<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GaLIII38-1</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Die Sprüche Salomo's, 1</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1773" lry="2905" type="textblock" ulx="28" uly="377">
        <line lrx="1537" lry="386" ulx="1308" uly="377">. .</line>
        <line lrx="1345" lry="582" ulx="1342" uly="578">.</line>
        <line lrx="1672" lry="1208" ulx="1667" uly="1199">.</line>
        <line lrx="1473" lry="1818" ulx="1468" uly="1811">.</line>
        <line lrx="1153" lry="1945" ulx="1146" uly="1938">7.</line>
        <line lrx="33" lry="2828" ulx="28" uly="2820">4.</line>
        <line lrx="54" lry="2905" ulx="29" uly="2891">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1602" lry="789" type="textblock" ulx="173" uly="177">
        <line lrx="1481" lry="550" ulx="488" uly="177">Shbrihe</line>
        <line lrx="1602" lry="789" ulx="173" uly="418">S 4 I b9 m o 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1235" type="textblock" ulx="620" uly="1029">
        <line lrx="1195" lry="1137" ulx="620" uly="1029">Herausgegeben</line>
        <line lrx="957" lry="1235" ulx="861" uly="1177">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="1388" type="textblock" ulx="376" uly="1217">
        <line lrx="1363" lry="1388" ulx="376" uly="1217">Hermann Muͤntinghe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1548" type="textblock" ulx="208" uly="1372">
        <line lrx="1604" lry="1493" ulx="208" uly="1372">Profeſſor der Theologie und Kirchengeſchichte, und Akademie⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="1548" ulx="618" uly="1474">Prediger in Harderwyk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2161" type="textblock" ulx="278" uly="1813">
        <line lrx="1524" lry="1937" ulx="278" uly="1813">dem Hollsndiſchen uͤberſeße</line>
        <line lrx="1259" lry="2046" ulx="866" uly="1986">von</line>
        <line lrx="1280" lry="2161" ulx="534" uly="2059">M. J. E. H. Scholl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2256" type="textblock" ulx="408" uly="2186">
        <line lrx="1487" lry="2256" ulx="408" uly="2186">Diakonus in Sindelfingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2468" type="textblock" ulx="324" uly="2372">
        <line lrx="1594" lry="2468" ulx="324" uly="2372">In drey Abtheilungen oder Baͤndchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2524" type="textblock" ulx="263" uly="2515">
        <line lrx="340" lry="2524" ulx="263" uly="2515">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2847" type="textblock" ulx="290" uly="2617">
        <line lrx="1258" lry="2687" ulx="588" uly="2617">Frankfurt am Main,</line>
        <line lrx="1545" lry="2783" ulx="290" uly="2708">in der Jaͤgerſchen Buchhandlung,</line>
        <line lrx="1422" lry="2847" ulx="750" uly="2792">1082,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1691" lry="920" type="textblock" ulx="123" uly="348">
        <line lrx="1498" lry="549" ulx="214" uly="348">Spriche</line>
        <line lrx="1691" lry="920" ulx="123" uly="425">SaAlos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="1153" type="textblock" ulx="538" uly="959">
        <line lrx="1063" lry="1092" ulx="538" uly="959">Herausgegeben</line>
        <line lrx="891" lry="1153" ulx="771" uly="1118">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1332" type="textblock" ulx="194" uly="1087">
        <line lrx="1397" lry="1332" ulx="194" uly="1087">Hermann Müntingbe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1518" type="textblock" ulx="124" uly="1288">
        <line lrx="1553" lry="1426" ulx="124" uly="1288">Drofeſor der Theologie und Kirchengeſchichte, und Akademie⸗</line>
        <line lrx="1087" lry="1518" ulx="566" uly="1420">prediger in Harderwyk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1896" type="textblock" ulx="285" uly="1639">
        <line lrx="884" lry="1709" ulx="736" uly="1639">Aus</line>
        <line lrx="1414" lry="1896" ulx="285" uly="1664">dem Hollandiſchen aberſezt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2056" type="textblock" ulx="337" uly="1863">
        <line lrx="1333" lry="2056" ulx="337" uly="1863">M. J. E. 5. Scholl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2127" type="textblock" ulx="447" uly="2064">
        <line lrx="1153" lry="2127" ulx="447" uly="2064">Diakonus in Sindelfingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="2375" type="textblock" ulx="479" uly="2234">
        <line lrx="1220" lry="2375" ulx="479" uly="2234">Erſtes Baͤndchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2814" type="textblock" ulx="224" uly="2510">
        <line lrx="1580" lry="2599" ulx="512" uly="2510">Frankfurt am Main,</line>
        <line lrx="1670" lry="2751" ulx="224" uly="2604">in der Jaͤgerſchen achhand tung</line>
        <line lrx="947" lry="2814" ulx="713" uly="2727">2 8  .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1391" lry="1025" type="textblock" ulx="164" uly="216">
        <line lrx="901" lry="294" ulx="606" uly="216">Dem</line>
        <line lrx="1391" lry="544" ulx="322" uly="373">Königlichen Inſtitute</line>
        <line lrx="1366" lry="794" ulx="164" uly="661">der Moral</line>
        <line lrx="1306" lry="1025" ulx="742" uly="911">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="1421" type="textblock" ulx="108" uly="1112">
        <line lrx="1511" lry="1421" ulx="108" uly="1112">ſchoͤnen Biſſenſchaften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="1550" type="textblock" ulx="423" uly="1365">
        <line lrx="1107" lry="1550" ulx="423" uly="1365">in Erlang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1797" type="textblock" ulx="190" uly="1709">
        <line lrx="1344" lry="1797" ulx="190" uly="1709">Ehhrfurchtsvoll gewiedmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2644" type="textblock" ulx="743" uly="2605">
        <line lrx="842" lry="2644" ulx="743" uly="2605">Lon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="2807" type="textblock" ulx="442" uly="2737">
        <line lrx="1229" lry="2807" ulx="442" uly="2737">dem Ueberſeze r.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1261" lry="870" type="textblock" ulx="455" uly="630">
        <line lrx="1112" lry="734" ulx="658" uly="630">Vorrede</line>
        <line lrx="1261" lry="870" ulx="455" uly="759">des Heraus gebers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="2688" type="textblock" ulx="60" uly="969">
        <line lrx="1625" lry="1177" ulx="181" uly="969">As ich vor einigen Jahren meine neue</line>
        <line lrx="1642" lry="1239" ulx="383" uly="1101">Pſalmen⸗ Ueberſezung herausgege⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1351" ulx="60" uly="1217">H ben hatte, ſo wurde ich bald durch die guͤtige</line>
        <line lrx="1767" lry="1467" ulx="186" uly="1358">Aufnahme dieſes Werkes ermuntert, meinem “</line>
        <line lrx="1727" lry="1591" ulx="184" uly="1472">VLaterlande auch durch die Ueberſezung eines an⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1741" ulx="127" uly="1588">dern bibliſchen Buches, ſo viel moͤglich, nuüzlich</line>
        <line lrx="1653" lry="1843" ulx="184" uly="1716">zu werden. Das Lehrreiche, das Salomo's</line>
        <line lrx="1618" lry="1982" ulx="174" uly="1836">Spruͤche auch fuͤr Chriſten enthalten, verbun⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2085" ulx="178" uly="1994">den mit der Betrachtung, wie manches darin—</line>
        <line lrx="1636" lry="2217" ulx="180" uly="2091">noch einer beſſeren Erklaͤrung und genaueren Aus⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="2346" ulx="163" uly="2200">einanderſezung beduͤrfe, beſtimmten mich bald zur</line>
        <line lrx="1668" lry="2475" ulx="183" uly="2337">Bearbeitung gerade dieſes Buches, um ſo mehr, ⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="2577" ulx="186" uly="2450">weil ich es kurz vorher fuͤr mich ſelber wieder</line>
        <line lrx="1598" lry="2688" ulx="166" uly="2577">durchſtudirt hatte. Ich habe bey meiner Arbeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1272" lry="294" type="textblock" ulx="593" uly="211">
        <line lrx="1272" lry="294" ulx="593" uly="211">Vorrede des Herausgebers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="415" type="textblock" ulx="221" uly="318">
        <line lrx="1645" lry="415" ulx="221" uly="318">mir es angelegen ſeyn laſſen, von den neueſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="532" type="textblock" ulx="222" uly="427">
        <line lrx="1647" lry="532" ulx="222" uly="427">Erklaͤrungen der heutigen Gelehrten den gehoͤrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="791" type="textblock" ulx="198" uly="575">
        <line lrx="1675" lry="668" ulx="221" uly="575">Gebrauch zu machen, und, wo es thunlich war,</line>
        <line lrx="1702" lry="791" ulx="198" uly="703">ſie auch immer genannt. Wo ſie mir hingegen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="1148" type="textblock" ulx="203" uly="799">
        <line lrx="1648" lry="910" ulx="220" uly="799">nichts weiter dienten „als zu mehrerer Beſtimmt⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="1023" ulx="203" uly="923">heit des Ausdrukes in der Ueberſezung ſelbſt, da</line>
        <line lrx="1644" lry="1148" ulx="221" uly="1048">habe ich, um meine Leſer nicht durch allzuviele Ci⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1526" type="textblock" ulx="217" uly="1193">
        <line lrx="1641" lry="1283" ulx="217" uly="1193">tationen zu ermuͤden, ihre Namen abſichtlich weg⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1394" ulx="219" uly="1305">gelaſſen, und ich erinnere dieſes aus dem Grunde,</line>
        <line lrx="1645" lry="1526" ulx="221" uly="1419">damit mich niemand eines gelehrten Diebſtahls be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="1889" type="textblock" ulx="168" uly="1540">
        <line lrx="1644" lry="1642" ulx="213" uly="1540">ſchuldigen moͤge. — Ich uͤbergebe nun dieſe meine</line>
        <line lrx="1642" lry="1763" ulx="168" uly="1676">Arrbeit dem gelehrten Publikum mit der Bitte,</line>
        <line lrx="1642" lry="1889" ulx="217" uly="1790">daß es ihre Gebrechen, die ſich darin um ſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1999" type="textblock" ulx="219" uly="1915">
        <line lrx="1715" lry="1999" ulx="219" uly="1915">wiſſer finden werden, je bekannter es den Gelehr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="2128" type="textblock" ulx="212" uly="2023">
        <line lrx="1643" lry="2128" ulx="212" uly="2023">ten iſt, mit welchen Schwierigkeiten die Erklaͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2381" type="textblock" ulx="209" uly="2148">
        <line lrx="1640" lry="2265" ulx="209" uly="2148">rung dieſes Buches verbunden ſey, zu gut halte, —</line>
        <line lrx="1684" lry="2381" ulx="215" uly="2290">zufrieden, wenn ſie etwas zur Befoͤrdrung unſers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="2613" type="textblock" ulx="213" uly="2411">
        <line lrx="1641" lry="2506" ulx="215" uly="2411">Glaubens, unſrer Gottesfurcht und Tugend bey⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2613" ulx="213" uly="2534">traͤgt. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="2788" type="textblock" ulx="1446" uly="2718">
        <line lrx="1637" lry="2788" ulx="1446" uly="2718">Vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1715" type="textblock" ulx="1808" uly="1656">
        <line lrx="1818" lry="1715" ulx="1808" uly="1656"> ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1288" lry="881" type="textblock" ulx="478" uly="617">
        <line lrx="1249" lry="731" ulx="572" uly="617">Vorbericht</line>
        <line lrx="1288" lry="881" ulx="478" uly="778">des Ueberſezers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1219" type="textblock" ulx="140" uly="997">
        <line lrx="1576" lry="1219" ulx="140" uly="997">De nachſichtsvolle Guͤte, womit vor acht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1268" type="textblock" ulx="365" uly="1142">
        <line lrx="1571" lry="1268" ulx="365" uly="1142">Jahren meine Ueberſezung der Pſalmen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1377" type="textblock" ulx="128" uly="1214">
        <line lrx="1572" lry="1377" ulx="128" uly="1214">welche mein verehrungswuͤrdiger Freund, Herr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1509" type="textblock" ulx="158" uly="1379">
        <line lrx="1571" lry="1509" ulx="158" uly="1379">Prof. Muͤntingh e herausgegeben, aufgenom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1760" type="textblock" ulx="125" uly="1522">
        <line lrx="1637" lry="1619" ulx="125" uly="1522">men wurde ‚ließ mich eine nicht weniger geneigte</line>
        <line lrx="1570" lry="1760" ulx="136" uly="1607">Aufnahme auch der Salomoniſchen Spruͤche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2344" type="textblock" ulx="151" uly="1738">
        <line lrx="1572" lry="1891" ulx="156" uly="1738">hoffen womit uns dieſer Gelehrte inzwiſchen wie⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1973" ulx="154" uly="1864">der beehrt hat; und die Aufmuntrung einiger ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2117" ulx="159" uly="1990">lehrten Freunde in und auſſer meinem Vaterlande</line>
        <line lrx="1565" lry="2244" ulx="155" uly="2115">naͤhrte dieſe angenehme Hofnung waͤhrend me iner</line>
        <line lrx="1563" lry="2344" ulx="151" uly="2225">wirklichen Beſchaͤftigung mit der Ueberſezung der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2604" type="textblock" ulx="126" uly="2379">
        <line lrx="1561" lry="2478" ulx="126" uly="2379">ſelben. Es wurde daher ſchon im Jahr 1796 die,</line>
        <line lrx="1561" lry="2604" ulx="149" uly="2500">wie ich hofte, baldige Herausgabe dieſes Werkes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2825" type="textblock" ulx="148" uly="2616">
        <line lrx="1586" lry="2721" ulx="148" uly="2616">in dem Jenger Intelligenzblatte bekannt ge⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2825" ulx="1306" uly="2742">macht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1271" lry="324" type="textblock" ulx="603" uly="175">
        <line lrx="1271" lry="324" ulx="603" uly="175">Vorbericht des Ueberſezers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="451" type="textblock" ulx="202" uly="315">
        <line lrx="1683" lry="451" ulx="202" uly="315">macht. Allein, die bisherigen Zeitumſtaͤnde er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="689" type="textblock" ulx="228" uly="467">
        <line lrx="1658" lry="570" ulx="228" uly="467">ſchwerten meine Arbeit; und ſo blieb das Werk</line>
        <line lrx="1659" lry="689" ulx="228" uly="576">uͤber ein halbes Jahr, zwar ausgearbeitet, aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="806" type="textblock" ulx="230" uly="715">
        <line lrx="1686" lry="806" ulx="230" uly="715">unbenuzt, in meinem Pulte liegen. Den freund⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="953" type="textblock" ulx="233" uly="817">
        <line lrx="1663" lry="953" ulx="233" uly="817">ſchaftlichen Bemuͤhungen des Herrn Seniors, Dr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1069" type="textblock" ulx="233" uly="943">
        <line lrx="1698" lry="1069" ulx="233" uly="943">Huf nagels in Frankfurt verdanke ich's, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1182" type="textblock" ulx="210" uly="1054">
        <line lrx="1662" lry="1182" ulx="210" uly="1054">die Jaͤgerſche Buchhandlung daſelbſt ſtch entſchloß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1290" type="textblock" ulx="237" uly="1193">
        <line lrx="1685" lry="1290" ulx="237" uly="1193">dieſes Werk in Verlag zu nehmen. Warum aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="1681" type="textblock" ulx="237" uly="1330">
        <line lrx="1668" lry="1446" ulx="237" uly="1330">die wirkliche Erſcheinung deſſelben bis jezt hinaus⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1561" ulx="239" uly="1436">geſchoben werden mußte? iſt mir unbekannt.</line>
        <line lrx="1667" lry="1681" ulx="239" uly="1542">Inzwiſchen kommt es doch auch jezt nicht zu ſpaͤt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1782" type="textblock" ulx="241" uly="1680">
        <line lrx="1751" lry="1782" ulx="241" uly="1680">wenn es nur den Erwartungen eines gelehrten</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1924" type="textblock" ulx="80" uly="1816">
        <line lrx="865" lry="1924" ulx="80" uly="1816">Publikums entſpricht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="2120" type="textblock" ulx="195" uly="1954">
        <line lrx="661" lry="2044" ulx="195" uly="1954">Eindelfingen</line>
        <line lrx="765" lry="2120" ulx="224" uly="2052">den 1ten April 1800.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1235" type="textblock" ulx="1795" uly="1119">
        <line lrx="1804" lry="1168" ulx="1795" uly="1130">E</line>
        <line lrx="1818" lry="1235" ulx="1806" uly="1119">—— —-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1503" type="textblock" ulx="1798" uly="1330">
        <line lrx="1818" lry="1503" ulx="1798" uly="1330">☛  — =T6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="1303" type="textblock" ulx="1795" uly="1188">
        <line lrx="1811" lry="1303" ulx="1795" uly="1188">S=ꝛ =  [e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1635" type="textblock" ulx="1791" uly="1531">
        <line lrx="1801" lry="1632" ulx="1791" uly="1531">= ..b!</line>
        <line lrx="1818" lry="1635" ulx="1802" uly="1533">S =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1766" type="textblock" ulx="1795" uly="1662">
        <line lrx="1803" lry="1764" ulx="1795" uly="1668">—=E=</line>
        <line lrx="1818" lry="1766" ulx="1805" uly="1662">— =S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2368" type="textblock" ulx="1797" uly="2184">
        <line lrx="1818" lry="2368" ulx="1797" uly="2184">=☛ =— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2703" type="textblock" ulx="1798" uly="2396">
        <line lrx="1818" lry="2703" ulx="1798" uly="2396">— — =ẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1529" lry="1068" type="textblock" ulx="122" uly="884">
        <line lrx="1529" lry="1068" ulx="122" uly="884">G . verſchieden auch immer die Meinungen uͤber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1185" type="textblock" ulx="121" uly="1049">
        <line lrx="1529" lry="1132" ulx="330" uly="1049">moraliſche Gefuͤhl ſeyn moͤgen; ſo iſt doch ſo</line>
        <line lrx="1529" lry="1185" ulx="121" uly="1120">viel gewiß, daß im Allgemeinen die Menſchen einen gewiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1319" type="textblock" ulx="87" uly="1187">
        <line lrx="1565" lry="1258" ulx="101" uly="1187">ſen Hang haben, alles, was groß, gut und edel iſt; alles,</line>
        <line lrx="1530" lry="1319" ulx="87" uly="1254">was unſre Natur erhoͤht, unſre Menſchenwuͤrde veredelt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1448" type="textblock" ulx="123" uly="1322">
        <line lrx="1597" lry="1386" ulx="123" uly="1322">was dem allgemeinen Beſten und unſrer eignen Vervoll⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1448" ulx="125" uly="1383">kommnung zutraͤglich iſt — alles, wodurch wir Andrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1588" type="textblock" ulx="67" uly="1446">
        <line lrx="1531" lry="1525" ulx="74" uly="1446">Beduͤrfniſſe zu befriedigen, und ihnen mit Rath und That</line>
        <line lrx="1530" lry="1588" ulx="67" uly="1519">an die Hand zu gehen vermoͤgend ſind; mit Einem Worte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1658" type="textblock" ulx="124" uly="1587">
        <line lrx="1565" lry="1658" ulx="124" uly="1587">alles, was ſchiklich, edel und tugendhaft iſt, zu ruͤhmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1717" type="textblock" ulx="108" uly="1653">
        <line lrx="1532" lry="1717" ulx="108" uly="1653">und gut zu heiſſen. — Denn wer nur einigermaſſen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1784" type="textblock" ulx="130" uly="1715">
        <line lrx="1573" lry="1784" ulx="130" uly="1715">der Geſchichte der Menſchheit bekannt iſt, der wird, uner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1925" type="textblock" ulx="69" uly="1780">
        <line lrx="1532" lry="1856" ulx="92" uly="1780">achtet der deutlichſten Spuren des ſich uͤberall zeigenden</line>
        <line lrx="1531" lry="1925" ulx="69" uly="1845">ſittlichen Verderbens, zur Ehre der Menſchen⸗Natur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2520" type="textblock" ulx="129" uly="1915">
        <line lrx="1569" lry="1985" ulx="132" uly="1915">dieſen Zug ſelbſt bei den unaufgeklaͤrteſten Nationen uͤberall</line>
        <line lrx="1512" lry="2045" ulx="129" uly="1979">antreffen. r</line>
        <line lrx="1559" lry="2122" ulx="260" uly="2046">Je groͤſſere Fortſchritte uͤbrigens der Menſch in der</line>
        <line lrx="1535" lry="2190" ulx="132" uly="2110">Aufklaͤrung macht, deſto zaͤrter wird auch bei ihm dieſes Ge⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2257" ulx="131" uly="2173">fuͤhl; deſto mehr erwacht es in ihm, und deſto mehr erhaͤlt</line>
        <line lrx="1535" lry="2321" ulx="132" uly="2245">es Nahrung. Ohne jezt von andern Nationen zu ſprechen,</line>
        <line lrx="1592" lry="2390" ulx="131" uly="2314">welch ein redender Beweis ſind hievon nicht die Griechen,</line>
        <line lrx="1583" lry="2451" ulx="133" uly="2380">wenn wir die roheren Zeiten ihrer Helden mit dem ſchon</line>
        <line lrx="1537" lry="2520" ulx="133" uly="2440">aufgeklaͤrteren Zeitalter eines Ho mer's und Heſio d's,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2776" type="textblock" ulx="66" uly="2510">
        <line lrx="1539" lry="2595" ulx="106" uly="2510">und dieſes wieder mit den Zeiten eines Sokrates und</line>
        <line lrx="1541" lry="2659" ulx="79" uly="2573">. Plato und andrer Weltweiſen zu vergleichen, uns die</line>
        <line lrx="1659" lry="2720" ulx="66" uly="2639">Muͤhe geben. So hoch auch immer auf der Einen Seiite—</line>
        <line lrx="1602" lry="2776" ulx="184" uly="2720">S A das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1200" lry="269" type="textblock" ulx="255" uly="193">
        <line lrx="1200" lry="269" ulx="255" uly="193">II Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="383" type="textblock" ulx="194" uly="305">
        <line lrx="1711" lry="383" ulx="194" uly="305">das Sittenverderbniß unter ihnen, andrer Umſtaͤnde wegen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="715" type="textblock" ulx="232" uly="386">
        <line lrx="1699" lry="451" ulx="232" uly="386">ſtieg, ſo wurde auf der andern Seite doch das Gefuͤhl fuͤr</line>
        <line lrx="1699" lry="514" ulx="271" uly="452">Sittlichkeit und Tugend, wo nicht unter dem groͤſſern Hau⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="583" ulx="271" uly="519">fen, doch wenigſtens bey den tiefer Denkenden, immer ed⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="666" ulx="270" uly="585">ler und verfeinerter. Und wer wollte ſich daruͤber verwun⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="715" ulx="272" uly="648">dern? da eignes, auf Erfahrung gegruͤndetes, Nachden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="799" type="textblock" ulx="271" uly="718">
        <line lrx="1757" lry="799" ulx="271" uly="718">ken zur natuͤrlichen Folge haben mußte, daß die, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2778" type="textblock" ulx="213" uly="783">
        <line lrx="1726" lry="846" ulx="272" uly="783">aufmerkſamer auf ſich ſelber waren, es auch je laͤnger je</line>
        <line lrx="1723" lry="915" ulx="271" uly="849">lebhafter empfinden mußten, daß Sorge fuͤr das ſittliche</line>
        <line lrx="1699" lry="986" ulx="269" uly="920">Gefuͤhl nicht allein zur Ruhe ihres Herzens und zur Ver⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1051" ulx="274" uly="985">vollkommnung ihrer Natur, ſondern auch zur Sicherheit ih⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1116" ulx="273" uly="1050">res Lebens und zum wahren Frommen der menſchlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1183" ulx="273" uly="1117">ſellſchaft unumgaͤnglich noͤthig ſey. Denn was konnte wohl</line>
        <line lrx="1699" lry="1251" ulx="275" uly="1187">je den Geſezzen mehr Gewicht geben; was die Menſchen,</line>
        <line lrx="1707" lry="1332" ulx="213" uly="1249">ſich ihnen zu unterwerfen, mehr und kraͤftiger antreiben,</line>
        <line lrx="1699" lry="1384" ulx="257" uly="1314">als wenn ſie die, ſchon in ihrer eignen Natur gegruͤndete,</line>
        <line lrx="1698" lry="1449" ulx="278" uly="1382">Billigkeit derſelben erkannten, und, ihnen gehorſam zu</line>
        <line lrx="1697" lry="1519" ulx="278" uly="1449">ſeyn, ſich ſchon, durch ein fruͤher, als i Geſeze ſelbſt,</line>
        <line lrx="1698" lry="1605" ulx="276" uly="1512">vorhandnes Gefuͤhl, gleichſam von ſelber dazu verpflichtet</line>
        <line lrx="1696" lry="1668" ulx="277" uly="1574">fuͤhlten? Welcher Zaum konnte wohl das zuͤgelloſe Geluͤ⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1733" ulx="276" uly="1646">ſten nach eines Andern Eigenthum, das ſelbſt, uͤbrigens</line>
        <line lrx="1699" lry="1803" ulx="277" uly="1713">nicht boͤsartige, unaufgeklaͤrte Nationen ſo gewaltſam da⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1874" ulx="276" uly="1774">hinreißt, beſſer und ſicherer baͤndigen, als das tiefe Gefuͤhl</line>
        <line lrx="1699" lry="1936" ulx="277" uly="1845">fuͤr die Heiligkeit des Eigenthums? Was war kraͤftiger ver⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1981" ulx="276" uly="1913">moͤgend, das Ehebett unbeflekt zu erhalten; den Eltern die</line>
        <line lrx="1699" lry="2050" ulx="277" uly="1982">noͤthige Sorgfalt fuͤr ihre Kinder einzufloͤßen, und dieſe zur</line>
        <line lrx="1699" lry="2118" ulx="277" uly="2048">Liebe und zum Gehorſam gegen jene zu ermuntern; Friede</line>
        <line lrx="1734" lry="2181" ulx="277" uly="2114">und Eintracht unter den Menſchen zu befoͤrdern; mit Einem</line>
        <line lrx="1697" lry="2250" ulx="261" uly="2183">Worte, die allgemeine und individuelle Wohlfahrt der Men⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2329" ulx="276" uly="2247">ſchen unter allen Umſtaͤnden und in jeder Beziehung zu be⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2383" ulx="277" uly="2310">foͤrdern, zu vermehren und zu befeſtigen, als die ſe rgfaͤltige</line>
        <line lrx="1695" lry="2449" ulx="276" uly="2369">Vervollkommnung der ſittlichen Gefuͤhle, die den Menſchen</line>
        <line lrx="1694" lry="2542" ulx="222" uly="2449">von ſelber dazu antreiben, wozu ihn die Geſeze blos durch</line>
        <line lrx="1024" lry="2585" ulx="276" uly="2517">ihr Anſehen verbinden koͤnnen.</line>
        <line lrx="1692" lry="2646" ulx="408" uly="2536">Einſichtsvollere Maͤnner erkannten ſchon fruͤhe den</line>
        <line lrx="1691" lry="2778" ulx="275" uly="2632">Nuzen, dieſe Gefuͤhle zu naͤhren, und wurden deawegen</line>
        <line lrx="1692" lry="2760" ulx="1619" uly="2720">ehr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1524" lry="312" type="textblock" ulx="692" uly="221">
        <line lrx="1524" lry="312" ulx="692" uly="221">Einleitung. mnm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="823" type="textblock" ulx="123" uly="352">
        <line lrx="1522" lry="423" ulx="124" uly="352">ſehr natuͤrlich auch dadurch ermuntert, ſie ſowohl in ſich ſel⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="493" ulx="123" uly="421">ber als in Andern zu ſchaͤrfen und zu verbreiten. Wie</line>
        <line lrx="1524" lry="556" ulx="125" uly="490">giengen ſie aber hiebey zu Werk? — Sie ſuchten ihren Zwek</line>
        <line lrx="1523" lry="619" ulx="123" uly="556">gewiß weder durch ſcharfſinnige Beweisgruͤnde, noch durch</line>
        <line lrx="1541" lry="694" ulx="125" uly="624">eine ſyſtematiſche Sittenlehre — (denn dazu waͤre ſchon mehr</line>
        <line lrx="1527" lry="754" ulx="125" uly="687">Uebung und Geiſtesſtaͤrke, mehr Zaͤrte und Feinheit des Ge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="823" ulx="128" uly="752">fuͤhls, als wir ſelbſt bey den Aufgeklaͤrteſten unter den weni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="885" type="textblock" ulx="94" uly="820">
        <line lrx="1546" lry="885" ulx="94" uly="820">ger aufgeklaͤrten Nationen antreffen, erforderlich geweſen) —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1754" type="textblock" ulx="113" uly="890">
        <line lrx="1529" lry="956" ulx="128" uly="890">zu erreichen: Nein, ſie ſchlugen dafuͤr einen ganz andern</line>
        <line lrx="1530" lry="1025" ulx="125" uly="952">Weg ein, einen Weg, den die Natur ſelbſt ihnen vorzeich⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1089" ulx="125" uly="1022">nete, den Weg der Erfahrung. Man achtete, nach Maaß⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1161" ulx="113" uly="1091">gabe der Einſichten, die man hatte, auf alles, was geſchah,</line>
        <line lrx="1528" lry="1223" ulx="128" uly="1154">oder was andre Menſchen thaten; man bemerkte ſorgfaͤltig</line>
        <line lrx="1529" lry="1288" ulx="123" uly="1221">die Folgen der Begebenheiten, und leitete ſodann aus dieſer</line>
        <line lrx="1530" lry="1362" ulx="128" uly="1291">gemachten Erfahrung eine Lebensregel, oder wenigſtens die</line>
        <line lrx="1531" lry="1424" ulx="121" uly="1350">eine oder die andre Lehre ab, die auf die Moralitaͤt Einfluß</line>
        <line lrx="1302" lry="1480" ulx="114" uly="1427">hatte.</line>
        <line lrx="1545" lry="1553" ulx="258" uly="1483">Ore ſt z. B. fand bei ſeiner Zuruͤkkunft nach Mycene</line>
        <line lrx="1532" lry="1624" ulx="127" uly="1548">ſeine Schweſter an einen armen Landmann verheurathet,</line>
        <line lrx="1533" lry="1689" ulx="129" uly="1618">der ſich aber gegen ſeine vornehme Gemahlin ſehr edel und</line>
        <line lrx="1543" lry="1754" ulx="129" uly="1680">großmuͤthig betrug. Ihr Bruder, durch dieſes Betragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1821" type="textblock" ulx="85" uly="1748">
        <line lrx="1534" lry="1821" ulx="85" uly="1748">geruͤhrt, hielt dieſes beſondere Beyſpiel gegen das allgemeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2091" type="textblock" ulx="132" uly="1818">
        <line lrx="1533" lry="1888" ulx="132" uly="1818">Vorurtheil, und brach dabei in die Worte aus: „»Wann</line>
        <line lrx="1532" lry="1959" ulx="132" uly="1883">werden doch einmal die Menſchen klug genug werden,</line>
        <line lrx="1533" lry="2028" ulx="134" uly="1946">das Vorurtheil abzulegen: den Adel der Seele nach</line>
        <line lrx="1581" lry="2091" ulx="135" uly="2012">dem Aeuſſerlichen zu beurtheilen?„) Jolaus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2154" type="textblock" ulx="109" uly="2080">
        <line lrx="1546" lry="2154" ulx="109" uly="2080">Iphikles Sohn, und Neffe des Herkules, wurde mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2490" type="textblock" ulx="115" uly="2145">
        <line lrx="1536" lry="2224" ulx="134" uly="2145">den Nachkommen des Leztern durch Eukyſtheus aus dem</line>
        <line lrx="1535" lry="2295" ulx="133" uly="2214">Peloppones vertrieben, und kam nach Athen. Demophon,</line>
        <line lrx="1539" lry="2360" ulx="115" uly="2283">der damals in Athen die hoͤchſte Macht in Haͤnden hatte,</line>
        <line lrx="1537" lry="2426" ulx="134" uly="2347">nahm ihn und ſeine Gefaͤhrten, aus beſondrer Hochachtung</line>
        <line lrx="1539" lry="2490" ulx="129" uly="2407">fuͤr dieſe angeſehne Familie in ſeinen Schuz, und bewies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="2624" type="textblock" ulx="96" uly="2479">
        <line lrx="1543" lry="2560" ulx="96" uly="2479">ihnen viel Ehre. Daher ſagte Jolaus bei dieſer Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2624" ulx="135" uly="2544">heit: »Es giebt nichts vortreflichers, als von braven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2696" type="textblock" ulx="1438" uly="2627">
        <line lrx="1539" lry="2696" ulx="1438" uly="2627">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2824" type="textblock" ulx="182" uly="2692">
        <line lrx="1541" lry="2775" ulx="182" uly="2692">¹) Eurip. Electr. 584. ff. S. Sulze rs Theorie der ſchoͤnen wiſ⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2824" ulx="222" uly="2759">ſenſchaften bei dem Wort: Denkſpruͤche.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1115" lry="286" type="textblock" ulx="209" uly="209">
        <line lrx="1115" lry="286" ulx="209" uly="209">. IV 1 Eiuinileitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="608" type="textblock" ulx="219" uly="338">
        <line lrx="1688" lry="407" ulx="219" uly="338">und beruͤhmten Eltern gebohren zu ſeyn, und auch</line>
        <line lrx="1689" lry="476" ulx="277" uly="407">dergleichen Gattinnen zu heurathen. Den aber tadle</line>
        <line lrx="1691" lry="543" ulx="269" uly="474">ich, der aus niedrer Wolluſt ſich mit einem unanſehn⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="608" ulx="279" uly="532">lichen Geſchlechte verbindet, weil er, wenn ſeine Luſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="756" type="textblock" ulx="278" uly="602">
        <line lrx="1688" lry="687" ulx="279" uly="602">geſtillt iſt, einen Kindern nur Schmach und Schan⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="756" ulx="278" uly="616">de binterlaͤßt. Eine edle Geburt bewahrt uns doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="810" type="textblock" ulx="279" uly="740">
        <line lrx="1695" lry="810" ulx="279" uly="740">gewiß eher vor Unheil als eine unedle. **) So ſah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="889" type="textblock" ulx="266" uly="810">
        <line lrx="1760" lry="889" ulx="266" uly="810">etwa jemand den Fleiß durch Reichthum geſegnet, Unfleißi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2016" type="textblock" ulx="241" uly="875">
        <line lrx="1693" lry="974" ulx="241" uly="875">ge hingegen aus eigner Schuld verarmen, und dieſe Er⸗</line>
        <line lrx="1057" lry="1011" ulx="278" uly="944">fahrung machte ihn dann ſagen:</line>
        <line lrx="1264" lry="1088" ulx="390" uly="1017">Eine unthaͤtige Hand macht arm;</line>
        <line lrx="1474" lry="1166" ulx="455" uly="1066">Die Hand des Fleiß igen macht reich! 3)</line>
        <line lrx="1546" lry="1273" ulx="282" uly="1168">Eine aͤhnliche Erfahrung ließ einen Andern ſagen:</line>
        <line lrx="1431" lry="1324" ulx="461" uly="1251">Des Muͤſſiggaͤngers Luſt bleibt ungeſtillt;</line>
        <line lrx="1589" lry="1384" ulx="461" uly="1297">Die Luſt der Fleißigen wird reichlich befriedigt. 4)</line>
        <line lrx="1697" lry="1474" ulx="283" uly="1404">Jemand, der die klaͤglichen Folgen der Trunkenheit, die oft</line>
        <line lrx="1696" lry="1570" ulx="282" uly="1470">jedermann in die Augen fallen, mit Abſcheu wahrnahm⸗</line>
        <line lrx="738" lry="1612" ulx="279" uly="1548">ſprach alſo —</line>
        <line lrx="1396" lry="1685" ulx="482" uly="1581">Bey wem findet ſich ſtarke Luſt und Etel?</line>
        <line lrx="1281" lry="1752" ulx="481" uly="1694">Bey wem Zwietracht und Klagen?</line>
        <line lrx="1209" lry="1820" ulx="469" uly="1760">Bey wem Wunden ohne Noth?</line>
        <line lrx="1168" lry="1882" ulx="449" uly="1828">Bey wem entzuͤndete Augen?</line>
        <line lrx="1674" lry="1949" ulx="482" uly="1894">Bey denen, die beim Weine liegen,</line>
        <line lrx="1663" lry="2016" ulx="481" uly="1914">Die ſich verſammeln, ſtarke Getraͤnke zu trinken! *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2171" type="textblock" ulx="282" uly="2017">
        <line lrx="1757" lry="2097" ulx="294" uly="2017">Diies iſt der Urſprung der moraliſchen Spruͤche, die</line>
        <line lrx="1717" lry="2171" ulx="282" uly="2097">von uns Sittenſpruͤche, von den Griechen hingegen ouHαα.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2245" type="textblock" ulx="239" uly="2143">
        <line lrx="1701" lry="2245" ulx="239" uly="2143">genannt werden. »„Sie waren (wie Herr Hofr. Eich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2422" type="textblock" ulx="281" uly="2227">
        <line lrx="1752" lry="2302" ulx="282" uly="2227">horn ſehr wohl ſagt?*d Bemerkungen uͤber einzelne</line>
        <line lrx="1736" lry="2422" ulx="281" uly="2291">und wenige Begebenheiten des Lebens; ſie entſtan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2415" type="textblock" ulx="1611" uly="2367">
        <line lrx="1700" lry="2415" ulx="1611" uly="2367">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2822" type="textblock" ulx="266" uly="2465">
        <line lrx="946" lry="2579" ulx="326" uly="2465">2) Eurip. Heraclid. 293 - 304.</line>
        <line lrx="638" lry="2607" ulx="326" uly="2561">3) Prov. X, 4.</line>
        <line lrx="695" lry="2673" ulx="327" uly="2624">4) Prov. XIII, 4.</line>
        <line lrx="1557" lry="2734" ulx="325" uly="2687">5) Prov. XXIII, 29.</line>
        <line lrx="1512" lry="2822" ulx="266" uly="2698">6) Einleitung in das A. T. §. car. 8—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="1533" type="textblock" ulx="0" uly="1482">
        <line lrx="34" lry="1533" ulx="0" uly="1482">n,</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2291" type="textblock" ulx="0" uly="2038">
        <line lrx="38" lry="2088" ulx="12" uly="2038">R</line>
        <line lrx="41" lry="2168" ulx="0" uly="2120">Nu</line>
        <line lrx="42" lry="2223" ulx="0" uly="2176">h⸗</line>
        <line lrx="41" lry="2291" ulx="2" uly="2241">lge</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2429" type="textblock" ulx="0" uly="2306">
        <line lrx="115" lry="2359" ulx="0" uly="2306">g⸗</line>
        <line lrx="62" lry="2429" ulx="0" uly="2380">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="292" type="textblock" ulx="718" uly="226">
        <line lrx="1552" lry="292" ulx="718" uly="226">Einſeitung. V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="477" type="textblock" ulx="97" uly="335">
        <line lrx="1641" lry="406" ulx="143" uly="335">den weder in den Schulen, noch durch langes Nach⸗ —</line>
        <line lrx="1545" lry="477" ulx="97" uly="405">denken oder lange Betrachtungen, ſondern wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="538" type="textblock" ulx="143" uly="467">
        <line lrx="1569" lry="538" ulx="143" uly="467">durch augenblikliche Einfaͤlle bei Gegenſtaͤnden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="673" type="textblock" ulx="133" uly="537">
        <line lrx="1543" lry="616" ulx="134" uly="537">Begebenheiten des gemeinen Lebens erzeugt; ſie wa⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="673" ulx="133" uly="603">ren blos Vorlaͤufer wiſſenſchaftlicher Kenntniſſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="872" type="textblock" ulx="140" uly="666">
        <line lrx="1597" lry="747" ulx="140" uly="666">und gleichſam die Erſten Keime und Monaden der</line>
        <line lrx="1543" lry="815" ulx="141" uly="735">Philoſophie. Sie entſtanden, wenn man auf die</line>
        <line lrx="1576" lry="872" ulx="143" uly="802">Stimme und Ausſpruͤche einzelner Weltweiſen auf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="937" type="textblock" ulx="143" uly="867">
        <line lrx="1632" lry="937" ulx="143" uly="867">merkſam wurde, und ſie als unſchaͤzbare Schaͤze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1023" type="textblock" ulx="142" uly="934">
        <line lrx="1548" lry="1023" ulx="142" uly="934">des Alterthums und ſeltner Weisheit unaufhoͤrlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1070" type="textblock" ulx="138" uly="999">
        <line lrx="501" lry="1070" ulx="138" uly="999">wiederholte.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1202" type="textblock" ulx="139" uly="1057">
        <line lrx="1635" lry="1137" ulx="263" uly="1057">Man erwartet, nach den bisher geſagten, dabey wohl</line>
        <line lrx="1538" lry="1202" ulx="139" uly="1134">nichts anders, als daß ſolche Ausſpruͤche mit dem weniger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1399" type="textblock" ulx="85" uly="1198">
        <line lrx="1539" lry="1278" ulx="85" uly="1198">aufgeklaͤrten Zuſtande der Menſchheit uͤbereinkommen. Sie</line>
        <line lrx="1540" lry="1335" ulx="138" uly="1268">nerden demnach eben Spruͤche ſeyn, die zwar manchmal</line>
        <line lrx="1537" lry="1399" ulx="93" uly="1331">etwas Geiſtreiches enthalten koͤnnen, inzwiſchen aber uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1531" type="textblock" ulx="140" uly="1396">
        <line lrx="1537" lry="1478" ulx="141" uly="1396">doch wohl ziemlich gemein vorkommen moͤgen, und wenig</line>
        <line lrx="1544" lry="1531" ulx="140" uly="1464">Scharfſinn enthalten; die aber uͤbrigens von der Vorwelt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1607" type="textblock" ulx="123" uly="1528">
        <line lrx="1553" lry="1607" ulx="123" uly="1528">als Spruͤche der Weiſen betrachtet, ſehr hoch geſchaͤzt wur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2662" type="textblock" ulx="137" uly="1591">
        <line lrx="1549" lry="1667" ulx="139" uly="1591">den, und dieſe Achtung in der That verdienten. Zugleich</line>
        <line lrx="1536" lry="1735" ulx="139" uly="1665">entlehnen dergleichen Spruͤche die Beweggruͤnde, zu etwas</line>
        <line lrx="1536" lry="1800" ulx="139" uly="1731">aufzumuntern, oder vor etwas zu warnen, durchgaͤngig</line>
        <line lrx="1575" lry="1868" ulx="141" uly="1794">von ſolchen Dingen, die am meiſten in die Augen fallen,</line>
        <line lrx="1536" lry="1932" ulx="142" uly="1858">und zunaͤchſt aus den Gegenſtaͤnden dieſer Spruͤche ſelbſt,</line>
        <line lrx="1540" lry="2004" ulx="143" uly="1923">naͤmlich aus dem aͤuſſerlichen Schaden oder Vortheile, der</line>
        <line lrx="1535" lry="2064" ulx="143" uly="1996">dadurch erzeugt wird, flieſſen. Denn dies faͤllt ſinnlichen</line>
        <line lrx="1535" lry="2134" ulx="142" uly="2061">Menſchen zuerſt in die Augen, da hingegen Gruͤnde der</line>
        <line lrx="1536" lry="2198" ulx="139" uly="2125">Schiklichkeit oder Unſchiklichkeit, oder der Vergeltung in</line>
        <line lrx="1487" lry="2268" ulx="139" uly="2191">einem kuͤnftigen Leben ſchon mehr Aufklaͤrung erfordern.</line>
        <line lrx="1534" lry="2337" ulx="222" uly="2261">Was wir inzwiſchen uͤber den Urſprung der Sitten⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2394" ulx="138" uly="2324">ſpruͤche geſagt haben, wird durch die Geſchichte vieler Natio⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2462" ulx="139" uly="2390">nen bekraͤftigt, die mit einander, ſo weit ſie auch durch</line>
        <line lrx="1534" lry="2534" ulx="140" uly="2458">Vaterland und Sitten von einander entfernt ſeyn moͤgen,</line>
        <line lrx="1606" lry="2597" ulx="137" uly="2523">in dieſer Ruͤkſicht vollkommen uͤbereinkommen. MM</line>
        <line lrx="1536" lry="2662" ulx="269" uly="2592">Bey den Griechen z. B. findet ſich die aͤlteſte Sitten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2738" type="textblock" ulx="87" uly="2655">
        <line lrx="1536" lry="2738" ulx="87" uly="2655">lehre oder Lebensweisheit in einzelnen Spruͤchen einzelner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2821" type="textblock" ulx="1339" uly="2726">
        <line lrx="1551" lry="2821" ulx="1339" uly="2726">ſchaͤz⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1123" lry="277" type="textblock" ulx="255" uly="195">
        <line lrx="1123" lry="277" ulx="255" uly="195">VI Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1390" type="textblock" ulx="242" uly="328">
        <line lrx="1701" lry="393" ulx="262" uly="328">ſchaͤzbarer Maͤnner. Als ſolche ſind die Spruͤche der ſoge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="466" ulx="285" uly="398">nannten ſieben Weiſen Griechenlands bekannt; und</line>
        <line lrx="1723" lry="529" ulx="284" uly="467">auſſer dieſen hat man auch noch die Froue oder Sitten⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="601" ulx="284" uly="531">ſpruͤche eines Theognis, Phocylides und andrer ⁷).</line>
        <line lrx="1698" lry="665" ulx="242" uly="598">Auch die alten Nordiſchen Voͤlker fanden vielen Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="734" ulx="285" uly="666">ſchmack an dergleichen kurzen Sittenſpruͤchen *). Beſon⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="797" ulx="285" uly="733">ders wurden ſie von jeher von den alten Aſiatiſchen</line>
        <line lrx="1702" lry="868" ulx="284" uly="800">Voͤlkern ſehr in Ehren gehalten, ſo daß Eicero es</line>
        <line lrx="1702" lry="930" ulx="284" uly="868">ſchon als etwas Charakteriſtiſches bey ihnen anſah?). Bey</line>
        <line lrx="1700" lry="997" ulx="284" uly="930">den Arabern iſt die Anzahl ſolcher Sittenſoruͤche ohne⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1076" ulx="280" uly="999">hin unzaͤhlbar ⁰⁵), ſo wie auch bey den Perſern ¹¹),</line>
        <line lrx="1700" lry="1122" ulx="1568" uly="1065">Tuͤr⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1245" ulx="327" uly="1184">7) Man hat von dieſen Griechiſchen Gnomikern verſchiedne Samm⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1290" ulx="363" uly="1244">lungen und Ausgaben, von denen die lezte und vollſtaͤndigſte wohl</line>
        <line lrx="1696" lry="1338" ulx="377" uly="1291">die iſt, welche Brunk im J. 1784 zu Strasburg herausgab;</line>
        <line lrx="1698" lry="1390" ulx="372" uly="1336">ohne jezt von den Auszuͤgen zu ſprechen, die Grorius aus Sto-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1492" type="textblock" ulx="372" uly="1383">
        <line lrx="1698" lry="1439" ulx="372" uly="1383">baeus und den Griechiſchen Poeten gemacht, und mit ſeiner ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="1610" lry="1492" ulx="373" uly="1433">nen Ueberſezung in lateiniſchen Verſen begleitet hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1612" type="textblock" ulx="324" uly="1497">
        <line lrx="1645" lry="1512" ulx="920" uly="1497">„ 7 . 7</line>
        <line lrx="1695" lry="1564" ulx="324" uly="1514">8) Vergl. Mallet Introduction à l'histoire de Danemark p. 136,</line>
        <line lrx="1696" lry="1612" ulx="372" uly="1563">244. und Bartholinus de causis contemtae à Danis mortis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1668" type="textblock" ulx="372" uly="1609">
        <line lrx="1706" lry="1668" ulx="372" uly="1609">P. 37. in Meiners Grundriß der Geſch. der Menſchheit p. 265.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1838" type="textblock" ulx="310" uly="1690">
        <line lrx="1691" lry="1746" ulx="310" uly="1690">9) De olar. Orat. C. 9. „Genera Asiatici dicendi generis duo sunt:</line>
        <line lrx="1695" lry="1790" ulx="373" uly="1739">unum séêntentiosum et argutum, sententiis non tam gravibus et</line>
        <line lrx="1159" lry="1838" ulx="370" uly="1791">severis, quam concinnis et venustis,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2435" type="textblock" ulx="302" uly="1873">
        <line lrx="1695" lry="1924" ulx="302" uly="1873">10) S. Paroles remarquables et Maximes des Orientaux par A. Ga-</line>
        <line lrx="1695" lry="1970" ulx="306" uly="1920">land, die zum zweitenmale gedruckt ſich finden hinter der Haag⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2016" ulx="371" uly="1967">ſchen Ausgabe von Herbelots Bibliotheque Orientale von 1795.</line>
        <line lrx="1693" lry="2063" ulx="371" uly="2015">T. IV. S. 451. — Viele aͤhnliche Spruͤche finden ſich auch in Na-</line>
        <line lrx="1697" lry="2113" ulx="370" uly="2063">Wwabig, von H. A. Schultens zu Leyden 1762 herausgegeben,</line>
        <line lrx="1691" lry="2158" ulx="338" uly="2108">obhne von den aͤltern Sammlungen von Erpenius und Golius</line>
        <line lrx="1689" lry="2206" ulx="368" uly="2153">zu reden. Die Sammlung von Meidani, (von der uns der Sel.</line>
        <line lrx="1689" lry="2251" ulx="372" uly="2203">H. A. Schuitens eine vollſtaͤndige Ausgabe geliefert haͤtte, wenn</line>
        <line lrx="1690" lry="2297" ulx="370" uly="2249">er nicht zu fruͤh geſtorben waͤre, und wovon wir jezt nur zwei kleine</line>
        <line lrx="1689" lry="2344" ulx="371" uly="2297">Theile von ihm heſizzen, den erſten aus London von 1773 und den</line>
        <line lrx="1688" lry="2390" ulx="369" uly="2341">andern aus Leyden von 1795) gehoͤrt hieher nicht in jeder Ruͤkſicht,</line>
        <line lrx="1688" lry="2435" ulx="370" uly="2391">weil ſie auch oft allein nur artige, oder mehr gemeine Redens⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2487" type="textblock" ulx="371" uly="2437">
        <line lrx="1734" lry="2487" ulx="371" uly="2437">arten, Vergleichungen u. dgl. enthaͤlt, obgleich auch zuweilen eini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2578" type="textblock" ulx="371" uly="2480">
        <line lrx="1688" lry="2536" ulx="372" uly="2480">ge Sittenſpruͤche darin vorkommen. Vergl. Jones de Poéësi Asia-</line>
        <line lrx="994" lry="2578" ulx="371" uly="2532">tica Part. III. Cap. XIV. p. 332.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2808" type="textblock" ulx="271" uly="2614">
        <line lrx="1724" lry="2666" ulx="304" uly="2614">11) Vergl. Chardin Voyage en Perse Tom. III. p. 215, 236 — 241,</line>
        <line lrx="1684" lry="2709" ulx="271" uly="2662">. 258, 261. und Jones1. c. S. auch Anthologia Persica, herausg.</line>
        <line lrx="1684" lry="2760" ulx="376" uly="2706">durch die kaiſerliche Akademie der orientaliſchen Litteratur zu</line>
        <line lrx="1703" lry="2808" ulx="359" uly="2754">Wien 1778. p. 44 — 68. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="1548" type="textblock" ulx="1777" uly="1532">
        <line lrx="1781" lry="1548" ulx="1777" uly="1532">8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="2143" type="textblock" ulx="0" uly="1877">
        <line lrx="30" lry="1909" ulx="0" uly="1877">a⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1967" ulx="1" uly="1929">ag⸗</line>
        <line lrx="29" lry="2053" ulx="0" uly="2021">Nr.</line>
        <line lrx="32" lry="2117" ulx="0" uly="2068">6,</line>
        <line lrx="27" lry="2143" ulx="0" uly="2119">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2193" type="textblock" ulx="0" uly="2156">
        <line lrx="23" lry="2193" ulx="0" uly="2156">l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2430" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="27" lry="2288" ulx="0" uly="2253">ne⸗</line>
        <line lrx="28" lry="2334" ulx="0" uly="2304">en</line>
        <line lrx="29" lry="2385" ulx="0" uly="2349">dt,</line>
        <line lrx="29" lry="2430" ulx="0" uly="2399">lo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2474" type="textblock" ulx="0" uly="2438">
        <line lrx="31" lry="2474" ulx="0" uly="2438">ſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2759" type="textblock" ulx="0" uly="2631">
        <line lrx="23" lry="2658" ulx="3" uly="2631">15</line>
        <line lrx="20" lry="2711" ulx="0" uly="2673">9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="279" type="textblock" ulx="711" uly="184">
        <line lrx="1550" lry="279" ulx="711" uly="184">Einleitung. VII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1125" type="textblock" ulx="141" uly="329">
        <line lrx="1550" lry="398" ulx="144" uly="329">Tuͤrken ¹²) und Chineſern ¹3), um von andern Nationen</line>
        <line lrx="1531" lry="468" ulx="142" uly="405">jezt nicht einmal zu ſprechen.</line>
        <line lrx="1549" lry="527" ulx="226" uly="460">Diejenigen nun, aus deren Munde ſolche Spruͤche floſ⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="595" ulx="144" uly="531">ſen, ſtanden in ungemein groſſer Achtung, und wurden</line>
        <line lrx="1602" lry="663" ulx="142" uly="597">vorzugsweiſe fuͤr Weiſe gehalten, und vor andern mit die⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="731" ulx="144" uly="661">ſem Namen beehrt ¹¹). Da man nun fuͤr ſolche Weiſe</line>
        <line lrx="1571" lry="796" ulx="148" uly="731">eine tiefe Ehrfurcht hatte, die ſie auch wirklich verdienten,</line>
        <line lrx="1550" lry="863" ulx="147" uly="797">ſo ſtanden natuͤrlich auch ihre Reden und Spruͤche in groſſem</line>
        <line lrx="1547" lry="930" ulx="146" uly="861">Anſehn; denn man verehrte ſie beynahe fuͤr Goͤtterſpruͤche.</line>
        <line lrx="1548" lry="998" ulx="145" uly="928">Aber man behielt ſie zugleich auch in ſeinem Gedaͤchtniß,</line>
        <line lrx="1549" lry="1061" ulx="142" uly="996">ſchaͤrfte ſie ſeinen Kindern ein, und entriß ſie, nach Erfin⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1125" ulx="141" uly="1065">dung der Schreibekunſt, durch ſchriftliches Aufzeichnen, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1195" type="textblock" ulx="124" uly="1131">
        <line lrx="1548" lry="1195" ulx="124" uly="1131">Vergeſſenheit. Daher entſtanden ſo viele Sammlungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1333" type="textblock" ulx="141" uly="1195">
        <line lrx="1548" lry="1262" ulx="142" uly="1195">von Spruͤchen als man bey den eben genannten Nationen</line>
        <line lrx="1546" lry="1333" ulx="141" uly="1262">antrifft, woraus man zwar kein vollſtaͤndiges Syſtem der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1396" type="textblock" ulx="91" uly="1329">
        <line lrx="1545" lry="1396" ulx="91" uly="1329">Sittenlehre bilden kann, die uns aber doch dazu dienen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1663" type="textblock" ulx="143" uly="1392">
        <line lrx="1592" lry="1460" ulx="145" uly="1392">daß wir den moraliſchen Geſchmak und die ſittlichen Begriffe</line>
        <line lrx="1567" lry="1530" ulx="144" uly="1462">verſchiedner Voͤlker im Allgemeinen daraus kennen zu lernen</line>
        <line lrx="1529" lry="1588" ulx="143" uly="1527">im Stande ſind.</line>
        <line lrx="1547" lry="1663" ulx="272" uly="1593">Auch bei den Hebraͤern war es wie bei andern Voͤl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1730" type="textblock" ulx="98" uly="1661">
        <line lrx="1548" lry="1730" ulx="98" uly="1661">kern. Man traf by ihnen, ja bey ihren Erſten Voreltern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1862" type="textblock" ulx="144" uly="1729">
        <line lrx="1547" lry="1800" ulx="144" uly="1729">ſchon, unerachtet der auffallendſten Beweiſe von ihrer kindi⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1862" ulx="1190" uly="1803">R ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2121" type="textblock" ulx="169" uly="1922">
        <line lrx="1547" lry="1980" ulx="169" uly="1922">22²) D. Jones a. a. O. und beſonders die Auszuͤge aus den guten</line>
        <line lrx="1547" lry="2023" ulx="237" uly="1969">Raͤthen des Na bi Effendi, eines tuͤrkiſchen Dichters, der am</line>
        <line lrx="1547" lry="2069" ulx="238" uly="2014">Ende des vorigen Jahrhunderts gelebt hat, bey Caxdonne, in</line>
        <line lrx="1547" lry="2121" ulx="237" uly="2061">ſeinen Melanges de Litterature Orientale (Paris 1770) T. II. P. 162.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2206" type="textblock" ulx="170" uly="2141">
        <line lrx="1473" lry="2206" ulx="170" uly="2141">13) S. Du Halde Description de la Chine T. III. p. 156.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2801" type="textblock" ulx="167" uly="2228">
        <line lrx="1550" lry="2289" ulx="167" uly="2228">24) So werden ſie bey den Griechen oo genannt, welcher Name</line>
        <line lrx="1567" lry="2342" ulx="235" uly="2281">aus dieſem Grunde in der Folge der Zeit vorzuͤglich den Dichtern</line>
        <line lrx="1551" lry="2382" ulx="235" uly="2332">beygelegt wurde. Vergl. Barnesius und Fischer ad Ana-</line>
        <line lrx="1551" lry="2433" ulx="235" uly="2371">creéon. LIII, 25. und Spanheim ad Callimach. p. 156. und ad</line>
        <line lrx="1553" lry="2480" ulx="236" uly="2422">Aristoph. Ran. v. 788. Ana kreon braucht deswegen auch das</line>
        <line lrx="1557" lry="2535" ulx="238" uly="2476">Wort Toci fuͤr die Dichtkunſt LVI, 26. u. a. Und in der Folge</line>
        <line lrx="1553" lry="2593" ulx="232" uly="2534">wurde die Philoſophie ſowohl als die Dichtkunſt mit dem Namen</line>
        <line lrx="1554" lry="2650" ulx="238" uly="2593">Wiα oder weisheit belegt, weil zuerſt alle Weisheit bey den</line>
        <line lrx="1551" lry="2701" ulx="237" uly="2647">Dichtern zu finden war. Vergl. Perizonius ad Aelian. V. H.</line>
        <line lrx="1604" lry="2751" ulx="238" uly="2694">p. 149. Ed. A. Gronovii. Daß auch die Orientaler die naͤmli⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2801" ulx="240" uly="2741">che Gewohnheit hatten, wird bald erhellen. 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1120" lry="287" type="textblock" ulx="278" uly="204">
        <line lrx="1120" lry="287" ulx="278" uly="204">VIII Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="297" type="textblock" ulx="1439" uly="274">
        <line lrx="1516" lry="297" ulx="1439" uly="274">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="411" type="textblock" ulx="283" uly="286">
        <line lrx="1694" lry="411" ulx="283" uly="286">ſchen Denkungsart, und von ihrer wenigen n Ausbildung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="476" type="textblock" ulx="282" uly="405">
        <line lrx="1742" lry="476" ulx="282" uly="405">Sitten, ſehr redende Beweiſe von ihrem moraliſchen Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="875" type="textblock" ulx="238" uly="470">
        <line lrx="1694" lry="542" ulx="267" uly="470">fuͤhl an, das man uͤbregens vorzuͤglich den ganz beſondern</line>
        <line lrx="1692" lry="626" ulx="281" uly="538">goͤttlichen Unterweiſungen, deren ſie vor andern Voͤlkern</line>
        <line lrx="1692" lry="678" ulx="281" uly="609">gewuͤrdigt waren, zuzuſchreiben hat. Wer nur an einen</line>
        <line lrx="1695" lry="743" ulx="238" uly="676">Abel, Noach, Abraham, Jakob, Jo ſeph und an⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="826" ulx="281" uly="744">dre denkt, wird heeran nicht mehr zweifeln. Und es wird</line>
        <line lrx="1694" lry="875" ulx="249" uly="808">aus der Vergleichung mit andern Voͤlkern ſchon ſehr wahr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1075" type="textblock" ulx="226" uly="876">
        <line lrx="1818" lry="938" ulx="280" uly="876">ſcheinlich, daß auch bey ihnen dieſes ſittliche Gefuͤhl durch</line>
        <line lrx="1719" lry="1012" ulx="226" uly="933">verſchiedne Ausſoruͤche, oder moraliſche Spruͤche ehemaliger .</line>
        <line lrx="1757" lry="1075" ulx="264" uly="1007">Weiſen je laͤnger je mehr Nahrung erhielt. Dieſe Muth⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1343" type="textblock" ulx="226" uly="1077">
        <line lrx="1689" lry="1141" ulx="258" uly="1077">maſſung wird deſto wahrſcheinlicher, wenn wir bedenken,</line>
        <line lrx="1689" lry="1206" ulx="226" uly="1144">daß ſchon in dem Buche Job, das doch aus einem oder dem</line>
        <line lrx="1691" lry="1272" ulx="277" uly="1207">andern in der Nachbarſchaft der Hebraͤer gelegnen orientali⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1343" ulx="278" uly="1270">ſchen Lande abſtammt, von Weiſen und ihren Spruͤchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1429" type="textblock" ulx="276" uly="1317">
        <line lrx="1796" lry="1429" ulx="276" uly="1317">die Rede e iſt. So leſen wir Job XV, 17 36. einige ange⸗ SR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1739" type="textblock" ulx="215" uly="1407">
        <line lrx="1690" lry="1472" ulx="276" uly="1407">fuͤhrte Spruͤche der Weiſen, die ſchon in dieſem Buche fuͤr</line>
        <line lrx="1691" lry="1560" ulx="275" uly="1478">ſehr alt ausgegeben werden, und die meiſtens aus Bemer⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1604" ulx="215" uly="1543">kungen uͤber das Schikſal der Gottloſen, welche aus der Er⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1676" ulx="274" uly="1606">fahrung hergeleitet worden, beſtehen. Ein aͤhnliches Bey⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1739" ulx="274" uly="1675">ſpiel von Spruͤchen uͤber die Groͤſſe und Erhabenheit Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1824" type="textblock" ulx="273" uly="1742">
        <line lrx="1732" lry="1824" ulx="273" uly="1742">uͤber alle irdiſche Fuͤrſten und Gewaltige findet ſich Job</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2543" type="textblock" ulx="245" uly="1807">
        <line lrx="1682" lry="1875" ulx="271" uly="1807">XII, 12-25. Und hierher ſcheint auch der Goͤtterſpruch zu</line>
        <line lrx="1689" lry="1959" ulx="270" uly="1871">gehoͤren, der nach Job XXVIII, 28. zu den Menſchen kame:</line>
        <line lrx="1391" lry="2019" ulx="471" uly="1948">„ Den Herrn fuͤrchten, iſt Weisheit;</line>
        <line lrx="1265" lry="2070" ulx="470" uly="2018">„ Das Boͤſe meiden, Verſtand.</line>
        <line lrx="1680" lry="2149" ulx="245" uly="2051">Dies ſcheint ein von den Alten uͤberlieferter Spruch geweſen</line>
        <line lrx="1680" lry="2211" ulx="267" uly="2140">zu ſeyn, denn wir finden ihn, wiewohl hie und da mit eini⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2272" ulx="265" uly="2201">gen kleinen Veraͤnderungen, nicht allein in den hebraͤiſchen</line>
        <line lrx="1677" lry="2340" ulx="264" uly="2274">Urkunden z. B. Pſalm 101, 10. Prov. I, 7. ſondern auch</line>
        <line lrx="1680" lry="2405" ulx="265" uly="2339">noch ſehr viel ſpaͤter bei den Arabern *). Es iſt ſogar nicht</line>
        <line lrx="1678" lry="2543" ulx="263" uly="2399">unwaͤhrſcheinlich daß auch ſelbſt manche Geſeie Moſis 160</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2520" type="textblock" ulx="1547" uly="2476">
        <line lrx="1677" lry="2520" ulx="1547" uly="2476">aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2661" type="textblock" ulx="288" uly="2546">
        <line lrx="1670" lry="2654" ulx="288" uly="2546">15) S. Sententiae Arabicae hinter Er Peniil Grammatioa Mabica:</line>
        <line lrx="504" lry="2661" ulx="357" uly="2634">num. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2725" type="textblock" ulx="285" uly="2634">
        <line lrx="1689" lry="2725" ulx="285" uly="2634">26) Vergl. Michgelis Moſaiſches Recht I. Th. §. 16. Inzwiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2821" type="textblock" ulx="309" uly="2708">
        <line lrx="1684" lry="2821" ulx="309" uly="2708">wuͤnſchte ich wohl, hieruͤber etwas Zuverlaͤſſigeres ſagen zu niukonnen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1564" lry="310" type="textblock" ulx="688" uly="196">
        <line lrx="1564" lry="310" ulx="688" uly="196">Einleitung. IIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="479" type="textblock" ulx="44" uly="298">
        <line lrx="1546" lry="423" ulx="127" uly="298">aus Spruͤchen aͤlterer Weiſen beſtehen, wenigſtens die, die</line>
        <line lrx="1530" lry="479" ulx="44" uly="412">ſolche moraliſche Ideen und Pflichten in ſich faſſen, worauf ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="543" type="textblock" ulx="134" uly="476">
        <line lrx="1528" lry="543" ulx="134" uly="476">wiß auch fruͤhere Weiſe gedrungen haben, z. B. Leutſeligkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="622" type="textblock" ulx="134" uly="546">
        <line lrx="1526" lry="622" ulx="134" uly="546">gegen Fremdlinge, Dienſtfertigkeit, Gaſtfreundſchaft u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="831" type="textblock" ulx="138" uly="614">
        <line lrx="1532" lry="676" ulx="267" uly="614">Wie dem nun auch ſey, ſo trug wenigſtens Moſes</line>
        <line lrx="1532" lry="766" ulx="138" uly="656">durch ſeine Geſeze ſehr viel, nicht nur zur Ausbildung der</line>
        <line lrx="1536" lry="831" ulx="139" uly="743">aͤuſſerlichen Sitten des Iſraelitiſchen Volkes, ſondern auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="880" type="textblock" ulx="121" uly="810">
        <line lrx="1532" lry="880" ulx="121" uly="810">zur Befoͤrderung des ſittlichen Gefuͤhls und der Tugend un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="961" type="textblock" ulx="138" uly="877">
        <line lrx="1530" lry="961" ulx="138" uly="877">gemein viel bey 17). Auch in den Liedern Davids und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1097" type="textblock" ulx="105" uly="945">
        <line lrx="1531" lry="1012" ulx="105" uly="945">andrer hebraͤiſchen Dichter findet ſich manches, das auf die</line>
        <line lrx="1532" lry="1097" ulx="127" uly="1008">Erregung und Erwekung des ſittlichen Gefuͤhls die unver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1209" type="textblock" ulx="134" uly="1075">
        <line lrx="1530" lry="1159" ulx="134" uly="1075">kennbarſte Beziehung hat ¹⁸). Vorzuglich aber iſt es Sa⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1209" ulx="140" uly="1143">lomo, der ſich unter den Hebraͤern durch Ausbildung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1343" type="textblock" ulx="77" uly="1202">
        <line lrx="1574" lry="1278" ulx="88" uly="1202">Sittenlehre, oder lieber des ſittlichen Gefuͤhls ſeines Bolks</line>
        <line lrx="1562" lry="1343" ulx="77" uly="1276">einen unſterblichen Ruhm erworben hat. Er war von Gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1409" type="textblock" ulx="142" uly="1342">
        <line lrx="1568" lry="1409" ulx="142" uly="1342">mit vorzuͤglicher Weisheit ausgeruͤſtet, ſo daß er alle bekann⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1469" type="textblock" ulx="95" uly="1406">
        <line lrx="1533" lry="1469" ulx="95" uly="1406">ten Wei en des Orients an Verſtand und Kenntniſſen uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1823" type="textblock" ulx="141" uly="1473">
        <line lrx="1592" lry="1538" ulx="141" uly="1473">traf ¹*), und es wird fuͤr einen Beweis von ſeiner Weisheit</line>
        <line lrx="1563" lry="1610" ulx="141" uly="1535">angefuͤhrt, daß er dreitauſend Spruͤche geredet ha⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1672" ulx="141" uly="1603">be (I. Koͤn. IV, 32.). Wir finden ihn hier alſo gerade wie</line>
        <line lrx="1535" lry="1738" ulx="144" uly="1677">einen Weiſen bey den Griechen, Arabern und andern oben</line>
        <line lrx="1555" lry="1823" ulx="143" uly="1736">genannten Voͤlkern, die alle auch den Ruhm ihrer Weis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1903" type="textblock" ulx="104" uly="1802">
        <line lrx="1536" lry="1903" ulx="104" uly="1802">heit durch Spruͤche, oder merkwuͤrdige Reden auf ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2073" type="textblock" ulx="144" uly="1873">
        <line lrx="1536" lry="1937" ulx="144" uly="1873">Nachkommen fortgepflanzt haben. — Aber wie muͤſſen wir</line>
        <line lrx="1537" lry="2056" ulx="147" uly="1923">nun das verſtehen, daß Galomo dieſe dreitauſend Spruͤ⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2073" ulx="1461" uly="2007">che</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2359" type="textblock" ulx="202" uly="2105">
        <line lrx="1536" lry="2201" ulx="236" uly="2105">als ich, aus Mangel a an alten hiſtoriſchen Nachrichten nicht zu</line>
        <line lrx="1601" lry="2253" ulx="202" uly="2193">thun im Stande bin. Uebrigens haben manche dieſer Geſeze, z. B.</line>
        <line lrx="1547" lry="2344" ulx="234" uly="2235">einige der X Gebote, doch gewiß das Anſehen, als waͤren ſie ſolche</line>
        <line lrx="586" lry="2359" ulx="204" uly="2280">alte Spruͤche. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2545" type="textblock" ulx="131" uly="2337">
        <line lrx="1496" lry="2458" ulx="131" uly="2337">2,) S. Niemeyers Charakteriſtik der Bibel II. Th. p. 263 ꝛc0.</line>
        <line lrx="1537" lry="2545" ulx="170" uly="2456">28) S. Pfalm I. XV. XXIV. CXII. CXIII. CXIX. u. ſ. w. und vergl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2604" type="textblock" ulx="235" uly="2523">
        <line lrx="1553" lry="2604" ulx="235" uly="2523">J. A. Cramers Abhandlungen uͤber die Pfalmen p. 269 u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2681" type="textblock" ulx="155" uly="2597">
        <line lrx="1538" lry="2681" ulx="155" uly="2597">¹9) I. Koͤn. IV, 29. Man vergleiche uͤber die Weisheit Salomo's</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2855" type="textblock" ulx="235" uly="2660">
        <line lrx="1537" lry="2740" ulx="236" uly="2660">Niemeyer's Charakteriſtik der Bibel III. Th. S. 603. und das</line>
        <line lrx="1537" lry="2762" ulx="237" uly="2711">kleine Werf von J. F. Kleuker, das den Titel fuͤhrt Salomo⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="2855" ulx="235" uly="2755">niſche Demtwuͤrdigkeiten . 129. Riga 1zuz.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1142" lry="282" type="textblock" ulx="284" uly="192">
        <line lrx="1142" lry="282" ulx="284" uly="192">Xʒ Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="407" type="textblock" ulx="170" uly="308">
        <line lrx="1696" lry="407" ulx="170" uly="308">che redete? — Eich horn 20) haͤlt es fuͤr ſehr zweifelhaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="804" type="textblock" ulx="279" uly="404">
        <line lrx="1697" lry="465" ulx="285" uly="404">daß Salomo von allen dieſen Spruͤchen ſelbſt der Ver⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="537" ulx="279" uly="472">faſſer ſey, wie ehemals oft gedacht wurde: und auch ich</line>
        <line lrx="1698" lry="607" ulx="286" uly="538">bekenne gern, daß ich dafuͤr keinen Beweis habe. Die</line>
        <line lrx="1695" lry="671" ulx="287" uly="599">Rebensart alſo: „Salomo ſprach dieſe Spruͤche,“</line>
        <line lrx="1699" lry="737" ulx="285" uly="674">bedeutet wohl allein, daß er ſie bey Gelegenheit vorbrachte,</line>
        <line lrx="1701" lry="804" ulx="287" uly="739">oder daß man 3000 Spruͤche, deren er ſich bedient, ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="873" type="textblock" ulx="284" uly="798">
        <line lrx="1710" lry="868" ulx="310" uly="798">aͤhlt und geſammelt habe. Ja, daß Solomo von die⸗</line>
        <line lrx="1021" lry="873" ulx="284" uly="818">3 J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1139" type="textblock" ulx="252" uly="871">
        <line lrx="1701" lry="939" ulx="286" uly="871">ſen 3000 Spruͤchen ſelbſt der Verfaſſer geweſen ſey, iſt</line>
        <line lrx="1699" lry="1003" ulx="286" uly="939">nicht einmal wahrſcheinlich, denn es iſt, wie Eichhorn</line>
        <line lrx="1698" lry="1067" ulx="275" uly="1006">ſehr treffend bemerkt, nicht einmal denkbar, daß das Genie</line>
        <line lrx="1698" lry="1139" ulx="252" uly="1072">ſelbſt des weiſeſten und ſcharfſinnigſten Mannes, ohne zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1204" type="textblock" ulx="286" uly="1136">
        <line lrx="1751" lry="1204" ulx="286" uly="1136">ermuͤden, und ſich abzuſtumpfen, das zu leiſten vermoͤgend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1265" type="textblock" ulx="285" uly="1203">
        <line lrx="1704" lry="1265" ulx="285" uly="1203">waͤre. Wir ſtellen uns, meines Erachtens, die Sache auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1337" type="textblock" ulx="285" uly="1269">
        <line lrx="1737" lry="1337" ulx="285" uly="1269">die einfachſte Weiſe ſo vor: Salomo hatte, als Weiſer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1605" type="textblock" ulx="285" uly="1336">
        <line lrx="1703" lry="1409" ulx="286" uly="1336">nicht allein eine ſehr ausgebreitete Kenntniß von alten, viel⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1474" ulx="285" uly="1403">leicht auch ſchon zum Theil geſammelt geweſenen Spruͤchen</line>
        <line lrx="1700" lry="1541" ulx="286" uly="1468">aͤlterer Weiſen ſowohl, als von den Weiſen ſeiner</line>
        <line lrx="1699" lry="1605" ulx="285" uly="1538">Zeit — (denn ohne eine ſolche Kenntniß verdiente vor Al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1867" type="textblock" ulx="237" uly="1601">
        <line lrx="1749" lry="1668" ulx="237" uly="1601">ters jemand eben ſo wenig den Namen eines Weiſen, als</line>
        <line lrx="1708" lry="1737" ulx="284" uly="1668">gegenwaͤrtig jemand ein gelehrter Philoſoph genannt</line>
        <line lrx="1707" lry="1804" ulx="284" uly="1735">werden koͤnnte, der mit den Schriften aͤlterer groſſer Philo⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1867" ulx="284" uly="1802">ſophen nicht bekannt waͤre —) Aber aus ſeinem eignen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1930" type="textblock" ulx="285" uly="1870">
        <line lrx="1700" lry="1930" ulx="285" uly="1870">durch goͤttlichen Unterricht noch ausgebildeteren Genie ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1996" type="textblock" ulx="284" uly="1932">
        <line lrx="1730" lry="1996" ulx="284" uly="1932">ſprangen noch viele neue Spruͤche und merkwuͤrdige Reden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2200" type="textblock" ulx="260" uly="2001">
        <line lrx="1700" lry="2070" ulx="260" uly="2001">die ihm ſeine Erfahrung, ſeine Menſchenkenntniß und ſein</line>
        <line lrx="1697" lry="2141" ulx="286" uly="2068">eignes Nachdenken an die Hand gaben, und ſo ſtieg die</line>
        <line lrx="1695" lry="2200" ulx="285" uly="2132">Anzahl aller dieſer von Salomo gebrauchter Spruͤche bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2266" type="textblock" ulx="284" uly="2200">
        <line lrx="1752" lry="2266" ulx="284" uly="2200">auf dreitauſend. Von dieſen merkwuͤrdigen Reden oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2719" type="textblock" ulx="243" uly="2265">
        <line lrx="1698" lry="2337" ulx="243" uly="2265">Soruͤchen Salom o's nun, die ſich vielleicht uͤber vielerlei</line>
        <line lrx="1700" lry="2396" ulx="248" uly="2331">Gegenſtaͤnde erſtrekten, und worunter nicht unwahrſchein⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2464" ulx="285" uly="2397">lich auch manche artige Einfaͤlle, geiſtreiche Raͤthſel, wizige</line>
        <line lrx="1698" lry="2534" ulx="285" uly="2464">Zuͤge u. dgl. ſich befanden, hat man einige, vorzuͤglich aber</line>
        <line lrx="1699" lry="2597" ulx="287" uly="2532">die, welche ſich auf Tugenduͤbung bezogen, in dieſes Buch</line>
        <line lrx="1696" lry="2719" ulx="286" uly="2589">zuſammen geſammelt. Alle dieſe Spruͤche, die unter kinenn</line>
        <line lrx="1696" lry="2713" ulx="1563" uly="2677">Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2816" type="textblock" ulx="258" uly="2731">
        <line lrx="1593" lry="2816" ulx="258" uly="2731">20) Eichhorns Einleitung in das A. T. III. Th. §. 633.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2188" type="textblock" ulx="1809" uly="1951">
        <line lrx="1818" lry="2188" ulx="1809" uly="1951">— — ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="38" lry="1922" type="textblock" ulx="0" uly="1341">
        <line lrx="36" lry="1391" ulx="0" uly="1341">⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1462" ulx="0" uly="1413">her</line>
        <line lrx="37" lry="1526" ulx="0" uly="1483">et</line>
        <line lrx="28" lry="1588" ulx="0" uly="1541">l⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1654" ulx="2" uly="1608">86</line>
        <line lrx="30" lry="1721" ulx="1" uly="1677">n</line>
        <line lrx="33" lry="1789" ulx="0" uly="1742">ſ⸗</line>
        <line lrx="35" lry="1861" ulx="0" uly="1819">6,</line>
        <line lrx="37" lry="1922" ulx="1" uly="1879">lt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2068" type="textblock" ulx="3" uly="2007">
        <line lrx="73" lry="2068" ulx="3" uly="2007">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="2727" type="textblock" ulx="0" uly="2074">
        <line lrx="35" lry="2121" ulx="11" uly="2074">Ne</line>
        <line lrx="30" lry="2188" ulx="6" uly="2141">66</line>
        <line lrx="34" lry="2259" ulx="0" uly="2215">Rt</line>
        <line lrx="38" lry="2325" ulx="0" uly="2269">li</line>
        <line lrx="39" lry="2391" ulx="0" uly="2342">in⸗</line>
        <line lrx="39" lry="2473" ulx="0" uly="2409">ge</line>
        <line lrx="30" lry="2655" ulx="0" uly="2616">emn</line>
        <line lrx="32" lry="2727" ulx="0" uly="2676">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="282" type="textblock" ulx="714" uly="199">
        <line lrx="1548" lry="282" ulx="714" uly="199">Einleitung. AAAX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="467" type="textblock" ulx="142" uly="315">
        <line lrx="1548" lry="406" ulx="143" uly="315">Namen laufen, kann Salom o wirklich gebraucht oder</line>
        <line lrx="1547" lry="467" ulx="142" uly="401">geſammelt haben, wenn er auch gleich nicht der Verfaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="531" type="textblock" ulx="106" uly="464">
        <line lrx="1546" lry="531" ulx="106" uly="464">von allen iſt. Ja es koͤnnen auch nach der Hand einige an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="598" type="textblock" ulx="145" uly="532">
        <line lrx="1547" lry="598" ulx="145" uly="532">dre Spruͤche der Weiſen dazwiſchen geſezt worden ſeyn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="666" type="textblock" ulx="144" uly="597">
        <line lrx="1584" lry="666" ulx="144" uly="597">denn das pflegt nicht ſelten zu geſchehen, beſonders bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="731" type="textblock" ulx="145" uly="662">
        <line lrx="1575" lry="731" ulx="145" uly="662">Sammlungen dieſer Art, die alsdann immer den Namen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="927" type="textblock" ulx="146" uly="728">
        <line lrx="1548" lry="808" ulx="148" uly="728">desjenigen fuͤhren, der den meiſten Antheil daran hat.</line>
        <line lrx="1547" lry="880" ulx="147" uly="798">Daß man wenigſtens ehemals die Gewohnheit hatte, ſolche</line>
        <line lrx="1548" lry="927" ulx="146" uly="866">Sammlungen zuweilen mit einem oder den andern merkwuͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="995" type="textblock" ulx="144" uly="928">
        <line lrx="1583" lry="995" ulx="144" uly="928">digen Spruͤchen anzufuͤllen, iſt ſelbſt an den alten Ueberſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1063" type="textblock" ulx="141" uly="998">
        <line lrx="1551" lry="1063" ulx="141" uly="998">zungen gerade dieſes Buches ſichtbar, worin wir verſchiedne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1137" type="textblock" ulx="131" uly="1058">
        <line lrx="1547" lry="1137" ulx="131" uly="1058">ſolche Einſchiebſel finden z. B. in der griechiſchen Ueber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1400" type="textblock" ulx="137" uly="1129">
        <line lrx="1543" lry="1199" ulx="142" uly="1129">ſezung der LXX. nach K. XI, 2. XII, 11. 13. XVI, 17.</line>
        <line lrx="1546" lry="1266" ulx="137" uly="1196">Ferner in der Vulgata K. XIV, 15. Desgleichen in der</line>
        <line lrx="1543" lry="1335" ulx="141" uly="1266">Ueberſezung der LXX. und Vulgata zugleich K. XV, 27.</line>
        <line lrx="1545" lry="1400" ulx="142" uly="1333">XVI, 6. Endlich bei den LXX, in der Vulgata, und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1467" type="textblock" ulx="98" uly="1396">
        <line lrx="1546" lry="1467" ulx="98" uly="1396">der arabiſchen Ueberſezung K. XVIII, 8. 22. und ſonſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1670" type="textblock" ulx="143" uly="1450">
        <line lrx="1546" lry="1541" ulx="146" uly="1450">haͤufig. Es iſt alſo auch ſehr leicht moͤglich, daß hie und da</line>
        <line lrx="1547" lry="1607" ulx="144" uly="1530">im hebraͤiſchen Texte ſelber ſolche angehaͤngte Spruͤche vor⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1670" ulx="143" uly="1594">kommen, die noch ſpaͤter, als Salomo gelebt hat, darein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1804" type="textblock" ulx="111" uly="1655">
        <line lrx="1615" lry="1739" ulx="111" uly="1655">gekommen ſind 2²). Daß etwas Aehnliches auch bey den</line>
        <line lrx="1617" lry="1804" ulx="1046" uly="1742">eognis, Phocyli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1868" type="textblock" ulx="144" uly="1726">
        <line lrx="1158" lry="1808" ulx="145" uly="1726">Griechen mit den Spruͤchen des T .</line>
        <line lrx="1545" lry="1868" ulx="144" uly="1795">des und andrer vorgegangen ſey, iſt laͤngſt bekannt ²2²).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1937" type="textblock" ulx="141" uly="1859">
        <line lrx="1580" lry="1937" ulx="141" uly="1859">Zu ſolchen erſt ſpaͤterhin hinzugefuͤgten Spruͤchen gehoͤren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2000" type="textblock" ulx="141" uly="1927">
        <line lrx="1554" lry="2000" ulx="141" uly="1927">vielleicht die, welche mit da auch“ beginnen; denn dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2070" type="textblock" ulx="140" uly="1991">
        <line lrx="1546" lry="2070" ulx="140" uly="1991">Woͤrtchen wuͤrde ſehr fuͤglich zu erkennen geben, daß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2137" type="textblock" ulx="141" uly="2059">
        <line lrx="1584" lry="2137" ulx="141" uly="2059">Spruch, vor dem es ſteht, erſt nach der Hand hinzugekom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2268" type="textblock" ulx="138" uly="2128">
        <line lrx="1545" lry="2204" ulx="138" uly="2128">men ſey ²3³). Dieſe Arbeit wurde ſelbſt in der Folge von</line>
        <line lrx="1546" lry="2268" ulx="178" uly="2203">H ſpaͤtern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2583" type="textblock" ulx="160" uly="2289">
        <line lrx="1547" lry="2353" ulx="160" uly="2289">21¹) Das Urtheil Melanchtons zu K. XXX. ſcheint mir deswegen</line>
        <line lrx="1547" lry="2405" ulx="228" uly="2342">ungemein richtig, wenn er ſagt: „Plerumque in Gnomologicis</line>
        <line lrx="1546" lry="2447" ulx="229" uly="2389">seriptis, etiamsi unus aliquis auctor est magnae partis, tamen</line>
        <line lrx="1547" lry="2496" ulx="231" uly="2408">inseruntur et aliorum concinne dicta; ut Phécylidis carminibus</line>
        <line lrx="1549" lry="2540" ulx="232" uly="2479">ajunt sibyllinos versus insertos esse. Sic credibile est, et Salo=</line>
        <line lrx="1183" lry="2583" ulx="232" uly="2527">monis libello aliorum sententias additas esse. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2646" type="textblock" ulx="160" uly="2588">
        <line lrx="1193" lry="2646" ulx="160" uly="2588">22) S. Fabricii Biblioth. graeca L. II, C. XI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2713" type="textblock" ulx="162" uly="2653">
        <line lrx="1547" lry="2713" ulx="162" uly="2653">23) Eben ſo muthmaßt auch Ziegler bei K. XVII, 26. und XIX, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2808" type="textblock" ulx="216" uly="2701">
        <line lrx="1546" lry="2755" ulx="232" uly="2701">Man hat mehrere ſolche Spruͤche, z. B. K. XIV, 13. 20. XVII, 26.</line>
        <line lrx="1490" lry="2808" ulx="216" uly="2709">XIX, 2. XA, nd e . 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1125" lry="330" type="textblock" ulx="859" uly="215">
        <line lrx="1125" lry="330" ulx="859" uly="215">Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="491" type="textblock" ulx="289" uly="298">
        <line lrx="1695" lry="421" ulx="289" uly="298">ſpaͤtern Sammlern fortgeſezt; wie aus der Eintheilung die⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="491" ulx="289" uly="406">ſes Spruchbuches, ſo wie wir es jezt haben, zur Genuͤge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="541" type="textblock" ulx="200" uly="476">
        <line lrx="1696" lry="541" ulx="200" uly="476">erhellet. Denn nach ſeiner jezigen Einrichtung koͤnnen wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="677" type="textblock" ulx="287" uly="539">
        <line lrx="1694" lry="610" ulx="289" uly="539">es fuͤglich in drey Theile, naͤmlich in Spruͤche und</line>
        <line lrx="1589" lry="677" ulx="287" uly="606">Reden Salomo's und einige Anhaͤnge vertheilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="743" type="textblock" ulx="421" uly="632">
        <line lrx="1783" lry="743" ulx="421" uly="632">Der erſte Theil geht von K. I. bis IX. — Dieſer R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="812" type="textblock" ulx="286" uly="722">
        <line lrx="1694" lry="812" ulx="286" uly="722">enthaͤlt gleichſam eine Einleitung in die ganze Sammlung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="876" type="textblock" ulx="278" uly="808">
        <line lrx="1729" lry="876" ulx="278" uly="808">und beſteht aus ausgearbeiteteren und laͤngeren Reden oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1141" type="textblock" ulx="246" uly="877">
        <line lrx="1694" lry="942" ulx="282" uly="877">Poeſien, die alle zum Zwek haben, die Lebens weisheit,</line>
        <line lrx="1693" lry="1026" ulx="285" uly="945">welche den Hauptinhalt der folgenden Theile ausmachen</line>
        <line lrx="1694" lry="1110" ulx="283" uly="1003">ſollte, aufs kraͤftigſte anzupreiſen, und vor einigen gefaͤhr⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1141" ulx="246" uly="1078">lichen Abwegen zu warnen. In allen dieſen Reden wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1209" type="textblock" ulx="283" uly="1143">
        <line lrx="1735" lry="1209" ulx="283" uly="1143">ein Vater mit ſeinem Sohne, und nicht ſelten die Weis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1611" type="textblock" ulx="273" uly="1210">
        <line lrx="1695" lry="1278" ulx="285" uly="1210">heit ſelbſt; perſonifizirt, mit der Menſchheit redend, vor⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1364" ulx="273" uly="1273">geſtellt. Ohne Zweifel iſt dieſer Theil ſo alt nicht, als</line>
        <line lrx="1692" lry="1436" ulx="285" uly="1336">wahrſcheinlich manche Spruͤche es ſind, die in der Folge</line>
        <line lrx="1691" lry="1483" ulx="284" uly="1406">vorkommen; denn kurze Spruͤche gab es doch wohl fruͤher,</line>
        <line lrx="1687" lry="1541" ulx="282" uly="1446">als ausgearbeitete Reden: zugleich verrathen dieſe Reden,</line>
        <line lrx="1688" lry="1611" ulx="283" uly="1541">z. B. die ſo ausgearbeitete Perſonmfizirung der Weisheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1757" type="textblock" ulx="273" uly="1604">
        <line lrx="1696" lry="1692" ulx="281" uly="1604">K. VIII. und andre ſolche Perſonifizirungen K IX. auch</line>
        <line lrx="1699" lry="1757" ulx="273" uly="1670">ungleich mehr Kunſt, als wir den aͤlteſten Zeiten wohl nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1808" type="textblock" ulx="278" uly="1736">
        <line lrx="1691" lry="1808" ulx="278" uly="1736">zutrauen doͤrfen. Ich muthmaße demnach, daß dieſe Stuͤke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1935" type="textblock" ulx="279" uly="1804">
        <line lrx="1713" lry="1873" ulx="279" uly="1804">etwa zu Salom o's Zeiten, entweder von ihm ſelber,</line>
        <line lrx="1716" lry="1935" ulx="281" uly="1873">oder von andern, oder wenigſtens nicht lange vor ihm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2002" type="textblock" ulx="274" uly="1940">
        <line lrx="1691" lry="2002" ulx="274" uly="1940">verfertigt und von den Sammlern dieſes Buches als brauch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2077" type="textblock" ulx="252" uly="2008">
        <line lrx="1765" lry="2077" ulx="252" uly="2008">bar zu einer Einleitung in daſſelbe ſind angeſehen worden —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2340" type="textblock" ulx="269" uly="2067">
        <line lrx="1690" lry="2136" ulx="279" uly="2067">Wenn ich uͤbrigens dieſe Stuͤke Reden und ausgearbei⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2204" ulx="278" uly="2138">tete Poeſien nenne, ſo muß man ſich darunter weder Re⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="2286" ulx="277" uly="2145">den in un ſerm odccidentaͤliſchen Geſhmale, noch auch Poeſien</line>
        <line lrx="1684" lry="2340" ulx="269" uly="2267">in der regelmaͤſſigen Ordnung, die in unſern Lehrgedichten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2414" type="textblock" ulx="276" uly="2329">
        <line lrx="1722" lry="2414" ulx="276" uly="2329">herrſchet, vorſtellen. Es ſind vielmehr Reden oder Lehr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2691" type="textblock" ulx="251" uly="2405">
        <line lrx="1687" lry="2474" ulx="276" uly="2405">gedichte im orientaliſchen Ge ſchmake, worin dieſe ſtren⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2553" ulx="275" uly="2471">ge Ordnung nicht immer herrſcht, und die groſſentheils auch</line>
        <line lrx="1681" lry="2639" ulx="265" uly="2531">aus aneinander gereiheten aͤltern Spruͤchen der Weiſen</line>
        <line lrx="474" lry="2691" ulx="251" uly="2600">beſtehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1136" type="textblock" ulx="1806" uly="951">
        <line lrx="1818" lry="1136" ulx="1806" uly="951">—.  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1871" type="textblock" ulx="1810" uly="1551">
        <line lrx="1818" lry="1871" ulx="1810" uly="1551">—  — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2326" type="textblock" ulx="1795" uly="2062">
        <line lrx="1818" lry="2326" ulx="1795" uly="2062">— — bb —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2790" type="textblock" ulx="1581" uly="2730">
        <line lrx="1709" lry="2790" ulx="1581" uly="2730">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="726" type="textblock" ulx="1809" uly="425">
        <line lrx="1818" lry="726" ulx="1809" uly="425">—;—— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1393" type="textblock" ulx="1808" uly="1160">
        <line lrx="1818" lry="1393" ulx="1808" uly="1160">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2443" type="textblock" ulx="1807" uly="2349">
        <line lrx="1818" lry="2443" ulx="1807" uly="2349">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1612" lry="413" type="textblock" ulx="187" uly="195">
        <line lrx="1550" lry="321" ulx="692" uly="195">Einleitung. 1. XIII</line>
        <line lrx="1612" lry="413" ulx="187" uly="316">Der zweyte Theil von K. X. bis XIV. beſteht ganz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="473" type="textblock" ulx="94" uly="397">
        <line lrx="1534" lry="473" ulx="94" uly="397">aus abgebrochenen Sittenſoruͤchen oder kurzen Sentenzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="605" type="textblock" ulx="131" uly="470">
        <line lrx="1537" lry="543" ulx="131" uly="470">meiſtens in zwey Gliedern, einige wenige ausgenommen,</line>
        <line lrx="1569" lry="605" ulx="132" uly="538">die nur ein Glied, und einigen andern, die mehr als zwey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="673" type="textblock" ulx="80" uly="605">
        <line lrx="1536" lry="673" ulx="80" uly="605">dergleichen Glieder haben, von welchen leztern wir bald</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="873" type="textblock" ulx="132" uly="668">
        <line lrx="1567" lry="748" ulx="132" uly="668">mehr ſagen werden. Dieſer Theil fuͤhrt im Originale (X, 1.)</line>
        <line lrx="1553" lry="815" ulx="134" uly="734">den Titel: „»Sinnreiche Spruͤche von Salomo, weil</line>
        <line lrx="1540" lry="873" ulx="137" uly="804">er, der Aufſchrift zu Folge, ſolche Reden enthaͤlt, wovon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="932" type="textblock" ulx="62" uly="865">
        <line lrx="1572" lry="932" ulx="62" uly="865">Salomo wirklich der Verfaſſer iſt. Ueber das Alter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1001" type="textblock" ulx="134" uly="934">
        <line lrx="1533" lry="1001" ulx="134" uly="934">dieſer Aufſchrift laßt ſich uͤbrigens nichts Gewiſſes ſagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1074" type="textblock" ulx="60" uly="997">
        <line lrx="1534" lry="1074" ulx="60" uly="997">Man koͤnnte etwa muthmaſſen, daß ſie ſpaͤtern Urſprungs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1135" type="textblock" ulx="133" uly="1070">
        <line lrx="1557" lry="1135" ulx="133" uly="1070">ſey, und von jemand herruͤhre, der dieſes Buch eintheilen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1200" type="textblock" ulx="100" uly="1135">
        <line lrx="1533" lry="1200" ulx="100" uly="1135">und dutrch eine ſolche Aufſchtift anzeigen wollte, theils, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1398" type="textblock" ulx="123" uly="1197">
        <line lrx="1533" lry="1267" ulx="123" uly="1197">die Einleitung in dieſes Buch hier ein Ende habe, theils aber</line>
        <line lrx="1531" lry="1332" ulx="136" uly="1269">auch, daß man dieſe Spruͤche von dem Anhange, den man</line>
        <line lrx="1533" lry="1398" ulx="139" uly="1333">K. XXX. XXXI. findet, unterſcheiden muͤſſe. Solche Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1468" type="textblock" ulx="84" uly="1403">
        <line lrx="1539" lry="1468" ulx="84" uly="1403">terabtheilungen tragen wenigſtens nie den Stempel von Al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1732" type="textblock" ulx="114" uly="1470">
        <line lrx="1540" lry="1532" ulx="114" uly="1470">terthum. Zudem findet ſich dieſe Aufſchrift auch nicht in</line>
        <line lrx="1599" lry="1601" ulx="141" uly="1533">der aͤlteſten Ueberſezzung des A. T. naͤmlich bei den LXXN.</line>
        <line lrx="1554" lry="1666" ulx="140" uly="1603">Wie dem auch ſeyn mag, ſo iſt doch kein Zweifel, daß man</line>
        <line lrx="1540" lry="1732" ulx="141" uly="1665">dieſe Spruͤche im Ganzen genommen mit Recht fuͤr Spruͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1866" type="textblock" ulx="82" uly="1732">
        <line lrx="1540" lry="1801" ulx="86" uly="1732">che Salomo's halten doͤrfe, er mag nun ihr Verfaſſer</line>
        <line lrx="1490" lry="1866" ulx="82" uly="1803">ſelbſt ſeyn, oder ſie nur gebraucht und geſammelt haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2332" type="textblock" ulx="133" uly="1870">
        <line lrx="1555" lry="1934" ulx="178" uly="1870">Idndeſſen finden ſich auch in dieſem Theile noch ein vaar</line>
        <line lrx="1535" lry="2000" ulx="145" uly="1933">Unterabtheilungen. Zuerſt haben wir naͤmlich von K. X, 1.</line>
        <line lrx="1541" lry="2064" ulx="133" uly="2000">bis XXII, 16. nach meiner Rechnung 373 Spruͤche, die</line>
        <line lrx="1555" lry="2134" ulx="145" uly="2062">unter die Aufſchrift: »Spruͤche von Salomo gehoͤren,</line>
        <line lrx="1609" lry="2200" ulx="144" uly="2136">und worunter ſich nur Einer K. XVI, 29. 30. befindet, der aus</line>
        <line lrx="1590" lry="2265" ulx="144" uly="2201">mehr als zwey Gliedern beſteht. Hierauf folgt K. XXII, 17.</line>
        <line lrx="1543" lry="2332" ulx="146" uly="2266">ein Anhang zu dieſem Theile, der ſich mit K. XXIV, 23. en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2397" type="textblock" ulx="91" uly="2333">
        <line lrx="1541" lry="2397" ulx="91" uly="2333">digt. Wenigſtens lieſet man hier eine Sammlung von 32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2734" type="textblock" ulx="133" uly="2396">
        <line lrx="1626" lry="2466" ulx="150" uly="2396">Spruͤchen, denen eine Art von Vorrede K. XXII, 17 - 21.</line>
        <line lrx="1597" lry="2530" ulx="133" uly="2464">als ein deutlicher Beweis von einem Anhange, vorangeſchikt</line>
        <line lrx="1551" lry="2596" ulx="149" uly="2527">iſt. Die zu dieſem Anhange gehoͤrigen Spruͤche beſtehen</line>
        <line lrx="1549" lry="2665" ulx="147" uly="2596">meiſtens alle aus mehr als zwey Gliedern. Ja man findet</line>
        <line lrx="1549" lry="2734" ulx="144" uly="2661">ſelbſt hie und da neue Anreden, und eine Art von Vorrede</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1104" lry="313" type="textblock" ulx="223" uly="194">
        <line lrx="1104" lry="313" ulx="223" uly="194">XIV . Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="408" type="textblock" ulx="264" uly="299">
        <line lrx="1693" lry="408" ulx="264" uly="299">vor einzelnen Spruͤchen, z. B. K. XXII, 19. 26. Ferner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="469" type="textblock" ulx="265" uly="402">
        <line lrx="1726" lry="469" ulx="265" uly="402">iſt an manchen Stellen der Parallelismus weniger beobach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="869" type="textblock" ulx="218" uly="470">
        <line lrx="1686" lry="544" ulx="262" uly="470">tet z. B. K. XXIV, 4. Ueberdies herrſcht eine Art von Lang⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="609" ulx="262" uly="533">weiligkeit in manchen von dieſen Spruͤchen, die ſich bey den</line>
        <line lrx="1681" lry="709" ulx="218" uly="600">vorhergehenden nicht findet; und aus dieſen Gruͤnden glaube</line>
        <line lrx="1362" lry="736" ulx="266" uly="670">ich, daß dieſer Anhang ſpaͤtern Urſprungs iſt.</line>
        <line lrx="1691" lry="807" ulx="293" uly="712">Ein zweyter noch kleinerer Anhang findet ſich</line>
        <line lrx="1685" lry="869" ulx="268" uly="795">K. XXIV, 23-34. Er beſteht aus fuͤnf verſchiedenen Spruͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="940" type="textblock" ulx="269" uly="872">
        <line lrx="1696" lry="940" ulx="269" uly="872">chen, die ebenfalls nichts von der gedrungenen Kuͤrze der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1335" type="textblock" ulx="208" uly="934">
        <line lrx="1682" lry="1016" ulx="268" uly="934">vorherge ehenden an ſich haben, und folglich wohl gewiß in</line>
        <line lrx="1680" lry="1080" ulx="268" uly="1004">eine ſpaͤtere Periode gehoͤren. Sie haben die Aufſchrift:</line>
        <line lrx="1685" lry="1140" ulx="266" uly="1069">„Noch einige Spruͤche der Weiſen«: zum deutlichen</line>
        <line lrx="1687" lry="1232" ulx="208" uly="1137">Beweiſe, daß ſie nicht von Salomo, wenigſtens nicht</line>
        <line lrx="778" lry="1267" ulx="258" uly="1206">von ihm allein, ſind.</line>
        <line lrx="1680" lry="1335" ulx="400" uly="1271">Auf dieſen zweiten Theil folget der dritte K. XXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1472" type="textblock" ulx="236" uly="1339">
        <line lrx="1711" lry="1425" ulx="268" uly="1339">bis XXIX. Er beſteht ‚wenn ich mich anders in meiner</line>
        <line lrx="1740" lry="1472" ulx="236" uly="1400">Rechnung nicht betruͤge, aus 124 Spruͤchen, und hat die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2071" type="textblock" ulx="214" uly="1468">
        <line lrx="1682" lry="1552" ulx="267" uly="1468">Aufſchrift: »Noch einige Spruͤche von Salomo,</line>
        <line lrx="1683" lry="1620" ulx="267" uly="1536">welche einige Gelehrte auf Befehl des Hiskias, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1687" ulx="269" uly="1603">nigs von Juda, geſammelt haben. Die hier vor⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1754" ulx="266" uly="1670">kommenden Spruͤche ſcheinen in der aͤltern Ausgabe dieſes</line>
        <line lrx="1684" lry="1804" ulx="214" uly="1740">Buches nicht geſtanden zu haben, weswegen einige Gelehrte</line>
        <line lrx="1693" lry="1876" ulx="265" uly="1807">am Hofe des Hiskias ſie aus, ich weiß nicht welchen, Ur⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1938" ulx="264" uly="1872">kunden geſammelt und hier beygefuͤgt haben. Ich finde</line>
        <line lrx="1685" lry="2019" ulx="266" uly="1939">aber keinen Grund, mit Ziegler 2²⁴) zu glauben, daß ſie</line>
        <line lrx="1684" lry="2071" ulx="266" uly="2002">meiſtens ſpaͤteren Urſprungs ſeyen. Zwar halte ich ſelber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2135" type="textblock" ulx="266" uly="2070">
        <line lrx="1734" lry="2135" ulx="266" uly="2070">manche von ihnen auch fuͤr zu lang und ausgebreitet, als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2206" type="textblock" ulx="267" uly="2138">
        <line lrx="1681" lry="2206" ulx="267" uly="2138">daß man ſie unter die, zu den fruͤheſten Zeiten verfertig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2289" type="textblock" ulx="267" uly="2195">
        <line lrx="1704" lry="2289" ulx="267" uly="2195">ten, Spruͤche zaͤhlen duͤrfte, aber ich finde keinen einzigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2354" type="textblock" ulx="266" uly="2262">
        <line lrx="1586" lry="2354" ulx="266" uly="2262">der eine ſpoaͤtere Zeit, als die von Salomo, verrieth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2534" type="textblock" ulx="265" uly="2330">
        <line lrx="1701" lry="2401" ulx="400" uly="2330">Endlich ſchließt ſich dieſes Buch, ſo wie wir es jezt</line>
        <line lrx="1717" lry="2471" ulx="267" uly="2402">haben, mit einem doppelten Anhange von ganz andern</line>
        <line lrx="1710" lry="2534" ulx="265" uly="2465">Verfaſſern. Zuerſt leſen wir vor K. XXX. die Aufſchrift:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2733" type="textblock" ulx="266" uly="2514">
        <line lrx="1682" lry="2606" ulx="266" uly="2514">„»„Worte Agurs „des Sohns Jakeh's“, eines uns ganz</line>
        <line lrx="1687" lry="2733" ulx="266" uly="2595">unbekannten Mannes. Zudem iſt es ſehr ungewiß, vbiſ.</line>
        <line lrx="1645" lry="2724" ulx="1616" uly="2685">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="2808" type="textblock" ulx="289" uly="2703">
        <line lrx="1198" lry="2808" ulx="289" uly="2703">24) In ſeinen Ammerkungen zu §. XXV; 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="672" type="textblock" ulx="0" uly="367">
        <line lrx="32" lry="406" ulx="0" uly="367">ſer</line>
        <line lrx="33" lry="476" ulx="0" uly="428">li⸗</line>
        <line lrx="34" lry="548" ulx="1" uly="504">⸗</line>
        <line lrx="29" lry="605" ulx="0" uly="567">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="939" type="textblock" ulx="0" uly="758">
        <line lrx="38" lry="836" ulx="12" uly="758">.</line>
        <line lrx="40" lry="879" ulx="0" uly="839">brl⸗</line>
        <line lrx="39" lry="939" ulx="5" uly="898">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1213" type="textblock" ulx="0" uly="1026">
        <line lrx="29" lry="1080" ulx="1" uly="1026">f:</line>
        <line lrx="35" lry="1146" ulx="0" uly="1096">hen</line>
        <line lrx="37" lry="1213" ulx="1" uly="1161">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1363">
        <line lrx="37" lry="1408" ulx="0" uly="1363">ſer</line>
        <line lrx="38" lry="1472" ulx="0" uly="1425">N</line>
        <line lrx="37" lry="1675" ulx="0" uly="1637">ot⸗</line>
        <line lrx="31" lry="1743" ulx="0" uly="1694">6</line>
        <line lrx="37" lry="1822" ulx="1" uly="1761">het</line>
        <line lrx="39" lry="1874" ulx="1" uly="1827">lr⸗</line>
        <line lrx="39" lry="1939" ulx="0" uly="1898">nde</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2017" type="textblock" ulx="0" uly="1956">
        <line lrx="75" lry="2017" ulx="0" uly="1956">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2077" type="textblock" ulx="0" uly="2027">
        <line lrx="40" lry="2077" ulx="0" uly="2027">ſbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2214" type="textblock" ulx="0" uly="2160">
        <line lrx="34" lry="2214" ulx="0" uly="2160">i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="410" type="textblock" ulx="117" uly="304">
        <line lrx="1560" lry="410" ulx="117" uly="304">Aufſchrift zu dem ganzen Kapitel „oder nur zu den 6 Erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="476" type="textblock" ulx="93" uly="406">
        <line lrx="1056" lry="476" ulx="93" uly="406">Verſen gehoͤre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="875" type="textblock" ulx="122" uly="473">
        <line lrx="1535" lry="537" ulx="139" uly="473">Wie dem auch ſey, ſo finden ſich in dieſem Anhange</line>
        <line lrx="1577" lry="616" ulx="125" uly="537">nur zwey eigentlich ſogenannte Sittenſpruͤche, naͤmlich B. 10.</line>
        <line lrx="1527" lry="667" ulx="122" uly="605">und 32. 33., das Uebrige beſteht aus einer Art von kleinen</line>
        <line lrx="1567" lry="734" ulx="124" uly="670">Gedichten (V. 1-6. V. 7-9. V 11 -14.), wovon das</line>
        <line lrx="1528" lry="803" ulx="125" uly="732">zweyte, wo nicht auch das dritte, das Anſehn eines Frag⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="875" ulx="127" uly="802">mentes hat, und eine Art von fuͤr uns ſehr fremden raͤth⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="932" type="textblock" ulx="98" uly="858">
        <line lrx="1117" lry="932" ulx="98" uly="858">ſelhaften Saͤzen in ſich faßt: V. 15 -31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1064" type="textblock" ulx="116" uly="923">
        <line lrx="1527" lry="997" ulx="116" uly="923">Den zweiten Anhang findet man K. XXXI. Er ent⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1064" ulx="123" uly="995">haͤlt zuerſt eine rmahnung der Mutter eines uns unbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1134" type="textblock" ulx="81" uly="1064">
        <line lrx="1527" lry="1134" ulx="81" uly="1064">kannten Fuͤrſten Lemusl an ihren Sohn V. 1-9. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1199" type="textblock" ulx="123" uly="1134">
        <line lrx="1526" lry="1199" ulx="123" uly="1134">ſodann eine artige Charakteriſtik einer guten Hausfrau im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1268" type="textblock" ulx="76" uly="1189">
        <line lrx="1601" lry="1268" ulx="76" uly="1189">orientaliſchen Geſchmacke, V. 10-31. Ueber die Periode,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1606" type="textblock" ulx="123" uly="1266">
        <line lrx="1526" lry="1336" ulx="126" uly="1266">in welche dieſer gedoppelte Anhang gehoͤrt, laͤßt ſich ſo wenig</line>
        <line lrx="1525" lry="1404" ulx="123" uly="1327">ſagen, als uͤber Agur und Lemusl. Uebrigens finde ich</line>
        <line lrx="1526" lry="1465" ulx="125" uly="1396">keinen Grund, mit Ziegler ²*) zu denken, daß dieſe bei⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1530" ulx="127" uly="1459">den Kapitel in einen ſpaͤtern Zeitraum als irgend eines der</line>
        <line lrx="1528" lry="1606" ulx="124" uly="1527">vorhergehenden Stuͤke gehoͤren. Denn eine Art von Lehr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1673" type="textblock" ulx="123" uly="1590">
        <line lrx="1631" lry="1673" ulx="123" uly="1590">gedichten trift man nicht allein in den vorhergehenden Thei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1873" type="textblock" ulx="122" uly="1661">
        <line lrx="1553" lry="1740" ulx="124" uly="1661">len dieſes Buches, vorzuͤglich im erſten Theile, ſondern auch</line>
        <line lrx="1531" lry="1802" ulx="123" uly="1726">ſogar ſchon im aͤlteſten Buche, das wir haben, naͤmlich im</line>
        <line lrx="1549" lry="1873" ulx="122" uly="1796">Job, als Arbeiten damals ſchon alter Weiſen an, z. B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1939" type="textblock" ulx="114" uly="1861">
        <line lrx="1527" lry="1939" ulx="114" uly="1861">K. XII, 12-26. und K. XV, 17-35. Warum ſollten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2001" type="textblock" ulx="121" uly="1929">
        <line lrx="1528" lry="2001" ulx="121" uly="1929">wir alſo dieſe Lehrgedichte gerade fuͤr juͤnger, als alle vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2199" type="textblock" ulx="73" uly="1994">
        <line lrx="1526" lry="2074" ulx="105" uly="1994">hergehende, halten muͤſſen? Was aber die raͤthſelhaften</line>
        <line lrx="1525" lry="2144" ulx="92" uly="2058">Saͤze in dieſem Buche betrifft, ſo wiſſen wir ja gewiß,</line>
        <line lrx="1527" lry="2199" ulx="73" uly="2126">dafß die alten Voͤlker in ihrem noch kindiſchen Stande daran</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2334" type="textblock" ulx="124" uly="2191">
        <line lrx="1529" lry="2281" ulx="124" uly="2191">viel Vergnuͤgen fanden. Wem iſt Simſons Raͤthſel</line>
        <line lrx="1527" lry="2334" ulx="127" uly="2260">unbekannt? 26) Wer weiß nicht, daß die Koͤnigin von Saba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2404" type="textblock" ulx="106" uly="2321">
        <line lrx="1528" lry="2404" ulx="106" uly="2321">Salomo's Weisheit unter andern auch daran wollte ken⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2816" type="textblock" ulx="121" uly="2393">
        <line lrx="1528" lry="2484" ulx="121" uly="2393">nen lernen, daß ſie ihm Raͤthſel aufzuloͤſen gab? 27) Auch</line>
        <line lrx="1546" lry="2547" ulx="1461" uly="2481">die</line>
        <line lrx="723" lry="2631" ulx="132" uly="2568">86) In der Einleitung p. 29.</line>
        <line lrx="709" lry="2721" ulx="129" uly="2635">3³6) Richter XIV, 22 —18.</line>
        <line lrx="959" lry="2816" ulx="141" uly="2736">27) I. Koͤn. X, 1. II. Chron. IX, 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1154" lry="281" type="textblock" ulx="245" uly="176">
        <line lrx="1154" lry="281" ulx="245" uly="176">XVII Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="848" type="textblock" ulx="188" uly="313">
        <line lrx="1722" lry="388" ulx="270" uly="313">die alten Egypter waren Liebhaber von Raͤthſeln und krypti⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="454" ulx="270" uly="387">ſchen Saͤzzen, die man zur Aufloͤſung und Entzifferung</line>
        <line lrx="1741" lry="519" ulx="263" uly="448">aufgab 2²⁸), ſowohl als andre alte Nationen 2²²). Vorzuͤg⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="590" ulx="263" uly="519">lich aber gehoͤren hieher die Raͤthſel, und ſogenannte Gri⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="658" ulx="202" uly="585">phen (voονσιν.) der alten Griechen 3⁰) und Roͤmer ³1), ohne</line>
        <line lrx="1695" lry="720" ulx="188" uly="652">jejzt etwas von andern Voͤlkern zu ſagen 32²). Aus welchem</line>
        <line lrx="1684" lry="786" ulx="236" uly="717">Grunde ſollten wir nun wohl dieſe raͤthſelhaften Saͤze gera⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="848" ulx="270" uly="784">de in eine ſpaͤtere Zeit verweiſen? Zwar kommen derglei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="911" type="textblock" ulx="270" uly="851">
        <line lrx="1789" lry="911" ulx="270" uly="851">chen Raͤthſel in den Hammlungen, deren Aufſchriften den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1256" type="textblock" ulx="270" uly="917">
        <line lrx="1682" lry="983" ulx="270" uly="917">Namen Salomo's und der Maͤnner von Hiskias fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1051" ulx="271" uly="986">ren, nicht vor; aber die Urſache davon ſcheint zu ſeyn, weil</line>
        <line lrx="1693" lry="1121" ulx="271" uly="1052">ihre Abſicht nicht war, den Leſer mit allerhand artigen und</line>
        <line lrx="1740" lry="1183" ulx="277" uly="1118">wizzigen Spielen (nach der Denkart dieſer Zeit) zu unter⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1256" ulx="272" uly="1175">halten, ſondern ihn durch wirkliche Sittenſpruͤche zu beſſern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1783" type="textblock" ulx="193" uly="1382">
        <line lrx="1693" lry="1452" ulx="289" uly="1382">Was bisher uͤber dieſes Buch im Allgemeinen geſagt</line>
        <line lrx="1750" lry="1515" ulx="272" uly="1446">worden, giebt uns nunmehr Gelegenheit, dieſes merkwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1585" ulx="230" uly="1513">dige Ueberbleibſel des hebraͤiſchen Alterthums etwas naͤher</line>
        <line lrx="1722" lry="1653" ulx="241" uly="1584">zu betrachten. H</line>
        <line lrx="1689" lry="1715" ulx="226" uly="1641">Deer allgemeine Titel aller dieſer merkwuͤrdigen</line>
        <line lrx="1735" lry="1783" ulx="193" uly="1705">Soruͤche iſt dhwx, das man gewoͤhnlich durch »Spruͤchenꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1883" type="textblock" ulx="1454" uly="1865">
        <line lrx="1464" lry="1883" ulx="1454" uly="1865">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2071" type="textblock" ulx="215" uly="1903">
        <line lrx="1627" lry="1980" ulx="215" uly="1903">28) S. Clemens Alexandrinus, Stromat. Lib. IV. p. 565.</line>
        <line lrx="1264" lry="2071" ulx="293" uly="2005">29) ClIemens Alexandr. 1. G. Pp. 299; 368.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2490" type="textblock" ulx="255" uly="2110">
        <line lrx="1707" lry="2164" ulx="255" uly="2110">750) S. über die Raͤthſel und Griphen der Griechen Athenaeus,</line>
        <line lrx="1683" lry="2211" ulx="364" uly="2156">Deipnosophist. X, 16. u. ſ. w. und hieruͤber den gelehrten Com-</line>
        <line lrx="1684" lry="2255" ulx="364" uly="2199">mentarius Casaubomni S. 469 - 486. Gronovius zu Gellii</line>
        <line lrx="1683" lry="2303" ulx="366" uly="2247">Noct. Attic. I, 2. p. 34. Die Erklaͤrungen bei Ausonii Idyll.</line>
        <line lrx="1708" lry="2350" ulx="363" uly="2296">VI. — Vossii Institut. Orat. Lib. IV, C. XI. J. 5. Endlich.</line>
        <line lrx="1685" lry="2397" ulx="365" uly="2345">J. F. Fa cii programma de aenigmate et Gripho, wovon man</line>
        <line lrx="1687" lry="2445" ulx="368" uly="2390">einen Auszug findet in der Bibliothek von Anzeigen und Aus⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2490" ulx="366" uly="2436">zuͤgen kleiner, meiſt akademiſcher Schriften von Prof. Paulus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2632" type="textblock" ulx="292" uly="2488">
        <line lrx="1059" lry="2544" ulx="292" uly="2488">I. Band IV. Stuͤk p. 397 u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1689" lry="2632" ulx="298" uly="2561">31) S. Gesneri thesaurus bei den Woͤrtern Aenigma und Griphus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2783" type="textblock" ulx="298" uly="2649">
        <line lrx="1701" lry="2741" ulx="298" uly="2649">32) Vergl. Warburtons goͤttliche Sendung Moſis III. Th.</line>
        <line lrx="1666" lry="2783" ulx="369" uly="2729">P. 229 ete. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1972" type="textblock" ulx="1786" uly="1922">
        <line lrx="1795" lry="1963" ulx="1786" uly="1922">—</line>
        <line lrx="1807" lry="1969" ulx="1797" uly="1929">=S</line>
        <line lrx="1818" lry="1972" ulx="1811" uly="1922">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2175" type="textblock" ulx="1788" uly="2118">
        <line lrx="1818" lry="2175" ulx="1788" uly="2118">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="2165" type="textblock" ulx="0" uly="2135">
        <line lrx="41" lry="2165" ulx="0" uly="2135">eus</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2213" type="textblock" ulx="0" uly="2174">
        <line lrx="38" lry="2213" ulx="0" uly="2174">oln⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2448" type="textblock" ulx="0" uly="2262">
        <line lrx="44" lry="2315" ulx="2" uly="2262">l.</line>
        <line lrx="46" lry="2356" ulx="0" uly="2311">dli</line>
        <line lrx="47" lry="2400" ulx="9" uly="2364">ſlan</line>
        <line lrx="48" lry="2448" ulx="2" uly="2414">Uus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2499" type="textblock" ulx="2" uly="2450">
        <line lrx="104" lry="2499" ulx="2" uly="2450">IIlI</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2737" type="textblock" ulx="10" uly="2687">
        <line lrx="52" lry="2737" ulx="10" uly="2687">h⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="278" type="textblock" ulx="696" uly="190">
        <line lrx="1543" lry="278" ulx="696" uly="190">Einleitung. XVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="393" type="textblock" ulx="125" uly="298">
        <line lrx="1525" lry="393" ulx="125" uly="298">uͤberſezt, wiewohl das Wort ſelber eine viel ausgebreitetete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="459" type="textblock" ulx="124" uly="391">
        <line lrx="1578" lry="459" ulx="124" uly="391">Bedeutung hat, als wir in unſrer Sprache auszudruͤken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="523" type="textblock" ulx="124" uly="460">
        <line lrx="1526" lry="523" ulx="124" uly="460">vermoͤgend ſind. Denn es wird Erſtens im Allgemeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="791" type="textblock" ulx="83" uly="524">
        <line lrx="1529" lry="594" ulx="90" uly="524">fuͤr allerhand Arten von erhabnen Gedichten gebraucht;</line>
        <line lrx="1545" lry="655" ulx="120" uly="590">die oft, und vorzuͤglich bei den Morgenlaͤndern, in einem</line>
        <line lrx="1529" lry="723" ulx="83" uly="655">ſehr blumenreichen Stile geſchrieben ſind. Eine Bedeu⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="791" ulx="93" uly="722">tung, die ſich von dem Wurzelworte, das »gleich ſeyn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="855" type="textblock" ulx="130" uly="788">
        <line lrx="1529" lry="855" ulx="130" uly="788">oder mit etwas anderm verglichen werden“ bedeutet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="988" type="textblock" ulx="84" uly="856">
        <line lrx="1531" lry="930" ulx="84" uly="856">herleitet. Sodann wird dieſes Wort auch mehr, beſonders</line>
        <line lrx="1528" lry="988" ulx="87" uly="920">von moraliſchen Gedichten, es moͤgen entweder kurze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1057" type="textblock" ulx="126" uly="985">
        <line lrx="1530" lry="1057" ulx="126" uly="985">Reden, oder eigentliche Spruͤche, oder weitlaͤuftigere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1122" type="textblock" ulx="88" uly="1051">
        <line lrx="1530" lry="1122" ulx="88" uly="1051">Gedichte, oder gar Fabeln und Gleichniſſe ſeyn, ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1013" type="textblock" ulx="1550" uly="1008">
        <line lrx="1566" lry="1013" ulx="1550" uly="1008">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1189" type="textblock" ulx="127" uly="1121">
        <line lrx="1554" lry="1189" ulx="127" uly="1121">braucht. Bei den Arabern wenigſtens hat das Wort Hey,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1388" type="textblock" ulx="129" uly="1179">
        <line lrx="1528" lry="1260" ulx="129" uly="1179">das mit dem Hebraͤiſchen d uͤbereinkommt, alle dieſe</line>
        <line lrx="1528" lry="1322" ulx="129" uly="1254">Bedeutungen; und es finden ſich auch ſelbſt in dieſem Buche</line>
        <line lrx="1528" lry="1388" ulx="130" uly="1317">eben ſowohl einige laͤngere Stuͤke, als kurze und ſinnreiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1451" type="textblock" ulx="104" uly="1380">
        <line lrx="1529" lry="1451" ulx="104" uly="1380">Spruͤche unter dieſem allgemeinern Titel vereinigt 33). Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1783" type="textblock" ulx="129" uly="1444">
        <line lrx="1529" lry="1524" ulx="133" uly="1444">naͤmlichen Reden werden auch ſonſt Reden der Weiſen ³)</line>
        <line lrx="1528" lry="1588" ulx="130" uly="1517">(o'Don 1 ) genannt, weil die, denen man ſie zuſchreibt,</line>
        <line lrx="1465" lry="1654" ulx="130" uly="1583">Vorzugsweiſe die Weiſen genannt werden 3³).</line>
        <line lrx="1530" lry="1720" ulx="140" uly="1647">Diie allgemeinen Eigenſchaften ſolcher Reden der</line>
        <line lrx="1525" lry="1783" ulx="129" uly="1711">Weiſen finden ſich vorzuͤglich vereinigt Eccles. XII, i 0. ua,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1857" type="textblock" ulx="87" uly="1779">
        <line lrx="1534" lry="1857" ulx="87" uly="1779">po ſie beſchrieben werden, als angenehme oder liebliche,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1925" type="textblock" ulx="122" uly="1843">
        <line lrx="1526" lry="1925" ulx="122" uly="1843">als wahrhafte Reden, als Reden, die wie Stacheln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2045" type="textblock" ulx="1434" uly="2005">
        <line lrx="1525" lry="2045" ulx="1434" uly="2005">ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2186" type="textblock" ulx="144" uly="2114">
        <line lrx="1523" lry="2186" ulx="144" uly="2114">33) Vergl. uͤber Schultensii Comment. ad Prov. I, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2297" type="textblock" ulx="201" uly="2179">
        <line lrx="1522" lry="2240" ulx="201" uly="2179">Michaelis Supplem. Lex. Hebr. p. 1570. 1571. und Lowith</line>
        <line lrx="1292" lry="2297" ulx="216" uly="2228">de sacraà Poësi Hebraeor: p. 64.: not: Ed. Gott. 1768.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2553" type="textblock" ulx="217" uly="2487">
        <line lrx="1523" lry="2553" ulx="217" uly="2487">XVI, 25 ete. So fuͤhrt bei den Arabern auch Lokman, einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2609" type="textblock" ulx="219" uly="2542">
        <line lrx="1536" lry="2609" ulx="219" uly="2542">aͤlteſten Dichter, der ſolche Spruͤche ſchrieb, den Zunamen DDN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2665" type="textblock" ulx="139" uly="2599">
        <line lrx="1287" lry="2665" ulx="139" uly="2599">des Weiſen. S. ferner oben, Einleitung (not. 14.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="2670" type="textblock" ulx="150" uly="2655">
        <line lrx="158" lry="2670" ulx="150" uly="2655">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1994" type="textblock" ulx="96" uly="1910">
        <line lrx="1573" lry="1994" ulx="96" uly="1910">und Naͤgel, tiefe Eindruͤkke auf das Herz der Menſchen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1126" lry="271" type="textblock" ulx="252" uly="191">
        <line lrx="1126" lry="271" ulx="252" uly="191">XVII Eiinleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="462" type="textblock" ulx="270" uly="298">
        <line lrx="1724" lry="403" ulx="276" uly="298">machen 36). Hieraus ergiebt ſich „wie man bei ſolchen</line>
        <line lrx="1710" lry="462" ulx="270" uly="387">Spruͤchen erwartete, daß ſie nichts enthalten ſollten, als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="523" type="textblock" ulx="1492" uly="458">
        <line lrx="1703" lry="523" ulx="1492" uly="458">was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="638" type="textblock" ulx="263" uly="568">
        <line lrx="1709" lry="638" ulx="263" uly="568">856) Die Erklärung dieſer Stelle hat den Auslegern von jeher viele</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="686" type="textblock" ulx="374" uly="636">
        <line lrx="1648" lry="686" ulx="374" uly="636">Muͤhe gemacht. Ich bemerke zu ihrer Erklärung folgendes:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="799" type="textblock" ulx="375" uly="694">
        <line lrx="1699" lry="752" ulx="423" uly="694">1.) Mit V. I1I1. faͤngt meiner Einſicht nach kein neuer Sinn an,</line>
        <line lrx="1701" lry="799" ulx="375" uly="747">wie's, neben andern Auslegern, auch die hollaͤndiſchen Ueberſezzer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="846" type="textblock" ulx="378" uly="792">
        <line lrx="1707" lry="846" ulx="378" uly="792">begriffen haben, als ſie ihn ſo uͤberſezten: „die Worte der Weiſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="933" type="textblock" ulx="377" uly="839">
        <line lrx="1700" lry="892" ulx="378" uly="839">ſind wie Stachel und Nagel,,; ſondern er haͤngt noch ab von dem</line>
        <line lrx="1695" lry="933" ulx="377" uly="885">Worte Nρ (zu finden), das wir V. 10. antreffen, ſo daß der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="992" type="textblock" ulx="378" uly="922">
        <line lrx="1761" lry="992" ulx="378" uly="922">Sinn von dieſem 10. und 11. Verſe iſt: „Der Prediger ſuchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1123" type="textblock" ulx="374" uly="979">
        <line lrx="1699" lry="1036" ulx="374" uly="979">liebliche KReden zu finden; zu ſchreiben, was recht iſt, naͤmlich:</line>
        <line lrx="1699" lry="1081" ulx="376" uly="1026">wahrhafte Reden, Keden der weiſen, die wie Stachel und Naͤ⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1123" ulx="375" uly="1075">gel tief eingeſchlagen werden; und deren Sammler von einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1281" type="textblock" ulx="335" uly="1116">
        <line lrx="1659" lry="1172" ulx="335" uly="1116">vortreflichen Roͤnige aufgeſtellt ſind.,, .</line>
        <line lrx="1741" lry="1239" ulx="422" uly="1177">2.) Zweitens bemerke ich, daß man, wie aus dieſer ſo eben mit⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1281" ulx="377" uly="1229">getheilten Ueberſezzung ſchon erhellet, die hebraͤiſchen Worte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1647" type="textblock" ulx="378" uly="1274">
        <line lrx="1159" lry="1326" ulx="378" uly="1274">meines Erachtens, ſo abtheilen muͤſſe:</line>
        <line lrx="1552" lry="1396" ulx="1000" uly="1320">Sx e en</line>
        <line lrx="1444" lry="1470" ulx="451" uly="1402">Sð * On n! Jarn nn</line>
        <line lrx="1572" lry="1513" ulx="855" uly="1467">DDR  D ee</line>
        <line lrx="1482" lry="1589" ulx="741" uly="1527">iy Den eeneee.</line>
        <line lrx="1494" lry="1647" ulx="627" uly="1584">.: Ine V enn neee een</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1705" type="textblock" ulx="352" uly="1647">
        <line lrx="1701" lry="1705" ulx="352" uly="1647">Auf dieſe Weiſe wird jedermann einſehen, daß der Parallelismus</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1751" type="textblock" ulx="377" uly="1702">
        <line lrx="725" lry="1751" ulx="377" uly="1702">ſehr richtig iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1855" type="textblock" ulx="376" uly="1758">
        <line lrx="1699" lry="1813" ulx="425" uly="1758">3.) E ) O beziehe ich auf Pd, womit es dem</line>
        <line lrx="1700" lry="1855" ulx="376" uly="1808">Genus nach allein uͤbereinkommen kann. Nun ſind tief einge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1956" type="textblock" ulx="344" uly="1851">
        <line lrx="1700" lry="1907" ulx="344" uly="1851">ſchlagne Reden in einem uneigentlichen Sinne ſolche Reden, die</line>
        <line lrx="1725" lry="1956" ulx="379" uly="1901">das Herz deren, die ſie hoͤren, treffen, und auf daſſelbe einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2112" type="textblock" ulx="375" uly="1946">
        <line lrx="1699" lry="1997" ulx="377" uly="1946">tiefen Eindruck machen, wie auch wir mit einer nicht unaͤhnlichen</line>
        <line lrx="1386" lry="2045" ulx="375" uly="2001">Metapher ſagen. G 2</line>
        <line lrx="1701" lry="2112" ulx="423" uly="2056">4.) Auf dieſe Weiſe ſehen wir auch, wie eigentlich dieſe Reden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2159" type="textblock" ulx="378" uly="2104">
        <line lrx="1698" lry="2159" ulx="378" uly="2104">die ſo tief ins Herz hineingehen, mit N— Stacheln, oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2342" type="textblock" ulx="377" uly="2150">
        <line lrx="1696" lry="2202" ulx="378" uly="2150">Spizzen und Jakken an den Ochſenſtekken, womit man die an den</line>
        <line lrx="1697" lry="2250" ulx="377" uly="2196">Pflug geſpannten Ochſen forttrieb, und die vorne mit einer ſchar⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2299" ulx="377" uly="2244">fen Spizze verſehen waren (vergl. Paulſen uͤber den Akkerbau</line>
        <line lrx="1698" lry="2342" ulx="378" uly="2292">morgenlaͤndiſcher Voͤlker §. 31.) und mit 2 ο, NMaͤgeln, de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2389" type="textblock" ulx="363" uly="2337">
        <line lrx="1741" lry="2389" ulx="363" uly="2337">ren ſcharfe Spizzen tief eingeſchlagen werden, verglichen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2439" type="textblock" ulx="377" uly="2383">
        <line lrx="1696" lry="2439" ulx="377" uly="2383">Beide Gleichniſſe zeigen alſo die Kraft dieſer Reden, das Herz zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="2531" type="textblock" ulx="366" uly="2430">
        <line lrx="1749" lry="2488" ulx="379" uly="2430">treffen und in ihm einen tiefen Eindruk zuruͤkzulaſſen, an. So.</line>
        <line lrx="1712" lry="2531" ulx="366" uly="2477">ſagt auch Cicero von Pericles; qui aculeos relinqueret in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2740" type="textblock" ulx="376" uly="2523">
        <line lrx="1699" lry="2576" ulx="378" uly="2523">animis eorum, a quibus esset auditus. De clar. Orat. C. 9. Eine</line>
        <line lrx="1694" lry="2623" ulx="376" uly="2565">Redensart, die er, wie er bemerkt, von dem griechiſchen Komoͤ⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2671" ulx="377" uly="2617">diendichter Eupolis entlehnt hat, der von Perikles ſagte;</line>
        <line lrx="1352" lry="2740" ulx="376" uly="2675">7X νρννοτεπιτπι 1αοαυαοσ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2776" type="textblock" ulx="1541" uly="2725">
        <line lrx="1693" lry="2776" ulx="1541" uly="2725">5.) Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2801" type="textblock" ulx="1800" uly="2716">
        <line lrx="1818" lry="2801" ulx="1800" uly="2716">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1231" lry="97" type="textblock" ulx="1151" uly="74">
        <line lrx="1231" lry="97" ulx="1151" uly="74">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="292" type="textblock" ulx="691" uly="197">
        <line lrx="1528" lry="292" ulx="691" uly="197">Einleitung. XIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="879" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="1524" lry="412" ulx="0" uly="327">zn was wahr waͤre; daß ſie auf eine einnehmende und ange⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="480" ulx="20" uly="394"> nehme Weiſe mußten dargeſtellt werden; und daß ſie end⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="540" ulx="3" uly="462"> lich das Herz treffen und einen tiefen Eindruk in demſelben</line>
        <line lrx="1525" lry="609" ulx="10" uly="537">zuruͤklaſſen mußten. Dies hatten alle dieſe Reden, oder</line>
        <line lrx="1522" lry="668" ulx="0" uly="599">E mmoerkwuͤrdigen Spruͤche, die man unter dem Titel — w</line>
        <line lrx="1523" lry="750" ulx="0" uly="673">m zuſammenfaßte, unter ſich gemein; indem die eigentlichen</line>
        <line lrx="1523" lry="810" ulx="0" uly="736">en Spruͤche (ααοℳο.) auch noch die Eigenſchaft hatten, daß ſie</line>
        <line lrx="1522" lry="879" ulx="0" uly="806">n ſehr kurz ſeyn und in wenigen Worten eine ſehr belang⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="942" type="textblock" ulx="113" uly="871">
        <line lrx="942" lry="942" ulx="113" uly="871">reiche Sache enthalten mußten ³7).</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="437" type="textblock" ulx="11" uly="406">
        <line lrx="20" lry="437" ulx="11" uly="406">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="942">
        <line lrx="43" lry="978" ulx="0" uly="942">chte</line>
        <line lrx="1521" lry="1144" ulx="128" uly="1068">Diieſe Allgemeinen Eigenſchaften der hebraͤiſchen Lehr⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="1208" ulx="30" uly="1132">gedichte (1οοâ) fuͤhren uns nunmehr im Beſondern zuerſt</line>
        <line lrx="1545" lry="1278" ulx="118" uly="1203">auf das, wodurch ſich vorzuͤglich die orientaliſchen, d. i. die</line>
        <line lrx="1514" lry="1340" ulx="81" uly="1264">hebraͤiſchen Spruͤche, die den groͤßten Theil dieſes Buches</line>
        <line lrx="1514" lry="1400" ulx="74" uly="1338">ausmachen, auszeichnen: worauf wir ſodann auch etwas</line>
        <line lrx="1513" lry="1468" ulx="117" uly="1399">weniges noch von den andern, in dieſem Buche vorkom⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1536" ulx="118" uly="1468">menden, Arten von Gedichten, und was ſie unter einander</line>
        <line lrx="1574" lry="1606" ulx="62" uly="1532">gemein haben, folgen laſſen wollen. YMWYMJMVZ</line>
        <line lrx="1543" lry="1674" ulx="194" uly="1596">Was die Erſte Art von Gedichten betrift, ſo haben ſie</line>
        <line lrx="1509" lry="1740" ulx="0" uly="1655">n alle eine Art von metriſchem Maaße; denn ſie beſtehen</line>
        <line lrx="1557" lry="1813" ulx="0" uly="1722">“ durchgaͤngig aus zwey Gliedern, die durch einen den He⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="1875" ulx="0" uly="1797">me braͤern gewoͤhnlichen Parallelismus mit einander verbunden</line>
        <line lrx="1518" lry="1940" ulx="859" uly="1872">B 2— ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2699" type="textblock" ulx="0" uly="1958">
        <line lrx="1504" lry="2059" ulx="16" uly="1958"> ) Die Worte T de h r re de yn bedeuten</line>
        <line lrx="1503" lry="2107" ulx="13" uly="2041">e eigentlich: Die Sammler (naͤmlich der obigen Spruͤche der Weiſen)</line>
        <line lrx="1538" lry="2149" ulx="0" uly="2075">ten wurden aufgeſtellt durch den Einzigen Hirten. — Sirte iſt hier</line>
        <line lrx="1551" lry="2198" ulx="10" uly="2126">4 ſo viel als Fuͤrſt, oder Koͤnig: S. Pſ. LXXX, 2. Ezech. XXXIV,</line>
        <line lrx="1497" lry="2252" ulx="0" uly="2175">ſ⸗ 2, 25. Nah. III, 18. u. ſ. w. Pin einziger Hirte aber iſt ſo viel als</line>
        <line lrx="1500" lry="2285" ulx="193" uly="2228">ein Vortreſlicher. In dieſem Sinne kommt — auch vor K.</line>
        <line lrx="1500" lry="2342" ulx="192" uly="2271">VII, 28., womit man van der Palms Anmerkung vergleichen</line>
        <line lrx="1499" lry="2388" ulx="0" uly="2319">3 . kann. In dieſem Sinne wird auch die naͤmliche Redensart  ⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2428" ulx="0" uly="2358">e in der Bedeutung eines vortreflichen Fürſten, der ſeines gleichen</line>
        <line lrx="1497" lry="2482" ulx="0" uly="2402">n 6 nicht hat, gebraucht. Ezech. XXXIV, 253. Der Sinn waͤre alſo,</line>
        <line lrx="1508" lry="2522" ulx="0" uly="2456">daß ein vortreflicher Koͤnig einige vornehme Maͤnner angeſtellt ha⸗</line>
        <line lrx="1498" lry="2579" ulx="0" uly="2502">i be, dieſe Reden der Weiſen zu ſammlen; was dieſer Sammlung</line>
        <line lrx="1496" lry="2620" ulx="0" uly="2552">. eine neue Empfehlung ſeyn konnte Wer uͤbrigens hier unter die⸗</line>
        <line lrx="1496" lry="2667" ulx="0" uly="2593">d ſem Köoͤnige verſtanden werden muͤſſe, das unterſuche ich nicht,</line>
        <line lrx="1207" lry="2699" ulx="0" uly="2640">gie, weil es mit meiner Abſicht nicht uͤbereinkommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2803" type="textblock" ulx="0" uly="2725">
        <line lrx="1280" lry="2803" ulx="0" uly="2725">Die 37) S. LowIh de sacra Porës. Hebr. Praelect. KKIV.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1126" lry="282" type="textblock" ulx="285" uly="201">
        <line lrx="1126" lry="282" ulx="285" uly="201">XX Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1204" type="textblock" ulx="197" uly="328">
        <line lrx="1701" lry="407" ulx="289" uly="328">ſind. Dieſe parallelen Glieder erklaͤren oft eines das</line>
        <line lrx="1658" lry="470" ulx="292" uly="406">andre: z. B. K. XIX, 2. .</line>
        <line lrx="1386" lry="544" ulx="452" uly="478">„Unvernuͤnftige Leidenſchaft iſt ſchaͤdlich.</line>
        <line lrx="1348" lry="614" ulx="489" uly="543">Wer ſchnell laͤuft, ſtrauchelt gern. „</line>
        <line lrx="1494" lry="736" ulx="459" uly="682">„Ein falſcher Zeuge bleibt nicht ungeſtraft.</line>
        <line lrx="1422" lry="808" ulx="492" uly="743">Wer Luͤgen athmet, entkommt nicht! »</line>
        <line lrx="1294" lry="878" ulx="269" uly="813">Vers 6. “</line>
        <line lrx="1527" lry="939" ulx="457" uly="876">„»Der Mildthaͤtige wird von vielen bedient:</line>
        <line lrx="1702" lry="1005" ulx="197" uly="941">Z Wer brav Geſchenke giebt, hat jedermann zum Freunde!*</line>
        <line lrx="1629" lry="1070" ulx="297" uly="1004">K. XX, 23.</line>
        <line lrx="1589" lry="1140" ulx="450" uly="1076">„An zweyerlei Gewicht hat Gott einen Greuel.</line>
        <line lrx="1633" lry="1204" ulx="500" uly="1145">Eine falſche Wage iſt nicht gut!»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2771" type="textblock" ulx="240" uly="1229">
        <line lrx="1705" lry="1309" ulx="412" uly="1229">Manchmal beſteht dieſe naͤhere Erklaͤrung in</line>
        <line lrx="1627" lry="1373" ulx="292" uly="1304">einer Art von Vergleichung. Z. B. K. XVI, 27.</line>
        <line lrx="1717" lry="1452" ulx="467" uly="1383">„Der Boͤſe ſtellt immer Unheil an,</line>
        <line lrx="1725" lry="1518" ulx="501" uly="1456">Und auf ſeinen Lippen wuͤthet's wie ein brennendes Feur!»</line>
        <line lrx="1716" lry="1609" ulx="308" uly="1534">Was nun hier im erſten Gliede mit eigentlichen Worten</line>
        <line lrx="1716" lry="1676" ulx="240" uly="1602">ausgedrukt worden, das wird im zweyten durch die Ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1744" ulx="253" uly="1669">gleichung mit einem brennenden und alles verheerenden</line>
        <line lrx="1667" lry="1812" ulx="308" uly="1740">Feuer erklaͤ:ͤt. M</line>
        <line lrx="1738" lry="1905" ulx="441" uly="1832">Dieſe Art von Parallelismus iſt wohl eine der einfach⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1975" ulx="242" uly="1901">ſten, wenn die etwa nicht noch einfacher iſt, wodurch eine</line>
        <line lrx="1711" lry="2043" ulx="259" uly="1967">einzige Idee ſo ausgedrukt wird, daß das eine Glied das</line>
        <line lrx="1712" lry="2110" ulx="311" uly="2032">Subjekt, das andre hingegen das Praͤdikat enthaͤlt. Fol⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2175" ulx="311" uly="2102">gende Beiſpiele werden es deutlicher machen: z. B. K. XIV, 12.</line>
        <line lrx="1395" lry="2238" ulx="475" uly="2178">„Oft hält jemand einen Weg fuͤr zut,</line>
        <line lrx="1317" lry="2301" ulx="511" uly="2244">Deſſen Ende Verderben bringt. „</line>
        <line lrx="1448" lry="2435" ulx="467" uly="2374">„Weſſen Thun Jehoven gefaͤllt,</line>
        <line lrx="1498" lry="2502" ulx="287" uly="2435">Dem ſchafft er aus Feinden ſelbſt Freunde!</line>
        <line lrx="1629" lry="2697" ulx="514" uly="2632">Iſt, Einer wie der Andre, Gott ein Greull “</line>
        <line lrx="1738" lry="2771" ulx="757" uly="2708">D K. xx,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2632" type="textblock" ulx="459" uly="2548">
        <line lrx="1732" lry="2632" ulx="459" uly="2548">„Wer Schuldige freiſpricht, und Unſchuldige verdammt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1392" type="textblock" ulx="1810" uly="1345">
        <line lrx="1818" lry="1392" ulx="1810" uly="1345">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="53" lry="2626" type="textblock" ulx="0" uly="2574">
        <line lrx="53" lry="2626" ulx="0" uly="2574">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1600" type="textblock" ulx="123" uly="1532">
        <line lrx="349" lry="1600" ulx="123" uly="1532">Vers 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="741" type="textblock" ulx="126" uly="236">
        <line lrx="1537" lry="297" ulx="645" uly="236">Einleitung. XxI</line>
        <line lrx="858" lry="409" ulx="126" uly="350">K. XX, 20. ä</line>
        <line lrx="1157" lry="473" ulx="170" uly="413">SWer ſeinen Eltern Boͤſes wuͤnſchet,</line>
        <line lrx="1395" lry="546" ulx="272" uly="487">Deſtſen Licht verliſcht in ſchwarze Finſterniß! „</line>
        <line lrx="1485" lry="610" ulx="133" uly="549">K. XX, 15. H</line>
        <line lrx="1464" lry="673" ulx="298" uly="617">„»Man ſey auch noch ſo reich an Gold und Perlen:</line>
        <line lrx="1344" lry="741" ulx="331" uly="686">Eine weiſe Zung' iſt doch der beſte Hausrath. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="938" type="textblock" ulx="296" uly="816">
        <line lrx="1279" lry="877" ulx="296" uly="816">„Wer mit falſch verſprochnen Gaben prahlt,</line>
        <line lrx="1239" lry="938" ulx="324" uly="884">Iſt wie Wolken und Wind ohne Regen!„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1725" type="textblock" ulx="132" uly="970">
        <line lrx="1528" lry="1043" ulx="261" uly="970">In andern Spruͤchen enthaͤlt das eine Glied</line>
        <line lrx="1529" lry="1112" ulx="132" uly="1041">einen gewiſſen Saz, der durch das zweyte bewieſen</line>
        <line lrx="968" lry="1173" ulx="133" uly="1108">wird. Z. B. K. XIV, 260606.</line>
        <line lrx="1471" lry="1258" ulx="289" uly="1196">„In Jehovens Dienſte findet man eine ſichre Zuflucht;</line>
        <line lrx="1214" lry="1321" ulx="324" uly="1257">Denn Er iſt ſeiner Lieblinge Freiſtadt!</line>
        <line lrx="1314" lry="1395" ulx="133" uly="1333">K. XV, 23. .</line>
        <line lrx="1349" lry="1461" ulx="271" uly="1402">„Guten Beſcheid geben koͤnnen, macht Freude!</line>
        <line lrx="1348" lry="1530" ulx="329" uly="1462">Wie gut iſt ein Wort zu ſeiner Zeit geredet !,</line>
        <line lrx="1410" lry="1660" ulx="238" uly="1592">„ Jehovens Dienſt zuͤchtigt, um weiſe zu machen!</line>
        <line lrx="1388" lry="1725" ulx="323" uly="1662">Denn vor der Ehre geht die Erniedrigung her. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="1784" type="textblock" ulx="86" uly="1724">
        <line lrx="579" lry="1784" ulx="86" uly="1724">5 K. XVI, 11. S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2149" type="textblock" ulx="132" uly="1797">
        <line lrx="1252" lry="1864" ulx="289" uly="1797">„Gewicht und Schale ſind Gott geweiht;</line>
        <line lrx="1576" lry="1932" ulx="161" uly="1862">V Der Gewichtſtein iſt ſein Werk.»</line>
        <line lrx="1530" lry="2014" ulx="132" uly="1941">d. i. denn der Gewichtſtein iſt ſein Werk. Vergl. hieruͤber</line>
        <line lrx="1552" lry="2076" ulx="133" uly="2008">die Anmerkung zu dieſer Stelle. Ferner S. K. XVII, 16.</line>
        <line lrx="1552" lry="2149" ulx="133" uly="2075">XVIII, 22. XIX, 17. 19. XX, 3. 24. XXI, 7. 25. u. a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2718" type="textblock" ulx="133" uly="2164">
        <line lrx="1531" lry="2251" ulx="158" uly="2164">Hiemit haͤngt das ſehr genau zuſammen, daß man in</line>
        <line lrx="1531" lry="2313" ulx="133" uly="2236">einigen Spruͤchen in dem einen Gliede ein Gebot oder</line>
        <line lrx="1532" lry="2377" ulx="133" uly="2300">Verbot, und in dem andern den Grund das Gebot⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2445" ulx="136" uly="2368">ne zu thun, das Verbotne zu meiden, antrift. Mei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2507" ulx="134" uly="2436">ſtens geht das Gebot oder Verbot voran, und der Grund</line>
        <line lrx="1523" lry="2574" ulx="133" uly="2499">deſſelben folgt: z. B. K. XVI, 3. .</line>
        <line lrx="1075" lry="2650" ulx="288" uly="2584">„Empfiehl Jehoven deine Sache,</line>
        <line lrx="1613" lry="2718" ulx="330" uly="2656">So ſteht dein Vorhaben feſt! » “</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1127" lry="407" type="textblock" ulx="279" uly="209">
        <line lrx="1127" lry="333" ulx="279" uly="209">XXII Einleitung.</line>
        <line lrx="819" lry="407" ulx="283" uly="340">Vers 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="544" type="textblock" ulx="451" uly="376">
        <line lrx="1513" lry="474" ulx="451" uly="376">„Gewalt uͤben, ſey den Königen ein Greul: .</line>
        <line lrx="1635" lry="544" ulx="483" uly="483">Der Thron wird durch Gerechtigkeit befeſtigt! *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="759" type="textblock" ulx="287" uly="558">
        <line lrx="1694" lry="629" ulx="422" uly="558">Hie und da aber findet man zuerſt den Grund, und</line>
        <line lrx="1570" lry="732" ulx="288" uly="628">die Ermahnung wird ſodann auf ihn gebaut. Z. B.</line>
        <line lrx="628" lry="759" ulx="287" uly="700">K. XVII, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="965" type="textblock" ulx="288" uly="834">
        <line lrx="1603" lry="890" ulx="488" uly="834">Endig' alſo, eh er weiter durchbricht, den Zank.</line>
        <line lrx="1694" lry="965" ulx="288" uly="902">K. XX, 18. 19. XXII, 5. u. ſ. w. ſind auch Belege hiezu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1549" type="textblock" ulx="287" uly="1051">
        <line lrx="1695" lry="1161" ulx="288" uly="1051">von zwey Sachen, wovon die Eine der Andern vor⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1190" ulx="289" uly="1121">gezogen wird. Z. B. K. XV, 16.</line>
        <line lrx="1527" lry="1268" ulx="452" uly="1207">„Ein Bischen, mit Gottesfurcht, iſt beſſer,</line>
        <line lrx="1592" lry="1333" ulx="485" uly="1273">Als groſſer Reichthum, mit Unruhe gepaart. „</line>
        <line lrx="1654" lry="1399" ulx="287" uly="1343">Vers 17.</line>
        <line lrx="1701" lry="1463" ulx="451" uly="1407">„Eine Schuͤſſel Gemuͤſe in Freundſchaft .</line>
        <line lrx="1518" lry="1549" ulx="481" uly="1465">Iſt beſſer „ als gemaͤſtete Rinder mit Haß. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="1685" type="textblock" ulx="238" uly="1618">
        <line lrx="1502" lry="1685" ulx="238" uly="1618">mit einander verglichen. Z. B. K. XVII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="1894" type="textblock" ulx="287" uly="1775">
        <line lrx="1349" lry="1832" ulx="487" uly="1775">Als hundert Schlaͤge beim Thoren.“</line>
        <line lrx="499" lry="1894" ulx="287" uly="1841">Vers 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1964" type="textblock" ulx="453" uly="1871">
        <line lrx="1608" lry="1964" ulx="453" uly="1871">„Begegnet dir eine ihrer Jungen beraubte Baͤrin;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="2363" type="textblock" ulx="280" uly="2035">
        <line lrx="839" lry="2095" ulx="280" uly="2035">K. XVIII, 19.</line>
        <line lrx="1371" lry="2161" ulx="452" uly="2101">„Man gewinnt eher eine ſtarke Stadt,</line>
        <line lrx="1617" lry="2225" ulx="486" uly="2174">Als einen entruͤſteten Blutsverwandten:</line>
        <line lrx="1637" lry="2294" ulx="490" uly="2228">Man bemaͤchtigt ſich eher der Riegel eines Harems,</line>
        <line lrx="1329" lry="2363" ulx="485" uly="2303">Als daß man Bruderzwiſt beilegt.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2776" type="textblock" ulx="293" uly="2442">
        <line lrx="1693" lry="2529" ulx="293" uly="2442">Glied eine, aus dem erſten hergeleitete, Folgerung</line>
        <line lrx="1015" lry="2590" ulx="294" uly="2508">enthaͤlt. Z. B. K. XV, 12.</line>
        <line lrx="1563" lry="2659" ulx="456" uly="2589">„Der Spoͤtter will nicht, daß man ihn ermahne:</line>
        <line lrx="1666" lry="2727" ulx="489" uly="2668">Drum pflegt er keinen Umgang mit Weiſen.“</line>
        <line lrx="1700" lry="2776" ulx="474" uly="2724">. K. XV.I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2854" type="textblock" ulx="1506" uly="2837">
        <line lrx="1564" lry="2854" ulx="1506" uly="2837">. 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="833" type="textblock" ulx="452" uly="724">
        <line lrx="1690" lry="833" ulx="452" uly="724">„ Zank iſt anfaͤnglich wie durch eine Rizze troͤpfelndes Waſſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1056" type="textblock" ulx="301" uly="977">
        <line lrx="1723" lry="1056" ulx="301" uly="977">Arndre Spruͤche enthalten ferner Vergleichungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1631" type="textblock" ulx="424" uly="1521">
        <line lrx="1734" lry="1631" ulx="424" uly="1521">Ferner wird in andern der Wehrt zweyer Sachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="1768" type="textblock" ulx="454" uly="1687">
        <line lrx="1748" lry="1768" ulx="454" uly="1687">„Beſtrafung thut bei dem Weiſen beßre Wirkung, H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2046" type="textblock" ulx="480" uly="1968">
        <line lrx="1698" lry="2046" ulx="480" uly="1968">Sie iſt weniger gefaͤhrlich als ein Narr in ſeiner Narrheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2445" type="textblock" ulx="407" uly="2363">
        <line lrx="1745" lry="2445" ulx="407" uly="2363">Andre Spruͤche ſind ſo eingerichtet, daß das zweyte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1545" lry="291" type="textblock" ulx="706" uly="215">
        <line lrx="1545" lry="291" ulx="706" uly="215">Einleitung. — XXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2771" type="textblock" ulx="123" uly="340">
        <line lrx="427" lry="397" ulx="142" uly="340">K. XVI, 4.</line>
        <line lrx="1170" lry="466" ulx="247" uly="409">„Jehova bringt Alles zu ſeinem Ziele;</line>
        <line lrx="1125" lry="533" ulx="301" uly="474">Alſo auch den Boͤſen zur Strafe. „</line>
        <line lrx="1469" lry="665" ulx="268" uly="610">„Viele Freunde gereichen einem zum Schaden.</line>
        <line lrx="1538" lry="735" ulx="307" uly="670">Genug an Einem Freunde, der mehr, wie ein Bruder liebt!</line>
        <line lrx="1537" lry="803" ulx="143" uly="731">d. i. »Folglich iſt's an Einem Freunde, der mehr, wie</line>
        <line lrx="1337" lry="868" ulx="142" uly="800">ein Bruder liebt, genug.n</line>
        <line lrx="1447" lry="995" ulx="223" uly="939">„ Der Faule will zur rauhen Herbſtzeit nicht pfluͤgen.</line>
        <line lrx="1495" lry="1057" ulx="294" uly="997">Alſo bettelt er in der Erndte, aber umſonſt.</line>
        <line lrx="1534" lry="1129" ulx="265" uly="1067">Von dieſer Gattung iſt eine andre nicht viel verſchie⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1194" ulx="137" uly="1129">den, naͤmlich ſolche Spruͤche, deren Glieder von der Be⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1269" ulx="123" uly="1197">ſchaffenheit ſind, daß darin vom Wenigern aufs Meh⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1334" ulx="138" uly="1263">rere, vom Kleinern aufs Groͤßre geſchloſſen wird.</line>
        <line lrx="1309" lry="1463" ulx="267" uly="1402">„Kommt oft der Fromme ſogar auf Erden um,</line>
        <line lrx="1197" lry="1526" ulx="208" uly="1461">Wiie vielmehr der ſchnoͤde Boͤſewicht!</line>
        <line lrx="1514" lry="1655" ulx="264" uly="1601">„Schattenreich und Grab liegen ja vor Gottes Aug' offen;</line>
        <line lrx="1500" lry="1725" ulx="297" uly="1667">Wie vielmehr das Herz der Nachkoͤmmlinge Adams! „</line>
        <line lrx="1478" lry="1859" ulx="228" uly="1791">„ Jeder Arme wird von ſeinen eignen Bruͤdern gehaßt;</line>
        <line lrx="1501" lry="1925" ulx="296" uly="1865">Was Wunder, daß ihn auch ſeine Freunde verlaſſen? „</line>
        <line lrx="1407" lry="1979" ulx="137" uly="1927">Vers 10. W D “</line>
        <line lrx="1446" lry="2058" ulx="267" uly="1990">„Freudenleben ziemet dem Narren nicht wohl:</line>
        <line lrx="1534" lry="2124" ulx="271" uly="2060">Wie viel weniger dem Sklaven, uͤber Fuͤrſten zu herrſchen?</line>
        <line lrx="1420" lry="2180" ulx="138" uly="2120">K. XXI, 27.</line>
        <line lrx="1463" lry="2252" ulx="264" uly="2177">„Des Gottloſen Opfer iſt ein Greul.</line>
        <line lrx="1502" lry="2320" ulx="299" uly="2253">Wie viel mehr wenn ers mit ſchlechten Streichen bringt 1„</line>
        <line lrx="1537" lry="2393" ulx="253" uly="2322">Auch findet man, daß im erſten Gliede ein gewiſſer</line>
        <line lrx="1584" lry="2460" ulx="140" uly="2381">Saz zugegeben wird, um auf ihn im zweyten eine</line>
        <line lrx="1369" lry="2524" ulx="143" uly="2448">deſto ſichere Wahrheit bauen zu koͤnnen. Z. B.</line>
        <line lrx="550" lry="2576" ulx="191" uly="2521">. XV, 21. .</line>
        <line lrx="1297" lry="2650" ulx="268" uly="2590">„»Thorheit ſey immerhin der Narren Freude.</line>
        <line lrx="1365" lry="2716" ulx="303" uly="2655">Gluͤk iſt doch nur auf dem Pfade des Weiſen. *</line>
        <line lrx="1538" lry="2771" ulx="1341" uly="2717">K. XVI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="544" type="textblock" ulx="1350" uly="511">
        <line lrx="1418" lry="544" ulx="1397" uly="524">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="447" lry="284" type="textblock" ulx="291" uly="224">
        <line lrx="447" lry="284" ulx="291" uly="224">XXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1483" type="textblock" ulx="217" uly="321">
        <line lrx="572" lry="407" ulx="274" uly="321">K. XVI, 1.</line>
        <line lrx="1635" lry="474" ulx="453" uly="371">„Der Menſch macht in ſeinem Herzen Entwuͤrfe:</line>
        <line lrx="1559" lry="537" ulx="490" uly="484">Was aber ſein Mund ſpricht, iſt von Gott. „</line>
        <line lrx="1700" lry="609" ulx="290" uly="532">d. i. So wahr es auch ſeyn mag, daß der Menſch mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="714" ulx="289" uly="606">nem Herzen Entwuͤrfe machet, ſo iſt doch das, was ſein</line>
        <line lrx="923" lry="764" ulx="217" uly="673">Mund ſpricht, von Gott.</line>
        <line lrx="628" lry="813" ulx="272" uly="755">Eben ſo V 9.</line>
        <line lrx="1419" lry="883" ulx="452" uly="802">„Des Menſchen Herz uͤberlegt ſeinen Weg;</line>
        <line lrx="1483" lry="975" ulx="433" uly="891">Aber Gott iſts, der ſeinen Gang regiert. 2</line>
        <line lrx="507" lry="1011" ulx="284" uly="954">Vers 14.</line>
        <line lrx="1430" lry="1078" ulx="450" uly="1020">„Des Koͤniges Zorn iſt ein Bote des Todes.</line>
        <line lrx="1398" lry="1186" ulx="486" uly="1092">Dennoch kann ein Weiſer ihn mildern. „</line>
        <line lrx="747" lry="1215" ulx="283" uly="1152">K. XX, 5.</line>
        <line lrx="1697" lry="1294" ulx="451" uly="1216">5 Sey auch der Entwurf i im Herzen des Menſchen ein tiefer</line>
        <line lrx="1573" lry="1346" ulx="1207" uly="1285">Abgrund;</line>
        <line lrx="1490" lry="1412" ulx="487" uly="1355">Ein Mann von Einſicht ergruͤndet ihn doch. „</line>
        <line lrx="1462" lry="1483" ulx="259" uly="1416">Siehe auch K. XVI, 25. 55. u. m. a. Stellen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2126" type="textblock" ulx="255" uly="1477">
        <line lrx="1696" lry="1585" ulx="420" uly="1477">Es giebt ferner auch andre Spruͤche, worinnen eine</line>
        <line lrx="1693" lry="1662" ulx="284" uly="1579">Art von Aufſteigen der Ideen ſtatt findet, ſo, daß</line>
        <line lrx="1694" lry="1728" ulx="267" uly="1641">das erſte Glied zwar etwas enthaͤlt, das gewiß iſ;</line>
        <line lrx="1693" lry="1791" ulx="278" uly="1704">wo im zweyten aber noch etwas hinzugefuͤgt wird,</line>
        <line lrx="1358" lry="1851" ulx="255" uly="1784">das noch gewißer iſt: z. B. K. XVI, 21.</line>
        <line lrx="1693" lry="1935" ulx="449" uly="1826">„Wer weiſen Herzens iſt, wird ein verſtändiger Mann</line>
        <line lrx="1412" lry="1991" ulx="1204" uly="1947">genannt;</line>
        <line lrx="1693" lry="2065" ulx="483" uly="1986">Aber ein angenehmer Vortrag giebt ſeiner Wiſſenſchaft</line>
        <line lrx="1723" lry="2126" ulx="931" uly="2062">Glanz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="330" type="textblock" ulx="865" uly="229">
        <line lrx="1126" lry="330" ulx="865" uly="229">Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2783" type="textblock" ulx="241" uly="2200">
        <line lrx="1683" lry="2265" ulx="351" uly="2200">„ Der Schmelztiegel dem Silber; der Ofen dem Golde.</line>
        <line lrx="1667" lry="2327" ulx="241" uly="2271">. Aber Gott iſts, der das Herz pruͤfet.,„ L</line>
        <line lrx="654" lry="2389" ulx="282" uly="2330">K. XVIII, 14.</line>
        <line lrx="1508" lry="2463" ulx="445" uly="2357">„Eine maͤnnliche Seele ertraͤgt Leibesſchmerzen.</line>
        <line lrx="1645" lry="2525" ulx="492" uly="2464">Wer aber iſt gegen eine verwundete Geele geſtaͤhlt?„</line>
        <line lrx="1696" lry="2601" ulx="282" uly="2528">K. XIX, 14. .</line>
        <line lrx="1446" lry="2665" ulx="448" uly="2595">„Von Eltern erbet man Haus und Gut —</line>
        <line lrx="1643" lry="2724" ulx="493" uly="2664">Ein braves Weih iſt Gottes Geſchenk. „ .</line>
        <line lrx="1693" lry="2783" ulx="486" uly="2717">2 Einige</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="1276" type="textblock" ulx="0" uly="1225">
        <line lrx="42" lry="1276" ulx="0" uly="1225">fer</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2785" type="textblock" ulx="0" uly="2725">
        <line lrx="41" lry="2785" ulx="0" uly="2725">ſige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="452" type="textblock" ulx="257" uly="218">
        <line lrx="1568" lry="302" ulx="725" uly="218">Einleitung. XXV</line>
        <line lrx="1548" lry="452" ulx="257" uly="321">Einige Spruͤche beſtehen aus einer oder der an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="478" type="textblock" ulx="140" uly="383">
        <line lrx="1148" lry="478" ulx="140" uly="383">dern Vergleichung. Z. B. K. XI, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1670" type="textblock" ulx="153" uly="482">
        <line lrx="1565" lry="541" ulx="315" uly="482">„Ein ſchoͤnes Weib, ohne Seele,</line>
        <line lrx="1548" lry="643" ulx="361" uly="532">Gleicht einem goldnen Ring in einem Schweinsrüſel. 32</line>
        <line lrx="1660" lry="672" ulx="153" uly="611">K. XII, 14. .</line>
        <line lrx="1675" lry="753" ulx="308" uly="634">„ Die Frucht des Mundes ſaͤttigt den Menſchen mit dekker⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="805" ulx="1058" uly="746">biſſen;</line>
        <line lrx="1549" lry="893" ulx="359" uly="769">So kehrt auch ſeiner Haͤnde Werk wieder zu ihm zuruͤk. „</line>
        <line lrx="628" lry="934" ulx="156" uly="874">K. XV, 30.</line>
        <line lrx="1144" lry="999" ulx="315" uly="926">„Das Augenlicht erfreuet das Herz;</line>
        <line lrx="1427" lry="1099" ulx="356" uly="989">Gute Zeitung fuͤllt das Gebein mit Mark., 2</line>
        <line lrx="1366" lry="1138" ulx="153" uly="1079">So auch K. X, 26.</line>
        <line lrx="1006" lry="1209" ulx="237" uly="1122">„ Was der Eſſig den Zaͤhnen,</line>
        <line lrx="979" lry="1270" ulx="358" uly="1217">Der Rauch den Augen iſt,</line>
        <line lrx="1290" lry="1360" ulx="356" uly="1267">Das iſt der Faule dem, der ihn ſendet. „</line>
        <line lrx="490" lry="1399" ulx="155" uly="1342">K. XXV, 20.</line>
        <line lrx="1488" lry="1469" ulx="315" uly="1377">„Bey einem traurigen Herzen ein Freudenlied ſingen</line>
        <line lrx="1593" lry="1554" ulx="329" uly="1478">Iſt, in der Kaͤlte jemand mit einem luͤftigen Kleide</line>
        <line lrx="1278" lry="1622" ulx="1062" uly="1548">ſchmuͤken;</line>
        <line lrx="1187" lry="1670" ulx="354" uly="1591">Iſt, Eſfig in eine Wunde gieſſen.,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1795" type="textblock" ulx="282" uly="1663">
        <line lrx="1556" lry="1795" ulx="282" uly="1663">In andern Spruͤchen findet man zwey von einander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1906" type="textblock" ulx="106" uly="1750">
        <line lrx="1553" lry="1829" ulx="106" uly="1750">verſchiedne Ideen, die mit einander verglichen und</line>
        <line lrx="1340" lry="1906" ulx="155" uly="1806">zuſammengeſtellt werden. Z. B. K. XIV, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2254" type="textblock" ulx="158" uly="1908">
        <line lrx="1471" lry="2009" ulx="318" uly="1908">„ Das Herz fuͤhlt ſeinen eignen Schmerzen allein,</line>
        <line lrx="1525" lry="2052" ulx="359" uly="1980">Und theilt ſeine Freud' auch mit keinem Fremden.,„</line>
        <line lrx="1558" lry="2135" ulx="159" uly="2057">Hier hat man zwepy verſchiedne Begriffe: ſeinen eignen</line>
        <line lrx="1564" lry="2198" ulx="158" uly="2121">Schmerzen allein fuͤhlen, und ſeine Freude nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="2254" ulx="158" uly="2188">mit Fremden theilen: die als aufs genaueſte mit einan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2338" type="textblock" ulx="132" uly="2258">
        <line lrx="1568" lry="2338" ulx="132" uly="2258">der verbunden, auch zuſammen geſtellt werden. So auch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2385" type="textblock" ulx="156" uly="2320">
        <line lrx="1597" lry="2385" ulx="156" uly="2320">wiewohl mit einer etwas veraͤnderten Gedankenwendung</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2445" type="textblock" ulx="160" uly="2386">
        <line lrx="477" lry="2445" ulx="160" uly="2386">K. XVI, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2778" type="textblock" ulx="157" uly="2419">
        <line lrx="1272" lry="2526" ulx="318" uly="2419">„Wer auf Ermahnung achtet, findet Heil,</line>
        <line lrx="1282" lry="2581" ulx="352" uly="2526">Und wer Gott vertraut, — Gluͤk!l „</line>
        <line lrx="1567" lry="2650" ulx="157" uly="2580">wo die beyden verſchiednen Ideen mit einander verbunden</line>
        <line lrx="1616" lry="2778" ulx="159" uly="2650">werden, weil heyde zuſannnen noͤthig ſind, um uns dor</line>
        <line lrx="1567" lry="2767" ulx="1465" uly="2728">oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2823" type="textblock" ulx="198" uly="2794">
        <line lrx="239" lry="2823" ulx="198" uly="2794">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1692" lry="459" type="textblock" ulx="251" uly="188">
        <line lrx="1165" lry="300" ulx="278" uly="188">XXVI E inleitung.</line>
        <line lrx="1692" lry="447" ulx="251" uly="302">oder Gluͤk finden zu laſſen. — Ich fuͤe noch hinin</line>
        <line lrx="600" lry="459" ulx="279" uly="405">K. XIX, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="609" type="textblock" ulx="360" uly="454">
        <line lrx="1689" lry="584" ulx="442" uly="454">„, Ein n Pfuhl voll Jammer iſt ein thoͤrichter Sohn ſeinem</line>
        <line lrx="1350" lry="609" ulx="360" uly="561">4 Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="721" type="textblock" ulx="456" uly="577">
        <line lrx="1695" lry="721" ulx="456" uly="577">und das Gzint einer Frau ein Riß, der anhaltend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="746" type="textblock" ulx="1192" uly="694">
        <line lrx="1418" lry="746" ulx="1192" uly="694">troͤpfelt. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1547" type="textblock" ulx="265" uly="739">
        <line lrx="1691" lry="857" ulx="265" uly="739">E ndli ch iſt das eine der allgemeinſten Arten von Spruͤ⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="920" ulx="279" uly="851">chen, worin Ein Glied dem andern entgegengeſtellet</line>
        <line lrx="1544" lry="990" ulx="275" uly="922">wird, und zwar 1.) gerade zu; z. B. K. X,; 12.</line>
        <line lrx="1272" lry="1062" ulx="414" uly="1010">„Haß masr chtn den Zwiſt entbrennen;</line>
        <line lrx="1316" lry="1156" ulx="485" uly="1075">Liebe aber dekt alle Uebelthaten zu. 5</line>
        <line lrx="1439" lry="1209" ulx="279" uly="1151">K. XI, 18. *</line>
        <line lrx="1377" lry="1279" ulx="440" uly="1225">„Des Böſen Lohn iſt bloſer Schein —</line>
        <line lrx="1407" lry="1391" ulx="482" uly="1285">Wer Tugend ſaet, kriegt waͤhren Lohn. „</line>
        <line lrx="483" lry="1405" ulx="275" uly="1354">Vers 20.</line>
        <line lrx="1391" lry="1485" ulx="417" uly="1386">Sehova haßt, die das Herz verkehren,</line>
        <line lrx="1291" lry="1547" ulx="475" uly="1490">Aufrichtge ſind ſein Wohlgefallen.„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1633" type="textblock" ulx="272" uly="1533">
        <line lrx="1678" lry="1633" ulx="272" uly="1533">Manchmal aber geſchieht dieſer Gegenſaz 2.) nicht gerade</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1833" type="textblock" ulx="232" uly="1636">
        <line lrx="1679" lry="1703" ulx="232" uly="1636">zu, ſo daß man, um von ſeiner Richtigkeit zu urtheilen,</line>
        <line lrx="1678" lry="1766" ulx="272" uly="1698">noch die eine oder die andre Idee beyfuͤgen muß. Ich habe</line>
        <line lrx="1676" lry="1833" ulx="266" uly="1767">ihrer mehrere in den Anmerkungen bemerkt, und fuͤhre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1954" type="textblock" ulx="271" uly="1828">
        <line lrx="1675" lry="1954" ulx="271" uly="1828">zum Bereite Linige derſelben auch hier a⸗ an. So lieſet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2206" type="textblock" ulx="262" uly="1898">
        <line lrx="526" lry="1964" ulx="269" uly="1898">z. B. K. X</line>
        <line lrx="1305" lry="2048" ulx="431" uly="1904">. Wer ant iſt, nimmt Befehle an;</line>
        <line lrx="1677" lry="2108" ulx="474" uly="2052">Der dumme Schwaͤzer rennt ſpornſtreichs ins Verderbenl⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2206" ulx="262" uly="2097">Es findet ſich hier kein richtiger Gegenſaz zwiſchen„Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2346" type="textblock" ulx="228" uly="2195">
        <line lrx="1675" lry="2265" ulx="228" uly="2195">fehle annehmen, und „Spornſtreichs in ſein Ver⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2346" ulx="264" uly="2264">derben rennen, — man muß alſo im zweyten Gliede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2486" type="textblock" ulx="264" uly="2328">
        <line lrx="1691" lry="2412" ulx="264" uly="2328">die Idee „keine Befehle annehmen, zu Huͤlfe rufen;</line>
        <line lrx="1754" lry="2486" ulx="264" uly="2391">eben als ob man laͤſe: „Der dumme Schwaͤzer nimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="2752" type="textblock" ulx="260" uly="2462">
        <line lrx="1197" lry="2530" ulx="262" uly="2462">keine Befehle an. Alſo,„ u. ſ. w.</line>
        <line lrx="518" lry="2587" ulx="260" uly="2529">K. X, 21. 1</line>
        <line lrx="1383" lry="2663" ulx="367" uly="2557">„dDes Frommen Mund kann viele ſpeiſen;</line>
        <line lrx="1313" lry="2752" ulx="468" uly="2660">Thoren aber ſterben arm am Geiſt. „„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2788" type="textblock" ulx="1539" uly="2687">
        <line lrx="1668" lry="2788" ulx="1539" uly="2687">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1376" type="textblock" ulx="1808" uly="1054">
        <line lrx="1818" lry="1376" ulx="1808" uly="1054">„„ —— — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1710" type="textblock" ulx="1809" uly="1561">
        <line lrx="1818" lry="1710" ulx="1809" uly="1561">—. —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="407" type="textblock" ulx="0" uly="342">
        <line lrx="100" lry="407" ulx="0" uly="342">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="541" type="textblock" ulx="0" uly="501">
        <line lrx="39" lry="541" ulx="0" uly="501">fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="674" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="63" lry="674" ulx="0" uly="635">ltenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="914" type="textblock" ulx="0" uly="862">
        <line lrx="23" lry="914" ulx="0" uly="862">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2799" type="textblock" ulx="0" uly="2736">
        <line lrx="38" lry="2799" ulx="0" uly="2736">ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="914" type="textblock" ulx="24" uly="789">
        <line lrx="33" lry="914" ulx="24" uly="789">=S= =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="293" type="textblock" ulx="720" uly="218">
        <line lrx="1598" lry="293" ulx="720" uly="218">Einleitun. XxXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="544" type="textblock" ulx="119" uly="310">
        <line lrx="1604" lry="403" ulx="140" uly="310">und (dieſe Idee muß man aus dem vorigen hinzufuͤgen)</line>
        <line lrx="1547" lry="522" ulx="140" uly="396">koͤnnen alſo niemand ſpeiſen. Vergl. die Anmerkung iu</line>
        <line lrx="1532" lry="544" ulx="119" uly="480">dieſer Stelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="746" type="textblock" ulx="157" uly="562">
        <line lrx="619" lry="615" ulx="157" uly="562">So auch Vers 31.</line>
        <line lrx="1529" lry="696" ulx="321" uly="594">„Aus des Frommen Munde geht immerdar Weisheit;</line>
        <line lrx="1344" lry="746" ulx="360" uly="694">Aber des Gottloſen Zunge wird ausgeriſſen.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="898" type="textblock" ulx="149" uly="717">
        <line lrx="1176" lry="826" ulx="151" uly="717">Vergleiche auch hieruͤber die Anmerkung.</line>
        <line lrx="442" lry="898" ulx="149" uly="842">K. XII,uII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1102" type="textblock" ulx="158" uly="875">
        <line lrx="1425" lry="965" ulx="319" uly="875">„Wer ſeinen Acker baut, hat Brod im in Ueberfluß;</line>
        <line lrx="1507" lry="1031" ulx="355" uly="972">Wer Muͤſſiggaͤngern folgt, dem fehlts an Verſtand.,,</line>
        <line lrx="1556" lry="1102" ulx="158" uly="1032">und (muß man hinzuſezen) wird alſo durch ſeinen Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1169" type="textblock" ulx="148" uly="1100">
        <line lrx="1594" lry="1169" ulx="148" uly="1100">verſtand Mangel leiden; obgleich dieſer Spruch, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1268" type="textblock" ulx="156" uly="1144">
        <line lrx="1554" lry="1268" ulx="156" uly="1144">aus den A nmerkungen erhellet, vielleicht noch einen geiſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1302" type="textblock" ulx="142" uly="1238">
        <line lrx="604" lry="1302" ulx="142" uly="1238">volleren Sinn hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1643" type="textblock" ulx="158" uly="1321">
        <line lrx="445" lry="1375" ulx="159" uly="1321">K. XIII, .</line>
        <line lrx="1596" lry="1447" ulx="300" uly="1358">„Der Tugendfreund haſſet Luͤgenſprache;</line>
        <line lrx="1511" lry="1508" ulx="363" uly="1452">Der Boͤſewicht macht ſich ſtinkend und ſchamroth.,,</line>
        <line lrx="1558" lry="1621" ulx="160" uly="1448">naͤmlich wenn er die Luͤgen liebt. Veorgl. auch lertber⸗ die</line>
        <line lrx="442" lry="1643" ulx="158" uly="1585">Anmerkung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1706" type="textblock" ulx="145" uly="1654">
        <line lrx="377" lry="1706" ulx="145" uly="1654">Vers 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2189" type="textblock" ulx="159" uly="1681">
        <line lrx="1050" lry="1777" ulx="293" uly="1681">„ Gutherzigkeit verſchaft Gunſt,</line>
        <line lrx="1482" lry="1840" ulx="359" uly="1788">Der Boͤſen Weſen iſt ſteif. „ B</line>
        <line lrx="907" lry="1978" ulx="159" uly="1837">und felalic⸗ macht es verhaßt.</line>
        <line lrx="405" lry="1986" ulx="159" uly="1930">K. XXIX,</line>
        <line lrx="1291" lry="2060" ulx="324" uly="1946">Wer Weisheit liebt, erfreut ſeinen Vater;</line>
        <line lrx="1455" lry="2119" ulx="313" uly="2066">Der Huren Freund bringt ſein Vermoͤgen durch.,„</line>
        <line lrx="1557" lry="2189" ulx="159" uly="2123">Dieſen Spruch muß man auf dieſe Weiſe ergaͤnzen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2258" type="textblock" ulx="131" uly="2190">
        <line lrx="1558" lry="2258" ulx="131" uly="2190">„Wer Weisheit liebt, und ſich deswegen der Huren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2352" type="textblock" ulx="162" uly="2251">
        <line lrx="1558" lry="2352" ulx="162" uly="2251">enthaͤlt „erfreut ſeinen Bater; aber der Huren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2454" type="textblock" ulx="114" uly="2319">
        <line lrx="1559" lry="2431" ulx="146" uly="2319">Freund bringt ſein Vermoͤgen durch, und betrubt</line>
        <line lrx="707" lry="2454" ulx="114" uly="2390">alſo ſeinen Vater.,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2708" type="textblock" ulx="164" uly="2471">
        <line lrx="621" lry="2535" ulx="164" uly="2471">Desgleichen V. 15.</line>
        <line lrx="1204" lry="2629" ulx="317" uly="2508">„ Ruthe und Zucht bringen Weisheit;</line>
        <line lrx="1574" lry="2708" ulx="340" uly="2558">Ein unzuͤchtt ges Kindal aber bringt ſemner Mutter Schande. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2768" type="textblock" ulx="1202" uly="2715">
        <line lrx="1563" lry="2768" ulx="1202" uly="2715">Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1119" lry="288" type="textblock" ulx="279" uly="217">
        <line lrx="1119" lry="288" ulx="279" uly="217">XXVIII Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="532" type="textblock" ulx="276" uly="336">
        <line lrx="1693" lry="412" ulx="276" uly="336">Der volle Sinn iſt: „aber ein unzuͤchtiges Kind wird thoͤ⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="475" ulx="276" uly="406">richt, und bringt u. ſ. w. S. auch K XXVIII, 16. 20. 25.</line>
        <line lrx="1665" lry="532" ulx="276" uly="472">mit den Anmerkungen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="645" type="textblock" ulx="407" uly="552">
        <line lrx="1726" lry="645" ulx="407" uly="552">Dies iſt nun die Art des Parallelismus, den alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="709" type="textblock" ulx="276" uly="633">
        <line lrx="1690" lry="709" ulx="276" uly="633">Spruͤche mit einander gemein haben. Man wird wohl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="777" type="textblock" ulx="276" uly="705">
        <line lrx="1708" lry="777" ulx="276" uly="705">wo nicht alle, (denn es iſt leicht moͤglich, ja ſogar wahr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="964" type="textblock" ulx="228" uly="770">
        <line lrx="1690" lry="843" ulx="275" uly="770">ſcheinlich, daß eins oder das andre meiner Aufmerkſamkeit</line>
        <line lrx="1690" lry="906" ulx="275" uly="837">entgangen iſt) doch die meiſten unter dieſe Gattungen brin⸗</line>
        <line lrx="1624" lry="964" ulx="228" uly="900">gen koͤnnen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="1287" type="textblock" ulx="214" uly="1080">
        <line lrx="1688" lry="1156" ulx="298" uly="1080">Bei einer naͤhern Betrachtung dieſer Spruͤche finden</line>
        <line lrx="1686" lry="1217" ulx="214" uly="1145">wir an einigen derſelben, auſſer dem Parallelismus, noch</line>
        <line lrx="1684" lry="1287" ulx="225" uly="1214">eine gewiſſe kuͤnſtliche Bearbeitung, die, vorzuͤglich nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1357" type="textblock" ulx="167" uly="1271">
        <line lrx="1683" lry="1357" ulx="167" uly="1271">dem morgenlaͤndiſchen Geſchmake, vieles zu der Schoͤnheit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1611" type="textblock" ulx="194" uly="1345">
        <line lrx="1683" lry="1419" ulx="194" uly="1345">dem Wiz und Scharfſinne, den wir in ihnen finden, bey⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1492" ulx="268" uly="1415">trug. Und auch dieſe Kunſt, (daß ich ſie ſo nenne), ver⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1553" ulx="270" uly="1483">dient unſre vorzuͤgliche Aufmerkſamkeit. Sie zeigt ſich</line>
        <line lrx="1671" lry="1611" ulx="268" uly="1551">aber auf verſchiedne Weiſe. “ 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1818" type="textblock" ulx="353" uly="1745">
        <line lrx="1681" lry="1818" ulx="353" uly="1745">lich in einer mehr oder weniger in die Augen fallen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1888" type="textblock" ulx="283" uly="1820">
        <line lrx="1682" lry="1888" ulx="283" uly="1820">den Anſpielung auf die urſpruͤngliche Bedeutung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="1950" type="textblock" ulx="349" uly="1894">
        <line lrx="720" lry="1950" ulx="349" uly="1894">Worte beſteht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2058" type="textblock" ulx="399" uly="1967">
        <line lrx="1678" lry="2058" ulx="399" uly="1967">Es iſt bekannt, daß Albert Schultens hieraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2257" type="textblock" ulx="263" uly="2051">
        <line lrx="1688" lry="2130" ulx="265" uly="2051">ſehr viele Spruͤche zu erklaͤren geſucht hat; daß er aber</line>
        <line lrx="1678" lry="2194" ulx="266" uly="2117">hierin manchmal zu weit gegangen ſey, iſt ebenfalls nicht</line>
        <line lrx="1675" lry="2257" ulx="263" uly="2186">zu laͤugnen. Inzwiſchen findet man doch gewiß hie und da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2322" type="textblock" ulx="262" uly="2249">
        <line lrx="1730" lry="2322" ulx="262" uly="2249">weit mehr dergleichen Anſpielungen, als manche Gelehrte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2779" type="textblock" ulx="255" uly="2317">
        <line lrx="1674" lry="2387" ulx="255" uly="2317">aus einem gewiſſen zu weit gehenden Widerwillen gegen</line>
        <line lrx="1674" lry="2453" ulx="259" uly="2379">die Schultenſiſche Methode, jezt glauben. Einige</line>
        <line lrx="1670" lry="2521" ulx="263" uly="2446">Beyſpiele moͤgen es beweiſen! — So wird z. B. K. XIII, 2.</line>
        <line lrx="1671" lry="2584" ulx="261" uly="2513">ſehr wahrſcheinlich auf die eigentliche Bedeutung der Wor⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="2655" ulx="260" uly="2582">te mund deon, wie aus der Anmerkung erhellet, ange⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2718" ulx="259" uly="2645">ſpielt. — Eben ſo wird auch K. XIII, 20. auf die eigent⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2779" ulx="612" uly="2722">. liche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="763" type="textblock" ulx="1804" uly="608">
        <line lrx="1818" lry="763" ulx="1804" uly="608">—— ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1096">
        <line lrx="50" lry="1144" ulx="0" uly="1096">ſben</line>
        <line lrx="50" lry="1215" ulx="7" uly="1164">noch</line>
        <line lrx="47" lry="1298" ulx="11" uly="1231">ſiß</line>
        <line lrx="42" lry="1357" ulx="0" uly="1297">en</line>
        <line lrx="44" lry="1420" ulx="11" uly="1366">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1558" type="textblock" ulx="0" uly="1488">
        <line lrx="69" lry="1558" ulx="0" uly="1488">ſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1677" type="textblock" ulx="161" uly="1559">
        <line lrx="1552" lry="1677" ulx="161" uly="1559">vorkommt. Raher glaube ich, daß man hier beſonders</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1886" type="textblock" ulx="0" uly="1685">
        <line lrx="40" lry="1753" ulx="0" uly="1685">⸗</line>
        <line lrx="42" lry="1809" ulx="0" uly="1765">le⸗</line>
        <line lrx="46" lry="1886" ulx="0" uly="1840">ſdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2053" type="textblock" ulx="0" uly="2001">
        <line lrx="44" lry="2053" ulx="0" uly="2001">kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2117" type="textblock" ulx="0" uly="2073">
        <line lrx="62" lry="2117" ulx="0" uly="2073">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2715" type="textblock" ulx="0" uly="2136">
        <line lrx="40" lry="2184" ulx="5" uly="2136">t</line>
        <line lrx="40" lry="2252" ulx="0" uly="2203">N</line>
        <line lrx="46" lry="2335" ulx="0" uly="2272">t,</line>
        <line lrx="41" lry="2457" ulx="0" uly="2401">he</line>
        <line lrx="38" lry="2523" ulx="0" uly="2475">1</line>
        <line lrx="35" lry="2658" ulx="0" uly="2609">⸗</line>
        <line lrx="37" lry="2715" ulx="1" uly="2670">int⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2788" type="textblock" ulx="0" uly="2733">
        <line lrx="35" lry="2788" ulx="0" uly="2733">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="861" type="textblock" ulx="146" uly="217">
        <line lrx="1542" lry="282" ulx="686" uly="217">Einleitung. XXIX</line>
        <line lrx="1557" lry="399" ulx="146" uly="328">liche Bedeutung des Wortes don compingi, „feſt in ein⸗</line>
        <line lrx="1032" lry="490" ulx="147" uly="400">ander gedrungen ſeyn, angeſpielt.</line>
        <line lrx="1152" lry="533" ulx="601" uly="458">dorn De De en</line>
        <line lrx="1345" lry="590" ulx="677" uly="527">yN Diden e</line>
        <line lrx="1606" lry="671" ulx="150" uly="567">Hier iſt nicht allein eine Antanaclasis in den zweyerley Be⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="728" ulx="151" uly="660">deutungen des Wortes don, wie Schultens vortreflich</line>
        <line lrx="1554" lry="797" ulx="152" uly="727">bemerkt hat, ſondern auch ein vollkommner Gegenſaz der</line>
        <line lrx="1545" lry="861" ulx="154" uly="800">eigentlichen Bedeutung von don, compingi, mit y,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="940" type="textblock" ulx="95" uly="861">
        <line lrx="1547" lry="940" ulx="95" uly="861">frangi. Das iſt ſo einleuchtend, daß ich mich in der That</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="991" type="textblock" ulx="155" uly="926">
        <line lrx="1545" lry="991" ulx="155" uly="926">wundern muß, wie die meiſten Ausleger, z. B. Dathe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1161" type="textblock" ulx="135" uly="991">
        <line lrx="1546" lry="1058" ulx="135" uly="991">Doͤderlein und Ziegler, den hier durch Schultens</line>
        <line lrx="1448" lry="1161" ulx="137" uly="1056">ſo meiſterhaft gebahnten Weg haben verlaſſen koͤnnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1227" type="textblock" ulx="282" uly="1157">
        <line lrx="1548" lry="1227" ulx="282" uly="1157">Etwas Aehnliches findet ſich meines Bedenkens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1299" type="textblock" ulx="138" uly="1229">
        <line lrx="1580" lry="1299" ulx="138" uly="1229">K. XXVIII, 1. im zweyten Gliede: on n een.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1374" type="textblock" ulx="156" uly="1293">
        <line lrx="1586" lry="1374" ulx="156" uly="1293">Ueberſezt man das: „Der Gerechte vertraut wie ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1424" type="textblock" ulx="138" uly="1357">
        <line lrx="1550" lry="1424" ulx="138" uly="1357">Loͤwe, „ſſo iſt der Sinn ziemlich matt, und uͤberdies hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1560" type="textblock" ulx="162" uly="1419">
        <line lrx="1550" lry="1489" ulx="162" uly="1419">man nichts, das in dem Parallelismus dem „fliehen ohne</line>
        <line lrx="1552" lry="1560" ulx="164" uly="1488">Verfolger, hinlaͤnglich entſpricht, der im erſten Gliede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1690" type="textblock" ulx="162" uly="1623">
        <line lrx="1564" lry="1690" ulx="162" uly="1623">auch an die eigentliche Bedeutung des Wortes ma „auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1765" type="textblock" ulx="103" uly="1685">
        <line lrx="1604" lry="1765" ulx="103" uly="1685">dem Boden ausgeſtrekt liegen, denken muͤſſe. Denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1835" type="textblock" ulx="162" uly="1758">
        <line lrx="1572" lry="1835" ulx="162" uly="1758">ſo haben wir an einem auf der Erde liegenden Loͤwen ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1958" type="textblock" ulx="99" uly="1821">
        <line lrx="1557" lry="1889" ulx="99" uly="1821">vortrefliches Bild von der vollkommenſten Ruhe, und zu⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1958" ulx="145" uly="1886">gleich etwas das mit dem „fliehen ohne Verfolger, im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2217" type="textblock" ulx="163" uly="1958">
        <line lrx="1558" lry="2024" ulx="163" uly="1958">vorigen Gliede vollkommen korreſpondirt. Deswegen hab</line>
        <line lrx="1495" lry="2088" ulx="166" uly="2022">ich dieſen Spruch auch ſo uͤberſezt: 8</line>
        <line lrx="1197" lry="2154" ulx="297" uly="2093">„Ein Boͤſewicht fliehet ſelbſt unverfolgt;</line>
        <line lrx="1544" lry="2217" ulx="339" uly="2156">Ein Rechtſchafner legt, wie ein Loͤwe, ruhig ſich nieder.„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2317" type="textblock" ulx="298" uly="2252">
        <line lrx="1565" lry="2317" ulx="298" uly="2252">Ich ſeze noch ein Beyſpiel, woruͤber ich aber blos eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2451" type="textblock" ulx="112" uly="2317">
        <line lrx="1575" lry="2403" ulx="158" uly="2317">Muthmaſſung wage, hinzu; naͤmlich K. XII, 26. Ich</line>
        <line lrx="1598" lry="2451" ulx="112" uly="2385">habe dieſen Spruch ſo uͤberſezt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2646" type="textblock" ulx="174" uly="2416">
        <line lrx="1534" lry="2514" ulx="303" uly="2416">„Wird des Menſchen Herz durch Kummer niedergedrüͤkt,</line>
        <line lrx="1491" lry="2576" ulx="347" uly="2523">Ein freundliches Wort erfreuet es wieder.„</line>
        <line lrx="1586" lry="2646" ulx="174" uly="2576">denn da im Originale on dem Marn, das ein Nie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2744" type="textblock" ulx="177" uly="2639">
        <line lrx="1575" lry="2744" ulx="177" uly="2639">derdruͤken zu erkennen giebt, geradenwegs entgegengeſezt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2769" type="textblock" ulx="1442" uly="2712">
        <line lrx="1574" lry="2769" ulx="1442" uly="2712">wird,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1687" lry="399" type="textblock" ulx="209" uly="217">
        <line lrx="1106" lry="281" ulx="209" uly="217">XXX Einleitung.</line>
        <line lrx="1687" lry="399" ulx="269" uly="331">wird, ſo bin ich nicht ungeneigt, ov aus Vergleichung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="466" type="textblock" ulx="237" uly="386">
        <line lrx="1684" lry="466" ulx="237" uly="386">mit dem Arabiſchen  (hoch, erhaben ſeyn) hier durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="729" type="textblock" ulx="269" uly="462">
        <line lrx="1597" lry="536" ulx="270" uly="462">„erheben, zu erklaͤren, ſo daß der Soruch ſo lautete:</line>
        <line lrx="1636" lry="603" ulx="401" uly="537">„Wird des Menſchen Herz durch Kummer niedergedruͤkt,</line>
        <line lrx="1676" lry="660" ulx="406" uly="604">Ein freundliches Wort erhebt es wieder. „</line>
        <line lrx="1684" lry="729" ulx="269" uly="662">Auf dieſe Art wuͤrde hier auf die eigentliche Bedeutung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="796" type="textblock" ulx="270" uly="727">
        <line lrx="1750" lry="796" ulx="270" uly="727">ſowohl von nrue als von &amp;S angeſpielt werden 338). Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="863" type="textblock" ulx="267" uly="793">
        <line lrx="1677" lry="863" ulx="267" uly="793">aufmerkſames Leſen der Ueberſezung und Erklaͤrung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="942" type="textblock" ulx="244" uly="864">
        <line lrx="1675" lry="942" ulx="244" uly="864">Schultens wird noch Beyſpiele genug an die Hand geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1284" type="textblock" ulx="268" uly="992">
        <line lrx="1674" lry="1059" ulx="268" uly="992">II.) Eine zweyte an manchen Spruͤchen bemerkbare Kunſt iſt</line>
        <line lrx="1674" lry="1131" ulx="350" uly="1069">die, daß Worte und Redensarten darin vorkommen,</line>
        <line lrx="1674" lry="1204" ulx="324" uly="1132">die eine Art von Doppelſinn haben, ſo, daß ſie eigent⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1284" ulx="349" uly="1217">lich und uneigentlich zugleich gebraucht werden 39).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1494" type="textblock" ulx="265" uly="1291">
        <line lrx="1668" lry="1385" ulx="395" uly="1291">Zuweilen, beſonders bei Vergleichungen, wird dieſe</line>
        <line lrx="1668" lry="1443" ulx="265" uly="1374">Figur auf die Art gebraucht, daß ſie wenig Kunſt verraͤth,</line>
        <line lrx="1669" lry="1494" ulx="287" uly="1447">4 . und</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1500" type="textblock" ulx="376" uly="1489">
        <line lrx="385" lry="1500" ulx="376" uly="1489">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1623" type="textblock" ulx="269" uly="1559">
        <line lrx="1694" lry="1623" ulx="269" uly="1559">58) Siehe uͤber . und rE die philolog. Anmerkungen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2092" type="textblock" ulx="279" uly="1712">
        <line lrx="1664" lry="1765" ulx="279" uly="1712">59) Die alten Rhetores nennen dieſe Art, ſich auszudruͤken: Syle-</line>
        <line lrx="1661" lry="1811" ulx="349" uly="1759">psis: z. B. Julius, Rufia nus de Schematis Lexeos p. 228.</line>
        <line lrx="1663" lry="1857" ulx="351" uly="1808">Ed. Rhunkenii, der ſie ſo beſchreibt: „Syllepsis est, cum dua-</line>
        <line lrx="1662" lry="1902" ulx="349" uly="1856">bus diversisque sententiis et rebus unum datur verbum, minime</line>
        <line lrx="1662" lry="1950" ulx="350" uly="1901">utrisque conveniens. „ — VOsSsSius hat ſehr ausfuͤhrlich daruͤber</line>
        <line lrx="1658" lry="1997" ulx="321" uly="1949">gehandelt in feinen Instit. Rpetor. L. IV. C. X. Sect. 7. und nachher</line>
        <line lrx="1662" lry="2044" ulx="348" uly="1996">Albert Schultens in ſeiner Dissert. „de verbis et sententiis,</line>
        <line lrx="1661" lry="2092" ulx="348" uly="2043">ambigua et duplici significatione praeditis, die man in ſ. Opuscu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2788" type="textblock" ulx="251" uly="2137">
        <line lrx="1658" lry="2186" ulx="252" uly="2137">anngefuͤhrten Beyſpielen koͤnnte man noch viele andre aus Aristo-</line>
        <line lrx="1656" lry="2233" ulx="328" uly="2184">phanes, Cicero (in ſeinen Epist. ad Familiares, beſonders</line>
        <line lrx="1657" lry="2279" ulx="345" uly="2229">im ten Buch) u. a. hinzufuͤgen. Bei arabiſchen Schriftſtellern iſt</line>
        <line lrx="1663" lry="2331" ulx="345" uly="2277">dieſe Art ſich auszudruͤken, ebenfalls ſehr gebraͤuchlich. Weil ſich</line>
        <line lrx="1653" lry="2374" ulx="342" uly="2324">bey Schultens keine Beyſpiele aus ihnen finden, ſo will Ich</line>
        <line lrx="1654" lry="2420" ulx="342" uly="2370">Eins und das andre hier anfuͤhren. Aus ihrer Vergleichung mit</line>
        <line lrx="1656" lry="2469" ulx="342" uly="2418">den Beyſpielen, die wir uus den Spruͤchen anfuͤhren werden,</line>
        <line lrx="1654" lry="2514" ulx="342" uly="2463">koͤnnen wir alsdann den morgenlandiſchen Geſchmak kennen ler⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="2560" ulx="340" uly="2513">nen, der von dem der Griechen und Roémer wenigſtens darin ver⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2607" ulx="255" uly="2557">ſchiedennſt, daß ſie dergleichen Wortſpiele nicht allein im Scherze,</line>
        <line lrx="1653" lry="2654" ulx="251" uly="2604">wiie die leztere es thun, ſondern hauptſuͤchlich auch in ernſthafte⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2707" ulx="339" uly="2647">ren Stuͤfen ſich bedienen; ein Beweis, welche Liebe die Morgen⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="2786" ulx="317" uly="2697">länder fuͤr ſolche Spiele haben. Im Scherze finden wir S tie</line>
        <line lrx="1655" lry="2788" ulx="871" uly="2754">. ort⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2139" type="textblock" ulx="346" uly="2085">
        <line lrx="1703" lry="2139" ulx="346" uly="2085">la mraora p. 365 findet. Zu den von Vossius und Schultens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="974" type="textblock" ulx="1795" uly="464">
        <line lrx="1818" lry="974" ulx="1795" uly="464">S ———  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="451" type="textblock" ulx="1793" uly="340">
        <line lrx="1804" lry="451" ulx="1793" uly="341">= Z—</line>
        <line lrx="1818" lry="443" ulx="1806" uly="340">— —=S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="47" lry="916" type="textblock" ulx="0" uly="870">
        <line lrx="47" lry="916" ulx="0" uly="870">ben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1123" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="44" lry="1054" ulx="0" uly="998">ſiſſ</line>
        <line lrx="44" lry="1123" ulx="0" uly="1081">nen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1188" type="textblock" ulx="0" uly="1149">
        <line lrx="45" lry="1188" ulx="0" uly="1149">ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="279" type="textblock" ulx="536" uly="205">
        <line lrx="1533" lry="279" ulx="536" uly="205">S Einleitung. XXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1008" type="textblock" ulx="137" uly="321">
        <line lrx="1534" lry="399" ulx="137" uly="321">und ſehr verſtaͤndlich iſt. Z. B. wenn David ſagt:</line>
        <line lrx="1528" lry="470" ulx="137" uly="389">„Gottes Befehle ſeyen ihm ſuͤſſer als Honig„Pſ. XIX, r1.</line>
        <line lrx="1574" lry="536" ulx="137" uly="451">Hier begreift jedermann leicht, daß das Wort ſuͤß vom</line>
        <line lrx="1608" lry="598" ulx="139" uly="520">Honig in der eigentlichen, von dem Geſez hingegen in der</line>
        <line lrx="1533" lry="670" ulx="139" uly="588">uneigentlichen Bedeutung genommen wird: und das</line>
        <line lrx="1555" lry="726" ulx="139" uly="653">Ganze hat keine Schwierigkeit. Manchmal aber, vorzuͤg⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="786" ulx="142" uly="716">lich in den kurzen Sittenſoruͤchen dieſes Buchs, iſt ſie ſehr</line>
        <line lrx="1556" lry="862" ulx="143" uly="783">raͤthſelhaft und dunkel, und erfordert riefe Einſichten in</line>
        <line lrx="1532" lry="917" ulx="143" uly="849">die hebraͤſſche Sprache und Redensarten. So finden wir,</line>
        <line lrx="1213" lry="1008" ulx="142" uly="910">nach meiner Ueberſezung K. XIV, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1065" type="textblock" ulx="1434" uly="1021">
        <line lrx="1529" lry="1065" ulx="1434" uly="1021">Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1215" type="textblock" ulx="231" uly="1159">
        <line lrx="1530" lry="1215" ulx="231" uly="1159">Wortſpiel bey Ibn Doreid v. 225. Der Dichter hatte naͤmlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1258" type="textblock" ulx="205" uly="1206">
        <line lrx="1530" lry="1258" ulx="205" uly="1206">V. 222² geſagt, daß er ganze Naͤchte mit einem Maͤdchen von 80</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1352" type="textblock" ulx="229" uly="1253">
        <line lrx="1531" lry="1308" ulx="229" uly="1253">Jahren, das ſich ihm immer ohne Schleyer gezeigt habe, zuge⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1352" ulx="234" uly="1300">bracht haͤtte. Er verſtand alten Wein darunter, von dem dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1402" type="textblock" ulx="209" uly="1344">
        <line lrx="1528" lry="1402" ulx="209" uly="1344">grabiſche Epikuraer ein beſondrer Liebhaber war, und nun ſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1447" type="textblock" ulx="235" uly="1393">
        <line lrx="1529" lry="1447" ulx="235" uly="1393">er unter anderm, auf dieſes achtzigſaͤhrige Maͤdchen anſpielend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1755" type="textblock" ulx="231" uly="1464">
        <line lrx="1526" lry="1520" ulx="235" uly="1464">Nre , was zugleich: „ich eigne den Wein mir zu, und</line>
        <line lrx="1528" lry="1568" ulx="233" uly="1510">„ich liebkoſe das Madchen,, bedeutet. Der Dichter gebraucht</line>
        <line lrx="1530" lry="1610" ulx="233" uly="1557">dieſe Syllepsis abſichtlich, ob ich gleich ſagen muß, daß mir ſein</line>
        <line lrx="1530" lry="1661" ulx="233" uly="1606">Geſchmak in dieſem Wortſpiele nicht gefaͤllt. Bey einem ernſthaf⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1708" ulx="231" uly="1653">ten Gegenſtande wird dieſe Figur auch nicht ſelten gebraucht von</line>
        <line lrx="1528" lry="1755" ulx="233" uly="1700">dem hochtrabenden Verfaſſer der Historia Tamerlanis; z. B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2019" type="textblock" ulx="225" uly="1765">
        <line lrx="1551" lry="1839" ulx="228" uly="1765">Tom. I. p. 230. „Timur ſah — (N  dee . .de</line>
        <line lrx="1531" lry="1913" ulx="225" uly="1838">DRON e reenen en d. i. nach Manger's</line>
        <line lrx="1528" lry="1968" ulx="228" uly="1913">Ueberſezung: aquationem oris ipsius suavissimi integram sibi</line>
        <line lrx="1532" lry="2019" ulx="227" uly="1958">non fore à mystace adversantis. Manger macht dabey die gu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2062" type="textblock" ulx="212" uly="2006">
        <line lrx="1531" lry="2062" ulx="212" uly="2006">te Bemerkung: „Loquitur Auctor de Perzia sub imagine formosaz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2153" type="textblock" ulx="188" uly="2051">
        <line lrx="1526" lry="2106" ulx="188" uly="2051">virginis, cujus tractus amoenos occupare non posset Tamerlanes,</line>
        <line lrx="1529" lry="2153" ulx="192" uly="2098">nisi deletis antiquae nobilitatis proceribus, quos tamquamn toti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2396" type="textblock" ulx="223" uly="2145">
        <line lrx="1527" lry="2198" ulx="224" uly="2145">dem rivales metuendos haberet. Venustus speciatim lusus est in</line>
        <line lrx="1526" lry="2259" ulx="223" uly="2206">utraque vocis το noüone, quippe quae tum ipsum O, tum</line>
        <line lrx="1528" lry="2310" ulx="223" uly="2258">et vegionis locum inter montes angu'tiorem bostico confinem, qui</line>
        <line lrx="1531" lry="2351" ulx="225" uly="2300">simul propugnaculum sit, denotat, adeo ut aquatiosllius oris, Sive</line>
        <line lrx="1529" lry="2396" ulx="224" uly="2350">consnetudo cum virgine petita simul locorum frmiornum securam oc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2493" type="textblock" ulx="215" uly="2394">
        <line lrx="1529" lry="2447" ulx="215" uly="2394">cupationem complectatur. — S. allch p. 410 mit Mangers An⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2493" ulx="221" uly="2438">merkung, und p. 414 gleichfalls mit der Anmerkung dieſes Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2728" type="textblock" ulx="226" uly="2483">
        <line lrx="1529" lry="2538" ulx="230" uly="2483">lehrten num. 56, um jezt von andern Stellen dieſes Schriftſtel⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2588" ulx="229" uly="2530">lers, z. B. p. 508. Ilin. 12. vergl. mit Mangers Anmerkung,</line>
        <line lrx="1529" lry="2634" ulx="227" uly="2577">nichts zu ſagen. — — — Mit der oben angefuͤhrten Schulten⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2684" ulx="227" uly="2623">ſiſchen Diſſertation kann man uͤbrigens auch vergleichen, was</line>
        <line lrx="1528" lry="2728" ulx="226" uly="2669">Dathe kuͤrzlich ad Glassii Philolog. Sacr. Tom. II. P. 2324 etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2771" type="textblock" ulx="212" uly="2717">
        <line lrx="1499" lry="2771" ulx="212" uly="2717">bemerkt har.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1231" lry="265" type="textblock" ulx="272" uly="184">
        <line lrx="1231" lry="265" ulx="272" uly="184">XXXII Einleitugng.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="388" type="textblock" ulx="437" uly="299">
        <line lrx="1477" lry="388" ulx="437" uly="299">„Wer auf geradem Wege geht, ehret Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="583" type="textblock" ulx="204" uly="384">
        <line lrx="1747" lry="457" ulx="247" uly="384">Deer aber verſchmaͤht ihn, der krumme Pfade betritt. „</line>
        <line lrx="1770" lry="525" ulx="271" uly="450">Hier ſcheint in der Redensart enn mn, die gewoͤhnlich./</line>
        <line lrx="1701" lry="583" ulx="204" uly="519">urnd was den Hauptſinn betrift, ſehr gut durch: „Wer in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1128" type="textblock" ulx="237" uly="577">
        <line lrx="1685" lry="653" ulx="272" uly="577">ſeiner Rechtſchaffenheit wandelt, uͤberſetzt wird, zu⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="719" ulx="271" uly="651">gleich angeſpielt zu werden auf die Bedeutung von Gerad⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="786" ulx="237" uly="714">heit, Ebene eines Weges, welche An eigentlich hat;</line>
        <line lrx="1695" lry="853" ulx="273" uly="777">wie aus dem Gegenſaze py a, eigentlich: „verkehrt</line>
        <line lrx="1622" lry="923" ulx="276" uly="847">in ſeinen Wegen, erhellet.</line>
        <line lrx="1546" lry="995" ulx="410" uly="931">Ein andres Beyſpiel findet man K. XXVII, 3.</line>
        <line lrx="1649" lry="1068" ulx="440" uly="997">„Ein Stein iſt ſchwer, gewichtig der Sand;</line>
        <line lrx="1634" lry="1128" ulx="481" uly="1071">Schwerer aber als beide iſt der Zorn eines Narren.,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1196" type="textblock" ulx="260" uly="1116">
        <line lrx="1721" lry="1196" ulx="260" uly="1116">In beyden Gliedern hat das Wort ſchwer eine zweyfache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1261" type="textblock" ulx="273" uly="1194">
        <line lrx="1684" lry="1261" ulx="273" uly="1194">Bedeutung, naͤmlich im erſten hat es die Bedeutung von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1335" type="textblock" ulx="276" uly="1262">
        <line lrx="1715" lry="1335" ulx="276" uly="1262">ſchwer ins Gewicht fallend; im zweyten aber heißt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1810" type="textblock" ulx="270" uly="1325">
        <line lrx="1586" lry="1395" ulx="276" uly="1325">ſo viel als muͤhſam, laͤſtig. Vergl. die Anmerkung.</line>
        <line lrx="1590" lry="1481" ulx="407" uly="1407">Etwas Aehnliches lieſet man auch K. XXX, 35.</line>
        <line lrx="1510" lry="1550" ulx="442" uly="1484">„Wie aus dem Drüken der Milch Butter wird,</line>
        <line lrx="1460" lry="1609" ulx="480" uly="1551">Und Blut fließt, wenn man die Naſe druͤkt,</line>
        <line lrx="1584" lry="1675" ulx="486" uly="1606">So entſteht Streit aus dem Druͤken des Zorns.</line>
        <line lrx="1680" lry="1745" ulx="270" uly="1670">Hier bedeutet offenbar das Wort „Druͤken,„„ wenns</line>
        <line lrx="1680" lry="1810" ulx="280" uly="1743">vom Zorne gebraucht wird, etwas anders, als in der Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1889" type="textblock" ulx="276" uly="1804">
        <line lrx="1681" lry="1889" ulx="276" uly="1804">deutung von Milch und Naſe, wie aus den Anmerkungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1949" type="textblock" ulx="277" uly="1880">
        <line lrx="974" lry="1949" ulx="277" uly="1880">erhellet. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2189" type="textblock" ulx="274" uly="1959">
        <line lrx="1679" lry="2045" ulx="274" uly="1959">III.) In andern Spruͤchen liegt das Kuͤnſtliche in einer</line>
        <line lrx="1731" lry="2126" ulx="359" uly="2057">ſogenannten Antanaclasis 40), wenn naͤmlich ein Wort</line>
        <line lrx="1704" lry="2189" ulx="356" uly="2128">zweymal, aber in verſchiedenen Bedeutungen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1289" lry="2436" type="textblock" ulx="335" uly="2205">
        <line lrx="1067" lry="2270" ulx="335" uly="2205">braucht wird.</line>
        <line lrx="1078" lry="2359" ulx="407" uly="2293">So lieſet man K. XI, 27.</line>
        <line lrx="1289" lry="2436" ulx="421" uly="2368">„ Das Boͤſe trift den, der es ſucht. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2679" type="textblock" ulx="369" uly="2577">
        <line lrx="1683" lry="2630" ulx="369" uly="2577">In der Bibel iſt dieſe rhetoriſche Figur ſehr gewoͤhnlich, wie man</line>
        <line lrx="1676" lry="2679" ulx="370" uly="2623">durch viele Beyſpiele bewieſen findet durch Glassius, Philolog.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2722" type="textblock" ulx="368" uly="2668">
        <line lrx="1707" lry="2722" ulx="368" uly="2668">Sacr. T. I. p. 1342. Ed. Dathe; und Ma ſho von den bibli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2772" type="textblock" ulx="371" uly="2711">
        <line lrx="1678" lry="2772" ulx="371" uly="2711">ſchen Tropen und Figuren, (Halle 1773.) §. 15. p. 174 u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2586" type="textblock" ulx="298" uly="2518">
        <line lrx="1719" lry="2586" ulx="298" uly="2518">40⁰) S. uͤbet die Antanaclasis VOsSs ii Institut. Orat. L. V. C. If. Sect. 2:.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="45" lry="1193" type="textblock" ulx="0" uly="1085">
        <line lrx="28" lry="1123" ulx="0" uly="1085">9</line>
        <line lrx="45" lry="1193" ulx="0" uly="1134">ſthe</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1251" type="textblock" ulx="0" uly="1211">
        <line lrx="47" lry="1251" ulx="0" uly="1211">vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2782" type="textblock" ulx="0" uly="2544">
        <line lrx="38" lry="2583" ulx="0" uly="2544">et</line>
        <line lrx="39" lry="2631" ulx="1" uly="2589">un</line>
        <line lrx="41" lry="2683" ulx="0" uly="2634">Hon⸗</line>
        <line lrx="84" lry="2724" ulx="4" uly="2659">ſd 7</line>
        <line lrx="105" lry="2782" ulx="7" uly="2730">NO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="262" type="textblock" ulx="422" uly="164">
        <line lrx="1528" lry="262" ulx="422" uly="164">Einleitung. XXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="440" type="textblock" ulx="129" uly="259">
        <line lrx="1525" lry="377" ulx="129" uly="259">Hier bedeutet das Boͤſe in der Redensart: „ Das Boͤſe</line>
        <line lrx="1556" lry="440" ulx="129" uly="374">ſuchen, ſoviel als Untugend und beſonders den Hang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="595" type="textblock" ulx="131" uly="440">
        <line lrx="1524" lry="504" ulx="131" uly="440">andern Schaden zu thun; aber in der Redensart: „das</line>
        <line lrx="1526" lry="595" ulx="131" uly="501">Boͤſe krift ihn, bedeutet es ſo viel als „Unheil, Ungluͤk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="777" type="textblock" ulx="110" uly="572">
        <line lrx="1546" lry="633" ulx="262" uly="572">Ein andres Beiſpiel findet ſich K. XIV, 24, wo das,</line>
        <line lrx="1574" lry="722" ulx="129" uly="634">was man im Originale fin idet, in einer andern Sprache nicht</line>
        <line lrx="1537" lry="777" ulx="110" uly="701">einmal kann au⸗ sgedruͤkt werden, wie aus den philologiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="845" type="textblock" ulx="130" uly="771">
        <line lrx="813" lry="845" ulx="130" uly="771">Anmerkungen zu erſe hen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1024" type="textblock" ulx="268" uly="871">
        <line lrx="1313" lry="994" ulx="268" uly="871">„Das Boͤſe wird nicht eichen vom Hauſe des,</line>
        <line lrx="1055" lry="1024" ulx="321" uly="974">Der Boͤſes fuͤr Gutes vergilt.„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1128" type="textblock" ulx="128" uly="1002">
        <line lrx="1523" lry="1128" ulx="128" uly="1002">Hier bedeutet das Wort „Boͤſe, im erſten Gliede: Unheil,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1195" type="textblock" ulx="127" uly="1092">
        <line lrx="1522" lry="1195" ulx="127" uly="1092">Ungluͤk — im zweyten aber: Bosheit, Boͤsar tigkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="891" type="textblock" ulx="130" uly="817">
        <line lrx="1586" lry="891" ulx="130" uly="817">K. XVII, 13. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1333" type="textblock" ulx="126" uly="1201">
        <line lrx="1576" lry="1333" ulx="126" uly="1201">K. XIX, 26. „Wer das Gebot bewahrt, bewahrt ſein Leben. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1433" type="textblock" ulx="124" uly="1281">
        <line lrx="1546" lry="1362" ulx="130" uly="1281">„Das Gebot bewahren, i „ iſt hier ſo viel als es „betrach⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1433" ulx="124" uly="1321">ten,„ — „Sein Leben bewahren, aber heißt ſo viel, als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1520" type="textblock" ulx="134" uly="1422">
        <line lrx="1284" lry="1520" ulx="134" uly="1422">„ſorgfaͤltig trachten, daſſelbe zu erhalten.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1560" type="textblock" ulx="133" uly="1483">
        <line lrx="1572" lry="1560" ulx="133" uly="1483">K. XXI, 21. Dieſe Stelle habe ich ſo uͤberſez::</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1689" type="textblock" ulx="293" uly="1530">
        <line lrx="1274" lry="1639" ulx="293" uly="1530">„Wer nach Tugend und Menſchenliebe ringt,</line>
        <line lrx="1356" lry="1689" ulx="325" uly="1614">Findet Leben, Heil und Ehre..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1770" type="textblock" ulx="133" uly="1648">
        <line lrx="1574" lry="1770" ulx="133" uly="1648">Wer das Original verſteht, wird finden, daß das naͤmliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1830" type="textblock" ulx="132" uly="1752">
        <line lrx="1526" lry="1830" ulx="132" uly="1752">Wort Pv im erſten Gliede Tugend, im zweiten aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1914" type="textblock" ulx="111" uly="1818">
        <line lrx="1528" lry="1914" ulx="111" uly="1818">Heil bedeutet, und dieſe lezte Bedeutung hat das Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2015" type="textblock" ulx="133" uly="1894">
        <line lrx="962" lry="1973" ulx="134" uly="1894">mehr z. B. Pſ. XXIV, 4. u. ſ. w.</line>
        <line lrx="522" lry="2015" ulx="133" uly="1940">K. XXII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2100" type="textblock" ulx="253" uly="1993">
        <line lrx="1534" lry="2100" ulx="253" uly="1993">„Wer ſie (die Ar men) beraubt, dem wird Er (Gott) das</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="2139" type="textblock" ulx="217" uly="2095">
        <line lrx="709" lry="2139" ulx="217" uly="2095">Leben rauben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2351" type="textblock" ulx="134" uly="2254">
        <line lrx="1527" lry="2351" ulx="134" uly="2254">doch bedeutet es im Erſten Gliede: jemand ſein Leben g walt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2416" type="textblock" ulx="111" uly="2351">
        <line lrx="1529" lry="2416" ulx="111" uly="2351">ſam nehmen; im andern hingegen; jemand dasLeben nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2723" type="textblock" ulx="139" uly="2403">
        <line lrx="1526" lry="2535" ulx="266" uly="2403">Wir finden hievon noch ein Beiſpiel K. VII, 17.</line>
        <line lrx="1425" lry="2548" ulx="139" uly="2485">wie aus den Anmerkungen erhellet. Ferner K. XXVII,</line>
        <line lrx="1129" lry="2607" ulx="300" uly="2555">„Mit Eiſen ſcharft, man Eiſen; =</line>
        <line lrx="1414" lry="2723" ulx="319" uly="2581">So ſcharft auch Ein tenſch des Andern Geſicht. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="2730" type="textblock" ulx="1040" uly="2722">
        <line lrx="1054" lry="2730" ulx="1040" uly="2722">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2299" type="textblock" ulx="106" uly="2117">
        <line lrx="1576" lry="2211" ulx="106" uly="2117">Die Armen berauben und das Leben rauben wird hier</line>
        <line lrx="1572" lry="2299" ulx="134" uly="2217">im Grundtexte durch das naͤmliche Wort (vVap) ausgeoruktz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2535" type="textblock" ulx="1575" uly="2521">
        <line lrx="1595" lry="2535" ulx="1575" uly="2521">2/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1102" lry="232" type="textblock" ulx="267" uly="143">
        <line lrx="1102" lry="232" ulx="267" uly="143">XXXIV Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2242" type="textblock" ulx="207" uly="276">
        <line lrx="1772" lry="354" ulx="207" uly="276">wo das Wort „ſchaͤrfen, in einer zweyfachen Bedeutung</line>
        <line lrx="1462" lry="415" ulx="268" uly="349">genommen wird. S. die Anmerkungen.</line>
        <line lrx="1719" lry="506" ulx="405" uly="422">Eine Art von Antanaclasis iſt die Ploce (RNoso), die</line>
        <line lrx="1691" lry="568" ulx="260" uly="496">nichts anders iſt, als eine auf eine Perſon und ihre Sitten</line>
        <line lrx="1692" lry="632" ulx="274" uly="565">oder andre Eigenſchaften angewandte Antanaclasis, ſo daß</line>
        <line lrx="1691" lry="699" ulx="275" uly="628">daſſelbe Wort in dem naͤmlichen Sinne die Perſon, und ihre</line>
        <line lrx="1691" lry="766" ulx="275" uly="697">Sitten, oder einige ihm eigne Eigenſchaften bedeutet 41).</line>
        <line lrx="1758" lry="831" ulx="276" uly="764">Hievon findet man, wo ich nicht irre, nur ein Einziges Bei⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="900" ulx="278" uly="826">ſpiel in den Spruͤchen, was man wenigſtens hierunter zaͤhlen</line>
        <line lrx="1690" lry="966" ulx="247" uly="892">kann, naͤmlich K. XIII, 20. wo zuerſt d'Dor Weiſe bedeu⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1037" ulx="273" uly="965">tet, und ſodann das Wort daon die Bebeurung hat von „feſt</line>
        <line lrx="1685" lry="1100" ulx="278" uly="1026">in einander gedraͤngt, d. i. verſtaͤrkt werden, wie auch</line>
        <line lrx="1640" lry="1166" ulx="276" uly="1097">ſchon oben bemerkt wurde. (S. N? I.)</line>
        <line lrx="1688" lry="1234" ulx="279" uly="1173">IV.) Von andern Spruͤchen macht die Paronomasie die</line>
        <line lrx="1732" lry="1306" ulx="328" uly="1246">Aunſt, und, wen gſtens nach dem drientaliſchen Ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1381" ulx="360" uly="1315">ſchmake, die Zierde aus 42).</line>
        <line lrx="1689" lry="1461" ulx="410" uly="1395">Sie beſteht in einer kuͤnſtlichen Zuſammenſezung von</line>
        <line lrx="1740" lry="1525" ulx="278" uly="1459">Woͤrtern, die, ob ſie gleich dem Klange nach einander gleich</line>
        <line lrx="1686" lry="1595" ulx="278" uly="1526">ſind, dennoch eine andre Bedeutung haben. So lieſet man</line>
        <line lrx="1735" lry="1659" ulx="277" uly="1597">z B. bei Seneca Ep. 27. Nunquam satis DICITUR,</line>
        <line lrx="1724" lry="1724" ulx="278" uly="1663">quod nunquam satis DISCITUR. Und beim Homer</line>
        <line lrx="1526" lry="1785" ulx="277" uly="1721">Iliad. F. v. 40. l</line>
        <line lrx="1688" lry="1856" ulx="371" uly="1790">At 7 W„  APONOYT =εαs 7 ATAMOY 1' &amp;οπεα.</line>
        <line lrx="1683" lry="1919" ulx="840" uly="1864">Man</line>
        <line lrx="1688" lry="2011" ulx="301" uly="1947">4¹) St Vossius I. c. L. V. C. II. Sect. 3. Hieher gehoͤrt z. B. was</line>
        <line lrx="1686" lry="2055" ulx="366" uly="2005">Paubus ſagt Rom. IX, 6. „Micht alle ſind Iſrael, die aus</line>
        <line lrx="1686" lry="2100" ulx="363" uly="2050">Iſrael ſind.,, oder die Worte Chriſti Matth. VIII, 22. „Aaß die</line>
        <line lrx="1616" lry="2145" ulx="362" uly="2098">Todten ihre Todten begraben!,,</line>
        <line lrx="1680" lry="2197" ulx="255" uly="2142">42) Vergl. uͤber die Paronomasie Rutilius Lupus de Fig. Sent.</line>
        <line lrx="1685" lry="2242" ulx="365" uly="2190">et Eloc. L.. I. p. 11. Ed. Rhunkenii. und beſonders Vossins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2335" type="textblock" ulx="362" uly="2236">
        <line lrx="1699" lry="2295" ulx="362" uly="2236">I. c. L. W. C. V. Scet. 1. In der Bibel kommt dieſe Figur nicht ſelten</line>
        <line lrx="1683" lry="2335" ulx="362" uly="2282">vor. S. Glassii Philol. Sacr. I. G. P. 35. Ed. Dathii. Siehe be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2388" type="textblock" ulx="366" uly="2323">
        <line lrx="1769" lry="2388" ulx="366" uly="2323">ſonders uͤber den Geſchmak der Orientaler an dieſer Figur eine ſchö⸗ ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="2755" type="textblock" ulx="359" uly="2376">
        <line lrx="1680" lry="2430" ulx="362" uly="2376">ne Abhandlung von Prof. Verschuir in ſ Dissert. philol. exeget.</line>
        <line lrx="1686" lry="2476" ulx="361" uly="2425">P. 172 etc. wo viele Beiſpiele aus arabiſchen Schriften und aus der</line>
        <line lrx="1684" lry="2520" ulx="360" uly="2469">Bibelangeführt ſind. Ueber die Frage: „Ob die Paronomasie eine</line>
        <line lrx="1682" lry="2569" ulx="361" uly="2515">wirkliche Zierde einer Rede ſey? „ S. Verschuir p. 180 und Da-</line>
        <line lrx="1680" lry="2616" ulx="360" uly="2561">the ad G! à 881 i 1. c. p. 1340. Ich entſcheide hieruͤber nichts, ſon⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2661" ulx="359" uly="2606">dern begnuͤge mich, den Leſer den moragenlaͤndiſchen Geſchmak, be⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="2705" ulx="359" uly="2655">ſonders in dieſen Spruͤchen, an einigen Beiſpielen kennen zu le;.k</line>
        <line lrx="1724" lry="2755" ulx="359" uly="2700">ren. — S. auch J. Alberti Obs. Philol. in N. T. ad Act. VIII, 31,.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1651" lry="1702" type="textblock" ulx="0" uly="192">
        <line lrx="1557" lry="282" ulx="645" uly="192">Eiſnleitung. XxXXV</line>
        <line lrx="1565" lry="404" ulx="160" uly="323">Man vergleiche im Grundtexte der Spruͤche die folgenden</line>
        <line lrx="1557" lry="491" ulx="22" uly="392">. Beiſpiele 4³): K. XI, 18. wo man ein ſolches Wortſpiel</line>
        <line lrx="1585" lry="534" ulx="97" uly="444">finder zwiſchen P und . K. XII, 25. zwiſchen</line>
        <line lrx="1560" lry="634" ulx="0" uly="534">d 520 und D. K. XIII, 20. zwiſchen und</line>
        <line lrx="1557" lry="699" ulx="0" uly="604">he. vN. K. XIV, 7. zwiſchen DyR und 0Nd½. K. XVIII, 24.</line>
        <line lrx="1651" lry="782" ulx="0" uly="688">ten zwiſchen 7und vN. K. XXI, 10. zwiſchen v'y,</line>
        <line lrx="1581" lry="853" ulx="0" uly="769">dH v., und . K. XXI, 12. gleichfalls zwiſchen v</line>
        <line lrx="1557" lry="910" ulx="2" uly="838">on und . K. XXIV, 10. zwiſchen  und , v. 21, 22.</line>
        <line lrx="1592" lry="986" ulx="167" uly="908">zwiſchen 'a  u. DPa; desgleichen zwiſchen Dde.u. .</line>
        <line lrx="1562" lry="1076" ulx="82" uly="1011">V.) Ferner finden ſich andere Spruͤche, worin ein ſcheinba⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1144" ulx="188" uly="1075">rer wWiderſpruch ſtatt findet, der bey den Alten Oxy-</line>
        <line lrx="1478" lry="1237" ulx="13" uly="1156">di morum (ohokago“) genannt wird 44).</line>
        <line lrx="1267" lry="1308" ulx="0" uly="1244">6 So lieſet man K. III, 35.</line>
        <line lrx="1255" lry="1381" ulx="237" uly="1304">„SSchande iſt der Adel der Thoren!“</line>
        <line lrx="1559" lry="1447" ulx="172" uly="1372">Thoren haben zwar einen Adel, aber er iſt von der Art,</line>
        <line lrx="1562" lry="1525" ulx="0" uly="1433">lit daß er nichts als Schande iſt. S. hieruͤber Schultens,</line>
        <line lrx="1399" lry="1586" ulx="0" uly="1505">m. unnd was ich aus ihm angefuͤhrt habe.</line>
        <line lrx="1227" lry="1655" ulx="0" uly="1578">N, K. XXV, 19. . 8</line>
        <line lrx="1403" lry="1702" ulx="330" uly="1633">„Eine ſanfte Zunge kann Beine zerbrechen!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1469" type="textblock" ulx="0" uly="1415">
        <line lrx="44" lry="1469" ulx="0" uly="1415">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2059" type="textblock" ulx="0" uly="1682">
        <line lrx="591" lry="1721" ulx="7" uly="1682">net .</line>
        <line lrx="1546" lry="1766" ulx="171" uly="1713">K. XXVIII, 19.</line>
        <line lrx="1567" lry="1851" ulx="0" uly="1761">u. „Wer ſeinen Aker baut, wird ſtets geſaͤttigt mit Speiſe;</line>
        <line lrx="1568" lry="1921" ulx="0" uly="1830">hen Weraber den Faulen folgt, wird mit Mangelgeſaͤttigt.n</line>
        <line lrx="1469" lry="2009" ulx="20" uly="1915">DBHieher kann man auch rechnen K. XXVIII, 22.</line>
        <line lrx="1483" lry="2059" ulx="3" uly="1987">6 „Ein neidiſcher Menſch, der ſtets nach Reichthum geizt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2246" type="textblock" ulx="0" uly="2048">
        <line lrx="1503" lry="2112" ulx="0" uly="2048">n Bedenkt nicht, daß Mangel ſein Erwerb ſeyn wird.“</line>
        <line lrx="1572" lry="2195" ulx="5" uly="2115">„wo der naͤmliche ſcheinbare Widerſpruch zwiſchen den Ideen</line>
        <line lrx="1573" lry="2246" ulx="1" uly="2181">in Exrwerb und Mangel herrſcht, in dem unmittelbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2766" type="textblock" ulx="0" uly="2250">
        <line lrx="1576" lry="2297" ulx="0" uly="2250">ſnn or⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2358" ulx="0" uly="2252">n⸗ l vor⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2424" ulx="0" uly="2344">Die Natur der Sache ſelbſt bringt es mit ſich, daß ich dieſe Beiſpiele</line>
        <line lrx="1579" lry="2459" ulx="221" uly="2403">nicht anders als im Grundtexte anfuͤhren, und ihre Staͤrke denen, die</line>
        <line lrx="1581" lry="2528" ulx="0" uly="2448">h 6 das Hebraͤiſche nicht verſtehen, weniger deutlich vor Augen legen kann.</line>
        <line lrx="1582" lry="2582" ulx="2" uly="2515">l⸗ 44) Ueber das Oxymorum f. Vossius 1. c. L. V. C. XII. Sect. 7. Bei⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="2627" ulx="0" uly="2557">n mwaſpiele aus der Bibel findet man in Menge in Glassii Phil. Sacr. 1. c.</line>
        <line lrx="1586" lry="2674" ulx="2" uly="2608">de. P. 1577 und bei Maſho a. a. O. H. 120. P. 192. Verſchiedene Bei⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="2716" ulx="0" uly="2655">ſeh⸗ ſpiele aus arabiſchen Schriften, und aus dem A. T. lieſet man in</line>
        <line lrx="1675" lry="2766" ulx="0" uly="2705">. A. Schultens Comment. in Proverb. XXVIII, 19. .„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="127" lry="359" type="textblock" ulx="64" uly="313">
        <line lrx="101" lry="323" ulx="90" uly="313">7„*</line>
        <line lrx="106" lry="349" ulx="64" uly="335">àA</line>
        <line lrx="127" lry="359" ulx="121" uly="350">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1278" type="textblock" ulx="109" uly="1267">
        <line lrx="115" lry="1278" ulx="109" uly="1267">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="706" type="textblock" ulx="134" uly="684">
        <line lrx="188" lry="706" ulx="134" uly="684">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2391" type="textblock" ulx="146" uly="2376">
        <line lrx="151" lry="2391" ulx="146" uly="2376">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="304" type="textblock" ulx="215" uly="195">
        <line lrx="1793" lry="304" ulx="215" uly="195">XXXVI Einleitung. M ““</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1395" type="textblock" ulx="196" uly="1222">
        <line lrx="1697" lry="1395" ulx="196" uly="1222">rn ) Endlich giebt es auch Spruͤche, die etwas hchricg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="141" type="textblock" ulx="1054" uly="128">
        <line lrx="1062" lry="141" ulx="1054" uly="128">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="668" type="textblock" ulx="248" uly="264">
        <line lrx="1707" lry="458" ulx="248" uly="264">perhercohenden Beiſpiele zwiſchen Maͤngel und  geſittit</line>
        <line lrx="1696" lry="489" ulx="257" uly="402">werden.</line>
        <line lrx="1697" lry="594" ulx="423" uly="481">„Des Frommen Lohn iſt ei;</line>
        <line lrx="1438" lry="668" ulx="455" uly="550">Des Gottloſen Einkommen — unglaͤk. „*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1241" type="textblock" ulx="205" uly="672">
        <line lrx="1732" lry="752" ulx="262" uly="672">VI.) So giebt es auch Spruͤche, die etwas Unerwartetes,</line>
        <line lrx="1762" lry="821" ulx="321" uly="766">und was uns dem Erſten Anblike nach wunder bar vor⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="933" ulx="331" uly="819">kommt, enthalten. Die griechiſchen und roͤmiſchen S</line>
        <line lrx="1660" lry="1019" ulx="342" uly="896">Khetoren nennen dieſe Figur Paradoxumm ( ragarlokoy) 45⁵ʒ).</line>
        <line lrx="820" lry="1073" ulx="205" uly="959">3Z. B. K XXVIII, 14.</line>
        <line lrx="1263" lry="1127" ulx="301" uly="1033">„Gluͤklich, wer ſtets in Furcht lebt.!</line>
        <line lrx="1702" lry="1231" ulx="206" uly="1097">S. auch K XII, 14. und K. XVIII, 20. mit den Anmer⸗</line>
        <line lrx="587" lry="1241" ulx="257" uly="1181">kungen dabey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2622" type="textblock" ulx="197" uly="1341">
        <line lrx="1507" lry="1451" ulx="367" uly="1341">athſethaltee und dunkles zu haben ſcheinen.</line>
        <line lrx="670" lry="1499" ulx="224" uly="1355">3. “ K. XI, 2 4.</line>
        <line lrx="1582" lry="1563" ulx="342" uly="1445">G „T Der Eine zerſtre eut, und bekommt de ennoch mehr;</line>
        <line lrx="1654" lry="1650" ulx="379" uly="1552">Ein andrer leidet Mangel, ob er gleich ſein Gut ſparet. „</line>
        <line lrx="1699" lry="1676" ulx="255" uly="1617">K. XIII, 7.</line>
        <line lrx="1507" lry="1745" ulx="385" uly="1671">„Der Eine zeiget ſich reich, und hat doch nichts;</line>
        <line lrx="1656" lry="1851" ulx="412" uly="1729">Ein andrer ſtellet ſich arm, undh hat doch ein ſchoͤnes Ver⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1875" ulx="1094" uly="1825">moͤgen.</line>
        <line lrx="1656" lry="1992" ulx="252" uly="1872">Eben ſo herrſcht auch etwas raͤthſel haftes in den zwey einander</line>
        <line lrx="1697" lry="2048" ulx="251" uly="1953">entgegengeſezte n Spruͤchen K. XXVI, 4. 6.</line>
        <line lrx="1751" lry="2140" ulx="269" uly="1969">SAntworte dem Naxren nach ſeiner R riget nicht; =ð</line>
        <line lrx="1611" lry="2145" ulx="415" uly="2095">Du ſtellſt dich ſonſt ihm gleich.</line>
        <line lrx="1447" lry="2222" ulx="410" uly="2145">Antworte dem Narren nach ſeiner Narrheit;</line>
        <line lrx="1249" lry="2286" ulx="405" uly="2221">Anderſt duͤnkt er ſich weiſe zu ſeyn.</line>
        <line lrx="1650" lry="2401" ulx="376" uly="2277">Andre Beiſpiele von ſolch einer raͤthſelhaften Dunkel⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="2431" ulx="223" uly="2367">heit ſindet man K XI, 23. XIII, 2. XIX, 28. XXVII, 20.</line>
        <line lrx="1647" lry="2502" ulx="197" uly="2388">Vergleiche zu jedem die An merkungen. Was aber die</line>
        <line lrx="1663" lry="2622" ulx="244" uly="2492">Naͤrhſt ſelbte betrift, davon iſt ſchon oben etwas geſagt wor⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="2619" ulx="1542" uly="2573">den:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="2782" type="textblock" ulx="263" uly="2639">
        <line lrx="1642" lry="2727" ulx="263" uly="2639">45) S. VoSsius 1. C. L.. V. C. XI. 6.2 und Manutius ad Cice-</line>
        <line lrx="958" lry="2782" ulx="314" uly="2712">oni3 VII. Epist. ad Fam. 32.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="43" lry="405" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="43" lry="405" ulx="0" uly="325">tit</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="748" type="textblock" ulx="0" uly="698">
        <line lrx="47" lry="748" ulx="0" uly="698">tttt</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="895" type="textblock" ulx="0" uly="778">
        <line lrx="71" lry="817" ulx="0" uly="778">vo⸗</line>
        <line lrx="46" lry="895" ulx="1" uly="842">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="914">
        <line lrx="39" lry="953" ulx="0" uly="914">69,</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1174" type="textblock" ulx="0" uly="1139">
        <line lrx="39" lry="1174" ulx="0" uly="1139">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1333" type="textblock" ulx="0" uly="1276">
        <line lrx="34" lry="1333" ulx="0" uly="1276">i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1622" type="textblock" ulx="0" uly="1571">
        <line lrx="28" lry="1622" ulx="0" uly="1571">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2560" type="textblock" ulx="0" uly="2446">
        <line lrx="26" lry="2496" ulx="0" uly="2446">Ne</line>
        <line lrx="19" lry="2560" ulx="0" uly="2526">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2130" type="textblock" ulx="132" uly="1940">
        <line lrx="1661" lry="2039" ulx="132" uly="1940">ſchreibung des auf ſeinem Bette</line>
        <line lrx="1629" lry="2130" ulx="159" uly="2005">K. VI,; 10. Endlich die ſchoͤne Beſchreibung der r beſten S</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="208" type="textblock" ulx="954" uly="193">
        <line lrx="965" lry="208" ulx="954" uly="193">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="325" type="textblock" ulx="756" uly="211">
        <line lrx="1604" lry="325" ulx="756" uly="211">Einleitung. XxxXVII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="458" type="textblock" ulx="170" uly="307">
        <line lrx="1574" lry="458" ulx="170" uly="307">den: : und dies iſt zu meiner Abſicht von den kurzen Sitten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="524" type="textblock" ulx="179" uly="404">
        <line lrx="1055" lry="524" ulx="179" uly="404">ſruͤhen, oder Gnomen hinlaͤnglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="653" type="textblock" ulx="308" uly="522">
        <line lrx="1599" lry="653" ulx="308" uly="522">Was die üͤbrigen groͤſſern poetiſchen Stuke dieſes .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="724" type="textblock" ulx="182" uly="630">
        <line lrx="1625" lry="724" ulx="182" uly="630">Buches betrift, daruͤber habe ich, aufſer d dem oben gemeldten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1256" type="textblock" ulx="170" uly="705">
        <line lrx="1568" lry="780" ulx="180" uly="705">nicht viel mehr beſonders zu erinnern. Sie haben zum Theile</line>
        <line lrx="1565" lry="845" ulx="181" uly="775">viel Aehnlichkeit mit einigen moraliſchen Pfalmen z. B.</line>
        <line lrx="1573" lry="909" ulx="178" uly="842">Pſ. I. XV. CXII. CXIII. OCXXVIII. u, ſ w. Ich werde jezt</line>
        <line lrx="1565" lry="994" ulx="174" uly="907">nur noch von einigen Eigenſchaften reden, welche dieſe groͤſſeren</line>
        <line lrx="1654" lry="1044" ulx="170" uly="969">poetiſchen Stuͤke mit den wirklichen S Spruͤchen gemein haben.</line>
        <line lrx="1614" lry="1143" ulx="170" uly="1045">4.) Viele, ſowohl kuͤrzere Spruͤche, als groͤſſere Gedich⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1217" ulx="242" uly="1122">te beſtehen aus einfachen Sittenlehren, Ermahnungen</line>
        <line lrx="1182" lry="1256" ulx="218" uly="1185">zur Tugend, Warnungen vor Laſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1352" type="textblock" ulx="300" uly="1237">
        <line lrx="1556" lry="1352" ulx="300" uly="1237">Der Beiſpiele hievon giebt es eine ſo groſſe Menge,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1498" type="textblock" ulx="105" uly="1336">
        <line lrx="1275" lry="1407" ulx="105" uly="1336">daß es vergebliche Muͤhe waͤre, ſie zu ſammeln.</line>
        <line lrx="1561" lry="1498" ulx="172" uly="1413">B.) Manchmal findet man ſchoͤne charakteriſtiſche Skizzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2077" type="textblock" ulx="162" uly="1491">
        <line lrx="1570" lry="1563" ulx="250" uly="1491">darin, die uns die eine oder die andre Tugend oder</line>
        <line lrx="1173" lry="1621" ulx="246" uly="1560">Untugend anſchaulich machen 46).</line>
        <line lrx="1562" lry="1722" ulx="212" uly="1613">Inn den groͤſſern Gedichten findet ſich davon mehr als</line>
        <line lrx="1551" lry="1800" ulx="163" uly="1701">Ein Beyſpiel. Hieher gehoͤrt z. B. die Schild erung des</line>
        <line lrx="1585" lry="1838" ulx="162" uly="1763">ruchloſen Menſchen K. VI, 12. 15. 14. und die mahleri⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1954" ulx="163" uly="1830">ſche Beſchreibung des uͤppigen Juͤng inge und des un⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1975" ulx="162" uly="1899">zuͤchtigen Weibes K. VII, 6-23. und die lebhafte Be⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2077" ulx="1035" uly="1975">gaͤhnenden Faul en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1829" type="textblock" ulx="1518" uly="1798">
        <line lrx="1550" lry="1829" ulx="1518" uly="1798">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2032" type="textblock" ulx="1080" uly="1841">
        <line lrx="1144" lry="1894" ulx="1081" uly="1841">lin</line>
        <line lrx="1137" lry="2032" ulx="1080" uly="1969">aͤh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2488" type="textblock" ulx="157" uly="2097">
        <line lrx="1589" lry="2172" ulx="159" uly="2097">Hausfrau K. XXXI, 10-51. — Auch einige kurze Spruͤche</line>
        <line lrx="1597" lry="2287" ulx="158" uly="2133">oder Gnomen beſtehen gaͤnzlich aus Pla en Zeichnungen, .</line>
        <line lrx="1403" lry="2309" ulx="157" uly="2219">wie die folgenden Beiſpiele beweiſen: K. X, 8.</line>
        <line lrx="1177" lry="2363" ulx="185" uly="2302">. „Wer weiſe iſt, nimmt Befehle an;</line>
        <line lrx="1544" lry="2461" ulx="275" uly="2344">Der thoͤr ichte Schwaͤzer rennt ſpornſtreichs ins Verderben. 5</line>
        <line lrx="1565" lry="2488" ulx="1422" uly="2418">Vers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="2608" type="textblock" ulx="128" uly="2471">
        <line lrx="1548" lry="2596" ulx="171" uly="2471">46) Die Alten nennen dieſes Characterisemus, den Rutilins Lupus</line>
        <line lrx="1641" lry="2608" ulx="128" uly="2550">. de ſig. sentent. et eloé. L. II. p. 9. Ed. Rharnk. ſo beſchreibtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2807" type="textblock" ulx="216" uly="2577">
        <line lrx="1548" lry="2669" ulx="238" uly="2577">„GQuemadmodum Pictôr coloribus His guras describir, sic Orator</line>
        <line lrx="1556" lry="2702" ulx="245" uly="2645">hoc schemate aut vitia aut virtiites eerum, de quibus loquitur,</line>
        <line lrx="1546" lry="2770" ulx="216" uly="2690">deformat.,, Vergl. Casauboni bProlegomena ad Theophr a⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2807" ulx="224" uly="2737">sti Characteres ethicos.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1539" lry="815" type="textblock" ulx="231" uly="243">
        <line lrx="1127" lry="362" ulx="263" uly="243">XXXVIII Einleitung.</line>
        <line lrx="1539" lry="419" ulx="265" uly="367">Vers 23.</line>
        <line lrx="1502" lry="492" ulx="398" uly="384">„Dem Thoren iſt Ausuͤbung der Bosheit Freude;</line>
        <line lrx="1256" lry="590" ulx="434" uly="481">Weisheit aber dem Verſtaͤndigen.</line>
        <line lrx="544" lry="618" ulx="268" uly="558">K. XI, 12.</line>
        <line lrx="1296" lry="722" ulx="362" uly="626">„Ein Thor beſchimpft ſeinen Nächſten,</line>
        <line lrx="1086" lry="773" ulx="435" uly="697">Ein Weiſer halt ſich ſtill. *</line>
        <line lrx="481" lry="815" ulx="231" uly="762">Vers ¹3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2591" type="textblock" ulx="196" uly="794">
        <line lrx="1482" lry="885" ulx="399" uly="794">„Ein Verlaͤumder macht Geheimniſſe offenbar;</line>
        <line lrx="1342" lry="1036" ulx="1187" uly="962">borgen.</line>
        <line lrx="567" lry="1081" ulx="269" uly="1024">K. XII, 16. .</line>
        <line lrx="1350" lry="1148" ulx="403" uly="1080">„Der Thor offenbart ſeinen Zorn gleich,</line>
        <line lrx="1581" lry="1241" ulx="196" uly="1157">“S Wer aber den Hohn verbirgt, iſt ein kluger Mann. „</line>
        <line lrx="502" lry="1280" ulx="210" uly="1224">Vers 23.</line>
        <line lrx="1439" lry="1347" ulx="348" uly="1293">„Des Thoren Herz poſaunt ſeine Thorheit aus;</line>
        <line lrx="1567" lry="1445" ulx="253" uly="1353">5 Ein verſtandiger Mann aber verbirgt ſein Wiſſen. *</line>
        <line lrx="1547" lry="1476" ulx="271" uly="1420">K. XIV, 15. F =èð</line>
        <line lrx="1485" lry="1547" ulx="364" uly="1489">„ Ein Thor wagt ſich uͤberal; 2</line>
        <line lrx="1527" lry="1647" ulx="412" uly="1510">Ein Kluger aber giebt Acht auf ſeine Echritte. „</line>
        <line lrx="1620" lry="1673" ulx="246" uly="1618">Vers 16.</line>
        <line lrx="1672" lry="1741" ulx="396" uly="1650">„ Der Weiſe iſt furchtſam, wenn er gleich d dem Boͤſen entgeht;</line>
        <line lrx="1643" lry="1842" ulx="447" uly="1748">Ein Thor aber, wenn er auch Boͤſewicht iſt, iſt ruhig.“</line>
        <line lrx="596" lry="1870" ulx="275" uly="1817">K. XIX, 24.</line>
        <line lrx="1491" lry="1940" ulx="380" uly="1845">„ Der Faule ſtekt ſeine Hand tief in die Schuͤſſel,</line>
        <line lrx="1680" lry="2005" ulx="427" uly="1951">Er bringt ſie aber nicht wieder zum Munde.;⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2075" ulx="247" uly="2008">Hiermit kommt ſehr uͤberein, was K. XXVI, 15. ſteht:</line>
        <line lrx="1609" lry="2136" ulx="405" uly="2074">„Der Faule ſtekt ſeine Hand rief in die Schuͤſſel,</line>
        <line lrx="1668" lry="2221" ulx="449" uly="2144">Iſt aber zu traͤge, ſie wieder an den Mund zu bringen.</line>
        <line lrx="1669" lry="2294" ulx="278" uly="2227">Mehrere Beiſpiele finden ſich K. X, 12. 12. 14. XII, 56. 6.</line>
        <line lrx="1668" lry="2353" ulx="265" uly="2295">17. 18. K. XIII, 2. K XIV, 16. K XVI, 29. 30.</line>
        <line lrx="1669" lry="2426" ulx="270" uly="2331">K. XVII, 4. K. XVIII, 1. und in ſehr vielen andern</line>
        <line lrx="1669" lry="2488" ulx="227" uly="2423">„Stellen. Mit den obigen Stellen vergl. jedesmal die</line>
        <line lrx="615" lry="2591" ulx="274" uly="2485">Anmerkungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2835" type="textblock" ulx="276" uly="2562">
        <line lrx="1664" lry="2677" ulx="276" uly="2562">C.) Einige Aehnlichkeit hiermit hat eine andre rhetoriſche</line>
        <line lrx="1671" lry="2772" ulx="307" uly="2654">Figur, die man in einigen Stuͤken dieſes Buchs findet,</line>
        <line lrx="1664" lry="2835" ulx="1409" uly="2755">B naͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="954" type="textblock" ulx="442" uly="884">
        <line lrx="1786" lry="954" ulx="442" uly="884">Ein getreuer Freund aber haͤlt des Andern Sachen ver:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="936" type="textblock" ulx="0" uly="902">
        <line lrx="87" lry="936" ulx="0" uly="902"> e .</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1742" type="textblock" ulx="0" uly="1686">
        <line lrx="49" lry="1742" ulx="0" uly="1686">tct</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2419" type="textblock" ulx="0" uly="2371">
        <line lrx="43" lry="2419" ulx="0" uly="2371">ſhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="329" type="textblock" ulx="717" uly="260">
        <line lrx="1621" lry="329" ulx="717" uly="260">Einleitung. XXXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="576" type="textblock" ulx="201" uly="348">
        <line lrx="1569" lry="433" ulx="253" uly="348">naͤmlich die Schilderung (Diatyposis), wenn eine Sache</line>
        <line lrx="1569" lry="541" ulx="252" uly="434">ſo let endig abgemahilt wird, ais ob man ſie vor Augen</line>
        <line lrx="1222" lry="576" ulx="201" uly="509">haͤtte. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="691" type="textblock" ulx="308" uly="560">
        <line lrx="1653" lry="691" ulx="308" uly="560">Sie iſt von der ſo eben genannten Charakterſchilde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="756" type="textblock" ulx="174" uly="669">
        <line lrx="1638" lry="756" ulx="174" uly="669">rung in ſo fern verſchieden, daß, indem dieſe ſich auf die Sitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1880" type="textblock" ulx="169" uly="735">
        <line lrx="1567" lry="803" ulx="174" uly="735">von jemand allein einſchraͤnkt, jene ſich auch uͤber andre Dinge</line>
        <line lrx="1568" lry="871" ulx="176" uly="803">erſtrekt 57). In den groͤſſern Gedichten beſonders findet man</line>
        <line lrx="1574" lry="937" ulx="174" uly="869">davon Beiſpiele. So finden wir die Folgen der Trunken⸗</line>
        <line lrx="1323" lry="1001" ulx="173" uly="935">heit ſehr lebendig abgemahlt K. XXIII, 29. 30.</line>
        <line lrx="1535" lry="1063" ulx="327" uly="1009">„Bey wem iſt ſtarke Luſt und Ekel?</line>
        <line lrx="1194" lry="1139" ulx="348" uly="1068">Bey wem Zwietracht und Klagen?</line>
        <line lrx="1542" lry="1198" ulx="363" uly="1142">Bey wem Wunden ohne Noth?</line>
        <line lrx="1153" lry="1260" ulx="360" uly="1202">Bey wem entzuͤndete Augen? —</line>
        <line lrx="1215" lry="1329" ulx="362" uly="1274">Bey denen, die beym Weine liegen,</line>
        <line lrx="1562" lry="1425" ulx="340" uly="1330">Die ſich verſammeln, in karken Getraͤnken zu ſchwelgen.“ „</line>
        <line lrx="1564" lry="1503" ulx="169" uly="1347">Eben ſo wird auch der Aker des Faulen ſehr lebendig abge⸗</line>
        <line lrx="767" lry="1528" ulx="173" uly="1460">mahlt K XXIV. 30. 31.</line>
        <line lrx="1339" lry="1597" ulx="330" uly="1505">„Einſt gieng ich an's Faulen Land vorbey,</line>
        <line lrx="1180" lry="1664" ulx="361" uly="1602">Vorbey am Weinberge des Thoren:</line>
        <line lrx="1243" lry="1732" ulx="320" uly="1657">Er war ganz mit Diſteln, bewachſen,</line>
        <line lrx="1013" lry="1789" ulx="358" uly="1734">Ueberall mit Dornen bedekt;</line>
        <line lrx="1483" lry="1880" ulx="360" uly="1779">Seine ſteinerne Maur lag eingefalle darnieder. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1930" type="textblock" ulx="171" uly="1858">
        <line lrx="1565" lry="1930" ulx="171" uly="1858">So werden auch die gluͤklichen Folgen einer fleißigen Vieh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2733" type="textblock" ulx="173" uly="1925">
        <line lrx="1561" lry="2050" ulx="174" uly="1925">zucht und des Akerbaues ſehr mahleriſchgeſchildert k. XXVII,</line>
        <line lrx="565" lry="2046" ulx="173" uly="1995">V. 25 ꝛc.</line>
        <line lrx="1106" lry="2122" ulx="332" uly="2044">„Dem Auge zeigt ſich das Gras;</line>
        <line lrx="1120" lry="2189" ulx="369" uly="2118">Man ſieht das junge Kraut,</line>
        <line lrx="1492" lry="2266" ulx="367" uly="2186">Das Futter wird von den Bergen her verſammelt;</line>
        <line lrx="1095" lry="2320" ulx="362" uly="2262">Laͤmmer verſchaffen dir Kleider;</line>
        <line lrx="1140" lry="2393" ulx="362" uly="2303">Die Boͤke ſind des Akers Ruhm.</line>
        <line lrx="955" lry="2451" ulx="364" uly="2394">Geißenmilch im Ueberfluß</line>
        <line lrx="1010" lry="2518" ulx="365" uly="2456">Iſt deines Geſindes Speiſe,</line>
        <line lrx="1071" lry="2605" ulx="341" uly="2518">Und deiner Maͤgde Nahrung. »</line>
        <line lrx="1563" lry="2733" ulx="199" uly="2639">47) S. uͤber die Diatyposis unter andern Aquila Romanus de Hg. sent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2824" type="textblock" ulx="205" uly="2723">
        <line lrx="1565" lry="2771" ulx="263" uly="2723">et eloc. Segt. 13. und Vossius I. GC. L. V. C. IX. Sect. 2. Beiſpiele</line>
        <line lrx="1287" lry="2824" ulx="205" uly="2771">aus der Bibel findet man bei Maſho §. 16. p. 188.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1093" lry="156" type="textblock" ulx="1086" uly="142">
        <line lrx="1093" lry="156" ulx="1086" uly="142">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="299" type="textblock" ulx="272" uly="219">
        <line lrx="1106" lry="299" ulx="272" uly="219">XXXxX Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="412" type="textblock" ulx="270" uly="327">
        <line lrx="1695" lry="412" ulx="270" uly="327">D.) Nicht ſelten findet man auch ſo wohl in den eigentlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="706" type="textblock" ulx="323" uly="411">
        <line lrx="1680" lry="482" ulx="323" uly="411">Spruͤchen als in den groͤſſern Gedichten von der Perſo⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="555" ulx="354" uly="487">nifizirung, oder Prosopopoeie, einen ſchoͤnen Gebrauch</line>
        <line lrx="1705" lry="624" ulx="352" uly="554">gemacht 4). ”èꝗ”RM</line>
        <line lrx="1680" lry="706" ulx="403" uly="639">Es weiß jedermann, daß die Prosopopoeie alsdann ſtatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="771" type="textblock" ulx="273" uly="705">
        <line lrx="1744" lry="771" ulx="273" uly="705">findet, wenn man entweder wirkliche Perſonen redend ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="906" type="textblock" ulx="197" uly="769">
        <line lrx="1677" lry="841" ulx="197" uly="769">fuͤhrt, oder von Dingen, die keine Perſonen ſind, redet, als</line>
        <line lrx="1711" lry="906" ulx="272" uly="840">wenn es Perſonen waͤren Von der erſten Art findet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="921" type="textblock" ulx="867" uly="910">
        <line lrx="896" lry="921" ulx="867" uly="910">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="967" type="textblock" ulx="228" uly="906">
        <line lrx="1684" lry="967" ulx="228" uly="906">einige Beiſpiele in den groͤſſern Gedichten dieſes Buches, naͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1038" type="textblock" ulx="239" uly="969">
        <line lrx="1718" lry="1038" ulx="239" uly="969">lich K. I, 1 1. ꝛc., wo der Boͤſewicht, der den unerfahrnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1173" type="textblock" ulx="272" uly="1037">
        <line lrx="1709" lry="1107" ulx="272" uly="1037">Juͤngling zu verfuͤhren ſucht, redend eingefuͤhrt wird. K. IV,</line>
        <line lrx="1686" lry="1173" ulx="272" uly="1110">4. 2c., wo ein Bater, der ſeinen Sohn unterrichtet, vorge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1243" type="textblock" ulx="208" uly="1171">
        <line lrx="1669" lry="1243" ulx="208" uly="1171">ſtellt wird. K V, 12. 13. 14., wo jemand ſpricht, der ſich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1371" type="textblock" ulx="230" uly="1232">
        <line lrx="1721" lry="1305" ulx="242" uly="1232">ſpaͤt uͤber ſein unordentliches Leben beklagt. K. VII, 14-20.,</line>
        <line lrx="1715" lry="1371" ulx="230" uly="1307">wo die ſchmeichleriſche Reden eines unzuͤchtigen Weibes, wo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1439" type="textblock" ulx="271" uly="1370">
        <line lrx="1667" lry="1439" ulx="271" uly="1370">durch ſie einen unerfahrnen Juͤngling zu verfuͤhren trachtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1638" type="textblock" ulx="217" uly="1441">
        <line lrx="1735" lry="1504" ulx="217" uly="1441">ſehr lebhaft dargeſtellt werden. K. XXIII, 35. wo ein Trun⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="1522" ulx="489" uly="1500">. . — — = . — e</line>
        <line lrx="1749" lry="1575" ulx="267" uly="1507">kenbold, in ſeiner dummen Sorgloſigkeit, redend eingefuͤhrt</line>
        <line lrx="1650" lry="1638" ulx="265" uly="1573">wird, wie man aus den Anmerkungen naͤher erſehen kan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1972" type="textblock" ulx="218" uly="1638">
        <line lrx="1682" lry="1707" ulx="400" uly="1638">Auch die Prosopopoeie der andern Gattung, die von</line>
        <line lrx="1664" lry="1770" ulx="265" uly="1705">Dingen, die keine Perſonen ſind, ſpricht, als wenn es Per⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1838" ulx="266" uly="1771">ſonen waͤren, iſt in dieſem Buche nichts ungewoͤhnliches. Sie</line>
        <line lrx="1664" lry="1905" ulx="218" uly="1836">hat in? Faͤllen ſtatt, naͤmlich u.) wenn man Dinge, die keine</line>
        <line lrx="1668" lry="1972" ulx="236" uly="1902">Perſonen ſind, wie wenn es Perſonen waͤren, redend einfuͤhrt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2035" type="textblock" ulx="263" uly="1972">
        <line lrx="1727" lry="2035" ulx="263" uly="1972">oder 2.) wenn man von dergleichen Dingen ſpricht, als wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2364" type="textblock" ulx="218" uly="2038">
        <line lrx="1659" lry="2104" ulx="263" uly="2038">es Perſonen waͤren. Beyde Faͤlle trift man in dieſem Buche</line>
        <line lrx="1678" lry="2172" ulx="218" uly="2107">an Vomerſten findet ſich ein ſchoͤnes Beiſpiel in den Reden,</line>
        <line lrx="1655" lry="2238" ulx="260" uly="2164">welche der Weisheit, wie wenn ſie eine Perſon waͤre, in den</line>
        <line lrx="1653" lry="2304" ulx="303" uly="2239">Kund gelegt werden K. I, 20-33. VIII, 1-36, IX, 1., 12. 39),</line>
        <line lrx="1652" lry="2364" ulx="775" uly="2305">. ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2707" type="textblock" ulx="277" uly="2412">
        <line lrx="1651" lry="2476" ulx="282" uly="2412">48) S. Rutilius Lupus I. c. L.. II. p. 89. Vassius I. e. L. V.</line>
        <line lrx="1651" lry="2525" ulx="350" uly="2472">C. VII. Sect. 2. und uͤber den Gebrauch der Prosopopoeie in der Bi⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2568" ulx="337" uly="2508">beil Glassii I. c. p. 100 und P. 1966. -</line>
        <line lrx="1675" lry="2616" ulx="277" uly="2563">49) Niemand wird ſich, wie ich hoffe, daran ſtoſſen, daß ich dieſe Stellen</line>
        <line lrx="1648" lry="2660" ulx="280" uly="2611">nicht von unſerm goͤttlichen Erloͤſer, ſon dern von der perſonifizirten</line>
        <line lrx="1645" lry="2707" ulx="340" uly="2657">Weisheit erklaͤre. Unerachtet der unpartheyiſchen Unterſuchung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="2761" type="textblock" ulx="341" uly="2703">
        <line lrx="1645" lry="2761" ulx="341" uly="2703">und bei aller Ehrerbietung, die ich für die bibliſchen Dogmen, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="255" type="textblock" ulx="1679" uly="244">
        <line lrx="1699" lry="255" ulx="1679" uly="244">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="467" type="textblock" ulx="1797" uly="351">
        <line lrx="1818" lry="467" ulx="1797" uly="351">Se =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="596" type="textblock" ulx="1802" uly="522">
        <line lrx="1818" lry="596" ulx="1802" uly="522">SDES</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="51" lry="552" type="textblock" ulx="0" uly="350">
        <line lrx="50" lry="403" ulx="1" uly="350">lihen</line>
        <line lrx="49" lry="474" ulx="0" uly="424">erſe⸗</line>
        <line lrx="51" lry="552" ulx="3" uly="498">kach</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1374" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="64" lry="1374" ulx="0" uly="1325">NH</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1629" type="textblock" ulx="0" uly="1390">
        <line lrx="42" lry="1434" ulx="0" uly="1390">ten</line>
        <line lrx="46" lry="1505" ulx="0" uly="1454">un⸗</line>
        <line lrx="43" lry="1578" ulx="0" uly="1513">ſ</line>
        <line lrx="31" lry="1629" ulx="0" uly="1598">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1697" type="textblock" ulx="6" uly="1658">
        <line lrx="49" lry="1697" ulx="6" uly="1658">dn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1831" type="textblock" ulx="2" uly="1718">
        <line lrx="43" lry="1774" ulx="2" uly="1718">Pe⸗</line>
        <line lrx="44" lry="1831" ulx="8" uly="1780">6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1897" type="textblock" ulx="0" uly="1850">
        <line lrx="88" lry="1897" ulx="0" uly="1850">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2033" type="textblock" ulx="0" uly="1991">
        <line lrx="61" lry="2033" ulx="0" uly="1991">ven.</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2233" type="textblock" ulx="0" uly="2050">
        <line lrx="37" lry="2233" ulx="0" uly="2191">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="325" type="textblock" ulx="711" uly="212">
        <line lrx="1542" lry="325" ulx="711" uly="212">Einleitung. XxxXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1255" type="textblock" ulx="108" uly="312">
        <line lrx="1542" lry="447" ulx="201" uly="312">wie der ihr entgegengeſezten perſohifizirten Thorheit .</line>
        <line lrx="563" lry="474" ulx="142" uly="418">K. IX, 15 -17.</line>
        <line lrx="1539" lry="553" ulx="270" uly="455">Noch mehr Beiſpiele finden wir von der andern Art,</line>
        <line lrx="1539" lry="612" ulx="143" uly="549">denn es wird nicht allein von manchen Thieren, wie von</line>
        <line lrx="1590" lry="690" ulx="142" uly="613">Perſonen geſprochen K. VI, 6. XXX, 26-28, ſondern es⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="752" ulx="108" uly="649">werden auch Tugenden, Untugenden, und andre Eigenſchaf⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="865" ulx="111" uly="743">ten der Menſchen nicht ſelten als Perſonen arſgefuͤhrt: z. B.</line>
        <line lrx="1555" lry="876" ulx="144" uly="814">K. III, 16. wo es von der Weisheit heißt:</line>
        <line lrx="1247" lry="939" ulx="302" uly="847"> In ihrer 9 Rechten haͤlt ſie langes Leben,</line>
        <line lrx="1387" lry="1006" ulx="317" uly="945">Ehre und Reichthum in ihrer linken Hand.»</line>
        <line lrx="1394" lry="1105" ulx="124" uly="1000">K. VI, 2. heißts von den Lehren der Lebensweisheit:</line>
        <line lrx="1331" lry="1140" ulx="299" uly="1079">„Sie werden dich begleiten, wohin du geheſt,</line>
        <line lrx="1512" lry="1255" ulx="330" uly="1131">Und wenn du erwachſt, dich angenehm unterhalten. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="1263" type="textblock" ulx="136" uly="1204">
        <line lrx="421" lry="1263" ulx="136" uly="1204">K. X, 39,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1449" type="textblock" ulx="297" uly="1227">
        <line lrx="1346" lry="1356" ulx="297" uly="1227">„Des Frommen Lippen wiſſen, was gefaͤllt,</line>
        <line lrx="1532" lry="1449" ulx="332" uly="1338">Des  Boͤſen Mund aber kennt nichts als Verkehrtheit.n</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1459" type="textblock" ulx="118" uly="1392">
        <line lrx="346" lry="1459" ulx="118" uly="1392">K. XIV,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1714" type="textblock" ulx="137" uly="1421">
        <line lrx="1530" lry="1544" ulx="250" uly="1421">„Die Weisheitfindet imcherzen des Klugen ihre Wohnung,</line>
        <line lrx="1495" lry="1616" ulx="288" uly="1537">Aber in des Thoren Seele wird ihr ein Plaz verſagt. 5</line>
        <line lrx="1193" lry="1714" ulx="137" uly="1597">S. Hieruͤber die philologiſchen Anmerkungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="1723" type="textblock" ulx="111" uly="1667">
        <line lrx="366" lry="1723" ulx="111" uly="1667">K. XV, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2832" type="textblock" ulx="135" uly="1674">
        <line lrx="1118" lry="1814" ulx="262" uly="1674"> is ohr, das auf Ermahnung hört,</line>
        <line lrx="1247" lry="1916" ulx="278" uly="1772">Findet bey Weiſen ſtets eine Waßnung *</line>
        <line lrx="1307" lry="1921" ulx="135" uly="1864">K. XVI, 26.</line>
        <line lrx="1427" lry="2001" ulx="261" uly="1911">„Der Hunger ſpornt den Fleißigen zur Arbeit an;</line>
        <line lrx="1547" lry="2097" ulx="297" uly="2001">Weil ihm ſein Mund dieſe. Laſt auflegt. * H</line>
        <line lrx="1521" lry="2202" ulx="180" uly="2105">man in dieſen Worten finden zu koͤnnen glaubt, habe ich mich nicht</line>
        <line lrx="1544" lry="2245" ulx="204" uly="2188">dazu entſchlieſſen koͤnnen. Alles, was man in dieſem Buche von der</line>
        <line lrx="1567" lry="2291" ulx="222" uly="2235">Weis heit findet, uͤberzeugt mich, daß wir blos an eine Prosopopoeie</line>
        <line lrx="1515" lry="2337" ulx="218" uly="2284">zu denken haben. Wenigſtens in den IX Erſten Kapiteln iſt es vor⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="2387" ulx="217" uly="2327">zuͤglich Abſicht des Verfaſſers, die Weisheit im Gegenſaze gegen die</line>
        <line lrx="1516" lry="2425" ulx="189" uly="2375">Thorhei tanzupreiſen, wie K. II, 10 etc. III, 15 etc. IV, 5 ete. VII,</line>
        <line lrx="1514" lry="2484" ulx="219" uly="2405">4 eto. und zwar eine ſolche Weisheit, fuͤr die bald Verſtand, bald</line>
        <line lrx="1511" lry="2521" ulx="219" uly="2468">Vorſicht, bald zucht geſezt wird z. B. K. I, 2. 7. II, 6. III, 13. 19.</line>
        <line lrx="1515" lry="2590" ulx="275" uly="2486">„S.7. V, 1. VII, 4. VIII, 1. ja der die Thorheit geradezu ent⸗</line>
        <line lrx="1515" lry="2626" ulx="217" uly="2538">gegenge ſezt wird I., 12. welche ja auch ſelber perſonifizirt vorgeſtellt</line>
        <line lrx="1513" lry="2660" ulx="216" uly="2606">wird IX, 13. 17. — Ich habe in der Anmerkung zu K. VIII, 1. ein</line>
        <line lrx="1523" lry="2710" ulx="216" uly="2628">Beiſpiel einer ſolchen Prosopopoeia, wie wir ſie in den Spruͤchen von</line>
        <line lrx="1511" lry="2797" ulx="177" uly="2691">dDer Weis heit finden, aus Penophon angefuͤhrt. Vergl. auch d die</line>
        <line lrx="1345" lry="2832" ulx="216" uly="2740">Aumirkung Bersleii ad'Aristophanis Nubeés. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2854" type="textblock" ulx="349" uly="2823">
        <line lrx="374" lry="2854" ulx="349" uly="2823">/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1153" lry="313" type="textblock" ulx="269" uly="220">
        <line lrx="1153" lry="313" ulx="269" uly="220">XXXXII Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="432" type="textblock" ulx="257" uly="351">
        <line lrx="1711" lry="432" ulx="257" uly="351">Auch hieruͤber ſ. die Anmerkung und Schultensii Com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1353" type="textblock" ulx="297" uly="431">
        <line lrx="694" lry="483" ulx="297" uly="431">mentar. ad h. 1.</line>
        <line lrx="1627" lry="555" ulx="299" uly="489">K. xVIII, 106. L</line>
        <line lrx="1600" lry="628" ulx="465" uly="563">„Geſchenke machen einen geraͤumigen Weg,</line>
        <line lrx="1467" lry="689" ulx="496" uly="624">Und fuͤhren einen bey den Groſſen ein »</line>
        <line lrx="1470" lry="766" ulx="302" uly="685">S Schultens und meine Anmerk. hieruͤber.</line>
        <line lrx="1649" lry="824" ulx="302" uly="756">Vers 18. B</line>
        <line lrx="1641" lry="890" ulx="467" uly="829">„ Das Loos macht dem Zwiſt ein Ende,</line>
        <line lrx="1630" lry="960" ulx="502" uly="895">Es iſt ſelbſt maͤchtiger Partheyen Schiedsrichter.</line>
        <line lrx="1575" lry="1028" ulx="302" uly="953">Auch hier bemerkte Schultens eine Prosopopoeie.</line>
        <line lrx="1706" lry="1162" ulx="472" uly="1088">„ Der Wein iſt ein Spoͤtter; unruhig iſt ſtarkes Getraͤnk.</line>
        <line lrx="1704" lry="1298" ulx="469" uly="1224">„ Das Unheil, vom Tyrannen geſchmiedet, verraͤth ihn.</line>
        <line lrx="1082" lry="1353" ulx="304" uly="1286">S. hieruͤber meine Anmerkung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1439" type="textblock" ulx="439" uly="1366">
        <line lrx="1705" lry="1439" ulx="439" uly="1366">Eine Perſonification finden wir auch noch in einer ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1503" type="textblock" ulx="233" uly="1434">
        <line lrx="1705" lry="1503" ulx="233" uly="1434">zigen Stelle, wo ſich, wenigſtens nach meiner Erklaͤrung, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1576" type="textblock" ulx="276" uly="1504">
        <line lrx="1705" lry="1576" ulx="276" uly="1504">ich in der Anmerkung erlaͤutert und bewieſen habe, ein erdich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2447" type="textblock" ulx="273" uly="2435">
        <line lrx="276" lry="2447" ulx="273" uly="2435">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1706" type="textblock" ulx="304" uly="1570">
        <line lrx="1702" lry="1650" ulx="304" uly="1570">teter Dialog findet, naͤmlich K. XXX, 1 -6, der auch,</line>
        <line lrx="1703" lry="1706" ulx="304" uly="1641">wenn ich mich nicht irre, in dieſem Buche der Einzige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="1777" type="textblock" ulx="299" uly="1701">
        <line lrx="607" lry="1777" ulx="299" uly="1701">dieſer Art iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2017" type="textblock" ulx="269" uly="1876">
        <line lrx="1746" lry="1947" ulx="438" uly="1876">Soviel uͤber die Eigenſchaften dieſer Spruͤche ſelbſt; es</line>
        <line lrx="1702" lry="2017" ulx="269" uly="1945">iſt nun noch uͤbrig, daß wir auch uͤber den reellen Inhalt der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2149" type="textblock" ulx="304" uly="2012">
        <line lrx="1701" lry="2085" ulx="304" uly="2012">ſelben, oder uͤber die in ihnen gelehrte Sittenlehre noch einige</line>
        <line lrx="1703" lry="2149" ulx="305" uly="2079">Bemerkungen machen. Die Tugendlehre, die in dieſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2285" type="textblock" ulx="257" uly="2145">
        <line lrx="1701" lry="2222" ulx="257" uly="2145">Buche gelehrt wird, iſt, wenn wir den Hauptinhalt deſſelben</line>
        <line lrx="1739" lry="2285" ulx="273" uly="2212">betrachten, vortreflich. Folgende Bemerkungen werden uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2430" type="textblock" ulx="306" uly="2275">
        <line lrx="1682" lry="2352" ulx="306" uly="2275">davon uͤberzeugen.</line>
        <line lrx="1702" lry="2430" ulx="337" uly="2368">1.) Cugend muß, dieſem Buche zufolge, Gottes⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2488" type="textblock" ulx="391" uly="2427">
        <line lrx="1729" lry="2488" ulx="391" uly="2427">dienſt ſeyn, oder auf reltgioſe Ehrfurcht, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2771" type="textblock" ulx="388" uly="2472">
        <line lrx="1697" lry="2545" ulx="388" uly="2472">man dem Zehova ſchuldig iſt, ſich gruͤnden, wie auch</line>
        <line lrx="1699" lry="2598" ulx="391" uly="2536">van Vloten richtig bemerkt hat: „Gottes dienſt iſt der</line>
        <line lrx="1700" lry="2656" ulx="393" uly="2593">Anfang der Wiſſenſchaft (I, 7.) und Gott die einzige Quelle</line>
        <line lrx="1700" lry="2714" ulx="392" uly="2648">und der Lehrmeiſter wahrer Weisheit (K. II, 6.) von dem</line>
        <line lrx="1706" lry="2771" ulx="391" uly="2705">man ſie ehrerbietig erflehen muß (II, 3.). — Er iſt der Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2825" type="textblock" ulx="1581" uly="2767">
        <line lrx="1700" lry="2825" ulx="1581" uly="2767">zieher</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="424" type="textblock" ulx="0" uly="381">
        <line lrx="52" lry="424" ulx="0" uly="381">(on.</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="959" type="textblock" ulx="0" uly="925">
        <line lrx="17" lry="959" ulx="0" uly="925">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1704" type="textblock" ulx="0" uly="1388">
        <line lrx="50" lry="1441" ulx="0" uly="1388">tice</line>
        <line lrx="50" lry="1517" ulx="1" uly="1454">N N</line>
        <line lrx="89" lry="1573" ulx="0" uly="1524">li.</line>
        <line lrx="50" lry="1640" ulx="4" uly="1591">h</line>
        <line lrx="51" lry="1704" ulx="24" uly="1665">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="194" type="textblock" ulx="756" uly="181">
        <line lrx="760" lry="194" ulx="756" uly="181">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1305" type="textblock" ulx="153" uly="238">
        <line lrx="1547" lry="301" ulx="333" uly="238">EEiuinleitung. XXXXIII</line>
        <line lrx="1513" lry="411" ulx="188" uly="349">zieher und Zuchtmeiſter der Menſchen (III, 11. 12.), deſſen</line>
        <line lrx="1523" lry="462" ulx="190" uly="408">Augen auf jeden Menſchen gerichtet ſind (XV, 4) und vor</line>
        <line lrx="1516" lry="522" ulx="178" uly="463">deſſen Augen das Herz des Menſchen ſogar offen da liegt</line>
        <line lrx="1515" lry="577" ulx="193" uly="519">(XV, 11.) Er haßtalle Bosheit, aber hat Gefallen an allen,</line>
        <line lrx="1541" lry="629" ulx="153" uly="573">die ihn verehren, und die Tugend lieben (XV, 29.). — Er</line>
        <line lrx="1517" lry="688" ulx="196" uly="632">iſts, deſſen Vorſehung alles, ſogar den Zufall, regiert (XVI,</line>
        <line lrx="1518" lry="742" ulx="198" uly="687">33.), der alles nach dem Zweke, den er erreichen will, ein⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="798" ulx="202" uly="738">richtet (XVI, 4.), der zur Erfuͤllung ſeines Willens ſogar</line>
        <line lrx="1516" lry="855" ulx="198" uly="795">die Herzen der Fuͤrſten, wie Waſſerbaͤche, zu lenken weiß</line>
        <line lrx="1520" lry="910" ulx="201" uly="850">(XXI, 1.); deſſen Entwuͤrfe, was auch immer die Men⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="969" ulx="199" uly="907">ſchen thun moͤgen, allemal ausgefuͤhrt werden (XIX, 21.</line>
        <line lrx="1521" lry="1026" ulx="194" uly="966">XXI, 30.). Der allmaͤchtig, aber auch gegen alle gut iſt</line>
        <line lrx="1521" lry="1079" ulx="197" uly="1022">(XXIX, 13.) Der aber bey der Verehrung, die man ihm</line>
        <line lrx="1520" lry="1137" ulx="191" uly="1076">beweiſt, mehr auf das Innre des Herzens, als auf aͤuſſer⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1193" ulx="198" uly="1136">liche Handlungen ſieht (XVI, 2. XXI, 2. 3.), der vorzug⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1246" ulx="198" uly="1190">lich aller Heucheley feind iſt, und nur an Aufrichtigkeit Ge⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1305" ulx="198" uly="1247">fallen hat (XI, 20. XXI, 27.) ,» l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1469" type="textblock" ulx="120" uly="1322">
        <line lrx="1532" lry="1403" ulx="126" uly="1322">Dies iſt, der Lehre dieſes Buchs zu Folge, der Grund</line>
        <line lrx="1544" lry="1469" ulx="120" uly="1400">der Sittenpflichten. Jede Pflicht muß alſo aus Gehorſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1536" type="textblock" ulx="101" uly="1468">
        <line lrx="1524" lry="1536" ulx="101" uly="1468">gegen Gott erfuͤllt werden, und ſein Wohlgefallen zum Zwe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="1599" type="textblock" ulx="120" uly="1536">
        <line lrx="1515" lry="1599" ulx="120" uly="1536">ke haben. Alles hingegen, was nicht aus dieſem Grunde und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="1733" type="textblock" ulx="100" uly="1600">
        <line lrx="1520" lry="1672" ulx="108" uly="1600">zu dieſem Zweke geſchieht, iſt lauter Schein. Van Vloten</line>
        <line lrx="1520" lry="1733" ulx="100" uly="1669">ſagt demnach ſehr richtig: „daß niemand einen einzigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1801" type="textblock" ulx="90" uly="1731">
        <line lrx="1548" lry="1801" ulx="90" uly="1731">Spruch mit Aufmerkſamkeit leſen koͤnne, ohne dabey, wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2351" type="textblock" ulx="54" uly="2343">
        <line lrx="70" lry="2351" ulx="54" uly="2343">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1937" type="textblock" ulx="121" uly="1793">
        <line lrx="1567" lry="1872" ulx="121" uly="1793">auch gleich Salomo nichts davon geſagt hat, zu denken:</line>
        <line lrx="1517" lry="1937" ulx="123" uly="1863">Ehrfurcht vor Gott muß zu der Betrachtung dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2001" type="textblock" ulx="107" uly="1929">
        <line lrx="1518" lry="2001" ulx="107" uly="1929">Lehre ihr Gedeihen geben, und auf dieſe Weiſe allemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2067" type="textblock" ulx="123" uly="1991">
        <line lrx="1521" lry="2067" ulx="123" uly="1991">koͤnnen wir uns, mit dem meiſten Nuzen, einen gluͤkli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2132" type="textblock" ulx="118" uly="2061">
        <line lrx="1533" lry="2132" ulx="118" uly="2061">chen Gebrauch dieſer Menſchenkenntniß⸗vollen Lebensregeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2195" type="textblock" ulx="122" uly="2129">
        <line lrx="1520" lry="2195" ulx="122" uly="2129">verſprechen.,„ Ja es giebt ſogar Stellen, worin moraliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2268" type="textblock" ulx="99" uly="2194">
        <line lrx="1522" lry="2268" ulx="99" uly="2194">Wahrheiten geradezu aus der Gottesperehrung hergelei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2381" type="textblock" ulx="123" uly="2264">
        <line lrx="1519" lry="2328" ulx="124" uly="2264">tet werden: z. B. III, 19. 20. VIII, 22 etc. XIV, 2.</line>
        <line lrx="1554" lry="2381" ulx="123" uly="2329">XXIV, 11. 12. u. a. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2810" type="textblock" ulx="149" uly="2424">
        <line lrx="1523" lry="2490" ulx="149" uly="2424">2.) Die Tugend, worauf dieſe Sittenſpruͤche dringen, be⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="2546" ulx="206" uly="2479">ſteht nicht blos in ſchoͤnen, vortreflichen Thaten, ſondern</line>
        <line lrx="1521" lry="2599" ulx="203" uly="2537">fordert zugleich tugendhafte Geſinnungen des Herzens,</line>
        <line lrx="1550" lry="2654" ulx="158" uly="2591">nicht blos alſo aͤuſſerliche, ſondern vornehmlich innere Her⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2710" ulx="202" uly="2653">zenstugend. Daß die Sittenlehren dieſes Buches auf</line>
        <line lrx="1532" lry="2810" ulx="205" uly="2702">Gottesverehrung gegruͤndet ſind, fließt ſchon daraus Bolt</line>
        <line lrx="1519" lry="2809" ulx="1453" uly="2768">ott</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="498" lry="89" type="textblock" ulx="454" uly="76">
        <line lrx="498" lry="89" ulx="454" uly="76">Nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="283" type="textblock" ulx="316" uly="202">
        <line lrx="1164" lry="283" ulx="316" uly="202">XXXXIVI Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="464" type="textblock" ulx="343" uly="313">
        <line lrx="1737" lry="404" ulx="343" uly="313">Gott nicht auf Werke allein, ſondern beſonders auch aufs</line>
        <line lrx="1734" lry="464" ulx="366" uly="394">Herz ſieht: eine Wahrheit, die auch dieſes Buch einſchaͤrft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="506" type="textblock" ulx="319" uly="450">
        <line lrx="1724" lry="506" ulx="319" uly="450">K. XVI, 2. KXI, 2. J. Und deswegen gerade wird ſo oft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="626" type="textblock" ulx="396" uly="504">
        <line lrx="1761" lry="564" ulx="399" uly="504">die Aufrichtigkeit und Rechtſchaffenheit angeprieſen z. B.</line>
        <line lrx="1735" lry="626" ulx="396" uly="562">K. XI, 3. XXI, 8. und vor Heucheley und Falſchheit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="672" type="textblock" ulx="337" uly="616">
        <line lrx="1483" lry="672" ulx="337" uly="616">warnt K. XI, 20. XXI, 27. XXVI, 2-28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="765" type="textblock" ulx="340" uly="683">
        <line lrx="1794" lry="765" ulx="340" uly="683">3.) Man findet in dieſem Buche Lehren über die vorzuͤglich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="989" type="textblock" ulx="311" uly="764">
        <line lrx="1718" lry="820" ulx="396" uly="764">ſten Pflichten der Sittenlehre; ſo daß, wenn es auch gleich</line>
        <line lrx="1720" lry="875" ulx="311" uly="816">kein Syſtem der Moral enthaͤlt, man dennoch aus dieſer</line>
        <line lrx="1721" lry="932" ulx="356" uly="874">Sammlung von Sittenlehren ein gutes Syſtem der Sit⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="989" ulx="397" uly="925">tenpflichten wuͤrde verfertigen koͤnnen, wenn man ſie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1154" type="textblock" ulx="369" uly="984">
        <line lrx="1765" lry="1054" ulx="398" uly="984">eine beßre Ordnung braͤchte. Mich aelis urtheilt hier⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1100" ulx="379" uly="1045">uüber eben ſo in ſeiner Voerede zu ſeiner Ueberſezung die⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1154" ulx="369" uly="1100">ſes Buches; und unter den niederlaͤndiſchen Gelehrten ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1211" type="textblock" ulx="397" uly="1156">
        <line lrx="1715" lry="1211" ulx="397" uly="1156">ben die beyden verdienſtvollen Lehrer J. F. Martinet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1269" type="textblock" ulx="395" uly="1208">
        <line lrx="1747" lry="1269" ulx="395" uly="1208">und A. van den Berg davon eine ſchoͤne Probe gege⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1525" type="textblock" ulx="337" uly="1263">
        <line lrx="1712" lry="1327" ulx="394" uly="1263">ben in dem erſten Stuͤke ihres nuͤzlichen Geſchenks fuͤr die</line>
        <line lrx="1647" lry="1388" ulx="390" uly="1325">Jugend (Geschenk voor de Jeugdg.)</line>
        <line lrx="1715" lry="1479" ulx="337" uly="1403">4.) Das aber muß man bey dieſem Buche ja nicht aus den</line>
        <line lrx="1712" lry="1525" ulx="393" uly="1469">Augen verlieren, daß die Sittenlehren dieſes Buches ſehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1582" type="textblock" ulx="394" uly="1525">
        <line lrx="1719" lry="1582" ulx="394" uly="1525">oft ſich auf die Umſtaͤnde der Zeit, wann, und wo ſie ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1638" type="textblock" ulx="392" uly="1580">
        <line lrx="1711" lry="1638" ulx="392" uly="1580">geben, geſchrieben und geſammelt worden, beziehen. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="1817" type="textblock" ulx="354" uly="1635">
        <line lrx="1767" lry="1700" ulx="354" uly="1635">Dies iſt auch die Urſache, warum einige Lehren darin</line>
        <line lrx="1708" lry="1757" ulx="391" uly="1692">vorkommen, die entweder ganz und gar nicht, oder we⸗</line>
        <line lrx="1740" lry="1817" ulx="358" uly="1751">nigſtens nicht geradezu auf alle Zeiten und Nationen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2117" type="textblock" ulx="336" uly="1804">
        <line lrx="1707" lry="1861" ulx="344" uly="1804">koͤnnen angewandt werden. So wird z. B. bey K. XXIV,</line>
        <line lrx="1534" lry="1921" ulx="389" uly="1857">21. die juͤdiſche Theokratie deutlich vorausgeſezt:</line>
        <line lrx="1611" lry="1989" ulx="402" uly="1927">„Mein Sohn! ehre ſtets den Jehova und den Koͤnig;</line>
        <line lrx="1701" lry="2054" ulx="336" uly="1986">Hab keinen Umgang mit denen, die nach Veraͤndrung ſich</line>
        <line lrx="1412" lry="2117" ulx="1200" uly="2059">ſehnen!»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2193" type="textblock" ulx="343" uly="2121">
        <line lrx="1728" lry="2193" ulx="343" uly="2121">Folglich wird dieſer Spruch ſehr unrichtig zum Beweiſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2249" type="textblock" ulx="382" uly="2187">
        <line lrx="1699" lry="2249" ulx="382" uly="2187">daß man Fuͤrſten und Obrigkeiten einen leidenden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2306" type="textblock" ulx="383" uly="2240">
        <line lrx="1719" lry="2306" ulx="383" uly="2240">blinden Gehorſam leiſten muͤſſe, angefuͤhrt, wie ich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2416" type="textblock" ulx="283" uly="2299">
        <line lrx="1700" lry="2365" ulx="283" uly="2299">der Anmerkung gezeigt habe. — Andre Sprüche ſezen</line>
        <line lrx="1704" lry="2416" ulx="378" uly="2353">den orientaliſchen Deſoo smus augenſcheinlich voraus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2524" type="textblock" ulx="296" uly="2408">
        <line lrx="1697" lry="2469" ulx="296" uly="2408">wDie aus den Anmerkungen zu K. XI, 9. 10. XIII, 8.</line>
        <line lrx="1696" lry="2524" ulx="338" uly="2467">XVI, 15. XVII, 11. 26. XVIII, 8. XIX, 10. XX, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2581" type="textblock" ulx="347" uly="2521">
        <line lrx="1697" lry="2581" ulx="347" uly="2521">erhellet. Hieher gehoͤren auch wohl die mannigfaltigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2637" type="textblock" ulx="378" uly="2574">
        <line lrx="1696" lry="2637" ulx="378" uly="2574">Sittenlehren fuͤr Koͤnige, Hoͤflinge, und alle, die viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2694" type="textblock" ulx="379" uly="2629">
        <line lrx="1739" lry="2694" ulx="379" uly="2629">mit Fuͤrſten und Groſſen umgehen; und die noch uͤberdies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2766" type="textblock" ulx="340" uly="2686">
        <line lrx="1694" lry="2766" ulx="340" uly="2686">oft nach den Gewohnheiten, Sitten und der politiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2803" type="textblock" ulx="1507" uly="2726">
        <line lrx="1755" lry="2803" ulx="1507" uly="2726">Den⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="193" lry="278" type="textblock" ulx="142" uly="250">
        <line lrx="149" lry="260" ulx="142" uly="250">7</line>
        <line lrx="193" lry="278" ulx="152" uly="265">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="390" type="textblock" ulx="166" uly="302">
        <line lrx="1516" lry="390" ulx="166" uly="302">Denkungsart der Morgenlaͤnder eingerichtet ſind, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="2800" type="textblock" ulx="66" uly="2609">
        <line lrx="963" lry="2676" ulx="114" uly="2609">50) S. Michagelis Moſaiſches Recht I.</line>
        <line lrx="1073" lry="2800" ulx="66" uly="2704">3¹) Geſchichte der Iſraeliten VIII. Th. P. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="285" type="textblock" ulx="630" uly="207">
        <line lrx="1494" lry="285" ulx="630" uly="207">Einleitung. LxxXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="495" type="textblock" ulx="173" uly="382">
        <line lrx="1498" lry="440" ulx="176" uly="382">aus K. XIV, 36. XV, 17. (nach Michaelis Bemerkung)</line>
        <line lrx="1528" lry="495" ulx="173" uly="440">K. XVI, 10 „r2-16. XX, 8. XXIII, 1. 2. 3. XXV, 6. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="610" type="textblock" ulx="112" uly="493">
        <line lrx="1612" lry="560" ulx="175" uly="493">XXVIII, 15. 106. u. ſ. w. zu erſehen. Hieher gehoͤren auch</line>
        <line lrx="1491" lry="610" ulx="112" uly="552">wohl alle diejenigen Sittenlehren, die auf Viehzucht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="664" type="textblock" ulx="179" uly="609">
        <line lrx="1493" lry="664" ulx="179" uly="609">Landbau ihren Bezug haben: z. B. K. XII, 10. 11. XIV, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="719" type="textblock" ulx="96" uly="664">
        <line lrx="1511" lry="719" ulx="96" uly="664">XjxXIV, 27, 50 54. XN VII, 27, 30 - 34. XXVII, 23-27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="721" type="textblock" ulx="397" uly="704">
        <line lrx="406" lry="721" ulx="397" uly="704">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="780" type="textblock" ulx="165" uly="719">
        <line lrx="1575" lry="780" ulx="165" uly="719">XXVIII, 19. Denn der Iſraelttiſche Staat war ganz zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="832" type="textblock" ulx="179" uly="775">
        <line lrx="1502" lry="832" ulx="179" uly="775">Viehzucht und zu dem Landhau eingerichtet 58), auf deſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="888" type="textblock" ulx="49" uly="816">
        <line lrx="1493" lry="888" ulx="49" uly="816">Erhaltung, beſonders zu Salomo’s Zeiten, um ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="944" type="textblock" ulx="179" uly="888">
        <line lrx="1494" lry="944" ulx="179" uly="888">mehr mußte geſehen werden, da er durch den immer mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1058" type="textblock" ulx="146" uly="937">
        <line lrx="1602" lry="1013" ulx="146" uly="937">zunehmenden Handel der Iſraeliten mit den Auslaͤndern „ 2</line>
        <line lrx="1495" lry="1058" ulx="175" uly="999">wie ich auch bey K. XIV, 4. bemerkt habe, nicht wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1115" type="textblock" ulx="176" uly="1053">
        <line lrx="1490" lry="1115" ulx="176" uly="1053">hintangeſezt wurde. Endlich verſteht ſichs von ſelbſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1227" type="textblock" ulx="150" uly="1112">
        <line lrx="1543" lry="1178" ulx="168" uly="1112">daß alle die Spruͤche, worin die Hielweiberey vorausge⸗</line>
        <line lrx="1293" lry="1227" ulx="150" uly="1169">ſezt wird, ebenfalls hieher gehoren. ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1316" type="textblock" ulx="82" uly="1254">
        <line lrx="1492" lry="1316" ulx="82" uly="1254">5.) Dieſe Sittenlehren werden in dieſem Buche oft vorge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="1594" type="textblock" ulx="179" uly="1314">
        <line lrx="1489" lry="1370" ulx="179" uly="1314">tragen alb Lehren der Weisheit, und KRathgebungen</line>
        <line lrx="1487" lry="1423" ulx="179" uly="1368">zum Beſten des Menſchen, z. B. K. I, 20. II, 1. ꝛc. III, 1. 2c.</line>
        <line lrx="1487" lry="1483" ulx="181" uly="1424">und an vielen andern Stellen beſonders im Erſten Buche.</line>
        <line lrx="1520" lry="1539" ulx="180" uly="1474">Und in dieſem Stuͤke hatte die Sittenlehre der Spruͤche,</line>
        <line lrx="1487" lry="1594" ulx="181" uly="1534">beſonders jener Zeit, ſehr groſſe Verdienſte. Ich kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="1651" type="textblock" ulx="131" uly="1585">
        <line lrx="1487" lry="1651" ulx="131" uly="1585">dies unmoͤglich beſſer ausdruͤken, als Heß es gethan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="1821" type="textblock" ulx="174" uly="1646">
        <line lrx="1487" lry="1710" ulx="178" uly="1646">hat ): „Ohne Zweifel findet man ſchon in den Buͤchern</line>
        <line lrx="1455" lry="1759" ulx="174" uly="1702">„ Moſis viel mehr wahre, ja ich darf wohl ſagen</line>
        <line lrx="1498" lry="1821" ulx="176" uly="1757">„ wahre chriſliche Moral als man gemeiniglich glaubt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1930" type="textblock" ulx="141" uly="1813">
        <line lrx="1489" lry="1879" ulx="153" uly="1813">„ doch wird ſie hier mehr in der Sprache eines Geſezge⸗</line>
        <line lrx="1486" lry="1930" ulx="141" uly="1868">„ bers vorgetragen und mit dem Geſeze verbunden, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="2114" type="textblock" ulx="172" uly="1924">
        <line lrx="1487" lry="1992" ulx="173" uly="1924">„ daß es immer ein verdienſtliches Werk war, ſie, auch</line>
        <line lrx="1491" lry="2048" ulx="174" uly="1981">„ vom Geſez abgeſondert, als Lehren der Weisheit dem</line>
        <line lrx="1217" lry="2114" ulx="172" uly="2034">„ Volke vorzutragen.„ Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2186" type="textblock" ulx="119" uly="2098">
        <line lrx="1550" lry="2186" ulx="119" uly="2098">6.) Die Sittenlehre der Spruͤche iſt zwar ernſthaft, aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2238" type="textblock" ulx="174" uly="2175">
        <line lrx="1484" lry="2238" ulx="174" uly="2175">keineswegs muͤrriſch und unfreundlich. Neben all dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="2298" type="textblock" ulx="145" uly="2232">
        <line lrx="1485" lry="2298" ulx="145" uly="2232">Ernſte, den ſie einfloͤßt, die Sittenpflichten zu halten, be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2568" type="textblock" ulx="173" uly="2290">
        <line lrx="1483" lry="2353" ulx="174" uly="2290">ſtimmt ſie auch ſehr richtig den Werth einer geziemenden</line>
        <line lrx="1508" lry="2409" ulx="173" uly="2344">Heiterkeit und Freude K. XV, 13. 15. XVII, 22., und</line>
        <line lrx="1508" lry="2467" ulx="174" uly="2400">dringt ungemein ſtark auf die Pflichten der Umgaͤnglich⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2568" ulx="176" uly="2453">keit, z. B. auf Mitleiden K. XXV, 20., auf menichen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="2678" type="textblock" ulx="1018" uly="2605">
        <line lrx="1311" lry="2678" ulx="1018" uly="2605">h. §. 38 —- 44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="595" lry="2883" type="textblock" ulx="584" uly="2871">
        <line lrx="595" lry="2883" ulx="584" uly="2871">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1155" lry="290" type="textblock" ulx="254" uly="177">
        <line lrx="1155" lry="290" ulx="254" uly="177">XXNXNVI Einleitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="553" type="textblock" ulx="366" uly="288">
        <line lrx="1716" lry="389" ulx="377" uly="288">liebe K. XI, 17. XIII, 15. XIV, So. XV, 2 28.30. XXI,</line>
        <line lrx="1716" lry="481" ulx="378" uly="345">21. XXIV, II. 12. auf zvoht haͤtigk it K. XI, 24. 25.</line>
        <line lrx="1716" lry="497" ulx="376" uly="391">XXII, 16. XXVIII, 7. und geſellige Freundſchaft</line>
        <line lrx="1729" lry="553" ulx="366" uly="440">K. XK, 14. XI, 15. XV. 17. XXVII, 9. u. ſ. w. 52)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="643" type="textblock" ulx="322" uly="561">
        <line lrx="1738" lry="643" ulx="322" uly="561">7.) Auch das dient zur Anpreiſung der Sittenlehre der Spruͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="910" type="textblock" ulx="379" uly="628">
        <line lrx="1713" lry="695" ulx="379" uly="628">che, daß ſie auf einer gruͤndlichen Menſchenkenntniß, ſo</line>
        <line lrx="1714" lry="756" ulx="380" uly="680">weit naͤmlich die Alten darin gekommen ſeyn konnten, be⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="818" ulx="380" uly="736">ruhet. Niemeyer 53) ſagt in dieſer Ruͤkſicht ſehr gut</line>
        <line lrx="1731" lry="865" ulx="381" uly="794">und richtig: „ Ich ſeh' § uͤberal, wie ſehr Salomo und</line>
        <line lrx="1713" lry="910" ulx="381" uly="849">die uͤbrigen Maͤnner, die von ſeinem Geiſte beſeelt waren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="971" type="textblock" ulx="384" uly="874">
        <line lrx="1741" lry="971" ulx="384" uly="874">den Menſchen kennen, wie er zu ihrer Zeit war, und wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1123" type="textblock" ulx="346" uly="962">
        <line lrx="1713" lry="1026" ulx="346" uly="962">er (die: wenigen Verandru ngen, die andre Sitten und an⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1123" ulx="389" uly="993">dre Beziehungen zum Grunde abe n, abgerechnets noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1141" type="textblock" ulx="385" uly="1072">
        <line lrx="1743" lry="1141" ulx="385" uly="1072">jezt iſt: wie er oft den La aſterhaften abmahlt, ſo, daß er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1415" type="textblock" ulx="362" uly="1106">
        <line lrx="1730" lry="1197" ulx="382" uly="1106">ſich in dem Bilde nothwendig erkennen mußte, mit ſolch</line>
        <line lrx="1732" lry="1259" ulx="386" uly="1175">eine 1 Staͤrke, mit t ſolch einer Gabe, jeden Zug offen darzu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1314" ulx="387" uly="1238">legen, mit einem Feur, das in dem ernſthaften, oft. faſt</line>
        <line lrx="1731" lry="1360" ulx="383" uly="1298">duͤſtern one des ſtrengen Sittenlehrers ſehr groſſe Wir⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1415" ulx="362" uly="1359">kung thut.„ Dies wird beſonders durch das, was oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1537" type="textblock" ulx="387" uly="1391">
        <line lrx="1752" lry="1482" ulx="387" uly="1391">von den Charakt terſchilderungen in dieſem Buche geſagt</line>
        <line lrx="1746" lry="1537" ulx="389" uly="1468">worden, beſtaͤttigt, die man alle mit der menſchlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1583" type="textblock" ulx="340" uly="1523">
        <line lrx="1403" lry="1583" ulx="340" uly="1523">Natur ſehr uͤbereinſtimmend finden wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1742" type="textblock" ulx="305" uly="1578">
        <line lrx="1753" lry="1687" ulx="435" uly="1578">Faſ aſſen wir nun alle dieſe Bemerkungen, die leicht mit</line>
        <line lrx="1751" lry="1742" ulx="305" uly="1683">noch andern vermehrt werden koͤnnten, unter Einen Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2015" type="textblock" ulx="302" uly="1746">
        <line lrx="1716" lry="1815" ulx="302" uly="1746">ſichtspunkt zuſammen, ſo werden wir bekennen muͤſſen,</line>
        <line lrx="1733" lry="1885" ulx="306" uly="1815">daß dieſe Sammlung von Spruͤchen ein ſehr vortrefliches</line>
        <line lrx="1718" lry="1948" ulx="305" uly="1880">Ueberbleibſel aus dem Alterthume iſt; und jeder, der mit</line>
        <line lrx="1716" lry="2015" ulx="308" uly="1949">den Sitten ſpruͤchen eines Theognis und andrer Griechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2213" type="textblock" ulx="276" uly="2006">
        <line lrx="1752" lry="2100" ulx="276" uly="2006">bekennut iſt, wird, wenn er anderſt unbefangen urtheilen</line>
        <line lrx="1740" lry="2171" ulx="308" uly="2077">will, dieſer Sammlung, wenigſtens in Ruͤkſicht auf ihren</line>
        <line lrx="1719" lry="2213" ulx="311" uly="2142">moraliſchen Inhalt, den Vorzug geben. Ja, wenn ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2561" type="textblock" ulx="284" uly="2209">
        <line lrx="1720" lry="2280" ulx="306" uly="2209">die in dieſem Buche vorgetragene Sittenlehre mit der Sit⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2347" ulx="284" uly="2273">tenlehre Davids vergleiche, ſo finde ich hier mehr ſanf⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2441" ulx="295" uly="2345">tes, als bei David. Das wemaſtens, was man in den</line>
        <line lrx="1721" lry="2561" ulx="318" uly="2399">Spruͤchen uͤber die Pflicht, ſelbſt den Feinden wooin</line>
        <line lrx="1719" lry="2525" ulx="1662" uly="2482">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2661" type="textblock" ulx="334" uly="2576">
        <line lrx="1723" lry="2661" ulx="334" uly="2576">52²) S. uͤber die Sittenlehre der Freundſchaft, in ſo fern ſie i in den Sprůͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2813" type="textblock" ulx="327" uly="2645">
        <line lrx="1636" lry="2735" ulx="392" uly="2645">chen vorkommt, Michaelis Anmerkung zu K. AV, 20. 21.</line>
        <line lrx="1272" lry="2813" ulx="327" uly="2709">55) CTharakteriſtik der Bibel III. Th. p. 69.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="746" type="textblock" ulx="1780" uly="294">
        <line lrx="1818" lry="427" ulx="1784" uly="377">N</line>
        <line lrx="1814" lry="479" ulx="1781" uly="435">Hr</line>
        <line lrx="1818" lry="560" ulx="1782" uly="498">ſe</line>
        <line lrx="1810" lry="612" ulx="1783" uly="568">6</line>
        <line lrx="1816" lry="677" ulx="1780" uly="644">Ina</line>
        <line lrx="1818" lry="746" ulx="1784" uly="698">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="828" type="textblock" ulx="1783" uly="763">
        <line lrx="1818" lry="828" ulx="1783" uly="763">fi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1118" type="textblock" ulx="1781" uly="1064">
        <line lrx="1818" lry="1118" ulx="1781" uly="1064">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2109" type="textblock" ulx="1783" uly="2072">
        <line lrx="1818" lry="2109" ulx="1783" uly="2072">gu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1568" lry="380" type="textblock" ulx="6" uly="169">
        <line lrx="1568" lry="267" ulx="637" uly="169">Einleitung. XXXXVII</line>
        <line lrx="1524" lry="380" ulx="6" uly="294"> thun K. XXV, ar. und Boͤſes nicht mit Boͤſem zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="449" type="textblock" ulx="107" uly="372">
        <line lrx="1594" lry="449" ulx="107" uly="372">vergelten K XII, 20. XVII, 13. AXIX, 11. lieſet, ſcheint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="1558" lry="510" ulx="0" uly="437">et mir ein feineres ſittliches Gefuͤhl, und eine mehrere Annaͤ⸗</line>
        <line lrx="1512" lry="580" ulx="106" uly="495">herung an den ſanften Geiſt des Evangeliums zu verrathen,</line>
        <line lrx="1546" lry="642" ulx="105" uly="566">als man in manchen Pſalmen Davids, troz allem, was</line>
        <line lrx="1529" lry="712" ulx="15" uly="636">„man zur Vertheidigung der darin vorkommenden Fluͤche und</line>
        <line lrx="1532" lry="778" ulx="106" uly="696">Verwuͤnſchungen auch mit Recht ſagen kann, wohl nicht</line>
        <line lrx="1403" lry="834" ulx="105" uly="762">findet. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2628" type="textblock" ulx="0" uly="862">
        <line lrx="1510" lry="940" ulx="238" uly="862">Demungeachtet muͤſſen wir die Sittenlehre dieſes</line>
        <line lrx="1511" lry="1002" ulx="110" uly="931">Buchs nach der Zeit, in die ſie fallt, beurtheilen, und wir</line>
        <line lrx="1509" lry="1071" ulx="88" uly="992">koͤnnen ſie alſo der vollkommnern Sittenlehre unſers goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1135" ulx="110" uly="1061">lichen Erloͤſers nicht an die Seite ſtellen. Die Vorſtellun⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="1203" ulx="110" uly="1125">gen, die man in den Spruͤchen von Gott findet, ſind noch</line>
        <line lrx="1555" lry="1272" ulx="111" uly="1195">mehr die von einem maͤchtigen, wiewohl zugleich auch guͤr⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1334" ulx="111" uly="1258">tigen, Koͤnig, als die von einem liebewollen Vater 54, —</line>
        <line lrx="1510" lry="1410" ulx="110" uly="1325">So finden ſich in ihnen auch ſittliche Saͤze, die auf Erfah⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="1470" ulx="112" uly="1391">rungen der damaligen Zeit gegruͤndet ſind; deren allgemei⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1539" ulx="113" uly="1459">ne Richtigkeit man aber nicht behaupten kann: z. B. K. X,</line>
        <line lrx="1522" lry="1602" ulx="98" uly="1526">2. 3. 4. 22. 27. K. XI, 3. . 9. 21. 24. 25. Hieher aber</line>
        <line lrx="1509" lry="1669" ulx="0" uly="1589">Lebkoͤren vorzuͤglich die, welche auf die Erfuͤllung der Pflich⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="1736" ulx="0" uly="1636">iten und Tugenduͤbung leibliche Segnungen verheiſſen. Dies</line>
        <line lrx="1510" lry="1804" ulx="109" uly="1720">konnte wohl nicht anderſt ſeyn, da, wie ſchon anfangs ge⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="1869" ulx="114" uly="1790">ſagt worden, dieſe Spruͤche aus der Erfahrung abgeleitet</line>
        <line lrx="1509" lry="1936" ulx="113" uly="1856">wurden. Zudem war es dem ganzen Geiſte des A. T. ſo⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2002" ulx="29" uly="1924">wohl, als den allgemein verbreiteten Vorſtellungen des fruͤ⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="2069" ulx="111" uly="1987">Hern Alterthums gemaͤs; obgleich jeder unbefangne Leſer</line>
        <line lrx="1539" lry="2133" ulx="111" uly="2056">auch deutlich wird einſehen koͤnnen, daß ſich hier auch edlere</line>
        <line lrx="1510" lry="2204" ulx="78" uly="2114">Gruͤnde, z. B. einer innern Seelenruhe, und vorzuͤglich</line>
        <line lrx="1512" lry="2265" ulx="14" uly="2162">der Religion, ja ſogar, (wie es mir vorkommt, und wenn</line>
        <line lrx="1512" lry="2336" ulx="114" uly="2249">ich mich anderſt bey der Erklaͤrung der Stelle K. XI, 7. nicht</line>
        <line lrx="1476" lry="2402" ulx="0" uly="2316"> geirrt habe) eines kuͤnftigen Lebens finden.</line>
        <line lrx="1515" lry="2498" ulx="244" uly="2416">Ein Chriſt alſo, der die Sittenlehre dieſes Buchs mit</line>
        <line lrx="1584" lry="2567" ulx="16" uly="2473">Sder Sittenlehre des Evangeliums vergleicht, kann aus ihr</line>
        <line lrx="1554" lry="2628" ulx="26" uly="2540">vielen Nuzen ziehen. Nur muß man, um einen weſentli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="2692" type="textblock" ulx="1421" uly="2637">
        <line lrx="1515" lry="2692" ulx="1421" uly="2637">chen</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="2758" type="textblock" ulx="131" uly="2670">
        <line lrx="889" lry="2758" ulx="131" uly="2670">64) S. Ziegler a. a. O. S. 409 c.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="127" type="textblock" ulx="342" uly="100">
        <line lrx="380" lry="127" ulx="342" uly="100">“S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="267" type="textblock" ulx="249" uly="144">
        <line lrx="1596" lry="267" ulx="249" uly="144">xXNXXVIII Eiinleitung. OJ”ÿ”ÿM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="592" type="textblock" ulx="237" uly="265">
        <line lrx="1717" lry="379" ulx="266" uly="265">chen Nuzen davon zu haben, dieſes Buch, und beſonders</line>
        <line lrx="1724" lry="444" ulx="270" uly="341">die einzelne: Spruͤche, die man K. X. und weiterhin fin⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="515" ulx="237" uly="444">det, nicht nacheinander wegleſen, ſondern nur ſoviel dauon</line>
        <line lrx="1744" lry="592" ulx="271" uly="502">als uns auf Ein mal gefaͤllt, und als wir zugleich zu uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="924" type="textblock" ulx="271" uly="577">
        <line lrx="1684" lry="649" ulx="271" uly="577">denken vermoͤgen. Eben ſo gewiß waͤre es auch gut, wenn</line>
        <line lrx="1685" lry="716" ulx="271" uly="639">man ſich mit dieſem Buche recht bekannt machte, damit</line>
        <line lrx="1680" lry="773" ulx="272" uly="705">man, bey vorkommender Gelegenheit, ſich zu ſeinem eignen</line>
        <line lrx="1693" lry="854" ulx="273" uly="763">Nuzen, oder zum Nuzen andrer, dieſes oder jenes Spruchs</line>
        <line lrx="1680" lry="924" ulx="273" uly="823">erinnere, und ihn auf ſich oder auf andre anwenden koͤnnte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1173" type="textblock" ulx="233" uly="939">
        <line lrx="1724" lry="1039" ulx="238" uly="939">Ueber das goͤttliche inſel n dieſes Buches brauche ich</line>
        <line lrx="1725" lry="1107" ulx="233" uly="1031">nichts zu ſagen, weil theils von andern ſchon genug daruͤber</line>
        <line lrx="1747" lry="1173" ulx="275" uly="1102">geſagt worden iſt, und theils nicht allein die Stelle, welche es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1318" type="textblock" ulx="276" uly="1152">
        <line lrx="1680" lry="1277" ulx="276" uly="1152">in der Sam untung der heiligen Schriften hat, ſondern auch</line>
        <line lrx="1680" lry="1318" ulx="276" uly="1231">die daraus im N. T . angefuͤhrten S Stellen dafuͤr hinlaͤngliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="1384" type="textblock" ulx="277" uly="1297">
        <line lrx="1749" lry="1384" ulx="277" uly="1297">Buͤrgen ſind. Eben ſo uͤbergehe ich auch andre Sachen, die—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1442" type="textblock" ulx="238" uly="1365">
        <line lrx="1698" lry="1442" ulx="238" uly="1365">mehr zur Kritik, als zur Erklaͤrung des Sinnes und Entwi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1554" type="textblock" ulx="256" uly="1427">
        <line lrx="1679" lry="1554" ulx="256" uly="1427">kelung des Geiſtes dieſes Buches gehoͤren, mir Stilſchweigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1585" type="textblock" ulx="914" uly="1551">
        <line lrx="940" lry="1572" ulx="914" uly="1551">V</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="45" lry="2768" type="textblock" ulx="0" uly="2702">
        <line lrx="45" lry="2768" ulx="0" uly="2702">di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1013" type="textblock" ulx="104" uly="751">
        <line lrx="1154" lry="867" ulx="259" uly="751">M =è Die</line>
        <line lrx="1315" lry="1013" ulx="104" uly="866">. Spruͤche Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1188" type="textblock" ulx="541" uly="1165">
        <line lrx="584" lry="1188" ulx="541" uly="1165">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1491" type="textblock" ulx="122" uly="1299">
        <line lrx="1523" lry="1491" ulx="122" uly="1299">1. Syrbe Salomo's, des Sohnes Davids, Koͤnigs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1996" type="textblock" ulx="56" uly="1397">
        <line lrx="1527" lry="1466" ulx="392" uly="1397">von Iſrael, Weisheit und Sittlichkeit zu lehren;</line>
        <line lrx="1533" lry="1529" ulx="379" uly="1464">um einſehn zu lehren, was Klugheit vorſchreibt;</line>
        <line lrx="1523" lry="1598" ulx="56" uly="1529">3. um Tugend, Gerechtigkeit und Billigkeit mitzutheilen;</line>
        <line lrx="1524" lry="1659" ulx="116" uly="1591">4. den Unerfahrnen Vorſicht, den Juͤngking Einſicht und Be⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1729" ulx="111" uly="1657">5. dachtſamkeit zu lehren: Spruͤche, welche den Weiſen,</line>
        <line lrx="1525" lry="1793" ulx="135" uly="1725">der ſie hoͤrt, werden zunehmen machen an Erkenntniß, und</line>
        <line lrx="1525" lry="1866" ulx="142" uly="1792">den Verſtaͤndigen unterrichten, mit Ueberlegung zu han⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1928" ulx="103" uly="1857">6. deln; und wodurch man auch die dunkeln Spruͤche, Re⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1996" ulx="185" uly="1924">den und Raͤthſel der Weiſen wird verſtehen lernen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2204" type="textblock" ulx="124" uly="2029">
        <line lrx="1169" lry="2127" ulx="124" uly="2029">7. Religion iſt der Anfang der Wiſſenſchaft;</line>
        <line lrx="1407" lry="2204" ulx="169" uly="2121">Ein Thor iſt, der Zucht und Weisheit verſchmaͤht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="2395" type="textblock" ulx="522" uly="2289">
        <line lrx="1137" lry="2395" ulx="522" uly="2289">Erſter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2731" type="textblock" ulx="84" uly="2425">
        <line lrx="1364" lry="2540" ulx="125" uly="2425">8. Hoͤre, mein Sohn! was dein Vater dich lehrt;</line>
        <line lrx="1117" lry="2601" ulx="190" uly="2524">Verwirf deiner Mutter Befehle nicht:</line>
        <line lrx="1232" lry="2664" ulx="84" uly="2589">9. Das iſt ein Kranz um dein Haupt,</line>
        <line lrx="1124" lry="2731" ulx="145" uly="2657">Eine Kette zur Zierde deines Halſes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2808" type="textblock" ulx="883" uly="2694">
        <line lrx="1621" lry="2808" ulx="883" uly="2694">4) 10. Wil.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1420" lry="278" type="textblock" ulx="562" uly="128">
        <line lrx="1420" lry="278" ulx="562" uly="128">Die Epruͤche Salomo's. a. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="695" type="textblock" ulx="267" uly="252">
        <line lrx="1281" lry="358" ulx="267" uly="252">10. Willige nicht ein, mein Sohn!</line>
        <line lrx="1302" lry="445" ulx="363" uly="354">Wenn die Boͤſen dich an ſich loken; 4</line>
        <line lrx="996" lry="505" ulx="268" uly="432">II. Wenn ſie dir ſagen:</line>
        <line lrx="1414" lry="560" ulx="369" uly="455">„Geh mit; wir machen Jagd auf Blut,</line>
        <line lrx="1284" lry="619" ulx="365" uly="559">„Und lauren auf die Unſchuld'gen;</line>
        <line lrx="1254" lry="695" ulx="361" uly="626">„ Ihre Unſchuld hilft ihnen nichts!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="760" type="textblock" ulx="270" uly="668">
        <line lrx="1687" lry="760" ulx="270" uly="668">12. Wie das Schattenreich Lebendige verſchlinn;,;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1932" type="textblock" ulx="237" uly="761">
        <line lrx="1355" lry="829" ulx="323" uly="761">„ So ganz wollen wir ſie verſchlingen,</line>
        <line lrx="1451" lry="892" ulx="367" uly="823">„Und ſie bringen zu den Grabbewohnern!</line>
        <line lrx="1241" lry="965" ulx="272" uly="893">13.  So faͤllt alles Koſtbare uns zu;</line>
        <line lrx="1563" lry="1034" ulx="367" uly="919">„»„So fuͤllen wir unſre Wohnungen mit Beute.</line>
        <line lrx="1422" lry="1097" ulx="272" uly="1028">14. * Auch du ſollſt mit uns theilen,</line>
        <line lrx="1685" lry="1193" ulx="369" uly="1052">„ Wir machen zuſammen einen gemeinſchaftlichen</line>
        <line lrx="1639" lry="1208" ulx="1330" uly="1156">Beutel! — *</line>
        <line lrx="1530" lry="1294" ulx="256" uly="1205">15. Komm nicht auf ihren Weg, mein Sohn!</line>
        <line lrx="1555" lry="1391" ulx="351" uly="1284">Sondern enthalt deine Fuͤſſe von ihrem Pfade.</line>
        <line lrx="1218" lry="1428" ulx="237" uly="1358">16. Ihre Fuͤſſe rennen zum Boͤſen,</line>
        <line lrx="1490" lry="1497" ulx="304" uly="1420">Urnd eilen, nur Blut zu vergieſſen:</line>
        <line lrx="1440" lry="1565" ulx="275" uly="1487">17. Es giebt keinen Vogel, vor deſſen Auge</line>
        <line lrx="1477" lry="1626" ulx="371" uly="1557">Man das Netz nicht fruchtlos ſpannte;</line>
        <line lrx="1415" lry="1691" ulx="246" uly="1612">18. Dieſe aber lauren auf ihren eignen Tod,</line>
        <line lrx="1306" lry="1782" ulx="372" uly="1678">Legen ihrem eignen Leben Schlingen.</line>
        <line lrx="1605" lry="1866" ulx="275" uly="1707">19. So gehts jedem, der nach ungerechtem Gut geizet⸗</line>
        <line lrx="1636" lry="1932" ulx="371" uly="1824">Er raubt ſeinem eignen Herrn das Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2443" type="textblock" ulx="247" uly="2023">
        <line lrx="1389" lry="2115" ulx="247" uly="2023">20. Der Weisheit Stimm ertoͤnt oͤffentlich;</line>
        <line lrx="1378" lry="2187" ulx="371" uly="2089">Sie laͤßt auf den Maͤrkten ſich hoͤren;</line>
        <line lrx="1469" lry="2229" ulx="271" uly="2158">21. Sie ruft an der Spize des Volksgewuͤhls,</line>
        <line lrx="1684" lry="2344" ulx="371" uly="2176">Verretet unter den Thor, und in der Stadrihre Lehren;</line>
        <line lrx="1684" lry="2381" ulx="272" uly="2271">22.* Wie lang, un ſinniges?2 Belk!wirſt du die Thorheit lieben?</line>
        <line lrx="1619" lry="2443" ulx="372" uly="2326">„ We lang wird der Si dott den Spoͤttern behagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2523" type="textblock" ulx="367" uly="2419">
        <line lrx="1718" lry="2523" ulx="367" uly="2419">„Und Wiſſenſchaft das Ziel des Haſſes der Thoren ſeyn?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2625" type="textblock" ulx="271" uly="2474">
        <line lrx="1225" lry="2565" ulx="271" uly="2474">23. Kommt in meinen Unter richt;</line>
        <line lrx="1302" lry="2625" ulx="369" uly="2563">„Dann ſtroͤmt mein Geiſt Euch zu;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2756" type="textblock" ulx="366" uly="2589">
        <line lrx="1686" lry="2699" ulx="366" uly="2589">„Ich mach Euch mit meiner Lehre bekannt. —</line>
        <line lrx="1727" lry="2756" ulx="1411" uly="2617">4. Wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2601" type="textblock" ulx="1707" uly="2592">
        <line lrx="1726" lry="2601" ulx="1707" uly="2592">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="971" type="textblock" ulx="1810" uly="936">
        <line lrx="1818" lry="971" ulx="1810" uly="936">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1782" type="textblock" ulx="1804" uly="1734">
        <line lrx="1818" lry="1782" ulx="1804" uly="1734">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1572" lry="288" type="textblock" ulx="380" uly="187">
        <line lrx="1572" lry="288" ulx="380" uly="187">Die Spruͤche Salomo's. Kap. I. II. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1846" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="1467" lry="387" ulx="66" uly="322">24. » Weil ihr, auf mein Rufen, nicht kommen wollt,</line>
        <line lrx="1502" lry="462" ulx="66" uly="387"> Und niemand auf den Wink meiner Hand achtet;</line>
        <line lrx="1412" lry="523" ulx="135" uly="451">25.* Weil ihr all meinen Rath zernichtet,</line>
        <line lrx="1364" lry="589" ulx="228" uly="521">„Und meine Lehr fuür euch nicht behagtt;,</line>
        <line lrx="1431" lry="653" ulx="134" uly="585">26.» So will auch Ich Eures Unſterns lachen,</line>
        <line lrx="1404" lry="729" ulx="186" uly="656">»„ Und ſootten, wenn die Furcht Euch uͤberfaͤllt;</line>
        <line lrx="1637" lry="789" ulx="138" uly="719">27. Wenn Furcht, wie ein Ungewitter, uͤber Euch kommt,</line>
        <line lrx="1363" lry="849" ulx="235" uly="788">„ Wenn Euer Unheil losbricht, wie ein Strom</line>
        <line lrx="1219" lry="919" ulx="231" uly="853">„ Wenn Angſt und Noth Euch uͤberfaͤllt;</line>
        <line lrx="1536" lry="986" ulx="139" uly="918">28.“ Dann will ich, auf ihr Schrey'n zu mir, keine Antwort</line>
        <line lrx="1332" lry="1051" ulx="356" uly="988">geben;</line>
        <line lrx="1403" lry="1123" ulx="0" uly="1049">„o  „ Suchen werden ſie mich, aber — nicht finden.</line>
        <line lrx="1416" lry="1181" ulx="0" uly="1092">en 29. Weil ſie Verſtand haßten,</line>
        <line lrx="1473" lry="1255" ulx="229" uly="1185">»Und Gottesfurcht ihnen nicht gefiel,</line>
        <line lrx="1415" lry="1318" ulx="137" uly="1249">30.* Weil ſie zu meinem Rathe ſich nicht neigten,</line>
        <line lrx="1762" lry="1397" ulx="193" uly="1314">„ Ganz meinen Unterricht verſchmaͤhten; H</line>
        <line lrx="1743" lry="1454" ulx="109" uly="1379">31. „ Darum ſollen ſie auch die Frucht ihres Betragens ein.</line>
        <line lrx="1534" lry="1522" ulx="958" uly="1454">mnmnmal foſten,</line>
        <line lrx="1469" lry="1581" ulx="194" uly="1509">„ Und von ihrem eignen Plane ganz geſaͤttigt werden.</line>
        <line lrx="1550" lry="1649" ulx="105" uly="1577">32. Die Thoren ſoll ihre Halsſtarrigkeit vernichten,</line>
        <line lrx="1145" lry="1724" ulx="214" uly="1644">„ Die Narren ihre Ruhe verderben:</line>
        <line lrx="1256" lry="1779" ulx="94" uly="1711">33. Wer mich aber hoͤrt, ſoll ſicher ſeyn;</line>
        <line lrx="1248" lry="1846" ulx="231" uly="1775">„»Sicher gegen alle Furcht vor Ungluͤk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1196" type="textblock" ulx="0" uly="1180">
        <line lrx="31" lry="1196" ulx="0" uly="1180">— †</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2112" type="textblock" ulx="704" uly="2044">
        <line lrx="946" lry="2112" ulx="704" uly="2044">Kap. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2769" type="textblock" ulx="0" uly="2135">
        <line lrx="1398" lry="2246" ulx="74" uly="2135">DS 1. Mein Sohn! nimmſt du meine Lehre an:</line>
        <line lrx="1307" lry="2308" ulx="0" uly="2237">de ⸗ Legſt du meine Geſeze an deinen Weg,</line>
        <line lrx="1316" lry="2387" ulx="0" uly="2291">4 2. So daß du dein Ohr der Weisheit leihſt,</line>
        <line lrx="1361" lry="2442" ulx="237" uly="2369">Und dein Herz zum Verſtande ſich neiget;</line>
        <line lrx="1337" lry="2499" ulx="176" uly="2432">3. Ja, flehſt du um Verſtand,</line>
        <line lrx="1346" lry="2572" ulx="241" uly="2491">Erhebſt du um Wiſſenſchaft deine Stimme;</line>
        <line lrx="1092" lry="2637" ulx="172" uly="2562">4. Suchſt du, wie Silber, ſie auf,</line>
        <line lrx="1554" lry="2706" ulx="8" uly="2629">— Forſcheſt du, wie einem Schaze, ihr nach,</line>
        <line lrx="1556" lry="2769" ulx="0" uly="2684">. (A) 2 5. Dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2802" type="textblock" ulx="205" uly="2764">
        <line lrx="216" lry="2802" ulx="205" uly="2788">17.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1302" lry="140" type="textblock" ulx="1078" uly="91">
        <line lrx="1110" lry="112" ulx="1078" uly="91">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="307" type="textblock" ulx="244" uly="169">
        <line lrx="1397" lry="307" ulx="244" uly="169">=DWU Die Spruͤche Salomo's. Kap. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="671" type="textblock" ulx="295" uly="286">
        <line lrx="1517" lry="406" ulx="295" uly="286">5. Dann wirſt du Jehovens Dienſt recht verſtehn,</line>
        <line lrx="1648" lry="455" ulx="362" uly="394">Und Weisheit von Gott bekommen“—</line>
        <line lrx="1628" lry="523" ulx="300" uly="458">6. Denn Weisheit lehret Jehovo;</line>
        <line lrx="1624" lry="604" ulx="365" uly="482">Von ſeinen Lippen fließt Erkenntniß und Verſtand.</line>
        <line lrx="1606" lry="671" ulx="297" uly="580">7. Stetes Heil legt Er auf der Tugendhaften Weg;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1782" lry="747" type="textblock" ulx="362" uly="642">
        <line lrx="1782" lry="747" ulx="362" uly="642">Dem iſt er ein Schild, der in Rech chtſchaffenheit lebt, “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="992" type="textblock" ulx="234" uly="692">
        <line lrx="1399" lry="790" ulx="296" uly="692">8. Zur Sicherheit des Pfades der Tugend;</line>
        <line lrx="1515" lry="858" ulx="362" uly="793">Und er beſchirmt den Weg ſeiner Lieblinge.</line>
        <line lrx="1512" lry="932" ulx="234" uly="858">9. Dann lernſt du Tugend und Recht verſteh'n,</line>
        <line lrx="1250" lry="992" ulx="286" uly="925">Und Billigkeit mit braven Thaten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="1095" type="textblock" ulx="175" uly="977">
        <line lrx="1773" lry="1095" ulx="175" uly="977">Io. Denn Weisheit wird in deinem Herzen ihren Einzug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="1788" type="textblock" ulx="238" uly="1065">
        <line lrx="1501" lry="1127" ulx="1311" uly="1065">halten,</line>
        <line lrx="1364" lry="1196" ulx="357" uly="1080">Und Wiſſenſchaft deine Seel' erheitern:</line>
        <line lrx="1254" lry="1264" ulx="263" uly="1191">II. Bedachtſamkeit wird dich bewahren,</line>
        <line lrx="1289" lry="1320" ulx="270" uly="1254">Vorſichtigkeit dich huͤten,</line>
        <line lrx="1316" lry="1389" ulx="264" uly="1293">12. Um dich vom boͤſen Pfade zu retten,</line>
        <line lrx="1341" lry="1460" ulx="359" uly="1392">Von dem, der zur Verkehrtheit raͤth,</line>
        <line lrx="1399" lry="1527" ulx="238" uly="1457">13. Von denen, die die ebne Bahn verlaſſen,</line>
        <line lrx="1053" lry="1589" ulx="360" uly="1523">Die dunkle Pfade betreten,</line>
        <line lrx="1276" lry="1655" ulx="257" uly="1574">14. Deren Freud es iſt, Boͤſes zu thun,</line>
        <line lrx="1320" lry="1724" ulx="358" uly="1651">Die uͤber verkehrte Streiche jauchzen;</line>
        <line lrx="1354" lry="1788" ulx="262" uly="1723">15. Deren Wege krumm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1541" type="textblock" ulx="220" uly="1528">
        <line lrx="228" lry="1541" ulx="220" uly="1528">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1867" type="textblock" ulx="126" uly="1789">
        <line lrx="1089" lry="1867" ulx="126" uly="1789">. Deren Pfade holpricht ſind;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2694" type="textblock" ulx="203" uly="1855">
        <line lrx="1436" lry="1920" ulx="240" uly="1855">16. Um dich zu retten vom fremden Weibe,</line>
        <line lrx="1387" lry="1985" ulx="356" uly="1921">Vom fremden glattzuͤngigten Weibe,</line>
        <line lrx="1580" lry="2056" ulx="259" uly="1986">17. Das treulos den Freund ſeiner Jugend verlaͤßt,</line>
        <line lrx="1179" lry="2118" ulx="354" uly="2053">Und ihres Gottes Bund vergißt.</line>
        <line lrx="1386" lry="2186" ulx="243" uly="2096">18. Wahrlich, ihr Haus ſinkt in den Tod,</line>
        <line lrx="1381" lry="2254" ulx="243" uly="2187">Ihr Pfad zu den Schatten hinabb“</line>
        <line lrx="1530" lry="2324" ulx="203" uly="2221">19. Wer zu ihr eingeht, kehrt nicht wieder zurük,</line>
        <line lrx="1587" lry="2383" ulx="334" uly="2320">Und findet den Weg des Lebens nicht. .</line>
        <line lrx="1138" lry="2446" ulx="241" uly="2359">20. Wandle alſo der Guten Weg,</line>
        <line lrx="1634" lry="2540" ulx="349" uly="2450">Und bleibe ſtets auf den Pfaden der Frommen;</line>
        <line lrx="1334" lry="2582" ulx="206" uly="2515">21. Denn die Guten bewohnen das Land,</line>
        <line lrx="1229" lry="2694" ulx="346" uly="2581">Die Frommen bieiben ſtets darin:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2718" type="textblock" ulx="1475" uly="2646">
        <line lrx="1740" lry="2718" ulx="1475" uly="2646">22. Die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="2724" type="textblock" ulx="0" uly="2646">
        <line lrx="105" lry="2724" ulx="0" uly="2646">de.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="347" type="textblock" ulx="306" uly="201">
        <line lrx="1544" lry="347" ulx="306" uly="201">Die Epruͤche Salomo's. Kap. II. III. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="475" type="textblock" ulx="139" uly="322">
        <line lrx="1517" lry="475" ulx="139" uly="322">22. Die Boͤſen aber werden aus dem kande vertit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="534" type="textblock" ulx="234" uly="415">
        <line lrx="923" lry="534" ulx="234" uly="415">Vertilgt — die e Treuloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="689" type="textblock" ulx="655" uly="566">
        <line lrx="985" lry="689" ulx="655" uly="566">Kap. III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2009" type="textblock" ulx="118" uly="690">
        <line lrx="1509" lry="835" ulx="169" uly="690">r1. Mein Sohn! vergiß meine Lehre nicht;</line>
        <line lrx="1451" lry="886" ulx="236" uly="822">Dein Herz bewahre meine Befehle:</line>
        <line lrx="1233" lry="967" ulx="147" uly="868">2. Dann wird deine Leben 8zeit verlaͤngert,</line>
        <line lrx="1332" lry="1018" ulx="156" uly="951">Beſtaͤndig waͤchſet dein Gluͤk und dein Heil.</line>
        <line lrx="1421" lry="1122" ulx="166" uly="1002">3 Gottesfurcht und Tugend verlaſſe dich nimmer!</line>
        <line lrx="931" lry="1147" ulx="231" uly="1088">Binde ſie an deinen Hals;</line>
        <line lrx="1279" lry="1222" ulx="232" uly="1106">Schreib ſie auf die Tafel deines Herzens,</line>
        <line lrx="1201" lry="1324" ulx="157" uly="1217">4. So wirſt du Gunſt und Wohlgefallen</line>
        <line lrx="1417" lry="1345" ulx="235" uly="1286">Bey Gott und Menſchen finden. JZMB</line>
        <line lrx="1324" lry="1414" ulx="171" uly="1350">5. Verlaß dich von ganzem Herzen auf Gott;</line>
        <line lrx="1420" lry="1478" ulx="235" uly="1378">Stuͤze dich nicht auf deinen Verſtand.</line>
        <line lrx="1519" lry="1544" ulx="167" uly="1479">6. Ehr' Ihn auf all deinen Wegen,</line>
        <line lrx="878" lry="1608" ulx="194" uly="1550">So ebnet er deine Pfade.</line>
        <line lrx="1401" lry="1679" ulx="164" uly="1582">7. Sey in deinen eignen Augen nicht weiſe: .</line>
        <line lrx="1365" lry="1744" ulx="229" uly="1681">Ehre Gott, und enthalte dich des Boͤſen!</line>
        <line lrx="1359" lry="1842" ulx="118" uly="1745">8. Dies iſt deinem Leib eine heilſame Arzney,</line>
        <line lrx="1091" lry="1870" ulx="150" uly="1809">Ess fuͤllt deine Gebeine mit Mark.</line>
        <line lrx="1052" lry="1943" ulx="154" uly="1880">9. Ehre Jehoven mit deinem Gute,</line>
        <line lrx="1111" lry="2009" ulx="231" uly="1944">Mit den Erſtlingen deiner Fruͤchte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="2081" type="textblock" ulx="96" uly="1975">
        <line lrx="1038" lry="2081" ulx="96" uly="1975">10. So werden deine Scheuren voll,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="2187" type="textblock" ulx="230" uly="2063">
        <line lrx="1277" lry="2187" ulx="230" uly="2063">So lauft vom Moſte d deine Kelter uͤber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2183" type="textblock" ulx="1399" uly="2168">
        <line lrx="1418" lry="2183" ulx="1399" uly="2168">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2368" type="textblock" ulx="121" uly="2218">
        <line lrx="1443" lry="2368" ulx="121" uly="2218">rII. Verſchmaͤhe Jehovens Zucht nicht, mein Sohn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2420" type="textblock" ulx="214" uly="2338">
        <line lrx="1359" lry="2420" ulx="214" uly="2338">Laß dichs nicht verdrießen, wenn er dich ſtraft:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2471" type="textblock" ulx="95" uly="2401">
        <line lrx="1208" lry="2471" ulx="95" uly="2401">12. Denn Jehova kaſteyt den, den er liebt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1649" lry="2734" type="textblock" ulx="134" uly="2469">
        <line lrx="1380" lry="2543" ulx="230" uly="2469">Wie ein Vater ſeinen geliebten Sohn kaſteyt.</line>
        <line lrx="1394" lry="2638" ulx="134" uly="2536">13. Wohl dem, der Weisheit findet “</line>
        <line lrx="1649" lry="2713" ulx="227" uly="2588">Und Wiſſenſchaft erlangt! .</line>
        <line lrx="1616" lry="2734" ulx="1342" uly="2659">14. Jhbr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1730" lry="1480" type="textblock" ulx="274" uly="240">
        <line lrx="1644" lry="333" ulx="286" uly="240">6 Die Spruͤche Salomo's. Kap. III.</line>
        <line lrx="1696" lry="432" ulx="295" uly="322">14. Ihr Handel iſt vortheilha fter, als der Handel mit Silber,</line>
        <line lrx="1669" lry="510" ulx="385" uly="387">Sie wirft mehr Gewinnſt ab, als das feinſte Gold.</line>
        <line lrx="1592" lry="579" ulx="289" uly="488">15. Ihr Werth uͤbertrift die edelſten Steine ſogar, .</line>
        <line lrx="1730" lry="646" ulx="372" uly="558">Was du je wuͤnſcheſt, iſt mit ihrem Preis nicht zu ver⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="694" ulx="1344" uly="638">gleichen.</line>
        <line lrx="1409" lry="781" ulx="296" uly="668">16. In ihrer Rechten haͤlt ſie Lebenslaͤnge,</line>
        <line lrx="1459" lry="828" ulx="302" uly="762">Ehbuhr und Reichthum in ihrer linken Hand.</line>
        <line lrx="1144" lry="899" ulx="295" uly="828">17. Ihre Wege ſind voll Freude,</line>
        <line lrx="1215" lry="959" ulx="320" uly="898">Urnd all ihre Pfade ſind Heil. .</line>
        <line lrx="1571" lry="1046" ulx="274" uly="945">18. Jedem, der ſie umfaßt, iſt ſie ein Lebensbaum,</line>
        <line lrx="1514" lry="1092" ulx="390" uly="1030">Dem, der ſie feſthaͤlt, bringet ſie Gluͤk.</line>
        <line lrx="1579" lry="1172" ulx="301" uly="1082">19. Jehova hat durch Weisheit die Erde gegruͤndet,</line>
        <line lrx="1554" lry="1223" ulx="292" uly="1163">Die Himmel durch Verſtand bereitet.</line>
        <line lrx="1007" lry="1310" ulx="296" uly="1231">20. Die See ſchwillt an,</line>
        <line lrx="1090" lry="1361" ulx="358" uly="1292">Die Wolken troͤpflen Thau</line>
        <line lrx="1046" lry="1480" ulx="384" uly="1356">Durch ſeine Wiſſenſchaft:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1779" type="textblock" ulx="271" uly="1549">
        <line lrx="1697" lry="1629" ulx="271" uly="1549">21. Mein Sohn! halte Standhaftigkeit und Ueberlegung</line>
        <line lrx="1159" lry="1779" ulx="374" uly="1668">Daß ſie dir niemals entfliehe!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1823" type="textblock" ulx="204" uly="1745">
        <line lrx="1368" lry="1823" ulx="204" uly="1745">22. Sie ſeye das Leben fuͤr deinen Geiſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2821" type="textblock" ulx="256" uly="1829">
        <line lrx="1515" lry="1892" ulx="394" uly="1829">Sie ſeye der Zierrath deines Halſes:</line>
        <line lrx="1511" lry="1960" ulx="266" uly="1894">23. Dann wirſt du deinen Weg ruhig betreten,</line>
        <line lrx="1178" lry="2034" ulx="392" uly="1962">Und deinen Fuß nicht verlezen.</line>
        <line lrx="1695" lry="2091" ulx="261" uly="2021">24. Legſt du dich nieder — du wirſt ohne Furcht es thun,</line>
        <line lrx="1613" lry="2187" ulx="373" uly="2088">Und ſchlaͤfſt du, ſo wird dein Schlaf dich erquiken.</line>
        <line lrx="1552" lry="2223" ulx="256" uly="2158">25. Kein ploͤzlicher Schreken wird dich erſchroͤten,</line>
        <line lrx="1603" lry="2292" ulx="395" uly="2226">Noch die wilde Gewalt der Boͤſen, die dich trift:</line>
        <line lrx="1378" lry="2358" ulx="290" uly="2291">26. Denn Gott wird dir zur Seite ſteh'n,</line>
        <line lrx="1561" lry="2424" ulx="391" uly="2357">Und deinen Fuß vor der Schlinge bewahren.</line>
        <line lrx="1316" lry="2492" ulx="324" uly="2426">7. Entzieh keine Wohlthat dem Armen,</line>
        <line lrx="1247" lry="2555" ulx="334" uly="2466">Wenn du ſie ihm erzeigen kannſt.</line>
        <line lrx="1733" lry="2620" ulx="289" uly="2550">28. Sag deinem Naͤchſten, kannſt du ſogleich ihm helfen, nicht:</line>
        <line lrx="1694" lry="2690" ulx="387" uly="2622">„Geh hin, komm morgen wieder, dann will ich dir et⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2749" ulx="1333" uly="2685">was geben! „</line>
        <line lrx="1695" lry="2821" ulx="1397" uly="2752">29. Schmie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1709" type="textblock" ulx="1330" uly="1630">
        <line lrx="1750" lry="1709" ulx="1330" uly="1630">ſtets vor Augen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="326" type="textblock" ulx="346" uly="252">
        <line lrx="1536" lry="326" ulx="346" uly="252">Die Spruͤche Salomo's. Kap. III. IVVI. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="716" type="textblock" ulx="0" uly="364">
        <line lrx="1719" lry="451" ulx="0" uly="364">A 29. Schmiede gegen deinen Freund kein Unheil,</line>
        <line lrx="1678" lry="502" ulx="0" uly="433">S Wenn er vertraulich mit dir umghet.</line>
        <line lrx="1744" lry="584" ulx="5" uly="499">30. Gerathe, ohne Urſache, nicht in Streit,</line>
        <line lrx="1599" lry="643" ulx="236" uly="573">Mit dem, der nie deinen Schaden ſuchte.</line>
        <line lrx="1544" lry="716" ulx="65" uly="641">31. Beneide den Wuͤthrich nicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1305" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="1075" lry="777" ulx="238" uly="707">Erwaͤhle dir keinen ſeiner Wege:</line>
        <line lrx="1414" lry="848" ulx="143" uly="773">32. Denn Gott verabſcheut den Gottloſen,</line>
        <line lrx="1410" lry="905" ulx="241" uly="834">Aber den Frommen iſt er der treueſte Freund.</line>
        <line lrx="1400" lry="981" ulx="142" uly="904">33. Gottes Fluch ruht auf der Gottloſen Haus;</line>
        <line lrx="1241" lry="1043" ulx="233" uly="973">Der Frommen Wohnung ſegnet er— H</line>
        <line lrx="1728" lry="1113" ulx="122" uly="1026">34. Wahrlich, er wird mit den Spoͤttern den Spott treiben;</line>
        <line lrx="1724" lry="1173" ulx="0" uly="1101">De dnuͤth'nen aber beweiſt er ſeine Guntt.</line>
        <line lrx="1499" lry="1246" ulx="141" uly="1173">35. Die Weiſen werden Ehre erlangen,</line>
        <line lrx="1215" lry="1305" ulx="238" uly="1239">Aber Schande iſt der Adel der Thoren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1502" type="textblock" ulx="706" uly="1435">
        <line lrx="970" lry="1502" ulx="706" uly="1435">Kap. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2561" type="textblock" ulx="0" uly="1538">
        <line lrx="1224" lry="1637" ulx="0" uly="1538">G 1. Hoͤr deines Vaters Lehr', o Jugend!</line>
        <line lrx="1280" lry="1703" ulx="0" uly="1625">gen Und merk auf, daß du Verſtand kriegeſt.</line>
        <line lrx="1241" lry="1766" ulx="178" uly="1699">2. JIch theile die beſte Lehre dir mit,</line>
        <line lrx="1318" lry="1827" ulx="240" uly="1768">Verlaß meinen Unterricht nicht!</line>
        <line lrx="1693" lry="1904" ulx="175" uly="1831">3. Denn auch Ich war meines Vaters Liebling, Sð</line>
        <line lrx="1543" lry="1961" ulx="225" uly="1892">Meine Mutterliebte mich, als waͤr' ich ihr Einziges Kind;</line>
        <line lrx="1487" lry="2035" ulx="142" uly="1964">4. Und Er gab mir dieſen Unterricht: S</line>
        <line lrx="1214" lry="2105" ulx="10" uly="2032">ſn „Daß dein Herz meine Lehre feſthalte!</line>
        <line lrx="1294" lry="2168" ulx="179" uly="2093">„ Bewahr meine Lehre; das iſt dein Heil.</line>
        <line lrx="1149" lry="2228" ulx="179" uly="2166">5.,„Kaufe Weisheit, kaufe Verſtand;</line>
        <line lrx="1555" lry="2296" ulx="134" uly="2228">„Vergisß, verſchmaͤh meine Lehre nicht!</line>
        <line lrx="1529" lry="2358" ulx="125" uly="2293">6.,„Verlaſſe Sie nicht, dann wird ſie dich bewahren,</line>
        <line lrx="1242" lry="2431" ulx="171" uly="2361">„eLiebe Sie, dann wird ſie dich behuͤten.</line>
        <line lrx="1396" lry="2493" ulx="182" uly="2430">7.  Kaufe Weisheit — das iſt die beſte Waare:</line>
        <line lrx="1548" lry="2561" ulx="248" uly="2495">„Ja! kaufe Verſtand ſelbſt auf Koſten deines ganzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2043" type="textblock" ulx="1583" uly="2034">
        <line lrx="1585" lry="2043" ulx="1583" uly="2034">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2765" type="textblock" ulx="0" uly="2555">
        <line lrx="1483" lry="2626" ulx="0" uly="2555">ſct Vermoͤgens.</line>
        <line lrx="1519" lry="2705" ulx="0" uly="2627">1 8. „Umfaſſeſt du ſie, ſo wird ſie deine Ehre,</line>
        <line lrx="1498" lry="2765" ulx="245" uly="2683">„Umarmſt du ſie, ſo wird ſie deinen Ruhm erhoͤhen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2840" type="textblock" ulx="0" uly="2750">
        <line lrx="1550" lry="2840" ulx="0" uly="2750">n⸗ 9. „Einen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1103" lry="147" type="textblock" ulx="1088" uly="128">
        <line lrx="1103" lry="147" ulx="1088" uly="128">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="275" type="textblock" ulx="226" uly="181">
        <line lrx="1440" lry="275" ulx="226" uly="181">8 Die Spruͤche Salomo's. Kap. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="862" type="textblock" ulx="177" uly="382">
        <line lrx="1645" lry="459" ulx="370" uly="382"> Mit einer praͤcht'nen Ehrenkrone dich zieren.</line>
        <line lrx="1668" lry="535" ulx="177" uly="450">10.,„Hoͤr, o mein Sohn! vernehm, was ich dich lehre,</line>
        <line lrx="1577" lry="590" ulx="264" uly="521">„, Es wird deine Lebenstage verlaͤngern.</line>
        <line lrx="1436" lry="658" ulx="273" uly="587">11.,„Ich zeige dir den Weg der Weisheit an,</line>
        <line lrx="1205" lry="720" ulx="373" uly="648">„Ich leite dich auf ebne Pfade,</line>
        <line lrx="1470" lry="790" ulx="273" uly="720">12. „ Worauf man nicht engen Schrittes geht,</line>
        <line lrx="1643" lry="862" ulx="372" uly="786">„Noch ſtrauchelt — ſelbſt beym ſchnellen Laufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1727" type="textblock" ulx="166" uly="917">
        <line lrx="1442" lry="991" ulx="371" uly="917">„Erfuͤlle ſie, denn es iſt dein Heil. G</line>
        <line lrx="1495" lry="1057" ulx="275" uly="986">14. „ Komm nicht auf den Pfad der Schnoͤden,</line>
        <line lrx="1621" lry="1128" ulx="344" uly="1055">„, Seze deinen Fuß nicht auf den Weg der Böͤſen.</line>
        <line lrx="1632" lry="1191" ulx="274" uly="1120">15. „ Verwirf dieſen Weg; betritt ihn nicht.</line>
        <line lrx="1637" lry="1266" ulx="229" uly="1188">yWeich' ab von ihm, und gehe vorbey.</line>
        <line lrx="1634" lry="1327" ulx="278" uly="1252">16.,„Sie ſchlafen nicht, wenn ſie nichts Boͤſes thun,</line>
        <line lrx="1649" lry="1397" ulx="376" uly="1320">„Stiften ſie kein Unheil, ſo haben ſie keine Ruhe.</line>
        <line lrx="1628" lry="1463" ulx="274" uly="1387">17. „ Sie naͤhren mit Tyranney ſich, wie mit Brod,</line>
        <line lrx="1552" lry="1524" ulx="371" uly="1456">„Und trinken Gewaltthaͤtigkeit, wie Wein.</line>
        <line lrx="1681" lry="1600" ulx="260" uly="1522">18.,„ Der Frommen Pfad ſtrahlt hell, wie das Morgenroth,</line>
        <line lrx="1655" lry="1661" ulx="239" uly="1588">„ Oeſſen Licht bis an den vollen Tag ſtets zunimmt.</line>
        <line lrx="1479" lry="1727" ulx="166" uly="1655">19. „ Der Boͤſen Weg iſt wie die dunkle Nacht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1999" type="textblock" ulx="263" uly="1900">
        <line lrx="1549" lry="1999" ulx="263" uly="1900">20. Merk auf das, was ich ſage, mein Sohn! S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2728" type="textblock" ulx="123" uly="2057">
        <line lrx="1529" lry="2126" ulx="264" uly="2057">21. Huͤte dich, daß ſie nie deinem Aug' entweichen,</line>
        <line lrx="1520" lry="2192" ulx="366" uly="2122">Bewahre ſie in deines Herzens Innerſtem.</line>
        <line lrx="1572" lry="2258" ulx="264" uly="2193">22. Sie ſind das Gluͤck des, der ſie findet,</line>
        <line lrx="1494" lry="2330" ulx="361" uly="2263">Heilſame Arzney ſind ſie ſeinem ganzen Leibe.</line>
        <line lrx="1318" lry="2397" ulx="257" uly="2326">23. Sorg vor allem fuͤr dein Herz;</line>
        <line lrx="1411" lry="2459" ulx="360" uly="2393">Denn das Herz iſt die Quelle des Lebens.</line>
        <line lrx="1420" lry="2527" ulx="123" uly="2455">234. Treib einen verkehrten Mund von dir ab,</line>
        <line lrx="1461" lry="2590" ulx="358" uly="2525">Und thu verdrehte Liopen weit von dir weg.</line>
        <line lrx="1263" lry="2660" ulx="256" uly="2590">25. Dein Aug ſehe ſtets gerade vor ſich,</line>
        <line lrx="1404" lry="2728" ulx="353" uly="2656">Und richte deinen Blik gerade vor dir her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="408" type="textblock" ulx="301" uly="293">
        <line lrx="1773" lry="408" ulx="301" uly="293">9. ,„ Einen ſchoͤnen Kranz wird ſie um deine Scheitel flechten, .“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="932" type="textblock" ulx="275" uly="853">
        <line lrx="1640" lry="932" ulx="275" uly="853">13. „Halt feſt an Erfuͤllung der Pflicht; ermuͤde nie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="1812" type="textblock" ulx="367" uly="1722">
        <line lrx="1777" lry="1812" ulx="367" uly="1722">„Sie wiſſens nicht, woran ihr Fuß ſich ſtoſſen kann. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2059" type="textblock" ulx="364" uly="1992">
        <line lrx="1737" lry="2059" ulx="364" uly="1992">Neige zu meinen Reden dein Ohr:— 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="519" type="textblock" ulx="1801" uly="483">
        <line lrx="1818" lry="519" ulx="1801" uly="483">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="390" lry="183" type="textblock" ulx="371" uly="166">
        <line lrx="390" lry="183" ulx="371" uly="166">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="298" type="textblock" ulx="326" uly="202">
        <line lrx="1591" lry="298" ulx="326" uly="202">Die Spruͤche Salomo's. Kap. IV. V. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="605" type="textblock" ulx="0" uly="339">
        <line lrx="1551" lry="412" ulx="0" uly="339">m 26. Abgewogne Ueberlegung regiere ſtets deinen Gang,</line>
        <line lrx="1600" lry="474" ulx="144" uly="405">So gehſt du ſtets auf all deinen Wegen feſten Trittes.</line>
        <line lrx="1386" lry="543" ulx="0" uly="469"> 27. Weiche weder zur Rechten, noch zur Linken,</line>
        <line lrx="1126" lry="605" ulx="243" uly="536">Halte deinen Fuß vom Boͤſen zuruͤk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2789" type="textblock" ulx="0" uly="735">
        <line lrx="964" lry="803" ulx="724" uly="735">Kap. V.</line>
        <line lrx="1495" lry="941" ulx="0" uly="837">ke 1. Merk auf meine Weisheit, mein Sohn!</line>
        <line lrx="1742" lry="1007" ulx="143" uly="915">„Neige zu meiner Wiſſenſchaft dein Orr. IM</line>
        <line lrx="1682" lry="1069" ulx="181" uly="1002">2. Wenn du auf Bedachtſamkeit achtettt. H</line>
        <line lrx="1415" lry="1136" ulx="0" uly="1068">. Soeo wird dein Mund die Wiſſenſchaft bewahren.</line>
        <line lrx="1549" lry="1208" ulx="183" uly="1134">3. Die Lippe des fremden Weibes triefe auch noch ſo ſehr</line>
        <line lrx="1547" lry="1275" ulx="116" uly="1210">von Honigſeim,</line>
        <line lrx="1524" lry="1336" ulx="0" uly="1266">„ Keein Oel ſey ſo glatt als ihr Gaumen,</line>
        <line lrx="1536" lry="1408" ulx="2" uly="1332">„ 4.. Zulett gleicht ſie doch an Bitterkeit dem Wermuth,</line>
        <line lrx="1540" lry="1476" ulx="2" uly="1399">An Schaͤrfe einem zweyſchneidigen Schwerd.</line>
        <line lrx="1118" lry="1534" ulx="70" uly="1464">5. Ihre Fuͤſſe ſinken zum Tode hinab,</line>
        <line lrx="1223" lry="1615" ulx="1" uly="1527">i Ihhhe Tritte ſtehen feſt im Schattenreich.</line>
        <line lrx="1354" lry="1670" ulx="0" uly="1595">. 6. Sie ſchlaͤgt den ebnen Lebensweg nicht ein,</line>
        <line lrx="1529" lry="1740" ulx="44" uly="1665">Ihnre Tritte gleiten, eh ſie's bemerktt.</line>
        <line lrx="1666" lry="1802" ulx="0" uly="1731">„ 7. Wohlan denn, hoͤre mich, Jugend! YÿMU</line>
        <line lrx="1698" lry="1870" ulx="55" uly="1797">. Weiche nicht von meinem Rath. M</line>
        <line lrx="1651" lry="1935" ulx="180" uly="1865">8. Entferne weit von ihr deinen Weg,</line>
        <line lrx="1272" lry="2002" ulx="204" uly="1929">RNaͤhere dich ihrer Hausthuͤre nicht; H</line>
        <line lrx="1425" lry="2066" ulx="185" uly="1994">9. Daß ſie deine Chre Fremden nicht Preis gebe,</line>
        <line lrx="1409" lry="2136" ulx="248" uly="2058">Noch deine Jahre dem Wuͤthrich</line>
        <line lrx="1541" lry="2204" ulx="153" uly="2125">10. Daß Fremde ſich von deinem Vermoͤgen nicht fuͤttern,</line>
        <line lrx="1541" lry="2274" ulx="107" uly="2194">Eiines Unbekannten Haus ſich nicht bereichre mit deinem</line>
        <line lrx="1373" lry="2399" ulx="152" uly="2328">11. Und daß du am Ende</line>
        <line lrx="1413" lry="2468" ulx="246" uly="2393">Mit verzehrten Kraͤften nicht bruͤlleſt:</line>
        <line lrx="1610" lry="2531" ulx="153" uly="2458">12.„Wie war ich doch der Zucht ſo gran, Z</line>
        <line lrx="1581" lry="2602" ulx="106" uly="2524">»„ Wie hat mein Herz die Ermahnung zur Pflicht verachtet!</line>
        <line lrx="1514" lry="2671" ulx="135" uly="2591">13. „ Wie ſehr achtete ich meiner Lehrer niht,</line>
        <line lrx="1591" lry="2732" ulx="37" uly="2658">„Wie gab ich meinem Unterrichte kein Gehoͤr! S</line>
        <line lrx="1543" lry="2789" ulx="433" uly="2724">O”YÝͦMVM 14. „Nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2887" type="textblock" ulx="956" uly="2847">
        <line lrx="1438" lry="2855" ulx="1419" uly="2847">4</line>
        <line lrx="1447" lry="2868" ulx="1419" uly="2856">+</line>
        <line lrx="961" lry="2887" ulx="956" uly="2873">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="3046" type="textblock" ulx="1192" uly="3019">
        <line lrx="1317" lry="3046" ulx="1192" uly="3019">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1460" lry="323" type="textblock" ulx="289" uly="239">
        <line lrx="1460" lry="323" ulx="289" uly="239">10 Die Spruͤche Salomo's. Kap. V. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2041" type="textblock" ulx="151" uly="350">
        <line lrx="1426" lry="456" ulx="264" uly="350">14. » Nun ſink ich ſchnell ins aͤuſſerſte Ungluͤck</line>
        <line lrx="1705" lry="536" ulx="385" uly="412">„ Wo die Schmach des ganzen Volkes mir die Adern</line>
        <line lrx="1698" lry="608" ulx="1299" uly="511">durchbohrt. „—</line>
        <line lrx="1412" lry="651" ulx="288" uly="555">15. Trink Waſſer aus deinem eignen Bache,</line>
        <line lrx="1382" lry="705" ulx="316" uly="640">Und Stroͤme aus deiner eignen Quelle;</line>
        <line lrx="1694" lry="771" ulx="234" uly="700">16. Dann flieſſen weit und breit deine Quellen auſſer dem</line>
        <line lrx="1511" lry="848" ulx="204" uly="778">. . . DZDHHaauſe;</line>
        <line lrx="1448" lry="902" ulx="227" uly="835">Deine Baͤche die Wege entlang: =</line>
        <line lrx="1131" lry="972" ulx="286" uly="856">17. Alle werden ſie dein gehoͤren,</line>
        <line lrx="1349" lry="1047" ulx="379" uly="963">Kein Fremder wird ſie mit dir theilen!</line>
        <line lrx="1084" lry="1129" ulx="285" uly="1038">18. Geſegnet ſey dein Bronnen;</line>
        <line lrx="1403" lry="1173" ulx="382" uly="1107">Freue dich ſtets der Freundin deiner Ehe,</line>
        <line lrx="1429" lry="1234" ulx="381" uly="1156">Der du deine erſte Jugend ſchon ſchenkteſt,</line>
        <line lrx="1664" lry="1344" ulx="283" uly="1239">19. Dieſem lieblichen Reh'e hen, dieſer ſchoͤnen Gaſelle;</line>
        <line lrx="1497" lry="1371" ulx="380" uly="1305">Ihre Lieb' erquike dich immer,</line>
        <line lrx="1171" lry="1437" ulx="382" uly="1374">Sie halte dich immer gebunden!</line>
        <line lrx="1693" lry="1519" ulx="281" uly="1394">20. Was ſollteſt du, mein Sohn! an ein fremdes Weib dich</line>
        <line lrx="1510" lry="1564" ulx="1265" uly="1508">binden,</line>
        <line lrx="1396" lry="1633" ulx="380" uly="1572">Den Schooß der Unbekannten umfaſſen?</line>
        <line lrx="1687" lry="1725" ulx="151" uly="1617">21. Denn eines jeden Wege liegen offen vor Gottes Auge,</line>
        <line lrx="1067" lry="1773" ulx="349" uly="1686">Er wiegt jeden Fußtritt ab.</line>
        <line lrx="1522" lry="1835" ulx="237" uly="1768">22. Der Boͤſe wird gefangen durch ſeine Suͤnden,</line>
        <line lrx="1657" lry="1939" ulx="315" uly="1838">Gefeſſelt in Fe eſſeln, durch ſeine Uebelthaten bereitet:</line>
        <line lrx="1328" lry="2026" ulx="250" uly="1905">33. Er ſtirbt durch ſeine Ungelehrigkeit, —</line>
        <line lrx="1433" lry="2041" ulx="355" uly="1971">Denn die Zahl ſeiner Thorheiten feſſelt ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="2243" type="textblock" ulx="852" uly="2117">
        <line lrx="1119" lry="2243" ulx="852" uly="2117">Kap. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2882" type="textblock" ulx="252" uly="2272">
        <line lrx="1641" lry="2369" ulx="311" uly="2272">1. Wurdeſt du je, mein Sohn! fuͤr jemand Buͤrge,</line>
        <line lrx="1408" lry="2432" ulx="376" uly="2368">Gabſt du einem Fremden den Handſchlag,</line>
        <line lrx="1340" lry="2494" ulx="291" uly="2432">2. So biſt du durch dein Wort gebunden,</line>
        <line lrx="1624" lry="2562" ulx="373" uly="2499">Durch das, was dein Mund verſprach, gefangen.</line>
        <line lrx="1425" lry="2634" ulx="252" uly="2567">3. Sorge, mein Sohn! dich zu retten:</line>
        <line lrx="1290" lry="2696" ulx="371" uly="2633">Ein andrer hat dich in ſeiner Macht.</line>
        <line lrx="1681" lry="2882" ulx="372" uly="2656">Geh, halte deinen Freund zu ſchneller Bezahlung 3 —</line>
        <line lrx="1682" lry="2829" ulx="1495" uly="2777">4. Ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="568" type="textblock" ulx="0" uly="523">
        <line lrx="50" lry="568" ulx="0" uly="523">ley⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="762" type="textblock" ulx="0" uly="709">
        <line lrx="89" lry="762" ulx="0" uly="709">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1701" type="textblock" ulx="0" uly="1655">
        <line lrx="46" lry="1701" ulx="0" uly="1655">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="84" lry="1895" ulx="0" uly="1841">td.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="340" type="textblock" ulx="412" uly="221">
        <line lrx="1547" lry="340" ulx="412" uly="221">Die Spruͤche Salomo's. Kap. VI. rI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="726" type="textblock" ulx="173" uly="333">
        <line lrx="1121" lry="440" ulx="173" uly="333">4. Verſage deinen Augen den Schlaf,</line>
        <line lrx="1045" lry="495" ulx="241" uly="433">Deinen Augenliedern die Ruhe,</line>
        <line lrx="1267" lry="567" ulx="175" uly="498">5. Bis du entkommen biſt,</line>
        <line lrx="1536" lry="642" ulx="242" uly="560">Wie ein Reh der Schlinge, =</line>
        <line lrx="1292" lry="726" ulx="243" uly="610">Des Fangers Hand ein Bogel entkommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1053" type="textblock" ulx="184" uly="827">
        <line lrx="1069" lry="891" ulx="186" uly="827">6. Geh, Fauler! zur Ameiſe hin,</line>
        <line lrx="1578" lry="955" ulx="251" uly="896">Betracht' ihr Leben, und werd weiſe.</line>
        <line lrx="1546" lry="1053" ulx="184" uly="916">7. Sie, die weder r Fuͤrſten, noch Oberſten, noch Koͤnig hat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1095" type="textblock" ulx="122" uly="1026">
        <line lrx="1094" lry="1095" ulx="122" uly="1026">8. Bereitet im Sommer ſich Speiſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1654" type="textblock" ulx="158" uly="1094">
        <line lrx="1143" lry="1156" ulx="247" uly="1094">Sammelt ſich Futter im Herbſte.</line>
        <line lrx="1274" lry="1227" ulx="185" uly="1160">9. Wie lange, Fauler! bleibeſt du liegen?</line>
        <line lrx="1436" lry="1330" ulx="251" uly="1211">Wann wirſt du von deinem Schlaf erwachen?</line>
        <line lrx="1446" lry="1367" ulx="158" uly="1281">10. Ein bischen noch geſchlafen,</line>
        <line lrx="1027" lry="1418" ulx="256" uly="1359">Noch ein bischen geſchlummert,</line>
        <line lrx="1554" lry="1507" ulx="247" uly="1406">Die Aerme noch ein bischen zur Ruh⸗ in einandergeſchlagen,</line>
        <line lrx="1333" lry="1562" ulx="163" uly="1490">11. So faͤllt dich, wie ein Raͤuber, die Armuth,</line>
        <line lrx="1234" lry="1654" ulx="246" uly="1559">Mangel, wie ein Gewaffnerer dich an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1834" type="textblock" ulx="137" uly="1708">
        <line lrx="1429" lry="1834" ulx="137" uly="1708">12. Aeuſſerſt ſchaͤndlich iſt ein boͤgartiger Menſch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2217" type="textblock" ulx="164" uly="1819">
        <line lrx="1490" lry="1935" ulx="250" uly="1819">Der, Luͤgen zu ſagen, mit ſeinem Munde wuͤthet,</line>
        <line lrx="1008" lry="1953" ulx="164" uly="1886">13. Der mit ſeinen Augen nikt,</line>
        <line lrx="908" lry="2018" ulx="259" uly="1954">Mit ſeinen Fuͤſſen ſcharrt,</line>
        <line lrx="1022" lry="2088" ulx="263" uly="2020">Mit ſeinen Fingern weiſ't,</line>
        <line lrx="1561" lry="2158" ulx="167" uly="2083">14. Der mit einem Herzen, voll boͤſer Tuͤke, Unheil ſchmiedet,</line>
        <line lrx="893" lry="2217" ulx="259" uly="2150">Zu jeder Zeit Zwiſt ſaͤet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2300" type="textblock" ulx="135" uly="2194">
        <line lrx="1542" lry="2300" ulx="135" uly="2194">15. Darum wird das Verderben ihn ſchnell uͤberfallen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2829" type="textblock" ulx="0" uly="2724">
        <line lrx="45" lry="2760" ulx="0" uly="2724">g.=</line>
        <line lrx="49" lry="2829" ulx="0" uly="2778">Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2810" type="textblock" ulx="167" uly="2286">
        <line lrx="1403" lry="2364" ulx="259" uly="2286">Ein Augenblik! — er iſt toͤdtlich verwundet.</line>
        <line lrx="1411" lry="2431" ulx="167" uly="2349">16. Sechs Dinge haſſet Jehova, .</line>
        <line lrx="1077" lry="2486" ulx="264" uly="2413">Ja Sieben ſind ihm ein Greul:</line>
        <line lrx="1241" lry="2552" ulx="169" uly="2481">17. Ein troziges Geſicht; eine falſche Zung;</line>
        <line lrx="1270" lry="2619" ulx="198" uly="2543">Haͤnde, die unſchuld'ges Blut vergieſſen;</line>
        <line lrx="1246" lry="2683" ulx="170" uly="2616">18. Ein Herz, das gottloſe Plane ſchmiedet,</line>
        <line lrx="1502" lry="2780" ulx="261" uly="2679">Und Fuͤſſe, die zur Bosheit eilen; —““V?MƷZẽ</line>
        <line lrx="1577" lry="2810" ulx="1360" uly="2747">19. Wer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1445" lry="300" type="textblock" ulx="306" uly="211">
        <line lrx="1445" lry="300" ulx="306" uly="211">12 Die Spruͤche Salomo's. Kap. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="468" type="textblock" ulx="304" uly="319">
        <line lrx="1318" lry="412" ulx="304" uly="319">19. Wer Luͤgen blaͤst, faͤlſchlich zeuget;</line>
        <line lrx="1356" lry="468" ulx="402" uly="400">Wer Zwiſt unter Bruͤder ſaͤ't.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="962" type="textblock" ulx="296" uly="548">
        <line lrx="1536" lry="629" ulx="299" uly="548">20. Behalte, mein Sohn! deines Baters Lehren,</line>
        <line lrx="1491" lry="694" ulx="400" uly="617">Und laß deiner Mutter Lehre nicht fahren;</line>
        <line lrx="1523" lry="758" ulx="300" uly="681">21. Binde ſie ſtets auf dein Herz, “</line>
        <line lrx="1523" lry="825" ulx="398" uly="744">Haͤng ſie, gleich einer Kett', um deinen Hals;</line>
        <line lrx="1625" lry="894" ulx="296" uly="814">22. Sie werden dich begleiten, wohin du gehttt</line>
        <line lrx="1558" lry="962" ulx="394" uly="880">Dich, beim Erwachen, angenehm unterhalten:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1033" type="textblock" ulx="278" uly="943">
        <line lrx="1754" lry="1033" ulx="278" uly="943">23. Denn das Gebot iſt eine Lampe, das Sittengeſez ein Licht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="1429" type="textblock" ulx="271" uly="1013">
        <line lrx="1536" lry="1099" ulx="391" uly="1013">Die Ermahnung der Zucht ein Weg zum Heil.</line>
        <line lrx="1393" lry="1157" ulx="290" uly="1080">24. Sie bewahren dich vor liſtigen Frauen,</line>
        <line lrx="1366" lry="1217" ulx="365" uly="1149">Vor fremden, glattzuͤngigen Weibern.</line>
        <line lrx="1630" lry="1290" ulx="285" uly="1215">25. Ihre Schoͤnheit entzuͤnde dein Herz nicht mit Liebe!</line>
        <line lrx="1616" lry="1359" ulx="376" uly="1279">Daß ſie mit ihren Augen dich nicht fangen!</line>
        <line lrx="1507" lry="1429" ulx="271" uly="1349">26. Eine Hure kriegt man fuͤr ein Stuͤk Brod;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1508" type="textblock" ulx="381" uly="1416">
        <line lrx="1785" lry="1508" ulx="381" uly="1416">Eine getraute Frau aber macht auf das koͤſtliche eben Jagd. “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="1749" type="textblock" ulx="239" uly="1484">
        <line lrx="1425" lry="1555" ulx="279" uly="1484">27. Wird der ſeine Kleider nicht ſengen,</line>
        <line lrx="1310" lry="1618" ulx="378" uly="1552">Der Feur in ſeinen Schooß mimmt?</line>
        <line lrx="1313" lry="1690" ulx="239" uly="1619">28. Geht je ein Menſch auf Kohlen,</line>
        <line lrx="1503" lry="1749" ulx="373" uly="1684">Ohne ſeine Fuͤſſe zu verbrennen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1840" type="textblock" ulx="259" uly="1752">
        <line lrx="1724" lry="1840" ulx="259" uly="1752">29. So gehts dem, der mit des Naͤchſten Weib⸗ Unzucht treibt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1959" type="textblock" ulx="270" uly="1818">
        <line lrx="1497" lry="1890" ulx="375" uly="1818">Wer es nur anruͤhrt, wird geſtraft.</line>
        <line lrx="1571" lry="1959" ulx="270" uly="1881">30. Man laͤßt ja einen Dieb nicht frey, der ſtiehlt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2027" type="textblock" ulx="345" uly="1951">
        <line lrx="1707" lry="2027" ulx="345" uly="1951">Um, weil ihn hungert, ſeinen hohlen Bauch zu fuͤllen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2417" type="textblock" ulx="234" uly="2018">
        <line lrx="1633" lry="2098" ulx="264" uly="2018">31. Ertappt, muß er vielfach es buͤſſen, M</line>
        <line lrx="1646" lry="2159" ulx="273" uly="2082">Selbſt, wenn er ſein ganzes Vermoͤgen drob einboͤſſe.</line>
        <line lrx="1588" lry="2223" ulx="260" uly="2150">32. Wer mit einem Weibe buhlet, handelt ſinnlo,s,</line>
        <line lrx="1559" lry="2287" ulx="292" uly="2216">Ein Ehebrecher mordet ſich ſelbſt. Ml</line>
        <line lrx="1447" lry="2353" ulx="255" uly="2282">33. Was er findet, iſt Schmerz und Schmach,</line>
        <line lrx="1321" lry="2417" ulx="234" uly="2345">Niie wird ſeine Schande getilgt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2500" type="textblock" ulx="232" uly="2396">
        <line lrx="1704" lry="2500" ulx="232" uly="2396">34. Denn Eiferſucht iſt in einem Manne gluͤhndes Feur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2710" type="textblock" ulx="250" uly="2483">
        <line lrx="1388" lry="2548" ulx="287" uly="2483">Er ſchont nicht, wenn er Rache nimmt.</line>
        <line lrx="1679" lry="2626" ulx="250" uly="2547">35. Er achtet keines Loͤſegelds nicht, =ð</line>
        <line lrx="1659" lry="2710" ulx="346" uly="2614">Und nimmt dein Geſchenk nicht an, waͤrs auch noch ſo gros</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2809" type="textblock" ulx="1522" uly="2712">
        <line lrx="1695" lry="2809" ulx="1522" uly="2712">Kap.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="295" type="textblock" ulx="344" uly="185">
        <line lrx="1562" lry="295" ulx="344" uly="185">Die Spruͤche Salomo's. Kap. VII. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2811" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="1284" lry="536" ulx="148" uly="435">4. Mein Sohn! behalte, was ich dir ſag;</line>
        <line lrx="1184" lry="598" ulx="183" uly="533">Leg meine Befehle auf deinen Weg.</line>
        <line lrx="1222" lry="667" ulx="152" uly="600">2. Bewahre meine Lehren zu deinem Heil,</line>
        <line lrx="1247" lry="736" ulx="103" uly="666">Mieine Ermahnung, wie deinen Augapfel.</line>
        <line lrx="1317" lry="803" ulx="155" uly="733">3. Befeſt'ge ſie an deine Finger,</line>
        <line lrx="1367" lry="866" ulx="221" uly="799">Schreib ſie auf die Tafel deines Herzens.</line>
        <line lrx="1355" lry="934" ulx="152" uly="860">4. Begruͤße die Weisheit, wie deine Schweſter</line>
        <line lrx="1423" lry="1002" ulx="222" uly="929">Und nenn den Verſtand deine Herzensfreundin,</line>
        <line lrx="1567" lry="1072" ulx="0" uly="974">Ni 5. Damit ſie vor Ehebrechern dich,</line>
        <line lrx="1463" lry="1141" ulx="51" uly="1063">Urnd vorm fremden, glattzuͤngigen Weibe bewahren.</line>
        <line lrx="1202" lry="1198" ulx="153" uly="1125">6. Ich ſah durchs Fenſter meines Hauſes,</line>
        <line lrx="1075" lry="1263" ulx="97" uly="1190">Schaute aus meinem Vorzimmer:</line>
        <line lrx="1334" lry="1332" ulx="151" uly="1259">7. Da ſah ich unter der unerfahrnen Jugend,</line>
        <line lrx="1233" lry="1394" ulx="216" uly="1323">Da bemerkt' ich unter dem jungen Volk</line>
        <line lrx="1496" lry="1461" ulx="88" uly="1392">Eiuinen unbeſonnenen Juͤngling: “</line>
        <line lrx="1508" lry="1537" ulx="0" uly="1442">n. 8. Er gieng die Straße hinauf an der Eke ihrer Wohnung,</line>
        <line lrx="1368" lry="1596" ulx="75" uly="1524">. Und lenkte ihrem Hauſe zu — ſeinen Goang,</line>
        <line lrx="1476" lry="1671" ulx="36" uly="1589">9. In der Abenddaͤmmerung, beym Sinken des Tages,</line>
        <line lrx="1362" lry="1734" ulx="99" uly="1654">Zur Mitternacht, und in der dikſten Finſterniß.</line>
        <line lrx="1295" lry="1799" ulx="28" uly="1723">Lo. Und ſiehe, da kam ihm ein Weib entgegen,</line>
        <line lrx="1451" lry="1868" ulx="0" uly="1770">nitn Das unter dem Hurenkleid ihr liſtiges Herz verbarg,</line>
        <line lrx="1386" lry="1927" ulx="60" uly="1853">11. Das ungeſtuͤmm und entbrannt,</line>
        <line lrx="1206" lry="1997" ulx="175" uly="1918">Ihre Fuͤſſe zu Hauſe nicht ruhen laͤßt,</line>
        <line lrx="1336" lry="2063" ulx="0" uly="1975"> 12. Ja bald unter der Thuͤre, bald auf der Gaſſe,</line>
        <line lrx="1328" lry="2114" ulx="212" uly="2052">Ja ſelbſt an allen Eken laurnrtt.</line>
        <line lrx="877" lry="2190" ulx="118" uly="2116">13. Sie ergrief und kuͤßte ihn</line>
        <line lrx="1063" lry="2259" ulx="7" uly="2185">Urnd ſprach, unverſchaͤmt, ihn an:</line>
        <line lrx="1309" lry="2321" ulx="82" uly="2251">14. „Ich hab ein Opfermahl bereitet, .</line>
        <line lrx="1302" lry="2394" ulx="212" uly="2318">„Weil ich heut ein Geluͤbde bezahlt hab:</line>
        <line lrx="1204" lry="2457" ulx="119" uly="2381">15. „ Drum gieng ich aus, dich zu ſuchen;</line>
        <line lrx="1664" lry="2527" ulx="0" uly="2446">t, „ Nun find ich dich! — = l</line>
        <line lrx="1648" lry="2587" ulx="85" uly="2509">16. „Mein Bett iſt gedekt mit ſchoͤnfarbigen Deken, H</line>
        <line lrx="1432" lry="2653" ulx="30" uly="2580"> Mit Deken von buntem egyptiſchen Cottun.</line>
        <line lrx="1499" lry="2722" ulx="0" uly="2631">4 I7. „Ich hab meine Lagerſtaͤtt mit Myrrh’ und Aloe</line>
        <line lrx="1519" lry="2811" ulx="0" uly="2724">H „Und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="212" lry="1022" type="textblock" ulx="184" uly="1008">
        <line lrx="212" lry="1022" ulx="184" uly="1008">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="377" type="textblock" ulx="281" uly="135">
        <line lrx="1500" lry="279" ulx="281" uly="135">14 Die Spruche Salomo's. . Kap. VII. VIII.</line>
        <line lrx="1130" lry="377" ulx="376" uly="276">„5 Und mit Zimmet beſprengt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="458" type="textblock" ulx="278" uly="343">
        <line lrx="1702" lry="458" ulx="278" uly="343">18. „Komm! wir wollen uns trunken machen von Wolluſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="642" type="textblock" ulx="282" uly="444">
        <line lrx="1553" lry="520" ulx="341" uly="444">„ Uns beluſtigen mit Liebe bes an den Morgen!</line>
        <line lrx="1263" lry="573" ulx="282" uly="509">19., Mein Mann iſt nicht zu Hauſe,</line>
        <line lrx="1396" lry="642" ulx="377" uly="577">„Er iſt auf der Reiſe, ferne von hier;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="735" type="textblock" ulx="271" uly="639">
        <line lrx="1427" lry="735" ulx="271" uly="639">20. „ Er. nahm zur Reiſ⸗ einen Geldſak mit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="792" type="textblock" ulx="380" uly="709">
        <line lrx="1667" lry="792" ulx="380" uly="709">„Und koͤmmt vor'm Laubhuͤttenfeſt nicht wieder.„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="845" type="textblock" ulx="267" uly="765">
        <line lrx="1460" lry="845" ulx="267" uly="765">21. So nimmt ſie durch viele Kuͤnſt' ihn ein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="1021" type="textblock" ulx="376" uly="840">
        <line lrx="1507" lry="937" ulx="381" uly="840">Reißt durch ihre Schmeicheleyn ihn fort —</line>
        <line lrx="1103" lry="1021" ulx="376" uly="910">und ſchnell folgt er ihr. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1048" type="textblock" ulx="280" uly="955">
        <line lrx="1445" lry="1048" ulx="280" uly="955">22. So geht ein Ochſe zur Schlachtbank hin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1189" type="textblock" ulx="377" uly="1040">
        <line lrx="1225" lry="1108" ulx="379" uly="1040">So ſpringt ein Hirſch in's Nez,</line>
        <line lrx="1425" lry="1189" ulx="377" uly="1110">Wo ihm der Pfeil das Herz durchbohrt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1294" type="textblock" ulx="243" uly="1148">
        <line lrx="1298" lry="1294" ulx="243" uly="1148">23. So eitt in die Schlinge ein Regel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="1312" type="textblock" ulx="377" uly="1242">
        <line lrx="1501" lry="1312" ulx="377" uly="1242">Unwiſſend, daß es das Leben ihn koſten wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1380" type="textblock" ulx="241" uly="1292">
        <line lrx="1263" lry="1380" ulx="241" uly="1292">24. Wohlan denn, hoͤre mich, Jugend!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1439" type="textblock" ulx="379" uly="1348">
        <line lrx="1429" lry="1439" ulx="379" uly="1348">Und merk auf die Lehre meines Mundes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1540" type="textblock" ulx="279" uly="1442">
        <line lrx="1556" lry="1540" ulx="279" uly="1442">25. Nie verirre dein Herz ſich auf ihre Wege!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1842" type="textblock" ulx="279" uly="1510">
        <line lrx="1282" lry="1584" ulx="381" uly="1510">Noch geh es irr auf ihren Pfaden!</line>
        <line lrx="1564" lry="1671" ulx="279" uly="1562">26. Denn viel ſind der Todten, die ſie daniederſchlug,</line>
        <line lrx="1412" lry="1704" ulx="381" uly="1643">Die Zahl der von ihr Ermordeten iſt groß.</line>
        <line lrx="1526" lry="1775" ulx="280" uly="1677">27. Ihre Wohnung iſt ein Weg zum Schattenreich,</line>
        <line lrx="1608" lry="1842" ulx="377" uly="1775">Der hinabſinkt bis in die innerſten Todeskammern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="2048" type="textblock" ulx="821" uly="1915">
        <line lrx="1148" lry="2048" ulx="821" uly="1915">Kap. VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2818" type="textblock" ulx="279" uly="2033">
        <line lrx="1154" lry="2170" ulx="315" uly="2033">1. We ruft die Weisheit doch!</line>
        <line lrx="1462" lry="2233" ulx="381" uly="2169">Wie erhebt die Wiſſenſchaft ihre Stimme!</line>
        <line lrx="1589" lry="2333" ulx="312" uly="2234">2. Sie ſtebt auf der Spize der Anhoͤh'n am Wege,</line>
        <line lrx="1242" lry="2361" ulx="279" uly="2304">Sie ſteht mitten auf den Pfaden.</line>
        <line lrx="1649" lry="2447" ulx="311" uly="2341">3. An der Seite des Thores, am Eingange der Stadt,</line>
        <line lrx="1627" lry="2492" ulx="378" uly="2430">Bey den Schwellen der Thuͤren toͤnt ihre Stimme:</line>
        <line lrx="1198" lry="2565" ulx="309" uly="2495">4. „O Maͤnner! ich ruf euch zu,</line>
        <line lrx="1612" lry="2642" ulx="338" uly="2547">„Zu Adams Saamen erheb ich meine Stimme:</line>
        <line lrx="1250" lry="2696" ulx="311" uly="2629">5. „Ihr Schlechte! lernt Klugheit;</line>
        <line lrx="1686" lry="2818" ulx="380" uly="2688">„Thoren! — ktiegel Verſtand! 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1012" type="textblock" ulx="1800" uly="979">
        <line lrx="1818" lry="1012" ulx="1800" uly="979">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2543" type="textblock" ulx="1793" uly="2504">
        <line lrx="1806" lry="2542" ulx="1793" uly="2504">4—</line>
        <line lrx="1818" lry="2543" ulx="1809" uly="2508">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1128" lry="140" type="textblock" ulx="1122" uly="125">
        <line lrx="1128" lry="140" ulx="1122" uly="125">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="251" type="textblock" ulx="367" uly="178">
        <line lrx="1528" lry="251" ulx="367" uly="178">Die Spruͤche Salomo'’s. Kap. VIII. 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="560" type="textblock" ulx="148" uly="286">
        <line lrx="1399" lry="365" ulx="155" uly="286">6. „Hoͤrt; denn ich gebe den edelſten Unterricht,</line>
        <line lrx="1450" lry="430" ulx="151" uly="364">„ Was von meinen Lippen kommt, iſt recht:</line>
        <line lrx="1446" lry="500" ulx="155" uly="427">7. „ Es iſt Wahrheit, was von meinen Lippen fließt;</line>
        <line lrx="1337" lry="560" ulx="148" uly="495">„»„An Bosheit hat mein Mund einen Greul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="622" type="textblock" ulx="117" uly="548">
        <line lrx="1272" lry="622" ulx="117" uly="548">8. „ Alles, was ich ſag', iſt lauter Bllligkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="699" type="textblock" ulx="227" uly="629">
        <line lrx="1389" lry="699" ulx="227" uly="629">„Es iſt nichts krummes oder verdrehtes darin:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="761" type="textblock" ulx="122" uly="690">
        <line lrx="1115" lry="761" ulx="122" uly="690">9. „Jeder Kenner haͤlt es fuͤr richtig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="823" type="textblock" ulx="226" uly="758">
        <line lrx="1175" lry="823" ulx="226" uly="758">„Und, wer Verſtand hat, fuͤr Recht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="891" type="textblock" ulx="102" uly="827">
        <line lrx="1440" lry="891" ulx="102" uly="827">10. „ Greif nach meiner Lehr, und nicht nach Silber,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="956" type="textblock" ulx="224" uly="892">
        <line lrx="1531" lry="956" ulx="224" uly="892">„ Nach Wiſſenſchaft mehr, als nach dem feinſten Gold:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1025" type="textblock" ulx="91" uly="939">
        <line lrx="1529" lry="1025" ulx="91" uly="939">11I.,„Denn Weisheit uͤbertrift die edelſten Stein' an Werth,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1155" type="textblock" ulx="221" uly="1022">
        <line lrx="1529" lry="1092" ulx="221" uly="1022">„ Was du je wuͤnſcheſt, iſt mit ihrem Preis nicht zu</line>
        <line lrx="1448" lry="1155" ulx="431" uly="1096">““ vergleichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1223" type="textblock" ulx="129" uly="1137">
        <line lrx="1239" lry="1223" ulx="129" uly="1137">12. „½ Ich, Weisheit, bewohne die Klugheit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1432" type="textblock" ulx="129" uly="1221">
        <line lrx="1526" lry="1297" ulx="175" uly="1221">„ Ich dringe bis zur vernuͤnftigſten Ueberlegung durch.</line>
        <line lrx="1526" lry="1362" ulx="129" uly="1290">13. „ Gottesfurcht haſſet das Arge, den Hochmuth und Troz,</line>
        <line lrx="1546" lry="1432" ulx="226" uly="1352">„Darum haß Ichauch ſchlechte Thaten und boͤſen Rath.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1489" type="textblock" ulx="104" uly="1421">
        <line lrx="1309" lry="1489" ulx="104" uly="1421">14. „ Bey mir findet ſich Rath und Seelenſtaͤrke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1557" type="textblock" ulx="224" uly="1484">
        <line lrx="1159" lry="1557" ulx="224" uly="1484">„Bey mir Verſtand und Heldenmuth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1615" type="textblock" ulx="85" uly="1552">
        <line lrx="994" lry="1615" ulx="85" uly="1552">15. ,„ Durch mich regieren Koͤnige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="1954" type="textblock" ulx="129" uly="1616">
        <line lrx="1297" lry="1686" ulx="217" uly="1616">„ Fuͤrſten halten ob dem Recht:</line>
        <line lrx="1500" lry="1753" ulx="129" uly="1681">16.„Durch mich regieren Prinnen, 1</line>
        <line lrx="1218" lry="1822" ulx="143" uly="1753">„ Und alle Obrigkeiten thun ihre Pflicht.</line>
        <line lrx="1248" lry="1882" ulx="130" uly="1819">17. „ Ich liebe, die mich lieben; “</line>
        <line lrx="1174" lry="1954" ulx="219" uly="1878">„Wer eifrig mich ſucht, findet mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="2020" type="textblock" ulx="126" uly="1924">
        <line lrx="1156" lry="2020" ulx="126" uly="1924">18. „Ich habe Reichthum, ich hab Ehre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="2085" type="textblock" ulx="217" uly="2017">
        <line lrx="1197" lry="2085" ulx="217" uly="2017">„Und wahre beſtaͤndig ſichere Schaͤze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2154" type="textblock" ulx="82" uly="2080">
        <line lrx="1526" lry="2154" ulx="82" uly="2080">19. „ Koͤſtlicher, als Gold und Goldſtaub, iſt mein Gewinnſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2215" type="textblock" ulx="218" uly="2149">
        <line lrx="1417" lry="2215" ulx="218" uly="2149">„ Mein Einkommen (beſſer) als das beſte Silber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="2284" type="textblock" ulx="71" uly="2201">
        <line lrx="1373" lry="2284" ulx="71" uly="2201">20. „ Stets wandl' ich auf dem Wege der Tugend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2618" type="textblock" ulx="124" uly="2280">
        <line lrx="1345" lry="2349" ulx="200" uly="2280">„Und halte mich auf den Pfaden des Rechts,</line>
        <line lrx="1231" lry="2416" ulx="124" uly="2348">21. „Um, die mich lieben, reich zu machen,</line>
        <line lrx="945" lry="2481" ulx="224" uly="2413">„Und ihre Schaͤze zu fuͤllen.</line>
        <line lrx="1351" lry="2544" ulx="159" uly="2477">2. „Jehova ſchuf mich, das Erſte ſeiner Werke,</line>
        <line lrx="1528" lry="2618" ulx="224" uly="2544">„Von Ewigkeit, vor all ſeinen Werken war Ich ſchon da.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2679" type="textblock" ulx="82" uly="2609">
        <line lrx="1328" lry="2679" ulx="82" uly="2609">23. „Von Ewigkeit bin ich zur Koͤnigin geſalbt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2750" type="textblock" ulx="220" uly="2674">
        <line lrx="1533" lry="2750" ulx="220" uly="2674">„Von Alters her, eh noch die Erde ward. — 24</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1520" lry="311" type="textblock" ulx="219" uly="189">
        <line lrx="1520" lry="311" ulx="219" uly="189">16 Die Sprüche Salomo's. Kap. VIII. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="466" type="textblock" ulx="264" uly="280">
        <line lrx="1737" lry="413" ulx="264" uly="280">. 24. , Ich war, eh noch der Ozean geſchaffen war, gebohren,</line>
        <line lrx="1699" lry="466" ulx="362" uly="384">„Eh noch ein Bronn mit Feuchtigkeit geſchwaͤngert war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1597" type="textblock" ulx="184" uly="459">
        <line lrx="1444" lry="545" ulx="261" uly="459">25. „ Ehe die Berge befeſtigt waren, war Ich,</line>
        <line lrx="1458" lry="608" ulx="311" uly="517">»5 Eh es Huͤgel gab, war Ich ſchon gebohren.</line>
        <line lrx="1584" lry="667" ulx="261" uly="587">26. „ Eh Gott bewohnte und wuͤſte Laͤnder machte,</line>
        <line lrx="1607" lry="733" ulx="342" uly="664">„ Und den ganzen Stof der Erde ſchuf.</line>
        <line lrx="1586" lry="803" ulx="260" uly="730">27.„ Ich war dabey, als er den Himmel formirte,</line>
        <line lrx="1455" lry="878" ulx="361" uly="798">„Als er den Ozean mit einem Zirkel maß,</line>
        <line lrx="1505" lry="930" ulx="261" uly="853">28. „ Als er in der Hoͤh die Wolken befeſtigte,</line>
        <line lrx="1655" lry="1033" ulx="244" uly="929">„» Als er die Quelle des Ozeans in die Tiefe gruͤndete.</line>
        <line lrx="1284" lry="1079" ulx="263" uly="997">29. „ Als er der See ihre Graͤnzen ſezte,</line>
        <line lrx="1371" lry="1132" ulx="359" uly="1061">„Die das Waſſer nicht uͤbertreten darf.</line>
        <line lrx="1243" lry="1195" ulx="261" uly="1130">30.,„ Als Er das Erbreich gruͤndete —</line>
        <line lrx="1665" lry="1316" ulx="361" uly="1148">„Da  war ich ſchon bey ihm — ſein liebes Pfenefnm,</line>
        <line lrx="1689" lry="1332" ulx="361" uly="1265">„Und erfreute mit meinen Spielen ihn.</line>
        <line lrx="1571" lry="1402" ulx="262" uly="1315">31.,„So ſpiel ich noch immer auf ſeinem Erdkreiß,</line>
        <line lrx="1495" lry="1484" ulx="287" uly="1388">„Und hab meine Freud' an Adams Kindern.</line>
        <line lrx="1544" lry="1529" ulx="244" uly="1460">32. „ Wohlan denn, hoͤre mich, Jugend!</line>
        <line lrx="1338" lry="1597" ulx="184" uly="1531">. „Selig ſind, die meine Gebote halten!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1704" type="textblock" ulx="259" uly="1562">
        <line lrx="1674" lry="1704" ulx="259" uly="1562">33. „ Achtet der Zucht, werdet weiſ', verſchmaͤht ſie nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2130" type="textblock" ulx="261" uly="1663">
        <line lrx="1095" lry="1731" ulx="261" uly="1663">34.  Wohl dem, der mich hoͤrt,</line>
        <line lrx="1545" lry="1810" ulx="362" uly="1702">„ Der Tag und Nacht an meinen Thoren wacht,</line>
        <line lrx="1449" lry="1861" ulx="363" uly="1795">„Die Pfoſten meiner Thuͤren huͤtet:.r</line>
        <line lrx="1340" lry="1929" ulx="262" uly="1864">35. „ Denn, wer mich findet, findet Heil,</line>
        <line lrx="1296" lry="1995" ulx="362" uly="1933">„Und Gott beweiſt ihm ſeine Gunſt: 1</line>
        <line lrx="1483" lry="2062" ulx="266" uly="1998">36.,„Wer aber von mir weicht, haſſet ſich ſelbſt;</line>
        <line lrx="1443" lry="2130" ulx="360" uly="2064">„ Wer mich haſſet, liebet das Ungluͤk. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2291" type="textblock" ulx="841" uly="2224">
        <line lrx="1107" lry="2291" ulx="841" uly="2224">Kap. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2044" type="textblock" ulx="1718" uly="2037">
        <line lrx="1732" lry="2044" ulx="1718" uly="2037">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2422" type="textblock" ulx="297" uly="2249">
        <line lrx="1704" lry="2422" ulx="297" uly="2249">1. Die Weisheit hat auf ſieben ausgehaunen Saͤulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="2486" type="textblock" ulx="359" uly="2398">
        <line lrx="1101" lry="2486" ulx="359" uly="2398">Sich einen Palaſt gegruͤndet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2588" type="textblock" ulx="247" uly="2434">
        <line lrx="1696" lry="2588" ulx="247" uly="2434">2. Sie hat ihr Vieh geſchlachtet, ihren Wein gemiſcht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2768" type="textblock" ulx="295" uly="2530">
        <line lrx="887" lry="2597" ulx="349" uly="2530">Ihren Tiſch bereitet:</line>
        <line lrx="1236" lry="2661" ulx="295" uly="2587">3. Sie ſendet ihre Dienerinnen aus,</line>
        <line lrx="1626" lry="2768" ulx="295" uly="2611"> Und ruft auf dem Gipfel der Hoͤhen der Stadt alſo:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="2818" type="textblock" ulx="1463" uly="2728">
        <line lrx="1746" lry="2818" ulx="1463" uly="2728">4 „Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2510" type="textblock" ulx="1787" uly="2467">
        <line lrx="1818" lry="2510" ulx="1787" uly="2467">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="1767" type="textblock" ulx="0" uly="206">
        <line lrx="1537" lry="273" ulx="401" uly="206">Die Spruͤche Salomo's. Kap. IXI. 17</line>
        <line lrx="1132" lry="404" ulx="0" uly="297">n . 4. „Wer unkundig iſt, komme hieher!</line>
        <line lrx="1406" lry="488" ulx="1" uly="389">. (So ruft ſie jedem, dem's an Verſtand gebricht)</line>
        <line lrx="1242" lry="522" ulx="74" uly="453">5. „Kommt, eſſet von meiner Speiſe;</line>
        <line lrx="1417" lry="597" ulx="225" uly="493">„Trinkt von dem durch mich gem ſchten Wein!</line>
        <line lrx="1266" lry="657" ulx="159" uly="588">6.„Verlaſſet die Thorheiten, zu eurem Heil,</line>
        <line lrx="1399" lry="740" ulx="152" uly="656">„ Und betretet den Weg des Verſtands!,, —</line>
        <line lrx="1339" lry="803" ulx="130" uly="717">II. „Eure Lebenszeit wird durch mich verlaͤngert,</line>
        <line lrx="980" lry="860" ulx="225" uly="792">„Und eure Jahre nehmen zu.</line>
        <line lrx="1551" lry="943" ulx="13" uly="847">12. „ Cs iſt fuͤr Euch ſelbſt, wenn ihr weiſe ſeyd;</line>
        <line lrx="1527" lry="1006" ulx="0" uly="920">4 „Seyd ihr aber Spoͤtter, ſo tragt ihr allein die Laſt., —</line>
        <line lrx="1176" lry="1080" ulx="122" uly="984">13. Die Thorheit, das ungeſtuͤmme Weib,</line>
        <line lrx="1242" lry="1122" ulx="219" uly="1050">Die Dummheit ſelbſt, die gar nichts weiß,</line>
        <line lrx="1223" lry="1187" ulx="66" uly="1117">14. Sizt an der Thuͤr ihres Hauſes; L</line>
        <line lrx="1319" lry="1269" ulx="172" uly="1181">Ihr Stuhl ſteht auf den Hohen der Stadt;</line>
        <line lrx="1367" lry="1329" ulx="58" uly="1249">15. Sie noͤthigt die Voruͤbergehenden am Wege,</line>
        <line lrx="1161" lry="1384" ulx="198" uly="1319">Und die ihre Pfade geradezu wandeln:</line>
        <line lrx="1174" lry="1452" ulx="131" uly="1381">16.„Wer unkundig iſt, komme hieher!</line>
        <line lrx="1546" lry="1553" ulx="223" uly="1435">(So ruft ſie jedem, dem's an Verſtand gebticht) .</line>
        <line lrx="953" lry="1582" ulx="6" uly="1516">172. „ Geſtohlnes Getraͤnk iſt ſuͤß;</line>
        <line lrx="1263" lry="1665" ulx="3" uly="1542">6. FFEntwandte Speiſe ſchmekt am beſten. 33</line>
        <line lrx="1534" lry="1767" ulx="130" uly="1612">18. Der Juͤngling merkts nicht, daß nichts als odte bey ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="1910" type="textblock" ulx="218" uly="1731">
        <line lrx="1473" lry="1910" ulx="218" uly="1731">Daß ſie ihren Gicen tief i im Sceatteneiih auftiſct.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="1910" type="textblock" ulx="996" uly="1901">
        <line lrx="1035" lry="1910" ulx="996" uly="1901">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2626" type="textblock" ulx="0" uly="1917">
        <line lrx="1434" lry="2067" ulx="119" uly="1917">7.. Wer Spoͤtter beſſern will . triͤgt Schande devon,</line>
        <line lrx="1366" lry="2116" ulx="222" uly="2045">Und wer einen Gottloſen zuͤchtigt — Schmach.</line>
        <line lrx="1448" lry="2187" ulx="157" uly="2089">8. Beſtrafe den Spoͤtter nicht; er wuͤrde dich haſſen;</line>
        <line lrx="1383" lry="2243" ulx="224" uly="2179">Beſtrafe den Weiſen, er wird drum dich lieben.</line>
        <line lrx="1520" lry="2315" ulx="156" uly="2241">9. Der Weiſe wird, unterrichteſt du ihn, noch weiſer,</line>
        <line lrx="1526" lry="2443" ulx="222" uly="2305">Der Tugendhafte nimmt, wenn du ihn ſehrn⸗ an Ein⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="2446" ulx="1180" uly="2385">ichten zu</line>
        <line lrx="1475" lry="2536" ulx="2" uly="2431">„10. Der Anfang der Weisheit iſt — Jehoven verehren,</line>
        <line lrx="1281" lry="2626" ulx="0" uly="2501">Den boͤchſten Gott kennen — iſt Verſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="2659" type="textblock" ulx="602" uly="2595">
        <line lrx="1021" lry="2659" ulx="602" uly="2595">—./——᷑⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2780" type="textblock" ulx="0" uly="2650">
        <line lrx="1752" lry="2780" ulx="0" uly="2650">, . B) Zwepy⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1641" lry="646" type="textblock" ulx="431" uly="307">
        <line lrx="1641" lry="397" ulx="636" uly="307">Zweyter Theil.</line>
        <line lrx="1559" lry="505" ulx="431" uly="413">Sinnreiche Spruͤche Salomo's.</line>
        <line lrx="1149" lry="646" ulx="859" uly="564">Kap. X ⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="836" type="textblock" ulx="316" uly="660">
        <line lrx="1686" lry="767" ulx="316" uly="660">1. Ein weiſer Sohn erfreut ſeinen Vater; 1</line>
        <line lrx="1625" lry="836" ulx="381" uly="752">Ein thoͤrichter S Soh n iſt der Schmerz ſeiner Mutter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="968" type="textblock" ulx="348" uly="904">
        <line lrx="1222" lry="968" ulx="348" uly="904">Ehrlichkeit aber rettet vom Tode!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1193" type="textblock" ulx="312" uly="1034">
        <line lrx="1634" lry="1138" ulx="321" uly="1034">Was aber den Boͤſen geluͤſtet, das ſtoͤſſet er von ſich.</line>
        <line lrx="1072" lry="1193" ulx="312" uly="1093">4. Schlaffe Hand macht arm;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1366" type="textblock" ulx="333" uly="1299">
        <line lrx="1605" lry="1366" ulx="333" uly="1299">Aber ſchaͤndlich handelt, wer in der Erndte ſchlaͤft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1698" type="textblock" ulx="277" uly="1435">
        <line lrx="1353" lry="1496" ulx="358" uly="1435">Frevel aber deket des Gottloſen Mund.</line>
        <line lrx="1215" lry="1565" ulx="315" uly="1498">7. Man ruͤhmt des braven Geruch;</line>
        <line lrx="1453" lry="1625" ulx="368" uly="1568">Der Gottloſen Nam' aber wird ſtinkend.</line>
        <line lrx="1279" lry="1698" ulx="277" uly="1632">8. Wer weiſ' iſt, nimmt Befehle an;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1830" type="textblock" ulx="316" uly="1767">
        <line lrx="1526" lry="1830" ulx="316" uly="1767">9. Wer den geraden Weg betritt, wandelt ſicher;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2493" type="textblock" ulx="207" uly="1899">
        <line lrx="1657" lry="1961" ulx="280" uly="1899">10. Wer mit ſeinen Augen nikt, ſchaffet leicht Verdruß;</line>
        <line lrx="1685" lry="2039" ulx="386" uly="1963">Der dumme Sch waͤzer rennt ſpornſtreichs ins Verderben.</line>
        <line lrx="1567" lry="2099" ulx="242" uly="2029">11. Des Tugendhaften Mund iſt eine Lebensquelle;</line>
        <line lrx="1533" lry="2163" ulx="384" uly="2100">Aber Frevel deket den Mund des Gottloſen.</line>
        <line lrx="1468" lry="2234" ulx="286" uly="2149">12. Haß machet den Zwiſt entbrennen;</line>
        <line lrx="1577" lry="2292" ulx="383" uly="2228">Liebe aber dekt alle Uebelthaten zu.</line>
        <line lrx="1542" lry="2363" ulx="207" uly="2293">13. In des Weiſen Munde findet man Verſtand;</line>
        <line lrx="1479" lry="2425" ulx="383" uly="2360">Und eine Ruthe fuͤr den Ruͤken des Thoren.</line>
        <line lrx="1632" lry="2493" ulx="285" uly="2428">14. Der Weiſe verſchweigt, was man ihm anvertraut;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2785" type="textblock" ulx="282" uly="2558">
        <line lrx="1579" lry="2658" ulx="282" uly="2558">15· Reichthum iſt dem Reichen eine feſte Stadt;</line>
        <line lrx="1547" lry="2785" ulx="375" uly="2617">Der Arme wird un lüklich durch ſeine Armuth. 4</line>
        <line lrx="1562" lry="2741" ulx="1486" uly="2704">16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1314" type="textblock" ulx="314" uly="826">
        <line lrx="1692" lry="938" ulx="315" uly="826">2. Ein durch Unrecht erworbner Schaz frommet nichts;</line>
        <line lrx="1691" lry="1044" ulx="314" uly="940">3. Gott laͤſſet des ehrlichen Mannes Hunger nicht ungeſtillt;</line>
        <line lrx="1607" lry="1251" ulx="381" uly="1161">Die Hand der Fleißigen — reich.</line>
        <line lrx="1732" lry="1314" ulx="314" uly="1199">5. Wer im Sommer ſammelt, iſtein lobenswuͤrdger Mannz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1476" type="textblock" ulx="304" uly="1363">
        <line lrx="1741" lry="1476" ulx="304" uly="1363">6. Auf des Tugendhaften Haupte ſind lauter S Segnungen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1764" type="textblock" ulx="382" uly="1682">
        <line lrx="1683" lry="1764" ulx="382" uly="1682">Der dumme Schwaͤz⸗ r rennt ſpornſtreichs ins Verderben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1901" type="textblock" ulx="369" uly="1813">
        <line lrx="1682" lry="1901" ulx="369" uly="1813">Wer krummepPfade ſucht, lebt immer in Angſt und Furcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2577" type="textblock" ulx="380" uly="2471">
        <line lrx="1683" lry="2577" ulx="380" uly="2471">Aber der Mund des  horen bricht die treueſte Freundſchaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2742" type="textblock" ulx="1583" uly="2687">
        <line lrx="1726" lry="2742" ulx="1583" uly="2687">Des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="40" lry="1898" type="textblock" ulx="0" uly="1845">
        <line lrx="40" lry="1898" ulx="0" uly="1845">Uen</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2029" type="textblock" ulx="0" uly="1981">
        <line lrx="45" lry="2029" ulx="0" uly="1981">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="196" type="textblock" ulx="351" uly="175">
        <line lrx="359" lry="196" ulx="351" uly="175">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="611" type="textblock" ulx="117" uly="213">
        <line lrx="1548" lry="306" ulx="403" uly="213">Die Spruͤche Salomo's. Kap. X. 19</line>
        <line lrx="1469" lry="420" ulx="123" uly="342">16. Des Frommen Lohn iſt Heilill 4</line>
        <line lrx="1253" lry="489" ulx="217" uly="412">Ungluͤk das Einkommen des Gottloſen—</line>
        <line lrx="1485" lry="553" ulx="117" uly="478">17. Wer auf Zucht achtet, iſt andern ein Weg zum Heil;</line>
        <line lrx="1395" lry="611" ulx="217" uly="545">Wer aber Beſtrafung haſſet, macht irren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="677" type="textblock" ulx="95" uly="604">
        <line lrx="1232" lry="677" ulx="95" uly="604">18. Wer ſein Herz verbirgt, iſt ein Heuchler;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1007" type="textblock" ulx="121" uly="676">
        <line lrx="1424" lry="742" ulx="219" uly="676">Ein Boͤſewicht, wer ſchlimmes Geruͤcht verbreitet.</line>
        <line lrx="1482" lry="818" ulx="123" uly="738">19. Bei vielen Worten fehlt oft die Uebertretung nicht;</line>
        <line lrx="1513" lry="881" ulx="220" uly="808">Wer aber ſeine Lippen zu zaͤhmen weiß, handelt brav.</line>
        <line lrx="1450" lry="947" ulx="121" uly="870">20. Des Tugendhaften Zung' iſt auserleſ'nes Silber;</line>
        <line lrx="1192" lry="1007" ulx="214" uly="937">Des Gottloſen Herz wie Silberſchaum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1153" type="textblock" ulx="112" uly="1003">
        <line lrx="1225" lry="1078" ulx="118" uly="1003">271. Des Frommen Mund kann viele ſpeiſen;</line>
        <line lrx="1135" lry="1153" ulx="112" uly="1069">Thoren aber ſterben arm am Geiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1406" type="textblock" ulx="120" uly="1138">
        <line lrx="1311" lry="1203" ulx="121" uly="1138">22. Jehovens Segen macht reich,</line>
        <line lrx="1293" lry="1279" ulx="212" uly="1203">Und er fuͤgt zum Segen keine Schmerzen.</line>
        <line lrx="1338" lry="1345" ulx="120" uly="1268">23. Den Thoren macht Boͤſes thun — Freude,</line>
        <line lrx="1195" lry="1406" ulx="218" uly="1337">Aber Weisheit — den Verſtaͤndigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1472" type="textblock" ulx="83" uly="1395">
        <line lrx="1090" lry="1472" ulx="83" uly="1395">24. Den Boͤſen trift, was er fuͤrchtet;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2133" type="textblock" ulx="121" uly="1467">
        <line lrx="1562" lry="1541" ulx="221" uly="1467">Was der Fromme wuͤnſchet, erhaͤlt er.</line>
        <line lrx="1621" lry="1613" ulx="123" uly="1530">25. Der Gottloſe iſt weg, ſobald der Sturmwind wuͤthet;</line>
        <line lrx="1512" lry="1684" ulx="214" uly="1596">Der Fromme aber iſt dann, wie ein ewig feſtes Gebaͤude.</line>
        <line lrx="1273" lry="1742" ulx="124" uly="1660">26. Was der Eſſig den Zaͤhnen,</line>
        <line lrx="1322" lry="1805" ulx="215" uly="1728">Der Rauch den Augen iſt,</line>
        <line lrx="1188" lry="1872" ulx="170" uly="1796">Das iſt der Faule dem, der ihn ſendet.</line>
        <line lrx="1203" lry="1937" ulx="121" uly="1865">27. Jehovens Dienſt verlaͤngert das Leben;</line>
        <line lrx="1419" lry="2006" ulx="170" uly="1926">Der Gottloſen Lebenszeit wird verkuͤrzt. B</line>
        <line lrx="1496" lry="2075" ulx="121" uly="1991">28. Des Frommen Hofnung laͤuft auf Freude hinaus;</line>
        <line lrx="1523" lry="2133" ulx="215" uly="2057">Des Gottloſen Ausſicht auf Verderben. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2205" type="textblock" ulx="90" uly="2123">
        <line lrx="1410" lry="2205" ulx="90" uly="2123">29. Den Frommen iſt Jehovens Weg eine Zuverſicht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2395" type="textblock" ulx="122" uly="2189">
        <line lrx="911" lry="2254" ulx="214" uly="2189">Den Boͤſen ein Schreken.</line>
        <line lrx="1191" lry="2333" ulx="122" uly="2254">30. Der Fromme wird ewig nicht wanken;</line>
        <line lrx="1520" lry="2395" ulx="216" uly="2324">Aber ein ſichrer Siz im Lande wird nie des Gottloſen Loos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2471" type="textblock" ulx="75" uly="2376">
        <line lrx="1521" lry="2471" ulx="75" uly="2376">31. Aus des Frommen Munde geht immerdar Weisheit;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2669" type="textblock" ulx="122" uly="2453">
        <line lrx="1287" lry="2533" ulx="217" uly="2453">Aber des Gottloſen Zunge wird ausgeriſſen.</line>
        <line lrx="1376" lry="2596" ulx="122" uly="2513">32. Des Frommen Lippen wiſſen, was gefaͤllt;</line>
        <line lrx="1522" lry="2669" ulx="215" uly="2582">Des Boͤſen Mund aber kennt nichts, als verkehrtes Weſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2792" type="textblock" ulx="839" uly="2702">
        <line lrx="1521" lry="2792" ulx="839" uly="2702">(B) 2 Kap.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="321" type="textblock" ulx="132" uly="160">
        <line lrx="1444" lry="321" ulx="132" uly="160">2 Die Spruͤche Salomo⸗ 6. Ka. xI. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="117" type="textblock" ulx="620" uly="100">
        <line lrx="627" lry="117" ulx="620" uly="100">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="386" type="textblock" ulx="847" uly="284">
        <line lrx="1120" lry="386" ulx="847" uly="284">Kap. XI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="778" type="textblock" ulx="267" uly="394">
        <line lrx="1608" lry="552" ulx="313" uly="394">x. Jehova hat an n falſcher Wag' einen Abſtheu;</line>
        <line lrx="1579" lry="577" ulx="377" uly="509">Ei volles Gewicht aber gefaͤllt ihm.</line>
        <line lrx="1576" lry="696" ulx="311" uly="579">2. Wo Are wohnt, wohnet Verachtungz;</line>
        <line lrx="1734" lry="742" ulx="267" uly="593">Bei Demuͤth'gen aber hat die Weisheit ihre Wohnung.</line>
        <line lrx="1575" lry="778" ulx="312" uly="711">3. Aufrichtigkeit leitet die Aufricht'gen ſicher; .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="902" type="textblock" ulx="379" uly="759">
        <line lrx="1687" lry="902" ulx="379" uly="759">Falſchheit hingegen bringt den Falſchen ins Gedrang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1506" type="textblock" ulx="258" uly="833">
        <line lrx="1226" lry="912" ulx="290" uly="833">4. Im Ungluͤk hilft kein Reichthum;</line>
        <line lrx="1163" lry="974" ulx="377" uly="888">Tugend allein rettet vom Tode.</line>
        <line lrx="1552" lry="1056" ulx="310" uly="952">5. Des Braven Tugend macht ſeine Pfade eben;</line>
        <line lrx="1508" lry="1108" ulx="279" uly="1042">Der Gottloſe aber faͤllt durch ſeine Untugend.</line>
        <line lrx="1440" lry="1188" ulx="312" uly="1112">6. Die Aufricht'gen rettet ihre Tugendz</line>
        <line lrx="1604" lry="1235" ulx="377" uly="1174">Der Boͤſewicht aber wird in ſeinen Luͤſten verſtrikt.</line>
        <line lrx="1629" lry="1332" ulx="310" uly="1235">7. Des Gottloſen Hofnung vergeht, wenn er ſtirbt;</line>
        <line lrx="1586" lry="1377" ulx="268" uly="1310">Was der Schnoͤde erwartet, wird dann zunicht.</line>
        <line lrx="1471" lry="1470" ulx="312" uly="1374">8. Der Fromme wird errettet aus der Noth;</line>
        <line lrx="1573" lry="1506" ulx="258" uly="1442">Urrnd dann kommt der Boͤſewicht an ſeine Stelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="1675" type="textblock" ulx="263" uly="1504">
        <line lrx="1751" lry="1579" ulx="263" uly="1504">9. Durch ſeine Reden verderbt der Heuchler ſeinen Freund;</line>
        <line lrx="1738" lry="1675" ulx="363" uly="1567">Durch den Verſtand der Braven aber wird er wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1837" type="textblock" ulx="189" uly="1629">
        <line lrx="1683" lry="1706" ulx="189" uly="1629">gerettet. .</line>
        <line lrx="1643" lry="1800" ulx="283" uly="1670">10. Ein Volk freuet ſich des Gluͤkes der Tugendhaften,</line>
        <line lrx="1415" lry="1837" ulx="337" uly="1774">Und jauchzt bey der Gottloſen Untergang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1837" type="textblock" ulx="1541" uly="1823">
        <line lrx="1546" lry="1837" ulx="1541" uly="1823">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1939" type="textblock" ulx="283" uly="1797">
        <line lrx="1685" lry="1939" ulx="283" uly="1797">11. Ein Staat wird durch die Segenswuͤnſche der Rechtſchaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2257" type="textblock" ulx="269" uly="1904">
        <line lrx="1615" lry="1970" ulx="1173" uly="1904">. nen erhoͤht;</line>
        <line lrx="1544" lry="2040" ulx="375" uly="1941">Durch der Schnoͤden Mund hingegen zerſtoͤrt.</line>
        <line lrx="1309" lry="2123" ulx="269" uly="2035">12. Ein Thor beſchimpft ſeinen Raͤchſten;</line>
        <line lrx="1008" lry="2172" ulx="348" uly="2102">Ein Weiſer haͤlt ſich ſtill.</line>
        <line lrx="1535" lry="2257" ulx="279" uly="2128">13. Ein Verlaͤumder macht Geheimniſſe offenbar;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2305" type="textblock" ulx="377" uly="2230">
        <line lrx="1713" lry="2305" ulx="377" uly="2230">Ein treuherz'ger Freund aber haͤlt des Andern Sachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2362" type="textblock" ulx="1330" uly="2307">
        <line lrx="1571" lry="2362" ulx="1330" uly="2307">verborgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2450" type="textblock" ulx="225" uly="2333">
        <line lrx="1684" lry="2450" ulx="225" uly="2333">14. Wo eine gute Regierung feht, da zerfaͤlt die Geſellſchaft;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2802" type="textblock" ulx="243" uly="2434">
        <line lrx="1417" lry="2523" ulx="376" uly="2434">Auf guten Raͤthen aber beruhet ihr Heil.</line>
        <line lrx="1623" lry="2568" ulx="279" uly="2500">15. Wer einem Fremden borgt, kommt zu Schaden;</line>
        <line lrx="1433" lry="2648" ulx="243" uly="2563">Wieher aber den Handſchlag haſſet, iſt ſicher.</line>
        <line lrx="1593" lry="2697" ulx="279" uly="2632">16. Eine ſchoͤne Frau erwirbt ſich Ehre; ððð</line>
        <line lrx="1683" lry="2802" ulx="335" uly="2690">Schaͤze ein ſtarker und wakrer Mann. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="933" type="textblock" ulx="1795" uly="892">
        <line lrx="1818" lry="933" ulx="1795" uly="892">42</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="67" lry="715" type="textblock" ulx="0" uly="665">
        <line lrx="67" lry="715" ulx="0" uly="665">g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="840" type="textblock" ulx="0" uly="739">
        <line lrx="31" lry="840" ulx="0" uly="739">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="323" type="textblock" ulx="250" uly="217">
        <line lrx="1548" lry="323" ulx="250" uly="217">Die Spruche Salomo's. Kap. XI. XII. ar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="314" type="textblock" ulx="172" uly="284">
        <line lrx="197" lry="314" ulx="172" uly="284">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="556" type="textblock" ulx="103" uly="336">
        <line lrx="1513" lry="433" ulx="103" uly="336">17. Der Menſchenfreund thut ſich ſelber wohl; D</line>
        <line lrx="1292" lry="493" ulx="109" uly="422">Der Liebloſe plaget ſich ſelott.</line>
        <line lrx="1105" lry="556" ulx="131" uly="488">18. Des Boͤſen Lohn iſt lauter Schein;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="889" type="textblock" ulx="126" uly="555">
        <line lrx="1428" lry="626" ulx="223" uly="555">Wer Tugend ſaͤet, kriegt wahren Lohn.</line>
        <line lrx="1316" lry="691" ulx="133" uly="621">19. Wer treu die Tugend bewahrt, wird leben;</line>
        <line lrx="1351" lry="752" ulx="224" uly="687">Wer der Untugend nachjagt, eilt in den Tod.</line>
        <line lrx="1340" lry="824" ulx="126" uly="752">20. Die das Herz verdreh'n, die haſſet Jehova;</line>
        <line lrx="1314" lry="889" ulx="221" uly="817">Die Aufricht'gen ſind ſein Wohlgefallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="968" type="textblock" ulx="81" uly="867">
        <line lrx="1519" lry="968" ulx="81" uly="867">21. Der Boͤſewicht bleibt auf Kind und Kindeskind nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1098" type="textblock" ulx="213" uly="959">
        <line lrx="1419" lry="1025" ulx="215" uly="959">—— èJ B ungeſtraft;</line>
        <line lrx="1410" lry="1098" ulx="213" uly="1014">Des Frommen Saame aber entgeht der Strafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1170" type="textblock" ulx="1407" uly="1150">
        <line lrx="1422" lry="1170" ulx="1407" uly="1150">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1218" type="textblock" ulx="213" uly="1149">
        <line lrx="1544" lry="1218" ulx="213" uly="1149">Gleicht einem goldnen Ring in einem Schweinsruͤſſel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1284" type="textblock" ulx="121" uly="1209">
        <line lrx="1744" lry="1284" ulx="121" uly="1209">23. Was der Fromme wuͤnſcht, iſt nichts, als Gutes;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1346" type="textblock" ulx="218" uly="1281">
        <line lrx="1378" lry="1346" ulx="218" uly="1281">Aber Ungluͤk nur, was der Boͤſewicht erwartet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1420" type="textblock" ulx="111" uly="1345">
        <line lrx="1410" lry="1420" ulx="111" uly="1345">24. Der Eine zerſtreut, und bekommt dennoch mehr;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1612" type="textblock" ulx="121" uly="1415">
        <line lrx="1547" lry="1489" ulx="219" uly="1415">Ein andrer leidet Mangel, ob er gleich ſein Gut ſparet.</line>
        <line lrx="1547" lry="1552" ulx="121" uly="1477">25. Wer wohlthaͤtig iſt, wird reich; è</line>
        <line lrx="1092" lry="1612" ulx="214" uly="1546">Wer begießt, wird ſelber befeuchtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1684" type="textblock" ulx="56" uly="1590">
        <line lrx="1531" lry="1684" ulx="56" uly="1590">256. Dem fluchet das Volk ‚ der das Korn zuruͤkbehaͤlt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1885" type="textblock" ulx="117" uly="1678">
        <line lrx="1468" lry="1753" ulx="157" uly="1678">Wer es aber verkauft, wird mit Seegen beladen.</line>
        <line lrx="1345" lry="1820" ulx="117" uly="1743">27. Wer das Gute ſucht, ſuchet Heil;</line>
        <line lrx="1173" lry="1885" ulx="210" uly="1807">Das Boͤſe aber trift den, der es ſuchet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1952" type="textblock" ulx="116" uly="1875">
        <line lrx="1274" lry="1952" ulx="116" uly="1875">28. Wer auf ſeine Schaͤze ſich ſtuͤzt, faͤllt um;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="2084" type="textblock" ulx="116" uly="1942">
        <line lrx="1435" lry="2017" ulx="210" uly="1942">Der Fromme bluͤht, einem gruͤnen Zweige gleich.</line>
        <line lrx="1501" lry="2084" ulx="116" uly="2006">29. Wer ſein eigen Haus empoͤret, kriegt Wind zum Lohn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="2145" type="textblock" ulx="210" uly="2069">
        <line lrx="1251" lry="2145" ulx="210" uly="2069">Des Frommen Lohn aber iſt Lebensfrucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2279" type="textblock" ulx="55" uly="2135">
        <line lrx="1276" lry="2214" ulx="55" uly="2135">30. Dem Weiſen dienet der Thor zum Knechte;</line>
        <line lrx="1117" lry="2279" ulx="101" uly="2201">Denn der Weiſe faͤngt Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2345" type="textblock" ulx="111" uly="2268">
        <line lrx="1380" lry="2345" ulx="111" uly="2268">31. Kommt oft der Fromme ſogar auf Erden um,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="2426" type="textblock" ulx="203" uly="2334">
        <line lrx="1152" lry="2426" ulx="203" uly="2334">Wie vielmehr der ſchnoͤde Boͤſewicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="2568" type="textblock" ulx="156" uly="2476">
        <line lrx="940" lry="2568" ulx="156" uly="2476">S Fap. XII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2743" type="textblock" ulx="142" uly="2557">
        <line lrx="1286" lry="2676" ulx="142" uly="2557">1. Wer Zucht liebet, liebet auch Wiſſenſchaft;</line>
        <line lrx="1389" lry="2743" ulx="168" uly="2657">Wer aber Ermahnung haſſet, bleibt dumm.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1479" lry="300" type="textblock" ulx="298" uly="167">
        <line lrx="1479" lry="300" ulx="298" uly="167">22 Die Spruͤche Salomo's. zab. XII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="602" type="textblock" ulx="306" uly="294">
        <line lrx="1395" lry="400" ulx="306" uly="294">B. Der Fromme erhaͤlt Jehovens Gunſt,</line>
        <line lrx="1470" lry="466" ulx="388" uly="401">Den Boͤſewicht verurtheilt er zur Strafe.</line>
        <line lrx="1381" lry="546" ulx="336" uly="464">3. Durch Uebelthaten ſteht niemand feſt;</line>
        <line lrx="1694" lry="602" ulx="403" uly="514">Der Frommen Stamm aber kriegt nie keinen Stoß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="667" type="textblock" ulx="338" uly="603">
        <line lrx="1760" lry="667" ulx="338" uly="603">4. Eine kluge Hausfrau iſt eine Krone fuͤr ihren Mann;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="995" type="textblock" ulx="294" uly="667">
        <line lrx="1650" lry="730" ulx="384" uly="667">Eine ſchlechte — ein Faulfieber im Gebeine.</line>
        <line lrx="1590" lry="801" ulx="300" uly="733">5. Rechtſchaffen ſind der Frommen Plane;</line>
        <line lrx="1262" lry="866" ulx="334" uly="784">Der Gottloſen Plane — Betrug.</line>
        <line lrx="1355" lry="928" ulx="294" uly="865">6. Der Boͤſen Rede laurt auf Mordz;</line>
        <line lrx="1297" lry="995" ulx="410" uly="933">Der Braven Mund befreyt davon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1095" type="textblock" ulx="347" uly="946">
        <line lrx="1711" lry="1095" ulx="347" uly="946">7 Die Boͤſen werden umgekehrt — ſie ſind nicht mehr;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1463" type="textblock" ulx="344" uly="1067">
        <line lrx="1299" lry="1130" ulx="412" uly="1067">Der Tugendhaften Haus ſteht feſt.</line>
        <line lrx="1689" lry="1211" ulx="349" uly="1096">8. Man preiſt jeden, je nachdem er Verſtand beſizt;</line>
        <line lrx="1649" lry="1262" ulx="413" uly="1197">Wer aber verkehrten Herzens iſt, wird verſchmaͤht.</line>
        <line lrx="1711" lry="1371" ulx="344" uly="1262">9 Ein Mann, dem Anſehn nach gering, ſein eigner Knecht,</line>
        <line lrx="1704" lry="1404" ulx="1362" uly="1333">iſt beſſer</line>
        <line lrx="1683" lry="1463" ulx="415" uly="1397">Als wer ſich groß zeiget, aber Mangel an Brod hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1538" type="textblock" ulx="318" uly="1463">
        <line lrx="1761" lry="1538" ulx="318" uly="1463">10. Der Tugendhafte ſorgt fuͤr das Leben ſeines Viehs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1747" type="textblock" ulx="270" uly="1533">
        <line lrx="1573" lry="1613" ulx="415" uly="1533">Aber der Gottloſen Mitleiden ſelbſt iſt grauſam.</line>
        <line lrx="1658" lry="1662" ulx="270" uly="1599">II. Wer ſeinen Aker baut, hat Brod im Ueberflußz</line>
        <line lrx="1680" lry="1747" ulx="411" uly="1662">Wer Muͤſſiggaͤngern folgt, dem fehlts an Verſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="1831" type="textblock" ulx="321" uly="1724">
        <line lrx="1756" lry="1831" ulx="321" uly="1724">12. Der Berg, den der Boͤſewicht ſich wuͤnſcht, kriegt leicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1931" type="textblock" ulx="417" uly="1796">
        <line lrx="1693" lry="1890" ulx="1367" uly="1796">einen Sioß;</line>
        <line lrx="1396" lry="1931" ulx="417" uly="1822">Der Frommen S Stamm ſteht ewig feſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2012" type="textblock" ulx="321" uly="1927">
        <line lrx="1724" lry="2012" ulx="321" uly="1927">13. Boͤſes thun durch Worte, iſt ein Nez voll Gefahr;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2075" type="textblock" ulx="419" uly="1998">
        <line lrx="1440" lry="2075" ulx="419" uly="1998">Dieſer Gefahr aber entgeht der Fromme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2159" type="textblock" ulx="326" uly="2029">
        <line lrx="1712" lry="2159" ulx="326" uly="2029">14. Die Frucht des Mundes ſaͤttigt den Menſchen mit Lekker⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2484" type="textblock" ulx="267" uly="2129">
        <line lrx="1514" lry="2186" ulx="1367" uly="2129">biſſen;</line>
        <line lrx="1710" lry="2266" ulx="418" uly="2168">So kehrt auch ſeiner Haͤnde Werk wieder zu ihm zuruͤk.</line>
        <line lrx="1670" lry="2337" ulx="324" uly="2257">15. Des Thoren Weg iſt in ſeinen Augen gerade;</line>
        <line lrx="1527" lry="2391" ulx="418" uly="2330">Wer aber guten Rath annimmt, iſt weiſe.</line>
        <line lrx="1425" lry="2484" ulx="267" uly="2394">10. Der Thor offenbart ſeinen Zorn ploͤzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="2596" type="textblock" ulx="324" uly="2460">
        <line lrx="1781" lry="2532" ulx="421" uly="2460">Wer ber den Hohn verbirgt, iſt ein kluger Mann.</line>
        <line lrx="1753" lry="2596" ulx="324" uly="2518">17. Wer ehrlichen Herzens iſt, wird immer die Wahrheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2697" type="textblock" ulx="1367" uly="2592">
        <line lrx="1618" lry="2697" ulx="1367" uly="2592">ſorechen; .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="2730" type="textblock" ulx="413" uly="2656">
        <line lrx="1212" lry="2730" ulx="413" uly="2656">Ein Luͤgner aber betruͤgt allezeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2792" type="textblock" ulx="1528" uly="2718">
        <line lrx="1726" lry="2792" ulx="1528" uly="2718">18. Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="943" type="textblock" ulx="1807" uly="907">
        <line lrx="1818" lry="943" ulx="1807" uly="907">—.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="659" type="textblock" ulx="0" uly="613">
        <line lrx="86" lry="659" ulx="0" uly="613">NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="308" type="textblock" ulx="333" uly="219">
        <line lrx="1542" lry="308" ulx="333" uly="219">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XII. XIII. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="620" type="textblock" ulx="138" uly="359">
        <line lrx="1367" lry="427" ulx="138" uly="359">18. Ein Plauderer verwundet, wie ein Schwerdt;</line>
        <line lrx="1385" lry="494" ulx="237" uly="431">Aber des Weiſen Rede iſt Arzney.</line>
        <line lrx="1357" lry="563" ulx="141" uly="496">19. Wahrheit wird immer beſtehn;</line>
        <line lrx="1011" lry="620" ulx="171" uly="560">Luͤgen — einen Augenblik nur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="691" type="textblock" ulx="101" uly="607">
        <line lrx="1535" lry="691" ulx="101" uly="607">20. Betrug wohnt im Herzen des, der Zwietracht ſchmiedet;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="894" type="textblock" ulx="133" uly="690">
        <line lrx="1325" lry="763" ulx="236" uly="690">Gutwilligkeit bey dem, der zum Frieden raͤh.</line>
        <line lrx="1437" lry="825" ulx="133" uly="759">21. Gegen Tugendhafte kommt kein Boͤſes zur Reife;</line>
        <line lrx="1456" lry="894" ulx="235" uly="821">Gottloſe aber werden mit Unheil uͤberladen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="954" type="textblock" ulx="74" uly="885">
        <line lrx="1104" lry="954" ulx="74" uly="885">22. Vor Luͤgenlippen grauer's Jehoven,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1286" type="textblock" ulx="134" uly="958">
        <line lrx="1205" lry="1023" ulx="181" uly="958">An Aufricht' gen aber hat er ſeine Luſt.</line>
        <line lrx="1373" lry="1088" ulx="134" uly="1023">23. Des Thoren Herz ſchreyt ſeine Thorheit aus;</line>
        <line lrx="1216" lry="1152" ulx="230" uly="1091">Ein kluger Mann verbirgt ſein Wiſſen.</line>
        <line lrx="1205" lry="1223" ulx="136" uly="1154">24. Die Hand des Fleißigen wird herrſchen;</line>
        <line lrx="1198" lry="1286" ulx="229" uly="1220">Des Laͤſſigen Hand wird Zins bezahlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1353" type="textblock" ulx="55" uly="1284">
        <line lrx="1344" lry="1353" ulx="55" uly="1284">25. Druͤkt Kummer des Menſchen Herz darnieder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1412" type="textblock" ulx="229" uly="1354">
        <line lrx="1331" lry="1412" ulx="229" uly="1354">So erfreut ein freundliches Wort es wieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1484" type="textblock" ulx="99" uly="1403">
        <line lrx="1314" lry="1484" ulx="99" uly="1403">26. Der Fromme findet eine vortrefliche Weide;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1550" type="textblock" ulx="226" uly="1479">
        <line lrx="1528" lry="1550" ulx="226" uly="1479">Der Gottloſen Weg macht, daß ſie in der Wildniß irren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1620" type="textblock" ulx="87" uly="1547">
        <line lrx="1221" lry="1620" ulx="87" uly="1547">272. Die Faulheit jagt ihren Fang nicht auf;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1686" type="textblock" ulx="230" uly="1619">
        <line lrx="1345" lry="1686" ulx="230" uly="1619">Aber Reichthum wird dem Fleiß'gen zu Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1748" type="textblock" ulx="138" uly="1678">
        <line lrx="1137" lry="1748" ulx="138" uly="1678">28. Auf der Spur der Tugend iſt Leben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1815" type="textblock" ulx="227" uly="1750">
        <line lrx="1081" lry="1815" ulx="227" uly="1750">Ihr Fußpfad iſt — Unſterblichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2016" type="textblock" ulx="654" uly="1943">
        <line lrx="986" lry="2016" ulx="654" uly="1943">Kap. XIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2799" type="textblock" ulx="141" uly="2048">
        <line lrx="1526" lry="2143" ulx="161" uly="2048">1I. Ein Kind wird weiſe, wenn es von ſeinem Vater beſtraft</line>
        <line lrx="1297" lry="2208" ulx="1167" uly="2153">wird;</line>
        <line lrx="1526" lry="2282" ulx="157" uly="2207">Ess wird aber ein Taugenichts, wenns der Beſtrafung</line>
        <line lrx="1461" lry="2342" ulx="180" uly="2282">— M nicht achtet.</line>
        <line lrx="1438" lry="2409" ulx="141" uly="2337">2. Iſſet man gleich nur reife Fruͤchte,</line>
        <line lrx="1527" lry="2477" ulx="229" uly="2401">So hat der Boͤſewicht doch ſeine Luſt an allem, was herb iſt.</line>
        <line lrx="1365" lry="2539" ulx="166" uly="2467">3. Wer ſeinen Mund regiert, ſorgt fuͤr ſich ſelbſt;</line>
        <line lrx="1528" lry="2611" ulx="229" uly="2532">Wer aber ſeinen Mund weit oͤfnet,, dem drohet der Fall.</line>
        <line lrx="1142" lry="2670" ulx="161" uly="2596">4. Des Faulen Luſt bleibt unerfuͤlt;</line>
        <line lrx="1540" lry="2739" ulx="224" uly="2662">Die Luſt des Fleißigen wird reichlich geſtillt.</line>
        <line lrx="1531" lry="2799" ulx="573" uly="2734">. 5. Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1529" lry="315" type="textblock" ulx="242" uly="191">
        <line lrx="1529" lry="315" ulx="242" uly="191">44 Die Epruͤche Salomo's. Kap. XIII. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="476" type="textblock" ulx="314" uly="306">
        <line lrx="1641" lry="425" ulx="314" uly="306">5. Der Tugendfreund haſſet Luͤgenſprache;</line>
        <line lrx="1643" lry="476" ulx="387" uly="353">Der Boͤſewicht macht ſich ſtinkend und ſchamroth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="572" type="textblock" ulx="319" uly="463">
        <line lrx="1737" lry="572" ulx="319" uly="463">6. Wer den geraden Weg betritt, den bewahrt die Tugend;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="764" type="textblock" ulx="320" uly="534">
        <line lrx="1739" lry="643" ulx="348" uly="534">Der Boͤſewicht glitſcht auf ſeinem J Irrwege gewiß ins</line>
        <line lrx="1604" lry="661" ulx="1341" uly="611">Verderben.</line>
        <line lrx="1667" lry="764" ulx="320" uly="639">7 Hier ſtellt ſich einer reich, und beſizt doch nichts;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1143" type="textblock" ulx="270" uly="806">
        <line lrx="1604" lry="868" ulx="320" uly="806">8. Durch Reichthum kann man das Leben erkaufen;</line>
        <line lrx="1529" lry="938" ulx="390" uly="872">Der Arme hoͤrt nicht einmal einen Verweis.</line>
        <line lrx="1479" lry="1047" ulx="324" uly="940">9. Der Frommen Liche brennt hoch und hell;</line>
        <line lrx="1397" lry="1069" ulx="344" uly="1007">Der Gottloſen Lampe wird ausgeloͤſcht.</line>
        <line lrx="1445" lry="1143" ulx="270" uly="1044">10. Wer trozig Andre verachtet, erregt Zwiſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1278" type="textblock" ulx="160" uly="1069">
        <line lrx="1691" lry="1207" ulx="160" uly="1069">B Wer aber Rath annimmt, bey dem waehnt die Weishei. 4</line>
        <line lrx="1757" lry="1278" ulx="210" uly="1203">111. Ein Schaz, nach dem man keuchend jagt, nimmt ab;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2204" type="textblock" ulx="290" uly="1276">
        <line lrx="1387" lry="1338" ulx="304" uly="1276">Was der Fleiß ſich ſammelt, nimmt zu.</line>
        <line lrx="1374" lry="1427" ulx="290" uly="1336">12. Verzoͤgerte Hofnung kraͤnket das Herz;</line>
        <line lrx="1118" lry="1477" ulx="293" uly="1406">Erfuͤllter Wunſch iſt Arzney.</line>
        <line lrx="1704" lry="1603" ulx="324" uly="1450">3 Wer die Unterweiſung verſchmaͤht, muß die⸗ Verachtung</line>
        <line lrx="1507" lry="1601" ulx="1344" uly="1537">bůͤ en ;</line>
        <line lrx="1719" lry="1687" ulx="391" uly="1559">Wer aber die Vorſchrift ehrt, erhaͤlt Belohnung dafuͤr.</line>
        <line lrx="1491" lry="1742" ulx="296" uly="1673">14. Des Weiſen Lehr iſt eine Lebensquellez</line>
        <line lrx="1666" lry="1851" ulx="391" uly="1729">Dabey entflieht man ſicher den Schlingen des Todes.</line>
        <line lrx="1141" lry="1898" ulx="298" uly="1801">15. Gutherzigkeit erwirbt Gunſt;</line>
        <line lrx="1139" lry="1934" ulx="297" uly="1872">Des Boͤſen Weſen iſt ſteif.</line>
        <line lrx="1671" lry="2021" ulx="299" uly="1892">16. Wer klug iſt, thut alles mit BVerſtand;</line>
        <line lrx="1723" lry="2070" ulx="329" uly="2002">Ein Thor traͤgt uͤberall ſeinen Unverſtand zur Schau.</line>
        <line lrx="1675" lry="2141" ulx="300" uly="2070">17. Ein ſchlechter Geſandter verfaͤllt auf Boͤſes;</line>
        <line lrx="1097" lry="2204" ulx="396" uly="2139">Ein treuer Bote iſt Arzney.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2304" type="textblock" ulx="253" uly="2161">
        <line lrx="1702" lry="2304" ulx="253" uly="2161">18. Wer die Tugend verwirft, den trift Armuth und Verach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2732" type="textblock" ulx="282" uly="2282">
        <line lrx="1536" lry="2331" ulx="1343" uly="2282">tung;</line>
        <line lrx="1537" lry="2419" ulx="360" uly="2305">Wer aber Ermahnung annimmt, wird geehrt.</line>
        <line lrx="1356" lry="2475" ulx="282" uly="2402">19. Verbotne Luſt iſt ſuͤß dem Herzen —</line>
        <line lrx="1664" lry="2547" ulx="399" uly="2442">Darum grauts dem Narren, vom Boͤſen zu laſſen.</line>
        <line lrx="1627" lry="2599" ulx="288" uly="2531">20. Wer mit Weiſen umgeht, wird geſtaͤrkt;</line>
        <line lrx="1490" lry="2681" ulx="402" uly="2590">Der Freund der Thoren wird zerbrochen.</line>
        <line lrx="1470" lry="2732" ulx="300" uly="2665">21. Den Boͤſewicht hohlt ſeine Bosheit einz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="806" type="textblock" ulx="388" uly="729">
        <line lrx="1717" lry="806" ulx="388" uly="729">Ein andrer ſtellt ſich arm, und hat doch viel Vermoͤgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2861" type="textblock" ulx="397" uly="2718">
        <line lrx="1713" lry="2861" ulx="397" uly="2718">Der Tugendhafte wird durch ſeine Jugend gelopnt. 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="859" type="textblock" ulx="1808" uly="821">
        <line lrx="1818" lry="859" ulx="1808" uly="821">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1531" lry="317" type="textblock" ulx="298" uly="172">
        <line lrx="1531" lry="317" ulx="298" uly="172">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XII. XIV. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="434" type="textblock" ulx="125" uly="305">
        <line lrx="1546" lry="434" ulx="125" uly="305">22. Des Frommen Gut wird von ſeinen eignen Nachkommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="693" type="textblock" ulx="0" uly="403">
        <line lrx="1548" lry="477" ulx="0" uly="403">4 geerbt;</line>
        <line lrx="1535" lry="540" ulx="0" uly="458">ecm Aber des Boͤſen Ueberfluß wird den Frommen aufgeſpart.</line>
        <line lrx="1586" lry="611" ulx="0" uly="499">D 3. Ein Armer, der ſeinen Aker baut, hat genug zu leben;</line>
        <line lrx="1576" lry="693" ulx="0" uly="585"> „ Wo aber Klugheit fehlt, da geht Reichthum ſolbſt zunicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="985" type="textblock" ulx="0" uly="675">
        <line lrx="1428" lry="746" ulx="1" uly="675">6 24. Wer die Zuchtruthe zuruͤkhaͤlt, haſſet ſein Kind;</line>
        <line lrx="1352" lry="808" ulx="0" uly="739">A Wer es aber liebt, legt ſich eifrig auf Zucht.</line>
        <line lrx="1439" lry="875" ulx="147" uly="811">25. Ein braver Mann iſſet, ſo viel er mag, V</line>
        <line lrx="1434" lry="985" ulx="244" uly="867">Der Schnoͤden Bauch leidet immerdar Mangel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1174" type="textblock" ulx="669" uly="1005">
        <line lrx="993" lry="1174" ulx="669" uly="1005">Kab. XIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2830" type="textblock" ulx="0" uly="1165">
        <line lrx="1163" lry="1286" ulx="0" uly="1165"> I. I. Eine weiſe Frau bauet das Hausz</line>
        <line lrx="1094" lry="1338" ulx="52" uly="1269">Der Thoͤrin Haͤnde brechen es ab.</line>
        <line lrx="1339" lry="1418" ulx="130" uly="1305">2. Wer auf ebnen Wegen geht, ehret Gott;</line>
        <line lrx="1473" lry="1470" ulx="246" uly="1401">Der aber verſchmaͤht ihn, der krumme Pfade betritt.</line>
        <line lrx="1539" lry="1595" ulx="0" uly="1464">on 3. Der Thor hat in ſeinem Mund eine Rutle fuͤr ſeinen</line>
        <line lrx="1408" lry="1599" ulx="1226" uly="1551">rozz;</line>
        <line lrx="1579" lry="1697" ulx="0" uly="1580">Ctr. Der Weiſe aber wird ſtets durch ſeinen eignen Mund be⸗</line>
        <line lrx="1347" lry="1734" ulx="147" uly="1666">8 huͤtet. 6</line>
        <line lrx="1745" lry="1804" ulx="0" uly="1699"> 4. Wo keine Ochſen ſind, da bleibt die Dreſchtenne lerrz</line>
        <line lrx="1686" lry="1885" ulx="227" uly="1765">Wer aber viel Ochſen har kriegt eine reichliche Erndie.</line>
        <line lrx="1023" lry="1931" ulx="185" uly="1859">5. Ein ehrlicher Mann luͤget nie;</line>
        <line lrx="1262" lry="1999" ulx="251" uly="1929">Der unehrliche athmet Luͤgenſprache.</line>
        <line lrx="1427" lry="2087" ulx="0" uly="1965">6. Der Spoͤtter ſucht nach Weisheit, aber umſonſt;</line>
        <line lrx="1265" lry="2133" ulx="256" uly="2058">Verſtaͤndige aber finden Kenntniſſe leicht.</line>
        <line lrx="1424" lry="2216" ulx="77" uly="2110">7. Wenn du auch vor den Augen des Thoren ſtehſt;</line>
        <line lrx="1650" lry="2273" ulx="0" uly="2193">ſt. So hoͤreſt du doch kein verſtaͤndiges Wort von ihm.</line>
        <line lrx="1616" lry="2334" ulx="142" uly="2253">8. Auf ſeine Thaten achten, iſt des Verſtaͤndigen Weisheit;</line>
        <line lrx="1576" lry="2397" ulx="254" uly="2328">Argliſt hingegen iſt die Narrheit des Thoren.</line>
        <line lrx="1428" lry="2469" ulx="192" uly="2390">9. Das Freundſchaftsband der Thoren iſt Uebel;</line>
        <line lrx="1326" lry="2550" ulx="0" uly="2455">Wohlwollen verbindet die Rechtſchafnen.</line>
        <line lrx="1306" lry="2595" ulx="61" uly="2520">1o0. Das Herz fuͤhlt ſeinen Schmerzen allein,</line>
        <line lrx="1519" lry="2659" ulx="132" uly="2590">Urnd theilt ſeine Freud' auch mit keinem Fremden.</line>
        <line lrx="1346" lry="2726" ulx="166" uly="2654">1I. Das Haus der Gottloſen wird verwuͤſtet;</line>
        <line lrx="1547" lry="2830" ulx="17" uly="2712">„ Der Redlichen Wohnung bluͤhet beſtaͤndig. 12.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="640" lry="118" type="textblock" ulx="447" uly="94">
        <line lrx="640" lry="118" ulx="447" uly="94">— F“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="291" type="textblock" ulx="201" uly="203">
        <line lrx="1482" lry="291" ulx="201" uly="203">4656 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="741" type="textblock" ulx="233" uly="331">
        <line lrx="1455" lry="408" ulx="286" uly="331">12. Oft haͤlt jemand einen Weg fuͤr gut,</line>
        <line lrx="1553" lry="470" ulx="384" uly="401">Deſſen Ende Verderben bringt.</line>
        <line lrx="1553" lry="545" ulx="286" uly="470">13. Auch das Lachen ſogar verurſacht Schmerzen;</line>
        <line lrx="1645" lry="614" ulx="233" uly="535">Urnd Traurigkeit iſt oft das Ende der Freude. .</line>
        <line lrx="1686" lry="677" ulx="285" uly="599">14. Der Laſterhafte koſtet der Frucht ſeines Verhaltens die</line>
        <line lrx="1523" lry="741" ulx="850" uly="678">Fuͤlle;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1074" type="textblock" ulx="263" uly="799">
        <line lrx="1347" lry="864" ulx="263" uly="799">15. Ein Thor wagt uͤberall;</line>
        <line lrx="1489" lry="930" ulx="379" uly="863">Der Kluge aber achtet auf ſeine Schritte.</line>
        <line lrx="1682" lry="1009" ulx="283" uly="929">16. Entgeht der Weiſe dem Boͤſen auch, ſo bangt ihm doch;</line>
        <line lrx="1559" lry="1074" ulx="342" uly="999">Ein Thor, ſelbſt als Boͤſewicht, iſt ruhig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="822" type="textblock" ulx="379" uly="719">
        <line lrx="1734" lry="822" ulx="379" uly="719">So wird der Tugendhafte auch durch ſeine Thaten geſpeiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="1147" type="textblock" ulx="283" uly="1066">
        <line lrx="1728" lry="1147" ulx="283" uly="1066">17. Wer ſchnell zum Zorn iſt, begeht leicht thoͤrichte Thaten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1331" type="textblock" ulx="280" uly="1132">
        <line lrx="1554" lry="1208" ulx="379" uly="1132">Wer aber den Groll behaͤlt, macht ſich verhaßt.</line>
        <line lrx="1559" lry="1275" ulx="280" uly="1196">18. Der Thor beſizt Dummheit wie ein Erbgurt;</line>
        <line lrx="1384" lry="1331" ulx="333" uly="1262">Der Kluge aber wartet auf Kenntniſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1414" type="textblock" ulx="280" uly="1329">
        <line lrx="1717" lry="1414" ulx="280" uly="1329">19. Der Boͤſewicht beugt vor dem Rechtſchafnen ſich nieder;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1474" type="textblock" ulx="375" uly="1396">
        <line lrx="1562" lry="1474" ulx="375" uly="1396">Der Laſterhafte vor der Thuͤre des Tugendhaften.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1541" type="textblock" ulx="276" uly="1458">
        <line lrx="1697" lry="1541" ulx="276" uly="1458">20. Ein Armer wird von ſeinem Freunde ſogar gehaßt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2808" type="textblock" ulx="229" uly="1530">
        <line lrx="1353" lry="1599" ulx="378" uly="1530">Der Reiche aber hat Freunde in Menge.</line>
        <line lrx="1404" lry="1667" ulx="275" uly="1600">21. Wer ſeinen Freund verſchmeht, ſuͤndigt;</line>
        <line lrx="1454" lry="1728" ulx="372" uly="1667">Heil aber dem, der ſich der Armen erbarmt!</line>
        <line lrx="1595" lry="1804" ulx="271" uly="1731">22. Sollte, wer Boͤſes ſchmiedet, nicht irre gehen? —</line>
        <line lrx="1608" lry="1872" ulx="366" uly="1795">Wer aber Gutes wuͤrkt, dem folgt daurhaftes Heil.</line>
        <line lrx="1655" lry="1937" ulx="229" uly="1861">23. Mühſame Arbeit nur bringt Gewinn; „</line>
        <line lrx="1479" lry="1997" ulx="240" uly="1926">Schnmwaͤzen aber, ohne Thaͤtigkeit — Mangel.</line>
        <line lrx="1549" lry="2072" ulx="270" uly="1993">24. Dem Weiſen iſt ſein Reichthum eine Krone;</line>
        <line lrx="1402" lry="2131" ulx="370" uly="2060">Der Thoren Reichthum nur — Dampf.</line>
        <line lrx="1515" lry="2199" ulx="266" uly="2128">25. Ein wahrhaft'ger Zeuge rettet den Menſchen,</line>
        <line lrx="1593" lry="2270" ulx="372" uly="2195">Wer Luͤgen blaͤſ't — betruͤgt.</line>
        <line lrx="1635" lry="2335" ulx="264" uly="2259">26. In Jehovens Dienſte findet man eine ſichre Zuflucht;</line>
        <line lrx="1311" lry="2395" ulx="359" uly="2325">Denn Er iſt ſeiner Lieblinge Freyſtadt!</line>
        <line lrx="1583" lry="2459" ulx="262" uly="2393">27. Religion iſt eine Quelle des Lebens;</line>
        <line lrx="1660" lry="2537" ulx="348" uly="2460">Bey ihr entgeht man gewiß den Schlingen des Todes.</line>
        <line lrx="1529" lry="2595" ulx="261" uly="2523">28. Des Koͤniges Glanz iſt ſtarke Bevoͤlkrung;;</line>
        <line lrx="1203" lry="2659" ulx="337" uly="2590">Entvlkrung des Fuͤrſten — Fall.</line>
        <line lrx="1551" lry="2742" ulx="258" uly="2658">29. Sanftmuth iſt ein Zeichen von vielem Verſtande;</line>
        <line lrx="1664" lry="2808" ulx="336" uly="2725">Aufbrauſendes Weſen verraͤth Unverſtand. 30.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="40" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="1352">
        <line lrx="40" lry="1409" ulx="0" uly="1352">deg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="312" type="textblock" ulx="323" uly="187">
        <line lrx="1565" lry="312" ulx="323" uly="187">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XIV. XV. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="468" type="textblock" ulx="148" uly="303">
        <line lrx="1424" lry="404" ulx="148" uly="303">30. Ein wohlwollendes Herz iſt das Leben des Leibes;</line>
        <line lrx="1367" lry="468" ulx="221" uly="396">Mißgunſt hingegen ein Faulfieber im Gebeine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="565" type="textblock" ulx="102" uly="448">
        <line lrx="1553" lry="565" ulx="102" uly="448">3I1. Wer Arme unterdruͤkt, verſchmaͤht den Schoͤpfer der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1185" type="textblock" ulx="157" uly="535">
        <line lrx="1379" lry="590" ulx="1195" uly="535">Armen;</line>
        <line lrx="1375" lry="657" ulx="250" uly="554">Wer ſich der Armen erbarmt, der verehrt ihn.</line>
        <line lrx="1378" lry="722" ulx="190" uly="660">2. Den Boͤſewicht treibt ſein Ungluͤk hin und her,</line>
        <line lrx="1596" lry="790" ulx="254" uly="728">Dem Tugendhaften iſt ſein Tod ſelbſt — Zuverſicht.</line>
        <line lrx="1558" lry="861" ulx="157" uly="794">33. Die Weisheit findet im Herzen des Klugen ihre Wohnung;</line>
        <line lrx="1463" lry="940" ulx="256" uly="860">In der Thoren Seele wird ihr eine Stelle verſagt.</line>
        <line lrx="919" lry="993" ulx="159" uly="913">34. Tugend erhebt ein Volk;</line>
        <line lrx="1431" lry="1048" ulx="256" uly="992">Untugend aber iſt eine Schande der Nationen.</line>
        <line lrx="1559" lry="1146" ulx="159" uly="1053">35. Ein ugendhafter Hoͤfling erwirst ſich des Koͤniges Gunſtz</line>
        <line lrx="1597" lry="1185" ulx="256" uly="1125">Den Schlechten trift ſeine Ungnade. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1389" type="textblock" ulx="706" uly="1301">
        <line lrx="1022" lry="1389" ulx="706" uly="1301">Kap. XV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2823" type="textblock" ulx="167" uly="1427">
        <line lrx="1334" lry="1517" ulx="203" uly="1427">1. Ein ſanfter Beſcheid beſaͤnftigt den Zorn;</line>
        <line lrx="1277" lry="1587" ulx="167" uly="1519">Trozige Sprach' aber erwekt Grimm.</line>
        <line lrx="1559" lry="1651" ulx="196" uly="1559">2. Von des Weiſen Zunge fließt Ueberfluß an Kenntniſſen;</line>
        <line lrx="1561" lry="1749" ulx="261" uly="1652">Des Thoren Mund aber fließt immer von Thorheit uͤber.</line>
        <line lrx="1585" lry="1798" ulx="186" uly="1717">3. Jehovens Augen geben uͤberall</line>
        <line lrx="1139" lry="1842" ulx="264" uly="1782">Auf Boͤſ' und Gute acht.</line>
        <line lrx="1531" lry="1927" ulx="185" uly="1818">4. Eine Zunge, die Gutes ſpricht, iſt heilſame Arzney;</line>
        <line lrx="1101" lry="1977" ulx="264" uly="1914">Laͤſtrung verwundet die Seele.</line>
        <line lrx="1484" lry="2101" ulx="181" uly="1980">5. Wer des Vaters Zucht verſchmaͤht, iſt ein Thorz</line>
        <line lrx="1170" lry="2109" ulx="269" uly="2049">Weiſe aber, wer der Strafe achtet.</line>
        <line lrx="1312" lry="2177" ulx="203" uly="2113">6. In's Frommen Hauſe ſind groſſe Schaͤze;</line>
        <line lrx="1442" lry="2249" ulx="260" uly="2180">Des Gottloſen Einkommen aber wird beunruhigt.</line>
        <line lrx="1348" lry="2313" ulx="203" uly="2245">7. Der Weiſen Mund ſtreut Kenntniſſe aus;</line>
        <line lrx="1330" lry="2375" ulx="267" uly="2309">Der Thoren Herz aber — Unrecht.</line>
        <line lrx="1369" lry="2443" ulx="207" uly="2378">8. Jehoven graut vor den Opfern der Boͤſen;</line>
        <line lrx="1565" lry="2527" ulx="273" uly="2439">Die Gebete des Frommen aber ſind ihm wohlgefaͤllig.</line>
        <line lrx="1360" lry="2576" ulx="208" uly="2505">9. Das Betragen der Boͤſen haſſet den Herrn;</line>
        <line lrx="1613" lry="2640" ulx="275" uly="2574">Wer der Tugend nachjagt, der liebt ihn.</line>
        <line lrx="1566" lry="2705" ulx="180" uly="2639">10. Wer den Pfad verlaͤſſet, auf den wartet eine harte Strafe;</line>
        <line lrx="1567" lry="2823" ulx="274" uly="2705">Wer die Ermahnung haſſet, wird ſterben. 1II</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1424" lry="302" type="textblock" ulx="280" uly="191">
        <line lrx="1424" lry="302" ulx="280" uly="191">48 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="549" type="textblock" ulx="242" uly="310">
        <line lrx="1761" lry="415" ulx="242" uly="310">11. Schattenreich und Grab liegt ja offen vor Gottes Auge,</line>
        <line lrx="1739" lry="474" ulx="360" uly="406">Wie viel mehr das Herz der Nachkoͤmmlinge Adams!</line>
        <line lrx="1734" lry="549" ulx="250" uly="467">12. Der Spoͤtter will nicht, daß man ihn ermahne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="200" type="textblock" ulx="1375" uly="165">
        <line lrx="1724" lry="200" ulx="1375" uly="165">N . 9 „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="604" type="textblock" ulx="382" uly="537">
        <line lrx="1460" lry="604" ulx="382" uly="537">Drum pflegt er keinen Umgang mit Weiſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="673" type="textblock" ulx="248" uly="598">
        <line lrx="1437" lry="673" ulx="248" uly="598">13. Ein froͤhliches Herz erheitert das Geſicht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="735" type="textblock" ulx="381" uly="670">
        <line lrx="1574" lry="735" ulx="381" uly="670">Kummer des Herzens aber verwundet die Seele.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="813" type="textblock" ulx="197" uly="736">
        <line lrx="1313" lry="813" ulx="197" uly="736">14. Des Weiſen Herz ſucht Wiſſenſchaft;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="875" type="textblock" ulx="379" uly="802">
        <line lrx="1517" lry="875" ulx="379" uly="802">Der Thoren Mund gehet auf Thorheit aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="951" type="textblock" ulx="243" uly="868">
        <line lrx="1579" lry="951" ulx="243" uly="868">15. Das ganze Leben des Bedruͤkten iſt unangenehm;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1071" type="textblock" ulx="281" uly="937">
        <line lrx="1261" lry="1009" ulx="380" uly="937">Frohſinn — ein beſtaͤndiges Feſt.</line>
        <line lrx="1475" lry="1071" ulx="281" uly="1000">16. Ein bischen, mit Gottesfurcht, iſt beſſer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="1206" type="textblock" ulx="281" uly="1064">
        <line lrx="1752" lry="1143" ulx="380" uly="1064">Als groſſer Reichthum, mit Unruhe gepaarrt.</line>
        <line lrx="1553" lry="1206" ulx="281" uly="1133">17. Eine Schuͤſſel voll Gemuͤſe in Freundſchaft,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1279" type="textblock" ulx="294" uly="1200">
        <line lrx="1437" lry="1279" ulx="294" uly="1200">Iſt beſſer, als gemaͤſtete Rinder in Haß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1338" type="textblock" ulx="258" uly="1236">
        <line lrx="1285" lry="1338" ulx="258" uly="1236">18. Ein heftiger Mann erreget Gezaͤnk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1540" type="textblock" ulx="276" uly="1315">
        <line lrx="1429" lry="1415" ulx="348" uly="1315">Wer traͤge zum Zorn iſt, ſtillet den Zank.</line>
        <line lrx="1481" lry="1473" ulx="276" uly="1400">19. Des Faulen Pfad iſt wie eine Dornheke;</line>
        <line lrx="1460" lry="1540" ulx="347" uly="1455">Der Rechtſchafnen Weg iſt gut gebahnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1601" type="textblock" ulx="119" uly="1516">
        <line lrx="1527" lry="1601" ulx="119" uly="1516">20. Ein weiſer Sohn erfreut ſeinen Vater; .</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2749" type="textblock" ulx="101" uly="2720">
        <line lrx="140" lry="2749" ulx="101" uly="2720">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1807" type="textblock" ulx="268" uly="1599">
        <line lrx="1263" lry="1667" ulx="373" uly="1599">Ein thoͤrichter hoͤhnet ſeine Mutter.</line>
        <line lrx="1624" lry="1740" ulx="268" uly="1667">21. Thorheit ſey immerhin der Narren Freude! B</line>
        <line lrx="1590" lry="1807" ulx="371" uly="1731">Gluͤk iſt doch nur auf dem Pfade des Weiſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1868" type="textblock" ulx="269" uly="1795">
        <line lrx="1702" lry="1868" ulx="269" uly="1795">22. Entwuͤrfe, wenns an gutem Rath gebricht, gehn zunicht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1995" type="textblock" ulx="366" uly="1866">
        <line lrx="1667" lry="1943" ulx="366" uly="1866">Wo gute Rathsleute ſind, da werden ſie zu Stande ge⸗</line>
        <line lrx="1484" lry="1995" ulx="435" uly="1932">“ . bracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="2064" type="textblock" ulx="239" uly="1987">
        <line lrx="1492" lry="2064" ulx="239" uly="1987">23. Guten Beſcheid geben koͤnnen, macht Freude;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2131" type="textblock" ulx="362" uly="2064">
        <line lrx="1581" lry="2131" ulx="362" uly="2064">Wie gut iſt ein Wort zu ſeiner Zeit geſprochen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2329" type="textblock" ulx="195" uly="2132">
        <line lrx="1701" lry="2198" ulx="248" uly="2132">24. Ein Weiſer klimmt den hohen Weg zum Leben auf;</line>
        <line lrx="1758" lry="2269" ulx="258" uly="2195">Der aber weicht vom Wege, wer zum Tode hinabſinkt.</line>
        <line lrx="1713" lry="2329" ulx="195" uly="2262"> 25. Gott rottet der Troz'gen Wohnſiz aus;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="2395" type="textblock" ulx="356" uly="2326">
        <line lrx="1317" lry="2395" ulx="356" uly="2326">Der Wittwen Graͤnzpfahl befeſtigt er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2465" type="textblock" ulx="222" uly="2391">
        <line lrx="1300" lry="2465" ulx="222" uly="2391">26. Jehoven graut vor boͤſen Entwuͤrfen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2662" type="textblock" ulx="255" uly="2460">
        <line lrx="1663" lry="2533" ulx="354" uly="2460">An freundlichen Reden findet er Wohlgefallen.</line>
        <line lrx="1681" lry="2596" ulx="255" uly="2524">27. Der Geiz'ge ſtoͤret die Wohlfahrt ſeines Hauſess;</line>
        <line lrx="1648" lry="2662" ulx="353" uly="2592">Wer aber Geſchenke haſſet, wird immer gluͤklich ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2809" type="textblock" ulx="253" uly="2650">
        <line lrx="1605" lry="2731" ulx="253" uly="2650">28. Das Herz des Edlen brennt vor Begierde zu nuͤzen;</line>
        <line lrx="1769" lry="2809" ulx="350" uly="2721">Aber des Boͤſen Mund ſchaͤumet Unheil. 29.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="43" lry="412" type="textblock" ulx="0" uly="351">
        <line lrx="43" lry="412" ulx="0" uly="351">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="467" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="30" lry="467" ulx="0" uly="417">eel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="280" type="textblock" ulx="257" uly="178">
        <line lrx="1549" lry="280" ulx="257" uly="178">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XV. XVI. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="715" type="textblock" ulx="125" uly="316">
        <line lrx="1466" lry="388" ulx="129" uly="316">29. Gott haͤlt ſich fern von den Gottloſenz</line>
        <line lrx="1485" lry="458" ulx="222" uly="384">Erhoͤrt aber der Frommen Geber.</line>
        <line lrx="1599" lry="519" ulx="129" uly="452">30. Das Augenlicht erfreuet das Herze</line>
        <line lrx="1307" lry="584" ulx="136" uly="516">Gute Zeitung fuͤllet das Gebein mit Mark.</line>
        <line lrx="1575" lry="655" ulx="125" uly="585">31. Ein Ohr, das auf Ermahnung hoͤret, H</line>
        <line lrx="1484" lry="715" ulx="185" uly="652">Findet immer ſeine Wohnung bey Weiſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="791" type="textblock" ulx="73" uly="716">
        <line lrx="1530" lry="791" ulx="73" uly="716">32. Wer die Zucht verwirft, verſchmaͤht ſeine eigne Seele;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="992" type="textblock" ulx="125" uly="780">
        <line lrx="1523" lry="862" ulx="217" uly="780">Wer auf Ermahnung giebt, erwirbt ſich Wiſſenſchaft.</line>
        <line lrx="1537" lry="915" ulx="125" uly="847">33. Jehovens Dienſt zuͤchtigt, um weiſe zu machen</line>
        <line lrx="1259" lry="992" ulx="217" uly="912">Denn vor der Ehre geht Erniedrigung her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2743" type="textblock" ulx="99" uly="1208">
        <line lrx="1420" lry="1323" ulx="160" uly="1208">1. Der Menſch macht mit ſeinem Herzen Entwuͤrfe;</line>
        <line lrx="1444" lry="1374" ulx="149" uly="1307">Was aber ſein Mund ſpricht, iſt von Gortt.</line>
        <line lrx="1345" lry="1445" ulx="159" uly="1368">2. Alles was der Menſch thut, duͤnket ihm rein;</line>
        <line lrx="1322" lry="1507" ulx="140" uly="1438">Gott aber iſt's, der die Geiſter wieet.</line>
        <line lrx="1227" lry="1567" ulx="159" uly="1503">3. Empfiehl Jehoven deine Sache,</line>
        <line lrx="1190" lry="1635" ulx="171" uly="1568">So ſtehet dein Vorhaben feſt.</line>
        <line lrx="1154" lry="1702" ulx="157" uly="1636">4. Jehova lenket alles zu ſeinem Zweke;</line>
        <line lrx="1256" lry="1766" ulx="129" uly="1702">Folglich den Gottloſen auch zur Strafe.</line>
        <line lrx="1250" lry="1837" ulx="101" uly="1769">5. Gott hat vor dem Troz'gen einen Abſcheu;</line>
        <line lrx="1436" lry="1907" ulx="161" uly="1833">Von Kind zu Kindeskind bleibt er nicht ungeſtraft.</line>
        <line lrx="1406" lry="1978" ulx="160" uly="1895">6. Suͤnde wird durch wahre Tugend allein verſoͤhnt,</line>
        <line lrx="1320" lry="2031" ulx="227" uly="1965">Und Religion bewahret vor Boͤſem.</line>
        <line lrx="996" lry="2097" ulx="160" uly="2027">7. Weſſen Thun Jehoven gefaͤllt,</line>
        <line lrx="1325" lry="2164" ulx="224" uly="2094">Dem ſchafft er ſeine Feinde zu Freunden um.</line>
        <line lrx="1279" lry="2232" ulx="152" uly="2163">8. Ein wenig — mit Gerechtigkeit iſt beſſer,</line>
        <line lrx="1065" lry="2293" ulx="223" uly="2229">Als vieles — mit Ungerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1268" lry="2365" ulx="161" uly="2293">9. Des Menſchen Herz uͤberlegt ſeinen Weg,</line>
        <line lrx="1255" lry="2427" ulx="226" uly="2360">Aber Gott iſts, der ſeinen Gang regieret.</line>
        <line lrx="1391" lry="2500" ulx="142" uly="2422">10. Des Koͤniges Mund theilt jedem das Seine zu:</line>
        <line lrx="1163" lry="2558" ulx="226" uly="2490">Er ſpricht im Gerichte nicht ungerecht.</line>
        <line lrx="1183" lry="2630" ulx="133" uly="2555">11. Gewicht und Schale ſind Gotte heilig,</line>
        <line lrx="1528" lry="2743" ulx="99" uly="2619">Diie Pfundſteine ſind ſein Werk. L Ge.</line>
        <line lrx="1536" lry="2739" ulx="549" uly="2701">12. Ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1428" lry="277" type="textblock" ulx="264" uly="197">
        <line lrx="1428" lry="277" ulx="264" uly="197">30 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="656" type="textblock" ulx="255" uly="298">
        <line lrx="1452" lry="404" ulx="255" uly="298">12. Gewalt uͤben, ſey den Koͤnigen ein Greul;</line>
        <line lrx="1498" lry="470" ulx="362" uly="392">Durch Gerechtigkeit wird der Thron befeſtigt.</line>
        <line lrx="1698" lry="566" ulx="267" uly="456">13. Ein Mund, der Wahrheit ſpricht, ſey des Koͤniges</line>
        <line lrx="1696" lry="633" ulx="1313" uly="531">Wohl gefallen;</line>
        <line lrx="1375" lry="656" ulx="339" uly="556">Wer ehrlich redet, den liebe er. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1193" type="textblock" ulx="186" uly="725">
        <line lrx="1301" lry="793" ulx="362" uly="725">Dennoch kann ein Weiſer ihn ſtillen.</line>
        <line lrx="1405" lry="858" ulx="267" uly="788">15. Des Koͤniges freundliches Aug iſt Lben,</line>
        <line lrx="1683" lry="949" ulx="363" uly="843">Seine Gunſt gleicht einer Regen⸗ ſchwangern Fruͤh⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="992" ulx="1197" uly="934">lingswolke.</line>
        <line lrx="1544" lry="1074" ulx="266" uly="954">16. Der Beſiz der Weisheit iſt koͤblicher, als Gold;</line>
        <line lrx="1519" lry="1141" ulx="194" uly="1050">Verſtand haben, wuͤnſchenswerther als Silber.</line>
        <line lrx="1590" lry="1193" ulx="186" uly="1123">717. Der Tugendha ften Bahn entfernt ſich vom Boͤſen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1785" type="textblock" ulx="48" uly="1253">
        <line lrx="1235" lry="1341" ulx="263" uly="1253">18. Vor Unheil geht Hoffahrt voran,</line>
        <line lrx="1100" lry="1383" ulx="361" uly="1321">Und Troz vor dem Falle.</line>
        <line lrx="1399" lry="1455" ulx="48" uly="1385">19. Mit Demuͤth'gen niedrig ſeyn, iſt beſſer,</line>
        <line lrx="1355" lry="1523" ulx="358" uly="1452">Alls mit Trozigen — Beute zu theilen.</line>
        <line lrx="1404" lry="1605" ulx="202" uly="1522">20. Wer auf Ermahnung achtet, findet Heil,</line>
        <line lrx="1323" lry="1650" ulx="357" uly="1588">Und wer auf Gott vertraut — Gluͤk.</line>
        <line lrx="1662" lry="1744" ulx="215" uly="1651">21. Wer weiſen Herzens iſt, wird ein verſtaͤndiger Mann</line>
        <line lrx="1576" lry="1785" ulx="1306" uly="1731">genannt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2052" type="textblock" ulx="256" uly="1858">
        <line lrx="1493" lry="1922" ulx="1303" uly="1858">Glanz.</line>
        <line lrx="1576" lry="2003" ulx="256" uly="1883">22. Verſtand iſt ſeinen Beſizern eine Quelle des Heils;</line>
        <line lrx="1489" lry="2052" ulx="356" uly="1983">Thorheit aber iſt fuͤr die Thoren ein Fallſtrik.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2657" type="textblock" ulx="251" uly="2113">
        <line lrx="1672" lry="2214" ulx="353" uly="2113">Denn ein Ueberfluß von Lehren liegt auf ſeinen Lippen.</line>
        <line lrx="1407" lry="2282" ulx="253" uly="2180">24. Liebliche Sprache iſt wie ein Honigfladen,</line>
        <line lrx="1273" lry="2315" ulx="330" uly="2249">Suͤß der Seele, dem Leibe Arzney.</line>
        <line lrx="1240" lry="2376" ulx="253" uly="2310">25. Oft duͤnkt einem ein Weg richtig,</line>
        <line lrx="1555" lry="2442" ulx="318" uly="2375">Der dennoch mit Verderben endigt.</line>
        <line lrx="1509" lry="2520" ulx="251" uly="2441">26. Der Hunger ſpornt den Fleißigen zur Arbeit;</line>
        <line lrx="1556" lry="2583" ulx="351" uly="2507">Denn ſein Mund giebt ihm dieſen Befehl.</line>
        <line lrx="1224" lry="2657" ulx="288" uly="2570">7. Der Boͤſe ſtellt immer Unheil an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="755" type="textblock" ulx="261" uly="627">
        <line lrx="1626" lry="755" ulx="261" uly="627">14. Des Koͤniges Zorn iſt ein Bote des Todes; S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1291" type="textblock" ulx="361" uly="1179">
        <line lrx="1663" lry="1291" ulx="361" uly="1179">Wer genau auf ſeinen Weg achtet, behuͤtet ſein Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1889" type="textblock" ulx="288" uly="1748">
        <line lrx="1708" lry="1889" ulx="288" uly="1748">5 Aber ein angenehmer Vortrag giebt ſeiner Wiſſenſchaft 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2119" type="textblock" ulx="254" uly="2028">
        <line lrx="1708" lry="2119" ulx="254" uly="2028">23. Des Weiſen Herz macht auch ſeinen Mund verſtaͤndig;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2790" type="textblock" ulx="296" uly="2595">
        <line lrx="1655" lry="2743" ulx="296" uly="2595">und auf ſeinen Lippen wuͤthets, wie brennendes Feur.</line>
        <line lrx="1706" lry="2790" ulx="1445" uly="2714">28. Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1565" type="textblock" ulx="1808" uly="1526">
        <line lrx="1818" lry="1565" ulx="1808" uly="1526">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="2777" type="textblock" ulx="0" uly="2666">
        <line lrx="31" lry="2706" ulx="0" uly="2666">lt.</line>
        <line lrx="34" lry="2777" ulx="0" uly="2726">De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="277" type="textblock" ulx="261" uly="184">
        <line lrx="1538" lry="277" ulx="261" uly="184">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XVI. XVII. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="393" type="textblock" ulx="106" uly="301">
        <line lrx="1418" lry="393" ulx="106" uly="301">28. Wer voll boͤſer Streiche iſt, ſaͤet Zwiſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="456" type="textblock" ulx="220" uly="385">
        <line lrx="1424" lry="456" ulx="220" uly="385">Der Boͤsartige reiſſet treue Freunde von einander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="519" type="textblock" ulx="3" uly="453">
        <line lrx="1271" lry="519" ulx="3" uly="453">6„ 29. Ein Frevler betruͤgt ſeinen Freund ſogar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="583" type="textblock" ulx="192" uly="516">
        <line lrx="1173" lry="583" ulx="192" uly="516">Indem er ihn auf boͤſe Wege bringt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="651" type="textblock" ulx="70" uly="581">
        <line lrx="1415" lry="651" ulx="70" uly="581">30. Sein Auge ſteht ſtarr, indem er Luͤſte ſchmiedet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1115" type="textblock" ulx="124" uly="648">
        <line lrx="1475" lry="718" ulx="222" uly="648">Er beißt in die Lippe, indem er das Boͤſe vollbringt.</line>
        <line lrx="1530" lry="781" ulx="125" uly="717">31. Graues Haar iſt ein praͤchtiger Hauptſchmuk;</line>
        <line lrx="1337" lry="847" ulx="139" uly="781">Marn findet ihn auf dem Wege der Tugend.</line>
        <line lrx="1525" lry="917" ulx="124" uly="844">32. Wer traͤge zur Feindſchaft iſt, iſt weit mehr, als ein Held,</line>
        <line lrx="1525" lry="983" ulx="188" uly="913">Und wer ſich ſeibſt beherrſcht, mehr, als der groͤſte Sieger.</line>
        <line lrx="1508" lry="1045" ulx="128" uly="977">33. Das Loos wird in den Schooß geworfen;</line>
        <line lrx="1209" lry="1115" ulx="186" uly="1042">Die Entſcheidung aber kommt von Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1448" type="textblock" ulx="159" uly="1223">
        <line lrx="1358" lry="1322" ulx="641" uly="1223">Kap. XVII.</line>
        <line lrx="1481" lry="1448" ulx="159" uly="1335">1. Ein troknes Stuͤt Brod, mit Ruhe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2752" type="textblock" ulx="124" uly="1435">
        <line lrx="1541" lry="1513" ulx="216" uly="1435">Iſt beſſer, als ein Haus voll Schlachtvieh mit Gezaͤnk.</line>
        <line lrx="1420" lry="1577" ulx="159" uly="1502">2. Ein weiſer Knecht regiert oft einen boͤſen Sohn,</line>
        <line lrx="1475" lry="1642" ulx="220" uly="1568">Und kriegt zuweilen einen Bruder⸗Theil zum Erbe.</line>
        <line lrx="1581" lry="1712" ulx="157" uly="1630">3. Der Schmelztiegel dem Silber; der Ofen dem Goldez</line>
        <line lrx="1542" lry="1772" ulx="220" uly="1699">Aber Gott iſts, der das Herz pruͤ4et.</line>
        <line lrx="1395" lry="1840" ulx="149" uly="1763">4. Ein Boͤſewicht leihet ſein Ohr der Luͤgenſprache;</line>
        <line lrx="1523" lry="1908" ulx="218" uly="1830">Wer Luͤgen erdichtet, hoͤrt gern Unheil⸗bringende Ge⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1976" ulx="124" uly="1905">—ð=ðððUðW ſpraͤche.</line>
        <line lrx="1543" lry="2042" ulx="155" uly="1954">5. Wer den Armen hoͤhnt, hoͤhnt auch des Armen Schoͤpfer,</line>
        <line lrx="1489" lry="2109" ulx="170" uly="2025">Wer des Ungluͤks ſich freut, bleibt nicht ungeſtraft.</line>
        <line lrx="1436" lry="2172" ulx="147" uly="2087">6. Kindeskinder ſind der Greiſen Krone;</line>
        <line lrx="1136" lry="2233" ulx="218" uly="2156">Der Kinder Ruhm ſind ihre Vaͤter.</line>
        <line lrx="1246" lry="2301" ulx="146" uly="2221">7. Das Pochen ziemet dem Thoren nicht;</line>
        <line lrx="1357" lry="2368" ulx="218" uly="2289">Noch weniger aber einem Fuͤrſten das Luͤgen.</line>
        <line lrx="1282" lry="2441" ulx="155" uly="2356">8. Ein Geſchenk iſt dem Geber ein Edelſtein;</line>
        <line lrx="1361" lry="2502" ulx="223" uly="2415">Wohin er ſich wendet, gelingt ihm alles.</line>
        <line lrx="1523" lry="2568" ulx="151" uly="2483">9. Wer einen Mißgriff deket, ſucht Liebe;</line>
        <line lrx="1536" lry="2639" ulx="132" uly="2551">Wieer aber jedes Wort wieder aufruͤhrt, trennt ſelbſt die</line>
        <line lrx="1525" lry="2700" ulx="466" uly="2632">. engeſte Freundſchaft.</line>
        <line lrx="1523" lry="2752" ulx="1165" uly="2702">10. Bee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1154" lry="120" type="textblock" ulx="1140" uly="111">
        <line lrx="1154" lry="120" ulx="1140" uly="111">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="285" type="textblock" ulx="262" uly="169">
        <line lrx="1487" lry="285" ulx="262" uly="169">3² Die Spruͤche Salomo’s. Kap. XVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="393" type="textblock" ulx="227" uly="278">
        <line lrx="1439" lry="393" ulx="227" uly="278">10. Beſtrafung wuͤrkt bey dem Weiſen mehr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="644" type="textblock" ulx="250" uly="375">
        <line lrx="1366" lry="446" ulx="341" uly="375">Als hundert Schlaͤge beyom Narren</line>
        <line lrx="1392" lry="515" ulx="276" uly="448">11. Ein Aufruͤhrer ſucht immer nur Boͤſes;</line>
        <line lrx="1420" lry="606" ulx="373" uly="508">Ihm wird ein grauſamer Bote geſandt.</line>
        <line lrx="1550" lry="644" ulx="250" uly="579">12. Begegnet dir eine ihrer Jungen beraubte Baͤrin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="747" type="textblock" ulx="371" uly="631">
        <line lrx="1703" lry="747" ulx="371" uly="631">Sie iſt weniger gefaͤhrlich, als ein  Narr i in ſeiner Narr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="907" type="textblock" ulx="252" uly="716">
        <line lrx="1424" lry="780" ulx="1318" uly="716">heit.</line>
        <line lrx="1543" lry="845" ulx="274" uly="774">13. Das Boͤſe wird nicht weichen von dem Hauſe</line>
        <line lrx="1408" lry="907" ulx="252" uly="843">Deſſen, der Boͤſes fuͤr Gutes vergilt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1000" type="textblock" ulx="252" uly="880">
        <line lrx="1706" lry="1000" ulx="252" uly="880">14. Zank iſt anfangs wie durch eine Rize troͤpflendes? Waſſer;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1061" type="textblock" ulx="369" uly="965">
        <line lrx="1446" lry="1061" ulx="369" uly="965">Endig' alſo, eh er weiter greifet, den Zank.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1149" type="textblock" ulx="275" uly="1036">
        <line lrx="1678" lry="1149" ulx="275" uly="1036">15. Wer Schuldige freyſoricht, und Unſchuld'ge verdammt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="1270" type="textblock" ulx="186" uly="1113">
        <line lrx="1657" lry="1178" ulx="370" uly="1113">Iſt, Einer wie der Andre, Gott ein Greul.</line>
        <line lrx="1596" lry="1270" ulx="186" uly="1132">. 16. Welchen Nuzen hat der Thor vom Gelde?—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1366" type="textblock" ulx="353" uly="1235">
        <line lrx="1697" lry="1366" ulx="353" uly="1235">Es nuͤtzet ihn nichts, Weisheit und Verſtand zu kaufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1444" type="textblock" ulx="273" uly="1311">
        <line lrx="1325" lry="1378" ulx="273" uly="1311">17. Ein Freund bleibt immer Freundz</line>
        <line lrx="1410" lry="1444" ulx="370" uly="1376">In der Noth wird ein Bruder gebohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1548" type="textblock" ulx="273" uly="1393">
        <line lrx="1694" lry="1548" ulx="273" uly="1393">18. Ein Narr iſts, wer unbedachtſam Handſchlag git,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1644" type="textblock" ulx="274" uly="1506">
        <line lrx="1407" lry="1588" ulx="370" uly="1506">Um Buͤrge fuͤr einen andern zu werden.</line>
        <line lrx="1453" lry="1644" ulx="274" uly="1574">19. Wer Selbſterhebung liebet, liebt Boͤſes;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1706" type="textblock" ulx="371" uly="1633">
        <line lrx="1684" lry="1706" ulx="371" uly="1633">Wer ſeine Thuͤre erhoͤht, ſuchet Ungluͤk. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1967" type="textblock" ulx="271" uly="1709">
        <line lrx="1460" lry="1775" ulx="271" uly="1709">20. Wer falſchen Herzens iſt, findet kein Heil;</line>
        <line lrx="1559" lry="1837" ulx="371" uly="1774">Wer ſeine Zunge dreht, wird ungluͤklich ſeyn.</line>
        <line lrx="1681" lry="1907" ulx="271" uly="1841">21. Zeugt jemand einen Narren, es wird ihm Schmerzen</line>
        <line lrx="1614" lry="1967" ulx="1324" uly="1912">verurſachen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2043" type="textblock" ulx="362" uly="1941">
        <line lrx="1703" lry="2043" ulx="362" uly="1941">Des Thoren Vater hat keine Freude.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2369" type="textblock" ulx="261" uly="2038">
        <line lrx="1469" lry="2106" ulx="261" uly="2038">22. Ein froͤhliches Herz hellt das Angeſicht auf;</line>
        <line lrx="1680" lry="2192" ulx="369" uly="2088">Ein niedergeſchlagner Geiſt aber macht ſelbſt das Gebein</line>
        <line lrx="1679" lry="2224" ulx="1321" uly="2181">verdorren.</line>
        <line lrx="1598" lry="2306" ulx="276" uly="2215">23. Ein Boͤſewicht holt Geſchenke aus ſeinem Beutel,</line>
        <line lrx="1585" lry="2369" ulx="374" uly="2306">Das Recht vom Wege ſich verirren zu machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2440" type="textblock" ulx="273" uly="2370">
        <line lrx="1711" lry="2440" ulx="273" uly="2370">24. Stille Weisheit wohnt im Auge des Verſtaͤndigen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2559" type="textblock" ulx="351" uly="2422">
        <line lrx="1682" lry="2504" ulx="351" uly="2422">Ader des Thoren Auge flieht hin und her, ſelbſt bis ans</line>
        <line lrx="1667" lry="2559" ulx="1327" uly="2506">Ende der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2771" type="textblock" ulx="223" uly="2536">
        <line lrx="1762" lry="2663" ulx="223" uly="2536">35. Ein thoͤrichter Sohn gebieret ſeinem Vater Schmerzen/</line>
        <line lrx="1691" lry="2771" ulx="1524" uly="2694">26. Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2758" type="textblock" ulx="359" uly="2636">
        <line lrx="1123" lry="2758" ulx="359" uly="2636">Und d Herzeleid ſeiner Mutter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1548" lry="286" type="textblock" ulx="298" uly="200">
        <line lrx="1548" lry="286" ulx="298" uly="200">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XVII. XVIII. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="670" type="textblock" ulx="63" uly="326">
        <line lrx="1477" lry="401" ulx="136" uly="326">26. Es iſt unrecht, Unſchuld'ge zu ſtrafen,</line>
        <line lrx="1463" lry="472" ulx="230" uly="398">Und Rechtſchafne ihrer Tugend wegen zu ſchlagen.</line>
        <line lrx="1461" lry="547" ulx="63" uly="457">27. Wer Verſtand hat, haͤlt ſeine Worte zuruͤk; H</line>
        <line lrx="1536" lry="595" ulx="99" uly="526">Wer ſanftmuͤthig iſt, iſt ein kluger Mann. .</line>
        <line lrx="1536" lry="670" ulx="130" uly="592">28. So lang ein Narr ſchweigt, haͤlt man ihn fuͤr weiſe;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1327" type="textblock" ulx="0" uly="643">
        <line lrx="1537" lry="735" ulx="0" uly="643">Nn Fuͤr einen verſtaͤndigen Mann, ſo lang er ſeine Lippen</line>
        <line lrx="1458" lry="805" ulx="1132" uly="740">ſchließt.</line>
        <line lrx="1277" lry="1000" ulx="0" uly="906">iſt Kuaap. XVIII.</line>
        <line lrx="1496" lry="1140" ulx="0" uly="1022">nD I. Ein Sonderling folgt ſtets ſeiner eignen Neigung;</line>
        <line lrx="1252" lry="1194" ulx="221" uly="1121">Er ſpottet uͤber alles, was Wahrheit heißt.</line>
        <line lrx="1473" lry="1258" ulx="159" uly="1187">2. Ein Thor hat an Ueberlegung keine Luſt;</line>
        <line lrx="1359" lry="1327" ulx="0" uly="1246">e Das nur iſt ſeine Luſt, ſein Herz zu entdeken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2126" type="textblock" ulx="0" uly="1321">
        <line lrx="1028" lry="1387" ulx="158" uly="1321">3. Auf Unrecht folget Verachtung,</line>
        <line lrx="929" lry="1449" ulx="31" uly="1386">Urnd Schande auf Schmach.</line>
        <line lrx="1438" lry="1534" ulx="0" uly="1443">A 4. Manches Menſchen Reden ſind tiefe Abgruͤnde;</line>
        <line lrx="1526" lry="1598" ulx="223" uly="1510">Der Weisheit Quelle giebt einen immer ſtroͤmenden Bach.</line>
        <line lrx="1523" lry="1666" ulx="157" uly="1584">5· Es iſt nicht gut, fuͤr einen Schuld'gen partheyiſch zu ſeyn,</line>
        <line lrx="1526" lry="1732" ulx="146" uly="1648">Noch einem Unſchuld'gen im Gerichte das Recht zu ver⸗</line>
        <line lrx="1284" lry="1858" ulx="117" uly="1777">6. Des Thoren Lippen fuͤhren ihn in Zwiſt;</line>
        <line lrx="1370" lry="1923" ulx="0" uly="1847">oYC4 Sein Mund ruft ihm Schlaͤge uu.</line>
        <line lrx="1368" lry="1993" ulx="0" uly="1913">4 7. Dem Thoren gereicht ſein Mund zum Ungluͤk</line>
        <line lrx="1365" lry="2054" ulx="8" uly="1977">Seine Lippen ſind ein Fallſtrik fuͤr ſein Leben.</line>
        <line lrx="1522" lry="2126" ulx="154" uly="2046">8. Die Worte eines Rachſuͤchtigen ſind wie ein lekrer Biſſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2589" type="textblock" ulx="0" uly="2111">
        <line lrx="1524" lry="2197" ulx="178" uly="2111">Der, gierig verſchlukt, bis in den Bauch hinabſchluͤpft.</line>
        <line lrx="1494" lry="2256" ulx="20" uly="2180">9.  Wer in ſeinem Werke traͤge iſt, V</line>
        <line lrx="1250" lry="2315" ulx="169" uly="2247">Und der Verſchwender — ſind Brüͤder.</line>
        <line lrx="1320" lry="2389" ulx="128" uly="2312">10. Jehova iſt eine gut befeſtigte Burg;</line>
        <line lrx="1383" lry="2458" ulx="0" uly="2373">4 Der Fromme flieht hin, und findet Sicherheit.</line>
        <line lrx="1408" lry="2523" ulx="1" uly="2436"> II. Der Reiche haͤlt den Reichthum fuͤr eine Feſtung,</line>
        <line lrx="1477" lry="2589" ulx="1" uly="2508"> Er ſſt, in ſeinem Wahn, einer hohen Mauer gleich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2786" type="textblock" ulx="0" uly="2572">
        <line lrx="1045" lry="2653" ulx="0" uly="2572">412. Stolz geht vor Zernichtung her;</line>
        <line lrx="925" lry="2717" ulx="222" uly="2637">Niedrigkeit aber vor Ehre.</line>
        <line lrx="1527" lry="2786" ulx="166" uly="2708">() 13. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="3035" type="textblock" ulx="1173" uly="3020">
        <line lrx="1236" lry="3035" ulx="1173" uly="3020">—R—,ẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1540" lry="308" type="textblock" ulx="257" uly="192">
        <line lrx="1540" lry="308" ulx="257" uly="192">34 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XVIII. XIX. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="949" type="textblock" ulx="245" uly="329">
        <line lrx="1624" lry="438" ulx="261" uly="329">13. Der handelt dumm, und ſich ſelber zum Schaden,</line>
        <line lrx="1598" lry="462" ulx="358" uly="374">Der, eh er gehoͤrt hat, antwortet. .</line>
        <line lrx="1531" lry="532" ulx="262" uly="437">14. Eine maͤnnliche Seel' ertraͤgt Leibesſchmerzen;</line>
        <line lrx="1598" lry="597" ulx="360" uly="531">Wer aber iſt gegen eine verwundete Seele geſtaͤhlt?</line>
        <line lrx="1527" lry="661" ulx="263" uly="592">15. Ein verſtaͤndiges Herz erwirbt ſich Wiſſenſchaft,</line>
        <line lrx="1466" lry="744" ulx="245" uly="657">Und Wiſſenſchaft ſuchet des Weiſen Ohr.</line>
        <line lrx="1257" lry="793" ulx="263" uly="730">16. Geſchenke machen geraͤumige Bahn,</line>
        <line lrx="1570" lry="857" ulx="360" uly="795">Und verſchaffen einem den Zutritt zu den Groſſen.</line>
        <line lrx="1673" lry="949" ulx="270" uly="861">17. Wer einen Prozeß beginnt, ſcheint ohne Schuld zu ſeyn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="989" type="textblock" ulx="359" uly="929">
        <line lrx="1685" lry="989" ulx="359" uly="929">Kommt aber ſein Gegenpart, ſo bringt er ſeine Schuld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2231" type="textblock" ulx="249" uly="995">
        <line lrx="1568" lry="1081" ulx="1321" uly="995">ans Licht.</line>
        <line lrx="1365" lry="1145" ulx="263" uly="1025">18. Das Loos macht dem Zwiſt ein Ende;</line>
        <line lrx="1563" lry="1191" ulx="275" uly="1126">Ess iſt ſelbſt maͤcht'ger Partheyen Schiedsrichter.</line>
        <line lrx="1308" lry="1271" ulx="264" uly="1194">19. Eher gewinnt man eine feſte Stadt,</line>
        <line lrx="1575" lry="1319" ulx="362" uly="1260">Als einen entruͤſteten Blutsverwandten.</line>
        <line lrx="1655" lry="1427" ulx="358" uly="1325">Eher bemaͤchtigt man ſich der Riegel eines Harems,</line>
        <line lrx="1225" lry="1479" ulx="363" uly="1393">Als daß man Bruderzwiſt beylegt.</line>
        <line lrx="1548" lry="1540" ulx="264" uly="1456">20. Die Frucht des Mundes ſaͤttigt den Menſchen:</line>
        <line lrx="1586" lry="1591" ulx="342" uly="1524">Er wird geſaͤttigt durch die Erndte ſeiner Liopen.</line>
        <line lrx="1503" lry="1661" ulx="263" uly="1595">21. Gluͤk und Ungluͤk ſind in der Zunge Macht;</line>
        <line lrx="1294" lry="1731" ulx="356" uly="1664">Ihr Liebling iſſet von ihrer Frucht.</line>
        <line lrx="1531" lry="1794" ulx="249" uly="1730">22. Wer eine Hausfrau findet, findet was Gutes;</line>
        <line lrx="1229" lry="1879" ulx="362" uly="1799">Denn er genießt Jehovens Gunſt.</line>
        <line lrx="1224" lry="1931" ulx="250" uly="1862">23. Wenn der Arme demuͤthig flehet,</line>
        <line lrx="1445" lry="1995" ulx="286" uly="1930">Hiebt ihm der Reiche trozig Beſcheid.</line>
        <line lrx="1522" lry="2072" ulx="265" uly="1930">24. Viele Freunde gereichen einem zum Schaden;</line>
        <line lrx="1671" lry="2168" ulx="363" uly="2058">Genug an Einem Freunde, der mehr, als ein Bruder</line>
        <line lrx="1437" lry="2231" ulx="654" uly="2129">. liebt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="2223" type="textblock" ulx="832" uly="2178">
        <line lrx="886" lry="2223" ulx="832" uly="2178">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="2396" type="textblock" ulx="811" uly="2326">
        <line lrx="1133" lry="2396" ulx="811" uly="2326">Kap. XIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2724" type="textblock" ulx="296" uly="2421">
        <line lrx="1030" lry="2557" ulx="299" uly="2421">1. Arm und ehrlich ſyn</line>
        <line lrx="1276" lry="2591" ulx="296" uly="2523">Iſt beſſer, als falſch und reih.</line>
        <line lrx="1346" lry="2653" ulx="296" uly="2552">a. Unvernunft ge Leidenſchaft iſt ſchaͤdlich;</line>
        <line lrx="1235" lry="2724" ulx="361" uly="2655">Wer ſchnell laͤuft, ſtrauchelt gern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2786" type="textblock" ulx="1489" uly="2678">
        <line lrx="1700" lry="2786" ulx="1489" uly="2678">3. Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="2788" type="textblock" ulx="0" uly="2735">
        <line lrx="35" lry="2788" ulx="0" uly="2735">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="2133" type="textblock" ulx="114" uly="2055">
        <line lrx="1249" lry="2133" ulx="114" uly="2055">14. Von Eltern erbet man Haus und Gut;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="297" type="textblock" ulx="361" uly="218">
        <line lrx="1553" lry="297" ulx="361" uly="218">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XII. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="416" type="textblock" ulx="171" uly="317">
        <line lrx="1547" lry="416" ulx="171" uly="317">3. Der Menſch, der durch eigne Thorheit in Gefahr ſich ſtuͤrzet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1066" type="textblock" ulx="150" uly="406">
        <line lrx="1229" lry="469" ulx="237" uly="406">Handelt dennoch frevelhaft gegen Gott.</line>
        <line lrx="1387" lry="535" ulx="168" uly="470">4. Reichthum macht viele Freunde;</line>
        <line lrx="1481" lry="606" ulx="166" uly="538">Der Arme aber wird von ſeinem Freunde verlaſſen.</line>
        <line lrx="1435" lry="668" ulx="150" uly="595">5. Ein falſcher Zeuge bleibt nicht ungeſtraft.</line>
        <line lrx="1230" lry="733" ulx="230" uly="665">Wer Luͤgen athmet, entkommt nicht.</line>
        <line lrx="1581" lry="809" ulx="171" uly="734">6. Der Mildthaͤtige wird durch viele bedient;</line>
        <line lrx="1545" lry="868" ulx="232" uly="803">Wer brav Geſchenke giebt, hat jedermann zum Freunde.</line>
        <line lrx="1550" lry="948" ulx="170" uly="868">7. Jeder Arme wird ja von ſeinen eignen Bruͤdern gehaßt;</line>
        <line lrx="1543" lry="1005" ulx="225" uly="935">Was Wunder, daß ihn auch ſeine Freunde verlaſſen?</line>
        <line lrx="1585" lry="1066" ulx="230" uly="996">Er haͤufet Bitt' auf Bitte — aber vergebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="1143" type="textblock" ulx="108" uly="1067">
        <line lrx="1439" lry="1143" ulx="108" uly="1067">8. Wer Wiſſenſchaft erwirbt, liebet ſich ſelbſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1200" type="textblock" ulx="232" uly="1135">
        <line lrx="1138" lry="1200" ulx="232" uly="1135">Wer Verſtand bewahrt, iſt gluͤklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1269" type="textblock" ulx="121" uly="1200">
        <line lrx="1307" lry="1269" ulx="121" uly="1200">9. Ein falſcher Zeuge bleibet nicht ungeſtraft;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1935" type="textblock" ulx="135" uly="1263">
        <line lrx="1404" lry="1337" ulx="232" uly="1263">Wer Luͤgen athmet, wird vergehn.</line>
        <line lrx="1467" lry="1406" ulx="136" uly="1331">10. Freudenleben ziemet dem Narren nicht wohl;</line>
        <line lrx="1533" lry="1478" ulx="233" uly="1398">Wie viel weniger dem Sklaven, — uͤber Fuͤrſten zu herr⸗</line>
        <line lrx="1313" lry="1533" ulx="1173" uly="1476">ſchen?</line>
        <line lrx="1308" lry="1603" ulx="135" uly="1527">11. Des Menſchen Zierde iſt Langmuth,</line>
        <line lrx="1263" lry="1666" ulx="138" uly="1596">Seine Ehre — Miſſethaten zu vergeben.</line>
        <line lrx="1551" lry="1740" ulx="138" uly="1661">12. Des Koͤniges Zorn gleicht dem Bruͤllen eines Loͤwen;</line>
        <line lrx="1408" lry="1801" ulx="224" uly="1729">Seine Gunſt iſt wie der Thau auf dem Graſe.</line>
        <line lrx="1529" lry="1872" ulx="137" uly="1797">13. Ein Pfuhl voll Jammer iſt ein thoͤrichter Sohn ſeinem</line>
        <line lrx="1387" lry="1935" ulx="968" uly="1875">Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2013" type="textblock" ulx="160" uly="1903">
        <line lrx="1555" lry="2013" ulx="160" uly="1903">Und das Gezaͤnk einer Frau ein Riß, der anhaltend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="2070" type="textblock" ulx="1168" uly="2004">
        <line lrx="1358" lry="2070" ulx="1168" uly="2004">troͤpfelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2277" type="textblock" ulx="132" uly="2127">
        <line lrx="1194" lry="2197" ulx="223" uly="2127">Ein braves Weibd iſt Gottes Geſchenk.</line>
        <line lrx="1273" lry="2277" ulx="132" uly="2189">15. Durch Traͤgheit verfaͤllt man in Unmacht;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="2324" type="textblock" ulx="117" uly="2256">
        <line lrx="1026" lry="2324" ulx="117" uly="2256">Faule muͤſſen Hunger leiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="2595" type="textblock" ulx="133" uly="2321">
        <line lrx="1363" lry="2400" ulx="133" uly="2321">16. Wer das Gebot bewahrt, bewahret ſein Leben;</line>
        <line lrx="1305" lry="2462" ulx="227" uly="2390">Wer ſeines Wandels nicht achtet, — ſtirbt.</line>
        <line lrx="1331" lry="2538" ulx="134" uly="2454">17. Wer Armen wohlthut, leihet dem Herrn;</line>
        <line lrx="1048" lry="2595" ulx="227" uly="2518">Denn er vergilt ihm ſeine Gabe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="2661" type="textblock" ulx="110" uly="2586">
        <line lrx="1481" lry="2661" ulx="110" uly="2586">18. So lange noch Hofnung iſt, zuͤcht'ge deinen Sohn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2728" type="textblock" ulx="226" uly="2653">
        <line lrx="1554" lry="2728" ulx="226" uly="2653">So wirſt du nie nach ſeinem Tode dich ſehnen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="3050" type="textblock" ulx="1206" uly="3038">
        <line lrx="1248" lry="3050" ulx="1206" uly="3038">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1468" lry="297" type="textblock" ulx="243" uly="192">
        <line lrx="1468" lry="297" ulx="243" uly="192">36 Die Spruͤche Salomdis⸗ Kap. XIX. XX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="1340" type="textblock" ulx="242" uly="332">
        <line lrx="1440" lry="412" ulx="250" uly="332">19. Wer graͤmiſch iſt, wird ſicher Strafe leiden;</line>
        <line lrx="1427" lry="496" ulx="343" uly="393">Oder ſollte ſeine Hiz ihn verſchonen?</line>
        <line lrx="1566" lry="529" ulx="346" uly="468">Nein! ſie vergroͤſſert ſeine Schuld.</line>
        <line lrx="1659" lry="647" ulx="252" uly="489">20. Gieb gutem Rathe Gehoͤr, und nimm Eimnahnung an;</line>
        <line lrx="1399" lry="660" ulx="350" uly="602">So wirſt du am Ende noch weiſe.</line>
        <line lrx="1541" lry="773" ulx="251" uly="629">21. Des Menſchen Herz ſchmiedet viele Entwuͤrfe;</line>
        <line lrx="1277" lry="796" ulx="353" uly="731">Gottes Entwurf allein haͤlt Stand.</line>
        <line lrx="1340" lry="867" ulx="254" uly="762">242. Wohlthun fodert man vom Menſchen;</line>
        <line lrx="1662" lry="967" ulx="289" uly="837">*Ein Armer. iſt beſſer, denn ein Reicher, deſſen Verſprechen</line>
        <line lrx="1548" lry="992" ulx="1313" uly="929">truͤgtt.</line>
        <line lrx="1463" lry="1102" ulx="242" uly="968">23. Wer Gott ehrt, iſt gluͤklich, EEE.</line>
        <line lrx="1094" lry="1131" ulx="353" uly="1071">Immer lebt er in Ueberfluß: 8</line>
        <line lrx="1574" lry="1200" ulx="341" uly="1134">Nie trift Ungluͤk ihhn.</line>
        <line lrx="1620" lry="1280" ulx="290" uly="1143">4. Der Faule ſtekt ſeine Hand tief in die Schuͤſſel, .</line>
        <line lrx="1588" lry="1340" ulx="290" uly="1219">4. Aber er bringt ſie nicht wieder zum Munde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1444" type="textblock" ulx="295" uly="1318">
        <line lrx="1676" lry="1444" ulx="295" uly="1318">5. Schlaͤgſt du den Spotter, ſ lernt der Thor Bedachtſam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1456" type="textblock" ulx="1305" uly="1400">
        <line lrx="1457" lry="1456" ulx="1305" uly="1400">keit;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1564" type="textblock" ulx="360" uly="1430">
        <line lrx="1671" lry="1564" ulx="360" uly="1430">Aber ein verſtündger Mann wird durch Ermahnung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1586" type="textblock" ulx="1316" uly="1543">
        <line lrx="1448" lry="1586" ulx="1316" uly="1543">weiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1713" type="textblock" ulx="263" uly="1557">
        <line lrx="1677" lry="1713" ulx="263" uly="1557">26. Ein S Sohn, deſſen ſeine Eltern ſich ſchaͤmen muͤſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1795" type="textblock" ulx="324" uly="1668">
        <line lrx="1391" lry="1750" ulx="363" uly="1668">Faͤllt wuͤthend ſeinen eignen Vater an,</line>
        <line lrx="1371" lry="1795" ulx="324" uly="1733">Und ſchlaͤgt ſeine Mutter in die Flucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1877" type="textblock" ulx="264" uly="1771">
        <line lrx="1668" lry="1877" ulx="264" uly="1771">27. Verwahrloſ' es nur, mein Sohn! auf Zucht zu hoͤren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="1932" type="textblock" ulx="363" uly="1864">
        <line lrx="1638" lry="1932" ulx="363" uly="1864">So verirrſt du dich gewiß von der Lehre der Weisheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2000" type="textblock" ulx="266" uly="1930">
        <line lrx="1672" lry="2000" ulx="266" uly="1930">28. Ein falſcher Zeuge treibt mit dem Gerichte den Spott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2254" type="textblock" ulx="266" uly="2002">
        <line lrx="1435" lry="2062" ulx="364" uly="2002">Der Gottloſen Mund ſchlukt Unrecht ein.</line>
        <line lrx="1590" lry="2142" ulx="266" uly="2067">29. Strafen ſind den Spoͤttern bereitet,. 4</line>
        <line lrx="1522" lry="2254" ulx="364" uly="2124">Schlaͤge dem Ruͤcken der Xhoren. “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2785" type="textblock" ulx="301" uly="2410">
        <line lrx="1682" lry="2534" ulx="337" uly="2410">Der Wein n iſt ein Spoͤtter, ſtarkes Getraͤnk unruhig</line>
        <line lrx="1649" lry="2594" ulx="302" uly="2490">1 Wer durch ſie ſich verleiten laͤſſet, iſt nicht weiſe.</line>
        <line lrx="1686" lry="2674" ulx="301" uly="2580">2. Des Koͤniges Zorn gleicht dem Bruͤllen eines Loͤwen;</line>
        <line lrx="1591" lry="2785" ulx="311" uly="2658">Wer r ſeinte Geſeze ſchändet, geraͤth in Todesgefahr⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="292" type="textblock" ulx="350" uly="223">
        <line lrx="1566" lry="292" ulx="350" uly="223">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXN. à (237</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1204" type="textblock" ulx="155" uly="341">
        <line lrx="1534" lry="417" ulx="193" uly="341">3. Es macht dem Menſchen Ehre, den Zwiſt endigen;</line>
        <line lrx="1527" lry="528" ulx="256" uly="414">Denn jeder Thor brennt vor Verlangen nach Zwiſt.</line>
        <line lrx="1541" lry="556" ulx="155" uly="474">4. Der Faule will zur rauhen Herbſtzeit nicht pfluͤgen;</line>
        <line lrx="1326" lry="620" ulx="256" uly="535">Alſo bettelt er in der Erndte, aber umſonſt.</line>
        <line lrx="1566" lry="713" ulx="190" uly="612">5. Sey auch der Entwurf im cherzen des Menſchen ein tie⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="783" ulx="1014" uly="682">. fer Abgkundz</line>
        <line lrx="1410" lry="819" ulx="258" uly="692">Ein Mann von Einſicht ergruͤndet ihn doch.</line>
        <line lrx="1451" lry="904" ulx="194" uly="778">6. Einen Menſchenfreund nennt ſich ein jeder;</line>
        <line lrx="1564" lry="943" ulx="258" uly="875">Aber einen treuherz'gen Mann – wo findet man den?</line>
        <line lrx="1363" lry="1007" ulx="192" uly="940">7. Gluͤklich iſt des Frommen Saame, 12</line>
        <line lrx="1293" lry="1070" ulx="223" uly="1008">Der den Pfad der Tugend immer betritt.</line>
        <line lrx="1515" lry="1156" ulx="178" uly="1071">8. Ein Koͤnig auf dem Richterſtuhl l</line>
        <line lrx="1473" lry="1204" ulx="257" uly="1135">Sichtet jedes Boͤſe mit ſeinem Auge. —⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1273" type="textblock" ulx="136" uly="1210">
        <line lrx="1440" lry="1273" ulx="136" uly="1210">9. Wer darf ſagen: »Mein Herz iſt rein;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1336" type="textblock" ulx="256" uly="1275">
        <line lrx="1285" lry="1336" ulx="256" uly="1275">Ich bin von meinem Boͤſen geſaͤubert?*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1443" type="textblock" ulx="162" uly="1333">
        <line lrx="1737" lry="1443" ulx="162" uly="1333">10. Zweyerley Gewicht, und zweherley Maaß/ .l</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1467" type="textblock" ulx="255" uly="1408">
        <line lrx="954" lry="1467" ulx="255" uly="1408">Beydes iſt Gott ein Greul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="1541" type="textblock" ulx="150" uly="1448">
        <line lrx="1365" lry="1541" ulx="150" uly="1448">11. Ein Kind zeigt durch ſeine Thaten ſchon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1606" type="textblock" ulx="250" uly="1539">
        <line lrx="1465" lry="1606" ulx="250" uly="1539">Ob es in Zukunft gut und tugendhaft ſeyn wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1675" type="textblock" ulx="115" uly="1604">
        <line lrx="1428" lry="1675" ulx="115" uly="1604">12. Das Ohr, das hoͤret, das Auge, das ſiehet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2068" type="textblock" ulx="157" uly="1665">
        <line lrx="935" lry="1772" ulx="254" uly="1665">Sind beyde Gottes Werk.</line>
        <line lrx="1433" lry="1800" ulx="157" uly="1705">13. Liebe den Schlaf nicht, daß du nicht verarmeſt?</line>
        <line lrx="1556" lry="1876" ulx="252" uly="1759">Halte deine Augen offen, ſo findeſt du dein Augkolnmen.</line>
        <line lrx="1597" lry="1974" ulx="159" uly="1842">14. Es iſt ſchlecht Es iſt ſchlecht! ſagt mancher, der etwas</line>
        <line lrx="1430" lry="2006" ulx="1118" uly="1945">beſizt;</line>
        <line lrx="1293" lry="2068" ulx="243" uly="1961">Fehlts ihm aber daran, ſo preiſet er's erſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="2137" type="textblock" ulx="159" uly="2071">
        <line lrx="1493" lry="2137" ulx="159" uly="2071">15. Man ſey auch noch ſo reich an Gold und Perlen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2224" type="textblock" ulx="252" uly="2136">
        <line lrx="1359" lry="2224" ulx="252" uly="2136">Eine weiſe Zung iſt doch der beſte Hausrath.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2299" type="textblock" ulx="157" uly="2196">
        <line lrx="1559" lry="2299" ulx="157" uly="2196">16. Zieh dem ſeinen Rok getroſt aus — der fuͤr einen andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="2405" type="textblock" ulx="250" uly="2269">
        <line lrx="1492" lry="2354" ulx="1174" uly="2269">Buͤrge wird,</line>
        <line lrx="1061" lry="2405" ulx="250" uly="2292">und pfaͤnde ihn an ſeiner ſtatt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="2471" type="textblock" ulx="118" uly="2376">
        <line lrx="1494" lry="2471" ulx="118" uly="2376">17. Das Brod des Betrugs ſchmekt anfaͤnglich ſuͤß;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2543" type="textblock" ulx="257" uly="2458">
        <line lrx="1475" lry="2543" ulx="257" uly="2458">Fuͤllt aber am Ende den Mund mit Kieſelſteinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2604" type="textblock" ulx="117" uly="2527">
        <line lrx="1284" lry="2604" ulx="117" uly="2527">18. Jeder wohl uͤberdachte Plan haͤlt Stand;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="2850" type="textblock" ulx="160" uly="2585">
        <line lrx="1385" lry="2664" ulx="253" uly="2585">Fuͤhre alſo den Krieg mit reifer Ueberlegung!</line>
        <line lrx="1648" lry="2744" ulx="160" uly="2658">19. Ein Schwaͤzer verraͤth Geheimniſſe —</line>
        <line lrx="1565" lry="2850" ulx="210" uly="2724">Hab alſe mit Schwaͤzern keinen Umgang. 20.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1502" lry="291" type="textblock" ulx="243" uly="200">
        <line lrx="1502" lry="291" ulx="243" uly="200">38 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XX. XXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2055" type="textblock" ulx="217" uly="336">
        <line lrx="1461" lry="403" ulx="227" uly="336">20. Wer ſeinen Eltern Boͤſes wuͤnſce,</line>
        <line lrx="1501" lry="471" ulx="369" uly="409">Deſſen Licht verliſchet in ſchwarze Finſterniß.</line>
        <line lrx="1678" lry="589" ulx="269" uly="471">21. Ein Anfangs i in Eil und mit Unruh zuſammengeſchart⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="654" ulx="1236" uly="543">ter Schas</line>
        <line lrx="1330" lry="675" ulx="370" uly="577">Dient in der Folge nicht zum Gluͤk!</line>
        <line lrx="1417" lry="738" ulx="273" uly="671">22. Sage nicht: »Ich werde mich raͤchen! „</line>
        <line lrx="1372" lry="806" ulx="371" uly="741">Harre des Herrn; Er wird dir helfen.</line>
        <line lrx="1484" lry="878" ulx="271" uly="808">23. An zweyerley Gewicht hat Gott einen Greul;</line>
        <line lrx="1333" lry="936" ulx="249" uly="876">Eiliſrne falſche Wagſchale iſt nicht gut.</line>
        <line lrx="1365" lry="1018" ulx="272" uly="921">24. Jehova regiert des Menſchen Tritte —</line>
        <line lrx="1403" lry="1071" ulx="253" uly="957">Wie weiß ein Sterblicher ſeinen Weg?</line>
        <line lrx="1359" lry="1171" ulx="276" uly="1077">25. Es wird dem Menſchen zum Fallſtrik,</line>
        <line lrx="1312" lry="1205" ulx="370" uly="1144">In der Eile etwas Gotte zu weyhn;</line>
        <line lrx="1460" lry="1273" ulx="358" uly="1206">Und wenn er ſein Geluͤbde gethan hat,</line>
        <line lrx="1208" lry="1338" ulx="372" uly="1272">Dann erſt daruͤber nachzudenken.</line>
        <line lrx="1367" lry="1401" ulx="271" uly="1340">26. Ein weiſer Koͤnig ſichtet die Boͤſen,</line>
        <line lrx="1416" lry="1471" ulx="366" uly="1406">Und treibt den Dreſchwagen uͤber ſie hin.</line>
        <line lrx="1728" lry="1547" ulx="217" uly="1476">27. Des Menſchen Seel iſt eine Lampe Gottes,</line>
        <line lrx="1720" lry="1602" ulx="370" uly="1540">Wodurch man das innerſte Eingewand ſelbſt durchſucht.</line>
        <line lrx="1467" lry="1677" ulx="228" uly="1605">28. Wohlwollen und Treue ſichern den Koͤnig,</line>
        <line lrx="1620" lry="1761" ulx="376" uly="1663">Und durch Menſchenliebe befeſtigt er ſeinen Thron.</line>
        <line lrx="1324" lry="1824" ulx="254" uly="1696">29. Der Juͤnglinge Zierd⸗ iſt ihre Kraft,</line>
        <line lrx="1563" lry="1875" ulx="340" uly="1808">Der Alten Ehre eine graue Scheitel.</line>
        <line lrx="1670" lry="1946" ulx="273" uly="1842">30. Eine Wunde, die eitert, iſt Reinigung dem Boͤſen,</line>
        <line lrx="1603" lry="2055" ulx="373" uly="1934">Mit Schlagen, die bis in ſein Innerſtes dringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="2239" type="textblock" ulx="817" uly="2090">
        <line lrx="1147" lry="2239" ulx="817" uly="2090">Kap. XXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2840" type="textblock" ulx="258" uly="2222">
        <line lrx="1694" lry="2348" ulx="311" uly="2222">1. Des Koͤniges Herz iſt wie ein Bach in des Herrn Hand,</line>
        <line lrx="1151" lry="2405" ulx="268" uly="2341">Den er leitet, wohin er will.</line>
        <line lrx="1460" lry="2472" ulx="310" uly="2372">2. Jedem duͤnken ſeine Thaten recht zu ſeyn;</line>
        <line lrx="1361" lry="2551" ulx="375" uly="2473">Gott aber iſts, der die Herzen wieget.</line>
        <line lrx="1108" lry="2611" ulx="258" uly="2534">3. Recht und Gerechtigkeit uͤben</line>
        <line lrx="1194" lry="2686" ulx="374" uly="2598">Behagt Gott mehr, als Opfer.</line>
        <line lrx="1428" lry="2742" ulx="311" uly="2666">4. Hohe Angen und ein unerſuͤttliches Herz</line>
        <line lrx="1682" lry="2840" ulx="311" uly="2694"> Einn das Licht der Boͤſen, das ſie irre fuͤhrtt. 5.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="23" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="506">
        <line lrx="23" lry="544" ulx="0" uly="506">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1613" type="textblock" ulx="0" uly="1560">
        <line lrx="34" lry="1613" ulx="0" uly="1560">6t.</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2344" type="textblock" ulx="0" uly="2292">
        <line lrx="61" lry="2344" ulx="0" uly="2292">gtd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="276" type="textblock" ulx="263" uly="193">
        <line lrx="1553" lry="276" ulx="263" uly="193">Die Epruche Salomo's. Kap. XX. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="861" type="textblock" ulx="172" uly="327">
        <line lrx="1543" lry="411" ulx="172" uly="327">5. Das kluge Verhalten des Fleißigen giebt Ueberfluß;</line>
        <line lrx="1435" lry="461" ulx="238" uly="396">Wer ſich aber uͤbereilt, richtet ſich Mangel an.</line>
        <line lrx="1339" lry="526" ulx="173" uly="463">6. Durch Laͤgen reden ſich Schaͤtze ſammeln,</line>
        <line lrx="1313" lry="597" ulx="230" uly="529">Iſt das athmen, im Spiele des Windes,</line>
        <line lrx="1612" lry="657" ulx="204" uly="597">Derer, die nach dem Tode ſchnappen. R</line>
        <line lrx="1544" lry="768" ulx="176" uly="646">7. Das Unheil, das der Tyrann ſchmiedet, wird ſein</line>
        <line lrx="1476" lry="792" ulx="1187" uly="723">Verraͤther,</line>
        <line lrx="1253" lry="861" ulx="243" uly="756">Weil er das Recht nicht betrachten will.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="923" type="textblock" ulx="130" uly="862">
        <line lrx="1323" lry="923" ulx="130" uly="862">8. Ein Boͤſewicht macht ſeine Wege krumm;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2251" type="textblock" ulx="149" uly="927">
        <line lrx="1562" lry="1009" ulx="243" uly="927">Was aber der Rechtſchafne thut, iſt recht. .</line>
        <line lrx="1522" lry="1077" ulx="178" uly="986">9. Es iſt beſſer, auf einer Eke vom Dache wohnen,</line>
        <line lrx="1543" lry="1168" ulx="241" uly="1057">Als mit einem zaͤnkiſchen Weibe beym Hausgeſinde.</line>
        <line lrx="1556" lry="1188" ulx="151" uly="1126">10. Des Boͤſen Wunſch iſt Ungluͤtc;</line>
        <line lrx="1310" lry="1261" ulx="244" uly="1193">Sein Freund findet keine Gnade bey ihm.</line>
        <line lrx="1476" lry="1363" ulx="150" uly="1255">II. Des Spoͤtters Strafe macht Schlechte — weiſe;</line>
        <line lrx="1413" lry="1397" ulx="181" uly="1322">Der Weiſe kriegt durch Unterricht Verſtand.</line>
        <line lrx="1520" lry="1462" ulx="153" uly="1352">12. Wenn der Fromme des Gottloſen Haus beſorgt,</line>
        <line lrx="1543" lry="1524" ulx="249" uly="1461">So ſtuͤrzt er dadurch den Gottloſen gerad ins Verderben.</line>
        <line lrx="1543" lry="1595" ulx="152" uly="1527">13. Wer ſeine Ohren vor dem Schreyn der Armen verſtopft,</line>
        <line lrx="1509" lry="1660" ulx="211" uly="1596">Wird einſt auch rufen, ohne Antwort zu kriegen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1750" ulx="151" uly="1663">14. Oft ſtillt man durch eine geheime Gabe den Zorn,</line>
        <line lrx="1545" lry="1833" ulx="149" uly="1725">Deie groͤſte Feindſchaft durch eine Gab', in den Schooß</line>
        <line lrx="1480" lry="1860" ulx="1186" uly="1798">geworfen.</line>
        <line lrx="1201" lry="1927" ulx="156" uly="1863">15. Recht thun iſt des Frommen Freude;</line>
        <line lrx="1053" lry="1988" ulx="245" uly="1931">Aber der Schreken der Gottloſen</line>
        <line lrx="1293" lry="2057" ulx="157" uly="1967">16. Wer von dem Wege der Tugend weicht,</line>
        <line lrx="1222" lry="2125" ulx="250" uly="2062">Wird bey den Todten Herberge finden.</line>
        <line lrx="1389" lry="2193" ulx="186" uly="2128">7. Wer Freudenmahle liebet, wird arn;.</line>
        <line lrx="1549" lry="2251" ulx="194" uly="2162">Es wird nicht reich, wer Wein und Salben liebt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2320" type="textblock" ulx="124" uly="2258">
        <line lrx="1552" lry="2320" ulx="124" uly="2258">18. Der Boͤſewicht iſt ein Loͤſegeld fuͤr den Rechtſchafnen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2649" type="textblock" ulx="155" uly="2322">
        <line lrx="1214" lry="2387" ulx="248" uly="2322">Fuͤr den Aufricht'gen — der Treuloſe.</line>
        <line lrx="1206" lry="2474" ulx="159" uly="2386">19. Es iſt beſſer in einer Woͤſte wohnen,</line>
        <line lrx="1482" lry="2523" ulx="255" uly="2454">Als bey einem zaͤnkiſchen und graͤmlichen Weibe.</line>
        <line lrx="1553" lry="2649" ulx="155" uly="2516">20. Ins Weiſen Wohnung iſt ein kokibarer und reicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2786" type="textblock" ulx="165" uly="2587">
        <line lrx="1399" lry="2687" ulx="1191" uly="2587">Schatz;</line>
        <line lrx="863" lry="2763" ulx="194" uly="2616">Der r Ther verzehrt alles,</line>
        <line lrx="1557" lry="2786" ulx="165" uly="2710">8 21. Wer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1541" lry="290" type="textblock" ulx="264" uly="194">
        <line lrx="1541" lry="290" ulx="264" uly="194">40 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXI. XXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="713" type="textblock" ulx="227" uly="289">
        <line lrx="1537" lry="431" ulx="271" uly="289">21. Wer der Tugend und Menſchenliebe nidjagt</line>
        <line lrx="1230" lry="440" ulx="375" uly="378">Findet Leben, Heil und Ehre.</line>
        <line lrx="1450" lry="515" ulx="227" uly="421">22. Der Helden Stadt beſteiget der Weiſe,</line>
        <line lrx="1235" lry="589" ulx="372" uly="505">Und ſchleift ihre ſtaͤrkſte Feſtung.</line>
        <line lrx="1270" lry="686" ulx="238" uly="579">23. Wer Mund und Zunge bewahrt,</line>
        <line lrx="1078" lry="713" ulx="373" uly="640">Verwahrt ſich vor Verdruß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="803" type="textblock" ulx="272" uly="685">
        <line lrx="1683" lry="803" ulx="272" uly="685">24. Wer unvernuͤnftig pocht, den nennt man einen Spoͤtter:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1186" type="textblock" ulx="220" uly="780">
        <line lrx="1552" lry="846" ulx="377" uly="780">Bey allem ſeinem Thun brauſet ſein Troz auf.</line>
        <line lrx="1681" lry="956" ulx="272" uly="844">25. Den Faulen bringt ſein eigner Wunſch zum Tode;</line>
        <line lrx="1266" lry="974" ulx="371" uly="911">Weil ſeine Hand die Arbeit ſcheut.</line>
        <line lrx="1258" lry="1047" ulx="269" uly="978">26. Der Gierige iſt immer begehrlich,</line>
        <line lrx="1253" lry="1125" ulx="390" uly="1046">Der Milde giebt ohne Aufhoͤren.</line>
        <line lrx="1306" lry="1186" ulx="220" uly="1097">27. Des G ottloſen Opfer iſt ein Greu'l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1262" type="textblock" ulx="379" uly="1128">
        <line lrx="1695" lry="1262" ulx="379" uly="1128">Wie vielmehr, wenn mit ſchlechten Streichen ers bringt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1780" type="textblock" ulx="266" uly="1232">
        <line lrx="1242" lry="1329" ulx="277" uly="1232">28. Ein falſcher Zeuge wird vergeh'n;</line>
        <line lrx="1573" lry="1382" ulx="375" uly="1312">Und wer das hoͤret, wird Wahrheit ſprechen.</line>
        <line lrx="1451" lry="1455" ulx="274" uly="1379">29. Der Feige zeigt Staͤrke nur im Geſichte;</line>
        <line lrx="1459" lry="1513" ulx="372" uly="1447">Der Brave mit ſeinen Thaten.</line>
        <line lrx="1399" lry="1579" ulx="266" uly="1516">30. Weder Weisheit, noch Berſtand,</line>
        <line lrx="1355" lry="1645" ulx="405" uly="1582">Koch Rath gilt gegen Gtt.</line>
        <line lrx="1490" lry="1751" ulx="275" uly="1600">31. Das Roß ſey immer zum Sreite geruͤſtet!</line>
        <line lrx="1101" lry="1780" ulx="374" uly="1716">Jehova nur giebt den Sieg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1982" type="textblock" ulx="801" uly="1891">
        <line lrx="1139" lry="1982" ulx="801" uly="1891">Kap. XXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2192" type="textblock" ulx="308" uly="2015">
        <line lrx="1673" lry="2117" ulx="308" uly="2015">1. Dem Reichthum iſt ein guter Name weit vorzuzieh'n,</line>
        <line lrx="1733" lry="2192" ulx="366" uly="2113">Geliebt ſeyn, iſt weit mehr, als Gold und Silber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2656" type="textblock" ulx="291" uly="2180">
        <line lrx="1573" lry="2287" ulx="300" uly="2180">2. Der Reich' und der Arme leben zuſammen,</line>
        <line lrx="894" lry="2328" ulx="364" uly="2245">Jehoba ſchuf ſie alle.</line>
        <line lrx="1668" lry="2380" ulx="297" uly="2284">3. Sieht ein Vorſichtiger das Uebel, ſo verbirgt er ſich;</line>
        <line lrx="1650" lry="2482" ulx="362" uly="2380">Der Unberathne laͤuft zu ſeinem Schaden hinein.</line>
        <line lrx="1643" lry="2552" ulx="293" uly="2445">4. Das Ende der Erniedrigung D</line>
        <line lrx="1638" lry="2594" ulx="357" uly="2483">Iſt Gottesfurcht, Reichthum, Ehre und Heil.</line>
        <line lrx="1661" lry="2656" ulx="291" uly="2532">5. Des Boͤſen Weg iſt voll Dornen und Schlingen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2758" type="textblock" ulx="353" uly="2638">
        <line lrx="1689" lry="2758" ulx="353" uly="2638">Wer in ſein Leben ſorgt haͤlt ſich davon entfernt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2767" type="textblock" ulx="1497" uly="2708">
        <line lrx="1662" lry="2767" ulx="1497" uly="2708">6. Leg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1208" lry="83" type="textblock" ulx="636" uly="63">
        <line lrx="1208" lry="83" ulx="636" uly="63">– D — .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="289" type="textblock" ulx="348" uly="203">
        <line lrx="1536" lry="289" ulx="348" uly="203">Die Eprüche Salomo's. Kap. XXII. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="413" type="textblock" ulx="174" uly="331">
        <line lrx="1541" lry="413" ulx="174" uly="331">6. Leg dem Kinde, wenns ſeinen Weg beginnt, den Zaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="556" type="textblock" ulx="238" uly="463">
        <line lrx="1540" lry="556" ulx="238" uly="463">Dann weicht esim Alter ſelbſt von dieſem Wege nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="602" type="textblock" ulx="140" uly="534">
        <line lrx="1068" lry="602" ulx="140" uly="534">7. Der Reiche iſt der Armen Herr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="672" type="textblock" ulx="240" uly="592">
        <line lrx="1554" lry="672" ulx="240" uly="592">Der Schuldner ein Sklabe des Glaͤubigers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="1332" type="textblock" ulx="146" uly="1133">
        <line lrx="1027" lry="1203" ulx="146" uly="1133">11. Wer Herzens Reinigkeit liebt,</line>
        <line lrx="986" lry="1267" ulx="238" uly="1197">Deſſen Reden ſind Wohlklang</line>
        <line lrx="1031" lry="1332" ulx="169" uly="1264">Der Koͤnig iſt ſein Freund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="1402" type="textblock" ulx="103" uly="1320">
        <line lrx="1525" lry="1402" ulx="103" uly="1320">12. Jehovens Auge ſiehet ſtets auf Kenntni;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1463" type="textblock" ulx="236" uly="1398">
        <line lrx="1332" lry="1463" ulx="236" uly="1398">Aber er verkehrt die Worte der Treuloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1532" type="textblock" ulx="151" uly="1461">
        <line lrx="1425" lry="1532" ulx="151" uly="1461">13. Der Faule ſpricht: „da drauſſen iſt ein Loͤwe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1602" type="textblock" ulx="239" uly="1526">
        <line lrx="1535" lry="1602" ulx="239" uly="1526">Der mir auf der Straße das Leben nehmen koͤnnte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="1668" type="textblock" ulx="146" uly="1593">
        <line lrx="1320" lry="1668" ulx="146" uly="1593">14. Der Huren Mund iſt ein tiefer Graben;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1936" type="textblock" ulx="144" uly="1662">
        <line lrx="1543" lry="1748" ulx="240" uly="1662">Wen Gott haſſet, faͤllet hinein. M</line>
        <line lrx="1535" lry="1802" ulx="146" uly="1727">15. Sey auch die Thorheit dem Kind aufs Herz gebunden,</line>
        <line lrx="1488" lry="1877" ulx="204" uly="1793">Die Zuchtruthe wird ſie von ihm entfernen.</line>
        <line lrx="1335" lry="1936" ulx="144" uly="1858">16. Wer den Armen beraubt, machet ihn reich;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2022" type="textblock" ulx="237" uly="1924">
        <line lrx="1640" lry="2022" ulx="237" uly="1924">Wer dem Reichen Geſchenke giebt, machet ihn arm. “M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2203" type="textblock" ulx="101" uly="2102">
        <line lrx="1520" lry="2203" ulx="101" uly="2102">17. Gieb acht, und hoͤre der Weiſen Lehre;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2397" type="textblock" ulx="141" uly="2188">
        <line lrx="1551" lry="2272" ulx="153" uly="2188">Merk auf meinen Unterricht! DW</line>
        <line lrx="1532" lry="2336" ulx="141" uly="2255">18. Es iſt ſchoͤn, daß du ihn in deinem Herzen bewahreſt,</line>
        <line lrx="1459" lry="2397" ulx="233" uly="2321">Und bereit auf deinen Lippen haſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2547" type="textblock" ulx="60" uly="2385">
        <line lrx="1435" lry="2468" ulx="60" uly="2385">19. Ich lehre dich jezt, daß du Jehoven vertraueſt.</line>
        <line lrx="1572" lry="2547" ulx="135" uly="2449">20. Schrieb ich auch vorhin dir keine Weisheitslehren vor?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2675" type="textblock" ulx="135" uly="2514">
        <line lrx="1486" lry="2613" ulx="135" uly="2514">21. Daß du Recht und Wahrheit lernen,</line>
        <line lrx="1544" lry="2675" ulx="173" uly="2585">Und dem, der dich fraͤgt, guten Beſcheid geben koͤnneſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="660" type="textblock" ulx="1589" uly="638">
        <line lrx="1602" lry="660" ulx="1589" uly="638">v»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1143" type="textblock" ulx="90" uly="666">
        <line lrx="1554" lry="746" ulx="178" uly="666">8. Wer Unrecht ſaͤet, maͤht Ungluͤk;</line>
        <line lrx="1593" lry="810" ulx="180" uly="733">Sein Stok, ſo grimmig er wuͤthet, wird einſt ganz</line>
        <line lrx="1410" lry="871" ulx="466" uly="812">. —eernichtet.</line>
        <line lrx="1515" lry="933" ulx="176" uly="865">9. Der Gutherz'ge wird geſegnnent,.</line>
        <line lrx="1461" lry="1003" ulx="148" uly="934">Weil er ſein Brod mit den Armen theilet.</line>
        <line lrx="1539" lry="1071" ulx="90" uly="995">To. Jaͤgſt du den Spoͤtter fort, ſo wird die Zwietracht weichen,</line>
        <line lrx="1577" lry="1143" ulx="166" uly="1067">Und Zwiſt und Schimpf ein Ende nehmhmen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1573" lry="300" type="textblock" ulx="266" uly="187">
        <line lrx="1573" lry="300" ulx="266" uly="187">42 Die Epruͤche Salomo's. Kap. XXII XXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1499" type="textblock" ulx="246" uly="287">
        <line lrx="1622" lry="393" ulx="269" uly="287">22. Beraube den Huͤlfloſen nicht, weil er huͤlflos iſt;</line>
        <line lrx="1568" lry="454" ulx="387" uly="391">Unterdruͤk auch den Armen im Gerichte nicht;</line>
        <line lrx="1545" lry="526" ulx="290" uly="452">23. Denn Gott ſelbſt wird ihre Sache fuͤhren. .</line>
        <line lrx="1699" lry="589" ulx="391" uly="529">Wer ſie beraubt, dem wird Er das Leben rauben.</line>
        <line lrx="1653" lry="660" ulx="246" uly="591">24. Waͤhle den Zornigen nicht zu deinem Geſellen,</line>
        <line lrx="1589" lry="724" ulx="392" uly="658">Hab mit dem Graͤmlichen keinen Umgang,</line>
        <line lrx="1696" lry="832" ulx="291" uly="720">25. Damit du, wenn du an ſeine Lebensart dich gewoͤhneſt/</line>
        <line lrx="1373" lry="869" ulx="360" uly="795">Dich ſelbſt nicht in die Falle bringeſt.</line>
        <line lrx="1262" lry="925" ulx="291" uly="861">26. Sey zum Handſchlag nicht bereit,</line>
        <line lrx="1359" lry="990" ulx="390" uly="926">Um Buͤrge fuͤr Schuldner zu werden:</line>
        <line lrx="1697" lry="1072" ulx="274" uly="993">27. Denn warum ſollteſt du, wenn du nicht zahlen kannſt,</line>
        <line lrx="1637" lry="1118" ulx="391" uly="1062">Dir dein Bett rauben laſſen?</line>
        <line lrx="1597" lry="1241" ulx="291" uly="1124">28. Verſez den alten Graͤnzſtein nicht, S</line>
        <line lrx="1006" lry="1266" ulx="387" uly="1191">Den deine Vaͤter ſezten.</line>
        <line lrx="1660" lry="1376" ulx="291" uly="1225">29. Siehſt du einen Menſchen eifrig in ſeinem Werke;</line>
        <line lrx="1076" lry="1394" ulx="391" uly="1326">Man ſtelle ihn vor Koͤnige</line>
        <line lrx="1249" lry="1499" ulx="391" uly="1388">Und nicht vor unangeſehne Leute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="1688" type="textblock" ulx="775" uly="1581">
        <line lrx="1176" lry="1688" ulx="775" uly="1581">Kap. XXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2663" type="textblock" ulx="276" uly="1675">
        <line lrx="1219" lry="1798" ulx="332" uly="1675">1. Bedenke wohl, „was du thuſt,</line>
        <line lrx="1459" lry="1854" ulx="394" uly="1789">Wenn du an eines Herrſchers Tafel ſizeſt.</line>
        <line lrx="1363" lry="1961" ulx="327" uly="1851">2. Du ſezeſt ein Meſſer an deine Kehle,</line>
        <line lrx="1169" lry="1991" ulx="276" uly="1928">Wenn du gierig iſſeſt.</line>
        <line lrx="1154" lry="2078" ulx="318" uly="1972">3. Begehr ſeine Lekerbiſſen nicht;</line>
        <line lrx="1331" lry="2122" ulx="392" uly="2060">Sie ſind truͤgriſche Speiſe.</line>
        <line lrx="1366" lry="2198" ulx="325" uly="2125">4. Ermuͤde dich nicht, reich zu werden,</line>
        <line lrx="1166" lry="2273" ulx="395" uly="2191">Sondern unterlaß es weislich;</line>
        <line lrx="1603" lry="2331" ulx="323" uly="2216">5. Oder ſollte dein Auge einem Nichts nachfliegen,</line>
        <line lrx="988" lry="2393" ulx="367" uly="2329">Das ſich Fluͤgel macht,</line>
        <line lrx="1166" lry="2460" ulx="384" uly="2392">Und wegfliegt, Himmel hoch,</line>
        <line lrx="879" lry="2517" ulx="380" uly="2466">Wie ein Adler?</line>
        <line lrx="1498" lry="2597" ulx="326" uly="2482">6. Iß nicht bey einem mißguͤnſtigen Menſchen;</line>
        <line lrx="1146" lry="2663" ulx="392" uly="2592">Begehr ſeine Lekerbiſſen nicht:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2782" type="textblock" ulx="326" uly="2632">
        <line lrx="1681" lry="2764" ulx="361" uly="2632">. war agt er zu dir: » und trink!</line>
        <line lrx="1698" lry="2782" ulx="326" uly="2658">7 n  ſag zu Iß Doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="671" type="textblock" ulx="1807" uly="621">
        <line lrx="1818" lry="671" ulx="1807" uly="621">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="48" lry="1055" type="textblock" ulx="0" uly="1000">
        <line lrx="48" lry="1055" ulx="0" uly="1000">unt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2771" type="textblock" ulx="1" uly="2705">
        <line lrx="107" lry="2771" ulx="1" uly="2705">DONO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="295" type="textblock" ulx="358" uly="192">
        <line lrx="1545" lry="295" ulx="358" uly="192">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIII. 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="1139" type="textblock" ulx="139" uly="340">
        <line lrx="1260" lry="403" ulx="229" uly="340">Doch bleibt er dir ungeneigttt.</line>
        <line lrx="1431" lry="477" ulx="232" uly="388">Weil das Feur des Neides ſein Herz entflammt.</line>
        <line lrx="1503" lry="542" ulx="165" uly="472">8. Gern moͤchteſt du dann ſolch eine Speiſ' ausſpey'n,</line>
        <line lrx="1491" lry="632" ulx="163" uly="541">Urnd deine hoͤflichen Worte gegen ihn vernichtet ſehn.</line>
        <line lrx="1250" lry="673" ulx="168" uly="607">9. Sprich nicht, wenn ein Thor dich hoͤret,</line>
        <line lrx="1270" lry="739" ulx="233" uly="672">Denn er verſchmaͤht dein weiſes Geſpraͤch.</line>
        <line lrx="1507" lry="819" ulx="142" uly="734">10. Verſez den alten Graͤnzſtein nicht,</line>
        <line lrx="1292" lry="875" ulx="236" uly="810">Und eigne dir der Waiſen Aecker nicht zu:</line>
        <line lrx="981" lry="963" ulx="142" uly="871">11. Denn ihr Racher iſt maͤchtig,</line>
        <line lrx="1115" lry="1018" ulx="193" uly="937">Der gegen dich ihre Sache fuͤhrt.</line>
        <line lrx="935" lry="1071" ulx="139" uly="1004">12. Neige zur Zucht dein Herz,</line>
        <line lrx="950" lry="1139" ulx="232" uly="1071">Zu weiſen Reden dein Ohr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1253" type="textblock" ulx="119" uly="1092">
        <line lrx="1369" lry="1253" ulx="119" uly="1092">13. Halte die Zucht nicht von deinem Kinde nurit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1669" type="textblock" ulx="137" uly="1202">
        <line lrx="996" lry="1286" ulx="227" uly="1202">Kein Ruthenſtreich iſt toͤdtlich:</line>
        <line lrx="1016" lry="1340" ulx="137" uly="1267">14. Schlaͤgſt du es mit der Ruthe,</line>
        <line lrx="898" lry="1394" ulx="232" uly="1336">So retteſt du's vom Tod.</line>
        <line lrx="1112" lry="1466" ulx="138" uly="1376">15. Mein Sohn! iſt deine Seele weiſe,</line>
        <line lrx="1352" lry="1531" ulx="236" uly="1468">So iſt meine Seel erfreut:</line>
        <line lrx="1465" lry="1642" ulx="138" uly="1496">16. Und ſpricht dein Mund, was tugendhaft it,</line>
        <line lrx="1274" lry="1669" ulx="230" uly="1599">So huͤpfet mein Herz vor Freude.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1732" type="textblock" ulx="81" uly="1667">
        <line lrx="1010" lry="1732" ulx="81" uly="1667">17. Nie muͤſſe das Heil der Boͤſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2148" type="textblock" ulx="135" uly="1735">
        <line lrx="1531" lry="1837" ulx="230" uly="1735">Sondern nur Jehovens Dienſt ſtets deine Eiferglut</line>
        <line lrx="1463" lry="1865" ulx="1169" uly="1806">entflammen!</line>
        <line lrx="1292" lry="1935" ulx="137" uly="1864">18. Denn dies bringt wahres Gluͤeek::—</line>
        <line lrx="1315" lry="1998" ulx="231" uly="1930">So wird deine Hofnung nicht fehl ſchlagen.</line>
        <line lrx="1134" lry="2068" ulx="135" uly="1995">19. Hoͤr und werde weiſe, mein Sohn!</line>
        <line lrx="1267" lry="2148" ulx="232" uly="2066">Und leite dein Herz auf den ebnen Pfad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2230" type="textblock" ulx="102" uly="2126">
        <line lrx="1416" lry="2230" ulx="102" uly="2126">20. Geh weder mit Saͤufern, noch mit Freſſern um;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2787" type="textblock" ulx="133" uly="2196">
        <line lrx="877" lry="2259" ulx="133" uly="2196">21. Denn beyde werden arm,</line>
        <line lrx="1389" lry="2331" ulx="214" uly="2222">Und Schlafſucht macht zerrißne Kleider tragen.</line>
        <line lrx="1364" lry="2398" ulx="134" uly="2329">22. Gehorche deinem Vater, der dir das Leben gab,</line>
        <line lrx="1527" lry="2465" ulx="230" uly="2395">Und ſchmaͤhe deine Mutter nicht, wenn ſie alt geworden.</line>
        <line lrx="1247" lry="2533" ulx="134" uly="2437">23. Kaufe Wahrheit „aber verkaufe ſie nicht!</line>
        <line lrx="1252" lry="2595" ulx="230" uly="2528">Kaufe Weisheit, Zucht und Wiſſenſchaft.</line>
        <line lrx="1530" lry="2679" ulx="133" uly="2567">24. Ein tugendhaftes Kind macht ſeinem Vater groſſe Freude,</line>
        <line lrx="1482" lry="2787" ulx="165" uly="2662">Urnd wer einen weiſen Sohn kriegt, iſt froh: . D</line>
        <line lrx="1405" lry="2774" ulx="1327" uly="2740">25.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="293" type="textblock" ulx="288" uly="209">
        <line lrx="1553" lry="293" ulx="288" uly="209">44 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIII. XXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="694" type="textblock" ulx="274" uly="305">
        <line lrx="1710" lry="424" ulx="274" uly="305">25. Darum laß deinen Bater und deine Mutter ſich fteuen,</line>
        <line lrx="1341" lry="473" ulx="400" uly="404">Und, die dich gebahr, ſich ergözen.</line>
        <line lrx="1497" lry="559" ulx="281" uly="441">26. Gieb mir, mein Sohn! dein Herz,</line>
        <line lrx="1502" lry="629" ulx="403" uly="543">Und gewoͤhne deine Augen an meine Pfade.</line>
        <line lrx="1501" lry="694" ulx="304" uly="609">27. Eine Hur' iſt eine tiefe Grube, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="738" type="textblock" ulx="403" uly="675">
        <line lrx="1747" lry="738" ulx="403" uly="675">Ein unzuͤchtges Weib ein enger Brunnen. R—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2109" type="textblock" ulx="228" uly="736">
        <line lrx="1645" lry="841" ulx="303" uly="736">28. Sie ſtuͤrzet, denn ſie laurt wie ein Raubthier,</line>
        <line lrx="1587" lry="864" ulx="400" uly="810">Die Treuloſen ins Verderben. n</line>
        <line lrx="1299" lry="941" ulx="302" uly="878">29. Bey wem iſt ſtarke Luſt und Ekel?</line>
        <line lrx="1291" lry="1005" ulx="317" uly="944">Bepy wem Zweetracht und Klagen?</line>
        <line lrx="1234" lry="1083" ulx="403" uly="975">Bey wem Wunden ohne Noth</line>
        <line lrx="1152" lry="1140" ulx="403" uly="1073">Bey wem entzuͤndete Augen?</line>
        <line lrx="1648" lry="1235" ulx="305" uly="1143">30. B. y denen, die beym Weine liegen, 5</line>
        <line lrx="1707" lry="1270" ulx="228" uly="1153">. Die ſich verſammeln, in ſtarken Getraͤnken zu ſchwelgen!</line>
        <line lrx="1570" lry="1385" ulx="303" uly="1274">31. Der Wein reize dich nicht, wenn er roth ſieht,</line>
        <line lrx="1010" lry="1428" ulx="402" uly="1338">Oder im Becher glaͤnzt,</line>
        <line lrx="1221" lry="1475" ulx="402" uly="1409">Oder Strahlen aufwaͤrts wirft.</line>
        <line lrx="1379" lry="1543" ulx="304" uly="1478">32. Am Ende ſticht er wie eine Schlange,</line>
        <line lrx="1450" lry="1603" ulx="406" uly="1543">Verbreitet ſein Gift, wie ein Ceraft.</line>
        <line lrx="1494" lry="1694" ulx="305" uly="1607">33. Dann laurt dein Aug auf fremde Frauen,</line>
        <line lrx="1082" lry="1739" ulx="405" uly="1678">Dein Herz erzeuget Uebel;</line>
        <line lrx="1704" lry="1813" ulx="305" uly="1704">34. Dann biſt du wie einer, der ſchlaͤft mitten auf der See,</line>
        <line lrx="1704" lry="1870" ulx="406" uly="1805">Als einer, der ſchlaͤft aufm oberſten Theile des Maſtes.</line>
        <line lrx="1664" lry="1959" ulx="303" uly="1873">35.“ Man ſchlug mich, ich fuͤhlte keine Schmerzen;</line>
        <line lrx="1674" lry="2017" ulx="365" uly="1940">„ Man blaͤute mich; ich fuͤhlt es nicht.</line>
        <line lrx="1701" lry="2109" ulx="402" uly="1994">„ Komm ich zu mir, ſo lauf ich dem Weine wieder nach. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="2298" type="textblock" ulx="796" uly="2162">
        <line lrx="1224" lry="2298" ulx="796" uly="2162">Ka ap. XXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2772" type="textblock" ulx="295" uly="2281">
        <line lrx="1618" lry="2420" ulx="335" uly="2281">1. Sey auf der Gottloſen Heil nicht eiferſuͤchtig; —</line>
        <line lrx="1419" lry="2469" ulx="295" uly="2402">Sehne dich nicht nach ihrer Geſellſchaft:</line>
        <line lrx="1376" lry="2565" ulx="333" uly="2442">2. Denn ihr Herz ſchmiedet Verwuͤſtung,</line>
        <line lrx="1254" lry="2600" ulx="398" uly="2534">Ihre Lippen ſprechen Unheil nur.</line>
        <line lrx="1471" lry="2693" ulx="330" uly="2573">3. Durch Weisheit wird das Haus gebaut,</line>
        <line lrx="987" lry="2772" ulx="381" uly="2660">Durch Klugheit geſtuͤzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="2800" type="textblock" ulx="1525" uly="2725">
        <line lrx="1739" lry="2800" ulx="1525" uly="2725">4 Man .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1853" type="textblock" ulx="1781" uly="1798">
        <line lrx="1818" lry="1853" ulx="1781" uly="1798">1).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2443" type="textblock" ulx="1783" uly="2390">
        <line lrx="1818" lry="2443" ulx="1783" uly="2390">16</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="44" lry="1274" type="textblock" ulx="6" uly="1210">
        <line lrx="30" lry="1274" ulx="6" uly="1228">=</line>
        <line lrx="44" lry="1258" ulx="30" uly="1210">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1748">
        <line lrx="46" lry="1800" ulx="0" uly="1748">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1874" type="textblock" ulx="0" uly="1816">
        <line lrx="62" lry="1874" ulx="0" uly="1816">Gte</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2070" type="textblock" ulx="4" uly="2017">
        <line lrx="43" lry="2070" ulx="4" uly="2017">ſd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2798" type="textblock" ulx="8" uly="2745">
        <line lrx="50" lry="2798" ulx="8" uly="2745">Ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1591" type="textblock" ulx="111" uly="1493">
        <line lrx="1212" lry="1591" ulx="111" uly="1493">12. Sagt ihr: »„ Er war uns unbekannt!„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="290" type="textblock" ulx="329" uly="187">
        <line lrx="1528" lry="290" ulx="329" uly="187">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIV. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="810" type="textblock" ulx="105" uly="314">
        <line lrx="1216" lry="396" ulx="110" uly="314">4. Man fuͤllet die Kammern durch Verſtand</line>
        <line lrx="1505" lry="463" ulx="199" uly="398">Mit allen Arten von koͤſtlichem und erwuͤnſchtem Gut.</line>
        <line lrx="1275" lry="527" ulx="131" uly="466">5. Ein weiſer Mann hat ſtarkes Vermoͤgen,</line>
        <line lrx="1204" lry="592" ulx="105" uly="525">Ein Mann von Einſicht — Heldenkraft.</line>
        <line lrx="1550" lry="702" ulx="134" uly="569">6. Drum wird man durch Ueberlegung den Krieg aluͤklich</line>
        <line lrx="1318" lry="731" ulx="1147" uly="670">fuͤhren,</line>
        <line lrx="1348" lry="810" ulx="203" uly="695">Ueberfluß an Rathgebern wird Segen bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="863" type="textblock" ulx="60" uly="791">
        <line lrx="1196" lry="863" ulx="60" uly="791">7. Die Weisheit iſt dem Thoren zu hoch;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1072" type="textblock" ulx="138" uly="862">
        <line lrx="978" lry="921" ulx="204" uly="862">Drum ſchweigt er im Gerichte.</line>
        <line lrx="1352" lry="995" ulx="138" uly="921">8. Den darf man kek einen Erzboͤſewicht nennen,</line>
        <line lrx="1249" lry="1072" ulx="201" uly="994">Deſſen Ueberlegung ſtets Unheil. ſchmiedet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1132" type="textblock" ulx="138" uly="1054">
        <line lrx="1278" lry="1132" ulx="138" uly="1054">9. Abſcheutich iſt des Narren troziger Scherz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1339" type="textblock" ulx="108" uly="1129">
        <line lrx="1050" lry="1187" ulx="202" uly="1129">Jedem ekelt es vor dem Spoͤkter.</line>
        <line lrx="1154" lry="1260" ulx="108" uly="1191">10. Erſchlafft im Ungluͤk dein Muth? —</line>
        <line lrx="1220" lry="1339" ulx="200" uly="1256">Staͤrk deinen Muth durchs Ungluͤk ſelbſt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1390" type="textblock" ulx="53" uly="1328">
        <line lrx="1114" lry="1390" ulx="53" uly="1328">II. Rette, die vom Tode ergriffen ſind;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="1528" type="textblock" ulx="170" uly="1393">
        <line lrx="1518" lry="1487" ulx="170" uly="1393">Entzieh dich denen nicht, die wankend zur Schlachtbank</line>
        <line lrx="1273" lry="1528" ulx="1149" uly="1466">gehn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="2190" type="textblock" ulx="110" uly="1592">
        <line lrx="1287" lry="1658" ulx="197" uly="1592">Merkt der es nicht, der aller Herzen wieget?</line>
        <line lrx="1428" lry="1782" ulx="202" uly="1657">Wahrlich! er merkts, der auf eure Seele achket,</line>
        <line lrx="1147" lry="1794" ulx="205" uly="1725">Und vergilt jedem nach ſeinem Thun.</line>
        <line lrx="1399" lry="1891" ulx="110" uly="1776">13. Iß Honig, mein Sohn! denn er iſt angenehm,</line>
        <line lrx="1150" lry="1922" ulx="202" uly="1859">Und Honigſeim, denn er ſchmekt ſuͤß:</line>
        <line lrx="1506" lry="2011" ulx="119" uly="1922">14. Koſt aber auch die Suͤßigkeiten der Weisheit fuͤr deinen</line>
        <line lrx="1512" lry="2055" ulx="1154" uly="1998">Geiſt;</line>
        <line lrx="1376" lry="2147" ulx="203" uly="2019">Erlangſt du ſie, ſo iſt dein Lohn beſtaͤndiges Heil,</line>
        <line lrx="1201" lry="2190" ulx="203" uly="2121">Und nie wird deine Hofnung dich truͤgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2289" type="textblock" ulx="112" uly="2185">
        <line lrx="1509" lry="2289" ulx="112" uly="2185">15. Laure, Boͤſewicht! nicht auf die Wohnung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2391" type="textblock" ulx="264" uly="2263">
        <line lrx="1433" lry="2325" ulx="1147" uly="2263">Frommen;</line>
        <line lrx="1026" lry="2391" ulx="264" uly="2303">erwuͤſte ſeinen Ruheplatz nicht:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2769" type="textblock" ulx="117" uly="2319">
        <line lrx="258" lry="2367" ulx="211" uly="2319">V</line>
        <line lrx="1533" lry="2484" ulx="147" uly="2363">6. Denn faͤllt der Fromme auch ſiebenmal, ſtets raft er wie⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="2521" ulx="1155" uly="2464">der ſich auf;</line>
        <line lrx="1513" lry="2585" ulx="210" uly="2512">Der Boͤſewicht ſtrauchelt, und erliegt unterm Ungluͤk.</line>
        <line lrx="1229" lry="2653" ulx="117" uly="2581">17. Freu dich nicht des Falls deines Freundes,</line>
        <line lrx="1529" lry="2769" ulx="148" uly="2626">Dein Herz freue ſich nicht, wenn er danieder kürgt: D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1493" lry="302" type="textblock" ulx="280" uly="182">
        <line lrx="1493" lry="302" ulx="280" uly="182">46 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIV. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="427" type="textblock" ulx="286" uly="296">
        <line lrx="1455" lry="427" ulx="286" uly="296">18. Jehova wuͤrde mit Mißvergnuͤgen es ſehn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="554" type="textblock" ulx="289" uly="362">
        <line lrx="1739" lry="481" ulx="363" uly="362">Vielleicht wuͤrde er ſeinen Zorn von ihm dir zukehren.</line>
        <line lrx="1691" lry="554" ulx="289" uly="449">19. Laß der Gottloſen Gluͤk deinen Eifer nicht entzuͤnden;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="795" type="textblock" ulx="285" uly="528">
        <line lrx="978" lry="588" ulx="382" uly="528">Beneide die Boͤſen nicht:</line>
        <line lrx="1406" lry="688" ulx="292" uly="572">20. Denn fuͤr den Boͤſen giebts keinen Lohn,</line>
        <line lrx="1346" lry="751" ulx="383" uly="658">Des Gottleſ⸗ en Lampe wird ausgeloͤſcht.</line>
        <line lrx="1603" lry="795" ulx="285" uly="726">21. Mein Sohn! ehre ſtets Jehoven und den Koͤnig;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="877" type="textblock" ulx="305" uly="772">
        <line lrx="1720" lry="877" ulx="305" uly="772">Stimme denen nicht bey, die nach Veraͤnderung ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1082" type="textblock" ulx="283" uly="863">
        <line lrx="1536" lry="924" ulx="1268" uly="863">ſehnen:</line>
        <line lrx="1690" lry="994" ulx="283" uly="929">22. Denn unverſehns machen ſie das Verderben kommen;</line>
        <line lrx="1296" lry="1082" ulx="383" uly="997">Und wer kennt die Rache von beyden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1307" type="textblock" ulx="416" uly="1220">
        <line lrx="1562" lry="1307" ulx="416" uly="1220">Noch einige Spruͤche der Weiſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2761" type="textblock" ulx="241" uly="1373">
        <line lrx="1661" lry="1484" ulx="285" uly="1373">23. Im Gerichte partheyiſch ſeyn, — iſt gottlos!</line>
        <line lrx="1577" lry="1539" ulx="287" uly="1463">24. Wer den Schuld'gen fuͤr unſchuldig erklaͤt,</line>
        <line lrx="1134" lry="1595" ulx="388" uly="1534">Den trift der Nationen Fluch;</line>
        <line lrx="1033" lry="1665" ulx="385" uly="1602">Alle Voͤlker ſpeyen ihn an:</line>
        <line lrx="1431" lry="1748" ulx="287" uly="1617">25. Wer ihn aber ſtraft, dem jauchzet man zu,</line>
        <line lrx="1228" lry="1797" ulx="385" uly="1732">Man wuͤnſcht ihm das beſte Heil.</line>
        <line lrx="1322" lry="1863" ulx="282" uly="1802">26. Wer guten Beſcheid zu geben vermag,</line>
        <line lrx="1252" lry="1952" ulx="378" uly="1861">Deſſen Ruͤſtung iſt ſein MHund.</line>
        <line lrx="1697" lry="2005" ulx="241" uly="1877">27. Sorge zuerſt fuͤr das Auſſenwerk, bau deine Aecker zuerſt,</line>
        <line lrx="1688" lry="2092" ulx="383" uly="1995">Und dann ſorge fuͤr den Bau und die Wohlfahrt deines</line>
        <line lrx="1522" lry="2122" ulx="1339" uly="2063">Hauſes.</line>
        <line lrx="1383" lry="2215" ulx="288" uly="2125">28. Zeuge nicht falſch von deinem Naͤchſten;</line>
        <line lrx="1574" lry="2263" ulx="384" uly="2198">Sondern laß deine Liopen Wahrheit ſprechen.</line>
        <line lrx="1700" lry="2336" ulx="284" uly="2259">29. Sag nicht: »Ich will ihm thun, wie Er Mir that: „</line>
        <line lrx="1511" lry="2408" ulx="426" uly="2331">Jedem will ich nach ſeinem Thun vergelten.»</line>
        <line lrx="1430" lry="2471" ulx="283" uly="2396">30. Einſt gieng ich am Aker des Faulen vorbey;</line>
        <line lrx="1279" lry="2529" ulx="382" uly="2462">Vorbey am Weinberg eines Thoren:</line>
        <line lrx="1281" lry="2601" ulx="281" uly="2520">31. Ganz war er mit Diſteln bewachſen,</line>
        <line lrx="1317" lry="2652" ulx="379" uly="2594">Ueberall von Dornen bedekt,</line>
        <line lrx="1313" lry="2761" ulx="353" uly="2652">Seine ſteinerne Maur war eingefallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1754" type="textblock" ulx="1565" uly="1739">
        <line lrx="1572" lry="1754" ulx="1565" uly="1739">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2785" type="textblock" ulx="1521" uly="2685">
        <line lrx="1689" lry="2785" ulx="1521" uly="2685">32. Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="2886" type="textblock" ulx="1668" uly="2873">
        <line lrx="1673" lry="2886" ulx="1668" uly="2873">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="728" type="textblock" ulx="1785" uly="678">
        <line lrx="1818" lry="728" ulx="1785" uly="678">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1527" lry="294" type="textblock" ulx="350" uly="212">
        <line lrx="1527" lry="294" ulx="350" uly="212">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIV. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="802" type="textblock" ulx="0" uly="339">
        <line lrx="1235" lry="407" ulx="111" uly="339">32. Ich ſah's, und dacht, uͤberlegend, nach;</line>
        <line lrx="1304" lry="479" ulx="0" uly="403">r Ich betrachtete es, und zog die Lehre daraus:</line>
        <line lrx="1359" lry="543" ulx="0" uly="473">da 33. » Noch ein bischen geſchlafen!</line>
        <line lrx="1003" lry="606" ulx="202" uly="541">„Geſchlummert noch ein bischen,</line>
        <line lrx="1376" lry="670" ulx="203" uly="603">„ Ein bischen noch die Haͤnde zur Ruhe gefalten:</line>
        <line lrx="1666" lry="763" ulx="108" uly="669">34.* Dann wird Armuth dich, wie ein Raͤuber,</line>
        <line lrx="1488" lry="802" ulx="194" uly="737">„Und Mangel, wie ein Gewaffneter, uͤberfallen! „</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2073" type="textblock" ulx="0" uly="1942">
        <line lrx="47" lry="1994" ulx="0" uly="1942">leti</line>
        <line lrx="65" lry="2073" ulx="0" uly="2013">Neie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1320" lry="526" type="textblock" ulx="631" uly="283">
        <line lrx="1320" lry="419" ulx="631" uly="283">Dritter Theil.</line>
        <line lrx="1153" lry="526" ulx="756" uly="438">Kap. XXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="661" type="textblock" ulx="313" uly="546">
        <line lrx="1690" lry="661" ulx="313" uly="546">1. Noch einige Spruͤche S Salomo's, die einige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="773" type="textblock" ulx="360" uly="655">
        <line lrx="1736" lry="773" ulx="360" uly="655">von misr ias dazu verordnete, Gele ehrte ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2110" type="textblock" ulx="237" uly="720">
        <line lrx="798" lry="787" ulx="377" uly="720">ſammelt haben.</line>
        <line lrx="1482" lry="887" ulx="309" uly="785">2. Seinen Plan verbergen, iſt Ehre vor Gott;</line>
        <line lrx="1560" lry="918" ulx="377" uly="852">Aber ihn erforſchen, bringt Ehr' einem Koͤnige.</line>
        <line lrx="1471" lry="1019" ulx="313" uly="920">3 Die Hoͤhe des Himmels, die Tiefe der Erde,</line>
        <line lrx="1409" lry="1060" ulx="374" uly="983">Und der Koͤnige Herz ſind unergruͤndlich.</line>
        <line lrx="1602" lry="1123" ulx="316" uly="1048">4. Der Goldſchmied kann ein ſilbernes Gefaͤß machen,</line>
        <line lrx="1520" lry="1183" ulx="380" uly="1098">Wonn der Schaum vom Silber weggethan iſt;</line>
        <line lrx="1494" lry="1268" ulx="317" uly="1184">5. Entfernt man eben ſo die Boͤſen vom Fuͤrſten,</line>
        <line lrx="1607" lry="1316" ulx="387" uly="1252">So wird ſein Stuhl durch Gerechtigkeit befeſtigt.</line>
        <line lrx="1350" lry="1386" ulx="320" uly="1322">6. Prahle nicht vor dem Auge des Koͤnigs.</line>
        <line lrx="1441" lry="1445" ulx="386" uly="1385">Noch dringe dich in den Rang der Groſſen:</line>
        <line lrx="1687" lry="1515" ulx="358" uly="1449">. Es iſt beſſer, man ſage zu dir: »„Komm hoͤher herauf!</line>
        <line lrx="1689" lry="1583" ulx="388" uly="1519">Als daß du vor dem Auge des Adels erniedrigt werdeſt,</line>
        <line lrx="1366" lry="1665" ulx="390" uly="1581">Durch den, der ſeine Gunſt dir ſchenkte.</line>
        <line lrx="1270" lry="1719" ulx="318" uly="1653">8. Fang nie zu ſchnell einen Prozeß an;</line>
        <line lrx="1342" lry="1781" ulx="388" uly="1718">Sondern bedenke, was du thun willſt,</line>
        <line lrx="1458" lry="1844" ulx="389" uly="1783">Wenn dein Gegner dich am Ende beſchaͤmte.</line>
        <line lrx="1596" lry="1944" ulx="314" uly="1850">9. Seze deinen Prozeß kek gegen deinen Gegner fort,</line>
        <line lrx="1226" lry="1999" ulx="392" uly="1918">Nur entdeke ſeine Geheimniſſe nie:</line>
        <line lrx="1327" lry="2065" ulx="237" uly="1979">4 10. Wer dies hoͤrte, wuͤrde dich verachten,</line>
        <line lrx="1457" lry="2110" ulx="382" uly="2049">Und ſolch ein Schandflek waͤr unausloͤſchbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2188" type="textblock" ulx="293" uly="2115">
        <line lrx="1706" lry="2188" ulx="293" uly="2115">11. Wie goldne Aepfelin ſchoͤngemachten ſilbernen Schaalen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="2715" type="textblock" ulx="251" uly="2183">
        <line lrx="1460" lry="2247" ulx="354" uly="2183">Iſt eine Rede, die Haͤnde und Fuͤſſe hat.</line>
        <line lrx="1510" lry="2313" ulx="299" uly="2248">12. Ein weiſer Beſtrafer iſt fuͤr ein achtſames Ohr</line>
        <line lrx="1647" lry="2383" ulx="393" uly="2314">Ein goldner Ohrring, und ein koſtbares Halsband.</line>
        <line lrx="1454" lry="2452" ulx="251" uly="2383">13. Wie ein kuͤhler Schneetrank in der Erndte,</line>
        <line lrx="1462" lry="2511" ulx="396" uly="2449">So iſt ein treuer Bote dem, der ihn ſendet,</line>
        <line lrx="1544" lry="2591" ulx="399" uly="2502">Denn er erquikt ſeines Herrn Seele.</line>
        <line lrx="1508" lry="2652" ulx="303" uly="2574">14. Wer mit faͤlſchlich verſorochnen Gaben prahlt,</line>
        <line lrx="1359" lry="2715" ulx="400" uly="2650">Iſt wie Wolken und Wind ohne Regen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="2788" type="textblock" ulx="1472" uly="2707">
        <line lrx="1765" lry="2788" ulx="1472" uly="2707">15. Lang⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="859" lry="126" type="textblock" ulx="103" uly="108">
        <line lrx="859" lry="126" ulx="103" uly="108">„ . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="324" type="textblock" ulx="368" uly="215">
        <line lrx="1550" lry="324" ulx="368" uly="215">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XxxvV. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2417" type="textblock" ulx="0" uly="357">
        <line lrx="1462" lry="434" ulx="121" uly="357">15. Langmuth erweicht den Fuͤrſten,</line>
        <line lrx="1418" lry="496" ulx="199" uly="421">Eine ſanfte Zunge kann Beiner zerbrechhen.</line>
        <line lrx="1452" lry="557" ulx="140" uly="489">16. Findeſt du Honig, ſo iß davon maͤßig; MVM</line>
        <line lrx="1353" lry="625" ulx="3" uly="555">. Saͤttigeſt du dich damit, ſo ekelt dirs leicht.</line>
        <line lrx="1547" lry="695" ulx="1" uly="611">h 127. Drum geh nicht zu oft in das Haus deines Freundes;</line>
        <line lrx="1544" lry="763" ulx="0" uly="686"> N⸗ Er wird deiner ſonſt bald muͤde, und endlich dich haſſen.</line>
        <line lrx="1593" lry="832" ulx="137" uly="756">18. Der iſt eine Keule, ein Schwerd, ein ſcharfer Pfeil,</line>
        <line lrx="1278" lry="890" ulx="176" uly="820">Denr ſeinen Naͤchſten faͤlſchlich beſchuldigt.</line>
        <line lrx="1423" lry="954" ulx="140" uly="889">19. Eine falſche Zuflucht im Ungluuͤse .</line>
        <line lrx="1474" lry="1027" ulx="135" uly="956">Iſt, wie ein zerbrochener Zahn und hinkender Fuß.</line>
        <line lrx="1504" lry="1092" ulx="141" uly="1024">20. Bey einem traurigen Herzen ein Freudenlied ſingen,</line>
        <line lrx="1540" lry="1162" ulx="222" uly="1087">Iſt, in der Kaͤlt' einen mit einem luͤftigen Kleide ſchmuͤken,</line>
        <line lrx="1409" lry="1223" ulx="190" uly="1155">Iſt, Eßig in eine Wunde gieſſen.</line>
        <line lrx="1329" lry="1293" ulx="138" uly="1222">21. Speiſe deinen Feind, wenn's ihn hungert,</line>
        <line lrx="1564" lry="1361" ulx="210" uly="1284">Traͤnk ihn, wenn's ihn duͤrſte, H</line>
        <line lrx="1545" lry="1424" ulx="71" uly="1350">22. So haͤuffeſt du feurige Kohlen auf ſein Haupt;</line>
        <line lrx="1488" lry="1490" ulx="237" uly="1421">Und Gott wird dirs vergelten. l</line>
        <line lrx="1580" lry="1558" ulx="141" uly="1464">23. Wie der Nordwind mit Regen ſchwanger geht, .</line>
        <line lrx="1544" lry="1624" ulx="0" uly="1537">M So machen heimliche Reden den Mund vor Zorn</line>
        <line lrx="1416" lry="1685" ulx="955" uly="1621">”RM ſchaͤumen.</line>
        <line lrx="1454" lry="1757" ulx="141" uly="1683">24. Es iſt beſſer auf der Eke des Daches wohnen,</line>
        <line lrx="1460" lry="1826" ulx="236" uly="1749">Als mit einem zaͤnkiſchen Weibe beym Haußgeſind.</line>
        <line lrx="1245" lry="1884" ulx="141" uly="1815">25. Was dem Muͤden ein kuͤhler Lrann,</line>
        <line lrx="1334" lry="1954" ulx="0" uly="1874">t, Das iſt eine gute Botſchaft aus fernem Lande.</line>
        <line lrx="1545" lry="2020" ulx="142" uly="1945">26. Ein tugendhafter Mann, der vor den Augen der Gott⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2094" ulx="166" uly="2028">G loſen ſtrauchelt,</line>
        <line lrx="1497" lry="2152" ulx="88" uly="2077">Iſtſt ein truͤber Bronnen, und eine verdorbne Quelle.</line>
        <line lrx="1445" lry="2219" ulx="1" uly="2133"> 27. Viel Honig eſſen iſt ſchaͤdlich; “</line>
        <line lrx="1432" lry="2290" ulx="68" uly="2210">So kann auch ſtarke Ruhmſucht Muͤhe gebaͤhren.</line>
        <line lrx="1434" lry="2355" ulx="81" uly="2278">28. Wer ſeine Leidenſchaften nicht zu zaͤhmen vermag,</line>
        <line lrx="1456" lry="2417" ulx="0" uly="2335">⸗ Gleicht einer Stadt, mit einer zerbrochnen Mau'r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2826" type="textblock" ulx="2" uly="2710">
        <line lrx="1538" lry="2826" ulx="2" uly="2710">o2;  KLap.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1632" lry="406" type="textblock" ulx="277" uly="201">
        <line lrx="1632" lry="301" ulx="277" uly="201">509 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXVI. .</line>
        <line lrx="1449" lry="406" ulx="398" uly="316">AALLap. XXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1269" type="textblock" ulx="265" uly="444">
        <line lrx="1476" lry="539" ulx="293" uly="444">1. Wie der Schnee im Sommer, .</line>
        <line lrx="1482" lry="598" ulx="386" uly="537">Der Regen in der Erndte nicht taugt;,</line>
        <line lrx="1420" lry="670" ulx="265" uly="604">Soo taugt auch Ehre nicht dem Narren.</line>
        <line lrx="1393" lry="734" ulx="275" uly="672">4. Wie der Sperling hin und her ſchwebt,</line>
        <line lrx="1571" lry="800" ulx="388" uly="735">Die wilde Taube in der Runde herum fliegt,</line>
        <line lrx="1640" lry="867" ulx="267" uly="805">So bleibt auch jeder unverdiente Fluch unerfuͤllt.</line>
        <line lrx="1543" lry="966" ulx="324" uly="867">3. Die Peitſche dem Pferde, dem Eſel der Zaum,</line>
        <line lrx="1408" lry="1003" ulx="360" uly="935">Die Ruthe dem Ruͤcken des Thoren!</line>
        <line lrx="1603" lry="1091" ulx="362" uly="1003">Antworte dem Narren nicht nach ſeiner Narrheit;</line>
        <line lrx="1315" lry="1140" ulx="362" uly="1048">Sonſt ſtellſt du dich ihm gleic.</line>
        <line lrx="1493" lry="1200" ulx="362" uly="1135">Antworte dem Narren nach ſeiner Narrheit;</line>
        <line lrx="1062" lry="1269" ulx="348" uly="1204">Sonſt duͤnkt er ſich weiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="1336" type="textblock" ulx="324" uly="1209">
        <line lrx="1745" lry="1336" ulx="324" uly="1209">6. Wer ſeine Sachen durch einen Narren verrichten ligt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="1607" type="textblock" ulx="161" uly="1331">
        <line lrx="1630" lry="1432" ulx="398" uly="1331">Schneidet die Fuͤſſe ſich ab, und ſchlukt Unheil ein.</line>
        <line lrx="1063" lry="1484" ulx="539" uly="1395">ein Manker — hinkt.</line>
        <line lrx="1585" lry="1541" ulx="161" uly="1467">S So hinkt ein Spruch im Munde des Narren.</line>
        <line lrx="1290" lry="1607" ulx="268" uly="1538">8. Wer den Thoren Ehre beweiſet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1778" type="textblock" ulx="330" uly="1572">
        <line lrx="1761" lry="1684" ulx="397" uly="1572">Gleicht dem, der Steine auf einen Grabhuͤgel wirft.</line>
        <line lrx="1717" lry="1778" ulx="330" uly="1664">9. Was friſche Dornen in der Hand eines Saͤufers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2085" type="textblock" ulx="253" uly="1733">
        <line lrx="1544" lry="1820" ulx="396" uly="1733">Das ſind Spruͤche im Munde des Thoren.</line>
        <line lrx="1525" lry="1885" ulx="294" uly="1798">10. Ein Zaͤnker kehrt ſtets das Unterſte zu Oberſt</line>
        <line lrx="1287" lry="1930" ulx="258" uly="1870">Wer aber einem Narren widerſteht,</line>
        <line lrx="1513" lry="2000" ulx="331" uly="1930">Der leget das Wuͤthen einer ſtuͤrmiſchen See.</line>
        <line lrx="1541" lry="2085" ulx="253" uly="1985">TII. Ein Thor, der ſeine Thorheit ſtets wiederholt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2132" type="textblock" ulx="390" uly="2059">
        <line lrx="1748" lry="2132" ulx="390" uly="2059">Gleicht einem Hunde, der, was er ſpie, wieder friſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2668" type="textblock" ulx="232" uly="2118">
        <line lrx="1699" lry="2249" ulx="295" uly="2118">12. Siehſt du einen Mann, der in ſeinen Augen weiſe ſi ſich</line>
        <line lrx="1521" lry="2255" ulx="249" uly="2197">. . duͤnket,</line>
        <line lrx="1699" lry="2345" ulx="389" uly="2260">So darfſt du von einem Narren mehr hoffen, als von ihm.</line>
        <line lrx="1462" lry="2403" ulx="293" uly="2328">13. Der Faule ſagt: „da drauſſen iſt ein Loͤw',</line>
        <line lrx="1460" lry="2481" ulx="366" uly="2397">„ Ein grimmiger Loͤw' iſt auf der Gaſſe! “</line>
        <line lrx="1419" lry="2568" ulx="276" uly="2464">14. Wie die Thuͤre ſich um ihre Angeln dreht,</line>
        <line lrx="1507" lry="2596" ulx="388" uly="2526">So dreht der Faule ſich im Bette.</line>
        <line lrx="1578" lry="2668" ulx="232" uly="2591">15. Der Faule ſtekt ſeine Hand tief in die Schuͤſſel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2820" type="textblock" ulx="1459" uly="2714">
        <line lrx="1699" lry="2820" ulx="1459" uly="2714">10. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2775" type="textblock" ulx="325" uly="2656">
        <line lrx="1711" lry="2775" ulx="325" uly="2656">Iſt aber zu muͤde, ſie wieder zum Munde zu bringen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="332" type="textblock" ulx="263" uly="176">
        <line lrx="1547" lry="332" ulx="263" uly="176">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXVI. xxVII. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1353" type="textblock" ulx="0" uly="309">
        <line lrx="901" lry="409" ulx="136" uly="309">16. Der Faule duͤnkt ſich weiſer</line>
        <line lrx="1280" lry="490" ulx="228" uly="400">Als ſieben, die verſtaͤndig ſprechen.</line>
        <line lrx="1359" lry="550" ulx="80" uly="442">17. Wer uͤber eines andern Zwiſt ſich zornig macht,</line>
        <line lrx="1566" lry="641" ulx="228" uly="533">Der nimmt im Vorbeigehn einen Hund an den Ohren.</line>
        <line lrx="1133" lry="673" ulx="119" uly="607">18. Wer andre betruͤgt,</line>
        <line lrx="1088" lry="740" ulx="228" uly="673">Und ſagt: »Es war nur Scherz! »</line>
        <line lrx="1273" lry="836" ulx="2" uly="703">„109. Gleicht dem, der ſpielend todtliche Geſchoße</line>
        <line lrx="636" lry="867" ulx="0" uly="809">AUrd Pfeile wirft.</line>
        <line lrx="1356" lry="943" ulx="125" uly="843">20. Das Feuer erliſcht, wenn's an Holz gebricht;</line>
        <line lrx="1539" lry="1039" ulx="211" uly="940">So ſchweigt auch der Zwiſt, wenn man die Rache</line>
        <line lrx="1536" lry="1104" ulx="59" uly="1004">L nicht naͤhrt.</line>
        <line lrx="1538" lry="1162" ulx="130" uly="1047">21. Wie eine Kohle die Glut, und das Holz das Feur ent⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1219" ulx="163" uly="1110">. zuͤndet,</line>
        <line lrx="1533" lry="1290" ulx="220" uly="1171">So bringt ein zaͤnkiſcher Menſch Uneinigkeit i in Flammen.</line>
        <line lrx="1532" lry="1353" ulx="0" uly="1261">N22. Die Worte des Rachſuͤchtigen ſind wie ein Lekerbiſſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1741" type="textblock" ulx="0" uly="1337">
        <line lrx="1534" lry="1404" ulx="0" uly="1337">7. Der gierig verſchlukt, bis in den Bauch hinabgleitet.</line>
        <line lrx="1563" lry="1483" ulx="130" uly="1405">23. Ein irdner Topf, mit unreinem Silber beſchlagen —</line>
        <line lrx="1532" lry="1563" ulx="0" uly="1465">. So iſt ein ſchmeichlender Mund mit einem boshaften</line>
        <line lrx="1373" lry="1606" ulx="1068" uly="1555">Herzen.</line>
        <line lrx="1529" lry="1700" ulx="1" uly="1586">ſiſe 24. Wenn ein haſſender Menſch in ſeinem Herzen Betrug</line>
        <line lrx="1575" lry="1741" ulx="0" uly="1677">. ſchmiedet, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2004" type="textblock" ulx="126" uly="1732">
        <line lrx="1163" lry="1803" ulx="182" uly="1732">So verſtellt er durch ſeine Sprache ſich.</line>
        <line lrx="1436" lry="1913" ulx="127" uly="1782">25. Trau ihm nicht — er rede auch noch ſo freundlich;</line>
        <line lrx="1563" lry="1927" ulx="223" uly="1865">Denn ſeine Seel iſt voll Greu'l:</line>
        <line lrx="1552" lry="2004" ulx="126" uly="1930">26. Jezt mag er ſeinen Haß wohl betruͤgriſch verbergen —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2095" type="textblock" ulx="224" uly="1995">
        <line lrx="1650" lry="2095" ulx="224" uly="1995">Einſt aber wird ſeine Bosheit dem ganzen Volke bekannt. W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2464" type="textblock" ulx="0" uly="2064">
        <line lrx="1577" lry="2141" ulx="4" uly="2064">A6 27. Wer eine Grube graͤbet, faͤllt hinein.</line>
        <line lrx="1527" lry="2241" ulx="0" uly="2128">Der Stein, den jemand wirft, kehrt oft zu ihm ſelber</line>
        <line lrx="1512" lry="2290" ulx="58" uly="2200">d zuruͤk. J</line>
        <line lrx="1333" lry="2375" ulx="0" uly="2247">4 28. Der Heuchler haſſet, wen er zermalmen will ;</line>
        <line lrx="1078" lry="2464" ulx="217" uly="2328">Eine glatte Zunge bringet zu E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="2582" type="textblock" ulx="559" uly="2458">
        <line lrx="1028" lry="2582" ulx="559" uly="2458">Kap. XXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2823" type="textblock" ulx="0" uly="2536">
        <line lrx="1541" lry="2678" ulx="134" uly="2536">1. Rahme des Morgigen Tages dich nicht; .</line>
        <line lrx="1579" lry="2815" ulx="0" uly="2627">weoen. Wieil du nicht weieſe, was ein Tag ſelbſt gebaͤhren kann.</line>
        <line lrx="1530" lry="2823" ulx="0" uly="2737">do (D) 2 2. Laß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1485" lry="286" type="textblock" ulx="284" uly="186">
        <line lrx="1485" lry="286" ulx="284" uly="186">52 Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="395" type="textblock" ulx="320" uly="322">
        <line lrx="1779" lry="395" ulx="320" uly="322">2. Laß andre, aber nicht deine eigne Lippen dich preiſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1329" type="textblock" ulx="305" uly="396">
        <line lrx="1638" lry="464" ulx="385" uly="396">Ein Fremder preiſe dich, nicht dein eigener Mund!</line>
        <line lrx="1443" lry="534" ulx="305" uly="465">3. Ein Stein iſt ſchwer, gewichtig der Sand;</line>
        <line lrx="1631" lry="594" ulx="385" uly="530">Schwerer aber als beyde iſt der Zorn eines Narren.</line>
        <line lrx="1702" lry="667" ulx="320" uly="598">4. Der Zorn iſt ein brennendes Feur, der Grimm eine</line>
        <line lrx="1563" lry="732" ulx="1347" uly="665">Fluth;</line>
        <line lrx="1435" lry="797" ulx="310" uly="732">Urnd wer kann der Eiferſucht Einhalt thun?</line>
        <line lrx="1005" lry="866" ulx="322" uly="800">5. Beſtrafung oͤffentlich</line>
        <line lrx="1389" lry="931" ulx="333" uly="864">Iſt beſſer als heimliche Freundſchaft.</line>
        <line lrx="1439" lry="994" ulx="314" uly="926">6. Treu' iſts, wenn ein Freund dich ſchlaͤgt,</line>
        <line lrx="1344" lry="1061" ulx="392" uly="999">Treulos aber iſt der Kuß eines Feindes.</line>
        <line lrx="1340" lry="1137" ulx="324" uly="1066">7. Wer ſatt iſt, verachtet den Honigſeim,</line>
        <line lrx="1701" lry="1198" ulx="350" uly="1129">Wer aber Hunger hat, dem ſchmekt ſelbſt das Bittre</line>
        <line lrx="1699" lry="1329" ulx="327" uly="1261">8. Wie ein Vogel, der weit von ſeinem Neſte ſich verfliegt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1414" type="textblock" ulx="393" uly="1331">
        <line lrx="1753" lry="1414" ulx="393" uly="1331">So iſt ein Menſch, der auſſer ſeinem Wohnplatz her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1730" type="textblock" ulx="283" uly="1399">
        <line lrx="1625" lry="1465" ulx="616" uly="1399">. umirret.</line>
        <line lrx="1702" lry="1539" ulx="328" uly="1463">9. Salben und Weihrauchgeruch erfreun des Menſchen</line>
        <line lrx="1474" lry="1591" ulx="655" uly="1534">2 Herz.</line>
        <line lrx="1562" lry="1665" ulx="396" uly="1596">So iſt auch Freunds Rath dem Geiſte erquikend.</line>
        <line lrx="1638" lry="1730" ulx="283" uly="1662">10. Verlaß weder deinen, noch deines Vaters Freund;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1806" type="textblock" ulx="397" uly="1720">
        <line lrx="1707" lry="1806" ulx="397" uly="1720">Aber geh in der Noth nicht in deines Bruders⸗ Haus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2269" type="textblock" ulx="263" uly="1795">
        <line lrx="1145" lry="1860" ulx="393" uly="1795">Ein naͤchſter Nachbar uͤbertrift</line>
        <line lrx="1621" lry="1928" ulx="339" uly="1866">Den Bruͤder in der Ferne.</line>
        <line lrx="1614" lry="1997" ulx="296" uly="1926">11. Sey weiſe, mein Sohn! ſo freut ſich mein Herz.</line>
        <line lrx="1669" lry="2060" ulx="263" uly="1996">So weiß ich meinen Laͤſtrer zu widerlegen.</line>
        <line lrx="1662" lry="2133" ulx="297" uly="2056">12. Sieht ein Vorſicht'ger das Uebel, ſo verbirgt er ſich;</line>
        <line lrx="1685" lry="2199" ulx="385" uly="2125">Der Unberathne laͤuft, zu ſeinem Schaden, hinein.</line>
        <line lrx="1697" lry="2269" ulx="298" uly="2194">13. Ziehe dem kek ſeinen Rok aus, der fuͤr einen Andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2316" type="textblock" ulx="1311" uly="2254">
        <line lrx="1747" lry="2316" ulx="1311" uly="2254">Buͤrge wird;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2395" type="textblock" ulx="394" uly="2329">
        <line lrx="1291" lry="2395" ulx="394" uly="2329">Und pfaͤnd ihn an des Fremden ſtatt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2469" type="textblock" ulx="255" uly="2386">
        <line lrx="1748" lry="2469" ulx="255" uly="2386">14. Wer fruͤh Morgens ſeinen Freund mit lauter Stimme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2769" type="textblock" ulx="269" uly="2455">
        <line lrx="1505" lry="2521" ulx="655" uly="2455">. ſegnet,</line>
        <line lrx="1553" lry="2594" ulx="395" uly="2526">Dem wird ſein Segen oft zum Fluche gerechnet.</line>
        <line lrx="1352" lry="2664" ulx="305" uly="2592">15. Ein zaͤnkiſches und ungeſtuͤmmes Weib</line>
        <line lrx="1657" lry="2769" ulx="269" uly="2653">Itſt ein beſtaͤndiges Troͤpfeln bey einem Regenguß.</line>
        <line lrx="1703" lry="2769" ulx="1440" uly="2728">16. Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2185" type="textblock" ulx="1801" uly="2146">
        <line lrx="1818" lry="2185" ulx="1801" uly="2146">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="46" lry="2328" type="textblock" ulx="0" uly="2075">
        <line lrx="36" lry="2133" ulx="0" uly="2075">6</line>
        <line lrx="46" lry="2261" ulx="0" uly="2212">ſhe</line>
        <line lrx="33" lry="2328" ulx="0" uly="2280">1d</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2459" type="textblock" ulx="0" uly="2410">
        <line lrx="49" lry="2459" ulx="0" uly="2410">ſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="315" type="textblock" ulx="222" uly="213">
        <line lrx="1539" lry="315" ulx="222" uly="213">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXVII. XXVIII. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="736" type="textblock" ulx="137" uly="340">
        <line lrx="1473" lry="422" ulx="138" uly="340">16. Wer ſie bezwingt, kann auch den Wind baͤndigen,</line>
        <line lrx="1207" lry="487" ulx="137" uly="405">Oder Oel in ſeiner rechten Hand faſſen.</line>
        <line lrx="1287" lry="558" ulx="139" uly="466">17. Durch Eiſen ſchaͤrft man das Eiſen</line>
        <line lrx="1512" lry="602" ulx="237" uly="518">So ſchaͤrft auch ein Menſch das Geſicht des andern.</line>
        <line lrx="1544" lry="702" ulx="140" uly="585">18. Wer ſeinen Feigenbaum pfleget, iſſet von ſeine r Frucht;</line>
        <line lrx="1482" lry="736" ulx="212" uly="670">So ehrt man auch den, der fuͤr ſeinen Herrn ſorget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="804" type="textblock" ulx="102" uly="723">
        <line lrx="1461" lry="804" ulx="102" uly="723">19. Wie das Waſſer uns die Geſtalt unſers Geſichts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="998" type="textblock" ulx="137" uly="804">
        <line lrx="1480" lry="872" ulx="237" uly="804">So zeigt des Menſchen Herz den Menſchen. P</line>
        <line lrx="1546" lry="980" ulx="137" uly="871">20. Das allesverſchlingende Schattenreich wird nie geſaͤttigt;</line>
        <line lrx="1269" lry="998" ulx="236" uly="938">Eben ſo wenig die Augen des Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1089" type="textblock" ulx="85" uly="973">
        <line lrx="1543" lry="1089" ulx="85" uly="973">21. Der Schmelztiegel laͤutert das Silber, der Ofen das Gold;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1264" type="textblock" ulx="141" uly="1069">
        <line lrx="1431" lry="1148" ulx="230" uly="1069">So pruͤfe auch jeder das Lob, das man ihm giebt.</line>
        <line lrx="1547" lry="1226" ulx="141" uly="1098">22. Stampfte man gleich einen Narren mit einer Moͤrſel⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="1264" ulx="1185" uly="1207">keule,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1338" type="textblock" ulx="241" uly="1236">
        <line lrx="1671" lry="1338" ulx="241" uly="1236">Auf einem Steine, mitten unter fein geſtampftem Ge⸗ W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2349" type="textblock" ulx="143" uly="1344">
        <line lrx="1527" lry="1398" ulx="1186" uly="1344">treide,</line>
        <line lrx="1521" lry="1471" ulx="242" uly="1370">Dennoch wuͤrd ſeine Narrheit ihn nicht verlaſſen. —</line>
        <line lrx="1145" lry="1529" ulx="148" uly="1467">23. Lerne fleißig deine Schafe kennen,</line>
        <line lrx="1337" lry="1599" ulx="247" uly="1535">Und gieb auf deine Heerde Acht:</line>
        <line lrx="1335" lry="1665" ulx="146" uly="1598">24. Denn der Reichthum dauert nicht immer;</line>
        <line lrx="1549" lry="1759" ulx="241" uly="1665">Die Krone ſelbſt geht von einem Geſchlecht aufs andre</line>
        <line lrx="1308" lry="1790" ulx="143" uly="1735">.*M uͤber.</line>
        <line lrx="1060" lry="1864" ulx="147" uly="1766">25. Dem Auge zeigt ſich das Gras;</line>
        <line lrx="978" lry="1929" ulx="244" uly="1866">Man ſieht das junge Kraut;</line>
        <line lrx="1510" lry="2053" ulx="245" uly="1904">Das Futter wird von den Bergen her verſummelt;</line>
        <line lrx="1038" lry="2061" ulx="147" uly="1958">26. Laͤmmer verſchaffen dir Kleider;</line>
        <line lrx="1107" lry="2130" ulx="245" uly="2060">Die Boͤke ſind des Akers Ruhm;</line>
        <line lrx="1158" lry="2192" ulx="146" uly="2130">27. Geiſenmilch, im Ueberfluß, .</line>
        <line lrx="948" lry="2255" ulx="242" uly="2196">Iſt deines Geſindes Speiſe,</line>
        <line lrx="998" lry="2349" ulx="214" uly="2257">Und deiner. Maͤgde Nahrung!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2526" type="textblock" ulx="630" uly="2459">
        <line lrx="1064" lry="2526" ulx="630" uly="2459">Kap. XXVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2831" type="textblock" ulx="165" uly="2534">
        <line lrx="1275" lry="2655" ulx="165" uly="2534">1I. Der Boͤswicht fliehet, ſelbſt unverfolgtz</line>
        <line lrx="1556" lry="2787" ulx="247" uly="2634">Ein Nechtſchafner legt ruhig ſich n nieder, wie ein ein kore⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2831" ulx="1455" uly="2733">riegt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1516" lry="406" type="textblock" ulx="262" uly="162">
        <line lrx="1470" lry="299" ulx="262" uly="162">524 die Soruͤche Salomo's. Kap. XXVIII.</line>
        <line lrx="1516" lry="406" ulx="300" uly="303">2. Kriegt durch Aufruhr ein Land viele Herrn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="468" type="textblock" ulx="368" uly="369">
        <line lrx="1749" lry="468" ulx="368" uly="369">So wird ſeine Wohfahrt durch einen weiſen und klugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="536" type="textblock" ulx="1090" uly="471">
        <line lrx="1680" lry="536" ulx="1090" uly="471">Mann wieder hergeſtellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="639" type="textblock" ulx="299" uly="507">
        <line lrx="1757" lry="639" ulx="299" uly="507">3. Ein Tyrann, der, ſelber arm, Niedrige unterdruͤkt, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="662" type="textblock" ulx="367" uly="603">
        <line lrx="1002" lry="662" ulx="367" uly="603">Gleicht einem Regenguß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="747" type="textblock" ulx="365" uly="627">
        <line lrx="1685" lry="747" ulx="365" uly="627">Der alles wegfloͤßt, und keine Fruͤchte mehr uͤbria laͤſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1066" type="textblock" ulx="242" uly="734">
        <line lrx="1678" lry="804" ulx="297" uly="734">4. Den Gottloſen preiſen nur des Geſezes Veraͤchter—,é</line>
        <line lrx="1502" lry="864" ulx="363" uly="802">Die das Geſez lieben, ſind ſeine Widerſacher.</line>
        <line lrx="1439" lry="936" ulx="298" uly="864">5. Boͤſe wiſſen nicht, was recht und billig iſt;</line>
        <line lrx="1393" lry="999" ulx="340" uly="936">Wer aber Gott ehrt, verſtehet das alles.</line>
        <line lrx="1225" lry="1066" ulx="242" uly="1002">6. Es iſt beſſer, ehrlich und arm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1132" type="textblock" ulx="346" uly="1037">
        <line lrx="1605" lry="1132" ulx="346" uly="1037">Als reich und falſch zu ſyyyn. ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1207" type="textblock" ulx="327" uly="1083">
        <line lrx="1584" lry="1207" ulx="327" uly="1083">7. Wer das Geſez liebet, iſt ein verſtͤndiger Sohn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1300" type="textblock" ulx="366" uly="1185">
        <line lrx="1717" lry="1300" ulx="366" uly="1185">Wer ſchlechte Geſellſchaft liebt, macht ſeinem Vater</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1330" type="textblock" ulx="1296" uly="1270">
        <line lrx="1603" lry="1330" ulx="1296" uly="1270">Schande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="1449" type="textblock" ulx="284" uly="1298">
        <line lrx="1664" lry="1449" ulx="284" uly="1298">8. Wer ſein Gut durch Intereſſen und Wucher mehrt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2796" type="textblock" ulx="176" uly="1403">
        <line lrx="1311" lry="1471" ulx="365" uly="1403">Saammelt es fuͤr der Armen Freund.</line>
        <line lrx="1083" lry="1542" ulx="259" uly="1473">9. Deſſen Gebet iſt abſcheulich,</line>
        <line lrx="1102" lry="1603" ulx="362" uly="1538">Der aufs Geſez nicht hoͤrt.</line>
        <line lrx="1543" lry="1681" ulx="264" uly="1569">10. Wer brave Leute auf ſchlechte Wege fuͤhren will</line>
        <line lrx="1483" lry="1732" ulx="324" uly="1672">Wird in ſeine eigne Grube fallen;</line>
        <line lrx="1440" lry="1800" ulx="284" uly="1737">Den Braven aber wirds wohl gehn.</line>
        <line lrx="1393" lry="1884" ulx="263" uly="1800">1I. Ein Reicher duͤnket ſich ſelbſt oft weiſe,</line>
        <line lrx="1482" lry="1935" ulx="360" uly="1868">Ein verſtaͤndiger Armer aber forſchet ihm nach.</line>
        <line lrx="1232" lry="2031" ulx="261" uly="1933">12. Wenn die Rechtſchafnen jauchzen,</line>
        <line lrx="1224" lry="2068" ulx="356" uly="2002">So wird jedermann geehrtz;</line>
        <line lrx="1561" lry="2140" ulx="354" uly="2072">Erheben ſich aber die Gottloſen,</line>
        <line lrx="1579" lry="2197" ulx="352" uly="2132">So wird jedermann in Schande geſtuͤrzt.</line>
        <line lrx="1574" lry="2271" ulx="176" uly="2199">13. Wer ſein Boͤſes verdekt, wird nicht gluͤcklich ſeyn;</line>
        <line lrx="1572" lry="2334" ulx="319" uly="2266">Wers aber bekennt und laͤſſet, erhaͤlt Vergebung.</line>
        <line lrx="1609" lry="2405" ulx="203" uly="2335">14. Gluͤklich wer immer in Furcht lebt;</line>
        <line lrx="1462" lry="2465" ulx="315" uly="2398">Ungluͤk aber trift den, der ſein Herz verſtokt.</line>
        <line lrx="1392" lry="2549" ulx="253" uly="2450">15. Ein ſchnoͤder Tyrann faͤllet die Armen an;</line>
        <line lrx="1489" lry="2611" ulx="343" uly="2520">Er iſt ein bruͤllender Loͤw', ein hungriger Baͤr.</line>
        <line lrx="1648" lry="2693" ulx="250" uly="2558">16. Ein unbeſonnener Fuͤrſt vermehrt die Unterdruͤkung;</line>
        <line lrx="1734" lry="2796" ulx="346" uly="2662">Wer aber Erpreſſungen ſe ſcheut, verlaͤngert ſein en.</line>
        <line lrx="1516" lry="2794" ulx="1397" uly="2743">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2657" type="textblock" ulx="1809" uly="2621">
        <line lrx="1818" lry="2657" ulx="1809" uly="2621">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="24" lry="2669" type="textblock" ulx="2" uly="2614">
        <line lrx="24" lry="2669" ulx="2" uly="2614">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2797" type="textblock" ulx="0" uly="2749">
        <line lrx="35" lry="2797" ulx="0" uly="2749">len</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="249" type="textblock" ulx="80" uly="201">
        <line lrx="175" lry="249" ulx="109" uly="224">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="316" type="textblock" ulx="269" uly="195">
        <line lrx="1551" lry="316" ulx="269" uly="195">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXVIII. XXIX. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="435" type="textblock" ulx="114" uly="310">
        <line lrx="1519" lry="435" ulx="114" uly="310">17. Man greif ihn nicht, wer eines Mordes ſchuldig iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="472" type="textblock" ulx="235" uly="411">
        <line lrx="1203" lry="472" ulx="235" uly="411">Er eilt dem Tode von ſelbſt entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="557" type="textblock" ulx="138" uly="446">
        <line lrx="1363" lry="557" ulx="138" uly="446">18. Der Rechtſchafne geht auf breiter Bahn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="660" type="textblock" ulx="234" uly="517">
        <line lrx="1607" lry="621" ulx="234" uly="517">Wer aber verkehrt zwey Wege waͤhlt, faͤllt plözlich</line>
        <line lrx="1409" lry="660" ulx="1187" uly="612">nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="745" type="textblock" ulx="93" uly="657">
        <line lrx="1602" lry="745" ulx="93" uly="657">19. Wer ſeinen Aker baut, wird ſtets mit Speiſe geſaͤttigt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="820" type="textblock" ulx="237" uly="738">
        <line lrx="1619" lry="820" ulx="237" uly="738">Wer aber Faulen folgt, wird geſaͤttigt mit Mangel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="873" type="textblock" ulx="128" uly="807">
        <line lrx="1278" lry="873" ulx="128" uly="807">20. Ein ehrlicher Mann hat groſſen Segen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="945" type="textblock" ulx="235" uly="852">
        <line lrx="1455" lry="945" ulx="235" uly="852">Wer ſchnell reich ſeyn will, bleibt nicht ungeſtraft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1005" type="textblock" ulx="74" uly="938">
        <line lrx="1055" lry="1005" ulx="74" uly="938">21. Partheyſchaft bringet kein Gluͤk,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1069" type="textblock" ulx="223" uly="1007">
        <line lrx="1548" lry="1069" ulx="223" uly="1007">Und doch wird man um einen Biſſen Brods ein Schelm!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1159" type="textblock" ulx="50" uly="1043">
        <line lrx="1470" lry="1159" ulx="50" uly="1043">D 22. Ein neidiſcher Menſch, der nach Reichthum geizet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1606" type="textblock" ulx="137" uly="1142">
        <line lrx="1524" lry="1206" ulx="189" uly="1142">Bedenkt nicht, daß Mangel ſein Intereſſe ſeyn wird.</line>
        <line lrx="1364" lry="1271" ulx="137" uly="1179">23. Am Ende erhaͤlt, wer einen andern beſtraft,</line>
        <line lrx="1381" lry="1340" ulx="239" uly="1273">Mehr Lob, als weſſen Zung' einem ſchmeichelt.</line>
        <line lrx="1564" lry="1440" ulx="137" uly="1339">24. Wer ſeine Eltern beſtiehlt und ſoricht: »Es thut nichts!</line>
        <line lrx="1341" lry="1467" ulx="238" uly="1404">Der iſt der luͤderlichſten Buben Geſell.</line>
        <line lrx="1547" lry="1545" ulx="140" uly="1450">25. Wer ſeinen Luͤſten den Lauf laͤſſet, richtet oft Hader an;</line>
        <line lrx="1599" lry="1606" ulx="239" uly="1537">Wer ſich auf Gott verlaͤſſet, gedeiht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1673" type="textblock" ulx="103" uly="1581">
        <line lrx="1582" lry="1673" ulx="103" uly="1581">26. Ein Thor iſts, wer auf ſeinen Verſtand ſich verlaͤßt, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1796" type="textblock" ulx="233" uly="1664">
        <line lrx="1573" lry="1796" ulx="233" uly="1664">Deraber entgeht der Strafe, der ſtets mit Weitben han⸗</line>
        <line lrx="1262" lry="1794" ulx="1177" uly="1744">delt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1973" type="textblock" ulx="84" uly="1751">
        <line lrx="1426" lry="1893" ulx="84" uly="1751">. 27. Wer den Armen giebt, leidet ſelber nie Mangel;</line>
        <line lrx="1585" lry="1973" ulx="217" uly="1863">Wer aber ſeine Augen verſchließt ladet groſſen Fluch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="2007" type="textblock" ulx="1179" uly="1947">
        <line lrx="1371" lry="2007" ulx="1179" uly="1947">auf ſich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2081" type="textblock" ulx="98" uly="1956">
        <line lrx="1548" lry="2081" ulx="98" uly="1956">28. Jedermann lebt verborgen, ſolange die Boͤſen herrſchen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2241" type="textblock" ulx="237" uly="2063">
        <line lrx="1548" lry="2171" ulx="237" uly="2063">Aber kommen ſie um, ſo findt man der Rechtſchafnen</line>
        <line lrx="1414" lry="2241" ulx="1174" uly="2145">viele.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2574" type="textblock" ulx="170" uly="2305">
        <line lrx="1063" lry="2401" ulx="590" uly="2305">Kap. XXIX.</line>
        <line lrx="1531" lry="2574" ulx="170" uly="2429">1. Wer, wenn man ihn ſtraft, ſeinen Naken verhuͤrtet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="2663" type="textblock" ulx="158" uly="2527">
        <line lrx="1318" lry="2618" ulx="238" uly="2527">Wird unherſtellbar ploͤzlich ihn brechen.</line>
        <line lrx="1455" lry="2663" ulx="158" uly="2592">2. Sind die Braven maͤchtig, ſo freut ſich das Volk;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2801" type="textblock" ulx="236" uly="2643">
        <line lrx="1713" lry="2801" ulx="236" uly="2643">Herrſchen aber die Schnoͤden, ſo ſeuftt es. We M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1537" lry="302" type="textblock" ulx="117" uly="200">
        <line lrx="1537" lry="302" ulx="117" uly="200">M 56 . Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIX. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="939" type="textblock" ulx="279" uly="318">
        <line lrx="1476" lry="427" ulx="279" uly="318">3. Wer Weisheit liebet, erfreut ſeinen Vater;</line>
        <line lrx="1603" lry="490" ulx="380" uly="408">Der Huren Freund bringt ſein Vermoͤgen durch.</line>
        <line lrx="1581" lry="541" ulx="311" uly="469">4. Durch Recht unterſtuͤzt ein Koͤnig ſein Land;</line>
        <line lrx="1584" lry="610" ulx="381" uly="539">Wer aber Unrecht uͤbet, durch den wirds zerſtoͤrt.</line>
        <line lrx="1229" lry="690" ulx="312" uly="595">5. Wer ſeinem Naͤchſten ſchmeichelt,</line>
        <line lrx="1269" lry="767" ulx="385" uly="677">Spannt auf ſeinen Weg ein Nez.</line>
        <line lrx="1620" lry="817" ulx="314" uly="687">6. So gefahrvoll auch eines Gottloſen Miſſethat i iſt,</line>
        <line lrx="1697" lry="908" ulx="381" uly="810">So freut der Tugendhafte ſich doch, ſelbſt wenn er</line>
        <line lrx="1623" lry="939" ulx="1338" uly="874">buͤken muß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="692" type="textblock" ulx="278" uly="676">
        <line lrx="281" lry="692" ulx="278" uly="676">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="1022" type="textblock" ulx="312" uly="903">
        <line lrx="1754" lry="1022" ulx="312" uly="903">7. Ein biiger Mann achtet auf die Rechtsſache der Armen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1091" type="textblock" ulx="381" uly="1008">
        <line lrx="1411" lry="1091" ulx="381" uly="1008">Der Boͤſewicht will nichts davon wiſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1158" type="textblock" ulx="309" uly="1059">
        <line lrx="1622" lry="1158" ulx="309" uly="1059">8. Spoͤtter ſteken leicht eine ganze Stadt in Brandz;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="1409" type="textblock" ulx="271" uly="1140">
        <line lrx="1643" lry="1206" ulx="384" uly="1140">Weiſe aber loͤſchen das Feuer des Zorns.</line>
        <line lrx="1633" lry="1280" ulx="271" uly="1207">9. Kommt ein Weiſer mit einem Thoren in Streit;</line>
        <line lrx="1399" lry="1362" ulx="383" uly="1275">Er zuͤrn', oder ſpotte, ſo ruhet er nie.</line>
        <line lrx="1632" lry="1409" ulx="288" uly="1341">10. Der Unſchuld'ge wird von Blutduͤrſt'gen gehaßt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1490" type="textblock" ulx="385" uly="1395">
        <line lrx="1755" lry="1490" ulx="385" uly="1395">Brave hingegen ſuchen, ihn ausathmen zu laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2239" type="textblock" ulx="238" uly="1474">
        <line lrx="1464" lry="1563" ulx="285" uly="1474">II. Ein Narr laͤßt ſeinen ganzen Zorn aus;</line>
        <line lrx="1350" lry="1624" ulx="384" uly="1541">Ein Weiſer weiß ihn zu unterdruͤken.</line>
        <line lrx="1414" lry="1696" ulx="320" uly="1605">2. Ein Fuͤrſt, der Luͤgen ſein Ohr leiht,</line>
        <line lrx="1427" lry="1741" ulx="383" uly="1674">Wird Luͤderliche nur zu Hoͤflingen haben.</line>
        <line lrx="1322" lry="1813" ulx="287" uly="1746">13. Arm' und Reiche leben bey einander,</line>
        <line lrx="1263" lry="1878" ulx="238" uly="1810">Bepden ſchenkt Jehova Freude.</line>
        <line lrx="1452" lry="1944" ulx="240" uly="1875">14. Ewig ſteht der Thron eines Koͤniges feſt,</line>
        <line lrx="1247" lry="2008" ulx="381" uly="1943">Der Arme unpartheyiſch richtet.</line>
        <line lrx="1323" lry="2108" ulx="279" uly="2008">15. Ruthe und Zucht bringen Weisheit,</line>
        <line lrx="1694" lry="2140" ulx="372" uly="2022">Ein Kind ohne Zucht aber thut ſeiner Mutter Schande an.</line>
        <line lrx="1693" lry="2239" ulx="284" uly="2113">16. Waͤchſet der Gottloſen Anſehn, ſo nimmt auch das Laſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2346" type="textblock" ulx="379" uly="2221">
        <line lrx="1393" lry="2267" ulx="1344" uly="2221">zu</line>
        <line lrx="1524" lry="2346" ulx="379" uly="2237">Doch werden die Braven einſt ihren Fall ſeh⸗ n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1751" lry="2440" type="textblock" ulx="285" uly="2335">
        <line lrx="1751" lry="2440" ulx="285" uly="2335">17. Zuͤchtigſt du deinen Sohn, ſo wird er dir Ruhe geben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2832" type="textblock" ulx="284" uly="2401">
        <line lrx="1374" lry="2482" ulx="380" uly="2401">Ja er wird deines Lebens Wolluſt ſeyn.</line>
        <line lrx="1570" lry="2572" ulx="284" uly="2462">18. Ohne Religion kommt ein Volk in Verwirrung;</line>
        <line lrx="1550" lry="2608" ulx="341" uly="2528">Haͤlt es Gottes Geſeze aber, ſo lebet es gluͤklich.</line>
        <line lrx="1612" lry="2674" ulx="285" uly="2601">19. Durch Worte wird kein Sklave gebeſſert,</line>
        <line lrx="1721" lry="2832" ulx="380" uly="2590">Der, verſteht er dich gleich / doch keine Antwort e 4</line>
        <line lrx="1633" lry="2785" ulx="1555" uly="2731">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="391" type="textblock" ulx="1787" uly="349">
        <line lrx="1818" lry="391" ulx="1787" uly="349">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="524" type="textblock" ulx="1788" uly="484">
        <line lrx="1818" lry="524" ulx="1788" uly="484">Aͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="152" type="textblock" ulx="387" uly="138">
        <line lrx="398" lry="152" ulx="387" uly="138">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="311" type="textblock" ulx="364" uly="213">
        <line lrx="1525" lry="311" ulx="364" uly="213">Die Spruͤche Salomo's. Kap. XXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="428" type="textblock" ulx="84" uly="344">
        <line lrx="1435" lry="428" ulx="84" uly="344">20. Sahſt du je einen Menſchen, der geſchwaͤzig iſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="498" type="textblock" ulx="211" uly="416">
        <line lrx="1553" lry="498" ulx="211" uly="416">Hege von einem Thoren mehr Hofnung, als von ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="562" type="textblock" ulx="49" uly="483">
        <line lrx="1446" lry="562" ulx="49" uly="483">21. Wer ſeinen Sklaven von Jugeno auf verzaͤrtelt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="883" type="textblock" ulx="106" uly="550">
        <line lrx="1197" lry="621" ulx="207" uly="550">Wird am Ende ſich uͤber ihn beklagen.</line>
        <line lrx="1531" lry="699" ulx="107" uly="616">22. Ein heftiger Mann erreget Gezaͤnk, MUD</line>
        <line lrx="1521" lry="774" ulx="190" uly="678">Und eein graͤmlicher Menſch begeht leicht Fehler auf Fehler.</line>
        <line lrx="1523" lry="825" ulx="106" uly="749">23. Hochmuth wird den Menſchen erniedrigen;</line>
        <line lrx="1454" lry="883" ulx="205" uly="813">Niedrige erhalten Ehre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="956" type="textblock" ulx="88" uly="879">
        <line lrx="1574" lry="956" ulx="88" uly="879">24. Wer mit einem Diebe theilet, iſt ſeinem eignen Leben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1484" type="textblock" ulx="100" uly="976">
        <line lrx="1304" lry="1025" ulx="1157" uly="976">gram;</line>
        <line lrx="1567" lry="1092" ulx="199" uly="1008">Er hoͤret den Eyd an; verraͤth den Dieb aber nicht.</line>
        <line lrx="1542" lry="1158" ulx="103" uly="1077">25. Wer Menſchen ſcheut, legt Schlingen, “</line>
        <line lrx="1379" lry="1222" ulx="200" uly="1141">Sicher aber wird ſeyn, wer auf Jehoven traut.</line>
        <line lrx="1161" lry="1289" ulx="101" uly="1207">26. Jedermann ſucht des Koͤniges Gunſt,</line>
        <line lrx="1051" lry="1349" ulx="197" uly="1276">Gott aber giebt jedem ſein Recht.</line>
        <line lrx="1410" lry="1422" ulx="100" uly="1340">27. Dem Frommen iſt der Boͤſe ein Greul;</line>
        <line lrx="1216" lry="1484" ulx="165" uly="1405">Den Boͤſen iſt der Aufrichtge ein Greul!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2838" type="textblock" ulx="750" uly="2749">
        <line lrx="1547" lry="2838" ulx="750" uly="2749">(E) Erſter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1424" lry="632" type="textblock" ulx="538" uly="344">
        <line lrx="1420" lry="478" ulx="538" uly="344">E rſte  Anhang.</line>
        <line lrx="1424" lry="632" ulx="800" uly="493">Kap. XXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2663" type="textblock" ulx="125" uly="669">
        <line lrx="1712" lry="761" ulx="300" uly="669">1. Rede Agurs, des Sohns Jake's, welcher Mann</line>
        <line lrx="870" lry="820" ulx="375" uly="756">dieſes Orakel ſprach:</line>
        <line lrx="1691" lry="891" ulx="374" uly="802">Ich ſinke nieder, o Gott! — ja, ich ſinke nieder, o Gott!</line>
        <line lrx="1645" lry="954" ulx="375" uly="879">Und ich habe mich ſtumpf gedacht!</line>
        <line lrx="1606" lry="1024" ulx="311" uly="942">2. Ich bin unvernuͤnft ger, als jeder andre Menſch,</line>
        <line lrx="1531" lry="1090" ulx="256" uly="1012">Ich beſiz keinen geſunden Verſtand!</line>
        <line lrx="1758" lry="1164" ulx="315" uly="1060">3. Weisheit hab, ich nie gelernt, õäs</line>
        <line lrx="1616" lry="1214" ulx="382" uly="1134">Noch Kenntniß der Heilgen gehabt! l</line>
        <line lrx="1535" lry="1297" ulx="317" uly="1211">4. Wer ſteiget gen Himmels</line>
        <line lrx="1759" lry="1352" ulx="388" uly="1271">Wer ſinkt dann wieder herab? . F</line>
        <line lrx="1762" lry="1425" ulx="150" uly="1323">Weer faſſet den Wind in ſeine Fauſt?</line>
        <line lrx="1701" lry="1481" ulx="296" uly="1408">Wer bindet das Waſſer in ein Kleid?</line>
        <line lrx="1757" lry="1557" ulx="300" uly="1469">WDeer ſezt der ganzen Erde Grenzen feſt?</line>
        <line lrx="1763" lry="1625" ulx="382" uly="1518">Wie heißt Er? — oder ſein Sohn? — Weiſſeſts du? .</line>
        <line lrx="1684" lry="1698" ulx="303" uly="1612">5. Alles was Jehova ſagt, iſt rein:</line>
        <line lrx="1450" lry="1752" ulx="400" uly="1671">Er iſt ein Schild jedem, der zu ihm flieht.</line>
        <line lrx="1275" lry="1825" ulx="295" uly="1748">6. Fuͤge ſeinen Worten nichts bey,</line>
        <line lrx="1033" lry="1891" ulx="298" uly="1816">Daß er dich nicht ſtrafe,</line>
        <line lrx="1305" lry="1962" ulx="125" uly="1878">Wenn er dich einen Luͤgner findet.</line>
        <line lrx="1361" lry="2032" ulx="255" uly="1942">7.. Zwey Sachen bitt ich, daß du mir</line>
        <line lrx="1391" lry="2088" ulx="217" uly="2007">Doch nicht verſageſt, ſo lang ich lebe:</line>
        <line lrx="1485" lry="2158" ulx="343" uly="2066">8.  Betrug und Luͤgen laß fern von mir ſeyn!</line>
        <line lrx="1541" lry="2219" ulx="410" uly="2138">„Gieb mir weder Mangel noch Ueberfluß,</line>
        <line lrx="1592" lry="2279" ulx="414" uly="2195">„Sondern ſchenk den noͤthigen Unterhalt mir!</line>
        <line lrx="1619" lry="2361" ulx="349" uly="2259">9. Sonſt moͤcht ich, im Ueberfluſſe, dich verlaͤugnen</line>
        <line lrx="1755" lry="2414" ulx="356" uly="2331">Und ſagen: „Wer iſt Gott?*</line>
        <line lrx="1664" lry="2479" ulx="389" uly="2409">Oder in der Armuth — ſtehlen,</line>
        <line lrx="1747" lry="2540" ulx="393" uly="2457">Und ſo an meinem Gott mich vergreifen.</line>
        <line lrx="1731" lry="2624" ulx="326" uly="2522">10. Sprich von einem Sklaven nichts Boͤſes bey ſeinem</line>
        <line lrx="1546" lry="2663" ulx="1383" uly="2599">Herrn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2773" type="textblock" ulx="423" uly="2641">
        <line lrx="1740" lry="2773" ulx="423" uly="2641">Daß er dir nicht fluche, und dich der Fluch nicht efe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="331" type="textblock" ulx="481" uly="175">
        <line lrx="1562" lry="331" ulx="481" uly="175">Erſter Anhang. Kap. XXxxX. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2530" type="textblock" ulx="65" uly="283">
        <line lrx="1399" lry="426" ulx="65" uly="283">1I1. Es giebt (Kinder), die ihrem Vater fluchen, D</line>
        <line lrx="1397" lry="494" ulx="245" uly="406">Und ihrer Mutter Ungluͤk wuͤnſchen. L</line>
        <line lrx="1589" lry="558" ulx="147" uly="461">12. Es giebt (Leute) die, wenn auch rein in ihren eignen</line>
        <line lrx="1585" lry="610" ulx="154" uly="545">j Augen, —</line>
        <line lrx="1537" lry="673" ulx="245" uly="609">Von ihrem Unrath doch nicht gewaſchen ſnd.</line>
        <line lrx="1524" lry="743" ulx="148" uly="678">13. Es giebt (Leute), die ihre Augen erheben,</line>
        <line lrx="1079" lry="823" ulx="249" uly="745">Und trozig auf andre herabſeh'n.</line>
        <line lrx="1511" lry="876" ulx="139" uly="780">14. So giebts auch (Leute), deren Zaͤhne Schwerdter,</line>
        <line lrx="1007" lry="939" ulx="240" uly="875">Deren Bakzahne Meſſer ſind,</line>
        <line lrx="1065" lry="999" ulx="188" uly="941">Um die Armen aus dem Lande,</line>
        <line lrx="1710" lry="1109" ulx="243" uly="1007">Die Elenden aus der Menſchheit aufzufreſſen.</line>
        <line lrx="1691" lry="1141" ulx="150" uly="1067">15 .„Zwo Toͤchter hat der Blutigel: ”</line>
        <line lrx="1342" lry="1238" ulx="240" uly="1139">„ Gieb her! Gieb her! » ſo rufen ſie ſtets.</line>
        <line lrx="1046" lry="1283" ulx="141" uly="1205">16. Drey werden niemals ſatt;</line>
        <line lrx="1378" lry="1337" ulx="242" uly="1238">Und Vier ſagen nie: »„Jezt iſts genug!“</line>
        <line lrx="1523" lry="1404" ulx="240" uly="1332">Das Schattenreich, und die unfruchtbare Frau,</line>
        <line lrx="1276" lry="1504" ulx="243" uly="1402">Der Boden, nie von Waſſer ſatt,</line>
        <line lrx="1533" lry="1537" ulx="242" uly="1469">Und das Feur, das nie ſagt: „Es iſt genug!</line>
        <line lrx="1494" lry="1606" ulx="146" uly="1537">17. Das Auge, das ſeinen Vater hoͤhnet,</line>
        <line lrx="1359" lry="1669" ulx="197" uly="1602">Und durch Ungehorſam ſeine Mutter ſchmaͤht,</line>
        <line lrx="1576" lry="1739" ulx="240" uly="1670">Das werden die Raben im Thale einſt auspiken, .</line>
        <line lrx="1530" lry="1801" ulx="205" uly="1737">Das wird ein Aas fuͤr die Jungen des Adlers ſeyn.</line>
        <line lrx="1478" lry="1874" ulx="146" uly="1799">18. Drey Dinge kann ich nicht verſtehn,</line>
        <line lrx="1731" lry="1933" ulx="242" uly="1874">Und Vier begreif ich nicht:</line>
        <line lrx="1747" lry="2003" ulx="147" uly="1937">19. Den Weg des Adlers durch die Luft;</line>
        <line lrx="1124" lry="2087" ulx="242" uly="2001">Der Schlangen Weg uͤber Felſen;</line>
        <line lrx="1427" lry="2145" ulx="242" uly="2067">Den Weg der Schiffe in der See,</line>
        <line lrx="1299" lry="2197" ulx="241" uly="2133">Den Weg eines Mannes bey einer Magd:</line>
        <line lrx="1363" lry="2267" ulx="144" uly="2200">20. So iſt auch der Weg der Ehebrecherin,</line>
        <line lrx="1314" lry="2364" ulx="240" uly="2267">Sie iſſet, wiſcht ihren Mund, und ſpricht:</line>
        <line lrx="1356" lry="2399" ulx="216" uly="2332">„Ich habe nichts Boͤſes gethan!l „ —</line>
        <line lrx="1259" lry="2460" ulx="99" uly="2396">21. Drey Dinge erſchuͤttern das Land,</line>
        <line lrx="1262" lry="2530" ulx="244" uly="2467">Und das Vierte kann es nicht ertragen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="2719" type="textblock" ulx="146" uly="2531">
        <line lrx="1027" lry="2595" ulx="146" uly="2531">22. Ein Sklave, der Koͤnig wird;</line>
        <line lrx="886" lry="2719" ulx="214" uly="2594">Ein Narr im Ueberfluß;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="2747" type="textblock" ulx="900" uly="2645">
        <line lrx="1095" lry="2747" ulx="900" uly="2645">(&amp; 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2728" type="textblock" ulx="1333" uly="2645">
        <line lrx="1635" lry="2728" ulx="1333" uly="2645">23. Eine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1355" lry="313" type="textblock" ulx="264" uly="172">
        <line lrx="1355" lry="313" ulx="264" uly="172">co Erſter Anhang. Kap. XXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="455" type="textblock" ulx="271" uly="306">
        <line lrx="1739" lry="455" ulx="271" uly="306">23. Eine Frau, vom Manne gehaßt, die ſeine Liebe wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1104" type="textblock" ulx="212" uly="419">
        <line lrx="1546" lry="514" ulx="1305" uly="419">V erlangt,</line>
        <line lrx="1459" lry="550" ulx="387" uly="444">Und eine S klavin, die an ihrer Frau erbt.</line>
        <line lrx="1393" lry="616" ulx="243" uly="546">24. Vier Dinge ſind zwar klein auf Erden,</line>
        <line lrx="1271" lry="698" ulx="310" uly="616">Urnd doch weiſer, als die Weiſen:</line>
        <line lrx="1373" lry="752" ulx="235" uly="684">25. Die Ameiſen, ein ſchwaches Geſchlecht,</line>
        <line lrx="1600" lry="820" ulx="390" uly="751">Das im Sommer ſeine Speiſe ſich beretet.</line>
        <line lrx="1515" lry="886" ulx="289" uly="818">26. Die Bergmaus, die, wenn gleich unmaͤchtig,</line>
        <line lrx="1568" lry="955" ulx="244" uly="886">Ihmre Wohnung auf Felſen baut.</line>
        <line lrx="1504" lry="1017" ulx="290" uly="952">27. Die Heuſchreke, die, obſchon ohne Koͤnig,</line>
        <line lrx="1331" lry="1104" ulx="212" uly="1016">Ordnungsmaͤſſig ihre Truppen theilt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="1176" type="textblock" ulx="201" uly="1084">
        <line lrx="1665" lry="1176" ulx="201" uly="1084">28. Die Gekko, die man mit den Haͤnden greifen kann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1348" type="textblock" ulx="275" uly="1148">
        <line lrx="1437" lry="1220" ulx="333" uly="1148">Urd doch in der Koͤnige Palaͤſten wohnt.</line>
        <line lrx="1451" lry="1317" ulx="275" uly="1214">29. Drey haben einen feinen Tritt,</line>
        <line lrx="1175" lry="1348" ulx="394" uly="1285">Ja Vier einen ſchoͤnen Gang;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1450" type="textblock" ulx="299" uly="1298">
        <line lrx="1687" lry="1450" ulx="299" uly="1298">30. Der Loͤw, der Thiere Held, der vor niemand weicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1547" type="textblock" ulx="295" uly="1419">
        <line lrx="1262" lry="1486" ulx="295" uly="1419">31. Das nervigte Pferd; der Widder;</line>
        <line lrx="1705" lry="1547" ulx="372" uly="1452">Der Koͤnig, wenn er in die Volksverſammlung tritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="1643" type="textblock" ulx="299" uly="1550">
        <line lrx="1811" lry="1643" ulx="299" uly="1550">32. Erhubſt du thoͤricht dich je, oder ruͤmpfteſt du die Naſe —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1895" type="textblock" ulx="337" uly="1620">
        <line lrx="1229" lry="1682" ulx="399" uly="1620">Die Hand auf den Mund! —</line>
        <line lrx="1683" lry="1760" ulx="337" uly="1651">3. Denn wie aus dem Druͤken der Milch Butter wird,</line>
        <line lrx="1643" lry="1814" ulx="402" uly="1753">Und Blut fließt, wenn man die Naſe druͤkt,</line>
        <line lrx="1552" lry="1895" ulx="363" uly="1818">So entſteht Zwiſt aus dem Druͤken des Zorns.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="613" type="textblock" ulx="0" uly="360">
        <line lrx="1237" lry="470" ulx="0" uly="360">ſaca Zweyter Anhang. .</line>
        <line lrx="1042" lry="613" ulx="648" uly="512">Kap. XXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2031" type="textblock" ulx="2" uly="617">
        <line lrx="1551" lry="745" ulx="159" uly="617">1. Sittenſpruͤche fuͤr den Koͤnig Lemuel, die Gͤtt⸗</line>
        <line lrx="1498" lry="871" ulx="239" uly="743">liche Lehren ſind, die ſeine Mutter iym einſcharfte.</line>
        <line lrx="1108" lry="865" ulx="173" uly="808">2. O mein Sehn!</line>
        <line lrx="789" lry="940" ulx="141" uly="875">Frucht meines Leibes,</line>
        <line lrx="1174" lry="998" ulx="134" uly="942">QO mein erwuͤnſchtes Kind!</line>
        <line lrx="1324" lry="1083" ulx="176" uly="967">3. Vertraue Weibern dein Vermoͤgen nicht an;</line>
        <line lrx="1416" lry="1150" ulx="226" uly="1075">Noch, was du thuſt, Fuͤrſten⸗ Verfuͤhrerinnen!</line>
        <line lrx="1266" lry="1237" ulx="175" uly="1138">4. Keinem Koͤnige ziemt es, Lemuel!</line>
        <line lrx="1270" lry="1299" ulx="193" uly="1208">Keinem Koͤnige ziemts, Wein zu trinken;</line>
        <line lrx="1329" lry="1339" ulx="241" uly="1270">Keinem Fuͤrſten ſtarkes Getraͤnk zu lieben:</line>
        <line lrx="1547" lry="1425" ulx="2" uly="1333">6t 5. Daß er, beym Trunke, das Reichsgeſez nicht vergeſſe,</line>
        <line lrx="1361" lry="1478" ulx="2" uly="1410">Noch dem Unterodruͤkten das Recht vorenthalte.</line>
        <line lrx="1199" lry="1581" ulx="4" uly="1471">nit 6. Gieb ſtarkes Getrank dem uingluͤklichen,</line>
        <line lrx="1098" lry="1607" ulx="123" uly="1540">Denm tief Betruͤbten, — Wein:</line>
        <line lrx="1287" lry="1674" ulx="182" uly="1608">7. Daß er beym Trank ſeine Armuth vergeſſe,</line>
        <line lrx="1234" lry="1738" ulx="247" uly="1675">Und ſeines Drukes nicht weiter gedenke.</line>
        <line lrx="1098" lry="1802" ulx="130" uly="1738">8. Oefne fuͤr Stumme deinen Mund,</line>
        <line lrx="1244" lry="1874" ulx="212" uly="1810">Behy'r Rechtsſache derer, die wehrlos ſind.</line>
        <line lrx="1329" lry="1938" ulx="185" uly="1875">9. Oefne deinen Mund, und richte recht;</line>
        <line lrx="1412" lry="2031" ulx="221" uly="1938">Vertheid'ge den Unterdruͤkten und Nothleidenden!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="2503" type="textblock" ulx="158" uly="2189">
        <line lrx="916" lry="2244" ulx="818" uly="2189">T.</line>
        <line lrx="1173" lry="2361" ulx="158" uly="2225">10. Wer findet leicht eine brave Frau? —</line>
        <line lrx="1171" lry="2460" ulx="206" uly="2344">Sie uͤbertrift an Werthe Perlen ſelbſt.</line>
        <line lrx="884" lry="2503" ulx="834" uly="2464">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2705" type="textblock" ulx="160" uly="2518">
        <line lrx="921" lry="2615" ulx="160" uly="2518">11. Ihr Gatte trauet ihr ruhig:</line>
        <line lrx="1131" lry="2705" ulx="251" uly="2606">Kein Gewinn kann Ihm entgeh'n.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1399" lry="350" type="textblock" ulx="222" uly="225">
        <line lrx="1399" lry="350" ulx="222" uly="225">62 Zweyter Anhang. Kap. XXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="678" type="textblock" ulx="302" uly="402">
        <line lrx="1522" lry="539" ulx="302" uly="402">12. Sie thut ihm Gutes, und nie nichts leid,</line>
        <line lrx="987" lry="618" ulx="390" uly="502">Ihr ganzes Leben durch.</line>
        <line lrx="1034" lry="678" ulx="982" uly="628">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="894" type="textblock" ulx="275" uly="661">
        <line lrx="1643" lry="795" ulx="275" uly="661">13. Die Woll und den Flachs, womit ſie ſich verſi ebt,</line>
        <line lrx="1275" lry="894" ulx="398" uly="771">Bearbeiket, ihre Hand mit Freuden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="954" type="textblock" ulx="981" uly="892">
        <line lrx="1709" lry="954" ulx="981" uly="892">5‧½ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1165" type="textblock" ulx="277" uly="937">
        <line lrx="1275" lry="1074" ulx="277" uly="937">14. Einem Kaufmannsſchiff gleich,</line>
        <line lrx="1529" lry="1165" ulx="348" uly="1012">Beſotgt ſie aus der F Fern' ihren Unterhalt ſc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1407" type="textblock" ulx="307" uly="1195">
        <line lrx="1705" lry="1321" ulx="307" uly="1195">15. Schon vorm Anbrechen der Morgenroͤthe ſtehet ſie auf,</line>
        <line lrx="1672" lry="1407" ulx="400" uly="1308">Giebt Brod ihrem Haus, ihren Sklavinnen Speiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1489" type="textblock" ulx="984" uly="1428">
        <line lrx="1036" lry="1489" ulx="984" uly="1428">7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="1702" type="textblock" ulx="306" uly="1478">
        <line lrx="1755" lry="1590" ulx="306" uly="1478">16. Sie denkt an Guͤterbeſiz; denn ſie kauft einen Aker,</line>
        <line lrx="1726" lry="1702" ulx="351" uly="1564">Von ihrer Haͤnde Gewinn legt ſie einen Weinberg an an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2275" type="textblock" ulx="303" uly="1691">
        <line lrx="1033" lry="1743" ulx="983" uly="1691">8.</line>
        <line lrx="1252" lry="1858" ulx="304" uly="1764">17. Mit Kraft guͤrtet ſie ihre Lenden „</line>
        <line lrx="1175" lry="1975" ulx="396" uly="1852">Und macht ihre Arme ſtark.</line>
        <line lrx="1296" lry="2130" ulx="303" uly="2001">18. Sie merkts, wie gut ihr Handel ſey;</line>
        <line lrx="1333" lry="2231" ulx="377" uly="2121">Ihre Lampe gehet bey Nacht nicht aus.</line>
        <line lrx="1087" lry="2275" ulx="964" uly="2238">10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2684" type="textblock" ulx="252" uly="2252">
        <line lrx="1432" lry="2417" ulx="252" uly="2252">19. Ihre Hand ſtrekt ſie nach der Sopindel aus;</line>
        <line lrx="1393" lry="2477" ulx="362" uly="2382">Ihre flache Hand faſſet das Spinnrad an.</line>
        <line lrx="1346" lry="2523" ulx="961" uly="2483">II.</line>
        <line lrx="1142" lry="2621" ulx="297" uly="2497">20. Duͤrftigen oͤfnet ſie ihre Hand;</line>
        <line lrx="1339" lry="2684" ulx="394" uly="2619">Nothleidenden reicht ſie ihre Aerme zu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1651" type="textblock" ulx="1801" uly="1610">
        <line lrx="1818" lry="1651" ulx="1801" uly="1610">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1531" lry="290" type="textblock" ulx="384" uly="199">
        <line lrx="1531" lry="290" ulx="384" uly="199">gZweyter Anhang. Kap. XXXI. 883</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="387" type="textblock" ulx="744" uly="348">
        <line lrx="856" lry="387" ulx="744" uly="348">12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="641" type="textblock" ulx="123" uly="400">
        <line lrx="1585" lry="509" ulx="123" uly="400">21, Zur Zeit des Schnees fuͤrchtet ſie fuͤr ihre Hausgenoſ⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="572" ulx="877" uly="500">ſen nicht,</line>
        <line lrx="1231" lry="641" ulx="160" uly="564">Weil das ganze Haus doppelt gekleidet iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="730" type="textblock" ulx="783" uly="680">
        <line lrx="864" lry="730" ulx="783" uly="680">13°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="837" type="textblock" ulx="95" uly="760">
        <line lrx="1083" lry="837" ulx="95" uly="760">22. Fuͤr ſich macht ſie Tapeten⸗Zierath</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="900" type="textblock" ulx="228" uly="830">
        <line lrx="1144" lry="900" ulx="228" uly="830">Und Kleider von Purpur und Seide.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1106" type="textblock" ulx="138" uly="1029">
        <line lrx="1091" lry="1106" ulx="138" uly="1029">23. Ihr Mann itt oͤffentlich in Anſehn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1166" type="textblock" ulx="55" uly="1070">
        <line lrx="1245" lry="1166" ulx="55" uly="1070">Denn er ſizt bey den Groſſen des Landes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1380" type="textblock" ulx="0" uly="1248">
        <line lrx="85" lry="1308" ulx="1" uly="1248">iſ</line>
        <line lrx="110" lry="1380" ulx="0" uly="1323">4ſe. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1378" type="textblock" ulx="120" uly="1270">
        <line lrx="1549" lry="1378" ulx="120" uly="1270">24. Sie macht Hemder von Cottun zum Wiederverkauf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="1535" type="textblock" ulx="190" uly="1358">
        <line lrx="1166" lry="1439" ulx="190" uly="1358">Urnd liefert dem Kananiter — Guͤrtel.</line>
        <line lrx="887" lry="1535" ulx="806" uly="1463">16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1653" type="textblock" ulx="113" uly="1551">
        <line lrx="1057" lry="1653" ulx="113" uly="1551">25. Ihr Kleid iſt Ruhm und Ehre;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1722" type="textblock" ulx="251" uly="1650">
        <line lrx="1029" lry="1722" ulx="251" uly="1650">Dem Morgen lacht ſie entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="2001" type="textblock" ulx="160" uly="1759">
        <line lrx="930" lry="1813" ulx="810" uly="1759">17.</line>
        <line lrx="1185" lry="1920" ulx="160" uly="1829">26. Mit Weisheit oͤfnet ſie ihren Mund;</line>
        <line lrx="1160" lry="2001" ulx="185" uly="1913">ugendlehre ſchwebt auf ihrer Zunge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="2073" type="textblock" ulx="816" uly="2022">
        <line lrx="897" lry="2073" ulx="816" uly="2022">18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2185" type="textblock" ulx="124" uly="2086">
        <line lrx="1597" lry="2185" ulx="124" uly="2086">27. Aufmerkſam giebt ſie auf ihres Geſindes Betragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2327" type="textblock" ulx="264" uly="2206">
        <line lrx="1357" lry="2327" ulx="264" uly="2206">Und ſie ſelber iſſet nie das Brod der Faulheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2588" type="textblock" ulx="174" uly="2360">
        <line lrx="1126" lry="2409" ulx="182" uly="2360">L 19.</line>
        <line lrx="1394" lry="2512" ulx="174" uly="2420">28. Ihre Kinder gruͤnen, und ruͤhmen ihr Gluͤk;</line>
        <line lrx="1098" lry="2588" ulx="276" uly="2510">So ſingt ſtets ihr Gatte ihr Lob:</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="2662" type="textblock" ulx="565" uly="2647">
        <line lrx="571" lry="2662" ulx="565" uly="2647">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2688" type="textblock" ulx="1403" uly="2620">
        <line lrx="1592" lry="2688" ulx="1403" uly="2620">20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="3023" type="textblock" ulx="1146" uly="3009">
        <line lrx="1212" lry="3023" ulx="1146" uly="3009">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="671" lry="92" type="textblock" ulx="667" uly="79">
        <line lrx="671" lry="92" ulx="667" uly="79">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="270" type="textblock" ulx="224" uly="163">
        <line lrx="1381" lry="270" ulx="224" uly="163">4 8Zeyter Anhang. Kap. XXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="637" type="textblock" ulx="269" uly="331">
        <line lrx="1022" lry="369" ulx="916" uly="331">20.</line>
        <line lrx="1571" lry="485" ulx="269" uly="397">29. Viele Frauen leben bra; B</line>
        <line lrx="1545" lry="553" ulx="368" uly="473">* Du aber uͤbertrifſt ſie Alle! „  JVM</line>
        <line lrx="1530" lry="637" ulx="937" uly="578">21. 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1092" type="textblock" ulx="268" uly="649">
        <line lrx="1582" lry="765" ulx="268" uly="649">30. Anmuth iſt Schein; und Schoͤnheit nur Dampf;</line>
        <line lrx="1602" lry="832" ulx="334" uly="743">Ein Weib, das Gott ehrt, verdient das hoͤchſte Lob.</line>
        <line lrx="1400" lry="1021" ulx="270" uly="940">31. Man ruͤhm' es wegen ſeiner Hauͤnde Werk,</line>
        <line lrx="1462" lry="1092" ulx="325" uly="1012">Und preiſe beym ganzen Volt ſein Betragen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="3028" type="textblock" ulx="325" uly="3017">
        <line lrx="382" lry="3028" ulx="325" uly="3017">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_GaLIII38-1_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII38-1/GaLIII38-1_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1580" lry="1049" type="textblock" ulx="62" uly="449">
        <line lrx="1488" lry="834" ulx="491" uly="449">S„hνhe</line>
        <line lrx="1580" lry="1049" ulx="62" uly="771">S 4 l o m o 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1505" type="textblock" ulx="621" uly="1297">
        <line lrx="1341" lry="1407" ulx="621" uly="1297">Herausgegeben SZ</line>
        <line lrx="985" lry="1505" ulx="863" uly="1446">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="1663" type="textblock" ulx="375" uly="1476">
        <line lrx="1390" lry="1663" ulx="375" uly="1476">Hermann Muͤntinghe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1769" type="textblock" ulx="203" uly="1639">
        <line lrx="1580" lry="1769" ulx="203" uly="1639">Profeſſor der Theologie und Kirchengeſchichte, und Akademie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1826" type="textblock" ulx="615" uly="1741">
        <line lrx="1207" lry="1826" ulx="615" uly="1741">Prediger in Harderwyk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="2233" type="textblock" ulx="324" uly="1990">
        <line lrx="994" lry="2066" ulx="829" uly="1990">Aus</line>
        <line lrx="1490" lry="2233" ulx="324" uly="2034">dem olzndiſchen uͤberſetze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2575" type="textblock" ulx="58" uly="2396">
        <line lrx="1406" lry="2575" ulx="58" uly="2396">H Oistonus in eindelfen gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="2747" type="textblock" ulx="287" uly="2596">
        <line lrx="1481" lry="2747" ulx="287" uly="2596">In drey Abtheilungen oder Baͤndchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="2790" type="textblock" ulx="244" uly="2780">
        <line lrx="321" lry="2790" ulx="244" uly="2780">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="3152" type="textblock" ulx="267" uly="2888">
        <line lrx="1313" lry="2969" ulx="567" uly="2888">Frankfurt am Main,</line>
        <line lrx="1523" lry="3115" ulx="267" uly="2983">in d er Jaͤgerſchen Huchhandluns.</line>
        <line lrx="981" lry="3152" ulx="725" uly="3070">1 1082.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="507" type="textblock" ulx="2242" uly="236">
        <line lrx="2268" lry="507" ulx="2242" uly="236">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="932" type="textblock" ulx="2241" uly="518">
        <line lrx="2268" lry="932" ulx="2241" uly="518">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="2273" type="textblock" ulx="2187" uly="2256">
        <line lrx="2212" lry="2273" ulx="2187" uly="2256">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2272" lry="3111" type="textblock" ulx="2186" uly="2212">
        <line lrx="2212" lry="3111" ulx="2186" uly="2536">2 3 4 5 6</line>
        <line lrx="2272" lry="3083" ulx="2240" uly="2212">Copyright 4/1999 VxVMaster Gmba wwwW.yymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="3249" type="textblock" ulx="2186" uly="3238">
        <line lrx="2211" lry="3249" ulx="2186" uly="3238">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
