<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GaLIII1a-2</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Die poetischen, prophetischen und apokryphischen Bücher des A. T., 2</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1303" lry="1997" type="textblock" ulx="808" uly="1964">
        <line lrx="1303" lry="1997" ulx="808" uly="1964">N 12 &amp;O9747 167 O021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2115" type="textblock" ulx="808" uly="2063">
        <line lrx="1350" lry="2115" ulx="808" uly="2063">UIIIIIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2184" type="textblock" ulx="1135" uly="2165">
        <line lrx="1346" lry="2184" ulx="1135" uly="2165">U8 Töbingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2811" type="textblock" ulx="630" uly="2786">
        <line lrx="849" lry="2803" ulx="649" uly="2786">—  ʒʒ</line>
        <line lrx="844" lry="2811" ulx="630" uly="2794">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="923" lry="306" type="textblock" ulx="809" uly="254">
        <line lrx="923" lry="306" ulx="809" uly="254">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="567" type="textblock" ulx="379" uly="418">
        <line lrx="1355" lry="567" ulx="379" uly="418">Heilige Schrift</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="713" type="textblock" ulx="833" uly="681">
        <line lrx="911" lry="713" ulx="833" uly="681">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="892" type="textblock" ulx="214" uly="823">
        <line lrx="1523" lry="892" ulx="214" uly="823">Alten und Neuen Teſtaments.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="1139" type="textblock" ulx="728" uly="1095">
        <line lrx="1018" lry="1139" ulx="728" uly="1095">ueberſest</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="1229" type="textblock" ulx="842" uly="1207">
        <line lrx="905" lry="1229" ulx="842" uly="1207">don</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1349" type="textblock" ulx="534" uly="1260">
        <line lrx="1206" lry="1349" ulx="534" uly="1260">Dr. W. M. L. de Wette.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1633" type="textblock" ulx="678" uly="1581">
        <line lrx="1060" lry="1633" ulx="678" uly="1581">Zweiter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1734" type="textblock" ulx="375" uly="1693">
        <line lrx="1368" lry="1734" ulx="375" uly="1693">Die poetiſchen, prophetiſchen und apokryphiſchen Bücher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1983" type="textblock" ulx="1434" uly="1930">
        <line lrx="1561" lry="1983" ulx="1434" uly="1930">180.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2247" type="textblock" ulx="542" uly="2210">
        <line lrx="1191" lry="2247" ulx="542" uly="2210">Zweite, umgearbeitete Ausgabe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2473" type="textblock" ulx="431" uly="2365">
        <line lrx="1301" lry="2407" ulx="431" uly="2365">Heidelberg, bei J. C. B. Mohr.</line>
        <line lrx="966" lry="2473" ulx="773" uly="2425">1832°</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1054" lry="635" type="textblock" ulx="680" uly="563">
        <line lrx="1054" lry="635" ulx="680" uly="563">Inhalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="758" type="textblock" ulx="399" uly="701">
        <line lrx="1331" lry="758" ulx="399" uly="701">des zweiten Theiles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2496" type="textblock" ulx="257" uly="928">
        <line lrx="673" lry="979" ulx="261" uly="928">Poetiſche Buͤcher.</line>
        <line lrx="718" lry="1046" ulx="395" uly="1000">Das Buch Hiob.</line>
        <line lrx="656" lry="1112" ulx="396" uly="1066">Die Pfſalmen.</line>
        <line lrx="847" lry="1177" ulx="394" uly="1129">Die Spruͤche Salomos.</line>
        <line lrx="861" lry="1246" ulx="395" uly="1198">Der Prediger Salomos.</line>
        <line lrx="868" lry="1312" ulx="395" uly="1266">Das Hohelied Salomos.</line>
        <line lrx="629" lry="1378" ulx="257" uly="1332">Die Propheten.</line>
        <line lrx="522" lry="1444" ulx="390" uly="1398">Jeſaia.</line>
        <line lrx="556" lry="1509" ulx="390" uly="1465">Jeremia.</line>
        <line lrx="773" lry="1577" ulx="389" uly="1527">Klaglieder Jeremiaͤ.</line>
        <line lrx="548" lry="1642" ulx="392" uly="1596">Heſekiel.</line>
        <line lrx="528" lry="1701" ulx="389" uly="1661">Daniel.</line>
        <line lrx="507" lry="1773" ulx="389" uly="1728">Hoſea.</line>
        <line lrx="484" lry="1840" ulx="387" uly="1793">Joel.</line>
        <line lrx="506" lry="1900" ulx="389" uly="1861">Amos.</line>
        <line lrx="537" lry="1971" ulx="388" uly="1927">Obadja.</line>
        <line lrx="498" lry="2038" ulx="388" uly="1992">Jona.</line>
        <line lrx="1615" lry="2108" ulx="390" uly="2051">Micha.</line>
        <line lrx="538" lry="2166" ulx="389" uly="2123">Nahum.</line>
        <line lrx="560" lry="2234" ulx="390" uly="2188">Habakuk.</line>
        <line lrx="571" lry="2300" ulx="387" uly="2253">Zephanja.</line>
        <line lrx="536" lry="2366" ulx="391" uly="2320">Haggai.</line>
        <line lrx="570" lry="2430" ulx="390" uly="2386">Sacharja.</line>
        <line lrx="568" lry="2496" ulx="390" uly="2452">Maleachi.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1706" lry="1222" type="textblock" ulx="318" uly="310">
        <line lrx="848" lry="365" ulx="318" uly="310">Apokryphiſche Buͤcher.</line>
        <line lrx="803" lry="428" ulx="449" uly="382">Das Buch Judith.</line>
        <line lrx="904" lry="493" ulx="448" uly="447">Die Weisheit Salomos.</line>
        <line lrx="783" lry="558" ulx="448" uly="513">Das Buch Tobia.</line>
        <line lrx="1271" lry="625" ulx="447" uly="576">Die Weisheit Jeſus, des Sohnes Sirachs.</line>
        <line lrx="810" lry="691" ulx="449" uly="647">Das Buch Baruch.</line>
        <line lrx="1085" lry="761" ulx="447" uly="704">Die zwei Buͤcher der Makkabaͤer.</line>
        <line lrx="1239" lry="828" ulx="444" uly="772">Zuſaͤtze zum B. Eſther (Stuͤck in Eſther).</line>
        <line lrx="1204" lry="892" ulx="447" uly="841">Hiſtorie von der Suſanna und Daniel.</line>
        <line lrx="1092" lry="953" ulx="447" uly="907">Vom Bel und Drachen zu Babel.</line>
        <line lrx="1705" lry="1022" ulx="447" uly="963">Das Gebet Aſaria's und der Lobgeſang der drei Maͤnner im</line>
        <line lrx="657" lry="1089" ulx="538" uly="1044">Feuer.</line>
        <line lrx="1706" lry="1155" ulx="449" uly="1100">(Das Gebet Manaſſe's findet ſich nicht in der griechiſchen Bibel,</line>
        <line lrx="1008" lry="1222" ulx="536" uly="1173">daher wir es weglafſen.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="997" type="textblock" ulx="0" uly="951">
        <line lrx="86" lry="997" ulx="0" uly="951">Mine</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1138" type="textblock" ulx="0" uly="1089">
        <line lrx="91" lry="1138" ulx="0" uly="1089">chicher B</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="815" type="textblock" ulx="806" uly="767">
        <line lrx="949" lry="815" ulx="806" uly="767">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="788" lry="967" type="textblock" ulx="544" uly="902">
        <line lrx="788" lry="967" ulx="544" uly="902">Buſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="964" type="textblock" ulx="900" uly="902">
        <line lrx="1206" lry="964" ulx="900" uly="902">Hio b.</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1061" type="textblock" ulx="805" uly="1049">
        <line lrx="944" lry="1061" ulx="805" uly="1049">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1272" type="textblock" ulx="338" uly="1182">
        <line lrx="607" lry="1223" ulx="411" uly="1182">Cap. I. II.</line>
        <line lrx="683" lry="1272" ulx="338" uly="1241">Hiobs ſchwere Prüfungen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2492" type="textblock" ulx="166" uly="1295">
        <line lrx="849" lry="1357" ulx="173" uly="1295">I. 1. Es war ein Mann im Lande Uz,</line>
        <line lrx="850" lry="1401" ulx="170" uly="1363">Hiob ſein Name; und es war ſelbiger Mann</line>
        <line lrx="848" lry="1447" ulx="171" uly="1408">fromm und rechtſchaffen und gottesfuͤrchtig</line>
        <line lrx="849" lry="1494" ulx="171" uly="1452">und das Boͤſe meidend. 2. Und es wurden</line>
        <line lrx="848" lry="1542" ulx="171" uly="1498">ihm ſieben Soͤhne geboren und ſieben Toͤch⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1586" ulx="171" uly="1547">ter. Z. Und ſeines Viehes war ſieben tau⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1626" ulx="170" uly="1590">ſend Schafe und drei tauſend Kameele und</line>
        <line lrx="851" lry="1672" ulx="170" uly="1632">fuͤnfhundert Joch Rinder und fuͤnfhundert</line>
        <line lrx="850" lry="1717" ulx="171" uly="1681">Eſelinnen, und des Geſindes ſehr viel; und</line>
        <line lrx="849" lry="1765" ulx="171" uly="1726">es war ſelbiger Mann groͤßer, denn alle</line>
        <line lrx="467" lry="1808" ulx="172" uly="1769">Soͤhne des Oſtens.</line>
        <line lrx="847" lry="1856" ulx="207" uly="1817">4. Es gingen aber ſeine Soͤhne Loftmals</line>
        <line lrx="848" lry="1901" ulx="171" uly="1862">hin, und gaben ein Gaſtmahl, ein jeglicher</line>
        <line lrx="847" lry="1947" ulx="170" uly="1909">in ſeinem Hauſe auf ſeinen Dag, ¹) und</line>
        <line lrx="847" lry="1990" ulx="171" uly="1954">ſandten hin, und luden ihre drei Schwe⸗</line>
        <line lrx="846" lry="2037" ulx="170" uly="1999">ſtern, mit ihnen zu eſſen und zu trinken.</line>
        <line lrx="846" lry="2082" ulx="169" uly="2047">5. Und es geſchah, wenn die Tage des Gaſt⸗</line>
        <line lrx="848" lry="2129" ulx="170" uly="2091">mahls um waren, ²) da ſandte Hiob hin</line>
        <line lrx="847" lry="2172" ulx="171" uly="2134">[nach ihnen], und heiligte ſie, und machte</line>
        <line lrx="847" lry="2220" ulx="170" uly="2178">ſich fruͤhe auf am Morgen, und opferte</line>
        <line lrx="847" lry="2266" ulx="170" uly="2226">Brandopfer nach ihrer aller Zahl; denn</line>
        <line lrx="847" lry="2310" ulx="169" uly="2269">Hiob ſprach: Vielleicht haben meine Soͤhne</line>
        <line lrx="846" lry="2359" ulx="171" uly="2313">geſuͤndiget und Gott entfaget in ihrem Her⸗</line>
        <line lrx="641" lry="2401" ulx="170" uly="2364">zen. Alſo that Hiob allezeit.</line>
        <line lrx="464" lry="2464" ulx="166" uly="2406">1) And. Geburtstag.</line>
        <line lrx="723" lry="2492" ulx="170" uly="2460">2) And. ihren Kreislauf gemacht hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2402" type="textblock" ulx="887" uly="1184">
        <line lrx="1573" lry="1223" ulx="930" uly="1184">6. Und es geſchah des Tages, da kamen</line>
        <line lrx="1569" lry="1269" ulx="893" uly="1228">die Soͤhne Gottes, ſich zu ſtellen vor Je⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1314" ulx="892" uly="1276">hova; und es kam auch der Widerſacher ¹)</line>
        <line lrx="1572" lry="1362" ulx="892" uly="1321">mit ihnen. 7. Und Jehova ſprach zum</line>
        <line lrx="1569" lry="1405" ulx="891" uly="1367">Widerſacher: Von wannen kommſt du?</line>
        <line lrx="1568" lry="1452" ulx="892" uly="1413">Und der Widerſacher antwortete Jehova,</line>
        <line lrx="1604" lry="1499" ulx="891" uly="1458">und ſprach: Vom Durchſtreifen der Erde</line>
        <line lrx="1569" lry="1541" ulx="891" uly="1504">und vom Umherwandeln auf ihr. 8. Und</line>
        <line lrx="1569" lry="1588" ulx="891" uly="1547">Jehova ſprach zum Widerſacher: Hatteſt</line>
        <line lrx="1569" lry="1634" ulx="892" uly="1589">du Acht auf meinen Knecht Hiob? Denn</line>
        <line lrx="1571" lry="1680" ulx="892" uly="1639">nicht iſt, wie er, auf der Erde ein Mann</line>
        <line lrx="1566" lry="1722" ulx="893" uly="1683">fromm und rechtſchaffen und gottesfuͤrchtig</line>
        <line lrx="1566" lry="1766" ulx="891" uly="1728">und das Boͤſe meidend. 9. Und der Wi⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1812" ulx="893" uly="1776">derſacher antwortete Jehova, und ſprach:</line>
        <line lrx="1565" lry="1858" ulx="891" uly="1818">Fuͤrchtet Hiob Gott umſonſt? 10. Schir⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1906" ulx="891" uly="1867">meſt du nicht ihn und ſein Haus und alles,</line>
        <line lrx="1564" lry="1951" ulx="891" uly="1912">was ſein iſt, ringsum? Das Thun ſeiner</line>
        <line lrx="1563" lry="1993" ulx="889" uly="1954">Haͤnde ſegneſt du, und ſein Vieh breitet</line>
        <line lrx="1580" lry="2040" ulx="890" uly="2002">ſich aus im Lande. 11. Aber ſtrecke doch</line>
        <line lrx="1561" lry="2085" ulx="890" uly="2048">deine Hand aus, und taſte alles an, was</line>
        <line lrx="1561" lry="2128" ulx="889" uly="2093">ſein iſt, ob er nicht ins Angeſicht dir ent⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2174" ulx="889" uly="2138">ſagen wird? 12. Und Jehova ſprach zum</line>
        <line lrx="1559" lry="2219" ulx="888" uly="2184">Widerſacher: Siehe, alles was ſein iſt,</line>
        <line lrx="1559" lry="2267" ulx="888" uly="2230">ſei in deiner Hand; nur an ihn lege nicht</line>
        <line lrx="1559" lry="2313" ulx="888" uly="2274">deine Hand. Und ſo ging der Widerſacher</line>
        <line lrx="1400" lry="2356" ulx="887" uly="2319">hinweg vom Angeſichte Jehovas.</line>
        <line lrx="1559" lry="2402" ulx="925" uly="2365">13. Und es geſchah des Tages, als ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="2490" type="textblock" ulx="878" uly="2466">
        <line lrx="1022" lry="2490" ulx="878" uly="2466">4) Satan.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1322" lry="268" type="textblock" ulx="298" uly="225">
        <line lrx="1322" lry="268" ulx="298" uly="225">6 Das Buch Hiob. 1I, 144 — III, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2476" type="textblock" ulx="279" uly="303">
        <line lrx="967" lry="342" ulx="298" uly="303">Soͤhne und ſeine Toͤchter aßen und Wein</line>
        <line lrx="967" lry="389" ulx="296" uly="349">tranken im Hauſe ihres Bruders, des erſt⸗</line>
        <line lrx="966" lry="434" ulx="294" uly="393">gebornen, 14. da kam ein Bote zu Hiob,</line>
        <line lrx="966" lry="484" ulx="293" uly="437">und ſprach: Die Rinder pfluͤgten, und die</line>
        <line lrx="965" lry="521" ulx="292" uly="485">Eſelinnen weideten neben ihnen: 15. da</line>
        <line lrx="965" lry="567" ulx="290" uly="530">fielen Sabaͤer ein, und nahmen ſie, und</line>
        <line lrx="965" lry="612" ulx="290" uly="573">die Leute ſchlugen ſie mit der Schaͤrfe des</line>
        <line lrx="965" lry="657" ulx="290" uly="620">Schwertes, und ich nur entrann allein, es</line>
        <line lrx="964" lry="704" ulx="289" uly="666">dir zu berichten. 16. Noch redete dieſer,</line>
        <line lrx="964" lry="747" ulx="288" uly="711">da kam ein anderer, und ſprach: Feuer Got⸗</line>
        <line lrx="964" lry="796" ulx="287" uly="759">tes fiel vom Himmel, und brannte unter</line>
        <line lrx="963" lry="839" ulx="289" uly="802">den Schafen und den Leuten, und fraß</line>
        <line lrx="962" lry="885" ulx="286" uly="848">ſie, und ich nur entrann allein, es dir zu</line>
        <line lrx="962" lry="930" ulx="284" uly="894">berichten. 17. Noch redete dieſer, da kam</line>
        <line lrx="962" lry="975" ulx="284" uly="937">ein anderer, und ſprach: Chaldaͤer machten</line>
        <line lrx="961" lry="1023" ulx="285" uly="982">drei Haufen, und fielen uͤber die Kameele</line>
        <line lrx="961" lry="1066" ulx="283" uly="1029">her, und nahmen ſie, und die Leute ſchlu⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1113" ulx="283" uly="1073">gen ſie mit der Schaͤrfe des Schwertes,</line>
        <line lrx="959" lry="1157" ulx="282" uly="1122">und ich nur entrann allein, es dir zu be⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1203" ulx="282" uly="1167">richten. 18. Noch redete dieſer, da kam</line>
        <line lrx="958" lry="1247" ulx="282" uly="1209">ein anderer, und ſprach: Deine Soͤhne und</line>
        <line lrx="958" lry="1293" ulx="282" uly="1256">deine Toͤchter aßen, und tranken Wein im</line>
        <line lrx="957" lry="1342" ulx="279" uly="1303">Hauſe ihres Bruders, des erſtgebornen:</line>
        <line lrx="957" lry="1384" ulx="281" uly="1348">19. und ſiehe, da kam ein großer Wind</line>
        <line lrx="959" lry="1430" ulx="280" uly="1392">uͤber die Wuͤſte her, und ſtieß an die vier</line>
        <line lrx="958" lry="1478" ulx="280" uly="1436">Ecken des Hauſes, und es fiel auf die Juͤng⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1522" ulx="281" uly="1483">linge, und ſie ſtarben, und ich nur entraun</line>
        <line lrx="960" lry="1568" ulx="281" uly="1531">allein, es dir zu berichten. 20. Da ſtand</line>
        <line lrx="959" lry="1615" ulx="280" uly="1576">Hiob auf, und zerriß ſein Gewand, und</line>
        <line lrx="961" lry="1660" ulx="281" uly="1621">ſchor ſein Haupt, und fiel zur Erde, und</line>
        <line lrx="962" lry="1703" ulx="281" uly="1667">betete an, 21. und ſprach: Nacket kam</line>
        <line lrx="962" lry="1749" ulx="282" uly="1710">ich aus Mutterleibe, und nacket kehre ich</line>
        <line lrx="963" lry="1795" ulx="282" uly="1756">dahin zuruͤck; Jehova gab, und Jehova</line>
        <line lrx="962" lry="1839" ulx="282" uly="1804">nahm: es ſei der Name Jehovas geprieſen!</line>
        <line lrx="963" lry="1894" ulx="283" uly="1845">22. Bei all dem ſuͤndigte Hiob nicht, und</line>
        <line lrx="917" lry="1931" ulx="284" uly="1891">ſtieß nichts Thoͤrichtes aus gegen Gott.</line>
        <line lrx="965" lry="1975" ulx="322" uly="1939">II. 1. Und es geſchah des Tages, da</line>
        <line lrx="965" lry="2020" ulx="285" uly="1981">kamen die Soͤhne Gottes, ſich zu ſtellen</line>
        <line lrx="965" lry="2064" ulx="286" uly="2029">vor Jehova, und es kam auch der Wider⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2111" ulx="287" uly="2075">ſacher unter ihnen, ſich zu ſtellen vor Je⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2161" ulx="288" uly="2121">hova. 2. Und Jehova ſprach zum Wider⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2202" ulx="289" uly="2166">ſacher: Woher kommſt du? Und der Wider⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2248" ulx="289" uly="2212">ſacher antwortete Jehova, und ſprach: Vom</line>
        <line lrx="966" lry="2292" ulx="290" uly="2257">Durchſtreifen der Erde, und vom Umher⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2339" ulx="292" uly="2302">wandeln auf ihr. 3. Und Jehova ſprach</line>
        <line lrx="969" lry="2384" ulx="294" uly="2347">zum Widerſacher: Hatteſt du Acht auf mei⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2430" ulx="294" uly="2388">nen Knecht Hiob? Denn nicht iſt, wie er,</line>
        <line lrx="968" lry="2476" ulx="296" uly="2439">auf der Erde ein Mann fromm und recht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2411" type="textblock" ulx="1001" uly="298">
        <line lrx="1687" lry="337" ulx="1010" uly="298">ſchaffen, gottesfuͤrchtig und das Boͤſe mei⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="384" ulx="1010" uly="344">dend; und noch haͤlt er feſt an ſeiner Froͤm⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="429" ulx="1008" uly="392">migkeit, und du reizteſt mich ihn zu ver⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="474" ulx="1008" uly="438">derben vergebens. 4. Und der Widerſacher</line>
        <line lrx="1684" lry="520" ulx="1007" uly="482">antwortete Jehova, und ſprach: Haut um</line>
        <line lrx="1685" lry="567" ulx="1006" uly="528">Haut; ¹) alles, was der Menſch hat, gibt</line>
        <line lrx="1684" lry="609" ulx="1007" uly="573">er fuͤr ſein Leben: 5. Aber ſtrecke doch</line>
        <line lrx="1684" lry="657" ulx="1007" uly="620">deine Hand aus, und taſte ſein Gebein und</line>
        <line lrx="1686" lry="703" ulx="1005" uly="665">Fleiſch an, ob er nicht ins Angeſicht dir</line>
        <line lrx="1684" lry="746" ulx="1006" uly="710">entſagen wird? 6. Und Jehova ſprach zum</line>
        <line lrx="1683" lry="793" ulx="1004" uly="756">Widerſacher: Siehe, er ſei in deiner Hand;</line>
        <line lrx="1684" lry="836" ulx="1005" uly="802">nur ſein Leben bewahre. 7. Und ſo ging</line>
        <line lrx="1684" lry="882" ulx="1006" uly="845">der Widerſacher hinweg vom Angeſichte Je⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="928" ulx="1005" uly="889">hovas, und ſchlug Hiob mit boͤſen Beulen,</line>
        <line lrx="1685" lry="973" ulx="1004" uly="937">von ſeiner Fußſohle bis zu ſeinem Schei⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1017" ulx="1004" uly="982">del. 8. Und er nahm ſich eine Scherbe,</line>
        <line lrx="1684" lry="1063" ulx="1003" uly="1028">ſich damit zu ſchaben, und ſaß in der Aſche.</line>
        <line lrx="1683" lry="1109" ulx="1001" uly="1073">9. Da ſprach ſein Weib zu ihm: Noch</line>
        <line lrx="1685" lry="1155" ulx="1002" uly="1116">haͤltſt du feſt an deiner Froͤmmigkeit? ent⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1201" ulx="1001" uly="1164">ſage Gott, und ſtirb: ²) 10. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1684" lry="1247" ulx="1001" uly="1208">zu ihr: Wie eine der Thoͤrinnen redet, ſo</line>
        <line lrx="1685" lry="1292" ulx="1001" uly="1257">redeſt du! Das Gute empfangen wir von</line>
        <line lrx="1685" lry="1337" ulx="1001" uly="1299">Gott, und das Boͤſe wollten wir nicht em⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1385" ulx="1001" uly="1345">pfangen? Bei all dem ſuͤndigte Hiob nicht</line>
        <line lrx="1297" lry="1428" ulx="1001" uly="1394">mit ſeinen Lippen.</line>
        <line lrx="1684" lry="1476" ulx="1040" uly="1437">11. Und es hoͤrten drei Freunde Hiobs</line>
        <line lrx="1686" lry="1521" ulx="1001" uly="1481">all dieſes Ungluͤck, das uͤber ihn gekommen,</line>
        <line lrx="1686" lry="1567" ulx="1002" uly="1531">und kamen, ein jeglicher von ſeinem Orte:</line>
        <line lrx="1687" lry="1610" ulx="1002" uly="1576">Eliphas, der Themaniter, und Bildad, der</line>
        <line lrx="1686" lry="1658" ulx="1003" uly="1620">Suchaͤer, und Zophar, der Naamathiter;</line>
        <line lrx="1687" lry="1704" ulx="1004" uly="1668">und ſie verabredeten ſich zuſammen zu kom⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1749" ulx="1004" uly="1711">men, um ihn zu beklagen und zu troͤſten.</line>
        <line lrx="1686" lry="1794" ulx="1006" uly="1758">12. Und als ſie ihre Augen erhoben von</line>
        <line lrx="1688" lry="1839" ulx="1005" uly="1804">ferne, erkannten ſie ihn nicht, und erho⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1886" ulx="1006" uly="1843">ben ihre Stimme, und weineten, und zer⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1930" ulx="1007" uly="1895">riſſen ein jeglicher ſein Gewand, und ſpren⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1978" ulx="1007" uly="1938">geten Staub auf ihre Haͤupter himmel⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2022" ulx="1008" uly="1982">waͤrts. 13. Und ſie ſaßen bei ihm auf der</line>
        <line lrx="1688" lry="2067" ulx="1008" uly="2030">Erde ſieben Tage und ſieben Naͤchte, und</line>
        <line lrx="1687" lry="2114" ulx="1008" uly="2077">keiner redete ein Wort zu ihm; denn ſie</line>
        <line lrx="1644" lry="2159" ulx="1009" uly="2122">ſahen, daß ſehr groß der Schmerz war.</line>
        <line lrx="1515" lry="2211" ulx="1263" uly="2171">Ca p. III.</line>
        <line lrx="1437" lry="2247" ulx="1256" uly="2218">Hiobs Klage.</line>
        <line lrx="1687" lry="2293" ulx="1047" uly="2254">III. 1. Hernachmals that Hiob ſeinen</line>
        <line lrx="1687" lry="2344" ulx="1010" uly="2317">1) D. h. man wehrt ſich ſeines Lebens, legt den</line>
        <line lrx="1687" lry="2379" ulx="1060" uly="2351">höchſten Werth auf ſein Leben. And. Hiob gab</line>
        <line lrx="1687" lry="2411" ulx="1059" uly="2384">das Leben der Seinigen gern hin, da er das ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2477" type="textblock" ulx="1009" uly="2417">
        <line lrx="1227" lry="2442" ulx="1060" uly="2417">nige rettete.</line>
        <line lrx="1664" lry="2477" ulx="1009" uly="2449">2) And. preiſe nur Gott, du mußt doch ſterben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1742" type="textblock" ulx="1816" uly="1393">
        <line lrx="1853" lry="1426" ulx="1819" uly="1393">e,</line>
        <line lrx="1858" lry="1467" ulx="1818" uly="1440">Rn</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1817" uly="1483">ich S</line>
        <line lrx="1859" lry="1560" ulx="1817" uly="1529">n</line>
        <line lrx="1857" lry="1611" ulx="1816" uly="1576">ſlicf,</line>
        <line lrx="1854" lry="1658" ulx="1817" uly="1619">tie</line>
        <line lrx="1857" lry="1700" ulx="1818" uly="1666">nume</line>
        <line lrx="1831" lry="1742" ulx="1820" uly="1715">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="77" lry="1399" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="51" lry="323" ulx="0" uly="286">1 Diſt</line>
        <line lrx="74" lry="377" ulx="0" uly="330">ſſinnge</line>
        <line lrx="75" lry="424" ulx="19" uly="378">in u</line>
        <line lrx="75" lry="470" ulx="0" uly="426">er When</line>
        <line lrx="75" lry="515" ulx="2" uly="468">6 huen</line>
        <line lrx="74" lry="565" ulx="0" uly="512">ſch ſat i</line>
        <line lrx="76" lry="606" ulx="0" uly="562">r fucke</line>
        <line lrx="76" lry="653" ulx="1" uly="609">in Gekern</line>
        <line lrx="64" lry="706" ulx="9" uly="654">Nueſct</line>
        <line lrx="75" lry="745" ulx="0" uly="707">a ſpruch</line>
        <line lrx="50" lry="793" ulx="8" uly="747">heiner</line>
        <line lrx="76" lry="887" ulx="1" uly="844">Uneſctet;</line>
        <line lrx="74" lry="927" ulx="2" uly="888">biſen Bu</line>
        <line lrx="76" lry="975" ulx="0" uly="937">ſinenn Ets</line>
        <line lrx="73" lry="1020" ulx="0" uly="985">eine Si</line>
        <line lrx="76" lry="1066" ulx="0" uly="1032">in der ſi⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1114" ulx="0" uly="1080">ihm: e</line>
        <line lrx="76" lry="1163" ulx="1" uly="1127">nigkeite</line>
        <line lrx="76" lry="1209" ulx="1" uly="1175">Und er ſont</line>
        <line lrx="76" lry="1257" ulx="0" uly="1224">en tedet/</line>
        <line lrx="76" lry="1302" ulx="0" uly="1270">ſen wir ne</line>
        <line lrx="77" lry="1345" ulx="2" uly="1315">ir nicht en</line>
        <line lrx="77" lry="1399" ulx="7" uly="1361">Hiob it⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2188" type="textblock" ulx="0" uly="1452">
        <line lrx="77" lry="1491" ulx="1" uly="1452">unde Hieß⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1538" ulx="0" uly="1502">gaonmn</line>
        <line lrx="76" lry="1578" ulx="0" uly="1549">einen Orte</line>
        <line lrx="76" lry="1626" ulx="5" uly="1594">Dlord de</line>
        <line lrx="76" lry="1671" ulx="0" uly="1641">unetkiter:</line>
        <line lrx="76" lry="1724" ulx="0" uly="1687">en eu tonn⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1771" ulx="5" uly="1730">zl triſer</line>
        <line lrx="74" lry="1816" ulx="0" uly="1781">rheben in</line>
        <line lrx="73" lry="1863" ulx="2" uly="1823">und a⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1909" ulx="0" uly="1874">n, und</line>
        <line lrx="71" lry="1957" ulx="0" uly="1918">, und ſenr</line>
        <line lrx="66" lry="1999" ulx="0" uly="1965">ter hinen</line>
        <line lrx="70" lry="2048" ulx="0" uly="2009">ihn ui</line>
        <line lrx="69" lry="2144" ulx="0" uly="2098">ns uni</line>
        <line lrx="59" lry="2188" ulx="0" uly="2155">Gerz ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="265" type="textblock" ulx="513" uly="222">
        <line lrx="851" lry="265" ulx="513" uly="222">Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="264" type="textblock" ulx="893" uly="225">
        <line lrx="1552" lry="264" ulx="893" uly="225">III, 2 — IV, 12, 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2214" type="textblock" ulx="162" uly="301">
        <line lrx="840" lry="338" ulx="162" uly="301">Mund auf, und verfluchte ſeinen Geburts⸗</line>
        <line lrx="803" lry="387" ulx="162" uly="346">tag. 2. Und Hiob hob an, und ſprach:</line>
        <line lrx="842" lry="430" ulx="198" uly="392">3. Vertilgt ſei der Tag, da ich geboren,</line>
        <line lrx="843" lry="475" ulx="162" uly="434">und die Nacht, die ſprach: Ein Maͤnnlein</line>
        <line lrx="843" lry="525" ulx="164" uly="484">iſt empfangen: 4. Selbiger Tag ſei fin⸗</line>
        <line lrx="844" lry="571" ulx="164" uly="530">ſter; Gott blicke nicht auf ihn von oben,</line>
        <line lrx="845" lry="613" ulx="163" uly="575">und uͤber ihm ſtrahle kein Licht! 5. Ihn</line>
        <line lrx="844" lry="661" ulx="165" uly="618">fordre Dunkel und Todesnacht zuruͤck, ¹)</line>
        <line lrx="846" lry="705" ulx="165" uly="665">es ruh' auf ihm Gewoͤlk; ihn ſchrecke des</line>
        <line lrx="846" lry="754" ulx="165" uly="712">Tages Schwuͤle! ²) 6. Selbige Nacht,</line>
        <line lrx="846" lry="800" ulx="166" uly="759">Finſterniß nehme ſie hinweg; ſie freue ſich</line>
        <line lrx="848" lry="842" ulx="167" uly="805">nicht unter den Tagen des Jahres, in die</line>
        <line lrx="848" lry="891" ulx="166" uly="850">Zahl der Monde komme ſie nicht! 7. Siehe,</line>
        <line lrx="848" lry="935" ulx="167" uly="895">ſelbige Nacht ſei unfruchtbar, 3³) es komme</line>
        <line lrx="848" lry="980" ulx="167" uly="938">in ſie kein Jubel! 8. Sie muͤſſen verwuͤn⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1027" ulx="167" uly="989">ſchen die Tagesflucher, kundig, zu erregen</line>
        <line lrx="851" lry="1072" ulx="168" uly="1032">den Leviathan! 9. Finſter ſeien ihrer Daͤm⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1118" ulx="168" uly="1080">merung Sterne; ſie hoff' auf Licht, und</line>
        <line lrx="848" lry="1162" ulx="169" uly="1126">es komme nicht, ſie ſchaue nicht des Mor⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1211" ulx="168" uly="1172">genroths Wimpern: 10. weil ſie mir nicht</line>
        <line lrx="848" lry="1256" ulx="168" uly="1220">ſchloß die Pforte des Mutterleibes, und</line>
        <line lrx="848" lry="1301" ulx="168" uly="1262">nicht den Jammer verhuͤllte vor meinen</line>
        <line lrx="273" lry="1347" ulx="169" uly="1313">Augen.</line>
        <line lrx="848" lry="1393" ulx="206" uly="1357">11. Warum ſtarb ich nicht in Mutter⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1439" ulx="169" uly="1402">leibe, ⁴) verſchied nicht, als ich hervorging</line>
        <line lrx="847" lry="1484" ulx="169" uly="1448">aus dem Schooße? 12. Warum empfingen</line>
        <line lrx="845" lry="1529" ulx="169" uly="1490">mich Kniee, und warum Bruͤſte, daß ich</line>
        <line lrx="845" lry="1576" ulx="169" uly="1537">ſog? 13. Denn nun laͤg' ich, und raſtete;</line>
        <line lrx="847" lry="1621" ulx="170" uly="1583">ſchliefe, dann haͤtt' ich Ruhe, 14. mit</line>
        <line lrx="847" lry="1667" ulx="169" uly="1628">Koͤnigen und Raͤthen des Landes, die ſich</line>
        <line lrx="847" lry="1712" ulx="169" uly="1671">Truͤmmer erbaueten, 16. oder mit Fuͤrſten</line>
        <line lrx="849" lry="1759" ulx="171" uly="1718">reich an Gold, die ihre Haͤuſer fuͤlleten mit</line>
        <line lrx="848" lry="1801" ulx="170" uly="1765">Silber; 16. oder gleich unbemerkter Fehl⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1849" ulx="170" uly="1811">geburt, waͤr' ich nicht, gleich Kindern,</line>
        <line lrx="849" lry="1893" ulx="170" uly="1858">welche das Licht nicht ſahen. 17. Dort</line>
        <line lrx="849" lry="1938" ulx="170" uly="1904">laſſen die Frevler vom Toben, und dort</line>
        <line lrx="849" lry="1984" ulx="171" uly="1946">feiern die Muͤden; 18. zuſammen raſten</line>
        <line lrx="850" lry="2031" ulx="172" uly="1992">[dort]! die Gefangenen, und hoͤren nicht</line>
        <line lrx="849" lry="2073" ulx="172" uly="2041">die Stimme des Treibers; 19. Klein und</line>
        <line lrx="850" lry="2122" ulx="172" uly="2084">Groß iſt dort, ⁵⁹) und der Knecht iſt frei</line>
        <line lrx="464" lry="2170" ulx="171" uly="2133">von ſeinem Herrn.</line>
        <line lrx="850" lry="2214" ulx="208" uly="2174">20. Warum gibt Er dem Muͤhſeligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2453" type="textblock" ulx="172" uly="2261">
        <line lrx="533" lry="2289" ulx="174" uly="2261">1) And. ihn verunreinige.</line>
        <line lrx="850" lry="2322" ulx="172" uly="2292">2) Oder: Verfinſterungen. And. das Unheit des</line>
        <line lrx="849" lry="2357" ulx="223" uly="2325">Tages. And. plötzlich mögen ſie ihn überwäl⸗</line>
        <line lrx="734" lry="2388" ulx="223" uly="2362">tigen, wie des Tages Verzauberungen.</line>
        <line lrx="356" lry="2416" ulx="173" uly="2393">3) And. öde.</line>
        <line lrx="814" lry="2453" ulx="175" uly="2424">4) Eig. aus Mutterleibe, näml. hervorgehend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2466" type="textblock" ulx="176" uly="2458">
        <line lrx="185" lry="2466" ulx="176" uly="2458">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="2483" type="textblock" ulx="175" uly="2458">
        <line lrx="485" lry="2483" ulx="175" uly="2458">5) And. iſt dort einer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="934" type="textblock" ulx="881" uly="301">
        <line lrx="1553" lry="340" ulx="881" uly="301">Licht, und Leben den Herz⸗Betruͤbten, 21.</line>
        <line lrx="1555" lry="384" ulx="882" uly="347">die hoffen auf den Tod, und er kommt</line>
        <line lrx="1554" lry="430" ulx="883" uly="393">nicht, die nach ihm graben mehr, als nach</line>
        <line lrx="1555" lry="477" ulx="885" uly="437">Schaͤtzen; 22. die ſich freueten bis zum</line>
        <line lrx="1556" lry="521" ulx="885" uly="483">Jubel, ¹) frohlockten, wenn ſie faͤnden das</line>
        <line lrx="1558" lry="568" ulx="886" uly="530">Grab? 23. [Warum] dem Manne, deſſen</line>
        <line lrx="1559" lry="614" ulx="887" uly="574">Weg verſchloſſen, ²) den Gott umzaͤunet?</line>
        <line lrx="1561" lry="659" ulx="888" uly="623">24. Denn vor meinem Eſſen gehet mein</line>
        <line lrx="1560" lry="706" ulx="889" uly="667">Seufzen her, und es ſtroͤmet, wie Waſſer,</line>
        <line lrx="1561" lry="750" ulx="889" uly="711">mein Geſtoͤhn; 25. denn das Schrecken,</line>
        <line lrx="1563" lry="797" ulx="889" uly="756">das mich ſchrecket, kehret mir zuruͤck, ³)</line>
        <line lrx="1563" lry="840" ulx="889" uly="804">und was ich ſchaudre, kommt mir wieder. ⁴)</line>
        <line lrx="1565" lry="887" ulx="889" uly="851">26. Nicht raſte, noch feire, noch ruh' ich;</line>
        <line lrx="1392" lry="934" ulx="890" uly="894">und [immer] kommt Ungemach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1058" type="textblock" ulx="1099" uly="971">
        <line lrx="1339" lry="1011" ulx="1118" uly="971">Cap. IV. V.</line>
        <line lrx="1359" lry="1058" ulx="1099" uly="1031">Eliphas Gegenrede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2254" type="textblock" ulx="889" uly="1077">
        <line lrx="1566" lry="1114" ulx="930" uly="1077">IV. 1. Und es antwortete Eliphas, der</line>
        <line lrx="1288" lry="1162" ulx="890" uly="1125">Themaniter, und ſprach:</line>
        <line lrx="1566" lry="1207" ulx="927" uly="1169">2. Wenn man ein Wort zu dir verſucht,</line>
        <line lrx="1562" lry="1254" ulx="890" uly="1214">iſt es dir laͤßig? denn der Rede ſich zu ent⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1300" ulx="891" uly="1259">halten, wer vermag's? 3. Siehe, du er⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1345" ulx="891" uly="1302">mahneteſt Viele, und ſchlaffe Haͤnde ſtaͤrkeſt</line>
        <line lrx="1566" lry="1388" ulx="890" uly="1351">du; 4. dem Wankenden half auf deine</line>
        <line lrx="1565" lry="1435" ulx="890" uly="1395">Rede, und brechende Kniee befeſtigteſt du:</line>
        <line lrx="1567" lry="1478" ulx="890" uly="1440">5. da es nun an dich kommt, ſo erliegſt</line>
        <line lrx="1567" lry="1524" ulx="889" uly="1486">du? da es dich antaſtet, ſo erſchrickſt du?</line>
        <line lrx="1565" lry="1573" ulx="889" uly="1533">6. Iſt nicht deine Gottesfurcht dein Ver⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1617" ulx="891" uly="1578">traun, und deine Hoffnung dein frommer</line>
        <line lrx="1029" lry="1662" ulx="891" uly="1629">Wandel?</line>
        <line lrx="1566" lry="1706" ulx="928" uly="1668">7. Gedenke doch, wer kam unſchuldig um,</line>
        <line lrx="1566" lry="1752" ulx="891" uly="1715">und wo wurden Redliche vernichtet? 8.⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1800" ulx="893" uly="1756">So wie 5⁵) ich ſah, die Boͤſes pfluͤgten,</line>
        <line lrx="1565" lry="1843" ulx="891" uly="1806">und die Unheil ſaͤeten, die ernteten es:</line>
        <line lrx="1566" lry="1891" ulx="891" uly="1851">9. von Gottes Athem kamen ſie um, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1937" ulx="892" uly="1896">vom Hauche ſeiner Naſe ſchwanden ſie hin⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1981" ulx="893" uly="1936">10. Das Geſchrei des Loͤwen und des Bruͤl⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2025" ulx="893" uly="1986">lers Stimme, und die Zaͤhne der jungen</line>
        <line lrx="1566" lry="2074" ulx="893" uly="2027">Loͤwen wurden zerſchmettert; 11. der Loͤwe</line>
        <line lrx="1566" lry="2117" ulx="893" uly="2076">kam um, aus Mangel an Raub, und die</line>
        <line lrx="1455" lry="2164" ulx="893" uly="2122">Soͤhne der Loͤwin wurden zerſtreut.</line>
        <line lrx="1565" lry="2210" ulx="931" uly="2166">12. Zu mir ſtahl ſich eine Offenbarung,</line>
        <line lrx="1565" lry="2254" ulx="893" uly="2209">es faßte mein Ohr ein Fluͤſtern davon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2479" type="textblock" ulx="892" uly="2285">
        <line lrx="1224" lry="2317" ulx="893" uly="2285">1) And. über ein Grab.</line>
        <line lrx="1462" lry="2349" ulx="892" uly="2316">2) D. h. der nicht weiß, wo aus noch ein.</line>
        <line lrx="1565" lry="2381" ulx="892" uly="2346">3) Eig. denn erſchrecke ich vor einem Schrecken,</line>
        <line lrx="1252" lry="2412" ulx="943" uly="2383">ſo kehret es mir zurück.</line>
        <line lrx="1382" lry="2446" ulx="893" uly="2416">4) Gew. was ich fürchte, trifft ein.</line>
        <line lrx="1103" lry="2479" ulx="894" uly="2454">5) And. wenn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="980" lry="258" type="textblock" ulx="296" uly="210">
        <line lrx="980" lry="258" ulx="296" uly="210">8 Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="248" type="textblock" ulx="1024" uly="211">
        <line lrx="1334" lry="248" ulx="1024" uly="211">IV, 13 — VI, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2105" type="textblock" ulx="280" uly="287">
        <line lrx="967" lry="322" ulx="297" uly="287">13. in den Gedanken der Nacht⸗Geſichte,</line>
        <line lrx="967" lry="368" ulx="295" uly="330">wenn tiefer Schlaf die Menſchen befaͤllt.</line>
        <line lrx="966" lry="414" ulx="296" uly="379">14. Schauer kam mich an und Zittern,</line>
        <line lrx="966" lry="460" ulx="293" uly="424">und durchſchauerte all mein Gebein; 15.</line>
        <line lrx="967" lry="506" ulx="293" uly="466">und ein Wehen ¹²) ging an mir voruͤber,</line>
        <line lrx="966" lry="554" ulx="293" uly="514">es ſtraͤubten ſich die Haare meines Leibes:</line>
        <line lrx="967" lry="596" ulx="290" uly="560">16. da ſtand — ich kannte nicht ihr An⸗</line>
        <line lrx="967" lry="641" ulx="292" uly="604">ſehn — eine Geſtalt vor mir, ein Saͤuſeln</line>
        <line lrx="744" lry="686" ulx="292" uly="648">und eine Stimme hoͤrt' ich:</line>
        <line lrx="967" lry="734" ulx="329" uly="697">17. „Iſt denn der Menſch vor Gott ge⸗</line>
        <line lrx="967" lry="784" ulx="292" uly="739">recht, vor ſeinem Schoͤpfer rein der Mann?</line>
        <line lrx="966" lry="823" ulx="295" uly="787">18. Siehe, ſeinen Knechten trauet er nicht,</line>
        <line lrx="967" lry="870" ulx="291" uly="832">und ſeinen Engeln legt er Fehler ²) zur</line>
        <line lrx="966" lry="914" ulx="290" uly="878">Laſt; 19. geſchweige die Bewohner von</line>
        <line lrx="966" lry="960" ulx="289" uly="920">Lehm⸗Huͤtten, deren Grund auf Staub</line>
        <line lrx="966" lry="1006" ulx="291" uly="967">ruhet: ſie zerfallen, wie Mottenfraß; ³)</line>
        <line lrx="967" lry="1051" ulx="291" uly="1015">20. vom Morgen zum Abend ſind ſie zer⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1096" ulx="292" uly="1058">truͤmmert, ohne daß man's achtet, auf im⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1142" ulx="280" uly="1104">mer ſind ſie dahin; 21. weggerafft wird</line>
        <line lrx="967" lry="1190" ulx="290" uly="1152">das Herrlichſte aus ihnen, ſie ſterben, ohne</line>
        <line lrx="776" lry="1239" ulx="290" uly="1191">daß ſie weiſe geworden.“ 4)</line>
        <line lrx="967" lry="1279" ulx="333" uly="1243">V. 1. Rufe doch! iſt jemand, der dir</line>
        <line lrx="966" lry="1326" ulx="289" uly="1289">antwortet, und zu wem der Heiligen willſt du</line>
        <line lrx="965" lry="1370" ulx="289" uly="1332">dich wenden? 2. Ja, den Thoren erwuͤr⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1416" ulx="291" uly="1376">get Unmuth, und den Albernen toͤdtet Ei⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1462" ulx="290" uly="1422">fer. ⁵) 3. Ich ſah einen Thoren wurzeln,</line>
        <line lrx="963" lry="1507" ulx="290" uly="1470">aber ich fluchte ſeiner Wohnung alsbald.</line>
        <line lrx="963" lry="1553" ulx="290" uly="1516">4. Fern ſind ſeine Kinder vom Heil, un⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1596" ulx="289" uly="1558">terdruͤckt im Thore, ⁶) und keiner rettet.</line>
        <line lrx="963" lry="1643" ulx="288" uly="1606">5. Seine Ernte iſſet der Hungrige, bis aus</line>
        <line lrx="963" lry="1688" ulx="289" uly="1648">den Dornen rafft er ſie weg; und es ſchluͤr⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1735" ulx="287" uly="1698">fen die Durſtigen ſein Gut. 6. Denn nicht</line>
        <line lrx="963" lry="1780" ulx="287" uly="1744">aus der Erde geht Unheil hervor, und aus</line>
        <line lrx="962" lry="1824" ulx="288" uly="1789">dem Boden nicht ſproſſet Ungemach; 7.</line>
        <line lrx="962" lry="1871" ulx="287" uly="1834">denn zum Ungemach iſt der Menſch gebo⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1915" ulx="287" uly="1876">ren, ſo wie des Blitzes Soͤhne ⁷) ſich</line>
        <line lrx="633" lry="1963" ulx="287" uly="1927">ſchwingen zum Fluge.</line>
        <line lrx="960" lry="2007" ulx="325" uly="1968">8. Aber ich wuͤrde zu Gott mich wenden,</line>
        <line lrx="960" lry="2054" ulx="288" uly="2015">und dem Hoͤchſten vorlegen meine Sache,</line>
        <line lrx="959" lry="2105" ulx="285" uly="2062">9. der Großes thut, das nicht zu erforſchen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="2465" type="textblock" ulx="281" uly="2137">
        <line lrx="549" lry="2161" ulx="286" uly="2137">1) And. ein Geiſt.</line>
        <line lrx="829" lry="2195" ulx="285" uly="2172">2) Oder: Thorheit. .</line>
        <line lrx="959" lry="2229" ulx="283" uly="2204">3) And. vor der Motte, ehe die Motte an ſie</line>
        <line lrx="826" lry="2261" ulx="333" uly="2236">kommt, oder ſchneller als die Motte.</line>
        <line lrx="534" lry="2294" ulx="282" uly="2270">4) Oder: werden.</line>
        <line lrx="958" lry="2330" ulx="281" uly="2303">5) Entrüſtung, näml. über ſein Unglück. And.</line>
        <line lrx="958" lry="2364" ulx="333" uly="2336">der Zorn, Unwille Gottes. And. die Eiferſucht</line>
        <line lrx="744" lry="2396" ulx="331" uly="2367">über die glücklichern Gottloſen.</line>
        <line lrx="520" lry="2426" ulx="282" uly="2401">6) D. h. Gericht.</line>
        <line lrx="828" lry="2465" ulx="281" uly="2434">7) D. h. blitzſchnell fliegende Raubvögel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2099" type="textblock" ulx="1001" uly="285">
        <line lrx="1685" lry="323" ulx="1008" uly="285">Wunderbares, daß es nicht zu zaͤhlen; 10.</line>
        <line lrx="1687" lry="372" ulx="1009" uly="327">der Regen gibt auf die Flaͤche des Landes,</line>
        <line lrx="1686" lry="415" ulx="1009" uly="375">und Waſſer ſendet auf die Flaͤche der Trif⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="460" ulx="1010" uly="422">ten: 11. er hebt Niedrige zur Hoͤhe, und</line>
        <line lrx="1686" lry="504" ulx="1008" uly="465">Trauernde ſteigen zum Gluͤck; 12. er ver⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="551" ulx="1009" uly="512">nichtet der Liſtigen Anſchlaͤge, daß ihre</line>
        <line lrx="1687" lry="598" ulx="1008" uly="558">Haͤnde nicht ausrichten den Plan; 13. er</line>
        <line lrx="1685" lry="642" ulx="1009" uly="603">faͤngt Kluge in ihrer Liſt, und der Ver⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="693" ulx="1009" uly="648">ſchmitzten Rath wird uͤbereilt; 14. bei</line>
        <line lrx="1688" lry="733" ulx="1008" uly="697">Tage ſtoßen ſie auf Finſterniß, und, wie</line>
        <line lrx="1688" lry="779" ulx="1025" uly="742">Nachts, tappen ſie am Mittag; 16. er</line>
        <line lrx="1687" lry="825" ulx="1009" uly="787">entreißt ihrem Schwert, ihrem Rachen, ¹)</line>
        <line lrx="1687" lry="870" ulx="1008" uly="833">und der Hand des Starken den Armen:</line>
        <line lrx="1688" lry="917" ulx="1010" uly="879">16. und ſo iſt dem Elenden Hoffnung, und</line>
        <line lrx="1526" lry="966" ulx="1009" uly="923">Bosheit verſchließt ihren Mund.</line>
        <line lrx="1689" lry="1006" ulx="1015" uly="969">17. Siehe, Heil dem Manne, den Gott</line>
        <line lrx="1688" lry="1058" ulx="1008" uly="1009">zuͤchtigt: die Zurechtweiſung des Allmaͤch⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1096" ulx="1009" uly="1058">tigen verſchmaͤhe nicht! 18. Denn er ver⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1143" ulx="1009" uly="1105">wundet und verbindet, er ſchlaͤgt, und ſeine</line>
        <line lrx="1687" lry="1193" ulx="1008" uly="1147">Haͤnde heilen; 19. in ſechs Noͤthen hilft</line>
        <line lrx="1688" lry="1235" ulx="1010" uly="1196">er dir, und in ſieben trifft dich nichts Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1281" ulx="1009" uly="1243">ſes. 20. Im Hunger rettet er dich vom</line>
        <line lrx="1689" lry="1327" ulx="1008" uly="1288">Tode, und im Krieg aus der Hand des</line>
        <line lrx="1689" lry="1371" ulx="1009" uly="1333">Schwertes; 21. bei der Zunge Geißel biſt</line>
        <line lrx="1689" lry="1416" ulx="1009" uly="1375">du geborgen, und fuͤrchteſt dich nicht vor</line>
        <line lrx="1686" lry="1458" ulx="1008" uly="1424">Verderben, wenn es kommt; 22. des Ver⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1506" ulx="1006" uly="1468">derbens, des Hungers lacheſt du, und vor</line>
        <line lrx="1685" lry="1553" ulx="1006" uly="1513">dem Wilde des Landes fuͤrchteſt du dich</line>
        <line lrx="1685" lry="1601" ulx="1005" uly="1560">nicht; 23. denn mit den Steinen des Fel⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1642" ulx="1005" uly="1606">des biſt du im Bunde, und das Wild des</line>
        <line lrx="1682" lry="1691" ulx="1005" uly="1649">Feldes haͤlt Frieden mit dir. 24. Du weißt,</line>
        <line lrx="1683" lry="1737" ulx="1005" uly="1698">daß in Frieden dein Zelt iſt; du muſterſt</line>
        <line lrx="1682" lry="1783" ulx="1005" uly="1739">deine Wohnung, und wirſt nicht getaͤuſcht;</line>
        <line lrx="1682" lry="1828" ulx="1005" uly="1790">25. du weißt, daß zahlreich dein Same,</line>
        <line lrx="1682" lry="1872" ulx="1004" uly="1832">und deine Sproͤßlinge wie Gras des Lan⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1919" ulx="1005" uly="1880">des. 26. In hohem Alter ²) geheſt du ins</line>
        <line lrx="1681" lry="1966" ulx="1001" uly="1926">Grab, ſo wie ſich erhebt ³) der Garben⸗</line>
        <line lrx="1331" lry="2010" ulx="1002" uly="1971">haufe zu ſeiner Zeit.</line>
        <line lrx="1679" lry="2057" ulx="1038" uly="2018">27. Siehe, das erforſchten wir, alſo</line>
        <line lrx="1592" lry="2099" ulx="1001" uly="2062">iſt's: vernimm es, und merk' es dir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2403" type="textblock" ulx="1000" uly="2138">
        <line lrx="1470" lry="2179" ulx="1205" uly="2138">Cap. VI. VII.</line>
        <line lrx="1441" lry="2228" ulx="1230" uly="2199">Hiobs Antwort.</line>
        <line lrx="1676" lry="2289" ulx="1040" uly="2245">VI. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="1105" lry="2326" ulx="1000" uly="2290">ſprach:</line>
        <line lrx="1525" lry="2403" ulx="1001" uly="2371">4) And. Vom Schwert ihres Rachens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2467" type="textblock" ulx="997" uly="2404">
        <line lrx="1256" lry="2431" ulx="999" uly="2404">2) And. in Kraft.</line>
        <line lrx="1402" lry="2467" ulx="997" uly="2437">3) And. weggenommen wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1693" type="textblock" ulx="1811" uly="1428">
        <line lrx="1858" lry="1463" ulx="1813" uly="1428">luſtit</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1813" uly="1473">in h</line>
        <line lrx="1860" lry="1551" ulx="1811" uly="1521">ir ven</line>
        <line lrx="1859" lry="1600" ulx="1822" uly="1567">4,4</line>
        <line lrx="1860" lry="1649" ulx="1812" uly="1615">n en</line>
        <line lrx="1860" lry="1693" ulx="1812" uly="1659">ust N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1740" type="textblock" ulx="1812" uly="1704">
        <line lrx="1860" lry="1740" ulx="1812" uly="1704">zin t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="1985" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="97" lry="348" ulx="0" uly="293">iihe t,</line>
        <line lrx="96" lry="400" ulx="1" uly="340">Flich 14 3</line>
        <line lrx="83" lry="443" ulx="0" uly="397">gr zu hien</line>
        <line lrx="99" lry="537" ulx="0" uly="484">glige,</line>
        <line lrx="98" lry="583" ulx="0" uly="536">1 ar; 6</line>
        <line lrx="97" lry="625" ulx="5" uly="589">1 Und Ne .</line>
        <line lrx="99" lry="683" ulx="0" uly="624">eteiſt; 44</line>
        <line lrx="98" lry="725" ulx="2" uly="679">unig, n n</line>
        <line lrx="99" lry="771" ulx="1" uly="723">Mittagt g .</line>
        <line lrx="99" lry="813" ulx="1" uly="767">ihten gege,</line>
        <line lrx="98" lry="863" ulx="1" uly="812">en den D</line>
        <line lrx="98" lry="912" ulx="0" uly="865">hefnn</line>
        <line lrx="47" lry="946" ulx="0" uly="912">Mund.</line>
        <line lrx="98" lry="1003" ulx="0" uly="960">unne, den ge</line>
        <line lrx="97" lry="1045" ulx="0" uly="1011">ig des Ani</line>
        <line lrx="96" lry="1092" ulx="0" uly="1057"> Denn er n</line>
        <line lrx="96" lry="1140" ulx="0" uly="1099">ligt, und ir</line>
        <line lrx="95" lry="1188" ulx="1" uly="1147">4 Mithen ii</line>
        <line lrx="95" lry="1235" ulx="0" uly="1196">dic nichts</line>
        <line lrx="95" lry="1281" ulx="0" uly="1247">er dich in</line>
        <line lrx="95" lry="1329" ulx="0" uly="1290">der Hond N</line>
        <line lrx="96" lry="1373" ulx="1" uly="1339">ge Geifel lit</line>
        <line lrx="97" lry="1419" ulx="0" uly="1383">ich nicht vor</line>
        <line lrx="95" lry="1463" ulx="6" uly="1433">22. des Ver⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1510" ulx="0" uly="1478">W d N</line>
        <line lrx="93" lry="1559" ulx="0" uly="1524">ſchtet da</line>
        <line lrx="91" lry="1607" ulx="0" uly="1572">teinen des</line>
        <line lrx="90" lry="1650" ulx="10" uly="1619">das Wid N</line>
        <line lrx="87" lry="1696" ulx="5" uly="1665">21.  Neit</line>
        <line lrx="87" lry="1744" ulx="0" uly="1711">z du muin</line>
        <line lrx="83" lry="1794" ulx="0" uly="1755">icht getiiin</line>
        <line lrx="82" lry="1839" ulx="0" uly="1805">dein Enn,</line>
        <line lrx="83" lry="1885" ulx="0" uly="1850">Utas des le</line>
        <line lrx="83" lry="1936" ulx="0" uly="1898">ehei An</line>
        <line lrx="82" lry="1985" ulx="0" uly="1944">de Gert⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2118" type="textblock" ulx="2" uly="2035">
        <line lrx="80" lry="2072" ulx="3" uly="2035">n tit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="258" type="textblock" ulx="532" uly="214">
        <line lrx="871" lry="258" ulx="532" uly="214">Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="267" type="textblock" ulx="913" uly="221">
        <line lrx="1575" lry="267" ulx="913" uly="221">VI, 2 — VII, 6. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2110" type="textblock" ulx="168" uly="288">
        <line lrx="861" lry="331" ulx="218" uly="288">2. O! wuͤrde doch gewogen mein Unmuth,</line>
        <line lrx="861" lry="376" ulx="180" uly="334">und zoͤge man mein Leiden in der Wage</line>
        <line lrx="861" lry="420" ulx="180" uly="381">zugleich auf! 3. Denn ſchon iſt er ſchwe⸗</line>
        <line lrx="861" lry="464" ulx="180" uly="428">rer, als der Sand des Meeres: darum ſind</line>
        <line lrx="862" lry="508" ulx="181" uly="473">meine Reden verwegen. ¹²) 4. Denn die</line>
        <line lrx="862" lry="556" ulx="179" uly="514">Pfeile des Allmaͤchtigen ſtecken in mir, ih⸗</line>
        <line lrx="861" lry="601" ulx="179" uly="559">ren Gift trinket mein Herz; die Schrecken</line>
        <line lrx="861" lry="648" ulx="180" uly="606">Gottes ruͤſten ſich gegen mich. 5. Schreiet</line>
        <line lrx="862" lry="692" ulx="180" uly="656">denn ein Wald⸗Eſel beim Graſe, bruͤllet</line>
        <line lrx="861" lry="739" ulx="178" uly="702">ein Stier bei ſeinem Futter? 6. Iſſet man</line>
        <line lrx="861" lry="785" ulx="180" uly="747">denn Fades ohne Salz, iſt Geſchmack im</line>
        <line lrx="860" lry="832" ulx="180" uly="792">Eiweiß? 7. Mich widert es anzuruͤhren;</line>
        <line lrx="860" lry="879" ulx="179" uly="839">und dieſes iſt wie meine ekele Speiſe! ²)</line>
        <line lrx="860" lry="925" ulx="217" uly="885">8. O! daß doch meine Bitte in Erfuͤllung</line>
        <line lrx="859" lry="969" ulx="179" uly="931">ginge, und Gott mein Verlangen gewaͤhrte!</line>
        <line lrx="859" lry="1014" ulx="177" uly="977">9. Gefiel es Gott mich zu zermalmen, reckt'</line>
        <line lrx="860" lry="1059" ulx="179" uly="1021">er aus ſeine Hand, und machte mir ein</line>
        <line lrx="273" lry="1097" ulx="178" uly="1067">Ende!</line>
        <line lrx="865" lry="1154" ulx="215" uly="1114">10. Aber noch ſei mir das ein Troſt,</line>
        <line lrx="859" lry="1199" ulx="177" uly="1158">und frohlock' ich ³) im ſchonungsloſen</line>
        <line lrx="858" lry="1241" ulx="177" uly="1204">Schmerze, daß ich nicht die Worte des</line>
        <line lrx="586" lry="1287" ulx="176" uly="1248">Heiligen verleugnet habe!</line>
        <line lrx="857" lry="1338" ulx="211" uly="1296">11. Was iſt meine Kraft, daß ich har⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1383" ulx="176" uly="1342">ren, und was mein Reſt, ⁴) daß ich Lang⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1427" ulx="177" uly="1386">muth haben ſoll? 12. Iſt Felſenkraft meine</line>
        <line lrx="855" lry="1473" ulx="175" uly="1432">Kraft, iſt mein Koͤrper Erz? 13. Fuͤrwahr,</line>
        <line lrx="854" lry="1519" ulx="177" uly="1476">keine Huͤlfe fuͤr mich, und Rettung iſt von</line>
        <line lrx="423" lry="1560" ulx="175" uly="1523">mir verſcheucht.</line>
        <line lrx="853" lry="1608" ulx="212" uly="1567">14. Dem Ungluͤcklichen gebuͤhrt von ſei⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1653" ulx="174" uly="1616">nem Freund Erbarmen, ſonſt verlaͤßt er die</line>
        <line lrx="853" lry="1699" ulx="174" uly="1659">Furcht des Allmaͤchtigen: ⁵) 15. meine</line>
        <line lrx="852" lry="1744" ulx="173" uly="1703">Bruͤder taͤuſchen, wie ein Bach, wie ein</line>
        <line lrx="852" lry="1791" ulx="172" uly="1751">Bach der Thaͤler, ſind ſie dahin. ⁰°) 16.</line>
        <line lrx="852" lry="1837" ulx="168" uly="1792">Getruͤbt ſind ſie vom Froſt, ⁷) in ſie birgt</line>
        <line lrx="850" lry="1882" ulx="173" uly="1842">ſich der Schnee; 17. zur Zeit, da ſie ein⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1930" ulx="173" uly="1891">geengt werden, ſchwinden ſie, in der Hitze</line>
        <line lrx="850" lry="1971" ulx="174" uly="1935">verſiegen ſie von ihrer Stelle. 18. Es beu⸗</line>
        <line lrx="850" lry="2020" ulx="172" uly="1982">gen Karavanen um auf ihrem Wege, zie⸗</line>
        <line lrx="847" lry="2065" ulx="171" uly="2025">hen durch die Wuͤſte, und verſchmachten;</line>
        <line lrx="848" lry="2110" ulx="173" uly="2073">19. es blicken Thema's Karavanen hin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2473" type="textblock" ulx="163" uly="2149">
        <line lrx="611" lry="2175" ulx="172" uly="2149">1) And. unmuthiag, ungeduldig.</line>
        <line lrx="848" lry="2210" ulx="170" uly="2181">2) And. dieſes iſt der Krankheit, meiner Speiſe,</line>
        <line lrx="299" lry="2238" ulx="219" uly="2214">gleich.</line>
        <line lrx="552" lry="2271" ulx="163" uly="2245">3) And. obſchon ich brenne.</line>
        <line lrx="846" lry="2309" ulx="169" uly="2279">4) D. h. der Reſt meiner Kraft. And. wo iſt mein</line>
        <line lrx="740" lry="2340" ulx="220" uly="2312">Ziel? And. was iſt mein Lebensende?</line>
        <line lrx="845" lry="2376" ulx="171" uly="2345">5) And. Wenn er auch (der Unglückliche] die Furcht</line>
        <line lrx="589" lry="2406" ulx="219" uly="2378">des Höchſten verlaſſen hätte.</line>
        <line lrx="844" lry="2442" ulx="168" uly="2409">6) And. Wie Bäche der Thäler, die vorübergehen.</line>
        <line lrx="501" lry="2473" ulx="168" uly="2442">7) And. frei vom Froſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1975" type="textblock" ulx="892" uly="294">
        <line lrx="1574" lry="340" ulx="903" uly="294">Sabaͤa's Reiſezuͤge hoffen darauf: ¹) 20.</line>
        <line lrx="1574" lry="385" ulx="902" uly="340">ſie ſchaͤmen ſich, daß ſie getraut, ſie kom⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="427" ulx="902" uly="388">men hin, und erroͤthen. 21. Denn nun</line>
        <line lrx="1576" lry="476" ulx="902" uly="433">ſeid ihr nichts, ſehet den Jammer, und</line>
        <line lrx="1575" lry="521" ulx="903" uly="476">bebt zuruͤck. 22. Hab' ich geſagt: Gebt</line>
        <line lrx="1575" lry="567" ulx="902" uly="524">mir, und von eurem Vermoͤgen ſchenkt fuͤr</line>
        <line lrx="1575" lry="616" ulx="903" uly="568">mich, 23. rettet mich aus der Hand des</line>
        <line lrx="1574" lry="658" ulx="903" uly="615">Feindes, und aus der Hand des Wuͤtherichs</line>
        <line lrx="1079" lry="696" ulx="903" uly="657">loͤſet mich?</line>
        <line lrx="1573" lry="749" ulx="940" uly="705">24. Unterweist mich, ich will ſchweigen,</line>
        <line lrx="1574" lry="794" ulx="902" uly="753">und was ich gefehlt, lehret mich: 25. Wie</line>
        <line lrx="1574" lry="838" ulx="902" uly="794">kraͤftig ²) ſind der Wahrheit Worte; aber</line>
        <line lrx="1574" lry="883" ulx="903" uly="845">was beweiſen eure Verweiſe? 26. Geden⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="928" ulx="902" uly="888">ket ihr Worte zu verweiſen? fuͤr den Wind</line>
        <line lrx="1574" lry="977" ulx="902" uly="934">ſind ja des Verzweifelnden Worte! 3³) 27.</line>
        <line lrx="1572" lry="1023" ulx="902" uly="977">Ja, uͤber die Waiſe werft ihr [das Netz 14)</line>
        <line lrx="1574" lry="1067" ulx="901" uly="1027">und grabet [Gruben] dem Freunde:! 28.</line>
        <line lrx="1573" lry="1113" ulx="901" uly="1073">Nun aber, wollet doch auf mich blicken,</line>
        <line lrx="1572" lry="1159" ulx="901" uly="1118">ſo ſpringt es euch in die Augen, ⁵) ob ich</line>
        <line lrx="1574" lry="1204" ulx="900" uly="1159">gelogen!“) 29. Kehret doch um, 7) es</line>
        <line lrx="1572" lry="1250" ulx="900" uly="1209">geſchehe kein Unrecht; 8) kehret um, noch</line>
        <line lrx="1572" lry="1294" ulx="900" uly="1255">iſt mein Recht darin. 30. Iſt auf meiner</line>
        <line lrx="1571" lry="1341" ulx="898" uly="1301">Zunge Unrecht? ſoll mein Gaumen nicht</line>
        <line lrx="1196" lry="1381" ulx="898" uly="1343">fuͤhlen das Leiden?</line>
        <line lrx="1569" lry="1432" ulx="915" uly="1392">VII. 1. Iſt dem Menſchen nicht Kampf?)</line>
        <line lrx="1570" lry="1477" ulx="897" uly="1438">auf Erden, und ſind nicht wie Tage des</line>
        <line lrx="1569" lry="1522" ulx="896" uly="1483">Miethlings ſeine Tage? 2. Wie ein Knecht,</line>
        <line lrx="1569" lry="1567" ulx="895" uly="1528">lechzet er nach Schatten, und wie ein Mieth⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1611" ulx="895" uly="1573">ling, harret er ſeines Lohnes. 3. Alſo wur⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1658" ulx="895" uly="1620">den mir zu eigen Monde des Wehs, und</line>
        <line lrx="1568" lry="1703" ulx="895" uly="1663">Naͤchte des Ungemachs zugezaͤhlt. 4. Wenn</line>
        <line lrx="1566" lry="1748" ulx="894" uly="1711">ich liege, ſo denk' ich: wann ſteh' ich auf,</line>
        <line lrx="1566" lry="1795" ulx="893" uly="1755">und [wann] weichet die Nacht? ¹⁰⁰) und</line>
        <line lrx="1566" lry="1839" ulx="893" uly="1801">werde des Waͤlzens ſatt bis zur Daͤmme⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1884" ulx="894" uly="1850">rung. 5. Bekleidet iſt mein Leib mit Ge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1932" ulx="893" uly="1890">wuͤrm und Staubſchollen; meine Haut ge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1975" ulx="892" uly="1940">neſet, ¹) und eitert wieder. 6. Meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2474" type="textblock" ulx="884" uly="2051">
        <line lrx="1561" lry="2080" ulx="893" uly="2051">1) And. auf ſie [die hingegangen ſind Waſſer zu</line>
        <line lrx="1028" lry="2112" ulx="941" uly="2086">holen].</line>
        <line lrx="1257" lry="2143" ulx="889" uly="2118">2) And. matt. And. ſüß.</line>
        <line lrx="1559" lry="2177" ulx="888" uly="2150">3) And. wollt ihr für Wind (And. für Geſin⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2210" ulx="938" uly="2184">nung) achten die Worte des Verzweifelnden.</line>
        <line lrx="1510" lry="2244" ulx="888" uly="2217">4) And. das Loos. And. ſeid ihr ungebalten.</line>
        <line lrx="1312" lry="2276" ulx="886" uly="2249">5) Oder: nehmt es vor Augen.</line>
        <line lrx="1557" lry="2310" ulx="886" uly="2281">6) Gew. euch ins Angeſicht werd' ich nicht lügen.</line>
        <line lrx="1363" lry="2342" ulx="886" uly="2315">7) And. Wiederholet leure Reden].</line>
        <line lrx="1512" lry="2375" ulx="885" uly="2347">8) And. es iſt kein Unrecht lin meiner Sache].</line>
        <line lrx="1216" lry="2406" ulx="885" uly="2380">9) Wörtl. Kriegsdienſt.</line>
        <line lrx="1369" lry="2439" ulx="886" uly="2413">10) And. lange dehnt ſich die Nacht.</line>
        <line lrx="1358" lry="2474" ulx="884" uly="2446">11) Eig. ruhet. And. kehrt zurück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="2077" type="textblock" ulx="909" uly="2054">
        <line lrx="916" lry="2077" ulx="909" uly="2054">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="944" lry="270" type="textblock" ulx="289" uly="228">
        <line lrx="944" lry="270" ulx="289" uly="228">10 Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="263" type="textblock" ulx="988" uly="226">
        <line lrx="1353" lry="263" ulx="988" uly="226">VII, 7 — VIII, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2078" type="textblock" ulx="283" uly="307">
        <line lrx="960" lry="349" ulx="285" uly="307">Tage eilen ſchneller, als Weberſchifflein, ¹)</line>
        <line lrx="837" lry="392" ulx="286" uly="355">und ſchwinden hin ohne Hoffnung.</line>
        <line lrx="958" lry="438" ulx="323" uly="397">7. Gedenke, daß ein Hauch mein Leben!</line>
        <line lrx="960" lry="485" ulx="285" uly="439">Nicht wird mein Auge wiederum Gluͤck</line>
        <line lrx="959" lry="530" ulx="286" uly="485">ſchauen. 8. Nicht erblickt mich [wieder)</line>
        <line lrx="961" lry="576" ulx="286" uly="534">das Auge deß, der Llietzt] mich ſiehet; deine</line>
        <line lrx="961" lry="622" ulx="285" uly="580">Augen [ſchauen] nach mir — und ich bin</line>
        <line lrx="959" lry="666" ulx="286" uly="626">nicht mehr: 9. Es ſchwindet die Wolke,</line>
        <line lrx="961" lry="711" ulx="286" uly="671">und faͤhret hin: alſo wer zur Unterwelt</line>
        <line lrx="960" lry="758" ulx="286" uly="716">ſinkt, ſteiget nicht wieder empor. 10. Nicht</line>
        <line lrx="960" lry="802" ulx="286" uly="763">wieder kehret er in ſein Haus, ihn erken⸗</line>
        <line lrx="959" lry="848" ulx="286" uly="807">net nicht mehr ſein Wohnort. 11. So will</line>
        <line lrx="959" lry="894" ulx="285" uly="855">ich denn auch nicht hemmen den Mund,</line>
        <line lrx="958" lry="939" ulx="285" uly="901">will reden von ²) meines Herzens Drang⸗</line>
        <line lrx="932" lry="985" ulx="285" uly="946">ſal, klagen uͤber meiner Seele Kummer!</line>
        <line lrx="958" lry="1029" ulx="323" uly="991">12. Bin ich ein Meer, ein Ungeheuer,</line>
        <line lrx="959" lry="1077" ulx="284" uly="1036">daß du mir Wache ſetzeſt? 13. Wenn ich</line>
        <line lrx="960" lry="1121" ulx="284" uly="1083">denke, mich ſoll troͤſten mein Bette, mit⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1168" ulx="284" uly="1128">tragen meinen Kummer mein Lager: 14.</line>
        <line lrx="960" lry="1213" ulx="284" uly="1173">ſo ſchreckeſt du mich mit Traͤumen, und</line>
        <line lrx="961" lry="1258" ulx="285" uly="1220">durch Geſichte aͤngſtigſt du mich, 16. daß</line>
        <line lrx="962" lry="1305" ulx="284" uly="1263">lieber mein Herz Erwuͤrgung waͤhlte, den</line>
        <line lrx="960" lry="1349" ulx="283" uly="1311">Tod, als meine Glieder. 3³3) 16. Ich</line>
        <line lrx="961" lry="1395" ulx="284" uly="1358">ſchwinde, 4) nicht ewig werd' ich leben:</line>
        <line lrx="959" lry="1441" ulx="284" uly="1403">laß von mir, ein Nichts ſind meine Tage!</line>
        <line lrx="960" lry="1485" ulx="285" uly="1444">17. Was iſt der Menſch, daß du ihn wuͤr⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1532" ulx="285" uly="1493">digeſt, daß du Acht haſt auf ihn, 18. und</line>
        <line lrx="959" lry="1576" ulx="285" uly="1540">nach ihm ſieheſt jeden Morgen, jeden Au⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1624" ulx="285" uly="1583">genblick ihn pruͤfeſt? 19. Wie lange willſt</line>
        <line lrx="961" lry="1667" ulx="285" uly="1629">du nicht wegblicken von mir, mich nicht</line>
        <line lrx="961" lry="1714" ulx="285" uly="1675">laſſen ſo lange, als ich meinen Speichel</line>
        <line lrx="961" lry="1759" ulx="286" uly="1718">verſchlucke? 20. Hab' ich geſuͤndigt, was</line>
        <line lrx="961" lry="1804" ulx="286" uly="1767">that ich dir, Menſchen⸗Beobachter? war⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1850" ulx="286" uly="1807">um ſetzeſt du mich dir zum Gegenſtand, ⁵)</line>
        <line lrx="961" lry="1895" ulx="287" uly="1859">daß ich mir ſelbſt zur Laſt bin? 21. Warum</line>
        <line lrx="962" lry="1940" ulx="287" uly="1905">vergibſt du nicht meine Schuld, und ver⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1987" ulx="289" uly="1948">giſſeſt nicht mein Vergehen? Denn ſchon</line>
        <line lrx="962" lry="2032" ulx="289" uly="1993">lieg' ich im Staube; du ſucheſt mich, und</line>
        <line lrx="595" lry="2078" ulx="290" uly="2041">ich bin nicht mehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2486" type="textblock" ulx="292" uly="2180">
        <line lrx="531" lry="2206" ulx="293" uly="2180">1) And. Gewebe.</line>
        <line lrx="460" lry="2251" ulx="292" uly="2226">2) And. in.</line>
        <line lrx="967" lry="2297" ulx="293" uly="2268">3) Eig. Gebeine. And. Lieber Tod von meinem</line>
        <line lrx="837" lry="2330" ulx="345" uly="2304">eigenen Gebein, d. h. Selbſtmord (2).</line>
        <line lrx="969" lry="2375" ulx="343" uly="2347">And. ich verſchmähe [mein Leben, And. den</line>
        <line lrx="511" lry="2408" ulx="347" uly="2383">Selbſtmord].</line>
        <line lrx="970" lry="2453" ulx="299" uly="2426">5) D. h. des Angriffs, der Feindſeligkeit. And.</line>
        <line lrx="483" lry="2486" ulx="349" uly="2459">Aergerniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2297" type="textblock" ulx="312" uly="2275">
        <line lrx="319" lry="2297" ulx="312" uly="2275">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="2374" type="textblock" ulx="295" uly="2351">
        <line lrx="308" lry="2374" ulx="295" uly="2351">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1069" type="textblock" ulx="1001" uly="303">
        <line lrx="1435" lry="340" ulx="1167" uly="303">. Cap. VIII.</line>
        <line lrx="1470" lry="377" ulx="1212" uly="353">Bildads Gegenrede.</line>
        <line lrx="1681" lry="428" ulx="1043" uly="394">VIII. 1. Und es antwortete Bildad,</line>
        <line lrx="1412" lry="474" ulx="1003" uly="437">der Suchaͤer, und ſprach:</line>
        <line lrx="1681" lry="519" ulx="1040" uly="482">2. Wie lange willſt du ſolches reden,</line>
        <line lrx="1682" lry="566" ulx="1004" uly="529">ein heftiger Sturm die Worte deines Mun⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="609" ulx="1003" uly="574">des? 3. Soll Gott beugen das Recht, und</line>
        <line lrx="1683" lry="656" ulx="1002" uly="618">der Allmaͤchtige beugen die Gerechtigkeit?</line>
        <line lrx="1682" lry="701" ulx="1002" uly="662">4. Wenn deine Soͤhne gegen ihn ſuͤndig⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="748" ulx="1002" uly="711">ten, ſo gab er ſie Preis ihrer Schuld. 5.</line>
        <line lrx="1683" lry="793" ulx="1001" uly="757">Wenn du aber zu Gott dich wendeſt, und</line>
        <line lrx="1681" lry="842" ulx="1001" uly="801">zum Allmaͤchtigen um Gnade fleheſt; 6.</line>
        <line lrx="1682" lry="883" ulx="1002" uly="849">wenn du rein und rechtſchaffen, ſo wird er</line>
        <line lrx="1682" lry="931" ulx="1001" uly="891">uͤber dich wachen, ¹) und begluͤcken deine</line>
        <line lrx="1683" lry="978" ulx="1002" uly="937">gerechte Huͤtte; 7. dein Fruͤheres wird</line>
        <line lrx="1683" lry="1024" ulx="1002" uly="983">gering ſeyn, ²) und dein Spaͤteres wird</line>
        <line lrx="1208" lry="1069" ulx="1002" uly="1034">ſehr wachſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1114" type="textblock" ulx="1040" uly="1075">
        <line lrx="1707" lry="1114" ulx="1040" uly="1075">8. Denn frage doch das vorige Geſchlecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2255" type="textblock" ulx="1002" uly="1119">
        <line lrx="1682" lry="1159" ulx="1002" uly="1119">und merk' auf die Forſchung ihrer Vaͤter,</line>
        <line lrx="1683" lry="1204" ulx="1003" uly="1168">9. (denn von geſtern ſind wir, und wiſſen</line>
        <line lrx="1683" lry="1251" ulx="1003" uly="1213">nichts, denn ein Schatten ſind unſre Tage</line>
        <line lrx="1683" lry="1297" ulx="1003" uly="1258">auf Erden): 10. werden ſie nicht dich leh⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1342" ulx="1004" uly="1304">ren, und dir ſagen, und aus ihrem Ver⸗</line>
        <line lrx="1290" lry="1389" ulx="1005" uly="1353">ſtand Rede geben?</line>
        <line lrx="1683" lry="1433" ulx="1041" uly="1395">11. „Sieh', es ſproſſet Papierſchilf im</line>
        <line lrx="1682" lry="1478" ulx="1003" uly="1439">Sumpf, es waͤchſet Riedgras am Waſſer; 3³)</line>
        <line lrx="1683" lry="1524" ulx="1003" uly="1485">12. noch iſt es gruͤn, nicht gemaͤhet, und</line>
        <line lrx="1682" lry="1570" ulx="1002" uly="1535">doch vor allem Gras welkt es: 13. alſo</line>
        <line lrx="1682" lry="1616" ulx="1002" uly="1580">die Wege aller Gottvergeßnen, und die</line>
        <line lrx="1681" lry="1664" ulx="1002" uly="1625">Hoffnung des Ruchloſen ſchwindet, 14.</line>
        <line lrx="1682" lry="1708" ulx="1003" uly="1672">deſſen Vertrauen abgeſchnitten wird, und</line>
        <line lrx="1682" lry="1752" ulx="1004" uly="1713">ein Spinnenhaus iſt ſeine Stuͤtze. 15. Er</line>
        <line lrx="1681" lry="1800" ulx="1004" uly="1761">lehnt ſich auf ſein Haus, und es ſteht nicht;</line>
        <line lrx="1682" lry="1845" ulx="1004" uly="1808">er haͤlt ſich dran, und es bleibt nicht auf⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1890" ulx="1004" uly="1852">recht. 16. Saftvoll gruͤnet er im Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1936" ulx="1003" uly="1899">ſchein, und uͤber ſeinen Garten hin lau⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1983" ulx="1004" uly="1946">fen ſeine Ranken; 17. um Steinhaufen</line>
        <line lrx="1684" lry="2029" ulx="1004" uly="1991">flechten ſich ſeine Wurzeln, auf Steinſchicht</line>
        <line lrx="1683" lry="2074" ulx="1004" uly="2037">dringet er; 4) 18. reißet man ihn aus</line>
        <line lrx="1682" lry="2118" ulx="1005" uly="2082">ſeiner Stelle, ſo verleugnet ſie ihn: „Ich</line>
        <line lrx="1683" lry="2165" ulx="1007" uly="2128">ſah dich nicht!“ 19. Siehe, ſolches iſt die</line>
        <line lrx="1684" lry="2210" ulx="1007" uly="2176">Luſt ſeines Weges, und aus dem Boden</line>
        <line lrx="1268" lry="2255" ulx="1008" uly="2221">ſproſſen andere.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2484" type="textblock" ulx="1010" uly="2311">
        <line lrx="1401" lry="2338" ulx="1010" uly="2311">1) Oder: über dir erwachen.</line>
        <line lrx="1541" lry="2375" ulx="1010" uly="2349">2) And. Wär' auch dein Anfang klein.</line>
        <line lrx="1683" lry="2413" ulx="1010" uly="2386">3) Eig. Sproſſet Papierſchilf ohne Sumpf, wächst</line>
        <line lrx="1368" lry="2446" ulx="1063" uly="2420">Riedgras ohne Waſſer?</line>
        <line lrx="1443" lry="2484" ulx="1012" uly="2458">4) Eig. Steinſchicht ſchauet er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1640" type="textblock" ulx="1811" uly="1376">
        <line lrx="1860" lry="1405" ulx="1815" uly="1376">ſtn</line>
        <line lrx="1860" lry="1454" ulx="1828" uly="1422">laſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1503" ulx="1812" uly="1468">n</line>
        <line lrx="1857" lry="1545" ulx="1814" uly="1514">Erhhen</line>
        <line lrx="1860" lry="1592" ulx="1811" uly="1562">d D</line>
        <line lrx="1860" lry="1640" ulx="1822" uly="1609">11.6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="286" type="textblock" ulx="0" uly="229">
        <line lrx="91" lry="286" ulx="0" uly="229">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="336" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="25" lry="336" ulx="0" uly="312">ede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="408" type="textblock" ulx="1" uly="354">
        <line lrx="89" lry="408" ulx="1" uly="354">wortete B</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1010" type="textblock" ulx="0" uly="451">
        <line lrx="92" lry="500" ulx="13" uly="451">ſolhſes</line>
        <line lrx="91" lry="544" ulx="0" uly="495">te deſtgsgn</line>
        <line lrx="92" lry="593" ulx="5" uly="545">das Necht r</line>
        <line lrx="90" lry="638" ulx="0" uly="595">erectift</line>
        <line lrx="88" lry="731" ulx="0" uly="692">let Schrlg.</line>
        <line lrx="72" lry="785" ulx="17" uly="738">wendet,</line>
        <line lrx="87" lry="824" ulx="2" uly="783">de ſeſetz</line>
        <line lrx="90" lry="872" ulx="3" uly="831">fen, ſoncr</line>
        <line lrx="90" lry="917" ulx="2" uly="877">lehlicten ir</line>
        <line lrx="89" lry="963" ulx="2" uly="923">Früberes e</line>
        <line lrx="88" lry="1010" ulx="0" uly="971">Eyitens W</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1337" type="textblock" ulx="0" uly="1068">
        <line lrx="88" lry="1105" ulx="0" uly="1068">rite Geſchitt</line>
        <line lrx="87" lry="1150" ulx="13" uly="1116">ihrer Wir⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1196" ulx="3" uly="1166">1, Und pife</line>
        <line lrx="86" lry="1244" ulx="0" uly="1211"> unſre Lur</line>
        <line lrx="85" lry="1292" ulx="2" uly="1256">ſicht dich ſe⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1337" ulx="6" uly="1303">ißren Ve⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="1396">
        <line lrx="84" lry="1431" ulx="0" uly="1396">erſchilf in</line>
        <line lrx="80" lry="1478" ulx="0" uly="1442">Diſer,)</line>
        <line lrx="82" lry="1524" ulx="2" uly="1489">nibet, ud</line>
        <line lrx="81" lry="1570" ulx="0" uly="1539">: 143, (ſe</line>
        <line lrx="80" lry="1619" ulx="0" uly="1585">1, und Nie</line>
        <line lrx="78" lry="1664" ulx="1" uly="1630">inhet, 41.</line>
        <line lrx="78" lry="1710" ulx="3" uly="1678">ird, und</line>
        <line lrx="77" lry="1755" ulx="1" uly="1728">t. 15. E</line>
        <line lrx="75" lry="1807" ulx="3" uly="1769">ſteht nicht</line>
        <line lrx="74" lry="1852" ulx="0" uly="1815">nicht un⸗</line>
        <line lrx="73" lry="1897" ulx="2" uly="1866">n Gonnen.</line>
        <line lrx="72" lry="1945" ulx="0" uly="1910">n hin du.</line>
        <line lrx="71" lry="1994" ulx="0" uly="1955">Steithau,,</line>
        <line lrx="70" lry="2041" ulx="0" uly="2002">Steinſtiit</line>
        <line lrx="69" lry="2085" ulx="0" uly="2051">n ihn</line>
        <line lrx="67" lry="2130" ulx="10" uly="2093">fn: ,</line>
        <line lrx="66" lry="2181" ulx="0" uly="2142">lchesil</line>
        <line lrx="65" lry="2228" ulx="1" uly="2191">den Ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="2397" type="textblock" ulx="2" uly="2381">
        <line lrx="13" lry="2397" ulx="2" uly="2381">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2436" type="textblock" ulx="0" uly="2410">
        <line lrx="57" lry="2436" ulx="0" uly="2410">nri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="280" type="textblock" ulx="511" uly="227">
        <line lrx="1582" lry="280" ulx="511" uly="227">Das Buch Hiob. VIII, 20 — IX, 35. 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="616" type="textblock" ulx="189" uly="305">
        <line lrx="873" lry="342" ulx="231" uly="305">20. Siehe, Gott verwirft nicht den</line>
        <line lrx="873" lry="390" ulx="193" uly="349">Frommen, und reichet nicht den Boͤſewich⸗</line>
        <line lrx="874" lry="434" ulx="193" uly="394">tern die Hand, 21. waͤhrend ¹) er mit</line>
        <line lrx="872" lry="481" ulx="191" uly="440">Freude fuͤllet deinen Mund, und deine Lip⸗</line>
        <line lrx="873" lry="526" ulx="190" uly="488">pen mit Jubel; 22. deine Haſſer kleiden</line>
        <line lrx="873" lry="573" ulx="189" uly="530">ſich in Scham, und die Huͤtte der Frevler</line>
        <line lrx="423" lry="616" ulx="190" uly="579">iſt nicht mehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2421" type="textblock" ulx="184" uly="641">
        <line lrx="648" lry="681" ulx="413" uly="641">Cap. IX. X.</line>
        <line lrx="640" lry="722" ulx="426" uly="692">Hiobs Antwort.</line>
        <line lrx="873" lry="779" ulx="230" uly="738">IX. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="298" lry="819" ulx="189" uly="784">ſprach:</line>
        <line lrx="872" lry="868" ulx="226" uly="825">2. Fuͤrwahr, ich weiß, daß es alſo iſt:</line>
        <line lrx="872" lry="911" ulx="190" uly="874">wie kann ein Menſch gerecht ſeyn bei Gott?</line>
        <line lrx="874" lry="957" ulx="189" uly="918">3. Wenn er moͤchte mit ihm rechten, nicht</line>
        <line lrx="872" lry="1002" ulx="189" uly="966">antwortet' er ihm eins von tauſend. 4.</line>
        <line lrx="872" lry="1048" ulx="187" uly="1012">Dem Weiſen, dem Gewaltigen, wer wider⸗</line>
        <line lrx="873" lry="1094" ulx="190" uly="1057">ſetzt ſich ihm, und bleibt unverſehrt? 5.</line>
        <line lrx="873" lry="1140" ulx="188" uly="1103">Er verſetzt Berge unverſehens, und kehret</line>
        <line lrx="873" lry="1185" ulx="188" uly="1147">ſie um im Zorn.²) 6. Er ruͤttelt die Erde</line>
        <line lrx="871" lry="1231" ulx="187" uly="1194">von ihrer Stelle, daß ihre Saͤulen erbeben.</line>
        <line lrx="873" lry="1278" ulx="187" uly="1240">7. Er befiehlt der Sonne, daß ſie nicht</line>
        <line lrx="871" lry="1324" ulx="187" uly="1286">aufgeht, und Sterne verſiegelt 3) er. 8.</line>
        <line lrx="871" lry="1370" ulx="186" uly="1333">Er neiget den Himmel, er allein, und</line>
        <line lrx="869" lry="1418" ulx="187" uly="1376">ſchreitet einher uͤber des Meeres Hoͤhen.</line>
        <line lrx="869" lry="1461" ulx="185" uly="1421">9. Er ſchuf Baͤr, Orion und Siebenge⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1506" ulx="186" uly="1465">ſtirn ¹) und des Suͤdens Kammern. ⁵) 10.</line>
        <line lrx="868" lry="1552" ulx="187" uly="1515">Er thut Großes, daß es nicht zu erforſchen,</line>
        <line lrx="869" lry="1598" ulx="186" uly="1559">und Wunderbares, daß es nicht zu zaͤhlen.</line>
        <line lrx="867" lry="1642" ulx="223" uly="1604">11. Sieh' er kommt uͤber mich, und ich</line>
        <line lrx="868" lry="1689" ulx="186" uly="1650">ſeh' ihn nicht; er faͤllt an, und ich bemerk'</line>
        <line lrx="869" lry="1734" ulx="186" uly="1695">ihn nicht. 12. Sieh', er packet, wer haͤlt</line>
        <line lrx="869" lry="1780" ulx="187" uly="1740">ihn zuruͤck? wer ſpricht zu ihm: Was thuſt</line>
        <line lrx="869" lry="1825" ulx="186" uly="1787">du? 13. Gott laͤſſet nicht ab von ſeinem</line>
        <line lrx="869" lry="1872" ulx="185" uly="1835">Zorn, vor ihm beugen ſich die trotzigen</line>
        <line lrx="867" lry="1917" ulx="185" uly="1878">Helfer: 14. wie viel weniger koͤnnt' ich</line>
        <line lrx="868" lry="1962" ulx="186" uly="1925">mit ihm hadern, und meine Worte waͤhlen</line>
        <line lrx="867" lry="2009" ulx="186" uly="1969">gegen ihn: 15. Haͤtt' ich auch Recht, ich</line>
        <line lrx="868" lry="2055" ulx="186" uly="2013">wuͤrde nicht hadern, zu meinem Richter</line>
        <line lrx="867" lry="2100" ulx="185" uly="2062">fleht' ich um Gnade. 16. Rief' ich, und</line>
        <line lrx="867" lry="2145" ulx="186" uly="2104">er antwortete mir: doch glaubt' ich nicht,</line>
        <line lrx="867" lry="2189" ulx="187" uly="2153">daß er meine Stimme hoͤrte: 17. er, der</line>
        <line lrx="866" lry="2237" ulx="186" uly="2198">im Sturme mich uͤberfaͤllt, ⁰) und meine</line>
        <line lrx="769" lry="2289" ulx="186" uly="2262">1) Oder: bis daß. And. ſogar füllt er ꝛc.</line>
        <line lrx="865" lry="2324" ulx="185" uly="2294">2) Eig. welche er umkehret im Zorn. And. und</line>
        <line lrx="759" lry="2356" ulx="235" uly="2327">ſie wiſſen es nicht, daß er ſie umkehret.</line>
        <line lrx="354" lry="2386" ulx="184" uly="2359">3) Verhüllt.</line>
        <line lrx="511" lry="2421" ulx="185" uly="2392">4) Eig. Sternhäuflein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2487" type="textblock" ulx="185" uly="2426">
        <line lrx="576" lry="2454" ulx="186" uly="2426">5⁵) D. h. verhüllten Geſtirne.</line>
        <line lrx="757" lry="2487" ulx="185" uly="2459">6) And. anſchnaubt. And. zerſchmettert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2082" type="textblock" ulx="910" uly="313">
        <line lrx="1585" lry="356" ulx="914" uly="313">Wunden mehret ohne Urſach, 18. nicht</line>
        <line lrx="1584" lry="402" ulx="914" uly="359">mir geſtattet Odem zu holen, weil er mich</line>
        <line lrx="1586" lry="444" ulx="914" uly="401">ſaͤttiget mit bittrem Weh: 19. Gilt es</line>
        <line lrx="1586" lry="493" ulx="914" uly="450">Kraft des Starken: „Hie bin ich!“ [ſpricht</line>
        <line lrx="1587" lry="537" ulx="916" uly="492">er], und gilt es Recht: „Wer fordert</line>
        <line lrx="1585" lry="583" ulx="915" uly="540">mich?“ ¹) 20. Haͤtt' ich auch Recht, mein</line>
        <line lrx="1586" lry="629" ulx="914" uly="586">Mund verdammte mich; waͤr' ich unſtraͤkfflich,</line>
        <line lrx="1586" lry="674" ulx="915" uly="630">er ſpraͤche mich ſchuldig; 21. waͤr' ich un⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="721" ulx="914" uly="674">ſtraͤflich, ich verkennte mich ſelber, ²) gaͤbe</line>
        <line lrx="1202" lry="759" ulx="915" uly="724">Preis mein Leben.</line>
        <line lrx="1588" lry="810" ulx="952" uly="770">22. Alles iſt eins, drum ſprech' ich: den</line>
        <line lrx="1588" lry="857" ulx="914" uly="812">Unſtraͤflichen und Schuldigen tilgt er. 23.</line>
        <line lrx="1587" lry="902" ulx="915" uly="862">Wenn nur die Geißel roͤdtete jaͤhlings:</line>
        <line lrx="1589" lry="948" ulx="915" uly="907">aber er ſpottet des Leidens der Unſchuldi⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="994" ulx="915" uly="949">gen: 3³) 24. Die Erde iſt Preis gegeben</line>
        <line lrx="1589" lry="1037" ulx="916" uly="998">dem Frevler, den Blick ihrer Richter ver⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1083" ulx="916" uly="1040">huͤllet er. Wenn denn nicht, wer iſt es?</line>
        <line lrx="1590" lry="1128" ulx="953" uly="1090">25. Meine Tage eilen ſchneller, als ein</line>
        <line lrx="1591" lry="1173" ulx="914" uly="1132">Laͤufer, fliehen, ſchauen kein Gluͤck; 26.</line>
        <line lrx="1590" lry="1220" ulx="915" uly="1180">fahren hin gleich Rohr⸗Kaͤhnen, ⁴) wie ein</line>
        <line lrx="1589" lry="1265" ulx="915" uly="1226">Adler, der auf Fraß ſtuͤrzt. 27. Denk' ich:</line>
        <line lrx="1624" lry="1311" ulx="915" uly="1272">ich will vergeſſen meine Klage, laſſen meine</line>
        <line lrx="1589" lry="1355" ulx="916" uly="1316">[finſtre!] Miene, und mich erheitern: 28.</line>
        <line lrx="1627" lry="1403" ulx="913" uly="1364">ſo ſchaudr' ich vor all meinen Schmerzen;</line>
        <line lrx="1560" lry="1447" ulx="912" uly="1408">ich weiß, daß du mich nicht los ſprichſt.</line>
        <line lrx="1588" lry="1493" ulx="949" uly="1454">29. Ich muß ſchuldig ſeyn: wozu muͤh'</line>
        <line lrx="1588" lry="1537" ulx="911" uly="1499">ich mich umſonſt? 30. Badet' ich mich in</line>
        <line lrx="1588" lry="1584" ulx="912" uly="1545">Schnee⸗Waſſer, und reinigte mit Lauge</line>
        <line lrx="1585" lry="1628" ulx="911" uly="1588">meine Haͤnde: 31. dann tauchteſt du mich</line>
        <line lrx="1586" lry="1672" ulx="911" uly="1636">in die Grube, daß meinem Gewand vor</line>
        <line lrx="1585" lry="1718" ulx="912" uly="1681">mir ekelte. 32. Denn nicht Menſch iſt er,</line>
        <line lrx="1585" lry="1764" ulx="912" uly="1726">wie ich, daß ich mit ihm haderte, daß wir</line>
        <line lrx="1585" lry="1809" ulx="911" uly="1772">zuſammen gingen ins Gericht; 33. nicht</line>
        <line lrx="1584" lry="1854" ulx="911" uly="1818">iſt zwiſchen uns ein Schiedsmann, der ſeine</line>
        <line lrx="1582" lry="1901" ulx="910" uly="1860">Hand legte auf uns beide. ⁵) 34. Er thue</line>
        <line lrx="1582" lry="1945" ulx="911" uly="1909">weg von mir ſeine Ruthe, und ſein Schrecken</line>
        <line lrx="1579" lry="1991" ulx="910" uly="1951">aͤngſtige mich nicht mehr: 336. ſo will ich</line>
        <line lrx="1580" lry="2037" ulx="910" uly="1998">reden, und mich nicht fuͤrchten; denn nicht</line>
        <line lrx="1314" lry="2082" ulx="910" uly="2040">alſo iſt mir zu Muthe. ⁵⁶)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2483" type="textblock" ulx="904" uly="2128">
        <line lrx="1138" lry="2156" ulx="910" uly="2128">1) Zum Gericht.</line>
        <line lrx="1577" lry="2188" ulx="908" uly="2161">2) And. ich kümmerte mich nicht um mein Leben.</line>
        <line lrx="1576" lry="2222" ulx="907" uly="2194">3) And. Wenn die Geißel tödtet plötzlich, ſo ſpot⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2254" ulx="958" uly="2227">tet er ꝛc. (indem er ſie nämlich mit den Schul⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="2286" ulx="957" uly="2261">digen ſtraft].</line>
        <line lrx="1575" lry="2320" ulx="907" uly="2292">4) And. Schiffe des Verlangens, der Sehnſucht,</line>
        <line lrx="1574" lry="2353" ulx="956" uly="2325">die in den Hafen eilen. And. Kähne auf reißen⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2385" ulx="955" uly="2359">dem Strome. And. n. a. L. feindliche Kähne.</line>
        <line lrx="1414" lry="2417" ulx="904" uly="2391">5) D. h. der unſren Streit ſchlichtete.</line>
        <line lrx="1573" lry="2454" ulx="904" uly="2424">6) Eig. bin ich in meinem Innern. And. jetzt</line>
        <line lrx="1413" lry="2483" ulx="953" uly="2456">bin ich meiner ſelbſt nicht mächtig.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="279" type="textblock" ulx="641" uly="239">
        <line lrx="975" lry="279" ulx="641" uly="239">Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="275" type="textblock" ulx="1018" uly="242">
        <line lrx="1325" lry="275" ulx="1018" uly="242">X, 1 — XI, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2215" type="textblock" ulx="282" uly="317">
        <line lrx="964" lry="350" ulx="330" uly="317">X. 1. Es ekelt mich meines Lebens:</line>
        <line lrx="964" lry="397" ulx="291" uly="360">drum will ich mir frei laſſen meine Klage,</line>
        <line lrx="964" lry="438" ulx="291" uly="404">will reden vom Kummer meiner Seele. 2.</line>
        <line lrx="963" lry="488" ulx="291" uly="449">Ich ſpreche zu Gott: Verdamme mich nicht!</line>
        <line lrx="966" lry="533" ulx="291" uly="494">ſag' an: woruͤber rechteſt du mit mir? 3.</line>
        <line lrx="966" lry="578" ulx="290" uly="541">Ergetzt es dich, wenn du mißhandelſt, wenn</line>
        <line lrx="966" lry="625" ulx="290" uly="583">du verſtoͤßeſt das Werk deiner Haͤnde? und</line>
        <line lrx="966" lry="670" ulx="291" uly="631">den Rath der Frevler beſtrahlſt du [gnaͤdig?</line>
        <line lrx="965" lry="715" ulx="288" uly="674">4. Haſt du Augen von Fleiſch, ſieheſt du,</line>
        <line lrx="965" lry="761" ulx="290" uly="721">wie Sterbliche ſehen? 5. Sind wie Tage</line>
        <line lrx="965" lry="806" ulx="288" uly="766">des Menſchen deine Tage, ſind deine Jahre</line>
        <line lrx="965" lry="852" ulx="290" uly="811">wie Tage des Mannes, 6. daß du ſucheſt</line>
        <line lrx="966" lry="896" ulx="288" uly="855">nach meinem Vergehen, und nach meiner</line>
        <line lrx="963" lry="942" ulx="289" uly="897">Suͤnde forſcheſt, 7. obſchon du weißt, ¹)</line>
        <line lrx="964" lry="985" ulx="288" uly="947">daß ich nicht ſchuldig, und niemand rettet</line>
        <line lrx="573" lry="1030" ulx="287" uly="993">aus deiner Hand?</line>
        <line lrx="962" lry="1078" ulx="325" uly="1036">8. Deine Haͤnde bildeten und ſchufen mich,</line>
        <line lrx="962" lry="1124" ulx="286" uly="1087">ganz um und um: und du willſt mich ver⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1169" ulx="286" uly="1130">derben? 9. Gedenke doch, daß, wie Thon,</line>
        <line lrx="961" lry="1214" ulx="285" uly="1173">du mich formteſt: und in Staub willſt du</line>
        <line lrx="960" lry="1260" ulx="283" uly="1218">mich wandeln?²) 10. Haſt du mich nicht,</line>
        <line lrx="960" lry="1305" ulx="283" uly="1264">wie Milch, hingegoſſen, und, wie Kaͤſe,</line>
        <line lrx="959" lry="1350" ulx="283" uly="1310">gerinnen laſſen? 11. Haut und Fleiſch</line>
        <line lrx="958" lry="1396" ulx="283" uly="1356">zogſt du mir an, und aus Knochen und</line>
        <line lrx="959" lry="1438" ulx="285" uly="1400">Sehnen wobeſt du mich; 12. Leben und</line>
        <line lrx="958" lry="1486" ulx="283" uly="1446">Gnade erzeigteſt du mir, und deine Obhut</line>
        <line lrx="957" lry="1531" ulx="284" uly="1491">bewahrte meinen Athem: 43. und ſolches</line>
        <line lrx="956" lry="1576" ulx="283" uly="1535">hegteſt du in deinem Herzen! Ich weiß,</line>
        <line lrx="958" lry="1618" ulx="283" uly="1582">daß dieſes dir im Sinne war: 14. Wenn</line>
        <line lrx="957" lry="1666" ulx="284" uly="1623">ich ſuͤndigte, ſo trugſt du mir's nach, und</line>
        <line lrx="957" lry="1712" ulx="284" uly="1674">vom Vergehen ſprachſt du mich nicht los.</line>
        <line lrx="956" lry="1757" ulx="321" uly="1720">15. Bin ich ſchuldig, dann wehe mir!</line>
        <line lrx="957" lry="1803" ulx="282" uly="1764">und bin ich gerecht, nicht erheb' ich mein</line>
        <line lrx="957" lry="1850" ulx="282" uly="1808">Haupt, geſaͤttigt von Schmach — ſiehe</line>
        <line lrx="957" lry="1895" ulx="282" uly="1854">mein Elend! ³) 16. Und es waͤchst 4) —</line>
        <line lrx="956" lry="1937" ulx="285" uly="1897">wie ein Loͤwe, ⁵) jageſt du mich, und im⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1986" ulx="284" uly="1946">mer wieder beweiſeſt du deine Wunderkraft</line>
        <line lrx="956" lry="2031" ulx="285" uly="1991">gegen mich; 17. neue Zeugen ſtelleſt du</line>
        <line lrx="956" lry="2074" ulx="286" uly="2037">vor mich, und mehreſt deinen Grimm wi⸗</line>
        <line lrx="957" lry="2124" ulx="285" uly="2082">der mich; ſich ſtets abloͤſende Heere gegen</line>
        <line lrx="363" lry="2161" ulx="285" uly="2128">mich.</line>
        <line lrx="956" lry="2215" ulx="324" uly="2174">18. Warum doch ließeſt du mich aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2481" type="textblock" ulx="285" uly="2257">
        <line lrx="608" lry="2285" ulx="286" uly="2257">1) And. weil du weißt.</line>
        <line lrx="956" lry="2321" ulx="285" uly="2290">2) And. und daß du mich wieder in Staub ver⸗</line>
        <line lrx="528" lry="2348" ulx="337" uly="2324">wandeln wirſt.</line>
        <line lrx="957" lry="2389" ulx="285" uly="2356">3) And. und ich ſehe mein Elend. And. vom Se⸗</line>
        <line lrx="603" lry="2414" ulx="337" uly="2389">hen meines Elendes.</line>
        <line lrx="822" lry="2456" ulx="287" uly="2421">4) And. und hebrt es ſich (mein Haupt).</line>
        <line lrx="643" lry="2481" ulx="288" uly="2454">5) And. wie einen Löwen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="848" type="textblock" ulx="1005" uly="319">
        <line lrx="1684" lry="354" ulx="1005" uly="319">Mutterleibe hervorgehen? Ich waͤre ver⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="400" ulx="1005" uly="362">ſchieden, geſehen von keinem Auge; 19.</line>
        <line lrx="1685" lry="445" ulx="1006" uly="406">als waͤr' ich nicht geweſen, waͤr' ich, vom</line>
        <line lrx="1573" lry="490" ulx="1007" uly="454">Mutterſchooße zum Grabe getragen.</line>
        <line lrx="1684" lry="535" ulx="1045" uly="499">20. Sind nicht wenig meine Tage? So</line>
        <line lrx="1685" lry="581" ulx="1008" uly="544">laß ab, wende dich ¹) von mir, daß ich ein</line>
        <line lrx="1685" lry="626" ulx="1008" uly="589">wenig mich erheitre, 21. bevor ich hin⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="670" ulx="1007" uly="634">gehe, und nicht wiederkomme, ins Land</line>
        <line lrx="1685" lry="715" ulx="1007" uly="674">der Finſterniß und Todesnacht, 22. ins</line>
        <line lrx="1684" lry="760" ulx="1006" uly="725">Land des Grauens und Dunkels, der To⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="808" ulx="1006" uly="769">desnacht ohne Ordnung, das da ſtrahlet,</line>
        <line lrx="1201" lry="848" ulx="1007" uly="816">wie Dunkel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="978" type="textblock" ulx="1215" uly="891">
        <line lrx="1425" lry="931" ulx="1261" uly="891">Cap. XI.</line>
        <line lrx="1476" lry="978" ulx="1215" uly="950">Zophars Gegenrede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2132" type="textblock" ulx="998" uly="996">
        <line lrx="1682" lry="1037" ulx="1042" uly="996">XI. 1. Und es antwortete Zophar, der</line>
        <line lrx="1416" lry="1079" ulx="1005" uly="1043">Naamathiter, und ſprach:</line>
        <line lrx="1683" lry="1126" ulx="1002" uly="1086">2. Soll man der Wort⸗Menge nicht ant⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1172" ulx="1004" uly="1136">worten, und der Lippen⸗Mann Recht be⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1217" ulx="1004" uly="1178">halten? 3. Zu deinen Trugreden ſollen</line>
        <line lrx="1683" lry="1263" ulx="1004" uly="1221">Maͤnner ſchweigen, daß du ſpotteſt, und</line>
        <line lrx="1683" lry="1309" ulx="1003" uly="1269">keiner dich beſchaͤmet, 4. daß du ſprichſt:</line>
        <line lrx="1682" lry="1355" ulx="1002" uly="1314">Rein iſt meine Lehre, und lauter bin ich</line>
        <line lrx="1683" lry="1399" ulx="1002" uly="1359">in Gottes?²) Augen? 5. Aber moͤchte nur</line>
        <line lrx="1682" lry="1445" ulx="1002" uly="1406">Gott reden, und ſeine Lippen aufthun wi⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1490" ulx="1001" uly="1451">der dich, 6. daß er dir offenbarte die Tie⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1534" ulx="1000" uly="1498">fen der Weisheit: denn Doppeltes an Ein⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1586" ulx="1000" uly="1541">ſicht [beſitzt er]: 3) dann erkennteſt du, 4)</line>
        <line lrx="1678" lry="1629" ulx="1000" uly="1585">daß Gott dir nachlaͤßt*) von deiner Schuld.</line>
        <line lrx="1678" lry="1674" ulx="1037" uly="1635">7. Kannſt du die Forſchung Gottes er⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1718" ulx="1000" uly="1680">reichen, oder die Vollkommenheit des All⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1768" ulx="1000" uly="1722">maͤchtigen erreichen? 8. Hoͤhen des Him⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1810" ulx="1000" uly="1771">mels — was machſt du? — tiefer, als die</line>
        <line lrx="1676" lry="1858" ulx="999" uly="1817">Unterwelt — was erkennſt du? 9. laͤnger,</line>
        <line lrx="1677" lry="1902" ulx="999" uly="1862">als die Erde, ihr Maß, und breiter, als</line>
        <line lrx="1676" lry="1948" ulx="999" uly="1908">das Meer. 10. Wenn er anfaͤllt, und feſ⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1995" ulx="999" uly="1953">ſelt, und Gericht beruft: wer haͤlt ihn zu⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2040" ulx="998" uly="1994">ruͤck? 11. Er kennet der Menſchen Fre⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2084" ulx="998" uly="2038">vel,“) und ſiehet das Laſter; aber man</line>
        <line lrx="1675" lry="2132" ulx="998" uly="2087">merkt es nicht;?¹) 12. denn der thoͤrichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="2173" type="textblock" ulx="1000" uly="2162">
        <line lrx="1143" lry="2173" ulx="1000" uly="2162">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2491" type="textblock" ulx="997" uly="2207">
        <line lrx="1448" lry="2237" ulx="997" uly="2207">4) Cheth. er laſſe ab, wende ſich.</line>
        <line lrx="1674" lry="2280" ulx="998" uly="2244">2) Eig. deinen. And. in meinen [Hiobs] Augen.</line>
        <line lrx="1444" lry="2312" ulx="997" uly="2282">3) And. würde er dir offenbaren.</line>
        <line lrx="1293" lry="2345" ulx="997" uly="2318">4) And. und erkenne.</line>
        <line lrx="1446" lry="2388" ulx="997" uly="2355">5) Eig. in Vergeſſenheit bringt.</line>
        <line lrx="1466" lry="2424" ulx="998" uly="2394">6) Eig. die Menſchen des Frevels.</line>
        <line lrx="1673" lry="2463" ulx="997" uly="2431">7) And. das man nicht merkt. And. und er ſollte</line>
        <line lrx="1266" lry="2491" ulx="1048" uly="2465">es nicht merken?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1867" type="textblock" ulx="1792" uly="1363">
        <line lrx="1858" lry="1392" ulx="1792" uly="1363">II 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="1492" ulx="1817" uly="1452">n</line>
        <line lrx="1860" lry="1584" ulx="1803" uly="1547">ch i</line>
        <line lrx="1860" lry="1629" ulx="1803" uly="1593">t uc/</line>
        <line lrx="1860" lry="1674" ulx="1803" uly="1641">chen⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1724" ulx="1803" uly="1689">ERlin ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1773" ulx="1804" uly="1733">nic</line>
        <line lrx="1860" lry="1814" ulx="1804" uly="1778">nne 5</line>
        <line lrx="1859" lry="1867" ulx="1847" uly="1833">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2287" type="textblock" ulx="1804" uly="1924">
        <line lrx="1850" lry="1955" ulx="1813" uly="1924">A</line>
        <line lrx="1858" lry="2009" ulx="1804" uly="1934">t .</line>
        <line lrx="1858" lry="2055" ulx="1804" uly="2009">ingi⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2100" ulx="1804" uly="2054">lin v</line>
        <line lrx="1860" lry="2148" ulx="1805" uly="2103">A i</line>
        <line lrx="1860" lry="2192" ulx="1805" uly="2155">ſe n</line>
        <line lrx="1858" lry="2287" ulx="1806" uly="2240">nt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="80" lry="288" type="textblock" ulx="0" uly="249">
        <line lrx="80" lry="288" ulx="0" uly="249">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="794" type="textblock" ulx="0" uly="278">
        <line lrx="81" lry="329" ulx="4" uly="278">t</line>
        <line lrx="80" lry="372" ulx="0" uly="326">n u; 4</line>
        <line lrx="83" lry="421" ulx="40" uly="371">te</line>
        <line lrx="83" lry="456" ulx="0" uly="417">etragnn.</line>
        <line lrx="84" lry="514" ulx="0" uly="468">ne dn</line>
        <line lrx="83" lry="559" ulx="2" uly="517">1, Mus ige</line>
        <line lrx="83" lry="602" ulx="0" uly="557">hennk ic i⸗</line>
        <line lrx="83" lry="651" ulx="0" uly="611">ne, ins t</line>
        <line lrx="83" lry="698" ulx="0" uly="651">iht, Mi</line>
        <line lrx="82" lry="744" ulx="0" uly="697">felt, Ne 1</line>
        <line lrx="83" lry="794" ulx="1" uly="747">Nſti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="2140" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="80" lry="1028" ulx="14" uly="979">Mrßen N</line>
        <line lrx="81" lry="1114" ulx="1" uly="1079">ſte ict en⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1161" ulx="2" uly="1127">n Recht be⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1206" ulx="0" uly="1174">teden ſole</line>
        <line lrx="79" lry="1254" ulx="0" uly="1220">otteſt, u</line>
        <line lrx="78" lry="1301" ulx="4" uly="1266">u ſyric:</line>
        <line lrx="78" lry="1348" ulx="0" uly="1314">ter bin ic</line>
        <line lrx="78" lry="1393" ulx="0" uly="1355">nochte nn</line>
        <line lrx="77" lry="1439" ulx="0" uly="1406">fthuu ſn⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1485" ulx="0" uly="1454">e e Li⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1530" ulx="1" uly="1501">ts en Ein⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1580" ulx="0" uly="1542">tet du,</line>
        <line lrx="74" lry="1624" ulx="0" uly="1594">Ber Gehuſ.</line>
        <line lrx="73" lry="1671" ulx="0" uly="1642">Gottes er⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1716" ulx="2" uly="1685">1des A⸗</line>
        <line lrx="71" lry="1768" ulx="6" uly="1731">des hin⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1812" ulx="0" uly="1779">t, als Ne</line>
        <line lrx="68" lry="1860" ulx="4" uly="1822">g. Iinuen</line>
        <line lrx="68" lry="1904" ulx="0" uly="1870">teter, i</line>
        <line lrx="66" lry="1954" ulx="0" uly="1915">, und i</line>
        <line lrx="65" lry="1997" ulx="0" uly="1965">lt ibt</line>
        <line lrx="65" lry="2047" ulx="1" uly="2009">ſfen hn⸗</line>
        <line lrx="64" lry="2089" ulx="5" uly="2060">ober nn</line>
        <line lrx="63" lry="2140" ulx="0" uly="2100">rthtrigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2289" type="textblock" ulx="0" uly="2259">
        <line lrx="60" lry="2289" ulx="0" uly="2259">ej ees.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="272" type="textblock" ulx="513" uly="230">
        <line lrx="852" lry="272" ulx="513" uly="230">Das Buch Hiob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="283" type="textblock" ulx="895" uly="236">
        <line lrx="1572" lry="283" ulx="895" uly="236">XI, 13 — XIII, 8. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="1211" type="textblock" ulx="185" uly="307">
        <line lrx="863" lry="342" ulx="185" uly="307">Menſch bekommt Verſtand, wenn das Wald⸗</line>
        <line lrx="825" lry="389" ulx="186" uly="350">Eſel⸗Fuͤllen wird als Menſch geboren. ¹)</line>
        <line lrx="863" lry="435" ulx="222" uly="397">13. Wenn du aber dein Herz. [zu ihm</line>
        <line lrx="864" lry="480" ulx="185" uly="441">richteſt, und nach ihm ausbreiteſt deine</line>
        <line lrx="865" lry="528" ulx="185" uly="486">Haͤnde; 14. wenn Boͤſes in deiner Hand,</line>
        <line lrx="865" lry="570" ulx="186" uly="534">entfern' es, und laß nicht wohnen in dei⸗</line>
        <line lrx="867" lry="617" ulx="186" uly="580">nem Zelte Unrecht: 15. dann wirſt du den</line>
        <line lrx="868" lry="663" ulx="186" uly="625">Blick erheben tadellos, wirſt feſt ſeyn, und</line>
        <line lrx="868" lry="708" ulx="185" uly="668">dich nicht fuͤrchten; 16. dann wirſt du das</line>
        <line lrx="868" lry="754" ulx="186" uly="716">Ungemach vergeſſen — wie Waſſer verron⸗</line>
        <line lrx="868" lry="799" ulx="186" uly="762">nen, gedenkſt du ſein; 17. und heller, als</line>
        <line lrx="869" lry="844" ulx="186" uly="807">Mittag, erhebt ſich das Leben; im Dunkel</line>
        <line lrx="867" lry="892" ulx="187" uly="851">Lietzt!, biſt du [dann] wie der Morgen,</line>
        <line lrx="866" lry="937" ulx="186" uly="899">18. und vertraueſt; denn Hoffnung iſt;</line>
        <line lrx="867" lry="983" ulx="187" uly="942">Lietzt! beſchaͤmt, wohneſt du [dann] ruhig;</line>
        <line lrx="867" lry="1028" ulx="186" uly="990">19. du liegeſt, und Keiner ſcheucht dich</line>
        <line lrx="869" lry="1073" ulx="186" uly="1036">auf, und es ſtreicheln dir das Angeſicht</line>
        <line lrx="868" lry="1119" ulx="185" uly="1083">Viele. 20. Aber der Frevler Augen ſchmach⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1166" ulx="186" uly="1128">ten, und ihnen ſchwindet die Zuflucht, und</line>
        <line lrx="811" lry="1211" ulx="186" uly="1173">ihre Hoffnung iſt der Seele Aushauch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1337" type="textblock" ulx="359" uly="1247">
        <line lrx="701" lry="1289" ulx="359" uly="1247">Cap. XII — XIV.</line>
        <line lrx="635" lry="1337" ulx="421" uly="1308">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2421" type="textblock" ulx="184" uly="1357">
        <line lrx="866" lry="1396" ulx="226" uly="1357">XII. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="293" lry="1437" ulx="187" uly="1402">ſprach:</line>
        <line lrx="866" lry="1485" ulx="223" uly="1446">2. Fuͤrwahr, ihr ſeid wohl das Volk,</line>
        <line lrx="866" lry="1529" ulx="185" uly="1494">und mit euch ſtirbt die Weisheit aus: 3.</line>
        <line lrx="865" lry="1576" ulx="185" uly="1539">Auch ich habe Verſtand, wie ihr, nicht ſteh'</line>
        <line lrx="866" lry="1621" ulx="185" uly="1582">ich euch nach; und wer wuͤßte nicht der⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1668" ulx="184" uly="1627">gleichen? 4. Zum Geſpoͤtt meinen ² Freun⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1713" ulx="185" uly="1677">den bin ich; aber ich rufe zu Gott, und er</line>
        <line lrx="866" lry="1759" ulx="186" uly="1719">hoͤret mich ³) — zum Geſpoͤtt der Gerechte,</line>
        <line lrx="867" lry="1805" ulx="186" uly="1768">Fromme! 5. Eine weggeworfene Fackel in</line>
        <line lrx="866" lry="1852" ulx="186" uly="1810">des Gluͤcklichen Urtheil iſt, wer bereit zum</line>
        <line lrx="319" lry="1890" ulx="185" uly="1860">Wanken.</line>
        <line lrx="867" lry="1943" ulx="220" uly="1904">6. Ruhig ſind die Zelte Raͤubern, Si⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1988" ulx="186" uly="1949">cherheit denen, die Gott erzuͤrnen, die Gott</line>
        <line lrx="868" lry="2034" ulx="185" uly="1991">fuͤhren in ihrer Fauſt. 7. Aber frage die</line>
        <line lrx="867" lry="2078" ulx="185" uly="2040">Thiere, daß ſie's dich lehren, und die Voͤ⸗</line>
        <line lrx="866" lry="2124" ulx="185" uly="2086">gel des Himmels, daß ſie's dir verkuͤnden;</line>
        <line lrx="866" lry="2170" ulx="186" uly="2129">8. oder rede zur Erde, ⁴) daß ſie's dich</line>
        <line lrx="866" lry="2216" ulx="186" uly="2177">lehre, und es dir erzaͤhlen die Fiſche des</line>
        <line lrx="867" lry="2261" ulx="184" uly="2222">Meeres: 9. wer wuͤßte nicht unter allen</line>
        <line lrx="865" lry="2309" ulx="186" uly="2269">dieſen, daß Jehovas Hand dieſes macht,</line>
        <line lrx="864" lry="2356" ulx="187" uly="2329">1) And. ſelbſt der Thörichte muß Verſtand bekom⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2391" ulx="235" uly="2364">men, und das W. F. a. M. geboren werden.</line>
        <line lrx="401" lry="2421" ulx="186" uly="2393">2) Eig. ſeinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="2491" type="textblock" ulx="186" uly="2427">
        <line lrx="550" lry="2455" ulx="186" uly="2427">3) Eig. er rufet — — ihn.</line>
        <line lrx="658" lry="2491" ulx="187" uly="2460">4) And. die Sträucher des Feldes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2404" type="textblock" ulx="903" uly="313">
        <line lrx="1575" lry="357" ulx="905" uly="313">10. in deſſen Hand der Odem alles Leben⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="410" ulx="904" uly="358">digen, und der Geiſt jegliches Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1047" lry="437" ulx="903" uly="400">Koͤrpers?</line>
        <line lrx="1577" lry="495" ulx="943" uly="447">11. Pruͤfet das Ohr nicht Reden, ſo wie</line>
        <line lrx="1576" lry="540" ulx="906" uly="493">der Gaumen Speiſe koſtet? 12. In Grei⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="585" ulx="907" uly="538">ſen iſt Weisheit, und bei hohem Alter</line>
        <line lrx="1037" lry="619" ulx="908" uly="584">Einſicht.</line>
        <line lrx="1578" lry="678" ulx="913" uly="633">13. Bei Ihm iſt Weisheit und Macht,</line>
        <line lrx="1579" lry="722" ulx="909" uly="675">ſein iſt Rath und Einſicht. 14. Sieh', er</line>
        <line lrx="1576" lry="768" ulx="909" uly="718">zerſtoͤret, und es wird nicht wieder gebaut;</line>
        <line lrx="1580" lry="811" ulx="910" uly="767">er ſchließt einen Mann ein, und er wird</line>
        <line lrx="1580" lry="857" ulx="909" uly="811">nicht geloͤst. 16. Sieh', er hemmt die Ge⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="906" ulx="911" uly="855">waͤſſer, und ſie vertrocknen; er laͤßt ſie los,</line>
        <line lrx="1580" lry="951" ulx="911" uly="905">und ſie kehren um das Land. 16. Bei ihm</line>
        <line lrx="1580" lry="995" ulx="911" uly="948">iſt Staͤrke und Weisheit, durch ihn Ver⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1039" ulx="911" uly="995">irrter und Irrfuͤhrer; 17. er fuͤhret Volks⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1088" ulx="911" uly="1038">Naͤthe hinweg als Beute, und Richter macht</line>
        <line lrx="1581" lry="1135" ulx="911" uly="1088">er zu Thoren; 18. den Zwang der Koͤnige</line>
        <line lrx="1581" lry="1178" ulx="911" uly="1129">loͤgt er, und ſchlinget die Feſſel um ihre</line>
        <line lrx="1582" lry="1224" ulx="909" uly="1179">Lenden; 19. er fuͤhret Prieſter hinweg als</line>
        <line lrx="1582" lry="1266" ulx="910" uly="1225">Beute, und Gewaltige ſtuͤrzet er; 20. er</line>
        <line lrx="1582" lry="1311" ulx="910" uly="1270">raubet die Lippe Bewaͤhrten, und nimmt</line>
        <line lrx="1581" lry="1358" ulx="909" uly="1315">Alten das Urtheil; 21. er ſchuͤttet Ver⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1401" ulx="908" uly="1360">achtung auf Edle, und der Starken Gurt</line>
        <line lrx="1581" lry="1450" ulx="909" uly="1406">macht er ſchlaff; 22. er enthuͤllet Tiefen</line>
        <line lrx="1581" lry="1494" ulx="909" uly="1452">vom Dunkel, und ziehet ans Licht Todes⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1541" ulx="908" uly="1496">nacht; 23. er laͤſſet die Voͤlker wachſen,</line>
        <line lrx="1580" lry="1586" ulx="908" uly="1544">und verderbt ſie, breitet die Voͤlker aus,</line>
        <line lrx="1580" lry="1629" ulx="907" uly="1585">und fuͤhrt ſie zuruͤck; ) 24. er raubt den</line>
        <line lrx="1581" lry="1677" ulx="907" uly="1635">Verſtand Volks⸗Haͤuptern, und laͤßt ſie</line>
        <line lrx="1581" lry="1721" ulx="908" uly="1677">irren in Wuͤſten, ohne Weg; 256. ſie tap⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1769" ulx="908" uly="1727">pen im Dunkel, ohne Licht, und er laͤßt</line>
        <line lrx="1454" lry="1807" ulx="908" uly="1772">ſie irren, wie Trunkene.</line>
        <line lrx="1580" lry="1858" ulx="947" uly="1819">XIII. 1. Sieh'! alles [dieß ſah mein</line>
        <line lrx="1578" lry="1903" ulx="908" uly="1861">Auge, hoͤrte mein Ohr, und vernahm es;</line>
        <line lrx="1580" lry="1951" ulx="908" uly="1909">2. was ihr wiſſet, weiß ich auch, nicht</line>
        <line lrx="1203" lry="1991" ulx="908" uly="1953">ſteh' ich euch nach.</line>
        <line lrx="1578" lry="2040" ulx="945" uly="1999">3. Aber ich moͤchte zum Allmaͤchtigen re⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2088" ulx="908" uly="2046">den, und zu rechten mit Gott wuͤnſcht' ich;</line>
        <line lrx="1573" lry="2132" ulx="908" uly="2090">4. denn ihr erſinnet nur falſche Worte,</line>
        <line lrx="1577" lry="2178" ulx="907" uly="2133">und ſeid unnuͤtze Aerzte alle. 5. Wenn ihr</line>
        <line lrx="1576" lry="2220" ulx="908" uly="2182">nur ſtilleſchwieget! das gaͤlt euch fuͤr Weis⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2269" ulx="908" uly="2225">heit. 6. Hoͤret doch meine Vertheidigung,</line>
        <line lrx="1572" lry="2312" ulx="906" uly="2273">und die Beweiſe meiner Lippen vernehmet:</line>
        <line lrx="1574" lry="2357" ulx="907" uly="2315">7. Wollt ihr fuͤr Gott Unwahrheit reden, und</line>
        <line lrx="1574" lry="2404" ulx="906" uly="2360">fuͤr ihn Trug reden? 8. Wollt ihr ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="2493" type="textblock" ulx="908" uly="2464">
        <line lrx="1278" lry="2493" ulx="908" uly="2464">1) And. führt ſie ins Exil.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1358" lry="275" type="textblock" ulx="289" uly="217">
        <line lrx="1358" lry="275" ulx="289" uly="217">14 Das Buch Hiob. XIII, 9 — XIV, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2166" type="textblock" ulx="282" uly="308">
        <line lrx="960" lry="351" ulx="286" uly="308">Parthei nehmen, wollt ihr fuͤr Gott rech⸗</line>
        <line lrx="959" lry="393" ulx="286" uly="354">ten? 9. Wird es gut gehen, wenn er euch</line>
        <line lrx="959" lry="438" ulx="287" uly="399">erforſcht? werdet ihr, wie man Menſchen</line>
        <line lrx="959" lry="484" ulx="286" uly="445">taͤuſcht, ihn taͤuſchen? 10. Strafen wird</line>
        <line lrx="957" lry="528" ulx="287" uly="489">er euch, wenn ihr heimlich Parthei nehmet!</line>
        <line lrx="958" lry="573" ulx="287" uly="535">11. Schrecket euch nicht ſeine Hoheit, und</line>
        <line lrx="958" lry="619" ulx="286" uly="581">uͤberfaͤllt euch nicht ſeine Furcht? 12. Eure</line>
        <line lrx="958" lry="671" ulx="285" uly="623">Denkſpruͤche werden Aſchen⸗Spruͤche, ¹) zu</line>
        <line lrx="771" lry="710" ulx="285" uly="671">Lehm⸗Burgen eure Burgen! ²)</line>
        <line lrx="957" lry="754" ulx="323" uly="715">13. Schweiget vor mir, 3³) daß ich rede,</line>
        <line lrx="956" lry="800" ulx="285" uly="760">und es ergehe uͤber mich, was da will!</line>
        <line lrx="957" lry="845" ulx="287" uly="804">14. Um was es ſei, alles wag' ich, 4) und</line>
        <line lrx="958" lry="892" ulx="286" uly="854">ſetze mein Leben aufs Spiel! 15. Sieh',</line>
        <line lrx="958" lry="936" ulx="285" uly="896">er toͤdte mich — ich darf nicht hoffen?*) —</line>
        <line lrx="958" lry="980" ulx="284" uly="945">nur meinen Wandel will ich vor ihm recht⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1028" ulx="284" uly="991">fertigen. 16. Auch das muß mir zum Heil</line>
        <line lrx="958" lry="1072" ulx="284" uly="1036">ſeyn; denn vor ihn tritt kein Ruchloſer.</line>
        <line lrx="960" lry="1117" ulx="285" uly="1079">17. Gebt Gehoͤr meiner Rede, und mein</line>
        <line lrx="958" lry="1164" ulx="285" uly="1126">Erweis [komme] zu euren Ohren! 18.</line>
        <line lrx="959" lry="1208" ulx="283" uly="1173">Wohlan! ich lege meine Sache vor: ich</line>
        <line lrx="959" lry="1253" ulx="285" uly="1218">weiß, daß ich Recht habe. 19. Wer iſt's,</line>
        <line lrx="960" lry="1299" ulx="284" uly="1263">der mit mir rechtet? alsdann will ich ſchwei⸗</line>
        <line lrx="552" lry="1345" ulx="284" uly="1310">gen, und ſterben.</line>
        <line lrx="960" lry="1391" ulx="320" uly="1354">20. Nur zweierlei thue mir nicht, dann</line>
        <line lrx="959" lry="1436" ulx="284" uly="1400">berg' ich mich nicht vor deinem Antlitz:</line>
        <line lrx="959" lry="1484" ulx="284" uly="1446">21. deine Hand entferne von mir, und dein</line>
        <line lrx="957" lry="1528" ulx="284" uly="1489">Schrecken laß mich nicht aͤngſtigen. 22.</line>
        <line lrx="956" lry="1572" ulx="282" uly="1537">Dann rufe, und ich antworte; oder ich</line>
        <line lrx="958" lry="1617" ulx="284" uly="1583">rede, und du erwiedere mir! 23. Wie viel</line>
        <line lrx="959" lry="1663" ulx="283" uly="1625">ſind meiner Fehler und Suͤnden? meine</line>
        <line lrx="957" lry="1709" ulx="283" uly="1670">Vergehung und Suͤnde thue mir kund!</line>
        <line lrx="958" lry="1755" ulx="284" uly="1719">24. Warum birgſt du dein Antlitz, und ach⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1800" ulx="284" uly="1761">teſt mich fuͤr deinen Feind? 25. Willſt du</line>
        <line lrx="958" lry="1844" ulx="284" uly="1808">ein verwehetes Blatt ſchrecken, und duͤrre</line>
        <line lrx="958" lry="1892" ulx="285" uly="1855">Stoppel verfolgen, 26. daß du gegen mich</line>
        <line lrx="959" lry="1937" ulx="286" uly="1900">ſchreibeſt ſo Bitteres, und mir zurechneſt</line>
        <line lrx="959" lry="1980" ulx="285" uly="1942">meine Jugend⸗Suͤnden, 27. und meine</line>
        <line lrx="959" lry="2026" ulx="286" uly="1987">Fuͤße legſt in den Block, und all meine</line>
        <line lrx="959" lry="2072" ulx="287" uly="2036">Pfade bewacheſt, meine Fußſohlen einen⸗</line>
        <line lrx="960" lry="2118" ulx="289" uly="2076">geſt, *) 28. ſo ich ?) doch vergehe, wie Mo⸗</line>
        <line lrx="959" lry="2166" ulx="289" uly="2127">der, wie ein Gewand, das die Motte frißt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2347" type="textblock" ulx="290" uly="2223">
        <line lrx="790" lry="2252" ulx="290" uly="2223">1) Leichter lunbedeutender] als Aſche.</line>
        <line lrx="448" lry="2280" ulx="290" uly="2256">2) Beweiſe.</line>
        <line lrx="960" lry="2320" ulx="291" uly="2289">3) Eig. ſchweiget von mir, d. h. ſchweiget und</line>
        <line lrx="559" lry="2347" ulx="341" uly="2322">laßt ab von mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="2388" type="textblock" ulx="291" uly="2355">
        <line lrx="901" lry="2388" ulx="291" uly="2355">4) Eig. nehme mein Fleiſch in meine Zähne,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2380" type="textblock" ulx="310" uly="2357">
        <line lrx="317" lry="2380" ulx="310" uly="2357">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2486" type="textblock" ulx="291" uly="2388">
        <line lrx="699" lry="2416" ulx="291" uly="2388">5) Das Keri: ich erwarte ihn.</line>
        <line lrx="716" lry="2448" ulx="293" uly="2421">6) Eig. Zeichen darum macheſt.</line>
        <line lrx="802" lry="2486" ulx="293" uly="2454">7) Eig. derſelbe (den du ſo einengeſt!].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="710" type="textblock" ulx="999" uly="309">
        <line lrx="1681" lry="345" ulx="1040" uly="309">XIV. 1. Der Menſch, der Weib⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="394" ulx="1001" uly="356">borne, iſt kurz an Tagen, und ſatt Unge⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="436" ulx="1000" uly="400">machs; 2. wie eine Blume, ſproßt er und</line>
        <line lrx="1684" lry="482" ulx="1001" uly="445">welket, und fliehet, wie Schatten, und</line>
        <line lrx="1683" lry="530" ulx="1001" uly="491">bleibt nicht: 3. und auf ſolchen richteſt</line>
        <line lrx="1684" lry="575" ulx="1000" uly="534">du dein Auge, und fuͤhreſt mich ins Gericht</line>
        <line lrx="1684" lry="618" ulx="999" uly="581">mit dir? 4. Kommen denn Reine aus Un⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="667" ulx="999" uly="628">reinen? kein einziger! 5. Sind beſtimmt</line>
        <line lrx="1684" lry="710" ulx="999" uly="673">ſeine Tage, die Zahl ſeiner Monden bei dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="758" type="textblock" ulx="1000" uly="716">
        <line lrx="1707" lry="758" ulx="1000" uly="716">Lbeſchloſſen]; ſteckteſt du ſein Ziel, daß er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2499" type="textblock" ulx="1000" uly="761">
        <line lrx="1684" lry="803" ulx="1000" uly="761">es nicht uͤberſchreite: 6. ſo blicke doch ab</line>
        <line lrx="1684" lry="848" ulx="1000" uly="810">von ihm, daß er ruhe, ſich freue, wie ein</line>
        <line lrx="1408" lry="892" ulx="1000" uly="856">Miethling, ſeines Tages!</line>
        <line lrx="1683" lry="941" ulx="1037" uly="898">7. Ja, es iſt fuͤr den Baum Hoffnung:</line>
        <line lrx="1684" lry="986" ulx="1001" uly="946">wird er abgehauen, ſo gruͤnet er wieder,</line>
        <line lrx="1683" lry="1032" ulx="1000" uly="990">und ſeine Sproͤßlinge nehmen nicht ab;</line>
        <line lrx="1683" lry="1079" ulx="1002" uly="1040">8. altert in der Erde ſeine Wurzel, und</line>
        <line lrx="1683" lry="1121" ulx="1001" uly="1085">ſtirbt im Boden ſein Stamm: 9. vom</line>
        <line lrx="1684" lry="1167" ulx="1000" uly="1132">Dufte des Waſſers ſproſſet er auf, und</line>
        <line lrx="1685" lry="1215" ulx="1002" uly="1178">treibt Aeſte, wie neu gepflanzet. 10. Aber</line>
        <line lrx="1684" lry="1260" ulx="1002" uly="1223">der Mann, ſtirbt er, ſo liegt er da; ver⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1305" ulx="1001" uly="1267">ſcheidet der Menſch, wo iſt er? 11. Es</line>
        <line lrx="1684" lry="1351" ulx="1002" uly="1313">verfließet das Waſſer aus dem See, und</line>
        <line lrx="1684" lry="1397" ulx="1002" uly="1359">der Strom verſieget und trocknet: 12. ſo</line>
        <line lrx="1684" lry="1443" ulx="1001" uly="1404">liegt der Menſch, und erhebt ſich nicht wie⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1488" ulx="1001" uly="1449">der; bis der Himmel vergeht, erwachen ſie</line>
        <line lrx="1684" lry="1534" ulx="1000" uly="1494">nicht, und regen ſich nicht aus ihrem</line>
        <line lrx="1129" lry="1575" ulx="1000" uly="1539">Schlafe.</line>
        <line lrx="1684" lry="1624" ulx="1038" uly="1583">13. O! verbuͤrgeſt du mich in der Un⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1672" ulx="1001" uly="1628">terwelt, verhuͤllteſt mich, bis dein Zorn</line>
        <line lrx="1683" lry="1717" ulx="1000" uly="1676">nachließe, ſetzteſt mir ein Ziel, und gedaͤch⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1763" ulx="1001" uly="1722">teſt dann meiner: 14. Stirbt der Menſch:</line>
        <line lrx="1681" lry="1809" ulx="1001" uly="1768">lebt er dann wieder auf? Alle Tage mei⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1853" ulx="1000" uly="1814">nes Kriegsdienſtes wollt' ich harren, bis</line>
        <line lrx="1357" lry="1897" ulx="1000" uly="1857">meine Abloͤſung kaͤme:</line>
        <line lrx="1680" lry="1946" ulx="1039" uly="1908">15. Rufe, und ich will dir antworten,</line>
        <line lrx="1679" lry="1993" ulx="1001" uly="1952">des Werkes deiner Haͤnde erbarme dich:</line>
        <line lrx="1679" lry="2039" ulx="1002" uly="1998">16. Aber nun zaͤhleſt du meine Schritte!</line>
        <line lrx="1680" lry="2082" ulx="1001" uly="2043">wacheſt du nicht uͤber meine Suͤnde? 17.</line>
        <line lrx="1681" lry="2132" ulx="1000" uly="2089">Verſiegelt im Beutel iſt mein Vergehen,</line>
        <line lrx="1681" lry="2178" ulx="1001" uly="2136">und du erſinneſt hinzu zu meiner Miſſethat.</line>
        <line lrx="1682" lry="2222" ulx="1039" uly="2178">18. Fuͤrwahr, ein Berg, der faͤllt, bleibt</line>
        <line lrx="1679" lry="2269" ulx="1001" uly="2225">liegen, und ein Fels wird verſetzt von ſei⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2315" ulx="1002" uly="2273">ner Stelle; 19. Steine hoͤlet Waſſer aus,</line>
        <line lrx="1681" lry="2360" ulx="1002" uly="2318">fort ſchwemmen ſeine Fluthen den Staub</line>
        <line lrx="1679" lry="2409" ulx="1003" uly="2365">der Erde: ſo vernichteſt du die Hoffnung</line>
        <line lrx="1679" lry="2453" ulx="1004" uly="2411">des Menſchen. 20. Du draͤngeſt ihn ſtets,</line>
        <line lrx="1679" lry="2499" ulx="1006" uly="2456">daß er dahin geht, entſtelleſt ſein Antlitz,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="80" lry="845" type="textblock" ulx="0" uly="333">
        <line lrx="76" lry="386" ulx="0" uly="333">nfuln</line>
        <line lrx="78" lry="429" ulx="9" uly="378">ſche n,</line>
        <line lrx="53" lry="470" ulx="0" uly="426">chanen</line>
        <line lrx="79" lry="522" ulx="0" uly="473">lchn it</line>
        <line lrx="79" lry="568" ulx="0" uly="520">inbei⸗</line>
        <line lrx="80" lry="612" ulx="0" uly="569">eine nenn</line>
        <line lrx="79" lry="661" ulx="0" uly="616">ind Utffen</line>
        <line lrx="78" lry="707" ulx="0" uly="663">hordenhi</line>
        <line lrx="77" lry="753" ulx="0" uly="710">zicl, Ne</line>
        <line lrx="78" lry="799" ulx="4" uly="756">lite r</line>
        <line lrx="78" lry="845" ulx="0" uly="802">tele, efi</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1544" type="textblock" ulx="0" uly="899">
        <line lrx="77" lry="944" ulx="0" uly="899">n hfnu</line>
        <line lrx="74" lry="984" ulx="0" uly="949">tt er wiche</line>
        <line lrx="77" lry="1032" ulx="1" uly="996">1 nict i</line>
        <line lrx="76" lry="1079" ulx="0" uly="1041">Drnel, un</line>
        <line lrx="77" lry="1124" ulx="0" uly="1095"> g n</line>
        <line lrx="77" lry="1171" ulx="0" uly="1138">1 uf, und</line>
        <line lrx="77" lry="1215" ulx="0" uly="1186">. 10, Me</line>
        <line lrx="76" lry="1263" ulx="0" uly="1231"> Ns ne⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1310" ulx="0" uly="1280">2 11. E5</line>
        <line lrx="75" lry="1358" ulx="4" uly="1323">Gre, un</line>
        <line lrx="75" lry="1401" ulx="0" uly="1371">t: 10, ſ.</line>
        <line lrx="74" lry="1451" ulx="6" uly="1416">nicht wie⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1497" ulx="1" uly="1463">mmechen ſe</line>
        <line lrx="74" lry="1544" ulx="5" uly="1510">us ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1868" type="textblock" ulx="0" uly="1603">
        <line lrx="73" lry="1635" ulx="3" uly="1603">in der lin⸗</line>
        <line lrx="71" lry="1683" ulx="2" uly="1649">Neir Yorn</line>
        <line lrx="71" lry="1731" ulx="0" uly="1692">d gedch⸗</line>
        <line lrx="69" lry="1774" ulx="0" uly="1740"> Menſch:</line>
        <line lrx="68" lry="1825" ulx="0" uly="1787">dage me⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1868" ulx="0" uly="1833">tten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2526" type="textblock" ulx="0" uly="1931">
        <line lrx="65" lry="1962" ulx="0" uly="1931">twerte,</line>
        <line lrx="64" lry="2010" ulx="0" uly="1973">nnt dic</line>
        <line lrx="64" lry="2058" ulx="8" uly="2021">Scheinel</line>
        <line lrx="64" lry="2103" ulx="0" uly="2070">er 1</line>
        <line lrx="64" lry="2152" ulx="1" uly="2114">Vetneen</line>
        <line lrx="64" lry="2198" ulx="0" uly="2160">Nfſethe,</line>
        <line lrx="63" lry="2245" ulx="0" uly="2205">le Mett</line>
        <line lrx="59" lry="2290" ulx="0" uly="2250">nun ſi⸗</line>
        <line lrx="59" lry="2339" ulx="0" uly="2298">ſer aus,</line>
        <line lrx="62" lry="2381" ulx="0" uly="2340">Gtarb</line>
        <line lrx="60" lry="2436" ulx="0" uly="2395">rffnun</line>
        <line lrx="56" lry="2478" ulx="2" uly="2438">ihn ſe</line>
        <line lrx="52" lry="2526" ulx="0" uly="2485"> Bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="281" type="textblock" ulx="495" uly="227">
        <line lrx="1571" lry="281" ulx="495" uly="227">Das Buch Hiob. XIV, 21 — XVI, 2. 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="533" type="textblock" ulx="172" uly="312">
        <line lrx="855" lry="348" ulx="172" uly="312">und treibſt ihn fort. 21. Geehrt ſind ſeine</line>
        <line lrx="855" lry="395" ulx="173" uly="356">Soͤhne, er weiß es nicht; gering ſind ſie,</line>
        <line lrx="856" lry="439" ulx="173" uly="402">er bemerket es nicht. 22. Nur um ihn</line>
        <line lrx="855" lry="486" ulx="173" uly="447">ſelber fuͤhlet Schmerz ſein Leib, und um</line>
        <line lrx="736" lry="533" ulx="173" uly="494">ihn ſelber trauert ſein Leichnam. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="656" type="textblock" ulx="336" uly="569">
        <line lrx="606" lry="609" ulx="422" uly="569">Cap. XV.</line>
        <line lrx="694" lry="656" ulx="336" uly="629">Eliphas zweite Gegenrede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="2403" type="textblock" ulx="166" uly="677">
        <line lrx="857" lry="714" ulx="211" uly="677">XV. 1. Und es antwortete Eliphas, der</line>
        <line lrx="575" lry="759" ulx="173" uly="722">Themaniter, und ſprach:</line>
        <line lrx="858" lry="802" ulx="209" uly="767">2. Antwortet ein Weiſer mit Wind⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="858" lry="849" ulx="174" uly="809">danken, und fuͤllet mit Oſt ſeinen Geiſt,</line>
        <line lrx="857" lry="895" ulx="173" uly="857">3. ſtreitend mit Worten, die nichts tau⸗</line>
        <line lrx="857" lry="945" ulx="174" uly="905">gen, und mit Reden, die ihm nichts hel⸗</line>
        <line lrx="857" lry="986" ulx="172" uly="951">fen? 4. Auch vernichteſt du die Gottes⸗</line>
        <line lrx="858" lry="1031" ulx="172" uly="996">furcht, und verringerſt die Andacht vor</line>
        <line lrx="858" lry="1077" ulx="173" uly="1042">Gott. 5. Denn dein eigner Mund lehret</line>
        <line lrx="858" lry="1123" ulx="173" uly="1086">deine Schuld, obſchon du waͤhleſt Worte</line>
        <line lrx="857" lry="1170" ulx="172" uly="1131">der Liſtigen. 6. Dich verdammet dein</line>
        <line lrx="857" lry="1216" ulx="172" uly="1180">Mund, und nicht ich, und deine Lippen</line>
        <line lrx="462" lry="1260" ulx="171" uly="1225">zeugen wider dich.</line>
        <line lrx="856" lry="1308" ulx="210" uly="1271">7. Biſt du der erſte Menſch geboren, und</line>
        <line lrx="856" lry="1355" ulx="171" uly="1312">vor den Huͤgeln geſchaffen? 8. Hoͤrteſt du</line>
        <line lrx="855" lry="1399" ulx="171" uly="1362">den Rath Gottes an, und riſſeſt an dich ²)</line>
        <line lrx="855" lry="1444" ulx="171" uly="1408">alle Weisheit? 9. Was weißt du, und wir</line>
        <line lrx="854" lry="1489" ulx="172" uly="1449">wuͤßten's nicht; was ſieheſt du ein, und es</line>
        <line lrx="854" lry="1534" ulx="171" uly="1496">waͤr' uns nicht bekannt? 10. Greiſe und</line>
        <line lrx="854" lry="1580" ulx="171" uly="1544">Alte ſind unter uns, reicher, als dein Va⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1626" ulx="169" uly="1589">ter, an Jahren. 11. Achteſt du gering die</line>
        <line lrx="854" lry="1671" ulx="170" uly="1631">Troͤſtungen Gottes und Worte voll Sanft⸗</line>
        <line lrx="431" lry="1716" ulx="170" uly="1679">heit gegen dich?</line>
        <line lrx="853" lry="1765" ulx="209" uly="1726">12. Was reißt dich fort dein (ſtolzes]</line>
        <line lrx="854" lry="1810" ulx="169" uly="1769">Herz, und was funkeln deine Augen, 13.</line>
        <line lrx="854" lry="1855" ulx="171" uly="1817">daß du wider Gott richteſt dein Schnauben,</line>
        <line lrx="853" lry="1900" ulx="169" uly="1861">und Reden ausſtoͤßeſt aus deinem Munde?</line>
        <line lrx="852" lry="1948" ulx="170" uly="1907">14. Was iſt der Menſch, daß er rein ſei,</line>
        <line lrx="852" lry="1992" ulx="169" uly="1954">und gerecht der Weib⸗Geborne? 16. Siehe,</line>
        <line lrx="851" lry="2038" ulx="168" uly="1998">ſeinen Heiligen trauet er nicht, und der</line>
        <line lrx="848" lry="2084" ulx="167" uly="2043">Himmel iſt nicht rein vor ſeinen Augen:</line>
        <line lrx="850" lry="2130" ulx="168" uly="2091">16. geſchweige der Abſcheuliche und Ver⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2176" ulx="168" uly="2136">dorbene, der Menſch, der, wie Waſſer,</line>
        <line lrx="418" lry="2216" ulx="166" uly="2180">Unrecht trinket!</line>
        <line lrx="846" lry="2267" ulx="204" uly="2228">17. Ich will dich belehren, hoͤre mich,</line>
        <line lrx="845" lry="2311" ulx="166" uly="2272">und was ich geſchaut, will ich verkuͤnden,</line>
        <line lrx="845" lry="2357" ulx="168" uly="2320">18. was die Weiſen ſagten, und nicht ver⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2403" ulx="167" uly="2359">bargen von den Vaͤtern her: 19. ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="2499" type="textblock" ulx="165" uly="2427">
        <line lrx="394" lry="2454" ulx="167" uly="2427">1) Gew. Seele.</line>
        <line lrx="482" lry="2499" ulx="165" uly="2459">2) Aud, ſogeſt du ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2086" type="textblock" ulx="894" uly="313">
        <line lrx="1571" lry="355" ulx="897" uly="313">allein war uͤbergeben das Land, und kein</line>
        <line lrx="1335" lry="396" ulx="897" uly="361">Feind drang in ihre Mitte.</line>
        <line lrx="1571" lry="447" ulx="934" uly="407">20. „All ſein Leben lang iſt der Frevler</line>
        <line lrx="1571" lry="489" ulx="897" uly="450">gequaͤlt, alle Jahre, die beſtimmt dem Wuͤ⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="536" ulx="897" uly="498">therich. 24. Die Stimme des Schreckens</line>
        <line lrx="1573" lry="583" ulx="897" uly="541">toͤnt in ſeinen Ohren, im Frieden uͤberfaͤllt</line>
        <line lrx="1573" lry="627" ulx="898" uly="586">ihn der Verwuͤſter. 22. Er hoffet nicht</line>
        <line lrx="1572" lry="675" ulx="898" uly="635">Wiederkehr aus der Finſterniß, auserſehn</line>
        <line lrx="1572" lry="717" ulx="899" uly="677">iſt er fuͤr das Schwert.²) 23. Er irret</line>
        <line lrx="1572" lry="766" ulx="899" uly="725">nach Brod, wo Ler's finde]; er weiß, daß</line>
        <line lrx="1572" lry="811" ulx="902" uly="770">ein finſtrer Tag vor ihm bereitet iſt; 24.</line>
        <line lrx="1572" lry="855" ulx="901" uly="817">ihn ſchrecken Noth und Bedraͤngniß, und</line>
        <line lrx="1573" lry="902" ulx="901" uly="862">fallen ihn an, wie ein Koͤnig, geruͤſtet zum</line>
        <line lrx="1573" lry="947" ulx="902" uly="909">Sturm. 26. Weil er wider Gott ſtreckte</line>
        <line lrx="1573" lry="992" ulx="901" uly="954">ſeine Hand, und wider den Allmaͤchtigen</line>
        <line lrx="1576" lry="1039" ulx="900" uly="999">ſich trotzig erhob; 26. wider ihn anlief</line>
        <line lrx="1574" lry="1084" ulx="900" uly="1044">mit Lemporgerecktem] Halſe, mit dichten</line>
        <line lrx="1574" lry="1130" ulx="900" uly="1092">Buckeln ſeiner Schilde; 27. weil ²) er</line>
        <line lrx="1572" lry="1175" ulx="899" uly="1137">ſein Antlitz deckte mit ſeinem Fett, und</line>
        <line lrx="1572" lry="1218" ulx="899" uly="1183">Schmeer anſetzte an ſeine Lenden: 28.</line>
        <line lrx="1573" lry="1269" ulx="898" uly="1226">darum bewohnet er verwuͤſtete Staͤdte, Haͤu⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1312" ulx="898" uly="1275">ſer, in denen niemand wohnet, die beſtimmt</line>
        <line lrx="1573" lry="1359" ulx="898" uly="1320">ſind zu Steinhaufen. 29. Er bleibt nicht</line>
        <line lrx="1572" lry="1403" ulx="898" uly="1362">reich, ſein Vermoͤgen dauert nicht, und</line>
        <line lrx="1571" lry="1451" ulx="897" uly="1411">nicht breitet ſich aus im Lande ſein Beſitz.</line>
        <line lrx="1572" lry="1495" ulx="896" uly="1457">30. Er entweichet nicht dem Verderben,</line>
        <line lrx="1572" lry="1540" ulx="897" uly="1498">ſeine Sproͤßlinge ſenget die Flamme, und</line>
        <line lrx="1571" lry="1587" ulx="897" uly="1546">er ſchwindet durch Gottes Hauch. 31. Er</line>
        <line lrx="1570" lry="1635" ulx="896" uly="1591">traue nicht dem Boͤſen, er wird getaͤuſcht;</line>
        <line lrx="1570" lry="1677" ulx="897" uly="1635">denn Boͤſes wird ihm zur Vergeltung. 32.</line>
        <line lrx="1571" lry="1722" ulx="895" uly="1684">Vor ſeiner Zeit iſt es aus mit ihm, und</line>
        <line lrx="1569" lry="1768" ulx="897" uly="1726">ſein Aſt gruͤnet nicht mehr; 33. er wirft,</line>
        <line lrx="1569" lry="1814" ulx="896" uly="1776">wie die Rebe, ſeine unreifen Trauben ab,</line>
        <line lrx="1568" lry="1859" ulx="895" uly="1819">und laͤßt, wie der Oelbaum, ſeine Bluͤthen</line>
        <line lrx="1567" lry="1906" ulx="895" uly="1867">fallen. 34. Ja, unfruchtbar iſt das Haus</line>
        <line lrx="1567" lry="1951" ulx="895" uly="1913">des Ruchloſen, und Feuer friſſet die Zelte</line>
        <line lrx="1566" lry="1994" ulx="894" uly="1959">der Beſtechung. 356. Schwanger von Un⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2040" ulx="894" uly="2002">heil, gebaͤren ſie Ungluͤck, und ihr Leib be⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="2086" ulx="894" uly="2051">reitet Trug.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2211" type="textblock" ulx="1071" uly="2125">
        <line lrx="1380" lry="2164" ulx="1071" uly="2125">Cap. XVI. XVII.</line>
        <line lrx="1328" lry="2211" ulx="1119" uly="2184">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2358" type="textblock" ulx="889" uly="2232">
        <line lrx="1562" lry="2269" ulx="927" uly="2232">XVI. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="994" lry="2312" ulx="889" uly="2277">ſprach:</line>
        <line lrx="1561" lry="2358" ulx="924" uly="2318">2. Dergleichen hoͤrt' ich Vieles, heilloſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2493" type="textblock" ulx="884" uly="2400">
        <line lrx="1559" lry="2427" ulx="886" uly="2400">1) And. er ſchaut nach dem Schwerte. And. be⸗</line>
        <line lrx="1173" lry="2458" ulx="936" uly="2434">lauert vom Schw.</line>
        <line lrx="1124" lry="2493" ulx="884" uly="2466">2) And. obſchon.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="334" lry="293" type="textblock" ulx="294" uly="261">
        <line lrx="334" lry="293" ulx="294" uly="261">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="298" type="textblock" ulx="607" uly="256">
        <line lrx="1377" lry="298" ulx="607" uly="256">Das Buch Hiob. XVI, 3 — XVII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2188" type="textblock" ulx="276" uly="334">
        <line lrx="966" lry="372" ulx="292" uly="334">Troͤſter ſeid ihr alle! 3. Wird ein Ende</line>
        <line lrx="964" lry="417" ulx="292" uly="377">der windigen Reden? oder was bringt dich</line>
        <line lrx="965" lry="462" ulx="291" uly="422">ſo auf, daß du widerſprichſt? 4. Auch ich</line>
        <line lrx="965" lry="505" ulx="291" uly="467">koͤnnte reden, wie ihr, waͤret ihr nur an</line>
        <line lrx="964" lry="551" ulx="291" uly="513">meiner Stelle! Ich koͤnnte mich mit Wor⸗</line>
        <line lrx="966" lry="597" ulx="291" uly="556">ten wider euch verbuͤnden, ) und ſchuͤtteln</line>
        <line lrx="964" lry="644" ulx="290" uly="602">uͤber euch mein Haupt; 5. ich koͤnnt' euch</line>
        <line lrx="965" lry="689" ulx="290" uly="651">aufrichten mit meinem Munde, und das</line>
        <line lrx="940" lry="732" ulx="291" uly="693">Beileid meiner Lippen koͤnnte lindern. ²)</line>
        <line lrx="967" lry="777" ulx="326" uly="741">6. Red' ich, mein Schmerz wird nicht</line>
        <line lrx="967" lry="825" ulx="276" uly="786">gelindert; und ſchweig' ich, er weichet nicht</line>
        <line lrx="966" lry="867" ulx="289" uly="831">von mir. 7. Ja, ſchon hat er mich er⸗</line>
        <line lrx="967" lry="915" ulx="290" uly="874">ſchoͤpft, veroͤdet haſt du mein ganzes Haus.</line>
        <line lrx="967" lry="960" ulx="289" uly="922">8. Du haſt mich gepackt, das zeuget [wi⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1005" ulx="289" uly="966">der mich]; gegen mich tritt meine Mager⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1050" ulx="289" uly="1014">keit auf, und beſchuldigt mich ins Ange⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1096" ulx="288" uly="1059">ſicht. 9. Sein Grimm zerfleiſcht und ver⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1142" ulx="289" uly="1104">folgt mich, er knirſchet gegen mich mit den</line>
        <line lrx="967" lry="1187" ulx="290" uly="1148">Zaͤhnen; mein Feind, ſchaͤrft er ſeine</line>
        <line lrx="967" lry="1231" ulx="290" uly="1193">Blicke ³) gegen mich. 10. Sie reißen ge⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1277" ulx="289" uly="1240">gen mich ihren Mund auf, ſchlagen mit</line>
        <line lrx="966" lry="1324" ulx="288" uly="1286">Hohn meine Wangen; zuſammen ſtehen ſie</line>
        <line lrx="965" lry="1368" ulx="289" uly="1332">ſich wider mich bei. 11. Gott gab mich</line>
        <line lrx="966" lry="1415" ulx="289" uly="1376">Preis dem Ungerechten, und in die Haͤnde</line>
        <line lrx="965" lry="1459" ulx="290" uly="1422">der Frevler warf er mich. 12. Ruhig war</line>
        <line lrx="967" lry="1503" ulx="290" uly="1465">ich, da erſchuͤttert' er mich, und ergriff</line>
        <line lrx="964" lry="1555" ulx="289" uly="1514">meinen Nacken, und zerſchmetterte mich,</line>
        <line lrx="965" lry="1596" ulx="290" uly="1559">und ſtellte mich ſich zum Zielpunkt. 13.</line>
        <line lrx="965" lry="1641" ulx="288" uly="1600">Es umgaben mich ſeine Schuͤtzen; 4) er</line>
        <line lrx="965" lry="1686" ulx="289" uly="1651">ſpaltete meine Nieren ohne Schonung,</line>
        <line lrx="966" lry="1732" ulx="290" uly="1696">vergoß zur Erde meine Galle; 14. er</line>
        <line lrx="967" lry="1778" ulx="290" uly="1742">durchbrach mich, Riß auf Riß, lief gegen</line>
        <line lrx="966" lry="1824" ulx="290" uly="1787">mich an, wie ein Held. 15. Sacktuch</line>
        <line lrx="967" lry="1870" ulx="291" uly="1830">naͤht' ich um meine Haut, und ſteckte in</line>
        <line lrx="967" lry="1915" ulx="293" uly="1877">Staub ⁵5) mein Haupt; 16. mein Antlitz</line>
        <line lrx="967" lry="1959" ulx="293" uly="1920">roͤthete ſich vom Weinen, und auf meinen</line>
        <line lrx="966" lry="2006" ulx="292" uly="1966">Wimpern ruhte Todesnacht, 17. obſchon ⁵)</line>
        <line lrx="968" lry="2052" ulx="295" uly="2014">kein Unrecht in meiner Hand war, und</line>
        <line lrx="593" lry="2094" ulx="295" uly="2060">mein Gebet lauter.</line>
        <line lrx="969" lry="2140" ulx="334" uly="2105">18. Erde! decke nicht mein Blut, und</line>
        <line lrx="968" lry="2188" ulx="293" uly="2146">nichts hemme mein Flehen!?) 19. Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2508" type="textblock" ulx="292" uly="2247">
        <line lrx="727" lry="2277" ulx="294" uly="2247">1) And. Worte zuſammenſetzen.</line>
        <line lrx="825" lry="2308" ulx="292" uly="2281">2) Eig. [dem Schmerze] Einhalt thun.</line>
        <line lrx="673" lry="2339" ulx="293" uly="2314">3) Wirft ſchneidende Blicke.</line>
        <line lrx="970" lry="2375" ulx="293" uly="2347">4) And. Pfeile. Viell. es umgaben mich ſeine</line>
        <line lrx="441" lry="2403" ulx="345" uly="2380">Vielen.</line>
        <line lrx="968" lry="2441" ulx="293" uly="2412">5) Oder: mißhandelte [verunreinigte] mit Staub.</line>
        <line lrx="586" lry="2470" ulx="293" uly="2446">6) And. darum weil.</line>
        <line lrx="889" lry="2508" ulx="294" uly="2478">7) Eig. es ſei keine Stätte meinem Flehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2234" type="textblock" ulx="1005" uly="331">
        <line lrx="1688" lry="372" ulx="1006" uly="331">jetzt noch, ſiehe, iſt im Himmel mein Zeuge,</line>
        <line lrx="1688" lry="415" ulx="1005" uly="373">und mein Fuͤrſprecher ¹) in der Hoͤhe. 20.</line>
        <line lrx="1688" lry="461" ulx="1005" uly="423">Mein ſpotten meine Freunde; zu Gott hin⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="508" ulx="1006" uly="464">auf thraͤnet mein Auge, 21. daß er ſchlichte</line>
        <line lrx="1689" lry="551" ulx="1007" uly="514">zwiſchen dem Mann und Gott, und zwi⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="596" ulx="1007" uly="558">ſchen dem Menſchen und ſeinen Freunden.</line>
        <line lrx="1689" lry="641" ulx="1006" uly="605">22. Denn die wenigen Jahre gehen vor⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="687" ulx="1008" uly="647">uͤber, und einen Pfad ohne Wiederkehr</line>
        <line lrx="1690" lry="731" ulx="1007" uly="694">wandl' ich. XVII. 1. Mein Athem iſt</line>
        <line lrx="1691" lry="777" ulx="1007" uly="737">zerſtoͤrt, meine Tage verloͤſcht, Graͤber ſind</line>
        <line lrx="1156" lry="821" ulx="1009" uly="783">fuͤr mich.</line>
        <line lrx="1690" lry="868" ulx="1046" uly="828">2. Sind nicht Spoͤttereien um mich?</line>
        <line lrx="1691" lry="914" ulx="1009" uly="876">und auf ihrem Hadern weilt mein Auge.</line>
        <line lrx="1687" lry="958" ulx="1009" uly="923">3. Setze doch ein, vertritt mich bei dir!</line>
        <line lrx="1689" lry="1005" ulx="1009" uly="968">Aber wer iſt's, der in meine Hand ein⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1050" ulx="1009" uly="1010">ſchlaͤgt? 4. Denn ihren Sinn haſt du</line>
        <line lrx="1689" lry="1095" ulx="1009" uly="1058">verſchloſſen der Weisheit: darum wirſt du</line>
        <line lrx="1533" lry="1139" ulx="1009" uly="1103">ihnen die Oberhand nicht laſſen.</line>
        <line lrx="1690" lry="1186" ulx="1008" uly="1147">zur Beute Freunde verraͤth, die Augen ſei⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1230" ulx="1008" uly="1192">ner Soͤhne muͤſſen verſchmachten!</line>
        <line lrx="1689" lry="1276" ulx="1046" uly="1237">6. Er hat mich gemacht zum Spruͤch⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1321" ulx="1008" uly="1283">wort der Voͤlker, und ein Abſcheu bin ich</line>
        <line lrx="1689" lry="1366" ulx="1008" uly="1328">oͤffentlich. 7. Es truͤbt ſich vor Kummer</line>
        <line lrx="1691" lry="1413" ulx="1008" uly="1378">mein Auge, und meine Glieder ſind wie</line>
        <line lrx="1690" lry="1459" ulx="1008" uly="1422">Schatten alle. 8. Darob entſetzen ſich die</line>
        <line lrx="1690" lry="1503" ulx="1006" uly="1467">Rechtſchaffenen, und der Unſchuldige em⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1548" ulx="1006" uly="1509">poͤrt ſich?) wider den Gottloſen; 9. doch</line>
        <line lrx="1689" lry="1596" ulx="1006" uly="1555">feſt haͤlt der Gerechte ſeinen Pfad, und der</line>
        <line lrx="1689" lry="1640" ulx="1007" uly="1600">an Haͤnden Reine gewinnt neue Kraft. 10.</line>
        <line lrx="1689" lry="1686" ulx="1007" uly="1650">Aber ihr alle, kommt nur immer wieder,</line>
        <line lrx="1657" lry="1731" ulx="1008" uly="1695">ich finde doch unter euch keinen Weiſen!</line>
        <line lrx="1690" lry="1777" ulx="1046" uly="1739">11. Meine Tage ſind voruͤber, meine</line>
        <line lrx="1689" lry="1824" ulx="1007" uly="1786">Hoffnungen zerriſſen, das Lliebſte] Eigen⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1870" ulx="1007" uly="1832">thum meines Herzens. 12. Die Nacht ver⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1915" ulx="1009" uly="1875">wandelt ſich ³) zum Tage, das Licht gren⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1961" ulx="1008" uly="1924">zet an Finſterniß. 13. Wenn ich muß har⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2008" ulx="1009" uly="1970">ren auf die Unterwelt, mein Haus, im</line>
        <line lrx="1688" lry="2051" ulx="1010" uly="2016">Finſtern mein Lager betten; 14. das Grab</line>
        <line lrx="1689" lry="2095" ulx="1010" uly="2061">meinen Vater nenne, meine Mutter und</line>
        <line lrx="1689" lry="2143" ulx="1011" uly="2103">Schweſter die Wuͤrmer: 15. wo iſt doch</line>
        <line lrx="1690" lry="2190" ulx="1011" uly="2152">meine Hoffnung? meine Hoffnung, wer</line>
        <line lrx="1691" lry="2234" ulx="1011" uly="2197">ſchauet ſie? 16. Zur Oede der Unterwelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="2373" type="textblock" ulx="1011" uly="2313">
        <line lrx="1220" lry="2340" ulx="1012" uly="2313">1) Eig. Zeuge.</line>
        <line lrx="1478" lry="2373" ulx="1011" uly="2347">2) Eig. wird gegen ihn aufgeregt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2406" type="textblock" ulx="1011" uly="2380">
        <line lrx="1689" lry="2406" ulx="1011" uly="2380">3) Eig. verwandelt man mir. And. ſie die Freunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2508" type="textblock" ulx="1061" uly="2413">
        <line lrx="1689" lry="2439" ulx="1061" uly="2413">verwandeln mir die Nacht  mein Unglück] in</line>
        <line lrx="1689" lry="2472" ulx="1061" uly="2446">Tag (Glück], d. h. ſie wollen mich glauben laſ⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="2508" ulx="1062" uly="2479">ſen, daß ich noch glücklich werden könnte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2553" type="textblock" ulx="1567" uly="2517">
        <line lrx="1634" lry="2553" ulx="1567" uly="2517">ſinkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1145" type="textblock" ulx="1573" uly="1106">
        <line lrx="1697" lry="1145" ulx="1573" uly="1106">5. Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="642" type="textblock" ulx="1773" uly="512">
        <line lrx="1860" lry="564" ulx="1788" uly="512">11</line>
        <line lrx="1860" lry="587" ulx="1824" uly="564">d</line>
        <line lrx="1858" lry="610" ulx="1773" uly="569">r euihin</line>
        <line lrx="1860" lry="642" ulx="1786" uly="604">, ens ril</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="699" type="textblock" ulx="1768" uly="653">
        <line lrx="1860" lry="699" ulx="1768" uly="653">n Srnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="789" type="textblock" ulx="1767" uly="700">
        <line lrx="1858" lry="743" ulx="1767" uly="700">zrtat 5</line>
        <line lrx="1859" lry="789" ulx="1768" uly="743">zdh d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="836" type="textblock" ulx="1769" uly="799">
        <line lrx="1859" lry="836" ulx="1769" uly="799">i lun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1163" type="textblock" ulx="1768" uly="1031">
        <line lrx="1859" lry="1067" ulx="1768" uly="1031">iit ſtent die</line>
        <line lrx="1859" lry="1114" ulx="1768" uly="1076">N her wi</line>
        <line lrx="1840" lry="1135" ulx="1769" uly="1121">„. 1</line>
        <line lrx="1859" lry="1163" ulx="1768" uly="1125">in Vnne tüe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1225" type="textblock" ulx="1770" uly="1172">
        <line lrx="1859" lry="1186" ulx="1831" uly="1172">“</line>
        <line lrx="1858" lry="1208" ulx="1770" uly="1176">d ſine gnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1817" type="textblock" ulx="1760" uly="1313">
        <line lrx="1856" lry="1344" ulx="1764" uly="1313">bin pendelt er;</line>
        <line lrx="1860" lry="1396" ulx="1764" uly="1360">ſeſtle, ds an</line>
        <line lrx="1860" lry="1442" ulx="1764" uly="1408">41 Uenergen in</line>
        <line lrx="1860" lry="1489" ulx="1762" uly="1453">i ſan Penne</line>
        <line lrx="1860" lry="1536" ulx="1766" uly="1497">Rkrubn inefn</line>
        <line lrx="1860" lry="1580" ulx="1762" uly="1544">jwven ihn ouf</line>
        <line lrx="1860" lry="1626" ulx="1788" uly="1591">ſi ſeine</line>
        <line lrx="1848" lry="1672" ulx="1760" uly="1636"> ur Elit,</line>
        <line lrx="1852" lry="1721" ulx="1794" uly="1685">ſies, G</line>
        <line lrx="1858" lry="1768" ulx="1793" uly="1732">iebetner.</line>
        <line lrx="1860" lry="1817" ulx="1792" uly="1779">finſeir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1617" type="textblock" ulx="1760" uly="1597">
        <line lrx="1774" lry="1609" ulx="1762" uly="1597">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1865" type="textblock" ulx="1758" uly="1826">
        <line lrx="1860" lry="1865" ulx="1758" uly="1826"> di en Lyr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="115" lry="766" type="textblock" ulx="0" uly="539">
        <line lrx="108" lry="579" ulx="0" uly="539">knen Fraunme</line>
        <line lrx="112" lry="627" ulx="0" uly="579">he geen ⸗</line>
        <line lrx="113" lry="680" ulx="0" uly="624">hre Wiedertet</line>
        <line lrx="115" lry="722" ulx="0" uly="672">hen Ahen ie</line>
        <line lrx="115" lry="766" ulx="1" uly="717">ſt, Biter ſil</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2245" type="textblock" ulx="0" uly="811">
        <line lrx="113" lry="859" ulx="0" uly="811">tien un nic</line>
        <line lrx="112" lry="905" ulx="0" uly="860">ntlt mein Nun</line>
        <line lrx="108" lry="946" ulx="0" uly="905">btt nich bei</line>
        <line lrx="112" lry="993" ulx="3" uly="952">Neine Hand ee⸗</line>
        <line lrx="112" lry="1040" ulx="0" uly="1001">1 Eimn hit 1</line>
        <line lrx="112" lry="1087" ulx="1" uly="1047">Unun nitt n</line>
        <line lrx="112" lry="1130" ulx="0" uly="1093">leaſen. 5. Der</line>
        <line lrx="114" lry="1177" ulx="0" uly="1138">h, die Augnſe⸗</line>
        <line lrx="59" lry="1221" ulx="0" uly="1186">lchten!</line>
        <line lrx="114" lry="1269" ulx="0" uly="1232">t zunn Gyric⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1315" ulx="6" uly="1280">Aſcheu bin i</line>
        <line lrx="114" lry="1361" ulx="0" uly="1326">hvor Kummme</line>
        <line lrx="115" lry="1408" ulx="0" uly="1374">lieder ſind w</line>
        <line lrx="115" lry="1455" ulx="0" uly="1418">tſeen ſech Re</line>
        <line lrx="115" lry="1501" ulx="4" uly="1467">Poſchecdne er⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1545" ulx="0" uly="1513">itleſen; 9. M</line>
        <line lrx="113" lry="1597" ulx="0" uly="1559">ben Pod, und</line>
        <line lrx="113" lry="1639" ulx="0" uly="1606">geue Kraft. 1.</line>
        <line lrx="112" lry="1685" ulx="0" uly="1651">r imner wiehe⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1732" ulx="2" uly="1697">einen WVeiſen⸗</line>
        <line lrx="112" lry="1779" ulx="3" uly="1742">voruber, mmit</line>
        <line lrx="112" lry="1831" ulx="5" uly="1788">liekte] Einn</line>
        <line lrx="112" lry="1873" ulx="9" uly="1836">Die Nocht e⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1919" ulx="7" uly="1883">das Licht ern⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1966" ulx="1" uly="1927">n ich mus he⸗</line>
        <line lrx="109" lry="2014" ulx="0" uly="1971">ſein Hrut, in</line>
        <line lrx="107" lry="2057" ulx="20" uly="2018">41. M tn</line>
        <line lrx="106" lry="2110" ulx="2" uly="2063">ne Mutter n</line>
        <line lrx="104" lry="2152" ulx="0" uly="2111">6 No if dn</line>
        <line lrx="102" lry="2206" ulx="0" uly="2157">jfnut, n</line>
        <line lrx="97" lry="2245" ulx="7" uly="2201">Ue MMunmg,</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2531" type="textblock" ulx="0" uly="2380">
        <line lrx="100" lry="2421" ulx="0" uly="2380">ſe die Frtungt</line>
        <line lrx="87" lry="2455" ulx="0" uly="2418">ein Ungfüc</line>
        <line lrx="98" lry="2497" ulx="0" uly="2453">gich glauben tn</line>
        <line lrx="74" lry="2531" ulx="0" uly="2491">en ihnut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="273" type="textblock" ulx="466" uly="227">
        <line lrx="1261" lry="273" ulx="466" uly="227">Das Buch Hiob. XVIII, 1 — XIX, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="271" type="textblock" ulx="1522" uly="240">
        <line lrx="1560" lry="271" ulx="1522" uly="240">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="388" type="textblock" ulx="163" uly="305">
        <line lrx="843" lry="351" ulx="163" uly="305">ſinkt ſie hinab, wenn allzumal im Staube</line>
        <line lrx="304" lry="388" ulx="164" uly="352">Ruhe. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2121" type="textblock" ulx="157" uly="425">
        <line lrx="617" lry="464" ulx="389" uly="425">Cap. XVIII.</line>
        <line lrx="679" lry="510" ulx="326" uly="483">Bildads zweite Gegenrede.</line>
        <line lrx="846" lry="574" ulx="202" uly="531">XVIII. 1. Und es antwortete Bildad,</line>
        <line lrx="573" lry="613" ulx="165" uly="576">der Suchaͤer, und ſprach:</line>
        <line lrx="847" lry="660" ulx="201" uly="623">2. Wann endlich willſt du ein Ziel ſetzen</line>
        <line lrx="847" lry="703" ulx="165" uly="669">den Worten? Werde klug, dann wollen</line>
        <line lrx="849" lry="751" ulx="165" uly="715">wir reden! 3. Warum werden wir geachtet</line>
        <line lrx="849" lry="801" ulx="164" uly="757">fuͤr Vieh, und gelten fuͤr unrein ²) in dei⸗</line>
        <line lrx="849" lry="842" ulx="164" uly="805">nen ³) Augen? 4. Der ſich zerfleiſchet in</line>
        <line lrx="849" lry="889" ulx="165" uly="852">ſeinem Zorn, ſoll deinethalben die Erde</line>
        <line lrx="849" lry="935" ulx="164" uly="898">verlaſſen ſeyn, und verſetzt der Fels von</line>
        <line lrx="386" lry="978" ulx="164" uly="944">ſeiner Stelle?</line>
        <line lrx="848" lry="1025" ulx="199" uly="986">5. Ja, des Suͤnders Licht erliſcht, und</line>
        <line lrx="847" lry="1072" ulx="163" uly="1036">nicht ſcheinet die Flamme ſeines Feuers;</line>
        <line lrx="849" lry="1119" ulx="163" uly="1082">6. das Licht dunkelt in ſeinem Zelte, und</line>
        <line lrx="849" lry="1163" ulx="163" uly="1124">ſeine Lampe uͤber ihm erliſcht; 7. beengt</line>
        <line lrx="848" lry="1208" ulx="162" uly="1172">fſind ſeine gewaltigen Schritte, und ihn</line>
        <line lrx="849" lry="1254" ulx="163" uly="1214">ſtuͤrzet ſein eigener Rath. 8. Denn ihn</line>
        <line lrx="848" lry="1300" ulx="163" uly="1260">fuͤhren ins Netz ſeine Fuͤße, ⁴) und in das</line>
        <line lrx="848" lry="1346" ulx="163" uly="1309">Garn wandelt er; 9. es faſſet die Ferſen</line>
        <line lrx="845" lry="1392" ulx="164" uly="1354">die Falle, es ergreifet ihn die Schlinge;</line>
        <line lrx="846" lry="1436" ulx="165" uly="1401">10. verborgen im Boden iſt ſein Strick,</line>
        <line lrx="844" lry="1481" ulx="162" uly="1446">und ſein Fangeiſen auf dem Pfade. 11.</line>
        <line lrx="843" lry="1527" ulx="162" uly="1488">Ringsum aͤngſtigen ihn Schreckniſſe, und</line>
        <line lrx="844" lry="1573" ulx="162" uly="1536">jagen ihn auf dem Fuße; 12. ausgehun⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1618" ulx="163" uly="1582">gert iſt ſeine Kraft, und Verderben ſteht</line>
        <line lrx="845" lry="1663" ulx="162" uly="1628">ihm zur Seite; 13. es friſſet die Glieder</line>
        <line lrx="844" lry="1708" ulx="162" uly="1672">ſeines Leibes, es friſſet ſeine Glieder des</line>
        <line lrx="845" lry="1756" ulx="161" uly="1718">Todes Erſtgeborner. 14. Aus ſeinem Zelte</line>
        <line lrx="844" lry="1800" ulx="161" uly="1764">wird geriſſen ſein Vertrauen, und ihn treibt</line>
        <line lrx="841" lry="1847" ulx="161" uly="1806">fort, wie ein Tyrann, das Schrecken; ⁵)</line>
        <line lrx="843" lry="1893" ulx="162" uly="1855">15. es wohnet in ſeinem Zelte, das nicht</line>
        <line lrx="842" lry="1938" ulx="161" uly="1900">mehr ſein; auf ſeine Wohnung wird Schwe⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1982" ulx="159" uly="1946">fel geſtreut. 16. Von unten verdorren ſeine</line>
        <line lrx="838" lry="2029" ulx="157" uly="1992">Wurzeln, und von oben welket ſein Aſt;</line>
        <line lrx="839" lry="2073" ulx="159" uly="2030">17. ſein Gedaͤchtniß ſchwindet aus dem</line>
        <line lrx="838" lry="2121" ulx="157" uly="2082">Lande, und keinen Namen hat er auf der</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2525" type="textblock" ulx="154" uly="2188">
        <line lrx="836" lry="2218" ulx="156" uly="2188">1) Gew. Ja, ich harre au.... „im Finſtern</line>
        <line lrx="835" lry="2252" ulx="204" uly="2223">will ich mein L. betten ꝛc.; ja, allzumal iſt im</line>
        <line lrx="342" lry="2282" ulx="205" uly="2256">St. Ruhe.</line>
        <line lrx="375" lry="2312" ulx="155" uly="2286">2) And. dumm.</line>
        <line lrx="737" lry="2357" ulx="155" uly="2319">3) Text: euren, wie vorher die Mehrzahl.</line>
        <line lrx="833" lry="2386" ulx="154" uly="2352">4) Eig. er iſt ins Netz geführt mit ſ. F. oder durch</line>
        <line lrx="831" lry="2456" ulx="202" uly="2418">And. er wird geführt (oder: du führſt ihn)</line>
        <line lrx="569" lry="2482" ulx="202" uly="2453">zum Könige des Schreckens.</line>
        <line lrx="401" lry="2525" ulx="224" uly="2497">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2441" type="textblock" ulx="153" uly="2419">
        <line lrx="165" lry="2438" ulx="153" uly="2426">0</line>
        <line lrx="179" lry="2441" ulx="171" uly="2419">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="712" type="textblock" ulx="883" uly="308">
        <line lrx="1562" lry="350" ulx="883" uly="308">Trift. ¹*) 18. Er wird vom Lichte zur</line>
        <line lrx="1562" lry="394" ulx="885" uly="353">Finſterniß geſtoßen, und aus der Welt fort⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="438" ulx="886" uly="398">getrieben; 19. nicht Sohn noch Enkel</line>
        <line lrx="1565" lry="481" ulx="887" uly="443">bleiben ihm in ſeinem Volke, und kein</line>
        <line lrx="1565" lry="528" ulx="887" uly="488">Ueberbleibſel in ſeinen Wohnungen. 20.</line>
        <line lrx="1566" lry="574" ulx="887" uly="532">Ob ſeinem Tage ſtaunen die Nachkommen,</line>
        <line lrx="1566" lry="618" ulx="888" uly="579">und die Vorfahren ergreifet Schauer. 21.</line>
        <line lrx="1567" lry="665" ulx="890" uly="623">Ja, ſo ſind die Wohnungen des Miſſethaͤ⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="712" ulx="890" uly="670">ters, und ſo die Staͤtte des Gottvergeßnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="832" type="textblock" ulx="1124" uly="745">
        <line lrx="1327" lry="786" ulx="1133" uly="745">Cap. XIX.</line>
        <line lrx="1333" lry="832" ulx="1124" uly="804">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2520" type="textblock" ulx="872" uly="852">
        <line lrx="1568" lry="895" ulx="930" uly="852">XIX. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="1002" lry="932" ulx="892" uly="896">ſprach:</line>
        <line lrx="1567" lry="984" ulx="928" uly="942">2. Wie lange wollt ihr mich ermuͤden,</line>
        <line lrx="1568" lry="1025" ulx="891" uly="988">und mich zermalmen mit Worten? 3.</line>
        <line lrx="1567" lry="1075" ulx="893" uly="1034">Schon zehen Mal habt ihr mich gehoͤhnet,</line>
        <line lrx="1567" lry="1120" ulx="893" uly="1076">ſchamlos uͤbertaͤubet ihr mich. 4. Und hab'</line>
        <line lrx="1603" lry="1163" ulx="892" uly="1123">ich auch fuͤrwahr geirret, ſo bleibet bei mir</line>
        <line lrx="1569" lry="1212" ulx="892" uly="1171">mein Irrthum. ²) 5. Wenn ihr fuͤrwahr</line>
        <line lrx="1568" lry="1256" ulx="891" uly="1217">groß herfahret gegen mich, ſo thut mir dar</line>
        <line lrx="1568" lry="1303" ulx="890" uly="1263">meine Schmach! ³) 6. Erkennet doch, daß</line>
        <line lrx="1567" lry="1347" ulx="890" uly="1306">Gott mich beuget, ⁴) und ſein Garn um</line>
        <line lrx="1594" lry="1390" ulx="889" uly="1354">mich ſtellet. .</line>
        <line lrx="1567" lry="1438" ulx="925" uly="1398">7. Sieh', ich ſchreie uͤber Gewaltthat,</line>
        <line lrx="1566" lry="1485" ulx="887" uly="1444">und werde nicht gehoͤret; rufe, und finde</line>
        <line lrx="1567" lry="1529" ulx="887" uly="1491">kein Recht. 8. Meinen Pfad hat er um⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1576" ulx="887" uly="1534">zaͤunt, daß ich nicht hinuͤber kann, und auf</line>
        <line lrx="1565" lry="1620" ulx="887" uly="1582">meinen Stieg Finſterniß gelegt; 9. meine</line>
        <line lrx="1565" lry="1665" ulx="887" uly="1627">Ehre hat er mir ausgezogen, und die Krone</line>
        <line lrx="1564" lry="1712" ulx="887" uly="1673">von meinem Haupte geriſſen; 10. er zer⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1757" ulx="887" uly="1715">ſtoͤrte mich ringsum, daß ich dahin bin,</line>
        <line lrx="1562" lry="1805" ulx="885" uly="1764">und riß, wie einen Baum, meine Hoffnung</line>
        <line lrx="1562" lry="1848" ulx="885" uly="1809">aus; 11. es entbrannte uͤber mich ſein</line>
        <line lrx="1560" lry="1895" ulx="884" uly="1856">Zorn, und er achtete mich als ſeinen Feind;</line>
        <line lrx="1560" lry="1938" ulx="885" uly="1901">12. allzumal kamen ſeine Schaaren, und</line>
        <line lrx="1558" lry="1985" ulx="884" uly="1946">bahneten zu mir heran ihren Weg, und</line>
        <line lrx="1558" lry="2030" ulx="882" uly="1992">lagerten ſich rings um mein Zelt. 13.</line>
        <line lrx="1556" lry="2075" ulx="881" uly="2035">Meine Bruͤder hat er von mir entfernet,</line>
        <line lrx="1555" lry="2119" ulx="879" uly="2084">ja, meine Vertrauten ſind mir entfremdet;</line>
        <line lrx="1556" lry="2164" ulx="880" uly="2128">14. es laſſen ab meine Verwandten, und</line>
        <line lrx="1554" lry="2209" ulx="878" uly="2175">meine Bekannten vergeſſen meiner; 15.</line>
        <line lrx="1553" lry="2256" ulx="879" uly="2219">die Fremdlinge meines Hauſes und meine</line>
        <line lrx="1280" lry="2318" ulx="877" uly="2289">1) And. auf dem Marktplatz.</line>
        <line lrx="1550" lry="2349" ulx="875" uly="2322">2) D. h. ſo büß' ich dafür. And. ſo bin ich noch in</line>
        <line lrx="1550" lry="2383" ulx="926" uly="2356">meinem Irrthum (habt ihr ihn noch nicht wi⸗</line>
        <line lrx="1030" lry="2415" ulx="923" uly="2391">derlegt].</line>
        <line lrx="1548" lry="2450" ulx="872" uly="2421">3) Ja, fürwahr ihr fahret ꝛc. und thut mir dar ꝛc.</line>
        <line lrx="1258" lry="2482" ulx="872" uly="2455">4) D. h. mein Recht beuget.</line>
        <line lrx="1400" lry="2520" ulx="1383" uly="2497">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1371" lry="283" type="textblock" ulx="290" uly="233">
        <line lrx="1371" lry="283" ulx="290" uly="233">18 Das Buch Hiob. XIX, 16 — XX, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1911" type="textblock" ulx="281" uly="312">
        <line lrx="963" lry="362" ulx="286" uly="312">Maͤgde achten mich fuͤr fremd, ein Auslaͤn⸗</line>
        <line lrx="962" lry="405" ulx="287" uly="361">der bin ich geworden in ihren Augen. 16.</line>
        <line lrx="964" lry="449" ulx="285" uly="409">Meinem Knechte ruf' ich, und er antwor⸗</line>
        <line lrx="962" lry="494" ulx="285" uly="450">tet mir nicht; mit meinem Munde muß ich</line>
        <line lrx="963" lry="543" ulx="285" uly="498">zu ihm flehen. 17. Mein Athem iſt mei⸗</line>
        <line lrx="963" lry="584" ulx="284" uly="544">nem Weibe widrig, und mein Flehen ¹) den</line>
        <line lrx="963" lry="633" ulx="285" uly="590">Goͤhnen meines Leibes. 18. Selbſt Kin⸗</line>
        <line lrx="962" lry="679" ulx="283" uly="636">der ²) verachten mich; ſteh' ich auf, ſo re⸗</line>
        <line lrx="961" lry="724" ulx="284" uly="681">den ſie wider mich. 19. Mich verabſcheuen</line>
        <line lrx="960" lry="766" ulx="283" uly="727">all meine Buſenfreunde, und die ich liebte,</line>
        <line lrx="960" lry="816" ulx="284" uly="773">kehren ſich gegen mich. 20. An Haut und</line>
        <line lrx="959" lry="863" ulx="283" uly="815">Fleiſch klebt mein Gebein, und [kaum] bin</line>
        <line lrx="939" lry="908" ulx="282" uly="858">ich mit meinem Zahnfleiſch entronnen. 3)</line>
        <line lrx="959" lry="949" ulx="319" uly="907">21. Erbarmt euch mein, erbarmt euch</line>
        <line lrx="961" lry="997" ulx="282" uly="955">mein, ihr, meine Freunde, denn Gottes</line>
        <line lrx="959" lry="1047" ulx="281" uly="1000">Hand hat mich geſchlagen! 22. Warum</line>
        <line lrx="959" lry="1091" ulx="281" uly="1045">verfolget ihr mich, wie Gott, und werdet</line>
        <line lrx="831" lry="1135" ulx="281" uly="1090">nicht ſatt, mich zu zerfleiſchen? 4)</line>
        <line lrx="959" lry="1176" ulx="319" uly="1136">23. O! wuͤrden doch aufgeſchrieben meine</line>
        <line lrx="958" lry="1225" ulx="281" uly="1182">Worte, wuͤrden ſie in ein Buch gezeichnet,</line>
        <line lrx="959" lry="1271" ulx="282" uly="1227">24. mit Eiſengriffel und Blei auf ewig in</line>
        <line lrx="577" lry="1319" ulx="282" uly="1281">Felſen eingehauen!</line>
        <line lrx="959" lry="1362" ulx="320" uly="1318">25. Aber ich weiß, daß mein Retter lebt,</line>
        <line lrx="959" lry="1408" ulx="283" uly="1366">und der letzte bleibet er auf der Erde; 26.</line>
        <line lrx="961" lry="1453" ulx="283" uly="1409">und nachdem dieſe meine Haut zerſtoͤrt iſt,</line>
        <line lrx="961" lry="1500" ulx="283" uly="1458">auch ohne Fleiſch ³) werd' ich noch Gott</line>
        <line lrx="961" lry="1546" ulx="284" uly="1503">ſchau'n; 27. ja, ihn werd' ich ſelber ſchauen,</line>
        <line lrx="962" lry="1590" ulx="285" uly="1549">meine Augen werden ihn ſehen, und kein</line>
        <line lrx="961" lry="1637" ulx="284" uly="1593">Fremder; ⁵⁶) [vor Sehnſucht! verzehren ſich</line>
        <line lrx="963" lry="1678" ulx="286" uly="1638">meine Nieren im Buſen! 28. Weil ihr</line>
        <line lrx="964" lry="1727" ulx="286" uly="1685">ſprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen, und</line>
        <line lrx="965" lry="1771" ulx="287" uly="1729">Grund der Klage an ihm ⁵⁶) finden! 29.</line>
        <line lrx="966" lry="1818" ulx="288" uly="1777">ſo fuͤrchtet euch vor dem Schwerte! Denn</line>
        <line lrx="965" lry="1867" ulx="288" uly="1822">[eure] Wuth iſt ſchuldig 7) des Schwertes;</line>
        <line lrx="864" lry="1911" ulx="288" uly="1868">daß ihr wiſſet, daß es Gericht gibt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="2215" type="textblock" ulx="290" uly="1938">
        <line lrx="722" lry="1977" ulx="536" uly="1938">Cap. XX.</line>
        <line lrx="804" lry="2023" ulx="448" uly="1991">Zophars zweite Gegenrede.</line>
        <line lrx="967" lry="2075" ulx="327" uly="2036">XX. 1. Und es antwortete Zophar, der</line>
        <line lrx="707" lry="2123" ulx="290" uly="2087">Naamathiter, und ſprach:</line>
        <line lrx="968" lry="2170" ulx="327" uly="2127">2. Darob ⁸) geben meine Gedanken mir</line>
        <line lrx="967" lry="2215" ulx="290" uly="2174">Antwort, um meines Stuͤrmens willen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2502" type="textblock" ulx="289" uly="2243">
        <line lrx="606" lry="2269" ulx="293" uly="2243">1) And. und ich ſtinke.</line>
        <line lrx="569" lry="2304" ulx="290" uly="2277">2) And. Ungerechte.</line>
        <line lrx="819" lry="2336" ulx="290" uly="2305">3) Vezeichnung der höchſten Magerkeit.</line>
        <line lrx="966" lry="2369" ulx="289" uly="2337">4) Eig. meines Fleiſches; Sinn: mich zu läſtern.</line>
        <line lrx="630" lry="2401" ulx="291" uly="2376">5) And. nicht als Feind.</line>
        <line lrx="578" lry="2434" ulx="291" uly="2409">6) A. L. Gew. mir.</line>
        <line lrx="770" lry="2470" ulx="290" uly="2441">7) Eig. eine von den Vergehungen,</line>
        <line lrx="741" lry="2502" ulx="291" uly="2473">2) And. Dennoch. And. Gewiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2219" type="textblock" ulx="1000" uly="306">
        <line lrx="1684" lry="344" ulx="1004" uly="306">mir. 3. Mir ſchmaͤhlichen Verweis muß</line>
        <line lrx="1686" lry="393" ulx="1004" uly="353">ich hoͤren, aber der Geiſt erwiedert mir aus</line>
        <line lrx="1257" lry="436" ulx="1004" uly="401">meiner Einſicht.</line>
        <line lrx="1685" lry="482" ulx="1042" uly="444">4. Weißt du dieß nicht von Ewigkeit</line>
        <line lrx="1683" lry="530" ulx="1005" uly="490">her, ſeit Menſchen geſetzt ſind auf die Erde:</line>
        <line lrx="1684" lry="575" ulx="1004" uly="535">5. daß der Jubel der Frevler kurz, und die</line>
        <line lrx="1686" lry="622" ulx="1004" uly="579">Freude des Ruchloſen augenblicklich? 6.</line>
        <line lrx="1683" lry="665" ulx="1004" uly="622">Stieg auch bis zum Himmel ſeine Hoͤhe,</line>
        <line lrx="1685" lry="711" ulx="1003" uly="672">und ruͤhrte ſein Haupt an die Wolken;</line>
        <line lrx="1685" lry="755" ulx="1003" uly="717">7. wie ſein Koth, vergeht er auf ewig,</line>
        <line lrx="1687" lry="802" ulx="1003" uly="764">die ihn geſehen, fragen: Wo iſt er? 8.</line>
        <line lrx="1686" lry="845" ulx="1002" uly="810">Wie ein Traum, entfliegt er, und man</line>
        <line lrx="1686" lry="892" ulx="1002" uly="853">findet ihn nicht, und wird verſcheucht, wie</line>
        <line lrx="1685" lry="937" ulx="1002" uly="898">ein Nacht⸗Geſicht. 9. Das Auge ſah ihn,</line>
        <line lrx="1687" lry="982" ulx="1001" uly="945">und nicht wieder, und nicht mehr erblicket</line>
        <line lrx="1686" lry="1030" ulx="1001" uly="986">ihn ſein Wohnort. 10. Seine Soͤhne ſu⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1075" ulx="1000" uly="1032">chen die Gunſt der Armen, und ihre Haͤnde</line>
        <line lrx="1687" lry="1122" ulx="1000" uly="1080">geben zuruͤck ſein Vermoͤgen. 11. Sein</line>
        <line lrx="1687" lry="1166" ulx="1001" uly="1127">Gebein ſtrotze von Jugendkraft, ¹) mit ihm</line>
        <line lrx="1687" lry="1214" ulx="1000" uly="1172">ſinket ſie in den Staub. 12. Schmecket</line>
        <line lrx="1688" lry="1259" ulx="1001" uly="1217">auch ſuͤß ſeinem Munde das Boͤſe, verbirgt</line>
        <line lrx="1687" lry="1303" ulx="1001" uly="1265">er es unter ſeiner Zunge; 13. ſparet er</line>
        <line lrx="1688" lry="1349" ulx="1003" uly="1307">es, und laͤßt es nicht fahren, und haͤlt es</line>
        <line lrx="1687" lry="1397" ulx="1003" uly="1355">zuruͤck an ſeinem Gaumen: 14. ſein Fraß</line>
        <line lrx="1688" lry="1439" ulx="1003" uly="1401">wandelt ſich in ſeinem Eingeweide, zu Ot⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1487" ulx="1002" uly="1446">terngift in ſeinem Leibe. 15. Reichthum</line>
        <line lrx="1689" lry="1533" ulx="1003" uly="1491">ſchlang er, und ſpeit ihn von ſich; aus</line>
        <line lrx="1690" lry="1580" ulx="1004" uly="1538">ſeinem Bauche treibet ihn Gott. 16. Ot⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1624" ulx="1004" uly="1583">terngift ſaugt er, ihn mordet die Zunge</line>
        <line lrx="1689" lry="1666" ulx="1006" uly="1626">der Natter,. 17. Er ſiehet nicht Baͤche,</line>
        <line lrx="1688" lry="1716" ulx="1006" uly="1674">ſtroͤmende Fluͤſſe von Honig und Milch.</line>
        <line lrx="1689" lry="1760" ulx="1008" uly="1714">18. Er gibt zuruͤck den Erwerb, und ſchlingt</line>
        <line lrx="1689" lry="1806" ulx="1008" uly="1762">ihn nicht, ſoviel von ſeinem Vermoͤgen zu</line>
        <line lrx="1690" lry="1853" ulx="1008" uly="1811">erſtatten, ²) und wird nicht froh. 19. Denn</line>
        <line lrx="1690" lry="1895" ulx="1008" uly="1855">er bedruͤckte, verließ Arme, raubte Haͤuſer,</line>
        <line lrx="1326" lry="1942" ulx="1009" uly="1906">die er nicht gebaut;</line>
        <line lrx="1691" lry="1988" ulx="1009" uly="1949">Ruhe in ſeinem Bauche, und was ihn ge⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2035" ulx="1010" uly="1992">luͤſtete, ließ er nicht entrinnen; ³) 21.</line>
        <line lrx="1691" lry="2081" ulx="1010" uly="2041">nichts blieb uͤbrig vor ſeiner Freßgier: dar⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2127" ulx="1010" uly="2087">um beſtehet nicht ſein Wohlſtand. 22. In</line>
        <line lrx="1688" lry="2173" ulx="1010" uly="2132">ſeines Ueberfluſſes Fuͤlle befaͤllt ihn Noth,</line>
        <line lrx="1690" lry="2219" ulx="1010" uly="2178">alle Schlaͤge des Ungemachs 4⁴) treffen ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2496" type="textblock" ulx="1007" uly="2264">
        <line lrx="1560" lry="2295" ulx="1007" uly="2264">1) And. ſtrotzet von heimlichen Sünden.</line>
        <line lrx="1647" lry="2326" ulx="1008" uly="2297">2) And. nach dem Vermögen ſeine Erſtattung.</line>
        <line lrx="1691" lry="2360" ulx="1008" uly="2327">3) And. weil . . . . . . . „wird er mit dem, was</line>
        <line lrx="1690" lry="2393" ulx="1059" uly="2362">ihn gelüſtete, nicht entrinnen. And. von ſei⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="2426" ulx="1058" uly="2401">nem Köſtlichen nichts retten.</line>
        <line lrx="1693" lry="2460" ulx="1009" uly="2428">4) Eig. des Elenden, ([die ein E. leidet). And.</line>
        <line lrx="1524" lry="2496" ulx="1059" uly="2464">jede Hand des E. kommt über ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1935" type="textblock" ulx="1366" uly="1904">
        <line lrx="1727" lry="1935" ulx="1366" uly="1904">20. er kannte keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1075" type="textblock" ulx="1797" uly="802">
        <line lrx="1860" lry="848" ulx="1806" uly="802">nl a</line>
        <line lrx="1860" lry="889" ulx="1804" uly="849">efati</line>
        <line lrx="1860" lry="935" ulx="1802" uly="895"> iint</line>
        <line lrx="1860" lry="984" ulx="1800" uly="946">Ne N⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1030" ulx="1799" uly="992">Srrht</line>
        <line lrx="1860" lry="1075" ulx="1797" uly="1036"> ne he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1817" type="textblock" ulx="1785" uly="1224">
        <line lrx="1860" lry="1255" ulx="1806" uly="1224">U 1</line>
        <line lrx="1822" lry="1304" ulx="1792" uly="1270">ſut:</line>
        <line lrx="1860" lry="1349" ulx="1799" uly="1318">bit be</line>
        <line lrx="1860" lry="1397" ulx="1790" uly="1362">ſime dui</line>
        <line lrx="1857" lry="1445" ulx="1789" uly="1409">Sce, ud</line>
        <line lrx="1857" lry="1493" ulx="1788" uly="1454">1 gaun</line>
        <line lrx="1858" lry="1535" ulx="1789" uly="1502">id wunn</line>
        <line lrx="1859" lry="1582" ulx="1788" uly="1549">etdenn ,</line>
        <line lrx="1855" lry="1630" ulx="1787" uly="1594">Ii lor Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1678" ulx="1795" uly="1640">6 Da</line>
        <line lrx="1860" lry="1726" ulx="1786" uly="1687"> ninne</line>
        <line lrx="1860" lry="1778" ulx="1786" uly="1733">Ilher e</line>
        <line lrx="1852" lry="1817" ulx="1785" uly="1779">1 bit g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1870" type="textblock" ulx="1760" uly="1828">
        <line lrx="1860" lry="1870" ulx="1760" uly="1828">i gi in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2148" type="textblock" ulx="1785" uly="1872">
        <line lrx="1860" lry="1918" ulx="1785" uly="1872">iſmn 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="1785" uly="1917">rſafnt</line>
        <line lrx="1853" lry="2008" ulx="1785" uly="1960">Kinf,</line>
        <line lrx="1860" lry="2059" ulx="1785" uly="2011">irfe</line>
        <line lrx="1860" lry="2105" ulx="1786" uly="2061">tmn</line>
        <line lrx="1851" lry="2148" ulx="1818" uly="2108">in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="317" type="textblock" ulx="0" uly="234">
        <line lrx="100" lry="283" ulx="0" uly="234">‚—</line>
        <line lrx="72" lry="317" ulx="0" uly="263"> Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2222" type="textblock" ulx="0" uly="406">
        <line lrx="104" lry="465" ulx="0" uly="406">ſt nen die</line>
        <line lrx="100" lry="508" ulx="0" uly="455">ind anf ſeee</line>
        <line lrx="102" lry="553" ulx="0" uly="503">lerkir,, t</line>
        <line lrx="102" lry="600" ulx="0" uly="556">enkliclig,</line>
        <line lrx="101" lry="649" ulx="0" uly="601">hncl ſeine h</line>
        <line lrx="103" lry="690" ulx="5" uly="650">n die Ner</line>
        <line lrx="102" lry="736" ulx="0" uly="691">ht er elf g</line>
        <line lrx="102" lry="784" ulx="0" uly="741">Wiſt an</line>
        <line lrx="102" lry="829" ulx="1" uly="790">igt er, und n</line>
        <line lrx="101" lry="876" ulx="0" uly="833"> benſhengt,</line>
        <line lrx="98" lry="920" ulx="0" uly="879">das gleſtfi</line>
        <line lrx="101" lry="968" ulx="1" uly="927">ſcſt neßr ailee</line>
        <line lrx="100" lry="1014" ulx="6" uly="975">Eein Eifiei⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1065" ulx="1" uly="1025">, undiftr hiin</line>
        <line lrx="99" lry="1106" ulx="0" uly="1065">ienn 1t ei⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1153" ulx="0" uly="1117">uſt,) nni</line>
        <line lrx="98" lry="1197" ulx="16" uly="1166">49, Schnett</line>
        <line lrx="98" lry="1246" ulx="0" uly="1208">Di, mnin</line>
        <line lrx="96" lry="1291" ulx="15" uly="1259">13, ſrt</line>
        <line lrx="95" lry="1338" ulx="0" uly="1303">7, und iti</line>
        <line lrx="93" lry="1387" ulx="12" uly="1351">1l ſein nc</line>
        <line lrx="90" lry="1432" ulx="1" uly="1398">eſe, iro⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1476" ulx="3" uly="1443">15. Nackun</line>
        <line lrx="92" lry="1524" ulx="11" uly="1490">lin ſch u</line>
        <line lrx="92" lry="1570" ulx="2" uly="1537">Gitt t 0</line>
        <line lrx="92" lry="1618" ulx="0" uly="1583">t e</line>
        <line lrx="92" lry="1661" ulx="4" uly="1626">nigt Nie,</line>
        <line lrx="89" lry="1755" ulx="0" uly="1721">und ſchlintl</line>
        <line lrx="89" lry="1803" ulx="0" uly="1764">gerngen</line>
        <line lrx="88" lry="1865" ulx="0" uly="1809"> 19. Den</line>
        <line lrx="86" lry="1897" ulx="0" uly="1857">utte Hiun</line>
        <line lrx="85" lry="1941" ulx="6" uly="1905">fannte keit</line>
        <line lrx="84" lry="1987" ulx="7" uly="1952">ſas ihn 16</line>
        <line lrx="83" lry="2035" ulx="0" uly="1996">ſen; ) 1</line>
        <line lrx="82" lry="2086" ulx="0" uly="2044">ir u</line>
        <line lrx="81" lry="2129" ulx="1" uly="2088">. 1</line>
        <line lrx="76" lry="2177" ulx="0" uly="2134">in huc,</line>
        <line lrx="70" lry="2222" ulx="4" uly="2181">nifin ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2504" type="textblock" ulx="0" uly="2280">
        <line lrx="14" lry="2299" ulx="1" uly="2280">4.</line>
        <line lrx="50" lry="2331" ulx="0" uly="2304">futtung.</line>
        <line lrx="69" lry="2370" ulx="0" uly="2334">unm, Wi</line>
        <line lrx="71" lry="2399" ulx="0" uly="2368">d. Won ſi</line>
        <line lrx="55" lry="2446" ulx="50" uly="2433">4</line>
        <line lrx="63" lry="2467" ulx="2" uly="2433">detl.</line>
        <line lrx="7" lry="2504" ulx="0" uly="2487">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="295" type="textblock" ulx="484" uly="235">
        <line lrx="1568" lry="295" ulx="484" uly="235">Das Buch Hiob. XX, 23 — XXI, 31. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="765" type="textblock" ulx="172" uly="313">
        <line lrx="852" lry="351" ulx="176" uly="313">23. Es wird ſeinen Bauch etwas fuͤllen:</line>
        <line lrx="852" lry="398" ulx="176" uly="355">[Gott] gießt uͤber ihn ſeine Zorn⸗Gluth,</line>
        <line lrx="853" lry="442" ulx="175" uly="400">und laͤßt uͤber ihn regnen ſeine Speiſe.</line>
        <line lrx="853" lry="488" ulx="175" uly="448">24. Fliehet er vor der Eiſen⸗Ruͤſtung, ſo</line>
        <line lrx="854" lry="533" ulx="174" uly="495">durchbohrt ihn der eherne Bogen. 25. Er</line>
        <line lrx="852" lry="582" ulx="174" uly="539">zieht Lam Pfeil], ¹) aber er drang durch</line>
        <line lrx="854" lry="627" ulx="174" uly="586">den Leib; ²) der Stahl ging durch ſeine</line>
        <line lrx="853" lry="673" ulx="173" uly="630">Galle; ³) Schrecken befaͤllt ihn. 26. Jegli⸗</line>
        <line lrx="852" lry="719" ulx="173" uly="677">ches Unheil iſt aufgeſpart als ſein Schatz; 4)</line>
        <line lrx="853" lry="765" ulx="172" uly="723">ihn friſſet Feuer, nicht angeblaſen, verzeh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="808" type="textblock" ulx="136" uly="769">
        <line lrx="852" lry="808" ulx="136" uly="769">ret den Reſt in ſeinem Zelte. 5) 27. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1081" type="textblock" ulx="167" uly="811">
        <line lrx="851" lry="853" ulx="170" uly="811">Himmel enthuͤllet ſeine Schuld, und die</line>
        <line lrx="851" lry="901" ulx="169" uly="860">Erde erhebt ſich wider ihn. 28. Es ſchwin⸗</line>
        <line lrx="850" lry="947" ulx="170" uly="906">det ſeines Hauſes Ertrag, zerfließend am</line>
        <line lrx="850" lry="992" ulx="168" uly="951">Tage der Rache. 29. Das iſt der Theil</line>
        <line lrx="848" lry="1039" ulx="168" uly="998">des Frevlers von Gott, und ſein beſchieden</line>
        <line lrx="443" lry="1081" ulx="167" uly="1043">Loos vom Herrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="1208" type="textblock" ulx="393" uly="1119">
        <line lrx="604" lry="1160" ulx="406" uly="1119">Cap. XXI.</line>
        <line lrx="613" lry="1208" ulx="393" uly="1177">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2428" type="textblock" ulx="152" uly="1225">
        <line lrx="846" lry="1270" ulx="203" uly="1225">XXI. 1. Und es antwortete Hiob, und</line>
        <line lrx="269" lry="1305" ulx="164" uly="1269">ſprach:</line>
        <line lrx="846" lry="1359" ulx="199" uly="1315">2. Gebt Gehoͤr meiner Rede, und dieſes</line>
        <line lrx="844" lry="1405" ulx="164" uly="1360">ſei eure Troͤſtung! 3. Ertragt mich, daß</line>
        <line lrx="841" lry="1449" ulx="164" uly="1406">ich rede, und wenn ich geredet, ſo ſpotte!:</line>
        <line lrx="842" lry="1496" ulx="163" uly="1450">4. Iſt gegen einen Menſchen meine Klage?</line>
        <line lrx="840" lry="1543" ulx="163" uly="1497">Und warum ⁵) ſollt' ich nicht ungeduldig</line>
        <line lrx="840" lry="1588" ulx="163" uly="1544">werden? 5. Blicket auf mich, und ſtaunet,</line>
        <line lrx="721" lry="1629" ulx="162" uly="1589">und legt die Hand auf den Mund!:</line>
        <line lrx="839" lry="1679" ulx="196" uly="1635">6. Denk' ich daran, ſo erſchreck' ich,</line>
        <line lrx="839" lry="1721" ulx="160" uly="1680">und meinen Leib faſſet Schauder: 7. war⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1771" ulx="160" uly="1725">um leben die Frevler, altern und wachſen</line>
        <line lrx="839" lry="1815" ulx="159" uly="1772">an Kraft? 8. Ihr Same beſtehet vor ih⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1862" ulx="159" uly="1818">nen, gleich ihnen, und ihre Sproͤßlinge</line>
        <line lrx="837" lry="1908" ulx="158" uly="1863">vor ihren Augen. 9. Ihre Haͤuſer in Frie⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1951" ulx="159" uly="1907">den ohne Furcht, und Gottes Ruthe kommt</line>
        <line lrx="835" lry="2000" ulx="157" uly="1951">nicht uͤber ſie. 10. Sein Stier befruchtet,</line>
        <line lrx="836" lry="2044" ulx="157" uly="2000">und verſchmaͤhet nicht; 7) ſeine Kuh kal⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2090" ulx="158" uly="2044">bet, und verwirft nicht. 11. Gleich einer</line>
        <line lrx="836" lry="2134" ulx="157" uly="2088">Heerde fuͤhren ſie ihre Kinder aus, und</line>
        <line lrx="835" lry="2183" ulx="158" uly="2134">ihre Knaben huͤpfen; 12. ſie jauchzen bei</line>
        <line lrx="642" lry="2234" ulx="152" uly="2177">1) And. der Pfeil wird ausgezogen.</line>
        <line lrx="648" lry="2264" ulx="157" uly="2230">2) Eig. ging hervor aus dem Leibe.</line>
        <line lrx="833" lry="2304" ulx="156" uly="2263">3) Eig. der Blitz [des Schwertes]j. And. [drang]</line>
        <line lrx="755" lry="2332" ulx="205" uly="2299">aus der ([durch die] Galle: er kommt um.</line>
        <line lrx="501" lry="2370" ulx="157" uly="2328">4) And. ſeinen Schützen.</line>
        <line lrx="737" lry="2401" ulx="156" uly="2362">5) And. übel geht es dem, der übrig iſt :c.</line>
        <line lrx="542" lry="2428" ulx="156" uly="2396">6) And. und wenn, warum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2495" type="textblock" ulx="156" uly="2428">
        <line lrx="832" lry="2468" ulx="156" uly="2428">7) And. ſein Rind empfängt und läßt [den Samen)</line>
        <line lrx="382" lry="2495" ulx="200" uly="2465">nicht abgehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="461" type="textblock" ulx="894" uly="322">
        <line lrx="1568" lry="369" ulx="894" uly="322">Pauk' und Harfe, und freuen ſich beim</line>
        <line lrx="1569" lry="419" ulx="894" uly="368">Klang der Schalmei. 13. Im Gluͤcke ge⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="461" ulx="895" uly="412">nießen ſie ihre Tage, und im Nu ſinken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="508" type="textblock" ulx="883" uly="454">
        <line lrx="1570" lry="508" ulx="883" uly="454">ſie zur Unterwelt. 14. Und doch ſprechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2327" type="textblock" ulx="876" uly="502">
        <line lrx="1570" lry="550" ulx="896" uly="502">ſie zu Gott: „Weiche von uns, an der</line>
        <line lrx="1569" lry="600" ulx="896" uly="548">Kunde deiner Wege haben wir keine Luſt!</line>
        <line lrx="1569" lry="644" ulx="897" uly="596">15. Wer iſt der Allmaͤchtige, daß wir ihm</line>
        <line lrx="1570" lry="688" ulx="895" uly="640">dienen ſollen, und was nuͤtzt es uns, wenn</line>
        <line lrx="1213" lry="723" ulx="894" uly="686">wir zu ihm beten?“</line>
        <line lrx="1570" lry="781" ulx="931" uly="733">16. „Siehe, nicht in ihrer Hand ſtehet</line>
        <line lrx="1571" lry="831" ulx="893" uly="775">ihr Gluͤck, der Rath der Frevler ſei fern</line>
        <line lrx="1571" lry="871" ulx="893" uly="825">von mir!“ 17. Wie oft erliſchet die Leuchte</line>
        <line lrx="1568" lry="916" ulx="893" uly="871">der Frevler, und kommt uͤber ſie ihr Ver⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="963" ulx="892" uly="917">derben, theilt er ihnen Schmerzen ¹) zu im</line>
        <line lrx="1567" lry="1007" ulx="891" uly="963">Zorn? 18. [Wie oft] ſind ſie wie Stop⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1052" ulx="891" uly="1009">pel vor dem Winde, und wie Spreu, die</line>
        <line lrx="1567" lry="1098" ulx="891" uly="1055">der Wirbelwind entfuͤhrt? 19. „Gott ſpart</line>
        <line lrx="1567" lry="1144" ulx="889" uly="1098">ſeinen Kindern ſein Unheil“” — ihm ſollt'</line>
        <line lrx="1567" lry="1192" ulx="889" uly="1147">er vergelten, daß er es fuͤhle: 20. Sein</line>
        <line lrx="1564" lry="1234" ulx="889" uly="1191">Auge ſollte ſein Verderben ſehen, und vom</line>
        <line lrx="1559" lry="1277" ulx="887" uly="1236">Zorne des Allmaͤchtigen ſollt' er trinken:</line>
        <line lrx="1565" lry="1329" ulx="887" uly="1283">21. Denn was liegt ihm an ſeinem Hauſe</line>
        <line lrx="1563" lry="1370" ulx="886" uly="1327">nach dem Tode, wenn die Zahl ſeiner Mon⸗</line>
        <line lrx="1173" lry="1410" ulx="885" uly="1373">den zugetheilt iſt?</line>
        <line lrx="1563" lry="1462" ulx="921" uly="1419">22. Kann man Gott Weisheit lehren?</line>
        <line lrx="1380" lry="1504" ulx="885" uly="1463">Er richtet ja die Himmliſchen!</line>
        <line lrx="1561" lry="1552" ulx="920" uly="1511">23. Dieſer ſtirbt mitten in ſeinem Wohl⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1599" ulx="882" uly="1554">ſtande, ganz ſorgenfrei und wohlgemuth;</line>
        <line lrx="1560" lry="1645" ulx="882" uly="1600">24. ſeine Heerdenplaͤtze ſind voll Milch, ²)</line>
        <line lrx="1559" lry="1687" ulx="881" uly="1645">und friſch das Mark ſeiner Knochen. 25.</line>
        <line lrx="1558" lry="1734" ulx="881" uly="1692">Und jener ſtirbt in Herzens⸗Kummer, und</line>
        <line lrx="1559" lry="1782" ulx="881" uly="1736">hat nicht das Gluͤck geſchmeckt. 26. Zu⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1823" ulx="880" uly="1783">ſammen liegen ſie im Staube, und Gewuͤrm</line>
        <line lrx="1060" lry="1865" ulx="880" uly="1829">bedecket ſie.</line>
        <line lrx="1554" lry="1916" ulx="916" uly="1875">27. Sieh' ich kenne eure Gedanken, und</line>
        <line lrx="1555" lry="1963" ulx="879" uly="1921">die Meinungen, womit ihr mir Unrecht</line>
        <line lrx="1554" lry="2007" ulx="878" uly="1965">thut. 28. Denn ihr ſprecht: „Wo iſt das</line>
        <line lrx="1552" lry="2054" ulx="877" uly="2010">Haus des Gewaltigen, und wo das Pracht⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2100" ulx="878" uly="2056">Gezelt ³) der Frevler?“ 29. Habt ihr</line>
        <line lrx="1552" lry="2145" ulx="877" uly="2103">nicht befraget, die des Weges ziehen? Ihr</line>
        <line lrx="1551" lry="2191" ulx="877" uly="2149">werdet ihre Beweiſe nicht verkennen! ⁴)</line>
        <line lrx="1551" lry="2231" ulx="876" uly="2196">30. Am Tage des Verderbens wird der</line>
        <line lrx="1549" lry="2280" ulx="877" uly="2236">Boͤſe verſchont, am Tage der Rache wer⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2327" ulx="877" uly="2285">den ſie begraben. 31. Wer ruͤgt ihm ins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2505" type="textblock" ulx="873" uly="2377">
        <line lrx="1145" lry="2403" ulx="876" uly="2377">1) And. lihr) Loos.</line>
        <line lrx="1364" lry="2441" ulx="875" uly="2410">2) And. ſeine Seiten ſind voll Fett.</line>
        <line lrx="1458" lry="2476" ulx="874" uly="2443">3) Eig. das Zelt von lvielen] Wohnungen.</line>
        <line lrx="1400" lry="2505" ulx="873" uly="2476">4) And. und ihre V. nicht anerkannt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2548" type="textblock" ulx="1372" uly="2525">
        <line lrx="1421" lry="2548" ulx="1372" uly="2525">2 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1368" lry="283" type="textblock" ulx="286" uly="226">
        <line lrx="1368" lry="283" ulx="286" uly="226">20 Das Buch Hiob. XXI, 32 — XXIII, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="288" type="textblock" ulx="1395" uly="281">
        <line lrx="1410" lry="288" ulx="1395" uly="281">„₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="678" type="textblock" ulx="286" uly="317">
        <line lrx="961" lry="361" ulx="287" uly="317">Geſicht ſeinen Wandel, und was er gethan,</line>
        <line lrx="962" lry="405" ulx="287" uly="365">wer vergilt es ihm? 32. Er wird zu den</line>
        <line lrx="963" lry="449" ulx="287" uly="401">Graͤbern hingetragen, und auf dem Huͤgel</line>
        <line lrx="963" lry="494" ulx="287" uly="454">lebt er fort; 33. ſanft liegen auf ihm des</line>
        <line lrx="964" lry="542" ulx="286" uly="499">Thales Schollen, und nach ſich ziehet er</line>
        <line lrx="964" lry="585" ulx="288" uly="544">alle Welt, und ihm voran [gingen] ohne</line>
        <line lrx="963" lry="634" ulx="288" uly="590">Zahl. 34. Wie moͤgt ihr nun ſo eitel mich</line>
        <line lrx="964" lry="678" ulx="288" uly="636">troͤſten? Eure Antworten bleiben Bosheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="799" type="textblock" ulx="456" uly="713">
        <line lrx="730" lry="752" ulx="521" uly="713">Cap. XXII.</line>
        <line lrx="800" lry="799" ulx="456" uly="772">Eliphas dritte Gegenrede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2355" type="textblock" ulx="290" uly="816">
        <line lrx="965" lry="853" ulx="328" uly="816">XXII. 1. Und es antwortete Eliphas,</line>
        <line lrx="753" lry="903" ulx="293" uly="866">der Themaniter, und ſprach:</line>
        <line lrx="966" lry="948" ulx="329" uly="908">2. Nuͤtzet wohl Gott der Menſch? Nein,</line>
        <line lrx="965" lry="995" ulx="292" uly="953">ſich ſelber nuͤtzet der Vernuͤnftige. ¹) 3.</line>
        <line lrx="967" lry="1042" ulx="293" uly="1000">Iſt es des Allmaͤchtigen Vortheil, wenn du</line>
        <line lrx="968" lry="1088" ulx="292" uly="1045">gerecht biſt, und ſein Gewinn, wenn du</line>
        <line lrx="969" lry="1133" ulx="293" uly="1090">unſtraͤflich wandelſt? 4. Wird er aus Furcht</line>
        <line lrx="969" lry="1174" ulx="294" uly="1136">vor dir mit dir rechten, wird er mit dir</line>
        <line lrx="969" lry="1223" ulx="293" uly="1181">gehen ins Gericht? . War nicht deines</line>
        <line lrx="970" lry="1267" ulx="290" uly="1228">Uebelthuns viel, und kein Ende deiner Ver⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1314" ulx="293" uly="1271">gehungen? 6. Denn du pfaͤndeteſt deine</line>
        <line lrx="971" lry="1357" ulx="294" uly="1318">Bruͤder ohne Urſach, und zogeſt den Nacke⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1400" ulx="294" uly="1361">ten die Kleider aus; 7. du traͤnkteſt nicht</line>
        <line lrx="972" lry="1448" ulx="295" uly="1409">mit Waſſer den Matten, und dem Hung⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1496" ulx="296" uly="1455">rigen verſagteſt du Brod; 8. dem Gewal⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1542" ulx="297" uly="1500">tigen gehoͤrte das Land, und der Angeſe⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1586" ulx="299" uly="1546">hene durfte darin wohnen; 9. Witwen</line>
        <line lrx="979" lry="1631" ulx="301" uly="1591">ließeſt du leer von dir, und der Waiſen</line>
        <line lrx="979" lry="1677" ulx="302" uly="1638">Stuͤtzen wurden zerbrochen. 10. Darum</line>
        <line lrx="980" lry="1722" ulx="304" uly="1680">umgaben dich Schlingen, und befiel dieh</line>
        <line lrx="981" lry="1766" ulx="304" uly="1726">Schrecken jaͤhlings; — 11. oder ſieheſt du</line>
        <line lrx="982" lry="1812" ulx="306" uly="1768">nicht das Dunkel? — ²) und Waſſerfuͤlle</line>
        <line lrx="478" lry="1856" ulx="307" uly="1822">deckte dich.</line>
        <line lrx="983" lry="1901" ulx="345" uly="1861">12. Siehe, Gott iſt im Himmel: ſchau'</line>
        <line lrx="983" lry="1948" ulx="310" uly="1909">empor zu den Sternen, wie hoch ſie ſind!</line>
        <line lrx="985" lry="1993" ulx="313" uly="1954">13. Und ſo ſprichſt du: „Was weiß Gott?</line>
        <line lrx="985" lry="2037" ulx="312" uly="1998">wird er hinter dem Dunkel richten? 14.</line>
        <line lrx="987" lry="2083" ulx="313" uly="2043">Gewoͤlk iſt ſeine Huͤlle, daß er nichts ſiehet,</line>
        <line lrx="988" lry="2128" ulx="315" uly="2089">und am Kreiſe des Himmels wandelt er.“</line>
        <line lrx="989" lry="2173" ulx="317" uly="2133">15. Alſo zu dem alten Pfade haͤltſt du dich,</line>
        <line lrx="991" lry="2218" ulx="318" uly="2181">den die Boͤſewichter betraten, 16. die weg⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2267" ulx="319" uly="2226">gerafft wurden vor der Zeit; ein Strom</line>
        <line lrx="993" lry="2311" ulx="320" uly="2270">ergoß ſich uͤber ihre Staͤtte; 3) 17. die zu</line>
        <line lrx="994" lry="2355" ulx="322" uly="2317">Gott ſprachen: „Weiche von uns! und was</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2491" type="textblock" ulx="324" uly="2397">
        <line lrx="834" lry="2423" ulx="324" uly="2397">1) And. wenn d. V. ſich ſelber nützet.</line>
        <line lrx="994" lry="2456" ulx="326" uly="2429">2) And. ja ſogar Dunkel, daß du nicht ſehen kannſt.</line>
        <line lrx="989" lry="2491" ulx="329" uly="2464">3) And. ein ausgegoſſener Strom ward ihre Stätte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1575" type="textblock" ulx="1003" uly="311">
        <line lrx="1677" lry="347" ulx="1004" uly="311">kann der Allmaͤchtige uns ¹) thun?“ 18.</line>
        <line lrx="1678" lry="394" ulx="1003" uly="353">Und doch fuͤllt' er ihre Haͤuſer mit Guͤtern.</line>
        <line lrx="1678" lry="439" ulx="1004" uly="401">Der Rath der Frevler ſei fern von mir!</line>
        <line lrx="1681" lry="485" ulx="1006" uly="446">19. Es ſahen's die Gerechten, und freuten</line>
        <line lrx="1679" lry="533" ulx="1005" uly="489">ſich, und der Unſchuldige ſpottet ihrer:</line>
        <line lrx="1682" lry="577" ulx="1007" uly="534">20. „Iſt nicht vertilgt unſer Widerſacher?</line>
        <line lrx="1630" lry="623" ulx="1005" uly="582">und ihre Herrlichkeit fraß das Feuer!“</line>
        <line lrx="1683" lry="663" ulx="1044" uly="625">21. Vertraue dich nur ihm, ſo geht es</line>
        <line lrx="1683" lry="712" ulx="1006" uly="668">dir wohl; dadurch wird das Gluͤck dir kom⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="754" ulx="1006" uly="717">men! 22. Empfange nur aus ſeinem Munde</line>
        <line lrx="1685" lry="802" ulx="1007" uly="761">Belehrung, und nimm ſeine Worte zu Her⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="851" ulx="1007" uly="805">zen! 23. Kehrſt du zum Allmaͤchtigen, ſo</line>
        <line lrx="1686" lry="895" ulx="1008" uly="852">wirſt du aufgebaut: entferne das Unrecht</line>
        <line lrx="1689" lry="939" ulx="1009" uly="898">aus deinen Zelten: 24. Setze dem Staube</line>
        <line lrx="1689" lry="986" ulx="1010" uly="940">gleich das Erz, und den Kieſeln der Baͤche</line>
        <line lrx="1689" lry="1031" ulx="1009" uly="987">Ophirs Gold: ²) 26. ſo wird der Allmaͤch⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1075" ulx="1011" uly="1033">tige dein Erz ſeyn, und Schaͤtze von Sil⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1118" ulx="1011" uly="1078">ber dir. 26. Alsdann wirſt du des Allmaͤch⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1168" ulx="1010" uly="1128">tigen dich freuen, und zu Gott erheben</line>
        <line lrx="1692" lry="1211" ulx="1012" uly="1173">dein Antlitz. 27. Beteſt du zu ihm, ſo</line>
        <line lrx="1692" lry="1256" ulx="1013" uly="1215">wird er dich hoͤren, und deine Geluͤbde</line>
        <line lrx="1693" lry="1305" ulx="1013" uly="1265">wirſt du erfuͤllen. 28. Wenn du etwas be⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1351" ulx="1014" uly="1310">ſchließeſt, ſo wird es dir gelingen, und auf</line>
        <line lrx="1694" lry="1394" ulx="1014" uly="1354">deine Wege ſcheinet Licht; 29. ſenken ſie</line>
        <line lrx="1696" lry="1441" ulx="1015" uly="1398">ſich, ſo gebieteſt du Erhebung; 3) dem Nie⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1486" ulx="1017" uly="1445">dergeſchlagenen hilft er. 30. Er rettet ſo⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1533" ulx="1018" uly="1491">gar] den Nicht⸗Unſchuldigen: er wird ge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1575" ulx="1018" uly="1530">rettet durch die Reinheit deiner Haͤnde. ⁴)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1701" type="textblock" ulx="1174" uly="1612">
        <line lrx="1541" lry="1654" ulx="1174" uly="1612">Cap. XXIII. XXIV.</line>
        <line lrx="1465" lry="1701" ulx="1255" uly="1672">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2487" type="textblock" ulx="1023" uly="1716">
        <line lrx="1698" lry="1755" ulx="1062" uly="1716">XXIII. 1. Und es antwortete Hiob,</line>
        <line lrx="1207" lry="1803" ulx="1023" uly="1768">und ſprach:</line>
        <line lrx="1542" lry="1822" ulx="1215" uly="1799">. . . 65 .</line>
        <line lrx="1700" lry="1848" ulx="1062" uly="1808">2. Auch jetzt iſt bitter?“) meine Klage,</line>
        <line lrx="1701" lry="1896" ulx="1025" uly="1854">doch mein Leiden) uͤberwieget mein Seuf⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1943" ulx="1027" uly="1900">zen. 3. O! daß ich wuͤßte ihn zu finden,</line>
        <line lrx="1704" lry="1984" ulx="1028" uly="1944">und kommen koͤnnte zu ſeinem Thron! 4.</line>
        <line lrx="1706" lry="2031" ulx="1028" uly="1992">Ich wollte meine Sache ihm vorlegen, und</line>
        <line lrx="1704" lry="2075" ulx="1029" uly="2038">meinen Mund fuͤllen mit Beweiſen. .</line>
        <line lrx="1707" lry="2122" ulx="1030" uly="2081">Wiſſen moͤcht' ich die Worte, die er mir</line>
        <line lrx="1229" lry="2188" ulx="1032" uly="2163">1) Eig. ihnen.</line>
        <line lrx="1707" lry="2222" ulx="1032" uly="2189">2) And. du wirſt mehr Silber häufen, als Staub 1c.</line>
        <line lrx="1615" lry="2253" ulx="1032" uly="2226">3) Bewirkeſt. And. ſprichſt du: Erhebung!</line>
        <line lrx="1713" lry="2288" ulx="1033" uly="2255">4) Sinn: Wenn du auch in Einem Fall nicht un⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2321" ulx="1085" uly="2289">ſchuldig biſt, ſo wirſt du durch deine übrige Un⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2354" ulx="1085" uly="2321">beſcholtenheit gerettet. And. deiner [Gottes]</line>
        <line lrx="1712" lry="2389" ulx="1085" uly="2350">Hände. And. Auch andere Nicht⸗-Schuldloſe</line>
        <line lrx="1712" lry="2416" ulx="1086" uly="2389">wird er um deiner reinen Tugend willen retten.</line>
        <line lrx="1347" lry="2452" ulx="1037" uly="2428">5) And. widerſpenſtig.</line>
        <line lrx="1504" lry="2487" ulx="1039" uly="2457">6) Eig. [Gottes] Hand lauf] mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1594" type="textblock" ulx="1796" uly="1567">
        <line lrx="1857" lry="1594" ulx="1796" uly="1567">II. 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="1580" type="textblock" ulx="0" uly="277">
        <line lrx="61" lry="319" ulx="1" uly="277">)n</line>
        <line lrx="73" lry="371" ulx="0" uly="324">lſe Eit</line>
        <line lrx="87" lry="420" ulx="12" uly="372">ſen m i</line>
        <line lrx="91" lry="464" ulx="0" uly="423">el, und fin</line>
        <line lrx="91" lry="511" ulx="14" uly="466">ſpontt ifn</line>
        <line lrx="92" lry="555" ulx="0" uly="516">er Widettin</line>
        <line lrx="79" lry="598" ulx="0" uly="559">dus Feun</line>
        <line lrx="73" lry="642" ulx="2" uly="605">hn, ſo</line>
        <line lrx="88" lry="692" ulx="1" uly="652">Glic rſe</line>
        <line lrx="92" lry="737" ulx="0" uly="701"> ſeinengr⸗</line>
        <line lrx="90" lry="792" ulx="0" uly="749">Wurtuß⸗</line>
        <line lrx="92" lry="831" ulx="2" uly="793">Mnrchtinn,</line>
        <line lrx="91" lry="876" ulx="1" uly="844">fne us Hint</line>
        <line lrx="92" lry="924" ulx="0" uly="886">ige en eit</line>
        <line lrx="89" lry="970" ulx="0" uly="933">kieſln er G⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1016" ulx="1" uly="982">tid der lns</line>
        <line lrx="86" lry="1068" ulx="0" uly="1022">Schise lon e⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1109" ulx="0" uly="1076">n  Iln</line>
        <line lrx="90" lry="1155" ulx="3" uly="1126">1 Gaott aheer</line>
        <line lrx="90" lry="1206" ulx="3" uly="1172">NI  ſn,7</line>
        <line lrx="90" lry="1250" ulx="7" uly="1217">Neſe beli⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1294" ulx="0" uly="1268">n Menbes</line>
        <line lrx="89" lry="1345" ulx="1" uly="1316">ten, under</line>
        <line lrx="89" lry="1389" ulx="6" uly="1358">1 ſelken ſi</line>
        <line lrx="88" lry="1435" ulx="0" uly="1405">1  Uen Ni⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1484" ulx="0" uly="1450">,Er utet lſt⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1526" ulx="1" uly="1500">I t d</line>
        <line lrx="82" lry="1580" ulx="2" uly="1540">ſer Hinme⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1650" type="textblock" ulx="0" uly="1620">
        <line lrx="23" lry="1650" ulx="0" uly="1620">V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="647" type="textblock" ulx="75" uly="618">
        <line lrx="92" lry="633" ulx="75" uly="618">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1763" type="textblock" ulx="1" uly="1723">
        <line lrx="84" lry="1763" ulx="1" uly="1723">ttete Hih,</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="2138" type="textblock" ulx="0" uly="1816">
        <line lrx="79" lry="1852" ulx="0" uly="1816">ſeine Klant</line>
        <line lrx="80" lry="1899" ulx="0" uly="1861">mein En</line>
        <line lrx="78" lry="1947" ulx="0" uly="1911"> i tc</line>
        <line lrx="78" lry="1992" ulx="0" uly="1959">. Lhron!¹</line>
        <line lrx="81" lry="2041" ulx="0" uly="2002">rleter, n</line>
        <line lrx="77" lry="2088" ulx="0" uly="2048">Geneiſen 5</line>
        <line lrx="79" lry="2138" ulx="4" uly="2096">„Ne NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2257" type="textblock" ulx="1" uly="2200">
        <line lrx="71" lry="2235" ulx="1" uly="2200">tlui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="264" type="textblock" ulx="473" uly="220">
        <line lrx="1575" lry="264" ulx="473" uly="220">Das Buch Hiob. XXIII, 6 — XXIV, 23. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2288" type="textblock" ulx="180" uly="296">
        <line lrx="861" lry="331" ulx="184" uly="296">erwiederte, und vernehmen, was er zu mir</line>
        <line lrx="861" lry="380" ulx="184" uly="338">ſpraͤche. 6. Wuͤrd' er mit Macht⸗Fuͤlle</line>
        <line lrx="862" lry="426" ulx="183" uly="382">gegen mich ſtreiten? Nein, er wuͤrde Acht</line>
        <line lrx="861" lry="470" ulx="182" uly="427">haben auf mich: 7. Dann wuͤrd' ein Red⸗</line>
        <line lrx="861" lry="515" ulx="182" uly="472">licher mit ihm rechten, ganz wuͤrd' ich mich</line>
        <line lrx="861" lry="558" ulx="182" uly="522">befreien von meinem Richter. 8. Doch</line>
        <line lrx="863" lry="605" ulx="182" uly="566">ſiehe, geh' ich gen Oſten, ſo iſt er nicht</line>
        <line lrx="862" lry="649" ulx="182" uly="612">da; und gen Weſten, ſo bemerk' ich ihn</line>
        <line lrx="862" lry="694" ulx="182" uly="655">nicht; 9. haͤlt er ſich auf ¹) im Norden,</line>
        <line lrx="862" lry="739" ulx="183" uly="700">ſo ſchau' ich ihn nicht; verhuͤllt er ſich im</line>
        <line lrx="656" lry="784" ulx="183" uly="746">Suͤden, ſo ſeh' ich ihn nicht.</line>
        <line lrx="863" lry="829" ulx="220" uly="794">10. Ja, er kennet meinen Wandel; er</line>
        <line lrx="863" lry="874" ulx="183" uly="838">laͤutere mich: wie Gold, geh' ich hervor.</line>
        <line lrx="862" lry="920" ulx="183" uly="884">11. An ſeinen Schritt hielt ſich mein Fuß,</line>
        <line lrx="864" lry="966" ulx="183" uly="930">ſeinen Weg beobachtet' ich, und wich nicht</line>
        <line lrx="863" lry="1011" ulx="183" uly="975">ab; 12. das Gebot ſeiner Lippen verließ</line>
        <line lrx="863" lry="1057" ulx="182" uly="1020">ich nicht; mehr, als mein Geſetz, bewahrt'</line>
        <line lrx="862" lry="1103" ulx="183" uly="1067">ich die Worte ſeines Mundes. 13. Doch</line>
        <line lrx="863" lry="1150" ulx="183" uly="1110">er iſt einzig, ²) wer haͤlt ihn zuruͤck? ſeine</line>
        <line lrx="862" lry="1194" ulx="183" uly="1158">Seele begehrt, und er thut's. 14. Er voll⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1240" ulx="183" uly="1204">endet, was mir beſtimmt, und deßgleichen</line>
        <line lrx="863" lry="1283" ulx="182" uly="1249">hat er mehr im Sinn,. 15. Darum beb'</line>
        <line lrx="861" lry="1332" ulx="182" uly="1294">ich vor ſeinem Angeſicht; ich erwaͤg' es,</line>
        <line lrx="861" lry="1376" ulx="181" uly="1341">und zittere vor ihm. 146. Gott hat mir</line>
        <line lrx="861" lry="1423" ulx="180" uly="1385">den Muth gebrochen, und der Allmaͤchtige</line>
        <line lrx="859" lry="1467" ulx="180" uly="1431">mich geſchrecket, 17. weil ich nicht um⸗</line>
        <line lrx="860" lry="1513" ulx="180" uly="1476">kam vor der Finſterniß, ³) und er vor mir</line>
        <line lrx="615" lry="1557" ulx="180" uly="1519">nicht verhuͤllte das Dunkel.</line>
        <line lrx="859" lry="1605" ulx="222" uly="1566">XXIV. 1. Warum ſind dem Allmaͤch⸗</line>
        <line lrx="859" lry="1649" ulx="182" uly="1608">tigen die Zeiten ⁴) nicht verborgen? und</line>
        <line lrx="860" lry="1695" ulx="181" uly="1659">warum ſehen ſeine Verehrer nicht ſeine</line>
        <line lrx="860" lry="1744" ulx="182" uly="1701">Gerichte? 2. Grenzen verruͤcken ſie, Heer⸗</line>
        <line lrx="860" lry="1786" ulx="182" uly="1750">den rauben und weiden ſie; 3. den Eſel</line>
        <line lrx="860" lry="1832" ulx="182" uly="1796">der Waiſen treiben ſie fort, nehmen den</line>
        <line lrx="860" lry="1878" ulx="181" uly="1840">Ochſen der Witwe zum Pfande; 4., ſie</line>
        <line lrx="860" lry="1924" ulx="181" uly="1885">ſtoßen Arme aus dem Wege, allzumal ver⸗</line>
        <line lrx="859" lry="1966" ulx="182" uly="1929">kriechen ſich die Elenden des Landes. 5.</line>
        <line lrx="860" lry="2015" ulx="182" uly="1975">Siehe, Waldeſel in der Wuͤſte, gehen ſie</line>
        <line lrx="861" lry="2060" ulx="181" uly="2023">aus zur Arbeit, Nahrung ſuchend; die</line>
        <line lrx="861" lry="2106" ulx="180" uly="2066">Wildniß [gibt] ihnen Nahrung fuͤr die</line>
        <line lrx="860" lry="2151" ulx="181" uly="2113">Kinder: 6. auf dem Felde ernten ſie ihr</line>
        <line lrx="860" lry="2197" ulx="182" uly="2157">Futter, und im Weinberge des Frevlers</line>
        <line lrx="860" lry="2243" ulx="181" uly="2202">ſtoppeln ſie; 7. nacket uͤbernachten ſie ohne</line>
        <line lrx="859" lry="2288" ulx="182" uly="2248">Gewand, und ohne Huͤlle im Froſt; 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2470" type="textblock" ulx="181" uly="2339">
        <line lrx="774" lry="2375" ulx="185" uly="2339">1) A in d. Wirket er. And. iſt er verborgen.</line>
        <line lrx="593" lry="2401" ulx="181" uly="2371">2) Eig. er beſteht aus Einem.</line>
        <line lrx="335" lry="2429" ulx="181" uly="2405">3) Unglück.</line>
        <line lrx="611" lry="2470" ulx="181" uly="2438">4) Wie es in der Welt hergeht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="284" type="textblock" ulx="1482" uly="277">
        <line lrx="1493" lry="284" ulx="1482" uly="277">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2022" type="textblock" ulx="901" uly="300">
        <line lrx="1576" lry="341" ulx="902" uly="300">vom Regen des Gebirgs durchnaͤßt, und</line>
        <line lrx="1576" lry="388" ulx="903" uly="343">ohne Zuflucht umarmen ſie den Fels. ¹)</line>
        <line lrx="1576" lry="432" ulx="902" uly="390">9. Sie reißen von der Bruſt die Waiſe,</line>
        <line lrx="1576" lry="476" ulx="904" uly="436">und was der Elende anhat, pfaͤnden ſie.</line>
        <line lrx="1577" lry="521" ulx="904" uly="481">10. Nacket gehn ſie einher ohne Gewand,</line>
        <line lrx="1578" lry="569" ulx="904" uly="525">und Hungrige tragen Garben; 11. zwi⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="612" ulx="905" uly="570">ſchen ihren Mauern preſſen ſie Oel, die</line>
        <line lrx="1578" lry="656" ulx="904" uly="616">Kelter treten ſie, und durſten. 12. Aus</line>
        <line lrx="1578" lry="702" ulx="905" uly="658">Staͤdten aͤchzen Sterbende, ²) und der Er⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="750" ulx="905" uly="706">ſchlagenen Seelen klagen — und Gott ach⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="793" ulx="904" uly="753">tet nicht auf die Ungereimtheit! .</line>
        <line lrx="1579" lry="839" ulx="943" uly="798">13. Jene haſſen das Licht, 3) kennen</line>
        <line lrx="1581" lry="885" ulx="904" uly="843">nicht ſeine Wege, und bleiben nicht auf</line>
        <line lrx="1579" lry="930" ulx="905" uly="889">ſeinen Pfaden. 14. Mit dem kLichte erhebt</line>
        <line lrx="1579" lry="971" ulx="905" uly="932">ſich der Moͤrder, toͤdtet den Elenden und</line>
        <line lrx="1578" lry="1019" ulx="905" uly="981">Armen, und des Nachts iſt er Dieb. 15.</line>
        <line lrx="1579" lry="1065" ulx="904" uly="1026">Des Ehebrechers Auge lauert auf die Daͤm⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1112" ulx="905" uly="1074">merung, denkend, mich ſoll kein Aug' er⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1158" ulx="905" uly="1118">blicken, und eine Huͤlle legt er auf ſein</line>
        <line lrx="1580" lry="1203" ulx="905" uly="1164">Antlitz. 16. Im Finſtern brechen ſie in</line>
        <line lrx="1579" lry="1248" ulx="904" uly="1207">die Haͤuſer; des Tags verbergen ſie ſich,</line>
        <line lrx="1579" lry="1293" ulx="904" uly="1256">ſie kennen das Licht nicht. 17. Denn all⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1339" ulx="904" uly="1301">zumal iſt ihnen Morgen Finſterniß, ſie ſind</line>
        <line lrx="1578" lry="1384" ulx="903" uly="1348">vertraut mit den Schrecken der Finſterniß.</line>
        <line lrx="1580" lry="1428" ulx="903" uly="1389">18. Fluͤchtig iſt 4) ein ſolcher, wie auf</line>
        <line lrx="1578" lry="1474" ulx="902" uly="1435">Waſſerwogen, oͤde ⁵) ſein ⁶) Erbtheil im</line>
        <line lrx="1578" lry="1520" ulx="901" uly="1483">Lande; er wendet ſich nicht nach den Wein⸗</line>
        <line lrx="1126" lry="1563" ulx="901" uly="1526">bergen 7) hin.</line>
        <line lrx="1579" lry="1612" ulx="940" uly="1570">19. Wie Duͤrr'’ und Hitze Schnee⸗Waſ⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1655" ulx="901" uly="1619">ſer verſchlinget, ſo die Enterwelt die Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1702" ulx="902" uly="1666">der. 20. Sein vergiſſet der Mutterleib,</line>
        <line lrx="1579" lry="1746" ulx="902" uly="1708">an ihm labt ſich das Gewuͤrm; ſein wird</line>
        <line lrx="1577" lry="1794" ulx="902" uly="1756">nicht mehr gedacht; wie Holz, wird zerbro⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1838" ulx="902" uly="1799">chen der Frevel. 21. Er druͤckt die Un⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1884" ulx="902" uly="1848">fruchtbare, die nicht gebiert, und der Witwe</line>
        <line lrx="1577" lry="1929" ulx="903" uly="1891">thut er nicht wohl; 22. er reißt Maͤchtige</line>
        <line lrx="1578" lry="1974" ulx="901" uly="1938">nieder durch ſeine Kraft; erhebt er ſich, ſie</line>
        <line lrx="1578" lry="2022" ulx="902" uly="1983">ſind nicht ſicher ihres Lebens. 23. [Gott)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2470" type="textblock" ulx="901" uly="2025">
        <line lrx="1518" lry="2036" ulx="985" uly="2025">. . . „ e.</line>
        <line lrx="1578" lry="2067" ulx="903" uly="2028">gibt ihm Sicherheit, ³) daß er ſich ſtuͤtzen</line>
        <line lrx="1579" lry="2143" ulx="904" uly="2112">1) Schilderung des Elends der Vertriebenen. And.</line>
        <line lrx="1356" lry="2174" ulx="953" uly="2146">verſtehen es von den Räubern.</line>
        <line lrx="1576" lry="2206" ulx="948" uly="2179">Vocalver. nach Cod. de Ross. 193. Syr. etc.</line>
        <line lrx="1177" lry="2238" ulx="953" uly="2213">Gew. Menſchen.</line>
        <line lrx="1579" lry="2273" ulx="901" uly="2243">3) Eig. empören ſich, ſind verſchworen gegen das L.</line>
        <line lrx="1513" lry="2305" ulx="902" uly="2276">4) And. ſei, und alles Folgende als Wunſch.</line>
        <line lrx="1148" lry="2338" ulx="901" uly="2312">5) Eig. verflucht.</line>
        <line lrx="1074" lry="2371" ulx="901" uly="2348">6) Eig. ihr.</line>
        <line lrx="1238" lry="2402" ulx="903" uly="2377">7) Dem bebauten Lande.</line>
        <line lrx="1581" lry="2439" ulx="902" uly="2409">8) Eig. daß er ſicher iſt; er verleihet ihm, was</line>
        <line lrx="1233" lry="2470" ulx="953" uly="2442">zur Sicherheit dient,</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="2140" type="textblock" ulx="922" uly="2117">
        <line lrx="930" lry="2140" ulx="922" uly="2117">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="2204" type="textblock" ulx="902" uly="2181">
        <line lrx="914" lry="2204" ulx="902" uly="2181">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="2206" type="textblock" ulx="921" uly="2182">
        <line lrx="929" lry="2206" ulx="921" uly="2182">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="261" type="textblock" ulx="292" uly="219">
        <line lrx="1415" lry="261" ulx="292" uly="219">22 Das Buch Hiob. XXIV, 24 — XXVII, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="606" type="textblock" ulx="289" uly="295">
        <line lrx="966" lry="334" ulx="293" uly="295">kann; ſein Auge [wachet] uͤber ſeine Wege.</line>
        <line lrx="966" lry="382" ulx="292" uly="343">24. Hoch ſtehen ſie: ein Augenblick, und</line>
        <line lrx="965" lry="426" ulx="292" uly="387">ſie ſind nicht mehr; ſie ſinken hin; wie</line>
        <line lrx="964" lry="470" ulx="292" uly="431">Alle, werden ſie geſammelt, wie Aehren ¹)</line>
        <line lrx="965" lry="516" ulx="290" uly="478">abgemaͤht. 25. Und wenn denn nicht, wer</line>
        <line lrx="963" lry="562" ulx="290" uly="522">ſtrafet mich Luͤgen, und macht zunichte</line>
        <line lrx="491" lry="606" ulx="289" uly="573">meine Rede?</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1291" type="textblock" ulx="280" uly="646">
        <line lrx="722" lry="685" ulx="519" uly="646">Cap. XXV.</line>
        <line lrx="792" lry="731" ulx="454" uly="703">Bildads dritte Gegenrede.</line>
        <line lrx="959" lry="785" ulx="326" uly="749">XXV. 1. Und es antwortete Bildad,</line>
        <line lrx="955" lry="836" ulx="287" uly="798">der Suchaͤer, und ſprach: .</line>
        <line lrx="958" lry="883" ulx="322" uly="840">2. Herrſchaft und Schrecken iſt bei Ihm;</line>
        <line lrx="959" lry="926" ulx="284" uly="884">Er macht Frieden in ſeinen Hoͤhen. 3.</line>
        <line lrx="959" lry="973" ulx="285" uly="928">Sind zu zaͤhlen ſeine Schaaren? und uͤber</line>
        <line lrx="958" lry="1019" ulx="284" uly="979">wen geht nicht ſein Licht auf? 4. Wie</line>
        <line lrx="957" lry="1065" ulx="283" uly="1025">mag alſo der Menſch gerecht ſeyn bei Gott,</line>
        <line lrx="957" lry="1105" ulx="281" uly="1071">und wie rein der Weib⸗Geborne? 5, Siehe,</line>
        <line lrx="958" lry="1155" ulx="282" uly="1117">ſogar der Mond ſcheinet nicht hell, und</line>
        <line lrx="957" lry="1199" ulx="281" uly="1163">die Sterne ſind nicht rein vor ſeinen Au⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1246" ulx="280" uly="1208">gen: 6. geſchweige der Menſch, der Wurm,</line>
        <line lrx="871" lry="1291" ulx="280" uly="1254">und des Menſchen Sohn, die Made:</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1418" type="textblock" ulx="502" uly="1329">
        <line lrx="729" lry="1370" ulx="502" uly="1329">Cap. XXVI.</line>
        <line lrx="718" lry="1418" ulx="508" uly="1389">Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="2406" type="textblock" ulx="278" uly="1437">
        <line lrx="955" lry="1474" ulx="316" uly="1437">XXVI. 1. Und es antwortete Hiob,</line>
        <line lrx="457" lry="1518" ulx="279" uly="1483">und ſprach:</line>
        <line lrx="954" lry="1565" ulx="316" uly="1527">2. Wie haſt du der Ohnmacht geholfen,</line>
        <line lrx="956" lry="1610" ulx="278" uly="1571">unterſtuͤtzt der Schwachheit Arm! 3. Wie</line>
        <line lrx="955" lry="1655" ulx="280" uly="1620">haſt du der Unweisheit gerathen, und Ein</line>
        <line lrx="957" lry="1701" ulx="279" uly="1662">ſicht in Fuͤlle kund gethan! 4. Fuͤr wen</line>
        <line lrx="957" lry="1747" ulx="279" uly="1711">haſt du Worte vorgebracht, und weſſen Geiſt</line>
        <line lrx="522" lry="1791" ulx="280" uly="1756">ſprach aus dir?</line>
        <line lrx="957" lry="1837" ulx="316" uly="1799">5. [Vor Ihm  erbeben die Schatten un⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1883" ulx="281" uly="1848">ten, das Waſſer und ſeine Bewohner; 6.</line>
        <line lrx="957" lry="1928" ulx="280" uly="1893">bloß lieget die Unterwelt vor ihm, und</line>
        <line lrx="958" lry="1975" ulx="283" uly="1935">ohne Huͤlle der Abgrund. 7. Er ſpannte</line>
        <line lrx="958" lry="2020" ulx="283" uly="1981">den Norden aus uͤber die Leere, haͤngte die</line>
        <line lrx="958" lry="2065" ulx="283" uly="2026">Erde uͤber das Nichts. 8. Er band das</line>
        <line lrx="958" lry="2111" ulx="283" uly="2076">Waſſer in Wolken, und es reißt nicht das</line>
        <line lrx="958" lry="2157" ulx="284" uly="2118">Gewoͤlk darunter. 9. Er verſchloß ²) das</line>
        <line lrx="957" lry="2203" ulx="285" uly="2165">Antlitz ſeines Thrones, breitete um ſich ³)</line>
        <line lrx="959" lry="2249" ulx="286" uly="2209">ſein Gewoͤlk. 10. Er zog eine Grenze um</line>
        <line lrx="958" lry="2294" ulx="287" uly="2251">das Waſſer, ⁴) bis wo Licht in Finſterniß</line>
        <line lrx="705" lry="2344" ulx="287" uly="2305">1) Eig. die Spitze der Aehren.</line>
        <line lrx="515" lry="2374" ulx="286" uly="2349">2) And. feſtigte.</line>
        <line lrx="544" lry="2406" ulx="286" uly="2383">3) Oder: darüber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="2471" type="textblock" ulx="287" uly="2414">
        <line lrx="959" lry="2445" ulx="287" uly="2414">4) Eig. vor das Waſſer hin (die Grenze des Lan⸗</line>
        <line lrx="392" lry="2471" ulx="337" uly="2448">des).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="786" type="textblock" ulx="1002" uly="294">
        <line lrx="1686" lry="335" ulx="1008" uly="294">endet. 11. Die Saͤulen des Himmels zit⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="379" ulx="1007" uly="342">tern, und erbeben vor ſeinem Schelten.</line>
        <line lrx="1687" lry="423" ulx="1009" uly="387">12. Durch ſeine Macht regt er das Meer</line>
        <line lrx="1687" lry="470" ulx="1006" uly="432">auf, ) und durch ſeine Weisheit ſchlaͤgt</line>
        <line lrx="1687" lry="514" ulx="1006" uly="476">er [deſſen] Trutz. 13. Durch ſeinen Geiſt</line>
        <line lrx="1685" lry="561" ulx="1006" uly="520">ſchmuͤckte ²) er die Himmel aus, es ſchuf ³)</line>
        <line lrx="1685" lry="605" ulx="1005" uly="566">ſein Arm die fluͤchtige Schlange. 14. Siehe,</line>
        <line lrx="1683" lry="651" ulx="1005" uly="612">das ſind die aͤußerſten Grenzen ſeiner Tha⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="695" ulx="1003" uly="660">ten, und welch leiſer Laut, den wir von</line>
        <line lrx="1681" lry="742" ulx="1002" uly="702">ihm hoͤren:! und ſeiner Allmacht Donner —</line>
        <line lrx="1312" lry="786" ulx="1002" uly="750">wer vernimmt ihn?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="914" type="textblock" ulx="1138" uly="824">
        <line lrx="1547" lry="866" ulx="1138" uly="824">Cap. XXVII. XXVIII.</line>
        <line lrx="1538" lry="914" ulx="1148" uly="884">Hiobs Antwort an alle Drei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2297" type="textblock" ulx="996" uly="932">
        <line lrx="1683" lry="970" ulx="1039" uly="932">XXVII. 1. Und Hiob fuhr fort in ſei⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="1014" ulx="1000" uly="975">nen Spruͤchen, und ſprach:</line>
        <line lrx="1682" lry="1059" ulx="1037" uly="1024">2. Beim Leben Gottes, der mir mein</line>
        <line lrx="1682" lry="1106" ulx="999" uly="1067">Recht entzieht, beim Allmaͤchtigen, der meine</line>
        <line lrx="1681" lry="1153" ulx="999" uly="1113">Seele betruͤbt: 3. ſo lange noch mein</line>
        <line lrx="1681" lry="1200" ulx="998" uly="1162">Athem in mir, und Gottes Hauch in mei⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1243" ulx="998" uly="1208">ner Naſe, 4. ſoll meine Lippe nicht Un⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1291" ulx="998" uly="1254">recht reden, und meine Zunge nicht Trug</line>
        <line lrx="1680" lry="1336" ulx="998" uly="1298">ausſprechen! 5. Fern ſei von mir, euch</line>
        <line lrx="1681" lry="1381" ulx="998" uly="1344">Recht zu geben; bis ich verſcheide, laſſ' ich</line>
        <line lrx="1681" lry="1426" ulx="998" uly="1391">meine Unſchuld mir nicht rauben. 6. An</line>
        <line lrx="1681" lry="1473" ulx="998" uly="1436">meiner Gerechtigkeit halt' ich, und laſſe ſie</line>
        <line lrx="1681" lry="1519" ulx="997" uly="1480">nicht; nicht ſchmaͤhet mein Herz einen mei⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1564" ulx="996" uly="1527">ner Tage. 7. Es gehe, wie dem Frevler,</line>
        <line lrx="1679" lry="1610" ulx="997" uly="1573">meinem Feinde, und meinem Gegner, wie</line>
        <line lrx="1680" lry="1654" ulx="997" uly="1619">dem Ungerechten! 8. Denn was iſt des</line>
        <line lrx="1678" lry="1702" ulx="999" uly="1661">Gottloſen Hoffnung, wenn er [Reichthum</line>
        <line lrx="1680" lry="1746" ulx="999" uly="1709">gewonnen, 4) wenn Gott ſeine Seele da⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1792" ulx="999" uly="1754">hinnimmt? 9. Hoͤret Gott ſein Geſchrei,</line>
        <line lrx="1679" lry="1838" ulx="999" uly="1798">wenn uͤber ihn Bedraͤngniß kommt? 10.</line>
        <line lrx="1679" lry="1884" ulx="999" uly="1845">Kann er des Allmaͤchtigen ſich freuen, und</line>
        <line lrx="1356" lry="1929" ulx="1000" uly="1893">Gott anrufen allezeit?</line>
        <line lrx="1679" lry="1974" ulx="1036" uly="1938">11. Ich will euch belehren von Gottes</line>
        <line lrx="1680" lry="2021" ulx="999" uly="1982">Thunz; wie der Allmaͤchtige verfaͤhrt, nicht</line>
        <line lrx="1680" lry="2066" ulx="1000" uly="2030">verhehlen. 12. Sieh', ihr alle ſelber habt</line>
        <line lrx="1680" lry="2112" ulx="1001" uly="2077">es erkannt: warum denn hegt ihr eitlen</line>
        <line lrx="1680" lry="2159" ulx="999" uly="2122">Wahn? 13. Diefß iſt das Loos des Frev⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2204" ulx="1001" uly="2164">lers von Gott, ⁵) und der Wuͤtheriche Erbe,</line>
        <line lrx="1680" lry="2250" ulx="1001" uly="2211">das ſie vom Allmaͤchtigen empfangen. 14.</line>
        <line lrx="1681" lry="2297" ulx="1001" uly="2257">Mehren ſich ſeine Soͤhne, ([ſſo ſind ſie] fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2480" type="textblock" ulx="1001" uly="2319">
        <line lrx="1351" lry="2344" ulx="1002" uly="2319">1) And. ſchreckt er d. M.</line>
        <line lrx="1226" lry="2377" ulx="1001" uly="2353">2) And. heitert.</line>
        <line lrx="1275" lry="2412" ulx="1001" uly="2386">3) And. durchbohrt.</line>
        <line lrx="1506" lry="2446" ulx="1002" uly="2417">4) And. Wenn [Gott ihn] vollendet.</line>
        <line lrx="1558" lry="2480" ulx="1002" uly="2452">5) Eig. was er mit Gott zu theilen hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1612" type="textblock" ulx="1776" uly="1531">
        <line lrx="1859" lry="1562" ulx="1778" uly="1531">1. Iun ki</line>
        <line lrx="1836" lry="1612" ulx="1776" uly="1578">betes ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2130" type="textblock" ulx="1778" uly="1998">
        <line lrx="1860" lry="2045" ulx="1778" uly="1998">ſ infit</line>
        <line lrx="1853" lry="2084" ulx="1780" uly="2046">il nen</line>
        <line lrx="1859" lry="2130" ulx="1828" uly="2100">en 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="122" lry="405" type="textblock" ulx="0" uly="349">
        <line lrx="122" lry="405" ulx="0" uly="349">ten</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="721" type="textblock" ulx="0" uly="396">
        <line lrx="65" lry="473" ulx="0" uly="396">Dien</line>
        <line lrx="96" lry="487" ulx="10" uly="450">rch ſeine i</line>
        <line lrx="96" lry="540" ulx="7" uly="462">Ult, e 8</line>
        <line lrx="95" lry="584" ulx="1" uly="544">iger 11,g</line>
        <line lrx="96" lry="632" ulx="0" uly="590">hen ſeinenge</line>
        <line lrx="97" lry="678" ulx="1" uly="633">1, den ni</line>
        <line lrx="96" lry="721" ulx="0" uly="680">nucht dom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="891" type="textblock" ulx="0" uly="802">
        <line lrx="55" lry="840" ulx="0" uly="802">Kmn.</line>
        <line lrx="50" lry="891" ulx="0" uly="864">le Dri</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="954" type="textblock" ulx="0" uly="914">
        <line lrx="96" lry="954" ulx="0" uly="914">lhr ſott inſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1889" type="textblock" ulx="0" uly="1009">
        <line lrx="95" lry="1045" ulx="9" uly="1009">Uer ni nit</line>
        <line lrx="95" lry="1092" ulx="2" uly="1055">tien, dernen</line>
        <line lrx="95" lry="1141" ulx="0" uly="1106">ge noch men</line>
        <line lrx="94" lry="1187" ulx="0" uly="1149">Heuch in ne⸗</line>
        <line lrx="93" lry="1234" ulx="0" uly="1198">hpe nicht i</line>
        <line lrx="93" lry="1282" ulx="0" uly="1245">e nicht eng</line>
        <line lrx="91" lry="1326" ulx="0" uly="1291"> mir, euch</line>
        <line lrx="90" lry="1415" ulx="1" uly="1385">den. 6. An</line>
        <line lrx="90" lry="1465" ulx="0" uly="1430">uid liſt ſe</line>
        <line lrx="91" lry="1516" ulx="0" uly="1475">unz enen nei⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1559" ulx="1" uly="1522">Nn Fetln</line>
        <line lrx="88" lry="1606" ulx="1" uly="1573"> Gegner, de</line>
        <line lrx="88" lry="1649" ulx="0" uly="1615"> was it N</line>
        <line lrx="87" lry="1702" ulx="0" uly="1655">(Reictir</line>
        <line lrx="86" lry="1743" ulx="0" uly="1708">ine Stal ⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1793" ulx="2" uly="1752">ſen eſcni</line>
        <line lrx="84" lry="1835" ulx="3" uly="1802">kommt? 4</line>
        <line lrx="84" lry="1889" ulx="0" uly="1846">fteut,ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2071" type="textblock" ulx="0" uly="1937">
        <line lrx="82" lry="1987" ulx="0" uly="1937">n Ent</line>
        <line lrx="51" lry="2032" ulx="0" uly="1983">tfißtt,</line>
        <line lrx="81" lry="2071" ulx="0" uly="2030">e ſelter hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2122" type="textblock" ulx="0" uly="2075">
        <line lrx="110" lry="2122" ulx="0" uly="2075"> in Siln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2299" type="textblock" ulx="0" uly="2124">
        <line lrx="79" lry="2162" ulx="1" uly="2124">1s MS fn</line>
        <line lrx="75" lry="2216" ulx="0" uly="2165">nihe Ete</line>
        <line lrx="70" lry="2261" ulx="0" uly="2209">gngen 4</line>
        <line lrx="72" lry="2299" ulx="0" uly="2257">1rſe,fir</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2491" type="textblock" ulx="2" uly="2463">
        <line lrx="26" lry="2491" ulx="2" uly="2463">a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="256" type="textblock" ulx="457" uly="213">
        <line lrx="1575" lry="256" ulx="457" uly="213">Das Buch Hiob. XXVII, 15 — XXIX, 1. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="2154" type="textblock" ulx="174" uly="288">
        <line lrx="860" lry="327" ulx="185" uly="288">das Schwert, und ſeine Sproͤßlinge haben</line>
        <line lrx="860" lry="371" ulx="184" uly="335">des Brodes nicht ſatt; 15. ſeine Ueber⸗</line>
        <line lrx="861" lry="417" ulx="184" uly="381">bleibſel werden durch die Peſt begraben, ¹)</line>
        <line lrx="863" lry="463" ulx="183" uly="425">und ihre Witwen weinen nicht. 16. Haͤufet</line>
        <line lrx="862" lry="509" ulx="183" uly="473">er, wie Staub, Silber, und ſchafft er,</line>
        <line lrx="861" lry="554" ulx="183" uly="517">wie Lehm, Kleider: 17. er ſchafft, und</line>
        <line lrx="862" lry="599" ulx="184" uly="563">der Gerechte bekleidet ſich damit, und das</line>
        <line lrx="862" lry="645" ulx="184" uly="610">Silber theilt der Fromme. 18. Er bauet</line>
        <line lrx="862" lry="692" ulx="185" uly="652">der Motte gleich ſein Haus, und der Huͤtte</line>
        <line lrx="861" lry="738" ulx="183" uly="698">gleich, die der Waͤchter macht. 19. Der</line>
        <line lrx="861" lry="782" ulx="181" uly="747">Reiche liegt, und wird nicht beſtattet; ein</line>
        <line lrx="860" lry="828" ulx="181" uly="791">Augenblick ²) — und er iſt nicht mehr. 3)</line>
        <line lrx="860" lry="873" ulx="182" uly="838">20. Ihn ereilen, wie Waſſer, Schrecken,</line>
        <line lrx="859" lry="919" ulx="197" uly="884">Kachts reißt ihn hinweg ein Wirbelwind;</line>
        <line lrx="860" lry="965" ulx="180" uly="929">21. ihn rafft empor der Oſt, daß er ver⸗</line>
        <line lrx="859" lry="1012" ulx="181" uly="972">geht, und ſtuͤrmt ihn fort von ſeiner Staͤtte.</line>
        <line lrx="859" lry="1058" ulx="181" uly="1019">22. [Gott] ſchießt auf ihn ohne Schonung,</line>
        <line lrx="859" lry="1104" ulx="181" uly="1063">ſeiner Hand moͤcht' er entfliehen. 23. Man</line>
        <line lrx="859" lry="1151" ulx="180" uly="1110">klatſcht uͤber ihn in die Haͤnde, und ziſchet</line>
        <line lrx="615" lry="1193" ulx="179" uly="1155">ihn fort aus ſeiner Staͤtte.</line>
        <line lrx="858" lry="1242" ulx="216" uly="1204">XXVIII. 1. Ja, das Silber hat ſeinen</line>
        <line lrx="857" lry="1286" ulx="176" uly="1251">Fundort, und ſeinen Sitz das Gold, das</line>
        <line lrx="856" lry="1332" ulx="177" uly="1293">man laͤutert; 2. Eiſen wird aus dem Bo⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1379" ulx="178" uly="1341">den geholt, und Steine ſchmelzt man zu</line>
        <line lrx="855" lry="1424" ulx="175" uly="1387">Erz; 3. ein Ende ſetzt man der Finſter⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1468" ulx="176" uly="1429">niß, bis zur aͤußerſten Grenze erforſcht man</line>
        <line lrx="854" lry="1515" ulx="176" uly="1478">den Fels des Dunkels und der Todesnacht.</line>
        <line lrx="854" lry="1561" ulx="176" uly="1521">4. Man bricht Gaͤnge ⁴) vom Fuße des</line>
        <line lrx="853" lry="1606" ulx="175" uly="1564">Berges aus: ⁵) verlaſſen vom Fuße, han⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1650" ulx="174" uly="1610">gen ſie hinab; fern von Menſchen, ſchwe⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1697" ulx="176" uly="1661">ben ſie. 5. Die Erde, aus welcher Nah⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1743" ulx="174" uly="1707">rung ſproßt, unter ſich wird ſie umgekehrt,</line>
        <line lrx="855" lry="1788" ulx="175" uly="1752">wie von Feuer. 6. Sitz des Saphirs iſt</line>
        <line lrx="853" lry="1834" ulx="174" uly="1797">ihr Geſtein, und Gold⸗Stufen findet man. ⁵)</line>
        <line lrx="853" lry="1881" ulx="175" uly="1844">7. Den Pfad, ihn kennet kein Raubvogel,</line>
        <line lrx="852" lry="1924" ulx="174" uly="1886">und ihn ſpaͤhet nicht des Geiers Auge;</line>
        <line lrx="853" lry="1970" ulx="174" uly="1933">8. ihn betreten die wilden Thiere nicht,</line>
        <line lrx="853" lry="2015" ulx="174" uly="1975">uͤber ihn ſtreifet kein Loͤwe. 9. An Kie⸗</line>
        <line lrx="854" lry="2065" ulx="175" uly="2024">ſelſtein legt man die Hand, kehret von</line>
        <line lrx="854" lry="2109" ulx="174" uly="2071">Grund aus Berge um. 10. In Felſen</line>
        <line lrx="853" lry="2154" ulx="174" uly="2115">bricht man Stroͤme durch, und alles Koſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2470" type="textblock" ulx="172" uly="2210">
        <line lrx="852" lry="2242" ulx="174" uly="2210">1) D. h. ſterben durch d. P. und bleiben unbegraben.</line>
        <line lrx="612" lry="2273" ulx="172" uly="2243">2) Eig. man öffnet ſeine Augen.</line>
        <line lrx="852" lry="2307" ulx="173" uly="2276">3) And. Reich legt er ſich, und nichts iſt geraubt;</line>
        <line lrx="795" lry="2340" ulx="222" uly="2311">er thut ſeine Augen auf, und nichts iſt da.</line>
        <line lrx="687" lry="2371" ulx="173" uly="2341">4) And. Es bricht ein Strom hervor.</line>
        <line lrx="729" lry="2405" ulx="173" uly="2374">5) And. von dem Orte, wo man wohnet.</line>
        <line lrx="851" lry="2440" ulx="173" uly="2407">6) Eig. ſind für ihn [den Menſchen)j. And. Gold⸗</line>
        <line lrx="431" lry="2470" ulx="223" uly="2441">ſtaub iſt darauf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2251" type="textblock" ulx="895" uly="291">
        <line lrx="1577" lry="332" ulx="901" uly="291">bare ſieht dann das Auge. 11. Das Troͤp⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="376" ulx="902" uly="334">feln der Stroͤme hemmt man, und Ver⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="421" ulx="902" uly="383">borgenes bringt man ans Licht.</line>
        <line lrx="1578" lry="469" ulx="941" uly="429">12. Aber die Weisheit, wo wird ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="513" ulx="904" uly="474">funden? und wo doch iſt der Sitz der Ein⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="558" ulx="904" uly="518">ſicht? 13. Nicht kennet der Menſch ihre</line>
        <line lrx="1578" lry="602" ulx="905" uly="562">Schaͤtzung, ſie wird nicht gefunden im</line>
        <line lrx="1578" lry="650" ulx="904" uly="611">Lande der Lebenden. 14. Die Tiefe ſagt:</line>
        <line lrx="1576" lry="695" ulx="903" uly="655">In mir iſt ſie nicht: und das Meer ſagt:</line>
        <line lrx="1579" lry="741" ulx="903" uly="701">Sie iſt nicht bei mir! 15. Nicht zahlt</line>
        <line lrx="1579" lry="786" ulx="904" uly="744">man koͤſtliches Gold fuͤr ſie, und waͤget</line>
        <line lrx="1578" lry="831" ulx="903" uly="792">nicht Silber dar zum Kaufpreis; 46. ſie</line>
        <line lrx="1578" lry="876" ulx="904" uly="838">wird nicht aufgewogen mit Gold von Ophir,</line>
        <line lrx="1576" lry="922" ulx="903" uly="881">mit koͤſtlichem Onych und Sapphir; 17.</line>
        <line lrx="1579" lry="967" ulx="902" uly="929">nicht kann man ihr gleichſtellen Gold und</line>
        <line lrx="1579" lry="1015" ulx="903" uly="975">Glas, ihr Eintauſch iſt nicht golden Ge⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1062" ulx="902" uly="1020">raͤth; 18. Corallen und Chryſtall ¹) kom⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1104" ulx="902" uly="1068">men nicht in Betracht, der Beſitz der Weis⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1150" ulx="901" uly="1111">heit geht uͤber Perlen; ²) 19. nicht kann</line>
        <line lrx="1577" lry="1196" ulx="900" uly="1160">man ihr gleichſtellen Aethiopiens Topas,</line>
        <line lrx="1577" lry="1242" ulx="901" uly="1206">mit feinem Golde wird ſie nicht aufgewo⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1288" ulx="900" uly="1251">gen. 20. Die Weisheit aber, woher kommt</line>
        <line lrx="1577" lry="1332" ulx="899" uly="1297">ſie? und wo doch iſt der Sitz der Einſicht?</line>
        <line lrx="1578" lry="1378" ulx="899" uly="1343">21. Verborgen iſt ſie dem Blick aller Le⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1424" ulx="899" uly="1384">benden, und vor den Voͤgeln des Himmels</line>
        <line lrx="1576" lry="1469" ulx="897" uly="1430">verhuͤllet. 22. Der Abgrund und Tod ſpre⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1514" ulx="897" uly="1479">chen: Unſer Ohr hat ihren Ruf vernommen.</line>
        <line lrx="1573" lry="1561" ulx="933" uly="1524">23. Gott kennet den Weg zu ihr, und</line>
        <line lrx="1573" lry="1606" ulx="896" uly="1571">Er weiß ihren Wohnſitz; 24. denn er</line>
        <line lrx="1573" lry="1651" ulx="897" uly="1615">ſchaut bis ans Ende der Erde, was unterm</line>
        <line lrx="1574" lry="1698" ulx="896" uly="1661">ganzen Himmel iſt, ſieht er. 25. Als er</line>
        <line lrx="1574" lry="1744" ulx="897" uly="1706">dem Winde Gewicht gab, und die Gewaͤſ⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1788" ulx="896" uly="1754">ſer abwog mit dem Maße; 26. als er dem</line>
        <line lrx="1573" lry="1834" ulx="895" uly="1799">Regen Geſetz gab, und eine Bahn dem</line>
        <line lrx="1571" lry="1879" ulx="896" uly="1843">Wetterſtrahl: 27. da ſah er ſie und offen⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1924" ulx="896" uly="1889">barte ſie, beſtellte 3) ſie und erforſchte ſie;</line>
        <line lrx="1572" lry="1978" ulx="896" uly="1935">28. und ſprach zum Menſchen: Siehe, des</line>
        <line lrx="1572" lry="2018" ulx="895" uly="1976">Herrn Furcht iſt Weisheit, und das Boͤſe</line>
        <line lrx="1150" lry="2061" ulx="896" uly="2026">meiden Einſicht.</line>
        <line lrx="1441" lry="2123" ulx="1026" uly="2083">Cap. XXIX — XXXI.</line>
        <line lrx="1500" lry="2160" ulx="969" uly="2129">Hiobs Rückblick auf ſein früheres Leben.</line>
        <line lrx="1571" lry="2206" ulx="934" uly="2169">XXIX. 1. Und Hiob fuhr fort in ſei⸗</line>
        <line lrx="1334" lry="2251" ulx="895" uly="2213">nen Spruͤchen, und ſprach:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2306" type="textblock" ulx="895" uly="2279">
        <line lrx="1115" lry="2306" ulx="895" uly="2279">1) And. Beryll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2339" type="textblock" ulx="876" uly="2309">
        <line lrx="1571" lry="2339" ulx="876" uly="2309">2) And. der Zug (das Fiſchen) der Weisheit iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2436" type="textblock" ulx="943" uly="2342">
        <line lrx="1599" lry="2371" ulx="944" uly="2342">beſſer als der der Perlen. And. ſie iſt ſchwerer—</line>
        <line lrx="1570" lry="2403" ulx="943" uly="2375">zu erlangen, als Perlen, die aus dem Meere</line>
        <line lrx="1234" lry="2436" ulx="943" uly="2409">hervorgezogen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="2468" type="textblock" ulx="893" uly="2441">
        <line lrx="1277" lry="2468" ulx="893" uly="2441">3) And. Lesart: erkannte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="2469" type="textblock" ulx="913" uly="2447">
        <line lrx="920" lry="2469" ulx="913" uly="2447">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1395" lry="256" type="textblock" ulx="582" uly="210">
        <line lrx="1395" lry="256" ulx="582" uly="210">Das Buch Hiob. XXIX, 2 — XXX, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2280" type="textblock" ulx="290" uly="291">
        <line lrx="964" lry="329" ulx="329" uly="291">2. O waͤr' ich, wie in den Monden der</line>
        <line lrx="966" lry="376" ulx="292" uly="336">Vergangenheit, wie in den Tagen, da Gott</line>
        <line lrx="966" lry="421" ulx="292" uly="380">mich behuͤtete, 3. als ſeine Leuchte ſchien</line>
        <line lrx="965" lry="467" ulx="291" uly="425">uͤber meinem Haupt, bei ſeinem Licht ich</line>
        <line lrx="965" lry="510" ulx="292" uly="471">wandelte durchs Dunkel; 4. wie ich war</line>
        <line lrx="966" lry="556" ulx="291" uly="516">in den Tagen meines Herbſtes,¹) als Gott</line>
        <line lrx="966" lry="603" ulx="291" uly="562">der Freund meines Zeltes; 5. als der All⸗</line>
        <line lrx="964" lry="648" ulx="291" uly="608">maͤchtige noch bei mir war, ringsum mich</line>
        <line lrx="964" lry="690" ulx="291" uly="654">meine Knaben; 6. als meine Schritte ſich</line>
        <line lrx="964" lry="736" ulx="291" uly="699">badeten in Milch, und der Fels neben mir</line>
        <line lrx="565" lry="783" ulx="290" uly="745">Oelbaͤche ſtroͤmte!</line>
        <line lrx="965" lry="829" ulx="328" uly="789">7. Ging ich ins Thor zur Stadt, ſtellte</line>
        <line lrx="964" lry="875" ulx="290" uly="836">auf dem Markte meinen Sitz: 8. ſo tra⸗</line>
        <line lrx="964" lry="919" ulx="290" uly="879">ten die Juͤnglinge zuruͤck, wenn ſie mich</line>
        <line lrx="966" lry="965" ulx="290" uly="926">ſahen, und die Greiſe erhoben ſich und</line>
        <line lrx="965" lry="1011" ulx="290" uly="971">ſtanden; 9. Fuͤrſten hemmten die Rede,</line>
        <line lrx="964" lry="1056" ulx="290" uly="1018">und legten die Hand auf ihren Mund;</line>
        <line lrx="965" lry="1099" ulx="290" uly="1063">10. die Stimme der Edlen barg ſich, und</line>
        <line lrx="965" lry="1147" ulx="291" uly="1109">ihre Zunge klebte am Gaumen; 11. das</line>
        <line lrx="965" lry="1191" ulx="290" uly="1151">Ohr, das [mich] hoͤrte, pries mich, und</line>
        <line lrx="946" lry="1236" ulx="291" uly="1197">das Auge, das [mich] ſah, ruͤhmte mich.</line>
        <line lrx="966" lry="1280" ulx="330" uly="1246">12. Denn ich rettete den Elenden, der</line>
        <line lrx="965" lry="1327" ulx="290" uly="1290">ſchrie, und die Waiſe, die ohne Helfer</line>
        <line lrx="967" lry="1371" ulx="292" uly="1337">war; 13. des Verlaßnen Segen kam auf</line>
        <line lrx="965" lry="1417" ulx="292" uly="1379">mich, und der Witwe Herz erfuͤllt' ich mit</line>
        <line lrx="965" lry="1463" ulx="292" uly="1426">Jubel. 14. Gerechtigkeit zog ich an, und</line>
        <line lrx="965" lry="1509" ulx="292" uly="1470">ſie zog mich an; ²) wie Mantel und Kopf⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1553" ulx="293" uly="1517">bund war mein Recht. 15. Auge war ich</line>
        <line lrx="964" lry="1599" ulx="293" uly="1563">dem Blinden, und Fuß dem Lahmen ich;</line>
        <line lrx="967" lry="1643" ulx="293" uly="1608">16. Vater war ich den Armen, und den</line>
        <line lrx="967" lry="1693" ulx="292" uly="1654">Handel des Unbekannten erforſcht' ich; 17.</line>
        <line lrx="965" lry="1736" ulx="293" uly="1700">ich zerbrach das Gebiß des Ungerechten,</line>
        <line lrx="967" lry="1781" ulx="291" uly="1743">und ſeinen Zaͤhnen entriß ich den Raub.</line>
        <line lrx="966" lry="1826" ulx="293" uly="1788">18. Da dacht' ich: In meiner Huͤtte werd'</line>
        <line lrx="966" lry="1872" ulx="292" uly="1836">ich ſterben, und wie Sand, 3) vermehren</line>
        <line lrx="965" lry="1916" ulx="292" uly="1882">meine Tage; 19. meine Wurzel iſt dem</line>
        <line lrx="966" lry="1962" ulx="291" uly="1926">Waſſer aufgethan, und der Thau herberget</line>
        <line lrx="965" lry="2008" ulx="292" uly="1972">auf meinen Aeſten; 20. mein Ruhm blei⸗</line>
        <line lrx="964" lry="2053" ulx="292" uly="2018">bet mir friſch, und mein Bogen in mei⸗</line>
        <line lrx="800" lry="2098" ulx="291" uly="2062">ner Hand gewinnet neue Kraft!</line>
        <line lrx="963" lry="2144" ulx="330" uly="2105">21, Auf mich hoͤrten ſie, und harreten,</line>
        <line lrx="963" lry="2190" ulx="291" uly="2152">und ſchwiegen zu meinem Rathe; 22. nach</line>
        <line lrx="963" lry="2234" ulx="292" uly="2198">meinen Worten ſprachen ſie nicht wieder,</line>
        <line lrx="964" lry="2280" ulx="292" uly="2240">und auf ſie traͤufelte meine Rede; 23. ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="720" lry="2461" type="textblock" ulx="292" uly="2335">
        <line lrx="720" lry="2363" ulx="292" uly="2335">1) Gereiften Alters oder Segens.</line>
        <line lrx="488" lry="2393" ulx="341" uly="2368">Jugendzeit.</line>
        <line lrx="698" lry="2428" ulx="292" uly="2400">2) D. h. ſie erfüllte mich ganz.</line>
        <line lrx="627" lry="2461" ulx="292" uly="2432">3) And. wie der Phönix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2365" type="textblock" ulx="738" uly="2337">
        <line lrx="963" lry="2365" ulx="738" uly="2337">And. Frühlings,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="368" type="textblock" ulx="1007" uly="287">
        <line lrx="1685" lry="323" ulx="1007" uly="287">harrten auf mich, wie auf Regen, und ihr</line>
        <line lrx="1685" lry="368" ulx="1007" uly="331">Mund lechzte, ¹) wie nach Spatregen. 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="422" type="textblock" ulx="987" uly="376">
        <line lrx="1685" lry="422" ulx="987" uly="376">Laͤchelt' ich ihnen, nicht glaubten ſie es; ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2398" type="textblock" ulx="1004" uly="418">
        <line lrx="1683" lry="462" ulx="1007" uly="418">die Heitre meines Blickes truͤbten ſie nicht.</line>
        <line lrx="1687" lry="505" ulx="1007" uly="463">25. Kam ich zu ihnen, ³) ſo nahm ich oben</line>
        <line lrx="1684" lry="552" ulx="1007" uly="509">Platz, und ſaß, wie ein Koͤnig unter der</line>
        <line lrx="1684" lry="595" ulx="1008" uly="553">Schaar, wie unter Trauernden ein Troͤſter.</line>
        <line lrx="1684" lry="638" ulx="1047" uly="603">XXX. 1. Und nun lachen mein, die</line>
        <line lrx="1684" lry="686" ulx="1007" uly="645">juͤnger, als ich, an Jahren, deren Vaͤter</line>
        <line lrx="1683" lry="732" ulx="1006" uly="692">ich nicht gewuͤrdigt den Hunden meiner</line>
        <line lrx="1684" lry="780" ulx="1005" uly="732">Heerde gleich zu ſetzen. ¹) 2. Wozu mir</line>
        <line lrx="1684" lry="829" ulx="1006" uly="784">auch ihrer Haͤnde Kraft, denen das Alter</line>
        <line lrx="1685" lry="867" ulx="1007" uly="830">verloren geht??*) 3. Von Mangel und</line>
        <line lrx="1686" lry="916" ulx="1008" uly="875">Hunger abgezehret, benagen ſie die Step⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="959" ulx="1009" uly="917">pe,“) die Nacht der Wuͤſte und Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1004" ulx="1009" uly="964">ſtung, 4. pfluͤckend Melde am Geſtraͤuch;</line>
        <line lrx="1686" lry="1049" ulx="1008" uly="1013">und Ginſter⸗Wurzel iſt ihr Brod. 5. Aus</line>
        <line lrx="1686" lry="1095" ulx="1008" uly="1057">der [Menſchen] Mitte ſind ſie verſtoßen,</line>
        <line lrx="1686" lry="1140" ulx="1008" uly="1103">man ſchreit gegen ſie, gleich Dieben; 6.</line>
        <line lrx="1686" lry="1187" ulx="1008" uly="1146">in grauſen Thaͤlern wohnen ſie, in Loͤchern</line>
        <line lrx="1686" lry="1231" ulx="1008" uly="1192">der Erde und Felſen; 7. zwiſchen Geſtraͤu⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1276" ulx="1009" uly="1237">chen bruͤllen ſie, unter Dorngebuͤſch ver⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1323" ulx="1008" uly="1279">ſammeln ſie ſich,*) 8. das gottloſe Ge⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1369" ulx="1008" uly="1332">ſchlecht, ohne ehrlichen Namen, ausgeſtoßen</line>
        <line lrx="1256" lry="1410" ulx="1008" uly="1380">aus dem Lande.</line>
        <line lrx="1685" lry="1459" ulx="1043" uly="1423">9. Und nun bin ich ihr Spottlied ge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1506" ulx="1008" uly="1466">worden, und bin ihnen zum Geſpraͤche!</line>
        <line lrx="1686" lry="1551" ulx="1008" uly="1513">10. Sie verabſcheuen mich, entfernen ſich</line>
        <line lrx="1687" lry="1596" ulx="1007" uly="1560">von mir, und in mein Angeſicht zu ſpeien</line>
        <line lrx="1686" lry="1643" ulx="1008" uly="1602">enthalten ſie ſich nicht. 11. Ihren Zuͤgel</line>
        <line lrx="1687" lry="1689" ulx="1008" uly="1649">loͤſen ſie 5ʒ) und demuͤthigen mich, und wer⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1734" ulx="1008" uly="1698">fen den Zaum ab vor meinen Augen. 12.</line>
        <line lrx="1686" lry="1781" ulx="1009" uly="1741">Zur Rechten tritt [mir] die Brut, ſie</line>
        <line lrx="1686" lry="1825" ulx="1008" uly="1786">ſtoßen meine Fuͤße fort, und bahnen zu</line>
        <line lrx="1685" lry="1870" ulx="1008" uly="1834">mir heran ihre verderblichen Wege; 13.</line>
        <line lrx="1685" lry="1916" ulx="1008" uly="1877">ſie zerſtoͤren meinen Pfad, zu meinem Falle</line>
        <line lrx="1684" lry="1962" ulx="1007" uly="1919">helfen ſie, denen niemand die Hand reicht.*)</line>
        <line lrx="1685" lry="2007" ulx="1008" uly="1970">14. Gleich weitem Strome ¹⁰) dringen ſie</line>
        <line lrx="1519" lry="2066" ulx="1006" uly="2040">1) Eig. ſie ſperrten ihren Mund auf.</line>
        <line lrx="1684" lry="2098" ulx="1005" uly="2072">2) And. ich lachte denen zu, die nicht vertrauten.</line>
        <line lrx="1684" lry="2132" ulx="1004" uly="2103">3) Eig. wählte ich ihren Weg. And. ſchrieb ich</line>
        <line lrx="1343" lry="2165" ulx="1056" uly="2140">ihnen ihren Weg vor.</line>
        <line lrx="1502" lry="2202" ulx="1004" uly="2173">4) And. über die Hunde — zu ſetzen.</line>
        <line lrx="1357" lry="2232" ulx="1004" uly="2207">5) Die früh dahin ſterben.</line>
        <line lrx="1429" lry="2265" ulx="1005" uly="2239">6) And. fliehen ſie zur Steppe.</line>
        <line lrx="1615" lry="2299" ulx="1004" uly="2271">7) And. ſind ſie hingeſchüttet, wild gelagert.</line>
        <line lrx="1682" lry="2332" ulx="1004" uly="2302">8) D. h. benehmen ſich zügellos. Keri: meinen</line>
        <line lrx="1662" lry="2371" ulx="1055" uly="2338">lihnen angelegten] Zügel.</line>
        <line lrx="1682" lry="2398" ulx="1004" uly="2370">9) Eig. denen niemand hilft, d. h. die allgemein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="2463" type="textblock" ulx="1005" uly="2404">
        <line lrx="1236" lry="2429" ulx="1053" uly="2404">verachtet ſind.</line>
        <line lrx="1485" lry="2463" ulx="1005" uly="2436">10) And. durch weiten Mauer⸗Riß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="2264" type="textblock" ulx="1023" uly="2242">
        <line lrx="1030" lry="2264" ulx="1023" uly="2242">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1593" type="textblock" ulx="1767" uly="1469">
        <line lrx="1860" lry="1504" ulx="1773" uly="1469">Mifaurg)</line>
        <line lrx="1860" lry="1550" ulx="1767" uly="1510">füniht, ih n</line>
        <line lrx="1860" lry="1593" ulx="1773" uly="1565">17,  tuuer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="1374" type="textblock" ulx="0" uly="260">
        <line lrx="86" lry="318" ulx="6" uly="260">le lng 8</line>
        <line lrx="85" lry="358" ulx="0" uly="316">Schen, 1</line>
        <line lrx="87" lry="413" ulx="0" uly="352">hum Ee</line>
        <line lrx="86" lry="452" ulx="0" uly="404">riſtenſtie</line>
        <line lrx="88" lry="501" ulx="2" uly="449">nißnii</line>
        <line lrx="88" lry="540" ulx="0" uly="494">inig un,</line>
        <line lrx="88" lry="588" ulx="1" uly="542">deteingi⸗</line>
        <line lrx="89" lry="634" ulx="0" uly="588">en meit,</line>
        <line lrx="90" lry="680" ulx="1" uly="639">n deren Nir</line>
        <line lrx="90" lry="727" ulx="0" uly="680">hunden Nnn</line>
        <line lrx="90" lry="773" ulx="18" uly="735">2 W n</line>
        <line lrx="90" lry="818" ulx="0" uly="782">eten das l</line>
        <line lrx="90" lry="864" ulx="1" uly="825">1 Mange n</line>
        <line lrx="90" lry="909" ulx="0" uly="871">n ſe ie en</line>
        <line lrx="90" lry="954" ulx="0" uly="915">e nd Nn</line>
        <line lrx="90" lry="1002" ulx="7" uly="967">enn Gecrit</line>
        <line lrx="90" lry="1046" ulx="2" uly="1011">Drod. 5, N</line>
        <line lrx="90" lry="1095" ulx="0" uly="1058">ſie terſtin,</line>
        <line lrx="90" lry="1138" ulx="0" uly="1103"> Dittens e</line>
        <line lrx="90" lry="1185" ulx="2" uly="1150">ſe, in lihen</line>
        <line lrx="90" lry="1234" ulx="0" uly="1198">ſchen Cefrin</line>
        <line lrx="90" lry="1280" ulx="0" uly="1241">Heküͦſt ben</line>
        <line lrx="90" lry="1326" ulx="6" uly="1292">gottloſe Ge⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1374" ulx="1" uly="1338">ausgetohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2027" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="89" lry="1465" ulx="2" uly="1431">Setlitd ge⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1510" ulx="0" uly="1474">n Gefniche</line>
        <line lrx="88" lry="1558" ulx="10" uly="1521">intfemnen ii</line>
        <line lrx="87" lry="1607" ulx="0" uly="1569">eſcht eu hen</line>
        <line lrx="87" lry="1653" ulx="1" uly="1611">.Irn</line>
        <line lrx="86" lry="1697" ulx="0" uly="1664">fich, und re⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1744" ulx="0" uly="1709">1 Augen 4</line>
        <line lrx="85" lry="1789" ulx="0" uly="1751">e Vut,1</line>
        <line lrx="84" lry="1835" ulx="0" uly="1801">nd bafnen</line>
        <line lrx="83" lry="1927" ulx="0" uly="1889">meinen ill</line>
        <line lrx="82" lry="1982" ulx="0" uly="1939">end teſct)</line>
        <line lrx="82" lry="2027" ulx="0" uly="1979">)tiual</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2150" type="textblock" ulx="0" uly="2055">
        <line lrx="80" lry="2093" ulx="0" uly="2055">uf. .</line>
        <line lrx="82" lry="2116" ulx="0" uly="2088">icht tertetutn</line>
        <line lrx="82" lry="2150" ulx="0" uly="2117">I) ſcrit 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="6" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="2200">
        <line lrx="6" lry="2216" ulx="0" uly="2200">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2348" type="textblock" ulx="0" uly="2286">
        <line lrx="53" lry="2316" ulx="0" uly="2286">lutat⸗</line>
        <line lrx="78" lry="2348" ulx="0" uly="2314">en näti</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2416" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="77" lry="2416" ulx="0" uly="2381">e herti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="257" type="textblock" ulx="432" uly="213">
        <line lrx="1547" lry="257" ulx="432" uly="213">Das Buch Hiob. XXX, 15 — XXXI, 18. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1099" type="textblock" ulx="158" uly="287">
        <line lrx="831" lry="329" ulx="158" uly="287">ein, und unter Truͤmmern ſtuͤrmen ſie an. ¹)</line>
        <line lrx="833" lry="372" ulx="159" uly="331">15. Ueber mich waͤlzte ſich?²) Schrecken,</line>
        <line lrx="834" lry="421" ulx="158" uly="380">ſcheuchte, wie Sturmwind, meine Herr⸗</line>
        <line lrx="836" lry="465" ulx="159" uly="422">lichkeit, und, wie Gewoͤlk, ſchwand mein</line>
        <line lrx="255" lry="507" ulx="159" uly="472">Gluͤck.</line>
        <line lrx="837" lry="552" ulx="195" uly="515">16. Und nun ergießt ſich in mir mein</line>
        <line lrx="838" lry="604" ulx="160" uly="560">Herz [in Klagen], mich ergreifen Tage des</line>
        <line lrx="838" lry="646" ulx="160" uly="607">Jammers. 17. Die Nacht durchbohret mein</line>
        <line lrx="838" lry="690" ulx="161" uly="650">Gebein, [und loͤst es ab] von mir, und</line>
        <line lrx="838" lry="734" ulx="162" uly="696">meine Nager ³) ſchlafen nicht. 18. Durch</line>
        <line lrx="838" lry="781" ulx="161" uly="743">die Gewalt verwandelt ſich [der Schmerz</line>
        <line lrx="841" lry="824" ulx="161" uly="791">in mein Gewand; wie meines Leibrocks</line>
        <line lrx="842" lry="871" ulx="161" uly="832">Borde, umguͤrtet er mich. 19. Er hat</line>
        <line lrx="840" lry="918" ulx="162" uly="881">mich geworfen in den Koth, daß ich Staub</line>
        <line lrx="840" lry="964" ulx="161" uly="926">und Aſche gleiche. 20. Ich ſchreie zu dir,</line>
        <line lrx="840" lry="1010" ulx="160" uly="970">und du hoͤreſt nicht; ich ſtehe [vor dir,</line>
        <line lrx="840" lry="1056" ulx="160" uly="1012">und du achteſt nicht auf mich. 4) 21. Zum</line>
        <line lrx="841" lry="1099" ulx="160" uly="1061">Wuͤtherich biſt du mir verwandelt, mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1146" type="textblock" ulx="132" uly="1107">
        <line lrx="841" lry="1146" ulx="132" uly="1107">Staͤrke deiner Hand befeindeſt du mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1876" type="textblock" ulx="159" uly="1154">
        <line lrx="840" lry="1191" ulx="161" uly="1154">22. Du hobſt mich auf den Wind, daß ich</line>
        <line lrx="838" lry="1237" ulx="161" uly="1194">dahin fuhr, und alle Rettung verſchwand.⁵)</line>
        <line lrx="839" lry="1282" ulx="160" uly="1246">23. Ich weiß, zum Tode willſt du mich</line>
        <line lrx="840" lry="1330" ulx="162" uly="1289">fuͤhren, ins Verſammlungs⸗Haus aller Le⸗</line>
        <line lrx="302" lry="1372" ulx="162" uly="1338">bendigen.</line>
        <line lrx="841" lry="1419" ulx="197" uly="1381">24. Ja, nichts [vermag] Gebet, ſtreckt</line>
        <line lrx="839" lry="1465" ulx="163" uly="1425">er aus die Hand; iſt ihnen?) bei ſeinem</line>
        <line lrx="839" lry="1510" ulx="162" uly="1467">Verhaͤngniß 7) Flehen vergoͤnnt? ³) 25.</line>
        <line lrx="839" lry="1558" ulx="163" uly="1515">Fuͤrwahr, ich weine als ein Hartbedraͤng⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1603" ulx="164" uly="1562">ter; es trauert mein Herz uͤber mein</line>
        <line lrx="839" lry="1646" ulx="164" uly="1605">Elend.*) 26. Denn da ich Gluͤck hoffte,</line>
        <line lrx="839" lry="1692" ulx="163" uly="1653">kam Ungluͤck; ich harrt' auf Licht, und es</line>
        <line lrx="840" lry="1738" ulx="163" uly="1701">kam Finſterniß. 27. Mein Eingeweide wal⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1784" ulx="163" uly="1746">let, und ruhet nicht; mich uͤberfielen Tage</line>
        <line lrx="840" lry="1831" ulx="163" uly="1791">des Jammers. 28. Geſchwaͤrzt geh' ich ein⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1876" ulx="159" uly="1836">her, nicht von Sonnenbrand; ſtehe da in</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2467" type="textblock" ulx="162" uly="1910">
        <line lrx="571" lry="1937" ulx="162" uly="1910">1) Eig. wälzen ſie ſich einher.</line>
        <line lrx="839" lry="1972" ulx="162" uly="1942">2) And. Er (Gott) hat ſich gegen mich gewandt.</line>
        <line lrx="571" lry="2003" ulx="213" uly="1975">And. Zerſtörung über mir.</line>
        <line lrx="460" lry="2035" ulx="163" uly="2007">3) And. meine Pulſe.</line>
        <line lrx="595" lry="2069" ulx="163" uly="2040">4) And. du ſiehſt mich bloß an.</line>
        <line lrx="840" lry="2105" ulx="162" uly="2073">5⁵) Eig. und ließeſt das Heil zerrinnen. Nach dem</line>
        <line lrx="839" lry="2136" ulx="212" uly="2107">Chethib: und machteſt mich verzagt und ſchreck⸗</line>
        <line lrx="330" lry="2166" ulx="211" uly="2141">teſt mich.</line>
        <line lrx="635" lry="2199" ulx="163" uly="2171">6) Den Unglücklichen, Sterbenden.</line>
        <line lrx="790" lry="2234" ulx="164" uly="2205">7) Eig. bei dem von ihm verhäugten Unglück.</line>
        <line lrx="838" lry="2267" ulx="163" uly="2237">8) And. Er wird doch an den Todtenhügel ſeine</line>
        <line lrx="839" lry="2299" ulx="211" uly="2270">Hand nicht legen! And. Nur an den Trümmer⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2336" ulx="211" uly="2304">haufen (Leichnam) lege er nicht Hand. Oder</line>
        <line lrx="837" lry="2367" ulx="211" uly="2336">müſſen jene [die Schatten) ſelbſt in ihrem Tode</line>
        <line lrx="325" lry="2394" ulx="211" uly="2369">ſchreien?</line>
        <line lrx="836" lry="2437" ulx="163" uly="2402">9) And. Weinte ich nicht um Bedrängte, trauerte</line>
        <line lrx="571" lry="2467" ulx="211" uly="2433">nicht mein Herz um Arme?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2374" type="textblock" ulx="873" uly="292">
        <line lrx="1548" lry="329" ulx="873" uly="292">Verſammlung, und ſchreie. 29. Bruder</line>
        <line lrx="1549" lry="375" ulx="875" uly="337">bin ich der [heulenden! Schakale, und Ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="423" ulx="875" uly="383">noſſe der Strauße. 30. Meine Haut wird</line>
        <line lrx="1551" lry="465" ulx="876" uly="426">ſchwarz, [und loͤst ſich ab] von mir, und</line>
        <line lrx="1551" lry="512" ulx="877" uly="473">mein Gebein brennet vor Glut. 31. Zur</line>
        <line lrx="1552" lry="558" ulx="878" uly="518">Klage iſt geworden meine Harfe, und meine</line>
        <line lrx="1322" lry="599" ulx="879" uly="563">Schalmei zu Trauer⸗Toͤnen.</line>
        <line lrx="1553" lry="649" ulx="919" uly="610">XXXI. 1. Einen Bund hatt' ich ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="693" ulx="880" uly="653">ſchloſſen mit meinen Augen: wie haͤtt' ich</line>
        <line lrx="1553" lry="738" ulx="881" uly="699">doch auf eine Jungfrau geblickt? 2. Welch</line>
        <line lrx="1553" lry="783" ulx="881" uly="746">Loos dann von Gott von oben, und welch</line>
        <line lrx="1554" lry="830" ulx="882" uly="788">Erbe vom Allmaͤchtigen aus der Hoͤhe:! 3.</line>
        <line lrx="1554" lry="874" ulx="882" uly="835">Wird nicht Verderben dem Ungerechten,</line>
        <line lrx="1556" lry="919" ulx="882" uly="877">und Ungluͤck den Uebelthaͤtern? 4. Siehet</line>
        <line lrx="1556" lry="965" ulx="882" uly="926">Er nicht meine Wege, und zaͤhlet all meine</line>
        <line lrx="1031" lry="1007" ulx="883" uly="971">Schritte?</line>
        <line lrx="1556" lry="1056" ulx="918" uly="1015">5. Ging ich mit Luͤge um, und eilte zum</line>
        <line lrx="1557" lry="1100" ulx="881" uly="1062">Trug mein Fuß: 6. er waͤge mich auf der</line>
        <line lrx="1557" lry="1144" ulx="882" uly="1109">Wage des Rechts, und Gott erkenne meine</line>
        <line lrx="1557" lry="1190" ulx="882" uly="1154">Unſchuld! 7. Wich mein Schritt aus dem</line>
        <line lrx="1556" lry="1238" ulx="882" uly="1200">Wege, folgte meinen Augen mein Herz,</line>
        <line lrx="1556" lry="1283" ulx="882" uly="1246">und klebt' an meiner Hand ein Schand⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1327" ulx="882" uly="1289">fleck: 8. ſo will ich ſaͤen, und ein Ande⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1372" ulx="881" uly="1333">rer eſſe, und meine Sproͤßlinge werden ent⸗</line>
        <line lrx="1509" lry="1424" ulx="881" uly="1379">wurzelt! .</line>
        <line lrx="1556" lry="1464" ulx="918" uly="1426">9. Ließ mein Herz ſich hinreißen zum</line>
        <line lrx="1556" lry="1509" ulx="881" uly="1471">Weibe, und lauert' ich an der Thuͤre mei⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1556" ulx="881" uly="1517">nes Naͤchſten: 10. dann mahle ¹) einem</line>
        <line lrx="1556" lry="1599" ulx="881" uly="1565">Andern mein Weib, und Andere beſchlafen</line>
        <line lrx="1555" lry="1647" ulx="881" uly="1608">ſie! 11. Denn ſolches waͤre Frevel, ſol⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1692" ulx="882" uly="1655">ches ein Verbrechen, der Strafe werth; ²)</line>
        <line lrx="1555" lry="1737" ulx="883" uly="1701">12. ein Feuer ſolches, das bis zur Ver⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1783" ulx="881" uly="1745">nichtung fraͤße, und meinen ganzen Ertrag</line>
        <line lrx="1068" lry="1829" ulx="882" uly="1794">entwurzelte.</line>
        <line lrx="1554" lry="1873" ulx="920" uly="1836">13. Verwarf ich das Recht meines Knech⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1919" ulx="881" uly="1883">tes und meiner Magd, wenn ſie mit mir</line>
        <line lrx="1555" lry="1965" ulx="881" uly="1928">ſtritten: 14. was wollt' ich thun, wenn</line>
        <line lrx="1553" lry="2009" ulx="883" uly="1971">Gott ſich erhuͤbe? und wenn er ſtrafte,</line>
        <line lrx="1554" lry="2056" ulx="883" uly="2018">was ihm erwiedern? 15. Hat nicht in</line>
        <line lrx="1554" lry="2100" ulx="882" uly="2062">Mutterleibe, der mich ſchuf, ihn geſchaf⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2147" ulx="881" uly="2109">fen, und uns nicht Einer bereitet im</line>
        <line lrx="1032" lry="2193" ulx="882" uly="2158">Schooße?</line>
        <line lrx="1553" lry="2238" ulx="919" uly="2198">16. Verſagt' ich den Wunſch der Gerin⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2285" ulx="881" uly="2244">gen, und ließ der Witwe Augen ſchmach⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2325" ulx="881" uly="2289">ten? 17. Und aß ich meinen Biſſen allein,</line>
        <line lrx="1550" lry="2374" ulx="879" uly="2334">und aß nicht die Waiſe davon? 18. Nein,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="2467" type="textblock" ulx="877" uly="2406">
        <line lrx="1080" lry="2432" ulx="879" uly="2406">1) D. h. diene.</line>
        <line lrx="1206" lry="2467" ulx="877" uly="2436">2) Eig. für die Richter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="258" type="textblock" ulx="321" uly="226">
        <line lrx="362" lry="258" ulx="321" uly="226">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="267" type="textblock" ulx="586" uly="225">
        <line lrx="1453" lry="267" ulx="586" uly="225">Das Buch Hiob. XXXI, 19 — XXXII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2412" type="textblock" ulx="310" uly="301">
        <line lrx="999" lry="336" ulx="320" uly="301">von meiner Jugend an wuchs ſie mir auf,</line>
        <line lrx="1001" lry="381" ulx="320" uly="347">als einem Vater, und von meiner Geburt</line>
        <line lrx="612" lry="425" ulx="320" uly="392">an leitet' ich jene.</line>
        <line lrx="999" lry="472" ulx="358" uly="436">19. Konnt' ich Verlaſſene ſehen ohne</line>
        <line lrx="996" lry="520" ulx="319" uly="480">Gewand, und ohne Huͤlle den Duͤrftigen;</line>
        <line lrx="997" lry="565" ulx="319" uly="526">20. ſegneten mich nicht ſeine Huͤften, und</line>
        <line lrx="998" lry="608" ulx="320" uly="573">ward er von der Schur meiner Schafe nicht</line>
        <line lrx="997" lry="654" ulx="319" uly="618">warm; 21. ſchwang ich gegen die Waiſe</line>
        <line lrx="996" lry="705" ulx="318" uly="663">meine Hand, weil ich meinen Besſtand ſah</line>
        <line lrx="996" lry="746" ulx="319" uly="703">im Thor: 22. ſo falle mir die Achſel aus</line>
        <line lrx="995" lry="789" ulx="318" uly="755">der Schulter, und mein Arm brech' in der</line>
        <line lrx="994" lry="835" ulx="317" uly="797">Roͤhre! ¹) 23. Denn Schrecken war mir</line>
        <line lrx="994" lry="881" ulx="318" uly="844">das Verderben Gottes; ²) vor ſeiner Ma⸗</line>
        <line lrx="782" lry="926" ulx="317" uly="889">jeſtaͤt vermoͤcht' ich nichts.</line>
        <line lrx="993" lry="972" ulx="353" uly="937">24. Setzt' ich auf Gold mein Vertrauen,</line>
        <line lrx="992" lry="1018" ulx="316" uly="983">ſprach ich zum gelben Erze: Meine Zuver⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1063" ulx="316" uly="1027">ſicht? 25. Freut' ich mich, daß groß mein</line>
        <line lrx="991" lry="1109" ulx="315" uly="1070">Vermoͤgen, und daß Ueberfluß meine Hand</line>
        <line lrx="474" lry="1148" ulx="315" uly="1120">erworben?</line>
        <line lrx="990" lry="1201" ulx="351" uly="1161">26. Sah ich zum [Himmels⸗] Licht, weil</line>
        <line lrx="989" lry="1244" ulx="314" uly="1205">es ſcheinet, und zum Mond, der praͤchtig</line>
        <line lrx="988" lry="1288" ulx="314" uly="1253">wallet, 27. und ward heimlich mein Herz</line>
        <line lrx="988" lry="1336" ulx="314" uly="1299">hingeriſſen, daß meine Hand meinen Mund</line>
        <line lrx="988" lry="1379" ulx="314" uly="1341">kuͤßte? 3³3) 28. Auch ſolches waͤre Verbre⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1425" ulx="313" uly="1390">chen, Strafens werth; denn verleugnet</line>
        <line lrx="756" lry="1472" ulx="313" uly="1433">haͤtt' ich Gott in der Hoͤhe.</line>
        <line lrx="988" lry="1517" ulx="349" uly="1478">29. Freut' ich mich uͤber das Verderben</line>
        <line lrx="988" lry="1563" ulx="313" uly="1527">meines Haſſers, und frohlockt' ich, wenn</line>
        <line lrx="986" lry="1608" ulx="312" uly="1569">ihn Ungluͤck traf? 30. Nie geſtattet' ich</line>
        <line lrx="987" lry="1654" ulx="312" uly="1611">meiner Zunge ⁴) zu ſuͤndigen, nicht in</line>
        <line lrx="896" lry="1698" ulx="310" uly="1660">Beſchwoͤrung ſeinen Tod zu fordern!</line>
        <line lrx="988" lry="1743" ulx="347" uly="1709">31. Sprachen nicht die Leute meines</line>
        <line lrx="988" lry="1789" ulx="310" uly="1752">Zeltes: Waͤre doch nur Einer von ſeinem</line>
        <line lrx="987" lry="1835" ulx="312" uly="1800">Fleiſche nicht ſatt geworden? 32. Auf der</line>
        <line lrx="987" lry="1882" ulx="311" uly="1842">Straße uͤbernachtete nicht der Fremdling,</line>
        <line lrx="962" lry="1925" ulx="311" uly="1887">meine Thuͤre that ich auf dem Wandrer.</line>
        <line lrx="988" lry="1972" ulx="348" uly="1936">33. Verhehlt' ich nach Menſchenart mein</line>
        <line lrx="985" lry="2017" ulx="311" uly="1981">Vergehen, verbergend im Buſen mein Ver⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2064" ulx="313" uly="2027">brechen, 34. weil ich ſcheute die große</line>
        <line lrx="986" lry="2109" ulx="313" uly="2072">Verſammlung, und der Staͤmme Verach⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2156" ulx="313" uly="2118">tung mich ſchreckte, ſo daß ich verſtummte,</line>
        <line lrx="778" lry="2201" ulx="313" uly="2161">nicht vor die Thuͤre ging? ⁵)</line>
        <line lrx="987" lry="2249" ulx="351" uly="2207">356. O! daß er mich hoͤrte: Hier iſt</line>
        <line lrx="739" lry="2307" ulx="315" uly="2279">1) And. ſchneller als ein Rohr.</line>
        <line lrx="988" lry="2342" ulx="315" uly="2313">2) And. Schrecken [wäre] über mich, das Verder⸗</line>
        <line lrx="680" lry="2375" ulx="364" uly="2346">ben Gottes [gekommen].</line>
        <line lrx="989" lry="2412" ulx="317" uly="2379">3) Andeutung des Anbetens (adoratio) der Götzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2478" type="textblock" ulx="318" uly="2413">
        <line lrx="671" lry="2439" ulx="318" uly="2413">4) Eig. meinem Gaumen.</line>
        <line lrx="988" lry="2478" ulx="318" uly="2446">5) And. dann mög' ich zittern vor der Menge ꝛe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="928" type="textblock" ulx="1035" uly="298">
        <line lrx="1714" lry="337" ulx="1041" uly="298">meine Schrift, der Allmaͤchtige antworte</line>
        <line lrx="1714" lry="385" ulx="1041" uly="345">mir, und ſeine Klage ſchreibe mein Geg⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="429" ulx="1040" uly="391">ner! 36. Auf meiner Schulter wollt' ich</line>
        <line lrx="1713" lry="474" ulx="1041" uly="437">ſie tragen, ſie umbinden mir zum Haupt⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="518" ulx="1039" uly="482">ſchmuck! 37. Jeglichen meiner Schritte</line>
        <line lrx="1712" lry="565" ulx="1040" uly="524">wollt' ich ihm bekennen; wie ein Fuͤrſt, mich</line>
        <line lrx="1219" lry="609" ulx="1039" uly="574">ihm nahen!</line>
        <line lrx="1713" lry="652" ulx="1075" uly="617">38. Schreit wider mich mein Acker, und</line>
        <line lrx="1712" lry="700" ulx="1039" uly="663">klagen zugleich ſeine Furchen; 39. aß ich</line>
        <line lrx="1712" lry="745" ulx="1038" uly="709">ſeinen Ertrag ohne Zahlung, und preßt' ich</line>
        <line lrx="1712" lry="790" ulx="1037" uly="753">Seufzer aus ſeinem Herrn: 40. ſo ſproſſe</line>
        <line lrx="1712" lry="835" ulx="1036" uly="800">ſtatt Waizen Dorn, und ſtatt Gerſte Un⸗</line>
        <line lrx="1128" lry="877" ulx="1035" uly="847">kraut!</line>
        <line lrx="1560" lry="928" ulx="1184" uly="890">Ende der Reden Hiobs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1050" type="textblock" ulx="1144" uly="964">
        <line lrx="1602" lry="1005" ulx="1144" uly="964">Cap. XXXII — XXXVII.</line>
        <line lrx="1468" lry="1050" ulx="1276" uly="1024">Reden Elihus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2066" type="textblock" ulx="1013" uly="1069">
        <line lrx="1712" lry="1107" ulx="1072" uly="1069">XXXII. 1. Und es höreten jene drei</line>
        <line lrx="1713" lry="1155" ulx="1032" uly="1115">Maͤnner auf, Hiob zu antworten, weil er</line>
        <line lrx="1711" lry="1199" ulx="1032" uly="1160">ſich fuͤr gerecht hielt in ſeinen Augen. 2.</line>
        <line lrx="1711" lry="1246" ulx="1031" uly="1210">Da entbrannte der Zorn Elihu's, des Soh⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1289" ulx="1031" uly="1255">nes Beracheels, des Buſiters vom Geſchlecht</line>
        <line lrx="1709" lry="1338" ulx="1031" uly="1301">Ram: gegen Hiob entbrannte ſein Zorn,</line>
        <line lrx="1710" lry="1381" ulx="1031" uly="1346">darum daß er ſich ſelbſt rechtfertigte vor</line>
        <line lrx="1709" lry="1427" ulx="1031" uly="1392">Gott; 3. und gegen ſeine Freunde ent⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1474" ulx="1030" uly="1438">brannte ſein Zorn, darum daß ſtie keine</line>
        <line lrx="1708" lry="1518" ulx="1029" uly="1482">Antwort fanden, und doch Hiob verdam⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1565" ulx="1029" uly="1527">meten. 4. Und Elihu harrete auf Hiob</line>
        <line lrx="1708" lry="1609" ulx="1028" uly="1570">im Reden, ¹) denn jene waren aͤlter, denn</line>
        <line lrx="1707" lry="1654" ulx="1030" uly="1620">er, an Jahren. 5. Als aber Elihn ſah,</line>
        <line lrx="1707" lry="1699" ulx="1013" uly="1665">daß keine Antwort war im Munde der drei</line>
        <line lrx="1707" lry="1747" ulx="1029" uly="1708">Maͤnner, ſo entbrannte ſein Zorn. 6. Und</line>
        <line lrx="1705" lry="1792" ulx="1029" uly="1756">es antwortete Elihu, der Sohn Beracheels,</line>
        <line lrx="1442" lry="1836" ulx="1030" uly="1802">des Buſiters, und ſprach:</line>
        <line lrx="1704" lry="1883" ulx="1065" uly="1847">Jung bin ich an Jahren, und ihr Greiſe:</line>
        <line lrx="1704" lry="1929" ulx="1029" uly="1889">drum fuͤrchtete und ſcheut' ich mich, euch</line>
        <line lrx="1703" lry="1976" ulx="1029" uly="1936">meine Meinung zu eroͤffnen. 7. Ich dachte:</line>
        <line lrx="1703" lry="2022" ulx="1028" uly="1984">das Alter mag reden, die Menge der Jahre</line>
        <line lrx="1703" lry="2066" ulx="1028" uly="2030">Weisheit kund thun. 8. Allein der Geiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2115" type="textblock" ulx="1028" uly="2073">
        <line lrx="1734" lry="2115" ulx="1028" uly="2073">iſt es im Menſchen, der Hauch des Hoͤch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2296" type="textblock" ulx="1028" uly="2121">
        <line lrx="1704" lry="2159" ulx="1028" uly="2121">ſten, der ihn klug macht. ²) 9. Nicht</line>
        <line lrx="1703" lry="2204" ulx="1030" uly="2165">[immer] ſind Bejahrte weiſe, noch ſehen</line>
        <line lrx="1702" lry="2248" ulx="1029" uly="2212">Alte das Recht ein. 10. Darum bitt' ich:</line>
        <line lrx="1702" lry="2296" ulx="1029" uly="2255">hoͤre mich, auch ich will meine Meinung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2482" type="textblock" ulx="1030" uly="2350">
        <line lrx="1702" lry="2381" ulx="1030" uly="2350">1) D. h. ſo lange Hiod redete; And. mit ſeinen</line>
        <line lrx="1297" lry="2411" ulx="1080" uly="2385">(Elihu's) Reden.</line>
        <line lrx="1701" lry="2446" ulx="1030" uly="2417">2) And. Fürwahr! Geiſt iſt im Menſchen, aber</line>
        <line lrx="1600" lry="2482" ulx="1080" uly="2451">der Hauch des Höchſten macht ihn klug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2323" type="textblock" ulx="1767" uly="764">
        <line lrx="1859" lry="813" ulx="1776" uly="764">,kihan</line>
        <line lrx="1860" lry="863" ulx="1775" uly="808"> tiuf</line>
        <line lrx="1860" lry="902" ulx="1775" uly="856">4 Aukm</line>
        <line lrx="1859" lry="1045" ulx="1772" uly="1005">Aſtmen</line>
        <line lrx="1849" lry="1093" ulx="1772" uly="1053">inbr.</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1772" uly="1096"> n Din N</line>
        <line lrx="1860" lry="1186" ulx="1771" uly="1147">ilute e</line>
        <line lrx="1860" lry="1231" ulx="1772" uly="1194">e r</line>
        <line lrx="1858" lry="1279" ulx="1771" uly="1244">zmn uickun m</line>
        <line lrx="1858" lry="1323" ulx="1793" uly="1291">Ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1372" ulx="1816" uly="1338">nthen</line>
        <line lrx="1855" lry="1423" ulx="1771" uly="1385">El ſaccen</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1770" uly="1428">a nn En</line>
        <line lrx="1860" lry="1510" ulx="1767" uly="1480">III 1. Aa</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1768" uly="1526">Idl gen</line>
        <line lrx="1859" lry="1609" ulx="1773" uly="1572">9 St,ißti</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1767" uly="1619"> neir Ane</line>
        <line lrx="1860" lry="1712" ulx="1768" uly="1665">frſcß ni</line>
        <line lrx="1850" lry="1752" ulx="1770" uly="1713">e Nenm</line>
        <line lrx="1855" lry="1799" ulx="1769" uly="1759">bitnsbef</line>
        <line lrx="1859" lry="1849" ulx="1773" uly="1808"> lugte</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1770" uly="1856">n</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1768" uly="1899">iß nan</line>
        <line lrx="1860" lry="1990" ulx="1769" uly="1950">In e</line>
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1771" uly="1996">Ahuti</line>
        <line lrx="1858" lry="2082" ulx="1773" uly="2040">uin ſi ii</line>
        <line lrx="1860" lry="2131" ulx="1785" uly="2090">ſictni</line>
        <line lrx="1860" lry="2180" ulx="1793" uly="2139">hriek</line>
        <line lrx="1856" lry="2234" ulx="1775" uly="2182">anmn</line>
        <line lrx="1860" lry="2278" ulx="1778" uly="2229"> dut</line>
        <line lrx="1860" lry="2323" ulx="1774" uly="2277">ifnf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2364" type="textblock" ulx="1785" uly="2328">
        <line lrx="1856" lry="2356" ulx="1785" uly="2328">Ieda n</line>
        <line lrx="1835" lry="2364" ulx="1812" uly="2339">na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2082" type="textblock" ulx="1822" uly="2047">
        <line lrx="1830" lry="2082" ulx="1822" uly="2047">☛ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="2431" type="textblock" ulx="1783" uly="2412">
        <line lrx="1833" lry="2431" ulx="1783" uly="2412"> Aig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="538" type="textblock" ulx="0" uly="344">
        <line lrx="52" lry="385" ulx="0" uly="344">Shlin</line>
        <line lrx="56" lry="493" ulx="6" uly="446">neirer</line>
        <line lrx="95" lry="538" ulx="0" uly="494">lein ifn</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="817" type="textblock" ulx="0" uly="587">
        <line lrx="96" lry="630" ulx="7" uly="587">nein Nc</line>
        <line lrx="97" lry="677" ulx="0" uly="630">henz  i</line>
        <line lrx="97" lry="722" ulx="0" uly="684">g, md nft</line>
        <line lrx="96" lry="770" ulx="0" uly="729">1t Mſiſe</line>
        <line lrx="97" lry="817" ulx="12" uly="773">ſitt Gefet</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="981" type="textblock" ulx="0" uly="867">
        <line lrx="52" lry="906" ulx="7" uly="867">Hiobe</line>
        <line lrx="67" lry="981" ulx="0" uly="946">WI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1798" type="textblock" ulx="0" uly="1011">
        <line lrx="8" lry="1030" ulx="0" uly="1011">1</line>
        <line lrx="96" lry="1093" ulx="1" uly="1053">inler ſene</line>
        <line lrx="96" lry="1140" ulx="2" uly="1109">worten, peſſt</line>
        <line lrx="94" lry="1190" ulx="0" uly="1152">tent Ngen,</line>
        <line lrx="96" lry="1234" ulx="0" uly="1199">6u, N Ea</line>
        <line lrx="96" lry="1281" ulx="3" uly="1248">honn Geſchleni</line>
        <line lrx="96" lry="1331" ulx="0" uly="1294">te ſein gorn,</line>
        <line lrx="96" lry="1376" ulx="0" uly="1340">chtfertigtt ver</line>
        <line lrx="95" lry="1422" ulx="0" uly="1388">Fwunde ent</line>
        <line lrx="94" lry="1466" ulx="0" uly="1433">Uß ſe ken</line>
        <line lrx="93" lry="1516" ulx="0" uly="1479">) hien vede⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1561" ulx="1" uly="1523">ntte euf 9</line>
        <line lrx="91" lry="1605" ulx="0" uly="1570">Uten ilte, er</line>
        <line lrx="87" lry="1652" ulx="2" uly="1618">ber Eif il</line>
        <line lrx="90" lry="1700" ulx="0" uly="1666">Nunde NN</line>
        <line lrx="88" lry="1753" ulx="0" uly="1712">orn. 1</line>
        <line lrx="88" lry="1798" ulx="0" uly="1757">thr Benhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2301" type="textblock" ulx="0" uly="1849">
        <line lrx="87" lry="1888" ulx="5" uly="1849">Ind ihr ni</line>
        <line lrx="86" lry="1943" ulx="5" uly="1895">ich mich, 14</line>
        <line lrx="83" lry="1983" ulx="12" uly="1946">1, I N</line>
        <line lrx="86" lry="2032" ulx="0" uly="1987">ſenve Mdi</line>
        <line lrx="61" lry="2076" ulx="0" uly="2041">lein N</line>
        <line lrx="85" lry="2125" ulx="0" uly="2080">c M h</line>
        <line lrx="85" lry="2218" ulx="0" uly="2170">1 ſic n</line>
        <line lrx="83" lry="2260" ulx="1" uly="2215">n tt in</line>
        <line lrx="83" lry="2301" ulx="25" uly="2266">Geinung</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2393" type="textblock" ulx="0" uly="2351">
        <line lrx="82" lry="2393" ulx="0" uly="2351">d mit ſtinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2501" type="textblock" ulx="0" uly="2422">
        <line lrx="79" lry="2463" ulx="0" uly="2422">genſctig,</line>
        <line lrx="48" lry="2501" ulx="0" uly="2468">n ku</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="254" type="textblock" ulx="404" uly="203">
        <line lrx="1537" lry="254" ulx="404" uly="203">Das Buch Hiob. XXXII, 11 — XXXIII, 27. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2337" type="textblock" ulx="148" uly="281">
        <line lrx="829" lry="319" ulx="153" uly="281">eroͤffnen. 11. Sieh', ich harrte auf eure</line>
        <line lrx="830" lry="364" ulx="152" uly="324">Reden, horchte auf eure Beweisgruͤnde, bis</line>
        <line lrx="833" lry="412" ulx="153" uly="372">daß ihr die Sache erforſchtet, 12. und auf</line>
        <line lrx="830" lry="457" ulx="152" uly="418">euch hin merkt' ich; aber ſiehe, keiner iſt,</line>
        <line lrx="830" lry="504" ulx="153" uly="464">der Hiob widerlege, der ſeinen Reden ant⸗</line>
        <line lrx="829" lry="548" ulx="151" uly="509">worte, von euch. 13. Saget nur nicht:</line>
        <line lrx="830" lry="596" ulx="153" uly="555">„Wir trafen die Weisheit!“”“ Gott kann ihn</line>
        <line lrx="829" lry="640" ulx="152" uly="602">beſiegen, kein Menſch! ¹) 44. Er richtete</line>
        <line lrx="828" lry="686" ulx="151" uly="647">nicht gegen mich ſeine Rede, und mit eu⸗</line>
        <line lrx="828" lry="730" ulx="151" uly="692">ren Gruͤnden will ich ihm nicht erwiedern.</line>
        <line lrx="829" lry="777" ulx="152" uly="740">15. Sie ſind verwirrt, und antworten nicht</line>
        <line lrx="828" lry="824" ulx="152" uly="783">mehr; entruͤckt iſt ihnen die Rede. 16. Ich</line>
        <line lrx="829" lry="870" ulx="151" uly="831">harrte; da ſie nicht mehr reden, da ſie da⸗</line>
        <line lrx="829" lry="916" ulx="151" uly="876">ſtehen, ²) nicht mehr antworten: 17. ſo</line>
        <line lrx="829" lry="960" ulx="150" uly="923">will auch ich antworten mein Theil, und</line>
        <line lrx="829" lry="1007" ulx="150" uly="967">meine Meinung eroͤffnen auch ich. 18.</line>
        <line lrx="829" lry="1054" ulx="149" uly="1014">Denn voll bin ich von Spruͤchen, es draͤngt</line>
        <line lrx="829" lry="1098" ulx="150" uly="1062">mich der Geiſt im Buſen. 19. Siehe, mein</line>
        <line lrx="828" lry="1145" ulx="150" uly="1106">Buſen iſt wie Wein, der nicht geoͤffnet,</line>
        <line lrx="827" lry="1191" ulx="149" uly="1151">wie neue Schlaͤuche, die zerſpringen. 20.</line>
        <line lrx="826" lry="1236" ulx="148" uly="1198">Ich will reden, und mir Luft machen;</line>
        <line lrx="827" lry="1281" ulx="149" uly="1245">meine Lippen aufthun und antworten. 21.</line>
        <line lrx="827" lry="1328" ulx="148" uly="1291">Keines Partei will ich nehmen, und kei⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1374" ulx="149" uly="1337">nem Menſchen ſchmeicheln; 22. denn ich</line>
        <line lrx="825" lry="1420" ulx="149" uly="1382">weiß nicht zu ſchmeicheln, ſonſt raffte mich</line>
        <line lrx="601" lry="1465" ulx="149" uly="1426">bald hinweg mein Schoͤpfer.</line>
        <line lrx="824" lry="1513" ulx="185" uly="1473">XXXIII. 1. Du aber, Hiob, hoͤre meine</line>
        <line lrx="824" lry="1557" ulx="149" uly="1520">Rede, und all meine Worte nimm zu Oh⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1602" ulx="149" uly="1566">ren! 2. Sieh', ich thu’ auf meinen Mund,</line>
        <line lrx="825" lry="1648" ulx="149" uly="1612">es redet meine Zunge in meinem Gaumen.</line>
        <line lrx="825" lry="1707" ulx="148" uly="1653">3. Rechtſchaffenheit meines Herzens ſprech'</line>
        <line lrx="826" lry="1740" ulx="149" uly="1702">ich, und die Meinung ſagen rein meine</line>
        <line lrx="826" lry="1787" ulx="148" uly="1749">Lippen. 4. Gottes Geiſt hat mich geſchaf⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1834" ulx="149" uly="1793">fen, und des Allmaͤchtigen Hauch belebte</line>
        <line lrx="826" lry="1878" ulx="149" uly="1840">mich. 5. Wenn du's vermagſt, erwiedre</line>
        <line lrx="826" lry="1924" ulx="149" uly="1884">mir; ruͤſte dich gegen mich, ſtelle dich:! 6.</line>
        <line lrx="826" lry="1969" ulx="149" uly="1931">Sieh', ich bin, wie du, von Gott; aus</line>
        <line lrx="827" lry="2017" ulx="149" uly="1976">Thon gebildet ³) auch ich: 7. ſiehe, Furcht</line>
        <line lrx="826" lry="2062" ulx="150" uly="2025">vor mir kann dich nicht ſchrecken, mein</line>
        <line lrx="673" lry="2106" ulx="149" uly="2068">Anſehen dich nicht niederdruͤcken.</line>
        <line lrx="826" lry="2154" ulx="186" uly="2116">8. Ja, du ſprachſt vor meinen Ohren,</line>
        <line lrx="826" lry="2200" ulx="152" uly="2160">den Laut der Worte hoͤrt' ich: 9. „Rein</line>
        <line lrx="825" lry="2246" ulx="152" uly="2205">bin ich, ohne Vergehen, unbefleckt, und</line>
        <line lrx="825" lry="2292" ulx="151" uly="2251">keine Schuld auf mir. 10. Siehe, Feind⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2337" ulx="151" uly="2296">ſchaft ſucht er wider mich, achtet mich fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2474" type="textblock" ulx="146" uly="2374">
        <line lrx="821" lry="2415" ulx="146" uly="2374">4) And. Gott hat ihn beſiegt (zum vorigen gehörig).</line>
        <line lrx="417" lry="2446" ulx="150" uly="2408">2) And. innehalten.</line>
        <line lrx="538" lry="2474" ulx="148" uly="2442">3) Eig. vom Th. abgekneipt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2154" type="textblock" ulx="866" uly="286">
        <line lrx="1539" lry="326" ulx="869" uly="286">ſeinen Gegner; 11. er legt in den Block</line>
        <line lrx="1512" lry="374" ulx="869" uly="329">meine Fuͤße, bewachet all meine Pfade.“</line>
        <line lrx="1541" lry="419" ulx="907" uly="379">12. Siehe, darin haſt du nicht Recht,</line>
        <line lrx="1540" lry="464" ulx="870" uly="422">ich will dich widerlegen; denn Gott iſt</line>
        <line lrx="1541" lry="509" ulx="871" uly="465">groͤßer, als der Menſch. 13. Warum rech⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="554" ulx="871" uly="514">teſt du mit ihm? Denn uͤber all ſein Thun</line>
        <line lrx="1540" lry="596" ulx="872" uly="561">gibt er nicht Antwort. 14. Denn einmal</line>
        <line lrx="1539" lry="646" ulx="870" uly="606">redet Gott, und zweimal; [aber der Menſch I</line>
        <line lrx="1541" lry="691" ulx="870" uly="652">merkt es nicht, 15. im Traum, im Nacht⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="737" ulx="871" uly="697">Geſicht, wenn tiefer Schlaf die Menſchen</line>
        <line lrx="1542" lry="782" ulx="870" uly="740">befaͤllt, im Schlummer auf dem Lager.</line>
        <line lrx="1542" lry="827" ulx="872" uly="790">16. Dann gibt er Offenbarung den Men⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="873" ulx="871" uly="832">ſchen, und praͤgt ihnen Warnung ein, 17.</line>
        <line lrx="1542" lry="918" ulx="871" uly="881">um den Menſchen abzuziehen vom Thun,</line>
        <line lrx="1542" lry="963" ulx="870" uly="927">und daß er den Uebermuth vom Mann ent⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1009" ulx="870" uly="973">ferne, ¹²) 18. ſeine Seele wahre vor dem</line>
        <line lrx="1540" lry="1055" ulx="870" uly="1019">Grabe, und ſein Leben vor dem Geſchoß</line>
        <line lrx="1124" lry="1101" ulx="870" uly="1063">[des Todes]]. 2²)</line>
        <line lrx="1541" lry="1147" ulx="876" uly="1106">19. Auch wird er gezuͤchtigt mit Schmerz</line>
        <line lrx="1542" lry="1192" ulx="869" uly="1156">auf ſeinem Lager, und mit Kampf in ſei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1238" ulx="868" uly="1202">nem Gebein, ſtetig. 3³) 20. Es ekelt ſei⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1284" ulx="868" uly="1246">nen Mund ⁴) vor Brod, und ſeinen Gau⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1330" ulx="868" uly="1292">men ⁴) vor Leckerbiſſen; 21. ſein Leib zehrt</line>
        <line lrx="1540" lry="1375" ulx="867" uly="1335">ſich ab, [faſt] nicht mehr ſichtbar; ⁵⁶) und</line>
        <line lrx="1541" lry="1420" ulx="866" uly="1381">kahl werden ſeine Knochen, [ſonſt] nicht</line>
        <line lrx="1541" lry="1466" ulx="866" uly="1430">ſichtbar: 22. und ſo nahet dem Grabe</line>
        <line lrx="1540" lry="1512" ulx="866" uly="1475">ſeine Seele, und ſein Leben den Todes⸗</line>
        <line lrx="1080" lry="1558" ulx="867" uly="1518">engeln. ‧)</line>
        <line lrx="1540" lry="1603" ulx="903" uly="1563">23. Wird ihm ein Engel Vermittler, ⁷7)</line>
        <line lrx="1541" lry="1648" ulx="867" uly="1611">der Tauſende Einer, daß er dem Menſchen</line>
        <line lrx="1541" lry="1695" ulx="867" uly="1658">ſeine Pflicht kund thut: 24. ſo erbarmt</line>
        <line lrx="1540" lry="1740" ulx="868" uly="1700">Er ſich ſein, und ſpricht: Erloͤſ' ihn vom</line>
        <line lrx="1540" lry="1784" ulx="869" uly="1745">Sinken ins Grab, ich habe Suͤhnung er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1832" ulx="868" uly="1792">halten. 25. Dann gruͤnet ſein Leib wieder</line>
        <line lrx="1540" lry="1878" ulx="868" uly="1839">auf, mehr, als in der Kindheit; er kehret</line>
        <line lrx="1538" lry="1926" ulx="868" uly="1885">zuruͤck in die Tage ſeiner Jugend. 26. Er</line>
        <line lrx="1538" lry="1970" ulx="868" uly="1930">betet zu Gott, und Er begnadigt ihn, daß</line>
        <line lrx="1539" lry="2014" ulx="869" uly="1976">er ſein Antlitz ſchauet in Jubel, und gibt</line>
        <line lrx="1538" lry="2059" ulx="868" uly="2022">dem Menſchen ſeine Unſchuld wieder. 27.</line>
        <line lrx="1536" lry="2107" ulx="868" uly="2066">Er ſingt zu den Menſchen, und ſpricht:</line>
        <line lrx="1536" lry="2154" ulx="868" uly="2111">„Ich ſuͤndigte und kruͤmmte das Gerade,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2469" type="textblock" ulx="863" uly="2207">
        <line lrx="1319" lry="2241" ulx="867" uly="2207">1) Eig. vor dem Manne verdecke.</line>
        <line lrx="1535" lry="2275" ulx="865" uly="2239">2) Eig. vor dem Stürzen ins Geſchoß. And. vor</line>
        <line lrx="1273" lry="2304" ulx="916" uly="2276">dem Untergang durch d. G.</line>
        <line lrx="1404" lry="2340" ulx="864" uly="2302">3) Keri: all ſein Gebein, ſo ſtark es iſt.</line>
        <line lrx="1083" lry="2372" ulx="864" uly="2344">4) Eig. Eßluſt.</line>
        <line lrx="1384" lry="2404" ulx="863" uly="2373">5) Eig. daß man ihn nicht mehr ſieht.</line>
        <line lrx="1183" lry="2436" ulx="864" uly="2408">6) Eig. den Tödtenden.</line>
        <line lrx="1532" lry="2469" ulx="863" uly="2436">7) And. wird ihm ein vermittlender Engel zu Theil.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="365" lry="259" type="textblock" ulx="325" uly="230">
        <line lrx="365" lry="259" ulx="325" uly="230">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="265" type="textblock" ulx="570" uly="222">
        <line lrx="1466" lry="265" ulx="570" uly="222">Das Buch Hiob. XXXIII, 28 — XXXIV, 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2331" type="textblock" ulx="318" uly="302">
        <line lrx="998" lry="336" ulx="325" uly="302">doch mir ward nicht vergolten, 28. Er</line>
        <line lrx="998" lry="382" ulx="324" uly="345">erloͤſ'te meine Seele vom Fahyen ins Grab,</line>
        <line lrx="953" lry="427" ulx="324" uly="391">und mein Leben freut ſich des Lichtes.“</line>
        <line lrx="998" lry="472" ulx="360" uly="437">29. Sieh', all dieſes thut Gott, zwei,</line>
        <line lrx="998" lry="516" ulx="323" uly="481">drei Mal, mit dem Menſchen, 30. um</line>
        <line lrx="998" lry="562" ulx="323" uly="527">ihn zu entreißen dem Grabe, daß er er⸗</line>
        <line lrx="997" lry="606" ulx="323" uly="572">leuchtet werde mit dem Lichte des Lebens.</line>
        <line lrx="998" lry="653" ulx="321" uly="614">31. Merk' auf, Hiob, hoͤre mich; ſchweige,</line>
        <line lrx="997" lry="698" ulx="322" uly="662">und ich will reden; 32, doch haſt du Worte,</line>
        <line lrx="996" lry="744" ulx="322" uly="705">ſo erwiedre mir; rede, denn ich wuͤnſche,</line>
        <line lrx="998" lry="788" ulx="323" uly="750">du habeſt Recht, 33. Wo nicht, ſo hoͤre</line>
        <line lrx="997" lry="834" ulx="322" uly="798">du mich, ſchweige, und ich will dich Weis⸗</line>
        <line lrx="502" lry="878" ulx="322" uly="844">heit lehren.</line>
        <line lrx="997" lry="923" ulx="325" uly="889">XXXIV. 1. Und Elihu hob an, und</line>
        <line lrx="996" lry="971" ulx="321" uly="932">ſprach: 2. Hoͤret, ihr Weiſen, meine Worte,</line>
        <line lrx="994" lry="1015" ulx="320" uly="980">und ihr Kundigen, merket auf mich! 3.</line>
        <line lrx="998" lry="1061" ulx="319" uly="1023">Denn das Ohr pruͤfet die Reden, wie der</line>
        <line lrx="996" lry="1107" ulx="321" uly="1070">Gaumen koſtet, um zu eſſen. 4. Das Rechte</line>
        <line lrx="995" lry="1151" ulx="321" uly="1116">laßt uns unterſuchen, und erkennen unter</line>
        <line lrx="598" lry="1197" ulx="320" uly="1163">uns, was gut iſt.</line>
        <line lrx="994" lry="1244" ulx="357" uly="1205">5. Naͤmlich Hiob ſpricht? „Ich bin un⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1288" ulx="321" uly="1251">ſchuldig, und Gott entziehet mir mein</line>
        <line lrx="994" lry="1332" ulx="318" uly="1296">Recht; 6. trotz meinem Rechte muß ich</line>
        <line lrx="993" lry="1377" ulx="319" uly="1339">luͤgen, unheilbar iſt meine Wunde, ¹) ohne</line>
        <line lrx="993" lry="1424" ulx="319" uly="1387">Schuld.“ 7. Welcher Mann iſt, wie Hiob,</line>
        <line lrx="993" lry="1469" ulx="320" uly="1431">der Laͤſterung trinket, wie Waſſer, 8. und</line>
        <line lrx="991" lry="1513" ulx="321" uly="1476">gehet in Geſellſchaft mit Uebelthaͤtern, und</line>
        <line lrx="992" lry="1559" ulx="320" uly="1523">wandelt mit Frevlern? 9. Denn er ſpricht:</line>
        <line lrx="992" lry="1604" ulx="320" uly="1569">„Nichts frommt es dem Manne, wenn er</line>
        <line lrx="843" lry="1650" ulx="319" uly="1614">in Freundſchaft ſteht mit Gott!“*</line>
        <line lrx="993" lry="1695" ulx="358" uly="1657">10. Darum, Maͤnner von Verſtand, hoͤret</line>
        <line lrx="992" lry="1741" ulx="320" uly="1705">mich! Fern ſei von Gott Frevel, und vom</line>
        <line lrx="992" lry="1786" ulx="320" uly="1748">Allmaͤchtigen Unrecht! 11. Nein, des Men⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1832" ulx="320" uly="1796">ſchen Thun vergilt er ihm, und nach jeg⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1878" ulx="320" uly="1840">liches Wandel laͤßt er ihn finden. 12. Ja</line>
        <line lrx="992" lry="1922" ulx="319" uly="1883">fuͤrwahr, Gott frevelt nicht, und der All⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1968" ulx="320" uly="1930">maͤchtige beuget nicht das Recht. 13. Wer</line>
        <line lrx="994" lry="2014" ulx="320" uly="1978">hat ihm die Erde vertrauet? und wer ſchuf</line>
        <line lrx="994" lry="2060" ulx="321" uly="2022">die Welt, die ganze? 14. Gaͤb' Er auf</line>
        <line lrx="993" lry="2105" ulx="321" uly="2067">ihn ²) [ſtreng! Acht: ſeinen Geiſt, ſeinen</line>
        <line lrx="992" lry="2152" ulx="321" uly="2114">Lebenshauch riß er an ſich; 15. es erblaßte</line>
        <line lrx="992" lry="2197" ulx="321" uly="2159">alles Fleiſch zumal, und der Menſch kehrte</line>
        <line lrx="661" lry="2242" ulx="321" uly="2202">in den Staub zuruͤck.</line>
        <line lrx="991" lry="2288" ulx="359" uly="2249">16. Haſt du Verſtand, ſo vernimm dieß,</line>
        <line lrx="992" lry="2331" ulx="322" uly="2295">merk auf den Laut meiner Rede! 17. Kann</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2470" type="textblock" ulx="322" uly="2408">
        <line lrx="991" lry="2437" ulx="322" uly="2408">1) Eig. Pfeil. And. ich vergehe an meinem Pfeile.</line>
        <line lrx="930" lry="2470" ulx="322" uly="2441">2) Den Menſchen. And. auf ſich ſelbſt allein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1973" type="textblock" ulx="1033" uly="301">
        <line lrx="1713" lry="338" ulx="1041" uly="301">auch, wer das Recht haſſet, regieren? ¹)</line>
        <line lrx="1714" lry="382" ulx="1040" uly="346">und kannſt du den Gerechten, Gewaltigen</line>
        <line lrx="1711" lry="427" ulx="1040" uly="388">verdammen? 18. der zum Koͤnige ſpricht ²)</line>
        <line lrx="1713" lry="472" ulx="1040" uly="432">Boͤſewicht, und Frevler zu Fuͤrſten; 3) 49.</line>
        <line lrx="1714" lry="518" ulx="1039" uly="478">der nicht Partei nimmt fuͤr Obere, und</line>
        <line lrx="1713" lry="562" ulx="1039" uly="527">Reiche nicht achtet vor Geringen, weil ſei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="610" ulx="1039" uly="570">ner Haͤnde Werk ſie alle. 20. Im Nu</line>
        <line lrx="1712" lry="652" ulx="1040" uly="617">ſterben ſie, um Mitternacht; es wanken</line>
        <line lrx="1712" lry="697" ulx="1039" uly="659">Voͤlkery, und ſind dahin; Maͤchtige werden</line>
        <line lrx="1712" lry="743" ulx="1039" uly="706">weggevafft, ohne Menſchenhand. 21. Denn</line>
        <line lrx="1711" lry="788" ulx="1039" uly="751">ſein Auge blickt auf des Menſchen Wege,</line>
        <line lrx="1712" lry="831" ulx="1038" uly="796">und all ſeine Schritte ſchaut er; 22. keine</line>
        <line lrx="1712" lry="879" ulx="1038" uly="841">Finſterniß und keine Nacht, daß ſich daſelbſt</line>
        <line lrx="1712" lry="924" ulx="1038" uly="885">verhuͤllten die hebelthaͤter. 23. Er braucht</line>
        <line lrx="1710" lry="969" ulx="1037" uly="932">nicht auf den Menſchen zu achten lange,</line>
        <line lrx="1711" lry="1012" ulx="1037" uly="978">wenn er vor Gott tritt ins Gericht. 24.</line>
        <line lrx="1711" lry="1060" ulx="1037" uly="1022">Er zerſchmettert Gewaltige ohne Unterſu⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1105" ulx="1037" uly="1068">chung, und ſtellet Andere an ihre Statt,</line>
        <line lrx="1709" lry="1149" ulx="1036" uly="1113">25. dieweil er ihre Handlungen kennet;</line>
        <line lrx="1710" lry="1196" ulx="1035" uly="1156">und kehrt Nacht lauf ſie), ⁴) und zer⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1242" ulx="1035" uly="1202">malmt ſie. 26. Fuͤr ihre Frevel zuͤchtigt</line>
        <line lrx="1709" lry="1287" ulx="1036" uly="1247">er ſie, vor den Augen 5⁵) der Zuſchauer,</line>
        <line lrx="1709" lry="1332" ulx="1034" uly="1296">27. darum, daß ſie abwichen von ihm,</line>
        <line lrx="1711" lry="1377" ulx="1034" uly="1342">und all ſeine Wege nicht achteten, 28. ſo</line>
        <line lrx="1708" lry="1423" ulx="1034" uly="1385">daß er uͤber ſie bringt der Armen Klage;</line>
        <line lrx="1709" lry="1468" ulx="1034" uly="1430">denn der Elenden Klage erhoͤrt er. ⁵) 29.</line>
        <line lrx="1709" lry="1514" ulx="1033" uly="1475">Verleihet er Ruhe, wer ſtoͤret? ⁷) verbirgt</line>
        <line lrx="1710" lry="1560" ulx="1034" uly="1524">er ſein Antlitz, wer erblickt ihn? und ſo</line>
        <line lrx="1709" lry="1605" ulx="1033" uly="1567">mit Voͤlkern und Menſchen allzumal, 30.</line>
        <line lrx="1708" lry="1651" ulx="1034" uly="1615">ſo daß die Ruchloſen nicht mehr herrſchen,</line>
        <line lrx="1635" lry="1700" ulx="1033" uly="1661">nicht mehr des Volks Verderben ſind.</line>
        <line lrx="1708" lry="1742" ulx="1070" uly="1703">31. Denn zu Gott muß man ſprechen: 3)</line>
        <line lrx="1708" lry="1789" ulx="1034" uly="1749">„Ich buͤßte, will nicht mehr uͤbel thun.)</line>
        <line lrx="1708" lry="1833" ulx="1033" uly="1798">32. Anders, als ich ſehe, lehre mich: that</line>
        <line lrx="1709" lry="1879" ulx="1033" uly="1844">ich Unrecht, ſo will ich's nicht wieder thun.“</line>
        <line lrx="1707" lry="1925" ulx="1033" uly="1890">33. Soll er nach deinem Sinn es vergel⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1973" ulx="1033" uly="1932">ten? „Denn du verwirfſt, denn du waͤh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2475" type="textblock" ulx="1032" uly="2048">
        <line lrx="1707" lry="2076" ulx="1033" uly="2048">1) And. Wird, wer das Recht haſſet, den Zorn</line>
        <line lrx="1192" lry="2107" ulx="1082" uly="2081">zähmen?</line>
        <line lrx="1302" lry="2142" ulx="1032" uly="2116">2) Vocalveränd.</line>
        <line lrx="1706" lry="2176" ulx="1032" uly="2148">3) And. Kanſt du den König Böſewicht nennen,</line>
        <line lrx="1365" lry="2208" ulx="1083" uly="2182">und Frevler Fürſten?</line>
        <line lrx="1407" lry="2241" ulx="1033" uly="2214">4) And. zerſtört ſie Nachts.</line>
        <line lrx="1275" lry="2272" ulx="1033" uly="2248">5) Eig. am Orte.</line>
        <line lrx="1707" lry="2308" ulx="1033" uly="2278">6) Oder: und — — erhört. And. ſo daß ſie zu</line>
        <line lrx="1552" lry="2340" ulx="1083" uly="2315">ihm brachten ꝛc. und — — er börte.</line>
        <line lrx="1324" lry="2372" ulx="1033" uly="2347">7) And. verdammet?</line>
        <line lrx="1587" lry="2407" ulx="1033" uly="2381">8) Oder viell. ſoll man nicht ſprechen?</line>
        <line lrx="1706" lry="2442" ulx="1034" uly="2410">9) And. Denn wer mag zu Gott ſprechen: Büßen</line>
        <line lrx="1580" lry="2475" ulx="1084" uly="2446">muß ich, und habe nichts verſchuldet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="1466" type="textblock" ulx="1766" uly="1441">
        <line lrx="1785" lry="1454" ulx="1768" uly="1441">i</line>
        <line lrx="1803" lry="1466" ulx="1766" uly="1445">Kuick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1705" type="textblock" ulx="1765" uly="1483">
        <line lrx="1854" lry="1517" ulx="1772" uly="1483">N W Ru</line>
        <line lrx="1856" lry="1564" ulx="1768" uly="1531">1 Nun,) unet</line>
        <line lrx="1860" lry="1606" ulx="1765" uly="1577">I  aer te</line>
        <line lrx="1856" lry="1654" ulx="1774" uly="1623">it Ettirir,</line>
        <line lrx="1859" lry="1705" ulx="1768" uly="1668">lct Nsrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1749" type="textblock" ulx="1770" uly="1720">
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1770" uly="1720">AN N Der)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2130" type="textblock" ulx="1767" uly="1907">
        <line lrx="1860" lry="1945" ulx="1818" uly="1907">llesl</line>
        <line lrx="1860" lry="1993" ulx="1767" uly="1951">u Ante</line>
        <line lrx="1860" lry="2036" ulx="1777" uly="1997">eſcheie,</line>
        <line lrx="1860" lry="2083" ulx="1770" uly="2040">i icͤt:</line>
        <line lrx="1858" lry="2130" ulx="1793" uly="2090">nſn tg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2126" type="textblock" ulx="1828" uly="2111">
        <line lrx="1838" lry="2118" ulx="1834" uly="2111">3,</line>
        <line lrx="1837" lry="2126" ulx="1828" uly="2116">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2222" type="textblock" ulx="1790" uly="2185">
        <line lrx="1837" lry="2222" ulx="1790" uly="2185">Ainfe Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2231" type="textblock" ulx="1838" uly="2201">
        <line lrx="1860" lry="2231" ulx="1838" uly="2201">nu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2327" type="textblock" ulx="1786" uly="2293">
        <line lrx="1856" lry="2327" ulx="1786" uly="2293">dnt bet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="11" lry="216" type="textblock" ulx="1" uly="182">
        <line lrx="11" lry="216" ulx="1" uly="182">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1987" type="textblock" ulx="0" uly="265">
        <line lrx="81" lry="309" ulx="0" uly="265">t ntien</line>
        <line lrx="88" lry="363" ulx="0" uly="305">fin, denlit</line>
        <line lrx="87" lry="403" ulx="0" uly="356">1hinneftig</line>
        <line lrx="75" lry="455" ulx="0" uly="401">Flninmn</line>
        <line lrx="90" lry="496" ulx="5" uly="450">ir Nenet</line>
        <line lrx="90" lry="548" ulx="0" uly="493">tineen, ts</line>
        <line lrx="91" lry="591" ulx="0" uly="552">„.</line>
        <line lrx="89" lry="633" ulx="0" uly="591">itz es ne⸗</line>
        <line lrx="91" lry="689" ulx="0" uly="636">Nigtige</line>
        <line lrx="91" lry="727" ulx="0" uly="688">und. 24,</line>
        <line lrx="90" lry="774" ulx="0" uly="732">Nerſchen</line>
        <line lrx="91" lry="819" ulx="0" uly="781">ie ſ</line>
        <line lrx="92" lry="866" ulx="3" uly="827">diß ſch e</line>
        <line lrx="91" lry="911" ulx="15" uly="878">23.  hat</line>
        <line lrx="88" lry="956" ulx="0" uly="923"> cchten lu</line>
        <line lrx="87" lry="1005" ulx="0" uly="969">s Gerict.</line>
        <line lrx="92" lry="1050" ulx="0" uly="1015">k ohne hriei⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1097" ulx="7" uly="1063">n ihre Eit</line>
        <line lrx="89" lry="1144" ulx="0" uly="1108">ungen ſerne</line>
        <line lrx="93" lry="1190" ulx="0" uly="1151">,) mnd p</line>
        <line lrx="93" lry="1239" ulx="0" uly="1201">FEnel zice</line>
        <line lrx="94" lry="1285" ulx="0" uly="1250">der Zuſcheuen</line>
        <line lrx="94" lry="1331" ulx="0" uly="1297">en von ſemn,</line>
        <line lrx="95" lry="1375" ulx="1" uly="1343">ielen, 28. ſt</line>
        <line lrx="90" lry="1423" ulx="3" uly="1389">Mnen Klou</line>
        <line lrx="90" lry="1471" ulx="0" uly="1433">ſert tr.))</line>
        <line lrx="91" lry="1516" ulx="0" uly="1478">nar ) ui</line>
        <line lrx="90" lry="1562" ulx="2" uly="1528">t ihnt um</line>
        <line lrx="86" lry="1611" ulx="0" uly="1575"> Aliumd, 5</line>
        <line lrx="88" lry="1656" ulx="0" uly="1620">t meßt henſe</line>
        <line lrx="86" lry="1709" ulx="0" uly="1668">Derben ſin.</line>
        <line lrx="86" lry="1748" ulx="1" uly="1713">nan ſereher⸗</line>
        <line lrx="81" lry="1799" ulx="1" uly="1759">hr ilel ii.</line>
        <line lrx="87" lry="1845" ulx="2" uly="1806">lehre nict</line>
        <line lrx="83" lry="1892" ulx="0" uly="1853">t wiede e</line>
        <line lrx="87" lry="1938" ulx="0" uly="1903">Sinn  e</line>
        <line lrx="87" lry="1987" ulx="2" uly="1947">Nun NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2094" type="textblock" ulx="0" uly="2056">
        <line lrx="87" lry="2094" ulx="0" uly="2056">fiſet, MAN</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="2160">
        <line lrx="84" lry="2194" ulx="0" uly="2160">gevict nuni</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2499" type="textblock" ulx="0" uly="2288">
        <line lrx="86" lry="2324" ulx="0" uly="2288">6 as ſt</line>
        <line lrx="19" lry="2359" ulx="1" uly="2339">te</line>
        <line lrx="76" lry="2432" ulx="2" uly="2399">chen? 8</line>
        <line lrx="71" lry="2462" ulx="0" uly="2433">rechen: We⸗</line>
        <line lrx="42" lry="2499" ulx="0" uly="2469">huldtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="265" type="textblock" ulx="394" uly="217">
        <line lrx="1536" lry="265" ulx="394" uly="217">Das Buch Hiob. XXXIV, 34 — XXXVI, 19. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2204" type="textblock" ulx="149" uly="293">
        <line lrx="827" lry="335" ulx="149" uly="293">leſt, nicht ich.“¹) Was du [dagegen] weißt,</line>
        <line lrx="828" lry="376" ulx="151" uly="339">rede! 34. Leute von Verſtand werden zu</line>
        <line lrx="827" lry="423" ulx="151" uly="382">mir ſagen, weiſe Maͤnner, die mich hoͤren:</line>
        <line lrx="829" lry="470" ulx="152" uly="429">35. „Hiob redet ohne Einſicht, und ſeine</line>
        <line lrx="830" lry="514" ulx="152" uly="474">Reden ſind ohne Klugheit.“ 36. Mein</line>
        <line lrx="830" lry="560" ulx="153" uly="517">Wunſch iſt, Hiob werde gepruͤfet immer⸗</line>
        <line lrx="830" lry="608" ulx="153" uly="567">fort ob ſeiner Antworten nach Art der Un⸗</line>
        <line lrx="831" lry="655" ulx="154" uly="608">gerechten. 37. Denn er fuͤget zu ſeiner</line>
        <line lrx="830" lry="697" ulx="154" uly="657">Suͤnde Frevel, klatſcht [mit den Haͤnden</line>
        <line lrx="833" lry="740" ulx="154" uly="701">unter uns, und haͤufet Reden wider Gott.</line>
        <line lrx="834" lry="788" ulx="192" uly="749">XXXV. 1. Und Elihu hob an, und ſprach:</line>
        <line lrx="833" lry="833" ulx="154" uly="792">2. Achteſt du das fuͤr Rechtfertigung, wenn</line>
        <line lrx="833" lry="878" ulx="155" uly="840">du ſprichſt: „Ich habe Recht vor Gott?“</line>
        <line lrx="833" lry="924" ulx="155" uly="883">3. Sprichſt du: „Was nuͤtzet es mir, 2) was</line>
        <line lrx="833" lry="971" ulx="154" uly="927">gewinn' ich mehr, als haͤtt' ich geſuͤndigt?“</line>
        <line lrx="834" lry="1016" ulx="154" uly="979">A. ſo will ich dir Antwort geben, und dei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1063" ulx="154" uly="1024">nen Freunden mit dir,. 6. Schaue den</line>
        <line lrx="834" lry="1111" ulx="155" uly="1069">Himmel, und ſiehe, blicke zu den Wol⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1152" ulx="155" uly="1111">ken — hoch ſind ſie uͤber dir! 6. Wenn</line>
        <line lrx="835" lry="1198" ulx="155" uly="1161">du ſuͤndigſt, was thuſt du Ihm? ſind dei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1245" ulx="154" uly="1204">ner Vergehen viel, was ſchadeſt du ihm?</line>
        <line lrx="835" lry="1290" ulx="155" uly="1253">7. Biſt du gerecht, was gibſt du ihm, oder</line>
        <line lrx="834" lry="1335" ulx="155" uly="1298">was empfaͤngt er aus deiner Hand? 8.</line>
        <line lrx="834" lry="1380" ulx="155" uly="1340">Dem Menſchen, wie du, ffaͤllt anheim</line>
        <line lrx="834" lry="1428" ulx="156" uly="1389">dein Frevel, und dem Menſchen⸗Sohn deine</line>
        <line lrx="361" lry="1473" ulx="158" uly="1439">Gerechtigkeit.</line>
        <line lrx="832" lry="1517" ulx="193" uly="1477">9. Ob der Menge der Unterdruͤckung</line>
        <line lrx="833" lry="1564" ulx="158" uly="1526">ſchreit man, 3) klaget ob der Gewalt der</line>
        <line lrx="834" lry="1610" ulx="158" uly="1570">Großen; 10. aber keiner ſpricht: „Wo iſt</line>
        <line lrx="835" lry="1654" ulx="158" uly="1613">Gott, mein Schoͤpfer, der Jubel verleiht</line>
        <line lrx="835" lry="1701" ulx="159" uly="1660">in der Nacht [des Ungluͤcks]!, 11. der uns</line>
        <line lrx="837" lry="1746" ulx="159" uly="1710">belehrte vor dem Vieh des Feldes, und vor</line>
        <line lrx="837" lry="1797" ulx="159" uly="1753">den Voͤgeln des Himmels uns Weisheit</line>
        <line lrx="836" lry="1838" ulx="160" uly="1799">gab?“ 12. Alsdann ſchreien ſie, und Er</line>
        <line lrx="836" lry="1883" ulx="161" uly="1844">erhoͤrt nicht, ob dem Uebermuthe der Boͤ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1929" ulx="161" uly="1889">ſen. 13. Ja, eitles [Flehen] hoͤret Gott</line>
        <line lrx="837" lry="1974" ulx="161" uly="1936">nicht, und der Allmaͤchtige blicket nicht dar⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2020" ulx="161" uly="1983">auf: 14. geſchweige, da du ſprichſt, du</line>
        <line lrx="836" lry="2065" ulx="163" uly="2024">erblickeſt ihn nicht: bei ihm iſt Gericht; ⁴)</line>
        <line lrx="838" lry="2110" ulx="163" uly="2075">harre nur ſein! 15. Aber nun, da ſein</line>
        <line lrx="838" lry="2156" ulx="162" uly="2119">Zorn nicht ſtraft, und nicht merkt auf [der</line>
        <line lrx="837" lry="2204" ulx="164" uly="2164">Suͤnden] große Menge: 16. thut Hiob</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2401" type="textblock" ulx="163" uly="2270">
        <line lrx="538" lry="2296" ulx="165" uly="2270">1) Ironiſche Worte Gottes.</line>
        <line lrx="644" lry="2334" ulx="163" uly="2307">2) Eig. dir. .</line>
        <line lrx="837" lry="2372" ulx="164" uly="2344">3) And. ob der Größe [der Laſt)] ſchreien Unter⸗</line>
        <line lrx="306" lry="2401" ulx="213" uly="2377">drückte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2471" type="textblock" ulx="211" uly="2412">
        <line lrx="836" lry="2442" ulx="213" uly="2412">And. auch wenn du ſprichſt — — liegt die Sache</line>
        <line lrx="324" lry="2471" ulx="211" uly="2447">ihm vor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2436" type="textblock" ulx="164" uly="2413">
        <line lrx="176" lry="2436" ulx="164" uly="2413">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2197" type="textblock" ulx="867" uly="299">
        <line lrx="1536" lry="340" ulx="867" uly="299">zu Nichtigem den Mund auf, ohne Ver⸗</line>
        <line lrx="1226" lry="378" ulx="868" uly="341">ſtand haͤufet er Worte.</line>
        <line lrx="1538" lry="431" ulx="908" uly="391">XXXVI. 1. Und Elihu fuhr fort, und</line>
        <line lrx="1537" lry="477" ulx="869" uly="433">ſprach: 2. Harre mir ein wenig, daß ich</line>
        <line lrx="1539" lry="521" ulx="871" uly="479">dich lehre; denn noch hab' ich Worte fuͤr</line>
        <line lrx="1540" lry="566" ulx="872" uly="524">Gott. 3. Von ferne her hol' ich meine</line>
        <line lrx="1542" lry="612" ulx="872" uly="568">Meinung: meinem Schoͤpfer will ich Recht</line>
        <line lrx="1541" lry="658" ulx="873" uly="614">ſchaffen. 4. Denn wahrlich nicht Luͤge ſind</line>
        <line lrx="1542" lry="700" ulx="874" uly="660">meine Worte, ein Vollkommner an Er⸗</line>
        <line lrx="1311" lry="742" ulx="874" uly="705">kenntniß) Tredet] mit dir!</line>
        <line lrx="1543" lry="794" ulx="911" uly="751">6. Siehe, groß iſt Gott; doch verſchmaͤht</line>
        <line lrx="1544" lry="838" ulx="875" uly="796">er nichts, groß an Kraft des Verſtandes.</line>
        <line lrx="1544" lry="883" ulx="876" uly="839">6. Er begluͤcket nicht Frevler, und ſchaffet</line>
        <line lrx="1545" lry="927" ulx="876" uly="885">Recht den Elenden; 7. er ziehet vom Ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="972" ulx="875" uly="932">rechten nicht ab ſein Auge, und mit Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1020" ulx="875" uly="979">nigen auf dem Throne, da laͤßt er ſie ſitzen</line>
        <line lrx="1547" lry="1063" ulx="876" uly="1023">ewiglich, daß ſie hoͤch ſind. 8. Werden ſie</line>
        <line lrx="1547" lry="1109" ulx="877" uly="1071">aber gebunden mit Ketten, gefangen in</line>
        <line lrx="1548" lry="1154" ulx="877" uly="1116">Stricken des Elends: 9. ſo thut er ihnen</line>
        <line lrx="1547" lry="1200" ulx="877" uly="1159">kund ihr boͤſes Thun, und ihre Miſſethat,</line>
        <line lrx="1549" lry="1245" ulx="877" uly="1206">wie ſie ſich ſtolz betrugen, 10. und offen⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1291" ulx="878" uly="1253">baret ihnen Warnung, und ſpricht, daß ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="1335" ulx="877" uly="1298">ablaſſen ſollen vom Boͤſen. 11. Gehorchen</line>
        <line lrx="1548" lry="1381" ulx="877" uly="1342">ſie, und unterwerfen ſich, ſo enden ſie ihre</line>
        <line lrx="1547" lry="1426" ulx="875" uly="1388">Tage in Gluͤck, und ihre Jahre in Wonne;</line>
        <line lrx="1549" lry="1473" ulx="877" uly="1434">12. gehorchen ſie aber nicht, ſo ſtuͤrzen ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1516" ulx="876" uly="1478">ins Geſchoß, ²) und kommen um durch Un⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1564" ulx="876" uly="1523">verſtand. 13. Ruchloſe haͤufen [Gottes</line>
        <line lrx="1548" lry="1608" ulx="876" uly="1569">Zorn, ³) flehen nicht, wenn er ſie feſſelt:</line>
        <line lrx="1548" lry="1653" ulx="878" uly="1613">14. es ſtirbt in Jugend ⁴) ihre Seele, und</line>
        <line lrx="1554" lry="1698" ulx="877" uly="1659">ihr Leben unter?*) Schandbuben. 15. Aber</line>
        <line lrx="1547" lry="1744" ulx="878" uly="1709">Elende reißt er aus ihrem Elend, nachdem</line>
        <line lrx="1418" lry="1790" ulx="877" uly="1752">er ſie gewarnt in der Bedraͤngniß.</line>
        <line lrx="1547" lry="1835" ulx="916" uly="1797">16. Auch dich wird er fuͤhren aus dem</line>
        <line lrx="1548" lry="1881" ulx="876" uly="1846">Drange ins Weite, wo keine Beengung,</line>
        <line lrx="1549" lry="1927" ulx="878" uly="1887">und die Beſetzung deines Tiſches fuͤllen mit</line>
        <line lrx="1548" lry="1973" ulx="878" uly="1935">Fett. 17. Doch biſt du voll von Frevlers</line>
        <line lrx="1548" lry="2018" ulx="880" uly="1979">Schuld, ſo wird Schuld und Strafe ſich</line>
        <line lrx="1549" lry="2064" ulx="879" uly="2020">folgen. 18. Denn der Grimm,“) daß er</line>
        <line lrx="1550" lry="2108" ulx="880" uly="2068">dich nicht verſtoße zuͤchtigend! Große Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2154" ulx="880" uly="2116">ſung wird dich dann nicht entwinden. 19.</line>
        <line lrx="1548" lry="2197" ulx="879" uly="2161">Wird Er deinen Reichthum achten? nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2470" type="textblock" ulx="877" uly="2241">
        <line lrx="1405" lry="2273" ulx="879" uly="2241">1) And. einer, der es aufrichtig meint.</line>
        <line lrx="1346" lry="2305" ulx="878" uly="2277">2) And. gehen ſie unter durchs G.</line>
        <line lrx="1545" lry="2339" ulx="877" uly="2307">3) And. nehmen ſich den Zorn zu Herzen, brüten</line>
        <line lrx="1127" lry="2369" ulx="926" uly="2345">über dem Zorn.</line>
        <line lrx="1136" lry="2403" ulx="877" uly="2377">4) And. im Elend.</line>
        <line lrx="1060" lry="2436" ulx="878" uly="2409">5) D. h. wie.</line>
        <line lrx="1021" lry="2470" ulx="877" uly="2442">6) Gottes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1481" lry="285" type="textblock" ulx="321" uly="241">
        <line lrx="1481" lry="285" ulx="321" uly="241">30 Das Buch Hiob. XXXVI, 20 — XXXVII, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2129" type="textblock" ulx="315" uly="315">
        <line lrx="995" lry="358" ulx="321" uly="315">Gold, noch alle Kraͤfte des Vermoͤgens!</line>
        <line lrx="997" lry="403" ulx="321" uly="364">20. Sehne dich nicht nach jener Nacht,</line>
        <line lrx="998" lry="448" ulx="320" uly="409">wo Voͤlker ſich hinwegheben von ihrer</line>
        <line lrx="998" lry="497" ulx="321" uly="454">Stelle. 21. Huͤte dich, wende dich nicht</line>
        <line lrx="997" lry="540" ulx="320" uly="499">zum Unrecht! denn ſolches waͤhleſt du lie⸗</line>
        <line lrx="590" lry="584" ulx="320" uly="550">ber, denn Elend.</line>
        <line lrx="997" lry="629" ulx="357" uly="592">22. Siehe, Gott iſt erhaben in ſeiner</line>
        <line lrx="996" lry="675" ulx="320" uly="638">Macht: wer iſt, gleich ihm, weiſe? ¹) 23.</line>
        <line lrx="996" lry="719" ulx="319" uly="684">Wer ſchreibt ihm vor ſeine Wege, und wer</line>
        <line lrx="995" lry="765" ulx="320" uly="729">ſpricht: Du thuſt Unrecht? 24. Gedenke,</line>
        <line lrx="995" lry="810" ulx="319" uly="774">daß du ſein Thun erhebeſt, welches die</line>
        <line lrx="996" lry="855" ulx="318" uly="818">Menſchen preiſen: ²) 25. alle Menſchen</line>
        <line lrx="995" lry="901" ulx="317" uly="865">ſtaunen es an, der Sterbliche ſchaut es aus</line>
        <line lrx="995" lry="947" ulx="318" uly="910">der Ferne. 26. Siehe, Gott iſt groß, wir</line>
        <line lrx="995" lry="992" ulx="317" uly="955">kennen ihn nicht; ſeiner Jahre Zahl iſt</line>
        <line lrx="995" lry="1038" ulx="316" uly="1001">nicht zu erforſchen. 27. Hat er aufgezo⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1083" ulx="316" uly="1043">gen die Waſſertropfen, ſo traͤufeln ſie Re⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1128" ulx="316" uly="1092">gen aus ³) ſeinem Nebel; 28. davon rin⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1172" ulx="315" uly="1138">nen die Wolken, und tropfen auf die Menge</line>
        <line lrx="996" lry="1218" ulx="316" uly="1183">der Menſchen. 29. Und verſteht man die</line>
        <line lrx="996" lry="1263" ulx="316" uly="1228">Ausſpannung der Wolken, das Erkrachen</line>
        <line lrx="995" lry="1310" ulx="317" uly="1273">ſeines Gezelts? 30. Sieh', er breitet um</line>
        <line lrx="995" lry="1356" ulx="317" uly="1314">ſich her ⁴) ſein Licht, und den Grund des</line>
        <line lrx="996" lry="1400" ulx="317" uly="1358">Meeres verhuͤllt er. 31. Damit ⁵) ſtrafet</line>
        <line lrx="994" lry="1445" ulx="318" uly="1408">er Voͤlker, und gibt Nahrung in Ueber⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1493" ulx="319" uly="1451">fluß; 32. ſeine Haͤnde bedeckt er mit</line>
        <line lrx="994" lry="1539" ulx="319" uly="1497">Feuer,“) und entbietet es gegen den Em⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1583" ulx="319" uly="1546">poͤrer. 33. Er thut ihm kund ſeine Stim⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1629" ulx="317" uly="1589">me, 7) den Heerden und dem Gewaͤchſe.</line>
        <line lrx="996" lry="1673" ulx="355" uly="1637">XXXVII. 1. Ja, vor dieſem zittert</line>
        <line lrx="996" lry="1721" ulx="320" uly="1683">mein Herz, und bebet empor von ſeiner</line>
        <line lrx="996" lry="1765" ulx="321" uly="1725">Stelle. 2. Hoͤret doch das Toben ſeines</line>
        <line lrx="996" lry="1809" ulx="320" uly="1774">Donners, und das Gemurmel, das aus ſei⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1856" ulx="321" uly="1820">nem Munde kommt! 3. Unter dem gan⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1902" ulx="322" uly="1865">zen Himmel leitet er es hin, und ſein</line>
        <line lrx="997" lry="1949" ulx="322" uly="1908">Feuer nach den Saͤumen der Erde. 4. Hin⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1992" ulx="323" uly="1949">ter ihm ³) her bruͤllet der Donner; er don⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2036" ulx="323" uly="2001">nert mit ſeiner erhabenen Stimme, und</line>
        <line lrx="999" lry="2083" ulx="325" uly="2042">haͤlt es?) nicht zuruͤck, hat ſich ſeine Stimme</line>
        <line lrx="999" lry="2129" ulx="326" uly="2087">hoͤren laſſen. 5⁵. Gott donnert mit ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2492" type="textblock" ulx="325" uly="2167">
        <line lrx="718" lry="2197" ulx="326" uly="2167">1) Eig. Lehrer. And. Herr.</line>
        <line lrx="580" lry="2226" ulx="325" uly="2200">2) And. anſchaun.</line>
        <line lrx="698" lry="2259" ulx="327" uly="2232">3) Eig. bei. Oder: durch.</line>
        <line lrx="683" lry="2292" ulx="327" uly="2265">4) And. über das Gewölk.</line>
        <line lrx="621" lry="2324" ulx="328" uly="2297">5) Wolken, Regen ꝛc.</line>
        <line lrx="999" lry="2363" ulx="328" uly="2331">6) Eig. Licht, d. h. Blitz. Sinn: ergreift (hält)</line>
        <line lrx="653" lry="2391" ulx="378" uly="2364">den Blitz. And. and.</line>
        <line lrx="648" lry="2422" ulx="330" uly="2397">7) And. ſeinen Willen.</line>
        <line lrx="530" lry="2454" ulx="330" uly="2429">8) Dem Feuer.</line>
        <line lrx="610" lry="2492" ulx="333" uly="2462">9) Regen und Hagel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="354" type="textblock" ulx="1031" uly="317">
        <line lrx="1714" lry="354" ulx="1031" uly="317">Stimme wunderbar; er thut Großes, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2135" type="textblock" ulx="1036" uly="362">
        <line lrx="1714" lry="399" ulx="1038" uly="362">wir nicht begreifen. 6. Zum Schnee ſpricht</line>
        <line lrx="1714" lry="445" ulx="1038" uly="409">er: Falle zur Erde! und zum Regenguß und</line>
        <line lrx="1715" lry="490" ulx="1038" uly="452">Gußregen ſeiner Macht. 7. Jegliches Men⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="538" ulx="1038" uly="496">ſchen Hand laͤhmet ¹) er, daß Lihn] er⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="581" ulx="1038" uly="541">kennen alle Menſchen ſeiner Schoͤpfung.</line>
        <line lrx="1714" lry="626" ulx="1038" uly="590">8. Da gehet das Wild in ſein Lager, und</line>
        <line lrx="1714" lry="673" ulx="1038" uly="631">ruhet in ſeinen Hoͤlen. 9. Vom Suͤden</line>
        <line lrx="1714" lry="717" ulx="1038" uly="678">her kommen Stuͤrme, und aus dem Nor⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="761" ulx="1038" uly="725">den Kaͤlte. 10. Von Gottes Athem ent⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="809" ulx="1037" uly="772">ſtehet ²) Eis, und die Breite der Waſſer</line>
        <line lrx="1714" lry="854" ulx="1038" uly="814">wird eng. 3) 11. Auch in Regen ſtuͤrzt er</line>
        <line lrx="1714" lry="899" ulx="1037" uly="861">herab die Wolke; 4) es zerſtreuet das Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="944" ulx="1038" uly="906">woͤlk ⁵) ſein Blitz.) 12. Und es wendet</line>
        <line lrx="1714" lry="990" ulx="1037" uly="954">ſich ringsum nach ſeiner Leitung, zu thun,</line>
        <line lrx="1713" lry="1035" ulx="1036" uly="995">was er ihm gebietet uͤber den Erdkreis:</line>
        <line lrx="1714" lry="1080" ulx="1037" uly="1041">13. ſei's zur Geißel, ſei's fuͤr das Land,</line>
        <line lrx="1715" lry="1127" ulx="1036" uly="1089">ſei's zum Wohlthun, das er zu Theil wer⸗</line>
        <line lrx="1177" lry="1172" ulx="1037" uly="1134">den laͤßt.</line>
        <line lrx="1715" lry="1219" ulx="1075" uly="1179">14. Nimm dieß zu Ohren, Hiob! ſteh'</line>
        <line lrx="1715" lry="1263" ulx="1036" uly="1228">und merk' auf Gottes Wunder! 15. Weißt</line>
        <line lrx="1715" lry="1308" ulx="1038" uly="1269">du, wenn Gott ſie im Sinn hat, 7) wenn</line>
        <line lrx="1716" lry="1354" ulx="1036" uly="1317">er leuchtet mit Feuer aus ſeinem Gewoͤlk?</line>
        <line lrx="1715" lry="1401" ulx="1038" uly="1364">16. Weißt du um das Schweben der Wol⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1443" ulx="1036" uly="1410">ken, die Wunder des Vollkommenen an</line>
        <line lrx="1715" lry="1490" ulx="1036" uly="1454">Weisheit, 17. wie deine Kleider heiß wer⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1534" ulx="1036" uly="1495">den, wenn die Erde ſchwuͤl wird vom Suͤ⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1580" ulx="1036" uly="1545">den? 18. Kannſt du, wie er, den Aether</line>
        <line lrx="1714" lry="1627" ulx="1036" uly="1591">ſpannen, feſt, wie ein gegoßner Spiegel?</line>
        <line lrx="1713" lry="1672" ulx="1038" uly="1632">19. Lehr' uns, was koͤnnen wir ihm ſagen?</line>
        <line lrx="1713" lry="1719" ulx="1036" uly="1679">Wir koͤnnen nichts vorbringen vor Finſter⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1764" ulx="1037" uly="1724">niß:! 20. Wuͤrd' es ihm erzaͤhlet, wenn</line>
        <line lrx="1713" lry="1809" ulx="1037" uly="1770">ich redete? Spraͤche der Menſch, ſo wuͤrd'</line>
        <line lrx="1713" lry="1856" ulx="1038" uly="1819">er vernichtet! 21. Nun, ſie ſchauen ja</line>
        <line lrx="1714" lry="1901" ulx="1037" uly="1864">nicht ins Sonnenlicht, das ſtrahlet im Ae⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1947" ulx="1038" uly="1909">ther, wenn der Wind daruͤber faͤhrt und</line>
        <line lrx="1714" lry="1995" ulx="1038" uly="1957">ihn reinigt, 22. und am Himmel Gold⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2039" ulx="1040" uly="2002">Glanz hervorgeht. 3) Bei Gott welch</line>
        <line lrx="1714" lry="2085" ulx="1039" uly="2046">furchtbare Majeſtaͤt! 23. Der Allmaͤchtige,</line>
        <line lrx="1715" lry="2135" ulx="1039" uly="2094">wir dringen nicht zu ihm: groß iſt er an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2497" type="textblock" ulx="1039" uly="2202">
        <line lrx="1294" lry="2230" ulx="1040" uly="2202">1) Eig. verſiegelt.</line>
        <line lrx="1262" lry="2262" ulx="1039" uly="2236">2) Eig. gibt es.</line>
        <line lrx="1298" lry="2294" ulx="1039" uly="2269">3) And. Gußwerk.</line>
        <line lrx="1671" lry="2331" ulx="1039" uly="2302">4) And. Auch Heitre treibt hinweg die Wolke.</line>
        <line lrx="1304" lry="2361" ulx="1039" uly="2336">5) Vocalveränd.</line>
        <line lrx="1339" lry="2394" ulx="1041" uly="2369">6) And. Sonnenlicht.</line>
        <line lrx="1716" lry="2428" ulx="1041" uly="2402">7) Eig. Acht auf ſie hat. And. ihnen Befehl gibt.</line>
        <line lrx="1716" lry="2462" ulx="1041" uly="2435">8) And. jetzt ſehen ſie nicht d. S. L., das hinter</line>
        <line lrx="1644" lry="2497" ulx="1092" uly="2469">W. ſtrahlt; aber der W. fährt darüber ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1153" type="textblock" ulx="1795" uly="788">
        <line lrx="1860" lry="828" ulx="1798" uly="788">6eN</line>
        <line lrx="1835" lry="870" ulx="1821" uly="836">4</line>
        <line lrx="1860" lry="920" ulx="1799" uly="881">i</line>
        <line lrx="1851" lry="966" ulx="1798" uly="932">ſeut,</line>
        <line lrx="1857" lry="1015" ulx="1800" uly="976">Ehien</line>
        <line lrx="1860" lry="1061" ulx="1798" uly="1027">Kruſ</line>
        <line lrx="1854" lry="1107" ulx="1801" uly="1070">eri M</line>
        <line lrx="1847" lry="1153" ulx="1795" uly="1119">N er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1182" type="textblock" ulx="1835" uly="1164">
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1835" uly="1164">Aee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1198" type="textblock" ulx="1794" uly="1167">
        <line lrx="1860" lry="1198" ulx="1794" uly="1167">adrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1474" type="textblock" ulx="1792" uly="1257">
        <line lrx="1860" lry="1291" ulx="1796" uly="1257">1Aruſtte</line>
        <line lrx="1859" lry="1335" ulx="1794" uly="1302">GMrcrd</line>
        <line lrx="1860" lry="1381" ulx="1798" uly="1350">ih ſn</line>
        <line lrx="1858" lry="1430" ulx="1792" uly="1398">1Allann</line>
        <line lrx="1860" lry="1474" ulx="1793" uly="1446">1 ſin Eren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1525" type="textblock" ulx="1790" uly="1491">
        <line lrx="1859" lry="1525" ulx="1790" uly="1491">ſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2324" type="textblock" ulx="1792" uly="1537">
        <line lrx="1858" lry="1569" ulx="1792" uly="1537">he ſet</line>
        <line lrx="1860" lry="1621" ulx="1792" uly="1583">1ſi An</line>
        <line lrx="1806" lry="1656" ulx="1793" uly="1642">R</line>
        <line lrx="1860" lry="1706" ulx="1796" uly="1676">baltt N</line>
        <line lrx="1860" lry="1758" ulx="1794" uly="1725">N NiſctN</line>
        <line lrx="1860" lry="1802" ulx="1800" uly="1769">e mte</line>
        <line lrx="1859" lry="1852" ulx="1796" uly="1818">Afmale</line>
        <line lrx="1859" lry="1897" ulx="1794" uly="1868">Mn f</line>
        <line lrx="1858" lry="1949" ulx="1795" uly="1912">K n i</line>
        <line lrx="1857" lry="1991" ulx="1799" uly="1962">nn, 45,</line>
        <line lrx="1860" lry="2040" ulx="1797" uly="2000">ſnik ni</line>
        <line lrx="1841" lry="2082" ulx="1796" uly="2048">n</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1795" uly="2094">ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="2228" ulx="1802" uly="2192">n en</line>
        <line lrx="1839" lry="2270" ulx="1801" uly="2235">4 Ne,</line>
        <line lrx="1860" lry="2324" ulx="1804" uly="2283">tn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="19" lry="242" type="textblock" ulx="0" uly="202">
        <line lrx="19" lry="242" ulx="0" uly="202">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1125" type="textblock" ulx="0" uly="326">
        <line lrx="88" lry="385" ulx="0" uly="326">un i</line>
        <line lrx="87" lry="429" ulx="0" uly="379">nin⸗</line>
        <line lrx="89" lry="476" ulx="0" uly="425"> Nalitet,</line>
        <line lrx="79" lry="523" ulx="0" uly="476">deß lhil</line>
        <line lrx="89" lry="570" ulx="2" uly="526">te Et⸗</line>
        <line lrx="89" lry="614" ulx="8" uly="568">ſen linn</line>
        <line lrx="90" lry="660" ulx="4" uly="619">9. An e⸗</line>
        <line lrx="90" lry="707" ulx="0" uly="662">R us n</line>
        <line lrx="91" lry="799" ulx="0" uly="757">eſte Ner ge⸗</line>
        <line lrx="90" lry="846" ulx="0" uly="806">1 Nenen fin</line>
        <line lrx="91" lry="893" ulx="0" uly="848">frut us</line>
        <line lrx="91" lry="937" ulx="1" uly="900">Und ts pen</line>
        <line lrx="89" lry="987" ulx="2" uly="945">tkung, ut</line>
        <line lrx="87" lry="1030" ulx="0" uly="994">h den Eni</line>
        <line lrx="88" lry="1077" ulx="0" uly="1036">fir duslu</line>
        <line lrx="91" lry="1125" ulx="0" uly="1089"> il Dhelw</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2159" type="textblock" ulx="0" uly="1180">
        <line lrx="88" lry="1220" ulx="0" uly="1180">1, Hiokt e</line>
        <line lrx="91" lry="1265" ulx="0" uly="1232">1! 15, Veit</line>
        <line lrx="91" lry="1312" ulx="6" uly="1273">ſtt,) penn</line>
        <line lrx="91" lry="1355" ulx="0" uly="1322">ten Geniltt</line>
        <line lrx="91" lry="1402" ulx="0" uly="1371">len der Da⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1446" ulx="0" uly="1417">onmmenen 4</line>
        <line lrx="89" lry="1497" ulx="0" uly="1463">ſeger heiß ⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1541" ulx="0" uly="1509">id den</line>
        <line lrx="86" lry="1591" ulx="0" uly="1555">, de N</line>
        <line lrx="86" lry="1641" ulx="1" uly="1603">hoftet Enen</line>
        <line lrx="82" lry="1683" ulx="10" uly="1649">Nirifnſen</line>
        <line lrx="82" lry="1735" ulx="0" uly="1694">en utriti⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1781" ulx="6" uly="1741">Ctüftr e</line>
        <line lrx="82" lry="1825" ulx="0" uly="1787">erh, en</line>
        <line lrx="82" lry="1874" ulx="10" uly="1837">ſe ſchiun</line>
        <line lrx="82" lry="1922" ulx="4" uly="1880">ſtuufle ib</line>
        <line lrx="82" lry="1965" ulx="1" uly="1927">ter fitte</line>
        <line lrx="55" lry="2023" ulx="5" uly="1972">hinnel</line>
        <line lrx="81" lry="2059" ulx="0" uly="2016"> t N</line>
        <line lrx="82" lry="2105" ulx="0" uly="2065">er Anian</line>
        <line lrx="81" lry="2159" ulx="2" uly="2114">nuſͤ itn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="274" type="textblock" ulx="368" uly="223">
        <line lrx="1319" lry="274" ulx="368" uly="223">Das Buch Hiob. XXXVII, 24 — XXXVIII, 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="271" type="textblock" ulx="1496" uly="241">
        <line lrx="1534" lry="271" ulx="1496" uly="241">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="476" type="textblock" ulx="144" uly="301">
        <line lrx="821" lry="339" ulx="144" uly="301">Macht, und an Recht und Gerechtigkeit;</line>
        <line lrx="822" lry="384" ulx="144" uly="344">er unterdruͤckt nicht.¹) 24. Darum fuͤrch⸗</line>
        <line lrx="823" lry="430" ulx="144" uly="392">tet ihn, ihr Menſchen! Ihn ſchauet keiner</line>
        <line lrx="411" lry="476" ulx="144" uly="439">der Weiſeſten. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2313" type="textblock" ulx="135" uly="514">
        <line lrx="801" lry="558" ulx="162" uly="514">Cap. XXXVIII, 1 — XXXIX, 30.</line>
        <line lrx="774" lry="605" ulx="189" uly="573">Jehova verweiſet Hiob ſeine Vermeſſenheit.</line>
        <line lrx="821" lry="657" ulx="181" uly="622">XXXVIII. 1. Und Jehova antwortete</line>
        <line lrx="710" lry="711" ulx="141" uly="669">Hiob aus dem Wetter, und ſprach:</line>
        <line lrx="821" lry="752" ulx="178" uly="713">2. Wer iſt's, der [meinen] Rathſchluß</line>
        <line lrx="820" lry="799" ulx="141" uly="761">verfinſtert mit Reden ohne Verſtand? 3.</line>
        <line lrx="819" lry="844" ulx="142" uly="803">Guͤrte doch, wie ein Mann, deine Lenden!</line>
        <line lrx="706" lry="893" ulx="142" uly="853">Ich will dich fragen, belehre mich!</line>
        <line lrx="820" lry="936" ulx="177" uly="895">4. Wo wareſt du, als ich die Erde gruͤn⸗</line>
        <line lrx="818" lry="981" ulx="141" uly="943">dete? Sag' an, wenn du Einſicht haſt!</line>
        <line lrx="819" lry="1028" ulx="140" uly="991">5. Wer beſtimmte ihre Maße, wenn du's</line>
        <line lrx="819" lry="1075" ulx="140" uly="1034">weißt, oder wer zog uͤber ſie die Meßſchnur?</line>
        <line lrx="819" lry="1118" ulx="140" uly="1083">6. Worauf ward ihr Grund eingeſenkt?</line>
        <line lrx="819" lry="1166" ulx="141" uly="1128">oder wer legte ihren Eckſtein, 7. beim</line>
        <line lrx="819" lry="1213" ulx="139" uly="1173">Jubeln aller Morgenſterne, als da jauchzten</line>
        <line lrx="460" lry="1256" ulx="139" uly="1219">alle Gottes⸗Soͤhne?</line>
        <line lrx="819" lry="1303" ulx="175" uly="1266">8. Wer umſchloß mit Thoren das Meer,</line>
        <line lrx="819" lry="1348" ulx="140" uly="1313">als es hervorbrach aus dem Mutterſchooß,</line>
        <line lrx="818" lry="1394" ulx="140" uly="1354">9. als ich ihm Gewoͤlk gab zum Gewand,</line>
        <line lrx="817" lry="1441" ulx="141" uly="1404">und Wolkennacht zu Windeln, 10. als ich</line>
        <line lrx="818" lry="1487" ulx="140" uly="1451">ihm ſeine Grenzen beſtimmte, und Riegel</line>
        <line lrx="816" lry="1532" ulx="140" uly="1496">ſetzte und Thore, 11. und ſprach: „Bis</line>
        <line lrx="815" lry="1577" ulx="141" uly="1542">hieher ſollſt du kommen, und nicht weiter:</line>
        <line lrx="816" lry="1626" ulx="141" uly="1588">hier ſei ein Ziel geſetzt bei deiner Wogen</line>
        <line lrx="256" lry="1669" ulx="140" uly="1632">Trotz?“</line>
        <line lrx="817" lry="1714" ulx="176" uly="1679">12. Gebotſt du je in deinem Leben dem</line>
        <line lrx="815" lry="1762" ulx="140" uly="1722">Morgen, wieſeſt dem Fruͤhroth ſeine Staͤtte,</line>
        <line lrx="816" lry="1807" ulx="140" uly="1768">13. daß es umfaſſe die Saͤume der Erde,</line>
        <line lrx="816" lry="1855" ulx="139" uly="1816">und die Frevler von ihr verſcheucht wer⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1899" ulx="139" uly="1862">den, 14. wenn ſie ſich wandelt wie Sie⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1946" ulx="138" uly="1908">gelthon, und Lalles]] hervortritt, 3³) wie</line>
        <line lrx="815" lry="1990" ulx="138" uly="1954">ein Gewand, 15. wenn den Frevlern ihr</line>
        <line lrx="814" lry="2036" ulx="137" uly="1998">Licht entruͤckt wird, und der hochgehobene</line>
        <line lrx="374" lry="2081" ulx="136" uly="2043">Arm gelaͤhmet?</line>
        <line lrx="811" lry="2128" ulx="171" uly="2091">16. Kamſt du bis zu des Meeres Quel⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2173" ulx="136" uly="2134">len, und haſt du das Innre der Tiefe durch⸗</line>
        <line lrx="811" lry="2218" ulx="135" uly="2182">wandelt? 17. Enthuͤllten ſich dir die Pfor⸗</line>
        <line lrx="811" lry="2265" ulx="135" uly="2228">ten des Todes, und haſt du die Pforten der</line>
        <line lrx="810" lry="2313" ulx="135" uly="2271">Todesnacht geſchaut? 18. Haſt du beachtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="2490" type="textblock" ulx="131" uly="2362">
        <line lrx="806" lry="2391" ulx="133" uly="2362">1) And. nach Codd. de Ross. er antwortet nicht.</line>
        <line lrx="739" lry="2429" ulx="131" uly="2397">2) And. Er kümmert ſich um keinen Weiſen.</line>
        <line lrx="804" lry="2460" ulx="131" uly="2428">3) And. und ſie ([der Morgen und das Frühroth)</line>
        <line lrx="355" lry="2490" ulx="179" uly="2467">treten hervor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2305" type="textblock" ulx="843" uly="306">
        <line lrx="1537" lry="346" ulx="863" uly="306">der Erde Breiten? Sag' an, wenn du das</line>
        <line lrx="1048" lry="387" ulx="863" uly="351">alles weißt!</line>
        <line lrx="1537" lry="439" ulx="901" uly="398">19. Wo iſt der Weg zur Wohnung des</line>
        <line lrx="1537" lry="485" ulx="863" uly="442">Lichts, und die Finſterniß, wo hat ſie ih⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="530" ulx="864" uly="490">ren Sitz? 20. Denn du fuͤhrteſt ſie wohl</line>
        <line lrx="1537" lry="576" ulx="864" uly="534">bis zu ihrer Grenze, und kenneſt die Pfade</line>
        <line lrx="1536" lry="619" ulx="864" uly="580">zu ihrem Haus! 21. Du weißt es! denn</line>
        <line lrx="1537" lry="668" ulx="863" uly="626">damals warſt du ſchon geboren, die Zahl</line>
        <line lrx="1245" lry="709" ulx="862" uly="671">deiner Tage iſt ſo groß!</line>
        <line lrx="1536" lry="756" ulx="899" uly="719">22. Biſt du zur Vorrathskammer des</line>
        <line lrx="1537" lry="801" ulx="864" uly="763">Schnees gekommen, und ſchauteſt die Vor⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="847" ulx="862" uly="808">rathskammer des Hagels, 23. den ich ſpare</line>
        <line lrx="1536" lry="894" ulx="862" uly="851">fuͤr Zeiten der Bedraͤngniß, fuͤr Tage des</line>
        <line lrx="1237" lry="935" ulx="861" uly="900">Kampfes und Streites?</line>
        <line lrx="1536" lry="984" ulx="897" uly="945">24. Wo iſt der Weg, auf dem ſich das</line>
        <line lrx="1536" lry="1030" ulx="861" uly="990">Licht vertheilt, der Oſtwind ſich zerſtreut</line>
        <line lrx="1535" lry="1073" ulx="861" uly="1033">uͤber das Land? 25. Wer theilt dem Re⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1120" ulx="861" uly="1081">genguſſe Kanaͤle ab, und einen Weg dem</line>
        <line lrx="1535" lry="1165" ulx="861" uly="1129">Wetterſtrahl, 26. daß es regnet auf Land</line>
        <line lrx="1536" lry="1210" ulx="862" uly="1174">ohne Menſchen, auf Steppen, worin kein</line>
        <line lrx="1535" lry="1257" ulx="861" uly="1219">Menſch, 27. daß ſich ſaͤttigt die Wuͤſte</line>
        <line lrx="1535" lry="1302" ulx="861" uly="1263">und Verwuͤſtung, und der Gras⸗Wuchs</line>
        <line lrx="988" lry="1346" ulx="861" uly="1312">ſproſſet?</line>
        <line lrx="1536" lry="1394" ulx="897" uly="1355">28. Hat der Regen einen Vater, oder</line>
        <line lrx="1534" lry="1439" ulx="861" uly="1404">wer zeugte des Thaues Tropfen? 29. Aus</line>
        <line lrx="1536" lry="1484" ulx="860" uly="1449">weſſen Schooß gehet das Eis hervor, und</line>
        <line lrx="1533" lry="1531" ulx="860" uly="1494">des Himmels Reif, wer gebiert ihn? 30.</line>
        <line lrx="1535" lry="1576" ulx="843" uly="1541">»Wie Stein, ¹) verſchwindet das Waſſer,</line>
        <line lrx="1530" lry="1622" ulx="858" uly="1583">und die Flaͤche der Fluthen haͤlt zuſammen.</line>
        <line lrx="1533" lry="1666" ulx="895" uly="1628">31. Knuͤpfeſt du die Bande des Sieben⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1712" ulx="859" uly="1677">geſtirns, oder kannſt du die Feſſeln Orions</line>
        <line lrx="1533" lry="1758" ulx="859" uly="1719">loͤſen? 32. Fuͤhreſt du des Thierkreiſes</line>
        <line lrx="1532" lry="1804" ulx="858" uly="1768">Bilder hervor zu ihrer Zeit, und leiteſt</line>
        <line lrx="1531" lry="1847" ulx="858" uly="1812">den Baͤren mit ſeinen Kindern? 33. Ken⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1896" ulx="857" uly="1858">neſt du die Satzungen des Himmels, be⸗</line>
        <line lrx="1495" lry="1941" ulx="857" uly="1901">ſtimmeſt ſeine Herrſchaft uͤber die Erde?</line>
        <line lrx="1529" lry="1986" ulx="893" uly="1946">34. Erhebſt du zum Gewoͤlk deine Stim⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2032" ulx="856" uly="1991">me, daß Waſſer⸗Fuͤlle dich decke? 35.</line>
        <line lrx="1527" lry="2078" ulx="856" uly="2039">Sendeſt du die Blitze, daß ſie gehen, und</line>
        <line lrx="1527" lry="2123" ulx="855" uly="2086">zu dir ſprechen: Hie ſind wir? 36. Wer</line>
        <line lrx="1527" lry="2169" ulx="855" uly="2130">legte [dir] in die Nieren Weisheit, oder</line>
        <line lrx="1525" lry="2214" ulx="853" uly="2175">wer gab [deinen! Gedanken Einſicht? ²)</line>
        <line lrx="1527" lry="2258" ulx="852" uly="2221">37. Wer zaͤhlet die Wolken ab mit Weis⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2305" ulx="852" uly="2261">heit, und des Himmels Kruͤge, wer gießt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2482" type="textblock" ulx="849" uly="2357">
        <line lrx="1204" lry="2385" ulx="852" uly="2357">14) And. wie unter Stein.</line>
        <line lrx="1523" lry="2418" ulx="849" uly="2388">2) And. Wer leate in die dunkeln Wolken Weis,</line>
        <line lrx="1523" lry="2450" ulx="899" uly="2423">heit, oder wer gab der Lufterſcheinung Ver⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2482" ulx="898" uly="2461">ſtand?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1485" lry="271" type="textblock" ulx="314" uly="225">
        <line lrx="1485" lry="271" ulx="314" uly="225">32 Das Buch Hiob. XXXVIII, 38 — XXXIX, 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2409" type="textblock" ulx="315" uly="303">
        <line lrx="992" lry="347" ulx="315" uly="303">ſie aus, 38. wenn der Staub ſich ergießt</line>
        <line lrx="991" lry="392" ulx="315" uly="348">zum Gußwerk, und die Schollen an einan⸗</line>
        <line lrx="494" lry="432" ulx="315" uly="401">der kleben?</line>
        <line lrx="992" lry="481" ulx="352" uly="439">39. Jageſt du der Loͤwin Beute, und</line>
        <line lrx="993" lry="528" ulx="316" uly="484">ſaͤttigſt der jungen Leuen Hunger, 40.</line>
        <line lrx="993" lry="572" ulx="317" uly="529">wenn ſie liegen in ihrer Hoͤle, ſitzen im</line>
        <line lrx="994" lry="617" ulx="316" uly="575">Dickicht auf der Lauer? 41. Wer ſchaffet</line>
        <line lrx="994" lry="661" ulx="318" uly="621">dem Raben ſeinen Raub, wenn ſeine Jun⸗</line>
        <line lrx="995" lry="709" ulx="318" uly="666">gen zu Gott ſchreien, irren ohne Nahrung?</line>
        <line lrx="995" lry="749" ulx="358" uly="712">XXXIX. 1. Weißt du die Zeit der Ge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="794" ulx="319" uly="757">burt der Gemſen, kannſt du der Hindinnen</line>
        <line lrx="995" lry="843" ulx="319" uly="801">Wehen beachten? 2. Zaͤhleſt du die Monde,</line>
        <line lrx="996" lry="888" ulx="321" uly="845">da ſie tragen, ¹) und weißt die Zeit ihrer</line>
        <line lrx="996" lry="930" ulx="321" uly="889">Geburt? 3. Sie kruͤmmen ſich, werfen ihre</line>
        <line lrx="995" lry="980" ulx="321" uly="937">Jungen, und entladen ſich ihrer Schmerzen.</line>
        <line lrx="996" lry="1024" ulx="320" uly="981">4. Es erſtarken ihre Kinder, wachſen im</line>
        <line lrx="997" lry="1071" ulx="322" uly="1027">Freien, gehen aus, und kehren nicht zu</line>
        <line lrx="417" lry="1116" ulx="323" uly="1081">ihnen.</line>
        <line lrx="998" lry="1157" ulx="359" uly="1114">5. Wer ließ den Waldeſel frei, und loͤste</line>
        <line lrx="998" lry="1204" ulx="323" uly="1164">des wilden Eſels Bande, 6. dem ich die</line>
        <line lrx="998" lry="1250" ulx="323" uly="1210">Wuͤſte gab zu ſeinem Hauſe, und zu ſeiner</line>
        <line lrx="999" lry="1296" ulx="323" uly="1255">Wohnung die Salzſteppe? 7. Er lachet</line>
        <line lrx="998" lry="1338" ulx="323" uly="1300">des Getuͤmmels der Stadt, das Geſchrei</line>
        <line lrx="1001" lry="1385" ulx="323" uly="1347">des Treibers hoͤrt er nicht. 8. Das auf</line>
        <line lrx="997" lry="1432" ulx="323" uly="1391">den Bergen Ausgeſpaͤhete iſt ſeine Weide, ²)</line>
        <line lrx="863" lry="1475" ulx="322" uly="1437">und allem Gruͤnen ſpuͤret er nach.</line>
        <line lrx="998" lry="1523" ulx="360" uly="1483">9. Willigt der Buͤffel, 3) dir zu dienen,</line>
        <line lrx="999" lry="1568" ulx="324" uly="1531">uͤbernachtet er an deiner Krippe? 10.</line>
        <line lrx="999" lry="1614" ulx="325" uly="1574">Spanneſt du den Buͤffel an die Furche des</line>
        <line lrx="1001" lry="1660" ulx="325" uly="1620">Seiles, egget er die Felder hinter dir her?</line>
        <line lrx="1001" lry="1704" ulx="325" uly="1666">11. Vertraueſt du ihm, weil groß ſeine</line>
        <line lrx="1001" lry="1750" ulx="324" uly="1711">Kraft, und uͤberlaͤſſeſt du ihm deine Ar⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1794" ulx="324" uly="1756">beit? 12. Verlaͤſſeſt du dich auf ihn, daß</line>
        <line lrx="1001" lry="1840" ulx="325" uly="1801">er deine Saat heimfuͤhre, und einſammle</line>
        <line lrx="536" lry="1883" ulx="325" uly="1851">deine Tenne?</line>
        <line lrx="1001" lry="1931" ulx="362" uly="1892">13. Des Straußen Fittig ſchwinget ſich</line>
        <line lrx="1000" lry="1977" ulx="326" uly="1936">froͤhlich; iſt aber auch ſein Fluͤgel liebreich</line>
        <line lrx="1000" lry="2022" ulx="327" uly="1981">und ſeine Feder? ⁴) 14. Denn er uͤber⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2067" ulx="328" uly="2027">laͤſſet der Erde ſeine Eier, und laͤßt im</line>
        <line lrx="1003" lry="2111" ulx="330" uly="2075">Staube ſie erwarmen, 15. und vergißt,</line>
        <line lrx="1001" lry="2158" ulx="329" uly="2121">daß der Fuß ſie zertritt, und das Wild des</line>
        <line lrx="1001" lry="2204" ulx="330" uly="2166">Feldes ſie zermalmet; 16. hart thut er</line>
        <line lrx="1003" lry="2248" ulx="330" uly="2211">mit ſeinen Jungen, wie nicht ſeinen; ſeine</line>
        <line lrx="1002" lry="2294" ulx="330" uly="2255">Muͤh' iſt verloren, er fuͤrchtet's nicht. 17.</line>
        <line lrx="800" lry="2343" ulx="330" uly="2315">1) Eig. die ſie erfüllen, aushalten.</line>
        <line lrx="957" lry="2377" ulx="331" uly="2349">2) And. Er umkreiſet die Berge, ſeine Weide.</line>
        <line lrx="1002" lry="2409" ulx="330" uly="2382">3) And. eine Art ſtreitbarer Antilopen. Gew.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2478" type="textblock" ulx="331" uly="2415">
        <line lrx="498" lry="2440" ulx="381" uly="2415">Einhorn.</line>
        <line lrx="1003" lry="2478" ulx="331" uly="2447">4) And. iſt's nicht Flügel des Storchs und Feder?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1613" type="textblock" ulx="1031" uly="300">
        <line lrx="1712" lry="337" ulx="1031" uly="300">Denn Gott ließ ihn der Weisheit vergeſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="384" ulx="1032" uly="345">ſen, und theilt' ihm keine Einſicht zu. 18.</line>
        <line lrx="1712" lry="428" ulx="1032" uly="387">Bald peitſcht er ſich in die Hoͤhe; er lacht</line>
        <line lrx="1520" lry="474" ulx="1034" uly="437">des Roſſes und ſeines Reiters.</line>
        <line lrx="1714" lry="519" ulx="1072" uly="480">19. Gabſt du dem Roſſe Muth, kleideteſt</line>
        <line lrx="1715" lry="567" ulx="1034" uly="527">ſeinen Hals mit Schauer? ¹) 20. Lehrteſt</line>
        <line lrx="1716" lry="611" ulx="1035" uly="572">du es ſpringen, wie Heuſchrecken? pracht⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="654" ulx="1036" uly="618">voll ſein Schnauben, ſchrecklich! 21. Es</line>
        <line lrx="1716" lry="700" ulx="1036" uly="663">ſcharret im Boden, und freut ſich der</line>
        <line lrx="1715" lry="745" ulx="1036" uly="705">Kraft, ziehet entgegen der Ruͤſtung; 22.</line>
        <line lrx="1717" lry="790" ulx="1037" uly="753">es lachet der Furcht, und bebet nicht, und</line>
        <line lrx="1716" lry="835" ulx="1037" uly="798">kehret nicht um vor dem Schwert. 23.</line>
        <line lrx="1718" lry="880" ulx="1037" uly="840">Auf ihm klirret der Koͤcher, der blitzende</line>
        <line lrx="1716" lry="926" ulx="1038" uly="887">Speer und Wurfſpieß. 24. Im Laͤrm und</line>
        <line lrx="1718" lry="972" ulx="1037" uly="932">Toben ſchluͤrft es den Boden, und ſteht</line>
        <line lrx="1718" lry="1017" ulx="1037" uly="981">nicht, wenn die Trompete ſchallt. ²) 26.</line>
        <line lrx="1718" lry="1062" ulx="1038" uly="1026">Bei der Trompete ſpricht es: hui! und</line>
        <line lrx="1718" lry="1110" ulx="1038" uly="1071">aus der Ferne riecht es den Streit, der</line>
        <line lrx="1595" lry="1157" ulx="1038" uly="1117">Fuͤhrer Laͤrmen und Kriegsgeſchrei.</line>
        <line lrx="1718" lry="1202" ulx="1076" uly="1163">26. Flieget durch deinen Verſtand der</line>
        <line lrx="1719" lry="1250" ulx="1039" uly="1207">Habicht, breitet ſeinen Fittig gegen Suͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1291" ulx="1039" uly="1255">den? 27. Erhebt ſich auf dein Geheiß der</line>
        <line lrx="1720" lry="1338" ulx="1040" uly="1298">Adler, und bauet ſein Neſt in der Hoͤhe?</line>
        <line lrx="1719" lry="1383" ulx="1040" uly="1346">28. Auf Felſen wohnet und herbergt er,</line>
        <line lrx="1718" lry="1428" ulx="1040" uly="1392">auf Klippen der Felſen und Bergſpitzen:</line>
        <line lrx="1720" lry="1473" ulx="1040" uly="1436">29. von dannen ſpaͤhet er Nahrung, in die</line>
        <line lrx="1720" lry="1522" ulx="1039" uly="1483">Ferne ſchauet ſein Auge; 30. und ſeine</line>
        <line lrx="1719" lry="1567" ulx="1039" uly="1527">Jungen ſchluͤrfen Blut, und wo Erſchla⸗</line>
        <line lrx="1288" lry="1613" ulx="1042" uly="1577">gene, da iſt er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="1738" type="textblock" ulx="1136" uly="1647">
        <line lrx="1628" lry="1690" ulx="1140" uly="1647">Cap. XXXIX, 31 — 36. 3)</line>
        <line lrx="1626" lry="1738" ulx="1136" uly="1709">Jehova's Frage und Hiobs Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2413" type="textblock" ulx="1042" uly="1756">
        <line lrx="1718" lry="1795" ulx="1080" uly="1756">31. Und Jehova hob an zu Hiob, und</line>
        <line lrx="1149" lry="1840" ulx="1042" uly="1805">ſprach:</line>
        <line lrx="1719" lry="1885" ulx="1079" uly="1846">32. Will mit dem Allmaͤchtigen der Tad⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1930" ulx="1043" uly="1891">ler rechten? Der Anklaͤger Gottes ant⸗</line>
        <line lrx="1259" lry="1975" ulx="1043" uly="1943">worte darauf!</line>
        <line lrx="1719" lry="2024" ulx="1079" uly="1985">33. Und Hiob antwortete Jehova, und</line>
        <line lrx="1149" lry="2068" ulx="1042" uly="2032">ſprach:</line>
        <line lrx="1719" lry="2113" ulx="1080" uly="2075">34. Siehe, zu gering bin ich, was ſoll</line>
        <line lrx="1719" lry="2161" ulx="1042" uly="2121">ich dir erwiedern? Meine Hand leg' ich</line>
        <line lrx="1719" lry="2203" ulx="1043" uly="2167">auf meinen Mund! 356. Einmal ſprach ich,</line>
        <line lrx="1720" lry="2251" ulx="1043" uly="2213">und antworte nicht; zweimal, und thu's</line>
        <line lrx="1225" lry="2295" ulx="1043" uly="2260">nicht mehr!</line>
        <line lrx="1718" lry="2346" ulx="1044" uly="2317">1) Wallender Mähne. And. Donner, d. h. Wie⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="2381" ulx="1093" uly="2353">hern. And. Hohheit.</line>
        <line lrx="1720" lry="2413" ulx="1043" uly="2383">2) And. und glaubt nicht, daß es der Schall der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2444" type="textblock" ulx="1094" uly="2420">
        <line lrx="1273" lry="2444" ulx="1094" uly="2420">Trompete ſei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2480" type="textblock" ulx="1044" uly="2451">
        <line lrx="1430" lry="2480" ulx="1044" uly="2451">3) Hebr. Text: XI., 1—5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="2476" type="textblock" ulx="1063" uly="2453">
        <line lrx="1070" lry="2476" ulx="1063" uly="2453">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1843" type="textblock" ulx="1786" uly="1438">
        <line lrx="1860" lry="1471" ulx="1787" uly="1438">ün Chen</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1787" uly="1484">ie Nnen ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1566" ulx="1787" uly="1531">ſclnge, 1</line>
        <line lrx="1856" lry="1613" ulx="1786" uly="1578">n  Et,</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1787" uly="1622">. 4,, 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1787" uly="1668">ſi E</line>
        <line lrx="1851" lry="1748" ulx="1788" uly="1714">int. 45,</line>
        <line lrx="1859" lry="1798" ulx="1788" uly="1762">iee, ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1791" uly="1811"> n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2246" type="textblock" ulx="1792" uly="2135">
        <line lrx="1860" lry="2179" ulx="1792" uly="2135">ain</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1794" uly="2184">anie</line>
        <line lrx="1820" lry="2246" ulx="1792" uly="2231">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="1565" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="88" lry="317" ulx="6" uly="264">B</line>
        <line lrx="89" lry="409" ulx="0" uly="359">ſehiſnels</line>
        <line lrx="89" lry="439" ulx="0" uly="405">tet.</line>
        <line lrx="90" lry="506" ulx="3" uly="448">Mutf, ik</line>
        <line lrx="91" lry="550" ulx="3" uly="498">¹) M i</line>
        <line lrx="87" lry="596" ulx="0" uly="539">uckene N</line>
        <line lrx="90" lry="643" ulx="2" uly="591">klich! l</line>
        <line lrx="91" lry="688" ulx="8" uly="642">felt ſch</line>
        <line lrx="90" lry="732" ulx="0" uly="687">Uiftng:</line>
        <line lrx="91" lry="779" ulx="1" uly="734">lilt nictt,</line>
        <line lrx="90" lry="824" ulx="0" uly="783">Schnet</line>
        <line lrx="89" lry="874" ulx="0" uly="832">1 der ilte</line>
        <line lrx="91" lry="915" ulx="2" uly="875">„In gimnu</line>
        <line lrx="91" lry="965" ulx="0" uly="923">hen, uid is</line>
        <line lrx="89" lry="1011" ulx="9" uly="970">ſchelt. 9)</line>
        <line lrx="90" lry="1055" ulx="8" uly="1020">66: hlil</line>
        <line lrx="90" lry="1104" ulx="2" uly="1066">in Etreit,</line>
        <line lrx="51" lry="1146" ulx="0" uly="1112">eſchrti</line>
        <line lrx="89" lry="1196" ulx="0" uly="1160">Verferd N</line>
        <line lrx="90" lry="1243" ulx="0" uly="1206">i, gaten er</line>
        <line lrx="90" lry="1289" ulx="0" uly="1253">in Ceheif N⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1337" ulx="0" uly="1298">n der huhen</line>
        <line lrx="90" lry="1381" ulx="0" uly="1346">hetbetet er,</line>
        <line lrx="85" lry="1428" ulx="0" uly="1392"> Betgſrien</line>
        <line lrx="88" lry="1474" ulx="0" uly="1438">ahtung, ink.</line>
        <line lrx="85" lry="1515" ulx="9" uly="1485">30. Ud ſer</line>
        <line lrx="85" lry="1565" ulx="0" uly="1531">nd o it⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1652">
        <line lrx="63" lry="1693" ulx="4" uly="1652">—)</line>
        <line lrx="62" lry="1741" ulx="0" uly="1717">3 Autwert</line>
        <line lrx="79" lry="1805" ulx="0" uly="1763"> Hiche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="1854">
        <line lrx="78" lry="1897" ulx="0" uly="1854">titerdet⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1940" ulx="2" uly="1905">1 Gottes 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2036" type="textblock" ulx="10" uly="1992">
        <line lrx="79" lry="2036" ulx="10" uly="1992">ehon, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2267" type="textblock" ulx="0" uly="2081">
        <line lrx="85" lry="2126" ulx="11" uly="2081">ſc/ ⸗ 1</line>
        <line lrx="77" lry="2180" ulx="0" uly="2134">und</line>
        <line lrx="75" lry="2215" ulx="0" uly="2177">l buc it</line>
        <line lrx="78" lry="2267" ulx="0" uly="2219">,nd hns</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2427" type="textblock" ulx="1" uly="2393">
        <line lrx="71" lry="2427" ulx="1" uly="2393">ur Ehil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="276" type="textblock" ulx="493" uly="223">
        <line lrx="1555" lry="276" ulx="493" uly="223">Das Buch Hiob. XI., 1 — XL., 12. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2210" type="textblock" ulx="160" uly="298">
        <line lrx="647" lry="336" ulx="366" uly="298">Cap. XL. XLI.</line>
        <line lrx="654" lry="374" ulx="359" uly="349">Jehovas fernere Rede.</line>
        <line lrx="848" lry="429" ulx="208" uly="389">XL. 1. ²) Und Jehova antwortete Hiob</line>
        <line lrx="646" lry="470" ulx="170" uly="435">aus dem Wetter, und ſprach:</line>
        <line lrx="849" lry="516" ulx="207" uly="476">2. Guͤrte doch, wie ein Mann, deine</line>
        <line lrx="846" lry="563" ulx="170" uly="525">Lenden! Ich will dich fragen, belehre mich!</line>
        <line lrx="849" lry="608" ulx="171" uly="570">3. Wirſt du wohl mein Recht zu nichte</line>
        <line lrx="850" lry="655" ulx="171" uly="615">machen, mich verdammen, daß du gerecht</line>
        <line lrx="850" lry="699" ulx="172" uly="661">ſeyſt? 4. Haſt du einen Arm, wie Gott,</line>
        <line lrx="851" lry="743" ulx="171" uly="707">und kannſt du, wie er, mit der Stimme</line>
        <line lrx="850" lry="793" ulx="172" uly="750">donnern? 5. Schmuͤcke dich doch mit Hoh⸗</line>
        <line lrx="850" lry="840" ulx="170" uly="797">heit und Majeſtaͤt, und Pracht nud Herr⸗</line>
        <line lrx="850" lry="884" ulx="170" uly="845">lichkeit leg' an! 6. Geuß aus die Fluthen</line>
        <line lrx="850" lry="931" ulx="170" uly="891">deines Zornes, blick' hin auf alle Stolzen,</line>
        <line lrx="851" lry="975" ulx="170" uly="934">und demuͤthige ſie! 7. Blick' hin auf alle</line>
        <line lrx="851" lry="1023" ulx="171" uly="983">Stolzen, beuge ſie, und tritt die Frevler</line>
        <line lrx="850" lry="1067" ulx="170" uly="1029">nieder an ihrer Stelle! 8. Verſenke ſie in</line>
        <line lrx="850" lry="1113" ulx="170" uly="1075">den Staub allzumal, ihr Angeſicht verſchließ</line>
        <line lrx="849" lry="1159" ulx="169" uly="1119">in Dunkel! 9. Dann will auch ich dich</line>
        <line lrx="738" lry="1203" ulx="170" uly="1166">preiſen, daß dir deine Rechte hilft.</line>
        <line lrx="849" lry="1251" ulx="205" uly="1212">10. Siehe doch! der Behemoth, ²) den</line>
        <line lrx="850" lry="1295" ulx="168" uly="1257">ich geſchaffen, wie dich, Gras, wie ein</line>
        <line lrx="849" lry="1341" ulx="168" uly="1303">Rind, frißt er. 11. Siehe doch ſeine Kraft</line>
        <line lrx="847" lry="1386" ulx="168" uly="1348">in ſeinen Lenden, ſeine Staͤrke in den</line>
        <line lrx="848" lry="1434" ulx="168" uly="1393">Muſkeln ³) ſeines Bauchs! 12. Er beuget</line>
        <line lrx="845" lry="1479" ulx="167" uly="1440">ſeinen Schwanz, [ſtarr] wie eine Ceder,</line>
        <line lrx="845" lry="1524" ulx="168" uly="1486">die Nerven ſeiner Schamtheile ⁴) ſind ver⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1571" ulx="168" uly="1531">ſchlungen. 13. Seine Knochen ſind Roͤh⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1613" ulx="167" uly="1578">ren von Erz, ſeine Beine wie Staͤbe von</line>
        <line lrx="844" lry="1659" ulx="167" uly="1622">Eiſen. 14. Er iſt das erſte der Werke Got⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1707" ulx="165" uly="1666">tes; ſein Schoͤpfer reichte Lihm] dar ſein</line>
        <line lrx="844" lry="1753" ulx="166" uly="1712">Schwert. 15. Denn Futter tragen ihm</line>
        <line lrx="843" lry="1800" ulx="164" uly="1758">die Berge, woſelbſt alles Wild des Feldes</line>
        <line lrx="843" lry="1845" ulx="164" uly="1803">ſpielet. 16. Unter Lotosbaͤumen ⁵) ruht er,</line>
        <line lrx="842" lry="1889" ulx="162" uly="1849">unter des Rohres Huͤll' im Sumpfe; 17.</line>
        <line lrx="843" lry="1936" ulx="162" uly="1892">ihn ſchirmen Lotosbaͤume mit ihrem Schat⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1980" ulx="162" uly="1940">ten, ihn umgeben die Bach⸗Weiden. 18.</line>
        <line lrx="841" lry="2028" ulx="163" uly="1984">Siehe, der Strom ſchwillt an — er flie⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2073" ulx="161" uly="2028">het nicht, bleibt getroſt, ob ein Jordan</line>
        <line lrx="841" lry="2119" ulx="162" uly="2073">losbraͤch' uͤber ſein Haupt. ö“) 19. Vor</line>
        <line lrx="840" lry="2164" ulx="160" uly="2120">ſeinen Augen faͤngt man ihn wohl, in</line>
        <line lrx="820" lry="2210" ulx="160" uly="2166">Feſſeln durchbohrt man ihm die Naſe? ⁷)</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="2481" type="textblock" ulx="156" uly="2248">
        <line lrx="601" lry="2282" ulx="160" uly="2248">4) H ebr. Text: XL., 6. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="631" lry="2315" ulx="159" uly="2282">2) Das Nilpferd. And. Elephant.</line>
        <line lrx="693" lry="2347" ulx="159" uly="2313">3) Eig. ſtarken Theilen. Gew. Nabel.</line>
        <line lrx="414" lry="2377" ulx="159" uly="2347">4) And. Schenkel.</line>
        <line lrx="552" lry="2414" ulx="159" uly="2379">5⁵) And. ſchattigem Gebüſch.</line>
        <line lrx="510" lry="2444" ulx="158" uly="2413">6) Eig. an ſeinen Mund.</line>
        <line lrx="770" lry="2481" ulx="156" uly="2445">7) And. nehmen dieſes als ernſtliche Ausſage⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="2521" type="textblock" ulx="230" uly="2494">
        <line lrx="409" lry="2521" ulx="230" uly="2494">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2212" type="textblock" ulx="882" uly="308">
        <line lrx="1557" lry="351" ulx="925" uly="308">20. Zieheſt du den Leviathan ¹) mit der</line>
        <line lrx="1557" lry="396" ulx="888" uly="351">Angel, und druͤckeſt mit dem Strick ſeine</line>
        <line lrx="1558" lry="441" ulx="888" uly="397">Zunge nieder? 21. Legſt du ein Seil in</line>
        <line lrx="1557" lry="486" ulx="890" uly="442">ſeine Naſe, und durchbohreſt mit einem</line>
        <line lrx="1558" lry="531" ulx="890" uly="488">Ring ²) ſeinen Backen? 22. Wird er viel</line>
        <line lrx="1560" lry="580" ulx="890" uly="535">um Gnade zu dir flehen, wird er dir ſanfte</line>
        <line lrx="1560" lry="622" ulx="891" uly="579">Worte geben? 23. Wird er einen Bund</line>
        <line lrx="1559" lry="672" ulx="892" uly="624">ſchließen mit dir, daß du ihn nehmeſt zum</line>
        <line lrx="1559" lry="716" ulx="893" uly="671">ewigen Knecht? 24. Spieleſt du mit ihm,</line>
        <line lrx="1560" lry="763" ulx="892" uly="715">gleich einem Vogel, und bindeſt ihn [an</line>
        <line lrx="1560" lry="807" ulx="893" uly="761">einen Faden] deinen Dirnen? 25. Schmau⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="852" ulx="892" uly="802">ſen uͤber ihn Geſellen, ³) theilen ſie ihn</line>
        <line lrx="1561" lry="897" ulx="892" uly="853">unter Kaufleute? 26. Bedeckeſt 4⁴) du mit</line>
        <line lrx="1561" lry="949" ulx="893" uly="897">Geſchoß ſeine Haut, und mit Fiſcher⸗Hacken</line>
        <line lrx="1560" lry="990" ulx="892" uly="943">ſeinen Kopf? 27. Leg' an ihn deine Hand,</line>
        <line lrx="1561" lry="1041" ulx="893" uly="987">denk' an den Kampf: du thuſt es nicht</line>
        <line lrx="1006" lry="1064" ulx="893" uly="1034">wieder!</line>
        <line lrx="1561" lry="1125" ulx="931" uly="1081">XLI. 1. Siehe, ſein Vertrauen iſt be⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1168" ulx="892" uly="1127">trogen! ſinkt er nicht ſchon bei ſeinem An⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1216" ulx="892" uly="1171">blick zu Boden? 2. Keiner iſt ſo kuͤhn,</line>
        <line lrx="1561" lry="1262" ulx="891" uly="1217">daß er ihn reize: und wer iſt, der ſich mir</line>
        <line lrx="1560" lry="1309" ulx="892" uly="1263">widerſetzet? 3. Wer that mir etwas zuvor,</line>
        <line lrx="1560" lry="1354" ulx="891" uly="1309">daß ich vergelten muͤſſe? Unter dem gan⸗</line>
        <line lrx="1331" lry="1393" ulx="890" uly="1355">zen Himmel iſt Alles mein!</line>
        <line lrx="1560" lry="1443" ulx="925" uly="1400">4. Nicht ſchweigen will ich von ſeinen</line>
        <line lrx="1559" lry="1489" ulx="888" uly="1446">Gliedern, der Beſchaffenheit der Kraͤfte</line>
        <line lrx="1558" lry="1535" ulx="887" uly="1491">und der Schoͤne ſeiner Ruͤſtung. 5. Wer</line>
        <line lrx="1559" lry="1578" ulx="886" uly="1539">mag aufdecken die Oberflaͤche ſeines Gewan⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1627" ulx="886" uly="1581">des, in ſein Doppel⸗Gebiß wer dringen? ⁵)</line>
        <line lrx="1558" lry="1671" ulx="886" uly="1628">6. Wer thut die Pforte ſeines Angeſichts</line>
        <line lrx="1557" lry="1715" ulx="886" uly="1674">auf? die Reihen ſeiner Zaͤhne, wie ſchreck⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1761" ulx="886" uly="1719">lich! 7. [Sein] Stolz) ſind die ſtarken</line>
        <line lrx="1556" lry="1808" ulx="886" uly="1764">Schilder, geſchloſſen mit engem Siegel:</line>
        <line lrx="1556" lry="1852" ulx="886" uly="1810">8. eines ans andere fuͤgen ſie ſich, und</line>
        <line lrx="1556" lry="1895" ulx="884" uly="1856">keine Luft dringet zwiſchen ſie; 9. eines</line>
        <line lrx="1557" lry="1943" ulx="885" uly="1904">am andern kleben ſie feſt, halten zuſam⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1986" ulx="885" uly="1949">men und trennen ſich nicht. 10. Sein</line>
        <line lrx="1557" lry="2033" ulx="885" uly="1993">Nieſen ſtrahlet Licht, und ſeine Augen</line>
        <line lrx="1556" lry="2075" ulx="884" uly="2036">gleichen des Fruͤhroths Wimpern. 11. Aus</line>
        <line lrx="1555" lry="2122" ulx="883" uly="2083">ſeinem Rachen gehen Fackeln, Feuer⸗Fun⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2164" ulx="883" uly="2125">ken ſpruͤhen hervor. 12. Aus ſeinen Nie⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2212" ulx="882" uly="2171">ſtern faͤhret Rauch, wie aus erhitztem Topf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2475" type="textblock" ulx="877" uly="2257">
        <line lrx="1109" lry="2280" ulx="882" uly="2257">1) Das Erocodil.</line>
        <line lrx="1221" lry="2316" ulx="880" uly="2287">2) And. Stachel, Haken.</line>
        <line lrx="1422" lry="2350" ulx="884" uly="2321">3) And. Dingen ſie wider ihn Zauberer.</line>
        <line lrx="1160" lry="2379" ulx="880" uly="2354">4) Eig. füllſt du an.</line>
        <line lrx="1550" lry="2416" ulx="878" uly="2386">5) And. wer nahet ihm mit Doppelgebiß, (um es</line>
        <line lrx="1131" lry="2444" ulx="928" uly="2419">ihm anzulegen).</line>
        <line lrx="1172" lry="2475" ulx="877" uly="2450">6) And. ſein Rücken.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1382" lry="287" type="textblock" ulx="588" uly="237">
        <line lrx="1382" lry="287" ulx="588" uly="237">Das Buch Hiob. XII, 13 — XLII, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1636" type="textblock" ulx="281" uly="317">
        <line lrx="966" lry="364" ulx="289" uly="317">und Keſſel. 13. Sein Hauch entzuͤndet</line>
        <line lrx="966" lry="408" ulx="289" uly="366">Kohlen, und Flammen fahren aus ſeinem</line>
        <line lrx="967" lry="460" ulx="281" uly="411">Rachen. 14. Auf ſeinem Halſe wohnet</line>
        <line lrx="964" lry="498" ulx="288" uly="456">Staͤrke, und vor ihm her tanzet Angſt.</line>
        <line lrx="967" lry="542" ulx="287" uly="502">15. Die Wampen ſeines Fleiſches ſchließen</line>
        <line lrx="966" lry="589" ulx="285" uly="546">an; feſt gegoſſen iſt es uͤber ihn, es wan⸗</line>
        <line lrx="966" lry="633" ulx="286" uly="593">ket nicht. 16. Sein Herz iſt feſt gegoſſen,</line>
        <line lrx="966" lry="675" ulx="286" uly="640">wie ein Stein, und feſt gegoſſen, wie der</line>
        <line lrx="966" lry="723" ulx="285" uly="683">untere Muͤhlſtein. 17. Vor ſeinem Erhe⸗</line>
        <line lrx="966" lry="770" ulx="285" uly="729">ben zittern Helden, vor Schrecken ¹⁷) kom⸗</line>
        <line lrx="966" lry="814" ulx="284" uly="773">men ſie außer ſich. 18. Trifft man ihn</line>
        <line lrx="964" lry="858" ulx="285" uly="818">mit dem Schwerte, es haftet nicht, noch</line>
        <line lrx="965" lry="906" ulx="286" uly="865">Speer, noch Pfeil, noch Panzer. 19. Er</line>
        <line lrx="965" lry="950" ulx="285" uly="908">achtet fuͤr Stroh Eiſen, fuͤr faules Holz</line>
        <line lrx="967" lry="996" ulx="285" uly="955">Erz. 20. Ihn jaget nicht in die Flucht</line>
        <line lrx="966" lry="1042" ulx="286" uly="1002">des Bogens Sohn, ²) in Stoppeln wan⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1087" ulx="287" uly="1043">deln ſich ihm Schleuder⸗Steine. 21. Fuͤr</line>
        <line lrx="967" lry="1133" ulx="288" uly="1093">Stoppel gilt die Keule, und er lachet des</line>
        <line lrx="967" lry="1178" ulx="288" uly="1138">Schwungs der Lanze. 22. Unter ihm ſind</line>
        <line lrx="969" lry="1226" ulx="288" uly="1184">ſcharfe Scherben, einen Dreſchſchlitten brei⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1268" ulx="288" uly="1230">tet er auf dem Schlamme aus. 23. Er</line>
        <line lrx="971" lry="1316" ulx="290" uly="1274">bringt, wie einen Topf, in Wallung die</line>
        <line lrx="971" lry="1361" ulx="290" uly="1320">Tiefe, macht das Meer wie einen Salben⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1413" ulx="291" uly="1362">Keſſel. 24. Hinter ſich ziehet er glaͤnzend</line>
        <line lrx="971" lry="1453" ulx="293" uly="1407">die Bahn: man hielte die Fluth fuͤr graues</line>
        <line lrx="972" lry="1502" ulx="293" uly="1455">Haar. 25. Nicht iſt auf Erden ſeines Glei⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1545" ulx="294" uly="1502">chen; er iſt geſchaffen ohne Furcht. 26.</line>
        <line lrx="973" lry="1591" ulx="295" uly="1543">Auf alles Hohe blickt er herab; er iſt Koͤ⸗</line>
        <line lrx="750" lry="1636" ulx="295" uly="1594">nig uͤber alle wilden Thiere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2410" type="textblock" ulx="299" uly="1667">
        <line lrx="810" lry="1712" ulx="461" uly="1667">Cap. XLII, 1 — 6.</line>
        <line lrx="810" lry="1761" ulx="465" uly="1728">Hiob unterwirft ſich ganz.</line>
        <line lrx="975" lry="1815" ulx="337" uly="1772">XLII. 1. Und Hiob antwortete Jehova,</line>
        <line lrx="480" lry="1861" ulx="299" uly="1825">und ſprach:</line>
        <line lrx="977" lry="1910" ulx="338" uly="1865">2. Ich weiß, daß du alles vermagſt, und</line>
        <line lrx="978" lry="1953" ulx="301" uly="1912">verwehrt iſt dir kein Beginnen. 3. Wer</line>
        <line lrx="980" lry="1998" ulx="304" uly="1955">bin ich, der [deinen! Rathſchluß verdun⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2043" ulx="305" uly="2002">kelte ohne Verſtand? Ja, ich that kund,</line>
        <line lrx="981" lry="2088" ulx="306" uly="2044">was ich nicht verſtand; Unbegreifliches fuͤr</line>
        <line lrx="981" lry="2134" ulx="306" uly="2090">mich, was ich nicht einſah! 4. „Hoͤre</line>
        <line lrx="981" lry="2181" ulx="308" uly="2138">mich doch, ich will reden; ich will dich</line>
        <line lrx="983" lry="2227" ulx="308" uly="2185">fragen, belehre mich!“ 5. Mit dem Ohre</line>
        <line lrx="984" lry="2272" ulx="308" uly="2232">nur hoͤrt' ich [ſonſt! von dir, aber nun</line>
        <line lrx="984" lry="2318" ulx="309" uly="2279">ſchauet dich mein Auge. 6. Darum ver⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2364" ulx="311" uly="2324">abſcheu' ich und bereue auf Staub und</line>
        <line lrx="402" lry="2410" ulx="311" uly="2375">Aſche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="2502" type="textblock" ulx="312" uly="2440">
        <line lrx="779" lry="2468" ulx="314" uly="2440">1) And. vor ſeinem Zertrümmern.</line>
        <line lrx="431" lry="2502" ulx="312" uly="2476">2) Pfeil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1943" type="textblock" ulx="1008" uly="314">
        <line lrx="1532" lry="356" ulx="1165" uly="314">Cap. XLII, 7 — 17.</line>
        <line lrx="1673" lry="394" ulx="1025" uly="364">Ausgang der Sache für Hiob und ſeine Freunde.</line>
        <line lrx="1687" lry="442" ulx="1046" uly="403">7. Und es geſchah, nachdem Jehova dieſe</line>
        <line lrx="1686" lry="488" ulx="1008" uly="449">Reden geredet zu Hiob, da ſprach Jehova</line>
        <line lrx="1687" lry="535" ulx="1008" uly="496">zu Eliphas, dem Themaniter: Mein Zorn</line>
        <line lrx="1688" lry="579" ulx="1008" uly="536">iſt entbrannt uͤber dich und uͤber deine bei⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="625" ulx="1009" uly="585">den Freunde; denn ihr habt nicht recht von</line>
        <line lrx="1687" lry="669" ulx="1008" uly="630">mir geredet, ſo wie mein Knecht Hiob.</line>
        <line lrx="1689" lry="714" ulx="1008" uly="677">8. Und nun nehmet euch ſieben Stiere und</line>
        <line lrx="1688" lry="761" ulx="1008" uly="722">ſieben Widder, und gehet hin zu meinem</line>
        <line lrx="1688" lry="807" ulx="1008" uly="765">Knechte Hiob, und opfert Brandopfer fuͤr</line>
        <line lrx="1690" lry="852" ulx="1009" uly="809">euch, und Hiob, mein Knecht, moͤge fuͤr</line>
        <line lrx="1690" lry="896" ulx="1009" uly="855">euch beten; denn auf ihn will ich Ruͤckſicht</line>
        <line lrx="1690" lry="942" ulx="1008" uly="901">nehmen, daß ich nicht an euch Strafe uͤbe;</line>
        <line lrx="1691" lry="988" ulx="1009" uly="949">denn ihr habt nicht recht geredet von mir,</line>
        <line lrx="1691" lry="1034" ulx="1008" uly="995">ſo wie mein Knecht Hiob. 9. Da gingen</line>
        <line lrx="1693" lry="1080" ulx="1009" uly="1041">hin Eliphas, der Themaniter, und Bildad,</line>
        <line lrx="1693" lry="1124" ulx="1010" uly="1085">der Suchaͤer, [und] Zophar, der Naama⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1171" ulx="1010" uly="1130">thiter, und thaten, ſo wie ihnen Jehova</line>
        <line lrx="1697" lry="1217" ulx="1012" uly="1174">geſagt, und Jehova nahm KRuͤckſicht auf</line>
        <line lrx="1695" lry="1263" ulx="1012" uly="1221">Hiob. 10. Und Jehova erſtattete Hiob</line>
        <line lrx="1696" lry="1307" ulx="1013" uly="1264">ſeinen Verluſt, nachdem er gebetet fuͤr ſeine</line>
        <line lrx="1696" lry="1354" ulx="1013" uly="1314">Freunde, und Jehova vermehrte alles, was</line>
        <line lrx="1696" lry="1401" ulx="1013" uly="1360">Hiob hatte, um das Doppelte. 11. Da</line>
        <line lrx="1696" lry="1445" ulx="1014" uly="1403">kamen zu ihm all ſeine Bruͤder und all ſeine</line>
        <line lrx="1695" lry="1488" ulx="1014" uly="1451">Schweſtern und all ſeine Bekannten von</line>
        <line lrx="1695" lry="1534" ulx="1015" uly="1495">ehedem, und aßen mit ihm in ſeinem Hauſe,</line>
        <line lrx="1697" lry="1579" ulx="1014" uly="1537">und beklagten ihn und troͤſteten ihn uͤber</line>
        <line lrx="1697" lry="1624" ulx="1015" uly="1584">all das Ungluͤck, das Jehova uͤber ihn ge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1671" ulx="1015" uly="1632">bracht, und gaben ihm ein jeglicher eine</line>
        <line lrx="1697" lry="1717" ulx="1016" uly="1678">Keſita, und ein jeglicher einen goldenen</line>
        <line lrx="1698" lry="1763" ulx="1016" uly="1720">Ring. 12. Und Jehova ſegnete das Spaͤ⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1810" ulx="1017" uly="1766">tere Hiobs mehr, denn das Fruͤhere, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1854" ulx="1018" uly="1814">er erhielt vierzehentauſend Schafe und ſechs⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1899" ulx="1018" uly="1861">tauſend Kameele und tauſend Joch Rinder</line>
        <line lrx="1699" lry="1943" ulx="1019" uly="1905">und tauſend Eſelinnen. 13. Und er erhielt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1991" type="textblock" ulx="1020" uly="1951">
        <line lrx="1706" lry="1991" ulx="1020" uly="1951">ſieben Soͤhne und drei Toͤchter. 14. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2496" type="textblock" ulx="1022" uly="1997">
        <line lrx="1699" lry="2033" ulx="1022" uly="1997">er nannte den Namen der erſten Jemina</line>
        <line lrx="1701" lry="2082" ulx="1024" uly="2042">[die Gluͤckliche]!, und den Namen der an⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2127" ulx="1023" uly="2089">dern Kezia [Caſia], und den Namen der</line>
        <line lrx="1702" lry="2174" ulx="1024" uly="2130">dritten Keren⸗Happuch [Schmink⸗Buͤchſe J.</line>
        <line lrx="1701" lry="2217" ulx="1027" uly="2176">15. Und man fand keine Weiber, ſo ſchoͤn,</line>
        <line lrx="1701" lry="2267" ulx="1026" uly="2225">wie die Toͤchter Hiobs, im ganzen Lande,</line>
        <line lrx="1702" lry="2311" ulx="1026" uly="2272">und ihr Vater gab ihnen Beſitzung unter</line>
        <line lrx="1703" lry="2357" ulx="1028" uly="2314">ihren Bruͤdern. 16. Und Hiob lebte nach</line>
        <line lrx="1703" lry="2403" ulx="1028" uly="2360">dieſem hundert und vierzig Jahr, und ſah</line>
        <line lrx="1703" lry="2447" ulx="1029" uly="2406">Soͤhne und Sohnes⸗Soͤhne, vier Geſchlech⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2496" ulx="1029" uly="2453">ter. 17. Und Hiob ſtarb alt und lebensſatt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="604" type="textblock" ulx="1824" uly="564">
        <line lrx="1854" lry="604" ulx="1824" uly="564">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1531" type="textblock" ulx="1774" uly="781">
        <line lrx="1860" lry="826" ulx="1784" uly="781">ſyfnird</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1783" uly="830">wig bet</line>
        <line lrx="1858" lry="917" ulx="1782" uly="879"> ie ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="968" ulx="1784" uly="924">Aebüitu</line>
        <line lrx="1860" lry="1013" ulx="1781" uly="970">o</line>
        <line lrx="1855" lry="1058" ulx="1781" uly="1025">1 giut an</line>
        <line lrx="1860" lry="1106" ulx="1780" uly="1070">Arunt 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1152" ulx="1779" uly="1116">a ir ale</line>
        <line lrx="1844" lry="1201" ulx="1781" uly="1165">A ie.</line>
        <line lrx="1860" lry="1247" ulx="1795" uly="1215">NeRS</line>
        <line lrx="1859" lry="1291" ulx="1777" uly="1259">ena, di</line>
        <line lrx="1853" lry="1340" ulx="1778" uly="1306">en kicen</line>
        <line lrx="1860" lry="1386" ulx="1777" uly="1349">ie</line>
        <line lrx="1859" lry="1431" ulx="1776" uly="1401">A Eu</line>
        <line lrx="1859" lry="1478" ulx="1776" uly="1447"> Wnl</line>
        <line lrx="1859" lry="1531" ulx="1774" uly="1493">d  h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2158" type="textblock" ulx="1776" uly="1562">
        <line lrx="1860" lry="1602" ulx="1842" uly="1562">9</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1778" uly="1620">eclihes uan</line>
        <line lrx="1860" lry="1731" ulx="1778" uly="1695">Aun in</line>
        <line lrx="1860" lry="1782" ulx="1777" uly="1744">iun eſles,</line>
        <line lrx="1860" lry="1832" ulx="1776" uly="1787">th m ut</line>
        <line lrx="1860" lry="1878" ulx="1777" uly="1838"> iiſr de</line>
        <line lrx="1855" lry="1921" ulx="1777" uly="1884">ſi, An</line>
        <line lrx="1858" lry="1974" ulx="1777" uly="1928">lang Rerfen</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1780" uly="1975">gunn</line>
        <line lrx="1858" lry="2067" ulx="1779" uly="2023">ſa ſett i</line>
        <line lrx="1860" lry="2129" ulx="1780" uly="2070">u inn</line>
        <line lrx="1860" lry="2158" ulx="1786" uly="2119">Piſett</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="287" type="textblock" ulx="0" uly="252">
        <line lrx="79" lry="287" ulx="0" uly="252">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2192" type="textblock" ulx="0" uly="281">
        <line lrx="31" lry="317" ulx="0" uly="281">.</line>
        <line lrx="76" lry="372" ulx="0" uly="329">iſi frene</line>
        <line lrx="81" lry="421" ulx="0" uly="374">n inpe</line>
        <line lrx="82" lry="466" ulx="6" uly="418">ſrc e</line>
        <line lrx="82" lry="512" ulx="23" uly="471"> Mein z</line>
        <line lrx="81" lry="558" ulx="0" uly="514">ber deite 6</line>
        <line lrx="85" lry="603" ulx="2" uly="561">ict teßt e</line>
        <line lrx="85" lry="654" ulx="0" uly="607">uſt Ht</line>
        <line lrx="85" lry="696" ulx="1" uly="659">1Etiere in⸗</line>
        <line lrx="86" lry="741" ulx="0" uly="710">1  neinen</line>
        <line lrx="85" lry="791" ulx="0" uly="753">hndnper ſir</line>
        <line lrx="86" lry="836" ulx="0" uly="797">ſt nde ſit</line>
        <line lrx="86" lry="881" ulx="0" uly="841">ic Bicſe</line>
        <line lrx="86" lry="926" ulx="0" uly="888">5Einfeiſe</line>
        <line lrx="83" lry="972" ulx="0" uly="938">tchet hon ni</line>
        <line lrx="84" lry="1020" ulx="0" uly="985">9. Do gſnic⸗</line>
        <line lrx="82" lry="1064" ulx="4" uly="1033">,Und Gileg</line>
        <line lrx="84" lry="1109" ulx="0" uly="1078">r hunn</line>
        <line lrx="84" lry="1159" ulx="2" uly="1123">Per gen</line>
        <line lrx="84" lry="1205" ulx="0" uly="1167">Kitſitt</line>
        <line lrx="84" lry="1255" ulx="0" uly="1217">ttte h</line>
        <line lrx="84" lry="1298" ulx="0" uly="1261">tſirſein</line>
        <line lrx="83" lry="1344" ulx="0" uly="1312"> gles, tnas</line>
        <line lrx="84" lry="1388" ulx="1" uly="1358">t 11. d</line>
        <line lrx="83" lry="1480" ulx="0" uly="1452">knnten</line>
        <line lrx="80" lry="1532" ulx="6" uly="1496">ſintn hui</line>
        <line lrx="82" lry="1580" ulx="2" uly="1538">ſctn ifr</line>
        <line lrx="79" lry="1622" ulx="0" uly="1588">4 ite 1</line>
        <line lrx="78" lry="1673" ulx="0" uly="1636">jetſchni</line>
        <line lrx="80" lry="1726" ulx="0" uly="1684">en gh⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1763" ulx="2" uly="1728">nen ub</line>
        <line lrx="79" lry="1815" ulx="8" uly="1775">Ftiſe,1</line>
        <line lrx="78" lry="1862" ulx="0" uly="1820">feftuiſt</line>
        <line lrx="77" lry="1951" ulx="9" uly="1911">Inacfe</line>
        <line lrx="77" lry="1999" ulx="0" uly="1960"> I</line>
        <line lrx="77" lry="2046" ulx="4" uly="2006">(ien un</line>
        <line lrx="75" lry="2092" ulx="0" uly="2054">umn ins</line>
        <line lrx="77" lry="2136" ulx="0" uly="2097">1Punnt</line>
        <line lrx="75" lry="2192" ulx="0" uly="2135">u bif</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2229" type="textblock" ulx="0" uly="2188">
        <line lrx="86" lry="2229" ulx="0" uly="2188">r/ ſ ſpin .</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2507" type="textblock" ulx="0" uly="2233">
        <line lrx="75" lry="2275" ulx="0" uly="2233">urlunt,</line>
        <line lrx="74" lry="2319" ulx="1" uly="2280">n un</line>
        <line lrx="73" lry="2364" ulx="3" uly="2322">ſtt</line>
        <line lrx="71" lry="2416" ulx="0" uly="2370">, und</line>
        <line lrx="68" lry="2507" ulx="14" uly="2464">ſcbenici</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="291" type="textblock" ulx="574" uly="239">
        <line lrx="1562" lry="291" ulx="574" uly="239">Die Pſalmen. 1, 1 — 1, 2. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="480" type="textblock" ulx="424" uly="429">
        <line lrx="632" lry="480" ulx="424" uly="429">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="688" type="textblock" ulx="346" uly="589">
        <line lrx="678" lry="628" ulx="346" uly="589">Erſtes Buch.</line>
        <line lrx="598" lry="688" ulx="419" uly="648">Pſalm I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="738" type="textblock" ulx="217" uly="707">
        <line lrx="808" lry="738" ulx="217" uly="707">Das Loos des Frommen und des Gottloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1532" type="textblock" ulx="167" uly="756">
        <line lrx="853" lry="795" ulx="209" uly="756">1. Heil dem Manne, der nicht wandelt</line>
        <line lrx="855" lry="843" ulx="173" uly="802">nach der Frevler Rath, und den Weg der</line>
        <line lrx="854" lry="888" ulx="173" uly="844">Suͤnder nicht betritt, und im Kreiſe der</line>
        <line lrx="854" lry="935" ulx="173" uly="890">Spoͤtter nicht ſitzet; 2. ſondern am Ge⸗</line>
        <line lrx="854" lry="982" ulx="172" uly="939">ſetze Jehovas Luſt hat, und uͤber ſein Geſetz</line>
        <line lrx="854" lry="1027" ulx="171" uly="985">ſinnet Tag und Nacht! 3. Er iſt wie ein</line>
        <line lrx="855" lry="1073" ulx="172" uly="1032">Baum, gepflanzt an Waſſerbaͤchen, der ſeine</line>
        <line lrx="853" lry="1120" ulx="171" uly="1077">Frucht bringet zu ſeiner Zeit, und deß</line>
        <line lrx="854" lry="1165" ulx="170" uly="1120">Blaͤtter nicht welken; und alles, was er</line>
        <line lrx="463" lry="1207" ulx="168" uly="1171">thut, gelingt ihm.</line>
        <line lrx="852" lry="1257" ulx="206" uly="1216">4. Nicht ſo die Frevler; ſondern ſie ſind</line>
        <line lrx="852" lry="1304" ulx="169" uly="1261">wie die Spreu, die der Wind zerſtaͤubt.</line>
        <line lrx="850" lry="1349" ulx="168" uly="1309">5. Darum beſtehen die Frevler nicht im</line>
        <line lrx="850" lry="1393" ulx="169" uly="1353">Gericht, und die Suͤnder nicht in der Ge⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1441" ulx="168" uly="1399">meinde der Gerechten; 6. denn Jehova</line>
        <line lrx="848" lry="1485" ulx="168" uly="1444">kennet den Wandel der Gerechten, und der</line>
        <line lrx="846" lry="1532" ulx="167" uly="1491">Wandel der Frevler fuͤhrt zum Verderben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1677" type="textblock" ulx="209" uly="1558">
        <line lrx="600" lry="1599" ulx="405" uly="1558">Pſalm II.</line>
        <line lrx="800" lry="1648" ulx="209" uly="1610">Vergebliches Auflehnen gegen den Geſalbten</line>
        <line lrx="554" lry="1677" ulx="456" uly="1654">Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2504" type="textblock" ulx="161" uly="1690">
        <line lrx="846" lry="1731" ulx="192" uly="1690">1. Warum toben Voͤlker, und ſinnen</line>
        <line lrx="846" lry="1778" ulx="164" uly="1734">Nationen Eitles, 2. ſtehen auf Koͤnige</line>
        <line lrx="845" lry="1823" ulx="163" uly="1781">der Erde, und rathſchlagen Herrſcher zu⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1867" ulx="163" uly="1827">ſammen wider Jehova und ſeinen Geſalb⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1914" ulx="163" uly="1874">ten? 3. „Laßt uns zerreißen ihre Bande,</line>
        <line lrx="732" lry="1959" ulx="162" uly="1919">und von uns werfen ihre Feſſeln!“</line>
        <line lrx="842" lry="2006" ulx="198" uly="1963">4. Der Thronende im Himmel laͤchelt,</line>
        <line lrx="843" lry="2047" ulx="162" uly="2009">der Herr ſpottet ihrer: 5. dann redet er</line>
        <line lrx="843" lry="2095" ulx="162" uly="2055">zu ihnen in ſeinem Grimm, und in ſeiner</line>
        <line lrx="842" lry="2142" ulx="161" uly="2100">Zorngluth ſchrecket er ſie: 6. „Ich habe</line>
        <line lrx="842" lry="2188" ulx="161" uly="2144">ja meinen Koͤnig geſalbet auf Zion, mei⸗</line>
        <line lrx="511" lry="2230" ulx="161" uly="2192">nem heiligen Berge!“</line>
        <line lrx="838" lry="2278" ulx="197" uly="2237">7. Laßt mich verkuͤnden den Beſchluß!</line>
        <line lrx="840" lry="2323" ulx="162" uly="2279">Jehova ſprach zu mir: „Mein Sohn biſt</line>
        <line lrx="839" lry="2369" ulx="163" uly="2327">du, ich habe dich heute gezeuget. 8. For⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2414" ulx="163" uly="2372">dre von mir: ſo geb' ich dir die Voͤlker</line>
        <line lrx="837" lry="2459" ulx="163" uly="2419">zur Beſitzung, und zum Eigenthum die En⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2504" ulx="162" uly="2463">den der Erde: 9. du ſollſt ſie zerſchmet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="492" type="textblock" ulx="749" uly="431">
        <line lrx="1309" lry="492" ulx="749" uly="431">P ſ a lmenyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1041" type="textblock" ulx="895" uly="599">
        <line lrx="1566" lry="645" ulx="896" uly="599">tern mit eiſernem Seepter, wie Loͤpfer⸗</line>
        <line lrx="1279" lry="681" ulx="896" uly="640">Gefaͤß ſie zertruͤmmern.“</line>
        <line lrx="1565" lry="736" ulx="935" uly="691">10. Und nun, ihr Koͤnige, befinnt euch,</line>
        <line lrx="1566" lry="777" ulx="896" uly="735">laßt euch warnen, ihr Richter der Laͤnder:</line>
        <line lrx="1568" lry="826" ulx="897" uly="783">11. Unterwerft euch Jehova mit Furcht,</line>
        <line lrx="1570" lry="873" ulx="896" uly="828">und verehrt ihn mit Zittern: 12. Kuͤſſet</line>
        <line lrx="1569" lry="918" ulx="896" uly="873">den Sohn, ¹⁷) daß Er nicht zuͤrne, und ihr</line>
        <line lrx="1570" lry="959" ulx="895" uly="918">umkommt auf eurem Wege, denn bald ent⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1011" ulx="895" uly="961">gluͤhet ſein Zorn:! Heil allen, die Ihm</line>
        <line lrx="1057" lry="1041" ulx="896" uly="1013">vertrauen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2044" type="textblock" ulx="885" uly="1078">
        <line lrx="1336" lry="1118" ulx="1128" uly="1078">Pſalm III.</line>
        <line lrx="1407" lry="1168" ulx="1054" uly="1138">Vertrauen in Bedrängniß.</line>
        <line lrx="1569" lry="1228" ulx="933" uly="1184">1. Geſang Davids auf ſeiner Flucht vor</line>
        <line lrx="1290" lry="1267" ulx="895" uly="1229">Abſalom, ſeinem Sohne.</line>
        <line lrx="1569" lry="1313" ulx="931" uly="1275">2. Jehova! wie viel ſind meiner Bedraͤn⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1362" ulx="893" uly="1321">ger, viele erheben ſich wider mich! 3.</line>
        <line lrx="1568" lry="1408" ulx="891" uly="1366">Viele ſprechen von mir: „Fuͤr ihn iſt keine</line>
        <line lrx="1212" lry="1447" ulx="890" uly="1413">Rettung bei Gott!“</line>
        <line lrx="1567" lry="1499" ulx="926" uly="1458">4. Aber du, Jehova, biſt mein Schild,</line>
        <line lrx="1566" lry="1546" ulx="889" uly="1504">mein Ehrenretter, der mein Haupt empor⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1590" ulx="888" uly="1548">hebt. 5. Flehend ruf' ich zu Jehova, und</line>
        <line lrx="1565" lry="1638" ulx="888" uly="1598">er antwortet mir von ſeinem heiligen Berge.</line>
        <line lrx="1564" lry="1682" ulx="887" uly="1640">6. Ich lege mich nieder, und entſchlafe:</line>
        <line lrx="1564" lry="1727" ulx="889" uly="1686">ich erwache, denn Jehova erhaͤlt mich. 7.</line>
        <line lrx="1563" lry="1773" ulx="888" uly="1729">Nicht fuͤrcht' ich Myriaden Volkes, die</line>
        <line lrx="1397" lry="1818" ulx="888" uly="1778">ringsum ſich lagern wider mich.</line>
        <line lrx="1561" lry="1863" ulx="925" uly="1825">8. Auf, Jehova! rette mich, mein Gott!</line>
        <line lrx="1561" lry="1910" ulx="885" uly="1868">Denn du zerſchlaͤgſt all meinen Feinden den</line>
        <line lrx="1561" lry="1955" ulx="886" uly="1914">Backen, ²) die Zaͤhne der Frevler zermal⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2001" ulx="886" uly="1962">meſt du. 9. Bei Jehova iſt Rettung! Dei⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="2044" ulx="885" uly="2007">nem Volke Segen von dir!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2113" type="textblock" ulx="1121" uly="2074">
        <line lrx="1322" lry="2113" ulx="1121" uly="2074">Pſalm IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2161" type="textblock" ulx="975" uly="2133">
        <line lrx="1464" lry="2161" ulx="975" uly="2133">Fromme Zuverſicht gegen die Feinde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2439" type="textblock" ulx="879" uly="2179">
        <line lrx="1556" lry="2218" ulx="921" uly="2179">1. Dem Muſikmeiſter, ³) nach Saiten⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="2268" ulx="883" uly="2227">ſpielen; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1555" lry="2307" ulx="920" uly="2269">2. Mein Rufen erhoͤre, Gott, mein Raͤ⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2355" ulx="883" uly="2314">cher! aus der Bedraͤngniß hilf mir: 4) er⸗</line>
        <line lrx="1496" lry="2408" ulx="880" uly="2365">1) D. i. den König. And. den Auserwählten.</line>
        <line lrx="1393" lry="2439" ulx="879" uly="2412">2) And. du kannſt zerſchlagen u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2504" type="textblock" ulx="875" uly="2445">
        <line lrx="1540" lry="2474" ulx="876" uly="2445">3) And. von dem Vorſteher oder Sieger [David].</line>
        <line lrx="1286" lry="2504" ulx="875" uly="2477">4) And. haſt du mir geholfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2543" type="textblock" ulx="1373" uly="2518">
        <line lrx="1427" lry="2543" ulx="1373" uly="2518">3 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1313" lry="293" type="textblock" ulx="299" uly="235">
        <line lrx="1313" lry="293" ulx="299" uly="235">36 Die Pſalmen. IV, 3 — VII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="1146" type="textblock" ulx="295" uly="322">
        <line lrx="971" lry="369" ulx="298" uly="322">barm' dich mein, und vernimm mein Fle⸗</line>
        <line lrx="361" lry="418" ulx="296" uly="383">hen!</line>
        <line lrx="972" lry="461" ulx="334" uly="412">3. Ihr Maͤnner, ²) wie lange wollt ihr</line>
        <line lrx="972" lry="504" ulx="297" uly="459">meine Wuͤrde ſchaͤnden, Eitles lieben, nach</line>
        <line lrx="974" lry="554" ulx="298" uly="506">Luͤge trachten? 4. Erkennet doch, daß Je⸗</line>
        <line lrx="974" lry="598" ulx="297" uly="551">hova ſeinen Frommen auserkoren! Jehova</line>
        <line lrx="973" lry="643" ulx="295" uly="599">hoͤret, wenn ich zu ihm rufe. 5. Zittert,</line>
        <line lrx="973" lry="688" ulx="297" uly="643">und ſuͤndiget nicht! bedenkt es im Herzen</line>
        <line lrx="973" lry="734" ulx="296" uly="688">auf eurem Lager, und ruhet! 6. Opfert</line>
        <line lrx="974" lry="780" ulx="297" uly="734">Opfer der Froͤmmigkeit, ²) und vertrauet</line>
        <line lrx="421" lry="827" ulx="297" uly="792">Jehova!</line>
        <line lrx="973" lry="869" ulx="334" uly="814">7. Viele ſprechen: „O moͤchten wir Gluͤck</line>
        <line lrx="973" lry="918" ulx="298" uly="868">ſchauen!” Erhebe zu uns das Licht deines</line>
        <line lrx="973" lry="963" ulx="297" uly="913">Antlitzes, Jehova! 8. Freude legſt du mir</line>
        <line lrx="972" lry="1010" ulx="298" uly="959">ins Herz, mehr, als wenn ihres Kornes</line>
        <line lrx="971" lry="1052" ulx="297" uly="1004">und Moſtes viel iſt. 9. In Frieden leg'</line>
        <line lrx="971" lry="1099" ulx="298" uly="1047">ich mich zugleich und ſchlafe; denn du,</line>
        <line lrx="972" lry="1146" ulx="299" uly="1090">Jehova, allein gibſt mir ſichere Wohnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2446" type="textblock" ulx="302" uly="1174">
        <line lrx="730" lry="1219" ulx="538" uly="1174">Pſalm V.</line>
        <line lrx="850" lry="1267" ulx="422" uly="1227">Gebet um Hülfe gegen Gottloſe.</line>
        <line lrx="975" lry="1323" ulx="339" uly="1275">1. Dem Muſikmeiſter, nach Floͤten; Ge⸗</line>
        <line lrx="507" lry="1373" ulx="302" uly="1337">ſang Davids.</line>
        <line lrx="975" lry="1413" ulx="340" uly="1368">2. Meine Worte vernimm, Jehova! merk'</line>
        <line lrx="977" lry="1462" ulx="304" uly="1415">auf mein Stoͤhnen! 3. Horch' auf mein</line>
        <line lrx="978" lry="1509" ulx="305" uly="1463">Rufen, mein Koͤnig und mein Gott! denn</line>
        <line lrx="979" lry="1556" ulx="306" uly="1499">zu dir bet' ich. 4. Jehova, am fruͤhen</line>
        <line lrx="980" lry="1600" ulx="307" uly="1545">Morgen hoͤre meine Stimme! am fruͤhen</line>
        <line lrx="981" lry="1645" ulx="309" uly="1597">Morgen wend' ich mich zu dir, und harre.</line>
        <line lrx="983" lry="1687" ulx="346" uly="1642">5. Denn du biſt kein Gott, dem Frevel</line>
        <line lrx="984" lry="1738" ulx="312" uly="1686">gefaͤllt; nicht weilt bei dir der Boͤſe; 6.</line>
        <line lrx="985" lry="1782" ulx="312" uly="1734">nicht treten Uebermuͤthige ³) vor deine Au⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1828" ulx="314" uly="1780">gen, du haſſeſt alle, die Uebel thun; 7.</line>
        <line lrx="986" lry="1872" ulx="313" uly="1824">du tilgeſt, die Luͤgen reden, Muͤnner des</line>
        <line lrx="987" lry="1915" ulx="313" uly="1872">Bluts und Trugs verabſcheut Jehova. 8.</line>
        <line lrx="989" lry="1964" ulx="315" uly="1914">Doch ich durch deine große Guͤte komme</line>
        <line lrx="988" lry="2011" ulx="315" uly="1960">zu deinem Hauſe, bet' an vor deinem hei⸗</line>
        <line lrx="795" lry="2056" ulx="316" uly="2010">ligen Tempel in Gottesfurcht.</line>
        <line lrx="989" lry="2100" ulx="352" uly="2046">9. Jehova, leite mich in deiner Gebech⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2147" ulx="315" uly="2099">tigkeit, um meiner Feinde willen, ebene</line>
        <line lrx="989" lry="2190" ulx="316" uly="2143">vor mir deinen Pfad: 10. Denn in ihrem</line>
        <line lrx="990" lry="2235" ulx="315" uly="2190">Mund iſt nichts Wahres, ihr Innres Ver⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2281" ulx="317" uly="2234">derben; ⁴) ein offenes Grab ihre Kehle, ihre</line>
        <line lrx="989" lry="2331" ulx="316" uly="2272">Zungen glauͤtten ſie. 11. Laß ſie buͤßen, ⁵)</line>
        <line lrx="603" lry="2379" ulx="319" uly="2342">1And. ihr Großen.</line>
        <line lrx="553" lry="2412" ulx="317" uly="2382">2) And. Gebühr.</line>
        <line lrx="704" lry="2446" ulx="318" uly="2413">3) And. Thoren, Sünder te⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2512" type="textblock" ulx="317" uly="2448">
        <line lrx="649" lry="2481" ulx="318" uly="2448">4) And. böſe Begierden.</line>
        <line lrx="992" lry="2512" ulx="317" uly="2472">5⁵) And, erkläre ſie für ſchuldig. And. laß ſie fallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1165" type="textblock" ulx="982" uly="1128">
        <line lrx="1551" lry="1165" ulx="982" uly="1128">denn mein Gebein iſt erſchrocken,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="715" type="textblock" ulx="1013" uly="308">
        <line lrx="1689" lry="352" ulx="1014" uly="308">Gott, vereitl' ihre Rathſchlaͤge! ob ihren</line>
        <line lrx="1690" lry="395" ulx="1013" uly="353">vielen Uebertretungen ſtuͤrze ſie! denn ſie</line>
        <line lrx="1394" lry="443" ulx="1015" uly="402">empoͤren ſich gegen dich.</line>
        <line lrx="1689" lry="485" ulx="1052" uly="444">12. Dann freuen ſich aͤlle, die dir ver⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="533" ulx="1015" uly="487">trauen, ewig jubeln ſie, daß du ſie ſchuͤtzeſt;</line>
        <line lrx="1690" lry="578" ulx="1015" uly="536">und es frohlocken uͤber dich, die deinen Na⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="620" ulx="1016" uly="581">men lieben. 13. Denn du ſegneſt den Ge⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="668" ulx="1016" uly="621">rechten, Jehova! wie mit einem Schilde</line>
        <line lrx="1464" lry="715" ulx="1016" uly="671">ſchirmeſt du ihn mit Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="835" type="textblock" ulx="1173" uly="748">
        <line lrx="1460" lry="789" ulx="1254" uly="748">Pſalm VI.</line>
        <line lrx="1534" lry="835" ulx="1173" uly="807">Gebet in großem Kummer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1948" type="textblock" ulx="1014" uly="852">
        <line lrx="1691" lry="892" ulx="1052" uly="852">1. Dem Muſikmeiſter, mit Saitenſpiel</line>
        <line lrx="1605" lry="940" ulx="1014" uly="900">nach der Oktave; ¹) Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1693" lry="986" ulx="1051" uly="944">2. Jehova, nicht in deinem Zorne ſtrafe</line>
        <line lrx="1694" lry="1031" ulx="1015" uly="987">mich, und nicht in deinem Grimme zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1077" ulx="1014" uly="1036">tige mich! 3. Erbarme dich mein, Jehova,</line>
        <line lrx="1696" lry="1121" ulx="1015" uly="1082">denn ich verſchmachte; heile mich, Jehova,</line>
        <line lrx="1698" lry="1157" ulx="1590" uly="1127">4. und</line>
        <line lrx="1698" lry="1211" ulx="1016" uly="1173">meine Seele iſt ſehr erſchrocken! Und du,</line>
        <line lrx="1339" lry="1260" ulx="1016" uly="1223">Jehova, wie lange?</line>
        <line lrx="1699" lry="1305" ulx="1053" uly="1263">5. Kehre [zu mir], Jehova, rette meine</line>
        <line lrx="1698" lry="1350" ulx="1019" uly="1308">Seele, hilf mir, um deiner Guͤte willen!</line>
        <line lrx="1699" lry="1395" ulx="1018" uly="1355">6. Denn im Tode ruͤhmet man dich nicht;</line>
        <line lrx="1702" lry="1441" ulx="1019" uly="1401">in der Unterwelt, wer moͤchte dich preiſen?</line>
        <line lrx="1701" lry="1489" ulx="1021" uly="1446">7. Ich ermuͤde mich mit Seufzen, ſchwemme</line>
        <line lrx="1701" lry="1535" ulx="1021" uly="1492">die ganze Nacht mein Bette, mit meinen</line>
        <line lrx="1702" lry="1580" ulx="1021" uly="1538">Thraͤnen netz' ich mein Lager. 8. Es</line>
        <line lrx="1703" lry="1627" ulx="1023" uly="1583">ſchmachtet vor Gram mein Auge, es altert</line>
        <line lrx="1392" lry="1668" ulx="1025" uly="1633">ob all meinen Feinden.</line>
        <line lrx="1701" lry="1715" ulx="1061" uly="1671">9. Weichet von mir, all ihr Uebelthaͤter!</line>
        <line lrx="1703" lry="1762" ulx="1026" uly="1718">denn Jehova hoͤret mein Weinen; 10. Je⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1809" ulx="1027" uly="1765">hova hoͤret mein Flehen, Jehova nimmt</line>
        <line lrx="1703" lry="1850" ulx="1028" uly="1812">mein Gebet an. 11. Mit Schande werden</line>
        <line lrx="1704" lry="1900" ulx="1028" uly="1851">hinweggeſchreckt all meine Feinde, weichen</line>
        <line lrx="1509" lry="1948" ulx="1029" uly="1903">zuruͤck mit Schande, ploͤtzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2401" type="textblock" ulx="1032" uly="1981">
        <line lrx="1477" lry="2022" ulx="1255" uly="1981">Pſalm VII.</line>
        <line lrx="1622" lry="2069" ulx="1113" uly="2038">Gebet wider Feinde, beſonders Einen.</line>
        <line lrx="1707" lry="2127" ulx="1069" uly="2083">1. Klaglied Davids, welches er zu Jehova</line>
        <line lrx="1676" lry="2179" ulx="1032" uly="2133">ſang in Betreff Cus, des Benjaminiten.</line>
        <line lrx="1707" lry="2218" ulx="1069" uly="2172">2. Jehova, mein Gott, zu dir ſluͤcht'</line>
        <line lrx="1707" lry="2265" ulx="1033" uly="2222">ich: hilf mir von all meinen Verfolgern,</line>
        <line lrx="1708" lry="2308" ulx="1033" uly="2265">und rette mich, 3. daß Er ²) mich nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="2357" ulx="1033" uly="2312">zerreiße, dem Loͤwen gleich, zermalmend,</line>
        <line lrx="1266" lry="2401" ulx="1035" uly="2366">ohne Rettung!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2493" type="textblock" ulx="1034" uly="2431">
        <line lrx="1396" lry="2458" ulx="1034" uly="2431">1) Oder: der Grundweiſe.</line>
        <line lrx="1443" lry="2493" ulx="1035" uly="2464">2) And. ſie (mehrere Feinde).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1191" type="textblock" ulx="1783" uly="922">
        <line lrx="1856" lry="960" ulx="1786" uly="922">Ii</line>
        <line lrx="1859" lry="1008" ulx="1785" uly="965">4 fgrlcr</line>
        <line lrx="1858" lry="1050" ulx="1786" uly="1006">NNd</line>
        <line lrx="1855" lry="1144" ulx="1789" uly="1107">m eh</line>
        <line lrx="1851" lry="1191" ulx="1783" uly="1158">ainn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1518" type="textblock" ulx="1781" uly="1344">
        <line lrx="1855" lry="1376" ulx="1783" uly="1344">1r 4.</line>
        <line lrx="1859" lry="1423" ulx="1781" uly="1390">e</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1784" uly="1438">6Siche</line>
        <line lrx="1859" lry="1518" ulx="1782" uly="1485">Mnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1565" type="textblock" ulx="1757" uly="1531">
        <line lrx="1860" lry="1565" ulx="1757" uly="1531">. ! 1e E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1847" type="textblock" ulx="1781" uly="1578">
        <line lrx="1856" lry="1611" ulx="1781" uly="1578">6, ier iel</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1782" uly="1625">41 ſ. !</line>
        <line lrx="1860" lry="1701" ulx="1782" uly="1673">UN a</line>
        <line lrx="1860" lry="1753" ulx="1783" uly="1718">N 6 !</line>
        <line lrx="1854" lry="1797" ulx="1783" uly="1766">Alchit, und</line>
        <line lrx="1855" lry="1847" ulx="1785" uly="1808">tegin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2034" type="textblock" ulx="1773" uly="1889">
        <line lrx="1860" lry="1930" ulx="1831" uly="1889">ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2034" ulx="1773" uly="2002">haſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="2077" type="textblock" ulx="1792" uly="2044">
        <line lrx="1841" lry="2077" ulx="1792" uly="2044">deſg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2245" type="textblock" ulx="1790" uly="2087">
        <line lrx="1860" lry="2129" ulx="1790" uly="2087">n ue</line>
        <line lrx="1860" lry="2178" ulx="1796" uly="2137">en</line>
        <line lrx="1860" lry="2228" ulx="1794" uly="2185">inhe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="76" lry="374" type="textblock" ulx="0" uly="253">
        <line lrx="73" lry="305" ulx="0" uly="253">R</line>
        <line lrx="75" lry="327" ulx="4" uly="288">gin e</line>
        <line lrx="76" lry="374" ulx="0" uly="328"> den,</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="653" type="textblock" ulx="0" uly="423">
        <line lrx="37" lry="454" ulx="0" uly="423">,Re</line>
        <line lrx="74" lry="511" ulx="0" uly="467"> ſeſitte</line>
        <line lrx="75" lry="557" ulx="2" uly="513">ieeinrt⸗</line>
        <line lrx="77" lry="603" ulx="0" uly="566">hnef deng</line>
        <line lrx="76" lry="653" ulx="1" uly="616">nen Shſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1205" type="textblock" ulx="0" uly="799">
        <line lrx="13" lry="817" ulx="0" uly="799">.</line>
        <line lrx="80" lry="883" ulx="9" uly="845">Siiteſſti,</line>
        <line lrx="49" lry="924" ulx="0" uly="891">Nabid,</line>
        <line lrx="79" lry="976" ulx="7" uly="939">Zore ſun⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1023" ulx="0" uly="985">rimmne ſi</line>
        <line lrx="76" lry="1068" ulx="0" uly="1031">eit, geken</line>
        <line lrx="76" lry="1115" ulx="0" uly="1079">ſch, Jeftn</line>
        <line lrx="79" lry="1159" ulx="0" uly="1125">ken, 4, un</line>
        <line lrx="79" lry="1205" ulx="0" uly="1174"> PrdN.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1628" type="textblock" ulx="0" uly="1266">
        <line lrx="79" lry="1296" ulx="7" uly="1266">littr eife</line>
        <line lrx="78" lry="1342" ulx="0" uly="1310">te wilent</line>
        <line lrx="79" lry="1393" ulx="0" uly="1358">ich wt</line>
        <line lrx="79" lry="1438" ulx="2" uly="1406">ich wreiſetl</line>
        <line lrx="78" lry="1485" ulx="1" uly="1451">inſchtem.</line>
        <line lrx="76" lry="1533" ulx="1" uly="1497">Uit neit</line>
        <line lrx="76" lry="1581" ulx="0" uly="1544">Vet, 8.5</line>
        <line lrx="75" lry="1628" ulx="0" uly="1589">ber tzir</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1904" type="textblock" ulx="0" uly="1679">
        <line lrx="71" lry="1717" ulx="2" uly="1679">t letetfte</line>
        <line lrx="74" lry="1763" ulx="0" uly="1727">en; 10,</line>
        <line lrx="73" lry="1813" ulx="0" uly="1776">ihote nin</line>
        <line lrx="72" lry="1860" ulx="1" uly="1822">Gandeſer⸗</line>
        <line lrx="71" lry="1904" ulx="2" uly="1871">itde, Mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5" lry="1951" type="textblock" ulx="2" uly="1941">
        <line lrx="5" lry="1951" ulx="2" uly="1941">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2365" type="textblock" ulx="0" uly="2054">
        <line lrx="47" lry="2080" ulx="0" uly="2054">Einen.</line>
        <line lrx="70" lry="2139" ulx="1" uly="2096">e</line>
        <line lrx="61" lry="2182" ulx="0" uly="2147">ſnninter</line>
        <line lrx="67" lry="2225" ulx="10" uly="2185">Nr iütt</line>
        <line lrx="68" lry="2276" ulx="0" uly="2238">erſthernn,</line>
        <line lrx="67" lry="2317" ulx="1" uly="2275">ic nict</line>
        <line lrx="63" lry="2365" ulx="0" uly="2324">nebnend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="277" type="textblock" ulx="539" uly="217">
        <line lrx="1554" lry="277" ulx="539" uly="217">Die Pfalmen. VII, 4 — MX, 9. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="525" type="textblock" ulx="165" uly="302">
        <line lrx="841" lry="341" ulx="202" uly="302">4. Jehova, mein Gott! hab' ich ſolches</line>
        <line lrx="840" lry="386" ulx="166" uly="347">gethan: iſt Unrecht in meiner Hand, 45.</line>
        <line lrx="840" lry="434" ulx="165" uly="391">lohnt' ich meinem Freunde mit Boͤſem,</line>
        <line lrx="841" lry="478" ulx="165" uly="436">und pluͤndert' ich¹) den mich grundlos Be⸗</line>
        <line lrx="839" lry="525" ulx="165" uly="483">feindenden; 6. ſo verfolge mich der Feind,</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="571" type="textblock" ulx="165" uly="529">
        <line lrx="858" lry="571" ulx="165" uly="529">und erreiche, und trete mich zu Boden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1846" type="textblock" ulx="149" uly="574">
        <line lrx="671" lry="614" ulx="164" uly="574">und ſtrecke mich in den Staub!</line>
        <line lrx="837" lry="659" ulx="202" uly="619">7. Steh' auf, Jehova, in deinem Zorn!</line>
        <line lrx="837" lry="706" ulx="163" uly="666">erhebe dich wider meiner Feinde Wuth!</line>
        <line lrx="837" lry="753" ulx="162" uly="712">auf zu mir, ordue Gericht! 8. Und der</line>
        <line lrx="837" lry="798" ulx="161" uly="757">Voͤlker Verſammlung umringe dich, und</line>
        <line lrx="835" lry="840" ulx="163" uly="800">uͤber ihr kehre zur Hoͤhe: ²) 9. Jehova</line>
        <line lrx="835" lry="889" ulx="161" uly="846">richtet die Voͤlker: ſchaffe mir Recht, Je⸗</line>
        <line lrx="834" lry="934" ulx="161" uly="894">hova, nach meiner Gerechtigkeit und Un⸗</line>
        <line lrx="836" lry="978" ulx="160" uly="940">ſchuld geſchehe mir! 10. Laß enden die</line>
        <line lrx="835" lry="1025" ulx="159" uly="983">Bosheit der Frevler, und ſtaͤrke die Gerech⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1071" ulx="159" uly="1028">ten! Denn du pruͤfeſt Herz und Nieren,</line>
        <line lrx="388" lry="1113" ulx="158" uly="1077">gerechter Gott.</line>
        <line lrx="834" lry="1159" ulx="172" uly="1123">11. Mein Schild iſt bei Gott; er hilft</line>
        <line lrx="833" lry="1208" ulx="157" uly="1168">den Rechſchaffenen. 12. Gott iſt gerechter</line>
        <line lrx="832" lry="1254" ulx="156" uly="1212">Richter, ³) Gott zuͤrnet jeglichen Cag. 13.</line>
        <line lrx="833" lry="1300" ulx="155" uly="1256">Laͤßt er 4) nicht ab, ſo wetzt Er ⁵) ſein</line>
        <line lrx="832" lry="1345" ulx="156" uly="1305">Schwert, ſpannt ſeinen Bogen, und rich⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1387" ulx="155" uly="1351">tet ihn, 14. und richtet auf ihn Dodes⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1433" ulx="154" uly="1396">Geſchoſſe, ſeine Pfeile macht er brennend.</line>
        <line lrx="828" lry="1483" ulx="191" uly="1440">15. Sieh', er empfing Boͤſes, und ging</line>
        <line lrx="828" lry="1528" ulx="154" uly="1486">ſchwanger mit Unheil, aber gebar Taͤu⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1570" ulx="153" uly="1531">ſchung! 16. Ein Loch grub er, und hoͤlt'</line>
        <line lrx="827" lry="1615" ulx="152" uly="1581">es aus, aber fiel in die Grube, die er be⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1665" ulx="153" uly="1626">reitet. 47. Es kehrt ſein Unheil auf ſein</line>
        <line lrx="827" lry="1707" ulx="150" uly="1669">Haupt, und auf ſeinen Scheidel ſtuͤrzt ſein</line>
        <line lrx="830" lry="1752" ulx="151" uly="1717">Frevel. 18. Ich preiſe Jehova nach ſeiner</line>
        <line lrx="826" lry="1799" ulx="150" uly="1762">Gerechtigkeit, und ſinge den Namen Jeho⸗</line>
        <line lrx="757" lry="1846" ulx="149" uly="1805">vas, des Hoͤchſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2211" type="textblock" ulx="145" uly="1883">
        <line lrx="599" lry="1923" ulx="365" uly="1883">Pſalm VIII.</line>
        <line lrx="768" lry="1969" ulx="199" uly="1942">Jehovas, des Schöpfers, Größe und Güte.</line>
        <line lrx="820" lry="2027" ulx="184" uly="1990">1. Dem Muſikmeiſter, nach der Githith;</line>
        <line lrx="391" lry="2071" ulx="146" uly="2036">Geſang Davids.</line>
        <line lrx="819" lry="2120" ulx="181" uly="2082">2. Jehova, unſer Herrſcher! wie herrlich</line>
        <line lrx="820" lry="2164" ulx="145" uly="2126">iſt dein Name auf der ganzen Erde, der</line>
        <line lrx="818" lry="2211" ulx="146" uly="2171">du erhebſt deine Hoheit uͤber den Himmel! ⁵⁶)</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2276" type="textblock" ulx="144" uly="2254">
        <line lrx="152" lry="2276" ulx="144" uly="2254">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="2279" type="textblock" ulx="160" uly="2256">
        <line lrx="167" lry="2279" ulx="160" uly="2256">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2486" type="textblock" ulx="141" uly="2255">
        <line lrx="817" lry="2291" ulx="186" uly="2255">And. drängte. And. ſtürzte (von ſeiner Königs⸗</line>
        <line lrx="285" lry="2314" ulx="191" uly="2291">würde).</line>
        <line lrx="421" lry="2349" ulx="143" uly="2319">2) And. zum Thron.</line>
        <line lrx="552" lry="2386" ulx="142" uly="2353">3) And, richtet den Gerechten.</line>
        <line lrx="490" lry="2415" ulx="141" uly="2384">4) Nämlich mein Feind.</line>
        <line lrx="815" lry="2452" ulx="141" uly="2418">5) Gott. And. welcher (Feind] ſein Schwert wetzt.</line>
        <line lrx="517" lry="2486" ulx="142" uly="2452">6⁶) And. ja, erhebe deine H.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1214" type="textblock" ulx="875" uly="307">
        <line lrx="1554" lry="348" ulx="882" uly="307">3. Aus der Kinder und Saͤuglinge Mund</line>
        <line lrx="1553" lry="398" ulx="883" uly="352">bereiteſt du [dir] Lob, um deiner Wider⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="441" ulx="883" uly="397">ſacher willen, um Feind' und Rachgierige</line>
        <line lrx="1390" lry="484" ulx="882" uly="440">zu ſchwichtigen.</line>
        <line lrx="1553" lry="531" ulx="917" uly="489">4. Schau' ich deinen Himmel, deiner</line>
        <line lrx="1552" lry="575" ulx="879" uly="531">Haͤnde Werk, den Mond und die Sterne,</line>
        <line lrx="1553" lry="625" ulx="881" uly="580">die du bereitet: 5. was iſt der Sterbliche,</line>
        <line lrx="1555" lry="666" ulx="880" uly="626">daß du ſein gedenkeſt, und des Menſchen</line>
        <line lrx="1554" lry="710" ulx="880" uly="671">Sohn, daß du auf ihn ſieheſt! 6. Und</line>
        <line lrx="1554" lry="762" ulx="880" uly="717">doch ſetzteſt du ihn nur wenig unter Gott,</line>
        <line lrx="1554" lry="805" ulx="878" uly="762">und mit Herrlichkeit und Wuͤrde kroͤnteſt</line>
        <line lrx="1554" lry="849" ulx="878" uly="808">du ihn; 7. machteſt ihn zum Herrſcher</line>
        <line lrx="1554" lry="893" ulx="877" uly="850">uͤber die Werke deiner Haͤnde, Alles legteſt</line>
        <line lrx="1553" lry="939" ulx="879" uly="896">du unter ſeine Fuͤße: 8. Schaf' und Rin⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="980" ulx="877" uly="940">der allzumal, und auch die Thiere des Ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1030" ulx="876" uly="987">fildes, 9. Voͤgel des Himmels und Fiſche</line>
        <line lrx="1552" lry="1077" ulx="877" uly="1035">des Meeres, welche die Pfade des Meeres</line>
        <line lrx="1095" lry="1121" ulx="876" uly="1082">durchwandern.</line>
        <line lrx="1549" lry="1166" ulx="913" uly="1126">10. Jehova, unſer Herrſcher! wie herr⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1214" ulx="875" uly="1172">lich iſt dein Name auf der ganzen Erde:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1287" type="textblock" ulx="1107" uly="1246">
        <line lrx="1312" lry="1287" ulx="1107" uly="1246">Pſalm IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2259" type="textblock" ulx="861" uly="1306">
        <line lrx="1466" lry="1335" ulx="951" uly="1306">Hoffnung und Bitte eines Bedrängten.</line>
        <line lrx="1546" lry="1390" ulx="911" uly="1355">14. Dem Muſikmeiſter, nach der Jung⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1436" ulx="871" uly="1397">fernweiſe,¹) den Beniten; ²) Geſang Da⸗</line>
        <line lrx="944" lry="1478" ulx="871" uly="1446">vids.</line>
        <line lrx="1543" lry="1526" ulx="905" uly="1490">2. Ich will Jehova preiſen mit ganzem</line>
        <line lrx="1542" lry="1574" ulx="869" uly="1534">Herzen, erzaͤhlen all deine Wunderthaten;</line>
        <line lrx="1541" lry="1617" ulx="870" uly="1578">3. ich will frohlocken und jubeln uͤber dich,</line>
        <line lrx="1542" lry="1663" ulx="869" uly="1623">ſingen deinen Namen, o Hoͤchſter, 4. wenn</line>
        <line lrx="1540" lry="1709" ulx="869" uly="1669">meine Feinde zuruͤcke weichen, ſinken und</line>
        <line lrx="1540" lry="1754" ulx="868" uly="1717">ſchwinden vor deinem Antlitz! 5. Denn</line>
        <line lrx="1539" lry="1799" ulx="868" uly="1762">du fuͤhreſt meinen Handel und Streit, ſitzeſt</line>
        <line lrx="1538" lry="1844" ulx="867" uly="1807">auf dem Stuhl, als gerechter Richter. 6.</line>
        <line lrx="1537" lry="1889" ulx="866" uly="1850">Du ſchiltſt die Voͤlker, 3) tilgeſt die Frev⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1935" ulx="866" uly="1894">ler, loͤſcheſt aus ihren Namen auf immer</line>
        <line lrx="1536" lry="1985" ulx="865" uly="1943">und ewig. 7. Die Feinde — vollendet iſt</line>
        <line lrx="1534" lry="2026" ulx="864" uly="1984">die Verwuͤſtung fuͤr und fuͤr, ⁴) und die</line>
        <line lrx="1532" lry="2072" ulx="864" uly="2032">Staͤdte haſt du zerſtoͤrt, getilgt iſt ihr An⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2114" ulx="863" uly="2084">denken!</line>
        <line lrx="1531" lry="2163" ulx="900" uly="2123">8. Ja, Jehova thronet in Ewigkeit, ſtel⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2210" ulx="861" uly="2168">let zum Gericht ſeinen Stuhl. 9. Er rich⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2259" ulx="861" uly="2215">tet die Welt mit Gerechtigkeit, und ſpricht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2480" type="textblock" ulx="856" uly="2324">
        <line lrx="1031" lry="2348" ulx="859" uly="2324">1) Conject.</line>
        <line lrx="1527" lry="2382" ulx="858" uly="2352">2) Oder: Ben. Gew. auf den Tod des Sohnes</line>
        <line lrx="1080" lry="2410" ulx="908" uly="2387">oder Labbens.</line>
        <line lrx="1307" lry="2446" ulx="856" uly="2418">3) Barbaren, Ausländer, Heiden.</line>
        <line lrx="1448" lry="2480" ulx="857" uly="2451">4) And. ihre Verwüſtungen haben ein Ende.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1307" lry="260" type="textblock" ulx="285" uly="216">
        <line lrx="1307" lry="260" ulx="285" uly="216">38 Die Pſalmen. IX, 10 — Xl, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1653" type="textblock" ulx="282" uly="295">
        <line lrx="957" lry="336" ulx="284" uly="295">Recht den Voͤlkern mit Wahrheit. ⁵) 10.</line>
        <line lrx="958" lry="383" ulx="283" uly="338">Jehova iſt Zuflucht der Armen, Zuflucht</line>
        <line lrx="957" lry="429" ulx="284" uly="384">fuͤr Zeiten der Drangſal. 11. Und auf dich</line>
        <line lrx="959" lry="471" ulx="282" uly="431">vertrauen, die deinen Namen kennen; denn</line>
        <line lrx="958" lry="518" ulx="282" uly="475">du verlaͤſſeſt nicht, die dich ſuchen, Jehova.</line>
        <line lrx="962" lry="564" ulx="285" uly="522">12. Singet Jehova, dem Thronenden auf</line>
        <line lrx="959" lry="613" ulx="284" uly="564">Zion, verkuͤndet unter den Voͤlkern ſeine</line>
        <line lrx="960" lry="655" ulx="283" uly="611">Thaten! 13. Denn er, Raͤcher des Bluts,</line>
        <line lrx="960" lry="701" ulx="284" uly="659">gedenkt ihrer, vergißt nicht die Klagen der</line>
        <line lrx="417" lry="743" ulx="284" uly="712">Elenden.</line>
        <line lrx="960" lry="787" ulx="323" uly="747">14. Erbarme dich mein, Jehova! ſiehe</line>
        <line lrx="960" lry="833" ulx="282" uly="794">mein Elend durch meine Haſſer, mich em⸗</line>
        <line lrx="960" lry="880" ulx="284" uly="840">porhebend aus den Thoren des Todes, 15.</line>
        <line lrx="961" lry="925" ulx="285" uly="884">auf daß ich verkuͤnde all dein Lob, in den</line>
        <line lrx="960" lry="970" ulx="284" uly="927">Thoren der Tochter Zions frohlocke ob</line>
        <line lrx="495" lry="1018" ulx="285" uly="978">deiner Huͤlfe.</line>
        <line lrx="961" lry="1060" ulx="324" uly="1019">16. Es tauchen die Voͤlker in die Grube,</line>
        <line lrx="962" lry="1108" ulx="286" uly="1066">die ſie bereitet; im Netz, das ſie verbor⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1155" ulx="288" uly="1109">gen, faͤngt ſich ihr Fuß. 17. Bekannt iſt</line>
        <line lrx="963" lry="1200" ulx="286" uly="1156">Jehova, daß er Gericht haͤlt; im Werk</line>
        <line lrx="963" lry="1245" ulx="291" uly="1202">ſeiner Haͤnde verſtrickt ſich der Frevler. ²)</line>
        <line lrx="964" lry="1288" ulx="291" uly="1248">18. Es ſinken die Frevler zur Unterwelt,</line>
        <line lrx="966" lry="1331" ulx="293" uly="1295">alle Voͤlker, die Gott vergeſſen. 19. Denn</line>
        <line lrx="965" lry="1381" ulx="290" uly="1339">nicht ganz iſt der Arme vergeſſen, der Elen⸗</line>
        <line lrx="930" lry="1428" ulx="290" uly="1386">den Hoffnung nicht verloren auf immer.</line>
        <line lrx="965" lry="1468" ulx="330" uly="1429">20. Steh' auf, Jehova! daß der Menſch</line>
        <line lrx="968" lry="1517" ulx="294" uly="1474">ſich nicht uͤberhebe, daß die Voͤlker gerich⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1558" ulx="294" uly="1522">tet werden vor dir! 21. Lege, Jehova,</line>
        <line lrx="970" lry="1607" ulx="297" uly="1566">Schrecken auf ſie, laß die Voͤlker erfahren,</line>
        <line lrx="578" lry="1653" ulx="295" uly="1616">daß ſie Menſchen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1730" type="textblock" ulx="534" uly="1690">
        <line lrx="725" lry="1730" ulx="534" uly="1690">Pſalm X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1775" type="textblock" ulx="449" uly="1746">
        <line lrx="828" lry="1775" ulx="449" uly="1746">Gebet gegen Volksbedrücker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2287" type="textblock" ulx="303" uly="1796">
        <line lrx="979" lry="1831" ulx="340" uly="1796">1. Warum, Jehova, ſteheſt du fern, ver⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1878" ulx="303" uly="1841">birgſt dich in den Zeiten der Drangſal?</line>
        <line lrx="981" lry="1926" ulx="304" uly="1884">2. Beim Uebermuth der Frevler aͤngſtigen</line>
        <line lrx="983" lry="1968" ulx="306" uly="1932">ſich die Elenden, werden gefangen in den</line>
        <line lrx="982" lry="2014" ulx="307" uly="1973">Liſten, die ſie erſinnen. 3. Es ruͤhmt ſich</line>
        <line lrx="985" lry="2059" ulx="309" uly="2019">der Frevler ſeiner Geluͤſte, der Raͤuber 3)</line>
        <line lrx="986" lry="2104" ulx="311" uly="2066">laͤſtert ſchmaͤhend Jehova. 4. Der Frevler</line>
        <line lrx="988" lry="2151" ulx="313" uly="2113">[ſpricht! in ſeinem Stolz: „Er ahndet</line>
        <line lrx="989" lry="2195" ulx="315" uly="2155">nicht!“” 4) „Es iſt kein Gott,“ ſind all</line>
        <line lrx="990" lry="2241" ulx="315" uly="2204">ſeine Gedanken. 5. Es gelingen ſeine Wege</line>
        <line lrx="991" lry="2287" ulx="318" uly="2251">zu jeder Zeit; fern find deine Gerichte von</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2471" type="textblock" ulx="319" uly="2343">
        <line lrx="678" lry="2370" ulx="319" uly="2343">1) Eig. Geradheit, Recht.</line>
        <line lrx="976" lry="2404" ulx="320" uly="2377">2) Higgajon Sela (ein Muſikzeichen) ausgelaſſen.</line>
        <line lrx="921" lry="2439" ulx="321" uly="2410">3) Eig. der Gewinn machende, Habſüchtige.</line>
        <line lrx="919" lry="2471" ulx="322" uly="2444">4) And. Der Frevler fragt .. nach nichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1827" type="textblock" ulx="999" uly="286">
        <line lrx="1676" lry="327" ulx="999" uly="286">ihm; all ſeine Feinde — ([ſtolz ſchnaubt</line>
        <line lrx="1678" lry="373" ulx="1001" uly="333">er ſie an. 6. Er ſpricht in ſeinem Herzen:</line>
        <line lrx="1683" lry="419" ulx="1000" uly="377">„Ich wanke nicht, von Geſchlecht zu Ge⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="465" ulx="1000" uly="421">ſchlecht, frei von Ungluͤck.“ 7. Von Mei⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="509" ulx="1001" uly="469">neid iſt voll ſein Mund, von Trug und</line>
        <line lrx="1678" lry="554" ulx="1002" uly="514">Schaden; auf ſeiner Zunge iſt Unheil und</line>
        <line lrx="1679" lry="597" ulx="1001" uly="559">Verderben. 8. Er liegt auf der Lauer bei</line>
        <line lrx="1678" lry="645" ulx="1002" uly="606">den Doͤrfern; im Hinterhalt mordet er Un⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="690" ulx="1001" uly="648">ſchuldige; ſein Auge nach Ungluͤcklichen ſpaͤ⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="734" ulx="1002" uly="696">het. 9. Er lauert im Hinterhalt, gleich</line>
        <line lrx="1681" lry="776" ulx="1003" uly="742">dem Loͤwen im Dickicht; lauert auf den</line>
        <line lrx="1682" lry="827" ulx="1002" uly="785">Fang des Elenden, faͤngt den Elenden,</line>
        <line lrx="1683" lry="872" ulx="1002" uly="834">ziehend mit ſeinem Netze. 10. Zermalmt</line>
        <line lrx="1684" lry="918" ulx="1003" uly="876">ſtuͤrzt er zu Boden, ²) und es fallen in</line>
        <line lrx="1685" lry="962" ulx="1003" uly="921">ſeine Klauen die Ungluͤcklichen. 11. Er</line>
        <line lrx="1684" lry="1008" ulx="1003" uly="971">ſpricht in ſeinem Herzen: „Gott vergißt!</line>
        <line lrx="1666" lry="1053" ulx="1004" uly="1016">verbirgt ſein Antlitz, ſiehet es niemals!“</line>
        <line lrx="1686" lry="1103" ulx="1042" uly="1060">12. Steh' auf, Jehova, Gott, erhebe</line>
        <line lrx="1687" lry="1146" ulx="1005" uly="1107">deine Hand! vergiß nicht die Elenden! 13.</line>
        <line lrx="1688" lry="1189" ulx="1005" uly="1151">Warum ſoll der Frevler Gott verachten,</line>
        <line lrx="1689" lry="1236" ulx="1005" uly="1197">ſprechen in ſeinem Herzen, du ahndeſt</line>
        <line lrx="1691" lry="1280" ulx="1006" uly="1243">nicht? 14. Du ſiehſt es! du ſchaueſt Un⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1327" ulx="1007" uly="1289">heil und Jammer, und zeichneſt es in deine</line>
        <line lrx="1691" lry="1375" ulx="1007" uly="1332">Hand; dir uͤberlaͤßt ſich der Ungluͤckliche,</line>
        <line lrx="1692" lry="1418" ulx="1008" uly="1380">der Waiſe biſt du Helfer. 15. Zerbrich des</line>
        <line lrx="1694" lry="1466" ulx="1009" uly="1424">Frevlers Arm, und der Boͤſe — ſeinen</line>
        <line lrx="1636" lry="1513" ulx="1010" uly="1470">Frevel ſuche und find' ihn nicht mehr!</line>
        <line lrx="1694" lry="1555" ulx="1050" uly="1515">16. Jehova iſt Koͤnig immer und ewig,</line>
        <line lrx="1695" lry="1601" ulx="1013" uly="1560">es ſchwinden die Voͤlker aus ſeinem Lande.</line>
        <line lrx="1696" lry="1644" ulx="1016" uly="1606">17. Der Elenden Wuͤnſche hoͤrſt dn, Je⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1693" ulx="1016" uly="1654">hova, ſtaͤrkeſt ihr Herz, neigeſt dein Ohr,</line>
        <line lrx="1698" lry="1737" ulx="1019" uly="1701">18. und ſchaffeſt Recht Waiſen und Armen,</line>
        <line lrx="1699" lry="1784" ulx="1019" uly="1745">daß man nicht mehr die Menſchen ſcheuche</line>
        <line lrx="1267" lry="1827" ulx="1020" uly="1796">aus dem Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2402" type="textblock" ulx="1028" uly="1868">
        <line lrx="1466" lry="1909" ulx="1257" uly="1868">Pſalm XI.</line>
        <line lrx="1537" lry="1956" ulx="1190" uly="1927">Beſorgniß und Zuverſicht.</line>
        <line lrx="1705" lry="2013" ulx="1065" uly="1972">1. Dem Muſikmeiſter; [Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1706" lry="2058" ulx="1064" uly="2017">Auf Jehova trau' ich: wie moͤgt ihr zu</line>
        <line lrx="1706" lry="2104" ulx="1028" uly="2066">mir ſprechen: „Fliehet ²) auf eure Berge,</line>
        <line lrx="1708" lry="2150" ulx="1030" uly="2110">wie Voͤgel! 2. Denn ſiehe, die Frevler</line>
        <line lrx="1711" lry="2196" ulx="1031" uly="2156">ſpannen den Bogen, richten ihre Pfeile auf</line>
        <line lrx="1710" lry="2242" ulx="1033" uly="2202">der Sehne, im Finſtern zu ſchießen auf</line>
        <line lrx="1710" lry="2286" ulx="1034" uly="2245">die Redlichen. 3. Sind die Pfeiler ³) zer⸗</line>
        <line lrx="1621" lry="2333" ulx="1034" uly="2292">ſtoͤret, was ſoll der Gerechte thun?“</line>
        <line lrx="1712" lry="2402" ulx="1037" uly="2371">1) And. Er duckt und ſchmiegt ſich nieder (der Lowe).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2470" type="textblock" ulx="1036" uly="2408">
        <line lrx="1582" lry="2434" ulx="1036" uly="2408">2) Nach dem Chethib. Das Keri: fliehe.</line>
        <line lrx="1596" lry="2470" ulx="1038" uly="2439">3) And. die Fürſten, Stützen des Volkes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="874" type="textblock" ulx="1797" uly="838">
        <line lrx="1859" lry="874" ulx="1797" uly="838">GKinkei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1867" type="textblock" ulx="1787" uly="1317">
        <line lrx="1860" lry="1353" ulx="1789" uly="1317">e Rne</line>
        <line lrx="1860" lry="1400" ulx="1788" uly="1365">Prichrue</line>
        <line lrx="1860" lry="1442" ulx="1794" uly="1411">Rid</line>
        <line lrx="1860" lry="1492" ulx="1787" uly="1457">ſie ich i</line>
        <line lrx="1860" lry="1537" ulx="1787" uly="1504">in ſe euf</line>
        <line lrx="1860" lry="1586" ulx="1787" uly="1552">1s Nefen fn</line>
        <line lrx="1860" lry="1630" ulx="1789" uly="1597">ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1678" ulx="1791" uly="1643">ſein g</line>
        <line lrx="1852" lry="1725" ulx="1791" uly="1688">ilen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1775" ulx="1793" uly="1741">ſut gigle</line>
        <line lrx="1860" lry="1820" ulx="1793" uly="1783">n ene⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1867" ulx="1794" uly="1829">etin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2341" type="textblock" ulx="1799" uly="1961">
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1822" uly="1961">Am</line>
        <line lrx="1857" lry="2098" ulx="1801" uly="2055">N lune</line>
        <line lrx="1860" lry="2140" ulx="1799" uly="2107">Wl</line>
        <line lrx="1860" lry="2185" ulx="1801" uly="2149">un.</line>
        <line lrx="1822" lry="2211" ulx="1803" uly="2192">Ihe</line>
        <line lrx="1860" lry="2235" ulx="1805" uly="2205">infn</line>
        <line lrx="1860" lry="2288" ulx="1802" uly="2243">ngde</line>
        <line lrx="1844" lry="2302" ulx="1803" uly="2285">N.:</line>
        <line lrx="1853" lry="2324" ulx="1806" uly="2296">W</line>
        <line lrx="1852" lry="2341" ulx="1804" uly="2324">WW</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="76" lry="1190" type="textblock" ulx="0" uly="234">
        <line lrx="68" lry="272" ulx="0" uly="234">—</line>
        <line lrx="69" lry="338" ulx="0" uly="262">i ſnu</line>
        <line lrx="71" lry="358" ulx="0" uly="313">nnie,</line>
        <line lrx="71" lry="402" ulx="0" uly="331">lutt 8</line>
        <line lrx="72" lry="451" ulx="3" uly="405"> age</line>
        <line lrx="73" lry="497" ulx="2" uly="453">1dn</line>
        <line lrx="74" lry="542" ulx="8" uly="499">Ulfln</line>
        <line lrx="75" lry="589" ulx="0" uly="549">1 Laler i</line>
        <line lrx="75" lry="633" ulx="0" uly="594">Uet a hn</line>
        <line lrx="76" lry="683" ulx="0" uly="640">klchen ie⸗</line>
        <line lrx="75" lry="733" ulx="1" uly="689">ſt, gleic</line>
        <line lrx="75" lry="774" ulx="0" uly="737"> auf den</line>
        <line lrx="75" lry="823" ulx="0" uly="784">Clnden,</line>
        <line lrx="76" lry="867" ulx="0" uly="830">Zarnolnt</line>
        <line lrx="76" lry="912" ulx="1" uly="876">8 filln ir</line>
        <line lrx="76" lry="959" ulx="1" uly="928">l. 11. &amp;</line>
        <line lrx="75" lry="1006" ulx="2" uly="971">tt bergittl</line>
        <line lrx="70" lry="1048" ulx="6" uly="1016">Niemal,'</line>
        <line lrx="75" lry="1098" ulx="0" uly="1061">tt, erſete</line>
        <line lrx="75" lry="1142" ulx="1" uly="1108">lenden! 6,</line>
        <line lrx="75" lry="1190" ulx="0" uly="1155">erachten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1238" type="textblock" ulx="5" uly="1202">
        <line lrx="84" lry="1238" ulx="5" uly="1202">0y crde</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1799" type="textblock" ulx="0" uly="1247">
        <line lrx="75" lry="1283" ulx="0" uly="1247">chcuef l⸗</line>
        <line lrx="74" lry="1326" ulx="5" uly="1296">Ein deine</line>
        <line lrx="74" lry="1377" ulx="0" uly="1338">ſlucliche,</line>
        <line lrx="76" lry="1425" ulx="0" uly="1388">Zadrich des</line>
        <line lrx="76" lry="1467" ulx="0" uly="1434">— ſcinn</line>
        <line lrx="59" lry="1517" ulx="0" uly="1480">in mehe</line>
        <line lrx="74" lry="1562" ulx="0" uly="1527">r d n</line>
        <line lrx="74" lry="1607" ulx="3" uly="1575">ſenen duck</line>
        <line lrx="74" lry="1656" ulx="0" uly="1619">irſf ,d</line>
        <line lrx="74" lry="1704" ulx="0" uly="1666">t der</line>
        <line lrx="73" lry="1746" ulx="0" uly="1714"> und An</line>
        <line lrx="73" lry="1799" ulx="2" uly="1757">ſhen ſfet</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2422" type="textblock" ulx="0" uly="1948">
        <line lrx="18" lry="1973" ulx="0" uly="1948">.</line>
        <line lrx="71" lry="2031" ulx="0" uly="1988">nel D</line>
        <line lrx="71" lry="2076" ulx="6" uly="2037">nigt ik</line>
        <line lrx="68" lry="2118" ulx="7" uly="2084">Aure Vor</line>
        <line lrx="71" lry="2165" ulx="6" uly="2125">Ne Emnt</line>
        <line lrx="70" lry="2214" ulx="0" uly="2175">4 Pfeit 46</line>
        <line lrx="70" lry="2260" ulx="0" uly="2216">Gein 41</line>
        <line lrx="70" lry="2303" ulx="1" uly="2264">e ) er</line>
        <line lrx="33" lry="2348" ulx="0" uly="2311">t“</line>
        <line lrx="62" lry="2422" ulx="0" uly="2389"> Cerbint</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2492" type="textblock" ulx="0" uly="2436">
        <line lrx="21" lry="2457" ulx="0" uly="2436">e.</line>
        <line lrx="28" lry="2492" ulx="0" uly="2464">ltcs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="246" type="textblock" ulx="547" uly="206">
        <line lrx="837" lry="246" ulx="547" uly="206">Die Pfalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="252" type="textblock" ulx="879" uly="210">
        <line lrx="1559" lry="252" ulx="879" uly="210">XI, 4 — XV, 4. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="778" type="textblock" ulx="169" uly="283">
        <line lrx="846" lry="320" ulx="206" uly="283">4. Jehova iſt in ſeinem heiligen Tempel,</line>
        <line lrx="847" lry="367" ulx="170" uly="328">Jehova hat im Himmel ſeinen Thron; ſeine</line>
        <line lrx="847" lry="411" ulx="171" uly="374">Augen ſchauen, ſeine Blicke erforſchen die</line>
        <line lrx="848" lry="458" ulx="169" uly="420">Menſchen⸗Kinder. 5. Jehova erforſchet</line>
        <line lrx="848" lry="504" ulx="171" uly="465">den Gerechten, und den Frevler und der</line>
        <line lrx="848" lry="550" ulx="171" uly="510">Gewaltthat Freund haſſet ſein Herz. 6. Er</line>
        <line lrx="847" lry="595" ulx="172" uly="557">regnet auf Frevler Schlingen; Feuer und</line>
        <line lrx="848" lry="640" ulx="173" uly="602">Schwefel und Gluth⸗Wind iſt ihres Be⸗</line>
        <line lrx="846" lry="687" ulx="170" uly="649">chers Theil. 7. Denn gerecht iſt Jehova,</line>
        <line lrx="848" lry="734" ulx="172" uly="695">Gerechtigkeit liebt er; die Redlichen ſchauen</line>
        <line lrx="441" lry="778" ulx="172" uly="741">ſein Angeſicht. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="896" type="textblock" ulx="218" uly="806">
        <line lrx="622" lry="849" ulx="395" uly="806">Pſalm XII.</line>
        <line lrx="799" lry="896" ulx="218" uly="866">Gebet gegen die überhandnehmenden Böſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1867" type="textblock" ulx="167" uly="916">
        <line lrx="845" lry="952" ulx="208" uly="916">1. Dem Muſikmeiſter, nach der Oktave;</line>
        <line lrx="420" lry="997" ulx="170" uly="962">Geſang Davids.</line>
        <line lrx="847" lry="1045" ulx="206" uly="1007">2. Hilf, Jehova; Denn die Frommen</line>
        <line lrx="847" lry="1091" ulx="170" uly="1054">nehmen ab, die Treuen verlieren ſich unter</line>
        <line lrx="847" lry="1139" ulx="171" uly="1100">den Menſchen. 3. Falſchheit reden ſie,</line>
        <line lrx="848" lry="1184" ulx="171" uly="1146">einer mit dem andern; Schmeichel⸗Worte</line>
        <line lrx="846" lry="1230" ulx="170" uly="1191">mit doppeltem Herzen reden ſie. 4. Es</line>
        <line lrx="847" lry="1275" ulx="170" uly="1237">tilge Jehova alle Schmeichel⸗Worte, die</line>
        <line lrx="847" lry="1321" ulx="170" uly="1283">großſprecheriſchen Zungen, 5. die da ſpre⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1370" ulx="171" uly="1328">chen: „Mit unſrer Zunge ſiegen wir, unſre</line>
        <line lrx="846" lry="1412" ulx="170" uly="1373">Lippen ſtehn uus bei: wer uͤberwaͤltigt uns?“</line>
        <line lrx="845" lry="1457" ulx="204" uly="1421">6. Ob der Elenden Druck, ob der Armen</line>
        <line lrx="843" lry="1503" ulx="170" uly="1466">Klage, ſteh' ich nun auf, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="844" lry="1553" ulx="167" uly="1512">rette ſie, auf die ſie ſchnauben. 7. Jeho⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1597" ulx="169" uly="1557">vas Reden ſind rein, gleich Silber, gelaͤu⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1641" ulx="170" uly="1603">tert in der Werkſtatt ²) von Erde, gerei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1687" ulx="169" uly="1648">nigt ſieben Mal. 8. Du, Jehova, wirſt</line>
        <line lrx="844" lry="1731" ulx="168" uly="1691">ſie ³) behuͤten, ſie wahren vor dieſer Men⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1780" ulx="168" uly="1740">ſcheuart ewiglich. 9. Ringsum wandeln</line>
        <line lrx="848" lry="1826" ulx="168" uly="1786">Frevler; erheben ſie ſich: Schmach ⁴) den</line>
        <line lrx="481" lry="1867" ulx="168" uly="1832">Menſchen⸗Kindern!</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1988" type="textblock" ulx="301" uly="1899">
        <line lrx="619" lry="1940" ulx="381" uly="1899">Pſalm XIII.</line>
        <line lrx="705" lry="1988" ulx="301" uly="1959">Vitte um Hülfe gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2316" type="textblock" ulx="167" uly="2008">
        <line lrx="827" lry="2045" ulx="205" uly="2008">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="844" lry="2090" ulx="202" uly="2054">2. Wie lange, Jehova, vergiſſeſt du mich</line>
        <line lrx="844" lry="2136" ulx="168" uly="2096">ſo ganz, wie lange verbirgſt du dein Ant⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2181" ulx="168" uly="2141">litz vor mir? 3. Wie lange ſoll ich Sor⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2228" ulx="168" uly="2189">gen hegen im Buſen, Kummer im Herzen</line>
        <line lrx="843" lry="2273" ulx="168" uly="2233">den ganzen Tag? wie lange ſoll mein Feind</line>
        <line lrx="538" lry="2316" ulx="167" uly="2275">ſich uͤber mich erheben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="2468" type="textblock" ulx="166" uly="2339">
        <line lrx="593" lry="2372" ulx="169" uly="2339">1) And. ſchauet ſein Angeſicht.</line>
        <line lrx="396" lry="2402" ulx="167" uly="2371">2) Gew. Tiegel.</line>
        <line lrx="487" lry="2433" ulx="166" uly="2405">3) And. Lesart: uns.</line>
        <line lrx="433" lry="2468" ulx="168" uly="2438">4) And. Schrecken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="688" type="textblock" ulx="887" uly="286">
        <line lrx="1557" lry="327" ulx="891" uly="286">4. Schau' her, exhoͤre mich, Jehova,</line>
        <line lrx="1558" lry="372" ulx="887" uly="333">mein Gott! Beſtrahle mein Auge, daß ich</line>
        <line lrx="1560" lry="420" ulx="887" uly="378">nicht entſchlafe zum Tode, 5, daß mein</line>
        <line lrx="1559" lry="462" ulx="888" uly="423">Feind nicht ſpreche: „Ich uͤberwand ihn!“</line>
        <line lrx="1559" lry="507" ulx="889" uly="468">meine Draͤnger nicht jubeln, weil ich wanke.</line>
        <line lrx="1561" lry="552" ulx="924" uly="515">6. Ich aber vertraue deiner Guͤte: mein</line>
        <line lrx="1561" lry="600" ulx="887" uly="559">Herz wird jubeln ob deiner Huͤlfe, ich</line>
        <line lrx="1561" lry="649" ulx="890" uly="606">werde Jehoya ſingen, daß er mir wohlge⸗</line>
        <line lrx="967" lry="688" ulx="889" uly="651">than⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1788" type="textblock" ulx="884" uly="728">
        <line lrx="1342" lry="768" ulx="1105" uly="728">Pfalm XIV.</line>
        <line lrx="1476" lry="814" ulx="972" uly="787">Klage über die Bosheit der Menſchen.</line>
        <line lrx="1547" lry="873" ulx="924" uly="836">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="919" ulx="924" uly="881">Der Gottloſe ſpricht in ſeinem Herzen:</line>
        <line lrx="1564" lry="962" ulx="889" uly="927">„Es iſt kein Gott!” ¹) Verderbt, abſcheu⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1010" ulx="887" uly="971">lich iſt ihre Handlung; Keiner, der da Gu⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1054" ulx="888" uly="1017">tes thue. 2. Jehova blicket vom Himmel</line>
        <line lrx="1567" lry="1099" ulx="888" uly="1064">auf die Menſchen⸗Kinder, zu ſehen, ob</line>
        <line lrx="1565" lry="1145" ulx="889" uly="1105">ein Vernuͤnftiger da ſei, der Gott verehre:</line>
        <line lrx="1564" lry="1190" ulx="888" uly="1155">3. Alle ſind abgewichen, allzumal verdor⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1239" ulx="889" uly="1201">ben, Keiner, der Gutes thue, auch nicht</line>
        <line lrx="984" lry="1277" ulx="888" uly="1247">Einer.</line>
        <line lrx="1564" lry="1327" ulx="925" uly="1291">4. Sollen es nicht inne werden alle Ue⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1375" ulx="889" uly="1335">belthaͤter, die mein Volk freſſen, wie Brod,</line>
        <line lrx="1564" lry="1420" ulx="887" uly="1379">Jehova nicht anrufen? 5. Dann uͤberfaͤllt</line>
        <line lrx="1566" lry="1463" ulx="887" uly="1428">ſie Schrecken; denn Gott iſt unter dem</line>
        <line lrx="1563" lry="1510" ulx="885" uly="1468">gerechten Geſchlecht. 6. Die Rathſchlaͤge</line>
        <line lrx="1565" lry="1556" ulx="885" uly="1517">des Elenden verſpottet nur: denn Jehova</line>
        <line lrx="1159" lry="1602" ulx="884" uly="1565">iſt ſeine Zuflucht.</line>
        <line lrx="1559" lry="1647" ulx="922" uly="1606">7. O! kaͤm' aus Zion Heil uͤber Israel!</line>
        <line lrx="1563" lry="1693" ulx="886" uly="1652">Fuͤhret Jehova zuruͤck die Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1561" lry="1738" ulx="886" uly="1699">ſeines Volkes, dann froblocket Jakob, freuet</line>
        <line lrx="1071" lry="1788" ulx="886" uly="1748">ſich Israel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2375" type="textblock" ulx="883" uly="1821">
        <line lrx="1332" lry="1862" ulx="1110" uly="1821">Pfalm XV.</line>
        <line lrx="1479" lry="1910" ulx="960" uly="1877">Eigenſchaften eines Verehrers Jehovas.</line>
        <line lrx="1221" lry="1966" ulx="923" uly="1929">4. Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1561" lry="2012" ulx="923" uly="1970">Jehova, wer darf weilen bei deinem</line>
        <line lrx="1558" lry="2060" ulx="886" uly="2015">Zelte, wer wohnen auf deinem heiligen</line>
        <line lrx="997" lry="2105" ulx="885" uly="2072">Berge?</line>
        <line lrx="1557" lry="2145" ulx="923" uly="2105">2. Wer untadelig wandelt, und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2196" ulx="886" uly="2151">tigkeit uͤbt, und Wahrheit redet von Her⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2241" ulx="886" uly="2197">zen; 3. wer nicht verleumdet mit ſeiner</line>
        <line lrx="1556" lry="2287" ulx="883" uly="2241">Zunge, dem Andern nicht Schaden thut,</line>
        <line lrx="1560" lry="2328" ulx="885" uly="2288">und Schmaͤhung nicht ausſpricht wider den</line>
        <line lrx="1559" lry="2375" ulx="886" uly="2330">Naͤchſten; 4. in weſſen Augen veraͤchtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="2466" type="textblock" ulx="888" uly="2437">
        <line lrx="1220" lry="2466" ulx="888" uly="2437">1) Oder: Gott iſt nicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1084" lry="271" type="textblock" ulx="306" uly="229">
        <line lrx="1084" lry="271" ulx="306" uly="229">40 Die Pſalmen. XV, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="265" type="textblock" ulx="1106" uly="226">
        <line lrx="1345" lry="265" ulx="1106" uly="226">— XVII, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="571" type="textblock" ulx="304" uly="307">
        <line lrx="979" lry="344" ulx="306" uly="307">der Verworfene, ¹) der aber Jehovas Ver⸗</line>
        <line lrx="978" lry="390" ulx="306" uly="348">ehrer achtet; wer dem Boͤſen ²) ſchwoͤret,</line>
        <line lrx="979" lry="433" ulx="305" uly="397">und den Eid nicht bricht; 5. wer ſein</line>
        <line lrx="979" lry="479" ulx="305" uly="442">Geld nicht gibt auf Wucher, und Beſte⸗</line>
        <line lrx="978" lry="526" ulx="304" uly="487">chung nicht gegen Unſchuldige nimmt: wer</line>
        <line lrx="940" lry="571" ulx="304" uly="532">ſolches thut, der wanket nicht ewiglich!</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="694" type="textblock" ulx="474" uly="607">
        <line lrx="756" lry="647" ulx="525" uly="607">Pſalm XVI.</line>
        <line lrx="802" lry="694" ulx="474" uly="667">Ergebenheit gegen Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1929" type="textblock" ulx="302" uly="714">
        <line lrx="644" lry="751" ulx="340" uly="714">1. Schrift Davids.</line>
        <line lrx="977" lry="796" ulx="325" uly="756">Bewahre mich Gott, denn zu dir fluͤcht'</line>
        <line lrx="979" lry="841" ulx="304" uly="805">ich! 2. Jehova ruf' ich zu: Du biſt mein</line>
        <line lrx="977" lry="888" ulx="302" uly="848">Herr, kein Gluͤck fuͤr mich außer dir! 3.</line>
        <line lrx="979" lry="936" ulx="302" uly="896">Die Heiligen, welche im Lande, und die</line>
        <line lrx="977" lry="976" ulx="303" uly="937">Edeln, ich hab' all meine Luſt an ihnen.</line>
        <line lrx="978" lry="1022" ulx="303" uly="986">4. Viel ſind die Schmerzen derer, die an⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1067" ulx="304" uly="1031">ders wohin eilen; ich opfere nicht ihre</line>
        <line lrx="979" lry="1112" ulx="303" uly="1077">Trankopfer von Blut, und bringe nicht</line>
        <line lrx="979" lry="1161" ulx="304" uly="1118">ihre Namen auf meine Lippen: 5. Jehova</line>
        <line lrx="979" lry="1204" ulx="303" uly="1167">iſt mein Theil und mein Becher; du be⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1248" ulx="303" uly="1213">wahreſt mein Loos. 6. Ein Erbe fiel mir</line>
        <line lrx="979" lry="1295" ulx="303" uly="1258">zu in anmuthiger Gegend, und das Beſitz⸗</line>
        <line lrx="579" lry="1338" ulx="303" uly="1300">thum gefaͤllt mir.</line>
        <line lrx="978" lry="1384" ulx="341" uly="1346">7. Ich preiſe Jehova, der fuͤr mich ge⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1430" ulx="304" uly="1392">ſorgt; 3) auch Nachts mahnen mich ⁴) meine</line>
        <line lrx="979" lry="1475" ulx="322" uly="1439">Nieren, 8. Ich ſtelle Jehova mir vor alle⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1521" ulx="306" uly="1485">zeit; denn er ſteht mir zur Rechten, ich</line>
        <line lrx="979" lry="1566" ulx="305" uly="1530">wanke nicht. 9. Darum freut ſich mein</line>
        <line lrx="978" lry="1613" ulx="305" uly="1575">Herz, und frohlockt mein Geiſt; ja, auch</line>
        <line lrx="980" lry="1658" ulx="305" uly="1618">mein Fleiſch ruhet ſorgenlos. 10. Denn</line>
        <line lrx="980" lry="1702" ulx="307" uly="1664">du uͤberlaͤſſeſt meine Seele nicht der Unter⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1748" ulx="305" uly="1709">welt, laͤſſeſt deine Frommen ⁵) nicht ſchauen</line>
        <line lrx="980" lry="1792" ulx="308" uly="1753">die Grube. 11. Du thuſt mir kund den</line>
        <line lrx="980" lry="1839" ulx="307" uly="1799">Weg des Lebens; Fuͤlle von Freuden iſt bei</line>
        <line lrx="980" lry="1910" ulx="308" uly="1845">deinem Angeſichte, Wonne in deiner Rech⸗</line>
        <line lrx="576" lry="1929" ulx="309" uly="1890">ten fuͤr und fuͤr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2112" type="textblock" ulx="309" uly="1964">
        <line lrx="769" lry="2007" ulx="519" uly="1964">Pſalm XVII.</line>
        <line lrx="980" lry="2054" ulx="309" uly="2027">Gebet gegen boshafte, weltlich geſinnte Menſchen.</line>
        <line lrx="621" lry="2112" ulx="347" uly="2076">1. Gebet Davids.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2470" type="textblock" ulx="308" uly="2185">
        <line lrx="981" lry="2229" ulx="309" uly="2185">1) And. der perachtet, verworfen in ſeinen eige⸗</line>
        <line lrx="506" lry="2242" ulx="359" uly="2218">nen Augen.</line>
        <line lrx="680" lry="2276" ulx="309" uly="2249">2) Gew. ſich zum Schaden.</line>
        <line lrx="981" lry="2311" ulx="308" uly="2283">3) Näml. durch jenes Erbtheil. And. den Rath</line>
        <line lrx="905" lry="2343" ulx="359" uly="2316">gegeben, ihn zu meinem Gott zu wählen.</line>
        <line lrx="982" lry="2377" ulx="309" uly="2349">4) Näml. zum Dank. And. den von Gott gezeig⸗</line>
        <line lrx="714" lry="2407" ulx="360" uly="2382">ten Weg nicht zu verlaſſen.</line>
        <line lrx="781" lry="2445" ulx="309" uly="2415">5) Nach dem Chethib. Das Keri:</line>
        <line lrx="417" lry="2470" ulx="358" uly="2453">men.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2446" type="textblock" ulx="802" uly="2417">
        <line lrx="980" lry="2446" ulx="802" uly="2417">deinen From⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2067" type="textblock" ulx="1018" uly="300">
        <line lrx="1694" lry="342" ulx="1057" uly="300">Hoͤre, Jehova, Redlichkeit, vernimm</line>
        <line lrx="1696" lry="385" ulx="1020" uly="346">mein Flehen, merk' auf mein Gebet, von</line>
        <line lrx="1698" lry="429" ulx="1020" uly="391">Lippen ſonder Trug! 2. Von deinem Ant⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="476" ulx="1020" uly="436">litz ergehe mein Gericht, deine Augen</line>
        <line lrx="1695" lry="521" ulx="1021" uly="478">ſchauen die Gerechtigkeit! 3. Pruͤfe ¹)</line>
        <line lrx="1695" lry="569" ulx="1020" uly="523">mein Herz, unterfuch' es Nachts, laͤutere</line>
        <line lrx="1694" lry="611" ulx="1020" uly="572">mich, du wirſt nichts finden: meine Ge⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="655" ulx="1020" uly="614">danken weichen nicht von meinem Munde. ²)</line>
        <line lrx="1696" lry="699" ulx="1020" uly="663">4. Beim Thun der Menſchen, durch das</line>
        <line lrx="1696" lry="745" ulx="1018" uly="709">Wort deiner Lippen, hab' ich gemieden des</line>
        <line lrx="1697" lry="791" ulx="1021" uly="754">Gewaltthaͤtigen Wege. 5. Erhalte meine</line>
        <line lrx="1697" lry="837" ulx="1021" uly="798">Schritte in deinen Gleiſen, laß nicht wan⸗</line>
        <line lrx="1289" lry="883" ulx="1021" uly="844">ken meine Fuͤße!</line>
        <line lrx="1697" lry="931" ulx="1058" uly="885">6. Ich rufe zu dir, denn du erhoͤrſt mich,</line>
        <line lrx="1699" lry="973" ulx="1022" uly="936">Gott: neige mir dein Ohr, vernimm meine</line>
        <line lrx="1698" lry="1018" ulx="1021" uly="981">Rede! 7. Sonderlich erweiſe deine Gnade,</line>
        <line lrx="1698" lry="1068" ulx="1021" uly="1027">du Helfer der Schutz ſuchenden gegen Wi⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1109" ulx="1021" uly="1073">derſacher, mit deiner Rechten! 8. Be⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1155" ulx="1021" uly="1119">wahre mich, wie den Augapfel, des Auges</line>
        <line lrx="1700" lry="1201" ulx="1023" uly="1159">Sohn! 3) unter dem Schatten deiner Fluͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1247" ulx="1022" uly="1208">gel birg mich 9. vor den Frevlern, die</line>
        <line lrx="1698" lry="1290" ulx="1022" uly="1253">mich anfallen, meinen Tod⸗Feinden, die</line>
        <line lrx="1698" lry="1336" ulx="1022" uly="1297">mich umringen: 10. Ihr fuͤhlloſes Herz</line>
        <line lrx="1699" lry="1382" ulx="1022" uly="1346">pverſchließen ſie, mit ihrem Munde reden</line>
        <line lrx="1699" lry="1429" ulx="1022" uly="1391">ſie Hoffarth. 11. Auf allen Schritten um⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1473" ulx="1021" uly="1435">ringen ſie uns; 4) ſie richten ihre Augen,</line>
        <line lrx="1699" lry="1520" ulx="1021" uly="1481">[uns] hinzuſtrecken zu Boden. 12. Sie</line>
        <line lrx="1698" lry="1565" ulx="1022" uly="1523">gleichen dem Loͤwen, der nach Beute ſchmach⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1610" ulx="1021" uly="1571">tet, dem jungen Loͤwen, lauernd im Hin⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1654" ulx="1021" uly="1619">terhalt.</line>
        <line lrx="1698" lry="1701" ulx="1060" uly="1664">13. Steh' auf, Jehova, komm' ihnen</line>
        <line lrx="1698" lry="1747" ulx="1023" uly="1711">zuvor, wirf ſie nieder! rette mich von den</line>
        <line lrx="1698" lry="1793" ulx="1022" uly="1751">Frevlern durch dein Schwert, *⁵) 14. von</line>
        <line lrx="1699" lry="1840" ulx="1022" uly="1801">den Menſchen durch deine Hand, Jehova /</line>
        <line lrx="1699" lry="1883" ulx="1023" uly="1846">den Menſchen dieſer Welt! Ihr Erb' iſt</line>
        <line lrx="1698" lry="1929" ulx="1023" uly="1890">das Leben, mit deinen Schaͤtzen fuͤlleſt du</line>
        <line lrx="1698" lry="1974" ulx="1023" uly="1936">ihren Bauch, ſatt ſind die Soͤhne, und ih⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2020" ulx="1023" uly="1978">ren Ueberfluß laſſen ſie ihren Kindern. ⁵)</line>
        <line lrx="1697" lry="2067" ulx="1023" uly="2028">15. Aber ich, durch Gerechtigkeit werd' ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2477" type="textblock" ulx="1022" uly="2131">
        <line lrx="1288" lry="2157" ulx="1023" uly="2131">1) Aud. du prüfeſt.</line>
        <line lrx="1626" lry="2195" ulx="1022" uly="2168">2) D. h. ich denke nicht anders, als ich rede.</line>
        <line lrx="1254" lry="2231" ulx="1022" uly="2206">3) Eig. Tochter.</line>
        <line lrx="1289" lry="2268" ulx="1022" uly="2242">4) Das Keri: mich.</line>
        <line lrx="1425" lry="2307" ulx="1022" uly="2280">5) And. der dein Schwert iſt.</line>
        <line lrx="1696" lry="2345" ulx="1023" uly="2317">6) And. den Menſchen, deren Erbe unter den Le⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2376" ulx="1072" uly="2350">bendigen ohne Dauer iſt, und fülle mit deinem</line>
        <line lrx="1696" lry="2411" ulx="1071" uly="2384">Porrath [Strafe] ihren Leib; ſatt mögen wer⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2445" ulx="1072" uly="2417">den ihre Söhne und ihr Uebrigbehaltenes ihren</line>
        <line lrx="1344" lry="2477" ulx="1071" uly="2450">Kindern hinterlaſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="959" type="textblock" ulx="1796" uly="735">
        <line lrx="1851" lry="777" ulx="1796" uly="735"> iit</line>
        <line lrx="1856" lry="816" ulx="1815" uly="778">it</line>
        <line lrx="1859" lry="871" ulx="1797" uly="825">en en</line>
        <line lrx="1851" lry="912" ulx="1796" uly="880">lnttn,</line>
        <line lrx="1860" lry="959" ulx="1796" uly="918">ſtiie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1471" type="textblock" ulx="1793" uly="1335">
        <line lrx="1856" lry="1373" ulx="1793" uly="1335">Inmun</line>
        <line lrx="1860" lry="1422" ulx="1796" uly="1390">its ſinn</line>
        <line lrx="1859" lry="1471" ulx="1795" uly="1437">niin de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="1512" type="textblock" ulx="1781" uly="1487">
        <line lrx="1815" lry="1512" ulx="1781" uly="1487">n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1938" type="textblock" ulx="1794" uly="1530">
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1795" uly="1530"> A we</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1799" uly="1575">buunlneta</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1794" uly="1623">Afer, pe</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1795" uly="1667"> un ſi⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1753" ulx="1794" uly="1716"> Ace,</line>
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1795" uly="1760">r d</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1794" uly="1806">ſin ine</line>
        <line lrx="1859" lry="1889" ulx="1795" uly="1851"> ten</line>
        <line lrx="1860" lry="1938" ulx="1795" uly="1899">i m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2079" type="textblock" ulx="1800" uly="2041">
        <line lrx="1859" lry="2079" ulx="1800" uly="2041">ſct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2317" type="textblock" ulx="1798" uly="2085">
        <line lrx="1853" lry="2125" ulx="1798" uly="2085">le ie</line>
        <line lrx="1860" lry="2173" ulx="1799" uly="2133">eln</line>
        <line lrx="1860" lry="2221" ulx="1804" uly="2183">une</line>
        <line lrx="1860" lry="2266" ulx="1806" uly="2225">efen</line>
        <line lrx="1860" lry="2317" ulx="1800" uly="2271">immegie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="76" lry="830" type="textblock" ulx="0" uly="253">
        <line lrx="68" lry="282" ulx="0" uly="253">—</line>
        <line lrx="68" lry="327" ulx="0" uly="282"> umnmn</line>
        <line lrx="69" lry="372" ulx="0" uly="325">de Uin</line>
        <line lrx="70" lry="416" ulx="0" uly="370">ün Un⸗</line>
        <line lrx="71" lry="465" ulx="0" uly="411">heine lun</line>
        <line lrx="72" lry="513" ulx="30" uly="469">Piien</line>
        <line lrx="72" lry="554" ulx="0" uly="513">s, ſun</line>
        <line lrx="74" lry="598" ulx="7" uly="562">meine g⸗</line>
        <line lrx="75" lry="650" ulx="0" uly="607">Nunde</line>
        <line lrx="75" lry="692" ulx="7" uly="654">Uurch het</line>
        <line lrx="75" lry="738" ulx="0" uly="701">nieden des</line>
        <line lrx="75" lry="783" ulx="1" uly="747">ſte neine</line>
        <line lrx="76" lry="830" ulx="4" uly="794">ſicht wen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1571" type="textblock" ulx="0" uly="882">
        <line lrx="76" lry="925" ulx="0" uly="882">hinſ nic</line>
        <line lrx="76" lry="967" ulx="0" uly="933">fiuun meire</line>
        <line lrx="75" lry="1016" ulx="0" uly="979">eine Grare</line>
        <line lrx="75" lry="1062" ulx="0" uly="1030">gegen C⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1106" ulx="0" uly="1076">11 d Be⸗</line>
        <line lrx="74" lry="1153" ulx="3" uly="1121">, des Nue</line>
        <line lrx="75" lry="1204" ulx="7" uly="1163">Neiter i⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1247" ulx="0" uly="1212">glenn, Ne</line>
        <line lrx="74" lry="1293" ulx="0" uly="1259">ltden, Ni</line>
        <line lrx="74" lry="1342" ulx="0" uly="1304">eſes Her</line>
        <line lrx="74" lry="1384" ulx="1" uly="1353">unde teden</line>
        <line lrx="72" lry="1432" ulx="0" uly="1398">hrinen un</line>
        <line lrx="71" lry="1480" ulx="1" uly="1445">ihre Waen</line>
        <line lrx="71" lry="1522" ulx="0" uly="1491">h. 11. &amp;</line>
        <line lrx="70" lry="1571" ulx="0" uly="1536">teſchees</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1619" type="textblock" ulx="0" uly="1584">
        <line lrx="70" lry="1619" ulx="0" uly="1584">tund in h</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2085" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="70" lry="1710" ulx="4" uly="1675">lunn ie</line>
        <line lrx="70" lry="1759" ulx="4" uly="1725">nich nk</line>
        <line lrx="69" lry="1799" ulx="39" uly="1769">4 13</line>
        <line lrx="68" lry="1861" ulx="0" uly="1815">d, Ne</line>
        <line lrx="68" lry="1901" ulx="6" uly="1862">r E</line>
        <line lrx="66" lry="1949" ulx="1" uly="1906">en filt</line>
        <line lrx="66" lry="1995" ulx="0" uly="1955">ne,</line>
        <line lrx="65" lry="2045" ulx="0" uly="2004">Fitden</line>
        <line lrx="67" lry="2085" ulx="0" uly="2048">Pit nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2217" type="textblock" ulx="5" uly="2189">
        <line lrx="47" lry="2217" ulx="5" uly="2189">ſc reke⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2467" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="62" lry="2365" ulx="2" uly="2332">ler den 6</line>
        <line lrx="63" lry="2398" ulx="5" uly="2369">nit eins</line>
        <line lrx="57" lry="2431" ulx="5" uly="2403">monen nn</line>
        <line lrx="60" lry="2467" ulx="0" uly="2434">ſenez in</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="277" type="textblock" ulx="551" uly="226">
        <line lrx="838" lry="277" ulx="551" uly="226">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="273" type="textblock" ulx="879" uly="232">
        <line lrx="1544" lry="273" ulx="879" uly="232">XVIII, 1 — 35. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="385" type="textblock" ulx="157" uly="299">
        <line lrx="832" lry="337" ulx="158" uly="299">dein Antlitz ſchauen, mich ſaͤttigen, wenn</line>
        <line lrx="697" lry="385" ulx="157" uly="346">ich erwache, ¹) deines Anblicks. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="461" type="textblock" ulx="356" uly="420">
        <line lrx="621" lry="461" ulx="356" uly="420">Pſalm XVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="508" type="textblock" ulx="154" uly="479">
        <line lrx="833" lry="508" ulx="154" uly="479">Davids Dank für die Rettung von ſeinen Feinden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2300" type="textblock" ulx="140" uly="528">
        <line lrx="833" lry="566" ulx="192" uly="528">1. Dem Muſikmeiſter; [Geſang] des</line>
        <line lrx="833" lry="613" ulx="154" uly="574">Knechtes Jehovas, Davids, welcher zu</line>
        <line lrx="832" lry="657" ulx="155" uly="621">Jehova redete die Worte dieſes Liedes,</line>
        <line lrx="833" lry="704" ulx="153" uly="665">als ihn Jehova gerettet aus der Hand aller</line>
        <line lrx="831" lry="751" ulx="154" uly="712">ſeiner Feinde und aus der Hand Sauls,</line>
        <line lrx="384" lry="793" ulx="153" uly="758">2. und ſprach:</line>
        <line lrx="830" lry="839" ulx="188" uly="803">Ich liebe dich, Jehova, meine Staͤrke!</line>
        <line lrx="831" lry="890" ulx="152" uly="848">3. Jehova, mein Fels, meine Burg und</line>
        <line lrx="831" lry="935" ulx="153" uly="895">mein Erretter, mein Gott, mein Hort,</line>
        <line lrx="831" lry="980" ulx="151" uly="938">zu dem ich fluͤchte, mein Schild, Horn der</line>
        <line lrx="830" lry="1026" ulx="151" uly="987">Rettung, Zuflucht! 4. Den Preiswuͤrdi⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1070" ulx="152" uly="1032">gen rief ich, Jehova, und von meinen</line>
        <line lrx="569" lry="1115" ulx="151" uly="1078">Feinden ward ich gerettet.</line>
        <line lrx="828" lry="1163" ulx="185" uly="1123">5. Mich umrangen Wogen 3) des Todes,</line>
        <line lrx="826" lry="1207" ulx="150" uly="1166">und Baͤche des Verderbens ſchreckten mich;</line>
        <line lrx="826" lry="1254" ulx="149" uly="1215">6. Stricke der Unterwelt umgaben mich,</line>
        <line lrx="826" lry="1299" ulx="149" uly="1256">es uͤberraſchten mich Schlingen des Todes.</line>
        <line lrx="824" lry="1345" ulx="149" uly="1305">7. In meiner Bedraͤngniß rief ich Jehova,</line>
        <line lrx="825" lry="1391" ulx="147" uly="1351">und zu meinem Gott ſchrie ich: er ver⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1437" ulx="147" uly="1395">nahm aus ſeinem Tempel meine Stimme,</line>
        <line lrx="822" lry="1483" ulx="147" uly="1443">und mein Geſchrei kam vor ihn in ſeine</line>
        <line lrx="250" lry="1522" ulx="147" uly="1486">Ohren.</line>
        <line lrx="821" lry="1572" ulx="183" uly="1535">8. Da wankt' und bebte die Erde, und</line>
        <line lrx="820" lry="1619" ulx="147" uly="1578">die Grundveſten der Berge zitterten, und</line>
        <line lrx="819" lry="1665" ulx="146" uly="1624">ſchwankten, weil er zuͤrnte. 9. Es ſtieg</line>
        <line lrx="820" lry="1710" ulx="145" uly="1670">Rauch aus ſeiner Naſe, und Feuer aus</line>
        <line lrx="820" lry="1754" ulx="144" uly="1715">ſeinem Munde, freſſend; Kohlen brannten</line>
        <line lrx="819" lry="1802" ulx="143" uly="1762">aus ihm. 10. Und er neigte den Himmel,</line>
        <line lrx="818" lry="1844" ulx="143" uly="1807">und fuhr hernieder, Dunkel unter ſeinen</line>
        <line lrx="817" lry="1891" ulx="143" uly="1847">Fuͤßen. 11. Und er fuhr auf dem Cherub</line>
        <line lrx="818" lry="1936" ulx="143" uly="1899">und flog, und ſchwebt' auf des Windes</line>
        <line lrx="817" lry="1986" ulx="142" uly="1942">Fittigen. 12. Er machte Dunkel zu ſeiner</line>
        <line lrx="815" lry="2030" ulx="142" uly="1985">Huͤlle, rings um ſich her zu ſeinem Zelte,</line>
        <line lrx="815" lry="2072" ulx="141" uly="2035">Regen⸗Nacht, dichtes Gewoͤlk. 13. Aus</line>
        <line lrx="815" lry="2119" ulx="142" uly="2079">dem Glanze vor ihm her, ſeinen Wolken,</line>
        <line lrx="814" lry="2165" ulx="141" uly="2125">fuhren Hagel und Feuer⸗Kohlen. 14. Und</line>
        <line lrx="814" lry="2213" ulx="140" uly="2170">Jehova donnerte im Himmel, und der Hoͤchſte</line>
        <line lrx="814" lry="2260" ulx="141" uly="2217">ließ ſeine Stimme erſchallen unter Hagel</line>
        <line lrx="432" lry="2300" ulx="140" uly="2264">und Feuer⸗Kohlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="2484" type="textblock" ulx="136" uly="2321">
        <line lrx="811" lry="2352" ulx="138" uly="2321">1) Vom Tode. And. vom Schlafe ſieden Morgen].</line>
        <line lrx="811" lry="2385" ulx="187" uly="2355">And. vom Unglück. And. wenn du erwacheſt</line>
        <line lrx="355" lry="2416" ulx="188" uly="2388">[zur Strafe].</line>
        <line lrx="797" lry="2457" ulx="137" uly="2419">2) Im zukünftigen Leben. And. im Heiligthum.</line>
        <line lrx="710" lry="2484" ulx="136" uly="2451">3) Nach 2. Sam. XXII, 5. G. T. Stricke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2447" type="textblock" ulx="853" uly="309">
        <line lrx="1546" lry="350" ulx="910" uly="309">15. Er ſchoß ſeine Pfeile, und zerſtreute</line>
        <line lrx="1548" lry="395" ulx="872" uly="352">ſie, ¹) und der Blitze viel, und trieb ſie in</line>
        <line lrx="1547" lry="440" ulx="873" uly="398">Flucht. 16. Und es zeigten ſich die Thaͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="485" ulx="875" uly="442">ler des Meeres, ²) und enthuͤllten ſich die</line>
        <line lrx="1545" lry="530" ulx="875" uly="486">Grundveſten der Welt vor deinem Schel⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="574" ulx="874" uly="533">ten, Jehova, vor dem Schnauben deiner</line>
        <line lrx="1546" lry="622" ulx="874" uly="578">Naſe. 17. Er ſtreckte [ſeine Hand] von</line>
        <line lrx="1546" lry="666" ulx="875" uly="620">der Hoͤh', und faßte mich, zog mich hervor</line>
        <line lrx="1545" lry="711" ulx="874" uly="670">aus großem Gewaͤſſer. 18. Er rettete mich</line>
        <line lrx="1545" lry="754" ulx="873" uly="716">von meinen Feinden, den ſtarken, und von</line>
        <line lrx="1544" lry="801" ulx="873" uly="760">meinen Haſſern, die mich uͤberwaͤltigt. 19.</line>
        <line lrx="1544" lry="846" ulx="874" uly="802">Sie uͤberfielen mich am Tage des Ungluͤcks,</line>
        <line lrx="1544" lry="891" ulx="873" uly="852">aber Jehova war meine Stuͤtze, 20. Er</line>
        <line lrx="1543" lry="937" ulx="873" uly="893">fuͤhrte mich heraus ins Freie, zog mich</line>
        <line lrx="1316" lry="978" ulx="872" uly="941">hervor, weil er mich liebte.</line>
        <line lrx="1543" lry="1026" ulx="909" uly="988">21. Jehova vergalt mir nach meiner</line>
        <line lrx="1543" lry="1073" ulx="870" uly="1033">Rechtſchaffenheit, nach meiner Haͤnde Rein⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1117" ulx="870" uly="1078">heit lohnt' er mir. 22. Denn ich hielt die</line>
        <line lrx="1543" lry="1162" ulx="870" uly="1124">Wege Jehovas, und frevelte nicht wider</line>
        <line lrx="1543" lry="1207" ulx="869" uly="1171">meinen Gott; 23. denn all ſeine Rechte</line>
        <line lrx="1543" lry="1253" ulx="869" uly="1215">hatt' ich vor Augen, und ſeine Satzungen</line>
        <line lrx="1542" lry="1297" ulx="868" uly="1261">ließ ich nicht von mir; 24. ich war un⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1343" ulx="868" uly="1304">ſtraͤflich gegen ihn, und huͤtete mich vor</line>
        <line lrx="1539" lry="1388" ulx="866" uly="1352">Vergehung. 25. Drum lohnte mir Jehova</line>
        <line lrx="1539" lry="1434" ulx="865" uly="1397">nach meiner Rechtſchaffenheit, nach meiner</line>
        <line lrx="1539" lry="1480" ulx="864" uly="1440">Haͤnde Reinheit, die ihm vor Augen. 26.</line>
        <line lrx="1538" lry="1525" ulx="865" uly="1486">Gegen den Guten biſt du guͤtig, gegen den</line>
        <line lrx="1537" lry="1571" ulx="864" uly="1534">redlichen Mann biſt du redlich; 27. gegen</line>
        <line lrx="1536" lry="1615" ulx="863" uly="1579">den Reinen biſt du rein, und gegen den</line>
        <line lrx="1535" lry="1660" ulx="863" uly="1625">Falſchen biſt du treulos. 28. Denn dem</line>
        <line lrx="1534" lry="1706" ulx="862" uly="1669">Volke der Elenden hilfſt du, und ſtolze</line>
        <line lrx="1203" lry="1751" ulx="862" uly="1713">Augen demuͤthigſt du.</line>
        <line lrx="1533" lry="1797" ulx="898" uly="1760">29. Ja, du ließeſt meine Leuchte ſchei⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1843" ulx="860" uly="1808">nen; Jehova, mein Gott, erhellte mein</line>
        <line lrx="1532" lry="1889" ulx="859" uly="1851">Dunkel. 30. Mit dir rannt' ich an gegen</line>
        <line lrx="1530" lry="1932" ulx="861" uly="1894">Schaaren, und mit meinem Gott uͤber⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1979" ulx="860" uly="1943">ſprang ich Mauern. 31. Gottes Wege ſind</line>
        <line lrx="1528" lry="2025" ulx="859" uly="1986">ohne Trug, Jehovas Wort gelaͤutert im</line>
        <line lrx="1528" lry="2070" ulx="858" uly="2033">Feuer; Schild iſt er allen, die ihm ver⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2114" ulx="857" uly="2080">trauen. 32. Denn wer iſt Gott, außer</line>
        <line lrx="1526" lry="2163" ulx="857" uly="2125">Jehova, und wer iſt Hort, als unſer Gott?</line>
        <line lrx="1524" lry="2207" ulx="856" uly="2168">33. Gott iſt's, der mich guͤrtete mit Kraft,</line>
        <line lrx="1523" lry="2252" ulx="856" uly="2216">und eben machte meinen Pfad. 34. Er gab</line>
        <line lrx="1523" lry="2299" ulx="855" uly="2261">mir Fuͤße gleich Hirſchen, und ſtellte mich</line>
        <line lrx="1523" lry="2345" ulx="854" uly="2305">auf meine Hoͤhen; 365. er lehrte meine</line>
        <line lrx="1523" lry="2391" ulx="853" uly="2353">Hand den Streit, daß den ehernen Bogen</line>
        <line lrx="1051" lry="2447" ulx="853" uly="2422">1) Die Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2481" type="textblock" ulx="849" uly="2453">
        <line lrx="1447" lry="2481" ulx="849" uly="2453">2) Nach 2. Sam. XXII, 16. G. T. Waſſers.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1380" lry="265" type="textblock" ulx="313" uly="207">
        <line lrx="1380" lry="265" ulx="313" uly="207">42 Die Pſalmen. XVIII, 36 — XX, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2010" type="textblock" ulx="314" uly="288">
        <line lrx="991" lry="332" ulx="316" uly="288">ſpannet mein Arm. 36. Du reichteſt mir</line>
        <line lrx="992" lry="376" ulx="314" uly="333">den Schild deiner Huͤlfe, und deine Rechte</line>
        <line lrx="992" lry="424" ulx="316" uly="378">ſtuͤtzte mich, und deine Guͤte erhob mich.</line>
        <line lrx="993" lry="468" ulx="314" uly="426">37. Du gabſt Raum meinen Schritten un⸗</line>
        <line lrx="993" lry="511" ulx="314" uly="471">ter mir, und meine Knoͤchel wankten nicht,.</line>
        <line lrx="993" lry="559" ulx="352" uly="518">38. Ich verfolgte meine Feinde, und er⸗</line>
        <line lrx="994" lry="604" ulx="315" uly="562">reichte ſie, und kehrte nicht um, bis ich ſie</line>
        <line lrx="992" lry="650" ulx="316" uly="608">getilget; 39. ich zerſchmetterte ſie, daß ſie</line>
        <line lrx="992" lry="694" ulx="315" uly="654">nicht aufzuſtehn vermochten, ſie ſanken un⸗</line>
        <line lrx="992" lry="738" ulx="316" uly="697">ter meine Fuͤße. 40. Du guͤrteteſt mich</line>
        <line lrx="993" lry="785" ulx="317" uly="745">mit Kraft zum Streite, ſtreckteſt meine</line>
        <line lrx="994" lry="829" ulx="317" uly="790">Widerſacher unter mich; 41. meine Feinde</line>
        <line lrx="994" lry="875" ulx="317" uly="835">jagteſt du mir in die Flucht, und meine</line>
        <line lrx="994" lry="926" ulx="315" uly="881">Haſſer, ich vernichtete ſie. 42. Sie riefen</line>
        <line lrx="994" lry="968" ulx="316" uly="926">um Huͤlfe, kein Retter war da; zu Jeho⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1011" ulx="316" uly="972">va, er hoͤrte ſie nicht, 43. Ich zermalmte</line>
        <line lrx="995" lry="1057" ulx="317" uly="1017">ſie, wie Staub vor dem Winde, wie Straßen⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1102" ulx="318" uly="1062">Koth zertrat ¹⁵) ich ſie, 44. Du retteteſt</line>
        <line lrx="995" lry="1148" ulx="319" uly="1106">mich aus den Kaͤmpfen der Voͤlker, und</line>
        <line lrx="994" lry="1193" ulx="319" uly="1155">ſetzteſt mich zum Haupt der Nationen;</line>
        <line lrx="995" lry="1237" ulx="317" uly="1200">Voͤlker, die ich nicht kannte, dienen mir;</line>
        <line lrx="995" lry="1283" ulx="318" uly="1243">45. auf das bloße Geruͤcht gehorchen ſie</line>
        <line lrx="997" lry="1329" ulx="318" uly="1290">mir; die Soͤhne der Fremde ſchmeicheln</line>
        <line lrx="997" lry="1372" ulx="318" uly="1335">mir; 46. die Soͤhne der Fremde ſinken</line>
        <line lrx="996" lry="1420" ulx="319" uly="1377">hin, und fliehen bebend ²) aus ihren Schloͤſ⸗</line>
        <line lrx="392" lry="1466" ulx="320" uly="1432">ſern.</line>
        <line lrx="996" lry="1509" ulx="357" uly="1472">47. Es lebe Jehova! 3) geprieſen ſei</line>
        <line lrx="997" lry="1558" ulx="321" uly="1517">mein Hort, erhoben mein Gott, meine</line>
        <line lrx="997" lry="1605" ulx="321" uly="1562">Huͤlfe! 48. Gott, der mir Rache verlieh,</line>
        <line lrx="997" lry="1644" ulx="322" uly="1608">und die Voͤlker mir unterwarf, 49. der</line>
        <line lrx="999" lry="1693" ulx="323" uly="1651">mich entriß meinen Feinden, und uͤber meine</line>
        <line lrx="998" lry="1738" ulx="323" uly="1695">Widerſacher mich erhob, vom Gewaltthaͤti⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1784" ulx="325" uly="1744">gen mich rettete! 50. Darum will ich dich</line>
        <line lrx="1000" lry="1828" ulx="324" uly="1789">ruͤhmen unter den Voͤlkern, Jehova, und</line>
        <line lrx="1000" lry="1872" ulx="324" uly="1836">deinem Namen lobſingen, 51. der berrli⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1919" ulx="324" uly="1879">chen Schutz leihet ſeinem Koͤnig, und Huld</line>
        <line lrx="1001" lry="1963" ulx="326" uly="1927">uͤbet an ſeinem Geſalbten, an David und</line>
        <line lrx="709" lry="2010" ulx="328" uly="1973">ſeinem Samen ewiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2287" type="textblock" ulx="336" uly="2047">
        <line lrx="783" lry="2089" ulx="543" uly="2047">Pſalm XIX.</line>
        <line lrx="983" lry="2135" ulx="350" uly="2106">Lob Gottes aus der Natur; Lob ſeines Geſetzes.</line>
        <line lrx="986" lry="2193" ulx="360" uly="2157">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1006" lry="2240" ulx="370" uly="2200">2. Die Himmel erzaͤhlen Gottes Herr⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2287" ulx="336" uly="2243">lichkeit, und ſeiner Haͤnde Werk verkuͤndet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2466" type="textblock" ulx="337" uly="2339">
        <line lrx="1008" lry="2395" ulx="337" uly="2339">1) Rd 2. Sam. XXII, 43. G. T. ſchüttete ich ſie</line>
        <line lrx="441" lry="2395" ulx="376" uly="2376">aus.</line>
        <line lrx="644" lry="2432" ulx="339" uly="2406">2) And. gehen heraus.</line>
        <line lrx="634" lry="2466" ulx="338" uly="2439">3) And. Jehova lebs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1870" type="textblock" ulx="1033" uly="282">
        <line lrx="1708" lry="322" ulx="1033" uly="282">die Veſte. 3. Ein Tag ſpricht zum andern</line>
        <line lrx="1707" lry="365" ulx="1034" uly="327">die Rede, und eine Nacht meldet der an⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="407" ulx="1034" uly="372">dern die Kunde: 4. keine Red' und keine</line>
        <line lrx="1709" lry="459" ulx="1034" uly="416">Worte, deren Stimme man nicht vernaͤh⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="503" ulx="1035" uly="461">me; ¹⁷) 5. durch alle Lande gehet ihr Klang,</line>
        <line lrx="1710" lry="548" ulx="1035" uly="508">bis ans Ende der Welt ihr Ruf, woſelbſt</line>
        <line lrx="1709" lry="596" ulx="1035" uly="553">er der Sonne ein Zelt aufgeſchlagen. 6.</line>
        <line lrx="1710" lry="642" ulx="1034" uly="598">Und dieſe, dem Braͤutigam gleich, der her⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="686" ulx="1034" uly="643">vortritt aus der Kammer, freut ſich, wie</line>
        <line lrx="1709" lry="731" ulx="1035" uly="690">ein Held, zu laufen den Pfad. 7. Vom</line>
        <line lrx="1710" lry="778" ulx="1036" uly="734">Ende des Himmels tritt ſie bervor, und</line>
        <line lrx="1710" lry="821" ulx="1036" uly="780">ſchwinget ſich um bis an ſein Ende, und</line>
        <line lrx="1611" lry="867" ulx="1035" uly="825">nichts iſt geborgen vor ihrer Gluth.</line>
        <line lrx="1711" lry="913" ulx="1074" uly="872">8. Jehovas Geſetz iſt vollkommen, er⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="960" ulx="1037" uly="916">quickend das Gemuͤth; Jehovas Verordnun⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1005" ulx="1037" uly="965">gen wahrhaft, belehrend den Unkundigen;</line>
        <line lrx="1713" lry="1055" ulx="1036" uly="1010">9. Jehovas Befehle ſind richtig, erfreuend</line>
        <line lrx="1713" lry="1097" ulx="1037" uly="1056">das Herz; Jehovas Gebot lauter, erhei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1139" ulx="1037" uly="1102">ternd die Augen; 10. Jehovas Dienſt ²)</line>
        <line lrx="1713" lry="1187" ulx="1037" uly="1147">iſt rein, dauernd in Ewigkeit; Jehovas</line>
        <line lrx="1713" lry="1232" ulx="1038" uly="1193">Rechte Wahrbeit, gerecht allzumal: 11.</line>
        <line lrx="1713" lry="1285" ulx="1038" uly="1239">ſie ſind koͤſtlicher, denn Gold und viel ge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1327" ulx="1039" uly="1283">diegen Gold; ſuͤßer, denn Honig und Ho⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1369" ulx="1038" uly="1334">nigſeim.</line>
        <line lrx="1715" lry="1412" ulx="1076" uly="1374">12. Auch dein Knecht ward belehrt durch</line>
        <line lrx="1715" lry="1460" ulx="1038" uly="1421">ſie, in ihrer Haltung iſt großer Lohn. 13.</line>
        <line lrx="1715" lry="1505" ulx="1037" uly="1467">Verirrungen, wer ſieht ſie ein? von den</line>
        <line lrx="1715" lry="1550" ulx="1038" uly="1513">unerkannten ſprich mich los: 14. Auch vor</line>
        <line lrx="1716" lry="1597" ulx="1038" uly="1556">den Uebermuͤthigen bewahre deinen Knecht,</line>
        <line lrx="1717" lry="1642" ulx="1039" uly="1603">laß ſie nicht uͤber mich herrſchen! dann bin</line>
        <line lrx="1716" lry="1687" ulx="1040" uly="1649">ich ſchuldlos, rein von großer Miſſethat.</line>
        <line lrx="1716" lry="1732" ulx="1042" uly="1696">15. Laß dir wohlgefallen die Rede meines</line>
        <line lrx="1717" lry="1777" ulx="1041" uly="1740">Mundes, und das Dichten meines Herzens</line>
        <line lrx="1717" lry="1826" ulx="1041" uly="1787">vor dir, Jehova, mein Hort und mein</line>
        <line lrx="1158" lry="1870" ulx="1041" uly="1838">Retter!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="1995" type="textblock" ulx="1103" uly="1907">
        <line lrx="1492" lry="1950" ulx="1267" uly="1907">Pſalm XX.</line>
        <line lrx="1653" lry="1995" ulx="1103" uly="1966">Glückwunſch zum Kriegszuge des Königs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2284" type="textblock" ulx="1044" uly="2015">
        <line lrx="1700" lry="2053" ulx="1081" uly="2015">1. Dem Mufikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1718" lry="2100" ulx="1081" uly="2061">2. Dich erhoͤre Jehova am Tage der</line>
        <line lrx="1719" lry="2145" ulx="1044" uly="2106">Drangſal, dich ſchuͤtze der Name des Gottes</line>
        <line lrx="1719" lry="2191" ulx="1045" uly="2151">Jakobs! 3. Er ſende dir Huͤlfe aus dem</line>
        <line lrx="1720" lry="2238" ulx="1046" uly="2192">Heiligthum, und von Zion aus unterſtuͤtz</line>
        <line lrx="1721" lry="2284" ulx="1048" uly="2242">er dich: 4. Er gedenk' all deiner Speis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2467" type="textblock" ulx="1049" uly="2303">
        <line lrx="1722" lry="2332" ulx="1049" uly="2303">1) And. ſie haben keine Rede, keine Worte, man</line>
        <line lrx="1721" lry="2365" ulx="1098" uly="2336">höret nicht ihre Stimme. And. ohne Rede...</line>
        <line lrx="1722" lry="2400" ulx="1100" uly="2367">ohne daß man ihre Stimme höret... (verbun⸗</line>
        <line lrx="1289" lry="2433" ulx="1100" uly="2407">den mit V. §.)</line>
        <line lrx="1270" lry="2467" ulx="1052" uly="2440">2) Eig. Gurcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="942" type="textblock" ulx="1796" uly="450">
        <line lrx="1860" lry="490" ulx="1800" uly="450">NMmn’</line>
        <line lrx="1854" lry="533" ulx="1824" uly="496">1 4.</line>
        <line lrx="1860" lry="672" ulx="1797" uly="622">n,</line>
        <line lrx="1859" lry="720" ulx="1797" uly="674">im</line>
        <line lrx="1860" lry="761" ulx="1797" uly="720">ia.</line>
        <line lrx="1855" lry="811" ulx="1797" uly="769">vin</line>
        <line lrx="1860" lry="856" ulx="1796" uly="809">sliehn</line>
        <line lrx="1857" lry="900" ulx="1796" uly="860">un in</line>
        <line lrx="1859" lry="942" ulx="1797" uly="906">K 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="995" type="textblock" ulx="1794" uly="956">
        <line lrx="1860" lry="995" ulx="1794" uly="956">ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1070" type="textblock" ulx="1839" uly="1028">
        <line lrx="1858" lry="1070" ulx="1839" uly="1028">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1121" type="textblock" ulx="1803" uly="1092">
        <line lrx="1859" lry="1121" ulx="1803" uly="1092">üngicit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1365" type="textblock" ulx="1793" uly="1329">
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1793" uly="1329">iNi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1409" type="textblock" ulx="1776" uly="1378">
        <line lrx="1860" lry="1409" ulx="1776" uly="1378">ihen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2155" type="textblock" ulx="1791" uly="1424">
        <line lrx="1860" lry="1459" ulx="1792" uly="1424">itcd i</line>
        <line lrx="1857" lry="1507" ulx="1791" uly="1470">it ſchte</line>
        <line lrx="1860" lry="1550" ulx="1791" uly="1516">t, 5,</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1791" uly="1561">ſn;leye</line>
        <line lrx="1860" lry="1645" ulx="1797" uly="1609">lif ſt il</line>
        <line lrx="1860" lry="1696" ulx="1792" uly="1654">m he</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1794" uly="1704"> nuct</line>
        <line lrx="1858" lry="1787" ulx="1793" uly="1746"> rfeni</line>
        <line lrx="1860" lry="1879" ulx="1794" uly="1839">iin</line>
        <line lrx="1858" lry="1925" ulx="1796" uly="1892">uutcn</line>
        <line lrx="1860" lry="1971" ulx="1800" uly="1935">Gn</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1799" uly="1984">Gng</line>
        <line lrx="1853" lry="2068" ulx="1806" uly="2026">Angi</line>
        <line lrx="1859" lry="2116" ulx="1798" uly="2075">in ite</line>
        <line lrx="1841" lry="2155" ulx="1799" uly="2119">ſinn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="76" lry="1329" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="69" lry="310" ulx="0" uly="264">in uden</line>
        <line lrx="69" lry="354" ulx="0" uly="308">dren,</line>
        <line lrx="70" lry="404" ulx="0" uly="354">wdli</line>
        <line lrx="71" lry="446" ulx="0" uly="403">cremt</line>
        <line lrx="72" lry="495" ulx="0" uly="450">etſhri</line>
        <line lrx="72" lry="542" ulx="0" uly="495">uf, ie</line>
        <line lrx="56" lry="581" ulx="0" uly="541">ſflagen</line>
        <line lrx="71" lry="631" ulx="0" uly="588">, der he</line>
        <line lrx="74" lry="683" ulx="0" uly="635">1 ſch, W</line>
        <line lrx="74" lry="721" ulx="1" uly="689">7. Vn</line>
        <line lrx="76" lry="768" ulx="0" uly="736">ennor, unn</line>
        <line lrx="76" lry="815" ulx="5" uly="777">Eide,</line>
        <line lrx="39" lry="862" ulx="0" uly="822">ub,</line>
        <line lrx="75" lry="907" ulx="3" uly="877">Onnen,</line>
        <line lrx="75" lry="955" ulx="0" uly="917">Verrdn</line>
        <line lrx="75" lry="1003" ulx="3" uly="965">Untuncinen</line>
        <line lrx="74" lry="1046" ulx="0" uly="1010">6, erftun</line>
        <line lrx="74" lry="1092" ulx="0" uly="1062">Uter, ente⸗</line>
        <line lrx="73" lry="1142" ulx="2" uly="1106">4 Dien</line>
        <line lrx="74" lry="1188" ulx="1" uly="1152">, Jeſenn</line>
        <line lrx="71" lry="1230" ulx="1" uly="1200">lnal:</line>
        <line lrx="75" lry="1280" ulx="0" uly="1246">d viel e</line>
        <line lrx="76" lry="1329" ulx="1" uly="1291"> und he⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1838" type="textblock" ulx="0" uly="1383">
        <line lrx="75" lry="1418" ulx="0" uly="1383">lchrt u</line>
        <line lrx="75" lry="1464" ulx="0" uly="1431">1 Chn. 1</line>
        <line lrx="74" lry="1508" ulx="0" uly="1478">n den N</line>
        <line lrx="73" lry="1556" ulx="8" uly="1523">41. Mc</line>
        <line lrx="72" lry="1609" ulx="0" uly="1571">kinen dnd</line>
        <line lrx="72" lry="1652" ulx="0" uly="1619">hen Ank</line>
        <line lrx="71" lry="1701" ulx="0" uly="1663">er Wiſce</line>
        <line lrx="71" lry="1743" ulx="9" uly="1711">Nede acrt</line>
        <line lrx="71" lry="1791" ulx="0" uly="1754">tigtsͤhes</line>
        <line lrx="70" lry="1838" ulx="0" uly="1805">t und</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2302" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="56" lry="2013" ulx="0" uly="1982">e grg</line>
        <line lrx="67" lry="2073" ulx="0" uly="2030">n Dlce</line>
        <line lrx="68" lry="2118" ulx="0" uly="2078"> N</line>
        <line lrx="67" lry="2163" ulx="0" uly="2124">edes ei</line>
        <line lrx="68" lry="2218" ulx="0" uly="2171">ſe aus 1¹</line>
        <line lrx="67" lry="2255" ulx="0" uly="2219">6 untet</line>
        <line lrx="66" lry="2302" ulx="0" uly="2263">er Gp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="265" type="textblock" ulx="491" uly="214">
        <line lrx="1541" lry="265" ulx="491" uly="214">Die Pſalmen. XX, 5 — XXII, 16. 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1016" type="textblock" ulx="147" uly="290">
        <line lrx="828" lry="329" ulx="151" uly="290">opfer, und deine Brandopfer ſeien ihm</line>
        <line lrx="828" lry="375" ulx="151" uly="335">fett! ²) 5. Er thue dir nach deinem Sinne,</line>
        <line lrx="829" lry="417" ulx="150" uly="378">und all deine Rathſchlaͤg' erfuͤll' er: 6.</line>
        <line lrx="829" lry="465" ulx="149" uly="425">Wir wollen jauchzen ob deinem Sieg, und</line>
        <line lrx="830" lry="510" ulx="148" uly="471">im Namen unſres Gottes das Panier ſchwin⸗</line>
        <line lrx="829" lry="555" ulx="148" uly="514">gen, ²) wenn Jehova erfuͤllt all dein Be⸗</line>
        <line lrx="256" lry="600" ulx="148" uly="564">gehren.</line>
        <line lrx="830" lry="648" ulx="184" uly="607">7. Nun weiß ich, daß Jehova hilft ſei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="694" ulx="149" uly="652">nem Geſalbten, ihn erhoͤrt von ſeinem hei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="740" ulx="148" uly="698">ligen Himmel, mit huͤlfreichen Thaten ſei⸗</line>
        <line lrx="351" lry="780" ulx="148" uly="745">ner Rechten.</line>
        <line lrx="830" lry="829" ulx="147" uly="793">Wagen, jene der Roſſe; aber wir des Na⸗</line>
        <line lrx="830" lry="878" ulx="149" uly="837">mens Jehovas, unſres Gottes. 9. Selbige</line>
        <line lrx="829" lry="923" ulx="149" uly="879">ſtuͤrzen und fallen, aber wir ſtehen und ſind</line>
        <line lrx="829" lry="971" ulx="148" uly="927">aufrecht. 10. Jehova, hilf dem Koͤnige!</line>
        <line lrx="804" lry="1016" ulx="148" uly="970">Er erhoͤrt uns, wenn wir zu ihm rufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="1141" type="textblock" ulx="216" uly="1049">
        <line lrx="611" lry="1089" ulx="366" uly="1049">Pſalm XXI.</line>
        <line lrx="757" lry="1141" ulx="216" uly="1109">Triumphlied über die Siege des Königs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2244" type="textblock" ulx="149" uly="1158">
        <line lrx="810" lry="1197" ulx="184" uly="1158">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="830" lry="1244" ulx="184" uly="1202">2. Jehova, deines Schutzes freut ſich der</line>
        <line lrx="831" lry="1290" ulx="149" uly="1245">Koͤnig, und uͤber deine Huͤlfe wie frohlockt</line>
        <line lrx="830" lry="1338" ulx="150" uly="1295">er ſo ſehr! 3. Den Wunſch ſeines Her⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1381" ulx="150" uly="1341">zens gabſt du ihm, und das Verlangen ſei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1424" ulx="150" uly="1387">ner Lippen verſagteſt du nicht. 4. Denn</line>
        <line lrx="829" lry="1472" ulx="151" uly="1432">du brachteſt ihm entgegen Segnungen des</line>
        <line lrx="829" lry="1518" ulx="152" uly="1473">Gluͤcks, ſetzteſt auf ſein Haupt eine goldene</line>
        <line lrx="830" lry="1564" ulx="151" uly="1522">Krone. 5. Leben bat er von dir, du gabſt</line>
        <line lrx="829" lry="1610" ulx="151" uly="1567">es ihm; langes Leben, auf immer und ewig.</line>
        <line lrx="829" lry="1657" ulx="151" uly="1614">6. Groß iſt ſein Ruhm durch deine Huͤlfe,</line>
        <line lrx="831" lry="1700" ulx="152" uly="1658">Glanz und Hoheit legteſt du auf ihn; 7.</line>
        <line lrx="832" lry="1745" ulx="152" uly="1705">denn du machteſt ihn zum Segen fuͤr und</line>
        <line lrx="832" lry="1788" ulx="152" uly="1746">fuͤr, erfreuteſt ihn mit Wonne bei deinem</line>
        <line lrx="833" lry="1835" ulx="153" uly="1796">Angeſicht. 8. Denn der Koͤnig vertrauet</line>
        <line lrx="832" lry="1884" ulx="153" uly="1841">auf Jehova, und auf des Hoͤchſten Gnade,</line>
        <line lrx="558" lry="1926" ulx="154" uly="1887">drum wanket er nicht. 3)</line>
        <line lrx="833" lry="1973" ulx="189" uly="1934">9. Es wird deine Hand erreichen all deine</line>
        <line lrx="833" lry="2020" ulx="155" uly="1978">Feinde; deine Recht' erreichen deine Haſſer.</line>
        <line lrx="832" lry="2065" ulx="157" uly="2025">10. Ou machſt ſie einem Feuer⸗Ofen gleich</line>
        <line lrx="834" lry="2110" ulx="155" uly="2069">bei deiner Gegenwart; 4) Jehova vertilgt</line>
        <line lrx="833" lry="2156" ulx="156" uly="2113">ſie in ſeinem Zorn, und ſie verzehret Feuer.</line>
        <line lrx="834" lry="2199" ulx="158" uly="2160">11. Ihre Frucht wirſt du von der Erde</line>
        <line lrx="833" lry="2244" ulx="157" uly="2206">tilgen, und ihren Samen aus den Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="2306" type="textblock" ulx="156" uly="2275">
        <line lrx="531" lry="2306" ulx="156" uly="2275">1) And. brenn' er zu Aſche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2369" type="textblock" ulx="156" uly="2308">
        <line lrx="834" lry="2344" ulx="156" uly="2308">2) And. nach LXX und Vulg. uns rühmen des</line>
        <line lrx="356" lry="2369" ulx="205" uly="2343">Namens G.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2432" type="textblock" ulx="157" uly="2374">
        <line lrx="834" lry="2409" ulx="157" uly="2374">3) And. durch des Höchſten Gnade wird er nicht</line>
        <line lrx="308" lry="2432" ulx="206" uly="2410">wanken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="2472" type="textblock" ulx="158" uly="2440">
        <line lrx="510" lry="2472" ulx="158" uly="2440">4) And. wenn dn zürnefſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="794" type="textblock" ulx="401" uly="745">
        <line lrx="841" lry="794" ulx="401" uly="745">8. Jene ruͤhmen ſich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="652" type="textblock" ulx="870" uly="298">
        <line lrx="1543" lry="341" ulx="870" uly="298">ſchen⸗Kindern. 12. Denn fie ſpannten dir</line>
        <line lrx="1541" lry="387" ulx="871" uly="342">[Netze] des Unheils; ſannen Anſchlaͤge,</line>
        <line lrx="1542" lry="429" ulx="870" uly="389">aber vermochten's nicht. 13. Denn in die</line>
        <line lrx="1543" lry="475" ulx="870" uly="435">Flucht wirſt du ſie ſchlagen, mit deiner</line>
        <line lrx="1404" lry="521" ulx="872" uly="480">Sehne zielen gegen ihr Angeſicht.</line>
        <line lrx="1543" lry="565" ulx="908" uly="524">14. Erhebe dich, Jehova, mit deiner</line>
        <line lrx="1542" lry="611" ulx="870" uly="570">Macht! Singen und ſpielen wollen wir</line>
        <line lrx="1086" lry="652" ulx="872" uly="615">deine Thaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2337" type="textblock" ulx="869" uly="692">
        <line lrx="1337" lry="732" ulx="1085" uly="692">Pſalm XXII.</line>
        <line lrx="1470" lry="783" ulx="943" uly="750">Flehen und Hoffnung eines Bedrängten.</line>
        <line lrx="1544" lry="843" ulx="910" uly="800">1. Dem Muſikmeiſter, nach „Hindin der</line>
        <line lrx="1374" lry="886" ulx="871" uly="843">Morgenroͤthe“; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1546" lry="935" ulx="909" uly="892">2. Mein Gott, mein Gott, warum haſt</line>
        <line lrx="1546" lry="978" ulx="872" uly="936">du mich verlaſſen, fern von meiner Huͤlfe,</line>
        <line lrx="1548" lry="1020" ulx="872" uly="981">den Worten meines Geſtoͤhns?²¹) 3. Mein</line>
        <line lrx="1548" lry="1068" ulx="872" uly="1028">Gott! ich rufe des Tags, und du hörſt</line>
        <line lrx="1548" lry="1110" ulx="871" uly="1073">nicht; und des Nachts, und mir wird keine</line>
        <line lrx="1548" lry="1160" ulx="871" uly="1118">Ruhe. 4. Und doch biſt du der Heilige,</line>
        <line lrx="1551" lry="1204" ulx="871" uly="1165">thronend unter Lobliedern Israels. 5. Auf</line>
        <line lrx="1549" lry="1249" ulx="872" uly="1209">dich vertraueten unſre Vaͤter, vertraueten,</line>
        <line lrx="1547" lry="1295" ulx="871" uly="1257">und du retteteſt ſie. 6. Zu dir ſchrieen ſie,</line>
        <line lrx="1547" lry="1340" ulx="871" uly="1303">und entrannen; auf dich vertraueten ſie,</line>
        <line lrx="1380" lry="1384" ulx="871" uly="1348">und wurden nicht zu Schanden.</line>
        <line lrx="1548" lry="1428" ulx="908" uly="1393">7. Aber ich bin ein Wurm und kein</line>
        <line lrx="1548" lry="1474" ulx="869" uly="1437">Menſch, Hohn der Leute und verachtet vom</line>
        <line lrx="1548" lry="1519" ulx="870" uly="1483">Volke. 8. Wer mich ſiehet, ſpottet mein,</line>
        <line lrx="1548" lry="1567" ulx="870" uly="1527">verzieht die Lippen, nickt mit dem Haupte.</line>
        <line lrx="1547" lry="1610" ulx="870" uly="1573">9. „Er befiehlt ſeine Sache ²) Jehova: der</line>
        <line lrx="1548" lry="1656" ulx="872" uly="1618">belf' ihm, rett' ihn, weil er 3) ihn liebet!“</line>
        <line lrx="1547" lry="1701" ulx="911" uly="1664">10. Ja, du zogſt mich hervor aus Mut⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1747" ulx="873" uly="1710">terleibe, ließeſt mich ſorglos liegen an mei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1793" ulx="873" uly="1751">ner Mutter Bruͤſten; 11. auf dich warf</line>
        <line lrx="1547" lry="1836" ulx="873" uly="1800">ich mich von der Geburt an, von Mutter⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1883" ulx="874" uly="1845">leib' an wareſt du mein Schutzgott. 12.</line>
        <line lrx="1547" lry="1931" ulx="874" uly="1892">Sei nicht fern von mir! denn Drangſal iſt</line>
        <line lrx="1562" lry="1975" ulx="874" uly="1937">nahe, denn kein Helfer iſt da. .</line>
        <line lrx="1546" lry="2020" ulx="913" uly="1983">13. Mich umgeben große Stiere, Gewal⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2065" ulx="874" uly="2028">tige Baſans umringen mich, 14. ſperren</line>
        <line lrx="1579" lry="2117" ulx="875" uly="2074">ihren Rachen wider mich auf, gleich reißen⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2156" ulx="876" uly="2116">den, bruͤllenden Loͤwen. 15. Wie Waſſer,</line>
        <line lrx="1545" lry="2201" ulx="875" uly="2161">bin ich hingeſchuͤttet, und aufgeloͤst ſind</line>
        <line lrx="1543" lry="2247" ulx="875" uly="2208">all meine Gebeine; mein Herz, wie Wachs,</line>
        <line lrx="1543" lry="2292" ulx="875" uly="2254">geſchmolzen in meinem Buſen; 16. trocken,</line>
        <line lrx="1544" lry="2337" ulx="875" uly="2299">wie Scherben, iſt meine Lebenskraft, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2473" type="textblock" ulx="874" uly="2379">
        <line lrx="1542" lry="2408" ulx="876" uly="2379">1) And. fern von meiner Hülfe ſind die Worte ꝛe.</line>
        <line lrx="1332" lry="2439" ulx="874" uly="2411">2) And. er frohlockt über Jehova.</line>
        <line lrx="1316" lry="2473" ulx="874" uly="2445">3) Gott. And. der Unglückliche.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="921" lry="285" type="textblock" ulx="320" uly="233">
        <line lrx="921" lry="285" ulx="320" uly="233">44 Die Pfalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="273" type="textblock" ulx="963" uly="233">
        <line lrx="1405" lry="273" ulx="963" uly="233">XXII, 17 — XXIV, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2482" type="textblock" ulx="320" uly="315">
        <line lrx="993" lry="355" ulx="320" uly="315">meine Zunge klebt an meinem Gaumen;</line>
        <line lrx="995" lry="399" ulx="320" uly="357">und in den Staub des Lodes legſt du mich.</line>
        <line lrx="996" lry="446" ulx="320" uly="396">17. Denn mich umgeben Hunde, der Boͤ⸗</line>
        <line lrx="995" lry="489" ulx="320" uly="446">ſewichter Rotte umringt mich, wie Loͤwen,¹)</line>
        <line lrx="996" lry="536" ulx="320" uly="491">meine Haͤnd' und Fuͤße. 18. Ich zaͤhle all</line>
        <line lrx="996" lry="579" ulx="321" uly="538">meine Gebeine; jene ſchauen, und ſehen</line>
        <line lrx="997" lry="622" ulx="321" uly="585">ihre Luſt an mir. 19. Sie theilen meine</line>
        <line lrx="996" lry="668" ulx="320" uly="627">Kleider unter ſich, und uͤber mein Gewand</line>
        <line lrx="646" lry="713" ulx="321" uly="677">werfen ſie das Loos.</line>
        <line lrx="994" lry="761" ulx="357" uly="720">20. Aber du, Jehova, ſei nicht fern!</line>
        <line lrx="996" lry="810" ulx="322" uly="761">meine Staͤrke, zu Huͤlfe eile mir: 21.</line>
        <line lrx="996" lry="846" ulx="321" uly="812">Rette vom Schwert meine Seele, von den</line>
        <line lrx="996" lry="896" ulx="321" uly="856">Hunden mein Leben! ²) 22. Hilf mir aus</line>
        <line lrx="996" lry="939" ulx="321" uly="901">dem Rachen des Loͤwen, und wider die</line>
        <line lrx="926" lry="987" ulx="320" uly="945">Hoͤrner der Buͤffel ³) erhoͤre mich! ⁴)</line>
        <line lrx="996" lry="1032" ulx="357" uly="993">23. Ich will deinen Namen preiſen mei⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1075" ulx="320" uly="1038">nen Bruͤdern, in der Verſammlung dich</line>
        <line lrx="996" lry="1122" ulx="321" uly="1080">ruͤhmen. 24. Jehovas Verehrer, ruͤhmet</line>
        <line lrx="995" lry="1168" ulx="322" uly="1128">ihn, alle vom Samen Igkobs, ehret ihn,</line>
        <line lrx="993" lry="1212" ulx="321" uly="1174">bebet vor ihm, alle vom Samen Israels!</line>
        <line lrx="995" lry="1257" ulx="321" uly="1219">25. Denn er verwarf und verſchmaͤhte nicht</line>
        <line lrx="995" lry="1302" ulx="322" uly="1265">des Elenden Elend, und barg nicht ſein</line>
        <line lrx="994" lry="1351" ulx="320" uly="1311">Angeſicht vor ihm; und als er ſchrie zu</line>
        <line lrx="993" lry="1395" ulx="321" uly="1352">ihm, hoͤrt' er. 26. Von dir mein Loblied⁵)</line>
        <line lrx="995" lry="1439" ulx="321" uly="1397">in großer Verſammlung; meine Geluͤbde</line>
        <line lrx="995" lry="1484" ulx="322" uly="1445">erfuͤll ich vor deinen²*) Verehrern. 27.</line>
        <line lrx="995" lry="1529" ulx="321" uly="1490">Es follen Elende eſſen und ſich ſaͤbtigen,</line>
        <line lrx="996" lry="1575" ulx="322" uly="1536">Jehova ruͤhmen ſeine Diener; euer Herz</line>
        <line lrx="997" lry="1621" ulx="321" uly="1581">ſoll aufleben fuͤr und fuͤr: 28. Eingedenk</line>
        <line lrx="996" lry="1666" ulx="322" uly="1629">kehren dann zu dir die Enden der Erde,</line>
        <line lrx="996" lry="1708" ulx="322" uly="1671">und vor dir beten an alle Voͤlker⸗Staͤmme;</line>
        <line lrx="998" lry="1756" ulx="323" uly="1717">29. denn Jehovas iſt das Koͤnigthum, er</line>
        <line lrx="999" lry="1803" ulx="324" uly="1763">iſt Herrſcher uͤber die Voͤlker. 30. Es effen</line>
        <line lrx="998" lry="1845" ulx="323" uly="1811">und beten an alle Reichen der Erde, vor</line>
        <line lrx="999" lry="1892" ulx="324" uly="1857">ihm knieen alle zum Grabe Gebeugten, die</line>
        <line lrx="998" lry="1940" ulx="323" uly="1900">ihr Leben nicht friſten. 34. Die Nach⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1983" ulx="325" uly="1946">kommen werden ihm dienen, vom Herrn</line>
        <line lrx="999" lry="2028" ulx="327" uly="1989">wird erzaͤhlt bei der Nachwelt; 32. die</line>
        <line lrx="998" lry="2072" ulx="327" uly="2034">da kommen, verkuͤnden ſeine Gerechtigkeit,</line>
        <line lrx="999" lry="2120" ulx="327" uly="2083">dem gebornen Geſchlechte, daß er wohlge⸗</line>
        <line lrx="407" lry="2164" ulx="327" uly="2130">than.</line>
        <line lrx="999" lry="2219" ulx="327" uly="2191">1) And. nach den Verss. und Codd. bei Kennik.</line>
        <line lrx="987" lry="2252" ulx="377" uly="2225">und de Ross. etc. feſſeln; oder durchbohren ꝛc.</line>
        <line lrx="1000" lry="2286" ulx="328" uly="2259">2) And. meine verlaſſene Seele, d. h. mich Ver⸗</line>
        <line lrx="485" lry="2317" ulx="379" uly="2292">laſſenen.</line>
        <line lrx="785" lry="2351" ulx="329" uly="2325">3) And. Oryx. Gew. Einhörner.</line>
        <line lrx="1001" lry="2386" ulx="329" uly="2357">4) And. und von den Hörnern der Büffel. — — —</line>
        <line lrx="596" lry="2415" ulx="379" uly="2389">Du erhörſt mich.</line>
        <line lrx="1001" lry="2451" ulx="330" uly="2422">5) Dir verdanke ich die Möglichkeit dir lobzuſingen.</line>
        <line lrx="565" lry="2482" ulx="330" uly="2456">6) Text: ſeinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1070" type="textblock" ulx="1027" uly="307">
        <line lrx="1511" lry="349" ulx="1242" uly="307">Pſalm XXIII.</line>
        <line lrx="1667" lry="413" ulx="1080" uly="355">Vertrauen auf Jehovas Schutz und Leitung.</line>
        <line lrx="1371" lry="437" ulx="1075" uly="399">1. Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1713" lry="497" ulx="1073" uly="411">Jehova iſt mein Hirt, ich leide nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="528" ulx="1037" uly="483">Mangel. 2. Auf gruͤnen Angern laͤßt er</line>
        <line lrx="1712" lry="572" ulx="1038" uly="527">mich lagern, zu ſtillem Waſſer fuͤhrt er mich.</line>
        <line lrx="1712" lry="620" ulx="1037" uly="575">3. Er ſchaffet mir Exquickung, leitet mich</line>
        <line lrx="1714" lry="662" ulx="1038" uly="621">in geradem Gleis, um ſeines Namens wil⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="704" ulx="1039" uly="666">len. 4. Wandl' ich auch durch ein grauen⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="753" ulx="1038" uly="707">volles Thal, ich fuͤrchte nichts Boͤſes, denn</line>
        <line lrx="1714" lry="797" ulx="1038" uly="756">du biſt bei mir; dein Stecken und dein</line>
        <line lrx="1714" lry="841" ulx="1027" uly="798">Stab, die troͤſten mich. 5. Du ruͤſteſt vor</line>
        <line lrx="1713" lry="887" ulx="1038" uly="847">mir ein Mahl, im Angeſicht meiner Feinde;</line>
        <line lrx="1715" lry="934" ulx="1037" uly="891">falbeſt mit Oel mein Haupt, mein Becher</line>
        <line lrx="1715" lry="980" ulx="1037" uly="936">fließt uͤber. ¹) 6. Ja, Gluͤck und Huld</line>
        <line lrx="1714" lry="1024" ulx="1038" uly="983">folgen mir all mein Leben lang, und ich</line>
        <line lrx="1675" lry="1070" ulx="1038" uly="1030">wohne ²) im Hauſe Jehovas immerdar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2363" type="textblock" ulx="1035" uly="1093">
        <line lrx="1513" lry="1133" ulx="1243" uly="1093">Pſalm XXIV.</line>
        <line lrx="1606" lry="1175" ulx="1149" uly="1143">Lobgeſang beim Einzuge der Lade.</line>
        <line lrx="1510" lry="1223" ulx="1074" uly="1185">1. Von David ein Geſang.</line>
        <line lrx="1715" lry="1268" ulx="1074" uly="1223">Jehoyas iſt die Erde und was ſie erfuͤllt,</line>
        <line lrx="1717" lry="1315" ulx="1037" uly="1273">die Welt und ihre Bewohner, 2. Denn</line>
        <line lrx="1719" lry="1361" ulx="1035" uly="1316">er hat ſie auf Meere gegruͤndet, und auf</line>
        <line lrx="1409" lry="1404" ulx="1037" uly="1366">Stroͤmen ſie feſtgeſtellt.</line>
        <line lrx="1715" lry="1453" ulx="1073" uly="1409">3. Wer darf ſteigen auf Jehovas Berg,</line>
        <line lrx="1716" lry="1495" ulx="1037" uly="1454">und wer ſtehn auf ſeinem heiligen Wohn⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1544" ulx="1038" uly="1499">ſitze 4. Wer ſchuldloſer Haͤnd' und reines</line>
        <line lrx="1716" lry="1590" ulx="1037" uly="1545">Herzens iſt, wer nicht ſein Herz an Eitles</line>
        <line lrx="1716" lry="1633" ulx="1038" uly="1590">haͤngt, und nicht ſchwoͤret zum Trug: 4.</line>
        <line lrx="1714" lry="1682" ulx="1039" uly="1636">der erlanget Segen von Jehova, und Ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1724" ulx="1040" uly="1682">rechtigkeit von Gott, ſeinem Helfer. 6.</line>
        <line lrx="1714" lry="1769" ulx="1038" uly="1727">Dieß iſt das Geſchlecht ſeiner Verehrer,</line>
        <line lrx="1650" lry="1819" ulx="1039" uly="1776">die ſein ³) Antlitz ſuchen, von Jakob.</line>
        <line lrx="1714" lry="1858" ulx="1076" uly="1818">7. Erhebt, ihr Thore, eure Haͤupter,</line>
        <line lrx="1715" lry="1905" ulx="1039" uly="1866">und erhebt euch, ewige Pforten, daß ein⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1953" ulx="1036" uly="1912">ziehe der Koͤnig der Herrlichkeit; 8. „Wer</line>
        <line lrx="1715" lry="1998" ulx="1041" uly="1957">iſt der Koͤnig der Herrlichkeit?“ Jehova,</line>
        <line lrx="1715" lry="2042" ulx="1041" uly="2000">der Starke und Maͤchtige, Jehova, maͤchtig</line>
        <line lrx="1217" lry="2088" ulx="1042" uly="2054">im Kriege!</line>
        <line lrx="1714" lry="2133" ulx="1078" uly="2091">9. Erhebt, ihr Thore, eure Haͤupter,</line>
        <line lrx="1714" lry="2179" ulx="1041" uly="2138">und erhebt ſie, ihr ewigen Pforten, daß</line>
        <line lrx="1716" lry="2225" ulx="1043" uly="2186">einziehe der Koͤnig der Herrlichkeit! 10.</line>
        <line lrx="1715" lry="2271" ulx="1043" uly="2230">„Wer iſt er, der Koͤnig der Herrlichkeit?“</line>
        <line lrx="1716" lry="2320" ulx="1043" uly="2275">Jehova, der Heerſchaaren Gott, er iſt der</line>
        <line lrx="1408" lry="2363" ulx="1043" uly="2324">Koͤnig der Herrlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2482" type="textblock" ulx="1043" uly="2371">
        <line lrx="1310" lry="2420" ulx="1044" uly="2371">1) And. d. berauſchet.</line>
        <line lrx="1483" lry="2448" ulx="1044" uly="2420">2) And. ich kehre zurück zum ꝛc.</line>
        <line lrx="1250" lry="2482" ulx="1043" uly="2456">3) Text: dein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="817" type="textblock" ulx="1779" uly="774">
        <line lrx="1860" lry="817" ulx="1779" uly="774">tln d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="957" type="textblock" ulx="1794" uly="824">
        <line lrx="1857" lry="865" ulx="1795" uly="824">11N e</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1794" uly="875">(ean</line>
        <line lrx="1860" lry="957" ulx="1797" uly="919">,nrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1001" type="textblock" ulx="1793" uly="972">
        <line lrx="1852" lry="1001" ulx="1793" uly="972"> W M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1095" type="textblock" ulx="1794" uly="1076">
        <line lrx="1851" lry="1095" ulx="1794" uly="1076">ℳℳ M/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1141" type="textblock" ulx="1798" uly="1113">
        <line lrx="1849" lry="1141" ulx="1798" uly="1113">tet, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2231" type="textblock" ulx="1790" uly="1202">
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1796" uly="1202">Sm</line>
        <line lrx="1860" lry="1281" ulx="1795" uly="1244">in Eine</line>
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1792" uly="1296">Uin bunde</line>
        <line lrx="1853" lry="1375" ulx="1791" uly="1344">n ſiren</line>
        <line lrx="1857" lry="1421" ulx="1791" uly="1390"> erd</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1790" uly="1438">dend me ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1792" uly="1485">ſinss Renen</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1791" uly="1533">Nnr Vuer</line>
        <line lrx="1858" lry="1611" ulx="1796" uly="1578">Mer N</line>
        <line lrx="1860" lry="1661" ulx="1793" uly="1627">e r,</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1797" uly="1673">ut in</line>
        <line lrx="1858" lry="1750" ulx="1792" uly="1718">1 lunk</line>
        <line lrx="1859" lry="1800" ulx="1796" uly="1765">lrten un</line>
        <line lrx="1860" lry="1847" ulx="1795" uly="1815"> l e</line>
        <line lrx="1859" lry="1895" ulx="1797" uly="1858"> en</line>
        <line lrx="1860" lry="1988" ulx="1800" uly="1950">un</line>
        <line lrx="1859" lry="2038" ulx="1822" uly="2005">leſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2084" ulx="1796" uly="2044">huſten</line>
        <line lrx="1859" lry="2131" ulx="1808" uly="2095">a</line>
        <line lrx="1858" lry="2231" ulx="1799" uly="2185">4 in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2277" type="textblock" ulx="1801" uly="2236">
        <line lrx="1859" lry="2277" ulx="1801" uly="2236">n f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="16" lry="304" type="textblock" ulx="0" uly="274">
        <line lrx="16" lry="304" ulx="0" uly="274">Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="363" type="textblock" ulx="0" uly="328">
        <line lrx="65" lry="363" ulx="0" uly="328">n gſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="77" lry="453" ulx="5" uly="413">6h lih</line>
        <line lrx="77" lry="508" ulx="0" uly="454">nnenn ie r</line>
        <line lrx="75" lry="548" ulx="0" uly="506">filtteni</line>
        <line lrx="79" lry="601" ulx="0" uly="560">igr licn</line>
        <line lrx="78" lry="690" ulx="0" uly="649">ltß eitgeun</line>
        <line lrx="79" lry="734" ulx="0" uly="695">sſſe, e</line>
        <line lrx="80" lry="781" ulx="1" uly="743">en n i</line>
        <line lrx="80" lry="829" ulx="0" uly="790">D itck e</line>
        <line lrx="76" lry="876" ulx="5" uly="842">Meſner hene</line>
        <line lrx="79" lry="919" ulx="0" uly="886"> mnen Bite</line>
        <line lrx="78" lry="971" ulx="0" uly="926">6e nn</line>
        <line lrx="78" lry="1013" ulx="1" uly="977">lung, und 6</line>
        <line lrx="70" lry="1057" ulx="0" uly="1024">innetke</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="1142">
        <line lrx="45" lry="1165" ulx="0" uly="1142">er de.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1354" type="textblock" ulx="0" uly="1224">
        <line lrx="78" lry="1262" ulx="0" uly="1224">6 ſe tmal</line>
        <line lrx="80" lry="1305" ulx="0" uly="1275">2. Oenn</line>
        <line lrx="79" lry="1354" ulx="0" uly="1321">, und au</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1537" type="textblock" ulx="0" uly="1413">
        <line lrx="74" lry="1447" ulx="0" uly="1413">rtes Ben</line>
        <line lrx="74" lry="1496" ulx="0" uly="1460">igen Wu</line>
        <line lrx="76" lry="1537" ulx="1" uly="1506">N ud u</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1592" type="textblock" ulx="0" uly="1550">
        <line lrx="88" lry="1592" ulx="0" uly="1550">ern en ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2060" type="textblock" ulx="0" uly="1600">
        <line lrx="60" lry="1633" ulx="2" uly="1600">n Lu</line>
        <line lrx="71" lry="1680" ulx="0" uly="1643">Ure, u</line>
        <line lrx="70" lry="1730" ulx="0" uly="1692"> Helſe</line>
        <line lrx="70" lry="1775" ulx="0" uly="1737">ver Wur</line>
        <line lrx="59" lry="1823" ulx="1" uly="1786">1n Nit</line>
        <line lrx="68" lry="1870" ulx="0" uly="1829">ure hie</line>
        <line lrx="69" lry="1914" ulx="0" uly="1880">en, A</line>
        <line lrx="70" lry="1962" ulx="0" uly="1931">D</line>
        <line lrx="67" lry="2020" ulx="0" uly="1970">1 Ne</line>
        <line lrx="69" lry="2060" ulx="0" uly="2019">gett . Hid</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2332" type="textblock" ulx="0" uly="2105">
        <line lrx="65" lry="2148" ulx="0" uly="2105">t hlun</line>
        <line lrx="67" lry="2198" ulx="2" uly="2154">Peten, N</line>
        <line lrx="67" lry="2243" ulx="0" uly="2199">G</line>
        <line lrx="60" lry="2282" ulx="0" uly="2243">richent</line>
        <line lrx="65" lry="2332" ulx="0" uly="2287">4 IN</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="263" type="textblock" ulx="470" uly="222">
        <line lrx="786" lry="263" ulx="470" uly="222">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="274" type="textblock" ulx="807" uly="228">
        <line lrx="1540" lry="274" ulx="807" uly="228">XXV, 1 — XXVII, 3. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2389" type="textblock" ulx="134" uly="298">
        <line lrx="613" lry="338" ulx="348" uly="298">Pſalm XXV.</line>
        <line lrx="826" lry="381" ulx="149" uly="349">Bitte um Hülfe, Belehrung und Sündenvergebung.</line>
        <line lrx="748" lry="435" ulx="185" uly="385">1. Von David.</line>
        <line lrx="826" lry="475" ulx="183" uly="434">Zu dir, Jehova, erheb' ich meine Seele⸗</line>
        <line lrx="826" lry="521" ulx="148" uly="481">2. Mein Gott, dir vertrau' ich, mache mich</line>
        <line lrx="829" lry="563" ulx="147" uly="526">nicht zu Schanden; laß meine Feinde nicht</line>
        <line lrx="827" lry="610" ulx="147" uly="568">frohlocken uͤber mich! 3,: Auch werden alle,</line>
        <line lrx="825" lry="665" ulx="148" uly="607">die auf dich hoffen, nicht zu Schanden; zu</line>
        <line lrx="760" lry="699" ulx="147" uly="662">Schanden werden die loſen Verraͤther.</line>
        <line lrx="825" lry="748" ulx="182" uly="705">4. Deine Wege, Jehova, thue mir kund,</line>
        <line lrx="825" lry="792" ulx="147" uly="752">deine Pfade lehre mich! 5. Laß mich wan⸗</line>
        <line lrx="823" lry="839" ulx="145" uly="801">deln in deiner Wahrheit, und lehre mich!</line>
        <line lrx="826" lry="889" ulx="144" uly="841">denn du biſt mein huͤlfreicher Gott, auf</line>
        <line lrx="824" lry="928" ulx="145" uly="886">dich hoff ich den ganzen Tag. 6. Gedenke</line>
        <line lrx="824" lry="973" ulx="144" uly="933">deiner Barmherzigkeit, Jehova, und deiner</line>
        <line lrx="822" lry="1021" ulx="144" uly="979">Gnade, denn von Ewigkeit her ſind ſie.</line>
        <line lrx="821" lry="1074" ulx="144" uly="1024">7. Meiner Jugend⸗Suͤnden und Miſſetha⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1119" ulx="142" uly="1071">ten gedenke nicht; nach deiner Gnade ge⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1163" ulx="144" uly="1117">denke meiner, um deiner Guͤte willen, Je⸗</line>
        <line lrx="226" lry="1202" ulx="142" uly="1167">hova!</line>
        <line lrx="820" lry="1294" ulx="179" uly="1208">8. Guͤtig und gerecht iſt ergla⸗ darum</line>
        <line lrx="821" lry="1307" ulx="141" uly="1249">zeigt er den Suͤndern den Weg, 9. laͤßt</line>
        <line lrx="820" lry="1342" ulx="142" uly="1280">die Elenden wandeln im Recht, und lehret</line>
        <line lrx="820" lry="1389" ulx="141" uly="1351">die Elenden ſeinen Weg. 10. Alle Wege</line>
        <line lrx="818" lry="1434" ulx="140" uly="1394">Jehovas ſind Gnad' und Treue fuͤr die, ſo</line>
        <line lrx="817" lry="1478" ulx="140" uly="1437">ſeinen Bund und ſeine Geſetze halten. 11.</line>
        <line lrx="815" lry="1524" ulx="139" uly="1488">Um deines Namens willen, Jehova, ver⸗</line>
        <line lrx="752" lry="1577" ulx="139" uly="1527">zeih' mein Vergehn, denn es iſt groß!</line>
        <line lrx="815" lry="1616" ulx="175" uly="1574">12. Welcher Mann Jehova fuͤrchtet, ihm</line>
        <line lrx="817" lry="1669" ulx="138" uly="1624">zeigt er den Weg, den er waͤhle. 13. Seine</line>
        <line lrx="816" lry="1716" ulx="138" uly="1660">Seele wohnet im Gluͤck, und ſein Same</line>
        <line lrx="815" lry="1753" ulx="138" uly="1717">beſitzet das Land. 14. Freund iſt Jehova</line>
        <line lrx="815" lry="1805" ulx="137" uly="1756">ſeiner Verehrer, und ſeinen Bund lehrt er</line>
        <line lrx="815" lry="1845" ulx="137" uly="1803">ſie kennen. 15. Meine Augen blicken ſtets</line>
        <line lrx="815" lry="1892" ulx="136" uly="1848">nach Jehova, denn er wird aus dem Netze</line>
        <line lrx="443" lry="1935" ulx="137" uly="1896">ziehen meine Fuͤße.</line>
        <line lrx="813" lry="1982" ulx="173" uly="1941">16. Schaue nach mir, und erbarme dich</line>
        <line lrx="814" lry="2027" ulx="137" uly="1986">mein! denn verlaſſen und elend bin ich.</line>
        <line lrx="813" lry="2075" ulx="137" uly="2034">17. Den Drangſalen meines Herzens mache</line>
        <line lrx="813" lry="2118" ulx="136" uly="2079">Luft, ¹) und aus meinen Beklemmungen</line>
        <line lrx="811" lry="2162" ulx="135" uly="2122">rette mich! 18. Sieh' mein Elend und</line>
        <line lrx="810" lry="2207" ulx="135" uly="2169">Ungemach, und vergib all meine Suͤnden!</line>
        <line lrx="812" lry="2253" ulx="137" uly="2214">19. Sieh' meine Feinde, daß ihrer viel</line>
        <line lrx="810" lry="2300" ulx="135" uly="2257">ſind, und mit ungerechtem Haß haſſen ſie</line>
        <line lrx="810" lry="2342" ulx="135" uly="2304">mich! 20. Bewahre meine Seele, und</line>
        <line lrx="807" lry="2389" ulx="134" uly="2351">rette mich! mache mich nicht zu Schanden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2476" type="textblock" ulx="134" uly="2445">
        <line lrx="370" lry="2476" ulx="134" uly="2445">1) Textveränd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="555" type="textblock" ulx="864" uly="304">
        <line lrx="1542" lry="350" ulx="868" uly="304">denn zu dir fluͤcht' icht 241. Unſchuld und</line>
        <line lrx="1541" lry="397" ulx="867" uly="351">Redlichkeit muͤſſen mich ſchuͤtzen; denn ich</line>
        <line lrx="1090" lry="434" ulx="868" uly="395">hoff' auf dich⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="489" ulx="904" uly="442">22. Erloͤſe, Gott, Israel aus all ſeiner</line>
        <line lrx="1026" lry="555" ulx="864" uly="483">DOranoſal!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1849" type="textblock" ulx="858" uly="565">
        <line lrx="1333" lry="606" ulx="1072" uly="565">Pſalm XXVI.</line>
        <line lrx="1329" lry="655" ulx="1076" uly="626">Gutes Bewußtſein.</line>
        <line lrx="1143" lry="709" ulx="906" uly="665">1. Von David.</line>
        <line lrx="1538" lry="760" ulx="903" uly="715">Richte mich, Jehova! Denn in Unſchuld</line>
        <line lrx="1537" lry="806" ulx="868" uly="760">wandl' ich, und auf Jehova vertrau' ich,</line>
        <line lrx="1537" lry="851" ulx="867" uly="806">ohne zu wanken. ¹) 2. Pruͤfe mich, Je⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="896" ulx="867" uly="852">hova, und verſuche mich, laͤutere meine</line>
        <line lrx="1538" lry="938" ulx="867" uly="899">Nieren und mein Herz! 3. Denn deine</line>
        <line lrx="1538" lry="989" ulx="867" uly="944">Gnad' iſt vor meinen Augen, und ich wandle</line>
        <line lrx="1537" lry="1032" ulx="866" uly="990">in deiner Wahrheit; 4 ich ſitze nicht bei</line>
        <line lrx="1536" lry="1078" ulx="865" uly="1032">den Luͤgenhaften, und mit den Hinterliſti⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1123" ulx="865" uly="1081">gen geh' ich nicht um; 5. ich haſſe der</line>
        <line lrx="1538" lry="1206" ulx="863" uly="1119">Boͤſewichter Merfamwilung⸗ und bei den</line>
        <line lrx="1538" lry="1214" ulx="863" uly="1171">Frevlern ſitz' ich nicht; 6. ich waſch' in</line>
        <line lrx="1538" lry="1258" ulx="862" uly="1214">Unſchuld meine Haͤnde, und umgehe dei⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1303" ulx="862" uly="1264">nen Altar, Jehova, 7. um anzuſtimmen</line>
        <line lrx="1536" lry="1351" ulx="861" uly="1310">Lobgeſang, und zu verkuͤnden all deine</line>
        <line lrx="1535" lry="1397" ulx="861" uly="1351">Wunder. 8. Jehova, ich liebe die Woh⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1442" ulx="861" uly="1401">nung deines Hauſes, und den Wohnſitz</line>
        <line lrx="1304" lry="1491" ulx="860" uly="1447">deiner Herrlichkeit.</line>
        <line lrx="1534" lry="1529" ulx="895" uly="1489">9. Raffe nicht hin mit Suͤndern meine</line>
        <line lrx="1533" lry="1578" ulx="859" uly="1533">Seele, nicht mit Blutmenſchen mein Le⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1622" ulx="859" uly="1583">ben, 10. in deren Hand Verbrechen, und</line>
        <line lrx="1532" lry="1672" ulx="859" uly="1628">deren Rechte voll von Beſtechung! 11.</line>
        <line lrx="1530" lry="1713" ulx="858" uly="1672">Aber ich wandle in Unſchuld: erloͤſe mich,</line>
        <line lrx="1531" lry="1759" ulx="858" uly="1720">und erbarme dich mein: 12. Mein Fuß</line>
        <line lrx="1530" lry="1804" ulx="858" uly="1763">tritt auf rechten Pfad: ²) in den Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1363" lry="1849" ulx="858" uly="1810">lungen will ich Jehova preiſen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="1972" type="textblock" ulx="979" uly="1885">
        <line lrx="1334" lry="1925" ulx="1052" uly="1885">Pſalm XXVII.</line>
        <line lrx="1400" lry="1972" ulx="979" uly="1945">Vertrauen, Sehnſucht, Flehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2392" type="textblock" ulx="851" uly="1993">
        <line lrx="1135" lry="2024" ulx="894" uly="1993">1. Von David.</line>
        <line lrx="1526" lry="2077" ulx="893" uly="2037">Jehova iſt mein Licht und mein Helfer:</line>
        <line lrx="1526" lry="2121" ulx="855" uly="2082">vor wem ſollt' ich mich fuͤrchten? Jehova</line>
        <line lrx="1525" lry="2164" ulx="855" uly="2128">iſt meines Lebens Schutzwehr; vor wem</line>
        <line lrx="1524" lry="2211" ulx="854" uly="2173">ſollt' ich zittern? 2. Nahen wider mich</line>
        <line lrx="1524" lry="2256" ulx="853" uly="2215">Boͤſewichter, mich zu zerfleiſchen, meine</line>
        <line lrx="1523" lry="2303" ulx="851" uly="2260">Draͤnger und Feinde: ſie ſtraucheln und</line>
        <line lrx="1523" lry="2347" ulx="853" uly="2309">fallen. 3. Mag ein Heer⸗Lager ſich wider</line>
        <line lrx="1520" lry="2392" ulx="851" uly="2353">mich lagern, mein Herz fuͤrchtet nichts;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="2483" type="textblock" ulx="849" uly="2421">
        <line lrx="1366" lry="2446" ulx="852" uly="2421">1) And. drum werd' ich nicht wanken.</line>
        <line lrx="1507" lry="2483" ulx="849" uly="2453">2) And. auf ebenen Boden, d. h. ich bin gerettet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="288" type="textblock" ulx="320" uly="240">
        <line lrx="1410" lry="288" ulx="320" uly="240">46 Die Pfalmen. KXVII, 4 — XXIX, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1905" type="textblock" ulx="318" uly="317">
        <line lrx="995" lry="356" ulx="318" uly="317">mag ſich der Streit wider mich erheben,</line>
        <line lrx="663" lry="402" ulx="319" uly="366">dabei bin ich ſorglos!</line>
        <line lrx="996" lry="446" ulx="355" uly="408">4. Um Eines bitt' ich Jehova, darnach</line>
        <line lrx="996" lry="494" ulx="319" uly="454">tracht' ich,¹) daß ich weile im Hauſe Je⸗</line>
        <line lrx="998" lry="538" ulx="319" uly="501">hovas mein Leben lang, um Jehovas Pracht</line>
        <line lrx="997" lry="584" ulx="320" uly="547">zu ſchauen, und ſeinen Tempel zu betrach⸗</line>
        <line lrx="998" lry="630" ulx="319" uly="590">ten. 5. Denn er birgt mich in ſeiner Huͤtte</line>
        <line lrx="998" lry="674" ulx="320" uly="635">am Tage des Ungluͤcks, ſchirmet mich mit</line>
        <line lrx="1001" lry="721" ulx="319" uly="683">dem Schirme ſeines Zeltes, hebt mich auf</line>
        <line lrx="998" lry="766" ulx="321" uly="727">[ſichern] Felſen. 6. Und nun erhebt ſich</line>
        <line lrx="997" lry="812" ulx="320" uly="771">mein Haupt uͤber meine Feinde rings;</line>
        <line lrx="999" lry="856" ulx="320" uly="819">Opfer werd' ich opfern in ſeinem Zelte</line>
        <line lrx="999" lry="902" ulx="321" uly="865">mit Poſaunenſchall, und ſingen und ſpielen</line>
        <line lrx="531" lry="946" ulx="320" uly="911">Jehovas Lob.</line>
        <line lrx="998" lry="994" ulx="358" uly="953">7. Hoͤre, Jehova, meine Stimme, ich</line>
        <line lrx="999" lry="1038" ulx="320" uly="998">rufe, und erbarme dich mein, und erhoͤre</line>
        <line lrx="998" lry="1085" ulx="320" uly="1048">mich! 8. Von dir denket mein Herz [des</line>
        <line lrx="998" lry="1130" ulx="319" uly="1091">Wortes]: „Suchet mein Angeſicht!“ dein</line>
        <line lrx="997" lry="1175" ulx="320" uly="1138">Angeſicht, Jehova, ſuch' ich. 9. Verbirg</line>
        <line lrx="999" lry="1220" ulx="321" uly="1183">dein Angeſicht nicht vor mir, weiſe nicht</line>
        <line lrx="998" lry="1266" ulx="320" uly="1230">ab im Zorne deinen Knecht:!: du biſt mein</line>
        <line lrx="998" lry="1311" ulx="320" uly="1275">Beiſtand, verlaſſ' und verſtoße mich nicht,</line>
        <line lrx="998" lry="1359" ulx="320" uly="1321">Gott, mein Helfer! 10. Denn Vater und</line>
        <line lrx="998" lry="1403" ulx="320" uly="1366">Mutter haben mich verlaſſen; aber Jehova</line>
        <line lrx="670" lry="1447" ulx="322" uly="1411">wird mich aufnehmen.</line>
        <line lrx="996" lry="1495" ulx="360" uly="1457">11. Lehre mich, Jehova, deinen Weg,</line>
        <line lrx="996" lry="1540" ulx="321" uly="1503">und leite mich auf dem Pfade des Rechten,</line>
        <line lrx="996" lry="1585" ulx="321" uly="1549">um meiner Feinde willen:! 12. Gib mich</line>
        <line lrx="996" lry="1632" ulx="322" uly="1594">nicht Preis der Wuth meiner Draͤnger!</line>
        <line lrx="997" lry="1679" ulx="322" uly="1640">Denn gegen mich ſtehen falſche Zeugen auf,</line>
        <line lrx="791" lry="1721" ulx="323" uly="1686">und die Verderben ſchnauben.</line>
        <line lrx="998" lry="1769" ulx="361" uly="1732">13. Feſt glaub' ich, ²) Jehovas Segen</line>
        <line lrx="998" lry="1813" ulx="324" uly="1777">zu ſchauen, im Lande der Lebenden! 14.</line>
        <line lrx="998" lry="1861" ulx="323" uly="1821">Hoff' auf Jehova! Sei muthig und getro⸗</line>
        <line lrx="907" lry="1905" ulx="324" uly="1867">ſtes Herzens, und hoff' auf Jehova!</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2030" type="textblock" ulx="351" uly="1941">
        <line lrx="809" lry="1982" ulx="512" uly="1941">Pſalm XXVIII.</line>
        <line lrx="976" lry="2030" ulx="351" uly="2001">Gebet um Hülfe und um Strafe der Gottloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2316" type="textblock" ulx="330" uly="2050">
        <line lrx="603" lry="2081" ulx="365" uly="2050">1. Von David.</line>
        <line lrx="1000" lry="2135" ulx="364" uly="2094">Zu dir, Jehova, ruf' ich: mein Hort,</line>
        <line lrx="1001" lry="2178" ulx="330" uly="2140">ſchweige nicht gegen mich, damit nicht,</line>
        <line lrx="1002" lry="2225" ulx="330" uly="2186">verſtummeſt du gegen mich, ich gleiche den</line>
        <line lrx="1002" lry="2272" ulx="331" uly="2231">ins Grab Geſunkenen! 2. Hoͤre mein Fle⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2316" ulx="332" uly="2276">hen, weil ich zu dir rufe, weil ich meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2492" type="textblock" ulx="336" uly="2368">
        <line lrx="1004" lry="2400" ulx="337" uly="2368">4) And. Eines hab' ich von Jehova gebeten, und</line>
        <line lrx="724" lry="2428" ulx="385" uly="2401">das will ich immer bitten.</line>
        <line lrx="1004" lry="2467" ulx="336" uly="2434">2) Ausgel. das mit Punkten als unächt bezeich⸗</line>
        <line lrx="529" lry="2492" ulx="385" uly="2468">nete Wort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1313" type="textblock" ulx="1035" uly="316">
        <line lrx="1712" lry="355" ulx="1035" uly="316">Hand erhebe nach deinem Allerheiligſten!</line>
        <line lrx="1716" lry="399" ulx="1036" uly="363">3. Raffe mich nicht weg mit Frevlern und</line>
        <line lrx="1716" lry="446" ulx="1036" uly="407">Uebelthaͤtern, die friedlich reden mit ihren</line>
        <line lrx="1717" lry="494" ulx="1038" uly="452">Freunden, waͤhrend Boͤſes in ihrem Her⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="540" ulx="1039" uly="500">zen. 4. Gib ihnen nach ihrem Thun und</line>
        <line lrx="1718" lry="585" ulx="1038" uly="546">nach ihrer Handlungen Bosheit, nach den</line>
        <line lrx="1718" lry="630" ulx="1039" uly="590">Werken ihrer Haͤnde gib ihnen, vergilt ih⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="674" ulx="1038" uly="638">nen ihr Betragen! ¹) 5. Denn ſie achten</line>
        <line lrx="1719" lry="720" ulx="1039" uly="681">nicht auf Jehovas Thun und ſeiner Haͤnde</line>
        <line lrx="1719" lry="766" ulx="1039" uly="726">Werk; er zerſtoͤre ſie, und baue ſie nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="810" ulx="1041" uly="776">wieder auf!</line>
        <line lrx="1719" lry="856" ulx="1077" uly="817">6. Geprieſen ſei Jehova, denn er hoͤret</line>
        <line lrx="1718" lry="903" ulx="1040" uly="864">mein Flehen: 7. Jehova iſt mein Schutz</line>
        <line lrx="1720" lry="949" ulx="1039" uly="911">und Schild, ihm vertraut mein Herz, und</line>
        <line lrx="1720" lry="993" ulx="1039" uly="957">mir iſt geholfen; und ſo frohlocket mein</line>
        <line lrx="1720" lry="1040" ulx="1039" uly="1002">Herz, und mit meinem Lied will ich ihm</line>
        <line lrx="1188" lry="1084" ulx="1039" uly="1049">lobſingen.</line>
        <line lrx="1720" lry="1131" ulx="1077" uly="1091">8. Jehova iſt Schutz ſeines Volkes, ²)</line>
        <line lrx="1721" lry="1176" ulx="1039" uly="1136">und Schutzwehr und Huͤlfe ſeines Geſalb⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1223" ulx="1039" uly="1184">ten Er. 9. Hilf deinem Volk, und ſegne</line>
        <line lrx="1720" lry="1269" ulx="1040" uly="1228">dein Eigenthum, und weid' und erhalt' ³)</line>
        <line lrx="1289" lry="1313" ulx="1040" uly="1277">es in Ewigkeit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1442" type="textblock" ulx="1055" uly="1349">
        <line lrx="1515" lry="1391" ulx="1246" uly="1349">Pſalm XXIX.</line>
        <line lrx="1705" lry="1442" ulx="1055" uly="1411">Preis Jehovas als Donner⸗ und Schutz⸗Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2323" type="textblock" ulx="1038" uly="1460">
        <line lrx="1377" lry="1495" ulx="1077" uly="1460">1. Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1720" lry="1543" ulx="1077" uly="1503">Gebet Jehova, ihr Goͤtter⸗Soͤhne, gebet</line>
        <line lrx="1720" lry="1589" ulx="1039" uly="1550">Jehova Ehr' und Preis: 2. Gebet Jehova</line>
        <line lrx="1720" lry="1634" ulx="1038" uly="1597">ſeines Namens Ehre, betet an vor Jehova</line>
        <line lrx="1720" lry="1679" ulx="1039" uly="1643">im heiligen Schmuck! 3. Jehovas Stimme</line>
        <line lrx="1719" lry="1726" ulx="1039" uly="1686">ſchallt uͤber den Waſſern, Gott, der herr⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1772" ulx="1040" uly="1732">liche, donnert, Jehova uͤber großen Waſ⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1819" ulx="1040" uly="1780">ſern. 4. Jehovas Stimme iſt gewaltig,</line>
        <line lrx="1718" lry="1864" ulx="1039" uly="1826">Jehovas Stimme prachtvoll; 5. Jehovas</line>
        <line lrx="1719" lry="1911" ulx="1040" uly="1872">Stimme zerſchmettert Cedern, Jehova zer⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1956" ulx="1039" uly="1917">ſchmettert die Cedern Libanons, 6. und</line>
        <line lrx="1718" lry="2000" ulx="1041" uly="1960">macht ſie huͤpfen, wie Kaͤlber, den Libanon</line>
        <line lrx="1718" lry="2048" ulx="1040" uly="2009">und Sirion, wie junge Buͤffel; 7. Jeho⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2094" ulx="1041" uly="2053">vas Stimme ſpruͤhet Feuer⸗Flammen; 4)</line>
        <line lrx="1719" lry="2140" ulx="1043" uly="2100">8. Jehovas Stimme erſchuͤttert die Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1718" lry="2185" ulx="1043" uly="2144">Jehova erſchuͤttert die Wuͤſte Kades; 9.</line>
        <line lrx="1718" lry="2233" ulx="1043" uly="2192">Jehovas Stimme macht Hindinnen kreiſen,</line>
        <line lrx="1718" lry="2275" ulx="1043" uly="2237">und entblaͤttert die Waͤlder; und in ſeinem</line>
        <line lrx="1718" lry="2323" ulx="1044" uly="2284">Tempel ſpricht Alles: Ehre! 10. Jehova</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2508" type="textblock" ulx="1045" uly="2377">
        <line lrx="1583" lry="2408" ulx="1045" uly="2377">1) And. bezahle ihnen ihre Vergeltung.</line>
        <line lrx="1393" lry="2439" ulx="1049" uly="2411">2) Eig. ihr (des Volkes).</line>
        <line lrx="1500" lry="2476" ulx="1046" uly="2444">3) Eig. trage, oder: unterſtütze.</line>
        <line lrx="1668" lry="2508" ulx="1051" uly="2478">4) Eig. ſchlägt geſpaltene Feuerflammen aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="416" type="textblock" ulx="1809" uly="288">
        <line lrx="1854" lry="326" ulx="1809" uly="288">Aig</line>
        <line lrx="1827" lry="377" ulx="1809" uly="327">4</line>
        <line lrx="1858" lry="416" ulx="1831" uly="380">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1018" type="textblock" ulx="1796" uly="882">
        <line lrx="1857" lry="934" ulx="1797" uly="882">N</line>
        <line lrx="1858" lry="1018" ulx="1796" uly="977">)66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1434" type="textblock" ulx="1791" uly="1027">
        <line lrx="1856" lry="1062" ulx="1796" uly="1027">, 1N</line>
        <line lrx="1860" lry="1109" ulx="1795" uly="1074">1 Dn</line>
        <line lrx="1859" lry="1162" ulx="1794" uly="1120">N len</line>
        <line lrx="1858" lry="1202" ulx="1794" uly="1168">aͤ itde</line>
        <line lrx="1815" lry="1254" ulx="1793" uly="1219">N</line>
        <line lrx="1860" lry="1298" ulx="1800" uly="1259">cc</line>
        <line lrx="1860" lry="1339" ulx="1795" uly="1309">ſiuencee</line>
        <line lrx="1860" lry="1389" ulx="1791" uly="1356">Ahin i</line>
        <line lrx="1853" lry="1434" ulx="1792" uly="1405">d N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1624" type="textblock" ulx="1770" uly="1450">
        <line lrx="1859" lry="1482" ulx="1790" uly="1450">d i</line>
        <line lrx="1860" lry="1533" ulx="1789" uly="1497">10  Fr</line>
        <line lrx="1859" lry="1576" ulx="1770" uly="1544">Us fuenn</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1785" uly="1586">arCa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1997" type="textblock" ulx="1791" uly="1632">
        <line lrx="1860" lry="1667" ulx="1791" uly="1632">tte, Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1715" ulx="1791" uly="1685">N nd ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1762" ulx="1792" uly="1728">airte</line>
        <line lrx="1858" lry="1814" ulx="1792" uly="1778">U Pite</line>
        <line lrx="1860" lry="1858" ulx="1791" uly="1817">untti</line>
        <line lrx="1860" lry="1907" ulx="1795" uly="1866">6hen</line>
        <line lrx="1860" lry="1953" ulx="1794" uly="1917">. en</line>
        <line lrx="1854" lry="1997" ulx="1795" uly="1961">ſſniſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="757" type="textblock" ulx="0" uly="256">
        <line lrx="82" lry="324" ulx="0" uly="256">R</line>
        <line lrx="83" lry="342" ulx="12" uly="297">Ahilen</line>
        <line lrx="63" lry="382" ulx="25" uly="340">Pn</line>
        <line lrx="85" lry="435" ulx="9" uly="386">ſe enie</line>
        <line lrx="86" lry="481" ulx="12" uly="430">1, hinz,</line>
        <line lrx="87" lry="528" ulx="0" uly="475">en Ue I</line>
        <line lrx="87" lry="572" ulx="0" uly="525">Hit, nc</line>
        <line lrx="88" lry="618" ulx="0" uly="579">en, bertir⸗</line>
        <line lrx="89" lry="665" ulx="0" uly="624">enn ſe oce⸗</line>
        <line lrx="89" lry="715" ulx="0" uly="669">ſeine h</line>
        <line lrx="90" lry="757" ulx="5" uly="716">lale ſe it</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1037" type="textblock" ulx="0" uly="809">
        <line lrx="91" lry="851" ulx="6" uly="809">Uenn er hrt</line>
        <line lrx="90" lry="899" ulx="0" uly="856">i nein Ein</line>
        <line lrx="90" lry="945" ulx="0" uly="905">nein herz n</line>
        <line lrx="90" lry="988" ulx="1" uly="951">ftühlocket nen</line>
        <line lrx="89" lry="1037" ulx="1" uly="999"> nil ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1270" type="textblock" ulx="0" uly="1091">
        <line lrx="89" lry="1128" ulx="0" uly="1091">ſnes Dolts,</line>
        <line lrx="90" lry="1173" ulx="0" uly="1140">ſeines eſe⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1224" ulx="0" uly="1186">lt, und ſer</line>
        <line lrx="90" lry="1270" ulx="8" uly="1233">Und epelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1446" type="textblock" ulx="0" uly="1357">
        <line lrx="87" lry="1446" ulx="0" uly="1416">dEcnd Gns</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2335" type="textblock" ulx="0" uly="1510">
        <line lrx="86" lry="1547" ulx="0" uly="1510">eEbtt,</line>
        <line lrx="86" lry="1593" ulx="5" uly="1558">2. Glbet e</line>
        <line lrx="82" lry="1640" ulx="0" uly="1604">t en er Ne</line>
        <line lrx="83" lry="1691" ulx="1" uly="1652">ekonnt eir</line>
        <line lrx="81" lry="1783" ulx="2" uly="1745">ſer nthe</line>
        <line lrx="81" lry="1829" ulx="0" uly="1790">e ſt mml</line>
        <line lrx="81" lry="1875" ulx="0" uly="1836">l,  e</line>
        <line lrx="81" lry="1923" ulx="0" uly="1885">n, Ient</line>
        <line lrx="81" lry="1968" ulx="0" uly="1931">onuns, 1</line>
        <line lrx="79" lry="2017" ulx="0" uly="1977">er, der le</line>
        <line lrx="78" lry="2117" ulx="1" uly="2074">nfunnm</line>
        <line lrx="78" lry="2155" ulx="1" uly="2115">teer Niedi</line>
        <line lrx="79" lry="2204" ulx="0" uly="2164">ſe Enag</line>
        <line lrx="79" lry="2246" ulx="1" uly="2202">pnen iſt</line>
        <line lrx="77" lry="2335" ulx="16" uly="2295">40. Jeht</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2426" type="textblock" ulx="0" uly="2401">
        <line lrx="35" lry="2426" ulx="0" uly="2401">tung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2533" type="textblock" ulx="0" uly="2497">
        <line lrx="62" lry="2533" ulx="0" uly="2497">unnet a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="285" type="textblock" ulx="448" uly="233">
        <line lrx="1249" lry="285" ulx="448" uly="233">Die Pſalmen. XXIX, 11 — XXXI, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="285" type="textblock" ulx="1504" uly="251">
        <line lrx="1546" lry="285" ulx="1504" uly="251">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="482" type="textblock" ulx="149" uly="307">
        <line lrx="828" lry="348" ulx="151" uly="307">thronet uͤber Waſſerfluth, ¹) Jehova thro⸗</line>
        <line lrx="829" lry="393" ulx="151" uly="352">net als Koͤnig ewiglich; 11. Jehova gibt</line>
        <line lrx="828" lry="439" ulx="149" uly="401">ſeinem Volke Schutz, Jehova ſegnet ſein</line>
        <line lrx="436" lry="482" ulx="149" uly="447">Volk mit Frieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="605" type="textblock" ulx="304" uly="519">
        <line lrx="618" lry="563" ulx="356" uly="519">Pſalm XXX.</line>
        <line lrx="667" lry="605" ulx="304" uly="579">Danklied eines Geretteten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="665" type="textblock" ulx="185" uly="627">
        <line lrx="827" lry="665" ulx="185" uly="627">1. Geſang Davids; [nach] dem Liede der</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1991" type="textblock" ulx="135" uly="674">
        <line lrx="391" lry="714" ulx="148" uly="674">Haus⸗Weihe. 2²)</line>
        <line lrx="826" lry="758" ulx="184" uly="719">2. Ich erhebe dich, Jehova, daß du mich</line>
        <line lrx="825" lry="803" ulx="146" uly="764">entriſſeſt, und meine Feinde ſich nicht freuen</line>
        <line lrx="824" lry="847" ulx="146" uly="808">ließeſt uͤber mich! 3. Jehova, mein Gott!</line>
        <line lrx="826" lry="895" ulx="145" uly="858">ich rief zu dir, und du heileteſt mich. 4.</line>
        <line lrx="825" lry="938" ulx="144" uly="903">Jehova, du zogſt aus der Unterwelt meine</line>
        <line lrx="824" lry="985" ulx="145" uly="949">Seele, riefſt mich ins Leben aus der Grub'</line>
        <line lrx="824" lry="1032" ulx="143" uly="991">empor. 3³) 5. Singet Jehova, ihr ſeine</line>
        <line lrx="824" lry="1079" ulx="143" uly="1041">Frommen, und preiſet ſeinen heiligen</line>
        <line lrx="824" lry="1125" ulx="142" uly="1087">Ruhm:! 6. Denn einen Augenblick waͤhret</line>
        <line lrx="823" lry="1170" ulx="140" uly="1133">ſein Zorn, Lebens⸗lang ſeine Huld; am</line>
        <line lrx="823" lry="1218" ulx="142" uly="1178">Abend kehret Weinen ein, und am Morgen</line>
        <line lrx="241" lry="1258" ulx="141" uly="1223">Jubel.</line>
        <line lrx="820" lry="1309" ulx="179" uly="1268">7. Ich gedacht' in meiner Sicherheit:</line>
        <line lrx="820" lry="1354" ulx="141" uly="1315">ich wanke nicht ewiglich:! 8. Jehova, durch</line>
        <line lrx="819" lry="1401" ulx="142" uly="1361">deine Huld hatteſt du meinen Berg befe⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1446" ulx="140" uly="1406">ſtigt; aber du bargſt dein Antlitz, da er⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1492" ulx="140" uly="1452">ſchrack ich. 9. Zu dir, Jehova, rief ich,</line>
        <line lrx="815" lry="1538" ulx="140" uly="1500">und zu Jehova betet' ich flehend: 10.</line>
        <line lrx="816" lry="1583" ulx="139" uly="1545">„Was frommet dir mein Blut, daß ich</line>
        <line lrx="817" lry="1629" ulx="139" uly="1589">ſinke zur Grube? Kann Staub dich preiſen,</line>
        <line lrx="816" lry="1676" ulx="138" uly="1632">verkuͤnden deine Treue? 11. Hoͤre, Je⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1720" ulx="138" uly="1679">hova, und erbarme dich mein, Jehova, ſei</line>
        <line lrx="816" lry="1765" ulx="138" uly="1727">mein Helfer!“ 12. Da wandelteſt du meine</line>
        <line lrx="815" lry="1815" ulx="137" uly="1771">Klage in Reigen, loͤſ'teſt mein Sacktuch,</line>
        <line lrx="819" lry="1858" ulx="136" uly="1815">und guͤrteteſt mich mit Freude, 13. auf</line>
        <line lrx="814" lry="1903" ulx="136" uly="1861">daß dich ſinge mein Herz ⁴) und nicht ver⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1949" ulx="135" uly="1907">ſtumme. Jehova, mein Gott, ewig will</line>
        <line lrx="387" lry="1991" ulx="136" uly="1953">ich dich preiſen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="2266" type="textblock" ulx="135" uly="2024">
        <line lrx="606" lry="2071" ulx="332" uly="2024">Pſalim XXXI.</line>
        <line lrx="601" lry="2119" ulx="338" uly="2091">Gebet um Rettung.</line>
        <line lrx="809" lry="2175" ulx="170" uly="2137">1. Dem Muſikmeiſter; ein Lied Davids.</line>
        <line lrx="809" lry="2222" ulx="169" uly="2183">2. Zu dir, Jehova, fluͤcht' ich: mache</line>
        <line lrx="808" lry="2266" ulx="135" uly="2225">mich nimmer zu Schanden, nach deiner Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2462" type="textblock" ulx="131" uly="2296">
        <line lrx="777" lry="2331" ulx="133" uly="2296">1) And. um Ueberſchwemmung herabzuſchütten.</line>
        <line lrx="807" lry="2363" ulx="131" uly="2328">2) And. Lied auf die Einweihung des Temvels.</line>
        <line lrx="792" lry="2398" ulx="181" uly="2365">And. auf die Einweihung des Hauſes Davids.</line>
        <line lrx="803" lry="2429" ulx="135" uly="2394">3) Eig. entw. von meinem Sinken in die Grube,</line>
        <line lrx="729" lry="2462" ulx="182" uly="2430">oder: von den in die Grube Geſunkenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="2490" type="textblock" ulx="133" uly="2460">
        <line lrx="359" lry="2490" ulx="133" uly="2460">4) And. Loblied.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="540" type="textblock" ulx="867" uly="317">
        <line lrx="1546" lry="362" ulx="867" uly="317">rechtigkeit errette mich! 3. Neige zu mir</line>
        <line lrx="1546" lry="405" ulx="868" uly="363">dein Ohr, hilf mir eilend, ſei mir ein</line>
        <line lrx="1546" lry="451" ulx="869" uly="404">ſchuͤtzender Fels, eine Burg, zu meiner</line>
        <line lrx="1545" lry="498" ulx="868" uly="453">Rettung! 4. Denn du biſt mein Fels und</line>
        <line lrx="1546" lry="540" ulx="870" uly="498">meine Burg, und um deines Namens wil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="588" type="textblock" ulx="841" uly="542">
        <line lrx="1544" lry="588" ulx="841" uly="542">len wirſt du mich fuͤhren und leiten, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2405" type="textblock" ulx="848" uly="588">
        <line lrx="1545" lry="635" ulx="870" uly="588">wirſt mich ziehen aus dem Netze, das ſie</line>
        <line lrx="1544" lry="685" ulx="869" uly="634">mir verborgen; denn du biſt mein Schutz.</line>
        <line lrx="1544" lry="725" ulx="868" uly="679">6. In deine Hand befehl' ich meinen Odem,</line>
        <line lrx="1542" lry="767" ulx="868" uly="726">du wirſt mich erloͤſen, ¹) du treuer Gott!</line>
        <line lrx="1542" lry="816" ulx="869" uly="770">7. Ich haſſe, die falſche Nichtigkeiten ²)</line>
        <line lrx="1543" lry="861" ulx="868" uly="816">ehren, und auf Jehova vertrau' ich. 8.</line>
        <line lrx="1543" lry="903" ulx="868" uly="861">Ich will jubeln und mich freuen deiner</line>
        <line lrx="1541" lry="952" ulx="867" uly="908">Gnade, daß du mein Elend angeſehen, er⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="996" ulx="867" uly="953">kannt meiner Seele Drangſal, 9. und</line>
        <line lrx="1541" lry="1041" ulx="866" uly="999">mich nicht der Hand des Feindes uͤberlie⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="1087" ulx="866" uly="1045">fert, ins Freie geſtellt meinen Fuß.</line>
        <line lrx="1540" lry="1131" ulx="904" uly="1091">10. Erbarme dich mein, Jehova! Denn</line>
        <line lrx="1540" lry="1175" ulx="865" uly="1133">ich bin bedraͤnget, es ſchmachtet vor Kum⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1219" ulx="864" uly="1182">mer mein Auge, meine Seel' und mein</line>
        <line lrx="1541" lry="1269" ulx="863" uly="1227">Leib. 11. Denn im Schmerz verſchwindet</line>
        <line lrx="1541" lry="1314" ulx="863" uly="1273">mein Leben, und meine Jahre im Stoͤh⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1360" ulx="862" uly="1317">nen; es verfaͤllt durch meine Strafe meine</line>
        <line lrx="1539" lry="1404" ulx="861" uly="1365">Kraft, und meine Gebeine ſchmachten. 12.</line>
        <line lrx="1539" lry="1453" ulx="861" uly="1410">Ob all meinen Draͤngern bin ich ſehr zum</line>
        <line lrx="1538" lry="1498" ulx="859" uly="1455">Hohn auch meinen Nachbarn, und zum</line>
        <line lrx="1539" lry="1543" ulx="860" uly="1501">Schrecken meinen Bekannten; die mich ſe⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1585" ulx="860" uly="1546">hen drauſſen, fliehen vor mir. 13. Mein</line>
        <line lrx="1537" lry="1635" ulx="860" uly="1592">iſt vergeſſen, wie eines TCodten, im Her⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1679" ulx="859" uly="1639">zen; ich bin wie ein zerbrochnes Gefaͤß.</line>
        <line lrx="1534" lry="1723" ulx="860" uly="1682">14. Denn ich hoͤre die Laͤſterungen Vieler,</line>
        <line lrx="1535" lry="1769" ulx="859" uly="1729">Schrecken ringsum, indem ſie zuſammen</line>
        <line lrx="1534" lry="1815" ulx="858" uly="1775">rathſchlagen wider mich, mein Leben zu rau⸗</line>
        <line lrx="1031" lry="1856" ulx="857" uly="1821">ben ſinnen.</line>
        <line lrx="1531" lry="1904" ulx="894" uly="1867">15. Aber auf dich vertrau' ich, Jehova;</line>
        <line lrx="1530" lry="1950" ulx="856" uly="1911">ich denke: du biſt mein Gott: 16. In</line>
        <line lrx="1529" lry="1996" ulx="856" uly="1958">deiner Hand iſt mein Schickſal, rette mich</line>
        <line lrx="1529" lry="2042" ulx="854" uly="2004">aus der Hand meiner Feind' und Verfol⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2085" ulx="853" uly="2050">ger! 17. Laß dein Antlitz ſtrahlen uͤber</line>
        <line lrx="1525" lry="2131" ulx="853" uly="2096">deinen Knecht, hilf mir durch deine Gnade!</line>
        <line lrx="1526" lry="2177" ulx="853" uly="2141">18. Jehova, laß mich nicht zu Schanden</line>
        <line lrx="1524" lry="2224" ulx="851" uly="2187">werden, weil ich dich anrufe! laß zu Schan⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2270" ulx="851" uly="2229">den werden die Frevler, geſchweigt zur Un⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2313" ulx="848" uly="2278">terwelt hinab! 19. Laß verſtummen die</line>
        <line lrx="1521" lry="2359" ulx="848" uly="2321">Luͤgen⸗Lippen, die wider den Gerechten re⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="2405" ulx="848" uly="2368">den frech, mit Hochmuth und Verachtung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="2496" type="textblock" ulx="843" uly="2435">
        <line lrx="1388" lry="2463" ulx="846" uly="2435">1) And. du haſt (ſchon oft) mich erlöſet.</line>
        <line lrx="1116" lry="2496" ulx="843" uly="2468">2) D. h. die Götzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="353" lry="282" type="textblock" ulx="311" uly="248">
        <line lrx="353" lry="282" ulx="311" uly="248">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="280" type="textblock" ulx="592" uly="228">
        <line lrx="1425" lry="280" ulx="592" uly="228">Die Pſalmen. XXXI, 20 — XXXIII, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1082" type="textblock" ulx="312" uly="311">
        <line lrx="989" lry="354" ulx="349" uly="311">20. Wie groß iſt deine Guͤte, die du ſpa⸗</line>
        <line lrx="990" lry="404" ulx="313" uly="356">reſt deinen Verehrern, erweiſeſt den dir Ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="445" ulx="312" uly="402">trauenden im Angeſichte der Menſchen: 21.</line>
        <line lrx="991" lry="493" ulx="312" uly="447">Du ſchirmſt ſie mit deines Antlitzes Schirm</line>
        <line lrx="992" lry="536" ulx="314" uly="493">vor der Menſchen Meutereien, birgſt ſie in</line>
        <line lrx="992" lry="586" ulx="316" uly="538">der Huͤtte vor der Zungen Sreit. 22. Ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="630" ulx="316" uly="580">prieſen ſei Jehova, daß er mir ſeine Gnade</line>
        <line lrx="994" lry="670" ulx="316" uly="630">wunderbar erwieſen, wie in befeſtigter</line>
        <line lrx="993" lry="717" ulx="318" uly="676">Stadt. ¹) 23. Ich gedacht' in meiner Be⸗</line>
        <line lrx="994" lry="766" ulx="317" uly="721">ſtuͤrzung: ich bin vertilgt aus deinen Au⸗</line>
        <line lrx="995" lry="811" ulx="319" uly="766">gen! Aber du hoͤrteſt die Stimme meines</line>
        <line lrx="776" lry="857" ulx="319" uly="814">Flehens, als ich zu dir rief.</line>
        <line lrx="995" lry="896" ulx="357" uly="858">24. Liebet Jehova, all ſeine Frommen!</line>
        <line lrx="996" lry="943" ulx="320" uly="902">Die Treuen bewahret²) Jehova, und ver⸗</line>
        <line lrx="997" lry="991" ulx="322" uly="945">gilt reichlich den Uebermuͤthigen. 25. Seid</line>
        <line lrx="997" lry="1036" ulx="323" uly="990">muthig und getroſtes Herzens, alle, die ihr</line>
        <line lrx="621" lry="1082" ulx="323" uly="1045">auf Jehova hoffet!</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1204" type="textblock" ulx="479" uly="1115">
        <line lrx="801" lry="1159" ulx="519" uly="1115">Pſalm XXXII.</line>
        <line lrx="844" lry="1204" ulx="479" uly="1175">Von der Sündenvergebung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2305" type="textblock" ulx="325" uly="1217">
        <line lrx="844" lry="1261" ulx="363" uly="1217">1. Von David ein Gedicht. ³)</line>
        <line lrx="1001" lry="1311" ulx="361" uly="1264">Heil dem, welchem Miſſethat vergeben,</line>
        <line lrx="1002" lry="1353" ulx="326" uly="1311">Suͤnde verziehn iſt: 2. Heil dem Men⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1399" ulx="326" uly="1355">ſchen, dem Jehova Schuld nicht zurechnet,</line>
        <line lrx="754" lry="1445" ulx="325" uly="1404">in deß Gemuͤth kein Trug!</line>
        <line lrx="1002" lry="1487" ulx="364" uly="1444">3. Weil ich ſchwieg, verzehrte ſich mein</line>
        <line lrx="1003" lry="1534" ulx="328" uly="1491">Gebein, durch mein Stoͤhnen den ganzen</line>
        <line lrx="1006" lry="1582" ulx="327" uly="1537">Tag. 4. Denn Tag und Nacht laſtete auf</line>
        <line lrx="1004" lry="1627" ulx="328" uly="1582">mir deine Hand; mein Lebensſaft vertrock⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1670" ulx="329" uly="1628">nete, wie in Sommer⸗Duͤrre. 5. Da be⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1716" ulx="330" uly="1672">kannt' ich dir meine Suͤnde, und hehlte</line>
        <line lrx="1007" lry="1762" ulx="331" uly="1717">nicht meine Schuld; ich ſprach: geſteh' ich</line>
        <line lrx="1012" lry="1805" ulx="332" uly="1763">meine Miſſethat Jehova! und ſo vergabſt</line>
        <line lrx="1008" lry="1849" ulx="334" uly="1811">du meiner Suͤnden Schuld. 6. Darum</line>
        <line lrx="1010" lry="1898" ulx="334" uly="1855">bete jeglicher Fromme zu dir, zu rechter</line>
        <line lrx="1011" lry="1947" ulx="334" uly="1899">Zeit: 4) die Fluth großer Gewaͤſſer, nur</line>
        <line lrx="1012" lry="1990" ulx="336" uly="1947">ihn wird ſie nicht treffen. 7. Du biſt mein</line>
        <line lrx="1012" lry="2035" ulx="339" uly="1991">Schirm: vor Drangſal wahreſt du mich,</line>
        <line lrx="939" lry="2078" ulx="338" uly="2037">mit Rettungs⸗Jubel umgibſt du mich.</line>
        <line lrx="1014" lry="2125" ulx="377" uly="2082">8. Ich will dich unterweiſen, und dir</line>
        <line lrx="1013" lry="2170" ulx="340" uly="2128">den Weg zeigen, den du wandeln ſollſt;</line>
        <line lrx="1014" lry="2216" ulx="342" uly="2173">ich will [dir] rathen, mein Auge auf dich</line>
        <line lrx="1016" lry="2264" ulx="344" uly="2219">[gerichtet]. 9. Seid nicht wie Roſſe, wie</line>
        <line lrx="1016" lry="2305" ulx="343" uly="2265">Maͤuler ohne Verſtand, die mit Zaum und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="2488" type="textblock" ulx="345" uly="2325">
        <line lrx="1017" lry="2357" ulx="345" uly="2325">1) And. in der bef. St. And. in der belagerten</line>
        <line lrx="440" lry="2386" ulx="395" uly="2364">St.</line>
        <line lrx="620" lry="2421" ulx="346" uly="2393">2) And. Treue hält.</line>
        <line lrx="636" lry="2453" ulx="346" uly="2427">3) Gew. Lehrgedicht.</line>
        <line lrx="751" lry="2488" ulx="347" uly="2459">4) Eig. zur Zeit des Findens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="571" type="textblock" ulx="1029" uly="299">
        <line lrx="1707" lry="343" ulx="1029" uly="299">Gebiß, ihrem Geſchirr, zu baͤndigen, weil</line>
        <line lrx="1708" lry="390" ulx="1029" uly="346">ſie nicht zu dir nahen. 10. Viel Schmer⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="435" ulx="1031" uly="390">zen hat der Frevler; wer aber Jehova ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="478" ulx="1032" uly="437">traut, ihn umgibt er mit Gnade. 11. Freuet</line>
        <line lrx="1709" lry="524" ulx="1033" uly="480">euch Jehovas und frohlocket, Gerechte, und</line>
        <line lrx="1552" lry="571" ulx="1034" uly="528">jauchzet, all ihr Rechtſchaffenen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="693" type="textblock" ulx="1133" uly="603">
        <line lrx="1522" lry="646" ulx="1221" uly="603">Pſalm XXXIII.</line>
        <line lrx="1727" lry="693" ulx="1133" uly="648">Jehova Gott der Welt und Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2390" type="textblock" ulx="1036" uly="705">
        <line lrx="1710" lry="749" ulx="1073" uly="705">1. Jauchzet, Gerechte, uͤber Jehova!</line>
        <line lrx="1713" lry="793" ulx="1036" uly="754">den Redlichen ziemet Lobgeſang. 2. Prei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="842" ulx="1036" uly="797">ſet Jehova mit Harfen, auf zehnſaitigen</line>
        <line lrx="1716" lry="884" ulx="1037" uly="844">Lauten ſpielet ihm! 3. Singet ihm ein</line>
        <line lrx="1716" lry="928" ulx="1038" uly="890">neues Lied, ruͤhret baß die Saiten unter</line>
        <line lrx="1322" lry="979" ulx="1038" uly="939">Poſaunen⸗Schall!</line>
        <line lrx="1718" lry="1020" ulx="1075" uly="979">4. Denn gerecht iſt Jehovas Wort, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1068" ulx="1039" uly="1025">all ſein Thun iſt treu; 5. er liebet Recht</line>
        <line lrx="1719" lry="1111" ulx="1039" uly="1067">und Gerechtigkeit, von Jehovas Guͤte iſt</line>
        <line lrx="1721" lry="1162" ulx="1040" uly="1117">voll die Erde. 6. Durch Jehovas Wort</line>
        <line lrx="1719" lry="1206" ulx="1041" uly="1162">iſt der Himmel gemacht, durch den Hauch</line>
        <line lrx="1719" lry="1252" ulx="1042" uly="1209">ſeines Mundes all ſein Heer. 7. Er ſam⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1296" ulx="1043" uly="1254">melt als Haufen ¹) das Waſſer des Mee⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1342" ulx="1044" uly="1298">res, und legt in Vorrathshaͤuſer die Flu⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1388" ulx="1043" uly="1343">then. 8. Vor Jehova fuͤrchte ſich die ganze</line>
        <line lrx="1722" lry="1431" ulx="1044" uly="1390">Erde, vor ihm muͤſſen beben alle Bewohner</line>
        <line lrx="1722" lry="1474" ulx="1044" uly="1435">der Welt. 9. Denn er ſpricht, und es ge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1523" ulx="1044" uly="1481">ſchieht; er gebeut, und es ſteht da. 10.</line>
        <line lrx="1722" lry="1570" ulx="1045" uly="1523">Jehova vernichtet die Rathſchlaͤge der Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1614" ulx="1046" uly="1572">ker, vereitelt die Gedanken der Nationen.</line>
        <line lrx="1723" lry="1660" ulx="1049" uly="1617">11. Jehovas Rathſchlaͤge beſtehen ewig,</line>
        <line lrx="1725" lry="1706" ulx="1047" uly="1661">ſeines Herzens Gedanken auf Geſchlecht</line>
        <line lrx="1557" lry="1750" ulx="1049" uly="1715">und Geſchlecht. .</line>
        <line lrx="1726" lry="1798" ulx="1088" uly="1753">12. Heil dem Volke, deß Gott Jehova,</line>
        <line lrx="1726" lry="1840" ulx="1051" uly="1800">der Nation, die er ſich gewaͤhlet zum Eigen⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1889" ulx="1051" uly="1846">thum! 13. Vom Himmel blicket Jehova</line>
        <line lrx="1726" lry="1934" ulx="1052" uly="1891">herab, ſiehet alle Menſchen⸗Kinder; 14.</line>
        <line lrx="1730" lry="1978" ulx="1053" uly="1937">von ſeinem Wohnſitz herab ſchaut er auf</line>
        <line lrx="1729" lry="2024" ulx="1054" uly="1981">alle Bewohner der Erde: 16. er, der ihr</line>
        <line lrx="1730" lry="2073" ulx="1054" uly="2022">Herz bildet allzumal, der da merket auf all</line>
        <line lrx="1729" lry="2116" ulx="1055" uly="2071">ihre Thaten. 16. Kein Koͤnig ſiegt durch</line>
        <line lrx="1731" lry="2162" ulx="1057" uly="2120">Groͤße der Macht, der Held wird nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2206" ulx="1057" uly="2162">rettet durch Groͤße der Kraft; 17. eitel</line>
        <line lrx="1733" lry="2253" ulx="1058" uly="2209">iſt das Roß zum Siege, und mit ſeiner</line>
        <line lrx="1521" lry="2299" ulx="1060" uly="2259">großen Kraft rettet es nicht.</line>
        <line lrx="1737" lry="2343" ulx="1098" uly="2299">18. Siehe, Jehovas Auge blickt auf</line>
        <line lrx="1735" lry="2390" ulx="1060" uly="2346">ſeine Verehrer, die da hoffen auf ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2517" type="textblock" ulx="1063" uly="2445">
        <line lrx="1722" lry="2480" ulx="1063" uly="2445">4) And. nach den Verss. wie in einem Schlauch.</line>
        <line lrx="1706" lry="2517" ulx="1597" uly="2485">Gnade,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1843" type="textblock" ulx="1780" uly="1340">
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1792" uly="1340">G u</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1812" uly="1435">ſinten</line>
        <line lrx="1852" lry="1512" ulx="1780" uly="1481">a ir.</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1790" uly="1528">n ſine De</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1787" uly="1569">tun e</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1786" uly="1619">1 Nung</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1793" uly="1665">ece, i</line>
        <line lrx="1860" lry="1746" ulx="1793" uly="1711">Pllſſtf</line>
        <line lrx="1860" lry="1793" ulx="1791" uly="1761"> Mie:</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1796" uly="1806">lic n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="925" type="textblock" ulx="0" uly="651">
        <line lrx="60" lry="681" ulx="0" uly="651">Jerveſs.</line>
        <line lrx="87" lry="744" ulx="3" uly="697">ſin If</line>
        <line lrx="89" lry="791" ulx="0" uly="756">ng. 2. Pre</line>
        <line lrx="90" lry="838" ulx="22" uly="798">hnſatie</line>
        <line lrx="90" lry="880" ulx="0" uly="846">lget ihhn e</line>
        <line lrx="90" lry="925" ulx="1" uly="890">4Stiten me</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1715" type="textblock" ulx="0" uly="984">
        <line lrx="89" lry="1018" ulx="0" uly="984">ls Wert,1</line>
        <line lrx="86" lry="1063" ulx="0" uly="1030">tr lebet g</line>
        <line lrx="89" lry="1109" ulx="0" uly="1073">cheias Gin</line>
        <line lrx="89" lry="1157" ulx="0" uly="1120">Vehobes Ne</line>
        <line lrx="88" lry="1207" ulx="0" uly="1168">Urch Nen hr</line>
        <line lrx="87" lry="1249" ulx="1" uly="1217">t 7, E ſe</line>
        <line lrx="88" lry="1297" ulx="0" uly="1263">hſer des Ne</line>
        <line lrx="89" lry="1343" ulx="0" uly="1306">lſer die Fir</line>
        <line lrx="89" lry="1389" ulx="0" uly="1354">uſch degen</line>
        <line lrx="88" lry="1433" ulx="0" uly="1400">le Denett</line>
        <line lrx="86" lry="1482" ulx="0" uly="1447">cht, und a⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1529" ulx="3" uly="1493">4 ſeht N</line>
        <line lrx="84" lry="1577" ulx="0" uly="1538">Pſchlage</line>
        <line lrx="85" lry="1619" ulx="0" uly="1586">en der Ni</line>
        <line lrx="84" lry="1668" ulx="0" uly="1632">e leia e</line>
        <line lrx="83" lry="1715" ulx="20" uly="1676">u Geſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2271" type="textblock" ulx="0" uly="1767">
        <line lrx="82" lry="1812" ulx="0" uly="1767">1, Eit d</line>
        <line lrx="82" lry="1858" ulx="0" uly="1815">6hletunin</line>
        <line lrx="82" lry="1901" ulx="0" uly="1862"> blict 1e</line>
        <line lrx="82" lry="1954" ulx="0" uly="1912">en⸗King!</line>
        <line lrx="82" lry="1995" ulx="0" uly="1960">i ſtunte</line>
        <line lrx="80" lry="2047" ulx="11" uly="2000">45, tt/ 1</line>
        <line lrx="81" lry="2089" ulx="0" uly="2049"> neret</line>
        <line lrx="80" lry="2137" ulx="0" uly="2091">nin ſerr</line>
        <line lrx="80" lry="2186" ulx="0" uly="2136">rid it</line>
        <line lrx="79" lry="2231" ulx="0" uly="2186">ſti 1,,</line>
        <line lrx="80" lry="2271" ulx="0" uly="2229">nd it 64</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2414" type="textblock" ulx="0" uly="2319">
        <line lrx="75" lry="2414" ulx="0" uly="2365">ſn anf</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="218" type="textblock" ulx="289" uly="195">
        <line lrx="296" lry="209" ulx="289" uly="195">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="285" type="textblock" ulx="439" uly="233">
        <line lrx="1545" lry="285" ulx="439" uly="233">Die Pſalmen, XXXIII, 19 — XXXV, 14. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="664" type="textblock" ulx="156" uly="311">
        <line lrx="832" lry="346" ulx="158" uly="311">Gnade, 19. um zu retten vom Tod ihre</line>
        <line lrx="830" lry="392" ulx="158" uly="353">Seele, und ihr Leben zu erhalten im Hun⸗</line>
        <line lrx="828" lry="439" ulx="157" uly="397">ger. 20. Auf Jehova harret unſre Seele;</line>
        <line lrx="828" lry="484" ulx="156" uly="442">unſre Huͤlf' und unſer Schild iſt er. 24.</line>
        <line lrx="831" lry="527" ulx="156" uly="489">Denn ſein freuet ſich unſer Herz, denn</line>
        <line lrx="831" lry="573" ulx="157" uly="535">ſeinem heiligen Namen vertrauen wir. 22.</line>
        <line lrx="831" lry="618" ulx="158" uly="579">Es komme deine Gnade, Jehova, auf uns,</line>
        <line lrx="584" lry="664" ulx="157" uly="625">ſo wie wir von dir hoffen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="786" type="textblock" ulx="321" uly="699">
        <line lrx="641" lry="740" ulx="340" uly="699">Pſalm XXXIV.</line>
        <line lrx="660" lry="786" ulx="321" uly="760">Gott hilft den Gerechtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2526" type="textblock" ulx="150" uly="808">
        <line lrx="833" lry="847" ulx="191" uly="808">1. Von David, als er ſeinen Verſtand</line>
        <line lrx="833" lry="892" ulx="155" uly="855">verſtellete vor Abimelech, und er ihn hin⸗</line>
        <line lrx="574" lry="937" ulx="155" uly="901">wegtrieb, und er wegging.</line>
        <line lrx="830" lry="985" ulx="189" uly="945">2. Ich will Jehova preiſen allezeit, be⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1027" ulx="155" uly="988">ſtaͤndig ſei ſein Lob in meinem Munde?</line>
        <line lrx="830" lry="1074" ulx="154" uly="1034">3. Jehovas ruͤhmet ſich meine Seele: es</line>
        <line lrx="830" lry="1120" ulx="155" uly="1079">hoͤren's Elende und freuen ſich. 4. Ver⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1166" ulx="154" uly="1126">herrlichet Jehova mit mir, laßt uns ſeinen</line>
        <line lrx="555" lry="1211" ulx="154" uly="1173">Namen erheben allzumal!</line>
        <line lrx="829" lry="1257" ulx="188" uly="1218">5. Ich ſuchte Jehova, und er erhoͤrte</line>
        <line lrx="828" lry="1303" ulx="155" uly="1263">mich, und aus all meiner Furcht errettet'</line>
        <line lrx="829" lry="1348" ulx="155" uly="1309">er mich. 6. Die auf ihn blicken, werden</line>
        <line lrx="828" lry="1394" ulx="155" uly="1354">erheitert, und ihr Angeſicht darf nicht er⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1440" ulx="154" uly="1396">roͤthen. 7. Dieſer Elende rief, und Je⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1486" ulx="154" uly="1443">hova hoͤrte, und aus all ſeiner Drangſal</line>
        <line lrx="826" lry="1531" ulx="153" uly="1490">half er ihm. 8. Jehovas Engel lagert ſich</line>
        <line lrx="825" lry="1575" ulx="152" uly="1538">um ſeine Verehrer, und errettet ſie. 9.</line>
        <line lrx="826" lry="1625" ulx="152" uly="1578">Fuͤhlet und ſehet, wie guͤtig Jehova! Heil</line>
        <line lrx="826" lry="1668" ulx="152" uly="1627">dem Manne, der ihm vertrauet! 10. Fuͤrch⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1713" ulx="151" uly="1673">tet Jehova, ihr ſeine Heiligen! denn kein</line>
        <line lrx="826" lry="1758" ulx="150" uly="1718">Mangel trifft die, ſo ihn fuͤrchten. 11. Loͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1806" ulx="151" uly="1766">wen ¹) darben und hungern; doch die Je⸗</line>
        <line lrx="729" lry="1849" ulx="150" uly="1808">hova ſuchen, mangeln keines Gutes.</line>
        <line lrx="823" lry="1896" ulx="186" uly="1856">12. Kommt, Soͤhne, hoͤret auf mich!:</line>
        <line lrx="823" lry="1941" ulx="150" uly="1900">die Furcht Jehovas will ich euch lehren.</line>
        <line lrx="824" lry="1987" ulx="150" uly="1947">13. Wer iſt, der das Leben liebet, Jahre</line>
        <line lrx="822" lry="2033" ulx="150" uly="1989">ſich wuͤnſchet, Gluͤck zu genießen? 14.</line>
        <line lrx="825" lry="2077" ulx="150" uly="2037">Wahre deine Zunge vor Boͤſem, und deine</line>
        <line lrx="823" lry="2122" ulx="150" uly="2082">Lippen vor Trug⸗Rede! 15. Weiche vom</line>
        <line lrx="824" lry="2169" ulx="150" uly="2124">Boͤſen, und thue Gutes! ſuche Frieden und</line>
        <line lrx="824" lry="2214" ulx="150" uly="2171">ſtrebe darnach! 16. Jehovas Augen ſehen</line>
        <line lrx="823" lry="2258" ulx="151" uly="2219">auf die Gerechten, und ſeine Ohren hoͤren</line>
        <line lrx="823" lry="2304" ulx="151" uly="2264">auf ihr Geſchrei; 17. Jehovas Antlitz iſt</line>
        <line lrx="822" lry="2348" ulx="152" uly="2308">wider die Uebelthaͤter, um ihr Gedaͤchtniß</line>
        <line lrx="821" lry="2394" ulx="151" uly="2356">auszurotten von der Erde. 18. Sie ſchreien,</line>
        <line lrx="647" lry="2486" ulx="150" uly="2453">1) And. Wütheriche, Gewaltthätige.</line>
        <line lrx="392" lry="2526" ulx="220" uly="2499">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="805" type="textblock" ulx="869" uly="315">
        <line lrx="1544" lry="362" ulx="871" uly="315">und Jehova hoͤret, und aus all ihrer Drang⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="405" ulx="873" uly="360">ſal rettet er ſie. 19. Nah' iſt Jehova den</line>
        <line lrx="1544" lry="457" ulx="869" uly="404">Herz⸗Zermalmten, und den Geiſt⸗Gebeug⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="493" ulx="871" uly="450">ten hilft er. 20. Viel Ungluͤck hat der</line>
        <line lrx="1544" lry="540" ulx="873" uly="495">Gerechte, aber aus allem rettet ihn Jeho⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="586" ulx="873" uly="545">va; 21. er bewahret all ſeine Gebeine,</line>
        <line lrx="1545" lry="628" ulx="874" uly="584">nicht eines von ihnen wird zerſchmettert.</line>
        <line lrx="1543" lry="674" ulx="874" uly="631">22. Den Frevler toͤdtet das Ungluͤck, und</line>
        <line lrx="1545" lry="718" ulx="874" uly="676">des Gerechten Haſſer buͤßen. 23. Es loͤſet</line>
        <line lrx="1544" lry="767" ulx="874" uly="720">Jehova ſeiner Knechte Leben, und nicht</line>
        <line lrx="1359" lry="805" ulx="875" uly="763">buͤßen alle, die ihm vertrauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2524" type="textblock" ulx="862" uly="842">
        <line lrx="1345" lry="881" ulx="1071" uly="842">Pſalm XXXV.</line>
        <line lrx="1341" lry="930" ulx="1078" uly="902">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="1147" lry="981" ulx="908" uly="950">2. Von David.</line>
        <line lrx="1542" lry="1039" ulx="908" uly="995">Beſtreite, Jehova, die mich beſtreiten:</line>
        <line lrx="1542" lry="1083" ulx="871" uly="1037">bekaͤmpfe, die mich bekaͤmpfen! 2. Ergreife</line>
        <line lrx="1542" lry="1128" ulx="872" uly="1085">Schild und Tartſche, und ſteh' auf zu mei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1172" ulx="871" uly="1131">nem Beiſtand! 3. Schwinge Spieß und</line>
        <line lrx="1544" lry="1218" ulx="871" uly="1175">Axt ¹) wider meine Verfolger, rufe mir</line>
        <line lrx="1544" lry="1264" ulx="870" uly="1220">zu: ich bin deine Huͤlfe: 4. Zu Schanden</line>
        <line lrx="1543" lry="1307" ulx="870" uly="1266">und Schimpf laß werden, die nach dem Le⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1355" ulx="871" uly="1312">ben mir ſtehn, zuruͤckweichen mit Scham,</line>
        <line lrx="1543" lry="1399" ulx="870" uly="1357">die mir Ungluͤck ſinnen! 5. Wie Spreu</line>
        <line lrx="1542" lry="1445" ulx="869" uly="1403">ſeien ſie vor dem Winde, und Jehovas</line>
        <line lrx="1541" lry="1491" ulx="869" uly="1449">Engel ſtoße ſie fort! 6. Ihr Weg ſei dun⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1537" ulx="868" uly="1492">kel und ſchluͤpferig, und Jehovas Engel</line>
        <line lrx="1541" lry="1582" ulx="868" uly="1541">verfolge ſie! 7. Denn ohn' Urſach bargen</line>
        <line lrx="1541" lry="1627" ulx="867" uly="1584">ſie mir Grub' und Netz, ohn' Urſach hoͤl⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1671" ulx="867" uly="1629">ten ſie mir [Loͤcher]. 8. Sie treffe Ver⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1717" ulx="868" uly="1677">derben, eh' ſie's vermuthen; das Netz, das</line>
        <line lrx="1538" lry="1762" ulx="866" uly="1722">ſie geſtellet, fange ſie; zum Verderben ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1806" ulx="867" uly="1768">zen ſie hinein! 9. Dann frohlocket mein</line>
        <line lrx="1536" lry="1855" ulx="865" uly="1810">Herz uͤber Jehova, freut ſich ſeiner Huͤlfe!</line>
        <line lrx="1537" lry="1898" ulx="867" uly="1859">10. All meine Gebeine ſprechen: Jehova,</line>
        <line lrx="1535" lry="1940" ulx="866" uly="1906">wer iſt wie du, der Elende rettet von Ue⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1989" ulx="866" uly="1947">bermaͤchtigen, Elend' und Arme von ihren</line>
        <line lrx="1018" lry="2028" ulx="865" uly="1993">Raͤubern?</line>
        <line lrx="1534" lry="2080" ulx="904" uly="2043">11. Es treten ungerechte Zeugen auf;</line>
        <line lrx="1535" lry="2126" ulx="865" uly="2087">wovon ich nichts weiß, fragt man mich.</line>
        <line lrx="1534" lry="2169" ulx="867" uly="2129">12. Boͤſes bezahlet man mir fuͤr Gutes;</line>
        <line lrx="1535" lry="2216" ulx="865" uly="2179">verwaiſet bin ich. 13. Und ich, bei ihrer</line>
        <line lrx="1534" lry="2261" ulx="865" uly="2224">Krankheit trug ich Sacktuch, caſteiete mich</line>
        <line lrx="1534" lry="2307" ulx="865" uly="2269">mit Faſten, und mein Gebet wandte ſich</line>
        <line lrx="1535" lry="2348" ulx="864" uly="2313">in meinen Buſen. 2) 14. Als waͤr' es mein</line>
        <line lrx="1533" lry="2396" ulx="864" uly="2358">Freund, mein Bruder, ging ich einher;</line>
        <line lrx="1466" lry="2454" ulx="863" uly="2409">1) And. Speer And. verſchließ [den Weg).</line>
        <line lrx="1533" lry="2489" ulx="862" uly="2457">2) Ich betete mit in den Buſen geſenktem Haupt,</line>
        <line lrx="1385" lry="2524" ulx="1378" uly="2506">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="292" type="textblock" ulx="303" uly="229">
        <line lrx="1414" lry="292" ulx="303" uly="229">50 Die Pfalmen. XXXV, 15 — XXXVII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2035" type="textblock" ulx="306" uly="311">
        <line lrx="982" lry="354" ulx="307" uly="311">wie leidtragend um die Mutter, ¹) war ich</line>
        <line lrx="982" lry="400" ulx="307" uly="357">traurend gebeugt. 15. Aber meines Falles</line>
        <line lrx="982" lry="444" ulx="307" uly="403">freuen ſie fich, und verſammeln ſich; ver⸗</line>
        <line lrx="980" lry="489" ulx="307" uly="446">ſammeln ſich wider mich, ſchmaͤhend, ²)</line>
        <line lrx="981" lry="534" ulx="306" uly="492">da ich von nichts weiß; laͤſtern mich und</line>
        <line lrx="982" lry="579" ulx="306" uly="537">hoͤren nicht auf,. 16. Mit den Ruchloſen</line>
        <line lrx="981" lry="623" ulx="307" uly="584">der Kuchen⸗Witzlinge ³) fletſchen ſie gegen</line>
        <line lrx="556" lry="671" ulx="308" uly="631">mich die Zaͤhne.</line>
        <line lrx="983" lry="718" ulx="345" uly="672">17. Herr, wie lange willſt du zuſehn?</line>
        <line lrx="983" lry="759" ulx="308" uly="720">Errette meine Seele von ihrem Verderben,</line>
        <line lrx="983" lry="803" ulx="308" uly="764">von den Loͤwen mein Leben! 18. Ich will</line>
        <line lrx="983" lry="849" ulx="308" uly="809">dir danken in großer Verſammlung, in</line>
        <line lrx="982" lry="898" ulx="308" uly="855">zahlreichem Volke dich ruͤhmen! 19. Laß</line>
        <line lrx="982" lry="941" ulx="307" uly="899">nicht uͤber mich frohlocken, die mir ohn'</line>
        <line lrx="982" lry="987" ulx="307" uly="946">Urſach feind; die mich grundlos haſſen,</line>
        <line lrx="983" lry="1033" ulx="307" uly="989">mit den Augen winken! 20. Denn nicht</line>
        <line lrx="983" lry="1079" ulx="306" uly="1035">zum Frieden reden ſie, und wider die Stillen</line>
        <line lrx="983" lry="1123" ulx="307" uly="1081">im Lande ſinnen ſie Trug. 21. Sie reißen</line>
        <line lrx="983" lry="1168" ulx="307" uly="1125">uͤber mich ihr Maul auf, rufen: „Sieh</line>
        <line lrx="942" lry="1214" ulx="306" uly="1177">da! wir ſehen's mit Augen!“</line>
        <line lrx="983" lry="1260" ulx="342" uly="1216">22. Du ſieheſt es, Jehova: ſchweige nicht!</line>
        <line lrx="983" lry="1308" ulx="307" uly="1258">Herr, ſei nicht fern von mir! 23. Steh'</line>
        <line lrx="985" lry="1351" ulx="307" uly="1309">auf und erwache, mir Recht zu ſchaffen,</line>
        <line lrx="984" lry="1397" ulx="308" uly="1349">mein Gott und Herr, meine Sache zu fuͤh⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1441" ulx="309" uly="1400">ren! 24. Schaffe mir Recht nach deiner</line>
        <line lrx="984" lry="1488" ulx="311" uly="1444">Gerechtigkeit, Jehova, mein Gott! daß ſie</line>
        <line lrx="986" lry="1533" ulx="311" uly="1490">nicht uͤber mich frohlocken, 25. daß ſie</line>
        <line lrx="987" lry="1579" ulx="313" uly="1537">nicht ſprechen im Herzen: „Sieh da! un⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1624" ulx="314" uly="1582">ſer Wunſch!“ daß ſie nicht ſprechen: „Wir</line>
        <line lrx="990" lry="1669" ulx="316" uly="1627">haben ihn verderbet!“ 26. Laß zu Schan⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1717" ulx="317" uly="1674">den und Hohn werden allzumal, die meines</line>
        <line lrx="991" lry="1761" ulx="318" uly="1719">Ungluͤcks ſich freuen: ſie decke Schande und</line>
        <line lrx="907" lry="1806" ulx="320" uly="1765">Schmach, die wider mich groß thun!</line>
        <line lrx="992" lry="1847" ulx="356" uly="1808">27. Dann jubeln und frohlocken, die mein</line>
        <line lrx="992" lry="1896" ulx="320" uly="1855">Recht lieben; und ſprechen allezeit: Groß</line>
        <line lrx="991" lry="1942" ulx="319" uly="1901">iſt Jehova, der ſeines Knechtes Wohl liebt!</line>
        <line lrx="993" lry="1987" ulx="321" uly="1945">28. Und meine Zunge preiſet deine Gerech⸗</line>
        <line lrx="943" lry="2035" ulx="322" uly="1992">tigkeit, den ganzen Tag deinen Ruhm!</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2424" type="textblock" ulx="328" uly="2068">
        <line lrx="804" lry="2111" ulx="508" uly="2068">Pſalm XXXVI.</line>
        <line lrx="918" lry="2157" ulx="398" uly="2125">Gebet gegen die Vosheit der Menſchen.</line>
        <line lrx="997" lry="2214" ulx="363" uly="2172">1. Dem Muſikmeiſter; vom Knechte Je⸗</line>
        <line lrx="621" lry="2259" ulx="328" uly="2224">hovas, von David.</line>
        <line lrx="996" lry="2304" ulx="362" uly="2265">2. Ein Spruch von der Bosheit des</line>
        <line lrx="998" lry="2353" ulx="328" uly="2313">Frevlers iſt mir im Herzen: Furcht Gottes</line>
        <line lrx="823" lry="2424" ulx="328" uly="2392">1) And. gemäß der Trauer einer M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="2490" type="textblock" ulx="328" uly="2427">
        <line lrx="917" lry="2456" ulx="328" uly="2427">2) And. hinkend, mein Hinken nachahmend.</line>
        <line lrx="930" lry="2490" ulx="333" uly="2461">3) Schmarotzer, die ſich auf Witzeleien legen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1068" type="textblock" ulx="1022" uly="304">
        <line lrx="1698" lry="345" ulx="1023" uly="304">iſt nicht vor ſeinen Augen. 3. Deun er</line>
        <line lrx="1695" lry="391" ulx="1022" uly="349">ſchmeichelt ſich ſelber¹) in ſeinen Augen,</line>
        <line lrx="1697" lry="435" ulx="1023" uly="393">daß er ſeine Schuld nicht findet und haſ⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="480" ulx="1023" uly="439">ſet. 2) 4. Die Worte ſeines Mundes ſind</line>
        <line lrx="1697" lry="525" ulx="1023" uly="484">Unrecht und Trug; er ſteht ab von Ver⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="570" ulx="1024" uly="526">nunft, von Wohlthun; 5. Unrecht ſinnet</line>
        <line lrx="1698" lry="614" ulx="1024" uly="573">er auf ſeinem Lager, betritt Wege, die</line>
        <line lrx="1564" lry="660" ulx="1025" uly="616">nicht gut, Boͤſes ſcheuet er nicht.</line>
        <line lrx="1699" lry="705" ulx="1062" uly="661">6. Jehova bis zum Himmel reichet deine</line>
        <line lrx="1696" lry="749" ulx="1026" uly="708">Gnade, deine Treue bis an die Wolken;</line>
        <line lrx="1698" lry="794" ulx="1025" uly="751">7. deine Gerechtigkeit iſt gleich Bergen</line>
        <line lrx="1698" lry="839" ulx="1025" uly="798">Gottes, deine Gerichte gleich großen Mee⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="885" ulx="1024" uly="844">ren: Menſchen und Vieh hilfſt du, Jeho⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="929" ulx="1024" uly="888">va! 8. Wie koͤſtlich iſt deine Gnade, o</line>
        <line lrx="1699" lry="976" ulx="1025" uly="933">Gott! die Menſchen⸗Kinder fluͤchten in</line>
        <line lrx="1699" lry="1024" ulx="1024" uly="982">deiner Fluͤgel Schatten. 9. Sie laben ſich</line>
        <line lrx="1699" lry="1068" ulx="1024" uly="1028">am Ueberfluß deines Hauſes, mit deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1112" type="textblock" ulx="1024" uly="1071">
        <line lrx="1720" lry="1112" ulx="1024" uly="1071">Wonnen Strom traͤnkeſt du ſie. 10. Denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1524" type="textblock" ulx="1024" uly="1118">
        <line lrx="1699" lry="1159" ulx="1025" uly="1118">bei dir iſt die Quelle des Lebens, durch dein</line>
        <line lrx="1405" lry="1205" ulx="1024" uly="1166">Licht ſchauen wir Licht.</line>
        <line lrx="1699" lry="1249" ulx="1063" uly="1209">11. Laß deine Gnade dauern deinen Be⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1294" ulx="1026" uly="1256">kennern, und deine Gerechtigkeit den Red⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1340" ulx="1026" uly="1300">lichen! 12. Laß mich nicht treffen der Hof⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1387" ulx="1026" uly="1345">fahrt Fuß, und der Frevler Hand mich nicht</line>
        <line lrx="1700" lry="1428" ulx="1025" uly="1392">vertreiben! 13. Schon ſinken die Uebel⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1477" ulx="1027" uly="1434">thaͤter; niedergeſtoßen, vermoͤgen ſie nicht</line>
        <line lrx="1197" lry="1524" ulx="1027" uly="1487">aufzuſtehn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1601" type="textblock" ulx="1207" uly="1559">
        <line lrx="1524" lry="1601" ulx="1207" uly="1559">Pſalm XXXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1648" type="textblock" ulx="1150" uly="1619">
        <line lrx="1586" lry="1648" ulx="1150" uly="1619">Lohn der Frevler und Frommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2345" type="textblock" ulx="1033" uly="1670">
        <line lrx="1310" lry="1702" ulx="1068" uly="1670">1. Von David.</line>
        <line lrx="1707" lry="1752" ulx="1068" uly="1708">Entruͤſte dich nicht uͤber die Boͤſewichter,</line>
        <line lrx="1703" lry="1796" ulx="1033" uly="1758">beneide nicht die Ungerechten! 2. Denn,</line>
        <line lrx="1704" lry="1841" ulx="1033" uly="1798">wie Gras, welken ſie ſchnell, und wie gruͤ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1887" ulx="1033" uly="1850">nes Kraut, verdorren ſie. 3. Vertraue</line>
        <line lrx="1705" lry="1934" ulx="1034" uly="1894">Jehova, und uͤbe Gutes; bleib' im Lande,</line>
        <line lrx="1708" lry="1980" ulx="1035" uly="1936">und pflege Redlichkeit! 3) 4. Vergnuͤge</line>
        <line lrx="1707" lry="2025" ulx="1035" uly="1986">dich an Gott! er wird dir geben deines</line>
        <line lrx="1707" lry="2073" ulx="1035" uly="2028">Herzens Verlangen. 5. Waͤlz' auf Jehova</line>
        <line lrx="1708" lry="2116" ulx="1036" uly="2077">deine Sorgen, und vertrau' ihm! er wird</line>
        <line lrx="1707" lry="2162" ulx="1036" uly="2123">ſchon machen. 6. Er wird aufgehn laſſen,</line>
        <line lrx="1708" lry="2207" ulx="1036" uly="2165">wie Licht, dein Recht, und deine Gerech⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2254" ulx="1037" uly="2210">tigkeit, wie Mittagslicht. 7. Hoffe ſtill</line>
        <line lrx="1710" lry="2299" ulx="1039" uly="2255">auf Jehova, und harre ſein! entruͤſte dich</line>
        <line lrx="1709" lry="2345" ulx="1038" uly="2305">nicht uͤber den Gluͤcklichen, uͤber den Mann,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2485" type="textblock" ulx="1038" uly="2389">
        <line lrx="1650" lry="2413" ulx="1039" uly="2389">1) And. Gott. .</line>
        <line lrx="1710" lry="2459" ulx="1038" uly="2415">2) And. um ſeine haſſenswerthe Sünde auszuüben.</line>
        <line lrx="1430" lry="2485" ulx="1038" uly="2456">3) And. Vertrauen in Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2134" type="textblock" ulx="1789" uly="294">
        <line lrx="1852" lry="332" ulx="1809" uly="294">eng</line>
        <line lrx="1845" lry="377" ulx="1808" uly="335">A</line>
        <line lrx="1860" lry="423" ulx="1807" uly="386">Nl</line>
        <line lrx="1860" lry="469" ulx="1817" uly="429">9, N</line>
        <line lrx="1860" lry="516" ulx="1806" uly="479">ſittet,n</line>
        <line lrx="1860" lry="567" ulx="1807" uly="515">ſent</line>
        <line lrx="1860" lry="617" ulx="1808" uly="563">iitu</line>
        <line lrx="1859" lry="657" ulx="1807" uly="613">ſieln</line>
        <line lrx="1848" lry="747" ulx="1799" uly="699">ed 16</line>
        <line lrx="1860" lry="787" ulx="1799" uly="746">l</line>
        <line lrx="1853" lry="835" ulx="1797" uly="794"> lintet</line>
        <line lrx="1853" lry="880" ulx="1797" uly="841">Mhen</line>
        <line lrx="1852" lry="929" ulx="1796" uly="888">d</line>
        <line lrx="1859" lry="970" ulx="1798" uly="935">a Kere</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1796" uly="980">em ben</line>
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="1795" uly="1027">in N S</line>
        <line lrx="1860" lry="1110" ulx="1795" uly="1072">Kac</line>
        <line lrx="1860" lry="1160" ulx="1795" uly="1119">ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1201" ulx="1803" uly="1167"> ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1249" ulx="1795" uly="1213">irit</line>
        <line lrx="1860" lry="1299" ulx="1793" uly="1262">Piotr</line>
        <line lrx="1860" lry="1342" ulx="1793" uly="1307">brtin</line>
        <line lrx="1860" lry="1386" ulx="1792" uly="1354">NN</line>
        <line lrx="1860" lry="1438" ulx="1790" uly="1401"> dſtär</line>
        <line lrx="1853" lry="1480" ulx="1790" uly="1448">de wn</line>
        <line lrx="1857" lry="1530" ulx="1789" uly="1490">e mdtet</line>
        <line lrx="1857" lry="1577" ulx="1789" uly="1538">sſititen</line>
        <line lrx="1860" lry="1618" ulx="1789" uly="1586">unmen</line>
        <line lrx="1858" lry="1670" ulx="1790" uly="1633">uis ct</line>
        <line lrx="1852" lry="1716" ulx="1790" uly="1678">der ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="1762" ulx="1790" uly="1727">Aleatltt</line>
        <line lrx="1860" lry="1809" ulx="1791" uly="1775">tuſtitz:</line>
        <line lrx="1860" lry="1855" ulx="1790" uly="1816">Sr At</line>
        <line lrx="1858" lry="1904" ulx="1791" uly="1867">MNaget</line>
        <line lrx="1860" lry="1949" ulx="1792" uly="1911">1ehene</line>
        <line lrx="1856" lry="1995" ulx="1792" uly="1954"> en</line>
        <line lrx="1860" lry="2048" ulx="1791" uly="1998">ient</line>
        <line lrx="1860" lry="2088" ulx="1793" uly="2049">he</line>
        <line lrx="1860" lry="2134" ulx="1792" uly="2091">Uuſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2278" type="textblock" ulx="1794" uly="2226">
        <line lrx="1860" lry="2278" ulx="1794" uly="2226">iſir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2375" type="textblock" ulx="1797" uly="2278">
        <line lrx="1860" lry="2334" ulx="1802" uly="2278">. i 4</line>
        <line lrx="1856" lry="2375" ulx="1797" uly="2323">ninfe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="1160" type="textblock" ulx="0" uly="251">
        <line lrx="74" lry="332" ulx="1" uly="288">d Nn</line>
        <line lrx="75" lry="375" ulx="0" uly="327">ſinn</line>
        <line lrx="76" lry="419" ulx="3" uly="372">fncte</line>
        <line lrx="76" lry="465" ulx="0" uly="423">Nng,</line>
        <line lrx="77" lry="511" ulx="0" uly="471">5 Nr</line>
        <line lrx="77" lry="554" ulx="0" uly="513">Uyrecht in⸗</line>
        <line lrx="74" lry="604" ulx="0" uly="562">1 Wan,</line>
        <line lrx="31" lry="644" ulx="2" uly="608">ict.</line>
        <line lrx="77" lry="693" ulx="6" uly="657">keichet n</line>
        <line lrx="77" lry="739" ulx="1" uly="702">tie Wolten</line>
        <line lrx="82" lry="791" ulx="0" uly="750">iic Vernen</line>
        <line lrx="81" lry="832" ulx="2" uly="798">Croſen Me⸗</line>
        <line lrx="80" lry="926" ulx="0" uly="890">ſe Gntde,</line>
        <line lrx="79" lry="972" ulx="0" uly="934">ſichten</line>
        <line lrx="79" lry="1017" ulx="0" uly="983">Sie laben ſ</line>
        <line lrx="79" lry="1063" ulx="0" uly="1032"> wit Nern</line>
        <line lrx="79" lry="1110" ulx="0" uly="1077">. 10. O</line>
        <line lrx="79" lry="1160" ulx="0" uly="1124">s, rc M</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1484" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="79" lry="1248" ulx="0" uly="1216"> deinen</line>
        <line lrx="80" lry="1294" ulx="1" uly="1263">ſt den ed⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1345" ulx="1" uly="1308">ſen der hef⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1388" ulx="0" uly="1354"> nrich ich</line>
        <line lrx="77" lry="1431" ulx="0" uly="1401">n W ban</line>
        <line lrx="79" lry="1484" ulx="0" uly="1445">en ſe i</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1603" type="textblock" ulx="0" uly="1572">
        <line lrx="24" lry="1603" ulx="0" uly="1572">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1656" type="textblock" ulx="2" uly="1634">
        <line lrx="48" lry="1656" ulx="2" uly="1634">rommet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2367" type="textblock" ulx="0" uly="1723">
        <line lrx="73" lry="1761" ulx="0" uly="1723">e Bſre</line>
        <line lrx="73" lry="1806" ulx="0" uly="1771"> 2</line>
        <line lrx="73" lry="1858" ulx="3" uly="1818">„Und ne⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1897" ulx="17" uly="1865">3, Mrr</line>
        <line lrx="70" lry="1949" ulx="0" uly="1910">ſeih in e</line>
        <line lrx="73" lry="1992" ulx="13" uly="1958">4 Mr</line>
        <line lrx="70" lry="2044" ulx="0" uly="2006">h gele N</line>
        <line lrx="72" lry="2093" ulx="2" uly="2048"> aui Ne</line>
        <line lrx="71" lry="2135" ulx="7" uly="2099">itnl A</line>
        <line lrx="70" lry="2183" ulx="0" uly="2137">igirli</line>
        <line lrx="71" lry="2230" ulx="0" uly="2186">Nete nn</line>
        <line lrx="17" lry="2275" ulx="5" uly="2247">1</line>
        <line lrx="70" lry="2320" ulx="0" uly="2274">anttie</line>
        <line lrx="68" lry="2367" ulx="0" uly="2323">erae</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2473" type="textblock" ulx="0" uly="2436">
        <line lrx="59" lry="2473" ulx="0" uly="2436">weingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="282" type="textblock" ulx="435" uly="234">
        <line lrx="1556" lry="282" ulx="435" uly="234">Die Pſalmen. XKXXVII, 8 =– KXXVIII, 6. 54</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2401" type="textblock" ulx="147" uly="308">
        <line lrx="846" lry="349" ulx="170" uly="308">der Trug uͤbet! 8. Steh' ab vom Zorne,</line>
        <line lrx="846" lry="394" ulx="168" uly="352">und laß den Grimm; entruͤſte dich nicht,</line>
        <line lrx="531" lry="438" ulx="168" uly="399">nur um uͤbel zu thun!?</line>
        <line lrx="845" lry="486" ulx="202" uly="444">9. Denn die Boͤſewichter werden ausge⸗</line>
        <line lrx="846" lry="530" ulx="167" uly="493">kotter, und die auf Jehova hoffen, die be⸗</line>
        <line lrx="846" lry="579" ulx="168" uly="539">ſitzen das Land. 10. Noch kurze Zeit, und</line>
        <line lrx="848" lry="623" ulx="167" uly="585">nicht mehr iſt der Frevler; du achteſt auf</line>
        <line lrx="845" lry="669" ulx="168" uly="629">ſeine Staͤtte, und er iſt nicht mehr. 11.</line>
        <line lrx="845" lry="713" ulx="166" uly="678">Und die Elenden beſitzen das Land, und</line>
        <line lrx="845" lry="761" ulx="166" uly="720">ergetzen ſich an reichem Gluͤck. 12. Es</line>
        <line lrx="843" lry="807" ulx="165" uly="769">finnet der Frevler wider den Gerechten,</line>
        <line lrx="843" lry="852" ulx="164" uly="813">und knirſchet wider ihn mit den Zaͤhnen:</line>
        <line lrx="842" lry="898" ulx="164" uly="858">13. der Herr lachet ſein; denn er ſieht,</line>
        <line lrx="842" lry="943" ulx="162" uly="905">daß ſein Tag kommt. 14. Das Schwert</line>
        <line lrx="841" lry="990" ulx="161" uly="952">ziehen die Frevler, und ſpannen ihren Bo⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1036" ulx="161" uly="996">gen, um Elende und Arme zu faͤllen, zu</line>
        <line lrx="840" lry="1080" ulx="161" uly="1044">morden die Redlichen: 15. ihr Schwert</line>
        <line lrx="838" lry="1128" ulx="161" uly="1089">gehet in ihr eigen Herz, und ihr Bogen</line>
        <line lrx="411" lry="1172" ulx="160" uly="1135">wird zerbrochen.</line>
        <line lrx="837" lry="1217" ulx="195" uly="1180">16. Beſſer das Wenige des Gerechten,</line>
        <line lrx="837" lry="1264" ulx="159" uly="1228">als der Ueberfluß vieler Frevler! 17. Denn</line>
        <line lrx="836" lry="1310" ulx="159" uly="1273">der Frevler Arme werden zerbrochen, und</line>
        <line lrx="835" lry="1356" ulx="158" uly="1315">die Gerechten ſtuͤ‚tzet Jehova. 18. Jehova</line>
        <line lrx="833" lry="1400" ulx="158" uly="1364">kennet das Leben der Rechtſchaffenen, und</line>
        <line lrx="832" lry="1447" ulx="157" uly="1410">ihr Beſitzthum dauert in Ewigkeit. 19.</line>
        <line lrx="832" lry="1492" ulx="157" uly="1454">Sie werden nicht zu Schanden zur Zeit</line>
        <line lrx="831" lry="1538" ulx="156" uly="1498">des Ungluͤcks, und in den Tagen des Hun⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1583" ulx="155" uly="1545">gers ſaͤttigen ſie ſich. 20. Denn die Frev⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1629" ulx="154" uly="1592">ler kommen um, Jehovas Feinde, wie des</line>
        <line lrx="830" lry="1676" ulx="154" uly="1638">Angers Pracht; ¹) ſie ſchwinden: wie Rauch,</line>
        <line lrx="831" lry="1720" ulx="154" uly="1683">ſchwinden ſie. 21. Es borget der Frevler,</line>
        <line lrx="829" lry="1767" ulx="153" uly="1729">und bezahlet nicht, und der Gerechte ſchen⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1812" ulx="153" uly="1774">ket und gibt; 22. denn Jehovas Geſegnete</line>
        <line lrx="827" lry="1857" ulx="152" uly="1820">beſitzen das Land, und ſeine Verfluchten</line>
        <line lrx="827" lry="1903" ulx="152" uly="1865">werden ausgerottet. 23. Von Jehova wer⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1948" ulx="151" uly="1911">den des Mannes Schritte geſichert, und er</line>
        <line lrx="826" lry="1994" ulx="150" uly="1954">iſt hold ſeinem Beginnen. 24. Faͤllt er,</line>
        <line lrx="827" lry="2039" ulx="149" uly="1999">ſo ſtuͤrzt er nicht hin; denn Jehova ſtuͤtzet</line>
        <line lrx="825" lry="2087" ulx="150" uly="2047">ſeine Hand. 25. Jung war ich, und bin</line>
        <line lrx="825" lry="2128" ulx="149" uly="2092">alt worden, und nie ſah ich den Gerechten</line>
        <line lrx="824" lry="2174" ulx="148" uly="2138">verlaſſen, und ſeinen Samen nach Brod</line>
        <line lrx="824" lry="2221" ulx="148" uly="2182">gehend. 26. Alltaͤglich ſchenket er, und lei⸗</line>
        <line lrx="758" lry="2264" ulx="148" uly="2226">het, und ſein Same iſt hoch geſegnet.</line>
        <line lrx="822" lry="2310" ulx="181" uly="2271">27. Weiche vom Boͤſen, und uͤbe Gutes,</line>
        <line lrx="822" lry="2356" ulx="147" uly="2318">und bleibe ſtets ruhig!²) 28. Denn Je⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2401" ulx="148" uly="2360">hova liebet das Recht, und verlaͤßt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="2491" type="textblock" ulx="145" uly="2429">
        <line lrx="621" lry="2458" ulx="146" uly="2429">1) And. wie das Fett der Lämmer.</line>
        <line lrx="688" lry="2491" ulx="145" uly="2460">2) And. ſo wirſt du ſtets ruhig wohnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1671" type="textblock" ulx="871" uly="316">
        <line lrx="1559" lry="358" ulx="888" uly="316">ſeine Frommen, ewig ſind ſie bewahret;</line>
        <line lrx="1560" lry="404" ulx="885" uly="361">aber der Frevler Same wird ausgerottet.</line>
        <line lrx="1562" lry="447" ulx="887" uly="408">29. Die Gerechten beſitzen das Land, und</line>
        <line lrx="1562" lry="491" ulx="888" uly="451">wohnen darin fuͤr und fuͤr. 30. Des Ge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="539" ulx="888" uly="497">rechten Mund ſpricht Weisheit, und ſeine</line>
        <line lrx="1561" lry="585" ulx="887" uly="542">Zunge redet Recht; 31. das Geſetz ſeines</line>
        <line lrx="1562" lry="628" ulx="888" uly="588">Gottes iſt ihm im Herzen, nicht wanken</line>
        <line lrx="1563" lry="677" ulx="887" uly="632">ſeine Schritte. 32. Es lauert der Frevler</line>
        <line lrx="1562" lry="722" ulx="887" uly="680">auf den Gerechten, und ſuchet ihn zu toͤd⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="767" ulx="886" uly="725">ten: 33. Jehova uͤberlaͤßt ihn nicht ſeiner</line>
        <line lrx="1560" lry="811" ulx="885" uly="768">Hand, und verdammet ihn nicht im Ge⸗</line>
        <line lrx="965" lry="850" ulx="885" uly="815">richt.</line>
        <line lrx="1560" lry="903" ulx="921" uly="861">34. Hoff' auf Jehova, und halte ſeinen</line>
        <line lrx="1559" lry="949" ulx="884" uly="905">Weg! ſo hilft er dir auf, das Land zu be⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="995" ulx="883" uly="952">ſitzen; der Ausrottung der Frevler wirſt du</line>
        <line lrx="1557" lry="1039" ulx="881" uly="997">zuſehn. 35. Ich ſah einen Frevler, einen</line>
        <line lrx="1557" lry="1083" ulx="881" uly="1040">Wuͤtherich, ſich ſpreizend, wie ein belaub⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1131" ulx="881" uly="1090">ter, tiefwurzelnder Baum: 36. er ſchwand</line>
        <line lrx="1555" lry="1177" ulx="880" uly="1135">dahin, und ſieh', er war nicht mehr; ich</line>
        <line lrx="1554" lry="1221" ulx="880" uly="1181">ſucht' ihn, und er fand ſich nicht. 37.</line>
        <line lrx="1553" lry="1268" ulx="879" uly="1226">Bewahre Redlichkeit und ſieh' auf Recht⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1312" ulx="878" uly="1271">ſchaffenheit! denn Nachkommen hat der</line>
        <line lrx="1551" lry="1358" ulx="877" uly="1318">Mann des Friedens; ¹) 38. aber Miſſe⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1404" ulx="875" uly="1359">thaͤter werden getilget allzumal, der Frevler</line>
        <line lrx="1550" lry="1452" ulx="875" uly="1408">Nachkommen ausgerottet. 39. Und Huͤlfe</line>
        <line lrx="1549" lry="1495" ulx="874" uly="1453">kommt den Gerechten von Jehova; er iſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1540" ulx="872" uly="1498">ihre Schutzwehr zur Zeit der Drangſal.</line>
        <line lrx="1580" lry="1585" ulx="871" uly="1543">40. Ihnen ſteht Jehova bei, und rettet ſie;</line>
        <line lrx="1546" lry="1632" ulx="872" uly="1590">rettet ſie von den Frevlern, und hilft ih⸗</line>
        <line lrx="1328" lry="1671" ulx="871" uly="1635">nen, weil ſie ihm vertrauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1802" type="textblock" ulx="936" uly="1706">
        <line lrx="1368" lry="1749" ulx="1043" uly="1706">Pſalm XXXVIII.</line>
        <line lrx="1479" lry="1802" ulx="936" uly="1765">Wehmüthige Klage und Bitte um Hülfe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2307" type="textblock" ulx="864" uly="1818">
        <line lrx="1512" lry="1857" ulx="907" uly="1818">1. Geſang Davids zur Erinnerung. ²)</line>
        <line lrx="1542" lry="1899" ulx="905" uly="1863">2. Jehova, nicht in deinem Unwillen</line>
        <line lrx="1542" lry="1948" ulx="868" uly="1908">ſtrafe mich, noch in deinem Grimme zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1992" ulx="868" uly="1955">tige mich! 3. Denn deine Pfeile haben</line>
        <line lrx="1540" lry="2038" ulx="868" uly="1999">mich getroffen, 3) und getroffen hat mich</line>
        <line lrx="1540" lry="2082" ulx="867" uly="2045">deine Hand. 4. Nichts Heiles iſt an mei⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2128" ulx="867" uly="2091">nem Fleiſch ob deinem Grimm, nichts Ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2170" ulx="866" uly="2134">ſundes an meinem Gebein ob meiner Suͤnde.</line>
        <line lrx="1540" lry="2218" ulx="864" uly="2179">5. Denn meine Vergehungen uͤberſteigen</line>
        <line lrx="1540" lry="2264" ulx="865" uly="2224">mein Haupt; wie eine ſchwere Laſt, laſten</line>
        <line lrx="1539" lry="2307" ulx="864" uly="2270">ſie auf mir. 6. Es ſtinken, es eitern meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2490" type="textblock" ulx="861" uly="2361">
        <line lrx="1499" lry="2391" ulx="864" uly="2361">1) And. denn das Ende des Mannes iſt Friede.</line>
        <line lrx="1538" lry="2424" ulx="862" uly="2395">2) And. beim Opfer. And. nach dem Liede: „zur</line>
        <line lrx="1094" lry="2453" ulx="913" uly="2429">Erinnerung.“</line>
        <line lrx="1363" lry="2490" ulx="861" uly="2460">3) Eig. ſind auf mich herabgeſtiegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2522" type="textblock" ulx="1361" uly="2504">
        <line lrx="1410" lry="2522" ulx="1361" uly="2504">4 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1376" lry="297" type="textblock" ulx="617" uly="239">
        <line lrx="1376" lry="297" ulx="617" uly="239">Die Pfalmen. XXXVIII, 7 — XL., 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2000" type="textblock" ulx="301" uly="324">
        <line lrx="978" lry="364" ulx="305" uly="324">Beulen, um meiner Thorheit willen. 7.</line>
        <line lrx="978" lry="411" ulx="306" uly="362">Ich bin gekruͤmmt, niedergebeugt gaͤnzlich:</line>
        <line lrx="978" lry="457" ulx="305" uly="414">den ganzen Tag geh' ich trauernd einher.</line>
        <line lrx="979" lry="499" ulx="305" uly="460">8. Denn mein Eingeweid' iſt voll Fieber⸗</line>
        <line lrx="978" lry="547" ulx="303" uly="505">brand, ¹⁵) und nichts Heiles an meinem</line>
        <line lrx="979" lry="594" ulx="303" uly="552">Fleiſch. 9. Kraftlos bin ich und ganz zer⸗</line>
        <line lrx="979" lry="640" ulx="303" uly="594">ſchlagen, ich heule vor Geſtoͤhn meines</line>
        <line lrx="978" lry="685" ulx="302" uly="640">Herzens. 10. Herr! offenbar iſt dir all</line>
        <line lrx="979" lry="727" ulx="302" uly="686">mein Verlangen, und mein Seufzen dir</line>
        <line lrx="977" lry="775" ulx="303" uly="731">nicht verborgen. 14. Mein Herz pocht,</line>
        <line lrx="978" lry="819" ulx="302" uly="778">meine Kraft verlaͤßt mich, und meiner Au⸗</line>
        <line lrx="899" lry="866" ulx="303" uly="824">gen Licht, auch das weichet von mir.</line>
        <line lrx="978" lry="907" ulx="339" uly="865">12. Meine Lieben und Freunde ſtehen</line>
        <line lrx="977" lry="955" ulx="301" uly="913">meinem Weh' gegenuͤber, und meine Ver⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1001" ulx="301" uly="956">wandten ſtehen von ferne. 13. Und Schlin⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1048" ulx="302" uly="998">gen legen, die meinem Leben nachſtellen;</line>
        <line lrx="973" lry="1092" ulx="302" uly="1048">die mein Ungluͤck ſuchen, reden Verderben,</line>
        <line lrx="976" lry="1138" ulx="301" uly="1091">und Liſt ſinnen ſie den ganzen Tag. 14.</line>
        <line lrx="976" lry="1184" ulx="303" uly="1138">Ich aber, wie taub, hoͤre nicht, und, wie</line>
        <line lrx="976" lry="1230" ulx="303" uly="1185">ſtumm, oͤffne nicht meinen Mund, 16.</line>
        <line lrx="977" lry="1271" ulx="302" uly="1227">und bin wie Einer, der nicht hoͤret, und</line>
        <line lrx="824" lry="1319" ulx="304" uly="1277">in deſſen Mund keine Widerrede.</line>
        <line lrx="977" lry="1360" ulx="342" uly="1318">16. Denn auf dich, Jehova, harr' ich:</line>
        <line lrx="979" lry="1409" ulx="307" uly="1367">du wirſt erhoͤren, Herr, mein Gott! 17.</line>
        <line lrx="980" lry="1453" ulx="307" uly="1410">Denn ich bete: laß ſie nicht uͤber mich froh⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1497" ulx="309" uly="1456">locken; wenn mein Fuß wanket, nicht wi⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1543" ulx="310" uly="1502">der mich großthun! 418. Denn bereit bin</line>
        <line lrx="985" lry="1591" ulx="311" uly="1548">ich zum Fall, und mein Schmerz iſt ſtets</line>
        <line lrx="986" lry="1634" ulx="312" uly="1594">vor mir. 19. Denn ich bekenne meine Ver⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1683" ulx="314" uly="1631">gehung, kuͤmmere mich ob meiner Suͤnde;</line>
        <line lrx="987" lry="1726" ulx="316" uly="1684">20. meine Feinde aber leben, und erſtarken;</line>
        <line lrx="990" lry="1770" ulx="318" uly="1729">es mehren ſich, die mich vergeblich haſſen.</line>
        <line lrx="991" lry="1816" ulx="319" uly="1773">21. Bezahleud Boͤſes fuͤr Gutes, befeinden</line>
        <line lrx="968" lry="1863" ulx="319" uly="1821">ſie mich fuͤr mein Trachten nach Gutem.</line>
        <line lrx="993" lry="1904" ulx="358" uly="1864">22. Verlaß mich nicht, Jehova! mein</line>
        <line lrx="994" lry="1951" ulx="323" uly="1911">Gott, ſei nicht fern von mir! 23. Eile</line>
        <line lrx="957" lry="2000" ulx="324" uly="1952">mir zum Beiſtand, Herr, meine Huͤlfe!</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="2122" type="textblock" ulx="406" uly="2022">
        <line lrx="812" lry="2075" ulx="507" uly="2022">Pſalm XXXIX.</line>
        <line lrx="915" lry="2122" ulx="406" uly="2089">Klage und Bitte mit Todes⸗Gedanken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2416" type="textblock" ulx="327" uly="2138">
        <line lrx="996" lry="2178" ulx="366" uly="2138">1. Dem Muſikmeiſter der Jeduthuniter;</line>
        <line lrx="572" lry="2225" ulx="328" uly="2190">Geſang Davids.</line>
        <line lrx="998" lry="2269" ulx="366" uly="2229">2. Ich ſprach: „Bewahr' ich meinen</line>
        <line lrx="999" lry="2313" ulx="327" uly="2276">Wandel, um nicht zu fehlen mit meiner</line>
        <line lrx="999" lry="2363" ulx="329" uly="2321">Zunge! bewahr' ich meines Mundes Zaum,</line>
        <line lrx="999" lry="2416" ulx="331" uly="2368">ſo lange der Frevler mir vor Augen!“ 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2492" type="textblock" ulx="330" uly="2433">
        <line lrx="999" lry="2461" ulx="330" uly="2433">1) And. meine Lenden ſind voll abſcheulicher Wun⸗</line>
        <line lrx="428" lry="2492" ulx="379" uly="2473">den.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1668" type="textblock" ulx="1019" uly="305">
        <line lrx="1690" lry="356" ulx="1021" uly="305">Ich verſtummt' und ſchwieg von Allem, ¹)</line>
        <line lrx="1691" lry="398" ulx="1021" uly="357">aber mein Schmerz war empoͤret; 4. es</line>
        <line lrx="1690" lry="444" ulx="1021" uly="406">brannte mein Herz in meinem Buſen; im</line>
        <line lrx="1691" lry="489" ulx="1020" uly="449">innern Toben entzuͤndete ſich Feuer: da</line>
        <line lrx="1475" lry="535" ulx="1020" uly="497">redet' ich mit meiner Zunge.</line>
        <line lrx="1691" lry="580" ulx="1057" uly="541">5. Thue mir, Jehova, mein Ende kund,</line>
        <line lrx="1692" lry="624" ulx="1020" uly="588">und welches meiner Tage Maß! laß mich</line>
        <line lrx="1693" lry="672" ulx="1020" uly="633">wiſſen, wann es aus mit mir? 6. Sieh',</line>
        <line lrx="1692" lry="717" ulx="1020" uly="678">eine Hand breit machteſt du meine Tage,</line>
        <line lrx="1694" lry="759" ulx="1019" uly="722">und mein Leben iſt wie nichts vor dir; ja,</line>
        <line lrx="1692" lry="807" ulx="1019" uly="768">vergaͤnglich iſt der Menſch, wie feſt er ſtehe!</line>
        <line lrx="1696" lry="851" ulx="1020" uly="814">7. Ja, als ein Schatteobild wandelt der</line>
        <line lrx="1694" lry="896" ulx="1020" uly="857">Sterbliche, ja, Vergaͤngliches ſtrebt er;</line>
        <line lrx="1696" lry="943" ulx="1020" uly="905">ſammelt, und weiß nicht, wer es einnimmt.</line>
        <line lrx="1697" lry="987" ulx="1057" uly="949">8. Und nun, was ſoll ich hoffen, o Herr?</line>
        <line lrx="1696" lry="1032" ulx="1019" uly="995">auf dir ſteht meine Hoffnung! 9. Von all</line>
        <line lrx="1696" lry="1077" ulx="1019" uly="1041">meinen Miſſethaten errette mich, zum Spotte</line>
        <line lrx="1695" lry="1121" ulx="1019" uly="1086">des Gottloſen mache mich nicht! 10. Doch</line>
        <line lrx="1698" lry="1169" ulx="1019" uly="1132">ich verſtumme, thue nicht meinen Mund</line>
        <line lrx="1697" lry="1214" ulx="1020" uly="1177">auf; denn du haſt's gethan! 11. Nimm</line>
        <line lrx="1698" lry="1258" ulx="1019" uly="1220">von mir deine Schlaͤge, ob den Streichen</line>
        <line lrx="1698" lry="1307" ulx="1020" uly="1265">deiner Hand vergeh' ich! 12. Zuͤchtigſt du</line>
        <line lrx="1698" lry="1352" ulx="1021" uly="1311">mit Strafen fuͤr ſeine Schuld den Sterb⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1396" ulx="1022" uly="1358">lichen: ſo zehrſt du, der Motte gleich, ſeine</line>
        <line lrx="1686" lry="1442" ulx="1024" uly="1398">Schoͤne; ja, vergaͤnglich iſt der Menſch!</line>
        <line lrx="1701" lry="1489" ulx="1064" uly="1449">13. Hoͤre mein Flehen, Jehova, und</line>
        <line lrx="1702" lry="1533" ulx="1026" uly="1492">merk' auf mein Rufen, zu meinen Thraͤnen</line>
        <line lrx="1701" lry="1579" ulx="1027" uly="1541">ſchweige nicht! Denn ein Fremdling bin</line>
        <line lrx="1701" lry="1623" ulx="1028" uly="1583">ich bei dir, Beiſaß, wie all meine Vaͤter.</line>
        <line lrx="1703" lry="1668" ulx="1030" uly="1632">14. Blick' ab von mir, daß ich mich erhei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1715" type="textblock" ulx="1030" uly="1677">
        <line lrx="1717" lry="1715" ulx="1030" uly="1677">tere, bevor ich hingehe, und nicht mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1760" type="textblock" ulx="1032" uly="1727">
        <line lrx="1096" lry="1760" ulx="1032" uly="1727">bin!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1883" type="textblock" ulx="1256" uly="1798">
        <line lrx="1482" lry="1839" ulx="1256" uly="1798">Pſalm XL.</line>
        <line lrx="1483" lry="1883" ulx="1261" uly="1859">Dank und Bitte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2353" type="textblock" ulx="1037" uly="1906">
        <line lrx="1690" lry="1942" ulx="1073" uly="1906">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1707" lry="1991" ulx="1073" uly="1953">2. Harren that ich auf Jehova: da neigt'</line>
        <line lrx="1707" lry="2035" ulx="1037" uly="1997">er ſich zu mir, und hoͤrte mein Rufen.</line>
        <line lrx="1708" lry="2080" ulx="1037" uly="2044">3. Er zog mich aus der Grube des Verder⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2125" ulx="1038" uly="2088">bens, aus kothigem Schlamm; und ſtellt'</line>
        <line lrx="1709" lry="2171" ulx="1039" uly="2133">auf Felſen meine Fuͤße, ſicherte meine</line>
        <line lrx="1184" lry="2215" ulx="1041" uly="2181">Schritte;</line>
        <line lrx="1710" lry="2262" ulx="1041" uly="2226">ein neues Lied, Lobgeſang auf unſren Gott.</line>
        <line lrx="1711" lry="2308" ulx="1040" uly="2270">Viele ſchauen's, und fuͤrchten, und ver⸗</line>
        <line lrx="1277" lry="2353" ulx="1041" uly="2319">trauen Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2489" type="textblock" ulx="1042" uly="2393">
        <line lrx="1711" lry="2440" ulx="1042" uly="2393">1) Eig. vom Guten [und Böſen]. And. ich ſchwieg</line>
        <line lrx="1713" lry="2457" ulx="1092" uly="2429">ſogar vom Guten. And. ich verſchwieg meine</line>
        <line lrx="1236" lry="2489" ulx="1091" uly="2466">Gutthaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2216" type="textblock" ulx="1223" uly="2180">
        <line lrx="1742" lry="2216" ulx="1223" uly="2180">4. und legt' in meinen Mund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1048" type="textblock" ulx="1792" uly="960">
        <line lrx="1860" lry="1001" ulx="1792" uly="960">uni</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1792" uly="1011">yn on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1744" type="textblock" ulx="1786" uly="1178">
        <line lrx="1857" lry="1234" ulx="1792" uly="1178">Nn dn</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1797" uly="1289">1 N</line>
        <line lrx="1858" lry="1382" ulx="1786" uly="1344">un ge 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1790" uly="1382">ſaean</line>
        <line lrx="1860" lry="1466" ulx="1789" uly="1426">i uudt</line>
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1790" uly="1476">Pin Brnck</line>
        <line lrx="1858" lry="1558" ulx="1790" uly="1521">ſcanzcch</line>
        <line lrx="1860" lry="1607" ulx="1789" uly="1569">Uiſe heu</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1790" uly="1615">ag 1,</line>
        <line lrx="1860" lry="1698" ulx="1791" uly="1662">Uutnl</line>
        <line lrx="1860" lry="1744" ulx="1791" uly="1709"> u6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="74" lry="477" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="70" lry="297" ulx="0" uly="264">—</line>
        <line lrx="72" lry="347" ulx="0" uly="296">n n</line>
        <line lrx="73" lry="387" ulx="1" uly="341">ſing . 4</line>
        <line lrx="74" lry="435" ulx="0" uly="388">n den</line>
        <line lrx="74" lry="477" ulx="0" uly="430">h gan g</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1536" type="textblock" ulx="0" uly="524">
        <line lrx="74" lry="569" ulx="0" uly="524">Eietr</line>
        <line lrx="77" lry="615" ulx="0" uly="574">u</line>
        <line lrx="77" lry="675" ulx="1" uly="625">6, Eit</line>
        <line lrx="76" lry="712" ulx="0" uly="675">eire Han</line>
        <line lrx="80" lry="755" ulx="1" uly="720">nr dir; ie,</line>
        <line lrx="79" lry="802" ulx="4" uly="762">ſiſ er ehen</line>
        <line lrx="80" lry="845" ulx="6" uly="812">andelt der</line>
        <line lrx="80" lry="892" ulx="0" uly="855">frett an</line>
        <line lrx="79" lry="936" ulx="5" uly="903">68 einninr:</line>
        <line lrx="79" lry="988" ulx="0" uly="946">fn,then</line>
        <line lrx="78" lry="1027" ulx="2" uly="996">19. Dd</line>
        <line lrx="78" lry="1076" ulx="0" uly="1038">,lune</line>
        <line lrx="78" lry="1120" ulx="0" uly="1089">! f. De</line>
        <line lrx="79" lry="1166" ulx="0" uly="1133">tiren Nn</line>
        <line lrx="78" lry="1212" ulx="17" uly="1182">11, Nn</line>
        <line lrx="79" lry="1261" ulx="1" uly="1227">n GEtrriche</line>
        <line lrx="80" lry="1309" ulx="6" uly="1269">Dlchtie A</line>
        <line lrx="79" lry="1350" ulx="9" uly="1320">en Gterd⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1400" ulx="5" uly="1364">eich ſeini</line>
        <line lrx="72" lry="1445" ulx="2" uly="1410">8 Menſch!</line>
        <line lrx="79" lry="1493" ulx="4" uly="1458">Ichota,</line>
        <line lrx="78" lry="1536" ulx="0" uly="1500">einer Ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1588" type="textblock" ulx="4" uly="1550">
        <line lrx="96" lry="1588" ulx="4" uly="1550">Frndſrt N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1724" type="textblock" ulx="0" uly="1599">
        <line lrx="47" lry="1629" ulx="0" uly="1599"> ntine B</line>
        <line lrx="74" lry="1676" ulx="5" uly="1641">ſch nic ⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1724" ulx="0" uly="1689">hnd rict n</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2329" type="textblock" ulx="0" uly="1918">
        <line lrx="71" lry="1960" ulx="0" uly="1918">ſeng ODun</line>
        <line lrx="74" lry="2007" ulx="0" uly="1963">at An</line>
        <line lrx="73" lry="2048" ulx="10" uly="2010">nteir Ne</line>
        <line lrx="74" lry="2095" ulx="0" uly="2059">edesNe</line>
        <line lrx="72" lry="2141" ulx="0" uly="2100">, 4d 1</line>
        <line lrx="71" lry="2188" ulx="0" uly="2153">ſette</line>
        <line lrx="73" lry="2232" ulx="0" uly="2194">eren N</line>
        <line lrx="72" lry="2277" ulx="2" uly="2240">Unſen o</line>
        <line lrx="71" lry="2329" ulx="0" uly="2288">, ud W</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2480" type="textblock" ulx="1" uly="2411">
        <line lrx="68" lry="2445" ulx="1" uly="2411">d iaſſtr⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2480" ulx="1" uly="2449">ſchwies</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="271" type="textblock" ulx="514" uly="214">
        <line lrx="1549" lry="271" ulx="514" uly="214">Die Pfſalmen. XI., 5 — XIII, 4. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2246" type="textblock" ulx="162" uly="301">
        <line lrx="839" lry="340" ulx="200" uly="301">5. Heil dem Manne, der auf Jehova ſein</line>
        <line lrx="840" lry="383" ulx="166" uly="345">Vertrauen ſetzt, und ſich nicht wendet zu</line>
        <line lrx="840" lry="431" ulx="167" uly="388">den Trotzigen und Luͤgenhaften! ¹) 6. Viel</line>
        <line lrx="840" lry="475" ulx="166" uly="435">thateſt du, Jehova, mein Gott, deiner</line>
        <line lrx="839" lry="517" ulx="165" uly="478">Wunder und Rathſchlaͤge gegen uns; nichts</line>
        <line lrx="839" lry="566" ulx="166" uly="525">iſt dir gleichzuſtellen: ich moͤchte ſie verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="839" lry="609" ulx="166" uly="572">den und ausſprechen; ſie ſind nicht zu zaͤh⸗</line>
        <line lrx="840" lry="656" ulx="166" uly="618">len: 7. Schlacht⸗ und Speisopfer liebeſt</line>
        <line lrx="840" lry="699" ulx="166" uly="664">du nicht, offenbarteſt du mir; Brand⸗ und</line>
        <line lrx="840" lry="745" ulx="166" uly="707">Suͤndopfer begehreſt du nicht. 8. Darum</line>
        <line lrx="839" lry="792" ulx="166" uly="754">ſprach ich: „Sieh'! ich wandle, ²) [wie</line>
        <line lrx="840" lry="836" ulx="165" uly="800">in der Buch⸗Rolle mir vorgeſchrieben. 9.</line>
        <line lrx="841" lry="888" ulx="163" uly="846">Deinen Willen zu thun, Jehova, iſt meine</line>
        <line lrx="841" lry="930" ulx="165" uly="892">Luſt, und dein Geſetz iſt in meinem Her⸗</line>
        <line lrx="841" lry="974" ulx="163" uly="935">zen.“ 10. Ich verkuͤnde [deine] Gerech⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1019" ulx="165" uly="983">tigkeit in großer Verſammlung; ſiehe, mei⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1064" ulx="164" uly="1028">ne Lippen hemm' ich nicht: Jehova, du</line>
        <line lrx="840" lry="1112" ulx="163" uly="1074">weißt es! 11. Deine Gerechtigkeit berg'</line>
        <line lrx="841" lry="1157" ulx="163" uly="1119">ich nicht in meinem Herzen; deine Treu'</line>
        <line lrx="841" lry="1202" ulx="162" uly="1162">und Huͤlfe preiſ' ich; verhehle nicht deine</line>
        <line lrx="841" lry="1248" ulx="164" uly="1211">Gnad' und Treue vor großer Verſamm⸗</line>
        <line lrx="240" lry="1291" ulx="163" uly="1256">lung.</line>
        <line lrx="840" lry="1338" ulx="199" uly="1300">12. Du, Jehova, hemme nicht dein Er⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1383" ulx="163" uly="1347">barmen gegen mich, deine Gnad' und Treue</line>
        <line lrx="839" lry="1429" ulx="163" uly="1390">laß beſtaͤndig mich wahren! 13. Denn mich</line>
        <line lrx="839" lry="1475" ulx="163" uly="1435">umgibt Ungluͤck ohne Zahl, mich erreichen</line>
        <line lrx="839" lry="1520" ulx="163" uly="1482">meine Vergehungen, ich kann ſie nicht uͤber⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1568" ulx="164" uly="1528">ſehen; 3) zahlreicher ſind ſie, als die Haare</line>
        <line lrx="839" lry="1613" ulx="163" uly="1574">meines Hauptes, und mein Herz verlaͤßt</line>
        <line lrx="838" lry="1657" ulx="164" uly="1620">mich. 14. Laß dir's gefallen, Jehova, mich</line>
        <line lrx="838" lry="1703" ulx="164" uly="1664">zu retten: Jehova, eile mir zu Huͤlfe!</line>
        <line lrx="839" lry="1749" ulx="164" uly="1712">15. Laß zu Schanden und Hohn werden</line>
        <line lrx="839" lry="1792" ulx="163" uly="1756">allzumal, die meinem Leben nachſtellen, es</line>
        <line lrx="839" lry="1839" ulx="163" uly="1803">wegzuraffen? Laß abziehen voll Schimpf,</line>
        <line lrx="839" lry="1883" ulx="163" uly="1845">die mein Ungluͤck wollen: 16. Laß erſtar⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1930" ulx="162" uly="1886">ren ⁴) ob ihrer Schande, die zu mir ſpre⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1974" ulx="162" uly="1937">chen: Sieh da! ſieh da! 17. Dann freuen</line>
        <line lrx="840" lry="2021" ulx="162" uly="1981">ſich und frohlocken uͤber dich, alle, die dich</line>
        <line lrx="839" lry="2066" ulx="162" uly="2028">ſuchen; ſprechen allezeit: Groß iſt Jehova!</line>
        <line lrx="840" lry="2111" ulx="163" uly="2071">die deine Huͤlfe wuͤnſchen. 18. Elend bin</line>
        <line lrx="838" lry="2158" ulx="163" uly="2118">ich und arm; doch der Herr achtet mein;</line>
        <line lrx="840" lry="2202" ulx="162" uly="2161">meine Huͤlf' und mein Retter biſt du: mein</line>
        <line lrx="469" lry="2246" ulx="163" uly="2207">Gott, ſaͤume nicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2475" type="textblock" ulx="162" uly="2332">
        <line lrx="383" lry="2364" ulx="164" uly="2332">4) And. Götzen.</line>
        <line lrx="569" lry="2401" ulx="163" uly="2368">2) And. ich komme lzu thunj.</line>
        <line lrx="412" lry="2432" ulx="162" uly="2406">3) And. anblicken.</line>
        <line lrx="710" lry="2475" ulx="163" uly="2442">4) And. nach Pf. LXX, 3. zurückkehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1837" type="textblock" ulx="880" uly="303">
        <line lrx="1330" lry="342" ulx="1101" uly="303">Pſalm XII.</line>
        <line lrx="1386" lry="381" ulx="1041" uly="354">Gebet eines Unglücklichen.</line>
        <line lrx="1536" lry="432" ulx="918" uly="395">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="1552" lry="477" ulx="917" uly="439">2. Heil dem, der ſich annimmt des Elen⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="524" ulx="881" uly="482">den! Am Tage des Ungluͤcks rettet ihn</line>
        <line lrx="1552" lry="567" ulx="881" uly="530">Jehova; 3. Jehova bewahret, erhaͤlt ihn;</line>
        <line lrx="1554" lry="612" ulx="881" uly="573">er iſt gluͤcklich im Lande; du gibſt ihn nicht</line>
        <line lrx="1555" lry="657" ulx="881" uly="622">Preis ſeiner Feinde Wuth. 4. Jehova un⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="702" ulx="882" uly="663">terſtuͤtzt ihn auf dem Siech⸗Bette; all ſein</line>
        <line lrx="1347" lry="748" ulx="882" uly="712">Kranken⸗Lager wendeſt du.</line>
        <line lrx="1555" lry="793" ulx="918" uly="757">5. Ich ſpreche: Jehova erbarme dich</line>
        <line lrx="1555" lry="839" ulx="881" uly="800">mein! heile mich, denn ich ſuͤndigte gegen</line>
        <line lrx="1555" lry="884" ulx="882" uly="847">dich: 6. Meine Feinde ſprechen Boͤſes von</line>
        <line lrx="1557" lry="929" ulx="882" uly="894">mir: „Wann ſtirbt er, und erliſcht ſein</line>
        <line lrx="1555" lry="976" ulx="882" uly="939">Name?“ 7. Kommtt einer, mich zu ſehen:</line>
        <line lrx="1556" lry="1022" ulx="882" uly="983">Falſchheit redet er; ſein Herz ſammelt ſich</line>
        <line lrx="1555" lry="1066" ulx="882" uly="1030">Bosheit; er geht, draußen redet er. 8.</line>
        <line lrx="1556" lry="1112" ulx="882" uly="1073">Zuſammen fluͤſtern wider mich all meine</line>
        <line lrx="1555" lry="1159" ulx="882" uly="1121">Haſſer, wider mich ſinnen ſie Unheil. 9.</line>
        <line lrx="1554" lry="1203" ulx="883" uly="1164">„Verderben ³) iſt ausgeſchuͤttet uͤber ihn;</line>
        <line lrx="1556" lry="1247" ulx="883" uly="1212">er liegt, und wird nicht wieder aufſtehn!“</line>
        <line lrx="1555" lry="1293" ulx="883" uly="1257">10. Auch mein Freund, dem ich vertraute,</line>
        <line lrx="1555" lry="1338" ulx="882" uly="1302">der mein Brod iſſet, er hebt gegen mich</line>
        <line lrx="1029" lry="1384" ulx="882" uly="1349">die Ferſe.</line>
        <line lrx="1554" lry="1428" ulx="919" uly="1393">11. Aber du, Jehova, erbarme dich mein,</line>
        <line lrx="1554" lry="1474" ulx="881" uly="1438">und richte mich auf, daß ich ihnen ver⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1520" ulx="881" uly="1484">gelte! 12. Daran erkenn' ich, daß du mich</line>
        <line lrx="1553" lry="1565" ulx="880" uly="1525">liebeſt, daß mein Feind nicht uͤber mich</line>
        <line lrx="1554" lry="1611" ulx="880" uly="1574">jauchzet. 13. Mich aber in meinem Wohl⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1656" ulx="880" uly="1618">ſtand erhaͤltſt du, und ſtellſt mich dir vor</line>
        <line lrx="1126" lry="1701" ulx="881" uly="1665">Augen ewiglich.</line>
        <line lrx="1552" lry="1745" ulx="918" uly="1710">14. Geprieſen ſei Jehova, Jsraels Gott,</line>
        <line lrx="1551" lry="1792" ulx="881" uly="1755">von Ewigkeit zu Ewigkeit! So ſei es;</line>
        <line lrx="1098" lry="1837" ulx="881" uly="1802">ja, ſo ſei es!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2378" type="textblock" ulx="881" uly="1906">
        <line lrx="1443" lry="1946" ulx="994" uly="1906">Zweites Buch⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2006" ulx="1027" uly="1965">Pſalm XLII. XLIII.</line>
        <line lrx="1405" lry="2050" ulx="1027" uly="2021">Sehnſucht nach dem Tempel.</line>
        <line lrx="1554" lry="2107" ulx="922" uly="2067">1. Dem Muſikmeiſter; Gedicht der Soöͤhne</line>
        <line lrx="1004" lry="2153" ulx="881" uly="2120">Korahs.</line>
        <line lrx="1553" lry="2198" ulx="919" uly="2159">2. Wie eine Hindin lechzet nach Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2243" ulx="881" uly="2204">Baͤchen, alſo lechzet mein Herz nach dir,</line>
        <line lrx="1556" lry="2287" ulx="882" uly="2248">Gott! 3. Es duͤrſtet mein Herz nach Gott,</line>
        <line lrx="1554" lry="2331" ulx="881" uly="2293">dem lebendigen Gott! Wann komm' und</line>
        <line lrx="1554" lry="2378" ulx="883" uly="2339">erſchein' ich vor Gottes Antlitze 4. Mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="2469" type="textblock" ulx="879" uly="2441">
        <line lrx="1284" lry="2469" ulx="879" uly="2441">1) And. Verbrechen (Strafe).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="912" lry="254" type="textblock" ulx="303" uly="214">
        <line lrx="912" lry="254" ulx="303" uly="214">54 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="246" type="textblock" ulx="957" uly="205">
        <line lrx="1366" lry="246" ulx="957" uly="205">XLII, 6 — XLIV, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2279" type="textblock" ulx="301" uly="269">
        <line lrx="997" lry="332" ulx="302" uly="269">ſind meine Thraͤnen Speiſe Tag und Nacht,.,</line>
        <line lrx="975" lry="375" ulx="303" uly="333">da man mir ſagt den ganzen Dag: „Wo</line>
        <line lrx="977" lry="422" ulx="303" uly="378">iſt dein Gott?*“ 5. Daran denk' ich und</line>
        <line lrx="977" lry="467" ulx="303" uly="423">ergieße mein Herz in Klagen, ¹) wie ein⸗</line>
        <line lrx="978" lry="512" ulx="301" uly="468">her ich zog im Haufen, mit ihnen wallete</line>
        <line lrx="978" lry="560" ulx="302" uly="514">zum Hauſe Gottes, unter Jubel und Lob⸗</line>
        <line lrx="978" lry="604" ulx="302" uly="560">geſang, in feiernder Menge. 6. Warum</line>
        <line lrx="979" lry="649" ulx="302" uly="604">biſt du gebeugt, mein Herz, und jammerſt</line>
        <line lrx="977" lry="693" ulx="302" uly="649">in mir? Harr' auf Gott! Noch werd' ich</line>
        <line lrx="978" lry="738" ulx="301" uly="695">ihn preiſen, ihn, meinen Retter, ²) und</line>
        <line lrx="563" lry="780" ulx="302" uly="743">meinen Gott! ³)</line>
        <line lrx="978" lry="827" ulx="338" uly="788">7. Gebeugt iſt mein Herz in mir: darum</line>
        <line lrx="979" lry="875" ulx="302" uly="831">gedenk' ich dein 4) aus dem Lande des Jor⸗</line>
        <line lrx="978" lry="919" ulx="302" uly="877">dans, des Hermons, vom Berge Mizhar.</line>
        <line lrx="978" lry="965" ulx="304" uly="922">8. Fluth rufet der Fluth, beim Brauſen</line>
        <line lrx="978" lry="1007" ulx="303" uly="967">deiner Waſſerfaͤlle; all deine Wogen und</line>
        <line lrx="978" lry="1053" ulx="303" uly="1013">Wellen ſtroͤmen uͤber mich. 9. Des Tages</line>
        <line lrx="978" lry="1100" ulx="304" uly="1058">entbot Jehova ſeine Gnade, und Nachts</line>
        <line lrx="977" lry="1145" ulx="304" uly="1105">war ſein Lob mir im Buſen, Gebet zum</line>
        <line lrx="977" lry="1187" ulx="305" uly="1147">Gott meines Lebens. 10. [NNunJ muß ich</line>
        <line lrx="978" lry="1236" ulx="304" uly="1196">ſprechen zu Gott, meinem Felſen: Warum</line>
        <line lrx="978" lry="1281" ulx="304" uly="1240">vergiſſeſt du mich? warum geh' ich trauernd</line>
        <line lrx="979" lry="1326" ulx="303" uly="1287">einher unter des Feindes Druck? 11. Mit</line>
        <line lrx="977" lry="1374" ulx="303" uly="1329">Zermalmung meiner Gebeine ſchmaͤhen mich</line>
        <line lrx="978" lry="1416" ulx="304" uly="1378">meine Draͤnger, da ſie mir ſagen den gan⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1464" ulx="305" uly="1424">zen Tag: „Wo iſt dein Gott?“” 12. War⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1507" ulx="305" uly="1468">um biſt du gebeugt, mein Herz, und jam⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1554" ulx="304" uly="1513">merſt in mir? Harr' auf Gott! Noch</line>
        <line lrx="979" lry="1598" ulx="304" uly="1560">werd' ich ihn preiſen, ihn, meinen Retter</line>
        <line lrx="910" lry="1643" ulx="305" uly="1607">und meinen Gott! .</line>
        <line lrx="978" lry="1688" ulx="342" uly="1650">XLIII. 1. Schaffe mir Recht, Gott,</line>
        <line lrx="979" lry="1734" ulx="305" uly="1695">und fuͤhre meinen Streit gegen ein lieblo⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1779" ulx="307" uly="1740">ſes Volk! von Maͤnnern des Trugs und</line>
        <line lrx="979" lry="1824" ulx="307" uly="1788">der Ungerechtigkeit rette mich! 2. Denn</line>
        <line lrx="979" lry="1870" ulx="307" uly="1833">du biſt mein Schutz⸗Gott: warum verwirfſt</line>
        <line lrx="979" lry="1915" ulx="307" uly="1878">du mich? warum geh' ich trauernd einher</line>
        <line lrx="979" lry="1961" ulx="308" uly="1924">unter des Feindes Druck? 3. Sende dein</line>
        <line lrx="979" lry="2005" ulx="307" uly="1969">Licht und deine Treue, daß ſie mich leiten,</line>
        <line lrx="979" lry="2051" ulx="308" uly="2013">mich bringen zu deinem heiligen Berge und</line>
        <line lrx="979" lry="2096" ulx="308" uly="2060">deinen Wohnungen, 4. daß ich komme</line>
        <line lrx="980" lry="2143" ulx="308" uly="2106">zum Altar Gottes, zum Gott, der mir</line>
        <line lrx="979" lry="2188" ulx="308" uly="2150">Freud' und Jubel, und dich preiſe auf der</line>
        <line lrx="980" lry="2234" ulx="307" uly="2196">Harfe, Gott, mein Gott! 5. Warum biſt</line>
        <line lrx="980" lry="2279" ulx="308" uly="2240">du gebeugt, mein Herz, und jammerſt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2459" type="textblock" ulx="308" uly="2333">
        <line lrx="736" lry="2360" ulx="310" uly="2333">1) And. ſchütte mein Herz aus.</line>
        <line lrx="827" lry="2393" ulx="308" uly="2366">2) Eig. den Retter meines Angeſichts.</line>
        <line lrx="798" lry="2431" ulx="308" uly="2400">3) And. Wort⸗ und Versabtheilung.</line>
        <line lrx="754" lry="2459" ulx="308" uly="2432">4) And. dieweil ich dein gedenke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="412" type="textblock" ulx="1017" uly="246">
        <line lrx="1692" lry="323" ulx="1017" uly="246">mir? Harr' auf Gott! Roch werd' ich</line>
        <line lrx="1691" lry="366" ulx="1018" uly="325">ihn preiſen, ihn, meinen Retter und mei⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="412" ulx="1018" uly="377">unen Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2323" type="textblock" ulx="1019" uly="444">
        <line lrx="1487" lry="487" ulx="1223" uly="444">Pſalm XLIV.</line>
        <line lrx="1560" lry="532" ulx="1153" uly="503">Gedet in Religionsverſolgung.</line>
        <line lrx="1693" lry="589" ulx="1058" uly="547">1. Dem Muſikmeiſter; von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1338" lry="636" ulx="1021" uly="599">Korahs ein Gedicht.</line>
        <line lrx="1694" lry="679" ulx="1057" uly="636">2. Gott! mit unſren Ohren hoͤrten wir,</line>
        <line lrx="1695" lry="727" ulx="1020" uly="686">unſre Vaͤter erzaͤhlten uns; Großthaten</line>
        <line lrx="1694" lry="774" ulx="1020" uly="726">thateſt du in ihren Tagen, in den Tagen</line>
        <line lrx="1695" lry="818" ulx="1020" uly="777">der Vorzeit. 3. Du mit deiner Hand ver⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="862" ulx="1020" uly="823">triebſt Voͤlker, und pflanzteſt jene; verderb⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="911" ulx="1020" uly="869">teſt Nationen, und breiteteſt jene aus. 4.</line>
        <line lrx="1697" lry="953" ulx="1019" uly="913">Denn nicht durch ihr Schwert nahmen ſie</line>
        <line lrx="1696" lry="996" ulx="1020" uly="958">ein das Land, und ihr Arm nicht ſchaffte</line>
        <line lrx="1696" lry="1046" ulx="1020" uly="1004">Sieg; ſondern deine Rechte und dein Arm</line>
        <line lrx="1697" lry="1088" ulx="1020" uly="1050">und deines Antlitzes Licht; denn du warſt</line>
        <line lrx="1197" lry="1136" ulx="1020" uly="1099">ihnen hold.</line>
        <line lrx="1695" lry="1178" ulx="1056" uly="1137">5. Du derſelbe biſt mein Koͤnig, Gott!</line>
        <line lrx="1697" lry="1227" ulx="1020" uly="1185">ſende Jakob Huͤlfe! 6. Mit dir ſtoßen wir</line>
        <line lrx="1698" lry="1273" ulx="1020" uly="1234">unſre Draͤnger nieder, mit deinem Namen</line>
        <line lrx="1698" lry="1316" ulx="1021" uly="1280">treten wir unſre Gegner zu Boden, 7.</line>
        <line lrx="1699" lry="1363" ulx="1020" uly="1324">Denn nicht meinem Bogen vertrau' ich,</line>
        <line lrx="1699" lry="1407" ulx="1020" uly="1370">und mein Schwert nicht ſchafft mir Sieg;</line>
        <line lrx="1700" lry="1452" ulx="1021" uly="1412">8. Sondern du ſchaffeſt uns Sieg uͤber</line>
        <line lrx="1699" lry="1501" ulx="1019" uly="1460">unſre Draͤnger, und unſre Haſſer machſt</line>
        <line lrx="1700" lry="1547" ulx="1019" uly="1506">du zu Schanden. 9. Gott wollen wir prei⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1592" ulx="1020" uly="1553">ſen den ganzen Tag, und deinem Namen</line>
        <line lrx="1323" lry="1638" ulx="1021" uly="1600">ewiglich danken! ¹)</line>
        <line lrx="1701" lry="1682" ulx="1058" uly="1640">10. Doch du verwarfſt und ſchaͤndeteſt</line>
        <line lrx="1700" lry="1729" ulx="1020" uly="1689">uns, und zogeſt nicht aus mit unſren Hee⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1773" ulx="1020" uly="1731">ren; 11. du ließeſt uns zuruͤckweichen vor</line>
        <line lrx="1699" lry="1820" ulx="1021" uly="1780">unſren Draͤngern, und unſre Haſſer mach⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1866" ulx="1021" uly="1826">ten ſich Beute; 12. du machteſt uns der</line>
        <line lrx="1699" lry="1913" ulx="1021" uly="1867">Schlacht⸗Heerde gleich, und unter die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1958" ulx="1020" uly="1915">ker zerſtreuteſt du uns; 43. du verkaufteſt</line>
        <line lrx="1699" lry="2001" ulx="1020" uly="1960">dein Volk um nichts, und ſteigerteſt nicht</line>
        <line lrx="1699" lry="2048" ulx="1020" uly="2009">ihren Preis; 2²) 44. du machteſt uns zum</line>
        <line lrx="1698" lry="2097" ulx="1020" uly="2052">Hohn unſren Nachbarn, zum Spott und</line>
        <line lrx="1698" lry="2140" ulx="1021" uly="2097">Schimpf unſren Umgebungen; 15. du mach⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2187" ulx="1020" uly="2135">teſt uns zum Spruͤchwort unter den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2232" ulx="1020" uly="2188">kern, zum Kopf⸗Nicken unter den Natio⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2276" ulx="1021" uly="2234">nen. 16. Den ganzen Tag ſteht mir meine</line>
        <line lrx="1697" lry="2323" ulx="1022" uly="2280">Schande vor Augen, und Scham meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2459" type="textblock" ulx="1021" uly="2363">
        <line lrx="1697" lry="2391" ulx="1022" uly="2363">1) And. nehmen altes von V. 6. an in der vergan⸗</line>
        <line lrx="1218" lry="2426" ulx="1070" uly="2400">genen Zeit.</line>
        <line lrx="1645" lry="2459" ulx="1021" uly="2428">2) And. bereicherteſt dich nicht mit ihrem Pr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1536" type="textblock" ulx="1802" uly="1503">
        <line lrx="1859" lry="1536" ulx="1802" uly="1503">1,Nnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1585" type="textblock" ulx="1791" uly="1547">
        <line lrx="1860" lry="1585" ulx="1791" uly="1547">ri Eit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1675" type="textblock" ulx="1793" uly="1597">
        <line lrx="1838" lry="1632" ulx="1793" uly="1597">et.</line>
        <line lrx="1860" lry="1675" ulx="1799" uly="1644">l wuli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1772" type="textblock" ulx="1793" uly="1688">
        <line lrx="1860" lry="1721" ulx="1793" uly="1688">ece</line>
        <line lrx="1860" lry="1772" ulx="1793" uly="1737">n nne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2096" type="textblock" ulx="1795" uly="1825">
        <line lrx="1854" lry="1838" ulx="1801" uly="1825">14l. in</line>
        <line lrx="1860" lry="1863" ulx="1800" uly="1831">bitn</line>
        <line lrx="1859" lry="1909" ulx="1795" uly="1872">en Mn</line>
        <line lrx="1854" lry="1955" ulx="1796" uly="1924">a kenn</line>
        <line lrx="1854" lry="2001" ulx="1797" uly="1967">leine</line>
        <line lrx="1858" lry="2053" ulx="1798" uly="2011">din</line>
        <line lrx="1858" lry="2096" ulx="1798" uly="2060">nden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2147" type="textblock" ulx="1800" uly="2112">
        <line lrx="1860" lry="2147" ulx="1800" uly="2112">uhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2297" type="textblock" ulx="1802" uly="2155">
        <line lrx="1859" lry="2191" ulx="1802" uly="2155">izinh</line>
        <line lrx="1851" lry="2238" ulx="1802" uly="2195">Altn</line>
        <line lrx="1848" lry="2297" ulx="1803" uly="2238">ß hit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="590" type="textblock" ulx="0" uly="490">
        <line lrx="46" lry="525" ulx="0" uly="490">lheng,</line>
        <line lrx="86" lry="590" ulx="0" uly="545">len eien</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1096" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="88" lry="685" ulx="0" uly="635">ilten i</line>
        <line lrx="88" lry="728" ulx="0" uly="687">Erofthate</line>
        <line lrx="89" lry="777" ulx="0" uly="734">ſet Lugen</line>
        <line lrx="89" lry="820" ulx="0" uly="780">e hend der⸗</line>
        <line lrx="88" lry="866" ulx="0" uly="824">lnns denen</line>
        <line lrx="87" lry="909" ulx="6" uly="878">lene et</line>
        <line lrx="87" lry="956" ulx="0" uly="920">in hahnen</line>
        <line lrx="87" lry="1004" ulx="0" uly="965">ſicht ſtein</line>
        <line lrx="86" lry="1047" ulx="4" uly="1012">Und dein n</line>
        <line lrx="86" lry="1096" ulx="5" uly="1057">Nenn u ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1605" type="textblock" ulx="0" uly="1147">
        <line lrx="85" lry="1188" ulx="2" uly="1147">Kini, e</line>
        <line lrx="85" lry="1235" ulx="4" uly="1198">Uir fien</line>
        <line lrx="86" lry="1280" ulx="1" uly="1245">eiten Nann</line>
        <line lrx="85" lry="1324" ulx="13" uly="1293">Boden. 7.</line>
        <line lrx="86" lry="1373" ulx="2" uly="1339">Uernan ich,</line>
        <line lrx="85" lry="1420" ulx="0" uly="1385">n m Eie</line>
        <line lrx="85" lry="1467" ulx="0" uly="1427">6 Eig in</line>
        <line lrx="83" lry="1515" ulx="10" uly="1476">Haſen nah</line>
        <line lrx="83" lry="1556" ulx="0" uly="1524">hglen wirke</line>
        <line lrx="82" lry="1605" ulx="5" uly="1571">Miren Rnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2297" type="textblock" ulx="0" uly="1659">
        <line lrx="81" lry="1697" ulx="3" uly="1659">nd ſchet</line>
        <line lrx="80" lry="1744" ulx="0" uly="1706">it unſtn⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1789" ulx="0" uly="1755">ckreigan</line>
        <line lrx="79" lry="1842" ulx="0" uly="1799">Hiſer</line>
        <line lrx="64" lry="1887" ulx="0" uly="1849">Nctes unt</line>
        <line lrx="78" lry="1929" ulx="4" uly="1886">Uter deb⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1976" ulx="9" uly="1933">N hektuit</line>
        <line lrx="77" lry="2027" ulx="0" uly="1981">eietcdti</line>
        <line lrx="76" lry="2074" ulx="0" uly="2031">t min</line>
        <line lrx="76" lry="2116" ulx="0" uly="2073">G n</line>
        <line lrx="75" lry="2160" ulx="6" uly="2116">1 wnnt</line>
        <line lrx="75" lry="2214" ulx="0" uly="2160"> M N</line>
        <line lrx="73" lry="2252" ulx="5" uly="2214">en Nttſe⸗</line>
        <line lrx="72" lry="2297" ulx="0" uly="2255">,nit int</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2418" type="textblock" ulx="0" uly="2385">
        <line lrx="67" lry="2418" ulx="0" uly="2385">dir diezn</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2490" type="textblock" ulx="0" uly="2454">
        <line lrx="53" lry="2490" ulx="0" uly="2454">un d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="254" type="textblock" ulx="489" uly="208">
        <line lrx="1557" lry="254" ulx="489" uly="208">Die Pfalmen. XLIV, 17 — XLVI, 5. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1371" type="textblock" ulx="164" uly="285">
        <line lrx="845" lry="324" ulx="171" uly="285">Antlitzes bedecket mich, 17. vor der Stim⸗</line>
        <line lrx="844" lry="368" ulx="170" uly="329">me des Schmaͤhers und Laͤſterers, vor'm</line>
        <line lrx="778" lry="413" ulx="170" uly="376">Anblick des Feindes und Rachgierigen.</line>
        <line lrx="844" lry="458" ulx="205" uly="422">18. All dieß traf uns, und doch vergaßen</line>
        <line lrx="843" lry="507" ulx="169" uly="468">wir dein nicht, und waren nicht treulos</line>
        <line lrx="844" lry="549" ulx="168" uly="513">deinem Bunde; 19. nicht iſt abgewichen</line>
        <line lrx="844" lry="598" ulx="167" uly="558">unſer Herz, noch bog unſer Schritt aus</line>
        <line lrx="845" lry="642" ulx="169" uly="605">deinem Pfad, 20. daß du uns zermalmteſt</line>
        <line lrx="844" lry="686" ulx="169" uly="647">im Lande der Schakale, und uns umhuͤll⸗</line>
        <line lrx="844" lry="735" ulx="168" uly="694">teſt mit Finſterniß. 21. Haͤtten wir unſres</line>
        <line lrx="845" lry="781" ulx="168" uly="741">Gottes vergeſſen, und unſre Haͤnde geſtreckt</line>
        <line lrx="845" lry="825" ulx="168" uly="786">zu fremdem Gott: 22. wuͤrde dieß Gott</line>
        <line lrx="845" lry="869" ulx="165" uly="834">nicht erforſchen? denn er kennt die Geheim⸗</line>
        <line lrx="844" lry="917" ulx="167" uly="876">niſſe des Herzens. 23. Nein, um dich wer⸗</line>
        <line lrx="844" lry="962" ulx="167" uly="926">den wir gemordet den ganzen Tag, ſind</line>
        <line lrx="716" lry="1013" ulx="167" uly="971">geachtet wie Schlacht⸗Vieh.</line>
        <line lrx="844" lry="1054" ulx="200" uly="1016">24. Erwache! warum ſchlaͤfſt du, Herr?</line>
        <line lrx="843" lry="1099" ulx="165" uly="1063">ſteh' auf? verwirf uns nicht ewig! 25.</line>
        <line lrx="843" lry="1145" ulx="165" uly="1109">Warum birgſt du dein Antlitz, vergiſſeſt</line>
        <line lrx="842" lry="1190" ulx="165" uly="1154">unſer Elend und unſren Druck? 26. Denn</line>
        <line lrx="842" lry="1237" ulx="165" uly="1201">zum Staube geheugt iſt unſre Seele, zu</line>
        <line lrx="842" lry="1281" ulx="165" uly="1242">Boden gedruͤckt unſer Leib. 27. Auf, un⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1327" ulx="165" uly="1291">ſer Helfer! und rett' uns um deiner Gnade</line>
        <line lrx="268" lry="1371" ulx="164" uly="1337">willen:</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="1497" type="textblock" ulx="375" uly="1411">
        <line lrx="623" lry="1452" ulx="375" uly="1411">Pſalm XLV.</line>
        <line lrx="616" lry="1497" ulx="379" uly="1471">Lob eines Königs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2378" type="textblock" ulx="161" uly="1518">
        <line lrx="838" lry="1555" ulx="198" uly="1518">1. Dem Muſikmeiſter, nach Schoſchanim;</line>
        <line lrx="839" lry="1602" ulx="163" uly="1562">von den Soͤhnen Korahs ein Lied der Lieb⸗</line>
        <line lrx="320" lry="1647" ulx="163" uly="1611">lichkeit. ¹)</line>
        <line lrx="838" lry="1693" ulx="198" uly="1655">2. Es wallet mein Herz von holder Rede⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1737" ulx="162" uly="1699">Ich ſpreche; Dem Koͤnige mein Werk!</line>
        <line lrx="839" lry="1784" ulx="162" uly="1748">meine Zunge ſei des fertigen Schreibers</line>
        <line lrx="279" lry="1826" ulx="162" uly="1793">Griffel!</line>
        <line lrx="840" lry="1874" ulx="197" uly="1835">3. Schoͤn biſt du vor allen Menſchen⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1928" ulx="161" uly="1879">Soͤhnen, Anmuth iſt ausgegoſſen uͤber deine</line>
        <line lrx="838" lry="1966" ulx="162" uly="1927">Lippen: darum ſegnet dich Gott ²) fuͤr und</line>
        <line lrx="838" lry="2013" ulx="161" uly="1969">fuͤr. 4. Guͤrte dein Schwert um die Huͤfte,</line>
        <line lrx="838" lry="2057" ulx="162" uly="2017">Held, deine Zierd' und deinen Schmuck!</line>
        <line lrx="839" lry="2104" ulx="161" uly="2065">3. Und in deinem Schmucke fahr' hin ſieg⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2149" ulx="162" uly="2109">reich um Wahrheit, Mild' und Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2194" ulx="163" uly="2155">keit! und furchtbare Thaten wird dich deine</line>
        <line lrx="838" lry="2240" ulx="161" uly="2201">Rechte lehren. 6. Scharf ſind deine Pfeile —</line>
        <line lrx="837" lry="2286" ulx="161" uly="2242">Voͤlker ſinken zu deinen Fuͤßen — [dringen]</line>
        <line lrx="689" lry="2331" ulx="163" uly="2290">ins Herz der Feinde des Koͤnigs.</line>
        <line lrx="839" lry="2378" ulx="197" uly="2339">7. Dein Thron Gottes ſteht immer und</line>
      </zone>
      <zone lrx="554" lry="2468" type="textblock" ulx="162" uly="2402">
        <line lrx="477" lry="2430" ulx="162" uly="2402">1) And. ein Liebeslied.</line>
        <line lrx="554" lry="2468" ulx="162" uly="2434">2) And. weil G. dich ſegnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1650" type="textblock" ulx="880" uly="288">
        <line lrx="1556" lry="327" ulx="886" uly="288">ewig, des Rechtes Seepter iſt deines Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="374" ulx="884" uly="334">nigthumes Scepter. 8. Du liebeſt Gerech⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="419" ulx="885" uly="379">tigkeit, und haſſeſt Frevel: darum ſalbte</line>
        <line lrx="1557" lry="464" ulx="885" uly="424">dich Gott, dein Gott, mit Freuden⸗Hel</line>
        <line lrx="1557" lry="510" ulx="885" uly="471">vor deinen Genoſſen. 9. Myrrh' und Aloe,</line>
        <line lrx="1557" lry="554" ulx="886" uly="515">Caſia ſind all deine Kleider, aus Elfenbein⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="602" ulx="886" uly="558">Pallaͤſten erfreuet dich Saitenſpiel. ¹) 10.</line>
        <line lrx="1558" lry="644" ulx="886" uly="603">Koͤnigs⸗Toͤchter ſind unter deinen Gelieb⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="694" ulx="887" uly="652">ten; ²) zur Rechten ſteht dir die Koͤnigin</line>
        <line lrx="1203" lry="735" ulx="887" uly="698">in Gold von Ophir.</line>
        <line lrx="1558" lry="785" ulx="925" uly="740">11. Hoͤre, Tochter, und ſieh' und neige</line>
        <line lrx="1559" lry="826" ulx="887" uly="790">dein Ohr! Vergiß dein Volk und deines</line>
        <line lrx="1560" lry="875" ulx="885" uly="836">Vaters Haus! 12. Nach deiner Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1559" lry="922" ulx="886" uly="879">verlangt der Koͤnig: er iſt dein Herr, hul⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="967" ulx="886" uly="926">dige ihm! 13. Die Tochter Tyrus, ⁵³) mit</line>
        <line lrx="1559" lry="1011" ulx="885" uly="972">Geſchenken ſchmeicheln ſie dir, die Reichen</line>
        <line lrx="1065" lry="1051" ulx="886" uly="1019">des Volkes.</line>
        <line lrx="1559" lry="1103" ulx="923" uly="1063">14. Ganz Pracht iſt die Koͤnigs⸗Tochter</line>
        <line lrx="1557" lry="1147" ulx="885" uly="1109">im Gemach, von Goldwirkerei ihr Gewand;</line>
        <line lrx="1559" lry="1193" ulx="886" uly="1152">15. in buntgewirkten Kleidern ⁴) wird ſie</line>
        <line lrx="1559" lry="1238" ulx="883" uly="1198">zum Koͤnig gefuͤhrt; Jungfrau'n hinter ihr</line>
        <line lrx="1558" lry="1285" ulx="883" uly="1245">her, ihre Geſpielinnen, werden zu dir ge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1331" ulx="883" uly="1289">bracht: 16. herzugefuͤhrt unter Freud' und</line>
        <line lrx="1558" lry="1376" ulx="883" uly="1337">Frohlocken, treten ſie ein in den Koͤnigs⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1421" ulx="882" uly="1381">Pallaſt. 17. An deiner Vaͤter Stelle tre⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1469" ulx="881" uly="1426">ten deine Soͤhne: zu Fuͤrſten ſetzeſt du ſie</line>
        <line lrx="1137" lry="1507" ulx="882" uly="1474">in allen Landen.</line>
        <line lrx="1557" lry="1555" ulx="919" uly="1517">18. Ich will deinen Namen ruͤhmen von</line>
        <line lrx="1557" lry="1601" ulx="880" uly="1565">Geſchlecht zu Geſchlecht: darum werden</line>
        <line lrx="1538" lry="1650" ulx="881" uly="1608">die Voͤlker dich preiſen immer und ewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="1773" type="textblock" ulx="942" uly="1686">
        <line lrx="1346" lry="1726" ulx="1088" uly="1686">Pſalm XIVI.</line>
        <line lrx="1495" lry="1773" ulx="942" uly="1746">Dank Israels nach beſtaudenen Gefahren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2239" type="textblock" ulx="880" uly="1791">
        <line lrx="1555" lry="1830" ulx="919" uly="1791">1. Dem Muſikmeiſter; von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1490" lry="1878" ulx="880" uly="1840">Korahs, ein Lied nach Jungfernweiſe.</line>
        <line lrx="1554" lry="1922" ulx="918" uly="1885">2. Gott iſt uns Zuflucht und Schutz,</line>
        <line lrx="1554" lry="1968" ulx="881" uly="1928">als Huͤlf' in Drangſal kraͤftiglich erfunden.</line>
        <line lrx="1555" lry="2011" ulx="881" uly="1974">3. Darum fuͤrchten wir nichts, wandelt</line>
        <line lrx="1554" lry="2058" ulx="881" uly="2021">ſich auch die Erde, und wanken die Berge</line>
        <line lrx="1554" lry="2105" ulx="882" uly="2066">im Herzen des Meeres. 4. Mag toben und</line>
        <line lrx="1554" lry="2148" ulx="882" uly="2111">ſchaͤumen ſein Gewaͤſſer, erbeben die Berge</line>
        <line lrx="1554" lry="2193" ulx="882" uly="2158">bei ſeinem Aufruhr: 5. der Strom und</line>
        <line lrx="1554" lry="2239" ulx="882" uly="2202">ſeine Baͤche erfreuen Gottes Stadt, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2467" type="textblock" ulx="880" uly="2273">
        <line lrx="1555" lry="2299" ulx="882" uly="2273">1) And. aus Elfenbein⸗Palläſten Armentens ey⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="2334" ulx="932" uly="2307">freuen ſie dich Imit Geſcheuken).</line>
        <line lrx="1272" lry="2367" ulx="881" uly="2339">2) And. in deinem Schmuck.</line>
        <line lrx="1547" lry="2400" ulx="880" uly="2374">3) Die Einwohner v T. And. Und, T. Z. (An</line>
        <line lrx="1211" lry="2431" ulx="932" uly="2407">rede an die Königin).</line>
        <line lrx="1294" lry="2467" ulx="931" uly="2440">And. auf b. gew. Teppiche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="2302" type="textblock" ulx="901" uly="2278">
        <line lrx="908" lry="2302" ulx="901" uly="2278">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="2466" type="textblock" ulx="898" uly="2443">
        <line lrx="905" lry="2466" ulx="898" uly="2443">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="2466" type="textblock" ulx="882" uly="2442">
        <line lrx="893" lry="2466" ulx="882" uly="2442">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="911" lry="254" type="textblock" ulx="306" uly="215">
        <line lrx="911" lry="254" ulx="306" uly="215">56 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="251" type="textblock" ulx="954" uly="214">
        <line lrx="1070" lry="251" ulx="954" uly="214">XLVI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="251" type="textblock" ulx="1093" uly="209">
        <line lrx="1367" lry="251" ulx="1093" uly="209">6 — XLIX, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1051" type="textblock" ulx="302" uly="287">
        <line lrx="975" lry="329" ulx="305" uly="287">Heiligthum der Wohnungen des Hoͤchſten.</line>
        <line lrx="975" lry="372" ulx="305" uly="334">6. Gott iſt in ihrer Mitte, ſie wanket nicht;</line>
        <line lrx="976" lry="418" ulx="304" uly="379">ſie ſchuͤtzet Gott vom Anbruch des Morgens</line>
        <line lrx="976" lry="460" ulx="304" uly="421">an. 7. Es tobten Voͤlker, wankten Koͤ⸗</line>
        <line lrx="975" lry="509" ulx="304" uly="469">nigreiche: er ließ ſeinen Donner erſchallen,</line>
        <line lrx="976" lry="555" ulx="304" uly="514">es zitterte die Erde. ²) 8. Jehova, der</line>
        <line lrx="975" lry="601" ulx="302" uly="561">Heerſchaaren Gott, iſt mit uns, unſre Veſte</line>
        <line lrx="570" lry="643" ulx="303" uly="609">der Gott Jakobs.</line>
        <line lrx="974" lry="687" ulx="340" uly="650">9. Kommt, ſchauet die Thaten Jehovas,</line>
        <line lrx="974" lry="735" ulx="304" uly="695">wie er Zerſtoͤrung wirkte auf Erden, 10.</line>
        <line lrx="973" lry="779" ulx="303" uly="742">Kriege ſchwichtigend bis ans Ende der Erde,</line>
        <line lrx="975" lry="825" ulx="304" uly="787">Bogen zerbrach, Spieße ſtumpfte, Wagen</line>
        <line lrx="974" lry="869" ulx="304" uly="833">verbrannte mit Feuer! „Laßt ab, und</line>
        <line lrx="975" lry="914" ulx="304" uly="878">erkennet, daß ich Gott bin, erhaben unter</line>
        <line lrx="974" lry="959" ulx="305" uly="922">den Voͤlkern, erhaben auf Erden:!“ 12.</line>
        <line lrx="975" lry="1007" ulx="303" uly="969">Jehova, der Heerſchaaren Gott, iſt mit</line>
        <line lrx="858" lry="1051" ulx="304" uly="1014">uns, unſre Veſte der Gott Jakobs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2095" type="textblock" ulx="303" uly="1089">
        <line lrx="777" lry="1129" ulx="502" uly="1089">Pfſalm XLVII.</line>
        <line lrx="711" lry="1176" ulx="568" uly="1149">Siegeslied.</line>
        <line lrx="977" lry="1233" ulx="342" uly="1195">1. Dem Muſikmeiſter; von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="615" lry="1279" ulx="303" uly="1244">Korahs ein Geſang.</line>
        <line lrx="977" lry="1325" ulx="339" uly="1286">2. Ihr Voͤlker alle, klatſcht in die Haͤnde,</line>
        <line lrx="976" lry="1371" ulx="305" uly="1334">jauchzet zu Gott mit Jubel⸗Schall! 3.</line>
        <line lrx="976" lry="1416" ulx="304" uly="1375">Denn Jehova, der Hoͤchſte, iſt furchtbar,</line>
        <line lrx="976" lry="1461" ulx="305" uly="1421">ein großer Koͤnig uͤber die ganze Erde. 4.</line>
        <line lrx="976" lry="1507" ulx="305" uly="1467">Er zwang Voͤlker unter uns, und Natio⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1552" ulx="305" uly="1512">nen unter unſre Fuͤße; 5. erwaͤhlt' uns</line>
        <line lrx="978" lry="1598" ulx="305" uly="1561">unſer Beſitzthum, den Stolz Jakobs, den</line>
        <line lrx="444" lry="1639" ulx="305" uly="1608">er liebet.</line>
        <line lrx="978" lry="1690" ulx="342" uly="1653">6. Gott ſteigt empor mit Jubelklang,</line>
        <line lrx="980" lry="1735" ulx="307" uly="1698">Jehova mit Poſaunen⸗Schall. 7. Singet</line>
        <line lrx="979" lry="1783" ulx="308" uly="1741">Gott, ſinget! ſinget unſrem Koͤnig, ſinget!</line>
        <line lrx="979" lry="1824" ulx="308" uly="1786">8. Denn Koͤnig der ganzen Erd' iſt Gott:</line>
        <line lrx="981" lry="1870" ulx="309" uly="1832">ſinget ihm Lieder! 9. Gott herrſchet uͤber</line>
        <line lrx="982" lry="1915" ulx="310" uly="1876">die Voͤlker, Gott ſitzt auf ſeinem heiligen</line>
        <line lrx="982" lry="1961" ulx="309" uly="1922">Thron. 10. Der Voͤlker Fuͤrſten verſam⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2005" ulx="309" uly="1969">meln ſich zum Volk des Gottes Abrahams;</line>
        <line lrx="981" lry="2052" ulx="311" uly="2012">denn Gottes ſind die Haͤupter²) der Erde;</line>
        <line lrx="616" lry="2095" ulx="313" uly="2059">hoch iſt er erhaben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="2173" type="textblock" ulx="500" uly="2134">
        <line lrx="795" lry="2173" ulx="500" uly="2134">Pſalm XLVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="2221" type="textblock" ulx="419" uly="2194">
        <line lrx="877" lry="2221" ulx="419" uly="2194">Dank für die Rettung Jeruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2369" type="textblock" ulx="316" uly="2241">
        <line lrx="830" lry="2277" ulx="353" uly="2241">1. Geſang der Sohne Korahs.</line>
        <line lrx="986" lry="2339" ulx="351" uly="2279">2. Groß iſt Jehova und ſehr preiswuͤr⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2369" ulx="316" uly="2332">dig, in unſres Gottes Stadt, auf ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="2457" type="textblock" ulx="316" uly="2399">
        <line lrx="936" lry="2428" ulx="317" uly="2399">1) And. es toben — wanken — läßt — zittert.</line>
        <line lrx="560" lry="2457" ulx="316" uly="2431">2) Eig. Schilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1592" type="textblock" ulx="1015" uly="284">
        <line lrx="1693" lry="323" ulx="1019" uly="284">heiligen Berge. 3. Lieblich erhebt ſich,</line>
        <line lrx="1692" lry="368" ulx="1018" uly="329">der ganzen Erde Luſt, der Zions⸗Berg:</line>
        <line lrx="1693" lry="412" ulx="1018" uly="370">die Nordſeite, des großen Königs Stadt.</line>
        <line lrx="1693" lry="456" ulx="1018" uly="416">4. Gott that ſich an ihren Pallaͤſten kund</line>
        <line lrx="1192" lry="502" ulx="1018" uly="468">als Schutz.</line>
        <line lrx="1692" lry="547" ulx="1054" uly="507">5. Denn ſiehe, Koͤnige kamen zuſammen:</line>
        <line lrx="1693" lry="593" ulx="1017" uly="555">hinweg warenzſie allzumal. 6. Sie ſahen:</line>
        <line lrx="1693" lry="637" ulx="1017" uly="601">ſo erſtaunten ſie, erbebten, und flohen;</line>
        <line lrx="1694" lry="682" ulx="1017" uly="645">7. Schrecken ergriff ſie daſelbſt, Zittern,</line>
        <line lrx="1694" lry="726" ulx="1017" uly="689">der Gebaͤrerin gleich, 8. [wie gejagt] vom</line>
        <line lrx="1694" lry="772" ulx="1015" uly="732">Oſtwind, der Schiffe zertruͤmmert von Tar⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="819" ulx="1015" uly="782">ſis. ¹) 9. Wie wir vernommen, alſo ſah'n</line>
        <line lrx="1693" lry="863" ulx="1016" uly="826">wir's in Jehovas der Heerſchaaren Stadt,</line>
        <line lrx="1696" lry="909" ulx="1016" uly="869">unſres Gottes Stadt: Gott erhaͤlt ſie auf</line>
        <line lrx="1096" lry="956" ulx="1017" uly="922">ewig.</line>
        <line lrx="1695" lry="999" ulx="1056" uly="963">10. Wir denken, o Gott, deiner Gnade,</line>
        <line lrx="1696" lry="1045" ulx="1016" uly="1010">in Mitte deines Tempels. 11. Wie dein</line>
        <line lrx="1696" lry="1093" ulx="1017" uly="1049">Name, Gott! ſo Lerſchalle] dein Ruhm an</line>
        <line lrx="1695" lry="1136" ulx="1017" uly="1101">der Erde Enden; von Gerechtigkeit voll iſt</line>
        <line lrx="1696" lry="1183" ulx="1018" uly="1145">deine Rechte. 12. Es freut ſich der Zions⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1230" ulx="1018" uly="1188">Berg, es frohlocken die Toͤchter Judas,</line>
        <line lrx="1445" lry="1272" ulx="1018" uly="1237">um deiner Gerichte willen.</line>
        <line lrx="1695" lry="1319" ulx="1058" uly="1278">13. Umwandelt Zion ringsum, zaͤhlet</line>
        <line lrx="1696" lry="1366" ulx="1019" uly="1327">ſeine Thuͤrme, 14. beachtet ſeinen Gra⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1411" ulx="1019" uly="1370">ben, zaͤhlet ſeine Pallaͤſte, auf daß ihr's</line>
        <line lrx="1695" lry="1454" ulx="1019" uly="1415">verkuͤndet dem kuͤnftigen Geſchlecht! 15.</line>
        <line lrx="1697" lry="1499" ulx="1018" uly="1463">Denn dieſer Gott iſt unſer Gott immer</line>
        <line lrx="1696" lry="1547" ulx="1019" uly="1509">und ewig, er wird uns leiten bis zum</line>
        <line lrx="1157" lry="1592" ulx="1019" uly="1556">Tode. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="1671" type="textblock" ulx="1226" uly="1630">
        <line lrx="1494" lry="1671" ulx="1226" uly="1630">Pſalm XLIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2280" type="textblock" ulx="1022" uly="1689">
        <line lrx="1625" lry="1719" ulx="1097" uly="1689">Troſt gegen reiche, Kbermüthige Feinde⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1775" ulx="1061" uly="1734">1. Dem Muſikmeiſter; von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1336" lry="1822" ulx="1022" uly="1786">Korahs ein Geſang.</line>
        <line lrx="1699" lry="1871" ulx="1060" uly="1803">2. Hoͤret dieß, all' ihr Voͤlker, merkt</line>
        <line lrx="1699" lry="1913" ulx="1024" uly="1876">auf, alle Bewohner der Welt, 3. ihr Men⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1959" ulx="1025" uly="1919">ſchen⸗Kinder und Sterblichen, ³) allzumal</line>
        <line lrx="1700" lry="2005" ulx="1025" uly="1968">Reich' und Arme! 4. Mein Mund redet</line>
        <line lrx="1700" lry="2053" ulx="1025" uly="2012">Weisheit, und meines Herzens Dichtung</line>
        <line lrx="1700" lry="2098" ulx="1026" uly="2059">iſt Verſtand. 5. Ich neige mein Ohr dem</line>
        <line lrx="1701" lry="2178" ulx="1025" uly="2097">Liede, bei Harfen⸗Klang eroͤffn' ic⸗ meinen</line>
        <line lrx="1152" lry="2188" ulx="1028" uly="2153">Spruch.</line>
        <line lrx="1701" lry="2234" ulx="1063" uly="2171">6. Warum ſoll ich mich fuͤrchten zur Zeit</line>
        <line lrx="1701" lry="2280" ulx="1029" uly="2240">der Noth, wenn meiner Untertreter Mißfe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2414" type="textblock" ulx="1347" uly="2330">
        <line lrx="1702" lry="2363" ulx="1347" uly="2330">zertrümmerſt du Sch. v. T.</line>
        <line lrx="1703" lry="2414" ulx="1357" uly="2360">And. wie in der Jugend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2464" type="textblock" ulx="1029" uly="2337">
        <line lrx="1323" lry="2361" ulx="1031" uly="2337">1) And. mit d. O. W.</line>
        <line lrx="1330" lry="2395" ulx="1029" uly="2371">2) And. in Gefahren.</line>
        <line lrx="1537" lry="2428" ulx="1079" uly="2402">And. nehmen es als Mufikzeichen.</line>
        <line lrx="1693" lry="2464" ulx="1030" uly="2431">3) And. ihr gemeinen Leute und ihr Vornehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="900" type="textblock" ulx="1794" uly="772">
        <line lrx="1831" lry="802" ulx="1796" uly="772">i</line>
        <line lrx="1858" lry="850" ulx="1796" uly="810">. t</line>
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1794" uly="859">ut ing</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1779" type="textblock" ulx="1790" uly="954">
        <line lrx="1860" lry="992" ulx="1794" uly="954">zian )</line>
        <line lrx="1844" lry="1036" ulx="1794" uly="999">uninzt.</line>
        <line lrx="1858" lry="1081" ulx="1800" uly="1043">Rri⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1127" ulx="1793" uly="1094">Wkkn</line>
        <line lrx="1860" lry="1175" ulx="1793" uly="1140">We 6D</line>
        <line lrx="1860" lry="1219" ulx="1794" uly="1187">a me</line>
        <line lrx="1860" lry="1310" ulx="1793" uly="1282">lelntane</line>
        <line lrx="1860" lry="1360" ulx="1792" uly="1330">a gatne</line>
        <line lrx="1859" lry="1402" ulx="1792" uly="1372">n den N</line>
        <line lrx="1855" lry="1453" ulx="1790" uly="1418">1 Nic m</line>
        <line lrx="1860" lry="1500" ulx="1803" uly="1460">In og</line>
        <line lrx="1850" lry="1544" ulx="1791" uly="1509">ſeih nid,</line>
        <line lrx="1854" lry="1590" ulx="1790" uly="1554"> ment</line>
        <line lrx="1860" lry="1636" ulx="1791" uly="1603">lscan</line>
        <line lrx="1860" lry="1682" ulx="1791" uly="1649">i ſin he</line>
        <line lrx="1860" lry="1733" ulx="1791" uly="1693">la ſc gi⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1779" ulx="1791" uly="1738">iit kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1890" type="textblock" ulx="1792" uly="1785">
        <line lrx="1816" lry="1801" ulx="1792" uly="1785">ans</line>
        <line lrx="1834" lry="1838" ulx="1792" uly="1793">uf AI</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1792" uly="1833">14 1nung 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="453" type="textblock" ulx="0" uly="309">
        <line lrx="13" lry="333" ulx="0" uly="309">4</line>
        <line lrx="81" lry="403" ulx="0" uly="352">ge</line>
        <line lrx="82" lry="453" ulx="0" uly="400">Nligie</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="906" type="textblock" ulx="0" uly="499">
        <line lrx="80" lry="540" ulx="0" uly="499">en ſlſennn</line>
        <line lrx="82" lry="634" ulx="14" uly="593">und ffe</line>
        <line lrx="83" lry="678" ulx="0" uly="634">f, gitin</line>
        <line lrx="86" lry="725" ulx="0" uly="687">egehigt) u</line>
        <line lrx="86" lry="770" ulx="0" uly="735">tet von Lan</line>
        <line lrx="87" lry="818" ulx="0" uly="780">1, alſe ſchr</line>
        <line lrx="86" lry="860" ulx="0" uly="828">Naren Srnd,</line>
        <line lrx="86" lry="906" ulx="6" uly="867">tthilt ſt u</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1230" type="textblock" ulx="0" uly="961">
        <line lrx="83" lry="999" ulx="8" uly="961">Neine Ene</line>
        <line lrx="83" lry="1043" ulx="4" uly="1011">41, Wie e</line>
        <line lrx="83" lry="1091" ulx="6" uly="1052">dentcgutne</line>
        <line lrx="82" lry="1136" ulx="0" uly="1100">igkelt nal i</line>
        <line lrx="82" lry="1184" ulx="4" uly="1147">ſch der girn</line>
        <line lrx="82" lry="1230" ulx="0" uly="1189">ter Jn</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1552" type="textblock" ulx="0" uly="1284">
        <line lrx="84" lry="1323" ulx="0" uly="1284">6un, fite</line>
        <line lrx="83" lry="1365" ulx="8" uly="1333">ſtinen Ger⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1413" ulx="0" uly="1378">ui dn ih</line>
        <line lrx="81" lry="1458" ulx="0" uly="1424">ſclechtn</line>
        <line lrx="81" lry="1502" ulx="0" uly="1471"> Gttt inm</line>
        <line lrx="79" lry="1552" ulx="0" uly="1517">eitn Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1783" type="textblock" ulx="0" uly="1643">
        <line lrx="62" lry="1730" ulx="1" uly="1700">fit beine</line>
        <line lrx="77" lry="1783" ulx="1" uly="1743">mee</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="75" lry="1879" ulx="0" uly="1841">Vlia rt</line>
        <line lrx="75" lry="1928" ulx="0" uly="1885">3iheh</line>
        <line lrx="74" lry="2016" ulx="0" uly="1978">Durd n</line>
        <line lrx="74" lry="2062" ulx="2" uly="2023">n Nir</line>
        <line lrx="73" lry="2117" ulx="0" uly="2070">it o</line>
        <line lrx="73" lry="2153" ulx="0" uly="2116">rif nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2291" type="textblock" ulx="0" uly="2200">
        <line lrx="71" lry="2245" ulx="1" uly="2200">nrl</line>
        <line lrx="70" lry="2291" ulx="0" uly="2251">te Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2409" type="textblock" ulx="0" uly="2337">
        <line lrx="67" lry="2375" ulx="0" uly="2337">Ehd</line>
        <line lrx="63" lry="2409" ulx="0" uly="2378">der Wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="2428">
        <line lrx="7" lry="2443" ulx="0" uly="2428">.</line>
        <line lrx="61" lry="2478" ulx="0" uly="2443">Perniin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="268" type="textblock" ulx="501" uly="212">
        <line lrx="1537" lry="268" ulx="501" uly="212">Die Pſalmen. XLIX, 7 — L, 23. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2005" type="textblock" ulx="148" uly="288">
        <line lrx="827" lry="327" ulx="156" uly="288">that mich umgibt, 7. welche vertrauen</line>
        <line lrx="827" lry="371" ulx="156" uly="334">auf ihr Gut, und auf ihres Reichthums</line>
        <line lrx="828" lry="417" ulx="156" uly="375">Groͤße ſich bruͤſten? 8. Den Bruder nicht</line>
        <line lrx="828" lry="462" ulx="155" uly="422">vermag der Menſch zu loͤſen, kann Gott</line>
        <line lrx="828" lry="509" ulx="155" uly="468">nicht Loͤſegeld zahlen; 9. zu theuer iſt</line>
        <line lrx="826" lry="555" ulx="155" uly="515">ſeines Lebens Kaufpreis, (und er ſteht ab</line>
        <line lrx="827" lry="599" ulx="155" uly="560">auf ewig!) 10. daß er fortlebe fuͤr und</line>
        <line lrx="827" lry="644" ulx="155" uly="606">fuͤr, und nicht die Grube ſehe. 11. Er</line>
        <line lrx="826" lry="690" ulx="154" uly="652">ſieht ſie! ¹) Weiſe ſterben, und zugleich</line>
        <line lrx="827" lry="734" ulx="154" uly="697">Thor und Dummer kommen um, und laſ⸗</line>
        <line lrx="827" lry="780" ulx="154" uly="742">ſen Andern ihr Gut. 12. In ihrem Sinn</line>
        <line lrx="827" lry="827" ulx="154" uly="785">ſtehn ihre Haͤuſer ewig, 2) ihre Wohnun⸗</line>
        <line lrx="827" lry="880" ulx="153" uly="834">gen auf Geſchlecht und Geſchlecht; man</line>
        <line lrx="825" lry="918" ulx="153" uly="876">ruͤhmet ihre Namen auf Erden. 13. Doch</line>
        <line lrx="826" lry="963" ulx="153" uly="925">der Menſch in Herrlichkeit, er hat nicht</line>
        <line lrx="825" lry="1009" ulx="152" uly="970">Beſtand; 3) er gleicht den Thieren, die</line>
        <line lrx="348" lry="1051" ulx="153" uly="1013">man wuͤrget.</line>
        <line lrx="823" lry="1102" ulx="188" uly="1061">14. Dieſer ihr Wandel iſt ihre Hoffnung;</line>
        <line lrx="825" lry="1146" ulx="152" uly="1107">und die ihnen folgen, 4) ſtimmen in ihre</line>
        <line lrx="825" lry="1192" ulx="151" uly="1154">Rede. 15. Wie Schafe zur Unterwelt ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1234" ulx="152" uly="1198">trieben, weidet ſie der Tod: bald treten</line>
        <line lrx="826" lry="1283" ulx="151" uly="1243">auf ſie die Redlichen, und ihre Geſtalt zeh⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1328" ulx="151" uly="1289">ret die Unterwelt, ob der Wohnung, die</line>
        <line lrx="826" lry="1372" ulx="151" uly="1332">ihnen geworden. 16. Doch meine Seele</line>
        <line lrx="825" lry="1419" ulx="151" uly="1378">wird Gott der Unterwelt entreißen, denn</line>
        <line lrx="548" lry="1462" ulx="151" uly="1424">er wird mich aufnehmen!</line>
        <line lrx="824" lry="1508" ulx="186" uly="1467">17. Fuͤrchte dich nicht, wenn jemand</line>
        <line lrx="824" lry="1558" ulx="151" uly="1514">reich wird, wenn ſeines Hauſes Ueberfluß</line>
        <line lrx="826" lry="1599" ulx="150" uly="1559">ſich mehret! 18. Denn im Tode nimmt</line>
        <line lrx="826" lry="1648" ulx="151" uly="1607">er das alles nicht mit ſich, ihm folget nicht</line>
        <line lrx="825" lry="1693" ulx="149" uly="1649">hinab ſein Ueberfluß. 19. Ob er in ſeinem</line>
        <line lrx="825" lry="1739" ulx="149" uly="1696">Leben ſich gluͤcklich geprieſen, und ruͤhmten</line>
        <line lrx="827" lry="1784" ulx="149" uly="1740">ſie dich, daß du dir wohl thateſt; 20. doch</line>
        <line lrx="825" lry="1830" ulx="148" uly="1786">kommſt du zur Wohnung deiner ⁵) Vaͤter,</line>
        <line lrx="826" lry="1873" ulx="148" uly="1832">die nimmer das Licht ſchauen. 21. Der</line>
        <line lrx="826" lry="1921" ulx="148" uly="1879">Menſch in Herrlichkeit, hat er nicht Ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1974" ulx="149" uly="1922">ſtand: er gleicht den Thieren, die man</line>
        <line lrx="265" lry="2005" ulx="149" uly="1972">wuͤrget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2284" type="textblock" ulx="149" uly="2046">
        <line lrx="576" lry="2087" ulx="387" uly="2046">Pſalm L.</line>
        <line lrx="643" lry="2136" ulx="318" uly="2105">Der wahre Gottesdienſt.</line>
        <line lrx="488" lry="2190" ulx="185" uly="2152">1. Geſang Aſſaphs.</line>
        <line lrx="823" lry="2244" ulx="168" uly="2196">Gott, Gott Jehova, ſpricht, und beruft</line>
        <line lrx="822" lry="2284" ulx="149" uly="2239">die Erde, vom Aufgang der Sonne bis zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="2459" type="textblock" ulx="146" uly="2299">
        <line lrx="648" lry="2331" ulx="150" uly="2299">4) And. er ſiehet, daß Weiſe ſterben.</line>
        <line lrx="672" lry="2373" ulx="147" uly="2330">2) And. ihr Grab iſt ihr ewiges Haus.</line>
        <line lrx="502" lry="2393" ulx="147" uly="2363">3) Eig. übernachtet nicht.</line>
        <line lrx="514" lry="2428" ulx="146" uly="2396">4) And. ihre Nachkommen.</line>
        <line lrx="374" lry="2459" ulx="146" uly="2428">5) Text: ſeiner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2370" type="textblock" ulx="862" uly="294">
        <line lrx="1538" lry="334" ulx="868" uly="294">ihrem Untergang; 2. aus Zion, der Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="377" ulx="868" uly="339">heit Vollendung, erſcheinet Gott; 3. un⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="424" ulx="868" uly="385">ſer Gott kommt, und nicht ſchweigend:</line>
        <line lrx="1538" lry="469" ulx="869" uly="431">Feuer brennet vor ihm her, und rings um</line>
        <line lrx="1540" lry="515" ulx="870" uly="473">ihn ſtuͤrmet es ſehr. 4. Er ruft dem Him⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="558" ulx="869" uly="522">mel zu, oben, und der Erde, um ſein Volk</line>
        <line lrx="1539" lry="605" ulx="870" uly="567">zu richten: 5. „Verſammelt mir meine</line>
        <line lrx="1540" lry="650" ulx="868" uly="613">Frommen, die meinen Bund geſchloſſen</line>
        <line lrx="1539" lry="697" ulx="868" uly="659">unter Opfer!“”“ ¹) 6. Und der Himmel wird</line>
        <line lrx="1540" lry="740" ulx="869" uly="701">ſeine Gerechtigkeit verkuͤnden; denn Gott</line>
        <line lrx="1038" lry="792" ulx="868" uly="749">iſt Richter.</line>
        <line lrx="1539" lry="833" ulx="904" uly="792">7. „Hoͤre, mein Volk, ich will reden!</line>
        <line lrx="1541" lry="876" ulx="867" uly="839">Israel, ich will dich ermahnen: Ich bin</line>
        <line lrx="1542" lry="921" ulx="867" uly="885">Gott, dein Gott. 8. Nicht um deine Opfer</line>
        <line lrx="1541" lry="967" ulx="866" uly="931">tadl' ich dich, deine Brandopfer ſind ja</line>
        <line lrx="1541" lry="1013" ulx="867" uly="974">beſtaͤndig vor mir. 9. Ich will nicht aus</line>
        <line lrx="1540" lry="1060" ulx="866" uly="1022">deinem Hauſe Stiere nehmen, nicht aus</line>
        <line lrx="1540" lry="1105" ulx="866" uly="1065">deinen Huͤrden Boͤcke; 10. denn mein iſt</line>
        <line lrx="1540" lry="1148" ulx="867" uly="1113">alles Wild des Waldes, die Thiere auf den</line>
        <line lrx="1539" lry="1193" ulx="867" uly="1157">Bergen bei Tauſenden; 11. ich kenne alle</line>
        <line lrx="1540" lry="1239" ulx="867" uly="1201">Vögel der Berge, und des Gefildes Wild</line>
        <line lrx="1540" lry="1287" ulx="867" uly="1248">iſt mir kund. 12. Hungerte mich, ich ſagt'</line>
        <line lrx="1541" lry="1330" ulx="868" uly="1294">es nicht dir; denn mein iſt die Welt und</line>
        <line lrx="1539" lry="1375" ulx="867" uly="1337">was ſie erfuͤllet. 13. Eſſ' ich denn Fleiſch</line>
        <line lrx="1539" lry="1419" ulx="867" uly="1381">der Stiere, und trink' ich Blut der Boͤcke?</line>
        <line lrx="1538" lry="1464" ulx="869" uly="1427">14. Opfere Gott Dank, und erfuͤlle dem</line>
        <line lrx="1539" lry="1513" ulx="867" uly="1473">Hoͤchſten deine Geluͤbde! 15. Und rufe mich</line>
        <line lrx="1539" lry="1557" ulx="867" uly="1520">an am Tage der Drangſal, ich will dich</line>
        <line lrx="1334" lry="1601" ulx="866" uly="1567">retten, und du preiſe mich!“</line>
        <line lrx="1539" lry="1647" ulx="905" uly="1611">16. Und zum Frevler ſpricht Gott: „Was</line>
        <line lrx="1540" lry="1694" ulx="868" uly="1654">haſt du herzuzaͤhlen meine Satzungen, und</line>
        <line lrx="1539" lry="1738" ulx="868" uly="1703">warum nimmſt du mein Geſetz in den Mund,</line>
        <line lrx="1539" lry="1786" ulx="869" uly="1749">17. ſo du doch Zucht haſſeſt, und meine</line>
        <line lrx="1539" lry="1829" ulx="868" uly="1793">Worte hinter dich wirfſt? 18. Siehſt du</line>
        <line lrx="1540" lry="1875" ulx="869" uly="1838">einen Dieb, ſo gibſt du ihm Beifall, und</line>
        <line lrx="1538" lry="1920" ulx="868" uly="1884">mit Ehebrechern haſt du Gemeinſchaft; 19.</line>
        <line lrx="1538" lry="1966" ulx="866" uly="1925">deinen Mund laͤſſeſt du los zum Boͤſen,</line>
        <line lrx="1538" lry="2012" ulx="867" uly="1974">und deine Zunge flicht Betrug; 20. du</line>
        <line lrx="1537" lry="2057" ulx="867" uly="2019">ſitzeſt und redeſt wider deinen Bruder, wi⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2099" ulx="867" uly="2063">der deiner Mutter Sohn ſprichſt du Ver⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2147" ulx="865" uly="2108">leumdung. 21. Solches thatſt du, und ich</line>
        <line lrx="1534" lry="2192" ulx="865" uly="2154">ſchwieg: da dachteſt du, ich ſei wie du;</line>
        <line lrx="1533" lry="2235" ulx="865" uly="2199">aber ich uͤberfuͤhre dich, und leg's dir vor!</line>
        <line lrx="1534" lry="2281" ulx="864" uly="2244">22. Merket doch ſolches, ihr Gottesvergeſ⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2327" ulx="863" uly="2290">ſenen, daß ich nicht zerreiße ohne Rettung!</line>
        <line lrx="1533" lry="2370" ulx="862" uly="2334">23. Wer Dank opfert ehret mich; und wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2462" type="textblock" ulx="861" uly="2434">
        <line lrx="1362" lry="2462" ulx="861" uly="2434">1) And. unter Bedingung der Opfer.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="973" lry="256" type="textblock" ulx="689" uly="216">
        <line lrx="973" lry="256" ulx="689" uly="216">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="251" type="textblock" ulx="1016" uly="212">
        <line lrx="1338" lry="251" ulx="1016" uly="212">LI, 1 — LIII, S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="379" type="textblock" ulx="315" uly="291">
        <line lrx="988" lry="351" ulx="315" uly="291">Acht hat auf ſeinen Wandel, ihn laſſ' ich</line>
        <line lrx="694" lry="379" ulx="315" uly="336">Gottes Huͤlfe ſchauen! *</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="500" type="textblock" ulx="445" uly="414">
        <line lrx="749" lry="453" ulx="549" uly="414">Pſalm LI.</line>
        <line lrx="855" lry="500" ulx="445" uly="471">Gebet um Sünden⸗Vergebung⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1287" type="textblock" ulx="309" uly="518">
        <line lrx="986" lry="556" ulx="350" uly="518">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Dabids,</line>
        <line lrx="985" lry="602" ulx="314" uly="564">2, als Nathan, der Prophet, zu ihm kam,</line>
        <line lrx="846" lry="647" ulx="313" uly="611">nachdem er bei Bathſeba gelegen:</line>
        <line lrx="987" lry="692" ulx="348" uly="654">3. Sei mir gnaͤdig, o Gott, nach deiner</line>
        <line lrx="987" lry="740" ulx="313" uly="702">Huld! nach deiner großen Erbarmung tilge</line>
        <line lrx="987" lry="783" ulx="312" uly="747">mein Vergehen: 4, Waſche mich ganz rein</line>
        <line lrx="986" lry="828" ulx="311" uly="788">von meiner Schuld, und von meiner Guͤnde</line>
        <line lrx="986" lry="874" ulx="312" uly="837">reinige mich! 5, Denn meine Vergehen</line>
        <line lrx="984" lry="919" ulx="312" uly="880">kenn' ich, und meine Suͤnde iſt vor mir</line>
        <line lrx="984" lry="966" ulx="311" uly="924">beſtaͤndig. 6. An dir allein hab' ich geſuͤn⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1011" ulx="311" uly="973">digt, und Uebel in deinen Augen gethan,</line>
        <line lrx="984" lry="1057" ulx="309" uly="1018">auf daß du gerecht ſeiſt in deinem Spruch,</line>
        <line lrx="984" lry="1100" ulx="310" uly="1064">rein in deinem Gericht. 7. Siehe, in</line>
        <line lrx="984" lry="1147" ulx="311" uly="1106">Schuld bin ich geboren, und in Suͤnde</line>
        <line lrx="984" lry="1194" ulx="310" uly="1155">empfing mich meine Mutter. 8. Siehe,</line>
        <line lrx="985" lry="1239" ulx="309" uly="1201">Wahrheit liebſt du im Herzen: ¹) ſo lehre</line>
        <line lrx="984" lry="1287" ulx="310" uly="1248">mich denn im Innern Weisheit! 9. Ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1330" type="textblock" ulx="310" uly="1288">
        <line lrx="997" lry="1330" ulx="310" uly="1288">ſuͤndige mich mit Yſop, daß ich rein ſei;</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2009" type="textblock" ulx="309" uly="1338">
        <line lrx="983" lry="1374" ulx="310" uly="1338">waſche mich, daß ich weißer ſei, denn</line>
        <line lrx="983" lry="1419" ulx="311" uly="1384">Schnee! 10, Laß mich Wonn' und Freude</line>
        <line lrx="982" lry="1464" ulx="309" uly="1428">vernehmen, daß mein Gebein frohlocke, das</line>
        <line lrx="983" lry="1511" ulx="311" uly="1473">du zerſchlagen! 11. Birg dein Angeſicht</line>
        <line lrx="984" lry="1554" ulx="311" uly="1517">vor meinen Suͤnden, und all meine Schul⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1601" ulx="311" uly="1564">den tilge! 12. Ein reines Herz ſchaffe mir,</line>
        <line lrx="984" lry="1645" ulx="311" uly="1610">o Gott! und einen feſten Geiſt bild' in mir</line>
        <line lrx="985" lry="1690" ulx="311" uly="1656">neu! 13, Verwirf mich nicht von deinem</line>
        <line lrx="985" lry="1737" ulx="311" uly="1702">Angeſicht, und deinen heiligen Geiſt nimm</line>
        <line lrx="985" lry="1782" ulx="312" uly="1746">nicht von mir? 14. Gib mir wieder deiner</line>
        <line lrx="985" lry="1831" ulx="310" uly="1789">Huͤlfe Wonne, und mit willigem Geiſt ruͤſte</line>
        <line lrx="467" lry="1873" ulx="311" uly="1838">mich aus!</line>
        <line lrx="985" lry="1917" ulx="348" uly="1882">15. Dann will ich die Uebertreter deine</line>
        <line lrx="986" lry="1965" ulx="311" uly="1926">Wege lehren, daß die Suͤnder ſich zu dir</line>
        <line lrx="986" lry="2009" ulx="312" uly="1974">wenden. 16. Rette mich vom Blute, Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2057" type="textblock" ulx="313" uly="2017">
        <line lrx="991" lry="2057" ulx="313" uly="2017">meine Huͤlfe, daß meine Zunge juble ob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2375" type="textblock" ulx="313" uly="2063">
        <line lrx="986" lry="2102" ulx="313" uly="2063">deiner Guͤte! 17. Herr, thu' auf meine</line>
        <line lrx="987" lry="2146" ulx="313" uly="2111">Lippen, daß mein Mund deinen Ruhm ver⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2191" ulx="314" uly="2155">kuͤnde! 18. Denn dich freuen nicht Opfer,</line>
        <line lrx="986" lry="2237" ulx="314" uly="2199">ſonſt gaͤb' ich ſie; Brandopfer gefallen dir</line>
        <line lrx="987" lry="2283" ulx="315" uly="2245">nicht: 19. Gott⸗gefaͤllige Opfer ſind ein</line>
        <line lrx="986" lry="2328" ulx="315" uly="2292">zerknirſchter Geiſt, ein zerknirſchtes und</line>
        <line lrx="986" lry="2375" ulx="316" uly="2336">zerſchlagenes Herz, Gott, verachteſt du nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="2464" type="textblock" ulx="317" uly="2437">
        <line lrx="667" lry="2464" ulx="317" uly="2437">1) And. im Verborgenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="506" type="textblock" ulx="1028" uly="285">
        <line lrx="1703" lry="326" ulx="1067" uly="285">20. Thue Zion wohl nach deiner Gnade,</line>
        <line lrx="1704" lry="366" ulx="1031" uly="330">baue die Mauern Jeruſalems! 21. Dann</line>
        <line lrx="1703" lry="415" ulx="1030" uly="371">freueſt du dich der Opfer der Froͤmmigkeit,</line>
        <line lrx="1703" lry="460" ulx="1030" uly="420">Brandopfer und ganzer Opfer; dann bringt</line>
        <line lrx="1508" lry="506" ulx="1028" uly="466">man auf deinen Altar Stiere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1870" type="textblock" ulx="1024" uly="541">
        <line lrx="1477" lry="582" ulx="1253" uly="541">Pſalm LII.</line>
        <line lrx="1590" lry="631" ulx="1141" uly="598">Gegen einen übermüthigen Feind,</line>
        <line lrx="1700" lry="686" ulx="1066" uly="646">1. Dem Muſikmeiſter; Gedicht Davids,</line>
        <line lrx="1701" lry="731" ulx="1029" uly="692">2. als Doeg, der Edomiter, kam, und</line>
        <line lrx="1701" lry="779" ulx="1029" uly="737">Saul berichtete, und zu ihm ſprach: Da⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="823" ulx="1028" uly="783">vid kam zum Hauſe Ahimelechs.</line>
        <line lrx="1701" lry="867" ulx="1064" uly="828">3. Was ruͤhmſt du dich der Bosheit, o</line>
        <line lrx="1701" lry="914" ulx="1027" uly="871">Wuͤtherich? Gottes Gnade waͤhret noch</line>
        <line lrx="1700" lry="961" ulx="1027" uly="921">taͤglich! 4. Unheil ſinnet deine Zunge,</line>
        <line lrx="1701" lry="1006" ulx="1027" uly="966">gleich ſcharfem Scheermeſſer, du Trug ne⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1050" ulx="1027" uly="1008">bender! ¹) 5. Du liebſt das Boͤſe, nicht</line>
        <line lrx="1701" lry="1097" ulx="1026" uly="1056">das Gute, Luͤge, nicht Wahrheit reden;</line>
        <line lrx="1701" lry="1139" ulx="1026" uly="1102">6. du liebeſt alle verderblichen Reden, o,</line>
        <line lrx="1313" lry="1190" ulx="1026" uly="1152">Zunge des Trugs!</line>
        <line lrx="1701" lry="1232" ulx="1062" uly="1190">7. Auch wird dich Gott zerſtoͤren ganz</line>
        <line lrx="1703" lry="1279" ulx="1026" uly="1240">und gar, dich packen und wegreißen aus</line>
        <line lrx="1702" lry="1325" ulx="1026" uly="1286">dem Zelte, und auswurzeln aus dem Lande</line>
        <line lrx="1702" lry="1366" ulx="1026" uly="1330">der Lebenden. 8. Und es ſchauen's die Ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1416" ulx="1025" uly="1372">rechten, und fuͤrchten ſich, und uͤber ihn</line>
        <line lrx="1703" lry="1460" ulx="1025" uly="1422">lachen ſie. 9. „Seht da den Mann, der</line>
        <line lrx="1702" lry="1507" ulx="1024" uly="1469">Gott nicht zum Schutz erkor, und vertraute</line>
        <line lrx="1702" lry="1552" ulx="1025" uly="1512">der Menge ſeines Reichthums, ſich ſtark</line>
        <line lrx="1702" lry="1596" ulx="1024" uly="1556">duͤnkte in ſeiner Bosheit!“ 10. Doch ich</line>
        <line lrx="1702" lry="1642" ulx="1026" uly="1603">bin wie ein gruͤnender Oelbaum im Hauſe</line>
        <line lrx="1702" lry="1687" ulx="1026" uly="1648">Gottes; ich trau' auf Gottes Gnade ewig</line>
        <line lrx="1702" lry="1732" ulx="1027" uly="1694">und immerdar. 11. Ich preiſe dich ewig,</line>
        <line lrx="1702" lry="1780" ulx="1027" uly="1739">weil du [wohl] gethan, und hoffe auf dich,</line>
        <line lrx="1702" lry="1826" ulx="1027" uly="1785">weil du guͤtig, vor den Augen deiner From⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1870" ulx="1026" uly="1838">vien :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1951" type="textblock" ulx="1136" uly="1906">
        <line lrx="1594" lry="1951" ulx="1136" uly="1906">Pſalm LIII. (Pſ. XIV.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="1997" type="textblock" ulx="1113" uly="1967">
        <line lrx="1618" lry="1997" ulx="1113" uly="1967">Klage über die Bosheit der Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2376" type="textblock" ulx="1027" uly="2013">
        <line lrx="1703" lry="2054" ulx="1064" uly="2013">1. Dem Muſikmeiſter, nach Floͤten; Ge⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="2101" ulx="1028" uly="2066">dicht Davids.</line>
        <line lrx="1704" lry="2145" ulx="1065" uly="2105">2. Der Gottloſe ſpricht in ſeinem Her⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2194" ulx="1027" uly="2152">zen: „Es iſt kein Gott!“ Verderbt, ab⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2239" ulx="1029" uly="2199">ſcheulich iſt ihre Ungerechtigkeit; Keiner,</line>
        <line lrx="1704" lry="2283" ulx="1029" uly="2246">der da Gutes thue. 3. Gott blicket vom</line>
        <line lrx="1704" lry="2331" ulx="1029" uly="2290">Himmel auf die Menſchen⸗Kinder, zu ſe⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2376" ulx="1029" uly="2336">hen, ob ein Vernuͤnftiger da ſei, der Gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2466" type="textblock" ulx="1030" uly="2395">
        <line lrx="1705" lry="2437" ulx="1030" uly="2395">4) And. welches [Scheermeger] unverſehens ver⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="2466" ulx="1078" uly="2443">wundet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="582" type="textblock" ulx="1800" uly="227">
        <line lrx="1860" lry="259" ulx="1805" uly="227">—</line>
        <line lrx="1846" lry="306" ulx="1803" uly="269">ſſcht</line>
        <line lrx="1853" lry="351" ulx="1802" uly="310">circen;</line>
        <line lrx="1860" lry="396" ulx="1801" uly="354">eſ bt</line>
        <line lrx="1860" lry="437" ulx="1810" uly="397">5Eo</line>
        <line lrx="1855" lry="488" ulx="1800" uly="446">kin,</line>
        <line lrx="1860" lry="535" ulx="1800" uly="489">it ni⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="582" ulx="1800" uly="539">Gcin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="676" type="textblock" ulx="1800" uly="561">
        <line lrx="1860" lry="631" ulx="1800" uly="561">int</line>
        <line lrx="1855" lry="676" ulx="1800" uly="630">n g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="854" type="textblock" ulx="1796" uly="667">
        <line lrx="1855" lry="714" ulx="1805" uly="667">44 1</line>
        <line lrx="1860" lry="762" ulx="1796" uly="707">re a⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="803" ulx="1796" uly="763">b</line>
        <line lrx="1842" lry="854" ulx="1796" uly="812">ſchal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2065" type="textblock" ulx="1792" uly="882">
        <line lrx="1858" lry="969" ulx="1847" uly="944">6</line>
        <line lrx="1860" lry="1033" ulx="1800" uly="994">dah</line>
        <line lrx="1860" lry="1079" ulx="1796" uly="1041"> beict</line>
        <line lrx="1860" lry="1126" ulx="1797" uly="1093"> t</line>
        <line lrx="1860" lry="1175" ulx="1794" uly="1139">ſi wi⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1263" ulx="1795" uly="1234">i N M</line>
        <line lrx="1860" lry="1310" ulx="1801" uly="1273">l</line>
        <line lrx="1860" lry="1356" ulx="1794" uly="1326">nt Hoe</line>
        <line lrx="1857" lry="1406" ulx="1794" uly="1371">1) er</line>
        <line lrx="1860" lry="1453" ulx="1793" uly="1418">ie ſchenn</line>
        <line lrx="1860" lry="1496" ulx="1792" uly="1463">dic ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1545" ulx="1804" uly="1510">6, Ste</line>
        <line lrx="1858" lry="1593" ulx="1792" uly="1555">en mine</line>
        <line lrx="1860" lry="1637" ulx="1793" uly="1603"> Dießct</line>
        <line lrx="1858" lry="1686" ulx="1794" uly="1648">uu mig</line>
        <line lrx="1860" lry="1732" ulx="1794" uly="1695">Iis in</line>
        <line lrx="1860" lry="1780" ulx="1795" uly="1740">,Nf⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1828" ulx="1795" uly="1787">luil ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1871" ulx="1796" uly="1832">ricen</line>
        <line lrx="1860" lry="2000" ulx="1800" uly="1968">nlic,</line>
        <line lrx="1860" lry="2065" ulx="1799" uly="2021">Long</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2106" type="textblock" ulx="1787" uly="2065">
        <line lrx="1860" lry="2106" ulx="1787" uly="2065"> it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2300" type="textblock" ulx="1801" uly="2114">
        <line lrx="1855" lry="2152" ulx="1806" uly="2114">let,</line>
        <line lrx="1860" lry="2202" ulx="1801" uly="2161">ig</line>
        <line lrx="1860" lry="2246" ulx="1805" uly="2205">Kun</line>
        <line lrx="1853" lry="2300" ulx="1809" uly="2254">uhi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="89" lry="1137" type="textblock" ulx="0" uly="824">
        <line lrx="89" lry="859" ulx="2" uly="824">1t Wiheit</line>
        <line lrx="87" lry="905" ulx="14" uly="866">ihret n</line>
        <line lrx="84" lry="954" ulx="10" uly="916">heine gune</line>
        <line lrx="86" lry="999" ulx="0" uly="963"> du Euun t</line>
        <line lrx="86" lry="1043" ulx="1" uly="1006">1s Bſe, nit</line>
        <line lrx="82" lry="1087" ulx="0" uly="1054">ußtheit mien</line>
        <line lrx="84" lry="1137" ulx="0" uly="1100">en Feden n</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1830" type="textblock" ulx="0" uly="1192">
        <line lrx="84" lry="1231" ulx="4" uly="1192">ertren eu</line>
        <line lrx="85" lry="1276" ulx="0" uly="1241">egreſfen an</line>
        <line lrx="85" lry="1318" ulx="0" uly="1288">, den kande</line>
        <line lrx="85" lry="1364" ulx="0" uly="1334">lers de Ge⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1409" ulx="4" uly="1375">ud ſocr</line>
        <line lrx="82" lry="1457" ulx="0" uly="1426">n Mann, N</line>
        <line lrx="79" lry="1507" ulx="1" uly="1474">u) ueter</line>
        <line lrx="80" lry="1551" ulx="0" uly="1517">nd, ſ</line>
        <line lrx="78" lry="1596" ulx="0" uly="1563">40, Nℳ1</line>
        <line lrx="78" lry="1645" ulx="0" uly="1608">Cin in hu</line>
        <line lrx="77" lry="1689" ulx="0" uly="1658">1s Cncke a</line>
        <line lrx="74" lry="1738" ulx="0" uly="1703">tiſe N ee</line>
        <line lrx="74" lry="1786" ulx="0" uly="1748">hef uk</line>
        <line lrx="75" lry="1830" ulx="0" uly="1797">eneke</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="2069" type="textblock" ulx="0" uly="1916">
        <line lrx="45" lry="1957" ulx="4" uly="1916">I)</line>
        <line lrx="51" lry="2008" ulx="0" uly="1979">Nenſtt⸗</line>
        <line lrx="72" lry="2069" ulx="0" uly="2022">flm</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2388" type="textblock" ulx="0" uly="2112">
        <line lrx="71" lry="2155" ulx="5" uly="2112">en 4⸗</line>
        <line lrx="71" lry="2200" ulx="0" uly="2158">cett,1</line>
        <line lrx="69" lry="2246" ulx="0" uly="2208">4 Keinet⸗</line>
        <line lrx="69" lry="2300" ulx="0" uly="2255">ſcet r</line>
        <line lrx="68" lry="2339" ulx="0" uly="2301">e, Mu</line>
        <line lrx="66" lry="2388" ulx="0" uly="2345">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2448" type="textblock" ulx="0" uly="2413">
        <line lrx="48" lry="2448" ulx="0" uly="2413">lthen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="257" type="textblock" ulx="513" uly="206">
        <line lrx="1544" lry="257" ulx="513" uly="206">Die Pſalmen. LIII, 4 — LV, 24. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="866" type="textblock" ulx="152" uly="282">
        <line lrx="833" lry="322" ulx="158" uly="282">verehre; 4. Alle ſind abgefallen, allzumal</line>
        <line lrx="832" lry="367" ulx="157" uly="328">verdorben; Keiner, der Gutes thue, auch</line>
        <line lrx="339" lry="410" ulx="156" uly="375">nicht Einer.</line>
        <line lrx="833" lry="454" ulx="191" uly="418">5. Sollen es nicht inne werden alle Ue⸗</line>
        <line lrx="832" lry="501" ulx="157" uly="462">belthaͤter, die mein Volk freſſen, wie Brod,</line>
        <line lrx="833" lry="548" ulx="155" uly="508">Gott nicht anrufen? 6. Dann uͤberfaͤllt ſie</line>
        <line lrx="834" lry="592" ulx="155" uly="556">Schrecken, wo kein Schrecken; denn Gott</line>
        <line lrx="831" lry="640" ulx="155" uly="601">zerſtreuet der wider dich Lagernden Gebeine;</line>
        <line lrx="833" lry="685" ulx="155" uly="646">du verſpotteſt ſie, weil Gott ſie verworfen.</line>
        <line lrx="834" lry="732" ulx="190" uly="689">7. O! kaͤm' aus Zion Heil uͤber Israel;</line>
        <line lrx="834" lry="777" ulx="153" uly="734">Fuͤhret Gott zuruͤck die Gefangenſchaft ſei⸗</line>
        <line lrx="833" lry="823" ulx="152" uly="784">nes Volkes, dann frohlocket Jakob, freuet</line>
        <line lrx="335" lry="866" ulx="152" uly="829">ſich Israel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="600" lry="944" type="textblock" ulx="370" uly="902">
        <line lrx="600" lry="944" ulx="370" uly="902">Pſalm LIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="992" type="textblock" ulx="351" uly="964">
        <line lrx="622" lry="992" ulx="351" uly="964">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1873" type="textblock" ulx="140" uly="1012">
        <line lrx="827" lry="1050" ulx="185" uly="1012">1. Dem Muſikmeiſter, nach Saitenſpie⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1096" ulx="150" uly="1057">len; Gedicht Davids, 2. als die Siphiter</line>
        <line lrx="827" lry="1143" ulx="146" uly="1103">kamen, und zu Saul ſprachen: Siehe, Da⸗</line>
        <line lrx="555" lry="1186" ulx="148" uly="1149">vid iſt verborgen bei uns.</line>
        <line lrx="826" lry="1231" ulx="181" uly="1195">3, Gott! durch deinen Namen errette</line>
        <line lrx="824" lry="1281" ulx="147" uly="1240">mich, und durch deine Kraft raͤche mich!:</line>
        <line lrx="828" lry="1327" ulx="180" uly="1284">4. Gott! hoͤre mein Gebet, merk' auſ</line>
        <line lrx="824" lry="1368" ulx="147" uly="1332">meines Mundes Worte! 5. Denn Barba⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1417" ulx="146" uly="1376">ren¹) erheben ſich gegen mich, und Wuͤth⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1463" ulx="145" uly="1422">riche ſtehen mir nach dem Leben: ſie haben</line>
        <line lrx="501" lry="1506" ulx="145" uly="1468">Gott nicht vor Augen.</line>
        <line lrx="821" lry="1556" ulx="179" uly="1514">6. Siehe, Gott iſt mein Helfer, der</line>
        <line lrx="821" lry="1600" ulx="144" uly="1558">Herr meines Lebens Stuͤtze; 7. er vergilt</line>
        <line lrx="820" lry="1643" ulx="144" uly="1605">die Bosheit meinen Feinden: nach deiner</line>
        <line lrx="820" lry="1691" ulx="142" uly="1649">Treue vertilge ſie! 8. Williges Herzens</line>
        <line lrx="819" lry="1734" ulx="142" uly="1695">will ich dir opfern, deinen Namen preiſen</line>
        <line lrx="819" lry="1781" ulx="142" uly="1740">Jehova, daß er guͤtig, 9. daß er aus aller</line>
        <line lrx="818" lry="1828" ulx="140" uly="1787">Drangſal mich gerettet, und mein Auge</line>
        <line lrx="644" lry="1873" ulx="140" uly="1832">ſich weidet an meinen Feinden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1997" type="textblock" ulx="151" uly="1909">
        <line lrx="583" lry="1956" ulx="366" uly="1909">Pſalm IV.</line>
        <line lrx="804" lry="1997" ulx="151" uly="1966">Gegen Feinde, beſonders einen treuloſen Freund.</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2373" type="textblock" ulx="136" uly="2016">
        <line lrx="815" lry="2054" ulx="140" uly="2016">1. Dem Muſikmeiſter, nach Saitenſpie⸗</line>
        <line lrx="480" lry="2096" ulx="140" uly="2058">len; Gedicht Davids.</line>
        <line lrx="813" lry="2144" ulx="173" uly="2106">2. Merk', o Gott, auf mein Gebet, und</line>
        <line lrx="813" lry="2192" ulx="138" uly="2149">birg dich nicht vor meinem Flehen! 3.</line>
        <line lrx="811" lry="2236" ulx="138" uly="2194">Horch' auf mich, und erhoͤre mich: Ich</line>
        <line lrx="811" lry="2282" ulx="137" uly="2239">irr' umher in meiner Klage, und ſeufze,</line>
        <line lrx="810" lry="2328" ulx="137" uly="2283">4. ob dem Geſchrei des Feindes, ob dem</line>
        <line lrx="812" lry="2373" ulx="136" uly="2329">Druck des Frevlers; denn ſie ſchuͤtten aͤuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="2465" type="textblock" ulx="135" uly="2428">
        <line lrx="697" lry="2465" ulx="135" uly="2428">1¹) Feinde. And. Lesart: Uebermüthige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2284" type="textblock" ulx="854" uly="288">
        <line lrx="1545" lry="332" ulx="873" uly="288">mich Unheil, und in Zorn befeinden ſie</line>
        <line lrx="1547" lry="377" ulx="873" uly="333">mich. 5⁶. Mein Herz aͤngſtet ſich in mei⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="421" ulx="873" uly="380">nem Buſen, und Todes⸗Schrecken befallen</line>
        <line lrx="1546" lry="468" ulx="874" uly="424">mich; 6. Furcht und Zittern dringt in</line>
        <line lrx="1546" lry="515" ulx="862" uly="469">mich, und mich decket Schauder. 7. Drum</line>
        <line lrx="1547" lry="557" ulx="874" uly="514">ſprech' ich: O, haͤtt' ich Fluͤgel, wie Tau⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="601" ulx="874" uly="561">ben, daß ich floͤge und Ruhe faͤnde: 8.</line>
        <line lrx="1545" lry="650" ulx="875" uly="606">Siehe, weit entfloͤh' ich, weilt' in der Wuͤſte;</line>
        <line lrx="1547" lry="694" ulx="874" uly="652">9. ſchneller wollt' ich entrinnen, als ein</line>
        <line lrx="1481" lry="741" ulx="875" uly="699">reißender Wind, als ein Wetter! 2)</line>
        <line lrx="1544" lry="786" ulx="913" uly="747">10. Vernicht', o Herr, theil' ihren Rath!:</line>
        <line lrx="1546" lry="831" ulx="872" uly="790">Denn Gewalt und Streit ſeh' ich in der</line>
        <line lrx="1546" lry="875" ulx="872" uly="837">Stadt; 11. Tag und Nacht umwandeln</line>
        <line lrx="1547" lry="922" ulx="871" uly="881">ſie ſie auf ihren Mauern, und Unheil und</line>
        <line lrx="1546" lry="965" ulx="870" uly="927">Jammer iſt in ihrer Mitte; 12. Verder⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1013" ulx="870" uly="973">ben iſt in ihrer Mitte, und nicht weichet</line>
        <line lrx="1545" lry="1058" ulx="870" uly="1019">von ihrer Straße Bedruͤckung und Trug.</line>
        <line lrx="1545" lry="1103" ulx="870" uly="1064">13. Nicht der Feind hoͤhnt mich: das er⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1150" ulx="868" uly="1106">truͤg' ich; nicht mein Haſſer thut groß ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1194" ulx="868" uly="1154">gen mich: vor ihm buͤrg' ich mich; 14.</line>
        <line lrx="1544" lry="1241" ulx="867" uly="1202">aber du, Menſch meines Gleichen, ²) mein</line>
        <line lrx="1543" lry="1284" ulx="867" uly="1248">Vertrauter und mein Bekannter, 15. die</line>
        <line lrx="1542" lry="1331" ulx="867" uly="1291">wir zuſammen ſuͤßes Vertrauen pflogen,</line>
        <line lrx="1513" lry="1378" ulx="866" uly="1339">ins Haus Gottes wandelten im Haufen!</line>
        <line lrx="1542" lry="1422" ulx="903" uly="1382">16. Sie uͤberraſche der Tod, daß ſie zur</line>
        <line lrx="1542" lry="1467" ulx="864" uly="1430">Unterwelt ſinken lebendig! Denn Bosheit</line>
        <line lrx="1540" lry="1512" ulx="863" uly="1476">iſt in ihrer Wohnung, in ihrer Mitte.</line>
        <line lrx="1540" lry="1558" ulx="864" uly="1521">17. Ich rufe zu Gott, und Jehova hilft</line>
        <line lrx="1539" lry="1604" ulx="862" uly="1567">mir. 18. Abends und Morgens und Mit⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1651" ulx="862" uly="1610">tags klag' und ſeufz' ich, und er hoͤret meine</line>
        <line lrx="1537" lry="1696" ulx="862" uly="1656">Stimme. 19. Er loͤſet zum Heil meine</line>
        <line lrx="1535" lry="1739" ulx="861" uly="1703">Seele aus dem Kampfe wider mich; denn</line>
        <line lrx="1534" lry="1785" ulx="860" uly="1747">viele ſtehen wider mich. 20. Gott hoͤret,</line>
        <line lrx="1534" lry="1830" ulx="859" uly="1790">und demuͤthigt ſie; er thront ja von Al⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1875" ulx="859" uly="1839">ters her; ſie, bei denen keine Aenderung,</line>
        <line lrx="1533" lry="1923" ulx="860" uly="1882">die Gott nicht fuͤrchten. 21. Ihre Hand</line>
        <line lrx="1532" lry="1966" ulx="859" uly="1929">legen ſie an ihre Freunde, brechen ihren</line>
        <line lrx="1530" lry="2011" ulx="858" uly="1973">Bund; 22. glaͤtter, als Butter, iſt ihr</line>
        <line lrx="1529" lry="2057" ulx="857" uly="2020">Mund, 3³) und Krieg ihr Herz; weicher</line>
        <line lrx="1527" lry="2102" ulx="857" uly="2066">ihre Worte, als Oel, und doch gezogene</line>
        <line lrx="1026" lry="2147" ulx="857" uly="2112">Schwerter.</line>
        <line lrx="1525" lry="2194" ulx="891" uly="2155">23. „Ueberlaſſe Jehova dein Geſchick,</line>
        <line lrx="1524" lry="2237" ulx="855" uly="2201">er wird dich erhalten, wird nimmer den</line>
        <line lrx="1523" lry="2284" ulx="854" uly="2247">Gerechten wanken laſſen!“ 24. Ja, Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2465" type="textblock" ulx="848" uly="2338">
        <line lrx="1522" lry="2366" ulx="851" uly="2338">1) And. Schnell — — vor dem reißenden Wind te.</line>
        <line lrx="1506" lry="2406" ulx="849" uly="2372">2) And. den ich mir gleich achte. .</line>
        <line lrx="1519" lry="2433" ulx="848" uly="2404">3) Vocalver. nach Codd. Chald. Symm. Gew.</line>
        <line lrx="1449" lry="2465" ulx="897" uly="2438">glatt ind die Butterworte ihres Mundes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="970" lry="272" type="textblock" ulx="323" uly="219">
        <line lrx="970" lry="272" ulx="323" uly="219">60 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="263" type="textblock" ulx="994" uly="213">
        <line lrx="1370" lry="263" ulx="994" uly="213">L.vI, 1 — LVIII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="470" type="textblock" ulx="323" uly="295">
        <line lrx="994" lry="335" ulx="323" uly="295">du ſtoͤßeſt ſie hinab in die tiefſte Grube;</line>
        <line lrx="995" lry="376" ulx="325" uly="340">die Maͤnner des Bluts und Trugs bringen</line>
        <line lrx="996" lry="425" ulx="324" uly="385">ihr Leben nicht zur Haͤlfte: ich vertraue</line>
        <line lrx="461" lry="470" ulx="324" uly="435">auf dich!</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="592" type="textblock" ulx="529" uly="507">
        <line lrx="768" lry="548" ulx="543" uly="507">Pſalm LVI.</line>
        <line lrx="790" lry="592" ulx="529" uly="565">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2101" type="textblock" ulx="325" uly="611">
        <line lrx="995" lry="647" ulx="363" uly="611">1. Dem Muſikmeiſter, nach „Daube der</line>
        <line lrx="995" lry="696" ulx="327" uly="657">fernen Terebinthen;” ¹) von David eine</line>
        <line lrx="995" lry="740" ulx="326" uly="703">Schrift, als ihn die Philiſter ergriffen zu</line>
        <line lrx="411" lry="786" ulx="325" uly="752">Gath.</line>
        <line lrx="997" lry="829" ulx="361" uly="793">2. Erbarme dich mein, o Gott! denn</line>
        <line lrx="997" lry="876" ulx="326" uly="838">gegen mich ſchnauben Menſchen, den gan⸗</line>
        <line lrx="997" lry="921" ulx="325" uly="882">zen Tag mich Feinde draͤngen. 3. Es ſchnau⸗</line>
        <line lrx="997" lry="966" ulx="326" uly="923">ben meine Gegner den ganzen Tag; Viele</line>
        <line lrx="998" lry="1011" ulx="326" uly="974">ſtreiten wider mich in Uebermuth. 4. Wenn</line>
        <line lrx="997" lry="1056" ulx="326" uly="1018">ich mich fuͤrchte, ſo vertrau' ich auf dich!</line>
        <line lrx="999" lry="1102" ulx="326" uly="1065">5. Gottes ruͤhm' ich mich, ſeiner Ver⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1147" ulx="328" uly="1107">heißung; Gott vertrau' ich, fuͤrchte nichts:</line>
        <line lrx="1000" lry="1192" ulx="329" uly="1155">was koͤnnen Sterbliche mir thun? 6. Den</line>
        <line lrx="1000" lry="1239" ulx="329" uly="1200">ganzen Dag kraͤnken ſie meine Sache; all'</line>
        <line lrx="1001" lry="1283" ulx="328" uly="1245">ihre Gedanken ſind zum Boͤſen. 7. Sie</line>
        <line lrx="1001" lry="1328" ulx="329" uly="1292">ſammeln ſich, lauern, beobachten meine</line>
        <line lrx="1001" lry="1375" ulx="328" uly="1337">Ferſen, indem ſie meinem Leben nachſtellen.</line>
        <line lrx="1001" lry="1419" ulx="330" uly="1384">8. Soll in Bosheit ihre Rettung ſeyn? im</line>
        <line lrx="1000" lry="1467" ulx="329" uly="1427">Zorn ſtuͤrze die Voͤlker hinab, o Gott! 9.</line>
        <line lrx="1002" lry="1511" ulx="329" uly="1471">Meine Verbannung zaͤhle! faſſe meine Thraͤ⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1557" ulx="329" uly="1519">nen in deinen Schlauch! ſtehen ſie nicht in</line>
        <line lrx="565" lry="1602" ulx="330" uly="1568">deinem Buche?</line>
        <line lrx="1002" lry="1647" ulx="366" uly="1608">10. Dann weichen zuruͤck meine Feinde,</line>
        <line lrx="1003" lry="1692" ulx="331" uly="1654">wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott fuͤr</line>
        <line lrx="1004" lry="1738" ulx="331" uly="1700">mich! 11. Gottes ruͤhm' ich mich, der</line>
        <line lrx="1003" lry="1784" ulx="331" uly="1746">Verheißung; Jehovas ruͤhm' ich mich, der</line>
        <line lrx="1004" lry="1829" ulx="331" uly="1790">Verheißung! 12. Gott vertrau' ich, fuͤrchte</line>
        <line lrx="1004" lry="1874" ulx="332" uly="1836">nichts: was koͤnnen Menſchen mir thun?</line>
        <line lrx="1003" lry="1919" ulx="333" uly="1881">13. Deine Geluͤbde, Gott, liegen mir ob,</line>
        <line lrx="1003" lry="1964" ulx="333" uly="1929">ich muß dir Dankopfer entrichten! 14,</line>
        <line lrx="1004" lry="2009" ulx="335" uly="1975">Denn du retteteſt mich vom Tode, ja, mei⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2056" ulx="335" uly="2020">nen Fuß vom Sturze, daß ich wandle vor</line>
        <line lrx="798" lry="2101" ulx="336" uly="2065">Gott im Lichte der Lebenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="2226" type="textblock" ulx="539" uly="2139">
        <line lrx="791" lry="2179" ulx="546" uly="2139">Pſalm LVII.</line>
        <line lrx="804" lry="2226" ulx="539" uly="2199">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2374" type="textblock" ulx="341" uly="2244">
        <line lrx="1007" lry="2282" ulx="377" uly="2244">1. Dem Muſikmeiſter; [nach] „Verdirb</line>
        <line lrx="1008" lry="2327" ulx="341" uly="2291">nicht;,“ von David eine Schrift, als er</line>
        <line lrx="772" lry="2374" ulx="341" uly="2334">floh vor Saul in die Hoͤle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2458" type="textblock" ulx="343" uly="2403">
        <line lrx="1010" lry="2431" ulx="343" uly="2403">1) Gew. von der ſtummen Taube unter den Frem⸗</line>
        <line lrx="440" lry="2458" ulx="391" uly="2436">den.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1554" type="textblock" ulx="1037" uly="289">
        <line lrx="1709" lry="324" ulx="1074" uly="289">2. Erbarme dich mein, o Gott, erbarme</line>
        <line lrx="1709" lry="371" ulx="1037" uly="329">dich mein! denn zu dir fluͤchtet meine Seele;</line>
        <line lrx="1710" lry="418" ulx="1038" uly="373">in deiner Fittige Schatten fluͤcht' ich, bis</line>
        <line lrx="1710" lry="461" ulx="1037" uly="421">voruͤber das Verderben. 3. Ich rufe zu</line>
        <line lrx="1710" lry="507" ulx="1038" uly="467">Gott, dem Hoͤchſten, zu Gott, der es fuͤr</line>
        <line lrx="1710" lry="551" ulx="1037" uly="512">mich hinausfuͤhrt. 4. Es ſendet ¹⁴) vom</line>
        <line lrx="1711" lry="599" ulx="1037" uly="554">Himmel, und hilft mir, beſchaͤmt meinen</line>
        <line lrx="1711" lry="643" ulx="1037" uly="602">Verfolger, es ſendet Gott ſeine Gnad' und</line>
        <line lrx="1711" lry="688" ulx="1038" uly="645">ſeine Treue. 5. Mitten unter Loͤwen iſt</line>
        <line lrx="1711" lry="731" ulx="1038" uly="690">mein Leben, unter Flammenſpruͤhenden lieg'</line>
        <line lrx="1711" lry="777" ulx="1037" uly="736">ich; unter Menſchen, deren Zaͤhne Spieß</line>
        <line lrx="1710" lry="826" ulx="1038" uly="782">und Pfeile, deren Zungen ſcharfe Schwer⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="870" ulx="1038" uly="827">ter. 6. Zeig' erhaben dich uͤber den Him⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="915" ulx="1039" uly="875">mel, o Gott, uͤber die ganze Erde deine</line>
        <line lrx="1713" lry="964" ulx="1040" uly="922">Herrlichkeit: 7. Netze ſtellten ſie meinen</line>
        <line lrx="1714" lry="1006" ulx="1041" uly="966">Schritten, ſchon kruͤmmte ²) ſich meine</line>
        <line lrx="1713" lry="1051" ulx="1041" uly="1011">Seele; ſie gruben vor mir Loͤcher; ſie fal⸗</line>
        <line lrx="1321" lry="1098" ulx="1041" uly="1062">len ſelber hinein!</line>
        <line lrx="1713" lry="1142" ulx="1079" uly="1104">8. Getroſt iſt mein Herz, o Gott, getroſt</line>
        <line lrx="1712" lry="1191" ulx="1042" uly="1151">mein Herz! ſingen will ich und ſpielen!</line>
        <line lrx="1712" lry="1234" ulx="1042" uly="1196">9. Auf, mein Geiſt! auf, Laute und Harfe!</line>
        <line lrx="1713" lry="1279" ulx="1043" uly="1242">auf will ich ſeyn mit dem Morgenroth!</line>
        <line lrx="1714" lry="1326" ulx="1045" uly="1284">10. Ich preiſe dich unter den Voͤlkern,</line>
        <line lrx="1713" lry="1374" ulx="1043" uly="1334">Herr, ſpiele dir unter den Nationen! 11.</line>
        <line lrx="1715" lry="1417" ulx="1042" uly="1379">Denn groß bis zum Himmel iſt deine Gnade,</line>
        <line lrx="1716" lry="1462" ulx="1043" uly="1425">und bis zu den Wolken deine Treue. 12.</line>
        <line lrx="1716" lry="1508" ulx="1043" uly="1468">Zeig' erhaben dich uͤber den Himmel, Gott,</line>
        <line lrx="1666" lry="1554" ulx="1043" uly="1515">uͤber die ganze Erde deine Herrlichkeit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1678" type="textblock" ulx="1208" uly="1591">
        <line lrx="1511" lry="1632" ulx="1248" uly="1591">Pſalm LVIII.</line>
        <line lrx="1555" lry="1678" ulx="1208" uly="1650">Gegen ungerechte Richteb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2467" type="textblock" ulx="1046" uly="1696">
        <line lrx="1717" lry="1735" ulx="1083" uly="1696">1. Dem Muſikmeiſter, [nach] „Verdirb</line>
        <line lrx="1575" lry="1782" ulx="1046" uly="1745">nicht;“ von David eine Schrift.</line>
        <line lrx="1718" lry="1827" ulx="1083" uly="1787">2. Sprecht ihr wirklich das verſtummte</line>
        <line lrx="1717" lry="1873" ulx="1046" uly="1835">Recht, richtet nach Gerechtigkeit, ihr Men⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1918" ulx="1046" uly="1876">ſchen⸗Soͤhne? 3. Nein, im Herzen uͤbet</line>
        <line lrx="1718" lry="1964" ulx="1046" uly="1925">ihr Unrecht, im Lande waͤget ihr dar eurer</line>
        <line lrx="1717" lry="2011" ulx="1046" uly="1970">Haͤnde Gewaltthat! 4. Abgewichen ſind</line>
        <line lrx="1716" lry="2056" ulx="1048" uly="2017">die Frevler von Mutterleib' an, es irren</line>
        <line lrx="1718" lry="2100" ulx="1047" uly="2061">von der Geburt an die Luͤgner; 5. Gift</line>
        <line lrx="1717" lry="2147" ulx="1048" uly="2104">haben ſie gleich Schlangen⸗Gift, gleich</line>
        <line lrx="1718" lry="2191" ulx="1048" uly="2152">tauber Otter, die ihr Ohr verſtopft, 6.</line>
        <line lrx="1718" lry="2238" ulx="1050" uly="2199">die nicht hoͤrt auf der Beſchwoͤrer Stimme,</line>
        <line lrx="1718" lry="2284" ulx="1050" uly="2244">des Zauberers, welcher der Zaubereien</line>
        <line lrx="1158" lry="2328" ulx="1050" uly="2293">kundig.</line>
        <line lrx="1719" lry="2376" ulx="1088" uly="2332">7. Gott, zerſchmettre ihre Zaͤhne in ih⸗</line>
        <line lrx="1497" lry="2436" ulx="1052" uly="2406">1) And. ſtreckt ſeine Hand] aus.</line>
        <line lrx="1440" lry="2467" ulx="1051" uly="2440">2) And. ſchon krümmten ſtie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2505" type="textblock" ulx="1185" uly="2491">
        <line lrx="1191" lry="2505" ulx="1185" uly="2491">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="512" type="textblock" ulx="1797" uly="250">
        <line lrx="1857" lry="327" ulx="1800" uly="283">4 ſten</line>
        <line lrx="1858" lry="369" ulx="1800" uly="326">el d</line>
        <line lrx="1859" lry="465" ulx="1797" uly="422">ſer ſe</line>
        <line lrx="1841" lry="512" ulx="1797" uly="470">hrrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="537" type="textblock" ulx="1847" uly="513">
        <line lrx="1857" lry="522" ulx="1847" uly="513">.</line>
        <line lrx="1856" lry="537" ulx="1847" uly="516">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1634" type="textblock" ulx="1790" uly="830">
        <line lrx="1859" lry="859" ulx="1848" uly="830">1</line>
        <line lrx="1859" lry="920" ulx="1793" uly="879">i Na⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1017" ulx="1841" uly="992">60</line>
        <line lrx="1860" lry="1077" ulx="1798" uly="1038">de hu</line>
        <line lrx="1859" lry="1123" ulx="1793" uly="1087">Ee tnd</line>
        <line lrx="1857" lry="1169" ulx="1792" uly="1133">Dnſe</line>
        <line lrx="1832" lry="1224" ulx="1792" uly="1184">t.</line>
        <line lrx="1860" lry="1262" ulx="1802" uly="1226">1grni</line>
        <line lrx="1860" lry="1310" ulx="1792" uly="1281">t,  n</line>
        <line lrx="1860" lry="1354" ulx="1792" uly="1324">3 3. N</line>
        <line lrx="1859" lry="1403" ulx="1791" uly="1371">nMI</line>
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1791" uly="1415">Dun ſche</line>
        <line lrx="1860" lry="1497" ulx="1790" uly="1460">Mcige</line>
        <line lrx="1860" lry="1539" ulx="1791" uly="1510">ntine Rife</line>
        <line lrx="1859" lry="1586" ulx="1791" uly="1555">ODne weine</line>
        <line lrx="1860" lry="1634" ulx="1792" uly="1598">in ſchr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2157" type="textblock" ulx="1797" uly="1922">
        <line lrx="1859" lry="1958" ulx="1797" uly="1922">llin nit</line>
        <line lrx="1860" lry="2005" ulx="1797" uly="1971">1ſtn kin</line>
        <line lrx="1859" lry="2109" ulx="1799" uly="2062">i</line>
        <line lrx="1860" lry="2157" ulx="1800" uly="2112">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2256" type="textblock" ulx="1809" uly="2205">
        <line lrx="1847" lry="2256" ulx="1809" uly="2205">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2283" type="textblock" ulx="1811" uly="2272">
        <line lrx="1846" lry="2283" ulx="1811" uly="2272">us</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="1049" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="80" lry="321" ulx="0" uly="264">iſecken</line>
        <line lrx="80" lry="359" ulx="0" uly="307">fnninse</line>
        <line lrx="82" lry="406" ulx="0" uly="356">N</line>
        <line lrx="84" lry="497" ulx="0" uly="445">hott, “H</line>
        <line lrx="68" lry="551" ulx="14" uly="494">ſecet 1</line>
        <line lrx="84" lry="593" ulx="0" uly="540">ſſctint Hir</line>
        <line lrx="84" lry="632" ulx="0" uly="590">ine Gntden</line>
        <line lrx="85" lry="678" ulx="0" uly="641">jter Lohnn</line>
        <line lrx="84" lry="725" ulx="0" uly="682">htifendene</line>
        <line lrx="87" lry="774" ulx="0" uly="731">gite eni</line>
        <line lrx="87" lry="820" ulx="1" uly="778">hnft Ste</line>
        <line lrx="86" lry="869" ulx="1" uly="821">ſe du h</line>
        <line lrx="85" lry="909" ulx="0" uly="875">nie Erde i</line>
        <line lrx="86" lry="953" ulx="0" uly="918">lien ſe neir</line>
        <line lrx="85" lry="1006" ulx="12" uly="963">4 ſch ni</line>
        <line lrx="85" lry="1049" ulx="7" uly="1009">icher ſeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1563" type="textblock" ulx="0" uly="1106">
        <line lrx="85" lry="1143" ulx="9" uly="1106"> Gott  ger</line>
        <line lrx="83" lry="1186" ulx="0" uly="1152">P und ſir</line>
        <line lrx="82" lry="1237" ulx="0" uly="1200">te und he</line>
        <line lrx="84" lry="1281" ulx="0" uly="1246">Wuryenret</line>
        <line lrx="86" lry="1324" ulx="7" uly="1289">den Wilten</line>
        <line lrx="85" lry="1368" ulx="0" uly="1340">tionent</line>
        <line lrx="84" lry="1419" ulx="2" uly="1385">t Rinene</line>
        <line lrx="84" lry="1463" ulx="0" uly="1431">t Deue, 1</line>
        <line lrx="83" lry="1515" ulx="0" uly="1477">Hlinmnel,</line>
        <line lrx="76" lry="1563" ulx="8" uly="1523">henlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2299" type="textblock" ulx="0" uly="1603">
        <line lrx="23" lry="1633" ulx="1" uly="1603">I.</line>
        <line lrx="39" lry="1687" ulx="0" uly="1662">ſcicn</line>
        <line lrx="79" lry="1749" ulx="0" uly="1706">nnfl N</line>
        <line lrx="45" lry="1793" ulx="0" uly="1758">ctſf.</line>
        <line lrx="79" lry="1835" ulx="6" uly="1798">Us Min</line>
        <line lrx="78" lry="1893" ulx="0" uly="1844">Uſkeit 1</line>
        <line lrx="79" lry="1932" ulx="2" uly="1889"> Heen .</line>
        <line lrx="79" lry="1976" ulx="0" uly="1939"> in u</line>
        <line lrx="78" lry="2026" ulx="0" uly="1979">Kenſin 5</line>
        <line lrx="78" lry="2067" ulx="1" uly="2030">at, K</line>
        <line lrx="78" lry="2120" ulx="0" uly="2071">in, 5</line>
        <line lrx="78" lry="2157" ulx="4" uly="2117">,Eſt, M</line>
        <line lrx="78" lry="2204" ulx="2" uly="2159">nini, 6</line>
        <line lrx="87" lry="2249" ulx="0" uly="2210">r Etinm.</line>
        <line lrx="76" lry="2299" ulx="0" uly="2252">Altette</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2397" type="textblock" ulx="0" uly="2342">
        <line lrx="71" lry="2397" ulx="0" uly="2342">Une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="279" type="textblock" ulx="491" uly="227">
        <line lrx="1530" lry="279" ulx="491" uly="227">Die Pſalmen. LVIII, 8 — LX, 7. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="933" type="textblock" ulx="146" uly="300">
        <line lrx="818" lry="340" ulx="147" uly="300">rem Rachen: das Gebiß der Loͤwen zerſtoße,</line>
        <line lrx="820" lry="390" ulx="147" uly="345">Jehova! 8. Sie muͤſſen vergehen, wie</line>
        <line lrx="820" lry="432" ulx="147" uly="394">Waſſer, das dahin rinnt; ſie ſpannen ihre</line>
        <line lrx="820" lry="481" ulx="146" uly="439">Pfeile: ſie ſeien wie abgeſtumpft! 9. Der</line>
        <line lrx="819" lry="524" ulx="148" uly="485">Schnecke gleich ſeien ſie, die zerfließend</line>
        <line lrx="821" lry="566" ulx="147" uly="530">wandelt, der Fehlgeburt des Weibes, die</line>
        <line lrx="821" lry="612" ulx="147" uly="576">das Licht nicht ſchaut! 10. Bevor eure</line>
        <line lrx="820" lry="660" ulx="146" uly="622">Loͤpfe die Dornen merken, ſo friſch, wie</line>
        <line lrx="652" lry="703" ulx="148" uly="668">brennend, ſind ſie weggerafft! ¹)</line>
        <line lrx="820" lry="749" ulx="183" uly="713">11. Dann freut ſich der Gerechte, weil</line>
        <line lrx="820" lry="795" ulx="147" uly="759">er Rache ſchaut, ſeine Schritte badet er</line>
        <line lrx="820" lry="842" ulx="148" uly="805">in der Freyler Blut; 12. und der Menſch</line>
        <line lrx="820" lry="888" ulx="148" uly="850">ſpricht: Ja, Lohn iſt dem Gerechten! ja,</line>
        <line lrx="588" lry="933" ulx="147" uly="897">Gott iſt Richter auf Erden!</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2278" type="textblock" ulx="147" uly="958">
        <line lrx="599" lry="998" ulx="362" uly="958">Pſalm LIX.</line>
        <line lrx="621" lry="1036" ulx="340" uly="1011">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="821" lry="1091" ulx="184" uly="1053">1. Dem Muſikmeiſter, [nach] „Verdirb</line>
        <line lrx="822" lry="1137" ulx="148" uly="1101">nicht;“ von David eine Schrift, als Saul</line>
        <line lrx="821" lry="1186" ulx="147" uly="1146">ſandte, und ſie ſein Haus belauerten, ihn</line>
        <line lrx="302" lry="1231" ulx="148" uly="1192">zu toͤdten.</line>
        <line lrx="822" lry="1275" ulx="183" uly="1238">2. Rette mich von meinen Feinden, mein</line>
        <line lrx="822" lry="1320" ulx="148" uly="1284">Gott, von meinen Widerſachern befreie</line>
        <line lrx="822" lry="1368" ulx="148" uly="1327">mich! 3. Rette mich von den Uebelthaͤ⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1411" ulx="148" uly="1375">tern, und von den Blutmenſchen hilf mir!</line>
        <line lrx="820" lry="1458" ulx="148" uly="1421">4. Denn ſiehe, ſie lauern auf meine Seele;</line>
        <line lrx="822" lry="1504" ulx="148" uly="1465">Maͤchtige ſammeln ſich wider mich, ohne</line>
        <line lrx="821" lry="1549" ulx="149" uly="1510">meine Miſſethat und Suͤnde, Jehova! 5.</line>
        <line lrx="822" lry="1593" ulx="148" uly="1559">Ohne meine Schuld, rennen ſie an und</line>
        <line lrx="821" lry="1640" ulx="150" uly="1601">ruͤſten ſich: auf, mir entgegen, und ſchaue!</line>
        <line lrx="821" lry="1686" ulx="148" uly="1649">6. Ja, du, Jehova, Gott der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1731" ulx="149" uly="1692">ren, Israels Gott, wach' auf, alle Voͤlker</line>
        <line lrx="823" lry="1777" ulx="149" uly="1738">zu ſtrafen! Begnadige nicht die verraͤthe⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1821" ulx="150" uly="1782">riſchen nebelthaͤter! 7. Sie muͤſſen zuruͤck</line>
        <line lrx="822" lry="1868" ulx="148" uly="1831">kommen ² am Abend, heulen wie Hunde,</line>
        <line lrx="821" lry="1913" ulx="149" uly="1876">und rings die Stadt umlaufen: 8. Siehe,</line>
        <line lrx="823" lry="1957" ulx="149" uly="1917">ſie laͤſteen mit ihrem Munde, Schwerter</line>
        <line lrx="821" lry="2003" ulx="149" uly="1964">auf ihren Lippen; denn wer hoͤrt es? 3³)</line>
        <line lrx="823" lry="2048" ulx="148" uly="2012">9. Doch du Jehova, lachſt ihrer, du ſpot⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2093" ulx="149" uly="2055">teſt aller Voͤlker! 10. Ob ihrer Staͤrke</line>
        <line lrx="822" lry="2141" ulx="149" uly="2098">fluͤcht' ich zu dir; 4) denn Gott iſt meine</line>
        <line lrx="239" lry="2185" ulx="150" uly="2149">Burg.</line>
        <line lrx="821" lry="2232" ulx="186" uly="2193">11. Mein gnaͤdiger Gott kommt mir ent⸗</line>
        <line lrx="159" lry="2278" ulx="150" uly="2257">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2280" type="textblock" ulx="167" uly="2258">
        <line lrx="174" lry="2280" ulx="167" uly="2258">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2481" type="textblock" ulx="147" uly="2257">
        <line lrx="821" lry="2282" ulx="194" uly="2257">And. nach and. Wortabtheil. bevor die Dornen</line>
        <line lrx="820" lry="2317" ulx="197" uly="2289">ſproſſen, ſchlägt er ſie; den Strauch, ob friſch,</line>
        <line lrx="526" lry="2350" ulx="197" uly="2324">ob dürr, rafft er hinweg.</line>
        <line lrx="520" lry="2382" ulx="147" uly="2354">2) And. ſie kommen zurück.</line>
        <line lrx="691" lry="2415" ulx="148" uly="2387">3) And. denn (ſie denken]: wer hört es?</line>
        <line lrx="820" lry="2448" ulx="148" uly="2420">4) Eig. halt' ich mich z. d. And. wie V. 18., nach</line>
        <line lrx="589" lry="2481" ulx="196" uly="2455">den Verss. und einigen Codd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1296" type="textblock" ulx="860" uly="305">
        <line lrx="1532" lry="347" ulx="860" uly="305">gegen, Gott laͤßt mich meine Luſt ſehen an</line>
        <line lrx="1532" lry="394" ulx="860" uly="352">meinen Feinden! 12. Doͤdte ſie nicht, daß</line>
        <line lrx="1532" lry="439" ulx="861" uly="398">es mein Volk nicht vergeſſe! vertreibe ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="484" ulx="862" uly="443">durch deine Kraft, und ſtuͤrze ſie, du, un⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="529" ulx="862" uly="486">ſer Schild, o Herr! 13. Suͤnde ihres</line>
        <line lrx="1531" lry="575" ulx="863" uly="532">Mundes iſt ihrer Lippen Rede: ſo moͤgen</line>
        <line lrx="1531" lry="620" ulx="862" uly="577">ſie gefangen werden durch ihre Hoffahrt,</line>
        <line lrx="1533" lry="665" ulx="863" uly="623">und ob dem Meineid und Trug, den ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="710" ulx="863" uly="669">reden! 14. Tilg' im Grimm, tilge ſie hin⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="755" ulx="863" uly="715">weg, daß ſie erfahren, daß Gott in Jakob</line>
        <line lrx="1532" lry="797" ulx="864" uly="759">herrſchet, bis an die Enden der Erde! 15.</line>
        <line lrx="1535" lry="846" ulx="864" uly="802">Sie muͤſſen zuruͤck kommen am Abend, heu⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="888" ulx="863" uly="851">len wie Hunde, und rings die Stadt um⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="936" ulx="864" uly="895">laufen! 16. Sie muͤſſen umher ſchweifen</line>
        <line lrx="1534" lry="981" ulx="862" uly="941">nach Speiſe, wenn ſie, nicht geſaͤttigt,</line>
        <line lrx="1535" lry="1024" ulx="863" uly="983">uͤbernachten! 17. Ich aber will deine</line>
        <line lrx="1535" lry="1072" ulx="864" uly="1030">Staͤrke beſingen, und jubeln des Morgens</line>
        <line lrx="1534" lry="1117" ulx="865" uly="1078">ob deiner Gnade; denn du biſt meine Burg,</line>
        <line lrx="1535" lry="1160" ulx="863" uly="1124">und meine Zuverſicht in Drangſal. 18.</line>
        <line lrx="1537" lry="1207" ulx="863" uly="1167">Ob deiner Staͤrke dicht' ich zu dir! ¹)</line>
        <line lrx="1538" lry="1253" ulx="862" uly="1215">Denn Gott iſt meine Burg, mein gnaͤdi⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="1296" ulx="864" uly="1260">ger Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1412" type="textblock" ulx="986" uly="1327">
        <line lrx="1311" lry="1368" ulx="1094" uly="1327">Pſalm LX.</line>
        <line lrx="1413" lry="1412" ulx="986" uly="1383">Bitte und Hoffnung des Sieges.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2409" type="textblock" ulx="862" uly="1431">
        <line lrx="1537" lry="1467" ulx="902" uly="1431">1. Dem Muſikmeiſter, auf Schuſchan⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1513" ulx="864" uly="1477">Eduth; eine Schrift Davids zum Lehren:</line>
        <line lrx="1538" lry="1557" ulx="864" uly="1520">2. als er ſtritt mit den Syrern von Me⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1604" ulx="864" uly="1568">ſopotamien und mit den Syrern von Zoba,</line>
        <line lrx="1538" lry="1649" ulx="864" uly="1613">und als Joab umkehrte, und die Edomiter</line>
        <line lrx="1536" lry="1696" ulx="865" uly="1657">ſchlug im Salz⸗Thale, zwoͤlftauſend Mann</line>
        <line lrx="1066" lry="1740" ulx="865" uly="1705">an der Zahl.</line>
        <line lrx="1537" lry="1786" ulx="902" uly="1749">3. Gott, du verwarfſt uns, zerſtreuteſt</line>
        <line lrx="1537" lry="1831" ulx="864" uly="1791">uns, zuͤrneteſt: ſtell' uns wieder her! 4.</line>
        <line lrx="1536" lry="1876" ulx="864" uly="1837">Du erſchuͤtterteſt das Land, zerriſſeſt es:</line>
        <line lrx="1537" lry="1921" ulx="865" uly="1884">heile ſeine Bruͤche, denn es wanket! 5.</line>
        <line lrx="1537" lry="1968" ulx="864" uly="1927">Du ließeſt dein Volk Hartes fuͤhlen, traͤnk⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2012" ulx="864" uly="1975">teſt uns mit Taumel⸗Wein. 6. Gib ²) dei⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2057" ulx="864" uly="2017">nen Verehrern ein Panier, ſich zu fluͤchten</line>
        <line lrx="1536" lry="2101" ulx="864" uly="2065">vor dem Bogen, 3³) 7. auf daß ſich retten</line>
        <line lrx="1536" lry="2147" ulx="864" uly="2110">deine Geliebten: hilf mit deiner Hand,</line>
        <line lrx="1160" lry="2192" ulx="863" uly="2154">und erhoͤr' uns! 4)</line>
        <line lrx="1535" lry="2246" ulx="862" uly="2217">1) um des Wortſpiels mit P. 10. willen, ſtatt:</line>
        <line lrx="1286" lry="2275" ulx="913" uly="2249">Meine St., ich lobſinge dir.</line>
        <line lrx="1123" lry="2310" ulx="862" uly="2284">2) And. Du gabſt.</line>
        <line lrx="1537" lry="2343" ulx="864" uly="2316">3) And. es ſich zu erheben um [deiner] Wahrheit</line>
        <line lrx="1535" lry="2409" ulx="862" uly="2355">4) Riach dent Chethib. Das Keri: mich. And.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2473" type="textblock" ulx="911" uly="2414">
        <line lrx="1534" lry="2442" ulx="913" uly="2414">ſetzen vor V. 7. einen Punkt und verbinden:</line>
        <line lrx="1290" lry="2473" ulx="911" uly="2447">Auf daß — — retten, hilf ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="994" lry="1038" type="textblock" ulx="315" uly="317">
        <line lrx="992" lry="356" ulx="356" uly="317">8. Gott verhieß mit heiligem Wort: ¹)</line>
        <line lrx="994" lry="403" ulx="317" uly="362">ich werde frohlocken, werde Sichem ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="447" ulx="318" uly="408">theilen, und Succoths Gefild ausmeſſen;</line>
        <line lrx="992" lry="493" ulx="316" uly="455">9. mein iſt Gilead und mein Manaſſe, und</line>
        <line lrx="992" lry="540" ulx="317" uly="498">Ephraim iſt meines Hauptes Schirm, Juda</line>
        <line lrx="992" lry="588" ulx="317" uly="545">mein Herrſcherſtab; 10. Moab iſt mein</line>
        <line lrx="993" lry="630" ulx="316" uly="590">Waſch⸗Becken, auf Edom werf' ich meinen</line>
        <line lrx="974" lry="676" ulx="318" uly="634">Schuh, uͤber mich, Philiſtaͤa, jauchze! ²)</line>
        <line lrx="992" lry="717" ulx="356" uly="679">11. Wer wird mich fuͤhren in die feſte</line>
        <line lrx="991" lry="765" ulx="318" uly="726">Stadt, wer leitet mich bis Edom? ³) 12.</line>
        <line lrx="991" lry="810" ulx="316" uly="773">Nicht du, o Gott, der uns verworfen, und</line>
        <line lrx="991" lry="856" ulx="316" uly="817">nicht auszogſt, Gott, mit unſren Heeren?</line>
        <line lrx="992" lry="902" ulx="317" uly="860">13. Schaff' uns Huͤlfe aus Drangſal! denn</line>
        <line lrx="991" lry="946" ulx="316" uly="905">eitel iſt der Menſchen Huͤlfe. 14. Mit</line>
        <line lrx="992" lry="991" ulx="316" uly="952">Gott werden wir ſiegen, und er tritt nie⸗</line>
        <line lrx="595" lry="1038" ulx="315" uly="1002">der unſre Feinde!</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="1116" type="textblock" ulx="535" uly="1072">
        <line lrx="769" lry="1116" ulx="535" uly="1072">Pſalm LXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1165" type="textblock" ulx="503" uly="1132">
        <line lrx="805" lry="1165" ulx="503" uly="1132">Gebet in Verbannung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1993" type="textblock" ulx="309" uly="1177">
        <line lrx="987" lry="1219" ulx="354" uly="1177">1. Dem Muſikmeiſter, nach Saitenſpiel;</line>
        <line lrx="495" lry="1262" ulx="314" uly="1231">von David.</line>
        <line lrx="986" lry="1312" ulx="352" uly="1270">2. Hoͤre, Gott, mein Flehen, vernimm</line>
        <line lrx="986" lry="1351" ulx="314" uly="1309">mein Gebet? 3. Vom Ende der Erde ⁴)</line>
        <line lrx="986" lry="1402" ulx="314" uly="1361">ruf' ich zu dir im Schmachten meines Her⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1448" ulx="314" uly="1404">zens: auf erhabenen Felſen fuͤhre mich!</line>
        <line lrx="984" lry="1492" ulx="313" uly="1452">4. Denn du biſt meine Zuflucht, mein fe⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1540" ulx="313" uly="1499">ſter Thurm vor dem Feinde. 5. Laß mich</line>
        <line lrx="984" lry="1584" ulx="312" uly="1545">wohnen in deinem Zelte ewiglich, mich</line>
        <line lrx="985" lry="1631" ulx="311" uly="1588">fluͤchten unter deiner Fluͤgel Schirm! 6.</line>
        <line lrx="984" lry="1673" ulx="309" uly="1632">Denn du, Gott, erhoͤreſt mein Geluͤbde,</line>
        <line lrx="938" lry="1721" ulx="310" uly="1682">gibſt [mir] deiner Verehrer Beſitzthum.</line>
        <line lrx="983" lry="1766" ulx="346" uly="1725">7. Tage lege den Tagen des Koͤnigs zu,</line>
        <line lrx="984" lry="1811" ulx="309" uly="1774">ſeine Jahre ſeien Geſchlechter lang! 8.</line>
        <line lrx="984" lry="1857" ulx="309" uly="1818">Ewig thron' er vor Gott! Gnad' und Treue</line>
        <line lrx="983" lry="1902" ulx="310" uly="1865">laß ihn bewahren! 9. Alſo ſing' ich dei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1945" ulx="310" uly="1907">nen Namen fuͤr und fuͤr, wenn mein Ge⸗</line>
        <line lrx="798" lry="1993" ulx="311" uly="1952">luͤbd' ich erfuͤlle Tag fuͤr Tag!</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="2072" type="textblock" ulx="521" uly="2030">
        <line lrx="768" lry="2072" ulx="521" uly="2030">Pſalm LIXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2330" type="textblock" ulx="312" uly="2089">
        <line lrx="921" lry="2116" ulx="379" uly="2089">Vertrauen eines Bedrängten auf Jehova.</line>
        <line lrx="982" lry="2175" ulx="350" uly="2136">1. Dem Muſikmeiſter uͤber die Jeduthu⸗</line>
        <line lrx="667" lry="2220" ulx="312" uly="2184">niter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="980" lry="2267" ulx="349" uly="2228">2. Ja, auf Gott hofft ſtill meine Seele:</line>
        <line lrx="735" lry="2330" ulx="313" uly="2300">1) And. in ſeinem Heiligthum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2394" type="textblock" ulx="311" uly="2332">
        <line lrx="982" lry="2361" ulx="311" uly="2332">2) And. nach Pſ. CVIII, 10. über Philiſtäa jauchz'</line>
        <line lrx="982" lry="2394" ulx="362" uly="2365">ich. And. nehmen die W.: Sichem werd' ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="2490" type="textblock" ulx="310" uly="2399">
        <line lrx="785" lry="2425" ulx="361" uly="2399">vertheilen ꝛc. als Worte Gottes.</line>
        <line lrx="724" lry="2460" ulx="310" uly="2431">3) And. wer hat mich geführt.</line>
        <line lrx="586" lry="2490" ulx="311" uly="2465">4) And. des Landes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1584" type="textblock" ulx="1026" uly="310">
        <line lrx="1710" lry="351" ulx="1035" uly="310">von ihm kommt meine Huͤlfe? 3. Ja, er</line>
        <line lrx="1709" lry="397" ulx="1035" uly="355">iſt mein Fels und meine Huͤlfe, meine</line>
        <line lrx="1708" lry="442" ulx="1034" uly="404">Burg: ich werde nicht viel wanken! 4. Wie</line>
        <line lrx="1708" lry="489" ulx="1035" uly="449">lange ſtuͤrmet ihr auf einen Mann, wollt</line>
        <line lrx="1708" lry="534" ulx="1034" uly="494">ihn alle zertruͤmmern, gleich ſinkender Wand,</line>
        <line lrx="1709" lry="580" ulx="1034" uly="540">umgeſtuͤrzter Mauer? 5. Ja, von ſeiner</line>
        <line lrx="1708" lry="628" ulx="1034" uly="587">Hoͤh' rathſchlagen ſie ihn zu ſtoßen, ſinnen</line>
        <line lrx="1708" lry="671" ulx="1033" uly="632">Luͤgen; mit dem Munde ſegnen, und im</line>
        <line lrx="1708" lry="718" ulx="1033" uly="677">Herzen fluchen ſie. 6. Ja, auf Gott hoffe</line>
        <line lrx="1709" lry="763" ulx="1032" uly="724">ſtill, meine Seele! denn von ihm kommt</line>
        <line lrx="1708" lry="809" ulx="1034" uly="770">meine Hoffnung. 7. Ja, er iſt mein Fels</line>
        <line lrx="1708" lry="852" ulx="1032" uly="813">und meine Huͤlfe, meine Burg: ich werde</line>
        <line lrx="1708" lry="899" ulx="1033" uly="860">nicht wanken! 8. Bei Gott iſt meine Huͤlf</line>
        <line lrx="1707" lry="944" ulx="1032" uly="903">und meine Ehre; mein ſchuͤtzender Fels,</line>
        <line lrx="1422" lry="990" ulx="1032" uly="952">meine Zuflucht in Gott!</line>
        <line lrx="1707" lry="1034" ulx="1067" uly="995">9. Vertraut ihm allezeit, o Volk, ſchuͤt⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1080" ulx="1030" uly="1042">tet vor ihm aus eure Herzen! Gott iſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1127" ulx="1030" uly="1088">unſre Zuflucht! 10. Ja, nichts ſind die</line>
        <line lrx="1707" lry="1171" ulx="1030" uly="1131">Menſchen⸗Soͤhne, Taͤuſchung die Sterbli⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1217" ulx="1029" uly="1180">chen; ¹) auf der Wage ſteigen ſie empor</line>
        <line lrx="1706" lry="1263" ulx="1028" uly="1226">allzumal vor Richtigkeit. 11. Vertrauet</line>
        <line lrx="1705" lry="1308" ulx="1027" uly="1272">nicht auf Erpreſſung, und auf Raub ſeid</line>
        <line lrx="1706" lry="1354" ulx="1027" uly="1316">nicht eitel! waͤchst der Reichthum, habt</line>
        <line lrx="1706" lry="1399" ulx="1026" uly="1362">nicht Acht! 12. Einmal verhieß Gott,</line>
        <line lrx="1705" lry="1446" ulx="1026" uly="1408">zum zweitenmal vernahm ich's: bei Gott</line>
        <line lrx="1703" lry="1493" ulx="1026" uly="1454">iſt ja Macht! 13. Und bei dir, o Herr,</line>
        <line lrx="1702" lry="1538" ulx="1026" uly="1500">iſt Gnade; denn du vergiltſt jeglichem nach</line>
        <line lrx="1242" lry="1584" ulx="1027" uly="1547">ſeinem Thun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="1711" type="textblock" ulx="1080" uly="1619">
        <line lrx="1498" lry="1663" ulx="1232" uly="1619">Pſalm LXIII.</line>
        <line lrx="1654" lry="1711" ulx="1080" uly="1681">Sehnſucht nach Gott und dem Heiligthum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2407" type="textblock" ulx="1023" uly="1730">
        <line lrx="1700" lry="1767" ulx="1064" uly="1730">1. Geſang Davids, als er war in der</line>
        <line lrx="1681" lry="1811" ulx="1025" uly="1773">Wuͤſte Juda. .</line>
        <line lrx="1699" lry="1859" ulx="1062" uly="1820">2. Jehova! ²) du biſt mein Gott, dich</line>
        <line lrx="1700" lry="1904" ulx="1025" uly="1865">ſuch' ich: nach dir duͤrſtet mein Geiſt, lech⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1950" ulx="1025" uly="1911">zet mein Leib, wie im duͤrren, ſchmachten⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2002" ulx="1025" uly="1960">den Land ohne Waſſer.</line>
        <line lrx="1699" lry="2044" ulx="1024" uly="2004">nach dir im Heiligthum, um deine Pracht</line>
        <line lrx="1699" lry="2089" ulx="1024" uly="2051">und Herrlichkeit zu ſehen; 4. denn beſſer</line>
        <line lrx="1698" lry="2132" ulx="1025" uly="2096">iſt deine Gnade, als Leben: meine Lippen</line>
        <line lrx="1697" lry="2179" ulx="1025" uly="2139">wuͤrden dich loben! 5. Alsdann wuͤrd' ich</line>
        <line lrx="1698" lry="2223" ulx="1024" uly="2188">dich loben in meinem Leben, deinen Na⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2273" ulx="1024" uly="2232">men Lanrufend] meine Haͤnd' erheben! 6.</line>
        <line lrx="1698" lry="2317" ulx="1023" uly="2277">Wie an Fettem und Feiſtem wuͤrde mein</line>
        <line lrx="1697" lry="2361" ulx="1023" uly="2324">Herz ſich laben, und mit jubelnden Lippen</line>
        <line lrx="1344" lry="2407" ulx="1024" uly="2370">mein Mund preiſen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="2496" type="textblock" ulx="1021" uly="2437">
        <line lrx="1476" lry="2465" ulx="1021" uly="2437">1) And. Geringe und Vornehme.</line>
        <line lrx="1242" lry="2496" ulx="1022" uly="2470">2) Text: Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1995" type="textblock" ulx="1441" uly="1958">
        <line lrx="1711" lry="1995" ulx="1441" uly="1958">3. So ſchau' ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2224" type="textblock" ulx="1774" uly="239">
        <line lrx="1860" lry="326" ulx="1793" uly="277">(Pnn</line>
        <line lrx="1860" lry="376" ulx="1789" uly="326"> c</line>
        <line lrx="1860" lry="421" ulx="1788" uly="376">K 8. Di</line>
        <line lrx="1860" lry="467" ulx="1786" uly="419">dine</line>
        <line lrx="1860" lry="526" ulx="1786" uly="467">ilt ti⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="565" ulx="1785" uly="518">iin ie⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="610" ulx="1786" uly="557">n Annnd</line>
        <line lrx="1860" lry="655" ulx="1786" uly="607">ſe1</line>
        <line lrx="1860" lry="695" ulx="1785" uly="650">le tii</line>
        <line lrx="1852" lry="745" ulx="1783" uly="697">Guun Uat</line>
        <line lrx="1860" lry="784" ulx="1783" uly="735"> fn i</line>
        <line lrx="1860" lry="828" ulx="1783" uly="781">1li</line>
        <line lrx="1859" lry="875" ulx="1783" uly="828">v ffit</line>
        <line lrx="1858" lry="975" ulx="1832" uly="950">Gket</line>
        <line lrx="1860" lry="1034" ulx="1787" uly="993">Or mrin</line>
        <line lrx="1860" lry="1084" ulx="1787" uly="1044">4 N, bltt</line>
        <line lrx="1860" lry="1128" ulx="1783" uly="1089">1int i</line>
        <line lrx="1860" lry="1172" ulx="1783" uly="1139">ntat 3,</line>
        <line lrx="1860" lry="1218" ulx="1783" uly="1182">N )</line>
        <line lrx="1860" lry="1265" ulx="1783" uly="1229">NKden</line>
        <line lrx="1860" lry="1312" ulx="1783" uly="1274">er elej</line>
        <line lrx="1860" lry="1360" ulx="1779" uly="1322">eſt</line>
        <line lrx="1860" lry="1405" ulx="1778" uly="1366">An ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1452" ulx="1782" uly="1417">n ſchwi</line>
        <line lrx="1860" lry="1498" ulx="1781" uly="1464">SW chſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1545" ulx="1781" uly="1510"> ſucen</line>
        <line lrx="1858" lry="1590" ulx="1781" uly="1556">Eſeſmnde</line>
        <line lrx="1860" lry="1637" ulx="1782" uly="1603">ie! kninnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1682" ulx="1782" uly="1648">ſGe bin n</line>
        <line lrx="1857" lry="1729" ulx="1774" uly="1688">obe</line>
        <line lrx="1860" lry="1779" ulx="1783" uly="1740">Ee bfelik⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1822" ulx="1783" uly="1783">ihe nt⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1874" ulx="1784" uly="1832">1 e ſe ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1918" ulx="1785" uly="1878">heſtn,n</line>
        <line lrx="1860" lry="1964" ulx="1786" uly="1927">Akena ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2013" ulx="1786" uly="1971">1htir de</line>
        <line lrx="1860" lry="2061" ulx="1787" uly="2016">ifnn</line>
        <line lrx="1860" lry="2165" ulx="1825" uly="2137">tere</line>
        <line lrx="1860" lry="2224" ulx="1808" uly="2177">Rgr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2328" type="textblock" ulx="1799" uly="2270">
        <line lrx="1858" lry="2328" ulx="1799" uly="2270">dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2369" type="textblock" ulx="1816" uly="2322">
        <line lrx="1846" lry="2345" ulx="1818" uly="2322">Kuge</line>
        <line lrx="1858" lry="2364" ulx="1822" uly="2338">4 ,</line>
        <line lrx="1818" lry="2369" ulx="1816" uly="2362">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="422">
        <line lrx="82" lry="477" ulx="0" uly="422">e Nn</line>
        <line lrx="82" lry="523" ulx="5" uly="474">ſilannde</line>
        <line lrx="58" lry="562" ulx="0" uly="520">do,</line>
        <line lrx="83" lry="616" ulx="11" uly="572">lußen, ſ</line>
        <line lrx="84" lry="660" ulx="0" uly="623">Nen, undi</line>
        <line lrx="85" lry="710" ulx="6" uly="668">ulf Grtt ie</line>
        <line lrx="85" lry="753" ulx="1" uly="716">n ſhn fom</line>
        <line lrx="85" lry="805" ulx="0" uly="761">ſi neir ge</line>
        <line lrx="84" lry="845" ulx="0" uly="807">ung ic ne</line>
        <line lrx="85" lry="894" ulx="0" uly="853"> mein hi⸗</line>
        <line lrx="83" lry="942" ulx="0" uly="896">hitene gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1544" type="textblock" ulx="0" uly="1044">
        <line lrx="84" lry="1075" ulx="0" uly="1044">hent Erc</line>
        <line lrx="84" lry="1121" ulx="6" uly="1086">ſichs ſun</line>
        <line lrx="80" lry="1169" ulx="0" uly="1134">g die Eieit</line>
        <line lrx="84" lry="1216" ulx="0" uly="1179">ſgen ſe en</line>
        <line lrx="84" lry="1259" ulx="4" uly="1228">41, Vertun</line>
        <line lrx="86" lry="1307" ulx="1" uly="1274">duf Keus e</line>
        <line lrx="86" lry="1355" ulx="2" uly="1319">tbun, hait</line>
        <line lrx="82" lry="1400" ulx="2" uly="1367">lethiez Deti</line>
        <line lrx="84" lry="1448" ulx="1" uly="1412">Gt de de</line>
        <line lrx="80" lry="1496" ulx="0" uly="1457">di dhe</line>
        <line lrx="81" lry="1544" ulx="0" uly="1505">ieicenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1721" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="19" lry="1663" ulx="0" uly="1631">ll</line>
        <line lrx="71" lry="1721" ulx="0" uly="1687">n heltcut</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1774" type="textblock" ulx="5" uly="1738">
        <line lrx="78" lry="1774" ulx="5" uly="1738">er Mer ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2373" type="textblock" ulx="0" uly="1828">
        <line lrx="77" lry="1874" ulx="0" uly="1828">it nt</line>
        <line lrx="76" lry="1913" ulx="1" uly="1875">en Gif,⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1962" ulx="0" uly="1926">6,ſchnnn</line>
        <line lrx="75" lry="2007" ulx="9" uly="1962">n ſtut</line>
        <line lrx="75" lry="2053" ulx="0" uly="2014">dete Nn</line>
        <line lrx="75" lry="2099" ulx="1" uly="2056">.. den lſ</line>
        <line lrx="74" lry="2143" ulx="5" uly="2104">mnine tinn</line>
        <line lrx="74" lry="2190" ulx="0" uly="2144">n rirn 6</line>
        <line lrx="73" lry="2234" ulx="8" uly="2194">Meint N⸗</line>
        <line lrx="47" lry="2281" ulx="0" uly="2244">ktbet!</line>
        <line lrx="72" lry="2325" ulx="0" uly="2281">zirde neit</line>
        <line lrx="70" lry="2373" ulx="0" uly="2333">den Len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="277" type="textblock" ulx="467" uly="227">
        <line lrx="1539" lry="277" ulx="467" uly="227">Die Pfalmen. LXiII, 7 — LXVI, 7. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="885" type="textblock" ulx="149" uly="304">
        <line lrx="824" lry="341" ulx="181" uly="304">7. Wenn ich dein gedenke auf meinem</line>
        <line lrx="825" lry="390" ulx="150" uly="346">Lager: Nachtwachen hindurch ſinn' ich uͤber</line>
        <line lrx="826" lry="434" ulx="150" uly="391">dich. 8. Denn du biſt meine Huͤlfe, und</line>
        <line lrx="825" lry="478" ulx="150" uly="436">in deiner Fluͤgel Schatten jauchz' ich; 9.</line>
        <line lrx="826" lry="521" ulx="150" uly="483">meine Seele haͤnget dir nach, mich unter⸗</line>
        <line lrx="826" lry="571" ulx="150" uly="530">ſtuͤtzet deine Rechte. 10. Jene aber, die</line>
        <line lrx="825" lry="616" ulx="151" uly="575">zum Verderben mir nach dem Leben ſtehen,</line>
        <line lrx="827" lry="662" ulx="150" uly="622">ſinken in die Tiefen der Erde. 14. Sie</line>
        <line lrx="827" lry="703" ulx="151" uly="667">werden Preis gegeben dem Schwerte, der</line>
        <line lrx="827" lry="749" ulx="151" uly="712">Schakale Beute werden ſie. 12. Und der</line>
        <line lrx="826" lry="793" ulx="150" uly="753">Koͤnig freut ſich uͤber Gott; es ruͤhmet ſich,</line>
        <line lrx="827" lry="838" ulx="150" uly="799">wer bei ihm ſchwoͤret, wenn der Luͤgner</line>
        <line lrx="452" lry="885" ulx="149" uly="849">Mund verſtopft iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2047" type="textblock" ulx="143" uly="913">
        <line lrx="618" lry="953" ulx="350" uly="913">Pſalm LXIV.</line>
        <line lrx="627" lry="991" ulx="342" uly="965">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="807" lry="1045" ulx="184" uly="1009">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids.</line>
        <line lrx="825" lry="1093" ulx="183" uly="1053">2. Hoͤre, Gott, meine Stimme in mei⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1137" ulx="148" uly="1101">ner Klage! vor des Feindes Schrecken wahre</line>
        <line lrx="825" lry="1183" ulx="147" uly="1146">mein Leben! 3. Birg mich vor dem Kreiſe</line>
        <line lrx="823" lry="1227" ulx="147" uly="1189">der Boͤſen, vor der Rotte der Uebelthaͤter:</line>
        <line lrx="824" lry="1274" ulx="146" uly="1234">4. die ihre Zunge ſchaͤrfen, wie Schwer⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1319" ulx="146" uly="1281">ter, ihre Pfeile ſpannen, verderbliche Re⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1365" ulx="146" uly="1329">den, §. zu ſchießen im Verborgenen den</line>
        <line lrx="822" lry="1410" ulx="146" uly="1372">Redlichen; ploͤtzlich ſchießen ſie ihn, und</line>
        <line lrx="821" lry="1457" ulx="145" uly="1418">ſcheu'n ſich nicht. 6. Sie ſetzen ſich Boͤ⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1502" ulx="146" uly="1466">ſes vor, rathſchlagen, Schlingen zu legen;</line>
        <line lrx="821" lry="1547" ulx="145" uly="1511">ſie ſprechen: „Wer wird ſie ſehen?“ 7.</line>
        <line lrx="821" lry="1593" ulx="146" uly="1557">Sie ſinnen Verbrechen; „Wir haben's fer⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1639" ulx="145" uly="1601">tig! erſonnen iſt der Anſchlag!” ²) und jeg⸗</line>
        <line lrx="774" lry="1685" ulx="144" uly="1646">liches Buſen und Herz iſt tief verhuͤllt.</line>
        <line lrx="821" lry="1730" ulx="180" uly="1691">8. Doch Gott wird ſie ſchießen; ein ploͤtz⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1775" ulx="144" uly="1737">licher Pfeil iſt ihre Niederlage; 9. ſie ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1822" ulx="144" uly="1780">zet uͤber einander ihre Zunge; es fliehen</line>
        <line lrx="820" lry="1866" ulx="143" uly="1828">alle, die ſie ſehen, 10. und es fuͤrchten</line>
        <line lrx="819" lry="1910" ulx="144" uly="1873">alle Menſchen, und verkuͤnden Gottes That,</line>
        <line lrx="818" lry="1956" ulx="143" uly="1920">und erkennen ſein Werk. 11. Es freut ſich</line>
        <line lrx="818" lry="2002" ulx="144" uly="1964">der Gerechte Jehovas, und vertraut ihm,</line>
        <line lrx="694" lry="2047" ulx="144" uly="2007">und es ruͤhmen ſich alle Redlichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2480" type="textblock" ulx="143" uly="2072">
        <line lrx="600" lry="2112" ulx="356" uly="2072">Pſalm LXV.</line>
        <line lrx="657" lry="2150" ulx="300" uly="2124">Jehovas Güte und Macht.</line>
        <line lrx="817" lry="2204" ulx="180" uly="2167">1. Oem Muſikmeiſter; von David ein</line>
        <line lrx="214" lry="2243" ulx="144" uly="2210">Lied.</line>
        <line lrx="817" lry="2295" ulx="179" uly="2256">2. Dir gebuͤhrt Vertrauen, Lobgeſang,</line>
        <line lrx="817" lry="2341" ulx="144" uly="2300">Gott auf Zion, und dir werden Geluͤbde</line>
        <line lrx="816" lry="2387" ulx="145" uly="2343">erfuͤlle!! 3. Hoͤrer des Gebets! zu dir</line>
        <line lrx="815" lry="2431" ulx="143" uly="2390">kommt alles Fleiſch. 4. Der Verſchuldung</line>
        <line lrx="685" lry="2480" ulx="143" uly="2450">14) And. ſie verbergen, was ſie erſonnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1622" type="textblock" ulx="862" uly="306">
        <line lrx="1541" lry="354" ulx="866" uly="306">Laſt erdruͤckt mich; unſre Miſſethaten, du</line>
        <line lrx="1539" lry="398" ulx="867" uly="352">wirſt ſie vergeben: 5. Heil dem, den du</line>
        <line lrx="1539" lry="442" ulx="867" uly="395">erwaͤhleſt, und zulaͤſſeſt, daß er weilet in</line>
        <line lrx="1540" lry="489" ulx="867" uly="443">deinen Vorhoͤfen! Moͤchten wir uns ſaͤtti⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="535" ulx="868" uly="490">gen der Wonne deines Hauſes, deines hei⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="582" ulx="869" uly="533">ligen Tempels! 6. Wunderbar, zum Heil</line>
        <line lrx="1538" lry="626" ulx="870" uly="575">erhoͤrſt du uns, Gott unſrer Huͤlfe, du,</line>
        <line lrx="1539" lry="671" ulx="869" uly="625">Zuverſicht der Erd⸗ und Meeres⸗Enden,</line>
        <line lrx="1041" lry="704" ulx="869" uly="671">der fernen!</line>
        <line lrx="1540" lry="762" ulx="906" uly="718">7. Er feſtigt die Berge durch ſeine Kraft,</line>
        <line lrx="1540" lry="805" ulx="869" uly="759">iſt umguͤrtet mit Macht; 8. er ſtillet das</line>
        <line lrx="1541" lry="850" ulx="869" uly="808">Brauſen des Meeres, das Brauſen ſeiner</line>
        <line lrx="1538" lry="894" ulx="868" uly="853">Wellen, und das Getoͤs der Voͤlker; 9.</line>
        <line lrx="1541" lry="940" ulx="868" uly="895">und es fuͤrchten der Enden Bewohner deine</line>
        <line lrx="1540" lry="986" ulx="868" uly="944">Wunder, des Morgens und Abends Auf⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1033" ulx="868" uly="987">gang ²) fuͤllſt du mit Jubel. 10. Du ſiehſt</line>
        <line lrx="1540" lry="1078" ulx="868" uly="1036">nach der Erde, und leiheſt ihr Ueberfluß,</line>
        <line lrx="1540" lry="1122" ulx="868" uly="1081">begabſt ſie reichlich; Gottes Baͤche ſind voll</line>
        <line lrx="1539" lry="1166" ulx="867" uly="1128">Waſſers; Getraide bereiteſt du, wenn du</line>
        <line lrx="1540" lry="1214" ulx="867" uly="1171">ſie alſo bereitet haſt, 11. ihre Furchen</line>
        <line lrx="1541" lry="1256" ulx="866" uly="1214">traͤnkend, ebnend ihre Schollen; mit Re⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1304" ulx="866" uly="1260">genguͤſſen ſchwemmſt du ſie, ihr Gewaͤchs</line>
        <line lrx="1539" lry="1350" ulx="865" uly="1309">ſegneſt du. 12. Du kroͤneſt das Jahr mit</line>
        <line lrx="1539" lry="1395" ulx="865" uly="1355">deinem Segen, und deine Fußſtapfen trie⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1441" ulx="865" uly="1400">fen von Fett; 13. es triefen die Anger</line>
        <line lrx="1539" lry="1487" ulx="864" uly="1442">der Wuͤſte, mit Jubel die Huͤgel ſich guͤr⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1530" ulx="863" uly="1491">ten; 14. es kleiden ſich die Triften mit</line>
        <line lrx="1536" lry="1577" ulx="863" uly="1535">Schafen, und die Auen ſind gehuͤllt in</line>
        <line lrx="1380" lry="1622" ulx="862" uly="1581">Korn; Alles jauchzet und ſinget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1746" type="textblock" ulx="1047" uly="1656">
        <line lrx="1330" lry="1697" ulx="1068" uly="1656">Pſalm LXVI.</line>
        <line lrx="1344" lry="1746" ulx="1047" uly="1717">Danklied für Rettung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2392" type="textblock" ulx="858" uly="1764">
        <line lrx="1406" lry="1802" ulx="901" uly="1764">1. Dem Muſikmeiſter, ein Lied.</line>
        <line lrx="1534" lry="1847" ulx="899" uly="1810">Jauchzet zu Gott, alle Welt! 2. Sin⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1895" ulx="862" uly="1856">get ſeines Namens Herrlichkeit, verherr⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1940" ulx="862" uly="1900">lichet ſein Lob! 3. Sprecht zu Gott:</line>
        <line lrx="1536" lry="1984" ulx="861" uly="1947">„Wie wunderbar iſt dein Thun, ob der</line>
        <line lrx="1534" lry="2029" ulx="862" uly="1989">Groͤße deiner Macht ſchmeicheln dir deine</line>
        <line lrx="1533" lry="2075" ulx="861" uly="2039">Feinde; 4. alle Welt betet vor dir an,</line>
        <line lrx="1533" lry="2121" ulx="861" uly="2084">und lobſinget dir, lobſinget deinem Namen!“</line>
        <line lrx="1533" lry="2167" ulx="896" uly="2131">5. Kommt und ſehet Gottes Werke, der</line>
        <line lrx="1533" lry="2211" ulx="861" uly="2176">wunderbar an Thaten gegen die Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2253" ulx="860" uly="2220">kinder! 6. Er wandelte das Meer in trock⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2303" ulx="858" uly="2266">nes Land, durch den Strom gingen ſie zu</line>
        <line lrx="1531" lry="2345" ulx="859" uly="2310">Fuße; damals freuten wir uns ſein! 7.</line>
        <line lrx="1531" lry="2392" ulx="859" uly="2354">Ewig herrſchend durch ſeine Macht, ſchau'n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2480" type="textblock" ulx="860" uly="2421">
        <line lrx="1530" lry="2450" ulx="860" uly="2421">1) And. was des Morgens und des Abends her⸗</line>
        <line lrx="1019" lry="2480" ulx="905" uly="2454">vorgehet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="274" type="textblock" ulx="318" uly="238">
        <line lrx="373" lry="274" ulx="318" uly="238">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="275" type="textblock" ulx="613" uly="226">
        <line lrx="1407" lry="275" ulx="613" uly="226">Die Pfalmen. I-XVI, 8 =— I. XVIII, 46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2484" type="textblock" ulx="317" uly="307">
        <line lrx="989" lry="351" ulx="317" uly="307">ſeine Augen auf die Voͤlker, daß die Gm⸗</line>
        <line lrx="697" lry="396" ulx="317" uly="357">poͤrer ſich nicht erheben.</line>
        <line lrx="988" lry="442" ulx="355" uly="394">8. Preiſet, ihr Voͤlker, unſren Gotk,</line>
        <line lrx="990" lry="485" ulx="317" uly="444">und laſſet ſein Lob erſchallen, 9. der unſre</line>
        <line lrx="989" lry="528" ulx="319" uly="489">Seele beim Leben erhielt, und unſren Fuß</line>
        <line lrx="990" lry="576" ulx="317" uly="531">nicht wanken ließ! 10. Denn du pruͤfteſt</line>
        <line lrx="990" lry="620" ulx="318" uly="580">uns, o Gott, laͤuterteſt uns, wie man</line>
        <line lrx="995" lry="663" ulx="320" uly="623">Silber laͤutert; 11. fuͤhrteſt uns in Schlin⸗</line>
        <line lrx="989" lry="712" ulx="320" uly="667">gen, legteſt druͤckende Laſt auf unſren Ruͤcken,</line>
        <line lrx="990" lry="755" ulx="320" uly="716">12. ließeſt Menſchen reiten auf unſrem</line>
        <line lrx="990" lry="803" ulx="318" uly="760">Haupte, wir gingen durch Feuer und Waſ⸗</line>
        <line lrx="991" lry="847" ulx="319" uly="805">ſer; du aber fuͤhrteſt uns heraus zum Ue⸗</line>
        <line lrx="429" lry="891" ulx="320" uly="856">berfluß.</line>
        <line lrx="990" lry="934" ulx="356" uly="895">13. Ich komm' in dein Haus mit Brand⸗</line>
        <line lrx="990" lry="981" ulx="320" uly="939">opfern, erfuͤlle dir meine Geluͤbde, 14.</line>
        <line lrx="991" lry="1027" ulx="318" uly="987">wozu meine Lippen ſich aufgethan, die mein</line>
        <line lrx="991" lry="1071" ulx="318" uly="1028">Mund geredet in meiner Noth. 156. Brand⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1118" ulx="319" uly="1077">opfer von Maſtvieh opfr' ich dir, ſammt</line>
        <line lrx="993" lry="1163" ulx="320" uly="1121">Fett der Widder; ¹) Rinder bring' ich ſammt</line>
        <line lrx="931" lry="1213" ulx="317" uly="1166">Boͤcken.</line>
        <line lrx="992" lry="1250" ulx="360" uly="1209">16. Kommt, hoͤret, ich will erzaͤhlen,</line>
        <line lrx="993" lry="1298" ulx="322" uly="1258">ihr Gottesfuͤrchtigen alle, was er an mir</line>
        <line lrx="993" lry="1344" ulx="324" uly="1305">gethan! 17. Zu ihm rief ich mit meinem</line>
        <line lrx="993" lry="1387" ulx="323" uly="1349">Mund, und Lobgeſang iſt [nun auf mei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1435" ulx="324" uly="1394">ner Zunge. 18. Haͤtt' ich auf Unrecht ge⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1479" ulx="325" uly="1439">dacht in meinem Herzen, nicht haͤtte der</line>
        <line lrx="995" lry="1528" ulx="325" uly="1484">Herr gehoͤret; 19. aber Gott hoͤrte, merkt'</line>
        <line lrx="994" lry="1569" ulx="327" uly="1533">auf die Stimme meines Gebets. 20. Ge⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1618" ulx="326" uly="1578">prieſen ſei Gott, daß er mein Gebet nicht</line>
        <line lrx="995" lry="1661" ulx="327" uly="1624">abwies, und ſeine Gnade mir nicht entzog!</line>
        <line lrx="798" lry="1717" ulx="523" uly="1677">Pſalm LXVII.</line>
        <line lrx="813" lry="1751" ulx="510" uly="1725">Lobgeſang auf Jehova.</line>
        <line lrx="997" lry="1800" ulx="367" uly="1763">1. Dem Muſikmeiſter, nach Saitenſpie⸗</line>
        <line lrx="562" lry="1842" ulx="330" uly="1811">len; ein Lied.</line>
        <line lrx="998" lry="1891" ulx="367" uly="1852">2. Gott ſei uns gnaͤdig, und ſegn' uns,</line>
        <line lrx="999" lry="1937" ulx="331" uly="1901">er laſſe ſein Angeſicht gegen uns ſtrahlen,</line>
        <line lrx="1000" lry="1983" ulx="332" uly="1947">3. daß man auf Erden dein Thun erkenne,</line>
        <line lrx="880" lry="2029" ulx="332" uly="1988">unter allen Nationen deine Huͤlfe!</line>
        <line lrx="1002" lry="2073" ulx="371" uly="2034">4. Dich preiſen die Voͤlker, Gott, dich</line>
        <line lrx="1003" lry="2118" ulx="336" uly="2080">preiſen die Voͤlker alle. 5. Es freuen ſich</line>
        <line lrx="1005" lry="2163" ulx="336" uly="2128">und jubeln die Nationen; denn du richteſt</line>
        <line lrx="1006" lry="2208" ulx="337" uly="2170">die Voͤlker recht, und lenkeſt die Nationen</line>
        <line lrx="1005" lry="2254" ulx="338" uly="2216">auf Erden. 6. Dich preiſen die Voͤlker,</line>
        <line lrx="1007" lry="2298" ulx="338" uly="2261">Gott, dich preiſen die Voͤlker alle. 7. Die</line>
        <line lrx="1006" lry="2345" ulx="339" uly="2308">Erde gibt ihren Ertrag, uns ſegnet Gott,</line>
        <line lrx="1007" lry="2391" ulx="340" uly="2355">unſer Gott. 8. Uns ſegnet Gott, und ihn</line>
        <line lrx="923" lry="2434" ulx="342" uly="2396">fuͤrchten die Enden der Erde.</line>
        <line lrx="784" lry="2484" ulx="338" uly="2437">1) And. mit Rauchwerk Widder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2117" type="textblock" ulx="1030" uly="303">
        <line lrx="1511" lry="343" ulx="1221" uly="303">Pſalm LXVIIE</line>
        <line lrx="1558" lry="380" ulx="1169" uly="351">Triumphlied der Bundeslade.</line>
        <line lrx="1704" lry="430" ulx="1068" uly="392">1. Dem Muſikmeiſter; von David ein</line>
        <line lrx="1525" lry="475" ulx="1031" uly="441">Lied.</line>
        <line lrx="1703" lry="521" ulx="1068" uly="482">2. Erhebt ſich Gott: zerſtreuen ſich ſeine</line>
        <line lrx="1702" lry="568" ulx="1031" uly="527">Feinde, und fliehen ſeine Haſſer vor ihm.</line>
        <line lrx="1701" lry="611" ulx="1031" uly="571">3. Wie Rauch verwehet, verweheſt du ſie;</line>
        <line lrx="1704" lry="656" ulx="1031" uly="618">wie Wachs zerſchmilzt vor Feuer, ſo ſchwin⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="702" ulx="1031" uly="662">den die Frevler vor Gott. 4. Und die Ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="747" ulx="1030" uly="707">rechten freuen ſich, frohlocken vor Gott,</line>
        <line lrx="1705" lry="794" ulx="1031" uly="753">und ſind froͤhlich in Wonne. 5. Singet</line>
        <line lrx="1704" lry="838" ulx="1033" uly="799">Gott, ſpielet ſeinem Namen, machet ihm</line>
        <line lrx="1703" lry="884" ulx="1032" uly="843">Bahn, der einherfaͤhrt durch die Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1704" lry="930" ulx="1033" uly="891">Jah iſt ſein Name, und frohlocket vor ihm</line>
        <line lrx="1705" lry="975" ulx="1033" uly="936">her! 6. Vater der Waiſen und Sachwal⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1018" ulx="1033" uly="980">ter der Witwen iſt Gott in ſeiner heiligen</line>
        <line lrx="1704" lry="1065" ulx="1033" uly="1024">Wohnung; 7. Gott laͤßt Vertriebne zu</line>
        <line lrx="1703" lry="1113" ulx="1032" uly="1069">Hauſe wohnen, fuͤhrt Gefangene zum Gluͤcke;</line>
        <line lrx="1680" lry="1156" ulx="1033" uly="1115">doch die Empoͤrer wohnen in der Duͤrre.</line>
        <line lrx="1705" lry="1200" ulx="1071" uly="1164">8. Gott, als du auszogſt vor deinem</line>
        <line lrx="1706" lry="1246" ulx="1033" uly="1209">Volk her, als du einherſchritteſt durch die</line>
        <line lrx="1706" lry="1292" ulx="1034" uly="1253">Wuͤſte: 9. da zitterte die Erde, und der</line>
        <line lrx="1707" lry="1340" ulx="1033" uly="1301">Himmel troff vor Gottes Antlitz, dieſer</line>
        <line lrx="1708" lry="1383" ulx="1036" uly="1346">Sinai vor Gottes Antlitz, des Gottes Is⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1429" ulx="1036" uly="1393">raels. 10. Reichlichen Regen ſprengteſt du,</line>
        <line lrx="1707" lry="1475" ulx="1037" uly="1439">Gott; dein Eigenthum, das ermattete, du</line>
        <line lrx="1706" lry="1521" ulx="1037" uly="1484">erquickteſt es. 11. Deine Schaar ließ ſich</line>
        <line lrx="1707" lry="1566" ulx="1036" uly="1530">nieder im Lande, ¹) das du bereitet ²) durch</line>
        <line lrx="1708" lry="1611" ulx="1037" uly="1573">deine Guͤte den Elenden, Gott! 12. Der</line>
        <line lrx="1708" lry="1660" ulx="1037" uly="1622">Herr gab Siegs⸗Geſang, Siegesbotinnen</line>
        <line lrx="1709" lry="1706" ulx="1038" uly="1664">dem großen Heere. 13. „Die Koͤnige der</line>
        <line lrx="1709" lry="1750" ulx="1038" uly="1713">Heere flohen, ſie flohen; und die Haus⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1795" ulx="1039" uly="1758">Frau theilet Beute. 14. Wenn ihr ruhet</line>
        <line lrx="1710" lry="1841" ulx="1040" uly="1801">zwiſchen den Viehſtaͤllen: Tauben⸗Fluͤgeln,</line>
        <line lrx="1710" lry="1887" ulx="1042" uly="1847">Silber⸗uͤberzogen, [gleicht ihr], und ihrem</line>
        <line lrx="1710" lry="1931" ulx="1042" uly="1896">Gefieder mit Goldes⸗Schimmer.“” 3) 15.</line>
        <line lrx="1710" lry="1981" ulx="1042" uly="1939">Als der Hoͤchſte die Koͤnige zerſtreut' im</line>
        <line lrx="1711" lry="2024" ulx="1043" uly="1982">Lande, ⁴) war es uͤberſchneit gleich dem</line>
        <line lrx="1214" lry="2069" ulx="1044" uly="2030">Zalmon. ⁵)</line>
        <line lrx="1712" lry="2117" ulx="1083" uly="2079">16. Ihr Gottes Berge, Baſans Berge,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2250" type="textblock" ulx="1045" uly="2172">
        <line lrx="1713" lry="2204" ulx="1046" uly="2172">1) Eig. darin. And. hielt ſich auf in der Wüſte.</line>
        <line lrx="1538" lry="2250" ulx="1045" uly="2221">2) And. du ſchaffteſt Nahrung....</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2375" type="textblock" ulx="1046" uly="2263">
        <line lrx="1714" lry="2294" ulx="1046" uly="2263">3) And. mußtet ihr zwiſchen den Tränkrinnen lie⸗</line>
        <line lrx="1479" lry="2330" ulx="1097" uly="2301">gen, ihr Tauben-Flügel ꝛc. 2</line>
        <line lrx="1254" lry="2375" ulx="1049" uly="2345">4) Eig. darin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2482" type="textblock" ulx="1048" uly="2389">
        <line lrx="1716" lry="2420" ulx="1048" uly="2389">5) And. Wenn der Allmächtige die Könige zerſtreut</line>
        <line lrx="1715" lry="2452" ulx="1099" uly="2422">haben wird für das Volk, wird es Kühlung ha⸗</line>
        <line lrx="1328" lry="2482" ulx="1099" uly="2458">ben im Schatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2523" type="textblock" ulx="1645" uly="2491">
        <line lrx="1686" lry="2523" ulx="1645" uly="2491">ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="548" type="textblock" ulx="1798" uly="239">
        <line lrx="1857" lry="318" ulx="1801" uly="268">b</line>
        <line lrx="1860" lry="362" ulx="1799" uly="315">9 Gutumn</line>
        <line lrx="1859" lry="408" ulx="1799" uly="363">r ⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="453" ulx="1798" uly="414">eintn</line>
        <line lrx="1860" lry="499" ulx="1799" uly="456"> un</line>
        <line lrx="1853" lry="548" ulx="1799" uly="507">Ghut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="573" type="textblock" ulx="1846" uly="549">
        <line lrx="1853" lry="573" ulx="1846" uly="549">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2115" type="textblock" ulx="1788" uly="681">
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1794" uly="681">l</line>
        <line lrx="1854" lry="774" ulx="1793" uly="727">en Nu</line>
        <line lrx="1860" lry="815" ulx="1799" uly="773">, enci</line>
        <line lrx="1855" lry="861" ulx="1792" uly="820">tu</line>
        <line lrx="1860" lry="955" ulx="1791" uly="905">et</line>
        <line lrx="1859" lry="999" ulx="1791" uly="955">eben</line>
        <line lrx="1859" lry="1044" ulx="1805" uly="1005">ſinr zn</line>
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1791" uly="1051">n Kun</line>
        <line lrx="1860" lry="1137" ulx="1791" uly="1096">ic ke</line>
        <line lrx="1860" lry="1183" ulx="1790" uly="1144"> ſinn ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="1227" ulx="1791" uly="1196">KCr?</line>
        <line lrx="1860" lry="1273" ulx="1791" uly="1239">e dat,</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1789" uly="1286">filg iſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1796" uly="1334">1 ee ſcu</line>
        <line lrx="1856" lry="1413" ulx="1789" uly="1382">tit dinns</line>
        <line lrx="1859" lry="1463" ulx="1788" uly="1427">ſlun, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1788" uly="1474">le Sicne</line>
        <line lrx="1860" lry="1557" ulx="1788" uly="1518">ſhluenden.</line>
        <line lrx="1860" lry="1602" ulx="1788" uly="1565">mmlonnen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1788" uly="1612"> Olel</line>
        <line lrx="1860" lry="1697" ulx="1789" uly="1658">i le</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1789" uly="1700">ne le⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1786" ulx="1790" uly="1748">ln, ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1835" ulx="1814" uly="1799">i gei</line>
        <line lrx="1846" lry="1881" ulx="1791" uly="1845">Nct:</line>
        <line lrx="1860" lry="1926" ulx="1791" uly="1889">INn</line>
        <line lrx="1860" lry="1975" ulx="1791" uly="1932">is nin</line>
        <line lrx="1854" lry="2036" ulx="1792" uly="1983">iff</line>
        <line lrx="1859" lry="2072" ulx="1793" uly="2031">TE</line>
        <line lrx="1860" lry="2115" ulx="1806" uly="2072">ilin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="363" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="41" lry="363" ulx="0" uly="322">nieteg</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="460">
        <line lrx="81" lry="512" ulx="0" uly="460">rue ſte</line>
        <line lrx="80" lry="554" ulx="0" uly="513">Nnſer ei</line>
        <line lrx="80" lry="599" ulx="0" uly="560">kneßeſ in</line>
        <line lrx="82" lry="645" ulx="1" uly="610">let ſo ſtn</line>
        <line lrx="82" lry="737" ulx="0" uly="696">en vor G</line>
        <line lrx="84" lry="790" ulx="0" uly="750">1. 5, Eing</line>
        <line lrx="84" lry="829" ulx="0" uly="795">1, nuche it⸗</line>
        <line lrx="83" lry="875" ulx="0" uly="836">ch d Dii</line>
        <line lrx="83" lry="924" ulx="0" uly="883">llocet ef⸗</line>
        <line lrx="81" lry="965" ulx="0" uly="933">nd Sec</line>
        <line lrx="82" lry="1018" ulx="8" uly="974">ſeint heſe</line>
        <line lrx="82" lry="1058" ulx="7" uly="1023">Vertrekrer</line>
        <line lrx="80" lry="1107" ulx="1" uly="1070">ne un he⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1150" ulx="0" uly="1115">n der Dn.</line>
        <line lrx="81" lry="1198" ulx="0" uly="1163"> vor hit</line>
        <line lrx="82" lry="1247" ulx="0" uly="1210">te Nur</line>
        <line lrx="82" lry="1291" ulx="0" uly="1258">e, und N</line>
        <line lrx="83" lry="1339" ulx="0" uly="1304">tlig, Rieen</line>
        <line lrx="82" lry="1384" ulx="0" uly="1349">6 Crttes</line>
        <line lrx="80" lry="1431" ulx="0" uly="1396">hſrngtett</line>
        <line lrx="80" lry="1473" ulx="0" uly="1446">ttnnttet,1</line>
        <line lrx="79" lry="1523" ulx="0" uly="1488">Schtar leit</line>
        <line lrx="77" lry="1569" ulx="0" uly="1534">etttet)r,</line>
        <line lrx="77" lry="1615" ulx="0" uly="1580">Glttl 4</line>
        <line lrx="76" lry="1664" ulx="6" uly="1628">Siegeehcte</line>
        <line lrx="76" lry="1708" ulx="0" uly="1671">Die giniet</line>
        <line lrx="75" lry="1755" ulx="6" uly="1717">n) Ne hr</line>
        <line lrx="72" lry="1802" ulx="0" uly="1766">Venn ir</line>
        <line lrx="73" lry="1848" ulx="0" uly="1807">alkepefis</line>
        <line lrx="74" lry="1897" ulx="0" uly="1856">ll, un</line>
        <line lrx="72" lry="1939" ulx="0" uly="1904">met) 6</line>
        <line lrx="73" lry="1990" ulx="1" uly="1952"> Eetitan</line>
        <line lrx="73" lry="2035" ulx="0" uly="1994"> gic</line>
        <line lrx="70" lry="2128" ulx="0" uly="2087">ſin ben</line>
        <line lrx="72" lry="2200" ulx="44" uly="2176">Sükt</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2212" type="textblock" ulx="1" uly="2187">
        <line lrx="51" lry="2212" ulx="1" uly="2187">i1 S</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2303" type="textblock" ulx="0" uly="2267">
        <line lrx="70" lry="2303" ulx="0" uly="2267">itrinenk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="274" type="textblock" ulx="445" uly="211">
        <line lrx="1545" lry="274" ulx="445" uly="211">Die Pfalmen. I.XVIII, 17 — LXIX, 14. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2246" type="textblock" ulx="146" uly="292">
        <line lrx="833" lry="331" ulx="161" uly="292">ihr Gipfel⸗reichen Berge, Baſans Berge, ¹)</line>
        <line lrx="833" lry="376" ulx="157" uly="337">47. warum blicket ihr ſcheel, ihr Gipfel⸗</line>
        <line lrx="835" lry="420" ulx="159" uly="384">reichen Berge, auf den Berg, den Gott</line>
        <line lrx="835" lry="465" ulx="160" uly="424">erkoren zu ſeinem Sitz? er bewohnet ihn</line>
        <line lrx="834" lry="512" ulx="160" uly="474">doch auf ewig! 18. Gottes Wagen ſind</line>
        <line lrx="835" lry="557" ulx="159" uly="520">Myriaden, tauſend Mal tauſend; unter</line>
        <line lrx="834" lry="604" ulx="159" uly="564">ihnen der Herr, der Sinai im Heiligthum. ²)</line>
        <line lrx="835" lry="648" ulx="159" uly="608">19. Du ſteigſt zum hohen Sitz, fuͤhreſt Ge⸗</line>
        <line lrx="835" lry="694" ulx="158" uly="654">fangene, empfaͤngſt Geſchenke von den Men⸗</line>
        <line lrx="836" lry="741" ulx="158" uly="700">ſchen, von Empoͤrern auch, um [daj zu</line>
        <line lrx="492" lry="784" ulx="158" uly="747">wohnen, Jah, Gott!</line>
        <line lrx="835" lry="832" ulx="192" uly="792">20. Geprieſen ſei der Hert Tag fuͤr Lag:</line>
        <line lrx="837" lry="875" ulx="157" uly="839">legt man uns Laſt auf, Gott iſt unſere</line>
        <line lrx="837" lry="921" ulx="156" uly="881">Huͤlfe! 21. Gott iſt uns ein Gott des</line>
        <line lrx="835" lry="969" ulx="155" uly="928">Helfens, und Jehova, der Herr, weiß vom</line>
        <line lrx="835" lry="1013" ulx="154" uly="973">Tode Rettung. ³) 22. Ja, Gott zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1060" ulx="155" uly="1018">tert ſeiner Feinde Haupt, die Haarſcheidel</line>
        <line lrx="833" lry="1103" ulx="155" uly="1066">derer, die wandeln in ihrer Schuld! 23.</line>
        <line lrx="833" lry="1150" ulx="155" uly="1109">Es ſpricht der Herr: „Von Baſan will ich</line>
        <line lrx="833" lry="1196" ulx="154" uly="1156">ſie bringen, ſie bringen von den Fluthen</line>
        <line lrx="833" lry="1242" ulx="154" uly="1201">des Meeres: 24. daß du deinen Fuß tau⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1287" ulx="154" uly="1246">cheſt in Blut, deiner Hunde Zunge an den</line>
        <line lrx="587" lry="1336" ulx="153" uly="1292">Feinden ihren Theil habe.“</line>
        <line lrx="830" lry="1379" ulx="187" uly="1340">25. Sie ſchauen deinen Einzug, o Gott,</line>
        <line lrx="829" lry="1425" ulx="153" uly="1384">meines Gottes und Koͤnigs Einzug ins Hei⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1469" ulx="152" uly="1429">ligthum. 26. Voran die Saͤnger, darnach</line>
        <line lrx="828" lry="1515" ulx="152" uly="1475">die Saitenſpieler, in Mitte der Pauken⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1560" ulx="152" uly="1519">ſchlagenden Jungfrauen. 27. „In den Ver⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1607" ulx="151" uly="1565">ſammlungen preiſet Gott, den Herrn, ihr</line>
        <line lrx="826" lry="1650" ulx="149" uly="1612">vom Quell Jakobs!“ 28. Da ſind Benja⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1698" ulx="150" uly="1655">min, der Juͤngſte, ſeine Herrſcher, die</line>
        <line lrx="825" lry="1743" ulx="148" uly="1699">Haͤupter Judas, ſeine Haufen, die Obern</line>
        <line lrx="689" lry="1786" ulx="149" uly="1747">Sebulons, die Obern Naphthalis.</line>
        <line lrx="822" lry="1833" ulx="183" uly="1795">29. Es gebietet dein Gott [o Jsrael!</line>
        <line lrx="822" lry="1878" ulx="149" uly="1838">deine Macht: zeige dich maͤchtig, Gott,</line>
        <line lrx="822" lry="1922" ulx="148" uly="1882">der du fuͤr uns gewirkt: 30. Um deines</line>
        <line lrx="824" lry="1971" ulx="146" uly="1928">Tempels willen uͤber Jeruſalem, bringen</line>
        <line lrx="823" lry="2015" ulx="148" uly="1973">dir die Koͤnige Geſchenke. 31. Schilt das</line>
        <line lrx="823" lry="2060" ulx="147" uly="2019">Thier des Schilfs, der Stiere Schaar mit</line>
        <line lrx="821" lry="2106" ulx="147" uly="2063">den Kaͤlbern der Voͤlker, daß ſie ſich unter⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2152" ulx="146" uly="2111">werfen mit Silber⸗Barren! zerſtreue ⁴) die</line>
        <line lrx="820" lry="2196" ulx="147" uly="2150">Voͤlker, die des Kampfes ſich freuen: 32.</line>
        <line lrx="819" lry="2246" ulx="147" uly="2198">Es kommen Magnaten aus Aegypten, Ae⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2466" type="textblock" ulx="144" uly="2301">
        <line lrx="817" lry="2337" ulx="147" uly="2301">1) And. Ein Gottes⸗Berg iſt Baſans Verg; ein</line>
        <line lrx="750" lry="2370" ulx="193" uly="2335">Berg mit vielen Gipfeln iſt Baſans Berg.</line>
        <line lrx="706" lry="2407" ulx="145" uly="2366">2) And. wie auf Sinai, im Heiligthum.</line>
        <line lrx="505" lry="2432" ulx="145" uly="2399">3) And. tödtlichen Anfall.</line>
        <line lrx="684" lry="2466" ulx="144" uly="2432">4) Vocalver. Gew. Er hat zerſtreut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="2505" type="textblock" ulx="216" uly="2478">
        <line lrx="393" lry="2505" ulx="216" uly="2478">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="787" type="textblock" ulx="876" uly="298">
        <line lrx="1548" lry="341" ulx="877" uly="298">thiopien eilt mit aufgehobenen Haͤnden zu</line>
        <line lrx="1377" lry="373" ulx="876" uly="342">Gott.</line>
        <line lrx="1550" lry="432" ulx="912" uly="387">33. Jhr Koͤnigreiche der Erde, ſinget</line>
        <line lrx="1549" lry="475" ulx="877" uly="433">Gott, ſpielet dem Herrn, 34. der einher⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="518" ulx="877" uly="474">faͤhrtr am uralten Himmel: ſiehe, er dom</line>
        <line lrx="1550" lry="562" ulx="877" uly="523">nert mit maͤchtigem Donner! 35. Gebet</line>
        <line lrx="1548" lry="610" ulx="877" uly="568">Ehre dem Gott, deß Hoheit uͤber Jsrael,</line>
        <line lrx="1551" lry="659" ulx="878" uly="613">deß Macht in den Wolken! 36. Furchtbar</line>
        <line lrx="1550" lry="700" ulx="877" uly="658">biſt du, Gott, in deinem Heiligthum! Is⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="745" ulx="878" uly="704">raels Gott gibt Macht und Staͤrke dem</line>
        <line lrx="1314" lry="787" ulx="877" uly="749">Volke: geprieſen ſey Gott:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="916" type="textblock" ulx="1075" uly="824">
        <line lrx="1344" lry="864" ulx="1084" uly="824">Pſalm LXIX</line>
        <line lrx="1356" lry="916" ulx="1075" uly="884">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2470" type="textblock" ulx="859" uly="928">
        <line lrx="1551" lry="970" ulx="916" uly="928">t. Oem Muſikmeiſter, nach Schoſchau⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1009" ulx="877" uly="977">nim; von David.</line>
        <line lrx="1552" lry="1061" ulx="914" uly="1022">2. Hilf mir Gott, denn Waſſer dringt</line>
        <line lrx="1553" lry="1106" ulx="876" uly="1068">mir ans Leben; 3. Ich taucht' in tiefen</line>
        <line lrx="1554" lry="1157" ulx="876" uly="1113">Schlamm, ohne Grund; ſank in Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1200" ulx="874" uly="1159">Tiefen, und Fluth uͤberſtroͤmt mich. 4.</line>
        <line lrx="1550" lry="1245" ulx="875" uly="1202">Ich bin muͤde von Rufen, vertrocknet iſt</line>
        <line lrx="1550" lry="1289" ulx="874" uly="1250">meine Kehle; meine Augen verſchmachten,</line>
        <line lrx="1550" lry="1333" ulx="874" uly="1295">harrend auf meinen Gott. 5. Mehr, denn</line>
        <line lrx="1587" lry="1380" ulx="873" uly="1341">meines Hauptes Haare, ſind, die mich</line>
        <line lrx="1550" lry="1426" ulx="873" uly="1387">grundlos haſſen; zahlreich meine Verder⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1471" ulx="872" uly="1432">ber, die mir ohn' Urſach feind; was ich</line>
        <line lrx="1548" lry="1515" ulx="870" uly="1477">nicht geraubt, ſoll ich erſtatten. 6. Gott,</line>
        <line lrx="1548" lry="1558" ulx="870" uly="1523">du kenneſt meine Thorheit, und meine Ver⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1607" ulx="869" uly="1567">ſchuldungen ſind dir nicht verborgen: 7.</line>
        <line lrx="1545" lry="1652" ulx="868" uly="1614">Laß nicht durch mich zu Schanden werden,</line>
        <line lrx="1542" lry="1697" ulx="869" uly="1659">die dir vertraun, Herr, Jehova, der</line>
        <line lrx="1544" lry="1742" ulx="867" uly="1703">Heerſchaaren Gott! laß nicht durch mich</line>
        <line lrx="1546" lry="1788" ulx="868" uly="1750">beſchimpft ſeyn deine Verehrer, Gott Is⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1835" ulx="866" uly="1795">raels: 8. Denn um dich trag' ich Hohn,</line>
        <line lrx="1543" lry="1877" ulx="866" uly="1840">decket Schmach mein Angeſicht. 9. Ent⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1922" ulx="865" uly="1884">fremdet bin ich meinen Bruͤdern, ein Un⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1967" ulx="866" uly="1930">bekannter den Soͤhnen meiner Mutter; 10.</line>
        <line lrx="1541" lry="2015" ulx="865" uly="1975">denn der Eifer fuͤr dein Haus verzehret</line>
        <line lrx="1540" lry="2062" ulx="864" uly="2022">mich, und der dich Hoͤhnenden Hohn faͤllt</line>
        <line lrx="1538" lry="2104" ulx="864" uly="2069">auf mich. 11. Und als ich weint' und fa⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2151" ulx="864" uly="2114">ſtete, ward mir dieß zum Hohn; 12. und</line>
        <line lrx="1536" lry="2195" ulx="863" uly="2160">als ich mich kleidet' in Sacktuch, ward ich</line>
        <line lrx="1535" lry="2240" ulx="862" uly="2202">ihnen zum Spruͤchwort. 13. Von mir ſpre⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2286" ulx="860" uly="2249">chen, die da ſitzen im Thore, und die Lie⸗</line>
        <line lrx="1208" lry="2328" ulx="860" uly="2296">der der Wein⸗Trinker.</line>
        <line lrx="1533" lry="2377" ulx="898" uly="2339">14. Nun aber [komme] mein Gebet zu</line>
        <line lrx="1532" lry="2423" ulx="860" uly="2386">dir, Jehova, zur wohlgefaͤlligen Zeit, Gott,</line>
        <line lrx="1531" lry="2470" ulx="859" uly="2429">nach deiner großen Gnade:! erhoͤre mich nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2510" type="textblock" ulx="1366" uly="2488">
        <line lrx="1381" lry="2510" ulx="1366" uly="2488">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1389" lry="301" type="textblock" ulx="306" uly="232">
        <line lrx="1389" lry="301" ulx="306" uly="232">66 Die Pfſalmen. LXIX, 15 — LXXI, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2366" type="textblock" ulx="304" uly="316">
        <line lrx="983" lry="363" ulx="310" uly="316">deiner huͤlfreichen Treue! 15. Rette mich</line>
        <line lrx="983" lry="408" ulx="309" uly="362">aus dem Schlamm, daß ich nicht verſinke!</line>
        <line lrx="984" lry="455" ulx="309" uly="410">werd' ich gerettet von meinen Haſſern aus</line>
        <line lrx="984" lry="501" ulx="309" uly="452">den Waſſer⸗Tiefen: 16. Laß nicht die</line>
        <line lrx="985" lry="548" ulx="307" uly="497">Waſſer⸗Fluth mich uͤberſtroͤmen, und nicht</line>
        <line lrx="985" lry="593" ulx="308" uly="543">den Abgrund mich ſchlingen, und laß die</line>
        <line lrx="984" lry="638" ulx="308" uly="591">Grube ſich nicht uͤber mir ſchließen: 17.</line>
        <line lrx="985" lry="683" ulx="307" uly="634">Erhoͤre mich, Jehova, denn groß iſt deine</line>
        <line lrx="984" lry="726" ulx="306" uly="675">Guͤte; nach deiner großen Barmherzigkeit</line>
        <line lrx="984" lry="774" ulx="308" uly="725">blick' auf mich! 18. Und birg nicht dein</line>
        <line lrx="985" lry="819" ulx="308" uly="771">Antlitz vor deinem Knechte, denn ich bin</line>
        <line lrx="984" lry="864" ulx="308" uly="815">bedraͤngt; eilend erhoͤre mich! 19. Nahe</line>
        <line lrx="983" lry="908" ulx="309" uly="862">meiner Seele, erloͤſe ſie! um meiner Feinde</line>
        <line lrx="984" lry="953" ulx="310" uly="908">willen rerte mich: 20. Du kenneſt meinen</line>
        <line lrx="985" lry="1006" ulx="309" uly="954">Hohn und Schimpf und Schmach, dir of⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1050" ulx="304" uly="999">fenbar ſind all meine Draͤnger. 21. Der</line>
        <line lrx="987" lry="1096" ulx="310" uly="1045">Hohn bricht mir das Herz, und ich ver⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1142" ulx="311" uly="1091">gehe; ¹) ich hoff' auf Mitleid, und keines</line>
        <line lrx="989" lry="1183" ulx="312" uly="1136">wird mir, und auf Troͤſter, und finde keine.</line>
        <line lrx="989" lry="1227" ulx="313" uly="1180">22. Sie thun in meine Speiſe Galle, 2)</line>
        <line lrx="991" lry="1275" ulx="312" uly="1227">und fuͤr meinen Durſt traͤnken ſie mich mit</line>
        <line lrx="401" lry="1321" ulx="315" uly="1286">Eſſig.</line>
        <line lrx="992" lry="1363" ulx="352" uly="1317">23. Werd' ihr Tiſch vor ihnen zum Fall⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1413" ulx="317" uly="1366">ſtrick, und den Sorgloſen zur Schlinge!</line>
        <line lrx="995" lry="1454" ulx="319" uly="1410">24. Dunkel ſeien ihre Augen, daß ſie nicht</line>
        <line lrx="995" lry="1504" ulx="320" uly="1456">ſehen, und ihre Lenden laß beſtaͤndig wan⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1545" ulx="321" uly="1503">ken! 25. Geuß uͤber ſie aus deinen Grimm,</line>
        <line lrx="996" lry="1593" ulx="322" uly="1548">und deines Zornes Gluth erreiche ſie! 26.</line>
        <line lrx="998" lry="1640" ulx="324" uly="1593">Wuͤſte ſei ihre Behauſung, ³⁵) in ihren Zel⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1686" ulx="325" uly="1640">ten ſei kein Bewohner! 27. Denn, den</line>
        <line lrx="998" lry="1731" ulx="328" uly="1685">du geſchlagen, verfolgen ſie, und vom</line>
        <line lrx="999" lry="1777" ulx="330" uly="1730">Schmerze deiner Verwundeten reden ſie.</line>
        <line lrx="999" lry="1823" ulx="329" uly="1776">28. Fuͤge Schuld zu ihrer Schuld, und laß</line>
        <line lrx="1000" lry="1869" ulx="328" uly="1821">ſie nicht Gerechtigkeit erlangen vor dir!</line>
        <line lrx="1002" lry="1911" ulx="328" uly="1866">29. Werden ſie ausgeloͤſcht aus dem Buche</line>
        <line lrx="1002" lry="1956" ulx="330" uly="1912">des Lebens, und mit den Gerechten nicht</line>
        <line lrx="540" lry="2005" ulx="331" uly="1968">aufgezeichnet!</line>
        <line lrx="1002" lry="2048" ulx="369" uly="2005">30. Doch mich, der elend und leidend,</line>
        <line lrx="1003" lry="2095" ulx="333" uly="2047">mich wird, Gott, deine Huͤlfe begluͤcken.</line>
        <line lrx="1004" lry="2139" ulx="333" uly="2095">34. Dann preiſ' ich Gottes Namen im</line>
        <line lrx="1003" lry="2185" ulx="334" uly="2141">Liede, und verherrliche ihn im Lobgeſang:</line>
        <line lrx="1005" lry="2231" ulx="335" uly="2186">32. das gefaͤllt Jehova mehr, denn Rind</line>
        <line lrx="1003" lry="2276" ulx="334" uly="2234">und Stier, mit Hoͤrnern und Klauen. 33.</line>
        <line lrx="1005" lry="2323" ulx="334" uly="2272">Es ſehen's die Elenden, und freuen ſich,</line>
        <line lrx="1004" lry="2366" ulx="335" uly="2324">Gottes Verehrer, und euer Herz lebt auf!</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="2508" type="textblock" ulx="333" uly="2410">
        <line lrx="655" lry="2439" ulx="334" uly="2410">1) And. ich ſchwindele.</line>
        <line lrx="925" lry="2473" ulx="333" uly="2438">2) Eig. ein bitteres Gewächs. And. Gift.</line>
        <line lrx="704" lry="2508" ulx="336" uly="2477">3) Eig. Dorf oder Schloß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="708" type="textblock" ulx="1026" uly="303">
        <line lrx="1702" lry="348" ulx="1026" uly="303">34. Denn auf die Armen hoͤret Jehova,</line>
        <line lrx="1704" lry="393" ulx="1026" uly="351">und ſeine Gefangenen verachtet er nicht.</line>
        <line lrx="1705" lry="439" ulx="1026" uly="397">35. Ihn preiſe Himmel und Erde, die</line>
        <line lrx="1703" lry="484" ulx="1027" uly="443">Meere und alles, was darin wimmelt!</line>
        <line lrx="1705" lry="527" ulx="1026" uly="487">36. Denn Gott wird Zion helfen, und</line>
        <line lrx="1705" lry="576" ulx="1027" uly="533">Judas Staͤdte bauen, und ſie wohnen da⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="621" ulx="1027" uly="580">ſelbſt, und nehmen's ein; 37. und ſeiner</line>
        <line lrx="1704" lry="665" ulx="1027" uly="620">Knechte Same beſitzt es, und die ſeinen</line>
        <line lrx="1515" lry="708" ulx="1027" uly="671">Namen lieben, wohnen darin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1484" type="textblock" ulx="1027" uly="742">
        <line lrx="1681" lry="790" ulx="1052" uly="742">Pſalm LXX. (Pſ. XI., 14 — 18.)</line>
        <line lrx="1505" lry="827" ulx="1235" uly="800">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="1708" lry="885" ulx="1065" uly="847">1. Dem Muſikmeiſter; von David zur</line>
        <line lrx="1216" lry="931" ulx="1027" uly="899">Erinnerung.</line>
        <line lrx="1708" lry="975" ulx="1066" uly="935">2. Gott, mich zu retten, Jehova, eile</line>
        <line lrx="1710" lry="1025" ulx="1029" uly="982">mir zu Huͤlfe! 3. Laß zu Schanden und</line>
        <line lrx="1707" lry="1071" ulx="1029" uly="1027">Hohn werden, die meinem Leben nachſtel⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1114" ulx="1030" uly="1074">len! laß abziehen voll Schimpf, die mein</line>
        <line lrx="1708" lry="1162" ulx="1031" uly="1116">Ungluͤck wollen! 4. laß zuruͤckweichen ob</line>
        <line lrx="1712" lry="1207" ulx="1032" uly="1165">ihrer Schande, die da ſprechen: Sieh da!</line>
        <line lrx="1709" lry="1254" ulx="1033" uly="1208">ſieh da! 5. Dann freuen ſich und froh⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1295" ulx="1034" uly="1257">locken uͤber dich alle, die dich ſuchen; und</line>
        <line lrx="1711" lry="1345" ulx="1035" uly="1299">ſprechen allezeit: Groß iſt Gott! die deine</line>
        <line lrx="1712" lry="1393" ulx="1034" uly="1348">Huͤlfe wuͤnſchen. 6. Elend bin ich und</line>
        <line lrx="1712" lry="1432" ulx="1036" uly="1390">arm: Gott eile zu mir! Meine Huͤlf' und</line>
        <line lrx="1710" lry="1484" ulx="1036" uly="1436">mein Retter biſt du, Jehova! ſaͤume nicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1796" type="textblock" ulx="1039" uly="1517">
        <line lrx="1505" lry="1558" ulx="1238" uly="1517">Pſalm LXXI.</line>
        <line lrx="1704" lry="1599" ulx="1241" uly="1572">Gebet gegen Feinde. .</line>
        <line lrx="1713" lry="1659" ulx="1076" uly="1615">1. Zu dir, Jehova, fluͤcht' ich: mache</line>
        <line lrx="1715" lry="1704" ulx="1039" uly="1662">mich nimmer zu Schanden! 2. Nach dei⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1748" ulx="1039" uly="1707">ner Gerechtigkeit rett' und befreie mich!:</line>
        <line lrx="1714" lry="1796" ulx="1041" uly="1752">neige zu mir dein Ohr, und hilf mir: 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1841" type="textblock" ulx="1042" uly="1797">
        <line lrx="1740" lry="1841" ulx="1042" uly="1797">Sei mir Felſen⸗Wohnung zur beſtaͤndigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2391" type="textblock" ulx="1042" uly="1839">
        <line lrx="1716" lry="1890" ulx="1042" uly="1839">Zuflucht, ſende mir Huͤlfe! ²) denn du biſt</line>
        <line lrx="1717" lry="1932" ulx="1042" uly="1890">meine Veſt' und meine Burg. 4. Mein</line>
        <line lrx="1718" lry="1978" ulx="1044" uly="1935">Gott, befreie mich aus der Hand des Frev⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2024" ulx="1044" uly="1981">lers, aus dem Arm des Ungerechten und</line>
        <line lrx="1718" lry="2067" ulx="1044" uly="2027">Unterdruüͤckers! 5. Denn du biſt meine</line>
        <line lrx="1718" lry="2118" ulx="1044" uly="2075">Hoffnung, Herr, Jehova, mein Vertrauen</line>
        <line lrx="1718" lry="2161" ulx="1045" uly="2115">von Jugend an; 6. auf dich ſtuͤtzt' ich mich</line>
        <line lrx="1719" lry="2202" ulx="1046" uly="2165">von Mutterleib' an, aus meiner Mutter</line>
        <line lrx="1719" lry="2251" ulx="1047" uly="2206">Schooß zogſt du mich; von dir Ltoͤnt be⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2299" ulx="1047" uly="2256">ſtaͤndig mein Lobgeſang. 7. Wie ein Wun⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2341" ulx="1048" uly="2297">der bin ich Vielen, denn du biſt meine feſte</line>
        <line lrx="1719" lry="2391" ulx="1048" uly="2345">Zuflucht. 8. Laß meinen Mund voll ſeyn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2434" type="textblock" ulx="1047" uly="2388">
        <line lrx="1740" lry="2434" ulx="1047" uly="2388">deines Ruhmes, den ganzen Tag deines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2491" type="textblock" ulx="1049" uly="2458">
        <line lrx="1544" lry="2491" ulx="1049" uly="2458">1) And. du haft mir Hülfe zugeſagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="932" type="textblock" ulx="1797" uly="266">
        <line lrx="1860" lry="291" ulx="1815" uly="266">—</line>
        <line lrx="1851" lry="341" ulx="1813" uly="298">ſſel</line>
        <line lrx="1860" lry="381" ulx="1797" uly="337">us</line>
        <line lrx="1859" lry="428" ulx="1811" uly="391">feſt</line>
        <line lrx="1860" lry="479" ulx="1810" uly="431">finef</line>
        <line lrx="1860" lry="522" ulx="1812" uly="481">l</line>
        <line lrx="1860" lry="570" ulx="1813" uly="529">ſelten</line>
        <line lrx="1860" lry="601" ulx="1839" uly="574">9.</line>
        <line lrx="1852" lry="656" ulx="1812" uly="621">1,ℳ</line>
        <line lrx="1859" lry="703" ulx="1807" uly="663">l,</line>
        <line lrx="1860" lry="748" ulx="1804" uly="706">innt</line>
        <line lrx="1858" lry="794" ulx="1803" uly="751">i9</line>
        <line lrx="1860" lry="844" ulx="1802" uly="800">it ic⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="885" ulx="1809" uly="847">G</line>
        <line lrx="1860" lry="932" ulx="1801" uly="894">Eelken 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1116" type="textblock" ulx="1800" uly="1037">
        <line lrx="1858" lry="1075" ulx="1800" uly="1037">e an</line>
        <line lrx="1853" lry="1116" ulx="1800" uly="1086">lumn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1676" type="textblock" ulx="1798" uly="1271">
        <line lrx="1857" lry="1306" ulx="1800" uly="1271"> n</line>
        <line lrx="1860" lry="1352" ulx="1799" uly="1317">unitth</line>
        <line lrx="1860" lry="1397" ulx="1798" uly="1364"> Rn</line>
        <line lrx="1860" lry="1446" ulx="1798" uly="1411">lin Dace</line>
        <line lrx="1860" lry="1492" ulx="1798" uly="1458">it Een</line>
        <line lrx="1860" lry="1539" ulx="1799" uly="1505">theti</line>
        <line lrx="1857" lry="1588" ulx="1798" uly="1550">imi)</line>
        <line lrx="1853" lry="1631" ulx="1798" uly="1597">lien N</line>
        <line lrx="1859" lry="1676" ulx="1798" uly="1644"> us N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1725" type="textblock" ulx="1777" uly="1686">
        <line lrx="1853" lry="1725" ulx="1777" uly="1686">er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1963" type="textblock" ulx="1798" uly="1736">
        <line lrx="1860" lry="1770" ulx="1798" uly="1736"> rice</line>
        <line lrx="1860" lry="1818" ulx="1799" uly="1779">h n</line>
        <line lrx="1860" lry="1862" ulx="1799" uly="1825">n nit</line>
        <line lrx="1859" lry="1924" ulx="1799" uly="1871">hi</line>
        <line lrx="1858" lry="1963" ulx="1799" uly="1924">ſ hiren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="684" type="textblock" ulx="0" uly="562">
        <line lrx="82" lry="601" ulx="1" uly="562">8. End ſer</line>
        <line lrx="82" lry="648" ulx="0" uly="608">nd ie ſie</line>
        <line lrx="13" lry="684" ulx="1" uly="659">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="808" type="textblock" ulx="0" uly="731">
        <line lrx="81" lry="778" ulx="14" uly="731">4-65)</line>
        <line lrx="12" lry="808" ulx="0" uly="788">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="878" type="textblock" ulx="0" uly="838">
        <line lrx="85" lry="878" ulx="0" uly="838">ſn Darid</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1475" type="textblock" ulx="0" uly="926">
        <line lrx="82" lry="966" ulx="0" uly="926"> gektta</line>
        <line lrx="84" lry="1010" ulx="0" uly="975">Scherder ⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1058" ulx="8" uly="1021">lahen nee</line>
        <line lrx="83" lry="1102" ulx="2" uly="1068">nnf, die ni</line>
        <line lrx="83" lry="1150" ulx="0" uly="1111">grickpeitent</line>
        <line lrx="80" lry="1198" ulx="0" uly="1161">fen: Gie</line>
        <line lrx="84" lry="1243" ulx="1" uly="1208">ſch und ſe</line>
        <line lrx="84" lry="1290" ulx="0" uly="1255">ſichen, u</line>
        <line lrx="85" lry="1333" ulx="1" uly="1303">ſitt! die dein</line>
        <line lrx="84" lry="1381" ulx="8" uly="1348">Uin ich un</line>
        <line lrx="83" lry="1432" ulx="1" uly="1390">ne hilf,u</line>
        <line lrx="80" lry="1475" ulx="0" uly="1438"> ſtone n</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2300" type="textblock" ulx="0" uly="1520">
        <line lrx="17" lry="1550" ulx="0" uly="1520">.</line>
        <line lrx="20" lry="1598" ulx="2" uly="1577">1N.</line>
        <line lrx="77" lry="1661" ulx="0" uly="1619">6t t n</line>
        <line lrx="76" lry="1702" ulx="2" uly="1666">12. Nr</line>
        <line lrx="76" lry="1750" ulx="0" uly="1711">h beſtit</line>
        <line lrx="76" lry="1798" ulx="0" uly="1759">Rlif ni</line>
        <line lrx="77" lry="1848" ulx="4" uly="1802">t ine</line>
        <line lrx="76" lry="1886" ulx="3" uly="1852">9) Nur ul</line>
        <line lrx="76" lry="1989" ulx="1" uly="1942">himd uſn</line>
        <line lrx="74" lry="2033" ulx="0" uly="1991">Meraͤtetn⸗</line>
        <line lrx="75" lry="2075" ulx="0" uly="2037">du ii N</line>
        <line lrx="74" lry="2124" ulx="0" uly="2080">t Nanr</line>
        <line lrx="75" lry="2209" ulx="0" uly="2170">e Auftet</line>
        <line lrx="74" lry="2257" ulx="0" uly="2211">int) te</line>
        <line lrx="70" lry="2300" ulx="0" uly="2261">in Wu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2351" type="textblock" ulx="0" uly="2308">
        <line lrx="92" lry="2351" ulx="0" uly="2308">nntine fmS</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2439" type="textblock" ulx="10" uly="2398">
        <line lrx="66" lry="2439" ulx="10" uly="2398">D Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="2505" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="14" lry="2505" ulx="0" uly="2477">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="293" type="textblock" ulx="483" uly="235">
        <line lrx="1570" lry="293" ulx="483" uly="235">Die Pſalmen. LXXI, 9 — LXXII, 19. 67</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="354" type="textblock" ulx="181" uly="302">
        <line lrx="859" lry="354" ulx="181" uly="302">Preiſes: 9. Verwirf mich nicht zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="394" type="textblock" ulx="181" uly="356">
        <line lrx="860" lry="394" ulx="181" uly="356">meines Alters! beim Schwinden meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="2138" type="textblock" ulx="159" uly="400">
        <line lrx="860" lry="441" ulx="181" uly="400">Kraft verlaß mich nicht! 10. Denn meine</line>
        <line lrx="859" lry="488" ulx="180" uly="447">Feinde ſprechen von mir, und die auf mein</line>
        <line lrx="859" lry="532" ulx="180" uly="493">Leben lauern, rathſchlagen zuſammen, 11.</line>
        <line lrx="859" lry="580" ulx="180" uly="538">ſprechend: „Gott hat ihn verlaſſen: ver⸗</line>
        <line lrx="859" lry="623" ulx="180" uly="585">folgt und greift ihn, es iſt kein Retter!“</line>
        <line lrx="859" lry="669" ulx="180" uly="631">12. Gott, ſei nicht fern von mir! mein</line>
        <line lrx="859" lry="719" ulx="179" uly="675">Gott, eile mir zu Huͤlfe! 13. Voll Scham</line>
        <line lrx="859" lry="762" ulx="179" uly="719">muͤſſen umkommen, die mich befeinden! be⸗</line>
        <line lrx="859" lry="810" ulx="178" uly="768">deckt mit Hohn und Schmach, die mein</line>
        <line lrx="424" lry="850" ulx="178" uly="811">Ungluͤck ſuchen!</line>
        <line lrx="858" lry="903" ulx="214" uly="860">14. Ich aber will beſtaͤndig hoffen, und</line>
        <line lrx="859" lry="948" ulx="176" uly="906">vermehren all deinen Ruhm! 15. Mein</line>
        <line lrx="858" lry="996" ulx="177" uly="953">Mund ſoll deine Gerechtigkeit erzaͤhlen, den</line>
        <line lrx="858" lry="1042" ulx="177" uly="999">ganzen Tag deine Huͤlfe; denn ich kenne</line>
        <line lrx="858" lry="1087" ulx="176" uly="1045">keine Zahlen. 16. Mit Lobliedern ¹) will</line>
        <line lrx="856" lry="1134" ulx="175" uly="1090">ich kommen, Herr, Jehova, will ruͤhmen</line>
        <line lrx="855" lry="1179" ulx="174" uly="1135">deine Gerechtigkeit allein: 17. Gott, du</line>
        <line lrx="855" lry="1224" ulx="172" uly="1180">haſt mich's gelehrt von Jugend an, und bis</line>
        <line lrx="853" lry="1272" ulx="173" uly="1225">jetzt verkuͤnd' ich deine Wunder. 18. Doch</line>
        <line lrx="852" lry="1319" ulx="171" uly="1272">auch bis zum greiſen Alter, Gott, verlaß</line>
        <line lrx="852" lry="1364" ulx="171" uly="1316">mich nicht, bis ich dem Liungen] Geſchlecht</line>
        <line lrx="850" lry="1406" ulx="166" uly="1364">dein Thun verkuͤnde, allen Nachkommen</line>
        <line lrx="849" lry="1456" ulx="170" uly="1411">deine Macht! 19. Denn deine Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1501" ulx="171" uly="1457">keit, Gott, reicht bis zur Hoͤhe; Großes</line>
        <line lrx="847" lry="1543" ulx="169" uly="1504">thatſt du; Gott, wer iſt, wie du? 20. Du</line>
        <line lrx="846" lry="1590" ulx="168" uly="1549">haſt uns ²) viel Noth und Ungluͤck ſchauen</line>
        <line lrx="845" lry="1638" ulx="168" uly="1595">laſſen: du wirſt uns auch wieder beleben,</line>
        <line lrx="846" lry="1681" ulx="166" uly="1641">und aus der Erd' Abgruͤnden uns wieder</line>
        <line lrx="845" lry="1731" ulx="166" uly="1682">hervorziehn. 21. Du wirſt mich erhoͤhen,</line>
        <line lrx="845" lry="1776" ulx="164" uly="1733">und wieder mich troͤſten. 22. Auch will</line>
        <line lrx="845" lry="1820" ulx="164" uly="1775">ich dich preiſen mit Lautenklang, deine</line>
        <line lrx="843" lry="1867" ulx="163" uly="1821">Treue, mein Gott! will auf der Harfe dir</line>
        <line lrx="841" lry="1912" ulx="162" uly="1866">ſpielen, Heiliger JIsraels! 23. Es jubeln</line>
        <line lrx="840" lry="1955" ulx="162" uly="1913">meine Lippen, wenn ich dir ſpiele, und</line>
        <line lrx="838" lry="2003" ulx="161" uly="1953">meine Seele, die du erloͤſet; 24. auch</line>
        <line lrx="839" lry="2047" ulx="162" uly="2003">meine Zunge redet den ganzen Tag deine</line>
        <line lrx="838" lry="2091" ulx="160" uly="2048">Gerechtigkeit, dieweil zu Schanden und</line>
        <line lrx="835" lry="2138" ulx="159" uly="2092">Hohn geworden, die mein Ungluͤck wollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2349" type="textblock" ulx="192" uly="2163">
        <line lrx="633" lry="2204" ulx="355" uly="2163">Pſalm LXXII.</line>
        <line lrx="675" lry="2250" ulx="311" uly="2218">Glückwunſch an den König.</line>
        <line lrx="454" lry="2296" ulx="193" uly="2260">1. Auf Salomo.</line>
        <line lrx="831" lry="2349" ulx="192" uly="2304">Gott, deine Gerichte verleih' dem Koͤnig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2498" type="textblock" ulx="152" uly="2365">
        <line lrx="829" lry="2400" ulx="156" uly="2365">1) And. Ich komme zum Tempel durch die mäch⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2435" ulx="203" uly="2399">tigen Thaten des H. J. And. Ich will anfüh⸗</line>
        <line lrx="667" lry="2465" ulx="202" uly="2433">ren die mächtigen Thaten Jehovas.</line>
        <line lrx="695" lry="2498" ulx="152" uly="2461">2) Nach dem Chethib. Das Keri: mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2371" type="textblock" ulx="875" uly="323">
        <line lrx="1570" lry="372" ulx="900" uly="323">und deine Gerechtigkeit dem Koͤnigs⸗Sohn:</line>
        <line lrx="1570" lry="419" ulx="899" uly="369">2. So richtet er dein Volk nach Recht,</line>
        <line lrx="1573" lry="461" ulx="900" uly="413">und deine Elenden nach Billigkeit. 3. Es</line>
        <line lrx="1573" lry="506" ulx="900" uly="459">tragen die Berge Heil dem Volke, und die</line>
        <line lrx="1574" lry="560" ulx="901" uly="499">Huͤgel, durch Gerechtigkeit. 4. Er richtet</line>
        <line lrx="1573" lry="600" ulx="902" uly="548">die Elenden des Volkes, hilft den Armen,</line>
        <line lrx="1573" lry="646" ulx="902" uly="595">und zermalmet den Unterdruͤcker. 5. Dich</line>
        <line lrx="1575" lry="688" ulx="902" uly="639">wird man fuͤrchten, ſo lange die Sonne</line>
        <line lrx="1574" lry="734" ulx="901" uly="684">ſcheint, und ſo lange der Mond, von Ge⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="782" ulx="901" uly="731">ſchlecht zu Geſchlecht. 6. Wie Regen, faͤllt</line>
        <line lrx="1574" lry="828" ulx="901" uly="779">er auf geſchorne Wieſen, wie Waſſerguͤſſe,</line>
        <line lrx="1575" lry="871" ulx="901" uly="823">Beſprengung des Landes. 7. In ſeinen</line>
        <line lrx="1574" lry="915" ulx="900" uly="867">Dagen bluͤhet der Gerechte, und Gluͤckes⸗</line>
        <line lrx="1373" lry="959" ulx="901" uly="911">Fuͤlle, bis der Mond vergeht.</line>
        <line lrx="1573" lry="1012" ulx="940" uly="963">8. Und er herrſchet vom Meer bis zum</line>
        <line lrx="1574" lry="1053" ulx="900" uly="1007">Meer, und vom Strom bis an der Erde</line>
        <line lrx="1574" lry="1109" ulx="900" uly="1053">Enden; 9. vor ihm beugen ſich die Step⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1145" ulx="899" uly="1100">pen⸗Bewohner, und ſeine Feinde lecken</line>
        <line lrx="1573" lry="1192" ulx="899" uly="1144">Staub; 10. die Koͤnige von Tarſis und</line>
        <line lrx="1572" lry="1238" ulx="898" uly="1190">den Inſeln zinſen Gaben, die Koͤnige von</line>
        <line lrx="1572" lry="1282" ulx="898" uly="1234">Sabaͤa und Meroe bringen Geſchenke; 11.</line>
        <line lrx="1570" lry="1327" ulx="887" uly="1280">und vor ihm neigen ſich alle Koͤnige, alle</line>
        <line lrx="1571" lry="1369" ulx="894" uly="1322">Voͤlker dienen ihm. 12. Denn er rettet</line>
        <line lrx="1569" lry="1416" ulx="893" uly="1372">den Armen, der um Huͤlfe ſchreit, und den</line>
        <line lrx="1567" lry="1472" ulx="893" uly="1416">Elenden, der ohne Helfer; 13. er ſchonet</line>
        <line lrx="1566" lry="1506" ulx="891" uly="1462">des Geringen und Armen, und das Leben</line>
        <line lrx="1565" lry="1559" ulx="890" uly="1506">der Armen rettet er; 14. von Schaden</line>
        <line lrx="1564" lry="1607" ulx="888" uly="1553">und Gewalt erloͤſet er ſie, und koſtbar iſt</line>
        <line lrx="1468" lry="1642" ulx="888" uly="1597">ihr Blut in ſeinen Augen. .</line>
        <line lrx="1560" lry="1691" ulx="926" uly="1645">16. [Darum] lebt er, und man gibt ihm )</line>
        <line lrx="1559" lry="1736" ulx="887" uly="1688">Gold von Sabaͤa, und betet fuͤr ihn beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1780" ulx="886" uly="1735">dig; den ganzen Tag preiſet man ihn. 16.</line>
        <line lrx="1558" lry="1826" ulx="884" uly="1781">Dick ſtehet das Korn im Lande, auf der</line>
        <line lrx="1556" lry="1872" ulx="885" uly="1828">Berge Haupt; es wallet, wie Libanon, ſeine</line>
        <line lrx="1555" lry="1916" ulx="883" uly="1874">Frucht; und Staͤdten entbluͤhet Volk, wie</line>
        <line lrx="1555" lry="1958" ulx="882" uly="1919">Kraut des Landes. 17. Sein Name dauert</line>
        <line lrx="1552" lry="2008" ulx="881" uly="1965">ewiglich; ſo lange die Sonne ſcheint, ſproſ⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2053" ulx="880" uly="2008">ſet ſein Name; mit ihm ſegnet man ſich,</line>
        <line lrx="1452" lry="2096" ulx="880" uly="2053">alle Voͤlker preiſen ihn gluͤcklich! ²)</line>
        <line lrx="1551" lry="2143" ulx="917" uly="2103">18. Geprieſen ſei Gott, Jehova, der</line>
        <line lrx="1548" lry="2186" ulx="878" uly="2146">Gott Israels, der Wunder thut, er allein:</line>
        <line lrx="1548" lry="2234" ulx="878" uly="2194">19. Und geprieſen ſein herrlicher Name</line>
        <line lrx="1549" lry="2278" ulx="877" uly="2238">ewiglich, und ſeiner Herrlichkeit voll werde</line>
        <line lrx="1464" lry="2324" ulx="875" uly="2284">die Erde! So ſei es, ja, ſo ſei es!</line>
        <line lrx="1527" lry="2371" ulx="892" uly="2328">Ende der Gebete Davids, des Sohnes Iſais.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2542" type="textblock" ulx="869" uly="2408">
        <line lrx="1440" lry="2439" ulx="874" uly="2408">1) And. er [der Arme] lebt und gibt ihm.</line>
        <line lrx="1544" lry="2473" ulx="869" uly="2441">2) And. nehmen von V. 2. an Alles als Wunſch:</line>
        <line lrx="1245" lry="2502" ulx="918" uly="2473">Er möge richten u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1419" lry="2542" ulx="1364" uly="2519">5⁵5 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1394" lry="295" type="textblock" ulx="591" uly="240">
        <line lrx="1394" lry="295" ulx="591" uly="240">Die Pſalmen. LXXIII, 1 — IL. KXIV, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="499" type="textblock" ulx="339" uly="319">
        <line lrx="830" lry="371" ulx="434" uly="319">Drittes Buch⸗</line>
        <line lrx="781" lry="441" ulx="482" uly="396">Pſalm LXXIIL</line>
        <line lrx="923" lry="499" ulx="339" uly="458">Das Schickſal der Frommen und Gottloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2104" type="textblock" ulx="294" uly="524">
        <line lrx="640" lry="562" ulx="334" uly="524">1. Geſang Aſſaphs.</line>
        <line lrx="974" lry="610" ulx="332" uly="564">Ja, guͤtig iſt gegen Jsrael Gott, gegen</line>
        <line lrx="973" lry="651" ulx="297" uly="610">die von reinem Herzen! 2. Ich aber, we⸗</line>
        <line lrx="975" lry="700" ulx="295" uly="652">nig fehlte, ſo ſtrauchelten meine Fuͤße; faſt</line>
        <line lrx="975" lry="746" ulx="294" uly="700">nichts, ſo glitten meine Schritte; 3. denn</line>
        <line lrx="973" lry="790" ulx="296" uly="742">ich beneidete die Uebermuͤthigen, weil ich</line>
        <line lrx="725" lry="833" ulx="297" uly="793">das Gluͤck der Frevler ſah.</line>
        <line lrx="975" lry="877" ulx="333" uly="833">4. Denn keine Qualen bis an ihren Tod,</line>
        <line lrx="975" lry="926" ulx="297" uly="881">und wohlgenaͤhret iſt ihr Koͤrver; 5, vom</line>
        <line lrx="975" lry="974" ulx="297" uly="924">Ungemach der Menſchen ſind ſie frei, und</line>
        <line lrx="975" lry="1014" ulx="298" uly="971">mit den Sterblichen werden ſie nicht ge⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1064" ulx="300" uly="1011">ſchlagen. 6. Darum iſt ihr Hals⸗Geſchmeide</line>
        <line lrx="975" lry="1112" ulx="300" uly="1060">Hoffahrt; ſie decket, als Schmuck, Gewalt⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1154" ulx="301" uly="1107">that. 7. Aus dem fuͤhlloſen Herzen kommt</line>
        <line lrx="976" lry="1199" ulx="302" uly="1153">ihr Verbrechen; ²) es ſteigen Argliſten aus</line>
        <line lrx="977" lry="1245" ulx="302" uly="1197">ihrem Herzen. ²) 8. Sie hoͤhnen und re⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1288" ulx="303" uly="1241">den boshaft Unterdruͤckung, mit Uebermuth</line>
        <line lrx="977" lry="1333" ulx="304" uly="1284">reden ſie; 9. ſie heben zum Himmel 3)</line>
        <line lrx="979" lry="1381" ulx="305" uly="1332">ihren Mund, und ihre Zunge geht durch</line>
        <line lrx="980" lry="1426" ulx="306" uly="1377">das [ganze] Land. 10. Darum wendet ſich</line>
        <line lrx="992" lry="1469" ulx="308" uly="1421">das Volk 4) dahin, wo ſie Waſſer in Fuͤlle⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1517" ulx="309" uly="1470">ſchluͤrfen, 141. und ſprechen: „Wie ſollte</line>
        <line lrx="984" lry="1559" ulx="310" uly="1516">Gott etwas wiſſen, iſt Wiſſen bei dem</line>
        <line lrx="484" lry="1610" ulx="310" uly="1570">Hoͤchſten?“</line>
        <line lrx="988" lry="1650" ulx="350" uly="1606">12. Sehet dieſe Frevler! in ewiger Ruhe</line>
        <line lrx="988" lry="1698" ulx="315" uly="1653">haͤufen ſie Schaͤtze. 13. Fuͤrwahr! vergeb⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1742" ulx="316" uly="1696">lich hielt ich rein mein Herz, und wuſch</line>
        <line lrx="990" lry="1786" ulx="318" uly="1743">in Unſchuld meine Haͤnde, 14. und bin</line>
        <line lrx="992" lry="1835" ulx="320" uly="1783">geſchlagen alltaͤglich, und meine Straf iſt</line>
        <line lrx="993" lry="1879" ulx="321" uly="1832">jeglichen Morgen da. 15. Spraͤch' ich: ich</line>
        <line lrx="996" lry="1920" ulx="323" uly="1875">will reden, wie jene: ſiehe, deiner Soͤhne</line>
        <line lrx="691" lry="1969" ulx="325" uly="1930">Geſchlecht verrieth' ich.</line>
        <line lrx="997" lry="2013" ulx="364" uly="1972">16. Ich dachte nach, dieß zu begreifen,</line>
        <line lrx="998" lry="2057" ulx="329" uly="2019">muͤhevoll war es in meinen Augen: 17.</line>
        <line lrx="999" lry="2104" ulx="331" uly="2057">bis ich drang in Gottes Heiligthuͤmer, *⁵)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2256" type="textblock" ulx="335" uly="2190">
        <line lrx="1005" lry="2224" ulx="335" uly="2190">1) Textver. nach LXX Syr. Vulg. G. T. vor Fett</line>
        <line lrx="639" lry="2256" ulx="386" uly="2229">ſchwillt ihr Geſicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2335" type="textblock" ulx="338" uly="2268">
        <line lrx="1007" lry="2299" ulx="338" uly="2268">2) And. ſie übertreten mit den Gedauken ihres</line>
        <line lrx="494" lry="2335" ulx="387" uly="2308">Herzens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="2424" type="textblock" ulx="340" uly="2349">
        <line lrx="717" lry="2380" ulx="340" uly="2349">3) And. gegen den Himmel.</line>
        <line lrx="739" lry="2424" ulx="341" uly="2397">4) Eig. ſein [Jehovas] Polk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2469" type="textblock" ulx="343" uly="2438">
        <line lrx="1011" lry="2469" ulx="343" uly="2438">5) Seine heiligen Plane. And. bis ich in den Tem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="2499" type="textblock" ulx="394" uly="2477">
        <line lrx="502" lry="2499" ulx="394" uly="2477">pel kam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1221" type="textblock" ulx="1013" uly="307">
        <line lrx="1689" lry="358" ulx="1013" uly="307">Acht hatte auf jener Ende. 18. Ja, auf</line>
        <line lrx="1688" lry="404" ulx="1014" uly="352">ſchluͤpfrige Oerter haſt du ſie geſtellt, laͤſſeſt</line>
        <line lrx="1689" lry="449" ulx="1014" uly="405">ſie fallen in Gruben. 49. Wie ergreift ſie</line>
        <line lrx="1688" lry="492" ulx="1015" uly="450">Verderben unverſehens! weggerafft, gehn</line>
        <line lrx="1688" lry="540" ulx="1015" uly="492">ſie unter ploͤtzlich. 20. Wie Traͤume nach</line>
        <line lrx="1689" lry="582" ulx="1017" uly="542">dem Erwachen, machſt du, Herr, aufweckend</line>
        <line lrx="1383" lry="631" ulx="1017" uly="593">ihren Wahn zu Spott.</line>
        <line lrx="1690" lry="673" ulx="1055" uly="629">21. Als mein Herz ſich betruͤbte, und es</line>
        <line lrx="1691" lry="728" ulx="1017" uly="678">mich ſtach in meinen Nieren: 22. da war</line>
        <line lrx="1692" lry="766" ulx="1017" uly="722">ich unvernuͤnftig, und wußte nichts; wie</line>
        <line lrx="1692" lry="812" ulx="1016" uly="768">Thiere war ich gegen dich;⁵) 23. doch</line>
        <line lrx="1693" lry="855" ulx="1018" uly="814">blieb ich beſtaͤndig bei dir, du faßteſt mich</line>
        <line lrx="1693" lry="899" ulx="1017" uly="859">bei meiner rechten Hand. 24. Durch dei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="946" ulx="1017" uly="906">nen Rath wirſt du mich leiten, und dar⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="992" ulx="1016" uly="951">nach mit Ehren mich aufnehmen.</line>
        <line lrx="1697" lry="1035" ulx="1054" uly="996">25. Wen hab' ich im Himmel? und ne⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1079" ulx="1018" uly="1043">den dir lieb' ich nichts auf Erden. 26.</line>
        <line lrx="1699" lry="1129" ulx="1017" uly="1086">Vergehe mein Fleiſch und mein Herz: mein</line>
        <line lrx="1701" lry="1179" ulx="1018" uly="1133">Herzens⸗Hort und mein Theil iſt Gott</line>
        <line lrx="1700" lry="1221" ulx="1020" uly="1179">ewiglich! 27. Denn ſiehe, die von dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1267" type="textblock" ulx="1021" uly="1224">
        <line lrx="1701" lry="1267" ulx="1021" uly="1224">fern ſind, kommen um; du tilgeſt alle, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1448" type="textblock" ulx="1022" uly="1269">
        <line lrx="1702" lry="1313" ulx="1022" uly="1269">abfallen von dir. 28. Mir aber iſt Gott</line>
        <line lrx="1703" lry="1358" ulx="1023" uly="1314">nahe ſeyn Wonne; auf Jehova ſetz' ich mein</line>
        <line lrx="1703" lry="1401" ulx="1023" uly="1359">Vertrauen, und werd' erzaͤhlen all deine</line>
        <line lrx="1130" lry="1448" ulx="1024" uly="1416">Werke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1573" type="textblock" ulx="1126" uly="1482">
        <line lrx="1514" lry="1526" ulx="1220" uly="1482">Pſalm LXXIV.</line>
        <line lrx="1609" lry="1573" ulx="1126" uly="1539">Gebet bei Verwüſtung des Tempels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2313" type="textblock" ulx="1032" uly="1593">
        <line lrx="1450" lry="1629" ulx="1066" uly="1593">1. Gedicht Aſſaphs. .</line>
        <line lrx="1705" lry="1684" ulx="1061" uly="1630">Warum, Gott, verſchmaͤhſt du [uns] ganz</line>
        <line lrx="1707" lry="1722" ulx="1032" uly="1678">und gar, rauchet dein Zorn uͤber die Heerde</line>
        <line lrx="1707" lry="1765" ulx="1033" uly="1724">deiner Weide? 2. Gedenke deiner Gemeinde,</line>
        <line lrx="1708" lry="1812" ulx="1034" uly="1767">die du losgekauft vor Alters, erloͤst als</line>
        <line lrx="1710" lry="1857" ulx="1035" uly="1814">deinen eigenthuͤmlichen Stamm, des Zions⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1905" ulx="1036" uly="1858">Berges, auf dem du gewohnet! 3. Erhebe</line>
        <line lrx="1711" lry="1948" ulx="1037" uly="1900">deine Schritte zu den gaͤnzlichen Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1997" ulx="1040" uly="1951">ſtungen! Alles mißhandelt der Feind im</line>
        <line lrx="1714" lry="2044" ulx="1040" uly="1996">Heiligthum. 4. Es bruͤllen deine Gegner</line>
        <line lrx="1714" lry="2083" ulx="1042" uly="2032">an deinem Verſammlungs⸗Ort; ihre Braͤu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2133" ulx="1043" uly="2079">che ſetzen ſie ein zu Braͤuchen. ²) 5. Sie</line>
        <line lrx="1718" lry="2177" ulx="1045" uly="2129">erſcheinen wie ſolche, die emporſchwingen</line>
        <line lrx="1719" lry="2223" ulx="1047" uly="2175">auf Holz⸗Dickicht Aexte; 6. und nun ſein</line>
        <line lrx="1719" lry="2268" ulx="1048" uly="2221">Schnitzwerk allzumal zerſchlagen ſie mit</line>
        <line lrx="1720" lry="2313" ulx="1053" uly="2266">Beilen und Haͤmmern; 7. ſie ſtecken in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2360" type="textblock" ulx="1051" uly="2314">
        <line lrx="1721" lry="2360" ulx="1051" uly="2314">Brand dein Heiligthum, reißen zu Boden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2494" type="textblock" ulx="1054" uly="2404">
        <line lrx="1408" lry="2428" ulx="1057" uly="2404">1) And. in deinen Angen.</line>
        <line lrx="1723" lry="2462" ulx="1054" uly="2424">2) Religionsgebräuche. And, ibre Fahnen richten</line>
        <line lrx="1195" lry="2494" ulx="1105" uly="2469">ſie auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="1360" type="textblock" ulx="1800" uly="1333">
        <line lrx="1825" lry="1350" ulx="1800" uly="1333">“</line>
        <line lrx="1829" lry="1360" ulx="1800" uly="1348">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1639" type="textblock" ulx="1798" uly="1376">
        <line lrx="1860" lry="1407" ulx="1806" uly="1376">6 Rn</line>
        <line lrx="1859" lry="1458" ulx="1798" uly="1424">ien, w</line>
        <line lrx="1860" lry="1500" ulx="1799" uly="1471">Wpan r</line>
        <line lrx="1860" lry="1548" ulx="1799" uly="1516">er unti</line>
        <line lrx="1857" lry="1597" ulx="1799" uly="1563">ten teuf</line>
        <line lrx="1860" lry="1639" ulx="1798" uly="1610">KS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1687" type="textblock" ulx="1798" uly="1656">
        <line lrx="1860" lry="1687" ulx="1798" uly="1656">ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2021" type="textblock" ulx="1799" uly="1845">
        <line lrx="1860" lry="1876" ulx="1800" uly="1845">a r⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1922" ulx="1799" uly="1891">n</line>
        <line lrx="1857" lry="1972" ulx="1799" uly="1935">Mfenke,</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1800" uly="1984">ſc uſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="74" lry="557" type="textblock" ulx="0" uly="428">
        <line lrx="49" lry="462" ulx="1" uly="428">Hhertſt,</line>
        <line lrx="73" lry="510" ulx="5" uly="469">Driunen</line>
        <line lrx="74" lry="557" ulx="0" uly="523">alfete</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1205" type="textblock" ulx="0" uly="607">
        <line lrx="75" lry="650" ulx="0" uly="607">te unf</line>
        <line lrx="76" lry="696" ulx="8" uly="664">21 N</line>
        <line lrx="76" lry="743" ulx="3" uly="706">ſictis n</line>
        <line lrx="77" lry="789" ulx="0" uly="751">1 do</line>
        <line lrx="76" lry="836" ulx="0" uly="800">ſiteſ nis</line>
        <line lrx="76" lry="883" ulx="17" uly="848">Dinch Ne</line>
        <line lrx="76" lry="929" ulx="0" uly="897">, ud ⸗</line>
        <line lrx="28" lry="971" ulx="0" uly="947">ſen.</line>
        <line lrx="75" lry="1020" ulx="0" uly="987">nelt d n</line>
        <line lrx="72" lry="1066" ulx="10" uly="1035">Ethen. 4</line>
        <line lrx="74" lry="1118" ulx="1" uly="1080">1er, n</line>
        <line lrx="74" lry="1163" ulx="0" uly="1127">heil ti be</line>
        <line lrx="73" lry="1205" ulx="4" uly="1175">ie ben N</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1256" type="textblock" ulx="0" uly="1221">
        <line lrx="102" lry="1256" ulx="0" uly="1221">ef ole, A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1301" type="textblock" ulx="0" uly="1268">
        <line lrx="74" lry="1301" ulx="0" uly="1268">er it Gt</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1349" type="textblock" ulx="0" uly="1313">
        <line lrx="84" lry="1349" ulx="0" uly="1313">Kichintin</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1390" type="textblock" ulx="0" uly="1360">
        <line lrx="74" lry="1390" ulx="0" uly="1360">1  Nine</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1570" type="textblock" ulx="3" uly="1542">
        <line lrx="47" lry="1570" ulx="3" uly="1542">Tomeſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1814" type="textblock" ulx="1" uly="1634">
        <line lrx="66" lry="1676" ulx="4" uly="1634">NAlud,</line>
        <line lrx="66" lry="1719" ulx="2" uly="1683">ler eh</line>
        <line lrx="87" lry="1766" ulx="1" uly="1731">er Simd</line>
        <line lrx="66" lry="1814" ulx="2" uly="1774">1, At</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1861" type="textblock" ulx="0" uly="1827">
        <line lrx="66" lry="1861" ulx="0" uly="1827">, NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2043" type="textblock" ulx="7" uly="2007">
        <line lrx="64" lry="2043" ulx="7" uly="2007">Neft ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="247" type="textblock" ulx="462" uly="189">
        <line lrx="1562" lry="247" ulx="462" uly="189">Die Pfalmen. LXXIV, 8 — LXXVI, 11. 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="2009" type="textblock" ulx="175" uly="281">
        <line lrx="851" lry="316" ulx="177" uly="281">deines Namens Wohnung; 8. ſie ſprechen</line>
        <line lrx="850" lry="365" ulx="178" uly="326">im Herzen: „Laßt uns ſtie alle verderben!“</line>
        <line lrx="852" lry="410" ulx="177" uly="368">ſie verbrennen alle Gottes⸗Verſammlungen</line>
        <line lrx="851" lry="454" ulx="178" uly="415">im Lande. 9. Unſre Braͤuche ſehen wir nicht;</line>
        <line lrx="852" lry="499" ulx="177" uly="463">kein Prophet iſt mehr, und Keiner bei uns,</line>
        <line lrx="520" lry="544" ulx="177" uly="509">der weiß, wie lange?</line>
        <line lrx="854" lry="590" ulx="215" uly="552">10. Wie lange, Jehova, ſoll hoͤhnen der</line>
        <line lrx="854" lry="637" ulx="178" uly="598">Gegner, ſchmaͤhen der Feind deinen Namen</line>
        <line lrx="855" lry="683" ulx="178" uly="645">beſtaͤndig? 11. Warum ziehſt du zuruͤek</line>
        <line lrx="856" lry="730" ulx="178" uly="690">deine Hand und Rechte? ſtreck' ſie hervor</line>
        <line lrx="856" lry="774" ulx="177" uly="734">aus dem Buſen, tilge! 12. Gott iſt ja</line>
        <line lrx="858" lry="823" ulx="178" uly="780">mein Koͤnig von Alters her, der Huͤlfe</line>
        <line lrx="857" lry="866" ulx="176" uly="830">geleiſtet vor aller Welt. 13. Du trennteſt</line>
        <line lrx="856" lry="912" ulx="176" uly="875">durch deine Macht das Meer, zerſchmetterteſt</line>
        <line lrx="855" lry="959" ulx="176" uly="919">der Ungeheuer Haͤupter auf dem Waſſer;</line>
        <line lrx="855" lry="1005" ulx="178" uly="966">14. du zerſchlugſt der Crocodile Haͤupter,</line>
        <line lrx="856" lry="1049" ulx="175" uly="1012">gabſt ſie zum Fraß dem Volke der Steppen⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1095" ulx="175" uly="1058">Bewohner; 16. du ließeſt Quell und Bach</line>
        <line lrx="855" lry="1140" ulx="177" uly="1104">hervorbrechen, du trockneteſt immer fließende</line>
        <line lrx="855" lry="1186" ulx="178" uly="1147">Stroͤme. 16. Dein iſt der Tag und dein</line>
        <line lrx="854" lry="1230" ulx="176" uly="1195">die Nacht, du haſt die Lichter und Sonne</line>
        <line lrx="855" lry="1279" ulx="178" uly="1241">bereitet; 17. du haſt alle Grenzen der Erde</line>
        <line lrx="855" lry="1327" ulx="176" uly="1287">geſetzt, Sommer und Winter, du haſt ſie</line>
        <line lrx="600" lry="1373" ulx="177" uly="1329">gemacht.</line>
        <line lrx="854" lry="1422" ulx="214" uly="1378">18. Gedenke deſſen: der Feind hoͤhnet</line>
        <line lrx="854" lry="1461" ulx="176" uly="1424">Jehova, und ein gottloſes Volk ſchmaͤhet</line>
        <line lrx="852" lry="1508" ulx="177" uly="1471">deinen Namen! 19. Gib nicht Preis dei⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1552" ulx="176" uly="1517">ner Turteltaube Leben! ¹) deiner Elenden</line>
        <line lrx="855" lry="1598" ulx="176" uly="1562">Leben vergiß nicht ewiglich! 20. Sieh' auf</line>
        <line lrx="851" lry="1644" ulx="175" uly="1608">den Bund! Voll ſind des Landes Schlupf⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1690" ulx="176" uly="1650">winkel von Moͤrderhoͤlen. 21. Weiſe nicht</line>
        <line lrx="851" lry="1735" ulx="175" uly="1697">den Bedraͤngten beſchaͤmt ab! laß den Elen⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1778" ulx="175" uly="1746">den und Armen preiſen deinen Namen!</line>
        <line lrx="850" lry="1826" ulx="175" uly="1785">22. Steh' auf, o Gott, ſtreite deinen Streit!</line>
        <line lrx="852" lry="1871" ulx="175" uly="1837">gedenke deiner Schmach von den Gottloſen</line>
        <line lrx="850" lry="1918" ulx="175" uly="1878">taͤglich! 23. Vergiß nicht des Geſchreis</line>
        <line lrx="850" lry="1963" ulx="175" uly="1925">deiner Feinde, des Laͤrmes deiner Gegner,</line>
        <line lrx="478" lry="2009" ulx="175" uly="1972">der ſtets aufſteiget:</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2371" type="textblock" ulx="175" uly="2047">
        <line lrx="645" lry="2087" ulx="370" uly="2047">Pſalm LXXV.</line>
        <line lrx="779" lry="2134" ulx="240" uly="2106">Dank für die Demüthigung der Frevler.</line>
        <line lrx="850" lry="2192" ulx="212" uly="2154">4. Dem Muſikmeiſter, [nach] „Verbdirb</line>
        <line lrx="578" lry="2235" ulx="175" uly="2198">nicht;“ ein Lied Aſſaphs.</line>
        <line lrx="849" lry="2280" ulx="210" uly="2246">2. Wir danken dir, Gott, danken, und</line>
        <line lrx="850" lry="2328" ulx="177" uly="2289">dein Nam'’ iſt nahe; alle erzaͤhlen deine</line>
        <line lrx="404" lry="2371" ulx="176" uly="2335">Wunderthaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2462" type="textblock" ulx="175" uly="2400">
        <line lrx="850" lry="2429" ulx="175" uly="2400">1) And. dem Raubthiere deiner Taube Leben. And.</line>
        <line lrx="715" lry="2462" ulx="222" uly="2431">der Schaar — — deiner Taube Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1188" type="textblock" ulx="892" uly="284">
        <line lrx="1562" lry="322" ulx="928" uly="284">3. „Wenn ich Zeit erhalte, dann richt'</line>
        <line lrx="1563" lry="365" ulx="893" uly="329">ich nach Gerechtigkeit: 4. es bebet die</line>
        <line lrx="1564" lry="415" ulx="892" uly="374">Erde und all' ihre Bewohner; ich ſtelle</line>
        <line lrx="1177" lry="455" ulx="893" uly="418">feſt ihre Saͤulen.*</line>
        <line lrx="1563" lry="504" ulx="929" uly="464">5. L[Drum] ſprech' ich zu den Stolzen:</line>
        <line lrx="1565" lry="548" ulx="896" uly="511">Seid nicht ſtolz: und zu den Frevlern:</line>
        <line lrx="1567" lry="596" ulx="896" uly="556">Erhebt nicht euer Haupt! ¹) 6. Erhebt</line>
        <line lrx="1575" lry="641" ulx="896" uly="602">nicht hoch euer Haupt, redet [nicht] ſteifes</line>
        <line lrx="1567" lry="685" ulx="896" uly="647">Halſes Frechheit! 7. Denn nicht vom Auf⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="731" ulx="897" uly="694">gang noch Untergang, und nicht aus der</line>
        <line lrx="1569" lry="777" ulx="899" uly="736">Wuͤſte kommt Erhebung; 8. ſondern Gott</line>
        <line lrx="1568" lry="822" ulx="899" uly="784">iſt Richter; er erniedrigt dieſen, und er⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="867" ulx="899" uly="830">hebt jenen. 9. Ein Becher iſt in Jehovas</line>
        <line lrx="1568" lry="915" ulx="900" uly="873">Hand, und Wein gaͤhrt, ²) voll Miſchung,</line>
        <line lrx="1570" lry="961" ulx="899" uly="922">und daraus ſchenkt er: bis auf die Hefen</line>
        <line lrx="1570" lry="1004" ulx="899" uly="963">ſchluͤrfen und trinken ihn alle Frevler der</line>
        <line lrx="1569" lry="1050" ulx="898" uly="1013">Erde, 10. Ich aber will es ewiglich ver⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="1094" ulx="898" uly="1057">kuͤnden, ſpielen dem Gott Jakobs!</line>
        <line lrx="1571" lry="1142" ulx="935" uly="1102">11. „Ja, alle Haͤupter der Frevler will</line>
        <line lrx="1570" lry="1188" ulx="898" uly="1148">ich beugen, erheben ſollen ſich die Haͤupter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1241" type="textblock" ulx="887" uly="1195">
        <line lrx="1149" lry="1241" ulx="887" uly="1195">der Gerechten!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1871" type="textblock" ulx="893" uly="1270">
        <line lrx="1376" lry="1311" ulx="1091" uly="1270">Pſalm LXXVI.</line>
        <line lrx="1399" lry="1357" ulx="906" uly="1330">. Danklied für einen Sieg,</line>
        <line lrx="1568" lry="1414" ulx="898" uly="1378">1. Dem Muſikmeiſter, auf Saitenſpie⸗</line>
        <line lrx="1245" lry="1460" ulx="895" uly="1425">len; ein Lied Aſſaphs.</line>
        <line lrx="1568" lry="1506" ulx="931" uly="1469">2. Bekannt in Juda iſt Gott, in Israel</line>
        <line lrx="1567" lry="1554" ulx="894" uly="1515">groß ſein Name; 3. und zu Salem iſt ſein</line>
        <line lrx="1567" lry="1597" ulx="894" uly="1561">Sitz, und ſeine Wohnung auf Zion. 4.</line>
        <line lrx="1566" lry="1643" ulx="893" uly="1607">Daſelbſt zerbrach er des Bogens Blitze,</line>
        <line lrx="1565" lry="1688" ulx="894" uly="1653">Schild und Schwert und Kriegeswaffen.</line>
        <line lrx="1565" lry="1735" ulx="893" uly="1697">5. Glaͤnzend biſt du, herrlicher, als die</line>
        <line lrx="1564" lry="1781" ulx="893" uly="1743">Berge des Raubes! 6. Zur Beute wurden</line>
        <line lrx="1564" lry="1825" ulx="893" uly="1787">die muthigen Tapfern, ſanken in ihren</line>
        <line lrx="1564" lry="1871" ulx="894" uly="1832">Schlaf; und alle Kriegshelden verloren ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2006" type="textblock" ulx="892" uly="1872">
        <line lrx="1565" lry="1918" ulx="893" uly="1872">Haͤnde. 7. Vor deinem Schelten, Gott</line>
        <line lrx="1563" lry="1962" ulx="892" uly="1923">Jakobs, ſanken betaͤubt ſo Wagen als</line>
        <line lrx="1001" lry="2006" ulx="893" uly="1973">Reiter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2325" type="textblock" ulx="892" uly="2013">
        <line lrx="1563" lry="2053" ulx="930" uly="2013">8. Furchtbar biſt du! wer mag wider dich</line>
        <line lrx="1563" lry="2098" ulx="893" uly="2058">ſtehen bei deinem Zorn? 9. Vom Himmel</line>
        <line lrx="1562" lry="2143" ulx="892" uly="2104">ließeſt du Gericht erſchallen; die Erd' er⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2188" ulx="893" uly="2150">ſchrack, und ruhte, 10. als zum Gericht</line>
        <line lrx="1561" lry="2234" ulx="893" uly="2196">Gott aufſtand, zu helfen allen Elenden der</line>
        <line lrx="1562" lry="2277" ulx="893" uly="2239">Erde. 11. Der Grimm des Menſchen prei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2325" ulx="893" uly="2285">ſet dich, wenn mit dem letzten Grimm du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1187" lry="2466" type="textblock" ulx="891" uly="2401">
        <line lrx="1093" lry="2427" ulx="893" uly="2401">1) Eig. Horn.</line>
        <line lrx="1187" lry="2466" ulx="891" uly="2433">2) And. dunkelroth.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="843" lry="265" type="textblock" ulx="296" uly="224">
        <line lrx="843" lry="265" ulx="296" uly="224">70 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="261" type="textblock" ulx="887" uly="222">
        <line lrx="1432" lry="261" ulx="887" uly="222">LXXVI, 12 — LXXVIII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="519" type="textblock" ulx="292" uly="296">
        <line lrx="970" lry="337" ulx="294" uly="296">dich guͤrteſt! “)) 12. Thut und erfuͤllet Ge⸗</line>
        <line lrx="969" lry="381" ulx="294" uly="344">luͤbde Jehova, eurem Gott! All' um ihn</line>
        <line lrx="968" lry="428" ulx="293" uly="388">her muͤſſen dem Furchtbaren Gaben bringen!</line>
        <line lrx="968" lry="473" ulx="294" uly="433">13. Er maͤhet den Stolz der Fuͤrſten, furcht⸗</line>
        <line lrx="719" lry="519" ulx="292" uly="479">bar den Koͤnigen der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1109" type="textblock" ulx="286" uly="555">
        <line lrx="779" lry="597" ulx="472" uly="555">Pſalm LXXVII.</line>
        <line lrx="791" lry="643" ulx="464" uly="615">Troſt aus der Geſchichte.</line>
        <line lrx="966" lry="699" ulx="327" uly="661">1. Dem Muſikmeiſter uͤber die Jeduthu⸗</line>
        <line lrx="774" lry="745" ulx="291" uly="708">niter; von Aſſaph ein Geſang.</line>
        <line lrx="965" lry="790" ulx="326" uly="754">2. Ich rufe zu Gott, und flehe; ich rufe</line>
        <line lrx="965" lry="836" ulx="290" uly="796">zu Gott, und moͤg' er auf mich merken! ²)</line>
        <line lrx="966" lry="883" ulx="289" uly="844">3. Am Tage der Drangſal ſuch' ich ³) den</line>
        <line lrx="965" lry="928" ulx="287" uly="890">Herrn; meine Hand iſt ausgeſtreckt des</line>
        <line lrx="965" lry="972" ulx="290" uly="933">Nachts, unermuͤdet; es weigert ſich des</line>
        <line lrx="963" lry="1018" ulx="287" uly="981">Troſtes mein Herz. 4. Ich denk' an Gott,</line>
        <line lrx="964" lry="1063" ulx="287" uly="1026">und erfeufze; ſinne nach, und mein Geiſt</line>
        <line lrx="963" lry="1109" ulx="286" uly="1070">verzagt. 5. Wach haͤltſt du meine Augen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1153" type="textblock" ulx="288" uly="1118">
        <line lrx="976" lry="1153" ulx="288" uly="1118">lieder; voll Unruh bin ich, und kann nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2154" type="textblock" ulx="286" uly="1161">
        <line lrx="962" lry="1199" ulx="288" uly="1161">reden. 6. Ich uͤberdenke der Vorzeit Tage,</line>
        <line lrx="962" lry="1244" ulx="287" uly="1208">die Jahre der Vergangenheit; 7, ich denk'</line>
        <line lrx="961" lry="1290" ulx="288" uly="1254">an meine Lohlieder des Nachts, ſinne nach</line>
        <line lrx="960" lry="1338" ulx="287" uly="1299">in meinem Herzen, und mein Geiſt forſchet.</line>
        <line lrx="962" lry="1382" ulx="289" uly="1342">8. Wird ewig der Herr verſchmaͤhen, nicht</line>
        <line lrx="961" lry="1426" ulx="287" uly="1389">mehr begnadigen hinfort? 9. Hat ganz</line>
        <line lrx="962" lry="1472" ulx="287" uly="1433">und gar ſeine Huld ein Ende, laͤßt ab die</line>
        <line lrx="962" lry="1520" ulx="286" uly="1478">Verheißung fuͤr und fuͤr? 10. Hat Gott</line>
        <line lrx="962" lry="1565" ulx="287" uly="1527">der Gnade vergeſſen, verſchloſſen im Zorne</line>
        <line lrx="834" lry="1606" ulx="288" uly="1573">ſein Erbarmen?</line>
        <line lrx="962" lry="1661" ulx="324" uly="1616">11. Da ſprech' ich: mein Leiden iſt ſol⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1700" ulx="286" uly="1662">ches, [doch] Aenderung in der Rechten des</line>
        <line lrx="432" lry="1745" ulx="287" uly="1707">Hoͤchſten!</line>
        <line lrx="961" lry="1790" ulx="286" uly="1755">Jahs, denk' an deine Wunder vor Alters;</line>
        <line lrx="962" lry="1837" ulx="289" uly="1798">13. ich ſinn' uͤber all deine Werke, und</line>
        <line lrx="962" lry="1883" ulx="287" uly="1846">deine Thaten betracht' ich. 14. Gott, hei⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1929" ulx="286" uly="1891">lig iſt dein Thun; welcher Gott iſt groß,</line>
        <line lrx="962" lry="1972" ulx="287" uly="1937">wie Gott? 15. Du biſt der Gott, der</line>
        <line lrx="962" lry="2018" ulx="289" uly="1982">Wunder thut, haſt kund gethan unter den</line>
        <line lrx="963" lry="2064" ulx="287" uly="2025">Voͤlkern deine Macht. 16. Du haſt dein</line>
        <line lrx="961" lry="2115" ulx="286" uly="2069">Volk erloͤst mit ſtarkem Arm, die Soͤhne</line>
        <line lrx="615" lry="2154" ulx="286" uly="2118">Jakobs und Joſephs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="2473" type="textblock" ulx="288" uly="2215">
        <line lrx="961" lry="2244" ulx="289" uly="2215">14) And. wenn der Grimm des Menſchen dir Ve⸗</line>
        <line lrx="961" lry="2275" ulx="335" uly="2248">kenntniß ablegt, ſo hemmeſt du den Reſt deines</line>
        <line lrx="960" lry="2310" ulx="334" uly="2281">Grimmes [Strafe]. And. nach LXX und Vulg.</line>
        <line lrx="863" lry="2342" ulx="335" uly="2315">der Reſt der Wüthenden feiert dir Feſte.</line>
        <line lrx="960" lry="2374" ulx="288" uly="2347">2) And. und er wird auf mich merken. And. merke</line>
        <line lrx="454" lry="2403" ulx="334" uly="2380">auf mich.</line>
        <line lrx="960" lry="2443" ulx="288" uly="2413">3)-And. nehmen dieß und das folgende in der ver⸗</line>
        <line lrx="528" lry="2473" ulx="335" uly="2447">gangenen Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1746" type="textblock" ulx="476" uly="1709">
        <line lrx="985" lry="1746" ulx="476" uly="1709">12. Ich denk' an die Thaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="790" type="textblock" ulx="1007" uly="296">
        <line lrx="1686" lry="333" ulx="1050" uly="296">17. Dich ſah das Waſſer, Gott, dich ſah</line>
        <line lrx="1686" lry="379" ulx="1011" uly="342">das Waſſer und bebte; und es zitterten die</line>
        <line lrx="1685" lry="425" ulx="1011" uly="387">Fluthen. 18. Waſſer goſſen die Wolken,</line>
        <line lrx="1685" lry="468" ulx="1010" uly="431">vom Donner erſcholl der Aether; und deine</line>
        <line lrx="1685" lry="515" ulx="1010" uly="477">Pfeile flogen. 19. Dein Donner kracht'</line>
        <line lrx="1683" lry="560" ulx="1010" uly="522">im Wirbelwind, Blitze beſtrahlten die Welt;</line>
        <line lrx="1684" lry="607" ulx="1011" uly="569">es zittert' und ſchwankte die Erde. 20.</line>
        <line lrx="1685" lry="651" ulx="1008" uly="613">Durchs Meer ging dein Weg, dein Pfad</line>
        <line lrx="1683" lry="697" ulx="1009" uly="659">durch großes Gewaͤſſer; und unkenntlich</line>
        <line lrx="1685" lry="740" ulx="1008" uly="705">waren deine Spuren. 21. Gleich einer</line>
        <line lrx="1685" lry="790" ulx="1007" uly="748">Heerde fuͤhrteſt du dein Volk, durch Moſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="829" type="textblock" ulx="991" uly="798">
        <line lrx="1186" lry="829" ulx="991" uly="798">und Aaron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1378" type="textblock" ulx="1003" uly="870">
        <line lrx="1527" lry="911" ulx="1182" uly="870">Pſalm LXXVIII.</line>
        <line lrx="1602" lry="961" ulx="1101" uly="928">Ermahnung aus der alten Geſchichte.</line>
        <line lrx="1353" lry="1014" ulx="1045" uly="979">1. Gedicht Aſſaphs.</line>
        <line lrx="1682" lry="1059" ulx="1043" uly="1021">Merke, mein Volk, auf meine Lehre!</line>
        <line lrx="1682" lry="1105" ulx="1005" uly="1069">neigt euer Obhr zu meines Mundes Reden!</line>
        <line lrx="1685" lry="1151" ulx="1005" uly="1111">2. Zum Liede thu' ich auf meinen Mund;</line>
        <line lrx="1686" lry="1197" ulx="1005" uly="1156">Spruͤche verkuͤnd' ich aus der Vorzeit. 3.</line>
        <line lrx="1687" lry="1242" ulx="1004" uly="1203">Was wir gehoͤrt und erfahren, und unſre</line>
        <line lrx="1686" lry="1290" ulx="1003" uly="1249">Vaͤter uns erzaͤhlten, 4. wollen wir nicht</line>
        <line lrx="1686" lry="1332" ulx="1004" uly="1294">verhehlen ihren Soͤhnen, dem kommenden</line>
        <line lrx="1684" lry="1378" ulx="1004" uly="1339">Geſchlechte verkuͤndend Jehovas Lob, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="1424" type="textblock" ulx="1001" uly="1388">
        <line lrx="1666" lry="1424" ulx="1001" uly="1388">ſeine Macht und Wunder, die er gethan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2385" type="textblock" ulx="1003" uly="1434">
        <line lrx="1685" lry="1470" ulx="1041" uly="1434">5. Er gab Verordnungen in Jakob, und</line>
        <line lrx="1687" lry="1516" ulx="1004" uly="1478">ſtellte Geſetze in Israel, die er unſren Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1567" ulx="1005" uly="1524">tern gebot, ſie kund zu thun ihren Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1606" ulx="1005" uly="1572">nen: 6. auf daß ſie kennte das kommende</line>
        <line lrx="1683" lry="1653" ulx="1005" uly="1614">Geſchlecht, die Soͤhne, welche geboren wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1698" ulx="1005" uly="1659">den; daß ſie aufwuͤchſen, und ihren Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1744" ulx="1005" uly="1706">nen ſie erzaͤhlten; 7. daß ſie auf Gott ihr</line>
        <line lrx="1683" lry="1789" ulx="1004" uly="1753">Vertrauen ſetzten, und Gottes Thaten nicht</line>
        <line lrx="1683" lry="1835" ulx="1004" uly="1797">vergaͤßen, und ſeine Gebote hielten, 8.</line>
        <line lrx="1683" lry="1881" ulx="1004" uly="1843">und nicht wie ihre Vaͤter waͤren, ein wi⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1927" ulx="1005" uly="1891">derſpenſtig und ungehorſam Geſchlecht, ein</line>
        <line lrx="1681" lry="1975" ulx="1004" uly="1935">Geſchlecht, das ſein Herz [zu Gott] nicht</line>
        <line lrx="1681" lry="2020" ulx="1005" uly="1980">richtete, und deß Gemuͤth nicht gegen ihn</line>
        <line lrx="1077" lry="2059" ulx="1004" uly="2031">treu.</line>
        <line lrx="1679" lry="2112" ulx="1041" uly="2071">9. Aber Ephraims Soͤhne [waren wie).</line>
        <line lrx="1680" lry="2157" ulx="1003" uly="2118">Bogen⸗Bewaffnete und Schuͤtzen, die den</line>
        <line lrx="1679" lry="2202" ulx="1004" uly="2162">Ruͤcken wenden am Tage des Kampfs. ¹⁵)</line>
        <line lrx="1680" lry="2248" ulx="1006" uly="2211">10. Sie hielten nicht Gottes Bund, und</line>
        <line lrx="1679" lry="2295" ulx="1003" uly="2257">in ſeinen Geſetzen weigerten ſie ſich zu wan⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2340" ulx="1004" uly="2303">deln; 11., ſie vergaßen ſeiner Thaten, und</line>
        <line lrx="1652" lry="2385" ulx="1003" uly="2349">ſeiner Wunder, die er ſie ſchauen laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2478" type="textblock" ulx="1004" uly="2412">
        <line lrx="1678" lry="2443" ulx="1004" uly="2412">1) Gew. die Söhne Ephraims, bewaffnet, ſchießend</line>
        <line lrx="1535" lry="2478" ulx="1052" uly="2450">mit Bogen, wandten den Rücken ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1046" type="textblock" ulx="1791" uly="915">
        <line lrx="1860" lry="954" ulx="1797" uly="915">nin</line>
        <line lrx="1860" lry="999" ulx="1791" uly="959">e in</line>
        <line lrx="1856" lry="1046" ulx="1796" uly="1015">Sei det</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1095" type="textblock" ulx="1796" uly="1054">
        <line lrx="1860" lry="1095" ulx="1796" uly="1054">4i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1141" type="textblock" ulx="1793" uly="1109">
        <line lrx="1860" lry="1141" ulx="1793" uly="1109">d 16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1785" type="textblock" ulx="1790" uly="1336">
        <line lrx="1853" lry="1369" ulx="1793" uly="1336">n ſan</line>
        <line lrx="1860" lry="1417" ulx="1792" uly="1383">1 r</line>
        <line lrx="1852" lry="1464" ulx="1790" uly="1430">ſec 1.</line>
        <line lrx="1856" lry="1507" ulx="1790" uly="1477">tunnn ud</line>
        <line lrx="1854" lry="1557" ulx="1790" uly="1518">Hile. n</line>
        <line lrx="1858" lry="1600" ulx="1791" uly="1568">en, )</line>
        <line lrx="1860" lry="1645" ulx="1791" uly="1614">, A. u</line>
        <line lrx="1860" lry="1694" ulx="1792" uly="1660">1eſe,</line>
        <line lrx="1859" lry="1739" ulx="1792" uly="1709">a , G</line>
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1794" uly="1752">icg Nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1833" type="textblock" ulx="1794" uly="1802">
        <line lrx="1860" lry="1822" ulx="1794" uly="1802">M. 99, E</line>
        <line lrx="1854" lry="1833" ulx="1800" uly="1817">. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="776" type="textblock" ulx="0" uly="237">
        <line lrx="66" lry="280" ulx="0" uly="237">—</line>
        <line lrx="67" lry="320" ulx="1" uly="261">ig dl</line>
        <line lrx="68" lry="359" ulx="1" uly="313">4 ſenaze</line>
        <line lrx="64" lry="402" ulx="0" uly="358">n</line>
        <line lrx="73" lry="459" ulx="29" uly="395">uuſir</line>
        <line lrx="69" lry="496" ulx="0" uly="450">Uin hig</line>
        <line lrx="69" lry="541" ulx="0" uly="494">nſiege</line>
        <line lrx="69" lry="587" ulx="0" uly="548">Eide, 4</line>
        <line lrx="70" lry="637" ulx="0" uly="596">beit gi</line>
        <line lrx="70" lry="686" ulx="5" uly="645">Ulfenntit</line>
        <line lrx="71" lry="729" ulx="0" uly="688">ich ein</line>
        <line lrx="71" lry="776" ulx="0" uly="735">tß r</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="954" type="textblock" ulx="0" uly="919">
        <line lrx="43" lry="954" ulx="0" uly="919">itt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2035" type="textblock" ulx="0" uly="1017">
        <line lrx="68" lry="1052" ulx="0" uly="1017">tſte kebee</line>
        <line lrx="68" lry="1098" ulx="2" uly="1067">Udes Redan</line>
        <line lrx="68" lry="1146" ulx="0" uly="1112">en Mun</line>
        <line lrx="68" lry="1196" ulx="0" uly="1159">Wrſeſt 3</line>
        <line lrx="68" lry="1240" ulx="8" uly="1208">INd unſ</line>
        <line lrx="68" lry="1287" ulx="0" uly="1253"> ir nigt</line>
        <line lrx="65" lry="1328" ulx="2" uly="1300">nmneyden</line>
        <line lrx="66" lry="1378" ulx="2" uly="1345">Ad, und</line>
        <line lrx="62" lry="1427" ulx="0" uly="1391"> hen.</line>
        <line lrx="67" lry="1474" ulx="0" uly="1438">Ptod,n</line>
        <line lrx="66" lry="1518" ulx="0" uly="1481">unſten</line>
        <line lrx="64" lry="1567" ulx="0" uly="1528">ihrn et⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1609" ulx="0" uly="1580">s tonnat</line>
        <line lrx="63" lry="1662" ulx="1" uly="1620">etnnde</line>
        <line lrx="63" lry="1707" ulx="9" uly="1667">ſrenet</line>
        <line lrx="63" lry="1752" ulx="2" uly="1718">auf Gtnk</line>
        <line lrx="63" lry="1800" ulx="0" uly="1763">Cheterni</line>
        <line lrx="62" lry="1849" ulx="2" uly="1812">hieln,1</line>
        <line lrx="61" lry="1894" ulx="0" uly="1858">, end</line>
        <line lrx="60" lry="1940" ulx="0" uly="1901">ſflckt</line>
        <line lrx="60" lry="1985" ulx="2" uly="1946">Gutl i</line>
        <line lrx="60" lry="2035" ulx="0" uly="1997"> gehe 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2399" type="textblock" ulx="0" uly="2085">
        <line lrx="59" lry="2124" ulx="0" uly="2085">uten Ni</line>
        <line lrx="59" lry="2173" ulx="3" uly="2134">„NN</line>
        <line lrx="58" lry="2217" ulx="0" uly="2175">umk)</line>
        <line lrx="57" lry="2260" ulx="0" uly="2223">0),/</line>
        <line lrx="56" lry="2307" ulx="0" uly="2274">Awer⸗</line>
        <line lrx="55" lry="2353" ulx="0" uly="2308"> un</line>
        <line lrx="45" lry="2399" ulx="5" uly="2366">luſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2462" type="textblock" ulx="0" uly="2426">
        <line lrx="51" lry="2462" ulx="0" uly="2426">ſlce</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="252" type="textblock" ulx="527" uly="211">
        <line lrx="813" lry="252" ulx="527" uly="211">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="251" type="textblock" ulx="856" uly="214">
        <line lrx="1553" lry="251" ulx="856" uly="214">LXXVIII, 12 — 52. 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2471" type="textblock" ulx="152" uly="286">
        <line lrx="839" lry="324" ulx="197" uly="286">12. Vor ihrer Vaͤter Augen that er Wun⸗</line>
        <line lrx="842" lry="372" ulx="161" uly="333">der, im Lande Aegypten, Zoans Gefilde.</line>
        <line lrx="839" lry="416" ulx="161" uly="375">13. Er ſpaltete das Meer, und fuͤhrte ſie</line>
        <line lrx="840" lry="463" ulx="161" uly="424">durch, und ſtellte die Waſſer, wie einen</line>
        <line lrx="841" lry="506" ulx="159" uly="469">Damm; 14. er leitete ſie mit der Wolke</line>
        <line lrx="842" lry="554" ulx="160" uly="514">des Tags, und die ganze Nacht mit Feuer⸗</line>
        <line lrx="842" lry="600" ulx="160" uly="560">Schein; 15. er ſpaltete Felſen in der</line>
        <line lrx="844" lry="645" ulx="159" uly="604">Wuͤſte, und traͤnkte reichlich, wie mit</line>
        <line lrx="844" lry="690" ulx="159" uly="650">Stroͤmen; 16. und ließ Baͤche ſpringen</line>
        <line lrx="843" lry="735" ulx="162" uly="697">aus der Klippe, und Waſſer rinnen gleich</line>
        <line lrx="279" lry="784" ulx="164" uly="743">Fluͤſſen.</line>
        <line lrx="843" lry="826" ulx="195" uly="789">17. Und doch fuhren ſie fort gegen ihn</line>
        <line lrx="844" lry="874" ulx="160" uly="833">zu ſuͤndigen, ſich wider den Hoͤchſten zu</line>
        <line lrx="843" lry="918" ulx="160" uly="881">empoͤren in der Steppe. 18. Sie verſuch⸗</line>
        <line lrx="845" lry="967" ulx="161" uly="928">ten Gott in ihrem Herzen, indem ſie Speiſe</line>
        <line lrx="845" lry="1018" ulx="159" uly="971">begehrten fuͤr ihre Luſt; 19. ſie redeten</line>
        <line lrx="843" lry="1058" ulx="161" uly="1019">[laͤſternd] wider Gott, ſprachen: „Vermag</line>
        <line lrx="843" lry="1102" ulx="159" uly="1063">auch Gott, ein Mahl zu ruͤſten in der</line>
        <line lrx="842" lry="1148" ulx="158" uly="1110">Wuͤſte? 20. Siehe, den Felſen ſchlug er,</line>
        <line lrx="844" lry="1196" ulx="158" uly="1154">und Waſſer floß, und Baͤche ſtroͤmten: ver⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1239" ulx="158" uly="1200">mag er auch Brod zu geben, wird er Fleiſch</line>
        <line lrx="540" lry="1285" ulx="158" uly="1249">ſchaffen ſeinem Volke??</line>
        <line lrx="842" lry="1331" ulx="193" uly="1290">21. Darum, als Jehova es hoͤrte, ent⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1375" ulx="159" uly="1336">ruͤſtete er ſich; und Gluth entbrannte wi⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1422" ulx="160" uly="1384">der Jakob, und der Zorn erhob ſich gegen</line>
        <line lrx="839" lry="1467" ulx="158" uly="1428">Israel, 22. weil ſie auf Gott nicht ver⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1511" ulx="157" uly="1476">trauten, und ſich nicht verließen auf ſeine</line>
        <line lrx="838" lry="1558" ulx="157" uly="1519">Huͤlfe. 23. Doch gebot er den Wolken</line>
        <line lrx="838" lry="1604" ulx="159" uly="1567">oben, und des Himmels Pforten that er</line>
        <line lrx="838" lry="1649" ulx="156" uly="1613">auf, 24. und ließ auf ſie Manna regnen</line>
        <line lrx="837" lry="1696" ulx="157" uly="1659">zur Speiſe, und Himmels⸗Getraide gab er</line>
        <line lrx="837" lry="1739" ulx="157" uly="1704">ihnen; 25. Brod der Vornehmen aß ein</line>
        <line lrx="836" lry="1785" ulx="157" uly="1747">jeglicher, Nahrung ſandt' er ihnen zur Saͤt⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1831" ulx="156" uly="1795">tigung. 26. Er ließ den Oſt herfahren am</line>
        <line lrx="836" lry="1877" ulx="156" uly="1839">Himmel, und fuͤhrte durch ſeine Macht den</line>
        <line lrx="834" lry="1922" ulx="156" uly="1883">Suͤd herbei, 27, und ließ auf ſie Fleiſch</line>
        <line lrx="835" lry="1967" ulx="156" uly="1933">regnen, wie Staub, und wie Meeres⸗Sand,</line>
        <line lrx="833" lry="2014" ulx="155" uly="1977">gefſiederte Voͤgel, 28. und ließ ſie fallen</line>
        <line lrx="832" lry="2059" ulx="154" uly="2023">in ihr Lager, rings um ihre Wohnungen.</line>
        <line lrx="832" lry="2105" ulx="155" uly="2066">29. Und ſo aßen ſie und ſaͤttigten ſich ſehr,</line>
        <line lrx="831" lry="2149" ulx="155" uly="2112">und ihr Geluſt ſchafft' er ihnen. 30. Noch</line>
        <line lrx="832" lry="2195" ulx="153" uly="2157">ſtillten ſie ihr Geluſt, noch war ihre Speiſ</line>
        <line lrx="831" lry="2240" ulx="155" uly="2205">in ihrem Munde: 31. ſo erhob ſich Got⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2287" ulx="155" uly="2248">tes Zorn wider ſie, und wuͤrgte unter ih⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2334" ulx="155" uly="2293">ren Starken, und Israels Juͤnglinge ſtreckt'</line>
        <line lrx="259" lry="2374" ulx="154" uly="2340">er hin.</line>
        <line lrx="829" lry="2424" ulx="190" uly="2385">32. Bei all dem ſündigten ſie fuͤrder,</line>
        <line lrx="830" lry="2471" ulx="152" uly="2434">und glaubten nicht an ſeine Wunder, 83.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2401" type="textblock" ulx="860" uly="288">
        <line lrx="1554" lry="328" ulx="879" uly="288">Da ließ er, wie Hauch, ihre Tage ſchwin⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="373" ulx="880" uly="334">den, und ihre Jahre in ploͤtzlichem Ver⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="419" ulx="880" uly="379">derben. 34. Wenn er ſie toͤdtete, ſo frag⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="465" ulx="880" uly="425">ten ſie nach ihm, und kehrten ſich, und</line>
        <line lrx="1556" lry="508" ulx="883" uly="469">ſuchten Gott, 35. und gedachten, daß</line>
        <line lrx="1557" lry="553" ulx="883" uly="513">Gott ihr Hort, und der Hoͤchſte ihr Erloͤ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="605" ulx="883" uly="560">ſer. 36. Aber ſie taͤuſchten ihn mit ihrem</line>
        <line lrx="1558" lry="647" ulx="885" uly="607">Munde, und mit ihrer Zunge logen ſie</line>
        <line lrx="1559" lry="693" ulx="886" uly="651">ihm, 37. und ihr Herz war nicht feſt bei</line>
        <line lrx="1559" lry="736" ulx="887" uly="697">ihm, und ſie hielten nicht treu an ſeinem</line>
        <line lrx="998" lry="775" ulx="885" uly="744">Bunde.</line>
        <line lrx="1560" lry="827" ulx="922" uly="788">38. Doch er, barmherzig, vergab Lihre]</line>
        <line lrx="1562" lry="872" ulx="887" uly="834">Schuld,, und tilgte ſie nicht; und ließ viel</line>
        <line lrx="1562" lry="919" ulx="886" uly="881">nach von ſeinem Zorne, und regte nicht</line>
        <line lrx="1562" lry="964" ulx="886" uly="924">auf all ſeinen Grimm. 39. Er gedachte,</line>
        <line lrx="1563" lry="1009" ulx="886" uly="971">daß ſie Fleiſch, ein Hauch, der ſchwindet</line>
        <line lrx="1560" lry="1059" ulx="885" uly="1016">und nicht wiederkehrt. 40. Wie oft em⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1098" ulx="886" uly="1060">poͤrten ſie ſich wider ihn in der Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1562" lry="1144" ulx="885" uly="1104">und erzuͤrnten ihn in der Einoͤde, 41. und</line>
        <line lrx="1562" lry="1189" ulx="885" uly="1152">verſuchten von neuem Gott, und bekuͤm⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1237" ulx="885" uly="1199">merten den Heiligen Israels! 42. Gie</line>
        <line lrx="1560" lry="1281" ulx="885" uly="1245">gedachten nicht ſeiner Thaten, des Tags,</line>
        <line lrx="1562" lry="1328" ulx="885" uly="1289">da er ſie loͤste vom Feind, 43. da er ſeine</line>
        <line lrx="1560" lry="1373" ulx="883" uly="1337">Zeichen in Aegypten that, und ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="1212" lry="1419" ulx="884" uly="1382">der in Zoans Gefild.</line>
        <line lrx="1557" lry="1462" ulx="918" uly="1424">44. Er wandelt' in Blut ihre Stroͤme,</line>
        <line lrx="1557" lry="1508" ulx="881" uly="1469">und ihre Fluͤſſe konnten ſie nicht trinken.</line>
        <line lrx="1556" lry="1555" ulx="880" uly="1517">45. Er ſandte unter ſie Hundsfliegen, ¹)</line>
        <line lrx="1557" lry="1600" ulx="879" uly="1561">die ſie fraßen, und Froͤſche, die verwuͤſte⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1645" ulx="879" uly="1609">ten ſie; 46. und der Grille ²) gab er ihr</line>
        <line lrx="1554" lry="1691" ulx="879" uly="1653">Gewaͤchs, und ihre Arbeit der Heuſchrecke.</line>
        <line lrx="1553" lry="1739" ulx="879" uly="1701">47. Er ſchlug mit Hagel ihren Weinſtock,</line>
        <line lrx="1553" lry="1783" ulx="878" uly="1745">und ihre Sykomoren mit Schloßen, 48.</line>
        <line lrx="1551" lry="1830" ulx="878" uly="1792">und gab dem Hagel Preis ihr Vieh, und</line>
        <line lrx="1551" lry="1877" ulx="878" uly="1837">ihre Heerden den Blitzen. 49. Er ſandte</line>
        <line lrx="1551" lry="1921" ulx="860" uly="1883">gegen ſie ſeines Zornes Gluth, Grimm und</line>
        <line lrx="1549" lry="1965" ulx="876" uly="1929">Wuth und Drangſal, ganze Schaaren von</line>
        <line lrx="1551" lry="2014" ulx="875" uly="1972">Engeln des Ungluͤcks. 50. Er ließ ſeinem</line>
        <line lrx="1547" lry="2058" ulx="875" uly="2018">Zorne freien Lauf, ³) verſagte nicht dem</line>
        <line lrx="1578" lry="2103" ulx="874" uly="2065">Tode ihre Seele, und ihr Leben gab er</line>
        <line lrx="1547" lry="2150" ulx="874" uly="2109">Preis der Peſt, 51. und ſchlug alle Erſt⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2195" ulx="875" uly="2156">geburt in Aegypten, die Erſtlinge der Kraft</line>
        <line lrx="1545" lry="2241" ulx="874" uly="2198">in den Zelten Hams. 42. Und ſo fuͤhrt'</line>
        <line lrx="1544" lry="2286" ulx="874" uly="2247">er gleich Schafen aus ſein Volk, und lei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2332" ulx="873" uly="2289">tete ſie gleich einer Heerde durch die Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1136" lry="2401" ulx="872" uly="2373">1) And. Geſchmeiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2475" type="textblock" ulx="871" uly="2406">
        <line lrx="1290" lry="2436" ulx="871" uly="2406">2) Eig. eine Art Heuſchrecken.</line>
        <line lrx="1218" lry="2475" ulx="872" uly="2442">3) Eig. bahnte den Weg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="869" lry="270" type="textblock" ulx="310" uly="230">
        <line lrx="869" lry="270" ulx="310" uly="230">72 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="266" type="textblock" ulx="913" uly="225">
        <line lrx="1422" lry="266" ulx="913" uly="225">LXXVIII, 53 — LXXX, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="571" type="textblock" ulx="305" uly="305">
        <line lrx="979" lry="343" ulx="307" uly="305">53. und fuͤhrte ſie ſicher, daß ſie nichts</line>
        <line lrx="978" lry="391" ulx="307" uly="350">fuͤrchteten, und ihre Feinde deckte das Meer.</line>
        <line lrx="979" lry="433" ulx="305" uly="395">54. Und er brachte ſie zu ſeiner heiligen</line>
        <line lrx="979" lry="482" ulx="306" uly="441">Grenze, zu dieſem Berge, den ſeine Rechte</line>
        <line lrx="977" lry="524" ulx="305" uly="483">erwarb; 55. er vertrieb vor ihnen Voͤlker,</line>
        <line lrx="977" lry="571" ulx="305" uly="532">und verlooste ſie zum Erbtheil des Beſitzes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="617" type="textblock" ulx="304" uly="575">
        <line lrx="988" lry="617" ulx="304" uly="575">und ließ in ihren Zelten Jsraels Staͤmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1886" type="textblock" ulx="299" uly="628">
        <line lrx="431" lry="663" ulx="304" uly="628">wohnen.</line>
        <line lrx="975" lry="706" ulx="339" uly="665">56. Aber ſie verſuchten, ſich empoͤrend,</line>
        <line lrx="976" lry="754" ulx="303" uly="714">Gott, den Hoͤchſten, und hielten nicht ſeine</line>
        <line lrx="976" lry="802" ulx="302" uly="759">Verordnungen; 57. ſie wichen und fielen</line>
        <line lrx="975" lry="843" ulx="301" uly="803">ab, wie ihre Vaͤter, wandten ſich, wie ein</line>
        <line lrx="975" lry="888" ulx="301" uly="848">truͤglicher Bogen; ¹²) 58. ſie reizten ſeinen</line>
        <line lrx="974" lry="935" ulx="300" uly="893">Zorn mit ihren Hoͤhen, und mit ihren</line>
        <line lrx="975" lry="979" ulx="301" uly="939">Goͤtzenbildern ſeine Eiferſucht. 59. Gott</line>
        <line lrx="974" lry="1023" ulx="300" uly="983">hoͤrt' es, und entruͤſtete ſich, und verab⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1070" ulx="300" uly="1028">ſcheute Israel ſehr. 60. Und ſo verließ</line>
        <line lrx="974" lry="1113" ulx="300" uly="1074">er die Wohnung Silos, das Zelt, da er</line>
        <line lrx="974" lry="1162" ulx="301" uly="1119">[ſeinen Namen] wohnen laſſen unter den</line>
        <line lrx="974" lry="1205" ulx="300" uly="1164">Menſchen, 61. und gab in Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="973" lry="1253" ulx="300" uly="1208">ſeine Herrlichkeit, und ſeine Majeſtaͤt in</line>
        <line lrx="974" lry="1298" ulx="300" uly="1256">Feindes Hand. 62. Und er gab dem Schwerte</line>
        <line lrx="973" lry="1342" ulx="299" uly="1300">Preis ſein Volk, und uͤber ſein Eigenthum</line>
        <line lrx="974" lry="1385" ulx="299" uly="1344">war er entruͤſtet; 63. ſeine Juͤnglinge fraß</line>
        <line lrx="974" lry="1432" ulx="300" uly="1393">das Feuer, und ſeine Jungfrauen klagten</line>
        <line lrx="974" lry="1477" ulx="301" uly="1438">nicht; 64. ſeine Prieſter fielen durchs</line>
        <line lrx="975" lry="1521" ulx="302" uly="1484">Schwert, und ſeine Witwen weinten nicht.</line>
        <line lrx="974" lry="1566" ulx="338" uly="1530">65. Da erwachte, wie ein Schlafender,</line>
        <line lrx="976" lry="1615" ulx="303" uly="1573">der Herr, wie ein Held, uͤbermannt vom</line>
        <line lrx="977" lry="1659" ulx="302" uly="1618">Wein; 66. er ſchlug ſeine Feinde zuruͤck,</line>
        <line lrx="978" lry="1705" ulx="303" uly="1668">und ewigen Schimpf legt' er auf ſie. 67.</line>
        <line lrx="980" lry="1750" ulx="304" uly="1712">Doch er verſchmaͤhete das Zelt Joſephs,</line>
        <line lrx="980" lry="1801" ulx="306" uly="1757">und den Stamm Ephraim erwaͤhlt' er nicht;</line>
        <line lrx="981" lry="1839" ulx="306" uly="1802">68. er erwaͤhlte den Stamm Juda, den</line>
        <line lrx="981" lry="1886" ulx="306" uly="1849">Berg Zion, den er liebte, 69. und baute,</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1932" type="textblock" ulx="308" uly="1891">
        <line lrx="998" lry="1932" ulx="308" uly="1891">den Himmelshoͤhen gleich, ſein Heiligthum,</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1976" type="textblock" ulx="309" uly="1937">
        <line lrx="984" lry="1976" ulx="309" uly="1937">der Erde gleich, die er ewig gegruͤndet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2020" type="textblock" ulx="310" uly="1984">
        <line lrx="998" lry="2020" ulx="310" uly="1984">70. Und er erwaͤhlte David, ſeinen Knecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2483" type="textblock" ulx="311" uly="2027">
        <line lrx="986" lry="2068" ulx="311" uly="2027">und nahm ihn von den Schaf⸗Huͤrden; 74.</line>
        <line lrx="987" lry="2114" ulx="313" uly="2075">von den melkenden Schafen bracht' er ihn,</line>
        <line lrx="987" lry="2157" ulx="313" uly="2121">Jakob, ſein Volk, zu weiden, und Israel,</line>
        <line lrx="987" lry="2202" ulx="315" uly="2166">ſein Eigenthum. 72. Und er weidete ſie</line>
        <line lrx="988" lry="2250" ulx="316" uly="2209">mit redlichem Herzen, und mit klugen Haͤn⸗</line>
        <line lrx="580" lry="2291" ulx="316" uly="2258">den leitet' er ſie.</line>
        <line lrx="800" lry="2345" ulx="509" uly="2306">Pſalm LXXIX.</line>
        <line lrx="866" lry="2382" ulx="442" uly="2354">Gebet beim Wüthen der Feinde.</line>
        <line lrx="652" lry="2428" ulx="360" uly="2394">1. Geſang Aſſaphs.</line>
        <line lrx="758" lry="2483" ulx="323" uly="2438">4) And. wie ein ſchlaffer Bogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1882" type="textblock" ulx="1014" uly="298">
        <line lrx="1694" lry="337" ulx="1057" uly="298">Gott! die Voͤlker drangen in dein Eigen⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="383" ulx="1020" uly="345">thum, entweiheten deinen heiligen Tempel,</line>
        <line lrx="1692" lry="428" ulx="1020" uly="390">machten Jeruſalem zu Steinhaufen,. 2. Sie</line>
        <line lrx="1693" lry="474" ulx="1021" uly="436">gaben die Leichen deiner Knechte zum Fraß</line>
        <line lrx="1693" lry="520" ulx="1020" uly="479">den Voͤgeln des Himmels, das Fleiſch dei⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="565" ulx="1019" uly="527">ner Frommen den Thieren des Landes. 3.</line>
        <line lrx="1694" lry="610" ulx="1020" uly="571">Ihr Blut vergoſſen ſie, wie Waſſer, rings</line>
        <line lrx="1694" lry="654" ulx="1019" uly="617">um Jeruſalem, und keiner begrub. 4. Wir</line>
        <line lrx="1692" lry="700" ulx="1019" uly="662">ſtnd der Hohn unſrer Nachbarn, Spott und</line>
        <line lrx="1502" lry="742" ulx="1019" uly="705">Gelaͤchter unſren Umgebungen.</line>
        <line lrx="1691" lry="790" ulx="1054" uly="751">5. Wis lange, Jehova, wirſt du zuͤrnen</line>
        <line lrx="1691" lry="834" ulx="1018" uly="798">ganz und gax, wird brennen, wie Feuer,</line>
        <line lrx="1694" lry="880" ulx="1017" uly="843">dein Eifer? 6. Geuß deinen Grimm auf</line>
        <line lrx="1691" lry="923" ulx="1017" uly="886">die Voͤlker, die dich nicht kennen, und uͤber</line>
        <line lrx="1693" lry="968" ulx="1017" uly="933">die Reiche, die deinen Namen nicht anru⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1017" ulx="1017" uly="978">fen! 7. Denn ſie haben Jakoh verſchlun⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1061" ulx="1016" uly="1021">gen, und ſeine Wohnung verwuͤſtet. 8.</line>
        <line lrx="1692" lry="1107" ulx="1016" uly="1068">Gedenk' uns nicht der Schuld der Vorzeit!</line>
        <line lrx="1694" lry="1155" ulx="1016" uly="1116">laß bald dein Erbarmen uns begegnen, denn</line>
        <line lrx="1694" lry="1199" ulx="1016" uly="1160">wir ſind ſehr elend: 9. Hilf uns, Gott,</line>
        <line lrx="1693" lry="1242" ulx="1016" uly="1207">unſer Retter, um der Ehre deines Namens</line>
        <line lrx="1694" lry="1288" ulx="1017" uly="1251">willen! und rett' uns, und vergib unſre</line>
        <line lrx="1694" lry="1334" ulx="1018" uly="1297">Suͤnden, um deines Namens willen! 10.</line>
        <line lrx="1694" lry="1380" ulx="1014" uly="1342">Warum ſollen die Voͤlker ſagen, „Wo iſt</line>
        <line lrx="1695" lry="1426" ulx="1017" uly="1386">ihr Gott?“ Es werd' unter den Voͤlkern</line>
        <line lrx="1695" lry="1471" ulx="1017" uly="1435">kund vor unſren Augen die Rache des ver⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1518" ulx="1018" uly="1480">goßnen Blutes deiner Knechte: 11. Es</line>
        <line lrx="1692" lry="1562" ulx="1019" uly="1527">komme vor dich die Klage der Gefangenen!</line>
        <line lrx="1695" lry="1610" ulx="1019" uly="1573">nach deines Armes Macht erhalte des To⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1655" ulx="1021" uly="1616">des Soͤhne! 12. Und gib zuruͤck unſren</line>
        <line lrx="1698" lry="1702" ulx="1021" uly="1663">Nachbarn ſiebenfach in den Buſen den Hohn,</line>
        <line lrx="1698" lry="1747" ulx="1022" uly="1707">womit ſie dich gehoͤhnet, Herr! 43. Dann</line>
        <line lrx="1698" lry="1792" ulx="1023" uly="1755">wollen wir, dein Volk und die Heerde dei⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1837" ulx="1023" uly="1800">ner Weide, dir ewig danken, auf Geſchlecht</line>
        <line lrx="1669" lry="1882" ulx="1025" uly="1842">und Geſchlecht deinen Ruhm verkuͤnden!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2007" type="textblock" ulx="1168" uly="1910">
        <line lrx="1534" lry="1961" ulx="1222" uly="1910">Pſalm LXXN.</line>
        <line lrx="1562" lry="2007" ulx="1168" uly="1980">Bitte um Erhaltung Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2477" type="textblock" ulx="1029" uly="2027">
        <line lrx="1701" lry="2066" ulx="1066" uly="2027">1. Dem Muſikmeiſter, nach Schoſchannim⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2116" ulx="1029" uly="2075">Eduth; von Aſſaph ein Geſang.</line>
        <line lrx="1702" lry="2158" ulx="1067" uly="2117">2. Hirt Israels, merk' auf, der du Jo⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2201" ulx="1031" uly="2165">ſeph, wie Schafe, leiteſt: der du auf den</line>
        <line lrx="1703" lry="2247" ulx="1031" uly="2210">Cherubs throneſt, erſcheine! 3. Vor Ephraim</line>
        <line lrx="1704" lry="2295" ulx="1032" uly="2255">und Benjamin und Manaſſe erwecke deine</line>
        <line lrx="1704" lry="2341" ulx="1031" uly="2300">Macht, und komm' uns zu Huͤlfe! 4. Gott,</line>
        <line lrx="1705" lry="2384" ulx="1032" uly="2345">ſtell' uns wieder her, und laß dein Antlitz</line>
        <line lrx="1705" lry="2430" ulx="1033" uly="2390">ſtrahlen, daß uns geholfen werde! 5. Je⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2477" ulx="1034" uly="2439">hova, Gött der Heerſchaaren, wie lange</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="322" type="textblock" ulx="1767" uly="271">
        <line lrx="1851" lry="322" ulx="1767" uly="271">ſ‚ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="553" type="textblock" ulx="1793" uly="266">
        <line lrx="1860" lry="416" ulx="1793" uly="365">ten li</line>
        <line lrx="1859" lry="451" ulx="1793" uly="408">6</line>
        <line lrx="1860" lry="506" ulx="1793" uly="461">ſcbat, 4</line>
        <line lrx="1832" lry="553" ulx="1793" uly="516">ſte 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="563" type="textblock" ulx="1848" uly="553">
        <line lrx="1850" lry="563" ulx="1848" uly="553">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="594" type="textblock" ulx="1794" uly="554">
        <line lrx="1837" lry="594" ulx="1794" uly="554">ſcrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1095" type="textblock" ulx="1786" uly="776">
        <line lrx="1860" lry="815" ulx="1795" uly="776">Edn</line>
        <line lrx="1860" lry="864" ulx="1790" uly="813">u</line>
        <line lrx="1858" lry="908" ulx="1789" uly="866">Sen u</line>
        <line lrx="1860" lry="1002" ulx="1786" uly="956">ſermii</line>
        <line lrx="1860" lry="1046" ulx="1786" uly="1005">l Dun</line>
        <line lrx="1859" lry="1095" ulx="1789" uly="1057">vn N e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1325" type="textblock" ulx="1789" uly="1293">
        <line lrx="1859" lry="1325" ulx="1789" uly="1293"> ſrre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1367" type="textblock" ulx="1788" uly="1337">
        <line lrx="1860" lry="1367" ulx="1788" uly="1337">Aud Re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1935" type="textblock" ulx="1786" uly="1383">
        <line lrx="1859" lry="1421" ulx="1788" uly="1383">Kgänhec</line>
        <line lrx="1860" lry="1466" ulx="1786" uly="1432">aRN</line>
        <line lrx="1860" lry="1514" ulx="1786" uly="1479">fun n</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1786" uly="1525">er den E</line>
        <line lrx="1847" lry="1603" ulx="1787" uly="1572">n ſe u</line>
        <line lrx="1860" lry="1649" ulx="1787" uly="1618"> Denn N</line>
        <line lrx="1860" lry="1699" ulx="1789" uly="1664">⸗Ef,</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1788" uly="1709">n hilen</line>
        <line lrx="1860" lry="1789" ulx="1789" uly="1755">G s i</line>
        <line lrx="1860" lry="1837" ulx="1790" uly="1808">kn l .</line>
        <line lrx="1860" lry="1885" ulx="1791" uly="1851">n ſc</line>
        <line lrx="1855" lry="1935" ulx="1790" uly="1894">aitn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2066" type="textblock" ulx="1810" uly="2031">
        <line lrx="1860" lry="2066" ulx="1810" uly="2031">Rianmn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="688" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="64" lry="317" ulx="0" uly="268">ſkſinein</line>
        <line lrx="50" lry="356" ulx="0" uly="314">ſſtade</line>
        <line lrx="59" lry="404" ulx="0" uly="326">*</line>
        <line lrx="75" lry="462" ulx="2" uly="409">hcte nf</line>
        <line lrx="75" lry="503" ulx="26" uly="448">iit</line>
        <line lrx="75" lry="547" ulx="1" uly="490">6 linter</line>
        <line lrx="77" lry="599" ulx="0" uly="550">Diſer, i,</line>
        <line lrx="78" lry="641" ulx="0" uly="600">tub g N</line>
        <line lrx="78" lry="688" ulx="3" uly="647">1Chottu</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1890" type="textblock" ulx="0" uly="737">
        <line lrx="79" lry="780" ulx="0" uly="737">li ſine</line>
        <line lrx="74" lry="826" ulx="0" uly="787">tie Feue</line>
        <line lrx="78" lry="868" ulx="0" uly="832">Güünn a</line>
        <line lrx="77" lry="914" ulx="1" uly="880">n, udie</line>
        <line lrx="76" lry="959" ulx="2" uly="926"> nict ann</line>
        <line lrx="76" lry="1013" ulx="1" uly="970">h eſcͤtn</line>
        <line lrx="75" lry="1054" ulx="0" uly="1015">herpiſtt t</line>
        <line lrx="75" lry="1104" ulx="0" uly="1065">der honet</line>
        <line lrx="75" lry="1147" ulx="0" uly="1116">tegnen, N</line>
        <line lrx="75" lry="1192" ulx="0" uly="1158">uns, t</line>
        <line lrx="75" lry="1237" ulx="0" uly="1205">nes Nonet</line>
        <line lrx="76" lry="1287" ulx="1" uly="1254">hergtk unſ</line>
        <line lrx="76" lry="1329" ulx="0" uly="1299">dilent to.</line>
        <line lrx="76" lry="1381" ulx="0" uly="1344">1,W</line>
        <line lrx="75" lry="1422" ulx="2" uly="1387">den Wulten</line>
        <line lrx="74" lry="1473" ulx="0" uly="1439">iche des</line>
        <line lrx="74" lry="1520" ulx="0" uly="1483">u! 1.</line>
        <line lrx="69" lry="1566" ulx="0" uly="1533">1 Geſengen</line>
        <line lrx="72" lry="1615" ulx="0" uly="1577">Pelte N</line>
        <line lrx="71" lry="1663" ulx="8" uly="1623">Urie un</line>
        <line lrx="70" lry="1706" ulx="0" uly="1669">ſſer he</line>
        <line lrx="71" lry="1779" ulx="0" uly="1717">1n 6 i,</line>
        <line lrx="68" lry="1798" ulx="0" uly="1764">e Heeml⸗</line>
        <line lrx="68" lry="1842" ulx="2" uly="1808">af Cetie</line>
        <line lrx="65" lry="1890" ulx="7" uly="1853">betktnan</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2019" type="textblock" ulx="0" uly="1994">
        <line lrx="29" lry="2019" ulx="0" uly="1994">eſs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2166" type="textblock" ulx="0" uly="2039">
        <line lrx="69" lry="2079" ulx="0" uly="2039">teſhenmn</line>
        <line lrx="12" lry="2121" ulx="0" uly="2101">1,</line>
        <line lrx="70" lry="2166" ulx="9" uly="2126">N 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2495" type="textblock" ulx="0" uly="2174">
        <line lrx="69" lry="2206" ulx="25" uly="2174">41, den</line>
        <line lrx="69" lry="2259" ulx="0" uly="2218">ſhnin</line>
        <line lrx="68" lry="2304" ulx="0" uly="2263">ue dein</line>
        <line lrx="65" lry="2346" ulx="19" uly="2312">4,Oet</line>
        <line lrx="66" lry="2398" ulx="0" uly="2355">n A</line>
        <line lrx="64" lry="2446" ulx="0" uly="2410">l 8</line>
        <line lrx="63" lry="2495" ulx="0" uly="2451">we</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="273" type="textblock" ulx="439" uly="215">
        <line lrx="729" lry="273" ulx="439" uly="215">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="259" type="textblock" ulx="772" uly="218">
        <line lrx="1534" lry="259" ulx="772" uly="218">LXXX, 6 — LXXXII, 5. 73</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1929" type="textblock" ulx="150" uly="265">
        <line lrx="825" lry="339" ulx="152" uly="265">zürneſt du bei deines Volkes Gebet? 6.</line>
        <line lrx="826" lry="375" ulx="151" uly="335">Thraͤnen⸗Brod laͤſſeſt du ſie eſſen, und in</line>
        <line lrx="826" lry="421" ulx="151" uly="381">Thraͤnen laͤſſeſt du ſie trinken das Maß.</line>
        <line lrx="826" lry="467" ulx="151" uly="427">7. Zum Zankapfel macheſt du uns unſren</line>
        <line lrx="827" lry="510" ulx="150" uly="473">Nachbarn, und unſre Feinde ſpotten unter</line>
        <line lrx="827" lry="557" ulx="150" uly="518">fich. 8, Gott der Heerſchaaren, ſtell' uns</line>
        <line lrx="827" lry="601" ulx="150" uly="565">wieder her, und laß dein Antlitz ſtrahlen,</line>
        <line lrx="540" lry="647" ulx="151" uly="609">daß uns geholfen werde!</line>
        <line lrx="829" lry="693" ulx="186" uly="656">9. Einen Weinſtock hobſt du aus Aegyp⸗</line>
        <line lrx="829" lry="739" ulx="152" uly="699">ten aus, vertriebſt die Voͤlker, und pflanz⸗</line>
        <line lrx="829" lry="784" ulx="152" uly="748">teſt ihn; 10. du machteſt vor ihm Raum,</line>
        <line lrx="828" lry="829" ulx="151" uly="790">und er ſchlug Wurzeln, und fuͤllte das Land;</line>
        <line lrx="830" lry="875" ulx="152" uly="839">11. bedeckt waren die Berge von ſeinem</line>
        <line lrx="831" lry="922" ulx="152" uly="885">Schatten, und ſeine Zweige gleich Cedern</line>
        <line lrx="830" lry="966" ulx="151" uly="931">Gottes; 12. er breitete ſeine Reben bis</line>
        <line lrx="830" lry="1013" ulx="152" uly="977">ans Meer, und bis zum Strom ſeine Sproſ⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1060" ulx="151" uly="1022">ſen. 13, Warum riſſeſt du nieder ſeine</line>
        <line lrx="832" lry="1104" ulx="151" uly="1065">Mauern, daß von ihm pfluͤcken alle, die</line>
        <line lrx="832" lry="1151" ulx="153" uly="1113">des Weges ziehen? 14. Ihn zerwuͤhlet der</line>
        <line lrx="832" lry="1196" ulx="153" uly="1160">Eber aus dem Walde, und des Gefildes</line>
        <line lrx="489" lry="1240" ulx="153" uly="1204">Thier weidet ihn ab.</line>
        <line lrx="831" lry="1289" ulx="192" uly="1251">156. Gott der Heerſchaaren, kehre doch</line>
        <line lrx="832" lry="1334" ulx="155" uly="1296">wieder! ſchaue vom Himmel und ſieh', und</line>
        <line lrx="831" lry="1379" ulx="155" uly="1341">blicke nach dieſem Weinſtock: 16. Beſchuͤtze,</line>
        <line lrx="832" lry="1425" ulx="156" uly="1387">was deine Hand gepflanzet, und den Sohn,</line>
        <line lrx="833" lry="1470" ulx="157" uly="1432">den du dir beſtaͤtigt! 17. Verbrannt mit</line>
        <line lrx="830" lry="1517" ulx="157" uly="1479">Feuer [iſt der Weinſtock], abgeſchnitten;</line>
        <line lrx="832" lry="1562" ulx="157" uly="1526">vor dem Schelten deines Angeſichts kom⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1610" ulx="157" uly="1568">men ſie um. 18. Halte deine Hand uͤber</line>
        <line lrx="835" lry="1652" ulx="158" uly="1614">den Mann deiner Rechten, uͤber den Men⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1699" ulx="159" uly="1661">ſchen⸗Sohn, den du dir beſtaͤtigt! 19.</line>
        <line lrx="833" lry="1744" ulx="157" uly="1708">Dann wollen wir nicht weichen von dir:!</line>
        <line lrx="835" lry="1788" ulx="159" uly="1752">beleb' uns wieder, ſo rufen wir deinen</line>
        <line lrx="835" lry="1837" ulx="159" uly="1799">Namen an! 20. Jehova, Gott der Heer⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1880" ulx="160" uly="1843">ſchaaren, ſtell' uns wieder her! laß dein</line>
        <line lrx="815" lry="1929" ulx="160" uly="1889">Antlitz ſtrahlen, daß uns geholfen werde!</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2474" type="textblock" ulx="161" uly="1966">
        <line lrx="644" lry="2005" ulx="346" uly="1966">Pſalm LXXXL</line>
        <line lrx="737" lry="2052" ulx="256" uly="2025">Aufforderung zur Feier des Paſſahs.</line>
        <line lrx="835" lry="2110" ulx="198" uly="2073">1. Dem Muſikmeiſter, nach Githith;</line>
        <line lrx="486" lry="2159" ulx="161" uly="2114">von Aſſaph.</line>
        <line lrx="837" lry="2199" ulx="197" uly="2162">2. Jauchzek Gott, unſrer Staͤrke, jubelt</line>
        <line lrx="835" lry="2245" ulx="163" uly="2208">dem Gott Jakobs! 3. Erhebet Geſang,</line>
        <line lrx="835" lry="2293" ulx="162" uly="2255">und ſchlaget die Pauken, die liebliche Harfe</line>
        <line lrx="835" lry="2336" ulx="163" uly="2297">ſamt der Laute! 4. Stoßet am Neumond</line>
        <line lrx="835" lry="2382" ulx="163" uly="2341">in die Poſaune, am Vollmond, unſres Fe⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2427" ulx="162" uly="2386">ſtes Tag! 5. Denn Satzung iſt fuͤr Israel</line>
        <line lrx="833" lry="2474" ulx="163" uly="2432">folches, ein Geſetz vom Gott Jakobs: 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1606" type="textblock" ulx="867" uly="265">
        <line lrx="1535" lry="338" ulx="867" uly="265">zur Verordnung macht' er'’s in Joſeph, als</line>
        <line lrx="1551" lry="376" ulx="867" uly="341">ex auszog gegen Aegypten⸗Land. .</line>
        <line lrx="1535" lry="423" ulx="902" uly="384">Die Stimme eines mir Unbekannten höoͤr'</line>
        <line lrx="1536" lry="467" ulx="867" uly="430">ich! ¹) 7. „Ich entzog der Laſt deine ²)</line>
        <line lrx="1537" lry="513" ulx="869" uly="473">Schulter, deine ²) Haͤnde wurden des Kor⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="557" ulx="868" uly="521">bes ledig. 8. In der Drangſal riefſt du,</line>
        <line lrx="1538" lry="603" ulx="869" uly="565">und ich rettete dich; ich erhoͤrte dich in des</line>
        <line lrx="1539" lry="649" ulx="870" uly="609">Donners Huͤlle, pruͤfte dich am Waſſer des</line>
        <line lrx="1540" lry="696" ulx="870" uly="656">Haders. 9. Hoͤre mein Volk, ich ermahne</line>
        <line lrx="1538" lry="741" ulx="871" uly="700">dich! Israel, moͤchteſt du mich hoͤren!</line>
        <line lrx="1541" lry="784" ulx="873" uly="749">10, Unter dir ſei kein fremder Gott! falle</line>
        <line lrx="1539" lry="829" ulx="872" uly="793">nicht nieder vor Goͤttern des Auslands!</line>
        <line lrx="1542" lry="876" ulx="874" uly="840">11. Ich, Jehova, bin dein Gott, der dich</line>
        <line lrx="1545" lry="921" ulx="874" uly="882">heraufgefuͤhrt aus Aegypten⸗Land: thu' auf</line>
        <line lrx="1543" lry="966" ulx="873" uly="928">deinen Mund, ich will ihn fuͤllen! 12.</line>
        <line lrx="1545" lry="1012" ulx="871" uly="974">Doch nicht hoͤrte mein Volk auf meine</line>
        <line lrx="1545" lry="1061" ulx="875" uly="1021">Stimme, und Israel war mir nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1104" ulx="875" uly="1064">horſam. 13. Da uͤberließ ichs dem Starr⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1151" ulx="875" uly="1112">ſinn ſeines Herzens, ließ ſie wandeln in</line>
        <line lrx="1206" lry="1196" ulx="874" uly="1157">ihren Rathſchlaͤgen.“</line>
        <line lrx="1546" lry="1242" ulx="913" uly="1199">14. ½O! wollte mein Volk mich hoͤren,</line>
        <line lrx="1546" lry="1288" ulx="874" uly="1250">Israel in meinen Wegen wandeln! 15.</line>
        <line lrx="1548" lry="1332" ulx="875" uly="1296">Bald wollt' ich ihre Feinde beugen, und</line>
        <line lrx="1546" lry="1377" ulx="875" uly="1339">wider ihre Draͤnger kehren meine Hand;</line>
        <line lrx="1546" lry="1424" ulx="876" uly="1383">16. Jehovas Haſſer ſollten ihm ſchmeicheln,</line>
        <line lrx="1547" lry="1468" ulx="872" uly="1428">und ihr Gluͤck ſollt' ewiglich waͤhren; 17.</line>
        <line lrx="1547" lry="1514" ulx="874" uly="1475">ich 3) wollte ſie ſpeiſen mit Mark des Wai⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1560" ulx="875" uly="1517">zens, und mit Honig aus Felſen dich ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1606" ulx="875" uly="1571">tigen!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1730" type="textblock" ulx="1036" uly="1642">
        <line lrx="1366" lry="1684" ulx="1056" uly="1642">Pſalm LXXXII.</line>
        <line lrx="1387" lry="1730" ulx="1036" uly="1700">Gegen tyranniſche Könige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1830" type="textblock" ulx="913" uly="1750">
        <line lrx="1212" lry="1786" ulx="915" uly="1750">1. Geſang Aſſaphs.</line>
        <line lrx="1545" lry="1830" ulx="913" uly="1786">Gott tritt auf in Gottes⸗Verſammlung, ⁴)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1877" type="textblock" ulx="856" uly="1834">
        <line lrx="1547" lry="1877" ulx="856" uly="1834">und in Mitte der [Erden⸗] Goͤtter haͤlt er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2400" type="textblock" ulx="876" uly="1887">
        <line lrx="1000" lry="1922" ulx="877" uly="1887">Gericht.</line>
        <line lrx="1546" lry="1971" ulx="914" uly="1899">2. „Wie lange wollt ihr unrecht richten,</line>
        <line lrx="1545" lry="2014" ulx="877" uly="1973">und die Parthei der Frevler nehmen? 3.</line>
        <line lrx="1545" lry="2058" ulx="878" uly="2017">Gebt Recht Geringen und Waiſen, Elen⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2118" ulx="878" uly="2060">den und Armen ſchafft Gerechtigkeit! 4.</line>
        <line lrx="1545" lry="2150" ulx="877" uly="2108">Rettet Geringe und Duͤrftige, aus der</line>
        <line lrx="1546" lry="2199" ulx="877" uly="2153">Hand der Frevler entreißt ſie! 5. Sie ſind</line>
        <line lrx="1544" lry="2241" ulx="878" uly="2198">ohn' Einſicht und ohne Verſtand, in Fin⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2304" ulx="878" uly="2269">1) Gew. als ich eine fremde Sprache vernahm.</line>
        <line lrx="1543" lry="2333" ulx="926" uly="2302">And. als ich die Lippe des mir noch unbekann⸗</line>
        <line lrx="1198" lry="2367" ulx="926" uly="2340">ten Gottes vernahm.</line>
        <line lrx="1090" lry="2400" ulx="876" uly="2374">2) Text: ſeine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2469" type="textblock" ulx="874" uly="2406">
        <line lrx="1178" lry="2435" ulx="874" uly="2406">3) Text: er (Jehova).</line>
        <line lrx="1542" lry="2469" ulx="874" uly="2436">4) And. in der Verſammlung des Volkes Gottes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="265" type="textblock" ulx="334" uly="223">
        <line lrx="1442" lry="265" ulx="334" uly="223">74 Die Pſalmen. LXXXII, 6 — LXXXV, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="274" type="textblock" ulx="1561" uly="263">
        <line lrx="1586" lry="274" ulx="1561" uly="263">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="610" type="textblock" ulx="330" uly="300">
        <line lrx="1010" lry="338" ulx="334" uly="300">ſterniß wandeln ſie: drum wanken die Grund⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="383" ulx="331" uly="345">veſten der Erde. ¹) 6. Ich habe geſagt:</line>
        <line lrx="1010" lry="427" ulx="332" uly="386">Goͤtter ſeid ihr, und Soͤhne des Hoͤchſten</line>
        <line lrx="1010" lry="472" ulx="332" uly="435">ihr alle; 7. doch, wie Menſchen, ſollt ihr</line>
        <line lrx="1009" lry="519" ulx="330" uly="478">ſterben, und, wie andere Fuͤrſten, fallen.“ ²)</line>
        <line lrx="1009" lry="564" ulx="366" uly="527">8. Steh' auf, Gott, richte die Erde!</line>
        <line lrx="785" lry="610" ulx="330" uly="568">denn du beſitzeſt alle Voͤlker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2407" type="textblock" ulx="310" uly="647">
        <line lrx="830" lry="687" ulx="504" uly="647">Pſalm LXXXIII.</line>
        <line lrx="859" lry="733" ulx="479" uly="706">Gebet gegen Israels Feinde.</line>
        <line lrx="698" lry="790" ulx="367" uly="755">1. Ein Lied Aſſaphs.</line>
        <line lrx="1006" lry="836" ulx="365" uly="797">2. Gott, ſchweige nicht! verſtumme nicht,</line>
        <line lrx="1005" lry="882" ulx="328" uly="844">und ſei nicht ſtill, o Gott! 3. Denn ſiehe,</line>
        <line lrx="1004" lry="928" ulx="328" uly="889">deine Feinde toben, und deine Haſſer he⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="976" ulx="327" uly="935">ben das Haupt; 4. wider dein Volk faſſen</line>
        <line lrx="1003" lry="1020" ulx="326" uly="980">ſie liſtigen Anſchlag, und rathſchlagen wi⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1064" ulx="325" uly="1026">der deine Schutzbefohlnen. 5. Sie ſpre⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1110" ulx="326" uly="1072">chen; „Auf! laßt uns ſie tilgen aus den</line>
        <line lrx="1003" lry="1155" ulx="325" uly="1112">Voͤlkern, 3³) daß Israels Name nicht mehr</line>
        <line lrx="1003" lry="1201" ulx="326" uly="1163">genannt ſei!“ 6. Sie rathſchlagen von</line>
        <line lrx="1002" lry="1247" ulx="325" uly="1208">Herzen zuſammen, gegen dich einen Bund</line>
        <line lrx="1003" lry="1292" ulx="323" uly="1254">ſie ſchließen: 7. die Zelte Edoms und die</line>
        <line lrx="1003" lry="1338" ulx="325" uly="1301">Ismaeliter, Moab und die Hagriter, 8.</line>
        <line lrx="1002" lry="1380" ulx="324" uly="1342">Gebal und Ammon und Amalek, Philiſtaͤa</line>
        <line lrx="1003" lry="1428" ulx="325" uly="1391">ſamt Tyrus Bewohnern; 9. auch Aſſyrien</line>
        <line lrx="1000" lry="1473" ulx="325" uly="1437">ſchließt ſich an ſie, und leihet ſeinen Arm</line>
        <line lrx="612" lry="1517" ulx="325" uly="1481">den Soͤhnen Lots.</line>
        <line lrx="1000" lry="1563" ulx="363" uly="1526">10. Thu' ihnen, wie Midian, wie Siſ⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1610" ulx="324" uly="1574">ſera, wie Jabin am Bache Kiſon, 11. die</line>
        <line lrx="1001" lry="1656" ulx="323" uly="1617">vertilgt wurden bei En⸗Dor, Duͤnger wur⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1700" ulx="325" uly="1665">den dem Erdboden: 12. Mache ſie, ihre</line>
        <line lrx="1002" lry="1747" ulx="324" uly="1708">Fuͤrſten, wie Oreb und Seeb, und wie</line>
        <line lrx="1003" lry="1793" ulx="326" uly="1756">Sebah und Zalmuna all ihre Geſalbten,</line>
        <line lrx="1002" lry="1837" ulx="320" uly="1802">13. die da ſprechen: „Laßt uns erobern</line>
        <line lrx="1002" lry="1881" ulx="325" uly="1846">die Wohnungen Gottes!“ 14. Mein Gott,</line>
        <line lrx="1002" lry="1928" ulx="326" uly="1889">mache ſie dem Wirbel ⁴) gleich, den Stop⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1973" ulx="327" uly="1937">peln vor dem Winde, 156. dem Feuer gleich,</line>
        <line lrx="1002" lry="2019" ulx="327" uly="1984">das den Wald verbrennt, und der Flamme,</line>
        <line lrx="1003" lry="2065" ulx="327" uly="2025">welche den Berg entzuͤndet! 16. Alſo ver⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2112" ulx="310" uly="2075">‚folge ſie mit deinem Sturm, und mit dei⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2157" ulx="327" uly="2117">ner Windsbraut ſcheuche ſie fort! 17. Fuͤll'</line>
        <line lrx="1003" lry="2201" ulx="327" uly="2165">ihr Angeſicht mit Schmach, damit ſie dei⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2247" ulx="328" uly="2211">nen Namen ſuchen, Jehova! 18. Laß ſie</line>
        <line lrx="1002" lry="2292" ulx="329" uly="2253">mit Schande ploͤtzlich untergehen auf im⸗</line>
        <line lrx="765" lry="2342" ulx="329" uly="2315">1) And. des Landes [Paläſtina].</line>
        <line lrx="1002" lry="2377" ulx="329" uly="2349">2) And. und alle zuſammen, ihr Fürſten, ſollt</line>
        <line lrx="510" lry="2407" ulx="379" uly="2383">ihr fallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2478" type="textblock" ulx="329" uly="2415">
        <line lrx="837" lry="2441" ulx="329" uly="2415">3) Eig. daß ſie kein Volk mehr ſeien.</line>
        <line lrx="1002" lry="2478" ulx="330" uly="2449">4) D. h. den vom Wirbelwind aufgeraßten Dingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="426" type="textblock" ulx="1051" uly="280">
        <line lrx="1724" lry="335" ulx="1051" uly="280">mer, und mit Hohn umkommen, 19. da⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="379" ulx="1051" uly="341">mit fie erfahren, daß dein Nam' allein Je⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="426" ulx="1052" uly="382">hova, daß du der Hoͤchſte uͤber alle Welt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="548" type="textblock" ulx="1198" uly="448">
        <line lrx="1573" lry="502" ulx="1227" uly="448">Pſalm LXXXIV.</line>
        <line lrx="1579" lry="548" ulx="1198" uly="518">Sehnſucht nach dem Tempel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2024" type="textblock" ulx="1041" uly="566">
        <line lrx="1723" lry="603" ulx="1089" uly="566">1. Dem Muſikmeiſter, auf Githith; von</line>
        <line lrx="1578" lry="650" ulx="1050" uly="612">den Soͤhnen Korahs ein Geſang.</line>
        <line lrx="1721" lry="695" ulx="1086" uly="657">2. Wie lieblich ſind deine Wohnungen,</line>
        <line lrx="1722" lry="743" ulx="1048" uly="703">Jehova der Heerſchaaren! 3. Es ſehnt ſich</line>
        <line lrx="1722" lry="787" ulx="1050" uly="748">und ſchmachtet meine Seele nach den Vor⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="833" ulx="1050" uly="792">hoͤfen Jehovas; mein Herz und mein Leib</line>
        <line lrx="1722" lry="880" ulx="1048" uly="840">jauchzen dem lebendigen Gott entgegen.</line>
        <line lrx="1722" lry="923" ulx="1047" uly="884">4. Auch der Sperling findet ein Haus und</line>
        <line lrx="1722" lry="969" ulx="1046" uly="927">die Schwalb' ein Neſt fuͤr ſich, wo ihre</line>
        <line lrx="1721" lry="1016" ulx="1044" uly="973">Jungen ſie bergen, bei deinen Altaͤren,</line>
        <line lrx="1723" lry="1061" ulx="1043" uly="1018">Jehova der Heerſchaaren, mein Koͤnig und</line>
        <line lrx="1674" lry="1102" ulx="1043" uly="1072">mein Gott! .</line>
        <line lrx="1719" lry="1153" ulx="1080" uly="1111">5. Heil den Bewohnern deines Hauſes!</line>
        <line lrx="1720" lry="1196" ulx="1045" uly="1157">immerfort preiſen ſie dich, 6. Heil dem</line>
        <line lrx="1717" lry="1243" ulx="1044" uly="1204">Menſchen, deß Ruhm du biſt, wer der</line>
        <line lrx="1720" lry="1289" ulx="1046" uly="1247">Straßen [nach Jeruſalem] denket! 7. Zoͤ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1337" ulx="1044" uly="1295">gen ſie durch ein Thal des Leidens: ¹) ſie</line>
        <line lrx="1720" lry="1380" ulx="1043" uly="1342">machen es quellenreich, und mit Segen deckt</line>
        <line lrx="1715" lry="1426" ulx="1044" uly="1386">es Spatregen. 8. Gehend wachſen ſie an</line>
        <line lrx="1706" lry="1471" ulx="1041" uly="1431">Kraft, bis ſie vor Gott erſcheinen auf Zion</line>
        <line lrx="1718" lry="1518" ulx="1078" uly="1475">9. Jehova, Gott der Heerſchaaren, hoͤre</line>
        <line lrx="1717" lry="1562" ulx="1041" uly="1523">mein Gebet: merk' auf, Gott Jakobs! 10.</line>
        <line lrx="1718" lry="1609" ulx="1041" uly="1569">Du, unſer Schild, ſchau' herab, Gott, und</line>
        <line lrx="1717" lry="1656" ulx="1042" uly="1615">ſieh' deines Geſalbten Antlitz an! 11. Denn</line>
        <line lrx="1718" lry="1701" ulx="1043" uly="1657">beſſer ein Tag in deinen Vorhoͤfen, denn</line>
        <line lrx="1718" lry="1746" ulx="1043" uly="1704">tauſend; lieber will ich ſtehn an der Schwelle</line>
        <line lrx="1716" lry="1793" ulx="1044" uly="1750">des Hauſes Gottes, denn in des Frevels</line>
        <line lrx="1715" lry="1839" ulx="1043" uly="1795">Zelten wohnen. 12. Sonn' und Schild iſt</line>
        <line lrx="1717" lry="1883" ulx="1043" uly="1840">Jehova Gott, Gnad' und Gluͤck ²) ſchenket</line>
        <line lrx="1716" lry="1930" ulx="1044" uly="1888">Jehova, verſagt kein Gut dem redlich Wan⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1974" ulx="1044" uly="1935">delnden. 13. Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1657" lry="2024" ulx="1044" uly="1982">Heil dem Menſchen, der dir vertraut!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2387" type="textblock" ulx="1044" uly="2058">
        <line lrx="1535" lry="2100" ulx="1226" uly="2058">Pſalm LXXXV.</line>
        <line lrx="1647" lry="2145" ulx="1116" uly="2115">Bitte für den wiederhergeſtellten Staat.</line>
        <line lrx="1716" lry="2204" ulx="1064" uly="2159">1. Dem Muſikmeiſter; von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1358" lry="2250" ulx="1044" uly="2214">Korahs ein Geſang.</line>
        <line lrx="1715" lry="2296" ulx="1081" uly="2255">2. Du haſt, Jehova, dein Land begna⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2341" ulx="1044" uly="2300">digt, zuruͤckgefuͤhrt Jakobs Gefangenſchaft;</line>
        <line lrx="1714" lry="2387" ulx="1044" uly="2346">3. haſt die Schuld deines Volkes vergeben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="2479" type="textblock" ulx="1043" uly="2403">
        <line lrx="1188" lry="2418" ulx="1047" uly="2403">— †„½</line>
        <line lrx="1465" lry="2444" ulx="1045" uly="2419">1) And. durch das Baka⸗Thak.</line>
        <line lrx="1488" lry="2479" ulx="1043" uly="2452">2) And. Ehre. And. Ueberfluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1405" type="textblock" ulx="1788" uly="1294">
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1794" uly="1294"> bſit,</line>
        <line lrx="1831" lry="1371" ulx="1794" uly="1343">ni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2313" type="textblock" ulx="1789" uly="1415">
        <line lrx="1860" lry="1455" ulx="1832" uly="1415">N</line>
        <line lrx="1857" lry="1502" ulx="1831" uly="1478">dae</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1792" uly="1526">1. Oet o—</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1793" uly="1572">e, N</line>
        <line lrx="1856" lry="1650" ulx="1792" uly="1619">nd d</line>
        <line lrx="1860" lry="1699" ulx="1789" uly="1654">lin, N</line>
        <line lrx="1859" lry="1746" ulx="1789" uly="1710">Alucte, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1810" ulx="1790" uly="1753">4  E</line>
        <line lrx="1856" lry="1842" ulx="1794" uly="1805">R</line>
        <line lrx="1860" lry="1886" ulx="1792" uly="1848"> Rben</line>
        <line lrx="1860" lry="1938" ulx="1797" uly="1897">in e</line>
        <line lrx="1853" lry="1984" ulx="1796" uly="1945">lr hn,</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1802" uly="1989">nnie</line>
        <line lrx="1858" lry="2074" ulx="1815" uly="2039">bete</line>
        <line lrx="1860" lry="2125" ulx="1797" uly="2083">ſ a</line>
        <line lrx="1852" lry="2215" ulx="1797" uly="2181">I, lon</line>
        <line lrx="1860" lry="2265" ulx="1812" uly="2221">inß</line>
        <line lrx="1854" lry="2313" ulx="1798" uly="2265">nſn r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2336" type="textblock" ulx="1798" uly="2311">
        <line lrx="1852" lry="2336" ulx="1798" uly="2311">Npn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2376" type="textblock" ulx="1799" uly="2328">
        <line lrx="1860" lry="2357" ulx="1819" uly="2328">de</line>
        <line lrx="1830" lry="2376" ulx="1799" uly="2358">“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="273">
        <line lrx="68" lry="322" ulx="0" uly="273">inn, N</line>
        <line lrx="69" lry="372" ulx="31" uly="329">lit⸗</line>
        <line lrx="44" lry="404" ulx="15" uly="373">d</line>
        <line lrx="27" lry="476" ulx="0" uly="441">.</line>
        <line lrx="35" lry="530" ulx="0" uly="506">mupel.</line>
        <line lrx="30" lry="639" ulx="0" uly="600">ng.</line>
        <line lrx="71" lry="693" ulx="7" uly="650">Wohtln</line>
        <line lrx="72" lry="735" ulx="2" uly="697">Eſe</line>
        <line lrx="72" lry="782" ulx="5" uly="743">lichtn N</line>
        <line lrx="71" lry="828" ulx="1" uly="790">inn nein</line>
        <line lrx="72" lry="877" ulx="0" uly="836">it mnue</line>
        <line lrx="72" lry="921" ulx="6" uly="883">in chuntn</line>
        <line lrx="71" lry="964" ulx="5" uly="929">ſch, e i</line>
        <line lrx="69" lry="1009" ulx="1" uly="975">ten Alr</line>
        <line lrx="71" lry="1061" ulx="1" uly="1020">tt ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2219" type="textblock" ulx="0" uly="1115">
        <line lrx="69" lry="1154" ulx="2" uly="1115">tſtes huit</line>
        <line lrx="70" lry="1201" ulx="3" uly="1162">6, Hel k</line>
        <line lrx="69" lry="1243" ulx="1" uly="1210">i, v N</line>
        <line lrx="71" lry="1291" ulx="0" uly="1255">ket, 7,</line>
        <line lrx="71" lry="1338" ulx="0" uly="1303">ent: ) f</line>
        <line lrx="71" lry="1385" ulx="5" uly="1351">Stgen det</line>
        <line lrx="68" lry="1430" ulx="0" uly="1396">lchſen ſe⸗</line>
        <line lrx="68" lry="1478" ulx="0" uly="1442">nen ui</line>
        <line lrx="68" lry="1523" ulx="0" uly="1485">anrtn,ſt</line>
        <line lrx="62" lry="1572" ulx="0" uly="1536">getnise</line>
        <line lrx="66" lry="1622" ulx="0" uly="1583">, it 14</line>
        <line lrx="66" lry="1661" ulx="2" uly="1627">nnl ted</line>
        <line lrx="65" lry="1711" ulx="0" uly="1672">Cchlin</line>
        <line lrx="65" lry="1754" ulx="0" uly="1718">nderet</line>
        <line lrx="65" lry="1801" ulx="0" uly="1767">1 Mn</line>
        <line lrx="64" lry="1848" ulx="3" uly="1811">nd eih</line>
        <line lrx="64" lry="1895" ulx="1" uly="1858">n</line>
        <line lrx="64" lry="1943" ulx="0" uly="1904">jnelia⸗</line>
        <line lrx="62" lry="1996" ulx="3" uly="1952">eeitn</line>
        <line lrx="54" lry="2036" ulx="5" uly="1999">lethut</line>
        <line lrx="46" lry="2163" ulx="0" uly="2134">1Eu.</line>
        <line lrx="66" lry="2219" ulx="0" uly="2177">6 Siln</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2406" type="textblock" ulx="0" uly="2274">
        <line lrx="64" lry="2309" ulx="0" uly="2274">c lene</line>
        <line lrx="60" lry="2362" ulx="0" uly="2315">enſce</line>
        <line lrx="60" lry="2406" ulx="0" uly="2365">tau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="268" type="textblock" ulx="381" uly="221">
        <line lrx="1514" lry="268" ulx="381" uly="221">Die Palmen. LXXXV, 4 — LXXXVIII, 1. 75</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="930" type="textblock" ulx="125" uly="296">
        <line lrx="801" lry="336" ulx="129" uly="296">verziehn all ſeine Suͤnden; 4. haſt abge⸗</line>
        <line lrx="802" lry="381" ulx="129" uly="343">legt all deinen Grimm, nachgelaſſen von</line>
        <line lrx="802" lry="428" ulx="128" uly="389">deines Zornes Gluth: 5. ſtell' uns wieder</line>
        <line lrx="802" lry="472" ulx="128" uly="430">her, ¹) Gott, unſre Huͤlfe, und laß deinen</line>
        <line lrx="803" lry="517" ulx="128" uly="478">Unwillen gegen uns! 6. Willſt du denn</line>
        <line lrx="803" lry="564" ulx="128" uly="522">ewiglich uͤber uns zuͤrnen, deinen Zorn fort⸗</line>
        <line lrx="802" lry="607" ulx="128" uly="570">ſetzen auf Geſchlecht und Geſchlecht? 7.</line>
        <line lrx="801" lry="655" ulx="126" uly="616">Willſt du uns nicht wieder beleben, daß</line>
        <line lrx="801" lry="700" ulx="128" uly="662">dein Volk ſich deiner freue? 8. Laß uns,</line>
        <line lrx="802" lry="745" ulx="127" uly="709">Jehova, deine Gnade ſchauen, und deine</line>
        <line lrx="430" lry="793" ulx="125" uly="751">Huͤlfe verleih' uns!</line>
        <line lrx="799" lry="838" ulx="160" uly="797">9. Hoͤr' ich, was Gott Jehova ſpricht!</line>
        <line lrx="802" lry="889" ulx="126" uly="845">Heil verſpricht er ſeinem Volke und ſeinen</line>
        <line lrx="799" lry="930" ulx="126" uly="892">Frommen; nur kehr' es nicht zur Thorheit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="980" type="textblock" ulx="115" uly="936">
        <line lrx="801" lry="980" ulx="115" uly="936">10. Ja, nah' iſt ſeinen Verehrern ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1386" type="textblock" ulx="122" uly="980">
        <line lrx="801" lry="1022" ulx="125" uly="980">Huͤlfe, Gluͤck 2) wird wohnen in unſrem</line>
        <line lrx="801" lry="1068" ulx="124" uly="1026">Lande! 11. Guͤt' und Treue begegnen ſich,</line>
        <line lrx="800" lry="1118" ulx="124" uly="1074">Gerechtigkeit und Friede ſich kuͤſſen; 12.</line>
        <line lrx="801" lry="1159" ulx="122" uly="1120">Treue ſproſſet aus der Erde, und Gerech⸗</line>
        <line lrx="800" lry="1206" ulx="123" uly="1167">tigkeit blicket vom Himmel. 13. Jehova</line>
        <line lrx="800" lry="1252" ulx="124" uly="1214">gibt Segen, und unſer Land gibt ſeinen</line>
        <line lrx="796" lry="1298" ulx="124" uly="1258">Ertrag; 14. Gerechtigkeit wandelt vor ſei⸗</line>
        <line lrx="799" lry="1379" ulx="123" uly="1304">nem Angeſicht, und ſchreitet fuͤrder auf</line>
        <line lrx="307" lry="1386" ulx="124" uly="1350">ihrem Pfad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1513" type="textblock" ulx="252" uly="1425">
        <line lrx="619" lry="1466" ulx="276" uly="1425">Pſalm LXXXVI.</line>
        <line lrx="641" lry="1513" ulx="252" uly="1476">Gebet eines Unglücklichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="797" lry="2350" type="textblock" ulx="118" uly="1533">
        <line lrx="434" lry="1566" ulx="156" uly="1533">1. Gebet Davids.</line>
        <line lrx="797" lry="1617" ulx="156" uly="1577">Neige, Jehova, dein Ohr, erhoͤre mich:</line>
        <line lrx="797" lry="1663" ulx="122" uly="1624">denn elend und arm bin ich. 2. Bewahre</line>
        <line lrx="797" lry="1708" ulx="121" uly="1670">mein Leben, denn ich bin fromm! hilf dei⸗</line>
        <line lrx="797" lry="1752" ulx="120" uly="1716">nem Knechte, du mein Gott, der dir ver⸗</line>
        <line lrx="795" lry="1802" ulx="119" uly="1762">traut! 3. Erbarme dich mein, o Herr!</line>
        <line lrx="796" lry="1846" ulx="119" uly="1805">denn zu dir ruf ich den ganzen Tag. 4.</line>
        <line lrx="797" lry="1890" ulx="119" uly="1851">Erfreue die Seele deines Knechtes: denn</line>
        <line lrx="795" lry="1936" ulx="119" uly="1899">zu dir, Herr, erheb' ich meine Seele. 5.</line>
        <line lrx="796" lry="1983" ulx="118" uly="1942">Denn du, Herr, biſt guͤtig und verzeihend,</line>
        <line lrx="797" lry="2029" ulx="119" uly="1991">und Gnadenreich gegen alle, die zu dir</line>
        <line lrx="796" lry="2073" ulx="120" uly="2036">rufen. 6. Merke, Jehova, auf mein Ge⸗</line>
        <line lrx="796" lry="2121" ulx="120" uly="2080">bet, und hoͤr' auf die Stimme meines Fle⸗</line>
        <line lrx="795" lry="2166" ulx="119" uly="2124">hens! 7. Zur Zeit meiner Drangſal ruf'</line>
        <line lrx="749" lry="2211" ulx="120" uly="2171">ich zu dir, denn du wirſt mich erhoͤren.</line>
        <line lrx="796" lry="2257" ulx="156" uly="2218">8. Keiner iſt dir gleich unter den Goͤt⸗</line>
        <line lrx="794" lry="2302" ulx="120" uly="2263">tern, Herr, und nichts gleich deinen Tha⸗</line>
        <line lrx="794" lry="2350" ulx="121" uly="2307">ten. 9. Alle Voͤlker, die du gemacht, muͤſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="2450" type="textblock" ulx="118" uly="2385">
        <line lrx="417" lry="2416" ulx="120" uly="2385">1) And. kehre zu uns.</line>
        <line lrx="385" lry="2450" ulx="118" uly="2417">2) And. Ueberfluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2484" type="textblock" ulx="166" uly="2424">
        <line lrx="793" lry="2454" ulx="426" uly="2424">And. die Herrlichkeit (die</line>
        <line lrx="334" lry="2484" ulx="166" uly="2451">Bundeslade).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="1389" type="textblock" ulx="839" uly="302">
        <line lrx="1515" lry="344" ulx="843" uly="302">ſen kommen und vor dir anbeten, Herr,</line>
        <line lrx="1515" lry="387" ulx="843" uly="349">und deinen Namen ehren. 10. Denn groß</line>
        <line lrx="1517" lry="433" ulx="844" uly="391">biſt du und Wunder uͤbend, du biſt Gott</line>
        <line lrx="937" lry="470" ulx="843" uly="439">allein.</line>
        <line lrx="1516" lry="524" ulx="881" uly="484">11. Lehre mich, Jehova, deinen Weg,</line>
        <line lrx="1517" lry="569" ulx="844" uly="528">daß ich wandl' in deiner Wahrheit:! einige</line>
        <line lrx="1518" lry="614" ulx="843" uly="574">mein [ganzes] Herz zur Furcht deines Na⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="661" ulx="843" uly="622">mens! 12. Ich will dich preiſen, Herr,</line>
        <line lrx="1518" lry="706" ulx="842" uly="666">mein Gott, mit ganzem Herzen, und ehren</line>
        <line lrx="1519" lry="750" ulx="842" uly="712">deinen Namen in Ewigkeit! 13. Denn</line>
        <line lrx="1518" lry="796" ulx="843" uly="759">groß iſt deine Gnade gegen mich; du reißeſt</line>
        <line lrx="1459" lry="840" ulx="842" uly="805">meine Seele aus der tiefen Unterwelt.</line>
        <line lrx="1517" lry="887" ulx="879" uly="847">14. Gott! Uebermuͤthige ſtehen wider mich</line>
        <line lrx="1519" lry="932" ulx="842" uly="894">auf, und der Wuͤthriche Rotte ſtellt mir</line>
        <line lrx="1520" lry="978" ulx="842" uly="941">nach dem Leben; und ſie haben dich nicht</line>
        <line lrx="1520" lry="1030" ulx="842" uly="987">vor Augen. 15. Doch du, Herr, barm⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1070" ulx="842" uly="1030">herziger und gnaͤdiger Gott, langmuͤthig</line>
        <line lrx="1519" lry="1114" ulx="842" uly="1078">und reich an Gnad' und Treue, 16. blicke</line>
        <line lrx="1520" lry="1159" ulx="842" uly="1122">nach mir, und erbarme dich mein! leih' dei⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1205" ulx="842" uly="1169">nen Schutz deinem Knechte, und hilf dem</line>
        <line lrx="1519" lry="1251" ulx="842" uly="1215">Sohne deiner Magd! 17. Thu' an mir</line>
        <line lrx="1519" lry="1297" ulx="839" uly="1259">ein Zeichen zum Heil, daß meine Haſſer</line>
        <line lrx="1518" lry="1343" ulx="839" uly="1306">es ſehen mit Schande, wie du, Jehova,</line>
        <line lrx="1349" lry="1389" ulx="840" uly="1348">mir beiſtehſt und mich troͤſteſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="2164" type="textblock" ulx="838" uly="1426">
        <line lrx="1354" lry="1466" ulx="1010" uly="1426">Pſalm LXXXVII.</line>
        <line lrx="1393" lry="1515" ulx="962" uly="1485">Zion, Sitz der Welt⸗Religion.</line>
        <line lrx="1489" lry="1568" ulx="876" uly="1531">1. Von den Soͤhnen Korahs ein Lied.</line>
        <line lrx="1514" lry="1614" ulx="876" uly="1579">Sein Grund iſt auf heiligen Bergen;</line>
        <line lrx="1515" lry="1663" ulx="838" uly="1623">2. Jehova liebet die Thore Zions vor allen</line>
        <line lrx="1270" lry="1707" ulx="838" uly="1669">Wohnungen Jakobs. .</line>
        <line lrx="1515" lry="1754" ulx="875" uly="1714">3. Herrliches iſt verheißen ¹) von dir,</line>
        <line lrx="1515" lry="1798" ulx="839" uly="1758">Stadt Gottes! 4. „Ich nenne Rahab ²)</line>
        <line lrx="1513" lry="1841" ulx="838" uly="1804">und Babel als meine Bekenner; ſiehe, Phi⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="1889" ulx="838" uly="1851">liſtaͤg und Tyrus ſamt Aethiopien, die ſind</line>
        <line lrx="1512" lry="1935" ulx="838" uly="1897">daſelbſt geboren.“ 5. Und von Zion ſagt</line>
        <line lrx="1510" lry="1982" ulx="838" uly="1941">man: „Maͤnniglich ³) ſind in ihr geboren,</line>
        <line lrx="1511" lry="2027" ulx="838" uly="1986">und er, der Hoͤchſte, befeſtigt ſie.“ 6. Je⸗</line>
        <line lrx="1510" lry="2072" ulx="838" uly="2028">hova zaͤhlet verzeichnend die Voͤlker: „Die</line>
        <line lrx="1509" lry="2117" ulx="838" uly="2073">ſind daſelbſt geboren. 7. Und Saͤnger,</line>
        <line lrx="1510" lry="2164" ulx="838" uly="2118">wie Taͤnzer, all meine Quellen ſind in dir.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2241" type="textblock" ulx="994" uly="2198">
        <line lrx="1348" lry="2241" ulx="994" uly="2198">Pſalm LXXXVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2285" type="textblock" ulx="1002" uly="2255">
        <line lrx="1348" lry="2285" ulx="1002" uly="2255">Gebet eines Tiefbetrübten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="2342" type="textblock" ulx="874" uly="2302">
        <line lrx="1508" lry="2342" ulx="874" uly="2302">1. Lied der Soͤhne Korahs; dem Muſik⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="2481" type="textblock" ulx="834" uly="2387">
        <line lrx="1101" lry="2414" ulx="837" uly="2387">1) Oder: zu ſagen.</line>
        <line lrx="1011" lry="2447" ulx="834" uly="2423">2) Aegypten.</line>
        <line lrx="1365" lry="2481" ulx="834" uly="2450">3) Eig. der und der, mancherlei Leute.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="860" lry="260" type="textblock" ulx="340" uly="220">
        <line lrx="860" lry="260" ulx="340" uly="220">76 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="251" type="textblock" ulx="904" uly="218">
        <line lrx="1112" lry="251" ulx="904" uly="218">LXXXVIII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="266" type="textblock" ulx="1136" uly="214">
        <line lrx="1492" lry="266" ulx="1136" uly="214">2 — LXXXIX, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2146" type="textblock" ulx="337" uly="292">
        <line lrx="1014" lry="334" ulx="340" uly="292">meiſter, nach Cithern zu ſingen; Gedicht</line>
        <line lrx="737" lry="381" ulx="340" uly="343">Hemans, des Esrahiters.</line>
        <line lrx="1015" lry="423" ulx="376" uly="361">2. Jehova, Gott meiner Huͤlfe, des Ta⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="471" ulx="339" uly="429">ges ruf' ich, des Nachts vor dir; 3. es</line>
        <line lrx="1016" lry="513" ulx="338" uly="474">komme vor dich mein Gebet, neige dein</line>
        <line lrx="1016" lry="562" ulx="339" uly="518">Ohr zu meinem Flehen! 4. Denn ſatt iſt</line>
        <line lrx="1017" lry="602" ulx="339" uly="564">meine Seele des Ungluͤcks, und mein Le⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="651" ulx="339" uly="610">ben neigt ſich zur Unterwelt. ⁶. Zu ach⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="696" ulx="338" uly="655">ten bin ich gleich den ins Grab Geſunke⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="741" ulx="338" uly="701">nen, bin wie ein Mann ohne Kraft, 6.</line>
        <line lrx="1016" lry="784" ulx="340" uly="747">bei den Todten, hingeſtreckt, gleich den Er⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="832" ulx="340" uly="792">ſchlagenen, die im Grabe liegen, deren du</line>
        <line lrx="1016" lry="877" ulx="339" uly="836">nicht mehr gedenkeſt, und die ausgeſchloſſen</line>
        <line lrx="1014" lry="923" ulx="338" uly="881">von deiner Hand. 7. Du haſt mich ge⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="968" ulx="338" uly="927">ſtoßen in die Grube der Tiefe, in Finſter⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="1012" ulx="339" uly="972">niſſe, in Abgruͤnde. 8. Auf mir laſtet dein</line>
        <line lrx="1014" lry="1057" ulx="337" uly="1016">Grimm, und all deine Wogen; du beugſt</line>
        <line lrx="1013" lry="1103" ulx="338" uly="1063">mich. 9. Meine Bekannten haſt du entfer⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="1145" ulx="339" uly="1107">net von mir, mich ihnen gemacht zum Ab⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="1193" ulx="339" uly="1153">ſcheu; eingeſchloſſen, find' ich keinen Aus⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="1238" ulx="339" uly="1198">weg. 10. Mein Auge verſchmachtet vor</line>
        <line lrx="1012" lry="1290" ulx="338" uly="1245">Elend; ich rufe dich, Jehova, den ganzen</line>
        <line lrx="865" lry="1329" ulx="337" uly="1288">Tag, breite zu dir meine Haͤnde.</line>
        <line lrx="1012" lry="1372" ulx="377" uly="1335">11. Wirſt du an den Todten Wunder</line>
        <line lrx="1013" lry="1418" ulx="339" uly="1380">uͤben, erſtehen Schatten, und preiſen dich?</line>
        <line lrx="1012" lry="1461" ulx="340" uly="1424">12. Wird im Grabe deine Gnad' erzaͤhlet,</line>
        <line lrx="1014" lry="1509" ulx="340" uly="1471">deine Treu' im Abgrund? 13. Wird in</line>
        <line lrx="1014" lry="1555" ulx="340" uly="1518">der Finſterniß dein Wunder kund, und</line>
        <line lrx="1014" lry="1600" ulx="340" uly="1564">deine Gerechtigkeit im Lande des Vergeſſens?</line>
        <line lrx="1015" lry="1646" ulx="378" uly="1609">14. Nun, zu dir fleh' ich, Jehova, und</line>
        <line lrx="1015" lry="1691" ulx="339" uly="1654">am fruͤhen Morgen kommt mein Gebet vor</line>
        <line lrx="1016" lry="1736" ulx="341" uly="1696">dich. 15. Warum, Jehova, verſchmaͤhſt du</line>
        <line lrx="1016" lry="1782" ulx="342" uly="1746">mich, birgſt dein Antlitz vor mir? 16.</line>
        <line lrx="1016" lry="1827" ulx="342" uly="1791">Elend bin ich und ſterbend von Jugend</line>
        <line lrx="1017" lry="1873" ulx="341" uly="1837">auf; ¹) ich trage deine Schrecken, und ver⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="1919" ulx="342" uly="1883">zweifle. 17. Ueber mich gehet dein Grimm,</line>
        <line lrx="1017" lry="1964" ulx="342" uly="1927">deine Aengſte vernichten mich, 18. umge⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="2008" ulx="344" uly="1974">ben mich, wie Waſſer, den ganzen Tag,</line>
        <line lrx="1018" lry="2055" ulx="345" uly="2018">umringen mich allzumal. 19. Geliebt' und</line>
        <line lrx="1019" lry="2100" ulx="346" uly="2064">Freunde haſt du von mir entfernet, meine</line>
        <line lrx="805" lry="2146" ulx="347" uly="2108">Bekannten ſind unſichtbar. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2393" type="textblock" ulx="353" uly="2183">
        <line lrx="844" lry="2223" ulx="518" uly="2183">Pſalm LXXXIX.</line>
        <line lrx="922" lry="2267" ulx="453" uly="2241">Gebet für das davidiſche Geſchlecht.</line>
        <line lrx="946" lry="2326" ulx="388" uly="2290">1. Gedicht Ethans, des Esrahiters.</line>
        <line lrx="619" lry="2393" ulx="353" uly="2369">1) And. vor Elend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="2461" type="textblock" ulx="354" uly="2403">
        <line lrx="1022" lry="2428" ulx="354" uly="2403">2) And. nach Vocalver. mein Bekannter iſt die</line>
        <line lrx="542" lry="2461" ulx="402" uly="2435">Finſterniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="325" type="textblock" ulx="1093" uly="261">
        <line lrx="1726" lry="325" ulx="1093" uly="261">2. Jehovas Gnaden win ich ewiglich ſin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="958" type="textblock" ulx="1056" uly="330">
        <line lrx="1726" lry="373" ulx="1056" uly="330">gen, auf Geſchlecht und Geſchlecht deine</line>
        <line lrx="1725" lry="414" ulx="1056" uly="377">Treue verkuͤnden mit meinem Munde!: 3.</line>
        <line lrx="1726" lry="460" ulx="1057" uly="420">Denn ich denke: auf ewig iſt die Gnade</line>
        <line lrx="1726" lry="508" ulx="1057" uly="466">gegruͤndet, dem Himmel gleich befeſtigſt du</line>
        <line lrx="1726" lry="550" ulx="1058" uly="513">deine Treue. 4. „Einen Bund ſchloß ich</line>
        <line lrx="1726" lry="595" ulx="1058" uly="556">mit meinem Auserwaͤhlten, ſchwur David,</line>
        <line lrx="1725" lry="640" ulx="1059" uly="603">meinem Knechte: 5. in Ewigkeit will ich</line>
        <line lrx="1729" lry="685" ulx="1059" uly="645">deinen Samen beſtaͤtigen, und gruͤnden auf</line>
        <line lrx="1710" lry="732" ulx="1059" uly="693">Geſchlecht und Geſchlecht deinen Thron.“</line>
        <line lrx="1726" lry="776" ulx="1095" uly="736">6. Es preiſet ja der Himmel deine Wun⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="825" ulx="1058" uly="785">der, Jehova, und deine Treu' in der Ver⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="868" ulx="1058" uly="830">ſammlung der Heiligen. ¹) 7. Denn wer</line>
        <line lrx="1727" lry="913" ulx="1058" uly="876">in den Wolken vergleicht ſich Jehova,</line>
        <line lrx="1727" lry="958" ulx="1057" uly="918">kommt Jehova nah' unter den Goͤtter⸗Soͤh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1002" type="textblock" ulx="1057" uly="965">
        <line lrx="1740" lry="1002" ulx="1057" uly="965">nen? 8. Gott iſt ſehr erſchrecklich im Kreiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2392" type="textblock" ulx="1054" uly="1008">
        <line lrx="1727" lry="1050" ulx="1057" uly="1008">der Heiligen, und furchtbar uͤber alle, ²)</line>
        <line lrx="1727" lry="1094" ulx="1056" uly="1057">die ihn umgeben. 9. Jehova, der Heer⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1139" ulx="1056" uly="1101">ſchaaren Gott, wer iſt, wie du, ein maͤch⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1186" ulx="1056" uly="1149">tiger Gott? und deine Treu' iſt rings um</line>
        <line lrx="1728" lry="1231" ulx="1056" uly="1192">dich her. 10. Du herrſcheſt uͤber des Mee⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1276" ulx="1054" uly="1241">res Aufruhr; erheben ſich ſeine Wellen, du</line>
        <line lrx="1729" lry="1323" ulx="1054" uly="1285">ſänftigſt ſie. 11. Du zermalmſt, wie Er⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1369" ulx="1055" uly="1332">ſchlagene, die Trotzigen; 3³) mit deinem</line>
        <line lrx="1727" lry="1413" ulx="1055" uly="1375">maͤchtigen Arm zerſtreuſt du deine Feinde.</line>
        <line lrx="1728" lry="1460" ulx="1057" uly="1422">12. Dein iſt der Himmel und dein die Erde;</line>
        <line lrx="1729" lry="1503" ulx="1056" uly="1464">die Welt und was ſie erfuͤllt, du haſt ſie</line>
        <line lrx="1729" lry="1552" ulx="1056" uly="1510">gegruͤndet. 13. Nord und Suͤd, du haſt</line>
        <line lrx="1730" lry="1596" ulx="1056" uly="1558">ſie geſchaffen; Thabor und Hermon jubeln</line>
        <line lrx="1729" lry="1639" ulx="1057" uly="1604">uͤber deinen Namen. 14. Dein iſt ein Arm</line>
        <line lrx="1730" lry="1686" ulx="1057" uly="1649">voll Gewalt; ſtark iſt deine Hand, erhaben</line>
        <line lrx="1730" lry="1732" ulx="1058" uly="1695">deine Rechte. 15. Recht und Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1729" lry="1778" ulx="1058" uly="1737">iſt deines Thrones Grundveſte; Gnad' und</line>
        <line lrx="1576" lry="1823" ulx="1057" uly="1786">Treue ſtehen vor deinem Antlitz.</line>
        <line lrx="1730" lry="1870" ulx="1096" uly="1830">16. Heil dem Volke, das den Poſaunen⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1913" ulx="1058" uly="1876">Ruf kennet! Jehova, in deines Antlitzes</line>
        <line lrx="1730" lry="1959" ulx="1059" uly="1923">Licht wandeln ſie; 17. ob deinem Namen</line>
        <line lrx="1729" lry="2006" ulx="1058" uly="1967">frohlocken ſie den ganzen Tag, und deiner</line>
        <line lrx="1730" lry="2051" ulx="1060" uly="2012">Gerechtigkeit ruͤhmen ſie ſich. 18. Denn</line>
        <line lrx="1730" lry="2097" ulx="1059" uly="2057">ihre herrliche Zierde biſt du; durch deine</line>
        <line lrx="1731" lry="2141" ulx="1060" uly="2101">Gunſt erhebt ſich unſer Haupt: 19. denn</line>
        <line lrx="1731" lry="2186" ulx="1061" uly="2147">von Jehova iſt unſer Schild, und vom Hei⸗</line>
        <line lrx="1493" lry="2232" ulx="1062" uly="2194">ligen Israels unſer Koͤnig.</line>
        <line lrx="1731" lry="2278" ulx="1100" uly="2236">20. Damals verhießeſt du im Geſicht dei⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2328" ulx="1064" uly="2282">nem Frommen, und ſprachſt: „Huͤlfe hab'</line>
        <line lrx="1195" lry="2392" ulx="1065" uly="2368">1) Engel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2461" type="textblock" ulx="1064" uly="2401">
        <line lrx="1304" lry="2432" ulx="1064" uly="2401">2) Mehr als alle.</line>
        <line lrx="1322" lry="2461" ulx="1065" uly="2434">3) And. Aegypten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1694" type="textblock" ulx="1786" uly="1294">
        <line lrx="1854" lry="1330" ulx="1795" uly="1294">Un ſene</line>
        <line lrx="1860" lry="1374" ulx="1794" uly="1340">mn n</line>
        <line lrx="1851" lry="1421" ulx="1789" uly="1379">un ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1467" ulx="1793" uly="1434">Anin</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1786" uly="1481">Peſ ic nie</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1790" uly="1528">t Enrece</line>
        <line lrx="1853" lry="1604" ulx="1792" uly="1575">ine Creke</line>
        <line lrx="1859" lry="1653" ulx="1807" uly="1617">ut tin</line>
        <line lrx="1860" lry="1694" ulx="1794" uly="1665">l nct hre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2162" type="textblock" ulx="1799" uly="1943">
        <line lrx="1858" lry="1979" ulx="1799" uly="1943">Inrcn,</line>
        <line lrx="1859" lry="2024" ulx="1800" uly="1988">Man</line>
        <line lrx="1858" lry="2069" ulx="1809" uly="2037">N</line>
        <line lrx="1859" lry="2117" ulx="1803" uly="2077">nf</line>
        <line lrx="1860" lry="2162" ulx="1804" uly="2130">iͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="217" type="textblock" ulx="4" uly="181">
        <line lrx="21" lry="217" ulx="4" uly="181">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="498" type="textblock" ulx="0" uly="234">
        <line lrx="81" lry="311" ulx="40" uly="275">mi it⸗</line>
        <line lrx="82" lry="359" ulx="0" uly="305">6 ſ lct 4</line>
        <line lrx="73" lry="399" ulx="0" uly="357">nn u,</line>
        <line lrx="83" lry="449" ulx="0" uly="401">nir</line>
        <line lrx="84" lry="498" ulx="3" uly="449">lleiq lfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="543" type="textblock" ulx="10" uly="497">
        <line lrx="85" lry="543" ulx="10" uly="497">dun iin</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="542">
        <line lrx="81" lry="591" ulx="0" uly="542">1, ſchnir g.</line>
        <line lrx="82" lry="633" ulx="1" uly="591">Enſtket r</line>
        <line lrx="85" lry="679" ulx="3" uly="641">Und grinne</line>
        <line lrx="85" lry="727" ulx="3" uly="685">Niuen Zir</line>
        <line lrx="85" lry="773" ulx="0" uly="735">nel deine g</line>
        <line lrx="85" lry="820" ulx="0" uly="778">hul in derr</line>
        <line lrx="85" lry="863" ulx="1" uly="825">) f. Den</line>
        <line lrx="85" lry="914" ulx="0" uly="872">t ſch g⸗</line>
        <line lrx="85" lry="958" ulx="8" uly="920">len Eitne</line>
        <line lrx="85" lry="1002" ulx="0" uly="967">tickſcchint</line>
        <line lrx="78" lry="1046" ulx="0" uly="1011">ur iber tl</line>
        <line lrx="85" lry="1097" ulx="0" uly="1059">ſPre, NMhr</line>
        <line lrx="85" lry="1141" ulx="2" uly="1107">ſe,inn</line>
        <line lrx="84" lry="1193" ulx="0" uly="1156">en if nintt</line>
        <line lrx="84" lry="1235" ulx="0" uly="1199">üler desh</line>
        <line lrx="79" lry="1282" ulx="0" uly="1250">eine Welen</line>
        <line lrx="85" lry="1330" ulx="0" uly="1296">lnt, wie (</line>
        <line lrx="84" lry="1377" ulx="0" uly="1343">) Int Nin</line>
        <line lrx="83" lry="1423" ulx="0" uly="1388">1 Vins Fer</line>
        <line lrx="78" lry="1465" ulx="0" uly="1434">denn de</line>
        <line lrx="82" lry="1516" ulx="1" uly="1479">flt, u i</line>
        <line lrx="80" lry="1560" ulx="0" uly="1524">Rend,N</line>
        <line lrx="79" lry="1613" ulx="0" uly="1573"> Hemmn</line>
        <line lrx="79" lry="1655" ulx="0" uly="1620">Denitint</line>
        <line lrx="78" lry="1705" ulx="1" uly="1668">e hen ℳ</line>
        <line lrx="75" lry="1746" ulx="2" uly="1711">Und Gentt⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1797" ulx="0" uly="1760">eſe Cult</line>
        <line lrx="42" lry="1842" ulx="0" uly="1807">lulis</line>
        <line lrx="75" lry="1886" ulx="0" uly="1849">6 dr e</line>
        <line lrx="74" lry="1932" ulx="6" uly="1898">Deines A</line>
        <line lrx="72" lry="1980" ulx="0" uly="1942">Neimnhe</line>
        <line lrx="74" lry="2031" ulx="0" uly="1992">, NN</line>
        <line lrx="74" lry="2076" ulx="0" uly="2032">t 4 0.</line>
        <line lrx="69" lry="2118" ulx="1" uly="2079">6, Nuh</line>
        <line lrx="53" lry="2165" ulx="0" uly="2097">. 10,</line>
        <line lrx="73" lry="2208" ulx="4" uly="2172">nd mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2351" type="textblock" ulx="0" uly="2258">
        <line lrx="71" lry="2299" ulx="0" uly="2258">Geſcht</line>
        <line lrx="69" lry="2351" ulx="5" uly="2303">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="263" type="textblock" ulx="432" uly="223">
        <line lrx="722" lry="263" ulx="432" uly="223">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="270" type="textblock" ulx="764" uly="226">
        <line lrx="948" lry="270" ulx="764" uly="226">LXXXIX,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="262" type="textblock" ulx="971" uly="225">
        <line lrx="1521" lry="262" ulx="971" uly="225">21 – XC, 6. FT</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1480" type="textblock" ulx="136" uly="300">
        <line lrx="809" lry="344" ulx="136" uly="300">ich dem Helden geliehen, erhoben den Aus⸗</line>
        <line lrx="810" lry="386" ulx="137" uly="345">erwaͤhlten aus dem Volke. 21. Ich habe</line>
        <line lrx="809" lry="432" ulx="137" uly="391">David, meinen Knecht, gefunden, mit mei⸗</line>
        <line lrx="810" lry="477" ulx="137" uly="437">nem heiligen Oel ihn geſalbet. 22. Bei</line>
        <line lrx="809" lry="526" ulx="139" uly="483">ihm ſoll meine Hand bleiben, und mein</line>
        <line lrx="809" lry="567" ulx="139" uly="524">Arm ihn unterſtuͤtzen. 23. Nicht draͤngen</line>
        <line lrx="808" lry="620" ulx="139" uly="573">ſoll ihn der Feind, und der Widerſacher ¹)</line>
        <line lrx="810" lry="661" ulx="139" uly="617">ihn nicht druͤcken; 24. ich zermalme vor</line>
        <line lrx="810" lry="706" ulx="139" uly="664">ihm ſeine Gegner, und ſeine Haſſer will</line>
        <line lrx="809" lry="751" ulx="140" uly="710">ich ſchlagen. 25. Meine Treu' und Gnade</line>
        <line lrx="810" lry="797" ulx="139" uly="755">ſoll bei ihm ſeyn, und durch meinen Na⸗</line>
        <line lrx="812" lry="841" ulx="140" uly="801">men ſein Haupt ſich heben. 26. Ich bringe</line>
        <line lrx="813" lry="885" ulx="140" uly="847">bis ans Meer ſeine Hand, und bis an den</line>
        <line lrx="812" lry="932" ulx="140" uly="893">Strom ſeine Rechte. 27. Er ſoll mir ru⸗</line>
        <line lrx="813" lry="981" ulx="140" uly="939">fen: „Du biſt mein Vater, mein Gott und</line>
        <line lrx="813" lry="1027" ulx="140" uly="986">der Fels meines Heils!“ 28. Und zum</line>
        <line lrx="814" lry="1073" ulx="140" uly="1030">Erſtgebornen will ich ihn machen, zum</line>
        <line lrx="814" lry="1121" ulx="140" uly="1076">Hoͤchſten uͤber die Koͤnige der Erde. 29.</line>
        <line lrx="815" lry="1164" ulx="141" uly="1122">Ewig will ich ihm meine Gnade bewahren,</line>
        <line lrx="815" lry="1205" ulx="141" uly="1166">und mein Bund ſoll ihm beſtaͤndig ſeyn.</line>
        <line lrx="817" lry="1255" ulx="142" uly="1216">30. Ich mache dauernd ſeinen Samen, und</line>
        <line lrx="816" lry="1302" ulx="143" uly="1257">ſeinen Thron gleich des Himmels Alter.</line>
        <line lrx="817" lry="1344" ulx="143" uly="1306">31. Wenn ſeine Soͤhne verlaſſen mein Ge⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1394" ulx="144" uly="1352">ſetz, und in meinen Rechten nicht wandeln;</line>
        <line lrx="818" lry="1437" ulx="144" uly="1397">32. wenn ſie meine Satzungen brechen,</line>
        <line lrx="818" lry="1480" ulx="143" uly="1444">und meine Gebote nicht halten: 33. ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1529" type="textblock" ulx="127" uly="1489">
        <line lrx="818" lry="1529" ulx="127" uly="1489">ſtraf' ich mit der Ruthe ihr Vergehen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2393" type="textblock" ulx="143" uly="1533">
        <line lrx="819" lry="1573" ulx="144" uly="1533">mit Streichen ihr Verbrechen. 34. Aber</line>
        <line lrx="818" lry="1616" ulx="144" uly="1578">meine Gnade will ich ihm nicht entziehen,</line>
        <line lrx="819" lry="1665" ulx="143" uly="1625">und nicht taͤuſchen mit meiner Treue; 35.</line>
        <line lrx="820" lry="1710" ulx="145" uly="1669">will nicht brechen meinen Bund, und mei⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1755" ulx="145" uly="1713">ner Lippen Ausſpruch nicht aͤndern. 36.</line>
        <line lrx="820" lry="1801" ulx="145" uly="1761">Einmal ſchwur ich mit meinem heiligen</line>
        <line lrx="820" lry="1845" ulx="145" uly="1803">Wort: werd' ich gegen David luͤgen? 37.</line>
        <line lrx="821" lry="1890" ulx="146" uly="1852">Sein Same ſoll ewig dauern, und ſein</line>
        <line lrx="821" lry="1935" ulx="146" uly="1898">Thron, wie die Sonne, vor mir; 38.</line>
        <line lrx="821" lry="1981" ulx="147" uly="1943">wie der Mond, ſoll er ewig beſtehen; und</line>
        <line lrx="784" lry="2029" ulx="147" uly="1988">der Zeug' in den Wolken iſt wahrhaft.“</line>
        <line lrx="822" lry="2072" ulx="182" uly="2031">39. Und nun verwirfſt und verſchmaͤheſt</line>
        <line lrx="821" lry="2121" ulx="147" uly="2078">du, zuͤrneſt mit deinem Geſalbten; 40.</line>
        <line lrx="821" lry="2166" ulx="147" uly="2124">du verachteſt den Bund mit deinem Knechte,</line>
        <line lrx="823" lry="2211" ulx="148" uly="2169">wirfſt zu Boden ſeine Krone; 41. du</line>
        <line lrx="823" lry="2256" ulx="149" uly="2213">reißeſt nieder all ſeine Mauern, machſt</line>
        <line lrx="822" lry="2301" ulx="149" uly="2258">ſeine Schutzwehren zu Truͤmmern. 42.</line>
        <line lrx="823" lry="2344" ulx="150" uly="2304">Ihn berauben alle, die des Weges ziehen,</line>
        <line lrx="823" lry="2393" ulx="150" uly="2350">er iſt der Hohn ſeiner Nachharn. 43. Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="2489" type="textblock" ulx="151" uly="2455">
        <line lrx="484" lry="2489" ulx="151" uly="2455">1) Gew. der Ungerechte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1381" type="textblock" ulx="849" uly="298">
        <line lrx="1521" lry="335" ulx="851" uly="298">erhebſt die Rechte ſeiner Draͤnger, laͤſſeſt</line>
        <line lrx="1520" lry="380" ulx="850" uly="344">frohlocken all ſeine Feinde; 44. du laͤſſeſt</line>
        <line lrx="1523" lry="425" ulx="850" uly="388">weichen ſeines Schwertes Schaͤrfe, und ihn</line>
        <line lrx="1522" lry="471" ulx="849" uly="436">nicht beſtehen im Streite. 456. Du machſt</line>
        <line lrx="1522" lry="516" ulx="852" uly="481">ein Ende ſeinem Glanze, und ſeinen Thron</line>
        <line lrx="1523" lry="562" ulx="852" uly="523">wirfſt du zu Boden; 46. du kuͤrzeſt die</line>
        <line lrx="1524" lry="607" ulx="850" uly="571">Tage ſeiner Jugend, bedeckeſt ihn mit</line>
        <line lrx="995" lry="652" ulx="852" uly="619">Schmach.</line>
        <line lrx="1522" lry="698" ulx="886" uly="661">47. Wie lange, Jehova, wirſt du ſo ganz</line>
        <line lrx="1525" lry="743" ulx="851" uly="708">dich bergen, wird brennen, wie Feuer, dein</line>
        <line lrx="1525" lry="787" ulx="853" uly="750">Grimm? 48. Gedenke mein, wie ([kurz</line>
        <line lrx="1527" lry="833" ulx="853" uly="798">das Leben, zu welchem Nichts du geſchaf⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="879" ulx="854" uly="842">fen alle Menſchen⸗Kinder! 49. Welcher</line>
        <line lrx="1524" lry="923" ulx="854" uly="887">Mann lebet, und ſchaut nicht den Tod,</line>
        <line lrx="1526" lry="969" ulx="855" uly="934">rettet ſeine Seele aus der Unterwelt? 50.</line>
        <line lrx="1528" lry="1016" ulx="856" uly="978">Wo ſind deine vorigen Gnaden, Herr, die</line>
        <line lrx="1529" lry="1061" ulx="857" uly="1024">du David geſchworen bei deiner Wahrheit?</line>
        <line lrx="1530" lry="1107" ulx="856" uly="1069">51. Gedenk', o Herr, des Hohnes deiner</line>
        <line lrx="1530" lry="1152" ulx="857" uly="1115">Knechte, den ich im Buſen trage, von all</line>
        <line lrx="1531" lry="1195" ulx="858" uly="1159">den vielen Voͤlkern, 52. womit deine</line>
        <line lrx="1532" lry="1245" ulx="858" uly="1202">Feinde, Jehova, hoͤhnen, womit ſie hoͤh⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1287" ulx="858" uly="1251">nen die Schritte deines Geſalbten!</line>
        <line lrx="1532" lry="1333" ulx="896" uly="1295">53. Geprieſen ſei Jehova ewiglich! So</line>
        <line lrx="1197" lry="1381" ulx="860" uly="1344">ſei es, ja, ſo ſei es!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1595" type="textblock" ulx="872" uly="1448">
        <line lrx="1391" lry="1484" ulx="1004" uly="1448">Viertes Buch.</line>
        <line lrx="1305" lry="1552" ulx="1086" uly="1507">Pſalm XC.</line>
        <line lrx="1521" lry="1595" ulx="872" uly="1564">Gottes Ewigkeit, des Menſchen Vergänglichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2288" type="textblock" ulx="863" uly="1613">
        <line lrx="1506" lry="1649" ulx="900" uly="1613">1. Gebet Moſes, des Mannes Gottes.</line>
        <line lrx="1533" lry="1701" ulx="899" uly="1658">Herr, Zuflucht wareſt du uns von Ge⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1744" ulx="863" uly="1705">ſchlecht zu Geſchlecht; 2. bevor Berge ge⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1791" ulx="863" uly="1748">zeugt waren, und Erd' und Welt gebar,</line>
        <line lrx="1534" lry="1835" ulx="863" uly="1794">ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit biſt du, Gott.</line>
        <line lrx="1535" lry="1878" ulx="899" uly="1837">3. Du kehreſt den Menſchen in Zermal⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1927" ulx="864" uly="1880">mung, ¹) und ſprichſt: „Kehret zuruͤck, ihr</line>
        <line lrx="1535" lry="1970" ulx="864" uly="1923">Menſchen⸗Kinder!” 4. Denn tauſend Jahre</line>
        <line lrx="1536" lry="2017" ulx="864" uly="1973">ſind in deinen Augen, wie der geſtrige Tag,</line>
        <line lrx="1537" lry="2060" ulx="865" uly="2018">wenn er vergangen, uund eine Wache in der</line>
        <line lrx="1537" lry="2107" ulx="865" uly="2064">Nacht. 5. Du raffeſt ihn?²) hinweg, er</line>
        <line lrx="1535" lry="2155" ulx="865" uly="2103">iſt ein Schlummer: am Morgen gruͤnet er,</line>
        <line lrx="1536" lry="2195" ulx="865" uly="2150">wie Gras; 3) 6. am Morgen bluͤhet er</line>
        <line lrx="1535" lry="2243" ulx="866" uly="2199">und gruͤnet: ⁴) am Abend wird er abge⸗</line>
        <line lrx="1253" lry="2288" ulx="866" uly="2248">ſchnitten, und verdorret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="2467" type="textblock" ulx="865" uly="2335">
        <line lrx="1471" lry="2371" ulx="867" uly="2335">1) Eig. ſo daß er zerſtoßen, zermalmet wird.</line>
        <line lrx="1051" lry="2403" ulx="867" uly="2375">2) Text: ſie.</line>
        <line lrx="1342" lry="2435" ulx="865" uly="2402">3) And. bald vergeht er wie Gras,</line>
        <line lrx="1106" lry="2467" ulx="865" uly="2440">4) And. vergehet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1386" lry="271" type="textblock" ulx="336" uly="227">
        <line lrx="1386" lry="271" ulx="336" uly="227">78 Die Pfalmen. XC, 7 — XQClII, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1524" type="textblock" ulx="333" uly="304">
        <line lrx="1013" lry="340" ulx="373" uly="304">7. Denn wir vergehen durch deinen Zorn,</line>
        <line lrx="1015" lry="385" ulx="335" uly="349">und durch deinen Grimm ſchwinden wir</line>
        <line lrx="1015" lry="431" ulx="336" uly="394">dahin. 6. Du ſtelleſt unſre Vergehen dir</line>
        <line lrx="1014" lry="477" ulx="334" uly="440">vor Augen, unſre unerkannten vor deines</line>
        <line lrx="1014" lry="523" ulx="334" uly="484">Antlitzes Licht. 9. Denn es ſchwinden all</line>
        <line lrx="1014" lry="568" ulx="334" uly="530">unſre Tage durch deinen Unwillen; wir</line>
        <line lrx="1014" lry="613" ulx="334" uly="575">verbringen unſre Jahre, wie einen Gedan⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="657" ulx="335" uly="620">ken. 10. Die Zeit unſrer Jahre iſt ſieben⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="705" ulx="336" uly="666">zig Jahr, und, wenn mit Kraft, achtzig</line>
        <line lrx="1013" lry="750" ulx="335" uly="708">Jahr; und ihr Stolz iſt Muͤhſal und Noth;</line>
        <line lrx="948" lry="793" ulx="335" uly="756">denn voruͤber eilt es, und wir fliegen.</line>
        <line lrx="1013" lry="844" ulx="373" uly="803">11. Wer erkennet deines Zornes Gewalt,</line>
        <line lrx="1014" lry="885" ulx="335" uly="845">und, deiner Furcht gemaͤß, deinen Unwil⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="930" ulx="336" uly="893">len? 12. Unſre Tage lehr' uns alſo ¹)</line>
        <line lrx="1013" lry="977" ulx="336" uly="939">zaͤhlen, daß wir erlangen ein weiſes Herz!</line>
        <line lrx="1015" lry="1022" ulx="374" uly="983">13. Kehre [zu uns], Jehova! Wie lange?</line>
        <line lrx="1012" lry="1067" ulx="333" uly="1030">und habe Mitleid mit deinen Knechten!</line>
        <line lrx="1011" lry="1112" ulx="336" uly="1074">14. Saͤttige uns bald deiner Gnade, da⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="1156" ulx="336" uly="1121">mit wir jubelnd uns freuen unſer Leben</line>
        <line lrx="1013" lry="1204" ulx="336" uly="1167">lang! 15. Erfreu' uns, ſo viel Tage du</line>
        <line lrx="1013" lry="1249" ulx="334" uly="1208">uns gebeugt, ſo viel Jahre wir Ungluͤck</line>
        <line lrx="1013" lry="1296" ulx="336" uly="1258">geſchaut: 16. Laß deine Knechte ſchauen</line>
        <line lrx="1013" lry="1341" ulx="337" uly="1303">deine Thaten, und deine Herrlichkeit ihre</line>
        <line lrx="1013" lry="1386" ulx="336" uly="1347">Soͤhne: 17. Es komme die Huld des</line>
        <line lrx="1012" lry="1432" ulx="335" uly="1394">Herrn, unſres Gottes, auf uns! Und unſ⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="1478" ulx="336" uly="1436">rer Haͤnde Werk unterſtuͤtz' uns! ja, unſ⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1524" ulx="336" uly="1482">rer Haͤnde Werk, unterſtuͤtz' es!</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1645" type="textblock" ulx="434" uly="1557">
        <line lrx="790" lry="1599" ulx="555" uly="1557">Pſalm XCI.</line>
        <line lrx="917" lry="1645" ulx="434" uly="1617">Glück deſſen, der auf Gott vertraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2383" type="textblock" ulx="334" uly="1664">
        <line lrx="1012" lry="1705" ulx="374" uly="1664">1. Wer unter dem Schirm des Hoͤchſten</line>
        <line lrx="1011" lry="1749" ulx="337" uly="1711">ſitzet, im Schatten des Allmaͤchtigen woh⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="1796" ulx="336" uly="1758">net er. 2. Gott nenn' ich meine Zuflucht</line>
        <line lrx="1011" lry="1841" ulx="335" uly="1804">und meine Burg, meinen Gott, dem ich</line>
        <line lrx="1011" lry="1885" ulx="334" uly="1850">vertraue. 3. Denn er entreißt dich dem</line>
        <line lrx="1013" lry="1931" ulx="336" uly="1894">Stricke des Vogelſtellers, der verderblichen</line>
        <line lrx="1011" lry="1978" ulx="335" uly="1938">Peſt; 4. mit ſeinem Geſieder deckt er dich,</line>
        <line lrx="1013" lry="2025" ulx="336" uly="1982">und unter ſeinen Fluͤgeln findeſt du Zu⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="2067" ulx="337" uly="2029">flucht; Schild und Schirm iſt ſeine Treue.</line>
        <line lrx="1014" lry="2113" ulx="336" uly="2075">5. Du darfſt nicht Schrecken fuͤrchten des</line>
        <line lrx="1014" lry="2160" ulx="338" uly="2120">Nachts, nicht den Pfeil, der fliegt des</line>
        <line lrx="1015" lry="2205" ulx="337" uly="2166">Tags; 6. nicht die Peſt, die im Finſtern</line>
        <line lrx="1016" lry="2254" ulx="337" uly="2210">wandelt, nicht die Seuche, die verwuͤſtet</line>
        <line lrx="1015" lry="2294" ulx="337" uly="2257">am Mittag. 7. Fallen an deiner Seite</line>
        <line lrx="1014" lry="2340" ulx="338" uly="2302">tauſend, und Myriaden an deiner Rechten:</line>
        <line lrx="1015" lry="2383" ulx="339" uly="2346">dich trifft es nicht. 8. Nur mit deinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="2470" type="textblock" ulx="337" uly="2445">
        <line lrx="546" lry="2470" ulx="337" uly="2445">1) And. recht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="749" type="textblock" ulx="1054" uly="304">
        <line lrx="1729" lry="342" ulx="1055" uly="304">Augen erblickſt du es, und der Frevler Ver⸗</line>
        <line lrx="1342" lry="385" ulx="1055" uly="350">geltung ſieheſt du.</line>
        <line lrx="1727" lry="434" ulx="1091" uly="394">9. Denn du, Jebova, biſt meine Zuflucht;</line>
        <line lrx="1728" lry="481" ulx="1055" uly="438">den Hoͤchſten haſt du dir gewaͤhlt zum Schutz.</line>
        <line lrx="1729" lry="525" ulx="1057" uly="482">10. Nicht begegnet dir Ungluͤck, und Plage</line>
        <line lrx="1729" lry="568" ulx="1054" uly="531">nahet nicht deinem Zelte. 11. Denn ſeine</line>
        <line lrx="1729" lry="615" ulx="1056" uly="578">Engel entbietet er dir, dich zu bewahren</line>
        <line lrx="1729" lry="662" ulx="1055" uly="622">auf all deinen Wegen: 12. auf den Haͤn⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="706" ulx="1055" uly="667">den tragen ſie dich, daß an Steine nicht</line>
        <line lrx="1730" lry="749" ulx="1055" uly="710">ſtoße dein Fuß. 13. Ueber Loͤw' und Otter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="795" type="textblock" ulx="1055" uly="756">
        <line lrx="1759" lry="795" ulx="1055" uly="756">ſchreiteſt du, trittſt auf junge Loͤwen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1164" type="textblock" ulx="1054" uly="804">
        <line lrx="1194" lry="840" ulx="1054" uly="804">Drachen.</line>
        <line lrx="1732" lry="888" ulx="1094" uly="848">14. „Weil er mich liebet, will ich ihn</line>
        <line lrx="1731" lry="930" ulx="1056" uly="892">retten, ihn ſchuͤtzen, weil er meinen Na⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="979" ulx="1056" uly="941">men kennt. 15. Er rufet mich an, und ich</line>
        <line lrx="1731" lry="1025" ulx="1057" uly="983">erhoͤr' ihn; bei ihm bin ich in der Noth,</line>
        <line lrx="1732" lry="1068" ulx="1055" uly="1031">ich will ihn entreißen und verherrlichen.</line>
        <line lrx="1733" lry="1114" ulx="1056" uly="1078">16. Mit langem Leben will ich ihn ſaͤtti⸗</line>
        <line lrx="1734" lry="1164" ulx="1055" uly="1122">gen, und ihn ſchauen laſſen meine Huͤlfe.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1238" type="textblock" ulx="1268" uly="1197">
        <line lrx="1522" lry="1238" ulx="1268" uly="1197">Pſalm XCII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1286" type="textblock" ulx="1158" uly="1252">
        <line lrx="1631" lry="1286" ulx="1158" uly="1252">Jebova, Beglücker ſeiner Verehrer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1480" type="textblock" ulx="1053" uly="1305">
        <line lrx="1542" lry="1343" ulx="1092" uly="1305">1. Lied auf den Ruhe⸗Tag.</line>
        <line lrx="1734" lry="1390" ulx="1091" uly="1349">2. Schoͤn iſt's, Jehova zu preiſen, und</line>
        <line lrx="1733" lry="1437" ulx="1055" uly="1397">deinem Namen zu ſpielen, o Hoͤchſter, 3.</line>
        <line lrx="1732" lry="1480" ulx="1053" uly="1440">Morgens zu verkuͤnden deine Gnade, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1532" type="textblock" ulx="1054" uly="1485">
        <line lrx="1739" lry="1532" ulx="1054" uly="1485">deine Treu' in den Naͤchten, 4. auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2482" type="textblock" ulx="1052" uly="1534">
        <line lrx="1733" lry="1573" ulx="1052" uly="1534">Decachord und auf der Laute, mit rauſchen⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1622" ulx="1054" uly="1580">dem Spiel auf der Harfe. ,</line>
        <line lrx="1730" lry="1664" ulx="1090" uly="1626">5. Denn du erfreuſt mich, Jehova, durch</line>
        <line lrx="1731" lry="1711" ulx="1054" uly="1671">deine Werke; ob der Thaten deiner Haͤnde</line>
        <line lrx="1730" lry="1755" ulx="1053" uly="1715">jubl' ich. 6. Wie groß ſind deine Thaten,</line>
        <line lrx="1729" lry="1801" ulx="1055" uly="1760">Jehova, unergruͤndlich deine Rathſchlaͤge!</line>
        <line lrx="1730" lry="1846" ulx="1053" uly="1805">7. Der unvernuͤnftige Menſch weiß dieß</line>
        <line lrx="1729" lry="1891" ulx="1053" uly="1854">nicht, und der Thor ſieht es nicht ein.</line>
        <line lrx="1730" lry="1937" ulx="1055" uly="1896">8. Gruͤnen die Frevler, wie Kraut, und</line>
        <line lrx="1730" lry="1984" ulx="1053" uly="1941">bluͤhen alle Uebelthaͤter: [ſo iſts], um ge⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2027" ulx="1055" uly="1991">tilgt zu werden auf immer.</line>
        <line lrx="1732" lry="2074" ulx="1055" uly="2036">biſt erhaben ewiglich, Jehova! 10. Denn</line>
        <line lrx="1730" lry="2120" ulx="1055" uly="2081">ſiehe, deine Feinde, Jehova, denn ſiehe,</line>
        <line lrx="1730" lry="2166" ulx="1056" uly="2127">deine Feinde kommen um; es zerſtreuen ſich</line>
        <line lrx="1730" lry="2210" ulx="1056" uly="2170">alle Uebelthaͤter. 11. Und du erhoͤheſt,</line>
        <line lrx="1730" lry="2259" ulx="1057" uly="2216">gleich den Buͤffeln, mein Horn; ich triefe</line>
        <line lrx="1730" lry="2300" ulx="1056" uly="2264">von friſchem Oel. 12. Und mein Auge</line>
        <line lrx="1731" lry="2349" ulx="1056" uly="2309">weidet ſich an meinen Feinden, an meinen</line>
        <line lrx="1730" lry="2407" ulx="1057" uly="2354">boshaften Widerſachern letzt ſich mein Ohr.</line>
        <line lrx="1730" lry="2438" ulx="1094" uly="2399">13. Der Gerechte gruͤnet, wie die Palme,</line>
        <line lrx="1732" lry="2482" ulx="1058" uly="2441">wuͤchst, wie die Ceder auf Libanon. 14. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="2027" type="textblock" ulx="1559" uly="1994">
        <line lrx="1755" lry="2027" ulx="1559" uly="1994">9. Und du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1089" type="textblock" ulx="1803" uly="853">
        <line lrx="1832" lry="907" ulx="1805" uly="853">e</line>
        <line lrx="1859" lry="952" ulx="1803" uly="912">Ue</line>
        <line lrx="1860" lry="998" ulx="1805" uly="960">erir i</line>
        <line lrx="1858" lry="1043" ulx="1803" uly="1006">dekrbe</line>
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1833" uly="1052">git</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2249" type="textblock" ulx="1796" uly="1427">
        <line lrx="1860" lry="1458" ulx="1808" uly="1427">1 d</line>
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1796" uly="1472">gicertſſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1554" ulx="1801" uly="1521"> Ede,</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1805" uly="1565">Melen</line>
        <line lrx="1860" lry="1646" ulx="1804" uly="1612">line</line>
        <line lrx="1860" lry="1691" ulx="1809" uly="1657">ee en</line>
        <line lrx="1860" lry="1735" ulx="1805" uly="1704">igahen</line>
        <line lrx="1860" lry="1781" ulx="1806" uly="1750">e te</line>
        <line lrx="1858" lry="1827" ulx="1806" uly="1796">fattn</line>
        <line lrx="1860" lry="1874" ulx="1808" uly="1841"> r</line>
        <line lrx="1856" lry="1972" ulx="1809" uly="1933">W it</line>
        <line lrx="1860" lry="2015" ulx="1814" uly="1982">eee</line>
        <line lrx="1855" lry="2155" ulx="1816" uly="2117">tniß</line>
        <line lrx="1859" lry="2203" ulx="1840" uly="2173">ict</line>
        <line lrx="1860" lry="2249" ulx="1819" uly="2216">r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="474" type="textblock" ulx="0" uly="362">
        <line lrx="84" lry="425" ulx="3" uly="362">finihg</line>
        <line lrx="84" lry="474" ulx="0" uly="398">ewit niſtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="514" type="textblock" ulx="0" uly="462">
        <line lrx="85" lry="514" ulx="0" uly="462">in ulic, U</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="602" type="textblock" ulx="7" uly="520">
        <line lrx="85" lry="554" ulx="26" uly="520">11, 9 „N</line>
        <line lrx="57" lry="602" ulx="7" uly="558">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="650" type="textblock" ulx="12" uly="610">
        <line lrx="83" lry="650" ulx="12" uly="610">42. glin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="695" type="textblock" ulx="2" uly="650">
        <line lrx="77" lry="695" ulx="2" uly="650">in Ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="794" type="textblock" ulx="0" uly="699">
        <line lrx="82" lry="742" ulx="2" uly="699">ſer inn</line>
        <line lrx="84" lry="794" ulx="0" uly="746">finnetien</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1169" type="textblock" ulx="0" uly="838">
        <line lrx="80" lry="882" ulx="4" uly="838">ſicct,Ni</line>
        <line lrx="83" lry="928" ulx="0" uly="889">weiltr rin</line>
        <line lrx="79" lry="975" ulx="0" uly="937">er nihen</line>
        <line lrx="82" lry="1023" ulx="1" uly="982">tit irles</line>
        <line lrx="84" lry="1067" ulx="0" uly="1033">in meten</line>
        <line lrx="83" lry="1114" ulx="0" uly="1079">1 til ih</line>
        <line lrx="78" lry="1169" ulx="2" uly="1124">lſin ni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1292" type="textblock" ulx="3" uly="1203">
        <line lrx="38" lry="1236" ulx="4" uly="1203">UWU</line>
        <line lrx="66" lry="1292" ulx="3" uly="1264">ſtinr betn</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1352" type="textblock" ulx="0" uly="1314">
        <line lrx="39" lry="1352" ulx="0" uly="1314">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1586" type="textblock" ulx="0" uly="1459">
        <line lrx="80" lry="1489" ulx="11" uly="1459">ie euie</line>
        <line lrx="79" lry="1538" ulx="2" uly="1505">ten,  ut</line>
        <line lrx="78" lry="1586" ulx="0" uly="1551">ute,tn</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1958" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="15" lry="1632" ulx="2" uly="1601">4</line>
        <line lrx="76" lry="1682" ulx="0" uly="1644">g,Ni</line>
        <line lrx="75" lry="1723" ulx="0" uly="1690">lten Naf</line>
        <line lrx="74" lry="1771" ulx="0" uly="1738">d Nerrke</line>
        <line lrx="73" lry="1818" ulx="0" uly="1783">ene end</line>
        <line lrx="73" lry="1868" ulx="0" uly="1830">enſch ri</line>
        <line lrx="74" lry="1912" ulx="0" uly="1876">1 6</line>
        <line lrx="73" lry="1958" ulx="0" uly="1926">rie frun:</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1996" type="textblock" ulx="31" uly="1974">
        <line lrx="72" lry="1996" ulx="31" uly="1974">6,K</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2513" type="textblock" ulx="0" uly="1977">
        <line lrx="59" lry="2007" ulx="0" uly="1977"> ſichn</line>
        <line lrx="72" lry="2051" ulx="0" uly="2016">1. 9 M</line>
        <line lrx="72" lry="2098" ulx="0" uly="2058">: 1</line>
        <line lrx="69" lry="2147" ulx="0" uly="2105">, Non</line>
        <line lrx="73" lry="2200" ulx="0" uly="2147">ſefmni</line>
        <line lrx="71" lry="2234" ulx="2" uly="2191">N loß het</line>
        <line lrx="70" lry="2278" ulx="0" uly="2239"> i tii</line>
        <line lrx="68" lry="2324" ulx="6" uly="2287">Fein N</line>
        <line lrx="61" lry="2421" ulx="0" uly="2385">N mein</line>
        <line lrx="58" lry="2513" ulx="0" uly="2477">n. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="577" lry="2296" type="textblock" ulx="128" uly="2255">
        <line lrx="577" lry="2296" ulx="128" uly="2255">Menſchen Verſtand lehret?</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="260" type="textblock" ulx="461" uly="218">
        <line lrx="759" lry="260" ulx="461" uly="218">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="265" type="textblock" ulx="802" uly="222">
        <line lrx="907" lry="265" ulx="802" uly="222">XCII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="272" type="textblock" ulx="932" uly="223">
        <line lrx="1534" lry="272" ulx="932" uly="223">145 — KCV, 8. 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="565" type="textblock" ulx="141" uly="279">
        <line lrx="819" lry="348" ulx="141" uly="279">gepflanzt ſi ſind im Hauſe Jehovas, in unſ⸗</line>
        <line lrx="818" lry="380" ulx="141" uly="339">res Gottes Vorhoͤfen, ſie gruͤnen; 16. noch</line>
        <line lrx="819" lry="430" ulx="141" uly="386">ſproſſen ſie im Alter, ſind ſaftreich und</line>
        <line lrx="818" lry="470" ulx="141" uly="428">dickbelaubt: 16. um zu verkuͤnden, daß</line>
        <line lrx="819" lry="529" ulx="141" uly="476">Jehova gerecht, mein Hort und kein Un⸗</line>
        <line lrx="353" lry="565" ulx="142" uly="525">recht an ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="685" type="textblock" ulx="342" uly="598">
        <line lrx="611" lry="640" ulx="342" uly="598">Pſalm XCIII.</line>
        <line lrx="566" lry="685" ulx="389" uly="658">Lob Jehovas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1292" type="textblock" ulx="140" uly="705">
        <line lrx="816" lry="746" ulx="178" uly="705">1. Jehova iſt Koͤnig, mit Hoheit ange⸗</line>
        <line lrx="816" lry="792" ulx="141" uly="752">than, angethan iſt Jehova, mit Macht um⸗</line>
        <line lrx="818" lry="837" ulx="141" uly="799">quͤrtet: drum beſtehet die Welt, wanket</line>
        <line lrx="817" lry="881" ulx="140" uly="843">nicht. 2. Es beſtehet dein Thron von Al⸗</line>
        <line lrx="816" lry="926" ulx="140" uly="885">ters her, von Ewigkeit biſt du. 3. Es</line>
        <line lrx="817" lry="972" ulx="140" uly="932">erheben die Stroͤme, Jehova! es erheben</line>
        <line lrx="817" lry="1015" ulx="140" uly="978">die Stroͤm' ihre Stimme, es erheben die</line>
        <line lrx="817" lry="1062" ulx="141" uly="1022">Stroͤm' ihr Getoͤs; 4. praͤchtiger, als die</line>
        <line lrx="817" lry="1108" ulx="141" uly="1067">Stimme großer Waſſer, ſind die Wellen</line>
        <line lrx="816" lry="1153" ulx="141" uly="1112">des Meeres; praͤchtiger in der Hoͤhe Jeho⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1197" ulx="141" uly="1160">va! 5. Deine Verordnungen ſind wahr⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1246" ulx="141" uly="1206">haft; deinem Hauſe ziemet Heiligkeit,</line>
        <line lrx="565" lry="1292" ulx="141" uly="1254">Jehova, auf ewige Zeiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="1415" type="textblock" ulx="285" uly="1328">
        <line lrx="609" lry="1370" ulx="342" uly="1328">Pſalm XCIV.</line>
        <line lrx="661" lry="1415" ulx="285" uly="1386">Bitte um Rache für Israel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2384" type="textblock" ulx="135" uly="1435">
        <line lrx="814" lry="1472" ulx="158" uly="1435">1. Gott der Rache, Jehova, Gott der</line>
        <line lrx="815" lry="1519" ulx="139" uly="1480">Rache, erſcheine! 2. Erhebe dich, Richter</line>
        <line lrx="813" lry="1566" ulx="140" uly="1526">der Erde, zahle Vergeltung den Stolzen!</line>
        <line lrx="814" lry="1611" ulx="138" uly="1571">3. Wie lange ſollen die Frevler, Jehova,</line>
        <line lrx="672" lry="1657" ulx="139" uly="1620">wie lange die Frevler frohlocken?</line>
        <line lrx="814" lry="1702" ulx="173" uly="1659">4. Sie ſtoßen aus freche Reden, es ruͤh⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1748" ulx="139" uly="1709">men ſich alle Uebelthaͤter.) 5. Dein Volk,</line>
        <line lrx="814" lry="1793" ulx="138" uly="1756">Jehova, treten ſie in Staub, und dein</line>
        <line lrx="814" lry="1839" ulx="137" uly="1801">Eigenthum bedruͤcken ſie; 6. Witw' und</line>
        <line lrx="814" lry="1885" ulx="136" uly="1846">Fremdling wuͤrgen ſie, und Waiſen mor⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1930" ulx="137" uly="1893">den ſie; 7. und ſprechen: „Nicht ſiehet</line>
        <line lrx="780" lry="1976" ulx="137" uly="1938">es Jah, nicht merket es Jakobs Gott!“</line>
        <line lrx="814" lry="2021" ulx="173" uly="1983">8. Merket doch, ihr Unvernuͤnftigſten der</line>
        <line lrx="814" lry="2067" ulx="137" uly="2030">Menſchen! und ihr Thoren, wann werdet</line>
        <line lrx="813" lry="2113" ulx="135" uly="2076">ihr klug? 9. Der das Ohr gepflanzet,</line>
        <line lrx="814" lry="2159" ulx="137" uly="2120">ſollt' er nicht hoͤren? ſollte, der das Auge</line>
        <line lrx="813" lry="2204" ulx="138" uly="2164">gebildet, nicht ſehen? 10. der die Voͤlker</line>
        <line lrx="812" lry="2250" ulx="137" uly="2207">zuͤchtigt, ſollt' er nicht ſtrafen, er, der den</line>
        <line lrx="812" lry="2292" ulx="627" uly="2258">11. Jehova</line>
        <line lrx="812" lry="2341" ulx="137" uly="2301">kennet des Menſchen Gedanken, daß ſie</line>
        <line lrx="320" lry="2384" ulx="136" uly="2347">nichtig ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="2477" type="textblock" ulx="136" uly="2446">
        <line lrx="615" lry="2477" ulx="136" uly="2446">1) And. Wie lange ſolten ſie 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1476" type="textblock" ulx="856" uly="299">
        <line lrx="1533" lry="343" ulx="898" uly="299">12. Heil dem Manne, den du mahneſt,</line>
        <line lrx="1534" lry="389" ulx="860" uly="344">Jah, und in deiner Lehre ihn unterweiſeſt,</line>
        <line lrx="1535" lry="431" ulx="862" uly="390">13. ihn zu beruhigen in des Ungluͤcks Ta⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="479" ulx="861" uly="437">gen, bis die Grube dem Frevler gegraben</line>
        <line lrx="1533" lry="523" ulx="860" uly="480">iſt! 14. Denn nicht verſtoͤßt Jehova ſein</line>
        <line lrx="1533" lry="568" ulx="859" uly="525">Volk, und ſein Eigenthum verlaͤßt er nicht;</line>
        <line lrx="1535" lry="612" ulx="859" uly="574">15. denn zum Rechte wird kehren das Ge⸗</line>
        <line lrx="1489" lry="660" ulx="860" uly="617">richt, und ihm )) folgen alle Redlichen.</line>
        <line lrx="1534" lry="706" ulx="897" uly="664">16. Wer erhebt ſich fuͤr mich gegen die</line>
        <line lrx="1535" lry="750" ulx="858" uly="705">Boͤſen? wer ſtehet fuͤr mich gegen die Ue⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="795" ulx="858" uly="752">belthaͤter? 17. Wo nicht Jehova meine</line>
        <line lrx="1534" lry="838" ulx="857" uly="796">Huͤlfe: ſchon ruhte im ſtillen Lande meine</line>
        <line lrx="1534" lry="883" ulx="858" uly="846">Seele. 18. Wenn ich denke: es wanket</line>
        <line lrx="1534" lry="931" ulx="857" uly="889">mein Fuß: ſo ſtuͤtzet mich, Jehova, deine</line>
        <line lrx="1533" lry="977" ulx="858" uly="936">Gnade. 19. Bei meinen vielen Sorgen im</line>
        <line lrx="1534" lry="1021" ulx="858" uly="982">Buſen, erquicken deine Tröſtungen meine</line>
        <line lrx="958" lry="1058" ulx="860" uly="1027">Seele.</line>
        <line lrx="1533" lry="1111" ulx="895" uly="1069">20. Iſt dir verbuͤndet der Thron des Ver⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1155" ulx="858" uly="1118">derbens, der Unheil ſinnet wider das Ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1209" ulx="858" uly="1164">ſetz? 21. Sie rotten ſich wider das Leben</line>
        <line lrx="1534" lry="1249" ulx="858" uly="1209">der Gerechten, und unſchuldiges Blut ver⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1295" ulx="856" uly="1255">urtheilen ſie. 22. Doch Jehova iſt meine</line>
        <line lrx="1534" lry="1340" ulx="859" uly="1301">Schutzwehr, und mein Gott Fels meiner</line>
        <line lrx="1533" lry="1385" ulx="857" uly="1347">Zuflucht: 23. er wird ihnen vergelten ihr</line>
        <line lrx="1533" lry="1430" ulx="856" uly="1392">Unheil, und durch ihre Bosheit ſie vertil⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1476" ulx="858" uly="1438">gen; vertilgen wird ſie Jehova, unſer Gott.!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1601" type="textblock" ulx="911" uly="1512">
        <line lrx="1317" lry="1552" ulx="1070" uly="1512">Pſalm XCV.</line>
        <line lrx="1478" lry="1601" ulx="911" uly="1570">Man ſoll Gott preiſen und ihm gehorchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2405" type="textblock" ulx="853" uly="1620">
        <line lrx="1531" lry="1658" ulx="895" uly="1620">1. Auf! laßt uns Jehova jauchzen, ju⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1704" ulx="857" uly="1665">beln dem Fels unſrer Huͤlfe! 2. Laßt uns</line>
        <line lrx="1532" lry="1748" ulx="857" uly="1711">vor ſein Antlitz kommen mit Dank, mit</line>
        <line lrx="1535" lry="1800" ulx="857" uly="1753">Geſaͤngen ihm jubeln! 3. Denn ein großer</line>
        <line lrx="1531" lry="1840" ulx="856" uly="1803">Gott iſt Jehova, und ein großer Koͤnig</line>
        <line lrx="1531" lry="1887" ulx="857" uly="1844">uͤber alle Goͤtter. 4. In ſeiner Hand iſt</line>
        <line lrx="1530" lry="1930" ulx="857" uly="1893">das Innerſte der Erde, und die Schaͤtze der</line>
        <line lrx="1529" lry="1975" ulx="856" uly="1939">Berge ſind ſein; 5. ſein iſt das Meer, er</line>
        <line lrx="1530" lry="2020" ulx="856" uly="1985">hat es gemacht, und das Trockene haben</line>
        <line lrx="1529" lry="2067" ulx="856" uly="2028">ſeine Haͤnde gebildet. 6. Kommt, laßt uns</line>
        <line lrx="1527" lry="2111" ulx="856" uly="2076">niederfallen und uns beugen!? laßt uns knieen</line>
        <line lrx="1527" lry="2157" ulx="855" uly="2118">vor Jehova, unſrem Schoͤpfer! 7. Denn</line>
        <line lrx="1526" lry="2207" ulx="855" uly="2167">er iſt unſer Gott, und wir das Volk ſei⸗</line>
        <line lrx="1489" lry="2248" ulx="855" uly="2211">ner Weide und die Heerde ſeiner Hand.</line>
        <line lrx="1525" lry="2292" ulx="891" uly="2255">O! moͤchtet ihr heute ſeiner Stimme ge⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2338" ulx="854" uly="2298">horchen! ) 8. „Verhaͤrtet nicht euer Herz,</line>
        <line lrx="1276" lry="2405" ulx="853" uly="2380">1) Dem Gericht. Oder: Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2472" type="textblock" ulx="852" uly="2413">
        <line lrx="1524" lry="2439" ulx="852" uly="2413">2) And. heute, wenn ihr ſeine Stimme hört (mit</line>
        <line lrx="1247" lry="2472" ulx="902" uly="2447">dem folgenden verbunden).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="361" lry="260" type="textblock" ulx="320" uly="230">
        <line lrx="361" lry="260" ulx="320" uly="230">80</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="288" type="textblock" ulx="641" uly="216">
        <line lrx="1384" lry="288" ulx="641" uly="216">Die Pſalmen. XCV, 9 — XCVIII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="341" type="textblock" ulx="320" uly="275">
        <line lrx="994" lry="341" ulx="320" uly="275">wie beim Hader⸗[Waſſer!, wie am Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="699" type="textblock" ulx="319" uly="340">
        <line lrx="994" lry="380" ulx="320" uly="340">der Verſuchung in der Wuͤſte, 9. da mich</line>
        <line lrx="994" lry="431" ulx="319" uly="384">verſuchten eure Vaͤter, mich pruͤften, ob⸗</line>
        <line lrx="994" lry="473" ulx="320" uly="432">ſchon ſie meine Werke ſahen. 10. Vierzig</line>
        <line lrx="995" lry="518" ulx="320" uly="477">Jahr verdroß mich des Geſchlechts, und</line>
        <line lrx="995" lry="563" ulx="321" uly="523">ich ſprach: Ein Volk irrendes Herzens ſind</line>
        <line lrx="995" lry="608" ulx="321" uly="569">ſie, und kennen nicht meine Wege! 11.</line>
        <line lrx="997" lry="652" ulx="321" uly="614">Drum ſchwur ich in meinem Zorne: ſie</line>
        <line lrx="942" lry="699" ulx="322" uly="656">ſollen nicht eingehen zu meiner Ruhe.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2281" type="textblock" ulx="323" uly="725">
        <line lrx="964" lry="801" ulx="355" uly="725">Pſalm XCVI. (1¹ CThron. XVII,</line>
        <line lrx="742" lry="823" ulx="577" uly="782">23 — 33.)</line>
        <line lrx="840" lry="865" ulx="483" uly="837">Aufruf zum Lobe Jehovas.</line>
        <line lrx="1000" lry="923" ulx="362" uly="882">1. Singet Jehova ein neues Lied, ſinged</line>
        <line lrx="999" lry="969" ulx="323" uly="928">Jehova, alle Lande! 2. Singet Jehova,</line>
        <line lrx="999" lry="1014" ulx="323" uly="971">preiſet ſeinen Namen! verkuͤndet von Tag</line>
        <line lrx="1001" lry="1061" ulx="324" uly="1016">zu Tag ſeine Huͤlfe: 3. Erzaͤhlet unter</line>
        <line lrx="1001" lry="1104" ulx="324" uly="1063">den Voͤlkern ſeine Herrlichkeit, unter allen</line>
        <line lrx="718" lry="1147" ulx="324" uly="1112">Nationen ſeine Wunder!</line>
        <line lrx="1003" lry="1193" ulx="363" uly="1154">4. Denn groß iſt Jehova, und ſehr preis⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1239" ulx="325" uly="1197">wuͤrdig, furchtbar uͤber alle Goͤtter; 6.</line>
        <line lrx="1003" lry="1282" ulx="327" uly="1242">denn alle Goͤtter der Voͤlker ſind Goͤtzen,</line>
        <line lrx="1003" lry="1330" ulx="327" uly="1291">und Jehova hat den Himmel gemacht. 6.</line>
        <line lrx="1004" lry="1376" ulx="328" uly="1337">Glanz und Hoheit iſt vor ſeinem Ange⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1421" ulx="327" uly="1380">ſicht, Ehr' und Herrlichkeit in ſeinem Hei⸗</line>
        <line lrx="591" lry="1471" ulx="328" uly="1424">ligthum.</line>
        <line lrx="1004" lry="1509" ulx="366" uly="1468">7. Gebet Jehoba, ihr Voͤlker⸗Staͤmme,</line>
        <line lrx="1006" lry="1556" ulx="329" uly="1517">gebet Jehova Ehr' und Preis! 8. Gebet</line>
        <line lrx="1005" lry="1601" ulx="329" uly="1563">Jehova ſeines Namens Ehre:! bringet Ge⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1647" ulx="330" uly="1605">ſchenke, und kommt zu ſeinen Vorhoͤfen!</line>
        <line lrx="1005" lry="1691" ulx="329" uly="1654">9. Betet an vor Jehova im heiligen</line>
        <line lrx="1005" lry="1738" ulx="331" uly="1699">Schmuck! zittert vor ihm, alle Lande!</line>
        <line lrx="1006" lry="1782" ulx="333" uly="1742">10. Sprecht unter den Voͤlkern: Jehova</line>
        <line lrx="1007" lry="1829" ulx="332" uly="1790">iſt Koͤnig: drum beſtehet die Welt, wan⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1873" ulx="332" uly="1836">ket nicht; er richtet die Nationen mit Ge⸗</line>
        <line lrx="500" lry="1919" ulx="333" uly="1884">rechtigkeit!</line>
        <line lrx="1007" lry="1964" ulx="370" uly="1900">11. Es freue ſich der Himmel, und froh⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2009" ulx="335" uly="1974">locke die Erde, es brauſe das Meer, und</line>
        <line lrx="1009" lry="2054" ulx="336" uly="2015">was es erfuͤllet; 12. froͤhlich ſei die Flur,</line>
        <line lrx="1010" lry="2100" ulx="337" uly="2064">und alles, was darauf iſt, es jauchzen alle</line>
        <line lrx="1011" lry="2144" ulx="338" uly="2109">Baͤume des Waldes 13. vor Jehova! denn</line>
        <line lrx="1012" lry="2191" ulx="341" uly="2155">er kommt, denn er kommt zu richten die</line>
        <line lrx="1011" lry="2236" ulx="341" uly="2200">Erde! Richten wird er die Welt nach Recht,</line>
        <line lrx="938" lry="2281" ulx="341" uly="2243">und die Voͤlker nach ſeiner Wahrheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2405" type="textblock" ulx="546" uly="2319">
        <line lrx="817" lry="2359" ulx="546" uly="2319">Pſalm XCVII.</line>
        <line lrx="765" lry="2405" ulx="595" uly="2379">Lob Jehovas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="2464" type="textblock" ulx="383" uly="2424">
        <line lrx="1015" lry="2464" ulx="383" uly="2424">1. Jehova iſt Koͤnig: drum frohlocke die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="737" type="textblock" ulx="1035" uly="274">
        <line lrx="1708" lry="329" ulx="1035" uly="274">Erde, freuen ſich die vielen Inſeln. 2.</line>
        <line lrx="1708" lry="374" ulx="1036" uly="335">Gewoͤlk und Wolkennacht iſt um ihn her;</line>
        <line lrx="1709" lry="420" ulx="1035" uly="383">Recht und Gerechtigkeit ſeines Thrones</line>
        <line lrx="1710" lry="466" ulx="1037" uly="427">Grundveſte; 3. Feuer gehet vor ihm her,</line>
        <line lrx="1709" lry="511" ulx="1037" uly="473">und verzehret ringsum ſeine Feinde; 4.</line>
        <line lrx="1711" lry="556" ulx="1037" uly="515">ſeine Blitze beſtrahlen die Welt, es ſieht's</line>
        <line lrx="1712" lry="601" ulx="1037" uly="564">und zittert die Erde; 5⁶. die Berge, wie</line>
        <line lrx="1712" lry="648" ulx="1038" uly="608">Wachs, zerſchmelzen vor Jehovas Antlitz,</line>
        <line lrx="1712" lry="690" ulx="1039" uly="653">vor dem Antlitz des Herrn der ganzen Erde.</line>
        <line lrx="1714" lry="737" ulx="1039" uly="697">6. Es verkuͤndet der Himmel ſeine Gerech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="782" type="textblock" ulx="1034" uly="745">
        <line lrx="1715" lry="782" ulx="1034" uly="745">tigkeit, es ſchauen alle Nationen ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1461" type="textblock" ulx="1039" uly="790">
        <line lrx="1715" lry="831" ulx="1039" uly="790">Ruhm. 7. Zu Schanden werden alle Die⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="871" ulx="1039" uly="832">ner der Bilder, die der Goͤtzen ſich ruͤhmen;</line>
        <line lrx="1717" lry="917" ulx="1040" uly="876">vor ihm beugen ſich alle Goͤtter. 8. Es</line>
        <line lrx="1717" lry="962" ulx="1042" uly="924">hoͤrt's und freut ſich Zion; es frohlocken</line>
        <line lrx="1717" lry="1007" ulx="1042" uly="968">die Toͤchter Judas um deiner Gerichte wil⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1052" ulx="1043" uly="1015">len, Jehova. 9. Denn du, Jehova, biſt</line>
        <line lrx="1717" lry="1100" ulx="1043" uly="1058">der Hoͤchſte uͤber alle Welt, hoch erhaben</line>
        <line lrx="1343" lry="1139" ulx="1043" uly="1103">uͤber alle Goͤtter.</line>
        <line lrx="1718" lry="1188" ulx="1081" uly="1151">10. Die ihr Jehova liebet, haſſet das</line>
        <line lrx="1719" lry="1233" ulx="1044" uly="1196">Boͤſe! Er bewahret die Seele ſeiner From⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1280" ulx="1046" uly="1243">men; aus der Frevler Hand rettet er ſie.</line>
        <line lrx="1721" lry="1324" ulx="1047" uly="1288">11. Licht gehet auf dem Gerechten, und</line>
        <line lrx="1720" lry="1370" ulx="1047" uly="1333">den Redlichen Freude. 12. Freut euch,</line>
        <line lrx="1721" lry="1415" ulx="1047" uly="1376">Gerechte, uͤber Jehova, und preiſet ſeinen</line>
        <line lrx="1315" lry="1461" ulx="1048" uly="1426">heiligen Namen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1586" type="textblock" ulx="1232" uly="1498">
        <line lrx="1537" lry="1539" ulx="1232" uly="1498">Pſalm XCVIII.</line>
        <line lrx="1534" lry="1586" ulx="1233" uly="1558">Lobgeſang auf Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2507" type="textblock" ulx="1047" uly="1607">
        <line lrx="1328" lry="1643" ulx="1086" uly="1607">1. Ein Geſang.</line>
        <line lrx="1721" lry="1689" ulx="1085" uly="1653">Singet Jehova ein neues Lied! denn</line>
        <line lrx="1721" lry="1734" ulx="1047" uly="1698">Wunder that er; ihm half ſeine Rechte</line>
        <line lrx="1722" lry="1779" ulx="1047" uly="1743">und ſein heiliger Arm: 2. Kund that Je⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1827" ulx="1047" uly="1786">hova ſeine Huͤlfe; vor den Augen der Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1872" ulx="1048" uly="1833">ker enthuͤllt' er ſeine Gerechtigkeit. 3. Er</line>
        <line lrx="1723" lry="1918" ulx="1048" uly="1879">gedachte ſeiner Gnad' und Treue gegen Is⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1965" ulx="1047" uly="1926">raels Haus; es ſahen alle Enden der Erde</line>
        <line lrx="1388" lry="2010" ulx="1049" uly="1970">unſres Gottes Huͤlfe.</line>
        <line lrx="1724" lry="2055" ulx="1087" uly="2015">4. Jauchzet Jehova, alle Lande! brecht</line>
        <line lrx="1723" lry="2099" ulx="1051" uly="2061">aus in Jubel und ſpielet! 5. Spielet Je⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2147" ulx="1053" uly="2107">hova auf der Harfe, auf der Harfe mit</line>
        <line lrx="1177" lry="2191" ulx="1053" uly="2156">Geſang!</line>
        <line lrx="1723" lry="2236" ulx="1053" uly="2198">nen⸗Klang jubelt vor dem Koͤnig Jehova!</line>
        <line lrx="1725" lry="2281" ulx="1054" uly="2240">7. Es brauſe das Meer und was es erfuͤl⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2326" ulx="1053" uly="2291">let, die Welt und die darauf wohnen; 8.</line>
        <line lrx="1725" lry="2374" ulx="1055" uly="2334">es klatſchen die Stroͤme in die Haͤnde, es</line>
        <line lrx="1726" lry="2419" ulx="1055" uly="2380">jauchzen allzumal die Berge 9. vor Je⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2466" ulx="1057" uly="2428">hova! denn er kommt zu richten die Erde!</line>
        <line lrx="1694" lry="2507" ulx="1581" uly="2473">Richten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="2191" type="textblock" ulx="1217" uly="2154">
        <line lrx="1761" lry="2191" ulx="1217" uly="2154">6. Mit Trompeten, mit Poſau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1041" type="textblock" ulx="1795" uly="930">
        <line lrx="1857" lry="995" ulx="1795" uly="936">eznl</line>
        <line lrx="1853" lry="1041" ulx="1797" uly="1005">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1553" type="textblock" ulx="1791" uly="1359">
        <line lrx="1858" lry="1417" ulx="1792" uly="1359">falnt</line>
        <line lrx="1805" lry="1458" ulx="1797" uly="1430">3</line>
        <line lrx="1860" lry="1501" ulx="1792" uly="1472">ld nan</line>
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1791" uly="1516">n ials i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="1094" type="textblock" ulx="0" uly="273">
        <line lrx="82" lry="359" ulx="19" uly="273">i 8</line>
        <line lrx="83" lry="403" ulx="0" uly="347"> ſinr</line>
        <line lrx="82" lry="449" ulx="0" uly="397">lhet n a</line>
        <line lrx="73" lry="489" ulx="3" uly="446">ſeſe ziie</line>
        <line lrx="81" lry="536" ulx="13" uly="495">ll, 4t</line>
        <line lrx="82" lry="619" ulx="1" uly="542">die En</line>
        <line lrx="72" lry="624" ulx="8" uly="585">Jehebatn</line>
        <line lrx="82" lry="681" ulx="0" uly="618">derhn n⸗</line>
        <line lrx="83" lry="771" ulx="11" uly="728">Natnn</line>
        <line lrx="83" lry="817" ulx="1" uly="779">werber h</line>
        <line lrx="84" lry="861" ulx="0" uly="816">ierſcnie</line>
        <line lrx="84" lry="910" ulx="0" uly="866"> Eiin 1</line>
        <line lrx="84" lry="951" ulx="0" uly="916"> a inte</line>
        <line lrx="81" lry="997" ulx="0" uly="960">iner Etuttn</line>
        <line lrx="83" lry="1045" ulx="3" uly="1008">, Nefee,l</line>
        <line lrx="81" lry="1094" ulx="0" uly="1055">lt, hoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1416" type="textblock" ulx="0" uly="1148">
        <line lrx="84" lry="1186" ulx="0" uly="1148">edet, heſtl</line>
        <line lrx="83" lry="1235" ulx="0" uly="1196">leſeitergn</line>
        <line lrx="83" lry="1274" ulx="0" uly="1244"> uittet a</line>
        <line lrx="85" lry="1323" ulx="0" uly="1289">ettchten,</line>
        <line lrx="85" lry="1371" ulx="0" uly="1336"> Stenn tud</line>
        <line lrx="84" lry="1416" ulx="0" uly="1381">R maſ ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1537" type="textblock" ulx="0" uly="1506">
        <line lrx="33" lry="1537" ulx="0" uly="1506">II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1594" type="textblock" ulx="0" uly="1568">
        <line lrx="34" lry="1594" ulx="0" uly="1568">ſede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1978" type="textblock" ulx="0" uly="1662">
        <line lrx="78" lry="1695" ulx="2" uly="1662">let Ladl</line>
        <line lrx="76" lry="1746" ulx="0" uly="1708">lf ſein</line>
        <line lrx="75" lry="1789" ulx="0" uly="1750"> Kunte</line>
        <line lrx="75" lry="1838" ulx="0" uly="1799">Auen i</line>
        <line lrx="75" lry="1886" ulx="2" uly="1848">Gtüket 1</line>
        <line lrx="75" lry="1931" ulx="2" uly="1888">Dreue un;</line>
        <line lrx="73" lry="1978" ulx="7" uly="1935">Elden k</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2162" type="textblock" ulx="0" uly="2033">
        <line lrx="73" lry="2076" ulx="0" uly="2033">Lui K</line>
        <line lrx="70" lry="2115" ulx="9" uly="2076">5 Gilt.</line>
        <line lrx="73" lry="2162" ulx="0" uly="2122"> hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2209" type="textblock" ulx="0" uly="2172">
        <line lrx="70" lry="2209" ulx="0" uly="2172">, pir M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="265" type="textblock" ulx="491" uly="214">
        <line lrx="1536" lry="265" ulx="491" uly="214">Die Pſalmen. XCIX, 4 — CI, 9, 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="375" type="textblock" ulx="149" uly="293">
        <line lrx="824" lry="331" ulx="149" uly="293">Richten wird er die Welt nach Recht, und</line>
        <line lrx="624" lry="375" ulx="149" uly="337">die Voͤlker nach Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1558" type="textblock" ulx="139" uly="411">
        <line lrx="620" lry="452" ulx="349" uly="411">Pſalm XCIX.</line>
        <line lrx="575" lry="497" ulx="390" uly="470">Lod Jehovas.</line>
        <line lrx="824" lry="555" ulx="183" uly="514">1. Jehova iſt Koͤnig, es zittern die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="824" lry="600" ulx="147" uly="563">ker; er thronk auf den Cherubs, es bebet</line>
        <line lrx="821" lry="649" ulx="148" uly="608">die Erde. 2. Jehova iſt auf Zion groß,</line>
        <line lrx="820" lry="689" ulx="146" uly="651">und erhaben iſt er uͤber alle Voͤlker. 3.</line>
        <line lrx="820" lry="740" ulx="146" uly="699">Man preiſe deinen Namen, den großen und</line>
        <line lrx="820" lry="781" ulx="146" uly="745">furchtbaren! — heilig iſt er — 4. den</line>
        <line lrx="818" lry="828" ulx="145" uly="788">Ruhm des Koͤnigs, der das Recht liebt:</line>
        <line lrx="818" lry="874" ulx="145" uly="834">du haͤltſt Gerechtigkeit aufrecht, Recht und</line>
        <line lrx="818" lry="920" ulx="144" uly="878">Billigkeit uͤbſt du in Jakob. 5. Erhebet</line>
        <line lrx="818" lry="965" ulx="143" uly="927">Jehova, unſren Gott, und fallet nieder</line>
        <line lrx="815" lry="1019" ulx="144" uly="972">vor dem Schemel ſeiner Fuͤße! heilig iſt er!</line>
        <line lrx="817" lry="1058" ulx="177" uly="1019">6. Moſe und Aaron, mit ſeinen Prie⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1103" ulx="143" uly="1064">ſtern, ¹) und Samuel, der anrief ſei⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1147" ulx="142" uly="1110">nen Namen, riefen zu Jehova, und er er⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1192" ulx="142" uly="1153">hoͤrte ſie. 7. In der Wolken⸗Saͤule redet</line>
        <line lrx="813" lry="1238" ulx="143" uly="1201">er zu ihnen; ſie hielten ſeine Gebote und</line>
        <line lrx="813" lry="1285" ulx="143" uly="1247">die Satzung, die er ihnen gab. 8. Jehova,</line>
        <line lrx="814" lry="1331" ulx="141" uly="1290">unſer Gott, du erhoͤrteſt ſie, ein verzeihen⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1378" ulx="141" uly="1337">der Gott wareſt du ihnen, raͤchteſt aber ²)</line>
        <line lrx="411" lry="1422" ulx="140" uly="1382">ihre Handlungen.</line>
        <line lrx="812" lry="1467" ulx="173" uly="1429">9. Erhebet Jehova, unſren Gotk, und</line>
        <line lrx="810" lry="1515" ulx="139" uly="1474">fallet nieder vor ſeinem heiligen Berge!</line>
        <line lrx="706" lry="1558" ulx="139" uly="1520">denn heilig iſt Jehova, unſer Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="2243" type="textblock" ulx="130" uly="1596">
        <line lrx="564" lry="1637" ulx="371" uly="1596">Pſalm C.</line>
        <line lrx="646" lry="1684" ulx="291" uly="1656">Aufruf zum Lobe Jehovas.</line>
        <line lrx="493" lry="1741" ulx="170" uly="1704">1. Ein Lob⸗Geſang.</line>
        <line lrx="810" lry="1786" ulx="168" uly="1748">Jauchzet Jehova, alle Welt! 2. Dienet</line>
        <line lrx="808" lry="1832" ulx="133" uly="1792">Jehova mit Freuden! kommet vor ſein Ant⸗</line>
        <line lrx="807" lry="1878" ulx="133" uly="1839">litz mit Jubel! 3. Erkennet, daß Jehova</line>
        <line lrx="806" lry="1924" ulx="133" uly="1884">Gott iſt! Er hat uns gemacht, und ſein</line>
        <line lrx="804" lry="1972" ulx="131" uly="1928">ſind wir; 3) ſein Volk und die Heerde ſei⸗</line>
        <line lrx="300" lry="2009" ulx="130" uly="1978">ner Weide.</line>
        <line lrx="804" lry="2060" ulx="165" uly="2020">4. Tretet in ſeine Thore mit Dank, in</line>
        <line lrx="803" lry="2106" ulx="130" uly="2065">ſeine Vorhoͤfe mit Loblied! dankt ihm, prei⸗</line>
        <line lrx="802" lry="2153" ulx="130" uly="2111">ſet ſeinen Namen! 5. Denn guͤtig iſt Je⸗</line>
        <line lrx="804" lry="2198" ulx="130" uly="2156">hova, ewig waͤhrt ſeine Gnade, und auf</line>
        <line lrx="731" lry="2243" ulx="130" uly="2202">Geſchlecht und Geſchlecht ſeine Treue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="799" lry="2393" type="textblock" ulx="128" uly="2312">
        <line lrx="799" lry="2348" ulx="129" uly="2312">1) And. einer ſeiner Prieſter, oder: ſein Prieſter.</line>
        <line lrx="552" lry="2393" ulx="128" uly="2357">2) And. auch wenn du rächteſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="2468" type="textblock" ulx="128" uly="2402">
        <line lrx="796" lry="2437" ulx="128" uly="2402">3) Keri. Nach dem Chethib: und nicht wir; oder:</line>
        <line lrx="513" lry="2468" ulx="173" uly="2439">als wir noch nicht waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="2511" type="textblock" ulx="196" uly="2483">
        <line lrx="372" lry="2511" ulx="196" uly="2483">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1384" type="textblock" ulx="855" uly="302">
        <line lrx="1302" lry="341" ulx="1099" uly="302">Pſalm CI.</line>
        <line lrx="1392" lry="385" ulx="1013" uly="352">Gute Vorſätze eines Königs.</line>
        <line lrx="1334" lry="432" ulx="903" uly="391">2. Von David ein Geſang.</line>
        <line lrx="1537" lry="480" ulx="903" uly="433">Guͤt' und Gerechtigkeit will ich ſingen;</line>
        <line lrx="1330" lry="519" ulx="866" uly="479">dir, Jehova, will ich ſpielen.</line>
        <line lrx="1538" lry="567" ulx="901" uly="525">2. Ich will merken auf redlichen Weg,</line>
        <line lrx="1538" lry="610" ulx="865" uly="571">wenn du zu mir kommſt; ¹) will wandeln</line>
        <line lrx="1538" lry="659" ulx="863" uly="614">redliches Herzens in meinem Hauſe. 3.</line>
        <line lrx="1538" lry="702" ulx="863" uly="659">Ich will mir nicht vor Augen ſtellen Uebel⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="749" ulx="862" uly="705">that; Uebertretungen zu uͤben haſſ' ich, es</line>
        <line lrx="1538" lry="794" ulx="862" uly="749">ſoll mir nicht anhangen. 4. Ein falſches</line>
        <line lrx="1537" lry="838" ulx="860" uly="795">Herz ſoll fern ſeyn von mir; den Boͤſen</line>
        <line lrx="1535" lry="885" ulx="860" uly="841">will ich nicht kennen. 56. Wer heimlich</line>
        <line lrx="1535" lry="930" ulx="860" uly="886">ſeinen Freund laͤſtert, ihn will ich tilgen;</line>
        <line lrx="1535" lry="975" ulx="860" uly="933">den Hoffaͤrtigen und Hochmuͤthigen kann</line>
        <line lrx="1536" lry="1022" ulx="859" uly="978">ich nicht ertragen. 6. Mein Auge ([ſoll</line>
        <line lrx="1535" lry="1065" ulx="860" uly="1023">ſuchen] nach den Treuen im Lande, daß ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="1113" ulx="858" uly="1070">um mich bleiben; wer auf redlichem Wege</line>
        <line lrx="1534" lry="1155" ulx="858" uly="1116">wandelt, der ſoll mir dienen. 7. Es ſoll</line>
        <line lrx="1533" lry="1204" ulx="857" uly="1160">nicht bleiben in meinem Hauſe, wer Trug</line>
        <line lrx="1533" lry="1248" ulx="856" uly="1201">uͤbt; wer Luͤgen redet, wird nicht beſtehen</line>
        <line lrx="1532" lry="1294" ulx="856" uly="1254">vor meinen Augen. 8. Alltaͤglich will ich</line>
        <line lrx="1531" lry="1338" ulx="855" uly="1297">alle Frevler des Landes tilgen, ausrotten</line>
        <line lrx="1437" lry="1384" ulx="855" uly="1343">aus Jehovas Stadt alle Uebelthaͤter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1509" type="textblock" ulx="927" uly="1420">
        <line lrx="1302" lry="1460" ulx="1085" uly="1420">Pſalm CII.</line>
        <line lrx="1454" lry="1509" ulx="927" uly="1476">Bitte um Wiedererbauung Jeruſatems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="2514" type="textblock" ulx="835" uly="1526">
        <line lrx="1527" lry="1566" ulx="890" uly="1526">1. Gebet eines Elenden, wenn er in tief⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1612" ulx="852" uly="1569">ſter Betruͤbniß ſeine Klage ausſchuͤttet vor</line>
        <line lrx="975" lry="1652" ulx="852" uly="1616">Jehova.</line>
        <line lrx="1524" lry="1702" ulx="889" uly="1662">2. Jehova, hoͤre mein Gebet, und mein</line>
        <line lrx="1522" lry="1748" ulx="851" uly="1705">Flehen komme zu dir:! 3. Birg dein Ant⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="1795" ulx="850" uly="1753">litz nicht vor mir am Tage meiner Drang⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1840" ulx="850" uly="1799">ſal! neige zu mir dein Ohr, wenn ich rufe;</line>
        <line lrx="1521" lry="1885" ulx="849" uly="1844">eilend erhoͤre mich! 4. Denn geſchwunden</line>
        <line lrx="1520" lry="1930" ulx="848" uly="1891">ſind, wie Rauch, meine Tage, und meine</line>
        <line lrx="1517" lry="1976" ulx="848" uly="1937">Gebeine, wie Reiſer, ²) verbrannt. 5.</line>
        <line lrx="1516" lry="2025" ulx="847" uly="1983">Geſengt, wie Kraut, welket mein Herz;</line>
        <line lrx="1516" lry="2067" ulx="847" uly="2028">denn ich vergeſſe, mein Brod zu eſſen. 6.</line>
        <line lrx="1516" lry="2112" ulx="844" uly="2074">Vor meinem Klagen und Seufzen klebt</line>
        <line lrx="1514" lry="2158" ulx="845" uly="2120">mein Gebein an meinem Fleiſch. 7. Ich</line>
        <line lrx="1514" lry="2201" ulx="844" uly="2163">gleiche dem Pelikan der Wuͤſte, bin wie</line>
        <line lrx="1513" lry="2248" ulx="843" uly="2207">eine Eul' in Truͤmmern. Ich wache</line>
        <line lrx="1513" lry="2293" ulx="844" uly="2254">[des Nachts], und bin wie ein einſamer</line>
        <line lrx="1513" lry="2340" ulx="841" uly="2300">Vogel auf dem Dache. 9. Den ganzen</line>
        <line lrx="1512" lry="2386" ulx="840" uly="2343">Tag hoͤhnen mich meine Feinde; die gegen</line>
        <line lrx="1388" lry="2441" ulx="835" uly="2392">1) And. wenn wirſt du zu mir kommen?</line>
        <line lrx="1318" lry="2476" ulx="839" uly="2444">2) Feuerholz. And. Heerd⸗Steine.</line>
        <line lrx="1362" lry="2514" ulx="1345" uly="2489">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1369" lry="256" type="textblock" ulx="313" uly="209">
        <line lrx="1369" lry="256" ulx="313" uly="209">82 Die Pſalmen. (II, 10 — CIII, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2147" type="textblock" ulx="311" uly="290">
        <line lrx="987" lry="332" ulx="312" uly="290">mich raſen, ſchwoͤren bei mir. 40. Denn</line>
        <line lrx="988" lry="379" ulx="312" uly="334">Aſche, wie Brod, eſſ' ich, und meinen</line>
        <line lrx="988" lry="422" ulx="311" uly="381">Trank miſch' ich mit Thraͤnen, 11. wegen</line>
        <line lrx="987" lry="465" ulx="313" uly="425">deines Unwillens und deines Grimmes</line>
        <line lrx="990" lry="513" ulx="312" uly="469">denn du haſt mich genommen ²) und nie⸗</line>
        <line lrx="990" lry="558" ulx="313" uly="515">dergeworfen. 12. Meine Tage ſind wie ge⸗</line>
        <line lrx="989" lry="602" ulx="314" uly="558">ſtreckte Schatten, und, wie Gras, verwelk'</line>
        <line lrx="365" lry="648" ulx="314" uly="613">ich.</line>
        <line lrx="991" lry="689" ulx="351" uly="648">18. Du aber, Jehova, throneſt ewig,</line>
        <line lrx="992" lry="735" ulx="314" uly="694">und dein Name dauert auf Geſchlecht und</line>
        <line lrx="992" lry="785" ulx="316" uly="737">Geſchlecht. 14. DOu wirſt aufſtehen, dich</line>
        <line lrx="992" lry="831" ulx="315" uly="783">Zions erbarmen; denn Zeit iſt's, es zu be⸗</line>
        <line lrx="991" lry="876" ulx="315" uly="832">gnadigen; gekommen iſt die Stunde, 16.</line>
        <line lrx="992" lry="918" ulx="314" uly="874">Denn es lieben deine Knechte Zions Steine,</line>
        <line lrx="994" lry="964" ulx="315" uly="921">und ſeinen Schutt bedauern ſie. 46. Dann</line>
        <line lrx="994" lry="1013" ulx="315" uly="965">fuͤrchten die Voͤlker Jehovas Namen, und</line>
        <line lrx="993" lry="1056" ulx="315" uly="1010">alle Koͤnige der Erde deine Herrlichkeit,</line>
        <line lrx="995" lry="1100" ulx="317" uly="1056">17. wenn Jehova Zion bauet, ſich zeigt</line>
        <line lrx="995" lry="1148" ulx="317" uly="1103">in ſeiner Herklichkeit, 18. ſich wendet</line>
        <line lrx="996" lry="1194" ulx="317" uly="1146">zum Gebet der Armen, und nicht verachtet</line>
        <line lrx="996" lry="1239" ulx="317" uly="1193">ihr Gebet. 19. Dieß wird ²) geſchrieben</line>
        <line lrx="996" lry="1283" ulx="317" uly="1237">dem kuͤnftigen Geſchlecht, und das aufwach⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1328" ulx="319" uly="1286">ſende Volk preiſet ²⁸) Jah. 20. Denn er</line>
        <line lrx="997" lry="1373" ulx="319" uly="1328">blicket herab von ſeiner heiligen Hoͤhe; Je⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1421" ulx="320" uly="1375">hova vom Himmel auf Erden ſchauet,</line>
        <line lrx="997" lry="1466" ulx="322" uly="1423">21. zu hoͤren das Seufzen der Gefangenen,</line>
        <line lrx="997" lry="1514" ulx="323" uly="1466">zu loͤſen die Soͤhne des Codes, 22, daß</line>
        <line lrx="998" lry="1558" ulx="324" uly="1513">ſie erzaͤhlen zu Zion ſeinen Namen, und</line>
        <line lrx="999" lry="1603" ulx="325" uly="1552">ſeinen Ruhm zu Jeruſalem, 23. wenn ſich</line>
        <line lrx="1001" lry="1648" ulx="326" uly="1596">ſammeln die Voͤlker allzumal, und die Koͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1694" ulx="329" uly="1652">nigreiche zum Dienſte Jehovas.</line>
        <line lrx="1003" lry="1737" ulx="367" uly="1696">24. Er hat meine Kraft gebeugt auf dem</line>
        <line lrx="1004" lry="1785" ulx="331" uly="1740">Wege, gekuͤrzt meine Tage. 26. Ich ſpreche:</line>
        <line lrx="1006" lry="1826" ulx="332" uly="1787">mein Gott, nimm mich nicht weg in der</line>
        <line lrx="1006" lry="1878" ulx="332" uly="1826">Haͤlfte meiner Tage! Durch alle Geſchlech⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1916" ulx="333" uly="1878">ter dauern deine Jahre. 26. Vor Zeiten</line>
        <line lrx="1009" lry="1966" ulx="335" uly="1922">haſt du die Erde gegruͤndet, und deiner</line>
        <line lrx="1010" lry="2013" ulx="337" uly="1969">Haͤnde Werk ſind die Himmel. 27. Sie</line>
        <line lrx="1011" lry="2056" ulx="338" uly="2015">vergehen, doch du beſteheſt; ſie alle veral⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="2101" ulx="340" uly="2060">ten, wie ein Kleid; wie ein Gewand, wech⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="2147" ulx="342" uly="2105">ſelſt du ſie, und ſie wechſeln. 28. Doch dur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="2329" type="textblock" ulx="343" uly="2151">
        <line lrx="1014" lry="2193" ulx="343" uly="2151">biſt derſelbe, und deine Jahre enden nicht.</line>
        <line lrx="1015" lry="2235" ulx="346" uly="2197">29. Die Soͤhne deiner Knechte werden [im</line>
        <line lrx="1017" lry="2281" ulx="346" uly="2242">Lande! wohnen, und ihr Same vor dir</line>
        <line lrx="474" lry="2329" ulx="347" uly="2294">beſtehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="2460" type="textblock" ulx="371" uly="2438">
        <line lrx="585" lry="2460" ulx="371" uly="2438">„ And. werde —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2325" type="textblock" ulx="1031" uly="281">
        <line lrx="1488" lry="322" ulx="1249" uly="281">Pſalm CIII.</line>
        <line lrx="1634" lry="363" ulx="1104" uly="330">Jebova, der gerechte und gnädige Gott.</line>
        <line lrx="1309" lry="408" ulx="1068" uly="374">4. Von David.</line>
        <line lrx="1707" lry="459" ulx="1068" uly="413">Preiſe, meine Seele, Jehova, und all</line>
        <line lrx="1707" lry="501" ulx="1032" uly="461">mein Inneres, ſeinen heiligen Namen! 2.</line>
        <line lrx="1707" lry="545" ulx="1031" uly="503">Preiſe, meine Seele, Jehova, und vergiß</line>
        <line lrx="1472" lry="590" ulx="1033" uly="551">nicht all ſeine Wohlthaten!</line>
        <line lrx="1709" lry="633" ulx="1071" uly="592">3. Er vergibt all deine Schuld, heilet</line>
        <line lrx="1710" lry="676" ulx="1035" uly="636">all deine Krankheiten; 4. er loͤſet aus der</line>
        <line lrx="1710" lry="722" ulx="1035" uly="682">Grube dein Leben, kroͤnet dich mit Gnad'</line>
        <line lrx="1711" lry="766" ulx="1035" uly="727">und Erbarmen; 5. er ſaͤttigt mit Gutem</line>
        <line lrx="1712" lry="812" ulx="1036" uly="772">dein Alter, ) daß ſich erneut, gleich dem</line>
        <line lrx="1713" lry="858" ulx="1036" uly="814">Adler, deine Jugend. 6. Jehova uͤbet Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="905" ulx="1037" uly="859">rechtigkeit, und Gericht fuͤr alle Unter⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="947" ulx="1036" uly="907">druͤckten. 7. Er that Moſen ſeine Wege</line>
        <line lrx="1714" lry="995" ulx="1036" uly="954">kund, den Soͤhnen Israels ſeine Thaten.</line>
        <line lrx="1716" lry="1039" ulx="1037" uly="998">8. Barmherzig und gnaͤdig iſt Jehova, lang⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1087" ulx="1037" uly="1043">muͤthig und reich an Gnade. 9. Nicht im⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1132" ulx="1037" uly="1090">mer fordert er vor Gericht, und nicht ewig</line>
        <line lrx="1718" lry="1179" ulx="1037" uly="1129">traͤgt er nach; 10, nicht nach unſren Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1223" ulx="1038" uly="1182">den thut er uns, und nicht nach unſren</line>
        <line lrx="1717" lry="1270" ulx="1038" uly="1229">Vergehen vergilt er uns. 11. Denn wie</line>
        <line lrx="1717" lry="1315" ulx="1039" uly="1271">maͤchtig des Himmels Hoͤhe uͤber der Erde,</line>
        <line lrx="1719" lry="1362" ulx="1040" uly="1320">ſo maͤchtig ſeine Gnade gegen ſeine Ver⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1408" ulx="1040" uly="1365">ehrer; 2) 12. wie fern der Aufgang vom</line>
        <line lrx="1719" lry="1454" ulx="1039" uly="1411">Untergang, ſo entfernt er von uns unſre</line>
        <line lrx="1720" lry="1499" ulx="1040" uly="1458">Miſſethaten; 13. wie ſich erbarmet der</line>
        <line lrx="1720" lry="1543" ulx="1041" uly="1503">Vater der Soͤhne, ſo erbarmet ſich Jehova</line>
        <line lrx="1721" lry="1591" ulx="1043" uly="1549">ſeiner Verehrer. 14. Denn er kennet un⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1638" ulx="1043" uly="1590">ſer Gebild, eingedenk, daß wir Staub.</line>
        <line lrx="1720" lry="1679" ulx="1047" uly="1640">15. Der Menſch, wie Gras ſind ſeine Tage;</line>
        <line lrx="1721" lry="1726" ulx="1046" uly="1681">wie die Blume des Feldes, alſo bluͤht er:</line>
        <line lrx="1723" lry="1770" ulx="1047" uly="1729">16. wenn ein Wind daruͤber faͤhret, ſo iſt</line>
        <line lrx="1724" lry="1822" ulx="1048" uly="1770">ſie nicht mehr, und nicht kennet ſie mehr</line>
        <line lrx="1724" lry="1867" ulx="1049" uly="1822">ihr Ort. 17. Jehovas Gnade bleibt von</line>
        <line lrx="1729" lry="1913" ulx="1050" uly="1861">Ewigkeit zu Ewigkeit gegen ſeine Verehrer,</line>
        <line lrx="1726" lry="1957" ulx="1050" uly="1912">und ſeine Gerechtigkeit gegen die Kindes⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2001" ulx="1053" uly="1956">Kinder; 18. gegen die, ſo ſeinen Bund</line>
        <line lrx="1727" lry="2049" ulx="1054" uly="2004">halten, und ſeiner Gebote gedenken, ſie zu</line>
        <line lrx="1727" lry="2095" ulx="1055" uly="2043">thun. 19. Jehova hat im Himmel errich⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="2140" ulx="1055" uly="2092">tet ſeinen Thron, und ſein Koͤnigthum</line>
        <line lrx="1368" lry="2188" ulx="1058" uly="2147">herrſchet uͤber alles.</line>
        <line lrx="1731" lry="2234" ulx="1095" uly="2183">20. Preiſet Jehova, ihr ſeine Engel, ihr</line>
        <line lrx="1731" lry="2278" ulx="1060" uly="2230">Gewaltigen, Thaͤter ſeines Worts, gehor⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2325" ulx="1061" uly="2275">ſam der Stimme ſeines Worts! 21. Preiſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2461" type="textblock" ulx="1064" uly="2365">
        <line lrx="1504" lry="2394" ulx="1065" uly="2365">14) And. Backen. And. Jugend.</line>
        <line lrx="1733" lry="2427" ulx="1064" uly="2388">2) Wortſp.; wörtl. ſo hoch der H. über der E.«</line>
        <line lrx="1258" lry="2461" ulx="1114" uly="2435">ſo mächtig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="398" type="textblock" ulx="1811" uly="268">
        <line lrx="1860" lry="303" ulx="1813" uly="268">Nieenr</line>
        <line lrx="1860" lry="358" ulx="1812" uly="313">Af</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="420" type="textblock" ulx="1837" uly="405">
        <line lrx="1860" lry="420" ulx="1837" uly="405">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1590" type="textblock" ulx="1806" uly="1416">
        <line lrx="1848" lry="1455" ulx="1806" uly="1416">ſnde.</line>
        <line lrx="1859" lry="1495" ulx="1806" uly="1461">ſice iu⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="1543" ulx="1806" uly="1512">le ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1590" ulx="1818" uly="1559">10, O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1642" type="textblock" ulx="1806" uly="1606">
        <line lrx="1860" lry="1642" ulx="1806" uly="1606">,9</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="342" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="72" lry="342" ulx="1" uly="302">inku</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="390">
        <line lrx="78" lry="437" ulx="10" uly="390">Ifen u</line>
        <line lrx="84" lry="481" ulx="2" uly="437">ſen gnn.</line>
        <line lrx="80" lry="527" ulx="0" uly="482">ſe, e</line>
        <line lrx="19" lry="561" ulx="0" uly="536">n</line>
        <line lrx="81" lry="665" ulx="1" uly="623">leir lſte</line>
        <line lrx="86" lry="713" ulx="0" uly="673">4  n 4</line>
        <line lrx="84" lry="756" ulx="0" uly="713">tin nt⸗</line>
        <line lrx="84" lry="835" ulx="0" uly="770">tneut,  ſii</line>
        <line lrx="71" lry="848" ulx="1" uly="811">Jhenn i</line>
        <line lrx="86" lry="896" ulx="0" uly="834">ſr n e</line>
        <line lrx="83" lry="944" ulx="0" uly="904">oſen ſineg</line>
        <line lrx="83" lry="990" ulx="2" uly="952">6 ſeſee de⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1037" ulx="0" uly="1000">ſt Iekenntn</line>
        <line lrx="86" lry="1085" ulx="2" uly="1048">N . r</line>
        <line lrx="84" lry="1131" ulx="22" uly="1097">Und ticta</line>
        <line lrx="86" lry="1176" ulx="0" uly="1141">och unſcene</line>
        <line lrx="87" lry="1224" ulx="1" uly="1188">it nrch ur</line>
        <line lrx="85" lry="1267" ulx="5" uly="1237">11. Denn 1</line>
        <line lrx="86" lry="1313" ulx="8" uly="1278">lber de</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1410" type="textblock" ulx="0" uly="1329">
        <line lrx="88" lry="1364" ulx="0" uly="1329">ger ſeiet Le</line>
        <line lrx="87" lry="1410" ulx="0" uly="1375"> Mipeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1877" type="textblock" ulx="0" uly="1424">
        <line lrx="81" lry="1453" ulx="0" uly="1424">W Me</line>
        <line lrx="82" lry="1502" ulx="0" uly="1469">h hannc</line>
        <line lrx="80" lry="1550" ulx="0" uly="1514">gnntt ſc ⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1593" ulx="1" uly="1561">mn  kem</line>
        <line lrx="80" lry="1646" ulx="5" uly="1607">s N en</line>
        <line lrx="77" lry="1700" ulx="3" uly="1652">fiͤſit</line>
        <line lrx="74" lry="1748" ulx="2" uly="1694">6 ſrli⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1784" ulx="0" uly="1746">de fut</line>
        <line lrx="76" lry="1830" ulx="0" uly="1792">Lkennetie</line>
        <line lrx="76" lry="1877" ulx="0" uly="1838">node flike</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="2018">
        <line lrx="73" lry="2068" ulx="6" uly="2018">Gcͤheni 1,1</line>
        <line lrx="76" lry="2120" ulx="6" uly="2064">Hfonit. 6</line>
        <line lrx="77" lry="2155" ulx="0" uly="2111">n Eirt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2332" type="textblock" ulx="0" uly="2201">
        <line lrx="76" lry="2246" ulx="0" uly="2201">rCl1</line>
        <line lrx="73" lry="2293" ulx="0" uly="2247">Uts Ni</line>
        <line lrx="70" lry="2332" ulx="0" uly="2295">41. Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="249" type="textblock" ulx="503" uly="208">
        <line lrx="790" lry="249" ulx="503" uly="208">Die Pfalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="256" type="textblock" ulx="838" uly="215">
        <line lrx="1554" lry="256" ulx="838" uly="215">CIII. 22 —– CIV, 35. 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="464" type="textblock" ulx="164" uly="284">
        <line lrx="843" lry="325" ulx="166" uly="284">Jehova, all ſeine Heere, ihr ſeine Diener,</line>
        <line lrx="843" lry="369" ulx="165" uly="331">CThaͤter ſeines Willens! 22. Preiſet Jeho⸗</line>
        <line lrx="843" lry="414" ulx="165" uly="376">va, all ſeine Werke, an allen Orten ſeiner</line>
        <line lrx="847" lry="464" ulx="164" uly="422">Herrſchaft! Preiſe, meine Seele, Jehova!</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="582" type="textblock" ulx="287" uly="493">
        <line lrx="622" lry="536" ulx="386" uly="493">Pſalm CIV.</line>
        <line lrx="712" lry="582" ulx="287" uly="554">Lob Jehovas als Weltſchoͤpfers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2244" type="textblock" ulx="150" uly="605">
        <line lrx="842" lry="642" ulx="198" uly="605">1. Preiſe, meine Seele, Jehova? Je⸗</line>
        <line lrx="841" lry="688" ulx="163" uly="650">hova, mein Gott, du biſt ſehr groß, mit</line>
        <line lrx="610" lry="733" ulx="163" uly="696">Glanz und Pracht bekleidet!</line>
        <line lrx="840" lry="778" ulx="196" uly="738">2. Er huͤllet ſich in Licht, wie in Ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="825" ulx="162" uly="787">wand, ſpannet den Himmel, wie ein Ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="871" ulx="161" uly="830">zelt; 3. er baͤlket mit Waſſer ſein Ober⸗</line>
        <line lrx="839" lry="918" ulx="160" uly="878">gemach, macht Wolken zu ſeinem Wagen,</line>
        <line lrx="839" lry="962" ulx="159" uly="923">fuͤhrt auf des Windes Fittigen. 4. Er</line>
        <line lrx="840" lry="1009" ulx="159" uly="971">macht zu ſeinen Boten Winde, zu ſeinen</line>
        <line lrx="839" lry="1054" ulx="158" uly="1015">Dienern Feuerflammen. ) 5. Er ſtuͤtzte</line>
        <line lrx="838" lry="1100" ulx="158" uly="1063">die Erde auf ihre Grundveſten, ſie wankes</line>
        <line lrx="570" lry="1145" ulx="158" uly="1109">nicht ewig und immerdar.</line>
        <line lrx="840" lry="1194" ulx="193" uly="1155">6. Mit der Tiefe, wie mit Gewand,</line>
        <line lrx="837" lry="1237" ulx="157" uly="1198">hatteſt du ſie gedeckt; uͤber Bergen ſtanden</line>
        <line lrx="838" lry="1284" ulx="158" uly="1244">Gewaͤſſer: 7. vor deinem Schelten flohen</line>
        <line lrx="837" lry="1329" ulx="157" uly="1292">ſie, vor deiner Donner⸗Stimme fuhren ſie</line>
        <line lrx="835" lry="1375" ulx="157" uly="1335">hinweg — 8. es ſtiegen Berge, ſanken</line>
        <line lrx="835" lry="1421" ulx="156" uly="1381">Thaͤler — an den Ort, den du ihnen ge⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1467" ulx="156" uly="1425">gruͤndet. 9. Grenzen ſetzteſt du, die ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1512" ulx="155" uly="1471">nicht uͤberſchreiten, daß ſie nicht wiederum</line>
        <line lrx="404" lry="1553" ulx="155" uly="1521">die Erde decken.</line>
        <line lrx="831" lry="1604" ulx="190" uly="1564">10. Du laͤſſeſt Quellen fließen in Gruͤn⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1650" ulx="154" uly="1613">den, ²) zwiſchen Bergen rinnen ſie hin:</line>
        <line lrx="830" lry="1696" ulx="154" uly="1657">11. ſie traͤnken alle Thiere des Gefildes,</line>
        <line lrx="748" lry="1741" ulx="153" uly="1705">es ſtillen die Wald⸗Eſel ihren Durſt:</line>
        <line lrx="829" lry="1789" ulx="152" uly="1750">an ihnen wohnen des Himmels Voͤgel, un⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1834" ulx="151" uly="1797">ter den Zweigen hervor laſſen ſie ihre Stimm'</line>
        <line lrx="827" lry="1877" ulx="151" uly="1841">erſchallen. 13. Er traͤnket die Berge aus</line>
        <line lrx="824" lry="1924" ulx="151" uly="1887">ſeinem Obergemach; der Frucht ſeiner ³)</line>
        <line lrx="591" lry="1970" ulx="150" uly="1931">Werke ſaͤttigt ſich die Erde.</line>
        <line lrx="824" lry="2016" ulx="186" uly="1976">14. Er laͤſſet Gras ſproſſen fuͤr das Vieh,</line>
        <line lrx="824" lry="2062" ulx="150" uly="2025">und Kraut zum Nutzen des Menſchen,</line>
        <line lrx="824" lry="2107" ulx="151" uly="2069">Brod hervorbringend aus der Erde; 15.</line>
        <line lrx="824" lry="2152" ulx="150" uly="2114">und Wein erfreuet des Menſchen Herz,</line>
        <line lrx="822" lry="2197" ulx="151" uly="2158">das Antlitz glaͤnzender machend, als Oel;</line>
        <line lrx="823" lry="2244" ulx="151" uly="2205">und Brod des Menſchen Herz erquicket.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2345" type="textblock" ulx="150" uly="2314">
        <line lrx="823" lry="2345" ulx="150" uly="2314">1 Winden, und ſeine Diener</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2339" type="textblock" ulx="165" uly="2316">
        <line lrx="173" lry="2339" ulx="165" uly="2316">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="2378" type="textblock" ulx="195" uly="2316">
        <line lrx="497" lry="2347" ulx="195" uly="2316">And. ſeine Engel zu VB</line>
        <line lrx="432" lry="2378" ulx="197" uly="2351">zu Feuerflammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="2470" type="textblock" ulx="148" uly="2391">
        <line lrx="415" lry="2423" ulx="148" uly="2391">2) And. als Bäche.</line>
        <line lrx="501" lry="2470" ulx="148" uly="2436">3) Text deiner [Gottes).</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2416" type="textblock" ulx="166" uly="2395">
        <line lrx="173" lry="2416" ulx="166" uly="2395">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="2467" type="textblock" ulx="528" uly="2441">
        <line lrx="796" lry="2467" ulx="528" uly="2441">And, des Menſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2285" type="textblock" ulx="866" uly="287">
        <line lrx="1557" lry="338" ulx="886" uly="287">26. Es laͤttigen ſich die Baͤume Jehovas,</line>
        <line lrx="1556" lry="380" ulx="885" uly="334">die Erdern Libanons, die er gepflanzt: 17.</line>
        <line lrx="1558" lry="425" ulx="886" uly="381">woſelbſt die Voͤgel niſten; der Storch, Cy⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="470" ulx="886" uly="428">preſſen ſind ſein Haus. 18. Die hohen</line>
        <line lrx="1559" lry="517" ulx="885" uly="471">Berge ſind fuͤr die Steinboͤcke, die Felſen</line>
        <line lrx="1272" lry="557" ulx="886" uly="518">der Bergmaͤuſe Zuflucht.</line>
        <line lrx="1558" lry="606" ulx="924" uly="563">19. Den Mond ſchuf er [zum Zeichen</line>
        <line lrx="1560" lry="650" ulx="884" uly="608">der Zeiten; der Sonne Untergang kennet</line>
        <line lrx="1559" lry="694" ulx="884" uly="654">er. ¹) 20. Du macheſt Finſterniß, und es</line>
        <line lrx="1560" lry="740" ulx="883" uly="699">wird Nacht: in dieſer regen ſich alle Thiere</line>
        <line lrx="1559" lry="784" ulx="882" uly="746">des Waldes, 24. die Loͤwen, die da bruͤl⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="832" ulx="882" uly="790">len nach Raub, und von Gott verlangen</line>
        <line lrx="1557" lry="877" ulx="881" uly="836">ihre Speiſe. 22:. Die Sonne gehet auf:</line>
        <line lrx="1557" lry="925" ulx="882" uly="880">ſie heben ſich davon, und in ihre Hoͤlen</line>
        <line lrx="1557" lry="967" ulx="882" uly="927">lagern ſie ſich. 23. Dann gehet der Menſch</line>
        <line lrx="1556" lry="1012" ulx="882" uly="973">an ſeine Arbeit, und an ſein Ackerwerk bis</line>
        <line lrx="1115" lry="1050" ulx="882" uly="1019">an den Abend.</line>
        <line lrx="1555" lry="1105" ulx="918" uly="1065">24. Wie groß ſtind deime Werke, Jehova!</line>
        <line lrx="1557" lry="1150" ulx="881" uly="1109">alle haſt du ſie mit Weisheit gemacht; voll</line>
        <line lrx="1555" lry="1197" ulx="881" uly="1156">iſt die Erde deiner Guͤter! ²) 25. Dieß</line>
        <line lrx="1557" lry="1242" ulx="880" uly="1203">Meer, groß und ausgedehnt; daſelbſt wim⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1289" ulx="880" uly="1248">melt's ohne Zahl, Thiere, klein und groß.</line>
        <line lrx="1553" lry="1334" ulx="879" uly="1293">26. Daſelbſt gehen die Schiffe; Wallfiſche,</line>
        <line lrx="1553" lry="1376" ulx="879" uly="1339">die du gebildet, ſpielen darin. 27. Sie</line>
        <line lrx="1552" lry="1424" ulx="878" uly="1383">alle warten auf dich, daß du ihnen Speiſe</line>
        <line lrx="1550" lry="1469" ulx="876" uly="1430">gebeſt zu ſeiner Zeit. 28. Du gibſt ihnen:</line>
        <line lrx="1551" lry="1517" ulx="875" uly="1475">ſie ſammeln; du thuſt auf deine Hand: ſte</line>
        <line lrx="1551" lry="1561" ulx="874" uly="1518">ſaͤttigen ſich des Guten. 29. Du birgſt dern</line>
        <line lrx="1548" lry="1606" ulx="874" uly="1567">Antlitz: ſie ſchwinden hin; du nimmſt ih⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1649" ulx="874" uly="1613">ren Odem: ſie ſterben, und kehren in den</line>
        <line lrx="1545" lry="1694" ulx="874" uly="1656">Staub. 30, Du laͤſſeſt aus deinen Odem:</line>
        <line lrx="1547" lry="1743" ulx="872" uly="1703">ſie entſtehen, und du erneueſt die Geſtalt</line>
        <line lrx="1016" lry="1780" ulx="872" uly="1751">der Erde.</line>
        <line lrx="1543" lry="1832" ulx="907" uly="1793">31. Jehovas Ruhm ſei ewig [geprieſen)!</line>
        <line lrx="1543" lry="1876" ulx="869" uly="1839">Es freut ſich Jehova ſeiner Werke. 32.</line>
        <line lrx="1543" lry="1923" ulx="869" uly="1885">Er blickt auf die Erde, ſo zittert ſie; ruͤhrt</line>
        <line lrx="1543" lry="1967" ulx="868" uly="1932">an die Berge, ſo rauchen ſie. 33. Jehova</line>
        <line lrx="1543" lry="2013" ulx="868" uly="1975">will ich ſingen, ſo lang ich lebe, meinem</line>
        <line lrx="1542" lry="2059" ulx="867" uly="2021">Gott ſpielen, ſo lang ich bin! 34. Moͤg'</line>
        <line lrx="1541" lry="2103" ulx="866" uly="2067">ihm gefallen mein Dichten! Ich freue mich</line>
        <line lrx="1541" lry="2147" ulx="866" uly="2110">Jehovas. 36. Schwaͤnden die Suͤnder von</line>
        <line lrx="1541" lry="2194" ulx="866" uly="2155">der Erde, und waͤren die Frevler nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="2239" ulx="866" uly="2202">mehr:? Preiſe, meine Seele, Jehova! Lobet</line>
        <line lrx="1002" lry="2285" ulx="866" uly="2247">Gott! 3³)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2468" type="textblock" ulx="865" uly="2347">
        <line lrx="1529" lry="2376" ulx="866" uly="2347">1) And. die Sonne weiß, wenn ſie untergehen ſolt</line>
        <line lrx="1147" lry="2419" ulx="865" uly="2394">2) Oder: Geſchöpfe.</line>
        <line lrx="1086" lry="2468" ulx="865" uly="2438">3) Hallelu⸗Jah.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1261" lry="273" type="textblock" ulx="295" uly="221">
        <line lrx="1261" lry="273" ulx="295" uly="221">84 Die Pſalmen. CV, 1 — 45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2381" type="textblock" ulx="291" uly="277">
        <line lrx="401" lry="297" ulx="293" uly="277">—,</line>
        <line lrx="736" lry="348" ulx="521" uly="309">Pſalm CV.</line>
        <line lrx="904" lry="400" ulx="355" uly="350">(vgl. 1 Chron. XVII, 8 — 22.)</line>
        <line lrx="864" lry="432" ulx="396" uly="399">Ermahnung aus der Ur⸗Geſchichte.</line>
        <line lrx="968" lry="481" ulx="331" uly="439">1. Danket Jehova, ruft an ſeinen Na⸗</line>
        <line lrx="969" lry="525" ulx="293" uly="482">men! thut kund unter den Voͤlkern ſeine</line>
        <line lrx="970" lry="570" ulx="292" uly="528">Thaten: 2. Singet ihm, ſpielet ihm! dich⸗</line>
        <line lrx="970" lry="613" ulx="292" uly="571">tet von all ſeinen Wundern: 3. Ruͤhmet</line>
        <line lrx="968" lry="660" ulx="293" uly="618">euch ſeines heiligen Namens! es freue ſich</line>
        <line lrx="968" lry="707" ulx="292" uly="663">das Herz ſeiner Verehrer! 4. Fragt nach</line>
        <line lrx="969" lry="751" ulx="292" uly="709">Jehova und ſeiner Herrlichkeit! ſuchet ſein</line>
        <line lrx="969" lry="797" ulx="292" uly="755">Angeſicht allezeit! 6. Gedenket ſeiner Wun⸗</line>
        <line lrx="970" lry="841" ulx="293" uly="801">der, die er gethan, ſeiner Zeichen und der</line>
        <line lrx="969" lry="886" ulx="292" uly="846">Gerichte ſeines Mundes, 6. ihr, Same</line>
        <line lrx="968" lry="932" ulx="291" uly="890">Abrahams, ſeine Knechte, Soͤhne Jakobs,</line>
        <line lrx="612" lry="976" ulx="292" uly="937">ſeine Auserwaͤhlten!</line>
        <line lrx="969" lry="1021" ulx="327" uly="979">7. Er, Jehova, iſt unſer Gott, ſeine</line>
        <line lrx="969" lry="1067" ulx="291" uly="1025">Gerichte uͤber alle Welt. 8. Er gedenket</line>
        <line lrx="968" lry="1113" ulx="291" uly="1072">auf ewig ſeines Bundes, des Wortes, das</line>
        <line lrx="968" lry="1158" ulx="292" uly="1116">er geboten, auf tauſend Geſchlechter, 9.</line>
        <line lrx="968" lry="1203" ulx="292" uly="1162">den er geſchloſſen mit Abraham, und was</line>
        <line lrx="969" lry="1249" ulx="293" uly="1205">er geſchworen dem Iſaak; 10. und er ſtellte</line>
        <line lrx="970" lry="1293" ulx="294" uly="1251">es Jakob zur Satzung, Israel zum ewigen</line>
        <line lrx="970" lry="1337" ulx="294" uly="1296">Bund, 11, ſprechend: Dir will ich das</line>
        <line lrx="970" lry="1382" ulx="295" uly="1343">Land Canaan geben, zum Loos eurer Be⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1429" ulx="296" uly="1389">ſitzung; 12. da ſie noch eine geringe An⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1475" ulx="297" uly="1434">zahl waren, Wenige und Fremdlinge im</line>
        <line lrx="974" lry="1518" ulx="297" uly="1480">Lande. 13. Sie zogen von Volk zu Volk,</line>
        <line lrx="975" lry="1563" ulx="299" uly="1525">von einem Koͤnigreich zum andern Volk.</line>
        <line lrx="976" lry="1609" ulx="302" uly="1571">14. Er geſtattete niemanden, ſie zu unter⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1654" ulx="301" uly="1613">druͤcken, und ſtrafte um ſie Koͤnige: 16.</line>
        <line lrx="978" lry="1703" ulx="303" uly="1663">„Taſtet meine Geſalbten nicht an, und</line>
        <line lrx="864" lry="1746" ulx="305" uly="1709">meinen Propheten thut kein Leid.*</line>
        <line lrx="981" lry="1791" ulx="345" uly="1750">16. Aber er rief Hunger uͤber das Land,</line>
        <line lrx="982" lry="1836" ulx="308" uly="1798">alle Stuͤtze des Brodes brach er. 17. Da</line>
        <line lrx="983" lry="1882" ulx="308" uly="1845">ſandte er vor ihnen her einen Mann; zum</line>
        <line lrx="984" lry="1927" ulx="310" uly="1888">Knechte verkauft ward Joſeph. 18. Sie</line>
        <line lrx="985" lry="1974" ulx="312" uly="1934">zwangen in Feſſeln ſeinen Fuß, in Eiſen</line>
        <line lrx="987" lry="2019" ulx="314" uly="1980">lag ſein Leib, 19. bis zur Zeit, da ſein</line>
        <line lrx="988" lry="2062" ulx="314" uly="2024">Wort eintraf, die Rede Jehovas ihn be⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2109" ulx="316" uly="2067">waͤhrte.¹) 20. Da ſandte der Koͤnig, und</line>
        <line lrx="988" lry="2154" ulx="317" uly="2114">loͤst' ihn, der Voͤlker⸗Herrſcher, und befreit'</line>
        <line lrx="991" lry="2200" ulx="317" uly="2156">ihn; 21. ſetzt' ihn zum Herren uͤber ſein</line>
        <line lrx="991" lry="2247" ulx="319" uly="2204">Haus, und zum Herrſcher uͤber all ſein</line>
        <line lrx="992" lry="2292" ulx="319" uly="2249">Eigenthum, 22. daß er ſeine Fuͤrſten feſ⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2335" ulx="321" uly="2297">ſelte nach Willkuͤr, und ſeine Aelteſten</line>
        <line lrx="994" lry="2381" ulx="322" uly="2341">Weisheit lehrte. 23. Und ſo kam Israel</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2473" type="textblock" ulx="324" uly="2443">
        <line lrx="837" lry="2473" ulx="324" uly="2443">1) And. ihm Glanz [Ehre] verſchaffte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2374" type="textblock" ulx="1009" uly="292">
        <line lrx="1684" lry="337" ulx="1009" uly="292">gen Aegypten, und Jakob wandert ins Land</line>
        <line lrx="1685" lry="384" ulx="1009" uly="340">Hams. 24. Und Er machte ſein Volk fehr</line>
        <line lrx="1683" lry="426" ulx="1010" uly="384">fruchtbar, und ſtaͤrker, als ſeine Feinde.</line>
        <line lrx="1685" lry="468" ulx="1010" uly="427">25. Er wandelt' ihr Herz, daß ſie ſein Volk</line>
        <line lrx="1685" lry="516" ulx="1010" uly="473">haßten, und Argliſt uͤbten wider ſeine</line>
        <line lrx="1140" lry="559" ulx="1010" uly="525">Knechte.</line>
        <line lrx="1686" lry="602" ulx="1048" uly="562">26. Da ſandt er Moſe, ſeinen Knecht,</line>
        <line lrx="1687" lry="648" ulx="1010" uly="608">Aaron, den er erwaͤhlet. 27. Sie thaten</line>
        <line lrx="1688" lry="693" ulx="1010" uly="654">unter ihnen ſeine Zeichen, und ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="738" ulx="1011" uly="699">der im Lande Hams. 28. Er ſandte Fin⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="788" ulx="1011" uly="739">ſterniß, daß es finſter ward; und ſie waren</line>
        <line lrx="1689" lry="829" ulx="1012" uly="785">nicht widerſpenſtig gegen ſein Wort. ¹) 29.</line>
        <line lrx="1690" lry="872" ulx="1011" uly="835">Er wandelt' ihr Waſſer in Blut, und ließ</line>
        <line lrx="1690" lry="921" ulx="1011" uly="880">ſterben ihre Fiſche. 30. Es wimmelt' ihr</line>
        <line lrx="1691" lry="963" ulx="1010" uly="922">Land von Froͤſchen, bis in die Gemaͤcher</line>
        <line lrx="1690" lry="1009" ulx="1011" uly="970">ihrer Koͤnige. 31. Er ſprach, und es ka⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1056" ulx="1011" uly="1012">men Hundsfliegen, Muͤcken in all ihr Ge⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1099" ulx="1012" uly="1061">biet. 32. Er gab ihnen zum Regen Hagel,</line>
        <line lrx="1692" lry="1147" ulx="1012" uly="1108">Feuer⸗Flammen auf ihr Land. 33. Und er</line>
        <line lrx="1692" lry="1192" ulx="1012" uly="1153">ſchlug ihren Weinſtock und Feigenbaum,</line>
        <line lrx="1692" lry="1236" ulx="1012" uly="1196">und zerbrach die Baͤume ihres Gebietes.</line>
        <line lrx="1694" lry="1286" ulx="1012" uly="1244">34. Er ſprach, da kamen Heuſchrecken, und</line>
        <line lrx="1694" lry="1328" ulx="1014" uly="1290">Grillen ohne Zahl, 335. die fraßen alles</line>
        <line lrx="1696" lry="1372" ulx="1014" uly="1335">Kraut in ihrem Lande, und fraßen die</line>
        <line lrx="1309" lry="1420" ulx="1015" uly="1383">Frucht ihrer Flur.</line>
        <line lrx="1697" lry="1463" ulx="1053" uly="1426">36. Und er ſchlug alle Erſtgeburt in ih⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1508" ulx="1016" uly="1474">rem Lande, alle Erſtlinge ihrer Kraft, 37.</line>
        <line lrx="1698" lry="1556" ulx="1017" uly="1517">und fuͤhrte Israel aus mit Silber und</line>
        <line lrx="1699" lry="1601" ulx="1019" uly="1561">Gold, und kein Muͤder war in ſeinen Staͤm⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1646" ulx="1020" uly="1610">men. 38. Es freute ſich Aegypten ihres</line>
        <line lrx="1699" lry="1693" ulx="1021" uly="1656">Auszugs; denn ihr Schrecken war auf ſie</line>
        <line lrx="1699" lry="1740" ulx="1022" uly="1699">gefallen. 39. Er breitete Gewoͤlk aus zum</line>
        <line lrx="1700" lry="1788" ulx="1024" uly="1747">Schirm, und Feuer, die Nacht zu erleuch⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1829" ulx="1023" uly="1792">ten. 40. Sie begehrten, da ließ er Wach⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1876" ulx="1025" uly="1835">teln kommen, und mit Himmels⸗Brod ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1922" ulx="1025" uly="1883">tigt' er ſie. 44. Er that Felſen auf, da</line>
        <line lrx="1704" lry="1968" ulx="1026" uly="1930">floß Waſſer; rann in der Steppe, ein</line>
        <line lrx="1704" lry="2012" ulx="1029" uly="1975">Strom. 42. Denn er gedachte ſeines hei⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2058" ulx="1029" uly="2021">ligen Worts gegen Abraham, ſeinen Knecht.</line>
        <line lrx="1705" lry="2103" ulx="1029" uly="2065">43. Und ſo fuͤhrt' er ſein Volk aus in</line>
        <line lrx="1704" lry="2149" ulx="1031" uly="2110">Freuden, in Jubel ſeine Auserwaͤhlten.</line>
        <line lrx="1706" lry="2195" ulx="1033" uly="2155">44. Und er gab ihnen die Laͤnder der Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2239" ulx="1033" uly="2203">ker, und die Arbeit der Nationen nahmen</line>
        <line lrx="1709" lry="2286" ulx="1033" uly="2250">ſie ein: 45. auf daß ſie ſeine Satzungen</line>
        <line lrx="1709" lry="2333" ulx="1035" uly="2295">hielten, und ſeine Geſetze bewahrten. Lo⸗</line>
        <line lrx="1190" lry="2374" ulx="1035" uly="2343">bet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2470" type="textblock" ulx="1037" uly="2441">
        <line lrx="1639" lry="2470" ulx="1037" uly="2441">1) And. denn waren fie nicht widerſpenſtig?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1510" type="textblock" ulx="1794" uly="1446">
        <line lrx="1832" lry="1469" ulx="1795" uly="1446">5 NW</line>
        <line lrx="1860" lry="1510" ulx="1794" uly="1477">eCr ied</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1694" type="textblock" ulx="1794" uly="1519">
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1794" uly="1519">niſie</line>
        <line lrx="1860" lry="1603" ulx="1795" uly="1570">Unte Ken</line>
        <line lrx="1859" lry="1649" ulx="1802" uly="1616">1 Etel</line>
        <line lrx="1860" lry="1694" ulx="1798" uly="1661">1 Krn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1742" type="textblock" ulx="1799" uly="1708">
        <line lrx="1830" lry="1722" ulx="1799" uly="1708">ab</line>
        <line lrx="1856" lry="1742" ulx="1810" uly="1716">1) tn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="509" type="textblock" ulx="0" uly="318">
        <line lrx="87" lry="369" ulx="0" uly="318">W</line>
        <line lrx="86" lry="420" ulx="5" uly="368">Al ſini</line>
        <line lrx="87" lry="509" ulx="0" uly="460">nn nie 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1391" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="87" lry="599" ulx="2" uly="554">ſiſnen Nu</line>
        <line lrx="88" lry="649" ulx="12" uly="608">1 Eiete</line>
        <line lrx="87" lry="694" ulx="2" uly="654">und ſind</line>
        <line lrx="88" lry="738" ulx="2" uly="698">Et ſtinn ⸗</line>
        <line lrx="89" lry="785" ulx="1" uly="742">Rund ſe</line>
        <line lrx="88" lry="835" ulx="0" uly="788">itcgnt, D</line>
        <line lrx="89" lry="876" ulx="0" uly="838"> Bt, ut</line>
        <line lrx="88" lry="925" ulx="2" uly="884">Et ninnc;</line>
        <line lrx="89" lry="969" ulx="0" uly="930"> di Ents</line>
        <line lrx="88" lry="1015" ulx="0" uly="979">ch, d a</line>
        <line lrx="87" lry="1065" ulx="0" uly="1028">1r A ſe⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1115" ulx="0" uly="1076">n Nhen hus</line>
        <line lrx="88" lry="1156" ulx="2" uly="1122">1l. . har</line>
        <line lrx="85" lry="1206" ulx="0" uly="1170">0 Feigenter</line>
        <line lrx="89" lry="1249" ulx="0" uly="1214">Pns Orples</line>
        <line lrx="89" lry="1298" ulx="0" uly="1262">ſchregen, un</line>
        <line lrx="89" lry="1344" ulx="1" uly="1311">t ſteten ales</line>
        <line lrx="89" lry="1391" ulx="0" uly="1357">id ftaßen N</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2369" type="textblock" ulx="0" uly="1449">
        <line lrx="87" lry="1486" ulx="0" uly="1449">ſgaͤun it</line>
        <line lrx="84" lry="1528" ulx="0" uly="1498">Urtr Cniſt,</line>
        <line lrx="85" lry="1575" ulx="0" uly="1545">nit Elle</line>
        <line lrx="84" lry="1626" ulx="0" uly="1586">irſeneei⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1674" ulx="0" uly="1637">npte ir</line>
        <line lrx="81" lry="1716" ulx="0" uly="1680">Een nir a</line>
        <line lrx="82" lry="1764" ulx="0" uly="1728">erelt ut</line>
        <line lrx="80" lry="1813" ulx="0" uly="1773">cht n ir</line>
        <line lrx="80" lry="1857" ulx="0" uly="1821">lifn</line>
        <line lrx="79" lry="1903" ulx="0" uly="1869">nel⸗Bd</line>
        <line lrx="77" lry="1956" ulx="4" uly="1913">tin uß</line>
        <line lrx="79" lry="1998" ulx="1" uly="1963">1 Etit,</line>
        <line lrx="79" lry="2047" ulx="0" uly="2004">Gr ſern</line>
        <line lrx="78" lry="2093" ulx="0" uly="2053">ſeſen n⸗.</line>
        <line lrx="77" lry="2136" ulx="11" uly="2099">Pyl .1</line>
        <line lrx="76" lry="2183" ulx="1" uly="2142">Murnlſte</line>
        <line lrx="78" lry="2226" ulx="0" uly="2183">Ger Nr M</line>
        <line lrx="77" lry="2274" ulx="0" uly="2233">Gen hnen</line>
        <line lrx="76" lry="2319" ulx="0" uly="2283">Eitunge⸗</line>
        <line lrx="74" lry="2369" ulx="2" uly="2324">hten⸗ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2512" type="textblock" ulx="0" uly="2480">
        <line lrx="48" lry="2512" ulx="0" uly="2480">ſenct</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="282" type="textblock" ulx="584" uly="241">
        <line lrx="870" lry="282" ulx="584" uly="241">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="288" type="textblock" ulx="915" uly="247">
        <line lrx="1554" lry="288" ulx="915" uly="247">CVI, 1 — 43. 85</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2499" type="textblock" ulx="159" uly="315">
        <line lrx="617" lry="355" ulx="383" uly="315">Pſalm CVI.</line>
        <line lrx="787" lry="394" ulx="218" uly="363">Erinnerung an die Sünden der Vorettern.</line>
        <line lrx="844" lry="444" ulx="203" uly="407">4. Lobet Gott! Danket Jehova! denn</line>
        <line lrx="844" lry="489" ulx="167" uly="449">er iſt guͤtig, denn ewig iſt ſeine Gnade.</line>
        <line lrx="843" lry="537" ulx="166" uly="497">2. Wer ſpricht die Großthaten Jehovas</line>
        <line lrx="844" lry="585" ulx="166" uly="539">aus, perkuͤndigt all ſein Lob? 3. Heil</line>
        <line lrx="844" lry="629" ulx="167" uly="590">denen, die das Geſetz halten, Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="844" lry="674" ulx="166" uly="634">uͤben allezeit! 4. Gedenke meiner, Jeho⸗</line>
        <line lrx="844" lry="718" ulx="167" uly="681">va, mit der Gnade gegen dein Volk, blick'</line>
        <line lrx="843" lry="765" ulx="165" uly="724">auf mich mit deiner Huͤlfe, 5. daß ich</line>
        <line lrx="843" lry="810" ulx="166" uly="766">ſchaue deiner Auserwaͤhlten Wohl, mich</line>
        <line lrx="843" lry="856" ulx="165" uly="817">freue der Freude deines Volkes, mich ruͤhme</line>
        <line lrx="545" lry="898" ulx="165" uly="864">mit deinem Eigenthum!</line>
        <line lrx="841" lry="945" ulx="199" uly="905">6. Wir haben geſuͤndigt mit unſren Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="993" ulx="164" uly="957">tern, uns vergangen, gefrevelt. 7. Unſre</line>
        <line lrx="841" lry="1038" ulx="163" uly="997">Vaͤter in Aegypten merkten nicht auf deine</line>
        <line lrx="840" lry="1085" ulx="163" uly="1046">Wunder, gedachten nicht deiner großen</line>
        <line lrx="840" lry="1129" ulx="164" uly="1092">Gnade, und waren widerſpenſtig am Meere,</line>
        <line lrx="841" lry="1175" ulx="164" uly="1137">dem Schilfmeere. 8. Er aber half ihnen</line>
        <line lrx="841" lry="1222" ulx="163" uly="1182">um ſeines Namens willen, um kund zu</line>
        <line lrx="841" lry="1266" ulx="163" uly="1227">thun ſeine Macht. 9. Und er ſchalt das</line>
        <line lrx="841" lry="1313" ulx="163" uly="1274">Schilfmeer, daß es vertrocknete, und ließ</line>
        <line lrx="840" lry="1357" ulx="162" uly="1319">ſie durch die Fluthen gehen, wie durch die</line>
        <line lrx="840" lry="1402" ulx="162" uly="1361">Wuͤſte. 40. Und er half ihnen aus der</line>
        <line lrx="839" lry="1448" ulx="163" uly="1409">Hand des Haſſers, und erloͤste ſie aus der</line>
        <line lrx="839" lry="1494" ulx="161" uly="1454">Hand des Feindes; 11. und das Waſſer</line>
        <line lrx="839" lry="1539" ulx="163" uly="1500">deckt' ihre Draͤnger, nicht Einer von ihnen</line>
        <line lrx="838" lry="1585" ulx="162" uly="1540">uͤberblieb. 12. Da glaubten ſie an ſeine</line>
        <line lrx="654" lry="1630" ulx="161" uly="1591">Worte, befangen ſeinen Ruhm.</line>
        <line lrx="837" lry="1677" ulx="196" uly="1638">13. Schnell aber vergaßen ſie ſeiner Tha⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1721" ulx="162" uly="1678">ten, harreten nicht auf ſeinen Rath; 14.</line>
        <line lrx="838" lry="1767" ulx="161" uly="1728">und ſie hatten Geluſt in der Wuͤſte, ver⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1814" ulx="161" uly="1773">ſuchten Gott in der Einoͤde. 15. Da gab</line>
        <line lrx="837" lry="1857" ulx="161" uly="1819">er ihnen ihr Begehren, aber ſandte Seu⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1903" ulx="160" uly="1863">chen unter ſie. 16. Und ſie eiferten wider</line>
        <line lrx="837" lry="1952" ulx="160" uly="1910">Moſe im Lager, wider Aaron, den Heili⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1996" ulx="160" uly="1955">gen Jehovas. 17. Da that ſich die Erde</line>
        <line lrx="837" lry="2040" ulx="159" uly="2001">auf, und verſchlang Dathan, und deckte</line>
        <line lrx="837" lry="2087" ulx="161" uly="2046">die Rotte Abirams; 18. und Feuer brannt'</line>
        <line lrx="837" lry="2134" ulx="160" uly="2090">in ihrer Rotte, Flammen verzehrten die</line>
        <line lrx="278" lry="2170" ulx="160" uly="2135">Frevler.</line>
        <line lrx="836" lry="2227" ulx="196" uly="2185">19. Sie machten ein Kalb am Horeb,</line>
        <line lrx="836" lry="2270" ulx="161" uly="2229">und beteten an vor dem gegoßnen Bild,</line>
        <line lrx="837" lry="2314" ulx="160" uly="2275">20. und vertauſchten ihren herrlichen Gott</line>
        <line lrx="836" lry="2360" ulx="160" uly="2318">mit der Geſtalt des Gras freſſenden Rin⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2405" ulx="159" uly="2362">des. 21. Sie vergaßen Gott, ihren Er⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2451" ulx="159" uly="2410">retter, der Großes gethan in Aegypten,</line>
        <line lrx="836" lry="2499" ulx="160" uly="2456">22. Wunderbares im Lande Hams, Furcht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2407" type="textblock" ulx="878" uly="323">
        <line lrx="1554" lry="366" ulx="884" uly="323">bares am Schilfmeer. 23. Da gedacht' er,</line>
        <line lrx="1555" lry="410" ulx="884" uly="368">ſie zu vertilgen, waͤre nicht Moſe, ſein</line>
        <line lrx="1556" lry="455" ulx="884" uly="412">Auserwaͤhlter, vor den Riß getreten vor</line>
        <line lrx="1554" lry="500" ulx="885" uly="460">ihn, um ſeinen Grimm zu wenden vom</line>
        <line lrx="1050" lry="537" ulx="885" uly="506">Verderben.</line>
        <line lrx="1556" lry="593" ulx="922" uly="550">24. Und ſie verſchmaͤheten das erwuͤnſchte</line>
        <line lrx="1556" lry="637" ulx="884" uly="597">Land, glaubten nicht an ſein Wort; 25.</line>
        <line lrx="1556" lry="684" ulx="886" uly="643">und ſie murreten in ihren Zelten, gehorch⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="727" ulx="886" uly="688">ten nicht der Stimme Jehovas. 26. Da</line>
        <line lrx="1556" lry="775" ulx="886" uly="732">erhob er ihnen ſeine Hand, [und ſchwur,]</line>
        <line lrx="1555" lry="820" ulx="885" uly="778">ſie umkommen zu laſſen in der Wuͤſte, 27.</line>
        <line lrx="1556" lry="863" ulx="885" uly="825">und ihren Samen zu werfen unter die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="908" ulx="885" uly="870">ker, und ſie zu zerſtreuen in die Laͤnder.</line>
        <line lrx="1556" lry="955" ulx="921" uly="916">28. Und ſie haͤngten ſich an Baal⸗Peor,</line>
        <line lrx="1556" lry="1003" ulx="881" uly="962">und aßen Opfer der todten [Goͤtzen], 29.</line>
        <line lrx="1556" lry="1046" ulx="882" uly="1009">und reizten durch ihre Werke den Zom:</line>
        <line lrx="1557" lry="1092" ulx="882" uly="1054">drum brach in ſie ein die Plage. 30. Da</line>
        <line lrx="1558" lry="1137" ulx="882" uly="1099">trat Pinehas auf, und ſtrafte, und ſo ward</line>
        <line lrx="1556" lry="1182" ulx="883" uly="1144">der Plage gewehret. 31. Das ward ihm</line>
        <line lrx="1558" lry="1227" ulx="883" uly="1190">gerechnet zur Gerechtigkeit, auf Geſchlecht</line>
        <line lrx="1260" lry="1273" ulx="883" uly="1235">und Geſchlecht ewiglich.</line>
        <line lrx="1554" lry="1321" ulx="919" uly="1279">32. Und ſie erzuͤrneten [Gott] am Hader⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1364" ulx="882" uly="1325">Waſſer, und Moſen ging's uͤbel um ihret⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1408" ulx="882" uly="1371">willen; 33. denn ſie erbitterten ſein Ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1454" ulx="882" uly="1414">muͤth, ¹) und er redete unbedacht mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1064" lry="1497" ulx="880" uly="1463">nen Lippen.</line>
        <line lrx="1553" lry="1546" ulx="917" uly="1507">34. Sie vertilgten nicht die Voͤlker, was</line>
        <line lrx="1552" lry="1591" ulx="880" uly="1554">ihnen Jehova befohlen; 36. ſie vermiſch⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1636" ulx="880" uly="1598">ten ſich mit den Voͤlkern, und lernten ihre</line>
        <line lrx="1551" lry="1682" ulx="879" uly="1644">Thaten; 36. ſie dieneten ihren Abgoͤttern,</line>
        <line lrx="1551" lry="1728" ulx="880" uly="1692">die wurden ihnen zum Fallſtrick; 37. ſie</line>
        <line lrx="1549" lry="1774" ulx="881" uly="1734">opferten ihre Soͤhn' und Toͤchter den Goͤtzen,</line>
        <line lrx="1550" lry="1819" ulx="879" uly="1783">38. und vergoſſen unſchuldig Blut, ihrer</line>
        <line lrx="1549" lry="1864" ulx="880" uly="1825">Soͤhn' und Toͤchter Blut, die ſie den Goͤtzen,</line>
        <line lrx="1550" lry="1909" ulx="879" uly="1874">Canaans opferten, daß entweihet ward das</line>
        <line lrx="1550" lry="1954" ulx="878" uly="1920">Land durch Blut. 39. Sie verunreinigten</line>
        <line lrx="1550" lry="2000" ulx="878" uly="1964">ſich mit ihren Werken, und hureten mit</line>
        <line lrx="1172" lry="2049" ulx="879" uly="2010">ihren Handlungen.</line>
        <line lrx="1549" lry="2090" ulx="915" uly="2054">40. Da entbrannte der Zorn Jehovas</line>
        <line lrx="1550" lry="2136" ulx="879" uly="2099">uͤber ſein Volk, und er verabſcheute ſein</line>
        <line lrx="1549" lry="2183" ulx="879" uly="2145">Eigenthum, 41. und gab ſie in die Hand</line>
        <line lrx="1549" lry="2226" ulx="880" uly="2188">der Voͤlker, daß uͤber ſie herrſchten ihre</line>
        <line lrx="1549" lry="2275" ulx="878" uly="2233">Haſſer; 42. es bedruͤcketen ſie ihre Feinde,</line>
        <line lrx="1550" lry="2317" ulx="879" uly="2280">und ſie wurden gebeugt unter ihre Hand.</line>
        <line lrx="1550" lry="2361" ulx="879" uly="2327">43. Vielmals errettet' er ſie; doch ſie wa⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2407" ulx="879" uly="2368">ren widerſpenſtig in ihrem Rath, und ſtuͤrz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2500" type="textblock" ulx="878" uly="2471">
        <line lrx="1528" lry="2500" ulx="878" uly="2471">1) And. waren widerſpenſtig gegen ſeinen Geiſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1366" lry="284" type="textblock" ulx="307" uly="236">
        <line lrx="1366" lry="284" ulx="307" uly="236">86 Die Pſalmen. CVI, 44 — CVII, 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="899" type="textblock" ulx="303" uly="314">
        <line lrx="975" lry="358" ulx="305" uly="314">ten ſich Lins Elend) durch ihre Miſſethat.</line>
        <line lrx="977" lry="401" ulx="303" uly="362">44. Er ſah auf ihre Drangſal, wenn er</line>
        <line lrx="977" lry="449" ulx="304" uly="404">ihr Wehklagen hoͤrte: 46,. er gedacht' ih⸗</line>
        <line lrx="976" lry="493" ulx="304" uly="450">nen ſeines Bundes, und hatte Mitleid nach</line>
        <line lrx="977" lry="540" ulx="304" uly="495">ſeiner großen Gnade, 46. und ließ ſie Er⸗</line>
        <line lrx="897" lry="584" ulx="304" uly="541">barmen finden vor all ihren Siegern.</line>
        <line lrx="977" lry="631" ulx="341" uly="586">47. Hilf uns, Jehova, unſer Gott, und</line>
        <line lrx="978" lry="674" ulx="305" uly="631">ſamml' uns aus den Voͤlkern, daß wir prei⸗</line>
        <line lrx="978" lry="721" ulx="305" uly="677">ſen deinen heiligen Namen, daß wir uns</line>
        <line lrx="645" lry="765" ulx="306" uly="727">ruͤhmen deines Lobes!</line>
        <line lrx="979" lry="808" ulx="341" uly="766">48. Geprieſen ſei Jehova, der Gott Js⸗</line>
        <line lrx="979" lry="857" ulx="306" uly="813">raels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und</line>
        <line lrx="978" lry="899" ulx="305" uly="858">alles Volk ſpreche: So ſei es! Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="930" type="textblock" ulx="580" uly="920">
        <line lrx="703" lry="930" ulx="580" uly="920">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1008" type="textblock" ulx="447" uly="966">
        <line lrx="843" lry="1008" ulx="447" uly="966">Fuͤnftes Buſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1115" type="textblock" ulx="388" uly="1028">
        <line lrx="768" lry="1068" ulx="518" uly="1028">Pſalm CVII.</line>
        <line lrx="897" lry="1115" ulx="388" uly="1085">Dank für die Rückkebr der Exulanten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2493" type="textblock" ulx="308" uly="1128">
        <line lrx="982" lry="1172" ulx="345" uly="1128">1. Danket Jehova! denn er iſt guͤtig,</line>
        <line lrx="985" lry="1219" ulx="309" uly="1178">denn ewig iſt ſeine Gnade, 2. So ſpre⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1266" ulx="308" uly="1220">chen die Erloͤsten Jehovas, die er erloͤst</line>
        <line lrx="611" lry="1314" ulx="309" uly="1275">aus Feindes Hand!</line>
        <line lrx="986" lry="1352" ulx="344" uly="1315">3. Aus den Laͤndern hat er ſie geſam⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1401" ulx="309" uly="1364">melt, vom Aufgang und vom Untergang,</line>
        <line lrx="986" lry="1445" ulx="309" uly="1406">vom Norden und vom Weſt. 4. Sie irr⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1491" ulx="309" uly="1450">een in der Wuͤſte, in der Einoͤde, den Weg</line>
        <line lrx="981" lry="1541" ulx="311" uly="1496">zur Stadt der Wohnung fanden ſie nicht;</line>
        <line lrx="987" lry="1585" ulx="310" uly="1542">5. hungrig waren ſie und durſtig, und ſie</line>
        <line lrx="988" lry="1631" ulx="312" uly="1588">uͤberfiel Ohnmacht; 6. doch ſie ſchrieen zu</line>
        <line lrx="988" lry="1676" ulx="312" uly="1635">Jehova in ihrer Orangſal, und aus ihrer</line>
        <line lrx="990" lry="1722" ulx="312" uly="1682">Beklemmung rettet' er ſie, 7. und leitete</line>
        <line lrx="990" lry="1766" ulx="313" uly="1728">ſie auf den rechten Weg, um zu kommen</line>
        <line lrx="990" lry="1812" ulx="316" uly="1773">zur Stadt der Wohnung: 8. danken ſte</line>
        <line lrx="991" lry="1859" ulx="313" uly="1818">Jehova fuͤr ſeine Gnade, fuͤr ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1905" ulx="316" uly="1865">der gegen die Menſchen⸗Kinder, 9. daß</line>
        <line lrx="992" lry="1951" ulx="316" uly="1911">er geſaͤttigt die Schmachtenden, und die</line>
        <line lrx="806" lry="1998" ulx="317" uly="1956">Hungrigen gefuͤllt mit Gutem!:</line>
        <line lrx="993" lry="2039" ulx="355" uly="2003">10. Die Bewohner der Finſterniß und</line>
        <line lrx="993" lry="2086" ulx="317" uly="2049">Todesnacht, die gefangen waren in Elend</line>
        <line lrx="992" lry="2131" ulx="319" uly="2094">und Eiſen; 11. denn ſie widerſtrebten Got⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2178" ulx="319" uly="2137">tes Worten, und des Hoͤchſten Rathſchluß</line>
        <line lrx="995" lry="2221" ulx="319" uly="2184">verſchmaͤheten ſie: 12. drum beugt' er durch</line>
        <line lrx="996" lry="2269" ulx="319" uly="2231">Ungemach ihr Herz, ſie ſanken, und waren</line>
        <line lrx="996" lry="2313" ulx="320" uly="2273">ohne Retter; 13. doch ſie ſchrieen zu Je⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2358" ulx="320" uly="2319">hova in ihrer Drangſal, und aus ihrer Be⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2403" ulx="322" uly="2361">klemmung half er ihnen; 14. er fuͤhrte</line>
        <line lrx="997" lry="2448" ulx="322" uly="2412">ſie aus der Finſterniß und Todesnacht, und</line>
        <line lrx="997" lry="2493" ulx="324" uly="2456">ihre Bande zerriß er: 15. danken ſie Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2400" type="textblock" ulx="1019" uly="305">
        <line lrx="1700" lry="348" ulx="1020" uly="305">hova fuͤr ſeine Gnade, fuͤr ſeine Wunder</line>
        <line lrx="1700" lry="395" ulx="1020" uly="354">gegen die Menſchen⸗Kinder, 216. daß er</line>
        <line lrx="1699" lry="439" ulx="1020" uly="395">zerbrochen die ehernen Thuͤren, und die ei⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="483" ulx="1020" uly="446">ſernen Riegel zerhauen!</line>
        <line lrx="1699" lry="527" ulx="1058" uly="484">17. Die Thoren, die ob ihrem abtruͤn⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="574" ulx="1019" uly="533">nigen Wandel, und ob ihren Vergehungen</line>
        <line lrx="1700" lry="615" ulx="1020" uly="579">litten: 18. vor aller Speiſe ekelte ihnen,</line>
        <line lrx="1701" lry="664" ulx="1020" uly="625">ſie neigten ſich zu des Todes Pforten; 19.</line>
        <line lrx="1702" lry="708" ulx="1021" uly="670">doch ſie ſchrieen zu Jehova in ihrer Drang⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="754" ulx="1021" uly="714">ſal, und aus ihrer Beklemmung half er</line>
        <line lrx="1704" lry="800" ulx="1022" uly="760">ihnen; 20. er ſandte ſein Wort, und hei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="845" ulx="1022" uly="806">lete ſie, und entriß ſie ihren Gruben; 21.</line>
        <line lrx="1704" lry="891" ulx="1022" uly="848">dauken ſie Jehova fuͤr ſeine Gnade, fuͤr</line>
        <line lrx="1703" lry="938" ulx="1023" uly="896">ſeine Wunder gegen die Menſchenkinder;</line>
        <line lrx="1706" lry="981" ulx="1023" uly="943">22. oöpfern ſie Opfer des Dankes, und per⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="1026" ulx="1024" uly="988">kuͤnden ſie ſeine Thaten mit Jubel!</line>
        <line lrx="1706" lry="1073" ulx="1063" uly="1032">23. Die zur See gingen auf Schiffen,</line>
        <line lrx="1706" lry="1118" ulx="1026" uly="1076">arbeiteten auf großem Gewaͤſſer: 24. ſie</line>
        <line lrx="1708" lry="1166" ulx="1026" uly="1124">ſahen die TChaten Jehovas, und ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1210" ulx="1027" uly="1169">der auf den Fluthen; ¹) 25. er ſprach,</line>
        <line lrx="1710" lry="1260" ulx="1028" uly="1212">und erregt einen Sturmwind, der thuͤrmte</line>
        <line lrx="1710" lry="1299" ulx="1028" uly="1262">die Wellen des Meeres; 26. ſie ſtiegen</line>
        <line lrx="1710" lry="1352" ulx="1029" uly="1305">gen Himmel, ſanken zum Abgrund, ihr</line>
        <line lrx="1710" lry="1394" ulx="1028" uly="1352">Muth zerrann in der Noth? 27. ſie ſchwin⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1435" ulx="1029" uly="1398">delten und taumelten, wie Trunkene, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1485" ulx="1030" uly="1445">all ihre Weisheit war verſchwunden; 28.</line>
        <line lrx="1711" lry="1531" ulx="1030" uly="1490">doch ſie ſchrieen zu Jehova in ihrer Drang⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1576" ulx="1030" uly="1534">ſal, und aus ihrer Beklemmung riß er ſie;</line>
        <line lrx="1711" lry="1620" ulx="1030" uly="1581">29, er hemmte den Sturm zur Wind⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1666" ulx="1033" uly="1628">Stille, und es ſchwiegen die Wellen; 30.</line>
        <line lrx="1712" lry="1713" ulx="1032" uly="1673">und ſie freuten ſich, da ſie ſich legten, und</line>
        <line lrx="1711" lry="1758" ulx="1034" uly="1716">er fuͤhrte ſie zur erwuͤnſchten Kuͤſte: 81.</line>
        <line lrx="1712" lry="1802" ulx="1033" uly="1759">danken ſie Jehova fuͤr ſeine Gnade, fun</line>
        <line lrx="1711" lry="1849" ulx="1034" uly="1810">ſeine Wunder gegen die Menſchen⸗Kinder;</line>
        <line lrx="1712" lry="1898" ulx="1033" uly="1855">82. erheben ſie ihn in Volks⸗Verſammlung,</line>
        <line lrx="1711" lry="1940" ulx="1034" uly="1899">und in der Aelteſten Sitzung ruͤhmen ſie ihn!</line>
        <line lrx="1712" lry="1982" ulx="1071" uly="1945">33. Er wandelte Stroͤme in Wuͤſte, und</line>
        <line lrx="1714" lry="2032" ulx="1035" uly="1991">Waſſerquellen in durſtig Land, 34. frucht⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2077" ulx="1036" uly="2039">bares Land in Salz⸗Steppe, ob der Bos⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2125" ulx="1037" uly="2082">heit ſeinee Bewohner. 35. Er wandelte</line>
        <line lrx="1714" lry="2170" ulx="1037" uly="2127">die Wuͤſte in Waſſer⸗See, und duͤrres Land</line>
        <line lrx="1715" lry="2215" ulx="1038" uly="2173">in Waſſer⸗Quellen, 36. und ließ Hungrige</line>
        <line lrx="1715" lry="2261" ulx="1038" uly="2216">daſelbſt wohnen, daß ſie errichteten Staͤdte</line>
        <line lrx="1714" lry="2307" ulx="1040" uly="2266">der Wohnung. 37. Sie beſaͤeten Felder,</line>
        <line lrx="1716" lry="2353" ulx="1039" uly="2309">und pflanzten Weinberge, daß ſtie jaͤhrliche</line>
        <line lrx="1715" lry="2400" ulx="1040" uly="2356">Fruͤchte trugen. 38. Und er fegnete ſie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2491" type="textblock" ulx="1040" uly="2455">
        <line lrx="1703" lry="2491" ulx="1040" uly="2455">1) And. die Werke Jehovas  s:. in der Tiefe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="465" type="textblock" ulx="1801" uly="246">
        <line lrx="1860" lry="283" ulx="1810" uly="246">c</line>
        <line lrx="1859" lry="324" ulx="1812" uly="272">6 1</line>
        <line lrx="1858" lry="368" ulx="1814" uly="323">Ggt</line>
        <line lrx="1835" lry="419" ulx="1801" uly="380">e</line>
        <line lrx="1854" lry="465" ulx="1807" uly="420">ſd n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="81" lry="352" type="textblock" ulx="7" uly="289">
        <line lrx="81" lry="332" ulx="15" uly="289">fing Re</line>
        <line lrx="79" lry="352" ulx="7" uly="325">N, D</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="425" type="textblock" ulx="35" uly="379">
        <line lrx="82" lry="425" ulx="35" uly="379">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1555" type="textblock" ulx="0" uly="301">
        <line lrx="66" lry="371" ulx="0" uly="335">Ur, ie</line>
        <line lrx="82" lry="418" ulx="0" uly="365">t, Wü</line>
        <line lrx="82" lry="519" ulx="0" uly="472">ihun ts</line>
        <line lrx="81" lry="565" ulx="0" uly="525">ten Vgee,</line>
        <line lrx="82" lry="610" ulx="0" uly="567">eſe elten “</line>
        <line lrx="80" lry="657" ulx="0" uly="617">Ns hiinnz</line>
        <line lrx="81" lry="703" ulx="0" uly="653">in Dl</line>
        <line lrx="78" lry="750" ulx="3" uly="716">enmnün e</line>
        <line lrx="83" lry="800" ulx="0" uly="758">Wen me</line>
        <line lrx="84" lry="842" ulx="0" uly="806">ren Grute,</line>
        <line lrx="84" lry="890" ulx="0" uly="850">ene Entk,</line>
        <line lrx="82" lry="934" ulx="4" uly="898">Wetſſhirftr⸗</line>
        <line lrx="84" lry="982" ulx="0" uly="944">antes, u,</line>
        <line lrx="63" lry="1028" ulx="0" uly="992">it Jubct</line>
        <line lrx="82" lry="1076" ulx="0" uly="1041">en ouf Se</line>
        <line lrx="84" lry="1120" ulx="0" uly="1082">lſa, i</line>
        <line lrx="84" lry="1168" ulx="3" uly="1134">Und ſeite Ne</line>
        <line lrx="84" lry="1214" ulx="0" uly="1182">1  ſit</line>
        <line lrx="84" lry="1262" ulx="0" uly="1225">9,derttm</line>
        <line lrx="85" lry="1310" ulx="0" uly="1275">He ſe ſicge</line>
        <line lrx="86" lry="1357" ulx="1" uly="1319">Augrund, ihr</line>
        <line lrx="85" lry="1402" ulx="3" uly="1366">1. ſe ſchri⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1448" ulx="0" uly="1414">Trunkene, u</line>
        <line lrx="81" lry="1514" ulx="0" uly="1461">nndmn 7</line>
        <line lrx="80" lry="1555" ulx="5" uly="1506">imden</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1820" type="textblock" ulx="0" uly="1517">
        <line lrx="74" lry="1590" ulx="2" uly="1517">4 iri</line>
        <line lrx="77" lry="1633" ulx="0" uly="1600">hnn in D</line>
        <line lrx="75" lry="1681" ulx="0" uly="1648">die Welan,1</line>
        <line lrx="78" lry="1732" ulx="7" uly="1695">ſch lata 4</line>
        <line lrx="74" lry="1774" ulx="0" uly="1737">en Kie</line>
        <line lrx="77" lry="1820" ulx="2" uly="1784">nt Ceke 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2230" type="textblock" ulx="0" uly="1878">
        <line lrx="75" lry="1916" ulx="0" uly="1878">Verſennts</line>
        <line lrx="74" lry="1965" ulx="2" uly="1924">itrerſe</line>
        <line lrx="75" lry="2010" ulx="6" uly="1969">6 Dlte,⸗</line>
        <line lrx="73" lry="2106" ulx="0" uly="2060">6 M</line>
        <line lrx="75" lry="2146" ulx="0" uly="2107"> Mum</line>
        <line lrx="75" lry="2230" ulx="42" uly="2198">urh</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2414" type="textblock" ulx="0" uly="2237">
        <line lrx="75" lry="2282" ulx="2" uly="2237">tten 16 ti</line>
        <line lrx="70" lry="2331" ulx="0" uly="2289">en Feien</line>
        <line lrx="72" lry="2414" ulx="13" uly="2329">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2522" type="textblock" ulx="5" uly="2492">
        <line lrx="53" lry="2522" ulx="5" uly="2492">Nͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="272" type="textblock" ulx="480" uly="232">
        <line lrx="773" lry="272" ulx="480" uly="232">Die Pſalmsn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="283" type="textblock" ulx="819" uly="235">
        <line lrx="1230" lry="283" ulx="819" uly="235">CVII, 39 — CIX, 22. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="851" type="textblock" ulx="151" uly="307">
        <line lrx="828" lry="349" ulx="154" uly="307">daß ſie ſich ſehr mehrten, und ihr Vieh</line>
        <line lrx="828" lry="391" ulx="153" uly="354">vermindert' er nicht. 39. Vermindert wa⸗</line>
        <line lrx="829" lry="438" ulx="152" uly="402">xren ſie und niedergebeugt, von Druck, Un⸗</line>
        <line lrx="829" lry="487" ulx="152" uly="447">gluͤck und Jammer; 40. Verachtung hatt'</line>
        <line lrx="830" lry="532" ulx="151" uly="489">er geſchuͤttet auf die Fuͤrſten, und ließ ſie</line>
        <line lrx="589" lry="575" ulx="151" uly="540">irren in unwegſamer Oede;</line>
        <line lrx="829" lry="621" ulx="152" uly="585">er die Armen aus dem Elend, und machte</line>
        <line lrx="829" lry="670" ulx="152" uly="631">den Heerden gleich die Geſchlechter. 42.</line>
        <line lrx="830" lry="712" ulx="151" uly="676">Es ſehen's die Redlichen, und freuen ſich,</line>
        <line lrx="830" lry="758" ulx="151" uly="721">und alle Boshaften verſchließen den Mund.</line>
        <line lrx="829" lry="805" ulx="151" uly="768">43. Wer weiſe iſt, der nimmt dieß wahr,</line>
        <line lrx="702" lry="851" ulx="151" uly="813">und hat Acht auf Jehovas Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2246" type="textblock" ulx="133" uly="875">
        <line lrx="622" lry="915" ulx="351" uly="875">Pſalm CVIII.</line>
        <line lrx="774" lry="955" ulx="200" uly="927">Aus Pf. LVII, Z — 12. und Pl. LX, 7 — 14.</line>
        <line lrx="513" lry="1005" ulx="185" uly="973">1. Ein Lied Davids.</line>
        <line lrx="829" lry="1058" ulx="184" uly="1018">2. Getroſt iſt mein Herz, o Gott: Sin⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1100" ulx="150" uly="1064">gen will ich und ſpielen, auch mein Geiſt.</line>
        <line lrx="829" lry="1148" ulx="149" uly="1111">3. Auf, Laute und Harfe! auf will ich ſeyn</line>
        <line lrx="828" lry="1192" ulx="149" uly="1157">mit dem Morgenroth:! 4. Ich preiſe dich</line>
        <line lrx="829" lry="1238" ulx="149" uly="1200">unter den Voͤlkern, Jehova, und ſpiele dir</line>
        <line lrx="827" lry="1285" ulx="148" uly="1247">unter den Nationen: 5, Denn groͤßer,</line>
        <line lrx="828" lry="1331" ulx="149" uly="1293">als der Himmel, iſt deine Gnade, und bis</line>
        <line lrx="826" lry="1378" ulx="149" uly="1340">zu den Wolken deine Treue,. 6. Zeig' er⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1423" ulx="133" uly="1382">„haben dich uͤber den Himmel, Gott, und</line>
        <line lrx="823" lry="1469" ulx="149" uly="1427">uͤber die ganze Erde deine Herrlichkeit, 7.</line>
        <line lrx="826" lry="1512" ulx="148" uly="1477">auf daß ſich retten deine Geliebten: hilf</line>
        <line lrx="742" lry="1559" ulx="148" uly="1520">mit deiner Hand, und erhoͤr' uns! ¹)</line>
        <line lrx="822" lry="1604" ulx="182" uly="1568">8. Gott verhieß mit heiligem Wort; ich</line>
        <line lrx="823" lry="1649" ulx="147" uly="1613">werde frohlocken, werde Sichem vertheilen</line>
        <line lrx="823" lry="1695" ulx="146" uly="1659">und Succoths Gefild ausmeſſen; 9. mein</line>
        <line lrx="823" lry="1740" ulx="147" uly="1701">iſt Gilead, mein Manaſſe, und Ephraim</line>
        <line lrx="823" lry="1787" ulx="147" uly="1748">iſt meines Hauptes Schirm, Juda mein</line>
        <line lrx="823" lry="1833" ulx="146" uly="1793">Herrſcherſtab; 10. Moab iſt mein Waſch⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1878" ulx="146" uly="1840">Becken, auf Edom werf' ich meinen Schuh,</line>
        <line lrx="822" lry="1924" ulx="147" uly="1881">uͤber Philiſtaͤg jauchz' ich. 11. Wer wird</line>
        <line lrx="823" lry="1970" ulx="146" uly="1929">mich fuͤhren in die feſte Stadt, wer leitet</line>
        <line lrx="822" lry="2015" ulx="146" uly="1977">mich bis Edom? 12. Nicht du, Gott, der</line>
        <line lrx="822" lry="2063" ulx="146" uly="2025">uns verworfen, und nicht auszogſt, Gott,</line>
        <line lrx="821" lry="2110" ulx="146" uly="2069">mit unſren Heeren? 13. Schaff' uns Huͤlf'</line>
        <line lrx="822" lry="2153" ulx="146" uly="2116">aus Drangſal! denn eitel iſt der Menſchen</line>
        <line lrx="821" lry="2200" ulx="147" uly="2155">Huͤlfe. 14. Mit Gott werden wir ſiegen,</line>
        <line lrx="676" lry="2246" ulx="146" uly="2205">und er tritt nieder unſre Feinde!</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2440" type="textblock" ulx="145" uly="2271">
        <line lrx="598" lry="2310" ulx="364" uly="2271">Pſalm CIX.</line>
        <line lrx="613" lry="2349" ulx="345" uly="2323">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="818" lry="2399" ulx="182" uly="2361">1. Dem Muſikmeiſter, von David ein</line>
        <line lrx="260" lry="2440" ulx="145" uly="2402">Geſang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="2495" type="textblock" ulx="145" uly="2465">
        <line lrx="441" lry="2495" ulx="145" uly="2465">1) Nach dem Chethib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2497" type="textblock" ulx="470" uly="2473">
        <line lrx="678" lry="2497" ulx="470" uly="2473">Das Keri, mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="574" type="textblock" ulx="628" uly="539">
        <line lrx="844" lry="574" ulx="628" uly="539">41. doch hob</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2405" type="textblock" ulx="863" uly="313">
        <line lrx="1542" lry="353" ulx="908" uly="313">Gott, mein Ruhm, ſchweige nicht: 2.</line>
        <line lrx="1543" lry="398" ulx="871" uly="358">Denn Frevlers Mund und Truges Mund</line>
        <line lrx="1545" lry="443" ulx="872" uly="400">oͤfnen ſich wider mich, reden zu mir mit</line>
        <line lrx="1545" lry="487" ulx="871" uly="446">Luͤgen⸗Zunge; 3. und mit Worten des</line>
        <line lrx="1544" lry="532" ulx="871" uly="494">Haſſes umgeben ſie mich, und ſtreiten wi⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="579" ulx="872" uly="539">der mich ohn' Urſach. 4. Fuͤr meine Liebe</line>
        <line lrx="1544" lry="625" ulx="872" uly="586">befeinden ſie mich; ich aber bete: 3. ſie</line>
        <line lrx="1544" lry="675" ulx="873" uly="630">erweiſen mir Boͤſes fuͤr Gutes, und Haß</line>
        <line lrx="1130" lry="709" ulx="939" uly="678">meine Liebe.</line>
        <line lrx="1545" lry="763" ulx="967" uly="720">Setz' uͤber ihn ¹) den Frevler, und</line>
        <line lrx="1542" lry="808" ulx="873" uly="724">der Widerſacher ſteh' ihm zur Rechten! 7.</line>
        <line lrx="1545" lry="852" ulx="872" uly="815">Aus dem Gericht geh' er ſchuldig, und ſein</line>
        <line lrx="1541" lry="898" ulx="872" uly="858">Gebet werde zur Suͤnde: 8. Seiner Tage</line>
        <line lrx="1540" lry="944" ulx="871" uly="906">ſeien wenige, ſein Amt empfang' ein An⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="988" ulx="872" uly="952">derer! 9. Seine Kinder ſeien Waiſen,</line>
        <line lrx="1541" lry="1036" ulx="871" uly="998">und ſein Weib Witwe! 10, Umherſchwei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1079" ulx="872" uly="1040">fen muͤſſen ſeine Kinder, und betteln, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1125" ulx="873" uly="1087">[Brod] ſuchen fern von ihren Truͤmmern!</line>
        <line lrx="1543" lry="1172" ulx="873" uly="1132">11. Es pfaͤnde der Wucherer alles, was</line>
        <line lrx="1543" lry="1219" ulx="872" uly="1178">ſein iſt, und pluͤndern Fremde ſeine Ar⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1263" ulx="871" uly="1227">beit! 12. Niemand bewahr' ihm Liebe,</line>
        <line lrx="1543" lry="1308" ulx="870" uly="1273">und keiner erbarme ſich ſeiner Waiſen!</line>
        <line lrx="1543" lry="1354" ulx="871" uly="1319">13. Seine Nachkommenſchaft werde ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1422" ulx="869" uly="1362">tilgt', im andern Geſchlecht erleſch’ ihr</line>
        <line lrx="1542" lry="1446" ulx="868" uly="1409">Name! 14. Gedacht ſei ſeiner Vaͤter Schuld</line>
        <line lrx="1544" lry="1490" ulx="867" uly="1417">bei Jehova, und ſeiner Mutter Suͤnde nicht</line>
        <line lrx="1542" lry="1537" ulx="866" uly="1498">ausgeloͤſcht? 156. Vor Jehova ſeien ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="1583" ulx="866" uly="1546">ſtets, und er rotte ſein ²) Andenken von</line>
        <line lrx="1541" lry="1628" ulx="866" uly="1593">der Erde! 16. Darum daß er nicht daran</line>
        <line lrx="1541" lry="1675" ulx="866" uly="1634">dachte, Liebe zu uͤben, und verfolgte den</line>
        <line lrx="1541" lry="1718" ulx="866" uly="1684">elenden Mann und Armen, und den Be⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1765" ulx="866" uly="1725">truͤbten, ihn zu toͤdten. 17. Er liebte den</line>
        <line lrx="1540" lry="1811" ulx="867" uly="1772">Fluch, ſo treff er ihn! er hatte kein Ge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1856" ulx="866" uly="1821">fallen an Segen, ſo ſei er fern von ihm:</line>
        <line lrx="1536" lry="1902" ulx="868" uly="1867">18. Er ziehe Fluch an, wie ſein Gewand;</line>
        <line lrx="1536" lry="1949" ulx="865" uly="1913">er dringe, wie Waſſer, in ſein Inn'res,</line>
        <line lrx="1537" lry="1991" ulx="865" uly="1958">und wie Oel, in ſeine Gebeine; 19. er</line>
        <line lrx="1537" lry="2039" ulx="865" uly="2000">ſei ihm wie das Kleid, darein er ſich huͤl⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2085" ulx="866" uly="2046">let, und als Guͤrtel, womit er ſtets ſich</line>
        <line lrx="1537" lry="2132" ulx="865" uly="2093">guͤrtet: 20. Dieß ſei meiner Widerſacher</line>
        <line lrx="1536" lry="2177" ulx="864" uly="2137">Lohn von Jehova, und derer, die Boͤſes</line>
        <line lrx="1146" lry="2219" ulx="864" uly="2186">reden wider mich!</line>
        <line lrx="1534" lry="2266" ulx="901" uly="2228">21. Du aber, Jehova, Herr, ſtehe mir</line>
        <line lrx="1535" lry="2311" ulx="863" uly="2274">bei um deines Namens willen, denn groß</line>
        <line lrx="1535" lry="2359" ulx="864" uly="2321">iſt deine Gnade: rette mich: 22. Denn</line>
        <line lrx="1536" lry="2405" ulx="864" uly="2365">elend und arm bin ich, und mein Herz iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2427" type="textblock" ulx="864" uly="2419">
        <line lrx="1004" lry="2427" ulx="864" uly="2419">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="2461" type="textblock" ulx="864" uly="2434">
        <line lrx="1282" lry="2461" ulx="864" uly="2434">1) Sie, einen jeden von ihnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="2497" type="textblock" ulx="860" uly="2469">
        <line lrx="1053" lry="2497" ulx="860" uly="2469">2) Text: ihr.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1371" lry="276" type="textblock" ulx="314" uly="231">
        <line lrx="1371" lry="276" ulx="314" uly="231">88 Die Pfalmen. CIX, 23 — CXII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1167" type="textblock" ulx="311" uly="311">
        <line lrx="987" lry="347" ulx="313" uly="311">verwundet in mir. 23. Wie der Schatten,</line>
        <line lrx="987" lry="395" ulx="314" uly="355">wenn er ſich ſtrecket, ſchwind' ich; werde</line>
        <line lrx="988" lry="442" ulx="314" uly="401">weggeſcheucht, wie Heuſchrecken, 24. Meine</line>
        <line lrx="987" lry="486" ulx="313" uly="446">Kniee ſinken vor Faſten, und mein Fleiſch</line>
        <line lrx="988" lry="532" ulx="312" uly="491">nimmt ab an Fett. 25,. Ich bin ihnen zum</line>
        <line lrx="988" lry="580" ulx="313" uly="537">Hohn; ſie ſehen mich, und nicken mit dem</line>
        <line lrx="989" lry="626" ulx="311" uly="583">Haupt. 26. Stehe mir bei, Jehova, mein</line>
        <line lrx="989" lry="667" ulx="312" uly="629">Gott! hilf mir nach deiner Gnade! 27.</line>
        <line lrx="988" lry="713" ulx="311" uly="673">Laß ſie erfahren, daß dieſes deine Hand,</line>
        <line lrx="988" lry="758" ulx="312" uly="715">daß du, Jehova, es gethan! 28. Sie moͤ⸗</line>
        <line lrx="988" lry="804" ulx="313" uly="761">gen fluchen, du aber ſegne: Sie moͤgen</line>
        <line lrx="988" lry="848" ulx="313" uly="810">aufſtehen, aber zu Schanden werden, und</line>
        <line lrx="988" lry="892" ulx="313" uly="854">dein Knecht ſich freuen! 29. Es kleide</line>
        <line lrx="988" lry="938" ulx="314" uly="895">meine Widerſacher Schmach, und ſie huͤlle,</line>
        <line lrx="988" lry="983" ulx="313" uly="945">wie Gewand, ihre Schande: 30. Dann</line>
        <line lrx="987" lry="1030" ulx="314" uly="989">preiſ' ich Jehova hoch mit meinem Munde,</line>
        <line lrx="986" lry="1072" ulx="313" uly="1034">und in Vieler Mitte ruͤhm' ich ihn, 31.</line>
        <line lrx="986" lry="1121" ulx="313" uly="1080">daß er zur Rechten ſteht dem Armen, und</line>
        <line lrx="914" lry="1167" ulx="313" uly="1123">ihm hilft von ſeinen Unterdruͤckern. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1307" type="textblock" ulx="484" uly="1206">
        <line lrx="759" lry="1247" ulx="539" uly="1206">Pſalm CX.</line>
        <line lrx="812" lry="1307" ulx="484" uly="1261">Der Statthalter Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2220" type="textblock" ulx="312" uly="1317">
        <line lrx="779" lry="1353" ulx="351" uly="1317">1. Von David ein Geſang.</line>
        <line lrx="986" lry="1401" ulx="349" uly="1360">Das iſt Jehovas Spruch zu meinem</line>
        <line lrx="986" lry="1449" ulx="312" uly="1404">Herrn: „Sitze zu meiner Rechten, bis ich</line>
        <line lrx="988" lry="1493" ulx="313" uly="1451">deine Feinde mache zum Schemel deiner</line>
        <line lrx="989" lry="1539" ulx="314" uly="1497">Fuͤße.“ 2. Den Stab deiner Macht ſtrecket</line>
        <line lrx="989" lry="1583" ulx="314" uly="1543">Jehova aus von Zion: herrſche inmitten</line>
        <line lrx="989" lry="1629" ulx="314" uly="1587">deiner Feinde! 3. Willig zeigt ſich dein</line>
        <line lrx="990" lry="1673" ulx="314" uly="1633">Volk an deinem Heertage, im heiligen</line>
        <line lrx="991" lry="1719" ulx="315" uly="1675">Schmuck; [wie] aus der Fruͤhe Schooß,</line>
        <line lrx="658" lry="1764" ulx="315" uly="1728">thauet dir Jugend. ²)</line>
        <line lrx="990" lry="1809" ulx="353" uly="1768">4. Jehova ſchwur, und bereut es nicht:</line>
        <line lrx="991" lry="1856" ulx="316" uly="1816">„ Du biſt Prieſter ewiglich, nach der Weiſe</line>
        <line lrx="537" lry="1900" ulx="316" uly="1865">Melchiſedeks.“</line>
        <line lrx="991" lry="1947" ulx="352" uly="1906">5. Der Herr iſt zu deiner Rechten, zer⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1991" ulx="317" uly="1948">ſchmettert am Tage ſeines Zornes Koͤnige.</line>
        <line lrx="992" lry="2036" ulx="318" uly="1995">6. Er haͤlt Gericht unter den Voͤlkern, er⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2080" ulx="319" uly="2040">fuͤllt von Leichen; zerſchmettert Haͤupter</line>
        <line lrx="995" lry="2124" ulx="319" uly="2088">auf weitem Land. 7. Aus dem Bache trinkt</line>
        <line lrx="994" lry="2173" ulx="321" uly="2134">er auf dem Zuge, darob erhebet er das</line>
        <line lrx="428" lry="2220" ulx="320" uly="2182">Haupt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="2267" type="textblock" ulx="321" uly="2256">
        <line lrx="462" lry="2267" ulx="321" uly="2256">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="2330" type="textblock" ulx="321" uly="2302">
        <line lrx="810" lry="2330" ulx="321" uly="2302">1) Eig. die ſein Leben verurtheilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2482" type="textblock" ulx="322" uly="2355">
        <line lrx="996" lry="2383" ulx="322" uly="2355">2) D. h. ſo zahlreich wie des Frühroths Thau iſt</line>
        <line lrx="997" lry="2416" ulx="373" uly="2388">deine junge Mannſchaft. And. zahlreicher als</line>
        <line lrx="997" lry="2450" ulx="373" uly="2422">der Thau des Schooßes der Morgeuröthe iſt der</line>
        <line lrx="803" lry="2482" ulx="375" uly="2455">Thau deiner jungen Mannſchaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1385" type="textblock" ulx="1027" uly="305">
        <line lrx="1483" lry="345" ulx="1250" uly="305">Pſalm CXIL.</line>
        <line lrx="1456" lry="382" ulx="1278" uly="355">Lob Jehovas.</line>
        <line lrx="1705" lry="431" ulx="1067" uly="391">1. Lobet Gott! Jehova preiſ' ich mit</line>
        <line lrx="1704" lry="482" ulx="1029" uly="438">ganzem Herzen, in der Redlichen Kreis</line>
        <line lrx="1268" lry="522" ulx="1029" uly="490">und Gemeinde!</line>
        <line lrx="1705" lry="570" ulx="1068" uly="529">2. Groß ſind die Thaten Jehovas, er⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="615" ulx="1030" uly="575">wuͤnſcht nach all ihrer Luſt. 3. Glanz und</line>
        <line lrx="1705" lry="663" ulx="1030" uly="619">Hoheit iſt ſein Thun, und ſeine Gerech⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="706" ulx="1030" uly="663">tigkeit beſtehet ewig. 4. Gedaͤchtniß ſtif⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="748" ulx="1030" uly="709">tet' er ſeiner Wunder; gnaͤdig und barm⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="797" ulx="1030" uly="753">herzig iſt Jehova. 5. Nahrung¹) gab er</line>
        <line lrx="1706" lry="840" ulx="1029" uly="801">ſeinen Verehrern, gedenket ewig ſeines Bun⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="883" ulx="1030" uly="846">des. 6. Seiner Thaten Macht offenbart'</line>
        <line lrx="1706" lry="930" ulx="1030" uly="892">er ſeinem Volke, indem er ihnen gab der</line>
        <line lrx="1707" lry="979" ulx="1029" uly="937">Heiden Beſitzthum. 7, Die Thaten ſeiner</line>
        <line lrx="1708" lry="1024" ulx="1028" uly="983">Haͤnde ſind Wahrheit und Recht, wahrhaft</line>
        <line lrx="1707" lry="1065" ulx="1029" uly="1025">alle ſeine Gebote, 8. unerſchuͤttert ewig</line>
        <line lrx="1707" lry="1110" ulx="1028" uly="1073">und immerdar, gemacht mit Wahrheit und</line>
        <line lrx="1706" lry="1157" ulx="1027" uly="1117">Redlichkeit. 9. Erloͤſung ſandt' er ſeinem</line>
        <line lrx="1706" lry="1202" ulx="1027" uly="1164">Volke, ſchloß auf ewig ſeinen Bund; hei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1249" ulx="1028" uly="1212">lig und furchtbar iſt ſein Name.</line>
        <line lrx="1707" lry="1293" ulx="1068" uly="1254">10. Der Weisheit Anfang iſt die Furcht</line>
        <line lrx="1707" lry="1340" ulx="1029" uly="1302">Jehovas; die wahre Einſicht hat, wer dar⸗</line>
        <line lrx="1618" lry="1385" ulx="1028" uly="1346">nach thut; ſein Ruhm beſtehet ewig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1508" type="textblock" ulx="1199" uly="1423">
        <line lrx="1495" lry="1463" ulx="1243" uly="1423">Pſalm CXII.</line>
        <line lrx="1540" lry="1508" ulx="1199" uly="1481">Lob des Gottesfürchtigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2298" type="textblock" ulx="1030" uly="1528">
        <line lrx="1708" lry="1566" ulx="1068" uly="1528">1. Lobet Gott! Heil dem Manne, der</line>
        <line lrx="1709" lry="1614" ulx="1030" uly="1574">Jehova fuͤrchtet, an ſeinen Geboten große</line>
        <line lrx="1709" lry="1659" ulx="1031" uly="1618">Luſt hat! 2. Maͤchtig auf Erden iſt ſein</line>
        <line lrx="1709" lry="1702" ulx="1033" uly="1666">Same; der Redlichen Geſchlecht wird ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1751" ulx="1032" uly="1710">ſegnet. 8. Reichthum und Ueberfluß iſt in</line>
        <line lrx="1709" lry="1798" ulx="1033" uly="1756">ſeinem Hauſe, und ſeine Gerechtigkeit be⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1842" ulx="1033" uly="1801">ſtehet ewig. 4. Licht gehet in Finſterniß</line>
        <line lrx="1709" lry="1887" ulx="1033" uly="1847">auf den Redlichen; gnaͤdig iſt Er²) und</line>
        <line lrx="1709" lry="1933" ulx="1034" uly="1893">barmherzig und gerecht. 5. Wohl geht's</line>
        <line lrx="1710" lry="1977" ulx="1034" uly="1936">dem Manne, er ſchenket und leihet, ³) be⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2026" ulx="1035" uly="1982">hauptet ſeine Haͤndel im Gericht. 6. In</line>
        <line lrx="1710" lry="2070" ulx="1036" uly="2031">Ewigkeit wanket er nicht; in ewigem An⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2115" ulx="1036" uly="2074">denken iſt der Gerechte. 7. Vor boͤſer Bot⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2165" ulx="1036" uly="2119">ſchaft 4) fuͤrchtet er ſich nicht; getroſt iſt</line>
        <line lrx="1710" lry="2208" ulx="1036" uly="2169">ſein Herz, vertrauend auf Jehova; 8. un⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2253" ulx="1037" uly="2212">erſchuͤttert ſein Herz, er fuͤrchtet nichts,</line>
        <line lrx="1709" lry="2298" ulx="1037" uly="2258">bis er ſeine Luſt ſiehet an ſeinen Feinden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2489" type="textblock" ulx="1037" uly="2355">
        <line lrx="1267" lry="2381" ulx="1038" uly="2355">1) Gew. Beute.</line>
        <line lrx="1186" lry="2415" ulx="1037" uly="2389">2) Jehova.</line>
        <line lrx="1710" lry="2447" ulx="1037" uly="2417">3) And. Wohl dem Manne, der ſchenket und leihet.</line>
        <line lrx="1492" lry="2489" ulx="1039" uly="2456">4) And. Gerücht, Verleumdung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="507" type="textblock" ulx="1800" uly="319">
        <line lrx="1859" lry="366" ulx="1801" uly="319">cgien</line>
        <line lrx="1848" lry="416" ulx="1800" uly="375">Gſ</line>
        <line lrx="1857" lry="451" ulx="1821" uly="414">Pre</line>
        <line lrx="1858" lry="507" ulx="1800" uly="463">41 n 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="553" type="textblock" ulx="1800" uly="517">
        <line lrx="1842" lry="553" ulx="1800" uly="517">ale⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1495" type="textblock" ulx="1798" uly="1457">
        <line lrx="1860" lry="1495" ulx="1798" uly="1457">Eiun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2228" type="textblock" ulx="1801" uly="1583">
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1847" uly="1583">9</line>
        <line lrx="1860" lry="1668" ulx="1807" uly="1632">N</line>
        <line lrx="1860" lry="1713" ulx="1801" uly="1678">lt</line>
        <line lrx="1860" lry="1764" ulx="1802" uly="1723">ſirhe</line>
        <line lrx="1860" lry="1806" ulx="1802" uly="1770">R 1 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1853" ulx="1804" uly="1818">N</line>
        <line lrx="1860" lry="1899" ulx="1804" uly="1863">n iytn</line>
        <line lrx="1860" lry="1948" ulx="1805" uly="1913">ing tl</line>
        <line lrx="1853" lry="2043" ulx="1807" uly="2004">u N</line>
        <line lrx="1856" lry="2096" ulx="1808" uly="2052">inn, .</line>
        <line lrx="1860" lry="2181" ulx="1810" uly="2148">alut</line>
        <line lrx="1858" lry="2228" ulx="1812" uly="2194">ah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2324" type="textblock" ulx="1817" uly="2284">
        <line lrx="1858" lry="2324" ulx="1817" uly="2284">Lig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="460" type="textblock" ulx="0" uly="243">
        <line lrx="81" lry="306" ulx="0" uly="243">N</line>
        <line lrx="20" lry="348" ulx="0" uly="322">4</line>
        <line lrx="83" lry="416" ulx="0" uly="369">a n</line>
        <line lrx="82" lry="460" ulx="0" uly="414">ulnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1297" type="textblock" ulx="0" uly="509">
        <line lrx="83" lry="555" ulx="1" uly="509">hn Nind</line>
        <line lrx="82" lry="599" ulx="1" uly="553">. 3, e</line>
        <line lrx="84" lry="645" ulx="0" uly="604">nd ſein ie</line>
        <line lrx="83" lry="692" ulx="1" uly="651">Gedichni</line>
        <line lrx="84" lry="735" ulx="0" uly="694">Gidig n e</line>
        <line lrx="80" lry="787" ulx="2" uly="743">hung)</line>
        <line lrx="84" lry="830" ulx="0" uly="792">ewig ſins⸗</line>
        <line lrx="84" lry="875" ulx="6" uly="838">Mrctt ft</line>
        <line lrx="84" lry="926" ulx="5" uly="887">tr ihnen n</line>
        <line lrx="85" lry="969" ulx="0" uly="931">ie hnn ſe</line>
        <line lrx="85" lry="1062" ulx="0" uly="1024">nerſcttena</line>
        <line lrx="85" lry="1110" ulx="1" uly="1072">ſt Wrhrtetn</line>
        <line lrx="85" lry="1155" ulx="5" uly="1119">ſmnnt er ſir</line>
        <line lrx="85" lry="1203" ulx="0" uly="1168">en Vund 6</line>
        <line lrx="34" lry="1244" ulx="0" uly="1215">lune.</line>
        <line lrx="84" lry="1297" ulx="0" uly="1260"> RNn</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1341" type="textblock" ulx="8" uly="1307">
        <line lrx="87" lry="1341" ulx="8" uly="1307">Uet, er kar</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1463" type="textblock" ulx="0" uly="1353">
        <line lrx="57" lry="1389" ulx="0" uly="1353">u enig.</line>
        <line lrx="15" lry="1463" ulx="0" uly="1431">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2043" type="textblock" ulx="0" uly="1491">
        <line lrx="36" lry="1517" ulx="0" uly="1491">inn.</line>
        <line lrx="82" lry="1572" ulx="0" uly="1539">en Deme,</line>
        <line lrx="80" lry="1618" ulx="0" uly="1587">n Cetoten g</line>
        <line lrx="80" lry="1668" ulx="0" uly="1629">ͦ En üf</line>
        <line lrx="79" lry="1715" ulx="1" uly="1678">ſtt riß</line>
        <line lrx="79" lry="1759" ulx="0" uly="1721">hetefii</line>
        <line lrx="77" lry="1807" ulx="1" uly="1770">Gerciti</line>
        <line lrx="77" lry="1863" ulx="0" uly="1815">t infüi⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1906" ulx="2" uly="1864">eN</line>
        <line lrx="74" lry="1946" ulx="0" uly="1909"> Vi</line>
        <line lrx="75" lry="1998" ulx="0" uly="1949">lite )</line>
        <line lrx="77" lry="2043" ulx="0" uly="1999">eict, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2086" type="textblock" ulx="4" uly="2043">
        <line lrx="108" lry="2086" ulx="4" uly="2043">irerier?</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2315" type="textblock" ulx="0" uly="2090">
        <line lrx="77" lry="2133" ulx="4" uly="2090">D kir⸗</line>
        <line lrx="77" lry="2182" ulx="0" uly="2140">6en uu!</line>
        <line lrx="78" lry="2226" ulx="1" uly="2186">nut, &amp;</line>
        <line lrx="74" lry="2271" ulx="0" uly="2225">t nihti</line>
        <line lrx="76" lry="2315" ulx="0" uly="2272">n helde</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2475" type="textblock" ulx="0" uly="2435">
        <line lrx="71" lry="2475" ulx="0" uly="2435">igundi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="275" type="textblock" ulx="479" uly="222">
        <line lrx="1541" lry="275" ulx="479" uly="222">Die Pſalmen. CXII, 9 — CXVI, 5. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="564" type="textblock" ulx="155" uly="299">
        <line lrx="830" lry="340" ulx="155" uly="299">9. Er ſtreuet aus, gibt den Armen; ſeine</line>
        <line lrx="830" lry="383" ulx="155" uly="343">Gerechtigkeit beſtehet ewig; ſein Haupt iſt</line>
        <line lrx="831" lry="429" ulx="156" uly="389">erhaben in Ehven. 10. Der Frevler ſieht's,</line>
        <line lrx="832" lry="472" ulx="155" uly="432">und kraͤnket ſich; mit den Zaͤbnen knirſcht</line>
        <line lrx="832" lry="520" ulx="156" uly="476">er, und vergehet; der Frevler Wuͤnſche ſind</line>
        <line lrx="290" lry="564" ulx="156" uly="531">verloren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1502" type="textblock" ulx="156" uly="592">
        <line lrx="627" lry="634" ulx="359" uly="592">Pſalm CXIII.</line>
        <line lrx="579" lry="672" ulx="403" uly="645">Lob Jebovas.</line>
        <line lrx="833" lry="724" ulx="194" uly="688">1. Lobet Gott: Lobet, ihr Diener Je⸗</line>
        <line lrx="833" lry="774" ulx="158" uly="734">hovas, lobet den Namen Jehovas! 2. Je⸗</line>
        <line lrx="834" lry="819" ulx="157" uly="781">hovas Name ſei geprieſen, von nun an bis</line>
        <line lrx="834" lry="864" ulx="156" uly="827">in Ewigkeit! 3. Vom Sonnen⸗Aufgang</line>
        <line lrx="835" lry="910" ulx="157" uly="872">bis zum Untergang ſei gelobt der Name</line>
        <line lrx="294" lry="956" ulx="156" uly="920">Jehovas!</line>
        <line lrx="834" lry="1002" ulx="192" uly="960">4, Erhaben uͤber alle Voͤlker iſt Jehova,</line>
        <line lrx="835" lry="1048" ulx="156" uly="1009">uͤber den Himmel ſeine Herrlichkeit. 5.</line>
        <line lrx="834" lry="1091" ulx="157" uly="1055">Wer iſt wie Jehova, unſer Gott? der hoch</line>
        <line lrx="835" lry="1139" ulx="158" uly="1102">geſtellet ſeinen Sitz; 6. der herab [den</line>
        <line lrx="836" lry="1185" ulx="158" uly="1145">Blick] ſenket, zu ſchauen auf den Himmel</line>
        <line lrx="836" lry="1229" ulx="158" uly="1193">und auf die Erde; 7. der aufrichtet aus</line>
        <line lrx="836" lry="1276" ulx="159" uly="1239">dem Staube den Geringen, aus dem Kothe</line>
        <line lrx="836" lry="1321" ulx="159" uly="1284">hebet den Armen, 8. um ihn zu ſetzen</line>
        <line lrx="836" lry="1366" ulx="159" uly="1327">neben Fuͤrſten, neben Fuͤrſten ſeines Vol⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1414" ulx="159" uly="1375">kes; 9. der die Unfruchtbare im Hauſe</line>
        <line lrx="835" lry="1457" ulx="160" uly="1418">wohnen laͤſſet, als froͤhliche Mutter von</line>
        <line lrx="521" lry="1502" ulx="161" uly="1463">Soͤhnen. Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2313" type="textblock" ulx="159" uly="1537">
        <line lrx="626" lry="1577" ulx="362" uly="1537">Pſalm CXIV.</line>
        <line lrx="680" lry="1617" ulx="312" uly="1590">Der Auszug aus Aegypten.</line>
        <line lrx="836" lry="1674" ulx="196" uly="1637">1. Als Israel aus Aegypten zog, Jakobs</line>
        <line lrx="836" lry="1719" ulx="160" uly="1682">Geſchlecht aus fremdem Volk: 2. ward</line>
        <line lrx="836" lry="1767" ulx="159" uly="1726">Juda ſein Heiligthum, Israel ſeine Herr⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1811" ulx="159" uly="1773">ſchaft. 3. Das Meer ſah es, und floh;</line>
        <line lrx="838" lry="1858" ulx="160" uly="1819">der Jordan wandte ſich zuruͤck; 4. die</line>
        <line lrx="837" lry="1905" ulx="159" uly="1863">Berge huͤpften, wie Widder; die Huͤgel,</line>
        <line lrx="466" lry="1947" ulx="159" uly="1910">wie junge Laͤmmer.</line>
        <line lrx="837" lry="1994" ulx="196" uly="1957">5. Was iſt dir, Meer, daß du flieheſt,</line>
        <line lrx="837" lry="2040" ulx="161" uly="2001">Jordan, daß du dich wendeſt zuruͤck, 6.</line>
        <line lrx="837" lry="2085" ulx="160" uly="2047">ihr Berge, daß ihr huͤpfet, wie Widder,</line>
        <line lrx="836" lry="2131" ulx="161" uly="2091">ihr Huͤgel, wie junge Laͤmmer? 7. Ja,</line>
        <line lrx="837" lry="2179" ulx="160" uly="2140">vor dem Antlitz des Herrn, beb', o Erde,</line>
        <line lrx="836" lry="2223" ulx="161" uly="2186">vor dem Antlitz des Gottes Jakobs, 8.</line>
        <line lrx="836" lry="2268" ulx="161" uly="2228">der Felſen wandelt in Waſſer⸗See, Kie⸗</line>
        <line lrx="583" lry="2313" ulx="161" uly="2273">ſelſtein in Waſſer⸗Quellen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="2387" type="textblock" ulx="373" uly="2347">
        <line lrx="620" lry="2387" ulx="373" uly="2347">Pſalm CXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2484" type="textblock" ulx="197" uly="2402">
        <line lrx="655" lry="2429" ulx="334" uly="2402">Jehova der wahre Gott.</line>
        <line lrx="834" lry="2484" ulx="197" uly="2444">1. Nicht uns, Jehova, nicht uns, ſon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1842" type="textblock" ulx="870" uly="302">
        <line lrx="1542" lry="340" ulx="870" uly="302">dern deinem Namen gib Ehre, um deiner</line>
        <line lrx="1541" lry="383" ulx="871" uly="346">Gnade, deiner Treue willen; 2. Warum</line>
        <line lrx="1541" lry="431" ulx="871" uly="390">ſollen die Voͤlker ſprechen: „Wo iſt doch</line>
        <line lrx="1542" lry="478" ulx="871" uly="437">ihr Gott?“ 3. Unſer Gott iſt ja im Him⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="520" ulx="873" uly="483">mel; Alles, was er will, thut er. 4. Ihre</line>
        <line lrx="1544" lry="564" ulx="873" uly="524">Goͤtzen ſind Silber und Gold, Gemaͤcht von</line>
        <line lrx="1545" lry="611" ulx="873" uly="572">Menſchen⸗Haͤnden. 5. Einen Mund haben</line>
        <line lrx="1545" lry="657" ulx="874" uly="619">ſie, und reden nicht; Augen haben ſie, und</line>
        <line lrx="1545" lry="702" ulx="874" uly="663">ſehen nicht; 6. Ohren haben ſie, und hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="747" ulx="875" uly="709">ren nicht; eine Naſe haben ſie, und riechen</line>
        <line lrx="1546" lry="794" ulx="875" uly="754">nicht; 7. ihre Haͤnde, ſie greifen nicht</line>
        <line lrx="1546" lry="838" ulx="876" uly="799">damit; ihre Fuͤße, ſie gehen nicht damit;</line>
        <line lrx="1546" lry="883" ulx="876" uly="846">ſie ſprechen nicht mit ihrer Kehle. 8. Gleich</line>
        <line lrx="1550" lry="928" ulx="876" uly="892">ihnen ſind, die ſie machen, alle, die auf</line>
        <line lrx="1040" lry="974" ulx="877" uly="938">ſie trauen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1022" ulx="912" uly="981">9. Jsrael, trau' auf Jehova! unſre Huͤlfe</line>
        <line lrx="1550" lry="1068" ulx="876" uly="1027">und unſer ²) Schild iſt er. 10. Haus Aa⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1113" ulx="876" uly="1072">rons, trauet auf Jehova! unſre Huͤlfe und</line>
        <line lrx="1548" lry="1157" ulx="877" uly="1120">unſer Schild iſt er. 11. Jehovas Vereh⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1204" ulx="878" uly="1163">rer, trauet auf Jehova! unſre Huͤlfe und</line>
        <line lrx="1550" lry="1248" ulx="877" uly="1212">unſer Schild iſt er. 12. Jehnva gedenket</line>
        <line lrx="1550" lry="1294" ulx="877" uly="1256">unſer: er wird ſegnen, ſegnen das Haus</line>
        <line lrx="1550" lry="1341" ulx="877" uly="1303">Israels, ſegnen das Haus Aarons, 13.</line>
        <line lrx="1550" lry="1385" ulx="877" uly="1348">ſegnen Jehovas Verehrer, die Kleinen mit</line>
        <line lrx="1549" lry="1429" ulx="877" uly="1392">den Großen; 14. Jehova wird euch meh⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1474" ulx="876" uly="1438">ren, euch und eure Kinder. 15. Geſegnet</line>
        <line lrx="1549" lry="1521" ulx="876" uly="1481">ſeid ihr von Jehova, dem Schoͤpfer Him⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1566" ulx="876" uly="1528">mels und der Erde. 16. Der Himmel iſt</line>
        <line lrx="1549" lry="1613" ulx="876" uly="1574">Jehovas Himmel, aber die Erde gab er</line>
        <line lrx="1254" lry="1657" ulx="877" uly="1623">den Menſchen⸗Kindern.</line>
        <line lrx="1549" lry="1703" ulx="878" uly="1664">17. Nicht die Todten loben Jah, noch alle,</line>
        <line lrx="1549" lry="1750" ulx="878" uly="1712">die zur Stille hinabgeſunken; 18. wir aber</line>
        <line lrx="1550" lry="1795" ulx="878" uly="1757">wollen Jah preiſen, von nun an bis in</line>
        <line lrx="1252" lry="1842" ulx="879" uly="1806">Ewigkeit! Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1966" type="textblock" ulx="1002" uly="1880">
        <line lrx="1345" lry="1920" ulx="1084" uly="1880">Pſalm CXVI.</line>
        <line lrx="1427" lry="1966" ulx="1002" uly="1935">Dank für Rettung aus Unglück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2390" type="textblock" ulx="877" uly="1980">
        <line lrx="1550" lry="2024" ulx="918" uly="1980">1. Ich freue mich, daß Jehova hoͤrte</line>
        <line lrx="1549" lry="2068" ulx="879" uly="2030">meine Stimme, mein Flehen, 2. daß er</line>
        <line lrx="1548" lry="2115" ulx="879" uly="2075">ſein Ohr mir neigte; und mein Leben lang</line>
        <line lrx="1548" lry="2160" ulx="879" uly="2121">ruf' ich ihn an! 3. Mich umgaben Stricke</line>
        <line lrx="1548" lry="2204" ulx="879" uly="2166">des Todes, der Unterwelt Drangſale trafen</line>
        <line lrx="1548" lry="2252" ulx="878" uly="2211">mich, Bedraͤngniß und Schmerz ich traf.</line>
        <line lrx="1546" lry="2296" ulx="877" uly="2256">4. Doch Jehovas Namen rief ich an: O!</line>
        <line lrx="1548" lry="2344" ulx="877" uly="2298">Jehova, rette mein Leben! 5. Gnaͤdig iſt</line>
        <line lrx="1546" lry="2390" ulx="877" uly="2346">Jehova und gerecht, und unſer Gott barm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2479" type="textblock" ulx="875" uly="2451">
        <line lrx="1065" lry="2479" ulx="875" uly="2451">1) Text: ihr.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1403" lry="282" type="textblock" ulx="307" uly="234">
        <line lrx="1403" lry="282" ulx="307" uly="234">90 Die Pfalmen. CXVI, 6 — CXVIII, 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1486" type="textblock" ulx="303" uly="310">
        <line lrx="983" lry="351" ulx="307" uly="310">herzig; 6. Jehova bewahret die Einfaͤlti⸗</line>
        <line lrx="908" lry="396" ulx="307" uly="358">gen: ich war elend, und er half mir.</line>
        <line lrx="983" lry="442" ulx="343" uly="403">7, Kehr', o Seele, zu deiner Ruhe;! denn</line>
        <line lrx="983" lry="485" ulx="306" uly="450">Jehova that dir wohl. 8. Denn du rette⸗</line>
        <line lrx="983" lry="532" ulx="306" uly="495">teſt mich vom Tode, mein Auge vom Wei⸗</line>
        <line lrx="982" lry="578" ulx="305" uly="540">nen, meinen Fuß vom Fall. 9. Ich werde</line>
        <line lrx="982" lry="621" ulx="306" uly="586">wandeln vor Jehova im Lande der Leben⸗</line>
        <line lrx="981" lry="667" ulx="306" uly="632">den. 10. Ich vertraute, obſchon ich ſprach:</line>
        <line lrx="980" lry="713" ulx="304" uly="677">viel muß ich leiden! 11. Ich gedacht' in</line>
        <line lrx="979" lry="758" ulx="305" uly="719">meiner Beſtuͤrzung: alle Menſchen taͤuſchen.</line>
        <line lrx="980" lry="805" ulx="343" uly="768">12. Wie ſoll ich Jehova vergelten all</line>
        <line lrx="979" lry="849" ulx="304" uly="813">ſeine Wohlthaten gegen mich? 13. Den</line>
        <line lrx="978" lry="897" ulx="304" uly="859">Becher der Rettung will ich erheben, und</line>
        <line lrx="977" lry="940" ulx="304" uly="904">Jehovas Namen anrufen; 14. meine Ge⸗</line>
        <line lrx="977" lry="986" ulx="305" uly="947">luͤbde will ich Jehova erfuͤllen vor den Au⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1033" ulx="304" uly="995">gen ſeines ganzen Volkes. 15. Koſtbar iſt</line>
        <line lrx="975" lry="1077" ulx="304" uly="1042">in Jehovas Augen der Tod ſeiner From⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1122" ulx="303" uly="1084">men. 16. O hoͤre mich, Jehova! denn ich</line>
        <line lrx="974" lry="1167" ulx="304" uly="1132">bin dein Knecht, ich bin der Sohn deiner</line>
        <line lrx="974" lry="1213" ulx="303" uly="1175">Magd. Du loͤsteſt meine Bande: 17. dir</line>
        <line lrx="974" lry="1258" ulx="303" uly="1222">will ich opfern Opfer des Danks, und Je⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1303" ulx="304" uly="1264">hovas Namen anrufen, 18. meine Geluͤbde</line>
        <line lrx="974" lry="1349" ulx="303" uly="1311">will ich Jehova erfuͤllen vor den Augen</line>
        <line lrx="973" lry="1396" ulx="304" uly="1356">ſeines ganzen Volkes, 19. in den Vorhoͤ⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1442" ulx="304" uly="1405">fen des Hauſes Jehovas, in deiner Mitte,</line>
        <line lrx="699" lry="1486" ulx="303" uly="1451">Jeruſalem! Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1804" type="textblock" ulx="304" uly="1525">
        <line lrx="771" lry="1566" ulx="496" uly="1525">Pſalm CXVII.</line>
        <line lrx="805" lry="1612" ulx="472" uly="1585">Aufruf zum Lobe Gottes,</line>
        <line lrx="976" lry="1668" ulx="339" uly="1630">1. Lobet Jehova, alle Voͤlker: ruͤhmet</line>
        <line lrx="976" lry="1712" ulx="304" uly="1676">ihn, alle Nationen! 2. Denn uͤber uns</line>
        <line lrx="976" lry="1762" ulx="305" uly="1724">waltet ſeine Gnade, und Jehovas Treu' iſt</line>
        <line lrx="611" lry="1804" ulx="304" uly="1769">ewig. Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2497" type="textblock" ulx="303" uly="1844">
        <line lrx="783" lry="1884" ulx="494" uly="1844">Pſalm CXVIIIL.</line>
        <line lrx="743" lry="1933" ulx="534" uly="1905">Teiumpbgeſang.</line>
        <line lrx="976" lry="1990" ulx="340" uly="1951">1. Danket Jehova! denn er iſt gütig,</line>
        <line lrx="975" lry="2036" ulx="304" uly="1998">denn ewig iſt ſeine Gnade. 2. Es ſpreche</line>
        <line lrx="975" lry="2081" ulx="303" uly="2041">Jsrael: Ewig iſt ſeine Gnade! 3. Es</line>
        <line lrx="974" lry="2128" ulx="305" uly="2089">ſpreche Aarons Haus: Ewig iſt ſeine Gnade!</line>
        <line lrx="976" lry="2175" ulx="304" uly="2135">4. Es ſprechen Jehovas Verehrer; Ewig</line>
        <line lrx="555" lry="2216" ulx="304" uly="2181">iſt ſeine Gnade!</line>
        <line lrx="976" lry="2270" ulx="340" uly="2226">5. Aus Bedraͤngniß rief ich Jah, mich</line>
        <line lrx="977" lry="2310" ulx="305" uly="2270">erhoͤrte befreiend Jah. 6. Jehova iſt fuͤr</line>
        <line lrx="978" lry="2356" ulx="306" uly="2315">mich, ich fuͤrchte mich nicht? was koͤnnen</line>
        <line lrx="978" lry="2403" ulx="306" uly="2364">Menſchen mir thun? 7. Jehova iſt mir</line>
        <line lrx="978" lry="2446" ulx="308" uly="2411">zum Beiſtand, und ich werd' an meinen</line>
        <line lrx="976" lry="2497" ulx="308" uly="2452">Haßſern meine Luſt ſehn. 8. Beſſer iſt's,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2267" type="textblock" ulx="1016" uly="307">
        <line lrx="1699" lry="349" ulx="1025" uly="307">zu Jehopa zu fluͤchten, denn auf Menſchen</line>
        <line lrx="1700" lry="400" ulx="1026" uly="355">zu vertrauen: 9, beſſer zu Jehova zu</line>
        <line lrx="1675" lry="439" ulx="1025" uly="397">fluͤchten, denn auf Fuͤrſten zu vertrauen!</line>
        <line lrx="1698" lry="484" ulx="1063" uly="444">10. Alle Voͤlker umrangen mich; in Je⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="529" ulx="1025" uly="490">hovas Namen, ich tilge ſie! ¹) 14. Sie</line>
        <line lrx="1696" lry="575" ulx="1023" uly="535">umrangen mich ringsum; in Jehovas Na⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="619" ulx="1023" uly="581">men, ich tilge ſie! 12. Sie umrangen</line>
        <line lrx="1696" lry="664" ulx="1023" uly="626">mich, wie Bienen: ſie erloſchen, wie Dor⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="711" ulx="1023" uly="673">nen⸗Feuer; in Jehovas Namen, ich tilge</line>
        <line lrx="1697" lry="755" ulx="1022" uly="718">ſie! 13. Stoßen wollteſt du mich zu Bo⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="799" ulx="1022" uly="763">den; aber Jehova ſtand bei mir. 14. Mein</line>
        <line lrx="1696" lry="846" ulx="1021" uly="808">Preis und Geſang ſei Jah; denn er war</line>
        <line lrx="1250" lry="888" ulx="1020" uly="857">mein Erretter.</line>
        <line lrx="1697" lry="936" ulx="1058" uly="899">15. Jubel⸗ und Sieges⸗Ruf in der Ge⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="984" ulx="1020" uly="943">rechten Huͤtten: „Jehovas Rechte thut</line>
        <line lrx="1697" lry="1029" ulx="1018" uly="990">maͤchtige Thaten; 16. Jehovas Recht' iſt</line>
        <line lrx="1697" lry="1075" ulx="1019" uly="1035">erhaben, Jehovas Rechte thut maͤchtige</line>
        <line lrx="1697" lry="1120" ulx="1017" uly="1082">Thaten!“ 17. Ich werde nicht ſterben,</line>
        <line lrx="1697" lry="1166" ulx="1017" uly="1126">ſondern leben, und erzaͤhlen die Thaten</line>
        <line lrx="1696" lry="1211" ulx="1017" uly="1172">Jahs! 18. Gezuͤchtigt hat mich Jah, doch</line>
        <line lrx="1485" lry="1256" ulx="1018" uly="1219">dem Tode gab er mich nicht.</line>
        <line lrx="1697" lry="1303" ulx="1056" uly="1263">19. Thut mir auf der Froͤmmigkeit Pfor⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1348" ulx="1017" uly="1311">ten, daß ich eingeh'’, und Jah danke! 20.</line>
        <line lrx="1696" lry="1393" ulx="1016" uly="1357">Dieß iſt die Pforte zu Jehova, Fromme</line>
        <line lrx="1695" lry="1438" ulx="1018" uly="1402">gehen zu ihr ein. 21. Ich danke dir, daß</line>
        <line lrx="1694" lry="1484" ulx="1016" uly="1445">du mich erhoͤret, und mein Erretter wareſt!</line>
        <line lrx="1696" lry="1530" ulx="1054" uly="1494">22. ½Der Stein, den die Bauleute ver⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1576" ulx="1018" uly="1540">worfen, iſt geworden zum Eckſtein. 23.</line>
        <line lrx="1696" lry="1621" ulx="1017" uly="1585">Von Jehova iſt ſolches geſchehen, wunder⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1667" ulx="1018" uly="1630">bar iſt's in unſren Augen! 24. Dieß iſt</line>
        <line lrx="1695" lry="1714" ulx="1019" uly="1676">der Tag, den Jehova gemacht: frohlocken</line>
        <line lrx="1695" lry="1761" ulx="1018" uly="1718">und freuen wir uns an ihm; 26. O, hoͤre,</line>
        <line lrx="1695" lry="1805" ulx="1018" uly="1763">Jehova, hilf! o, hoͤre, Jehova, begluͤcke!“</line>
        <line lrx="1696" lry="1851" ulx="1018" uly="1814">26. „„Geſegnet, der da kommt, im Na⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1897" ulx="1017" uly="1858">men Jehovas! Wir ſegnen euch aus Je⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1946" ulx="1018" uly="1905">hovas Haus!““ 27, „Gott iſt Jehova,</line>
        <line lrx="1695" lry="1989" ulx="1018" uly="1950">und er beſtrahlt uns [gnaͤdig.]J. Feſſelt das</line>
        <line lrx="1696" lry="2036" ulx="1018" uly="1992">Opfer mit Seilen, hin zu des Altars Hoͤr⸗</line>
        <line lrx="1176" lry="2082" ulx="1018" uly="2045">nern!“ 2)</line>
        <line lrx="1696" lry="2128" ulx="1055" uly="2088">28. Mein Gott biſt du, und ich preiſe</line>
        <line lrx="1696" lry="2174" ulx="1018" uly="2136">dich, mein Gott, ich erhebe dich: 29. Dan⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2221" ulx="1018" uly="2180">ket Jehova! denn er iſt guͤtig, denn ewig</line>
        <line lrx="1266" lry="2267" ulx="1019" uly="2231">iſt ſeine Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2414" type="textblock" ulx="1020" uly="2348">
        <line lrx="1695" lry="2381" ulx="1020" uly="2348">1) And. dem Namen Jehovas vertraue ich. And.</line>
        <line lrx="1511" lry="2414" ulx="1068" uly="2385">beim Namen Jehovas ſchwur ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2501" type="textblock" ulx="1019" uly="2432">
        <line lrx="1693" lry="2467" ulx="1019" uly="2432">2) And. Kränzet das Feſt mit Bülchen bis an die</line>
        <line lrx="1320" lry="2501" ulx="1069" uly="2472">Hörner des Altars.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="77" lry="839" type="textblock" ulx="0" uly="407">
        <line lrx="69" lry="466" ulx="0" uly="407">en ih</line>
        <line lrx="75" lry="511" ulx="2" uly="473">ſe! 9 4,</line>
        <line lrx="75" lry="561" ulx="0" uly="514"> Iftner</line>
        <line lrx="76" lry="604" ulx="7" uly="564">Eje in</line>
        <line lrx="73" lry="698" ulx="0" uly="659">hunen it</line>
        <line lrx="76" lry="747" ulx="1" uly="705">u nch</line>
        <line lrx="77" lry="791" ulx="4" uly="745">Uit. ſ</line>
        <line lrx="75" lry="839" ulx="0" uly="805"> denn en</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1068" type="textblock" ulx="0" uly="893">
        <line lrx="76" lry="932" ulx="4" uly="893">Auß in ket</line>
        <line lrx="78" lry="977" ulx="0" uly="942"> Rect</line>
        <line lrx="79" lry="1022" ulx="0" uly="985">lncz gee</line>
        <line lrx="77" lry="1068" ulx="10" uly="1034">hut nlit</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1212" type="textblock" ulx="0" uly="1130">
        <line lrx="78" lry="1163" ulx="0" uly="1130"> Ne Nen</line>
        <line lrx="78" lry="1212" ulx="0" uly="1175">ſch Jon, N</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1626" type="textblock" ulx="0" uly="1270">
        <line lrx="79" lry="1305" ulx="1" uly="1270">ntigkeit g</line>
        <line lrx="80" lry="1347" ulx="0" uly="1316">untet o.</line>
        <line lrx="79" lry="1398" ulx="1" uly="1363">a Fronen</line>
        <line lrx="59" lry="1441" ulx="0" uly="1410">nte Rr, N</line>
        <line lrx="74" lry="1487" ulx="0" uly="1455">Ureter weri</line>
        <line lrx="73" lry="1534" ulx="6" uly="1502">Dableute v</line>
        <line lrx="69" lry="1583" ulx="11" uly="1549">Ecfeir</line>
        <line lrx="72" lry="1626" ulx="0" uly="1599">hehen, du⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1910" type="textblock" ulx="0" uly="1640">
        <line lrx="72" lry="1672" ulx="14" uly="1640">4. D</line>
        <line lrx="72" lry="1733" ulx="0" uly="1685">itn uſen</line>
        <line lrx="71" lry="1767" ulx="11" uly="1736">145, A</line>
        <line lrx="65" lry="1818" ulx="1" uly="1775">, lit</line>
        <line lrx="70" lry="1865" ulx="0" uly="1825">nt, u;</line>
        <line lrx="70" lry="1910" ulx="8" uly="1869">eich ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="272" type="textblock" ulx="541" uly="232">
        <line lrx="828" lry="272" ulx="541" uly="232">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="275" type="textblock" ulx="872" uly="235">
        <line lrx="1534" lry="275" ulx="872" uly="235">CXIX, 41 — 45. 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2495" type="textblock" ulx="144" uly="309">
        <line lrx="614" lry="348" ulx="347" uly="309">Pſalm CXIX,</line>
        <line lrx="709" lry="386" ulx="285" uly="359">Alphabet frommer Gedanken.</line>
        <line lrx="553" lry="439" ulx="418" uly="403">Aleph.</line>
        <line lrx="825" lry="485" ulx="180" uly="443">1. Heil denen, deren Weg unſtraͤflich,</line>
        <line lrx="826" lry="530" ulx="144" uly="492">die da wandeln in Jehovas Geſetz! 2. Heil</line>
        <line lrx="827" lry="575" ulx="145" uly="537">denen, die ſeine Verordnungen halten, mit</line>
        <line lrx="827" lry="626" ulx="146" uly="583">ganzem Herzen ihn ſuchen, 3, und kein</line>
        <line lrx="826" lry="668" ulx="145" uly="628">Unrecht uͤben, in ſeinen Wegen wandeln!</line>
        <line lrx="826" lry="713" ulx="145" uly="676">4. Du haſt deine Befehle geboten, ſie fleißig</line>
        <line lrx="827" lry="763" ulx="146" uly="720">zu halten. 5, O! waͤren meine Wege da⸗</line>
        <line lrx="826" lry="807" ulx="146" uly="768">hin gerichtet, deine Satzungen zu halten!</line>
        <line lrx="827" lry="850" ulx="146" uly="814">6. Dann werd' ich nicht zu Schanden,</line>
        <line lrx="828" lry="895" ulx="147" uly="860">wenn ich blick' auf all' deine Gebote. 7.</line>
        <line lrx="828" lry="942" ulx="146" uly="903">Dann preiſ' ich dich mit aufrichtigem Her⸗</line>
        <line lrx="828" lry="990" ulx="147" uly="950">zen, wenn ich gelernet deine gerechten Ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1036" ulx="146" uly="996">ſetze. 8. Deine Satzungen will ich halten!</line>
        <line lrx="677" lry="1080" ulx="145" uly="1044">Verlaß mich nicht ganz und gar!</line>
        <line lrx="542" lry="1120" ulx="432" uly="1092">Beth,</line>
        <line lrx="828" lry="1172" ulx="148" uly="1133">2. Wie kann ein Juͤngling ſchuldlos wan⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1216" ulx="147" uly="1179">deln? Wenn er ſich haͤlt nach deinem Worte.</line>
        <line lrx="827" lry="1264" ulx="149" uly="1225">10. Mit meinem ganzen Herzen ſuch' ich</line>
        <line lrx="826" lry="1308" ulx="147" uly="1272">dich, laß mich nicht irren von deinen Ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1357" ulx="148" uly="1317">boten! 11. In meinem Herzen berg' ich</line>
        <line lrx="827" lry="1400" ulx="148" uly="1363">dein Wort, auf daß ich gegen dich nicht</line>
        <line lrx="824" lry="1445" ulx="148" uly="1407">ſuͤndige. 12. Geprieſen ſeiſt du, Jehova!</line>
        <line lrx="826" lry="1491" ulx="148" uly="1455">lehre mich deine Satzungen! 13. Mit mei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1537" ulx="147" uly="1498">nen Lippen zaͤhl' ich auf alle Gebote deines</line>
        <line lrx="826" lry="1581" ulx="149" uly="1546">Mundes,. 14. Ob dem Wege deiner Ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1627" ulx="148" uly="1588">ordnungen freu' ich mich, wie uͤber großen</line>
        <line lrx="826" lry="1672" ulx="147" uly="1637">Reichthum. 15. Ueber deine Befehle ſinn'</line>
        <line lrx="827" lry="1718" ulx="147" uly="1682">ich nach, und blick' auf deine Pfade. 16.</line>
        <line lrx="827" lry="1764" ulx="147" uly="1728">An deinen Satzungen ergetz' ich mich, ver⸗</line>
        <line lrx="564" lry="1809" ulx="147" uly="1774">geſſe nicht deines Wortes,</line>
        <line lrx="555" lry="1858" ulx="416" uly="1819">Gimel.</line>
        <line lrx="825" lry="1908" ulx="184" uly="1865">1½. Thu' deinem Knechte wohl, daß ich</line>
        <line lrx="828" lry="1947" ulx="147" uly="1910">lebe, und dein Wort beobachte! 18. Ent⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1993" ulx="147" uly="1952">huͤlle meine Augen, daß ich ſchaue die Ge⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2038" ulx="148" uly="2000">heimniſſe deines Geſetzes? 19. Ein Fremd⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2084" ulx="148" uly="2047">ling bin ich auf Erden, verbirg nicht vor</line>
        <line lrx="424" lry="2124" ulx="148" uly="2092">mir deine Gebote!</line>
        <line lrx="827" lry="2175" ulx="150" uly="2137">Seele vor Verlangen nach deinen Rechten</line>
        <line lrx="826" lry="2222" ulx="150" uly="2184">zu jeder Zeit. 21. Du ſchiltſt die Ueber⸗</line>
        <line lrx="826" lry="2266" ulx="150" uly="2223">muͤthigen, Verfluchten, die abweichen von</line>
        <line lrx="826" lry="2313" ulx="149" uly="2273">deinen Geboten. 22. Waͤlze von mir</line>
        <line lrx="825" lry="2358" ulx="150" uly="2318">Schmach und Verachtung! denn ich bewahre</line>
        <line lrx="824" lry="2403" ulx="150" uly="2363">deine Verordnungen. 23. Es ſitzen Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2447" ulx="149" uly="2407">ſten, und reden wider mich: dein Knecht</line>
        <line lrx="822" lry="2495" ulx="149" uly="2452">ſinnt uͤber deine Satzungen; 24. deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2131" type="textblock" ulx="465" uly="2090">
        <line lrx="837" lry="2131" ulx="465" uly="2090">20. Zermalmt iſt meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2401" type="textblock" ulx="863" uly="312">
        <line lrx="1538" lry="354" ulx="863" uly="312">Verordnungen ſind mein Ergetzen, und mei⸗</line>
        <line lrx="1082" lry="394" ulx="864" uly="357">ne Rathgeberx,</line>
        <line lrx="1280" lry="436" ulx="1127" uly="405">Daleth.,</line>
        <line lrx="1538" lry="487" ulx="904" uly="449">25. Zum Staube gebeugt iſt meine Seele:</line>
        <line lrx="1540" lry="535" ulx="868" uly="492">belebe mich nach deiner Verheißung: 26.</line>
        <line lrx="1541" lry="579" ulx="868" uly="538">Meine Wege erzaͤhl' ich, und du erhoͤrſt</line>
        <line lrx="1541" lry="624" ulx="869" uly="583">mich; lehre mich deine Satzungen! 27.</line>
        <line lrx="1542" lry="669" ulx="868" uly="630">Deiner Befehle Weg laß mich einſehn! ich</line>
        <line lrx="1542" lry="715" ulx="869" uly="674">will ſinnen uͤber deine Geheimniſſe, 28.</line>
        <line lrx="1542" lry="756" ulx="869" uly="718">Es thraͤnet meine Seele vor Kummer:</line>
        <line lrx="1541" lry="806" ulx="870" uly="766">richte mich auf nach deiner Verheißung!</line>
        <line lrx="1543" lry="850" ulx="870" uly="811">29. Den Weg der Luͤge entferne von mir,</line>
        <line lrx="1542" lry="898" ulx="869" uly="859">und deines Geſetzes [Kunde] ſchenke mir!</line>
        <line lrx="1543" lry="942" ulx="871" uly="904">30. Den Weg der Wahrheit erwaͤhl' ich,</line>
        <line lrx="1544" lry="987" ulx="870" uly="950">und deine Rechte ſetz' ich mir vor. 31.</line>
        <line lrx="1545" lry="1034" ulx="871" uly="995">Ich hange an deinen Verordnungen; Je⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1077" ulx="871" uly="1041">hova, laß mich nicht zu Schanden werden!</line>
        <line lrx="1546" lry="1125" ulx="870" uly="1087">32. Den Weg deiner Gebote will ich lau⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="1171" ulx="870" uly="1130">fen, wenn du mein Herz oͤffneſt.</line>
        <line lrx="1245" lry="1211" ulx="1179" uly="1181">He.</line>
        <line lrx="1546" lry="1262" ulx="908" uly="1224">83. Lehre mich, Jehova, den Weg dei⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1307" ulx="870" uly="1270">ner Satzungen, daß ich ihn halte bis ans</line>
        <line lrx="1546" lry="1352" ulx="871" uly="1316">Ende; 34. Gib mir Einſicht, daß ich dein</line>
        <line lrx="1545" lry="1398" ulx="871" uly="1361">Geſetz halte, und es beobachte mit ganzem</line>
        <line lrx="1545" lry="1444" ulx="869" uly="1406">Herzen! 35. Laß mich betreten den Pfad</line>
        <line lrx="1545" lry="1488" ulx="869" uly="1452">deiner Gebote! denn an ihm hab' ich meine</line>
        <line lrx="1545" lry="1537" ulx="869" uly="1496">Luſt. 36. Neige mein Herz zu deinen Ver⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1580" ulx="869" uly="1543">ordnungen, und nicht zum Gewinn! 37.</line>
        <line lrx="1544" lry="1625" ulx="868" uly="1588">Wende mein Auge, daß es nicht blicke nach</line>
        <line lrx="1543" lry="1675" ulx="869" uly="1634">dem Eiteln! auf deinen Wegen belebe mich!</line>
        <line lrx="1544" lry="1717" ulx="869" uly="1678">38. Erfuͤlle deinem Knechte dein Verſpre⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1763" ulx="869" uly="1721">chen fuͤr die, welche dich fuͤrchten! 39.</line>
        <line lrx="1542" lry="1807" ulx="869" uly="1766">Wende meine Schmach ab, die ich fuͤrchte!:</line>
        <line lrx="1543" lry="1855" ulx="869" uly="1815">denn guͤtig ſind deine Gerichte. ²) 40.</line>
        <line lrx="1543" lry="1900" ulx="870" uly="1861">Sieh', ich verlange nach deinen Befehlen:</line>
        <line lrx="1432" lry="1944" ulx="869" uly="1906">in deiner Gerechtigkeit belebe mich!</line>
        <line lrx="1246" lry="1983" ulx="1163" uly="1956">Vau.</line>
        <line lrx="1543" lry="2034" ulx="907" uly="1996">41. Und es treffe mich deine Gnade, Je⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2083" ulx="871" uly="2043">hova, deine Huͤlfe nach deinem Verſpre⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2128" ulx="870" uly="2084">chen, 42. damit ich antworten moͤge dem</line>
        <line lrx="1545" lry="2175" ulx="868" uly="2133">mich Hoͤhnenden; denn ich vertrau' auf</line>
        <line lrx="1541" lry="2218" ulx="870" uly="2180">deine Verheißung. 43. Und nimm aus</line>
        <line lrx="1539" lry="2260" ulx="869" uly="2223">meinem Munde der Wahrheit Wort nie⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2306" ulx="868" uly="2268">mals! denn auf deine Gerichte harr' ich.</line>
        <line lrx="1538" lry="2353" ulx="867" uly="2314">44. Und halten will ich dein Geſetz allezeit,</line>
        <line lrx="1540" lry="2401" ulx="866" uly="2360">aͤuf immer und ewig, 45.-und wandeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2491" type="textblock" ulx="862" uly="2462">
        <line lrx="1280" lry="2491" ulx="862" uly="2462">1) And. deine Rechte ſind gut.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1001" lry="273" type="textblock" ulx="326" uly="234">
        <line lrx="1001" lry="273" ulx="326" uly="234">92 Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="269" type="textblock" ulx="1044" uly="232">
        <line lrx="1333" lry="269" ulx="1044" uly="232">CXIX, 46 — 89.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2298" type="textblock" ulx="323" uly="310">
        <line lrx="1001" lry="349" ulx="326" uly="310">auf freier Bahn; denn ich ſuche deine Be⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="392" ulx="325" uly="355">fehle. 46. Und ich rede von deinem Geſetz</line>
        <line lrx="1001" lry="438" ulx="326" uly="399">vor Koͤnigen, und ſchaͤme mich nicht. 47.</line>
        <line lrx="1000" lry="485" ulx="324" uly="446">Und ich ergetze mich an deinen Geboten,</line>
        <line lrx="1000" lry="528" ulx="325" uly="488">die ich liebe, 48. und erhebe meine Haͤnde</line>
        <line lrx="1000" lry="574" ulx="325" uly="536">zu deinen Geboten, die ich liebe, und ſinne</line>
        <line lrx="756" lry="619" ulx="325" uly="580">nach uͤber deine Satzungen.</line>
        <line lrx="714" lry="658" ulx="607" uly="630">Zain.</line>
        <line lrx="1001" lry="710" ulx="360" uly="673">49. Gedenke deiner Verheißung gegen</line>
        <line lrx="1002" lry="753" ulx="325" uly="715">deinen Knecht, dieweil du mich hoffen laͤſ⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="800" ulx="325" uly="764">ſeſt! 50. Das iſt mein Troſt in meinem</line>
        <line lrx="1000" lry="845" ulx="326" uly="810">Elend, daß dein Verſprechen mich belebet.</line>
        <line lrx="999" lry="892" ulx="324" uly="851">51. Uebermuͤthige ſpotten mein gar ſehr;</line>
        <line lrx="1000" lry="936" ulx="324" uly="900">doch von deinem Geſetz beug' ich nicht aus.</line>
        <line lrx="999" lry="981" ulx="324" uly="946">52. Ich denke deiner Gerichte von Alters</line>
        <line lrx="1000" lry="1027" ulx="323" uly="988">her, Jehova, und troͤſte mich. 53. Gluth⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1072" ulx="324" uly="1037">wind ergreift mich vor den Frevlern, wel⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1117" ulx="324" uly="1082">che dein Geſetz verlaſſen. 54. Geſang ſind</line>
        <line lrx="1000" lry="1164" ulx="324" uly="1127">mir deine Satzungen im Hauſe meiner</line>
        <line lrx="999" lry="1208" ulx="324" uly="1172">Fremdlingſchaft. 55. Ich gedenke des</line>
        <line lrx="1000" lry="1253" ulx="324" uly="1217">Nachts deines Namens, Jehova, und be⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1301" ulx="324" uly="1263">obachte dein Geſetz. 56. Das iſt es, was</line>
        <line lrx="931" lry="1344" ulx="323" uly="1308">ich habe, daß ich deine Befehle halte.</line>
        <line lrx="729" lry="1382" ulx="598" uly="1355">Cheth.</line>
        <line lrx="996" lry="1434" ulx="358" uly="1397">57. Mein Theil, Jehova, ſprech' ich, ¹)</line>
        <line lrx="998" lry="1480" ulx="323" uly="1444">iſt, deine Worte zu beobachten. 58. Ich</line>
        <line lrx="998" lry="1527" ulx="323" uly="1489">flehe zu dir von ganzem Herzen: ſei mir</line>
        <line lrx="997" lry="1572" ulx="323" uly="1533">gnaͤdig nach deinem Verſprechen! 59. Ich</line>
        <line lrx="998" lry="1616" ulx="323" uly="1579">uͤberdenke meine Wege, und kehre meine</line>
        <line lrx="998" lry="1663" ulx="323" uly="1624">Fuͤße zu deinem Geſetz. 60. Ich eil' und</line>
        <line lrx="999" lry="1708" ulx="323" uly="1671">zaudere nicht, deine Gebote zu beobachten,</line>
        <line lrx="999" lry="1754" ulx="324" uly="1717">61. Die Fallſtricke der Frevler umgeben</line>
        <line lrx="998" lry="1798" ulx="323" uly="1762">mich; deines Geſetzes vergeß' ich nicht.</line>
        <line lrx="999" lry="1843" ulx="324" uly="1808">62. Um Mitternacht ſteh' ich auf, dir zu</line>
        <line lrx="999" lry="1889" ulx="324" uly="1850">danken fuͤr deine gerechten Gebote. 63.</line>
        <line lrx="999" lry="1935" ulx="323" uly="1897">Freund bin ich allen, ſo dich fuͤrchten, und</line>
        <line lrx="999" lry="1979" ulx="324" uly="1944">deine Befehle beobachten. 64. Deiner</line>
        <line lrx="1000" lry="2025" ulx="326" uly="1989">Gnade, Jehova, iſt voll die Erde? lehre</line>
        <line lrx="683" lry="2072" ulx="325" uly="2034">mich deine Satzungen!</line>
        <line lrx="704" lry="2111" ulx="622" uly="2084">T'et.</line>
        <line lrx="1000" lry="2162" ulx="364" uly="2126">656. Gutes thuſt du an deinem Knechte,</line>
        <line lrx="1001" lry="2207" ulx="327" uly="2171">Jehova nach deiner Verheißung. 66. Gute</line>
        <line lrx="1001" lry="2253" ulx="328" uly="2216">Einſicht und Kunde lehre mich! denn ich</line>
        <line lrx="1002" lry="2298" ulx="328" uly="2262">glaube deinen Geboten. 67. Bevor ich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2485" type="textblock" ulx="326" uly="2304">
        <line lrx="1003" lry="2344" ulx="330" uly="2304">demuͤthigt war, irrt' ich; nun aber halt'</line>
        <line lrx="1004" lry="2390" ulx="330" uly="2351">ich dein Wort. 68. Guͤtig biſt du und gut⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2436" ulx="331" uly="2394">thaͤtig: lehre mich deine Satzungen: 69.</line>
        <line lrx="893" lry="2485" ulx="326" uly="2436">1) And. mein Theil iſt Jehova, dent' ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2432" type="textblock" ulx="1038" uly="304">
        <line lrx="1714" lry="344" ulx="1042" uly="304">Trug ſinnen wider mich die Uebermuͤthigen;</line>
        <line lrx="1715" lry="390" ulx="1042" uly="352">ich halte mit ganzem Herzen deine Befehle.</line>
        <line lrx="1715" lry="436" ulx="1042" uly="396">70. Fuͤhllos, wie Fett, iſt ihr Herz; ich</line>
        <line lrx="1716" lry="481" ulx="1043" uly="443">ergetze mich an deinem Geſetz. 71. Gut</line>
        <line lrx="1718" lry="527" ulx="1042" uly="484">iſt’s mir, daß ich gedemuͤthigt ward, auf</line>
        <line lrx="1716" lry="571" ulx="1042" uly="535">daß ich lernte deine Satzungen. 72. Beſ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="617" ulx="1042" uly="579">ſer iſt mir das Geſetz deines Mundes, als</line>
        <line lrx="1554" lry="662" ulx="1041" uly="624">Tauſende von Gold und Silber.</line>
        <line lrx="1421" lry="701" ulx="1336" uly="673">Jod.</line>
        <line lrx="1717" lry="754" ulx="1079" uly="713">73. Deine Haͤnde haben mich geſchaffen</line>
        <line lrx="1716" lry="797" ulx="1041" uly="760">und bereitet: gib mir Einſicht, daß ich</line>
        <line lrx="1716" lry="841" ulx="1042" uly="805">deine Gebote lerne! 74. Deine Verehrer</line>
        <line lrx="1717" lry="888" ulx="1042" uly="850">ſehen mich und freuen ſich; denn ich harr⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="933" ulx="1042" uly="896">auf deine Verheißung. 75. Ich weiß, Je⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="979" ulx="1042" uly="941">hova, daß gerecht deine Gerichte, und mit</line>
        <line lrx="1716" lry="1023" ulx="1040" uly="984">Treue du mich demuͤthigſt. 76. O! laß</line>
        <line lrx="1715" lry="1069" ulx="1042" uly="1033">deine Gnade mir zum Troſt ſeyn, nach dei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1115" ulx="1041" uly="1079">nem Verſprechen gegen deinen Knecht! 77.</line>
        <line lrx="1716" lry="1161" ulx="1040" uly="1124">Laß dein Erbarmen mich treffen, daß ich</line>
        <line lrx="1715" lry="1205" ulx="1042" uly="1169">lebe! denn dein Geſetz iſt mein Ergetzen.</line>
        <line lrx="1716" lry="1253" ulx="1041" uly="1212">78. Zu Schanden muͤſſen werden die Ue⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1297" ulx="1041" uly="1259">bermuͤthigen? denn ohn' Urſach' beugen ſie</line>
        <line lrx="1716" lry="1342" ulx="1040" uly="1303">mich; ich ſinne nach uͤber deine Befehle.</line>
        <line lrx="1716" lry="1387" ulx="1040" uly="1349">79. Es muͤſſen ſich zu mir kehren deine</line>
        <line lrx="1717" lry="1433" ulx="1039" uly="1397">Verehrer, und welche deine Verordnungen</line>
        <line lrx="1716" lry="1478" ulx="1041" uly="1442">kennen! 80. Mein Herz ſei ganz ergeben</line>
        <line lrx="1717" lry="1525" ulx="1040" uly="1487">deinen Satzungen, auf daß ich vicht zu</line>
        <line lrx="1312" lry="1570" ulx="1041" uly="1534">Schanden werde!</line>
        <line lrx="1436" lry="1617" ulx="1322" uly="1581">Caph.</line>
        <line lrx="1718" lry="1662" ulx="1078" uly="1620">81, Es ſchmachtet nach deiner Huͤlfe</line>
        <line lrx="1717" lry="1707" ulx="1040" uly="1671">meine Seele, auf deine Verheißung harr'</line>
        <line lrx="1716" lry="1753" ulx="1041" uly="1715">ich. 82. Es ſchmachten meine Augen nach</line>
        <line lrx="1716" lry="1798" ulx="1041" uly="1761">deinem Verſprechen; ich denke: wann wirſt</line>
        <line lrx="1718" lry="1844" ulx="1038" uly="1806">du mich troͤſten? 83. Denn ich bin wie</line>
        <line lrx="1717" lry="1889" ulx="1042" uly="1854">ein Schlauch im Rauche; deiner Satzungen</line>
        <line lrx="1717" lry="1935" ulx="1041" uly="1899">vergeß' ich nicht. 84. Wie viel ſind der</line>
        <line lrx="1718" lry="1981" ulx="1041" uly="1944">Tage deines Knechtes? wann wirſt du Ge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2026" ulx="1040" uly="1988">richt halten uͤber meine Verfolger? 85.</line>
        <line lrx="1719" lry="2077" ulx="1042" uly="2033">Es graben mir die Uebermuͤthigen Gruben,</line>
        <line lrx="1719" lry="2118" ulx="1042" uly="2081">die nicht nach deinem Geſetz thun. 86.</line>
        <line lrx="1720" lry="2164" ulx="1043" uly="2125">All deine Gebote ſind Wahrheit. Ohn'</line>
        <line lrx="1720" lry="2209" ulx="1043" uly="2174">Urſach verfolgen ſie mich: hilf mir: 87.</line>
        <line lrx="1720" lry="2255" ulx="1044" uly="2218">Beinahe tilgen ſie mich von der Erde; und</line>
        <line lrx="1721" lry="2300" ulx="1045" uly="2264">ich verließ nicht deine Satzungen. 88.</line>
        <line lrx="1721" lry="2345" ulx="1045" uly="2306">Nach deiner Gnade belebe mich, damit ich</line>
        <line lrx="1659" lry="2397" ulx="1047" uly="2354">deines Mundes Verordnung beobachte!</line>
        <line lrx="1461" lry="2432" ulx="1309" uly="2404">Lamecd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2484" type="textblock" ulx="1086" uly="2443">
        <line lrx="1724" lry="2484" ulx="1086" uly="2443">99. In Ewigkeit, o Jehova, ſteht feſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="409" type="textblock" ulx="1799" uly="268">
        <line lrx="1859" lry="335" ulx="1841" uly="268">4</line>
        <line lrx="1855" lry="370" ulx="1799" uly="324">itmn</line>
        <line lrx="1854" lry="409" ulx="1799" uly="366">4 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="430" type="textblock" ulx="1842" uly="413">
        <line lrx="1859" lry="430" ulx="1842" uly="413">4,5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="435" type="textblock" ulx="1835" uly="419">
        <line lrx="1858" lry="435" ulx="1835" uly="419">Gl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="957" type="textblock" ulx="1796" uly="915">
        <line lrx="1859" lry="957" ulx="1796" uly="915">Aii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1094" type="textblock" ulx="1802" uly="1057">
        <line lrx="1858" lry="1094" ulx="1802" uly="1057">nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1749" type="textblock" ulx="1795" uly="1359">
        <line lrx="1860" lry="1417" ulx="1814" uly="1385">a ln</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1795" uly="1432">z u</line>
        <line lrx="1859" lry="1512" ulx="1797" uly="1482">1. Mv</line>
        <line lrx="1860" lry="1556" ulx="1797" uly="1529">1 denn dn</line>
        <line lrx="1860" lry="1607" ulx="1798" uly="1574">ſiſ nare</line>
        <line lrx="1853" lry="1656" ulx="1799" uly="1619">1 hini,</line>
        <line lrx="1859" lry="1698" ulx="1803" uly="1666">n Geic</line>
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1801" uly="1712">iſg iu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="740">
        <line lrx="74" lry="784" ulx="0" uly="740">1 Einſct,</line>
        <line lrx="99" lry="831" ulx="3" uly="787">11 Dine e</line>
        <line lrx="101" lry="880" ulx="10" uly="835">ſc dn ie</line>
        <line lrx="99" lry="928" ulx="16" uly="886">76, Ic ij</line>
        <line lrx="100" lry="970" ulx="0" uly="931">e Gerſcte m</line>
        <line lrx="99" lry="1015" ulx="0" uly="976">ſigf.  d</line>
        <line lrx="99" lry="1066" ulx="0" uly="1024">deſ ſt,</line>
        <line lrx="100" lry="1109" ulx="7" uly="1074">Ueften gregtt</line>
        <line lrx="100" lry="1159" ulx="1" uly="1119">ſch tufen, M</line>
        <line lrx="99" lry="1206" ulx="9" uly="1166">ſf mir Ener</line>
        <line lrx="98" lry="1247" ulx="0" uly="1217">n werden Nel</line>
        <line lrx="100" lry="1297" ulx="3" uly="1259">Urſoc heuyen</line>
        <line lrx="102" lry="1342" ulx="0" uly="1308">r deine Beſeh</line>
        <line lrx="100" lry="1387" ulx="5" uly="1354">Uir tehren der</line>
        <line lrx="99" lry="1434" ulx="0" uly="1401">ne Verndnen</line>
        <line lrx="98" lry="1483" ulx="1" uly="1447">1 ſe geng aue</line>
        <line lrx="90" lry="1530" ulx="0" uly="1492">t i</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2416" type="textblock" ulx="0" uly="1592">
        <line lrx="91" lry="1631" ulx="2" uly="1592">1 1</line>
        <line lrx="94" lry="1670" ulx="3" uly="1629">lich ehn</line>
        <line lrx="94" lry="1716" ulx="1" uly="1678">Verheſhnn k</line>
        <line lrx="92" lry="1760" ulx="0" uly="1728">meine AMan</line>
        <line lrx="92" lry="1807" ulx="8" uly="1776">Denker bunt</line>
        <line lrx="73" lry="1856" ulx="2" uly="1819">Dem ic</line>
        <line lrx="92" lry="1904" ulx="3" uly="1865">Neiner Et</line>
        <line lrx="90" lry="1949" ulx="8" uly="1910">Vie til in</line>
        <line lrx="90" lry="1996" ulx="1" uly="1952">tann nii d</line>
        <line lrx="88" lry="2043" ulx="1" uly="2006"> Veſftlhel</line>
        <line lrx="89" lry="2092" ulx="0" uly="2048">nitfannr</line>
        <line lrx="87" lry="2138" ulx="2" uly="2097">dicß in</line>
        <line lrx="88" lry="2185" ulx="2" uly="2136">Cußtib 1</line>
        <line lrx="86" lry="2230" ulx="1" uly="2189">fli ne</line>
        <line lrx="88" lry="2275" ulx="0" uly="2232">erEien 1</line>
        <line lrx="85" lry="2326" ulx="0" uly="2276">ginnnt</line>
        <line lrx="85" lry="2374" ulx="2" uly="2323">nich, Uunſtt</line>
        <line lrx="74" lry="2416" ulx="13" uly="2364">tertacttt</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="2513" type="textblock" ulx="0" uly="2463">
        <line lrx="72" lry="2513" ulx="0" uly="2463">ett,</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="256" type="textblock" ulx="519" uly="215">
        <line lrx="809" lry="256" ulx="519" uly="215">Die Pfalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="266" type="textblock" ulx="852" uly="221">
        <line lrx="1537" lry="266" ulx="852" uly="221">CGXIX, 90 — 132. 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2386" type="textblock" ulx="142" uly="293">
        <line lrx="829" lry="331" ulx="152" uly="293">dein Wort gleich dem Himmel.*²) 90. Auf</line>
        <line lrx="826" lry="378" ulx="152" uly="339">Geſchlecht und Geſchlecht dauert deine Wahr⸗</line>
        <line lrx="826" lry="427" ulx="151" uly="382">heit; du haſt die Erde gegruͤndet, und ſie</line>
        <line lrx="826" lry="471" ulx="152" uly="429">ſtehet; 91. nach deinen Geſetzen ſtehet al⸗</line>
        <line lrx="825" lry="513" ulx="152" uly="475">les noch heute, denn alles iſt dir unterthan.</line>
        <line lrx="826" lry="560" ulx="151" uly="522">92. Wo nicht dein Geſetz mein Ergetzen,</line>
        <line lrx="826" lry="603" ulx="151" uly="565">dann waͤr' ich umgekommen in meinem</line>
        <line lrx="828" lry="649" ulx="150" uly="614">Elend. 93. In Swigkeit vergeß' ich nicht</line>
        <line lrx="827" lry="694" ulx="150" uly="659">deiner Befehle, denn durch ſie belebſt du</line>
        <line lrx="827" lry="742" ulx="150" uly="704">mich. 94. Dein bin ich: hilf mir! denn</line>
        <line lrx="826" lry="786" ulx="150" uly="750">deine Befehle ſuch' ich. 95. Auf mich</line>
        <line lrx="826" lry="833" ulx="149" uly="796">lauern die Frevler, mich umzubringen; ich</line>
        <line lrx="826" lry="880" ulx="149" uly="843">habe Acht auf deine Verorduungen. 96.</line>
        <line lrx="824" lry="923" ulx="150" uly="887">Aller Vollkommenheit ſah' ich ein Ende;</line>
        <line lrx="539" lry="970" ulx="149" uly="935">unendlich iſt dein Gebot.</line>
        <line lrx="543" lry="1009" ulx="430" uly="982">Mem.</line>
        <line lrx="824" lry="1061" ulx="183" uly="1023">97. Wie lieb' ich dein Geſetz! alltaͤglich</line>
        <line lrx="826" lry="1108" ulx="150" uly="1072">iſt es mein Sinnen. 98. Weiſer, denn</line>
        <line lrx="824" lry="1154" ulx="150" uly="1117">meine Feinde, macht mich dein Gebot;</line>
        <line lrx="826" lry="1199" ulx="150" uly="1163">denn ewig bleibt es mir, 99. Kundiger</line>
        <line lrx="826" lry="1245" ulx="150" uly="1209">bin ich, denn all meine Lehrer; denn deine</line>
        <line lrx="826" lry="1292" ulx="150" uly="1255">Verordnungen ſind mein Sinnen: 100.</line>
        <line lrx="826" lry="1337" ulx="150" uly="1299">verſtaͤndiger bin ich, als die Aelteſten; denn</line>
        <line lrx="825" lry="1383" ulx="150" uly="1347">deine Befehle halt' ich. 101. Von jegli⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1430" ulx="150" uly="1389">chem boͤſen Pfade halt' ich zuruͤck meinen</line>
        <line lrx="822" lry="1482" ulx="149" uly="1438">Fuß, auf daß ich dein Wort beobachte.</line>
        <line lrx="823" lry="1518" ulx="150" uly="1480">102. Von deiner Rechten weich' ich nicht</line>
        <line lrx="822" lry="1565" ulx="149" uly="1530">ab, denn du belehreſt mich. 103. Wie</line>
        <line lrx="821" lry="1612" ulx="149" uly="1572">ſuͤß iſt meinem Gaumen dein Wort, mehr,</line>
        <line lrx="822" lry="1659" ulx="149" uly="1619">denn Honig, meinem Mund! 104. Aus</line>
        <line lrx="821" lry="1701" ulx="149" uly="1666">deinen Befehlen lern' ich Verſtand, darum</line>
        <line lrx="667" lry="1750" ulx="148" uly="1709">haß' ich jeglichen Pfad der Luͤge.</line>
        <line lrx="534" lry="1789" ulx="433" uly="1762">Nun.</line>
        <line lrx="821" lry="1841" ulx="183" uly="1801">105. Leuchte meinen Fuͤßen iſt dein Wort,</line>
        <line lrx="822" lry="1886" ulx="148" uly="1850">und Licht meinem Steige. 106. Ich habe</line>
        <line lrx="822" lry="1932" ulx="147" uly="1894">geſchworen, und erfuͤll' es, zu halten deine</line>
        <line lrx="821" lry="1978" ulx="147" uly="1941">gerechten Geſetze. 107. Niedergebeugt bin</line>
        <line lrx="822" lry="2023" ulx="147" uly="1985">ich ſehr: Jehova, belebe mich nach deiner</line>
        <line lrx="821" lry="2068" ulx="147" uly="2030">Verheißung! 108. Meines Mundes frei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2114" ulx="147" uly="2075">willige Opfer nimm gnaͤdig an, Jehova,</line>
        <line lrx="819" lry="2160" ulx="146" uly="2123">und lehre mich deine Rechte! 109. Mein</line>
        <line lrx="819" lry="2205" ulx="146" uly="2166">Leben ſteht auf dem Spiele beſtaͤndig; aber</line>
        <line lrx="818" lry="2251" ulx="146" uly="2211">deines Geſetzes vergeß' ich nicht. 110. Es</line>
        <line lrx="816" lry="2296" ulx="146" uly="2256">legen die Frevler mir Fallſtricke; aber von</line>
        <line lrx="816" lry="2340" ulx="145" uly="2301">deinen Befehlen irr' ich nicht ab. 111.</line>
        <line lrx="820" lry="2386" ulx="142" uly="2346">Deine Gebote hab' ich mir geeignet auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="2479" type="textblock" ulx="142" uly="2445">
        <line lrx="431" lry="2479" ulx="142" uly="2445">1) And. im Himmel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2377" type="textblock" ulx="851" uly="299">
        <line lrx="1537" lry="342" ulx="867" uly="299">ewig, denn meines Herzens Wonne ſind</line>
        <line lrx="1537" lry="387" ulx="866" uly="342">ſie. 412. Ich neige mein Herz, deine</line>
        <line lrx="1502" lry="428" ulx="868" uly="386">Satzungen zu thun, ewig bis ans Ende.</line>
        <line lrx="1290" lry="468" ulx="1118" uly="438">Samech.</line>
        <line lrx="1537" lry="521" ulx="904" uly="480">113. Die Zweideutigen ¹) haſſ' ich, und</line>
        <line lrx="1537" lry="565" ulx="867" uly="521">dein Geſetz lieb' ich. 114. Mein Schirm</line>
        <line lrx="1539" lry="609" ulx="867" uly="570">und mein Schild biſt du; auf deine Ver⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="656" ulx="869" uly="613">heißung harr' ich. 115. Weichet von mir,</line>
        <line lrx="1538" lry="698" ulx="869" uly="659">ihr Boshaften, daß ich die Gebote meines</line>
        <line lrx="1539" lry="745" ulx="869" uly="705">Gottes halte! 116. Unterſtuͤtze mich nach</line>
        <line lrx="1539" lry="792" ulx="869" uly="751">deinem Verſprechen, daß ich lebe, und laß</line>
        <line lrx="1539" lry="833" ulx="869" uly="796">mich nicht zu Schanden werden ob meiner</line>
        <line lrx="1540" lry="882" ulx="868" uly="841">Hoffnung! 117. Stuͤtze mich, daß ich er⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="928" ulx="869" uly="890">rettet werde, und auf deine Satzungen</line>
        <line lrx="1539" lry="978" ulx="867" uly="931">ſchaue beſtaͤndig! 118. Du verwirfſt alle,</line>
        <line lrx="1541" lry="1017" ulx="869" uly="980">die von deinen Satzungen weichen; denn</line>
        <line lrx="1539" lry="1063" ulx="851" uly="1025">vergeblich iſt ihr Trug. 119. Wie Schlacken,</line>
        <line lrx="1540" lry="1107" ulx="868" uly="1070">ſchaffſt du weg alle Frevler der Erde: dar⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1153" ulx="868" uly="1116">um lieb' ich deine Verordnungen. 120. Es</line>
        <line lrx="1540" lry="1200" ulx="869" uly="1161">ſchauert mir vor deinem Schrecken die Haut,</line>
        <line lrx="1540" lry="1246" ulx="869" uly="1204">und vor deinen Gerichten fuͤrcht' ich mich.</line>
        <line lrx="1250" lry="1283" ulx="1170" uly="1256">Ain.</line>
        <line lrx="1542" lry="1336" ulx="906" uly="1297">121. Ich habe Recht und Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1540" lry="1379" ulx="868" uly="1342">gethan: uͤberlaß mich nicht meinen Unter⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1426" ulx="867" uly="1386">druͤckern! 122. Vertritt du deinen Knecht</line>
        <line lrx="1540" lry="1473" ulx="865" uly="1433">zum Heil, daß mich nicht unterdruͤcken die</line>
        <line lrx="1539" lry="1516" ulx="864" uly="1478">Uebermuͤthigen! 123. Es ſchmachtet mein</line>
        <line lrx="1538" lry="1563" ulx="863" uly="1523">Auge nach deiner Huͤlfe, und nach deinem</line>
        <line lrx="1539" lry="1607" ulx="860" uly="1571">gerechten Verſprechen. 124. Thu' mit dei⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1652" ulx="864" uly="1617">nem Knechte nach deiner Gnade, und lehre</line>
        <line lrx="1539" lry="1698" ulx="864" uly="1663">mich deine Satzungen! 125. Dein Knecht</line>
        <line lrx="1539" lry="1744" ulx="864" uly="1707">bin ich, gib mir Einſicht, daß ich erkenne</line>
        <line lrx="1537" lry="1790" ulx="864" uly="1752">deine Verordnungen! 126. Zeit iſt's zu</line>
        <line lrx="1539" lry="1834" ulx="863" uly="1796">handeln fuͤr Jehova: deinen Bund haben</line>
        <line lrx="1538" lry="1881" ulx="863" uly="1844">ſie gebrochen. 127. Darum lieb' ich deine</line>
        <line lrx="1536" lry="1925" ulx="863" uly="1890">Gebote, mehr, als Gold und gediegen Gold;</line>
        <line lrx="1534" lry="1970" ulx="865" uly="1931">128. darum halt' ich alle Befehle fuͤr recht;</line>
        <line lrx="1525" lry="2019" ulx="864" uly="1978">jeglichen Pfad der Luͤge haß' ich. .</line>
        <line lrx="1230" lry="2056" ulx="1169" uly="2029">Pe.</line>
        <line lrx="1535" lry="2106" ulx="901" uly="2071">129. Wunderbar ſind deine Verordnun⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2153" ulx="863" uly="2115">gen, darum beobabachtet ſie meine Seele.</line>
        <line lrx="1535" lry="2197" ulx="864" uly="2160">130. Die Eroͤffnung deiner Worte erleuch⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2244" ulx="861" uly="2203">tet, gibt Verſtand den Einfaͤltigen. 131.</line>
        <line lrx="1533" lry="2287" ulx="860" uly="2251">Meinen Mund thu' ich auf und lechze; 2)</line>
        <line lrx="1531" lry="2333" ulx="860" uly="2296">denn nach deinen Geboten verlang' ich.</line>
        <line lrx="1531" lry="2377" ulx="860" uly="2340">132. Wende dich zu mir, und erbarme dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2469" type="textblock" ulx="857" uly="2410">
        <line lrx="1115" lry="2437" ulx="858" uly="2410">1) And. Raſenden.</line>
        <line lrx="1100" lry="2469" ulx="857" uly="2445">2) Eig. ſchnappe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1352" lry="260" type="textblock" ulx="321" uly="209">
        <line lrx="1352" lry="260" ulx="321" uly="209">9⁴ Die Pfalmen. CXIX, 133 — 176.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1101" type="textblock" ulx="307" uly="290">
        <line lrx="998" lry="335" ulx="320" uly="290">mein, wie billig ²⁵) gegen die, ſo deinen</line>
        <line lrx="997" lry="377" ulx="318" uly="335">Namen lieben; 133. Meine Schritte be⸗</line>
        <line lrx="996" lry="426" ulx="307" uly="380">feſtige in deinem Worte, und laß kein Un⸗</line>
        <line lrx="997" lry="470" ulx="321" uly="417">recht uͤber mich herrſchen! 134. Erloͤſe</line>
        <line lrx="995" lry="515" ulx="321" uly="466">mich von der Menſchen Unterdruͤckung, daß</line>
        <line lrx="996" lry="560" ulx="317" uly="514">ich deine Befehle halte! 135. Mit deinem</line>
        <line lrx="995" lry="604" ulx="320" uly="559">Antlitz beſtrahle deinen Knecht, und lehre</line>
        <line lrx="995" lry="649" ulx="321" uly="600">mich deine Satzungen! 136. Von Waſſer⸗</line>
        <line lrx="995" lry="694" ulx="321" uly="649">Baͤchen rinnet mein Auge ob denen; die</line>
        <line lrx="702" lry="738" ulx="321" uly="698">dein Geſetz nicht halten.</line>
        <line lrx="725" lry="774" ulx="588" uly="745">TzZade.</line>
        <line lrx="995" lry="826" ulx="359" uly="784">137. Gerecht biſt du, Jehova, und rich⸗</line>
        <line lrx="996" lry="876" ulx="322" uly="831">tig deine Geſetze; 138. du gebieteſt Ge⸗</line>
        <line lrx="996" lry="920" ulx="322" uly="878">rechtigkeit in deinen Verordnungen und</line>
        <line lrx="997" lry="967" ulx="323" uly="922">große Wahrheit.*) 139. Mich verzehret</line>
        <line lrx="997" lry="1009" ulx="323" uly="970">mein Eifer, daß meine Feinde deiner Worte</line>
        <line lrx="997" lry="1057" ulx="322" uly="1013">vergeſſen. 140. Rein gelaͤutert iſt dein</line>
        <line lrx="996" lry="1101" ulx="322" uly="1059">Wort, und dein Knecht liebet es. 141,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1147" type="textblock" ulx="323" uly="1100">
        <line lrx="1002" lry="1147" ulx="323" uly="1100">Gering bin ich und verachtet; deiner Bes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2328" type="textblock" ulx="323" uly="1152">
        <line lrx="997" lry="1193" ulx="323" uly="1152">fehle vergeß' ich nicht. 142. Deine Ge⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1238" ulx="323" uly="1197">rechtigkeit iſt ewiges Recht, und dein Ge⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1284" ulx="325" uly="1242">ſetz Wahrheit. 143. Drangſal und Angſt</line>
        <line lrx="996" lry="1328" ulx="325" uly="1289">treffen mich; deine Gebote ſind mein Er⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1375" ulx="323" uly="1333">getzen. 144. Die Gerechtigkeit deiner Ver⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1419" ulx="325" uly="1375">ordnungen iſt ewig: gib mir Einſicht, ſo</line>
        <line lrx="449" lry="1465" ulx="324" uly="1429">leb' ich!</line>
        <line lrx="719" lry="1511" ulx="601" uly="1472">Koph.</line>
        <line lrx="997" lry="1556" ulx="361" uly="1511">1456. Ich rufe mit ganzem Herzen, er⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1603" ulx="324" uly="1563">hoͤre mich, Jehova, daß ich deine Satzun⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1648" ulx="324" uly="1608">gen halte! 146. Ich rufe dich, hilf mir,</line>
        <line lrx="997" lry="1694" ulx="324" uly="1653">daß ich deine Verordnungen beobachte! 147.</line>
        <line lrx="998" lry="1739" ulx="323" uly="1700">Der Daͤmmerung komm' ich zuvor und</line>
        <line lrx="998" lry="1784" ulx="324" uly="1744">ſchreie; auf deine Verheißung harr' ich.</line>
        <line lrx="998" lry="1831" ulx="325" uly="1790">148. Mein Auge kommt zuvor den Nacht⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1875" ulx="325" uly="1834">wachen, um zu ſinnen uͤber dein Wort.</line>
        <line lrx="999" lry="1922" ulx="325" uly="1882">149. Hoͤre meine Stimme nach deiner</line>
        <line lrx="1000" lry="1966" ulx="325" uly="1927">Gnade, Jehova, nach deiner Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="998" lry="2010" ulx="325" uly="1974">belebe mich! 150. Es nahen, die dem Ver⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="2056" ulx="323" uly="2019">brechen nachjagen, von deinem Geſetze fern</line>
        <line lrx="999" lry="2103" ulx="326" uly="2063">ſind; 151. doch nahe biſt du, Jehova,</line>
        <line lrx="1000" lry="2145" ulx="326" uly="2108">und all deine Gebote ſind Wahrheit. 152.</line>
        <line lrx="1000" lry="2193" ulx="327" uly="2155">Laͤngſt weiß ich aus deinen Verordnungen,</line>
        <line lrx="817" lry="2239" ulx="327" uly="2197">daß auf ewig du ſie gegruͤndet.</line>
        <line lrx="736" lry="2277" ulx="595" uly="2249">Resch.</line>
        <line lrx="1002" lry="2328" ulx="366" uly="2291">153. Siehe mein Elend, und entreiße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2466" type="textblock" ulx="328" uly="2368">
        <line lrx="656" lry="2397" ulx="329" uly="2368">1) And. wie du pflegeſt.</line>
        <line lrx="1003" lry="2433" ulx="328" uly="2405">2) And. du gebieteſt ſtreng die Gerechtigkeit deiner</line>
        <line lrx="820" lry="2466" ulx="378" uly="2440">Verordnungen und der Wahrheit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="324" type="textblock" ulx="1039" uly="286">
        <line lrx="1716" lry="324" ulx="1039" uly="286">mich! denn deines Geſetzes vergeß' ich nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="369" type="textblock" ulx="1040" uly="331">
        <line lrx="1719" lry="369" ulx="1040" uly="331">154. Streite meinen Streit, und erloͤſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2467" type="textblock" ulx="1037" uly="375">
        <line lrx="1715" lry="415" ulx="1038" uly="375">mich! nach deinem Verſprechen belebe mich!:</line>
        <line lrx="1714" lry="460" ulx="1039" uly="420">165. Fern iſt von den Frevlern die Huͤlfe,</line>
        <line lrx="1716" lry="502" ulx="1038" uly="465">denn deine Satzungen ſuchen ſie nicht. 156.</line>
        <line lrx="1716" lry="549" ulx="1038" uly="510">Groß iſt deine Barmherzigkeit, Jehoda:</line>
        <line lrx="1717" lry="593" ulx="1038" uly="554">nach deiner Gerechtigkeit belebe mich! 157.</line>
        <line lrx="1716" lry="639" ulx="1037" uly="600">Viel ſind meiner Verfolger und Draͤnger;</line>
        <line lrx="1717" lry="686" ulx="1038" uly="645">von deinen Verordnungen bog ich nicht</line>
        <line lrx="1717" lry="726" ulx="1038" uly="688">aus. 158. Ich ſehe die Verraͤther mit Ab⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="774" ulx="1038" uly="736">ſcheu, die dein Wort nicht beobachten. 169.</line>
        <line lrx="1715" lry="821" ulx="1039" uly="780">Siehe, daß ich deine Befehle liebe: Je⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="865" ulx="1039" uly="828">hova, nach deiner Gnade belebe mich! 160.</line>
        <line lrx="1716" lry="913" ulx="1038" uly="874">Die Summe deines Wortes iſt Wahrheit,</line>
        <line lrx="1625" lry="957" ulx="1039" uly="918">und ewig all deine gerechten Geſetze.</line>
        <line lrx="1445" lry="994" ulx="1319" uly="965">Schin.</line>
        <line lrx="1715" lry="1048" ulx="1078" uly="1007">161. Fuͤrſten verfolgen mich ohne Grund;</line>
        <line lrx="1717" lry="1094" ulx="1040" uly="1054">aber [nur] vor deinen Worten bebet mein</line>
        <line lrx="1717" lry="1142" ulx="1039" uly="1098">Herz. 162. Ich freue mich uͤber dein Wort,</line>
        <line lrx="1716" lry="1183" ulx="1040" uly="1148">wie einer, der große Beute findet, 163.</line>
        <line lrx="1717" lry="1232" ulx="1040" uly="1193">Luͤge haſſ' ich, und verabſcheue ſie; dein</line>
        <line lrx="1717" lry="1278" ulx="1041" uly="1239">Geſetz lieb' ich. 164. Sieben Mal des Ta⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1324" ulx="1041" uly="1285">ges lob' ich dich ob deinen gerechten Ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1369" ulx="1041" uly="1332">boten. 165. Großen Frieden haben, die</line>
        <line lrx="1718" lry="1414" ulx="1041" uly="1378">dein Geſetz lieben, und ihnen drohet kein</line>
        <line lrx="1718" lry="1462" ulx="1039" uly="1420">Unfall. 166. Ich warte deiner Huͤlfe, Je⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1506" ulx="1040" uly="1469">hova, und deine Gebote thu' ich. 167.</line>
        <line lrx="1717" lry="1552" ulx="1038" uly="1512">Es haͤlt meine Seele deine Verordnungen,</line>
        <line lrx="1718" lry="1598" ulx="1039" uly="1561">und ich liebe ſie ſehr. 168. Ich halte deine</line>
        <line lrx="1719" lry="1644" ulx="1039" uly="1607">Befehl' und Verordnungen, denn all meine</line>
        <line lrx="1413" lry="1689" ulx="1040" uly="1654">Wege ſind dir offenbar.</line>
        <line lrx="1448" lry="1728" ulx="1320" uly="1701">Thau.</line>
        <line lrx="1717" lry="1780" ulx="1080" uly="1741">169. Es nahe mein Rufen vor dich, Je⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1826" ulx="1041" uly="1788">hova! nach deiner Verheißung gib mir Ein⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1873" ulx="1041" uly="1836">ſicht! 170. Es komme mein Flehen vor</line>
        <line lrx="1717" lry="1918" ulx="1041" uly="1881">dich! nach deiner Verheißung errette mich!</line>
        <line lrx="1718" lry="1964" ulx="1043" uly="1925">171. Meine Lippen ſollen ſtroͤmen von Lob,</line>
        <line lrx="1718" lry="2009" ulx="1042" uly="1974">denn du lehreſt mich deine Satzungen. 172.</line>
        <line lrx="1718" lry="2056" ulx="1041" uly="2019">Meine Zunge ſoll ſingen dein Wort, denn</line>
        <line lrx="1719" lry="2101" ulx="1043" uly="2064">all deine Gebote ſind recht. 173. Deine</line>
        <line lrx="1719" lry="2148" ulx="1042" uly="2109">Hand ſei mir zum Beiſtand! denn deine</line>
        <line lrx="1720" lry="2193" ulx="1043" uly="2154">Befehle hab' ich erwaͤhlet. 174. Ich ſehne</line>
        <line lrx="1720" lry="2240" ulx="1043" uly="2199">mich nach deiner Huͤlfe, Jehova, und dein</line>
        <line lrx="1720" lry="2284" ulx="1044" uly="2246">Geſetz iſt mein Ergetzen. 175. Laß meine</line>
        <line lrx="1721" lry="2328" ulx="1046" uly="2291">Seele leben, und dich loben! laß deine</line>
        <line lrx="1721" lry="2374" ulx="1045" uly="2336">Gerichte mir helfen! 176. Ich irre, wie</line>
        <line lrx="1720" lry="2420" ulx="1046" uly="2380">ein verlornes Schaf: ſuche deinen Knecht!</line>
        <line lrx="1638" lry="2467" ulx="1046" uly="2428">denn deiner Gebote vergeß' ich nicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="1507" type="textblock" ulx="0" uly="249">
        <line lrx="89" lry="304" ulx="0" uly="249">ſtſet efis</line>
        <line lrx="93" lry="346" ulx="0" uly="296">Enet ,</line>
        <line lrx="96" lry="395" ulx="0" uly="340">huͤe ien</line>
        <line lrx="96" lry="439" ulx="0" uly="389">retlen</line>
        <line lrx="62" lry="479" ulx="3" uly="434">lichen ft</line>
        <line lrx="93" lry="529" ulx="0" uly="480">erſiftt, 4</line>
        <line lrx="86" lry="573" ulx="0" uly="529">ſt belckens</line>
        <line lrx="97" lry="624" ulx="0" uly="575">ſelger N</line>
        <line lrx="95" lry="670" ulx="0" uly="629">igen deg</line>
        <line lrx="98" lry="719" ulx="0" uly="671">ie Vrnhnr</line>
        <line lrx="97" lry="765" ulx="0" uly="718">ſcht eigtin</line>
        <line lrx="97" lry="808" ulx="0" uly="767">Veſeſle ſc</line>
        <line lrx="98" lry="853" ulx="1" uly="812">teteteniz</line>
        <line lrx="98" lry="906" ulx="0" uly="861">Nurtegit Den</line>
        <line lrx="87" lry="953" ulx="0" uly="909">cten eeg.</line>
        <line lrx="23" lry="985" ulx="0" uly="966">Ih.</line>
        <line lrx="97" lry="1042" ulx="0" uly="1002">nnih nbe</line>
        <line lrx="99" lry="1086" ulx="9" uly="1052">Werten heber</line>
        <line lrx="81" lry="1133" ulx="0" uly="1096">ſiß terer</line>
        <line lrx="80" lry="1183" ulx="0" uly="1146">eute nbe.</line>
        <line lrx="99" lry="1229" ulx="1" uly="1194">lſfeue ſer</line>
        <line lrx="99" lry="1324" ulx="1" uly="1288">Hen gerccter 6</line>
        <line lrx="98" lry="1370" ulx="0" uly="1336">en fatne</line>
        <line lrx="98" lry="1417" ulx="7" uly="1382">ſpen dune</line>
        <line lrx="97" lry="1466" ulx="1" uly="1425">tina hilt</line>
        <line lrx="92" lry="1507" ulx="0" uly="1475">n ihl ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="251" type="textblock" ulx="478" uly="200">
        <line lrx="1551" lry="251" ulx="478" uly="200">Die Pfalmen. C(XX, 1 — CXXIV, 7, 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="500" type="textblock" ulx="162" uly="272">
        <line lrx="623" lry="316" ulx="370" uly="272">Pſalm CXX.</line>
        <line lrx="628" lry="358" ulx="368" uly="329">Klage über Feinde.</line>
        <line lrx="569" lry="410" ulx="195" uly="375">1. Ein Stufen⸗Lied. ¹)</line>
        <line lrx="840" lry="460" ulx="194" uly="419">Zu Jehova in meiner Drangſal ruf' ich,</line>
        <line lrx="841" lry="500" ulx="162" uly="462">und er erhoͤret mich. ²) 2. Jehova, errette</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="548" type="textblock" ulx="137" uly="506">
        <line lrx="842" lry="548" ulx="137" uly="506">mich von der Lippe der Luͤge, von der Zunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1001" type="textblock" ulx="162" uly="554">
        <line lrx="841" lry="590" ulx="163" uly="554">des Truges! 3. Was gibt dir und was</line>
        <line lrx="839" lry="637" ulx="163" uly="599">mehret dir des Truges Zunge? ³) 4. [Wie]</line>
        <line lrx="840" lry="683" ulx="164" uly="642">ſcharfe Pfeile des Kriegers Liſt ſie], gleich</line>
        <line lrx="653" lry="728" ulx="162" uly="689">Kohlen des Ginſterſtrauches. 4)</line>
        <line lrx="840" lry="772" ulx="197" uly="737">5. Weh mir, daß ich weile unter Me⸗</line>
        <line lrx="841" lry="819" ulx="163" uly="782">ſech, wohne bei den Zelten Kedars! 6.</line>
        <line lrx="841" lry="867" ulx="164" uly="829">Lange genug hab' ich gewohnet bei denen,</line>
        <line lrx="841" lry="913" ulx="165" uly="875">die Frieden haſſen! 7. Ich will Frieden;</line>
        <line lrx="842" lry="967" ulx="165" uly="920">doch red' ich Lvon Frieden], ſo ſind jene</line>
        <line lrx="338" lry="1001" ulx="166" uly="964">fuͤr Streit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1082" type="textblock" ulx="365" uly="1041">
        <line lrx="632" lry="1082" ulx="365" uly="1041">Pſalm CXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="1127" type="textblock" ulx="191" uly="1097">
        <line lrx="809" lry="1127" ulx="191" uly="1097">Vertrauen eines Hülfe Suchenden auf Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1826" type="textblock" ulx="164" uly="1147">
        <line lrx="533" lry="1182" ulx="201" uly="1147">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="841" lry="1231" ulx="200" uly="1192">Ich hebe mein Auge zu den Bergen:</line>
        <line lrx="842" lry="1278" ulx="166" uly="1236">woher wird mir Huͤlfe kommen? 2. Huͤlfe</line>
        <line lrx="842" lry="1322" ulx="166" uly="1282">[kommt] mir von Jehova, dem Schoͤpfer</line>
        <line lrx="840" lry="1368" ulx="165" uly="1329">Himmels und der Erde. 3. Er laͤßt dei⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1413" ulx="166" uly="1376">nen Fuß nicht wanken, nicht ſchlummert</line>
        <line lrx="839" lry="1458" ulx="166" uly="1418">dein Huͤter. 4. Siehe, nicht ſchlummert,</line>
        <line lrx="839" lry="1505" ulx="166" uly="1464">nicht ſchlaͤfet der Huͤter Israels. 5. Je⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1550" ulx="166" uly="1510">hova iſt dein Huͤter, Jehova dein Schirm,</line>
        <line lrx="839" lry="1597" ulx="165" uly="1558">dir zur rechten Hand. 6, Des Tags wird</line>
        <line lrx="839" lry="1642" ulx="165" uly="1603">dich die Sonne nicht ſtechen, noch der Mond</line>
        <line lrx="839" lry="1687" ulx="165" uly="1649">des Nachts. 7. Jehova behuͤtet dich vor</line>
        <line lrx="839" lry="1733" ulx="164" uly="1694">allem Uebel, behuͤtet deine Seele; 8. Je⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1780" ulx="165" uly="1739">hova behuͤtet deinen Ausgang und Eingang,</line>
        <line lrx="625" lry="1826" ulx="164" uly="1789">von nun an bis in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="1903" type="textblock" ulx="356" uly="1863">
        <line lrx="638" lry="1903" ulx="356" uly="1863">Pſalm CXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1946" type="textblock" ulx="218" uly="1916">
        <line lrx="777" lry="1946" ulx="218" uly="1916">Pilgerlied der nach Jeruſalem Wallenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2231" type="textblock" ulx="163" uly="1966">
        <line lrx="738" lry="2002" ulx="199" uly="1966">1. Ein Stufen⸗Lied; von David.</line>
        <line lrx="837" lry="2049" ulx="198" uly="2009">Ich freue mich, wenn man mir ſagt:</line>
        <line lrx="838" lry="2095" ulx="163" uly="2054">Zum Hauſe Jehovas laßt uns gehen! 2.</line>
        <line lrx="837" lry="2141" ulx="164" uly="2100">Es ſtehen unſre Fuͤße in deinen Thoren,</line>
        <line lrx="837" lry="2184" ulx="163" uly="2143">Jeruſalem! 3. Jeruſalem, du wieder er⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2231" ulx="164" uly="2189">baute, wie eine Stadt, die in ſich zuſam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2456" type="textblock" ulx="161" uly="2238">
        <line lrx="302" lry="2250" ulx="163" uly="2238">——</line>
        <line lrx="836" lry="2292" ulx="161" uly="2260">1) And. Pilgerlied. And. Lied der Rückkehr.</line>
        <line lrx="761" lry="2326" ulx="210" uly="2295">Wahrſch. Lied von beſonderm Versmaß.</line>
        <line lrx="642" lry="2357" ulx="162" uly="2325">2) Gew. rief ich und er hörte mich.</line>
        <line lrx="835" lry="2392" ulx="162" uly="2358">3) And. wie wird dich Gott ſtrafen, Zunge des</line>
        <line lrx="300" lry="2419" ulx="209" uly="2393">Trugs!</line>
        <line lrx="542" lry="2456" ulx="161" uly="2425">4) Gew. Wachholderſtrauch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="267" type="textblock" ulx="1428" uly="260">
        <line lrx="1442" lry="267" ulx="1428" uly="260">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="816" type="textblock" ulx="879" uly="282">
        <line lrx="1554" lry="326" ulx="879" uly="282">menverbunden: 4. wohin die Staͤmme zie⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="370" ulx="880" uly="325">ben, die Staͤmme Jahs, nach Israels</line>
        <line lrx="1551" lry="415" ulx="880" uly="371">Brauch, ¹)) zu preiſen den Namen Jehovas.</line>
        <line lrx="1553" lry="461" ulx="881" uly="418">5. Denn daſelbſt ſtehen die Throne²) zum</line>
        <line lrx="1554" lry="502" ulx="883" uly="459">Gericht, die Throne des Hauſes Davids.</line>
        <line lrx="1555" lry="550" ulx="920" uly="503">6. Wuͤnſchet Jeruſalem Heil: Es gehe</line>
        <line lrx="1555" lry="593" ulx="884" uly="550">wohl deinen Freunden! 7. Heil ſei in dei⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="641" ulx="883" uly="598">nen Mauern, Wohlergehen in deinen Pa⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="683" ulx="884" uly="639">laͤſten! 8. Um meiner Bruͤder und Freunde</line>
        <line lrx="1554" lry="727" ulx="884" uly="687">willen will ich dir Heil wuͤnſchen; 9. um</line>
        <line lrx="1554" lry="775" ulx="884" uly="732">des Hauſes willen Jehovas, unſres Gottes,</line>
        <line lrx="1315" lry="816" ulx="885" uly="778">will ich dein Beſtes ſuchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1500" type="textblock" ulx="882" uly="852">
        <line lrx="1363" lry="892" ulx="1069" uly="852">Pſalm CXXIII.</line>
        <line lrx="1440" lry="940" ulx="996" uly="912">Seufzer unter feindlichem Drucke.</line>
        <line lrx="1251" lry="997" ulx="923" uly="961">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="1554" lry="1047" ulx="921" uly="1005">Zu dir erheb' ich meine Augen, du Thro⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1090" ulx="884" uly="1053">nender im Himmel:! 2. Siehe, wie der</line>
        <line lrx="1554" lry="1140" ulx="883" uly="1098">Knechte Augen auf ihres Herren Hand,</line>
        <line lrx="1555" lry="1181" ulx="884" uly="1145">wie der Magd Augen auf ihrer Gebieterin</line>
        <line lrx="1555" lry="1228" ulx="884" uly="1190">Hand: alſo ſchauen unſre Augen auf Je⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1273" ulx="885" uly="1236">hova, unſren Gott, bis er ſich unſer er⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1319" ulx="884" uly="1283">barme 3. Erbarme dich unſer, Jehova,</line>
        <line lrx="1555" lry="1364" ulx="884" uly="1328">erbarme dich unſer! denn genug ſind wir</line>
        <line lrx="1555" lry="1409" ulx="883" uly="1371">geſaͤttigt der Schmach; 4. genugſam ſind</line>
        <line lrx="1555" lry="1455" ulx="882" uly="1416">wir geſaͤttigt des Spottes der Uebermuͤthi⸗</line>
        <line lrx="1384" lry="1500" ulx="882" uly="1463">gen, der Schmach der Stolzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2388" type="textblock" ulx="879" uly="1537">
        <line lrx="1363" lry="1578" ulx="1073" uly="1537">Pſalm CXXIV.</line>
        <line lrx="1437" lry="1625" ulx="999" uly="1597">Dank für Rettung aus der Nath.</line>
        <line lrx="1458" lry="1678" ulx="920" uly="1647">1. Ein Stufen⸗Lied; von David.</line>
        <line lrx="1554" lry="1726" ulx="919" uly="1688">Wo nicht Jehova, der fuͤr uns war, ſo</line>
        <line lrx="1555" lry="1772" ulx="882" uly="1736">ſpreche Israel; 2. wo nicht Jehova, der</line>
        <line lrx="1554" lry="1818" ulx="882" uly="1781">fuͤr uns war, als ſich die Menſchen wider</line>
        <line lrx="1553" lry="1864" ulx="882" uly="1825">uns erhoben: 3. dann haͤtten ſie lebendig</line>
        <line lrx="1554" lry="1910" ulx="881" uly="1873">uns geſchlungen, als ihr Zorn entbrannte</line>
        <line lrx="1554" lry="1953" ulx="882" uly="1915">wider uns; 4,. dann haͤtten die Waſſer</line>
        <line lrx="1554" lry="2002" ulx="880" uly="1959">uns uͤberfluthet, der Strom waͤr' uns uͤber</line>
        <line lrx="1553" lry="2047" ulx="881" uly="2004">das Haupt 3³) geſchwollen; 5. dann waͤr'</line>
        <line lrx="1553" lry="2093" ulx="880" uly="2052">uns uͤber das Haupt geſchwollen das wo⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="2140" ulx="881" uly="2099">gende Gewaͤſſer.</line>
        <line lrx="1552" lry="2181" ulx="918" uly="2142">6. Geprieſen ſei Jehova, der uns nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="2230" ulx="880" uly="2185">zur Beute gab ihren Zaͤhnen! 7. Unſre</line>
        <line lrx="1550" lry="2271" ulx="881" uly="2233">Seel' entrann, wie ein Vogel dem Stricke</line>
        <line lrx="1549" lry="2319" ulx="880" uly="2279">der Vogelſteller; der Strick iſt zerriſſen,</line>
        <line lrx="1334" lry="2388" ulx="879" uly="2358">1) And. zum Zeugniß für IJsrgael.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="2454" type="textblock" ulx="876" uly="2393">
        <line lrx="1306" lry="2422" ulx="877" uly="2393">2) And. ſitzt man auf Thronen.</line>
        <line lrx="1373" lry="2454" ulx="876" uly="2425">3) Eig. über das Leben, den Athem.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1405" lry="271" type="textblock" ulx="308" uly="223">
        <line lrx="1405" lry="271" ulx="308" uly="223">96 Die Pfalmen. CXXIV, 8 — CXXIX, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="432" type="textblock" ulx="305" uly="299">
        <line lrx="983" lry="341" ulx="307" uly="299">und wir entrannen? 8. Unſre Huͤlfe iſt</line>
        <line lrx="983" lry="389" ulx="305" uly="345">bei Jehova, dem Schoͤpfer Himmels und</line>
        <line lrx="457" lry="432" ulx="310" uly="400">der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1203" type="textblock" ulx="311" uly="467">
        <line lrx="785" lry="510" ulx="510" uly="467">Pſalm CXXV.</line>
        <line lrx="823" lry="557" ulx="468" uly="523">Jehova Beſchützer Jeraeld.</line>
        <line lrx="688" lry="611" ulx="350" uly="575">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="983" lry="657" ulx="348" uly="616">Die auf Jehova trauen, ſind wie der</line>
        <line lrx="984" lry="707" ulx="311" uly="661">Zions⸗Berg, der nicht wanket, in Ewig⸗</line>
        <line lrx="984" lry="749" ulx="312" uly="708">keit ſtehet. 2. Wie um Jeruſalem Berge</line>
        <line lrx="983" lry="795" ulx="313" uly="750">ringsum, ſo Jehova rings um ſein Volk</line>
        <line lrx="984" lry="836" ulx="312" uly="798">von nun an bis in Ewigkeit. 3. Denn</line>
        <line lrx="987" lry="885" ulx="312" uly="841">nicht wird bleiben des Frevels Scepter auf</line>
        <line lrx="982" lry="929" ulx="313" uly="887">der Gerechten Loos, auf daß nicht die Ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="976" ulx="312" uly="932">rechten ihre Haͤnd' ausſtrecken zum Unrecht.</line>
        <line lrx="983" lry="1020" ulx="312" uly="978">4. Thue gut, Jehova, den Guten, und</line>
        <line lrx="984" lry="1065" ulx="313" uly="1025">denen, die redlich in ihrem Herzen: 6.</line>
        <line lrx="983" lry="1109" ulx="312" uly="1071">Die ausbeugen auf ihre krummen Pfade,</line>
        <line lrx="983" lry="1157" ulx="313" uly="1116">ſie laſſe Jehova umkommen ſamt den Ue⸗</line>
        <line lrx="778" lry="1203" ulx="314" uly="1162">belthaͤtern: Heil ſei Israel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1324" type="textblock" ulx="457" uly="1235">
        <line lrx="795" lry="1279" ulx="503" uly="1235">Pſalm CXXVI.</line>
        <line lrx="841" lry="1324" ulx="457" uly="1295">Bitte um gänzliche Rückkehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1974" type="textblock" ulx="316" uly="1345">
        <line lrx="684" lry="1380" ulx="352" uly="1345">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="987" lry="1429" ulx="352" uly="1385">Als Jehova Zions Gefangenſchaft zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1476" ulx="316" uly="1432">fuͤhrte, waren wir wie Traͤumende. 2.</line>
        <line lrx="987" lry="1518" ulx="316" uly="1481">Da war unſer Mund voll Lachens, und</line>
        <line lrx="988" lry="1567" ulx="317" uly="1526">unſre Zunge voll Jubels; da ſprach man</line>
        <line lrx="989" lry="1608" ulx="316" uly="1572">unter den Voͤlkern: Großes hat Jehova</line>
        <line lrx="989" lry="1657" ulx="318" uly="1617">gethan an dieſen! 3. Ja, Großes hat Je⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1702" ulx="317" uly="1660">hova gethan an uns: deß ſind wir froͤhlich!</line>
        <line lrx="990" lry="1747" ulx="356" uly="1708">4. Fuͤhre zuruͤck, Jehova, unſre Gefan⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1794" ulx="319" uly="1754">genſchaft, gleich Baͤchen im Mittags⸗Land!</line>
        <line lrx="992" lry="1836" ulx="318" uly="1798">5. Die mit Thraͤnen ſaͤeten, werden mit</line>
        <line lrx="991" lry="1883" ulx="319" uly="1841">Jubel ernten: 6. weinend gehet [der Saͤ⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1928" ulx="319" uly="1891">mann], tragend den Samen⸗Wurf; mit</line>
        <line lrx="955" lry="1974" ulx="321" uly="1937">Jubel kommt er, tragend ſeine Garben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2098" type="textblock" ulx="480" uly="2011">
        <line lrx="810" lry="2052" ulx="501" uly="2011">Pſalm CXXVII.</line>
        <line lrx="833" lry="2098" ulx="480" uly="2069">Von Jehova alles Glück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2472" type="textblock" ulx="326" uly="2118">
        <line lrx="926" lry="2155" ulx="363" uly="2118">1. Ein Stufen⸗Lied; von Salomo.</line>
        <line lrx="996" lry="2203" ulx="362" uly="2165">Wenn Jehova nicht das Haus bauet:</line>
        <line lrx="995" lry="2246" ulx="326" uly="2211">vergebens arbeiten daran die Bauleute;</line>
        <line lrx="998" lry="2291" ulx="327" uly="2253">wenn Jehova nicht die Stadt behuͤtet:</line>
        <line lrx="999" lry="2340" ulx="326" uly="2299">vergebens wachet der Huͤter. 2. Vergebens</line>
        <line lrx="1000" lry="2383" ulx="328" uly="2342">ſtehet ihr fruͤhe auf, ſitzet ſpuͤt auf, eßt</line>
        <line lrx="1000" lry="2428" ulx="328" uly="2391">ſauer erworbenes Brod: daſſelbe gibt er</line>
        <line lrx="792" lry="2472" ulx="328" uly="2436">ſeinem Geliebten im Schlafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="604" type="textblock" ulx="1023" uly="296">
        <line lrx="1702" lry="336" ulx="1060" uly="296">8. Siehe, Jehovas Geſchenk find Soͤhne,</line>
        <line lrx="1702" lry="381" ulx="1023" uly="340">Belohnung die Leibes⸗Frucht. 4. Wie Pfeile</line>
        <line lrx="1702" lry="426" ulx="1023" uly="384">in Kriegers Hand, alſo die Soͤhne der Im</line>
        <line lrx="1703" lry="470" ulx="1024" uly="432">gend. . Heil dem Manne, der ſeinen</line>
        <line lrx="1703" lry="513" ulx="1023" uly="474">Koͤcher mit ihnen gefuͤllt! Sie werden nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="560" ulx="1023" uly="521">zu Schanden, ſie tilgen die Feinde in den</line>
        <line lrx="1186" lry="604" ulx="1024" uly="565">Thoren. ⁷)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1379" type="textblock" ulx="1025" uly="640">
        <line lrx="1522" lry="681" ulx="1200" uly="640">Pſalm CXXVIII.</line>
        <line lrx="1506" lry="725" ulx="1231" uly="698">Glück des Frommen.</line>
        <line lrx="1400" lry="784" ulx="1063" uly="748">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="1703" lry="833" ulx="1062" uly="788">Heil dem, der Jehova fuͤrchtet, der wan⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="875" ulx="1025" uly="837">delt auf ſeinen Wegen! 2. Deiner Haͤnde</line>
        <line lrx="1703" lry="921" ulx="1025" uly="882">Arbeit iſſeſt du; Heil dir, und wohl dir!</line>
        <line lrx="1704" lry="964" ulx="1025" uly="928">3. Dein Weib iſt wie ein fruchtbarer Wein⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1013" ulx="1025" uly="972">ſtock im Innern deines Hauſes; deine Soͤhne</line>
        <line lrx="1704" lry="1058" ulx="1026" uly="1020">wie Oelbaum⸗Pflanzen rings um deinen</line>
        <line lrx="1706" lry="1149" ulx="1063" uly="1110">4. Siehe, alſo iſt der Mann geſegnet,</line>
        <line lrx="1705" lry="1196" ulx="1026" uly="1154">der Jehova fuͤrchtet! 5. Dich ſegnet, Je⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1241" ulx="1027" uly="1201">hova, aus Zion, du ſieheſt²) Jeruſalems</line>
        <line lrx="1706" lry="1286" ulx="1027" uly="1247">Wohl dein Leben lang; 6. du ſieheſt</line>
        <line lrx="1706" lry="1331" ulx="1028" uly="1291">Soͤhne von deinen Soͤhnen. Heil ſei</line>
        <line lrx="1144" lry="1379" ulx="1028" uly="1342">Jsrael!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1506" type="textblock" ulx="1145" uly="1414">
        <line lrx="1516" lry="1457" ulx="1218" uly="1414">Pſalm CXXIX.</line>
        <line lrx="1594" lry="1506" ulx="1145" uly="1472">Hoffnung des bedrängten Jsraeis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2290" type="textblock" ulx="1031" uly="1524">
        <line lrx="1406" lry="1560" ulx="1069" uly="1524">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="1707" lry="1607" ulx="1068" uly="1565">Genugſam draͤngten ſie mich von meiner</line>
        <line lrx="1706" lry="1653" ulx="1031" uly="1614">Jugend an, ſo ſpreche Israel; L. genug⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1698" ulx="1032" uly="1657">ſam draͤngten ſie mich von meiner Jugend</line>
        <line lrx="1707" lry="1743" ulx="1033" uly="1703">an; doch uͤberwaͤltigten ſie mich nicht. 3.</line>
        <line lrx="1706" lry="1788" ulx="1033" uly="1746">Auf meinem Ruͤcken pfluͤgten Pfluͤger, zo⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="1836" ulx="1034" uly="1797">gen lang ihre Furchen.</line>
        <line lrx="1707" lry="1880" ulx="1071" uly="1840">4. Jehova war gerecht, er ſchnitt ab der</line>
        <line lrx="1707" lry="1928" ulx="1034" uly="1881">Frevler Bande. 5. Voll Schande muͤſſen</line>
        <line lrx="1707" lry="1973" ulx="1035" uly="1930">zuruͤckweichen alle, die Zion haſſen! 6.</line>
        <line lrx="1708" lry="2016" ulx="1037" uly="1975">Sie ſind wie Gras der Daͤcher, das, eh'</line>
        <line lrx="1709" lry="2061" ulx="1036" uly="2020">man's ausrauft, welket; 7. womit nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="2110" ulx="1035" uly="2066">ſeine Hand fuͤllet der Schnitter, noch ſei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2150" ulx="1037" uly="2113">nen Arm der Binder; 8. und nicht ſpre⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2199" ulx="1038" uly="2159">chen die Voruͤbergehenden: „Jehovas Se⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2244" ulx="1039" uly="2204">gen uͤber euch! Wir ſegnen euch im Na⸗</line>
        <line lrx="1284" lry="2290" ulx="1039" uly="2254">men Jehovas!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2474" type="textblock" ulx="1041" uly="2371">
        <line lrx="1711" lry="2404" ulx="1041" uly="2371">1) Gew. wenn ſie mit ihren Feinden in den Tho⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2435" ulx="1090" uly="2410">ren [vor Gericht] reden.</line>
        <line lrx="1510" lry="2474" ulx="1041" uly="2447">2) And. dich ſegne Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="307" type="textblock" ulx="1796" uly="244">
        <line lrx="1860" lry="307" ulx="1796" uly="244">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="369" type="textblock" ulx="1812" uly="336">
        <line lrx="1856" lry="369" ulx="1812" uly="336">Einim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1679" type="textblock" ulx="1791" uly="1503">
        <line lrx="1860" lry="1532" ulx="1791" uly="1503">in i</line>
        <line lrx="1860" lry="1579" ulx="1792" uly="1545">iſts E</line>
        <line lrx="1860" lry="1631" ulx="1792" uly="1593">lhene</line>
        <line lrx="1860" lry="1679" ulx="1793" uly="1641">iliſn eri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1759" type="textblock" ulx="1839" uly="1719">
        <line lrx="1860" lry="1759" ulx="1839" uly="1719">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1862" type="textblock" ulx="1801" uly="1828">
        <line lrx="1858" lry="1862" ulx="1801" uly="1828">ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2242" type="textblock" ulx="1801" uly="2010">
        <line lrx="1860" lry="2050" ulx="1801" uly="2010">eiitin</line>
        <line lrx="1857" lry="2098" ulx="1801" uly="2062">tt a</line>
        <line lrx="1856" lry="2152" ulx="1803" uly="2106">fim</line>
        <line lrx="1860" lry="2193" ulx="1804" uly="2158">iin</line>
        <line lrx="1859" lry="2242" ulx="1806" uly="2201">iun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="13" lry="220" type="textblock" ulx="1" uly="184">
        <line lrx="13" lry="220" ulx="1" uly="184">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="546" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="92" lry="361" ulx="0" uly="307">ndt l</line>
        <line lrx="93" lry="408" ulx="0" uly="358">die eie</line>
        <line lrx="94" lry="448" ulx="3" uly="403">Mnn, 4</line>
        <line lrx="93" lry="500" ulx="0" uly="451">te Rler</line>
        <line lrx="93" lry="546" ulx="0" uly="499">de genhe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1055" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="56" lry="659" ulx="0" uly="621">Iu.</line>
        <line lrx="50" lry="711" ulx="1" uly="687">konmen.</line>
        <line lrx="94" lry="823" ulx="0" uly="777">1firchet,inr</line>
        <line lrx="91" lry="876" ulx="0" uly="830"> Dinn ,</line>
        <line lrx="95" lry="915" ulx="0" uly="876">r, und r</line>
        <line lrx="95" lry="963" ulx="2" uly="924"> ftuchttunc</line>
        <line lrx="95" lry="1010" ulx="0" uly="971">uſes,eite</line>
        <line lrx="96" lry="1055" ulx="0" uly="1018">itpt un</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1337" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="94" lry="1152" ulx="0" uly="1112"> Dunn ſei</line>
        <line lrx="95" lry="1197" ulx="0" uly="1159">Dic ſane,)</line>
        <line lrx="95" lry="1243" ulx="0" uly="1205">t) gerudt</line>
        <line lrx="96" lry="1288" ulx="0" uly="1255">6, N ſ</line>
        <line lrx="97" lry="1337" ulx="0" uly="1298">en. Hel</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1513" type="textblock" ulx="0" uly="1424">
        <line lrx="36" lry="1456" ulx="0" uly="1424">W</line>
        <line lrx="69" lry="1513" ulx="0" uly="1481">ten Iich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1807" type="textblock" ulx="0" uly="1575">
        <line lrx="92" lry="1618" ulx="0" uly="1575">ſe ih nd</line>
        <line lrx="90" lry="1666" ulx="1" uly="1628">Gtcz</line>
        <line lrx="90" lry="1707" ulx="0" uly="1669">on meine</line>
        <line lrx="81" lry="1758" ulx="1" uly="1716">ſe nic nie</line>
        <line lrx="89" lry="1807" ulx="0" uly="1761">ten giin</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2220" type="textblock" ulx="0" uly="1853">
        <line lrx="87" lry="1901" ulx="0" uly="1853">tſtniti</line>
        <line lrx="82" lry="1942" ulx="0" uly="1906">Schende n</line>
        <line lrx="78" lry="1994" ulx="8" uly="1949">gin ſtſa</line>
        <line lrx="86" lry="2037" ulx="0" uly="1995">Ditt, M</line>
        <line lrx="85" lry="2081" ulx="15" uly="2040">7 int</line>
        <line lrx="78" lry="2138" ulx="0" uly="2082">htiter, 14</line>
        <line lrx="84" lry="2175" ulx="0" uly="2132">und nift ⸗</line>
        <line lrx="73" lry="2220" ulx="3" uly="2181">, nnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2430" type="textblock" ulx="1" uly="2391">
        <line lrx="78" lry="2430" ulx="1" uly="2391">der in e!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="279" type="textblock" ulx="454" uly="226">
        <line lrx="1556" lry="279" ulx="454" uly="226">Die Pſalmen. CXXX, 1 — CXXXIV, 1. 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="395" type="textblock" ulx="239" uly="303">
        <line lrx="651" lry="343" ulx="366" uly="303">Pſalm CXXX.</line>
        <line lrx="771" lry="395" ulx="239" uly="362">Bitte um Sündenvergebung und Hülſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1092" type="textblock" ulx="167" uly="412">
        <line lrx="539" lry="447" ulx="204" uly="412">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="846" lry="495" ulx="204" uly="458">Aus der Tiefe ruf' ich dich, Jehova!</line>
        <line lrx="849" lry="543" ulx="167" uly="501">2. Herr, hoͤr' auf meine Stimme! ſei dein</line>
        <line lrx="848" lry="587" ulx="168" uly="550">Ohr aufmerkſam auf mein Flehen! 3.</line>
        <line lrx="848" lry="633" ulx="168" uly="595">Wenn du Vergehungen, Jah, bewahreſt:</line>
        <line lrx="850" lry="680" ulx="167" uly="641">Herr, wer mag beſtehen? 4. Nein, bei</line>
        <line lrx="849" lry="724" ulx="169" uly="686">dir iſt Vergebung, auf daß man dich fuͤrchte.</line>
        <line lrx="849" lry="769" ulx="204" uly="733">5. Ich hoff' auf Jehova, es hoffet meine</line>
        <line lrx="849" lry="816" ulx="169" uly="779">Seele, und auf ſeine Verheißung harr' ich.</line>
        <line lrx="849" lry="862" ulx="168" uly="823">6. Meine Seele [harret] auf Jehova, mehr,</line>
        <line lrx="853" lry="908" ulx="168" uly="868">als Waͤchter auf den Morgen, Waͤchter auf</line>
        <line lrx="852" lry="955" ulx="168" uly="915">den Morgen. ¹) 7. Harr', o Israel, auf</line>
        <line lrx="849" lry="999" ulx="168" uly="960">Jehova! Denn bei Jehova iſt Gnade, und</line>
        <line lrx="848" lry="1044" ulx="168" uly="1005">reichlich bei ihm Erloͤſung. 8. Er wird</line>
        <line lrx="845" lry="1092" ulx="168" uly="1050">Jsrael erloͤſen von all ſeinen Vergehungen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="1216" type="textblock" ulx="314" uly="1127">
        <line lrx="655" lry="1168" ulx="353" uly="1127">Pſalm CXXXI.</line>
        <line lrx="698" lry="1216" ulx="314" uly="1188">Demuth und Genügfamkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1684" type="textblock" ulx="164" uly="1236">
        <line lrx="746" lry="1271" ulx="205" uly="1236">1. Ein Stufen⸗Lied; von David.</line>
        <line lrx="844" lry="1323" ulx="204" uly="1280">Jehova, nicht hoffaͤrtig iſt mein Herz,</line>
        <line lrx="844" lry="1366" ulx="167" uly="1327">noch ſtolz mein Blick; ich gehe mit nichts</line>
        <line lrx="844" lry="1411" ulx="167" uly="1373">um, was mir zu groß und uͤber mich er⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1458" ulx="168" uly="1418">haben. 2. Ja, geſtillt ²) und geſchweigt</line>
        <line lrx="842" lry="1502" ulx="167" uly="1463">bab' ich meine Seele: wie ein entwoͤhntes</line>
        <line lrx="842" lry="1548" ulx="167" uly="1510">Kind an der Mutter [Bruſt], wie ein ent⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1592" ulx="166" uly="1552">woͤhntes Kind iſt in mir meine Seele.</line>
        <line lrx="841" lry="1639" ulx="164" uly="1600">3. Harr' o Israel, auf Jehova, von nun</line>
        <line lrx="481" lry="1684" ulx="164" uly="1647">an bis in Ewigkeit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1811" type="textblock" ulx="271" uly="1722">
        <line lrx="653" lry="1763" ulx="346" uly="1722">Pſalm CXxXXII.</line>
        <line lrx="728" lry="1811" ulx="271" uly="1782">Bei der Einweihung des Tempels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2325" type="textblock" ulx="160" uly="1831">
        <line lrx="534" lry="1865" ulx="199" uly="1831">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="839" lry="1913" ulx="199" uly="1875">Gedenke, Jehova, dem David all ſeiner</line>
        <line lrx="838" lry="1959" ulx="161" uly="1917">Muͤhſeligkeit, 2. welcher Jehova ſchwur,</line>
        <line lrx="838" lry="2006" ulx="161" uly="1966">gelobte dem Maͤchtigen Jakobs: 3. „Ich</line>
        <line lrx="837" lry="2052" ulx="161" uly="2011">gehe nicht ein unter meines Hauſes Dach,</line>
        <line lrx="837" lry="2097" ulx="161" uly="2055">ſteige nicht auf meines Bettes Lager; 4.</line>
        <line lrx="836" lry="2142" ulx="161" uly="2100">ich laſſe keinen Schlaf auf meine Augen,</line>
        <line lrx="836" lry="2187" ulx="160" uly="2147">auf meine Wimpern keinen Schlummer:</line>
        <line lrx="836" lry="2233" ulx="160" uly="2193">5. bis ich einen Sitz finde fuͤr Jehova, eine</line>
        <line lrx="781" lry="2278" ulx="160" uly="2236">Wohnung fuͤr den Maͤchtigen Jakobs.“</line>
        <line lrx="834" lry="2325" ulx="194" uly="2283">6. Siehe, wir hoͤrten von ihr zu Ephra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2490" type="textblock" ulx="156" uly="2388">
        <line lrx="831" lry="2427" ulx="157" uly="2388">1) And. mehr als die Wächter vor Tages⸗Anbruch,</line>
        <line lrx="611" lry="2460" ulx="205" uly="2423">die vor Tages⸗Anbruch wachen.</line>
        <line lrx="759" lry="2490" ulx="156" uly="2452">2) Eig. geebnet, ins Gleichgewicht gebracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2531" type="textblock" ulx="231" uly="2502">
        <line lrx="403" lry="2531" ulx="231" uly="2502">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1583" type="textblock" ulx="882" uly="309">
        <line lrx="1555" lry="363" ulx="887" uly="309">tha,¹) fanden ſie in den Fluren Jaars. ²)</line>
        <line lrx="1559" lry="407" ulx="888" uly="356">7. Laßt uns gehen zu ſeiner Wohnung,</line>
        <line lrx="1557" lry="448" ulx="887" uly="400">niederfallen vor dem Schemel ſeiner Fuͤße?</line>
        <line lrx="1563" lry="494" ulx="890" uly="446">8. Erhebe, dich, Jehova, zu deinem Ruh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="537" ulx="891" uly="492">ort, du und die Lade deiner Herrlichkeit!</line>
        <line lrx="1558" lry="584" ulx="890" uly="537">9. Deine Prieſter ſeien bekleidet mit Gnade,</line>
        <line lrx="1560" lry="628" ulx="891" uly="584">und deine Frommen muͤſſen jubeln! 10.</line>
        <line lrx="1562" lry="675" ulx="891" uly="630">Um Davids willen, deines Knechtes, weiſe</line>
        <line lrx="1564" lry="720" ulx="891" uly="674">nicht ab deinen Geſalbten: 11. Jehova</line>
        <line lrx="1563" lry="763" ulx="891" uly="719">ſchwur David Wahrheit, er wird davon</line>
        <line lrx="1563" lry="812" ulx="891" uly="766">nicht abgehen: „Von deines Leibes Frucht</line>
        <line lrx="1562" lry="854" ulx="893" uly="812">will ich ſetzen auf deinen Thron. 12. Wenn</line>
        <line lrx="1562" lry="902" ulx="893" uly="856">deine Soͤhne meinen Bund halten, und</line>
        <line lrx="1563" lry="948" ulx="892" uly="904">meine Verordnungen, die ich ſie lehre: ſo</line>
        <line lrx="1563" lry="995" ulx="892" uly="949">ſollen auch ihre Soͤhne fuͤr und fuͤr ſitzen</line>
        <line lrx="1214" lry="1033" ulx="892" uly="996">auf deinem Thron.“</line>
        <line lrx="1563" lry="1087" ulx="930" uly="1042">13. Ja, erwaͤhlet hat Jehova Zion; er⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1132" ulx="891" uly="1087">koren zu ſeiner Wohnung. 14. „Dieß iſt</line>
        <line lrx="1562" lry="1177" ulx="891" uly="1132">mein Ruhort fuͤr und fuͤr; hier will ich</line>
        <line lrx="1563" lry="1222" ulx="890" uly="1179">wohnen, ihn erkor ich. 156. Seine Nah⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1268" ulx="889" uly="1226">rung will ich ſegnen, ſeine Duͤrftigen ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1314" ulx="888" uly="1271">tigen mit Brod; 16. und ſeine Prieſter</line>
        <line lrx="1561" lry="1359" ulx="888" uly="1316">will ich kleiden mit Heil, und ſeine From⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1403" ulx="886" uly="1362">men ſollen jubeln. 17. Da will ich Da⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1449" ulx="885" uly="1405">vids Macht erhoͤhen, eine Leuchte zurichten</line>
        <line lrx="1559" lry="1494" ulx="884" uly="1453">meinem Geſalbten. 18. Seine Feinde will</line>
        <line lrx="1558" lry="1539" ulx="884" uly="1497">ich kleiden mit Schmach, und auf ſeinem</line>
        <line lrx="1446" lry="1583" ulx="882" uly="1542">Haupte ſoll die Krone ſchimmern.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2129" type="textblock" ulx="879" uly="1619">
        <line lrx="1381" lry="1659" ulx="1055" uly="1619">Pſalm CXXXIII.</line>
        <line lrx="1340" lry="1707" ulx="1100" uly="1681">Lob der Eintracht.</line>
        <line lrx="1458" lry="1763" ulx="921" uly="1727">1. Ein Stufen⸗Lied; von David.</line>
        <line lrx="1554" lry="1813" ulx="920" uly="1771">Siehe, wie ſchoͤn und wie lieblich, wenn</line>
        <line lrx="1554" lry="1855" ulx="882" uly="1815">Bruͤder beiſammen wohnen: 2. wie das</line>
        <line lrx="1553" lry="1903" ulx="881" uly="1864">liebliche Oel auf dem Haupte, herabfließend</line>
        <line lrx="1551" lry="1947" ulx="881" uly="1911">auf den Bart, den Bart Aarons, der her⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1991" ulx="880" uly="1956">abfließt auf ſeines Kleides Saum; 3. wie</line>
        <line lrx="1554" lry="2038" ulx="882" uly="2001">der Thau auf Hermon, wie der, ſo auf</line>
        <line lrx="1550" lry="2085" ulx="880" uly="2044">Zions Berge faͤllt. Denn dahin ſendet Je⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="2129" ulx="879" uly="2089">hova Segen und Gluͤck in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2356" type="textblock" ulx="913" uly="2165">
        <line lrx="1373" lry="2206" ulx="1053" uly="2165">Pſalm CXXXIV.</line>
        <line lrx="1377" lry="2249" ulx="1050" uly="2225">Wacht⸗Lied der Leviten.</line>
        <line lrx="1245" lry="2307" ulx="915" uly="2273">1. Ein Stufen⸗Lied.</line>
        <line lrx="1547" lry="2356" ulx="913" uly="2316">Auf! ſegnet ³) Jehova, all ihr Diener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2489" type="textblock" ulx="873" uly="2396">
        <line lrx="1289" lry="2423" ulx="877" uly="2396">1) Im ephraimitiſchen Gebiet.</line>
        <line lrx="1535" lry="2460" ulx="873" uly="2429">2) Kiriath-Jearims. And. in den Waldgefilden,</line>
        <line lrx="1095" lry="2489" ulx="873" uly="2462">3) D. h. preiſet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2532" type="textblock" ulx="1387" uly="2505">
        <line lrx="1402" lry="2532" ulx="1387" uly="2505">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="296" type="textblock" ulx="305" uly="245">
        <line lrx="1442" lry="296" ulx="305" uly="245">98 Die Pfalmen. CXXXIV, 2 — CXXXVI, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="552" type="textblock" ulx="301" uly="320">
        <line lrx="978" lry="371" ulx="302" uly="320">Jehovas, die ihr ſtehet in Jehovas Haus</line>
        <line lrx="977" lry="414" ulx="302" uly="369">des Nachts! 2. Erhebet eure Haͤnde zum</line>
        <line lrx="976" lry="463" ulx="301" uly="415">Heiligthum, und ſegnet Jehova! 3. So</line>
        <line lrx="977" lry="505" ulx="301" uly="461">wird dich Jehova ſegnen aus Zion, der</line>
        <line lrx="835" lry="552" ulx="301" uly="507">Schoͤpfer Himmels und der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2374" type="textblock" ulx="298" uly="583">
        <line lrx="787" lry="627" ulx="480" uly="583">Pſalm CXXXV.</line>
        <line lrx="766" lry="670" ulx="506" uly="643">Loblied auf Jehova.</line>
        <line lrx="976" lry="728" ulx="337" uly="687">1. Lobet Gott: Lobet den Namen Je⸗</line>
        <line lrx="976" lry="779" ulx="298" uly="733">hovas, lobet, ihr Diener Jehovas, 2. die</line>
        <line lrx="975" lry="823" ulx="298" uly="781">ihr ſtehet im Hauſe Jehovas, in den Vor⸗</line>
        <line lrx="975" lry="869" ulx="298" uly="826">hoͤfen des Hauſes unſres Gottes! 3. Lobet</line>
        <line lrx="974" lry="913" ulx="298" uly="873">Gott! denn guͤtig iſt Jehova; ſpielt ſeinem</line>
        <line lrx="752" lry="958" ulx="298" uly="918">Namen! denn er iſt hold. ¹)</line>
        <line lrx="975" lry="1004" ulx="334" uly="961">4. Denn Jakob erwaͤhlte ſich Jah, Is⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1051" ulx="298" uly="1008">rael zu ſeinem Eigenthum. 5. Ich weiß,</line>
        <line lrx="975" lry="1097" ulx="299" uly="1055">daß Jehova groͤßer, und unſer Herr, denn</line>
        <line lrx="975" lry="1140" ulx="300" uly="1099">alle Goͤtter. 6. Alles, was Jehova will,</line>
        <line lrx="976" lry="1189" ulx="298" uly="1145">thut er, im Himmel und auf Erden, im</line>
        <line lrx="976" lry="1232" ulx="299" uly="1189">Meer und allen Fluthen. 7. Er laͤßt Wol⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1278" ulx="299" uly="1237">ken aufſteigen vom Ende der Erde, Blitze</line>
        <line lrx="977" lry="1326" ulx="300" uly="1283">zum Regen bereitet er, laͤſſet Wind hervor⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1370" ulx="301" uly="1328">gehen aus ſeinen Vorrathshaͤuſern. 8. Er</line>
        <line lrx="977" lry="1415" ulx="301" uly="1378">ſchlug die Erſtgebornen Aegyptens, vom</line>
        <line lrx="978" lry="1460" ulx="301" uly="1421">Menſchen bis zum Vieh. 9. Er ſandte Zei⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1506" ulx="302" uly="1468">chen und Wunder in deiner Mitte, Aegyp⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1552" ulx="303" uly="1512">ten, wider Pharao und all ſeine Knechte.</line>
        <line lrx="981" lry="1596" ulx="305" uly="1556">20.Er ſchlug viele Voͤlker, und toͤdtete</line>
        <line lrx="981" lry="1643" ulx="305" uly="1603">maͤchtige Koͤnige: 11. Sihon, den Konig</line>
        <line lrx="983" lry="1687" ulx="306" uly="1648">der Amoriter, und Og, den Koͤnig von</line>
        <line lrx="983" lry="1734" ulx="305" uly="1694">Baſan, und alle Koͤnige von Canaan. 12.</line>
        <line lrx="985" lry="1779" ulx="306" uly="1740">Und gab ihr Land zum Beſitzthum, zum</line>
        <line lrx="985" lry="1826" ulx="307" uly="1785">Beſitzthum Israel, ſeinem Volke. 13. Je⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1872" ulx="307" uly="1832">hova, dein Name ²) iſt ewig, Jehova,</line>
        <line lrx="986" lry="1915" ulx="308" uly="1878">dein Gedaͤchtniß auf Geſchlecht und Ge⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1963" ulx="308" uly="1923">ſchlecht. 14. Denn Jehova richtet ſein</line>
        <line lrx="934" lry="2007" ulx="308" uly="1967">Volk, und erbarmt ſich ſeiner Knechte.</line>
        <line lrx="987" lry="2052" ulx="347" uly="2011">15. Die Goͤtzen der Voͤlker ſind Silber</line>
        <line lrx="987" lry="2097" ulx="309" uly="2057">und Gold, Gemaͤcht von Menſchen⸗Haͤnden.</line>
        <line lrx="988" lry="2143" ulx="312" uly="2105">16. Einen Mund haben ſie, und reden nicht;</line>
        <line lrx="989" lry="2190" ulx="310" uly="2150">Augen, und ſehen nicht; 17. Ohren haben</line>
        <line lrx="990" lry="2234" ulx="311" uly="2196">ſie, und hoͤren nicht; auch iſt kein Athem</line>
        <line lrx="990" lry="2281" ulx="312" uly="2241">in ihrem Mund. 18. Gleich ihnen ſind,</line>
        <line lrx="988" lry="2326" ulx="311" uly="2289">die ſie machen, alle, die auf ſie trauen.</line>
        <line lrx="991" lry="2374" ulx="312" uly="2333">19. Haus Israels, preiſet Jehova: Haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2508" type="textblock" ulx="309" uly="2416">
        <line lrx="766" lry="2441" ulx="310" uly="2416">1) And. es iſt lieblich zu ſpielen.</line>
        <line lrx="992" lry="2476" ulx="309" uly="2448">2) And. Jehova iſt dein Name ewig, Jehova nennt</line>
        <line lrx="555" lry="2508" ulx="360" uly="2483">man dich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="534" type="textblock" ulx="1018" uly="301">
        <line lrx="1698" lry="361" ulx="1020" uly="301">Aarons, preiſet Jehova! 20. Haus Levis,</line>
        <line lrx="1698" lry="403" ulx="1020" uly="366">preiſet Jehova! Jehovas Verehrer, prei⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="447" ulx="1020" uly="411">ſet Jehova! 21. Geprieſen ſei Jehova von</line>
        <line lrx="1699" lry="495" ulx="1018" uly="455">Zion aus, der zu Jeruſalem wohnet! Lo⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="534" ulx="1019" uly="504">bet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="662" type="textblock" ulx="1151" uly="576">
        <line lrx="1520" lry="617" ulx="1198" uly="576">Pſalm CXXXVI.</line>
        <line lrx="1567" lry="662" ulx="1151" uly="634">Ein Loblied ähnliches Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2506" type="textblock" ulx="1016" uly="678">
        <line lrx="1698" lry="719" ulx="1056" uly="678">1. Danket Jehova! denn er iſt guͤtig,</line>
        <line lrx="1699" lry="765" ulx="1018" uly="729">denn ewig iſt ſeine Gnade. 2. Danket dem</line>
        <line lrx="1700" lry="809" ulx="1018" uly="772">Gott der Goͤtter! denn ewig iſt ſeine Gnade.</line>
        <line lrx="1701" lry="857" ulx="1017" uly="819">3. Danket dem Herrn der Herren! denn</line>
        <line lrx="1701" lry="904" ulx="1017" uly="865">ewig iſt ſeine Gnade; 4. der große Wun⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="949" ulx="1017" uly="909">der thut allein, denn ewig iſt ſeine Gnade;</line>
        <line lrx="1700" lry="996" ulx="1016" uly="954">5. der den Himmel gemacht mit Einſicht,</line>
        <line lrx="1702" lry="1040" ulx="1017" uly="999">denn ewig iſt ſeine Gnade; 6. der die Erde</line>
        <line lrx="1703" lry="1088" ulx="1018" uly="1046">befeſtigt uͤber den Waſſern, denn ewig iſt</line>
        <line lrx="1702" lry="1132" ulx="1018" uly="1092">ſeine Gnade; 7. der die großen Lichter</line>
        <line lrx="1704" lry="1180" ulx="1019" uly="1138">gemacht, denn ewig iſt ſeine Gnade; 8.</line>
        <line lrx="1703" lry="1223" ulx="1019" uly="1184">die Sonne zur Beherrſchung des Tages,</line>
        <line lrx="1704" lry="1270" ulx="1019" uly="1230">denn ewig iſt ſeine Gnade; 9. den Mond</line>
        <line lrx="1704" lry="1315" ulx="1020" uly="1274">und die Sterne zur Beherrſchung der Nacht,</line>
        <line lrx="1705" lry="1363" ulx="1020" uly="1322">denn ewig iſt ſeine Gnade; 10. der Ae⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1411" ulx="1021" uly="1368">gypten ſchlug an ſeinen Erſtgebornen, denn</line>
        <line lrx="1705" lry="1455" ulx="1022" uly="1413">ewig iſt ſeine Gnade; 11. und Israel aus⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1501" ulx="1022" uly="1458">fuͤhrte von dannen, denn ewig iſt ſeine</line>
        <line lrx="1706" lry="1543" ulx="1022" uly="1504">Gnade; 12. durch ſtarke Hand und aus⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1594" ulx="1023" uly="1550">gereckten Arm, denn ewig iſt ſeine Gnade!</line>
        <line lrx="1704" lry="1636" ulx="1024" uly="1595">13. der das Schilfmeer zertheilt' in Theile,</line>
        <line lrx="1705" lry="1682" ulx="1025" uly="1641">denn ewig iſt ſeine Gnade; 14. und Is⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1727" ulx="1026" uly="1687">rael fuͤhrte mitten hindurch, denn ewig iſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1774" ulx="1027" uly="1733">ſeine Gnade; 15. und Pharao und ſeine</line>
        <line lrx="1707" lry="1819" ulx="1027" uly="1779">Macht ins Schilfmeer trieb, denn ewig iſt</line>
        <line lrx="1708" lry="1866" ulx="1028" uly="1825">ſeine Gnade; 16. der ſein Volk durch die</line>
        <line lrx="1706" lry="1911" ulx="1027" uly="1871">Wuͤſte fuͤhrte, denn ewig iſt ſeine Gnade;</line>
        <line lrx="1708" lry="1955" ulx="1029" uly="1915">17. der große Koͤnige ſchlug, denn ewig iſt</line>
        <line lrx="1708" lry="2001" ulx="1029" uly="1958">ſeine Gnade; 18. und maͤchtige Koͤnige</line>
        <line lrx="1709" lry="2046" ulx="1029" uly="2009">toͤdtete, denn ewig iſt ſeine Gnade; 19.</line>
        <line lrx="1708" lry="2092" ulx="1031" uly="2053">Sihon, den Koͤnig der Amoriter, denn</line>
        <line lrx="1709" lry="2138" ulx="1031" uly="2100">ewig iſt ſeine Gnade; 20. und Og, den</line>
        <line lrx="1710" lry="2183" ulx="1031" uly="2145">Koͤnig von Baſan, denn ewig iſt ſeine Gna⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2230" ulx="1032" uly="2189">de; 21. und ihr Land gab zum Beſitzthum,</line>
        <line lrx="1711" lry="2275" ulx="1033" uly="2237">denn ewig iſt ſeine Gnade! 22. zum Be⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2322" ulx="1033" uly="2281">ſitzthum Israel, ſeinem Knechte, denn ewig</line>
        <line lrx="1712" lry="2367" ulx="1034" uly="2327">iſt ſeine Gnade; 23. der in unſrer Nie⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2413" ulx="1035" uly="2373">drigkeit an uns dachte, denn ewig iſt ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="2459" ulx="1036" uly="2419">Gnade; 24. und uns losriß von unſren</line>
        <line lrx="1712" lry="2506" ulx="1035" uly="2465">Draͤngern, denn ewig iſt ſeine Gnade;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1488" type="textblock" ulx="1794" uly="1360">
        <line lrx="1860" lry="1392" ulx="1794" uly="1360">in e</line>
        <line lrx="1860" lry="1488" ulx="1798" uly="1457">m we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1535" type="textblock" ulx="1797" uly="1499">
        <line lrx="1859" lry="1535" ulx="1797" uly="1499">tigan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2049" type="textblock" ulx="1796" uly="1575">
        <line lrx="1860" lry="1614" ulx="1846" uly="1575">4</line>
        <line lrx="1859" lry="1717" ulx="1805" uly="1684">D</line>
        <line lrx="1860" lry="1779" ulx="1796" uly="1729">4 ſe)</line>
        <line lrx="1860" lry="1822" ulx="1796" uly="1777">ſ en</line>
        <line lrx="1860" lry="1859" ulx="1797" uly="1831">nge er</line>
        <line lrx="1860" lry="1906" ulx="1803" uly="1873">mi din</line>
        <line lrx="1860" lry="1952" ulx="1803" uly="1917">da e</line>
        <line lrx="1859" lry="2000" ulx="1806" uly="1962">ilmnien</line>
        <line lrx="1858" lry="2049" ulx="1803" uly="2009">6 if 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2094" type="textblock" ulx="1809" uly="2066">
        <line lrx="1860" lry="2094" ulx="1809" uly="2066"> u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="49" lry="580" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="49" lry="580" ulx="0" uly="543">WI</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="636" type="textblock" ulx="0" uly="606">
        <line lrx="68" lry="636" ulx="0" uly="606">s Nihnnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1307" type="textblock" ulx="0" uly="663">
        <line lrx="92" lry="698" ulx="0" uly="663">enn er ſt</line>
        <line lrx="92" lry="743" ulx="0" uly="710">. 2. Dultr</line>
        <line lrx="92" lry="791" ulx="0" uly="751">digiſ ſins</line>
        <line lrx="78" lry="838" ulx="7" uly="799">Oer henn h</line>
        <line lrx="94" lry="885" ulx="1" uly="845">1 der aget</line>
        <line lrx="92" lry="928" ulx="0" uly="892">ſgif ſinr e</line>
        <line lrx="91" lry="976" ulx="0" uly="940">cht nit Enit</line>
        <line lrx="91" lry="1023" ulx="0" uly="990">3 0. lae</line>
        <line lrx="95" lry="1074" ulx="0" uly="1038">m, denn enit</line>
        <line lrx="95" lry="1118" ulx="0" uly="1082">ie gnnßen lee</line>
        <line lrx="82" lry="1162" ulx="5" uly="1129">ſeine Cede</line>
        <line lrx="93" lry="1212" ulx="0" uly="1176">ng des Nu</line>
        <line lrx="93" lry="1256" ulx="4" uly="1226">1 9 den N</line>
        <line lrx="95" lry="1307" ulx="0" uly="1271">gulg der c⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1402" type="textblock" ulx="0" uly="1319">
        <line lrx="97" lry="1350" ulx="0" uly="1319">der e</line>
        <line lrx="96" lry="1402" ulx="0" uly="1365">gatrnn der</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2249" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="94" lry="1447" ulx="1" uly="1410">id Ptrchn</line>
        <line lrx="90" lry="1493" ulx="0" uly="1456">n tnig  ſ</line>
        <line lrx="89" lry="1543" ulx="1" uly="1505"> hend</line>
        <line lrx="87" lry="1591" ulx="0" uly="1550">ii ſinben</line>
        <line lrx="87" lry="1640" ulx="1" uly="1596">tſeit nd</line>
        <line lrx="89" lry="1681" ulx="0" uly="1641">le, 41. u!</line>
        <line lrx="84" lry="1731" ulx="0" uly="1696">tch, den en</line>
        <line lrx="85" lry="1778" ulx="1" uly="1738">Pferns m</line>
        <line lrx="83" lry="1823" ulx="1" uly="1789">ſ, deunn en</line>
        <line lrx="80" lry="1870" ulx="1" uly="1832">n Wlt N</line>
        <line lrx="86" lry="1927" ulx="0" uly="1876">iſ ſene 14</line>
        <line lrx="86" lry="1971" ulx="0" uly="1927">, Anen</line>
        <line lrx="84" lry="2007" ulx="10" uly="1972">nichtit 1e</line>
        <line lrx="73" lry="2057" ulx="0" uly="2017">ite Gnicl</line>
        <line lrx="84" lry="2102" ulx="12" uly="2059">Amntitn 1</line>
        <line lrx="84" lry="2153" ulx="0" uly="2106">1.</line>
        <line lrx="83" lry="2202" ulx="0" uly="2154">gitſine</line>
        <line lrx="83" lry="2249" ulx="0" uly="2200">un deſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2260" type="textblock" ulx="65" uly="2248">
        <line lrx="82" lry="2260" ulx="65" uly="2248">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2337" type="textblock" ulx="2" uly="2292">
        <line lrx="80" lry="2337" ulx="2" uly="2292">t/Vun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2521" type="textblock" ulx="0" uly="2341">
        <line lrx="78" lry="2387" ulx="7" uly="2341">6 inſtt</line>
        <line lrx="79" lry="2434" ulx="1" uly="2389"> ern K⸗</line>
        <line lrx="72" lry="2485" ulx="0" uly="2439">i un</line>
        <line lrx="69" lry="2521" ulx="19" uly="2489">ſeite de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="283" type="textblock" ulx="404" uly="227">
        <line lrx="1560" lry="283" ulx="404" uly="227">Die Pſalmen. CXXXVI, 25 — CXXXN, 14. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="342" type="textblock" ulx="171" uly="299">
        <line lrx="849" lry="342" ulx="171" uly="299">25. der Speiſe gibt allem Fleiſch, denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="435" type="textblock" ulx="171" uly="351">
        <line lrx="850" lry="387" ulx="171" uly="351">ewig iſt ſeine Gnade. 26. Danket dem Gott</line>
        <line lrx="848" lry="435" ulx="171" uly="396">des Himmels! denn ewig iſt ſeine Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="511" type="textblock" ulx="333" uly="469">
        <line lrx="682" lry="511" ulx="333" uly="469">Pſalm CXXXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="558" type="textblock" ulx="340" uly="530">
        <line lrx="676" lry="558" ulx="340" uly="530">Erinnerung an das Exil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1536" type="textblock" ulx="161" uly="577">
        <line lrx="849" lry="619" ulx="206" uly="577">14. An Babels Stroͤmen, daſelbſt ſaßen</line>
        <line lrx="848" lry="665" ulx="170" uly="627">wir, und weinten, indem wir Zions ge⸗</line>
        <line lrx="847" lry="712" ulx="169" uly="673">dachten. 2. An den Weiden im Lande haͤng⸗</line>
        <line lrx="849" lry="759" ulx="168" uly="717">ten wir unſre Harfen auf. 3. Daſelbſt</line>
        <line lrx="848" lry="805" ulx="168" uly="766">forderten von uns unſre Sieger ¹) Geſang,</line>
        <line lrx="848" lry="850" ulx="168" uly="807">und unſre Quaͤler ²) Freudenlieder: „Sin⸗</line>
        <line lrx="848" lry="895" ulx="167" uly="854">get uns Geſaͤnge von Zion!“ 4. Wie ſoll⸗</line>
        <line lrx="847" lry="940" ulx="167" uly="902">ten wir ſingen Jehovas Geſang im Lande</line>
        <line lrx="847" lry="987" ulx="167" uly="950">der Fremde? 5. Vergeſſ' ich dich, Jeru⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1032" ulx="166" uly="993">ſalem, ſo vergeſſe [mich 3) meine Rechte!:</line>
        <line lrx="846" lry="1078" ulx="165" uly="1041">6. Es klebe meine Zunge an meinem Gau⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1125" ulx="166" uly="1086">men, wenn ich dein nicht denke, wenn ich</line>
        <line lrx="844" lry="1169" ulx="163" uly="1130">Jeruſalem nicht ſetze uͤber die hoͤchſten mei⸗</line>
        <line lrx="367" lry="1213" ulx="164" uly="1178">ner Freuden!</line>
        <line lrx="844" lry="1260" ulx="201" uly="1222">7. Gedenke, Jehova, den Soͤhnen Edoms</line>
        <line lrx="842" lry="1306" ulx="163" uly="1265">den Ungluͤckstag Jeruſalems: die da riefen:</line>
        <line lrx="843" lry="1351" ulx="162" uly="1310">„Zerſtoͤret, zerſtoͤret bis auf ihre Grund⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1396" ulx="162" uly="1359">veſte!“ 8. Tochter Babels, du Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1443" ulx="161" uly="1398">ſterin! 4) Heil dem, der dir vergilt, was</line>
        <line lrx="840" lry="1489" ulx="162" uly="1447">du uns zugefuͤgt! 9. Heil dem, der deine</line>
        <line lrx="838" lry="1536" ulx="161" uly="1494">Kinder ergreift und zerſchmettert an Felſen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1660" type="textblock" ulx="313" uly="1569">
        <line lrx="674" lry="1610" ulx="313" uly="1569">Pſalm CXXXVIII.</line>
        <line lrx="670" lry="1660" ulx="322" uly="1631">Danklagung für Rettung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2222" type="textblock" ulx="156" uly="1678">
        <line lrx="435" lry="1710" ulx="194" uly="1678">1. Von David.</line>
        <line lrx="838" lry="1765" ulx="192" uly="1722">Ich preiſe dich von ganzem Herzen, im</line>
        <line lrx="837" lry="1809" ulx="157" uly="1767">Angeſicht Gottes ſpiel' ich dir! 2. Ich</line>
        <line lrx="837" lry="1855" ulx="157" uly="1813">falle nieder vor deinem heiligen Tempel,</line>
        <line lrx="836" lry="1896" ulx="158" uly="1861">und preiſe deinen Namen ob deiner Gnad'</line>
        <line lrx="835" lry="1946" ulx="156" uly="1905">und Treue; denn uͤber all deinen Ruhm ⁵)</line>
        <line lrx="833" lry="1992" ulx="156" uly="1950">haſt du verherrlicht deine Verheißung. 3.</line>
        <line lrx="835" lry="2038" ulx="156" uly="1996">Als ich rief, erhoͤrteſt du mich, verlieheſt</line>
        <line lrx="758" lry="2082" ulx="156" uly="2042">mir Muth, und meiner Seele Kraft.</line>
        <line lrx="834" lry="2129" ulx="190" uly="2087">4. Dich preiſen, Jehova, alle Koͤnige</line>
        <line lrx="833" lry="2173" ulx="157" uly="2132">der Erde, wenn ſie hoͤren deines Mundes</line>
        <line lrx="832" lry="2222" ulx="156" uly="2177">Verheißung; 5. ſie ſingen von den Wegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="2296" type="textblock" ulx="130" uly="2260">
        <line lrx="801" lry="2296" ulx="130" uly="2260">1) Eig. die uns zu Gefangenen gemacht hatten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2490" type="textblock" ulx="153" uly="2293">
        <line lrx="388" lry="2322" ulx="154" uly="2293">2) And. Räuber.</line>
        <line lrx="508" lry="2358" ulx="153" uly="2325">3) And. des Saitenſpiels.</line>
        <line lrx="539" lry="2392" ulx="154" uly="2358">4) And. du zu Verwüſtende.</line>
        <line lrx="829" lry="2425" ulx="154" uly="2391">5) Eig. über all deinen Namen, d. h. was von dir</line>
        <line lrx="828" lry="2460" ulx="203" uly="2427">zu rühmen und zu erwarten iſt. And. deinem</line>
        <line lrx="395" lry="2490" ulx="203" uly="2459">Namen gemäß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="770" type="textblock" ulx="890" uly="311">
        <line lrx="1561" lry="366" ulx="891" uly="311">Jehovas; denn groß iſt die Herrlichkeit</line>
        <line lrx="1562" lry="410" ulx="891" uly="357">Jehovas. 6. Erhaben iſt Jehova, und ſie⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="455" ulx="890" uly="404">het den Niedern, und den Hochmuͤthigen</line>
        <line lrx="1226" lry="486" ulx="890" uly="450">erkennt er von ferne.</line>
        <line lrx="1562" lry="540" ulx="927" uly="498">7. Wandl' ich mitten in Drangſal, ſo</line>
        <line lrx="1562" lry="592" ulx="892" uly="541">belebeſt du mich; gegen meiner Feinde Wuth</line>
        <line lrx="1563" lry="633" ulx="890" uly="587">ſtreckſt du deine Hand, und deine Rechte</line>
        <line lrx="1563" lry="679" ulx="890" uly="633">hilft mir. 8. Jehova wird's fuͤr mich hin⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="725" ulx="890" uly="677">ausfuͤhren! Jehova, ewig iſt deine Gnade,</line>
        <line lrx="1489" lry="770" ulx="890" uly="727">von deiner Haͤnde Thaten laſſe nicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2316" type="textblock" ulx="873" uly="804">
        <line lrx="1388" lry="843" ulx="1059" uly="804">Pſalm CXXXIX.</line>
        <line lrx="1383" lry="894" ulx="1065" uly="865">Gott der Herzensprüfer.</line>
        <line lrx="1565" lry="950" ulx="927" uly="911">1. Dem Muſikmeiſter; von David ein</line>
        <line lrx="1008" lry="992" ulx="889" uly="955">Geſang.</line>
        <line lrx="1565" lry="1045" ulx="925" uly="1001">Jehova, du erforſcheſt und kenneſt mich.</line>
        <line lrx="1565" lry="1090" ulx="887" uly="1049">2. Du kenneſt mein Sitzen ¹⁷) und Aufſte⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1133" ulx="887" uly="1093">hen, merkeſt meine Gedanken von ferne.</line>
        <line lrx="1564" lry="1181" ulx="886" uly="1140">3. Mein Wandeln und mein Liegen ſichteſt</line>
        <line lrx="1564" lry="1225" ulx="887" uly="1184">du, und mit all meinen Wegen biſt du ver⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1271" ulx="886" uly="1229">traut. 4. Noch iſt das Wort nicht auf</line>
        <line lrx="1562" lry="1317" ulx="886" uly="1275">meiner Zunge: ſiehe, Jehova, du weißt es</line>
        <line lrx="1561" lry="1358" ulx="885" uly="1319">ganz. 5. Vorwaͤrts und ruͤckwaͤrts um⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1405" ulx="884" uly="1365">ſchließeſt du mich, und haͤltſt uͤber mir deine</line>
        <line lrx="1560" lry="1451" ulx="883" uly="1410">Hand. 6. Wunderbar iſt ſolche Kunde mir;</line>
        <line lrx="1477" lry="1497" ulx="882" uly="1456">zu hoch, ich kann ſie nicht erreichen!</line>
        <line lrx="1559" lry="1544" ulx="919" uly="1502">7. Wohin ſoll ich gehen vor deinem Geiſt,</line>
        <line lrx="1558" lry="1588" ulx="881" uly="1547">und wohin vor deinem Antlitz fliehen? 8.</line>
        <line lrx="1556" lry="1634" ulx="882" uly="1592">Stieg' ich zum Himmel: daſelbſt biſt du;</line>
        <line lrx="1556" lry="1680" ulx="881" uly="1635">macht' ich die Unterwelt zu meinem Lager:</line>
        <line lrx="1555" lry="1724" ulx="881" uly="1683">du biſt da! 9. Schwaͤng' ich ²) der Mor⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1770" ulx="881" uly="1725">genroͤthe Fluͤgel, wohnt' am aͤußerſten Ende</line>
        <line lrx="1555" lry="1817" ulx="881" uly="1775">des Meeres: ³) 10. auch daſelbſt leitete</line>
        <line lrx="1555" lry="1862" ulx="880" uly="1820">mich deine Hand, und faßte mich deine</line>
        <line lrx="1552" lry="1908" ulx="879" uly="1866">Rechte. 11. Und ſprech' ich: Doch Finſter⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1952" ulx="878" uly="1908">niß uͤberfaͤllt mich: 4) ſo iſt Nacht Licht</line>
        <line lrx="1551" lry="1998" ulx="878" uly="1958">um mich her. 12. Auch Finſterniß verfin⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2044" ulx="877" uly="2003">ſtert nicht vor dir, und Nacht leuchtet,</line>
        <line lrx="1416" lry="2087" ulx="877" uly="2048">wie Tag; Finſterniß iſt wie Licht.</line>
        <line lrx="1547" lry="2135" ulx="914" uly="2092">13. Denn du haſt meine Nieren gebildet,</line>
        <line lrx="1547" lry="2180" ulx="875" uly="2139">mich gewoben im Mutterleibe. 14. Ich</line>
        <line lrx="1547" lry="2224" ulx="874" uly="2185">preiſe dich darob, daß ich ein ſo ſtaunens⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2269" ulx="874" uly="2230">werthes Wunder bin. Wunderbar ſind deine</line>
        <line lrx="1543" lry="2316" ulx="873" uly="2276">Werke, und das erkennt meine Seele wohl:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2490" type="textblock" ulx="869" uly="2334">
        <line lrx="1163" lry="2359" ulx="871" uly="2334">1) And, meine Ruhe.</line>
        <line lrx="1142" lry="2391" ulx="871" uly="2366">2) Gew. nähm' ich.</line>
        <line lrx="1133" lry="2425" ulx="869" uly="2400">3) Der Weſtgegend.</line>
        <line lrx="1543" lry="2463" ulx="869" uly="2432">4) And. darum ſprech' ich: Die Finſterniß entdeckt</line>
        <line lrx="983" lry="2490" ulx="918" uly="2465">mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2527" type="textblock" ulx="1365" uly="2508">
        <line lrx="1416" lry="2527" ulx="1365" uly="2508">7 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="286" type="textblock" ulx="313" uly="257">
        <line lrx="370" lry="286" ulx="313" uly="257">100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="285" type="textblock" ulx="589" uly="235">
        <line lrx="1416" lry="285" ulx="589" uly="235">Die Pſalmen. CXXXIX, 15 — CXII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1414" type="textblock" ulx="308" uly="315">
        <line lrx="984" lry="362" ulx="311" uly="315">15. Nicht verholen war mein Koͤrper vor</line>
        <line lrx="982" lry="408" ulx="309" uly="365">dir, als ich gemacht ward im Verborgenen,</line>
        <line lrx="984" lry="457" ulx="308" uly="407">gewirkt im Untern der Erde. 1¹) 16. Mei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="498" ulx="308" uly="454">nen Keim ſahen deine Augen; und in dein</line>
        <line lrx="985" lry="547" ulx="308" uly="496">Buch waren ſie alle verzeichnet, die Tage,</line>
        <line lrx="985" lry="592" ulx="309" uly="545">die beſtimmt wurden, bevor einer von ih⸗</line>
        <line lrx="985" lry="635" ulx="308" uly="592">nen war. ²) 17. Wie unbegreiflich ſind</line>
        <line lrx="985" lry="680" ulx="310" uly="635">mir deine Gedanken, Gott! wie uͤberſchweng⸗</line>
        <line lrx="986" lry="728" ulx="309" uly="678">lich ihre Summen: 18. Wollt ich ſie zaͤh⸗</line>
        <line lrx="985" lry="775" ulx="310" uly="722">len, mehr, als des Sandes, iſt ihrer; ich</line>
        <line lrx="859" lry="820" ulx="309" uly="776">erwache, und noch bin ich bei dir⸗</line>
        <line lrx="986" lry="864" ulx="346" uly="818">19. O! moͤchteſt du, Gott, den Frevler</line>
        <line lrx="985" lry="910" ulx="309" uly="864">toͤdten! ihr Blutmenſchen, weichet von mir!</line>
        <line lrx="985" lry="956" ulx="310" uly="908">20. ſie, die wider dich reden verbrecheriſch,</line>
        <line lrx="984" lry="1005" ulx="309" uly="954">zum Boͤſen ſich erheben, deine Feinde. 3)</line>
        <line lrx="985" lry="1045" ulx="310" uly="1001">21. Sollt' ich nicht deine Haſſer, Jehova,</line>
        <line lrx="986" lry="1095" ulx="310" uly="1045">haſſen, und deine Empoͤrer nicht verab⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1140" ulx="311" uly="1089">ſcheuen? 22. Vollkommnes Haſſes haſſ ich</line>
        <line lrx="987" lry="1187" ulx="310" uly="1132">ſie; Feinde ſind ſie mir! 23. Erforſche</line>
        <line lrx="989" lry="1230" ulx="310" uly="1175">mich, Gott, und erkenne mein Herz! pruͤfe</line>
        <line lrx="989" lry="1276" ulx="311" uly="1227">mich, und erkenne meine Gedanken! 24.</line>
        <line lrx="990" lry="1321" ulx="310" uly="1274">Und ſieh', ob ich den Weg der Goͤtzen wandle,</line>
        <line lrx="990" lry="1363" ulx="311" uly="1320">und leite mich auf den Weg des Alter⸗</line>
        <line lrx="473" lry="1414" ulx="313" uly="1369">thums! ⁴)</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1488" type="textblock" ulx="527" uly="1448">
        <line lrx="770" lry="1488" ulx="527" uly="1448">Pſalm CXIL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="1533" type="textblock" ulx="515" uly="1505">
        <line lrx="795" lry="1533" ulx="515" uly="1505">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2226" type="textblock" ulx="320" uly="1548">
        <line lrx="976" lry="1590" ulx="356" uly="1548">1. Dem Muſikmeiſter; Geſang Davids⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1636" ulx="356" uly="1591">2. Rette mich, Jehova, von den boͤſen</line>
        <line lrx="997" lry="1685" ulx="320" uly="1636">Menſchen, vor den Maͤnnern der Gewalt⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1731" ulx="322" uly="1684">that wahre mich, 3. welche Boͤſes ſinnen</line>
        <line lrx="997" lry="1777" ulx="323" uly="1725">im Herzen, alltaͤglich Streit erregen! ⁵)</line>
        <line lrx="1000" lry="1819" ulx="324" uly="1776">4. Sie ſpitzen ihre Zunge, gleich der</line>
        <line lrx="1000" lry="1866" ulx="326" uly="1821">Schlange; Gift der Otter iſt unter ihren</line>
        <line lrx="1001" lry="1911" ulx="327" uly="1868">Lippen. 5. Behuͤte mich, Jehova, vor der</line>
        <line lrx="1001" lry="1959" ulx="326" uly="1912">Frevler Arm, vor den Maͤnnern der Ge⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2001" ulx="328" uly="1957">waltthat wahre mich, welche ſinnen, meine</line>
        <line lrx="1002" lry="2049" ulx="330" uly="2003">Fuͤße zu ſtuͤrzen! 6. Es legen Stolze mir</line>
        <line lrx="1002" lry="2090" ulx="331" uly="2052">Strick' und Schlingen, breiten Netze zur</line>
        <line lrx="966" lry="2136" ulx="332" uly="2094">Seite des Pfads; Fallen ſtellen ſie mir.</line>
        <line lrx="1004" lry="2181" ulx="368" uly="2139">7. Doch ich ſpreche zu Jehova: Du biſt</line>
        <line lrx="1004" lry="2226" ulx="331" uly="2185">mein Gott! hoͤre, Jehova, die Stimme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2497" type="textblock" ulx="331" uly="2274">
        <line lrx="675" lry="2302" ulx="332" uly="2274">1) D. h. im Mutterleibe.</line>
        <line lrx="627" lry="2335" ulx="331" uly="2307">2) Nach dem Chethib.</line>
        <line lrx="1005" lry="2368" ulx="332" uly="2335">3) And. zur Unwahrheit ſprechen deinen Namen</line>
        <line lrx="1006" lry="2399" ulx="381" uly="2367">aus deine Feinde. And. bei deinen Städten</line>
        <line lrx="621" lry="2431" ulx="380" uly="2406">ſchwören ſie falſch.</line>
        <line lrx="639" lry="2465" ulx="332" uly="2438">4) And. der Ewigkeit.</line>
        <line lrx="838" lry="2497" ulx="332" uly="2469">5) And. ſich zum Streit verſammeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1124" type="textblock" ulx="1025" uly="307">
        <line lrx="1699" lry="348" ulx="1025" uly="307">meines Flehens! 8. Jehova, der Herr,</line>
        <line lrx="1700" lry="396" ulx="1025" uly="351">iſt meine maͤchtige Huͤlfe; du ſchirmeſt mein</line>
        <line lrx="1700" lry="444" ulx="1026" uly="395">Haupt am Tage des Kampfes. 9. Erfuͤlle</line>
        <line lrx="1698" lry="487" ulx="1026" uly="442">nicht, Jehova, die Wuͤnſche der Frevler,</line>
        <line lrx="1701" lry="534" ulx="1026" uly="490">ihre Abſicht gewaͤhre nicht, laß ſie nicht</line>
        <line lrx="1700" lry="580" ulx="1028" uly="533">obſiegen! ) 10. Die Haͤupter der mich</line>
        <line lrx="1701" lry="624" ulx="1027" uly="580">umringenden, das Unheil ihrer Lippen decke</line>
        <line lrx="1701" lry="671" ulx="1028" uly="624">ſie! 2) 11. Kohlen ſchuͤtt' er ³) auf ſie,</line>
        <line lrx="1702" lry="716" ulx="1027" uly="672">in Feuer ſtuͤrz' er ſie; und in Gruben, daß</line>
        <line lrx="1703" lry="761" ulx="1028" uly="717">ſie nicht erſtehen! 12. Der Mann von</line>
        <line lrx="1702" lry="808" ulx="1029" uly="763">[boͤſer] Zunge beſtehet nicht auf Erden;</line>
        <line lrx="1704" lry="848" ulx="1029" uly="808">der Mann der Gewaltthat, ihn jagt das</line>
        <line lrx="1337" lry="896" ulx="1029" uly="856">Verderben ſtuͤrzend.</line>
        <line lrx="1705" lry="941" ulx="1067" uly="900">13. Ich weiß, daß Jehova dem Elenden</line>
        <line lrx="1705" lry="988" ulx="1028" uly="947">Recht ſchafft, Gerechtigkeit den Armen.</line>
        <line lrx="1707" lry="1033" ulx="1029" uly="992">14. Ja, die Gerechten werden deinen Na⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1078" ulx="1029" uly="1037">men preiſen, die Redlichen wohnen vor⸗</line>
        <line lrx="1310" lry="1124" ulx="1030" uly="1087">deinem Angeſicht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="1246" type="textblock" ulx="1237" uly="1159">
        <line lrx="1505" lry="1201" ulx="1237" uly="1159">Pſalm CXLI.</line>
        <line lrx="1505" lry="1246" ulx="1238" uly="1218">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2422" type="textblock" ulx="1034" uly="1265">
        <line lrx="1621" lry="1304" ulx="1072" uly="1265">4. Dem Muſikmeiſter; von David.</line>
        <line lrx="1709" lry="1353" ulx="1070" uly="1310">Jehova, ich rufe zu dir, eile zu mir!</line>
        <line lrx="1710" lry="1399" ulx="1034" uly="1357">hoͤre meine Stimme, weil ich zu dir rufe!</line>
        <line lrx="1711" lry="1440" ulx="1034" uly="1402">2. Es komme mein Gebet, wie Rauchwerk,</line>
        <line lrx="1714" lry="1488" ulx="1035" uly="1448">vor dich! meiner Haͤnd' Erhebung, wie</line>
        <line lrx="1712" lry="1534" ulx="1036" uly="1493">Abend⸗Opfer! 3. Setze, Jehova, Wache</line>
        <line lrx="1714" lry="1577" ulx="1036" uly="1537">meinem Mund! bewahre die Thuͤre meiner</line>
        <line lrx="1714" lry="1626" ulx="1038" uly="1585">Lippen! 4. Laß mein Herz nicht ausbeu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1672" ulx="1040" uly="1628">gen zum Boͤſen, Verbrechen zu uͤben in</line>
        <line lrx="1715" lry="1718" ulx="1041" uly="1676">Frevel mit Maͤnnern, die Uebel thun, und</line>
        <line lrx="1713" lry="1763" ulx="1041" uly="1722">daß ich nicht eſſe von ihren Leckerbiſſen!</line>
        <line lrx="1715" lry="1807" ulx="1042" uly="1767">5. Mich ſchlage der Gerechte, Liebe iſt's;</line>
        <line lrx="1717" lry="1854" ulx="1044" uly="1811">er ſtrafe mich, Salbe des Hauptes; nicht</line>
        <line lrx="1717" lry="1899" ulx="1044" uly="1859">weigert ſich mein Haupt, wiederholt er:</line>
        <line lrx="1677" lry="1945" ulx="1044" uly="1905">doch wider ihre Bosheit bet' ich.</line>
        <line lrx="1718" lry="1989" ulx="1082" uly="1947">6. Stuͤrzten herab vom Felſen ihre Rich⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2034" ulx="1045" uly="1994">ter! dann hoͤrt man meine Rede, ſo lieb⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2082" ulx="1045" uly="2040">lich. 4) 7. Wie man die Erde aufreißt und</line>
        <line lrx="1720" lry="2126" ulx="1045" uly="2084">furchet, ſind unſre⁵) Gebeine hingeſtreuet</line>
        <line lrx="1720" lry="2171" ulx="1046" uly="2129">dem Rachen der Unterwelt. 8. Auf dich,</line>
        <line lrx="1493" lry="2225" ulx="1047" uly="2198">1) And. ſie würden ſtolz werden.</line>
        <line lrx="1721" lry="2259" ulx="1046" uly="2226">2) And. das Gift derer, die mich umgeben, das</line>
        <line lrx="1732" lry="2291" ulx="1096" uly="2265">Werk ihrer Lippen, decke ſie.</line>
        <line lrx="1577" lry="2326" ulx="1045" uly="2298">3) Eig. ſchütten ſie, oder ſchütte man.</line>
        <line lrx="1721" lry="2358" ulx="1046" uly="2327">4) Oder: Wenn herabgeſt. werden. And. freige⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2391" ulx="1096" uly="2361">laſſen ſind ihre Führer am Felſen; ſie hören</line>
        <line lrx="1723" lry="2422" ulx="1097" uly="2393">meine Worte, die ſanft ſind. And. zerſtreut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2492" type="textblock" ulx="1057" uly="2432">
        <line lrx="1419" lry="2457" ulx="1098" uly="2432">ſind.. durch die Felſen.</line>
        <line lrx="1451" lry="2492" ulx="1057" uly="2465">3) And. nach LXX Syr. ihre,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="93" lry="370" type="textblock" ulx="0" uly="275">
        <line lrx="91" lry="326" ulx="11" uly="275">hn R</line>
        <line lrx="93" lry="370" ulx="0" uly="321">in Dl</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="461" type="textblock" ulx="0" uly="420">
        <line lrx="71" lry="461" ulx="0" uly="420">inſce ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="845" type="textblock" ulx="0" uly="515">
        <line lrx="93" lry="560" ulx="11" uly="515">Hilnte</line>
        <line lrx="93" lry="605" ulx="0" uly="563">lißter ien</line>
        <line lrx="73" lry="655" ulx="0" uly="608">hitt e e</line>
        <line lrx="87" lry="697" ulx="3" uly="662">Und in Ce</line>
        <line lrx="88" lry="744" ulx="0" uly="709">2. Der In</line>
        <line lrx="90" lry="794" ulx="0" uly="755">i nicht eu t</line>
        <line lrx="95" lry="845" ulx="1" uly="801">thet, ifr in</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1076" type="textblock" ulx="0" uly="895">
        <line lrx="95" lry="933" ulx="0" uly="895">ehetn ken</line>
        <line lrx="97" lry="980" ulx="0" uly="945">fektit den lr</line>
        <line lrx="95" lry="1026" ulx="8" uly="994">nerden deira</line>
        <line lrx="97" lry="1076" ulx="0" uly="1039">lchen noere</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1971" type="textblock" ulx="0" uly="1164">
        <line lrx="38" lry="1194" ulx="0" uly="1164">UII</line>
        <line lrx="33" lry="1247" ulx="0" uly="1225">inde.</line>
        <line lrx="75" lry="1305" ulx="5" uly="1274">in Oetic.</line>
        <line lrx="98" lry="1356" ulx="0" uly="1320">Ne, eilt in ni</line>
        <line lrx="98" lry="1403" ulx="0" uly="1366">he Ru</line>
        <line lrx="96" lry="1448" ulx="0" uly="1412">1 we Dauher</line>
        <line lrx="94" lry="1495" ulx="0" uly="1462">N Cukun,1</line>
        <line lrx="94" lry="1547" ulx="0" uly="1506">ſer tne, di</line>
        <line lrx="92" lry="1589" ulx="0" uly="1550">eden</line>
        <line lrx="92" lry="1645" ulx="0" uly="1601"> itus</line>
        <line lrx="88" lry="1683" ulx="1" uly="1646">icken  ie</line>
        <line lrx="91" lry="1730" ulx="0" uly="1692">e edel r</line>
        <line lrx="88" lry="1779" ulx="11" uly="1735">cher Nit</line>
        <line lrx="88" lry="1823" ulx="0" uly="1787">nrchte, Nal</line>
        <line lrx="87" lry="1874" ulx="0" uly="1832">ds Hunnd</line>
        <line lrx="88" lry="1919" ulx="0" uly="1878">t, icheic</line>
        <line lrx="84" lry="1971" ulx="2" uly="1926">tet ih.</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="2018" type="textblock" ulx="0" uly="1968">
        <line lrx="84" lry="1984" ulx="42" uly="1968">e n</line>
        <line lrx="121" lry="2018" ulx="0" uly="1976">nftlenſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2199" type="textblock" ulx="0" uly="2021">
        <line lrx="86" lry="2063" ulx="0" uly="2021">ne Nk,</line>
        <line lrx="87" lry="2108" ulx="1" uly="2063">Eide tii</line>
        <line lrx="86" lry="2158" ulx="0" uly="2109">rr hind⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2199" ulx="0" uly="2155">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2355" type="textblock" ulx="0" uly="2326">
        <line lrx="47" lry="2355" ulx="0" uly="2326">tte min.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2456" type="textblock" ulx="0" uly="2346">
        <line lrx="78" lry="2387" ulx="0" uly="2346">ſt, Ald 7</line>
        <line lrx="80" lry="2422" ulx="0" uly="2385">Ftlenz ſi,</line>
        <line lrx="73" lry="2456" ulx="2" uly="2420">ſe. And</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="266" type="textblock" ulx="472" uly="226">
        <line lrx="762" lry="266" ulx="472" uly="226">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="271" type="textblock" ulx="807" uly="229">
        <line lrx="1239" lry="271" ulx="807" uly="229">CXLI, 9 — CXLIV, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="269" type="textblock" ulx="1489" uly="240">
        <line lrx="1546" lry="269" ulx="1489" uly="240">101</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="617" type="textblock" ulx="162" uly="303">
        <line lrx="836" lry="343" ulx="163" uly="303">Jehova, Herr, iſt mein Auge gerichtet;</line>
        <line lrx="838" lry="389" ulx="162" uly="345">zu dir fluͤcht' ich, gib mein Leben nicht</line>
        <line lrx="838" lry="435" ulx="162" uly="390">Preis! 9. Behuͤte mich vor den Stricken,</line>
        <line lrx="839" lry="478" ulx="162" uly="441">die ſie mir legen, und vor den Schlingen</line>
        <line lrx="839" lry="521" ulx="163" uly="483">der Uebelthaͤter! 10. Laß fallen in ihre</line>
        <line lrx="839" lry="568" ulx="162" uly="530">Netze die Frevler allzumal, bis ich voruͤber</line>
        <line lrx="313" lry="617" ulx="163" uly="583">gegangen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="739" type="textblock" ulx="363" uly="652">
        <line lrx="638" lry="693" ulx="363" uly="652">Pſalm CXIII.</line>
        <line lrx="631" lry="739" ulx="363" uly="713">Gebet gegen Feinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1710" type="textblock" ulx="157" uly="761">
        <line lrx="838" lry="796" ulx="196" uly="761">1. Gedicht Davids; ein Gebet, als er</line>
        <line lrx="432" lry="845" ulx="161" uly="804">in der Hoͤle war.</line>
        <line lrx="838" lry="890" ulx="195" uly="852">2. Flehend ſchrei' ich zu Jehova, flehend</line>
        <line lrx="838" lry="935" ulx="161" uly="896">bet' ich zu Jehova; 3. ſchuͤttte vor ihm</line>
        <line lrx="838" lry="980" ulx="160" uly="945">aus meine Klage, meine Drangſal thu' ich</line>
        <line lrx="839" lry="1025" ulx="160" uly="990">vor ihm kund. 4. Wenn mein Geiſt in</line>
        <line lrx="837" lry="1071" ulx="161" uly="1036">mir verzagt, ſo kenneſt du meinen Steig.</line>
        <line lrx="838" lry="1118" ulx="160" uly="1082">Auf dem Pfade, den ich wandle, legen ſie</line>
        <line lrx="836" lry="1163" ulx="159" uly="1128">mir Schlingen. 5. Blicke zur Rechten,</line>
        <line lrx="835" lry="1209" ulx="160" uly="1173">und ſchaue: ¹) Keiner will mich kennen;</line>
        <line lrx="836" lry="1256" ulx="159" uly="1216">verloren iſt mir die Flucht, Keiner kuͤm⸗</line>
        <line lrx="456" lry="1299" ulx="159" uly="1265">mert ſich um mich.</line>
        <line lrx="835" lry="1346" ulx="194" uly="1310">6. Ich ſchreie zu dir, Jehova! Ich denke:</line>
        <line lrx="834" lry="1392" ulx="159" uly="1355">du biſt meine Zuflucht, mein Theil im</line>
        <line lrx="834" lry="1435" ulx="158" uly="1401">Lande der Lebenden. 7. Merk' auf mein</line>
        <line lrx="832" lry="1481" ulx="158" uly="1446">Rufen! denn ich bin ſehr elend; rette mich</line>
        <line lrx="833" lry="1527" ulx="158" uly="1489">von meinen Verfolgern! denn ſie uͤberwaͤl⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1572" ulx="158" uly="1534">tigen mich. 8. Fuͤhr' aus dem Kerker meine</line>
        <line lrx="832" lry="1617" ulx="159" uly="1583">Seele, daß ich deinen Namen preiſe! Um</line>
        <line lrx="832" lry="1664" ulx="158" uly="1628">mich ſammeln ſich die Gerechten, wenn du</line>
        <line lrx="412" lry="1710" ulx="157" uly="1673">mir wohlgethan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2395" type="textblock" ulx="155" uly="1749">
        <line lrx="637" lry="1789" ulx="347" uly="1749">Pſalm CXIIII.</line>
        <line lrx="632" lry="1836" ulx="351" uly="1810">Gebet gegen Feinde.</line>
        <line lrx="489" lry="1893" ulx="193" uly="1857">1. Geſang Davids.</line>
        <line lrx="834" lry="1937" ulx="191" uly="1900">Jehova, hoͤre mein Gebet, merk' auf</line>
        <line lrx="830" lry="1983" ulx="156" uly="1946">mein Flehen:! nach deiner Wahrheit erhoͤre</line>
        <line lrx="830" lry="2029" ulx="156" uly="1992">mich, nach deiner Gerechtigkeit! 2. Und</line>
        <line lrx="828" lry="2074" ulx="156" uly="2037">gehe nicht ins Gericht mit deinem Knechte!</line>
        <line lrx="829" lry="2120" ulx="156" uly="2083">denn vor dir gerecht iſt kein Lebendiger.</line>
        <line lrx="828" lry="2167" ulx="156" uly="2130">3. Denn es verfolgt der Feind meine Seele,</line>
        <line lrx="827" lry="2211" ulx="157" uly="2173">zermalmt zu Boden mein Leben, ſtoͤßt mich</line>
        <line lrx="828" lry="2257" ulx="156" uly="2218">ins Dunkel gleich den Todten der Urzeit.</line>
        <line lrx="828" lry="2302" ulx="155" uly="2263">4. Es verzagt in mir mein Geiſt; im Bu⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2350" ulx="156" uly="2309">ſen erſtarrt mein Herz. 5. Ich denke der</line>
        <line lrx="827" lry="2395" ulx="155" uly="2354">Tage der Vorwelt, ſinn' uͤber all deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="2485" type="textblock" ulx="154" uly="2453">
        <line lrx="416" lry="2485" ulx="154" uly="2453">1) And. Ich blicke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1301" type="textblock" ulx="879" uly="304">
        <line lrx="1549" lry="348" ulx="879" uly="304">Werke; uͤber die Thaten deiner Haͤnde denk'</line>
        <line lrx="1550" lry="394" ulx="879" uly="351">ich nach. 6. Ich breite meine Haͤnde zu</line>
        <line lrx="1549" lry="442" ulx="880" uly="398">dir; gleich ſchmachtendem Land Llechzet</line>
        <line lrx="1550" lry="481" ulx="881" uly="444">meine Seele nach dir. 7. Eilend erhoͤre</line>
        <line lrx="1550" lry="529" ulx="881" uly="488">mich, Jehova! es zehret ſich [vor Sehn⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="573" ulx="881" uly="532">ſucht] mein Geiſt; verbirg nicht dein Ant⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="619" ulx="880" uly="580">litz vor mir! ſonſt gleich ich den zur Grube</line>
        <line lrx="1066" lry="658" ulx="882" uly="626">Geſunkenen.</line>
        <line lrx="1552" lry="708" ulx="919" uly="672">8. Laß bald mich deine Gnade verneh⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="754" ulx="881" uly="718">men! denn auf dich trau' ich; thu' mir</line>
        <line lrx="1554" lry="801" ulx="882" uly="763">den Weg kund, den ich wandle! denn zu</line>
        <line lrx="1555" lry="843" ulx="882" uly="808">dir erheb' ich meine Seele. 9. Rette mich</line>
        <line lrx="1555" lry="890" ulx="882" uly="855">von meinen Feinden, Jehova! denn dir</line>
        <line lrx="1555" lry="936" ulx="882" uly="900">entdeck' ich mich. 10. Lehre mich thun</line>
        <line lrx="1554" lry="982" ulx="880" uly="945">nach deinem Wohlgefallen! denn du biſt</line>
        <line lrx="1554" lry="1028" ulx="881" uly="989">mein Gott; dein guter Geiſt fuͤhre mich</line>
        <line lrx="1553" lry="1073" ulx="881" uly="1037">auf gerader Bahn: 11. Um deines Na⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1118" ulx="880" uly="1083">mens willen, Jehova, erhalte mich! nach</line>
        <line lrx="1554" lry="1163" ulx="880" uly="1124">deiner Gerechtigkeit fuͤhre mich aus der</line>
        <line lrx="1554" lry="1209" ulx="879" uly="1173">Drangſal! 12. Nach deiner Gnade vertilge</line>
        <line lrx="1554" lry="1255" ulx="879" uly="1215">meine Feinde, und bring' um alle Bedraͤn⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1301" ulx="879" uly="1263">ger meiner Seele! denn ich bin dein Knecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="1422" type="textblock" ulx="1069" uly="1338">
        <line lrx="1358" lry="1377" ulx="1069" uly="1338">Pſalm CXLIV.</line>
        <line lrx="1324" lry="1422" ulx="1104" uly="1398">Dank und Bitte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2395" type="textblock" ulx="869" uly="1447">
        <line lrx="1155" lry="1478" ulx="915" uly="1447">1. Von David.</line>
        <line lrx="1550" lry="1527" ulx="912" uly="1491">Geprieſen ſei Jehova, mein Fels, der</line>
        <line lrx="1550" lry="1576" ulx="875" uly="1536">meine Haͤnde gelehret den Kampf, meine</line>
        <line lrx="1548" lry="1620" ulx="874" uly="1581">Finger den Streit, 2. er, mein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1665" ulx="874" uly="1627">thaͤter ¹) und meine Burg, und meine Zu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1710" ulx="874" uly="1672">flucht und mein Erretter, mein Schild,</line>
        <line lrx="1547" lry="1756" ulx="874" uly="1716">zu dem ich fluͤchte, der mir Voͤlker unter⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1801" ulx="875" uly="1762">warf: 3. Jehova, was iſt der Menſch,</line>
        <line lrx="1545" lry="1848" ulx="874" uly="1808">daß du ihn kenneſt? des Menſchen Sohn,</line>
        <line lrx="1545" lry="1892" ulx="873" uly="1854">daß du ihn achteſt? 4. Der Menſch dem</line>
        <line lrx="1544" lry="1941" ulx="873" uly="1899">Hauche gleichet; ſeine Tage wie ſchwin⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1983" ulx="873" uly="1948">dende Schatten.</line>
        <line lrx="1543" lry="2030" ulx="909" uly="1990">5. Jehova, neige deinen Himmel, und</line>
        <line lrx="1544" lry="2077" ulx="871" uly="2036">ſteig' herab! ruͤhr' an die Berge, daß ſie</line>
        <line lrx="1542" lry="2120" ulx="871" uly="2083">rauchen: 6. Blitze mit Blitzen, und zer⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2167" ulx="870" uly="2127">ſtreue ſie! ſchieß' deine Pfeile, und treib'</line>
        <line lrx="1541" lry="2212" ulx="870" uly="2170">ſie in die Flucht! 7. Strecke deine Haͤnde</line>
        <line lrx="1540" lry="2258" ulx="870" uly="2218">von der Hoͤhe! befrei' und rette mich aus</line>
        <line lrx="1540" lry="2303" ulx="870" uly="2263">dem großen Gewaͤſſer, aus der Hand der</line>
        <line lrx="1539" lry="2348" ulx="870" uly="2309">Soͤhne der Fremde! 8. deren Mund Falſch⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2395" ulx="869" uly="2352">heit redet, und deren Rechte der Luͤge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2485" type="textblock" ulx="868" uly="2456">
        <line lrx="1433" lry="2485" ulx="868" uly="2456">1) And. Gegenſtand meiner Frömmigkeit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="355" lry="264" type="textblock" ulx="296" uly="234">
        <line lrx="355" lry="264" ulx="296" uly="234">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="277" type="textblock" ulx="595" uly="223">
        <line lrx="1385" lry="277" ulx="595" uly="223">Die Pſalmen. CXLIV, 9 — CXEVI, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1202" type="textblock" ulx="289" uly="300">
        <line lrx="965" lry="340" ulx="293" uly="300">Rechte. 9. Gott, ein neues Lied will ich</line>
        <line lrx="965" lry="387" ulx="293" uly="345">dir ſingen, mit zehnſaitiger Laute dir ſpie⸗</line>
        <line lrx="966" lry="432" ulx="293" uly="386">len, 10. dir, der Sieg verleihet den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="966" lry="478" ulx="292" uly="436">nigen, der David, ſeinen Knecht, befreit</line>
        <line lrx="965" lry="521" ulx="291" uly="481">vom verderblichen Schwerte. 11. Befrei'</line>
        <line lrx="966" lry="565" ulx="290" uly="523">und rette mich aus der Hand der Soͤhne</line>
        <line lrx="965" lry="614" ulx="291" uly="571">der Fremde, deren Mund Falſchheit redet,</line>
        <line lrx="964" lry="654" ulx="290" uly="613">und deren Rechte der Luͤge Rechte, 12.</line>
        <line lrx="964" lry="703" ulx="291" uly="662">daß unſre Soͤhne ſeien wie Pflanzen, auf⸗</line>
        <line lrx="963" lry="749" ulx="291" uly="704">gewachſen in ihrer Jugend, unſre Toͤchter</line>
        <line lrx="964" lry="792" ulx="290" uly="751">wie ſchoͤn gehauene Eckſaͤulen, nach der</line>
        <line lrx="962" lry="839" ulx="290" uly="797">Palaͤſte Bauart. 13. Unſre Speicher ¹)</line>
        <line lrx="964" lry="883" ulx="289" uly="843">ſeien voll, allerlei ſpendend; unſre Schafe</line>
        <line lrx="963" lry="929" ulx="289" uly="888">tauſend⸗, zehntauſendfaͤltig ſich mehrend</line>
        <line lrx="964" lry="972" ulx="290" uly="935">auf unſren Triften; 14. unſre Rinder</line>
        <line lrx="964" lry="1019" ulx="289" uly="980">ſeien traͤchtig, keine Niederlage, keine Ge⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1065" ulx="292" uly="1026">fangenen, ²) und keine Klage auf unſren</line>
        <line lrx="402" lry="1114" ulx="291" uly="1076">Gaſſen!</line>
        <line lrx="965" lry="1158" ulx="327" uly="1116">15. Heil dem Volke, dem alſo iſt: Heil</line>
        <line lrx="779" lry="1202" ulx="290" uly="1165">dem Volke, deß Gott Jehova!</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1326" type="textblock" ulx="475" uly="1240">
        <line lrx="766" lry="1280" ulx="497" uly="1240">Pſalm CXLV.</line>
        <line lrx="784" lry="1326" ulx="475" uly="1299">Lobgeſang auf Jebova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2294" type="textblock" ulx="292" uly="1348">
        <line lrx="670" lry="1384" ulx="329" uly="1348">1. Lobgeſang Davids.</line>
        <line lrx="967" lry="1430" ulx="327" uly="1388">Dich will ich erheben, mein Gott, o Koͤ⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1476" ulx="292" uly="1438">nig, und deinen Namen preiſen ewig und</line>
        <line lrx="968" lry="1521" ulx="294" uly="1482">immerdar. 2. Alltaͤglich will ich dich prei⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1566" ulx="293" uly="1530">ſen, und deinen Namen loben ewig und</line>
        <line lrx="970" lry="1611" ulx="294" uly="1575">immerdar. 3. Groß iſt Jehova und ſehr</line>
        <line lrx="971" lry="1658" ulx="295" uly="1618">preiswuͤrdig, und ſeiner Groͤße keine Er⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1702" ulx="295" uly="1662">forſchung. 4. Ein Geſchlecht ruͤhme dem</line>
        <line lrx="974" lry="1746" ulx="296" uly="1708">andern deine Werke, und verkuͤnde deine</line>
        <line lrx="975" lry="1793" ulx="297" uly="1755">maͤchtigen Thaten! 5. Von der Pracht</line>
        <line lrx="975" lry="1841" ulx="298" uly="1799">und Herrlichkeit deiner Majeſtaͤt, und von</line>
        <line lrx="975" lry="1882" ulx="298" uly="1847">deinen Wunderthaten will ich dichten; 6.</line>
        <line lrx="977" lry="1928" ulx="298" uly="1891">von deiner furchtbaren Macht ſollen ſie</line>
        <line lrx="977" lry="1975" ulx="299" uly="1934">ſprechen, und deine Groͤße will ich erzaͤh⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2019" ulx="300" uly="1979">len; 7. deiner großen Guͤte Ruhm ſollen</line>
        <line lrx="979" lry="2066" ulx="301" uly="2027">ſie ausrufen, und ob deiner Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="406" lry="2109" ulx="301" uly="2076">jubeln.</line>
        <line lrx="979" lry="2158" ulx="341" uly="2119">8. Gnaͤdig und barmherzig iſt Jehova,</line>
        <line lrx="980" lry="2202" ulx="303" uly="2163">langmuͤthig und reich an Gnade. 9. Guͤ⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2249" ulx="303" uly="2212">tig iſt Jehova gegen Alle, und ſein Erbar⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2294" ulx="303" uly="2256">men erſtreckt ſich uͤber all ſeine Werke. 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2477" type="textblock" ulx="304" uly="2349">
        <line lrx="541" lry="2375" ulx="305" uly="2349">1) And. Winkel.</line>
        <line lrx="981" lry="2411" ulx="304" uly="2383">2) Eig. nichts herausgehendes [gefangen oder</line>
        <line lrx="981" lry="2444" ulx="354" uly="2417">Raub]. And. frühzeitige Geburt. And. nicht</line>
        <line lrx="514" lry="2477" ulx="354" uly="2450">empfangend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1423" type="textblock" ulx="1006" uly="297">
        <line lrx="1684" lry="333" ulx="1009" uly="297">Dich preiſen, Jehova, all deine Werke,</line>
        <line lrx="1685" lry="380" ulx="1008" uly="339">und deine Frommen ruͤhmen dich; 11. von</line>
        <line lrx="1686" lry="425" ulx="1008" uly="386">deines Koͤnigthumes Herrlichkeit ſprechen</line>
        <line lrx="1685" lry="469" ulx="1007" uly="432">ſie, und von deiner Macht reden ſie, 12.</line>
        <line lrx="1686" lry="515" ulx="1008" uly="478">um den Menſchen⸗Kindern deine ¹⁰) Macht</line>
        <line lrx="1685" lry="560" ulx="1008" uly="522">kund zu thun, und die Pracht und Herr⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="604" ulx="1008" uly="566">lichkeit deines Koͤnigthums. 13. Dein Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="650" ulx="1008" uly="615">nigthum iſt auf alle Ewigkeit, und deine</line>
        <line lrx="1686" lry="697" ulx="1007" uly="659">Herrſchaft auf alle Geſchlechter. 14. Je⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="740" ulx="1008" uly="701">hova ſtuͤtzet alle Fallenden, und richtet auf</line>
        <line lrx="1687" lry="786" ulx="1007" uly="751">alle Niedergebeugten. 15. Aller Augen</line>
        <line lrx="1688" lry="831" ulx="1007" uly="796">warten auf dich, und du gibſt ihnen ihre</line>
        <line lrx="1690" lry="877" ulx="1007" uly="841">Speiſe zu ſeiner Zeit. 16. Du thuſt auf</line>
        <line lrx="1688" lry="923" ulx="1007" uly="883">deine Hand, und ſaͤttigſt alles Lebendige</line>
        <line lrx="1688" lry="966" ulx="1007" uly="931">mit Gnade. 17. Gerecht iſt Jehova in all</line>
        <line lrx="1689" lry="1012" ulx="1007" uly="974">ſeinen Wegen, und gnaͤdig in all ſeinen</line>
        <line lrx="1688" lry="1057" ulx="1006" uly="1022">Werken. 18. Nah' iſt Jehova allen, die</line>
        <line lrx="1688" lry="1102" ulx="1007" uly="1067">ihn anrufen, allen, die ihn anrufen mit</line>
        <line lrx="1688" lry="1148" ulx="1007" uly="1110">Wahrheit. 19. Seiner Verehrer Wuͤnſche</line>
        <line lrx="1690" lry="1194" ulx="1007" uly="1156">thut er; ihr Geſchrei hoͤrt er, und hilft</line>
        <line lrx="1689" lry="1240" ulx="1007" uly="1204">ihnen. 20. Jehova bewahret alle, die ihr</line>
        <line lrx="1554" lry="1286" ulx="1008" uly="1251">lieben, und alle Frevler tilget er.</line>
        <line lrx="1689" lry="1331" ulx="1045" uly="1296">21. Jehovas Lob ſoll mein Mund reden,</line>
        <line lrx="1690" lry="1378" ulx="1009" uly="1341">es preiſe alles Fleiſch ſeinen heiligen Na⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1423" ulx="1009" uly="1388">men ewig und immerdar!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2385" type="textblock" ulx="1014" uly="1460">
        <line lrx="1495" lry="1501" ulx="1207" uly="1460">Pſalm CXLVI.</line>
        <line lrx="1443" lry="1548" ulx="1260" uly="1522">Lob Jehovas.</line>
        <line lrx="1692" lry="1608" ulx="1050" uly="1570">1. Lobet Gott! Lobe, meine Seele, Je⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1653" ulx="1014" uly="1616">hova! 2. Ich will loben Jehova, ſo lang</line>
        <line lrx="1692" lry="1698" ulx="1014" uly="1662">ich lebe, ſpielen meinem Gott, ſo lang ich</line>
        <line lrx="1695" lry="1744" ulx="1016" uly="1705">bin. 3. Vertrauet nicht auf Fuͤrſten, auf</line>
        <line lrx="1692" lry="1791" ulx="1016" uly="1750">Menſchen⸗Kinder, bei denen keine Huͤlfe!</line>
        <line lrx="1693" lry="1835" ulx="1017" uly="1799">4. Ihr Odem gehet aus, ſie kehren in ih⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1880" ulx="1018" uly="1845">ren Staub: ſelbiges Tages ſind dahin ihre</line>
        <line lrx="1695" lry="1928" ulx="1018" uly="1888">Rathſchlaͤge. 5. Heil dem, deß Beiſtand</line>
        <line lrx="1695" lry="1974" ulx="1020" uly="1935">der Gott Jakobs, deß Hoffnung auf Je⸗</line>
        <line lrx="1331" lry="2017" ulx="1021" uly="1982">hova, ſeinem Gott!</line>
        <line lrx="1697" lry="2065" ulx="1058" uly="2027">6. Er machte Himmel und Erde, das</line>
        <line lrx="1697" lry="2107" ulx="1022" uly="2071">Meer und alles, was darinnen; er bewah⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2155" ulx="1022" uly="2117">ret Treu' in Ewigkeit. 7. Er ſchaffet Recht</line>
        <line lrx="1697" lry="2201" ulx="1022" uly="2162">den Unterdruͤckten, gibt Brod den Hungri⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2246" ulx="1023" uly="2208">gen; Jehova laͤſſet los die Gefangenen. 8.</line>
        <line lrx="1698" lry="2292" ulx="1022" uly="2254">Jehova oͤffnet den Blinden die Augen, Je⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2338" ulx="1023" uly="2300">hova richtet auf die Niedergebeugten; Je⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2385" ulx="1023" uly="2346">hova liebet die Gerechten. 9. Jehova be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="2475" type="textblock" ulx="1023" uly="2449">
        <line lrx="1238" lry="2475" ulx="1023" uly="2449">1) Text: ſeine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="942" type="textblock" ulx="1795" uly="854">
        <line lrx="1860" lry="895" ulx="1795" uly="854">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="990" type="textblock" ulx="1804" uly="950">
        <line lrx="1860" lry="990" ulx="1804" uly="950">weind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1048" type="textblock" ulx="1764" uly="997">
        <line lrx="1860" lry="1035" ulx="1794" uly="997">ud  n</line>
        <line lrx="1770" lry="1048" ulx="1764" uly="1034">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1179" type="textblock" ulx="1793" uly="1047">
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1796" uly="1047">hnm</line>
        <line lrx="1854" lry="1179" ulx="1793" uly="1142">6 tncen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1269" type="textblock" ulx="1793" uly="1234">
        <line lrx="1860" lry="1269" ulx="1793" uly="1234">rien b⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1737" type="textblock" ulx="1791" uly="1469">
        <line lrx="1859" lry="1500" ulx="1791" uly="1469"> Kuif d</line>
        <line lrx="1860" lry="1545" ulx="1791" uly="1514">1 a Der</line>
        <line lrx="1860" lry="1597" ulx="1792" uly="1561">1. Mile</line>
        <line lrx="1860" lry="1640" ulx="1792" uly="1607">lutfumn,</line>
        <line lrx="1858" lry="1688" ulx="1799" uly="1651">l le,</line>
        <line lrx="1860" lry="1737" ulx="1795" uly="1701">in bet,9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2119" type="textblock" ulx="1798" uly="1889">
        <line lrx="1860" lry="1920" ulx="1798" uly="1889"> aſ⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1968" ulx="1803" uly="1932">ulnſin</line>
        <line lrx="1860" lry="2017" ulx="1799" uly="1980"> e</line>
        <line lrx="1858" lry="2064" ulx="1799" uly="2028">uſft ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1809" uly="2071">in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="1379" type="textblock" ulx="0" uly="308">
        <line lrx="89" lry="355" ulx="0" uly="308">nenſſhz n</line>
        <line lrx="89" lry="402" ulx="1" uly="349">ertlchter 1</line>
        <line lrx="75" lry="447" ulx="0" uly="397">t nde 1</line>
        <line lrx="88" lry="496" ulx="0" uly="451">n Neinege</line>
        <line lrx="89" lry="543" ulx="0" uly="492">huict me</line>
        <line lrx="87" lry="589" ulx="0" uly="543">. 13, Dß</line>
        <line lrx="89" lry="633" ulx="1" uly="587">fet, me</line>
        <line lrx="52" lry="673" ulx="0" uly="633">lchttr, eg</line>
        <line lrx="89" lry="726" ulx="0" uly="681"> ud ite</line>
        <line lrx="87" lry="772" ulx="1" uly="735">15, Ae</line>
        <line lrx="78" lry="818" ulx="0" uly="780">L gſt in⸗</line>
        <line lrx="89" lry="865" ulx="0" uly="825">6. Du tei</line>
        <line lrx="90" lry="911" ulx="1" uly="871"> ales gine</line>
        <line lrx="91" lry="958" ulx="7" uly="919"> em</line>
        <line lrx="90" lry="1002" ulx="2" uly="966">i in A ſe</line>
        <line lrx="90" lry="1051" ulx="0" uly="1013">Gmn ln</line>
        <line lrx="90" lry="1097" ulx="8" uly="1060">n mnnirt</line>
        <line lrx="89" lry="1143" ulx="0" uly="1108">fte Dus</line>
        <line lrx="90" lry="1189" ulx="0" uly="1158">1 er, ud E</line>
        <line lrx="90" lry="1237" ulx="0" uly="1203">t dle, ie</line>
        <line lrx="43" lry="1284" ulx="0" uly="1249">let e.</line>
        <line lrx="92" lry="1330" ulx="0" uly="1296">1 Dund uhe,</line>
        <line lrx="91" lry="1379" ulx="1" uly="1342">higier</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="1498" type="textblock" ulx="0" uly="1467">
        <line lrx="29" lry="1498" ulx="0" uly="1467">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="1551" type="textblock" ulx="0" uly="1528">
        <line lrx="7" lry="1540" ulx="0" uly="1528">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1846" type="textblock" ulx="0" uly="1573">
        <line lrx="85" lry="1608" ulx="3" uly="1573">ner Ede</line>
        <line lrx="85" lry="1661" ulx="0" uly="1622">Iehenn,ſn</line>
        <line lrx="85" lry="1705" ulx="0" uly="1669">Gott, ſelut</line>
        <line lrx="84" lry="1759" ulx="1" uly="1714">nlſ nint</line>
        <line lrx="82" lry="1797" ulx="0" uly="1760">pen keine hil</line>
        <line lrx="82" lry="1846" ulx="2" uly="1808">ſe kefen il</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1989" type="textblock" ulx="0" uly="1946">
        <line lrx="80" lry="1989" ulx="0" uly="1946">ftung A)</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2403" type="textblock" ulx="0" uly="2094">
        <line lrx="51" lry="2124" ulx="0" uly="2094">ens 4</line>
        <line lrx="77" lry="2174" ulx="0" uly="2130">Eſfifthe</line>
        <line lrx="76" lry="2218" ulx="0" uly="2176">N u</line>
        <line lrx="77" lry="2265" ulx="0" uly="2219">ituenn.</line>
        <line lrx="77" lry="2310" ulx="1" uly="2262"> Aunen, 7</line>
        <line lrx="75" lry="2355" ulx="0" uly="2307">eutens</line>
        <line lrx="60" lry="2403" ulx="16" uly="2364">honn</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="238" type="textblock" ulx="449" uly="198">
        <line lrx="739" lry="238" ulx="449" uly="198">Die Pſalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="242" type="textblock" ulx="784" uly="202">
        <line lrx="1272" lry="242" ulx="784" uly="202">CXLVI, 10 — CXLIX, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="545" type="textblock" ulx="164" uly="277">
        <line lrx="838" lry="317" ulx="164" uly="277">huͤtet die Fremdlinge; Waiſen und Wit⸗</line>
        <line lrx="839" lry="359" ulx="164" uly="322">wen hilft er auf; aber den Weg der Frev⸗</line>
        <line lrx="411" lry="404" ulx="164" uly="367">ler kruͤmmet er.</line>
        <line lrx="840" lry="452" ulx="201" uly="410">10. Jehova iſt Koͤnig in Ewigkeit, dein</line>
        <line lrx="841" lry="497" ulx="164" uly="459">Gott, o Zion, auf Geſchlecht und Ge⸗</line>
        <line lrx="507" lry="545" ulx="165" uly="506">ſchlecht. Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="621" type="textblock" ulx="342" uly="579">
        <line lrx="649" lry="621" ulx="342" uly="579">Pſalm CXLVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="667" type="textblock" ulx="408" uly="641">
        <line lrx="593" lry="667" ulx="408" uly="641">Lob Jehovas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2371" type="textblock" ulx="159" uly="686">
        <line lrx="842" lry="724" ulx="201" uly="686">1. Lobet Gott! Denn ſchoͤn iſt's, unſ⸗</line>
        <line lrx="843" lry="772" ulx="165" uly="735">rem Gott zu ſpielen, denn lieblich, zie⸗</line>
        <line lrx="842" lry="818" ulx="165" uly="782">mend iſt Lobgeſang. 2. Jehova bauet Je⸗</line>
        <line lrx="843" lry="865" ulx="164" uly="829">ruſalem; die Zerſtreuten Israels ſammelt</line>
        <line lrx="842" lry="912" ulx="163" uly="874">er. 3. Er heilet, die verwundetes Her⸗</line>
        <line lrx="841" lry="958" ulx="164" uly="920">zens, und verbindet ihre Schmerzen. 4.</line>
        <line lrx="842" lry="1003" ulx="164" uly="966">Er berechnet die Zahl der Sterne, und alle</line>
        <line lrx="841" lry="1047" ulx="163" uly="1013">benennet er mit Namen. 5. Groß iſt un⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1096" ulx="163" uly="1057">ſer Herr und machtvoll, ſeines Verſtandes</line>
        <line lrx="841" lry="1140" ulx="162" uly="1104">iſt kein Maß. 6. Jehova richtet Leidende</line>
        <line lrx="678" lry="1185" ulx="162" uly="1150">auf, erniedert Frevler zur Erde.</line>
        <line lrx="840" lry="1231" ulx="197" uly="1196">7. Singet Jehova mit Dankliedern, ſpie⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1279" ulx="163" uly="1241">let unſrem Gott auf der Harfe! 8. Er</line>
        <line lrx="840" lry="1324" ulx="162" uly="1287">decket den Himmel mit Wolken, bereitet</line>
        <line lrx="842" lry="1368" ulx="163" uly="1330">der Erde Regen, laͤßt Kraͤuter ſproſſen auf</line>
        <line lrx="837" lry="1414" ulx="162" uly="1378">Bergen. 9. Er gibt dem Vieh ſeine Speiſe,</line>
        <line lrx="838" lry="1459" ulx="162" uly="1424">den jungen Raben, die da rufen. 10. Nicht</line>
        <line lrx="838" lry="1505" ulx="162" uly="1469">der Kraft des Roſſes iſt er hold, noch hat</line>
        <line lrx="836" lry="1551" ulx="162" uly="1515">er an Menſchen⸗Beinen ¹) Wohlgefallen;</line>
        <line lrx="837" lry="1597" ulx="163" uly="1561">11. Wohlgefallen hat Jehova an ſeinen</line>
        <line lrx="836" lry="1642" ulx="160" uly="1607">Verehrern, die da harren auf ſeine Gnade.</line>
        <line lrx="837" lry="1689" ulx="197" uly="1650">12. Ruͤhme, Jeruſalem, Jehova! lobe</line>
        <line lrx="837" lry="1734" ulx="160" uly="1698">deinen Gott, Zion! 13. Denn er befeſtigt</line>
        <line lrx="836" lry="1780" ulx="161" uly="1741">die Riegel deiner Thore, ſegnet deine Soͤhn'</line>
        <line lrx="837" lry="1826" ulx="160" uly="1790">in deiner Mitte; 14. er macht deine Grenze</line>
        <line lrx="837" lry="1871" ulx="160" uly="1833">ſicher, mit Mark des Waizens ſaͤttigt er</line>
        <line lrx="836" lry="1917" ulx="160" uly="1881">dich. 15. Er ſendet ſeinen Befehl zur Erde,</line>
        <line lrx="835" lry="1962" ulx="161" uly="1925">eilend laͤuft ſein Wort. 16. Er gibt Schnee,</line>
        <line lrx="836" lry="2008" ulx="160" uly="1972">wie Wolle, Reif, wie Aſche, ſtreut er aus;</line>
        <line lrx="837" lry="2052" ulx="161" uly="2014">17. er wirft ſein Eis herab in Stuͤcken,</line>
        <line lrx="836" lry="2099" ulx="160" uly="2063">vor ſeinem Froſt, wer kann beſtehen? 18.</line>
        <line lrx="836" lry="2145" ulx="159" uly="2106">Er ſendet ſein Wort, und ſchmelzet es;</line>
        <line lrx="837" lry="2190" ulx="160" uly="2147">laͤßt ſeinen Wind wehen, es fließet Waſ⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2235" ulx="160" uly="2195">ſer. 19. Er that Jakob kund ſein Wort,</line>
        <line lrx="835" lry="2280" ulx="160" uly="2243">und ſeine Satzungen und Rechte Israel.</line>
        <line lrx="836" lry="2325" ulx="160" uly="2288">20. Nicht alſo that er allen Voͤlkern, und</line>
        <line lrx="834" lry="2371" ulx="160" uly="2331">ſeine Rechte kennen ſie nicht. Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2464" type="textblock" ulx="158" uly="2398">
        <line lrx="825" lry="2435" ulx="158" uly="2398">1 D. h. Fußvolk. And. Schenkel des lſchnelllau</line>
        <line lrx="407" lry="2464" ulx="207" uly="2435">ſenden] Helden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1640" type="textblock" ulx="878" uly="279">
        <line lrx="1374" lry="319" ulx="1055" uly="279">Pſalm CXLVIII.</line>
        <line lrx="1380" lry="358" ulx="1053" uly="331">Aufruf Jehova zu loben.</line>
        <line lrx="1553" lry="411" ulx="918" uly="371">1. Lobet Gott! Lobet Jehova im Him⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="455" ulx="881" uly="416">mel, lobet ihn in den Hoͤhen: 2. Lobet</line>
        <line lrx="1555" lry="499" ulx="882" uly="459">ihn, all ſeine Engel, lobet ihn, all ſeine</line>
        <line lrx="1553" lry="543" ulx="882" uly="504">Heere! 3. Lobet ihn, Sonn' und Mond,</line>
        <line lrx="1554" lry="590" ulx="883" uly="551">lobet ihn, alle leuchtenden Sterne: 4.</line>
        <line lrx="1555" lry="638" ulx="883" uly="597">Lobet ihn, Himmel des Himmels, und</line>
        <line lrx="1556" lry="683" ulx="884" uly="642">Waſſer, das uͤber dem Himmel! 5. Loben</line>
        <line lrx="1556" lry="728" ulx="885" uly="689">ſie Jehovas Namen! Denn er gebot, und</line>
        <line lrx="1554" lry="773" ulx="885" uly="735">ſie waren geſchaffen, 6. und er ſtellte ſie</line>
        <line lrx="1557" lry="819" ulx="886" uly="782">feſt auf ewig und immerdar; Satzungen</line>
        <line lrx="1495" lry="866" ulx="885" uly="824">gab er, und ſie uͤberſchreiten ſie nicht.</line>
        <line lrx="1557" lry="910" ulx="922" uly="874">7. Lobet Jehova auf der Erde, ihr Un⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="960" ulx="885" uly="919">geheuer und alle Tiefen: 8. Feuer und</line>
        <line lrx="1557" lry="1003" ulx="884" uly="965">Hagel, Schnee und Nebel, du Sturm⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1048" ulx="885" uly="1012">wind, der ſein Wort ausrichtet! 9. Ihr</line>
        <line lrx="1558" lry="1094" ulx="884" uly="1053">Berge und alle Huͤgel, Fruchtbaͤume und</line>
        <line lrx="1557" lry="1138" ulx="884" uly="1103">alle Cedern?“ 10. Ihr wilden Thiere und</line>
        <line lrx="1557" lry="1184" ulx="883" uly="1145">alles Vieh, Gewuͤrm und gefiederte Voͤ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1231" ulx="883" uly="1191">gel: 11. Ihr Koͤnige und alle Voͤlker,</line>
        <line lrx="1556" lry="1278" ulx="883" uly="1238">Fuͤrſten und alle Richter der Erde! 12.</line>
        <line lrx="1556" lry="1322" ulx="882" uly="1283">Juͤnglinge und Jungfrauen, Alte ſammt</line>
        <line lrx="1553" lry="1366" ulx="881" uly="1331">Knaben! 13. Loben ſie Jehovas Namen!</line>
        <line lrx="1555" lry="1412" ulx="880" uly="1376">Denn erhaben iſt ſein Name allein, ſeine</line>
        <line lrx="1553" lry="1460" ulx="879" uly="1419">Herrlichkeit uͤber Erd' und Himmel; 14.</line>
        <line lrx="1553" lry="1503" ulx="879" uly="1464">und er erhoͤhet das Haupt ſeinem Volke,</line>
        <line lrx="1554" lry="1549" ulx="878" uly="1510">Ruhm ¹) all ſeinen Frommen, den Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1596" ulx="878" uly="1558">nen Israels, dem Volke, das ihm nahe.</line>
        <line lrx="1065" lry="1640" ulx="878" uly="1606">Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2371" type="textblock" ulx="878" uly="1679">
        <line lrx="1362" lry="1719" ulx="1073" uly="1679">Pſalm CXLIX.</line>
        <line lrx="1320" lry="1765" ulx="1110" uly="1739">Siegeshoffnung.</line>
        <line lrx="1553" lry="1822" ulx="917" uly="1785">1. Lobet Gott! Singet Jehova ein neues</line>
        <line lrx="1551" lry="1869" ulx="878" uly="1831">Lied, ſein Lob in der Frommen Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1916" ulx="879" uly="1873">lung! 2. Jsrgel freue ſich ſeines Schoͤ⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1961" ulx="879" uly="1920">pfers, ²) frohlocken die Soͤhne Zions ob</line>
        <line lrx="1553" lry="2007" ulx="879" uly="1968">ihrem Koͤnig! 3. Loben ſie ſeinen Namen</line>
        <line lrx="1552" lry="2052" ulx="879" uly="2012">mit Reigen, mit Pauk' und Harfe ſpielen</line>
        <line lrx="1007" lry="2098" ulx="878" uly="2063">ſie ihm!</line>
        <line lrx="1552" lry="2143" ulx="915" uly="2103">4. Denn gnaͤdig iſt Jehova ſeinem Volke,</line>
        <line lrx="1553" lry="2188" ulx="878" uly="2144">verherrlicht Elende mit Huͤlfe. 5⁵. Es</line>
        <line lrx="1553" lry="2234" ulx="879" uly="2191">frohlocken die Frommen des Gluͤckes, ju⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2278" ulx="878" uly="2239">beln auf ihren Lagern; 6. Lobeserhebun⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2326" ulx="878" uly="2284">gen Gottes in ihrem Munde, und zwei⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2371" ulx="878" uly="2331">ſchneidige Schwerter in ihrer Hand, 7. um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="2461" type="textblock" ulx="876" uly="2400">
        <line lrx="1154" lry="2426" ulx="880" uly="2400">1) And. Lob ziemet.</line>
        <line lrx="1037" lry="2461" ulx="876" uly="2434">2) Stifters.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="930" lry="273" type="textblock" ulx="312" uly="232">
        <line lrx="930" lry="273" ulx="312" uly="232">104 Die Pfalmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="267" type="textblock" ulx="974" uly="225">
        <line lrx="1364" lry="267" ulx="974" uly="225">CXLIX, 8 — CL., 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="578" type="textblock" ulx="311" uly="306">
        <line lrx="985" lry="350" ulx="311" uly="306">Rache zu uͤben an den Voͤlkern, Strafe</line>
        <line lrx="985" lry="392" ulx="312" uly="348">an den Nationen, 8. um ihre Koͤnige zu</line>
        <line lrx="986" lry="437" ulx="311" uly="397">binden mit Ketten, und ihre Edeln mit</line>
        <line lrx="986" lry="486" ulx="313" uly="442">eiſernen Feſſeln, 9. um ihnen zu thun</line>
        <line lrx="987" lry="531" ulx="311" uly="487">nach dem geſchriebnen Recht: Ehr' iſt ſol⸗</line>
        <line lrx="935" lry="578" ulx="313" uly="534">ches all ſeinen Frommen. Lobet Gott!</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="697" type="textblock" ulx="486" uly="611">
        <line lrx="777" lry="652" ulx="546" uly="611">Pſalm CL.</line>
        <line lrx="819" lry="697" ulx="486" uly="668">Aufruf zum Lobe Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="755" type="textblock" ulx="351" uly="715">
        <line lrx="987" lry="755" ulx="351" uly="715">1. Lobet Gott! Lobet Gott in ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="747" type="textblock" ulx="1027" uly="301">
        <line lrx="1702" lry="344" ulx="1027" uly="301">Heiligthum, lobet ihn in ſeiner Herrlich⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="384" ulx="1028" uly="346">keit Veſte! 2. Lobet ihn ob ſeinen maͤch⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="431" ulx="1028" uly="391">tigen Thaten, lobet ihn nach ſeiner erha⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="475" ulx="1029" uly="436">benen Groͤße! 3. Lobet ihn mit Poſaunen⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="520" ulx="1030" uly="480">Stoß, lobet ihn mit Laut' und Harfe! 4.</line>
        <line lrx="1704" lry="566" ulx="1028" uly="528">Lobet ihn mit Pauk' und Reigen, lobet</line>
        <line lrx="1703" lry="611" ulx="1029" uly="572">ihn mit Saiten und Schalmei! 5. Lobet</line>
        <line lrx="1704" lry="657" ulx="1029" uly="618">ihn mit hellen Cymbeln, lobet ihn mit</line>
        <line lrx="1703" lry="702" ulx="1029" uly="663">ſchallenden Cymbeln: 6. Alles, was Odem</line>
        <line lrx="1550" lry="747" ulx="1031" uly="708">hat, lobe Jehova! Lobet Gott!:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1009" type="textblock" ulx="954" uly="965">
        <line lrx="1054" lry="1009" ulx="954" uly="965">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1109" type="textblock" ulx="600" uly="1053">
        <line lrx="937" lry="1109" ulx="600" uly="1053">Spruͤſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1257" type="textblock" ulx="528" uly="1216">
        <line lrx="768" lry="1257" ulx="528" uly="1216">Cap. I — JIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1360" type="textblock" ulx="352" uly="1276">
        <line lrx="947" lry="1316" ulx="352" uly="1276">Empfehlung der Weisheit und</line>
        <line lrx="725" lry="1360" ulx="572" uly="1326">TDugend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2391" type="textblock" ulx="311" uly="1394">
        <line lrx="713" lry="1434" ulx="579" uly="1394">Cap. I.</line>
        <line lrx="983" lry="1479" ulx="313" uly="1451">Titel und Vorbericht. Empfehlung der Weisheit,</line>
        <line lrx="972" lry="1514" ulx="326" uly="1485">Warnung vor Verbrechen und Verachtung jener.</line>
        <line lrx="985" lry="1569" ulx="352" uly="1532">I. 1. Spruͤche Salomos, des Sohnes</line>
        <line lrx="985" lry="1616" ulx="311" uly="1578">Davids, des Koͤnigs von Israel: 2. um</line>
        <line lrx="986" lry="1662" ulx="312" uly="1625">Weisheit und Zucht kennen zu lernen, um</line>
        <line lrx="986" lry="1707" ulx="312" uly="1669">verſtaͤndige Reden zu verſtehen, 3. um</line>
        <line lrx="986" lry="1753" ulx="313" uly="1716">die Zucht der Vernunft, des Rechts, der</line>
        <line lrx="984" lry="1798" ulx="313" uly="1761">Gerechtigkeit und Geradheit anzunehmen,</line>
        <line lrx="985" lry="1842" ulx="311" uly="1804">4. um den Einfaͤltigen Klugheit zu verlei⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1888" ulx="312" uly="1849">hen, dem Fuͤnglinge Einſicht und Beſon⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1933" ulx="312" uly="1895">nenheit; 5. es hoͤre der Weiſe, und mehre</line>
        <line lrx="988" lry="1978" ulx="314" uly="1943">Gelahrtheit, und der Einſichtsvolle gewinne</line>
        <line lrx="987" lry="2024" ulx="312" uly="1985">kluge Maßregeln; 6. um Spruͤche und</line>
        <line lrx="988" lry="2071" ulx="314" uly="2034">ſinnreiche Rede zu verſtehen, Worte der</line>
        <line lrx="717" lry="2115" ulx="313" uly="2078">Weiſen und ihre Raͤthſel.</line>
        <line lrx="988" lry="2162" ulx="351" uly="2126">7. Die Furcht Jehovas iſt der Erkennt⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2208" ulx="312" uly="2172">niß Anfang; ¹) Weisheit und Zucht ver⸗</line>
        <line lrx="545" lry="2250" ulx="315" uly="2216">achten Thoren.</line>
        <line lrx="989" lry="2301" ulx="353" uly="2259">8. Hoͤre, Sohn, deines Vaters Zucht,</line>
        <line lrx="988" lry="2343" ulx="313" uly="2307">und verlaſſe nicht deiner Mutter Lehre!</line>
        <line lrx="989" lry="2391" ulx="313" uly="2352">9. Denn ein anmuthiger Kranz ſind ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="2480" type="textblock" ulx="316" uly="2452">
        <line lrx="642" lry="2480" ulx="316" uly="2452">1) And. Vorzüglichſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1102" type="textblock" ulx="1016" uly="1052">
        <line lrx="1418" lry="1102" ulx="1016" uly="1052">Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2252" type="textblock" ulx="1026" uly="1205">
        <line lrx="1703" lry="1248" ulx="1026" uly="1205">fuͤr dein Haupt, und Geſchmeide fuͤr dei⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1295" ulx="1026" uly="1254">nen Hals. 10. Mein Sohn, wenn dich</line>
        <line lrx="1703" lry="1337" ulx="1027" uly="1300">die Suͤnder locken, ſo willige nicht ein!</line>
        <line lrx="1703" lry="1384" ulx="1027" uly="1347">11. Wenn ſie ſprechen: „Geh' mit uns!</line>
        <line lrx="1704" lry="1427" ulx="1026" uly="1393">wir wollen auf Blut lauern, wollen dem</line>
        <line lrx="1704" lry="1474" ulx="1026" uly="1437">Unſchuldigen nachſtellen ohn' Urſach; ¹) 12.</line>
        <line lrx="1705" lry="1519" ulx="1026" uly="1483">wir wollen ſie verſchlingen, wie die Unter⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1571" ulx="1027" uly="1528">welt Lebendige, und Redliche, wie die, ſo</line>
        <line lrx="1704" lry="1609" ulx="1026" uly="1571">in die Gruft ſinken; 13. allerlei koͤſtlichen</line>
        <line lrx="1704" lry="1656" ulx="1027" uly="1616">Reichthum werden wir erlangen, unſre Haͤu⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1700" ulx="1027" uly="1663">ſer fuͤllen mit Beute; 14. dein Loos ſollſt</line>
        <line lrx="1705" lry="1746" ulx="1028" uly="1711">du werfen unter uns; Einen Beutel wol⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1793" ulx="1027" uly="1756">len wir alle haben —“ 15. mein Sohn,</line>
        <line lrx="1704" lry="1839" ulx="1027" uly="1803">ſo gehe nicht mit ihnen den Weg; halte</line>
        <line lrx="1703" lry="1887" ulx="1028" uly="1846">deinen Fuß zuruͤck von ihrem Pfade! 16.</line>
        <line lrx="1704" lry="1932" ulx="1028" uly="1892">Denn ihre Fuͤße laufen zum Boͤſen; ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="1978" ulx="1030" uly="1941">eilen, Blut zu vergießen. 17. Denn ver⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2024" ulx="1029" uly="1986">geblich iſt beſtreut ²) das Netz im Ange⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2069" ulx="1029" uly="2030">ſicht aller Gefluͤgelten. 3) 18. Sie lauern</line>
        <line lrx="1705" lry="2115" ulx="1029" uly="2078">auf ihr eigen Blut; ſie ſtellen ihrem eignen</line>
        <line lrx="1705" lry="2160" ulx="1030" uly="2121">Leben nach. 19. Alſo die Wege ⁴) aller,</line>
        <line lrx="1704" lry="2206" ulx="1030" uly="2168">die nach [ſchnoͤdem! Gewinn geizen: er</line>
        <line lrx="1549" lry="2252" ulx="1030" uly="2216">raubt das Leben ſeines Beſitzers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2481" type="textblock" ulx="1029" uly="2288">
        <line lrx="1624" lry="2315" ulx="1030" uly="2288">1) And. dem vergebens Redliche nachſtellen.</line>
        <line lrx="1327" lry="2347" ulx="1030" uly="2321">2) And. ausgebreitet.</line>
        <line lrx="1706" lry="2382" ulx="1029" uly="2353">3) Sinn: dennoch gehen ſie hinein: ſo diejenigen,</line>
        <line lrx="1704" lry="2414" ulx="1079" uly="2386">welche Andern nachſtelten. And. Selbſt die Vö⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2451" ulx="1080" uly="2421">gel hüten ſich vor dem Netze: alſo auch du.</line>
        <line lrx="1202" lry="2481" ulx="1033" uly="2454">4) Schickſal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1139" type="textblock" ulx="1795" uly="971">
        <line lrx="1859" lry="1003" ulx="1797" uly="971"> Nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1096" ulx="1795" uly="1058">erin lc</line>
        <line lrx="1860" lry="1139" ulx="1815" uly="1103">ee i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1602" type="textblock" ulx="1793" uly="1433">
        <line lrx="1860" lry="1465" ulx="1794" uly="1433">A lehna,</line>
        <line lrx="1860" lry="1512" ulx="1794" uly="1476">llun,</line>
        <line lrx="1855" lry="1557" ulx="1793" uly="1526">lten, Al</line>
        <line lrx="1860" lry="1602" ulx="1795" uly="1568">Uiftn⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="308">
        <line lrx="94" lry="359" ulx="8" uly="308">ihni⸗ n</line>
        <line lrx="94" lry="407" ulx="0" uly="353">n nh in⸗</line>
        <line lrx="95" lry="455" ulx="18" uly="405">rnine</line>
        <line lrx="88" lry="501" ulx="0" uly="452">nt n i</line>
        <line lrx="93" lry="545" ulx="7" uly="502">Ind Rein</line>
        <line lrx="94" lry="594" ulx="0" uly="545">ſalnei z</line>
        <line lrx="96" lry="639" ulx="0" uly="593">n, lont in</line>
        <line lrx="96" lry="687" ulx="1" uly="641"> Nlis</line>
        <line lrx="68" lry="726" ulx="0" uly="687">det Eette</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2273" type="textblock" ulx="0" uly="1204">
        <line lrx="93" lry="1243" ulx="0" uly="1204">ſcfnefe ſir</line>
        <line lrx="98" lry="1288" ulx="0" uly="1255">lin, venn N</line>
        <line lrx="97" lry="1335" ulx="0" uly="1302">llige nicht ein</line>
        <line lrx="97" lry="1385" ulx="3" uly="1348">1Dch nit u</line>
        <line lrx="98" lry="1427" ulx="0" uly="1395">Uun Wlen N</line>
        <line lrx="96" lry="1473" ulx="0" uly="1439">in Rrechr)</line>
        <line lrx="94" lry="1525" ulx="2" uly="1488">Uen, ie dele</line>
        <line lrx="93" lry="1568" ulx="0" uly="1534">Alche, wie</line>
        <line lrx="91" lry="1614" ulx="0" uly="1575">3. Aale kit</line>
        <line lrx="92" lry="1664" ulx="0" uly="1622">lethen uirii</line>
        <line lrx="91" lry="1707" ulx="6" uly="1669">44. ir kue</line>
        <line lrx="91" lry="1757" ulx="0" uly="1717">Einen Batln</line>
        <line lrx="89" lry="1801" ulx="14" uly="1764">15, men</line>
        <line lrx="88" lry="1849" ulx="0" uly="1811"> den Du</line>
        <line lrx="77" lry="1901" ulx="0" uly="1860">ten iinl</line>
        <line lrx="82" lry="1944" ulx="0" uly="1904">un Biir</line>
        <line lrx="83" lry="2038" ulx="2" uly="1995">1 N n</line>
        <line lrx="86" lry="2090" ulx="0" uly="2041">6s El</line>
        <line lrx="86" lry="2137" ulx="0" uly="2091">len ifren 1</line>
        <line lrx="85" lry="2223" ulx="0" uly="2182">inr geißeil</line>
        <line lrx="43" lry="2273" ulx="1" uly="2236">ſters,</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2298">
        <line lrx="69" lry="2336" ulx="0" uly="2298">1 1chitlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="261" type="textblock" ulx="432" uly="219">
        <line lrx="930" lry="261" ulx="432" uly="219">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="268" type="textblock" ulx="973" uly="228">
        <line lrx="1539" lry="268" ulx="973" uly="228">1, 20 — III, 3. 105⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1839" type="textblock" ulx="145" uly="297">
        <line lrx="826" lry="333" ulx="189" uly="297">20. Die Weisheit rufet auf der Straße,</line>
        <line lrx="827" lry="383" ulx="154" uly="339">laͤßt auf den Marktplaͤtzen ihre Stimme</line>
        <line lrx="828" lry="426" ulx="154" uly="386">erſchallen; 21. an der Ecke laͤrmender</line>
        <line lrx="827" lry="471" ulx="155" uly="432">Straßen ruft ſie; in den Eingaͤngen der</line>
        <line lrx="827" lry="516" ulx="153" uly="479">Stadt⸗Thore ſpricht ſie ihre Rede: 22.</line>
        <line lrx="829" lry="566" ulx="152" uly="522">„Wie lange, Einfaͤltige, wollt ihr Einfalt</line>
        <line lrx="828" lry="607" ulx="152" uly="568">lieben? [wie lange] wollen Spoͤtter an</line>
        <line lrx="828" lry="653" ulx="153" uly="616">Spott Gefallen haben, und Thoren Ein⸗</line>
        <line lrx="828" lry="699" ulx="152" uly="662">ſicht haſſen? 23. Wendet euch zu meiner</line>
        <line lrx="828" lry="747" ulx="151" uly="705">Zurechtweiſung! ¹) Sieh', ich will uͤber</line>
        <line lrx="827" lry="789" ulx="153" uly="750">euch meinen Geiſt ausſtroͤmen, will euch</line>
        <line lrx="826" lry="840" ulx="151" uly="799">kund thun meine Worte. 24. Weil ich</line>
        <line lrx="827" lry="881" ulx="150" uly="844">denn rief, und ihr euch weigertet, ich meine</line>
        <line lrx="827" lry="929" ulx="150" uly="891">Hand ausreckte, und niemand darauf ach⸗</line>
        <line lrx="827" lry="972" ulx="150" uly="935">tete, 256. und ihr all meinen Rath ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1019" ulx="150" uly="981">warfet, und meine Zurechtweiſung nicht</line>
        <line lrx="825" lry="1063" ulx="150" uly="1026">wolltet: 26. ſo will ich auch bei eurem</line>
        <line lrx="825" lry="1108" ulx="148" uly="1071">Verderben lachen, will ſpotten, wenn</line>
        <line lrx="825" lry="1154" ulx="150" uly="1114">Schrecken uͤber euch kommt. 27. Wenn,</line>
        <line lrx="824" lry="1200" ulx="148" uly="1161">wie ein Wetter, Schrecken uͤber euch kommt,</line>
        <line lrx="824" lry="1246" ulx="147" uly="1209">und euer Verderben, wie ein Sturmwind,</line>
        <line lrx="824" lry="1291" ulx="147" uly="1251">nahet, wenn uͤber euch kommt, Noth und</line>
        <line lrx="823" lry="1337" ulx="148" uly="1299">Angſt: 28. dann rufen ſie mich, und ich</line>
        <line lrx="824" lry="1382" ulx="147" uly="1345">antworte nicht; ſie ſuchen mich, und fin⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1428" ulx="148" uly="1389">den mich nicht. 29. Darum daß ſie Ein⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1473" ulx="149" uly="1434">ſicht haßten, und die Furcht Jehovas nicht</line>
        <line lrx="822" lry="1518" ulx="148" uly="1477">erwaͤhlten, 30. daß ſie meinen Rath nicht</line>
        <line lrx="821" lry="1565" ulx="148" uly="1525">wollten, all meine Zurechtweiſung ver⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1612" ulx="148" uly="1569">ſchmaͤhten: 31. ſo ſollen ſie die Frucht</line>
        <line lrx="822" lry="1656" ulx="147" uly="1609">ihres Wandels eſſen, und an ihren Rath⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1702" ulx="147" uly="1660">ſchlaͤgen ſich ſaͤttigen. 32. Ja, der Ein⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1747" ulx="145" uly="1704">faͤltigen Abfall toͤdtet ſie, und die Sicher⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1793" ulx="146" uly="1753">heit der Thoren vertilgt ſie. 33. Wer aber</line>
        <line lrx="821" lry="1839" ulx="146" uly="1798">auf mich hoͤret, wird ſicher wohnen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="712" lry="1885" type="textblock" ulx="111" uly="1845">
        <line lrx="712" lry="1885" ulx="111" uly="1845">ruhig vor der Furcht des Ungluͤcks.</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2018" type="textblock" ulx="147" uly="1907">
        <line lrx="557" lry="1948" ulx="404" uly="1907">Cap. II.</line>
        <line lrx="821" lry="1986" ulx="147" uly="1954">Einladung zur Weisheit und Warnung vor BVosheit,</line>
        <line lrx="647" lry="2018" ulx="318" uly="1991">Falſchheit und Ehebruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="2389" type="textblock" ulx="146" uly="2030">
        <line lrx="822" lry="2068" ulx="183" uly="2030">II. 1. Mein Sohn, o naͤhmeſt du meine</line>
        <line lrx="821" lry="2114" ulx="148" uly="2076">Rede an, und bewahrteſt bei dir mein Ge⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2161" ulx="149" uly="2121">bot, 2. daß du dein Ohr zur Weisheit</line>
        <line lrx="819" lry="2209" ulx="148" uly="2167">neigteſt, dein Herz wendeteſt zur Einſicht!</line>
        <line lrx="819" lry="2251" ulx="148" uly="2215">3. Denn wenn du der Erkenntniß rufeſt,</line>
        <line lrx="818" lry="2297" ulx="147" uly="2257">nach der Klugheit deine Stimme erhebeſt;</line>
        <line lrx="819" lry="2342" ulx="147" uly="2301">4. wenn du ſie ſucheſt, wie Silber, wie</line>
        <line lrx="819" lry="2389" ulx="146" uly="2348">nach Schaͤtzen, nach ihr forſcheſt: 5. dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2481" type="textblock" ulx="145" uly="2446">
        <line lrx="555" lry="2481" ulx="145" uly="2446">1) And. Kehret um auf m. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1931" type="textblock" ulx="863" uly="301">
        <line lrx="1540" lry="341" ulx="868" uly="301">verſteheſt du die Furcht Jehovas, und Got⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="388" ulx="868" uly="348">tes⸗Erkenntniß findeſt du. 6. Denn Je⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="430" ulx="869" uly="391">hova gibt Weisheit; aus ſeinem Munde</line>
        <line lrx="1540" lry="475" ulx="870" uly="437">kommt Erkenntniß und Verſtand. 7. Er</line>
        <line lrx="1541" lry="524" ulx="871" uly="483">bewahret den Redlichen Heil; Schild Liſt</line>
        <line lrx="1541" lry="565" ulx="871" uly="525">er] fuͤr die in Unſchuld Wandelnden. 8.</line>
        <line lrx="1540" lry="614" ulx="870" uly="571">Er beſchuͤtzet die Pfade des Rechts, ¹) und</line>
        <line lrx="1540" lry="658" ulx="871" uly="619">den Weg ſeiner Frommen bewahrt er. 9.</line>
        <line lrx="1540" lry="704" ulx="868" uly="665">Dann wirſt du verſtehen Gerechtigkeit und</line>
        <line lrx="1541" lry="750" ulx="870" uly="709">Recht, und Geradheit, jeglichen guten</line>
        <line lrx="1540" lry="793" ulx="870" uly="755">Pfad. 10. Wenn Weisheit kommt in dein</line>
        <line lrx="1539" lry="840" ulx="869" uly="799">Herz, und Erkenntniß deiner Seele ange⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="885" ulx="869" uly="845">nehm iſt: 11. ſo wird Beſonnenheit uͤber</line>
        <line lrx="1540" lry="930" ulx="870" uly="891">dich wachen, Einſicht dich behuͤten, 12.</line>
        <line lrx="1538" lry="976" ulx="868" uly="937">um dich zu retten vom Wege des Boͤſen,</line>
        <line lrx="1540" lry="1021" ulx="870" uly="984">vom Manne, der Falſchheit ſpricht; 13.</line>
        <line lrx="1540" lry="1068" ulx="869" uly="1026">[von denen], die den geraden Pfad verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1111" ulx="868" uly="1074">ſen, um zu wandeln auf den Wegen der</line>
        <line lrx="1540" lry="1158" ulx="868" uly="1117">Finſterniß; 14. die ſich freuen, Boͤſes zu</line>
        <line lrx="1539" lry="1202" ulx="868" uly="1163">thun, frohlocken uͤber Raͤnke der Bosheit;</line>
        <line lrx="1540" lry="1248" ulx="869" uly="1211">15. die mit ihren Wegen verkehrt ſind, ²)</line>
        <line lrx="1540" lry="1292" ulx="867" uly="1256">und verdreht in ihren Pfaden: 16. um</line>
        <line lrx="1540" lry="1338" ulx="868" uly="1302">dich zu retten vom Weibe des Andern, der</line>
        <line lrx="1539" lry="1383" ulx="867" uly="1346">Fremden, die ihre Reden glaͤttet; 17. die</line>
        <line lrx="1537" lry="1430" ulx="867" uly="1393">den Vertrauten ihrer Jugend verlaͤſſet, und</line>
        <line lrx="1539" lry="1475" ulx="865" uly="1440">den Bund ihres Gottes vergißt; 18. denn</line>
        <line lrx="1538" lry="1522" ulx="864" uly="1485">zum TDode ſinkt ihr Haus, und zu den</line>
        <line lrx="1537" lry="1567" ulx="866" uly="1530">Schatten ihr Pfad; 19. alle, die zu ihr</line>
        <line lrx="1537" lry="1612" ulx="864" uly="1574">eingehen, kehren nicht zuruͤck, und errei⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1658" ulx="864" uly="1621">chen nicht die Wege des Lebens: 20. auf</line>
        <line lrx="1535" lry="1702" ulx="864" uly="1668">daß du wandelſt auf dem Wege der Guten,</line>
        <line lrx="1535" lry="1749" ulx="863" uly="1713">und der Gerechten Pfad beobachteſt. 21.</line>
        <line lrx="1536" lry="1793" ulx="863" uly="1759">Denn die Redlichen wohnen im Lande, und</line>
        <line lrx="1535" lry="1840" ulx="864" uly="1801">die Unſtraͤflichen bleiben darin uͤbrig; 22.</line>
        <line lrx="1534" lry="1885" ulx="864" uly="1850">die Frevler aber werden aus dem Lande ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1931" ulx="864" uly="1893">rottet, und die Verraͤther daraus verbannet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2342" type="textblock" ulx="860" uly="1970">
        <line lrx="1359" lry="2010" ulx="1039" uly="1970">Cap. III, 1 — 26.</line>
        <line lrx="1340" lry="2054" ulx="1031" uly="2029">Vortheile der Weisheit.</line>
        <line lrx="1533" lry="2111" ulx="902" uly="2075">III. 1. Mein Sohn, vergiß nicht meine</line>
        <line lrx="1532" lry="2158" ulx="862" uly="2122">Lehre, und meine Gebote bewahre dein</line>
        <line lrx="1531" lry="2207" ulx="861" uly="2167">Herz! 2. Deun Laͤnge der Tage und Le⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2250" ulx="862" uly="2215">bens⸗Jahre und Frieden werden ſie dir</line>
        <line lrx="1530" lry="2295" ulx="862" uly="2259">mehren. 3. Liebe und Treue verlaſſe dich</line>
        <line lrx="1531" lry="2342" ulx="860" uly="2304">nicht; binde ſie an deinen Hals, ſchreibe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2478" type="textblock" ulx="858" uly="2384">
        <line lrx="1529" lry="2412" ulx="860" uly="2384">1) Oder: um zu beſchützen. And. daß ſie beobach⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="2443" ulx="909" uly="2418">ten d. Pf. d. R.</line>
        <line lrx="1323" lry="2478" ulx="858" uly="2451">2) And. deren Wege verkehrt ſind.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="697" lry="1511" type="textblock" ulx="319" uly="1474">
        <line lrx="697" lry="1511" ulx="319" uly="1474">kommen ihr nicht gleich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="254" type="textblock" ulx="329" uly="212">
        <line lrx="1105" lry="254" ulx="329" uly="212">106 Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="247" type="textblock" ulx="1149" uly="209">
        <line lrx="1442" lry="247" ulx="1149" uly="209">III, 4 — IV, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2332" type="textblock" ulx="324" uly="287">
        <line lrx="1002" lry="330" ulx="326" uly="287">ſie auf die Tafel deines Herzens! 4. ſo</line>
        <line lrx="1003" lry="375" ulx="326" uly="331">wirſt du Huld und gutes Gluͤck finden in</line>
        <line lrx="1002" lry="417" ulx="327" uly="377">Gottes und der Menſchen Augen. 5. Ver⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="465" ulx="327" uly="422">traue Jehova mit ganzem Herzen, und auf</line>
        <line lrx="1004" lry="510" ulx="327" uly="466">deine Einſicht ſtuͤtze dich nicht! 6. Auf all</line>
        <line lrx="1003" lry="555" ulx="326" uly="513">deinen Wegen denk' an ihn, ſo wird er</line>
        <line lrx="1004" lry="601" ulx="326" uly="559">deine Pfade ebnen. 7. Sei nicht in deinen</line>
        <line lrx="1003" lry="647" ulx="326" uly="605">Augen weiſe; fuͤrchte Jehova, und meide</line>
        <line lrx="1002" lry="692" ulx="326" uly="650">das Boͤſe! 8. Heilung wird es ſeyn dei⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="736" ulx="324" uly="698">nem Leibe, ¹) Erquickung deinen Gebeinen.</line>
        <line lrx="1001" lry="783" ulx="325" uly="743">9. Ehre Jehova mit deinem Reichthum,</line>
        <line lrx="1001" lry="827" ulx="325" uly="791">und mit dem Erſten deines ganzen Ertrags:</line>
        <line lrx="1002" lry="872" ulx="327" uly="831">10. ſo werden deine Scheuern ſich fuͤllen</line>
        <line lrx="1002" lry="920" ulx="327" uly="881">mit Ueberfluß, und von Moſt deine Kufen</line>
        <line lrx="1003" lry="966" ulx="326" uly="925">uͤberfließen. 11. Jehovas Zucht, mein Sohn,</line>
        <line lrx="1003" lry="1010" ulx="326" uly="972">verſchmaͤhe nicht, und laß dich ſeine Zu⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1056" ulx="328" uly="1018">rechtweiſung nicht verdrießen! 12. Denn</line>
        <line lrx="1003" lry="1101" ulx="326" uly="1061">wen Jehova liebt, den zuͤchtigt er; und</line>
        <line lrx="1003" lry="1145" ulx="326" uly="1107">wie ein Vater den Sohn, an dem er Wohl⸗</line>
        <line lrx="523" lry="1194" ulx="326" uly="1157">gefallen hat.</line>
        <line lrx="1005" lry="1240" ulx="365" uly="1198">13. Heil dem Menſchen, der Weisheit</line>
        <line lrx="1005" lry="1284" ulx="326" uly="1245">findet, und dem Menſchen, der Einſicht</line>
        <line lrx="1004" lry="1329" ulx="325" uly="1291">erlangt! 2) 14. Denn ihr Erwerb iſt beſ⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1374" ulx="325" uly="1335">ſer, als Erwerb des Silbers, und mehr,</line>
        <line lrx="1003" lry="1418" ulx="325" uly="1379">als Gold, ihr Ertrag; 16. koͤſtlicher iſt</line>
        <line lrx="1002" lry="1466" ulx="325" uly="1427">ſie, als Perlen, und all deine Koſtbarkeiten</line>
        <line lrx="1002" lry="1507" ulx="737" uly="1472">16. Langes Leben</line>
        <line lrx="1002" lry="1556" ulx="326" uly="1517">iſt in ihrer Rechten; in ihrer Linken Reich⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1602" ulx="326" uly="1564">thum und Ehre. 17. Ihre Wege ſind lieb⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1648" ulx="326" uly="1610">liche Wege, und all ihre Pfade Friede.</line>
        <line lrx="1003" lry="1690" ulx="326" uly="1657">18. Ein Baum des Lebens iſt ſie denen,</line>
        <line lrx="1003" lry="1739" ulx="326" uly="1698">die ſie erfaſſen; und wer ſie feſthaͤlt, iſt</line>
        <line lrx="1003" lry="1785" ulx="325" uly="1745">begluͤckt. 19. Jehova gruͤndete durch Weis⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1830" ulx="325" uly="1792">heit die Erde, richtete den Himmel auf</line>
        <line lrx="1004" lry="1874" ulx="326" uly="1839">durch Einſicht; 20. durch ſeine Kunde</line>
        <line lrx="1004" lry="1920" ulx="325" uly="1880">brachen die Tiefen hervor, und die Wolken</line>
        <line lrx="592" lry="1966" ulx="325" uly="1929">traͤufelten Thau.</line>
        <line lrx="1004" lry="2011" ulx="363" uly="1974">21. Mein Sohn, laß ſie nicht weichen</line>
        <line lrx="1003" lry="2057" ulx="327" uly="2020">von deinen Augen, bewahre Weisheit und</line>
        <line lrx="1005" lry="2102" ulx="328" uly="2067">Beſonnenheit! 22. Sie werden Leben ſeyn</line>
        <line lrx="1004" lry="2148" ulx="328" uly="2110">fuͤr deine Seele, und Anmuth deinem Halſe.</line>
        <line lrx="1005" lry="2194" ulx="329" uly="2158">23. Dann wirſt du ſicher gehen deinen Weg,</line>
        <line lrx="1006" lry="2240" ulx="330" uly="2203">und dein Fuß wird nicht anſtoßen. 24.</line>
        <line lrx="1004" lry="2284" ulx="331" uly="2249">Legſt du dich nieder, ſo erſchrickſt du nicht;</line>
        <line lrx="1005" lry="2332" ulx="332" uly="2293">und liegeſt du, ſo iſt ſuͤß dein Schlaf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="644" lry="2466" type="textblock" ulx="336" uly="2394">
        <line lrx="644" lry="2420" ulx="336" uly="2394">1) Eig. deinem Nabel.</line>
        <line lrx="570" lry="2466" ulx="336" uly="2440">2) And. ausgibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="502" type="textblock" ulx="1044" uly="280">
        <line lrx="1721" lry="321" ulx="1045" uly="280">25. Fuͤrchte dich nicht ⁷) vor ploͤtzlichem</line>
        <line lrx="1722" lry="367" ulx="1046" uly="330">Schrecken, noch vor dem Sturze ²) der</line>
        <line lrx="1722" lry="411" ulx="1045" uly="375">Frevler, wenn er kommt. 26. Denn Je⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="455" ulx="1046" uly="418">hova iſt dein Vertrauen, und behuͤtet dei⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="502" ulx="1044" uly="467">nen Fuß vor dem Fange.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="624" type="textblock" ulx="1211" uly="538">
        <line lrx="1559" lry="579" ulx="1211" uly="538">Cap. III, 27 — 35.</line>
        <line lrx="1538" lry="624" ulx="1230" uly="598">Einzelne Sittenregeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1599" type="textblock" ulx="1043" uly="646">
        <line lrx="1721" lry="685" ulx="1081" uly="646">27. Verſage nicht die Wohlthat dem,</line>
        <line lrx="1722" lry="727" ulx="1044" uly="689">welchem ſie gebuͤhrt, wenn es in deiner</line>
        <line lrx="1722" lry="777" ulx="1043" uly="734">Hand ſtehet, ſie zu uͤben. 28. Sprich nicht</line>
        <line lrx="1721" lry="822" ulx="1045" uly="783">zu deinem Freunde: „Geh' und komme wie⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="865" ulx="1045" uly="829">der, und morgen will ich dir geben!“ ſo</line>
        <line lrx="1723" lry="912" ulx="1045" uly="875">du es doch haſt. — 29. Schmiede nicht</line>
        <line lrx="1722" lry="958" ulx="1045" uly="917">gegen deinen Naͤchſten Boͤſes, ſo er doch</line>
        <line lrx="1722" lry="1003" ulx="1045" uly="967">vertrauensvoll bei dir wohnet. — 30. Hadre</line>
        <line lrx="1722" lry="1048" ulx="1045" uly="1012">mit keinem Menſchen ohne Urſach, wenn</line>
        <line lrx="1556" lry="1094" ulx="1045" uly="1058">er dir nichts Uebles erzeigt hat.</line>
        <line lrx="1722" lry="1142" ulx="1082" uly="1102">31. Eifre nicht dem gewaltthaͤtigen Man⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1187" ulx="1044" uly="1148">ne nach, 3³) und waͤhle keinen ſeiner Wege.</line>
        <line lrx="1722" lry="1231" ulx="1045" uly="1193">32. Denn ein Graͤuel Jehovas iſt der Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1284" ulx="1046" uly="1241">ſewicht; aber mit den Redlichen iſt er ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1324" ulx="1045" uly="1288">traut. 33. Jehovas Fluch ruht auf dem</line>
        <line lrx="1722" lry="1372" ulx="1046" uly="1333">Hauſe des Frevlers; aber die Wohnung der</line>
        <line lrx="1722" lry="1414" ulx="1046" uly="1379">Gerechten ſegnet er. 34. Wenn er der</line>
        <line lrx="1721" lry="1459" ulx="1046" uly="1420">Spoͤtter ſpottet, ſo ſchenkt er den Demuͤ⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1511" ulx="1044" uly="1467">thigen Huld. 4⁴) 36. Ehre erben die Wei⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1556" ulx="1044" uly="1513">ſen; die Thoren aber rafft Schmach hin⸗</line>
        <line lrx="1165" lry="1599" ulx="1045" uly="1561">weg. ⁵)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="1723" type="textblock" ulx="1070" uly="1636">
        <line lrx="1465" lry="1676" ulx="1303" uly="1636">Cap. IV.</line>
        <line lrx="1699" lry="1723" ulx="1070" uly="1693">Ermahnung zur Weisheit und Wahrhaftigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2235" type="textblock" ulx="1043" uly="1742">
        <line lrx="1723" lry="1782" ulx="1087" uly="1742">IV. 1. Hoͤret, Soͤhne, des Vaters Zucht,</line>
        <line lrx="1722" lry="1825" ulx="1045" uly="1789">und merket auf, Einſicht zu lernen! 2.</line>
        <line lrx="1724" lry="1872" ulx="1045" uly="1834">Denn gute Lehre geb' ich euch; mein Gebot</line>
        <line lrx="1722" lry="1917" ulx="1046" uly="1879">verlaſſet nicht! 3. Denn Sohn war ich</line>
        <line lrx="1723" lry="1964" ulx="1043" uly="1925">meinem Vater, zaͤrtlich und einzig in mei⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2009" ulx="1045" uly="1970">ner Mutter Augen. 4. Und er lehrte mich,</line>
        <line lrx="1723" lry="2055" ulx="1046" uly="2015">und ſprach zu mir: Es halte dein Herz</line>
        <line lrx="1722" lry="2100" ulx="1047" uly="2063">meine Worte feſt, bewahre meine Gebote,</line>
        <line lrx="1723" lry="2145" ulx="1047" uly="2107">ſo wirſt du leben! 5. Erwirb Weisheit,</line>
        <line lrx="1724" lry="2191" ulx="1048" uly="2152">erwirb Einſicht, vergiß nicht, und weiche</line>
        <line lrx="1723" lry="2235" ulx="1047" uly="2197">nicht von meines Mundes Rede! 6. Verlaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2467" type="textblock" ulx="1048" uly="2272">
        <line lrx="1551" lry="2300" ulx="1048" uly="2272">1) Du brauchſt dich nicht zu fürchten.</line>
        <line lrx="1315" lry="2330" ulx="1048" uly="2307">2) And. Einbruche.</line>
        <line lrx="1725" lry="2366" ulx="1048" uly="2337">3) And. Sei nicht neidiſch leiferfüchtig] auf den</line>
        <line lrx="1211" lry="2398" ulx="1100" uly="2374">gew. M.</line>
        <line lrx="1610" lry="2431" ulx="1069" uly="2404">) Gew. Ja, der Sp. ſpottet er; doch ec.</line>
        <line lrx="1613" lry="2467" ulx="1099" uly="2440">And. die Thoren tragen Schm. davon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1654" type="textblock" ulx="1784" uly="1618">
        <line lrx="1860" lry="1630" ulx="1799" uly="1618">den</line>
        <line lrx="1860" lry="1654" ulx="1784" uly="1623">ile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1505" type="textblock" ulx="1797" uly="1289">
        <line lrx="1858" lry="1324" ulx="1798" uly="1289">1 ſgln</line>
        <line lrx="1860" lry="1372" ulx="1803" uly="1335">ar ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1413" ulx="1800" uly="1384">Aune</line>
        <line lrx="1860" lry="1459" ulx="1801" uly="1430">ſaN</line>
        <line lrx="1860" lry="1505" ulx="1797" uly="1475">ſllcts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1552" type="textblock" ulx="1798" uly="1523">
        <line lrx="1857" lry="1552" ulx="1798" uly="1523">AEer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1590" type="textblock" ulx="1854" uly="1572">
        <line lrx="1859" lry="1581" ulx="1855" uly="1572">4</line>
        <line lrx="1858" lry="1590" ulx="1854" uly="1583">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1836" type="textblock" ulx="1799" uly="1662">
        <line lrx="1860" lry="1700" ulx="1807" uly="1662">in</line>
        <line lrx="1860" lry="1745" ulx="1799" uly="1709">uſefu</line>
        <line lrx="1859" lry="1793" ulx="1802" uly="1756">aire</line>
        <line lrx="1857" lry="1836" ulx="1804" uly="1806">un ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1883" type="textblock" ulx="1805" uly="1855">
        <line lrx="1860" lry="1883" ulx="1805" uly="1855">ng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="1968" type="textblock" ulx="1806" uly="1951">
        <line lrx="1829" lry="1968" ulx="1806" uly="1951">Nſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1980" type="textblock" ulx="1817" uly="1949">
        <line lrx="1858" lry="1980" ulx="1817" uly="1949">nt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="24" lry="204" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="24" lry="204" ulx="0" uly="163">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="471" type="textblock" ulx="0" uly="294">
        <line lrx="84" lry="342" ulx="0" uly="294">n en</line>
        <line lrx="89" lry="390" ulx="0" uly="344">mt. N N</line>
        <line lrx="89" lry="439" ulx="0" uly="394">hn, ud ſ</line>
        <line lrx="25" lry="471" ulx="0" uly="440">e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="514">
        <line lrx="69" lry="560" ulx="8" uly="514">-5</line>
        <line lrx="62" lry="607" ulx="0" uly="572">tenrtgelt</line>
        <line lrx="94" lry="673" ulx="6" uly="625">die Diite</line>
        <line lrx="91" lry="718" ulx="9" uly="680">Nenn eg ir</line>
        <line lrx="94" lry="764" ulx="0" uly="727">ne R E</line>
        <line lrx="95" lry="811" ulx="3" uly="768">eh unhten</line>
        <line lrx="89" lry="858" ulx="0" uly="815">ich dir e</line>
        <line lrx="94" lry="904" ulx="4" uly="867">19. Echnir</line>
        <line lrx="96" lry="950" ulx="0" uly="908">Dſes, ſn</line>
        <line lrx="96" lry="1002" ulx="0" uly="958">Ufret, —</line>
        <line lrx="96" lry="1046" ulx="9" uly="1006">Uhre irich,</line>
        <line lrx="61" lry="1090" ulx="0" uly="1055">ſeigt het,</line>
        <line lrx="96" lry="1139" ulx="0" uly="1101">evelttſitiert</line>
        <line lrx="90" lry="1184" ulx="2" uly="1148">keiren ſenerd</line>
        <line lrx="96" lry="1232" ulx="3" uly="1196">hones it de⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1279" ulx="0" uly="1244">Aichen iſ ern</line>
        <line lrx="97" lry="1325" ulx="0" uly="1291">h ußt euf d</line>
        <line lrx="98" lry="1373" ulx="0" uly="1338">rdie Wahrungd</line>
        <line lrx="97" lry="1415" ulx="0" uly="1386">i. Wan a!</line>
        <line lrx="96" lry="1461" ulx="1" uly="1430">ni n Ner de</line>
        <line lrx="80" lry="1511" ulx="0" uly="1477">ie neen de</line>
        <line lrx="93" lry="1560" ulx="9" uly="1521">Uft Scnitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2262" type="textblock" ulx="0" uly="1650">
        <line lrx="24" lry="1681" ulx="4" uly="1650">.</line>
        <line lrx="28" lry="1734" ulx="0" uly="1711">und</line>
        <line lrx="90" lry="1796" ulx="1" uly="1753"> des Vuntc⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1842" ulx="0" uly="1804">t in len</line>
        <line lrx="90" lry="1891" ulx="0" uly="1845">tuch; nin</line>
        <line lrx="89" lry="1932" ulx="0" uly="1897">in Eut K!</line>
        <line lrx="88" lry="1990" ulx="5" uly="1942">d enit⸗</line>
        <line lrx="88" lry="2029" ulx="4" uly="1990">nd er aue</line>
        <line lrx="88" lry="2075" ulx="3" uly="2032"> elt M</line>
        <line lrx="86" lry="2126" ulx="1" uly="2078">e mene e</line>
        <line lrx="84" lry="2168" ulx="4" uly="2126">Eurien We</line>
        <line lrx="66" lry="2214" ulx="2" uly="2175">ct,</line>
        <line lrx="81" lry="2262" ulx="3" uly="2214">Ue bd</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2392" type="textblock" ulx="2" uly="2356">
        <line lrx="75" lry="2392" ulx="2" uly="2356">ſerſictil 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2460" type="textblock" ulx="0" uly="2427">
        <line lrx="55" lry="2438" ulx="35" uly="2427">.</line>
        <line lrx="59" lry="2460" ulx="0" uly="2433"> n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2497" type="textblock" ulx="0" uly="2463">
        <line lrx="59" lry="2497" ulx="0" uly="2463">n daltn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="262" type="textblock" ulx="430" uly="215">
        <line lrx="1257" lry="262" ulx="430" uly="215">Die Sprüche Salomos. IV, 7 — V, 46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="258" type="textblock" ulx="1473" uly="224">
        <line lrx="1532" lry="258" ulx="1473" uly="224">107</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="925" type="textblock" ulx="144" uly="293">
        <line lrx="821" lry="334" ulx="148" uly="293">ſie ¹) nicht, ſo wird ſie dich bewahren;</line>
        <line lrx="822" lry="375" ulx="147" uly="336">liebe ſie, ſo wird ſie dich behuͤten. 7. Der</line>
        <line lrx="821" lry="422" ulx="146" uly="379">Weisheit Anfang iſt: 2) „Erwirb Weis⸗</line>
        <line lrx="820" lry="469" ulx="146" uly="429">heit! und mit deiner ganzen Habe erwirb</line>
        <line lrx="819" lry="512" ulx="146" uly="474">Einſicht!“ 8. Erhebe ſie, ſo wird ſie dich</line>
        <line lrx="820" lry="558" ulx="147" uly="520">erhoͤhen; ſie wird dich ehren, wenn du ſie</line>
        <line lrx="820" lry="604" ulx="146" uly="566">umarmeſt. 9. Sie gibt deinem Haupt ei⸗</line>
        <line lrx="819" lry="651" ulx="144" uly="610">nen anmuthigen Kranz, eine praͤchtige Krone</line>
        <line lrx="399" lry="694" ulx="146" uly="659">verleihet ſie dir.</line>
        <line lrx="819" lry="742" ulx="180" uly="702">10. Hoͤre, mein Sohn, und nimm meine</line>
        <line lrx="819" lry="787" ulx="145" uly="751">Rede an, ſo werden ſich dir mehren des</line>
        <line lrx="819" lry="833" ulx="146" uly="796">Lebens Jahre. 11. Den Weg der Weis⸗</line>
        <line lrx="820" lry="879" ulx="145" uly="841">heit lehr' ich dich; ich leite dich auf die</line>
        <line lrx="821" lry="925" ulx="146" uly="887">gerade Bahn. 12. Wenn du geheſt, wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="969" type="textblock" ulx="131" uly="933">
        <line lrx="820" lry="969" ulx="131" uly="933">nicht beengt dein Schritt; und wenn du</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="2204" type="textblock" ulx="144" uly="978">
        <line lrx="820" lry="1018" ulx="146" uly="978">laͤufſt, ſo ſtrauchelſt du nicht. 13. Halte</line>
        <line lrx="821" lry="1062" ulx="146" uly="1025">feſt die Lehre, laß nicht davon; bewahre</line>
        <line lrx="821" lry="1108" ulx="146" uly="1072">ſie! denn ſie iſt dein Leben. 14. Auf den</line>
        <line lrx="821" lry="1155" ulx="146" uly="1118">Pfad des Frevlers komme nicht, und gehe</line>
        <line lrx="819" lry="1201" ulx="145" uly="1163">nicht einher auf dem Wege der Boͤſen!</line>
        <line lrx="819" lry="1248" ulx="146" uly="1209">15. Verlaß ihn, gehe nicht darauf fort; 3)</line>
        <line lrx="822" lry="1293" ulx="146" uly="1253">weiche von ihm, und gehe voruͤber! 16.</line>
        <line lrx="820" lry="1339" ulx="144" uly="1299">Denn ſie ſchlafen nicht, wenn ſie nicht Boͤ⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1383" ulx="146" uly="1345">ſes gethan; ihr Schlaf iſt geraubt, wenn</line>
        <line lrx="820" lry="1430" ulx="145" uly="1390">ſie nicht Uebertretung geuͤbet. 4) 17. Denn</line>
        <line lrx="820" lry="1475" ulx="146" uly="1435">ſie eſſen das Brod des Frevels, und Wein</line>
        <line lrx="821" lry="1520" ulx="147" uly="1481">des Unrechts trinken ſie. ⁵) 18. Aber der</line>
        <line lrx="820" lry="1565" ulx="146" uly="1526">Pfad der Gerechten iſt wie das Licht des</line>
        <line lrx="820" lry="1611" ulx="147" uly="1573">Sonnenglanzes; es wird immer heller bis</line>
        <line lrx="821" lry="1659" ulx="147" uly="1617">zur Tages⸗Hoͤhe. 19. Der Weg der Frev⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1704" ulx="146" uly="1664">ler iſt wie Finſterniß; ſie wiſſen nicht,</line>
        <line lrx="466" lry="1750" ulx="145" uly="1712">woran ſie ſtraucheln.</line>
        <line lrx="820" lry="1793" ulx="179" uly="1756">20. Mein Sohn, merk' auf meine Worte;</line>
        <line lrx="821" lry="1840" ulx="145" uly="1803">zu meinen Reden neige dein Ohr: 21. Laß</line>
        <line lrx="821" lry="1889" ulx="145" uly="1845">ſie nicht von deinen Augen weichen; be⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1933" ulx="145" uly="1892">wahre ſie im Innern deines Herzens:! 22.</line>
        <line lrx="820" lry="1977" ulx="144" uly="1938">Denn ſie ſind Leben denen, die ſie finden,</line>
        <line lrx="820" lry="2024" ulx="144" uly="1984">und ihrem ganzen Leibe Heilung. 23.</line>
        <line lrx="819" lry="2071" ulx="145" uly="2029">Mehr, denn alles, ⁵⁶) bewahre dein Herz;</line>
        <line lrx="821" lry="2114" ulx="145" uly="2073">denn aus ihm entſpringet Leben. 24. Thue</line>
        <line lrx="819" lry="2160" ulx="145" uly="2122">von dir Falſchheit des Mundes; Betrug</line>
        <line lrx="820" lry="2204" ulx="146" uly="2163">der Lippen entferne von dir! 25. Deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2476" type="textblock" ulx="143" uly="2246">
        <line lrx="376" lry="2277" ulx="145" uly="2246">1) Die Weisheit.</line>
        <line lrx="670" lry="2311" ulx="144" uly="2279">2) And. das vorzüglichſte iſt Weishein.</line>
        <line lrx="628" lry="2344" ulx="143" uly="2312">3) And. gehe nicht auf ihn hinüber.</line>
        <line lrx="818" lry="2378" ulx="144" uly="2345">4) Oder: [Andere] verführt haben. And. zu Falle</line>
        <line lrx="303" lry="2403" ulx="193" uly="2380">gebracht.</line>
        <line lrx="696" lry="2447" ulx="144" uly="2410">5) A ſn d. fie eſſen, wie Brod, Bosheit ꝛc.</line>
        <line lrx="644" lry="2476" ulx="190" uly="2445">Eig. vor allem, was du bewahrſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2467" type="textblock" ulx="161" uly="2413">
        <line lrx="169" lry="2467" ulx="161" uly="2413">,„ =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="559" type="textblock" ulx="861" uly="297">
        <line lrx="1532" lry="333" ulx="863" uly="297">Augen laß gerade vor ſich blicken, und deine</line>
        <line lrx="1532" lry="379" ulx="862" uly="342">Wimpern richtig vor dir hinſehen: 26.</line>
        <line lrx="1532" lry="424" ulx="863" uly="388">Ebene deines Fußes Pfad, und all deine</line>
        <line lrx="1532" lry="471" ulx="862" uly="433">Wege ſeien recht! 27. Beuge weder zur</line>
        <line lrx="1533" lry="515" ulx="862" uly="478">Rechten, noch zur Linken; entferne deinen</line>
        <line lrx="1126" lry="559" ulx="861" uly="522">Fuß vom Boͤſen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="686" type="textblock" ulx="1037" uly="599">
        <line lrx="1267" lry="640" ulx="1121" uly="599">Cap. V.</line>
        <line lrx="1363" lry="686" ulx="1037" uly="659">Warnung vor Ehebruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2290" type="textblock" ulx="859" uly="707">
        <line lrx="1534" lry="743" ulx="897" uly="707">V. 1. Mein Sohn, auf meine Weis⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="789" ulx="861" uly="751">heit merke, zu meiner Einſicht neige dein</line>
        <line lrx="1534" lry="835" ulx="859" uly="797">Ohr, 2. um zu bewahren Beſonnenheit,</line>
        <line lrx="1535" lry="879" ulx="860" uly="844">und daß Kunde deine Lippen behalten. 3.</line>
        <line lrx="1535" lry="926" ulx="861" uly="887">Zwar Honig traͤufeln des fremden Weibes</line>
        <line lrx="1535" lry="971" ulx="862" uly="933">Lippen, und glaͤtter, als Oel, iſt ihr Gau⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1017" ulx="862" uly="981">men; 4. aber ihr Ausgang iſt bitter, wie</line>
        <line lrx="1536" lry="1063" ulx="862" uly="1026">Wermuth, ſcharf, wie ein zweiſchneidig</line>
        <line lrx="1536" lry="1108" ulx="864" uly="1069">Schwert. 5. Ihre Fuͤße laufen hinunter</line>
        <line lrx="1537" lry="1152" ulx="863" uly="1118">zum Tode; die Unterwelt erreichen ihre</line>
        <line lrx="1538" lry="1198" ulx="864" uly="1162">Schritte. 6. Den Weg des Lebens gehet</line>
        <line lrx="1538" lry="1245" ulx="864" uly="1206">ſie nicht;¹) es wanken ihre Pfade unver⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="1289" ulx="864" uly="1252">ſehens. ²)</line>
        <line lrx="1537" lry="1335" ulx="901" uly="1297">7. Und nun denn, Soͤhne, hoͤret mich,</line>
        <line lrx="1534" lry="1380" ulx="864" uly="1345">und weichet nicht von meines Mundes Rede!</line>
        <line lrx="1536" lry="1427" ulx="864" uly="1390">8. Entferne von ihr deinen Weg, und nahe</line>
        <line lrx="1537" lry="1472" ulx="863" uly="1433">nicht der Thuͤre ihres Hauſes, 9. daß du</line>
        <line lrx="1537" lry="1516" ulx="862" uly="1479">nicht gebeſt Andern deine Bluͤthe, und</line>
        <line lrx="1536" lry="1561" ulx="863" uly="1526">deine Jahre dem Grauſamen; 10. daß</line>
        <line lrx="1536" lry="1608" ulx="863" uly="1570">Fremde ſich nicht ſaͤttigen von deinem Ver⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1653" ulx="862" uly="1615">moͤgen, dein ſauer Erworbenes in fremdes</line>
        <line lrx="1536" lry="1701" ulx="862" uly="1663">Haus nicht komme; 11. daß du nicht ſeuf⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1746" ulx="863" uly="1707">zeſt uͤber deinen Ausgang, wenn Fleiſch</line>
        <line lrx="1535" lry="1790" ulx="862" uly="1754">und Leib dir ſchwindet, 12. und ſprecheſt:</line>
        <line lrx="1534" lry="1837" ulx="863" uly="1801">Ach! daß ich Zucht gehaſſet, und Warnung</line>
        <line lrx="1534" lry="1883" ulx="863" uly="1844">mein Herz verſchmaͤhet, 13. und daß ich</line>
        <line lrx="1534" lry="1933" ulx="863" uly="1890">nicht gehoͤrt auf die Stimme meiner Leh⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1972" ulx="863" uly="1934">rer, und meinen Unterweiſern nicht mein</line>
        <line lrx="1534" lry="2018" ulx="863" uly="1976">Ohr geneiget: 14. Wenig fehlet, ſo waͤr'</line>
        <line lrx="1534" lry="2064" ulx="863" uly="2024">ich ganz ins Ungluͤck gerathen, inmitten</line>
        <line lrx="1387" lry="2109" ulx="863" uly="2072">der Verſammlung und Gemeinde.</line>
        <line lrx="1533" lry="2152" ulx="900" uly="2116">15. Trinke Waſſer aus deiner Grube,</line>
        <line lrx="1532" lry="2197" ulx="862" uly="2159">und Rieſelndes aus deinem Brunnen: 3³)</line>
        <line lrx="1532" lry="2243" ulx="862" uly="2206">16. ſo werden deine Quellen auf die Gaſſe</line>
        <line lrx="1531" lry="2290" ulx="861" uly="2252">uͤberfließen, auf die Straßen die Waſſer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2469" type="textblock" ulx="858" uly="2341">
        <line lrx="1530" lry="2371" ulx="860" uly="2341">1) Oder: daß ſie ja nicht den Weg des Lebens gehe.</line>
        <line lrx="1530" lry="2405" ulx="858" uly="2376">2) And. es ſchweifen ihre Tritte, ſie weiß nicht</line>
        <line lrx="1397" lry="2435" ulx="909" uly="2408">wohin. And. ſie achtet nicht darauf.</line>
        <line lrx="1425" lry="2469" ulx="858" uly="2441">3) Sinn: begnüge dich mit deiner Gattin.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="264" type="textblock" ulx="327" uly="235">
        <line lrx="384" lry="264" ulx="327" uly="235">108</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="268" type="textblock" ulx="590" uly="226">
        <line lrx="1089" lry="268" ulx="590" uly="226">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="262" type="textblock" ulx="1132" uly="224">
        <line lrx="1445" lry="262" ulx="1132" uly="224">V, 17 — VI, 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="1126" type="textblock" ulx="324" uly="301">
        <line lrx="1000" lry="341" ulx="325" uly="301">baͤche; ¹) 17. ſie werden fuͤr dich allein</line>
        <line lrx="1000" lry="386" ulx="325" uly="347">ſeyn, und nicht fuͤr Fremde mit dir zu⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="433" ulx="324" uly="393">gleich; 18. es wird deine Quelle geſegnet</line>
        <line lrx="1000" lry="477" ulx="325" uly="438">ſeyn: ſo freue dich des Weibes deiner Ju⸗</line>
        <line lrx="999" lry="523" ulx="326" uly="484">gend, 19. der lieblichen Gaſelle, der an⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="567" ulx="325" uly="526">muthigen Gemſe: ihr Buſen moͤge dich be⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="612" ulx="325" uly="574">rauſchen allezeit, in ihrer Liebe taumele</line>
        <line lrx="1002" lry="658" ulx="326" uly="620">ſtets! 20. Warum, mein Sohn, willſt du</line>
        <line lrx="1002" lry="702" ulx="325" uly="663">taumeln [berauſcht]! von einer Andern,</line>
        <line lrx="1001" lry="747" ulx="324" uly="712">und umfaſſen den Buſen einer Fremden?</line>
        <line lrx="1002" lry="792" ulx="325" uly="757">21. Denn offen vor Jehovas Augen ſind</line>
        <line lrx="1003" lry="838" ulx="325" uly="803">der Menſchen Wege, und all ihre Pfade</line>
        <line lrx="1003" lry="882" ulx="326" uly="848">mißt er. 22. Seine Vergehungen fangen</line>
        <line lrx="1003" lry="928" ulx="327" uly="893">den Frevler, und von den Stricken ſeiner</line>
        <line lrx="1003" lry="973" ulx="327" uly="935">Suͤnden wird er ergriffen. 23. Er ſtirbt</line>
        <line lrx="1003" lry="1020" ulx="327" uly="984">durch Mangel an Zucht, und durch die</line>
        <line lrx="1001" lry="1064" ulx="326" uly="1026">Groͤße ſeiner Thorheit taumelt er [nieder.</line>
        <line lrx="822" lry="1126" ulx="505" uly="1087">Cap. VI, 1 — 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1196" type="textblock" ulx="348" uly="1137">
        <line lrx="982" lry="1164" ulx="348" uly="1137">Warnung vor Bürgſchaft, Faulheit, Falſchheit</line>
        <line lrx="798" lry="1196" ulx="537" uly="1172">und andern Laſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2291" type="textblock" ulx="326" uly="1207">
        <line lrx="1002" lry="1246" ulx="366" uly="1207">VI. 1. Mein Sohn, haſt du fuͤr deinen</line>
        <line lrx="1003" lry="1292" ulx="328" uly="1254">Naͤchſten gebuͤrget, fuͤr einen Fremden deine</line>
        <line lrx="1002" lry="1339" ulx="327" uly="1303">Hand eingeſchlagen; 2. biſt du gebunden</line>
        <line lrx="1002" lry="1382" ulx="327" uly="1348">durch die Reden deines Mundes, gefangen</line>
        <line lrx="1000" lry="1426" ulx="327" uly="1392">durch die Reden deines Mundes: 3. ſo</line>
        <line lrx="1001" lry="1472" ulx="327" uly="1437">thue dieß doch ja, mein Sohn, und mache</line>
        <line lrx="1001" lry="1519" ulx="329" uly="1481">dich los, weil du in deines Naͤchſten Hand</line>
        <line lrx="1002" lry="1564" ulx="329" uly="1527">gekommen. Geh', wirf dich [ihm] zu</line>
        <line lrx="997" lry="1608" ulx="328" uly="1570">Fuͤßen, ²) und treibe deinen Naͤchſten an!</line>
        <line lrx="1002" lry="1654" ulx="328" uly="1619">4. Verſtatte deinen Augen keinen Schlaf,</line>
        <line lrx="1002" lry="1698" ulx="326" uly="1665">noch Schlummer deinen Wimpern! 5.</line>
        <line lrx="1004" lry="1745" ulx="328" uly="1711">Mache dich los, wie eine Gaſelle, von der</line>
        <line lrx="1004" lry="1792" ulx="330" uly="1755">Hand, und wie ein Vogel aus der Hand</line>
        <line lrx="600" lry="1835" ulx="332" uly="1801">des Vogelſtellers!</line>
        <line lrx="1003" lry="1882" ulx="366" uly="1844">6. Geh' hin zur Ameiſe, du Traͤger!</line>
        <line lrx="1004" lry="1927" ulx="328" uly="1892">ſieh' ihren Wandel, und werde klug! 7.</line>
        <line lrx="1005" lry="1972" ulx="331" uly="1934">Sie hat nicht Fuͤrſten, Vorſteher, Gebie⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2017" ulx="331" uly="1983">ter; 8. und doch bereitet ſie im Sommer</line>
        <line lrx="1006" lry="2064" ulx="331" uly="2028">ihre Nahrung, und ſammelt in der Ernte</line>
        <line lrx="1006" lry="2110" ulx="332" uly="2072">ihre Speiſe. 9. Wie lange, Traͤger, willſt</line>
        <line lrx="1006" lry="2154" ulx="333" uly="2119">du liegen? wann willſt du dich erheben von</line>
        <line lrx="1005" lry="2201" ulx="333" uly="2163">deinem Schlafe? 10. „Ein wenig Schlaf,</line>
        <line lrx="1006" lry="2248" ulx="334" uly="2209">ein wenig Schlummer! Ein wenig Haͤnde⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="2291" ulx="333" uly="2255">falten im Liegen!“ 11. So kommt, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2476" type="textblock" ulx="336" uly="2313">
        <line lrx="1006" lry="2342" ulx="336" uly="2313">1) D. h. dein Kinder werden zahlreich ſeyn. And.</line>
        <line lrx="1007" lry="2375" ulx="386" uly="2346">[daß nicht] überfließen ꝛc. oder: ſollen über⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2410" ulx="383" uly="2379">fließen ꝛc. ? Sinn: du möchteſt dein Weib zum</line>
        <line lrx="646" lry="2436" ulx="385" uly="2413">Ehebruche verleiten.</line>
        <line lrx="763" lry="2476" ulx="336" uly="2446">2) And., ſtampfe mit dem Fuße.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1237" type="textblock" ulx="1042" uly="297">
        <line lrx="1717" lry="332" ulx="1042" uly="297">ein Raͤuber, ¹) deine Armuth, und dein</line>
        <line lrx="1618" lry="380" ulx="1042" uly="341">Mangel, wie ein Schildbewaffneter.</line>
        <line lrx="1717" lry="422" ulx="1080" uly="383">12. Ein nichtswuͤrdiger Menſch iſt der</line>
        <line lrx="1717" lry="469" ulx="1043" uly="431">unredliche Mann, der da wandelt in Falſch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="516" ulx="1044" uly="476">heit ſeines Mundes, 13. der mit ſeinen</line>
        <line lrx="1717" lry="562" ulx="1043" uly="517">Augen blinzelt, mit ſeinen Fuͤßen redet,</line>
        <line lrx="1717" lry="605" ulx="1043" uly="567">und mit ſeinen Fingern deutet. 14. Hin⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="651" ulx="1043" uly="611">terliſt iſt in ſeinem Herzen, er ſchmiedet</line>
        <line lrx="1718" lry="696" ulx="1044" uly="659">Boͤſes allezeit, Hader ſtiftet er. 15. Dar⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="738" ulx="1044" uly="702">um wird ploͤtzlich ſein Verderben kommen;</line>
        <line lrx="1718" lry="786" ulx="1044" uly="747">im Augenblick wird er zerſchmettert, ohne</line>
        <line lrx="1711" lry="839" ulx="1044" uly="794">Heilung. .</line>
        <line lrx="1718" lry="875" ulx="1083" uly="838">16. Sechs Dinge ſind es, die Jehova</line>
        <line lrx="1718" lry="923" ulx="1045" uly="880">haſſet, und ſieben ſind ein Graͤuel ſeiner</line>
        <line lrx="1719" lry="965" ulx="1045" uly="926">Seele: 17. ſtolze Augen; luͤgenhafte</line>
        <line lrx="1719" lry="1014" ulx="1044" uly="973">Zunge; und Haͤnde, die unſchuldiges Blut</line>
        <line lrx="1718" lry="1058" ulx="1044" uly="1018">vergießen; 18. ein Herz, das boͤſe An⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1103" ulx="1044" uly="1063">ſchlaͤge ſchmiedet; Fuͤße, die eilen zum Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1148" ulx="1044" uly="1108">ſen zu laufen; 19. wer Luͤgen ausſpricht</line>
        <line lrx="1719" lry="1195" ulx="1044" uly="1157">als falſcher Zeuge, und wer Hader ſtiftet</line>
        <line lrx="1285" lry="1237" ulx="1044" uly="1200">unter Bruͤdern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2384" type="textblock" ulx="1043" uly="1277">
        <line lrx="1612" lry="1318" ulx="1151" uly="1277">Cap. VI, 20 — VII, 27.</line>
        <line lrx="1719" lry="1365" ulx="1045" uly="1337">Ermahnung zur Weisheit, Warnung vor Ehebruch.</line>
        <line lrx="1720" lry="1421" ulx="1081" uly="1386">20. Bewahre, mein Sohn, deines Va⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1466" ulx="1044" uly="1431">ters Gebot, und verlaſſe nicht deiner Mut⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1513" ulx="1043" uly="1473">ter Lehre! 21. Binde ſie ſtets auf dein</line>
        <line lrx="1717" lry="1561" ulx="1043" uly="1520">Herz, und knuͤpfe ſie an deinen Hals! 22.</line>
        <line lrx="1718" lry="1604" ulx="1043" uly="1568">Wenn du geheſt, wird ſie dich leiten; wenn</line>
        <line lrx="1719" lry="1650" ulx="1045" uly="1610">du liegeſt, wird ſie uͤber dir wachen; und</line>
        <line lrx="1718" lry="1694" ulx="1047" uly="1659">erwachſt du, ſo wird ſie zu dir ſprechen.</line>
        <line lrx="1719" lry="1739" ulx="1046" uly="1703">23. Denn eine Leuchte iſt Gebot, und Lehre</line>
        <line lrx="1718" lry="1786" ulx="1046" uly="1750">Licht, und Weg des Lebens Unterweiſung</line>
        <line lrx="1719" lry="1833" ulx="1047" uly="1795">der Zucht, 24. um dich zu bewahren vor</line>
        <line lrx="1720" lry="1878" ulx="1047" uly="1841">dem ſchlechten Weibe, vor der glatten</line>
        <line lrx="1720" lry="1926" ulx="1047" uly="1886">Zunge der Fremden. 26. Laß dich nicht</line>
        <line lrx="1719" lry="1970" ulx="1048" uly="1932">geluͤſten ihrer Schoͤnheit in deinem Herzen,</line>
        <line lrx="1718" lry="2016" ulx="1047" uly="1980">ſie fange dich nicht mit ihren Wimpern!</line>
        <line lrx="1718" lry="2063" ulx="1048" uly="2020">26. Denn wegen einer Hure [kommt man</line>
        <line lrx="1720" lry="2108" ulx="1048" uly="2070">bis zum Lletzten]! Laib Brodes, aber ein</line>
        <line lrx="1718" lry="2153" ulx="1049" uly="2116">Eheweib ſtellt dem theuern Leben nach.</line>
        <line lrx="1719" lry="2201" ulx="1048" uly="2162">27., Legt jemand Feuer in ſeinen Buſen,</line>
        <line lrx="1720" lry="2246" ulx="1049" uly="2209">daß ſeine Kleider nicht verſengt werden?</line>
        <line lrx="1721" lry="2292" ulx="1049" uly="2253">28. Geht jemand uͤber gluͤhende Kohlen,</line>
        <line lrx="1721" lry="2338" ulx="1050" uly="2300">daß ſeine Fuͤße nicht verbrannt werden?</line>
        <line lrx="1721" lry="2384" ulx="1051" uly="2343">29. Alſo, wer dem Weibe ſeines Naͤchſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="2478" type="textblock" ulx="1053" uly="2451">
        <line lrx="1506" lry="2478" ulx="1053" uly="2451">1) And. Landſtreicher, Reiſender.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1515" type="textblock" ulx="1784" uly="1431">
        <line lrx="1860" lry="1466" ulx="1784" uly="1431">Paen Den</line>
        <line lrx="1859" lry="1515" ulx="1785" uly="1476"> Ban gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1792" type="textblock" ulx="1798" uly="1762">
        <line lrx="1847" lry="1774" ulx="1798" uly="1762">r O,</line>
        <line lrx="1852" lry="1792" ulx="1817" uly="1763"> De⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1840" type="textblock" ulx="1797" uly="1805">
        <line lrx="1844" lry="1840" ulx="1797" uly="1817">AN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="225" type="textblock" ulx="0" uly="182">
        <line lrx="34" lry="225" ulx="0" uly="182">n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="785" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="60" lry="307" ulx="0" uly="268">ſeng</line>
        <line lrx="86" lry="389" ulx="0" uly="302">R n</line>
        <line lrx="93" lry="410" ulx="4" uly="360">tiher Uer Nens ,</line>
        <line lrx="94" lry="461" ulx="0" uly="405"> pin hnhlttz</line>
        <line lrx="95" lry="501" ulx="11" uly="454">13 Ne ii</line>
        <line lrx="94" lry="549" ulx="6" uly="501">ſiten fifn</line>
        <line lrx="100" lry="595" ulx="1" uly="552">1 Nuttt. 1</line>
        <line lrx="96" lry="640" ulx="0" uly="601">etfen, er ſet</line>
        <line lrx="100" lry="691" ulx="0" uly="644">ffteter, 65,</line>
        <line lrx="100" lry="735" ulx="1" uly="691">Nrhelen fen</line>
        <line lrx="101" lry="785" ulx="6" uly="741">Eſſchnttet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="873" type="textblock" ulx="0" uly="830">
        <line lrx="102" lry="873" ulx="0" uly="830">n 18, die d</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="917" type="textblock" ulx="0" uly="881">
        <line lrx="98" lry="917" ulx="0" uly="881"> ein Gehnc</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1202" type="textblock" ulx="0" uly="977">
        <line lrx="99" lry="1010" ulx="11" uly="977">e unſchu 3</line>
        <line lrx="100" lry="1056" ulx="47" uly="1028">us lie!</line>
        <line lrx="100" lry="1101" ulx="0" uly="1067">1, die elen r</line>
        <line lrx="94" lry="1148" ulx="0" uly="1114">ver Aihen uute</line>
        <line lrx="95" lry="1202" ulx="0" uly="1163">0n wer hana ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="66" lry="1662" ulx="0" uly="1631">er N de</line>
        <line lrx="93" lry="1710" ulx="0" uly="1674">ſe  R</line>
        <line lrx="90" lry="1756" ulx="0" uly="1723">ii Gelen</line>
        <line lrx="93" lry="1806" ulx="0" uly="1771">tbens Mtuns</line>
        <line lrx="88" lry="1853" ulx="1" uly="1816"> in kate</line>
        <line lrx="92" lry="1900" ulx="6" uly="1861">,or N N</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1934" type="textblock" ulx="37" uly="1905">
        <line lrx="92" lry="1934" ulx="37" uly="1905">af Nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1942" type="textblock" ulx="8" uly="1919">
        <line lrx="68" lry="1942" ulx="8" uly="1919">95,</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2088" type="textblock" ulx="0" uly="1927">
        <line lrx="25" lry="1944" ulx="6" uly="1927">„.</line>
        <line lrx="91" lry="1993" ulx="0" uly="1955"> in Niten</line>
        <line lrx="91" lry="2039" ulx="0" uly="1999">ſt fnn N⸗</line>
        <line lrx="90" lry="2088" ulx="4" uly="2047">ue humtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2413" type="textblock" ulx="2" uly="2367">
        <line lrx="84" lry="2413" ulx="2" uly="2367">jſines N</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2512" type="textblock" ulx="1" uly="2489">
        <line lrx="27" lry="2512" ulx="1" uly="2489">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="2030" type="textblock" ulx="143" uly="1992">
        <line lrx="453" lry="2030" ulx="143" uly="1992">ſchloſſenes Herzens:</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="260" type="textblock" ulx="391" uly="217">
        <line lrx="888" lry="260" ulx="391" uly="217">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="268" type="textblock" ulx="932" uly="224">
        <line lrx="1530" lry="268" ulx="932" uly="224">VI, 30 — VIII, 4. 409</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1756" type="textblock" ulx="143" uly="296">
        <line lrx="820" lry="337" ulx="144" uly="296">beiwohnt: Keiner bleibt ungeſtraft, der ſie</line>
        <line lrx="820" lry="385" ulx="144" uly="342">beruͤhret. 30. Man ſieht dem Diebe nicht</line>
        <line lrx="819" lry="430" ulx="143" uly="388">nach, wenn er ſtiehlt, um ſeine Begierde</line>
        <line lrx="819" lry="480" ulx="144" uly="435">zu ſtillen, weil ihn hungert, 31. und er⸗</line>
        <line lrx="821" lry="523" ulx="145" uly="479">tappt, muß er ſiebenfach erſtatten, allen</line>
        <line lrx="821" lry="568" ulx="145" uly="527">Reichthum ſeines Hauſes muß er geben.</line>
        <line lrx="821" lry="611" ulx="144" uly="572">32. Wer mit einem Weibe Ehebruch trei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="660" ulx="145" uly="617">bet, iſt unverſtaͤndig; es verderbt ſich ſelbſt,</line>
        <line lrx="820" lry="703" ulx="146" uly="661">der es thut. ) 33. Schlaͤge und Schmach</line>
        <line lrx="821" lry="754" ulx="145" uly="709">findet er, und ſein Schimpf wird nicht</line>
        <line lrx="821" lry="797" ulx="146" uly="747">ausgetilget. 34. Denn Eiferſucht iſt gluͤ⸗</line>
        <line lrx="822" lry="843" ulx="145" uly="801">hender Zorn des Mannes, und er ſchonet</line>
        <line lrx="823" lry="888" ulx="143" uly="847">nicht am Tage der Rache. 35. Er nimmt</line>
        <line lrx="822" lry="934" ulx="145" uly="890">auf keinerlei Loͤſegeld Ruͤckſicht, und wird</line>
        <line lrx="823" lry="980" ulx="145" uly="937">nicht wollen, wenn du auch Geſchenke</line>
        <line lrx="264" lry="1025" ulx="146" uly="991">mehreſt.</line>
        <line lrx="823" lry="1067" ulx="183" uly="1029">VII. 4. Mein Sohn, bewahre meine</line>
        <line lrx="822" lry="1116" ulx="146" uly="1076">Rede, und meine Gebote verbirg bei dir!</line>
        <line lrx="823" lry="1161" ulx="146" uly="1122">2. Bewahre meine Gebote, damit du le⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1210" ulx="146" uly="1169">beſt, und meine Lehre, wie deinen Aug⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1255" ulx="147" uly="1214">apfel! 3. Binde ſie um deine Finger,</line>
        <line lrx="823" lry="1300" ulx="146" uly="1258">ſchreibe ſie auf die Tafel deines Herzens!</line>
        <line lrx="824" lry="1345" ulx="147" uly="1305">4. Sprich zu der Weisheit: Du biſt meine</line>
        <line lrx="824" lry="1391" ulx="147" uly="1351">Schweſter! und nenne die Klugheit deine</line>
        <line lrx="824" lry="1435" ulx="146" uly="1396">Verwandte, 5. daß ſie dich bewahre vor</line>
        <line lrx="823" lry="1479" ulx="147" uly="1441">des Andern Weibe, vor der Fremden, die</line>
        <line lrx="450" lry="1527" ulx="148" uly="1489">ihre Reden glaͤttet.</line>
        <line lrx="822" lry="1572" ulx="157" uly="1531">6. Durch das Fenſter meines Hauſes,</line>
        <line lrx="822" lry="1617" ulx="148" uly="1577">durch mein Gitter blickt' ich: 7. da ſah</line>
        <line lrx="823" lry="1663" ulx="148" uly="1624">ich unter den Einfaͤltigen, bemerkte unter</line>
        <line lrx="823" lry="1709" ulx="149" uly="1666">den Soͤhnen einen ſinnloſen Juͤngling. 8.</line>
        <line lrx="824" lry="1756" ulx="149" uly="1715">Er ging auf der Straße nach ihrer Ecke</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1801" type="textblock" ulx="145" uly="1761">
        <line lrx="824" lry="1801" ulx="145" uly="1761">hin, und den Weg nach ihrem Hauſe ſchritt</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="1846" type="textblock" ulx="149" uly="1806">
        <line lrx="822" lry="1846" ulx="149" uly="1806">er. 9. In der Daͤmmerung, am Abend</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1891" type="textblock" ulx="144" uly="1851">
        <line lrx="823" lry="1891" ulx="144" uly="1851">des Tages, in der Mitte?²) der Nacht und</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2367" type="textblock" ulx="148" uly="1897">
        <line lrx="822" lry="1936" ulx="149" uly="1897">Finſterniß. 10. Und ſiehe, ein Weib kam</line>
        <line lrx="823" lry="1998" ulx="148" uly="1939">ihm entgegen im Schmucke der Hure, ver⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2022" ulx="493" uly="1982">11. wild ſchwaͤrmend</line>
        <line lrx="823" lry="2073" ulx="148" uly="2033">und unbaͤndig war ſie; in ihrem Hauſe ru⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2119" ulx="151" uly="2078">heten ihre Fuͤße nicht. 12. Bald auf der</line>
        <line lrx="823" lry="2164" ulx="151" uly="2123">Gaſſe, bald auf den Plaͤtzen, und neben</line>
        <line lrx="822" lry="2207" ulx="151" uly="2167">jeder Ecke lauerte ſie. 13. Und ſie erfaßt'</line>
        <line lrx="822" lry="2254" ulx="151" uly="2213">ihn und kuͤßt' ihn, mit frecher Miene ſprach</line>
        <line lrx="823" lry="2299" ulx="151" uly="2260">ſie zu ihm: 14. „Dankopfer lagen mir</line>
        <line lrx="823" lry="2367" ulx="151" uly="2301">ob: heute hab' ich erfuͤllet meine Geluͤbde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2482" type="textblock" ulx="150" uly="2363">
        <line lrx="823" lry="2415" ulx="150" uly="2363">1) And. das Verderben ſeiner Seele bereitet er</line>
        <line lrx="268" lry="2445" ulx="199" uly="2422">ſelbſt.</line>
        <line lrx="444" lry="2482" ulx="198" uly="2454">Wörtl. Augapfel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2464" type="textblock" ulx="150" uly="2452">
        <line lrx="161" lry="2464" ulx="150" uly="2452">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1431" type="textblock" ulx="860" uly="300">
        <line lrx="1530" lry="340" ulx="861" uly="300">16. Darum ging ich heraus dir entgegen,</line>
        <line lrx="1532" lry="387" ulx="860" uly="344">dein Angeſicht zu ſuchen, und habe dich ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="432" ulx="860" uly="389">funden. 16. Mit Decken hab' ich gedeckt</line>
        <line lrx="1532" lry="477" ulx="860" uly="437">mein Bette, mit bunten Teppichen von</line>
        <line lrx="1532" lry="523" ulx="864" uly="476">aͤgyptiſcher Leinwand. 17. Mein Lager hab'</line>
        <line lrx="1533" lry="570" ulx="864" uly="526">ich beſprengt mit Myrrhe, Aloe und Zim⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="615" ulx="865" uly="575">met. 18. Komm', wir wollen ſchwelgen</line>
        <line lrx="1533" lry="658" ulx="863" uly="618">in Liebe bis an den Morgen, und uns er⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="702" ulx="863" uly="666">getzen an Liebkoſungen! 19. Denn der</line>
        <line lrx="1534" lry="750" ulx="863" uly="710">Mann iſt nicht zu Hauſe, iſt des Weges</line>
        <line lrx="1535" lry="792" ulx="864" uly="756">gezogen in die Ferne. 20. Den Geld⸗Beu⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="841" ulx="864" uly="800">tel nahm er in die Hand; am Tage des</line>
        <line lrx="1469" lry="888" ulx="864" uly="846">Vollmondes¹) kommt er nach Hauſe.“</line>
        <line lrx="1535" lry="932" ulx="863" uly="890">21. Sie verfuͤhrt' ihn durch viele Ueber⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="978" ulx="865" uly="937">redung, durch die Glaͤtte ihrer Lippen riß</line>
        <line lrx="1537" lry="1020" ulx="865" uly="984">ſie ihn fort. 22. Er geht ihr nach auf der</line>
        <line lrx="1537" lry="1067" ulx="866" uly="1030">Stelle, wie ein Stier, der zur Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1114" ulx="866" uly="1074">bank kommt, und wie die Feſſel zur Zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1157" ulx="865" uly="1121">tigung des Thoren, ²) 23. bis daß ein</line>
        <line lrx="1540" lry="1204" ulx="866" uly="1162">Pfeil ſeine Leber ſpaltet; wie ein Vogel</line>
        <line lrx="1539" lry="1249" ulx="866" uly="1212">zur Schlinge eilet, und nicht weiß, daß es</line>
        <line lrx="1202" lry="1294" ulx="866" uly="1256">ſein Leben gilt. 38)</line>
        <line lrx="1540" lry="1345" ulx="904" uly="1275">24. Und nun denn, meine Soͤhne, höͤret</line>
        <line lrx="1540" lry="1384" ulx="866" uly="1350">auf mich, und merket auf die Reden mei⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1431" ulx="866" uly="1395">nes Mundes! 265. Laß dein Herz nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1477" type="textblock" ulx="859" uly="1440">
        <line lrx="1541" lry="1477" ulx="859" uly="1440">weichen auf ihre Wege, verirre dich nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1525" type="textblock" ulx="865" uly="1486">
        <line lrx="1541" lry="1525" ulx="865" uly="1486">auf ihre Pfade! 26. Denn viel ſind der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1570" type="textblock" ulx="860" uly="1525">
        <line lrx="1541" lry="1570" ulx="860" uly="1525">Erſchlagenen, die ſie hingeſtreckt, und zahl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1704" type="textblock" ulx="866" uly="1574">
        <line lrx="1542" lry="1613" ulx="866" uly="1574">reich alle von ihr Erwuͤrgten. 27. Ein</line>
        <line lrx="1541" lry="1659" ulx="866" uly="1622">Weg zur Unterwelt iſt ihr Haus, der hinab⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="1704" ulx="866" uly="1665">fuͤhrt zu den Kammern des Todes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1827" type="textblock" ulx="1083" uly="1741">
        <line lrx="1297" lry="1781" ulx="1105" uly="1741">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="1321" lry="1827" ulx="1083" uly="1801">Lob der Weisheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2157" type="textblock" ulx="865" uly="1849">
        <line lrx="1540" lry="1885" ulx="902" uly="1849">VIII. 1. Siehe, die Weisheit rufet,</line>
        <line lrx="1539" lry="1929" ulx="865" uly="1892">die Klugheit laͤßt ihre Stimme erſchallen.</line>
        <line lrx="1540" lry="1976" ulx="865" uly="1937">2. Auf dem Gipfel der Anhoͤhen, am Wege,</line>
        <line lrx="1540" lry="2020" ulx="865" uly="1983">an Kreuzwegen ⁴) ſtellt ſie ſich hin. 3.</line>
        <line lrx="1539" lry="2068" ulx="865" uly="2030">Zur Seite der Thore, an der Oeffnung</line>
        <line lrx="1539" lry="2112" ulx="865" uly="2076">der Stadt, am Eingange der Pforte rufet</line>
        <line lrx="1539" lry="2157" ulx="866" uly="2117">ſie laut: 4. „Zu euch, Ihr Maͤnner, ruf'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2474" type="textblock" ulx="864" uly="2217">
        <line lrx="1132" lry="2243" ulx="866" uly="2217">1) Laubhüttenfeſtes.</line>
        <line lrx="1537" lry="2276" ulx="864" uly="2247">2) D. h. der Gerichtsdiener willig geht zur Feſſe⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2309" ulx="914" uly="2282">lung des Th. And. wie in Feſſeln zur Z. d. Th.</line>
        <line lrx="1537" lry="2342" ulx="917" uly="2315">[d. h. ſeiner eigenen Z.]J. And. zur Züchtigung</line>
        <line lrx="1536" lry="2374" ulx="917" uly="2348">[geführt wird] der Thor (arme Sünder). And.</line>
        <line lrx="1152" lry="2403" ulx="914" uly="2380">andern die Lesart.</line>
        <line lrx="1480" lry="2439" ulx="865" uly="2412">3) And. daß ſie gegen ſein Leben gerichtet iſt.</line>
        <line lrx="1424" lry="2474" ulx="865" uly="2446">4) And. an ein Haus, wo Wege kreuzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="390" lry="265" type="textblock" ulx="329" uly="235">
        <line lrx="390" lry="265" ulx="329" uly="235">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="277" type="textblock" ulx="587" uly="227">
        <line lrx="1460" lry="277" ulx="587" uly="227">Die Sprüche Salomos. VIII, 5 — IX, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2301" type="textblock" ulx="318" uly="304">
        <line lrx="1003" lry="343" ulx="328" uly="304">ich, und meine Stimme Lerſchallt] zu den</line>
        <line lrx="1002" lry="388" ulx="326" uly="349">Menſchenkindern! 5. Lernet, ihr Einfaͤl⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="436" ulx="326" uly="397">tigen, Klugheit, und ihr Thoren, werdet</line>
        <line lrx="1002" lry="482" ulx="325" uly="440">verſtaͤndiges Herzens! 6. Hoͤret, denn Ed⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="526" ulx="325" uly="488">les ¹) rede ich, und das Aufthun meiner</line>
        <line lrx="1003" lry="572" ulx="324" uly="535">Lippen iſt Geradheit. 7. Denn Wahrheit</line>
        <line lrx="1002" lry="617" ulx="324" uly="578">ſpricht mein Mund, und Graͤuel meiner</line>
        <line lrx="1003" lry="663" ulx="324" uly="626">Lippen iſt Frevel. 8. Gerecht ſind alle</line>
        <line lrx="1002" lry="707" ulx="324" uly="672">Reden meines Mundes; es iſt darin nichts</line>
        <line lrx="1002" lry="754" ulx="325" uly="718">Falſches und Unlauteres. 9. Sie alle ſind</line>
        <line lrx="1003" lry="799" ulx="325" uly="759">richtig fuͤr den Verſtaͤndigen, und gerade</line>
        <line lrx="1002" lry="844" ulx="325" uly="808">denen, die Erkenntniß fanden. 10. Neh⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="889" ulx="325" uly="854">met meine Lehre, und nicht Silber; und</line>
        <line lrx="1000" lry="935" ulx="325" uly="897">Erkenntniß lieber, als ausgewaͤhltes Gold!</line>
        <line lrx="1001" lry="980" ulx="326" uly="944">11. Denn Weisheit iſt beſſer, als Perlen,</line>
        <line lrx="1002" lry="1026" ulx="324" uly="989">und alle Koſtbarkeiten kommen ihr nicht</line>
        <line lrx="1002" lry="1071" ulx="325" uly="1035">gleich. 12. Ich Weisheit wohne bei der</line>
        <line lrx="1001" lry="1117" ulx="323" uly="1075">Klugheit, und beſonnene Erkenntniß find'</line>
        <line lrx="1001" lry="1162" ulx="322" uly="1125">ich. 13. Die Furcht Jehovas iſt Haß ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1209" ulx="323" uly="1170">gen Boͤſes, Hoffahrt und Hochmuth und</line>
        <line lrx="1002" lry="1253" ulx="322" uly="1215">boͤſen Weg; und den Mund der Falſchheit</line>
        <line lrx="1000" lry="1297" ulx="323" uly="1261">haſſ' ich. 14. Ich habe Rath und Weis⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1343" ulx="322" uly="1307">heit, ich bin Verſtand, ich habe Kraft.</line>
        <line lrx="999" lry="1388" ulx="322" uly="1349">15. Durch mich regieren Koͤnige, und Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1434" ulx="321" uly="1398">ſten geben gerechte Geſetze; 16. durch mich</line>
        <line lrx="997" lry="1479" ulx="322" uly="1441">uͤben Obere Obergewalt, und Edle, alle</line>
        <line lrx="996" lry="1525" ulx="318" uly="1488">Richter der Erde. 17. Ich liebe, die mich</line>
        <line lrx="996" lry="1572" ulx="322" uly="1535">lieben; und die mich ſuchen, finden mich.</line>
        <line lrx="997" lry="1617" ulx="322" uly="1579">18. Reichthum und Ehre iſt bei mir, glaͤn⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1663" ulx="321" uly="1625">zender ²) Wohlſtand und Wohlthaͤtigkeit.</line>
        <line lrx="997" lry="1708" ulx="323" uly="1672">19. Beſſer iſt meine Frucht, als Gold, als</line>
        <line lrx="997" lry="1754" ulx="322" uly="1717">reines Gold; und mein Ertrag, als ausge⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1799" ulx="323" uly="1760">waͤhltes Silber. 20. Auf dem Wege der</line>
        <line lrx="998" lry="1845" ulx="323" uly="1807">Gerechtigkeit wandl' ich, mitten auf den</line>
        <line lrx="996" lry="1890" ulx="322" uly="1853">Pfaden des Rechts. 21. Denen, die mich</line>
        <line lrx="996" lry="1936" ulx="322" uly="1898">lieben, Beſitz zu verleihen ſteht bei mir, 3³)</line>
        <line lrx="996" lry="1982" ulx="322" uly="1943">und ihre Vorraths⸗Kammern mach' ich</line>
        <line lrx="405" lry="2020" ulx="322" uly="1990">voll.“</line>
        <line lrx="996" lry="2073" ulx="360" uly="2034">22. „Jehova bereitete mich als Anfang</line>
        <line lrx="997" lry="2116" ulx="325" uly="2080">ſeines Handelns, vor ſeinen Werken, ehe⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2162" ulx="325" uly="2125">dem. 23. Vor Alters ward ich geſalbt,</line>
        <line lrx="997" lry="2208" ulx="325" uly="2170">vor Anfang, vor dem Urſprung der Erde;</line>
        <line lrx="998" lry="2254" ulx="325" uly="2214">24. als noch keine Waſſer⸗Tiefen, ward ich</line>
        <line lrx="998" lry="2301" ulx="326" uly="2261">geboren, als noch keink Quellen, reich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2475" type="textblock" ulx="326" uly="2352">
        <line lrx="985" lry="2384" ulx="326" uly="2352">1) And. Offenbares, Klares. And. Vorzügliches.</line>
        <line lrx="522" lry="2407" ulx="327" uly="2384">2) And. alter.</line>
        <line lrx="997" lry="2453" ulx="328" uly="2418">3) And. Um denen, die mich lieben, Habe zu ver⸗</line>
        <line lrx="459" lry="2475" ulx="375" uly="2450">leihen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1616" type="textblock" ulx="1039" uly="306">
        <line lrx="1719" lry="341" ulx="1044" uly="306">Waſſer; 25. bevor Berge eingeſeukt wa⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="388" ulx="1044" uly="347">ren, vor den Huͤgeln ward ich geboren;</line>
        <line lrx="1719" lry="433" ulx="1044" uly="396">26. als er noch nicht gemacht Land und</line>
        <line lrx="1719" lry="479" ulx="1046" uly="441">Steppen, und das Haupt ¹) des Staubes</line>
        <line lrx="1719" lry="524" ulx="1044" uly="485">der Erde. 27. Als er den Himmel berei⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="571" ulx="1044" uly="533">tete, war ich dort, als er den Bogen fe⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="615" ulx="1044" uly="576">ſtigte uͤber der Tiefe; 28. als er die Wol⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="661" ulx="1044" uly="625">ken oben anheftete, und die Quellen der</line>
        <line lrx="1719" lry="706" ulx="1044" uly="670">Tiefe rauſchten; ²) 29. als er dem Meere</line>
        <line lrx="1720" lry="753" ulx="1044" uly="716">ſeine Grenze ſetzte, daß die Waſſer ſeinen</line>
        <line lrx="1720" lry="797" ulx="1044" uly="758">Bord nicht uͤberſchreiten; als er die Grund⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="842" ulx="1044" uly="807">veſten der Erde legte: 30. da war als</line>
        <line lrx="1721" lry="889" ulx="1044" uly="849">Pflegekind ³) ich ihm zur Seite; da war</line>
        <line lrx="1720" lry="934" ulx="1044" uly="894">ich ſein Ergetzen Tag fuͤr Tag, ſpielte vor</line>
        <line lrx="1721" lry="979" ulx="1044" uly="944">ihm allezeit; 31. ſpielte auf ſeiner Erde</line>
        <line lrx="1720" lry="1026" ulx="1043" uly="988">Kreis, und hatte mein Ergetzen an den</line>
        <line lrx="1567" lry="1074" ulx="1043" uly="1028">Menſchenkindern.“</line>
        <line lrx="1717" lry="1118" ulx="1080" uly="1076">32. „Und nun, Soͤhne, hoͤrt auf mich!</line>
        <line lrx="1719" lry="1164" ulx="1042" uly="1126">und Heil denen, die meine Wege bewah⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1209" ulx="1043" uly="1169">ren! 33. Hoͤret Zurechtweiſung, und wer⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1254" ulx="1043" uly="1218">det weiſe, und laſſet ſie nicht fahren! 34.</line>
        <line lrx="1718" lry="1302" ulx="1041" uly="1263">Heil dem Menſchen, der auf mich hoͤret,</line>
        <line lrx="1718" lry="1345" ulx="1043" uly="1304">daß er Tag fuͤr Tag an meinen Thuͤren</line>
        <line lrx="1718" lry="1393" ulx="1041" uly="1354">wacht, daß er die Pfoſten meiner Pforte</line>
        <line lrx="1717" lry="1438" ulx="1041" uly="1396">huͤtet! 35. Denn wer mich findet, findet</line>
        <line lrx="1717" lry="1485" ulx="1039" uly="1443">Leben, und erhaͤlt Wohlgefallen von Je⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1529" ulx="1039" uly="1491">hova. 36. Wer aber mich verfehlt, ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1576" ulx="1039" uly="1536">letzet ſein Leben; alle die mich haſſen, lie⸗</line>
        <line lrx="1268" lry="1616" ulx="1040" uly="1583">ben den Tod.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="1752" type="textblock" ulx="1085" uly="1641">
        <line lrx="1462" lry="1682" ulx="1296" uly="1641">Cap. IX.</line>
        <line lrx="1675" lry="1722" ulx="1085" uly="1692">Einladung zur Weisheit, Warnung vor der</line>
        <line lrx="1440" lry="1752" ulx="1320" uly="1728">Thorheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2421" type="textblock" ulx="1039" uly="1766">
        <line lrx="1716" lry="1805" ulx="1080" uly="1766">IX. 1. Die Weisheit bauet ſich ihr</line>
        <line lrx="1715" lry="1850" ulx="1039" uly="1808">Haus, und hauet ſich ſieben ⁴) Saͤulen.</line>
        <line lrx="1715" lry="1895" ulx="1039" uly="1857">2. Sie ſchlachtet ihr Schlachtvieh, miſchet</line>
        <line lrx="1713" lry="1943" ulx="1039" uly="1901">ihren Wein, und richtet ihren Tiſch zu.</line>
        <line lrx="1714" lry="1988" ulx="1039" uly="1949">3. Sie ſendet ihre Dirnen aus, laͤßt aus⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2035" ulx="1039" uly="1993">rufen auf den Ruͤcken der Hoͤhen der Stadt:</line>
        <line lrx="1713" lry="2079" ulx="1040" uly="2038">4. „Wer einfaͤltig, der komme hieher!“</line>
        <line lrx="1713" lry="2125" ulx="1039" uly="2083">Zum Unverſtaͤndigen ſpricht ſie: 5. „Kommt,</line>
        <line lrx="1713" lry="2169" ulx="1041" uly="2130">eſſet von meinem Brode, und trinkt von</line>
        <line lrx="1712" lry="2215" ulx="1041" uly="2175">dem Weine, den ich gemiſchet! 6. Ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2262" ulx="1041" uly="2219">laſſet die Einfalt, *) ſo werdet ihr leben,</line>
        <line lrx="1713" lry="2326" ulx="1041" uly="2293">1) Der Menſchen. And. der Anfang. And. die</line>
        <line lrx="1201" lry="2351" ulx="1089" uly="2328">Summe.</line>
        <line lrx="1539" lry="2391" ulx="1039" uly="2359">2) Eig. ſtark waren, ſtark flutheten.</line>
        <line lrx="1371" lry="2421" ulx="1041" uly="2393">3) And. als Künſtlerin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2490" type="textblock" ulx="1039" uly="2425">
        <line lrx="1324" lry="2453" ulx="1039" uly="2425">4) And. ſeine ſieben.</line>
        <line lrx="1380" lry="2490" ulx="1039" uly="2459">5) And. die Einfältigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="420" type="textblock" ulx="1790" uly="280">
        <line lrx="1858" lry="326" ulx="1792" uly="280">4 wat 4</line>
        <line lrx="1858" lry="366" ulx="1810" uly="322">,De</line>
        <line lrx="1857" lry="420" ulx="1790" uly="374">ötſrnit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1620" type="textblock" ulx="1779" uly="1403">
        <line lrx="1853" lry="1434" ulx="1780" uly="1403">Aſt: .</line>
        <line lrx="1860" lry="1481" ulx="1780" uly="1444">und en</line>
        <line lrx="1860" lry="1528" ulx="1787" uly="1495">Ind a wei</line>
        <line lrx="1857" lry="1575" ulx="1779" uly="1542">1ſt, md in</line>
        <line lrx="1860" lry="1620" ulx="1784" uly="1589">ſee Gache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2234" type="textblock" ulx="1784" uly="1664">
        <line lrx="1860" lry="1704" ulx="1803" uly="1664">Nn 1.</line>
        <line lrx="1857" lry="1751" ulx="1787" uly="1725">linlu Eric⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1811" ulx="1784" uly="1773">11 Eeite</line>
        <line lrx="1855" lry="1855" ulx="1785" uly="1823">tiſr eit</line>
        <line lrx="1856" lry="1903" ulx="1787" uly="1864">ſen eet</line>
        <line lrx="1860" lry="1997" ulx="1787" uly="1963"> berch</line>
        <line lrx="1860" lry="2045" ulx="1786" uly="2009">1 diene</line>
        <line lrx="1856" lry="2091" ulx="1789" uly="2058"> ae der</line>
        <line lrx="1858" lry="2140" ulx="1791" uly="2104">UInnig</line>
        <line lrx="1860" lry="2194" ulx="1790" uly="2145">iſe</line>
        <line lrx="1857" lry="2234" ulx="1791" uly="2197">iNr in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="1018" type="textblock" ulx="0" uly="178">
        <line lrx="40" lry="226" ulx="1" uly="178">i</line>
        <line lrx="98" lry="360" ulx="0" uly="308">l Nin ih</line>
        <line lrx="99" lry="414" ulx="0" uly="357">ſt nn “</line>
        <line lrx="99" lry="461" ulx="0" uly="404">unt , 8</line>
        <line lrx="89" lry="505" ulx="0" uly="459"> ler himi</line>
        <line lrx="98" lry="554" ulx="0" uly="503">Eir n N</line>
        <line lrx="100" lry="604" ulx="7" uly="557">9. alter e</line>
        <line lrx="98" lry="647" ulx="0" uly="603">n Ne gul</line>
        <line lrx="102" lry="696" ulx="0" uly="652">als er den 1</line>
        <line lrx="103" lry="741" ulx="0" uly="699">ſe Wiſe ſe</line>
        <line lrx="104" lry="788" ulx="0" uly="747">er e Grr</line>
        <line lrx="105" lry="833" ulx="18" uly="797">N M Ner t</line>
        <line lrx="104" lry="879" ulx="30" uly="841">Eiteg Nn</line>
        <line lrx="103" lry="925" ulx="0" uly="886">in dun ſit</line>
        <line lrx="103" lry="973" ulx="1" uly="931">ſin uf ſinrt</line>
        <line lrx="101" lry="1018" ulx="0" uly="981">n Ciſeten u</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1577" type="textblock" ulx="0" uly="1066">
        <line lrx="101" lry="1108" ulx="0" uly="1066">ne,fit ann</line>
        <line lrx="100" lry="1158" ulx="5" uly="1121">Neine Nue la</line>
        <line lrx="100" lry="1204" ulx="0" uly="1165">tnefſeng, mnn</line>
        <line lrx="92" lry="1251" ulx="0" uly="1213"> nichtſaßren</line>
        <line lrx="98" lry="1297" ulx="0" uly="1261">r alf mnich ie</line>
        <line lrx="98" lry="1341" ulx="3" uly="1308">In ntiten Ct</line>
        <line lrx="99" lry="1387" ulx="0" uly="1356">ſfen naitet r</line>
        <line lrx="97" lry="1436" ulx="0" uly="1402">nich iudgt,</line>
        <line lrx="98" lry="1486" ulx="0" uly="1450">dihltetlen m</line>
        <line lrx="83" lry="1526" ulx="11" uly="1495">tich wrfcft</line>
        <line lrx="87" lry="1577" ulx="0" uly="1542">e nic heſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2274" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="30" lry="1682" ulx="8" uly="1651">N.</line>
        <line lrx="92" lry="1726" ulx="0" uly="1702">t, Vermun iee</line>
        <line lrx="17" lry="1760" ulx="1" uly="1742">it.</line>
        <line lrx="86" lry="1809" ulx="0" uly="1772">t euet ſt</line>
        <line lrx="88" lry="1860" ulx="0" uly="1821">ſeben )ei</line>
        <line lrx="90" lry="1908" ulx="0" uly="1868">clachtnic/1</line>
        <line lrx="90" lry="1951" ulx="0" uly="1911">et ihren eit</line>
        <line lrx="89" lry="1998" ulx="0" uly="1957">er ue i</line>
        <line lrx="86" lry="2051" ulx="1" uly="2004">hlin me</line>
        <line lrx="86" lry="2092" ulx="0" uly="2048">1 nne Fi</line>
        <line lrx="89" lry="2123" ulx="64" uly="2095">t</line>
        <line lrx="89" lry="2175" ulx="0" uly="2139"> ud nin</line>
        <line lrx="62" lry="2220" ulx="30" uly="2187">4,</line>
        <line lrx="87" lry="2274" ulx="0" uly="2229">gatifr lc</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2207" type="textblock" ulx="70" uly="2188">
        <line lrx="89" lry="2207" ulx="70" uly="2188">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2340" type="textblock" ulx="3" uly="2302">
        <line lrx="79" lry="2340" ulx="3" uly="2305">tiens⸗ And.</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2409" type="textblock" ulx="0" uly="2385">
        <line lrx="34" lry="2409" ulx="0" uly="2385">heten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="272" type="textblock" ulx="419" uly="224">
        <line lrx="1276" lry="272" ulx="419" uly="224">Die Sprüche Salomos. IX, 7 — X, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="271" type="textblock" ulx="1481" uly="240">
        <line lrx="1538" lry="271" ulx="1481" uly="240">141</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1622" type="textblock" ulx="137" uly="303">
        <line lrx="823" lry="340" ulx="148" uly="303">und wandelt auf dem Wege des Verſtan⸗</line>
        <line lrx="823" lry="385" ulx="148" uly="344">des! 7. Wer den Spoͤtter zuͤchtigt, ziehet</line>
        <line lrx="821" lry="435" ulx="147" uly="394">ſich Schimpf zu; und wer den Frevler zu⸗</line>
        <line lrx="822" lry="479" ulx="147" uly="438">rechtweist, einen Schandfleck. 8. Weiſe</line>
        <line lrx="820" lry="522" ulx="147" uly="485">den Spoͤtter nicht zurecht, damit er dich</line>
        <line lrx="820" lry="570" ulx="146" uly="531">nicht haſſe! Weiſe den Weiſen zurecht, ſo</line>
        <line lrx="820" lry="612" ulx="146" uly="577">wird er dich lieben. 9. Gib dem Weiſen,</line>
        <line lrx="821" lry="662" ulx="146" uly="623">ſo wird er noch weiſer; unterrichte den</line>
        <line lrx="820" lry="705" ulx="145" uly="668">Gerechten, ſo mehrt er Gelahrtheit. 10.</line>
        <line lrx="820" lry="751" ulx="143" uly="714">Der Weisheit Beginn iſt die Furcht Je⸗</line>
        <line lrx="820" lry="798" ulx="146" uly="760">hovas, und Erkenntniß des Allheiligen Ver⸗</line>
        <line lrx="819" lry="845" ulx="144" uly="806">ſtand. 11. Ja, durch mich mehren ſich</line>
        <line lrx="819" lry="888" ulx="144" uly="851">deine Tage, und es nehmen dir zu die</line>
        <line lrx="817" lry="935" ulx="143" uly="899">Jahre des Lebens. 12. Biſt du weiſe, ſo</line>
        <line lrx="818" lry="981" ulx="144" uly="942">biſt du dir weiſe; und biſt du ein Spoͤtter,</line>
        <line lrx="631" lry="1027" ulx="142" uly="988">ſo mußt du es allein tragen!“</line>
        <line lrx="818" lry="1071" ulx="177" uly="1034">13. Das Weib der Thorheit ſchwaͤrmt</line>
        <line lrx="817" lry="1118" ulx="141" uly="1082">umher, iſt unbeſonnen, und weiß von</line>
        <line lrx="817" lry="1163" ulx="140" uly="1125">nichts. ¹) 14. Sie ſetzt ſich vor die Thuͤre</line>
        <line lrx="817" lry="1212" ulx="140" uly="1174">ihres Hauſes, auf einen Stuhl auf den</line>
        <line lrx="816" lry="1256" ulx="141" uly="1218">Anhoͤhen ²) der Stadt, 16. um zu rufen,</line>
        <line lrx="819" lry="1302" ulx="140" uly="1266">die des Weges ziehen, gerade wandeln auf</line>
        <line lrx="816" lry="1347" ulx="139" uly="1309">ihren Pfaden: 16. „Wer einfaͤltig, der</line>
        <line lrx="815" lry="1393" ulx="139" uly="1356">komme hieher!“ Und zum Unverſtaͤndigen</line>
        <line lrx="814" lry="1440" ulx="139" uly="1403">ſpricht ſie: 17. „Geſtohlnes Waſſer iſt</line>
        <line lrx="813" lry="1485" ulx="138" uly="1444">ſuͤß, und heimliches Brod ſchmecket wohl!“</line>
        <line lrx="812" lry="1530" ulx="139" uly="1494">18. Und er weiß nicht, daß dort die Schat⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1575" ulx="137" uly="1538">ten ſind, und in den Thaͤlern der Unter⸗</line>
        <line lrx="466" lry="1622" ulx="137" uly="1586">welt ihre Geladenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1747" type="textblock" ulx="202" uly="1659">
        <line lrx="674" lry="1702" ulx="263" uly="1659">Cap. X — XXII, 16.</line>
        <line lrx="741" lry="1747" ulx="202" uly="1720">Einzelne Sprüche verſchiedenes Inhalts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="2354" type="textblock" ulx="132" uly="1767">
        <line lrx="601" lry="1805" ulx="174" uly="1767">X. 1. Spruͤche Salomos.</line>
        <line lrx="809" lry="1850" ulx="169" uly="1815">Ein weiſer Sohn erfreuet ſeinen Vater;</line>
        <line lrx="809" lry="1897" ulx="136" uly="1857">ein thoͤrichter Sohn iſt ſeiner Mutter Kum⸗</line>
        <line lrx="810" lry="1943" ulx="135" uly="1905">mer. — 2. Nichts nuͤtzen Schaͤtze des Fre⸗</line>
        <line lrx="809" lry="1988" ulx="135" uly="1951">vels; aber Gerechtigkeit 3) errettet vom</line>
        <line lrx="809" lry="2033" ulx="134" uly="1995">Tode. 3. Jehova laͤßt den Gerechten nicht</line>
        <line lrx="808" lry="2080" ulx="133" uly="2040">hungern; aber der Frevler Gier weist er</line>
        <line lrx="806" lry="2125" ulx="133" uly="2087">ab. — 4. Arm wird, wer mit laͤſſiger Hand</line>
        <line lrx="807" lry="2172" ulx="134" uly="2131">ſchaffet; aber die Hand der Fleißigen macht</line>
        <line lrx="806" lry="2214" ulx="133" uly="2177">reich. 5. Wer im Sommer ſammelt, iſt</line>
        <line lrx="805" lry="2260" ulx="134" uly="2221">ein kluger Sohn; wer in der Ernte ſchlaͤft,</line>
        <line lrx="804" lry="2305" ulx="132" uly="2267">iſt ein ſchlechter Sohn. — 6. Segnungen</line>
        <line lrx="802" lry="2354" ulx="133" uly="2312">lruhen] auf dem Haupte des Gerechten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="2486" type="textblock" ulx="130" uly="2365">
        <line lrx="269" lry="2375" ulx="132" uly="2365">— —</line>
        <line lrx="572" lry="2427" ulx="130" uly="2389">1) And. kümmert ſich um nichts.</line>
        <line lrx="555" lry="2456" ulx="131" uly="2423">2) And. auf den Höhen-Thron.</line>
        <line lrx="462" lry="2486" ulx="130" uly="2455">3) And. Wohlthätigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2415" type="textblock" ulx="845" uly="308">
        <line lrx="1539" lry="349" ulx="862" uly="308">aber den Mund der Frevler decket Unrecht. ¹)</line>
        <line lrx="1540" lry="391" ulx="864" uly="351">7. Das Gedaͤchtniß der Gerechten bleibet</line>
        <line lrx="1538" lry="438" ulx="864" uly="397">im Segen; aber der Name der Frevler ver⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="483" ulx="863" uly="444">weſet. — 8. Wer weiſes Herzens iſt, nimmt</line>
        <line lrx="1538" lry="530" ulx="865" uly="487">Gebote an; wer thoͤricht von Lippen, ſtuͤrzt</line>
        <line lrx="1538" lry="572" ulx="864" uly="534">ins Verderben. — 9. Wer in Unſchuld wan⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="620" ulx="864" uly="580">delt, wandelt ſicher; wer aber ſeinen Weg</line>
        <line lrx="1538" lry="666" ulx="864" uly="624">verkehret, wird [durch Strafe] gewitzigt</line>
        <line lrx="1538" lry="710" ulx="864" uly="669">werden.²) — 10. Wer mit den Augen</line>
        <line lrx="1538" lry="755" ulx="864" uly="716">blinzelt, richtet Verdruß an; wer thoͤricht</line>
        <line lrx="1538" lry="798" ulx="863" uly="759">von Lippen, ſtuͤrzt ins Verderben. — 11.</line>
        <line lrx="1537" lry="846" ulx="863" uly="808">Eine Quelle des Lebens ³) iſt des Gerech⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="892" ulx="862" uly="855">ten Mund; aber den Mund der Frevler</line>
        <line lrx="1536" lry="938" ulx="861" uly="899">decket Unrecht. — 12. Haß erreget Hader;</line>
        <line lrx="1536" lry="981" ulx="861" uly="945">aber alle Vergehungen decket Liebe. — 13.</line>
        <line lrx="1537" lry="1027" ulx="861" uly="989">Auf den Lippen des Verſtaͤndigen wird Weis⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1074" ulx="861" uly="1037">heit gefunden; der Stock aber [gehoͤrt] dem</line>
        <line lrx="1536" lry="1118" ulx="860" uly="1077">Ruͤcken des Narren. ⁴) 14. Die Weiſen</line>
        <line lrx="1536" lry="1163" ulx="860" uly="1122">bewahren) Erkenntniß; aber der Mund</line>
        <line lrx="1537" lry="1211" ulx="860" uly="1171">des Narren iſt nahes Verderben.“) — 16.</line>
        <line lrx="1535" lry="1259" ulx="858" uly="1220">Des Reichen Habe iſt ihm eine feſte Stadt;</line>
        <line lrx="1537" lry="1301" ulx="859" uly="1263">der Armen Verzagtheit ⁷7) ihre Armuth. —</line>
        <line lrx="1536" lry="1346" ulx="860" uly="1311">16. Lohn des Gerechten iſt Leben; Gewinn</line>
        <line lrx="1534" lry="1392" ulx="857" uly="1356">des Frevlers Unfall. 17. Ein Weg zum</line>
        <line lrx="1536" lry="1438" ulx="857" uly="1401">Leben, wer Zucht bewahret; wer aber Zu⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1483" ulx="856" uly="1444">rechtweiſung verlaͤßt, der fuͤhrt irre. 8) —</line>
        <line lrx="1533" lry="1529" ulx="856" uly="1490">18. Wer Haß verbirgt, hat Luͤgen⸗Lippen;</line>
        <line lrx="1535" lry="1574" ulx="854" uly="1539">und wer Verleumdung ausbringt, iſt ein</line>
        <line lrx="1534" lry="1620" ulx="854" uly="1585">Thor. — 19. Bei vielen Worten fehlt's</line>
        <line lrx="1533" lry="1666" ulx="853" uly="1629">nicht an Vergehung; wer aber ſeine Lip⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1711" ulx="853" uly="1672">pen zuͤgelt, handelt kluͤglich. — 20. Aus⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1758" ulx="855" uly="1719">gewaͤhltes Silber iſt die Zunge des Gerech⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1805" ulx="854" uly="1767">ten; das Herz der Frevler iſt wie nichts.</line>
        <line lrx="1531" lry="1847" ulx="855" uly="1812">— 21. Die Lippen des Gerechten weiden</line>
        <line lrx="1531" lry="1893" ulx="852" uly="1858">Viele; die Thoren aber ſterben aus Ver⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1939" ulx="852" uly="1900">ſtandes⸗Mangel.*) — 22. Jehovas Segen,</line>
        <line lrx="1529" lry="1983" ulx="853" uly="1945">der macht reich; und nichts fuͤgt ſaure</line>
        <line lrx="1530" lry="2030" ulx="852" uly="1992">Muͤhe hinzu. ¹⁰⁰) — 23. Wie Scherz iſt es</line>
        <line lrx="1529" lry="2086" ulx="897" uly="2058">Die Strafe dafür. And. der Mund — — bedecket</line>
        <line lrx="1231" lry="2119" ulx="901" uly="2093">Unrecht (böſe Gedanken).</line>
        <line lrx="1283" lry="2152" ulx="849" uly="2127">2) And. wird erkannt, ertappt.</line>
        <line lrx="1265" lry="2187" ulx="848" uly="2159">3) And. eine lebendige Quelle.</line>
        <line lrx="1526" lry="2219" ulx="847" uly="2191">4) And. der Stock aber [wird gefunden] auf dem</line>
        <line lrx="1031" lry="2251" ulx="898" uly="2226">Rücken ꝛc.</line>
        <line lrx="1154" lry="2290" ulx="847" uly="2255">5) And. halten zurück.</line>
        <line lrx="1221" lry="2325" ulx="847" uly="2291">6) And. Beſchämung. .Z</line>
        <line lrx="1308" lry="2350" ulx="846" uly="2322">7) And. eine zerfallene Trümmer.</line>
        <line lrx="1524" lry="2383" ulx="845" uly="2355">8) And. Ein Weg des Lebens iſt [der Weg deß,</line>
        <line lrx="1523" lry="2415" ulx="896" uly="2389">der Zucht bewahret; wer aber. gehet irre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2480" type="textblock" ulx="845" uly="2420">
        <line lrx="1351" lry="2447" ulx="845" uly="2420">9) And. durch einen Unverſtändigen.</line>
        <line lrx="1425" lry="2480" ulx="847" uly="2453">10) And. und er fügt nicht Schmerz hinzu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2086" type="textblock" ulx="853" uly="2064">
        <line lrx="861" lry="2086" ulx="853" uly="2064">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="2088" type="textblock" ulx="868" uly="2066">
        <line lrx="875" lry="2088" ulx="868" uly="2066">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="385" lry="262" type="textblock" ulx="324" uly="232">
        <line lrx="385" lry="262" ulx="324" uly="232">142</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="268" type="textblock" ulx="590" uly="223">
        <line lrx="1453" lry="268" ulx="590" uly="223">Die Sprüche Salomog. X, 24 — XI, 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2407" type="textblock" ulx="322" uly="299">
        <line lrx="999" lry="339" ulx="322" uly="299">dem Thoren, Verbrechen zu uͤben; Weis⸗</line>
        <line lrx="999" lry="385" ulx="323" uly="346">heit aber dem verſtaͤndigen Manne. — 24.</line>
        <line lrx="998" lry="430" ulx="322" uly="391">Die Furcht des Frevlers kommt auf ihn;</line>
        <line lrx="999" lry="475" ulx="324" uly="434">das Begehren des Gerechten gewaͤhret er. ¹)</line>
        <line lrx="1000" lry="518" ulx="326" uly="478">— 26. Wie ein Sturmwetter voruͤberfaͤhrt,</line>
        <line lrx="1001" lry="567" ulx="323" uly="527">iſt der Frevler nicht mehr; der Gerechte</line>
        <line lrx="1001" lry="611" ulx="324" uly="574">aber iſt eine ewige Grundveſte. — 26. Wie</line>
        <line lrx="1003" lry="657" ulx="324" uly="618">Eſſig den Zaͤhnen und wie Rauch den Au⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="703" ulx="325" uly="663">gen, ſo der Traͤge denen, die ihn ſenden.</line>
        <line lrx="1002" lry="747" ulx="326" uly="710">— 27. Furcht Jehovas vermehrt die Le⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="793" ulx="325" uly="756">bens⸗Tage; aber die Jahre der Frevler ſind</line>
        <line lrx="1002" lry="840" ulx="326" uly="800">kurz. — 28. Die Erwartung der Gerechten</line>
        <line lrx="1002" lry="884" ulx="325" uly="845">iſt Freude; aber der Frevler Hoffnung geht</line>
        <line lrx="1001" lry="930" ulx="325" uly="891">zu Grunde. — 29. Eine Veſte der Unſchuld</line>
        <line lrx="1003" lry="975" ulx="325" uly="937">iſt der Weg Jehovas, ²) aber Verderben</line>
        <line lrx="1002" lry="1018" ulx="327" uly="982">den Uebelthaͤtern. — 30. Der Gerechte wan⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1065" ulx="326" uly="1028">ket nicht in Ewigkeit; die Frevler aber wer⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1108" ulx="327" uly="1073">den nicht im Lande wohnen. — 31. Der</line>
        <line lrx="1001" lry="1153" ulx="325" uly="1118">Mund des Gerechten ſproſſet Weisheit;</line>
        <line lrx="1002" lry="1201" ulx="326" uly="1164">aber die Zunge der Falſchheit wird ausge⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1244" ulx="326" uly="1209">rottet. — 32. Des Gerechten Lippen ken⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1291" ulx="328" uly="1253">nen Wohlgefaͤlliges, aber der Freyler Mund</line>
        <line lrx="531" lry="1335" ulx="328" uly="1301">Verkehrtheit.</line>
        <line lrx="1004" lry="1381" ulx="372" uly="1345">XI. 1. Falſche Wage iſt Jehova ein</line>
        <line lrx="1003" lry="1427" ulx="329" uly="1387">Graͤuel; voͤlliges Gewicht aber ſein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1472" ulx="328" uly="1436">gefallen. — 2. Kommt Uebermuth, ſo kommt</line>
        <line lrx="1005" lry="1517" ulx="329" uly="1482">Schmach; aber bei Beſcheidnen iſt Weis⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1563" ulx="329" uly="1528">heit. — 3. Die Unſchuld der Redlichen lei⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1611" ulx="329" uly="1571">tet ſie; aber die Hinterliſt der Verraͤther</line>
        <line lrx="1006" lry="1654" ulx="329" uly="1619">vernichtet ſie. — 4. Es hilft nicht Reich⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1701" ulx="328" uly="1664">thum am Tage des Zorns; aber Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1744" ulx="330" uly="1710">keit 3) errettet vom Tode. — 5. Die Ge⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1790" ulx="331" uly="1755">rechtigkeit des Frommen macht eben ſeinen</line>
        <line lrx="1008" lry="1838" ulx="331" uly="1798">Weg; aber durch ſeinen Frevel faͤllt der</line>
        <line lrx="1008" lry="1882" ulx="331" uly="1846">Frevler. — 6. Die Gerechtigkeit der Red⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1928" ulx="331" uly="1890">lichen rettet ſie; in ihrer Bosheit 4) wer⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1972" ulx="331" uly="1934">den die Verraͤther gefangen. — 7. Stirbt</line>
        <line lrx="1008" lry="2020" ulx="332" uly="1983">der frevelnde Menſch, ſo geht ſeine Hoff⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2064" ulx="333" uly="2029">nung unter; und die Erwartung der Uebel⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="2110" ulx="332" uly="2073">thaͤter geht unter. — 8. Der Gerechte wird</line>
        <line lrx="1010" lry="2156" ulx="332" uly="2121">aus der Noth gerettet, und der Frevler</line>
        <line lrx="1009" lry="2201" ulx="334" uly="2167">kommt an ſeine Stelle. — 9. Mit dem</line>
        <line lrx="1010" lry="2246" ulx="332" uly="2210">Munde richtet der Ruchloſe ſeinen Naͤch⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="2293" ulx="332" uly="2257">ſten zu Grunde; aber durch die Einſicht der</line>
        <line lrx="779" lry="2347" ulx="329" uly="2300">1) Gott. Oder: wird gewähret.</line>
        <line lrx="1010" lry="2376" ulx="332" uly="2349">2) And. Veſte dem unſchuldig Wandeln [Wandeln⸗</line>
        <line lrx="588" lry="2407" ulx="381" uly="2382">den] iſt Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2473" type="textblock" ulx="333" uly="2415">
        <line lrx="670" lry="2442" ulx="333" uly="2415">3) And. Wohlthätigkeit.</line>
        <line lrx="590" lry="2473" ulx="333" uly="2449">4) And. Begierde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1381" type="textblock" ulx="1041" uly="299">
        <line lrx="1719" lry="335" ulx="1041" uly="299">Gerechten wird er gerettet. ¹) — 10. Beim</line>
        <line lrx="1719" lry="383" ulx="1042" uly="343">Gluͤcke der Gerechten ſrohlocket die Stadt;</line>
        <line lrx="1721" lry="426" ulx="1041" uly="389">beim Untergange der Frevler iſt Jubel. —</line>
        <line lrx="1719" lry="471" ulx="1043" uly="434">11. Durch den Segen der Frommen wird</line>
        <line lrx="1720" lry="516" ulx="1044" uly="477">eine Stadt erhoͤhet; aber durch den Mund</line>
        <line lrx="1718" lry="564" ulx="1044" uly="523">der Frevler zerſtoͤret. — 12. Wer ſeines</line>
        <line lrx="1720" lry="608" ulx="1044" uly="568">Naͤchſten ſpottet, iſt unverſtaͤndig; ein ver⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="654" ulx="1044" uly="617">ſtaͤndiger Mann ſchweiget. — 13. Wer als</line>
        <line lrx="1722" lry="701" ulx="1044" uly="659">Verleumder umhergeht, enthuͤllt Geheim⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="744" ulx="1043" uly="704">niſſe; wer aber treues Gemuͤths iſt, ver⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="794" ulx="1044" uly="752">birgt die Sache. — 14. Wo keine Leitung</line>
        <line lrx="1723" lry="836" ulx="1044" uly="799">iſt, da ſinkt das Volk; aber Heil iſt bei</line>
        <line lrx="1722" lry="881" ulx="1044" uly="844">vielen Rathgebern. — 15. Uebel gehet es</line>
        <line lrx="1723" lry="925" ulx="1045" uly="885">dem, ²) der ſich fuͤr einen Fremden ver⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="973" ulx="1046" uly="932">buͤrgt; wer aber Handſchlag haſſet, iſt</line>
        <line lrx="1724" lry="1015" ulx="1044" uly="980">ſicher. — 16. Ein anmuthiges Weib er⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1063" ulx="1045" uly="1023">langt Ehre, wie Gewaltthaͤtige Reichthum</line>
        <line lrx="1724" lry="1108" ulx="1045" uly="1071">erlangen. — 17. Sich ſelber thut wohl der</line>
        <line lrx="1725" lry="1154" ulx="1046" uly="1113">Guͤtige; ins Ungluͤck bringt ſich ſelbſt der</line>
        <line lrx="1725" lry="1199" ulx="1047" uly="1159">Grauſame. 3³) — 18. Der Frevler erwirbt</line>
        <line lrx="1724" lry="1246" ulx="1045" uly="1208">nichtigen Lohn; aber wer Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1723" lry="1291" ulx="1046" uly="1251">ſaͤet, ſichern Gewinn. — 19. Wer aufrich⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1338" ulx="1046" uly="1297">tig in Gerechtigkeit, 4) erlangt Leben; wer</line>
        <line lrx="1725" lry="1381" ulx="1047" uly="1342">aber Boͤſem nachjagt, Tod. — 20. Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1430" type="textblock" ulx="1047" uly="1389">
        <line lrx="1737" lry="1430" ulx="1047" uly="1389">Graͤuel Jehovas ſind verkehrte Herzen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2065" type="textblock" ulx="1047" uly="1437">
        <line lrx="1726" lry="1472" ulx="1047" uly="1437">ſein Wohlgefallen aber, die in Unſchuld</line>
        <line lrx="1726" lry="1519" ulx="1049" uly="1483">wandeln. — 21. Von Geſchlecht zu Ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1569" ulx="1048" uly="1524">ſchlecht) bleibt der Boͤſe nicht ungeſtraft;</line>
        <line lrx="1726" lry="1608" ulx="1049" uly="1574">doch der Same der Gerechten wird erret⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1656" ulx="1049" uly="1621">tet. — 22. Ein goldner Ring in Schwei⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1701" ulx="1050" uly="1663">nes Naſe iſt ein ſchoͤnes Weib, die ohne</line>
        <line lrx="1725" lry="1748" ulx="1050" uly="1710">Verſtand. — 23. Der Gerechten Begehren</line>
        <line lrx="1725" lry="1795" ulx="1051" uly="1756">iſt lauter Gutes; der Freyler Hoffnung</line>
        <line lrx="1725" lry="1838" ulx="1052" uly="1802">Strafe. — 24. Es ſind, die ausſtreuen,</line>
        <line lrx="1726" lry="1886" ulx="1051" uly="1846">und es mehrt ſich noch [die Habe]; und</line>
        <line lrx="1726" lry="1930" ulx="1051" uly="1890">die ſparen mehr, als recht,“) nur zum</line>
        <line lrx="1727" lry="1975" ulx="1051" uly="1936">Mangel. 7) 26. Eine wohlthaͤtige Seele</line>
        <line lrx="1726" lry="2023" ulx="1052" uly="1982">wird reichlich geſaͤttigt; wer [Andere] labt,</line>
        <line lrx="1726" lry="2065" ulx="1052" uly="2030">wird auch gelabt. — 26. Wer Korn inne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2477" type="textblock" ulx="1051" uly="2083">
        <line lrx="1726" lry="2110" ulx="1052" uly="2083">1) Viell. mit Vocalveränd. durch Einſicht</line>
        <line lrx="1429" lry="2143" ulx="1101" uly="2118">retten ihn die Gerechten.</line>
        <line lrx="1433" lry="2176" ulx="1052" uly="2150">2) And. zerſchmettert wird.</line>
        <line lrx="1727" lry="2211" ulx="1051" uly="2182">3) And. Wer ſich ſelbſt wohlthut, iſt gütig, doch</line>
        <line lrx="1727" lry="2244" ulx="1102" uly="2217">wer ſich ſelbſt ins Unglück bringt, iſt grauſam.</line>
        <line lrx="1728" lry="2277" ulx="1052" uly="2250">4) And. Wer feſt hält an Gerechtigkeit. And. So</line>
        <line lrx="1510" lry="2311" ulx="1102" uly="2283">führt Gerechtigkeit zum Leben.</line>
        <line lrx="1728" lry="2347" ulx="1051" uly="2314">5) Wörtl. von Hand zu Hand. And. die Hand</line>
        <line lrx="1192" lry="2375" ulx="1102" uly="2351">darauf.</line>
        <line lrx="1727" lry="2410" ulx="1102" uly="2380">And. ſich des Rechten [der Wohlthätigkeit)</line>
        <line lrx="1231" lry="2441" ulx="1102" uly="2417">enthalten.</line>
        <line lrx="1472" lry="2477" ulx="1052" uly="2449">7) Um in Mangel zu kommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="2405" type="textblock" ulx="1053" uly="2383">
        <line lrx="1065" lry="2405" ulx="1053" uly="2383">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2520" type="textblock" ulx="1619" uly="2481">
        <line lrx="1694" lry="2520" ulx="1619" uly="2481">haͤlt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1603" type="textblock" ulx="1783" uly="1523">
        <line lrx="1858" lry="1556" ulx="1783" uly="1523">int vun)</line>
        <line lrx="1860" lry="1603" ulx="1783" uly="1573">11) e du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1649" type="textblock" ulx="1783" uly="1619">
        <line lrx="1860" lry="1649" ulx="1783" uly="1619">1iſen — 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="2133" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="91" lry="358" ulx="0" uly="307">ſtflet</line>
        <line lrx="92" lry="411" ulx="6" uly="355">Sunniei</line>
        <line lrx="94" lry="453" ulx="0" uly="405"> der fumg</line>
        <line lrx="94" lry="500" ulx="0" uly="451">ler dung a⸗</line>
        <line lrx="96" lry="546" ulx="3" uly="499">—1 ,</line>
        <line lrx="97" lry="597" ulx="0" uly="548">nfinien</line>
        <line lrx="72" lry="647" ulx="1" uly="595">4, — 63,</line>
        <line lrx="99" lry="690" ulx="0" uly="647">entfült ge</line>
        <line lrx="101" lry="782" ulx="0" uly="741">W keſfe heit</line>
        <line lrx="102" lry="831" ulx="4" uly="788">in hel if</line>
        <line lrx="97" lry="875" ulx="0" uly="836">6 Vid gihen</line>
        <line lrx="99" lry="919" ulx="1" uly="878">gnun unden</line>
        <line lrx="95" lry="964" ulx="0" uly="925">ſclag haft,</line>
        <line lrx="100" lry="1010" ulx="0" uly="973">mttiges De</line>
        <line lrx="98" lry="1057" ulx="2" uly="1017">laitie gecs</line>
        <line lrx="95" lry="1102" ulx="0" uly="1065">ſelte tiut</line>
        <line lrx="93" lry="1150" ulx="4" uly="1113">ktinnt ſch ſee</line>
        <line lrx="97" lry="1197" ulx="1" uly="1160">Der ſerle n</line>
        <line lrx="96" lry="1244" ulx="13" uly="1210">Ner Gerect</line>
        <line lrx="97" lry="1288" ulx="0" uly="1256">h. Ver ai</line>
        <line lrx="98" lry="1339" ulx="6" uly="1302">tlinet leten⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1381" ulx="13" uly="1349">d.— M.</line>
        <line lrx="95" lry="1432" ulx="10" uly="1394">Urithttt hen</line>
        <line lrx="95" lry="1476" ulx="0" uly="1442">, Ne</line>
        <line lrx="95" lry="1522" ulx="0" uly="1487">1 beſclect g</line>
        <line lrx="92" lry="1569" ulx="3" uly="1533">Diſt ictns</line>
        <line lrx="93" lry="1617" ulx="1" uly="1582">Gerehten nine</line>
        <line lrx="93" lry="1664" ulx="1" uly="1627">ner Fin de</line>
        <line lrx="92" lry="1709" ulx="0" uly="1674">ns Vt,N</line>
        <line lrx="92" lry="1756" ulx="8" uly="1721">Gerechten de</line>
        <line lrx="91" lry="1808" ulx="0" uly="1764"> Frule h</line>
        <line lrx="91" lry="1857" ulx="0" uly="1811">d Me un</line>
        <line lrx="91" lry="1900" ulx="2" uly="1860">4 Die hti</line>
        <line lrx="90" lry="1942" ulx="10" uly="1908">ttct,))</line>
        <line lrx="89" lry="1990" ulx="12" uly="1947">klinee</line>
        <line lrx="89" lry="2038" ulx="1" uly="1990">neluinl</line>
        <line lrx="90" lry="2133" ulx="1" uly="2094">min ini hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="272" type="textblock" ulx="401" uly="220">
        <line lrx="1306" lry="272" ulx="401" uly="220">Die Sprüche Salomos, XI, 27 — XIII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="271" type="textblock" ulx="1489" uly="240">
        <line lrx="1548" lry="271" ulx="1489" uly="240">413</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2202" type="textblock" ulx="146" uly="297">
        <line lrx="836" lry="338" ulx="163" uly="297">haͤlt, den verfluchet das Volk; aber Segen</line>
        <line lrx="836" lry="379" ulx="161" uly="341">kommt auf das Haupt des Verkaͤufers. —</line>
        <line lrx="835" lry="425" ulx="161" uly="387">27. Wer nach Gutem ſtrebet, ſuchet Wohl⸗</line>
        <line lrx="835" lry="476" ulx="162" uly="430">gefallen; wer aber Boͤſes ſucht, uͤber den</line>
        <line lrx="836" lry="515" ulx="161" uly="479">kommt es. — 28. Wer ſich auf ſeinen</line>
        <line lrx="836" lry="563" ulx="160" uly="520">Reichthum verlaͤßt, der faͤllt; aber wie ein</line>
        <line lrx="835" lry="608" ulx="160" uly="568">Blatt, gruͤnen die Gerechten. — 29. Wer</line>
        <line lrx="836" lry="655" ulx="161" uly="614">ſein eigenes Haus ins Ungluͤck bringt, er⸗</line>
        <line lrx="834" lry="699" ulx="160" uly="663">bet Wind; und Knecht wird der Thor des</line>
        <line lrx="834" lry="746" ulx="159" uly="710">Weiſen. — 30. Die Frucht des Gerechten</line>
        <line lrx="833" lry="794" ulx="159" uly="755">iſt vom Baume des Lebens, und Herzen</line>
        <line lrx="833" lry="837" ulx="158" uly="801">nimmt ein der Weiſe. — 31. Siehe, dem</line>
        <line lrx="833" lry="882" ulx="157" uly="846">Gerechten wird auf Erden vergolten: wie</line>
        <line lrx="742" lry="925" ulx="156" uly="889">diel mehr dem Frevler und Suͤnder?</line>
        <line lrx="829" lry="975" ulx="192" uly="935">XII. 1. Wer Zucht liebt, liebt Einſicht;</line>
        <line lrx="835" lry="1017" ulx="158" uly="980">wer Zurechtweiſung haſſet, bleibt dumm. —</line>
        <line lrx="833" lry="1061" ulx="156" uly="1022">2. Der Gute erlanget Wohlgefallen von</line>
        <line lrx="829" lry="1108" ulx="156" uly="1070">Jehova; den Mann der Raͤnke aber ſtrafet</line>
        <line lrx="829" lry="1154" ulx="156" uly="1117">er. — 3. Nicht beſteht der Menſch durch</line>
        <line lrx="831" lry="1200" ulx="156" uly="1164">Frevel; aber der Gerechten Wurzel wanket</line>
        <line lrx="826" lry="1245" ulx="156" uly="1208">nicht. — 4. Ein wackeres Weib iſt ihres</line>
        <line lrx="831" lry="1291" ulx="155" uly="1252">Mannes Krone; wie Knochen⸗Faͤulniß aber</line>
        <line lrx="827" lry="1336" ulx="156" uly="1299">iſt ihm ein ſchlechtes. — 5. Die Gedanken</line>
        <line lrx="828" lry="1383" ulx="156" uly="1344">der Gerechten ſind Recht; die Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="826" lry="1427" ulx="156" uly="1391">der Frevler Betrug. — 6. Die Reden der</line>
        <line lrx="826" lry="1472" ulx="156" uly="1436">Frevyler ſind Lauern auf Blut; aber der</line>
        <line lrx="825" lry="1518" ulx="155" uly="1483">Mund der Redlichen errettet ſie? — 7. Um⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1564" ulx="154" uly="1524">geſtuͤrzt werden die Frevler, und ſind nicht</line>
        <line lrx="824" lry="1610" ulx="154" uly="1572">mehr; aber das Haus der Gerechten blei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1654" ulx="153" uly="1617">bet ſtehen. — 8. Nach Maßgabe ſeiner</line>
        <line lrx="825" lry="1700" ulx="152" uly="1663">Klugheit ) wird der Mann geprieſen; aber</line>
        <line lrx="824" lry="1745" ulx="152" uly="1710">wer verkehrtes Sinnes, kommt in Verach⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1792" ulx="151" uly="1753">tung. — 9. Beſſer der Geringgeſchaͤtzte,</line>
        <line lrx="821" lry="1837" ulx="151" uly="1801">der einen Knecht hat, als det ſtolz thutk,</line>
        <line lrx="823" lry="1892" ulx="150" uly="1848">und kein Brod hat. = 10. Der Gerechte</line>
        <line lrx="821" lry="1928" ulx="150" uly="1890">ſorgt fuͤr das Leben ſeines Viehes; ²) aber</line>
        <line lrx="821" lry="1976" ulx="150" uly="1936">der Frevler Herz iſt grauſam: — 11. Wer</line>
        <line lrx="821" lry="2020" ulx="148" uly="1981">ſeinen Acker bauet, hat Brod genug; wer</line>
        <line lrx="820" lry="2066" ulx="148" uly="2026">aber Muͤßiggaͤngern nachgeht, iſt unverſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2112" ulx="147" uly="2071">dig. — 12. Den Frevler geluͤſtet nach dem</line>
        <line lrx="819" lry="2156" ulx="147" uly="2116">Fange des Boͤſen; ³) aber der Gerechten</line>
        <line lrx="818" lry="2202" ulx="146" uly="2162">Wurzel bringet [Frucht I. 42) — 13. Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2472" type="textblock" ulx="143" uly="2243">
        <line lrx="639" lry="2275" ulx="147" uly="2243">1) And. nach ſeinem klugen Munde.</line>
        <line lrx="817" lry="2308" ulx="144" uly="2277">2) Oder: weiß, wie es ſeinem Vieh zu Muthe iſt.</line>
        <line lrx="816" lry="2341" ulx="145" uly="2308">3) And. der Böſen. Sinn: die Böſen reiben ſich</line>
        <line lrx="815" lry="2375" ulx="190" uly="2344">ſelbſt auf. And. der F. wünſcht die Befeſtigung</line>
        <line lrx="324" lry="2404" ulx="190" uly="2377">der Böſen.</line>
        <line lrx="814" lry="2442" ulx="143" uly="2406">4) And. Wurzel (feſten Beſtand) der Gerechten ver⸗</line>
        <line lrx="363" lry="2472" ulx="189" uly="2441">leihet [Gott].</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="2515" type="textblock" ulx="211" uly="2487">
        <line lrx="387" lry="2515" ulx="211" uly="2487">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2467" type="textblock" ulx="855" uly="303">
        <line lrx="1548" lry="347" ulx="877" uly="303">Vergehen der Lippen iſt ein ſchlimmer Fall⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="390" ulx="876" uly="348">ſtrick? ²) aber der Noth entgehet der Ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="437" ulx="877" uly="394">rechte. — 14. Von ſeines Mundes Frucht</line>
        <line lrx="1549" lry="482" ulx="877" uly="437">ſaͤttigt ſich der Mann mit Gutem, und ſei⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="528" ulx="877" uly="483">ner Haͤnde TChun kehrt dem Menſchen zu⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="572" ulx="877" uly="526">ruͤck. — 15. Des Thoren Weg iſt gerade</line>
        <line lrx="1549" lry="618" ulx="877" uly="577">in ſeinen Augen; wer aber auf KRath hoͤret,</line>
        <line lrx="1550" lry="663" ulx="877" uly="623">iſt weiſe. — 16. Des Thoren Unwille thuts</line>
        <line lrx="1549" lry="708" ulx="876" uly="668">ſich auf der Stelle kund; wer aber ſeine</line>
        <line lrx="1550" lry="753" ulx="877" uly="714">Schmach verbirgt, iſt klug. — 17. Wer</line>
        <line lrx="1549" lry="799" ulx="875" uly="760">Wahrheit ausſpricht, verkuͤndet Recht; aber</line>
        <line lrx="1550" lry="846" ulx="875" uly="803">ein Luͤgen⸗Zeuge Trug. — 18. Es ſind, die</line>
        <line lrx="1548" lry="891" ulx="876" uly="851">L[mit Reden] herausfahren, gleich Schwert⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="940" ulx="874" uly="897">Stichen; aber der Weiſen Zunge iſt Hei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="983" ulx="873" uly="942">lung. — 19. Der Wahrheit Lippe beſteher</line>
        <line lrx="1550" lry="1027" ulx="873" uly="989">ewiglich; aber nur einen Augenblick die</line>
        <line lrx="1549" lry="1072" ulx="871" uly="1028">Luͤgen⸗Zunge. — 20. Betrug ²) iſt im</line>
        <line lrx="1547" lry="1114" ulx="870" uly="1075">Herzen derer, die Boͤſes ſchmieden; bei de⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1160" ulx="870" uly="1122">nen aber, die zum Frieden rathen, Freude.</line>
        <line lrx="1546" lry="1206" ulx="873" uly="1167">— 21. Kein Uebel begegnet dem Gerech⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1251" ulx="870" uly="1211">ten; aber die Frevler ſind voll Ungluͤck. —</line>
        <line lrx="1544" lry="1296" ulx="869" uly="1254">22. Ein Graͤuel Jehovas ſind Luͤgen⸗Lip⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1341" ulx="869" uly="1301">pen; aber die Wahrheit uͤben, ſind ſein</line>
        <line lrx="1545" lry="1388" ulx="869" uly="1347">Wohlgefallen. — 23. Ein kluger Menſch</line>
        <line lrx="1543" lry="1431" ulx="868" uly="1393">verbirgt ſeine Einſicht; aber der Thoren</line>
        <line lrx="1543" lry="1480" ulx="867" uly="1437">Herz ruft Thorheit aus. — 24. Die Hand</line>
        <line lrx="1542" lry="1523" ulx="868" uly="1484">der Fleißigen wird herrſchen; aber die laͤſ⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1567" ulx="866" uly="1529">ſige wird frohupflichtig. — 25. Gram im</line>
        <line lrx="1541" lry="1611" ulx="866" uly="1573">Herzen des Mannes druͤcket es nieder; abet</line>
        <line lrx="1540" lry="1657" ulx="867" uly="1620">ein freundliches Wort erfreuet es. — 26.</line>
        <line lrx="1539" lry="1704" ulx="865" uly="1665">Der Gerechte weiſet ſeinem Naͤchſten den</line>
        <line lrx="1540" lry="1750" ulx="865" uly="1708">Weg; 3) aber der Weg der Frevler fuͤhret</line>
        <line lrx="1539" lry="1795" ulx="865" uly="1755">ſie irre. — 27. Der Laͤſſige haſcht ſein</line>
        <line lrx="1536" lry="1841" ulx="865" uly="1800">Wildpret nicht; aber koͤſtlicher Reichthum ⁴)</line>
        <line lrx="1537" lry="1886" ulx="864" uly="1845">iſt des Fleißigen. — 28. Auf dem Pfade</line>
        <line lrx="1537" lry="1931" ulx="864" uly="1890">der Gerechtigkeit iſt Leben; auf gebahntem</line>
        <line lrx="1118" lry="1971" ulx="864" uly="1938">Wege kein Tod.</line>
        <line lrx="1536" lry="2019" ulx="901" uly="1980">XIII. 1. Ein weiſer Sohn hoͤrt des</line>
        <line lrx="1535" lry="2064" ulx="863" uly="2025">Vaters Zucht; der Spoͤtter aber keinen</line>
        <line lrx="1534" lry="2111" ulx="862" uly="2072">Tadel. — 2. Von ſeines Mundes Frucht</line>
        <line lrx="1534" lry="2154" ulx="861" uly="2118">ißt jeder Gutes; aber die Begierde der Ver⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2200" ulx="861" uly="2161">raͤther iſt Unrecht. ⁵) — 3. Wer ſeinen</line>
        <line lrx="1532" lry="2244" ulx="861" uly="2205">Mund bewahret, behuͤtet ſeine Seele; wer</line>
        <line lrx="1361" lry="2307" ulx="859" uly="2260">1) And. ein Fallſtrick für den Böſen.</line>
        <line lrx="1183" lry="2337" ulx="857" uly="2312">2) And. Schadenfreude.</line>
        <line lrx="1530" lry="2374" ulx="857" uly="2345">3) And. beſſer, als ſein Nächſter, iſt der Gerechte.</line>
        <line lrx="1530" lry="2407" ulx="856" uly="2377">4) Eig. köſtl. R. der Menſchen, der unter den M.</line>
        <line lrx="1110" lry="2433" ulx="906" uly="2409">für köſtlich gilt.</line>
        <line lrx="1141" lry="2467" ulx="855" uly="2442">5) Die Strafe dafür.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="366" lry="284" type="textblock" ulx="307" uly="251">
        <line lrx="366" lry="284" ulx="307" uly="251">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="288" type="textblock" ulx="544" uly="238">
        <line lrx="1456" lry="288" ulx="544" uly="238">Die Sprüche Salomos. XIII, 4 — XIV, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2427" type="textblock" ulx="296" uly="321">
        <line lrx="978" lry="363" ulx="303" uly="321">ſeine Lippen aufreißt, dem drohet Verder⸗</line>
        <line lrx="977" lry="406" ulx="302" uly="366">ben. — 4. Es begehrt, doch nichts iſt da,</line>
        <line lrx="978" lry="453" ulx="302" uly="410">die Eßluſt des Traͤgen; aber die Eßluſt der</line>
        <line lrx="978" lry="500" ulx="300" uly="452">Fleißigen wird geſaͤttiget. — 6. Luͤgen⸗</line>
        <line lrx="978" lry="544" ulx="300" uly="502">wort haſſet der Gerechte; der Frevler bringt</line>
        <line lrx="976" lry="589" ulx="299" uly="547">ſich ſelbſt in Schimpf und Schande. — 6.</line>
        <line lrx="976" lry="634" ulx="299" uly="593">Gerechtigkeit behuͤtet die in Unſchuld Wan⸗</line>
        <line lrx="977" lry="677" ulx="299" uly="637">delnden; aber Frevel ſtuͤrzet Suͤnder. ²) —</line>
        <line lrx="977" lry="724" ulx="299" uly="685">7. Es ſind, die ſich reich ſtellen, und gar</line>
        <line lrx="977" lry="770" ulx="298" uly="729">nichts haben; die ſich arm ſtellen, und</line>
        <line lrx="976" lry="817" ulx="298" uly="770">großes Gut haben. — 8. Loͤſegeld des</line>
        <line lrx="976" lry="861" ulx="298" uly="819">Lebens iſt Manchem ſein Reichthum; der</line>
        <line lrx="976" lry="905" ulx="297" uly="865">Arme aber hoͤrt keine Drohung. — 9. Der</line>
        <line lrx="975" lry="953" ulx="297" uly="909">Gerechten Licht brennet froͤhlich; der Frev⸗</line>
        <line lrx="982" lry="997" ulx="297" uly="955">ler Leuchte erliſcht. — 10. Durch Ueber⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1043" ulx="296" uly="999">muth richtet man nur Hader an; aber bei</line>
        <line lrx="976" lry="1087" ulx="297" uly="1037">denen, die ſich rathen laſſen, iſt Weisheit.</line>
        <line lrx="976" lry="1128" ulx="301" uly="1087">— 11. Reichthum verſchwindet ſchneller,</line>
        <line lrx="978" lry="1177" ulx="298" uly="1131">als ein Hauch; ²) wer aber in der Hand</line>
        <line lrx="979" lry="1224" ulx="299" uly="1177">zuſammenhaͤlt, mehrt ihn. — 12. Hoff⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1268" ulx="299" uly="1222">nung, die ſich verzieht, macht das Herz</line>
        <line lrx="981" lry="1314" ulx="302" uly="1268">krank; ein Baum des Lebens aber iſt das</line>
        <line lrx="982" lry="1359" ulx="301" uly="1314">eingetroffene Begehren. — 13. Wer das</line>
        <line lrx="982" lry="1400" ulx="302" uly="1359">Wort verachtet, geht zu Grunde; wer aber</line>
        <line lrx="982" lry="1451" ulx="304" uly="1404">das Gebot fuͤrchtet, dem wird's vergolten.</line>
        <line lrx="983" lry="1491" ulx="310" uly="1450">— 14. Des Weiſen Lehre iſt ein Lebens⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1540" ulx="305" uly="1495">Born, zu entweichen den Stricken des To⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1582" ulx="308" uly="1540">des. — 15. Gute Einſicht verſchafft Gunſt;</line>
        <line lrx="987" lry="1630" ulx="309" uly="1586">der Weg der Verraͤther iſt verderblich. —</line>
        <line lrx="987" lry="1676" ulx="312" uly="1633">16. Jeglicher Kluge handelt mit Erkennt⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1723" ulx="312" uly="1678">niß; ein Narr aber breitet Thorheit aus.</line>
        <line lrx="989" lry="1763" ulx="317" uly="1721">— 17. Ein treuloſer Geſandter faͤllt ins</line>
        <line lrx="990" lry="1813" ulx="314" uly="1768">Ungluͤck; aber ein redlicher Bote iſt Hei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1858" ulx="316" uly="1815">lung. — 18. Armuth und Schande dem,</line>
        <line lrx="992" lry="1903" ulx="316" uly="1860">der die Zucht verlaͤßt; wer aber Zurecht⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1949" ulx="318" uly="1906">weiſung beachtet, kommt zu Ehren. —</line>
        <line lrx="993" lry="1992" ulx="322" uly="1950">19. Ein erfuͤlltes Begehren ³) iſt dem Her⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2040" ulx="322" uly="1994">zen ſuͤß, und 4) der Thoren Graͤuel, das</line>
        <line lrx="998" lry="2086" ulx="323" uly="2042">Boͤſe zu meiden. — 20. Wer mit Weiſen</line>
        <line lrx="998" lry="2131" ulx="325" uly="2086">umgehet, wird weiſe; wer aber mit Tho⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="2175" ulx="325" uly="2133">ren verkehrt, wirdeverkehrt. ⁵) — 21. Die</line>
        <line lrx="1000" lry="2230" ulx="325" uly="2195">1) And. verführt zur Sünde. And. Wahrheit be⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2260" ulx="375" uly="2230">wahrt auf rechtem Wege; Lüge verführt zum</line>
        <line lrx="712" lry="2296" ulx="376" uly="2268">Fehltritt in die Krümme.</line>
        <line lrx="1001" lry="2326" ulx="374" uly="2295">And. vermindert ſich durch Eitelkeit, oder:</line>
        <line lrx="963" lry="2361" ulx="376" uly="2328">Reichthum mit Eitelkeit erworben, verm. ſ.</line>
        <line lrx="672" lry="2393" ulx="329" uly="2368">3) And. entſtandene Luſt.</line>
        <line lrx="1002" lry="2427" ulx="328" uly="2393">4) And. aber (zum Gegenſatz, in deſſen Beſtim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2491" type="textblock" ulx="362" uly="2432">
        <line lrx="686" lry="2458" ulx="378" uly="2432">mung man uneinig iſt).</line>
        <line lrx="991" lry="2491" ulx="362" uly="2461">Wortſp.; eig, wird böſe; And. zerſchmettert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2326" type="textblock" ulx="327" uly="2305">
        <line lrx="340" lry="2326" ulx="327" uly="2305">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2329" type="textblock" ulx="346" uly="2307">
        <line lrx="353" lry="2329" ulx="346" uly="2307">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2489" type="textblock" ulx="329" uly="2469">
        <line lrx="340" lry="2489" ulx="329" uly="2469">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2214" type="textblock" ulx="1018" uly="310">
        <line lrx="1696" lry="350" ulx="1020" uly="310">Suͤnder verfolget Ungluͤck; aber die Gerech⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="397" ulx="1020" uly="357">ten belohnet Gluͤck. ¹) — 22. Der Gute</line>
        <line lrx="1694" lry="443" ulx="1020" uly="402">vererbt [ſeine Habe] auf Kindes⸗Kinder,</line>
        <line lrx="1696" lry="485" ulx="1020" uly="449">und dem Gerechten wird aufgeſpart des</line>
        <line lrx="1695" lry="531" ulx="1023" uly="494">Suͤnders Vermoͤgen. — 23. Viel Nahrung</line>
        <line lrx="1695" lry="578" ulx="1021" uly="539">bringt der Armen Neubruch; aber es ſind,</line>
        <line lrx="1697" lry="624" ulx="1021" uly="584">die zu Grunde gehen durch Unrecht. ²) —</line>
        <line lrx="1695" lry="666" ulx="1019" uly="628">24. Wer ſeine Ruthe ſchonet, haßt ſeinen</line>
        <line lrx="1698" lry="713" ulx="1019" uly="664">Sohn; wer ihn aber lieb hat, ſucht ſeine</line>
        <line lrx="1698" lry="760" ulx="1018" uly="716">Zuͤchtigung. — 26. Der Gerechte ißt zur</line>
        <line lrx="1700" lry="803" ulx="1020" uly="765">Saͤttigung ſeiner Luſt; aber der Bauch der</line>
        <line lrx="1384" lry="851" ulx="1019" uly="811">Frevler leidet Mangel.</line>
        <line lrx="1699" lry="891" ulx="1057" uly="855">XIV. 1. Der Frauen Weisheit bauet</line>
        <line lrx="1700" lry="941" ulx="1018" uly="899">ihr Haus; die Thorheit aber reißt es mit</line>
        <line lrx="1702" lry="986" ulx="1018" uly="945">ihren Haͤnden ein. — 2. Wer in Redlich⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1025" ulx="1018" uly="988">keit wandelt, fuͤrchtet Jehova; weſſen Wege</line>
        <line lrx="1701" lry="1071" ulx="1019" uly="1034">aber verkehrt, der verachtet ihn. — 3. Im</line>
        <line lrx="1702" lry="1116" ulx="1019" uly="1079">Munde des Thoren iſt des Leignen] Stol⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1164" ulx="1021" uly="1127">zes Ruthe; aber die Lippen der Weiſen be⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1208" ulx="1022" uly="1171">wahren ſie. — 4. Wo keine Ochſen ſind,</line>
        <line lrx="1703" lry="1255" ulx="1023" uly="1218">da iſt der Futter⸗Stall rein; viel Ertrag</line>
        <line lrx="1704" lry="1300" ulx="1024" uly="1263">aber iſt durch die Kraft des Ochſen. —</line>
        <line lrx="1706" lry="1345" ulx="1025" uly="1306">5. Ein wahrhafter Zeuge luͤget nicht; aber</line>
        <line lrx="1706" lry="1392" ulx="1025" uly="1354">Luͤgen ſpricht ein falſcher Zeuge aus. —</line>
        <line lrx="1708" lry="1435" ulx="1025" uly="1399">6. Der Spoͤtter ſucht Weisheit, und findet</line>
        <line lrx="1709" lry="1483" ulx="1026" uly="1444">ſie nicht; aber dem Verſtaͤndigen iſt die</line>
        <line lrx="1709" lry="1528" ulx="1028" uly="1492">Erkenntniß leicht. — 7. Gehe hinweg vom</line>
        <line lrx="1708" lry="1575" ulx="1027" uly="1536">thoͤrichten Manne; denn du vernimmſt</line>
        <line lrx="1710" lry="1619" ulx="1027" uly="1582">nicht ³) Lippen der Einſicht. — 8. Des</line>
        <line lrx="1710" lry="1665" ulx="1028" uly="1629">Klugen Weisheit iſt, auf ſeinen Weg zu</line>
        <line lrx="1711" lry="1711" ulx="1030" uly="1675">merken; des Albernen Thorheit aber iſt</line>
        <line lrx="1713" lry="1755" ulx="1031" uly="1719">Betrug. 4) — 9. Die Thoren treiben Spott</line>
        <line lrx="1712" lry="1801" ulx="1033" uly="1766">mit Schuld; aber unter den Redlichen</line>
        <line lrx="1713" lry="1849" ulx="1034" uly="1810">[wohnt Gottes] Wohlgefallen. — 10. Das</line>
        <line lrx="1715" lry="1895" ulx="1034" uly="1857">Herz kennt ſeinen eignen Kummer, und</line>
        <line lrx="1716" lry="1939" ulx="1035" uly="1902">in ſeine Freude kann ſich kein Fremder</line>
        <line lrx="1717" lry="1984" ulx="1037" uly="1948">miſchen. — 11. Das Haus der Frevler wird</line>
        <line lrx="1716" lry="2031" ulx="1039" uly="1990">vertilgt; aber die Huͤtte der Frommen gruͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2075" ulx="1039" uly="2039">net. — 12. Es ſind Wege, die gerade ſchei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2120" ulx="1039" uly="2084">nen dem Menſchen; aber ihr Ausgang iſt</line>
        <line lrx="1717" lry="2166" ulx="1041" uly="2130">Weg zum Tode. — 13. Auch beim Lachen</line>
        <line lrx="1720" lry="2214" ulx="1042" uly="2174">hat Loft]! das Herz Kummer, und Freude</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2404" type="textblock" ulx="1043" uly="2287">
        <line lrx="1538" lry="2314" ulx="1045" uly="2287">1) And. belohnet [Gott] mit Glück.</line>
        <line lrx="1617" lry="2362" ulx="1043" uly="2333">2) And. Habe verſchwindet durch Unrecht.</line>
        <line lrx="1609" lry="2404" ulx="1044" uly="2377">3) And. und bei wem du nicht weißt...</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2497" type="textblock" ulx="1044" uly="2424">
        <line lrx="1714" lry="2449" ulx="1044" uly="2424">4) Den er erleidet, vgl. V. 15., And. den er ſinnet</line>
        <line lrx="1352" lry="2497" ulx="1095" uly="2454">And. Seltzbetrug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="525" type="textblock" ulx="1788" uly="261">
        <line lrx="1860" lry="297" ulx="1803" uly="261">m-</line>
        <line lrx="1845" lry="348" ulx="1802" uly="291">4 l</line>
        <line lrx="1860" lry="384" ulx="1801" uly="342">n</line>
        <line lrx="1860" lry="431" ulx="1800" uly="388">Urinig</line>
        <line lrx="1860" lry="480" ulx="1788" uly="433">Dm.-9</line>
        <line lrx="1860" lry="525" ulx="1798" uly="476">Gnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="932" type="textblock" ulx="1795" uly="845">
        <line lrx="1859" lry="885" ulx="1795" uly="845">iſe n 1</line>
        <line lrx="1860" lry="932" ulx="1795" uly="892">eRenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1719" type="textblock" ulx="1792" uly="1267">
        <line lrx="1860" lry="1300" ulx="1793" uly="1267"> ſuen</line>
        <line lrx="1860" lry="1349" ulx="1793" uly="1311">egiein</line>
        <line lrx="1860" lry="1390" ulx="1793" uly="1359">1-1 A</line>
        <line lrx="1860" lry="1440" ulx="1792" uly="1405">R</line>
        <line lrx="1855" lry="1484" ulx="1792" uly="1453">1 Ein</line>
        <line lrx="1859" lry="1535" ulx="1794" uly="1495">ſ aei</line>
        <line lrx="1857" lry="1580" ulx="1792" uly="1545"> r N</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1794" uly="1591">iet me</line>
        <line lrx="1860" lry="1674" ulx="1815" uly="1638">6 Nefmn</line>
        <line lrx="1860" lry="1719" ulx="1795" uly="1692">1 arre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="466" type="textblock" ulx="0" uly="190">
        <line lrx="39" lry="235" ulx="2" uly="190">1.</line>
        <line lrx="15" lry="278" ulx="13" uly="268">4</line>
        <line lrx="99" lry="324" ulx="0" uly="268">le,; ſeſeen</line>
        <line lrx="99" lry="418" ulx="3" uly="372">lf Kinherz,</line>
        <line lrx="98" lry="466" ulx="0" uly="420">bie⸗ Alſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="795" type="textblock" ulx="0" uly="561">
        <line lrx="103" lry="605" ulx="1" uly="561">ßͦ unteht..</line>
        <line lrx="102" lry="652" ulx="0" uly="614">tt, heit ſin</line>
        <line lrx="103" lry="699" ulx="14" uly="656">it, ſlcht ſit</line>
        <line lrx="103" lry="747" ulx="0" uly="704">irct iſti</line>
        <line lrx="104" lry="795" ulx="1" uly="749">r e Sug</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1298" type="textblock" ulx="0" uly="845">
        <line lrx="106" lry="882" ulx="0" uly="845">Dihi dn</line>
        <line lrx="103" lry="925" ulx="8" uly="888">ider teſt e</line>
        <line lrx="104" lry="972" ulx="0" uly="937"> Vrr in Fents</line>
        <line lrx="101" lry="1020" ulx="1" uly="980">ttas deſen</line>
        <line lrx="103" lry="1070" ulx="0" uly="1026">idfhn.3t</line>
        <line lrx="99" lry="1113" ulx="4" uly="1075">Ues leignen) en</line>
        <line lrx="97" lry="1159" ulx="0" uly="1125">Uen der Weſer</line>
        <line lrx="98" lry="1207" ulx="5" uly="1169">kine cßſen il</line>
        <line lrx="97" lry="1250" ulx="7" uly="1217">tiſt, piel En</line>
        <line lrx="102" lry="1298" ulx="0" uly="1264">1 Ns Ccfn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1346" type="textblock" ulx="0" uly="1307">
        <line lrx="103" lry="1346" ulx="0" uly="1307">lint icte</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="1359">
        <line lrx="101" lry="1394" ulx="0" uly="1359">et Nelge uns⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1437" ulx="0" uly="1405">Uaibeit, mdfn</line>
        <line lrx="97" lry="1486" ulx="0" uly="1450">Defirdiger i</line>
        <line lrx="96" lry="1532" ulx="3" uly="1499">1 dehe hinnar</line>
        <line lrx="97" lry="1577" ulx="2" uly="1549">Nem M Eenn</line>
        <line lrx="94" lry="1628" ulx="0" uly="1591">nſct. — 8</line>
        <line lrx="90" lry="1670" ulx="4" uly="1639">Auf ſeinen De</line>
        <line lrx="90" lry="1720" ulx="13" uly="1685">Cfrhett u</line>
        <line lrx="94" lry="1766" ulx="0" uly="1730">iren teit</line>
        <line lrx="95" lry="1811" ulx="0" uly="1778">ter den Nant</line>
        <line lrx="92" lry="1857" ulx="2" uly="1821">flen.h</line>
        <line lrx="92" lry="1906" ulx="0" uly="1873">n Kunne</line>
        <line lrx="88" lry="1952" ulx="7" uly="1915">ſch len in⸗</line>
        <line lrx="88" lry="2000" ulx="0" uly="1961">11 rFrelet</line>
        <line lrx="87" lry="2052" ulx="0" uly="2011">eNe uma</line>
        <line lrx="91" lry="2094" ulx="0" uly="2055">, NMgtkee</line>
        <line lrx="92" lry="2136" ulx="17" uly="2102">r NeℳK!</line>
        <line lrx="90" lry="2185" ulx="5" uly="2138">s hi liß⸗</line>
        <line lrx="89" lry="2231" ulx="0" uly="2185">n m Fnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2428" type="textblock" ulx="0" uly="2349">
        <line lrx="62" lry="2384" ulx="0" uly="2349"> Unrtl.</line>
        <line lrx="61" lry="2428" ulx="6" uly="2400">weift.</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2475" type="textblock" ulx="8" uly="2440">
        <line lrx="77" lry="2475" ulx="8" uly="2440">Aud un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="296" type="textblock" ulx="422" uly="240">
        <line lrx="1330" lry="296" ulx="422" uly="240">Die Sprüche Salomos. XIV, 14 — XvV, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="294" type="textblock" ulx="1510" uly="265">
        <line lrx="1568" lry="294" ulx="1510" uly="265">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="2043" type="textblock" ulx="155" uly="316">
        <line lrx="853" lry="358" ulx="178" uly="316">geht Loft] in Trauer aus: ¹) — 14. An</line>
        <line lrx="852" lry="406" ulx="177" uly="360">ſeinen Wegen ſaͤttiget ſich, weſſen Herz</line>
        <line lrx="852" lry="449" ulx="176" uly="407">abtruͤnnig; und fern von ihm 2²) der gute</line>
        <line lrx="852" lry="492" ulx="175" uly="452">Mann. — 15. Der Einfaͤltige glaubt jedem</line>
        <line lrx="852" lry="539" ulx="175" uly="500">Worte; der Kluge aber merket auf ſeinen</line>
        <line lrx="852" lry="585" ulx="175" uly="547">Schritt. — 16. Der Weiſe ſcheut ſich, und</line>
        <line lrx="851" lry="631" ulx="174" uly="589">meidet das Boͤſe; der Thor aber iſt uͤber⸗</line>
        <line lrx="851" lry="679" ulx="174" uly="636">muͤthig und ſicher. — 17. Der Jaͤhzornige</line>
        <line lrx="850" lry="720" ulx="174" uly="683">begehet Thorheit; der Mann von Raͤnken</line>
        <line lrx="850" lry="770" ulx="173" uly="729">aber wird gehaßt. — 18. Die Einfaͤltigen</line>
        <line lrx="849" lry="813" ulx="172" uly="771">erben Thorheit; die Klugen aber kroͤnen</line>
        <line lrx="848" lry="862" ulx="171" uly="821">ſich mit Einſicht. — 19. Es beugen ſich</line>
        <line lrx="849" lry="907" ulx="170" uly="863">die Boͤſen vor den Guten, und die Frevler</line>
        <line lrx="847" lry="953" ulx="169" uly="912">an den Thoren des Gerechten. — 20. Auch</line>
        <line lrx="846" lry="1002" ulx="168" uly="955">von ſeinem Naͤchſten wird der Arme gehaßt;</line>
        <line lrx="846" lry="1043" ulx="169" uly="1003">aber viel ſind, die den Reichen lieben. —</line>
        <line lrx="847" lry="1087" ulx="167" uly="1047">21. Wer ſeinen Naͤchſten verachtet, der</line>
        <line lrx="845" lry="1130" ulx="168" uly="1089">ſuͤndigt; wer ſich aber der Elenden erbar⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1181" ulx="167" uly="1138">met, Heil ihm! — 22. Siehe, in der Irre</line>
        <line lrx="844" lry="1225" ulx="167" uly="1182">gehen, die Boͤſes ſchmieden; aber Liebe und</line>
        <line lrx="842" lry="1270" ulx="166" uly="1230">Treue finden, die Gutes ſchmieden. — 23.</line>
        <line lrx="842" lry="1318" ulx="165" uly="1275">Bei aller ſauern Muͤhe iſt Ueberfluß; aber</line>
        <line lrx="841" lry="1362" ulx="165" uly="1319">Geſchwaͤtz der Lippen Tfuͤhrt] nur zum Man⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1407" ulx="165" uly="1366">gel. — 24. Der Weiſen Krone iſt ihr Reich⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1454" ulx="163" uly="1410">thum; der Thoren hoher Stand iſt Tand. ³)</line>
        <line lrx="837" lry="1499" ulx="165" uly="1459">— 25. Seelen rettet der Zeuge der Wahr⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1544" ulx="163" uly="1501">heit; aber Luͤgen ſpricht aus der des Trugs.</line>
        <line lrx="836" lry="1590" ulx="164" uly="1550">— 26. In der Furcht Jehovas iſt feſte Zu⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1636" ulx="161" uly="1594">verſicht, und den Kindern 4) iſt er Zuflucht.</line>
        <line lrx="835" lry="1678" ulx="162" uly="1641">— 27. Die Furcht Jehovas iſt ein Lebens⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1723" ulx="160" uly="1684">Born, zu entweichen den Stricken des To⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1771" ulx="160" uly="1729">des. — 28. In Volks⸗Menge beſteht des</line>
        <line lrx="832" lry="1816" ulx="158" uly="1772">Koͤnigs Schmuck; aber in Mangel an Leu⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1861" ulx="158" uly="1819">ten des Fuͤrſten Sturz. 5) — 29. Der Lang⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1907" ulx="157" uly="1863">muͤthige hat viel Verſtand; der Jaͤhzornige</line>
        <line lrx="829" lry="1950" ulx="157" uly="1912">aber offenbart Thorheit. — 30. Des Koͤr⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2000" ulx="156" uly="1957">pers Leben iſt ein gelaſſenes?) Herz; aber</line>
        <line lrx="828" lry="2043" ulx="155" uly="2003">Knochen⸗Faͤulniß Eiferſucht. — 31. Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2493" type="textblock" ulx="149" uly="2101">
        <line lrx="827" lry="2134" ulx="155" uly="2101">1) And. und Llſolche verſtellte)! Freude geht in</line>
        <line lrx="355" lry="2162" ulx="200" uly="2136">Trauer aus.</line>
        <line lrx="825" lry="2201" ulx="153" uly="2166">2) And. von dem, was ihm gebührt lſättigt ſich.</line>
        <line lrx="825" lry="2235" ulx="200" uly="2201">And. von ſich ſelbſt [d. h. ſeinen Wegen ].</line>
        <line lrx="461" lry="2263" ulx="198" uly="2234">And. mehr, als er.</line>
        <line lrx="824" lry="2299" ulx="198" uly="2267">Wortſp. Eig. der Thoren Anſehn (Vornehm⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2332" ulx="198" uly="2300">heit) iſt Thorheit. And. der Th. Thorheit iſt</line>
        <line lrx="318" lry="2359" ulx="199" uly="2332">Thorheit.</line>
        <line lrx="793" lry="2399" ulx="150" uly="2363">4) Eig. ſeinen (des Gottesfürchtigen) Kindern.</line>
        <line lrx="822" lry="2433" ulx="149" uly="2396">5⁵) And. Beſorgniß der Auszehrung. And. Unter⸗</line>
        <line lrx="480" lry="2464" ulx="196" uly="2434">gang der Auszehrung.</line>
        <line lrx="396" lry="2493" ulx="149" uly="2461">6) And. geſundes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="2287" type="textblock" ulx="151" uly="2264">
        <line lrx="164" lry="2287" ulx="151" uly="2264">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2290" type="textblock" ulx="171" uly="2266">
        <line lrx="178" lry="2290" ulx="171" uly="2266">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2434" type="textblock" ulx="863" uly="327">
        <line lrx="1567" lry="372" ulx="895" uly="327">den Geringen druͤckt, laͤſtert ſeinen Schoͤp⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="415" ulx="895" uly="373">fer; aber ihn ehret, wer ſich des Armen</line>
        <line lrx="1567" lry="462" ulx="894" uly="419">erbarmet. — 32. Durch ſeine Bosheit wird</line>
        <line lrx="1567" lry="507" ulx="894" uly="464">der Frevler geſtuͤrzt; aber der Gerechte ver⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="554" ulx="894" uly="509">trauet auch im Tode. — 33. Im Herzen</line>
        <line lrx="1566" lry="597" ulx="894" uly="553">des Verſtaͤndigen ruhet Weisheit; in der</line>
        <line lrx="1564" lry="641" ulx="894" uly="600">Bruſt der Thoren aber wird ſie laut. —</line>
        <line lrx="1566" lry="688" ulx="894" uly="645">34. Gerechtigkeit erhoͤhet ein Volk; aber</line>
        <line lrx="1564" lry="733" ulx="894" uly="691">der Nationen Schande iſt die Suͤnde. —</line>
        <line lrx="1564" lry="779" ulx="892" uly="736">35. Des Koͤnigs Wohlgefallen wird dem</line>
        <line lrx="1564" lry="827" ulx="893" uly="782">klugen Knechte, ſein Zorn aber dem ſchlech⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="864" ulx="892" uly="830">ten zu Theil.</line>
        <line lrx="1561" lry="914" ulx="929" uly="876">XV. 1. Sanfte Antwort wendet Grimm;</line>
        <line lrx="1562" lry="963" ulx="891" uly="919">aber ein bitteres Wort fachet Zorn an. —</line>
        <line lrx="1564" lry="1008" ulx="889" uly="966">2. Der Weiſen Zunge macht Kenntniß lieb⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1051" ulx="890" uly="1010">lich; der Thoren Mund aber ſprudelt Narr⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1098" ulx="888" uly="1055">heit. — 3. An jedem Orte ſind Jehovas</line>
        <line lrx="1561" lry="1142" ulx="887" uly="1101">Augen: ſie ſchauen auf Boͤſe und auf Gute.</line>
        <line lrx="1561" lry="1187" ulx="889" uly="1145">— 4. Gelaſſenheit ¹) der Zunge iſt ein Baum</line>
        <line lrx="1562" lry="1234" ulx="887" uly="1192">des Lebens; aber Verkehrtheit in ihr ²) Zer⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1278" ulx="886" uly="1238">malmung des Gemuͤths. — 5. Der Thor</line>
        <line lrx="1561" lry="1321" ulx="884" uly="1281">verſchmaͤht die Zucht ſeines Vaters; wer</line>
        <line lrx="1556" lry="1370" ulx="883" uly="1328">aber Zurechtweiſung beachtet, der wird klug.</line>
        <line lrx="1559" lry="1413" ulx="883" uly="1374">— 6. Im Hauſe des Gerechten iſt des</line>
        <line lrx="1558" lry="1455" ulx="881" uly="1418">Reichthums viel; aber im Einkommen des</line>
        <line lrx="1557" lry="1504" ulx="881" uly="1464">Frevlers Lliegt! Zerruͤttung. — 7. Der</line>
        <line lrx="1558" lry="1549" ulx="879" uly="1510">Weiſen Lippen ſtreuen Kenntniß aus; aber</line>
        <line lrx="1556" lry="1593" ulx="878" uly="1555">der Thoren Herz nicht alſo. — 8. Der</line>
        <line lrx="1554" lry="1638" ulx="878" uly="1601">Frevler Opfer iſt Jehovas Graͤuel; aber</line>
        <line lrx="1554" lry="1688" ulx="877" uly="1647">das Gebet der Frommen ihm wohlgefaͤllig.</line>
        <line lrx="1553" lry="1733" ulx="878" uly="1692">— 9. Jehovas Graͤuel iſt der Weg des</line>
        <line lrx="1552" lry="1778" ulx="876" uly="1738">Frevlers; wer aber der Gerechtigkeit nach⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1825" ulx="873" uly="1785">jagt, den liebt er. — 10. Schlimme Zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1870" ulx="872" uly="1829">tigung dem, der den Lrechten] Pfad ver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1915" ulx="872" uly="1866">laͤßt; wer Zurechtweiſung haſſet, muß ſter⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1958" ulx="871" uly="1920">ben. — 11. Unterwelt und Abgrund ſind</line>
        <line lrx="1544" lry="2005" ulx="870" uly="1965">offen vor Jehova: wie viel mehr die Her⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2047" ulx="868" uly="2011">zen der Menſchenkinder! — 12. Der Spoͤt⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2093" ulx="868" uly="2056">ter liebt nicht Zurechtweiſung; zu den Wei⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2139" ulx="867" uly="2100">ſen geht er nicht. — 13. Ein froͤhliches</line>
        <line lrx="1541" lry="2187" ulx="866" uly="2145">Herz erheitert das Angeſicht; aber bei Her⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2230" ulx="866" uly="2191">zens⸗Kummer iſt das Gemuͤth niedergeſchla⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2276" ulx="867" uly="2238">gen. — 14. Ein kluges Herz ſtrebt nach</line>
        <line lrx="1539" lry="2321" ulx="865" uly="2282">Einſicht; aber des Thoren Mund ³) weidet</line>
        <line lrx="1538" lry="2367" ulx="865" uly="2327">ſich an Thorheit. — 15. Alle Tage des</line>
        <line lrx="1151" lry="2434" ulx="863" uly="2406">1) And. Heilſamkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="2494" type="textblock" ulx="862" uly="2439">
        <line lrx="1258" lry="2466" ulx="863" uly="2439">2) And. Aufregung durch ſie.</line>
        <line lrx="1086" lry="2494" ulx="862" uly="2470">3) Cheth. Blick.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="292" type="textblock" ulx="306" uly="259">
        <line lrx="362" lry="292" ulx="306" uly="259">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="295" type="textblock" ulx="543" uly="247">
        <line lrx="1455" lry="295" ulx="543" uly="247">Die Sprüche Salomos. XV, 16 — XVI, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2430" type="textblock" ulx="299" uly="328">
        <line lrx="978" lry="378" ulx="304" uly="328">Elenden ſind boͤſe; aber ein frohes Herz</line>
        <line lrx="979" lry="415" ulx="303" uly="374">iſt ein beſtaͤndiges Gelag. — 16. Beſſer ein</line>
        <line lrx="979" lry="460" ulx="303" uly="419">Wenig mit Gottes⸗Furcht, als großer Schatz</line>
        <line lrx="979" lry="504" ulx="303" uly="464">und Unruhe ⁷) dabei. 17. Beſſer ein Ge⸗</line>
        <line lrx="980" lry="550" ulx="304" uly="509">richt Gemuͤſe und Liebe dabei, als ein ge⸗</line>
        <line lrx="981" lry="596" ulx="305" uly="556">maͤſteter Ochſe und Haß dabei. — 18. Der</line>
        <line lrx="981" lry="641" ulx="305" uly="600">Jaͤhzornige erreget Streit; ein Geduldiger</line>
        <line lrx="980" lry="685" ulx="305" uly="646">aber ſtillet Zank. — 19. Der Weg des</line>
        <line lrx="981" lry="731" ulx="305" uly="691">Traͤgen iſt wie eine Dornhecke; der Pfad</line>
        <line lrx="981" lry="778" ulx="305" uly="736">der Frommen aber gebahnt. — 20. Ein</line>
        <line lrx="981" lry="822" ulx="306" uly="782">weiſer Sohn erfreuet den Vater; aber ein</line>
        <line lrx="981" lry="868" ulx="305" uly="827">unverſtaͤndiger Menſch verachtet ſeine Mut⸗</line>
        <line lrx="981" lry="911" ulx="305" uly="869">ter. — 21. Thorheit iſt Freude fuͤr den</line>
        <line lrx="979" lry="959" ulx="303" uly="917">Unverſtaͤndigen; aber der Mann von Ein⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1006" ulx="303" uly="963">ſicht wandelt gerade. — 22. Vereitelt wer⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1048" ulx="303" uly="1007">den Anſchlaͤge, wo keine Berathung; wo</line>
        <line lrx="980" lry="1092" ulx="302" uly="1053">aber viele Rathgeber, gelingen ſie. — 23.</line>
        <line lrx="981" lry="1142" ulx="299" uly="1095">Freude hat der Mann an der Antwort ſei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1181" ulx="302" uly="1141">nes Mundes; ²) und ein Wort zu ſeiner</line>
        <line lrx="981" lry="1233" ulx="301" uly="1187">Zeit wie ſchoͤn! =— 24. Der Weg des Le⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1274" ulx="302" uly="1231">bens geht aufwaͤrts fuͤr den Weiſen, daß</line>
        <line lrx="982" lry="1318" ulx="303" uly="1275">er entweiche der Unterwelt abwaͤrts. —</line>
        <line lrx="982" lry="1366" ulx="303" uly="1322">25. Das Haus der Hoffaͤrtigen reißt Je⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1413" ulx="305" uly="1369">hova nieder; aber er ſtellet feſt der Wit⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1456" ulx="306" uly="1411">wen Grenze. — 26. Jehovas Graͤuel ſind</line>
        <line lrx="985" lry="1501" ulx="307" uly="1459">die Anſchlaͤge der Bosheit; rein aber [wohl⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1551" ulx="308" uly="1505">gefaͤllig! liebliche Reden. ³) — 27. Sein</line>
        <line lrx="987" lry="1595" ulx="311" uly="1548">eignes Haus bringt ins Ungluͤck, wer nach</line>
        <line lrx="987" lry="1638" ulx="309" uly="1595">Gewinn geizt; wer aber Geſchenke haſſet,</line>
        <line lrx="989" lry="1681" ulx="312" uly="1637">lebet. — 28. Das Herz des Gerechten uͤber⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1731" ulx="315" uly="1687">legt, was er antworte; aber der Mund der</line>
        <line lrx="991" lry="1777" ulx="315" uly="1726">Frevler ſprudelt Bosheit. — 29. Fern iſt</line>
        <line lrx="993" lry="1822" ulx="317" uly="1777">Jehova von den Frevlern; aber das Gebet</line>
        <line lrx="993" lry="1867" ulx="318" uly="1823">der Frommen erhöͤret er. — 30. Freund⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1912" ulx="320" uly="1867">licher Anblick erfreuet das Herz; gute Nach⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1956" ulx="319" uly="1915">richt gießt Mark in die Gebeine. — 31.</line>
        <line lrx="995" lry="2000" ulx="321" uly="1959">Das Ohr, das auf Zurechtweiſung des Le⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2045" ulx="315" uly="2004">bens hoͤret, herbergt unter den Weiſen. —</line>
        <line lrx="997" lry="2091" ulx="326" uly="2048">32. Wer Zucht verlaͤßt, verachtet ſich ſelbſt;</line>
        <line lrx="1000" lry="2136" ulx="327" uly="2092">wer aber auf Zurechtweiſung hoͤret, erwirbt</line>
        <line lrx="1001" lry="2183" ulx="328" uly="2140">Verſtand. — 33. Die Furcht Jehovas iſt</line>
        <line lrx="1001" lry="2233" ulx="330" uly="2184">Zucht zur Weisheit, und vor der Ehre ge⸗</line>
        <line lrx="594" lry="2275" ulx="332" uly="2234">het Demuth her.</line>
        <line lrx="922" lry="2336" ulx="333" uly="2297">1) D. h. Unfriede. Ande Saus und Braus.</line>
        <line lrx="1007" lry="2370" ulx="331" uly="2335">2) Oder: Freude über den Mann ob der Antwort</line>
        <line lrx="1007" lry="2399" ulx="383" uly="2368">ſeines Mundes. And. Freude hat ein Mann</line>
        <line lrx="1008" lry="2430" ulx="383" uly="2401">durch die Antwort feines Mundes (der zu ant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="2498" type="textblock" ulx="340" uly="2437">
        <line lrx="563" lry="2462" ulx="385" uly="2437">worten weiß).</line>
        <line lrx="866" lry="2498" ulx="340" uly="2468">3) And. die Reinen aber ſind ihm l. R.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1125" type="textblock" ulx="1020" uly="320">
        <line lrx="1695" lry="359" ulx="1060" uly="320">XVI. 4. Des Menſchen Sache ſind Ent⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="407" ulx="1020" uly="365">wuͤrfe des Herzens; von Jehova aber kommt</line>
        <line lrx="1697" lry="451" ulx="1021" uly="409">Erhoͤrung der Zunge. — 2. Alle Wege des</line>
        <line lrx="1697" lry="496" ulx="1021" uly="453">Menſchen ſind rein in ſeinen Augen; Je⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="543" ulx="1022" uly="496">hova aber waͤget die Geiſter. — 3. Waͤlze</line>
        <line lrx="1698" lry="587" ulx="1023" uly="544">auf Jehova dein Thun, ſo werden deine</line>
        <line lrx="1699" lry="632" ulx="1024" uly="583">Anſchlaͤge gelingen. — 4. Jehova ſchaffet</line>
        <line lrx="1698" lry="677" ulx="1024" uly="633">Alles zu ſeinem Zwecke, auch den Frevler</line>
        <line lrx="1699" lry="722" ulx="1023" uly="676">fuͤr den Tag des Ungluͤcks. — 5. Jehovas</line>
        <line lrx="1700" lry="765" ulx="1024" uly="723">Graͤuel iſt jeder Uebermuͤthige; von Ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="813" ulx="1024" uly="767">ſchlecht zu Geſchlecht ¹) bleibt er nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="857" ulx="1023" uly="814">ungeſtraft. — 6. Durch Liebe und Treue</line>
        <line lrx="1701" lry="899" ulx="1022" uly="857">wird Miſſethat verſoͤhnt, und durch die</line>
        <line lrx="1701" lry="948" ulx="1023" uly="900">Furcht Jehovas meidet man Boͤſes. ²) —</line>
        <line lrx="1703" lry="993" ulx="1024" uly="949">7. Hat Jehova Wohlgefallen an eines Man⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1035" ulx="1023" uly="993">nes Wege, ſo verſoͤhnt er auch ſeine Feinde</line>
        <line lrx="1704" lry="1079" ulx="1023" uly="1039">mit ihm. — 8. Beſſer ein Wenig mit Ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1125" ulx="1023" uly="1085">rechtigkeit, als viel Einkommen mit Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1172" type="textblock" ulx="1003" uly="1127">
        <line lrx="1705" lry="1172" ulx="1003" uly="1127">recht. — 9. Des Menſchen Herz denkt ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2354" type="textblock" ulx="1025" uly="1174">
        <line lrx="1705" lry="1217" ulx="1025" uly="1174">nen Weg aus; Jehova abher richtet ſeine</line>
        <line lrx="1708" lry="1262" ulx="1026" uly="1220">Schritte. — 10. Gottes⸗Spruch ſei auf</line>
        <line lrx="1707" lry="1307" ulx="1026" uly="1264">des Koͤnigs Lippen; im Gerichte ſoll ſein</line>
        <line lrx="1707" lry="1352" ulx="1027" uly="1309">Mund nicht Unrecht ſprechen. — 11, Rech⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1398" ulx="1026" uly="1355">tes Gewicht und Wage ſind von Jehova;</line>
        <line lrx="1708" lry="1446" ulx="1028" uly="1396">ſein Werk alle Gewichtſteine im Beutel.</line>
        <line lrx="1709" lry="1486" ulx="1031" uly="1445">— 12. Ein Graͤuel ſei Koͤnigen, Unrecht</line>
        <line lrx="1710" lry="1538" ulx="1030" uly="1493">zu thun; denn durch Gerechtigkeit wird der</line>
        <line lrx="1708" lry="1582" ulx="1030" uly="1531">Thron befeſtiget. — 13. Des Koͤnigs ³)</line>
        <line lrx="1710" lry="1627" ulx="1031" uly="1578">Wohlgefallen ſeien Lippen der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1670" ulx="1032" uly="1627">keit; wer Geradheit ſpricht, den ſoll er</line>
        <line lrx="1712" lry="1715" ulx="1033" uly="1675">lieben. — 14. Koͤnigs⸗Grimm Todes⸗Bo⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1763" ulx="1034" uly="1716">ten, aber ein weiſer Mann verſoͤhnet ihn.</line>
        <line lrx="1713" lry="1807" ulx="1038" uly="1763">— 15. Im heitern Blicke des Koͤnigs iſt</line>
        <line lrx="1714" lry="1853" ulx="1034" uly="1805">Leben, und ſeine Gnade wie eine Wolke</line>
        <line lrx="1714" lry="1898" ulx="1036" uly="1855">des Spat⸗Regens. — 16. Weisheit beſitzen</line>
        <line lrx="1714" lry="1944" ulx="1037" uly="1901">wie viel beſſer als Gold, und Einſicht be⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1992" ulx="1037" uly="1947">ſitzen vorzuͤglicher als Silber! — 17. Der</line>
        <line lrx="1717" lry="2035" ulx="1039" uly="1990">Redlichen Weg iſt Boͤſes meiden; es be⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2081" ulx="1041" uly="2036">wahrt ſein Leben, wer ſeinen Weg be⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2127" ulx="1041" uly="2076">achtet. — 18. Vor dem Verderben Stolz,</line>
        <line lrx="1718" lry="2172" ulx="1042" uly="2125">und vor dem Falle Hochmuth. — 19. Beſ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2218" ulx="1043" uly="2171">ſer demuͤthig ſeyn mit den Armen, als</line>
        <line lrx="1718" lry="2262" ulx="1044" uly="2221">Naub theilen mit den Stolzen. — 20.</line>
        <line lrx="1720" lry="2309" ulx="1046" uly="2259">Wer klug iſt bei einer Sache, findet Gluͤck;</line>
        <line lrx="1719" lry="2354" ulx="1047" uly="2308">und wer ſich auf Jehova verlaͤßt, Heil ihm!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2489" type="textblock" ulx="1049" uly="2398">
        <line lrx="1262" lry="2424" ulx="1049" uly="2398">1) Vgl. XI, 21.</line>
        <line lrx="1627" lry="2457" ulx="1049" uly="2424">2) And. Furcht Jehovas iſt Böſes meiden.</line>
        <line lrx="1345" lry="2489" ulx="1052" uly="2463">3) Text: der Könige.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="558" type="textblock" ulx="0" uly="419">
        <line lrx="87" lry="463" ulx="0" uly="419">inn gun</line>
        <line lrx="87" lry="558" ulx="0" uly="519">ſ wetden</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="593" type="textblock" ulx="3" uly="575">
        <line lrx="33" lry="593" ulx="3" uly="575">4. J</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1432" type="textblock" ulx="0" uly="670">
        <line lrx="93" lry="697" ulx="67" uly="670">dehen</line>
        <line lrx="92" lry="744" ulx="0" uly="700">tfie, won s</line>
        <line lrx="94" lry="789" ulx="11" uly="753">llitt ir nit</line>
        <line lrx="94" lry="836" ulx="1" uly="799">libe und dren</line>
        <line lrx="95" lry="883" ulx="13" uly="849">un duc</line>
        <line lrx="95" lry="924" ulx="0" uly="891">n Beſcs.).</line>
        <line lrx="93" lry="969" ulx="0" uly="939">len en eints</line>
        <line lrx="78" lry="1021" ulx="1" uly="984">tuch ſein;,</line>
        <line lrx="90" lry="1067" ulx="0" uly="1031">in Vmmiz ni</line>
        <line lrx="91" lry="1108" ulx="2" uly="1078">konmen mnt</line>
        <line lrx="91" lry="1162" ulx="0" uly="1124">en hetz Ntt</line>
        <line lrx="91" lry="1206" ulx="7" uly="1172">Aßer nichte ⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1253" ulx="0" uly="1219">,Eruch ſit</line>
        <line lrx="88" lry="1297" ulx="1" uly="1265">Gerchte ſl</line>
        <line lrx="93" lry="1341" ulx="0" uly="1312">en.— fl. N</line>
        <line lrx="91" lry="1391" ulx="2" uly="1356">ſid un Ichen</line>
        <line lrx="90" lry="1432" ulx="43" uly="1403">in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="25" lry="1625" ulx="0" uly="1601">nen</line>
        <line lrx="63" lry="1671" ulx="0" uly="1639">Unicht, N</line>
        <line lrx="80" lry="1719" ulx="0" uly="1682">Grinn Des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="260" type="textblock" ulx="385" uly="207">
        <line lrx="1336" lry="260" ulx="385" uly="207">Die Sprüche Salomos. XVI, 21 — XVII, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="258" type="textblock" ulx="1497" uly="228">
        <line lrx="1552" lry="258" ulx="1497" uly="228">117</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2328" type="textblock" ulx="150" uly="285">
        <line lrx="842" lry="322" ulx="168" uly="285">— 21. Wer weiſes Herzens iſt, wird ver⸗</line>
        <line lrx="842" lry="371" ulx="165" uly="332">ſtaͤndig genannt, und Anmuth der Lippen</line>
        <line lrx="842" lry="415" ulx="164" uly="377">mehret Gelahrtheit. — 22. Ein Lebens⸗</line>
        <line lrx="842" lry="460" ulx="163" uly="419">Born iſt Klugheit fuͤr ihren Beſitzer; aber</line>
        <line lrx="841" lry="508" ulx="163" uly="467">Zuͤchtigung ¹) der Thoren iſt Thorheit. —</line>
        <line lrx="842" lry="552" ulx="163" uly="513">23. Das Herz des Weiſen macht ſeinen</line>
        <line lrx="842" lry="596" ulx="162" uly="559">Mund klug, und auf ſeinen Lippen mehrt</line>
        <line lrx="841" lry="642" ulx="163" uly="604">es ²) Gelahrtheit. — 24. Honig⸗Seim ſind</line>
        <line lrx="839" lry="687" ulx="163" uly="646">liebliche Reden, ſuͤß der Seele, Heilung</line>
        <line lrx="840" lry="731" ulx="163" uly="696">den Gebeinen, — 26. Es ſind Wege, die</line>
        <line lrx="840" lry="780" ulx="163" uly="741">gerade ſcheinen dem Menſchen; aber ihr</line>
        <line lrx="839" lry="823" ulx="162" uly="788">Ausgang iſt Weg zum Tode. — 26. Der</line>
        <line lrx="838" lry="871" ulx="160" uly="830">Hunger des Arbeiters arbeitet fuͤr ihn;</line>
        <line lrx="836" lry="913" ulx="161" uly="879">denn es treibet ihn ſein Mund. — 27.</line>
        <line lrx="837" lry="960" ulx="159" uly="921">Der nichtswuͤrdige Mann ſtiftet Ungluͤck,</line>
        <line lrx="836" lry="1006" ulx="159" uly="970">und auf ſeinen Lippen iſt's wie verſengend</line>
        <line lrx="837" lry="1052" ulx="159" uly="1015">Feuer. — 28. Der falſche Mann ſtiftet</line>
        <line lrx="836" lry="1098" ulx="158" uly="1059">Hader, und der Ohrenblaͤſer entzweit Ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1143" ulx="158" uly="1107">traute. — 29. Ein unredlicher Mann ver⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1189" ulx="158" uly="1149">fuͤhret ſeinen Naͤchſten, und leitet ihn auf</line>
        <line lrx="835" lry="1235" ulx="158" uly="1199">einen Weg, der nicht gut iſt. 30. Er</line>
        <line lrx="833" lry="1282" ulx="158" uly="1241">druͤckt die Augen zu, um Falſchheit zu ſin⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1327" ulx="156" uly="1291">nen; er beißt die Lippen zuſammen: er hat</line>
        <line lrx="832" lry="1371" ulx="157" uly="1335">die Bosheit vollendet! — 31. Eine Ehren⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1418" ulx="157" uly="1381">Krone iſt graues Haar: auf dem Wege der</line>
        <line lrx="831" lry="1463" ulx="157" uly="1427">Gerechtigkeit wird ſie gefunden. — 32. Beſ⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1510" ulx="156" uly="1471">ſer der Langmuͤthige, als ein Held; und</line>
        <line lrx="830" lry="1553" ulx="156" uly="1519">wer ſeinen Geiſt beherrſcht, als ein Stadt⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1599" ulx="156" uly="1564">Eroberer. — 33. In den Schooß wird das</line>
        <line lrx="829" lry="1646" ulx="155" uly="1610">Loos geworfen; von Jehova aber kommt</line>
        <line lrx="418" lry="1690" ulx="154" uly="1654">all ſein Beſcheid.</line>
        <line lrx="828" lry="1736" ulx="191" uly="1702">XVII. 1. Beſſer ein trockner Biſſen und</line>
        <line lrx="827" lry="1783" ulx="153" uly="1745">Ruhe damit, als ein Haus voll Zank⸗Mahl⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1828" ulx="154" uly="1791">zeiten. — 2. Ein kluger Knecht herrſchet</line>
        <line lrx="826" lry="1873" ulx="154" uly="1831">uͤber den ſchlechten Sohn, und mit Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1919" ulx="154" uly="1882">dern theilet er die Erbſchaft. — 3. Schmelz⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1964" ulx="152" uly="1924">Tiegel fuͤr's Silber, und Ofen fuͤr's Gold;</line>
        <line lrx="825" lry="2011" ulx="152" uly="1972">aber die Herzen pruͤfet Jehova. — 4. Ein</line>
        <line lrx="825" lry="2055" ulx="150" uly="2013">Boͤſewicht, wer merket auf die Lippe des</line>
        <line lrx="825" lry="2100" ulx="152" uly="2062">Unheils; ein Luͤgner, wer horcht auf die</line>
        <line lrx="825" lry="2146" ulx="152" uly="2106">Zunge des Frevels. — 5. Wer des Duͤrf⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2192" ulx="153" uly="2152">tigen ſpottet, laͤſtert ſeinen Schoͤpfer; wer</line>
        <line lrx="823" lry="2236" ulx="153" uly="2196">ſich des Verderbens freuet, bleibt nicht un⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2281" ulx="152" uly="2242">geſtraft. — 6. Die Krone der Alten ſind</line>
        <line lrx="823" lry="2328" ulx="152" uly="2287">Sohnes⸗Soͤhne; der Soͤhne Ehre ſind ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="2461" type="textblock" ulx="151" uly="2366">
        <line lrx="562" lry="2398" ulx="152" uly="2366">¹) And. Unterweiſung, Lehre.</line>
        <line lrx="819" lry="2432" ulx="151" uly="2399">2) And. was auf ſeinen Lippen iſt, mehret. Oder:</line>
        <line lrx="402" lry="2461" ulx="195" uly="2436">mit ſ. L. m. er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2363" type="textblock" ulx="865" uly="287">
        <line lrx="1555" lry="335" ulx="882" uly="287">Vaͤter. — 7. Es ziemt dem Narren nicht</line>
        <line lrx="1554" lry="380" ulx="882" uly="335">die Lippe der Hoheit:; wie viel weniger</line>
        <line lrx="1554" lry="421" ulx="883" uly="381">dem Edlen die Lippe der Luͤge? — 8. Ein</line>
        <line lrx="1553" lry="470" ulx="883" uly="426">Edelſtein iſt das Geſchenk in den Augen</line>
        <line lrx="1553" lry="513" ulx="883" uly="470">ſeines Empfaͤngers; wohin es ſich wendet,</line>
        <line lrx="1553" lry="559" ulx="884" uly="515">macht es Gluͤck. — 9. Wer Vergehung be⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="604" ulx="884" uly="561">deckt, ſucht Liebe; wer aber eine Sache</line>
        <line lrx="1551" lry="646" ulx="884" uly="606">wieder anregt, entzweit Vertraute. — 10.</line>
        <line lrx="1552" lry="700" ulx="882" uly="651">Tiefer dringt Tadel ein bei Verſtaͤndigen,</line>
        <line lrx="1551" lry="738" ulx="882" uly="698">als hundert Schlaͤge bei Thoren, — 11.</line>
        <line lrx="1552" lry="787" ulx="882" uly="743">Der Widerſpenſtige ¹) ſucht nur Boͤſes; aber</line>
        <line lrx="1550" lry="831" ulx="883" uly="790">ein grauſamer Bote wird wider ihn geſandt.</line>
        <line lrx="1549" lry="875" ulx="884" uly="837">— 12. Begegnen mag einem ein Baͤr, dem</line>
        <line lrx="1551" lry="921" ulx="881" uly="880">die Jungen geraubt ſind; aber nicht der</line>
        <line lrx="1549" lry="963" ulx="880" uly="926">Narr in ſeiner Thorheit. — 13. Wer Gu⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1014" ulx="879" uly="969">tes mit Boͤſem vergilt, von deſſen Hauſe</line>
        <line lrx="1550" lry="1055" ulx="879" uly="1017">weichet nicht das Ungluͤck. — 14. Einen</line>
        <line lrx="1548" lry="1106" ulx="877" uly="1063">Damm aufreißen heißt Zank anfangen: ²)</line>
        <line lrx="1548" lry="1149" ulx="879" uly="1108">ehe der Streit heftig wird, gib nach: —</line>
        <line lrx="1548" lry="1193" ulx="878" uly="1155">15. Wer den Schuldigen unſchuldig, und</line>
        <line lrx="1549" lry="1238" ulx="877" uly="1201">den Unſchuldigen ſchuldig ſpricht, Jehovas</line>
        <line lrx="1549" lry="1285" ulx="877" uly="1242">Graͤuel ſind beide zuſammen. — 16. Wozu</line>
        <line lrx="1549" lry="1330" ulx="875" uly="1292">denn Kauf⸗Preis in der Hand des Thoren?</line>
        <line lrx="1547" lry="1373" ulx="874" uly="1337">Weisheit zu kaufen? Es fehlt ja der Ver⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1420" ulx="873" uly="1382">ſtand! — 17. Zu jeder Zeit liebet der</line>
        <line lrx="1546" lry="1464" ulx="873" uly="1426">Freund; aber als Bruder iſt er fuͤr die</line>
        <line lrx="1546" lry="1509" ulx="872" uly="1472">Noth geboren. — 18. Ein unverſtaͤndiger</line>
        <line lrx="1545" lry="1558" ulx="871" uly="1515">Menſch ſchlaͤgt die Hand ein, und leiſtet</line>
        <line lrx="1544" lry="1598" ulx="871" uly="1560">Buͤrgſchaft fuͤn den Andern. — 19. Ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1645" ulx="870" uly="1609">gehen liebt, wer Zank liebt; und wer ſeine</line>
        <line lrx="1542" lry="1691" ulx="869" uly="1648">Thuͤre zu hoch baut, ³) ſucht Einſturz. 4)</line>
        <line lrx="1542" lry="1736" ulx="872" uly="1700">— 20. Wer falſches Herzens iſt, findet</line>
        <line lrx="1542" lry="1782" ulx="868" uly="1746">nichts Gutes; und weyx mit ſeiner Zunge</line>
        <line lrx="1540" lry="1827" ulx="869" uly="1787">truͤget, faͤllt in Ungluͤck. — 21. Wer einen</line>
        <line lrx="1539" lry="1877" ulx="868" uly="1836">Thoren zeuget, der zeuget ihn ſich zum</line>
        <line lrx="1538" lry="1917" ulx="868" uly="1882">Kummer; und keine Freude hat des Nar⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1963" ulx="867" uly="1925">ren Vater. — 22. Ein froͤhlich Herz bringt</line>
        <line lrx="1538" lry="2010" ulx="868" uly="1969">gute Heilung; ⁵) aber ein niedergeſchlage⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2053" ulx="867" uly="2016">nes Gemuͤth vertrocknet das Gebein. —</line>
        <line lrx="1536" lry="2099" ulx="866" uly="2063">23. Geſchenke nimmt der Freyvler aus dem</line>
        <line lrx="1536" lry="2146" ulx="867" uly="2107">Buſen, zu beugen den Weg des Rechts.</line>
        <line lrx="1536" lry="2187" ulx="868" uly="2149">— 24. Vor dem Antlitz des Verſtaͤndigen</line>
        <line lrx="1536" lry="2237" ulx="865" uly="2198">iſt die Weisheit; aber die Augen des Tho⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="2297" ulx="865" uly="2269">1) And. der Empörer, oder: Empörung.</line>
        <line lrx="1535" lry="2330" ulx="865" uly="2302">2) Eig. Wie einer der Waſſer aufreißt, Anfang</line>
        <line lrx="993" lry="2363" ulx="914" uly="2338">des Z.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2395" type="textblock" ulx="845" uly="2369">
        <line lrx="1414" lry="2395" ulx="845" uly="2369">3) And. wer ſeinen Mund weit aufthut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2463" type="textblock" ulx="863" uly="2404">
        <line lrx="1135" lry="2428" ulx="863" uly="2404">4) And. Verderben.</line>
        <line lrx="1268" lry="2463" ulx="865" uly="2435">5) And. erheitert das Geſicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="350" lry="260" type="textblock" ulx="292" uly="232">
        <line lrx="350" lry="260" ulx="292" uly="232">118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="264" type="textblock" ulx="516" uly="221">
        <line lrx="1017" lry="264" ulx="516" uly="221">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="258" type="textblock" ulx="1062" uly="179">
        <line lrx="1158" lry="200" ulx="1111" uly="179">—</line>
        <line lrx="1459" lry="258" ulx="1062" uly="218">XVII, 25 — XIX, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2400" type="textblock" ulx="289" uly="300">
        <line lrx="966" lry="337" ulx="289" uly="300">ren ſind ¹) am Ende der Erde. — 25.</line>
        <line lrx="966" lry="381" ulx="290" uly="339">Gram fuͤr den Vater iſt ein thoͤrichter</line>
        <line lrx="966" lry="429" ulx="290" uly="387">Sohn, und Kummer fuͤr die, die ihn ge⸗</line>
        <line lrx="966" lry="474" ulx="290" uly="429">bar. — 26. Ja, ²) den Gerechten zu buͤßen,</line>
        <line lrx="968" lry="520" ulx="290" uly="478">iſt nicht gut, noch auch Edle zu ſchlagen</line>
        <line lrx="969" lry="564" ulx="289" uly="523">um des Rechts willen. ³) — 27. Wer ſeine</line>
        <line lrx="967" lry="611" ulx="289" uly="566">Reden zuruͤckhaͤlt, kennt Einſicht; wer kuͤh⸗</line>
        <line lrx="967" lry="655" ulx="289" uly="615">les Geiſtes, iſt ein Mann von Verſtand.</line>
        <line lrx="968" lry="699" ulx="291" uly="660">— 28. Auch der Thor, wenn er ſchweigt,</line>
        <line lrx="968" lry="745" ulx="290" uly="706">wird fuͤr weiſe geachtet; wer ſeine Lippen</line>
        <line lrx="644" lry="792" ulx="291" uly="751">ſchließt, iſt verſtaͤndig.</line>
        <line lrx="969" lry="834" ulx="329" uly="795">XVIII. 1. Nach Geluſt waͤhlt der Son⸗</line>
        <line lrx="969" lry="882" ulx="291" uly="839">derling; uͤber alles Kluge ereifert er ſich.</line>
        <line lrx="969" lry="925" ulx="294" uly="886">— 2. Der Thor hat keine Luſt an Ein⸗</line>
        <line lrx="970" lry="973" ulx="292" uly="933">ſicht, ſondern daran, ſein Herz zu offen⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1015" ulx="292" uly="977">baren. — 3. Kommt der Frevler, kommt</line>
        <line lrx="968" lry="1062" ulx="292" uly="1020">auch Verachtung, und mit Schande Schmach.</line>
        <line lrx="970" lry="1107" ulx="294" uly="1068">— 4. Tiefe Waſſer ſind die Reden aus des</line>
        <line lrx="970" lry="1152" ulx="292" uly="1111">Menſchen Munde; ein ſprudelnder Bach die</line>
        <line lrx="969" lry="1196" ulx="291" uly="1156">Quelle der Weisheit. — 5. Partei zu neh⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1243" ulx="292" uly="1204">men fuͤr den Frevler, iſt nicht gut, um</line>
        <line lrx="970" lry="1287" ulx="292" uly="1246">den Gerechten zu unterdruͤcken im Gericht.</line>
        <line lrx="971" lry="1329" ulx="294" uly="1293">— 6. Die Lippen des Thoren bringen</line>
        <line lrx="970" lry="1376" ulx="293" uly="1335">Streit, und ſein Mund rufet nach Schlaͤ⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1424" ulx="293" uly="1383">gen. — 7. Der Mund des Thoren wird</line>
        <line lrx="970" lry="1469" ulx="293" uly="1429">ihm zum Verderben, und ſeine Lippen Fall⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1514" ulx="293" uly="1473">ſtrick fuͤr ſein Leben. — 8. Worte des Oh⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1558" ulx="295" uly="1520">renblaͤſers ſind wie Leckerbiſſen: ſie dringen</line>
        <line lrx="970" lry="1604" ulx="297" uly="1560">hinab in's Innerſte des Leibes. — 9. Ja, ⁴)</line>
        <line lrx="974" lry="1650" ulx="296" uly="1609">wer laͤſſig iſt in ſeinem Geſchaͤft, der iſt</line>
        <line lrx="972" lry="1693" ulx="296" uly="1657">Bruder des Verſchwenders. — 10. Ein fe⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1741" ulx="297" uly="1702">ſter Thurm iſt Jehovas Name: zu ihm eilt</line>
        <line lrx="974" lry="1784" ulx="299" uly="1749">der Gerechte, und wird beſchirmet. — 11.</line>
        <line lrx="974" lry="1832" ulx="298" uly="1794">Des Reichen Habe iſt ſeine feſte Stadt,</line>
        <line lrx="975" lry="1875" ulx="299" uly="1840">und wie eine hohe Mauer, in ſeiner Ein⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1922" ulx="300" uly="1885">bildung. — 12. Vor dem Sturze hebt ſich</line>
        <line lrx="977" lry="1968" ulx="301" uly="1930">ſtolz des Mannes Herz; vor der Ehre geht</line>
        <line lrx="977" lry="2012" ulx="302" uly="1977">Demuth her. — 13. Wer Antwort gibt,</line>
        <line lrx="978" lry="2058" ulx="305" uly="2021">eh' er vernommen, dem iſt es Narrheit und</line>
        <line lrx="978" lry="2102" ulx="306" uly="2067">Schande. — 14. Der Muth des Mannes</line>
        <line lrx="979" lry="2148" ulx="307" uly="2111">ertraͤgt ſein Leiden; aber ein niedergeſchla⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2195" ulx="308" uly="2158">gener Muth, wer kann ihn tragen? — 15.</line>
        <line lrx="980" lry="2240" ulx="307" uly="2203">Des Klugen Herz erwirbt Einſicht, und</line>
        <line lrx="579" lry="2298" ulx="309" uly="2273">1) Um ſie zu ſuchen.</line>
        <line lrx="981" lry="2334" ulx="309" uly="2308">2) And. ſogar, (in Bez. auf: den Ger.) And. lun⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2367" ulx="357" uly="2341">ter andern] auch (auf: nicht gut, bezogen).</line>
        <line lrx="863" lry="2400" ulx="358" uly="2372">And. auch nur, (in Bez. auf: büßen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2462" type="textblock" ulx="309" uly="2405">
        <line lrx="807" lry="2433" ulx="309" uly="2405">3) And. gehbt über das Recht hinaus.</line>
        <line lrx="526" lry="2462" ulx="311" uly="2438">4) Oder: Auch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2192" type="textblock" ulx="1008" uly="291">
        <line lrx="1685" lry="329" ulx="1008" uly="291">der Weiſen Ohr ſuchet Einſicht. — 16.</line>
        <line lrx="1685" lry="375" ulx="1009" uly="335">Geſchenke machen dem Menſchen Raum,</line>
        <line lrx="1685" lry="417" ulx="1009" uly="377">und vor die Großen fuͤhren ſie ihn. —</line>
        <line lrx="1685" lry="465" ulx="1010" uly="426">17. Gerecht ſcheint der Erſte bei ſeinem</line>
        <line lrx="1688" lry="508" ulx="1011" uly="469">Streit; aber kommt ſein Gegner, ſo pruͤ⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="556" ulx="1010" uly="516">fet man ihn. ¹) — 18. Streitigkeiten ſchlich⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="599" ulx="1010" uly="558">tet das Loos; auch zwiſchen Maͤchtigen ent⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="647" ulx="1010" uly="602">ſcheidet es. — 19. Zerworfne Bruͤder ſind</line>
        <line lrx="1686" lry="693" ulx="1011" uly="652">Lhartnaͤckiger]!, als eine feſte Stadt; und</line>
        <line lrx="1686" lry="738" ulx="1011" uly="697">[ihr] Hader, wie Schloſſes Riegel. — 20.</line>
        <line lrx="1687" lry="780" ulx="1009" uly="739">Von ſeines Mundes Frucht ſaͤttigt ſich der</line>
        <line lrx="1687" lry="826" ulx="1010" uly="789">Leib eines Mannes; vom Ertrage ſeiner</line>
        <line lrx="1687" lry="871" ulx="1011" uly="834">Lippen ſaͤttigt er ſich. — 21. Tod und Le⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="916" ulx="1012" uly="878">ben durch die ²) Zunge: wer ſie gebraucht, 3)</line>
        <line lrx="1688" lry="963" ulx="1012" uly="924">genießt ihre Frucht. — 22. Wer ein Weib</line>
        <line lrx="1689" lry="1008" ulx="1012" uly="967">findet, findet Gluͤck, und erlanget Wohl⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1054" ulx="1012" uly="1014">gefallen von Jehova. — 23. Flehend redet</line>
        <line lrx="1688" lry="1097" ulx="1012" uly="1060">der Arme; der Reiche aber antwortet hart.</line>
        <line lrx="1689" lry="1141" ulx="1014" uly="1106">— 24. Viel Umgang, bringt leicht Unter⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1191" ulx="1012" uly="1149">gang; ⁴) doch gibt es Freunde, die feſter</line>
        <line lrx="1441" lry="1235" ulx="1013" uly="1194">anhangen, als ein Bruder.</line>
        <line lrx="1690" lry="1278" ulx="1052" uly="1242">XIX. 1. Beſſer ein Armer, der in ſei⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1324" ulx="1012" uly="1288">ner Unſchuld wandelt, als wer von fal⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1370" ulx="1012" uly="1330">ſchen Lippen und ein Thor iſt. — 2. Ja, ⁵)</line>
        <line lrx="1691" lry="1416" ulx="1013" uly="1379">Gier ohne Einſicht iſt nicht gut; wer mit</line>
        <line lrx="1692" lry="1462" ulx="1013" uly="1423">den Fuͤßen eilt, der tritt fehl. — 3. Die</line>
        <line lrx="1691" lry="1507" ulx="1011" uly="1466">Thorheit des Menſchen wuͤhlt ſeinen Weg</line>
        <line lrx="1691" lry="1555" ulx="1013" uly="1516">auf; aber wider Jehova ergrimmt ſein Ge⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1597" ulx="1014" uly="1558">muͤth. — 4. Reichthum fuͤhrt viele Freunde</line>
        <line lrx="1692" lry="1645" ulx="1014" uly="1607">zu; der Arme aber wird von ſeinem Freunde</line>
        <line lrx="1693" lry="1689" ulx="1015" uly="1652">verlaſſen. — 5. Ein falſcher Zeuge bleibt</line>
        <line lrx="1693" lry="1736" ulx="1015" uly="1696">nicht ungeſtraft; und wer Luͤgen ausſpricht,</line>
        <line lrx="1693" lry="1779" ulx="1017" uly="1743">wird nicht entrinnen. — 6. Viele ſchmei⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1827" ulx="1018" uly="1790">cheln dem Freigebigen; und alle ſind Freunde</line>
        <line lrx="1693" lry="1871" ulx="1017" uly="1836">des Mannes, der Geſchenke gibt. — 7.</line>
        <line lrx="1694" lry="1917" ulx="1017" uly="1877">Den Armen haſſen all ſeine Bruͤder: wie</line>
        <line lrx="1694" lry="1962" ulx="1019" uly="1927">viel mehr entfernen ſich ſeine Freunde von</line>
        <line lrx="1695" lry="2010" ulx="1020" uly="1971">ihm! Er folgt Lihren] Worten — ſie ſind</line>
        <line lrx="1695" lry="2054" ulx="1021" uly="2018">nicht da! — 8. Wer Verſtand erwirbt,</line>
        <line lrx="1695" lry="2099" ulx="1021" uly="2058">liebt ſeine Seele; wer auf Klugheit haͤlt,</line>
        <line lrx="1697" lry="2147" ulx="1021" uly="2107">findet Gluͤck. — 9. Ein falſcher Zeuge bleibt</line>
        <line lrx="1696" lry="2192" ulx="1021" uly="2152">nicht ungeſtraft; und wer Luͤgen ausſpricht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2465" type="textblock" ulx="1021" uly="2239">
        <line lrx="1552" lry="2266" ulx="1024" uly="2239">1) And. es kommt ſ. G. u. prüfet ihn.</line>
        <line lrx="1673" lry="2298" ulx="1021" uly="2271">2) Oder: bei, in der. And. in der Gewalt der.</line>
        <line lrx="1216" lry="2332" ulx="1022" uly="2307">3) Eig. liebt.</line>
        <line lrx="1697" lry="2366" ulx="1023" uly="2335">4) Wortſp.; eig. wer viele Geſellen hat, iſt bereit</line>
        <line lrx="1696" lry="2400" ulx="1072" uly="2369">zu Grunde zu gehen, oder: ſich zu verſchlim⸗</line>
        <line lrx="1148" lry="2428" ulx="1074" uly="2411">mern.</line>
        <line lrx="1505" lry="2465" ulx="1073" uly="2439">Oder: auch, d. i. unter andern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="2465" type="textblock" ulx="1025" uly="2441">
        <line lrx="1037" lry="2464" ulx="1025" uly="2441">◻</line>
        <line lrx="1050" lry="2465" ulx="1043" uly="2441">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1687" type="textblock" ulx="1779" uly="1282">
        <line lrx="1860" lry="1313" ulx="1780" uly="1282">= k</line>
        <line lrx="1860" lry="1363" ulx="1781" uly="1330">entt lihe</line>
        <line lrx="1860" lry="1410" ulx="1781" uly="1375">ſnni Wi wit</line>
        <line lrx="1860" lry="1456" ulx="1779" uly="1424">R</line>
        <line lrx="1860" lry="1502" ulx="1779" uly="1469">ſt ſei rd</line>
        <line lrx="1860" lry="1552" ulx="1779" uly="1515">len fmin</line>
        <line lrx="1851" lry="1595" ulx="1781" uly="1562">1 Iltsſtus</line>
        <line lrx="1860" lry="1641" ulx="1780" uly="1608">1 Renſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1687" ulx="1781" uly="1655">lſee e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="1362" type="textblock" ulx="1781" uly="1331">
        <line lrx="1816" lry="1348" ulx="1781" uly="1338">“D</line>
        <line lrx="1817" lry="1362" ulx="1796" uly="1340">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1923" type="textblock" ulx="1785" uly="1843">
        <line lrx="1860" lry="1878" ulx="1786" uly="1843">iailie</line>
        <line lrx="1841" lry="1923" ulx="1785" uly="1889">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1971" type="textblock" ulx="1785" uly="1939">
        <line lrx="1858" lry="1971" ulx="1785" uly="1939">ei u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="1744" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="103" lry="541" ulx="0" uly="486">tifißfeterſe</line>
        <line lrx="104" lry="587" ulx="0" uly="537">fen Nicting</line>
        <line lrx="104" lry="632" ulx="0" uly="589">Ufne BGein ;</line>
        <line lrx="105" lry="680" ulx="8" uly="636">ſe rnntz</line>
        <line lrx="107" lry="774" ulx="0" uly="729">it ſitit ſchi</line>
        <line lrx="108" lry="819" ulx="0" uly="780">n binne ſine</line>
        <line lrx="108" lry="865" ulx="0" uly="828">41. Mind he</line>
        <line lrx="108" lry="914" ulx="0" uly="872">e ſtaarngte,</line>
        <line lrx="107" lry="955" ulx="7" uly="920">11 Menrdi</line>
        <line lrx="106" lry="1003" ulx="0" uly="965">ii alenne Der</line>
        <line lrx="105" lry="1049" ulx="0" uly="1014">h Auchec ne</line>
        <line lrx="105" lry="1091" ulx="4" uly="1058">Cer ntnattete</line>
        <line lrx="103" lry="1141" ulx="5" uly="1105">binn litt tn</line>
        <line lrx="104" lry="1188" ulx="5" uly="1153">Fuunde, ieit</line>
        <line lrx="25" lry="1229" ulx="0" uly="1201">Ner.</line>
        <line lrx="104" lry="1279" ulx="6" uly="1245">Aner, der iet</line>
        <line lrx="104" lry="1322" ulx="10" uly="1293">1ls wer kon i</line>
        <line lrx="100" lry="1374" ulx="0" uly="1338"> ſt.2.</line>
        <line lrx="104" lry="1422" ulx="1" uly="1386">ſict ms wan</line>
        <line lrx="103" lry="1466" ulx="0" uly="1430">n cl.-80</line>
        <line lrx="102" lry="1514" ulx="1" uly="1476">1 riitt ſinnd</line>
        <line lrx="100" lry="1563" ulx="0" uly="1523"> Kninm ſit</line>
        <line lrx="99" lry="1608" ulx="0" uly="1571">nfiht titir</line>
        <line lrx="98" lry="1654" ulx="0" uly="1617">0 ur ſenenin</line>
        <line lrx="99" lry="1744" ulx="3" uly="1661">ue uun 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2216" type="textblock" ulx="0" uly="1721">
        <line lrx="98" lry="1791" ulx="0" uly="1721">- gs</line>
        <line lrx="98" lry="1855" ulx="0" uly="1802">mtleſnir</line>
        <line lrx="91" lry="1893" ulx="0" uly="1851">ſtente güt.⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1953" ulx="6" uly="1892">ſenn hunn</line>
        <line lrx="97" lry="1987" ulx="0" uly="1940">ſinefeng</line>
        <line lrx="97" lry="2033" ulx="0" uly="1980">Drte⸗- -ſ</line>
        <line lrx="96" lry="2081" ulx="10" uly="2028">ntud enn mit</line>
        <line lrx="95" lry="2121" ulx="4" uly="2074">uifuleti</line>
        <line lrx="98" lry="2174" ulx="0" uly="2118">iarer</line>
        <line lrx="96" lry="2216" ulx="0" uly="2165">11 A ſitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2325" type="textblock" ulx="0" uly="2261">
        <line lrx="44" lry="2291" ulx="0" uly="2261">itin.</line>
        <line lrx="40" lry="2325" ulx="1" uly="2298">NG</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2311" type="textblock" ulx="33" uly="2282">
        <line lrx="90" lry="2311" ulx="33" uly="2282">Gerult e</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="244" type="textblock" ulx="399" uly="209">
        <line lrx="475" lry="244" ulx="399" uly="209">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="258" type="textblock" ulx="497" uly="209">
        <line lrx="1321" lry="258" ulx="497" uly="209">Sprüche Salomos. XIX, 10 — XX, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="257" type="textblock" ulx="1496" uly="226">
        <line lrx="1553" lry="257" ulx="1496" uly="226">119</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="329" type="textblock" ulx="159" uly="276">
        <line lrx="845" lry="329" ulx="159" uly="276">geht zu Grunde. — 10. Nicht ziemt dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2106" type="textblock" ulx="162" uly="331">
        <line lrx="845" lry="370" ulx="171" uly="331">Thoren Wohlleben: wie viel weniger dem</line>
        <line lrx="845" lry="414" ulx="172" uly="373">Knechte, uͤber Fuͤrſten zu herrſchen! — 11.</line>
        <line lrx="844" lry="461" ulx="172" uly="423">Ein kluger Mann iſt langſam zum Zorn;</line>
        <line lrx="846" lry="509" ulx="172" uly="466">es iſt ihm Ehre, Vergehung zu uͤberſehen.</line>
        <line lrx="847" lry="553" ulx="175" uly="511">— 12. Wie Loͤwen⸗Gebruͤll iſt der Zorn</line>
        <line lrx="847" lry="597" ulx="172" uly="558">eines Koͤnigs; aber wie Thau aufs Gras</line>
        <line lrx="845" lry="644" ulx="172" uly="604">ſein Wohlgefallen. — 13. Ungluͤck fuͤr ſei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="689" ulx="172" uly="648">nen Vater iſt ein thoͤrichter Sohn, und</line>
        <line lrx="844" lry="736" ulx="170" uly="697">eine rinnende Dachtraufe die Zaͤnkereien</line>
        <line lrx="843" lry="782" ulx="170" uly="743">eines Weibes. — 14. Haus und Habe ſind</line>
        <line lrx="847" lry="825" ulx="169" uly="790">das Erbe von Eltern; aber von Jehova</line>
        <line lrx="846" lry="874" ulx="169" uly="832">kommt ein vernuͤnftiges Weib. — 15. Traͤg⸗</line>
        <line lrx="846" lry="918" ulx="169" uly="881">heit verſenkt in tiefen Schlaf, und die laͤſ⸗</line>
        <line lrx="845" lry="964" ulx="168" uly="927">ſige Seele muß Hunger leiden. — 16. Wer</line>
        <line lrx="843" lry="1008" ulx="170" uly="973">das Gebot bewahret, bewahret ſein Leben;</line>
        <line lrx="844" lry="1058" ulx="169" uly="1017">wer ſeinen Weg vernachlaͤſſiget, iſt des To⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1100" ulx="169" uly="1064">des. — 17. Dem Jehova leihet, wer einem</line>
        <line lrx="842" lry="1147" ulx="169" uly="1110">Armen ſchenket; und ſeine Wohlthat wird</line>
        <line lrx="842" lry="1193" ulx="168" uly="1154">er ihm vergelten. — 18: Zuͤchtige deinen</line>
        <line lrx="843" lry="1240" ulx="168" uly="1200">Sohn, da noch Hoffnung iſt; aber ihn zu</line>
        <line lrx="842" lry="1282" ulx="168" uly="1243">toͤdten laß dir nicht in den Sinn kom⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1336" ulx="167" uly="1292">men. ¹) — 19. Wer rauh im Zorne, 2²)</line>
        <line lrx="842" lry="1376" ulx="167" uly="1339">muß Strafe leiden; denn befreiſt du ihn,</line>
        <line lrx="842" lry="1425" ulx="167" uly="1383">ſo mußt du's wieder thun. 3) — 20. Hoͤr'</line>
        <line lrx="841" lry="1468" ulx="167" uly="1430">auf Rath und nimm Zucht an, damit du</line>
        <line lrx="841" lry="1514" ulx="167" uly="1474">weiſe ſeiſt in deiner Zukunft. — 21. Viele</line>
        <line lrx="840" lry="1560" ulx="166" uly="1519">Plane ſind im Herzen des Menſchen; aber</line>
        <line lrx="839" lry="1605" ulx="166" uly="1565">der Rathſchluß Jehovas, der beſtehet. —</line>
        <line lrx="839" lry="1651" ulx="165" uly="1612">22. Des Menſchen Zier iſt ſeine Guͤte; 4)</line>
        <line lrx="839" lry="1696" ulx="166" uly="1657">und beſſer der Arme, als der Luͤgner. —</line>
        <line lrx="837" lry="1743" ulx="165" uly="1702">23. Die Furcht Jehovas fuͤhrt zum Leben;</line>
        <line lrx="839" lry="1787" ulx="166" uly="1743">geſaͤttigt wohnt man, nicht heimgeſucht</line>
        <line lrx="838" lry="1832" ulx="164" uly="1794">vom Uebel. 5⁵) — 24. Der Fraͤge verſteckt</line>
        <line lrx="837" lry="1879" ulx="164" uly="1836">ſeine Hand in die Schuͤſſel, ſelbſt zu ſeinem</line>
        <line lrx="836" lry="1924" ulx="164" uly="1883">Munde mag er ſie nicht zuruͤckfuͤhren. —</line>
        <line lrx="836" lry="1968" ulx="162" uly="1929">25. Schlaͤgſt du den Spoͤtter, ſo wird der</line>
        <line lrx="836" lry="2014" ulx="162" uly="1973">Einfaͤltige klug; und weist man den Ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2060" ulx="162" uly="2016">ſtaͤndigen zurecht, ⁵⁶) ſo lernt er Einſicht.</line>
        <line lrx="835" lry="2106" ulx="164" uly="2068">— 26. Den Vater verſtoͤret, 7) die Mut⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2160" type="textblock" ulx="163" uly="2138">
        <line lrx="172" lry="2160" ulx="163" uly="2138">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2163" type="textblock" ulx="178" uly="2140">
        <line lrx="186" lry="2163" ulx="178" uly="2140">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2468" type="textblock" ulx="160" uly="2140">
        <line lrx="836" lry="2175" ulx="206" uly="2140">And. und ihn zu tödten (unglücklich zu machen)</line>
        <line lrx="374" lry="2200" ulx="208" uly="2174">trachte nicht.</line>
        <line lrx="504" lry="2237" ulx="162" uly="2203">2) Keri: wer ſehr zornig.</line>
        <line lrx="623" lry="2272" ulx="160" uly="2236">3) And. ſo mehrſt du ſeinen Zorn.</line>
        <line lrx="834" lry="2303" ulx="161" uly="2269">4) And. Die BVegierde eines Menſchen bringt ihm</line>
        <line lrx="319" lry="2330" ulx="207" uly="2305">Schande.</line>
        <line lrx="834" lry="2373" ulx="162" uly="2335">5) And. aber wer (fleiſchlich! ſicher wohnt, nicht</line>
        <line lrx="472" lry="2402" ulx="179" uly="2371">ſehlt [ihm] Unglück.</line>
        <line lrx="601" lry="2441" ulx="161" uly="2403">6) And. ſchlage — weiſe zurecht.</line>
        <line lrx="696" lry="2468" ulx="163" uly="2436">7) D. h. macht arm. And. mißhandelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2059" type="textblock" ulx="877" uly="293">
        <line lrx="1556" lry="332" ulx="886" uly="293">ter verjaget ein ſchlechter und ſchaͤndlicher</line>
        <line lrx="1559" lry="377" ulx="886" uly="337">Sohn. ¹⁵) — 27. Laß ab, mein Sobn, auf</line>
        <line lrx="1557" lry="422" ulx="886" uly="382">Unterweiſung zu hoͤren, um abzuirren von</line>
        <line lrx="1558" lry="466" ulx="887" uly="428">den Worten der Klugheit! ²) — 28. Ein</line>
        <line lrx="1557" lry="512" ulx="887" uly="470">nichtswuͤrdiger Zeuge ſpottet des Rechts;</line>
        <line lrx="1559" lry="557" ulx="887" uly="519">und der Mund der Frevler verſchlinget Un⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="602" ulx="888" uly="563">recht. — 29. Bereitet ſind den Spoͤttern</line>
        <line lrx="1560" lry="649" ulx="888" uly="609">Straf⸗Gerichte, und Schlaͤge dem Ruͤcken</line>
        <line lrx="1075" lry="690" ulx="887" uly="656">der Narren,</line>
        <line lrx="1558" lry="739" ulx="925" uly="700">XX. 1. Ein Spoͤtter iſt der Wein, to⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="787" ulx="889" uly="746">bend ſtarkes Getraͤnk; und wer darin tau⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="829" ulx="889" uly="792">melt, iſt nicht weiſe. — 2. Wie Loͤwen⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="875" ulx="888" uly="835">Gebruͤll iſt das Schrecken eines Koͤnigs;</line>
        <line lrx="1560" lry="922" ulx="887" uly="883">wer heftig wird gegen ihn, ſuͤndiget an ſich</line>
        <line lrx="1561" lry="967" ulx="887" uly="929">ſelbſt. — 3. Ehre iſt's dem Manne, vom</line>
        <line lrx="1561" lry="1015" ulx="886" uly="975">Hader abzulaſſen; 3) doch jeder Thor erei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1057" ulx="887" uly="1018">fert ſich. — 4. Des Winters ⁴) wegen mag</line>
        <line lrx="1561" lry="1104" ulx="885" uly="1065">der Traͤge nicht pfluͤgen: er ſucht in der</line>
        <line lrx="1561" lry="1149" ulx="886" uly="1108">Ernte, und es iſt nichts da? ⁵*) — 5. Tie⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1195" ulx="885" uly="1158">fes Waſſer iſt der Anſchlag im Herzen des</line>
        <line lrx="1561" lry="1240" ulx="884" uly="1201">Mannes; der Kluge aber ſchöoͤpft ihn her⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1286" ulx="885" uly="1245">aus. — 6. Viele Menſchen ruͤhmen ein</line>
        <line lrx="1560" lry="1331" ulx="884" uly="1292">jeglicher ſeine Guͤtez aber einen treuen</line>
        <line lrx="1559" lry="1378" ulx="884" uly="1339">Mann, wer findet ihn? — 7. In ſeiner</line>
        <line lrx="1559" lry="1423" ulx="883" uly="1384">Unſchuld wandelt der Gerechte: ⁵⁶) Heil</line>
        <line lrx="1558" lry="1467" ulx="882" uly="1428">ſeinen Kindern, die er hinterlaͤßt! — 8.</line>
        <line lrx="1558" lry="1513" ulx="881" uly="1475">Der Koͤnig, auf dem Richter⸗Stuhle ſitzend,</line>
        <line lrx="1556" lry="1558" ulx="882" uly="1519">wurfelt ⁷7) mit ſeinen Augen alles Boͤſe.</line>
        <line lrx="1555" lry="1603" ulx="883" uly="1566">— 9. Wer kann ſagen: Ich habe mein Herz</line>
        <line lrx="1554" lry="1648" ulx="881" uly="1613">lauter erhalten? ich bin rein geblieben von</line>
        <line lrx="1553" lry="1694" ulx="882" uly="1656">Suͤnde? — 10. Verſchiedenes Gewicht,</line>
        <line lrx="1553" lry="1740" ulx="881" uly="1700">verſchiedenes Maß: Jehovas Graͤuel iſt</line>
        <line lrx="1552" lry="1785" ulx="880" uly="1748">beides. — 11. Schon der Knabe wird in</line>
        <line lrx="1552" lry="1832" ulx="880" uly="1790">ſeinen Handlungen erkannt, 3) ob rein und</line>
        <line lrx="1551" lry="1876" ulx="878" uly="1840">redlich ſein Thun wird ſeyn. — 12. Das</line>
        <line lrx="1551" lry="1922" ulx="877" uly="1884">Ohr hoͤret, das Auge ſiehet; Jehova hat</line>
        <line lrx="1552" lry="1968" ulx="878" uly="1928">beide geſchaffen. — 13. Liebe den Schlaf</line>
        <line lrx="1549" lry="2013" ulx="878" uly="1973">nicht, daß du nicht verarmeſt; halte deine</line>
        <line lrx="1549" lry="2059" ulx="878" uly="2018">Augen offen, ſo wirſt du Brod genug ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2466" type="textblock" ulx="872" uly="2072">
        <line lrx="1462" lry="2103" ulx="878" uly="2072">1) And. Wer. verjaget, der iſt ein ꝛc.</line>
        <line lrx="1548" lry="2137" ulx="876" uly="2092">2) D. h. auf ſolche Unterw. z .h., die abführt von ꝛc.</line>
        <line lrx="1547" lry="2168" ulx="927" uly="2138">And. Läſſeſt du ab.. ſo wirſt du abirren ꝛc.</line>
        <line lrx="1207" lry="2203" ulx="877" uly="2156">3) And. fern zu ſitzen.</line>
        <line lrx="1284" lry="2235" ulx="875" uly="2203">4) Der ſtürmiſchen Jahreszeit.</line>
        <line lrx="1547" lry="2269" ulx="874" uly="2237">5) And. er muß in der Ernte betteln, und em⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="2301" ulx="925" uly="2274">pfängt nichts.</line>
        <line lrx="1547" lry="2334" ulx="875" uly="2302">6) And. wer in ſ. U. wandelt, iſt gerecht, d. h.</line>
        <line lrx="1547" lry="2366" ulx="924" uly="2336">ſtraflos. And. ein Gerechter, der in ſ. U. w. —</line>
        <line lrx="1163" lry="2397" ulx="924" uly="2372">Heil ſ. Kindernꝛc.</line>
        <line lrx="1325" lry="2431" ulx="874" uly="2401">7) D. h. ſichtet. And. zerſtreuet.</line>
        <line lrx="1430" lry="2466" ulx="872" uly="2434">8) And. auch in ſ. H. w. d. Kn. erkannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="2237" type="textblock" ulx="894" uly="2213">
        <line lrx="901" lry="2237" ulx="894" uly="2213">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="262" type="textblock" ulx="311" uly="234">
        <line lrx="369" lry="262" ulx="311" uly="234">120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="264" type="textblock" ulx="534" uly="222">
        <line lrx="1030" lry="264" ulx="534" uly="222">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="254" type="textblock" ulx="1076" uly="216">
        <line lrx="1467" lry="254" ulx="1076" uly="216">XX, 14 — KXXI, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2395" type="textblock" ulx="309" uly="297">
        <line lrx="981" lry="336" ulx="309" uly="297">ben. — 14. Schlecht! Schlecht! ſpricht der</line>
        <line lrx="981" lry="384" ulx="309" uly="337">Kaͤufer; geht er aber fort, dann ruͤhmt er</line>
        <line lrx="981" lry="430" ulx="309" uly="386">ſich. — 15. Es gibt Gold und Perlen die</line>
        <line lrx="980" lry="476" ulx="309" uly="430">Menge; aber ein koſtbares Geraͤth ſind ver⸗</line>
        <line lrx="982" lry="521" ulx="310" uly="476">ſtaͤndige Lippen. — 16. Nimm ihm ſein</line>
        <line lrx="981" lry="563" ulx="311" uly="523">Kleid! denn er hat fuͤr einen Andern ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="612" ulx="309" uly="565">buͤrget; und fuͤr die Fremden ²⁷) pfaͤnd' ihn</line>
        <line lrx="981" lry="652" ulx="310" uly="614">aus! — 17. Lieblich ſchmeckt dem Manne</line>
        <line lrx="981" lry="698" ulx="310" uly="658">das Brod des Trugs; hernach aber wird</line>
        <line lrx="981" lry="746" ulx="309" uly="704">ihm der Mund voll Kieſel. — 18. An⸗</line>
        <line lrx="982" lry="792" ulx="310" uly="748">ſchlaͤge mit Ueberlegung gelingen: mit klu⸗</line>
        <line lrx="982" lry="841" ulx="311" uly="793">ger Leitung fuͤhre Krieg! — 19. Geheim⸗</line>
        <line lrx="983" lry="882" ulx="310" uly="839">niſſe enthuͤllt, wer als Verleumder umher⸗</line>
        <line lrx="983" lry="928" ulx="311" uly="884">geht: mit dem, der ſeine Lippen offen hat,</line>
        <line lrx="984" lry="973" ulx="312" uly="931">laß dich nicht ein! — 20. Wer ſeinem Va⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1017" ulx="311" uly="975">ter und ſeiner Mutter fluchet, deß Leuchte</line>
        <line lrx="986" lry="1062" ulx="313" uly="1021">erliſcht in dickſter Finſterniß. — 21. Ei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1112" ulx="312" uly="1066">genthum, Anfangs ergeizt, ²) wird auch</line>
        <line lrx="986" lry="1152" ulx="313" uly="1111">am Ende nicht geſegnet ſeyn. — 22. Sprich</line>
        <line lrx="988" lry="1199" ulx="312" uly="1158">nicht: „Ich will Boͤſes vergelten!“ Warte</line>
        <line lrx="988" lry="1244" ulx="313" uly="1206">auf Jehova, der wird dir helfen. — 23.</line>
        <line lrx="988" lry="1290" ulx="314" uly="1249">Jehovas Graͤuel iſt verſchiedenes Gewicht,,</line>
        <line lrx="987" lry="1334" ulx="314" uly="1296">und Wage des Betrugs iſt nicht gut. —</line>
        <line lrx="988" lry="1379" ulx="315" uly="1339">24. Von Jehova [gehen aus ³)] des Man⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1423" ulx="316" uly="1386">nes Schritte: der Menſch, wie kann er</line>
        <line lrx="989" lry="1469" ulx="316" uly="1430">ſeinen Weg verſtehen? — 25. Ein Fall⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1515" ulx="316" uly="1477">ſtrick fuͤr den Menſchen, das Heilige zu</line>
        <line lrx="990" lry="1560" ulx="318" uly="1519">uͤbereilen, und nach den Geluͤbden zu uͤber⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1606" ulx="318" uly="1565">legen. — 26. Es wurfelt die Boͤſen ein</line>
        <line lrx="990" lry="1650" ulx="318" uly="1611">weiſer Koͤnig, und fuͤhrt uͤber ſie das Rad</line>
        <line lrx="992" lry="1697" ulx="320" uly="1657">[des Dreſchwagens]. — 27. Eine Leuchte</line>
        <line lrx="992" lry="1744" ulx="320" uly="1705">Jehovas iſt des Menſchen Seele, durchfor⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1786" ulx="321" uly="1748">ſchend alle Gemaͤcher des Innern. — 28.</line>
        <line lrx="992" lry="1835" ulx="322" uly="1793">Liebe und Treue behuͤten den Koͤnig, und</line>
        <line lrx="992" lry="1877" ulx="322" uly="1840">er ſtuͤtzet durch Liebe ſeinen Thron. — 29.</line>
        <line lrx="992" lry="1922" ulx="320" uly="1884">Der Juͤnglinge Stolz iſt ihre Staͤrke, und</line>
        <line lrx="992" lry="1968" ulx="322" uly="1932">Schmuck der Greiſe graues Haar. — 30.</line>
        <line lrx="994" lry="2013" ulx="322" uly="1973">Blutige Streiche ſind Reinigung vom Boͤ⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2058" ulx="323" uly="2020">ſen, 4) und Schlaͤge, die bis ins Innere</line>
        <line lrx="445" lry="2103" ulx="325" uly="2070">dringen.</line>
        <line lrx="996" lry="2150" ulx="363" uly="2110">XXI. 1. Wie Waſſerbaͤche iſt das Herz</line>
        <line lrx="995" lry="2195" ulx="325" uly="2156">des Koͤnigs in Jehovas Hand; auf alles,</line>
        <line lrx="997" lry="2239" ulx="325" uly="2204">was er will, neiget er es hin. — L2. Des</line>
        <line lrx="998" lry="2284" ulx="325" uly="2248">Menſchen Wege find alle recht in ſeinen</line>
        <line lrx="754" lry="2333" ulx="325" uly="2296">1) Kerl: für die fremde Schuld.</line>
        <line lrx="997" lry="2395" ulx="325" uly="2340">2) Keri übereiltes, zu ſchneit und gierig erwor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="2465" type="textblock" ulx="325" uly="2405">
        <line lrx="629" lry="2431" ulx="325" uly="2405">3) And. ſind geſichert.</line>
        <line lrx="649" lry="2465" ulx="327" uly="2439">4) And. für den Böſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2399" type="textblock" ulx="1021" uly="286">
        <line lrx="1696" lry="328" ulx="1024" uly="286">Augen; Jehopa aber waͤget die Herzen. —</line>
        <line lrx="1697" lry="371" ulx="1022" uly="329">3. Gerechtigkeit und Recht uͤben iſt Jehova</line>
        <line lrx="1696" lry="415" ulx="1023" uly="377">lieber, als Opfer. — 4. Stolz der Augen und</line>
        <line lrx="1696" lry="465" ulx="1022" uly="422">Hochmuth des Herzens, der Frevler Leuchte,</line>
        <line lrx="1696" lry="508" ulx="1022" uly="467">iſt Fall. ¹) — 56. Die Bedachtſamkeit des</line>
        <line lrx="1696" lry="555" ulx="1024" uly="512">Fleißigen fuͤhrt nur zum Ueberfluß; wer</line>
        <line lrx="1695" lry="597" ulx="1024" uly="558">aber eilet, Leilet!] nur zum Mangel. —</line>
        <line lrx="1697" lry="644" ulx="1021" uly="602">6. Erwerb von Schoͤtzen durch falſche Zunge,</line>
        <line lrx="1696" lry="686" ulx="1023" uly="647">verwehter Hauch? man ſuchet den Tod. ²)</line>
        <line lrx="1698" lry="729" ulx="1025" uly="693">— 7. Das Verderben der Frevler rafft ſie</line>
        <line lrx="1699" lry="778" ulx="1024" uly="738">ſelbſt fort, denn ſie weigerten ſich zu thun,</line>
        <line lrx="1701" lry="822" ulx="1025" uly="781">was Recht iſt, — 8. Gekruͤmmt iſt der Weg</line>
        <line lrx="1701" lry="867" ulx="1022" uly="830">des Schuldbelaſteten; 3) wer aber rein, deß</line>
        <line lrx="1705" lry="914" ulx="1024" uly="875">Thun iſt gerade. — 9. Beſſer, zu ſitzen auf</line>
        <line lrx="1702" lry="956" ulx="1023" uly="920">dem Winkel des Daches, als bei einem</line>
        <line lrx="1702" lry="1007" ulx="1023" uly="965">zaͤnkiſchen Weibe in Hausgenoſſenſchaft. —</line>
        <line lrx="1702" lry="1052" ulx="1028" uly="1011">40. Die Begierde des Frevlers trachtet nach</line>
        <line lrx="1703" lry="1095" ulx="1025" uly="1058">Boͤſem; Gnade findet nicht in ſeinen Au⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1144" ulx="1026" uly="1099">gen ſein Freund. — 41. Wird der Spoͤtter</line>
        <line lrx="1704" lry="1189" ulx="1028" uly="1147">geſtraft, ſo wird der Einfaͤltige weiſe; un⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1233" ulx="1024" uly="1195">terrichtet man den Weiſen, ſo nimmt er</line>
        <line lrx="1706" lry="1279" ulx="1028" uly="1239">Belehrung an, — 12. Es merkt der Ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1325" ulx="1027" uly="1280">rechte auf das Haus des Frevlers: Er 4)</line>
        <line lrx="1707" lry="1372" ulx="1030" uly="1329">ſtuͤrzet die Frevler in's Ungluͤck. — 13. Wer</line>
        <line lrx="1707" lry="1416" ulx="1030" uly="1377">ſein Ohr verſtopfet vor dem Schreien des</line>
        <line lrx="1708" lry="1461" ulx="1029" uly="1421">Armen, der wird auch rufen, aber nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="1508" ulx="1030" uly="1468">erhoͤrt werden, — 14. Eine Gabe ins ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1554" ulx="1033" uly="1512">heim beuget den Zorn, und ein Geſchenk</line>
        <line lrx="1709" lry="1598" ulx="1031" uly="1560">in den Schooß den heftigen Grimm. v—</line>
        <line lrx="1708" lry="1646" ulx="1035" uly="1604">15. Freude iſt's dem Gerechten, zu thun,</line>
        <line lrx="1709" lry="1689" ulx="1034" uly="1649">was Recht iſt; aber Schrecken den Uebel⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1736" ulx="1032" uly="1697">thaͤtern. — 16. Ein Menſch, der vom Wege</line>
        <line lrx="1709" lry="1780" ulx="1035" uly="1741">der Vernunft abirret, wird in der Schat⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1825" ulx="1034" uly="1788">ten Verſammlung ruhen. — 17. Ein Mann</line>
        <line lrx="1711" lry="1872" ulx="1035" uly="1833">des Mangels wird, wer Freude liebt; wer</line>
        <line lrx="1712" lry="1915" ulx="1035" uly="1878">Wein und Oel liebt, wird nicht reich. —</line>
        <line lrx="1711" lry="1964" ulx="1037" uly="1922">18. Loͤſegeld wird fuͤr den Gerechten der</line>
        <line lrx="1711" lry="2011" ulx="1036" uly="1969">Frevler, und fuͤr die Nedlichen tritt der</line>
        <line lrx="1713" lry="2054" ulx="1035" uly="2013">Verraͤther ein. — 49. Beſſer, zu wohnen</line>
        <line lrx="1712" lry="2098" ulx="1036" uly="2056">im Lande der Wuͤſte, als bei einem zaͤnki⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2146" ulx="1037" uly="2100">ſchen und graͤmlichen Weibe. — 20. Koͤſt⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2193" ulx="1038" uly="2149">licher Schatz und Oel ſind in des Weiſen</line>
        <line lrx="1712" lry="2237" ulx="1038" uly="2195">Wohnungz; aber der thoͤrichte Menſch ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2283" ulx="1039" uly="2240">ſchlingt ſie. — 24. Wer vach Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1265" lry="2339" ulx="1035" uly="2291">1) And. Sünde.</line>
        <line lrx="1515" lry="2364" ulx="1038" uly="2336">2) And. derer, die den Tod ſuchen.</line>
        <line lrx="1711" lry="2399" ulx="1040" uly="2363">3) Gew. wer krumme Wege geht, der weicht ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2464" type="textblock" ulx="1042" uly="2403">
        <line lrx="1548" lry="2433" ulx="1092" uly="2403">([vom geraden] oder iſt abtrünnig.</line>
        <line lrx="1159" lry="2464" ulx="1042" uly="2440">4) Gott.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="102" lry="542" ulx="0" uly="452">en haif</line>
        <line lrx="105" lry="590" ulx="0" uly="549">ium Mann,</line>
        <line lrx="105" lry="638" ulx="0" uly="590">ißfiſſe</line>
        <line lrx="105" lry="680" ulx="0" uly="636">cet her gin⸗</line>
        <line lrx="106" lry="728" ulx="0" uly="686"> Fuerher uft</line>
        <line lrx="107" lry="797" ulx="10" uly="736">d ſchiuttr</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1048" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="109" lry="826" ulx="36" uly="784">tii der e We</line>
        <line lrx="109" lry="871" ulx="8" uly="830">Nainntehn N</line>
        <line lrx="110" lry="913" ulx="4" uly="871">eln, aſaine</line>
        <line lrx="108" lry="955" ulx="0" uly="917">in as di enn</line>
        <line lrx="106" lry="1001" ulx="0" uly="969">lezentſenſchet.</line>
        <line lrx="101" lry="1048" ulx="2" uly="1013">Fralnstuthtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1422" type="textblock" ulx="0" uly="1340">
        <line lrx="103" lry="1379" ulx="0" uly="1340">Unnlie⸗-</line>
        <line lrx="93" lry="1422" ulx="3" uly="1389">lor en Surir</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1896" type="textblock" ulx="0" uly="1486">
        <line lrx="39" lry="1518" ulx="1" uly="1486">4,6</line>
        <line lrx="65" lry="1567" ulx="0" uly="1535">n,</line>
        <line lrx="77" lry="1614" ulx="0" uly="1579">eſtiten b</line>
        <line lrx="97" lry="1658" ulx="0" uly="1625">Gencten, 7</line>
        <line lrx="96" lry="1706" ulx="6" uly="1668">Ecretat n</line>
        <line lrx="94" lry="1754" ulx="0" uly="1711">Unſt, rmut</line>
        <line lrx="96" lry="1803" ulx="1" uly="1758">vitd ir 6</line>
        <line lrx="94" lry="1896" ulx="0" uly="1853">e Teuik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="259" type="textblock" ulx="366" uly="205">
        <line lrx="1537" lry="259" ulx="366" uly="205">Die Sprüche Salomos. XXI, 22 — XXII, 29. 121</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="324" type="textblock" ulx="160" uly="284">
        <line lrx="830" lry="324" ulx="160" uly="284">und Guͤte ſtrebet, der findet Leben, Gerech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2331" type="textblock" ulx="160" uly="330">
        <line lrx="831" lry="374" ulx="160" uly="330">tigkeit und Ehre. — 22, Die Stadt der</line>
        <line lrx="831" lry="422" ulx="160" uly="372">Helden erſteigt der Weiſe, und ſtuͤrzt die</line>
        <line lrx="831" lry="460" ulx="161" uly="421">Macht, worauf ſie vertraut. — 23. Wer</line>
        <line lrx="832" lry="509" ulx="161" uly="466">ſeinen Mund und ſeine Zunge bewahret,</line>
        <line lrx="834" lry="553" ulx="161" uly="512">bewahret ſeine Seele vor Noth. — 24. Der</line>
        <line lrx="834" lry="598" ulx="161" uly="554">Stolze, Uebermuͤthige, ſein Name iſt Spoͤt⸗</line>
        <line lrx="833" lry="642" ulx="161" uly="604">ter: er handelt im Uebermaße ſeines Stol⸗</line>
        <line lrx="834" lry="691" ulx="162" uly="646">zes. — 25. Des Traͤgen Begierde bringt</line>
        <line lrx="835" lry="734" ulx="162" uly="692">ihn um; denn ſeine Haͤnde weigern ſich zu</line>
        <line lrx="835" lry="780" ulx="163" uly="740">ſchaffen. — 26. Den ganzen Tag begehrt</line>
        <line lrx="834" lry="827" ulx="163" uly="787">die Begierde; der Gerechte aber gibt und</line>
        <line lrx="834" lry="871" ulx="166" uly="830">haͤlt nicht zuruͤck. — 27. Das Opfer der</line>
        <line lrx="834" lry="918" ulx="164" uly="876">Frevler iſt ein Graͤuel: wie pielmehr, bringt</line>
        <line lrx="834" lry="960" ulx="163" uly="921">man es mit Tuͤcke dar! — 28. Der Luͤgen⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1011" ulx="162" uly="967">Zeuge kommt um; der verſtaͤndige ) Mann</line>
        <line lrx="834" lry="1052" ulx="162" uly="1017">gber darf ewig reden. — 29. Der Frevler</line>
        <line lrx="835" lry="1100" ulx="163" uly="1062">zeigt ſich mit frecher Miene; der Redliche</line>
        <line lrx="834" lry="1143" ulx="163" uly="1107">aber richtet ſeinen Weg.²) — 30. Es gibt</line>
        <line lrx="833" lry="1188" ulx="163" uly="1153">keine Weisheit und keine Klugheit und kei⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1235" ulx="162" uly="1199">nen Rath vor Jehova, — 31. Das Roß</line>
        <line lrx="833" lry="1281" ulx="164" uly="1242">wird geruͤſtet zum Tage des Streits; von</line>
        <line lrx="642" lry="1330" ulx="164" uly="1290">Jehova aber kommt der Sieg.</line>
        <line lrx="832" lry="1372" ulx="200" uly="1334">XXII. 1. Vorzuͤglicher iſt guter Name,</line>
        <line lrx="832" lry="1417" ulx="164" uly="1382">als viel Reichthum; beſſer, als Silber und</line>
        <line lrx="832" lry="1465" ulx="164" uly="1427">Gold, gute Gunſt. — 2. Reich und Arm</line>
        <line lrx="833" lry="1511" ulx="165" uly="1473">begegnen ſich: Jehova hat ſie alle geſchaf⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1555" ulx="164" uly="1516">fen. — 3. Der Kluge ſiehet das Ungluͤck,</line>
        <line lrx="835" lry="1601" ulx="165" uly="1562">und perbirgt ſich; die Einfaͤltigen aber ge⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1646" ulx="165" uly="1607">hen fort, und muͤſſen buͤßen. — 4. Die</line>
        <line lrx="835" lry="1693" ulx="165" uly="1656">Folge der Demuth iſt Furcht Jehovas,</line>
        <line lrx="836" lry="1740" ulx="164" uly="1703">Reichthum, Ehre und Leben. — 5. Dor⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1785" ulx="164" uly="1749">nen und Schlingen ſind auf dem Wege des</line>
        <line lrx="836" lry="1831" ulx="165" uly="1793">Falſchen; wer ſein Leben bewahren will,</line>
        <line lrx="837" lry="1875" ulx="166" uly="1840">entferne ſich davon. — 6, Unterrichte den</line>
        <line lrx="837" lry="1921" ulx="165" uly="1883">Knaben ſeinem Wandel gemaͤß: auch wenn</line>
        <line lrx="836" lry="1966" ulx="165" uly="1931">er alt wird, weicht er nicht davon. — 7.</line>
        <line lrx="837" lry="2012" ulx="165" uly="1974">Der Reiche herrſchet uͤber die Armen, und</line>
        <line lrx="836" lry="2057" ulx="165" uly="2020">Knecht iſt der Borgende des Leihenden. —</line>
        <line lrx="836" lry="2102" ulx="166" uly="2066">8. Wer Unrecht ſaͤet, wird Unheil ernten,</line>
        <line lrx="836" lry="2148" ulx="165" uly="2112">und die Ruthe ſeiner Strafe iſt bereitet.</line>
        <line lrx="837" lry="2195" ulx="167" uly="2159">— 9. Der Mitleidige wird geſegnet; denn</line>
        <line lrx="836" lry="2240" ulx="166" uly="2202">er gibt von ſeinem Brode dem Armen. —</line>
        <line lrx="836" lry="2284" ulx="167" uly="2247">40. Treibe den Spoͤtter aus, ſo gehet der</line>
        <line lrx="835" lry="2331" ulx="166" uly="2290">Zank weg, ſo hoͤret auf Streit und Schande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2467" type="textblock" ulx="165" uly="2369">
        <line lrx="838" lry="2400" ulx="167" uly="2369">1) And. der da ſagt, was er hört. Viell. der auf</line>
        <line lrx="834" lry="2441" ulx="212" uly="2405">den Schwur, die Betheuerung des Richters hört.</line>
        <line lrx="531" lry="2467" ulx="165" uly="2434">2) Keri: merkt auf f. Weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="915" type="textblock" ulx="872" uly="286">
        <line lrx="1542" lry="324" ulx="872" uly="286">— 11,. Wer Herzens⸗Reinheit liebt, auf</line>
        <line lrx="1540" lry="370" ulx="872" uly="332">weſſen Lippen Anmuth, deß Freund iſt der</line>
        <line lrx="1541" lry="414" ulx="872" uly="374">Koͤnig. — 12. Jehovas Augen bewahren</line>
        <line lrx="1541" lry="462" ulx="874" uly="422">Klugheit; ¹) aber die Worte des Verraͤthers</line>
        <line lrx="1541" lry="505" ulx="874" uly="466">ſtuͤrzt er. — 13. Es ſpricht der Traͤge:</line>
        <line lrx="1543" lry="551" ulx="876" uly="512">„Ein Loͤwe iſt draußen, mitten auf der</line>
        <line lrx="1541" lry="596" ulx="877" uly="558">Straße koͤnnt' ich erwuͤrgt werden!“ —</line>
        <line lrx="1544" lry="641" ulx="876" uly="605">14. Eine tiefe Grube iſt der Mund frem⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="686" ulx="876" uly="648">der Weiber; wem Jehova zuͤrnt, der faͤllt</line>
        <line lrx="1544" lry="732" ulx="876" uly="697">hinein. — 16. Thorheit, feſt gekettet ans</line>
        <line lrx="1544" lry="780" ulx="876" uly="738">Herz des Knaben, der Stock der Zuͤchti⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="824" ulx="876" uly="782">gung entfernt ſie daraus. — 16. Man druͤckt</line>
        <line lrx="1545" lry="868" ulx="875" uly="832">den Armen, um ihn reich zu machen; man</line>
        <line lrx="1458" lry="915" ulx="875" uly="878">gibt dem Reichen, nur zum Mangel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1040" type="textblock" ulx="899" uly="954">
        <line lrx="1487" lry="994" ulx="937" uly="954">Cap. XXII, 17 — XXIV, 22.</line>
        <line lrx="1522" lry="1040" ulx="899" uly="1011">Ermahnungen zur Weisheit; einzelne Sprüche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2351" type="textblock" ulx="875" uly="1057">
        <line lrx="1546" lry="1097" ulx="912" uly="1057">17. Neige dein Ohr, und hoͤre die Worte</line>
        <line lrx="1546" lry="1143" ulx="875" uly="1106">der Weiſen, und habe Acht auf meine Be⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1189" ulx="875" uly="1149">lehrung! 18. Denn ſchoͤn iſt's, wenn du</line>
        <line lrx="1547" lry="1234" ulx="875" uly="1195">ſie bewahreſt in deinem Innern, wenn ſie</line>
        <line lrx="1547" lry="1279" ulx="875" uly="1242">bereit ſind allzumal auf deinen Lippen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1324" ulx="876" uly="1286">19. Daß auf Jehova dein Vertrauen ſey,</line>
        <line lrx="1546" lry="1369" ulx="875" uly="1331">das lehr' ich dich heute, ja dich. 20.</line>
        <line lrx="1546" lry="1416" ulx="876" uly="1376">Siehe, ich habe dir Herrliches ²) geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1462" ulx="877" uly="1423">ben an Rathſchlaͤgen und Klugheit, 21.</line>
        <line lrx="1547" lry="1508" ulx="877" uly="1468">dir kund zu thun Recht [und] Reden der</line>
        <line lrx="1546" lry="1552" ulx="876" uly="1514">Wahrheit, 3) damit du Wahrheit zur Ant⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="1598" ulx="878" uly="1562">wort bringeſt denen, die dich ſenden.</line>
        <line lrx="1548" lry="1642" ulx="914" uly="1605">22. Beraube nicht den Schwachen, weil</line>
        <line lrx="1547" lry="1690" ulx="878" uly="1649">er ſchwach iſt; und unterdruͤcke den Armen</line>
        <line lrx="1548" lry="1735" ulx="878" uly="1695">nicht im Thore [des Gerichts!! 23. Denn</line>
        <line lrx="1549" lry="1782" ulx="879" uly="1741">Jehova ſtreitet ihren Streit, und beraubt</line>
        <line lrx="1548" lry="1826" ulx="879" uly="1786">ihre Raͤuber des Lebens. — 24. Geſelle</line>
        <line lrx="1547" lry="1872" ulx="879" uly="1833">dich nicht zum Zornigen, und mit dem</line>
        <line lrx="1548" lry="1919" ulx="877" uly="1871">Hitzigen gehe nicht um: 25. damit du nicht</line>
        <line lrx="1547" lry="1962" ulx="878" uly="1912">ſeinen Weg lerneſt, und einen Fallſtrick fuͤr</line>
        <line lrx="1546" lry="2008" ulx="880" uly="1968">dich findeſt. — 26. Sey nicht unter denen,</line>
        <line lrx="1547" lry="2054" ulx="880" uly="2008">welche die Hand einſchlagen, die fuͤr Schul⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2100" ulx="880" uly="2057">den ſich verbuͤrgen. 27. Wenn du nichts</line>
        <line lrx="1548" lry="2146" ulx="879" uly="2100">haſt, zu bezahlen: warum ſoll man dein</line>
        <line lrx="1547" lry="2188" ulx="879" uly="2150">Bette unter dir wegnehmen? — 28. Ver⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2234" ulx="878" uly="2191">ruͤcke nicht die alte Grenze, die deine Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2282" ulx="878" uly="2240">ter gemacht haben. — 29. Siehſt du einen</line>
        <line lrx="1547" lry="2351" ulx="878" uly="2281">Mann, der ruͤſtig in ſeinem Geſchaͤfte: Koͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2463" type="textblock" ulx="875" uly="2364">
        <line lrx="1545" lry="2395" ulx="877" uly="2364">1) D. i. den Klugen. And. achtet auf das Wiſſen.</line>
        <line lrx="1423" lry="2429" ulx="875" uly="2400">2) Cheth.: vorlängſt, wörtl. ehegeſtern.</line>
        <line lrx="1348" lry="2463" ulx="875" uly="2433">3) And. Richtigkeit wahrer Reden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="249" type="textblock" ulx="319" uly="221">
        <line lrx="378" lry="249" ulx="319" uly="221">122</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="255" type="textblock" ulx="611" uly="213">
        <line lrx="1110" lry="255" ulx="611" uly="213">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="249" type="textblock" ulx="1153" uly="213">
        <line lrx="1427" lry="249" ulx="1153" uly="213">XXIII, 1 — 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2147" type="textblock" ulx="314" uly="290">
        <line lrx="991" lry="327" ulx="317" uly="290">nigen wird er dienen, nicht wird er Nie⸗</line>
        <line lrx="573" lry="372" ulx="318" uly="337">drigen dienen. ¹)</line>
        <line lrx="990" lry="417" ulx="355" uly="379">XXIII. 1, Setzeſt du dich zum Eſſen</line>
        <line lrx="990" lry="464" ulx="318" uly="424">mit einem Herrſcher, ſo merke wohl, wen</line>
        <line lrx="991" lry="509" ulx="317" uly="470">du vor dir haſt, 2, und ſetze ein Meſſer</line>
        <line lrx="989" lry="555" ulx="317" uly="515">an deine Kehle, ²) wenn du gierig biſt!</line>
        <line lrx="990" lry="599" ulx="316" uly="558">3. Laß dich nicht geluͤſten nach ſeinen</line>
        <line lrx="991" lry="641" ulx="319" uly="604">Leckerbiſſen! denn es iſt betruͤgliche Speiſe,</line>
        <line lrx="989" lry="688" ulx="342" uly="650">—4. Muͤhe dich nicht, reich zu werden;</line>
        <line lrx="989" lry="735" ulx="316" uly="696">von [dieſer] deiner Klugheit laß ab! 5,</line>
        <line lrx="988" lry="781" ulx="316" uly="741">Willſt du deine Augen fliegen laſſen nach</line>
        <line lrx="989" lry="824" ulx="316" uly="785">etwas, das bald nicht mehr iſt? ³) denn</line>
        <line lrx="988" lry="870" ulx="316" uly="830">Fluͤgel macht es ſich, wie ein Adler, und</line>
        <line lrx="988" lry="916" ulx="318" uly="879">fliegt gen Himmel, — 6, Iß nicht vom</line>
        <line lrx="989" lry="962" ulx="317" uly="922">Brode des Mißguͤnſtigen, und laß dich nicht</line>
        <line lrx="988" lry="1009" ulx="317" uly="967">geluͤſten nach ſeinen Leckerbiſſen! 7. Denn</line>
        <line lrx="988" lry="1053" ulx="317" uly="1010">wie er rechnet ⁴) in ſeinem Herzen, ſo iſt</line>
        <line lrx="985" lry="1097" ulx="318" uly="1061">er: Iß und trink! ſpricht er zu dir;</line>
        <line lrx="987" lry="1144" ulx="317" uly="1107">aber ſein Herz iſt nicht mit dir. 8. Dei⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1190" ulx="316" uly="1153">nen Biſſen, den du gegeſſen, mußt du aus⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1235" ulx="317" uly="1198">ſpeien, und haſt verloren deine freundlichen</line>
        <line lrx="987" lry="1280" ulx="317" uly="1244">Worte, — 9. Vor den Ohren des Narren</line>
        <line lrx="987" lry="1326" ulx="317" uly="1289">rede nicht! denn er verachtet die Klugheit</line>
        <line lrx="987" lry="1372" ulx="317" uly="1331">deiner Rede. — 10, Verruͤcke nicht die alte</line>
        <line lrx="986" lry="1419" ulx="317" uly="1380">Grenze, und in die Felder der Waiſen</line>
        <line lrx="987" lry="1464" ulx="317" uly="1425">ſchreite nicht ein! 11. Denn ihr Raͤcher</line>
        <line lrx="987" lry="1507" ulx="316" uly="1467">iſt maͤchtig: er ſtreitet ihren Streit mit</line>
        <line lrx="987" lry="1553" ulx="317" uly="1516">dir. — 12. Gib dein Herz der Zurechtwei⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1598" ulx="316" uly="1561">ſung hin, und deine Ohren den Reden der</line>
        <line lrx="987" lry="1646" ulx="314" uly="1607">Einſicht! — 13. Entziehe nicht dem Kna⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1690" ulx="316" uly="1650">ben die Zuͤchtigung; wenn du ihn mit dem</line>
        <line lrx="987" lry="1737" ulx="316" uly="1697">Stocke ſchlaͤgſt, wird er nicht ſterben, 14.</line>
        <line lrx="988" lry="1781" ulx="317" uly="1744">Schlage ihn mit dem Stocke, ſo erretteſt</line>
        <line lrx="866" lry="1827" ulx="317" uly="1790">du ſeine Seele von der Unterwelt.</line>
        <line lrx="989" lry="1875" ulx="353" uly="1835">15. Mein Sohn, wenn dein Herz weiſe</line>
        <line lrx="987" lry="1925" ulx="315" uly="1878">iſt, ſo freuet ſich mein Herz, ja meines.</line>
        <line lrx="989" lry="1965" ulx="317" uly="1926">16. Es frohlocken meine Nieren, wenn</line>
        <line lrx="989" lry="2012" ulx="317" uly="1971">deine Lippen Geradheit reden. 17. Dein</line>
        <line lrx="989" lry="2056" ulx="316" uly="2016">Herz beeifere ſich nicht um die Suͤnder,</line>
        <line lrx="989" lry="2101" ulx="318" uly="2062">ſondern um die Furcht Jehovas den gan⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2147" ulx="318" uly="2102">zen Tag! *) 18. Denn wenn der Ausgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2313" type="textblock" ulx="319" uly="2202">
        <line lrx="843" lry="2232" ulx="319" uly="2202">1) Wörtl. vor Könige.. ſich ſtellen.</line>
        <line lrx="749" lry="2274" ulx="319" uly="2243">2) Sei äußerſt ſtreng gegen dich.</line>
        <line lrx="623" lry="2313" ulx="319" uly="2286">3) And. das nichts iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2385" type="textblock" ulx="320" uly="2327">
        <line lrx="992" lry="2357" ulx="320" uly="2327">4) And. denket. Viell. während er rechnet, ſo</line>
        <line lrx="603" lry="2385" ulx="369" uly="2360">ſpricht er zwar ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="2422" type="textblock" ulx="321" uly="2402">
        <line lrx="332" lry="2422" ulx="321" uly="2402">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2425" type="textblock" ulx="339" uly="2405">
        <line lrx="346" lry="2425" ulx="339" uly="2405">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2462" type="textblock" ulx="367" uly="2402">
        <line lrx="992" lry="2433" ulx="367" uly="2402">And. Beneide nicht d. S., ſondern in der Furcht</line>
        <line lrx="553" lry="2462" ulx="371" uly="2434">J. [verharre].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2148" type="textblock" ulx="1028" uly="286">
        <line lrx="1709" lry="324" ulx="1033" uly="286">da iſt, ) ſo wird deine Hoffnung nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="370" ulx="1032" uly="328">nichtet ſeyn, — 19. Hoͤre, du mein Sohn,</line>
        <line lrx="1709" lry="412" ulx="1032" uly="376">und ſei weiſe, und richte dein Herz auf den</line>
        <line lrx="1710" lry="456" ulx="1032" uly="420">geraden Weg! 20. Sei nicht unter Wein⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="502" ulx="1032" uly="464">ſaͤufern, unter denen, die ihren Leib ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="549" ulx="1032" uly="510">ſchwenden:! 21. Denn der Saͤufer und</line>
        <line lrx="1710" lry="596" ulx="1031" uly="557">Verſchwender verarmet, und in Lumpen</line>
        <line lrx="1710" lry="640" ulx="1034" uly="603">kleidet Schlummer. — 22. Gehorche dei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="684" ulx="1032" uly="648">nem Vater; er hat dich gezeuget; und ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="731" ulx="1032" uly="695">achte deine Mutter nicht, wenn ſie alt</line>
        <line lrx="1709" lry="778" ulx="1031" uly="740">wird! 23. Wahrheit kaufe, und verkaufe</line>
        <line lrx="1706" lry="824" ulx="1031" uly="786">ſie nicht, Weisheit, Zucht und Einſicht!</line>
        <line lrx="1709" lry="870" ulx="1030" uly="832">24. Frohlocken thut der Vater des Gerech⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="916" ulx="1030" uly="879">ten; wer einen Weiſen gezeuget, freut ſich</line>
        <line lrx="1709" lry="959" ulx="1030" uly="921">ſein. 25. Moͤge ſich freuen dein Vater und</line>
        <line lrx="1709" lry="1007" ulx="1030" uly="969">deine Mutter, und frohlocken, die dich ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1051" ulx="1030" uly="1015">bar! — 26. Gib mir, mein Sohn, dein</line>
        <line lrx="1709" lry="1097" ulx="1029" uly="1060">Herz, und dein Auge bewahre meine</line>
        <line lrx="1708" lry="1142" ulx="1030" uly="1104">Wege!²) 27. Denn eine tiefe Grube iſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1189" ulx="1030" uly="1152">die Hure, und ein enger Born das fremde</line>
        <line lrx="1707" lry="1234" ulx="1029" uly="1194">Weib, 28. Gie lauert, wie ein Raͤuber,</line>
        <line lrx="1708" lry="1278" ulx="1028" uly="1242">und die Treuloſen unter den Menſchen</line>
        <line lrx="1263" lry="1324" ulx="1029" uly="1286">ſammelt ſie. 3)</line>
        <line lrx="1707" lry="1372" ulx="1065" uly="1334">29. Wer hat Weh? wer bat Leid? wer</line>
        <line lrx="1708" lry="1417" ulx="1029" uly="1379">hat Zank? wer hat Kummer? wer hat</line>
        <line lrx="1707" lry="1460" ulx="1028" uly="1421">Wunden ohne Urſach, wer hat truͤbe Au⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1507" ulx="1028" uly="1468">gen? 30. Die ſpaͤt beim Weine ſitzen,</line>
        <line lrx="1707" lry="1552" ulx="1029" uly="1513">die kommen, um gewuͤrzten Wein zu ko⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1600" ulx="1028" uly="1561">ſten. 31. Sieh' den Wein nicht an, weil</line>
        <line lrx="1706" lry="1644" ulx="1029" uly="1600">er ſo roth iſt, weil er im Becher Perlen ⁴)</line>
        <line lrx="1706" lry="1691" ulx="1030" uly="1652">wirft, ſanft hinunter gleitet; 32. Am</line>
        <line lrx="1707" lry="1736" ulx="1030" uly="1699">Ende ſticht er, wie eine Schlange, und</line>
        <line lrx="1707" lry="1784" ulx="1031" uly="1738">wie eine Natter, beißt er. ⁵) 33. Deine</line>
        <line lrx="1707" lry="1830" ulx="1030" uly="1788">Augen blicken [dann] nach fremden Wei⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1874" ulx="1030" uly="1836">bern, und dein Herz redet verkehrte Dinge;</line>
        <line lrx="1707" lry="1920" ulx="1029" uly="1882">34, du biſt wie einer, der mitten im Meere</line>
        <line lrx="1707" lry="1964" ulx="1030" uly="1926">ſchlaͤft, und wie einer, der vorn am Maſt⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2010" ulx="1031" uly="1968">baum?) ſchlaͤft. 365, „Sie ſchlagen mich,</line>
        <line lrx="1707" lry="2056" ulx="1031" uly="2017">es thut nicht wehe; ſie ſtoßen mich, ich</line>
        <line lrx="1709" lry="2102" ulx="1032" uly="2062">fuͤhle es nicht; wenn ich aufwache, will</line>
        <line lrx="1456" lry="2148" ulx="1032" uly="2108">ich ihn 7) wieder ſuchen!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2237" type="textblock" ulx="1032" uly="2207">
        <line lrx="1612" lry="2237" ulx="1032" uly="2207">1) And. Denn es iſt ein Ausgang, und ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2268" type="textblock" ulx="1004" uly="2238">
        <line lrx="1708" lry="2268" ulx="1004" uly="2238">2) Chethib: habe Wohlgefallen an meinen Wegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2467" type="textblock" ulx="1032" uly="2271">
        <line lrx="1708" lry="2303" ulx="1032" uly="2271">3) Eig. fügt ſie hinzu (zu den Andern, die ſie ſchon</line>
        <line lrx="1462" lry="2334" ulx="1083" uly="2308">gefangen). And. mehret ſie.</line>
        <line lrx="1249" lry="2366" ulx="1033" uly="2341">4) Eig. Augen.</line>
        <line lrx="1335" lry="2402" ulx="1033" uly="2374">5) And. ſprützet Gift.</line>
        <line lrx="1333" lry="2431" ulx="1034" uly="2408">6) And. Steuerruder.</line>
        <line lrx="1550" lry="2467" ulx="1034" uly="2440">7) Den Wein. And. es, die Schläge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2060" type="textblock" ulx="1788" uly="1185">
        <line lrx="1860" lry="1223" ulx="1791" uly="1185">gelm.</line>
        <line lrx="1860" lry="1268" ulx="1792" uly="1234"> NrD</line>
        <line lrx="1848" lry="1315" ulx="1792" uly="1282">Siſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1363" ulx="1794" uly="1329">, ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1414" ulx="1788" uly="1371">hen wi</line>
        <line lrx="1860" lry="1453" ulx="1793" uly="1421">an E</line>
        <line lrx="1860" lry="1505" ulx="1790" uly="1468">tg dn</line>
        <line lrx="1860" lry="1545" ulx="1790" uly="1520">13,</line>
        <line lrx="1853" lry="1597" ulx="1791" uly="1562">iat, wd</line>
        <line lrx="1860" lry="1639" ulx="1792" uly="1608">zunen: 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1685" ulx="1793" uly="1654">iEtl.</line>
        <line lrx="1860" lry="1735" ulx="1794" uly="1701">en e</line>
        <line lrx="1857" lry="1792" ulx="1791" uly="1748">4 nſctt</line>
        <line lrx="1860" lry="1830" ulx="1791" uly="1792">inlgi)</line>
        <line lrx="1860" lry="1876" ulx="1791" uly="1835">n wni</line>
        <line lrx="1860" lry="1918" ulx="1802" uly="1885">on ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1966" ulx="1798" uly="1929">Knie</line>
        <line lrx="1858" lry="2012" ulx="1800" uly="1976">intſis.—</line>
        <line lrx="1858" lry="2060" ulx="1801" uly="2027">Aſae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2107" type="textblock" ulx="1801" uly="2071">
        <line lrx="1859" lry="2107" ulx="1801" uly="2071">Pithe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="1276" type="textblock" ulx="0" uly="537">
        <line lrx="105" lry="587" ulx="0" uly="537">1, ) ir n</line>
        <line lrx="104" lry="632" ulx="12" uly="590">11, Cetnien</line>
        <line lrx="107" lry="678" ulx="0" uly="638">Ueſelgetz anin</line>
        <line lrx="107" lry="726" ulx="0" uly="680">tn pnn ſe</line>
        <line lrx="108" lry="771" ulx="0" uly="729">ſt, mn hertn</line>
        <line lrx="109" lry="822" ulx="0" uly="775">it u Enſt</line>
        <line lrx="110" lry="864" ulx="0" uly="824">Dn et Gen</line>
        <line lrx="110" lry="910" ulx="7" uly="876">Retuet ftend</line>
        <line lrx="109" lry="954" ulx="0" uly="921">uen dein Duar</line>
        <line lrx="106" lry="1000" ulx="1" uly="962">ſlleden die</line>
        <line lrx="107" lry="1049" ulx="0" uly="1012"> ein Eite,</line>
        <line lrx="107" lry="1091" ulx="2" uly="1059">lge Nerhte</line>
        <line lrx="106" lry="1139" ulx="0" uly="1104">iiſtt tieft Enie</line>
        <line lrx="103" lry="1185" ulx="0" uly="1152">Ner Bonn d fn</line>
        <line lrx="105" lry="1230" ulx="0" uly="1197">, wie ein r</line>
        <line lrx="103" lry="1276" ulx="0" uly="1246">gntet den Here</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2116" type="textblock" ulx="0" uly="1339">
        <line lrx="104" lry="1373" ulx="9" uly="1339">er het kedt</line>
        <line lrx="104" lry="1416" ulx="6" uly="1386">Aunnet) Nen</line>
        <line lrx="103" lry="1467" ulx="3" uly="1427">Unn bet niiel</line>
        <line lrx="102" lry="1510" ulx="0" uly="1476">hein Wein .</line>
        <line lrx="96" lry="1558" ulx="2" uly="1524">nrten Ven</line>
        <line lrx="100" lry="1606" ulx="9" uly="1571">Puit nicdt u,t</line>
        <line lrx="98" lry="1652" ulx="0" uly="1616">r in Bohet hen</line>
        <line lrx="100" lry="1704" ulx="0" uly="1659">1 ditett</line>
        <line lrx="100" lry="1757" ulx="1" uly="1711">eir Eifen</line>
        <line lrx="100" lry="1794" ulx="17" uly="1752">4.) 3.</line>
        <line lrx="99" lry="1841" ulx="7" uly="1798">ich fenius</line>
        <line lrx="98" lry="1907" ulx="2" uly="1846">N nitfut</line>
        <line lrx="97" lry="1935" ulx="3" uly="1891">Nernitten n</line>
        <line lrx="107" lry="1987" ulx="1" uly="1937">der enn u,</line>
        <line lrx="97" lry="2029" ulx="1" uly="1984">er ſten</line>
        <line lrx="98" lry="2079" ulx="2" uly="2030">fr türni</line>
        <line lrx="94" lry="2116" ulx="28" uly="2078">uſrute/ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2169" type="textblock" ulx="0" uly="2139">
        <line lrx="21" lry="2169" ulx="0" uly="2139">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="257" type="textblock" ulx="380" uly="204">
        <line lrx="1315" lry="257" ulx="380" uly="204">Die Sprüche Salomos. XXIV, 1 — XXV, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="253" type="textblock" ulx="1482" uly="222">
        <line lrx="1541" lry="253" ulx="1482" uly="222">123</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2105" type="textblock" ulx="155" uly="282">
        <line lrx="829" lry="320" ulx="192" uly="282">XXIV. 1. Beeifere dich nicht um boͤſe</line>
        <line lrx="830" lry="369" ulx="156" uly="324">Menſchen, und wuͤnſche nicht, bei ihnen</line>
        <line lrx="831" lry="419" ulx="156" uly="375">zu ſeyn: 2. Denn Verderben ſinnet ihr</line>
        <line lrx="831" lry="465" ulx="155" uly="420">Herz, und Unheil reden ihre Lippen. —</line>
        <line lrx="832" lry="509" ulx="201" uly="466">Durch Weisheit wird ein Haus gebauet,</line>
        <line lrx="832" lry="549" ulx="155" uly="512">und durch Verſtand befeſtigt; 4. und durch</line>
        <line lrx="833" lry="597" ulx="156" uly="555">Einſicht werden die Kammern gefuͤllt mit</line>
        <line lrx="832" lry="645" ulx="156" uly="603">aller koſtbaren und lieblichen Habe. — 5⁵.</line>
        <line lrx="833" lry="686" ulx="156" uly="646">Der weiſe Mann hat Staͤrke, und der kun⸗</line>
        <line lrx="833" lry="735" ulx="157" uly="695">dige Mann befeſtigt ſeine Kraft. — 6. Mit</line>
        <line lrx="832" lry="779" ulx="157" uly="738">kluger Leitung ſollſt du Krieg fuͤhren, und</line>
        <line lrx="832" lry="825" ulx="157" uly="786">Sieg kommt durch viele Rathgeber. — 7.</line>
        <line lrx="832" lry="873" ulx="156" uly="832">Zu hoch iſt dem Thoren die Weisheit; im</line>
        <line lrx="831" lry="916" ulx="156" uly="878">Thore thut er ſeinen Mund nicht auf. —</line>
        <line lrx="833" lry="961" ulx="157" uly="921">8. Wer darauf ſinnt, Boͤſes zu thun, den</line>
        <line lrx="832" lry="1004" ulx="156" uly="967">nennt man einen Raͤnkemacher. — 9. Das</line>
        <line lrx="833" lry="1058" ulx="157" uly="1013">Vorhaben ¹) der Thorheit iſt Suͤnde, ein</line>
        <line lrx="833" lry="1096" ulx="157" uly="1059">Graͤuel den Menſchen der Spoͤtter. — 10.</line>
        <line lrx="832" lry="1144" ulx="158" uly="1107">Sinkt dir der Muth am Tage der Noth,</line>
        <line lrx="833" lry="1190" ulx="157" uly="1153">ſo ſinkt?2) auch deine Kraft. — 11. Er⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1236" ulx="157" uly="1196">rette die zum Tode Gefuͤhrten, ³) und de⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1282" ulx="157" uly="1241">nen, die zum Wuͤrgen hinwanken, entziehe</line>
        <line lrx="833" lry="1327" ulx="158" uly="1290">dich nicht! 4) 12. Wenn du ſprichſt:</line>
        <line lrx="833" lry="1373" ulx="158" uly="1331">„Siehe, wir wußten's nicht! ⁵) ſollte, der</line>
        <line lrx="832" lry="1420" ulx="158" uly="1379">die Herzen waͤget, es nicht merken? und</line>
        <line lrx="833" lry="1463" ulx="158" uly="1425">der deine Seele behuͤtet, er weiß es, und</line>
        <line lrx="833" lry="1510" ulx="159" uly="1474">vergilt dem Menſchen nach ſeinem Thun.</line>
        <line lrx="833" lry="1556" ulx="160" uly="1519">— 13. Iß, mein Sohn, Honig, denn er</line>
        <line lrx="833" lry="1602" ulx="159" uly="1563">iſt gut, und Honigſeim, ſuͤß auf deinem</line>
        <line lrx="834" lry="1646" ulx="160" uly="1608">Gaumen: 14. alſo lerne Weisheit fuͤr</line>
        <line lrx="834" lry="1693" ulx="160" uly="1657">deine Seele. Wenn du ſie findeſt, und der</line>
        <line lrx="834" lry="1740" ulx="159" uly="1701">Ausgang iſt da: ſo wird deine Hoffnung</line>
        <line lrx="835" lry="1783" ulx="159" uly="1746">nicht vernichtet ſeyn. — 15. Laure nicht</line>
        <line lrx="835" lry="1830" ulx="159" uly="1788">als Frevler“) auf die Wohnung des Ge⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1876" ulx="160" uly="1835">rechten, verwuͤſte ſeine Lagerſtaͤtte nicht!</line>
        <line lrx="834" lry="1920" ulx="161" uly="1882">16. Denn ſiebenmal faͤllt der Gerechte, und</line>
        <line lrx="835" lry="1967" ulx="160" uly="1925">ſtehet wieder auf; aber die Frevler ſtuͤrzen</line>
        <line lrx="834" lry="2012" ulx="160" uly="1970">im Ungluͤck. — 17. Ueber den Fall deines</line>
        <line lrx="835" lry="2056" ulx="160" uly="2017">Feindes freue dich nicht, und uͤber ſeinen</line>
        <line lrx="835" lry="2105" ulx="160" uly="2063">Sturz frohlocke dein Herz nicht: 18. da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2464" type="textblock" ulx="159" uly="2137">
        <line lrx="479" lry="2194" ulx="160" uly="2137">43 And. Klugheit, Liſt.</line>
        <line lrx="606" lry="2203" ulx="205" uly="2172">Wortſp. Eig. ſo iſt beengt.</line>
        <line lrx="453" lry="2234" ulx="159" uly="2169">1 An de Hingerafften.</line>
        <line lrx="833" lry="2266" ulx="159" uly="2234">4) And. zu erretten die .. . und die ... hinwan⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2300" ulx="207" uly="2269">ken, unterlaſſe nicht. And. und möchteſt du die</line>
        <line lrx="833" lry="2331" ulx="247" uly="2306">„hinwanken, erretten! And. und die ...</line>
        <line lrx="771" lry="2366" ulx="206" uly="2335">hinwanken, wenn du Einhalt thun kannſt.</line>
        <line lrx="833" lry="2400" ulx="205" uly="2368">And. wir kennen den nicht. And. wir verſtehen</line>
        <line lrx="470" lry="2432" ulx="208" uly="2400">[vermögen es] nicht.</line>
        <line lrx="416" lry="2464" ulx="160" uly="2431">⁵) And. o Frevler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2387" type="textblock" ulx="159" uly="2366">
        <line lrx="170" lry="2387" ulx="159" uly="2366">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2390" type="textblock" ulx="177" uly="2368">
        <line lrx="184" lry="2390" ulx="177" uly="2368">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="780" type="textblock" ulx="871" uly="289">
        <line lrx="1542" lry="331" ulx="871" uly="289">mit es nicht Jehova ſehe, und es ihm miß⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="374" ulx="872" uly="334">falle, und er ſeinen Zorn von ihm abwende.</line>
        <line lrx="1543" lry="421" ulx="873" uly="377">19. Entruͤſte dich nicht uͤber die Boͤſen,</line>
        <line lrx="1543" lry="464" ulx="873" uly="425">beneide nicht die Frevler: 20. Denn kein</line>
        <line lrx="1542" lry="512" ulx="875" uly="468">[guter] Ausgang wird fuͤr den Boͤſen ſeyn;</line>
        <line lrx="1542" lry="556" ulx="875" uly="516">die Leuchte der Frevler wird erleſchen. —</line>
        <line lrx="1545" lry="601" ulx="874" uly="558">21. Fuͤrchte Jehova, mein Sohn, und den</line>
        <line lrx="1544" lry="647" ulx="874" uly="603">Koͤnig, und mit Mißvergnuͤgten ³) laß dich</line>
        <line lrx="1545" lry="692" ulx="874" uly="653">nicht ein! 22. Denn ploͤtzlich ſteigt ihr</line>
        <line lrx="1546" lry="738" ulx="873" uly="699">Verderben auf; und das Ungluͤck, von</line>
        <line lrx="1420" lry="780" ulx="876" uly="742">Beiden [verhaͤngt], wer kennt es?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2464" type="textblock" ulx="871" uly="806">
        <line lrx="1407" lry="847" ulx="1015" uly="806">Cap. XXIV, 23 — 34.</line>
        <line lrx="1297" lry="885" ulx="1128" uly="859">Ein Anhang.</line>
        <line lrx="1380" lry="936" ulx="910" uly="898">23. Auch dieß von Weiſen. ²)</line>
        <line lrx="1546" lry="982" ulx="911" uly="944">Partei nehmen im Gericht iſt nicht gut.</line>
        <line lrx="1546" lry="1027" ulx="874" uly="989">24. Wer zum Schuldigen ſagt: Du haſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1073" ulx="875" uly="1033">Recht! dem fluchen Voͤlker, auf den zuͤr⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1117" ulx="874" uly="1082">nen Nationen. 26. Aber den ſtrafenden</line>
        <line lrx="1548" lry="1162" ulx="876" uly="1125">[Richtern] geht es wohl, und auf ſie kommt</line>
        <line lrx="1547" lry="1208" ulx="876" uly="1169">Segen des Gluͤcks. — 26. Die Lippen kuͤßt,</line>
        <line lrx="1548" lry="1253" ulx="875" uly="1219">wer treffende Antwort gibt. — 27. Be⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1299" ulx="875" uly="1262">ſorge draußen dein Geſchaͤft, und beſtelle</line>
        <line lrx="1548" lry="1345" ulx="875" uly="1308">dein Feld: darnach magſt du dein Haus</line>
        <line lrx="1548" lry="1389" ulx="875" uly="1354">bauen. — 28. Sei nicht ohne Urſach' Zeuge</line>
        <line lrx="1547" lry="1435" ulx="874" uly="1395">wider deinen Naͤchſten: wollteſt du taͤu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1482" ulx="874" uly="1442">ſchen ³) mit deinen Lippen? — 29. Sprich</line>
        <line lrx="1548" lry="1526" ulx="874" uly="1489">nicht: Wie er mir that, ſo will ich ihm</line>
        <line lrx="1548" lry="1571" ulx="874" uly="1534">thun; ich will jeglichem vergelten nach ſei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1616" ulx="874" uly="1581">nem Werke:! — 30. Vor dem Felde des</line>
        <line lrx="1548" lry="1663" ulx="875" uly="1623">traͤgen Mannes ging ich voruͤber, und vor</line>
        <line lrx="1548" lry="1710" ulx="876" uly="1669">dem Weinberge des unverſtaͤndigen Men⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1753" ulx="877" uly="1717">ſchen: 31. und ſiehe, er ſchoß ganz empor</line>
        <line lrx="1550" lry="1799" ulx="877" uly="1760">in Neſſeln, und ſeine Flaͤche war bedeckt</line>
        <line lrx="1549" lry="1842" ulx="877" uly="1808">von Dornen, und ſeine Stein⸗Mauer war</line>
        <line lrx="1549" lry="1890" ulx="877" uly="1852">eingeriſſen. 32. Ich ſchaut' es, und nahm's</line>
        <line lrx="1547" lry="1938" ulx="877" uly="1898">zu Herzen; ich ſah's, und nahm mir dar⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1981" ulx="876" uly="1943">aus Warnung. 33. „Ein wenig Schlaf,</line>
        <line lrx="1548" lry="2026" ulx="877" uly="1986">ein wenig Schlummer! ein wenig Haͤnde⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2072" ulx="875" uly="2034">falten im Liegen!“ 34. So kommt, wie</line>
        <line lrx="1547" lry="2116" ulx="876" uly="2079">ein Raͤuber, deine Armuth, und dein Man⸗</line>
        <line lrx="1370" lry="2164" ulx="876" uly="2127">gel, wie ein Schildbewaffneter.</line>
        <line lrx="1406" lry="2223" ulx="1014" uly="2182">Cap. XXV — XXIX.</line>
        <line lrx="1514" lry="2261" ulx="909" uly="2231">Eine nachträgliche Sammlung von Sprüchen.</line>
        <line lrx="1546" lry="2306" ulx="913" uly="2268">XXV. 1. Auch dieß ſind Spruͤche Sa⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2375" ulx="871" uly="2319">1) Andersgeſinnten, Parteimachern. And. Neue⸗</line>
        <line lrx="1157" lry="2394" ulx="924" uly="2369">rern, Aufrührern.</line>
        <line lrx="1451" lry="2431" ulx="873" uly="2400">2) And. für Weiſe; oder: ziemet Weiſen.</line>
        <line lrx="1277" lry="2464" ulx="872" uly="2434">3) And. würdeſt du täuſchen?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="260" type="textblock" ulx="316" uly="227">
        <line lrx="374" lry="260" ulx="316" uly="227">124</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="269" type="textblock" ulx="541" uly="221">
        <line lrx="1477" lry="269" ulx="541" uly="221">Die Sprüche Salomob. XXV, 2 — XXVI, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2400" type="textblock" ulx="302" uly="295">
        <line lrx="986" lry="335" ulx="313" uly="295">lomos, welche zuſammengetragen die Maͤn⸗</line>
        <line lrx="885" lry="382" ulx="313" uly="343">ner Hiskias, des Koͤnigs von Juda.</line>
        <line lrx="986" lry="425" ulx="349" uly="387">2. Gottes Ehre iſt's, eine Sache zu ver⸗</line>
        <line lrx="986" lry="471" ulx="312" uly="432">bergen; aber der Koͤnige Ehre, eine Sache</line>
        <line lrx="985" lry="516" ulx="312" uly="477">zu erforſchen. — 3. [Wie] der Himmel an</line>
        <line lrx="985" lry="562" ulx="309" uly="523">Hoͤhe, und die Erde an Tiefe, ſo ſei das</line>
        <line lrx="984" lry="607" ulx="309" uly="568">Herz der Koͤnige unerforſchlich. — 4. Son⸗</line>
        <line lrx="984" lry="650" ulx="311" uly="614">dere die Schlacken vom Silber, ſo geht</line>
        <line lrx="983" lry="695" ulx="310" uly="657">dem Goldſchmied ein Gefaͤß hervor. 5.</line>
        <line lrx="982" lry="741" ulx="310" uly="704">Sondere den Frevler aus der Umgebung</line>
        <line lrx="984" lry="785" ulx="309" uly="748">des Koͤnigs, ſo wird durch Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="981" lry="830" ulx="308" uly="792">ſein Thron befeſtiget. — 6. Bruͤſte dich</line>
        <line lrx="981" lry="876" ulx="308" uly="837">nicht vor dem Koͤnige, und an den Platz</line>
        <line lrx="981" lry="921" ulx="308" uly="886">der Großen tritt nicht; 7. Denn beſſer</line>
        <line lrx="980" lry="966" ulx="307" uly="932">iſt's, wenn man dir ſagt: Komm hier her⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1012" ulx="307" uly="978">auf! als wenn man dich erniedriget vor</line>
        <line lrx="978" lry="1057" ulx="307" uly="1018">dem Fuͤrſten, den deine Augen ſehen. —</line>
        <line lrx="977" lry="1102" ulx="307" uly="1067">8. Fahre nicht ſchnell heraus zum Streite;</line>
        <line lrx="978" lry="1147" ulx="306" uly="1112">ſonſt, was willſt du machen beim Ausgang,</line>
        <line lrx="977" lry="1192" ulx="306" uly="1157">wenn dich der Andere beſchimpft hat? —</line>
        <line lrx="978" lry="1237" ulx="305" uly="1203">9. Streite deinen Streit mit deinem Geg⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1282" ulx="305" uly="1249">ner; aber das Geheimniß des Andern ent⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1328" ulx="304" uly="1290">huͤlle nicht: 10. damit dich nicht ſchmaͤhe,</line>
        <line lrx="976" lry="1373" ulx="305" uly="1335">wer es hoͤret, und die uͤble Rede nicht von</line>
        <line lrx="976" lry="1418" ulx="305" uly="1383">dir weiche. — 11. Goldene Aepfel ¹) mit</line>
        <line lrx="976" lry="1464" ulx="304" uly="1429">ſilbernen Figuren 2) — ein Wort geredet</line>
        <line lrx="974" lry="1510" ulx="305" uly="1475">zu ſeiner Zeit. — 12. Ein goldener Ring</line>
        <line lrx="975" lry="1553" ulx="303" uly="1520">und Schmuck von feinem Golde — ein wei⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1599" ulx="304" uly="1562">ſer Warner ³) fuͤr aufmerkſames Ohr. —</line>
        <line lrx="976" lry="1646" ulx="304" uly="1607">13. Wie Schnee⸗Kuͤhlung zur Zeit der</line>
        <line lrx="976" lry="1690" ulx="304" uly="1656">Ernte iſt ein treuer Bote dem, der ihn</line>
        <line lrx="975" lry="1738" ulx="304" uly="1701">ſendet, und erquicket ſeines Herrn Seele.</line>
        <line lrx="975" lry="1781" ulx="306" uly="1746">— 14. Wolken und Wind ohne Regen —</line>
        <line lrx="976" lry="1827" ulx="305" uly="1791">ein Mann, der mit Geſchenken faͤlſchlich</line>
        <line lrx="978" lry="1873" ulx="303" uly="1836">prahlt. — 15. Durch Langmuth laͤßt ein</line>
        <line lrx="978" lry="1919" ulx="303" uly="1878">Fuͤrſt ſich bereden, und die weiche Zunge</line>
        <line lrx="977" lry="1966" ulx="302" uly="1928">bricht Knochen. — 16. Findeſt du Honig,</line>
        <line lrx="977" lry="2010" ulx="303" uly="1971">ſo iß dein Genuͤge, damit du dich nicht</line>
        <line lrx="976" lry="2055" ulx="303" uly="2016">ſein uͤberſaͤttigeſt, und ihn ausſpeieſt. —</line>
        <line lrx="977" lry="2103" ulx="305" uly="2060">17. Mache ſelten deinen Fuß im Hauſe</line>
        <line lrx="977" lry="2145" ulx="304" uly="2110">deines Freundes, damit er nicht deiner</line>
        <line lrx="977" lry="2192" ulx="304" uly="2151">uͤberdruͤßig und dir gram werde. — 18.</line>
        <line lrx="977" lry="2238" ulx="306" uly="2201">Streithammer und Schwert und ſpitziger</line>
        <line lrx="976" lry="2284" ulx="304" uly="2247">Pfeil — ein Mann, der falſches Zeugniß</line>
        <line lrx="977" lry="2329" ulx="305" uly="2291">redet wider ſeinen Naͤchſten. — 19. Ein</line>
        <line lrx="703" lry="2400" ulx="306" uly="2372">1) And. Goldäpfel, Orangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2466" type="textblock" ulx="305" uly="2405">
        <line lrx="830" lry="2431" ulx="305" uly="2405">2) And. in künſtlich gebildeten Körben.</line>
        <line lrx="778" lry="2466" ulx="305" uly="2438">3) And. wer einen Weiſen warnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2401" type="textblock" ulx="1018" uly="294">
        <line lrx="1700" lry="332" ulx="1028" uly="294">zerbrochener Zahn und wankender Fuß —</line>
        <line lrx="1702" lry="375" ulx="1028" uly="334">das Vertrauen auf Treuloſe ¹) zur Zeit</line>
        <line lrx="1700" lry="420" ulx="1028" uly="383">der Noth. — 20. Wer das Kleid auszieht</line>
        <line lrx="1699" lry="466" ulx="1028" uly="428">am Tage der Kaͤlte, Eſſig auf Potaſche:</line>
        <line lrx="1699" lry="511" ulx="1027" uly="472">ſo, wer Lieder ſingt dem traurigen Her⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="558" ulx="1027" uly="517">zen. — 21. Wenn deinen Haſſer hungert,</line>
        <line lrx="1698" lry="602" ulx="1027" uly="561">ſo ſpeiſ' ihn mit Brod; und wenn ihn duͤr⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="648" ulx="1026" uly="609">ſtet, ſo traͤnk' ihn mit Waſſer! 22. Denn</line>
        <line lrx="1697" lry="692" ulx="1026" uly="653">gluͤhende Kohlen ſammelſt du auf ſein Haupt,</line>
        <line lrx="1696" lry="736" ulx="1025" uly="699">und Jehova wird dir vergelten. — 23.</line>
        <line lrx="1697" lry="781" ulx="1025" uly="744">Nordwind gebiert Regen, und verdrießliche</line>
        <line lrx="1696" lry="827" ulx="1025" uly="789">Geſichter heimliche Zunge. — 24. Beſſer,</line>
        <line lrx="1696" lry="874" ulx="1024" uly="834">zu ſitzen auf dem Winkel des Daches, als</line>
        <line lrx="1696" lry="918" ulx="1024" uly="880">bei einem zaͤnkiſchen Weibe in Hausgenoſ⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="963" ulx="1023" uly="922">ſenſchaft. — 26. Kuͤhlendes Waſſer fuͤr die</line>
        <line lrx="1695" lry="1006" ulx="1023" uly="970">ermattete Seele iſt gute Nachricht aus fer⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1051" ulx="1021" uly="1012">nem Lande. — 26, Eine getruͤbte Quelle</line>
        <line lrx="1695" lry="1096" ulx="1020" uly="1062">und ein verderbter Brunnen — der Gerechte,</line>
        <line lrx="1694" lry="1143" ulx="1021" uly="1108">wankend vor dem Frevler, = 27. Zu viel</line>
        <line lrx="1694" lry="1192" ulx="1019" uly="1153">Honig eſſen, iſt nicht gut, und Erforſchung</line>
        <line lrx="1694" lry="1237" ulx="1020" uly="1198">ſchwerer Dinge wird zu ſchwer. ²) — 28.</line>
        <line lrx="1693" lry="1280" ulx="1020" uly="1244">Eine eingeriſſene Stadt ohne Mauer —</line>
        <line lrx="1694" lry="1325" ulx="1019" uly="1286">ein Mann, der ſeine Leidenſchaft nicht zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="1367" ulx="1018" uly="1340">met.</line>
        <line lrx="1695" lry="1418" ulx="1057" uly="1380">XXVI. 1. Wie Schnee im Sommer</line>
        <line lrx="1695" lry="1462" ulx="1018" uly="1426">und Regen in der Ernte, ſo ziemet nicht</line>
        <line lrx="1693" lry="1508" ulx="1018" uly="1473">dem Thoren Ehre. — 2, Wie der Sperling</line>
        <line lrx="1693" lry="1554" ulx="1018" uly="1518">dahin flattert, wie die Schwalbe fliegt, ſo</line>
        <line lrx="1693" lry="1600" ulx="1018" uly="1563">trifft ein unverdienter Fluch nicht. — 3.</line>
        <line lrx="1694" lry="1646" ulx="1018" uly="1605">Die Peitſche fuͤr's Pferd, der Zaum fuͤr</line>
        <line lrx="1693" lry="1692" ulx="1019" uly="1651">den Eſel, der Stock fuͤr den Kuͤcken der</line>
        <line lrx="1693" lry="1735" ulx="1018" uly="1699">Thoren. — 4. Antworte dem Thoren nicht</line>
        <line lrx="1694" lry="1780" ulx="1018" uly="1745">nach ſeiner Narrheit, damit du ihm nicht</line>
        <line lrx="1693" lry="1826" ulx="1019" uly="1790">auch gleich werdeſt. 5. Antworte dem Tho⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1872" ulx="1019" uly="1836">ren nach ſeiner Narrheit, damit er ſich</line>
        <line lrx="1694" lry="1918" ulx="1019" uly="1878">nicht weiſe duͤnke. — 6. Die Fuͤße verſtuͤm⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1963" ulx="1019" uly="1926">melt, Unrecht leidet, wer Geſchaͤfte aus⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2010" ulx="1020" uly="1973">richtet durch einen Thoren. 3) — 7. Neh⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2054" ulx="1019" uly="2019">met dem Lahmen die Schenkel weg, und</line>
        <line lrx="1693" lry="2101" ulx="1020" uly="2061">den Spruch aus dem ⁴) Munde des Dho⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2146" ulx="1020" uly="2110">ren! 5⁵) — 8. Wie ein Beutel Edelſteine</line>
        <line lrx="1496" lry="2199" ulx="1019" uly="2172">1) And. L. täuſchendes Vertrauen.</line>
        <line lrx="1692" lry="2235" ulx="1019" uly="2207">2) And. Ergründung der Ehre iſt Schwere. And.</line>
        <line lrx="1130" lry="2263" ulx="1069" uly="2244">and.</line>
        <line lrx="1693" lry="2303" ulx="1018" uly="2251">3) A d. Ein an Füßen Verſtümmelter leidet Ge⸗</line>
        <line lrx="1223" lry="2333" ulx="1069" uly="2310">walt, ſo ꝛc.</line>
        <line lrx="1262" lry="2367" ulx="1019" uly="2341">4) Eig. ([der] im.</line>
        <line lrx="1694" lry="2401" ulx="1018" uly="2375">5) And. das Aufheben der Beine (Tanzen) vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2472" type="textblock" ulx="1069" uly="2406">
        <line lrx="1692" lry="2435" ulx="1069" uly="2406">Lahmen iſt wie der Spr. im M. d. Th. Naͤml.</line>
        <line lrx="1382" lry="2472" ulx="1069" uly="2441">beide ſind gleich unnütz.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="850" lry="262" type="textblock" ulx="354" uly="219">
        <line lrx="850" lry="262" ulx="354" uly="219">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="268" type="textblock" ulx="895" uly="225">
        <line lrx="1547" lry="268" ulx="895" uly="225">XXVI, 9 — XXVII, 17. 125</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="655" type="textblock" ulx="157" uly="298">
        <line lrx="835" lry="339" ulx="157" uly="298">auf einem Steinhaufen, ſo, wer dem Tho⸗</line>
        <line lrx="835" lry="382" ulx="161" uly="343">ren Ehre gibt. — 9. Ein Dornſtecken, der</line>
        <line lrx="835" lry="431" ulx="161" uly="385">ſich erhebt in der Hand des Trunkenen —</line>
        <line lrx="835" lry="472" ulx="161" uly="434">der Spruch im Munde der Thoren. — 10.</line>
        <line lrx="837" lry="517" ulx="161" uly="479">Ein Großer ſchrecket Alle, und dinget Tho⸗</line>
        <line lrx="837" lry="562" ulx="161" uly="525">ren und dinget Uebertreter.¹) — 11. Wie</line>
        <line lrx="836" lry="611" ulx="162" uly="567">der Hund zuruͤckkehrt zu dem, was er ge⸗</line>
        <line lrx="837" lry="655" ulx="161" uly="615">ſpieen, ſo wiederholt der Thor ſeine Narr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="654" type="textblock" ulx="876" uly="296">
        <line lrx="1548" lry="336" ulx="877" uly="296">auf den rollt er zuruͤck. — 28. Die falſche</line>
        <line lrx="1549" lry="380" ulx="876" uly="342">Zunge haſſet, die ſie ſtuͤrzen will; und ein</line>
        <line lrx="1405" lry="423" ulx="878" uly="390">glatter Mund bereitet Verderben.</line>
        <line lrx="1549" lry="470" ulx="918" uly="432">XXVII. 1. Ruͤhme dich nicht des mor⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="518" ulx="879" uly="481">genden Tages! denn du weißt nicht, was</line>
        <line lrx="1551" lry="562" ulx="879" uly="525">der Tag erzeugt. — 2. Es lobe dich ein</line>
        <line lrx="1551" lry="609" ulx="879" uly="571">Andrer, und nicht dein Mund, ein Frem⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="654" ulx="881" uly="616">der, und nicht deine Lippen. — 3. Schwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="909" type="textblock" ulx="0" uly="632">
        <line lrx="104" lry="687" ulx="0" uly="632">uenf ſnhhn</line>
        <line lrx="103" lry="723" ulx="4" uly="686">Uethelten.</line>
        <line lrx="105" lry="772" ulx="1" uly="733">Und terhteilt</line>
        <line lrx="106" lry="821" ulx="46" uly="781">11 Veſe</line>
        <line lrx="108" lry="863" ulx="39" uly="827">Dices, al</line>
        <line lrx="107" lry="909" ulx="0" uly="869">tſe in heushen</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1107" type="textblock" ulx="162" uly="661">
        <line lrx="838" lry="701" ulx="162" uly="661">heit. — 12. Siehſt du einen, der ſich weiſe</line>
        <line lrx="838" lry="744" ulx="162" uly="706">duͤnkt, ſo iſt vom Thoren mehr Hoffnung,</line>
        <line lrx="839" lry="789" ulx="163" uly="750">als von ihm. — 13. Es ſpricht der Traͤge:</line>
        <line lrx="840" lry="839" ulx="163" uly="794">„Ein Bruͤller iſt auf dem Wege, ein Loͤwe</line>
        <line lrx="840" lry="881" ulx="163" uly="839">auf der Straße.“ 14. Die Thuͤre drehet</line>
        <line lrx="840" lry="926" ulx="163" uly="885">ſich in ihrer Angel, und der Traͤge auf ſei⸗</line>
        <line lrx="840" lry="971" ulx="162" uly="931">nem Lager. 16. Der Traͤge verſteckt ſeine</line>
        <line lrx="840" lry="1019" ulx="162" uly="977">Hand in der Schuͤſſel; es iſt ihm beſchwer⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1062" ulx="162" uly="1022">lich, ſie zum Munde zuruͤck zu fuͤhren.</line>
        <line lrx="840" lry="1107" ulx="165" uly="1069">16. Der Traͤge duͤnkt ſich weiſer, als Sie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1107" type="textblock" ulx="877" uly="660">
        <line lrx="1552" lry="698" ulx="882" uly="660">hat der Stein, der Sand Laſt; aber des</line>
        <line lrx="1551" lry="742" ulx="881" uly="706">Thoren Unmuth iſt ſchwerer, als beide. —</line>
        <line lrx="1552" lry="791" ulx="883" uly="751">4. Grauſam iſt Grimm und ungeſtuͤm Zorn;</line>
        <line lrx="1552" lry="841" ulx="883" uly="797">aber wer kann vor Eiferſucht beſtehen 2 —</line>
        <line lrx="1554" lry="881" ulx="882" uly="843">5. Beſſer iſt offener Tadel, als verhehlte</line>
        <line lrx="1555" lry="926" ulx="883" uly="888">Liebe. — 6. Treu gemeint ſind Freundes</line>
        <line lrx="1554" lry="973" ulx="882" uly="933">Wunden, aber reichlich ¹) des Haſſers Kuͤſſe.</line>
        <line lrx="1556" lry="1018" ulx="883" uly="977">— 7. Der Geſaͤttigte tritt Honigſeim mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1062" ulx="883" uly="1021">Fuͤßen; dem Hungrigen aber iſt alles Bit⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1107" ulx="877" uly="1067">tere ſuͤß. — 8. Wie ein Vogel, der fern</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1089" type="textblock" ulx="0" uly="965">
        <line lrx="104" lry="996" ulx="26" uly="965">achrcht tt</line>
        <line lrx="103" lry="1045" ulx="0" uly="1008">ein genitte grl</line>
        <line lrx="61" lry="1089" ulx="0" uly="1062">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1132" type="textblock" ulx="0" uly="1105">
        <line lrx="60" lry="1132" ulx="0" uly="1105">e,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2244" type="textblock" ulx="165" uly="1117">
        <line lrx="839" lry="1152" ulx="165" uly="1117">ben, die mit Einſicht Antwort geben. —</line>
        <line lrx="842" lry="1199" ulx="166" uly="1162">17. Wie einer, der den Hund beim Ohre</line>
        <line lrx="842" lry="1244" ulx="165" uly="1208">faßt, ſo, wer im Vorbeigehn ſich ereifert</line>
        <line lrx="841" lry="1288" ulx="165" uly="1251">uͤber fremden Streit. — 18. Wie ein Wahn⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1335" ulx="165" uly="1299">ſinniger, der Geſchoß, Pfeile und Tod um</line>
        <line lrx="841" lry="1380" ulx="165" uly="1345">ſich wirft, 19. ſo der Mann, der ſeinen</line>
        <line lrx="841" lry="1426" ulx="166" uly="1388">Naͤchſten betruͤgt, und dann ſpricht: Hab'</line>
        <line lrx="840" lry="1472" ulx="165" uly="1435">ich nicht geſcherzt? — 20. Wo kein Holz</line>
        <line lrx="840" lry="1517" ulx="166" uly="1482">mehr iſt, erliſcht das Feuer; und wo kein</line>
        <line lrx="839" lry="1562" ulx="167" uly="1525">Ohrenblaͤſer, hoͤrt der Streit auf. — 21.</line>
        <line lrx="841" lry="1609" ulx="166" uly="1572">Kohlen dienen zur Gluth, und Holz zum</line>
        <line lrx="842" lry="1655" ulx="167" uly="1617">Feuer; und ein zaͤnkiſcher Mann, um Streit</line>
        <line lrx="842" lry="1699" ulx="167" uly="1660">zu entzuͤnden. — 22. Worte des Ohrenblaͤ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1745" ulx="167" uly="1708">ſers ſind wie Leckerbiſſen; ſie dringen hinab</line>
        <line lrx="843" lry="1790" ulx="167" uly="1754">in's Innerſte des Leibes. — 23. Schlacken⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1836" ulx="169" uly="1798">Silber uͤber ein irdenes Gefaͤß gezogen —</line>
        <line lrx="842" lry="1883" ulx="169" uly="1844">feurige Lippen und ein boͤſes Herz. — 24.</line>
        <line lrx="842" lry="1927" ulx="168" uly="1891">Mit ſeinen Lippen verſtellt ſich der Haſſer,</line>
        <line lrx="843" lry="1972" ulx="169" uly="1937">und in ſeinem Innern hegt er Trug. 26.</line>
        <line lrx="842" lry="2017" ulx="170" uly="1981">Wenn er holdſelig redet, glaub' ihm nicht!</line>
        <line lrx="843" lry="2064" ulx="170" uly="2025">denn ſieben Graͤuel ſind in ſeinem Herzen.</line>
        <line lrx="841" lry="2111" ulx="170" uly="2071">26. Verdeckt wird Haß durch Taͤuſchung;</line>
        <line lrx="843" lry="2154" ulx="172" uly="2116">enthuͤllt wird ſeine Bosheit in der Volks⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2200" ulx="171" uly="2161">verſammlung. — 27. Wer eine Grube graͤbt,</line>
        <line lrx="842" lry="2244" ulx="168" uly="2206">der faͤllt hinein; wer einen Stein waͤlzt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2471" type="textblock" ulx="173" uly="2311">
        <line lrx="842" lry="2338" ulx="173" uly="2311">1) And. ſowohl wenn er Th. dinget als Ue. dinget.</line>
        <line lrx="842" lry="2372" ulx="218" uly="2344">And. Ein Meiſter bildet alles ſelbſt; aber ein</line>
        <line lrx="843" lry="2405" ulx="220" uly="2378">Narr dinget und dinget Vorübergehende. And.</line>
        <line lrx="841" lry="2438" ulx="219" uly="2410">Ein Schütze (oder Pfeil) verwundet alles; ſo,</line>
        <line lrx="447" lry="2471" ulx="219" uly="2444">wer . . . . dinget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2242" type="textblock" ulx="883" uly="1116">
        <line lrx="1556" lry="1152" ulx="885" uly="1116">von ſeinem Neſte ſchweift, ſo ein Mann,</line>
        <line lrx="1556" lry="1198" ulx="884" uly="1162">der fern von ſeinem Wohnſitze ſchweift. —</line>
        <line lrx="1556" lry="1246" ulx="884" uly="1208">9. Oel und Rauchwerk erfreuet das Herz,</line>
        <line lrx="1558" lry="1290" ulx="884" uly="1250">und ſuͤß iſt einem der Freund durch Her⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1335" ulx="885" uly="1298">zens⸗Rath. ²) — 10. Deinen Freund und</line>
        <line lrx="1556" lry="1379" ulx="885" uly="1344">deines Vaters Freund verlaſſe nicht; doch</line>
        <line lrx="1557" lry="1425" ulx="884" uly="1388">in deines Bruders Haus gehe nicht am</line>
        <line lrx="1558" lry="1470" ulx="883" uly="1430">Tage deines Ungluͤcks! Beſſer ein Nachbar</line>
        <line lrx="1558" lry="1515" ulx="883" uly="1477">in der Naͤhe, als ein Bruder in der Ferne.</line>
        <line lrx="1559" lry="1560" ulx="884" uly="1525">— 11. Sei weiſe, mein Sohn, und erfreue</line>
        <line lrx="1559" lry="1607" ulx="883" uly="1568">mein Herz: ſo kann ich meinem kLaͤſterer</line>
        <line lrx="1558" lry="1651" ulx="885" uly="1617">Antwort geben. — 12. Der Kluge ſiehet</line>
        <line lrx="1557" lry="1697" ulx="884" uly="1658">das Ungluͤck, und verbirgt ſich; die Einfaͤl⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1743" ulx="885" uly="1703">tigen gehen fort, und muͤſſen buͤßen. —</line>
        <line lrx="1560" lry="1787" ulx="886" uly="1751">13. Nimm ihm ſein Kleid! denn er hat</line>
        <line lrx="1559" lry="1834" ulx="885" uly="1793">fuͤr einen Andern gebuͤrget; und fuͤr die</line>
        <line lrx="1557" lry="1880" ulx="885" uly="1841">fremde Schuld 3³) pfaͤnd' ihn aus: — 14.</line>
        <line lrx="1558" lry="1924" ulx="885" uly="1886">Wer ſeinen Naͤchſten mit lauter Stimme</line>
        <line lrx="1558" lry="1970" ulx="886" uly="1930">ſchon am fruͤhen Morgen gruͤßet, dem wird</line>
        <line lrx="1558" lry="2016" ulx="887" uly="1977">es fuͤr einen Fluch gerechnet. — 15. Eine</line>
        <line lrx="1559" lry="2058" ulx="886" uly="2023">rinnende Dachtraufe am Regen⸗Tage und</line>
        <line lrx="1557" lry="2107" ulx="887" uly="2064">ein zaͤnkiſches Weib ſind gleich. 4) 16. Wer</line>
        <line lrx="1557" lry="2150" ulx="887" uly="2113">es aufhaͤlt, haͤlt den Wind auf, und das</line>
        <line lrx="1556" lry="2196" ulx="885" uly="2153">Oel in ſeiner Hand, das ſchreiet. ⁵⁶) —</line>
        <line lrx="1556" lry="2242" ulx="887" uly="2203">17. Eiſen wird durch Eiſen ſcharf, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2465" type="textblock" ulx="882" uly="2308">
        <line lrx="1120" lry="2336" ulx="884" uly="2308">1) And. trüglich.</line>
        <line lrx="1394" lry="2369" ulx="883" uly="2338">2) And. füßer ...  als eigner Rath.</line>
        <line lrx="1251" lry="2400" ulx="884" uly="2373">3) And. f. d. fremde Weib.</line>
        <line lrx="1523" lry="2433" ulx="883" uly="2402">4) And. welches ſtürmet. And. iſt zu fürchten.</line>
        <line lrx="1477" lry="2465" ulx="882" uly="2435">5) And. u. ruft das Oel in ſeiner H. zurück.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="986" lry="285" type="textblock" ulx="320" uly="241">
        <line lrx="986" lry="285" ulx="320" uly="241">126 Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="280" type="textblock" ulx="1028" uly="239">
        <line lrx="1538" lry="280" ulx="1028" uly="239">XXVII, 18 — XXVIII, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2326" type="textblock" ulx="316" uly="318">
        <line lrx="992" lry="357" ulx="319" uly="318">Einer ſchaͤrft den Zorn ¹) des Andern. —</line>
        <line lrx="992" lry="402" ulx="319" uly="363">18. Wer ſeinen Feigenbaum bewahret, ißt</line>
        <line lrx="992" lry="448" ulx="319" uly="404">deſſen Frucht; und wer Sorge traͤgt fuͤr</line>
        <line lrx="991" lry="493" ulx="318" uly="453">ſeinen Herrn, der kommt zu Ehren. —</line>
        <line lrx="992" lry="536" ulx="319" uly="499">19. Wie im Waſſer Angeſicht gegen Ange⸗</line>
        <line lrx="991" lry="582" ulx="318" uly="545">ſicht, ſo des Menſchen Herz gegen den Men⸗</line>
        <line lrx="991" lry="626" ulx="319" uly="589">ſchen. — 20. Die Unterwelt und der Ab⸗</line>
        <line lrx="992" lry="671" ulx="319" uly="633">grund werden nie geſaͤttigt, und des Men⸗</line>
        <line lrx="991" lry="716" ulx="319" uly="677">ſchen Augen werden nie geſaͤttigt. — 21.</line>
        <line lrx="992" lry="761" ulx="319" uly="721">Schmelztiegel fuͤr's Silber und Ofen fuͤr's</line>
        <line lrx="992" lry="805" ulx="318" uly="767">Gold: ſo ſei der Mann fuͤr den Mund ſei⸗</line>
        <line lrx="993" lry="852" ulx="317" uly="816">nes Lobes. ²) — 22. Zerſtießeſt du den</line>
        <line lrx="993" lry="896" ulx="317" uly="857">Narren im Moͤrſer unter Gruͤtze mit der</line>
        <line lrx="992" lry="942" ulx="317" uly="907">Keule, ſo wiche nicht von ihm ſeine Narr⸗</line>
        <line lrx="992" lry="988" ulx="317" uly="949">heit. — 23. Bekuͤmmere dich um deine</line>
        <line lrx="992" lry="1035" ulx="318" uly="996">Schafe, habe Acht auf die Heerden! 24.</line>
        <line lrx="990" lry="1080" ulx="316" uly="1042">Denn nicht ewig dauert der Reichthum;</line>
        <line lrx="991" lry="1122" ulx="316" uly="1088">und bleibt denn die Krone von Geſchlecht</line>
        <line lrx="990" lry="1172" ulx="317" uly="1134">zu Geſchlecht? 25. Das Gras verſchwin⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1216" ulx="317" uly="1178">det, und junges Gruͤn erſcheint, und es</line>
        <line lrx="991" lry="1262" ulx="318" uly="1224">werden der Berge Kraͤuter geſammelt; 26.</line>
        <line lrx="991" lry="1306" ulx="318" uly="1271">die Laͤmmer kleiden dich, und Feldes Kauf⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1355" ulx="318" uly="1314">preis ſind Boͤcke; 27. und genug Ziegen⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1398" ulx="319" uly="1361">milch iſt da zu deiner Nahrung, zur Nah⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1445" ulx="319" uly="1408">rung deines Hauſes und als Lebensmittel</line>
        <line lrx="602" lry="1491" ulx="319" uly="1453">fuͤr deine Dirnen.</line>
        <line lrx="992" lry="1537" ulx="358" uly="1500">XXVIII. 1. Es flieht, ohne daß man</line>
        <line lrx="993" lry="1582" ulx="320" uly="1547">ihn jaget, der Frevler; der Gerechte aber</line>
        <line lrx="993" lry="1627" ulx="319" uly="1589">iſt getroſt, wie ein junger Loͤͤwe. — 2. Bei</line>
        <line lrx="995" lry="1673" ulx="320" uly="1634">Empoͤrung eines Landes ſind ſeiner Fuͤrſten</line>
        <line lrx="995" lry="1718" ulx="321" uly="1681">viele; doch bei klugen und verſtaͤndigen Men⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1765" ulx="322" uly="1725">ſchen, da herrſcht [der Fuͤrſt! lange. 3) —</line>
        <line lrx="995" lry="1810" ulx="322" uly="1774">3. Ein armer Mann, der Geringe unter⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1855" ulx="323" uly="1817">druͤckt, iſt ein Regen, der wegſchwemmt</line>
        <line lrx="997" lry="1901" ulx="321" uly="1866">und kein Brod gibt. — 4. Die das Geſetz</line>
        <line lrx="997" lry="1948" ulx="323" uly="1911">verlaſſen, loben den Frevler; die aber das</line>
        <line lrx="997" lry="1992" ulx="324" uly="1952">Geſetz halten, entruͤſten ſich uͤber ihn. 4) —</line>
        <line lrx="998" lry="2037" ulx="325" uly="1999">5. Boͤſe Leute ſehen das Recht nicht ein;</line>
        <line lrx="999" lry="2083" ulx="326" uly="2047">die aber nach Jehova fragen, ſehen Alles</line>
        <line lrx="1000" lry="2128" ulx="328" uly="2093">ein. — 6. Beſſer ein Armer, der in ſeiner</line>
        <line lrx="1001" lry="2173" ulx="327" uly="2137">Unſchuld wandelt, als wer von falſchem</line>
        <line lrx="1001" lry="2218" ulx="327" uly="2183">Wandel, und reich iſt. — 7. Wer das Ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2267" ulx="329" uly="2226">ſetz bewahret, iſt ein verſtaͤndiger Sohn;</line>
        <line lrx="530" lry="2326" ulx="329" uly="2299">1) And. Blick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2491" type="textblock" ulx="329" uly="2334">
        <line lrx="1001" lry="2360" ulx="329" uly="2334">2) And. ſo wird der Mann bewährt nach Verhält⸗</line>
        <line lrx="600" lry="2391" ulx="380" uly="2365">niß ſeines Lobes.</line>
        <line lrx="1004" lry="2428" ulx="330" uly="2398">3) And. durch einen klugen verſt. Mann dauert</line>
        <line lrx="539" lry="2458" ulx="381" uly="2432">der Zuſtand.</line>
        <line lrx="665" lry="2491" ulx="379" uly="2464">Eig. ſie, die Frevler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2489" type="textblock" ulx="331" uly="2466">
        <line lrx="344" lry="2489" ulx="331" uly="2466">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="2490" type="textblock" ulx="350" uly="2468">
        <line lrx="357" lry="2490" ulx="350" uly="2468">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="671" type="textblock" ulx="1032" uly="317">
        <line lrx="1712" lry="354" ulx="1035" uly="317">wer aber mit Verſchwendern umgeht, macht</line>
        <line lrx="1712" lry="398" ulx="1034" uly="361">ſeinem Vater Schande. — 8. Wer ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="443" ulx="1032" uly="405">Habe mehret durch Wucher und Zins, der</line>
        <line lrx="1710" lry="487" ulx="1033" uly="447">ſammlet ſie fuͤr den, der Armen ſchenkt. —</line>
        <line lrx="1711" lry="537" ulx="1033" uly="496">9. Wer ſein Ohr abwendet, um das Geſetz</line>
        <line lrx="1712" lry="580" ulx="1032" uly="539">nicht zu hoͤren, deſſen Gebet auch iſt ein</line>
        <line lrx="1713" lry="626" ulx="1033" uly="587">Graͤuel. — 10. Wer Redliche irre fuͤhrt</line>
        <line lrx="1713" lry="671" ulx="1033" uly="632">auf boͤſen Weg, der wird in ſeine eigene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="715" type="textblock" ulx="1025" uly="679">
        <line lrx="1712" lry="715" ulx="1025" uly="679">Grube fallen; die Frommen aber werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2431" type="textblock" ulx="1031" uly="723">
        <line lrx="1713" lry="761" ulx="1034" uly="723">Gutes erben. — 11. Weiſe iſt der reiche</line>
        <line lrx="1713" lry="806" ulx="1035" uly="769">Mann in ſeinen Augen; aber der verſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="852" ulx="1035" uly="814">dige Arme durchſchaut ihn. — 12. Wenn</line>
        <line lrx="1714" lry="895" ulx="1035" uly="860">die Gerechten frohlocken, ſo gibt es viel</line>
        <line lrx="1714" lry="941" ulx="1036" uly="906">Schmuck; wenn aber die Frevler empor⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="986" ulx="1034" uly="951">kommen, ſo verſtecken ſich die Menſchen. —</line>
        <line lrx="1713" lry="1032" ulx="1035" uly="997">13. Wer ſeine Miſſethat verbirgt, kann</line>
        <line lrx="1714" lry="1078" ulx="1033" uly="1039">nicht gluͤcklich ſeyn; wer ſie aber bekennt</line>
        <line lrx="1713" lry="1123" ulx="1032" uly="1085">und unterlaͤßt, erlangt Barmherzigkeit. —</line>
        <line lrx="1714" lry="1170" ulx="1034" uly="1131">14. Heil dem Menſchen, der beſtaͤndig Scheu</line>
        <line lrx="1713" lry="1217" ulx="1032" uly="1176">hat; wer aber ſein Herz verhaͤrtet, faͤllt</line>
        <line lrx="1714" lry="1261" ulx="1032" uly="1221">ins Ungluͤck. — 135. Ein bruͤllender Loͤwe</line>
        <line lrx="1713" lry="1307" ulx="1031" uly="1268">und ein gieriger Baͤr iſt ein ungerechter</line>
        <line lrx="1713" lry="1354" ulx="1032" uly="1313">Herrſcher uͤber ein armes Volk. — 16. Ein</line>
        <line lrx="1715" lry="1399" ulx="1033" uly="1358">Fuͤrſt von wenig Verſtand, der uͤbt viel</line>
        <line lrx="1714" lry="1444" ulx="1033" uly="1404">Bedruͤckung; wer aber Gewinn haſſet, herr⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1489" ulx="1033" uly="1448">ſchet lange. — 17. Ein Menſch, mit Men⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1536" ulx="1033" uly="1499">ſchenblut belaſtet, fliehet bis zur Grube,</line>
        <line lrx="1715" lry="1581" ulx="1034" uly="1545">daß man ihn nicht ergreife. — 18. Wer</line>
        <line lrx="1715" lry="1625" ulx="1034" uly="1589">ſchuldlos wandelt, wird errettet; wer aber</line>
        <line lrx="1714" lry="1672" ulx="1035" uly="1633">falſch auf zwei Wegen gehet, faͤllt auf ein⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1717" ulx="1036" uly="1682">mal. ¹) — 19. Wer ſeinen Acker bauet,</line>
        <line lrx="1714" lry="1763" ulx="1037" uly="1723">hat Brod genug; wer aber Muͤßiggaͤngern</line>
        <line lrx="1715" lry="1809" ulx="1037" uly="1773">nachgeht, hat Armuth genug. — 20. Der</line>
        <line lrx="1715" lry="1855" ulx="1037" uly="1818">treue Mann iſt reich an Segen; wer aber</line>
        <line lrx="1715" lry="1901" ulx="1040" uly="1864">eilet, ſich zu bereichern, bleibt nicht unge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1947" ulx="1039" uly="1910">ſtraft. — 21. Partei nehmen iſt nicht gut;</line>
        <line lrx="1716" lry="1992" ulx="1040" uly="1956">aber um einen Biſſen Brod begehet der</line>
        <line lrx="1715" lry="2039" ulx="1040" uly="2000">Mann Unrecht. — 22. Es jagt nach Reich⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2083" ulx="1041" uly="2046">thum der neidiſche Mann, und bedenkt</line>
        <line lrx="1715" lry="2130" ulx="1041" uly="2092">nicht, daß Mangel uͤber ihn kommt. —</line>
        <line lrx="1717" lry="2176" ulx="1042" uly="2138">23. Wer die Menſchen tadelt, findet zuletzt</line>
        <line lrx="1716" lry="2221" ulx="1042" uly="2184">mehr Gunſt, als der, welcher ſeine Zunge</line>
        <line lrx="1717" lry="2266" ulx="1043" uly="2228">glaͤttet. — 24. Wer ſeinen Vater oder ſeine</line>
        <line lrx="1718" lry="2312" ulx="1043" uly="2273">Mutter beraubt, und ſpricht: Es iſt kein</line>
        <line lrx="1716" lry="2359" ulx="1044" uly="2318">Unrecht! der iſt Genoſſe des Raͤubers.²) —</line>
        <line lrx="1425" lry="2431" ulx="1045" uly="2402">1) And. auf einem [Wege].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2491" type="textblock" ulx="1045" uly="2433">
        <line lrx="1717" lry="2461" ulx="1045" uly="2433">2) And. Mörders. Wörtl. Mannes des Verder⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="2491" ulx="1096" uly="2468">bens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1803" type="textblock" ulx="1794" uly="1213">
        <line lrx="1851" lry="1243" ulx="1796" uly="1213">af nurt</line>
        <line lrx="1860" lry="1289" ulx="1796" uly="1255">un K</line>
        <line lrx="1859" lry="1336" ulx="1799" uly="1305"> N</line>
        <line lrx="1853" lry="1386" ulx="1794" uly="1349"> Augen</line>
        <line lrx="1860" lry="1426" ulx="1797" uly="1396">G</line>
        <line lrx="1860" lry="1472" ulx="1796" uly="1443">8-1.d.</line>
        <line lrx="1860" lry="1518" ulx="1798" uly="1490">de N A</line>
        <line lrx="1860" lry="1565" ulx="1799" uly="1536">n Kuntn</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1798" uly="1583">Rin fa</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1800" uly="1673"> iun n</line>
        <line lrx="1858" lry="1752" ulx="1803" uly="1723">lgen ſi</line>
        <line lrx="1858" lry="1803" ulx="1799" uly="1771">inte ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1845" type="textblock" ulx="1804" uly="1815">
        <line lrx="1860" lry="1845" ulx="1804" uly="1815">iblten:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="2057" type="textblock" ulx="0" uly="374">
        <line lrx="92" lry="430" ulx="0" uly="374">Nugr mnz</line>
        <line lrx="99" lry="478" ulx="6" uly="424">Ner gnn B</line>
        <line lrx="71" lry="516" ulx="0" uly="476">lthet, un</line>
        <line lrx="98" lry="571" ulx="0" uly="523"> Ceſet aug</line>
        <line lrx="101" lry="619" ulx="4" uly="568">Uelltfe in</line>
        <line lrx="101" lry="662" ulx="0" uly="618">n in ſeſe in</line>
        <line lrx="104" lry="708" ulx="0" uly="669">ner gker den</line>
        <line lrx="105" lry="756" ulx="0" uly="710">Die it Ner 1</line>
        <line lrx="104" lry="806" ulx="1" uly="759">iht de it</line>
        <line lrx="107" lry="848" ulx="1" uly="802">in.- l De</line>
        <line lrx="105" lry="891" ulx="2" uly="852">1,ſt</line>
        <line lrx="104" lry="938" ulx="5" uly="898">li Relln inn</line>
        <line lrx="105" lry="985" ulx="2" uly="943">ſihdie Nerſn.</line>
        <line lrx="104" lry="1031" ulx="0" uly="990">ihit natiet,t</line>
        <line lrx="104" lry="1074" ulx="1" uly="1039">Ntr ſt ain ie</line>
        <line lrx="103" lry="1124" ulx="3" uly="1086">Barnſenige.</line>
        <line lrx="102" lry="1171" ulx="0" uly="1132"> der letiniget</line>
        <line lrx="102" lry="1215" ulx="0" uly="1177">ei tefirtt,1</line>
        <line lrx="101" lry="1258" ulx="1" uly="1223">Ei lelleme ⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1309" ulx="8" uly="1273">ſi in murt</line>
        <line lrx="101" lry="1353" ulx="1" uly="1321">6 ll.— t.</line>
        <line lrx="100" lry="1401" ulx="1" uly="1363">ind, N i</line>
        <line lrx="100" lry="1447" ulx="3" uly="1414">Gerim ſiſt</line>
        <line lrx="87" lry="1495" ulx="1" uly="1461"> Bert,nnr</line>
        <line lrx="97" lry="1544" ulx="0" uly="1506">it ii ut</line>
        <line lrx="97" lry="1593" ulx="0" uly="1552">unfe. —4l</line>
        <line lrx="96" lry="1634" ulx="0" uly="1604">ic inettimi</line>
        <line lrx="97" lry="1687" ulx="0" uly="1644">eht, fttit</line>
        <line lrx="97" lry="1730" ulx="0" uly="1692">ſiner Nerk</line>
        <line lrx="96" lry="1772" ulx="8" uly="1733">aer Niſitt</line>
        <line lrx="94" lry="1827" ulx="5" uly="1780">lenn.= u</line>
        <line lrx="95" lry="1870" ulx="1" uly="1835">Egti</line>
        <line lrx="94" lry="1920" ulx="0" uly="1876"> blitrit</line>
        <line lrx="84" lry="2010" ulx="10" uly="1968">Dnd kotft</line>
        <line lrx="93" lry="2057" ulx="5" uly="2014">uun</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="252" type="textblock" ulx="0" uly="194">
        <line lrx="63" lry="252" ulx="0" uly="194">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2380" type="textblock" ulx="0" uly="2194">
        <line lrx="93" lry="2239" ulx="1" uly="2194">ſr ſire dnn</line>
        <line lrx="90" lry="2287" ulx="0" uly="2242">ur (der ſe</line>
        <line lrx="87" lry="2351" ulx="0" uly="2303">4 ,</line>
        <line lrx="79" lry="2380" ulx="0" uly="2341">gilteti</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2491" type="textblock" ulx="4" uly="2445">
        <line lrx="84" lry="2491" ulx="4" uly="2445">Pmmn l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="268" type="textblock" ulx="339" uly="227">
        <line lrx="838" lry="268" ulx="339" uly="227">Die Sprüche Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="278" type="textblock" ulx="881" uly="234">
        <line lrx="1539" lry="278" ulx="881" uly="234">XXVIII, 25 — XXX, 4. 127</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2305" type="textblock" ulx="149" uly="306">
        <line lrx="825" lry="342" ulx="151" uly="306">25. Der Aufgeblaſene erreget Streit; wer</line>
        <line lrx="825" lry="389" ulx="151" uly="353">aber auf Jehova vertrauet, wird reich. —</line>
        <line lrx="827" lry="434" ulx="153" uly="398">26. Wer auf ſeinen Verſtand vertrauet, iſt</line>
        <line lrx="825" lry="481" ulx="153" uly="443">ein Thor; wer aber in Weisheit wandelt,</line>
        <line lrx="826" lry="527" ulx="153" uly="490">wird gerettet. — 27. Wer dem Armen gibt,</line>
        <line lrx="826" lry="575" ulx="153" uly="535">hat keinen Mangel; wer aber ſeine Augen</line>
        <line lrx="822" lry="619" ulx="153" uly="581">verſchließt, ladet viel Fluch auf ſich. —</line>
        <line lrx="825" lry="662" ulx="151" uly="628">28. Wenn die Frevler emporkommen, ver⸗</line>
        <line lrx="825" lry="711" ulx="152" uly="672">bergen ſich die Menſchen; wenn ſie aber</line>
        <line lrx="769" lry="754" ulx="150" uly="718">umkommen, mehren ſich die Gerechten.</line>
        <line lrx="825" lry="796" ulx="187" uly="763">XXIX. 1. Der Mann des Wider⸗</line>
        <line lrx="825" lry="847" ulx="151" uly="805">ſpruchs, ¹) der hartnaͤckig iſt, wird ploͤtzlich</line>
        <line lrx="825" lry="894" ulx="151" uly="853">zertruͤmmert ohne Rettung. — 2. Wenn</line>
        <line lrx="825" lry="938" ulx="150" uly="900">ſich die Gerechten mehren, freuet ſich das</line>
        <line lrx="825" lry="980" ulx="150" uly="945">Volk; wenn aber der Frevler herrſcht, ſeuf⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1029" ulx="150" uly="991">zet das Volk. — 3. Wer Weisheit liebt,</line>
        <line lrx="825" lry="1073" ulx="151" uly="1036">erfreuet ſeinen Vater; wer aber mit Hu⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1119" ulx="150" uly="1080">ren umgeht, bringt ſein Vermoͤgen durch.</line>
        <line lrx="826" lry="1164" ulx="153" uly="1126">— 4. Ein Koͤnig befeſtigt durch Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1210" ulx="151" uly="1174">keit ſein Land; der Mann aber, der Ge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1256" ulx="151" uly="1218">ſchenke nimmt, ²) verderbt es. — . Ein</line>
        <line lrx="826" lry="1302" ulx="149" uly="1263">Mann, der ſeinem Naͤchſten heuchelt, brei⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1348" ulx="151" uly="1311">tet ein Netz aus ſeinen Schritten. — 6.</line>
        <line lrx="825" lry="1397" ulx="151" uly="1355">Im Vergehen des Boͤſen liegt ein Fall⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1438" ulx="151" uly="1403">ſtrick; der Gerechte aber jubelt und freuet</line>
        <line lrx="824" lry="1484" ulx="151" uly="1447">ſich. — 7. Der Gerechte erkennt die Rechts⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1530" ulx="152" uly="1492">ſache des Armen; der Frevler aber verſteht</line>
        <line lrx="824" lry="1576" ulx="152" uly="1537">keine Kenntniß. — 8. Spoͤtter ſetzen die</line>
        <line lrx="824" lry="1623" ulx="152" uly="1586">Stadt in Flammen; Weiſe aber ſtillen den</line>
        <line lrx="824" lry="1667" ulx="151" uly="1631">Zorn. — 9. Ein weiſer Mann im Streite</line>
        <line lrx="825" lry="1713" ulx="151" uly="1673">mit einem thoͤrichten Manne mag zuͤrnen</line>
        <line lrx="824" lry="1758" ulx="152" uly="1723">oder lachen, ſo hat er keine Ruhe. — 10.</line>
        <line lrx="823" lry="1804" ulx="151" uly="1769">Blutgierige Menſchen haſſen den Frommen;</line>
        <line lrx="824" lry="1849" ulx="150" uly="1813">die Redlichen aber ſuchen ſein Leben [zu</line>
        <line lrx="823" lry="1895" ulx="151" uly="1858">erhalten]. — 11. Seinen ganzen Zorn ³⁸)</line>
        <line lrx="824" lry="1941" ulx="151" uly="1901">ſchuͤttet der Thor aus; der Weiſe aber</line>
        <line lrx="823" lry="1987" ulx="150" uly="1946">daͤmpft ihn zuruͤck. — 12. Merkt ein Herr⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2031" ulx="151" uly="1994">ſcher auf das Wort der Luͤge, ſo ſind alle</line>
        <line lrx="823" lry="2078" ulx="152" uly="2039">ſeine Diener Frevler. — 13. Der Arme</line>
        <line lrx="823" lry="2123" ulx="151" uly="2086">und der Bedruͤcker begegnen ſich: beider</line>
        <line lrx="823" lry="2168" ulx="151" uly="2129">Augen erleuchtet Jehova. — 14. Ein Koͤ⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2213" ulx="151" uly="2175">nig, der Arme mit Wahrheit richtet, deſ⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2259" ulx="152" uly="2220">ſen Thron wird auf ewig befeſtigt. — 15.</line>
        <line lrx="820" lry="2305" ulx="151" uly="2267">Ruthe und Zuͤchtigung geben Weisheit;</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2484" type="textblock" ulx="152" uly="2356">
        <line lrx="820" lry="2388" ulx="152" uly="2356">1) And. der Mann, der Zurechtweiſung versient;</line>
        <line lrx="363" lry="2418" ulx="197" uly="2391">And. erhält.</line>
        <line lrx="484" lry="2451" ulx="194" uly="2423">And. Abgaben erhebt.</line>
        <line lrx="704" lry="2484" ulx="194" uly="2456">And. ſeinen g. Geiſt, ſein ganzes Herz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1166" type="textblock" ulx="867" uly="308">
        <line lrx="1539" lry="352" ulx="867" uly="308">aber ein ſich ſelbſt uͤberlaſſener Knabe macht</line>
        <line lrx="1539" lry="396" ulx="868" uly="355">ſeiner Mutter Schande. — 16. Mehren</line>
        <line lrx="1538" lry="443" ulx="867" uly="400">ſich die Frevler, mehrt ſich Vergehung;</line>
        <line lrx="1539" lry="488" ulx="869" uly="446">die Gerechten aber ſehen an ihrem Falle</line>
        <line lrx="1539" lry="533" ulx="869" uly="490">ihre Luſt. — 17. Zuͤchtige deinen Sohn,</line>
        <line lrx="1540" lry="576" ulx="869" uly="536">ſo ſchafft er dir Ruhe, und gewaͤhrt Wonne</line>
        <line lrx="1541" lry="622" ulx="870" uly="582">deiner Seele, — 18. Wo keine Offenba⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="664" ulx="868" uly="624">rung, wird zuͤgellos das Volk; wenn es</line>
        <line lrx="1538" lry="713" ulx="868" uly="674">aber das Geſetz bewahret, Heil ihm! —</line>
        <line lrx="1540" lry="758" ulx="870" uly="716">19. Durch Worte wird der Knecht nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="804" ulx="869" uly="762">gezogen; er verſtehet es zwar, aber ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="848" ulx="869" uly="807">horcht nicht. ¹) — 20. Sieheſt du einen</line>
        <line lrx="1541" lry="892" ulx="868" uly="853">Mann, der ſich in ſeinen Reden uͤbereilt,</line>
        <line lrx="1542" lry="939" ulx="868" uly="899">ſo iſt vom Thoren mehr Hoffnung, als</line>
        <line lrx="1541" lry="984" ulx="869" uly="944">von ihm. — 21. Wenn man ſeinen Knecht</line>
        <line lrx="1541" lry="1029" ulx="868" uly="989">vöon Jugend auf verzaͤrtelt, ſo will er her⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1075" ulx="868" uly="1036">nach Sohn ſeyn. — 22. Ein zorniger Mann</line>
        <line lrx="1540" lry="1120" ulx="869" uly="1083">erregt Streit, und ein Hitziger vergeht ſich</line>
        <line lrx="1542" lry="1166" ulx="869" uly="1127">viel. — 23. Des Menſchen Hoffahrt ernie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1211" type="textblock" ulx="848" uly="1171">
        <line lrx="1541" lry="1211" ulx="848" uly="1171">drigt ihn; aber der Demuͤthige erlangt Ehre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1659" type="textblock" ulx="866" uly="1218">
        <line lrx="1545" lry="1257" ulx="870" uly="1218">— 24. Wer mit dem Diebe theilt, haſſet</line>
        <line lrx="1544" lry="1303" ulx="869" uly="1261">ſich ſelbſt: er hoͤret den Eid, und zeiget</line>
        <line lrx="1544" lry="1348" ulx="868" uly="1307">nichts an. — 25. Menſchenfurcht ²) leget</line>
        <line lrx="1543" lry="1393" ulx="868" uly="1355">Fallſtrick; wer aber auf Jehova vertrauet,</line>
        <line lrx="1544" lry="1438" ulx="868" uly="1397">wird geſchuͤXtzt. — 26. Viele ſuchen das</line>
        <line lrx="1545" lry="1485" ulx="867" uly="1446">Angeſicht des Herrſchers; doch von Je⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1529" ulx="867" uly="1490">hova kommt des Mannes Recht. — 27.</line>
        <line lrx="1544" lry="1575" ulx="867" uly="1534">Ein Graͤuel der Gerechten der Uebelthaͤter,</line>
        <line lrx="1543" lry="1621" ulx="866" uly="1580">und ein Graͤuel des Frevlers der redlich</line>
        <line lrx="1046" lry="1659" ulx="867" uly="1629">Wandelnde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2210" type="textblock" ulx="866" uly="1703">
        <line lrx="1308" lry="1743" ulx="1098" uly="1703">Cap. XXX.</line>
        <line lrx="1306" lry="1789" ulx="1098" uly="1763">Sprüche Agurs.</line>
        <line lrx="1542" lry="1848" ulx="905" uly="1813">XXX. t. Worte Agurs, des Sohnes</line>
        <line lrx="1541" lry="1892" ulx="867" uly="1856">Jake's, die Weiſſagung; Spruch des Man⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="1937" ulx="867" uly="1902">nes an Ithiel, an Ithiel und Uchal. 3)</line>
        <line lrx="1541" lry="1982" ulx="903" uly="1945">2. Ja! unvernuͤnftiger bin ich, als an⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2027" ulx="867" uly="1991">dere Leute, 4⁴) und Menſchen⸗Einſicht hab'</line>
        <line lrx="1543" lry="2073" ulx="867" uly="2037">ich nicht; 3. und habe Weisheit nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2118" ulx="867" uly="2082">lernt, und Erkenntniß des Allheiligen nicht</line>
        <line lrx="1539" lry="2165" ulx="867" uly="2126">erkannt. *⁵) 4. Wer ſteigt zum Himmel</line>
        <line lrx="1541" lry="2210" ulx="866" uly="2173">hinauf, und herab? wer faſſet Wind in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2382" type="textblock" ulx="864" uly="2256">
        <line lrx="1268" lry="2282" ulx="865" uly="2256">1) Eig. es iſt keine Antwort.</line>
        <line lrx="1471" lry="2315" ulx="864" uly="2288">2) And. Furcht eines Menſchen (die er hat).</line>
        <line lrx="1540" lry="2348" ulx="864" uly="2321">3) And. an Gott⸗mit⸗mir, an Gott⸗mit⸗mir</line>
        <line lrx="1539" lry="2382" ulx="914" uly="2354">[den Frommen] und Ich⸗bin⸗ſtark [den Zweifler.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2477" type="textblock" ulx="863" uly="2387">
        <line lrx="1159" lry="2412" ulx="863" uly="2387">4) And. kein Menſch.</line>
        <line lrx="1539" lry="2448" ulx="863" uly="2417">5) Oder: daß ich — — erkannt hätte. And. aber</line>
        <line lrx="1291" lry="2477" ulx="913" uly="2453">Erk. .. . . babe ich erkannt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="270" type="textblock" ulx="309" uly="241">
        <line lrx="368" lry="270" ulx="309" uly="241">428</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="273" type="textblock" ulx="529" uly="221">
        <line lrx="1480" lry="273" ulx="529" uly="221">Die Sprüche Salomos. XXX, 5 — XXXI, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2388" type="textblock" ulx="308" uly="304">
        <line lrx="982" lry="348" ulx="309" uly="304">ſeine Fauſt? wer bindet Waſſer ins Kleid?</line>
        <line lrx="982" lry="391" ulx="308" uly="348">wer ſetzet feſt alle Grenzen der Erde? Wie</line>
        <line lrx="982" lry="438" ulx="308" uly="392">iſt ſein Name, wie der Name ſeines Soh⸗</line>
        <line lrx="982" lry="481" ulx="308" uly="439">nes, wenn du es weißt? 6. Aller Aus⸗</line>
        <line lrx="982" lry="528" ulx="309" uly="482">ſpruch Gottes iſt gelaͤutert; Schild iſt er</line>
        <line lrx="982" lry="573" ulx="309" uly="524">denen, die ihm vertrauen. 6. Thue nichts</line>
        <line lrx="980" lry="618" ulx="309" uly="573">hinzu zu ſeinen Worten, damit er dich</line>
        <line lrx="979" lry="663" ulx="309" uly="616">nicht ſtrafe, und du zum Luͤgner werdeſt!</line>
        <line lrx="981" lry="707" ulx="346" uly="665">7. Zweierlei erbitt' ich von dir; verſag'</line>
        <line lrx="981" lry="749" ulx="312" uly="709">es mir nicht, bevor ich ſterbe! 8. Falſch⸗</line>
        <line lrx="981" lry="798" ulx="310" uly="754">heit und Luͤgen⸗Reden halte fern von mir;</line>
        <line lrx="983" lry="841" ulx="311" uly="798">Armuth und Reichthum gib mir nicht; laß</line>
        <line lrx="983" lry="887" ulx="311" uly="845">mich verzehren das Brod meines Bedarfs,</line>
        <line lrx="983" lry="932" ulx="311" uly="887">9. damit ich nicht, uͤberſaͤttiget, ([dich.</line>
        <line lrx="984" lry="978" ulx="312" uly="935">verleugne, und ſpreche: Wer iſt Jehova?</line>
        <line lrx="984" lry="1023" ulx="314" uly="980">oder, damit ich nicht, verarmet, ſtehle,</line>
        <line lrx="986" lry="1068" ulx="312" uly="1026">und mich vergreife am Namen meines</line>
        <line lrx="427" lry="1112" ulx="313" uly="1081">Gottes.</line>
        <line lrx="987" lry="1155" ulx="351" uly="1116">10. Verleumde nicht den Diener bei ſei⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1207" ulx="312" uly="1163">nem Herrn, damit er dir nicht fluche, und</line>
        <line lrx="624" lry="1250" ulx="314" uly="1212">du dich verſchuldeſt⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1293" ulx="352" uly="1254">11. Ein Geſchlecht flucht ſeinem Vater,</line>
        <line lrx="989" lry="1342" ulx="313" uly="1299">und ſegnet ſeine Mutter nicht. 12. Ein</line>
        <line lrx="988" lry="1388" ulx="314" uly="1346">Geſchlecht iſt rein in ſeinen Augen, und</line>
        <line lrx="987" lry="1434" ulx="313" uly="1390">doch von ſeinem Unflath nicht gewaſchen.</line>
        <line lrx="987" lry="1476" ulx="314" uly="1436">13. Ein Geſchlecht, wie hoch ſind ſeine</line>
        <line lrx="985" lry="1526" ulx="313" uly="1480">Augen, und erheben ſich ſeine Wimpern!</line>
        <line lrx="987" lry="1566" ulx="314" uly="1527">14. Ein Geſchlecht, Schwerter ſind ſeine</line>
        <line lrx="986" lry="1619" ulx="311" uly="1571">Zaͤhne, und Meſſer ſeine Backenzaͤhne, um</line>
        <line lrx="986" lry="1662" ulx="313" uly="1619">wegzufreſſen die Armen von der Erde, und</line>
        <line lrx="840" lry="1704" ulx="314" uly="1665">die Elenden unter den Menſchen.</line>
        <line lrx="987" lry="1748" ulx="352" uly="1707">15. Die Aluka )) hat zwo Toͤchter: Gib</line>
        <line lrx="795" lry="1800" ulx="315" uly="1753">her! gib her! Liſt ihr Name. J</line>
        <line lrx="990" lry="1841" ulx="352" uly="1799">Drei ſind nicht zu ſaͤttigen, und Viere</line>
        <line lrx="990" lry="1891" ulx="315" uly="1846">ſprechen nie: Genug! 16. Die Unterwelt,</line>
        <line lrx="990" lry="1933" ulx="316" uly="1891">die Unfruchtbare, die Erde, welche nie von</line>
        <line lrx="991" lry="1979" ulx="317" uly="1937">Waſſer geſaͤttiget wird, und das Feuer,</line>
        <line lrx="718" lry="2025" ulx="317" uly="1986">welches nie ſagt: Genug!</line>
        <line lrx="990" lry="2067" ulx="356" uly="2028">17. Ein Auge, das den Vater verſpot⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2116" ulx="318" uly="2074">tet, und den Gehorſam gegen die Mutter</line>
        <line lrx="991" lry="2161" ulx="318" uly="2117">verachtet, das hacken die Raben des Tha⸗</line>
        <line lrx="925" lry="2205" ulx="319" uly="2164">les aus, das freſſen die jungen Adler.</line>
        <line lrx="992" lry="2250" ulx="357" uly="2209">18. Dreie ſind mir unbegreiflich, und</line>
        <line lrx="993" lry="2296" ulx="319" uly="2255">Viere verſteh' ich nicht: 19. die Spur</line>
        <line lrx="993" lry="2343" ulx="321" uly="2301">des Adlers am Himmel, die Spur der</line>
        <line lrx="994" lry="2388" ulx="323" uly="2346">Schlange auf dem Felſen, die Spur des</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2478" type="textblock" ulx="322" uly="2412">
        <line lrx="993" lry="2446" ulx="322" uly="2412">1) Gew. Blutigel. And. ein fabelhaftes Thier,</line>
        <line lrx="544" lry="2478" ulx="371" uly="2454">wie Vampyr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="649" type="textblock" ulx="1024" uly="297">
        <line lrx="1701" lry="336" ulx="1025" uly="297">Schiffes inmitten des Meeres, die Spur</line>
        <line lrx="1464" lry="377" ulx="1024" uly="342">des Mannes bei der Dirne⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="425" ulx="1061" uly="386">20. Alſo die Weiſe der Ehebrecherin:</line>
        <line lrx="1699" lry="472" ulx="1024" uly="432">ſie genießt, und wiſcht ſich den Mund, und</line>
        <line lrx="1663" lry="517" ulx="1024" uly="477">ſpricht: Ich habe nichts Uebels gethan!</line>
        <line lrx="1700" lry="557" ulx="1061" uly="523">21. Unter Dreien bebt das Land, und</line>
        <line lrx="1701" lry="603" ulx="1025" uly="568">unter Vieren kann es nicht aushalten: 22.</line>
        <line lrx="1701" lry="649" ulx="1024" uly="610">unter einem Knecht, wenn er Koͤnig wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="693" type="textblock" ulx="1020" uly="658">
        <line lrx="1700" lry="693" ulx="1020" uly="658">und einem Narren, wenn er zu ſatt wird;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1787" type="textblock" ulx="1024" uly="699">
        <line lrx="1702" lry="740" ulx="1024" uly="699">23. unter der Verſchmaͤheten, die Frau</line>
        <line lrx="1703" lry="783" ulx="1026" uly="747">wird, und der Magd, die ihre Gebieterin</line>
        <line lrx="1183" lry="829" ulx="1026" uly="792">verdraͤngt.</line>
        <line lrx="1703" lry="875" ulx="1064" uly="836">24. Viere ſind klein auf Erden, und doch</line>
        <line lrx="1705" lry="920" ulx="1027" uly="884">weiſe, wohlgelehrt: 26. die Ameiſen, ein</line>
        <line lrx="1704" lry="967" ulx="1028" uly="927">Volk, gar nicht kraͤftig, und doch ſchaffen</line>
        <line lrx="1704" lry="1013" ulx="1028" uly="975">ſie ſich im Sommer ihre Speiſe; 26. die</line>
        <line lrx="1705" lry="1058" ulx="1028" uly="1019">Bergmaͤuſe, ¹) ein Volk, gar nicht ſtark,</line>
        <line lrx="1705" lry="1102" ulx="1028" uly="1065">und doch legen ſie in Felſen ihre Wohnung</line>
        <line lrx="1705" lry="1148" ulx="1029" uly="1109">an; 27. keinen Koͤnig haben die Heu⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1195" ulx="1029" uly="1156">ſchrecken, und ziehen doch alle geſchaart;</line>
        <line lrx="1705" lry="1239" ulx="1029" uly="1199">28. die Eidechſe faͤngt mit den Haͤnden,</line>
        <line lrx="1466" lry="1286" ulx="1030" uly="1246">und iſt in Koͤnigs⸗Palaͤſten.</line>
        <line lrx="1704" lry="1329" ulx="1066" uly="1290">29. Dreie haben einen ſchoͤnen Schritt,</line>
        <line lrx="1706" lry="1376" ulx="1029" uly="1336">und Viere haben einen ſchoͤnen Gang: 30.</line>
        <line lrx="1705" lry="1422" ulx="1030" uly="1384">der Loͤwe, der Held unter den Thieren,</line>
        <line lrx="1707" lry="1467" ulx="1031" uly="1426">er weichet vor Niemand zuruͤck; 31. das</line>
        <line lrx="1707" lry="1513" ulx="1029" uly="1473">Lenden⸗geguͤrtete [Streitroß], ²) oder der</line>
        <line lrx="1707" lry="1557" ulx="1029" uly="1520">Widder, und ein Koͤnig, mit ſeinem Volke.</line>
        <line lrx="1707" lry="1602" ulx="1065" uly="1564">32. Wenn du thoͤricht wareſt in Ueber⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1650" ulx="1029" uly="1611">muth, und [Boͤſes] ſanneſt — die Hand</line>
        <line lrx="1706" lry="1695" ulx="1030" uly="1657">auf den Mund! 33. Denn Druck der Milch</line>
        <line lrx="1707" lry="1742" ulx="1032" uly="1704">gibt Butter, ³) und Druck der Naſe gibt</line>
        <line lrx="1706" lry="1787" ulx="1031" uly="1746">Blut, und Druck ⁴) des Zornes gibt Zank.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2438" type="textblock" ulx="1032" uly="1884">
        <line lrx="1501" lry="1911" ulx="1249" uly="1884">Lehren für Könige.</line>
        <line lrx="1706" lry="1966" ulx="1071" uly="1927">XXXI. 1. Worte an Lemuel, den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2016" ulx="1032" uly="1977">nig; Spruͤche, die ihn ſeine Mutter lehrte.</line>
        <line lrx="1706" lry="2061" ulx="1070" uly="2022">2. Was, mein Sohn, was, Sohn mei⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2106" ulx="1033" uly="2066">nes Leibes, was, Sohn meiner Geluͤbde,</line>
        <line lrx="1707" lry="2152" ulx="1035" uly="2114">[ſoll ich dir ſagen?] 3. Gib nicht den</line>
        <line lrx="1707" lry="2197" ulx="1034" uly="2160">Weibern deine Kraft hin, noch deine Wege</line>
        <line lrx="1706" lry="2242" ulx="1035" uly="2200">den Koͤnigs⸗Verderberinnen.*) 4. Fern</line>
        <line lrx="1306" lry="2304" ulx="1035" uly="2279">1) And. Kaninchen.</line>
        <line lrx="1707" lry="2338" ulx="1035" uly="2306">2) And. das an den Lenden geringelte Zebra. And.</line>
        <line lrx="1529" lry="2372" ulx="1085" uly="2346">der Windhund von guten Lenden.</line>
        <line lrx="1236" lry="2404" ulx="1035" uly="2378">3) And. Käſe.</line>
        <line lrx="1225" lry="2438" ulx="1035" uly="2410">4) D. i. Reiz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2509" type="textblock" ulx="1036" uly="2446">
        <line lrx="1501" lry="2473" ulx="1036" uly="2446">5) Gew. um Könige zu verderben.</line>
        <line lrx="1675" lry="2509" ulx="1616" uly="2474">ſei's</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="513" type="textblock" ulx="1786" uly="287">
        <line lrx="1831" lry="327" ulx="1793" uly="287">m</line>
        <line lrx="1855" lry="369" ulx="1792" uly="324">ſen, Dc</line>
        <line lrx="1855" lry="414" ulx="1799" uly="368">. 1 i</line>
        <line lrx="1859" lry="462" ulx="1786" uly="414">t Uine</line>
        <line lrx="1860" lry="513" ulx="1791" uly="459">gicr 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1096" type="textblock" ulx="1789" uly="876">
        <line lrx="1837" lry="914" ulx="1789" uly="876">ünl</line>
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1814" uly="919">in.</line>
        <line lrx="1860" lry="998" ulx="1815" uly="970">m n</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1793" uly="1011">anar</line>
        <line lrx="1859" lry="1096" ulx="1791" uly="1056">elen Ati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1653" type="textblock" ulx="1787" uly="1337">
        <line lrx="1860" lry="1373" ulx="1787" uly="1337">T</line>
        <line lrx="1860" lry="1422" ulx="1789" uly="1388">in a</line>
        <line lrx="1854" lry="1468" ulx="1789" uly="1434">ca ui</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1788" uly="1480">Eeſt i</line>
        <line lrx="1850" lry="1557" ulx="1789" uly="1527">a Nrnn</line>
        <line lrx="1858" lry="1608" ulx="1789" uly="1573">1 tſent</line>
        <line lrx="1858" lry="1653" ulx="1791" uly="1618">leſe ien</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="51" lry="232" type="textblock" ulx="0" uly="181">
        <line lrx="51" lry="232" ulx="0" uly="181">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="278" type="textblock" ulx="440" uly="225">
        <line lrx="1257" lry="278" ulx="440" uly="225">Die Sprüche Salomos. XXXI, 5 — 31,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="279" type="textblock" ulx="1484" uly="243">
        <line lrx="1544" lry="279" ulx="1484" uly="243">129</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="887" type="textblock" ulx="0" uly="261">
        <line lrx="226" lry="298" ulx="0" uly="261">Ne gen —</line>
        <line lrx="830" lry="357" ulx="6" uly="277">nn ſe's von Koͤnigen, Lemuel! fern von Koͤ⸗</line>
        <line lrx="831" lry="405" ulx="0" uly="347">ſe e nigen, Wein zu trinken, fern von Fuͤrſten</line>
        <line lrx="831" lry="448" ulx="0" uly="384">tſtnn Hang zu ſtarkem Getraͤnke, ²) 6. damit er</line>
        <line lrx="830" lry="495" ulx="0" uly="440"> hele nicht trinke, und das Geſetz vergeſſe, und</line>
        <line lrx="830" lry="540" ulx="0" uly="480">nen verkehre das Recht aller Soͤhne des Elends.</line>
        <line lrx="830" lry="581" ulx="0" uly="520">ſc  6. Gebt ſtarkes Getraͤnk dem Ungluͤcklichen,</line>
        <line lrx="830" lry="616" ulx="15" uly="558">taufin und Wein dem Herz⸗Betruͤbten! 2²2) 7. Er</line>
        <line lrx="830" lry="658" ulx="1" uly="606">ne in trinke, und vergeſſe ſeiner Armuth, und</line>
        <line lrx="829" lry="709" ulx="0" uly="652">einſun gedenke ſeines Ungemachs nicht mehr. —</line>
        <line lrx="829" lry="753" ulx="0" uly="693">ſin, deh 8. Thu' deinen Mund auf fuͤr den Stum⸗</line>
        <line lrx="829" lry="796" ulx="4" uly="743">l iſte betiet men, und fuͤr das Recht aller nachgelaſſe⸗</line>
        <line lrx="832" lry="842" ulx="134" uly="795">nen Kinder! 9. Thu' deinen Mund auf,</line>
        <line lrx="828" lry="887" ulx="155" uly="847">richte recht, fuͤhre die Sache des Armen</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="873" type="textblock" ulx="3" uly="833">
        <line lrx="109" lry="873" ulx="3" uly="833">uieden m</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1121" type="textblock" ulx="0" uly="880">
        <line lrx="362" lry="929" ulx="1" uly="880">llnint und Elenden!</line>
        <line lrx="484" lry="958" ulx="7" uly="928">, Wd docn ſcn. .</line>
        <line lrx="689" lry="997" ulx="1" uly="931">a uin Cap. XXXI, 10 — 31.</line>
        <line lrx="682" lry="1018" ulx="1" uly="978">Ure Epeiſes 1. Lob des tugendſamen Weibes.</line>
        <line lrx="825" lry="1072" ulx="0" uly="1018">lt n e 10. Ein wackeres Weib, wer findet es?</line>
        <line lrx="823" lry="1121" ulx="0" uly="1061">lnit uͤber Perlen geht ihr Werth. 11. Ihr ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1245" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="45" lry="1147" ulx="0" uly="1107">tig</line>
        <line lrx="100" lry="1196" ulx="2" uly="1159">1 dic di ſſte</line>
        <line lrx="99" lry="1245" ulx="0" uly="1206">ut ut in h</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1663" type="textblock" ulx="151" uly="1124">
        <line lrx="826" lry="1162" ulx="153" uly="1124">trauet das Herz ihres Mannes, und an</line>
        <line lrx="825" lry="1205" ulx="154" uly="1170">Beute fehlt es ihm nicht. 12. Sie thut</line>
        <line lrx="824" lry="1251" ulx="153" uly="1213">ihm Gutes, und nichts Boͤſes, alle Tage</line>
        <line lrx="824" lry="1298" ulx="152" uly="1259">ihres Lebens. 13. Sie ſorgt fuͤr Wolle</line>
        <line lrx="823" lry="1344" ulx="153" uly="1305">und Flachs, und ſchafft nach ihrer Haͤnde</line>
        <line lrx="822" lry="1388" ulx="152" uly="1352">Luſt. 14. Sie iſt wie Kaufmanns⸗Schiffe:</line>
        <line lrx="823" lry="1435" ulx="153" uly="1398">von fern her bringt ſie ihre Nahrung. 15.</line>
        <line lrx="821" lry="1480" ulx="153" uly="1443">Sie ſtehet auf, wenn's noch Nacht iſt, und</line>
        <line lrx="821" lry="1528" ulx="152" uly="1488">gibt Speiſe ihrem Hauſe und das Tagwerk</line>
        <line lrx="819" lry="1571" ulx="151" uly="1532">ihren Dirnen. 16. Sie ſinnet auf Feld,</line>
        <line lrx="820" lry="1618" ulx="151" uly="1578">und erlangt es; von ihrer Haͤnde Frucht</line>
        <line lrx="819" lry="1663" ulx="151" uly="1622">pflanzt ſie einen Weinberg. 17. Sie guͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="1801" type="textblock" ulx="149" uly="1702">
        <line lrx="820" lry="1734" ulx="150" uly="1702">1) Nach d. Cheth. Das Kerit lzu ſagen:) wo iſt</line>
        <line lrx="408" lry="1763" ulx="194" uly="1736">ſtarkes Getränk?</line>
        <line lrx="416" lry="1801" ulx="149" uly="1767">2) Text. den H. B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1658" type="textblock" ulx="860" uly="310">
        <line lrx="1544" lry="351" ulx="872" uly="310">tet mit Kraft ihre Lenden, und ſtaͤrket ihre</line>
        <line lrx="1544" lry="399" ulx="872" uly="354">Arme. 18. Sie ſchmeckt, wie gut ihr Er⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="442" ulx="872" uly="400">werb; es erliſcht nicht in der Nacht ihre</line>
        <line lrx="1544" lry="488" ulx="871" uly="445">Leuchte. 19. Ihre Hand ſtrecket ſie nach</line>
        <line lrx="1544" lry="533" ulx="872" uly="490">dem Spinnrocken, und ihre Finger faſſen</line>
        <line lrx="1544" lry="579" ulx="872" uly="536">die Spindel. 20. Sie breitet ihre Hand</line>
        <line lrx="1544" lry="622" ulx="872" uly="581">dem Armen aus, und reichet ihren Arm</line>
        <line lrx="1544" lry="668" ulx="871" uly="627">dem Elenden. 21. Sie fuͤrchtet nicht fuͤr</line>
        <line lrx="1544" lry="714" ulx="871" uly="671">ihr Haus den Schnee, denn ihr ganzes</line>
        <line lrx="1544" lry="758" ulx="869" uly="716">Haus iſt bekleidet mit Karmeſin. 22.</line>
        <line lrx="1544" lry="806" ulx="868" uly="763">Decken macht ſie ſich; Byſſus und Purpur</line>
        <line lrx="1544" lry="850" ulx="869" uly="807">iſt ihr Kleid. 23. Gekannt iſt in den</line>
        <line lrx="1546" lry="895" ulx="868" uly="853">Thoren ihr Mann, wenn er ſitzet bei den</line>
        <line lrx="1544" lry="942" ulx="868" uly="900">Aelteſten des Landes. 24. Hemden macht</line>
        <line lrx="1543" lry="987" ulx="867" uly="945">ſie, und verkauft ſie; und Guͤrtel gibt ſie</line>
        <line lrx="1544" lry="1031" ulx="867" uly="992">an den Kananiter.¹²) 25. Kraft und Wuͤrde</line>
        <line lrx="1545" lry="1075" ulx="866" uly="1036">iſt ihr Gewand, und ſie lacht des kommen⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1122" ulx="866" uly="1081">den Tages. 26. Ihren Mund oͤffnet ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="1169" ulx="866" uly="1127">mit Weisheit, und der Anmuth Lehre iß</line>
        <line lrx="1541" lry="1211" ulx="865" uly="1172">auf ihrer Zunge. 27. Sie beobachtet die</line>
        <line lrx="1542" lry="1259" ulx="866" uly="1217">Wege ihres Hauſes, und Brod der Traͤg⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1302" ulx="867" uly="1261">heit ißt ſie nicht. 28. Ihre Soͤhne treten</line>
        <line lrx="1541" lry="1346" ulx="865" uly="1308">auf, und preiſen ſie; ihr Mann, und lo⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1395" ulx="864" uly="1352">bet ſie: 29. „Viele Toͤchter handeln wacker,</line>
        <line lrx="1538" lry="1443" ulx="865" uly="1395">du aber uͤbertriffſt ſie alle!“ 30. Taͤuſchung</line>
        <line lrx="1540" lry="1484" ulx="862" uly="1444">iſt die Anmuth, und Eitelkeit die Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1528" ulx="862" uly="1487">heit; ein gottesfuͤrchtiges Weib muß man</line>
        <line lrx="1537" lry="1574" ulx="862" uly="1535">loben. 31. Gebt ihr von der Frucht ihrer</line>
        <line lrx="1536" lry="1621" ulx="861" uly="1577">Haͤnde! ²) Es loben ſie in den Thoren ihre</line>
        <line lrx="968" lry="1658" ulx="860" uly="1626">Werke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1801" type="textblock" ulx="860" uly="1705">
        <line lrx="1054" lry="1730" ulx="861" uly="1705">1) Kaufmann.</line>
        <line lrx="1533" lry="1768" ulx="860" uly="1738">2) D. h. ihr wird vergolten für ihr Thun. And.</line>
        <line lrx="1320" lry="1801" ulx="910" uly="1772">Gebt ihr [Ehee] wegen der Fr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2520" type="textblock" ulx="146" uly="2215">
        <line lrx="623" lry="2256" ulx="334" uly="2215">Cap. I,; 1 — 11.</line>
        <line lrx="719" lry="2294" ulx="385" uly="2268">Alles iſt eitel.</line>
        <line lrx="814" lry="2344" ulx="184" uly="2301">I. 1. Worte des Predigers, ²) des Soh⸗</line>
        <line lrx="768" lry="2389" ulx="147" uly="2347">nes Davids, des Koͤnigs zu Jeruſalem.</line>
        <line lrx="280" lry="2400" ulx="146" uly="2388">— —</line>
        <line lrx="814" lry="2446" ulx="148" uly="2408">1) Eig. Verſammlers, der vor der Verſammlung</line>
        <line lrx="566" lry="2477" ulx="194" uly="2446">redet. And. des Sammlers.</line>
        <line lrx="390" lry="2520" ulx="217" uly="2490">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2117" type="textblock" ulx="398" uly="2055">
        <line lrx="807" lry="2117" ulx="398" uly="2055">Prediger</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="2015" type="textblock" ulx="771" uly="1967">
        <line lrx="901" lry="2015" ulx="771" uly="1967">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2108" type="textblock" ulx="874" uly="2056">
        <line lrx="1272" lry="2108" ulx="874" uly="2056">Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2432" type="textblock" ulx="856" uly="2214">
        <line lrx="1529" lry="2253" ulx="895" uly="2214">2. Eitelkeit der Eitelkeiten, ſpricht der</line>
        <line lrx="1529" lry="2298" ulx="857" uly="2261">Prediger, Eitelkeit der Eitelkeiten, eitel iſt</line>
        <line lrx="1527" lry="2343" ulx="856" uly="2305">Alles. 3. Welchen Gewinn hat der Menſch</line>
        <line lrx="1529" lry="2388" ulx="856" uly="2347">bei all ſeiner Muͤhe, womit er ſich muͤhet</line>
        <line lrx="1528" lry="2432" ulx="856" uly="2396">unter der Sonne? 4. Ein Geſchlecht ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2491" type="textblock" ulx="856" uly="2440">
        <line lrx="1547" lry="2491" ulx="856" uly="2440">gehet, und ein Geſchlecht kommt, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2521" type="textblock" ulx="1363" uly="2494">
        <line lrx="1380" lry="2521" ulx="1363" uly="2494">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="822" type="textblock" ulx="1620" uly="813">
        <line lrx="1623" lry="822" ulx="1620" uly="813">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="852" type="textblock" ulx="1626" uly="827">
        <line lrx="1671" lry="852" ulx="1626" uly="827">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1000" lry="278" type="textblock" ulx="701" uly="236">
        <line lrx="1000" lry="278" ulx="701" uly="236">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="279" type="textblock" ulx="316" uly="247">
        <line lrx="376" lry="279" ulx="316" uly="247">130</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="274" type="textblock" ulx="1043" uly="233">
        <line lrx="1322" lry="274" ulx="1043" uly="233">I, à — II, 44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1400" type="textblock" ulx="312" uly="313">
        <line lrx="988" lry="353" ulx="313" uly="313">Erde bleibet ewig ſtehen. 5. Die Sonne</line>
        <line lrx="987" lry="402" ulx="314" uly="357">gehet auf, und die Sonne gehet unter, und</line>
        <line lrx="988" lry="449" ulx="313" uly="402">zu ihrer Wohnung eilet ſie, und gehet wie⸗</line>
        <line lrx="989" lry="491" ulx="314" uly="444">der dort auf. 6. Es gehet nach Suͤden,</line>
        <line lrx="989" lry="536" ulx="313" uly="494">und wendet ſich nach Norden, wendend</line>
        <line lrx="991" lry="581" ulx="312" uly="539">und wendend gehet der Wind, und in ſei⸗</line>
        <line lrx="991" lry="626" ulx="313" uly="577">nen Wendungen kehret der Wind zuruͤck.</line>
        <line lrx="992" lry="672" ulx="314" uly="632">7. Alle Baͤche fließen ins Meer, und das</line>
        <line lrx="993" lry="717" ulx="313" uly="676">Meer wird nicht voll; an den Ort wohin</line>
        <line lrx="993" lry="764" ulx="314" uly="723">die Baͤche fließen, dahin fließen ſie immer</line>
        <line lrx="992" lry="808" ulx="315" uly="764">wieder. 8. Alle die Worte ermuͤden, ¹)</line>
        <line lrx="994" lry="854" ulx="317" uly="813">kein Menſch vermag ſie auszureden; das</line>
        <line lrx="994" lry="903" ulx="313" uly="859">Auge wird nicht ſatt zu ſchauen, und das</line>
        <line lrx="840" lry="948" ulx="315" uly="902">Ohr wird nicht voll vom Hoͤren.</line>
        <line lrx="994" lry="991" ulx="351" uly="949">9. Das, was war, das wird ſeyn; das,</line>
        <line lrx="996" lry="1038" ulx="316" uly="985">was geſchah, das wird geſchehen, und uͤber⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1083" ulx="316" uly="1041">all iſt nichts Neues unter der Sonne. 10.</line>
        <line lrx="995" lry="1128" ulx="316" uly="1076">Iſt auch etwas, wovon man ſagen moͤchte:</line>
        <line lrx="997" lry="1174" ulx="317" uly="1128">„Siehe doch, das iſt neu!“ laͤngſt war es</line>
        <line lrx="998" lry="1218" ulx="317" uly="1178">in den Zeiten, die vor uns waren. 11.</line>
        <line lrx="998" lry="1261" ulx="319" uly="1218">Kein Gedaͤchtniß des Fruͤheren, und auch</line>
        <line lrx="1000" lry="1308" ulx="320" uly="1265">des Nachherigen, das ſeyn wird, wird kein</line>
        <line lrx="1001" lry="1354" ulx="321" uly="1309">Gedaͤchtniß ſeyn bei denen, die nachher</line>
        <line lrx="522" lry="1400" ulx="322" uly="1365">ſeyn werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1524" type="textblock" ulx="374" uly="1489">
        <line lrx="953" lry="1524" ulx="374" uly="1489">Des Predigers eigene Erfahrungen darüber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="2420" type="textblock" ulx="324" uly="1535">
        <line lrx="1004" lry="1581" ulx="365" uly="1535">12. Ich Prediger war Koͤnig uͤber Israel</line>
        <line lrx="1005" lry="1629" ulx="324" uly="1584">zu Jeruſalem. 13. Und ich richtete mein</line>
        <line lrx="1005" lry="1676" ulx="329" uly="1629">Herz darauf, mit Weisheit zu unterſuchen</line>
        <line lrx="1006" lry="1719" ulx="331" uly="1675">und zu erforſchen alles, was unter dem</line>
        <line lrx="1007" lry="1767" ulx="332" uly="1718">Himmel geſchieht; ein uͤbles Geſchaͤft, wel⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1809" ulx="333" uly="1764">ches Gott den Menſchen⸗Soͤhnen zugetheilt,</line>
        <line lrx="668" lry="1856" ulx="334" uly="1816">ſich damit zu plagen.</line>
        <line lrx="1009" lry="1898" ulx="372" uly="1857">14. Ich ſah alles Thun, das unter der</line>
        <line lrx="1009" lry="1944" ulx="336" uly="1903">Sonne geſchieht, und ſiehe, alles eitel und</line>
        <line lrx="1010" lry="1993" ulx="335" uly="1948">Haſchen nach Wind. 15. Krummes kann</line>
        <line lrx="1011" lry="2036" ulx="336" uly="1990">nicht gerade werden, und Maͤngel koͤnnen</line>
        <line lrx="1012" lry="2081" ulx="338" uly="2039">nicht gezaͤhlt werden. 16. Ich ſprach in</line>
        <line lrx="1011" lry="2127" ulx="338" uly="2085">meinem Herzen: Siehe, ich habe mehr und</line>
        <line lrx="1012" lry="2172" ulx="339" uly="2130">groͤßere Weisheit erlangt, denn alle, die vor</line>
        <line lrx="1013" lry="2216" ulx="340" uly="2175">mir geweſen zu Jeruſalem, und mein Herz</line>
        <line lrx="1013" lry="2262" ulx="339" uly="2221">hat viel Weisheit und Kenntniß geſchaut.</line>
        <line lrx="1013" lry="2303" ulx="340" uly="2266">17. Und ich richtete mein Herz darauf,</line>
        <line lrx="1014" lry="2351" ulx="339" uly="2312">Weisheit zu erkennen, und Thorheit und</line>
        <line lrx="1014" lry="2420" ulx="342" uly="2391">1) Eig. werden müde, d. h. man wird müde ſie zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="2486" type="textblock" ulx="391" uly="2426">
        <line lrx="1014" lry="2462" ulx="391" uly="2426">ſagen. An⸗ d. alle die ermüden ſich [durch ihren</line>
        <line lrx="936" lry="2486" ulx="391" uly="2456">Kreislauf.] .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2300" type="textblock" ulx="1028" uly="308">
        <line lrx="1707" lry="344" ulx="1028" uly="308">Narrheit zu erkennen: ich erkannte, daß</line>
        <line lrx="1708" lry="391" ulx="1029" uly="353">auch dieß Haſchen nach Wind iſt. 18.</line>
        <line lrx="1708" lry="434" ulx="1030" uly="399">Denn wo viel Weisheit, da iſt viel Gram;</line>
        <line lrx="1710" lry="481" ulx="1031" uly="443">und wer Kenntniß mehret, mehret Schmerz.</line>
        <line lrx="1711" lry="527" ulx="1070" uly="489">II. 1. Ich ſprach in meinem Herzen:</line>
        <line lrx="1712" lry="573" ulx="1032" uly="534">Auf denn, ich will es verſuchen mit Freude,</line>
        <line lrx="1711" lry="619" ulx="1032" uly="580">und genießen des Guten! Aber ſiehe, auch</line>
        <line lrx="1712" lry="661" ulx="1034" uly="625">das war eitel. 2. Vom Lachen ſprach ich:</line>
        <line lrx="1713" lry="709" ulx="1035" uly="671">toll! und von der Freude: was thut ſie?</line>
        <line lrx="1712" lry="755" ulx="1034" uly="717">3. Ich gedachte in meinem Herzen, durch</line>
        <line lrx="1714" lry="798" ulx="1035" uly="760">Wein meinen Koͤrper zu ſtaͤrken, ¹) und</line>
        <line lrx="1713" lry="847" ulx="1035" uly="807">waͤhrend mein Herz an der Weisheit hinge, ²)</line>
        <line lrx="1715" lry="891" ulx="1036" uly="851">die Thorheit zu ergreifen, bis ich ſaͤhe, was</line>
        <line lrx="1716" lry="935" ulx="1037" uly="895">den Menſchen⸗Soͤhnen gut waͤre, das ſie</line>
        <line lrx="1716" lry="983" ulx="1037" uly="943">thun ſollten unter dem Himmel, die kleine</line>
        <line lrx="1717" lry="1030" ulx="1038" uly="989">Zahl ihrer Lebens⸗Tage. 4. Große Dinge</line>
        <line lrx="1717" lry="1074" ulx="1039" uly="1032">that ich. Ich bauete mir Haͤuſer, pflanzte</line>
        <line lrx="1718" lry="1118" ulx="1039" uly="1078">mir Weinberge. 5. Ich machte mir Gaͤr⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1163" ulx="1040" uly="1127">ten und Luſthaine, und pflanzte darin</line>
        <line lrx="1718" lry="1209" ulx="1041" uly="1172">Baͤume von allerlei Frucht. 6. Ich machte</line>
        <line lrx="1719" lry="1255" ulx="1041" uly="1214">mir Waſſer⸗Teiche, um daraus zu waͤſſern</line>
        <line lrx="1719" lry="1300" ulx="1042" uly="1261">den Wald, der aufwuchs in Baͤumen. 7.</line>
        <line lrx="1720" lry="1348" ulx="1044" uly="1307">Ich kaufte mir Knechte und Maͤgde, und</line>
        <line lrx="1721" lry="1395" ulx="1043" uly="1354">hatte Hausgeborne. Auch hatte ich Heer⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1434" ulx="1043" uly="1399">den von Rindern und Schafen, mehr, denn</line>
        <line lrx="1721" lry="1482" ulx="1044" uly="1445">alle, die vor mir geweſen zu Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1722" lry="1529" ulx="1046" uly="1491">8. Ich ſammelte mir auch Silber und Gold</line>
        <line lrx="1722" lry="1574" ulx="1045" uly="1534">und Schaͤtze von Koͤnigen und Landſchaf⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1620" ulx="1046" uly="1579">ten. Ich ſchaffte mir Saͤnger und Saͤn⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1667" ulx="1049" uly="1624">gerinnen, und Wolluſt der Menſchen⸗Soͤhne,</line>
        <line lrx="1723" lry="1708" ulx="1049" uly="1673">Gattin und Gattinnen. 9. Und ich ward</line>
        <line lrx="1724" lry="1759" ulx="1050" uly="1719">groß, und nahm zu mehr, denn alle, die</line>
        <line lrx="1725" lry="1803" ulx="1049" uly="1764">vor mir geweſen zu Jeruſalem. Auch meine</line>
        <line lrx="1725" lry="1847" ulx="1049" uly="1811">Weisheit blieb mir. 10. Und alles, was</line>
        <line lrx="1726" lry="1894" ulx="1051" uly="1854">meine Augen wuͤnſchten, entzog ich ihnen</line>
        <line lrx="1727" lry="1940" ulx="1051" uly="1901">nicht; ich verſagte meinem Herzen keine</line>
        <line lrx="1725" lry="1987" ulx="1053" uly="1946">Freude; denn mein Herz war froͤhlich durch</line>
        <line lrx="1726" lry="2029" ulx="1053" uly="1990">all meine Muͤhe, und das war mein Theil</line>
        <line lrx="1727" lry="2074" ulx="1053" uly="2037">von all meiner Muͤhe. 11. Als ich aber</line>
        <line lrx="1727" lry="2118" ulx="1054" uly="2083">uͤberblickte all meine Werke, die meine</line>
        <line lrx="1727" lry="2168" ulx="1053" uly="2127">Haͤnde gemacht, und die Muͤhe, womit ich</line>
        <line lrx="1728" lry="2212" ulx="1055" uly="2174">mich gemuͤhet und geſchafft: ſiehe, da war</line>
        <line lrx="1728" lry="2260" ulx="1055" uly="2219">alles eitel und Haſchen nach Wind, und</line>
        <line lrx="1553" lry="2300" ulx="1056" uly="2268">kein Gewinn unter der Sonne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2482" type="textblock" ulx="1056" uly="2354">
        <line lrx="1728" lry="2386" ulx="1056" uly="2354">1) And. beim Weine hinzuhalten, ihm im Genuſſe</line>
        <line lrx="1387" lry="2419" ulx="1106" uly="2394">deſſelben nachzuſehen.</line>
        <line lrx="1729" lry="2455" ulx="1056" uly="2422">2) And. während ich mein Herz in der Weisheit</line>
        <line lrx="1193" lry="2482" ulx="1108" uly="2460">leitete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="785" type="textblock" ulx="1806" uly="751">
        <line lrx="1860" lry="785" ulx="1806" uly="751">i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="831" type="textblock" ulx="1813" uly="794">
        <line lrx="1860" lry="831" ulx="1813" uly="794">Aß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1764" type="textblock" ulx="1799" uly="1453">
        <line lrx="1859" lry="1480" ulx="1799" uly="1453">ſte in</line>
        <line lrx="1860" lry="1527" ulx="1824" uly="1498">liei</line>
        <line lrx="1852" lry="1577" ulx="1800" uly="1544">1ſl 4.</line>
        <line lrx="1860" lry="1621" ulx="1800" uly="1589"> iher en</line>
        <line lrx="1860" lry="1676" ulx="1801" uly="1638">RNahen</line>
        <line lrx="1860" lry="1717" ulx="1802" uly="1685">Et ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="1764" ulx="1803" uly="1732">u en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1809" type="textblock" ulx="1807" uly="1778">
        <line lrx="1860" lry="1809" ulx="1807" uly="1778">Aun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1857" type="textblock" ulx="1807" uly="1826">
        <line lrx="1853" lry="1844" ulx="1838" uly="1827">Pyr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1904" type="textblock" ulx="1800" uly="1838">
        <line lrx="1858" lry="1904" ulx="1800" uly="1838">4 Nuſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="1630" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="96" lry="515" ulx="3" uly="473">in minn ).</line>
        <line lrx="94" lry="565" ulx="0" uly="515">ttſichenne 8</line>
        <line lrx="99" lry="608" ulx="0" uly="564">Uer ſifei,</line>
        <line lrx="99" lry="655" ulx="0" uly="611">lichen ſnngt</line>
        <line lrx="99" lry="702" ulx="1" uly="658">de: es tfirr</line>
        <line lrx="99" lry="747" ulx="2" uly="708">in heiin, E</line>
        <line lrx="102" lry="796" ulx="0" uly="752">1 iitken, 1</line>
        <line lrx="103" lry="844" ulx="31" uly="804">ſettinge⸗</line>
        <line lrx="103" lry="930" ulx="7" uly="893">Uun nd, We</line>
        <line lrx="102" lry="976" ulx="6" uly="938">nnd Ni</line>
        <line lrx="101" lry="1022" ulx="0" uly="987">1. 4, Eme du</line>
        <line lrx="99" lry="1071" ulx="3" uly="1031">t hilſe ie</line>
        <line lrx="101" lry="1114" ulx="0" uly="1077">t mucte ni</line>
        <line lrx="99" lry="1164" ulx="8" uly="1129">Ind Pſert</line>
        <line lrx="98" lry="1210" ulx="1" uly="1174">cſt 6, n</line>
        <line lrx="100" lry="1258" ulx="0" uly="1220">1 Mans iu</line>
        <line lrx="94" lry="1299" ulx="0" uly="1266">s in Bunn.</line>
        <line lrx="99" lry="1350" ulx="2" uly="1312">t 1nd Niee,</line>
        <line lrx="97" lry="1392" ulx="0" uly="1360">ic huitr ich</line>
        <line lrx="99" lry="1441" ulx="1" uly="1408">Schtien, ne</line>
        <line lrx="99" lry="1490" ulx="0" uly="1452">eſen u Ien</line>
        <line lrx="96" lry="1536" ulx="0" uly="1499">alc Elieu</line>
        <line lrx="95" lry="1586" ulx="3" uly="1547">rign  un</line>
        <line lrx="95" lry="1630" ulx="0" uly="1591">it Einmn me</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1655" type="textblock" ulx="85" uly="1637">
        <line lrx="90" lry="1644" ulx="85" uly="1637">2</line>
        <line lrx="89" lry="1655" ulx="86" uly="1648">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1676" type="textblock" ulx="0" uly="1640">
        <line lrx="92" lry="1676" ulx="0" uly="1640">n Ainſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2160" type="textblock" ulx="0" uly="1731">
        <line lrx="87" lry="1772" ulx="0" uly="1731">r, den 4</line>
        <line lrx="96" lry="1816" ulx="1" uly="1780">tuſelem. Mar.</line>
        <line lrx="94" lry="1862" ulx="9" uly="1826">10. Und A</line>
        <line lrx="90" lry="1912" ulx="0" uly="1874">, uts b</line>
        <line lrx="90" lry="1971" ulx="0" uly="1925">ſten ht</line>
        <line lrx="93" lry="2021" ulx="22" uly="1973">ur u ,8</line>
        <line lrx="89" lry="2050" ulx="6" uly="2015">os wer nd</line>
        <line lrx="91" lry="2093" ulx="21" uly="2049">t</line>
        <line lrx="94" lry="2136" ulx="29" uly="2099">/, N N</line>
        <line lrx="94" lry="2160" ulx="84" uly="2143">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="279" type="textblock" ulx="527" uly="236">
        <line lrx="833" lry="279" ulx="527" uly="236">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="288" type="textblock" ulx="876" uly="242">
        <line lrx="1552" lry="288" ulx="876" uly="242">H, 12 — III, 11. 131</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1220" type="textblock" ulx="169" uly="311">
        <line lrx="844" lry="348" ulx="206" uly="311">12. Da wandte ich mich zu ſchauen Weis⸗</line>
        <line lrx="844" lry="397" ulx="170" uly="358">heit und Thorheit und Narrheit. Denn</line>
        <line lrx="844" lry="440" ulx="170" uly="401">was wird der Menſch [thun], der nach dem</line>
        <line lrx="843" lry="487" ulx="169" uly="448">Koͤnige kommen wird? Das, was ſie laͤngſt</line>
        <line lrx="844" lry="533" ulx="171" uly="493">gethan haben! ¹) 13. Ich ſah zwar, daß</line>
        <line lrx="846" lry="577" ulx="171" uly="540">ein Vorzug der Weisheit vor der Thorheit</line>
        <line lrx="845" lry="624" ulx="170" uly="587">ſei, wie der Vorzug des Lichtes vor der</line>
        <line lrx="847" lry="671" ulx="171" uly="632">Finſterniß: 14. der Weiſe hat ſeine Au⸗</line>
        <line lrx="846" lry="716" ulx="171" uly="679">gen im Kopfe, und der Thor wandelt im</line>
        <line lrx="845" lry="762" ulx="171" uly="724">Finſtern; doch erkannte ich, daß einerlei</line>
        <line lrx="657" lry="807" ulx="172" uly="770">Schickſal ihnen allen begegnet.</line>
        <line lrx="844" lry="856" ulx="206" uly="817">156. Da ſprach ich in meinem Herzen:</line>
        <line lrx="844" lry="901" ulx="172" uly="862">Gleich dem Schickſal des Thoren wird auch</line>
        <line lrx="845" lry="946" ulx="171" uly="910">mir begegnen: warum war ich denn weiſe</line>
        <line lrx="845" lry="993" ulx="171" uly="954">mehr [denn Andere!? Und ich ſprach in</line>
        <line lrx="844" lry="1039" ulx="171" uly="1001">meinem Herzen: Auch das iſt eitel! 16.</line>
        <line lrx="844" lry="1083" ulx="170" uly="1045">Denn kein Gedaͤchtniß bleibt dem Weiſen,</line>
        <line lrx="843" lry="1130" ulx="171" uly="1092">wie dem Thoren, in Ewigkeit, dieweil laͤngſt</line>
        <line lrx="842" lry="1175" ulx="171" uly="1135">in kuͤnftigen Tagen Alles vergeſſen iſt; und</line>
        <line lrx="842" lry="1220" ulx="171" uly="1184">ach! es ſtirbt der Weiſe mit dem Thoren:!</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1268" type="textblock" ulx="173" uly="1231">
        <line lrx="847" lry="1268" ulx="173" uly="1231">17. Darum wurde mir das Leben verhaßt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2316" type="textblock" ulx="162" uly="1272">
        <line lrx="843" lry="1311" ulx="171" uly="1272">denn uͤbel ſchien mir alles, was unter der</line>
        <line lrx="841" lry="1358" ulx="172" uly="1320">Sonne geſchieht; denn alles iſt eitel und</line>
        <line lrx="841" lry="1402" ulx="170" uly="1362">Haſchen nach Wind. 18. Mir wurde ver⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1449" ulx="171" uly="1411">haßt all meine Muͤhe, womit ich mich muͤ⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1495" ulx="170" uly="1454">hete unter der Sonne, daß ich ſtie uͤberlaſ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1541" ulx="170" uly="1502">ſen ſollte dem Menſchen, der nach mir ſeyn</line>
        <line lrx="839" lry="1586" ulx="170" uly="1548">wird. 19. Und wer weiß, ob er ein Wei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1632" ulx="169" uly="1591">ſer oder ein Thor ſeyn wird? Und doch</line>
        <line lrx="839" lry="1679" ulx="169" uly="1639">wird er Herr ſeyn uͤber all meine Muͤhe,</line>
        <line lrx="840" lry="1724" ulx="169" uly="1686">womit ich mich muͤhete und weislich that</line>
        <line lrx="768" lry="1769" ulx="167" uly="1732">unter der Sonne. Auch das iſt eitel.</line>
        <line lrx="839" lry="1814" ulx="202" uly="1778">20. Da wandte ich mich, und ließ mein</line>
        <line lrx="838" lry="1861" ulx="167" uly="1818">Herz den Muth verlieren wegen all meiner</line>
        <line lrx="838" lry="1906" ulx="167" uly="1863">Muͤhe, womit ich mich muͤhete unter der</line>
        <line lrx="837" lry="1953" ulx="168" uly="1912">Sonne. 21. Denn es gibt Menſchen, de⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1997" ulx="167" uly="1956">ren Muͤhe mit Weisheit, Kenntniß und</line>
        <line lrx="835" lry="2042" ulx="166" uly="2000">Gelingen [verbunden war]; und doch muͤſ⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2087" ulx="165" uly="2049">ren ſie ſie einem Andern, der ſich nicht da⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2133" ulx="166" uly="2093">mit gemuͤhet hat, als ſein Erbtheil uͤber⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2179" ulx="165" uly="2136">laſſen. Auch das iſt eitel und ein großes</line>
        <line lrx="831" lry="2224" ulx="163" uly="2181">Uebel! 22. Denn was hat der Menſch von</line>
        <line lrx="830" lry="2269" ulx="163" uly="2226">all ſeiner Muͤhe und von dem Streben ſei⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2316" ulx="162" uly="2275">nes Geiſtes, womit er ſich muͤhet unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2495" type="textblock" ulx="159" uly="2364">
        <line lrx="828" lry="2397" ulx="159" uly="2364">1¹) And. Denn was iſt der Menſch, der nach dem</line>
        <line lrx="827" lry="2430" ulx="207" uly="2399">K. kommen lund dieſelbe Unterſuchung anſtel⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2465" ulx="206" uly="2431">len] wollte! Was ſie längſt ſchon gethan haben,</line>
        <line lrx="402" lry="2495" ulx="208" uly="2465">[wird er thun].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1040" type="textblock" ulx="885" uly="320">
        <line lrx="1555" lry="366" ulx="885" uly="320">der Sonne? 23. Denn all ſeine Tage ſind</line>
        <line lrx="1555" lry="419" ulx="885" uly="364">ſchmerzvoll, Kummer iſt ſein Theil; ſelbſt</line>
        <line lrx="1555" lry="458" ulx="885" uly="410">des Nachts ruhet ſein Herz nicht. Auch</line>
        <line lrx="1556" lry="509" ulx="886" uly="456">das iſt eitel! 24. Iſt es nun nicht beſſer</line>
        <line lrx="1557" lry="545" ulx="886" uly="496">fuͤr den Menſchen, daß er eſſe und trinke</line>
        <line lrx="1555" lry="592" ulx="886" uly="547">und ſeine Seele guter Dinge ſeyn laſſe bei</line>
        <line lrx="1557" lry="639" ulx="886" uly="590">ſeiner Muͤhe? ¹) Auch ſolches ſah ich, daß</line>
        <line lrx="1558" lry="681" ulx="890" uly="640">es aus der Hand Gottes kommt. 25. Denn</line>
        <line lrx="1557" lry="729" ulx="888" uly="683">wer hat gegeſſen und genoſſen mehr, denn</line>
        <line lrx="1558" lry="781" ulx="887" uly="728">ich? 26. Denn dem Menſchen, welcher</line>
        <line lrx="1558" lry="819" ulx="887" uly="774">ihm wohlgefaͤllt, gibt er Weisheit und Er⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="863" ulx="887" uly="820">kenntniß und Freude; aber dem Suͤnder</line>
        <line lrx="1562" lry="912" ulx="887" uly="867">gibt er das Geſchaͤft zu ſammlen und zit</line>
        <line lrx="1557" lry="955" ulx="887" uly="909">haͤufen, um es dem zu geben, der Gott</line>
        <line lrx="1559" lry="1011" ulx="887" uly="957">wohlgefaͤllt. Auch das iſt eitel und Haſchen</line>
        <line lrx="1065" lry="1040" ulx="886" uly="1005">nach Wind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1223" type="textblock" ulx="885" uly="1067">
        <line lrx="1306" lry="1106" ulx="1143" uly="1067">Cap. III.</line>
        <line lrx="1555" lry="1151" ulx="885" uly="1115">Der Kreislauf der Dinge, die herrſchende Ungerech⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1183" ulx="935" uly="1148">tigkeit, die Vergänglichkeit des Menſchen —</line>
        <line lrx="1555" lry="1223" ulx="934" uly="1182">alles empfiehlt den unmittelbaren Lebensgenuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2357" type="textblock" ulx="870" uly="1227">
        <line lrx="1557" lry="1271" ulx="923" uly="1227">III. 1. Alles hat ſeine Zeit, und ſeine</line>
        <line lrx="1557" lry="1315" ulx="885" uly="1271">Stunde hat jegliches Ding unter dem</line>
        <line lrx="1555" lry="1360" ulx="883" uly="1316">Himmel. 2. Seine Zeit hat geboren wer⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1407" ulx="884" uly="1363">den, und ſeine Zeit ſterben; ſeine Zeit hat</line>
        <line lrx="1571" lry="1452" ulx="883" uly="1408">pflanzen, und ſeine Zeit Gepflanztes aus⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1497" ulx="883" uly="1457">rotten; 3. ſeine Zeit hat wuͤrgen, und</line>
        <line lrx="1554" lry="1543" ulx="881" uly="1499">ſeine Zeit heilen; ſeine Zeit hat einreißen,</line>
        <line lrx="1554" lry="1591" ulx="881" uly="1546">und ſeine Zeit aufbauen; 4. ſeine Zeit</line>
        <line lrx="1554" lry="1632" ulx="882" uly="1590">hat weinen, und ſeine Zeit lachen; ſeine</line>
        <line lrx="1553" lry="1680" ulx="881" uly="1636">Zeit hat klagen, und ſeine Zeit tanzen;</line>
        <line lrx="1552" lry="1719" ulx="880" uly="1683">5. ſeine Zeit hat Steine auseinander wer⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1769" ulx="880" uly="1728">fen, und ſeine Zeit Steine ſammlen; ſeine</line>
        <line lrx="1552" lry="1815" ulx="879" uly="1774">Zeit hat umarmen, und ſeine Zeit von Um⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1860" ulx="879" uly="1820">armung fern ſeyn; 6. ſeine Zeit hat ſu⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1907" ulx="879" uly="1864">chen, und ſeine Zeit verlieren; ſeine Zeit</line>
        <line lrx="1551" lry="1952" ulx="877" uly="1910">hat aufbewahren, und ſeine Zeit wegwer⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1995" ulx="876" uly="1956">fen; 7. ſeine Zeit hat zerreißen, und ſeine</line>
        <line lrx="1549" lry="2041" ulx="876" uly="1998">Zeit naͤhen; ſeine Zeit hat ſchweigen, und</line>
        <line lrx="1547" lry="2086" ulx="876" uly="2047">ſeine Zeit reden; 8. ſeine Zeit hat lieben,</line>
        <line lrx="1546" lry="2132" ulx="874" uly="2092">und ſeine Zeit haſſen; ſeine Zeit hat Krieg,</line>
        <line lrx="1548" lry="2175" ulx="873" uly="2137">und ſeine Zeit Friede. 9. Was fuͤr Gewinn</line>
        <line lrx="1544" lry="2222" ulx="872" uly="2182">hat der Schaffende davon, womit er ſich</line>
        <line lrx="1545" lry="2267" ulx="872" uly="2225">muͤhet? 10. Ich ſah die Geſchaͤfte, welche</line>
        <line lrx="1544" lry="2312" ulx="872" uly="2273">Gott den Menſchen⸗Soͤhnen gegeben, um</line>
        <line lrx="1543" lry="2357" ulx="870" uly="2319">ſich damit zu plagen. 11. Alles machte er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2535" type="textblock" ulx="869" uly="2433">
        <line lrx="1542" lry="2461" ulx="869" uly="2433">1) And. es ſteht nicht in des Menſchen Macht das</line>
        <line lrx="1342" lry="2492" ulx="918" uly="2465">Glück, daß er eſſe und trinke ꝛc.</line>
        <line lrx="1419" lry="2535" ulx="1366" uly="2507">9 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="969" lry="280" type="textblock" ulx="313" uly="240">
        <line lrx="969" lry="280" ulx="313" uly="240">132 Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="277" type="textblock" ulx="1013" uly="239">
        <line lrx="1346" lry="277" ulx="1013" uly="239">III, 12 — W, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2170" type="textblock" ulx="305" uly="316">
        <line lrx="984" lry="356" ulx="310" uly="316">ſchoͤn zu ſeiner Zeit; aber die Welt ⁷) legte</line>
        <line lrx="985" lry="401" ulx="310" uly="361">er in ihr Herz, ſo daß der Menſch nicht</line>
        <line lrx="984" lry="443" ulx="308" uly="406">die Werke verſteht, die Gott thut, von</line>
        <line lrx="983" lry="491" ulx="308" uly="451">Anfang bis zu Ende. 12. Ich erkannte,</line>
        <line lrx="984" lry="536" ulx="308" uly="493">daß es fuͤr ſie nichts Beſſeres gibt, als froͤh⸗</line>
        <line lrx="984" lry="581" ulx="306" uly="541">lich ſeyn und ſich guͤtlich thun ihr Leben</line>
        <line lrx="983" lry="627" ulx="307" uly="588">lang. 13. Auch wenn ein Menſch iſſet und</line>
        <line lrx="984" lry="670" ulx="306" uly="634">trinket und Gutes genießt bei all ſeiner</line>
        <line lrx="983" lry="717" ulx="306" uly="678">Muͤhe, iſt das ein Geſchenk Gottes. 14.</line>
        <line lrx="983" lry="762" ulx="305" uly="724">Ich erkannte, daß alles, was Gott wirkt,</line>
        <line lrx="984" lry="807" ulx="305" uly="770">das beſtehet ewig; nichts iſt hinzuzuſetzen</line>
        <line lrx="985" lry="852" ulx="305" uly="815">und nichts davon zu nehmen, und Gott</line>
        <line lrx="983" lry="898" ulx="306" uly="858">wirket, daß man ſich vor ihm fuͤrchten ſoll.</line>
        <line lrx="983" lry="943" ulx="307" uly="904">15. Was geſchieht, geſchah laͤngſt; und was</line>
        <line lrx="984" lry="989" ulx="306" uly="951">werden ſoll, iſt laͤngſt geweſen, und Gott</line>
        <line lrx="841" lry="1036" ulx="306" uly="999">ſuchet das Entflohene wieder auf.</line>
        <line lrx="982" lry="1080" ulx="344" uly="1044">16. Weiter ſah ich unter der Sonne:</line>
        <line lrx="983" lry="1125" ulx="307" uly="1089">Staͤtten des Gerichts, da war Frevel; und</line>
        <line lrx="984" lry="1170" ulx="306" uly="1134">Staͤtten der Gerechtigkeit, da war Frevel.</line>
        <line lrx="984" lry="1222" ulx="308" uly="1179">17. Da ſprach ich in meinem Herzen: Den</line>
        <line lrx="985" lry="1263" ulx="307" uly="1224">Gerechten und den Frevler wird Gott rich⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1308" ulx="307" uly="1267">ten; denn die Zeit [kommt ! fuͤr jegliches</line>
        <line lrx="984" lry="1355" ulx="307" uly="1315">Ding, und uͤber alles Thun: alsdann [wird</line>
        <line lrx="512" lry="1401" ulx="308" uly="1363">gerichtet J. ²)</line>
        <line lrx="983" lry="1444" ulx="345" uly="1406">18. Ich ſprach in meinem Herzen: We⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1492" ulx="309" uly="1449">gen der Menſchen⸗Soͤhne, ſo will ſie Gott</line>
        <line lrx="984" lry="1536" ulx="309" uly="1497">pruͤfen, ³) und daß ſie ſehen, daß ſie wie</line>
        <line lrx="984" lry="1581" ulx="309" uly="1542">Thiere ſind. 19. Denn das Schickſal der</line>
        <line lrx="984" lry="1626" ulx="309" uly="1588">Menſchen⸗Soͤhne und das Schickſal des</line>
        <line lrx="985" lry="1672" ulx="310" uly="1634">Thieres, es iſt einerlei Schickſal. Wie</line>
        <line lrx="985" lry="1718" ulx="311" uly="1680">dieſes ſtirbt, ſo ſterben jene; Ein Lebens⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1763" ulx="312" uly="1726">hauch iſt in Allen, und kein Vorzug des</line>
        <line lrx="986" lry="1807" ulx="313" uly="1770">Menſchen vor dem Thiere, denn Alles iſt</line>
        <line lrx="986" lry="1849" ulx="314" uly="1816">eitel. 20. Alles wandert an Einen Ort.</line>
        <line lrx="986" lry="1897" ulx="313" uly="1860">Alles entſtand aus Staub, und Alles keh⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1945" ulx="313" uly="1905">ret zum Staube. 21. Wer weiß? vielleicht</line>
        <line lrx="987" lry="1990" ulx="313" uly="1948">faͤhrt der Lebenshauch der Menſchen⸗Soͤhne</line>
        <line lrx="987" lry="2037" ulx="315" uly="1996">in die Hoͤhe und der Lebenshauch des Thie⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2080" ulx="315" uly="2042">res faͤhrt hinab unter die Erde? 4) 22.</line>
        <line lrx="987" lry="2124" ulx="314" uly="2089">Und ſo ſah ich, daß nichts Beſſeres iſt,</line>
        <line lrx="987" lry="2170" ulx="315" uly="2134">als daß der Menſch ſich freue ſeines Thuns;</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2257" type="textblock" ulx="316" uly="2197">
        <line lrx="989" lry="2224" ulx="316" uly="2197">1) Weltſinn. And. den Trieb, Vergangenheit und</line>
        <line lrx="988" lry="2257" ulx="364" uly="2230">Zukunft zu erwägen. And. auch die Ewigkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2488" type="textblock" ulx="313" uly="2264">
        <line lrx="968" lry="2290" ulx="365" uly="2264">den Sinn für das Ewige. And. die Zukunft.</line>
        <line lrx="989" lry="2324" ulx="313" uly="2296">2) And. verbinden dieſes ohne ſolchen Zuſatz mit</line>
        <line lrx="533" lry="2354" ulx="365" uly="2329">dem vorigen.</line>
        <line lrx="853" lry="2389" ulx="317" uly="2362">3) And. ihnen klar machen, kund thun.</line>
        <line lrx="989" lry="2423" ulx="316" uly="2396">4) And. Wer weiß, ob der L. h. d. M. ſ. in die</line>
        <line lrx="987" lry="2456" ulx="365" uly="2428">Höhe fähret ꝛc.? And. wer erkennt Albedenkt!</line>
        <line lrx="720" lry="2488" ulx="366" uly="2461">es, daß der Lebenshauch te.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="441" type="textblock" ulx="1024" uly="312">
        <line lrx="1698" lry="349" ulx="1024" uly="312">denn das iſt ſein Theil. Denn wer will</line>
        <line lrx="1699" lry="394" ulx="1026" uly="356">ihn dahin bringen, daß er ſehe, was nach</line>
        <line lrx="1271" lry="441" ulx="1026" uly="405">ihm ſeyn wird?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2353" type="textblock" ulx="1024" uly="474">
        <line lrx="1520" lry="518" ulx="1210" uly="474">Cap. IV, 1 — 16.</line>
        <line lrx="1699" lry="563" ulx="1026" uly="534">Weitere Erfahrungen über die Eitelkeit der Dinge.</line>
        <line lrx="1699" lry="618" ulx="1065" uly="581">IV. 1. Und ich wandte mich und ſah</line>
        <line lrx="1700" lry="662" ulx="1025" uly="627">alle die Unterdruͤckungen, die geſchehen un⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="708" ulx="1025" uly="671">ter der Sonne; und ſiehe, da waren Thraͤ⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="752" ulx="1024" uly="716">nen der Unterdruͤckten, und ſie hatten kei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="801" ulx="1026" uly="762">nen Troͤſter; und von der Hand ihrer Un⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="845" ulx="1026" uly="807">terdruͤcker Gewaltthaͤtigkeit, und ſie hatten</line>
        <line lrx="1256" lry="892" ulx="1026" uly="855">keinen Troͤſter.</line>
        <line lrx="1701" lry="937" ulx="1062" uly="898">2. Da pries ich die Todten, die laͤngſt</line>
        <line lrx="1700" lry="985" ulx="1024" uly="945">geſtorben, gluͤcklicher, als die Lebendigen,</line>
        <line lrx="1701" lry="1028" ulx="1026" uly="989">die noch das Leben hatten. 3. Gluͤcklicher</line>
        <line lrx="1700" lry="1074" ulx="1026" uly="1038">aber, als Beide, iſt der, der noch nicht iſt,</line>
        <line lrx="1700" lry="1121" ulx="1026" uly="1084">der nicht geſehen die Uebelthaten, welche</line>
        <line lrx="1465" lry="1168" ulx="1026" uly="1131">geſchehen unter der Sonne.</line>
        <line lrx="1700" lry="1211" ulx="1063" uly="1172">4. Und ich ſah alle Muͤhe und alles Ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1259" ulx="1027" uly="1217">lingen des Thuns, daß Neid erfaͤhrt Einer</line>
        <line lrx="1702" lry="1302" ulx="1026" uly="1266">von dem Andern. Auch das iſt eitel und</line>
        <line lrx="1350" lry="1353" ulx="1026" uly="1314">Haſchen nach Wind!</line>
        <line lrx="1701" lry="1393" ulx="1063" uly="1354">5. Der Thor faltet ſeine Haͤnde, und</line>
        <line lrx="1702" lry="1441" ulx="1025" uly="1401">verzehret ſich ſelbſt. 6. Beſſer eine Hand</line>
        <line lrx="1702" lry="1485" ulx="1026" uly="1446">voll Ruhe, als beide Faͤuſte voll Arbeit und</line>
        <line lrx="1347" lry="1534" ulx="1025" uly="1496">Haſchen nach Wind.</line>
        <line lrx="1702" lry="1575" ulx="1063" uly="1537">7. Und ich wandte mich, und ſah Eitel⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1620" ulx="1026" uly="1585">keit unter der Sonne. 8. Es iſt ein Ein⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1669" ulx="1027" uly="1631">zelner und nicht ſelbander; er hat weder</line>
        <line lrx="1703" lry="1713" ulx="1029" uly="1676">Sohn, noch Bruder, und doch iſt ſeiner</line>
        <line lrx="1703" lry="1758" ulx="1028" uly="1721">Muͤhe kein Ende, und ſein Auge wird des</line>
        <line lrx="1704" lry="1804" ulx="1028" uly="1764">Reichthums nicht ſatt. Fuͤr wen muͤhe ich</line>
        <line lrx="1702" lry="1850" ulx="1028" uly="1813">mich doch, und verſage meiner Seele das</line>
        <line lrx="1702" lry="1895" ulx="1029" uly="1854">Gute? Auch das iſt eitel und ein boͤſes</line>
        <line lrx="1702" lry="1942" ulx="1027" uly="1905">Ding! 9. Beſſer Zwei, als Einer. Denn</line>
        <line lrx="1702" lry="1988" ulx="1029" uly="1946">ſie haben einen guten Lohn von ihrer Muͤhe.</line>
        <line lrx="1702" lry="2032" ulx="1030" uly="1995">10. Denn fallen ſie, ſo hilft der Eine ſei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2078" ulx="1029" uly="2041">nem Genoſſen auf. Wehe aber dem Ein⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2125" ulx="1030" uly="2086">zelnen, der faͤllt, ohne daß ein Anderer da</line>
        <line lrx="1702" lry="2170" ulx="1030" uly="2134">iſt, der ihm aufhelfe. 11. Auch, wenn</line>
        <line lrx="1703" lry="2217" ulx="1030" uly="2177">Zwei bei einander liegen, ſo werden ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="2262" ulx="1031" uly="2226">warm; der Einzelne aber, wie will er warm</line>
        <line lrx="1703" lry="2304" ulx="1032" uly="2270">werden? 12. Und wenn jemand Einen</line>
        <line lrx="1703" lry="2353" ulx="1032" uly="2314">uͤberwaͤltiget, ²) ſo werden ihm doch Zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2491" type="textblock" ulx="1033" uly="2428">
        <line lrx="1702" lry="2465" ulx="1033" uly="2428">4) Oder: und wenn liemand] ihn den Einzelnen</line>
        <line lrx="1240" lry="2491" ulx="1081" uly="2464">überwältigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1685" type="textblock" ulx="1789" uly="1513">
        <line lrx="1860" lry="1550" ulx="1789" uly="1513">Kinh</line>
        <line lrx="1859" lry="1590" ulx="1789" uly="1562">ihekeun l</line>
        <line lrx="1860" lry="1639" ulx="1791" uly="1604">dru</line>
        <line lrx="1860" lry="1685" ulx="1797" uly="1649">ſt md</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1728" type="textblock" ulx="1794" uly="1702">
        <line lrx="1857" lry="1715" ulx="1794" uly="1702">11 Pr 8</line>
        <line lrx="1860" lry="1728" ulx="1806" uly="1710">à Ve</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="368" type="textblock" ulx="0" uly="269">
        <line lrx="94" lry="330" ulx="0" uly="269">il du r</line>
        <line lrx="98" lry="368" ulx="0" uly="322">e ſe nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="687" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="61" lry="489" ulx="10" uly="447">1—16.</line>
        <line lrx="97" lry="549" ulx="0" uly="508">die Eitet N</line>
        <line lrx="99" lry="601" ulx="0" uly="559">ndte mit n</line>
        <line lrx="99" lry="650" ulx="0" uly="608">in, Negſtn</line>
        <line lrx="95" lry="687" ulx="0" uly="647">ſte,NAin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1300" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="96" lry="1202" ulx="0" uly="1168">Nlbe nd elts</line>
        <line lrx="98" lry="1252" ulx="3" uly="1217">Nei erfifrt br</line>
        <line lrx="97" lry="1300" ulx="0" uly="1266"> t etdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1491" type="textblock" ulx="0" uly="1355">
        <line lrx="97" lry="1395" ulx="4" uly="1355">ſein Hinden</line>
        <line lrx="96" lry="1439" ulx="3" uly="1403">Deſtt eitt /</line>
        <line lrx="96" lry="1491" ulx="0" uly="1450">te l Unet</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1856" type="textblock" ulx="10" uly="1820">
        <line lrx="91" lry="1856" ulx="10" uly="1820">neirer E</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1919" type="textblock" ulx="5" uly="1871">
        <line lrx="86" lry="1900" ulx="5" uly="1871">nl nd e</line>
        <line lrx="89" lry="1919" ulx="78" uly="1909">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="252" type="textblock" ulx="530" uly="207">
        <line lrx="833" lry="252" ulx="530" uly="207">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="255" type="textblock" ulx="874" uly="214">
        <line lrx="1545" lry="255" ulx="874" uly="214">IV, 13 — V, 17. 133</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1003" type="textblock" ulx="161" uly="284">
        <line lrx="835" lry="321" ulx="166" uly="284">widerſtehen; und eine dreifache Schnur</line>
        <line lrx="573" lry="364" ulx="165" uly="328">wird nicht leicht zerriſſen.</line>
        <line lrx="834" lry="413" ulx="198" uly="373">13. Beſſer ein armer, aber weiſer Juͤng⸗</line>
        <line lrx="834" lry="458" ulx="165" uly="415">ling, als ein Koͤnig, der alt und ein Thor</line>
        <line lrx="836" lry="504" ulx="163" uly="464">iſt, welcher nicht mehr weiß ſich warnen</line>
        <line lrx="835" lry="551" ulx="163" uly="510">zu laſſen. 14. Denn aus dem Hauſe der</line>
        <line lrx="835" lry="594" ulx="163" uly="556">Gefangenen kommt ein ſolcher zum Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="834" lry="640" ulx="163" uly="602">thum; auch, wer in ſeinem Koͤnigthum</line>
        <line lrx="834" lry="687" ulx="163" uly="649">geboren iſt, verarmet. ¹²) 15. Ich ſah, daß</line>
        <line lrx="834" lry="729" ulx="162" uly="695">alle Lebenden, die unter der Sonne wan⸗</line>
        <line lrx="834" lry="777" ulx="163" uly="738">delten, [es hielten] mit dem andern Juͤng⸗</line>
        <line lrx="834" lry="823" ulx="162" uly="785">linge, der an Jenes Stelle trat. ²) 16.</line>
        <line lrx="835" lry="865" ulx="162" uly="832">Kein Ende war des Volkes, vor dem er</line>
        <line lrx="834" lry="914" ulx="162" uly="875">herzog; 3) doch die Spaͤtern freuten ſich</line>
        <line lrx="833" lry="960" ulx="161" uly="922">ſein nicht. Ja, auch das iſt eitel und Ha⸗</line>
        <line lrx="436" lry="1003" ulx="161" uly="968">ſchen nach Wind!</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1134" type="textblock" ulx="159" uly="1024">
        <line lrx="715" lry="1065" ulx="273" uly="1024">Cap. IV, 17 — VI, 12.</line>
        <line lrx="832" lry="1105" ulx="159" uly="1076">Nach einzelnen guten Lehren wieder Vemerkungen</line>
        <line lrx="612" lry="1134" ulx="370" uly="1109">über die Eitelkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2142" type="textblock" ulx="152" uly="1149">
        <line lrx="830" lry="1187" ulx="193" uly="1149">17. Bewahre deinen Fuß, wenn du zum</line>
        <line lrx="833" lry="1232" ulx="158" uly="1194">Hauſe Gottes geheſt, und nahe dich lieber</line>
        <line lrx="830" lry="1277" ulx="159" uly="1238">zu hoͤren, als, wie die Thoren, Opfer zu</line>
        <line lrx="830" lry="1324" ulx="158" uly="1287">bringen! Denn ſie wiſſen nicht, was ſie</line>
        <line lrx="827" lry="1414" ulx="194" uly="1377">V. 1. Sei nicht vorſchnell mit deinem</line>
        <line lrx="825" lry="1460" ulx="156" uly="1421">Munde, und dein Herz uͤbereile ſich nicht,</line>
        <line lrx="825" lry="1505" ulx="157" uly="1468">ein Wort vor Gott auszuſprechen! Denn</line>
        <line lrx="826" lry="1552" ulx="156" uly="1513">Gott iſt im Himmel, und du biſt auf der</line>
        <line lrx="828" lry="1596" ulx="155" uly="1559">Erde: darum laß deiner Worte wenig ſeyn.</line>
        <line lrx="824" lry="1642" ulx="155" uly="1603">2. Denn Traͤume kommen bei vieler Sorge:</line>
        <line lrx="824" lry="1685" ulx="155" uly="1646">ſo hoͤrt man den Thoren bei vielen Wor⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1734" ulx="154" uly="1695">ten. 3. Wenn du Gott ein Geluͤbde gelo⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1779" ulx="154" uly="1741">beſt, ſo verziehe nicht, es zu erfuͤllen; denn</line>
        <line lrx="823" lry="1823" ulx="154" uly="1786">er hat kein Gefallen an den Thoren: was</line>
        <line lrx="822" lry="1870" ulx="153" uly="1831">du gelobeſt, erfuͤlle. 4. Beſſer, daß du</line>
        <line lrx="822" lry="1914" ulx="153" uly="1876">nichts gelobeſt, als daß du gelobeſt und</line>
        <line lrx="821" lry="1960" ulx="152" uly="1920">nicht erfuͤlleſt. 5⁵. Geſtatte deinem Munde</line>
        <line lrx="820" lry="2006" ulx="152" uly="1966">nicht, daß er dein Fleiſch in Suͤnde bringe;</line>
        <line lrx="819" lry="2053" ulx="152" uly="2013">und ſprich nicht vor dem Boten [Gottes: 4)</line>
        <line lrx="821" lry="2106" ulx="152" uly="2056">Es war ein Irrthum! Warum ſoll Gott</line>
        <line lrx="820" lry="2142" ulx="152" uly="2101">zurnen uͤber deine Stimme, und verderben</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2461" type="textblock" ulx="149" uly="2196">
        <line lrx="819" lry="2230" ulx="152" uly="2196">14) And. wenn er auch in ſeinem Königreich arm</line>
        <line lrx="818" lry="2262" ulx="196" uly="2231">geboren iſt. And. denn auch wer in ſeinem Kö⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2300" ulx="149" uly="2264">. niathum liſt), wird arm. And. iſt arm geboren.</line>
        <line lrx="819" lry="2328" ulx="149" uly="2293">2) And. Ich ſah, daß alle Lebenden unter der S.</line>
        <line lrx="720" lry="2361" ulx="195" uly="2331">wandelten mit dem andern Jüngling ec.</line>
        <line lrx="818" lry="2400" ulx="149" uly="2358">3) And. das vor ihnen [den Anhängern des Jüng⸗</line>
        <line lrx="638" lry="2429" ulx="154" uly="2394">lings)] war, auch die Späteren ic.</line>
        <line lrx="776" lry="2461" ulx="149" uly="2427">4) D. i. dem Prieſter. And. vor einem Engel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2195" type="textblock" ulx="862" uly="288">
        <line lrx="1546" lry="327" ulx="876" uly="288">deiner Haͤnde Werk? 6. Denn bei vielen</line>
        <line lrx="1545" lry="376" ulx="875" uly="332">Traͤumen, da iſt Eitelkeit, und [ſo auch]</line>
        <line lrx="1527" lry="417" ulx="876" uly="379">bei vielen Worten; ja, fuͤrchte du Gott!</line>
        <line lrx="1547" lry="462" ulx="913" uly="426">7. Sieheſt du den Druck des Armen und</line>
        <line lrx="1547" lry="511" ulx="877" uly="471">den Raub des Rechts und der Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1546" lry="554" ulx="876" uly="515">im Lande, ſo wundere dich nicht uͤber die</line>
        <line lrx="1546" lry="602" ulx="877" uly="560">Sache. Denn uͤber den Hohen wacht ein</line>
        <line lrx="1545" lry="648" ulx="876" uly="602">Hoͤherer, und ein Hoͤchſter uͤber ſie alle. ¹)</line>
        <line lrx="1546" lry="691" ulx="877" uly="652">8. Aber ein Vortheil des Landes iſt fuͤr</line>
        <line lrx="1547" lry="738" ulx="876" uly="694">Alle ein Koͤnig, der vom Lande verehret</line>
        <line lrx="1006" lry="778" ulx="877" uly="741">wird. ²)</line>
        <line lrx="1546" lry="830" ulx="912" uly="788">9. Wer Geld liebt, wird Geldes nicht</line>
        <line lrx="1546" lry="874" ulx="875" uly="834">ſatt; und wer Reichthum liebt, hat keinen</line>
        <line lrx="1546" lry="919" ulx="876" uly="880">Nutzen davon. Auch das iſt eitel. 10. Wo</line>
        <line lrx="1547" lry="965" ulx="876" uly="926">viel Gut iſt, da ſind Viele, die es verzeh⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1010" ulx="875" uly="972">ren. Und welchen Gewinn hat deſſen Be⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1055" ulx="874" uly="1017">ſitzer, als das Anſehen der Augen? 14.</line>
        <line lrx="1545" lry="1102" ulx="875" uly="1060">Suͤß iſt der Schlaf des Arbeiters, er mag</line>
        <line lrx="1545" lry="1146" ulx="874" uly="1110">wenig oder viel gegeſſen haben; aber die</line>
        <line lrx="1547" lry="1193" ulx="874" uly="1152">Ueberfuͤllung des Reichen laͤßt ihn nicht</line>
        <line lrx="1546" lry="1237" ulx="873" uly="1199">ſchlafen. 12. Es iſt ein boͤſes Uebel, das</line>
        <line lrx="1545" lry="1282" ulx="873" uly="1246">ich ſah unter der Sonne: Reichthum, auf⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1329" ulx="872" uly="1292">bewahret von ſeinem Beſitzer dzu ſeinem</line>
        <line lrx="1544" lry="1374" ulx="870" uly="1334">Ungluͤck. 13. Denn es geht unter ſolcher</line>
        <line lrx="1543" lry="1418" ulx="870" uly="1379">Reichthum durch boͤſen Unfall; und hat er</line>
        <line lrx="1543" lry="1463" ulx="870" uly="1427">einen Sohn erzeuget, ſo bleibet nichts in</line>
        <line lrx="1543" lry="1510" ulx="868" uly="1473">ſeiner Hand. 14. Wie er aus dem Leibe ſei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1557" ulx="867" uly="1519">ner Mutter hervorging, nacket, ſo gehet er</line>
        <line lrx="1540" lry="1600" ulx="868" uly="1564">wieder hinweg, wie er gekommen; und</line>
        <line lrx="1538" lry="1645" ulx="867" uly="1607">nichts traͤgt er von ſeiner Muͤhe davon,</line>
        <line lrx="1538" lry="1692" ulx="867" uly="1652">das er in ſeiner Hand fortbraͤchte. 15.</line>
        <line lrx="1538" lry="1737" ulx="866" uly="1697">Und auch das iſt ein boͤſes Uebel. Ganz</line>
        <line lrx="1538" lry="1780" ulx="866" uly="1740">ſo, wie er gekommen, gehet er hin. Und</line>
        <line lrx="1538" lry="1826" ulx="865" uly="1787">was hat er fuͤr Vortheil, daß er ſich in</line>
        <line lrx="1536" lry="1871" ulx="865" uly="1833">den Wind gemuͤhet hat? 16. Ja, ſein Le⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1917" ulx="864" uly="1882">ben lang aß er im Finſtern, und hatte viel</line>
        <line lrx="1406" lry="1961" ulx="864" uly="1927">Gram und Kummer und Verdruß.</line>
        <line lrx="1536" lry="2014" ulx="901" uly="1972">17. Siehe, was ich geſehen, iſt, daß es</line>
        <line lrx="1535" lry="2059" ulx="862" uly="2015">ſchoͤn iſt, zu eſſen und zu trinken und</line>
        <line lrx="1534" lry="2099" ulx="863" uly="2058">Gutes zu genießen bei all ſeiner Muͤhe,</line>
        <line lrx="1534" lry="2143" ulx="863" uly="2105">womit ſich Einer muͤhet unter der Sonne,</line>
        <line lrx="1535" lry="2195" ulx="862" uly="2152">die kleine Zahl ſeiner Lebens⸗Tage, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2460" type="textblock" ulx="860" uly="2233">
        <line lrx="1532" lry="2264" ulx="862" uly="2233">1) And. lſo wie) über den Hohen ꝛc. ſo ein Höch⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2296" ulx="910" uly="2272">ſter ꝛc.</line>
        <line lrx="1533" lry="2329" ulx="860" uly="2300">2) And. Und der Erde Gewinn iſt allerwärts; wer</line>
        <line lrx="1533" lry="2361" ulx="911" uly="2333">ſein Land bauet, iſt ein König. And. Der Ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2393" ulx="909" uly="2367">winn des Landes [Landbanues] iſt ſtatt alles [Ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2426" ulx="909" uly="2399">winns] (oder: für alle) und ein König, der das</line>
        <line lrx="1056" lry="2460" ulx="909" uly="2434">Feld bauet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2714" type="textblock" ulx="1679" uly="2634">
        <line lrx="1681" lry="2638" ulx="1679" uly="2634">4</line>
        <line lrx="1707" lry="2714" ulx="1689" uly="2679">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="965" lry="266" type="textblock" ulx="312" uly="227">
        <line lrx="965" lry="266" ulx="312" uly="227">134 Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="263" type="textblock" ulx="1009" uly="225">
        <line lrx="1339" lry="263" ulx="1009" uly="225">V, 18 — VII, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2206" type="textblock" ulx="308" uly="302">
        <line lrx="983" lry="341" ulx="310" uly="302">ihm Gott gibt; denn das iſt ſein Theil.</line>
        <line lrx="983" lry="386" ulx="311" uly="346">18. Ja, welchem Menſchen Gott Reichthum</line>
        <line lrx="984" lry="432" ulx="310" uly="393">und Guͤter gibt, und ihm geſtattet, davon</line>
        <line lrx="983" lry="478" ulx="309" uly="440">zu genießen, ſeinen Theil davon zu tragen,</line>
        <line lrx="985" lry="522" ulx="309" uly="480">und ſich zu freuen ſeiner Muͤhe, das iſt</line>
        <line lrx="985" lry="567" ulx="310" uly="528">ein Geſchenk Gottes. 19. Denn nicht viel</line>
        <line lrx="985" lry="610" ulx="309" uly="575">denkt er an die Tage ſeines Lebens; denn</line>
        <line lrx="985" lry="657" ulx="310" uly="619">Gott erhoͤrte ihn mit der Freude ſeines</line>
        <line lrx="484" lry="704" ulx="308" uly="668">Herzens. ¹)</line>
        <line lrx="985" lry="747" ulx="346" uly="710">VI. 1. Es iſt ein Uebel, das ich ſah</line>
        <line lrx="986" lry="792" ulx="309" uly="753">unter der Sonne, und haͤufig iſt es unter</line>
        <line lrx="987" lry="837" ulx="311" uly="802">den Menſchen. 2. Einer, dem Gott Reich⸗</line>
        <line lrx="987" lry="884" ulx="310" uly="844">thum und Guͤter und Ehre gegeben, und</line>
        <line lrx="985" lry="929" ulx="309" uly="890">nichts mangelt ihm, was er ſich wuͤnſchet;</line>
        <line lrx="987" lry="974" ulx="310" uly="938">aber Gott geſtattet ihm nicht, davon zu</line>
        <line lrx="985" lry="1020" ulx="311" uly="983">genießen, ſondern ein Fremder genießt es.</line>
        <line lrx="986" lry="1065" ulx="310" uly="1029">Das iſt eitel und ein ſchlimmes Uebel! 3.</line>
        <line lrx="985" lry="1109" ulx="310" uly="1070">Wenn Einer hundert Soͤhne gezeugt haͤtte,</line>
        <line lrx="986" lry="1155" ulx="310" uly="1118">und lebte viele Jahre, und ſeiner Lebens⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1201" ulx="311" uly="1160">Jahre waͤren viele; und ſeine Seele ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1247" ulx="311" uly="1209">tigte ſich nicht des Guten, und auch kein</line>
        <line lrx="985" lry="1292" ulx="311" uly="1252">Begraͤbniß wuͤrde ihm: ſo wuͤrde ich ſagen:</line>
        <line lrx="986" lry="1338" ulx="311" uly="1300">Beſſer, als er, iſt die Fehlgeburt. 4. Zwar</line>
        <line lrx="985" lry="1387" ulx="311" uly="1347">in Eitelkeit ²) kommt ſie, und in Finſter⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1428" ulx="311" uly="1392">niß gehet ſie dahin, und mit Finſterniß iſt</line>
        <line lrx="985" lry="1473" ulx="311" uly="1437">ihr Name bedeckt; 5. auch hat ſie die</line>
        <line lrx="985" lry="1519" ulx="313" uly="1483">Sonne nicht geſehen noch empfunden: Laber</line>
        <line lrx="984" lry="1565" ulx="311" uly="1526">dennoch] hat ſie Ruhe vor jenem [ReichenJ.</line>
        <line lrx="986" lry="1610" ulx="310" uly="1574">6. Wenn er auch tauſend Jahre zweimal</line>
        <line lrx="984" lry="1658" ulx="310" uly="1616">durchlebte, und keines Guten genoͤſſe ³) —</line>
        <line lrx="932" lry="1701" ulx="312" uly="1666">— wandert nicht Alles an Einen Ort?</line>
        <line lrx="984" lry="1747" ulx="346" uly="1707">7. Alle Muͤhe des Menſchen iſt fuͤr ſei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1794" ulx="311" uly="1756">nen Mund, ⁴) und doch wird die Begierde</line>
        <line lrx="984" lry="1839" ulx="311" uly="1800">nicht geſaͤttiget. 8. Denn was fuͤr einen</line>
        <line lrx="983" lry="1885" ulx="311" uly="1848">Vorzug hat der Weiſe vor dem Thoren?</line>
        <line lrx="984" lry="1931" ulx="311" uly="1891">Was [fuͤr einen Vorzug] der Arme, der</line>
        <line lrx="984" lry="1976" ulx="311" uly="1940">da verſteht vor den Lebenden zu wandeln?</line>
        <line lrx="983" lry="2022" ulx="311" uly="1986">9. Beſſer iſt, was man vor Augen ſieht,</line>
        <line lrx="984" lry="2067" ulx="312" uly="2027">als das Trachten der Begierde. Auch das</line>
        <line lrx="838" lry="2116" ulx="312" uly="2078">iſt eitel und Haſchen nach Wind.</line>
        <line lrx="986" lry="2158" ulx="350" uly="2120">10. Was Einer iſt, das iſt laͤngſt mit</line>
        <line lrx="985" lry="2206" ulx="313" uly="2165">ſeinem Namen genannt, ⁵⁶) und es iſt be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2479" type="textblock" ulx="312" uly="2254">
        <line lrx="986" lry="2281" ulx="360" uly="2254">And. Denn nicht lange denkt er ([froh] ſeiner</line>
        <line lrx="986" lry="2315" ulx="361" uly="2288">Lebens⸗Tage; denn Gott demüthigt ihn in der</line>
        <line lrx="652" lry="2349" ulx="357" uly="2320">Freude ſeines Herzens.</line>
        <line lrx="565" lry="2377" ulx="358" uly="2353">And. in Nebel.</line>
        <line lrx="828" lry="2413" ulx="314" uly="2387">3) Oder: ſo genöſſe er keines Glückes.</line>
        <line lrx="688" lry="2446" ulx="312" uly="2419">4) And. nach ſeinem Maße.</line>
        <line lrx="569" lry="2479" ulx="362" uly="2453">D. h. beſtimmt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="743" type="textblock" ulx="1025" uly="296">
        <line lrx="1701" lry="334" ulx="1026" uly="296">kannt, was der Menſch iſt, ¹) und daß er</line>
        <line lrx="1700" lry="381" ulx="1025" uly="339">nicht vermag zu hadern mit dem, der maͤch⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="427" ulx="1025" uly="386">tiger iſt, als er. 11. Es gibt viele Din⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="471" ulx="1027" uly="431">ge, ²) welche die Eitelkeit mehren. Was</line>
        <line lrx="1703" lry="517" ulx="1026" uly="476">hat der Menſch fuͤr einen Vorzug? 12.</line>
        <line lrx="1703" lry="560" ulx="1025" uly="520">Denn wer weiß, was des Menſchen Gluͤck</line>
        <line lrx="1706" lry="608" ulx="1027" uly="568">iſt, die kleine Zahl der Tage ſeines eiteln</line>
        <line lrx="1705" lry="650" ulx="1028" uly="613">Lebens, die er verbringt, wie ein Schatten?</line>
        <line lrx="1703" lry="698" ulx="1027" uly="657">Wer zeigt dem Menſchen, was nach ihm</line>
        <line lrx="1489" lry="743" ulx="1028" uly="706">ſeyn wird unter der Sonne?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="864" type="textblock" ulx="1131" uly="779">
        <line lrx="1605" lry="820" ulx="1131" uly="779">Cap. VII, 1 — VIII, 13.</line>
        <line lrx="1490" lry="864" ulx="1246" uly="837">Einzelne Sprüche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2410" type="textblock" ulx="1026" uly="886">
        <line lrx="1705" lry="922" ulx="1069" uly="886">VII. 1. Beſſer ein guter Name, als</line>
        <line lrx="1706" lry="968" ulx="1029" uly="931">koͤſtliches Oel; und der Tag des Lodes</line>
        <line lrx="1707" lry="1013" ulx="1029" uly="976">beſſer, als der Tag der Geburt. — 2. Beſ⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1058" ulx="1028" uly="1020">ſer iſt's, zu gehen in das Haus der Klage,</line>
        <line lrx="1705" lry="1104" ulx="1028" uly="1065">als zu gehen in das Haus des Mahles,</line>
        <line lrx="1705" lry="1155" ulx="1028" uly="1111">dieweil ſolches iſt das Ende aller Menſchen,</line>
        <line lrx="1703" lry="1194" ulx="1028" uly="1156">und der Lebendige nimmt's zu Herzen. —</line>
        <line lrx="1705" lry="1240" ulx="1027" uly="1202">3. Beſſer iſt trauern, als lachen; denn bei</line>
        <line lrx="1705" lry="1286" ulx="1028" uly="1247">truͤbem Angeſicht iſt das Herz gut. — 4.</line>
        <line lrx="1706" lry="1333" ulx="1027" uly="1293">Das Herz der Weiſen iſt im Hauſe der</line>
        <line lrx="1707" lry="1376" ulx="1027" uly="1338">Klage, aber das Herz der Thoren iſt im</line>
        <line lrx="1709" lry="1424" ulx="1027" uly="1385">Hauſe der Freude. — 5. Beſſer iſt's, auf</line>
        <line lrx="1707" lry="1468" ulx="1027" uly="1427">die Ruͤge des Weiſen zu hoͤren, als daß</line>
        <line lrx="1707" lry="1512" ulx="1026" uly="1473">einer auf das Lied der Thoren hoͤret. —</line>
        <line lrx="1707" lry="1558" ulx="1026" uly="1522">6. Denn wie das Kniſtern der Dornen un⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1603" ulx="1026" uly="1568">ter dem Topfe, iſt das Lachen des Thoren;</line>
        <line lrx="1707" lry="1650" ulx="1026" uly="1613">auch das iſt eitel. — 7. Erpreſſung machet</line>
        <line lrx="1707" lry="1695" ulx="1027" uly="1657">einen Weiſen thoͤricht, und Geſchenke ver⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1744" ulx="1027" uly="1706">derben das Herz. — 8. Beſſer der Ausgang</line>
        <line lrx="1707" lry="1789" ulx="1027" uly="1751">einer Sache, als ihr Anfang; beſſer Lang⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1836" ulx="1026" uly="1795">muth, als Hochmuth. — 9. Uebereile dich</line>
        <line lrx="1707" lry="1880" ulx="1026" uly="1841">nicht in deinem Gemuͤthe zum Zorne! denn</line>
        <line lrx="1706" lry="1927" ulx="1026" uly="1890">Zorn ruhet im Buſen des Thoren. — 10.</line>
        <line lrx="1707" lry="1972" ulx="1027" uly="1935">Sprich nicht: Wie kommt's, daß die vo⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2018" ulx="1027" uly="1981">rigen Tage beſſer waren, als dieſe? Denn</line>
        <line lrx="1708" lry="2063" ulx="1026" uly="2026">nicht aus Weisheit fragſt du ſolches. —</line>
        <line lrx="1705" lry="2110" ulx="1028" uly="2068">11. Weisheit iſt ſo gut, als Beſitzthum, ³)</line>
        <line lrx="1708" lry="2155" ulx="1027" uly="2116">und ein Vortheil fuͤr die, welche die Son⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2199" ulx="1027" uly="2164">ne ſchauen. 12. Denn im Schutze der</line>
        <line lrx="1707" lry="2247" ulx="1027" uly="2209">Weisheit [iſt man, wie im Schutze des</line>
        <line lrx="1707" lry="2294" ulx="1029" uly="2255">Silbers; aber ein Vorzug iſt Einſicht:</line>
        <line lrx="1708" lry="2339" ulx="1028" uly="2300">die Weisheit verleihet ihren Beſitzern Le⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="2410" ulx="1029" uly="2381">1) And. daß er [der Menſch] Menſch iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2477" type="textblock" ulx="1028" uly="2415">
        <line lrx="1444" lry="2444" ulx="1028" uly="2415">2) And. Worte, d. h. Klagen.</line>
        <line lrx="1338" lry="2477" ulx="1028" uly="2450">3) And. iſt gut bei B.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="724" type="textblock" ulx="0" uly="311">
        <line lrx="97" lry="362" ulx="0" uly="311">ntn h</line>
        <line lrx="98" lry="408" ulx="1" uly="360">E ſt ig,</line>
        <line lrx="83" lry="454" ulx="0" uly="405">llet nhn.</line>
        <line lrx="98" lry="506" ulx="2" uly="452">fn ng</line>
        <line lrx="101" lry="603" ulx="0" uly="549">bie ſint</line>
        <line lrx="102" lry="643" ulx="0" uly="603">wie ein St</line>
        <line lrx="103" lry="694" ulx="1" uly="650">4, was Uuc 6</line>
        <line lrx="30" lry="724" ulx="0" uly="697">mne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1851" type="textblock" ulx="0" uly="770">
        <line lrx="72" lry="812" ulx="0" uly="770">II 1i</line>
        <line lrx="30" lry="854" ulx="0" uly="829">ridt</line>
        <line lrx="106" lry="920" ulx="5" uly="884">Ain Mant, 4</line>
        <line lrx="102" lry="1011" ulx="6" uly="973">Nug. — ,</line>
        <line lrx="103" lry="1056" ulx="1" uly="1019">ut hrns dei</line>
        <line lrx="65" lry="1101" ulx="0" uly="1064">hrns e</line>
        <line lrx="102" lry="1146" ulx="2" uly="1112">Eide tler Penie</line>
        <line lrx="102" lry="1199" ulx="0" uly="1160">nts  hene.</line>
        <line lrx="102" lry="1242" ulx="0" uly="1207">s lahen; Nu</line>
        <line lrx="102" lry="1291" ulx="1" uly="1253"> hef ant.-</line>
        <line lrx="101" lry="1337" ulx="0" uly="1300">ſi in huuſe</line>
        <line lrx="96" lry="1381" ulx="10" uly="1346">en Mere ſt</line>
        <line lrx="101" lry="1428" ulx="9" uly="1393">3. Deſn ſtt,</line>
        <line lrx="101" lry="1477" ulx="0" uly="1437"> iinen, A</line>
        <line lrx="101" lry="1521" ulx="0" uly="1482">en Atre Ket.</line>
        <line lrx="100" lry="1572" ulx="2" uly="1535">ſten Nr Dmnt</line>
        <line lrx="86" lry="1615" ulx="0" uly="1579"> Liken ed</line>
        <line lrx="96" lry="1662" ulx="4" uly="1630">7. Ehreſn 1</line>
        <line lrx="98" lry="1712" ulx="1" uly="1672">Ind beſtentt</line>
        <line lrx="98" lry="1758" ulx="9" uly="1719">Heſer Ml⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1805" ulx="0" uly="1763">Kans int</line>
        <line lrx="97" lry="1851" ulx="3" uly="1810">g hekmni</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1641" type="textblock" ulx="68" uly="1634">
        <line lrx="73" lry="1641" ulx="68" uly="1634">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2314" type="textblock" ulx="0" uly="2219">
        <line lrx="94" lry="2267" ulx="0" uly="2219">etnt N</line>
        <line lrx="89" lry="2314" ulx="1" uly="2265"> Enſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2364" type="textblock" ulx="0" uly="2314">
        <line lrx="90" lry="2364" ulx="0" uly="2314">n Gſirn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2440" type="textblock" ulx="0" uly="2402">
        <line lrx="57" lry="2440" ulx="0" uly="2402">gendi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="795" lry="247" type="textblock" ulx="496" uly="207">
        <line lrx="795" lry="247" ulx="496" uly="207">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="248" type="textblock" ulx="838" uly="209">
        <line lrx="1215" lry="248" ulx="838" uly="209">VII, 13 — VIII, 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="244" type="textblock" ulx="1488" uly="213">
        <line lrx="1546" lry="244" ulx="1488" uly="213">135</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2194" type="textblock" ulx="168" uly="275">
        <line lrx="838" lry="325" ulx="168" uly="275">ben. ¹) — 13. Schaue Gottes Werk! Wer</line>
        <line lrx="839" lry="371" ulx="169" uly="325">kann gerade machen, was er kruͤmmet? —</line>
        <line lrx="839" lry="415" ulx="170" uly="374">14. Am guten Tage ſei guter Dinge, und</line>
        <line lrx="840" lry="460" ulx="169" uly="419">am boͤſen Tage bedenke: auch dieſen, gleich</line>
        <line lrx="841" lry="509" ulx="169" uly="466">jenem, ſchuf Gott, deßwegen, daß der</line>
        <line lrx="774" lry="552" ulx="170" uly="511">Menſch nicht wiſſe, was nach ihm iſt.</line>
        <line lrx="843" lry="596" ulx="204" uly="556">15. Das alles ſah ich in den Tagen mei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="641" ulx="171" uly="603">ner Eitelkeit. Es ſind Gerechte, die ge⸗</line>
        <line lrx="846" lry="692" ulx="171" uly="649">hen unter in ihrer Gerechtigkeit, und es</line>
        <line lrx="847" lry="738" ulx="172" uly="694">ſind Gottloſe, die lange leben in ihrer</line>
        <line lrx="847" lry="781" ulx="172" uly="741">Bosheit. — 16. Sei nicht allzu gerecht,</line>
        <line lrx="848" lry="823" ulx="172" uly="787">und benimm dich nicht zu ſehr weiſe! ²)</line>
        <line lrx="849" lry="870" ulx="172" uly="833">Warum willſt du dich verderben? — 17.</line>
        <line lrx="849" lry="916" ulx="174" uly="878">Sei nicht allzu gottlos, und ſei kein Thor!</line>
        <line lrx="850" lry="961" ulx="175" uly="924">Warum willſt du ſterben vor deiner Zeit?</line>
        <line lrx="850" lry="1005" ulx="174" uly="969">— 18. Es iſt gut, daß du dieſes faſſeſt,</line>
        <line lrx="849" lry="1052" ulx="173" uly="1011">aber auch jenes nicht aus deiner Hand laͤſ⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1100" ulx="173" uly="1058">ſeſt. Denn wer Gott fuͤrchtet, entgehet</line>
        <line lrx="851" lry="1141" ulx="174" uly="1105">dem allem. — 19. Die Weisheit macht</line>
        <line lrx="850" lry="1189" ulx="173" uly="1152">den Weiſen ſtaͤrker, als zehen Gewaltige,</line>
        <line lrx="849" lry="1234" ulx="174" uly="1197">die in der Stadt ſind. — 20. Kein Menſch</line>
        <line lrx="851" lry="1282" ulx="174" uly="1243">iſt gerecht auf Erden, der das Gute thue</line>
        <line lrx="849" lry="1328" ulx="175" uly="1289">und nicht ſuͤndige. — 21. Auf alle Reden,</line>
        <line lrx="849" lry="1374" ulx="174" uly="1335">die man redet, gib nicht Acht, damit du</line>
        <line lrx="847" lry="1419" ulx="175" uly="1377">nicht hoͤreſt, wie dein Knecht dir fluchet. 3³)</line>
        <line lrx="848" lry="1464" ulx="175" uly="1426">22. Denn auch viele Male weiß dein Herz,</line>
        <line lrx="706" lry="1509" ulx="175" uly="1473">daß du Andern auch geflucht haſt.</line>
        <line lrx="849" lry="1558" ulx="209" uly="1517">23. Das alles hab' ich verſucht mit der</line>
        <line lrx="849" lry="1600" ulx="174" uly="1560">Weisheit. Ich ſprach: ich will weiſe ſeyn; 9)</line>
        <line lrx="849" lry="1644" ulx="175" uly="1608">ſie aber war ferne von mir. 24. Was</line>
        <line lrx="850" lry="1691" ulx="174" uly="1655">ferne iſt und tief, ja tief; wer mag's</line>
        <line lrx="325" lry="1738" ulx="174" uly="1700">finden? ⁵⁶)</line>
        <line lrx="849" lry="1782" ulx="207" uly="1744">25. Und ich wandte mein Herz, zu er⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1829" ulx="175" uly="1791">kennen, zu erforſchen und zu ſuchen Weis⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1873" ulx="174" uly="1836">heit und Vernunft, und zu erkennen Fre⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1919" ulx="174" uly="1882">vel, Thorheit, Narrheit und Tollheit. 26.</line>
        <line lrx="849" lry="1964" ulx="172" uly="1928">Da fand ich, was bitterer, als der Tod</line>
        <line lrx="849" lry="2011" ulx="174" uly="1973">iſt, das Weib, deſſen Herz Netze und</line>
        <line lrx="848" lry="2057" ulx="175" uly="2017">Schlingen, und deſſen Haͤnde Banden.</line>
        <line lrx="849" lry="2102" ulx="174" uly="2065">Wer gut iſt vor Gottes Angeſicht, der ent⸗</line>
        <line lrx="848" lry="2147" ulx="174" uly="2108">rinnet ihr; aber der Suͤnder wird von ihr</line>
        <line lrx="847" lry="2194" ulx="174" uly="2155">beſtrickt. 27. Siehe, dieß hab' ich gefun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2467" type="textblock" ulx="173" uly="2239">
        <line lrx="469" lry="2269" ulx="175" uly="2239">1) Macht ſie glücklich.</line>
        <line lrx="680" lry="2307" ulx="174" uly="2270">2) And. halte dich nicht für zu weiſe.</line>
        <line lrx="847" lry="2334" ulx="173" uly="2303">3) And. verbinden V. 20. u. 21. ſo: weil kein</line>
        <line lrx="846" lry="2369" ulx="221" uly="2340">Menſch gerecht iſt ꝛc., darum gib nicht auf alle</line>
        <line lrx="339" lry="2397" ulx="222" uly="2372">Reden ꝛc.</line>
        <line lrx="478" lry="2433" ulx="174" uly="2403">4) And. ich bin weiſe.</line>
        <line lrx="728" lry="2467" ulx="174" uly="2436">5) And. Ferne iſt, was war, und tief ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2144" type="textblock" ulx="879" uly="285">
        <line lrx="1548" lry="321" ulx="879" uly="285">den, ſpricht der Prediger, eines nach dem</line>
        <line lrx="1549" lry="367" ulx="879" uly="329">andern, Lerforſchend, 1 um Vernunft zu</line>
        <line lrx="1552" lry="412" ulx="879" uly="376">finden. 28. Was noch meine Seele ſuchet,</line>
        <line lrx="1553" lry="458" ulx="882" uly="421">und ich nicht gefunden: ¹) einen Mann</line>
        <line lrx="1553" lry="503" ulx="884" uly="467">hab' ich unter Tauſenden gefunden; aber</line>
        <line lrx="1554" lry="548" ulx="886" uly="512">ein Weib hab' ich unter all dieſen nicht</line>
        <line lrx="1555" lry="594" ulx="886" uly="558">gefunden, 29. Nur dieß, ſiehe, nur dieß</line>
        <line lrx="1557" lry="641" ulx="886" uly="603">hab' ich gefunden: daß Gott den Menſchen</line>
        <line lrx="1558" lry="686" ulx="888" uly="647">gerade geſchaffen; ſie aber ſuchen viel Raͤnke.</line>
        <line lrx="1560" lry="731" ulx="926" uly="696">VIII. 1. Wer iſt wie der Weiſe? Und</line>
        <line lrx="1561" lry="777" ulx="889" uly="740">wer verſtehet die Deutung der Dinge? Die</line>
        <line lrx="1563" lry="822" ulx="890" uly="785">Weisheit des Menſchen erleuchtet ſein An⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="868" ulx="892" uly="831">geſicht, und ſeines Angeſichtes Frechheit</line>
        <line lrx="1158" lry="909" ulx="893" uly="878">wird verwandelt.</line>
        <line lrx="1566" lry="962" ulx="928" uly="920">2. Ich [ſpreche: 1 Halte das Gebot des</line>
        <line lrx="1567" lry="1005" ulx="892" uly="965">Koͤnigs, und zwar wegen des Eides Got⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1051" ulx="891" uly="1015">tes! 3. Uebereile dich nicht, daß du von</line>
        <line lrx="1566" lry="1095" ulx="892" uly="1057">ihm weicheſt, beharre nicht in boͤſer Sache!</line>
        <line lrx="1567" lry="1140" ulx="893" uly="1104">denn alles, was er will, darf er thun. 4.</line>
        <line lrx="1567" lry="1186" ulx="892" uly="1148">Denn das Wort des Koͤnigs iſt maͤchtig,</line>
        <line lrx="1569" lry="1232" ulx="892" uly="1196">und wer darf zu ihm ſagen: Was thuſt du?</line>
        <line lrx="1569" lry="1277" ulx="929" uly="1239">5. Wer das Gebot haͤlt, weiß von nichts</line>
        <line lrx="1571" lry="1323" ulx="893" uly="1284">Boͤſem, ²) und Zeit und Weiſe ³) kennet</line>
        <line lrx="1570" lry="1370" ulx="892" uly="1331">das Herz des Weiſen. 6. Oenn jegliches</line>
        <line lrx="1571" lry="1414" ulx="891" uly="1377">Ding hat ſeine Zeit und Weiſe; 3³) denn</line>
        <line lrx="1569" lry="1458" ulx="891" uly="1422">viel iſt des Uebels, das den Menſchen trifft.</line>
        <line lrx="1566" lry="1503" ulx="891" uly="1469">7. Denn keiner weiß, was ſeyn wird;</line>
        <line lrx="1568" lry="1550" ulx="890" uly="1513">denn wer will ihm anzeigen, wie es ſeyn</line>
        <line lrx="979" lry="1591" ulx="891" uly="1561">wird?</line>
        <line lrx="1568" lry="1641" ulx="929" uly="1600">8. Kein Menſch hat Macht uͤber den</line>
        <line lrx="1566" lry="1686" ulx="890" uly="1646">Lebenshauch, ⁴) ſo daß er den Lebenshauch</line>
        <line lrx="1567" lry="1733" ulx="892" uly="1694">zuruͤckhalten koͤnnte; und keiner hat Macht</line>
        <line lrx="1566" lry="1777" ulx="891" uly="1740">uͤber den Tag des Todes, und es iſt keine</line>
        <line lrx="1567" lry="1824" ulx="892" uly="1780">Entlaſſung in dem Streite; ⁵) und nicht</line>
        <line lrx="1325" lry="1870" ulx="892" uly="1833">rettet Frevel die Seinigen.</line>
        <line lrx="1566" lry="1913" ulx="927" uly="1876">9. Das alles hab' ich geſehen und Acht</line>
        <line lrx="1565" lry="1961" ulx="891" uly="1923">gehabt auf alle Dinge, die unter der Sonne</line>
        <line lrx="1563" lry="2007" ulx="891" uly="1967">geſchehen. Es gibt Zeiten, wo ein Menſch</line>
        <line lrx="1562" lry="2050" ulx="891" uly="2009">uͤber Menſchen herrſchet zu ihrem Ungluͤcke.</line>
        <line lrx="1562" lry="2094" ulx="892" uly="2058">10. Und ſodann ſah ich Frevler, die be⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2144" ulx="890" uly="2104">graben wurden, und es kamen und gingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2462" type="textblock" ulx="886" uly="2200">
        <line lrx="1560" lry="2230" ulx="889" uly="2200">1) Oder auf das Vorige bezogen: welche meine</line>
        <line lrx="1203" lry="2263" ulx="937" uly="2236">Seele noch ſuchet ꝛce.</line>
        <line lrx="1300" lry="2305" ulx="888" uly="2275">2) And. erfährt nichts Uebles.</line>
        <line lrx="1119" lry="2346" ulx="886" uly="2318">3) And. Gericht.</line>
        <line lrx="1318" lry="2387" ulx="888" uly="2357">4) And. Wind (ſprüchwörtlich).</line>
        <line lrx="1558" lry="2429" ulx="888" uly="2399">5) In ſolchem Streite (mit dem Tode). And. im</line>
        <line lrx="1026" lry="2462" ulx="936" uly="2435">Kriege.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="958" lry="248" type="textblock" ulx="310" uly="201">
        <line lrx="958" lry="248" ulx="310" uly="201">136 Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="242" type="textblock" ulx="1001" uly="203">
        <line lrx="1351" lry="242" ulx="1001" uly="203">VII, 11 — IX, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="949" type="textblock" ulx="299" uly="278">
        <line lrx="979" lry="316" ulx="307" uly="278">hinweg vom heiligen Orte ¹) und wurden</line>
        <line lrx="978" lry="361" ulx="306" uly="321">vergeſſen in der Stadt, die redlich gethan</line>
        <line lrx="782" lry="405" ulx="305" uly="368">hatten. 2) Auch das iſt eitel!</line>
        <line lrx="977" lry="449" ulx="343" uly="407">11. Weil der Richter⸗Spruch uͤber boͤſe</line>
        <line lrx="976" lry="495" ulx="304" uly="457">Thaten nicht ſchleunig vollzogen wird, dar⸗</line>
        <line lrx="976" lry="542" ulx="303" uly="499">um wird das Herz der Menſchen⸗Soͤhne</line>
        <line lrx="975" lry="585" ulx="302" uly="546">in ihnen dreiſt, Boͤſes zu thun. 12. Wenn</line>
        <line lrx="975" lry="629" ulx="302" uly="587">aber auch der Suͤnder das Boͤſe hundert⸗</line>
        <line lrx="974" lry="674" ulx="300" uly="637">mal thut, und lange lebet, ſo weiß ich</line>
        <line lrx="974" lry="719" ulx="301" uly="680">doch, 3) daß es Lendlich wohl gehet de⸗</line>
        <line lrx="973" lry="764" ulx="299" uly="724">nen, die Gott fuͤrchten und ſich fuͤrchten</line>
        <line lrx="972" lry="810" ulx="300" uly="772">vor ſeinem Angeſicht. 13. Aber wohl ge⸗</line>
        <line lrx="972" lry="856" ulx="300" uly="818">het es nicht dem Frevler; und nicht lange</line>
        <line lrx="973" lry="901" ulx="299" uly="863">lebet, wie ein Schatten, wer ſich nicht</line>
        <line lrx="774" lry="949" ulx="299" uly="910">fuͤrchtet vor Gottes Angeſicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1071" type="textblock" ulx="359" uly="984">
        <line lrx="876" lry="1026" ulx="393" uly="984">Cap. VIII, 14 — IX, 10.</line>
        <line lrx="910" lry="1071" ulx="359" uly="1043">Eitelkeit des Irdiſchen und Lebensgenuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2381" type="textblock" ulx="297" uly="1093">
        <line lrx="975" lry="1135" ulx="336" uly="1093">14. Es iſt eine Eitelkeit, die auf Erden</line>
        <line lrx="973" lry="1176" ulx="297" uly="1138">geſchieht, daß Gerechte ſind, denen wider⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1220" ulx="297" uly="1182">faͤhrt gleich dem Thun der Frevler; und</line>
        <line lrx="972" lry="1266" ulx="299" uly="1227">daß Frevler ſind, denen widerfaͤhrt gleich</line>
        <line lrx="972" lry="1311" ulx="298" uly="1275">dem Thun der Gerechten. Ich ſprach: Auch</line>
        <line lrx="973" lry="1357" ulx="297" uly="1321">das iſt eitel! 156. Und ſo lobte ich die</line>
        <line lrx="971" lry="1403" ulx="297" uly="1364">Freude, weil nichts gut iſt fuͤr den Men⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1448" ulx="297" uly="1412">ſchen unter der Sonne, als zu eſſen und</line>
        <line lrx="971" lry="1494" ulx="298" uly="1455">zu trinken und froͤhlich zu ſeyn; und dieß</line>
        <line lrx="971" lry="1539" ulx="298" uly="1500">bleibt ihm bei ſeiner Muͤhe ſein Leben lang,</line>
        <line lrx="890" lry="1583" ulx="299" uly="1548">das ihm Gott gibt unter der Sonne.</line>
        <line lrx="973" lry="1631" ulx="337" uly="1593">16. Als ich mein Herz darauf richtete,</line>
        <line lrx="974" lry="1676" ulx="298" uly="1638">Weisheit zu lernen, und zu ſchauen die</line>
        <line lrx="974" lry="1720" ulx="300" uly="1684">Dinge, welche geſchehen auf Erden, daß</line>
        <line lrx="976" lry="1766" ulx="302" uly="1730">es auch weder Tag noch Nacht Schlaf mit</line>
        <line lrx="975" lry="1812" ulx="301" uly="1770">ſeinen Augen ſah: ⁴) 17. da ſah ich das</line>
        <line lrx="977" lry="1857" ulx="301" uly="1820">ganze Werk Gottes, daß der Menſch nicht</line>
        <line lrx="976" lry="1902" ulx="301" uly="1865">vermag zu begreifen die Dinge, welche un⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1946" ulx="301" uly="1911">ter der Sonne geſchehen; wie ſehr auch</line>
        <line lrx="978" lry="1992" ulx="304" uly="1953">der Menſch ſich muͤhet zu forſchen, ſo be⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2037" ulx="305" uly="2002">greift er es nicht; und wenn auch der</line>
        <line lrx="979" lry="2083" ulx="305" uly="2040">Weiſe gedaͤchte es zu erkennen, ⁵) ſo ver⸗</line>
        <line lrx="772" lry="2128" ulx="306" uly="2092">mag er es nicht zu begreifen.</line>
        <line lrx="881" lry="2181" ulx="307" uly="2154">1) Dem Throne oder der Stadt Jeruſalem.</line>
        <line lrx="980" lry="2216" ulx="305" uly="2187">2) And. und ([die Leute] kamen und vom Orte des</line>
        <line lrx="980" lry="2248" ulx="356" uly="2219">Heiligthums gingen ſie [zum Begräbnitßz; aber</line>
        <line lrx="616" lry="2278" ulx="356" uly="2253">vergeſſen wurden ꝛc.</line>
        <line lrx="980" lry="2313" ulx="306" uly="2285">3) And. mit dem vorigen verbunden: weil der</line>
        <line lrx="814" lry="2347" ulx="357" uly="2319">Sünder. .lebet. Doch weiß ich.</line>
        <line lrx="979" lry="2381" ulx="307" uly="2351">4) And. die Geſchäfte, welche man ſich macht, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="2412" type="textblock" ulx="357" uly="2385">
        <line lrx="713" lry="2412" ulx="357" uly="2385">daß auch einer.... ſiehet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2448" type="textblock" ulx="309" uly="2419">
        <line lrx="956" lry="2448" ulx="309" uly="2419">5) Oder: wenn auch d. W. ſpräche, er wiſſe es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2131" type="textblock" ulx="1013" uly="276">
        <line lrx="1695" lry="314" ulx="1059" uly="276">IX. 1. Denn auf das alles richtete ich</line>
        <line lrx="1695" lry="358" ulx="1020" uly="321">mein Herz, um das alles zu erforſchen,</line>
        <line lrx="1696" lry="403" ulx="1020" uly="367">daß die Gerechten und die Weiſen und ihre</line>
        <line lrx="1694" lry="448" ulx="1018" uly="411">Werke in Gottes Hand ſind; doch weder</line>
        <line lrx="1693" lry="494" ulx="1018" uly="453">Liebe noch Haß ) erfaͤhrt der Menſch: das</line>
        <line lrx="1693" lry="538" ulx="1018" uly="502">alles iſt ihnen vor Augen. 2. Alles [wi⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="583" ulx="1018" uly="545">derfaͤhrt ihnen], wie Allen; einerlei Schick⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="627" ulx="1016" uly="592">ſal hat der Gerechte und der Frevler, der</line>
        <line lrx="1692" lry="672" ulx="1017" uly="638">Gute und der Reine und der Unreine, und</line>
        <line lrx="1693" lry="719" ulx="1016" uly="682">der, welcher opfert, und der, welcher nicht</line>
        <line lrx="1691" lry="765" ulx="1015" uly="724">opfert; wie der Gute, ſo der Suͤnder, der,</line>
        <line lrx="1692" lry="808" ulx="1015" uly="769">welcher L[leichtſinnig]! ſchwoͤret, wie der,</line>
        <line lrx="1692" lry="854" ulx="1015" uly="813">welcher den Schwur fuͤrchtet. 3. Das iſt</line>
        <line lrx="1692" lry="897" ulx="1014" uly="863">das Uebel bei allem, was unter der Sonne</line>
        <line lrx="1692" lry="945" ulx="1014" uly="909">geſchieht, daß Alle einerlei Schickſal haben:</line>
        <line lrx="1693" lry="992" ulx="1013" uly="952">daher auch das Herz der Menſchen⸗Soͤhne</line>
        <line lrx="1692" lry="1036" ulx="1013" uly="1000">voll Bosheit iſt, und Thorheit iſt in ihrem</line>
        <line lrx="1689" lry="1081" ulx="1013" uly="1045">Herzen, ſo lange ſie leben, und darnach —</line>
        <line lrx="1691" lry="1126" ulx="1015" uly="1090">zu den Todten. 4. Denn wer wird aus⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1175" ulx="1016" uly="1133">erwaͤhlt? ²) Bei allen Lebendigen iſt Hoff⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1219" ulx="1014" uly="1183">nung; denn ein lebendiger Hund iſt beſſer</line>
        <line lrx="1693" lry="1264" ulx="1016" uly="1226">daran, als ein todter Loͤwe. ³) 5. Denn</line>
        <line lrx="1693" lry="1310" ulx="1014" uly="1270">die Lebenden wiſſen, daß ſie ſterben muͤſ⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1356" ulx="1015" uly="1319">ſen; aber die Todten wiſſen gar nichts,</line>
        <line lrx="1693" lry="1399" ulx="1014" uly="1364">und haben keinen Lohn mehr; denn ver⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1445" ulx="1015" uly="1407">geſſen wird ihr Gedaͤchtniß. 6. Sowohl</line>
        <line lrx="1694" lry="1491" ulx="1014" uly="1454">ihre Liebe, als ihr Haß, als ihr Eifer, iſt</line>
        <line lrx="1694" lry="1536" ulx="1015" uly="1497">laͤngſt dahin; und ſie haben keinen Theil</line>
        <line lrx="1694" lry="1583" ulx="1015" uly="1546">mehr in der Welt an allem, was geſchieht</line>
        <line lrx="1294" lry="1623" ulx="1015" uly="1592">unter der Sonne.</line>
        <line lrx="1692" lry="1675" ulx="1052" uly="1637">7. Gehe hin, iß mit Freuden dein Brod,</line>
        <line lrx="1693" lry="1721" ulx="1016" uly="1683">und trinke frohes Herzens deinen Wein,</line>
        <line lrx="1694" lry="1766" ulx="1017" uly="1727">weil Gott ſchon laͤngſt deinem Thun wohl⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1812" ulx="1019" uly="1770">gefaͤllig geweſen iſt! 4⁴) 8. Allezeit ſeien</line>
        <line lrx="1693" lry="1855" ulx="1018" uly="1819">deine Kleider weiß, und Oel auf deinem</line>
        <line lrx="1694" lry="1902" ulx="1018" uly="1861">Haupte mangele nicht! 9. Genieße des</line>
        <line lrx="1694" lry="1948" ulx="1019" uly="1912">Lebens mit dem Weibe, welches du lieb</line>
        <line lrx="1695" lry="1992" ulx="1020" uly="1956">haſt, alle Tage deines eiteln Lebens, wel⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2039" ulx="1021" uly="2001">ches dir [Gott] gegeben unter der Sonne,</line>
        <line lrx="1696" lry="2083" ulx="1022" uly="2047">alle Tage deines eiteln Lebens! Denn das</line>
        <line lrx="1695" lry="2131" ulx="1020" uly="2091">iſt dein Theil im Leben, bei deiner Muͤhbe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2451" type="textblock" ulx="1020" uly="2189">
        <line lrx="1569" lry="2218" ulx="1021" uly="2189">1) Näml. Gottes. And. der Menſchen.</line>
        <line lrx="1696" lry="2250" ulx="1020" uly="2222">2) D. h. ausgenommen. Oder: wer iſt's, den</line>
        <line lrx="1695" lry="2283" ulx="1071" uly="2255">[Gott] auserwählt? Nach dem Chethib. Das</line>
        <line lrx="1696" lry="2319" ulx="1070" uly="2289">Keri: Wer den Lebendigen beigeſellt iſt, für den</line>
        <line lrx="1238" lry="2351" ulx="1071" uly="2322">iſt Hoffnung.</line>
        <line lrx="1555" lry="2384" ulx="1021" uly="2356">3) And. ein l. H. iſt beſſer, als e. t. L.</line>
        <line lrx="1696" lry="2416" ulx="1021" uly="2388">4) And. denn längſt hat Gott dein Thun ldeinen</line>
        <line lrx="1326" lry="2451" ulx="1071" uly="2422">Genuß)] genehmigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="532" type="textblock" ulx="1796" uly="396">
        <line lrx="1857" lry="436" ulx="1797" uly="396">uu, I 3</line>
        <line lrx="1857" lry="480" ulx="1797" uly="436">itſit</line>
        <line lrx="1826" lry="532" ulx="1796" uly="490">e⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="1545" type="textblock" ulx="0" uly="524">
        <line lrx="99" lry="575" ulx="29" uly="524">line erlei 6</line>
        <line lrx="101" lry="623" ulx="0" uly="572">ler en kerle, ,</line>
        <line lrx="101" lry="697" ulx="0" uly="622">i Urreini,</line>
        <line lrx="102" lry="716" ulx="2" uly="664">le, te elcher tie 6</line>
        <line lrx="101" lry="769" ulx="0" uly="716">n Einne, 13</line>
        <line lrx="100" lry="805" ulx="0" uly="759">rint, nie Nn</line>
        <line lrx="83" lry="849" ulx="0" uly="807">iit. 3, Du</line>
        <line lrx="104" lry="900" ulx="0" uly="856">mede Swret</line>
        <line lrx="103" lry="943" ulx="1" uly="901">Etſifl un</line>
        <line lrx="103" lry="990" ulx="0" uly="950">Vuſhen⸗Eig</line>
        <line lrx="101" lry="1035" ulx="0" uly="994">ſißitſifrir</line>
        <line lrx="101" lry="1078" ulx="0" uly="1042">n, und umg.</line>
        <line lrx="100" lry="1124" ulx="1" uly="1094">nn wer nich e</line>
        <line lrx="99" lry="1178" ulx="1" uly="1137">lueniher itf</line>
        <line lrx="99" lry="1221" ulx="0" uly="1183">Get Hurd iſ</line>
        <line lrx="99" lry="1268" ulx="0" uly="1227">Aine) 5,</line>
        <line lrx="97" lry="1314" ulx="0" uly="1278">ͦ ſe erhen</line>
        <line lrx="97" lry="1361" ulx="1" uly="1326">giſtn ger nict</line>
        <line lrx="98" lry="1406" ulx="0" uly="1371">nthrs den</line>
        <line lrx="97" lry="1451" ulx="0" uly="1419">ini. b. En</line>
        <line lrx="97" lry="1501" ulx="0" uly="1464">, al iht Eint</line>
        <line lrx="96" lry="1545" ulx="10" uly="1511">zalen tenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1593" type="textblock" ulx="4" uly="1557">
        <line lrx="95" lry="1571" ulx="60" uly="1557">4</line>
        <line lrx="96" lry="1593" ulx="4" uly="1561">ANen, es R</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1823" type="textblock" ulx="0" uly="1650">
        <line lrx="94" lry="1691" ulx="0" uly="1650">funen ris</line>
        <line lrx="93" lry="1739" ulx="0" uly="1696">ns irm</line>
        <line lrx="76" lry="1779" ulx="1" uly="1743">Giren inn</line>
        <line lrx="25" lry="1823" ulx="14" uly="1799">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1835">
        <line lrx="93" lry="1879" ulx="0" uly="1835">Ol an</line>
        <line lrx="92" lry="1920" ulx="18" uly="1879">9 Cmnißl</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="251" type="textblock" ulx="516" uly="200">
        <line lrx="821" lry="251" ulx="516" uly="200">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="251" type="textblock" ulx="864" uly="205">
        <line lrx="1544" lry="251" ulx="864" uly="205">IX, 10 — X, 17. 137</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="361" type="textblock" ulx="165" uly="265">
        <line lrx="861" lry="319" ulx="165" uly="265">womit du dich muͤheſt unter der Sonne.</line>
        <line lrx="867" lry="361" ulx="165" uly="321">10. Alles, was dir vor die Hand kommt</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="495" type="textblock" ulx="161" uly="367">
        <line lrx="836" lry="409" ulx="163" uly="367">zu thun mit deiner Kraft, thue! denn kein</line>
        <line lrx="834" lry="451" ulx="161" uly="411">Thun, noch Klugheit, noch Einſicht, noch</line>
        <line lrx="836" lry="495" ulx="162" uly="458">Weisheit iſt in der Unterwelt, wohin du</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="544" type="textblock" ulx="162" uly="506">
        <line lrx="253" lry="544" ulx="162" uly="506">geheſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="670" type="textblock" ulx="161" uly="578">
        <line lrx="710" lry="620" ulx="285" uly="578">Cap. IX, 11 — X, 1.</line>
        <line lrx="833" lry="670" ulx="161" uly="638">Weisheit und andere Vorzüge gelten nicht immer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2272" type="textblock" ulx="156" uly="686">
        <line lrx="834" lry="724" ulx="197" uly="686">11. Ich wandte mich, und ſah unter</line>
        <line lrx="833" lry="770" ulx="161" uly="734">der Sonne: daß nicht die Schnellen den</line>
        <line lrx="833" lry="817" ulx="160" uly="779">Lauf, und nicht die Helden den Krieg,</line>
        <line lrx="833" lry="862" ulx="160" uly="825">und auch nicht die Weiſen Brod, und auch</line>
        <line lrx="835" lry="909" ulx="160" uly="870">nicht die Klugen Reichthum, und auch nicht</line>
        <line lrx="835" lry="953" ulx="160" uly="915">die Einſichtsvollen Beifall haben, ſondern</line>
        <line lrx="833" lry="999" ulx="160" uly="961">Zeit und Zufall trifft ſie alle. 12. Auch</line>
        <line lrx="833" lry="1045" ulx="160" uly="1007">kennt der Sterbliche ſeine Zeit ¹) nicht;</line>
        <line lrx="834" lry="1090" ulx="160" uly="1052">wie die Fiſche, welche gefangen werden im</line>
        <line lrx="832" lry="1136" ulx="160" uly="1098">verderblichen Netze, und wie die Voͤgel,</line>
        <line lrx="833" lry="1182" ulx="160" uly="1142">welche gefangen werden in der Schlinge,</line>
        <line lrx="834" lry="1227" ulx="159" uly="1188">gleich ihnen werden die Menſchen⸗Soͤhne</line>
        <line lrx="833" lry="1273" ulx="160" uly="1234">beſtrickt zur Zeit des Ungluͤcks, wenn es</line>
        <line lrx="501" lry="1317" ulx="160" uly="1276">ploͤtzlich uͤber ſie faͤllt.</line>
        <line lrx="832" lry="1363" ulx="195" uly="1326">13. Auch das ſah ich: Weisheit unter</line>
        <line lrx="830" lry="1409" ulx="161" uly="1370">der Sonne, und die ſchien mir groß. 14.</line>
        <line lrx="831" lry="1455" ulx="160" uly="1416">Es war eine kleine Stadt, und wenig Men⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1501" ulx="160" uly="1460">ſchen darin. Und wider ſie kam ein großer</line>
        <line lrx="829" lry="1545" ulx="160" uly="1502">Koͤnig, und ſchloß ſie ein, und bauete um</line>
        <line lrx="828" lry="1592" ulx="160" uly="1550">ſie große Thuͤrme. 15. Und es fand ſich</line>
        <line lrx="829" lry="1635" ulx="160" uly="1598">darin ein armer, weiſer Mann: der ret⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1682" ulx="159" uly="1644">tete die Stadt durch ſeine Weisheit; und</line>
        <line lrx="830" lry="1727" ulx="159" uly="1688">niemand gedachte ſelbiges armen Mannes.</line>
        <line lrx="830" lry="1774" ulx="160" uly="1734">16. Da ſprach ich: Weisheit iſt beſſer, als</line>
        <line lrx="830" lry="1819" ulx="160" uly="1775">Staͤrke; und doch wird die Weisheit des</line>
        <line lrx="830" lry="1865" ulx="158" uly="1822">Armen verachtet, und ſeine Worte nicht</line>
        <line lrx="831" lry="1910" ulx="159" uly="1866">gehoͤrt. 17. Worte der Weiſen in Ruhe</line>
        <line lrx="829" lry="1955" ulx="159" uly="1915">werden eher gehoͤrt, als das Schreien des</line>
        <line lrx="829" lry="2000" ulx="158" uly="1957">Herrſchers unter den Thoren. 18. Beſſer</line>
        <line lrx="829" lry="2046" ulx="158" uly="2002">iſt Weisheit, als Kriegs⸗Waffen. Ein</line>
        <line lrx="827" lry="2087" ulx="160" uly="2046">Suͤnder aber verderbt viel Gutes. X. 1.</line>
        <line lrx="827" lry="2138" ulx="158" uly="2095">Todte Fliegen machen ſtinkend und gaͤhrend</line>
        <line lrx="827" lry="2183" ulx="159" uly="2140">das Oel des Salbenmiſchers: [ſo] den we⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2229" ulx="159" uly="2188">gen Weisheit und Ehre Angeſehenen ein</line>
        <line lrx="456" lry="2272" ulx="156" uly="2231">wenig Thorheit. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2312" type="textblock" ulx="158" uly="2299">
        <line lrx="295" lry="2312" ulx="158" uly="2299">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="623" lry="2376" type="textblock" ulx="158" uly="2340">
        <line lrx="623" lry="2376" ulx="158" uly="2340">4) D. 9. die Zeit ſeines Schickſals.</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2453" type="textblock" ulx="156" uly="2384">
        <line lrx="825" lry="2426" ulx="156" uly="2384">2) And. mehr gilt, als Weisheit und Ehre, ein</line>
        <line lrx="410" lry="2453" ulx="202" uly="2422">wenig Thorheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2225" type="textblock" ulx="869" uly="281">
        <line lrx="1409" lry="325" ulx="1016" uly="281">Cap. X, 2 — XI, 6.</line>
        <line lrx="1331" lry="360" ulx="1090" uly="334">Einzelne Sprüche,.</line>
        <line lrx="1544" lry="413" ulx="912" uly="373">2. Der Verſtand des Weiſen iſt zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="456" ulx="876" uly="418">ner Rechten; aber der Verſtand des Tho⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="502" ulx="877" uly="464">ren zu ſeiner Linken. 3. Auf welchem Wege</line>
        <line lrx="1545" lry="545" ulx="876" uly="507">auch der Thor gehet, ſo fehlt ihm der Ver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="592" ulx="876" uly="552">ſtand; und er ſpricht zu Allen, er ſei ein</line>
        <line lrx="1007" lry="633" ulx="875" uly="597">Thor. ¹)</line>
        <line lrx="1544" lry="683" ulx="912" uly="642">4. Wenn der Zorn eines Herrſchers ſich</line>
        <line lrx="1545" lry="727" ulx="876" uly="689">gegen dich erhebt, ſo verlaß deine Stelle</line>
        <line lrx="1545" lry="773" ulx="875" uly="733">nicht; denn Gelaſſenheit ſchlaͤgt nieder große</line>
        <line lrx="1545" lry="818" ulx="878" uly="776">Suͤnden. 5. Es iſt ein Uebel, das ich</line>
        <line lrx="1545" lry="863" ulx="877" uly="825">ſah unter der Sonne, zufolge eines Irr⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="909" ulx="877" uly="870">thums, ²) der ausgehet vom Gewaltigen:</line>
        <line lrx="1546" lry="956" ulx="876" uly="916">6. es wird Narrheit geſtellt auf große Hoͤhe,</line>
        <line lrx="1546" lry="999" ulx="875" uly="958">und Reiche muͤſſen in Niedrigkeit ſitzen. 7.</line>
        <line lrx="1545" lry="1046" ulx="876" uly="1006">Ich ſah Knechte auf Roſſen, und Fuͤrſten,</line>
        <line lrx="1336" lry="1090" ulx="876" uly="1054">wie Knechte, zu Fuße gehen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1135" ulx="913" uly="1098">8. Wer eine Grube graͤbt, faͤllt darein;</line>
        <line lrx="1547" lry="1181" ulx="875" uly="1145">wer eine Mauer einreißt, den ſticht eine</line>
        <line lrx="1545" lry="1227" ulx="876" uly="1189">Schlange. — 9. Wer Steine wegwaͤlzet,</line>
        <line lrx="1546" lry="1274" ulx="874" uly="1235">thut ſich wehe daran; wer Holz ſpaltet,</line>
        <line lrx="1547" lry="1317" ulx="874" uly="1282">verletzet ſich daran. — 10. Wenn das Ei⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1363" ulx="873" uly="1327">ſen ſtumpf geworden iſt, und man die</line>
        <line lrx="1546" lry="1408" ulx="873" uly="1370">Schneide nicht ſchaͤrft, ſo muß man die</line>
        <line lrx="1545" lry="1454" ulx="871" uly="1416">Kraͤfte anſtrengen. Ein Vorzug der Weis⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1500" ulx="872" uly="1465">heit aber iſt, daß ſie Gelingen gibt. —</line>
        <line lrx="1544" lry="1545" ulx="873" uly="1510">11. Wenn die Schlange ſticht ohne Be⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1591" ulx="871" uly="1551">ſchwoͤrung, ſo iſt ohne Nutzen der Beſchwoͤ⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1632" ulx="871" uly="1601">rer. — 12. Die Worte aus dem Munde</line>
        <line lrx="1542" lry="1681" ulx="872" uly="1646">des Weiſen ſind Anmuth; aber die Lippen</line>
        <line lrx="1542" lry="1726" ulx="872" uly="1692">des Thoren verderben ihn. 13. Der An⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1773" ulx="871" uly="1736">fang der Worte ſeines Mundes iſt Thor⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1818" ulx="872" uly="1783">heit; und der Schluß ſeines Mundes ver⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1862" ulx="872" uly="1827">derbliche Tollheit. — 14. Der Thor macht</line>
        <line lrx="1541" lry="1908" ulx="871" uly="1872">viele Worte; es weiß der Menſch nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="1954" ulx="871" uly="1916">das, was ſeyn wird; ³) und wer will ihm</line>
        <line lrx="1541" lry="2000" ulx="872" uly="1964">ſagen, was nach ihm ſeyn wird? 15. Die</line>
        <line lrx="1540" lry="2044" ulx="871" uly="2007">Muͤhe des Thoren ermuͤdet ihn, weil er</line>
        <line lrx="1538" lry="2090" ulx="870" uly="2050">nicht weiß nach der Stadt zu gehen. 4) —</line>
        <line lrx="1538" lry="2135" ulx="871" uly="2096">16. Wehe dir, Land, deſſen Koͤnig ein</line>
        <line lrx="1538" lry="2180" ulx="869" uly="2140">Knabe iſt, und deſſen Fuͤrſten am Morgen</line>
        <line lrx="1537" lry="2225" ulx="869" uly="2188">ſchmaußen! 17. Wohl dir, Land, deſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2450" type="textblock" ulx="865" uly="2258">
        <line lrx="1536" lry="2287" ulx="868" uly="2258">1) And. und doch ſpricht er von Jedem, er ſei ein</line>
        <line lrx="986" lry="2319" ulx="917" uly="2295">Thor.</line>
        <line lrx="1536" lry="2355" ulx="915" uly="2323">And. gleich als ein Irrthum. Viell. als wie</line>
        <line lrx="1441" lry="2384" ulx="918" uly="2356">(zum Beiſpiel) ein Irrthum (Mißgriff).</line>
        <line lrx="1150" lry="2415" ulx="914" uly="2389">Oder: was da iſt.</line>
        <line lrx="1321" lry="2450" ulx="865" uly="2392">3 D. h. ſich nicht zu finden weiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="2349" type="textblock" ulx="866" uly="2327">
        <line lrx="879" lry="2349" ulx="866" uly="2327">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="2352" type="textblock" ulx="885" uly="2329">
        <line lrx="892" lry="2352" ulx="885" uly="2329">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="988" lry="262" type="textblock" ulx="324" uly="224">
        <line lrx="988" lry="262" ulx="324" uly="224">138 Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="259" type="textblock" ulx="1033" uly="224">
        <line lrx="1354" lry="259" ulx="1033" uly="224">X, 18 — XII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1831" type="textblock" ulx="319" uly="295">
        <line lrx="997" lry="335" ulx="321" uly="295">Koͤnig ein Edler iſt, und deſſen Fuͤrſten</line>
        <line lrx="998" lry="380" ulx="321" uly="341">zur rechten Zeit eſſen, zur Staͤrkung, nicht</line>
        <line lrx="998" lry="426" ulx="320" uly="386">zur Schwelgerei! — 18. Durch Traͤgheit</line>
        <line lrx="999" lry="471" ulx="320" uly="432">ſenkt ſich der Balken, und durch laͤſſige</line>
        <line lrx="997" lry="518" ulx="321" uly="479">Haͤnde traͤufelt das Haus. — 19. Um ſich</line>
        <line lrx="999" lry="562" ulx="321" uly="526">zu ergetzen, bereitet man Speiſe, und der</line>
        <line lrx="999" lry="606" ulx="320" uly="572">Wein erfreuet die Lebendigen; und das</line>
        <line lrx="999" lry="652" ulx="321" uly="615">Gold gewaͤhret alles dieſes. — 20. Auch</line>
        <line lrx="999" lry="697" ulx="321" uly="659">in Gedanken fluche dem Koͤnige nicht; auch</line>
        <line lrx="999" lry="743" ulx="321" uly="708">in deiner Schlafkammer fluche dem Rei⸗</line>
        <line lrx="999" lry="791" ulx="322" uly="753">chen nicht! Denn der Vogel des Himmels</line>
        <line lrx="999" lry="835" ulx="321" uly="796">traͤgt die Stimme fort, und der Gefluͤgelte</line>
        <line lrx="647" lry="875" ulx="321" uly="841">verkuͤndet das Wort.</line>
        <line lrx="995" lry="924" ulx="360" uly="890">XI. 1. Wirf dein Brod aufs Waſſer!</line>
        <line lrx="1000" lry="972" ulx="321" uly="935">denn nach langer Zeit wirſt du es wieder</line>
        <line lrx="998" lry="1016" ulx="320" uly="980">finden. ¹) 2. Theile aus an Sieben, auch</line>
        <line lrx="1000" lry="1061" ulx="322" uly="1023">an Achte: denn du weißt nicht, was fuͤr</line>
        <line lrx="999" lry="1105" ulx="321" uly="1067">Ungluͤck auf Erden kommen kann. 3. Wenn</line>
        <line lrx="999" lry="1151" ulx="323" uly="1116">die Wolken voll Regen ſind, ſo leeren ſie</line>
        <line lrx="999" lry="1195" ulx="323" uly="1161">ihn aus auf die Erde. Wenn der Baum</line>
        <line lrx="999" lry="1240" ulx="321" uly="1204">faͤllt, nach Suͤden oder Norden; an dem</line>
        <line lrx="998" lry="1285" ulx="322" uly="1249">Orte, wo der Baum hinfaͤllt, da bleibt er.</line>
        <line lrx="997" lry="1331" ulx="357" uly="1295">4. Wer auf den Wind achtet, ſaͤet nicht;</line>
        <line lrx="998" lry="1379" ulx="320" uly="1342">und wer nach den Wolken ſieht, erntet</line>
        <line lrx="405" lry="1422" ulx="321" uly="1388">nicht.</line>
        <line lrx="997" lry="1467" ulx="358" uly="1431">5. So wie du nicht weißt, welches der</line>
        <line lrx="997" lry="1513" ulx="321" uly="1478">Weg des Windes iſt, und wie die Gebeine</line>
        <line lrx="996" lry="1557" ulx="321" uly="1523">im Leibe der Schwangern entſtehen: alſo</line>
        <line lrx="996" lry="1603" ulx="320" uly="1569">kannſt du die Werke Gottes nicht wiſſen,</line>
        <line lrx="998" lry="1649" ulx="319" uly="1611">der Alles wirket. 6. Am Morgen ſaͤe dei⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1694" ulx="319" uly="1659">nen Samen, und auch am Abend laß deine</line>
        <line lrx="999" lry="1740" ulx="320" uly="1704">Hand nicht ruhen! denn du weißt nicht,</line>
        <line lrx="999" lry="1786" ulx="322" uly="1750">ob dieſes gelingen wird, oder jenes, und</line>
        <line lrx="805" lry="1831" ulx="323" uly="1796">ob beides gleicherweiſe gut iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2335" type="textblock" ulx="325" uly="1871">
        <line lrx="876" lry="1909" ulx="446" uly="1871">Cap. XI, 7 — XII, 8.</line>
        <line lrx="881" lry="1955" ulx="440" uly="1930">Vom weiſen Genuſſe des Lebens.</line>
        <line lrx="1000" lry="2013" ulx="360" uly="1975">7. Suͤß iſt das Licht, und lieblich den</line>
        <line lrx="1001" lry="2060" ulx="325" uly="2025">Augen die Sonne zu ſehen. 8. Denn wenn</line>
        <line lrx="1001" lry="2105" ulx="326" uly="2070">der Menſch viele Jahre lebt, ſo freut er</line>
        <line lrx="1002" lry="2151" ulx="326" uly="2114">ſich in ihnen allen. Er gedenket aber an</line>
        <line lrx="1002" lry="2197" ulx="327" uly="2159">die Tage der Finſterniß; denn viel werden</line>
        <line lrx="1000" lry="2241" ulx="326" uly="2204">ihrer ſeyn; alles was kommt, iſt eitel. ²)</line>
        <line lrx="1000" lry="2288" ulx="326" uly="2250">9. Freue dich, Juͤngling, deiner Jugend,</line>
        <line lrx="1002" lry="2335" ulx="328" uly="2297">und laß dein Herz guter Dinge ſeyn in</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="2472" type="textblock" ulx="328" uly="2404">
        <line lrx="930" lry="2436" ulx="328" uly="2404">1) Bildliche Ermahnung zur Wohlthätigkeit.</line>
        <line lrx="882" lry="2472" ulx="328" uly="2442">2) And. iſt ein Nebel, liegt im Dunkeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2156" type="textblock" ulx="1039" uly="297">
        <line lrx="1717" lry="332" ulx="1040" uly="297">den Tagen deiner Kraft! Wandle auf den</line>
        <line lrx="1718" lry="379" ulx="1040" uly="340">Wegen deines Herzens, und in den Wuͤn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="424" ulx="1040" uly="385">ſchen deiner Augen! doch wiſſe, daß dich</line>
        <line lrx="1719" lry="467" ulx="1041" uly="432">Gott uͤber dieß alles wird vor Gericht brin⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="516" ulx="1042" uly="479">gen. 10. Entferne den Gram aus deinem</line>
        <line lrx="1718" lry="562" ulx="1042" uly="524">Herzen, und thue das Uebel von deinem</line>
        <line lrx="1717" lry="605" ulx="1042" uly="569">Leibe! denn die Jugend und die Morgen⸗</line>
        <line lrx="1291" lry="652" ulx="1043" uly="616">roͤthe ſind eitel.</line>
        <line lrx="1719" lry="695" ulx="1080" uly="657">XII. 1. Gedenke deines Schoͤpfers in</line>
        <line lrx="1718" lry="742" ulx="1042" uly="706">den Tagen deiner Kraft, ehe denn kommen</line>
        <line lrx="1718" lry="787" ulx="1041" uly="751">die boͤſen Tage, und ſich nahen die Jahre,</line>
        <line lrx="1719" lry="833" ulx="1040" uly="798">von welchen du ſagen wirſt: ſie gefallen</line>
        <line lrx="1719" lry="878" ulx="1040" uly="843">mir nicht; 2. ehe finſter wird die Sonne</line>
        <line lrx="1719" lry="923" ulx="1042" uly="888">und das Licht und der Mond und die Sterne/</line>
        <line lrx="1718" lry="968" ulx="1041" uly="933">und die Wolken wiederkommen nach dem</line>
        <line lrx="1719" lry="1016" ulx="1041" uly="975">Regen; 3. zur Zeit, wenn die Huͤter des</line>
        <line lrx="1719" lry="1062" ulx="1041" uly="1020">Hauſes ¹) zittern, und ſich kruͤmmen die</line>
        <line lrx="1718" lry="1107" ulx="1043" uly="1066">Starken, ²) und feiern die Muͤllerinnen, 3³)</line>
        <line lrx="1718" lry="1151" ulx="1041" uly="1115">weil ihrer wenig geworden ſind, und fin⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1198" ulx="1041" uly="1159">ſter werden, die durch die Fenſter ſchauen, 4)</line>
        <line lrx="1719" lry="1243" ulx="1041" uly="1203">4. und geſchloſſen werden die beiden Thuͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1286" ulx="1040" uly="1249">ren nach der Straße, 5⁵) da der Laut der</line>
        <line lrx="1719" lry="1333" ulx="1040" uly="1296">Muͤhle leiſe wird, und man aufſtehet bei</line>
        <line lrx="1720" lry="1378" ulx="1040" uly="1339">der Stimme des Vogels, und gedaͤmpft</line>
        <line lrx="1718" lry="1428" ulx="1039" uly="1386">ſind alle Toͤchter des Geſanges; 5. auch</line>
        <line lrx="1719" lry="1469" ulx="1039" uly="1431">vor der Anhoͤhe fuͤrchtet man ſich, und</line>
        <line lrx="1719" lry="1515" ulx="1040" uly="1480">Schrecken ſind auf dem Wege, und ver⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1559" ulx="1039" uly="1521">achtet iſt der Mandelbaum,⁵°) und laͤſtig</line>
        <line lrx="1719" lry="1605" ulx="1040" uly="1570">die Grille, und wirkungslos die Kapper;</line>
        <line lrx="1719" lry="1650" ulx="1040" uly="1615">denn es wandert der Menſch in ſein ewi⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1698" ulx="1042" uly="1661">ges Haus, und es gehen umher auf den</line>
        <line lrx="1719" lry="1743" ulx="1042" uly="1707">Straßen die Klage⸗Weiber; 6. ehe denn</line>
        <line lrx="1719" lry="1788" ulx="1041" uly="1747">zerreißt?) die ſilberne Schnur, und zer⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1834" ulx="1040" uly="1795">truͤmmert wird das goldene Oelgefaͤß, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1880" ulx="1041" uly="1844">zerbrochen der Eimer an der Quelle, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1925" ulx="1041" uly="1886">zertruͤmmert das Schoͤpfrad am Brunnen,</line>
        <line lrx="1719" lry="1971" ulx="1041" uly="1935">7. daß der Staub kehre zur Erde, wie er</line>
        <line lrx="1719" lry="2017" ulx="1043" uly="1981">geweſen, der Lebenshauch aber kehre zu</line>
        <line lrx="1479" lry="2063" ulx="1043" uly="2028">Gott, der ihn gegeben hat.</line>
        <line lrx="1720" lry="2109" ulx="1081" uly="2071">8. Eitelkeit der Eitelkeiten, ſpricht der</line>
        <line lrx="1436" lry="2156" ulx="1043" uly="2121">Prediger, eitel iſt Alles!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2477" type="textblock" ulx="1042" uly="2224">
        <line lrx="1389" lry="2253" ulx="1044" uly="2224">1) Die Hände und Arme.</line>
        <line lrx="1381" lry="2287" ulx="1042" uly="2262">2) Schenkel, Knochen ꝛc.</line>
        <line lrx="1240" lry="2326" ulx="1042" uly="2299">3) Die Zähne.</line>
        <line lrx="1318" lry="2363" ulx="1043" uly="2337">4) Die Augenſterne.</line>
        <line lrx="1250" lry="2404" ulx="1043" uly="2374">5) Die Lippen.</line>
        <line lrx="1671" lry="2440" ulx="1043" uly="2409">6) And. es blühet der M. [die grauen Haare].</line>
        <line lrx="1405" lry="2477" ulx="1043" uly="2445">7) Chethib: entfernt wird.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="582" type="textblock" ulx="0" uly="370">
        <line lrx="104" lry="453" ulx="0" uly="370">nird i</line>
        <line lrx="101" lry="491" ulx="1" uly="446">n Gkumn n tſe⸗</line>
        <line lrx="105" lry="541" ulx="0" uly="496"> hehel Uon ſe⸗</line>
        <line lrx="95" lry="582" ulx="0" uly="542">0 un ſiege</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="727" type="textblock" ulx="0" uly="638">
        <line lrx="101" lry="683" ulx="0" uly="638">it Etitin</line>
        <line lrx="106" lry="727" ulx="0" uly="687">ihe en iin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="778" type="textblock" ulx="0" uly="731">
        <line lrx="108" lry="778" ulx="0" uly="731">i nne die gt</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="782">
        <line lrx="107" lry="824" ulx="0" uly="782">1: ſt ſeftt</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="956" type="textblock" ulx="0" uly="824">
        <line lrx="110" lry="867" ulx="0" uly="824">iir i  en</line>
        <line lrx="109" lry="916" ulx="4" uly="871">Dnd W KTien</line>
        <line lrx="108" lry="956" ulx="0" uly="919">Antunmen ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1253" type="textblock" ulx="0" uly="969">
        <line lrx="106" lry="1008" ulx="0" uly="969">,den Ne hinn</line>
        <line lrx="100" lry="1047" ulx="2" uly="1013">Uid ſch küner</line>
        <line lrx="37" lry="1088" ulx="0" uly="1058">ern di</line>
        <line lrx="104" lry="1139" ulx="0" uly="1108">ederen ſd, mi</line>
        <line lrx="100" lry="1190" ulx="0" uly="1153">Pdie airſe</line>
        <line lrx="100" lry="1253" ulx="0" uly="1202">gchn e nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2032" type="textblock" ulx="0" uly="1662">
        <line lrx="98" lry="1706" ulx="0" uly="1662">eje nie nl</line>
        <line lrx="99" lry="1749" ulx="0" uly="1709">Deiers N</line>
        <line lrx="92" lry="1795" ulx="1" uly="1758">nne Ettn 1</line>
        <line lrx="98" lry="1849" ulx="3" uly="1774">htlter Nle t:</line>
        <line lrx="97" lry="1913" ulx="0" uly="1848">n nt⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1939" ulx="0" uly="1886">e 4 1 5 dan</line>
        <line lrx="98" lry="1984" ulx="0" uly="1939">Pre dur  En 8</line>
        <line lrx="91" lry="2032" ulx="0" uly="1984">en 40 ia len 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2457" type="textblock" ulx="0" uly="2418">
        <line lrx="76" lry="2457" ulx="0" uly="2418">teun 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="260" type="textblock" ulx="568" uly="219">
        <line lrx="875" lry="260" ulx="568" uly="219">Der Prediger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="263" type="textblock" ulx="917" uly="223">
        <line lrx="1547" lry="263" ulx="917" uly="223">XII, 9 — 14, 139</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="905" type="textblock" ulx="157" uly="294">
        <line lrx="661" lry="335" ulx="326" uly="294">Cap. XII, 9 — 14.</line>
        <line lrx="571" lry="371" ulx="418" uly="345">Schlußrede.</line>
        <line lrx="835" lry="425" ulx="195" uly="385">9. Auſſerdem, daß der Prediger weiſe</line>
        <line lrx="835" lry="471" ulx="164" uly="431">war, lehrte er auch das Volk Erkenntniß,</line>
        <line lrx="836" lry="520" ulx="162" uly="475">pruͤfte und forſchete, und ſtellete viel Spruͤ⸗</line>
        <line lrx="836" lry="565" ulx="165" uly="524">che. 10. Es ſuchte der Prediger, zu fin⸗</line>
        <line lrx="837" lry="607" ulx="164" uly="569">den liebliche Reden und richtige Aufzeich⸗</line>
        <line lrx="838" lry="656" ulx="163" uly="614">nung der Worte der Wahrheit. ¹) 11. Die</line>
        <line lrx="836" lry="702" ulx="163" uly="660">Worte der Weiſen ſind wie Stacheln und</line>
        <line lrx="837" lry="744" ulx="162" uly="704">wie eingeſchlagene Naͤgel, in Sammlung</line>
        <line lrx="838" lry="793" ulx="162" uly="752">gebracht, ²) gegeben ³) von Einem Lehrer.</line>
        <line lrx="837" lry="847" ulx="157" uly="797">1) And. und ſo wurden richtig aufgezeichnet Worte</line>
        <line lrx="388" lry="870" ulx="207" uly="845">der Wahrheit.</line>
        <line lrx="835" lry="905" ulx="160" uly="877">2) And. [die Sprüche] der Verſammelten, oder:</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="973" type="textblock" ulx="159" uly="912">
        <line lrx="767" lry="937" ulx="206" uly="912">Sammler. And. welche zuſammenhalten.</line>
        <line lrx="811" lry="973" ulx="159" uly="945">3) And. geſetzt (auf die Verſammelten bezogen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="746" type="textblock" ulx="876" uly="300">
        <line lrx="1548" lry="339" ulx="877" uly="300">12. Was aber außer ihnen iſt, mein Sohn,</line>
        <line lrx="1549" lry="384" ulx="876" uly="345">ſo laß dich davor warnen; ¹) des vielen</line>
        <line lrx="1549" lry="428" ulx="877" uly="386">Buͤchermachens iſt kein Ende, und vieles</line>
        <line lrx="1319" lry="470" ulx="878" uly="433">Studiren ermuͤdet den Leib.</line>
        <line lrx="1548" lry="519" ulx="915" uly="482">13. Das Ende aller Lehre laßt uns hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="563" ulx="878" uly="524">ren: Gott fuͤrchte, und ſeine Gebote halte!</line>
        <line lrx="1549" lry="609" ulx="879" uly="570">das gilt fuͤr alle Menſchen. 14. Denn al⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="656" ulx="879" uly="617">les Thun wird Gott vor Gericht bringen,</line>
        <line lrx="1548" lry="701" ulx="881" uly="661">[das er haͤlt! uͤber alles Verborgene, es</line>
        <line lrx="1192" lry="746" ulx="879" uly="707">ſei gut, es ſei boͤſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="971" type="textblock" ulx="877" uly="911">
        <line lrx="1550" lry="940" ulx="877" uly="911">1) And. Uebrigens aber, mein Sohn, laß dich vor</line>
        <line lrx="1117" lry="971" ulx="928" uly="945">ihnen warnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="1153" type="textblock" ulx="383" uly="1102">
        <line lrx="544" lry="1153" ulx="383" uly="1102">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1153" type="textblock" ulx="604" uly="1101">
        <line lrx="985" lry="1153" ulx="604" uly="1101">Lied der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1152" type="textblock" ulx="1044" uly="1101">
        <line lrx="1326" lry="1152" ulx="1044" uly="1101">Lieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1238" type="textblock" ulx="794" uly="1196">
        <line lrx="902" lry="1238" ulx="794" uly="1196">oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1339" type="textblock" ulx="509" uly="1284">
        <line lrx="930" lry="1339" ulx="509" uly="1284">Das hohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1333" type="textblock" ulx="999" uly="1283">
        <line lrx="1197" lry="1333" ulx="999" uly="1283">Lied.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2204" type="textblock" ulx="158" uly="1434">
        <line lrx="624" lry="1476" ulx="351" uly="1434">Cap. 1; 1 — 8.</line>
        <line lrx="697" lry="1513" ulx="280" uly="1487">Sehnſucht nach dem Geliebten.</line>
        <line lrx="829" lry="1564" ulx="197" uly="1528">I. 1. Das Lied der Lieder, ¹) von Sa⸗</line>
        <line lrx="242" lry="1602" ulx="160" uly="1570">lomo.</line>
        <line lrx="830" lry="1654" ulx="192" uly="1615">2. O kuͤßt' er mich mit einem der Kuͤſſe</line>
        <line lrx="830" lry="1700" ulx="160" uly="1662">ſeines Mundes! ²) Denn koͤſtlicher ſind</line>
        <line lrx="831" lry="1746" ulx="160" uly="1706">deine Liebkoſungen, als Wein. 3. Von</line>
        <line lrx="831" lry="1792" ulx="158" uly="1752">Duft ³) ſind deine Salben lieblich; ausge⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1837" ulx="161" uly="1797">goſſenes Oel dein Name: darum lieben dich</line>
        <line lrx="831" lry="1885" ulx="160" uly="1843">die Maͤdchen. 4. Ziehe mich [zu dir], dir</line>
        <line lrx="831" lry="1929" ulx="160" uly="1889">nach wollen wir eilen: 4) Mich fuͤhrte der</line>
        <line lrx="830" lry="1974" ulx="160" uly="1930">Koͤnig in ſein Gemach: wir wollen froh⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2021" ulx="161" uly="1979">locken und uns deiner freuen, wollen deine</line>
        <line lrx="830" lry="2067" ulx="161" uly="2024">Liebe preiſen, mehr als Wein; aufrichtig)</line>
        <line lrx="381" lry="2109" ulx="161" uly="2069">lieben ſie dich.</line>
        <line lrx="830" lry="2167" ulx="190" uly="2119">5. Schwarz bin ich, doch lieblich,</line>
        <line lrx="830" lry="2204" ulx="160" uly="2160">Loͤchter Jeruſalems, wie Kedars Zelte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2409" type="textblock" ulx="158" uly="2243">
        <line lrx="509" lry="2276" ulx="161" uly="2243">1) D. h. das ſchönſte Lied.</line>
        <line lrx="829" lry="2310" ulx="160" uly="2276">2) And. O küßt' er mich! einer der Küſſe ſeines</line>
        <line lrx="488" lry="2343" ulx="205" uly="2311">Mundes (werde mir)]!</line>
        <line lrx="829" lry="2376" ulx="158" uly="2340">3) Eig. Durch D. oder: wegen des D. And. in</line>
        <line lrx="736" lry="2409" ulx="205" uly="2377">Anſehung d. D. And. Für den Geruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="2443" type="textblock" ulx="146" uly="2408">
        <line lrx="816" lry="2443" ulx="146" uly="2408">4) And. Ziehe mich dir nach, wir wollen laufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2474" type="textblock" ulx="158" uly="2442">
        <line lrx="421" lry="2474" ulx="158" uly="2442">5⁵) And. mit Recht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2064" type="textblock" ulx="871" uly="1433">
        <line lrx="1549" lry="1469" ulx="873" uly="1433">wie Salomos Teppiche. 6. Seht mich</line>
        <line lrx="1547" lry="1516" ulx="872" uly="1479">nicht an, daß ich ſo ſchwarz bin, daß mich</line>
        <line lrx="1548" lry="1560" ulx="873" uly="1521">die Sonne ſo verbrannt! Die Soͤhne mei⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1607" ulx="871" uly="1568">ner Mutter zuͤrnten mir, ſie ſetzten mich</line>
        <line lrx="1548" lry="1655" ulx="873" uly="1614">zur Huͤterin der Weinberge; meinen Wein⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1699" ulx="873" uly="1659">berg, den eignen, huͤtet' ich nicht. 7.</line>
        <line lrx="1547" lry="1745" ulx="874" uly="1707">Sage mir, du, den meine Seele liebet,</line>
        <line lrx="1548" lry="1789" ulx="874" uly="1753">wo weideſt du, wo lagerſt du zu Mittag?</line>
        <line lrx="1548" lry="1835" ulx="874" uly="1795">damit ich nicht, wie eine Verhuͤllte, ¹) zu</line>
        <line lrx="1545" lry="1883" ulx="874" uly="1845">den Heerden deiner Genoſſen komme. 8.</line>
        <line lrx="1545" lry="1929" ulx="873" uly="1886">„Wenn du's nicht weißt, Schoͤnſte un⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1973" ulx="873" uly="1934">ter den Frauen, ſo gehe nur den Spuren</line>
        <line lrx="1545" lry="2021" ulx="874" uly="1979">der Heerde nach, und weide deine Zicklein</line>
        <line lrx="1410" lry="2064" ulx="874" uly="2026">bei den Wohnungen der Hirten!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2382" type="textblock" ulx="870" uly="2158">
        <line lrx="1545" lry="2190" ulx="873" uly="2158">Wechſelgeſang der zuſammengetroffenen Liebenden.</line>
        <line lrx="1544" lry="2245" ulx="909" uly="2206">9. Dem Roſſe ²) am Wagen Pharaos</line>
        <line lrx="1544" lry="2293" ulx="871" uly="2253">vergleich' ich dich, meine Freundin: 10.</line>
        <line lrx="1543" lry="2337" ulx="870" uly="2299">Lieblich ſind deine Wangen in den [Per⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2382" ulx="871" uly="2344">len⸗] Schnuͤren, dein Hals in den [Koral⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="2475" type="textblock" ulx="868" uly="2411">
        <line lrx="1494" lry="2442" ulx="870" uly="2411">1) D. h. eine Trauernde oder eine feile Dirne.</line>
        <line lrx="1198" lry="2475" ulx="868" uly="2447">2) And. Meinem Roſſe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="253" type="textblock" ulx="320" uly="220">
        <line lrx="380" lry="253" ulx="320" uly="220">140</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="253" type="textblock" ulx="690" uly="213">
        <line lrx="1007" lry="253" ulx="690" uly="213">Das hohe Lied.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="250" type="textblock" ulx="1050" uly="211">
        <line lrx="1337" lry="250" ulx="1050" uly="211">I, 11 — III, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1779" type="textblock" ulx="305" uly="287">
        <line lrx="989" lry="327" ulx="318" uly="287">len⸗] Reihen. 11. Goldne Schnuͤre wollen</line>
        <line lrx="989" lry="372" ulx="317" uly="334">wir dir machen, mit Puͤnktchen von Silber.</line>
        <line lrx="989" lry="419" ulx="354" uly="379">12. „Waͤhrend der Koͤnig an ſeiner Ta⸗</line>
        <line lrx="988" lry="465" ulx="316" uly="423">felrunde, ¹) gibt meine Narde ihren Duft. ²)</line>
        <line lrx="989" lry="507" ulx="316" uly="471">13. Ein Myrrhen⸗Strauß 3³) iſt mir mein</line>
        <line lrx="989" lry="555" ulx="315" uly="515">Freund, an meinem Buſen ruht er. 14.</line>
        <line lrx="988" lry="599" ulx="315" uly="560">Eine Copher⸗Traube ⁴) iſt mir mein Freund</line>
        <line lrx="851" lry="644" ulx="314" uly="607">aus den Weingaͤrten zu Engeddi.“</line>
        <line lrx="987" lry="690" ulx="352" uly="651">15. Siehe, ſchoͤn biſt du, meine Freun⸗</line>
        <line lrx="987" lry="735" ulx="313" uly="697">din, ſiehe, ſchoͤn biſt du! Deine Augen ſind</line>
        <line lrx="483" lry="781" ulx="312" uly="741">Tauben. ⁵)</line>
        <line lrx="986" lry="827" ulx="350" uly="788">16. „Siehe, ſchoͤn biſt du, mein Freund!</line>
        <line lrx="987" lry="871" ulx="312" uly="833">ja lieblich, und unſer Lager iſt gruͤn. 17.</line>
        <line lrx="985" lry="918" ulx="310" uly="879">Die Balken unſrer Haͤuſer ſind Cedern,</line>
        <line lrx="713" lry="962" ulx="311" uly="925">unſre Getaͤfel Cypreſſen.“</line>
        <line lrx="984" lry="1008" ulx="349" uly="970">II. 1. „Ich bin eine Nareiſſe⁶) Sa⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1053" ulx="310" uly="1016">rons, eine Lilie in den Thaͤlern.“</line>
        <line lrx="983" lry="1095" ulx="346" uly="1063">2. Wie eine Lilie unter den Dornen,</line>
        <line lrx="964" lry="1145" ulx="310" uly="1104">alſo meine Freundin unter den Toͤchtern.</line>
        <line lrx="982" lry="1190" ulx="346" uly="1148">3. „Wie ein Apfelbaum unter den Baͤu⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1237" ulx="310" uly="1193">men, alſo mein Freund unter den Soͤhnen.</line>
        <line lrx="981" lry="1279" ulx="310" uly="1243">In ſeinem Schatten begehr' ich zu ſitzen,</line>
        <line lrx="980" lry="1325" ulx="309" uly="1286">und ſeine Frucht iſt ſuͤß meinem Gaumen.</line>
        <line lrx="981" lry="1370" ulx="308" uly="1332">4. Er fuͤhrte mich in's Haus des Weines,</line>
        <line lrx="980" lry="1415" ulx="308" uly="1373">und ſein Panier uͤber mir iſt Liebe.¹) 5.</line>
        <line lrx="982" lry="1460" ulx="308" uly="1424">Erquicket mich mit Roſinen⸗Kuchen, labet</line>
        <line lrx="982" lry="1505" ulx="308" uly="1470">mich mit Aepfeln! denn krank vor Liebe</line>
        <line lrx="982" lry="1550" ulx="309" uly="1515">bin ich. 6. Seine Linke unter meinem</line>
        <line lrx="982" lry="1598" ulx="307" uly="1559">Haupte; und ſeine Rechte umfaßt 3) mich.“</line>
        <line lrx="982" lry="1641" ulx="344" uly="1604">7. Ich beſchwoͤr' euch, Toͤchter Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1687" ulx="308" uly="1651">lems, bei den Gaſellen oder bei den Hin⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1733" ulx="305" uly="1697">dinnen des Feldes: wecket nicht, wecket</line>
        <line lrx="981" lry="1779" ulx="307" uly="1739">nicht auf die Geliebte, bis es ihr gefaͤllt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1909" type="textblock" ulx="355" uly="1801">
        <line lrx="797" lry="1839" ulx="492" uly="1801">Cap. II, 8 — 17.</line>
        <line lrx="933" lry="1877" ulx="355" uly="1850">Beſuch des Liebenden bei der Geliebten im</line>
        <line lrx="710" lry="1909" ulx="572" uly="1885">Weinberge</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2095" type="textblock" ulx="308" uly="1925">
        <line lrx="981" lry="1960" ulx="344" uly="1925">8. Die Stimme meines Freundes! Sieh',</line>
        <line lrx="981" lry="2004" ulx="308" uly="1966">er kommt, huͤpfend uͤber die Berge, ſprin⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2052" ulx="309" uly="2012">gend uͤber die Huͤgel. 9. Gleich iſt mein</line>
        <line lrx="983" lry="2095" ulx="310" uly="2061">Freund einer Gaſelle, oder einem Kalbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2422" type="textblock" ulx="309" uly="2134">
        <line lrx="579" lry="2160" ulx="311" uly="2134">1) And. Ruhebette.</line>
        <line lrx="939" lry="2195" ulx="309" uly="2167">2) And. theilen dieſe Worte dem Jüngling zu.</line>
        <line lrx="722" lry="2227" ulx="310" uly="2201">3) And. Myrrhen⸗Beutelchen.</line>
        <line lrx="848" lry="2261" ulx="311" uly="2234">4) Traubenförmige Blüthe der Alhenna.</line>
        <line lrx="645" lry="2294" ulx="311" uly="2268">5) And. Tauben⸗Augen.</line>
        <line lrx="564" lry="2326" ulx="312" uly="2301">6) Oder: Zeitloſe.</line>
        <line lrx="984" lry="2360" ulx="311" uly="2333">7) And. nach Verss. Führet mich ins Weinhaus,</line>
        <line lrx="985" lry="2394" ulx="362" uly="2364">und deckt mich mit Liebe zu; And. ſpiegelt mir</line>
        <line lrx="513" lry="2422" ulx="364" uly="2398">Liebe vor.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2457" type="textblock" ulx="313" uly="2432">
        <line lrx="547" lry="2457" ulx="313" uly="2432">8) And. umfafſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="2457" type="textblock" ulx="331" uly="2431">
        <line lrx="339" lry="2457" ulx="331" uly="2431">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="641" type="textblock" ulx="1030" uly="287">
        <line lrx="1705" lry="326" ulx="1032" uly="287">der Hindinnen. Sieh', er ſtehet hinter</line>
        <line lrx="1705" lry="367" ulx="1032" uly="331">unſrer Mauer, ſchaut durchs Fenſter, blicket</line>
        <line lrx="1703" lry="414" ulx="1031" uly="377">durchs Gitter. 10. Mein Freund hebt an,</line>
        <line lrx="1704" lry="463" ulx="1031" uly="422">und ſpricht zu mir: „Auf, meine Freun⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="504" ulx="1030" uly="465">din, meine Schoͤne, und komm'! 11.</line>
        <line lrx="1704" lry="549" ulx="1030" uly="512">Denn ſiehe, der Winter iſt vergangen, der</line>
        <line lrx="1703" lry="596" ulx="1030" uly="555">Regen iſt voruͤber, fortgezogen; 12. die</line>
        <line lrx="1704" lry="641" ulx="1031" uly="599">Blumen erſcheinen auf der Flur; die Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="685" type="textblock" ulx="1032" uly="648">
        <line lrx="1709" lry="685" ulx="1032" uly="648">des Geſanges) iſt herbeigekommen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1503" type="textblock" ulx="1023" uly="690">
        <line lrx="1705" lry="730" ulx="1031" uly="690">die Stimme der TDurteltaube hoͤrt man auf</line>
        <line lrx="1703" lry="777" ulx="1030" uly="737">unſrer Flur; 13. der Feigenbaum wuͤrzet</line>
        <line lrx="1702" lry="823" ulx="1030" uly="782">ſeine Fruͤchte, und die Reben, in der Bluͤ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="868" ulx="1029" uly="830">the, duften. Auf, meine Freundin, meine</line>
        <line lrx="1703" lry="912" ulx="1029" uly="875">Schoͤne, und komm'! 14. Meine Taube</line>
        <line lrx="1702" lry="961" ulx="1028" uly="920">auf den Felſen⸗Hoͤhen, in der Klippen Ber⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1004" ulx="1027" uly="967">gung, zeige mir deine Geſtalt, laß mich</line>
        <line lrx="1703" lry="1049" ulx="1027" uly="1013">hoͤren deine Stimme! denn deine Stimme</line>
        <line lrx="1574" lry="1095" ulx="1026" uly="1057">iſt ſuͤß und deine Geſtalt lieblich.“</line>
        <line lrx="1703" lry="1141" ulx="1063" uly="1100">156. Fangt uns die Fuͤchſe, die kleinen</line>
        <line lrx="1702" lry="1185" ulx="1025" uly="1147">Fuͤchſe, die Weinbergs⸗Verderber! denn</line>
        <line lrx="1700" lry="1230" ulx="1023" uly="1191">unſer Weinberg iſt in der Bluͤthe. ²) 16.</line>
        <line lrx="1700" lry="1276" ulx="1024" uly="1240">Mein Freund iſt mein, und ich bin ſein;</line>
        <line lrx="1702" lry="1317" ulx="1024" uly="1286">er weidet unter den Lilien. 17. Wenn der</line>
        <line lrx="1701" lry="1367" ulx="1024" uly="1328">Tag ſich kuͤhlet, und die Schatten fliehen,</line>
        <line lrx="1701" lry="1412" ulx="1024" uly="1376">kehre wieder, 3) mein Freund, gleich einer</line>
        <line lrx="1701" lry="1457" ulx="1025" uly="1421">Gaſelle oder einem Kalbe der Hindinnen,</line>
        <line lrx="1517" lry="1503" ulx="1025" uly="1466">uͤber die Berge der Trennung!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1630" type="textblock" ulx="1137" uly="1542">
        <line lrx="1518" lry="1582" ulx="1213" uly="1542">Cap. III, 1— 5.</line>
        <line lrx="1593" lry="1630" ulx="1137" uly="1601">Die Liebende ſucht den Geliebten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2277" type="textblock" ulx="1024" uly="1647">
        <line lrx="1700" lry="1686" ulx="1064" uly="1647">III. 1. Auf meinem Lager Nachts ſucht'</line>
        <line lrx="1700" lry="1732" ulx="1026" uly="1696">ich, den meine Seele liebt; ich ſucht' ihn,</line>
        <line lrx="1701" lry="1777" ulx="1025" uly="1741">aber fand ihn nicht. 2. Ich will doch auf⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1824" ulx="1024" uly="1786">ſtehn und umhergehn in der Stadt, auf</line>
        <line lrx="1701" lry="1868" ulx="1025" uly="1830">den Gaſſen und Maͤrkten, ſuchen, den meine</line>
        <line lrx="1701" lry="1913" ulx="1025" uly="1876">Seele liebt! Ich ſucht' ihn, aber fand ihn</line>
        <line lrx="1700" lry="1960" ulx="1024" uly="1920">nicht. 3. Es fanden mich die Waͤchter,</line>
        <line lrx="1701" lry="2005" ulx="1025" uly="1968">die in der Stadt umgehen. „Habt ihr</line>
        <line lrx="1701" lry="2050" ulx="1025" uly="2014">geſehn, den meine Seele liebt?“ 4. Kaum</line>
        <line lrx="1700" lry="2096" ulx="1026" uly="2057">war ich vor ihnen voruͤbergegangen, ſo</line>
        <line lrx="1700" lry="2141" ulx="1025" uly="2104">fand ich ihn, den meine Seele liebt. Ich</line>
        <line lrx="1700" lry="2187" ulx="1025" uly="2149">hielt ihn feſt, und laſſ' ihn nicht, bis ich</line>
        <line lrx="1700" lry="2234" ulx="1025" uly="2196">ihn bringe 4) ins Haus meiner Mutter,</line>
        <line lrx="1512" lry="2277" ulx="1026" uly="2241">ins Gemach meiner Gebaͤrerin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2462" type="textblock" ulx="1027" uly="2334">
        <line lrx="1480" lry="2361" ulx="1031" uly="2334">1) And. des Reben⸗Beſchneidens.</line>
        <line lrx="1700" lry="2394" ulx="1030" uly="2367">2) And. legen dieſes dem Liebenden in den Mund.</line>
        <line lrx="1406" lry="2427" ulx="1027" uly="2399">3) And. wende dich hinweg.</line>
        <line lrx="1669" lry="2462" ulx="1028" uly="2433">4) And. und ließ ihn nicht, bis ich ihn brachte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="244">
        <line lrx="63" lry="283" ulx="2" uly="244">,a</line>
        <line lrx="100" lry="396" ulx="0" uly="282">e</line>
        <line lrx="85" lry="388" ulx="0" uly="337">Meng Fn</line>
        <line lrx="93" lry="438" ulx="1" uly="386">1 uf , nn;</line>
        <line lrx="101" lry="482" ulx="15" uly="419">ld  in</line>
        <line lrx="95" lry="532" ulx="0" uly="483">ſe ber⸗ Nnun,</line>
        <line lrx="103" lry="577" ulx="2" uly="530">heicgen</line>
        <line lrx="100" lry="630" ulx="3" uly="576">le Flur; en 4</line>
        <line lrx="104" lry="672" ulx="2" uly="624">fentonn, 1</line>
        <line lrx="105" lry="716" ulx="0" uly="675">lhe hötf inne</line>
        <line lrx="107" lry="761" ulx="0" uly="719">ehttienn nine</line>
        <line lrx="106" lry="808" ulx="0" uly="768">en, in der B</line>
        <line lrx="109" lry="854" ulx="0" uly="815">funſt nein</line>
        <line lrx="109" lry="900" ulx="7" uly="861">41. Nae dung</line>
        <line lrx="106" lry="946" ulx="0" uly="907"> er Kitpendde</line>
        <line lrx="107" lry="992" ulx="0" uly="956">beielt, lu ni</line>
        <line lrx="104" lry="1037" ulx="4" uly="1002">Nenn deine Siin</line>
        <line lrx="74" lry="1084" ulx="2" uly="1047">ll lerlcch⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1129" ulx="8" uly="1091">Zicſe, Ne lir</line>
        <line lrx="104" lry="1172" ulx="0" uly="1143">6⸗Verderker! u</line>
        <line lrx="100" lry="1224" ulx="2" uly="1186">der Blitfe.)</line>
        <line lrx="101" lry="1269" ulx="1" uly="1236"> Und ich lin in</line>
        <line lrx="96" lry="1313" ulx="1" uly="1283">en. 17. Dem</line>
        <line lrx="103" lry="1359" ulx="0" uly="1328"> Schrtttn ſick</line>
        <line lrx="100" lry="1411" ulx="1" uly="1374">ftund gect</line>
        <line lrx="95" lry="1483" ulx="0" uly="1419">ie n hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="296" type="textblock" ulx="55" uly="264">
        <line lrx="100" lry="296" ulx="55" uly="264">e ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1968" type="textblock" ulx="0" uly="1648">
        <line lrx="97" lry="1692" ulx="0" uly="1648">, Arr gigtl</line>
        <line lrx="95" lry="1736" ulx="0" uly="1701">hetz iß ſct⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1786" ulx="0" uly="1747"> J0) ril r</line>
        <line lrx="97" lry="1828" ulx="3" uly="1793">in der Cunh1</line>
        <line lrx="96" lry="1873" ulx="0" uly="1838">ſichen M</line>
        <line lrx="97" lry="1929" ulx="4" uly="1882">ihn, 4der ni</line>
        <line lrx="95" lry="1968" ulx="5" uly="1928">nic die We</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2061" type="textblock" ulx="0" uly="1985">
        <line lrx="66" lry="2021" ulx="0" uly="1985">ten, n 97</line>
        <line lrx="95" lry="2061" ulx="0" uly="2017">ſectt .,5</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2411" type="textblock" ulx="1" uly="2369">
        <line lrx="87" lry="2385" ulx="30" uly="2369">„NeN D</line>
        <line lrx="62" lry="2411" ulx="1" uly="2377">ſden in Nen N</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2481" type="textblock" ulx="2" uly="2437">
        <line lrx="74" lry="2481" ulx="2" uly="2444">ic rm</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="263" type="textblock" ulx="533" uly="225">
        <line lrx="857" lry="263" ulx="533" uly="225">Das hohe Lied.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="271" type="textblock" ulx="900" uly="228">
        <line lrx="1546" lry="271" ulx="900" uly="228">III, 5. — V, 1, 141</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="477" type="textblock" ulx="166" uly="298">
        <line lrx="835" lry="340" ulx="199" uly="298">5. „Ich beſchwoͤr' euch, Toͤchter Jeru⸗</line>
        <line lrx="835" lry="388" ulx="166" uly="347">ſalems, bei den Gaſellen oder bei den Hin⸗</line>
        <line lrx="836" lry="428" ulx="167" uly="390">dinnen des Feldes: wecket nicht, wecket</line>
        <line lrx="834" lry="477" ulx="166" uly="435">nicht auf die Geliebte, bis es ihr gefaͤllt!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="598" type="textblock" ulx="318" uly="512">
        <line lrx="656" lry="552" ulx="335" uly="512">Cap. III, 6 — 11.</line>
        <line lrx="675" lry="598" ulx="318" uly="573">Ein Brautlied Salomos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1484" type="textblock" ulx="165" uly="621">
        <line lrx="836" lry="657" ulx="200" uly="621">6. Wer iſt die, welche heraufkommt aus</line>
        <line lrx="837" lry="702" ulx="167" uly="666">der Wuͤſte, wie Rauch⸗Saͤulen, umduftet</line>
        <line lrx="836" lry="749" ulx="167" uly="714">von Myrrhen und Weihrauch, von ¹) allerlei</line>
        <line lrx="836" lry="795" ulx="168" uly="757">Gewuͤrzſtaub des Kraͤmers? 7. Siehe, das</line>
        <line lrx="836" lry="842" ulx="167" uly="806">Lager Salomos! Sechzig Starke ringsum⸗</line>
        <line lrx="837" lry="887" ulx="167" uly="851">her, von den Starken Israels, 8. alle</line>
        <line lrx="835" lry="933" ulx="167" uly="894">das Schwert haltend, des Krieges kundig,</line>
        <line lrx="836" lry="980" ulx="167" uly="940">ein jeglicher ſein Schwert an ſeiner Huͤfte,</line>
        <line lrx="836" lry="1025" ulx="167" uly="987">gegen das Schrecken der Naͤchte. 9. Eine</line>
        <line lrx="834" lry="1070" ulx="166" uly="1032">Saͤnfte ²) machte ſich der Koͤnig Salomo</line>
        <line lrx="835" lry="1117" ulx="166" uly="1079">aus Holz von Libanon. 10. Ihre Saͤulen</line>
        <line lrx="834" lry="1162" ulx="166" uly="1126">macht' er von Silber, ihre Lehne von Gold,</line>
        <line lrx="833" lry="1208" ulx="166" uly="1172">ihren Sitz von Purpur; ihr Boden lieblich</line>
        <line lrx="834" lry="1254" ulx="166" uly="1215">ausgelegt von den Toͤchtern Jeruſalems. 3)</line>
        <line lrx="834" lry="1298" ulx="167" uly="1262">11. Gehet heraus und ſchauet, Toͤchter</line>
        <line lrx="833" lry="1345" ulx="166" uly="1306">Zions, den Koͤnig Salomo in der Krone,</line>
        <line lrx="833" lry="1392" ulx="166" uly="1353">womit ihn ſeine Mutter gekroͤnt am Tage</line>
        <line lrx="832" lry="1438" ulx="166" uly="1400">ſeiner Hochzeit und am Tage der Freude</line>
        <line lrx="402" lry="1484" ulx="165" uly="1445">ſeines Herzens!</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="1607" type="textblock" ulx="298" uly="1521">
        <line lrx="679" lry="1562" ulx="304" uly="1521">Cap. IV, 1 — V, 1.</line>
        <line lrx="681" lry="1607" ulx="298" uly="1581">Wechſelgeſang der Liebenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2211" type="textblock" ulx="162" uly="1627">
        <line lrx="831" lry="1665" ulx="201" uly="1627">IV. 14. Siehe, ſchoͤn biſt du, meine</line>
        <line lrx="830" lry="1710" ulx="165" uly="1672">Freundin! ſiehe, ſchoͤn biſt du! Deine Au⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1755" ulx="164" uly="1719">gen 4) Tauben hinter deinem Schleier;</line>
        <line lrx="829" lry="1804" ulx="165" uly="1763">dein Haar wie eine Heerde Ziegen, die ſich</line>
        <line lrx="830" lry="1848" ulx="163" uly="1808">lagern am Berge Gilead; 2. deine Zaͤhne</line>
        <line lrx="829" lry="1893" ulx="163" uly="1854">wie eine Heerde geſchorner Schafe, die aus</line>
        <line lrx="828" lry="1939" ulx="163" uly="1899">der Schwemme hervorſteigen, alle Zwil⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1982" ulx="163" uly="1943">lings⸗Muͤtter, keines kinderlos darunter;</line>
        <line lrx="827" lry="2028" ulx="163" uly="1991">3. wie eine Purpur⸗Schnur deine Lippen;</line>
        <line lrx="827" lry="2074" ulx="163" uly="2035">dein Mund lieblich; wie eines Granatapfels</line>
        <line lrx="825" lry="2120" ulx="162" uly="2076">Haͤlfte deine Wange hinter deinem Schleier;</line>
        <line lrx="827" lry="2167" ulx="162" uly="2122">4. wie Davids Thurm dein Hals, erbauet</line>
        <line lrx="826" lry="2211" ulx="162" uly="2165">fuͤr Waffen: ⁵⁶) tauſend Tartſchen hangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2479" type="textblock" ulx="157" uly="2251">
        <line lrx="450" lry="2282" ulx="161" uly="2251">1) And. köſtlicher als.</line>
        <line lrx="429" lry="2313" ulx="160" uly="2284">2) And. Brautbette.</line>
        <line lrx="823" lry="2348" ulx="159" uly="2316">3) And. gepolſtert mit Liebe von ꝛc. d. h. reich⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2381" ulx="204" uly="2352">lich mit Jungfrauen bedacht. And. mit einer</line>
        <line lrx="729" lry="2415" ulx="203" uly="2384">Geliebten aus den Töchtern Jeruſalems.</line>
        <line lrx="575" lry="2449" ulx="158" uly="2413">4) And. Deine Tanben⸗Augen.</line>
        <line lrx="408" lry="2479" ulx="157" uly="2447">5⁵) And. Zeughaus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2411" type="textblock" ulx="864" uly="305">
        <line lrx="1548" lry="344" ulx="877" uly="305">daran, alle Schilder der Helden; 5. deine</line>
        <line lrx="1547" lry="388" ulx="877" uly="347">zwo Bruͤſte wie zwo junge Zwillings⸗Ga⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="430" ulx="877" uly="395">ſellen, die unter Lilien weiden. 6. Wenn</line>
        <line lrx="1547" lry="480" ulx="877" uly="439">der Tag ſich kuͤhlt und die Schatten flie⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="525" ulx="878" uly="485">hen, will ich gehen zum Myrrhen⸗-Berg</line>
        <line lrx="1546" lry="570" ulx="877" uly="531">und zum Weihrauch⸗Huͤgel. ) 7. Ganz</line>
        <line lrx="1547" lry="615" ulx="878" uly="573">ſchoͤn biſt du, meine Freundin, und kein</line>
        <line lrx="1123" lry="657" ulx="878" uly="622">Fehl iſt an dir!</line>
        <line lrx="1547" lry="706" ulx="917" uly="669">8. Mit mir vom Libanon, Braut, mit</line>
        <line lrx="1547" lry="752" ulx="879" uly="714">mir vom Libanon ſollſt du kommen, herab⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="799" ulx="879" uly="760">blicken vom Gipfel des Amana's, vom Gipfel</line>
        <line lrx="1548" lry="843" ulx="879" uly="806">des Senirs und Hermons, von den Woh⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="889" ulx="878" uly="845">nungen der Loͤwen, von den Bergen der</line>
        <line lrx="1546" lry="936" ulx="879" uly="897">Parder! 9. Du raubſt mir das Herz, ²)</line>
        <line lrx="1548" lry="980" ulx="879" uly="942">meine Schweſter, Braut, du raubſt mir</line>
        <line lrx="1547" lry="1024" ulx="879" uly="987">das Herz durch Einen Blick deiner Augen,</line>
        <line lrx="1546" lry="1073" ulx="879" uly="1034">durch Ein Kettchen an deinem Halſe! ³)</line>
        <line lrx="1547" lry="1116" ulx="879" uly="1076">10. Wie ſchoͤn iſt deine Liebe, meine Schwe⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1161" ulx="878" uly="1124">ſter, Braut! Wie viel koͤſtlicher ſind deine</line>
        <line lrx="1548" lry="1206" ulx="877" uly="1171">Liebkoſungen, als Wein, und der Duft</line>
        <line lrx="1548" lry="1255" ulx="877" uly="1217">deiner Salben, als aller Balſam! 11. Ho⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1300" ulx="876" uly="1259">nigſeim traͤufeln deine Lippen, Braut! Ho⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1344" ulx="876" uly="1307">nig und Milch iſt unter deiner Zunge, und</line>
        <line lrx="1546" lry="1387" ulx="876" uly="1353">der Duft deiner Kleider wie der Duft des</line>
        <line lrx="1546" lry="1433" ulx="874" uly="1391">Libanons. ⁴) 12. Ein verſchloßner Garten</line>
        <line lrx="1547" lry="1479" ulx="873" uly="1443">biſt du, meine Schweſter, Braut, eine</line>
        <line lrx="1545" lry="1524" ulx="873" uly="1483">verſchloßne Quelle,⁵) ein verſiegelter Born.</line>
        <line lrx="1546" lry="1569" ulx="874" uly="1531">43. Deine Sproͤßlinge ſind ein Luſthain von</line>
        <line lrx="1546" lry="1616" ulx="871" uly="1577">Granataͤpfeln mit koͤſtlicher Frucht, Cophern</line>
        <line lrx="1544" lry="1660" ulx="872" uly="1625">und Narden, 14. Narde und Saphran,</line>
        <line lrx="1545" lry="1707" ulx="873" uly="1671">Calmus und Zimmet, mit allerlei Weih⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1752" ulx="873" uly="1716">rauch⸗Stauden, Myrrhe und Aloe, mit</line>
        <line lrx="1545" lry="1798" ulx="873" uly="1759">allen koͤſtlichen Wuͤrzen; 15. ein Quell im</line>
        <line lrx="1544" lry="1842" ulx="873" uly="1808">Garten, ein Born lebendiges Waſſers, und</line>
        <line lrx="1436" lry="1889" ulx="873" uly="1853">ein Bach, der vom Libanon rieſelt.</line>
        <line lrx="1541" lry="1935" ulx="910" uly="1898">16. „Erhebe dich, Nordwind, komm',</line>
        <line lrx="1540" lry="1979" ulx="872" uly="1943">Suͤdwind, durchwehe meinen Garten, daß</line>
        <line lrx="1540" lry="2026" ulx="871" uly="1988">ſeine Wuͤrzen fließen! Mein Freund komm'</line>
        <line lrx="1540" lry="2070" ulx="870" uly="2030">in ſeinen Garten, und eſſe ſeine koͤſtliche</line>
        <line lrx="997" lry="2118" ulx="870" uly="2082">Frucht.“</line>
        <line lrx="1538" lry="2162" ulx="909" uly="2117">V. 1. Ich komm' “) in meinen Gar⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2206" ulx="868" uly="2165">ten, meine Schweſter, Braut! Ich pfluͤcke</line>
        <line lrx="1535" lry="2252" ulx="868" uly="2213">meine Myrrhe, ſammt meinem Balſam;</line>
        <line lrx="1478" lry="2312" ulx="866" uly="2283">1) And. nehmen dieß als Rede der Geliebten.</line>
        <line lrx="1265" lry="2346" ulx="865" uly="2316">2) And. Du machſt mir Herz.</line>
        <line lrx="1155" lry="2379" ulx="864" uly="2349">3) And. Halsſchmuck.</line>
        <line lrx="1205" lry="2411" ulx="864" uly="2381">4) Vulg. des Weihrauchs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="2476" type="textblock" ulx="861" uly="2417">
        <line lrx="1227" lry="2442" ulx="864" uly="2417">5) And. Lesart: Garten.</line>
        <line lrx="1214" lry="2476" ulx="861" uly="2449">6) And. Ich kam un. ſ. w.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="269" type="textblock" ulx="320" uly="235">
        <line lrx="382" lry="269" ulx="320" uly="235">14²</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="273" type="textblock" ulx="687" uly="232">
        <line lrx="1006" lry="273" ulx="687" uly="232">Das hohe Lied.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="483" type="textblock" ulx="320" uly="310">
        <line lrx="994" lry="347" ulx="322" uly="310">eſſe meinen Honig, ſammt meinem Trau⸗</line>
        <line lrx="995" lry="392" ulx="321" uly="355">benſaft; trinke meinen Wein, ſammt mei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="437" ulx="320" uly="401">ner Milch. Eſſet, Freunde, trinket, und</line>
        <line lrx="757" lry="483" ulx="320" uly="447">berauſchet euch, ihr Lieben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="606" type="textblock" ulx="369" uly="521">
        <line lrx="848" lry="561" ulx="464" uly="521">Cap. V, 2 — VI, 3.</line>
        <line lrx="944" lry="606" ulx="369" uly="580">Die Liebende ſucht Nachts ihren Geliebten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2396" type="textblock" ulx="317" uly="629">
        <line lrx="994" lry="666" ulx="356" uly="629">2. Ich ſchlief, aber mein Herz wachte.</line>
        <line lrx="995" lry="710" ulx="319" uly="675">Die Stimme meines Freundes, welcher</line>
        <line lrx="994" lry="756" ulx="319" uly="720">anklopfet! „Thue mir auf, meine Schwe⸗</line>
        <line lrx="995" lry="801" ulx="319" uly="766">ſter, meine Freundin, meine Taube, meine</line>
        <line lrx="995" lry="846" ulx="320" uly="811">Reine! Denn mein Kopf iſt voll Thaues,</line>
        <line lrx="946" lry="891" ulx="319" uly="856">meine Locken voll Tropfen der Nacht.“</line>
        <line lrx="994" lry="937" ulx="355" uly="903">3. Ich habe meinen Rock ausgezogen:</line>
        <line lrx="993" lry="983" ulx="320" uly="947">wie ſollt' ich ihn wieder anziehen? Ich</line>
        <line lrx="993" lry="1029" ulx="319" uly="990">habe meine Fuͤße gewaſchen: wie ſollt' ich</line>
        <line lrx="995" lry="1075" ulx="320" uly="1039">ſie wieder beſudeln? 4. Mein Freund ſteckte</line>
        <line lrx="993" lry="1121" ulx="321" uly="1083">ſeine Hand durchs Fenſter, und mein Herz</line>
        <line lrx="994" lry="1164" ulx="320" uly="1126">wallete fuͤr ihn. 5. Ich ſtand auf, mei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1211" ulx="319" uly="1172">nem Freunde aufzuthun, und meine Haͤnde</line>
        <line lrx="994" lry="1255" ulx="319" uly="1221">troffen von Myrrhen, und meine Finger</line>
        <line lrx="993" lry="1302" ulx="320" uly="1265">von fließender Myrrhe am Handgriffe des</line>
        <line lrx="992" lry="1347" ulx="319" uly="1311">Riegels. 6. Ich that auf meinem Freunde;</line>
        <line lrx="993" lry="1392" ulx="318" uly="1357">aber mein Freund war fortgegangen, ent⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1437" ulx="319" uly="1401">wichen. Ich war nicht bei Sinnen, ¹) da</line>
        <line lrx="992" lry="1482" ulx="319" uly="1447">er mit mir ſprach! Ich ſucht' ihn, aber</line>
        <line lrx="991" lry="1528" ulx="319" uly="1492">fand ihn nicht; ich rief ihn, aber er ant⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1574" ulx="319" uly="1538">wortete mir nicht. 7. Es fanden mich die</line>
        <line lrx="992" lry="1619" ulx="317" uly="1581">Waͤchter, die in der Stadt umgehen, die</line>
        <line lrx="992" lry="1665" ulx="319" uly="1628">ſchlugen mich, verwundeten mich; es nah⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1711" ulx="318" uly="1673">men mir meinen Mantel die Waͤchter der</line>
        <line lrx="992" lry="1757" ulx="319" uly="1718">Mauern. 8. Ich beſchwoͤr' euch, Toͤch⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1803" ulx="319" uly="1765">ter Jeruſalems: wenn ihr meinen Freund</line>
        <line lrx="991" lry="1849" ulx="319" uly="1811">findet — was ſollt ihr ihm ſagen? daß ich</line>
        <line lrx="642" lry="1887" ulx="318" uly="1857">vor Liebe krank bin!</line>
        <line lrx="992" lry="1938" ulx="354" uly="1902">9. „Was hat dein Freund voraus vor</line>
        <line lrx="993" lry="1984" ulx="320" uly="1946">einem andern Freunde, Schoͤnſte unter</line>
        <line lrx="992" lry="2030" ulx="321" uly="1993">den Frauen? Was hat dein Freund vor⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2076" ulx="322" uly="2039">aus vor einem andern Freunde, daß du</line>
        <line lrx="645" lry="2119" ulx="321" uly="2081">uns ſo beſchwoͤreſt?“</line>
        <line lrx="994" lry="2167" ulx="360" uly="2130">10. Mein Freund iſt weiß und roth, her⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2215" ulx="321" uly="2169">vorglaͤnzend vor Tauſenden; 11. ſein Haupt</line>
        <line lrx="994" lry="2257" ulx="322" uly="2218">das feinſte Gold, ſeine Locken ſchwankende</line>
        <line lrx="993" lry="2305" ulx="320" uly="2263">Palmenzweige, ſchwarz, wie der Rabe; 12.</line>
        <line lrx="993" lry="2349" ulx="322" uly="2309">ſeine Augen wie Tauben an Waſſerbaͤchen,</line>
        <line lrx="992" lry="2396" ulx="322" uly="2354">in Milch gebadet, in Fuͤlle wohnend; ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2491" type="textblock" ulx="322" uly="2421">
        <line lrx="888" lry="2458" ulx="324" uly="2421">1) Eig. Meine Seele war mir entgangen.</line>
        <line lrx="992" lry="2491" ulx="322" uly="2454">2) And. in Einfaſſungen (wie Edelſteine), ſitzend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1260" type="textblock" ulx="1035" uly="311">
        <line lrx="1711" lry="352" ulx="1036" uly="311">13. ſeine Wangen wie Balſam⸗Spaliere, ¹)</line>
        <line lrx="1711" lry="396" ulx="1036" uly="353">wie Wuͤrz⸗Gelaͤnder; ſeine Lippen Lilien,</line>
        <line lrx="1711" lry="439" ulx="1035" uly="398">traͤufelnd von fluͤſſiger Myrrhe; 14. ſeine</line>
        <line lrx="1709" lry="487" ulx="1035" uly="445">Haͤnde wie goldene Ringe, beſetzt mit Chry⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="531" ulx="1036" uly="493">ſolith; ſein Leib ein Kunſtwerk von Elfen⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="576" ulx="1036" uly="540">bein, bedeckt mit Sapphiren; 16. ſeine</line>
        <line lrx="1709" lry="620" ulx="1037" uly="582">Schenkel Marmor⸗Saͤulen, ruhend auf Ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="667" ulx="1036" uly="630">ſtellen von Gold; ſeine Geſtalt wie der Li⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="712" ulx="1037" uly="673">banon, ein Juͤngling?²) wie Cedern; 16.</line>
        <line lrx="1711" lry="758" ulx="1036" uly="719">ſein Gaumen Suͤßigkeit, ſein ganzes We⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="806" ulx="1037" uly="768">ſen Lieblichkeit: das iſt mein Geliebter,</line>
        <line lrx="1664" lry="850" ulx="1037" uly="809">das mein Freund, Toͤchter Jeruſalems!</line>
        <line lrx="1709" lry="897" ulx="1076" uly="859">VI. 1. „Wohin ging dein Freund,</line>
        <line lrx="1709" lry="943" ulx="1038" uly="902">Schoͤnſte unter den Frauen, wohin hat ſich</line>
        <line lrx="1711" lry="988" ulx="1037" uly="951">dein Freund gewendet? Wir wollen ihn</line>
        <line lrx="1304" lry="1032" ulx="1035" uly="997">ſuchen mit dir!“”</line>
        <line lrx="1711" lry="1078" ulx="1073" uly="1042">2. Mein Freund ging hinab in ſeinen</line>
        <line lrx="1711" lry="1127" ulx="1036" uly="1088">Garten, zu den Balſam⸗Spalieren, um zu</line>
        <line lrx="1710" lry="1172" ulx="1036" uly="1130">weiden in den Gaͤrten, und Lilien zu</line>
        <line lrx="1710" lry="1215" ulx="1035" uly="1177">pfluͤcken. 3. Mein Freund iſt mein, und</line>
        <line lrx="1684" lry="1260" ulx="1035" uly="1225">ich bin ſein; er weidet unter den Lilien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2207" type="textblock" ulx="1032" uly="1294">
        <line lrx="1521" lry="1335" ulx="1220" uly="1294">Cap. VI, 4 — 9.</line>
        <line lrx="1498" lry="1376" ulx="1251" uly="1351">Lob der Geliebten.</line>
        <line lrx="1710" lry="1434" ulx="1070" uly="1392">4. Schoͤn biſt du, Freundin, wie Thirza,</line>
        <line lrx="1710" lry="1478" ulx="1034" uly="1440">lieblich, wie Jeruſalem; aber furchtbar,</line>
        <line lrx="1709" lry="1523" ulx="1034" uly="1485">wie Heerſchaaren. 3³3) 5. Wende deine Au⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1569" ulx="1034" uly="1531">gen von mir, denn ſie beſtuͤrmen mich!</line>
        <line lrx="1709" lry="1617" ulx="1032" uly="1578">Dein Haar wie eine Heerde Ziegen, die</line>
        <line lrx="1709" lry="1661" ulx="1034" uly="1623">ſich lagern am Berge Gilead; 6. deine</line>
        <line lrx="1708" lry="1707" ulx="1033" uly="1665">Zaͤhne wie eine Heerde Schafe, die aus</line>
        <line lrx="1708" lry="1753" ulx="1035" uly="1714">der Schwemme hervorſteigen, alle Zwil⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1794" ulx="1034" uly="1756">lings⸗Muͤtter, keines kinderlos darunter;</line>
        <line lrx="1708" lry="1842" ulx="1035" uly="1802">7. wie die Haͤlfte eines Granatapfels deine</line>
        <line lrx="1554" lry="1888" ulx="1034" uly="1851">Wangen hinter deinem Schleier.</line>
        <line lrx="1706" lry="1935" ulx="1072" uly="1895">8. Sechzig ſind Koͤniginnen, und achtzig</line>
        <line lrx="1707" lry="1981" ulx="1035" uly="1941">Kebsweiber, und Maͤdchen ohne Zahl; 9.</line>
        <line lrx="1706" lry="2024" ulx="1036" uly="1988">aber Eine iſt meine Taube, meine Reine;</line>
        <line lrx="1707" lry="2071" ulx="1035" uly="2033">die Einzige iſt ſie ihrer Mutter, die Aus⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2117" ulx="1035" uly="2075">erwaͤhlte ihrer Gebaͤrerin. Es ſehen ſie</line>
        <line lrx="1708" lry="2162" ulx="1035" uly="2120">die Toͤchter, und preiſen ſie gluͤcklich; die</line>
        <line lrx="1707" lry="2207" ulx="1034" uly="2165">Koͤniginnen und Kebsweiber, und loben ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2424" type="textblock" ulx="1036" uly="2240">
        <line lrx="1604" lry="2283" ulx="1147" uly="2240">Cap. VI, 10 — VIII, 4.</line>
        <line lrx="1567" lry="2320" ulx="1183" uly="2292">Wechſelgeſang der Liebenden.</line>
        <line lrx="1707" lry="2374" ulx="1073" uly="2336">10. Wer iſt die, welche hervorleuchtet,</line>
        <line lrx="1364" lry="2424" ulx="1036" uly="2398">1) And. Balſam⸗Beete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2491" type="textblock" ulx="1033" uly="2431">
        <line lrx="1309" lry="2456" ulx="1033" uly="2431">2) And. auserleſen.</line>
        <line lrx="1316" lry="2491" ulx="1034" uly="2464">3) Eig. Gepanierte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="374" type="textblock" ulx="1803" uly="251">
        <line lrx="1859" lry="287" ulx="1805" uly="251">m</line>
        <line lrx="1860" lry="322" ulx="1803" uly="284">ieRen</line>
        <line lrx="1818" lry="374" ulx="1804" uly="362">G.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="459" type="textblock" ulx="1799" uly="378">
        <line lrx="1859" lry="422" ulx="1799" uly="378">ſhun</line>
        <line lrx="1859" lry="459" ulx="1801" uly="419">1.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1989" type="textblock" ulx="1789" uly="1400">
        <line lrx="1853" lry="1428" ulx="1791" uly="1400">Ne nie N</line>
        <line lrx="1860" lry="1479" ulx="1790" uly="1445">1 Duntt</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1789" uly="1492">4, N ie</line>
        <line lrx="1859" lry="1575" ulx="1792" uly="1537">ins haute</line>
        <line lrx="1860" lry="1619" ulx="1793" uly="1584">ſit uon;</line>
        <line lrx="1860" lry="1665" ulx="1791" uly="1631">ſicheg</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1793" uly="1677">18 Die⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1795" uly="1726"> d e</line>
        <line lrx="1860" lry="1803" ulx="1796" uly="1769">1</line>
        <line lrx="1857" lry="1849" ulx="1795" uly="1813">ſien, um</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1814" uly="1862"> len</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1792" uly="1912"> u ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1804" uly="1956">1 bein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="978" type="textblock" ulx="0" uly="371">
        <line lrx="88" lry="419" ulx="0" uly="371"> Wnie 6</line>
        <line lrx="101" lry="465" ulx="0" uly="416">e,iſtei</line>
        <line lrx="85" lry="511" ulx="0" uly="463">untver 1n</line>
        <line lrx="100" lry="559" ulx="0" uly="516">tping ii</line>
        <line lrx="76" lry="603" ulx="0" uly="559">ln, ußeß</line>
        <line lrx="104" lry="657" ulx="7" uly="609">Geitlt nie 1</line>
        <line lrx="90" lry="701" ulx="0" uly="659">ie Cehemn</line>
        <line lrx="105" lry="750" ulx="19" uly="706">ſen ganzes</line>
        <line lrx="107" lry="794" ulx="0" uly="756"> min Gehete</line>
        <line lrx="98" lry="840" ulx="0" uly="801">in Jelſtlens</line>
        <line lrx="106" lry="889" ulx="0" uly="845">ng Nn Ftrurd</line>
        <line lrx="108" lry="934" ulx="0" uly="898">un, whin ef</line>
        <line lrx="106" lry="978" ulx="0" uly="942">1 W wlen ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1256" type="textblock" ulx="0" uly="1033">
        <line lrx="83" lry="1069" ulx="0" uly="1033">hnl linnn in ſer</line>
        <line lrx="99" lry="1117" ulx="0" uly="1081">nEhtlien,u</line>
        <line lrx="106" lry="1162" ulx="1" uly="1132">ten, und in</line>
        <line lrx="103" lry="1209" ulx="0" uly="1177">feund it meinn</line>
        <line lrx="101" lry="1256" ulx="1" uly="1225">t uuter den ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1475" type="textblock" ulx="0" uly="1397">
        <line lrx="101" lry="1434" ulx="0" uly="1397">ttucdin, did</line>
        <line lrx="102" lry="1475" ulx="0" uly="1444">lenz güte ince</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="97" lry="1760" ulx="0" uly="1719">friret, d</line>
        <line lrx="98" lry="1803" ulx="8" uly="1770">finderlas Kr.</line>
        <line lrx="99" lry="1851" ulx="2" uly="1812">4Gunaturteh</line>
        <line lrx="65" lry="1898" ulx="0" uly="1865">Schlei.</line>
        <line lrx="94" lry="1950" ulx="0" uly="1906">fhirnen, Uniu</line>
        <line lrx="89" lry="1991" ulx="2" uly="1952">Gen dhn 91</line>
        <line lrx="94" lry="2037" ulx="1" uly="1996">le, ntin Ni</line>
        <line lrx="96" lry="2086" ulx="0" uly="2040">Pulte, N 4</line>
        <line lrx="43" lry="2155" ulx="33" uly="2139">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2248">
        <line lrx="62" lry="2289" ulx="0" uly="2248">II,9.</line>
        <line lrx="50" lry="2336" ulx="6" uly="2309">ſetendet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2388" type="textblock" ulx="2" uly="2338">
        <line lrx="86" lry="2388" ulx="2" uly="2338">,tennluk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="267" type="textblock" ulx="493" uly="220">
        <line lrx="1206" lry="267" ulx="493" uly="220">Das hohe Lied. VI, 11 — VIII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="267" type="textblock" ulx="1486" uly="234">
        <line lrx="1544" lry="267" ulx="1486" uly="234">143</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1978" type="textblock" ulx="160" uly="294">
        <line lrx="830" lry="337" ulx="161" uly="294">wie die Morgenroͤthe, ſchoͤn, wie der Mond,</line>
        <line lrx="831" lry="383" ulx="160" uly="343">rein, wie die Sonne, und furchtbar, wie</line>
        <line lrx="366" lry="434" ulx="160" uly="394">Heerſchaaren?</line>
        <line lrx="832" lry="473" ulx="194" uly="433">11. In den Nuß⸗Garten ging ich herab,</line>
        <line lrx="832" lry="532" ulx="161" uly="478">zu ſchauen die Gruͤne des Thales, zu ſchauen,</line>
        <line lrx="832" lry="567" ulx="162" uly="527">ob die Rebe ſproſſet, ob die Granaten bluͤ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="611" ulx="162" uly="572">hen. 12. Ich weiß nicht, meine Luſt machte</line>
        <line lrx="794" lry="657" ulx="162" uly="617">mich zu Wagen meines edeln Volkes. ¹)</line>
        <line lrx="833" lry="700" ulx="199" uly="664">VII. 1. Kehr' um, kehr' um, Sula⸗</line>
        <line lrx="832" lry="749" ulx="163" uly="709">mith! Kehr' um, kehr' um, daß wir dich</line>
        <line lrx="278" lry="796" ulx="164" uly="762">ſchauen!</line>
        <line lrx="834" lry="842" ulx="197" uly="800">„Warum wollt ihr Sulamith ſchauen</line>
        <line lrx="766" lry="889" ulx="163" uly="845">gleich dem Reigen zu Mahanaim?“ 2)</line>
        <line lrx="834" lry="928" ulx="197" uly="891">2. Wie ſchoͤn ſind deine Tritte in den</line>
        <line lrx="834" lry="977" ulx="164" uly="935">Schuhen, Fuͤrſten⸗Tochter! Die Woͤlbun⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1024" ulx="164" uly="981">gen deiner Huͤften wie Halsgeſchmeide,</line>
        <line lrx="834" lry="1066" ulx="164" uly="1027">Werk von Kuͤnſtlers⸗Haͤnden; 3. dein Na⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1111" ulx="165" uly="1075">bel eine runde Schale, der es nicht man⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1161" ulx="165" uly="1121">gelt an Wuͤrzwein; 3) dein Leib ein Wai⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1208" ulx="165" uly="1166">zen⸗Haufen, umzaͤunt mit Lilien; 4. deine</line>
        <line lrx="834" lry="1253" ulx="166" uly="1213">zwo Bruͤſte wie zwo junge Zwillings⸗Ga⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1298" ulx="166" uly="1259">ſellen; 5. dein Hals wie ein Thurm von</line>
        <line lrx="835" lry="1342" ulx="165" uly="1302">Elfenbein; deine Augen [wie] die Teiche</line>
        <line lrx="836" lry="1389" ulx="166" uly="1350">zu Hesbon am Thore Bath⸗Rabbim; deine</line>
        <line lrx="835" lry="1433" ulx="166" uly="1397">Naſe wie der Thurm des Libanons, der</line>
        <line lrx="835" lry="1478" ulx="165" uly="1442">nach Damaskus ſchauet; 6. dein Haupt</line>
        <line lrx="835" lry="1524" ulx="166" uly="1488">auf dir wie der Carmel, und das Haar</line>
        <line lrx="834" lry="1573" ulx="166" uly="1529">deines Hauptes wie Purpur — ein Koͤnig</line>
        <line lrx="834" lry="1617" ulx="166" uly="1574">gefeſſelt von Flechten! 4) 7. Wie ſchoͤn,</line>
        <line lrx="835" lry="1661" ulx="166" uly="1625">wie holdſelig biſt du, Liebe, in den Rei⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1704" ulx="166" uly="1670">zen! 8. Dieſer dein Wuchs gleicht der</line>
        <line lrx="835" lry="1751" ulx="166" uly="1713">Palme, und deine Bruͤſte den Datteltrau⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1797" ulx="167" uly="1759">ben. 9. Ich denke: ⁵°) auf die Palme will</line>
        <line lrx="836" lry="1843" ulx="166" uly="1805">ich ſteigen, und ihre Zweige faſſen! Und</line>
        <line lrx="836" lry="1887" ulx="166" uly="1848">waͤren doch deine Bruͤſte wie Trauben der</line>
        <line lrx="838" lry="1931" ulx="166" uly="1897">Rebe, und deiner Naſe Duft wie Aepfel,</line>
        <line lrx="816" lry="1978" ulx="167" uly="1940">10. und dein Mund wie koͤſtlicher Wein!</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2472" type="textblock" ulx="166" uly="2020">
        <line lrx="836" lry="2048" ulx="168" uly="2020">1) Viell. hat mich ſo ſchnell, wie Wagen, hieher</line>
        <line lrx="835" lry="2079" ulx="211" uly="2054">geführt. And. (als Rede der Geliebten): Ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2113" ulx="210" uly="2087">geſſen habe ich, daß ich mich erhoben zu Wa⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2147" ulx="211" uly="2122">gen tc., d. h. zur königlichen Würde. And.</line>
        <line lrx="835" lry="2181" ulx="212" uly="2153">meine Luſt hat mich verſetzt unter Wagen ꝛc.,</line>
        <line lrx="835" lry="2214" ulx="210" uly="2185">d. h. hat mich dem Könige und ſeinem Hofſtaate</line>
        <line lrx="412" lry="2246" ulx="213" uly="2217">begegnen laſſen.</line>
        <line lrx="836" lry="2278" ulx="166" uly="2247">2) And. zweier Chöre. And. der Gottesheere.</line>
        <line lrx="835" lry="2311" ulx="212" uly="2283">And. nehmen die Worte: gleich d. R. ꝛc. als</line>
        <line lrx="795" lry="2343" ulx="212" uly="2315">Antwort des Liebenden und ſeiner Genoſſen.</line>
        <line lrx="589" lry="2377" ulx="167" uly="2345">3) And. es mangle ihr nicht ꝛc.</line>
        <line lrx="833" lry="2408" ulx="167" uly="2379">4) And. gegen die Accente und Punkte: wie Kö⸗</line>
        <line lrx="667" lry="2443" ulx="213" uly="2414">nigspurpur, in Ringeln gebunden.</line>
        <line lrx="373" lry="2472" ulx="167" uly="2444">5⁵) And. dachte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1524" type="textblock" ulx="873" uly="304">
        <line lrx="1544" lry="343" ulx="907" uly="304">„— der meinem Freunde ſanft hinunter⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="390" ulx="873" uly="346">gleitet, ſchleicht uͤber die Lippen der Schlum⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="437" ulx="873" uly="393">mernden. 11. Ich gehoͤre meinem Freunde,</line>
        <line lrx="1461" lry="480" ulx="873" uly="440">und nach mir ſtehet ſein Verlangen.“</line>
        <line lrx="1545" lry="524" ulx="912" uly="486">12. „Komm', mein Freund, wir wollen</line>
        <line lrx="1544" lry="571" ulx="874" uly="528">hinausgehen auf die Flur, weilen auf den</line>
        <line lrx="1544" lry="619" ulx="873" uly="571">Doͤrfern! 13. Dann wollen wir fruͤh nach</line>
        <line lrx="1546" lry="662" ulx="876" uly="620">den Weinbergen gehen, ſchauen, ob die</line>
        <line lrx="1546" lry="707" ulx="875" uly="665">Rebe ſproſſet, aufbricht die Bluͤthe, ob die</line>
        <line lrx="1546" lry="750" ulx="877" uly="709">Granaten bluͤhen: dort will ich dir meine</line>
        <line lrx="1548" lry="800" ulx="875" uly="755">Liebe ſchenken! 14. Die Liebesaͤpfel ¹) ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="844" ulx="876" uly="801">ben Duft, und an?²) unſrer Thuͤre ſind</line>
        <line lrx="1548" lry="886" ulx="877" uly="842">koͤſtliche Fruͤchte, neue und alte: mein</line>
        <line lrx="1370" lry="931" ulx="879" uly="893">Freund, ich bewahrte ſie dir!“</line>
        <line lrx="1548" lry="981" ulx="914" uly="939">VIII. 1. „O waͤreſt du mein Bruder,</line>
        <line lrx="1548" lry="1027" ulx="877" uly="984">der meiner Mutter Bruſt geſogen! Faͤnd'</line>
        <line lrx="1548" lry="1072" ulx="877" uly="1029">ich dich drauſſen, ſo duͤrft' ich dich kuͤſſen,</line>
        <line lrx="1548" lry="1115" ulx="876" uly="1072">und man wuͤrde mein nicht ſpotten. 2.</line>
        <line lrx="1549" lry="1162" ulx="878" uly="1118">Ich fuͤhre dich, bringe dich ins Haus mei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1207" ulx="877" uly="1167">ner Mutter: du ſollſt mich lehren; ³) ich</line>
        <line lrx="1551" lry="1254" ulx="877" uly="1208">traͤnke dich mit Wuͤrz⸗Wein, mit Moſt</line>
        <line lrx="1550" lry="1296" ulx="877" uly="1257">meines Granatbaums. 4) 3. Seine Linke</line>
        <line lrx="1550" lry="1344" ulx="877" uly="1304">unter meinem Haupte, und ſeine Rechte</line>
        <line lrx="1154" lry="1384" ulx="877" uly="1347">umfaßt mich!“ 5⁵)</line>
        <line lrx="1549" lry="1434" ulx="914" uly="1392">4. Ich beſchwoͤr' euch, Toͤchter Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1481" ulx="877" uly="1440">lems: wecket nicht, wecket nicht auf die</line>
        <line lrx="1320" lry="1524" ulx="878" uly="1486">Geliebte, bis es ihr gefaͤllt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1659" type="textblock" ulx="1000" uly="1560">
        <line lrx="1378" lry="1609" ulx="1053" uly="1560">Cap. VIII, 5 — 7.</line>
        <line lrx="1427" lry="1659" ulx="1000" uly="1620">Das treu ich liebende Ehepaar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2207" type="textblock" ulx="876" uly="1669">
        <line lrx="1550" lry="1705" ulx="914" uly="1669">5. Wer iſt die, welche heraufkommt aus</line>
        <line lrx="1480" lry="1753" ulx="878" uly="1711">der Wuͤſte, geſtuͤtzt auf ihren Freund?</line>
        <line lrx="1552" lry="1798" ulx="915" uly="1761">„Unter dem Apfelbaume floͤßt' ich dir</line>
        <line lrx="1550" lry="1842" ulx="878" uly="1803">Liebe ein; ⁵⁶) daſelbſt gebar dich deine Mut⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1887" ulx="878" uly="1852">ter, daſelbſt gebar deine Gebaͤrerin. 6.</line>
        <line lrx="1550" lry="1934" ulx="878" uly="1897">Halte mich, wie ein Siegel, an deinem</line>
        <line lrx="1548" lry="1987" ulx="878" uly="1942">Herzen, wie ein Siegel, an deinem Arme!</line>
        <line lrx="1549" lry="2026" ulx="877" uly="1988">Denn ſtark, wie der Tod, iſt die Liebe,</line>
        <line lrx="1549" lry="2071" ulx="878" uly="2034">feſt, wie die Unterwelt, ihr Eifer; ihre</line>
        <line lrx="1548" lry="2116" ulx="878" uly="2077">Gluthen Feuer-Gluthen, Gottesflamme. ⁷)</line>
        <line lrx="1548" lry="2161" ulx="877" uly="2121">7. Große Waſſer vermoͤgen nicht zu loͤſchen</line>
        <line lrx="1548" lry="2207" ulx="876" uly="2165">die Liebe, und Stroͤme fluthen ſie nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2476" type="textblock" ulx="874" uly="2252">
        <line lrx="1028" lry="2275" ulx="877" uly="2252">1) Alraun.</line>
        <line lrx="1069" lry="2308" ulx="876" uly="2286">2) And. über.</line>
        <line lrx="1255" lry="2342" ulx="875" uly="2317">3) And. ſie ſoll mich lehren.</line>
        <line lrx="1336" lry="2376" ulx="876" uly="2351">4) And. Ich würde dich führen ꝛc.</line>
        <line lrx="1179" lry="2407" ulx="875" uly="2384">5) And. umfaſſe mich.</line>
        <line lrx="1499" lry="2443" ulx="875" uly="2416">6) Eig. erregte ich dich. And. weckte ich dich.</line>
        <line lrx="1399" lry="2476" ulx="874" uly="2448">7) Verm. ihre Flamme Gottesflamme.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="266" type="textblock" ulx="309" uly="232">
        <line lrx="369" lry="266" ulx="309" uly="232">144</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="269" type="textblock" ulx="696" uly="222">
        <line lrx="1300" lry="269" ulx="696" uly="222">Das hohe Lied. VIII, 8— 44.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="431" type="textblock" ulx="307" uly="301">
        <line lrx="981" lry="343" ulx="308" uly="301">hinweg. Gaͤb' auch ein Mann allen Reich⸗</line>
        <line lrx="980" lry="388" ulx="308" uly="347">thum ſeines Hauſes um die Liebe, verſpot⸗</line>
        <line lrx="658" lry="431" ulx="307" uly="394">ten wuͤrde man ihn!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="555" type="textblock" ulx="430" uly="469">
        <line lrx="817" lry="510" ulx="473" uly="469">Cap. VIII, 8 — 12.</line>
        <line lrx="860" lry="555" ulx="430" uly="527">Die ſich ſelbſt hütende Unſchuld.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="929" type="textblock" ulx="308" uly="574">
        <line lrx="981" lry="611" ulx="346" uly="574">8. Eine Schweſter haben wir, noch klein,</line>
        <line lrx="982" lry="658" ulx="310" uly="620">ohne Bruͤſte: was machen wir mit unſrer</line>
        <line lrx="981" lry="703" ulx="309" uly="663">Schweſter, wenn man um ſie wirbt? ¹)</line>
        <line lrx="983" lry="748" ulx="308" uly="711">9. Iſt ſie eine Mauer, ²) ſo bauen wir</line>
        <line lrx="983" lry="792" ulx="310" uly="751">auf ſie ein Schloß 3³) von Silber; ⁴) und</line>
        <line lrx="984" lry="838" ulx="310" uly="797">iſt ſie eine Pforte, ⁵) ſo verwahren wir ſie</line>
        <line lrx="777" lry="881" ulx="310" uly="843">mit einer Thuͤre von Cedern.</line>
        <line lrx="983" lry="929" ulx="346" uly="890">10. „Ich bin eine Mauer, und meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="1121" type="textblock" ulx="308" uly="1002">
        <line lrx="941" lry="1031" ulx="309" uly="1002">1) Wörtl. am Tage, da von ihr geredet wird.</line>
        <line lrx="703" lry="1075" ulx="308" uly="1049">2) D. h. ſpröde, unbeſieglich.</line>
        <line lrx="526" lry="1121" ulx="308" uly="1095">3) And. Zinne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1206" type="textblock" ulx="308" uly="1136">
        <line lrx="984" lry="1166" ulx="308" uly="1136">4) D. h. verkaufen ſie theuer. And. ſchmücken und</line>
        <line lrx="630" lry="1206" ulx="359" uly="1173">belohnen ſie köſtlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="1245" type="textblock" ulx="308" uly="1217">
        <line lrx="806" lry="1245" ulx="308" uly="1217">5) D. h. leicht zugänglich, beſiegbar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="698" type="textblock" ulx="1022" uly="296">
        <line lrx="1699" lry="337" ulx="1022" uly="296">Bruͤſte wie Thuͤrme: darum werd' ich in</line>
        <line lrx="1506" lry="383" ulx="1022" uly="342">ſeinen Augen Gunſt finden.“ ²¹)</line>
        <line lrx="1696" lry="428" ulx="1060" uly="388">11. „Einen Weinberg hatte Salomo zu</line>
        <line lrx="1695" lry="474" ulx="1022" uly="432">Baal⸗Hamon. Er uͤbergab den Weinberg</line>
        <line lrx="1697" lry="518" ulx="1022" uly="476">den Waͤchtern: jeglicher ſollte fuͤr ſeine</line>
        <line lrx="1697" lry="565" ulx="1023" uly="526">Fruͤchte tauſend Seckel bringen. 12. Mein</line>
        <line lrx="1697" lry="609" ulx="1024" uly="570">Weinberg iſt vor meinen Augen! Die Tau⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="654" ulx="1024" uly="614">ſend ſeien dein, Salomo, und Zweihundert</line>
        <line lrx="1490" lry="698" ulx="1025" uly="659">den Waͤchtern ſeiner Frucht.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1175" type="textblock" ulx="1024" uly="728">
        <line lrx="1536" lry="771" ulx="1188" uly="728">Cap. VIII, 13. 14.</line>
        <line lrx="1540" lry="807" ulx="1186" uly="780">Der verſcheuchte Liebende.</line>
        <line lrx="1699" lry="861" ulx="1063" uly="822">13. Bewohnerin der Gaͤrten:! Freunde</line>
        <line lrx="1695" lry="910" ulx="1025" uly="868">horchen deiner Stimme: kaß ſie mich hoͤren!</line>
        <line lrx="1700" lry="955" ulx="1064" uly="915">14. „Flieh, mein Freund! gleich der</line>
        <line lrx="1700" lry="998" ulx="1025" uly="960">Gaſelle, oder dem Kalbe der Hindinnen</line>
        <line lrx="1429" lry="1049" ulx="1024" uly="1006">uͤber die Balſam⸗Berge!“</line>
        <line lrx="1700" lry="1110" ulx="1024" uly="1080">1) Eig. werd' ich in ſ. A. ſeyn wie eine die Gunſt</line>
        <line lrx="1699" lry="1142" ulx="1074" uly="1114">findet. And. wie die, welche Gunſt gefunden</line>
        <line lrx="1699" lry="1175" ulx="1074" uly="1148">hat [meine ältere Schweſter]. And. Frieden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="1242" type="textblock" ulx="1074" uly="1180">
        <line lrx="1698" lry="1208" ulx="1074" uly="1180">finden, d. h. er wird von der Belagerung ab⸗</line>
        <line lrx="1157" lry="1242" ulx="1074" uly="1216">ſtehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1508" type="textblock" ulx="933" uly="1459">
        <line lrx="1066" lry="1508" ulx="933" uly="1459">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1608" type="textblock" ulx="629" uly="1548">
        <line lrx="994" lry="1608" ulx="629" uly="1548">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1609" type="textblock" ulx="1065" uly="1548">
        <line lrx="1376" lry="1609" ulx="1065" uly="1548">Jeſai a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1653" type="textblock" ulx="924" uly="1644">
        <line lrx="1068" lry="1653" ulx="924" uly="1644">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1842" type="textblock" ulx="310" uly="1705">
        <line lrx="784" lry="1746" ulx="506" uly="1705">Cap. I — XII.</line>
        <line lrx="983" lry="1795" ulx="310" uly="1755">Weiſſagungen Jeſata's, groͤßten⸗</line>
        <line lrx="936" lry="1842" ulx="356" uly="1803">theils aus der fruͤheren Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2130" type="textblock" ulx="312" uly="1866">
        <line lrx="744" lry="1906" ulx="549" uly="1866">Ca p. 1, 1.</line>
        <line lrx="724" lry="1942" ulx="565" uly="1918">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="984" lry="1993" ulx="347" uly="1957">I. 1. Geſichte Jeſaia's, des Sohnes</line>
        <line lrx="984" lry="2038" ulx="312" uly="2000">Amoz, welche er ſchauete uͤber Juda und</line>
        <line lrx="984" lry="2085" ulx="312" uly="2047">Jeruſalem, in den Tagen Uſia's, Jothams,</line>
        <line lrx="939" lry="2130" ulx="314" uly="2090">Ahas, Hiskia's, der Koͤnige von Juda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2470" type="textblock" ulx="316" uly="2154">
        <line lrx="795" lry="2211" ulx="502" uly="2154">Cap. I, 2 — 31.</line>
        <line lrx="880" lry="2236" ulx="419" uly="2209">Strafrede an das abtrünnige Volk.</line>
        <line lrx="986" lry="2288" ulx="352" uly="2246">2. Hoͤret, ihr Himmel, merk' auf, o</line>
        <line lrx="985" lry="2331" ulx="316" uly="2294">Erde! denn Jehova redet. Kinder hab' ich</line>
        <line lrx="986" lry="2377" ulx="317" uly="2338">auferzogen und genaͤhret, und ſie ſind von</line>
        <line lrx="986" lry="2422" ulx="318" uly="2383">mir abgefallen. 3. Das Rind kennet ſei⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2470" ulx="318" uly="2429">nen Beſitzer, und der Eſel die Krippe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2291" type="textblock" ulx="1025" uly="1703">
        <line lrx="1698" lry="1744" ulx="1025" uly="1703">ſeines Herrn; Israel kennet ihn nicht.</line>
        <line lrx="1699" lry="1787" ulx="1025" uly="1751">mein Volk merkt nicht auf ihn. 4. Schan⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1834" ulx="1025" uly="1795">de dem ſuͤndigen Lande, ¹) dem ſchuld⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1879" ulx="1025" uly="1840">belaſteten Volke, der Brut von Boͤſewich⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1924" ulx="1025" uly="1889">tern, den verderbten Kindern! Sie haben</line>
        <line lrx="1700" lry="1973" ulx="1026" uly="1934">Jehova verlaſſen, verachtet den Heiligen</line>
        <line lrx="1699" lry="2017" ulx="1026" uly="1977">Israels, ſind zuruͤckgewichen. 5. Wohin</line>
        <line lrx="1700" lry="2063" ulx="1026" uly="2024">ſollt ihr noch geſchlagen werden, ²) da ihr</line>
        <line lrx="1699" lry="2110" ulx="1026" uly="2070">Abfall mehret? Das ganze Haupt iſt krank,</line>
        <line lrx="1700" lry="2154" ulx="1027" uly="2116">und das Herz ſiech. 6. Von der Fußſohle</line>
        <line lrx="1699" lry="2201" ulx="1028" uly="2160">bis zum Haupt iſt nichts Heiles an ihm,</line>
        <line lrx="1700" lry="2244" ulx="1027" uly="2205">Wunden und Striemen und friſche Schlaͤge,</line>
        <line lrx="1700" lry="2291" ulx="1027" uly="2250">nicht ausgedruͤckt und nicht verbunden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2441" type="textblock" ulx="1025" uly="2343">
        <line lrx="1700" lry="2374" ulx="1025" uly="2343">1) Nachgeahmtes Wortſpiel. Eig. Wehe dem ſün⸗</line>
        <line lrx="1226" lry="2404" ulx="1077" uly="2379">digen Volk.</line>
        <line lrx="1699" lry="2441" ulx="1028" uly="2411">2) And. Warum wollt ihr noch mehr geſchlagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="2472" type="textblock" ulx="1077" uly="2445">
        <line lrx="1242" lry="2472" ulx="1077" uly="2445">ſeyn, daß ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2515" type="textblock" ulx="1595" uly="2479">
        <line lrx="1666" lry="2515" ulx="1595" uly="2479">nicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="683" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="59" lry="313" ulx="10" uly="268">Uun</line>
        <line lrx="39" lry="350" ulx="0" uly="313">hen⸗</line>
        <line lrx="93" lry="415" ulx="0" uly="366">g hatt n</line>
        <line lrx="93" lry="459" ulx="1" uly="416">gtß in es</line>
        <line lrx="69" lry="498" ulx="1" uly="463">4 ſalt e</line>
        <line lrx="91" lry="553" ulx="0" uly="514">finen e,</line>
        <line lrx="97" lry="602" ulx="7" uly="555">Alerl Nt</line>
        <line lrx="97" lry="647" ulx="0" uly="607">umd Yreßn</line>
        <line lrx="31" lry="683" ulx="2" uly="648">t⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="998" type="textblock" ulx="0" uly="722">
        <line lrx="44" lry="759" ulx="0" uly="722">3,4.</line>
        <line lrx="45" lry="800" ulx="2" uly="773">bitende,</line>
        <line lrx="102" lry="860" ulx="1" uly="817">binmn fient⸗</line>
        <line lrx="99" lry="904" ulx="0" uly="864">niſtenictire</line>
        <line lrx="101" lry="950" ulx="0" uly="915">rundt glach</line>
        <line lrx="101" lry="998" ulx="0" uly="957">ie n hiniin</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="329" type="textblock" ulx="54" uly="291">
        <line lrx="92" lry="329" ulx="54" uly="291">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1212" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="64" lry="1176" ulx="0" uly="1151">weier), An</line>
        <line lrx="98" lry="1212" ulx="0" uly="1184">en der Welgnent</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2468" type="textblock" ulx="0" uly="1716">
        <line lrx="94" lry="1754" ulx="0" uly="1716">funnet inn</line>
        <line lrx="94" lry="1803" ulx="1" uly="1761">ufnn 18,</line>
        <line lrx="94" lry="1850" ulx="2" uly="1807">len 4</line>
        <line lrx="94" lry="1905" ulx="0" uly="1851">dnt n bſe</line>
        <line lrx="94" lry="1943" ulx="2" uly="1901">nenl</line>
        <line lrx="93" lry="2006" ulx="0" uly="1945">ite e 9 ſ⸗</line>
        <line lrx="90" lry="2037" ulx="0" uly="2002">ſhn 5</line>
        <line lrx="93" lry="2083" ulx="0" uly="2006">ve ſen, zt</line>
        <line lrx="92" lry="2152" ulx="0" uly="2076">ta ii</line>
        <line lrx="93" lry="2170" ulx="4" uly="2130">n r iſck</line>
        <line lrx="92" lry="2222" ulx="0" uly="2168">ſiltaui</line>
        <line lrx="91" lry="2264" ulx="2" uly="2210">ſſice Eclin</line>
        <line lrx="70" lry="2310" ulx="0" uly="2252">rnirnen</line>
        <line lrx="86" lry="2399" ulx="0" uly="2348">1 Bein⸗</line>
        <line lrx="85" lry="2468" ulx="0" uly="2417">6 nir i</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="2523" type="textblock" ulx="118" uly="2513">
        <line lrx="124" lry="2523" ulx="118" uly="2513">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="255" type="textblock" ulx="477" uly="211">
        <line lrx="1226" lry="255" ulx="477" uly="211">Der Prophet Jeſgia. I, 7 — II, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="254" type="textblock" ulx="1485" uly="218">
        <line lrx="1544" lry="254" ulx="1485" uly="218">143</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2417" type="textblock" ulx="161" uly="288">
        <line lrx="834" lry="332" ulx="162" uly="288">nicht mit Oel erweicht. 7. Euer Land iſt</line>
        <line lrx="835" lry="373" ulx="164" uly="331">eine Wuͤſte, eure Staͤdte ſind mit Feuer</line>
        <line lrx="836" lry="418" ulx="163" uly="378">verbrannt; euren Acker verzehren Feinde</line>
        <line lrx="835" lry="464" ulx="165" uly="420">vor euren Augen; eine Wuͤſte iſt's, als</line>
        <line lrx="837" lry="510" ulx="165" uly="466">von Feinden ¹) verheert. 8. Und uͤbrig iſt</line>
        <line lrx="836" lry="553" ulx="165" uly="510">die Tochter Zions, wie eine Huͤtte im</line>
        <line lrx="838" lry="599" ulx="165" uly="556">Weinberge, wie eine Nachthuͤtte im Gur⸗</line>
        <line lrx="838" lry="644" ulx="166" uly="602">kenfelde, ſo die gerettete Stadt. ²) 9.</line>
        <line lrx="839" lry="695" ulx="165" uly="648">Haͤtte Jehova der Heerſchaaren uns nicht</line>
        <line lrx="839" lry="733" ulx="167" uly="692">den kleinen Reſt gelaſſen; wie Sodom waͤ⸗</line>
        <line lrx="658" lry="778" ulx="167" uly="742">ten wir, Gomorra glichen wir.</line>
        <line lrx="838" lry="832" ulx="201" uly="786">10. Hoͤret Jehovas Wort, ihr Sodoms⸗</line>
        <line lrx="837" lry="873" ulx="167" uly="832">Fuͤrſten, merkt auf die Lehre unſres Gottes,</line>
        <line lrx="838" lry="916" ulx="166" uly="878">ihr Gomorra⸗Volk! 11. Wozu mir die</line>
        <line lrx="838" lry="962" ulx="166" uly="920">Menge eurer Opfer? ſpricht Jehova; ich</line>
        <line lrx="838" lry="1006" ulx="167" uly="969">bin ſatt der Brandopfer von Widdern und</line>
        <line lrx="840" lry="1054" ulx="167" uly="1012">des Fettes der Maſtkaͤlbers und am Blute</line>
        <line lrx="840" lry="1095" ulx="166" uly="1056">von Stieren und Laͤmmern und Boͤcken</line>
        <line lrx="838" lry="1144" ulx="167" uly="1104">hab' ich keine Luſt. 12. Wenn ihr kommt,</line>
        <line lrx="838" lry="1189" ulx="167" uly="1151">vor mir zu erſcheinen, wer verlangt das</line>
        <line lrx="837" lry="1233" ulx="168" uly="1193">von euch, daß ihr meine Vorhoͤfe zertre⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1278" ulx="167" uly="1239">tet? 13. Bringet nicht mehr eitles ³)</line>
        <line lrx="835" lry="1325" ulx="166" uly="1284">Opfer! Rauchwerk iſt mir ein Graͤuel, 4)</line>
        <line lrx="838" lry="1375" ulx="168" uly="1333">Neumond und Ruhetag und Feſtverſamm⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1416" ulx="168" uly="1377">lung; ich mag nicht Frevel und Feſte. ⁵)</line>
        <line lrx="837" lry="1460" ulx="169" uly="1424">14. Eure Neumonde und eure Feſte haßt</line>
        <line lrx="838" lry="1505" ulx="169" uly="1466">meine Seele; ſie ſind mir zur Laſt; ich</line>
        <line lrx="838" lry="1552" ulx="168" uly="1513">bin's zu tragen muͤde, 15. Wenn ihr ſchon</line>
        <line lrx="838" lry="1599" ulx="168" uly="1557">eure Haͤnde ausbreitet, verhuͤll' ich meine</line>
        <line lrx="834" lry="1642" ulx="166" uly="1605">Augen vor euch; und ob ihr viel betet,</line>
        <line lrx="835" lry="1689" ulx="166" uly="1648">hoͤr’ ich nicht: eure Haͤnde ſind voll Blut.</line>
        <line lrx="835" lry="1732" ulx="167" uly="1696">16. Waſchet euch, reiniget euch, ſchaffet</line>
        <line lrx="834" lry="1777" ulx="166" uly="1738">eure boͤſen Werke mir aus den Augen, hoͤ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1825" ulx="165" uly="1787">ret auf zu freveln! 17. Lernet Gutes thun,</line>
        <line lrx="831" lry="1870" ulx="165" uly="1828">trachtet nach Recht, leitet den Frevler,²)</line>
        <line lrx="833" lry="1916" ulx="165" uly="1876">ſchaffet der Waiſe Recht, fuͤhret die Sache</line>
        <line lrx="338" lry="1957" ulx="165" uly="1924">der Witwe!</line>
        <line lrx="830" lry="2006" ulx="198" uly="1969">18. Kommt denn und laſſet uns rechten!</line>
        <line lrx="830" lry="2052" ulx="164" uly="2007">ſpricht Jehova. Wenn gleich eure Suͤnden</line>
        <line lrx="830" lry="2098" ulx="164" uly="2060">wie Scharlach ſind, wie Schnee, ſollen ſie</line>
        <line lrx="829" lry="2143" ulx="164" uly="2106">weiß werden; wenn ſie gleich roth ſind,</line>
        <line lrx="441" lry="2197" ulx="163" uly="2167">1) And. Waſſerfluth.</line>
        <line lrx="482" lry="2231" ulx="163" uly="2200">2) And. wie eine g. Sk.</line>
        <line lrx="289" lry="2259" ulx="207" uly="2234">Stadt.</line>
        <line lrx="588" lry="2295" ulx="163" uly="2263">3) And. falſches, heuchleriſches.</line>
        <line lrx="795" lry="2329" ulx="162" uly="2297">4) And. ein gräuelhaftes Rauchwerk iſt es mir,</line>
        <line lrx="827" lry="2359" ulx="161" uly="2330">5⁵) And. Neumond und Ruhetag u. F. [was das</line>
        <line lrx="743" lry="2417" ulx="161" uly="2364">6 betrifft], ich mag nicht Frevel und Feſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2458" type="textblock" ulx="203" uly="2397">
        <line lrx="826" lry="2425" ulx="203" uly="2397">And. helft dem Unterdrückten auf oder macht</line>
        <line lrx="392" lry="2458" ulx="205" uly="2430">d. U. glücklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="2502" type="textblock" ulx="227" uly="2475">
        <line lrx="397" lry="2502" ulx="227" uly="2475">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2228" type="textblock" ulx="508" uly="2201">
        <line lrx="829" lry="2228" ulx="508" uly="2201">And. wie eine belagerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="2420" type="textblock" ulx="176" uly="2396">
        <line lrx="183" lry="2420" ulx="176" uly="2396">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2139" type="textblock" ulx="871" uly="291">
        <line lrx="1545" lry="328" ulx="876" uly="291">wie Purpur, wie Wolle ſollen ſie werden.</line>
        <line lrx="1547" lry="373" ulx="877" uly="336">19. So ihr willig ſeid und gehorchet, ſolls</line>
        <line lrx="1547" lry="418" ulx="876" uly="379">ihr das Mark des Landes verzehren. 20.</line>
        <line lrx="1548" lry="464" ulx="878" uly="424">Aber ſo ihr euch weigert und ungehorſam</line>
        <line lrx="1548" lry="509" ulx="879" uly="468">ſeid, laſſ' ich das Schwert euch verzehren;</line>
        <line lrx="1494" lry="552" ulx="879" uly="515">denn der Mund Jehovas hat's geredet.</line>
        <line lrx="1551" lry="599" ulx="915" uly="560">21. Wie iſt zur Hure geworden die treue</line>
        <line lrx="1551" lry="643" ulx="880" uly="604">Stadt, [ſonſt der Gerechtigkeit voll, das</line>
        <line lrx="1549" lry="689" ulx="880" uly="649">Recht wohnte in ihr, und jetzt Moͤrder:</line>
        <line lrx="1551" lry="735" ulx="880" uly="695">22. Dein Silber iſt zu Schlacken gewor⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="779" ulx="880" uly="739">den, dein Wein mit Waſſer gefaͤlſcht. 23.</line>
        <line lrx="1552" lry="826" ulx="879" uly="786">Deine Vorgeſetzten ſind widerſetzlich ¹) und</line>
        <line lrx="1551" lry="871" ulx="880" uly="831">Diebsgeſellen; ein jeder liebt Beſtechung;</line>
        <line lrx="1553" lry="916" ulx="881" uly="877">jagt nach Lohn; der Waiſe ſchaffen ſie nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="962" ulx="881" uly="922">Recht, und der Witwe Sache kommt nichs</line>
        <line lrx="996" lry="1003" ulx="881" uly="968">vor ſie.</line>
        <line lrx="1551" lry="1054" ulx="917" uly="1014">24. Darum ſpricht der Here, Jehova</line>
        <line lrx="1551" lry="1098" ulx="881" uly="1058">der Heerſchaaren, der Starke Israels:</line>
        <line lrx="1553" lry="1142" ulx="880" uly="1105">Wehe:! ich will mich letzen an meinen Wi⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1187" ulx="881" uly="1150">derſachern, und Rache nehmen an meinen</line>
        <line lrx="1553" lry="1234" ulx="880" uly="1196">Feinden. 256. Und ich will meine Hand</line>
        <line lrx="1555" lry="1279" ulx="880" uly="1241">gegen dich wenden, und rein ²) ausſchmel⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1324" ulx="879" uly="1285">zen deine Schlacken, und wegſchaffen all</line>
        <line lrx="1552" lry="1368" ulx="879" uly="1332">dein Blei. 26. Und ich will dir wieder</line>
        <line lrx="1552" lry="1414" ulx="879" uly="1375">Richter geben, wie zuvor, und Raͤthe, wie</line>
        <line lrx="1552" lry="1460" ulx="879" uly="1423">im Anfang. Dann wirſt du heißen: Stadt</line>
        <line lrx="1553" lry="1507" ulx="878" uly="1470">der Gerechtigkeit, treue Stadt. 27. Zion</line>
        <line lrx="1551" lry="1551" ulx="878" uly="1515">wird durch Recht gerettet, und ſeine be⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1596" ulx="877" uly="1557">kehrten [Buͤrger  durch Gerechtigkeit. 28.</line>
        <line lrx="1549" lry="1642" ulx="877" uly="1603">Aber Verderben auf die Abtruͤnnigen und</line>
        <line lrx="1548" lry="1687" ulx="877" uly="1648">Suͤnder allzumal; und die Jehova verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1733" ulx="876" uly="1696">ſen, kommen um. 29. Denn zu Schanden</line>
        <line lrx="1546" lry="1779" ulx="876" uly="1743">werden ſie ob den Terebinthen, die eure</line>
        <line lrx="1547" lry="1824" ulx="876" uly="1785">Luſt ſind; und ihr erroͤthet ob den Gaͤrten,</line>
        <line lrx="1546" lry="1868" ulx="876" uly="1833">die ihr liebet. 30. Denn ihr werdet ſeyn</line>
        <line lrx="1545" lry="1914" ulx="875" uly="1878">wie eine Terebinthe, deren Blaͤtter welken,</line>
        <line lrx="1544" lry="1959" ulx="874" uly="1925">und wie ein Garten, worin kein Waſſer iſt.</line>
        <line lrx="1543" lry="2005" ulx="873" uly="1969">31. Und der Gewaltige ³) wird das Werg</line>
        <line lrx="1542" lry="2050" ulx="872" uly="2012">ſeyn, und ſeine That 4) der Funke, und</line>
        <line lrx="1541" lry="2095" ulx="873" uly="2059">beides verbrennet allzumal, und niemand</line>
        <line lrx="980" lry="2139" ulx="871" uly="2101">loͤſchet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2306" type="textblock" ulx="882" uly="2159">
        <line lrx="1327" lry="2201" ulx="1083" uly="2159">Cap. II — IV.</line>
        <line lrx="1528" lry="2248" ulx="882" uly="2219">Goldenes Zeitalter. Strafgericht und Läuterung.</line>
        <line lrx="1540" lry="2306" ulx="908" uly="2268">II. 1. Die Weiſſagung, welche ſchauete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2496" type="textblock" ulx="866" uly="2329">
        <line lrx="1318" lry="2356" ulx="867" uly="2329">1) Nachahmung eines Wortſpiels.</line>
        <line lrx="1199" lry="2390" ulx="868" uly="2363">2) Eig. wie Laugenſalz.</line>
        <line lrx="1123" lry="2422" ulx="867" uly="2395">3) And. der Götze.</line>
        <line lrx="1210" lry="2456" ulx="866" uly="2428">4) And. ſein Verfertiger⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="2496" ulx="1357" uly="2471">10</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="271" type="textblock" ulx="303" uly="237">
        <line lrx="363" lry="271" ulx="303" uly="237">146</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="278" type="textblock" ulx="603" uly="231">
        <line lrx="1382" lry="278" ulx="603" uly="231">Der Prophet Jeſaia. II, 2 — III, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="617" type="textblock" ulx="294" uly="306">
        <line lrx="973" lry="349" ulx="299" uly="306">Jeſaia, der Sohn Amoz, uͤber Juda und</line>
        <line lrx="466" lry="394" ulx="299" uly="359">Jeruſalem.</line>
        <line lrx="973" lry="441" ulx="334" uly="400">2. Und es geſchieht in der Folge der</line>
        <line lrx="972" lry="486" ulx="296" uly="446">Zeiten, daß der Berg des Hauſes Jehovas</line>
        <line lrx="971" lry="531" ulx="295" uly="491">ſtehet oben an unter den Bergen, und ſich</line>
        <line lrx="971" lry="575" ulx="295" uly="534">erhebt uͤber die Huͤgel, und zu ihm ſtroͤmen</line>
        <line lrx="971" lry="617" ulx="294" uly="583">alle Voͤlker. 8. Und es kommen viele Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="665" type="textblock" ulx="294" uly="628">
        <line lrx="993" lry="665" ulx="294" uly="628">tionen und ſprechen? „Auf, laßt uns hin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2389" type="textblock" ulx="290" uly="673">
        <line lrx="971" lry="712" ulx="293" uly="673">anziehen zum Berge Jehovas, zum Hauſe</line>
        <line lrx="971" lry="754" ulx="293" uly="720">des Gottes Jakobs, daß er uns ſeine Wege</line>
        <line lrx="968" lry="802" ulx="294" uly="765">lehre, und wir wandeln auf ſeinen Pfaden!“</line>
        <line lrx="968" lry="848" ulx="291" uly="811">Denn von Zion gehet das Geſetz aus, und</line>
        <line lrx="968" lry="892" ulx="292" uly="855">das Wort Jehovas von Jeruſalem. 4. Und</line>
        <line lrx="969" lry="938" ulx="291" uly="899">er richtet die Voͤlker, und beſcheidet viele</line>
        <line lrx="967" lry="983" ulx="291" uly="946">Rationen. Dann ſchmieden ſie ihre Schwer⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1032" ulx="290" uly="991">ter zu Hacken, und ihre Speere zu Win⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1076" ulx="291" uly="1038">zermeſſern; nicht mehr hebt Volk gegen</line>
        <line lrx="967" lry="1120" ulx="291" uly="1081">Volk das Schwert, und nicht lernen ſie</line>
        <line lrx="502" lry="1169" ulx="290" uly="1128">fuͤrder Krieg.</line>
        <line lrx="968" lry="1214" ulx="329" uly="1173">6. Haus Jakobs, auf! laßt uns wandeln</line>
        <line lrx="969" lry="1256" ulx="291" uly="1217">im Lichte Jehovas! 6. ODenn du verließeſt</line>
        <line lrx="967" lry="1303" ulx="293" uly="1264">[Jehova] dein Volk, das Haus Jakobs,</line>
        <line lrx="968" lry="1347" ulx="296" uly="1310">weil ſie voll ſind des Morgenlandes, und</line>
        <line lrx="968" lry="1393" ulx="294" uly="1354">Zauberer, gleich den Philiſtern, und Hand</line>
        <line lrx="968" lry="1439" ulx="295" uly="1397">in Hand gehen mit Soͤhnen der Fremden.</line>
        <line lrx="968" lry="1482" ulx="295" uly="1445">7. Und voll iſt ſein Land von Silber und</line>
        <line lrx="969" lry="1527" ulx="298" uly="1488">Gold, und kein Ende ſeiner Schaͤtze; und</line>
        <line lrx="970" lry="1574" ulx="299" uly="1537">voll iſt ſein Land von Roſſen, und kein</line>
        <line lrx="970" lry="1619" ulx="294" uly="1582">Ende ſeiner Wagen. 8. Und voll iſt ſein</line>
        <line lrx="971" lry="1664" ulx="299" uly="1624">Land von Goͤtzen; das Werk ihrer Haͤnde</line>
        <line lrx="972" lry="1709" ulx="300" uly="1673">beten ſie an, was ihre Finger gebildet.</line>
        <line lrx="973" lry="1754" ulx="297" uly="1719">9. Und ſo wird denn der Menſch gebeugt</line>
        <line lrx="972" lry="1800" ulx="300" uly="1760">und der Mann ¹) gedemuͤthigt werden, und</line>
        <line lrx="973" lry="1846" ulx="301" uly="1810">du vergibſt ihnen nicht. 10. Kriech' in die</line>
        <line lrx="972" lry="1892" ulx="301" uly="1855">Felſen, verbirg dich in die Erde vor dem</line>
        <line lrx="973" lry="1936" ulx="302" uly="1900">Schrecken Jehovas und dem Glanze ſeiner</line>
        <line lrx="975" lry="1983" ulx="300" uly="1944">Majeſtaͤt! 11. Des Menſchen ſtolzer Blick</line>
        <line lrx="972" lry="2028" ulx="303" uly="1987">wird gedemuͤthigt, und gebeugt der Maͤn⸗</line>
        <line lrx="973" lry="2072" ulx="302" uly="2036">ner Uebermuth; und erhaben iſt Jehova</line>
        <line lrx="685" lry="2117" ulx="297" uly="2082">allein an ſelbigem Tage.</line>
        <line lrx="973" lry="2163" ulx="340" uly="2124">12. Denn einen [Gerichts⸗] Tag haͤlt</line>
        <line lrx="973" lry="2210" ulx="303" uly="2169">Jehova der Heerſchaaren uͤber alles Stolze</line>
        <line lrx="973" lry="2254" ulx="302" uly="2215">und Hohe, uͤber alles Erhabene, daß es</line>
        <line lrx="973" lry="2297" ulx="302" uly="2261">erniedrigt wird; 13. und uͤber alle Cedern</line>
        <line lrx="973" lry="2344" ulx="302" uly="2309">des Libanons, die hohen und erhabenen,</line>
        <line lrx="973" lry="2389" ulx="302" uly="2349">und uͤber alle Eichen von Baſan; 14. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="2479" type="textblock" ulx="304" uly="2451">
        <line lrx="862" lry="2479" ulx="304" uly="2451">1) And. der Geringe — — der Vornehme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2399" type="textblock" ulx="1009" uly="305">
        <line lrx="1692" lry="351" ulx="1015" uly="305">uͤber all die hohen Berge und uͤber all die</line>
        <line lrx="1691" lry="393" ulx="1015" uly="350">erhabenen Huͤgel; 15. und uͤber jeglichen</line>
        <line lrx="1690" lry="435" ulx="1014" uly="395">hohen Thurm und uͤber jegliche ſchroffe</line>
        <line lrx="1689" lry="480" ulx="1013" uly="440">Mauer; 16, und uͤber alle Tarſis⸗Schiffe,</line>
        <line lrx="1689" lry="525" ulx="1013" uly="486">und uͤber alles, was koͤſtlich anzuſehen.</line>
        <line lrx="1689" lry="571" ulx="1015" uly="534">17. Und gebeugt wird der Stolz der Men⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="615" ulx="1013" uly="576">ſchen, und gedemuͤthigt der Maͤnner Ueber⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="661" ulx="1013" uly="624">muth; und erhaben iſt Jehova allein an</line>
        <line lrx="1688" lry="708" ulx="1013" uly="666">ſelbigem Tage. 18. Und die Goͤtzen ſind</line>
        <line lrx="1688" lry="753" ulx="1013" uly="715">gaͤnzlich dahin. 19. Man kriecht in Fel⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="797" ulx="1012" uly="758">ſenhölen und Erdkluͤfte vor dem Schrecken</line>
        <line lrx="1686" lry="843" ulx="1011" uly="805">Jehovas und dem Glanze ſeiner Majeſtaͤt,</line>
        <line lrx="1685" lry="889" ulx="1012" uly="847">wenn er ſich erhebt, und die Erde bebt. ¹)</line>
        <line lrx="1688" lry="932" ulx="1011" uly="895">20. An ſelbigem Tage werfen die Menſchen</line>
        <line lrx="1687" lry="977" ulx="1010" uly="939">ihre ſilbernen Goͤtzen und ihre goldenen</line>
        <line lrx="1686" lry="1024" ulx="1010" uly="986">Goͤtzen, die ſie ſich machten, ſie anzubeten,</line>
        <line lrx="1687" lry="1068" ulx="1009" uly="1029">den Maulwuͤrfen und den Fledermaͤuſen</line>
        <line lrx="1686" lry="1115" ulx="1010" uly="1076">hin, 21., ſich verkriechend in Felſen⸗Spal⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1159" ulx="1009" uly="1119">ten und Bergkluͤfte vor dem Schrecken</line>
        <line lrx="1687" lry="1206" ulx="1010" uly="1168">Jehovas und dem Glanze ſeiner Majeſtaͤt,</line>
        <line lrx="1685" lry="1249" ulx="1011" uly="1214">wenn er ſich erhebt, und die Erde bebt.</line>
        <line lrx="1687" lry="1296" ulx="1011" uly="1260">22. So trauet denn nicht mehr auf die</line>
        <line lrx="1687" lry="1343" ulx="1010" uly="1305">Menſchen, in deren Naſe ein ([vergaͤngli⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1387" ulx="1011" uly="1347">cher] Hauch! denn wofuͤr ſind die geachtet?</line>
        <line lrx="1688" lry="1434" ulx="1051" uly="1396">III. 1. Denn ſiehe, der Herr, Jehova</line>
        <line lrx="1687" lry="1479" ulx="1011" uly="1441">der Heerſchaaren, nimmt Jeruſalem und</line>
        <line lrx="1688" lry="1523" ulx="1010" uly="1484">Juda jegliche Stuͤtze, jede Stuͤtze des Bro⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1572" ulx="1011" uly="1529">des, jede Stuͤtze des Waſſers, 2. den Hel⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1614" ulx="1012" uly="1580">den und Kriegsmann, den Richter und</line>
        <line lrx="1687" lry="1661" ulx="1012" uly="1625">Propheten und Wahrſager und Aelteſten,</line>
        <line lrx="1688" lry="1707" ulx="1013" uly="1667">3. den Oberſten uͤber Fuͤnfzig und den An⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1752" ulx="1014" uly="1715">geſehenen und den Rath und den in Kuͤn⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1800" ulx="1013" uly="1761">ſten Erfahrenen und den Zauberkundigen.</line>
        <line lrx="1688" lry="1846" ulx="1014" uly="1806">4. Und ich ſetze Knaben zu ihren Oberſten,</line>
        <line lrx="1686" lry="1891" ulx="1014" uly="1850">und Kinder ſollen uͤber ſie herrſchen. 5.</line>
        <line lrx="1688" lry="1935" ulx="1014" uly="1896">Und es bedruͤckt ſich das Volk, einer den</line>
        <line lrx="1688" lry="1982" ulx="1015" uly="1944">andern und jeglicher ſeinen Naͤchſten; es</line>
        <line lrx="1689" lry="2028" ulx="1014" uly="1992">tobet der Knabe gegen den Greis, und der</line>
        <line lrx="1424" lry="2072" ulx="1015" uly="2037">Geringe gegen den Edlen.</line>
        <line lrx="1690" lry="2119" ulx="1052" uly="2084">6. Dann ergreift einer ſeinen Bruder</line>
        <line lrx="1688" lry="2167" ulx="1015" uly="2125">im vaͤterlichen Hauſe [und ſpricht!: „Du</line>
        <line lrx="1688" lry="2213" ulx="1016" uly="2174">haſt noch ein Kleid, du ſollſt unfer Fuͤrſt</line>
        <line lrx="1689" lry="2255" ulx="1015" uly="2219">ſeyn, nimm dieſe Truͤmmer unter deine</line>
        <line lrx="1688" lry="2304" ulx="1015" uly="2266">Hand!“ 7. Der aber hebt an an ſelbigem</line>
        <line lrx="1689" lry="2349" ulx="1016" uly="2312">Tage, und ſpricht: „Ich kann nicht Wund⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2399" ulx="1015" uly="2358">arzt ſeyn; denn in meinem Hauſe iſt nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2483" type="textblock" ulx="1016" uly="2424">
        <line lrx="1687" lry="2457" ulx="1016" uly="2424">1) Nachahmung des Wortſpiels; eig. zu ſchrecken</line>
        <line lrx="1184" lry="2483" ulx="1066" uly="2459">die Erde.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="112" lry="552" type="textblock" ulx="1" uly="268">
        <line lrx="104" lry="319" ulx="12" uly="268">Den in ien,</line>
        <line lrx="107" lry="413" ulx="1" uly="359">. in iis</line>
        <line lrx="112" lry="459" ulx="5" uly="410">Uler elt *“</line>
        <line lrx="106" lry="504" ulx="2" uly="460">nas fiſtthe</line>
        <line lrx="108" lry="552" ulx="34" uly="504">der Ein⸗ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="544" type="textblock" ulx="93" uly="528">
        <line lrx="99" lry="544" ulx="97" uly="536">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1155" type="textblock" ulx="0" uly="551">
        <line lrx="105" lry="603" ulx="1" uly="551">thigt erginn</line>
        <line lrx="101" lry="643" ulx="0" uly="595"> iſ Diſte</line>
        <line lrx="110" lry="694" ulx="0" uly="636"> nd e ig</line>
        <line lrx="108" lry="740" ulx="0" uly="693">. Ven en kieten</line>
        <line lrx="127" lry="783" ulx="2" uly="730">lfte her ete</line>
        <line lrx="126" lry="827" ulx="5" uly="784">Plant ſeriite</line>
        <line lrx="110" lry="883" ulx="2" uly="825">,und  e</line>
        <line lrx="108" lry="925" ulx="0" uly="885">uge detfin iitie</line>
        <line lrx="110" lry="969" ulx="2" uly="932">gen urd r</line>
        <line lrx="108" lry="1014" ulx="0" uly="979">mnchten, ſent⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1065" ulx="9" uly="1026">nd Ner lcn</line>
        <line lrx="106" lry="1112" ulx="0" uly="1069">tithen irgeſe⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1155" ulx="0" uly="1118">te tor den et</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1292" type="textblock" ulx="0" uly="1166">
        <line lrx="102" lry="1201" ulx="0" uly="1166">Glenze ſenn g</line>
        <line lrx="106" lry="1247" ulx="2" uly="1216">1, und Nen</line>
        <line lrx="103" lry="1292" ulx="0" uly="1262">1 ficht nehre</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1384" type="textblock" ulx="0" uly="1308">
        <line lrx="106" lry="1344" ulx="0" uly="1308">Paſe ein lere</line>
        <line lrx="105" lry="1384" ulx="0" uly="1351">refirſnd det</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1521" type="textblock" ulx="1" uly="1404">
        <line lrx="42" lry="1431" ulx="36" uly="1404">1</line>
        <line lrx="106" lry="1521" ulx="1" uly="1445">kimmt H“M 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1525" type="textblock" ulx="1" uly="1490">
        <line lrx="92" lry="1525" ulx="1" uly="1490">e, icde ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2365" type="textblock" ulx="0" uly="2215">
        <line lrx="99" lry="2273" ulx="0" uly="2215">et unt Nnn</line>
        <line lrx="98" lry="2310" ulx="56" uly="2272">ſelti igen</line>
        <line lrx="95" lry="2365" ulx="0" uly="2314">un icht Dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2416" type="textblock" ulx="2" uly="2366">
        <line lrx="92" lry="2416" ulx="2" uly="2366">ahilſe n</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2431">
        <line lrx="80" lry="2477" ulx="0" uly="2431">uNi</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1438" type="textblock" ulx="44" uly="1400">
        <line lrx="105" lry="1438" ulx="44" uly="1400">he, u Hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="276" type="textblock" ulx="465" uly="233">
        <line lrx="1022" lry="276" ulx="465" uly="233">Der Prophet Jeſaia, III,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="276" type="textblock" ulx="1045" uly="238">
        <line lrx="1544" lry="276" ulx="1045" uly="238">8 — V, 2. 447</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1266" type="textblock" ulx="167" uly="311">
        <line lrx="836" lry="354" ulx="167" uly="311">Brod, nicht Kleidung: ſetzet mich nicht</line>
        <line lrx="836" lry="417" ulx="168" uly="356">zum Fuͤrſten des Volkes?“ 8. Denn in</line>
        <line lrx="835" lry="446" ulx="168" uly="399">Truͤmmer ſtuͤrzt Jeruſalem, und Juda faͤllt,</line>
        <line lrx="836" lry="489" ulx="168" uly="447">weil ihre Zunge und ihr Thun wider Je⸗</line>
        <line lrx="838" lry="539" ulx="168" uly="493">hova ſind, widerſpenſtig gegen ſein heiliges</line>
        <line lrx="838" lry="584" ulx="167" uly="539">Auge. 9. Ihr freches Geſicht ¹) zeuget</line>
        <line lrx="838" lry="627" ulx="168" uly="582">wider ſie, und von ihrer Suͤnde reden ſie</line>
        <line lrx="839" lry="675" ulx="168" uly="631">offen, wie Sodom, unverholen. Wehe ih⸗</line>
        <line lrx="837" lry="715" ulx="168" uly="673">rem Leben: denn ſie bereiten ſich Ungluͤck⸗</line>
        <line lrx="838" lry="764" ulx="168" uly="722">10. Preiſet den Gerechten: denn ihm geht's</line>
        <line lrx="838" lry="810" ulx="169" uly="768">wohl, denn die Frucht ſeiner Handlungen</line>
        <line lrx="839" lry="858" ulx="170" uly="814">genießet er. 11. Wehe dem Frevler: ihm</line>
        <line lrx="839" lry="903" ulx="169" uly="857">geht's uͤbel; denn ſeiner Haͤnde Werk wird</line>
        <line lrx="839" lry="948" ulx="169" uly="906">ihm vergolten. 12. Meines Volkes Be⸗</line>
        <line lrx="843" lry="992" ulx="169" uly="951">druͤcker ſind Kinder, und Weiber beherr⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1040" ulx="170" uly="994">ſchen es. Mein Volk: deine Fuͤhrer leiten</line>
        <line lrx="840" lry="1083" ulx="170" uly="1043">dich irre, und den Weg, den du wandelſt,</line>
        <line lrx="367" lry="1126" ulx="170" uly="1093">verderben ſie⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1173" ulx="205" uly="1135">13. Jehova ſtehek auf zu rechken, und</line>
        <line lrx="841" lry="1219" ulx="170" uly="1179">tritt auf, zu richten die Staͤmme. 14.</line>
        <line lrx="842" lry="1266" ulx="170" uly="1228">Jehova geht ins Gericht mit den Aelteſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1312" type="textblock" ulx="146" uly="1274">
        <line lrx="843" lry="1312" ulx="146" uly="1274">ſeines Volkes und ſeinen Oberſten: „So</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2312" type="textblock" ulx="170" uly="1320">
        <line lrx="843" lry="1355" ulx="170" uly="1320">weidetet ihr denn den Weinberg ab, der</line>
        <line lrx="842" lry="1400" ulx="170" uly="1362">Raub des Armen iſt in euren Haͤuſern!</line>
        <line lrx="840" lry="1446" ulx="172" uly="1411">15. Wie konntet ihr mein Volk zertreten,</line>
        <line lrx="842" lry="1491" ulx="171" uly="1455">und die Elenden aufreiben?“ ſpricht der</line>
        <line lrx="673" lry="1540" ulx="171" uly="1502">Herr, Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="842" lry="1583" ulx="206" uly="1546">16. Und Jehova ſpricht: Darum daß ſo</line>
        <line lrx="843" lry="1630" ulx="171" uly="1591">hoffaͤrtig ſind die Toͤchter Zions, und ein⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1676" ulx="171" uly="1638">hergehen mit gerecktem Halſe und frech die</line>
        <line lrx="842" lry="1720" ulx="172" uly="1683">Augen werfend, ²) trippelnd gehen ſie ein⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1767" ulx="172" uly="1728">her, und mit den Fußſpangen klirren ſie:</line>
        <line lrx="841" lry="1814" ulx="172" uly="1774">17. ſo wird der Herr ihren Scheidel kahl</line>
        <line lrx="839" lry="1858" ulx="171" uly="1818">machen, und Jehova ihre Scham entbloͤßen.</line>
        <line lrx="840" lry="1904" ulx="173" uly="1865">18. An ſelbigem Tage entruͤckt der Herr</line>
        <line lrx="839" lry="1951" ulx="172" uly="1912">den Schmuck der Fußſpangen und die Netze</line>
        <line lrx="838" lry="1992" ulx="171" uly="1957">und die kleinen Monde 19: und die Ohr⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2040" ulx="172" uly="2000">gehaͤnge und die Armkettchen und die</line>
        <line lrx="838" lry="2084" ulx="173" uly="2048">Schleier, 20. die Kopfbunde und die Fuß⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2130" ulx="172" uly="2092">kettchen und die Guͤrtel und die Riechfla⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2176" ulx="172" uly="2137">ſchen und die Amulete, 21. die Finger⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2222" ulx="172" uly="2183">ringe und die Naſenringe, 22. die Feier⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2265" ulx="172" uly="2228">kleider und die Roͤcke und die Maͤntel und</line>
        <line lrx="839" lry="2312" ulx="172" uly="2273">die Taſchen, 23. die Spiegel und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2460" type="textblock" ulx="171" uly="2364">
        <line lrx="838" lry="2396" ulx="171" uly="2364">1) Eig. Was ihr Geſicht zu erkennen gibt. And.</line>
        <line lrx="452" lry="2427" ulx="217" uly="2399">ihr Parteinehmen.</line>
        <line lrx="701" lry="2460" ulx="171" uly="2430">2) And. die Augen ſchminkend. And.</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2494" type="textblock" ulx="217" uly="2464">
        <line lrx="518" lry="2494" ulx="217" uly="2464">lügend mit den Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2457" type="textblock" ulx="720" uly="2434">
        <line lrx="836" lry="2457" ulx="720" uly="2434">Lesart:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1944" type="textblock" ulx="876" uly="312">
        <line lrx="1546" lry="349" ulx="876" uly="312">Hemdchen und die Turbane und die Flore.</line>
        <line lrx="1547" lry="395" ulx="877" uly="358">24. Und ſtatt des Balſamdufts gibt es</line>
        <line lrx="1548" lry="438" ulx="877" uly="401">Modergeruch, und ſtatt des Guͤrtels einen</line>
        <line lrx="1549" lry="484" ulx="879" uly="448">Strick, und ſtatt der gedrechſelten Locken</line>
        <line lrx="1548" lry="530" ulx="881" uly="494">eine Glatze, und ſtatt des weiten Mantels</line>
        <line lrx="1551" lry="576" ulx="880" uly="537">enggeguͤrtetes Sacktuch, Brandmal ſtatt</line>
        <line lrx="1044" lry="622" ulx="880" uly="584">Schoͤnheit.</line>
        <line lrx="1550" lry="668" ulx="916" uly="630">265. Deine Maͤnner fallen durchs Schwerk,</line>
        <line lrx="1550" lry="715" ulx="879" uly="678">und deine Helden im Kriege. 26. Und es</line>
        <line lrx="1556" lry="759" ulx="880" uly="724">klagen und trauern ihre Thore, und ver⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="805" ulx="881" uly="767">oͤdet ſitzt ſie am Boden. IV. 1. Und es</line>
        <line lrx="1554" lry="850" ulx="882" uly="815">ergreifen ſieben Weiber Einen Mann an</line>
        <line lrx="1553" lry="896" ulx="881" uly="859">ſelbigem Tage und ſprechen: „Unſer Brod</line>
        <line lrx="1553" lry="941" ulx="882" uly="904">wollen wir eſſen und unſre Kleider anziehn,</line>
        <line lrx="1555" lry="986" ulx="882" uly="952">nur laß uns deinen Namen tragen, nimm</line>
        <line lrx="1267" lry="1032" ulx="882" uly="996">die Schmach von uns!“*</line>
        <line lrx="1554" lry="1083" ulx="919" uly="1040">2. An ſelbigem Tage ſtehet der Anwachs ¹)</line>
        <line lrx="1556" lry="1124" ulx="883" uly="1087">Jehovas in Zier und Herrlichkeit da, und</line>
        <line lrx="1556" lry="1169" ulx="883" uly="1132">der Sproß ²) des Landes in Hohheit und</line>
        <line lrx="1554" lry="1215" ulx="883" uly="1176">Pracht fuͤr die Geretteten Israels. 3. Und</line>
        <line lrx="1556" lry="1260" ulx="884" uly="1223">die Uebergebliebenen in Zion und die Ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1304" ulx="883" uly="1267">retteten in Jeruſalem werden heilig heißen,</line>
        <line lrx="1557" lry="1350" ulx="883" uly="1313">jeglicher, der zum Leben aufgeſchrieben in</line>
        <line lrx="1556" lry="1397" ulx="883" uly="1358">Jeruſalem. 4. Wenn der Herr abgewaſchen</line>
        <line lrx="1557" lry="1442" ulx="884" uly="1403">den Unflath der Toͤchter Zions, und die</line>
        <line lrx="1557" lry="1487" ulx="883" uly="1449">Blutſchuld Jeruſalems gefegt aus ihrer</line>
        <line lrx="1557" lry="1532" ulx="882" uly="1495">Mitte, durch den Geiſt des Gerichts und</line>
        <line lrx="1557" lry="1577" ulx="883" uly="1539">den Geiſt der Vertilgung: 5. dann ſchafft</line>
        <line lrx="1556" lry="1623" ulx="883" uly="1585">Jehova uͤber den ganzen Raum des Berges</line>
        <line lrx="1558" lry="1672" ulx="882" uly="1629">Zion und ſeine Verſammlungs⸗Plaͤtze eine</line>
        <line lrx="1556" lry="1714" ulx="882" uly="1678">Wolke und Rauch am Tage, und flammen⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1762" ulx="882" uly="1721">den Feuerſchein bei Nacht; denn alles Herr⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1806" ulx="882" uly="1763">liche wird geſchirmt. 6. Und eine Huͤtte</line>
        <line lrx="1556" lry="1852" ulx="882" uly="1813">wird ſeyn am Tage zum Schatten vor der</line>
        <line lrx="1554" lry="1901" ulx="881" uly="1858">Hitze, und zu Schutz und Zuflucht vor Un⸗</line>
        <line lrx="1205" lry="1944" ulx="882" uly="1909">gewitter und Regen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2354" type="textblock" ulx="880" uly="1981">
        <line lrx="1286" lry="2021" ulx="1142" uly="1981">Cap. V.</line>
        <line lrx="1441" lry="2067" ulx="989" uly="2036">Der Weinberg des Volkes Gottes.</line>
        <line lrx="1553" lry="2124" ulx="918" uly="2084">V. 1. Laßt mich ſingen dvon meinem</line>
        <line lrx="1551" lry="2172" ulx="880" uly="2130">Freunde, meines Freundes Lied von ſeinem</line>
        <line lrx="1552" lry="2216" ulx="880" uly="2175">Weinberge: Einen Weinberg hatte mein</line>
        <line lrx="1551" lry="2263" ulx="880" uly="2218">Freund auf einem fetten Huͤgel. 2. Und</line>
        <line lrx="1551" lry="2308" ulx="881" uly="2267">er grub ihn um, reinigte ihn von Steinen,</line>
        <line lrx="1551" lry="2354" ulx="880" uly="2313">bepflanzte ihn mit Edel⸗Reben, und bauete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2523" type="textblock" ulx="880" uly="2391">
        <line lrx="1551" lry="2421" ulx="880" uly="2391">1) Der neue Anwachs des Volkes. Jeſ. LXI, 3.</line>
        <line lrx="1446" lry="2453" ulx="930" uly="2425">Ezech. XXXIV, 29. And. der Meſſias.</line>
        <line lrx="1421" lry="2488" ulx="880" uly="2459">2) Vgl. XI, 1. XIV, 29. And. Frucht.</line>
        <line lrx="1425" lry="2523" ulx="1359" uly="2498">10 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="267" type="textblock" ulx="318" uly="234">
        <line lrx="376" lry="267" ulx="318" uly="234">148</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="272" type="textblock" ulx="671" uly="228">
        <line lrx="1350" lry="272" ulx="671" uly="228">Der Prophet Jeſaia. V, 3 — 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2204" type="textblock" ulx="313" uly="307">
        <line lrx="989" lry="343" ulx="318" uly="307">einen Thurm hinein, auch eine Kelter grub</line>
        <line lrx="990" lry="388" ulx="318" uly="352">er darin: und ſo hoffte er, daß er reife</line>
        <line lrx="990" lry="433" ulx="316" uly="395">Trauben braͤchte; aber er brachte Heerlinge.</line>
        <line lrx="989" lry="479" ulx="352" uly="442">3. „Und nun, Bewohner Jeruſalems</line>
        <line lrx="991" lry="523" ulx="315" uly="487">und Maͤnner Judas, richtet doch zwiſchen</line>
        <line lrx="990" lry="567" ulx="316" uly="532">mir und meinem Weinberge! 4. Was war</line>
        <line lrx="990" lry="615" ulx="316" uly="578">noch zu thun mit meinem Weinberge, das</line>
        <line lrx="995" lry="660" ulx="316" uly="624">ich nicht an ihm gethan? Warum, da ich auf</line>
        <line lrx="992" lry="705" ulx="317" uly="668">reife Trauben hoffte, brachte er Heerlinge?*</line>
        <line lrx="991" lry="751" ulx="353" uly="715">5. „Und nun will ich euch kund thun,</line>
        <line lrx="990" lry="796" ulx="316" uly="761">was ich mit meinem Weinberge thun will:</line>
        <line lrx="991" lry="842" ulx="317" uly="805">wegnehmen ſeinen Zaun, daß er abgewei⸗</line>
        <line lrx="991" lry="887" ulx="316" uly="852">det, niederreißen ſeine Mauer, daß er zer⸗</line>
        <line lrx="990" lry="930" ulx="317" uly="895">treten werde. 6. Und ich will ihm das</line>
        <line lrx="991" lry="977" ulx="317" uly="941">Garaus machen: ¹) er ſoll nicht beſchnitten</line>
        <line lrx="990" lry="1022" ulx="316" uly="985">und nicht behackt werden, daß er aufſchieße</line>
        <line lrx="989" lry="1067" ulx="315" uly="1030">in Dornen und Geſtruͤpp; und den Wolken</line>
        <line lrx="992" lry="1114" ulx="315" uly="1076">will ich befehlen, daß ſie keinen Regen auf</line>
        <line lrx="595" lry="1160" ulx="316" uly="1125">ihn fallen laſſen.“</line>
        <line lrx="989" lry="1205" ulx="353" uly="1167">7. Naͤmlich der Weinberg Jehovas der</line>
        <line lrx="988" lry="1253" ulx="315" uly="1213">Heerſchaaren iſt das Haus Israels, und</line>
        <line lrx="988" lry="1295" ulx="315" uly="1257">die Maͤnner Judas die Pflanzung ſeiner</line>
        <line lrx="988" lry="1343" ulx="314" uly="1303">Freude. Er harrete auf Gutthat, und ſiehe</line>
        <line lrx="987" lry="1387" ulx="314" uly="1347">da Blutbad; auf Begluͤckung, und ſiehe da</line>
        <line lrx="546" lry="1433" ulx="313" uly="1395">Bedruͤckung. ²)</line>
        <line lrx="987" lry="1477" ulx="351" uly="1439">8. Wehe denen, die da reihen Haus an</line>
        <line lrx="987" lry="1526" ulx="313" uly="1483">Haus, Feld an Feld fuͤgen, bis kein Platz</line>
        <line lrx="987" lry="1569" ulx="315" uly="1531">mehr iſt, und ihr allein im Lande wohnet!</line>
        <line lrx="988" lry="1615" ulx="314" uly="1577">9. Jehova der Heerſchaaren offenbarte mir:</line>
        <line lrx="990" lry="1661" ulx="315" uly="1620">Fuͤrwahr, die vielen Haͤuſer werden zur</line>
        <line lrx="991" lry="1705" ulx="316" uly="1665">Wuͤſte, die großen und ſchoͤnen unbewohnt.</line>
        <line lrx="990" lry="1751" ulx="319" uly="1711">10. Zehen Joch Weinberg werden Ein Bath</line>
        <line lrx="991" lry="1797" ulx="318" uly="1758">geben, und ein Homer Ausſaat Ein Epha.</line>
        <line lrx="993" lry="1840" ulx="320" uly="1801">11. Wehe denen, die am fruͤhem Morgen</line>
        <line lrx="993" lry="1887" ulx="318" uly="1845">ſtarkem Getraͤnke nachlaufen, ſpaͤt in die</line>
        <line lrx="993" lry="1932" ulx="319" uly="1895">Nacht ſitzen, von Wein erhitzt! 12. Sie</line>
        <line lrx="993" lry="1978" ulx="322" uly="1937">haben Laute und Harfe, Pauken und Floͤ⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2021" ulx="323" uly="1986">ten und Wein bei ihren Gelagen; 3³) aber</line>
        <line lrx="996" lry="2068" ulx="324" uly="2031">auf Jehovas Werk ſehen ſie nicht, und ſei⸗</line>
        <line lrx="873" lry="2115" ulx="324" uly="2076">ner Haͤnde Thun ſchauen ſie nicht.</line>
        <line lrx="996" lry="2155" ulx="364" uly="2122">13. Darum wandert mein Volk ins Elend</line>
        <line lrx="997" lry="2204" ulx="328" uly="2166">aus Mangel an Erkenntniß, ) und ſeine Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2479" type="textblock" ulx="328" uly="2260">
        <line lrx="803" lry="2286" ulx="328" uly="2260">1) And. ich will ihn wüſte machen.</line>
        <line lrx="997" lry="2329" ulx="378" uly="2300">Nachahmung der Wortſpiele im Hebräiſchen;</line>
        <line lrx="998" lry="2362" ulx="377" uly="2334">eig. Recht — Blutvergießen; Gerechtigkeit —</line>
        <line lrx="542" lry="2393" ulx="379" uly="2366">Klaggeſchrei.</line>
        <line lrx="973" lry="2436" ulx="378" uly="2408">And. Laute und Harfe — — — iſt ihr Gelag.</line>
        <line lrx="915" lry="2479" ulx="353" uly="2449">) And. unverſehens; aber ogl. Hoſ. IV, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="2329" type="textblock" ulx="346" uly="2306">
        <line lrx="354" lry="2329" ulx="346" uly="2306">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2326" type="textblock" ulx="328" uly="2319">
        <line lrx="340" lry="2326" ulx="328" uly="2319">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1472" type="textblock" ulx="1025" uly="301">
        <line lrx="1708" lry="341" ulx="1030" uly="301">ge ¹) verhungert, und ſein Haufe ²) ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="385" ulx="1031" uly="344">ſchmachtet vor Durſt. 14. Darum oͤffnet die</line>
        <line lrx="1706" lry="429" ulx="1032" uly="390">Unterwelt ihren gierigen Schlund, und ſperrt</line>
        <line lrx="1705" lry="475" ulx="1032" uly="436">ihren Rachen auf ohne Maß; und hinab</line>
        <line lrx="1705" lry="522" ulx="1032" uly="477">fuͤhrt ihre Herrlichkeit und ihr Getuͤmmel, 3)</line>
        <line lrx="1705" lry="566" ulx="1032" uly="523">und ihr Toben und was darin froͤhlich iſt.</line>
        <line lrx="1706" lry="608" ulx="1033" uly="571">15. Da wird der Menſch gebeugt und der</line>
        <line lrx="1706" lry="655" ulx="1034" uly="616">Mann gedemuͤthigt, und die ſtolzen Augen</line>
        <line lrx="1706" lry="703" ulx="1034" uly="661">gedemuͤthigt; 16. und erhaben ſtehet Je⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="748" ulx="1034" uly="707">hova der Heerſchaaren da durchs Gericht,</line>
        <line lrx="1706" lry="791" ulx="1034" uly="752">und der heilige Gott wird geheiligt durch</line>
        <line lrx="1706" lry="837" ulx="1034" uly="798">Gerechtigkeit. 17. Dann weiden Schafe,</line>
        <line lrx="1707" lry="881" ulx="1034" uly="841">wie auf ihrer Trift, und auf den Einoͤden</line>
        <line lrx="1471" lry="925" ulx="1033" uly="889">der Reichen ernten Fremde.</line>
        <line lrx="1706" lry="971" ulx="1070" uly="934">18. Wehe denen, die die Strafe herzie⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1019" ulx="1031" uly="979">hen an Stricken des Laſters, und wie mit</line>
        <line lrx="1709" lry="1063" ulx="1032" uly="1019">Wagenſeilen das Verderben; 4) 19. die da</line>
        <line lrx="1707" lry="1109" ulx="1030" uly="1071">ſprechen: „Er beeile, beſchleunige ſein Werk,</line>
        <line lrx="1708" lry="1153" ulx="1028" uly="1117">daß wir's ſehen, es nahe und gehe in Er⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1200" ulx="1031" uly="1161">fuͤllung der Rath des Heiligen Israels,</line>
        <line lrx="1709" lry="1245" ulx="1029" uly="1209">daß wir's erfahren!“ 20. Wehe denen, die</line>
        <line lrx="1708" lry="1289" ulx="1031" uly="1251">das Boͤſe gut nennen, und das Gute boͤſe,</line>
        <line lrx="1709" lry="1337" ulx="1029" uly="1299">die Finſterniß zu Licht machen, und Licht</line>
        <line lrx="1708" lry="1384" ulx="1025" uly="1341">zu Finſterniß, die bitter zu ſuͤß, und ſuͤß</line>
        <line lrx="1708" lry="1429" ulx="1028" uly="1391">zu bitter machen! 21. Wehe denen, die</line>
        <line lrx="1709" lry="1472" ulx="1028" uly="1436">weiſe ſind in ihren Augen, und klug in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1519" type="textblock" ulx="1010" uly="1480">
        <line lrx="1709" lry="1519" ulx="1010" uly="1480">ihrem Beduͤnken. 22. Wehe den Helden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2476" type="textblock" ulx="1030" uly="1528">
        <line lrx="1708" lry="1563" ulx="1030" uly="1528">im Weintrinken, und den Tapfern im Wein⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1610" ulx="1030" uly="1573">Miſchen, 23. die den Frevler losſprechen</line>
        <line lrx="1708" lry="1657" ulx="1032" uly="1619">gegen Beſtechung, und den Gerechten ihr</line>
        <line lrx="1293" lry="1702" ulx="1032" uly="1666">Recht entziehen!</line>
        <line lrx="1709" lry="1747" ulx="1070" uly="1711">24. Darum wie die Feuerflamme Stop⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1793" ulx="1032" uly="1754">pel frißt, und duͤrres Gras in der Flamme</line>
        <line lrx="1709" lry="1840" ulx="1035" uly="1803">zuſammenſinkt: ſo wird ihre Wurzel zu</line>
        <line lrx="1709" lry="1883" ulx="1034" uly="1848">Moder werden, und ihr Sproß, wie Staub,</line>
        <line lrx="1709" lry="1931" ulx="1035" uly="1892">auffliegen; denn ſie verachten das Geſetz</line>
        <line lrx="1710" lry="1977" ulx="1036" uly="1939">Jehovas der Heerſchaaren, und das Wort</line>
        <line lrx="1710" lry="2023" ulx="1038" uly="1983">des Heiligen Israels verhoͤhnen ſie. 25.</line>
        <line lrx="1710" lry="2067" ulx="1037" uly="2032">Darum entbrennet Jehovas Zorn gegen</line>
        <line lrx="1710" lry="2114" ulx="1038" uly="2074">ſein Volk, und er recket die Hand dawider</line>
        <line lrx="1710" lry="2159" ulx="1038" uly="2120">aus und ſchlaͤgt es, daß die Berge beben,</line>
        <line lrx="1713" lry="2204" ulx="1038" uly="2164">und ihre Leichname, wie das Kehricht, auf</line>
        <line lrx="1711" lry="2250" ulx="1039" uly="2209">den Gaſſen liegen. Bei all dem laͤßt ſein</line>
        <line lrx="1293" lry="2311" ulx="1039" uly="2282">1) And. ſein Adel.</line>
        <line lrx="1352" lry="2345" ulx="1040" uly="2319">2) And. ſeine Reichen.</line>
        <line lrx="1315" lry="2378" ulx="1040" uly="2354">3) And. Reichthum.</line>
        <line lrx="1711" lry="2419" ulx="1040" uly="2375">4) And. die an dünnen Fäden das Laſter herbei⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2446" ulx="1090" uly="2414">ziehen, denn gleich dem Wagenſeil wird die</line>
        <line lrx="1182" lry="2476" ulx="1090" uly="2453">Sünde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1683" type="textblock" ulx="1790" uly="1419">
        <line lrx="1860" lry="1454" ulx="1798" uly="1419">fl 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1502" ulx="1790" uly="1467">ſh i d</line>
        <line lrx="1860" lry="1544" ulx="1790" uly="1514">1 nd e</line>
        <line lrx="1860" lry="1593" ulx="1791" uly="1556">hnen</line>
        <line lrx="1854" lry="1640" ulx="1792" uly="1607">ſe fnden</line>
        <line lrx="1860" lry="1683" ulx="1795" uly="1654">r uer:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1736" type="textblock" ulx="1796" uly="1701">
        <line lrx="1860" lry="1736" ulx="1796" uly="1701">A /⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2059" type="textblock" ulx="1796" uly="1847">
        <line lrx="1860" lry="1919" ulx="1796" uly="1886">be i</line>
        <line lrx="1855" lry="1964" ulx="1796" uly="1933">s giclten</line>
        <line lrx="1859" lry="2013" ulx="1797" uly="1979"> S</line>
        <line lrx="1858" lry="2059" ulx="1813" uly="2028">Kan mt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="64" lry="729" type="textblock" ulx="0" uly="649">
        <line lrx="64" lry="686" ulx="0" uly="649">nd irh</line>
        <line lrx="64" lry="729" ulx="0" uly="697">en da</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="916" type="textblock" ulx="0" uly="788">
        <line lrx="65" lry="822" ulx="9" uly="788">Dnn e</line>
        <line lrx="101" lry="878" ulx="0" uly="838"> Ind ufi⸗</line>
        <line lrx="54" lry="916" ulx="5" uly="881">Frende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1668" type="textblock" ulx="0" uly="1215">
        <line lrx="65" lry="1245" ulx="0" uly="1215">. We</line>
        <line lrx="67" lry="1293" ulx="0" uly="1262">1, und N</line>
        <line lrx="95" lry="1337" ulx="0" uly="1307">t nachen u</line>
        <line lrx="93" lry="1383" ulx="3" uly="1354">itet iu ſli,</line>
        <line lrx="97" lry="1434" ulx="1" uly="1401">21. Vefe w</line>
        <line lrx="93" lry="1482" ulx="0" uly="1448">Algen, un</line>
        <line lrx="96" lry="1573" ulx="0" uly="1539">den durſena</line>
        <line lrx="96" lry="1625" ulx="1" uly="1585">n Frtlr ir</line>
        <line lrx="92" lry="1668" ulx="0" uly="1634">hn den Heugr</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1986" type="textblock" ulx="0" uly="1721">
        <line lrx="95" lry="1765" ulx="0" uly="1721">,Fiunfinnd</line>
        <line lrx="95" lry="1807" ulx="2" uly="1769">Guus in Mis</line>
        <line lrx="90" lry="1854" ulx="1" uly="1818"> ir du</line>
        <line lrx="96" lry="1901" ulx="0" uly="1859">Eirt nue⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1947" ulx="0" uly="1904">ricten e</line>
        <line lrx="95" lry="1986" ulx="37" uly="1949">Ii) ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2040" type="textblock" ulx="2" uly="1970">
        <line lrx="73" lry="2002" ulx="2" uly="1970">nin, 3</line>
        <line lrx="95" lry="2040" ulx="4" uly="2002">finmn ,⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2086" type="textblock" ulx="0" uly="2045">
        <line lrx="95" lry="2086" ulx="0" uly="2045">ns gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="258" type="textblock" ulx="449" uly="215">
        <line lrx="896" lry="258" ulx="449" uly="215">Der Prophet Zeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="259" type="textblock" ulx="941" uly="219">
        <line lrx="1538" lry="259" ulx="941" uly="219">V, 26 — VII, 2. 149</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1286" type="textblock" ulx="158" uly="292">
        <line lrx="826" lry="342" ulx="159" uly="292">Zorn nicht ab, und noch iß ſeine Hand</line>
        <line lrx="332" lry="381" ulx="159" uly="342">ausgeſtreckt,</line>
        <line lrx="827" lry="422" ulx="191" uly="380">26. Und er errichtet ein Panier den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="828" lry="470" ulx="160" uly="428">kern in der Ferne, und winket ¹) einem an</line>
        <line lrx="827" lry="515" ulx="161" uly="473">der Erde Enden, und ſiehe, eilend flugs</line>
        <line lrx="828" lry="559" ulx="160" uly="520">kommt es herbei. 27. Kein Matter und</line>
        <line lrx="828" lry="605" ulx="160" uly="566">kein Strauchelnder iſt darunter; es ſchlum⸗</line>
        <line lrx="827" lry="649" ulx="160" uly="608">mert und ſchlaͤft nicht; nicht loͤst ſich der</line>
        <line lrx="828" lry="696" ulx="160" uly="657">Guͤrtel ſeiner Lenden, und nicht zerreißt</line>
        <line lrx="828" lry="740" ulx="161" uly="701">der Riemen ſeiner Schuhe. 28. Seine</line>
        <line lrx="828" lry="790" ulx="160" uly="745">Pfeile ſind geſchaͤrft, und all ſeine Bogen</line>
        <line lrx="831" lry="834" ulx="161" uly="793">geſpannt; ſeiner Roſſe Hufe ſind Kieſeln</line>
        <line lrx="828" lry="879" ulx="160" uly="834">gleich zu achten, und ſeine Raͤder dem</line>
        <line lrx="830" lry="922" ulx="160" uly="880">Sturmwind. 29. Sein Gebruͤll gleicht</line>
        <line lrx="828" lry="964" ulx="159" uly="925">dem der Loͤwin; es bruͤllet, wie junge Loͤ⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1011" ulx="159" uly="971">wen; es tobt ²) und faſſet die Beute, traͤgt</line>
        <line lrx="829" lry="1060" ulx="160" uly="1021">ſte davon und niemand rettet; 30. es to⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1102" ulx="159" uly="1064">bet darob an ſelbigem Tage gleich des Mee⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1146" ulx="159" uly="1110">ves Toben. Und ſchaut man aufs Land,</line>
        <line lrx="828" lry="1196" ulx="158" uly="1153">ſiehe, da iſt Finſterniß, [bald Angſt,</line>
        <line lrx="829" lry="1241" ulx="159" uly="1198">[bald] Licht; es dunkelt ³) an ſeinem Him⸗</line>
        <line lrx="257" lry="1286" ulx="159" uly="1244">mel. ⁴)</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="1409" type="textblock" ulx="359" uly="1321">
        <line lrx="564" lry="1362" ulx="402" uly="1321">Cap. VI.</line>
        <line lrx="618" lry="1409" ulx="359" uly="1382">eſaia's Berufung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2237" type="textblock" ulx="160" uly="1425">
        <line lrx="825" lry="1465" ulx="194" uly="1425">VI. 1. Im Todesjahre des Koͤnigs Uſia,</line>
        <line lrx="826" lry="1511" ulx="160" uly="1473">da ſah ich den Herrn ſitzend auf einem ho⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1555" ulx="161" uly="1518">hen und erhabenen Throne, und ſeine</line>
        <line lrx="825" lry="1601" ulx="160" uly="1563">Schleppen fuͤlleten den Tempel. 2. Se⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1648" ulx="160" uly="1605">raphs ſtanden um ihn her; je ſechs Fluͤgel</line>
        <line lrx="828" lry="1692" ulx="160" uly="1655">hatte einer: mit zween bedeckte er ſein</line>
        <line lrx="828" lry="1738" ulx="161" uly="1697">Antlitz, mit zween bedeckte er ſeine Fuͤße,</line>
        <line lrx="832" lry="1784" ulx="160" uly="1747">und mit zween flog er, 3. Und einer rief</line>
        <line lrx="830" lry="1829" ulx="160" uly="1792">dem andern zu, und ſprach: Heilig, heilig,</line>
        <line lrx="830" lry="1876" ulx="161" uly="1834">heilig iſt Jehova der Heerſchaaren; die</line>
        <line lrx="829" lry="1920" ulx="161" uly="1882">ganze Erde iſt voll ſeiner Herrlichkeit. 4.</line>
        <line lrx="831" lry="1964" ulx="161" uly="1928">Und es erbebten die Grundveſten der Schwel⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2008" ulx="162" uly="1974">len ob der Rufenden Stimme, und das</line>
        <line lrx="638" lry="2055" ulx="163" uly="2017">Haus ward mit KRauch gefuͤllt.</line>
        <line lrx="831" lry="2104" ulx="195" uly="2063">5. Da ſprach ich: Wehe mir, ich bin</line>
        <line lrx="831" lry="2145" ulx="164" uly="2104">verloren! denn ein Menſch von unreinen</line>
        <line lrx="831" lry="2191" ulx="164" uly="2153">Lippen bin ich, und unter einem Volke von</line>
        <line lrx="831" lry="2237" ulx="165" uly="2201">unreinen Lippen wohn' ich, und habe den</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2461" type="textblock" ulx="164" uly="2249">
        <line lrx="296" lry="2259" ulx="164" uly="2249">—</line>
        <line lrx="558" lry="2299" ulx="165" uly="2269">1¹) Eig. pfeiſet (wie Bienen).</line>
        <line lrx="454" lry="2333" ulx="164" uly="2302">2) Eig. brüllt. .</line>
        <line lrx="831" lry="2366" ulx="164" uly="2334">3) And. nach and. Accenk.: Finſterniß, Angſt, und</line>
        <line lrx="437" lry="2394" ulx="210" uly="2370">das Licht dunkelt.</line>
        <line lrx="831" lry="2431" ulx="165" uly="2398">4) And. über feinen Trümmern. And. in ſeinen</line>
        <line lrx="340" lry="2461" ulx="210" uly="2434">Kammern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="964" type="textblock" ulx="868" uly="290">
        <line lrx="1540" lry="333" ulx="868" uly="290">Koͤnig, Jehova der Heerſchaaren, geſehen.</line>
        <line lrx="1541" lry="378" ulx="869" uly="341">6. Da flog einer der Seraphs zu mir, in</line>
        <line lrx="1540" lry="422" ulx="869" uly="383">ſeiner Hand ein gluͤhender Stein, mit ei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="468" ulx="869" uly="430">ner Zange hatte er ihn vom Altar genom⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="513" ulx="870" uly="472">men. 7. Und er ruͤhrete an meinen Mund,</line>
        <line lrx="1541" lry="556" ulx="870" uly="519">und ſprach: Siehe, dieſes beruͤhret deine</line>
        <line lrx="1540" lry="603" ulx="870" uly="566">Lippen, und ſo weichet deine Miſſethat,</line>
        <line lrx="1361" lry="647" ulx="869" uly="607">und deine Suͤnde iſt verſoͤhnet.</line>
        <line lrx="1541" lry="696" ulx="908" uly="654">8. Und ich hoͤrete die Stimme des Herrn,</line>
        <line lrx="1542" lry="737" ulx="870" uly="701">der ſprach? Wen ſoll ich ſenden, und wer</line>
        <line lrx="1541" lry="787" ulx="871" uly="747">wird unſer Bote ſeyn? Da ſprach ich: Hie</line>
        <line lrx="1539" lry="829" ulx="870" uly="792">bin ich, ſende mich: 9. Und er ſprach:</line>
        <line lrx="1543" lry="877" ulx="872" uly="838">Geh' und ſprich zu dieſem Volke: Hoͤren</line>
        <line lrx="1542" lry="921" ulx="871" uly="883">ſollt ihr, aber nicht verſtehen, und ſehen</line>
        <line lrx="1543" lry="964" ulx="870" uly="929">ſollt ihr, aber nicht erkennen. 10. Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1012" type="textblock" ulx="851" uly="974">
        <line lrx="1542" lry="1012" ulx="851" uly="974">ſollſt verſtocken das Herz dieſes Volkes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1737" type="textblock" ulx="868" uly="1017">
        <line lrx="1543" lry="1055" ulx="870" uly="1017">und ſeine Ohren betaͤuben, und ſeine Au⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1102" ulx="870" uly="1066">gen verblenden, daß es nicht ſehe mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1147" ulx="871" uly="1112">nen Augen, und mit ſeinen Ohren nicht</line>
        <line lrx="1543" lry="1195" ulx="871" uly="1154">hoͤre, und ſein Herz nicht fuͤhle, und es</line>
        <line lrx="1542" lry="1239" ulx="870" uly="1203">ſich nicht bekehre und geheilt werde. 11.</line>
        <line lrx="1543" lry="1286" ulx="869" uly="1248">Da ſprach ich: Wie lange, Herr? Und er</line>
        <line lrx="1543" lry="1330" ulx="869" uly="1291">ſprach: So lange bis die Staͤdte wuͤſte ſind</line>
        <line lrx="1543" lry="1376" ulx="868" uly="1337">und unbewohnt, und die Haͤuſer menſchen⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1420" ulx="869" uly="1381">leer, und das Land verwuͤſtet iſt zur Steppe,</line>
        <line lrx="1543" lry="1464" ulx="869" uly="1426">12. und Jehova die Menſchen weggefuͤhrt,</line>
        <line lrx="1541" lry="1509" ulx="869" uly="1472">und der Veroͤdung viel geworden im Lande.</line>
        <line lrx="1542" lry="1555" ulx="870" uly="1519">13. Und bleibt noch der zehente Theil darin,</line>
        <line lrx="1544" lry="1601" ulx="869" uly="1563">ſo wird er abermal vertilgt. [Doch! wie</line>
        <line lrx="1542" lry="1647" ulx="870" uly="1608">der Terebinthe und der Eiche beim Faͤllen ¹)</line>
        <line lrx="1541" lry="1692" ulx="871" uly="1653">ein Stamm zuruͤckbleibt, ſo bleibet ihm ²)</line>
        <line lrx="1431" lry="1737" ulx="872" uly="1701">als Stamm ein beiliges Geſchlecht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2345" type="textblock" ulx="872" uly="1765">
        <line lrx="1295" lry="1806" ulx="1117" uly="1765">Cap. VII.</line>
        <line lrx="1544" lry="1850" ulx="872" uly="1821">Weiſſagung auf Anlaß des Kriegszugs von Ephraim</line>
        <line lrx="1373" lry="1881" ulx="1051" uly="1856">und Syrien gegen Juda.</line>
        <line lrx="1545" lry="1933" ulx="913" uly="1898">VII. 1. Und es geſchah in den Tagen</line>
        <line lrx="1545" lry="1979" ulx="873" uly="1942">Ahas, des Sohnes Jothams, des Sohnes</line>
        <line lrx="1545" lry="2025" ulx="873" uly="1988">Uſia's, des Koͤnigs von Juda, daß heran⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2072" ulx="874" uly="2032">zog Rezin, der Koͤnig von Syrien, und</line>
        <line lrx="1545" lry="2117" ulx="874" uly="2075">Pekah, der Sohn Remalja's, der Koͤnig</line>
        <line lrx="1545" lry="2162" ulx="874" uly="2123">von Israel, gen Jeruſalem, zum Streite</line>
        <line lrx="1547" lry="2206" ulx="874" uly="2167">wider ſie; aber er vermochte nicht wider</line>
        <line lrx="1547" lry="2254" ulx="874" uly="2213">ſie zu ſtreiten. 2. Und man berichtete dem</line>
        <line lrx="1550" lry="2301" ulx="874" uly="2258">Hauſe Davids, und ſprach: Die Syrer</line>
        <line lrx="1551" lry="2345" ulx="875" uly="2303">ſtehen in Ephraim: da bebte ſein Herz und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2463" type="textblock" ulx="877" uly="2390">
        <line lrx="1522" lry="2422" ulx="879" uly="2390">1) And. beim Abfallen der Blätter und Zweige.</line>
        <line lrx="1086" lry="2463" ulx="877" uly="2436">2) Dem Lande.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="261" type="textblock" ulx="312" uly="232">
        <line lrx="372" lry="261" ulx="312" uly="232">150</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="267" type="textblock" ulx="587" uly="225">
        <line lrx="1033" lry="267" ulx="587" uly="225">Der Prophet JFeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="262" type="textblock" ulx="1077" uly="223">
        <line lrx="1421" lry="262" ulx="1077" uly="223">VI, 3 — VIII, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2406" type="textblock" ulx="301" uly="298">
        <line lrx="982" lry="341" ulx="309" uly="298">das Herz ſeines Volkes, wie die Baͤume</line>
        <line lrx="892" lry="381" ulx="309" uly="348">des Waldes vor dem Winde erbeben.</line>
        <line lrx="981" lry="431" ulx="344" uly="390">3. Da ſprach Jehova zu Jeſaiae Gehe</line>
        <line lrx="981" lry="476" ulx="308" uly="438">hinaus, Ahas entgegen, du und Schear⸗</line>
        <line lrx="980" lry="520" ulx="308" uly="483">Jaſchub, dein Sohn, ans Ende der Waſ⸗</line>
        <line lrx="981" lry="565" ulx="306" uly="528">ſerleitung des obern Teiches, auf dem Wege</line>
        <line lrx="980" lry="611" ulx="308" uly="572">zum Waͤſcherfelde. 4. Und ſprich zu ihm:</line>
        <line lrx="978" lry="656" ulx="306" uly="614">Huͤte dich, und ſei ruhig, fuͤrchte dich nicht,</line>
        <line lrx="978" lry="702" ulx="306" uly="663">uUnd dein Herz verzage nicht vor dieſen bei⸗</line>
        <line lrx="977" lry="744" ulx="307" uly="706">den Enden rauchender Feuerbraͤnde, bei dem</line>
        <line lrx="977" lry="790" ulx="308" uly="754">entbraunten Zorne Rezins und Syriens und</line>
        <line lrx="978" lry="834" ulx="306" uly="799">des Sohnes Remalja'’s! 5. Darum daß die</line>
        <line lrx="977" lry="881" ulx="307" uly="844">Shyrer Verderben gegen dich ſinnen, Ephraim</line>
        <line lrx="977" lry="925" ulx="304" uly="890">und Remalja's Sohn, und ſprechen: 6.</line>
        <line lrx="978" lry="972" ulx="305" uly="937">Laßt uns hinanziehen wider Juda, und die</line>
        <line lrx="977" lry="1018" ulx="306" uly="980">Stadt einengen und uns oͤffnen, und zum</line>
        <line lrx="977" lry="1063" ulx="304" uly="1026">Koͤnig darin ſetzen Tabeels Sohn: 7. ſo</line>
        <line lrx="978" lry="1110" ulx="303" uly="1073">ſpricht ſo der Herr Jehova: Es wird nicht</line>
        <line lrx="978" lry="1153" ulx="303" uly="1115">vollfuͤhrt und geſchiehet nicht; 8. ſondern</line>
        <line lrx="977" lry="1199" ulx="303" uly="1162">das Haupt Syriens [bleibt! Damaskus,</line>
        <line lrx="977" lry="1245" ulx="302" uly="1208">und das Haupt von Damaskus Rezin;</line>
        <line lrx="979" lry="1290" ulx="312" uly="1251"> und binnen fuͤnf und ſechzig Jahren</line>
        <line lrx="978" lry="1334" ulx="303" uly="1296">iſt Ephraim zertruͤmmert und kein Volk</line>
        <line lrx="978" lry="1381" ulx="303" uly="1343">mehr;“ ¹²) 9. und das Haupt Ephraims</line>
        <line lrx="977" lry="1427" ulx="304" uly="1388">[bleibt.] Samarien, und das Haupt Sa⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1470" ulx="303" uly="1435">mariens Remalja's Sohn. Seid ihr nicht</line>
        <line lrx="976" lry="1517" ulx="303" uly="1477">im Glauben getroſt, ſo duͤrft ihr euch kei⸗</line>
        <line lrx="671" lry="1562" ulx="302" uly="1523">nes Gluͤcks getroͤſten. ²)</line>
        <line lrx="976" lry="1613" ulx="340" uly="1572">10. Und Jehova redete weiter zu Ahas,</line>
        <line lrx="978" lry="1655" ulx="301" uly="1616">und ſprach: 11. Fordere dir ein Zeichen</line>
        <line lrx="978" lry="1698" ulx="302" uly="1662">pon Jehova, deinem Gott; fordere es in</line>
        <line lrx="977" lry="1746" ulx="303" uly="1707">der Tiefe, oder hoch in der Hoͤhe! 12.</line>
        <line lrx="978" lry="1791" ulx="304" uly="1753">Und Ahas ſprach: Ich mag vicht fordern</line>
        <line lrx="748" lry="1833" ulx="303" uly="1797">und Jehova nicht verſuchen.</line>
        <line lrx="978" lry="1882" ulx="340" uly="1841">13. Da ſprach er: Hoͤret denn, Haus</line>
        <line lrx="978" lry="1926" ulx="302" uly="1889">Davids! Iſt's euch nicht genug, Menſchen</line>
        <line lrx="978" lry="1969" ulx="305" uly="1931">zu ermuͤden, daß ihr auch meinen Gott er⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2018" ulx="304" uly="1976">muͤdet? 14. Darum wird der Herr ſelbſt</line>
        <line lrx="979" lry="2061" ulx="305" uly="2024">euch ein Zeichen geben, Siehe, die Jung⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2106" ulx="305" uly="2071">frau wird ſchwanger werden, und einen</line>
        <line lrx="977" lry="2150" ulx="307" uly="2113">Sohn gebaͤren, und ſeinen Namen nennen:</line>
        <line lrx="977" lry="2197" ulx="305" uly="2161">Immanuel [Gott mit uns]. 45. Milch</line>
        <line lrx="978" lry="2243" ulx="305" uly="2206">und Honig wird er eſſen, bis er lernt das</line>
        <line lrx="977" lry="2306" ulx="307" uly="2277">1) Das Zeichen  bedeutet, daß die darauf folgen⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2342" ulx="355" uly="2310">den Worte bis zu dem Zeichen “ kritiſch ver⸗</line>
        <line lrx="512" lry="2368" ulx="355" uly="2342">dächtig ſind.</line>
        <line lrx="977" lry="2406" ulx="308" uly="2375">2) Luther: Gläubet ihr nicht, ſo bleibet ihr nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2468" type="textblock" ulx="358" uly="2405">
        <line lrx="976" lry="2448" ulx="359" uly="2405">Eig. wenn ihr nicht vertraut, ſo habt ihr kei⸗—</line>
        <line lrx="601" lry="2468" ulx="358" uly="2442">nen feſten Beſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1607" type="textblock" ulx="1016" uly="296">
        <line lrx="1698" lry="333" ulx="1023" uly="296">Boͤſe verwerfen und das Gute erwaͤhlen.</line>
        <line lrx="1699" lry="381" ulx="1019" uly="342">16. Denn ehe der Knabe lernt das Boͤſe</line>
        <line lrx="1698" lry="424" ulx="1023" uly="384">verwerfen und das Gute erwaͤhlen, wird</line>
        <line lrx="1698" lry="468" ulx="1023" uly="431">das Land veroͤdet ſeyn, vor deſſen zwei Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1293" lry="515" ulx="1020" uly="481">nigen dir grauet.</line>
        <line lrx="1698" lry="562" ulx="1060" uly="520">17. [Doch]] bringt Jehova uͤber dich und</line>
        <line lrx="1699" lry="605" ulx="1021" uly="567">uͤber dein Volk und uͤber dein Vaterhaus</line>
        <line lrx="1698" lry="651" ulx="1019" uly="615">Tage, wie ſie nicht geweſen, ſeit Ephraim</line>
        <line lrx="1698" lry="696" ulx="1017" uly="656">abgefallen von Juda, = den Koͤnig von Aſ⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="742" ulx="1019" uly="705">ſyrien.“ 18. Und es geſchieht an ſelbigem</line>
        <line lrx="1698" lry="787" ulx="1019" uly="750">Tage, Jehova lockt herbei¹) die Fliegen</line>
        <line lrx="1697" lry="831" ulx="1020" uly="794">am Ende der Stroͤme Aegyptens, und die</line>
        <line lrx="1698" lry="876" ulx="1020" uly="843">Bienen im Lande Aſſur. 19. Die kommen</line>
        <line lrx="1699" lry="923" ulx="1020" uly="885">und lagern ſich allzumal in den abſchuͤſſi⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="969" ulx="1021" uly="930">gen ²) Thaͤlern und Felskluͤften und in al⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1013" ulx="1020" uly="979">len Dornhecken und auf allen Triften. 20.</line>
        <line lrx="1700" lry="1062" ulx="1020" uly="1024">An ſelbigem Tage ſcheeret der Herr mit</line>
        <line lrx="1699" lry="1106" ulx="1019" uly="1071">dem, jenſeit des Stromes gedungenen,</line>
        <line lrx="1700" lry="1151" ulx="1020" uly="1113">Meſſer, =mit dem Koͤnige von Aſſyrien,“</line>
        <line lrx="1698" lry="1198" ulx="1020" uly="1157">das Haupt und das Haar der Fuͤße, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1242" ulx="1021" uly="1208">auch den Bart nimmt es weg. 21. Und</line>
        <line lrx="1698" lry="1289" ulx="1021" uly="1253">es geſchieht zu ſelbiger Zeit, wenn jemand</line>
        <line lrx="1697" lry="1334" ulx="1020" uly="1296">eine junge Kuh und ein Paar Schafe haͤlt,</line>
        <line lrx="1698" lry="1379" ulx="1040" uly="1344">2. ſo geſchieht es, daß er von der Menge</line>
        <line lrx="1698" lry="1425" ulx="1019" uly="1387">gewonnener Milch Kaͤſe ³) iſſet; denn Milch</line>
        <line lrx="1698" lry="1472" ulx="1020" uly="1435">und Honig wexrden alle eſſen, die im Lande</line>
        <line lrx="1698" lry="1516" ulx="1020" uly="1477">ubrig bleiben. 23. Und es geſchieht zu ſel⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1562" ulx="1019" uly="1525">biger Zeit, daß jeglicher Ort, wo tauſend</line>
        <line lrx="1698" lry="1607" ulx="1016" uly="1568">Reben fuͤr tauſend [Seckel.] Silbers ſtehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1652" type="textblock" ulx="1020" uly="1613">
        <line lrx="1704" lry="1652" ulx="1020" uly="1613">den Dornen und dem Geſtruͤpp zu Theil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1880" type="textblock" ulx="1017" uly="1663">
        <line lrx="1697" lry="1702" ulx="1017" uly="1663">wird. 24, Mit Pfeil und Bogen kommt</line>
        <line lrx="1696" lry="1743" ulx="1019" uly="1705">man dorthin; denn Dornen und Geſtruͤpp</line>
        <line lrx="1696" lry="1789" ulx="1021" uly="1754">wird das ganze Land. 24. Und auf alle</line>
        <line lrx="1696" lry="1836" ulx="1020" uly="1799">Berge, die man mit der Hacke behacket,</line>
        <line lrx="1697" lry="1880" ulx="1020" uly="1844">wirſt du nicht mehr kommen aus Funcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1925" type="textblock" ulx="1020" uly="1887">
        <line lrx="1702" lry="1925" ulx="1020" uly="1887">vor Dornen und Geſtruͤpp; ſie werden der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="1972" type="textblock" ulx="1020" uly="1936">
        <line lrx="1625" lry="1972" ulx="1020" uly="1936">Rinder Trift, von Schafen zertreten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2105" type="textblock" ulx="1021" uly="1994">
        <line lrx="1579" lry="2033" ulx="1134" uly="1994">Cap. VIII, 1 — IX, 6.</line>
        <line lrx="1695" lry="2071" ulx="1021" uly="2045">Untergang Ephraims und Syriens, Einfall der</line>
        <line lrx="1635" lry="2105" ulx="1083" uly="2078">Afkyrer; Ausſicht in die meſſianiſche Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2406" type="textblock" ulx="1020" uly="2118">
        <line lrx="1693" lry="2155" ulx="1058" uly="2118">VIII. 1. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1694" lry="2199" ulx="1020" uly="2164">Nimm dir eine große Tafel, und ſchreibe</line>
        <line lrx="1692" lry="2245" ulx="1020" uly="2210">darauf mit Menſchengriffel: Eilebeute,</line>
        <line lrx="1692" lry="2291" ulx="1020" uly="2255">Raubebald. 2. Und ich nahm mir zuver⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2338" ulx="1020" uly="2299">laͤſſige Zeugen, den Prieſter Uria und Za⸗</line>
        <line lrx="1310" lry="2406" ulx="1021" uly="2381">1) Eig. pfeift herbei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="2475" type="textblock" ulx="1020" uly="2415">
        <line lrx="1325" lry="2439" ulx="1020" uly="2415">2) Oder: verwüſteten.</line>
        <line lrx="1471" lry="2475" ulx="1020" uly="2447">3) Eig. ſaure, geronnene Milch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="550" type="textblock" ulx="1796" uly="275">
        <line lrx="1854" lry="319" ulx="1801" uly="275">/M</line>
        <line lrx="1860" lry="357" ulx="1813" uly="318">ee</line>
        <line lrx="1860" lry="409" ulx="1796" uly="365"> ſan</line>
        <line lrx="1859" lry="454" ulx="1798" uly="413"> I</line>
        <line lrx="1860" lry="505" ulx="1799" uly="455">unn 6</line>
        <line lrx="1860" lry="550" ulx="1799" uly="504">eN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1787" type="textblock" ulx="1791" uly="1432">
        <line lrx="1860" lry="1462" ulx="1791" uly="1432">nn eta</line>
        <line lrx="1854" lry="1508" ulx="1791" uly="1471">lude ni</line>
        <line lrx="1854" lry="1557" ulx="1791" uly="1517">er tiit</line>
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1791" uly="1571">, 40.</line>
        <line lrx="1858" lry="1643" ulx="1791" uly="1614">i Muatei</line>
        <line lrx="1860" lry="1693" ulx="1792" uly="1660">in lit n</line>
        <line lrx="1853" lry="1787" ulx="1798" uly="1752">darß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1880" type="textblock" ulx="1788" uly="1848">
        <line lrx="1860" lry="1880" ulx="1788" uly="1848">Araics de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="211" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="33" lry="211" ulx="0" uly="168">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="5" lry="1177" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="5" lry="1159" ulx="0" uly="1151">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="388" type="textblock" ulx="9" uly="340">
        <line lrx="101" lry="388" ulx="9" uly="340">Eut iller ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="436" type="textblock" ulx="68" uly="415">
        <line lrx="70" lry="429" ulx="68" uly="422">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1085" type="textblock" ulx="10" uly="913">
        <line lrx="68" lry="948" ulx="15" uly="913">Felclie</line>
        <line lrx="102" lry="999" ulx="14" uly="962">alf iln diin</line>
        <line lrx="103" lry="1049" ulx="14" uly="1006">ſtenn eien</line>
        <line lrx="59" lry="1085" ulx="10" uly="1053">GEtnng</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1279" type="textblock" ulx="0" uly="1098">
        <line lrx="99" lry="1137" ulx="10" uly="1098">Elrie nlſe</line>
        <line lrx="100" lry="1187" ulx="12" uly="1147">Hear  int</line>
        <line lrx="100" lry="1232" ulx="0" uly="1199">int 46 Ner 11</line>
        <line lrx="88" lry="1279" ulx="9" uly="1243">er eit, wrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1325" type="textblock" ulx="9" uly="1291">
        <line lrx="99" lry="1325" ulx="9" uly="1291">tin Per Ets</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="440" type="textblock" ulx="3" uly="382">
        <line lrx="91" lry="440" ulx="3" uly="390">nli,</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="450" type="textblock" ulx="75" uly="417">
        <line lrx="101" lry="433" ulx="75" uly="417">apet</line>
        <line lrx="103" lry="450" ulx="99" uly="443">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="250" type="textblock" ulx="447" uly="207">
        <line lrx="1269" lry="250" ulx="447" uly="207">Der Prophet Feſaia. VIII, 3 — IX, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="242" type="textblock" ulx="1490" uly="214">
        <line lrx="1546" lry="242" ulx="1490" uly="214">151</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2183" type="textblock" ulx="170" uly="283">
        <line lrx="839" lry="327" ulx="170" uly="283">charia, den Sohn Jeberechja’s. 3. Und</line>
        <line lrx="841" lry="371" ulx="171" uly="328">ich nahete mich der Prophetin,¹) und ſie</line>
        <line lrx="839" lry="413" ulx="171" uly="374">ward ſchwanger und gebar einen Sohn,</line>
        <line lrx="843" lry="460" ulx="172" uly="420">und Jehova ſprach zu mir: Nenne ſeinen</line>
        <line lrx="843" lry="506" ulx="172" uly="465">Namen Eilebeute, Raubebald. 4. Denn</line>
        <line lrx="843" lry="552" ulx="173" uly="512">ehe der Knabe lernt Vater und Mutter</line>
        <line lrx="844" lry="597" ulx="174" uly="556">rufen, wird man den Reichthum von Da⸗</line>
        <line lrx="844" lry="637" ulx="170" uly="602">maskus und die Beute Samariens vor dem</line>
        <line lrx="665" lry="686" ulx="175" uly="647">Koͤnige von Aſſyrien hertragen.</line>
        <line lrx="845" lry="729" ulx="207" uly="693">5. Und Jehova redete weiter zu mir,</line>
        <line lrx="847" lry="775" ulx="175" uly="739">und ſprach: 6. Weil dieſes Volk verach⸗</line>
        <line lrx="847" lry="820" ulx="176" uly="784">tet das ſanftfließende Waſſer Siloah's, und</line>
        <line lrx="848" lry="867" ulx="175" uly="829">Luſt hat an Rezin und an Remalja's Sohn:</line>
        <line lrx="848" lry="912" ulx="176" uly="872">7, darum, ſiehe, ſo laͤßt der Herr die ge⸗</line>
        <line lrx="848" lry="958" ulx="176" uly="917">waltigen und ſtarken Gewaͤſſer des Stro⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1004" ulx="176" uly="964">mes gegen ſie heranziehen, =den Koͤnig</line>
        <line lrx="847" lry="1054" ulx="175" uly="1012">von Aſſyrien und alle ſeine Macht:“ 2)</line>
        <line lrx="848" lry="1094" ulx="176" uly="1054">der tritt uͤber alle ſeine Flußbetten, und</line>
        <line lrx="849" lry="1139" ulx="176" uly="1101">gehet uͤber alle ſeine Ufer, 8. und dringt</line>
        <line lrx="850" lry="1184" ulx="178" uly="1146">ein in Juda, uͤberſchwemmt und ſtroͤmt</line>
        <line lrx="848" lry="1232" ulx="178" uly="1193">uͤber, bis an den Hals wird er reichen,</line>
        <line lrx="849" lry="1277" ulx="176" uly="1236">und die Ausdehnung ſeiner [Heeres⸗Fluͤ⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1322" ulx="178" uly="1282">gel fuͤllet dein Land, ſo weit es iſt, Im⸗</line>
        <line lrx="298" lry="1364" ulx="179" uly="1333">manuel;</line>
        <line lrx="848" lry="1416" ulx="210" uly="1374">9. Lobt ³) nur, ihr Voͤlker, ihr ſollt</line>
        <line lrx="848" lry="1458" ulx="178" uly="1420">ſchon verzagen! Hoͤrt es, all ihr fernen</line>
        <line lrx="847" lry="1503" ulx="178" uly="1465">Lande, ruͤſtet euch nur, ihr ſollt ſchon ver⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1549" ulx="178" uly="1510">zagen, ruͤſtet euch nur, ihr ſollt ſchon ver⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1595" ulx="178" uly="1557">zagen: 10. Faſſet nur einen Rath, er</line>
        <line lrx="847" lry="1639" ulx="177" uly="1603">wird vereitelt; gebet einen Befehl, er</line>
        <line lrx="849" lry="1685" ulx="178" uly="1646">wird vicht vollfuͤhrt; denn Gott iſt mit</line>
        <line lrx="238" lry="1724" ulx="177" uly="1697">uns.</line>
        <line lrx="849" lry="1775" ulx="211" uly="1739">11, Oenn ſo ſprach Jehova zu mir, als</line>
        <line lrx="847" lry="1822" ulx="178" uly="1780">ſeine Hand gewaltig uͤber mich kam, ⁴)</line>
        <line lrx="849" lry="1865" ulx="178" uly="1831">und er mich warnete, nicht auf den We⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1912" ulx="175" uly="1877">gen dieſes Volks zu wandeln: 12. Nen⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1958" ulx="177" uly="1919">net nicht Verſchwoͤrung ⁵) alles, was die⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2002" ulx="178" uly="1964">ſes Volk Verſchwoͤrung nennet, und was</line>
        <line lrx="850" lry="2047" ulx="174" uly="2008">es fuͤrchtet, fuͤrchtet nicht, und laßt es</line>
        <line lrx="851" lry="2095" ulx="180" uly="2056">euch nicht ſchrecken:! 13. Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="851" lry="2138" ulx="179" uly="2100">ſchaaren, den haltet heilig; er ſei eure</line>
        <line lrx="851" lry="2183" ulx="178" uly="2146">Furcht, und er euer Schrecken! 14. Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2456" type="textblock" ulx="178" uly="2229">
        <line lrx="616" lry="2257" ulx="178" uly="2229">1) And. Ich batte mich genahet.</line>
        <line lrx="552" lry="2292" ulx="178" uly="2260">2) And. Herrlichkeit, Adel.</line>
        <line lrx="850" lry="2323" ulx="178" uly="2293">3) And. ſeid böſe, faſſet böſe Anſchläge. And.</line>
        <line lrx="414" lry="2354" ulx="225" uly="2329">verbindet euch.</line>
        <line lrx="850" lry="2389" ulx="178" uly="2359">4) D. h. in der Begeiſterung. And. indem er mich</line>
        <line lrx="473" lry="2427" ulx="182" uly="2393">beti der Hand faßte.</line>
        <line lrx="620" lry="2456" ulx="181" uly="2425">5) D. h. gefährliche Verbindung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2135" type="textblock" ulx="881" uly="285">
        <line lrx="1552" lry="321" ulx="881" uly="285">wird eine Freiſtatt ſeyn, aber auch ein</line>
        <line lrx="1552" lry="366" ulx="883" uly="331">Stein des Anſtoßes, ein Fels des Strau⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="413" ulx="882" uly="373">chelns den beiden Haͤuſern Israels, Schlinge</line>
        <line lrx="1552" lry="456" ulx="882" uly="421">und Fallſtrick den Bewohnern Jeruſalems.</line>
        <line lrx="1553" lry="502" ulx="885" uly="467">16. Und es werden viele daran ſtraucheln,</line>
        <line lrx="1559" lry="548" ulx="885" uly="511">und fallen und ſich verwunden, und ver⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="593" ulx="885" uly="557">ſtrickt und gefangen werden. 16. Wickele</line>
        <line lrx="1557" lry="639" ulx="887" uly="602">ein die Kundmachung, verſtegele die Of⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="684" ulx="887" uly="645">fenbarung mit meinen Juͤngern!</line>
        <line lrx="1558" lry="728" ulx="928" uly="692">17. Und ſo harr' ich auf Jehova, der</line>
        <line lrx="1559" lry="775" ulx="890" uly="736">Lietzt! ſein Antlitz birgt vor dem Hauſe</line>
        <line lrx="1561" lry="819" ulx="889" uly="784">Jakobs, und warte auf ihn. 18. Sieh',</line>
        <line lrx="1560" lry="864" ulx="889" uly="829">ich und die Knaben, die mir Jehova ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="910" ulx="890" uly="874">geben, ſind Zeichen und Vorbilder in Is⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="957" ulx="890" uly="920">rael von Jehova der Heerſchaaren, der da</line>
        <line lrx="1563" lry="1003" ulx="891" uly="966">wohnet auf dem Berge Zion. 19. Und</line>
        <line lrx="1563" lry="1047" ulx="891" uly="1011">wenn ſie zu euch ſprechen: Befraget die</line>
        <line lrx="1564" lry="1093" ulx="890" uly="1053">Todtenbeſchwoͤrer und klugen Maͤnner, die</line>
        <line lrx="1565" lry="1139" ulx="891" uly="1099">da zirpen rnd fluͤſtern: [ſo ſprecht: 1 Soll</line>
        <line lrx="1564" lry="1183" ulx="891" uly="1147">nicht ein Volk ſeinen Gott befragen? die</line>
        <line lrx="1330" lry="1229" ulx="891" uly="1190">Todten fuͤr die Lebendigen?</line>
        <line lrx="1566" lry="1276" ulx="928" uly="1238">20. „Zum Geſetz, zur Offenbarung!“</line>
        <line lrx="1565" lry="1320" ulx="890" uly="1283">Wahrlich, gleich dieſem Worte wird ſpre⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1366" ulx="890" uly="1325">chen [das Volk], dem keine Morgenroͤthe</line>
        <line lrx="1564" lry="1410" ulx="889" uly="1373">ſchimmert¹) 21 es ziehet im Lande ein⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1455" ulx="890" uly="1416">her, ſchwer gedruͤckt und hungrig; und</line>
        <line lrx="1565" lry="1500" ulx="889" uly="1464">wenn es hungert, ſo ergrimmt es, und</line>
        <line lrx="1566" lry="1546" ulx="889" uly="1507">flucht auf ſeinen Koͤnig und ſeinen Gott;</line>
        <line lrx="1565" lry="1590" ulx="889" uly="1555">und ſchauet nach oben, 22, und blicket</line>
        <line lrx="1564" lry="1637" ulx="890" uly="1597">zur Erde; und ſiehe, Truͤbſal und Finſter⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1682" ulx="889" uly="1644">niß, dichtes Dunkel, und wird in die Nacht</line>
        <line lrx="1145" lry="1730" ulx="889" uly="1692">hinabgeſtoßen. ²)</line>
        <line lrx="1563" lry="1774" ulx="926" uly="1734">23. Doch nicht kbleibt's] dunkel, wo</line>
        <line lrx="1563" lry="1821" ulx="891" uly="1781">Lietzt] Bedraͤngniß iſt. So wie die Vor⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1866" ulx="890" uly="1826">zeit in Schmach gebracht das Land Sebu⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1909" ulx="890" uly="1871">lon, das Land Naphthali, ſo ehret die</line>
        <line lrx="1563" lry="1958" ulx="891" uly="1916">Folgezeit 3) den Strich am See, jenſeit</line>
        <line lrx="1562" lry="2001" ulx="891" uly="1961">des Jordans, den Kreis der Heiden. IX.</line>
        <line lrx="1562" lry="2044" ulx="893" uly="2006">1. Das Volk, das im Finſtern wandelt,</line>
        <line lrx="1562" lry="2092" ulx="892" uly="2051">ſchauet ein großes Licht; die da ſitzen im</line>
        <line lrx="1566" lry="2135" ulx="891" uly="2095">Lande der Todesnacht, Licht ſtrahlet auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2452" type="textblock" ulx="891" uly="2190">
        <line lrx="1564" lry="2223" ulx="892" uly="2190">1) And. Wenn ſie nicht ſprechen  dem keine</line>
        <line lrx="1564" lry="2254" ulx="942" uly="2224">M. ſch.: ſo ziehet es,  einher. And. Wenn</line>
        <line lrx="1563" lry="2288" ulx="942" uly="2258">ſie nicht ſprechen„„ſo geht oͤhm keine Mor⸗</line>
        <line lrx="1331" lry="2321" ulx="942" uly="2291">genröthe auf, und es zieht ꝛc.</line>
        <line lrx="1344" lry="2353" ulx="891" uly="2324">2) And. und verbreitetes Dunkek.</line>
        <line lrx="1564" lry="2390" ulx="891" uly="2356">3) Oder: In der Vorzeit hat er (Jehova) oder:</line>
        <line lrx="1564" lry="2417" ulx="943" uly="2389">hat man in Schmach gebracht in der Fol⸗</line>
        <line lrx="1365" lry="2452" ulx="940" uly="2425">gezeit aber bringt er oder man.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="257" type="textblock" ulx="325" uly="224">
        <line lrx="384" lry="257" ulx="325" uly="224">152</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="266" type="textblock" ulx="632" uly="218">
        <line lrx="1076" lry="266" ulx="632" uly="218">Der Prophet Zeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="258" type="textblock" ulx="1120" uly="217">
        <line lrx="1407" lry="258" ulx="1120" uly="217">X, 2 — X, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1326" type="textblock" ulx="310" uly="295">
        <line lrx="993" lry="334" ulx="322" uly="295">ſie. 2. Du macheſt des Volkes viel, und</line>
        <line lrx="992" lry="380" ulx="322" uly="339">groß ſeine Freude; ſie freuen ſich vor dir,</line>
        <line lrx="992" lry="422" ulx="321" uly="385">wie man ſich freuet in der Ernte, wie man</line>
        <line lrx="992" lry="468" ulx="318" uly="431">jubelt beim Beutetheilen. 3. Denn ſein</line>
        <line lrx="991" lry="513" ulx="319" uly="476">laſtendes Joch, den Stecken, der ſeinen</line>
        <line lrx="990" lry="558" ulx="318" uly="521">Ruͤcken trifft, den Stab ſeines Treibers</line>
        <line lrx="989" lry="604" ulx="318" uly="566">zerbrichſt du, wie am Tage Midians. 4.</line>
        <line lrx="989" lry="648" ulx="317" uly="608">Denn alle Ruͤſtung der Geruͤſteten ¹) im</line>
        <line lrx="989" lry="694" ulx="317" uly="655">Schlachtgetuͤmmel 2) und das [Kriegs⸗]</line>
        <line lrx="989" lry="738" ulx="316" uly="700">Gewand, in Blut gewaͤlzt, die werden ver⸗</line>
        <line lrx="791" lry="783" ulx="316" uly="748">brannt, der Flammen Speiſe.</line>
        <line lrx="989" lry="829" ulx="334" uly="794">5. Denn ein Kind iſt uns geboren, ein</line>
        <line lrx="989" lry="874" ulx="315" uly="839">Sohn iſt uns gegeben; und es ruhet die</line>
        <line lrx="987" lry="921" ulx="313" uly="883">Herrſchaft auf ſeiner Schulter, und man</line>
        <line lrx="986" lry="963" ulx="313" uly="929">nennet ſeinen Namen Wunder, Berather,</line>
        <line lrx="986" lry="1011" ulx="312" uly="972">ſtarker Held, 3³) ewiger Vater, Friedens⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1056" ulx="313" uly="1016">Fuͤrſt: 6, auf daß die Herrſchaft groß</line>
        <line lrx="985" lry="1101" ulx="312" uly="1062">werde, und Heil ohne Ende komme uͤber</line>
        <line lrx="984" lry="1146" ulx="310" uly="1109">Davids Thron und ſein Koͤnigreich, daß</line>
        <line lrx="984" lry="1190" ulx="312" uly="1152">er es feſtige und ſtuͤtze durch Recht und</line>
        <line lrx="984" lry="1237" ulx="312" uly="1200">Gerechtigkeit, von nun an bis in Ewigkeit.</line>
        <line lrx="985" lry="1285" ulx="310" uly="1246">Oer Eifer Jehovas der Heerſchaaren thut</line>
        <line lrx="424" lry="1326" ulx="310" uly="1290">ſolches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2281" type="textblock" ulx="304" uly="1365">
        <line lrx="844" lry="1406" ulx="451" uly="1365">Cap. IX, 7 – X 4.</line>
        <line lrx="797" lry="1453" ulx="495" uly="1426">Drohung an Ephraim.</line>
        <line lrx="980" lry="1511" ulx="348" uly="1472">7. Einen Spruch ſendet der Herr nach</line>
        <line lrx="981" lry="1556" ulx="309" uly="1516">Jakob, er kommt herab zu Jsrael. 8. Und</line>
        <line lrx="980" lry="1600" ulx="308" uly="1563">es ſoll's erfahren ſein ganzes Volk, Ephraim</line>
        <line lrx="980" lry="1644" ulx="307" uly="1609">und die Bewohner Samariens, die in Ue⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1693" ulx="308" uly="1654">bermuth und ſtolzes Herzens ſprechen: 9.</line>
        <line lrx="981" lry="1736" ulx="308" uly="1699">„Ziegelſteine fielen ein, und mit Quadern</line>
        <line lrx="980" lry="1779" ulx="308" uly="1744">bauen wir wieder. Maulbeerbaͤume wur⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1826" ulx="309" uly="1786">den gefaͤllt, und Cedern ſetzen wir an die</line>
        <line lrx="980" lry="1874" ulx="307" uly="1833">Stelle.“ 10. Jehova erhebt die Draͤnger</line>
        <line lrx="979" lry="1916" ulx="306" uly="1876">Rezins gegen euch, ⁴) und wappnet eure</line>
        <line lrx="978" lry="1961" ulx="307" uly="1926">Feinde. 11. Oie Syrer von vorn, und</line>
        <line lrx="979" lry="2012" ulx="308" uly="1971">die Philiſter von hinten, die freſſen Jsrael</line>
        <line lrx="978" lry="2053" ulx="306" uly="2016">mit vollem Maul. Bei all dem laͤßt ſein</line>
        <line lrx="977" lry="2102" ulx="306" uly="2061">Zorn nicht ab, und noch iſt ſeine Hand</line>
        <line lrx="483" lry="2140" ulx="307" uly="2105">ausgeſtreckt.</line>
        <line lrx="976" lry="2190" ulx="344" uly="2152">12. Das Volk kehret ſich nicht zu dem,</line>
        <line lrx="976" lry="2237" ulx="305" uly="2196">der es ſchlug, und nach Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2281" ulx="304" uly="2240">ſchaaren fragt es nicht. 13. Und ſo rottet</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2461" type="textblock" ulx="302" uly="2332">
        <line lrx="793" lry="2362" ulx="303" uly="2332">1) Eig. alle Stieſel des Geſtiefelten.</line>
        <line lrx="630" lry="2390" ulx="302" uly="2365">2) And. mit Geklapper.</line>
        <line lrx="597" lry="2423" ulx="302" uly="2398">3) And. ſtarker Gott.</line>
        <line lrx="779" lry="2461" ulx="303" uly="2431">4) Wörtlich: gegen es (Ephraim).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2239" type="textblock" ulx="1018" uly="293">
        <line lrx="1708" lry="333" ulx="1035" uly="293">Jehova aus Israel Kopf und Schweif,</line>
        <line lrx="1707" lry="378" ulx="1034" uly="338">Palmzweig und Binſe an Einem Tage.</line>
        <line lrx="1705" lry="420" ulx="1036" uly="383">44. = Die Aelteſten und Angeſehenen ſind</line>
        <line lrx="1704" lry="468" ulx="1028" uly="428">der Kopf, und die Propheten, die falſch</line>
        <line lrx="1704" lry="510" ulx="1032" uly="472">lehren, der Schweif.“ 15. Die Fuͤhrer</line>
        <line lrx="1704" lry="554" ulx="1033" uly="519">dieſes Volks leiten es irre, und die Ver⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="601" ulx="1031" uly="562">fuͤhrten gehen zu Grunde,. 16. Darum</line>
        <line lrx="1702" lry="647" ulx="1031" uly="605">freut ſich der Herr nicht ſeiner Juͤnglinge,</line>
        <line lrx="1703" lry="689" ulx="1031" uly="656">und ſeiner Waiſen und Witwen erbarmt</line>
        <line lrx="1702" lry="735" ulx="1031" uly="700">er ſich nicht; denn ſie alle ſind gottlos und</line>
        <line lrx="1703" lry="782" ulx="1029" uly="743">Uebelthaͤter, und jeglicher Mund ſpricht</line>
        <line lrx="1702" lry="828" ulx="1030" uly="788">Frevel. Bei all dem laͤßt ſein Zorn nicht</line>
        <line lrx="1675" lry="876" ulx="1030" uly="836">ab, und noch iſt ſeine Hand ausgeſtreckt.</line>
        <line lrx="1701" lry="917" ulx="1068" uly="881">17, Denn es brennet, wie ein Feuer,</line>
        <line lrx="1701" lry="962" ulx="1026" uly="923">die Bosheit: Dornen und Geſtruͤpp ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1009" ulx="1028" uly="971">zehrt es, und ſengt im Dickicht des Wal⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1053" ulx="1028" uly="1013">des, daß es aufwallt in Rauchſaͤulen. 18.</line>
        <line lrx="1701" lry="1100" ulx="1025" uly="1062">Durch den Grimm Jehovpas der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1145" ulx="1027" uly="1109">ren entbreunt ¹) das Land, und das Volk</line>
        <line lrx="1700" lry="1190" ulx="1025" uly="1153">wird des Feuers Speiſe; keiner ſchont des</line>
        <line lrx="1699" lry="1235" ulx="1023" uly="1198">andern, 19. Man ſchlingt zur Rechten</line>
        <line lrx="1698" lry="1282" ulx="1026" uly="1245">und hungert, man frißt zur Linken und</line>
        <line lrx="1698" lry="1326" ulx="1022" uly="1289">wird nicht ſatt; ein jeglicher frißt ſeines</line>
        <line lrx="1698" lry="1372" ulx="1025" uly="1334">Armes Fleiſch: 20. Manaſſe [frißt Ephra⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1417" ulx="1024" uly="1381">im, und Ephraim Manaſſe, und beide zu⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1462" ulx="1023" uly="1424">ſammen uͤber Inda her. Bei all dem laͤßt</line>
        <line lrx="1696" lry="1536" ulx="1023" uly="1468">ſein Zorn nicht ab, und noch iſt ſeine Hand</line>
        <line lrx="1204" lry="1552" ulx="1023" uly="1518">ausgeſtreckt.</line>
        <line lrx="1696" lry="1598" ulx="1059" uly="1561">X. 1. Wehe denen, die ungerechte Ur⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1645" ulx="1022" uly="1608">theile ſprechen, und den Schreibern, die</line>
        <line lrx="1696" lry="1688" ulx="1022" uly="1654">Unheil ſchreiben, ²2) 2. um vom Gerichte</line>
        <line lrx="1696" lry="1735" ulx="1023" uly="1696">zu verdraͤngen die Armen, und das Recht</line>
        <line lrx="1694" lry="1781" ulx="1022" uly="1746">zu rauben den Elenden meines Volkes, daß</line>
        <line lrx="1694" lry="1826" ulx="1022" uly="1791">die Witwen ihre Beute werden, und daß</line>
        <line lrx="1695" lry="1871" ulx="1021" uly="1837">ſie die Waiſen berauben! 3. Was wollz</line>
        <line lrx="1694" lry="1918" ulx="1021" uly="1881">ihr thun am Tage der Ahndung, und bei</line>
        <line lrx="1693" lry="1964" ulx="1021" uly="1925">der Verwuͤſtung, die fernher kommt? Zu</line>
        <line lrx="1692" lry="2011" ulx="1020" uly="1971">wem wollt ihr fliehen zur Huͤlfe, und wo</line>
        <line lrx="1692" lry="2057" ulx="1020" uly="2015">wollt ihr laſſen eure Herrlichkeit? ³) 4,</line>
        <line lrx="1692" lry="2099" ulx="1020" uly="2063">Von mir verlaſſen ſinken ſie unter den Ge⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2145" ulx="1020" uly="2109">fangenen hin, und fallen unter Erſchlage⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2192" ulx="1018" uly="2150">nen. 4) Bei all dem laͤßt ſein Zorn nicht</line>
        <line lrx="1666" lry="2239" ulx="1018" uly="2200">ab, und noch iſt ſeine Hand ausgeſtreckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2460" type="textblock" ulx="1016" uly="2262">
        <line lrx="1321" lry="2289" ulx="1017" uly="2262">1) And. iſt verfinſtert.</line>
        <line lrx="1688" lry="2324" ulx="1016" uly="2296">2) D. h. Richtern, die ungerechte ſchriftliche Un</line>
        <line lrx="1279" lry="2346" ulx="1067" uly="2320">theile ausſtellen.</line>
        <line lrx="1229" lry="2378" ulx="1016" uly="2353">3) And. Edlen.</line>
        <line lrx="1634" lry="2440" ulx="1016" uly="2387">4) And. Theils finken e.... e ſalen⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2459" ulx="1065" uly="2412">Eend. wenn ſie nicht hinfinken. o fallen</line>
        <line lrx="1134" lry="2460" ulx="1074" uly="2443">t .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1691" type="textblock" ulx="1791" uly="1450">
        <line lrx="1860" lry="1504" ulx="1791" uly="1450">1 Pie</line>
        <line lrx="1833" lry="1550" ulx="1796" uly="1517">ſtict⸗ 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1598" ulx="1793" uly="1564">Gßmn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1640" ulx="1793" uly="1609">ic lirtn</line>
        <line lrx="1855" lry="1691" ulx="1794" uly="1654"> le,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2115" type="textblock" ulx="1800" uly="2036">
        <line lrx="1860" lry="2065" ulx="1800" uly="2036">ag, d</line>
        <line lrx="1859" lry="2093" ulx="1803" uly="2079">e.  e</line>
        <line lrx="1859" lry="2115" ulx="1804" uly="2089">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2163" type="textblock" ulx="1832" uly="2127">
        <line lrx="1860" lry="2163" ulx="1832" uly="2127">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2256" type="textblock" ulx="1814" uly="2214">
        <line lrx="1859" lry="2256" ulx="1814" uly="2214">ir ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2305" type="textblock" ulx="1834" uly="2275">
        <line lrx="1855" lry="2305" ulx="1834" uly="2275">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="590" type="textblock" ulx="0" uly="547">
        <line lrx="94" lry="590" ulx="0" uly="547">kunde, 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="548" type="textblock" ulx="96" uly="541">
        <line lrx="99" lry="548" ulx="96" uly="541">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="634" type="textblock" ulx="2" uly="587">
        <line lrx="95" lry="634" ulx="2" uly="587">t ſiner n</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1420" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="62" lry="1090" ulx="0" uly="1056">1</line>
        <line lrx="66" lry="1137" ulx="3" uly="1104">u, u</line>
        <line lrx="101" lry="1189" ulx="3" uly="1151">ſi kinn ſtin,</line>
        <line lrx="101" lry="1236" ulx="0" uly="1197">lint r g</line>
        <line lrx="98" lry="1281" ulx="2" uly="1246">ſſt iun boken</line>
        <line lrx="99" lry="1375" ulx="0" uly="1337">nuſelirätl</line>
        <line lrx="92" lry="1420" ulx="0" uly="1386">nitn ud heie</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1462" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="105" lry="1462" ulx="0" uly="1431">1. de d ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1513" type="textblock" ulx="0" uly="1477">
        <line lrx="97" lry="1513" ulx="0" uly="1477">c iͤſeut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="263" type="textblock" ulx="499" uly="216">
        <line lrx="1180" lry="263" ulx="499" uly="216">Der Prophet Jeſaia. X, 5 — 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="257" type="textblock" ulx="1469" uly="226">
        <line lrx="1528" lry="257" ulx="1469" uly="226">153</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="422" type="textblock" ulx="157" uly="291">
        <line lrx="688" lry="332" ulx="278" uly="291">Cap. X, 5 — XII, 6.</line>
        <line lrx="820" lry="378" ulx="157" uly="341">Aſſoriens Demüthigung; Verheißung des Meſfias,</line>
        <line lrx="820" lry="422" ulx="188" uly="382">5. Wehe dem Aſſyrer, der Ruthe meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="475" type="textblock" ulx="157" uly="428">
        <line lrx="826" lry="475" ulx="157" uly="428">Zornes, in deſſen Hand der Stecken mei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2377" type="textblock" ulx="148" uly="474">
        <line lrx="820" lry="512" ulx="157" uly="474">nes Grimmes! ¹) 6. Gegen ein gottloſes</line>
        <line lrx="820" lry="558" ulx="157" uly="519">Volk ſandt' ich ihn, gegen das Volk mei⸗</line>
        <line lrx="819" lry="607" ulx="156" uly="564">nes Zornes entbot ich ihn, um Beute zu</line>
        <line lrx="821" lry="650" ulx="157" uly="611">machen und Raub zu rauben, um es nie⸗</line>
        <line lrx="821" lry="696" ulx="158" uly="656">derzutreten, wie Straßen⸗Koth. 7. Er</line>
        <line lrx="821" lry="741" ulx="158" uly="701">aber denket nicht alſo, und ſein Herz meint</line>
        <line lrx="820" lry="784" ulx="158" uly="747">es nicht alſo; denn zu vertilgen ſtehet ſein</line>
        <line lrx="820" lry="831" ulx="159" uly="790">Sinn, und auszurotten Voͤlker in Menge.</line>
        <line lrx="819" lry="875" ulx="159" uly="834">8, Denn er ſpricht: „Sind meine Fuͤrſten</line>
        <line lrx="818" lry="922" ulx="157" uly="882">nicht allzumal Koͤnige? 9. Ging's Calno</line>
        <line lrx="820" lry="966" ulx="157" uly="929">nicht, wie Carchemiſch? nicht Hemath, wie</line>
        <line lrx="818" lry="1011" ulx="156" uly="975">Arpad? nicht Samarien, wie Damaskus?</line>
        <line lrx="818" lry="1058" ulx="157" uly="1021">10. So wie meine Hand die Reiche der</line>
        <line lrx="817" lry="1104" ulx="156" uly="1065">Goͤtzen getroffen, deren Bilder mehr waren,</line>
        <line lrx="818" lry="1149" ulx="155" uly="1113">als zu Jeruſalem und Samarien: 11.</line>
        <line lrx="817" lry="1194" ulx="156" uly="1158">werd' ich nicht, ſo wie ich mit Samarien</line>
        <line lrx="818" lry="1242" ulx="155" uly="1201">und ſeinen Goͤtzen gethan, alſo auch thun</line>
        <line lrx="738" lry="1285" ulx="155" uly="1248">mit Jeruſalem und ſeinen Bildern?“</line>
        <line lrx="817" lry="1331" ulx="188" uly="1294">12, Aber es geſchieht, wenn der Herr</line>
        <line lrx="816" lry="1377" ulx="154" uly="1339">vollbracht ſein ganzes Werk am Berge Zion</line>
        <line lrx="816" lry="1422" ulx="154" uly="1385">und Jeruſalem, dann ahndet er die Frucht</line>
        <line lrx="816" lry="1468" ulx="154" uly="1429">des Hochmuthes des Koͤnigs von Aſſyrien</line>
        <line lrx="816" lry="1512" ulx="153" uly="1476">und die Prahlerei ſeines Stolzes. 13. Denn</line>
        <line lrx="816" lry="1559" ulx="153" uly="1521">er ſpricht: „Mit meines Armes Kraft hab'</line>
        <line lrx="816" lry="1603" ulx="154" uly="1564">ich's gethan, und mit meiner Weisheit,</line>
        <line lrx="816" lry="1649" ulx="153" uly="1610">denn ich bin klug; und ich ruͤcke die Gren⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1695" ulx="153" uly="1656">zen der Voͤlker, und ihre Schaͤtze pluͤndere</line>
        <line lrx="816" lry="1743" ulx="152" uly="1701">ich, und ſtuͤrze als Held die Thronenden.</line>
        <line lrx="816" lry="1787" ulx="152" uly="1746">14. Wie ein Vogelneſt, griff meine Hand</line>
        <line lrx="816" lry="1832" ulx="152" uly="1792">der Voͤlker Reichthum; und wie man ver⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1877" ulx="152" uly="1837">laſſene Eier wegnimmt, nahm ich die ganze</line>
        <line lrx="815" lry="1923" ulx="151" uly="1884">Welt; und keiner regte die Fluͤgel, und</line>
        <line lrx="815" lry="1970" ulx="151" uly="1928">ſperrte den Mund auf und zirpte.“ 16.</line>
        <line lrx="814" lry="2014" ulx="150" uly="1971">Fuͤhmt ſich wohl die Axt gegen den, der</line>
        <line lrx="814" lry="2058" ulx="150" uly="2018">damit hauet, oder bruͤſtet ſich die Saͤge</line>
        <line lrx="814" lry="2104" ulx="150" uly="2066">gegen den, der ſie fuͤhret, als fuͤhrte die</line>
        <line lrx="813" lry="2149" ulx="150" uly="2109">Kuthe den, der ſie hebt, als hoͤbe der Stock</line>
        <line lrx="319" lry="2190" ulx="148" uly="2153">den Mann?</line>
        <line lrx="811" lry="2243" ulx="183" uly="2202">16. Darum ſendet der Herr, der Herr</line>
        <line lrx="811" lry="2286" ulx="148" uly="2243">der Heerſchaaren, unter ſeine feiſten [Krie⸗</line>
        <line lrx="811" lry="2332" ulx="149" uly="2287">ger] die Duͤrre, und unter ſeiner Heeres⸗</line>
        <line lrx="809" lry="2377" ulx="148" uly="2337">menge brennet ein Brand, wie Feuerbrand;</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="2465" type="textblock" ulx="148" uly="2381">
        <line lrx="282" lry="2405" ulx="148" uly="2381">——</line>
        <line lrx="809" lry="2435" ulx="148" uly="2398">4) Eig. und der Stecken in ihrer ([ſeiner! Hand iſt</line>
        <line lrx="580" lry="2465" ulx="190" uly="2433">der Stecken meines Grimmes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2284" type="textblock" ulx="854" uly="296">
        <line lrx="1526" lry="337" ulx="861" uly="296">17, und das Licht Jsraels wird zum Feuer,</line>
        <line lrx="1528" lry="378" ulx="860" uly="340">und ſein Heiliger zur Flamme, die brennet</line>
        <line lrx="1527" lry="423" ulx="860" uly="386">und frißt ſeine Dornen und ſein Geſtruͤpp</line>
        <line lrx="1528" lry="469" ulx="861" uly="430">an Einem Tage. 18. Und die Pracht ſei⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="513" ulx="861" uly="476">nes Waldes und Baumgartens wird er an</line>
        <line lrx="1529" lry="558" ulx="861" uly="520">Leib und Seele aufreiben, wie einer hin⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="604" ulx="861" uly="564">ſchmachtet in Ohnmacht. ¹) 19. Und der</line>
        <line lrx="1529" lry="649" ulx="861" uly="610">Reſt der Baͤume ſeines Waldes wird gering</line>
        <line lrx="1427" lry="694" ulx="861" uly="656">ſeyn, daß ein Knabe ſie aufſchriebe.</line>
        <line lrx="1530" lry="739" ulx="897" uly="704">20. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1530" lry="785" ulx="861" uly="746">nicht mehr ſtuͤtzt ſich der Reſt von Israel</line>
        <line lrx="1529" lry="832" ulx="861" uly="794">und das Entronnene vom Hauſe Jakobs</line>
        <line lrx="1533" lry="876" ulx="861" uly="837">auf ſeinen Zuͤchtiger, ſondern ſtuͤtzt fich auf</line>
        <line lrx="1531" lry="921" ulx="860" uly="884">Jehova, den Heiligen Israels, mit Treue.</line>
        <line lrx="1530" lry="965" ulx="860" uly="931">21. Der Reſt kehret um, der Reſt Jakobs,</line>
        <line lrx="1530" lry="1013" ulx="861" uly="976">zu dem ſtarken Helden. 22. Denn iſt auch,</line>
        <line lrx="1530" lry="1056" ulx="861" uly="1022">dein Volk, o Israel, wie Sand am Meer,</line>
        <line lrx="1530" lry="1102" ulx="860" uly="1067">nur der Reſt davon kehret um; Vertilgung</line>
        <line lrx="1529" lry="1148" ulx="859" uly="1112">iſt beſchloſſen, ſie fluthet Gerechtigkeit ein⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1193" ulx="859" uly="1158">her. 23. Denn Vertilgung und Strafge⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1240" ulx="859" uly="1200">richt uͤbt der Herr, Jehopa der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1219" lry="1284" ulx="859" uly="1250">reu, im ganzen Lande.</line>
        <line lrx="1531" lry="1330" ulx="894" uly="1293">24. Doch ſpricht ſo der Herr, Jehova</line>
        <line lrx="1529" lry="1377" ulx="858" uly="1337">der Heerſchaaren: Fuͤrchte dich nicht, mein</line>
        <line lrx="1525" lry="1421" ulx="858" uly="1385">Volk, das in Zion wohnet, vor Aſſyrien!</line>
        <line lrx="1528" lry="1465" ulx="858" uly="1428">Mit der Ruthe ſchlug es dich, und hob</line>
        <line lrx="1528" lry="1510" ulx="858" uly="1475">ſeinen Stab gegen dich, wie die Aegypter.</line>
        <line lrx="1528" lry="1556" ulx="858" uly="1519">256. Aber noch eine kurze Zeit, ſo iſt das</line>
        <line lrx="1528" lry="1602" ulx="859" uly="1562">Strafgericht voruͤber, und mein Zorn [wen⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1647" ulx="857" uly="1610">det ſich! zu ihrer Vernichtung. 26. Dann</line>
        <line lrx="1527" lry="1694" ulx="858" uly="1651">ſchwinget Jehova der Heerſchaaren uͤber ſie</line>
        <line lrx="1527" lry="1738" ulx="859" uly="1698">die Geißel, wie er Midian ſchlug am Fel⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1785" ulx="859" uly="1741">ſen Oreb, und wie er ſeinen Stab [ſchwang</line>
        <line lrx="1527" lry="1834" ulx="858" uly="1790">gegen das Meer, und erhebt ihn, wie ge⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1876" ulx="858" uly="1835">gen die Aegypter. 27. Und es geſchieht,</line>
        <line lrx="1526" lry="1921" ulx="858" uly="1880">an ſelbigem Tage, da weichet ſeine Laſt</line>
        <line lrx="1525" lry="1964" ulx="857" uly="1925">von deiner Schulter, und ſein Joch von</line>
        <line lrx="1524" lry="2010" ulx="855" uly="1970">deinem Nacken; das Joch des feiſten Stiers</line>
        <line lrx="1040" lry="2060" ulx="856" uly="2022">zerbricht. ²)</line>
        <line lrx="1522" lry="2100" ulx="892" uly="2060">28. Er kommt nach Ajath, ziehet durch</line>
        <line lrx="1523" lry="2150" ulx="855" uly="2099">Migron; in Michmas laͤßt er ſein Geraͤth.</line>
        <line lrx="1523" lry="2193" ulx="854" uly="2152">269. Sie gehen durch den Paß, zu Geba</line>
        <line lrx="1521" lry="2239" ulx="854" uly="2200">machen ſie Nachtquartier; es zittert Rama,</line>
        <line lrx="1522" lry="2284" ulx="854" uly="2243">Gibea Sauls flieht. 30. Kreiſche laut auf/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2465" type="textblock" ulx="849" uly="2334">
        <line lrx="1520" lry="2366" ulx="852" uly="2334">1) Wortſp. Eig. er wird ſeyn, wie ein Kranker</line>
        <line lrx="1520" lry="2399" ulx="900" uly="2366">dahinſchmachtet. And. es wird geſcheben, daß</line>
        <line lrx="1348" lry="2429" ulx="900" uly="2403">er auf der Flucht dahinſchmachtet.</line>
        <line lrx="1342" lry="2465" ulx="849" uly="2433">2) Eig. das ZSoch zerbricht vor Fett.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1427" lry="265" type="textblock" ulx="622" uly="214">
        <line lrx="1427" lry="265" ulx="622" uly="214">Der Prophet Jeſaia. X, 31 — XII, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2324" type="textblock" ulx="330" uly="295">
        <line lrx="1005" lry="330" ulx="330" uly="295">Tochter Gallims! horch, Laiſa! armes Ana⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="377" ulx="331" uly="340">thoth: 31. Madmena flieht, Gebims Be⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="423" ulx="331" uly="384">wohner fluͤchten. 32. Noch ein Raſttag</line>
        <line lrx="1006" lry="468" ulx="331" uly="428">heute in Nob: dann ſchwingt er ſeine Hand</line>
        <line lrx="1006" lry="514" ulx="331" uly="476">gegen den Berg der Lochter Zions, den</line>
        <line lrx="894" lry="561" ulx="331" uly="521">Huͤgel von Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1005" lry="604" ulx="369" uly="565">33. [Aber] ſiehe, der Herr, Jehova der</line>
        <line lrx="1006" lry="651" ulx="331" uly="608">Heerſchaaren, entblaͤttert die Zweige mit</line>
        <line lrx="1004" lry="693" ulx="334" uly="656">Schreckensgewalt; und die hohes Wuchſes</line>
        <line lrx="1005" lry="739" ulx="333" uly="699">ſind, werden gefaͤllt, und die Stolzen ge⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="785" ulx="332" uly="745">ſtuͤrzt. 34. Er faͤllt des Waldes Dickicht</line>
        <line lrx="1006" lry="827" ulx="332" uly="788">mit dem Eiſen, und der Libanon ſtuͤrzt</line>
        <line lrx="713" lry="873" ulx="332" uly="836">durch maͤchtige Hand. ¹)</line>
        <line lrx="1006" lry="918" ulx="370" uly="883">XI. 1. Dann ſchießt ein Reis vom</line>
        <line lrx="1005" lry="964" ulx="333" uly="928">Stamm Iſai's aus, und ein Sproß aus</line>
        <line lrx="1005" lry="1009" ulx="332" uly="973">ſeiner Wurzel bricht hervor. 2²) 2. Und</line>
        <line lrx="1005" lry="1053" ulx="333" uly="1018">es ruhet auf ihm der Geiſt Jehovas, ein</line>
        <line lrx="1005" lry="1100" ulx="333" uly="1064">Geiſt der Weisheit und der Klugheit, ein</line>
        <line lrx="1006" lry="1146" ulx="333" uly="1108">Geiſt des Rathes und der Kraft, ein Geiſt</line>
        <line lrx="1006" lry="1190" ulx="334" uly="1153">der Erkenntniß und der Furcht Jehovas.</line>
        <line lrx="1006" lry="1235" ulx="335" uly="1200">3. Und er hat ſein Wohlgefallen an der</line>
        <line lrx="1006" lry="1282" ulx="336" uly="1244">Furcht Jehovas, und nicht nach dem Au⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1327" ulx="336" uly="1290">genſchein richtet, und nicht nach dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1370" ulx="335" uly="1333">ruͤcht entſcheidet er. 4. Er richtet mit</line>
        <line lrx="1006" lry="1416" ulx="335" uly="1380">Gerechtigkeit die Armen, und beſcheidet</line>
        <line lrx="1005" lry="1462" ulx="334" uly="1427">mit Billigkeit die Elenden im Volke; er</line>
        <line lrx="1005" lry="1507" ulx="336" uly="1470">ſchlaͤgt das Land mit ſeines Mundes Geißel,</line>
        <line lrx="1006" lry="1553" ulx="334" uly="1514">und mit ſeiner Lippen Zornhauch toͤdtet</line>
        <line lrx="1006" lry="1598" ulx="335" uly="1564">er den Frevler. 5. Gerechtigkeit iſt der</line>
        <line lrx="1007" lry="1644" ulx="334" uly="1606">Gurt ſeiner Huͤften, und die Treue der</line>
        <line lrx="645" lry="1686" ulx="334" uly="1654">Gurt ſeiner Lenden.</line>
        <line lrx="1007" lry="1735" ulx="371" uly="1700">6. Dann herbergt der Wolf beim Lamme,</line>
        <line lrx="1006" lry="1780" ulx="335" uly="1742">und der Parder lagert ſich beim Boͤckchen;</line>
        <line lrx="1008" lry="1825" ulx="335" uly="1788">Kalb und junger Loͤwe und Maſtkalb allzu⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1870" ulx="335" uly="1834">mal, ein kleiner Knabe fuͤhret ſie. 7. Und</line>
        <line lrx="1009" lry="1917" ulx="334" uly="1879">Kuh und Baͤrin weiden zuſammen, zuſam⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1962" ulx="336" uly="1924">men lagern ſich ihre Jungen, und der Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2007" ulx="338" uly="1974">we frißt Stroh, wie das Rind. 8. Und</line>
        <line lrx="1009" lry="2053" ulx="339" uly="2016">der Saͤugling ſpielt an der Natterkluft,</line>
        <line lrx="1009" lry="2100" ulx="339" uly="2062">und nach der Otter Hoͤle ſtreckt der Ent⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="2146" ulx="341" uly="2106">woͤhnte ſeine Hand aus. 9. Nicht boͤſe</line>
        <line lrx="1011" lry="2190" ulx="341" uly="2154">und nicht verderblich handeln ſie auf mei⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="2236" ulx="342" uly="2202">nem ganzen heiligen Berge; denn voll iſt</line>
        <line lrx="1013" lry="2281" ulx="344" uly="2245">das Land von Erkenntniß Jehovas, wie</line>
        <line lrx="1013" lry="2324" ulx="343" uly="2291">die Waſſer das Meer bedecken. 10. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="2462" type="textblock" ulx="345" uly="2370">
        <line lrx="1015" lry="2399" ulx="345" uly="2370">1) And. verſtetzen dieſes von der Zerſtörung Jeru⸗</line>
        <line lrx="866" lry="2434" ulx="395" uly="2403">ſalems, nicht des aſſyriſchen Heeres.</line>
        <line lrx="661" lry="2462" ulx="346" uly="2436">2) And. bringt Frucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2327" type="textblock" ulx="1047" uly="289">
        <line lrx="1719" lry="327" ulx="1048" uly="289">es geſchieht zu ſelbiger Zeit, zum Sproͤß⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="372" ulx="1047" uly="332">ling Iſai's, der daſtehet als Panier fuͤr die</line>
        <line lrx="1717" lry="415" ulx="1047" uly="378">Voͤlker, wenden ſich die Nationen, und</line>
        <line lrx="1546" lry="462" ulx="1048" uly="422">ſeine Wohnung iſt Herrlichkeit.</line>
        <line lrx="1718" lry="509" ulx="1085" uly="468">11. An ſelbigem Tage ſtreckt der Herr</line>
        <line lrx="1718" lry="554" ulx="1047" uly="513">zum zweiten Male ſeine Hand aus, um</line>
        <line lrx="1717" lry="597" ulx="1047" uly="559">loszukaufen den Reſt ſeines Volkes, der</line>
        <line lrx="1717" lry="642" ulx="1048" uly="605">uͤbrig geblieben, aus Aſyrien und aus Ae⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="688" ulx="1048" uly="651">gypten und aus Patros und aus Aethio⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="732" ulx="1048" uly="696">pien und aus Elam und aus Sinear und</line>
        <line lrx="1719" lry="779" ulx="1048" uly="740">aus Hemath und von den Inſeln des Meers.</line>
        <line lrx="1720" lry="819" ulx="1049" uly="785">12. Und er errichtet ein Panier den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="867" ulx="1048" uly="831">kern, und ſammelt die Vertriebenen Is⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="914" ulx="1049" uly="876">raels, und die Zerſtreuten aus Juda bringt</line>
        <line lrx="1721" lry="959" ulx="1048" uly="919">er zuſammen von den vier Saͤumen der</line>
        <line lrx="1721" lry="1002" ulx="1048" uly="966">Erde. 13. Dann weichet die Eiferſucht</line>
        <line lrx="1721" lry="1049" ulx="1049" uly="1012">Ephraims, und die Neider in Juda ſind</line>
        <line lrx="1722" lry="1095" ulx="1048" uly="1057">ausgerottet; Ephraim iſt nimmer eiferſuͤch⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1141" ulx="1048" uly="1103">tig auf Juda, und Juda beneidet nicht</line>
        <line lrx="1722" lry="1185" ulx="1048" uly="1149">Ephraim. 14. Und ſie fliegen auf die</line>
        <line lrx="1722" lry="1231" ulx="1049" uly="1195">Schulter der Philiſter weſtlich, zuſammen</line>
        <line lrx="1722" lry="1278" ulx="1048" uly="1238">pluͤndern ſie die Soͤhne des Oſtens; Edom</line>
        <line lrx="1722" lry="1321" ulx="1047" uly="1283">und Moab ſind ihre Beute, und die Soͤhne</line>
        <line lrx="1721" lry="1366" ulx="1047" uly="1332">Ammons ihnen unterthan,. 15. Dann per⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1414" ulx="1047" uly="1375">bannet ¹) Jehova die Zunge des aͤgypti⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1460" ulx="1047" uly="1423">ſchen Meeres, und ſchwingt ſeine Hand</line>
        <line lrx="1721" lry="1505" ulx="1048" uly="1467">uͤber den Strom mit gewaltigem Sturm, ²)</line>
        <line lrx="1722" lry="1552" ulx="1048" uly="1511">und zerſchlaͤgt ihn in ſieben Baͤche, daß</line>
        <line lrx="1721" lry="1596" ulx="1049" uly="1560">man in Schuhen hindurchgehen kann. 16.</line>
        <line lrx="1723" lry="1641" ulx="1049" uly="1602">Und es wird eine Straße fuͤr den Reſt ſei⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1688" ulx="1048" uly="1649">nes Volks, der uͤbrig geblieben, von Aſſy⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1734" ulx="1049" uly="1694">rien her, ſo wie ſie ward fuͤr Israel, als</line>
        <line lrx="1554" lry="1780" ulx="1051" uly="1744">es heraufzog aus Aegyptenland.</line>
        <line lrx="1724" lry="1824" ulx="1090" uly="1788">XII. 1. Dann ſprichſt du an ſelbigem</line>
        <line lrx="1724" lry="1872" ulx="1050" uly="1834">Tage: „Ich preiſe dich, Jehova: denn du</line>
        <line lrx="1724" lry="1919" ulx="1052" uly="1878">zuͤrnteſt auf mich, dein Zorn wandte ſich,</line>
        <line lrx="1723" lry="1961" ulx="1051" uly="1923">und du erbarmteſt dich mein. 2. Siehe,</line>
        <line lrx="1724" lry="2008" ulx="1052" uly="1970">Gott, mein Retter! ich bin getroſt und</line>
        <line lrx="1724" lry="2055" ulx="1052" uly="2016">fuͤrchte mich nicht; denn mein Preis und</line>
        <line lrx="1724" lry="2100" ulx="1053" uly="2060">Geſang iſt Jah = Jehova“, er ward meine</line>
        <line lrx="1725" lry="2145" ulx="1053" uly="2106">Rettung.“ 3. Ihr ſchoͤpfet Waſſer mit</line>
        <line lrx="1724" lry="2193" ulx="1054" uly="2149">Freuden aus den Quellen des Heils, 4.</line>
        <line lrx="1726" lry="2236" ulx="1054" uly="2196">und ſprechet an ſelbigem Tage: „Preiſek</line>
        <line lrx="1726" lry="2283" ulx="1055" uly="2235">Jehova, ruft ſeinen Namen an, verkuͤndet</line>
        <line lrx="1722" lry="2327" ulx="1055" uly="2289">unter den Voͤlkern ſeine Thaten, lobſinget!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2467" type="textblock" ulx="1055" uly="2373">
        <line lrx="1624" lry="2406" ulx="1056" uly="2373">1) And. vertrocknet. R</line>
        <line lrx="1726" lry="2433" ulx="1055" uly="2400">2) Hder: mit der Gewalt ſeines Geiſtes. And.</line>
        <line lrx="1290" lry="2467" ulx="1105" uly="2440">ſeines Zornes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1455" type="textblock" ulx="1787" uly="1419">
        <line lrx="1860" lry="1455" ulx="1787" uly="1419">1e Rh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1640" type="textblock" ulx="1788" uly="1560">
        <line lrx="1859" lry="1597" ulx="1789" uly="1560">heulc,</line>
        <line lrx="1860" lry="1640" ulx="1788" uly="1606">ie Wrfe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="674" type="textblock" ulx="0" uly="323">
        <line lrx="97" lry="348" ulx="52" uly="323">ant</line>
        <line lrx="100" lry="392" ulx="0" uly="341">6 in</line>
        <line lrx="74" lry="434" ulx="0" uly="388">hmitf</line>
        <line lrx="99" lry="491" ulx="3" uly="437">kur ſnch</line>
        <line lrx="95" lry="532" ulx="3" uly="492">ſeine Hand 43</line>
        <line lrx="102" lry="628" ulx="6" uly="581">AWhrien mn ,</line>
        <line lrx="103" lry="674" ulx="1" uly="627">ls d u,</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1600" type="textblock" ulx="0" uly="1003">
        <line lrx="103" lry="1042" ulx="0" uly="1003">Nehe i i</line>
        <line lrx="102" lry="1083" ulx="0" uly="1048">n if iungeft</line>
        <line lrx="99" lry="1131" ulx="0" uly="1096">Iuhn kenche</line>
        <line lrx="96" lry="1181" ulx="0" uly="1143">ſe ſin 4</line>
        <line lrx="100" lry="1225" ulx="0" uly="1191">r peſtik, ſei</line>
        <line lrx="98" lry="1271" ulx="0" uly="1239">e es Okenst</line>
        <line lrx="100" lry="1316" ulx="0" uly="1286">eutt, und Ne</line>
        <line lrx="97" lry="1363" ulx="0" uly="1331">lan. 1. Dan</line>
        <line lrx="81" lry="1414" ulx="0" uly="1379"> Pnge e</line>
        <line lrx="97" lry="1459" ulx="8" uly="1425">ſcninnt ſenn</line>
        <line lrx="95" lry="1507" ulx="5" uly="1470">gontltgn en</line>
        <line lrx="91" lry="1550" ulx="6" uly="1519">1n ſehen dit</line>
        <line lrx="91" lry="1600" ulx="2" uly="1563">hnceſete</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1618" type="textblock" ulx="44" uly="1607">
        <line lrx="93" lry="1618" ulx="44" uly="1607">A, d,</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1646" type="textblock" ulx="0" uly="1613">
        <line lrx="83" lry="1646" ulx="0" uly="1613">uit in ian</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2019" type="textblock" ulx="0" uly="1682">
        <line lrx="17" lry="1697" ulx="0" uly="1682">99</line>
        <line lrx="88" lry="1738" ulx="3" uly="1700">nn) fn hi</line>
        <line lrx="65" lry="1789" ulx="0" uly="1751">Ppterlen.</line>
        <line lrx="73" lry="1833" ulx="1" uly="1799">tſcſt du 4</line>
        <line lrx="90" lry="1880" ulx="0" uly="1842">6, Jehon N</line>
        <line lrx="90" lry="1928" ulx="1" uly="1888"> ginn me</line>
        <line lrx="86" lry="1970" ulx="0" uly="1927"> nin. 5</line>
        <line lrx="91" lry="2019" ulx="3" uly="1972">h Er unnf</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2248" type="textblock" ulx="0" uly="2214">
        <line lrx="77" lry="2248" ulx="0" uly="2214">1 ⸗,</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2241">
        <line lrx="88" lry="2290" ulx="0" uly="2241">nm, Getkun</line>
        <line lrx="87" lry="2336" ulx="0" uly="2290">ſeten, lſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2449" type="textblock" ulx="0" uly="2411">
        <line lrx="68" lry="2449" ulx="0" uly="2411">ets Geſts</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="252" type="textblock" ulx="425" uly="210">
        <line lrx="871" lry="252" ulx="425" uly="210">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="257" type="textblock" ulx="914" uly="216">
        <line lrx="1249" lry="257" ulx="914" uly="216">XII, 6 — XIV, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="254" type="textblock" ulx="1473" uly="222">
        <line lrx="1532" lry="254" ulx="1473" uly="222">15⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="509" type="textblock" ulx="155" uly="286">
        <line lrx="823" lry="324" ulx="158" uly="286">denn erhaben iſt ſein Name, 5, Singet</line>
        <line lrx="820" lry="374" ulx="157" uly="330">Jehova! denn Herrliches hat er gethan;</line>
        <line lrx="823" lry="418" ulx="155" uly="376">kund ſei dieß in allen Landen: 6. Jauchze</line>
        <line lrx="821" lry="460" ulx="156" uly="420">und jubele, Bewohnerin Zions! denn groß</line>
        <line lrx="804" lry="509" ulx="156" uly="466">iſt in deiner Mitte der Heilige Jsraels.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="582" type="textblock" ulx="296" uly="542">
        <line lrx="670" lry="582" ulx="296" uly="542">Cap. XIII — XXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="685" type="textblock" ulx="156" uly="604">
        <line lrx="821" lry="643" ulx="156" uly="604">Weiſſagungen meiſtens gegen aus⸗</line>
        <line lrx="642" lry="685" ulx="325" uly="646">waͤrtige Voͤlker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="812" type="textblock" ulx="196" uly="725">
        <line lrx="724" lry="766" ulx="241" uly="725">Cap. XIII, 1 — XIV, 23.</line>
        <line lrx="777" lry="812" ulx="196" uly="784">Pabylons Untergang, der Juden Befreiung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="2010" type="textblock" ulx="151" uly="829">
        <line lrx="819" lry="869" ulx="190" uly="829">XIII. 1, Ausſpruch uͤber Babel, wel⸗</line>
        <line lrx="763" lry="916" ulx="156" uly="878">chen ſchauete Jeſaia, der Sohn Amoz.</line>
        <line lrx="817" lry="963" ulx="187" uly="925">2. Auf nackten Bergen erhebt ein Panier,</line>
        <line lrx="818" lry="1008" ulx="155" uly="970">rufet ihnen ¹) laut, erhebet die Hand, daß</line>
        <line lrx="817" lry="1052" ulx="155" uly="1015">ſie einziehen in die Chore der Tyrannen!</line>
        <line lrx="818" lry="1100" ulx="154" uly="1060">3. Ich hab' entboten meine Geweiheten,</line>
        <line lrx="819" lry="1144" ulx="155" uly="1105">aufgerufen meine Helden, zu vollfuͤhren</line>
        <line lrx="818" lry="1188" ulx="154" uly="1152">meinen Zorn, meine ſtolz frohlockenden.</line>
        <line lrx="818" lry="1234" ulx="155" uly="1195">4, Horch; ein Getoͤſe auf den Bergen,</line>
        <line lrx="819" lry="1278" ulx="154" uly="1242">wie eines großen Volkes, ein Getuͤm⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1324" ulx="155" uly="1286">mel verſammelter Voͤlker und Koͤnigreiche:</line>
        <line lrx="818" lry="1370" ulx="154" uly="1332">Jehova der Heerſchaaren muſtert ſein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1416" ulx="154" uly="1377">heer, 5. Sie kommen aus fernem Lande,</line>
        <line lrx="818" lry="1461" ulx="154" uly="1425">vom Ende des Himmels, Jehova und ſei⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1508" ulx="153" uly="1467">nes Zornes Werkzeuge, zu perderben das</line>
        <line lrx="325" lry="1549" ulx="154" uly="1516">ganze Land.</line>
        <line lrx="819" lry="1599" ulx="187" uly="1559">6. Heulet, denn nah' iſt der Tag Jeho⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1644" ulx="153" uly="1606">vas; wie Verheerung vom Herrn ²) kommt</line>
        <line lrx="819" lry="1690" ulx="153" uly="1651">er. 7. Darum werden alle Haͤnde laß, und</line>
        <line lrx="822" lry="1736" ulx="152" uly="1695">jegliches Menſchen Herz verzagt. 8. Sie</line>
        <line lrx="821" lry="1780" ulx="152" uly="1739">ſind beſtuͤrzt, von Kraͤmpfen und Wehen</line>
        <line lrx="819" lry="1826" ulx="152" uly="1787">ergriffen; wie die Gebaͤrerin, zittern ſie;</line>
        <line lrx="821" lry="1874" ulx="152" uly="1832">einer ſtarret den andern an; wie Flammen,</line>
        <line lrx="432" lry="1916" ulx="152" uly="1873">gluͤhet ihr Antlitz.</line>
        <line lrx="820" lry="1964" ulx="184" uly="1925">9. Siehe, der Tag Jehovas kommt grau⸗</line>
        <line lrx="819" lry="2010" ulx="151" uly="1965">ſam, voll Grimmes und brennendes Zornes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="2055" type="textblock" ulx="148" uly="2014">
        <line lrx="819" lry="2055" ulx="148" uly="2014">um das Land zur Wuͤſte zu machen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="2324" type="textblock" ulx="150" uly="2056">
        <line lrx="819" lry="2100" ulx="152" uly="2056">daß er die Suͤnder daraus vertilge. 10.</line>
        <line lrx="819" lry="2146" ulx="151" uly="2101">Denn die Sterne des Himmels und ſeine</line>
        <line lrx="818" lry="2189" ulx="152" uly="2147">Bilder laſſen ihr Licht nicht leuchten; es</line>
        <line lrx="818" lry="2236" ulx="152" uly="2192">dunkelt die Sonne bei ihrem Aufgang, und</line>
        <line lrx="818" lry="2281" ulx="150" uly="2238">der Mond laͤßt ſein Licht nicht ſcheinen.</line>
        <line lrx="816" lry="2324" ulx="152" uly="2286">11. Und ich ahnde an der Welt die Bos⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="2393" type="textblock" ulx="150" uly="2359">
        <line lrx="463" lry="2393" ulx="150" uly="2359">1) Den Medern, P. 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="2457" type="textblock" ulx="150" uly="2392">
        <line lrx="816" lry="2430" ulx="150" uly="2392">2) Nachabmung eines Wortſpiels. Eig. vom All⸗</line>
        <line lrx="329" lry="2457" ulx="195" uly="2430">mächtigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1506" type="textblock" ulx="860" uly="290">
        <line lrx="1531" lry="331" ulx="863" uly="290">heit, und an den Frevlern ihre Miſſethat;</line>
        <line lrx="1533" lry="376" ulx="863" uly="336">ich mache dem Hochmuthe der Stolzen ein</line>
        <line lrx="1532" lry="422" ulx="864" uly="383">Ende, und der Tyrannen Hoffahrt ſtuͤrz'</line>
        <line lrx="1534" lry="466" ulx="863" uly="427">ich. 12. Seltener mach' ich die Menſchen,</line>
        <line lrx="1535" lry="511" ulx="864" uly="472">als Gold, und die Maͤnner, als Ophirs</line>
        <line lrx="1535" lry="558" ulx="862" uly="517">ſeltene Schaͤtze. ¹) 13. Darob laſſ' ich den</line>
        <line lrx="1536" lry="600" ulx="862" uly="563">Himmel erzittern, und die Erde bebet von</line>
        <line lrx="1535" lry="647" ulx="862" uly="609">ihrer Stelle, beim Grimme Jehovas der</line>
        <line lrx="1536" lry="691" ulx="860" uly="654">Heerſchaaren, am Tage ſeines brennenden</line>
        <line lrx="1537" lry="737" ulx="861" uly="701">Zornes. 14. Dann, wie eine verſcheuchte</line>
        <line lrx="1536" lry="784" ulx="862" uly="746">Gaſelle, und wie eine Heerde, die Keiner</line>
        <line lrx="1537" lry="828" ulx="861" uly="789">zuſammenhaͤlt, wendet ſich Jeglicher zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="873" ulx="860" uly="836">nem Volke, und Jeglicher fliehet in ſein</line>
        <line lrx="1536" lry="917" ulx="860" uly="882">Land. 16. Wer ſich treffen laͤßt, wird</line>
        <line lrx="1538" lry="964" ulx="861" uly="926">durchbohrt; und wer ergriffen wird, faͤllt</line>
        <line lrx="1537" lry="1008" ulx="861" uly="973">durchs Schwert. 16. Ihre Kinder werden</line>
        <line lrx="1538" lry="1054" ulx="861" uly="1016">vor ihren Augen zerſchmettert, gepluͤndert</line>
        <line lrx="1517" lry="1101" ulx="861" uly="1062">ihre Haͤuſer, und ihre Weiber geſchaͤndet.</line>
        <line lrx="1535" lry="1144" ulx="900" uly="1109">17. Sieh', ich erwecke gegen ſie die Me⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1188" ulx="861" uly="1154">der, die Silber nicht achten, und an Gold</line>
        <line lrx="1536" lry="1235" ulx="860" uly="1200">keine Luſt haben. 18. Ihre Bogen werden</line>
        <line lrx="1536" lry="1281" ulx="861" uly="1243">Juͤnglinge hinſchmettern, und der Leibes⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1326" ulx="861" uly="1291">frucht erbarmen ſie ſich nicht; der Kinder</line>
        <line lrx="1535" lry="1372" ulx="860" uly="1336">jammert ſie nicht, 19. Und ſo wird Ba⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1416" ulx="861" uly="1379">bel, das Herrlichſte der Koͤnigreiche, die</line>
        <line lrx="1535" lry="1464" ulx="861" uly="1424">ſtolze Pracht der Chaldaͤer, wie Sodom</line>
        <line lrx="1534" lry="1506" ulx="860" uly="1471">und Gomorra, die Gott umgekehrt. 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1552" type="textblock" ulx="835" uly="1518">
        <line lrx="1535" lry="1552" ulx="835" uly="1518">Sie wird nicht bewohnt in Ewigkeit, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2326" type="textblock" ulx="859" uly="1563">
        <line lrx="1535" lry="1598" ulx="861" uly="1563">bleibt unbewohnt auf Geſchlecht und Ge⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1645" ulx="862" uly="1609">ſchlecht; nicht zeltet daſelbſt ein Araber,</line>
        <line lrx="1535" lry="1692" ulx="862" uly="1654">und Hirten lagern ſich nicht daſelbſt. 21.</line>
        <line lrx="1535" lry="1735" ulx="863" uly="1699">Es lagern ſich daſelbſt Steppenthiere, und</line>
        <line lrx="1536" lry="1782" ulx="863" uly="1742">Uhu's fuͤllen ihre Haͤuſer; es wohnen da⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1826" ulx="863" uly="1790">ſelbſt Straußen, und Waldteufel tanzen</line>
        <line lrx="1536" lry="1871" ulx="863" uly="1832">daſelbſt. 22. Es heulen Woͤlfe ²) in ihren</line>
        <line lrx="1534" lry="1916" ulx="862" uly="1877">Palaͤſten, und Schakale in den Luſtgebaͤu⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1962" ulx="862" uly="1924">den. Und nah' iſt ihre Zeit, und ihre Friſt</line>
        <line lrx="1205" lry="2008" ulx="862" uly="1971">wird nicht verlaͤngert.</line>
        <line lrx="1532" lry="2051" ulx="901" uly="2014">XIV. 1. Denn Jehova erbarmet ſich</line>
        <line lrx="1532" lry="2099" ulx="861" uly="2061">Jakobs, und liebt ferner Israel, und ver⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2145" ulx="861" uly="2105">ſetzt ſie in ihr Land. Und es geſellen ſich</line>
        <line lrx="1529" lry="2190" ulx="861" uly="2150">die Fremdlinge zu ihnen, und halten ſich</line>
        <line lrx="1530" lry="2237" ulx="861" uly="2193">zum Hauſe Jakobs, 2. und die Voͤlker</line>
        <line lrx="1530" lry="2280" ulx="860" uly="2241">nehmen ſie und geleiten ſie zu ihrem Wohn⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2326" ulx="859" uly="2284">ſitzz und das Haus Jsrgels erhaͤlt ſie zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2462" type="textblock" ulx="858" uly="2364">
        <line lrx="1530" lry="2395" ulx="859" uly="2364">1) Nachahmung des Wortſpiels. Eig. als Ophirs</line>
        <line lrx="1063" lry="2426" ulx="908" uly="2400">feines Gold.</line>
        <line lrx="1442" lry="2462" ulx="858" uly="2431">2) Eig. Heuler, Bezeichnung der Schakale.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="389" lry="268" type="textblock" ulx="329" uly="235">
        <line lrx="389" lry="268" ulx="329" uly="235">156</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="282" type="textblock" ulx="656" uly="226">
        <line lrx="1376" lry="282" ulx="656" uly="226">Der Prophet Jeſaia. XIV, 3 — 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1470" type="textblock" ulx="317" uly="306">
        <line lrx="996" lry="345" ulx="327" uly="306">eigen im Lande Jehovas als Knechte und</line>
        <line lrx="996" lry="389" ulx="327" uly="350">Maͤgde; ſie halten gefangen, die ſie gefan⸗</line>
        <line lrx="993" lry="435" ulx="325" uly="392">gen hielten, und herrſchen uͤber ihre Draͤnger.</line>
        <line lrx="993" lry="475" ulx="361" uly="440">3. Und wenn dann Jehova dir Ruhe ge⸗</line>
        <line lrx="992" lry="523" ulx="324" uly="484">ſchafft von deinem Muͤhſal und Ungemach,</line>
        <line lrx="992" lry="566" ulx="323" uly="530">und von dem ſchweren Dienſte, der dir</line>
        <line lrx="992" lry="614" ulx="324" uly="575">aufgelegt worden: 4. ſo hebſt du dieſes</line>
        <line lrx="991" lry="656" ulx="323" uly="618">Lied an uͤber den Koͤnig von Babel, und</line>
        <line lrx="991" lry="704" ulx="324" uly="666">ſprichſt: „Wie hat's ein Ende mit dem</line>
        <line lrx="988" lry="748" ulx="321" uly="708">Draͤnger, ein Ende mit der Erpreſſung! ¹)</line>
        <line lrx="990" lry="792" ulx="322" uly="755">5. Es zerbrach Jehova den Stab der Frev⸗</line>
        <line lrx="990" lry="837" ulx="322" uly="801">ler, den Stecken der Tyrannen: 6. der</line>
        <line lrx="990" lry="881" ulx="321" uly="842">die Voͤlker ſchlug im Zorn mit Schlaͤgen</line>
        <line lrx="990" lry="927" ulx="320" uly="888">ohne Unterlaß, der im Grimm uͤber Na⸗</line>
        <line lrx="988" lry="973" ulx="320" uly="936">tionen herrſchte, mit einer Herrſchaft ²)</line>
        <line lrx="990" lry="1019" ulx="321" uly="981">ohne Nachlaß. 7. Nun ruhet und raſtet</line>
        <line lrx="990" lry="1064" ulx="320" uly="1026">die ganze Erde, Lalle] brechen in Jubel</line>
        <line lrx="989" lry="1107" ulx="319" uly="1072">aus. 8. Auch die Cypreſſen freuen ſich dei⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1154" ulx="318" uly="1117">nes Sturzes, ³) die Cedern des Libanons:</line>
        <line lrx="988" lry="1200" ulx="319" uly="1163">„Seit du da liegeſt, kommt niemand her⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1244" ulx="319" uly="1209">auf, der uns abhaue.“ 9. Die Unterwelt</line>
        <line lrx="988" lry="1290" ulx="319" uly="1252">drunten geraͤth uͤber dich in Bewegung,</line>
        <line lrx="988" lry="1334" ulx="318" uly="1300">deiner Ankunft entgegen; ſie erregt vor dir</line>
        <line lrx="987" lry="1379" ulx="319" uly="1345">die Schatten, alle Gewaltigen der Erde,</line>
        <line lrx="987" lry="1424" ulx="318" uly="1386">laͤßt aufſtehen von ihren Thronen alle Koͤ⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1470" ulx="317" uly="1433">nige der Voͤlker. 10. Sie alle heben an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1516" type="textblock" ulx="318" uly="1478">
        <line lrx="997" lry="1516" ulx="318" uly="1478">und ſprechen zu dir: „Auch du biſt hinfaͤl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2288" type="textblock" ulx="316" uly="1526">
        <line lrx="990" lry="1560" ulx="319" uly="1526">lig, wie wir, biſt uns gleich geſtellt.“ 11.</line>
        <line lrx="988" lry="1607" ulx="317" uly="1571">Zur Unterwelt gefahren iſt deine Herrlich⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1653" ulx="317" uly="1616">keit, das Rauſchen deiner Harfen; gebettet</line>
        <line lrx="989" lry="1695" ulx="317" uly="1658">iſt dir mit Gewuͤrm, und deine Oecke ſind</line>
        <line lrx="990" lry="1743" ulx="318" uly="1707">Maden. 12. Wie biſt du vom Himmel</line>
        <line lrx="988" lry="1787" ulx="319" uly="1747">gefallen, heule, ⁴) Sohn der Morgenroͤthe!</line>
        <line lrx="989" lry="1832" ulx="318" uly="1795">zur Erde biſt du gefaͤllt, der du die Voͤlker</line>
        <line lrx="989" lry="1878" ulx="316" uly="1843">niedertrateſt! 13. Du aber ſprachſt in dei⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1924" ulx="316" uly="1887">nem Herzen: „Zum Himmel will ich auf⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1967" ulx="318" uly="1930">ſteigen, uͤber die Sterne Gottes meinen</line>
        <line lrx="989" lry="2014" ulx="319" uly="1976">Thron erhoͤhen, wohnen auf dem Verſamm⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2061" ulx="320" uly="2022">lungsberge im aͤußerſten Norden. 14. Ich</line>
        <line lrx="988" lry="2107" ulx="320" uly="2069">ſteige auf der Wolken Hoͤhen, ſtelle mich</line>
        <line lrx="989" lry="2153" ulx="321" uly="2114">gleich dem Hoͤchſten.“ 15. Ja, zur Unter⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2197" ulx="320" uly="2157">welt faͤhrſt du hinab, zur tiefſten Gruft.</line>
        <line lrx="991" lry="2242" ulx="322" uly="2206">16. Die dich ſehen, ſchauen dich an, be⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2288" ulx="321" uly="2250">trachten dich: „Iſt das der Mann, vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="2469" type="textblock" ulx="320" uly="2342">
        <line lrx="601" lry="2369" ulx="321" uly="2342">1) A. L. Bedrückung.</line>
        <line lrx="891" lry="2406" ulx="320" uly="2374">2) Eig. nach dem gew. Text: Verfolgung.</line>
        <line lrx="609" lry="2433" ulx="321" uly="2408">3) Wörtl. über dich.</line>
        <line lrx="623" lry="2469" ulx="321" uly="2441">4) And. Morgenſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1518" type="textblock" ulx="1029" uly="297">
        <line lrx="1709" lry="337" ulx="1038" uly="297">dem die Erde bebte, Koͤnigreiche zitter⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="383" ulx="1037" uly="345">ten, 17. der den Erdkreis zur Wuͤſte</line>
        <line lrx="1708" lry="427" ulx="1036" uly="388">machte, ſeine Staͤdte verheerte, ſeine</line>
        <line lrx="1707" lry="474" ulx="1035" uly="434">Gefangenen nicht nach Hauſe entließ?“</line>
        <line lrx="1707" lry="516" ulx="1036" uly="477">18. Alle Koͤnige der Voͤlker allzumal lie⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="567" ulx="1034" uly="526">gen mit Ehren, ein jeglicher in ſeiner</line>
        <line lrx="1706" lry="610" ulx="1035" uly="571">Gruft; 19. du aber liegſt hingeworfen</line>
        <line lrx="1706" lry="653" ulx="1034" uly="617">ohne Grab, wie ein verachteter Zweig, be⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="698" ulx="1034" uly="662">deckt mit Erſchlagenen, vom Schwerte</line>
        <line lrx="1705" lry="745" ulx="1031" uly="705">Durchbohrten, die in ſteinerne Gruͤfte ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="793" ulx="1033" uly="753">ſenkt worden, wie ein zertretenes Aas. ¹)</line>
        <line lrx="1705" lry="836" ulx="1032" uly="798">20. Nicht wirſt du ihnen im Grabe beige⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="881" ulx="1032" uly="841">ſellt, weil du dein Land verwuͤſtet, dein</line>
        <line lrx="1705" lry="925" ulx="1032" uly="885">Volk gemordet; nicht werde fuͤrder genannt</line>
        <line lrx="1705" lry="968" ulx="1032" uly="931">die Brut von Boͤſewichtern! 21. Bereitet</line>
        <line lrx="1704" lry="1015" ulx="1033" uly="976">ein Blutbad ſeinen Soͤhnen, ob ihrer Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1062" ulx="1031" uly="1025">ter Schuld, damit ſie nicht wieder aufſte⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1108" ulx="1031" uly="1072">hen, und die Welt erobern, und mit Fein⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="1150" ulx="1031" uly="1113">den den Erdkreis fuͤllen!“*</line>
        <line lrx="1702" lry="1197" ulx="1068" uly="1161">22. Und ſo erheb' ich mich gegen ſie,</line>
        <line lrx="1702" lry="1244" ulx="1031" uly="1207">ſpricht Jehova der Heerſchaaren, und rotte</line>
        <line lrx="1702" lry="1288" ulx="1031" uly="1251">von Babel aus Namen und Reſt und Sproͤß⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1335" ulx="1030" uly="1299">ling und Stamm, ſpricht Jehova. 23. Ich</line>
        <line lrx="1702" lry="1380" ulx="1030" uly="1344">mach' es zur Wohnung der Igel und zu</line>
        <line lrx="1702" lry="1424" ulx="1029" uly="1387">Waſſerſuͤmpfen, und feg' es aus mit dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1470" ulx="1030" uly="1430">Fegwiſche der Verwuͤſtung, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1300" lry="1518" ulx="1030" uly="1480">der Heerſchaaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1640" type="textblock" ulx="1119" uly="1553">
        <line lrx="1550" lry="1598" ulx="1188" uly="1553">Cap. XIV, 24 — 27.</line>
        <line lrx="1620" lry="1640" ulx="1119" uly="1613">Bruchſtück über Aſſyriens Untergang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2291" type="textblock" ulx="1030" uly="1659">
        <line lrx="1702" lry="1699" ulx="1068" uly="1659">24. Es ſchwoͤrt Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1702" lry="1744" ulx="1031" uly="1705">und ſpricht: Fuͤrwahr, wie ich es bedacht,</line>
        <line lrx="1702" lry="1789" ulx="1032" uly="1753">alſo geſchieht es; und was ich beſchloſſen,</line>
        <line lrx="1703" lry="1834" ulx="1032" uly="1796">das wird vollfuͤhrt, 25. Ich zerſchmettere</line>
        <line lrx="1703" lry="1879" ulx="1031" uly="1845">Aſſyrien in meinem Lande, und auf meinen</line>
        <line lrx="1704" lry="1925" ulx="1031" uly="1889">Bergen zertret' ich es: dann weichet von</line>
        <line lrx="1704" lry="1971" ulx="1031" uly="1935">ihnen ſein Joch, und ſeine Laſt weichet</line>
        <line lrx="1703" lry="2016" ulx="1030" uly="1981">von ſeinem Nacken. 26. Das iſt der Rath⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2062" ulx="1031" uly="2024">ſchluß, der gefaßt uͤber alle Lande, und das</line>
        <line lrx="1703" lry="2110" ulx="1031" uly="2068">die Hand, die ausgeſtreckt uͤber alle Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2155" ulx="1031" uly="2114">ker. 27. Denn Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="1703" lry="2200" ulx="1032" uly="2163">hat's beſchloſſen, wer mag es vereiteln?</line>
        <line lrx="1703" lry="2249" ulx="1032" uly="2208">und ſeine ausgeſtreckte Hand, wer mag ſie</line>
        <line lrx="1253" lry="2291" ulx="1033" uly="2252">zuruͤcktreiben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2475" type="textblock" ulx="1033" uly="2347">
        <line lrx="1704" lry="2376" ulx="1033" uly="2347">1) And. die in ſt. Gr. g. wi (liegen da), wie e, H</line>
        <line lrx="1705" lry="2408" ulx="1082" uly="2381">A. And. die — — geſenkt werden, als ein zer⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2441" ulx="1083" uly="2412">tretener Leichnam, (mit dem folgenden verbun⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2475" ulx="1082" uly="2444">den), du rerheſt dich nicht  ihnen in die Gruft.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="764" type="textblock" ulx="0" uly="257">
        <line lrx="98" lry="309" ulx="0" uly="257">d, ien</line>
        <line lrx="62" lry="347" ulx="0" uly="307">0 Eiftie</line>
        <line lrx="98" lry="399" ulx="0" uly="336">le nen</line>
        <line lrx="86" lry="445" ulx="0" uly="399">i helſen</line>
        <line lrx="50" lry="483" ulx="0" uly="446">Ulter</line>
        <line lrx="88" lry="539" ulx="0" uly="501">ſalicer ir</line>
        <line lrx="104" lry="593" ulx="0" uly="541">1 liſ line⸗</line>
        <line lrx="94" lry="633" ulx="0" uly="592">ucttter e</line>
        <line lrx="103" lry="681" ulx="0" uly="633">en, in et⸗</line>
        <line lrx="60" lry="717" ulx="1" uly="682">1 finen</line>
        <line lrx="59" lry="764" ulx="0" uly="728">in keuir</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="808" type="textblock" ulx="0" uly="773">
        <line lrx="52" lry="808" ulx="0" uly="773">hren ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1092" type="textblock" ulx="2" uly="1065">
        <line lrx="80" lry="1092" ulx="2" uly="1065">mben, wn</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1134" type="textblock" ulx="0" uly="1077">
        <line lrx="98" lry="1092" ulx="73" uly="1077">M</line>
        <line lrx="33" lry="1134" ulx="0" uly="1106">n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1466" type="textblock" ulx="0" uly="1152">
        <line lrx="98" lry="1189" ulx="0" uly="1152">ſch mic Ner,</line>
        <line lrx="100" lry="1232" ulx="0" uly="1199">Pſchneren, ur</line>
        <line lrx="94" lry="1277" ulx="1" uly="1247">nd dee mde</line>
        <line lrx="93" lry="1327" ulx="0" uly="1292">1 ehwe. 2.</line>
        <line lrx="97" lry="1373" ulx="0" uly="1338"> de G</line>
        <line lrx="91" lry="1419" ulx="3" uly="1384"> ts s n</line>
        <line lrx="98" lry="1466" ulx="0" uly="1429">ung, bitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1662">
        <line lrx="90" lry="1699" ulx="0" uly="1662">Cbr der hteſte</line>
        <line lrx="92" lry="1744" ulx="0" uly="1709">,ir ic, K</line>
        <line lrx="93" lry="1803" ulx="4" uly="1750">n iß iß</line>
        <line lrx="93" lry="1875" ulx="0" uly="1799">. i ſſtr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="264" type="textblock" ulx="414" uly="197">
        <line lrx="1517" lry="264" ulx="414" uly="197">Der Prophet Jeſata. XIV, 28 — XVI, 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1201" type="textblock" ulx="160" uly="295">
        <line lrx="677" lry="333" ulx="307" uly="295">Cap. XIV, 28— 32.</line>
        <line lrx="694" lry="374" ulx="286" uly="346">Ausſpruch gegen die Philiſtee.</line>
        <line lrx="828" lry="431" ulx="194" uly="388">28. Im Todesjahre des Koͤnigs Ahas</line>
        <line lrx="550" lry="481" ulx="161" uly="437">geſchah dieſer Ausſpruch:</line>
        <line lrx="828" lry="522" ulx="194" uly="479">29. Freue dich nicht, ganz Philiſtaͤa,</line>
        <line lrx="827" lry="570" ulx="161" uly="529">daß zerbrochen der Stab, der dich ſchlug!</line>
        <line lrx="829" lry="612" ulx="160" uly="574">Denn aus der Schlange Wurzel gehet Ot⸗</line>
        <line lrx="829" lry="659" ulx="161" uly="620">terngezuͤcht hervor, und ihr Sproß ¹) iſt</line>
        <line lrx="830" lry="705" ulx="162" uly="665">ein fliegender Drache. 30. Dann weiden</line>
        <line lrx="830" lry="752" ulx="163" uly="708">Truhig] die Soͤhne der Elenden, ²) und die</line>
        <line lrx="829" lry="793" ulx="162" uly="757">Armen ruhen ſicher; denn ich laſſe durch</line>
        <line lrx="830" lry="844" ulx="162" uly="803">Hunger deine Wurzel ſterben, und deinen</line>
        <line lrx="829" lry="886" ulx="162" uly="845">Reſt toͤdtet [der Feind]. 31. Heule, o</line>
        <line lrx="829" lry="931" ulx="161" uly="895">Thor! jammere, o Stadt! verzagt biſt du,</line>
        <line lrx="830" lry="977" ulx="163" uly="938">ganz Philiſtaͤg; denn von Norden her kommt</line>
        <line lrx="828" lry="1021" ulx="162" uly="986">Rauch, kein Einzelner in ihren Schaaren.</line>
        <line lrx="829" lry="1066" ulx="195" uly="1028">32. Was fuͤr Antwort bringen die Bo⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1112" ulx="162" uly="1073">ten der Voͤlker? 3) daß Jehova Zion ſtuͤtzt,</line>
        <line lrx="829" lry="1159" ulx="162" uly="1122">und dort Zuflucht finden die Elenden ſei⸗</line>
        <line lrx="335" lry="1201" ulx="162" uly="1170">nes Volkes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2148" type="textblock" ulx="161" uly="1237">
        <line lrx="634" lry="1278" ulx="350" uly="1237">Cap. XV. XVI.</line>
        <line lrx="656" lry="1320" ulx="323" uly="1294">Der Untergang Moabs.</line>
        <line lrx="777" lry="1381" ulx="195" uly="1338">XV. 1. Ausſpruch uͤber Moab.</line>
        <line lrx="829" lry="1423" ulx="195" uly="1385">Ja, in der Nacht der Zerſtoͤrung geht</line>
        <line lrx="827" lry="1467" ulx="162" uly="1433">Ar⸗Moab unter; ja, in der Nacht der Zer⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1512" ulx="161" uly="1474">ſtoͤrung geht Kir⸗Moab unter. 2. Man</line>
        <line lrx="827" lry="1560" ulx="162" uly="1520">ſteigt zum Goͤtzen⸗] Haus, und Dibon wei⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1606" ulx="161" uly="1567">nend auf die Hoͤhen, um Nebo und Me⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1651" ulx="162" uly="1612">deba heulet Moab; auf allen Haͤuptern</line>
        <line lrx="828" lry="1694" ulx="162" uly="1656">Glatzen, jeglicher Bart abgeſchnitten. 3.</line>
        <line lrx="827" lry="1739" ulx="163" uly="1702">Auf ihren Straßen guͤrten ſie Sacktuch um,</line>
        <line lrx="827" lry="1785" ulx="162" uly="1746">auf ihren Daͤchern und Plaͤtzen heulet alles,</line>
        <line lrx="828" lry="1830" ulx="161" uly="1793">und zerfließet in Thraͤnen. 4. Es jammert</line>
        <line lrx="828" lry="1876" ulx="161" uly="1837">Hesbon und Eleale, bis Jahaz hoͤret man</line>
        <line lrx="828" lry="1920" ulx="161" uly="1882">ihre Stimme; darob die Gewappneten</line>
        <line lrx="827" lry="1968" ulx="161" uly="1929">Moabs klagen, [und] ihm verzaget das</line>
        <line lrx="831" lry="2017" ulx="161" uly="1972">Herz.  5. Mein Herz jammert um Moab,</line>
        <line lrx="831" lry="2059" ulx="162" uly="2017">deß Fluͤchtlinge bis Zoar [ſchweifen], bis</line>
        <line lrx="831" lry="2103" ulx="161" uly="2064">Eglath⸗Scheliſchija; ⁵) denn den Stieg von</line>
        <line lrx="830" lry="2148" ulx="161" uly="2108">Luchith beſteigt man weinend, und nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2459" type="textblock" ulx="160" uly="2202">
        <line lrx="385" lry="2232" ulx="162" uly="2202">1) Ge w. Frucht.</line>
        <line lrx="829" lry="2267" ulx="160" uly="2236">2) Eig. die Erſtgebornen d. El.: entw. die Aerm⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2299" ulx="206" uly="2271">ſten, oder: ſchon die erſte Generation derſelben.</line>
        <line lrx="716" lry="2332" ulx="160" uly="2301">3) And. was für Antw. gibt man den B.</line>
        <line lrx="828" lry="2364" ulx="160" uly="2333">4) Wortſpiel. And. weil d. G. M. kl., ſo verzagt</line>
        <line lrx="383" lry="2399" ulx="206" uly="2368">ihm das Herz.</line>
        <line lrx="826" lry="2430" ulx="203" uly="2400">And. die dreijährige Kuh, d. h. das kräftige,</line>
        <line lrx="408" lry="2459" ulx="205" uly="2433">blühende Moab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2419" type="textblock" ulx="159" uly="2398">
        <line lrx="170" lry="2419" ulx="159" uly="2398">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1328" type="textblock" ulx="869" uly="294">
        <line lrx="1537" lry="334" ulx="869" uly="294">Horonaim hin erhebt man ein Jammerge⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="377" ulx="870" uly="338">ſchrei. 6. Denn die Waſſer von Nimrim</line>
        <line lrx="1539" lry="423" ulx="870" uly="382">ſind verwuͤſtet; denn das Gras iſt verdor⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="469" ulx="870" uly="430">ret, das Kraut dahin; kein Gruͤnes iſt mehr.</line>
        <line lrx="1540" lry="515" ulx="872" uly="477">7. Darum den Reſt ihrer Habe ¹) und ihre</line>
        <line lrx="1540" lry="558" ulx="872" uly="518">Schaͤtze tragen ſie uͤber den Weidenbach.</line>
        <line lrx="1541" lry="604" ulx="873" uly="567">8. Denn Jammer umgibt die Grenze Moabs,</line>
        <line lrx="1541" lry="649" ulx="873" uly="611">bis Eglaim [hallt] ſeiun Geheul, bis Beer⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="695" ulx="874" uly="658">Elim ſein Geheul. 9. Denn die Waſſer</line>
        <line lrx="1542" lry="741" ulx="872" uly="702">Dimons ſind voll Blut, denn ich bringe</line>
        <line lrx="1543" lry="784" ulx="873" uly="743">uͤber Dimon neues Unheil; uͤber die Ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="830" ulx="874" uly="794">retteten in Moab [ſend' ich] einen Loͤwen,</line>
        <line lrx="1442" lry="874" ulx="872" uly="834">uͤber die Uebergebliebenen im Lande.</line>
        <line lrx="1543" lry="924" ulx="913" uly="884">XVI. 1. Sendet die Laͤmmer dem Herr⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="965" ulx="873" uly="929">ſcher des Landes, ²) von Sela durch die</line>
        <line lrx="1543" lry="1014" ulx="872" uly="971">Wuͤſte, zum Berge der Tochter Zions! 2.</line>
        <line lrx="1544" lry="1057" ulx="872" uly="1018">Wie ſchweifende Voͤgel, wie ein verſcheuch⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1101" ulx="872" uly="1065">tes Neſt, werden die Toͤchter Moabs an</line>
        <line lrx="1545" lry="1149" ulx="872" uly="1111">den Furthen des Arnons ſtehen: 3. „Gebet</line>
        <line lrx="1544" lry="1194" ulx="870" uly="1153">Rath, uͤbet Gerechtigkeit, gebet kuͤhlen</line>
        <line lrx="1544" lry="1239" ulx="873" uly="1202">Schatten am Mittag, verberget die Ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1284" ulx="871" uly="1244">triebenen, den Fluͤchtling verrathet nicht!</line>
        <line lrx="1543" lry="1328" ulx="870" uly="1293">4. Laßt bei euch wohnen meine, Moabs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1380" type="textblock" ulx="858" uly="1339">
        <line lrx="1543" lry="1380" ulx="858" uly="1339">Vertriebenen, ſeid ihnen Schirm gegen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2457" type="textblock" ulx="870" uly="1381">
        <line lrx="1542" lry="1418" ulx="870" uly="1381">Verwuͤſter! Denn es hoͤret auf der Druck;</line>
        <line lrx="1543" lry="1465" ulx="871" uly="1426">ein Ende nimmt die Verwuͤſtung, es wei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1510" ulx="871" uly="1472">chen die Unterdruͤcker aus dem Lande. 5.</line>
        <line lrx="1542" lry="1556" ulx="870" uly="1518">Dann wird befeſtigt durch Liebe Leuer]</line>
        <line lrx="1542" lry="1602" ulx="870" uly="1567">Thron, und es ſitze darauf mit Treue im</line>
        <line lrx="1543" lry="1650" ulx="870" uly="1611">Hauſe Davids ein Richter, der nach Recht</line>
        <line lrx="1543" lry="1693" ulx="871" uly="1656">trachtet und der Gerechtigkeit kundig iſt.“ 3)</line>
        <line lrx="1542" lry="1740" ulx="871" uly="1702">6. „„Wir erfuhren den Hochmuth Moabs,</line>
        <line lrx="1544" lry="1784" ulx="871" uly="1746">wie groß er iſt, ſeine Hoffahrt, ſeinen Hoch⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1829" ulx="870" uly="1792">muth und Uebermuth, das Eitele ſeiner</line>
        <line lrx="1139" lry="1877" ulx="871" uly="1837">Prahlereien.““* 4)</line>
        <line lrx="1542" lry="1918" ulx="908" uly="1879">7. Darum heulet Moab, uͤber Moab heu⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1962" ulx="871" uly="1925">let alles; um die Truͤmmer Kir⸗Hareſeth's</line>
        <line lrx="1543" lry="2010" ulx="874" uly="1972">ſeufzet ihr, tief niedergeſchlagen.²*) 8.</line>
        <line lrx="1542" lry="2056" ulx="873" uly="2016">Denn Hesbons Gefilde ſtehen verwelkt;</line>
        <line lrx="1543" lry="2099" ulx="874" uly="2064">1) Eig. deſſen was man erworben. And. den lder</line>
        <line lrx="1123" lry="2132" ulx="923" uly="2108">Feind) gelaſſen.</line>
        <line lrx="1541" lry="2165" ulx="872" uly="2135">2) Eig. die Lämmer [den Lämmerzins] des H. d. L.</line>
        <line lrx="1427" lry="2196" ulx="922" uly="2168">And. Lesart: den Sohn des H. d. L.</line>
        <line lrx="1541" lry="2228" ulx="918" uly="2201">Bitte der moabitiſchen Flüchtlinge an Juda.</line>
        <line lrx="1540" lry="2262" ulx="921" uly="2234">And. nehmen es als Rath des Propheten an</line>
        <line lrx="1540" lry="2294" ulx="920" uly="2267">Moab, was es gegen die Juden thun ſolle, um</line>
        <line lrx="1238" lry="2327" ulx="919" uly="2300">dem Unheil zu entgehen.</line>
        <line lrx="1539" lry="2359" ulx="918" uly="2332">Abweiſende Antwort der Juden. Nach And.</line>
        <line lrx="1539" lry="2392" ulx="918" uly="2365">Worte des Propheten oder einfallende Stimmen</line>
        <line lrx="1053" lry="2425" ulx="918" uly="2402">der Juden.</line>
        <line lrx="1320" lry="2457" ulx="914" uly="2430">And. ja;, ſie ſind zertrümmert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2228" type="textblock" ulx="871" uly="2206">
        <line lrx="883" lry="2228" ulx="871" uly="2206">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="2231" type="textblock" ulx="888" uly="2208">
        <line lrx="895" lry="2231" ulx="888" uly="2208">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="2361" type="textblock" ulx="868" uly="2338">
        <line lrx="881" lry="2361" ulx="868" uly="2338">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2454" type="textblock" ulx="867" uly="2436">
        <line lrx="878" lry="2454" ulx="867" uly="2436">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="390" lry="277" type="textblock" ulx="331" uly="245">
        <line lrx="390" lry="277" ulx="331" uly="245">158</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="298" type="textblock" ulx="584" uly="242">
        <line lrx="1461" lry="298" ulx="584" uly="242">Der Prophet Jeſaiag. XVI, 9 — XVIII, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1492" type="textblock" ulx="324" uly="318">
        <line lrx="1001" lry="355" ulx="331" uly="318">[verwelkt! der Weinſtock Sibma's, deſſen</line>
        <line lrx="1002" lry="402" ulx="330" uly="361">Edelreben die Herrſcher der Voͤlker berauſch⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="446" ulx="328" uly="410">ten: ¹) bis Jaeſer reichten ſie, irrten in</line>
        <line lrx="1002" lry="491" ulx="329" uly="453">der Wuͤſte; ſeine Ranken breiteten ſich aus,</line>
        <line lrx="1002" lry="536" ulx="329" uly="499">gingen uͤber's Meer. 9. Darum wein' ich,</line>
        <line lrx="1001" lry="582" ulx="328" uly="546">wie Jaeſer, um den Weinſtock Sibma's,</line>
        <line lrx="1002" lry="629" ulx="329" uly="589">netze dich mit meinen Thraͤnen, Hesbon</line>
        <line lrx="1001" lry="672" ulx="329" uly="637">und Eleale; denn in deine Obſtleſe und</line>
        <line lrx="1001" lry="718" ulx="329" uly="680">Ernte faͤllt der [Schlacht-] Ruf. 10. Hin⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="763" ulx="329" uly="728">weg iſt Freude und Frohlocken aus dem</line>
        <line lrx="1002" lry="809" ulx="328" uly="772">Baumgarten, in den Weinbergen wird nicht</line>
        <line lrx="1001" lry="854" ulx="327" uly="818">gejauchzt und nicht gejubelt, kein Kelterer</line>
        <line lrx="999" lry="901" ulx="326" uly="860">tritt Wein in den Kufen; dem [Herbſt⸗]</line>
        <line lrx="999" lry="945" ulx="324" uly="910">Rufe mach' ich ein Ende. 11. Darum kla⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="991" ulx="326" uly="955">get mein Inneres um Moab, gleich der</line>
        <line lrx="998" lry="1038" ulx="324" uly="1000">Harfe, und um Kir⸗Hares mein Herz. 12.</line>
        <line lrx="998" lry="1081" ulx="324" uly="1042">Dann ſiehet man, ²) wie ſich muͤhet Moab</line>
        <line lrx="998" lry="1129" ulx="325" uly="1089">auf der Hoͤhe; es geht zum Heiligthum,</line>
        <line lrx="852" lry="1172" ulx="324" uly="1136">zu beten, doch vermag es nichts.</line>
        <line lrx="999" lry="1217" ulx="365" uly="1180">13. Das iſt das Wort, welches Jehova</line>
        <line lrx="1000" lry="1263" ulx="327" uly="1225">geredet uͤber Moab vor Alters. 14. Nun</line>
        <line lrx="999" lry="1314" ulx="326" uly="1272">aber ſpricht Jehova: In drei Jahren, wie</line>
        <line lrx="999" lry="1354" ulx="325" uly="1315">Tagloͤhners Jahre, wird Moabs Herrlich⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1399" ulx="326" uly="1363">keit zu Schanden, mit ſeinem großen Volks⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1446" ulx="327" uly="1406">getuͤmmel. Der Reſt wird ſehr klein ſeyn,</line>
        <line lrx="496" lry="1492" ulx="327" uly="1456">nicht groß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="1616" type="textblock" ulx="450" uly="1528">
        <line lrx="841" lry="1570" ulx="484" uly="1528">Cap. XVII, 14 — 11.</line>
        <line lrx="879" lry="1616" ulx="450" uly="1590">Gegen Ephraim und Damaskus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2313" type="textblock" ulx="327" uly="1635">
        <line lrx="972" lry="1673" ulx="367" uly="1635">XVII. 1. Ausſpruch uͤber Damaskus.</line>
        <line lrx="1001" lry="1719" ulx="366" uly="1684">Siehe, Damaskus wird entfernt aus den</line>
        <line lrx="1001" lry="1764" ulx="330" uly="1725">Staͤdten, 3³3) und wird der Truͤmmern</line>
        <line lrx="1001" lry="1810" ulx="327" uly="1769">Staͤtte. ⁴) 2. Verlaſſen ſind die Staͤdte</line>
        <line lrx="1000" lry="1857" ulx="329" uly="1821">um Aroer, den Heerden Preis gegeben,</line>
        <line lrx="1001" lry="1901" ulx="330" uly="1864">die lagern ſich daſelbſt ungeſtoͤrt. 3. Ein</line>
        <line lrx="1002" lry="1946" ulx="329" uly="1911">Ende hat die Burg in Ephraim und die</line>
        <line lrx="1002" lry="1992" ulx="331" uly="1956">Herrſchaft in Damaskus und dem Reſte von</line>
        <line lrx="1003" lry="2038" ulx="334" uly="2001">Syrien; wie der Herrlichkeit der Soͤhne</line>
        <line lrx="1003" lry="2084" ulx="333" uly="2046">Israels geht es ihnen, ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="537" lry="2128" ulx="332" uly="2091">Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1003" lry="2176" ulx="372" uly="2137">4. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1004" lry="2221" ulx="336" uly="2182">da ſchwindet die Herrlichkeit Jakobs hin,</line>
        <line lrx="1005" lry="2265" ulx="335" uly="2228">und ſein fettes Fleiſch wird mager. 5. Es</line>
        <line lrx="1005" lry="2313" ulx="336" uly="2273">iſt, als ob der Schnitter Halmen ſammelt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2493" type="textblock" ulx="337" uly="2332">
        <line lrx="1006" lry="2363" ulx="337" uly="2332">1) And. dem Weinſtock Sibma's zerſchlugen die</line>
        <line lrx="903" lry="2393" ulx="388" uly="2364">Herrſcher der Pölker ſeine edlen Reben.</line>
        <line lrx="745" lry="2424" ulx="337" uly="2397">2) Wortſp. Eig. es erſcheint.</line>
        <line lrx="828" lry="2461" ulx="338" uly="2430">3) Eig. daß es keine Stadt mehr iſt.</line>
        <line lrx="677" lry="2493" ulx="339" uly="2464">4) Wortſp. Eig. Haufe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1585" type="textblock" ulx="1040" uly="314">
        <line lrx="1715" lry="355" ulx="1042" uly="314">und ſein Arm Aehren abmaͤhet; es iſt, als</line>
        <line lrx="1714" lry="399" ulx="1044" uly="362">ob man Aehren lieſet im Thale Rephaim.</line>
        <line lrx="1715" lry="446" ulx="1044" uly="407">6. [Kaum] bleibt eine Nachleſe darin, wie</line>
        <line lrx="1714" lry="490" ulx="1044" uly="453">beim Olivenſchlagen; zwo, drei Beeren</line>
        <line lrx="1713" lry="538" ulx="1044" uly="494">oben im Wipfel, vier, fuͤnf in den Zwei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="583" ulx="1044" uly="543">gen des Fruchtbaums, ſpricht Jehova, der</line>
        <line lrx="1261" lry="627" ulx="1045" uly="592">Gott Israels.</line>
        <line lrx="1713" lry="674" ulx="1080" uly="635">7. An ſelbigem Tage ſchaut der Menſch</line>
        <line lrx="1714" lry="719" ulx="1043" uly="679">auf ſeinen Schoͤpfer, und ſeine Augen ſe⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="766" ulx="1043" uly="726">hen auf den Heiligen Israels. 8. Nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="812" ulx="1043" uly="769">ſchaut er nach den Altaͤren, ſeiner Haͤnde</line>
        <line lrx="1715" lry="856" ulx="1043" uly="819">Werk; und was ſeine Finger gebildet, ſieht</line>
        <line lrx="1715" lry="901" ulx="1043" uly="864">er nicht an, die Aſtarten und Sonnenſaͤu⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="946" ulx="1042" uly="909">len. 9. An ſelbigem Tage werden ſeine</line>
        <line lrx="1714" lry="991" ulx="1042" uly="951">feſten Staͤdte ſeyn wie die oͤden Truͤmmer</line>
        <line lrx="1713" lry="1039" ulx="1042" uly="1000">im Walddickicht und auf den Berg-Gipfeln,</line>
        <line lrx="1714" lry="1083" ulx="1041" uly="1046">die man einſt verlaſſen auf der Flucht vor</line>
        <line lrx="1714" lry="1130" ulx="1041" uly="1089">Israels Soͤhnen; ¹) und es wird eine Wuͤſte</line>
        <line lrx="1115" lry="1173" ulx="1040" uly="1139">ſeyn.</line>
        <line lrx="1714" lry="1218" ulx="1079" uly="1181">10. Denn du vergaßeſt den Gott deines</line>
        <line lrx="1714" lry="1267" ulx="1041" uly="1228">Heils, und an den Fels deiner Zuflucht</line>
        <line lrx="1713" lry="1312" ulx="1041" uly="1274">dachteſt du nicht: darum pflanzteſt du lieb⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1357" ulx="1041" uly="1320">liche Pflanzungen, und ſteckteſt fremde Re⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1403" ulx="1041" uly="1366">ben. 11. Nachdem du gepflanzt, zogſt du</line>
        <line lrx="1714" lry="1449" ulx="1040" uly="1411">ſie groß: bald brachteſt du deine Stecklinge</line>
        <line lrx="1714" lry="1493" ulx="1040" uly="1453">zur Bluͤthe; Laber] es fliehet die Ernte</line>
        <line lrx="1715" lry="1541" ulx="1041" uly="1501">am Tage des Beſitzes, und toͤdtlich iſt der</line>
        <line lrx="1184" lry="1585" ulx="1042" uly="1548">Schmerz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1711" type="textblock" ulx="1042" uly="1623">
        <line lrx="1650" lry="1665" ulx="1112" uly="1623">Cap. XVII, 12 — XVIII, 7.</line>
        <line lrx="1713" lry="1711" ulx="1042" uly="1683">Aſſyriens Vertilgung, den Aethiopiern verkündigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2364" type="textblock" ulx="1043" uly="1730">
        <line lrx="1713" lry="1769" ulx="1080" uly="1730">12. Ha! ein Toben vieler Voͤlker, gleich</line>
        <line lrx="1714" lry="1813" ulx="1043" uly="1779">dem Toben der Meere toben ſie; und ein</line>
        <line lrx="1713" lry="1860" ulx="1044" uly="1820">Getoͤſe von Nationen, gleich dem Getoͤſe</line>
        <line lrx="1713" lry="1906" ulx="1043" uly="1868">maͤchtiger Waſſer toſen ſie. 13. = Die</line>
        <line lrx="1713" lry="1951" ulx="1044" uly="1913">Voͤlker, gleich dem Getoͤſe maͤchtiger Waſ⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1996" ulx="1044" uly="1961">ſer toſen ſie.“ Aber Er ſchilt ſie, und ſie</line>
        <line lrx="1714" lry="2042" ulx="1044" uly="2007">fliehen fernhin, gejagt, wie Spreu der</line>
        <line lrx="1714" lry="2087" ulx="1045" uly="2052">Berge vor dem Winde, und wie Staub⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2135" ulx="1045" uly="2099">wirbel vor der Windsbraut. 14. Zur Abend⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2181" ulx="1046" uly="2142">zeit, ſiehe da! ploͤtzliches Verderben: eh'</line>
        <line lrx="1714" lry="2226" ulx="1048" uly="2190">es Morgen wird, ſind ſie nicht mehr. Das</line>
        <line lrx="1714" lry="2271" ulx="1047" uly="2235">iſt das Schickſal unſrer Raͤuber, und das</line>
        <line lrx="1410" lry="2317" ulx="1048" uly="2279">Loos unſrer Pluͤnderer.</line>
        <line lrx="1715" lry="2364" ulx="1085" uly="2326">XVIII. 1. Ha! du Land mit ſchwirren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2434" type="textblock" ulx="1049" uly="2404">
        <line lrx="1715" lry="2434" ulx="1049" uly="2404">1) And. wie das Uebriggelaſſene im Walde, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2499" type="textblock" ulx="1097" uly="2438">
        <line lrx="1713" lry="2468" ulx="1097" uly="2438">ein Zweig, den man gelaſſen für die larmen)</line>
        <line lrx="1301" lry="2499" ulx="1097" uly="2473">Söhne Jsrgels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1566" type="textblock" ulx="1784" uly="1542">
        <line lrx="1859" lry="1566" ulx="1784" uly="1542">11 Md tufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1613" type="textblock" ulx="1785" uly="1586">
        <line lrx="1858" lry="1613" ulx="1785" uly="1586">arn nee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="569" type="textblock" ulx="0" uly="372">
        <line lrx="96" lry="424" ulx="0" uly="372">eutci</line>
        <line lrx="96" lry="471" ulx="2" uly="422">inn, ni</line>
        <line lrx="66" lry="513" ulx="0" uly="472">firf in</line>
        <line lrx="92" lry="569" ulx="0" uly="520">ſrſtt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2375" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="80" lry="2375" ulx="0" uly="2332">Omit ſhrſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="277" type="textblock" ulx="374" uly="231">
        <line lrx="825" lry="277" ulx="374" uly="231">Der Prophet Jeſaia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="284" type="textblock" ulx="869" uly="236">
        <line lrx="1528" lry="284" ulx="869" uly="236">xVIII, 2 — XIX, 14, 159</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1758" type="textblock" ulx="143" uly="303">
        <line lrx="814" lry="347" ulx="148" uly="303">den [Heeres⸗] Fluͤgeln, jenſeit der Stroͤme</line>
        <line lrx="814" lry="391" ulx="149" uly="353">Aethiopiens, 2. das auf dem Meere¹) die</line>
        <line lrx="813" lry="434" ulx="148" uly="395">Boten ſandte, auf Rohrſchiffchen uͤber das</line>
        <line lrx="813" lry="481" ulx="149" uly="443">Waſſer. 2) Geht, ſchnelle Boten, zu dem</line>
        <line lrx="812" lry="527" ulx="149" uly="485">ruͤſtigen *) und tapfern ⁴) Volke, [und]</line>
        <line lrx="813" lry="573" ulx="149" uly="535">zu dem furchtbaren Volke weiter jenſeits,</line>
        <line lrx="813" lry="617" ulx="149" uly="577">dem ſtarken, ⁵*) alles zermalmenden Volke,</line>
        <line lrx="813" lry="662" ulx="148" uly="620">deß Land Stroͤme zerſchneiden!“) 3. Ihr</line>
        <line lrx="812" lry="706" ulx="148" uly="669">Weltbewohner alle, ihr Voͤlker der Erde,</line>
        <line lrx="813" lry="753" ulx="148" uly="718">ſchaut, wenn man das Panier auf den</line>
        <line lrx="811" lry="798" ulx="147" uly="759">Bergen erhebt, und hoͤrt, wenn man in</line>
        <line lrx="420" lry="845" ulx="147" uly="805">die Poſaune ſtoͤßt!</line>
        <line lrx="811" lry="889" ulx="178" uly="853">4. Denn ſo ſprach Jehova zu mir: Ru⸗</line>
        <line lrx="811" lry="936" ulx="147" uly="900">hig ſchau' ich von meinem Sitze bei heite⸗</line>
        <line lrx="810" lry="982" ulx="145" uly="945">rer Hitze im Sonnenſchein, bei Thauge⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1027" ulx="147" uly="989">woͤlk in der Ernte⸗Hitze. 5. Denn vor</line>
        <line lrx="811" lry="1071" ulx="146" uly="1034">der Ernte, wenn die Bluͤthe abfaͤllt, und</line>
        <line lrx="810" lry="1117" ulx="146" uly="1083">zur reifenden Traube die Blume wird, da</line>
        <line lrx="810" lry="1166" ulx="145" uly="1128">ſchneidet Er die Ranken mit Hippen ab,</line>
        <line lrx="811" lry="1210" ulx="144" uly="1174">und die Reben nimmt er weg und haut ſie</line>
        <line lrx="811" lry="1256" ulx="144" uly="1217">ab. 6. Sie werden uͤberlaſſen allzumal den</line>
        <line lrx="810" lry="1300" ulx="144" uly="1261">Raubvoͤgeln der Berge und dem Vieh des</line>
        <line lrx="810" lry="1344" ulx="144" uly="1308">Feldes; und es uͤberſommern darauf die</line>
        <line lrx="809" lry="1393" ulx="144" uly="1352">Raubvoͤgel, und alles Vieh des Feldes uͤber⸗</line>
        <line lrx="370" lry="1435" ulx="145" uly="1400">wintert darauf.</line>
        <line lrx="809" lry="1484" ulx="177" uly="1447">7. Zu ſelbiger Zeit werden Gaben gebracht</line>
        <line lrx="808" lry="1531" ulx="144" uly="1491">an Jehova der Heerſchaaren von dem ruͤ⸗</line>
        <line lrx="807" lry="1573" ulx="144" uly="1535">ſtigen und tapfern Volke, und von dem</line>
        <line lrx="806" lry="1620" ulx="144" uly="1582">furchtbaren weiter jenſeits, dem ſtarken,</line>
        <line lrx="807" lry="1665" ulx="144" uly="1626">alles zermalmenden Volke, deß Land Stroͤme</line>
        <line lrx="807" lry="1712" ulx="143" uly="1673">zerſchneiden, zu dem Wohnſitze Jehovas</line>
        <line lrx="695" lry="1758" ulx="144" uly="1718">der Heerſchaaren, dem Berge Zion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1882" type="textblock" ulx="214" uly="1795">
        <line lrx="563" lry="1835" ulx="368" uly="1795">Cap. XIX.</line>
        <line lrx="726" lry="1882" ulx="214" uly="1853">Aegyptens Zerrüttung und Bekehrung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="2075" type="textblock" ulx="140" uly="1902">
        <line lrx="748" lry="1939" ulx="174" uly="1902">XIX. 1. Ausſpruch uͤber Aegypten.</line>
        <line lrx="803" lry="1984" ulx="174" uly="1945">Siehe, Jehova faͤhrt auf ſchneller Wolke</line>
        <line lrx="802" lry="2030" ulx="141" uly="1988">einher, und kommt gen Aegypten: da er⸗</line>
        <line lrx="803" lry="2075" ulx="140" uly="2033">beben Aegyptens Goͤtzen vor ſeinem Antlitz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="2102" type="textblock" ulx="140" uly="2091">
        <line lrx="270" lry="2102" ulx="140" uly="2091">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2482" type="textblock" ulx="135" uly="2121">
        <line lrx="381" lry="2150" ulx="139" uly="2121">1) Oder: Strome.</line>
        <line lrx="802" lry="2186" ulx="138" uly="2154">2) And. Land [Judäa), es ſchwirrt mit dem Flü⸗</line>
        <line lrx="801" lry="2219" ulx="182" uly="2190">gel, der jenſeit ꝛc. And. Land, unter deſſen</line>
        <line lrx="801" lry="2254" ulx="182" uly="2222">Flügeln Judäg Schutz ſucht. And. deſſen beide</line>
        <line lrx="667" lry="2284" ulx="181" uly="2254">Seiten beſchattet ſind. And. anders.</line>
        <line lrx="641" lry="2317" ulx="136" uly="2284">3) And. hohen. And. langgeſtreckten.</line>
        <line lrx="539" lry="2350" ulx="178" uly="2320">And. glatten, unbehaarten.</line>
        <line lrx="413" lry="2381" ulx="135" uly="2350">5⁵) And. zerſtörenden.</line>
        <line lrx="798" lry="2416" ulx="135" uly="2383">6⁶) And. verheeren. — Die Anrede iſt die des Pro—</line>
        <line lrx="799" lry="2447" ulx="178" uly="2421">pheten an Boten ſeines Volkes; nach And. die</line>
        <line lrx="658" lry="2482" ulx="178" uly="2451">des äthiopiſchen Königs oder Volkes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2339" type="textblock" ulx="135" uly="2317">
        <line lrx="146" lry="2339" ulx="135" uly="2317">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2302" type="textblock" ulx="844" uly="313">
        <line lrx="1527" lry="355" ulx="854" uly="313">und der Aegypter Herz verzagt in ihrer</line>
        <line lrx="1527" lry="401" ulx="855" uly="357">Bruſt. 2. Und ich wappne Aegypter gegen</line>
        <line lrx="1527" lry="444" ulx="855" uly="402">Aegypter, daß kaͤmpfet Einer gegen ſeinen</line>
        <line lrx="1527" lry="491" ulx="855" uly="447">Bruder und Einer gegen ſeinen Freund,</line>
        <line lrx="1527" lry="534" ulx="858" uly="492">Stadt gegen Stadt, Koͤnigreich gegen Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="584" ulx="855" uly="537">nigreich. 3. Und es verſchwindet der Geiſt</line>
        <line lrx="1526" lry="626" ulx="856" uly="585">aus der Aegypter Bruſt, und ihren Rath</line>
        <line lrx="1528" lry="671" ulx="856" uly="627">vernicht' ich: da wenden ſie ſich zu den</line>
        <line lrx="1528" lry="716" ulx="857" uly="668">Goͤtzen und zu den Zauberern, zu den Tod⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="758" ulx="856" uly="716">tenbeſchwoͤrern und klugen Maͤnnern. 4.</line>
        <line lrx="1526" lry="805" ulx="856" uly="762">Ich aber uͤberliefere die Aegypter einem</line>
        <line lrx="1526" lry="852" ulx="854" uly="808">ſtrengen Herrn, und ein harter Koͤnig wird</line>
        <line lrx="1527" lry="898" ulx="854" uly="854">ſie beherrſchen, ſpricht der Herr, Jehova</line>
        <line lrx="1360" lry="936" ulx="856" uly="900">der Heerſchaaren. .</line>
        <line lrx="1526" lry="987" ulx="891" uly="947">5. Und es verſieget das Waſſer aus dem</line>
        <line lrx="1527" lry="1029" ulx="856" uly="992">Strome, und der Fluß wird trocken und</line>
        <line lrx="1528" lry="1078" ulx="855" uly="1033">duͤrr; 6. und es ſtinken die Fluͤſſe, ſeicht</line>
        <line lrx="1527" lry="1122" ulx="853" uly="1084">und trocken werden Aegyptens Kanaͤle,</line>
        <line lrx="1527" lry="1164" ulx="853" uly="1128">Rohr und Schilf verwelken. 7. Die Auen</line>
        <line lrx="1526" lry="1212" ulx="854" uly="1175">am Strom, am Rande des Stromes, und</line>
        <line lrx="1528" lry="1259" ulx="853" uly="1218">alle Saat am Strome verdorrt, zerſtiebet</line>
        <line lrx="1528" lry="1305" ulx="853" uly="1265">und iſt nicht mehr. 8. Da klagen die Fi⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1347" ulx="852" uly="1309">ſcher, und es trauern alle, die in den</line>
        <line lrx="1526" lry="1394" ulx="853" uly="1356">Strom Angeln werfen; und die Netze brei⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1438" ulx="851" uly="1398">ten uͤber das Waſſer, ſtehen betruͤbt. 9.</line>
        <line lrx="1526" lry="1485" ulx="852" uly="1447">Und zu Schanden werden die Wirker ge⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1531" ulx="851" uly="1492">hecheltes Flachſes, und die Weber weißer</line>
        <line lrx="998" lry="1568" ulx="851" uly="1538">Gewande.</line>
        <line lrx="1527" lry="1623" ulx="887" uly="1584">10. Da ſind des Landes¹) Pfeiler ²) nie⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1668" ulx="850" uly="1629">dergeſchlagen, 3) und alle Lohnarbeiter ⁴)</line>
        <line lrx="1524" lry="1712" ulx="849" uly="1675">trauriges Herzens. 11. Lauter Thoren ſind</line>
        <line lrx="1524" lry="1759" ulx="849" uly="1717">die Fuͤrſten Zoans; Pharaos weiſe Raͤthe,</line>
        <line lrx="1526" lry="1805" ulx="848" uly="1765">ihr Rath iſt dumm geworden. Wie moͤgt</line>
        <line lrx="1524" lry="1850" ulx="848" uly="1810">ihr zu Pharao ſprechen: „Ein Sohn der</line>
        <line lrx="1521" lry="1893" ulx="847" uly="1857">Weiſen bin ich, ein Sohn der alten Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1938" ulx="847" uly="1900">nige!“ 12. Wo ſind ſie nun, deine Wei⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1986" ulx="846" uly="1945">ſen? Sie moͤgen dir doch verkuͤnden, daß</line>
        <line lrx="1520" lry="2031" ulx="847" uly="1993">man's erfahre, was Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2076" ulx="846" uly="2037">ren beſchloſſen uͤber Aegypten! 13. Tho⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="2120" ulx="845" uly="2082">ren ſind die Oberſten Zoans, getaͤuſcht die</line>
        <line lrx="1518" lry="2167" ulx="844" uly="2127">Oberſten Nophs, und Aegypten fuͤhren irre</line>
        <line lrx="1516" lry="2211" ulx="845" uly="2173">die Haͤupter ſeiner Staͤmme. 14. Jehova</line>
        <line lrx="1517" lry="2256" ulx="844" uly="2221">goß unter ſie den Geiſt der Verkehrtheit,</line>
        <line lrx="1516" lry="2302" ulx="844" uly="2262">daß ſie die Aegypter irre fuͤhren in all ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2480" type="textblock" ulx="841" uly="2356">
        <line lrx="1210" lry="2382" ulx="843" uly="2356">1) Eig. ſeine [des Landes].</line>
        <line lrx="1344" lry="2416" ulx="841" uly="2388">2) D. h. Häupter. And. Webſtühle.</line>
        <line lrx="1119" lry="2446" ulx="841" uly="2422">3) And. zerſchlagen.</line>
        <line lrx="1439" lry="2480" ulx="841" uly="2454">4) And. Lesart: Bereiter ſtarkes Getränks</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="391" lry="274" type="textblock" ulx="330" uly="241">
        <line lrx="391" lry="274" ulx="330" uly="241">160</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="276" type="textblock" ulx="583" uly="225">
        <line lrx="1461" lry="276" ulx="583" uly="225">Der Prophet Jeſaia. XIX, 15 — XXI, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="1619" type="textblock" ulx="329" uly="307">
        <line lrx="1001" lry="349" ulx="331" uly="307">rem Thun, wie ein Trunkener herumirret</line>
        <line lrx="1001" lry="395" ulx="331" uly="350">in ſeinem Geſpei. 15. Und es geſchieht</line>
        <line lrx="1001" lry="439" ulx="329" uly="394">von den Aegyptern keine That, welche</line>
        <line lrx="1000" lry="488" ulx="329" uly="437">Haupt oder Schweif, Palmzweig oder Binſe</line>
        <line lrx="999" lry="529" ulx="330" uly="484">vollbraͤchte. 16. An ſelbigem Tage ſind</line>
        <line lrx="1000" lry="576" ulx="330" uly="531">die Aegypter Weibern gleich; ſie zittern</line>
        <line lrx="1000" lry="617" ulx="330" uly="575">und beben vor dem Schwingen der Hand</line>
        <line lrx="1001" lry="667" ulx="332" uly="615">Jehovas der Heerſchaaren, die er gegen ſie</line>
        <line lrx="482" lry="712" ulx="331" uly="678">ſchwinget.</line>
        <line lrx="1001" lry="753" ulx="370" uly="709">17. Dann wird das Land Judas fuͤr Ae⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="803" ulx="332" uly="759">gypten zum Schrecken ſeyn; wer deſſen ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="844" ulx="332" uly="800">denkt, den ſieht man bebend an, ¹) ob dem</line>
        <line lrx="1002" lry="891" ulx="331" uly="849">Rathe Jehovas der Heerſchaaren, den er</line>
        <line lrx="1003" lry="935" ulx="331" uly="894">daruͤber gefaßt. 18. Zu ſelbiger Zeit wer⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="981" ulx="332" uly="939">den fuͤnf Staͤdte in Aegyptenland ſeyn,</line>
        <line lrx="1002" lry="1026" ulx="332" uly="984">welche die Sprache Canaans reden, und</line>
        <line lrx="1001" lry="1072" ulx="332" uly="1026">bei Jehova der Heerſchaaren ſchwoͤren;</line>
        <line lrx="1004" lry="1115" ulx="334" uly="1075">Stadt der Errettung ²) wird man die Eine</line>
        <line lrx="1002" lry="1162" ulx="332" uly="1120">nennen. 19. Zu ſelbiger Zeit werden Al⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1208" ulx="334" uly="1166">taͤre Jehovas mitten in Aegyptenland ſeyn,</line>
        <line lrx="1003" lry="1250" ulx="334" uly="1211">und Stein⸗Male an ſeiner Grenze Jehova</line>
        <line lrx="1003" lry="1300" ulx="334" uly="1256">heilig. 20. Und das iſt zum Zeichen und</line>
        <line lrx="1003" lry="1346" ulx="334" uly="1301">zum Zeugniß fuͤr Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="1002" lry="1390" ulx="333" uly="1347">in Aegyptenland, daß ſie zu Jehova ſchrieen,</line>
        <line lrx="1002" lry="1434" ulx="334" uly="1392">ob ihrer Draͤnger, und er ſandte ihnen ei⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1483" ulx="332" uly="1440">nen Heiland und Vertheidiger, der rettete</line>
        <line lrx="1002" lry="1528" ulx="334" uly="1484">ſie. 21. Und Jehova wird kund den Ae⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1574" ulx="334" uly="1529">gyptern, und die Aegypter kennen Jehova</line>
        <line lrx="1002" lry="1619" ulx="332" uly="1575">zu ſelbiger Zeit; ſie bringen Schlacht⸗ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1663" type="textblock" ulx="333" uly="1617">
        <line lrx="1012" lry="1663" ulx="333" uly="1617">Speisopfer, und geloben Jehova Geluͤbde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2255" type="textblock" ulx="333" uly="1664">
        <line lrx="1004" lry="1706" ulx="333" uly="1664">und erfuͤllen ſie. 22. Und ſo ſchlaͤgt Je⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1754" ulx="333" uly="1711">hova die Aegypter, ſchlaͤgt und heilet; ſie</line>
        <line lrx="1004" lry="1798" ulx="335" uly="1754">aber kehren ſich zu ihm, und er erhoͤrt und</line>
        <line lrx="483" lry="1846" ulx="335" uly="1810">heilet ſie.</line>
        <line lrx="1005" lry="1891" ulx="371" uly="1848">23. Zu ſelbiger Zeit wird eine Straße</line>
        <line lrx="1005" lry="1937" ulx="333" uly="1895">ſeyn von Aegypten gen Aſſyrien, daß Aſſy⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1980" ulx="334" uly="1940">rer nach Aegypten, und Aegypter nach Aſſy⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2023" ulx="336" uly="1987">rien kommen, und die Aegypter mit den</line>
        <line lrx="1005" lry="2072" ulx="337" uly="2031">Aſſyrern [Jehova] dienen. 24. Zu ſelbiger</line>
        <line lrx="1005" lry="2120" ulx="337" uly="2071">Zeit wird Jsrael das dritte ſeyn zu Ae⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2163" ulx="338" uly="2118">gypten und Aſſyrien; Segen Lwird ſeyn]</line>
        <line lrx="1006" lry="2206" ulx="338" uly="2167">auf der Erde, 25. womit ſie Jehova der</line>
        <line lrx="1007" lry="2255" ulx="338" uly="2212">Heerſchaaren ſegnet, und ſpricht: Geſegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2477" type="textblock" ulx="338" uly="2317">
        <line lrx="1005" lry="2347" ulx="339" uly="2317">1) And. wo einer deſſen gegen ſie (die Aegypter)</line>
        <line lrx="659" lry="2379" ulx="388" uly="2354">gedenket, bebet man.</line>
        <line lrx="1007" lry="2413" ulx="338" uly="2383">2) Nach einer andern Lesart. And. der Sonne.</line>
        <line lrx="1008" lry="2447" ulx="388" uly="2417">Nach der gew. L. A. der Zerſtörung. And. der</line>
        <line lrx="479" lry="2477" ulx="389" uly="2453">Löwen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="382" type="textblock" ulx="1041" uly="300">
        <line lrx="1715" lry="338" ulx="1041" uly="300">ſei mein Volk Aegypten, und meiner Haͤnde</line>
        <line lrx="1711" lry="382" ulx="1041" uly="344">Werk Aſſyrien, und mein Beſitzthum Israel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="504" type="textblock" ulx="1223" uly="416">
        <line lrx="1471" lry="457" ulx="1289" uly="416">Cap. XX.</line>
        <line lrx="1538" lry="504" ulx="1223" uly="473">Symboliſche Handlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1694" type="textblock" ulx="1041" uly="523">
        <line lrx="1714" lry="559" ulx="1079" uly="523">XX. 1. In dem Jahre, wo Tartan</line>
        <line lrx="1714" lry="606" ulx="1041" uly="569">nach Asdod kam, geſandt von Sargon, dem</line>
        <line lrx="1715" lry="653" ulx="1043" uly="615">Koͤnige von Aſſyrien, und Asdod belagerte</line>
        <line lrx="1715" lry="697" ulx="1043" uly="660">und es einnahm, 2. zu ſelbiger Zeit re⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="744" ulx="1044" uly="705">dete Jehova zu ¹) Jeſaia, dem Sohne Amoz,</line>
        <line lrx="1716" lry="787" ulx="1043" uly="747">und ſprach: Gehe hin und loͤſe das Pro⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="834" ulx="1044" uly="792">phetenkleid ²) von deinen Huͤften, und ziehe</line>
        <line lrx="1717" lry="877" ulx="1044" uly="837">deine Schuhe von deinen Fuͤßen. Und er</line>
        <line lrx="1716" lry="924" ulx="1044" uly="887">that alſo, und ging nacket und barfuß. 3.</line>
        <line lrx="1717" lry="968" ulx="1044" uly="932">Da ſprach Jehova: So wie mein Knecht</line>
        <line lrx="1717" lry="1015" ulx="1045" uly="977">Jeſaia nacket und barfuß gehet, in drei</line>
        <line lrx="1717" lry="1061" ulx="1045" uly="1021">Jahren ³) ein Zeichen und ein Vorbild fuͤr</line>
        <line lrx="1718" lry="1105" ulx="1045" uly="1065">Aegypten und Aethiopien: 4. alſo fuͤhret</line>
        <line lrx="1716" lry="1150" ulx="1045" uly="1113">der Koͤnig von Aſſyrien die Gefangenen</line>
        <line lrx="1716" lry="1202" ulx="1045" uly="1159">Aegyptens und die Verbannten Aethiopiens</line>
        <line lrx="1715" lry="1242" ulx="1045" uly="1203">Juͤnglinge und Greiſe, nacket und barfuß,</line>
        <line lrx="1715" lry="1286" ulx="1046" uly="1247">mit entbloͤßtem Geſaͤß, eine Schmach fuͤr</line>
        <line lrx="1715" lry="1333" ulx="1045" uly="1297">Aegypten. 5. Dann verzagt man und</line>
        <line lrx="1715" lry="1378" ulx="1044" uly="1340">ſchaͤmt ſich Aethiopiens, auf das man hoffte,</line>
        <line lrx="1715" lry="1424" ulx="1043" uly="1383">und Aegyptens, deß man ſich ruͤhmte. 6.</line>
        <line lrx="1716" lry="1468" ulx="1043" uly="1428">Und es ſprechen die Bewohner dieſer Kuͤſte,</line>
        <line lrx="1716" lry="1515" ulx="1044" uly="1477">an ſelbigem Tage: Siehe, ſo gehet es de⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1560" ulx="1043" uly="1522">nen, worauf wir hofften, wohin wir flohen</line>
        <line lrx="1716" lry="1608" ulx="1045" uly="1563">zur Huͤlfe, um uns zu retten vor dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1652" ulx="1044" uly="1611">nige von Aſſyrien; und wie koͤnnten wir</line>
        <line lrx="1212" lry="1694" ulx="1046" uly="1664">entrinnen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1822" type="textblock" ulx="1144" uly="1733">
        <line lrx="1561" lry="1776" ulx="1209" uly="1733">Cap. XXI, 1 — 10.</line>
        <line lrx="1623" lry="1822" ulx="1144" uly="1794">Babels Untergang durch die Perſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2293" type="textblock" ulx="1046" uly="1838">
        <line lrx="1716" lry="1879" ulx="1083" uly="1838">XXI. 1. Ausſpruch uͤber die Wuͤſte des</line>
        <line lrx="1168" lry="1923" ulx="1046" uly="1892">Meeres.</line>
        <line lrx="1715" lry="1968" ulx="1083" uly="1930">Wie Wetter im Suͤden einherfahren,</line>
        <line lrx="1715" lry="2015" ulx="1047" uly="1978">kommt's von der Wuͤſte, aus dem grauen⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2063" ulx="1047" uly="2022">vollen Lande. 2. Ein ſchweres Geſicht ward</line>
        <line lrx="1715" lry="2109" ulx="1047" uly="2068">mir gezeigt: der Raͤuber raubt, und der</line>
        <line lrx="1713" lry="2155" ulx="1047" uly="2113">Verwuͤſter verwuͤſtet. „Zeuch heran, Elam!</line>
        <line lrx="1714" lry="2199" ulx="1048" uly="2156">belagere, Medien: allen Seufzern mach'</line>
        <line lrx="1714" lry="2244" ulx="1047" uly="2199">ich ein Ende.“ 3. Darum ſind meine Huͤf⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2293" ulx="1047" uly="2246">ten voll Schmerzes, Wehen ergreifen mich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2475" type="textblock" ulx="1047" uly="2348">
        <line lrx="1409" lry="2373" ulx="1048" uly="2348">1) Eig. durch. And. vor.</line>
        <line lrx="1296" lry="2406" ulx="1047" uly="2380">2) Eig. Sacktuch.</line>
        <line lrx="1715" lry="2440" ulx="1048" uly="2405">3) And. nach and. Abth. — — geht drei J. lang/</line>
        <line lrx="1283" lry="2475" ulx="1098" uly="2448">ein Zeichen ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="953" type="textblock" ulx="1786" uly="818">
        <line lrx="1854" lry="867" ulx="1786" uly="818"> Uiru</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1786" uly="867">Geſec</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1793" uly="912">ln A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1422" type="textblock" ulx="1781" uly="1290">
        <line lrx="1860" lry="1323" ulx="1787" uly="1290">Aoln</line>
        <line lrx="1860" lry="1422" ulx="1781" uly="1384">A he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1468" type="textblock" ulx="1782" uly="1432">
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1782" uly="1432">Eic wc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1937" type="textblock" ulx="1786" uly="1896">
        <line lrx="1857" lry="1937" ulx="1786" uly="1896">ct iug,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2011" type="textblock" ulx="1813" uly="1972">
        <line lrx="1859" lry="2011" ulx="1813" uly="1972">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2062" type="textblock" ulx="1850" uly="2047">
        <line lrx="1860" lry="2062" ulx="1850" uly="2047">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2137" type="textblock" ulx="1831" uly="2099">
        <line lrx="1860" lry="2137" ulx="1831" uly="2099">iche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="220" type="textblock" ulx="1" uly="171">
        <line lrx="34" lry="220" ulx="1" uly="171">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="354" type="textblock" ulx="0" uly="259">
        <line lrx="105" lry="306" ulx="0" uly="259">Ntn, Ulnid</line>
        <line lrx="104" lry="354" ulx="0" uly="307">neir iene</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="773" type="textblock" ulx="0" uly="385">
        <line lrx="54" lry="420" ulx="2" uly="385">,X.</line>
        <line lrx="76" lry="483" ulx="0" uly="440">ie hndimn</line>
        <line lrx="107" lry="546" ulx="0" uly="494">Ißne, n 4</line>
        <line lrx="108" lry="590" ulx="0" uly="543">ndt hon Eine</line>
        <line lrx="107" lry="635" ulx="0" uly="594">nd Nhed</line>
        <line lrx="107" lry="686" ulx="0" uly="641"> ſetiger N</line>
        <line lrx="109" lry="726" ulx="1" uly="682">in den Srfnri</line>
        <line lrx="109" lry="773" ulx="36" uly="733"> liſe Ne!</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="911" type="textblock" ulx="72" uly="878">
        <line lrx="107" lry="911" ulx="72" uly="878">ufu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="954" type="textblock" ulx="0" uly="917">
        <line lrx="110" lry="954" ulx="0" uly="917">En nie nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1321" type="textblock" ulx="0" uly="962">
        <line lrx="102" lry="1001" ulx="10" uly="962">Urfi geht, i</line>
        <line lrx="104" lry="1042" ulx="0" uly="1008">hen un en dren</line>
        <line lrx="67" lry="1088" ulx="0" uly="1056">itient</line>
        <line lrx="67" lry="1135" ulx="0" uly="1104">ſſhrien Nie</line>
        <line lrx="66" lry="1181" ulx="4" uly="1151">Verbenta</line>
        <line lrx="103" lry="1230" ulx="0" uly="1198">tſe, nuckt unt⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1278" ulx="2" uly="1242">ſiß, eire Etrt</line>
        <line lrx="98" lry="1321" ulx="0" uly="1294">mn berſegt un</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1654" type="textblock" ulx="0" uly="1618">
        <line lrx="95" lry="1654" ulx="0" uly="1618">d N lrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="264" type="textblock" ulx="419" uly="216">
        <line lrx="875" lry="264" ulx="419" uly="216">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="273" type="textblock" ulx="919" uly="226">
        <line lrx="1563" lry="273" ulx="919" uly="226">XXI, 4 — XXII, 10. 161</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1467" type="textblock" ulx="165" uly="289">
        <line lrx="855" lry="331" ulx="182" uly="289">wie der Gebaͤrerin Wehen, vor Kraͤmpfen</line>
        <line lrx="852" lry="377" ulx="180" uly="335">hoͤr ich nicht, vor Beſtuͤrzung ſeh' ich nicht.</line>
        <line lrx="854" lry="424" ulx="180" uly="382">4. Mein Herz ſchwindelt, Schauder aͤng⸗</line>
        <line lrx="853" lry="469" ulx="177" uly="428">ſtigt“) mich, die Nacht meiner Luſt wird</line>
        <line lrx="852" lry="512" ulx="179" uly="472">mir zum Schrecken. 5. Man ruͤſtet den</line>
        <line lrx="852" lry="556" ulx="177" uly="518">Tiſch, die Wache wacht, man iſſet, man</line>
        <line lrx="850" lry="602" ulx="177" uly="564">trinket. „Auf, ihr Oberſten, ſalbet den</line>
        <line lrx="313" lry="646" ulx="177" uly="611">Schild!“</line>
        <line lrx="848" lry="695" ulx="210" uly="654">6. Denn ſo ſprach der Herr zu mir:</line>
        <line lrx="848" lry="739" ulx="175" uly="700">Gehe, beſtelle den Thurmwaͤchter, der, was</line>
        <line lrx="847" lry="787" ulx="175" uly="744">er ſiehet, verkuͤnde. 7. Der ſah Reiterei,</line>
        <line lrx="850" lry="834" ulx="174" uly="794">Reiter auf Roſſen paarweis, Reiter auf</line>
        <line lrx="845" lry="879" ulx="173" uly="838">Eſeln, Reiter auf Kameelen, und horchte,</line>
        <line lrx="845" lry="925" ulx="173" uly="884">was er horchen konnte. 8. Dann rief er,</line>
        <line lrx="844" lry="971" ulx="172" uly="926">wie ein Loͤwe: Auf der Warte, Herr, ſtand</line>
        <line lrx="843" lry="1015" ulx="171" uly="975">ich immerfort am Tage, und auf meinem</line>
        <line lrx="841" lry="1062" ulx="171" uly="1020">Poſten blieb ich alle Naͤchte. 9. Und ſieh',</line>
        <line lrx="845" lry="1109" ulx="170" uly="1066">es kommen reiſige Maͤnner, Reiter auf</line>
        <line lrx="840" lry="1151" ulx="169" uly="1112">Roſſen, paarweis. Dann hob er an und</line>
        <line lrx="839" lry="1199" ulx="169" uly="1155">ſprach: Gefallen, gefallen iſt Babel, und</line>
        <line lrx="839" lry="1249" ulx="168" uly="1200">all ſeine Goͤtzenbilder ſchmettert man zu</line>
        <line lrx="270" lry="1278" ulx="168" uly="1248">Boden.</line>
        <line lrx="837" lry="1335" ulx="202" uly="1294">10. O du mein Gedroſchenes, mein Ten⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1383" ulx="167" uly="1339">nenkorn! ²) was ich vernommen von Je⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1435" ulx="166" uly="1383">hova der Heerſchaaren, dem Gott Israels,</line>
        <line lrx="532" lry="1467" ulx="165" uly="1428">hab' ich euch verkuͤndet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1924" type="textblock" ulx="159" uly="1505">
        <line lrx="667" lry="1549" ulx="319" uly="1505">Cap. XXI, 11. 12.</line>
        <line lrx="656" lry="1595" ulx="329" uly="1566">Weiſſagung über Duma.</line>
        <line lrx="624" lry="1650" ulx="196" uly="1613">11. Ausſpruch uͤber Duma.</line>
        <line lrx="832" lry="1701" ulx="194" uly="1657">Von Seir her ruft man mir zu: Wuͤch⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1746" ulx="160" uly="1702">ter, wie ſteht's um die Nacht? Waͤchter,</line>
        <line lrx="829" lry="1791" ulx="160" uly="1747">wie ſteht's um die Nacht? 3) 12. Der</line>
        <line lrx="828" lry="1837" ulx="159" uly="1789">Waͤchter aber ſpricht: Es kommt Tag und</line>
        <line lrx="828" lry="1882" ulx="159" uly="1838">auch Nacht. Wenn ihr fragen wollt, fra⸗</line>
        <line lrx="788" lry="1924" ulx="159" uly="1885">get: bekehrt euch, dann kommt wieder!</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2286" type="textblock" ulx="155" uly="1960">
        <line lrx="673" lry="2004" ulx="301" uly="1960">Cap. XXI, 13 — 17.</line>
        <line lrx="669" lry="2050" ulx="307" uly="2020">Weiſſagung gegen Arabien.</line>
        <line lrx="658" lry="2106" ulx="190" uly="2066">13. Ausſpruch gegen Arabien.</line>
        <line lrx="825" lry="2153" ulx="189" uly="2108">In den Wildniſſen Arabiens uͤbernachtet</line>
        <line lrx="824" lry="2196" ulx="156" uly="2151">ihr, Karawanen Dedans. 14. Dem Dur⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2244" ulx="156" uly="2195">ſtigen bringen Waſſer entgegen die Bewoh⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2286" ulx="155" uly="2246">ner des Landes Thema, kommen mit Brod</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2469" type="textblock" ulx="153" uly="2301">
        <line lrx="580" lry="2344" ulx="154" uly="2301">1) And. überfällt mich plötzlich.</line>
        <line lrx="427" lry="2367" ulx="153" uly="2331">2) Das Volk Jsrael.</line>
        <line lrx="821" lry="2403" ulx="153" uly="2365">3³) Eig. was (haſt du] von der Nacht [des Unglücks</line>
        <line lrx="820" lry="2437" ulx="197" uly="2403">zu berichten)? And. was (iſt) von der Nacht</line>
        <line lrx="819" lry="2469" ulx="197" uly="2434">verfloſſen? Luther: iſt die Nacht ſchier hin?</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="2509" type="textblock" ulx="219" uly="2479">
        <line lrx="394" lry="2509" ulx="219" uly="2479">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="754" type="textblock" ulx="890" uly="302">
        <line lrx="1565" lry="347" ulx="895" uly="302">entgegen dem Fluͤchtling. 15. Denn vor</line>
        <line lrx="1565" lry="401" ulx="895" uly="346">Schwertern fliehen ſie, vor dem gezuͤckten</line>
        <line lrx="1563" lry="442" ulx="895" uly="391">Schwerte und vor dem geſpannten Bogen</line>
        <line lrx="1562" lry="487" ulx="893" uly="438">und vor des Krieges Wuth. 16. Denn ſo</line>
        <line lrx="1561" lry="533" ulx="893" uly="479">ſprach der Herr zu mir: Noch ein Jahr,</line>
        <line lrx="1562" lry="574" ulx="892" uly="525">wie Tagloͤhners Jahre, und es ſchwindet</line>
        <line lrx="1562" lry="627" ulx="892" uly="571">alle Herrlichkeit Kedars. 17. Und die uͤbrige</line>
        <line lrx="1562" lry="666" ulx="892" uly="616">Zahl der tapfern Bogenſchuͤtzen der Soͤhne</line>
        <line lrx="1560" lry="713" ulx="890" uly="662">Kedars wird gering ſeyn; denn Jehova,</line>
        <line lrx="1402" lry="754" ulx="890" uly="707">der Gott Israels, hat's geredet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="880" type="textblock" ulx="936" uly="784">
        <line lrx="1403" lry="830" ulx="1042" uly="784">Cap. XXII, 1 — 14.</line>
        <line lrx="1507" lry="880" ulx="936" uly="841">Bet bevorſtehender Belagerung Jeruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2344" type="textblock" ulx="864" uly="892">
        <line lrx="1557" lry="940" ulx="926" uly="892">XXII. 1. Ausſpruch uͤber das Geſichte⸗</line>
        <line lrx="972" lry="970" ulx="885" uly="935">Thal.</line>
        <line lrx="1556" lry="1031" ulx="922" uly="983">Was iſt dir nur, daß du allgeſammt auf</line>
        <line lrx="1554" lry="1080" ulx="885" uly="1025">die Daͤcher ſteigeſt, 2. du laͤrmerfuͤllte,</line>
        <line lrx="1555" lry="1119" ulx="883" uly="1073">tobende, froͤhliche Stadt? Deine Gefalle⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1164" ulx="882" uly="1120">nen fallen nicht durchs Schwert, werden</line>
        <line lrx="1554" lry="1209" ulx="881" uly="1164">nicht im Kriege getoͤdtet. 3. All deine</line>
        <line lrx="1553" lry="1264" ulx="881" uly="1210">Feldherrn fliehen zumal, von den Bogen⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1300" ulx="880" uly="1253">ſchuͤtzen ²) werden ſie gefangen; all dein</line>
        <line lrx="1551" lry="1355" ulx="879" uly="1303">Volk ²) wird zumal gefangen, fernhin flie⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1399" ulx="878" uly="1345">het es. 4. Darum ſprech' ich: Schauet</line>
        <line lrx="1548" lry="1439" ulx="877" uly="1395">weg von mir, daß ich bitter weine, dringet</line>
        <line lrx="1547" lry="1482" ulx="876" uly="1438">nicht in mich, um mich zu troͤſten, ob dem</line>
        <line lrx="1488" lry="1525" ulx="876" uly="1484">Verderben der Tochter meines Volkes!</line>
        <line lrx="1546" lry="1575" ulx="910" uly="1531">5. Denn ein Dag der Beſtuͤrzung, der</line>
        <line lrx="1545" lry="1619" ulx="872" uly="1572">Verwuͤſtung und Verwirrung [kommt] von</line>
        <line lrx="1544" lry="1664" ulx="873" uly="1621">dem Herrn, Jehova der Heerſchaaren, im</line>
        <line lrx="1543" lry="1711" ulx="872" uly="1666">Geſichte⸗Thal: man zertruͤmmert die Mauer,</line>
        <line lrx="1545" lry="1754" ulx="871" uly="1712">Geſchrei hallt wider die Berge. 6. Elam</line>
        <line lrx="1543" lry="1798" ulx="871" uly="1754">traͤgt den Koͤcher, mit Wagen voll Mann⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1846" ulx="870" uly="1802">ſchaft Lund] Reitern, und Kir entbloͤßet</line>
        <line lrx="1541" lry="1891" ulx="870" uly="1848">den Schild. 7. Deine ſchoͤnſten Thaͤler</line>
        <line lrx="1539" lry="1936" ulx="868" uly="1893">ſind voll Kriegswagen, und die Reiter ſtel⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1983" ulx="868" uly="1938">len ſich gegen das Thor. 8. Es wird auf⸗</line>
        <line lrx="1347" lry="2024" ulx="868" uly="1984">gedeckt der Schleier Judas. 3)</line>
        <line lrx="1539" lry="2073" ulx="903" uly="2029">Da blickeſt du an ſelbigem Tage nach</line>
        <line lrx="1538" lry="2117" ulx="867" uly="2070">der Ruͤſtung im Waldhauſe; 9. nach den</line>
        <line lrx="1538" lry="2164" ulx="867" uly="2120">Mauerriſſen der Stadt Davids ſehet ihr,</line>
        <line lrx="1538" lry="2209" ulx="866" uly="2165">weil ihrer viel, und ſammelt das Waſſer</line>
        <line lrx="1537" lry="2255" ulx="866" uly="2211">des untern Teiches. 10. Und die Haͤuſer</line>
        <line lrx="1534" lry="2297" ulx="866" uly="2253">Jeruſalems zaͤhlet ihr, und brechet die</line>
        <line lrx="1533" lry="2344" ulx="864" uly="2301">Hauſer ab, um die Mauer zu feſtigen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2515" type="textblock" ulx="860" uly="2379">
        <line lrx="1151" lry="2405" ulx="863" uly="2379">1) And. ohne Bogen.</line>
        <line lrx="1431" lry="2442" ulx="861" uly="2412">2) Eig. alle die in dir angetroffen werden.</line>
        <line lrx="1535" lry="2479" ulx="860" uly="2445">3) D. h. es wird der höchſten Schmach preisgegeben.</line>
        <line lrx="1381" lry="2515" ulx="1353" uly="2494">11</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="986" lry="278" type="textblock" ulx="308" uly="231">
        <line lrx="986" lry="278" ulx="308" uly="231">162 Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="270" type="textblock" ulx="1028" uly="225">
        <line lrx="1461" lry="270" ulx="1028" uly="225">XXII, 14 — XXIII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1126" type="textblock" ulx="304" uly="307">
        <line lrx="980" lry="348" ulx="307" uly="307">11, und einen Behaͤlter machet ihr zwiſchen</line>
        <line lrx="979" lry="394" ulx="306" uly="353">beiden Mauern fuͤr das Waſſer des alten</line>
        <line lrx="979" lry="449" ulx="305" uly="398">Teiches. Aber ihr blicket nicht nach dem,</line>
        <line lrx="979" lry="488" ulx="306" uly="439">der dieß gethan, und nach dem, der dieß</line>
        <line lrx="948" lry="534" ulx="305" uly="482">entworfen von fern her, ſehet ihr nicht.</line>
        <line lrx="979" lry="575" ulx="344" uly="532">12. Es ruft Leuch! der Herr, Jehova</line>
        <line lrx="979" lry="626" ulx="305" uly="578">der Heerſchaaren, an ſelbigem Tage zum</line>
        <line lrx="979" lry="666" ulx="305" uly="621">Weinen und zur Trauer und zum Haar⸗</line>
        <line lrx="978" lry="714" ulx="304" uly="666">ſcheeren und zum Umguͤrten von Sacktuch.</line>
        <line lrx="980" lry="756" ulx="307" uly="715">13. Aber ſiehe da, Luſt und Freude: man</line>
        <line lrx="980" lry="805" ulx="309" uly="757">wuͤrget Rinder, und ſchlachtet Schafe;</line>
        <line lrx="981" lry="849" ulx="305" uly="801">man iſſet Fleiſch, und trinket Wein: „Laſ⸗</line>
        <line lrx="982" lry="897" ulx="305" uly="851">ſet uns eſſen und trinken, denn morgen</line>
        <line lrx="594" lry="943" ulx="305" uly="901">ſterben wir doch?“</line>
        <line lrx="983" lry="982" ulx="344" uly="938">14. Darum offenbarke ſich mir Jehova</line>
        <line lrx="983" lry="1034" ulx="306" uly="986">der Heerſchaaren? Nicht wird euch verzie⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1078" ulx="307" uly="1030">hen dieſe Miſſethat, bis ihr ſterbet, ſpricht</line>
        <line lrx="882" lry="1126" ulx="308" uly="1079">der Herr, Jehova der Heerſchaaren,</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="1246" type="textblock" ulx="406" uly="1149">
        <line lrx="843" lry="1200" ulx="452" uly="1149">Cap. XXII, 15 — 25.</line>
        <line lrx="896" lry="1246" ulx="406" uly="1210">Sturz Sebna's, Erhebung Eliakims.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2396" type="textblock" ulx="312" uly="1260">
        <line lrx="989" lry="1302" ulx="351" uly="1260">15. So ſprach der Herr, Jehova der</line>
        <line lrx="989" lry="1354" ulx="312" uly="1307">Heerſchaaren: Auf! gehe zu dieſem Pfleger,</line>
        <line lrx="989" lry="1396" ulx="316" uly="1349">zu Sebna, der uͤber das ([koͤnigliche! Haus</line>
        <line lrx="467" lry="1441" ulx="316" uly="1405">geſetzt iſt!</line>
        <line lrx="991" lry="1492" ulx="349" uly="1442">416. „Was haſt du hier? und wen haſt</line>
        <line lrx="992" lry="1531" ulx="318" uly="1490">du hier? daß du dir hier ein Grab aus⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1578" ulx="321" uly="1535">haueſt, auf der Hoͤhe aushauend dein Grab,</line>
        <line lrx="994" lry="1623" ulx="321" uly="1578">in dem Felſen dir eine Wohnung hoͤlend?</line>
        <line lrx="997" lry="1667" ulx="322" uly="1626">17. Siehe, Jehova wirft dich hin mit</line>
        <line lrx="996" lry="1713" ulx="323" uly="1673">maͤnnlichem Wurfe, feſt dich packend; 18.</line>
        <line lrx="999" lry="1761" ulx="327" uly="1715">zuſammen wickelt er dich, als Knaͤuel; wie</line>
        <line lrx="999" lry="1804" ulx="326" uly="1762">einen Ball, [ſchleudert er dich] in ein wei⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1848" ulx="328" uly="1808">tes Land: daſelbſt wirſt du ſterben, daſelbſt</line>
        <line lrx="1000" lry="1895" ulx="328" uly="1853">deine praͤchtigen Wagen, ¹) du Schmach</line>
        <line lrx="1003" lry="1943" ulx="329" uly="1899">des Hauſes deines Herrn! 19. Ich ſtoße</line>
        <line lrx="1003" lry="1986" ulx="331" uly="1945">dich von deinem Poſten, von deiner Stelle</line>
        <line lrx="614" lry="2031" ulx="332" uly="1991">reißt dich [Gott.</line>
        <line lrx="1003" lry="2075" ulx="369" uly="2037">20. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1004" lry="2121" ulx="332" uly="2083">da beruf' ich meinen Knecht, Eliakim,</line>
        <line lrx="1005" lry="2171" ulx="331" uly="2128">Hilkia's Sohn. 21. Und ich bekleide ihn</line>
        <line lrx="1006" lry="2210" ulx="332" uly="2170">mit deinem Rocke, und mit deinem Guͤrtel</line>
        <line lrx="1006" lry="2259" ulx="331" uly="2215">umguͤrt' ich ihn, und deine Herrſchaft geb'</line>
        <line lrx="1007" lry="2304" ulx="331" uly="2265">ich in ſeine Hand; und er wird ein Vater</line>
        <line lrx="1007" lry="2349" ulx="333" uly="2309">ſeyn Jeruſalems Bewohnern und dem Hauſe</line>
        <line lrx="1007" lry="2396" ulx="332" uly="2352">Judas. 22. Und ich lege den Schluͤſſel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="2484" type="textblock" ulx="329" uly="2456">
        <line lrx="860" lry="2484" ulx="329" uly="2456">1) Näml., werden ſeyn oder verderben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="974" type="textblock" ulx="1019" uly="299">
        <line lrx="1699" lry="342" ulx="1020" uly="299">Hauſes Davids auf ſeine Schulter: wo er</line>
        <line lrx="1699" lry="384" ulx="1021" uly="344">oͤfnnet, ſoll niemand ſchließen, und wo er</line>
        <line lrx="1698" lry="430" ulx="1021" uly="387">ſchließet, niemand oͤffnen. 23. Ich ſchlag'</line>
        <line lrx="1700" lry="475" ulx="1022" uly="433">ihn als Nagel an einen feſten Ort, und</line>
        <line lrx="1699" lry="515" ulx="1022" uly="475">er wird ein Sitz des Ruhmes fuͤr ſein Va⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="562" ulx="1021" uly="521">terhaus. 24. Und an ihn haͤngt ſich die</line>
        <line lrx="1699" lry="609" ulx="1022" uly="569">ganze Menge ſeines Vaterhauſes, die Sproͤß⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="653" ulx="1021" uly="612">linge und Auswuͤrflinge, alle kleinen Ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="698" ulx="1019" uly="658">raͤthe, von Becken bis zu allerlei Flaſchen.</line>
        <line lrx="1702" lry="742" ulx="1059" uly="704">25. An ſelbigem Tage, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1702" lry="790" ulx="1021" uly="750">der Heerſchaaren, weicht der Nagel, der</line>
        <line lrx="1703" lry="833" ulx="1023" uly="795">an einen feſten Ort geſchlagen war; er</line>
        <line lrx="1703" lry="880" ulx="1024" uly="838">wird abgehauen und faͤllt, und zu Grunde</line>
        <line lrx="1703" lry="928" ulx="1024" uly="887">geht die Laſt, die er trug; denn Jehova</line>
        <line lrx="1252" lry="974" ulx="1025" uly="935">hat's geredet.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2348" type="textblock" ulx="1027" uly="1007">
        <line lrx="1486" lry="1049" ulx="1251" uly="1007">Cap. XXIII.</line>
        <line lrx="1521" lry="1097" ulx="1205" uly="1068">Zerſtörung von Tyrus.</line>
        <line lrx="1639" lry="1151" ulx="1066" uly="1112">XXIII. 1. Ausſpruch uͤber Tyrus.</line>
        <line lrx="1706" lry="1203" ulx="1065" uly="1162">Heulet, ihr Tarſis⸗Schiffe! Denn es</line>
        <line lrx="1706" lry="1249" ulx="1027" uly="1205">iſt zerſtoͤret, kein Haus iſt mehr, in das</line>
        <line lrx="1707" lry="1293" ulx="1031" uly="1249">man gehe: aus der Chittaͤer Lande ward</line>
        <line lrx="1707" lry="1339" ulx="1032" uly="1299">es ihnen kund. 2. Starret, ihr Bewohner</line>
        <line lrx="1706" lry="1385" ulx="1029" uly="1346">des Geſtades, das der Kaufmann Sidons,</line>
        <line lrx="1709" lry="1429" ulx="1032" uly="1389">der meerbefahrende, fuͤllte! 3. Auf weiten</line>
        <line lrx="1710" lry="1477" ulx="1035" uly="1437">Gewaͤſſern war die Saat des Nils, die</line>
        <line lrx="1710" lry="1519" ulx="1036" uly="1482">Ernte des Stromes ihr Ertrag; ſie war</line>
        <line lrx="1711" lry="1564" ulx="1035" uly="1525">der Markt der Nationen. 4. Beſchaͤmt</line>
        <line lrx="1710" lry="1615" ulx="1037" uly="1575">ſteht Sidon, ¹) denn es ſpricht das Meer,</line>
        <line lrx="1712" lry="1658" ulx="1037" uly="1620">des Meeres Veſte, alſo: „Nicht kreiſete</line>
        <line lrx="1713" lry="1705" ulx="1038" uly="1661">und nicht gebar ich, nicht zog ich Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1753" ulx="1040" uly="1710">linge groß und Jungfrauen auf. ²) 5.</line>
        <line lrx="1713" lry="1797" ulx="1040" uly="1758">Wenn nach Aegypten kommt die Kunde,</line>
        <line lrx="1713" lry="1843" ulx="1042" uly="1803">werden ſie beben bei der Kunde von Tyrus.</line>
        <line lrx="1715" lry="1891" ulx="1043" uly="1846">6. Ziehet hinuͤber nach Tarſis, heulet, ihr</line>
        <line lrx="1716" lry="1935" ulx="1044" uly="1896">Bewohner des Geſtades! 7. Iſt das eure</line>
        <line lrx="1716" lry="1980" ulx="1045" uly="1940">frohlockende Stadt, deren Urſprung in der</line>
        <line lrx="1715" lry="2027" ulx="1044" uly="1980">Urzeit Tagen? Jetzt tragen fie ihre Fuͤße,</line>
        <line lrx="1617" lry="2073" ulx="1045" uly="2033">um fern in der Fremde zu wohnen.</line>
        <line lrx="1718" lry="2116" ulx="1083" uly="2074">8. Wer hat ſolches beſchloſſen uͤber Ty⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2162" ulx="1046" uly="2122">rus, die Kronenſpenderin, deren Kaufleute</line>
        <line lrx="1718" lry="2210" ulx="1048" uly="2167">Fuͤrſten, deren Haͤndler die Geehrten ³) der</line>
        <line lrx="1718" lry="2255" ulx="1049" uly="2212">Erde? 9. Jehova der Heerſchaaren hat es</line>
        <line lrx="1719" lry="2300" ulx="1049" uly="2256">beſchloſſen, um zu ſtuͤrzen jede glaͤnzende</line>
        <line lrx="1718" lry="2348" ulx="1049" uly="2298">Hohheit, zu beugen alle Geehrten der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2479" type="textblock" ulx="1049" uly="2389">
        <line lrx="1449" lry="2415" ulx="1049" uly="2389">1) Eig. ſei beſchämt, Sidon.</line>
        <line lrx="1473" lry="2447" ulx="1049" uly="2422">2) D. h. ich bin nun kinderlos.</line>
        <line lrx="1288" lry="2479" ulx="1051" uly="2456">3) And. Reichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1564" type="textblock" ulx="1787" uly="1534">
        <line lrx="1858" lry="1564" ulx="1787" uly="1534">ſe hnmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1562" type="textblock" ulx="1813" uly="1551">
        <line lrx="1837" lry="1562" ulx="1813" uly="1551">MI</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="47" lry="224" type="textblock" ulx="37" uly="191">
        <line lrx="47" lry="224" ulx="37" uly="191">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="917" type="textblock" ulx="0" uly="305">
        <line lrx="106" lry="364" ulx="0" uly="305">ſilin, un</line>
        <line lrx="99" lry="408" ulx="0" uly="361">fnn. 1n i⸗</line>
        <line lrx="105" lry="450" ulx="0" uly="404">ſen ſiign</line>
        <line lrx="104" lry="498" ulx="4" uly="449">Auhnes ſrſet</line>
        <line lrx="107" lry="544" ulx="0" uly="498">ifn heint ſen</line>
        <line lrx="83" lry="585" ulx="0" uly="545">trßaſes ⸗</line>
        <line lrx="107" lry="640" ulx="2" uly="596">1, le lta</line>
        <line lrx="110" lry="685" ulx="3" uly="643">olerlei ſen</line>
        <line lrx="110" lry="732" ulx="0" uly="690">e ſricht gein</line>
        <line lrx="112" lry="778" ulx="0" uly="732">t n None,</line>
        <line lrx="112" lry="822" ulx="5" uly="780">ſcliuen darz</line>
        <line lrx="111" lry="867" ulx="1" uly="821">lt, m n En</line>
        <line lrx="110" lry="917" ulx="0" uly="876">I, n de</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1858" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="48" lry="1030" ulx="2" uly="997">Wu.</line>
        <line lrx="62" lry="1085" ulx="6" uly="1061">en Lunt.</line>
        <line lrx="99" lry="1144" ulx="0" uly="1105">uc iie dmn</line>
        <line lrx="105" lry="1238" ulx="0" uly="1204">is it neh n</line>
        <line lrx="101" lry="1285" ulx="4" uly="1248">Chittet kuren</line>
        <line lrx="104" lry="1331" ulx="0" uly="1296">urett, ihr Ber</line>
        <line lrx="102" lry="1379" ulx="0" uly="1344">1 Kaufnamn en</line>
        <line lrx="101" lry="1422" ulx="3" uly="1390">lnl 3 Ar</line>
        <line lrx="102" lry="1472" ulx="11" uly="1439">Ent N N</line>
        <line lrx="100" lry="1521" ulx="1" uly="1482">ihr Emnn i</line>
        <line lrx="101" lry="1566" ulx="0" uly="1529">aitret, 1 b</line>
        <line lrx="96" lry="1612" ulx="2" uly="1575">1 ſrict u⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1660" ulx="6" uly="1621">ſ: Ni</line>
        <line lrx="98" lry="1708" ulx="9" uly="1665">zist / K</line>
        <line lrx="90" lry="1759" ulx="0" uly="1714">fruuen 1e</line>
        <line lrx="96" lry="1800" ulx="0" uly="1759">fonnt t</line>
        <line lrx="97" lry="1858" ulx="0" uly="1804">er Kunde t⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2068" type="textblock" ulx="0" uly="1951">
        <line lrx="80" lry="1988" ulx="0" uly="1951">en trbmme</line>
        <line lrx="92" lry="2039" ulx="1" uly="1997">nut fen</line>
        <line lrx="76" lry="2068" ulx="25" uly="2042">,vuknet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2298" type="textblock" ulx="0" uly="2141">
        <line lrx="91" lry="2241" ulx="2" uly="2175">Phehnen D</line>
        <line lrx="88" lry="2272" ulx="0" uly="2224">tißmnmt n</line>
        <line lrx="90" lry="2298" ulx="33" uly="2263">de gliuſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2358" type="textblock" ulx="0" uly="2286">
        <line lrx="14" lry="2309" ulx="0" uly="2286">6</line>
        <line lrx="90" lry="2358" ulx="0" uly="2304">huhtien ee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="277" type="textblock" ulx="406" uly="221">
        <line lrx="858" lry="277" ulx="406" uly="221">Der Prophet Jeſaiga.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="298" type="textblock" ulx="900" uly="232">
        <line lrx="1578" lry="298" ulx="900" uly="232">XXIII, 140 — XXIV, 17. 463</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1938" type="textblock" ulx="179" uly="294">
        <line lrx="863" lry="340" ulx="193" uly="294">40. Nun ſtroͤme [freil durch dein Land,</line>
        <line lrx="865" lry="383" ulx="192" uly="343">gleich dem Nile, du Tochter Tarſis? keine</line>
        <line lrx="864" lry="432" ulx="192" uly="388">Banden mehr! 11. Er ſtreckte ſeine Hand</line>
        <line lrx="863" lry="474" ulx="192" uly="434">uͤber das Meer, machte Koͤnigreiche beben;</line>
        <line lrx="864" lry="522" ulx="192" uly="476">Jehova gebot uͤber Canaan, zu zerſtoͤren</line>
        <line lrx="865" lry="570" ulx="192" uly="527">ſeine Veſten. 12. Er ſprach: Nicht ſollſt</line>
        <line lrx="864" lry="615" ulx="192" uly="569">du fuͤrder frohlocken, geſchaͤndete Jung⸗</line>
        <line lrx="865" lry="659" ulx="191" uly="618">frau, Tochter Sidons! Auf! ziehe hinuͤber</line>
        <line lrx="864" lry="707" ulx="190" uly="661">zu den Chittaͤern; auch dort iſt keine Ruhe</line>
        <line lrx="316" lry="745" ulx="191" uly="706">fuͤr dich.</line>
        <line lrx="865" lry="796" ulx="225" uly="755">13. Siehe, das Land der Chaldaͤer, die⸗</line>
        <line lrx="864" lry="843" ulx="190" uly="802">ſes Volk, welches [vor kurzem noch] nicht</line>
        <line lrx="863" lry="889" ulx="191" uly="849">war, Aſſur hat es den Wuͤſtenbewohnern</line>
        <line lrx="862" lry="935" ulx="189" uly="894">angewieſen: das errichtet ſeine Warten,</line>
        <line lrx="862" lry="981" ulx="190" uly="936">zerſtoͤrt ihre Palaͤſte, macht ſie zu Truͤm⸗</line>
        <line lrx="861" lry="1028" ulx="189" uly="985">mern. 14. Heulet, ihr Tarſis⸗Schiffe,</line>
        <line lrx="627" lry="1070" ulx="189" uly="1028">denn zerſtoͤrt iſt eure Veſte!</line>
        <line lrx="859" lry="1120" ulx="224" uly="1077">16. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="861" lry="1165" ulx="188" uly="1120">daß Tyrus vergeſſen liegt ſiebenzig Jahre,</line>
        <line lrx="858" lry="1211" ulx="189" uly="1167">die Zeit eines Koͤnigs lang; ¹) Laber] nach</line>
        <line lrx="860" lry="1255" ulx="188" uly="1211">ſiebenzig Jahren geht es Tyrus, wie in</line>
        <line lrx="857" lry="1303" ulx="187" uly="1258">dem Liede von der Buhlerin: 16, „Nimm</line>
        <line lrx="856" lry="1348" ulx="187" uly="1303">die Harfe, ziehe durch die Stadt, vergeſ⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1394" ulx="186" uly="1348">ſene Buhlerin! ruͤhre baß die Saiten, ſinge</line>
        <line lrx="854" lry="1438" ulx="185" uly="1394">viel der Lieder, auf daß man dein gedenker“</line>
        <line lrx="853" lry="1484" ulx="185" uly="1443">17. Und es geſchieht nach ſiebenzig Jahren,</line>
        <line lrx="853" lry="1529" ulx="184" uly="1486">da ſucht Jehova wieder Tyrus heim, und</line>
        <line lrx="852" lry="1576" ulx="184" uly="1530">ſie kommt wieder zu ihrem Buhlerlohn,</line>
        <line lrx="852" lry="1622" ulx="183" uly="1578">und buhlet mit den Koͤnigreichen der Erde,</line>
        <line lrx="852" lry="1663" ulx="182" uly="1623">auf dem =ganzen? Erdboden. 18. Aber</line>
        <line lrx="851" lry="1713" ulx="182" uly="1666">ihr Erwerb und Buhlerlohn wird Jehova</line>
        <line lrx="851" lry="1758" ulx="181" uly="1711">heilig ſeyn. Er wird nicht aufgehaͤuft,</line>
        <line lrx="851" lry="1803" ulx="181" uly="1759">nicht aufgeſpart, ſondern denen, die vor</line>
        <line lrx="849" lry="1849" ulx="181" uly="1802">Jehova wohnen, wird ihr Erwerb zu Theil,</line>
        <line lrx="848" lry="1896" ulx="180" uly="1851">und gewaͤhrt ihnen Nahrung in Fuͤlle, und</line>
        <line lrx="479" lry="1938" ulx="179" uly="1892">pruͤchtige Kleidung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2393" type="textblock" ulx="173" uly="1973">
        <line lrx="722" lry="2019" ulx="292" uly="1973">Cap. XXIV — XXVII</line>
        <line lrx="846" lry="2071" ulx="177" uly="2031">Verwüſtung des Landes, Rückkehr der Juden, Zer⸗</line>
        <line lrx="748" lry="2109" ulx="269" uly="2074">ſtörung der feindlichen Hauptſtadt.</line>
        <line lrx="847" lry="2166" ulx="212" uly="2124">XXIV. 1. Siehe, Jehova leerte das</line>
        <line lrx="846" lry="2212" ulx="175" uly="2166">Land und verheert' es, und wandte ſeine</line>
        <line lrx="845" lry="2257" ulx="174" uly="2209">Flaͤche um, und zerſtreute ſeine Bewohner.</line>
        <line lrx="843" lry="2304" ulx="173" uly="2260">2. Es ging wie dem Volke, ſo dem Prie⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2350" ulx="173" uly="2301">ſter; wie dem Knechte, ſo dem Herrn; wie</line>
        <line lrx="841" lry="2393" ulx="173" uly="2346">der Magd, ſo der Frau; wie dem Kuaͤufer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2484" type="textblock" ulx="171" uly="2396">
        <line lrx="308" lry="2409" ulx="172" uly="2396">—.——dV</line>
        <line lrx="840" lry="2460" ulx="171" uly="2412">1) And. wie in der Zeit des erſten Königs. And.</line>
        <line lrx="838" lry="2484" ulx="215" uly="2450">wie bei Königen gerechnet, eher länger als kürzer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2223" type="textblock" ulx="887" uly="309">
        <line lrx="1573" lry="361" ulx="905" uly="309">ſo dem Verkaͤufer; wie dem Verleiher, ſo</line>
        <line lrx="1573" lry="404" ulx="905" uly="355">dem Leiher; wie dem Schuldner, ſo dem</line>
        <line lrx="1574" lry="448" ulx="906" uly="399">Schuldherrn. 3. Ausgeleert wurde das</line>
        <line lrx="1574" lry="493" ulx="905" uly="446">Land, und ausgepluͤndert ward es; denn</line>
        <line lrx="1575" lry="548" ulx="906" uly="490">Jehova redete dieſes Wort. 4. Es aͤchzet</line>
        <line lrx="1574" lry="585" ulx="906" uly="537">und lechzet ) das Land, es ſchmachtet und</line>
        <line lrx="1574" lry="642" ulx="906" uly="584">trauert der Erdkreis, es ſchmachten die Ho⸗</line>
        <line lrx="1318" lry="669" ulx="907" uly="627">hen des Volkes im Lande.</line>
        <line lrx="1574" lry="723" ulx="943" uly="676">5. Das Land war entweiht unter ſeinen</line>
        <line lrx="1574" lry="766" ulx="906" uly="719">Bewohnern; denn ſie uͤbertraten die Ge⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="815" ulx="906" uly="762">ſetze, uͤberſchritten die Satzung, brachen</line>
        <line lrx="1573" lry="859" ulx="906" uly="811">den ewigen Bund. 6. Darum fraß der</line>
        <line lrx="1573" lry="903" ulx="905" uly="856">Fluch das Land, und es buͤßten ſeine Be⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="952" ulx="905" uly="903">wohner; darum wurden von Gluth verzehrt</line>
        <line lrx="1572" lry="996" ulx="904" uly="949">des Landes Bewohner, und uͤbrig blieb des</line>
        <line lrx="1571" lry="1049" ulx="903" uly="995">Volkes wenig. 7. Traurig ſtehet der Moſt,</line>
        <line lrx="1571" lry="1088" ulx="902" uly="1040">verſchmachtet der Weinſtock; es aͤchzen alle,</line>
        <line lrx="1572" lry="1133" ulx="902" uly="1083">die froͤhliches Herzens waren. 8. Es feiert</line>
        <line lrx="1571" lry="1177" ulx="902" uly="1132">die Freude der Pauken, ein Ende hat der</line>
        <line lrx="1571" lry="1224" ulx="901" uly="1174">Froͤhlichen Getuͤmmel, es feiert die Freude</line>
        <line lrx="1571" lry="1265" ulx="900" uly="1223">der Harfe. 9. Nicht trinkt man Wein</line>
        <line lrx="1569" lry="1316" ulx="900" uly="1269">beim Geſang, bitter iſt der Trank den Ze⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1357" ulx="898" uly="1314">chern. 10. Zertruͤmmert liegt die veroͤdete</line>
        <line lrx="1567" lry="1406" ulx="898" uly="1360">Stadt, geſchloſſen jedes Hauſes Eingang.</line>
        <line lrx="1565" lry="1450" ulx="897" uly="1407">11. Klage um den Wein auf den Gaſſen;</line>
        <line lrx="1566" lry="1491" ulx="895" uly="1451">geſchwunden iſt alle Freude, verbannt des</line>
        <line lrx="1565" lry="1541" ulx="893" uly="1495">Landes Froͤhlichkeit. 12. Verwuͤſtung iſt</line>
        <line lrx="1566" lry="1587" ulx="894" uly="1540">uͤbrig in der Stadt, und in Truͤmmer iſt</line>
        <line lrx="1565" lry="1631" ulx="893" uly="1589">das Thor zerſchlagen. 13. Denn ſo iſt</line>
        <line lrx="1563" lry="1676" ulx="893" uly="1635">im Lande, in der Voͤlker Mitte, wie beim</line>
        <line lrx="1562" lry="1722" ulx="892" uly="1681">Olivenſchlagen, wie bei der Nachleſe, wenn</line>
        <line lrx="1242" lry="1763" ulx="892" uly="1727">die Weinleſe zu Ende.</line>
        <line lrx="1564" lry="1813" ulx="930" uly="1772">14. Jene erheben ihre Stimme, und</line>
        <line lrx="1562" lry="1859" ulx="890" uly="1818">jauchzen, ob Jehovas Majeſtaͤt jubeln ſie</line>
        <line lrx="1561" lry="1905" ulx="890" uly="1864">vom Meere her.²) 15. Drum preiſet Je⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1948" ulx="890" uly="1908">hova in Oſten, 3) auf den Inſeln des Mee⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1995" ulx="889" uly="1956">res den Namen Jehovas, des Gottes Js⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2039" ulx="889" uly="2000">raels! 16. Von der Erde Saum hoͤren</line>
        <line lrx="1508" lry="2083" ulx="889" uly="2043">wir Geſaͤnge? „Preis dem Gerechten!“</line>
        <line lrx="1560" lry="2130" ulx="925" uly="2090">Ich aber ſpreche: Ich bin verloren, bin</line>
        <line lrx="1558" lry="2177" ulx="888" uly="2129">verloren,“) wehe mir! Kaͤuber rauben,</line>
        <line lrx="1557" lry="2223" ulx="887" uly="2179">Raͤuber rauben Raub. 17. Beſtuͤrzung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2483" type="textblock" ulx="881" uly="2272">
        <line lrx="1458" lry="2300" ulx="886" uly="2272">1) Wortſp.; eig. es trauert und welket.</line>
        <line lrx="1291" lry="2338" ulx="884" uly="2313">2) And. ſtärker als das Meer.</line>
        <line lrx="1393" lry="2385" ulx="883" uly="2354">3) Oder: Norden. And. in Hölen.</line>
        <line lrx="1175" lry="2410" ulx="933" uly="2387">Feuer. And. and.</line>
        <line lrx="1553" lry="2458" ulx="881" uly="2426">4) Eig. Verderben mir. And. ich habe ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1039" lry="2483" ulx="930" uly="2458">heimniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2383" type="textblock" ulx="1425" uly="2360">
        <line lrx="1556" lry="2383" ulx="1425" uly="2360">And, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2528" type="textblock" ulx="1363" uly="2503">
        <line lrx="1428" lry="2528" ulx="1363" uly="2503">11 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="977" lry="299" type="textblock" ulx="301" uly="245">
        <line lrx="977" lry="299" ulx="301" uly="245">164 Der Prophet Jeſaig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="284" type="textblock" ulx="1017" uly="240">
        <line lrx="1451" lry="284" ulx="1017" uly="240">XXIV, 18 — XXVI, S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2319" type="textblock" ulx="293" uly="322">
        <line lrx="972" lry="366" ulx="298" uly="322">Stuͤrzung und Sturz ²⁷) uͤber dich, Bewoh⸗</line>
        <line lrx="970" lry="408" ulx="297" uly="364">ner des Landes! 18. Wer in Beſtuͤrzung</line>
        <line lrx="970" lry="458" ulx="297" uly="415">flieht, ſtuͤrzt in die Grube, und wer aus</line>
        <line lrx="970" lry="499" ulx="296" uly="457">der Grube emporſteigt, ſtuͤrzet in Schlin⸗</line>
        <line lrx="970" lry="549" ulx="295" uly="503">gen; ²) denn die Schleuſen der Himmels⸗</line>
        <line lrx="970" lry="596" ulx="295" uly="550">Hoͤhe thun ſich auf, und es beben die</line>
        <line lrx="969" lry="635" ulx="295" uly="592">Gruͤnde der Erde. 19. Zertruͤmmert wird</line>
        <line lrx="970" lry="682" ulx="295" uly="642">die Erde, zerſchmettert wird die Erde, er⸗</line>
        <line lrx="971" lry="729" ulx="294" uly="686">ſchuͤttert wird die Erde. 20. Es taumelt</line>
        <line lrx="970" lry="771" ulx="294" uly="732">die Erde, wie ein Trunkener, ſie ſchwankt,</line>
        <line lrx="970" lry="818" ulx="293" uly="777">wie eine Hangematte; ſchwer liegt auf ihr</line>
        <line lrx="969" lry="864" ulx="294" uly="823">ihre Suͤnde, ſie faͤllt und ſteht nicht wie⸗</line>
        <line lrx="414" lry="908" ulx="294" uly="874">der auf.</line>
        <line lrx="969" lry="954" ulx="329" uly="913">21. An ſelbigem Tage ſtraft Jehova die</line>
        <line lrx="969" lry="1001" ulx="293" uly="958">Maͤchte der Hoͤhe in der Hoͤhe, und die</line>
        <line lrx="969" lry="1046" ulx="294" uly="1004">Koͤnige der Erde auf Erden. 22. Verſam⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1090" ulx="295" uly="1052">melt werden ſie gefangen im Kerker, ver⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1137" ulx="294" uly="1096">ſchloſſen ins Verſchloß, und nach langer</line>
        <line lrx="971" lry="1184" ulx="295" uly="1143">Zeit erſt zur Strafe gezogen. 23. Es er⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1227" ulx="296" uly="1185">roͤthet der Mond, und ſchaͤmt ſich die</line>
        <line lrx="972" lry="1272" ulx="298" uly="1233">Sonne, wenn Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="973" lry="1317" ulx="298" uly="1277">herrſcht auf dem Berge Zion und in Je⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1362" ulx="298" uly="1323">ruſalem, vor ſeinen Aelteſten in der Herr⸗</line>
        <line lrx="415" lry="1408" ulx="299" uly="1374">lichkeit.</line>
        <line lrx="966" lry="1453" ulx="340" uly="1413">XXV. 1. Jehova, mein Gott biſt du,</line>
        <line lrx="972" lry="1499" ulx="299" uly="1461">ich erhebe dich, preiſe deinen Namen; denn</line>
        <line lrx="972" lry="1546" ulx="300" uly="1502">du haſt Wunder vollbracht, alte Rathſchluͤſſe,</line>
        <line lrx="974" lry="1589" ulx="301" uly="1551">mit Wahrheit und Treue. 2. Du haſt die</line>
        <line lrx="975" lry="1637" ulx="301" uly="1597">Stadt zum Steinhaufen gemacht, die feſte</line>
        <line lrx="976" lry="1682" ulx="300" uly="1641">Stadt zu Truͤmmern; die Palaͤſte der Bar⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1727" ulx="304" uly="1688">baren ſind keine Stadt mehr, in Ewigkeit</line>
        <line lrx="977" lry="1771" ulx="304" uly="1735">werden ſie nicht aufgebaut. 3. Darum</line>
        <line lrx="978" lry="1818" ulx="305" uly="1776">preiſen dich maͤchtige Voͤlker, die Staͤdte</line>
        <line lrx="978" lry="1863" ulx="304" uly="1825">gewaltiger Nationen ehren dich. 4. Denn</line>
        <line lrx="979" lry="1910" ulx="306" uly="1870">du biſt Zuflucht dem Schwachen, Zuflucht</line>
        <line lrx="979" lry="1953" ulx="307" uly="1915">dem Elenden in der Bedraͤngniß, Schutz</line>
        <line lrx="980" lry="2000" ulx="306" uly="1963">gegen Wetter, Schatten gegen Hitze, wenn</line>
        <line lrx="981" lry="2045" ulx="311" uly="2005">der Zornhauch der Tyrannen wie Waͤnde</line>
        <line lrx="982" lry="2090" ulx="310" uly="2052">ſtuͤrzender Sturm. 5. Wie die Gluth in</line>
        <line lrx="983" lry="2135" ulx="314" uly="2098">duͤrrem Lande, ſo beugeſt du der Barbaren</line>
        <line lrx="984" lry="2181" ulx="313" uly="2144">Toben; [wie] die Gluth durch einer Wolke</line>
        <line lrx="985" lry="2227" ulx="316" uly="2189">Schatten, ſo wird gedaͤmpft der Tyrannen</line>
        <line lrx="555" lry="2271" ulx="313" uly="2236">Triumphgeſang.</line>
        <line lrx="986" lry="2319" ulx="350" uly="2280">6. Dann bereitet Jehova der Heerſchaa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2499" type="textblock" ulx="317" uly="2372">
        <line lrx="866" lry="2400" ulx="317" uly="2372">1) Eig. Schrecken, Grube und Fallſtrick.</line>
        <line lrx="986" lry="2433" ulx="317" uly="2407">2) Eig. Wer vor dem Schrecken flieht, fällt in die</line>
        <line lrx="986" lry="2467" ulx="368" uly="2441">Grube, und wer aus der Grube ſteigt wird im</line>
        <line lrx="612" lry="2499" ulx="367" uly="2473">Fallſtrick gefangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2315" type="textblock" ulx="1010" uly="315">
        <line lrx="1685" lry="351" ulx="1012" uly="315">ren allen Voͤlkern auf dieſem Berge ein</line>
        <line lrx="1685" lry="401" ulx="1012" uly="360">Mahl von fetten Speiſen und von alten</line>
        <line lrx="1684" lry="444" ulx="1011" uly="406">Weinen, von markigem Fett, von gelaͤu⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="490" ulx="1012" uly="452">tertem altem Wein. 7. Und er vernichtet</line>
        <line lrx="1686" lry="537" ulx="1012" uly="496">auf dieſem Berge den Schleier,¹) der alle</line>
        <line lrx="1686" lry="581" ulx="1011" uly="539">Voͤlker verſchleiert, die Huͤlle, die alle</line>
        <line lrx="1686" lry="626" ulx="1012" uly="588">Nationen verhuͤllt. 8. Er vernichtet den</line>
        <line lrx="1686" lry="673" ulx="1011" uly="633">Tod auf ewig, der Herr Jehova wiſcht die</line>
        <line lrx="1687" lry="719" ulx="1011" uly="680">Thraͤnen von jeglichem Antlitz, und die</line>
        <line lrx="1687" lry="764" ulx="1013" uly="726">Schmach ſeines Volkes nimmt er weg von</line>
        <line lrx="1614" lry="807" ulx="1011" uly="770">der Erde; denn Jehova hat's geredet.</line>
        <line lrx="1686" lry="854" ulx="1047" uly="815">9. An ſelbigem Tage ſpricht man: „Siehe,</line>
        <line lrx="1687" lry="901" ulx="1010" uly="861">unſer Gott iſt's, auf den wir harren und</line>
        <line lrx="1689" lry="943" ulx="1010" uly="906">der uns rettet; Jehova iſt's, auf den wir</line>
        <line lrx="1688" lry="992" ulx="1011" uly="952">harren: laßt uns frohlocken und ſeiner</line>
        <line lrx="1689" lry="1040" ulx="1011" uly="997">Huͤlfe uns freuen!“ 10. Denn es ruhet</line>
        <line lrx="1687" lry="1083" ulx="1012" uly="1042">Jehovas Hand auf dieſem Berge, und</line>
        <line lrx="1689" lry="1128" ulx="1012" uly="1089">Moab wird zertreten an ſeinem Orte, wie</line>
        <line lrx="1687" lry="1173" ulx="1014" uly="1134">Stroh zertreten wird im Miſtpfuhl. 11.</line>
        <line lrx="1688" lry="1219" ulx="1013" uly="1180">Es breitet ſeine Haͤnde darin aus, wie ſie</line>
        <line lrx="1688" lry="1264" ulx="1014" uly="1226">der Schwimmer breitet beim Schwimmen;</line>
        <line lrx="1690" lry="1310" ulx="1015" uly="1272">er aber beuget ſeinen Uebermuth ſammt</line>
        <line lrx="1690" lry="1357" ulx="1014" uly="1317">ſeiner Haͤnde Hinterliſt. 12. Und die ho⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1400" ulx="1015" uly="1361">hen Veſten deiner Mauern ſtuͤrzt er, beugt</line>
        <line lrx="1637" lry="1447" ulx="1016" uly="1409">er, ſtreckt er zur Erde, in den Staub.</line>
        <line lrx="1690" lry="1490" ulx="1052" uly="1455">XXVI. 1. An ſelbigem Tage ſingt man</line>
        <line lrx="1691" lry="1538" ulx="1015" uly="1499">dieſes Lied im Lande Judas: „Eine feſte</line>
        <line lrx="1692" lry="1584" ulx="1017" uly="1544">Stadt haben wir, Huͤlfe verleihet Er, als</line>
        <line lrx="1691" lry="1627" ulx="1016" uly="1591">Mauer und Graben. 2. Oeffnet die Thore,</line>
        <line lrx="1692" lry="1676" ulx="1017" uly="1636">daß einziehe ein gerechtes Volk, welches</line>
        <line lrx="1693" lry="1719" ulx="1018" uly="1683">die Treue bewahret! 3. Wer feſtes Sin⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1767" ulx="1018" uly="1728">nes, [dem] bewahreſt du Heil, Heil, weil</line>
        <line lrx="1695" lry="1812" ulx="1020" uly="1773">er auf dich vertrauet. 4. Vertrauet auf</line>
        <line lrx="1694" lry="1858" ulx="1020" uly="1818">Jehova in Ewigkeit! denn Jehova?²) iſt</line>
        <line lrx="1694" lry="1903" ulx="1021" uly="1861">Gott, ein ewiger Fels. 5. Denn er ſtuͤrzte</line>
        <line lrx="1693" lry="1948" ulx="1021" uly="1912">die Bewohner der Burg, die ragende Stadt;</line>
        <line lrx="1695" lry="1995" ulx="1023" uly="1958">er ſtreckte ſie nieder, ſtreckte ſie nieder zur</line>
        <line lrx="1695" lry="2040" ulx="1024" uly="2002">Erde, beugte ſie in den Staub. 6. Es</line>
        <line lrx="1695" lry="2086" ulx="1024" uly="2047">tritt ſie der Fuß, die Fuͤße des Elenden,</line>
        <line lrx="1495" lry="2130" ulx="1025" uly="2095">die Schritte der Schwachen.“</line>
        <line lrx="1696" lry="2177" ulx="1062" uly="2138">7. „Der Weg des Gerechten iſt Gerad⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2223" ulx="1027" uly="2184">heit; 3) gerad, ebneſt du des Gerechten</line>
        <line lrx="1698" lry="2268" ulx="1029" uly="2229">Straße. 8. Drum harren wir, Jehova,</line>
        <line lrx="1698" lry="2315" ulx="1028" uly="2272">dein, auf dem Wege deiner Gerichte, nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="2396" type="textblock" ulx="1031" uly="2373">
        <line lrx="1320" lry="2396" ulx="1031" uly="2373">1) Näml. der Trauer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2430" type="textblock" ulx="1028" uly="2402">
        <line lrx="1697" lry="2430" ulx="1028" uly="2402">2) D. h. ein ewiger, unveränderlicher Gott. Oder:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2498" type="textblock" ulx="1030" uly="2439">
        <line lrx="1499" lry="2464" ulx="1078" uly="2439">Jah Jehova iſt ein ewiger Fels.</line>
        <line lrx="1358" lry="2498" ulx="1030" uly="2472">3) Glück, Wohlergehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1600" type="textblock" ulx="1781" uly="1477">
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1781" uly="1477">ni, nd</line>
        <line lrx="1858" lry="1556" ulx="1783" uly="1523">Ean utt</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1781" uly="1570">1fun Schne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1649" type="textblock" ulx="1784" uly="1615">
        <line lrx="1859" lry="1649" ulx="1784" uly="1615">1 ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2269" type="textblock" ulx="1787" uly="1986">
        <line lrx="1860" lry="2026" ulx="1787" uly="1986">ſum</line>
        <line lrx="1826" lry="2065" ulx="1787" uly="2037">da</line>
        <line lrx="1860" lry="2122" ulx="1794" uly="2081">li ne</line>
        <line lrx="1857" lry="2171" ulx="1790" uly="2131">iſcleu</line>
        <line lrx="1852" lry="2212" ulx="1791" uly="2176">ſanen</line>
        <line lrx="1858" lry="2269" ulx="1793" uly="2225">en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="238" type="textblock" ulx="31" uly="206">
        <line lrx="41" lry="238" ulx="31" uly="206">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1072" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="101" lry="376" ulx="0" uly="325">liſen hen</line>
        <line lrx="95" lry="423" ulx="24" uly="375">ſet, e</line>
        <line lrx="102" lry="469" ulx="2" uly="420">1 Urh e ns</line>
        <line lrx="103" lry="519" ulx="2" uly="467">Etſin, ON!</line>
        <line lrx="104" lry="565" ulx="0" uly="518"> hlle, en</line>
        <line lrx="106" lry="610" ulx="8" uly="565">Er bertichte .</line>
        <line lrx="103" lry="656" ulx="0" uly="611">Jehene Riſctn</line>
        <line lrx="107" lry="703" ulx="6" uly="660">Untliz, und 4</line>
        <line lrx="108" lry="752" ulx="0" uly="706">fnmt e eo e</line>
        <line lrx="83" lry="793" ulx="4" uly="752">ſts gerhet,</line>
        <line lrx="109" lry="841" ulx="0" uly="799">ctmm Eicke</line>
        <line lrx="109" lry="885" ulx="0" uly="849">en Nir hinen ue</line>
        <line lrx="109" lry="931" ulx="0" uly="893">tt u r</line>
        <line lrx="108" lry="979" ulx="0" uly="938">lrcrn un ſer</line>
        <line lrx="107" lry="1021" ulx="2" uly="989">40. Denn es m</line>
        <line lrx="104" lry="1072" ulx="2" uly="1034">ſiſen Berge, n</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1301" type="textblock" ulx="0" uly="1223">
        <line lrx="101" lry="1254" ulx="0" uly="1223"> bein Schtir</line>
        <line lrx="102" lry="1301" ulx="0" uly="1269"> Uetanutt er</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="255" type="textblock" ulx="399" uly="208">
        <line lrx="845" lry="255" ulx="399" uly="208">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="264" type="textblock" ulx="888" uly="219">
        <line lrx="1559" lry="264" ulx="888" uly="219">XXVI, 9 — XXVII, 14. 165</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1878" type="textblock" ulx="170" uly="277">
        <line lrx="850" lry="326" ulx="180" uly="277">deinem Namen und deinem Gedaͤchtniß ſeh⸗</line>
        <line lrx="850" lry="371" ulx="179" uly="333">net ſich das Herz. 9. Meine Seele ſehnet</line>
        <line lrx="849" lry="419" ulx="179" uly="379">ſich nach dir in der Nacht, und mein Geiſt</line>
        <line lrx="849" lry="460" ulx="181" uly="425">in meinem Innern ſuchet dich; denn wenn</line>
        <line lrx="850" lry="510" ulx="180" uly="470">deine Gerichte auf Erden [walten], lernen</line>
        <line lrx="848" lry="553" ulx="179" uly="517">Gerechtigkeit der Welt Bewohner. 10.</line>
        <line lrx="849" lry="598" ulx="179" uly="562">Wird der Frevler begnadigt, lernet er nicht</line>
        <line lrx="850" lry="644" ulx="179" uly="608">Gerechtigkeit; im Lande des Rechtes frevelt</line>
        <line lrx="848" lry="691" ulx="179" uly="653">er, und ſchaut nicht auf Jehovas Hohheit.“</line>
        <line lrx="849" lry="735" ulx="212" uly="699">11. „Jehova! hochgehoben war deine</line>
        <line lrx="849" lry="785" ulx="178" uly="744">Hand; ſie ſahen es nicht: ſie ſahen beſchaͤmt</line>
        <line lrx="849" lry="828" ulx="178" uly="787">deinen Eifer fuͤr das Volk, und Feuer fraß</line>
        <line lrx="849" lry="874" ulx="179" uly="836">deine Feinde. 12. Jehova, du gabſt uns</line>
        <line lrx="849" lry="920" ulx="178" uly="881">Frieden, denn all unſer Thun thuſt du fuͤr</line>
        <line lrx="848" lry="964" ulx="177" uly="927">uns. 13. Jehova, unſer Gott! es beherrſch⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1011" ulx="177" uly="973">ten uns Herren, außer dir; nur durch dich</line>
        <line lrx="848" lry="1054" ulx="177" uly="1020">rufen wir deinen Namen an. 14. Todt</line>
        <line lrx="846" lry="1101" ulx="176" uly="1065">ſind ſie, leben nicht wieder auf; Schatten,</line>
        <line lrx="847" lry="1147" ulx="176" uly="1111">ſtehen nicht wieder auf, weil du geahndet</line>
        <line lrx="847" lry="1192" ulx="175" uly="1156">und ſie vertilgt, und jedes Andenken an</line>
        <line lrx="475" lry="1237" ulx="175" uly="1201">ſie vernichtet haſt.“</line>
        <line lrx="846" lry="1284" ulx="209" uly="1248">15. „Mehre das Volk, Jehova, mehre</line>
        <line lrx="846" lry="1329" ulx="174" uly="1293">das Volk, verherrliche dich, erweitere alle</line>
        <line lrx="845" lry="1376" ulx="175" uly="1337">Grenzen des Landes! ¹) 16. Jehova, in</line>
        <line lrx="844" lry="1422" ulx="174" uly="1383">der Bedraͤngniß blickten ſie auf dich, er⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1469" ulx="174" uly="1430">goſſen ſich in Gebete, als deine Zuͤchtigung</line>
        <line lrx="842" lry="1513" ulx="173" uly="1474">ſie traf. 17. Wie eine Schwangere, wenn</line>
        <line lrx="842" lry="1558" ulx="173" uly="1520">die Geburt naht, Wehen empfindet, ſchreit</line>
        <line lrx="842" lry="1604" ulx="173" uly="1566">in ihren Schmerzen: alſo waren wir vor</line>
        <line lrx="840" lry="1650" ulx="172" uly="1611">dir, Jehova: 18. Wir waren ſchwanger,</line>
        <line lrx="839" lry="1697" ulx="171" uly="1658">empfanden Wehen; doch als wir gebaren, ²)</line>
        <line lrx="839" lry="1743" ulx="171" uly="1704">war es Wind: nicht iſt das Land gerettet, ³)</line>
        <line lrx="840" lry="1787" ulx="170" uly="1748">und nicht wiedergeboren ſind ſeine Bewoh⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1830" ulx="170" uly="1787">ner. 4) 19. Es werden deine Todten wie⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1878" ulx="170" uly="1838">der aufleben, unſre Leichname auferſtehen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1922" type="textblock" ulx="150" uly="1884">
        <line lrx="838" lry="1922" ulx="150" uly="1884">Wacht auf und jubelt, ihr Bewohner des</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2242" type="textblock" ulx="168" uly="1928">
        <line lrx="839" lry="1970" ulx="170" uly="1928">Staubes: Denn ein Thau des Lebens iſt</line>
        <line lrx="837" lry="2015" ulx="169" uly="1974">dein Thau, und die Erde gebiert die Schat⸗</line>
        <line lrx="357" lry="2053" ulx="168" uly="2021">teu wieder.“</line>
        <line lrx="838" lry="2105" ulx="202" uly="2067">20. Auf, mein Volk, geh' in deine Kam⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2151" ulx="169" uly="2112">mern, und ſchleuß die Thuͤren hinter dir!</line>
        <line lrx="837" lry="2197" ulx="168" uly="2157">verbirg dich einen kleinen Augenblick, bis</line>
        <line lrx="836" lry="2242" ulx="168" uly="2198">voruͤber das Strafgericht? 21. Denn ſiehe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2467" type="textblock" ulx="165" uly="2289">
        <line lrx="695" lry="2325" ulx="167" uly="2289">1 And. Du haſt das Volk gemehret ꝛc.</line>
        <line lrx="617" lry="2361" ulx="166" uly="2326">2) Oder: als wir gebären ſollten.</line>
        <line lrx="748" lry="2396" ulx="165" uly="2363">3) And. nicht konnten wir das Land retten.</line>
        <line lrx="836" lry="2435" ulx="165" uly="2399">4) And. gefallen die Bewohner der Welt (die heid⸗</line>
        <line lrx="415" lry="2467" ulx="210" uly="2436">niſchen Vokker).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2107" type="textblock" ulx="879" uly="294">
        <line lrx="1558" lry="338" ulx="890" uly="294">Jehova zieht aus von ſeinem Wohnſitz, an</line>
        <line lrx="1560" lry="383" ulx="890" uly="340">den Bewohnern der Erde ihre Miſſethat zu</line>
        <line lrx="1556" lry="427" ulx="890" uly="385">ahnden; die Erde offenbart ihre Blutſchuld,</line>
        <line lrx="1485" lry="469" ulx="890" uly="433">und deckt nicht mehr die Gemordeten.</line>
        <line lrx="1558" lry="518" ulx="927" uly="478">XXVII. 1. An ſelbigem Tage ſtraft</line>
        <line lrx="1558" lry="561" ulx="891" uly="520">Jehova mit ſeinem Schwerte, dem ſchwe⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="606" ulx="891" uly="569">ren und großen und gewaltigen, den Levia⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="652" ulx="892" uly="611">than, die fluͤchtige Schlange, und den Le⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="701" ulx="891" uly="657">viathan, die gewundene Schlange, und toͤd⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="740" ulx="891" uly="705">tet das Ungeheuer im Meere.</line>
        <line lrx="1558" lry="789" ulx="927" uly="750">2. An ſelbigem Tage ſinget vom Wein⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="836" ulx="891" uly="794">berge alſo: 3. „Ich Jehova bin ſein Huͤ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="880" ulx="890" uly="839">ter, will ihn taͤglich traͤnken; daß ihn nie⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="925" ulx="891" uly="888">mand angreife, will ich Tag und Nacht</line>
        <line lrx="1559" lry="970" ulx="891" uly="929">ihn huͤten. 4. Zorn hab' ich nicht mehr;</line>
        <line lrx="1559" lry="1016" ulx="890" uly="977">v treff' ich nur Dornen und Geſtruͤpp, im</line>
        <line lrx="1561" lry="1061" ulx="889" uly="1024">Kriege will ich ſie angreifen, und allzumal</line>
        <line lrx="1559" lry="1106" ulx="889" uly="1067">verbrennen! 5. Sie muͤßten denn bei mir</line>
        <line lrx="1560" lry="1152" ulx="890" uly="1114">Schutz ſuchen, und mir Frieden gewaͤhren,</line>
        <line lrx="1439" lry="1197" ulx="888" uly="1158">und gewaͤhren mir Frieden.“ ¹) —</line>
        <line lrx="1559" lry="1243" ulx="925" uly="1204">6. In der Folgezeit ſchlauͤgt Jakob Wur⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1288" ulx="888" uly="1249">zel, bluͤhet und ſproſſet Israel, und fuͤllt</line>
        <line lrx="1558" lry="1334" ulx="888" uly="1295">mit Fruͤchten die Welt. 7. Schlug er wohl</line>
        <line lrx="1558" lry="1379" ulx="888" uly="1343">Israel, wie er die ſchlug, ſo ihn ſchlugen?</line>
        <line lrx="1557" lry="1424" ulx="887" uly="1385">ward es erwuͤrgt, wie erwuͤrgt wurden ihre</line>
        <line lrx="1557" lry="1470" ulx="885" uly="1432">Erwuͤrgten? ²) 8. Mit Maßen, durch Ver⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1516" ulx="884" uly="1481">ſtoßung ſtrafteſt du es, raffteſt davon mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1562" ulx="884" uly="1525">heftigem Sturm, 3) am Tage des Oſtes.</line>
        <line lrx="1555" lry="1608" ulx="882" uly="1569">9. Darum ⁴) iſt dadurch geſuͤhnt Jakobs</line>
        <line lrx="1555" lry="1653" ulx="884" uly="1617">Schuld, und das iſt gerade die Frucht der</line>
        <line lrx="1554" lry="1697" ulx="883" uly="1658">weggeſchafften Suͤnde, daß man die Steine</line>
        <line lrx="1553" lry="1742" ulx="882" uly="1703">der Altaͤre, wie Kalkſteine, zertruͤmmerte,</line>
        <line lrx="1553" lry="1787" ulx="882" uly="1752">und nicht mehr ſehen die Aſtarten und</line>
        <line lrx="1430" lry="1839" ulx="882" uly="1795">Sonnen⸗Saͤulen.</line>
        <line lrx="1553" lry="1880" ulx="918" uly="1841">10. Denn die Leinſt] feſte Stadt ſteht</line>
        <line lrx="1551" lry="1925" ulx="881" uly="1887">oͤde, eine verſtoͤrte Wohnung, verlaſſen,</line>
        <line lrx="1551" lry="1969" ulx="881" uly="1929">wie die Wuͤſte; daſelbſt weiden Kaͤlber und</line>
        <line lrx="1551" lry="2015" ulx="880" uly="1978">lagern ſich und verzehren ihr Laub. 11.</line>
        <line lrx="1550" lry="2061" ulx="879" uly="2023">Wenn ihre Zweige trocken ſind, werden ſie</line>
        <line lrx="1551" lry="2107" ulx="879" uly="2064">abgebrochen; es kommen Weiber, und zuͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2467" type="textblock" ulx="876" uly="2162">
        <line lrx="1551" lry="2192" ulx="877" uly="2162">1) And. nach einer and. L. A.: Eine Mauer habe</line>
        <line lrx="1551" lry="2224" ulx="929" uly="2196">ich nicht; o hätte ich einen Dornen⸗Zaun im</line>
        <line lrx="1550" lry="2258" ulx="928" uly="2228">Kriege, [wenn es heißt:] ich will ihn angreifen,</line>
        <line lrx="1550" lry="2289" ulx="928" uly="2261">und ihn ganz und gar verbrennen. Wenn aber</line>
        <line lrx="1550" lry="2324" ulx="928" uly="2292">er Jehova] mich ſchützt, gewährt er mir Frie⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="2354" ulx="926" uly="2326">den, Frieden gewährt er mir.</line>
        <line lrx="1550" lry="2392" ulx="877" uly="2363">2) Viell., wie erwürgt wurden, die ihn erwürgten?</line>
        <line lrx="1551" lry="2427" ulx="877" uly="2400">3) Eig. er raffte davon mit ſeinem heftigen Skurm.</line>
        <line lrx="1074" lry="2467" ulx="876" uly="2440">4) And. Aber.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="350" lry="284" type="textblock" ulx="292" uly="252">
        <line lrx="350" lry="284" ulx="292" uly="252">166</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="290" type="textblock" ulx="482" uly="238">
        <line lrx="1483" lry="290" ulx="482" uly="238">Der Prophet Jeſgia. XXVII, 12 — XXVIII, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="957" type="textblock" ulx="290" uly="319">
        <line lrx="963" lry="361" ulx="291" uly="319">den ſie an. Denn kein perſtaͤndiges Volk</line>
        <line lrx="964" lry="403" ulx="291" uly="362">war es: drum erbarmte ſich ſein Schoͤpfer</line>
        <line lrx="964" lry="452" ulx="292" uly="410">ſeiner nicht, und der es bildete, war ihm</line>
        <line lrx="494" lry="498" ulx="291" uly="459">nicht gnaͤdig.</line>
        <line lrx="964" lry="542" ulx="328" uly="500">12. Aber es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="965" lry="589" ulx="291" uly="547">daß Jehova Ernte haͤlt, von des Euphrats</line>
        <line lrx="965" lry="630" ulx="291" uly="593">Strome bis an den Bach Aegyptens, und</line>
        <line lrx="966" lry="678" ulx="290" uly="635">ihr werdet einzeln aufgeleſen, Soͤhne Is⸗</line>
        <line lrx="966" lry="722" ulx="290" uly="684">raels. 13. An ſelbigem Tage wird in die</line>
        <line lrx="964" lry="770" ulx="290" uly="730">große Poſaune geſtoßen, und es kommen</line>
        <line lrx="965" lry="811" ulx="291" uly="776">die Verbanneten im Lande Aſſur und die</line>
        <line lrx="965" lry="860" ulx="290" uly="822">Verſtoßenen in Aegyptenland, und beten</line>
        <line lrx="966" lry="905" ulx="290" uly="868">an vor Jehova, auf dem heiligen Berge</line>
        <line lrx="507" lry="957" ulx="290" uly="915">in Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1030" type="textblock" ulx="367" uly="989">
        <line lrx="853" lry="1030" ulx="367" uly="989">Cap. XXVIII — XXXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="1179" type="textblock" ulx="289" uly="1047">
        <line lrx="968" lry="1092" ulx="289" uly="1047">Weiſſagungen in Beziehung auf</line>
        <line lrx="965" lry="1133" ulx="326" uly="1093">den bevorſtehenden Einbruch der</line>
        <line lrx="487" lry="1179" ulx="326" uly="1144">Aſſyrer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="1304" type="textblock" ulx="345" uly="1218">
        <line lrx="760" lry="1257" ulx="501" uly="1218">Cap. XXVIIIL.</line>
        <line lrx="908" lry="1304" ulx="345" uly="1272">Strafe der Frevler in Ephraim und Juda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2407" type="textblock" ulx="291" uly="1322">
        <line lrx="965" lry="1358" ulx="332" uly="1322">XXVIII. 1. Wehe der ſtolzen Krone</line>
        <line lrx="965" lry="1404" ulx="293" uly="1366">der Trunkenen in Ephraim, der welken</line>
        <line lrx="968" lry="1453" ulx="292" uly="1412">Blume, ſeinem herrlichen Schmucke, auf</line>
        <line lrx="966" lry="1498" ulx="292" uly="1458">dem Haupte des fetten Thales der Wein⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1541" ulx="292" uly="1504">berauſchten! ¹) 2. Sieh', ein Starker,</line>
        <line lrx="966" lry="1588" ulx="293" uly="1548">Gewaltiger [kommt] vom Herrn, wie Ha⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1633" ulx="292" uly="1596">gelwetter, verderblicher Sturm; wie Wet⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1678" ulx="291" uly="1638">ter mit großen, uͤberſtroͤmenden Fluthen,</line>
        <line lrx="967" lry="1723" ulx="293" uly="1685">wirft er ſie zur Erde mit Macht. ²) 3.</line>
        <line lrx="968" lry="1771" ulx="292" uly="1730">Mit Fuͤßen wird ſie zertreten, die ſtolze</line>
        <line lrx="968" lry="1814" ulx="293" uly="1775">Krone der Trunkenen in Ephraim. 4. Es</line>
        <line lrx="967" lry="1860" ulx="293" uly="1821">geht der welken Blume, ſeinem herrlichen</line>
        <line lrx="967" lry="1906" ulx="293" uly="1867">Schmucke, auf dem Haupte des fetten Tha⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1951" ulx="293" uly="1911">les, wie einer Fruͤhfeige, ehe die Leſe iſt,</line>
        <line lrx="968" lry="1998" ulx="294" uly="1959">die Einer ſieht, in die Hand nimmt, ver⸗</line>
        <line lrx="413" lry="2042" ulx="294" uly="2006">ſchlingt.</line>
        <line lrx="968" lry="2089" ulx="332" uly="2048">5. An ſelbigem Tage iſt Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2134" ulx="295" uly="2092">ſchaaren eine herrliche Krone und ein glaͤn⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2179" ulx="295" uly="2142">zender Kranz, fuͤr den Reſt ſeines Volkes,</line>
        <line lrx="969" lry="2225" ulx="296" uly="2189">6. und ein Geiſt des Rechts dem, der zu</line>
        <line lrx="969" lry="2269" ulx="296" uly="2233">Gericht ſitzt, und der Staͤrke denen, die</line>
        <line lrx="968" lry="2316" ulx="297" uly="2277">den Krieg bis an die Thore zuruͤck treiben.</line>
        <line lrx="968" lry="2359" ulx="333" uly="2323">7. Doch auch ſie taumeln im Weinrauſch,</line>
        <line lrx="969" lry="2407" ulx="296" uly="2370">ſchwanken vom ſtarken Getraͤnk; Prieſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="2499" type="textblock" ulx="296" uly="2438">
        <line lrx="779" lry="2463" ulx="296" uly="2438">1) Bezeichnung der Stadt Samaria.</line>
        <line lrx="909" lry="2499" ulx="297" uly="2471">2) And. das er niederſtürzen käßt mit Macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2405" type="textblock" ulx="1005" uly="312">
        <line lrx="1682" lry="352" ulx="1005" uly="312">und Propheten taumeln vom ſtarken Ge⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="397" ulx="1005" uly="357">traͤnk, ſind uͤbermannt vom Weine, ſchwan⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="442" ulx="1006" uly="401">ken vom ſtarken Getraͤnk, taumeln beim</line>
        <line lrx="1682" lry="489" ulx="1006" uly="447">Weiſſagen, wanken beim Rechtſprecheu, 8.</line>
        <line lrx="1682" lry="531" ulx="1006" uly="489">Denn alle Tiſche ſind voll unflaͤtiges Ge⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="580" ulx="1008" uly="538">ſpeis, kein Platz iſt mehr,. 9, „Wen will</line>
        <line lrx="1683" lry="622" ulx="1008" uly="581">man Weisheit lehren, wem Lehre verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="667" ulx="1008" uly="626">den? Sind wir von der Milch Entwoͤhnte,</line>
        <line lrx="1683" lry="711" ulx="1008" uly="675">von der Mutterbruſt Entnommene? 10.</line>
        <line lrx="1684" lry="760" ulx="1006" uly="720">Denn Gebot auf Gebot, Gebot auf Gebot,</line>
        <line lrx="1684" lry="803" ulx="1007" uly="766">Verbot auf Verbot, Verbot auf Verbot,</line>
        <line lrx="1544" lry="851" ulx="1008" uly="812">bald hier etwas, bald da etwas.“</line>
        <line lrx="1685" lry="895" ulx="1047" uly="854">11. Ja durch [Voͤlker] ſtammelnder Lippe</line>
        <line lrx="1685" lry="940" ulx="1007" uly="902">und fremder Zunge wird Er xeden zu die⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="982" ulx="1007" uly="947">ſem Volke, 12. Exr, der zu ihnen ſprach:</line>
        <line lrx="1686" lry="1035" ulx="1008" uly="992">„Das iſt der Weg zur Ruhe, ſchaffet Rube</line>
        <line lrx="1685" lry="1076" ulx="1007" uly="1037">dem Ermuͤdeten; das iſt der Weg zum Heil; *</line>
        <line lrx="1685" lry="1121" ulx="1008" uly="1081">aber ſie wollten nicht hoͤren. 13. Da war</line>
        <line lrx="1685" lry="1168" ulx="1007" uly="1130">ihnen Jehopvas Wort „Gebot auf Gebot,</line>
        <line lrx="1684" lry="1211" ulx="1008" uly="1175">Gebot auf Gebot, Verbot auf Verbot, Ver⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1257" ulx="1008" uly="1221">bot auf Verbot, bald hier etwas, bald da</line>
        <line lrx="1686" lry="1304" ulx="1008" uly="1264">etwas,“ auf daß ſie hingehen und ſtuͤrzen</line>
        <line lrx="1686" lry="1349" ulx="1008" uly="1308">ruͤckwaͤrts, und die Glieder brechen, und</line>
        <line lrx="1517" lry="1396" ulx="1008" uly="1359">verſtricket und gefangen werden.</line>
        <line lrx="1687" lry="1440" ulx="1047" uly="1401">14. Darum hoͤret Jehovas Wort, ihr</line>
        <line lrx="1687" lry="1487" ulx="1008" uly="1449">Spoͤtter, die ihr dieß Volk beherrſchet, in</line>
        <line lrx="1687" lry="1534" ulx="1008" uly="1495">Jeruſalem! 15. Weil ihr ſprechet: „Wir</line>
        <line lrx="1686" lry="1580" ulx="1009" uly="1540">haben einen Bund mit dem Tode geſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1626" ulx="1008" uly="1587">ſen, und mit der Unterwelt einen Vertrag</line>
        <line lrx="1687" lry="1673" ulx="1008" uly="1632">gemacht; des Verderbens Geißel, wenn ſie</line>
        <line lrx="1688" lry="1718" ulx="1009" uly="1678">daherſtroͤmt, ſoll uns nicht erreichen, denp</line>
        <line lrx="1687" lry="1762" ulx="1009" uly="1722">wir machen die Luͤge zu unſrer Zuflucht,</line>
        <line lrx="1687" lry="1808" ulx="1008" uly="1769">und mit Trug ſchirmen wir uns:“ 16.</line>
        <line lrx="1687" lry="1854" ulx="1009" uly="1814">darum ſpricht ſo der Herr Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="1687" lry="1900" ulx="1010" uly="1861">ich lege auf Zion einen Grund⸗Stein, ei⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1944" ulx="1010" uly="1907">nen bewaͤhrten, einen Eckſtein, koſtbar und</line>
        <line lrx="1691" lry="1992" ulx="1010" uly="1952">feſt gegruͤndet: wer darauf vertrauet, darf</line>
        <line lrx="1689" lry="2037" ulx="1010" uly="1998">nicht fliehen. 17. Und ich mache das Recht</line>
        <line lrx="1688" lry="2084" ulx="1011" uly="2045">zur Richtſchnur, und die Gerechtigkeit zur</line>
        <line lrx="1689" lry="2129" ulx="1010" uly="2087">Wage. ¹) Aber Hagel ſoll der Luͤgen Zu⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2175" ulx="1011" uly="2136">flucht wegraffen, und Fluthen ſollen ihren</line>
        <line lrx="1689" lry="2221" ulx="1012" uly="2183">Schirm wegſchwemmen, 18. Es wird zer⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2266" ulx="1011" uly="2229">ſtoͤrt euer Bund mit dem Tode, und euer</line>
        <line lrx="1688" lry="2312" ulx="1011" uly="2272">Vertrag mit der Unterwelt beſtehet nicht;</line>
        <line lrx="1690" lry="2357" ulx="1011" uly="2318">des Verderbens Geißel, wenn ſie daher⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2405" ulx="1011" uly="2365">ſtroͤmt, wird euch zu Boden treten. 19. So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2497" type="textblock" ulx="1011" uly="2468">
        <line lrx="1541" lry="2497" ulx="1011" uly="2468">1) And. ich habe gelegt, habe gemacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="957" type="textblock" ulx="1781" uly="767">
        <line lrx="1855" lry="817" ulx="1781" uly="767">4 Et</line>
        <line lrx="1856" lry="868" ulx="1782" uly="822">n dangtl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1089" type="textblock" ulx="1779" uly="1006">
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1779" uly="1006">2t</line>
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1812" uly="1058">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1608" type="textblock" ulx="1774" uly="1437">
        <line lrx="1860" lry="1472" ulx="1775" uly="1437">ltt i</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1774" uly="1484">n Deſcſelin</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1775" uly="1530">r de Deſch</line>
        <line lrx="1859" lry="1608" ulx="1776" uly="1578">han gir Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1747" type="textblock" ulx="1776" uly="1621">
        <line lrx="1857" lry="1654" ulx="1776" uly="1621">funmelni</line>
        <line lrx="1860" lry="1708" ulx="1777" uly="1671">1 lic  hri</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1778" uly="1718"> mn ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1943" type="textblock" ulx="1780" uly="1855">
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1781" uly="1855">Srätntf</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1780" uly="1903">ckn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2224" type="textblock" ulx="1783" uly="1983">
        <line lrx="1859" lry="2026" ulx="1832" uly="1983">ln</line>
        <line lrx="1860" lry="2071" ulx="1785" uly="2040">iligetu</line>
        <line lrx="1860" lry="2130" ulx="1785" uly="2088">I. D</line>
        <line lrx="1853" lry="2177" ulx="1783" uly="2139">e Dnn</line>
        <line lrx="1856" lry="2224" ulx="1789" uly="2187">lſt e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="1391" type="textblock" ulx="0" uly="522">
        <line lrx="99" lry="565" ulx="0" uly="522">1 9 n</line>
        <line lrx="100" lry="611" ulx="0" uly="569">ten bihte etr</line>
        <line lrx="100" lry="664" ulx="0" uly="611">Ni Eytritrn</line>
        <line lrx="102" lry="704" ulx="0" uly="662">mmunnene,</line>
        <line lrx="102" lry="749" ulx="1" uly="706">blit euf ete</line>
        <line lrx="101" lry="796" ulx="0" uly="754">int ale Pyttt</line>
        <line lrx="52" lry="834" ulx="0" uly="807">intt</line>
        <line lrx="104" lry="890" ulx="5" uly="846">unnanndi</line>
        <line lrx="103" lry="936" ulx="0" uly="893">dünn</line>
        <line lrx="100" lry="978" ulx="0" uly="943">1 in Gnen ſe</line>
        <line lrx="102" lry="1024" ulx="1" uly="986">Ruhe, ſcnfnte</line>
        <line lrx="96" lry="1075" ulx="4" uly="1034">Ne Wa torhen</line>
        <line lrx="100" lry="1117" ulx="2" uly="1076">limn 8g,NRr</line>
        <line lrx="73" lry="1163" ulx="2" uly="1128">,Centt u eer</line>
        <line lrx="98" lry="1208" ulx="0" uly="1175">t auf Velh</line>
        <line lrx="92" lry="1255" ulx="0" uly="1221">ir ttris 1</line>
        <line lrx="97" lry="1305" ulx="0" uly="1268">nechen un in</line>
        <line lrx="97" lry="1350" ulx="3" uly="1315">lier ince,t</line>
        <line lrx="60" lry="1391" ulx="0" uly="1364">1 wenden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1445" type="textblock" ulx="3" uly="1409">
        <line lrx="96" lry="1445" ulx="3" uly="1409">Iehtoas Ded</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1725" type="textblock" ulx="0" uly="1641">
        <line lrx="93" lry="1677" ulx="0" uly="1641">s Geßl, e</line>
        <line lrx="93" lry="1725" ulx="0" uly="1687">ittenttten</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1865" type="textblock" ulx="0" uly="1822">
        <line lrx="90" lry="1846" ulx="24" uly="1822">geben ee</line>
        <line lrx="90" lry="1865" ulx="0" uly="1834">n Jehene,</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2375" type="textblock" ulx="0" uly="2329">
        <line lrx="83" lry="2375" ulx="0" uly="2329">n ſe Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="268" type="textblock" ulx="372" uly="216">
        <line lrx="1350" lry="268" ulx="372" uly="216">Der Prophet Jeſaia. XXVIII, 20 — XXIX, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="267" type="textblock" ulx="1499" uly="235">
        <line lrx="1555" lry="267" ulx="1499" uly="235">167</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1936" type="textblock" ulx="174" uly="295">
        <line lrx="845" lry="340" ulx="176" uly="295">oft ſie daherſtroͤmt, rafft ſie euch fort;</line>
        <line lrx="846" lry="383" ulx="176" uly="340">denn jeden Morgen ſtroͤmt ſie her, bei Tag</line>
        <line lrx="847" lry="432" ulx="174" uly="389">und bei Nacht; ſchon Schrecken iſt's, das</line>
        <line lrx="847" lry="476" ulx="176" uly="434">Geruͤcht zu vernehmen. 20. Zu kurz wird</line>
        <line lrx="849" lry="517" ulx="176" uly="480">das Bette ſeyn, ſich zu ſtrecken, und die</line>
        <line lrx="849" lry="565" ulx="175" uly="524">Decke zu eng, ſich darein zu huͤllen. 21.</line>
        <line lrx="849" lry="609" ulx="175" uly="574">Denn wie auf dem Berge Perazim, macht</line>
        <line lrx="849" lry="658" ulx="177" uly="619">ſich Jehova auf; wie im Thale bei Gibeon,</line>
        <line lrx="849" lry="704" ulx="177" uly="661">zuͤrnet er, um ſein Werk zu uͤben, ein be⸗</line>
        <line lrx="850" lry="749" ulx="178" uly="708">fremdend Werk, ſein Geſchaͤft zu vollbrin⸗</line>
        <line lrx="849" lry="796" ulx="177" uly="753">gen, ein unerhoͤrt Geſchaͤft. 22. Und nun,</line>
        <line lrx="850" lry="839" ulx="177" uly="797">laſſet ab vom Spott, daß nicht feſter wer⸗</line>
        <line lrx="851" lry="883" ulx="177" uly="848">den eure Banden! denn Vertilgung und</line>
        <line lrx="851" lry="931" ulx="177" uly="893">Strafgericht hab' ich vernommen vom Herrn</line>
        <line lrx="850" lry="978" ulx="177" uly="936">Jehova der Heerſchaaren uͤber die ganze</line>
        <line lrx="252" lry="1024" ulx="177" uly="990">Erde,</line>
        <line lrx="850" lry="1069" ulx="209" uly="1028">23, Merket auf und hoͤret meine Stimme,</line>
        <line lrx="850" lry="1116" ulx="177" uly="1075">horchet und hoͤret mein Wort! 24. Pfluͤ⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1161" ulx="176" uly="1119">get wohl allezeit der Pfluͤger, um zu ſaͤen,</line>
        <line lrx="851" lry="1205" ulx="176" uly="1167">furcht und egget er Limmerfort] ſein Feld?</line>
        <line lrx="850" lry="1251" ulx="176" uly="1211">25. Nicht wahr? wenn er die Flaͤche geeb⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1297" ulx="176" uly="1257">net, ſo ſtreuet er Dill, ſaͤet Kuͤmmel, ſetzet</line>
        <line lrx="850" lry="1342" ulx="176" uly="1306">Waizen in Reihen, und Gerſte an den be⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1388" ulx="176" uly="1352">ſtimmten Ort, und Spelt an den Rand.</line>
        <line lrx="849" lry="1435" ulx="176" uly="1399">26, So unterwies ihn nach dem Recht,</line>
        <line lrx="849" lry="1479" ulx="175" uly="1444">und lehrte ihn ſein Gott. 27. Nicht mit</line>
        <line lrx="848" lry="1525" ulx="174" uly="1489">dem Dreſchſchlitten driſcht man Dill, und</line>
        <line lrx="847" lry="1570" ulx="176" uly="1531">waͤlzt des Dreſchwagens Rad uͤber Kuͤmmel,</line>
        <line lrx="846" lry="1617" ulx="177" uly="1580">ſondern mit dem Stocke wird Dill geklopft,</line>
        <line lrx="847" lry="1658" ulx="176" uly="1623">und Kuͤmmel mit dem Stecken. 28. Brod⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1709" ulx="176" uly="1671">korn wird gedroſchen; doch nicht immerfort</line>
        <line lrx="847" lry="1752" ulx="175" uly="1717">driſcht man es; man treibt des Wagens</line>
        <line lrx="846" lry="1797" ulx="174" uly="1759">Raͤder und die Roſſe; doch zermalmt man's</line>
        <line lrx="846" lry="1842" ulx="174" uly="1807">nicht. 29. Auch dieſes kommt von Jehova</line>
        <line lrx="846" lry="1889" ulx="174" uly="1852">der Heerſchaaxen: ſein Rath iſt wunderbar,</line>
        <line lrx="491" lry="1936" ulx="174" uly="1897">ſeine Weisheit groß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2061" type="textblock" ulx="172" uly="1974">
        <line lrx="619" lry="2015" ulx="389" uly="1974">Cap. XXIX:</line>
        <line lrx="843" lry="2061" ulx="172" uly="2030">Jernfalem belagert u. gerettet, geſtraft u. gebeſſerd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2393" type="textblock" ulx="170" uly="2082">
        <line lrx="843" lry="2117" ulx="208" uly="2082">XXIX. 1. Wehe Ariel, Ariel, ¹) der</line>
        <line lrx="843" lry="2164" ulx="172" uly="2124">Stadt, die David bewohnte! Setzet Jahr</line>
        <line lrx="842" lry="2210" ulx="171" uly="2170">zu Jahr, laſſet die Feſte kreiſen: 2. dann</line>
        <line lrx="841" lry="2255" ulx="171" uly="2214">bedraͤng' ich Ariel: da gibt es Aechzen und</line>
        <line lrx="840" lry="2298" ulx="170" uly="2258">Geaͤchz; aber es bleibt mir als Ariel. 3.</line>
        <line lrx="839" lry="2346" ulx="170" uly="2304">Ich umlagere dich im Kreiſe, und enge dich</line>
        <line lrx="840" lry="2393" ulx="170" uly="2352">ein mit Heeres⸗Aufſtellung, und errichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2478" type="textblock" ulx="170" uly="2418">
        <line lrx="838" lry="2454" ulx="170" uly="2418">1) Gotteslöwe, d. i. Heldenſtadt. And. Gottes⸗</line>
        <line lrx="285" lry="2478" ulx="214" uly="2453">heerd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2346" type="textblock" ulx="883" uly="302">
        <line lrx="1556" lry="344" ulx="887" uly="302">Bollwerke gegen dich. 4. Dann redeſt du</line>
        <line lrx="1557" lry="386" ulx="887" uly="349">tief zur Erde gebeugt, und aus dem Boden</line>
        <line lrx="1557" lry="434" ulx="888" uly="390">laͤßt ſich gedaͤmpft deine Stimme verneh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="478" ulx="888" uly="440">men; gleich dem Schatten unter der Erde</line>
        <line lrx="1558" lry="524" ulx="890" uly="483">hervor, wie aus dem Boden, fuͤſtert deine</line>
        <line lrx="973" lry="561" ulx="889" uly="530">Rede.</line>
        <line lrx="1559" lry="612" ulx="927" uly="576">5. Doch wird wie duͤnner Staub die</line>
        <line lrx="1561" lry="661" ulx="891" uly="621">Menge deiner Feinde, und wie verfliegende</line>
        <line lrx="1562" lry="706" ulx="893" uly="668">Spreu die Menge der Wuͤthriche; und es</line>
        <line lrx="1563" lry="751" ulx="893" uly="711">geſchieht ploͤtzlich, im Augenblick. 6. Von</line>
        <line lrx="1565" lry="796" ulx="893" uly="757">Jehova der Heerſchagaren kommt die Ahn⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="844" ulx="894" uly="804">dung mit Donner und Erdbeben und großem</line>
        <line lrx="1565" lry="887" ulx="893" uly="848">Gekrach, mit Sturm und Wetter, und</line>
        <line lrx="1566" lry="933" ulx="893" uly="895">freſſender Feuerflamme, 7. Wie im Traume,</line>
        <line lrx="1565" lry="979" ulx="893" uly="940">im Nachtgeſicht, geht's der Voͤlkermenge,</line>
        <line lrx="1564" lry="1024" ulx="893" uly="986">die gegen Ariel ſtreitet, die dagegen und ſeine</line>
        <line lrx="1563" lry="1070" ulx="892" uly="1032">Burgen ſtreitet, und es aͤngſtiget. 8. Es</line>
        <line lrx="1565" lry="1115" ulx="892" uly="1077">iſt, als ob ein Hungriger traͤumt, er eſſe:</line>
        <line lrx="1566" lry="1161" ulx="893" uly="1123">er wacht auf, und ſeine Seele hungert;</line>
        <line lrx="1566" lry="1205" ulx="892" uly="1168">und als ob ein Durſtiger traͤumt, er trinke:</line>
        <line lrx="1566" lry="1252" ulx="893" uly="1215">er wacht auf, und ſteh', er lechzt und ſeine</line>
        <line lrx="1568" lry="1297" ulx="893" uly="1259">Seele ſchmachtet. So geht's der Voͤlker⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1344" ulx="892" uly="1307">menge, die gegen den Berg Zion ſtreitet.</line>
        <line lrx="1564" lry="1388" ulx="927" uly="1351">9. Harret nur, ihr ſollt ſchon ſtarren!</line>
        <line lrx="1565" lry="1433" ulx="892" uly="1396">ergetzt euch nur, ihr ſollt euch ſchon ent⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1478" ulx="891" uly="1442">ſetzen!¹) Trunken ſind ſie, doch nicht von</line>
        <line lrx="1566" lry="1524" ulx="890" uly="1488">Wein; ſie wanken, doch nicht von ſtarkem</line>
        <line lrx="1565" lry="1570" ulx="890" uly="1531">Getraͤnke. 10. Denn Jehova goß uͤber euch</line>
        <line lrx="1566" lry="1615" ulx="890" uly="1580">einen Geiſt der Schlafſucht, und ſchloß eure</line>
        <line lrx="1564" lry="1663" ulx="889" uly="1623">Augen = die Propheten“, und eure Haͤup⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1706" ulx="889" uly="1667">ter, = die Seher“, verhuͤllt' er, 11. Euch</line>
        <line lrx="1563" lry="1756" ulx="889" uly="1717">iſt das ganze Geſetz wie die Worte eines</line>
        <line lrx="1563" lry="1799" ulx="888" uly="1762">verſiegelten Buches, das man Einem gibt,</line>
        <line lrx="1563" lry="1844" ulx="889" uly="1807">der ſich auf Schrift verſteht, und ſpricht:</line>
        <line lrx="1562" lry="1889" ulx="887" uly="1853">Lies das doch: Er aber ſpricht: Ich kann</line>
        <line lrx="1561" lry="1935" ulx="887" uly="1900">nicht, denn es iſt verſiegelt. 12. Dann</line>
        <line lrx="1561" lry="1980" ulx="887" uly="1943">gibt man das Buch Einem, der ſich nicht</line>
        <line lrx="1559" lry="2026" ulx="886" uly="1989">auf Schrift verſteht, und ſpricht: Lies das</line>
        <line lrx="1558" lry="2071" ulx="886" uly="2034">doch! Er aber ſpricht: Ich verſtehe mich</line>
        <line lrx="1165" lry="2117" ulx="885" uly="2083">nicht auf Schrift.</line>
        <line lrx="1556" lry="2161" ulx="922" uly="2124">13. Und ſo ſpricht der Herr: Weil ſich</line>
        <line lrx="1555" lry="2208" ulx="884" uly="2171">dieß Volk [mir] nahet, mit ſeinem Munde</line>
        <line lrx="1554" lry="2253" ulx="884" uly="2215">und ſeinen Lippen mich ehret, ſein Herz</line>
        <line lrx="1554" lry="2298" ulx="883" uly="2257">aber ferne haͤlt von mir, und ſeine Furcht</line>
        <line lrx="1553" lry="2346" ulx="883" uly="2307">gegen mich gelernte Menſchenſatzung iſt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2481" type="textblock" ulx="881" uly="2387">
        <line lrx="1552" lry="2414" ulx="881" uly="2387">1) Eig. zaudert, gaffet nur, ihr ſollt ſchon ſtau⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2445" ulx="930" uly="2421">nen; ſeid nur luſtig, ihr ſollt ſchon erblinden.</line>
        <line lrx="1493" lry="2481" ulx="928" uly="2455">And. ſtaunen ſollt ihr, erblinden ſollt ihr.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="959" lry="261" type="textblock" ulx="299" uly="219">
        <line lrx="959" lry="261" ulx="299" uly="219">168 Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="259" type="textblock" ulx="1003" uly="214">
        <line lrx="1460" lry="259" ulx="1003" uly="214">XXIX, 14 — XXX, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2103" type="textblock" ulx="291" uly="294">
        <line lrx="969" lry="333" ulx="297" uly="294">14. darum handl' ich fuͤrder wunderbar mit</line>
        <line lrx="966" lry="380" ulx="296" uly="340">dieſem Volke, wunderbar und wunderſam,</line>
        <line lrx="967" lry="424" ulx="295" uly="384">und es ſchwindet die Weisheit ſeiner Wei⸗</line>
        <line lrx="966" lry="471" ulx="294" uly="430">ſen, und die Klugheit ſeiner Klugen ver⸗</line>
        <line lrx="446" lry="518" ulx="294" uly="481">birgt ſich.</line>
        <line lrx="970" lry="561" ulx="331" uly="520">15. Wehe denen, die ihren Rath tief</line>
        <line lrx="969" lry="609" ulx="294" uly="567">verbergen vor Jehova, deren Werke in Fin⸗</line>
        <line lrx="967" lry="654" ulx="293" uly="612">ſterniß, die da ſprechen: Wer ſiehet uns?</line>
        <line lrx="967" lry="698" ulx="293" uly="659">wer weiß von uns? 16. O eurer Ver⸗</line>
        <line lrx="967" lry="743" ulx="293" uly="699">kehrtheit! Iſt denn, wie Thon, der Toͤpfer</line>
        <line lrx="966" lry="790" ulx="293" uly="748">zu achten? daß das Werk von ſeinem Mei⸗</line>
        <line lrx="966" lry="834" ulx="293" uly="794">ſter ſpreche: Er ſchuf mich nicht! und das</line>
        <line lrx="968" lry="876" ulx="293" uly="838">Gebild vom Bildner ſpreche: Er verſteht</line>
        <line lrx="398" lry="923" ulx="291" uly="888">nichts!</line>
        <line lrx="966" lry="968" ulx="330" uly="929">17. Siehe, noch ein klein wenig, ſo wird</line>
        <line lrx="967" lry="1015" ulx="292" uly="976">der Libanon wieder zum Baumgarten, und</line>
        <line lrx="967" lry="1060" ulx="293" uly="1021">der Baumgarten iſt dem Walde gleich zu</line>
        <line lrx="967" lry="1107" ulx="293" uly="1064">achten. 18. Zu ſelbiger Zeit hoͤren die</line>
        <line lrx="967" lry="1149" ulx="292" uly="1114">Tauben die Worte der Schrift, und aus</line>
        <line lrx="968" lry="1198" ulx="293" uly="1159">Nacht und Finſterniß hervor ſchauen der</line>
        <line lrx="968" lry="1242" ulx="293" uly="1203">Blinden Augen. 19. Da freuen ſich Je⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1287" ulx="294" uly="1249">hovas die Elenden mehr und mehr, und</line>
        <line lrx="968" lry="1331" ulx="293" uly="1293">die Armen frohlocken uͤber den Heiligen</line>
        <line lrx="967" lry="1378" ulx="293" uly="1336">Israels, 20. daß geendet der Wuͤtherich,</line>
        <line lrx="968" lry="1423" ulx="294" uly="1384">vertilgt iſt der Spoͤtter, und ausgerottet</line>
        <line lrx="967" lry="1467" ulx="294" uly="1430">alle Waͤchter des Unrechts, 21, die Men⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1514" ulx="294" uly="1474">ſchen ¹) verdammten durch Urtheil, Schlin⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1560" ulx="295" uly="1520">gen legten dem, der rechtete im Thore,</line>
        <line lrx="925" lry="1604" ulx="295" uly="1565">und ſtuͤrzten durch Trug den Gerechten.</line>
        <line lrx="970" lry="1649" ulx="332" uly="1611">22. Darum ſpricht Jehova vom Hauſe</line>
        <line lrx="971" lry="1695" ulx="297" uly="1654">Jakobs, er, der Abraham erloͤste: Nun</line>
        <line lrx="972" lry="1741" ulx="299" uly="1702">wird Jakob nicht zu Schanden, nun ſein</line>
        <line lrx="972" lry="1787" ulx="298" uly="1749">Antlitz nicht vor Scham erblaſſen. 23.</line>
        <line lrx="972" lry="1831" ulx="298" uly="1794">Wenn ſeine Kinder ſchauen meine Straf⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1879" ulx="299" uly="1839">gerichte, heiligen ſie in ſeiner Mitte mei⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1921" ulx="300" uly="1884">nen Namen; ſie heiligen den Heiligen Ja⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1966" ulx="302" uly="1930">kobs, und ehren den Gott Israels; 24.</line>
        <line lrx="976" lry="2010" ulx="302" uly="1976">und es lernen, die verkehrtes Sinnes wa⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2058" ulx="304" uly="2021">ren, Weisheit, und die Widerſpenſtigen</line>
        <line lrx="645" lry="2103" ulx="306" uly="2066">nehmen Warnung an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="2185" type="textblock" ulx="535" uly="2145">
        <line lrx="747" lry="2185" ulx="535" uly="2145">Cap. XXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2268" type="textblock" ulx="308" uly="2208">
        <line lrx="980" lry="2236" ulx="308" uly="2208">Gegen das Bündniß mit Aegypten; Troſt wegen</line>
        <line lrx="708" lry="2268" ulx="581" uly="2243">Aſſyriens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2377" type="textblock" ulx="313" uly="2294">
        <line lrx="981" lry="2339" ulx="348" uly="2294">XXX. 1. Wehe den widerſpenſtigen Kin⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2377" ulx="313" uly="2338">dern, ſpricht Jehova, die Anſchlaͤge aus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="2464" type="textblock" ulx="316" uly="2440">
        <line lrx="546" lry="2464" ulx="316" uly="2440">1) And. Niedere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2285" type="textblock" ulx="1007" uly="286">
        <line lrx="1686" lry="328" ulx="1010" uly="286">fuͤhren ohne mich, die Buͤndniſſe ſchließen</line>
        <line lrx="1686" lry="373" ulx="1010" uly="331">ohne meinen Geiſt, um Suͤnde zu haͤufen</line>
        <line lrx="1684" lry="417" ulx="1009" uly="380">auf Suͤnde; 2. die hinab gen Aegypten</line>
        <line lrx="1683" lry="465" ulx="1009" uly="425">ziehen, und meinen Mund nicht befragen,</line>
        <line lrx="1683" lry="511" ulx="1009" uly="470">ſich zu fluͤchten unter Pharaos Schutz, und</line>
        <line lrx="1683" lry="556" ulx="1010" uly="517">zu fliehen unter den Schatten Aegyptens.</line>
        <line lrx="1683" lry="601" ulx="1010" uly="562">3. Es wird euch Pharaos Schutz zur Schande,</line>
        <line lrx="1684" lry="647" ulx="1009" uly="607">und die Flucht unter Aegyptens Schatten</line>
        <line lrx="1682" lry="692" ulx="1009" uly="652">zur Schmach. 4. Denn zu Zoan ſind ſeine¹)</line>
        <line lrx="1684" lry="736" ulx="1009" uly="697">Oberſten, und ſeine Boten gelangten gen</line>
        <line lrx="1684" lry="784" ulx="1008" uly="742">Hanes. 5. Aber alle werden zu Schanden</line>
        <line lrx="1683" lry="825" ulx="1009" uly="787">an dieſem Volke, das ihnen nichts frommt;</line>
        <line lrx="1684" lry="871" ulx="1009" uly="832">nicht zur Huͤlfe und nicht zum Frommen,</line>
        <line lrx="1684" lry="916" ulx="1009" uly="877">ſondern zur Schmach und zur Schande ge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="964" ulx="1008" uly="920">reicht es. 6. Laſt der Thiere nach Suͤden. ²)</line>
        <line lrx="1685" lry="1006" ulx="1007" uly="966">Durch das Land der Angſt und Bedraͤngniß,</line>
        <line lrx="1686" lry="1052" ulx="1009" uly="1012">woher Loͤwin und Loͤwe kommen, Ottern</line>
        <line lrx="1686" lry="1098" ulx="1008" uly="1060">und fliegende Drachen, bringen ſie auf der</line>
        <line lrx="1686" lry="1143" ulx="1009" uly="1104">Eſel Ruͤcken ihren Reichthum, und auf der</line>
        <line lrx="1686" lry="1189" ulx="1008" uly="1148">Kameele Hoͤcker ihre Schaͤtze, zu dem Volke,</line>
        <line lrx="1687" lry="1235" ulx="1009" uly="1196">das nichts frommt. 7. Eitel und leer iſt</line>
        <line lrx="1685" lry="1281" ulx="1009" uly="1240">Aegyptens Huͤlfe, darum nenn' ich es:</line>
        <line lrx="1401" lry="1325" ulx="1009" uly="1288">Großmaul, das ſtill ſitzt.</line>
        <line lrx="1690" lry="1371" ulx="1046" uly="1333">8. Nun gehe hin und ſchreib dieß auf</line>
        <line lrx="1687" lry="1414" ulx="1009" uly="1379">eine Tafel vor ihnen, und verzeichn' es in</line>
        <line lrx="1687" lry="1461" ulx="1009" uly="1421">ein Buch, daß es bleibe auf kuͤnftige Tage,</line>
        <line lrx="1688" lry="1509" ulx="1009" uly="1471">zum Zeugniß ³) in Ewigkeit. 9. Denn ein</line>
        <line lrx="1686" lry="1553" ulx="1010" uly="1514">widerſpenſtig Volk iſt dieß, [Lihren Vater.</line>
        <line lrx="1689" lry="1599" ulx="1010" uly="1563">verleugnende Kinder, Kinder, die das Ge⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1645" ulx="1011" uly="1606">ſetz Jehovas nicht hoͤren wollen, 10. die zu</line>
        <line lrx="1690" lry="1690" ulx="1012" uly="1652">den Sehern ſagen: „Sehet nicht,“ und zu</line>
        <line lrx="1691" lry="1736" ulx="1013" uly="1700">den Propheten: „Prophezeiet uns nicht das</line>
        <line lrx="1692" lry="1781" ulx="1014" uly="1744">Wahre, ſagt uns Schmeicheleien, prophe⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1828" ulx="1015" uly="1788">zeiet Taͤuſchung; 11. weichet vom Wege,</line>
        <line lrx="1692" lry="1872" ulx="1015" uly="1836">lenket ab von der Bahn, ſchafft weg aus</line>
        <line lrx="1675" lry="1921" ulx="1016" uly="1882">unſrem Angeſicht den Heiligen Israels!“</line>
        <line lrx="1693" lry="1966" ulx="1054" uly="1927">12. Darum ſpricht ſo der Heilige Is⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2009" ulx="1017" uly="1974">raels: Weil ihr dieſes Wort verwerft, und</line>
        <line lrx="1694" lry="2055" ulx="1018" uly="2018">vertrauet auf Unrecht und Verkehrtheit,</line>
        <line lrx="1694" lry="2101" ulx="1019" uly="2063">und euch darauf ſtuͤtzet: 13. darum wird</line>
        <line lrx="1695" lry="2147" ulx="1020" uly="2108">euch dieſer Frevel dem einſtuͤrzenden Mauer⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2193" ulx="1020" uly="2155">Riſſe gleich, der ſich hervorbiegt an hoher</line>
        <line lrx="1696" lry="2239" ulx="1021" uly="2200">Mauer, deren Sturz ploͤtzlich, im Augen⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2285" ulx="1022" uly="2246">blicke, kommt. 14. Sie bricht, gleich ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2468" type="textblock" ulx="1023" uly="2340">
        <line lrx="1175" lry="2367" ulx="1025" uly="2340">1) Jörgels.</line>
        <line lrx="1696" lry="2399" ulx="1023" uly="2370">2) Oder: Ausſpruch über die Thiere des Südens,</line>
        <line lrx="1526" lry="2434" ulx="1073" uly="2407">vielleicht eine ſpätere Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="1234" lry="2468" ulx="1024" uly="2441">3) And. Punkt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="904" type="textblock" ulx="1786" uly="860">
        <line lrx="1860" lry="904" ulx="1786" uly="860">Urn 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="939" type="textblock" ulx="1805" uly="903">
        <line lrx="1860" lry="939" ulx="1805" uly="903">ein dDete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1594" type="textblock" ulx="1780" uly="1423">
        <line lrx="1860" lry="1456" ulx="1781" uly="1423">St inng d</line>
        <line lrx="1860" lry="1505" ulx="1780" uly="1464">1 en hie</line>
        <line lrx="1860" lry="1548" ulx="1780" uly="1511">1) aftr di</line>
        <line lrx="1860" lry="1594" ulx="1780" uly="1563">n Vnd ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2365" type="textblock" ulx="1783" uly="1657">
        <line lrx="1859" lry="1688" ulx="1783" uly="1657">n u) hen</line>
        <line lrx="1854" lry="1735" ulx="1783" uly="1704">11 den</line>
        <line lrx="1860" lry="1786" ulx="1783" uly="1748">re ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1830" ulx="1785" uly="1794">Geepem</line>
        <line lrx="1860" lry="1926" ulx="1785" uly="1889">m</line>
        <line lrx="1859" lry="1977" ulx="1785" uly="1935">a bllchen</line>
        <line lrx="1851" lry="2017" ulx="1787" uly="1977">1  rie</line>
        <line lrx="1817" lry="2058" ulx="1787" uly="2033">n.</line>
        <line lrx="1853" lry="2116" ulx="1791" uly="2073">n iit</line>
        <line lrx="1858" lry="2159" ulx="1789" uly="2120">Rk Ae</line>
        <line lrx="1857" lry="2214" ulx="1791" uly="2163">Efnt,</line>
        <line lrx="1860" lry="2261" ulx="1791" uly="2214">A ſir 9</line>
        <line lrx="1827" lry="2332" ulx="1792" uly="2310">e</line>
        <line lrx="1860" lry="2365" ulx="1792" uly="2315">J n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="177">
        <line lrx="32" lry="223" ulx="0" uly="177">1</line>
        <line lrx="90" lry="321" ulx="0" uly="259">di</line>
        <line lrx="92" lry="362" ulx="0" uly="311">nena</line>
        <line lrx="92" lry="403" ulx="1" uly="359">ui gr e⸗</line>
        <line lrx="92" lry="452" ulx="0" uly="401">n iii⸗</line>
        <line lrx="93" lry="500" ulx="0" uly="448">nts ein</line>
        <line lrx="94" lry="547" ulx="0" uly="497">ſatten Wõäl</line>
        <line lrx="95" lry="594" ulx="0" uly="545">iis ire</line>
        <line lrx="97" lry="641" ulx="0" uly="599">Uptens Sten</line>
        <line lrx="96" lry="685" ulx="1" uly="640">Nuun ſth ſin</line>
        <line lrx="98" lry="736" ulx="0" uly="688">n gelenten 1</line>
        <line lrx="99" lry="777" ulx="0" uly="738">n ir Schende</line>
        <line lrx="100" lry="826" ulx="0" uly="783">hſſctsfunnt,</line>
        <line lrx="101" lry="873" ulx="0" uly="832">in Fnnen,</line>
        <line lrx="100" lry="917" ulx="0" uly="876">in Schene</line>
        <line lrx="96" lry="958" ulx="0" uly="921">unch Eigen</line>
        <line lrx="98" lry="1008" ulx="0" uly="964">Pund Bennri</line>
        <line lrx="98" lry="1050" ulx="0" uly="1013">onmen, Or</line>
        <line lrx="98" lry="1096" ulx="2" uly="1059">liinge ſe uin</line>
        <line lrx="97" lry="1141" ulx="0" uly="1104">thun, ud uir</line>
        <line lrx="95" lry="1190" ulx="0" uly="1149">ite  dente</line>
        <line lrx="95" lry="1233" ulx="10" uly="1200">Etel un le</line>
        <line lrx="92" lry="1282" ulx="0" uly="1247">n nenn</line>
        <line lrx="95" lry="1376" ulx="0" uly="1340">n ſäreis</line>
        <line lrx="94" lry="1423" ulx="0" uly="1387">nd ventin</line>
        <line lrx="93" lry="1469" ulx="0" uly="1431"> ufkirfir</line>
        <line lrx="93" lry="1519" ulx="1" uly="1481">fti ) Dut</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2076" type="textblock" ulx="0" uly="1622">
        <line lrx="92" lry="1655" ulx="0" uly="1622">ptlen, Akt</line>
        <line lrx="87" lry="1705" ulx="0" uly="1665">e kict n</line>
        <line lrx="90" lry="1795" ulx="0" uly="1762">eſchelcſen,</line>
        <line lrx="89" lry="1843" ulx="0" uly="1803">icet und</line>
        <line lrx="91" lry="1891" ulx="0" uly="1853">1 ſcheft</line>
        <line lrx="87" lry="1943" ulx="0" uly="1895">gſun dent</line>
        <line lrx="89" lry="1985" ulx="2" uly="1943">hile!</line>
        <line lrx="89" lry="2036" ulx="0" uly="1989">Din umni,</line>
        <line lrx="87" lry="2076" ulx="10" uly="2034">n tich</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2307" type="textblock" ulx="2" uly="2080">
        <line lrx="89" lry="2120" ulx="2" uly="2080"> un N</line>
        <line lrx="89" lry="2149" ulx="2" uly="2116">8 aerer</line>
        <line lrx="88" lry="2200" ulx="36" uly="2164">uftet</line>
        <line lrx="87" lry="2251" ulx="35" uly="2215"> Aune⸗</line>
        <line lrx="85" lry="2307" ulx="4" uly="2257">6e Nc</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2461" type="textblock" ulx="0" uly="2383">
        <line lrx="77" lry="2402" ulx="54" uly="2383">Ein</line>
        <line lrx="70" lry="2427" ulx="2" uly="2390">Uitae</line>
        <line lrx="33" lry="2461" ulx="0" uly="2434">ſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="265" type="textblock" ulx="388" uly="217">
        <line lrx="1312" lry="265" ulx="388" uly="217">Der Prophet Jeſaia. XXX, 15 — XXXI, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="262" type="textblock" ulx="1486" uly="228">
        <line lrx="1544" lry="262" ulx="1486" uly="228">169</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2335" type="textblock" ulx="158" uly="293">
        <line lrx="830" lry="331" ulx="161" uly="293">nem toͤpfernen Geſchirr, das ohne Scho⸗</line>
        <line lrx="831" lry="379" ulx="161" uly="336">nung zertruͤmmert wird, nach deſſen Zer⸗</line>
        <line lrx="832" lry="420" ulx="162" uly="383">truͤmmerung ſich keine Scherbe findet, mit</line>
        <line lrx="832" lry="467" ulx="160" uly="429">der man Feuer vom Heerde holte, und</line>
        <line lrx="651" lry="513" ulx="160" uly="473">Waſſer aus der Grube ſchoͤpfte.</line>
        <line lrx="832" lry="558" ulx="195" uly="520">15. Denn ſo ſprach der Herr Jehova,</line>
        <line lrx="832" lry="606" ulx="159" uly="565">der Heilige Jsrgels: Durch Stille und</line>
        <line lrx="832" lry="649" ulx="159" uly="609">Ruhe ¹) waͤr' euch geholfen, durch Ruhe</line>
        <line lrx="832" lry="693" ulx="159" uly="654">und Vertrauen beſtuͤnde eure Macht; aber</line>
        <line lrx="831" lry="741" ulx="160" uly="702">ihr wolltet nicht. 16. Ihr ſpracht: Nein!</line>
        <line lrx="832" lry="786" ulx="160" uly="748">auf Roſſen wollen wir jagen! — Drum ſollt</line>
        <line lrx="833" lry="833" ulx="160" uly="795">ihr jagen auf der Flucht! „Auf Rennern</line>
        <line lrx="833" lry="876" ulx="160" uly="840">wollen wir reiten!“ — Ja, rennen werden</line>
        <line lrx="833" lry="921" ulx="160" uly="886">eure Verfolger! 17. Je tauſend werdet</line>
        <line lrx="832" lry="966" ulx="160" uly="930">ihr vor dem Drohen Eines, vor dem Dro⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1015" ulx="160" uly="974">ben von Fuͤnfen L[ie zehentauſend] fliehen,</line>
        <line lrx="832" lry="1062" ulx="159" uly="1024">bis daß euer Reſt daſteht, wie das Heer⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1107" ulx="159" uly="1068">Zeichen auf des Berges Gipfel, und wie</line>
        <line lrx="592" lry="1151" ulx="160" uly="1111">das Panier auf dem Huͤgel.</line>
        <line lrx="832" lry="1196" ulx="193" uly="1159">18. Und dennoch harret Jehova noch,</line>
        <line lrx="832" lry="1242" ulx="159" uly="1202">daß er euch gnaͤdig ſei, und dennoch bleibt</line>
        <line lrx="832" lry="1292" ulx="159" uly="1249">er noch fern, ſich euer zu erbarmen; denn</line>
        <line lrx="831" lry="1335" ulx="159" uly="1295">ein gerechter Gott iſt Jehova! Heil allen,</line>
        <line lrx="831" lry="1380" ulx="161" uly="1341">die auf ihn harren! 19. Denn, Volk in</line>
        <line lrx="831" lry="1425" ulx="160" uly="1385">Zion, das in Jeruſalem wohnet! du ſollſt</line>
        <line lrx="830" lry="1470" ulx="160" uly="1430">nicht immer weinen: erbarmend hoͤrt er</line>
        <line lrx="830" lry="1517" ulx="160" uly="1474">auf dein Huͤlfsgeſchrei, er vernimmt es</line>
        <line lrx="830" lry="1561" ulx="160" uly="1518">und erhoͤret dich. 20. Es gibt euch der</line>
        <line lrx="830" lry="1608" ulx="160" uly="1566">Herr Brod in der Truͤbſal und Waſſer im</line>
        <line lrx="831" lry="1653" ulx="160" uly="1613">Elend, ²) und nicht bergen flch fuͤrder deine</line>
        <line lrx="831" lry="1698" ulx="160" uly="1658">Lehrer, und deine Augen ſchauen deine Leh⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1744" ulx="160" uly="1708">rer. 21. Deine Ohren vernehmen das</line>
        <line lrx="830" lry="1791" ulx="159" uly="1749">Wort hinter dir her: „Das iſt der Weg,</line>
        <line lrx="830" lry="1835" ulx="159" uly="1794">den gehet!“ wenn ihr zur Rechten oder Lin⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1881" ulx="159" uly="1838">ken weichet. 22. Dann ſchaffet ihr weg das</line>
        <line lrx="830" lry="1925" ulx="160" uly="1883">Silber, das eure Schnitzbilder decket, die</line>
        <line lrx="830" lry="1972" ulx="160" uly="1929">goldene Bekleidung deines Gußbildes; du</line>
        <line lrx="831" lry="2020" ulx="159" uly="1975">wirfſt es hin, wie Unflath: hinaus! ſprichſt</line>
        <line lrx="328" lry="2056" ulx="160" uly="2020">du zu ihm.</line>
        <line lrx="829" lry="2107" ulx="193" uly="2069">23. Dann gibt er Regen deiner Saat,</line>
        <line lrx="829" lry="2153" ulx="160" uly="2113">womit du den Acker beſaͤeſt, und das Brod,</line>
        <line lrx="828" lry="2202" ulx="160" uly="2155">des Ackers Frucht, iſt nahrhaft und fett;</line>
        <line lrx="829" lry="2245" ulx="159" uly="2202">es weidet deine Heerde an ſelbigem Tage</line>
        <line lrx="828" lry="2294" ulx="158" uly="2245">auf weiten Fluren. 24. Die Rinder und</line>
        <line lrx="827" lry="2335" ulx="158" uly="2288">die Eſel, die den Acker bauen, freſſen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2468" type="textblock" ulx="157" uly="2342">
        <line lrx="295" lry="2354" ulx="159" uly="2342">—</line>
        <line lrx="668" lry="2403" ulx="157" uly="2367">1) Oder: durch Bekehrung und Ruhe.</line>
        <line lrx="826" lry="2438" ulx="158" uly="2401">2) And. Zwar gibt euch der Herr Brod der Trüb⸗</line>
        <line lrx="558" lry="2468" ulx="203" uly="2435">ſal und Waſſer des Elends.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1562" type="textblock" ulx="871" uly="298">
        <line lrx="1543" lry="340" ulx="872" uly="298">ſalzenes Futter, gereinigt durch Wurfſchau⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="383" ulx="872" uly="343">fel und Schwinge, 265. Auf jeglichem ho⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="430" ulx="873" uly="387">ben Berge und jeglichem ragenden Huͤgel</line>
        <line lrx="1543" lry="473" ulx="872" uly="431">ſind Baͤche, Waſſerſtroͤme, am Tage der</line>
        <line lrx="1543" lry="518" ulx="874" uly="479">groſſen Schlacht, wenn gefallen die Thuͤr⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="562" ulx="874" uly="526">me. 26. Dann iſt das Licht des Mondes</line>
        <line lrx="1545" lry="607" ulx="874" uly="568">gleich dem Sonnenlicht, und das Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="653" ulx="873" uly="614">licht ſcheint ſiebenfach, = wie das Licht von</line>
        <line lrx="1546" lry="698" ulx="873" uly="659">ſieben Tagen,“ wenn Jehova die Schaͤden</line>
        <line lrx="1545" lry="745" ulx="873" uly="705">ſeines Volkes verbunden, und die ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1367" lry="789" ulx="875" uly="750">ſchlagenen Wunden geheilt hat.</line>
        <line lrx="1545" lry="834" ulx="911" uly="796">27. Siehe, der Name Jehovas kommt</line>
        <line lrx="1545" lry="881" ulx="874" uly="843">von ferne, es brennet ſein Zorn, und hef⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="925" ulx="874" uly="887">tig iſt der Brand; ſeine Lippen ſind voll</line>
        <line lrx="1546" lry="972" ulx="875" uly="934">Grimmes, und ſeine Zunge wie freſſend</line>
        <line lrx="1546" lry="1017" ulx="874" uly="980">Feuer. 28. Sein Zornhauch gleicht einem</line>
        <line lrx="1546" lry="1064" ulx="874" uly="1020">uͤbergetretenen Bache, der bis an den Hals</line>
        <line lrx="1546" lry="1107" ulx="873" uly="1069">reicht; er ſchwinget die Voͤlker in der</line>
        <line lrx="1547" lry="1153" ulx="874" uly="1116">Schwinge des Verderbens, und leget den</line>
        <line lrx="1547" lry="1201" ulx="873" uly="1162">Zaum des Irrſals an den Mund der Na⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1243" ulx="874" uly="1208">tionen. 29. Geſang wird dann unter euch</line>
        <line lrx="1548" lry="1289" ulx="874" uly="1253">ſeyn, wie in der Nacht der Feſtfeier; und</line>
        <line lrx="1549" lry="1335" ulx="874" uly="1296">Froͤhlichkeit des Herzens, wie wenn man</line>
        <line lrx="1547" lry="1385" ulx="873" uly="1342">mit Floͤten hinwallt zum Berge Jehovas,</line>
        <line lrx="1547" lry="1426" ulx="873" uly="1387">zum Felſen Israels. 30. Und Jehova laͤßt</line>
        <line lrx="1546" lry="1471" ulx="872" uly="1432">vernehmen ſeine majeſtaͤtiſche Stimme, und</line>
        <line lrx="1546" lry="1515" ulx="872" uly="1480">ſchauen die Streiche ſeines Armes, im</line>
        <line lrx="1547" lry="1562" ulx="871" uly="1526">Zornes⸗Grimme, mit freſſender Feuer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1608" type="textblock" ulx="855" uly="1570">
        <line lrx="1546" lry="1608" ulx="855" uly="1570">flamme, mit Waſſerfluth und Regen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2168" type="textblock" ulx="871" uly="1616">
        <line lrx="1546" lry="1655" ulx="871" uly="1616">Hagelſteinen, 31. Vor Jehovas Stimme</line>
        <line lrx="1545" lry="1699" ulx="872" uly="1660">verzagt Aſſyrien; mit der Geißel ſchlaͤgt er</line>
        <line lrx="1546" lry="1744" ulx="873" uly="1705">es. ¹) 32. Und ſo oft die verhaͤngte Ruthe</line>
        <line lrx="1546" lry="1789" ulx="872" uly="1750">trifft, die Jehova auf ſie ſenket, da toͤnen</line>
        <line lrx="1546" lry="1836" ulx="872" uly="1795">Pauken und Harfen. Im Kriegsgetuͤmmel</line>
        <line lrx="1545" lry="1879" ulx="872" uly="1841">kaͤmpft er gegen ſie, 33. Denn laͤngſt iſt</line>
        <line lrx="1544" lry="1924" ulx="873" uly="1886">die Brandſtaͤtte bereitet, auch dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1543" lry="1971" ulx="872" uly="1933">iſt ſie zugerichtet, tief und breit gemacht;</line>
        <line lrx="1544" lry="2015" ulx="872" uly="1978">ihr Scheiterhaufen hat Feuer und Holz in</line>
        <line lrx="1543" lry="2063" ulx="871" uly="2024">Menge: der Hauch Jehovas, gleich Schwe⸗</line>
        <line lrx="1287" lry="2108" ulx="871" uly="2068">felſtroͤmen, zuͤndet ihn an.</line>
        <line lrx="1398" lry="2168" ulx="1015" uly="2128">Cap. XXXI. XXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2239" type="textblock" ulx="870" uly="2178">
        <line lrx="1541" lry="2207" ulx="870" uly="2178">Nicht Aegypten, ſondern Jehova rettet, und brin⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="2239" ulx="1013" uly="2209">get nach dem Unglücke Glück.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2379" type="textblock" ulx="868" uly="2250">
        <line lrx="1540" lry="2286" ulx="907" uly="2250">XXXI. 1. Wehe denen, die hinabzie⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2334" ulx="868" uly="2292">hen gen Aegypten um Huͤlfe, die auf Roſſe</line>
        <line lrx="1540" lry="2379" ulx="869" uly="2341">ſich verlaſſen, und auf Wagen vertrauen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="2468" type="textblock" ulx="868" uly="2439">
        <line lrx="1345" lry="2468" ulx="868" uly="2439">1) And. das mit der Geißel ſchlug.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="989" lry="274" type="textblock" ulx="328" uly="231">
        <line lrx="989" lry="274" ulx="328" uly="231">170 Der Prophet Jeſala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="268" type="textblock" ulx="1033" uly="230">
        <line lrx="1500" lry="268" ulx="1033" uly="230">XXXI, 2 — XXXII, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2486" type="textblock" ulx="324" uly="306">
        <line lrx="998" lry="345" ulx="325" uly="306">weil ihrer viel, und auf Reiter, weil ſie</line>
        <line lrx="997" lry="392" ulx="324" uly="350">zahlreich; die nicht ſchauen auf den Heili⸗</line>
        <line lrx="998" lry="437" ulx="324" uly="396">gen Israels, und an Jehova ſich nicht wen⸗</line>
        <line lrx="998" lry="481" ulx="324" uly="438">den! 2. Auch Er iſt ja weiſe; er laͤßt Un⸗</line>
        <line lrx="999" lry="527" ulx="325" uly="488">gluͤck kommen, und nimmt ſeine Worte</line>
        <line lrx="999" lry="573" ulx="324" uly="533">nicht zuruͤck; er macht ſich auf wider der</line>
        <line lrx="999" lry="619" ulx="325" uly="574">Frevler Haus, und gegen die Huͤlfe der</line>
        <line lrx="1000" lry="662" ulx="325" uly="624">Uebelthaͤter. 3. Die Aegypter ſind ja Men⸗</line>
        <line lrx="999" lry="708" ulx="326" uly="668">ſchen und nicht Gott, und ihre Roſſe Fleiſch</line>
        <line lrx="1001" lry="752" ulx="325" uly="714">und nicht Geiſt. Jehova aber wird ſeine</line>
        <line lrx="1000" lry="802" ulx="324" uly="759">Hand ausſtrecken, dann ſtrauchelt der Hel⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="845" ulx="325" uly="804">fer, und faͤllt, der ſich helfen laͤßt; und</line>
        <line lrx="742" lry="891" ulx="324" uly="854">allzumal kommen alle um.</line>
        <line lrx="1002" lry="934" ulx="360" uly="897">4. Denn ſo ſprach Jehova zu mir; Wie</line>
        <line lrx="1002" lry="980" ulx="325" uly="940">wenn der Loͤwe und der junge Loͤwe uͤber</line>
        <line lrx="1002" lry="1025" ulx="325" uly="990">der Beute knurret, und, wenn man der</line>
        <line lrx="1000" lry="1074" ulx="324" uly="1036">Hirten Menge gegen ihn zuſammen ruft,</line>
        <line lrx="1002" lry="1117" ulx="325" uly="1082">ob ihrer Stimme nicht verzagt und vor</line>
        <line lrx="1003" lry="1163" ulx="324" uly="1127">ihrer Menge ſich nicht beuget: alſo ſteigt</line>
        <line lrx="1002" lry="1211" ulx="325" uly="1173">Jehova der Heerſchaaren herab, um zu ſtrei⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1255" ulx="324" uly="1213">ten auf dem Berge Zion und ſeinem Huͤ⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1300" ulx="326" uly="1261">gel. 5. Gleich Voͤgeln, die Luͤber den Jun⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1345" ulx="327" uly="1307">gen] ſchweben, alſo wird Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1390" ulx="325" uly="1354">ſchaaren Jeruſalem ſchirmen, ſchirmen und</line>
        <line lrx="1002" lry="1435" ulx="327" uly="1399">erretten, ſchoͤnen und befreien. 6. Kehrt</line>
        <line lrx="1000" lry="1481" ulx="326" uly="1445">um zu dem, von dem man tief abgefallen,</line>
        <line lrx="638" lry="1527" ulx="326" uly="1490">ihr Soͤhne Israels!</line>
        <line lrx="1001" lry="1573" ulx="362" uly="1536">7. Ja, zu ſelbiger Zeit verwerfen ſie ein</line>
        <line lrx="1002" lry="1619" ulx="324" uly="1580">jeglicher ſeine ſilbernen Goͤtzen und ſeine</line>
        <line lrx="1002" lry="1664" ulx="324" uly="1625">goldenen Goͤtzen, die eure Haͤnde ſich bil⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1709" ulx="324" uly="1670">deten zur Suͤnde. 8. Und Aſſyrien faͤllt,</line>
        <line lrx="1003" lry="1754" ulx="324" uly="1718">nicht durch Mannes⸗Schwert, und nicht</line>
        <line lrx="1003" lry="1800" ulx="324" uly="1765">Menſchen⸗Schwert wird es freſſen; es</line>
        <line lrx="1004" lry="1847" ulx="325" uly="1808">fluͤchtet ſich vor dem Schwerte, und ſeine</line>
        <line lrx="1004" lry="1891" ulx="325" uly="1854">Juͤnglinge werden Sklaven. 9. Vor ſeiner</line>
        <line lrx="1004" lry="1938" ulx="325" uly="1902">Veſte flieht es vorbei aus Furcht, und vor</line>
        <line lrx="1005" lry="1983" ulx="326" uly="1944">jedem Panier zagen ſeine Fuͤrſten, ſpricht</line>
        <line lrx="1004" lry="2029" ulx="328" uly="1991">Jehova, deſſen heiliges! Feuer auf Zion</line>
        <line lrx="1004" lry="2075" ulx="332" uly="2037">[brennet], und deſſen Heerd in Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1005" lry="2119" ulx="368" uly="2084">XRXII. 1. Siehe, dann herrſcht in Ge⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2166" ulx="332" uly="2128">rechtigkeit der Koͤnig, und die Obern wal⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2212" ulx="331" uly="2175">ten nach dem Rechte. 2. Ein jeglicher iſt</line>
        <line lrx="1006" lry="2255" ulx="332" uly="2220">wie Zuflucht vor dem Winde und Schirm</line>
        <line lrx="1006" lry="2303" ulx="332" uly="2264">im Wetter, wie Waſſerbaͤche in der Duͤrre,</line>
        <line lrx="1007" lry="2348" ulx="334" uly="2312">wie eines großen Felſen Schatten im dur⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="2394" ulx="333" uly="2357">ſtigen Lande. 3. Nicht mehr ſind verblen⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="2443" ulx="334" uly="2402">det der Sehenden Augen, und der Hoͤren⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="2486" ulx="335" uly="2447">den Ohr merkt auf. 4. Der Unbeſonnenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1203" type="textblock" ulx="1040" uly="293">
        <line lrx="1717" lry="344" ulx="1040" uly="293">Herz lernt weiſe ſeyn, und der Stammler</line>
        <line lrx="1717" lry="388" ulx="1040" uly="348">Zunge weiß deutlich zu reden. 5. Nicht</line>
        <line lrx="1716" lry="434" ulx="1040" uly="393">mehr wird der Thor ein Edler genannt,</line>
        <line lrx="1717" lry="484" ulx="1041" uly="437">nicht mehr der Argliſtige großmuͤthig ge⸗</line>
        <line lrx="1148" lry="520" ulx="1042" uly="485">heißen.</line>
        <line lrx="1717" lry="565" ulx="1079" uly="528">6. Ja, der Thor redet Thorheit, und</line>
        <line lrx="1717" lry="614" ulx="1041" uly="575">ſein Herz wirket Bosheit; er handelt ruch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="656" ulx="1042" uly="617">los und redet Laͤſterung gegen Jehova; er</line>
        <line lrx="1717" lry="703" ulx="1042" uly="665">laͤſſet die hungrige Seele darben, und den</line>
        <line lrx="1717" lry="748" ulx="1041" uly="712">Durſtigen des Trankes mangeln. 7. Des</line>
        <line lrx="1718" lry="795" ulx="1043" uly="754">Argliſtigen Ruͤſtzeug iſt gefaͤhrlich, er ſin⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="841" ulx="1043" uly="804">net auf Liſt, zu verderben die Elenden durch</line>
        <line lrx="1719" lry="886" ulx="1043" uly="848">Luͤgen⸗Worte, wenn gleich der Arme Recht</line>
        <line lrx="1719" lry="932" ulx="1043" uly="895">redet. 8. Der Edle aber ſinnet auf Edles,</line>
        <line lrx="1488" lry="977" ulx="1044" uly="940">und beim Edlen beharrt er,.</line>
        <line lrx="1718" lry="1022" ulx="1081" uly="983">9. Ihr ſichern Weiber, auf! hoͤret meine</line>
        <line lrx="1719" lry="1066" ulx="1045" uly="1028">Stimme; ihr ſorgloſen Toͤchter, vernehmet</line>
        <line lrx="1719" lry="1113" ulx="1045" uly="1075">meine Rede: 10. In Jahr und Tag, da</line>
        <line lrx="1718" lry="1158" ulx="1045" uly="1122">werdet ihr Sorgloſen beben, wenn die</line>
        <line lrx="1718" lry="1203" ulx="1044" uly="1168">Weinleſe dahin iſt, keine Obſternte kommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1257" type="textblock" ulx="1047" uly="1213">
        <line lrx="1724" lry="1257" ulx="1047" uly="1213">11. Zittert, ihr Sichern! bebet, ihr Sorg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2349" type="textblock" ulx="1043" uly="1256">
        <line lrx="1719" lry="1298" ulx="1045" uly="1256">loſen! „Zieh aus, entbloͤße dich, einen</line>
        <line lrx="1719" lry="1346" ulx="1045" uly="1306">Gurt um die Lenden!“ 12. Um das Ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1388" ulx="1044" uly="1351">filde ¹) jammert man, um das anmuthige</line>
        <line lrx="1718" lry="1434" ulx="1044" uly="1397">Gefilde, um den fruchtbaren Weinſtock.</line>
        <line lrx="1719" lry="1478" ulx="1044" uly="1442">13. Auf meines Volkes Acker ſchießen Dot⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1525" ulx="1043" uly="1485">nen und Geſtruͤpp aufz ja, in allen Haͤu⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1571" ulx="1043" uly="1533">ſern der Freude, in der frohlockenden Stadt,.</line>
        <line lrx="1719" lry="1618" ulx="1045" uly="1575">14, Oenn der Palaſt wird perlaſſen, oͤde</line>
        <line lrx="1719" lry="1663" ulx="1045" uly="1620">das Getuͤmmel der Stadt; Huͤgel und</line>
        <line lrx="1720" lry="1707" ulx="1045" uly="1667">Thurm ſind ſtatt Hoͤlen auf lange, der</line>
        <line lrx="1720" lry="1753" ulx="1046" uly="1714">Waldeſel Luſt und der Heerden Trift: 15.</line>
        <line lrx="1720" lry="1797" ulx="1046" uly="1760">bis uͤber uns ſich ergießt der Geiſt von</line>
        <line lrx="1720" lry="1844" ulx="1047" uly="1804">oben, und die Wuͤſte wird zum Baumgar⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1891" ulx="1046" uly="1849">ten, und der Baumgarten dem Walde gleich</line>
        <line lrx="1253" lry="1939" ulx="1047" uly="1900">zu achten iſt.</line>
        <line lrx="1721" lry="1987" ulx="1085" uly="1918">16. Dann wohnet Recht in der Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1719" lry="2028" ulx="1047" uly="1991">und Gerechtigkeit weilet im Baumgarten;</line>
        <line lrx="1721" lry="2074" ulx="1049" uly="2034">17⸗ und der Gerechtigkeit Werk iſt Friede,</line>
        <line lrx="1720" lry="2121" ulx="1047" uly="2079">und der Gerechtigkeit Frucht Ruhe und</line>
        <line lrx="1722" lry="2165" ulx="1050" uly="2124">Sicherheit auf ewig. 48. Dann wohnet</line>
        <line lrx="1721" lry="2211" ulx="1049" uly="2173">mein Volk in der Wohnung des Friedens,</line>
        <line lrx="1721" lry="2258" ulx="1049" uly="2213">in ſichren Huͤtten, in friedlichen Ruheſtaͤt⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2305" ulx="1049" uly="2262">ten. 19. Aber Hagelſchlag ſchlaͤgt den Wald</line>
        <line lrx="1721" lry="2349" ulx="1048" uly="2309">nieder, ²) und in Niedrigkeit ſinket (der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2458" type="textblock" ulx="1051" uly="2386">
        <line lrx="1722" lry="2420" ulx="1051" uly="2386">1) And. Punkte. Gew. Auf die Brüſte ſchlagt</line>
        <line lrx="1216" lry="2458" ulx="1100" uly="2428">man ſich,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2488" type="textblock" ulx="1049" uly="2455">
        <line lrx="1719" lry="2488" ulx="1049" uly="2455">2) Wortſp. Eig. es hagelt, wenn der Wald fällt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1380" type="textblock" ulx="1780" uly="1303">
        <line lrx="1855" lry="1319" ulx="1794" uly="1306">fisttnntn</line>
        <line lrx="1855" lry="1334" ulx="1780" uly="1303">ſittmn</line>
        <line lrx="1857" lry="1361" ulx="1847" uly="1351">d.</line>
        <line lrx="1858" lry="1380" ulx="1780" uly="1338"> di m:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="1416" type="textblock" ulx="1780" uly="1396">
        <line lrx="1831" lry="1416" ulx="1780" uly="1396">11 64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1661" type="textblock" ulx="1777" uly="1411">
        <line lrx="1837" lry="1430" ulx="1779" uly="1411">1Edh</line>
        <line lrx="1859" lry="1477" ulx="1779" uly="1440">Eiche Rhe</line>
        <line lrx="1858" lry="1528" ulx="1777" uly="1490">crvitten</line>
        <line lrx="1851" lry="1570" ulx="1780" uly="1536"> en N</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1779" uly="1582">hen, &amp; l</line>
        <line lrx="1853" lry="1661" ulx="1779" uly="1624"> Etin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2042" type="textblock" ulx="1783" uly="1946">
        <line lrx="1860" lry="1995" ulx="1783" uly="1946">11. 3</line>
        <line lrx="1858" lry="2042" ulx="1786" uly="2000">iſn etn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2076" type="textblock" ulx="1788" uly="2057">
        <line lrx="1821" lry="2076" ulx="1788" uly="2057">Sier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2324" type="textblock" ulx="1785" uly="2057">
        <line lrx="1854" lry="2087" ulx="1799" uly="2057">, 16</line>
        <line lrx="1856" lry="2136" ulx="1785" uly="2102">glen ie</line>
        <line lrx="1853" lry="2208" ulx="1791" uly="2147">gin hne</line>
        <line lrx="1860" lry="2237" ulx="1794" uly="2196">ntk irge</line>
        <line lrx="1853" lry="2324" ulx="1820" uly="2245">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="467" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="109" lry="417" ulx="0" uly="353">her en lN .</line>
        <line lrx="110" lry="467" ulx="22" uly="404">ſfiee ſtg</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1910" type="textblock" ulx="0" uly="507">
        <line lrx="106" lry="554" ulx="0" uly="507"> cht gfitt</line>
        <line lrx="111" lry="626" ulx="0" uly="550">e⸗ Eßnen</line>
        <line lrx="109" lry="646" ulx="0" uly="603">n garn Ne</line>
        <line lrx="114" lry="716" ulx="0" uly="644">e NMrien, 1</line>
        <line lrx="103" lry="738" ulx="2" uly="692">g nungen.</line>
        <line lrx="116" lry="784" ulx="8" uly="721">4 ircc,e 1</line>
        <line lrx="116" lry="830" ulx="0" uly="789">ier elncer</line>
        <line lrx="116" lry="877" ulx="0" uly="836">ſic ihne</line>
        <line lrx="116" lry="923" ulx="2" uly="883">ila ſuna ui</line>
        <line lrx="57" lry="968" ulx="0" uly="928">hun e,</line>
        <line lrx="114" lry="1013" ulx="0" uly="976">Neiter, en, kietr</line>
        <line lrx="114" lry="1060" ulx="1" uly="1021">lſer Ticta, ur</line>
        <line lrx="109" lry="1106" ulx="0" uly="1068">In Iihr m d</line>
        <line lrx="108" lry="1153" ulx="0" uly="1117">loſen teben, de</line>
        <line lrx="111" lry="1199" ulx="0" uly="1163">,eine Difenr</line>
        <line lrx="111" lry="1245" ulx="0" uly="1212">ichern, teiet ize</line>
        <line lrx="111" lry="1292" ulx="0" uly="1255">1, tntili,e e</line>
        <line lrx="107" lry="1341" ulx="0" uly="1308">Nn!e 19, u</line>
        <line lrx="111" lry="1387" ulx="1" uly="1354">Nun, Vnn ' m</line>
        <line lrx="110" lry="1431" ulx="1" uly="1400">1 fuchtteren Kur</line>
        <line lrx="81" lry="1480" ulx="0" uly="1446">Vulkes Ben rt</line>
        <line lrx="64" lry="1529" ulx="3" uly="1495">Niuf: ⸗</line>
        <line lrx="68" lry="1574" ulx="1" uly="1539"> de u</line>
        <line lrx="62" lry="1624" ulx="0" uly="1588">ſlef Nid</line>
        <line lrx="71" lry="1669" ulx="2" uly="1635">de Etant;</line>
        <line lrx="102" lry="1711" ulx="61" uly="1675">ͤ li</line>
        <line lrx="101" lry="1766" ulx="0" uly="1719">er herhadi</line>
        <line lrx="103" lry="1806" ulx="12" uly="1763">nicft Nu 6</line>
        <line lrx="106" lry="1853" ulx="23" uly="1813">pird zun in</line>
        <line lrx="67" lry="1910" ulx="0" uly="1868">utnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2076" type="textblock" ulx="0" uly="1947">
        <line lrx="105" lry="1998" ulx="0" uly="1947">eetkd</line>
        <line lrx="105" lry="2069" ulx="0" uly="1996">ne N n lin</line>
        <line lrx="103" lry="2076" ulx="75" uly="2041">f⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2190" type="textblock" ulx="0" uly="2062">
        <line lrx="32" lry="2098" ulx="0" uly="2062">tit</line>
        <line lrx="59" lry="2190" ulx="0" uly="2151">1. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2309" type="textblock" ulx="33" uly="2088">
        <line lrx="105" lry="2124" ulx="40" uly="2088"> Me1</line>
        <line lrx="106" lry="2159" ulx="81" uly="2126">if</line>
        <line lrx="104" lry="2223" ulx="35" uly="2176">1 fta</line>
        <line lrx="101" lry="2309" ulx="33" uly="2218">. ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="280" type="textblock" ulx="359" uly="227">
        <line lrx="1335" lry="280" ulx="359" uly="227">Der Prophet Jeſaia. XXXII, 20 — XXXIV, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="277" type="textblock" ulx="1483" uly="242">
        <line lrx="1539" lry="277" ulx="1483" uly="242">171</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="491" type="textblock" ulx="162" uly="303">
        <line lrx="832" lry="346" ulx="162" uly="303">Feinde] Stadt. 20. Heil euch, die ihr an</line>
        <line lrx="832" lry="388" ulx="162" uly="347">lauter Gewaͤſſern ſaͤtt, und Nind und Eſel</line>
        <line lrx="405" lry="435" ulx="162" uly="395">frei irren laſſet!</line>
        <line lrx="624" lry="491" ulx="357" uly="452">Cap. XXXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="565" type="textblock" ulx="185" uly="503">
        <line lrx="804" lry="535" ulx="185" uly="503">Aſprieus und der Sünder in Zion Untergang;</line>
        <line lrx="709" lry="565" ulx="270" uly="536">Rettung der entſündigten Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2416" type="textblock" ulx="146" uly="576">
        <line lrx="831" lry="615" ulx="197" uly="576">XXXIII. 1. Wehe dir, Verwuͤſter,</line>
        <line lrx="831" lry="663" ulx="159" uly="619">ſelbſt noch nie verwuͤſtet, Raͤuber, den man</line>
        <line lrx="831" lry="703" ulx="158" uly="669">nie beraubte! Wenn du mit dem Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="832" lry="753" ulx="159" uly="711">ſten geendet, wirſt du verwuͤſtet; wenn du</line>
        <line lrx="831" lry="798" ulx="158" uly="761">mit Rauben fertig, wird man dich berau⸗</line>
        <line lrx="830" lry="845" ulx="159" uly="805">ben. 2. Jehopa, ſei uns gnaͤdig, auf dich</line>
        <line lrx="829" lry="891" ulx="157" uly="852">harren wir, ſei unſer Beiſtand an jeglichem</line>
        <line lrx="827" lry="936" ulx="158" uly="894">Morgen, unſre Huͤlfe zur Zeit der Noth!</line>
        <line lrx="830" lry="982" ulx="157" uly="941">3. Vor [deiner] Donnerſtimme fliehen die</line>
        <line lrx="829" lry="1028" ulx="155" uly="986">Voͤlker; wenn du dich erhebeſt, zerſtreuen</line>
        <line lrx="828" lry="1068" ulx="156" uly="1033">ſich die Nationen. 4. Dann erntet man</line>
        <line lrx="828" lry="1118" ulx="157" uly="1080">eure Beute, wie Grillen Ernte halten; wie</line>
        <line lrx="827" lry="1164" ulx="155" uly="1123">Heuſchrecken rennen, rennt man darnach.</line>
        <line lrx="827" lry="1209" ulx="155" uly="1170">5, Erhaben iſt Jehova; er bewohnet die</line>
        <line lrx="827" lry="1256" ulx="156" uly="1214">[Himmels⸗] Hoͤhe, er fuͤllet Zion mit Recht</line>
        <line lrx="826" lry="1301" ulx="155" uly="1261">und Gerechtigkeit. 6. Und ſicher ſind deine</line>
        <line lrx="825" lry="1347" ulx="154" uly="1307">Tage, Reichthum an Gluͤck [bringen] Weis⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1394" ulx="154" uly="1351">heit und Verſtand; Gottesfurcht, die iſt</line>
        <line lrx="376" lry="1435" ulx="153" uly="1397">dein ¹) Schatz.</line>
        <line lrx="823" lry="1485" ulx="186" uly="1444">7. Siehe, die Helden ²) ſchreien draußen;</line>
        <line lrx="823" lry="1529" ulx="153" uly="1487">die Friedensboten weinen bitterlich, 8.</line>
        <line lrx="824" lry="1576" ulx="153" uly="1533">Oede liegen die Straßen, es feiert der</line>
        <line lrx="823" lry="1620" ulx="152" uly="1579">Wanderer, Er bricht den Bund, achtet</line>
        <line lrx="823" lry="1664" ulx="152" uly="1623">nicht der Staͤdte, ſchonet nicht der Men⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1711" ulx="152" uly="1668">ſchen, 9. Es trauert und ſchmachtet das</line>
        <line lrx="822" lry="1755" ulx="151" uly="1714">Land; beſchaͤmt ſteht der Libanon und ab⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1804" ulx="151" uly="1760">geſtorben; Saron gleicht einer Wuͤſte, blaͤt⸗</line>
        <line lrx="671" lry="1846" ulx="151" uly="1806">terlos ſtehen Baſan und Carmel.</line>
        <line lrx="820" lry="1894" ulx="184" uly="1854">10. Nun mach' ich mich auf, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1940" ulx="150" uly="1894">hova; nun erheb' ich mich, nun richt' ich</line>
        <line lrx="819" lry="1987" ulx="151" uly="1943">mich auf! 11. Ihr werdet ſchwanger ge⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2035" ulx="151" uly="1986">hen mit Heu, Stoppeln gebaͤren; euer Zorn</line>
        <line lrx="820" lry="2078" ulx="151" uly="2033">iſt das Feuer, das euch frißt. 12. Die</line>
        <line lrx="819" lry="2124" ulx="150" uly="2077">Voͤlker werden, wie Kalk, verbrannt, wie</line>
        <line lrx="817" lry="2171" ulx="151" uly="2125">abgehauene Dornen im Feuer auflodern. ³)</line>
        <line lrx="817" lry="2216" ulx="152" uly="2171">13. Hoͤret es, ihr Fernen, was ich gethan,</line>
        <line lrx="817" lry="2260" ulx="148" uly="2219">vernehmet, ihr Nahen, meine Macht! 44.</line>
        <line lrx="817" lry="2307" ulx="149" uly="2261">Es erbeben in Zion die Suͤnder; Zittern</line>
        <line lrx="816" lry="2354" ulx="148" uly="2310">ergreift die Gottloſen: „Wer mag wohnen</line>
        <line lrx="301" lry="2373" ulx="148" uly="2359">S</line>
        <line lrx="322" lry="2416" ulx="146" uly="2384">4¹) Eig. ſein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="2487" type="textblock" ulx="146" uly="2418">
        <line lrx="492" lry="2460" ulx="146" uly="2418">2) And. Punkte. .</line>
        <line lrx="537" lry="2487" ulx="146" uly="2450">3³) Wörrl. bloß: verbrennen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2094" type="textblock" ulx="861" uly="311">
        <line lrx="1541" lry="354" ulx="872" uly="311">bei dem freſſenden Feuer, wer wohnen bei</line>
        <line lrx="1271" lry="394" ulx="873" uly="355">dieſen ewigen Gluthen?“</line>
        <line lrx="1542" lry="444" ulx="910" uly="404">15. Wer in Gerechtigkeit wandelt, und</line>
        <line lrx="1543" lry="487" ulx="873" uly="445">Redlichkeit ſpricht, wer ungerechten Gewinn</line>
        <line lrx="1544" lry="535" ulx="873" uly="490">verſchmaͤht, wer ſeine Hand ſchuͤttelt, nicht</line>
        <line lrx="1544" lry="579" ulx="873" uly="537">Beſtechung zu nehmen, wer ſein Ohr ver⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="624" ulx="874" uly="581">ſtopft, nicht Blutrath zu hoͤren, und ſeine</line>
        <line lrx="1544" lry="669" ulx="873" uly="627">Augen verſchließt, nicht Unrecht zu ſchauen:</line>
        <line lrx="1545" lry="716" ulx="874" uly="674">16. der wohnet auf Hoͤhen; Felſenburgen</line>
        <line lrx="1544" lry="762" ulx="873" uly="718">ſind ſein Schutz; ſein Brod wird ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1370" lry="805" ulx="873" uly="764">geben, ſein Waſſer verſiegt nie.</line>
        <line lrx="1543" lry="854" ulx="911" uly="809">17. Den Koͤnig in ſeiner Herrlichkeit</line>
        <line lrx="1544" lry="896" ulx="871" uly="854">ſchauen deine Augen, ſie ſchauen fernes Land.</line>
        <line lrx="1543" lry="941" ulx="873" uly="902">18. Dein Herz gedenkt der Schreckens⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="988" ulx="871" uly="947">zeit. „Wo iſt nun, der Schatzung ſchrieb</line>
        <line lrx="1542" lry="1032" ulx="870" uly="994">und nachwog? wo, der die Thuͤrme mu⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1078" ulx="870" uly="1039">ſterte?“ 19. Das freche Volk ſieheſt du</line>
        <line lrx="1543" lry="1125" ulx="869" uly="1085">nicht mehr, das Volk von dunkler Rede,</line>
        <line lrx="1542" lry="1170" ulx="869" uly="1131">die man nicht vernimmt, von barbariſcher</line>
        <line lrx="1543" lry="1215" ulx="868" uly="1177">Zunge, die man nicht verſtehet. 20. Du</line>
        <line lrx="1543" lry="1261" ulx="869" uly="1222">ſchaueſt Zion, unſrer Feſte Stadt; deine</line>
        <line lrx="1542" lry="1307" ulx="868" uly="1269">Augen ſehen Jeruſalem als ruhige Woh⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1352" ulx="867" uly="1313">nung, als Zelt, das nicht verruͤckt, deſſen</line>
        <line lrx="1541" lry="1398" ulx="866" uly="1357">Pfloͤcke nimmer heraus gezogen, deſſen Seile</line>
        <line lrx="1539" lry="1442" ulx="864" uly="1406">nie losgeriſſen werden. 21. Denn daſelbſt</line>
        <line lrx="1539" lry="1487" ulx="867" uly="1451">erweist ſich uns Jehova herrlich, ſtatt aller</line>
        <line lrx="1539" lry="1532" ulx="866" uly="1493">Fluͤſſe und breiten Graͤben, uͤber die kein</line>
        <line lrx="1538" lry="1578" ulx="865" uly="1541">Ruderſchiff gelangt, kein großes Schiff hin⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1622" ulx="865" uly="1583">uͤber kommt. 22. Denn Jehova, unſer</line>
        <line lrx="1537" lry="1670" ulx="863" uly="1632">Herrſcher, Jehova, unſer Gebieter, Jeho⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1714" ulx="864" uly="1676">va, unſer Koͤnig, der rettet uns. 23.</line>
        <line lrx="1536" lry="1762" ulx="864" uly="1724">Schlaff hangen ihre ⁷) Seile, ſie halten</line>
        <line lrx="1536" lry="1805" ulx="864" uly="1770">nicht den Maſtbaum und ſpannen nicht das</line>
        <line lrx="1536" lry="1851" ulx="863" uly="1816">Segel. Dann wird Beute und Raub ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1896" ulx="861" uly="1861">theilt in Menge, ſelbſt Lahme rauben mit.</line>
        <line lrx="1533" lry="1941" ulx="862" uly="1906">24. Und kein Einwohner ſpricht: Ich bin</line>
        <line lrx="1533" lry="1988" ulx="862" uly="1952">krank; dem Volke, das darin wohnt, iſt</line>
        <line lrx="1222" lry="2034" ulx="862" uly="1996">ſeine Suͤnde verziehen.</line>
        <line lrx="1393" lry="2094" ulx="995" uly="2056">Cap. XXXIV. XXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="2165" type="textblock" ulx="886" uly="2105">
        <line lrx="1507" lry="2133" ulx="886" uly="2105">Untergaug der Feinde, vorzüglich Edoms, und</line>
        <line lrx="1309" lry="2165" ulx="1081" uly="2138">Jsraels Rückkehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2398" type="textblock" ulx="857" uly="2175">
        <line lrx="1530" lry="2213" ulx="898" uly="2175">XXXIV. 1, Nahet euch, ihr Voͤlker,</line>
        <line lrx="1530" lry="2261" ulx="859" uly="2223">und hoͤret! ihr Nationen, merket auf! Es</line>
        <line lrx="1529" lry="2306" ulx="859" uly="2266">hoͤre die Erde und was ſie erfuͤllt, der Erd⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2350" ulx="858" uly="2311">kreis und all ſeine Sproͤßlinge! 2. Denn</line>
        <line lrx="1529" lry="2398" ulx="857" uly="2357">Jehova zuͤrnet auf alle Voͤlker, iſt ergrimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2489" type="textblock" ulx="857" uly="2461">
        <line lrx="1349" lry="2489" ulx="857" uly="2461">1) Eig. deine (der Feind angeredet).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="390" lry="260" type="textblock" ulx="333" uly="228">
        <line lrx="390" lry="260" ulx="333" uly="228">172</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="261" type="textblock" ulx="541" uly="213">
        <line lrx="1499" lry="261" ulx="541" uly="213">Der Prophet Jeſaia. XXXIV, 3 — XXXV, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2330" type="textblock" ulx="326" uly="293">
        <line lrx="1001" lry="337" ulx="331" uly="293">uͤber all ihr Heer; er flucht ihnen, gibt ſie</line>
        <line lrx="1002" lry="381" ulx="330" uly="339">dem Wuͤrgen Preis, 3. Ihre Erſchlagenen</line>
        <line lrx="1002" lry="426" ulx="329" uly="383">ſind hingeworfen, von ihren Leichnamen</line>
        <line lrx="1002" lry="472" ulx="329" uly="429">ſteigt Geſtank auf, und die Berge zerfließen</line>
        <line lrx="1002" lry="516" ulx="329" uly="474">von ihrem Blute. 4. Es vergeht das ganze</line>
        <line lrx="1001" lry="564" ulx="329" uly="520">Himmelsheer; es rollen ſich, wie ein Buch,</line>
        <line lrx="1001" lry="608" ulx="330" uly="562">die Himmel, und all ihr Heer faͤllt herab,</line>
        <line lrx="1002" lry="652" ulx="330" uly="610">wie welke Blaͤtter vom Weinſtock, und wie</line>
        <line lrx="795" lry="697" ulx="330" uly="658">das Welke vom Feigenbaume.</line>
        <line lrx="1003" lry="737" ulx="365" uly="700">5. Denn trunken faͤhrt mein Schwert</line>
        <line lrx="1002" lry="787" ulx="329" uly="746">vom Himmel: ſieh', es faͤhrt auf Edom</line>
        <line lrx="1002" lry="832" ulx="329" uly="794">herab, auf das fluchbeladene Volk, zum</line>
        <line lrx="1003" lry="878" ulx="329" uly="837">Strafgericht. 6. Das Schwert Jehovas</line>
        <line lrx="1001" lry="920" ulx="327" uly="884">wird voll Blut, mit Fett bedeckt, vom</line>
        <line lrx="1001" lry="966" ulx="327" uly="927">Blute der Laͤmmer und Boͤcke, vom Nie⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1012" ulx="328" uly="971">renfette der Widder. Denn ein Opfer haͤlt</line>
        <line lrx="1001" lry="1058" ulx="327" uly="1019">Jehova in Bozra, ein großes Schlachten</line>
        <line lrx="1001" lry="1103" ulx="328" uly="1064">im Lande Edom. 7. Und es fallen ¹) wilde</line>
        <line lrx="1001" lry="1148" ulx="327" uly="1109">Buͤffel mit ihnen, und Stiere ſammt Och⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1194" ulx="328" uly="1156">ſen. Getraͤnkt mit Blut wird ihr Land,</line>
        <line lrx="1001" lry="1238" ulx="327" uly="1199">und ihr Boden mit Fett geduͤngt. 8. Denn</line>
        <line lrx="1000" lry="1288" ulx="329" uly="1246">ein Tag der Rache [kommt] von Jehova,</line>
        <line lrx="1001" lry="1335" ulx="329" uly="1291">ein Jahr der Vergeltung, um Zion zu</line>
        <line lrx="435" lry="1375" ulx="330" uly="1339">raͤchen.</line>
        <line lrx="999" lry="1420" ulx="365" uly="1380">9. Seine Baͤche verwandeln ſich in Pech,</line>
        <line lrx="999" lry="1466" ulx="328" uly="1428">und ſein Boden in Schwefel; zu brennen⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1511" ulx="328" uly="1474">dem Peche wird ſein Land. 10. Tag und</line>
        <line lrx="1000" lry="1555" ulx="328" uly="1519">Nacht erliſcht es nicht, ewig ſteigt ſein</line>
        <line lrx="1001" lry="1600" ulx="327" uly="1563">Rauch empor; von Geſchlecht zu Geſchlecht</line>
        <line lrx="1000" lry="1647" ulx="328" uly="1609">bleibt es zerſtoͤrt, in ewiger Zeit geht nie⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1689" ulx="327" uly="1653">mand daruͤber. 11. Es beſitzen es Pelikan</line>
        <line lrx="1000" lry="1737" ulx="326" uly="1699">und Igel, Reiher und Raben bewohnen es;</line>
        <line lrx="1002" lry="1782" ulx="327" uly="1743">man zieht daruͤber die Meßſchnur der Ver⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1828" ulx="327" uly="1786">wuͤſtung und das Senkblei der Veroͤdung.</line>
        <line lrx="1003" lry="1872" ulx="327" uly="1834">12. Seine Edlen rufen keinen Koͤnig mehr</line>
        <line lrx="1003" lry="1917" ulx="327" uly="1882">aus, und all ſeine Obern ſind dahin. 13.</line>
        <line lrx="1002" lry="1965" ulx="329" uly="1926">In ſeinen Palaͤſten ſchießen Dornen auf,</line>
        <line lrx="1003" lry="2010" ulx="331" uly="1975">Neſſeln und Diſteln in ſeinen Veſten; es</line>
        <line lrx="1004" lry="2054" ulx="333" uly="2020">wird der Schakale Wohnung, der Straußen</line>
        <line lrx="1005" lry="2100" ulx="334" uly="2063">Gehoͤfte. 14. Da begegnen ſich wilde Katzen</line>
        <line lrx="1005" lry="2146" ulx="334" uly="2110">und Hunde, ein Waldteufel ruft dem an⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2191" ulx="335" uly="2153">dern zu; nur raſtet daſelbſt der naͤchtliche</line>
        <line lrx="1005" lry="2237" ulx="336" uly="2202">Kobold, und findet ſeine Ruhe. 156. Da⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="2285" ulx="337" uly="2247">ſelbſt niſtet die Pfeilſchlange und legt ihre</line>
        <line lrx="1007" lry="2330" ulx="338" uly="2289">Eier, ſie bruͤtet und ſitzt uͤber ihren Jun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="2465" type="textblock" ulx="341" uly="2434">
        <line lrx="890" lry="2465" ulx="341" uly="2434">1) Eig. ſteigen hinab [zur Schlachtbank].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1871" type="textblock" ulx="1042" uly="287">
        <line lrx="1713" lry="327" ulx="1042" uly="287">gen in ihrem Schatten; nur Geier ſammeln</line>
        <line lrx="1424" lry="371" ulx="1042" uly="333">ſich daſelbſt zu einander.</line>
        <line lrx="1713" lry="416" ulx="1080" uly="375">16. Forfchet Leinſt! im Buche Jehovas</line>
        <line lrx="1712" lry="460" ulx="1043" uly="421">und leſet! Keines von dieſen bleibt aus,</line>
        <line lrx="1714" lry="505" ulx="1044" uly="467">keines vermiſſet das andere; denn ſein Mund</line>
        <line lrx="1713" lry="553" ulx="1045" uly="508">befahl es, und ſeine Macht, die fuͤhrte ſie</line>
        <line lrx="1713" lry="599" ulx="1044" uly="558">her, 17. Er wirft ihnen das Loos, ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="646" ulx="1044" uly="602">Hand theilt es unter ſie mit der Meßſchnur;</line>
        <line lrx="1714" lry="688" ulx="1044" uly="648">in Ewigkeit werden ſie's beſitzen, und von</line>
        <line lrx="1659" lry="733" ulx="1045" uly="692">Geſchlecht zu Geſchlecht darin wohnen.</line>
        <line lrx="1713" lry="777" ulx="1083" uly="735">XXXV, 1. Es freuet ſich ¹) die Wuͤſte</line>
        <line lrx="1714" lry="823" ulx="1044" uly="784">und das duͤrre Land, es frohlocket die Wild⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="872" ulx="1044" uly="830">niß, und ſproſſet gleich Narziſſen auf. 2.</line>
        <line lrx="1714" lry="917" ulx="1043" uly="875">Auf ſproſſet ſie und frohlocket mit Jubel</line>
        <line lrx="1714" lry="960" ulx="1044" uly="921">und Jauchzen; die Pracht des Libanons</line>
        <line lrx="1714" lry="1005" ulx="1044" uly="968">wird ihr gegeben, die Herrlichkeit des Car⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1049" ulx="1044" uly="1013">mels und Sarons; ſie ſchauen die Pracht</line>
        <line lrx="1713" lry="1097" ulx="1043" uly="1059">Jehovas, die Herrlichkeit unſres Gottes.</line>
        <line lrx="1716" lry="1141" ulx="1042" uly="1101">3. Staͤrket die matten Haͤnde, und die</line>
        <line lrx="1716" lry="1188" ulx="1044" uly="1150">wankenden Kniee feſtiget! 4, Sprecht zu</line>
        <line lrx="1716" lry="1235" ulx="1044" uly="1192">den Furchtſamen: „Seid getroſt und fuͤrch⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1277" ulx="1043" uly="1241">tet euch nicht! Siehe da, euer Gott,</line>
        <line lrx="1716" lry="1328" ulx="1044" uly="1287">Rache kommt, Vergeltung Gottes, ex kommt</line>
        <line lrx="1324" lry="1370" ulx="1043" uly="1334">und rettet euch!“</line>
        <line lrx="1716" lry="1414" ulx="1079" uly="1377">5. Dann oͤffnen ſich der Blinden Augen,</line>
        <line lrx="1716" lry="1460" ulx="1042" uly="1424">und die Ohren der Tauben thun ſich auf.</line>
        <line lrx="1716" lry="1507" ulx="1042" uly="1469">6. Dann huͤpft, wis ein Hirſch, der Lah⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1553" ulx="1042" uly="1516">me, und es jubelt die Zunge des Stum⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1601" ulx="1042" uly="1558">men; denn in der Wuͤſte brechen Gewaͤſſer</line>
        <line lrx="1717" lry="1645" ulx="1043" uly="1605">hervor, und Baͤche in der Wildniß. 7.</line>
        <line lrx="1717" lry="1690" ulx="1043" uly="1653">Das Sandmeer wird zum Teiche, und das</line>
        <line lrx="1718" lry="1734" ulx="1044" uly="1697">durſtige Land zu Waſſerquellen; in der</line>
        <line lrx="1718" lry="1781" ulx="1045" uly="1742">Schakale Wohnung, wo ihr Lager, wohnt</line>
        <line lrx="1717" lry="1824" ulx="1045" uly="1789">bald Schilf und Rohr. 8. Und es wird</line>
        <line lrx="1719" lry="1871" ulx="1045" uly="1835">daſelbſt eine Bahn und Straße, die man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1916" type="textblock" ulx="1046" uly="1878">
        <line lrx="1740" lry="1916" ulx="1046" uly="1878">heilige Straße nennt; kein Unreiner betritt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2372" type="textblock" ulx="1045" uly="1923">
        <line lrx="1719" lry="1964" ulx="1045" uly="1923">ſie, ſie iſt fuͤr ſie Lallein!q; wer den Weg</line>
        <line lrx="1719" lry="2008" ulx="1046" uly="1969">gehet, ſelbſt Thoren, koͤnnen nicht irren.</line>
        <line lrx="1719" lry="2052" ulx="1045" uly="2014">9. Daſelbſt wird kein Loͤwe ſeyn, kein</line>
        <line lrx="1719" lry="2099" ulx="1046" uly="2061">reißend Thier wird da hinaufziehn, noch</line>
        <line lrx="1720" lry="2144" ulx="1047" uly="2104">ſich daſelbſt finden laſſen; nur Erloͤste ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2189" ulx="1049" uly="2150">hen dort. 10. Und ſo kehren die Befrei⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2235" ulx="1048" uly="2196">ten Jehovas zuruͤck, und ziehen in Zion</line>
        <line lrx="1721" lry="2283" ulx="1049" uly="2240">ein mit Jubel, und ewige Freude um ihr</line>
        <line lrx="1722" lry="2328" ulx="1049" uly="2287">Haupt; Wonne und Freude treffen ſie, und</line>
        <line lrx="1577" lry="2372" ulx="1050" uly="2336">es fliehen Kummer und Seufzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2464" type="textblock" ulx="1051" uly="2436">
        <line lrx="1385" lry="2464" ulx="1051" uly="2436">1) And. Deß freuet ſich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="673" type="textblock" ulx="1789" uly="632">
        <line lrx="1854" lry="673" ulx="1789" uly="632">tnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="711" type="textblock" ulx="1842" uly="673">
        <line lrx="1860" lry="711" ulx="1842" uly="680">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="731" type="textblock" ulx="1787" uly="688">
        <line lrx="1828" lry="731" ulx="1787" uly="688">fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="912" type="textblock" ulx="1773" uly="866">
        <line lrx="1858" lry="912" ulx="1773" uly="866">ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1008" type="textblock" ulx="1785" uly="911">
        <line lrx="1860" lry="959" ulx="1785" uly="917">1le ben d</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1786" uly="965">ichef .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1943" type="textblock" ulx="1780" uly="1303">
        <line lrx="1854" lry="1332" ulx="1782" uly="1303">Kre uun</line>
        <line lrx="1860" lry="1377" ulx="1781" uly="1343">dantun</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1782" uly="1389">4 Autn</line>
        <line lrx="1853" lry="1469" ulx="1781" uly="1438">4d Rct</line>
        <line lrx="1859" lry="1515" ulx="1780" uly="1488">ſuen vane</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1781" uly="1528">Umig eten</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1787" uly="1578">ſaen ertre</line>
        <line lrx="1860" lry="1658" ulx="1784" uly="1627">, er, we⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1709" ulx="1783" uly="1672"> iin ir he.</line>
        <line lrx="1860" lry="1751" ulx="1785" uly="1719">iſt ſt iün</line>
        <line lrx="1860" lry="1798" ulx="1785" uly="1766">1 dn, N</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1790" uly="1813"> ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1892" ulx="1787" uly="1858">1ilt, ten</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1793" uly="1904">ſr hiſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2269" type="textblock" ulx="1788" uly="1950">
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1788" uly="1950">n</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1790" uly="1997"> Or ſſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="1797" uly="2045">n ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1794" uly="2095">1hem, ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1794" uly="2140">Atetn</line>
        <line lrx="1857" lry="2222" ulx="1796" uly="2187">ſehetr</line>
        <line lrx="1858" lry="2269" ulx="1794" uly="2232">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="217" type="textblock" ulx="3" uly="162">
        <line lrx="66" lry="217" ulx="3" uly="162">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="329" type="textblock" ulx="2" uly="262">
        <line lrx="81" lry="296" ulx="45" uly="262">ne</line>
        <line lrx="104" lry="329" ulx="2" uly="291">nend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1330" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="93" lry="388" ulx="0" uly="338">tl i d⸗</line>
        <line lrx="99" lry="437" ulx="0" uly="389">r Reſen e</line>
        <line lrx="106" lry="485" ulx="0" uly="435">Uſber en i</line>
        <line lrx="106" lry="534" ulx="0" uly="486">ugt, N 8</line>
        <line lrx="108" lry="589" ulx="3" uly="532">len Ns its</line>
        <line lrx="111" lry="629" ulx="4" uly="579">ſentt Ne Dißſ</line>
        <line lrx="112" lry="673" ulx="30" uly="628">leſten, u</line>
        <line lrx="110" lry="720" ulx="0" uly="675">6t uri oßte.</line>
        <line lrx="113" lry="768" ulx="0" uly="726">c ſch0 Neg</line>
        <line lrx="115" lry="816" ulx="5" uly="772">Aftlecer tſe</line>
        <line lrx="103" lry="861" ulx="1" uly="817">ſch hufen l.</line>
        <line lrx="114" lry="909" ulx="1" uly="865">R iuiose ri 1</line>
        <line lrx="113" lry="950" ulx="0" uly="912">uct  Ben</line>
        <line lrx="113" lry="997" ulx="0" uly="959">ehenſchtet</line>
        <line lrx="112" lry="1041" ulx="0" uly="1006">ſe ſchuen iek</line>
        <line lrx="111" lry="1091" ulx="0" uly="1053">lcͤtet unſe e</line>
        <line lrx="105" lry="1139" ulx="0" uly="1099">tten hinde, n</line>
        <line lrx="108" lry="1182" ulx="0" uly="1147">fett h, E</line>
        <line lrx="107" lry="1233" ulx="2" uly="1195">‚Sin gnnne</line>
        <line lrx="108" lry="1277" ulx="0" uly="1242">Giett N, an,</line>
        <line lrx="108" lry="1330" ulx="0" uly="1289">glun rneee</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2398" type="textblock" ulx="0" uly="1383">
        <line lrx="108" lry="1419" ulx="8" uly="1383">ſc mefint</line>
        <line lrx="107" lry="1464" ulx="0" uly="1429"> Luuben tin</line>
        <line lrx="106" lry="1515" ulx="1" uly="1477"> en hiſt</line>
        <line lrx="106" lry="1561" ulx="0" uly="1521"> ir nn N</line>
        <line lrx="105" lry="1607" ulx="0" uly="1568">Oite lecer he</line>
        <line lrx="103" lry="1656" ulx="0" uly="1612">ſe in e D</line>
        <line lrx="102" lry="1705" ulx="2" uly="1662">n Tice,u</line>
        <line lrx="101" lry="1747" ulx="6" uly="1710">Piſennulin,1</line>
        <line lrx="104" lry="1798" ulx="1" uly="1757">No ihr kunt</line>
        <line lrx="104" lry="1843" ulx="2" uly="1800">e 5 Inn ,</line>
        <line lrx="104" lry="1887" ulx="3" uly="1844">nd Ertie,</line>
        <line lrx="103" lry="1939" ulx="0" uly="1890">fen lnſnt</line>
        <line lrx="102" lry="1982" ulx="2" uly="1940">litli rn l</line>
        <line lrx="103" lry="2035" ulx="0" uly="1982"> Eimn 1 .</line>
        <line lrx="103" lry="2074" ulx="0" uly="2033">r Ue ſn!</line>
        <line lrx="103" lry="2123" ulx="6" uly="2074">N ſpuſin 1</line>
        <line lrx="102" lry="2155" ulx="33" uly="2118"> Cik</line>
        <line lrx="102" lry="2202" ulx="32" uly="2153">N Heft</line>
        <line lrx="101" lry="2257" ulx="7" uly="2214">, ſen</line>
        <line lrx="100" lry="2301" ulx="30" uly="2253">Fedd n!</line>
        <line lrx="98" lry="2349" ulx="0" uly="2299">6 mitrſenl</line>
        <line lrx="64" lry="2398" ulx="0" uly="2356">beuſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="265" type="textblock" ulx="441" uly="223">
        <line lrx="896" lry="265" ulx="441" uly="223">Der Prophet Jeſaia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="273" type="textblock" ulx="939" uly="231">
        <line lrx="1544" lry="273" ulx="939" uly="231">XXXVI, 1 — 21. 173</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="341" type="textblock" ulx="157" uly="286">
        <line lrx="722" lry="341" ulx="157" uly="286">LCap. XXXVI — XXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="438" type="textblock" ulx="155" uly="355">
        <line lrx="823" lry="399" ulx="155" uly="355">Geſchichtliches aus Hiskia's Zeit.</line>
        <line lrx="725" lry="438" ulx="241" uly="406">(Bgl. 2 Kön. XVIII, 13 — XX, 19.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1115" type="textblock" ulx="154" uly="476">
        <line lrx="704" lry="515" ulx="266" uly="476">Cap. XXXVI. XXXVII.</line>
        <line lrx="783" lry="561" ulx="159" uly="531">Soanheribs Kriegszug; wunderbare Rettung.</line>
        <line lrx="823" lry="612" ulx="167" uly="574">XXXVI. 1. Und es geſchah im vierze⸗</line>
        <line lrx="823" lry="662" ulx="156" uly="617">henten Jahre des Koͤnigs Hiskia, da zog</line>
        <line lrx="823" lry="705" ulx="156" uly="663">Sanherib, der Koͤnig von Affyrien, heran</line>
        <line lrx="822" lry="748" ulx="156" uly="709">wider alle feſten Staͤdte Judas, und er⸗</line>
        <line lrx="822" lry="794" ulx="156" uly="756">oberte ſie. 2. Und es ſandte der Koͤnig</line>
        <line lrx="823" lry="841" ulx="155" uly="804">von Aſſyrien Rabſake von Lachis gen Je⸗</line>
        <line lrx="822" lry="887" ulx="155" uly="847">ruſalem wider den Koͤnig Hiskia mit einem</line>
        <line lrx="822" lry="934" ulx="155" uly="896">großen Heere; und er hielt an der Waſſer⸗</line>
        <line lrx="823" lry="978" ulx="155" uly="942">leitung des obern Teiches, an der Straße</line>
        <line lrx="822" lry="1022" ulx="154" uly="986">des Waͤſcherfeldes. 3. Da ging zu ihm</line>
        <line lrx="822" lry="1070" ulx="155" uly="1033">heraus Eliakim, der Sohn Hilkia's, der</line>
        <line lrx="821" lry="1115" ulx="154" uly="1076">uͤber das [koͤnigliche! Haus geſetzt war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="1160" type="textblock" ulx="138" uly="1125">
        <line lrx="821" lry="1160" ulx="138" uly="1125">und Sebna, der Schreiber, und Joach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2480" type="textblock" ulx="144" uly="1170">
        <line lrx="651" lry="1206" ulx="154" uly="1170">der Sohn Aſaphs, der Kanzler.</line>
        <line lrx="820" lry="1252" ulx="184" uly="1216">4. Und Rabſake ſprach zu ihnen: Spre⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1299" ulx="152" uly="1259">chet zu Hiskia; So ſpricht der große Koͤ⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1343" ulx="152" uly="1305">nig, der Koͤnig von Aſſyrien: Was iſt das</line>
        <line lrx="818" lry="1389" ulx="152" uly="1350">fuͤr ein Vertrauen, das du hegeſt? 5. Ich</line>
        <line lrx="818" lry="1434" ulx="152" uly="1399">ſpreche: Nur ein leeres Wort iſt es, daß</line>
        <line lrx="818" lry="1481" ulx="151" uly="1444">Rath und Macht zum Kriege ſei. Nun,</line>
        <line lrx="819" lry="1526" ulx="151" uly="1490">auf wen vertraueſt du, daß du von mir</line>
        <line lrx="819" lry="1571" ulx="151" uly="1531">abtruͤnnig worden? 6. Siehe, du vertraueſt</line>
        <line lrx="817" lry="1618" ulx="151" uly="1581">auf jenen zerbrochenen Rohrſtab, auf Ae⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1662" ulx="151" uly="1627">gypten, der, wenn ſich jemand auf ihn</line>
        <line lrx="817" lry="1710" ulx="151" uly="1668">ſtuͤtzet, ihm in die Hand geht und ſie durch⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1755" ulx="150" uly="1716">ſticht: alſo iſt Pharao, der Koͤnig von Ae⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1798" ulx="150" uly="1765">gypten, allen, die auf ihn vertrauen. 7.</line>
        <line lrx="816" lry="1846" ulx="149" uly="1808">Und ſo du zu mir ſprichſt: Auf Jehova,</line>
        <line lrx="817" lry="1890" ulx="150" uly="1853">unſren Gott, vertrauen wir: iſt es nicht</line>
        <line lrx="816" lry="1938" ulx="149" uly="1897">der, deſſen Hoͤhen und Altaͤre Hiskia ab⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1982" ulx="149" uly="1943">geſchafft, und zu Juda und Jeruſalem ge⸗</line>
        <line lrx="815" lry="2026" ulx="149" uly="1987">ſprochen: Vor dieſem Altar ſollt ihr anbe⸗</line>
        <line lrx="815" lry="2072" ulx="147" uly="2034">ten? 8. Nun ſo nimm es doch auf mit</line>
        <line lrx="812" lry="2119" ulx="148" uly="2079">meinem Herrn, dem Koͤnige von Aſſyrien!</line>
        <line lrx="814" lry="2164" ulx="148" uly="2121">Ich will dir zweitauſend Roſſe geben, wenn</line>
        <line lrx="813" lry="2208" ulx="147" uly="2168">du kannſt die Reiter darauf geben. 9. Wie</line>
        <line lrx="812" lry="2254" ulx="147" uly="2213">willſt du doch widerſtehen einem einzigen</line>
        <line lrx="813" lry="2299" ulx="146" uly="2257">Befehlshaber, einem der geringſten Knechte</line>
        <line lrx="811" lry="2345" ulx="146" uly="2304">meines Herrn? Aber du vertraueſt auf Ae⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2389" ulx="146" uly="2353">gypten wegen Wagen und Reitern. 10.</line>
        <line lrx="809" lry="2433" ulx="146" uly="2393">Und nun, bin ich denn ohne Jehova her⸗</line>
        <line lrx="809" lry="2480" ulx="144" uly="2440">aufgezogen wider dieſes Land, es zu verhee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2473" type="textblock" ulx="852" uly="306">
        <line lrx="1537" lry="346" ulx="865" uly="306">ren? Jehova ſprach zu mir: Ziehe hinauf</line>
        <line lrx="1416" lry="387" ulx="865" uly="352">gegen dieſes Land und verheere es!</line>
        <line lrx="1534" lry="433" ulx="903" uly="398">11. Und es ſprach Eliakim und Sebna</line>
        <line lrx="1536" lry="482" ulx="865" uly="441">und Joach zu Rabſake: Rede doch zu dei⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="524" ulx="866" uly="488">nen Knechten auf Syriſch, denn wir ver⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="572" ulx="866" uly="531">ſtehen es; und rede nicht zu uns auf Juͤ⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="618" ulx="866" uly="577">diſch vor den Ohren des Volkes, das auf</line>
        <line lrx="1538" lry="662" ulx="865" uly="624">der Mauer iſt. 12. Und Rabſake ſprach:</line>
        <line lrx="1536" lry="709" ulx="865" uly="667">Hat mich mein Herr zu deinem Herrn und</line>
        <line lrx="1536" lry="753" ulx="865" uly="714">zu dir geſandt, ſolches zu reden? und nicht</line>
        <line lrx="1534" lry="798" ulx="866" uly="757">zu den Maͤnnern, die auf der Mauer ſitzen,</line>
        <line lrx="1534" lry="845" ulx="865" uly="805">um ihren Koth zu eſſen und ihren Harn</line>
        <line lrx="1192" lry="886" ulx="865" uly="851">zu trinken mit euch?</line>
        <line lrx="1534" lry="933" ulx="903" uly="897">13. Da trat Rabſake hin, und rief mit</line>
        <line lrx="1533" lry="980" ulx="865" uly="942">lauter Stimme auf Juͤdiſch, und ſprach:</line>
        <line lrx="1534" lry="1026" ulx="864" uly="984">Hoͤret die Worte des großen Koͤnigs, des</line>
        <line lrx="1534" lry="1071" ulx="864" uly="1030">Koͤnigs von Aſſyrien! 14. So ſpricht der</line>
        <line lrx="1534" lry="1118" ulx="864" uly="1076">Koͤnig: Laſſet euch nicht taͤuſchen von His⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1162" ulx="864" uly="1124">kia, denn er vermag nicht, euch zu retten.</line>
        <line lrx="1534" lry="1206" ulx="865" uly="1170">156. Und laſſet euch nicht vertroͤſten von</line>
        <line lrx="1534" lry="1251" ulx="863" uly="1215">Hiskia auf Jehova, indem er ſpricht: Ret⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1296" ulx="863" uly="1261">ten wird uns Jehova, und dieſe Stadt</line>
        <line lrx="1535" lry="1345" ulx="863" uly="1306">wird nicht gegeben in die Hand des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1532" lry="1390" ulx="862" uly="1350">von Aſſyrien. 16. Hoͤret nicht auf Hiskia!</line>
        <line lrx="1533" lry="1434" ulx="862" uly="1396">denn ſo ſpricht der Koͤnig von Aſſyrien:</line>
        <line lrx="1535" lry="1479" ulx="863" uly="1442">Machet mit mir Friede, und kommet her⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1525" ulx="862" uly="1489">aus zu mir, ſo ſollt ihr eſſen ein jeglicher</line>
        <line lrx="1533" lry="1570" ulx="861" uly="1533">von ſeinem Weinſtock, und ein jeglicher</line>
        <line lrx="1532" lry="1615" ulx="860" uly="1580">von ſeinem Feigenbaum, und trinken ein</line>
        <line lrx="1532" lry="1660" ulx="860" uly="1625">jeglicher das Waſſer ſeiner Grube: 17. bis</line>
        <line lrx="1532" lry="1705" ulx="860" uly="1670">ich komme und euch hole in ein Land, wie</line>
        <line lrx="1532" lry="1750" ulx="861" uly="1717">ener Land, ein Land mit Korn und Moſt,</line>
        <line lrx="1533" lry="1797" ulx="861" uly="1762">ein Land mit Brod und Weinbergen. 18.</line>
        <line lrx="1532" lry="1844" ulx="859" uly="1804">Laßt euch nicht verfuͤhren von Hiskia, in⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1887" ulx="859" uly="1853">dem er ſpricht: Jehova wird uns retten!</line>
        <line lrx="1530" lry="1932" ulx="858" uly="1895">Haben denn die Goͤtter der Landern] Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1978" ulx="858" uly="1943">ker ein jeglicher ſein Land gerettet aus der</line>
        <line lrx="1528" lry="2024" ulx="858" uly="1985">Hand des Koͤnigs von Aſſyprien? 19. Wo</line>
        <line lrx="1529" lry="2069" ulx="857" uly="2032">ſind die Goͤtter von Hemath und Arpad?</line>
        <line lrx="1528" lry="2111" ulx="856" uly="2076">Wo die Goͤtter von Sepharvaim, und daß</line>
        <line lrx="1560" lry="2158" ulx="857" uly="2120">ſie Samaria gerettet haͤtten aus meiner</line>
        <line lrx="1527" lry="2205" ulx="855" uly="2165">Hand? 20. Wer iſt unter allen Goͤttern</line>
        <line lrx="1526" lry="2248" ulx="855" uly="2212">dieſer Laͤnder, der ſein Land gerettet aus</line>
        <line lrx="1526" lry="2295" ulx="855" uly="2256">meiner Hand, daß Jehova Jeruſalem ret⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2338" ulx="853" uly="2301">ten ſollte aus meiner Hand? 21. Da</line>
        <line lrx="1525" lry="2384" ulx="853" uly="2347">ſchwiegen ſie ſtill und antworteten ihm kein</line>
        <line lrx="1523" lry="2427" ulx="852" uly="2390">Wort; denn es war das Gebot des Koͤnigs,</line>
        <line lrx="1521" lry="2473" ulx="852" uly="2438">da er geſprochen: Antwortet ihm nicht!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="389" lry="270" type="textblock" ulx="330" uly="234">
        <line lrx="389" lry="270" ulx="330" uly="234">174</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="273" type="textblock" ulx="510" uly="223">
        <line lrx="1536" lry="273" ulx="510" uly="223">Der Prophet Jeſaia. XXXVI, 22 — XXXVII, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2390" type="textblock" ulx="328" uly="301">
        <line lrx="1003" lry="343" ulx="329" uly="301">22. Und es kam Eliakim, der Sobn Hil⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="391" ulx="330" uly="346">kia's, der uͤber das [koͤnigliche]! Haus ge⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="439" ulx="328" uly="394">ſetzt war, und Sebna, der Schreiber, und</line>
        <line lrx="1002" lry="484" ulx="329" uly="437">Joach, der Sohn Aſaphs, der Kanzler,</line>
        <line lrx="1003" lry="531" ulx="329" uly="485">zu Hiskia mit zerriſſenen Kleidern, und</line>
        <line lrx="915" lry="574" ulx="329" uly="532">berichteten ihm die Worte Rabſake's.</line>
        <line lrx="1003" lry="614" ulx="370" uly="576">XXXVII. 1. Und es geſchah, als der</line>
        <line lrx="1004" lry="664" ulx="330" uly="621">Koͤnig Hiskia es hoͤrete, da zerriß er ſeine</line>
        <line lrx="1004" lry="707" ulx="330" uly="667">Kleider, und huͤllete ſich in Sacktuch, und</line>
        <line lrx="1004" lry="756" ulx="331" uly="715">ging ins Haus Jehovas. 2. Und er ſandte</line>
        <line lrx="1003" lry="797" ulx="331" uly="757">Eliakim, der uͤber das (koͤnigliche! Haus</line>
        <line lrx="1003" lry="846" ulx="331" uly="806">geſetzt war, und Sebna, den Schreiber,</line>
        <line lrx="1004" lry="886" ulx="329" uly="847">und die Aelteſten der Prieſter, gehuͤllt in</line>
        <line lrx="1005" lry="934" ulx="330" uly="897">Sacktuch, zu Jeſaia, dem Propheten, dem</line>
        <line lrx="1004" lry="981" ulx="331" uly="941">Sohne Amoz. 3. Und ſie ſprachen zu ihm:</line>
        <line lrx="1005" lry="1027" ulx="332" uly="984">So ſpricht Hiskia: Ein Tag der Bedraͤng⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1073" ulx="331" uly="1030">niß und der Zuͤchtigung und der Schmach</line>
        <line lrx="1005" lry="1119" ulx="332" uly="1078">iſt dieſer Tag! Denn die Kinder ſind ge⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1162" ulx="332" uly="1124">kommen bis zum Muttermund, und keine</line>
        <line lrx="1006" lry="1208" ulx="332" uly="1166">Kraft iſt da, zu gebaͤren. 4. Vielleicht</line>
        <line lrx="1005" lry="1254" ulx="332" uly="1214">hoͤret Jehova, dein Gott, die Worte Rab⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1300" ulx="334" uly="1257">ſake's, welchen der Koͤnig von Aſſyrien,</line>
        <line lrx="1006" lry="1346" ulx="333" uly="1305">ſein Herr, geſandt, den lebendigen Gott</line>
        <line lrx="1004" lry="1392" ulx="334" uly="1348">zu hoͤhnen und zu ſchmaͤhen mit Worten,</line>
        <line lrx="1004" lry="1435" ulx="335" uly="1393">welche Jehova, dein Gott, gehoͤret. So</line>
        <line lrx="1004" lry="1478" ulx="334" uly="1436">bete denn fuͤr den Ueberreſt [des Volkes]],</line>
        <line lrx="575" lry="1525" ulx="334" uly="1489">der noch da iſt.</line>
        <line lrx="1006" lry="1568" ulx="370" uly="1530">5. Und ſo kamen die Knechte des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1005" lry="1621" ulx="332" uly="1578">Hiskia zu Jeſaia. 6. Und Jeſaia ſprach</line>
        <line lrx="1006" lry="1664" ulx="333" uly="1625">zu ihnen: So ſprechet zu eurem Herrn:</line>
        <line lrx="1008" lry="1707" ulx="333" uly="1668">So ſpricht Jehova: Fuͤrchte dich nicht vor</line>
        <line lrx="1008" lry="1752" ulx="333" uly="1714">den Worten, die du gehoͤret, womit die</line>
        <line lrx="1009" lry="1798" ulx="333" uly="1759">Knechte des Koͤnigs von Aſſyrien mich ge⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1844" ulx="333" uly="1807">laͤſſtert. 7. Siehe, ich will ihm ein</line>
        <line lrx="1009" lry="1889" ulx="335" uly="1852">Schrecken )) eingeben, und er ſoll ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1934" ulx="333" uly="1895">ruͤcht hoͤren, und zuruͤckkehren in ſein Land,</line>
        <line lrx="1009" lry="1980" ulx="335" uly="1944">und ich will ihn durchs Schwert fallen laſ⸗</line>
        <line lrx="663" lry="2025" ulx="338" uly="1991">ſen in ſeinem Lande.</line>
        <line lrx="1010" lry="2070" ulx="376" uly="2031">8. Und Rabſake kehrete zuruͤck, und fand</line>
        <line lrx="1010" lry="2117" ulx="339" uly="2079">den Koͤnig von Aſſyrien ſtreitend wider</line>
        <line lrx="1010" lry="2163" ulx="339" uly="2124">Libna; denn er hatte gehoͤret, daß er auf⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="2208" ulx="340" uly="2170">gebrochen von Lachis. 9. Da boͤrete er</line>
        <line lrx="1010" lry="2253" ulx="340" uly="2216">von Thirhaka, dem Koͤnige von Aethiopien,</line>
        <line lrx="1011" lry="2299" ulx="342" uly="2263">daß man ſprach: Er ziehet aus, zu ſtreiten</line>
        <line lrx="1012" lry="2343" ulx="341" uly="2306">mit dir! Und als er es hoͤrete, ſandte er</line>
        <line lrx="1011" lry="2390" ulx="342" uly="2353">Boten zu Hiskia, und ſprach: 10. So</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="2477" type="textblock" ulx="340" uly="2452">
        <line lrx="620" lry="2477" ulx="340" uly="2452">1) Eig. einen Geiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2482" type="textblock" ulx="1042" uly="295">
        <line lrx="1717" lry="336" ulx="1042" uly="295">ſprechet zu Hiskia, dem Koͤnige von Juda:</line>
        <line lrx="1717" lry="383" ulx="1042" uly="342">Laß dich nicht taͤuſchen von deinem Gott,</line>
        <line lrx="1716" lry="428" ulx="1044" uly="385">auf welchen du vertraueſt, indem du ſprichſt:</line>
        <line lrx="1717" lry="474" ulx="1043" uly="434">Jeruſalem wird nicht gegeben in die Hand</line>
        <line lrx="1717" lry="518" ulx="1045" uly="480">des Koͤnigs von Aſſyrien. 11. Siehe, da</line>
        <line lrx="1718" lry="564" ulx="1045" uly="523">haſt gehoͤret, was die Koͤnige von Aſſyrien</line>
        <line lrx="1718" lry="611" ulx="1045" uly="572">gethan mit allen Landen, wie ſie ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="655" ulx="1045" uly="617">kilget haben; und du ſollteſt gerettet wer⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="701" ulx="1046" uly="659">den? 12. Haben denn die Goͤtter der Lan⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="744" ulx="1046" uly="706">dern] Voͤlker, welche meine Vaͤter zu Grunde</line>
        <line lrx="1719" lry="792" ulx="1046" uly="753">gerichtet, ſie gerettet, Goſan und Haran</line>
        <line lrx="1720" lry="837" ulx="1046" uly="796">und Rezeph und die Soͤhne Edens in The⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="884" ulx="1047" uly="841">leſſar? 13. Wo iſt der Koͤnig von Hemath</line>
        <line lrx="1720" lry="929" ulx="1047" uly="888">und der Koͤnig von Arpad und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1691" lry="973" ulx="1047" uly="935">der Stadt Sepharvaim, Hena und Iva.</line>
        <line lrx="1722" lry="1019" ulx="1086" uly="982">14. Und Hiskia nahm die Briefe aus der</line>
        <line lrx="1721" lry="1067" ulx="1047" uly="1028">Hand der Boten, und las ſie, und ging</line>
        <line lrx="1722" lry="1111" ulx="1047" uly="1073">hinauf ins Haus Jehovas, und breitete ſie</line>
        <line lrx="1722" lry="1158" ulx="1047" uly="1120">aus vor Jehova. 16. Und Hiskia betete</line>
        <line lrx="1722" lry="1202" ulx="1048" uly="1165">zu Jehova, und ſprach: 16. Jehova der</line>
        <line lrx="1721" lry="1249" ulx="1047" uly="1210">Heerſchaaren, Gott Israels, der du uͤber</line>
        <line lrx="1723" lry="1293" ulx="1048" uly="1256">den Cherubs throneſt, du biſt allein Gott</line>
        <line lrx="1723" lry="1340" ulx="1048" uly="1299">von allen Koͤnigreichen der Erde, du haſt</line>
        <line lrx="1722" lry="1384" ulx="1048" uly="1348">den Himmel und die Erde gemacht. 17.</line>
        <line lrx="1722" lry="1430" ulx="1047" uly="1392">Neige, Jehova, dein Ohr und hoͤre, oͤffne,</line>
        <line lrx="1723" lry="1476" ulx="1048" uly="1438">Jehova, dein Auge und ſiehe, und hoͤre alle</line>
        <line lrx="1722" lry="1521" ulx="1047" uly="1485">Worte Sanheribs, die er entboten, um</line>
        <line lrx="1722" lry="1568" ulx="1049" uly="1529">den lebendigen Gott zu hoͤhnen. 18. Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1613" ulx="1048" uly="1575">wahr, Jehova, die Koͤnige von Aſſyrien</line>
        <line lrx="1722" lry="1659" ulx="1049" uly="1621">haben alle Laͤnder und ihr Land verwuͤſtet,</line>
        <line lrx="1723" lry="1706" ulx="1050" uly="1667">19. und haben ihre Goͤtter ins Feuer ge⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1749" ulx="1050" uly="1712">worfen; denn ſie ſind keine Goͤtter, ſon⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1797" ulx="1051" uly="1758">dern Werk von Menſchenhaͤnden, Holz und</line>
        <line lrx="1724" lry="1841" ulx="1051" uly="1805">Stein, die haben ſie vertilget. 20. Nun</line>
        <line lrx="1723" lry="1886" ulx="1051" uly="1849">aber, Jehova, unſer Gott, hilf uns aus</line>
        <line lrx="1724" lry="1933" ulx="1051" uly="1894">ſeiner Hand, auf daß alle Koͤnigreiche der</line>
        <line lrx="1725" lry="1979" ulx="1052" uly="1942">Erde erkennen, daß du, Jehova, allein es</line>
        <line lrx="1116" lry="2022" ulx="1052" uly="1988">biſt!</line>
        <line lrx="1725" lry="2069" ulx="1089" uly="2032">21. Da ſandte Jeſaia, der Sohn Amoz,</line>
        <line lrx="1725" lry="2116" ulx="1053" uly="2078">zu Hiskia, und ſprach: So ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1726" lry="2161" ulx="1053" uly="2124">der Gott Israels: Du haſt zu mir gebetet</line>
        <line lrx="1725" lry="2206" ulx="1053" uly="2168">um Sanherib, den Koͤnig von Aſſyrien.</line>
        <line lrx="1726" lry="2252" ulx="1053" uly="2215">22. Das iſt das Wort, welches Jehova re⸗</line>
        <line lrx="1284" lry="2297" ulx="1054" uly="2262">det wider ihn:</line>
        <line lrx="1726" lry="2343" ulx="1089" uly="2306">Dich verachtet, dein ſpottet die Jung⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="2390" ulx="1053" uly="2348">frau, Tochter Zions, hinter dir her ſchuͤt⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="2437" ulx="1053" uly="2398">telt das Haupt die Tochter Jeruſalems.</line>
        <line lrx="1728" lry="2482" ulx="1054" uly="2441">23. Wen haſt du gehoͤhnet und gelaͤſtert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1738" type="textblock" ulx="1791" uly="777">
        <line lrx="1860" lry="814" ulx="1802" uly="777">1hn nen</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1801" uly="869">KN</line>
        <line lrx="1860" lry="951" ulx="1799" uly="915">r lh</line>
        <line lrx="1858" lry="997" ulx="1802" uly="962">ceer</line>
        <line lrx="1860" lry="1043" ulx="1800" uly="1010">1lſin N</line>
        <line lrx="1860" lry="1093" ulx="1796" uly="1055">in hn</line>
        <line lrx="1860" lry="1137" ulx="1795" uly="1100">1nrich</line>
        <line lrx="1856" lry="1186" ulx="1794" uly="1148">Pdan ſ</line>
        <line lrx="1859" lry="1232" ulx="1794" uly="1191">Cud nirn</line>
        <line lrx="1859" lry="1280" ulx="1793" uly="1242">aunm</line>
        <line lrx="1859" lry="1367" ulx="1792" uly="1336">Alan en</line>
        <line lrx="1860" lry="1417" ulx="1791" uly="1384">Sgantg iar</line>
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1792" uly="1428">Gaucec i</line>
        <line lrx="1858" lry="1507" ulx="1791" uly="1476">il Ten</line>
        <line lrx="1860" lry="1557" ulx="1791" uly="1522">a ic n</line>
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1791" uly="1568">i Gehß; n</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1792" uly="1611">ſig</line>
        <line lrx="1830" lry="1690" ulx="1793" uly="1668">m.</line>
        <line lrx="1856" lry="1738" ulx="1796" uly="1709">d N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1790" type="textblock" ulx="1794" uly="1756">
        <line lrx="1857" lry="1790" ulx="1794" uly="1756">iſt i,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="1341" type="textblock" ulx="0" uly="260">
        <line lrx="89" lry="306" ulx="2" uly="260">ln e</line>
        <line lrx="98" lry="353" ulx="0" uly="301">n ien</line>
        <line lrx="99" lry="410" ulx="0" uly="350">teef⸗ lnit</line>
        <line lrx="100" lry="458" ulx="0" uly="401">tontnit</line>
        <line lrx="97" lry="501" ulx="0" uly="457">tin, l e</line>
        <line lrx="102" lry="551" ulx="1" uly="501">inſr int</line>
        <line lrx="99" lry="597" ulx="0" uly="550">ſer, nie ſe,</line>
        <line lrx="104" lry="644" ulx="9" uly="598">lltef gnttn</line>
        <line lrx="104" lry="689" ulx="0" uly="648">1 die Gitter a</line>
        <line lrx="106" lry="738" ulx="0" uly="693">itt Diterzur</line>
        <line lrx="106" lry="789" ulx="0" uly="742"> iſn md 9</line>
        <line lrx="107" lry="832" ulx="3" uly="783">in ins ir⸗</line>
        <line lrx="106" lry="881" ulx="24" uly="832">iizurhen</line>
        <line lrx="107" lry="920" ulx="33" uly="884">ame</line>
        <line lrx="88" lry="966" ulx="2" uly="927">in hn m</line>
        <line lrx="104" lry="1012" ulx="0" uly="974">hn diediſtn</line>
        <line lrx="99" lry="1060" ulx="8" uly="1023">und lus ſe, nn</line>
        <line lrx="104" lry="1105" ulx="0" uly="1068">litnt und int⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1158" ulx="10" uly="1118">6 In hi</line>
        <line lrx="101" lry="1202" ulx="0" uly="1164">ich: 1 de</line>
        <line lrx="98" lry="1247" ulx="1" uly="1210">t utt,inl</line>
        <line lrx="72" lry="1294" ulx="0" uly="1259">t,  ni a</line>
        <line lrx="100" lry="1341" ulx="0" uly="1307">ihen der ec1</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="862" type="textblock" ulx="2" uly="833">
        <line lrx="7" lry="845" ulx="2" uly="833">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1480" type="textblock" ulx="2" uly="1355">
        <line lrx="98" lry="1385" ulx="7" uly="1355">lie Erde geck</line>
        <line lrx="101" lry="1432" ulx="3" uly="1402">n Or un ee!</line>
        <line lrx="99" lry="1480" ulx="2" uly="1448">und ſcke, i</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1526" type="textblock" ulx="0" uly="1496">
        <line lrx="96" lry="1526" ulx="0" uly="1496">, die e dte</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1999" type="textblock" ulx="0" uly="1769">
        <line lrx="93" lry="1809" ulx="0" uly="1769">ſcerirder ,</line>
        <line lrx="99" lry="1857" ulx="0" uly="1814">e untit 1</line>
        <line lrx="95" lry="1903" ulx="0" uly="1863"> Eit, Kr</line>
        <line lrx="94" lry="1953" ulx="2" uly="1909"> tl ffin⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1999" ulx="6" uly="1952">/ ie, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2512" type="textblock" ulx="0" uly="2320">
        <line lrx="93" lry="2364" ulx="0" uly="2320">ſtrt e⸗</line>
        <line lrx="90" lry="2416" ulx="0" uly="2368">tr M te</line>
        <line lrx="84" lry="2443" ulx="36" uly="2417">er en⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2512" ulx="0" uly="2473">trmt M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="267" type="textblock" ulx="317" uly="213">
        <line lrx="1357" lry="267" ulx="317" uly="213">Der Prophet Jeſaia. KXXVII, 24 — XXXVIII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="265" type="textblock" ulx="1476" uly="231">
        <line lrx="1534" lry="265" ulx="1476" uly="231">475</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2468" type="textblock" ulx="150" uly="290">
        <line lrx="822" lry="331" ulx="150" uly="290">und gegen wen die Stimme erhoben, und</line>
        <line lrx="823" lry="376" ulx="150" uly="336">deinen ſtolzen Blick gerichtet? gegen den</line>
        <line lrx="823" lry="428" ulx="150" uly="380">Heiligen Israels! 24. Durch deine Knechte</line>
        <line lrx="822" lry="470" ulx="151" uly="424">haſt du den Herrn gehoͤhnet, und geſpro⸗</line>
        <line lrx="821" lry="514" ulx="151" uly="474">chen: Mit meiner Wagen Menge hab' ich</line>
        <line lrx="822" lry="559" ulx="151" uly="518">die Hoͤhen der Berge erſtiegen, den aͤußer⸗</line>
        <line lrx="822" lry="606" ulx="151" uly="564">ſten Libanon, und habe ſeine hohen Cedern</line>
        <line lrx="822" lry="647" ulx="150" uly="610">und ſeine auserleſenen Cypreſſen umgehauen,</line>
        <line lrx="821" lry="693" ulx="150" uly="654">und bin gekommen bis zu ſeiner aͤußerſten</line>
        <line lrx="821" lry="743" ulx="151" uly="701">Hoͤhe, an ſeinen Gartenwald. 25. Ich</line>
        <line lrx="820" lry="786" ulx="152" uly="745">grub und trank Waſſer, und trockne mit</line>
        <line lrx="821" lry="827" ulx="152" uly="788">dem Tritte meiner Fuͤße alle Stroͤme Ae⸗</line>
        <line lrx="268" lry="875" ulx="151" uly="842">gyptens.</line>
        <line lrx="821" lry="921" ulx="184" uly="879">25. Haſt du nicht gehoͤret, daß ich von</line>
        <line lrx="823" lry="967" ulx="152" uly="930">fern her dieß veranſtaltet, vor langer Zeit</line>
        <line lrx="822" lry="1011" ulx="152" uly="976">es bereitet habe? Und nun hab' ich es kom⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1057" ulx="152" uly="1019">men laſſen, daß du feſte Staͤdte zerſtoͤrteſt</line>
        <line lrx="821" lry="1105" ulx="151" uly="1063">zu wuͤſten Haufen, 27. Und ihre Einwoh⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1149" ulx="151" uly="1111">ner, ohnmaͤchtig, verzagten und wurden zu</line>
        <line lrx="823" lry="1194" ulx="152" uly="1157">Schanden; ſie wurden wie Gras des Fel⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1240" ulx="151" uly="1200">des und gruͤnes Kraut, wie Gras auf den</line>
        <line lrx="824" lry="1286" ulx="150" uly="1248">Daͤchern und Brandkorn, eh' es aufgeſchoſ⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1331" ulx="151" uly="1296">ſen. 28. Dein Sitzen und deinen Ausgang</line>
        <line lrx="823" lry="1377" ulx="151" uly="1342">und deinen Eingang kenn' ich und deinen</line>
        <line lrx="822" lry="1423" ulx="151" uly="1387">Uebermuth gegen mich. 29. Um deines Ue⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1468" ulx="151" uly="1432">bermuthes willen gegen mich, und weil</line>
        <line lrx="821" lry="1514" ulx="151" uly="1478">dein Toben zu meinen Ohren gedrungen,</line>
        <line lrx="821" lry="1559" ulx="151" uly="1522">ſo leg' ich meinen Ring in deine Naſe und</line>
        <line lrx="821" lry="1604" ulx="151" uly="1567">mein Gebiß in deine Lippen, und fuͤhre</line>
        <line lrx="822" lry="1651" ulx="151" uly="1612">dich zuruͤck auf dem Wege, auf dem du</line>
        <line lrx="305" lry="1693" ulx="151" uly="1660">gekommen.</line>
        <line lrx="821" lry="1743" ulx="184" uly="1706">30. Und das ſei dir das Zeichen: ein</line>
        <line lrx="822" lry="1787" ulx="151" uly="1749">Jahr aßet ihr, was vom Ausgefallenen</line>
        <line lrx="822" lry="1834" ulx="151" uly="1796">wuchs, und im zweiten Jahre, was wieder</line>
        <line lrx="822" lry="1879" ulx="151" uly="1843">vom Ausgefallenen wuchs, und im dritten</line>
        <line lrx="822" lry="1924" ulx="151" uly="1884">Jahre ſollt ihr ſaͤen und ernten, und Wein⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1971" ulx="151" uly="1931">berge pflanzen und ihre Frucht eſſen. 31.</line>
        <line lrx="821" lry="2018" ulx="151" uly="1977">Und die Erretteten des Hauſes Judas, die</line>
        <line lrx="821" lry="2062" ulx="152" uly="2022">Uebergebliebenen, ſollen Wurzel ſchlagen</line>
        <line lrx="821" lry="2108" ulx="150" uly="2069">unten, und oben Fruͤchte tragen. 32. Denn</line>
        <line lrx="821" lry="2152" ulx="151" uly="2114">von Jeruſalem ſollen die Uebergebliebenen</line>
        <line lrx="821" lry="2196" ulx="151" uly="2161">ausgehen, und die Erretteten vom Berge</line>
        <line lrx="822" lry="2243" ulx="151" uly="2203">Zion: der Eifer Jehovas der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="430" lry="2288" ulx="151" uly="2249">wird ſolches thun.</line>
        <line lrx="820" lry="2332" ulx="184" uly="2294">33. Darum ſpricht ſo Jehova vom Koͤ⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2378" ulx="150" uly="2339">nige von Aſſyrien: Er wird nicht kommen</line>
        <line lrx="821" lry="2422" ulx="150" uly="2383">in dieſe Stadt, und wird keinen Pfeil hin⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2468" ulx="151" uly="2429">ein ſchießen, und keinen Schild dagegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1239" type="textblock" ulx="862" uly="296">
        <line lrx="1534" lry="341" ulx="863" uly="296">richten, und keinen Wall dagegen aufwer⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="389" ulx="863" uly="341">fen; 34. auf dem Wege, worauf er ge⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="432" ulx="864" uly="387">kommen, wird er zuruͤckkehren, und in dieſe</line>
        <line lrx="1535" lry="476" ulx="864" uly="434">Stadt nicht kommen, ſpricht Jehova. 35.</line>
        <line lrx="1534" lry="523" ulx="864" uly="478">Und ich beſchuͤtze dieſe Stadt und rette ſie,</line>
        <line lrx="1535" lry="565" ulx="864" uly="526">um meinetwillen und um Davids, meines</line>
        <line lrx="1134" lry="604" ulx="864" uly="569">Knechtes, willen.</line>
        <line lrx="1534" lry="658" ulx="900" uly="617">36. Da ging der Engel Jehovas aus,</line>
        <line lrx="1536" lry="701" ulx="863" uly="661">und ſchlug im Lager der Aſſyrer hundert</line>
        <line lrx="1535" lry="744" ulx="862" uly="703">und fuͤnf und achtzig tauſend Mann. Und</line>
        <line lrx="1535" lry="801" ulx="863" uly="752">als man ſich des Morgens fruͤh aufmachte,</line>
        <line lrx="1534" lry="836" ulx="863" uly="796">ſiehe, da waren ſie alle todte Leichen. 37.</line>
        <line lrx="1535" lry="889" ulx="862" uly="842">Da brach Sanherib, der Koͤnig von Aſſy⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="930" ulx="864" uly="887">rien, auf, und zog fort, und kehrete zu⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="971" ulx="864" uly="928">ruͤck, und blieb in Ninive. 38. Und als</line>
        <line lrx="1535" lry="1018" ulx="864" uly="979">er anbetete im Tempel Nisrochs, ſeines</line>
        <line lrx="1535" lry="1062" ulx="864" uly="1023">Gottes, ſchlugen ihn Adrammelech und Sa⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1109" ulx="864" uly="1067">rezer, ſeine Soͤhne, mit dem Schwerte,</line>
        <line lrx="1535" lry="1152" ulx="864" uly="1115">und entrannen ins Land Ararat. Und</line>
        <line lrx="1536" lry="1200" ulx="865" uly="1159">Aſarhaddon, ſein Sohn, ward Koͤnig an</line>
        <line lrx="1071" lry="1239" ulx="865" uly="1204">ſeiner Statt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1302" type="textblock" ulx="976" uly="1262">
        <line lrx="1429" lry="1302" ulx="976" uly="1262">Cap. XXXVIII. XXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1373" type="textblock" ulx="865" uly="1311">
        <line lrx="1537" lry="1345" ulx="865" uly="1311">Hiskia’s Krankheit, Geneſung und Danklied; ſeine</line>
        <line lrx="1262" lry="1373" ulx="1143" uly="1350">Eitelkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2467" type="textblock" ulx="863" uly="1389">
        <line lrx="1535" lry="1427" ulx="903" uly="1389">XXXVIII. 1. Zu ſelbiger Zeit ward</line>
        <line lrx="1536" lry="1474" ulx="864" uly="1431">Hiskia krank zum Sterben. Da kam zu</line>
        <line lrx="1536" lry="1518" ulx="864" uly="1477">ihm Jeſaia, der Sohn Amoz, der Prophet,</line>
        <line lrx="1535" lry="1563" ulx="864" uly="1524">und ſprach zu ihm: So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="1535" lry="1609" ulx="863" uly="1568">Beſtelle dein Haus, denn du wirſt ſterben</line>
        <line lrx="1535" lry="1657" ulx="863" uly="1614">und nicht geneſen. 2. Da wandte Hiskia</line>
        <line lrx="1535" lry="1702" ulx="864" uly="1660">ſein Angeſicht zur Wand, und betete zu</line>
        <line lrx="1536" lry="1746" ulx="864" uly="1704">Jehova. 3. Und er ſprach: Ach! Jehova,</line>
        <line lrx="1536" lry="1791" ulx="864" uly="1752">gedenke doch, daß ich vor dir gewandelt</line>
        <line lrx="1536" lry="1837" ulx="864" uly="1797">mit Treue und ergebenem Herzen, und</line>
        <line lrx="1535" lry="1882" ulx="864" uly="1842">gethan, was gut iſt in deinen Augen! Und</line>
        <line lrx="1535" lry="1927" ulx="864" uly="1888">Hiskig weinete ſehr. 4. Da geſchah das</line>
        <line lrx="1533" lry="1971" ulx="864" uly="1933">Wort Jehovas zu Jeſaia, und ſprach: 5.</line>
        <line lrx="1535" lry="2017" ulx="864" uly="1979">Gehe hin und ſprich zu Hiskia: So ſpricht</line>
        <line lrx="1532" lry="2060" ulx="864" uly="2023">Jehova, der Gott Davids, deines Vaters:</line>
        <line lrx="1534" lry="2106" ulx="864" uly="2069">Ich habe dein Gebet erhoͤret, und deine</line>
        <line lrx="1533" lry="2153" ulx="863" uly="2112">Thraͤnen geſehen: ſiehe, ich fuͤge zu deinem</line>
        <line lrx="1533" lry="2195" ulx="864" uly="2158">Leben noch fuͤnfzehen Jahre, 6. und aus</line>
        <line lrx="1532" lry="2245" ulx="864" uly="2203">der Hand des Koͤnigs von Aſſyrien will ich</line>
        <line lrx="1533" lry="2289" ulx="863" uly="2251">dich retten und dieſe Stadt, und will dieſe</line>
        <line lrx="1533" lry="2332" ulx="864" uly="2293">Stadt beſchuͤtzen. 7. Und das ſei dir das</line>
        <line lrx="1532" lry="2380" ulx="863" uly="2341">Zeichen von Jehova, daß Jehova thun wird,</line>
        <line lrx="1531" lry="2424" ulx="864" uly="2387">was er geredet: 8. Siehe, ich laſſe den</line>
        <line lrx="1530" lry="2467" ulx="865" uly="2431">Schatten des Sonnenzeigers, der herunter⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="385" lry="270" type="textblock" ulx="323" uly="235">
        <line lrx="385" lry="270" ulx="323" uly="235">176</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="272" type="textblock" ulx="509" uly="220">
        <line lrx="1526" lry="272" ulx="509" uly="220">Der Prophet Jeſaia. XXXVIII, 9 — XXXIX, &amp;,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2198" type="textblock" ulx="294" uly="301">
        <line lrx="995" lry="347" ulx="321" uly="301">gegangen auf dem Sonnenzeiger des Ahas</line>
        <line lrx="997" lry="394" ulx="321" uly="346">durch die Sonne, ruͤckwaͤrts gehen zehen</line>
        <line lrx="997" lry="431" ulx="321" uly="388">Grade; und die Sonne kehrte zuruͤck zehen</line>
        <line lrx="997" lry="478" ulx="321" uly="437">Grade, um die Grade, die ſie herunterge⸗</line>
        <line lrx="559" lry="526" ulx="321" uly="488">gangen war. 9</line>
        <line lrx="998" lry="570" ulx="358" uly="526">9. Lied Hiskia's, Koͤnigs von Juda, als</line>
        <line lrx="998" lry="614" ulx="324" uly="575">er krank geweſen, und geneſen war von</line>
        <line lrx="591" lry="661" ulx="323" uly="623">ſeiner Krankheit.</line>
        <line lrx="999" lry="704" ulx="361" uly="664">10. Ich ſprach: Nun in der Ruhe mei⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="749" ulx="323" uly="711">ner Tage ſoll ich gehen zu den Pforten</line>
        <line lrx="1000" lry="791" ulx="324" uly="755">der Unterwelt, beraubt des Reſtes meiner</line>
        <line lrx="999" lry="841" ulx="324" uly="800">Jahre. 11. Ich ſprach: Nicht mehr werd'</line>
        <line lrx="1000" lry="885" ulx="324" uly="847">ich Jehova ſehen, Jehova im Lande der</line>
        <line lrx="1000" lry="929" ulx="324" uly="892">Lebenden. Nicht ſchau' ich ferner Men⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="977" ulx="294" uly="937">ſchen, bei den Bewohnern des ſtillen Lan⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1022" ulx="325" uly="981">des. 12. Mein Zelt wird abgebrochen und</line>
        <line lrx="999" lry="1064" ulx="325" uly="1027">wandert von mir weiter, wie ein Hirten⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1115" ulx="325" uly="1072">zelt; mein Leben wird abgeſchnitten, wie</line>
        <line lrx="998" lry="1156" ulx="325" uly="1117">vom Weber, der's vom Faden ſchneidet;</line>
        <line lrx="998" lry="1203" ulx="326" uly="1164">in Tag und Nacht iſt's aus mit mir. 13.</line>
        <line lrx="999" lry="1249" ulx="327" uly="1209">Ich harrete bis zum Morgen; gleich dem</line>
        <line lrx="999" lry="1293" ulx="326" uly="1254">Loͤwen, ſo zermalmte es all meine Gebeine:</line>
        <line lrx="999" lry="1341" ulx="328" uly="1300">„In TDag und Nacht iſt's aus mit mir.“</line>
        <line lrx="998" lry="1381" ulx="328" uly="1344">14. Wie eine Schwalbe, ein Kranich, ſo</line>
        <line lrx="999" lry="1430" ulx="328" uly="1391">girrt' ich; ich klagte, wie die Taube; es</line>
        <line lrx="999" lry="1475" ulx="327" uly="1432">ſchmachteten zur Himmelshoͤhe meine Au⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1522" ulx="328" uly="1482">gen: „Herr, mir iſt beklommen, rette</line>
        <line lrx="432" lry="1566" ulx="327" uly="1531">mich!“</line>
        <line lrx="996" lry="1609" ulx="364" uly="1571">15. Was ſoll ich ſagen? Er verhieß mir's,</line>
        <line lrx="999" lry="1655" ulx="325" uly="1615">und er that es. Ich will in Demuth wan⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1701" ulx="326" uly="1663">deln ²) all meine Lebensjahre, um des Lei⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1746" ulx="326" uly="1708">dens meiner Seele willen. 16. Herr! da⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1792" ulx="326" uly="1751">von 3³) leben Lalle], dadurch Lbeſteht] all</line>
        <line lrx="1000" lry="1836" ulx="326" uly="1796">meines Geiſtes Leben, ⁴) du wirſt mich ſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1882" ulx="327" uly="1845">ken und geneſen laſſen. 17. Siehe, zum</line>
        <line lrx="999" lry="1930" ulx="327" uly="1891">Heil ward das Leiden mir, das Leiden;</line>
        <line lrx="1001" lry="1974" ulx="329" uly="1932">du zogſt mich liebevoll aus der Vernichtung</line>
        <line lrx="1002" lry="2017" ulx="332" uly="1978">Grube, du warfeſt all meine Suͤnden hin⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2064" ulx="333" uly="2026">ter dich. 18. Denn nicht preiſet dich die</line>
        <line lrx="1004" lry="2108" ulx="334" uly="2072">Unterwelt; nicht lobſingt dir das Todten⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2154" ulx="335" uly="2119">reich; nicht harren, die in die Grube ſan⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2198" ulx="337" uly="2164">ken, auf deine Treue. 19. Wer lebt, wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2372" type="textblock" ulx="337" uly="2246">
        <line lrx="1005" lry="2273" ulx="337" uly="2246">1) And. zehen Grade, die ſie heruntergegangen</line>
        <line lrx="693" lry="2307" ulx="386" uly="2281">war, am Sonnenzeiger.</line>
        <line lrx="727" lry="2338" ulx="337" uly="2313">2) And. zum Tempel wallen.</line>
        <line lrx="1006" lry="2372" ulx="337" uly="2345">3) Von göttlichen Wohlthaten. And. nach Wort⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2406" type="textblock" ulx="388" uly="2378">
        <line lrx="1007" lry="2406" ulx="388" uly="2378">trennung: durch mich leben jene [meine Unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="2472" type="textblock" ulx="338" uly="2411">
        <line lrx="493" lry="2435" ulx="389" uly="2411">thanen].</line>
        <line lrx="938" lry="2472" ulx="338" uly="2443">4) And. für ſie alle iſt meines Geiſtes Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1332" type="textblock" ulx="1038" uly="294">
        <line lrx="1718" lry="334" ulx="1039" uly="294">lebt, jder preiſet dich, wie ich hente; der</line>
        <line lrx="1717" lry="378" ulx="1038" uly="340">Vater verkuͤndet den Kindern von deiner</line>
        <line lrx="1715" lry="425" ulx="1038" uly="385">Treue, 20. Jehova rettete mich: drum</line>
        <line lrx="1716" lry="472" ulx="1039" uly="429">ruͤhren wir unſer Saitenſpiel all unſre Le⸗</line>
        <line lrx="1496" lry="517" ulx="1040" uly="475">benstage im Hauſe Jehovas.</line>
        <line lrx="1714" lry="559" ulx="1077" uly="518">21. Und Jeſaia ſprach, man ſollte einen</line>
        <line lrx="1716" lry="609" ulx="1041" uly="562">Feigenkuchen bringen, und zerdruͤckt auf</line>
        <line lrx="1715" lry="651" ulx="1041" uly="610">das Geſchwuͤr legen, auf daß er geneſe.</line>
        <line lrx="1717" lry="697" ulx="1041" uly="656">22. Und Hiskia ſprach: Was iſt das Zei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="743" ulx="1042" uly="702">chen, daß ich hinaufgehen werde zum Tem⸗</line>
        <line lrx="1296" lry="788" ulx="1042" uly="749">pel Jehovas? ¹)</line>
        <line lrx="1717" lry="830" ulx="1079" uly="792">XXXIX. 1. Zu ſelbiger Zeit ſandte</line>
        <line lrx="1716" lry="876" ulx="1042" uly="838">Merodach⸗Baladan, der Sohn Baladans,</line>
        <line lrx="1716" lry="923" ulx="1042" uly="884">Koͤnig von Babel, Briefe und Geſchenke</line>
        <line lrx="1716" lry="970" ulx="1042" uly="926">an Hiskia, weil er gehoͤret, daß er krank</line>
        <line lrx="1716" lry="1015" ulx="1042" uly="974">geweſen und geneſen. 2. Und Hiskia freuete</line>
        <line lrx="1715" lry="1059" ulx="1040" uly="1020">ſich uͤber ſie, und zeigte ihnen ſein Schatz⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1105" ulx="1041" uly="1065">haus, das Silber und das Gold, und die</line>
        <line lrx="1715" lry="1149" ulx="1042" uly="1108">Specereien und das koͤſtliche Oel und ſein</line>
        <line lrx="1715" lry="1196" ulx="1041" uly="1157">ganzes Zeughaus und alles, was ſich fand</line>
        <line lrx="1716" lry="1241" ulx="1041" uly="1202">in ſeinen Schaͤtzen; nichts war, was His⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1287" ulx="1041" uly="1249">kia ihnen nicht zeigte in ſeinem Hauſe und</line>
        <line lrx="1715" lry="1332" ulx="1040" uly="1294">in ſeiner ganzen Herrſchaft. 3. Da kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1378" type="textblock" ulx="1029" uly="1337">
        <line lrx="1716" lry="1378" ulx="1029" uly="1337">Jeſaia, der Prophet, zum Koͤnige Hiskia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2509" type="textblock" ulx="1040" uly="1384">
        <line lrx="1716" lry="1423" ulx="1040" uly="1384">und ſprach zu ihm: Was haben dieſe Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1470" ulx="1040" uly="1432">ner geſagt? und woher ſind ſie gekommen</line>
        <line lrx="1716" lry="1516" ulx="1040" uly="1477">zu dir? Und Hiskia ſprach: Aus fernem</line>
        <line lrx="1715" lry="1560" ulx="1040" uly="1524">Lande ſind ſie zu mir gekommen, von Ba⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1605" ulx="1040" uly="1569">bel. 4. Und er ſprach: Was haben ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1653" ulx="1041" uly="1613">ſehen in deinem Hauſe? Und Hiskia ſprach:</line>
        <line lrx="1716" lry="1698" ulx="1041" uly="1659">Alles, was in meinem Hauſe iſt, haben</line>
        <line lrx="1716" lry="1743" ulx="1041" uly="1705">ſie geſehen; es iſt nichts, was ich ihnen</line>
        <line lrx="1571" lry="1790" ulx="1041" uly="1749">nicht zeigte, in meinen Schaͤtzen.</line>
        <line lrx="1717" lry="1834" ulx="1078" uly="1793">5. Da ſprach Jeſaia zu Hiskia: Hoͤre</line>
        <line lrx="1715" lry="1881" ulx="1042" uly="1841">das Wort Jehovas der Heerſchaaren! 6.</line>
        <line lrx="1716" lry="1926" ulx="1044" uly="1888">Siehe, es werden Tage kommen, da wird</line>
        <line lrx="1717" lry="1972" ulx="1043" uly="1932">weggefuͤhret alles, was in deinem Hauſe</line>
        <line lrx="1716" lry="2016" ulx="1044" uly="1978">iſt, und was deine Vaͤter geſammelt bis</line>
        <line lrx="1717" lry="2063" ulx="1045" uly="2023">auf dieſen Tag, gen Babel; nichts wird</line>
        <line lrx="1718" lry="2108" ulx="1045" uly="2070">uͤberbleiben, ſpricht Jehova. 7. Und von</line>
        <line lrx="1717" lry="2154" ulx="1046" uly="2114">deinen Soͤhnen, die hervorgehen aus dir,</line>
        <line lrx="1716" lry="2199" ulx="1046" uly="2161">welche du zeugen wirſt, werden ſie nehmen,</line>
        <line lrx="1718" lry="2247" ulx="1046" uly="2200">daß ſie Haͤmlinge ſeien im Palaſte des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2291" ulx="1046" uly="2248">nigs von Babel. 8. Und Hiskia ſprach</line>
        <line lrx="1718" lry="2336" ulx="1048" uly="2297">zu Jeſaia: Guͤtig iſt das Wort Jehovas,</line>
        <line lrx="1720" lry="2380" ulx="1048" uly="2343">das du geredet! Und er ſprach: Daß nur</line>
        <line lrx="1718" lry="2426" ulx="1049" uly="2384">Gluͤck und Beſtand ſei, ſo lange ich lebe!</line>
        <line lrx="1720" lry="2477" ulx="1044" uly="2429">1) Dieſe beiden Verſe gehören zwiſchen V. 6 u. 7.</line>
        <line lrx="1687" lry="2509" ulx="1620" uly="2479">Cap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1134" type="textblock" ulx="1806" uly="1093">
        <line lrx="1860" lry="1134" ulx="1806" uly="1093">ilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1175" type="textblock" ulx="1793" uly="1143">
        <line lrx="1855" lry="1153" ulx="1816" uly="1143">4 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1175" ulx="1793" uly="1145">1 Gtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1831" type="textblock" ulx="1788" uly="1468">
        <line lrx="1860" lry="1503" ulx="1788" uly="1468">s gebe</line>
        <line lrx="1860" lry="1543" ulx="1788" uly="1513">une pele</line>
        <line lrx="1859" lry="1596" ulx="1788" uly="1556">ails</line>
        <line lrx="1860" lry="1637" ulx="1789" uly="1606">hus tenn</line>
        <line lrx="1855" lry="1684" ulx="1789" uly="1652">s Clens</line>
        <line lrx="1860" lry="1783" ulx="1794" uly="1746">liſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1831" ulx="1790" uly="1792">Ehint ehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1878" type="textblock" ulx="1790" uly="1836">
        <line lrx="1860" lry="1878" ulx="1790" uly="1836">ire</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="356" type="textblock" ulx="103" uly="346">
        <line lrx="108" lry="356" ulx="103" uly="346">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="731" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="109" lry="398" ulx="0" uly="353">n nit i</line>
        <line lrx="85" lry="444" ulx="0" uly="394">inſiſ</line>
        <line lrx="108" lry="483" ulx="7" uly="442">fin ,</line>
        <line lrx="109" lry="541" ulx="0" uly="493">uß, nn ilit</line>
        <line lrx="104" lry="587" ulx="0" uly="546">, And ſehete</line>
        <line lrx="111" lry="639" ulx="0" uly="593">Alf Nß e 4</line>
        <line lrx="80" lry="681" ulx="0" uly="634">t s f</line>
        <line lrx="113" lry="731" ulx="0" uly="683">en pedezung</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2078" type="textblock" ulx="0" uly="776">
        <line lrx="114" lry="821" ulx="8" uly="776">ſite et ſen</line>
        <line lrx="113" lry="865" ulx="8" uly="824">n ein Sln</line>
        <line lrx="114" lry="909" ulx="5" uly="871">Duft nn büi</line>
        <line lrx="113" lry="958" ulx="8" uly="915">in, Ank</line>
        <line lrx="112" lry="1006" ulx="2" uly="968">1 Nuhſtttn</line>
        <line lrx="111" lry="1049" ulx="0" uly="1011">iiut inen ſnet</line>
        <line lrx="106" lry="1096" ulx="3" uly="1061">nd d Etd</line>
        <line lrx="103" lry="1140" ulx="0" uly="1103">ifiche de e</line>
        <line lrx="108" lry="1186" ulx="0" uly="1154">Reles, deſt</line>
        <line lrx="107" lry="1235" ulx="10" uly="1200">Nidts wr, N</line>
        <line lrx="104" lry="1285" ulx="0" uly="1248">te in ſenmm het</line>
        <line lrx="101" lry="1327" ulx="0" uly="1295">etſcheft. 3.0</line>
        <line lrx="103" lry="1378" ulx="0" uly="1337">1 un Kinnfe</line>
        <line lrx="105" lry="1422" ulx="3" uly="1388">Wu heler i</line>
        <line lrx="105" lry="1470" ulx="0" uly="1436">Uter ſun ftate</line>
        <line lrx="64" lry="1515" ulx="0" uly="1482">ft ſrch:</line>
        <line lrx="103" lry="1566" ulx="2" uly="1526">ſir getnnn n</line>
        <line lrx="100" lry="1611" ulx="0" uly="1575">ic: Ves i</line>
        <line lrx="71" lry="1657" ulx="0" uly="1620">ſer unh</line>
        <line lrx="101" lry="1706" ulx="0" uly="1664">nen here ſ</line>
        <line lrx="102" lry="1750" ulx="6" uly="1711">ſitts, Muͦr</line>
        <line lrx="80" lry="1797" ulx="0" uly="1758">nen Etitn</line>
        <line lrx="101" lry="1846" ulx="2" uly="1804">ſit u ef</line>
        <line lrx="96" lry="1894" ulx="5" uly="1852">n Heeſcun</line>
        <line lrx="99" lry="1943" ulx="0" uly="1897">ne tunn</line>
        <line lrx="99" lry="1988" ulx="0" uly="1941">nis in im’</line>
        <line lrx="100" lry="2033" ulx="7" uly="1987">Dite ſund</line>
        <line lrx="99" lry="2078" ulx="0" uly="2032">Bil ift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="268" type="textblock" ulx="504" uly="220">
        <line lrx="1220" lry="268" ulx="504" uly="220">Der Prophet Jeſaia,. XL., 1 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="275" type="textblock" ulx="1500" uly="242">
        <line lrx="1558" lry="275" ulx="1500" uly="242">177</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="336" type="textblock" ulx="326" uly="281">
        <line lrx="688" lry="336" ulx="326" uly="281">Cap. XI. — LXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="486" type="textblock" ulx="174" uly="359">
        <line lrx="846" lry="398" ulx="174" uly="359">Troͤſtende und ermahnende Reden</line>
        <line lrx="846" lry="440" ulx="225" uly="401">an das juͤdiſche Volk am Ende</line>
        <line lrx="419" lry="486" ulx="224" uly="451">des Exils.</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="620" type="textblock" ulx="227" uly="528">
        <line lrx="596" lry="569" ulx="415" uly="528">Cap. XL.</line>
        <line lrx="787" lry="620" ulx="227" uly="592">Rettung durch Jehova, den wahren Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2320" type="textblock" ulx="154" uly="642">
        <line lrx="847" lry="681" ulx="208" uly="642">XL. 1. Troͤſtet, troͤſtet mein Volk!</line>
        <line lrx="848" lry="729" ulx="174" uly="691">ſpricht euer Gott. 2. Sprechet Jeruſalem</line>
        <line lrx="849" lry="773" ulx="173" uly="736">Muth ein, und thut ihr kund, daß vollen⸗</line>
        <line lrx="848" lry="819" ulx="174" uly="783">det ſei ihr Kampf, ¹) bezahlt ihre Schuld,</line>
        <line lrx="848" lry="866" ulx="174" uly="827">daß ſie empfaͤht aus Jehovas Hand das</line>
        <line lrx="753" lry="911" ulx="171" uly="871">Doppelte fuͤr alles, was ſie gebuͤßet.</line>
        <line lrx="845" lry="957" ulx="204" uly="917">3. Eine Stimme ruft: „In der Wuͤſte ²)</line>
        <line lrx="846" lry="1001" ulx="172" uly="966">bereitet den Weg Jehovas, ebnet in der</line>
        <line lrx="844" lry="1047" ulx="173" uly="1008">Steppe eine Straße fuͤr unſren Gott: 4.</line>
        <line lrx="844" lry="1093" ulx="171" uly="1054">Jedes Thal werde erhoͤhet, und jeder Berg</line>
        <line lrx="844" lry="1152" ulx="171" uly="1099">und Huͤgel erniedrigt; es werde die Anhoͤhe</line>
        <line lrx="843" lry="1184" ulx="171" uly="1141">zur Ebene, und die Abſtuͤrze zum Blach⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1231" ulx="170" uly="1194">feld. 5. Denn es offenbaret ſich die Herr⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1277" ulx="170" uly="1238">lichkeit Jehovas, und es ſiehet alles Fleiſch</line>
        <line lrx="759" lry="1322" ulx="170" uly="1284">zumal, daß Jehovas Mund geredet.“</line>
        <line lrx="841" lry="1368" ulx="202" uly="1330">6. Eine Stimme ſpricht: „Rufe:“ Er</line>
        <line lrx="840" lry="1414" ulx="169" uly="1375">aber ſprach: „Was ſoll ich rufen?“ „„Alles</line>
        <line lrx="839" lry="1458" ulx="169" uly="1421">Fleiſch iſt Gras, und all ſeine Anmuth wie</line>
        <line lrx="840" lry="1503" ulx="169" uly="1468">des Feldes Blume. 7. Gras verdorret,</line>
        <line lrx="839" lry="1549" ulx="168" uly="1511">Blume welket, wenn Jehovas Wind ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1595" ulx="167" uly="1555">anblaͤstt. Fuͤrwahr, Gras iſt das Volk:</line>
        <line lrx="837" lry="1640" ulx="167" uly="1604">8. Gras verdorret, Blume welket; aber</line>
        <line lrx="835" lry="1687" ulx="166" uly="1648">unſres Gottes Wort beſtehet in Ewig⸗</line>
        <line lrx="305" lry="1731" ulx="165" uly="1693">keit.““ 3)</line>
        <line lrx="833" lry="1780" ulx="197" uly="1741">9. Auf hohen Berg ſteig hinan, Friedens⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1825" ulx="164" uly="1783">botin Zions, erhebe gewaltig deine Stimme,</line>
        <line lrx="831" lry="1869" ulx="164" uly="1828">Friedensbotin Jeruſalems, erhebe ſie, und</line>
        <line lrx="829" lry="1916" ulx="163" uly="1871">fuͤrchte dich nicht, ſprich zu den Staͤdten</line>
        <line lrx="827" lry="1960" ulx="161" uly="1918">Judas: „Sehet euren Gott:! 10. Sehet,</line>
        <line lrx="826" lry="2006" ulx="161" uly="1964">der Herr, Jehova, kommt mit Macht, und</line>
        <line lrx="825" lry="2052" ulx="160" uly="2009">ſein Arm herrſchet fuͤr ihn. Sehet, ſein</line>
        <line lrx="823" lry="2098" ulx="158" uly="2055">Lohn iſt mit ihm, und ſeine Vergeltung</line>
        <line lrx="822" lry="2144" ulx="155" uly="2101">gehet vor ihm her. 11. Wie ein Hirt,</line>
        <line lrx="822" lry="2190" ulx="157" uly="2146">wird er ſeine Heerde weiden, in ſeinen</line>
        <line lrx="821" lry="2232" ulx="155" uly="2190">Arm die Laͤmmer faſſen, und in ſeinem</line>
        <line lrx="820" lry="2280" ulx="154" uly="2236">Buſen ſie tragen, die ſaͤugenden Muͤtter</line>
        <line lrx="358" lry="2320" ulx="154" uly="2280">ſanft leiten.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2479" type="textblock" ulx="151" uly="2375">
        <line lrx="751" lry="2412" ulx="152" uly="2375">1) Wörtl. Kriegsdienſt, Mühe, Beſchwerde.</line>
        <line lrx="697" lry="2444" ulx="151" uly="2408">2) And. eine Stimme ruft in der Wüſte.</line>
        <line lrx="815" lry="2479" ulx="151" uly="2441">3³) And. laſſen die Gottesſtimme noch weiter hören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="2519" type="textblock" ulx="217" uly="2490">
        <line lrx="390" lry="2519" ulx="217" uly="2490">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2387" type="textblock" ulx="861" uly="307">
        <line lrx="1557" lry="354" ulx="924" uly="307">12. Wer miſſet mit ſeiner holen Hand</line>
        <line lrx="1560" lry="397" ulx="887" uly="348">die Gewaͤſſer, und miſſet die Himmel mit</line>
        <line lrx="1559" lry="441" ulx="887" uly="396">der Spanne? wer faſſet ins Maß der Erde</line>
        <line lrx="1559" lry="488" ulx="890" uly="440">Staub, waͤget mit der Wage die Berge,</line>
        <line lrx="1560" lry="530" ulx="882" uly="487">und mit Wagſchalen die Huͤgel? 13. Wer</line>
        <line lrx="1560" lry="576" ulx="891" uly="531">erforſchte den Geiſt Jehovas, war ſein</line>
        <line lrx="1561" lry="619" ulx="890" uly="576">Rathgeber, der ihn lehrte? 14. Mit wem</line>
        <line lrx="1562" lry="672" ulx="890" uly="620">berathſchlagte er, daß er ihn klug machte,</line>
        <line lrx="1562" lry="712" ulx="891" uly="667">daß er ihn lehrte den Pfad des Rechts,</line>
        <line lrx="1562" lry="756" ulx="891" uly="713">daß er ihn Einſicht lehrte, und ihm den</line>
        <line lrx="1561" lry="803" ulx="890" uly="758">Weg der Weisheit zeigte? 15. Siehe,</line>
        <line lrx="1561" lry="848" ulx="890" uly="800">Voͤlker ſind wie ein Tropfen am Eimer,</line>
        <line lrx="1561" lry="893" ulx="888" uly="849">und wie Staub auf der Wage zu achten;</line>
        <line lrx="1561" lry="936" ulx="889" uly="893">ſiehe, Inſeln wie das Staͤubchen, das ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="985" ulx="889" uly="939">fliegt. ¹) 16. Der Libanon reicht nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="1030" ulx="888" uly="986">zum Feuer zu, ſein Wild reicht nicht zum</line>
        <line lrx="1560" lry="1072" ulx="887" uly="1031">Brandopfer. 17. Alle Voͤlker ſind wie</line>
        <line lrx="1560" lry="1118" ulx="887" uly="1076">nichts vor ihm, fuͤr nichts ²) und Leere</line>
        <line lrx="1493" lry="1160" ulx="886" uly="1121">ſind ſie ihm geachtet. ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1212" ulx="924" uly="1170">18. Und wem wollet ihr Gott verglei⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1255" ulx="886" uly="1212">chen? welch Gebild ihm gleich ſtellen? 19.</line>
        <line lrx="1559" lry="1298" ulx="884" uly="1260">Das Bild gießt ein Kuͤnſtler, und ein Gold⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1346" ulx="884" uly="1302">ſchmied uͤberzieht's mit Gold, und ſilberne</line>
        <line lrx="1555" lry="1389" ulx="883" uly="1350">Kettchen ſchmelzet er dran, 20. Der aͤr⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1437" ulx="883" uly="1394">mere Geber waͤhlt ein Holz, das nicht morſch</line>
        <line lrx="1554" lry="1482" ulx="882" uly="1441">wird; einen geſchickten Kuͤnſtler ſucht er</line>
        <line lrx="1552" lry="1527" ulx="880" uly="1485">ſich, zu fertigen ein Bild, das nicht wanket.</line>
        <line lrx="1553" lry="1573" ulx="915" uly="1533">21. Wiſſet ihr's nicht? habt ihr's nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="1619" ulx="879" uly="1574">gehoͤrt? ward's euch nicht vom Anbeginn</line>
        <line lrx="1550" lry="1663" ulx="877" uly="1618">verkuͤndet? habt ihr nicht gemerkt auf der</line>
        <line lrx="1549" lry="1708" ulx="876" uly="1665">Erde Gruͤndung? 22. Er ſitzet uͤber der</line>
        <line lrx="1548" lry="1755" ulx="876" uly="1714">Erde Kreis, und deſſen Bewohner ([ſind</line>
        <line lrx="1549" lry="1798" ulx="873" uly="1755">ihm] wie Heuſchrecken; er ſpannet, wie</line>
        <line lrx="1548" lry="1843" ulx="873" uly="1804">einen Teppich, die Himmel aus, und breitet</line>
        <line lrx="1545" lry="1888" ulx="871" uly="1849">ſie aus, wie ein Zelt zum Wohnen. 23.</line>
        <line lrx="1544" lry="1936" ulx="870" uly="1892">Er wandelt Fuͤrſten in nichts; die Herr⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1979" ulx="869" uly="1939">ſcher der Erde macht er zunichte. 24. Kaum</line>
        <line lrx="1541" lry="2024" ulx="867" uly="1985">ſind ſie gepflanzt, kaum ſind ſie geſaͤet,</line>
        <line lrx="1540" lry="2069" ulx="865" uly="2031">kaum wurzelt in der Erde ihr Stamm: ſo</line>
        <line lrx="1540" lry="2113" ulx="865" uly="2073">blaͤst er ſie an, und ſte verdorren, und ein</line>
        <line lrx="1520" lry="2159" ulx="865" uly="2122">Sturmwind rafft ſie hinweg, wie Spreu.</line>
        <line lrx="1536" lry="2207" ulx="900" uly="2168">25. Und wem wollet ihr mich verglei⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2251" ulx="862" uly="2211">chen, daß ich aͤhnlich waͤre? ſpricht der</line>
        <line lrx="1535" lry="2296" ulx="861" uly="2258">Heilige. 26. Hebt zur Himmelshoͤhe eure</line>
        <line lrx="1534" lry="2343" ulx="861" uly="2304">Augen, und ſchauet! Wer hat ſolches ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2387" ulx="861" uly="2347">ſchaffen? Er laͤßt ihr Heer ausziehen nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2514" type="textblock" ulx="857" uly="2416">
        <line lrx="1531" lry="2442" ulx="859" uly="2416">1) And. wie das Stäubchen hebt er die Länder auf.</line>
        <line lrx="1286" lry="2474" ulx="857" uly="2448">2) And. für weniger als nichts.</line>
        <line lrx="1381" lry="2514" ulx="1350" uly="2492">12</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="358" lry="277" type="textblock" ulx="298" uly="244">
        <line lrx="358" lry="277" ulx="298" uly="244">4128</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="282" type="textblock" ulx="559" uly="239">
        <line lrx="998" lry="282" ulx="559" uly="239">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="277" type="textblock" ulx="1074" uly="238">
        <line lrx="1423" lry="277" ulx="1074" uly="238">L, 27 — XLI, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="1128" type="textblock" ulx="286" uly="316">
        <line lrx="970" lry="357" ulx="296" uly="316">der Zahl, ſie alle ruft er bei Namen; ob</line>
        <line lrx="970" lry="401" ulx="294" uly="357">ſeiner großen Macht und gewaltigen Staͤrke</line>
        <line lrx="568" lry="443" ulx="294" uly="412">bleibt keiner aus.</line>
        <line lrx="969" lry="491" ulx="329" uly="451">27. Warum ſagſt du, Jakob, und ſorichſt</line>
        <line lrx="969" lry="537" ulx="292" uly="497">du, Jsrael: Verborgen iſt mein Schickſal</line>
        <line lrx="970" lry="583" ulx="290" uly="543">vor Jehova, und vor meinem Gott geht</line>
        <line lrx="970" lry="627" ulx="291" uly="588">mein Recht voruͤber? 28. Weißt du es</line>
        <line lrx="970" lry="674" ulx="291" uly="632">nicht? haſt du's nicht gehoͤrt? Ein ewiger</line>
        <line lrx="969" lry="718" ulx="291" uly="680">Gott iſt Jehova, der die Enden der Erde</line>
        <line lrx="969" lry="765" ulx="290" uly="724">geſchaffen; er wird nicht matt und nicht</line>
        <line lrx="967" lry="807" ulx="290" uly="771">muͤde, unerforſchlich iſt ſein Verſtand. 29.</line>
        <line lrx="968" lry="856" ulx="288" uly="814">Er gibt dem Muͤden Kraft, und dem Kraft⸗</line>
        <line lrx="968" lry="901" ulx="288" uly="859">loſen Staͤrke in Menge. 30. Juͤnglinge</line>
        <line lrx="967" lry="943" ulx="288" uly="905">werden matt und muͤde, und junge Krieger</line>
        <line lrx="967" lry="991" ulx="289" uly="952">ſtraucheln; 31. aber die auf Jehova har⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1036" ulx="286" uly="998">ren, erneuen ihre Kraft, heben Schwingen,</line>
        <line lrx="967" lry="1080" ulx="287" uly="1042">wie die Adler, laufen und werden nicht</line>
        <line lrx="882" lry="1128" ulx="286" uly="1089">muͤde, gehen und werden nicht matt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2423" type="textblock" ulx="290" uly="1165">
        <line lrx="722" lry="1206" ulx="529" uly="1165">Cap. XLI.</line>
        <line lrx="885" lry="1253" ulx="367" uly="1222">Jehoda, nicht die Götzen, bilft Israet.</line>
        <line lrx="969" lry="1308" ulx="328" uly="1267">XLI. 1. Schweiget ſund hoͤret auf</line>
        <line lrx="966" lry="1355" ulx="290" uly="1316">mich, Inſeln, ⁷) und Nationen, ſammelt</line>
        <line lrx="965" lry="1399" ulx="290" uly="1363">Kraft! Laßt ſie herzutreten und dann re⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1445" ulx="291" uly="1407">den; laßt uns ins Gericht gehen zuſammen!</line>
        <line lrx="964" lry="1489" ulx="291" uly="1451">2. Wer erweckte, vom Aufgang her, ihn,</line>
        <line lrx="965" lry="1536" ulx="291" uly="1497">dem Sieg begegnet auf jedem Tritte? gab</line>
        <line lrx="966" lry="1581" ulx="292" uly="1540">ihm Voͤlker preis, daß er Koͤnige unter⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1627" ulx="293" uly="1589">jochte, machte wie Staub ihr Schwert,</line>
        <line lrx="969" lry="1671" ulx="293" uly="1635">wie verwehete Spreu ihren Bogen? 3. Er</line>
        <line lrx="971" lry="1718" ulx="294" uly="1681">verfolgte ſie, und zog ſicher den Pfad, den</line>
        <line lrx="971" lry="1765" ulx="296" uly="1725">ſein Fuß nie betreten. 4. Wer that dieſes</line>
        <line lrx="971" lry="1808" ulx="297" uly="1770">und vollbracht' es? Der die Menſchenge⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1854" ulx="299" uly="1815">ſchlechter hervorrief vom Anbeginn, ich,</line>
        <line lrx="973" lry="1899" ulx="299" uly="1858">Jehova, der erſte, und in ſpaͤten Tagen</line>
        <line lrx="425" lry="1945" ulx="300" uly="1911">derſelbe.</line>
        <line lrx="975" lry="1988" ulx="336" uly="1948">5. Es ſehen's die Inſeln und fuͤrchten</line>
        <line lrx="975" lry="2036" ulx="300" uly="1994">ſich, der Erde Enden, [und] zittern, ſie</line>
        <line lrx="976" lry="2082" ulx="302" uly="2043">nahen und kommen herzu. 6. Einer hilft</line>
        <line lrx="977" lry="2124" ulx="303" uly="2088">dem andern, und ſpricht zu ihm: Sei ge⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2173" ulx="304" uly="2132">troſt! 7. Es troͤſtet der Zimmerer den</line>
        <line lrx="978" lry="2217" ulx="305" uly="2177">Goldſchmied, der Glaͤtter ²) den, der den</line>
        <line lrx="979" lry="2273" ulx="305" uly="2223">Ambos ſchlaͤgt; ſpricht: Die Loͤthung iſt</line>
        <line lrx="979" lry="2311" ulx="306" uly="2263">gut! 3) und heftet's mit Naͤgeln, daß es</line>
        <line lrx="500" lry="2354" ulx="306" uly="2318">nicht wanke.</line>
        <line lrx="614" lry="2423" ulx="309" uly="2396">1) Ferne Küſtenländer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2490" type="textblock" ulx="307" uly="2428">
        <line lrx="823" lry="2457" ulx="307" uly="2428">2) Eig. der mit dem Hammer glättet.</line>
        <line lrx="799" lry="2490" ulx="313" uly="2462">3) Eig, von der Löthung, ſie iſt gut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2403" type="textblock" ulx="1006" uly="280">
        <line lrx="1690" lry="352" ulx="1049" uly="280">8. Aber du, Israel, mein Knecht, Ja⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="394" ulx="1011" uly="355">kob, den ich erwaͤhlte, Same Abrahams,</line>
        <line lrx="1688" lry="443" ulx="1011" uly="401">meines Freundes, 9. du, den ich leitete</line>
        <line lrx="1687" lry="482" ulx="1009" uly="446">von der Erde Enden, und von ihren Saͤu⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="533" ulx="1011" uly="491">men herrief, und zu dir ſprach: Mein</line>
        <line lrx="1688" lry="575" ulx="1011" uly="534">Knecht biſt du, dich erwaͤhl' ich und der⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="619" ulx="1009" uly="580">werfe dich nicht: 10. fuͤrchte dich nicht!</line>
        <line lrx="1686" lry="665" ulx="1011" uly="626">denn ich bin mit dir; zage nicht! denn ich,</line>
        <line lrx="1686" lry="708" ulx="1010" uly="671">dein Gott, ſtaͤrke dich, und helfe dir, und</line>
        <line lrx="1685" lry="756" ulx="1010" uly="717">ſtuͤtze dich mit meiner ſiegreichen Rechten.</line>
        <line lrx="1686" lry="799" ulx="1011" uly="762">11. Sieh', es werden zu Schanden und</line>
        <line lrx="1687" lry="846" ulx="1011" uly="805">Schmach alle, die auf dich zuͤrnten; es</line>
        <line lrx="1687" lry="889" ulx="1009" uly="853">werden wie nichts und gehen unter, die</line>
        <line lrx="1686" lry="936" ulx="1009" uly="899">mit dir haderten. 12. Du wirſt ſie ſuchen</line>
        <line lrx="1686" lry="981" ulx="1009" uly="945">und nicht finden, die wider dich ſtritten;</line>
        <line lrx="1686" lry="1027" ulx="1009" uly="990">wie nichts und abermal nichts werden, die</line>
        <line lrx="1687" lry="1074" ulx="1009" uly="1033">gegen dich Krieg fuͤhrten. 13. Denn ich</line>
        <line lrx="1686" lry="1118" ulx="1008" uly="1081">Jehova, dein Gott, bin's, der deine Rechte</line>
        <line lrx="1686" lry="1165" ulx="1006" uly="1124">feſtigt, der zu dir ſpricht: Fuͤrchte dich</line>
        <line lrx="1325" lry="1209" ulx="1007" uly="1172">nicht, ich helfe dir!</line>
        <line lrx="1684" lry="1256" ulx="1046" uly="1215">414. Fuͤrchte dich nicht, du Wurm Jakob,</line>
        <line lrx="1686" lry="1301" ulx="1008" uly="1264">du kleiner Haufe Israel, ich helfe dir,</line>
        <line lrx="1688" lry="1347" ulx="1006" uly="1309">ſpricht Jehova, und dein Retter iſt der</line>
        <line lrx="1688" lry="1394" ulx="1007" uly="1356">Heilige Israels. 15. Sieh', ich mache</line>
        <line lrx="1687" lry="1438" ulx="1007" uly="1402">dich zu einem Dreſchwagen, ſcharf und neu,</line>
        <line lrx="1688" lry="1484" ulx="1007" uly="1448">mit doppelter Schneide: du ſollſt Berge</line>
        <line lrx="1687" lry="1531" ulx="1009" uly="1491">dreſchen und zermalmen, und Huͤgel wan⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1576" ulx="1008" uly="1541">deln in Spreu. 16. Du ſollſt ſie wurfeln,</line>
        <line lrx="1689" lry="1621" ulx="1010" uly="1583">daß der Sturm ſie fortfuͤhrt, und der Wir⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1666" ulx="1010" uly="1632">belwind ſie zerſtreut; du aber wirſt froh⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1716" ulx="1012" uly="1674">locken uͤber Jehova, des Heiligen Israels</line>
        <line lrx="1690" lry="1758" ulx="1012" uly="1720">dich ruͤhmen. 17. Die Elenden und Armen</line>
        <line lrx="1690" lry="1804" ulx="1013" uly="1769">ſuchen Waſſer, und keines iſt da; ihre</line>
        <line lrx="1691" lry="1852" ulx="1013" uly="1815">Zunge verdorret vor Durſt: ich Jehova will</line>
        <line lrx="1691" lry="1915" ulx="1014" uly="1858">ſie erhoͤren, ich, der Gott Israels, ſie nicht</line>
        <line lrx="1691" lry="1944" ulx="1015" uly="1904">verlaſſen. 18. Ich oͤffne auf den Huͤgeln</line>
        <line lrx="1691" lry="1988" ulx="1017" uly="1950">Stroͤme, und in den Thaͤlern Quellen;</line>
        <line lrx="1693" lry="2035" ulx="1017" uly="1995">mache die Wuͤſte zum Waſſerteich, und das</line>
        <line lrx="1694" lry="2081" ulx="1017" uly="2041">duͤrre Land zu Waſſerquellen. 19. Ich ſetze</line>
        <line lrx="1695" lry="2128" ulx="1018" uly="2087">in die Wuͤſte Cedern, Acazien und Myrthen</line>
        <line lrx="1693" lry="2173" ulx="1019" uly="2133">und Oelbaͤume; pflanze in der Einoͤde Cy⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2221" ulx="1019" uly="2181">preſſen, Fichten und Buchsbaum ¹) allzu⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2265" ulx="1020" uly="2228">mal: 20. auf daß ſie ſehen und erkennen,</line>
        <line lrx="1694" lry="2311" ulx="1021" uly="2273">drauf merken und verſtehen allzumal, daß</line>
        <line lrx="1696" lry="2357" ulx="1021" uly="2319">Jehovas Hand ſolches gethan, und der</line>
        <line lrx="1456" lry="2403" ulx="1023" uly="2365">Heilige Israels es gewirkt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2492" type="textblock" ulx="1027" uly="2466">
        <line lrx="1359" lry="2492" ulx="1027" uly="2466">4) And. eine Art Cedern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2209" type="textblock" ulx="1815" uly="2127">
        <line lrx="1860" lry="2152" ulx="1847" uly="2127">i</line>
        <line lrx="1854" lry="2209" ulx="1815" uly="2161">itt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2246" type="textblock" ulx="1788" uly="2208">
        <line lrx="1857" lry="2246" ulx="1788" uly="2208">irtit e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="115" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="187">
        <line lrx="41" lry="234" ulx="0" uly="187">N</line>
        <line lrx="100" lry="372" ulx="2" uly="316">e, Ent</line>
        <line lrx="100" lry="410" ulx="0" uly="368">let</line>
        <line lrx="61" lry="455" ulx="2" uly="420">d e</line>
        <line lrx="67" lry="505" ulx="2" uly="466">l dir ſirc ,</line>
        <line lrx="107" lry="558" ulx="5" uly="511">Urpiteic i</line>
        <line lrx="109" lry="607" ulx="10" uly="552">ſircte i 8</line>
        <line lrx="110" lry="653" ulx="0" uly="611">he nihtl don</line>
        <line lrx="112" lry="699" ulx="6" uly="656">in feſſe i,n</line>
        <line lrx="112" lry="751" ulx="4" uly="694">ſtechen Raecter</line>
        <line lrx="114" lry="790" ulx="12" uly="752">1. Ethenden nn</line>
        <line lrx="115" lry="837" ulx="0" uly="793"> ie ntenz</line>
        <line lrx="115" lry="883" ulx="0" uly="843"> en ung ii</line>
        <line lrx="115" lry="928" ulx="0" uly="888">A if ſeſthe</line>
        <line lrx="112" lry="975" ulx="0" uly="933"> rier i fete</line>
        <line lrx="113" lry="1019" ulx="0" uly="981">l nictt donen t</line>
        <line lrx="113" lry="1065" ulx="0" uly="1027">lten. . dt</line>
        <line lrx="58" lry="1109" ulx="1" uly="1074">lint de ired</line>
        <line lrx="111" lry="1161" ulx="7" uly="1121">ſrißtn zuten</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1392" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="109" lry="1253" ulx="2" uly="1216">ct, A Don</line>
        <line lrx="105" lry="1300" ulx="0" uly="1265">Gruel, ich ter</line>
        <line lrx="110" lry="1343" ulx="0" uly="1312"> dein Neitn i</line>
        <line lrx="108" lry="1392" ulx="1" uly="1358">6. Giehe, i1</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1484" type="textblock" ulx="3" uly="1457">
        <line lrx="37" lry="1484" ulx="3" uly="1457">ntide:</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1912" type="textblock" ulx="0" uly="1824">
        <line lrx="104" lry="1864" ulx="0" uly="1824">Duf: ih a</line>
        <line lrx="105" lry="1912" ulx="0" uly="1870">it erlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="283" type="textblock" ulx="413" uly="233">
        <line lrx="863" lry="283" ulx="413" uly="233">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="286" type="textblock" ulx="908" uly="242">
        <line lrx="1561" lry="286" ulx="908" uly="242">XLI, 21 — XI. , 18. 179</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1450" type="textblock" ulx="169" uly="311">
        <line lrx="847" lry="351" ulx="209" uly="311">21. Bringet eure Sache vor, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="849" lry="399" ulx="177" uly="356">hova, fuͤhrt eure Vertheidigungen an, ſpricht</line>
        <line lrx="848" lry="444" ulx="176" uly="401">Jakobs Koͤnig. 22. Sie moͤgen kommen</line>
        <line lrx="846" lry="486" ulx="175" uly="448">und uns ſagen, was ſich ereignen wird.</line>
        <line lrx="848" lry="534" ulx="173" uly="490">Das fruͤher verkuͤndigte, was war es? ſagt</line>
        <line lrx="848" lry="578" ulx="174" uly="541">es an, daß wir drauf merken, und ſeinen</line>
        <line lrx="848" lry="625" ulx="173" uly="586">Ausgang ſehen; oder was noch kommen</line>
        <line lrx="849" lry="670" ulx="174" uly="629">wird, laßt uns hoͤren! 23. Sagt an, was</line>
        <line lrx="847" lry="718" ulx="173" uly="679">ſich ereignen wird in der Folgezeit, daß</line>
        <line lrx="848" lry="762" ulx="173" uly="722">wir erkennen, daß ihr Goͤtter ſeid! Thut nur</line>
        <line lrx="847" lry="808" ulx="174" uly="768">etwas, Gutes oder Boͤſes, daß wir uns</line>
        <line lrx="847" lry="855" ulx="173" uly="817">beſehen und uns meſſen, 24. Sieh', ihr</line>
        <line lrx="845" lry="901" ulx="173" uly="863">ſeid nichts, und euer Werk eitel; ein Graͤuel,</line>
        <line lrx="469" lry="949" ulx="173" uly="907">wer euch erwaͤhlet!</line>
        <line lrx="845" lry="993" ulx="203" uly="955">25. Ich erweckt' ihn von Mitternacht</line>
        <line lrx="843" lry="1040" ulx="172" uly="1000">her, und er kam; von Sonnen⸗Aufgang</line>
        <line lrx="844" lry="1085" ulx="172" uly="1049">her ruft er meinen Namen; und er geht</line>
        <line lrx="844" lry="1130" ulx="171" uly="1092">uͤber Gewaltige, wie Lehm, und wie ein</line>
        <line lrx="842" lry="1175" ulx="170" uly="1137">Loͤpfer Thon zertritt. 26. Wer verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1222" ulx="171" uly="1185">digte von Anfang, daß wir es wußten,</line>
        <line lrx="842" lry="1268" ulx="170" uly="1229">und vorlaͤngſt, daß wir ſprachen: Recht?</line>
        <line lrx="842" lry="1313" ulx="170" uly="1275">Niemand ſagt' es, niemand verkuͤndigte, nie⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1359" ulx="169" uly="1320">mand hoͤrte eure Worte. 27. Zuerſt [ſagt' ich</line>
        <line lrx="840" lry="1405" ulx="170" uly="1366">es] Zion: Seht, ſeht, da iſt's! und Jeru⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1450" ulx="169" uly="1412">ſalem gab ich Friedensboten. 28. Ich ſchaue</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1496" type="textblock" ulx="159" uly="1459">
        <line lrx="838" lry="1496" ulx="159" uly="1459">umher, und keiner iſt da; von ihnen, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1677" type="textblock" ulx="166" uly="1506">
        <line lrx="838" lry="1542" ulx="168" uly="1506">weiß keiner Rath, ich frage ſie, daß ſie</line>
        <line lrx="837" lry="1587" ulx="167" uly="1550">Antwort gaͤben. 29. Siehe, ſie ſind alle</line>
        <line lrx="836" lry="1635" ulx="167" uly="1594">nichts, eitel ihre Werke, und leerer Hauch</line>
        <line lrx="343" lry="1677" ulx="166" uly="1640">ihre Bilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="1808" type="textblock" ulx="231" uly="1719">
        <line lrx="598" lry="1759" ulx="388" uly="1719">Cap. XLII.</line>
        <line lrx="761" lry="1808" ulx="231" uly="1777">Der Knecht Gottes, der Heil derkündet⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2499" type="textblock" ulx="158" uly="1825">
        <line lrx="835" lry="1862" ulx="199" uly="1825">XLII. 1. Siehe meinen Knecht, den</line>
        <line lrx="833" lry="1907" ulx="164" uly="1866">ich aufrecht halte, meinen Auserwaͤhlten,</line>
        <line lrx="832" lry="1952" ulx="163" uly="1916">an dem meine Seele Gefallen hat: Ich</line>
        <line lrx="833" lry="1998" ulx="163" uly="1957">lege meinen Geiſt auf ihn, das Recht ſoll</line>
        <line lrx="832" lry="2043" ulx="164" uly="2005">er den Voͤlkern verkuͤnden. 2. Er ſchreiet</line>
        <line lrx="834" lry="2091" ulx="162" uly="2050">nicht, und rufet nicht; nicht erhebt er auf</line>
        <line lrx="831" lry="2137" ulx="162" uly="2095">der Gaſſe ſeine Stimme. 3. Zerknicktes Rohr</line>
        <line lrx="831" lry="2191" ulx="162" uly="2141">zerbricht er nicht, und glimmendes Docht</line>
        <line lrx="829" lry="2227" ulx="161" uly="2184">loͤſcht er nicht aus; mit Wahrheit verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2273" ulx="161" uly="2230">digt er das Recht. 4. Nicht verzagt und</line>
        <line lrx="827" lry="2330" ulx="159" uly="2271">nicht ermattet er, bis er auf Erden ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2363" ulx="159" uly="2324">gruͤndet das Recht, und auf ſeine Lehre</line>
        <line lrx="441" lry="2406" ulx="159" uly="2364">die Inſeln harren.</line>
        <line lrx="825" lry="2458" ulx="176" uly="2415">5. So ſpricht der Gott Jehova, der</line>
        <line lrx="824" lry="2499" ulx="158" uly="2453">die Himmel ſchuf und ſie ausſpannte, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2361" type="textblock" ulx="870" uly="319">
        <line lrx="1562" lry="363" ulx="890" uly="319">die Erde ausbreitete mit ihren Sproͤßlingen,</line>
        <line lrx="1562" lry="407" ulx="890" uly="365">der Odem gab dem Volke auf ihr, und</line>
        <line lrx="1561" lry="453" ulx="890" uly="409">Geiſt den auf ihr Wandelnden: 6. Ich</line>
        <line lrx="1563" lry="498" ulx="890" uly="453">Jehova berufe dich zum Heil, und ergreife</line>
        <line lrx="1594" lry="544" ulx="890" uly="499">deine Hand; ich erhalte dich und mache</line>
        <line lrx="1561" lry="590" ulx="890" uly="546">dich zum Bundes⸗Mittler des Volkes, zum</line>
        <line lrx="1563" lry="635" ulx="889" uly="592">Lichte der Nationen, 7. um zu oͤffnen</line>
        <line lrx="1562" lry="678" ulx="891" uly="638">blinde Augen, Gefangene aus dem Ver⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="726" ulx="890" uly="683">ſchloß zu fuͤhren, aus dem Kerkerhauſe,</line>
        <line lrx="1251" lry="768" ulx="891" uly="729">die in Finſterniß ſitzen.</line>
        <line lrx="1562" lry="816" ulx="927" uly="776">8. Ich bin Jehova, das iſt mein Name,</line>
        <line lrx="1563" lry="862" ulx="889" uly="822">und meine Ehre geb' ich keinem andern,</line>
        <line lrx="1562" lry="907" ulx="888" uly="867">noch meinen Ruhm den Goͤtzenbildern. 9.</line>
        <line lrx="1561" lry="953" ulx="886" uly="910">Das fruͤher verkuͤndigte, ſieh', es iſt ein⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="999" ulx="887" uly="961">getroffen, und Neues ſag' ich an; eh' es</line>
        <line lrx="1560" lry="1044" ulx="885" uly="1003">noch aufgeht, verkuͤnd' ich es Euch,. 10.</line>
        <line lrx="1561" lry="1090" ulx="887" uly="1050">Singet Jehova ein neues Lied, ſeinen Ruhm</line>
        <line lrx="1563" lry="1134" ulx="885" uly="1097">am Ende der Erde, die ihr das Meer be⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1181" ulx="885" uly="1139">fahrt und was es fuͤllet, ihr Inſeln und</line>
        <line lrx="1559" lry="1226" ulx="884" uly="1187">ihre Bewohner! 11. Es jauchzen die Wuͤſte</line>
        <line lrx="1560" lry="1272" ulx="884" uly="1233">und ihre Staͤdte, die Zeltdoͤrfer, die Kedar</line>
        <line lrx="1556" lry="1318" ulx="884" uly="1279">bewohnet; es jubeln die Felſenbewohner,</line>
        <line lrx="1557" lry="1363" ulx="882" uly="1326">von der Berge Gipfel her rufe man: 12.</line>
        <line lrx="1557" lry="1408" ulx="881" uly="1370">Man gebe Jehoyva Ehre, und ſeinen Ruhm</line>
        <line lrx="1557" lry="1453" ulx="880" uly="1412">verkuͤnde man auf den Inſeln! 13. Jehova</line>
        <line lrx="1557" lry="1500" ulx="881" uly="1462">ziehet aus, wie ein Held; wie ein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1544" ulx="880" uly="1508">mann, weckt er ſeinen Eifer; er ruft und</line>
        <line lrx="1555" lry="1591" ulx="880" uly="1553">erhebt das Kriegsgeſchrei, und gegen ſeine</line>
        <line lrx="1374" lry="1636" ulx="878" uly="1598">Feinde beweist er ſich maͤchtig.</line>
        <line lrx="1554" lry="1682" ulx="917" uly="1644">14. Ich ſchwieg lange, war ruhig, hielt</line>
        <line lrx="1553" lry="1727" ulx="878" uly="1688">an mich. [Jetzt aber  ſchrei' ich auf, wie</line>
        <line lrx="1552" lry="1773" ulx="878" uly="1733">die Gebaͤrerin, und ſchnaube im Zorne. ¹)</line>
        <line lrx="1552" lry="1820" ulx="878" uly="1778">16. Ich verwuͤſte Berge und Huͤgel, und</line>
        <line lrx="1551" lry="1862" ulx="877" uly="1827">all ihr Kraut laſſ' ich vertrocknen; ich mache</line>
        <line lrx="1549" lry="1908" ulx="877" uly="1870">Stroͤme zu feſtem Lande, und Seen laſſ</line>
        <line lrx="1549" lry="1953" ulx="875" uly="1918">ich vertrocknen. 16. Dann leit' ich Blinde</line>
        <line lrx="1546" lry="1999" ulx="874" uly="1964">auf unbekanntem Wege, und auf unbekann⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2047" ulx="874" uly="2006">ten Steigen fuͤhr' ich ſie; ich mache Fin⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2091" ulx="873" uly="2049">ſterniß vor ihnen zu Licht, und Hoͤckrichtes</line>
        <line lrx="1545" lry="2136" ulx="873" uly="2098">zu Ebene. Das iſt es, was ich thue, und</line>
        <line lrx="1546" lry="2180" ulx="872" uly="2144">ich verlaſſe ſie nicht. 17. Dann weichen</line>
        <line lrx="1547" lry="2227" ulx="871" uly="2188">zuruͤck und werden zu Schanden, die auf</line>
        <line lrx="1544" lry="2271" ulx="871" uly="2234">Schnitzbilder trauen, die zu den Gußbildern</line>
        <line lrx="1396" lry="2317" ulx="870" uly="2276">ſprechen: Ihr ſeid unſre Goͤtter.</line>
        <line lrx="1541" lry="2361" ulx="907" uly="2321">18. Ihr Tauben, hoͤret, und ihr Blin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2494" type="textblock" ulx="867" uly="2403">
        <line lrx="1541" lry="2430" ulx="867" uly="2403">1) Eig. ſchnaube und ſchnaube zumal. And. wie</line>
        <line lrx="1540" lry="2463" ulx="915" uly="2436">die Gebärerin jammerte ich, ich ſtöhnte und</line>
        <line lrx="1189" lry="2494" ulx="915" uly="2469">ſeufzte. [Jetzt aber).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2536" type="textblock" ulx="1348" uly="2511">
        <line lrx="1412" lry="2536" ulx="1348" uly="2511">12 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="292" type="textblock" ulx="302" uly="236">
        <line lrx="975" lry="292" ulx="302" uly="236">180 Der Prophet Jefaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="280" type="textblock" ulx="1018" uly="233">
        <line lrx="1462" lry="280" ulx="1018" uly="233">XLII, 19 — XIIII, 19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1487" type="textblock" ulx="299" uly="313">
        <line lrx="977" lry="354" ulx="300" uly="313">den, ſchauet her und ſehet? 19. Wer iſt</line>
        <line lrx="976" lry="398" ulx="301" uly="359">blind, wenn nicht mein Knecht, und ſo</line>
        <line lrx="976" lry="443" ulx="299" uly="403">taub, als mein Bote, den ich geſandt?</line>
        <line lrx="977" lry="490" ulx="301" uly="449">wer iſt ſo blind, als Gottes Freund, und</line>
        <line lrx="978" lry="536" ulx="301" uly="494">ſo blind, als der Knecht Jehovas? 20.</line>
        <line lrx="979" lry="581" ulx="301" uly="539">Wohl ſchauteſt du Vieles, aber beachteteſt</line>
        <line lrx="980" lry="626" ulx="302" uly="585">es nicht; offen hatteſt du die Ohren, aber</line>
        <line lrx="980" lry="672" ulx="303" uly="631">hoͤrteſt nicht. ¹) 21. Jehova gefiel es um</line>
        <line lrx="980" lry="718" ulx="303" uly="675">ſeines Heiles willen, daß er ihm, groß</line>
        <line lrx="980" lry="762" ulx="303" uly="719">und herrlich, ein Geſetz gab. 22. Und doch</line>
        <line lrx="981" lry="809" ulx="304" uly="763">iſt es ein beraubt und gepluͤndert Volk,</line>
        <line lrx="983" lry="855" ulx="304" uly="812">gefeſſelt in Loͤchern allzumal, und in Ker⸗</line>
        <line lrx="982" lry="898" ulx="305" uly="858">kerhaͤuſern verborgen; ſie wurden zur Beute,</line>
        <line lrx="981" lry="943" ulx="305" uly="901">ohne Rettung, gepluͤndert, und niemand</line>
        <line lrx="620" lry="989" ulx="303" uly="947">ſprach: Gib zuruͤck!</line>
        <line lrx="980" lry="1032" ulx="340" uly="987">23. Wer iſt unter euch, der ſolches hoͤre,</line>
        <line lrx="981" lry="1079" ulx="303" uly="1037">der aufhorche und fuͤr die Zukunft merke?</line>
        <line lrx="981" lry="1124" ulx="303" uly="1083">24. Wer gab dem Raube Preis Jakob, und</line>
        <line lrx="981" lry="1172" ulx="303" uly="1127">Israel den Pluͤnderern? nicht Jehova, ge⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1218" ulx="304" uly="1167">gen den wir ſuͤndigten, und nicht wollten</line>
        <line lrx="982" lry="1260" ulx="302" uly="1209">auf ſeinen Wegen wandeln und nicht hoͤr⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1304" ulx="304" uly="1263">ten auf ſein Geſetz? 256. Und ſo goß er</line>
        <line lrx="984" lry="1350" ulx="305" uly="1307">üͤber Israel ſeines Zornes Gluth und Krie⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1397" ulx="307" uly="1353">ges Gewalt: der entzuͤndet' es rings, und</line>
        <line lrx="984" lry="1440" ulx="307" uly="1398">es ſah's nicht ein; der verzehrt' es, und</line>
        <line lrx="747" lry="1487" ulx="308" uly="1446">es nahm's nicht zu Herzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1612" type="textblock" ulx="358" uly="1520">
        <line lrx="758" lry="1562" ulx="533" uly="1520">Cap. XLIII.</line>
        <line lrx="938" lry="1612" ulx="358" uly="1577">Jehova befreit Israel ohne deſſen Verdtenſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2257" type="textblock" ulx="313" uly="1625">
        <line lrx="992" lry="1669" ulx="330" uly="1625">XLIII. 1. Nun abex ſpricht ſo Jehova,</line>
        <line lrx="990" lry="1713" ulx="313" uly="1670">der dich ſchuf, o Jakob, kund der dich bil⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1762" ulx="314" uly="1715">dete, Israel: Fuͤrchte dich nicht! denn ich</line>
        <line lrx="992" lry="1803" ulx="316" uly="1763">erloͤſe dich, berufe dich bei Namen, mein</line>
        <line lrx="993" lry="1849" ulx="316" uly="1805">biſt du. 2. Wenn du durch's Gewaͤſſer ge⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1895" ulx="315" uly="1849">heſt, bin ich bei dir, und durch die Stroͤme,</line>
        <line lrx="993" lry="1941" ulx="315" uly="1897">ſie erſaͤufen dich nicht; wenn du durch</line>
        <line lrx="994" lry="1986" ulx="319" uly="1944">Feuer geheſt, verſengeſt du dich nicht, und</line>
        <line lrx="997" lry="2032" ulx="321" uly="1990">Flamme verbrennet dich nicht. 3. Denn</line>
        <line lrx="998" lry="2076" ulx="321" uly="2033">ich bin Jehova, dein Gott; der Heilige</line>
        <line lrx="999" lry="2122" ulx="324" uly="2079">Jsraels iſt dein Erretter: ich gebe als dein</line>
        <line lrx="1000" lry="2167" ulx="324" uly="2126">Loͤſegeld Aegypten, Aethiopien und Saba</line>
        <line lrx="1002" lry="2212" ulx="326" uly="2171">ſtatt deiner. 4. Weil du theuer biſt in</line>
        <line lrx="1001" lry="2257" ulx="328" uly="2215">meinen Augen, werthgeachtet, und ich dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="2303" type="textblock" ulx="329" uly="2264">
        <line lrx="1024" lry="2303" ulx="329" uly="2264">liebe, ſo geb' ich Landere]! Menſchen ſtatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2394" type="textblock" ulx="330" uly="2309">
        <line lrx="1003" lry="2348" ulx="330" uly="2309">deiner, und Voͤlker ſtatt deines Lebens. 5.</line>
        <line lrx="1002" lry="2394" ulx="332" uly="2355">Fuͤrchte dich nicht! denn ich bin mit dir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="2481" type="textblock" ulx="336" uly="2456">
        <line lrx="630" lry="2481" ulx="336" uly="2456">1) Eig. er hörte nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="707" type="textblock" ulx="1017" uly="308">
        <line lrx="1693" lry="346" ulx="1018" uly="308">vom Aufgang ber bring' ich deinen Samen,</line>
        <line lrx="1694" lry="390" ulx="1017" uly="352">und vom Untergang her ſamml' ich dich.</line>
        <line lrx="1694" lry="438" ulx="1018" uly="396">6. Ich ſpreche zur Mitternacht: Gib her!</line>
        <line lrx="1694" lry="484" ulx="1020" uly="439">und zum Mittag: Wehre Lihnen ] nicht!</line>
        <line lrx="1695" lry="529" ulx="1020" uly="485">Bringe her meine Soͤhne aus der Ferne,</line>
        <line lrx="1695" lry="570" ulx="1021" uly="533">und meine Doͤchter von der Erde Ende;</line>
        <line lrx="1697" lry="618" ulx="1022" uly="577">7. jeglichen, der ſich nennet nach meinem</line>
        <line lrx="1696" lry="661" ulx="1022" uly="623">Namen, den ich ſchuf zu meiner Ehre,</line>
        <line lrx="1698" lry="707" ulx="1022" uly="668">den ich bildete und machte! 8. Bringe her</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="750" type="textblock" ulx="1023" uly="713">
        <line lrx="1697" lry="750" ulx="1023" uly="713">das blinde Volk, das Augen hat, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2300" type="textblock" ulx="1022" uly="759">
        <line lrx="1452" lry="799" ulx="1024" uly="759">Tauben, die Ohren haben!</line>
        <line lrx="1699" lry="842" ulx="1060" uly="802">9. Alle Voͤlker moͤgen ſich verſammeln</line>
        <line lrx="1699" lry="892" ulx="1024" uly="850">zumal, und zuſammentreten die Nationen.</line>
        <line lrx="1701" lry="951" ulx="1024" uly="891">Wer von ihnen hat ſolches verkuͤndigt? das</line>
        <line lrx="1700" lry="980" ulx="1022" uly="938">fruͤher verkuͤndete moͤgen ſie kund thun,</line>
        <line lrx="1701" lry="1026" ulx="1023" uly="985">moͤgen ihre Zeugen ſtellen, daß ſie gerecht</line>
        <line lrx="1702" lry="1070" ulx="1024" uly="1029">ſei'n, daß man hoͤre und ſpreche: Es iſt</line>
        <line lrx="1703" lry="1115" ulx="1024" uly="1076">wahr! 10. Ihr ſeid meine Zeugen, ſpricht</line>
        <line lrx="1702" lry="1168" ulx="1025" uly="1122">Jehova, und mein Knecht, den ich er⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1207" ulx="1026" uly="1167">waͤhlte, auf daß ihr's erkennet und mir glau⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1252" ulx="1026" uly="1213">bet, und merket, daß ich's bin. Vor mir</line>
        <line lrx="1703" lry="1296" ulx="1026" uly="1258">ward kein Gott gebildet, und nach mir</line>
        <line lrx="1703" lry="1342" ulx="1026" uly="1303">wird keiner ſeyn. 11. Ich, ich bin Je⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1389" ulx="1027" uly="1347">hova, und außer mir kein Retter. 12. Ich</line>
        <line lrx="1704" lry="1435" ulx="1026" uly="1395">verkuͤndigte und rettete, und that es kund,</line>
        <line lrx="1707" lry="1481" ulx="1026" uly="1438">kein fremder Gott war unter euch; ihr ſeid</line>
        <line lrx="1705" lry="1529" ulx="1027" uly="1483">meine Zeugen, ſpricht Jehova, daß ich</line>
        <line lrx="1705" lry="1571" ulx="1028" uly="1531">Gott ſei. 13. Von jeher bin ich derſelbe,</line>
        <line lrx="1706" lry="1617" ulx="1030" uly="1575">und niemand rettet aus meiner Hand; ich</line>
        <line lrx="1576" lry="1663" ulx="1030" uly="1624">thu' es, und wer hintertreibt es?</line>
        <line lrx="1706" lry="1707" ulx="1070" uly="1664">14. So ſpricht Jehova, euer Erloͤſer,</line>
        <line lrx="1708" lry="1756" ulx="1033" uly="1713">der Heilige Israels: Um euretwillen ſandt'</line>
        <line lrx="1709" lry="1800" ulx="1033" uly="1751">ich gen Babel, und treibe all ſeine Fluͤcht⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1845" ulx="1034" uly="1803">linge und die Chaldaͤer hinab auf die Schiffe</line>
        <line lrx="1710" lry="1890" ulx="1035" uly="1850">ihrer Luſt. ¹) 15. Ich Jehova bin euer</line>
        <line lrx="1710" lry="1938" ulx="1036" uly="1890">Heiliger, der Schoͤpfer Israels, euer Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1982" ulx="1037" uly="1941">nig. 16. So ſpricht Jehova, der im Meer</line>
        <line lrx="1711" lry="2026" ulx="1040" uly="1984">einen Weg machte, und in maͤchtigen Waſ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2072" ulx="1040" uly="2028">ſern einen Pfad, 17. der ausziehen ließ</line>
        <line lrx="1712" lry="2118" ulx="1042" uly="2074">Wagen und Roß, Heer und Kriegsmacht,</line>
        <line lrx="1714" lry="2164" ulx="1042" uly="2114">zuſammen liegen ſie da, und ſtehen nicht</line>
        <line lrx="1712" lry="2209" ulx="1043" uly="2166">auf, ausgeloͤſcht, wie ein Docht erloſchen:</line>
        <line lrx="1717" lry="2252" ulx="1045" uly="2210">18. denket nicht mehr des Vorigen, auf</line>
        <line lrx="1714" lry="2300" ulx="1045" uly="2256">die Vorzeit achtet nicht mehr! 19. Sehet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2480" type="textblock" ulx="1045" uly="2348">
        <line lrx="1715" lry="2381" ulx="1045" uly="2348">1) And. die Chaldäer, die auf ihren Schiffen froh⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2413" ulx="1097" uly="2380">locken. And. nach and. P.: Ich reiße nieder</line>
        <line lrx="1716" lry="2449" ulx="1062" uly="2415">alle Riegel, und (ſtürze] die Chaldäer, die ihrer</line>
        <line lrx="1308" lry="2480" ulx="1097" uly="2455">Schiffe froh ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1320" type="textblock" ulx="1783" uly="956">
        <line lrx="1860" lry="999" ulx="1789" uly="956">e W</line>
        <line lrx="1856" lry="1043" ulx="1795" uly="1004">ſti ni</line>
        <line lrx="1854" lry="1087" ulx="1786" uly="1052">1tſ Mar</line>
        <line lrx="1857" lry="1137" ulx="1785" uly="1099">c aͤn</line>
        <line lrx="1860" lry="1179" ulx="1785" uly="1147">1  W</line>
        <line lrx="1859" lry="1225" ulx="1783" uly="1191"> wirn N</line>
        <line lrx="1847" lry="1274" ulx="1784" uly="1237">SFie kin</line>
        <line lrx="1860" lry="1320" ulx="1783" uly="1288">a, u den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1692" type="textblock" ulx="1781" uly="1518">
        <line lrx="1858" lry="1549" ulx="1781" uly="1518">lgtie 1</line>
        <line lrx="1859" lry="1598" ulx="1787" uly="1566">d ſ nen ut</line>
        <line lrx="1860" lry="1647" ulx="1783" uly="1613">1,  Gr!</line>
        <line lrx="1860" lry="1692" ulx="1783" uly="1657">leug Nr9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="1756" type="textblock" ulx="1822" uly="1743">
        <line lrx="1843" lry="1756" ulx="1822" uly="1743">Sr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1772" type="textblock" ulx="1819" uly="1751">
        <line lrx="1845" lry="1772" ulx="1819" uly="1751">NS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="1821" type="textblock" ulx="1787" uly="1792">
        <line lrx="1843" lry="1821" ulx="1787" uly="1792">nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2305" type="textblock" ulx="1784" uly="1814">
        <line lrx="1857" lry="1877" ulx="1787" uly="1814">. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1926" ulx="1785" uly="1891">G N</line>
        <line lrx="1860" lry="1973" ulx="1784" uly="1932">ſfin gen</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1786" uly="1981">lire,</line>
        <line lrx="1853" lry="2070" ulx="1788" uly="2024">ſer</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1796" uly="2072">um,</line>
        <line lrx="1860" lry="2207" ulx="1792" uly="2171"> iſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2256" ulx="1791" uly="2219">inbef</line>
        <line lrx="1856" lry="2305" ulx="1789" uly="2259">Aen f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2349" type="textblock" ulx="1791" uly="2309">
        <line lrx="1840" lry="2349" ulx="1791" uly="2309">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="233" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="50" lry="233" ulx="0" uly="180">Wt</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="265">
        <line lrx="30" lry="304" ulx="0" uly="265">n</line>
        <line lrx="50" lry="349" ulx="0" uly="315">ſe ſmn</line>
        <line lrx="66" lry="403" ulx="0" uly="359">Uitemtt</line>
        <line lrx="82" lry="454" ulx="3" uly="408">Dufei lin</line>
        <line lrx="102" lry="503" ulx="0" uly="452">Ufte ne le</line>
        <line lrx="102" lry="553" ulx="0" uly="501">r der Er .</line>
        <line lrx="106" lry="598" ulx="2" uly="559">Unnet ſatz ne</line>
        <line lrx="105" lry="645" ulx="19" uly="608">il meine</line>
        <line lrx="108" lry="689" ulx="0" uly="651">tel 8 Brſnet</line>
        <line lrx="69" lry="736" ulx="0" uly="694">en ſet,</line>
        <line lrx="25" lry="769" ulx="0" uly="741">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="829" type="textblock" ulx="32" uly="792">
        <line lrx="109" lry="829" ulx="32" uly="792">i naſtnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="923" type="textblock" ulx="0" uly="839">
        <line lrx="111" lry="873" ulx="0" uly="839">tnctnn Ne hetinen</line>
        <line lrx="111" lry="923" ulx="0" uly="881">lcettrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1856" type="textblock" ulx="0" uly="924">
        <line lrx="109" lry="965" ulx="0" uly="924">inn ſi ind ie</line>
        <line lrx="109" lry="1015" ulx="0" uly="974">iln, M ſen</line>
        <line lrx="104" lry="1058" ulx="0" uly="1024"> und ſreher i</line>
        <line lrx="108" lry="1107" ulx="0" uly="1070">weine gZeuge ſ</line>
        <line lrx="107" lry="1150" ulx="11" uly="1117">dnrct, N ien</line>
        <line lrx="106" lry="1194" ulx="3" uly="1165">tfennet und nus</line>
        <line lrx="105" lry="1244" ulx="0" uly="1211"> ichs bin. E</line>
        <line lrx="105" lry="1291" ulx="0" uly="1259">hibet, und</line>
        <line lrx="104" lry="1340" ulx="7" uly="1303">11. Ic, i i</line>
        <line lrx="98" lry="1383" ulx="0" uly="1354"> tein Bettee 1</line>
        <line lrx="103" lry="1432" ulx="0" uly="1395">te, und tittr</line>
        <line lrx="86" lry="1478" ulx="1" uly="1443">ur uute dt</line>
        <line lrx="99" lry="1528" ulx="0" uly="1487">it Ttr N</line>
        <line lrx="102" lry="1575" ulx="2" uly="1535">ite bi  r.</line>
        <line lrx="97" lry="1620" ulx="0" uly="1580">rns ninn hel</line>
        <line lrx="96" lry="1674" ulx="0" uly="1632">rtutritt⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1712" ulx="2" uly="1684">ckor, eun bi</line>
        <line lrx="100" lry="1761" ulx="0" uly="1715">In Aurttritr</line>
        <line lrx="94" lry="1807" ulx="4" uly="1764">necte A in</line>
        <line lrx="72" lry="1856" ulx="0" uly="1814">hfret tuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="252" type="textblock" ulx="393" uly="209">
        <line lrx="844" lry="252" ulx="393" uly="209">Der Prophet JZeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="271" type="textblock" ulx="888" uly="216">
        <line lrx="1558" lry="271" ulx="888" uly="216">XLIII, 20 — XLIV, 16. 181</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1009" type="textblock" ulx="171" uly="286">
        <line lrx="846" lry="326" ulx="176" uly="286">ich wirke Neues; es ſproſſet ſchon: ſehet,</line>
        <line lrx="847" lry="371" ulx="175" uly="330">ihr werdet es erfahren. Ja, ich ſchaffe in</line>
        <line lrx="847" lry="414" ulx="173" uly="374">der Wuͤſte einen Weg, in der Einoͤde Stroͤ⸗</line>
        <line lrx="846" lry="459" ulx="175" uly="422">me. 20. Mich preiſen des Feldes Thiere,</line>
        <line lrx="847" lry="507" ulx="175" uly="469">Schakale und Strauße, daß ich in der</line>
        <line lrx="847" lry="553" ulx="174" uly="509">Wuͤſte Waſſer ſchuf, Stroͤme in der Einoͤde,</line>
        <line lrx="846" lry="596" ulx="174" uly="557">um zu traͤnken mein anserwaͤhltes Volk.</line>
        <line lrx="847" lry="642" ulx="174" uly="604">21, Das Volk, das ich mir gebildet, ſoll</line>
        <line lrx="569" lry="685" ulx="174" uly="647">meinen Ruhm verkuͤnden.</line>
        <line lrx="845" lry="733" ulx="207" uly="696">22. Und doch riefeſt du mich nicht an,</line>
        <line lrx="845" lry="779" ulx="173" uly="741">Jakob; denn du wareſt meiner muͤde, ¹)</line>
        <line lrx="845" lry="826" ulx="174" uly="788">Israel, 23. Nicht brachteſt du mir deine</line>
        <line lrx="845" lry="870" ulx="172" uly="833">Laͤmmer zum Brandopfer, und mit deinen</line>
        <line lrx="843" lry="917" ulx="171" uly="880">Schlachtopſern ehrteſt du mich nicht; ich</line>
        <line lrx="844" lry="963" ulx="171" uly="926">gab dir nicht zu ſchaffen mit Gaben, und</line>
        <line lrx="843" lry="1009" ulx="171" uly="968">belaͤſtigte dich nicht mit Weihrauch; 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1055" type="textblock" ulx="149" uly="1017">
        <line lrx="841" lry="1055" ulx="149" uly="1017">du kaufteſt mir nicht um Geld Kalmus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1693" type="textblock" ulx="166" uly="1062">
        <line lrx="842" lry="1100" ulx="170" uly="1062">und mit deiner Opfer Fett ſaͤttigteſt du</line>
        <line lrx="842" lry="1145" ulx="170" uly="1107">mich nicht; aber du machteſt mir zu ſchaf⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1191" ulx="170" uly="1150">fen mit deinen Suͤnden, belaͤſtigteſt mich</line>
        <line lrx="839" lry="1236" ulx="168" uly="1199">mit deinen Vergehungen. 25. Ich, ich</line>
        <line lrx="841" lry="1280" ulx="170" uly="1244">ſelbſt kilge deine Miſſethaten, um meinet⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1328" ulx="169" uly="1287">willen, und deiner Suͤnden gedenk' ich</line>
        <line lrx="247" lry="1373" ulx="168" uly="1335">nicht.</line>
        <line lrx="836" lry="1419" ulx="201" uly="1381">26, Erinnere mich, laß uns zuſammen</line>
        <line lrx="835" lry="1464" ulx="169" uly="1426">rechten! ſprich, daß du gerechtfertigt ſeiſt!</line>
        <line lrx="836" lry="1509" ulx="168" uly="1471">27. Dein erſter Ahnherr ſuͤndigte, und deine</line>
        <line lrx="835" lry="1555" ulx="166" uly="1516">Dollmetſcher wurden abtruͤnnig von mir:</line>
        <line lrx="837" lry="1602" ulx="166" uly="1564">28. und ſo entweiht' ich die heiligen Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1649" ulx="166" uly="1608">ſten, und gab dem Fluche Preis Jakob,</line>
        <line lrx="647" lry="1693" ulx="166" uly="1654">und Israel den Schmaͤhungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1818" type="textblock" ulx="201" uly="1730">
        <line lrx="662" lry="1770" ulx="326" uly="1730">Cap. XLIV. XLV.</line>
        <line lrx="792" lry="1818" ulx="201" uly="1788">Der Götzen Ohnmacht. Sendung des Cyrus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2328" type="textblock" ulx="163" uly="1837">
        <line lrx="835" lry="1875" ulx="200" uly="1837">XLIV. 4. Aber nun hoͤre, Jakob, mein</line>
        <line lrx="834" lry="1920" ulx="164" uly="1880">Knecht, und Jsrael, den ich erwaͤhlte! 2.</line>
        <line lrx="833" lry="1969" ulx="164" uly="1925">So ſpricht Jehova, der dich ſchuf, und</line>
        <line lrx="834" lry="2008" ulx="164" uly="1971">der dich bildete, von Mutterleib' an dir</line>
        <line lrx="835" lry="2059" ulx="164" uly="2015">half: Fuͤrchte dich nicht, mein Knecht Ja⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2103" ulx="165" uly="2061">kob, Jeſchurun, ²) den ich erwaͤhlte! 3.</line>
        <line lrx="834" lry="2149" ulx="163" uly="2106">Denn ich gieße Waſſer auf das durſtige</line>
        <line lrx="832" lry="2192" ulx="165" uly="2152">Land, und Rieſelndes auf das Trockne;</line>
        <line lrx="833" lry="2238" ulx="164" uly="2195">gieße meinen Geiſt auf deinen Samen, und</line>
        <line lrx="833" lry="2284" ulx="164" uly="2241">meinen Segen auf deine Sproͤßlinge, 4.</line>
        <line lrx="833" lry="2328" ulx="164" uly="2285">daß ſie wachſen, wie zwiſchen Gras, wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2455" type="textblock" ulx="163" uly="2362">
        <line lrx="801" lry="2397" ulx="164" uly="2362">1) Oder: daß du dich um mich gemühet hätteſt.</line>
        <line lrx="833" lry="2455" ulx="163" uly="2395">2) en Schmeichelname Jsrgels, gleichſam Fromm⸗</line>
        <line lrx="266" lry="2455" ulx="232" uly="2436">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2467" type="textblock" ulx="875" uly="292">
        <line lrx="1562" lry="340" ulx="887" uly="292">Weiden an Waſſerbaͤchen. 5. Dann ſpricht</line>
        <line lrx="1560" lry="381" ulx="888" uly="337">dieſer: Jehova gehoͤr' ich, und jener nen⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="427" ulx="887" uly="385">net freundlich Jakobs Namen, und jener</line>
        <line lrx="1558" lry="476" ulx="888" uly="429">verſchreibet ſich mit ſeiner Hand Jehova,</line>
        <line lrx="1539" lry="516" ulx="888" uly="475">und nennet ſchmeichelnd Israels Namen.</line>
        <line lrx="1558" lry="565" ulx="925" uly="519">6. So ſpricht Jehova, Jsraels Koͤnig,</line>
        <line lrx="1556" lry="609" ulx="887" uly="564">und ſein Erloͤſer, Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1558" lry="654" ulx="887" uly="609">Ich bin der Erſte und ich der Letzte, und</line>
        <line lrx="1556" lry="699" ulx="887" uly="656">außer mir iſt kein Gott. 7. Wer hat, wie</line>
        <line lrx="1557" lry="746" ulx="887" uly="700">ich, geweiſſagt, — er ſag' es an und trag'</line>
        <line lrx="1558" lry="790" ulx="887" uly="748">es mir vor — ſeit ich das Volk gegruͤndet</line>
        <line lrx="1555" lry="833" ulx="887" uly="793">vor Alters? Die Zukunft und das Kom⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="881" ulx="887" uly="835">mende moͤgen ſie verkuͤnden: 8. Bebet nicht</line>
        <line lrx="1557" lry="927" ulx="886" uly="883">und erſchrecket nicht! Hab' ich es nicht</line>
        <line lrx="1556" lry="972" ulx="886" uly="926">vordem verkuͤndigt und angeſagt? Ihr ſeid</line>
        <line lrx="1556" lry="1018" ulx="884" uly="974">meine Zeugen! Gibt es einen Gott außer</line>
        <line lrx="1555" lry="1062" ulx="884" uly="1019">mir? Kein Fels iſt, ich weiß keinen. 9.</line>
        <line lrx="1555" lry="1108" ulx="883" uly="1062">Die Goͤtzenbildner ſind alle eitel, und ihre</line>
        <line lrx="1555" lry="1154" ulx="883" uly="1108">Lieblinge nuͤtzen zu nichts; ſie ſelbſt ſind</line>
        <line lrx="1555" lry="1199" ulx="883" uly="1156">deß Zeugen. Sie ſehen nicht, und haben</line>
        <line lrx="1555" lry="1244" ulx="882" uly="1201">nicht Verſtand, auf daß ſie zu Schanden</line>
        <line lrx="1555" lry="1289" ulx="882" uly="1248">werden. 10. Wer hat den Gott geſchaffen,</line>
        <line lrx="1555" lry="1335" ulx="880" uly="1294">und das Bildniß gegoſſen, das zu nichts</line>
        <line lrx="1554" lry="1379" ulx="879" uly="1334">nuͤtzt? 11. Sieh', all ſeine Werk⸗Genoſ⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1424" ulx="879" uly="1383">ſen werden zu Schanden, und die Bildner,</line>
        <line lrx="1559" lry="1471" ulx="879" uly="1429">ſelber Menſchen, verſammelt ſtehen ſie alle,</line>
        <line lrx="1479" lry="1516" ulx="878" uly="1475">beben, werden zu Schanden allzumal.</line>
        <line lrx="1552" lry="1561" ulx="916" uly="1521">12. Der Schmied Lverfertigt] eine Axt,</line>
        <line lrx="1552" lry="1604" ulx="877" uly="1565">arbeitet bei der Kohlengluth, und bildet</line>
        <line lrx="1551" lry="1648" ulx="877" uly="1609">ſie mit Haͤmmern; und er arbeitet daran</line>
        <line lrx="1550" lry="1696" ulx="877" uly="1654">mit ſeinem kraͤftigen Arm, hungert, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1742" ulx="876" uly="1701">hat keine Kraft mehr, trinkt nicht Waſſer,</line>
        <line lrx="1551" lry="1788" ulx="876" uly="1750">und ermattet. 13. Der Zimmermann zieht</line>
        <line lrx="1558" lry="1834" ulx="876" uly="1794">eine Schnur, zeichnet es mit dem Stifte,</line>
        <line lrx="1549" lry="1878" ulx="876" uly="1839">bearbeitet's mit den Hobeln, und mit dem</line>
        <line lrx="1549" lry="1922" ulx="876" uly="1885">Zirkel zeichnet er es: und ſo macht er's</line>
        <line lrx="1549" lry="1968" ulx="876" uly="1931">zu einem Mannsbild, zu einer ſchoͤnen</line>
        <line lrx="1549" lry="2013" ulx="875" uly="1976">Menſchengeſtalt, um einen Tempel zu be⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2057" ulx="876" uly="2020">wohnen. 14. Er faͤllet ſich Cedern, nimmt</line>
        <line lrx="1548" lry="2104" ulx="877" uly="2064">Steineichen und Eichen; er waͤhlt ſich un⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2150" ulx="875" uly="2110">ter den Baͤumen des Waldes, pflanzt Fich⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2194" ulx="876" uly="2157">ten, und der Regen zieht ſie groß. 15.</line>
        <line lrx="1547" lry="2239" ulx="875" uly="2202">Die dienen dem Menſchen zum Brennen,</line>
        <line lrx="1548" lry="2287" ulx="877" uly="2245">er nimmt davon und waͤrmt ſich; er heizt</line>
        <line lrx="1548" lry="2331" ulx="876" uly="2291">damit und baͤckt Brod, auch Goͤtter fertigt</line>
        <line lrx="1548" lry="2376" ulx="876" uly="2339">er daraus, die er anbetet, macht Bilder</line>
        <line lrx="1549" lry="2418" ulx="876" uly="2380">daraus, und faͤllt davor nieder. 16. Die</line>
        <line lrx="1549" lry="2467" ulx="876" uly="2428">Haͤlfte davon verbrennt er mit Feuer, bei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="343" lry="263" type="textblock" ulx="285" uly="234">
        <line lrx="343" lry="263" ulx="285" uly="234">182</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="278" type="textblock" ulx="522" uly="224">
        <line lrx="971" lry="278" ulx="522" uly="224">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="259" type="textblock" ulx="1015" uly="220">
        <line lrx="1442" lry="259" ulx="1015" uly="220">XLIV, 17 —– XLV, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2246" type="textblock" ulx="282" uly="300">
        <line lrx="958" lry="344" ulx="283" uly="300">der Haͤlfte kocht er Fleiſch zur Speiſe,</line>
        <line lrx="961" lry="385" ulx="283" uly="342">braͤt Braten, und ſaͤttigt ſich; auch waͤrmt</line>
        <line lrx="959" lry="433" ulx="284" uly="392">er ſich, und ſpricht: Ei, ich werde warm,</line>
        <line lrx="961" lry="479" ulx="284" uly="436">empfinde Feuer! 17. Das Uebrige aber</line>
        <line lrx="961" lry="525" ulx="283" uly="482">wmacht er zum Gott, zu ſeinem Schnitzbilde,</line>
        <line lrx="961" lry="569" ulx="283" uly="528">faͤllt vor ihm hin, und wirft ſich nieder,</line>
        <line lrx="961" lry="614" ulx="282" uly="573">und betet zu ihm, und ſpricht: Rette mich,</line>
        <line lrx="675" lry="660" ulx="284" uly="623">denn du biſt mein Gott!</line>
        <line lrx="963" lry="703" ulx="321" uly="666">18. Sie haben nicht Verſtand, und mer⸗</line>
        <line lrx="963" lry="749" ulx="284" uly="711">ken's nicht; denn verklebt ſind ihre Augen,</line>
        <line lrx="964" lry="796" ulx="284" uly="756">daß ſie nicht ſehen, daß ihre Herzen nicht</line>
        <line lrx="965" lry="840" ulx="285" uly="801">weiſe werden. 19. Keiner nimmt's zu Her⸗</line>
        <line lrx="965" lry="887" ulx="285" uly="848">zen, und iſt kein Verſtand und keine Ein⸗</line>
        <line lrx="966" lry="932" ulx="285" uly="892">ſicht, daß man ſpraͤche: Die Haͤlfte davon</line>
        <line lrx="966" lry="977" ulx="285" uly="939">verbrannt' ich mit Feuer, auch buk ich Brod</line>
        <line lrx="966" lry="1022" ulx="284" uly="984">bei ihren Kohlen, briet mir Fleiſch und</line>
        <line lrx="966" lry="1068" ulx="284" uly="1026">aß; und das Uebrige ſollt' ich zum Graͤuel</line>
        <line lrx="966" lry="1113" ulx="284" uly="1076">machen, vor einem Klotze hinfallen? 20.</line>
        <line lrx="966" lry="1159" ulx="284" uly="1118">Er jagt nach Aſche, ein getaͤuſchtes Herz</line>
        <line lrx="968" lry="1204" ulx="283" uly="1165">fuͤhrt ihn irre, daß er nicht ſeine Seele</line>
        <line lrx="968" lry="1249" ulx="283" uly="1210">rettet, und nicht ſpricht: Halt' ich nicht</line>
        <line lrx="698" lry="1295" ulx="286" uly="1259">Trug in meiner Rechten?</line>
        <line lrx="966" lry="1339" ulx="321" uly="1302">21. Gedenke deß, Jakob, und Israel!?</line>
        <line lrx="966" lry="1385" ulx="285" uly="1346">denn mein Knecht biſt du; ich bildete dich,</line>
        <line lrx="966" lry="1430" ulx="285" uly="1393">mein Knecht biſt du, Israel! du biſt mir</line>
        <line lrx="967" lry="1477" ulx="288" uly="1439">unvergeſſen. 22. Ich verſcheuche, wie Ne⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1523" ulx="287" uly="1480">bel, deine Miſſethaten, und wie Gewoͤlk,</line>
        <line lrx="968" lry="1565" ulx="287" uly="1529">deine Suͤnden. Kehre um zu mir! denn</line>
        <line lrx="966" lry="1613" ulx="285" uly="1574">ich erloͤſe dich. 23. Jubelt, ihr Himmel!</line>
        <line lrx="968" lry="1658" ulx="286" uly="1618">denn Jehova hat's vollfuͤhrt. Jauchzet,</line>
        <line lrx="969" lry="1702" ulx="286" uly="1665">Tiefen der Erde, brecht aus, Berge, in</line>
        <line lrx="970" lry="1748" ulx="287" uly="1708">Jubel, Wald und alle Baͤume darin! denn</line>
        <line lrx="970" lry="1793" ulx="288" uly="1755">Jehova erloͤſet Jakob, und an Israel ver⸗</line>
        <line lrx="543" lry="1838" ulx="288" uly="1802">herrlicht er ſich.</line>
        <line lrx="969" lry="1882" ulx="324" uly="1843">24. So ſpricht Jehova, dein Erloͤſer,</line>
        <line lrx="969" lry="1928" ulx="288" uly="1892">der dich bildete von Mutterleib' an, ich</line>
        <line lrx="971" lry="1974" ulx="290" uly="1937">Jehova, der alles geſchaffen, der die Him⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2020" ulx="290" uly="1983">mel ausgeſpannt allein, die Erde ausge⸗</line>
        <line lrx="972" lry="2064" ulx="291" uly="2029">breitet durch mich ſelbſt; ¹) 25. der die</line>
        <line lrx="972" lry="2113" ulx="290" uly="2071">Zeichen der Luͤgenpropheten vereitelt, und</line>
        <line lrx="972" lry="2156" ulx="292" uly="2119">die Wahrſager zu Thoren macht; der die</line>
        <line lrx="972" lry="2201" ulx="291" uly="2164">Weiſen beſchaͤmet, ²) und ihre Einſicht zur</line>
        <line lrx="972" lry="2246" ulx="292" uly="2207">Narrheit macht; 26. der erfuͤllet ſeines</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2383" type="textblock" ulx="293" uly="2255">
        <line lrx="972" lry="2291" ulx="293" uly="2255">Knechtes Ausſpruch, und ſeiner Boten Rath</line>
        <line lrx="973" lry="2337" ulx="294" uly="2301">vollbringt; der von Jeruſalem ſpricht: Sie</line>
        <line lrx="971" lry="2383" ulx="294" uly="2344">werde bewohnt:! und zu den Staͤdten Ju⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2474" type="textblock" ulx="297" uly="2415">
        <line lrx="790" lry="2438" ulx="297" uly="2415">4) Das Chethib wer war mit mir?</line>
        <line lrx="788" lry="2474" ulx="343" uly="2448">2) Eig. beſchämt zurücktreten macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2473" type="textblock" ulx="1002" uly="295">
        <line lrx="1682" lry="330" ulx="1002" uly="295">da's: Sie ſollen erbauet werden, und ihre</line>
        <line lrx="1682" lry="376" ulx="1002" uly="337">Truͤmmer ſtell' ich wieder her! 27. der</line>
        <line lrx="1682" lry="425" ulx="1004" uly="384">zur Tiefe ſpricht: Trockne aus, und deine</line>
        <line lrx="1682" lry="466" ulx="1004" uly="429">Stroͤme laſſ' ich verſiegen! 28. der von</line>
        <line lrx="1682" lry="513" ulx="1005" uly="473">Coreſch ſpricht; mein Hirt, und all mein</line>
        <line lrx="1683" lry="559" ulx="1005" uly="519">Geſchaͤft ſoll er vollbringen, und ſprechen</line>
        <line lrx="1683" lry="604" ulx="1005" uly="564">von Jeruſalem: Sie werde erbauet! und</line>
        <line lrx="1574" lry="647" ulx="1005" uly="605">vom Tempel: Er werde gegruͤndet!:</line>
        <line lrx="1683" lry="694" ulx="1045" uly="655">XLV. 1. So ſpricht Jehova zu ſeinem</line>
        <line lrx="1683" lry="740" ulx="1007" uly="700">Geſalbten, zu Coreſch, den ich halte bei</line>
        <line lrx="1683" lry="785" ulx="1007" uly="746">ſeiner Rechten, um vor ihm Nationen zu</line>
        <line lrx="1683" lry="831" ulx="1007" uly="788">ſtuͤrzen, und der Koͤnige Huͤften zu entguͤr⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="875" ulx="1008" uly="833">ten, um vor ihm Pforten zu oͤffnen, daß</line>
        <line lrx="1685" lry="920" ulx="1008" uly="881">kein Thor verſchloſſen bleibe: 2. Ich will</line>
        <line lrx="1684" lry="965" ulx="1008" uly="924">vor dir her gehen, und die Hoͤcker ebnen;</line>
        <line lrx="1686" lry="1012" ulx="1009" uly="972">eherne Pforten will ich ſprengen, und ei⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1057" ulx="1008" uly="1017">ſerne Riegel zerbrechen. 3. Und ich ſchenke</line>
        <line lrx="1686" lry="1100" ulx="1009" uly="1060">dir tief verborgene Schaͤtze, und verſteckte</line>
        <line lrx="1685" lry="1147" ulx="1007" uly="1108">Reichthuͤmer, auf daß du erkenneſt, daß ich</line>
        <line lrx="1685" lry="1195" ulx="1009" uly="1155">Jehopva bin, der dich bei Namen gerufen,</line>
        <line lrx="1686" lry="1238" ulx="1009" uly="1200">der Gott Israels. 4. Um meines Knech⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1285" ulx="1009" uly="1246">tes Jakobs willen, und Israels, meines</line>
        <line lrx="1688" lry="1329" ulx="1009" uly="1291">Auserwaͤhlten, rief ich dich bei deinem Na⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1374" ulx="1010" uly="1337">men, nannte dich, ohne daß du mich kann⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1421" ulx="1009" uly="1382">teſt. 5,. Ich bin Jehova, und keiner mehr;</line>
        <line lrx="1687" lry="1467" ulx="1010" uly="1425">außer mir iſt kein Gott. Ich ruͤſtete dich,</line>
        <line lrx="1687" lry="1512" ulx="1010" uly="1473">ohne daß du mich kannteſt, 6, daß man</line>
        <line lrx="1687" lry="1555" ulx="1011" uly="1520">erkenne vom Sonnen⸗Aufgang und vom Un⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1603" ulx="1010" uly="1564">tergang, daß keiner außer mir; ich bin Je⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1648" ulx="1011" uly="1609">hova und keiner mehr. 7. Ich bilde Licht</line>
        <line lrx="1688" lry="1692" ulx="1011" uly="1652">und ſchaffe Dunkel, bereite Gluͤck, und</line>
        <line lrx="1689" lry="1740" ulx="1012" uly="1700">ſchaffe Ungluͤck; ich Jehova thue dieſes al⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1784" ulx="1013" uly="1746">les. 8. Traͤufelt, ihr Himmel, von oben,</line>
        <line lrx="1689" lry="1829" ulx="1013" uly="1792">und ihr Wolken, tropfet Segen! die Erde</line>
        <line lrx="1688" lry="1875" ulx="1013" uly="1837">thue ſich auf, und trage Heil, und Segen</line>
        <line lrx="1687" lry="1922" ulx="1014" uly="1882">ſproſſe zugleich: Ich Jehova ſchaffe ſolches,</line>
        <line lrx="1690" lry="1966" ulx="1050" uly="1925">9. Wehe dem, der mit ſeinem Schoͤpfer</line>
        <line lrx="1689" lry="2013" ulx="1014" uly="1974">hadert, eine Scherbe unter den Scherben</line>
        <line lrx="1690" lry="2057" ulx="1014" uly="2018">der Erde! Spricht wohl der Thon zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2104" ulx="1013" uly="2065">nem Toͤpfer: Was machſt du? und dein</line>
        <line lrx="1689" lry="2152" ulx="1013" uly="2109">Werk ([von dir]: Er hat nicht Haͤnde. 10.</line>
        <line lrx="1689" lry="2196" ulx="1013" uly="2156">Wehe dem, der zu ſeinem Vater ſpricht:</line>
        <line lrx="1689" lry="2242" ulx="1014" uly="2204">Warum zeugteſt du? und zu der Mutter:</line>
        <line lrx="1436" lry="2289" ulx="1014" uly="2253">Warum gebareſt du? .</line>
        <line lrx="1690" lry="2333" ulx="1052" uly="2289">11. So ſpricht Jehova, der Heilige Js⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2378" ulx="1014" uly="2339">raels und ſein Schoͤpfer: Ueber die Zu⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2424" ulx="1013" uly="2382">kunft koͤnnt ihr mich fragen, und fuͤr meine</line>
        <line lrx="1687" lry="2473" ulx="1013" uly="2428">Kinder, meiner Haͤnde Werk, laſſet mich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="542" type="textblock" ulx="1784" uly="306">
        <line lrx="1860" lry="355" ulx="1787" uly="306">4 nſc</line>
        <line lrx="1858" lry="403" ulx="1787" uly="352">r ni</line>
        <line lrx="1860" lry="455" ulx="1785" uly="403">hn h</line>
        <line lrx="1860" lry="499" ulx="1785" uly="448">run</line>
        <line lrx="1833" lry="542" ulx="1784" uly="505">Crent 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1135" type="textblock" ulx="1777" uly="673">
        <line lrx="1858" lry="713" ulx="1801" uly="673">orbn</line>
        <line lrx="1860" lry="763" ulx="1781" uly="720">u ahfnie</line>
        <line lrx="1857" lry="811" ulx="1781" uly="763">tir</line>
        <line lrx="1838" lry="859" ulx="1780" uly="821">4 ſen</line>
        <line lrx="1857" lry="904" ulx="1783" uly="862">Pgrn N</line>
        <line lrx="1859" lry="952" ulx="1779" uly="907">S.</line>
        <line lrx="1860" lry="997" ulx="1779" uly="955">1ne tinl</line>
        <line lrx="1852" lry="1046" ulx="1782" uly="1005">6 fnakt,</line>
        <line lrx="1859" lry="1092" ulx="1777" uly="1052">e Eſt c</line>
        <line lrx="1859" lry="1135" ulx="1778" uly="1097">nmd e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1789" type="textblock" ulx="1774" uly="1474">
        <line lrx="1860" lry="1508" ulx="1775" uly="1474">ſe ſguf, ad</line>
        <line lrx="1859" lry="1554" ulx="1775" uly="1520">i ſile ef</line>
        <line lrx="1854" lry="1601" ulx="1774" uly="1565">1ſe:  Eir</line>
        <line lrx="1859" lry="1692" ulx="1775" uly="1657">iin Cien N</line>
        <line lrx="1860" lry="1738" ulx="1776" uly="1704">Nlns Cc</line>
        <line lrx="1860" lry="1789" ulx="1779" uly="1752">in Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2118" type="textblock" ulx="1781" uly="2030">
        <line lrx="1860" lry="2071" ulx="1781" uly="2030">ieſft.</line>
        <line lrx="1859" lry="2118" ulx="1782" uly="2078">i ſe un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="2197" type="textblock" ulx="1785" uly="2130">
        <line lrx="1811" lry="2156" ulx="1785" uly="2130">I</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="832" type="textblock" ulx="0" uly="255">
        <line lrx="81" lry="295" ulx="9" uly="255">hutbei</line>
        <line lrx="95" lry="353" ulx="0" uly="295">Riin i ,</line>
        <line lrx="95" lry="397" ulx="0" uly="331">S u</line>
        <line lrx="102" lry="439" ulx="0" uly="386">ſun</line>
        <line lrx="104" lry="497" ulx="0" uly="431">hi it, en</line>
        <line lrx="104" lry="537" ulx="0" uly="488">ne , d ſg</line>
        <line lrx="104" lry="583" ulx="2" uly="540">Urfecgfuite</line>
        <line lrx="107" lry="627" ulx="0" uly="580">e gariten</line>
        <line lrx="108" lry="680" ulx="0" uly="633">ſimn irt⸗</line>
        <line lrx="108" lry="770" ulx="1" uly="682">din ih , e</line>
        <line lrx="92" lry="768" ulx="0" uly="728">ihr hltiena</line>
        <line lrx="78" lry="832" ulx="3" uly="772">ihin e</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="893">
        <line lrx="108" lry="954" ulx="0" uly="893">me trt  n</line>
        <line lrx="109" lry="999" ulx="2" uly="959">6 c ungen, nn</line>
        <line lrx="109" lry="1048" ulx="0" uly="1011">1. d Mic ſee</line>
        <line lrx="108" lry="1090" ulx="0" uly="1051">hlte, nd mie</line>
        <line lrx="105" lry="1138" ulx="0" uly="1103">daten net, G</line>
        <line lrx="105" lry="1186" ulx="0" uly="1148">lei Nnen g</line>
        <line lrx="105" lry="1229" ulx="0" uly="1196">1. Un meira ie</line>
        <line lrx="104" lry="1279" ulx="0" uly="1243">uid Jence,</line>
        <line lrx="102" lry="1326" ulx="0" uly="1290">c ſich bei Nn</line>
        <line lrx="86" lry="1373" ulx="0" uly="1338">re ds dun</line>
        <line lrx="103" lry="1419" ulx="1" uly="1354">a und giurr r</line>
        <line lrx="104" lry="1483" ulx="0" uly="1426">dott int</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1465" type="textblock" ulx="0" uly="1448">
        <line lrx="28" lry="1465" ulx="0" uly="1448">Al.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1822" type="textblock" ulx="0" uly="1709">
        <line lrx="102" lry="1744" ulx="0" uly="1709">ineg fhue</line>
        <line lrx="67" lry="1822" ulx="2" uly="1756">huat</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2498" type="textblock" ulx="1" uly="2295">
        <line lrx="95" lry="2348" ulx="9" uly="2295">N eltrc</line>
        <line lrx="93" lry="2406" ulx="1" uly="2348"> hn ,</line>
        <line lrx="83" lry="2456" ulx="31" uly="2390">Nfrt⸗</line>
        <line lrx="86" lry="2498" ulx="4" uly="2444">P.! ſiſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="268" type="textblock" ulx="399" uly="206">
        <line lrx="1317" lry="268" ulx="399" uly="206">Der Prophet Feſaia. XLV, 12 — XIVI, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="255" type="textblock" ulx="1507" uly="227">
        <line lrx="1563" lry="255" ulx="1507" uly="227">183</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2334" type="textblock" ulx="166" uly="267">
        <line lrx="849" lry="323" ulx="177" uly="267">ſorgen! ¹) 12. Ich habe die Erde gemacht,</line>
        <line lrx="850" lry="365" ulx="176" uly="329">und Menſchen darauf geſchaffen; meine</line>
        <line lrx="851" lry="418" ulx="176" uly="375">Haͤnde breiteten die Himmel aus, und all</line>
        <line lrx="850" lry="459" ulx="176" uly="421">ihr Heer beſtellt' ich. 13. Ich erweckt'</line>
        <line lrx="850" lry="505" ulx="177" uly="466">ihn zum Heil, und all ſeine Wege will ich</line>
        <line lrx="849" lry="553" ulx="177" uly="513">ebnen; er ſoll meine Stadt bauen, und</line>
        <line lrx="849" lry="595" ulx="176" uly="560">meine Gefangenen entlaſſen, nicht um</line>
        <line lrx="850" lry="641" ulx="176" uly="603">Kaufpreis und nicht um Loͤſegeld, ſpricht</line>
        <line lrx="850" lry="689" ulx="176" uly="650">Jehova der Heerſchaaren. 14. So ſpricht</line>
        <line lrx="849" lry="734" ulx="176" uly="698">Jehova: Der Erwerb Aegyptens und der</line>
        <line lrx="850" lry="779" ulx="177" uly="742">Gewinn Aethiopiens und der Sabaͤer, Leute</line>
        <line lrx="849" lry="827" ulx="176" uly="786">von großer Laͤnge, wird zu dir uͤbergehen</line>
        <line lrx="849" lry="872" ulx="175" uly="834">und dein ſeyn; dir folgen ſie, in Feſſeln</line>
        <line lrx="848" lry="918" ulx="176" uly="880">einherziehend; dir beugen ſie ſich, dir fle⸗</line>
        <line lrx="847" lry="964" ulx="176" uly="927">hen ſie: „Nur bei dir iſt Gott, und kei⸗</line>
        <line lrx="719" lry="1016" ulx="176" uly="971">ner mehr, keine Gottheit weiter.“</line>
        <line lrx="848" lry="1055" ulx="210" uly="1014">15. Fuͤrwahr, du biſt ein verborgener</line>
        <line lrx="847" lry="1099" ulx="175" uly="1063">Gott, Gott Israels, ein Retter! 16. Be⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1145" ulx="175" uly="1106">ſchaͤmt und zu Schanden werden alle, all⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1192" ulx="175" uly="1154">zumal gehen ſie in Schande und Schmach,</line>
        <line lrx="848" lry="1238" ulx="175" uly="1200">die Bildner der Goͤtzen. 17. Aber Israel</line>
        <line lrx="847" lry="1286" ulx="175" uly="1243">wird begluͤckt von Jehova mit ewigem Heil,</line>
        <line lrx="847" lry="1330" ulx="175" uly="1290">nicht beſchaͤmt werdet ihr und nicht zu</line>
        <line lrx="846" lry="1376" ulx="175" uly="1337">Schanden in alle Ewigkeit, 18. Denn ſo</line>
        <line lrx="846" lry="1422" ulx="175" uly="1382">ſpricht Jehova, der die Himmel ſchuf, er,</line>
        <line lrx="846" lry="1464" ulx="176" uly="1427">der [wahre] Gott, der die Erde bildete und</line>
        <line lrx="846" lry="1512" ulx="174" uly="1473">ſie ſchuf, er, der ſie gruͤndete; nicht um⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1563" ulx="174" uly="1518">ſonſt ſchuf er ſie, zur Wohnung bereitet'</line>
        <line lrx="846" lry="1605" ulx="174" uly="1565">er ſie: Ich bin Jehova, und keiner ſonſt.</line>
        <line lrx="845" lry="1649" ulx="174" uly="1611">19. Nicht im Verborgenen ſprach ich, in</line>
        <line lrx="844" lry="1695" ulx="174" uly="1654">finſtern Tiefen der Erde; nicht ſprach ich</line>
        <line lrx="845" lry="1741" ulx="173" uly="1701">zu Jakobs Geſchlecht: Fragt mich verge⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1787" ulx="173" uly="1746">bens; ich Jehova rede Wahrheit, verkuͤnde</line>
        <line lrx="260" lry="1826" ulx="166" uly="1792">Recht.</line>
        <line lrx="845" lry="1877" ulx="206" uly="1841">20. Verſammelt euch und kommt, nahet</line>
        <line lrx="844" lry="1923" ulx="172" uly="1881">heran allzumal, Gerettete der Voͤlker! Ohne</line>
        <line lrx="843" lry="1971" ulx="170" uly="1928">Verſtand ſind, die ſich tragen mit dem Holz</line>
        <line lrx="843" lry="2015" ulx="171" uly="1973">ihres Bildes, und flehen zu einem Gott,</line>
        <line lrx="843" lry="2059" ulx="171" uly="2019">der nicht hilft. 21. Macht es kund, und</line>
        <line lrx="844" lry="2107" ulx="171" uly="2060">fuͤhret ſie her, und ſie moͤgen rathſchlagen</line>
        <line lrx="843" lry="2151" ulx="171" uly="2110">zuſammen! Wer verkuͤndete dieß vor Al⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2197" ulx="172" uly="2156">ters, ſagt' es an vorlaͤngſt? nicht ich Je⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2241" ulx="171" uly="2199">hova, außer dem kein Gott weiter, ein</line>
        <line lrx="843" lry="2288" ulx="171" uly="2245">Gott, wahrhaftig und rettend, keiner außer</line>
        <line lrx="843" lry="2334" ulx="170" uly="2290">mir? 22. Wendet euch zu mir, auf daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2467" type="textblock" ulx="170" uly="2342">
        <line lrx="306" lry="2354" ulx="170" uly="2342">—</line>
        <line lrx="840" lry="2403" ulx="170" uly="2368">1) And. Ueber die Zukunft macht man Forderun⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2434" ulx="214" uly="2407">gen an mich, und über meine Kinder — — wollt</line>
        <line lrx="443" lry="2467" ulx="213" uly="2436">ihr mir gebieten?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="829" type="textblock" ulx="890" uly="258">
        <line lrx="1561" lry="335" ulx="891" uly="258">ihr Heil erlanget, all ihr Enden der Erde!</line>
        <line lrx="1562" lry="377" ulx="890" uly="336">Denn ich bin Gott und keiner ſonſt. 23.</line>
        <line lrx="1564" lry="423" ulx="892" uly="380">Bei mir ſchwoͤr' ich, Wahrheit gehet aus</line>
        <line lrx="1564" lry="470" ulx="892" uly="429">meinem Munde, ein Wort, das nicht zu⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="514" ulx="892" uly="468">ruͤckgeht, daß mir ſich beugen ſoll jegliches</line>
        <line lrx="1564" lry="558" ulx="892" uly="517">Knie, ſchwoͤren jegliche Zunge. 24. Nur</line>
        <line lrx="1556" lry="601" ulx="891" uly="564">bei Jehova, — ſpricht man von mir —</line>
        <line lrx="1566" lry="650" ulx="891" uly="609">iſt Heil und Macht; gegen ihn ziehen und</line>
        <line lrx="1565" lry="696" ulx="891" uly="657">werden zu Schanden, alle, die auf ihn</line>
        <line lrx="1565" lry="742" ulx="892" uly="697">zuͤrnen. 25. Durch Jehova werden gerecht⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="788" ulx="892" uly="747">fertigt, und ſein ruͤhmen ſich alle Nach⸗</line>
        <line lrx="1157" lry="829" ulx="892" uly="792">kommen Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2378" type="textblock" ulx="884" uly="868">
        <line lrx="1334" lry="909" ulx="1114" uly="868">Cap. XLVI.</line>
        <line lrx="1406" lry="959" ulx="1049" uly="927">Der Untergang der Götzen.</line>
        <line lrx="1565" lry="1013" ulx="930" uly="977">XLVI. 1. Es ſinket Bel, faͤllt Nebo;</line>
        <line lrx="1564" lry="1060" ulx="889" uly="1019">ihre Bilder legt man auf Thiere und Vieh;</line>
        <line lrx="1564" lry="1106" ulx="890" uly="1067">die ihr ſonſt truget, werden aufgeladen,</line>
        <line lrx="1565" lry="1152" ulx="890" uly="1110">eine Laſt dem muͤden Vieh. 2. Sie fallen,</line>
        <line lrx="1566" lry="1195" ulx="889" uly="1156">ſinken allzumal, koͤnnen nicht die Buͤrde</line>
        <line lrx="1565" lry="1243" ulx="890" uly="1205">retten; ſie ſelbſt gehen in die Gefangen⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1284" ulx="890" uly="1250">ſchaft.</line>
        <line lrx="1565" lry="1335" ulx="926" uly="1293">3. Hoͤret mich, Haus Jakobs, und aller</line>
        <line lrx="1563" lry="1381" ulx="889" uly="1343">Ueberreſt des Hauſes Israels, die ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1426" ulx="889" uly="1389">tragen wurdet von Mutterleib' an, gepflegt ¹)</line>
        <line lrx="1565" lry="1470" ulx="888" uly="1432">von der Geburt an: 4. Auch bis in's Al⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1519" ulx="887" uly="1479">ter bin ich derſelbe, bis zum grauen Haar</line>
        <line lrx="1563" lry="1561" ulx="888" uly="1523">will ich Leuch] tragen; ich that es, und</line>
        <line lrx="1562" lry="1608" ulx="887" uly="1568">werde [ferner] tragen, ich will tragen und</line>
        <line lrx="1561" lry="1652" ulx="887" uly="1615">erretten. 5. Wem wollt ihr mich veraͤhn⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1698" ulx="887" uly="1658">lichen und gegen uͤber ſtellen, wem mich</line>
        <line lrx="1377" lry="1743" ulx="886" uly="1705">vergleichen, daß wir aͤhnelten?</line>
        <line lrx="1559" lry="1789" ulx="924" uly="1750">6. Da ſchuͤtten ſie Gold aus dem Beu⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1834" ulx="887" uly="1796">tel, und Silber waͤgen ſie auf der Wage;</line>
        <line lrx="1560" lry="1879" ulx="886" uly="1843">dingen einen Goldſchmied, daß er einen</line>
        <line lrx="1558" lry="1925" ulx="886" uly="1889">Gott mache, fallen nieder, und werfen ſich</line>
        <line lrx="1557" lry="1970" ulx="886" uly="1931">hin. 7. Sie heben ihn auf die Schulter,</line>
        <line lrx="1557" lry="2015" ulx="885" uly="1980">tragen ihn, und ſtellen ihn auf ſeinen Platz,</line>
        <line lrx="1558" lry="2061" ulx="886" uly="2025">da ſteht er; von ſeinem Orte weicht er</line>
        <line lrx="1559" lry="2106" ulx="885" uly="2069">nicht, auch ſchreit man zu ihm, und er</line>
        <line lrx="1559" lry="2151" ulx="886" uly="2114">antwortet nicht, aus ihrer Noth hilft er</line>
        <line lrx="1071" lry="2198" ulx="885" uly="2162">ihnen nicht.</line>
        <line lrx="1557" lry="2240" ulx="922" uly="2205">8. Gedenket deß, und ermannet euch,</line>
        <line lrx="1558" lry="2288" ulx="885" uly="2248">nehmt's, Abtruͤnnige, zu Herzen! 9. Ge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2331" ulx="884" uly="2296">denket des Vergangenen vor Alters; denn</line>
        <line lrx="1557" lry="2378" ulx="884" uly="2340">ich bin Gott, und keiner ſonſt, bin Gott,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="2467" type="textblock" ulx="881" uly="2441">
        <line lrx="1216" lry="2467" ulx="881" uly="2441">1) Eig. auch: getragen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="981" lry="261" type="textblock" ulx="314" uly="214">
        <line lrx="981" lry="261" ulx="314" uly="214">184 Der Prophet Feſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="251" type="textblock" ulx="1025" uly="210">
        <line lrx="1485" lry="251" ulx="1025" uly="210">XLVI, 10 — XLVIII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="918" type="textblock" ulx="308" uly="286">
        <line lrx="984" lry="329" ulx="311" uly="286">und keiner ſonſt, als ich. 10. Ich verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="984" lry="377" ulx="312" uly="332">digte in der Vorzeit die Zukunft, vorlaͤngſt,</line>
        <line lrx="984" lry="420" ulx="311" uly="379">was noch nicht geſchehen; ich ſprach: Mein</line>
        <line lrx="985" lry="465" ulx="310" uly="424">Rath wird vollfuͤhrt, und all meinen Wil⸗</line>
        <line lrx="985" lry="511" ulx="309" uly="470">len richt' ich aus. 11. Ich rief vom Auf⸗</line>
        <line lrx="985" lry="558" ulx="310" uly="516">gang her den Adler, aus fernem Lande den</line>
        <line lrx="983" lry="598" ulx="310" uly="560">Mann meines Rathes; ich ſprach's, und</line>
        <line lrx="984" lry="646" ulx="310" uly="606">laſſ' es kommen, entwarf's, und richt' es</line>
        <line lrx="371" lry="692" ulx="310" uly="660">gus.</line>
        <line lrx="985" lry="737" ulx="347" uly="696">12. Hoͤret mich, Verſtockte, die ihr fern</line>
        <line lrx="984" lry="782" ulx="309" uly="741">ſeid vom Heil! 13. Es nahet mein Heil,</line>
        <line lrx="984" lry="827" ulx="308" uly="780">es iſt nicht fern, und meine Rettung ſaͤu⸗</line>
        <line lrx="984" lry="870" ulx="309" uly="831">met nicht. Ich gewaͤhre Zion Rettung,</line>
        <line lrx="799" lry="918" ulx="309" uly="878">und Israel meine Herrlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1041" type="textblock" ulx="481" uly="954">
        <line lrx="762" lry="994" ulx="529" uly="954">Cap. XLVII.</line>
        <line lrx="812" lry="1041" ulx="481" uly="1014">Babylonieus Untergang⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2236" type="textblock" ulx="310" uly="1059">
        <line lrx="984" lry="1101" ulx="348" uly="1059">XLVII. 2. Herunter, und ſetze dich in</line>
        <line lrx="981" lry="1144" ulx="310" uly="1106">den Staub, Jungfrau, Tochter Babels!</line>
        <line lrx="984" lry="1192" ulx="311" uly="1151">Setze dich zur Erde, ohne Thron, Tochter</line>
        <line lrx="983" lry="1235" ulx="311" uly="1195">der Chaldaͤer! Denn nicht wird man dich</line>
        <line lrx="984" lry="1282" ulx="311" uly="1243">fuͤrder die Zarte und Weichliche nennen,</line>
        <line lrx="984" lry="1324" ulx="310" uly="1287">2. Nimm die Muͤhle, und mahle Mehl,</line>
        <line lrx="984" lry="1371" ulx="312" uly="1335">deck' auf deinen Schleier, heb' auf die</line>
        <line lrx="985" lry="1416" ulx="312" uly="1378">Schleppe, entbloͤße den Schenkel, wate</line>
        <line lrx="986" lry="1462" ulx="310" uly="1424">durch Stroͤme! 3. Es werde aufgedeckt</line>
        <line lrx="984" lry="1506" ulx="313" uly="1469">deine Bloͤße, und geſehen deine Scham;</line>
        <line lrx="985" lry="1552" ulx="312" uly="1516">Rache will ich nehmen, und keinen will ich</line>
        <line lrx="987" lry="1598" ulx="313" uly="1560">verſchonen. ²) 4. [So ſpricht] unſer Er⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1646" ulx="313" uly="1606">loͤſer, Jehova -der Heerſchaaren iſt ſein</line>
        <line lrx="987" lry="1691" ulx="312" uly="1653">Name, der Heilige Jsrgels, ²) 5. Sitze</line>
        <line lrx="987" lry="1736" ulx="314" uly="1699">ſtumm, und geh' in die Finſterniß, Tochter</line>
        <line lrx="986" lry="1781" ulx="313" uly="1743">der Chaldaͤer! Denn nicht wird man dich</line>
        <line lrx="843" lry="1827" ulx="312" uly="1786">fuͤrder Herrin der Reiche nennen.</line>
        <line lrx="987" lry="1872" ulx="348" uly="1833">6. Ich zuͤrnte auf mein Volk, entweihete</line>
        <line lrx="985" lry="1918" ulx="311" uly="1880">mein Erbe, und gab ſie in deine Hand;</line>
        <line lrx="989" lry="1962" ulx="312" uly="1927">doch du bewieſeſt ihnen kein Mitleid, auf</line>
        <line lrx="986" lry="2008" ulx="312" uly="1971">den Greis legteſt du ſchwer dein Joch. 7.</line>
        <line lrx="985" lry="2053" ulx="310" uly="2017">Du ſprachſt: Ewig werd' ich Gebieterin</line>
        <line lrx="985" lry="2098" ulx="310" uly="2062">ſeyn, ſo, daß dir ſolches nicht in den Sinn</line>
        <line lrx="985" lry="2144" ulx="311" uly="2107">kam, ³) nicht dachteſt an den Ausgang.</line>
        <line lrx="985" lry="2188" ulx="312" uly="2151">8. Nun aber hoͤre dieſes, Ueppige, die da</line>
        <line lrx="985" lry="2236" ulx="311" uly="2197">ſorglos ſitzet, die da ſpricht in ihrem Her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2429" type="textblock" ulx="310" uly="2269">
        <line lrx="983" lry="2294" ulx="310" uly="2269">1) And. erhören. And. keinen darum bitten. And.</line>
        <line lrx="876" lry="2330" ulx="360" uly="2301">keinem ([der mir widerſtünde] begegnen.</line>
        <line lrx="842" lry="2363" ulx="311" uly="2335">2) And. Unſer Erlöſer heißt Jehova ꝛc.</line>
        <line lrx="982" lry="2395" ulx="310" uly="2367">3) And. nach Verm. ewig werd' ich dauern Ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2429" ulx="360" uly="2401">bieterin für immer; dir kam ſolches nicht in</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="2456" type="textblock" ulx="359" uly="2432">
        <line lrx="433" lry="2456" ulx="359" uly="2432">Sinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1824" type="textblock" ulx="1025" uly="286">
        <line lrx="1701" lry="324" ulx="1026" uly="286">zen: Ich bin's und keine ſonſt; nie werd'</line>
        <line lrx="1700" lry="369" ulx="1026" uly="330">ich Witwe ſeyn, noch Kinderloſigkeit er⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="414" ulx="1025" uly="375">fahren! 9. Es trifft dich dieſes Beides,</line>
        <line lrx="1700" lry="460" ulx="1025" uly="421">ploͤ‚tzlich, an einem Tage, Kinderloſigkeit</line>
        <line lrx="1700" lry="503" ulx="1025" uly="466">und Witwenthum; in vollem Maße ſoll's</line>
        <line lrx="1699" lry="549" ulx="1027" uly="510">dich treffen, trotz deinen vielen Beſchwoͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="596" ulx="1026" uly="552">rungen, trotz deiner Bannſpruͤche gewalti⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="642" ulx="1026" uly="601">gen Menge. 40. Du trauteſt auf deine</line>
        <line lrx="1701" lry="684" ulx="1026" uly="647">Bosheit, und ſprachſt: Niemand ſiehet</line>
        <line lrx="1701" lry="730" ulx="1026" uly="691">mich:! Deine Weisheit und Klugheit ma⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="775" ulx="1027" uly="737">chen dich zu Schanden; du ſprachſt in dei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="822" ulx="1026" uly="783">nem Herzen: Ich bin's und keine ſonſt!</line>
        <line lrx="1702" lry="866" ulx="1027" uly="826">11. Und ſo kommt uͤber dich Verderben,</line>
        <line lrx="1702" lry="912" ulx="1026" uly="872">deſſen Morgenroͤthe du nicht ſieheſt; es</line>
        <line lrx="1702" lry="958" ulx="1027" uly="916">ſtuͤrzt uͤber dich Ungluͤck, das du nicht ſuͤh⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1004" ulx="1026" uly="962">nen kannſt; ploͤtzlich kommt Vernichtung</line>
        <line lrx="1523" lry="1047" ulx="1026" uly="1010">uͤber dich, ehe du's vermutheſt.</line>
        <line lrx="1702" lry="1092" ulx="1063" uly="1055">12. Beharre doch bei deinen Bannſpruͤ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1141" ulx="1026" uly="1099">chen, bei der Beſchwoͤrungen Menge, wo⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1184" ulx="1027" uly="1145">mit du dich gemuͤhet von deiner Jugend</line>
        <line lrx="1703" lry="1230" ulx="1026" uly="1194">auf! Vielleicht kannſt du dir helfen, viel⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1277" ulx="1027" uly="1240">leicht machſt du dich furchtbar. 13. Biſt</line>
        <line lrx="1701" lry="1321" ulx="1026" uly="1284">du muͤde der vielen Berathung, ſo laß doch</line>
        <line lrx="1704" lry="1368" ulx="1026" uly="1331">aufſtehen und dir helfen die Himmelskun⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1415" ulx="1026" uly="1376">digen, die nach den Sternen ſchauen, die</line>
        <line lrx="1703" lry="1457" ulx="1027" uly="1417">an den Neumonden verkuͤndigen, was uͤber</line>
        <line lrx="1703" lry="1506" ulx="1028" uly="1467">dich kommen wird. 14. Siehe, ſie ſind wie</line>
        <line lrx="1703" lry="1551" ulx="1029" uly="1512">Stoppel, die Feuer verbrennt, retten nicht</line>
        <line lrx="1703" lry="1597" ulx="1029" uly="1558">ihr Leben aus der Flamme; keine Kohle</line>
        <line lrx="1703" lry="1643" ulx="1029" uly="1603">bleibt zum Waͤrmen, kein Feuer, um da⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1689" ulx="1029" uly="1649">vor zu ſitzen. 15. Alſo werden die, mit</line>
        <line lrx="1705" lry="1731" ulx="1029" uly="1693">denen du dich muͤheteſt, mit denen du ver⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1778" ulx="1027" uly="1741">kehrteſt von Jugend auf; ſie irren ein jeg⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1824" ulx="1029" uly="1786">licher ſeines Weges, niemand hilft dir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1949" type="textblock" ulx="1108" uly="1861">
        <line lrx="1493" lry="1901" ulx="1242" uly="1861">Cap. XLVIII.</line>
        <line lrx="1624" lry="1949" ulx="1108" uly="1919">Jehova entwarf und verkündigte Alles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2463" type="textblock" ulx="1025" uly="1966">
        <line lrx="1702" lry="2006" ulx="1065" uly="1966">XLVIII. 1. Hoͤret dieß, Haus Jakobs,</line>
        <line lrx="1703" lry="2051" ulx="1028" uly="2012">die ſich nennen nach IJsraels Namen, die</line>
        <line lrx="1702" lry="2097" ulx="1028" uly="2057">aus Judas Quell herporgegangen, die bei</line>
        <line lrx="1701" lry="2142" ulx="1027" uly="2102">Jehovas Namen ſchwoͤren, und den Gott</line>
        <line lrx="1702" lry="2188" ulx="1027" uly="2148">Israels preiſen, [doch] nicht mit Wahrheit</line>
        <line lrx="1702" lry="2232" ulx="1026" uly="2193">und Redlichkeit! 2. Denn von der heili⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2278" ulx="1027" uly="2240">gen Stadt nennen ſie ſich, und auf den</line>
        <line lrx="1701" lry="2324" ulx="1026" uly="2285">Gott Israel ſtuͤtzen ſie ſich, Jehova der</line>
        <line lrx="1701" lry="2376" ulx="1026" uly="2321">Heerſchaaren iſt ſein Name. 3. Das Fruͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2417" ulx="1026" uly="2376">here ſagt' ich vorlaͤngſt an, aus meinem</line>
        <line lrx="1698" lry="2463" ulx="1025" uly="2422">Munde ging es, und ich that es kund;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="945" type="textblock" ulx="1801" uly="905">
        <line lrx="1860" lry="945" ulx="1801" uly="905">ia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="988" type="textblock" ulx="1794" uly="957">
        <line lrx="1851" lry="988" ulx="1794" uly="957"> eud 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1638" type="textblock" ulx="1787" uly="1374">
        <line lrx="1860" lry="1403" ulx="1788" uly="1374">Uüdentcn</line>
        <line lrx="1860" lry="1455" ulx="1787" uly="1420">i  n</line>
        <line lrx="1860" lry="1501" ulx="1787" uly="1465">niin eie</line>
        <line lrx="1860" lry="1548" ulx="1796" uly="1508">1</line>
        <line lrx="1860" lry="1593" ulx="1790" uly="1557">Nic enif⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1638" ulx="1789" uly="1603">liß her he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2143" type="textblock" ulx="1792" uly="1925">
        <line lrx="1860" lry="1965" ulx="1792" uly="1925">A ſin</line>
        <line lrx="1860" lry="2061" ulx="1795" uly="2024">Dri,n</line>
        <line lrx="1858" lry="2084" ulx="1799" uly="2068">(Dl.:</line>
        <line lrx="1858" lry="2108" ulx="1799" uly="2076">ic</line>
        <line lrx="1845" lry="2143" ulx="1799" uly="2112">iun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="1835" type="textblock" ulx="0" uly="488">
        <line lrx="94" lry="532" ulx="0" uly="488">n kiler di⸗</line>
        <line lrx="96" lry="581" ulx="0" uly="530">unſperce e</line>
        <line lrx="97" lry="626" ulx="2" uly="580">nuute⸗</line>
        <line lrx="95" lry="674" ulx="0" uly="629">Menand ſe</line>
        <line lrx="99" lry="717" ulx="1" uly="676">un klifct,</line>
        <line lrx="100" lry="773" ulx="0" uly="719">1 ſucht ir</line>
        <line lrx="101" lry="814" ulx="0" uly="769">n fin ini</line>
        <line lrx="102" lry="860" ulx="1" uly="818"> in ahaten</line>
        <line lrx="102" lry="904" ulx="0" uly="864">ſi ſiin</line>
        <line lrx="99" lry="950" ulx="0" uly="907">kunctſ</line>
        <line lrx="99" lry="1001" ulx="2" uly="954">hum Pmnt</line>
        <line lrx="53" lry="1038" ulx="2" uly="1003">mihf.</line>
        <line lrx="98" lry="1085" ulx="0" uly="1048">hinm Bng</line>
        <line lrx="97" lry="1135" ulx="0" uly="1091">nne nn,</line>
        <line lrx="95" lry="1181" ulx="11" uly="1145">Uin Neitn</line>
        <line lrx="95" lry="1227" ulx="8" uly="1192">I Rr aſe,</line>
        <line lrx="93" lry="1273" ulx="3" uly="1238">ſuchter, iu</line>
        <line lrx="91" lry="1321" ulx="0" uly="1285">rtfung, ſtli</line>
        <line lrx="94" lry="1369" ulx="0" uly="1332">n ie hin</line>
        <line lrx="93" lry="1413" ulx="0" uly="1378">tunnen ſcun</line>
        <line lrx="92" lry="1458" ulx="0" uly="1424">tinnirn u</line>
        <line lrx="92" lry="1506" ulx="0" uly="1470">1Sitte rn</line>
        <line lrx="89" lry="1552" ulx="0" uly="1523">alrennt, u</line>
        <line lrx="92" lry="1606" ulx="0" uly="1562">unnz fini</line>
        <line lrx="87" lry="1648" ulx="10" uly="1613">kein geun u</line>
        <line lrx="91" lry="1693" ulx="1" uly="1656">ſe nene Ke</line>
        <line lrx="73" lry="1743" ulx="0" uly="1708">,nit Mnd</line>
        <line lrx="90" lry="1788" ulx="0" uly="1751"> ſe iun fin</line>
        <line lrx="87" lry="1835" ulx="2" uly="1794">nmnd hütt</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="248" type="textblock" ulx="386" uly="205">
        <line lrx="837" lry="248" ulx="386" uly="205">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="259" type="textblock" ulx="879" uly="214">
        <line lrx="1542" lry="259" ulx="879" uly="214">XLVIII, 4 — XLIX, 6. 185</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2379" type="textblock" ulx="145" uly="281">
        <line lrx="830" lry="322" ulx="162" uly="281">ploͤtzlich ſchuf ich's, und es kam. 4, Weil</line>
        <line lrx="831" lry="367" ulx="161" uly="327">ich wußte, daß du verſtockt biſt, und ein</line>
        <line lrx="831" lry="411" ulx="160" uly="373">Eiſenſtab dein Nacken, und deine Stirne</line>
        <line lrx="829" lry="457" ulx="160" uly="417">von Erz: 5. ſo ſagt' ich's dir an vorlaͤngſt;</line>
        <line lrx="830" lry="508" ulx="161" uly="461">eh' es kam, that ich's dir kund: daß du</line>
        <line lrx="830" lry="547" ulx="159" uly="507">nicht ſpraͤcheſt: Mein Goͤtze that es, mein</line>
        <line lrx="830" lry="592" ulx="161" uly="555">Schnitz⸗ und Guß⸗Bild verordnete es. 6.</line>
        <line lrx="832" lry="638" ulx="158" uly="598">Du haſt's gehoͤrt, da ſieh' nun alles! und</line>
        <line lrx="832" lry="685" ulx="160" uly="646">ihr, wollt ihr es nicht geſtehen? Ich thue</line>
        <line lrx="831" lry="731" ulx="153" uly="692">dir Neues kund von nun an, und Verborg⸗</line>
        <line lrx="831" lry="776" ulx="159" uly="737">nes, das du nicht gewußt. 7. Jetzt iſt's</line>
        <line lrx="831" lry="821" ulx="161" uly="782">erſchienen, und nicht vorlaͤngſt; vor der</line>
        <line lrx="830" lry="868" ulx="160" uly="828">Zeit, da haſt du's nicht gehoͤrt, daß du</line>
        <line lrx="829" lry="912" ulx="158" uly="874">nicht ſprecheſt: Sieh’, ich wußt' es. 8.</line>
        <line lrx="828" lry="959" ulx="158" uly="918">Du boͤrteſt es nicht, und wußteſt es nicht,</line>
        <line lrx="827" lry="1005" ulx="158" uly="965">nicht ward es dir vorlaͤngſt geoffenbart;</line>
        <line lrx="828" lry="1048" ulx="157" uly="1011">denn ich wußte, du ſeiſt untreu, und ab⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1097" ulx="157" uly="1052">truͤnnig hießeſt du von Mutterleib' an. 9.</line>
        <line lrx="826" lry="1143" ulx="157" uly="1102">Um meines Namens willen bin ich lang⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1188" ulx="157" uly="1143">muͤthig, um meiner Ehre willen bezaͤhm⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1232" ulx="156" uly="1192">ich mich gegen dich, daß ich dich nicht aus⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1278" ulx="156" uly="1240">rotte. 10. Sieh', ich habe dich geſchmol⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1324" ulx="155" uly="1284">zen, aber kein Silber gewonnen, ¹) dich</line>
        <line lrx="823" lry="1366" ulx="155" uly="1325">gepruͤft im Ofen des Elends. 11. Um</line>
        <line lrx="822" lry="1416" ulx="154" uly="1376">meinet⸗meinetwillen thu' ich es; denn ach,</line>
        <line lrx="822" lry="1460" ulx="155" uly="1419">wie ward [mein Name] entweihet! und</line>
        <line lrx="712" lry="1504" ulx="154" uly="1465">meine Ehre geb' ich keinem andern.</line>
        <line lrx="821" lry="1552" ulx="188" uly="1509">12. Hoͤr' auf mich, Jakob, und Jsrael,</line>
        <line lrx="822" lry="1598" ulx="153" uly="1556">den ich berief! Ich bin es, ich der Erſte</line>
        <line lrx="821" lry="1646" ulx="152" uly="1602">und ich der Letzte. 13., Und meine Hand</line>
        <line lrx="822" lry="1690" ulx="152" uly="1645">hat die Erde gegruͤndet, und meine Rechte</line>
        <line lrx="820" lry="1736" ulx="149" uly="1692">die Himmel ausgebreitet; ich rief ihnen,</line>
        <line lrx="821" lry="1780" ulx="151" uly="1738">und ſie ſtanden da allzumal. 14. Sammelt</line>
        <line lrx="820" lry="1827" ulx="151" uly="1783">euch, ihr alle, und hoͤret! wer von ihnen</line>
        <line lrx="819" lry="1873" ulx="150" uly="1826">hat dieſes verkuͤndigt? Er, den Jehova</line>
        <line lrx="819" lry="1918" ulx="150" uly="1873">liebt, wird ſeinen Willen vollziehen an</line>
        <line lrx="819" lry="1970" ulx="149" uly="1918">Babel, und ſeine Macht an den Chaldaͤern.</line>
        <line lrx="817" lry="2015" ulx="150" uly="1966">15. Ich, ich ſprach's, und berief ihn; ich</line>
        <line lrx="816" lry="2055" ulx="149" uly="2009">fuͤhrt' ihn her, und ſein Weg ſoll gelingen.</line>
        <line lrx="818" lry="2102" ulx="182" uly="2057">16. Nahet mir, und hoͤret dieß! Nie</line>
        <line lrx="814" lry="2146" ulx="148" uly="2104">vom Anfang ſprach ich im Verborgenen;</line>
        <line lrx="816" lry="2189" ulx="148" uly="2144">ſeit es geſchieht, war ich dabei; und nun</line>
        <line lrx="815" lry="2236" ulx="146" uly="2189">hat der Herr Jehova mich geſandt mit ſei⸗</line>
        <line lrx="814" lry="2281" ulx="146" uly="2239">nem Geiſte. 17. So ſpricht Jehova, dein</line>
        <line lrx="812" lry="2327" ulx="146" uly="2278">Erloͤſer, der Heilige Israels: Ich Jehova,</line>
        <line lrx="811" lry="2379" ulx="145" uly="2325">dein Gott, lehre dich, was dir frommt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="2460" type="textblock" ulx="144" uly="2423">
        <line lrx="507" lry="2460" ulx="144" uly="2423">4) Oder: nicht wie Silber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1103" type="textblock" ulx="869" uly="285">
        <line lrx="1540" lry="335" ulx="871" uly="285">fuͤhre dich auf den Weg, den du gehen ſollſt.</line>
        <line lrx="1541" lry="377" ulx="872" uly="334">18. O haͤtteſt du gemerkt auf meine Ge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="424" ulx="871" uly="380">bote! Dann waͤre dem Strome gleich dein</line>
        <line lrx="1541" lry="470" ulx="871" uly="423">Gluͤck, und dein Heil, wie Meeresfluthen.</line>
        <line lrx="1540" lry="516" ulx="872" uly="470">19. Es waͤre dem Sande gleich dein Same,</line>
        <line lrx="1541" lry="558" ulx="871" uly="517">und deines Volks Gedraͤnge wie ſeine Koͤr⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="605" ulx="871" uly="564">nermenge; ¹) nie waͤre vertilgt und ver⸗</line>
        <line lrx="1364" lry="646" ulx="873" uly="607">nichtet dein 2) Name vor mir.</line>
        <line lrx="1542" lry="698" ulx="910" uly="654">20. Ziehet aus von Babel, fliehet aus</line>
        <line lrx="1542" lry="742" ulx="872" uly="696">der Chaldaͤer Lande mit Jubel, berichtet</line>
        <line lrx="1541" lry="783" ulx="874" uly="743">dieß, und macht es kund, verbreitet es bis</line>
        <line lrx="1542" lry="832" ulx="873" uly="790">ans Ende der Erde, ſprechet: Jehova hat</line>
        <line lrx="1542" lry="877" ulx="873" uly="831">erloͤſet ſeinen Knecht Jakob! 21. Und ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="922" ulx="871" uly="876">duͤrſten nicht in den Wuͤſten, wodurch er</line>
        <line lrx="1541" lry="968" ulx="872" uly="926">ſie leitet, Waſſer aus dem Felſen laͤßt er</line>
        <line lrx="1540" lry="1012" ulx="871" uly="967">fuͤr ſie riefeln; er ſpaltet den Fels, und</line>
        <line lrx="1540" lry="1059" ulx="871" uly="1017">es fließet Waſſer. 22. Kein Friede, ſpricht</line>
        <line lrx="1259" lry="1103" ulx="869" uly="1060">Jehova, fuͤr die Frevler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2284" type="textblock" ulx="855" uly="1139">
        <line lrx="1313" lry="1180" ulx="1092" uly="1139">Cap. XLIX.</line>
        <line lrx="1503" lry="1229" ulx="900" uly="1198">Der Knecht Gottes als Heilsbote verherrlicht.</line>
        <line lrx="1538" lry="1285" ulx="906" uly="1245">XLIX. 1. Hoͤret mich, Inſeln, und</line>
        <line lrx="1537" lry="1330" ulx="866" uly="1292">merket auf, Nationen in der Ferne! Je⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1375" ulx="866" uly="1336">hova berief mich von Mutterleib' an, von</line>
        <line lrx="1537" lry="1420" ulx="865" uly="1383">meiner Kindheit an erwaͤhnt' er meinen</line>
        <line lrx="1536" lry="1464" ulx="865" uly="1428">Namen. 2. Und er machte meinen Mund</line>
        <line lrx="1536" lry="1511" ulx="865" uly="1474">wie ſcharfes Schwert, mit dem Schatten</line>
        <line lrx="1536" lry="1555" ulx="865" uly="1518">ſeiner Hand bedeckt' er mich; und machte</line>
        <line lrx="1535" lry="1602" ulx="863" uly="1563">mich zum glatten Pfeil, in ſeinem Koͤcher</line>
        <line lrx="1535" lry="1647" ulx="864" uly="1610">barg er mich. 3. Er ſprach zu mir: Mein</line>
        <line lrx="1533" lry="1692" ulx="863" uly="1656">Knecht biſt du, Israel, an dem ich mich</line>
        <line lrx="1533" lry="1737" ulx="863" uly="1701">verherrliche. 4. Und ich ſprach: Verge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1783" ulx="863" uly="1745">bens hab' ich mich gemuͤhet, umſonſt und</line>
        <line lrx="1533" lry="1829" ulx="863" uly="1793">um nichts meine Kraft verzehrt; aber mein</line>
        <line lrx="1532" lry="1874" ulx="862" uly="1838">Recht iſt bei Jehovag, und mein Lohn bei</line>
        <line lrx="1078" lry="1916" ulx="862" uly="1885">meinem Goͤtt.</line>
        <line lrx="1529" lry="1965" ulx="897" uly="1928">5. Und nun ſpricht Jehova, der mich</line>
        <line lrx="1529" lry="2010" ulx="861" uly="1974">bildete von Mutterleib' an zu ſeinem Knech⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2056" ulx="860" uly="2019">te, um Jakob zu ihm zu bekehren, daß</line>
        <line lrx="1527" lry="2102" ulx="860" uly="2065">Israel ſich zu ihm verſammle, — denn ich</line>
        <line lrx="1529" lry="2148" ulx="859" uly="2111">bin geehrt in Jehovas Augen, und mein</line>
        <line lrx="1527" lry="2192" ulx="858" uly="2155">Gott iſt mein Schutz. — 6. Er ſpricht:</line>
        <line lrx="1526" lry="2237" ulx="872" uly="2200">Nicht genug, daß du mein Knecht ſeiſt,</line>
        <line lrx="1525" lry="2284" ulx="855" uly="2243">aufzurichten die Staͤmme Jakobs, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2417" type="textblock" ulx="853" uly="2358">
        <line lrx="1523" lry="2386" ulx="853" uly="2358">1) Wortſp. Eig. die Sprößlinge deines Leibes</line>
        <line lrx="1130" lry="2417" ulx="901" uly="2392">wie ſeine Körner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="2463" type="textblock" ulx="850" uly="2436">
        <line lrx="1031" lry="2463" ulx="850" uly="2436">2) Eig. ſein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="256" type="textblock" ulx="323" uly="223">
        <line lrx="382" lry="256" ulx="323" uly="223">186</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="262" type="textblock" ulx="607" uly="219">
        <line lrx="1054" lry="262" ulx="607" uly="219">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="259" type="textblock" ulx="1099" uly="218">
        <line lrx="1438" lry="259" ulx="1099" uly="218">XLIX, 7 — L, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1517" type="textblock" ulx="317" uly="296">
        <line lrx="1001" lry="335" ulx="323" uly="296">Geretteten Jsraels zuruͤckzufuͤhren; ich mache</line>
        <line lrx="1000" lry="380" ulx="323" uly="343">dich zum Lichte der Nationen, daß mein</line>
        <line lrx="1000" lry="428" ulx="321" uly="389">Heil dringe bis an's Ende der Erde. 7,.</line>
        <line lrx="1000" lry="471" ulx="324" uly="430">So ſpricht Jehova, Israels Erloͤſer, ſein</line>
        <line lrx="999" lry="517" ulx="322" uly="478">Heiliger, zu dem von Menſchen Verachte⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="560" ulx="321" uly="524">ten, vom Volke Verabſcheuten, zum Knechte</line>
        <line lrx="1000" lry="607" ulx="322" uly="569">der Tyrannen: Koͤnige werden ſehen und</line>
        <line lrx="998" lry="652" ulx="322" uly="615">aufſtehen, Fuͤrſten, die werden niederfallen,</line>
        <line lrx="998" lry="698" ulx="319" uly="661">um Jehovas willen, der treu iſt, des Hei⸗</line>
        <line lrx="849" lry="743" ulx="321" uly="705">ligen Israels, der dich erwaͤhlte.</line>
        <line lrx="999" lry="789" ulx="358" uly="754">8. So ſpricht Jehova: Zur Zeit der</line>
        <line lrx="999" lry="835" ulx="321" uly="796">Gnade erhoͤr' ich dich, und zur Zeit des</line>
        <line lrx="999" lry="881" ulx="319" uly="844">Heils helf' ich dir; ich erhalte dich und</line>
        <line lrx="998" lry="926" ulx="319" uly="891">mache dich zum Bundes⸗Mittler des Vol⸗</line>
        <line lrx="998" lry="971" ulx="320" uly="935">kes, um herzuſtellen das Land, auszutheilen</line>
        <line lrx="998" lry="1017" ulx="319" uly="979">das veroͤdete Erbe, 9. zu den Gefangenen</line>
        <line lrx="997" lry="1064" ulx="318" uly="1027">zu ſprechen: Gehet hervor! zu denen in</line>
        <line lrx="1000" lry="1109" ulx="318" uly="1072">der Finſterniß: Kommet ans Licht! Auf</line>
        <line lrx="997" lry="1154" ulx="319" uly="1117">Wegen ſollen ſie weiden, und auf allen</line>
        <line lrx="996" lry="1202" ulx="318" uly="1163">Huͤgeln ihre Weide haben. 10. Sie ſollen</line>
        <line lrx="997" lry="1246" ulx="318" uly="1207">nicht hungern und nicht duͤrſten, und nicht</line>
        <line lrx="996" lry="1290" ulx="317" uly="1254">ſoll ſie treffen Gluth und Sonne; denn ihr</line>
        <line lrx="996" lry="1335" ulx="317" uly="1298">Erbarmer fuͤhret ſie, und an Waſſerquellen</line>
        <line lrx="995" lry="1381" ulx="317" uly="1347">leitet er ſie. 11. Ich mache all meine</line>
        <line lrx="994" lry="1427" ulx="317" uly="1393">Berge zum Wege, und meine Straßen wer⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1471" ulx="317" uly="1435">den erhoͤhet. 12. Siehe, dieſe kommen von</line>
        <line lrx="993" lry="1517" ulx="317" uly="1483">fern her, und ſiehe, jene von Nord und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="1563" type="textblock" ulx="317" uly="1526">
        <line lrx="1011" lry="1563" ulx="317" uly="1526">von Weſt, und jene vom Lande Sinim.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2478" type="textblock" ulx="315" uly="1573">
        <line lrx="994" lry="1609" ulx="317" uly="1573">13. Jauchzet, ihr Himmel, und frohlocke,</line>
        <line lrx="995" lry="1653" ulx="316" uly="1619">Erde, brechet, Berge, in Jubel aus! Denn</line>
        <line lrx="994" lry="1699" ulx="315" uly="1662">Jehova troͤſtet ſein Volk, und erbarmt ſich</line>
        <line lrx="623" lry="1744" ulx="316" uly="1707">uͤber ſeine Elenden.</line>
        <line lrx="995" lry="1791" ulx="355" uly="1754">14. Zion ſpricht: Jehova hat mich ver⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1836" ulx="315" uly="1800">laſſen, und der Herr mich vergeſſen. 16.</line>
        <line lrx="996" lry="1880" ulx="316" uly="1846">Kann auch ein Weib ihres Kindes vergeſ⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1926" ulx="316" uly="1891">ſen, daß ſie ſich nicht erbarmte ihrer Lei⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1972" ulx="316" uly="1934">besfrucht? Und ob ſolche vergaͤßen, ſo ver⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2016" ulx="318" uly="1981">geſſe ich dein nicht. 16. Sieh', auf die</line>
        <line lrx="996" lry="2062" ulx="318" uly="2024">Haͤnde hab' ich dich gezeichnet, deine Mauern</line>
        <line lrx="997" lry="2109" ulx="319" uly="2073">ſind mir ſtets vor Augen. 17. Es eilen</line>
        <line lrx="996" lry="2155" ulx="320" uly="2116">deine Soͤhne herbei; die dich verwuͤſteten</line>
        <line lrx="996" lry="2200" ulx="320" uly="2161">und zerſtoͤrten, ziehen aus von dir. 18.</line>
        <line lrx="997" lry="2247" ulx="321" uly="2208">Erhebe rings deine Augen, und ſchaue! ſie</line>
        <line lrx="996" lry="2295" ulx="322" uly="2254">alle verſammeln ſich [und] kommen zu dir.</line>
        <line lrx="998" lry="2339" ulx="322" uly="2301">Bei meinem Leben, ſpricht Jehova, du ſollſt</line>
        <line lrx="997" lry="2386" ulx="324" uly="2346">ſie alle, wie Schmuck, anziehen, ſie dir</line>
        <line lrx="997" lry="2428" ulx="325" uly="2392">anlegen, gleich der Braut. 19. Denn deine</line>
        <line lrx="997" lry="2478" ulx="326" uly="2434">oͤden, wuͤſten Plaͤtze und dein zerſtoͤrtes Land</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1897" type="textblock" ulx="1036" uly="296">
        <line lrx="1718" lry="334" ulx="1043" uly="296">das wird ¹⁷) nun zu enge dem Bewohner,</line>
        <line lrx="1717" lry="377" ulx="1042" uly="340">und fern ſind deine Verderber. 20. Fortan</line>
        <line lrx="1716" lry="425" ulx="1042" uly="381">hoͤrſt du Kinderloſe deine Soͤhne ſprechen: ²)</line>
        <line lrx="1715" lry="469" ulx="1041" uly="425">Zu eng iſt mir der Ort, ruͤcke hin, daß ich</line>
        <line lrx="1716" lry="511" ulx="1041" uly="474">wohnen kann! 21. Und du ſprichſt in dei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="561" ulx="1041" uly="518">nem Herzen: Wer zeugte mir dieſe, ſo ich</line>
        <line lrx="1716" lry="603" ulx="1041" uly="564">doch kinderlos und unfruchtbar, verbannt</line>
        <line lrx="1715" lry="650" ulx="1041" uly="611">und verſtoßen war, wer erzog dieſe? Sieh',</line>
        <line lrx="1655" lry="693" ulx="1041" uly="654">ich war allein uͤbrig, wo waren dieſe?</line>
        <line lrx="1716" lry="739" ulx="1078" uly="701">22. So ſpricht der Herr, Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="1714" lry="785" ulx="1042" uly="745">ich erhebe nach den Voͤlkern meine Hand,</line>
        <line lrx="1715" lry="830" ulx="1041" uly="792">und den Nationen erricht ich mein Panier,</line>
        <line lrx="1716" lry="876" ulx="1041" uly="835">daß ſie deine Soͤhne auf dem Arme brin⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="922" ulx="1042" uly="881">gen, und deine Toͤchter auf der Schulter</line>
        <line lrx="1716" lry="967" ulx="1041" uly="926">hergetragen werden, 23. Und Koͤnige ſollen</line>
        <line lrx="1716" lry="1012" ulx="1041" uly="972">deine Waͤrter ſeyn, und ihre Fuͤrſtinnen</line>
        <line lrx="1715" lry="1058" ulx="1040" uly="1019">deine Saͤugammen; auf's Antlitz zur Erde</line>
        <line lrx="1715" lry="1104" ulx="1039" uly="1066">ſollen ſie ſich vor dir beugen, und den Staub</line>
        <line lrx="1715" lry="1150" ulx="1040" uly="1111">deiner Fuͤße lecken; und du ſollſt erkennen,</line>
        <line lrx="1716" lry="1196" ulx="1040" uly="1157">daß ich Jehova bin, daß nicht zu Schanden</line>
        <line lrx="1508" lry="1240" ulx="1040" uly="1204">werden, die auf mich harren,</line>
        <line lrx="1714" lry="1287" ulx="1075" uly="1249">24. „Wird auch Beute einem Gewalti⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1333" ulx="1038" uly="1295">gen abgenommen, und eines Gerechten Ge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1379" ulx="1038" uly="1341">fangenſchaft 3) gerettet werden?“ 25. Ja,</line>
        <line lrx="1715" lry="1424" ulx="1037" uly="1386">ſo ſpricht Jehova; Auch eines Gewaltigen</line>
        <line lrx="1715" lry="1470" ulx="1038" uly="1433">Gefangenſchaft wird genommen, und eines</line>
        <line lrx="1715" lry="1515" ulx="1036" uly="1478">Wuͤtherichs Beute gerettet; mit deinen</line>
        <line lrx="1714" lry="1560" ulx="1037" uly="1520">Gegnern will ich kaͤmpfen, und deine Soͤhne</line>
        <line lrx="1715" lry="1605" ulx="1037" uly="1565">will ich befreien. 26, Und deine Bedruͤcker</line>
        <line lrx="1714" lry="1652" ulx="1037" uly="1615">laſſ' ich ihr eigen Fleiſch eſſen, und wie vom</line>
        <line lrx="1713" lry="1698" ulx="1037" uly="1661">Moſt, ſollen ſie von ihrem Blute trunken</line>
        <line lrx="1714" lry="1743" ulx="1038" uly="1708">werden; und alles Fleiſch ſoll erkennen,</line>
        <line lrx="1713" lry="1790" ulx="1038" uly="1752">daß ich Jehova dein Retter bin, und dein</line>
        <line lrx="1444" lry="1838" ulx="1039" uly="1798">Erloͤſer der Held Jakobs.</line>
        <line lrx="1450" lry="1897" ulx="1305" uly="1858">Cap. L.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1968" type="textblock" ulx="1050" uly="1906">
        <line lrx="1703" lry="1937" ulx="1050" uly="1906">Israels eigne Schuld; der gerechtfertigte Knecht</line>
        <line lrx="1426" lry="1968" ulx="1328" uly="1943">Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2246" type="textblock" ulx="1038" uly="1982">
        <line lrx="1713" lry="2017" ulx="1076" uly="1982">L. 1. So ſpricht Jehova: Wo iſt der</line>
        <line lrx="1713" lry="2064" ulx="1039" uly="2025">Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich</line>
        <line lrx="1713" lry="2109" ulx="1038" uly="2072">ſie entließ? Oder wer iſt's von meinen</line>
        <line lrx="1713" lry="2155" ulx="1038" uly="2117">Glaͤubigern, dem ich euch verkaufte? Sieh',</line>
        <line lrx="1713" lry="2200" ulx="1039" uly="2163">ob euren Suͤnden ſeid ihr verkauft, und</line>
        <line lrx="1713" lry="2246" ulx="1039" uly="2210">ob euren Miſſethaten ward eure Mutter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2476" type="textblock" ulx="1036" uly="2304">
        <line lrx="1713" lry="2335" ulx="1036" uly="2304">1) Eig. deine ödden — — — Land anlkangend, ſo</line>
        <line lrx="1201" lry="2367" ulx="1088" uly="2343">wirſt du.</line>
        <line lrx="1712" lry="2405" ulx="1038" uly="2374">2) Wörtt. Forktan ſprechen vor deinen Ohren die</line>
        <line lrx="1477" lry="2439" ulx="1089" uly="2413">Söhne deiner Kinderloſigkeit,.</line>
        <line lrx="1712" lry="2476" ulx="1039" uly="2446">3) D. h. die man einem Gerechten weggeführt hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="521" type="textblock" ulx="1796" uly="414">
        <line lrx="1860" lry="459" ulx="1797" uly="414">„ lſe⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="500" ulx="1797" uly="463">Gtnt</line>
        <line lrx="1854" lry="521" ulx="1796" uly="478">t e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1752" type="textblock" ulx="1780" uly="1624">
        <line lrx="1860" lry="1658" ulx="1781" uly="1624">1 Ner it e</line>
        <line lrx="1860" lry="1704" ulx="1780" uly="1671">ſe chen</line>
        <line lrx="1860" lry="1752" ulx="1780" uly="1719">Uuls Ne N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="391">
        <line lrx="86" lry="457" ulx="0" uly="391">1, nüſi</line>
        <line lrx="85" lry="483" ulx="1" uly="438">1) Aßrti</line>
        <line lrx="89" lry="534" ulx="0" uly="487">le nir e</line>
        <line lrx="93" lry="586" ulx="0" uly="533">tuftin ihn, e</line>
        <line lrx="94" lry="628" ulx="0" uly="587">iag diſen e⸗</line>
        <line lrx="90" lry="674" ulx="0" uly="635">Nnen ite</line>
        <line lrx="95" lry="719" ulx="0" uly="678"> Iehnner</line>
        <line lrx="95" lry="769" ulx="2" uly="723">in neſn h</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="814" type="textblock" ulx="0" uly="772">
        <line lrx="98" lry="814" ulx="0" uly="772">eihmen Per</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="906" type="textblock" ulx="0" uly="817">
        <line lrx="99" lry="858" ulx="0" uly="817">i n lne ier</line>
        <line lrx="99" lry="906" ulx="0" uly="866">u m e</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1418" type="textblock" ulx="0" uly="911">
        <line lrx="97" lry="951" ulx="0" uly="911">Ni lin</line>
        <line lrx="97" lry="997" ulx="0" uly="959">d iſe Fni</line>
        <line lrx="97" lry="1044" ulx="0" uly="1005">fs lz ve</line>
        <line lrx="96" lry="1087" ulx="1" uly="1055">gen md der</line>
        <line lrx="94" lry="1133" ulx="0" uly="1100"> w ſli te</line>
        <line lrx="92" lry="1183" ulx="0" uly="1147">N rich gte</line>
        <line lrx="50" lry="1225" ulx="9" uly="1195">Nanen</line>
        <line lrx="90" lry="1271" ulx="0" uly="1241">eute einen be</line>
        <line lrx="93" lry="1320" ulx="1" uly="1287">Reints Cenge!</line>
        <line lrx="93" lry="1365" ulx="0" uly="1336">4 wecdenn</line>
        <line lrx="93" lry="1418" ulx="0" uly="1381">ch ent ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1795" type="textblock" ulx="0" uly="1648">
        <line lrx="39" lry="1700" ulx="8" uly="1648">ſen</line>
        <line lrx="90" lry="1755" ulx="0" uly="1706">leſch l 1s</line>
        <line lrx="85" lry="1795" ulx="0" uly="1755">Ntter tin</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="281" type="textblock" ulx="455" uly="206">
        <line lrx="904" lry="281" ulx="455" uly="206">Der Prophet Jeſalia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="259" type="textblock" ulx="946" uly="218">
        <line lrx="1537" lry="259" ulx="946" uly="218">L, 2 — LI, 11. 187</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2198" type="textblock" ulx="144" uly="265">
        <line lrx="827" lry="328" ulx="155" uly="265">entlaſſen. 2. Warum, wenn ich kam, war</line>
        <line lrx="827" lry="368" ulx="154" uly="330">niemand da, und antwortete niemand, wenn</line>
        <line lrx="827" lry="416" ulx="153" uly="375">ich rief? Iſt etwa zu kurz meine Hand</line>
        <line lrx="827" lry="462" ulx="153" uly="419">zum Erloͤſen, oder hab' ich keine Kraft zum</line>
        <line lrx="827" lry="503" ulx="152" uly="465">Retten? Siehe, mit meinem Draͤuen trockn'</line>
        <line lrx="826" lry="550" ulx="152" uly="510">ich das Meer, mache Ströme zur Wuͤſte;</line>
        <line lrx="826" lry="595" ulx="152" uly="557">es ſtinken ihre Fiſche aus Waſſermangel,</line>
        <line lrx="828" lry="640" ulx="151" uly="603">und ſterben vor Durſt. 3. Ich kleide den</line>
        <line lrx="826" lry="690" ulx="151" uly="650">Himmel in Dunkel, und mache Sacktuch</line>
        <line lrx="395" lry="736" ulx="152" uly="692">zu ſeiner Huͤlle.</line>
        <line lrx="827" lry="781" ulx="186" uly="741">4. Der Herr Jehova gab mir eine ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="826" ulx="152" uly="786">uͤbte Zunge, daß ich wiſſe mit Reden zu</line>
        <line lrx="826" lry="872" ulx="152" uly="832">ſtaͤrken die Ermuͤdeten;¹) er weckt an jeg⸗</line>
        <line lrx="827" lry="917" ulx="151" uly="881">lichem Morgen, an jeglichem Morgen weckt</line>
        <line lrx="826" lry="964" ulx="152" uly="924">er mir das Ohr, daß ich hoͤre gleich Juͤn⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1010" ulx="151" uly="971">gern. 5. Der Herr Jehova oͤffnete mir</line>
        <line lrx="824" lry="1054" ulx="151" uly="1016">das Ohr, und ich widerſtrebte nicht, wich</line>
        <line lrx="825" lry="1097" ulx="149" uly="1059">nicht ruͤckwaͤrts. 6. Meinen Ruͤcken bot</line>
        <line lrx="824" lry="1146" ulx="149" uly="1108">ich den Schlagenden dar, und meine Wan⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1194" ulx="149" uly="1156">gen den Raufenden; mein Antlitz verbarg</line>
        <line lrx="823" lry="1240" ulx="149" uly="1199">ich nicht vor Schmach und Speichel. 7.</line>
        <line lrx="823" lry="1288" ulx="150" uly="1246">Aber der Herr Jehova hilft mir: darum</line>
        <line lrx="822" lry="1330" ulx="150" uly="1291">werd' ich nicht zu Schanden, darum mach—</line>
        <line lrx="821" lry="1376" ulx="149" uly="1336">ich mein Antlitz wie den Kieſel; denn ich</line>
        <line lrx="821" lry="1421" ulx="149" uly="1382">weiß, daß ich nicht zu Schanden werde.</line>
        <line lrx="821" lry="1466" ulx="149" uly="1427">8. Nah' iſt, der mir Recht ſchafft; wer</line>
        <line lrx="821" lry="1513" ulx="149" uly="1473">will mit mir hadern? laßt uns zuſammen</line>
        <line lrx="821" lry="1558" ulx="148" uly="1520">auftreten:! wer iſt mein Gegner? er nahe</line>
        <line lrx="821" lry="1604" ulx="148" uly="1563">ſich mir! 9. Siehe, der Herr Jehova hilft</line>
        <line lrx="819" lry="1651" ulx="148" uly="1610">mir: wer iſt's, der mich verdammen moͤchte?</line>
        <line lrx="820" lry="1696" ulx="148" uly="1655">Siehe, ſie alle werden zerfallen, wie ein</line>
        <line lrx="672" lry="1742" ulx="147" uly="1700">Gewand; die Motte verzehrt ſie.</line>
        <line lrx="819" lry="1787" ulx="181" uly="1749">10. Wer unter euch Jehova fuͤrchtet,</line>
        <line lrx="820" lry="1833" ulx="146" uly="1787">hoͤre auf die Stimme ſeines Knechtes; wer</line>
        <line lrx="819" lry="1879" ulx="144" uly="1836">im Dunkel wandelt, ohne Licht, vertraue</line>
        <line lrx="818" lry="1926" ulx="145" uly="1885">auf den Namen Jehovas, und ſiuͤtze ſich</line>
        <line lrx="817" lry="1970" ulx="145" uly="1929">auf ſeinen Gott: 11. Sieh', ihr alle,</line>
        <line lrx="819" lry="2016" ulx="145" uly="1973">die ihr Feuer anzuͤndet, mit Brandpfeilen</line>
        <line lrx="816" lry="2063" ulx="145" uly="2016">geruͤſtet, fort in die Gluth eures Feuers,</line>
        <line lrx="816" lry="2108" ulx="144" uly="2066">und in die Brandpfeile, die ihr gezuͤndet!</line>
        <line lrx="816" lry="2154" ulx="144" uly="2109">Von meiner Hand kommt euch ſolches, in</line>
        <line lrx="583" lry="2198" ulx="144" uly="2153">Jammer ſollt ihr da liegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2379" type="textblock" ulx="175" uly="2229">
        <line lrx="694" lry="2278" ulx="254" uly="2229">Cap. LI, 1 — LII, 12.</line>
        <line lrx="719" lry="2322" ulx="224" uly="2291">Des Volkes Befreiung und Rückkehr.</line>
        <line lrx="812" lry="2379" ulx="175" uly="2336">LI. 1. Hoͤret auf mich, die ihr der Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="2463" type="textblock" ulx="142" uly="2382">
        <line lrx="273" lry="2395" ulx="142" uly="2382">—</line>
        <line lrx="811" lry="2438" ulx="142" uly="2399">1) And. daß ich wiſſe zeitgemäß zu reden mit den</line>
        <line lrx="331" lry="2463" ulx="185" uly="2435">Ermüdeten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="382" type="textblock" ulx="868" uly="278">
        <line lrx="1533" lry="336" ulx="868" uly="278">rechtigkeit nachjagt, die ihr Jehova ſuchet:</line>
        <line lrx="1537" lry="382" ulx="869" uly="337">Schauet auf den Fels, aus dem ihr ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="426" type="textblock" ulx="857" uly="381">
        <line lrx="1537" lry="426" ulx="857" uly="381">hauen, und auf die gehoͤlte Grube, aus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2468" type="textblock" ulx="853" uly="427">
        <line lrx="1537" lry="470" ulx="869" uly="427">ihr gegraben ſeid! 2. Schauet auf Abra⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="515" ulx="869" uly="472">ham, euren Vater, und auf Sara, die</line>
        <line lrx="1538" lry="561" ulx="870" uly="518">euch gebar! Denn ihn, den Einzelnen, be⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="606" ulx="869" uly="564">rief ich, und ſegnet' ihn und mehrt' ihn.</line>
        <line lrx="1538" lry="653" ulx="868" uly="608">3. Ja, Lalſo] erbarmet ſich Jehova Zions,</line>
        <line lrx="1540" lry="696" ulx="869" uly="655">erbarmet ſich all ſeiner Truͤmmer; er macht</line>
        <line lrx="1539" lry="741" ulx="869" uly="698">ihre Wuͤſte wie Eden, und ihre Einoͤde wie</line>
        <line lrx="1558" lry="788" ulx="869" uly="746">einen Garten Jehovas. Freude und Wonne</line>
        <line lrx="1539" lry="833" ulx="869" uly="792">wird darin gefunden, Lobgeſang und Sai⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="878" ulx="869" uly="838">tenſpiel. 4. Horchet auf mich, Voͤlker,</line>
        <line lrx="1539" lry="923" ulx="868" uly="884">und Nationen, merket auf mich: Denn</line>
        <line lrx="1539" lry="969" ulx="868" uly="929">das Geſetz wird von mir ausgehen, und</line>
        <line lrx="1539" lry="1014" ulx="867" uly="975">mein Recht will ich zur Erleuchtung der</line>
        <line lrx="1539" lry="1062" ulx="866" uly="1017">Voͤlker gruͤnden. 5. Nah' iſt mein Heil,</line>
        <line lrx="1539" lry="1104" ulx="867" uly="1064">es erſcheint meine Huͤlfe, meine Arme ſol⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1150" ulx="866" uly="1109">len die Voͤlker richten; auf mich harren</line>
        <line lrx="1537" lry="1195" ulx="866" uly="1157">die Inſeln, und warten auf meinen Arm.</line>
        <line lrx="1537" lry="1242" ulx="903" uly="1203">6. Erhebet zum Himmel eure Augen,</line>
        <line lrx="1540" lry="1284" ulx="865" uly="1249">und ſchauet auf die Erde unten! Denn die</line>
        <line lrx="1539" lry="1331" ulx="863" uly="1294">Himmel vergehen, wie Rauch, und die</line>
        <line lrx="1538" lry="1377" ulx="864" uly="1338">Erde zerfaͤllt, wie ein Gewand, und ihre</line>
        <line lrx="1537" lry="1421" ulx="864" uly="1384">Bewohner ſterben, wie Muͤcken; aber meine</line>
        <line lrx="1537" lry="1470" ulx="863" uly="1428">Huͤlfe wird ewig dauern, und mein Heil</line>
        <line lrx="1536" lry="1515" ulx="863" uly="1474">wird nicht zerſtoͤrt. 7. Hoͤret auf mich,</line>
        <line lrx="1537" lry="1559" ulx="863" uly="1522">die ihr Gerechtigkeit liebet, du Volk, in</line>
        <line lrx="1537" lry="1606" ulx="863" uly="1567">deſſen Herzen mein Geſetz! Fuͤrchtet nicht</line>
        <line lrx="1536" lry="1651" ulx="862" uly="1613">der Menſchen Hohn, und vor ihren Schmaͤ⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1696" ulx="862" uly="1659">hungen zaget nicht: 8. Denn wie ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1742" ulx="863" uly="1706">wand, verzehret ſie die Motte, und wie</line>
        <line lrx="1537" lry="1789" ulx="862" uly="1752">Wolle, verzehret ſie die Schabe; aber mein</line>
        <line lrx="1536" lry="1835" ulx="861" uly="1794">Heil wird ewig dauern, und meine Huͤlfe</line>
        <line lrx="1323" lry="1880" ulx="862" uly="1844">von Geſchlecht zu Geſchlecht.</line>
        <line lrx="1534" lry="1925" ulx="897" uly="1887">9. Auf, auf, zieh Staͤrke an, Arm Je⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1969" ulx="861" uly="1934">hovas! auf, wie in den Tagen der Vor⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2016" ulx="861" uly="1979">zeit, den Geſchlechtern des Alterthums!</line>
        <line lrx="1532" lry="2060" ulx="860" uly="2021">Warſt du es nicht, der Rahab faͤllte, der</line>
        <line lrx="1531" lry="2106" ulx="860" uly="2069">den Drachen erlegte? 10. Warſt du es</line>
        <line lrx="1531" lry="2151" ulx="859" uly="2114">nicht, der das Meer austrocknete, die Ge⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2198" ulx="858" uly="2159">waͤſſer der großen Fluth, der die Tiefen</line>
        <line lrx="1530" lry="2242" ulx="858" uly="2204">des Meeres zum Wege machte, daß durch⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2288" ulx="857" uly="2249">zogen die Erloͤsten? 11. Und ſo kehren</line>
        <line lrx="1529" lry="2332" ulx="856" uly="2291">die Befreiten Jehovas zuruͤck, und ziehen</line>
        <line lrx="1529" lry="2380" ulx="855" uly="2340">in Zion ein mit Jubel, und ewige Freude</line>
        <line lrx="1527" lry="2423" ulx="853" uly="2386">um ihr Haupt; Wonne und Freude treffen</line>
        <line lrx="1525" lry="2468" ulx="853" uly="2431">ſie, und es fliehen Kummer und Seufzen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1029" lry="265" type="textblock" ulx="314" uly="222">
        <line lrx="1029" lry="265" ulx="314" uly="222">188 Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="260" type="textblock" ulx="1103" uly="221">
        <line lrx="1422" lry="260" ulx="1103" uly="221">1. 12 — LII, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2379" type="textblock" ulx="305" uly="300">
        <line lrx="981" lry="336" ulx="327" uly="300">„12. Ich, ich bin's, der ſich euer erbar⸗</line>
        <line lrx="981" lry="382" ulx="308" uly="341">met, Wer biſt du, daß du dich fuͤrchteſt</line>
        <line lrx="981" lry="426" ulx="308" uly="390">vor ſterblichen Menſchen, und vor Men⸗</line>
        <line lrx="981" lry="471" ulx="309" uly="434">ſchen⸗Soͤhnen, die, wie Gras, hinſchwin⸗</line>
        <line lrx="980" lry="516" ulx="308" uly="480">den, 13. und vergiſſeſt Jehova's, deines</line>
        <line lrx="980" lry="563" ulx="308" uly="525">Schoͤpfers, der die Himmel ausſpannte und</line>
        <line lrx="981" lry="608" ulx="308" uly="568">die Erde gruͤndete, und bebeſt beſtaͤndig den</line>
        <line lrx="981" lry="653" ulx="307" uly="612">ganzen Tag vor dem Zorne des Draͤngers,</line>
        <line lrx="982" lry="698" ulx="308" uly="661">wenn er zielet, zu verderben? Wo iſt nun</line>
        <line lrx="981" lry="744" ulx="307" uly="703">der Zorn des Draͤngers? 14. Bald wird</line>
        <line lrx="981" lry="788" ulx="306" uly="751">der Gefeſſelte befreit; und er ſtirbt nicht</line>
        <line lrx="980" lry="833" ulx="306" uly="796">in der Grube, und mangelt nicht ſeines</line>
        <line lrx="426" lry="875" ulx="307" uly="846">Brodes.</line>
        <line lrx="980" lry="924" ulx="344" uly="888">15. Ich bin Jehova, dein Gott, der das</line>
        <line lrx="979" lry="969" ulx="305" uly="934">Meer aufregt, daß ¹) ſeine Wellen toben;:</line>
        <line lrx="979" lry="1016" ulx="305" uly="979">Jehova der Heerſchaaren iſt ſein Name.</line>
        <line lrx="978" lry="1060" ulx="306" uly="1024">16. Ich lege meine Worte in deinen Mund,</line>
        <line lrx="979" lry="1105" ulx="305" uly="1068">und mit dem Schatten meiner Hand bedeck'</line>
        <line lrx="980" lry="1151" ulx="306" uly="1113">ich dich, um den Himmel aufzuſchlagen</line>
        <line lrx="980" lry="1196" ulx="306" uly="1156">und die Erde zu gruͤnden, und zu Zion zu</line>
        <line lrx="776" lry="1241" ulx="306" uly="1206">ſprechen: Mein Volk biſt du!</line>
        <line lrx="979" lry="1284" ulx="344" uly="1248">17. Ermuntre dich, ermuntre dich, ſteh'</line>
        <line lrx="979" lry="1331" ulx="306" uly="1295">auf Jeruſalem, die du getrunken aus Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1378" ulx="306" uly="1340">hovas Hand ſeines Grimmes Becher, den</line>
        <line lrx="979" lry="1420" ulx="306" uly="1386">Becher⸗Kelch des Taumels getrunken und</line>
        <line lrx="979" lry="1468" ulx="307" uly="1428">ausgeſchluͤrft! 18. Niemand leitete ſie,</line>
        <line lrx="979" lry="1512" ulx="307" uly="1477">von allen Kindern, die ſie geboren; nie⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1560" ulx="307" uly="1523">mand ergriff ihre Hand, von allen Kin⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1604" ulx="306" uly="1569">dern, die ſie erzogen. 19. Zweierlei Dinge</line>
        <line lrx="981" lry="1649" ulx="307" uly="1614">haben dich betroffen; wer beklagte dich?</line>
        <line lrx="981" lry="1696" ulx="307" uly="1656">Verwuͤſtung und Verderben und Hunger</line>
        <line lrx="982" lry="1740" ulx="307" uly="1702">und Schwert: wie ſollt' ich dich troͤſten?</line>
        <line lrx="982" lry="1785" ulx="307" uly="1748">20. Deine Kinder lagen ohnmaͤchtig an al⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1832" ulx="308" uly="1796">len Straßenecken, gleich einem Hirſch im</line>
        <line lrx="983" lry="1878" ulx="308" uly="1841">Netze, voll vom Zorne Jehovas, vom Fluche</line>
        <line lrx="535" lry="1917" ulx="307" uly="1887">deines Gottes.</line>
        <line lrx="982" lry="1966" ulx="344" uly="1928">21. Darum hoͤre dieſes, Elende, Trun⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2012" ulx="309" uly="1977">kene, und nicht von Wein! 22. So ſpricht</line>
        <line lrx="983" lry="2058" ulx="311" uly="2023">dein Herr, Jehova, und dein Gott, der</line>
        <line lrx="983" lry="2104" ulx="310" uly="2066">ſein Volk raͤchet: Sieh', ich nehme aus</line>
        <line lrx="982" lry="2149" ulx="310" uly="2113">deiner Hand den Taumelbecher, den Be⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2196" ulx="311" uly="2157">cher⸗Kelch meines Grimmes; du ſollſt ihn</line>
        <line lrx="982" lry="2241" ulx="310" uly="2203">nicht mehr trinken. 23. Und ich geb' ihn</line>
        <line lrx="982" lry="2285" ulx="311" uly="2248">in die Hand derer, die dir Jammer berei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2331" ulx="312" uly="2293">teten, die zu dir ſprachen: Buͤcke dich, daß</line>
        <line lrx="982" lry="2379" ulx="312" uly="2335">wir daruͤber gehen, daß du zur Erde mach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2466" type="textblock" ulx="313" uly="2439">
        <line lrx="665" lry="2466" ulx="313" uly="2439">1) And. ſchreckt, wenn ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2469" type="textblock" ulx="1021" uly="294">
        <line lrx="1697" lry="333" ulx="1023" uly="294">teſt deinen Ruͤcken, und zur Straße denen,</line>
        <line lrx="1328" lry="377" ulx="1023" uly="339">die daruͤber gingen.</line>
        <line lrx="1697" lry="421" ulx="1061" uly="384">LII. 1. Auf, auf, zieh deinen Schmuck</line>
        <line lrx="1697" lry="468" ulx="1022" uly="427">an, Zion, zieh deine glaͤnzenden Kleider</line>
        <line lrx="1697" lry="513" ulx="1023" uly="473">an, Jeruſalem, heilige Stadt:! Denn fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="559" ulx="1022" uly="520">der ſoll dich kein Unbeſchnittener und Unrei⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="604" ulx="1022" uly="561">ner mehr betreten. 2, Entſchuͤttele dich</line>
        <line lrx="1696" lry="649" ulx="1023" uly="610">des Staubes, ſteh' auf, ſetze dich, Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="695" ulx="1023" uly="656">lem: loͤſe dir die Feſſelnu deines Halſes,</line>
        <line lrx="1697" lry="740" ulx="1024" uly="702">gefangene Tochter Zions! 3. Denn ſo</line>
        <line lrx="1696" lry="784" ulx="1023" uly="745">ſpricht Jehova; Umſonſt ſeid ihr verkauft,</line>
        <line lrx="1695" lry="828" ulx="1022" uly="789">und ohne Geld ſollt ühr erloͤſet werden.</line>
        <line lrx="1697" lry="874" ulx="1022" uly="836">4. Denn ſo ſpricht der Herr Jehova: Gen</line>
        <line lrx="1696" lry="920" ulx="1022" uly="882">Aegypten zog mein Volk hinab vordem,</line>
        <line lrx="1697" lry="964" ulx="1021" uly="927">um ſich daſelbſt aufzuhalten; und Aſſur</line>
        <line lrx="1696" lry="1008" ulx="1022" uly="972">druͤckt' es ohne Grund. 5. Und nun, was</line>
        <line lrx="1696" lry="1055" ulx="1021" uly="1017">ſoll ich jetzt thun, ſpricht der Herr, da</line>
        <line lrx="1695" lry="1100" ulx="1021" uly="1064">man weggeſchleppt mein Volk umſonſt,</line>
        <line lrx="1696" lry="1148" ulx="1021" uly="1109">ſeine Tyrannen jauchzen, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1696" lry="1193" ulx="1021" uly="1154">und beſtaͤndig den ganzen Tag wird mein</line>
        <line lrx="1696" lry="1236" ulx="1021" uly="1198">Name verhoͤhnt? 6. Daxum ſoll mein</line>
        <line lrx="1695" lry="1280" ulx="1021" uly="1246">Volk meinen Namen kennen lernen, darum</line>
        <line lrx="1698" lry="1328" ulx="1021" uly="1290">an ſelbigem Tage; denn ich derſelbe, der</line>
        <line lrx="1300" lry="1374" ulx="1021" uly="1338">verhieß, bin hier.</line>
        <line lrx="1696" lry="1419" ulx="1058" uly="1380">7. Wie ſchoͤn ſind auf den Bergen die</line>
        <line lrx="1696" lry="1467" ulx="1021" uly="1424">Fuͤße des Gluͤcksboten, der Frieden verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1511" ulx="1022" uly="1469">det, gute Botſchaft bringet, Heil verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1556" ulx="1022" uly="1518">det, der zu Zion ſpricht: Dein Gott iſt</line>
        <line lrx="1696" lry="1602" ulx="1021" uly="1562">Koͤnig! 8. [Horch!] die Stimme deiner</line>
        <line lrx="1697" lry="1646" ulx="1022" uly="1609">Waͤchter! Sie erheben die Stimme allzu⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1693" ulx="1023" uly="1655">mal, [und] jauchzen; denn mit ihren Au⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1739" ulx="1024" uly="1700">gen ſchauen ſie zu, wie Jehova Zion her⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1784" ulx="1024" uly="1746">ſtellt. 9. Brechet in Jubel aus allzumal,</line>
        <line lrx="1697" lry="1828" ulx="1023" uly="1790">Truͤmmer Jeruſalems? Denn Jehova er⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1915" ulx="1024" uly="1836">H ſich ſeines Volkes, erloͤſet Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1698" lry="1919" ulx="1042" uly="1882">0. Jehova entbloͤßt ſeinen heiligen Arm</line>
        <line lrx="1699" lry="1966" ulx="1025" uly="1892">vor aller Voͤlker Augen, und es ſchauen alle</line>
        <line lrx="1699" lry="2013" ulx="1025" uly="1974">Enden der Erde das Heil von unſrem Gott.</line>
        <line lrx="1699" lry="2060" ulx="1064" uly="2021">11. Hinweg, hinweg, zieht aus von dan⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2102" ulx="1025" uly="2064">nen, keinen Unreinen ruͤhret an, zieht aus</line>
        <line lrx="1700" lry="2150" ulx="1026" uly="2110">aus ihrer Mitte! reinigt euch, die ihr Je⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2195" ulx="1027" uly="2155">hovas Geraͤthe tragt! 12. Denn nicht in</line>
        <line lrx="1701" lry="2241" ulx="1025" uly="2199">Eile ſollt ihr ausziehen, und nicht in Flucht</line>
        <line lrx="1700" lry="2286" ulx="1025" uly="2244">auswandern; ſondern Jehova geht vor euch</line>
        <line lrx="1702" lry="2333" ulx="1027" uly="2291">her, und euren Zug beſchließt Jsraels Gott.</line>
        <line lrx="1603" lry="2384" ulx="1118" uly="2345">Ca p. LII, 13 — LIII, 12</line>
        <line lrx="1685" lry="2421" ulx="1036" uly="2388">Des Knechtes Gottes Leiden und Verherrlichung.</line>
        <line lrx="1703" lry="2469" ulx="1064" uly="2427">13. Siehe, begluͤckt wird mein Knecht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1113" type="textblock" ulx="1782" uly="761">
        <line lrx="1858" lry="818" ulx="1785" uly="761">. riunt</line>
        <line lrx="1860" lry="864" ulx="1787" uly="824"> ce</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1783" uly="876">Ed rie e</line>
        <line lrx="1860" lry="956" ulx="1785" uly="915"> fitbe</line>
        <line lrx="1860" lry="1001" ulx="1783" uly="964"> u in3</line>
        <line lrx="1860" lry="1047" ulx="1784" uly="1006"> re</line>
        <line lrx="1858" lry="1113" ulx="1782" uly="1055">14 Duit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1652" type="textblock" ulx="1776" uly="1340">
        <line lrx="1852" lry="1375" ulx="1778" uly="1340"> Scangen</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1776" uly="1387">c ih täten</line>
        <line lrx="1853" lry="1468" ulx="1776" uly="1433">dett eſclu</line>
        <line lrx="1858" lry="1509" ulx="1776" uly="1481">) Mnmde</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1777" uly="1526">Aen Aue</line>
        <line lrx="1852" lry="1602" ulx="1778" uly="1572">e teſ ifn</line>
        <line lrx="1860" lry="1652" ulx="1778" uly="1618">lm ſnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1750" type="textblock" ulx="1748" uly="1710">
        <line lrx="1860" lry="1750" ulx="1748" uly="1710">(ſis D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1888" type="textblock" ulx="1778" uly="1757">
        <line lrx="1860" lry="1794" ulx="1778" uly="1757">uſr lr e</line>
        <line lrx="1860" lry="1845" ulx="1783" uly="1803"> N u</line>
        <line lrx="1855" lry="1888" ulx="1780" uly="1855"> ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2181" type="textblock" ulx="1779" uly="1902">
        <line lrx="1859" lry="1938" ulx="1779" uly="1902">in,Neies</line>
        <line lrx="1857" lry="1984" ulx="1780" uly="1941">fift nig⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2030" ulx="1798" uly="1991">dechnen</line>
        <line lrx="1859" lry="2081" ulx="1784" uly="2037">hun n</line>
        <line lrx="1860" lry="2128" ulx="1784" uly="2082">Amen</line>
        <line lrx="1860" lry="2181" ulx="1783" uly="2132">a</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="219" type="textblock" ulx="2" uly="176">
        <line lrx="35" lry="219" ulx="2" uly="176">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="97" lry="408" ulx="1" uly="353">, ine lakn</line>
        <line lrx="97" lry="455" ulx="0" uly="399">e inen ⸗</line>
        <line lrx="97" lry="497" ulx="0" uly="454">e Gnlt ere</line>
        <line lrx="98" lry="546" ulx="0" uly="492">Gnittnennn tunh</line>
        <line lrx="99" lry="595" ulx="0" uly="548">9 Eyt tſciteen</line>
        <line lrx="100" lry="643" ulx="17" uly="601">ge dih, de</line>
        <line lrx="69" lry="680" ulx="0" uly="641">n heines</line>
        <line lrx="96" lry="730" ulx="1" uly="692">) à, Hemn</line>
        <line lrx="104" lry="777" ulx="1" uly="735">ſin ihr heke</line>
        <line lrx="106" lry="824" ulx="0" uly="781">n nliſt peree</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="871" type="textblock" ulx="0" uly="828">
        <line lrx="107" lry="871" ulx="0" uly="828">henechin Ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1334" type="textblock" ulx="0" uly="875">
        <line lrx="105" lry="915" ulx="0" uly="875">n ſnn uger</line>
        <line lrx="105" lry="964" ulx="0" uly="922">lelftnz n</line>
        <line lrx="104" lry="1008" ulx="0" uly="970">n</line>
        <line lrx="96" lry="1056" ulx="1" uly="1016">Prict e hen</line>
        <line lrx="102" lry="1097" ulx="1" uly="1065">Gfn Dalt wnit</line>
        <line lrx="101" lry="1148" ulx="0" uly="1110">ſer, brict n</line>
        <line lrx="102" lry="1194" ulx="1" uly="1159">hnten Eug r</line>
        <line lrx="101" lry="1238" ulx="0" uly="1205">„ Darun ſel</line>
        <line lrx="101" lry="1283" ulx="2" uly="1253">ltnunen leumen k</line>
        <line lrx="100" lry="1334" ulx="0" uly="1299">denn ich ſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2066" type="textblock" ulx="0" uly="1391">
        <line lrx="100" lry="1426" ulx="1" uly="1391"> uß det darn</line>
        <line lrx="100" lry="1475" ulx="0" uly="1438">1, er Feica</line>
        <line lrx="98" lry="1522" ulx="8" uly="1483">liipt, Hl</line>
        <line lrx="96" lry="1570" ulx="1" uly="1530">Ptictr duse</line>
        <line lrx="81" lry="1616" ulx="1" uly="1575">1 Etinm</line>
        <line lrx="99" lry="1671" ulx="0" uly="1621"> N Eimt</line>
        <line lrx="98" lry="1713" ulx="0" uly="1667">dann Ni ien</line>
        <line lrx="99" lry="1756" ulx="1" uly="1716">nie Neten; Se</line>
        <line lrx="98" lry="1806" ulx="8" uly="1761">Iltel ui e</line>
        <line lrx="98" lry="1849" ulx="0" uly="1806">) Oen Ne</line>
        <line lrx="98" lry="1898" ulx="0" uly="1851">4 altſe gnn⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1945" ulx="0" uly="1896">ſeſnen ilr</line>
        <line lrx="98" lry="1998" ulx="0" uly="1947">1,udaſ ſenn</line>
        <line lrx="98" lry="2040" ulx="0" uly="1969">hin aink</line>
        <line lrx="98" lry="2066" ulx="68" uly="2036">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="275" type="textblock" ulx="436" uly="222">
        <line lrx="1273" lry="275" ulx="436" uly="222">Der Prophet Jeſaia. LII, 14 — LIV, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="277" type="textblock" ulx="1487" uly="242">
        <line lrx="1551" lry="277" ulx="1487" uly="242">189</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2350" type="textblock" ulx="162" uly="298">
        <line lrx="837" lry="341" ulx="163" uly="298">ſteigt empor und erhebt ſich und ſtehet ſehr</line>
        <line lrx="837" lry="384" ulx="162" uly="342">hoch,. 24. Gleichwie Ljetzt! Viele ſich vor</line>
        <line lrx="836" lry="430" ulx="162" uly="388">ihm ¹) entſetzen, — ſo entſtellt, unaͤhnlich</line>
        <line lrx="837" lry="473" ulx="162" uly="434">Menſchen, iſt ſein Anſehen, und ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="838" lry="521" ulx="163" uly="479">ſtalt unaͤhnlich Menſchenkindern —: 15.</line>
        <line lrx="837" lry="564" ulx="162" uly="524">alſo werden viele Voͤlker ſein frohlocken, ²)</line>
        <line lrx="836" lry="608" ulx="163" uly="570">vor ihm Koͤnige ihren Mund verſchließen;</line>
        <line lrx="839" lry="653" ulx="164" uly="615">denn was ihnen nie erzaͤhlt ward, werden</line>
        <line lrx="838" lry="701" ulx="164" uly="660">ſie ſehen, und was ſie nimmer hoͤrten, ver⸗</line>
        <line lrx="838" lry="746" ulx="164" uly="709">nehmen. LIII. 1. Aber wer glaubet unſ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="790" ulx="164" uly="754">rer Botſchaft, und der Arm Jehovas, wem</line>
        <line lrx="477" lry="835" ulx="165" uly="797">wird er offenbar? ²³)</line>
        <line lrx="838" lry="882" ulx="198" uly="845">2. Er wuchs, wie ein Reis, vor ihm</line>
        <line lrx="838" lry="928" ulx="165" uly="891">auf, und wie ein Wurzelſchoß aus duͤrrem</line>
        <line lrx="839" lry="974" ulx="165" uly="937">Lande. Nicht Geſtalt war ihm, noch Schoͤne,</line>
        <line lrx="839" lry="1019" ulx="166" uly="983">daß wir auf ihn geſchaut, und kein Anſe⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1067" ulx="165" uly="1026">hen, daß wir haͤtten an ihm Gefallen ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1112" ulx="165" uly="1074">habt. 3. Verachtet war er und verlaſſen</line>
        <line lrx="838" lry="1156" ulx="165" uly="1119">von Menſchen, ein Schmerzens⸗Mann und</line>
        <line lrx="838" lry="1205" ulx="165" uly="1161">mit Krankheit vertraut; 4) und als muͤßt'</line>
        <line lrx="839" lry="1247" ulx="166" uly="1209">er das Antlitz vor uns verhuͤllen, war er</line>
        <line lrx="812" lry="1295" ulx="165" uly="1254">verachtet, ⁵) und wir ſchaͤtzten ihn nicht.</line>
        <line lrx="837" lry="1341" ulx="198" uly="1302">4. Aber unſre Krankheiten trug er, und</line>
        <line lrx="838" lry="1387" ulx="165" uly="1348">unſre Schmerzen lud er auf ſich, ſo wir</line>
        <line lrx="838" lry="1432" ulx="164" uly="1394">doch ihn achteten von Gott geſtraft, von</line>
        <line lrx="836" lry="1477" ulx="165" uly="1439">Gott geſchlagen und geplagt. 5. Er aber</line>
        <line lrx="836" lry="1525" ulx="165" uly="1484">ward verwundet ob unſren Suͤnden, zer⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1569" ulx="165" uly="1529">ſchlagen ob unſren Miſſethaten; zu unſrem</line>
        <line lrx="836" lry="1615" ulx="164" uly="1575">Heile traf ihn Strafe, und durch ſeine</line>
        <line lrx="837" lry="1659" ulx="165" uly="1622">Wunden ſind wir geneſen. 6. Wir alle</line>
        <line lrx="836" lry="1707" ulx="164" uly="1666">irrten, wie Schafe, umher, gingen ein jeg⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1753" ulx="165" uly="1711">licher ſeines Weges; Jehova aber warf auf</line>
        <line lrx="526" lry="1795" ulx="165" uly="1757">ihn unſer aller Strafe.</line>
        <line lrx="834" lry="1844" ulx="199" uly="1805">7. Er ward gemißhandelt, da er doch</line>
        <line lrx="835" lry="1889" ulx="165" uly="1850">geplagt war; aber er that ſeinen Mund</line>
        <line lrx="835" lry="1936" ulx="164" uly="1895">nicht auf, wie das Lamm, das zur Schlacht⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1981" ulx="165" uly="1939">bank gefuͤhrt wird; und wie ein Schaf vor</line>
        <line lrx="835" lry="2026" ulx="164" uly="1984">ſeinen Scheerern verſtummet, ſo that er</line>
        <line lrx="833" lry="2072" ulx="165" uly="2030">ſeinen Mund nicht auf. ⁶) 8. Durch 7)</line>
        <line lrx="834" lry="2117" ulx="164" uly="2076">Drangſal und Strafgericht ward er hinge⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2165" ulx="165" uly="2123">rafft; und wer bedacht' es ſeiner Zeitge⸗</line>
        <line lrx="386" lry="2236" ulx="163" uly="2183">13 Eig. vor dir.</line>
        <line lrx="833" lry="2249" ulx="209" uly="2217">Eig. ſo wird er viele Völker frohlocken machen.</line>
        <line lrx="504" lry="2279" ulx="163" uly="2215">3 And. glaubte — ward.</line>
        <line lrx="684" lry="2314" ulx="162" uly="2281">4) And. durch Krankheit ausgezeichnet.</line>
        <line lrx="832" lry="2350" ulx="164" uly="2314">⁵) And. und wie einen, vor dem man das Antlitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="2380" type="textblock" ulx="209" uly="2349">
        <line lrx="622" lry="2380" ulx="209" uly="2349">verhüllt, verachteten wir lihn].</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2473" type="textblock" ulx="163" uly="2378">
        <line lrx="835" lry="2413" ulx="163" uly="2378">6) And. und ſeinen M. n. aufth. (auf das Schaf</line>
        <line lrx="319" lry="2442" ulx="209" uly="2414">bezogen).</line>
        <line lrx="339" lry="2473" ulx="207" uly="2446">And, aus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="2240" type="textblock" ulx="180" uly="2218">
        <line lrx="188" lry="2240" ulx="180" uly="2218">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2464" type="textblock" ulx="164" uly="2442">
        <line lrx="174" lry="2464" ulx="164" uly="2442">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1299" type="textblock" ulx="878" uly="306">
        <line lrx="1548" lry="346" ulx="878" uly="306">noſſen, daß er entnommen ward aus der</line>
        <line lrx="1547" lry="392" ulx="878" uly="349">Lebendigen Lande, ob der Miſſethat meines</line>
        <line lrx="1547" lry="439" ulx="878" uly="395">Volkes ihn Plage traf? 9. Man gab ihm</line>
        <line lrx="1547" lry="483" ulx="878" uly="440">bei Frevlern ſein Grab, und bei Gottloſen</line>
        <line lrx="1548" lry="529" ulx="879" uly="484">ſeinen Grabhuͤgel, ¹) ob er gleich ²) kein</line>
        <line lrx="1548" lry="575" ulx="879" uly="533">Unrecht gethan, und kein Trug war in ſei⸗</line>
        <line lrx="1077" lry="610" ulx="880" uly="580">nem Munde.</line>
        <line lrx="1549" lry="666" ulx="918" uly="625">10. Doch Jehova gefiel es, ihn ſchwer</line>
        <line lrx="1549" lry="710" ulx="880" uly="673">zu verwunden. Wenn aber ſeine Seele</line>
        <line lrx="1550" lry="757" ulx="882" uly="715">das Schuldopfer erlegt hat, ſchaut er Nach⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="803" ulx="882" uly="761">kommen, lebet lange, und Jehovas Ange⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="849" ulx="881" uly="806">legenheit gedeihet durch ſeine Hand. 41.</line>
        <line lrx="1550" lry="892" ulx="881" uly="852">Frei vom Leiden ſeiner Seele ſchauet er</line>
        <line lrx="1551" lry="938" ulx="882" uly="898">ſich ſatt; durch ſeine Weisheit macht Viele</line>
        <line lrx="1551" lry="982" ulx="882" uly="944">gerecht mein gerechter Knecht, deren Ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1030" ulx="882" uly="990">gehungen er getragen. ³) 12. Darum geb'</line>
        <line lrx="1550" lry="1076" ulx="881" uly="1036">ich ihm ſein Loos unter Maͤchtigen, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1120" ulx="881" uly="1081">mit Helden ſoll er Beute theilen, 4) dafuͤr</line>
        <line lrx="1550" lry="1165" ulx="882" uly="1128">daß er in den Tod hingab ſein Leben, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1210" ulx="881" uly="1171">zu Uebelthaͤtern gezaͤhlt ward, indem er die</line>
        <line lrx="1551" lry="1256" ulx="882" uly="1215">Suͤnden Vieler trug, und fuͤr die Uebel⸗</line>
        <line lrx="1089" lry="1299" ulx="881" uly="1261">thaͤter betete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="1428" type="textblock" ulx="946" uly="1336">
        <line lrx="1349" lry="1380" ulx="1080" uly="1336">Cap. LIV. LV.</line>
        <line lrx="1481" lry="1428" ulx="946" uly="1395">Israels Rückkehr und Wiederherſtellung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2255" type="textblock" ulx="875" uly="1448">
        <line lrx="1550" lry="1484" ulx="915" uly="1448">LIV. 1. Jubele, Unfruchtbare, die nicht</line>
        <line lrx="1551" lry="1531" ulx="879" uly="1490">gebar, brich in Jubel aus und jauchze, die</line>
        <line lrx="1549" lry="1574" ulx="877" uly="1537">nicht kreiſ'te! Denn der Soͤhne der Ver⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1619" ulx="878" uly="1584">laſſenen werden mehr ſeyn, als der Ver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1665" ulx="877" uly="1624">maͤhlten, ſpricht Jehova. 2. Erweitere den</line>
        <line lrx="1547" lry="1712" ulx="877" uly="1675">Platz deines Zeltes, und deiner Wohnung</line>
        <line lrx="1546" lry="1756" ulx="877" uly="1720">Teppiche laß ausbreiten, wehr' es nicht!</line>
        <line lrx="1549" lry="1802" ulx="877" uly="1765">mache lang deine Seile, und deine Pfloͤcke</line>
        <line lrx="1549" lry="1848" ulx="877" uly="1812">ſtecke feſt! 3. Denn zur Rechten und zur</line>
        <line lrx="1548" lry="1892" ulx="877" uly="1858">Linken ſollſt du dich ausbreiten, und dein</line>
        <line lrx="1547" lry="1937" ulx="878" uly="1900">Same ſoll Voͤlker vertreiben, und oͤde Staͤdte</line>
        <line lrx="1546" lry="1984" ulx="877" uly="1945">bevoͤlkern. 4. Fuͤrchte dich nicht, denn du</line>
        <line lrx="1545" lry="2029" ulx="877" uly="1990">wirſt nicht zu Schanden: und ſchaͤme dich</line>
        <line lrx="1546" lry="2075" ulx="876" uly="2037">nicht, denn du wirſt nicht zum Hohn! denn</line>
        <line lrx="1546" lry="2118" ulx="876" uly="2082">die Schande deiner Jugend ſollt du vergeſ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2164" ulx="876" uly="2128">ſen, und des Hohns deines Witwenthums</line>
        <line lrx="1545" lry="2209" ulx="875" uly="2170">nicht mehr gedenken. 5. Denn dein Schoͤp⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2255" ulx="875" uly="2216">fer iſt dein Gemahl, Jehova der Heerſchaa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2476" type="textblock" ulx="872" uly="2308">
        <line lrx="1288" lry="2335" ulx="875" uly="2308">1) And. b. G. in ſeinem Tode.</line>
        <line lrx="1151" lry="2371" ulx="873" uly="2344">2) And. darum daß.</line>
        <line lrx="1422" lry="2408" ulx="872" uly="2382">3) And. und ihre Vergehungen trägt er.</line>
        <line lrx="1540" lry="2443" ulx="872" uly="2418">4) And. ich theile ihm Viele aus und die Starken</line>
        <line lrx="1150" lry="2476" ulx="922" uly="2452">ſoll er vertheilen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="283" type="textblock" ulx="310" uly="251">
        <line lrx="374" lry="283" ulx="310" uly="251">490</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="289" type="textblock" ulx="589" uly="236">
        <line lrx="1425" lry="289" ulx="589" uly="236">Der Prophet Jeſaia. PIV, 6 — LV, 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2179" type="textblock" ulx="309" uly="319">
        <line lrx="987" lry="358" ulx="313" uly="319">ren iſt ſein Name; und dein Erloͤſer iſt</line>
        <line lrx="988" lry="406" ulx="313" uly="367">der Heilige Israels, Gott der ganzen Erde</line>
        <line lrx="444" lry="449" ulx="312" uly="415">heißt er.</line>
        <line lrx="987" lry="491" ulx="349" uly="456">6. Denn als ein vertriebnes Weib, be⸗</line>
        <line lrx="986" lry="541" ulx="311" uly="501">truͤbtes ) Herzens, beruft dich Jehova,</line>
        <line lrx="986" lry="585" ulx="312" uly="549">dich Jugend⸗Gemahlin, die verſtoßen war,</line>
        <line lrx="986" lry="631" ulx="312" uly="594">ſpricht dein Gott. 7. Einen kleinen Au⸗</line>
        <line lrx="987" lry="676" ulx="312" uly="638">genblick verließ ich dich, aber mit großer</line>
        <line lrx="987" lry="722" ulx="312" uly="684">Liebe erfaſſ' ich dich wieder. 8. In Zorn⸗</line>
        <line lrx="986" lry="767" ulx="311" uly="729">muths Gluth ²) verbarg ich mein Antlitz</line>
        <line lrx="987" lry="811" ulx="312" uly="776">einen Augenblick vor dir; aber mit ewiger</line>
        <line lrx="986" lry="860" ulx="309" uly="821">Huld erbarm' ich mich dein, ſpricht dein</line>
        <line lrx="986" lry="901" ulx="310" uly="864">Erloͤſer, Jehova. 9. Wie bei den Waſſern</line>
        <line lrx="985" lry="947" ulx="310" uly="912">Noahs ſoll es jetzt ſeyn: ſo wie ich ſchwur,</line>
        <line lrx="986" lry="992" ulx="310" uly="957">daß die Waſſer Noahs nicht wieder die</line>
        <line lrx="984" lry="1038" ulx="311" uly="999">Erde uͤberſchwemmen ſollten, ſo ſchwoͤr' ich,</line>
        <line lrx="984" lry="1084" ulx="310" uly="1045">nicht mehr auf dich zu zuͤrnen, und dir</line>
        <line lrx="983" lry="1130" ulx="309" uly="1094">nicht zu fluchen. 10. Denn die Berge wei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1177" ulx="311" uly="1137">chen und die Huͤgel wanken; aber meine</line>
        <line lrx="985" lry="1223" ulx="310" uly="1186">Huld weicht nicht von dir, und mein Frie⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1267" ulx="310" uly="1231">dens⸗Bund wanket nicht, ſpricht dein Er⸗</line>
        <line lrx="557" lry="1312" ulx="310" uly="1277">barmer Jehova.</line>
        <line lrx="985" lry="1359" ulx="350" uly="1322">11. Du Arme, vom Sturm Umherge⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1404" ulx="311" uly="1367">worfene, Troſtloſe, ſieh', ich lege in Blei⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1451" ulx="312" uly="1410">glanz deine Steine, und gruͤnde dich auf</line>
        <line lrx="984" lry="1494" ulx="312" uly="1459">Sapphiren. 12. Ich mache von Rubin</line>
        <line lrx="984" lry="1540" ulx="311" uly="1504">deine Zinnen, und deine Thore von Car⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1587" ulx="311" uly="1549">funkelſteinen, und all dein Gebiet voll koͤſt⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1632" ulx="311" uly="1594">licher Steine. 13. All deine Soͤhne ſollen</line>
        <line lrx="987" lry="1678" ulx="312" uly="1636">Juͤnger Jehovas ſeyn, und groß deiner</line>
        <line lrx="987" lry="1724" ulx="314" uly="1682">Soͤhne Gluͤck. 14. Durch Gerechtigkeit ſollſt</line>
        <line lrx="986" lry="1769" ulx="314" uly="1731">du befeſtigt werden: ſei fern von Angſt,</line>
        <line lrx="989" lry="1813" ulx="313" uly="1776">denn du haſt nichts zu fuͤrchten, und von</line>
        <line lrx="988" lry="1860" ulx="314" uly="1820">Schrecken, denn er nahet dir nicht! 15.</line>
        <line lrx="989" lry="1905" ulx="311" uly="1867">Wenn man ſich rottet, ſo iſt's nicht mehr</line>
        <line lrx="989" lry="1950" ulx="313" uly="1912">von mir; wer ſich gegen dich rottet, er</line>
        <line lrx="990" lry="1997" ulx="315" uly="1958">wird dir zufallen. 16. Sieh', ich ſchaffe</line>
        <line lrx="990" lry="2042" ulx="316" uly="2002">den Schmied, der Kohlenfeuer anfacht,</line>
        <line lrx="992" lry="2086" ulx="316" uly="2048">und eine Waffe hervorbringt durch ſeine</line>
        <line lrx="991" lry="2133" ulx="317" uly="2093">Arbeit; aber ich ſchaffe auch den Verwuͤſter</line>
        <line lrx="992" lry="2179" ulx="318" uly="2139">zum Vertilgen. 17. Jegliche Waffe, gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2499" type="textblock" ulx="318" uly="2182">
        <line lrx="990" lry="2223" ulx="318" uly="2182">dich geſchmiedet, ſoll kein Gluͤck haben;</line>
        <line lrx="993" lry="2269" ulx="318" uly="2229">und jegliche Zunge, die gegen dich auftritt</line>
        <line lrx="993" lry="2316" ulx="319" uly="2275">vor Gericht, ſollſt du beſiegen. Das iſt</line>
        <line lrx="993" lry="2361" ulx="320" uly="2321">das Erbe der Knechte Jehovas, und ihr</line>
        <line lrx="993" lry="2407" ulx="321" uly="2364">Heil, das von mir kommt, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="543" lry="2456" ulx="322" uly="2416">Whorttviel.</line>
        <line lrx="943" lry="2499" ulx="322" uly="2465">2) Wortſpiel. Eig. im Erguß des Zornes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2046" type="textblock" ulx="1026" uly="321">
        <line lrx="1706" lry="357" ulx="1066" uly="321">LV. 1. Auf! alle Durſtigen, kommet</line>
        <line lrx="1704" lry="405" ulx="1029" uly="365">zum Waſſer, und die ihr kein Geld habt,</line>
        <line lrx="1705" lry="447" ulx="1028" uly="412">kommet, kaufet und eſſet! Kommet und</line>
        <line lrx="1704" lry="493" ulx="1029" uly="456">kaufet ohne Geld, ohne Preis, Wein und</line>
        <line lrx="1704" lry="539" ulx="1030" uly="500">Milch! 2. Warum waͤget ihr Silber dar</line>
        <line lrx="1704" lry="587" ulx="1030" uly="547">fuͤr kein Brod, und euren Erwerb fuͤr das,</line>
        <line lrx="1703" lry="633" ulx="1029" uly="592">was nicht ſaͤttigt? Hoͤret lieber auf mich,</line>
        <line lrx="1705" lry="677" ulx="1029" uly="642">ſo ſollt ihr Gutes genießen, und eure Seele</line>
        <line lrx="1704" lry="724" ulx="1028" uly="687">ſich laben an Fett. 3. Neiget euer Ohr,</line>
        <line lrx="1705" lry="768" ulx="1028" uly="728">und kommet zu mir, hoͤret, auf daß eure</line>
        <line lrx="1705" lry="813" ulx="1031" uly="776">Seele lebe, daß ich mit euch ſchließe einen</line>
        <line lrx="1704" lry="861" ulx="1031" uly="823">ewigen Bund, dauernde Huld, wie David,</line>
        <line lrx="1269" lry="905" ulx="1030" uly="865">Leuch erweiſe]!</line>
        <line lrx="1705" lry="950" ulx="1065" uly="913">4. Siehe, zum Geſetzgeber der Voͤlker</line>
        <line lrx="1705" lry="996" ulx="1027" uly="957">hab' ich ihn gemacht, zum Fuͤrſten und Ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1041" ulx="1027" uly="1002">bieter der Voͤlker. 5. Siehe, dir unbe⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1087" ulx="1027" uly="1048">kannte Voͤlker ſollſt du herbeirufen, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1133" ulx="1026" uly="1094">Voͤlker, die dich nicht kannten, ſollen dir</line>
        <line lrx="1705" lry="1178" ulx="1027" uly="1142">zueilen: um Jehovas willen, deines Got⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1225" ulx="1026" uly="1187">tes, des Heiligen Israels; denn er ver⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="1269" ulx="1026" uly="1234">herrlicht dich.</line>
        <line lrx="1704" lry="1315" ulx="1064" uly="1278">6. Suchet Jehova, weil er zu finden</line>
        <line lrx="1704" lry="1360" ulx="1026" uly="1325">iſt: rufet ihn, weil er nahe iſt. 7. Es</line>
        <line lrx="1703" lry="1407" ulx="1027" uly="1371">laſſe der Freyvler von ſeinem Wege, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1451" ulx="1027" uly="1413">der Uebelthaͤter von ſeinen Gedanken: er</line>
        <line lrx="1704" lry="1497" ulx="1027" uly="1462">kehre ſich zu Jehova, daß er ſich ſein er⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1544" ulx="1027" uly="1508">barme, und zu unſrem Gott, denn er ver⸗</line>
        <line lrx="1172" lry="1588" ulx="1028" uly="1553">gibt viel.</line>
        <line lrx="1704" lry="1636" ulx="1066" uly="1599">8. Denn meine Gedanken ſind nicht eure</line>
        <line lrx="1705" lry="1681" ulx="1029" uly="1645">Gedanken, und eure Wege nicht meine</line>
        <line lrx="1704" lry="1726" ulx="1030" uly="1690">Wege, ſpricht Jehova. 9. Sondern wie</line>
        <line lrx="1703" lry="1772" ulx="1031" uly="1733">der Himmel hoͤher iſt, als die Erde, ſo</line>
        <line lrx="1703" lry="1817" ulx="1031" uly="1779">ſind meine Wege hoͤher, als eure Wege,</line>
        <line lrx="1704" lry="1862" ulx="1030" uly="1828">und meine Gedanken, als eure Gedanken.</line>
        <line lrx="1704" lry="1909" ulx="1032" uly="1873">10. Denn wie der Regen und der Schnee</line>
        <line lrx="1705" lry="1954" ulx="1031" uly="1916">vom Himmel herabfaͤllt, und nicht dorthin</line>
        <line lrx="1704" lry="2000" ulx="1032" uly="1960">zuruͤckkehret, ſondern die Erde traͤnkt und</line>
        <line lrx="1705" lry="2046" ulx="1033" uly="2009">fruchtbar macht, daß ſie ſproſſet, und Sa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2092" type="textblock" ulx="1033" uly="2052">
        <line lrx="1736" lry="2092" ulx="1033" uly="2052">men gibt zum Saͤen, und Brod zur Speiſe:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2502" type="textblock" ulx="1034" uly="2100">
        <line lrx="1705" lry="2136" ulx="1034" uly="2100">11. alſo iſt mein Wort, das aus meinem</line>
        <line lrx="1705" lry="2182" ulx="1034" uly="2145">Munde gehet: es kehret nicht leer zu mir</line>
        <line lrx="1705" lry="2229" ulx="1035" uly="2188">zuruͤck, ſondern vollbringet, was mir ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2275" ulx="1035" uly="2234">faͤllt, und richtet aus, wozu ich es geſandt.</line>
        <line lrx="1706" lry="2320" ulx="1073" uly="2281">12. Ja, in Freuden ſollt ihr ausziehn</line>
        <line lrx="1706" lry="2365" ulx="1034" uly="2328">und in Frieden geleitet werden; die Berge</line>
        <line lrx="1706" lry="2411" ulx="1035" uly="2370">und die Huͤgel ſollen vor euch in Jubel</line>
        <line lrx="1705" lry="2455" ulx="1036" uly="2417">ausbrechen, und alle Baͤume des Feldes in</line>
        <line lrx="1706" lry="2502" ulx="1037" uly="2462">die Haͤnde klatſchen. 13. Statt der Dorn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="384" type="textblock" ulx="1787" uly="263">
        <line lrx="1860" lry="298" ulx="1790" uly="263">r.</line>
        <line lrx="1859" lry="336" ulx="1793" uly="293">l G</line>
        <line lrx="1858" lry="384" ulx="1787" uly="340">Shlet 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="60" lry="413" type="textblock" ulx="0" uly="326">
        <line lrx="60" lry="370" ulx="0" uly="326">ſ fi</line>
        <line lrx="41" lry="413" ulx="0" uly="379">ſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="423" type="textblock" ulx="55" uly="409">
        <line lrx="100" lry="423" ulx="55" uly="409">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="473" type="textblock" ulx="56" uly="389">
        <line lrx="85" lry="473" ulx="71" uly="446">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="802" type="textblock" ulx="0" uly="528">
        <line lrx="72" lry="563" ulx="0" uly="528">ten Ernen</line>
        <line lrx="103" lry="617" ulx="0" uly="565">et ieer 4lf</line>
        <line lrx="100" lry="664" ulx="0" uly="617">n, und ae 1</line>
        <line lrx="104" lry="710" ulx="8" uly="667">Neiet auer</line>
        <line lrx="105" lry="758" ulx="0" uly="708">t, anf s</line>
        <line lrx="105" lry="802" ulx="0" uly="761">tic ſtlicte en</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="849" type="textblock" ulx="0" uly="807">
        <line lrx="107" lry="849" ulx="0" uly="807">ld w dnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1382" type="textblock" ulx="0" uly="1277">
        <line lrx="99" lry="1312" ulx="1" uly="1277">3, deil e gi⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1355" ulx="0" uly="1324"> e nnſe ſ</line>
        <line lrx="79" lry="1382" ulx="68" uly="1372">H.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="288" type="textblock" ulx="400" uly="232">
        <line lrx="1278" lry="288" ulx="400" uly="232">Der Prophet Jeſaia. LVI, 1 — LVII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="285" type="textblock" ulx="1480" uly="253">
        <line lrx="1537" lry="285" ulx="1480" uly="253">191</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="483" type="textblock" ulx="155" uly="309">
        <line lrx="826" lry="350" ulx="157" uly="309">hecke ſoll Cypreſſe aufwachſen, ſtatt der</line>
        <line lrx="826" lry="398" ulx="157" uly="352">Haide Myrte aufwachſen; und Jehova wird</line>
        <line lrx="826" lry="439" ulx="157" uly="398">es zum Ruhme gereichen, zum ewigen</line>
        <line lrx="604" lry="483" ulx="155" uly="441">Denkmal, das nicht vergeht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1536" type="textblock" ulx="150" uly="518">
        <line lrx="650" lry="559" ulx="320" uly="518">Cap. LVI, 1 — 8.</line>
        <line lrx="611" lry="608" ulx="352" uly="579">Zutritt der Heiden.</line>
        <line lrx="824" lry="667" ulx="187" uly="628">LVI. 1. So ſpricht Jehova: Haltet</line>
        <line lrx="823" lry="710" ulx="154" uly="670">auf Recht und uͤbet Gerechtigkeit! Denn</line>
        <line lrx="822" lry="757" ulx="154" uly="720">nah' iſt meines Heils Ankunft, und bald</line>
        <line lrx="823" lry="805" ulx="155" uly="767">erſcheinet meine Rettung. 2. Heil dem</line>
        <line lrx="823" lry="846" ulx="154" uly="811">Manne, der ſolches thut, und dem Men⸗</line>
        <line lrx="822" lry="894" ulx="153" uly="855">ſchenſohne, der darauf haͤlt, der den Ru⸗</line>
        <line lrx="821" lry="940" ulx="153" uly="900">hetag haͤlt und ihn nicht entheiligt, und</line>
        <line lrx="819" lry="986" ulx="153" uly="948">ſeine Hand bewahrt, nichts Uebles zu thun!</line>
        <line lrx="821" lry="1032" ulx="152" uly="994">3. Und nicht ſpreche der Fremdling, der</line>
        <line lrx="820" lry="1077" ulx="152" uly="1039">ſich an Jehova anſchließt: Ausſchließen</line>
        <line lrx="821" lry="1122" ulx="152" uly="1085">wird mich Jehova von ſeinem Volke; nicht</line>
        <line lrx="820" lry="1169" ulx="152" uly="1128">ſpreche der Haͤmling: Sieh', ich bin ein</line>
        <line lrx="820" lry="1215" ulx="152" uly="1175">duͤrrer Baum! 4. Denn ſo ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="819" lry="1263" ulx="150" uly="1221">von den Haͤmlingen: Die meine Ruhetage</line>
        <line lrx="818" lry="1305" ulx="150" uly="1267">halten, und Gefallen haben an meinem</line>
        <line lrx="817" lry="1353" ulx="150" uly="1314">Willen, und feſthalten an meinem Bunde,</line>
        <line lrx="816" lry="1400" ulx="150" uly="1361">5. denen geb' ich in meinem Hauſe und</line>
        <line lrx="816" lry="1445" ulx="150" uly="1406">meinen Mauern Antheil und Namen, beſ⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1489" ulx="150" uly="1449">ſer, als durch Soͤhne und Toͤchter; einen</line>
        <line lrx="816" lry="1536" ulx="150" uly="1496">ewigen Namen geb' ich ihnen, der nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="1583" type="textblock" ulx="132" uly="1543">
        <line lrx="814" lry="1583" ulx="132" uly="1543">untergeht. 6. Und die Fremdlinge, die ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2484" type="textblock" ulx="141" uly="1587">
        <line lrx="814" lry="1628" ulx="149" uly="1587">an Jehova anſchließen, um ihm zu dienen,</line>
        <line lrx="814" lry="1673" ulx="148" uly="1632">um Jehovas Namen zu lieben, und ſeine</line>
        <line lrx="813" lry="1719" ulx="147" uly="1677">Knechte zu ſeyn, alle die den Ruhetag hal⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1765" ulx="147" uly="1724">ten, und nicht entheiligen, und die feſt⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1811" ulx="146" uly="1767">halten an meinem Bunde, 7. die bring'</line>
        <line lrx="812" lry="1857" ulx="146" uly="1812">ich zu meinem heiligen Berge, und laſſe</line>
        <line lrx="811" lry="1902" ulx="145" uly="1858">ſie froͤhlich ſeyn in meinem Bethauſe; ihre</line>
        <line lrx="810" lry="1948" ulx="145" uly="1904">Brandopfer und Schlachtopfer ſind wohl⸗</line>
        <line lrx="810" lry="1997" ulx="145" uly="1947">gefaͤllig auf meinem Altar; denn mein Haus</line>
        <line lrx="809" lry="2040" ulx="145" uly="1995">wird ein Bethaus fuͤr alle Voͤlker genannt.</line>
        <line lrx="809" lry="2086" ulx="145" uly="2042">3. Es ſpricht der Herr, Jehova, der die</line>
        <line lrx="808" lry="2131" ulx="144" uly="2085">Vertriebenen Israels ſammelt: Ich ſam⸗</line>
        <line lrx="808" lry="2176" ulx="144" uly="2132">mele ferner zu ihm, ¹) zu ſeinen Verſam⸗</line>
        <line lrx="244" lry="2210" ulx="143" uly="2176">melten.</line>
        <line lrx="714" lry="2291" ulx="220" uly="2242">Cap. LVI, 9 — LVII, 24.</line>
        <line lrx="709" lry="2339" ulx="226" uly="2304">Gegen die Frevler und Götzendiener.</line>
        <line lrx="803" lry="2394" ulx="172" uly="2352">9. All ihr Thiere des Feldes, kommet,</line>
        <line lrx="801" lry="2439" ulx="141" uly="2397">um zu freſſen, all ihr Thiere des Waldes!</line>
        <line lrx="270" lry="2451" ulx="141" uly="2438">—</line>
        <line lrx="265" lry="2484" ulx="141" uly="2455">1) Jsrgel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2266" type="textblock" ulx="849" uly="317">
        <line lrx="1538" lry="360" ulx="868" uly="317">10. Seine Waͤchter ſind alle blind, und</line>
        <line lrx="1538" lry="407" ulx="868" uly="361">wiſſen von nichts; ſie alle ſind ſtumme</line>
        <line lrx="1538" lry="449" ulx="866" uly="404">Hunde, die nicht bellen koͤnnen, die da</line>
        <line lrx="1538" lry="496" ulx="866" uly="449">traͤumen, daliegen, und den Schlummer</line>
        <line lrx="1537" lry="543" ulx="866" uly="498">lieben. 11. Doch ſind die Hunde gierig,</line>
        <line lrx="1538" lry="586" ulx="866" uly="544">und nicht zu ſaͤttigen; Hirten ſind ſie, die</line>
        <line lrx="1537" lry="633" ulx="865" uly="589">nicht aufzumerken wiſſen; ſie alle gehen</line>
        <line lrx="1538" lry="675" ulx="866" uly="634">ihres Weges, von allen Enden dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="724" ulx="866" uly="680">winnſte nach. 12. „Kommt, laßt mich</line>
        <line lrx="1536" lry="769" ulx="866" uly="725">Wein holen, und laßt uns zechen ſtarkes</line>
        <line lrx="1537" lry="816" ulx="867" uly="768">Getraͤnk! und wie jetzt, ſoll es morgen ge⸗</line>
        <line lrx="1358" lry="856" ulx="865" uly="816">hen, herrlich und in Freuden.“</line>
        <line lrx="1537" lry="905" ulx="905" uly="864">LVII. 1. Der Gerechte kommt um,</line>
        <line lrx="1537" lry="951" ulx="864" uly="908">und niemand nimmt es zu Herzen; die</line>
        <line lrx="1536" lry="993" ulx="864" uly="953">Frommen werden hingerafft, und keiner</line>
        <line lrx="1535" lry="1039" ulx="863" uly="999">merket, daß um der Bosheit willen der</line>
        <line lrx="1534" lry="1088" ulx="863" uly="1045">Gerechte hingerafft wird. 2. Er ging zum</line>
        <line lrx="1536" lry="1131" ulx="863" uly="1090">Frieden ein, ruhet auf ſeinem Lager, der</line>
        <line lrx="1120" lry="1170" ulx="863" uly="1138">gerade wandelte.</line>
        <line lrx="1535" lry="1225" ulx="899" uly="1182">3. Ihr aber tretet her, Soͤhne der Zau⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1270" ulx="861" uly="1227">berin, Brut des Ehebrechers und der Hure!</line>
        <line lrx="1536" lry="1312" ulx="860" uly="1272">4. Ueber wen habt ihr eure Luſt, uͤber wen</line>
        <line lrx="1535" lry="1357" ulx="860" uly="1319">ſperret ihr das Maul, und ſtrecket die</line>
        <line lrx="1532" lry="1403" ulx="859" uly="1365">Zunge? Seid ihr nicht abtruͤnnige Kinder,</line>
        <line lrx="1535" lry="1448" ulx="859" uly="1411">eine falſche Brut, 56. entbrannt fuͤr die</line>
        <line lrx="1533" lry="1496" ulx="859" uly="1453">Goͤtzen unter allen gruͤnen Baͤumen,</line>
        <line lrx="1533" lry="1540" ulx="859" uly="1499">Schlaͤchter der Kinder in den Thaͤlern,</line>
        <line lrx="1530" lry="1587" ulx="857" uly="1546">unter den Felskluͤften? 6. Unbelaubte ¹)</line>
        <line lrx="1531" lry="1631" ulx="856" uly="1591">Thaͤler ſind dein Theil, ſie, ſie ſind dein</line>
        <line lrx="1529" lry="1677" ulx="856" uly="1640">Loos; auch ſpendeſt du ihnen Trankopfer,</line>
        <line lrx="1529" lry="1723" ulx="856" uly="1685">bringeſt Speisopfer: kann ich mich darob</line>
        <line lrx="1528" lry="1768" ulx="855" uly="1731">beruhigen? 7. Auf hohen und erhabenen</line>
        <line lrx="1528" lry="1814" ulx="855" uly="1774">Bergen ſchlaͤgſt du dein Lager auf, und</line>
        <line lrx="1527" lry="1860" ulx="854" uly="1822">dort ſteigſt du hinan, um Opfer zu brin⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1906" ulx="854" uly="1868">gen. 8. Hinter Thuͤr und Pfoſte ſtifteſt</line>
        <line lrx="1525" lry="1950" ulx="853" uly="1911">du dein Gedaͤchtniß; 2) von mir gewandt,</line>
        <line lrx="1525" lry="1996" ulx="852" uly="1959">deckeſt du auf und beſteigeſt, macheſt geraͤu⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2042" ulx="852" uly="2004">mig dein Lager; du dingeſt dir von jenen, 3)</line>
        <line lrx="1526" lry="2086" ulx="852" uly="2046">wuͤnſcheſt ihr Beilager, erſieheſt einen</line>
        <line lrx="1524" lry="2132" ulx="851" uly="2094">Platz. 4) 9. Du zieheſt zum Koͤnige mit</line>
        <line lrx="1522" lry="2175" ulx="850" uly="2141">Oel, und nimmſt viel deiner Salben; du</line>
        <line lrx="1523" lry="2221" ulx="850" uly="2186">ſendeſt deine Boten in weite Ferne, bis</line>
        <line lrx="1521" lry="2266" ulx="849" uly="2231">tief in die Unterwelt. 10. Auf dem lan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2497" type="textblock" ulx="844" uly="2321">
        <line lrx="1474" lry="2350" ulx="897" uly="2321">And. ſchlüpfrige (Beſchreibung der Strafe).</line>
        <line lrx="1519" lry="2388" ulx="846" uly="2360">2) And. ſtellſt du den Gegenſtand deiner Vereh⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="2417" ulx="895" uly="2398">rung auf.</line>
        <line lrx="1519" lry="2455" ulx="844" uly="2428">3) Wörtl. du ſchließeſt dir einen Bund mit jenen.</line>
        <line lrx="1373" lry="2497" ulx="844" uly="2466">4) And. du ſieheſt eine winkende Hand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="2346" type="textblock" ulx="848" uly="2324">
        <line lrx="855" lry="2344" ulx="848" uly="2324">—</line>
        <line lrx="873" lry="2346" ulx="865" uly="2324">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="990" lry="285" type="textblock" ulx="312" uly="238">
        <line lrx="990" lry="285" ulx="312" uly="238">192 Der Prophet Feſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="276" type="textblock" ulx="1033" uly="233">
        <line lrx="1471" lry="276" ulx="1033" uly="233">LVII, 11 — LVIII, 114.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2263" type="textblock" ulx="310" uly="316">
        <line lrx="986" lry="361" ulx="312" uly="316">gen Wege wirſt du muͤde, ſprichſt aber</line>
        <line lrx="985" lry="404" ulx="311" uly="359">nicht: Es iſt vergeblich! Du findeſt noch</line>
        <line lrx="987" lry="448" ulx="310" uly="403">Leben in deiner Hand, darum wirſt du</line>
        <line lrx="540" lry="494" ulx="311" uly="457">nicht muthlos.</line>
        <line lrx="987" lry="536" ulx="349" uly="492">11. Vor wem bangeteſt du und fuͤrchte⸗</line>
        <line lrx="989" lry="586" ulx="312" uly="542">teſt dich, daß du treulos wurdeſt, und mein</line>
        <line lrx="986" lry="630" ulx="312" uly="587">nicht gedachteſt, noch es zu Herzen nah⸗</line>
        <line lrx="988" lry="675" ulx="313" uly="633">meſt? Sieh', ich ſchwieg eine lange Zeit,</line>
        <line lrx="990" lry="719" ulx="313" uly="677">darum fuͤrchteteſt du mich nicht. 12. [(Jetzt</line>
        <line lrx="990" lry="762" ulx="314" uly="722">aber] verkuͤnd' ich dein Heil, und dein</line>
        <line lrx="990" lry="810" ulx="314" uly="765">Machwerk, das wird dir nichts nuͤtzen. 13.</line>
        <line lrx="992" lry="853" ulx="314" uly="813">Wenn du rufeſt, moͤgen ſie dich retten,</line>
        <line lrx="991" lry="900" ulx="315" uly="858">deine Goͤtzen⸗Haufen; doch ſie alle rafft</line>
        <line lrx="990" lry="944" ulx="316" uly="904">ein Wind, nimmt ein Hauch hinweg: aber</line>
        <line lrx="989" lry="987" ulx="316" uly="949">wer mir vertrauet, ſoll das Land erben,</line>
        <line lrx="866" lry="1037" ulx="315" uly="996">und meinen heiligen Berg beſitzen.</line>
        <line lrx="991" lry="1080" ulx="354" uly="1038">14. Es heißt: Bahnet, bahnet, bereitet</line>
        <line lrx="992" lry="1126" ulx="315" uly="1084">den Weg, hebt jeden Anſtoß vom Wege</line>
        <line lrx="991" lry="1167" ulx="316" uly="1128">meines Volkes! 15. Denn ſo ſpricht der</line>
        <line lrx="990" lry="1219" ulx="316" uly="1174">Hohe und Erhabene, der ewiglich thronet,</line>
        <line lrx="990" lry="1265" ulx="317" uly="1217">der Heilige iſt ſein Name: Die [Himmels⸗I</line>
        <line lrx="991" lry="1309" ulx="317" uly="1265">Hoͤhe und das Heiligthum bewohn' ich,</line>
        <line lrx="992" lry="1351" ulx="317" uly="1310">aber auch beim Zerſchlagenen und Geiſt⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1397" ulx="318" uly="1357">Gebeugten, um zu beleben den Geiſt der</line>
        <line lrx="992" lry="1443" ulx="318" uly="1402">Gebeugten, zu beleben das Herz der Nie⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1489" ulx="319" uly="1447">dergeſchlagenen. 16. Denn nicht immer</line>
        <line lrx="991" lry="1533" ulx="318" uly="1490">will ich hadern, und nicht ewig zuͤrnen,</line>
        <line lrx="992" lry="1578" ulx="319" uly="1540">weil der Geiſt vor mir verſchmachtet und</line>
        <line lrx="793" lry="1623" ulx="319" uly="1586">die Seelen, die ich geſchaffen.</line>
        <line lrx="994" lry="1667" ulx="356" uly="1628">17. Ob der Miſſethat ſeiner Gewinnſucht</line>
        <line lrx="993" lry="1718" ulx="320" uly="1674">zuͤrnt' ich, und ſo ſchlug ich es, barg mich,</line>
        <line lrx="993" lry="1762" ulx="320" uly="1721">und zuͤrnete; aber doch ging es abwendig,</line>
        <line lrx="995" lry="1806" ulx="320" uly="1767">auf dem Wege ſeines Sinnes. 18. Seine</line>
        <line lrx="994" lry="1853" ulx="321" uly="1813">Wege ſah ich, doch will ich es heilen, und</line>
        <line lrx="995" lry="1895" ulx="321" uly="1854">will es leiten, und will Troͤſtung gewaͤh⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1943" ulx="321" uly="1905">ren, ihm und ſeinen Trauernden, 19.</line>
        <line lrx="996" lry="1991" ulx="322" uly="1948">ſchaffend der Lippen Frucht: Heil, Heil</line>
        <line lrx="995" lry="2036" ulx="324" uly="1994">dem Fernen und dem Nahen, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2081" ulx="324" uly="2040">hova, ich heile ſie. 20. Aber die Frevler</line>
        <line lrx="997" lry="2126" ulx="324" uly="2085">ſind wie das bewegte Meer, das nicht Ruhe</line>
        <line lrx="997" lry="2172" ulx="324" uly="2130">halten kann, deſſen Gewaͤſſer Koth und</line>
        <line lrx="997" lry="2216" ulx="326" uly="2175">Schlamm auswerfen. 21. Kein Heil,</line>
        <line lrx="887" lry="2263" ulx="325" uly="2221">ſpricht mein Gott, fuͤr die Frevler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2488" type="textblock" ulx="328" uly="2301">
        <line lrx="762" lry="2340" ulx="547" uly="2301">Cap. LVIII.</line>
        <line lrx="905" lry="2390" ulx="418" uly="2357">Nur wahre Gottesfurcht bringt Heil.</line>
        <line lrx="998" lry="2441" ulx="365" uly="2403">LVIII. 1. Rufe aus voller Kehle, hem⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2488" ulx="328" uly="2450">me nicht, gleich der Poſaune erhebe deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="437" type="textblock" ulx="1027" uly="290">
        <line lrx="1707" lry="354" ulx="1028" uly="290">Stimme, und verkuͤnde meinem Volke ſeine</line>
        <line lrx="1704" lry="393" ulx="1027" uly="353">Miſſethat, und dem Hauſe Jakobs ſeine</line>
        <line lrx="1704" lry="437" ulx="1029" uly="399">Suͤnde! 2. Aber ſie fragen mich Tag fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="484" type="textblock" ulx="1028" uly="438">
        <line lrx="1717" lry="484" ulx="1028" uly="438">Tag, und meine Wege wuͤnſchen ſie zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1069" type="textblock" ulx="1029" uly="488">
        <line lrx="1704" lry="528" ulx="1030" uly="488">wiſſen, gleich einem Volke, das Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="573" ulx="1029" uly="534">keit gethan, und ſeines Gottes Geſetz nicht</line>
        <line lrx="1706" lry="617" ulx="1029" uly="579">verlaſſen; ſie fordern von mir Heils⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="663" ulx="1030" uly="621">richte, Gottes Herannahen wuͤnſchen ſie.</line>
        <line lrx="1706" lry="709" ulx="1068" uly="670">3. „Warum faſten wir, und du ſiehſt es</line>
        <line lrx="1707" lry="754" ulx="1031" uly="716">nicht an, kaſteien uns, und du merkeſt nicht</line>
        <line lrx="1707" lry="799" ulx="1032" uly="761">darauf?“ Sehet, an eurem Faſttage gehet</line>
        <line lrx="1707" lry="844" ulx="1031" uly="804">ihr dem Geſchaͤfte¹) nach, und all eure</line>
        <line lrx="1706" lry="895" ulx="1032" uly="850">Arbeiter draͤnget ihr. ²) 4. Sehet, bei</line>
        <line lrx="1707" lry="933" ulx="1033" uly="895">Streit und Hader faſtet ihr, und ſchlagend</line>
        <line lrx="1706" lry="978" ulx="1032" uly="940">mit freveler Fauſt. Nicht faſtet ihr jetzt,</line>
        <line lrx="1706" lry="1025" ulx="1033" uly="983">daß eure Stimme erhoͤrt werde in der Hoͤhe.</line>
        <line lrx="1708" lry="1069" ulx="1032" uly="1032">5. Iſt das ein Faſten, wie ich es liebe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="1114" type="textblock" ulx="1033" uly="1077">
        <line lrx="1734" lry="1114" ulx="1033" uly="1077">ein Tag, wo ſich der Menſch kaſteiet, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2521" type="textblock" ulx="1033" uly="1120">
        <line lrx="1707" lry="1161" ulx="1033" uly="1120">er, wie Schilf, ſein Haupt haͤnge, und</line>
        <line lrx="1709" lry="1205" ulx="1033" uly="1166">ſich auf Sack und Aſche bette? Magſt du</line>
        <line lrx="1708" lry="1250" ulx="1034" uly="1214">das ein Faſten nennen, und einen Tag des</line>
        <line lrx="1466" lry="1295" ulx="1033" uly="1255">Wohlgefallens fuͤr Jehova?</line>
        <line lrx="1708" lry="1342" ulx="1071" uly="1304">6. Siehe, das iſt ein Faſten, das ich</line>
        <line lrx="1708" lry="1387" ulx="1035" uly="1347">liebe: loͤſe die Feſſeln des Frevels, ſtreif'</line>
        <line lrx="1709" lry="1432" ulx="1034" uly="1397">ab die Bande der Unterjochung, gib Un⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1479" ulx="1034" uly="1440">terdruͤckte frei, und jegliches Joch zerbrich.</line>
        <line lrx="1708" lry="1525" ulx="1035" uly="1487">7. Siehe, brich dem Hungrigen dein Brod,</line>
        <line lrx="1709" lry="1572" ulx="1035" uly="1529">ungluͤckliche Verfolgte fuͤhr' ins Haus;</line>
        <line lrx="1709" lry="1616" ulx="1035" uly="1579">wenn du einen Nacketen ſieheſt, ſo kleid'</line>
        <line lrx="1709" lry="1661" ulx="1036" uly="1625">ihn, und entziehe dich nicht deinem Bru⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1706" ulx="1036" uly="1667">der. 8. Dann bricht, wie die Morgenroͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1751" ulx="1036" uly="1712">the, dein Gluͤck hervor, und deine Wunde</line>
        <line lrx="1709" lry="1797" ulx="1037" uly="1762">heilet ſchnell; es ziehet dein Segen vor</line>
        <line lrx="1711" lry="1844" ulx="1037" uly="1807">dir her, und Jehovas Herrlichkeit beſchließt</line>
        <line lrx="1709" lry="1889" ulx="1037" uly="1852">deinen Zug. 9. Dann rufeſt du, und Je⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1934" ulx="1038" uly="1897">hova antwortet; du ſchreieſt, und er ſpricht:</line>
        <line lrx="1709" lry="1980" ulx="1037" uly="1942">Hie bin ich, wenn du entferneſt aus dei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2026" ulx="1038" uly="1988">ner Mitte Unterjochung, Fingerzeigen und</line>
        <line lrx="1662" lry="2067" ulx="1038" uly="2032">uͤble Rede. .</line>
        <line lrx="1710" lry="2119" ulx="1077" uly="2076">10. Wenn du dem Hungrigen reichſt dei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2161" ulx="1038" uly="2121">nen Biſſen, und die darbende Seele ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2209" ulx="1039" uly="2169">tigſt, dann gehet in der Finſterniß dein</line>
        <line lrx="1711" lry="2253" ulx="1039" uly="2214">Licht auf, und wie der Mittag wird dein</line>
        <line lrx="1710" lry="2296" ulx="1039" uly="2259">Dunkel. 11. Und es leitet dich Jehova</line>
        <line lrx="1710" lry="2345" ulx="1041" uly="2305">beſtaͤndig, und ſaͤttigt in der Duͤrre deine</line>
        <line lrx="1710" lry="2390" ulx="1041" uly="2350">Seele, und deine Gebeine ſtaͤrket er; du</line>
        <line lrx="1371" lry="2448" ulx="1041" uly="2422">1) And. Vergnügungen.</line>
        <line lrx="1593" lry="2481" ulx="1041" uly="2454">2) And. all euren Erwerb treibt ihr ein.</line>
        <line lrx="1676" lry="2521" ulx="1609" uly="2486">wirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1657" type="textblock" ulx="1776" uly="1529">
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1776" uly="1529">1) ane Eint</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1777" uly="1577">4, luj  n</line>
        <line lrx="1856" lry="1657" ulx="1778" uly="1625">ie ſch mt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="1690" type="textblock" ulx="1789" uly="1678">
        <line lrx="1823" lry="1690" ulx="1789" uly="1678">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2225" type="textblock" ulx="1783" uly="2093">
        <line lrx="1860" lry="2130" ulx="1814" uly="2093">n ſe kii</line>
        <line lrx="1854" lry="2182" ulx="1783" uly="2140">lr in</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1809" uly="2186">uſß n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2294" type="textblock" ulx="1845" uly="2243">
        <line lrx="1858" lry="2294" ulx="1845" uly="2243">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="563" type="textblock" ulx="0" uly="462">
        <line lrx="62" lry="504" ulx="0" uly="462">lke,</line>
        <line lrx="96" lry="563" ulx="0" uly="512">Gotte Giſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="596" type="textblock" ulx="0" uly="563">
        <line lrx="53" lry="596" ulx="0" uly="563">on mnir</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="609" type="textblock" ulx="60" uly="570">
        <line lrx="96" lry="609" ulx="60" uly="570">hiſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="651" type="textblock" ulx="0" uly="605">
        <line lrx="97" lry="651" ulx="0" uly="605">ſen pinſiteni</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="653">
        <line lrx="45" lry="690" ulx="0" uly="653">, nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1064" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="84" lry="747" ulx="0" uly="704">d u merke⸗</line>
        <line lrx="102" lry="795" ulx="0" uly="753">nun zektue ge⸗</line>
        <line lrx="78" lry="833" ulx="1" uly="794">hn  i</line>
        <line lrx="104" lry="882" ulx="0" uly="839">. Saſt, d</line>
        <line lrx="102" lry="927" ulx="1" uly="887">tih unſchan</line>
        <line lrx="102" lry="974" ulx="0" uly="932">ſct ſit ih</line>
        <line lrx="99" lry="1023" ulx="0" uly="983"> nedeir uh</line>
        <line lrx="99" lry="1064" ulx="0" uly="1029">1n wie ic al</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1110" type="textblock" ulx="0" uly="1075">
        <line lrx="50" lry="1110" ulx="0" uly="1075">Wunſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1159" type="textblock" ulx="0" uly="1120">
        <line lrx="99" lry="1159" ulx="0" uly="1120">het Ninn t</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1202" type="textblock" ulx="2" uly="1167">
        <line lrx="35" lry="1202" ulx="2" uly="1167">ſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="699" type="textblock" ulx="54" uly="664">
        <line lrx="96" lry="699" ulx="54" uly="664"> ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1109" type="textblock" ulx="57" uly="1076">
        <line lrx="92" lry="1109" ulx="57" uly="1076">kitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1181" type="textblock" ulx="75" uly="1169">
        <line lrx="94" lry="1181" ulx="75" uly="1169">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1251" type="textblock" ulx="0" uly="1216">
        <line lrx="93" lry="1251" ulx="0" uly="1216">1, und ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="39" lry="1293" ulx="0" uly="1261">gene</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1345" type="textblock" ulx="0" uly="1306">
        <line lrx="92" lry="1345" ulx="0" uly="1306">ein Fein</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1436" type="textblock" ulx="0" uly="1356">
        <line lrx="98" lry="1392" ulx="0" uly="1356">1 M Srt</line>
        <line lrx="97" lry="1436" ulx="51" uly="1405">ng 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1433" type="textblock" ulx="0" uly="1403">
        <line lrx="50" lry="1433" ulx="0" uly="1403">hutnſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1623" type="textblock" ulx="0" uly="1594">
        <line lrx="34" lry="1623" ulx="0" uly="1594">tte</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1632">
        <line lrx="96" lry="1672" ulx="2" uly="1632">ß nitt lini</line>
        <line lrx="95" lry="1720" ulx="1" uly="1681">1, die ne A</line>
        <line lrx="95" lry="1766" ulx="0" uly="1727">r, un ind⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1809" type="textblock" ulx="2" uly="1779">
        <line lrx="47" lry="1809" ulx="2" uly="1779">lbet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1816">
        <line lrx="94" lry="1864" ulx="4" uly="1816">henichetti⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1904" ulx="0" uly="1868">n t Mn</line>
        <line lrx="93" lry="1951" ulx="1" uly="1915">tet, mefr</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="265" type="textblock" ulx="385" uly="220">
        <line lrx="839" lry="265" ulx="385" uly="220">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="275" type="textblock" ulx="880" uly="229">
        <line lrx="1540" lry="275" ulx="880" uly="229">LVIII, 12 — LIX, 49. 193</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1202" type="textblock" ulx="159" uly="294">
        <line lrx="830" lry="337" ulx="161" uly="294">wirſt. wie ein gewaͤſſerter Garten und eine</line>
        <line lrx="830" lry="382" ulx="161" uly="342">Waſſerquelle, deren Waſſer niemals taͤu⸗</line>
        <line lrx="830" lry="429" ulx="160" uly="388">ſchen. 12. Und es bauet dein Volk die</line>
        <line lrx="829" lry="470" ulx="159" uly="430">alten Truͤmmer; was zerſtoͤrt lag von Ge⸗</line>
        <line lrx="829" lry="519" ulx="160" uly="478">ſchlecht zu Geſchlecht, richteſt du auf; und</line>
        <line lrx="829" lry="564" ulx="160" uly="521">man nennet dich: Luͤckenvermaurer, Her⸗</line>
        <line lrx="755" lry="611" ulx="159" uly="570">ſteller der Wege im bewohnten Lande.</line>
        <line lrx="829" lry="654" ulx="195" uly="616">13. Wenn du am Ruhetage deinen Fuß</line>
        <line lrx="831" lry="702" ulx="160" uly="661">zuruͤckhaͤltſt, daß du nicht dein Geſchaͤft</line>
        <line lrx="831" lry="744" ulx="160" uly="707">treibeſt an meinem heiligen Tage; wenn</line>
        <line lrx="830" lry="790" ulx="161" uly="754">du den Ruhetag eine Luſt nenneſt, Jeho⸗</line>
        <line lrx="830" lry="836" ulx="160" uly="799">vas heiligen Tag ehrenwerth, und ehreſt</line>
        <line lrx="830" lry="882" ulx="161" uly="845">ihn, daß du nicht thuſt deine Wege, nicht</line>
        <line lrx="828" lry="929" ulx="162" uly="888">deinem Geſchaͤfte nachgeheſt und frevele]</line>
        <line lrx="830" lry="975" ulx="162" uly="937">Worte ſprichſt: 14. dann ſollſt du Luſt</line>
        <line lrx="828" lry="1020" ulx="162" uly="983">haben an Jehova, und ich laſſe dich ein⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1067" ulx="162" uly="1025">herfahren uͤber des Landes Hoͤhen; und</line>
        <line lrx="829" lry="1111" ulx="162" uly="1074">laſſe dich genießen das Erbe Jakobs, dei⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1158" ulx="162" uly="1121">nes Vaters; denn der Mund Jehovas hat's</line>
        <line lrx="269" lry="1202" ulx="163" uly="1167">geredet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1388" type="textblock" ulx="196" uly="1240">
        <line lrx="587" lry="1283" ulx="395" uly="1240">Cap. LIX.</line>
        <line lrx="717" lry="1329" ulx="263" uly="1301">Die Sünde verzögert die Rettung.</line>
        <line lrx="828" lry="1388" ulx="196" uly="1351">LIX. 1. Siehe, nicht zu kurz iſt Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1433" type="textblock" ulx="144" uly="1386">
        <line lrx="827" lry="1433" ulx="144" uly="1386">hovas Hand zum Retten, und nicht taub</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2522" type="textblock" ulx="151" uly="1440">
        <line lrx="827" lry="1480" ulx="162" uly="1440">iſt ſein Ohr zum Hoͤren; 2. ſondern eure</line>
        <line lrx="825" lry="1523" ulx="161" uly="1486">Miſſethaten ſcheiden euch von eurem Gott,</line>
        <line lrx="826" lry="1571" ulx="160" uly="1531">und eure Suͤnden bergen ſein Antlitz vor</line>
        <line lrx="826" lry="1615" ulx="161" uly="1576">euch, daß er nicht hoͤret. 3. Denn eure</line>
        <line lrx="826" lry="1663" ulx="159" uly="1619">Haͤnde ſind mit Blut beflecket, und eure</line>
        <line lrx="826" lry="1707" ulx="160" uly="1667">Finger mit Miſſethat; eure Lippen reden</line>
        <line lrx="826" lry="1754" ulx="158" uly="1710">Luͤge, eure Zunge ſpricht Frevel. 4. Nie⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1799" ulx="158" uly="1758">mand fuͤhrt ſeine Sache mit Gerechtigkeit, ¹)</line>
        <line lrx="825" lry="1844" ulx="158" uly="1807">und keiner rechtet mit Redlichkeit; ſie trauen</line>
        <line lrx="825" lry="1890" ulx="158" uly="1851">auf eiteln Tand, und reden Falſchheit; ſie</line>
        <line lrx="824" lry="1937" ulx="158" uly="1895">gehen ſchwanger mit Unheil, und erzeugen</line>
        <line lrx="824" lry="1981" ulx="158" uly="1941">Verderben. 5. Schlangen⸗Eier bruͤten ſie,</line>
        <line lrx="824" lry="2026" ulx="157" uly="1987">und Spinnen⸗Faͤden weben ſie: wer von</line>
        <line lrx="823" lry="2071" ulx="157" uly="2030">ihren Eiern iſſet, ſtirbt; und wird eins</line>
        <line lrx="821" lry="2116" ulx="156" uly="2079">zertreten, ſo kriecht eine Otter aus. 6.</line>
        <line lrx="820" lry="2164" ulx="156" uly="2119">Ihre Faͤden dienen nicht zum Kleide, noch</line>
        <line lrx="817" lry="2208" ulx="154" uly="2171">mag man ſich decken mit ihrem Machwerk;</line>
        <line lrx="819" lry="2254" ulx="153" uly="2210">ihre Werke ſind Werke des Frevels, und</line>
        <line lrx="819" lry="2301" ulx="153" uly="2256">Gewaltthat iſt in ihren Haͤnden. 7. Ihre</line>
        <line lrx="817" lry="2344" ulx="152" uly="2297">Fuͤße laufen zum Boͤſen, und eilen, un⸗</line>
        <line lrx="816" lry="2390" ulx="151" uly="2344">ſchuldig Blut zu vergießen; ihre Gedanken</line>
        <line lrx="286" lry="2423" ulx="152" uly="2410">—</line>
        <line lrx="682" lry="2481" ulx="151" uly="2443">1) And. Niemand predigt Gerechtigkeit.</line>
        <line lrx="386" lry="2522" ulx="216" uly="2492">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2389" type="textblock" ulx="858" uly="303">
        <line lrx="1538" lry="348" ulx="870" uly="303">ſind frevyle Gedanken, Verwuͤſtung und Ver⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="396" ulx="870" uly="349">derben auf ihren Wegen. 8. Den Weg des</line>
        <line lrx="1539" lry="447" ulx="871" uly="394">Friedens kennen ſie nicht, und kein Recht</line>
        <line lrx="1538" lry="484" ulx="871" uly="439">iſt auf ihren Pfaden; ſie gehen auf krum⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="532" ulx="872" uly="487">men Steigen: wer ſie betritt, weiß nichts</line>
        <line lrx="1064" lry="566" ulx="872" uly="532">von Frieden.</line>
        <line lrx="1540" lry="620" ulx="908" uly="578">9. Darum iſt fern von uns Recht, und</line>
        <line lrx="1543" lry="667" ulx="871" uly="621">nicht erreichet uns Heil: wir harren auf</line>
        <line lrx="1540" lry="713" ulx="871" uly="667">Licht, und ſiehe, Finſterniß/ auf Helle, und</line>
        <line lrx="1539" lry="758" ulx="872" uly="712">im Dunkeln wandeln wir. 10. Wir tap⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="802" ulx="872" uly="758">pen, wie Blinde, an der Wand, und wie</line>
        <line lrx="1538" lry="849" ulx="872" uly="803">Augenloſe, tappen wir; wir ſtraucheln am</line>
        <line lrx="1540" lry="895" ulx="873" uly="850">Mittag, wie in der Dunkelheit, auf fetten</line>
        <line lrx="1540" lry="938" ulx="872" uly="895">Fluren,¹) gleich den Todten. 11. Wir</line>
        <line lrx="1541" lry="984" ulx="872" uly="941">brummen, wie die Baͤren, alle, und wie</line>
        <line lrx="1542" lry="1032" ulx="872" uly="987">die Tauben, girren wir; wir harren auf</line>
        <line lrx="1540" lry="1077" ulx="871" uly="1032">Recht, und es kommt nicht, auf Rettung,</line>
        <line lrx="1540" lry="1118" ulx="871" uly="1079">und ſie iſt fern von uns. 12. Denn viel</line>
        <line lrx="1541" lry="1166" ulx="871" uly="1123">ſind unſrer Vergehungen vor dir, und unſre</line>
        <line lrx="1542" lry="1218" ulx="872" uly="1166">Suͤnden zeugen wider uns; denn unſrer</line>
        <line lrx="1542" lry="1257" ulx="870" uly="1214">Vergehungen ſind wir uns bewußt, und</line>
        <line lrx="1347" lry="1296" ulx="870" uly="1261">unſre Miſſethaten kennen wir.</line>
        <line lrx="1541" lry="1349" ulx="909" uly="1308">13. Wir fielen ab und verleugneten Je⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1391" ulx="870" uly="1350">hova, und wichen zuruͤck von unſrem Gott;</line>
        <line lrx="1540" lry="1440" ulx="870" uly="1398">wir redeten Unrecht und Abfall, empfingen</line>
        <line lrx="1542" lry="1481" ulx="868" uly="1442">im Herzen und ſprachen Luͤgen⸗Worte. 14.</line>
        <line lrx="1540" lry="1527" ulx="868" uly="1486">Es wird zuruͤckgedraͤngt Recht, und Ge⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1575" ulx="867" uly="1534">rechtigkeit ſtehet von fern; denn es ſtrau⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1618" ulx="867" uly="1580">chelt auf dem Markte Redlichkeit, und Ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1664" ulx="867" uly="1626">radheit findet keinen Eingang. 15. Die</line>
        <line lrx="1543" lry="1709" ulx="866" uly="1671">Wahrheit wird etwas Seltenes, wer das</line>
        <line lrx="1541" lry="1756" ulx="867" uly="1714">Boͤſe meidet, wird beraubt. Das ſiehet</line>
        <line lrx="1540" lry="1801" ulx="867" uly="1762">Jehova, und es mißfaͤllt ihm, daß kein</line>
        <line lrx="1538" lry="1846" ulx="866" uly="1808">Recht da iſt. 16. Er ſiehet, daß Keiner</line>
        <line lrx="1537" lry="1893" ulx="866" uly="1854">da iſt, und erſtaunet, daß Niemand [das</line>
        <line lrx="1534" lry="1937" ulx="866" uly="1891">Recht] vertritt: und ſo hilft ihm ſein Arm,</line>
        <line lrx="1480" lry="1982" ulx="865" uly="1944">und ſeine Gerechtigkeit, die ſtuͤtzet ihn.</line>
        <line lrx="1535" lry="2026" ulx="904" uly="1991">17. Er ziehet Gerechtigkeit an, wie den</line>
        <line lrx="1533" lry="2073" ulx="865" uly="2036">Panzer, und des Sieges Helm ſſetzt er.</line>
        <line lrx="1534" lry="2118" ulx="863" uly="2081">aufs Haupt; er ziehet der Rache Gewand</line>
        <line lrx="1533" lry="2161" ulx="863" uly="2124">als Kleid an, und huͤllt ſich in den Man⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2208" ulx="862" uly="2171">tel des Eifers. 18. Nach Verdienſt, dar⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2254" ulx="860" uly="2216">nach vergilt er, Grimm ſeinen Widerſa⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2299" ulx="861" uly="2262">chern, Lohn ſeinen Feinden: den Inſeln</line>
        <line lrx="1530" lry="2345" ulx="860" uly="2306">wird er vergelten. 19. Dann fuͤrchten ſie</line>
        <line lrx="1529" lry="2389" ulx="858" uly="2350">im Untergang Jehovas Namen, und im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2520" type="textblock" ulx="856" uly="2451">
        <line lrx="1195" lry="2476" ulx="856" uly="2451">1) And. in Finſterniſſen.</line>
        <line lrx="1380" lry="2520" ulx="1347" uly="2496">13</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="265" type="textblock" ulx="307" uly="230">
        <line lrx="364" lry="265" ulx="307" uly="230">194</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="267" type="textblock" ulx="564" uly="224">
        <line lrx="1012" lry="267" ulx="564" uly="224">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="262" type="textblock" ulx="1056" uly="224">
        <line lrx="1436" lry="262" ulx="1056" uly="224">LIX, 20 — LX, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="887" type="textblock" ulx="299" uly="302">
        <line lrx="980" lry="340" ulx="304" uly="302">Sonnenaufgang ſeine Herrlichkeit, wenn</line>
        <line lrx="980" lry="384" ulx="303" uly="347">er kommt, wie ein beengter Strom, den</line>
        <line lrx="980" lry="430" ulx="303" uly="392">der Wind Jehovas treibt. ¹) 20. Aber es</line>
        <line lrx="981" lry="476" ulx="303" uly="433">kommt fuͤr Zion ein Erloͤſer, fuͤr die be⸗</line>
        <line lrx="979" lry="522" ulx="301" uly="481">kehrten Suͤnder in Jakob, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="980" lry="566" ulx="300" uly="528">21. Und ich, das iſt mein Bund mit ihnen,</line>
        <line lrx="980" lry="613" ulx="301" uly="574">ſpricht Jehova: mein Geiſt, der auf dir</line>
        <line lrx="980" lry="657" ulx="301" uly="619">ruhet, und meine Worte, die ich in deinen</line>
        <line lrx="980" lry="703" ulx="300" uly="664">Mund gelegt, ſollen nicht weichen von dei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="745" ulx="299" uly="711">nem Munde und vom Munde deiner Kin⸗</line>
        <line lrx="979" lry="791" ulx="300" uly="755">der und vom Munde deiner Kindes⸗Kin⸗</line>
        <line lrx="980" lry="840" ulx="300" uly="802">der, ſpricht Jehova, von nun an bis in</line>
        <line lrx="444" lry="887" ulx="301" uly="850">Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1008" type="textblock" ulx="498" uly="922">
        <line lrx="730" lry="963" ulx="549" uly="922">Cap. LX.</line>
        <line lrx="783" lry="1008" ulx="498" uly="982">Das neue Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2407" type="textblock" ulx="301" uly="1028">
        <line lrx="981" lry="1066" ulx="339" uly="1028">LX. 1. Auf, zum Lichte, denn es kommt</line>
        <line lrx="979" lry="1113" ulx="302" uly="1074">dein Licht; und die Herrlichkeit Jehovas</line>
        <line lrx="980" lry="1159" ulx="301" uly="1120">gehet uͤber dir auf! 2. Denn ſiehe, Dun⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1203" ulx="302" uly="1165">kel decket die Erde, und Finſterniß die Na⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1248" ulx="303" uly="1210">tionen; aber uͤber dir gehet Jehova auf,</line>
        <line lrx="981" lry="1296" ulx="303" uly="1254">und ſeine Herrlichkeit erſcheinet uͤber dir.</line>
        <line lrx="982" lry="1339" ulx="304" uly="1300">3. Und es kommen Voͤlker zu deinem Lichte,</line>
        <line lrx="981" lry="1385" ulx="304" uly="1347">und Koͤnige zu dem Glanze, der dir auf⸗</line>
        <line lrx="453" lry="1432" ulx="304" uly="1402">gegangen.</line>
        <line lrx="980" lry="1476" ulx="343" uly="1438">4. Erhebe rings deine Augen, und ſchaue!</line>
        <line lrx="983" lry="1521" ulx="308" uly="1483">Sie alle verſammeln ſich, [und kommen</line>
        <line lrx="983" lry="1568" ulx="308" uly="1528">zu dir; deine Soͤhne kommen von fern,</line>
        <line lrx="985" lry="1611" ulx="308" uly="1574">und deine Toͤchter werden auf dem Arme</line>
        <line lrx="986" lry="1660" ulx="309" uly="1620">getragen. 5. Dann zitterſt?²) du und freueſt</line>
        <line lrx="987" lry="1704" ulx="309" uly="1667">dich, und es bebet und erweitert ſich dein</line>
        <line lrx="988" lry="1753" ulx="311" uly="1713">Herz, wenn dir zugewandt wird des Mee⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1795" ulx="312" uly="1756">res Reichthum, der Voͤlker Schaͤtze zu die</line>
        <line lrx="989" lry="1838" ulx="313" uly="1803">kommen. 6. Eine Menge von Kameelen</line>
        <line lrx="989" lry="1885" ulx="312" uly="1847">wird dich decken, Dromedare 3³) von Mi⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1930" ulx="313" uly="1895">dian und Epha, aus Saba kommen ſie alle;</line>
        <line lrx="989" lry="1976" ulx="314" uly="1940">Gold und Weihrauch bringen ſie, und ver⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2022" ulx="316" uly="1984">kuͤnden das Lob Jehovas. 7. Alle Heerden</line>
        <line lrx="990" lry="2067" ulx="317" uly="2031">Kedars ſammeln ſich zu dir, Nebajoths</line>
        <line lrx="992" lry="2112" ulx="317" uly="2076">Widder dienen dir, ſteigen auf meinen Al⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2158" ulx="317" uly="2119">tar, ein wohlgefaͤlliges Opfer, und mein</line>
        <line lrx="992" lry="2204" ulx="319" uly="2167">herrliches Haus will ich verherrlichen. 8.</line>
        <line lrx="993" lry="2247" ulx="318" uly="2212">Wer ſind jene, die, wie Wolken, daher⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2296" ulx="321" uly="2256">ſliegen, und wie Tauben zu ihren Hoͤlen?</line>
        <line lrx="994" lry="2342" ulx="320" uly="2303">1) And. wenn gleich einem Strome kommt der</line>
        <line lrx="993" lry="2378" ulx="368" uly="2349">Feind, ſo richtet ſich die Kraft Jehovas als Pa⸗</line>
        <line lrx="619" lry="2407" ulx="370" uly="2382">nier gegen ihn auf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2474" type="textblock" ulx="338" uly="2415">
        <line lrx="681" lry="2442" ulx="338" uly="2415">) And. Lesart: ſchaueſt.</line>
        <line lrx="641" lry="2474" ulx="368" uly="2448">Eig junge Kameele.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="923" type="textblock" ulx="1016" uly="885">
        <line lrx="1508" lry="923" ulx="1016" uly="885">und ihre Koͤnige mit Gefolge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2478" type="textblock" ulx="1020" uly="297">
        <line lrx="1696" lry="334" ulx="1020" uly="297">9. Ja, mein harren die Inſeln, und TDar⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="381" ulx="1021" uly="344">ſis⸗Schiffe voran, aus der Ferne zu brin⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="427" ulx="1022" uly="388">gen deine Kinder; ihr Gold und ihr Sil⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="472" ulx="1023" uly="433">ber mit ihnen, um des Namens Jehovas,</line>
        <line lrx="1695" lry="517" ulx="1022" uly="479">deines Gottes, willen, des Heiligen Is⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="561" ulx="1022" uly="523">raels, denn er verherrlicht dich.</line>
        <line lrx="1697" lry="606" ulx="1060" uly="566">10. Es bauen die Soͤhne der Fremde</line>
        <line lrx="1695" lry="650" ulx="1023" uly="612">deine Mauern, und ihre Koͤnige dienen dir;</line>
        <line lrx="1695" lry="699" ulx="1023" uly="662">denn in meinem Grimme ſchlug ich dich,</line>
        <line lrx="1696" lry="745" ulx="1023" uly="707">aber in meiner Gnade erbarm' ich mich</line>
        <line lrx="1696" lry="788" ulx="1023" uly="752">dein. 11. Und offen ſtehen deine Thore</line>
        <line lrx="1695" lry="835" ulx="1023" uly="796">beſtaͤndig, Tag und Nacht unverſchloſſen,</line>
        <line lrx="1696" lry="880" ulx="1021" uly="840">um zu dir einzulaſſen der Voͤlker Schaͤtze,</line>
        <line lrx="1697" lry="922" ulx="1549" uly="892">12. Denn</line>
        <line lrx="1697" lry="968" ulx="1022" uly="930">die Voͤlker und die Koͤnigreiche, die dir</line>
        <line lrx="1696" lry="1016" ulx="1022" uly="979">nicht dienen wollen, werden untergehen,</line>
        <line lrx="1697" lry="1059" ulx="1021" uly="1022">und die Voͤlker vertilgt werden. 13. Des</line>
        <line lrx="1697" lry="1108" ulx="1022" uly="1067">Libanons Pracht wird dir zugefuͤhrt, Cy⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1154" ulx="1023" uly="1116">preſſe, Fichte und Ceder allzumal, zu</line>
        <line lrx="1697" lry="1200" ulx="1023" uly="1160">ſchmuͤcken den Ort meines Heiligthums,</line>
        <line lrx="1698" lry="1244" ulx="1024" uly="1208">daß ich verherrliche den Ruhort meiner</line>
        <line lrx="1114" lry="1292" ulx="1024" uly="1253">Fuͤße.</line>
        <line lrx="1698" lry="1337" ulx="1062" uly="1297">14. Es kommen zu dir gebuͤckt die Soͤhne</line>
        <line lrx="1699" lry="1382" ulx="1025" uly="1343">deiner Bedruͤcker, es beugen ſich zu deinen</line>
        <line lrx="1699" lry="1429" ulx="1024" uly="1389">Fuͤßen alle, die dich verhoͤhnten; und nen⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1476" ulx="1025" uly="1438">nen dich Jehovas Stadt, Zion des Heili⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1520" ulx="1026" uly="1484">gen in Israel. 15. Statt daß du verlaſſen</line>
        <line lrx="1701" lry="1565" ulx="1027" uly="1530">wareſt und verhaßt, und niemand dich be⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1614" ulx="1027" uly="1574">trat, mach' ich dich zu ewiger Herrlichkeit,</line>
        <line lrx="1701" lry="1657" ulx="1029" uly="1619">zur Wonne fuͤr Geſchlecht und Geſchlecht.</line>
        <line lrx="1702" lry="1702" ulx="1030" uly="1665">16. Du ſollſt ſaugen die Milch der Voͤlker,</line>
        <line lrx="1703" lry="1748" ulx="1029" uly="1709">und die Bruſt der Könige ſaugen; und</line>
        <line lrx="1703" lry="1793" ulx="1030" uly="1756">ſollſt erkennen, daß ich Jehova dein Retter</line>
        <line lrx="1702" lry="1839" ulx="1031" uly="1801">bin, und dein Erloͤſer, der Starke Jakobs.</line>
        <line lrx="1702" lry="1885" ulx="1032" uly="1850">17. Statt des Erzes will ich Gold bringen,</line>
        <line lrx="1703" lry="1930" ulx="1031" uly="1894">und ſtatt des Eiſens Silber bringen, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1977" ulx="1032" uly="1940">ſtatt des Holzes Erz, und ſtatt der Steine</line>
        <line lrx="1705" lry="2023" ulx="1033" uly="1985">Eiſen; und ich ſetze zu deiner Obrigkeit</line>
        <line lrx="1705" lry="2070" ulx="1033" uly="2029">Frieden, und zu deinen Herrſchern Gerech⸗</line>
        <line lrx="1139" lry="2111" ulx="1033" uly="2077">tigkeit.</line>
        <line lrx="1706" lry="2157" ulx="1073" uly="2119">18. Nicht hoͤrt man fuͤrder Gewaltthat</line>
        <line lrx="1706" lry="2205" ulx="1035" uly="2167">in deinem Lande, Verwuͤſtung und Verder⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2251" ulx="1036" uly="2211">ben in deinen Grenzen; du nenneſt Heil</line>
        <line lrx="1705" lry="2295" ulx="1036" uly="2258">deine Mauern, und deine Thore Ruhm.</line>
        <line lrx="1708" lry="2341" ulx="1037" uly="2304">19. Nicht dienet dir fuͤrder die Sonne zum</line>
        <line lrx="1708" lry="2387" ulx="1037" uly="2347">taͤglichen Lichte, noch zum Scheine leuchtet</line>
        <line lrx="1708" lry="2433" ulx="1038" uly="2393">dir der Mond; ſondern Jehova dienet dir</line>
        <line lrx="1708" lry="2478" ulx="1038" uly="2438">zum ewigen Lichte, und dein Gott zu dei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1667" type="textblock" ulx="1778" uly="1588">
        <line lrx="1860" lry="1622" ulx="1778" uly="1588">Eeſſne V</line>
        <line lrx="1860" lry="1667" ulx="1782" uly="1635">1E lunrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1754" type="textblock" ulx="1779" uly="1681">
        <line lrx="1860" lry="1700" ulx="1779" uly="1681">ante, Ne e</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1781" uly="1742">I.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="730" type="textblock" ulx="0" uly="590">
        <line lrx="99" lry="637" ulx="4" uly="590">Kürie inat</line>
        <line lrx="100" lry="683" ulx="0" uly="643"> ſtlin ie</line>
        <line lrx="102" lry="730" ulx="5" uly="689">ethamm if n</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1051" type="textblock" ulx="0" uly="970">
        <line lrx="101" lry="1004" ulx="5" uly="970">Derden unerree</line>
        <line lrx="103" lry="1051" ulx="0" uly="1016"> wedn. 8 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1147" type="textblock" ulx="0" uly="1061">
        <line lrx="101" lry="1099" ulx="0" uly="1061">ir Peit,)</line>
        <line lrx="67" lry="1147" ulx="4" uly="1108">Caͤe ele</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1195" type="textblock" ulx="0" uly="1158">
        <line lrx="97" lry="1195" ulx="0" uly="1158">neinet helggn</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1239" type="textblock" ulx="7" uly="1205">
        <line lrx="99" lry="1239" ulx="7" uly="1205">en Alen e</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1313" type="textblock" ulx="87" uly="1300">
        <line lrx="95" lry="1313" ulx="87" uly="1300">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1382" type="textblock" ulx="4" uly="1295">
        <line lrx="82" lry="1335" ulx="4" uly="1295">Nit echlätne</line>
        <line lrx="67" lry="1382" ulx="4" uly="1347">Ukugen ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2450" type="textblock" ulx="1" uly="2356">
        <line lrx="89" lry="2405" ulx="1" uly="2356">btnlu⸗</line>
        <line lrx="81" lry="2450" ulx="5" uly="2407">geetr en</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2499" type="textblock" ulx="0" uly="2451">
        <line lrx="85" lry="2499" ulx="0" uly="2451">eneN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="278" type="textblock" ulx="439" uly="224">
        <line lrx="1588" lry="278" ulx="439" uly="224">Der Prophet Jeſaia. LX, 20 — LXII, 6. 195</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="798" type="textblock" ulx="175" uly="301">
        <line lrx="848" lry="338" ulx="176" uly="301">nem Schmucke. 20. Nicht gehet fuͤrder</line>
        <line lrx="848" lry="383" ulx="176" uly="349">deine Sonne unter, und dein Mond ver⸗</line>
        <line lrx="848" lry="428" ulx="177" uly="392">dunkelt ſich nicht; denn Jehova dienet dir</line>
        <line lrx="847" lry="479" ulx="175" uly="436">zum ewigen Lichte, und voruͤber ſind die</line>
        <line lrx="847" lry="523" ulx="175" uly="485">Tage deiner Trauer. 21. Dein Volk ſind</line>
        <line lrx="847" lry="568" ulx="176" uly="530">lauter Gerechte; ewig beſitzen ſie das Land,</line>
        <line lrx="848" lry="613" ulx="176" uly="575">ein Sproͤßling von mir gepflanzt, ein Werk</line>
        <line lrx="846" lry="659" ulx="176" uly="620">meiner Haͤnde, um mich zu verherrlichen.</line>
        <line lrx="847" lry="704" ulx="175" uly="668">22. Der Kleinſte wird zu Tauſend, und</line>
        <line lrx="847" lry="751" ulx="176" uly="710">der Geringſte zu maͤchtigem Volk; ich Je⸗</line>
        <line lrx="813" lry="798" ulx="175" uly="759">hova vollbring' es ſchnell zu ſeiner Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="924" type="textblock" ulx="230" uly="834">
        <line lrx="599" lry="874" ulx="408" uly="834">Cap. LXI.</line>
        <line lrx="784" lry="924" ulx="230" uly="894">Beruf des Propheten, Heil zu verkünden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2394" type="textblock" ulx="165" uly="943">
        <line lrx="845" lry="985" ulx="208" uly="943">LXI. 1. Der Geiſt des Herrn Jehova</line>
        <line lrx="844" lry="1026" ulx="174" uly="989">ruht auf mir; denn mich ſalbte Jehova,</line>
        <line lrx="842" lry="1070" ulx="175" uly="1035">frohe Botſchaft zu bringen den Elenden;</line>
        <line lrx="845" lry="1118" ulx="175" uly="1080">ſandte mich, zu heilen die Herz⸗Verwun⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1163" ulx="174" uly="1122">deten, Freiheit zu verkuͤnden den Gefange⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1208" ulx="174" uly="1173">nen, und den Gefeſſelten Oeffnung des Ker⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1255" ulx="174" uly="1215">kers; 2. zu verkuͤnden ein Gnaden⸗Jahr</line>
        <line lrx="844" lry="1301" ulx="173" uly="1263">von Jehova, und einen Rache⸗Tag von</line>
        <line lrx="842" lry="1346" ulx="173" uly="1307">unſrem Gott, zu troͤſten alle Trauernden;</line>
        <line lrx="843" lry="1393" ulx="173" uly="1357">3. zu geben den Trauernden Zions, ihnen</line>
        <line lrx="842" lry="1440" ulx="173" uly="1402">zu ſchenken Putz ſtatt Schmutz, ¹) Freu⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1485" ulx="172" uly="1443">denoͤl ſtatt Trauer, Prachtgewande ſtatt</line>
        <line lrx="841" lry="1530" ulx="172" uly="1494">verzagtes Geiſtes: daß man ſie nenne: ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1577" ulx="171" uly="1537">ſegnete Terebinthen, eine Pflanzung Jeho⸗</line>
        <line lrx="629" lry="1620" ulx="171" uly="1584">vas zu ſeiner Verherrlichung.</line>
        <line lrx="838" lry="1667" ulx="203" uly="1627">4. Sie bauen die Verwuͤſtungen der Ver⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1713" ulx="171" uly="1674">gangenheit, die Truͤmmer der Vorzeit rich⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1758" ulx="170" uly="1719">ten ſie auf; und erneuen die verwuͤſteten</line>
        <line lrx="836" lry="1804" ulx="169" uly="1762">Staͤdte, was in Truͤmmern lag von Ge⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1850" ulx="169" uly="1808">ſchlecht zu Geſchlecht. 5, Fremde ſtehen da</line>
        <line lrx="834" lry="1897" ulx="169" uly="1856">und weiden eure Heerden, und Soͤhne der</line>
        <line lrx="832" lry="1940" ulx="169" uly="1900">Fremde ſind eure Ackerer und Winzer. 6.</line>
        <line lrx="832" lry="1988" ulx="168" uly="1944">Ihr aber heißet Prieſter Jehovas, Diener</line>
        <line lrx="832" lry="2031" ulx="167" uly="1991">unſres Gottes nennet man euch. Der Voͤl⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2077" ulx="168" uly="2034">ker Reichthum verzehret ihr, und ruͤhmet</line>
        <line lrx="521" lry="2123" ulx="168" uly="2081">euch ihrer Herrlichkeit.</line>
        <line lrx="831" lry="2166" ulx="200" uly="2126">7. Fuͤr eure Schmach wird euch doppel⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2212" ulx="167" uly="2172">ter Lohn, fuͤr die Schande ſollen ſie jubeln</line>
        <line lrx="832" lry="2257" ulx="166" uly="2214">in ²) ihrem Erbtheil: darum ſollen ſie in</line>
        <line lrx="831" lry="2304" ulx="166" uly="2258">ihrem Lande das Doppelte beſitzen, ewige</line>
        <line lrx="830" lry="2350" ulx="166" uly="2305">Freude ſoll ihnen zu Theil werden. 8.</line>
        <line lrx="830" lry="2394" ulx="165" uly="2351">Denn ich Jehova liebe Recht, haſſe Raub</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2483" type="textblock" ulx="165" uly="2418">
        <line lrx="830" lry="2455" ulx="165" uly="2418">4¹) Eig. Kopfſchmuck ſtatt Aſche lauf dem Haupte].</line>
        <line lrx="325" lry="2483" ulx="270" uly="2458">ob.</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2478" type="textblock" ulx="167" uly="2450">
        <line lrx="267" lry="2478" ulx="167" uly="2450">2) And.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1113" type="textblock" ulx="887" uly="310">
        <line lrx="1557" lry="352" ulx="888" uly="310">und Ungerechtigkeit; und ſo geb' ich ihnen</line>
        <line lrx="1557" lry="398" ulx="888" uly="353">ihren Lohn mit Treue, und einen ewigen</line>
        <line lrx="1557" lry="440" ulx="888" uly="398">Bund ſchließ' ich mit ihnen. 9. Und es</line>
        <line lrx="1558" lry="488" ulx="889" uly="442">wird beruͤhmt unter den Nationen ihr</line>
        <line lrx="1558" lry="532" ulx="890" uly="490">Same, und ihre Sproͤßlinge unter den</line>
        <line lrx="1557" lry="579" ulx="889" uly="532">Voͤlkern; alle, die ſie ſehen, erkennen, daß</line>
        <line lrx="1560" lry="623" ulx="890" uly="579">ſie ein Same, von Jehova geſegnet. 10.</line>
        <line lrx="1559" lry="667" ulx="889" uly="626">„Freuen will ich mich Jehovas, meine</line>
        <line lrx="1559" lry="711" ulx="890" uly="671">Seele frohlocket uͤber meinen Gott; denn</line>
        <line lrx="1557" lry="762" ulx="889" uly="716">er kleidet mich mit Kleidern des Heils,</line>
        <line lrx="1560" lry="802" ulx="889" uly="763">des Segens Mantel legt er mir um: wie</line>
        <line lrx="1559" lry="850" ulx="889" uly="805">ein Braͤutigam den praͤchtigen Kopfſchmuck,</line>
        <line lrx="1559" lry="897" ulx="887" uly="854">und wie die Braut ihr Geſchmeide anlegt.*</line>
        <line lrx="1582" lry="946" ulx="888" uly="900">11. Denn wie die Erde ihre Sproſſen her⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="985" ulx="887" uly="945">vortreibt, und wie ein Garten ſeine Saͤm⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1034" ulx="888" uly="989">linge ſproſſen laͤßt: alſo laͤßt der Herr Je⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1077" ulx="887" uly="1035">hova Heil ſproſſen, und Ruhm vor allen</line>
        <line lrx="1044" lry="1113" ulx="888" uly="1082">Nationen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1249" type="textblock" ulx="1023" uly="1158">
        <line lrx="1325" lry="1199" ulx="1121" uly="1158">Cap. LXII.</line>
        <line lrx="1422" lry="1249" ulx="1023" uly="1216">Bitte des Propheten um Heit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2394" type="textblock" ulx="872" uly="1265">
        <line lrx="1558" lry="1306" ulx="929" uly="1265">LXII. 1. Um Zions willen ſchweig' ich</line>
        <line lrx="1557" lry="1350" ulx="886" uly="1310">nicht, und um Jeruſalems willen raſt' ich</line>
        <line lrx="1557" lry="1396" ulx="885" uly="1356">nicht, bis, wie Sonnenglanz, aufgehet ſein</line>
        <line lrx="1557" lry="1439" ulx="884" uly="1400">Heil, und ſeine Rettung, wie eine bren⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1484" ulx="884" uly="1447">nende Fackel. 2. Dann ſchauen Nationen</line>
        <line lrx="1556" lry="1534" ulx="883" uly="1490">dein Heil, und alle Koͤnige deine Herrlich⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1574" ulx="881" uly="1536">keit; man nennet dich mit einem neuen</line>
        <line lrx="1553" lry="1623" ulx="881" uly="1584">Namen, den Jehovas Mund beſtimmet.</line>
        <line lrx="1553" lry="1665" ulx="879" uly="1629">3. Du wirſt eine herrliche Krone in der</line>
        <line lrx="1551" lry="1714" ulx="878" uly="1673">Hand Jehovas, und ein koͤniglicher Kopf⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1759" ulx="878" uly="1719">bund in der Hand deines Gottes. 4. Nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="1803" ulx="877" uly="1762">nennet man dich fuͤrder: Verlaſſene, und</line>
        <line lrx="1549" lry="1850" ulx="877" uly="1811">dein Land nennet man nicht mehr: Wuͤſte;</line>
        <line lrx="1549" lry="1895" ulx="876" uly="1856">ſondern dich nennet man: meine Luſt an</line>
        <line lrx="1547" lry="1939" ulx="875" uly="1902">ihr, und dein Land: Vermaͤhlte. Denn</line>
        <line lrx="1548" lry="1984" ulx="874" uly="1947">ſeine Luſt hat Jehova an dir, und dein</line>
        <line lrx="1546" lry="2031" ulx="873" uly="1992">Land wird vermaͤhlet. 5. Denn wie ſich</line>
        <line lrx="1546" lry="2076" ulx="874" uly="2036">ein Juͤngling einer Jungfrau vermaͤhlet,</line>
        <line lrx="1546" lry="2120" ulx="874" uly="2082">ſo vermaͤhlen ſich dir deine Kinder; und</line>
        <line lrx="1545" lry="2166" ulx="873" uly="2128">wie ein Braͤutigam ſich freuet der Braut,</line>
        <line lrx="1419" lry="2211" ulx="873" uly="2173">ſo freuet ſich uͤber dich dein Gott.</line>
        <line lrx="1545" lry="2257" ulx="910" uly="2221">6. Auf deinen Mauern, Jeruſalem, be⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2303" ulx="873" uly="2264">ſtell' ich Waͤchter, den ganzen Tag und die</line>
        <line lrx="1544" lry="2348" ulx="873" uly="2311">ganze Nacht ſollen ſie nie ſchweigen: „Er⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2394" ulx="872" uly="2356">innert Jehova, ) und habt keine Ruhe!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2523" type="textblock" ulx="872" uly="2456">
        <line lrx="1385" lry="2483" ulx="872" uly="2456">1) Eig. die ihr Jehova erinnern ſollt.</line>
        <line lrx="1414" lry="2523" ulx="1349" uly="2498">13 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="275" type="textblock" ulx="310" uly="241">
        <line lrx="368" lry="275" ulx="310" uly="241">196</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="276" type="textblock" ulx="551" uly="232">
        <line lrx="995" lry="276" ulx="551" uly="232">Der Prophet Jeſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="268" type="textblock" ulx="1038" uly="228">
        <line lrx="1457" lry="268" ulx="1038" uly="228">IXII, 7 — LXIII, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1300" type="textblock" ulx="286" uly="308">
        <line lrx="979" lry="350" ulx="307" uly="308">7. Und laſſet ihm keine Ruhe, bis er Je⸗</line>
        <line lrx="978" lry="396" ulx="286" uly="352">ruſalem gruͤndet und macht es zum Preis</line>
        <line lrx="979" lry="440" ulx="306" uly="398">auf Erden!“ 8. Jehova hat geſchworen</line>
        <line lrx="979" lry="486" ulx="307" uly="444">bei ſeiner Rechten und ſeinem gewaltigen</line>
        <line lrx="980" lry="530" ulx="306" uly="489">Arm: Nicht geb' ich fuͤrder dein Korn zur</line>
        <line lrx="980" lry="576" ulx="306" uly="528">Speiſe deinen Feinden, nicht ſollen Soͤhne</line>
        <line lrx="979" lry="622" ulx="306" uly="581">der Fremde deinen Moſt trinken, um den</line>
        <line lrx="981" lry="666" ulx="305" uly="626">du dich gemuͤhet haſt; 9. ſondern die es</line>
        <line lrx="981" lry="712" ulx="305" uly="670">geſammelt, ſollen es eſſen, und Jehova</line>
        <line lrx="982" lry="756" ulx="306" uly="715">preiſen; und die ihn geleſen, ſollen ihn</line>
        <line lrx="901" lry="799" ulx="305" uly="758">trinken in meinen heiligen Vorhoͤfen.</line>
        <line lrx="984" lry="847" ulx="343" uly="806">10. Ziehet, ziehet in die Thore, bereitet</line>
        <line lrx="983" lry="892" ulx="306" uly="851">den Weg dem Volke, bahnet, bahnet die</line>
        <line lrx="983" lry="937" ulx="305" uly="896">Bahn, raͤumet die Steine hinweg, richtet</line>
        <line lrx="982" lry="984" ulx="305" uly="940">ein Panier auf fuͤr die Staͤmme! 11. Sieh',</line>
        <line lrx="983" lry="1029" ulx="305" uly="987">Jehova verkuͤndet der Erde Enden: Spre⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1074" ulx="305" uly="1033">chet zur Tochter Zions: Siehe, dein Ret⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1116" ulx="305" uly="1077">ter kommt: ſiehe, ſein Lohn iſt mit ihm,</line>
        <line lrx="982" lry="1163" ulx="305" uly="1122">und ſeine Vergeltung gehet vor ihm her.</line>
        <line lrx="983" lry="1205" ulx="307" uly="1167">12. Man nennet ſie: das heilige Volk,</line>
        <line lrx="983" lry="1255" ulx="307" uly="1213">Jehovas Erloͤste, und dich nennet man:</line>
        <line lrx="820" lry="1300" ulx="309" uly="1260">geſuchte, nicht verlaſſene Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1454" type="textblock" ulx="470" uly="1352">
        <line lrx="823" lry="1398" ulx="470" uly="1352">Cap. LXIII, 1 — 6.</line>
        <line lrx="771" lry="1454" ulx="525" uly="1428">Edoms Untergang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2477" type="textblock" ulx="294" uly="1485">
        <line lrx="987" lry="1532" ulx="295" uly="1485">LXIII. 1. „Wer iſt das, der von Edom</line>
        <line lrx="988" lry="1571" ulx="294" uly="1533">kommt, in rothen Kleidern von Bozra?</line>
        <line lrx="990" lry="1618" ulx="315" uly="1575">Er, geſchmuͤckt in ſeinem Gewande, ſtolz</line>
        <line lrx="990" lry="1664" ulx="317" uly="1621">ob ſeiner gewaltigen Kraft?“ „„Ich bin's,</line>
        <line lrx="992" lry="1708" ulx="319" uly="1665">der da Heil verheißet, maͤchtig zu retten.*</line>
        <line lrx="992" lry="1755" ulx="320" uly="1716">2. „Warum iſt roth dein Gewand, warum</line>
        <line lrx="993" lry="1800" ulx="321" uly="1752">ſind deine Kleider, wie des Keltertreters?“</line>
        <line lrx="994" lry="1845" ulx="321" uly="1803">3. „„Die Kelter trat ich, ich allein, und</line>
        <line lrx="994" lry="1886" ulx="319" uly="1850">von den Voͤlkern war niemand mit mir.</line>
        <line lrx="995" lry="1933" ulx="322" uly="1896">Da trat ich ſie in meinem Zorne, und zer⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1979" ulx="323" uly="1940">malmte ſie in meinem Grimme, daß ihr</line>
        <line lrx="997" lry="2026" ulx="325" uly="1984">Saft an meine Kleider ſpruͤtzte, und all</line>
        <line lrx="997" lry="2069" ulx="325" uly="2033">mein Gewand beſudelt' ich. 4. Denn der</line>
        <line lrx="997" lry="2116" ulx="324" uly="2078">Rache⸗Tag war von mir beſchloſſen, das</line>
        <line lrx="998" lry="2162" ulx="325" uly="2125">Jahr meiner Rettung war gekommen. 6.</line>
        <line lrx="998" lry="2205" ulx="325" uly="2169">Und ich ſchaute umher, da war kein Hel⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2253" ulx="326" uly="2211">fer; ich ſtaunte, und niemand unterſtuͤtzte</line>
        <line lrx="998" lry="2297" ulx="326" uly="2262">mich. Da half mir mein Arm, und mein</line>
        <line lrx="998" lry="2342" ulx="325" uly="2304">Grimm, der unterſtuͤtzte mich. 6. Ich zer⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2386" ulx="325" uly="2349">trat die Voͤlker in meinem Zorne, und zer⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2431" ulx="325" uly="2397">malmte ſie in meinem Grimme, daß zur</line>
        <line lrx="684" lry="2477" ulx="324" uly="2441">Erde rann ihr Blut.““</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2250" type="textblock" ulx="1021" uly="301">
        <line lrx="1625" lry="344" ulx="1089" uly="301">Cap. LXIII, 7 — LXIV, 12.</line>
        <line lrx="1622" lry="381" ulx="1090" uly="351">Sündenbekenntniß und Bitte des Bolks.</line>
        <line lrx="1694" lry="431" ulx="1057" uly="391">7. Jehovas Gnade will ich preiſen, Je⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="477" ulx="1021" uly="438">hovas Ruhm, nach allem, was er an uns</line>
        <line lrx="1693" lry="523" ulx="1023" uly="482">gethan, ſeine große Huld gegen das Haus</line>
        <line lrx="1694" lry="568" ulx="1023" uly="527">Israels, die er ihm bewieſen nach ſeiner</line>
        <line lrx="1696" lry="612" ulx="1022" uly="574">Barmherzigkeit und großen Gnade, 8. Er</line>
        <line lrx="1696" lry="658" ulx="1024" uly="618">ſprach: Ja, ſie ſind mein Volk, Kinder,</line>
        <line lrx="1697" lry="701" ulx="1023" uly="663">die nicht treulos ſind, und ich ward ihr</line>
        <line lrx="1697" lry="746" ulx="1023" uly="709">Retter. 9. In all ihren Leiden traf ſie</line>
        <line lrx="1697" lry="791" ulx="1024" uly="754">kein Leid, ) und ein Engel Gottes erret⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="838" ulx="1024" uly="800">tete ſie; nach ſeiner Liebe und Erbarmung</line>
        <line lrx="1698" lry="880" ulx="1025" uly="844">erloͤst' er ſie, und hob und trug ſie alle</line>
        <line lrx="1698" lry="929" ulx="1024" uly="889">Tage der Vorzeit. 10. Sie aber empoͤrten</line>
        <line lrx="1698" lry="974" ulx="1024" uly="935">ſich und reizten ſeinen heiligen Geiſt: da</line>
        <line lrx="1698" lry="1017" ulx="1025" uly="981">wandelt' er ſich in ihren Feind, er ſelber</line>
        <line lrx="1308" lry="1064" ulx="1025" uly="1027">kaͤmpfte gegen ſie.</line>
        <line lrx="1699" lry="1109" ulx="1063" uly="1073">11. Da gedachte ſein Volk der alten</line>
        <line lrx="1699" lry="1156" ulx="1025" uly="1119">Tage Moſe's: ²) „Wo iſt, der ſie aus dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1201" ulx="1026" uly="1163">Meere fuͤhrte mit dem Hirten ſeiner Heerde,</line>
        <line lrx="1701" lry="1252" ulx="1026" uly="1210">wo iſt, der ſeinen heiligen Geiſt in ſeine</line>
        <line lrx="1702" lry="1292" ulx="1026" uly="1256">Mitte legte? 12. der zur Rechten Moſe's</line>
        <line lrx="1701" lry="1336" ulx="1027" uly="1301">wandeln ließ ſeinen herrlichen Arm, der</line>
        <line lrx="1701" lry="1383" ulx="1027" uly="1346">Gewaͤſſer ſpaltete vor ihnen, um ſich einen</line>
        <line lrx="1703" lry="1429" ulx="1027" uly="1392">ewigen Namen zu machen? 13. der ſie</line>
        <line lrx="1706" lry="1475" ulx="1029" uly="1438">durch die Fluthen leitete, wie das Roß auf</line>
        <line lrx="1703" lry="1519" ulx="1029" uly="1483">der Ebene, ohne Straucheln? 14. Wie</line>
        <line lrx="1703" lry="1565" ulx="1030" uly="1526">das Vieh ins Thal hinabſteigt, fuͤhrte ſie</line>
        <line lrx="1702" lry="1613" ulx="1031" uly="1575">Jehovas Geiſt zur Ruhe; alſo leiteteſt du</line>
        <line lrx="1704" lry="1656" ulx="1033" uly="1620">dein Volk, um dir einen herrlichen Namen</line>
        <line lrx="1221" lry="1705" ulx="1034" uly="1665">zu machen.</line>
        <line lrx="1706" lry="1750" ulx="1073" uly="1710">15. Blicke vom Himmel und ſchaue her</line>
        <line lrx="1706" lry="1794" ulx="1036" uly="1757">von deiner heiligen und herrlichen Woh⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1840" ulx="1035" uly="1802">nung! Wo iſt dein Eifer und deine Macht?</line>
        <line lrx="1707" lry="1884" ulx="1036" uly="1848">Deine Ruͤhrung und dein Erbarmen gegen</line>
        <line lrx="1708" lry="1931" ulx="1038" uly="1892">mich halten ſich zuruͤck. 16. Du biſt ja</line>
        <line lrx="1708" lry="1976" ulx="1038" uly="1938">unſer Vater; denn Abraham weiß nichts</line>
        <line lrx="1708" lry="2021" ulx="1039" uly="1984">von uns, und FJerael kennet uns nicht.</line>
        <line lrx="1709" lry="2067" ulx="1038" uly="2031">Du, Jehova, biſt unſer Vater, unſer Ret⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2113" ulx="1040" uly="2076">ter iſt dein Name von Ewigkeit. 17. War⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2158" ulx="1040" uly="2121">um, Jehova, laͤſſeſt du uns abirren von</line>
        <line lrx="1711" lry="2204" ulx="1040" uly="2168">deinen Wegen, verſtockeſt unſer Herz gegen</line>
        <line lrx="1711" lry="2250" ulx="1041" uly="2212">deine Furcht? Kehre wieder, um deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2477" type="textblock" ulx="1040" uly="2313">
        <line lrx="1710" lry="2346" ulx="1040" uly="2313">1) And. in all ihren Leiden traf ſie kaum ein Leid,</line>
        <line lrx="1709" lry="2376" ulx="1090" uly="2348">ſo errettete ſie ꝛc. A. L.: in all ihren Leiden</line>
        <line lrx="1437" lry="2411" ulx="1089" uly="2386">that es ihm [Jebova] leid.</line>
        <line lrx="1711" lry="2444" ulx="1040" uly="2414">2) And. Da gedachte es [Jsrael] der alten Tage</line>
        <line lrx="1661" lry="2477" ulx="1090" uly="2445">lund! des Retters ſeines Volkes [Jehovas].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="323" type="textblock" ulx="1795" uly="241">
        <line lrx="1860" lry="298" ulx="1798" uly="241">c</line>
        <line lrx="1843" lry="323" ulx="1795" uly="281">en n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="590" type="textblock" ulx="1792" uly="318">
        <line lrx="1860" lry="412" ulx="1793" uly="361">l</line>
        <line lrx="1847" lry="465" ulx="1793" uly="418">ne</line>
        <line lrx="1859" lry="503" ulx="1792" uly="458">tſt</line>
        <line lrx="1859" lry="552" ulx="1793" uly="501">it</line>
        <line lrx="1854" lry="590" ulx="1803" uly="553">0NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1138" type="textblock" ulx="1784" uly="1014">
        <line lrx="1860" lry="1046" ulx="1784" uly="1014"> ncht umn</line>
        <line lrx="1857" lry="1095" ulx="1784" uly="1056">uin ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1784" uly="1103">uf ihn te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1184" type="textblock" ulx="1783" uly="1153">
        <line lrx="1851" lry="1184" ulx="1783" uly="1153">in d,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2080" type="textblock" ulx="1781" uly="1289">
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1782" uly="1289">Nelkel</line>
        <line lrx="1860" lry="1367" ulx="1782" uly="1341">Ktn nuder.</line>
        <line lrx="1859" lry="1416" ulx="1782" uly="1385">i</line>
        <line lrx="1851" lry="1464" ulx="1782" uly="1431">etctinet</line>
        <line lrx="1859" lry="1508" ulx="1781" uly="1476">rdvnele,</line>
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1782" uly="1522">1e en Eun</line>
        <line lrx="1860" lry="1599" ulx="1782" uly="1568">heinen</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1782" uly="1613">Ulſingen</line>
        <line lrx="1860" lry="1693" ulx="1785" uly="1663"> e, N</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1783" uly="1706">1 Bſtce</line>
        <line lrx="1859" lry="1791" ulx="1787" uly="1754">I m</line>
        <line lrx="1860" lry="1835" ulx="1783" uly="1803">I  de</line>
        <line lrx="1859" lry="1889" ulx="1784" uly="1850">ud nnh</line>
        <line lrx="1860" lry="1932" ulx="1792" uly="1891">n nict,</line>
        <line lrx="1860" lry="1976" ulx="1788" uly="1941">in nikt n</line>
        <line lrx="1859" lry="2027" ulx="1785" uly="1986">ſtene</line>
        <line lrx="1854" lry="2080" ulx="1786" uly="2036">den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="185">
        <line lrx="37" lry="229" ulx="0" uly="185">lit.</line>
        <line lrx="49" lry="355" ulx="21" uly="319">Pte⸗</line>
        <line lrx="78" lry="410" ulx="3" uly="361">Ulicin,</line>
        <line lrx="95" lry="457" ulx="0" uly="408">hn, 13</line>
        <line lrx="79" lry="503" ulx="0" uly="458">n en ;</line>
        <line lrx="78" lry="551" ulx="0" uly="504">niſin nih</line>
        <line lrx="97" lry="597" ulx="0" uly="552">n Cnche</line>
        <line lrx="98" lry="645" ulx="0" uly="599">ir Wul, i</line>
        <line lrx="100" lry="691" ulx="1" uly="651">nd ic wen</line>
        <line lrx="100" lry="737" ulx="0" uly="699">1 liiden tmnf,</line>
        <line lrx="103" lry="783" ulx="0" uly="744">ll Erttes ene</line>
        <line lrx="104" lry="830" ulx="0" uly="788">in biernun</line>
        <line lrx="104" lry="876" ulx="0" uly="838">und mnn ſe dl</line>
        <line lrx="104" lry="920" ulx="6" uly="882">Et n meen</line>
        <line lrx="101" lry="969" ulx="0" uly="928">hliun et</line>
        <line lrx="101" lry="1012" ulx="0" uly="977">n Fend a ſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1477" type="textblock" ulx="0" uly="1069">
        <line lrx="101" lry="1102" ulx="1" uly="1069">ſin Dalt e</line>
        <line lrx="100" lry="1150" ulx="2" uly="1118">Nii, de ſe ufr</line>
        <line lrx="99" lry="1201" ulx="5" uly="1164">Hitter ſeint he⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1247" ulx="0" uly="1212">kligen Geſt it</line>
        <line lrx="95" lry="1294" ulx="0" uly="1259"> nn Reter</line>
        <line lrx="98" lry="1339" ulx="6" uly="1305">hentlcchen Nnt</line>
        <line lrx="97" lry="1385" ulx="0" uly="1351">ihnen, unſte</line>
        <line lrx="98" lry="1430" ulx="1" uly="1400">nlchent 6 N</line>
        <line lrx="97" lry="1477" ulx="0" uly="1444">tte, wie e</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1668" type="textblock" ulx="0" uly="1582">
        <line lrx="92" lry="1614" ulx="43" uly="1582">Iis liu</line>
        <line lrx="96" lry="1668" ulx="0" uly="1630">nen henitai</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1752" type="textblock" ulx="60" uly="1720">
        <line lrx="88" lry="1745" ulx="60" uly="1720">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1901" type="textblock" ulx="0" uly="1727">
        <line lrx="84" lry="1762" ulx="0" uly="1727">nnel und ſe</line>
        <line lrx="66" lry="1807" ulx="4" uly="1771">Iin kenſita</line>
        <line lrx="32" lry="1856" ulx="0" uly="1826">ſrn</line>
        <line lrx="93" lry="1901" ulx="6" uly="1865">vet Eurma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="261" type="textblock" ulx="403" uly="218">
        <line lrx="852" lry="261" ulx="403" uly="218">Der Ptophet Feſaia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="269" type="textblock" ulx="893" uly="225">
        <line lrx="1550" lry="269" ulx="893" uly="225">LXIII, 18 — LXV, 12. 197</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2478" type="textblock" ulx="172" uly="292">
        <line lrx="846" lry="333" ulx="177" uly="292">Knechte willen, der Staͤmme deines Eigen⸗</line>
        <line lrx="846" lry="381" ulx="177" uly="340">thums! 18. Auf kurze Zeit beſaß dein hei⸗</line>
        <line lrx="847" lry="426" ulx="177" uly="383">liges Volk [das Land], da zertraten unſre</line>
        <line lrx="847" lry="473" ulx="177" uly="430">Feinde dein Heiligthum. 19. Wir waren</line>
        <line lrx="848" lry="514" ulx="177" uly="477">wie ſolche, die du nimmer beherrſchet, die</line>
        <line lrx="812" lry="560" ulx="177" uly="522">nicht genannt ſind nach deinem Namen.</line>
        <line lrx="849" lry="606" ulx="212" uly="568">LXIV. 1. O zerriſſeſt du die Himmel,</line>
        <line lrx="848" lry="650" ulx="177" uly="613">und ſtiegeſt herab, daß vor dir die Berge</line>
        <line lrx="849" lry="697" ulx="178" uly="660">bebten, 2. wie Feuer vom Reisholz ſchnell</line>
        <line lrx="849" lry="742" ulx="179" uly="702">entgluͤht, Waſſer aufſiedet vom Feuer, kund</line>
        <line lrx="850" lry="789" ulx="178" uly="751">zu thun deinen Namen deinen Widerſachern,</line>
        <line lrx="849" lry="833" ulx="178" uly="796">daß Nationen vor deinem Antlitz zitterten;</line>
        <line lrx="851" lry="878" ulx="179" uly="840">3. [wie] als du Wunder thateſt, die wir</line>
        <line lrx="852" lry="924" ulx="178" uly="888">nicht erwarteten, und herabſtiegſt, daß vor</line>
        <line lrx="515" lry="968" ulx="179" uly="934">dir die Berge bebten!</line>
        <line lrx="851" lry="1015" ulx="212" uly="977">4. Von Alters her hat man nicht gehoͤ⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1060" ulx="179" uly="1025">ret, nicht vernommen, kein Auge ſah einen</line>
        <line lrx="850" lry="1106" ulx="179" uly="1068">Gott außer dir, der [ſolches] that fuͤr die,</line>
        <line lrx="850" lry="1152" ulx="180" uly="1115">ſo auf ihn harrten. 5. Du nimmſt dich</line>
        <line lrx="851" lry="1198" ulx="179" uly="1162">deſſen an, der mit Freuden Recht thut,</line>
        <line lrx="852" lry="1243" ulx="179" uly="1208">derer, die dein gedenken auf deinen Wegen.</line>
        <line lrx="851" lry="1288" ulx="180" uly="1249">Siehe, du zuͤrneteſt, und wir buͤßen, dar⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1335" ulx="181" uly="1294">uͤber [vergehet]! lange Zeit, ¹) bis wir ge⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1380" ulx="180" uly="1345">rettet werden. 6. Wie ein Unreiner ſind</line>
        <line lrx="851" lry="1424" ulx="180" uly="1388">wir alle, wie ein beſudelt Kleid all unſre</line>
        <line lrx="849" lry="1471" ulx="179" uly="1434">Gerechtigkeit; verwelkt, wie ein Blatt,</line>
        <line lrx="849" lry="1521" ulx="178" uly="1479">ſind wir alle, und unſre Miſſethaten reißen,</line>
        <line lrx="849" lry="1561" ulx="180" uly="1525">wie ein Sturm, uns fort. 7. Niemand</line>
        <line lrx="849" lry="1606" ulx="179" uly="1570">ruft deinen Namen an, macht ſich auf, dir</line>
        <line lrx="848" lry="1653" ulx="178" uly="1615">anzuhangen; denn du verbirgſt dein Antlitz</line>
        <line lrx="848" lry="1698" ulx="179" uly="1659">vor uns, und laͤſſeſt uns vergehen durch</line>
        <line lrx="457" lry="1742" ulx="178" uly="1706">unſre Miſſethaten,</line>
        <line lrx="847" lry="1788" ulx="211" uly="1753">8. Und nun Jehova, du unſer Vater,</line>
        <line lrx="847" lry="1834" ulx="178" uly="1796">wir ſind der Thon und du biſt unſer Bild⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1882" ulx="177" uly="1842">ner, und deiner Haͤnde Werk ſind wir alle.</line>
        <line lrx="846" lry="1926" ulx="176" uly="1884">9. Zuͤrne nicht, Jehova, allzu ſehr, und</line>
        <line lrx="844" lry="1970" ulx="177" uly="1934">gedenke nicht auf immer der Miſſethat!</line>
        <line lrx="845" lry="2017" ulx="177" uly="1978">ſiehe, ſchaue doch her, dein Volk ſind wir</line>
        <line lrx="845" lry="2063" ulx="177" uly="2023">alle! 10. Deine heiligen Staͤdte ſind eine</line>
        <line lrx="844" lry="2109" ulx="176" uly="2065">Wuͤſte geworden; Zion iſt eine Wuͤſte, Je⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2153" ulx="177" uly="2115">ruſalem eine Einoͤde. 11. Unſer heiliges</line>
        <line lrx="843" lry="2202" ulx="176" uly="2160">und herrliches Haus, wo dich unſre Vaͤter</line>
        <line lrx="843" lry="2247" ulx="176" uly="2206">prieſen, iſt mit Feuer verbrannt, und all</line>
        <line lrx="842" lry="2291" ulx="176" uly="2252">unſre Koſtbarkeiten ſind verwuͤſtet. 12.</line>
        <line lrx="843" lry="2337" ulx="175" uly="2298">Willſt du bei ſolchem an dich halten, Je⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2383" ulx="175" uly="2342">hova, willſt du ſchweigen, und uns ſo ſehr</line>
        <line lrx="319" lry="2439" ulx="172" uly="2383">betruͤben?</line>
        <line lrx="805" lry="2478" ulx="174" uly="2430">1)9 And. und wir ſündigten dagegen lange Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2382" type="textblock" ulx="883" uly="302">
        <line lrx="1390" lry="342" ulx="1050" uly="302">Cap. LXV. LXVI.</line>
        <line lrx="1553" lry="389" ulx="886" uly="356">Jehovas Antwort: die Gottloſen werden beſtraft,</line>
        <line lrx="1451" lry="420" ulx="988" uly="390">die Frommen aber herrlich belohnt.</line>
        <line lrx="1553" lry="478" ulx="925" uly="437">LXV. 1. Ich erhoͤrte, die nicht baten,</line>
        <line lrx="1555" lry="522" ulx="889" uly="482">ließ mich ſinden, von denen, die mich nicht</line>
        <line lrx="1555" lry="569" ulx="890" uly="527">ſuchten; ich ſprach: Hie bin ich, hie bin</line>
        <line lrx="1555" lry="614" ulx="890" uly="572">ich, zu einem Volke, das ſich nicht nach</line>
        <line lrx="1557" lry="658" ulx="890" uly="619">meinem Namen nennet. 2. Ich breitete</line>
        <line lrx="1558" lry="704" ulx="891" uly="660">taͤglich meine Haͤnde aus nach dem wider⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="750" ulx="891" uly="709">ſpenſtigen Volke, das auf boͤſen Wegen ge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="795" ulx="894" uly="755">het, ſeinen Geluͤſten nach; 3. nach dem</line>
        <line lrx="1561" lry="840" ulx="893" uly="802">Volke, das mich kraͤnket ins Angeſicht be⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="884" ulx="894" uly="844">ſtaͤndig, in den Gaͤrten opfert, und raͤuchert</line>
        <line lrx="1562" lry="930" ulx="894" uly="893">auf den Ziegelſteinen; 4. das in den Graͤ⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="977" ulx="894" uly="937">bern ſitzet, und in Hoͤlen uͤbernachtet; das</line>
        <line lrx="1564" lry="1021" ulx="896" uly="984">Schweinefleiſch iſſet, und unreine Bruͤhen</line>
        <line lrx="1562" lry="1068" ulx="894" uly="1027">in ſeinen Schuͤſſeln hat; 5. das [dennoch]</line>
        <line lrx="1564" lry="1113" ulx="894" uly="1073">ſpricht: Bleib fuͤr dich, komm mir nicht zu</line>
        <line lrx="1563" lry="1157" ulx="893" uly="1121">nahe, denn ich bin dir heilig! Solche ſind</line>
        <line lrx="1565" lry="1204" ulx="894" uly="1167">ein Rauch in meiner Naſe, ein Feuer, das</line>
        <line lrx="1190" lry="1247" ulx="894" uly="1214">immerfort brennet.</line>
        <line lrx="1564" lry="1295" ulx="931" uly="1258">6. Sieh', es ſtehet vor mir geſchrieben:</line>
        <line lrx="1565" lry="1342" ulx="893" uly="1304">nicht ſchweigen will ich, ſondern vergelten,</line>
        <line lrx="1564" lry="1385" ulx="894" uly="1350">will vergelten in ihren Schoß 7. eure Miſ⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1430" ulx="893" uly="1393">ſethaten und eurer Vaͤter Miſſethaten zu⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1476" ulx="893" uly="1437">ſammen, ſpricht Jehova, die da raͤucherten</line>
        <line lrx="1564" lry="1522" ulx="891" uly="1481">auf den Bergen, und auf den Huͤgeln mich</line>
        <line lrx="1565" lry="1566" ulx="891" uly="1529">ſchmaͤheten; ich meſſe ihrer vorigen Thaten</line>
        <line lrx="1236" lry="1611" ulx="890" uly="1575">Lohn in ihren Schoß.</line>
        <line lrx="1563" lry="1656" ulx="927" uly="1620">8. So ſpricht Jehova: Wenn ſich Saft</line>
        <line lrx="1562" lry="1701" ulx="889" uly="1665">in der Traube findet, ſpricht man: Verdirb</line>
        <line lrx="1561" lry="1748" ulx="889" uly="1710">ſie nicht, denn es iſt Segen darin: alſo</line>
        <line lrx="1561" lry="1797" ulx="889" uly="1756">will ich thun um meiner Knechte willen,</line>
        <line lrx="1562" lry="1838" ulx="889" uly="1801">daß ich nicht alles vernichte. 9. Ich laſſe</line>
        <line lrx="1561" lry="1883" ulx="888" uly="1847">aus Jakob einen Samen hervorgehen, und</line>
        <line lrx="1560" lry="1928" ulx="888" uly="1892">aus Juda einen Erben meiner Berge; es</line>
        <line lrx="1560" lry="1972" ulx="887" uly="1935">ſollens erben meine Auserwaͤhlten, und</line>
        <line lrx="1559" lry="2018" ulx="887" uly="1983">meine Knechte daſelbſt wohnen. 10. Dann</line>
        <line lrx="1558" lry="2064" ulx="887" uly="2028">wird Saron ein Heerden⸗Anger, und das</line>
        <line lrx="1558" lry="2109" ulx="885" uly="2070">Thal Achor ein Lagerplatz der Rinder, fuͤr</line>
        <line lrx="1355" lry="2154" ulx="885" uly="2118">mein Volk, das mich geſucht.</line>
        <line lrx="1556" lry="2199" ulx="922" uly="2163">11. Ihr aber, die ihr Jehova verließet,</line>
        <line lrx="1557" lry="2245" ulx="886" uly="2210">die ihr vergaßet meinen heiligen Berg, die</line>
        <line lrx="1556" lry="2291" ulx="883" uly="2253">ihr dem Gluͤcke einen Tiſch zurichtet, und</line>
        <line lrx="1555" lry="2336" ulx="885" uly="2298">dem Verhaͤngniß den Becher fuͤllet: 12.</line>
        <line lrx="1556" lry="2382" ulx="885" uly="2345">uͤber euch verhaͤng' ich das Schwert, ¹⁷)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2474" type="textblock" ulx="886" uly="2413">
        <line lrx="1555" lry="2442" ulx="886" uly="2413">1) Wortſpiel. Eig. ich beſtimme euch für das</line>
        <line lrx="1054" lry="2474" ulx="935" uly="2448">Schwert.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="356" lry="263" type="textblock" ulx="297" uly="230">
        <line lrx="356" lry="263" ulx="297" uly="230">198</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="272" type="textblock" ulx="542" uly="222">
        <line lrx="1436" lry="272" ulx="542" uly="222">Der Prophet Jeſaia. LXV, 13 — LXVI, 8S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2382" type="textblock" ulx="279" uly="299">
        <line lrx="966" lry="337" ulx="295" uly="299">und ihr alle ſollt vor der Schlachtbank</line>
        <line lrx="966" lry="381" ulx="294" uly="343">knieen: weil ich rief, und ihr nicht ant⸗</line>
        <line lrx="965" lry="426" ulx="293" uly="385">wortetet, ich redete, und ihr nicht hoͤrtet,</line>
        <line lrx="965" lry="471" ulx="292" uly="433">und thatet, was boͤs iſt in meinen Augen,</line>
        <line lrx="841" lry="516" ulx="291" uly="477">und was ich nicht will, erwaͤhltet.</line>
        <line lrx="964" lry="562" ulx="328" uly="525">13. Darum ſpricht ſo der Herr Jehova:</line>
        <line lrx="964" lry="607" ulx="291" uly="572">Siehe, meine Knechte eſſen und ihr hungert,</line>
        <line lrx="963" lry="652" ulx="289" uly="615">ſiehe, meine Knechte trinken und ihr duͤrſtet,</line>
        <line lrx="964" lry="697" ulx="289" uly="662">ſiehe, meine Knechte freuen ſich und ihr</line>
        <line lrx="964" lry="745" ulx="289" uly="708">werdet zu Schanden; 14. ſiehe, meine</line>
        <line lrx="961" lry="791" ulx="287" uly="753">Knechte jubeln vor Herzens⸗Freude, und</line>
        <line lrx="962" lry="840" ulx="286" uly="799">ihr ſchreiet vor Herzeleid, und vor Seelen⸗</line>
        <line lrx="962" lry="880" ulx="286" uly="845">kummer jammert ihr. 156. Ihr hinterlaſſet</line>
        <line lrx="960" lry="928" ulx="284" uly="891">euren Namen zum Fluchwort meiner Aus⸗</line>
        <line lrx="959" lry="973" ulx="285" uly="933">erwaͤhlten, und euch toͤdtet der Herr Je⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1017" ulx="284" uly="981">hova, und ſeinen Knechten gibt er einen</line>
        <line lrx="957" lry="1061" ulx="284" uly="1026">andern Namen. 16. Wer ſich ſegnet im</line>
        <line lrx="957" lry="1107" ulx="282" uly="1071">Lande, ſegnet ſich beim wahren Gott; und</line>
        <line lrx="956" lry="1152" ulx="282" uly="1114">wer ſchwoͤret im Lande, ſchwoͤret beim wah⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1198" ulx="282" uly="1161">ren Gott; denn vergeſſen werden die vori⸗</line>
        <line lrx="955" lry="1243" ulx="281" uly="1208">gen Drangſale, und verborgen vor meinen</line>
        <line lrx="478" lry="1296" ulx="280" uly="1250">Augen. .</line>
        <line lrx="954" lry="1334" ulx="319" uly="1298">17. Denn ſieh', ich ſchaffe einen neuen</line>
        <line lrx="954" lry="1381" ulx="279" uly="1343">Himmel und eine neue Erde, und nicht</line>
        <line lrx="952" lry="1427" ulx="279" uly="1390">wird der vorigen gedacht, und nicht kom⸗</line>
        <line lrx="953" lry="1471" ulx="279" uly="1435">men ſie mehr in den Sinn. 18. Sondern</line>
        <line lrx="953" lry="1516" ulx="279" uly="1480">ihr ſollt euch freuen und frohlocken in</line>
        <line lrx="953" lry="1562" ulx="280" uly="1526">Ewigkeit deſſen, was ich ſchaffe; ¹) denn</line>
        <line lrx="953" lry="1609" ulx="280" uly="1571">ſieh', ich mache Jeruſalem poll Frohlocken,</line>
        <line lrx="954" lry="1653" ulx="279" uly="1617">und ſein Volk voller Wonne. 19. Und ich</line>
        <line lrx="953" lry="1700" ulx="280" uly="1659">frohlocke uͤber Jeruſalem, und freue mich</line>
        <line lrx="956" lry="1745" ulx="281" uly="1706">meines Volkes; und nicht wird fuͤrder darin</line>
        <line lrx="955" lry="1790" ulx="283" uly="1750">gehoͤret Weinen und Klaggeſchrei. 20.</line>
        <line lrx="956" lry="1835" ulx="282" uly="1798">Nicht wird von dannen ein junger Knabe</line>
        <line lrx="956" lry="1882" ulx="281" uly="1844">und Greis ſeyn, der nicht ſeine Lebenstage</line>
        <line lrx="957" lry="1926" ulx="281" uly="1887">vollendete; denn als Juͤngling wird der</line>
        <line lrx="957" lry="1970" ulx="282" uly="1931">Hundertjaͤhrige ſterben, und den Suͤnder</line>
        <line lrx="957" lry="2016" ulx="284" uly="1977">als hundertjaͤhrig der Fluch treffen. 21.</line>
        <line lrx="957" lry="2063" ulx="285" uly="2022">Sie werden Haͤuſer bauen und bewohnen,</line>
        <line lrx="959" lry="2109" ulx="284" uly="2071">und Weinberge pflanzen und ihre Frucht</line>
        <line lrx="959" lry="2152" ulx="286" uly="2116">eſſen. 22. Nicht ſollen ſie bauen, und ein</line>
        <line lrx="958" lry="2199" ulx="285" uly="2161">anderer bewohnen, nicht pflanzen, und ein</line>
        <line lrx="959" lry="2240" ulx="285" uly="2207">anderer eſſen; denn wie das Alter der Baͤu⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2289" ulx="285" uly="2251">me, ſoll das Alter meines Volkes ſeyn,</line>
        <line lrx="958" lry="2334" ulx="284" uly="2294">und ihrer Haͤnde Werk ſollen meine Aus⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2382" ulx="286" uly="2338">erwaͤhlten verbrauchen. 23. Nicht verge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="2469" type="textblock" ulx="286" uly="2440">
        <line lrx="654" lry="2469" ulx="286" uly="2440">1) And. ihr, die ich ſchaffe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2475" type="textblock" ulx="995" uly="294">
        <line lrx="1682" lry="336" ulx="1009" uly="294">bens ſollen ſie ſich abmuͤhen, und nicht [Kin⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="379" ulx="1008" uly="339">der] zeugen fuͤr ploͤtzlichen Tod; denn ein</line>
        <line lrx="1681" lry="425" ulx="1008" uly="387">Same Gott⸗Geſegneter ſind ſie, und ihre</line>
        <line lrx="1680" lry="472" ulx="1008" uly="432">Sproͤßlinge bleiben ihnen. 24. Und es ge⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="517" ulx="1007" uly="477">ſchieht, ehe ſie rufen, werd' ich antworten,</line>
        <line lrx="1677" lry="560" ulx="1007" uly="522">wenn ſie noch reden, werd' ich ſchon hoͤren;</line>
        <line lrx="1679" lry="605" ulx="1007" uly="569">256. Wolf und Lamm werden zuſammen</line>
        <line lrx="1679" lry="652" ulx="1006" uly="611">weiden, der Loͤwe frißt Stroh, wie das</line>
        <line lrx="1678" lry="695" ulx="1006" uly="659">Rind, und der Schlange Speiſe iſt Staub.</line>
        <line lrx="1679" lry="741" ulx="1021" uly="704">Nicht boͤſe und nicht verderblich handeln</line>
        <line lrx="1677" lry="790" ulx="1004" uly="750">ſie auf meinem ganzen heiligen Berge,</line>
        <line lrx="1238" lry="833" ulx="1004" uly="796">ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1678" lry="876" ulx="1040" uly="840">LXVI. 1. So ſpricht Jehova; Der</line>
        <line lrx="1677" lry="926" ulx="1001" uly="888">Himmel iſt mein Thron, und die Erde</line>
        <line lrx="1678" lry="973" ulx="1001" uly="931">meiner Fuͤße Schemel. Wo iſt das Haus,</line>
        <line lrx="1678" lry="1013" ulx="1001" uly="976">das ihr mir bauen koͤnntet, und wo eine</line>
        <line lrx="1678" lry="1062" ulx="1001" uly="1022">Staͤtte zu meiner Ruhe? 2. Hat doch all</line>
        <line lrx="1677" lry="1108" ulx="1000" uly="1069">dieſes meine Hand gemacht, und all dieſes</line>
        <line lrx="1676" lry="1153" ulx="998" uly="1116">iſt geworden, ſpricht Jehova; aber auf die⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1195" ulx="998" uly="1161">ſen ſchau' ich, auf den Elenden und Nie⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1244" ulx="997" uly="1205">dergeſchlagenen, der mein Wort fuͤrchtet.</line>
        <line lrx="1676" lry="1289" ulx="996" uly="1251">3. Der ein Rind ſchlachtet, erſchlaͤgt einen</line>
        <line lrx="1675" lry="1334" ulx="996" uly="1296">Mann; der ein Schaf opfert, wuͤrgt einen</line>
        <line lrx="1674" lry="1381" ulx="995" uly="1343">Hund; der Speisopfer darbringt, [bringt</line>
        <line lrx="1676" lry="1426" ulx="996" uly="1387">Saublut; der Weihrauch anzuͤndet, betet</line>
        <line lrx="1159" lry="1471" ulx="995" uly="1432">Goͤtzen an.</line>
        <line lrx="1673" lry="1517" ulx="1032" uly="1480">Ja, jene haben ihre Luſt an ihren We⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1563" ulx="996" uly="1525">gen, und an ihren Graͤueln hat ihre Seele</line>
        <line lrx="1675" lry="1609" ulx="996" uly="1573">Wohlgefallen. 4. Aber ich habe Luſt an</line>
        <line lrx="1674" lry="1656" ulx="996" uly="1616">ihrem Untergange, und was ſie fuͤrchten,</line>
        <line lrx="1675" lry="1701" ulx="997" uly="1661">laſſ' ich uͤber ſie kommen: weil jch rief,</line>
        <line lrx="1675" lry="1745" ulx="998" uly="1711">und niemand antwortete, ich redete, und</line>
        <line lrx="1675" lry="1790" ulx="998" uly="1752">ſie nicht hoͤrten, und thaten, was boͤs iſt</line>
        <line lrx="1675" lry="1837" ulx="999" uly="1801">in meinen Augen, und was ich nicht will,</line>
        <line lrx="1161" lry="1881" ulx="999" uly="1844">erwaͤhlten.</line>
        <line lrx="1676" lry="1929" ulx="1035" uly="1889">5⁵, Hoͤret das Wort Jehovas, die ihr</line>
        <line lrx="1676" lry="1974" ulx="1001" uly="1934">ſein Wort fuͤrchtet; Es ſprechen eure Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2020" ulx="1001" uly="1984">der, die euch haſſen, die euch ausſtoßen um</line>
        <line lrx="1677" lry="2067" ulx="1001" uly="2029">meines Namens willen: „Jehova verherr⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2113" ulx="1002" uly="2073">liche ſich, daß wir eure Freude ſehen!“</line>
        <line lrx="1677" lry="2158" ulx="1001" uly="2120">Aber ſie werden zu Schanden. 6. Es er⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2201" ulx="1001" uly="2162">ſchallt Getuͤmmel von der Stadt her, er⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2249" ulx="1001" uly="2210">ſchallt vom Tempel her, Jehopas Stimme,</line>
        <line lrx="1427" lry="2295" ulx="1001" uly="2255">der ſeinen Feinden vergilt.</line>
        <line lrx="1676" lry="2339" ulx="1038" uly="2298">7. Ehe ſie kreiſet, gebiert ſie, ehe ſie</line>
        <line lrx="1675" lry="2386" ulx="1000" uly="2346">Wehen ankommen, iſt ſie eines Knaben ge⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2429" ulx="1000" uly="2391">neſen. 8. Wer hat ſolches gehoͤrt, wer</line>
        <line lrx="1675" lry="2475" ulx="1001" uly="2438">dergleichen geſehen? Wird ein Land gebo⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="775" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="34" lry="208" ulx="0" uly="163">lbe</line>
        <line lrx="87" lry="351" ulx="0" uly="279">ſce PDãüũ</line>
        <line lrx="93" lry="392" ulx="1" uly="333">rſſ</line>
        <line lrx="96" lry="447" ulx="0" uly="384">n. A,</line>
        <line lrx="95" lry="492" ulx="0" uly="437">nſeſßune</line>
        <line lrx="96" lry="538" ulx="0" uly="483">Nic ſine</line>
        <line lrx="99" lry="580" ulx="5" uly="538">Pitden aſ</line>
        <line lrx="98" lry="626" ulx="0" uly="582">Eimf, Ne</line>
        <line lrx="101" lry="673" ulx="5" uly="629">eſe ſt ein</line>
        <line lrx="102" lry="720" ulx="4" uly="681">derilih henee</line>
        <line lrx="106" lry="775" ulx="8" uly="719">llen Heng</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="859" type="textblock" ulx="2" uly="817">
        <line lrx="102" lry="859" ulx="2" uly="817">6t Ane der</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1044" type="textblock" ulx="1" uly="978">
        <line lrx="33" lry="991" ulx="30" uly="978">1</line>
        <line lrx="102" lry="1022" ulx="1" uly="1011">„ 3 49</line>
        <line lrx="101" lry="1044" ulx="2" uly="1007">4 1 9 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1226" type="textblock" ulx="0" uly="1192">
        <line lrx="98" lry="1226" ulx="0" uly="1192">tin Dirt int</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1276" type="textblock" ulx="0" uly="1238">
        <line lrx="99" lry="1276" ulx="0" uly="1238">tet, erſcline⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1836" type="textblock" ulx="0" uly="1709">
        <line lrx="95" lry="1745" ulx="0" uly="1709">e, ic er</line>
        <line lrx="96" lry="1796" ulx="4" uly="1755">htn, buͤi</line>
        <line lrx="96" lry="1836" ulx="0" uly="1797">us ich nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="779" type="textblock" ulx="170" uly="739">
        <line lrx="440" lry="779" ulx="170" uly="739">um ſie trauertet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="247" type="textblock" ulx="489" uly="202">
        <line lrx="1241" lry="247" ulx="489" uly="202">Der Prophet Jeſaia. LXVI, 9 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="248" type="textblock" ulx="1498" uly="216">
        <line lrx="1558" lry="248" ulx="1498" uly="216">199</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="1969" type="textblock" ulx="176" uly="279">
        <line lrx="848" lry="317" ulx="179" uly="279">ren an Einem Tage, wird ein Volk zur</line>
        <line lrx="849" lry="364" ulx="178" uly="324">Welt gebracht auf Ein Mal, daß Zion</line>
        <line lrx="848" lry="408" ulx="179" uly="370">kreiste und gleich ihre Kinder gebar? 9.</line>
        <line lrx="850" lry="455" ulx="180" uly="416">Sollt' ich zur Geburt bringen und nicht</line>
        <line lrx="849" lry="505" ulx="179" uly="461">gebaͤren laſſen? ſpricht Jehova; ſollt' ich,</line>
        <line lrx="851" lry="546" ulx="179" uly="507">der ich zeugte, die Geburt hemmen? ſpricht</line>
        <line lrx="335" lry="592" ulx="178" uly="558">dein Gott.</line>
        <line lrx="851" lry="638" ulx="214" uly="598">10. Freuet euch mit Jeruſalem, und froh⸗</line>
        <line lrx="850" lry="682" ulx="179" uly="644">locket uͤber ſie, alle, die ihr ſie liebet!</line>
        <line lrx="852" lry="731" ulx="180" uly="691">theilet mit ihr die Wonne, alle, die ihr</line>
        <line lrx="852" lry="773" ulx="481" uly="737">11. auf daß ihr ſauget</line>
        <line lrx="851" lry="822" ulx="179" uly="783">und ſatt werdet an der Bruſt ihres Tro⸗</line>
        <line lrx="852" lry="867" ulx="179" uly="828">ſtes, auf daß ihr ſauget und euch letzet</line>
        <line lrx="851" lry="911" ulx="179" uly="871">an ihrer Herrlichkeit Fuͤlle. 12. Denn ſo</line>
        <line lrx="852" lry="958" ulx="180" uly="920">ſpricht Jehova: Sieh', ich leite ihr, wie</line>
        <line lrx="851" lry="1003" ulx="179" uly="966">einen Strom, Heil zu, und, wie einen</line>
        <line lrx="852" lry="1048" ulx="180" uly="1009">uͤberſtroͤnenden Bach, der Voͤlker Reich⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1094" ulx="180" uly="1059">thum, daß ihr ſauget; auf dem Arme wer⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1141" ulx="178" uly="1105">det ihr getragen werden, und auf den</line>
        <line lrx="850" lry="1186" ulx="178" uly="1151">Knieen geliebkost. 13. Wie ein Mann,</line>
        <line lrx="850" lry="1232" ulx="178" uly="1193">den ſeine Mutter troͤſtet, alſo will ich euch</line>
        <line lrx="850" lry="1278" ulx="179" uly="1239">troͤſten, und in Jeruſalem ſollt ihr getroͤ⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1323" ulx="179" uly="1287">ſtet werden. 14. Und ihr ſchauet es, und</line>
        <line lrx="850" lry="1370" ulx="179" uly="1332">euer Herz freuet ſich, und eure Gebeine</line>
        <line lrx="851" lry="1414" ulx="179" uly="1376">ſproſſen, wie junges Gruͤn; es wird kund</line>
        <line lrx="851" lry="1459" ulx="179" uly="1424">Jehovas Macht ſeinen Knechten, aber er</line>
        <line lrx="635" lry="1509" ulx="178" uly="1470">ergrimmt gegen ſeine Feinde.</line>
        <line lrx="849" lry="1552" ulx="213" uly="1515">15. Denn ſiehe, Jehova kommt in Feuer,</line>
        <line lrx="849" lry="1596" ulx="178" uly="1562">und wie der Sturmwind ſind ſeine Wagen,</line>
        <line lrx="849" lry="1643" ulx="178" uly="1607">auszulaſſen in Gluth ſeinen Zorn, und ſei⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1688" ulx="178" uly="1653">nen Fluch in Feuerflammen. 16. Denn</line>
        <line lrx="849" lry="1734" ulx="177" uly="1696">mit Feuer rechtet Jehova, und durch ſein</line>
        <line lrx="848" lry="1781" ulx="178" uly="1742">Schwert mit allem Fleiſch; und viel wer⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1826" ulx="178" uly="1788">den der Erſchlagenen Jehovas ſeyn. 17.</line>
        <line lrx="848" lry="1872" ulx="176" uly="1832">Die ſich heiligen und reinigen fuͤr die</line>
        <line lrx="848" lry="1917" ulx="178" uly="1875">[Goͤtzen⸗] Gaͤrten, hinter Einem ¹⁰) her im</line>
        <line lrx="848" lry="1969" ulx="178" uly="1940">1) Einem Prieſter, der da einweihet. And. Ahad</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2037" type="textblock" ulx="223" uly="1974">
        <line lrx="848" lry="2005" ulx="224" uly="1974">i. v. a. Adad, einem Gotzen. And. nach Much⸗</line>
        <line lrx="679" lry="2037" ulx="223" uly="2008">maßung: einer nach dem andern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1914" type="textblock" ulx="889" uly="283">
        <line lrx="1558" lry="322" ulx="889" uly="283">Vorhof, die Schweinefleiſch eſſen und</line>
        <line lrx="1555" lry="366" ulx="890" uly="325">Graͤuel und Maͤuſe, ſie gehen unter allzu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="413" ulx="890" uly="374">mal, ſpricht Jehova. 18. Ich [kenne] ihre</line>
        <line lrx="1310" lry="455" ulx="890" uly="419">Werke und ihre Gedanken.</line>
        <line lrx="1560" lry="503" ulx="928" uly="465">Es kommt [die Zeit zu verſammeln alle</line>
        <line lrx="1562" lry="548" ulx="892" uly="506">Voͤlker und Zungen, und ſie ſollen kommen</line>
        <line lrx="1562" lry="596" ulx="893" uly="556">und ſchauen meine Herrlichkeit. 19. Ich</line>
        <line lrx="1563" lry="641" ulx="893" uly="600">thue unter ihnen ein Zeichen, und ſende</line>
        <line lrx="1563" lry="685" ulx="894" uly="645">von ihnen Gerettete an die Voͤlker, nach</line>
        <line lrx="1562" lry="731" ulx="894" uly="691">Tharſis, zu Phul und Lud, den Bogen⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="776" ulx="895" uly="734">ſchuͤtzen, Tubal und Javan, den fernen</line>
        <line lrx="1565" lry="822" ulx="895" uly="783">Inſeln, die nie von mir gehoͤret, und nicht</line>
        <line lrx="1566" lry="867" ulx="895" uly="829">geſehen meine Herrlichkeit: die ſollen den</line>
        <line lrx="1564" lry="913" ulx="893" uly="871">Voͤlkern meine Herrlichkeit verkuͤnden. 20.</line>
        <line lrx="1566" lry="958" ulx="893" uly="920">Und ſollen all eure Bruͤder bringen aus</line>
        <line lrx="1568" lry="1004" ulx="892" uly="964">allen Voͤlkern zur Gabe fuͤr Jehova, auf</line>
        <line lrx="1566" lry="1050" ulx="893" uly="1010">Roſſen und auf Wagen und auf Saͤnften</line>
        <line lrx="1563" lry="1094" ulx="893" uly="1059">und auf Maulthieren und auf Dromedaren,</line>
        <line lrx="1567" lry="1140" ulx="894" uly="1104">auf meinen heiligen Berg Jeruſalem, ſpricht</line>
        <line lrx="1568" lry="1185" ulx="894" uly="1147">Jehova, ſo wie die Soͤhne Israels ihre</line>
        <line lrx="1566" lry="1231" ulx="894" uly="1192">Gaben darbringen in reinem Gefaͤß im</line>
        <line lrx="1568" lry="1277" ulx="893" uly="1238">Hauſe Jehovas. 21. Und auch von ihnen</line>
        <line lrx="1567" lry="1323" ulx="894" uly="1283">will ich nehmen zu Prieſtern [und.] Levi⸗</line>
        <line lrx="1212" lry="1366" ulx="893" uly="1330">ten, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1565" lry="1413" ulx="928" uly="1374">22. Denn ſo wie der neue Himmel und</line>
        <line lrx="1566" lry="1457" ulx="892" uly="1421">die neue Erde, die ich ſchaffe, vor mir</line>
        <line lrx="1564" lry="1504" ulx="891" uly="1465">beſtehen, ſpricht Jehova, alſo beſteht auch</line>
        <line lrx="1565" lry="1545" ulx="892" uly="1512">euer Same und euer Name. 23. Und es</line>
        <line lrx="1565" lry="1594" ulx="891" uly="1558">geſchieht von Neumond zu Neumond, und</line>
        <line lrx="1563" lry="1639" ulx="891" uly="1602">von Ruhetag zu Ruhetag, daß alles Fleiſch</line>
        <line lrx="1564" lry="1688" ulx="891" uly="1647">kommt, um vor mir anzubeten, ſpricht</line>
        <line lrx="1564" lry="1731" ulx="890" uly="1692">Jehova. 24. Dann werden ſie herausgehn,</line>
        <line lrx="1563" lry="1775" ulx="890" uly="1738">und ſchauen die Leichname der Menſchen,</line>
        <line lrx="1564" lry="1821" ulx="891" uly="1784">die von mir abgefallen; denn ihr Wurm</line>
        <line lrx="1561" lry="1867" ulx="891" uly="1828">ſtirbt nicht, und ihr Feuer erliſcht nicht;</line>
        <line lrx="1424" lry="1914" ulx="890" uly="1875">ſie ſind ein Abſcheu allem Fleiſch⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1362" lry="272" type="textblock" ulx="661" uly="202">
        <line lrx="897" lry="226" ulx="889" uly="202">4</line>
        <line lrx="1362" lry="272" ulx="661" uly="231">Der Prophet Jeremia. I, 1 — 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="514" type="textblock" ulx="599" uly="369">
        <line lrx="989" lry="416" ulx="945" uly="369">D</line>
        <line lrx="975" lry="514" ulx="599" uly="456">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="663" type="textblock" ulx="471" uly="624">
        <line lrx="831" lry="663" ulx="471" uly="624">Cap. 1 — XXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="813" type="textblock" ulx="317" uly="686">
        <line lrx="992" lry="723" ulx="317" uly="686">Weiſſagungen und Geſchichte Je⸗</line>
        <line lrx="992" lry="769" ulx="368" uly="730">remia's bis zur Zerſtoͤrung Je⸗</line>
        <line lrx="558" lry="813" ulx="372" uly="777">ruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1477" type="textblock" ulx="310" uly="851">
        <line lrx="786" lry="891" ulx="519" uly="851">Cap. I, 1— 3.</line>
        <line lrx="736" lry="929" ulx="575" uly="903">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="990" lry="979" ulx="353" uly="942">I. 1. Weiſſagungen Jeremia's, des Soh⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1025" ulx="315" uly="988">nes Hilkia's, eines der Prieſter von Ana⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1071" ulx="316" uly="1032">thoth im Lande Benjamin, 2,. zu welchem</line>
        <line lrx="990" lry="1116" ulx="314" uly="1078">das Wort Jehovas geſchah in den Tagen</line>
        <line lrx="989" lry="1161" ulx="313" uly="1122">Joſia's, des Sohnes Amons, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="989" lry="1206" ulx="312" uly="1168">von Juda, im dreizehenten Jahre ſeiner</line>
        <line lrx="988" lry="1251" ulx="312" uly="1214">Regierung; 3. auch geſchah es in den Ta⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1296" ulx="312" uly="1258">gen Jojakims, des Sohnes Joſia's, des</line>
        <line lrx="987" lry="1344" ulx="311" uly="1300">Koͤnigs von Juda, bis zum Ende des eilf⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1388" ulx="310" uly="1348">ten Jahres Zedekia's, des Sohnes Joſia's,</line>
        <line lrx="985" lry="1434" ulx="310" uly="1390">des Koͤnigs von Juda, bis zur Wegfuͤh⸗</line>
        <line lrx="881" lry="1477" ulx="311" uly="1437">rung Jeruſalems im fuͤnften Mond.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2481" type="textblock" ulx="297" uly="1514">
        <line lrx="791" lry="1555" ulx="501" uly="1514">Cap. I, 4 — 19.</line>
        <line lrx="884" lry="1603" ulx="407" uly="1574">Berufung Jeremia's; zwei Geſichte.</line>
        <line lrx="984" lry="1663" ulx="343" uly="1621">4. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="983" lry="1707" ulx="307" uly="1667">mir, und ſprach: 5. Eh' ich dich bildete</line>
        <line lrx="983" lry="1752" ulx="306" uly="1713">in Mutterleibe, kannt' ich dich, und ehe</line>
        <line lrx="981" lry="1798" ulx="307" uly="1758">du hervorgingſt aus dem Schooße, weiht'</line>
        <line lrx="981" lry="1842" ulx="305" uly="1803">ich dich; zum Propheten fuͤr die Voͤlker</line>
        <line lrx="590" lry="1885" ulx="303" uly="1850">beſtimmt' ich dich.</line>
        <line lrx="979" lry="1935" ulx="340" uly="1896">6. Und ich ſprach: Ach Herr, Jehova!</line>
        <line lrx="980" lry="1978" ulx="302" uly="1940">ſieh', ich weiß nicht zu reden; denn ein</line>
        <line lrx="979" lry="2027" ulx="303" uly="1987">Knabe bin ich. 7. Und Jehova ſprach zu</line>
        <line lrx="977" lry="2071" ulx="303" uly="2032">mie: Sprich nicht: Ein Knabe bin ich;</line>
        <line lrx="978" lry="2116" ulx="303" uly="2077">ſondern zu wem ich dich ſende, gehe, und</line>
        <line lrx="977" lry="2162" ulx="303" uly="2123">was ich dir gebiete, rede! 8. Fuͤrchte dich</line>
        <line lrx="977" lry="2207" ulx="300" uly="2168">nicht vor ihnen: denn ich bin mit dir, dir</line>
        <line lrx="976" lry="2253" ulx="300" uly="2214">zu helfen, ſpricht Jehova. 9. Und Jehova</line>
        <line lrx="976" lry="2297" ulx="300" uly="2260">reckete ſeine Hand aus, und ruͤhrete an</line>
        <line lrx="972" lry="2344" ulx="299" uly="2305">meinen Mund, und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="975" lry="2386" ulx="299" uly="2349">Sieh', ich lege meine Worte in deinen</line>
        <line lrx="973" lry="2435" ulx="297" uly="2394">Mund. 10. Schau', ich ſetze dich heute</line>
        <line lrx="972" lry="2481" ulx="298" uly="2437">uͤber Voͤlker und uͤber Koͤnigreiche, um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="412" type="textblock" ulx="1016" uly="380">
        <line lrx="1077" lry="412" ulx="1016" uly="380">e r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="516" type="textblock" ulx="1050" uly="458">
        <line lrx="1421" lry="516" ulx="1050" uly="458">Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2260" type="textblock" ulx="1018" uly="623">
        <line lrx="1704" lry="667" ulx="1035" uly="623">auszurotten und zu zertruͤmmern und zu</line>
        <line lrx="1704" lry="710" ulx="1034" uly="669">verderben und zu zerſtoͤren; um aufzubauen</line>
        <line lrx="1294" lry="752" ulx="1034" uly="718">und zu pflanzen.</line>
        <line lrx="1705" lry="800" ulx="1073" uly="761">11. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1705" lry="847" ulx="1034" uly="807">zu mir, und ſprach: Was ſieheſt du, Je⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="892" ulx="1034" uly="852">remia? Und ich ſprach: Einen (fruͤhzeiti⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="935" ulx="1034" uly="897">gen] Mandelbaum ¹) ſeh' ich. 12. Und</line>
        <line lrx="1704" lry="983" ulx="1034" uly="944">Jehova ſprach zu mir: Du haſt recht geſe⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1026" ulx="1020" uly="987">bhen; denn fruͤhzeitig 2) will ich mein Wort</line>
        <line lrx="1196" lry="1070" ulx="1032" uly="1035">ausrichten.</line>
        <line lrx="1704" lry="1119" ulx="1070" uly="1080">13. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1703" lry="1165" ulx="1031" uly="1127">zu mir zum andern Mal, und ſprach: Was</line>
        <line lrx="1703" lry="1209" ulx="1031" uly="1171">ſieheſt du? Und ich ſprach: Einen ſiedenden</line>
        <line lrx="1703" lry="1257" ulx="1030" uly="1216">Topf ſeh' ich, und gerichtet iſt er nach</line>
        <line lrx="1703" lry="1302" ulx="1030" uly="1263">Norden. 14. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1704" lry="1346" ulx="1028" uly="1308">Von Norden her wird das Ungluͤck losbre⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1391" ulx="1027" uly="1352">chen uͤber alle Bewohner des Landes. 15.</line>
        <line lrx="1703" lry="1436" ulx="1025" uly="1399">Denn ſieh', ich rufe alle Staͤmme der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1483" ulx="1026" uly="1446">nigreiche im Norden, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="1701" lry="1529" ulx="1026" uly="1492">ſie werden kommen und ein jeglicher ſeinen</line>
        <line lrx="1700" lry="1576" ulx="1027" uly="1537">Stuhl ſtellen vor die Thore von Jeruſalem</line>
        <line lrx="1701" lry="1621" ulx="1025" uly="1583">und wider all ihre Mauern ringsum und</line>
        <line lrx="1698" lry="1666" ulx="1025" uly="1627">wider alle Staͤdte Judas. 16. Und ich</line>
        <line lrx="1700" lry="1712" ulx="1026" uly="1673">werde Gericht uͤber ſie ³) ſprechen um all</line>
        <line lrx="1699" lry="1758" ulx="1024" uly="1719">ihres Uebelthuns willen, daß ſie mich ver⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1804" ulx="1024" uly="1764">laſſen, und andern Goͤttern geraͤuchert und</line>
        <line lrx="1697" lry="1849" ulx="1023" uly="1808">ihrer Haͤnde Werk angebetet haben. 17.</line>
        <line lrx="1698" lry="1894" ulx="1021" uly="1853">Du aber guͤrte deine Lenden, und mache</line>
        <line lrx="1696" lry="1940" ulx="1023" uly="1902">dich auf, und rede zu ihnen alles, was ich</line>
        <line lrx="1697" lry="1986" ulx="1022" uly="1945">dir gebieten werde; ſchaͤme ²) dich nicht</line>
        <line lrx="1695" lry="2031" ulx="1020" uly="1993">vor ihnen, damit ich dich nicht beſchaͤme</line>
        <line lrx="1694" lry="2076" ulx="1021" uly="2039">vor ihnen. 48. Und ſieh', ich mache dich</line>
        <line lrx="1695" lry="2123" ulx="1021" uly="2083">heute zu einer feſten Stadt und zu einer</line>
        <line lrx="1694" lry="2167" ulx="1020" uly="2128">eiſernen Saͤule und zu einer ehernen Mauer</line>
        <line lrx="1693" lry="2212" ulx="1019" uly="2173">gegen das ganze Land, wider die Koͤnige</line>
        <line lrx="1692" lry="2260" ulx="1018" uly="2220">von Juda, wider deſſen Oberſte, wider deſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2484" type="textblock" ulx="1014" uly="2324">
        <line lrx="1476" lry="2353" ulx="1018" uly="2324">1) Wörtl. Einen Mandel-Stab.</line>
        <line lrx="1691" lry="2388" ulx="1016" uly="2357">2) Wortſp. Wörtl. Ich will bedacht ſeyn über</line>
        <line lrx="1449" lry="2421" ulx="1066" uly="2392">mein Wort, es auszurichten.</line>
        <line lrx="1212" lry="2450" ulx="1015" uly="2425">3) Die Juden.</line>
        <line lrx="1240" lry="2484" ulx="1014" uly="2458">4) Eig. fürchte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2238" type="textblock" ulx="1779" uly="1405">
        <line lrx="1858" lry="1432" ulx="1781" uly="1405">(WſeWr</line>
        <line lrx="1860" lry="1481" ulx="1779" uly="1444"> m kunft</line>
        <line lrx="1855" lry="1527" ulx="1780" uly="1495">Sn, Me</line>
        <line lrx="1860" lry="1572" ulx="1781" uly="1540">lnd</line>
        <line lrx="1858" lry="1619" ulx="1780" uly="1584">Elnn Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1666" ulx="1781" uly="1633">ir lu tu</line>
        <line lrx="1860" lry="1713" ulx="1782" uly="1680">nn en ieng</line>
        <line lrx="1857" lry="1762" ulx="1781" uly="1725">aat a</line>
        <line lrx="1859" lry="1813" ulx="1781" uly="1774">nm ſin</line>
        <line lrx="1858" lry="1857" ulx="1786" uly="1817">umfr</line>
        <line lrx="1833" lry="1907" ulx="1803" uly="1862">lnn</line>
        <line lrx="1852" lry="1948" ulx="1782" uly="1913">Ain tus.</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1784" uly="2004">fhrktehe</line>
        <line lrx="1860" lry="2096" ulx="1790" uly="2052">ihimm de</line>
        <line lrx="1860" lry="2142" ulx="1785" uly="2100">fehn</line>
        <line lrx="1855" lry="2189" ulx="1786" uly="2147">Alrt,</line>
        <line lrx="1859" lry="2238" ulx="1788" uly="2195">Pain f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="692" type="textblock" ulx="0" uly="595">
        <line lrx="102" lry="643" ulx="0" uly="595">menmm n,</line>
        <line lrx="103" lry="692" ulx="0" uly="651">n m alelie</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="737">
        <line lrx="105" lry="785" ulx="3" uly="737">N Daer Nhen</line>
        <line lrx="107" lry="833" ulx="0" uly="784">D ſſ 11,9</line>
        <line lrx="108" lry="882" ulx="0" uly="834">Ehn ifitett</line>
        <line lrx="107" lry="920" ulx="5" uly="878"> id. nn</line>
        <line lrx="104" lry="967" ulx="2" uly="926">du iet naͤr</line>
        <line lrx="106" lry="1012" ulx="0" uly="971">ulichnat</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1380" type="textblock" ulx="0" uly="1160">
        <line lrx="68" lry="1194" ulx="0" uly="1160">hnich: Eine</line>
        <line lrx="102" lry="1243" ulx="12" uly="1208">geichtt iͤnt</line>
        <line lrx="100" lry="1292" ulx="0" uly="1255">ehre ſeruc ur</line>
        <line lrx="101" lry="1338" ulx="0" uly="1300">0R us vrnltle</line>
        <line lrx="101" lry="1380" ulx="2" uly="1350">Uner des dune</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="263" type="textblock" ulx="443" uly="218">
        <line lrx="1255" lry="263" ulx="443" uly="218">Der Prophet Jeremia. I, 19 — II, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="258" type="textblock" ulx="1482" uly="229">
        <line lrx="1539" lry="258" ulx="1482" uly="229">201</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="473" type="textblock" ulx="164" uly="295">
        <line lrx="832" lry="339" ulx="165" uly="295">ſen Prieſter und wider das gemeine Volk.</line>
        <line lrx="833" lry="381" ulx="166" uly="340">19. Und ſie werden wider dich ſtreiten, und</line>
        <line lrx="833" lry="426" ulx="164" uly="383">dich nicht uͤberwaͤltigen; denn ich bin mit</line>
        <line lrx="715" lry="473" ulx="164" uly="430">dix, ſpricht Jehova, dir zu belfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="596" type="textblock" ulx="255" uly="506">
        <line lrx="694" lry="551" ulx="295" uly="506">Cap. II, 1 — III, 5.</line>
        <line lrx="734" lry="596" ulx="255" uly="565">Gegen Ungehorſam und Abgötterei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2477" type="textblock" ulx="157" uly="612">
        <line lrx="833" lry="651" ulx="200" uly="612">II. 1. Und es geſchah das Wort Jeho⸗</line>
        <line lrx="831" lry="700" ulx="164" uly="659">vas zu mir, und ſprach: 2. Geh' und ver⸗</line>
        <line lrx="831" lry="744" ulx="165" uly="704">kuͤndige vor den Ohren Jeruſalems, und</line>
        <line lrx="831" lry="791" ulx="164" uly="750">ſprich: So ſpricht Jehova: Ich gedenke</line>
        <line lrx="830" lry="833" ulx="165" uly="797">der Treue deiner Jugend, der Liebe deines</line>
        <line lrx="830" lry="881" ulx="165" uly="842">Brautſtandes, wie du mir nachzogſt in die</line>
        <line lrx="828" lry="926" ulx="165" uly="886">Wuͤſte, in unbeſaͤetes Land; 3. als heilig</line>
        <line lrx="829" lry="973" ulx="165" uly="934">galt Israel vor Jehova, als Erſtling ſei⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1017" ulx="165" uly="978">ner Fruͤchte; wer es verzehrete, verſchul⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1062" ulx="165" uly="1022">dete ſich, Boͤſes kam uͤber ihn, ſpricht</line>
        <line lrx="277" lry="1108" ulx="165" uly="1072">Jehova.</line>
        <line lrx="827" lry="1155" ulx="197" uly="1115">4. Hoͤret das Wort Jehovas, Haus Ja⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1201" ulx="164" uly="1163">kobs und alle Geſchlechter des Hauſes Is⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1244" ulx="164" uly="1209">raels! 5, So ſpricht Jehova: Was haben</line>
        <line lrx="827" lry="1290" ulx="164" uly="1252">eure Vaͤter an mir Unrechts gefunden, daß</line>
        <line lrx="828" lry="1335" ulx="163" uly="1300">ſie ſich von mir entfernten, und den eiteln</line>
        <line lrx="827" lry="1382" ulx="164" uly="1342">Goͤtzen nachwandelten, und eitel handelten?</line>
        <line lrx="827" lry="1429" ulx="164" uly="1391">6. Und ſie dachten nicht: Wo iſt Jehova,</line>
        <line lrx="828" lry="1473" ulx="164" uly="1435">der uns herauffuͤhrte aus dem Lande Ae⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1518" ulx="164" uly="1479">gypten, der uns leitete in die Wuͤſte, in</line>
        <line lrx="827" lry="1563" ulx="163" uly="1525">das Land der Oede und der Abgruͤnde, in</line>
        <line lrx="826" lry="1615" ulx="163" uly="1572">das Land der Duͤrre und des Todesſchat⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1655" ulx="162" uly="1620">tens, in das Land, wodurch niemand zie⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1700" ulx="162" uly="1663">het und wo kein Menſch wohnet? 7. Und</line>
        <line lrx="826" lry="1746" ulx="161" uly="1708">ich brachte euch in ein Land voll Baum⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1793" ulx="161" uly="1751">gaͤrten, um ſeine Fruͤchte und ſeine Guͤter</line>
        <line lrx="825" lry="1839" ulx="161" uly="1801">zu eſſen; und ihr kamet, und verunreinig⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1882" ulx="160" uly="1847">tet mein Land, und machtet mein Eigen⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1929" ulx="159" uly="1890">thum zum Graͤuel. 8. Die Prieſter dach⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1976" ulx="160" uly="1937">ten nicht: Wo iſt Jehova? und die das</line>
        <line lrx="822" lry="2022" ulx="161" uly="1981">Geſetz Handhabenden kannten mich nicht,</line>
        <line lrx="823" lry="2068" ulx="159" uly="2028">und die Hirten [des Volks] fielen ab von</line>
        <line lrx="823" lry="2113" ulx="160" uly="2073">mir, und die Propheten prophezeieten im</line>
        <line lrx="823" lry="2157" ulx="158" uly="2117">Namen des Baals, und denen, die nicht</line>
        <line lrx="575" lry="2203" ulx="158" uly="2164">belfen, wandelten ſie nach.</line>
        <line lrx="823" lry="2249" ulx="190" uly="2208">9. Darob will ich fuͤrder mit euch rech⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2295" ulx="157" uly="2255">ten, ſpricht Jehova, und noch mit den</line>
        <line lrx="823" lry="2340" ulx="157" uly="2297">Soͤhnen eurer Soͤhne will ich rechten. 10.</line>
        <line lrx="823" lry="2386" ulx="157" uly="2345">Denn gehet hin zu den Inſeln der Chit⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2431" ulx="158" uly="2387">taͤer, und ſchauet, und nach Kedar ſendet,</line>
        <line lrx="822" lry="2477" ulx="158" uly="2436">und merket wohl, und ſchauet, ob [cdaſelbſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2062" type="textblock" ulx="865" uly="297">
        <line lrx="1542" lry="336" ulx="874" uly="297">dergleichen geſchehen? 11. ob eine Nation</line>
        <line lrx="1543" lry="381" ulx="873" uly="339">die Goͤtter vertauſchet? (und doch find ſie</line>
        <line lrx="1544" lry="425" ulx="872" uly="384">nicht Goͤtter!) Aber mein Volk vertauſchet</line>
        <line lrx="1544" lry="471" ulx="873" uly="431">ſeinen herrlichen Gott mit [Goͤtzen], die</line>
        <line lrx="1068" lry="512" ulx="874" uly="477">nicht helfen.</line>
        <line lrx="1543" lry="562" ulx="912" uly="523">12. Staunet, ihr Himmel, darob, ſchau⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="607" ulx="874" uly="567">dert und ſtarret: ſpricht Jehova. 13. Denn</line>
        <line lrx="1545" lry="651" ulx="873" uly="614">zwei Uebel thut mein Volk: mich verlaſſen</line>
        <line lrx="1544" lry="696" ulx="873" uly="659">ſie, die lebendige Quelle, um ſich Gruben</line>
        <line lrx="1544" lry="743" ulx="872" uly="706">zu graben, riſſige Gruben, welche das Waſ⸗</line>
        <line lrx="1113" lry="786" ulx="871" uly="750">ſer nicht faſſen.</line>
        <line lrx="1544" lry="833" ulx="909" uly="796">14. Iſt Israel ein Knecht? iſt er ein</line>
        <line lrx="1543" lry="879" ulx="870" uly="841">Hausgeborner? Warum wird er zur Beute?</line>
        <line lrx="1544" lry="923" ulx="871" uly="885">15. Wider ihn bruͤllen Loͤwen, laſſen ihre</line>
        <line lrx="1543" lry="969" ulx="871" uly="934">Stimme erſchallen, und machen ſein Land</line>
        <line lrx="1543" lry="1014" ulx="870" uly="975">zur Wuͤſte; ſeine Staͤdte werden verbrannt,</line>
        <line lrx="1544" lry="1059" ulx="870" uly="1022">leer von Bewohnern. 16. Auch die Soͤhne</line>
        <line lrx="1544" lry="1106" ulx="870" uly="1070">Nophs und Thahphanes ¹) weiden dir den</line>
        <line lrx="1543" lry="1151" ulx="870" uly="1114">Scheidel ab. ²) 17. Iſt es nicht das, was</line>
        <line lrx="1544" lry="1197" ulx="869" uly="1158">es dir zu Wege bringt, ³) daß du Jehova,</line>
        <line lrx="1544" lry="1242" ulx="870" uly="1207">deinen Gott, verließeſt, zur Zeit, da er</line>
        <line lrx="1544" lry="1287" ulx="870" uly="1250">dich leiten wollte auf den [rechten! Weg?</line>
        <line lrx="1543" lry="1333" ulx="870" uly="1298">18. Und nun, was haſt du zu ziehen gen</line>
        <line lrx="1544" lry="1378" ulx="868" uly="1343">Aegypten, um das Waſſer des Nils zu</line>
        <line lrx="1543" lry="1423" ulx="868" uly="1387">trinken, und was haſt du zu ziehen gen</line>
        <line lrx="1543" lry="1469" ulx="869" uly="1434">Aſſyrien, um das Waſſer des Stromes [Eu⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1516" ulx="868" uly="1474">phrat] zu trinken? ⁴) 19. Dich wird deine</line>
        <line lrx="1540" lry="1560" ulx="869" uly="1520">Bosheit zuͤchtigen, und dein Abfall dich</line>
        <line lrx="1540" lry="1607" ulx="867" uly="1564">ſtrafen, *) und du wirſt erkennen und ſehen,</line>
        <line lrx="1540" lry="1650" ulx="868" uly="1611">wie ſchlimm und bitter es iſt, daß du Je⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1698" ulx="868" uly="1659">hova, deinen Gott, verlaͤſſeſt, und keine</line>
        <line lrx="1539" lry="1742" ulx="868" uly="1702">Furcht vor mir haſt,) ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1266" lry="1788" ulx="867" uly="1752">Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1541" lry="1832" ulx="903" uly="1796">20. Denn von Alters her haſt du dein</line>
        <line lrx="1539" lry="1878" ulx="866" uly="1839">Joch zerbrochen, abgeriſſen deine Bande,?)</line>
        <line lrx="1542" lry="1923" ulx="865" uly="1885">und ſprachſt: Ich will nicht dienen! 8) Auf</line>
        <line lrx="1539" lry="1971" ulx="865" uly="1929">allen hohen Huͤgeln und unter allen gruͤnen</line>
        <line lrx="1538" lry="2015" ulx="866" uly="1977">Baͤumen gabſt du dich Preis der Hurerei.</line>
        <line lrx="1538" lry="2062" ulx="865" uly="2023">21. Ich bepflanzte dich mit Edel⸗Reben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2469" type="textblock" ulx="863" uly="2110">
        <line lrx="1480" lry="2139" ulx="865" uly="2110">1) Memphis und Daphne, ägyptiſche Städte.</line>
        <line lrx="1141" lry="2172" ulx="864" uly="2147">2) And. zerſchlagen.</line>
        <line lrx="1426" lry="2205" ulx="863" uly="2177">3) And. Bringt dir dieſes nicht zu Wege.</line>
        <line lrx="1537" lry="2238" ulx="864" uly="2210">4) And. Was wirſt du für Nutzen haben von dem</line>
        <line lrx="1536" lry="2274" ulx="915" uly="2242">Götzendienſt Aegyptens? etwa das Waſſer des</line>
        <line lrx="1246" lry="2305" ulx="915" uly="2277">Nils zu trinken? u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1254" lry="2337" ulx="864" uly="2310">5) And. warnen — belehren.</line>
        <line lrx="1448" lry="2371" ulx="864" uly="2342">6) And. aber du haſt keine Furcht vor mir.</line>
        <line lrx="1419" lry="2403" ulx="864" uly="2375">7) And. habe ich dein Joch zerbrochen ꝛc.</line>
        <line lrx="1537" lry="2438" ulx="864" uly="2407">8) Nach dem Chethib. Das Keri: Ich will nicht</line>
        <line lrx="1051" lry="2469" ulx="914" uly="2446">übertreten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="248" type="textblock" ulx="320" uly="220">
        <line lrx="379" lry="248" ulx="320" uly="220">202</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="252" type="textblock" ulx="599" uly="212">
        <line lrx="1079" lry="252" ulx="599" uly="212">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="249" type="textblock" ulx="1125" uly="212">
        <line lrx="1431" lry="249" ulx="1125" uly="212">II, 22 — III, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2235" type="textblock" ulx="311" uly="289">
        <line lrx="993" lry="327" ulx="320" uly="289">ganz aͤchtem Samen: wie konnteſt du dich</line>
        <line lrx="994" lry="370" ulx="319" uly="335">nun wandeln in Ranken eines fremden</line>
        <line lrx="994" lry="416" ulx="318" uly="375">Weinſtocks? 22. Wenn du auch dich wuͤ⸗</line>
        <line lrx="992" lry="462" ulx="320" uly="423">ſcheſt mit Lauge, und naͤhmeſt viel Seife ¹)</line>
        <line lrx="994" lry="508" ulx="318" uly="469">dazu; doch iſt ſchmutzig deine Schuld vor</line>
        <line lrx="818" lry="553" ulx="319" uly="515">mir, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="992" lry="596" ulx="356" uly="561">23. Wie kannſt du ſagen: Ich habe mich</line>
        <line lrx="994" lry="643" ulx="317" uly="607">nicht verunreiniget, den Baals bin ich nicht</line>
        <line lrx="992" lry="689" ulx="317" uly="652">nachgewandelt? Siehe dein Treiben im</line>
        <line lrx="993" lry="733" ulx="317" uly="699">Thale! Erkenne, was du gethan! Eine</line>
        <line lrx="992" lry="780" ulx="317" uly="741">leichtfuͤßige junge Kameelſtute, die [bruͤn⸗</line>
        <line lrx="992" lry="824" ulx="316" uly="786">ſtig] hin und her laͤuft; 24. eine der Wuͤſte</line>
        <line lrx="992" lry="870" ulx="315" uly="834">gewohnte Waldeſelin, die in ihrer Brunſt</line>
        <line lrx="992" lry="915" ulx="315" uly="880">nach der Luft ſchnappt — wer hindert ihre</line>
        <line lrx="991" lry="961" ulx="315" uly="926">Begattung? Die ſie ſuchen, laufen ſich</line>
        <line lrx="991" lry="1007" ulx="314" uly="967">nicht muͤde; in ihrem Mond ²) finden ſie</line>
        <line lrx="991" lry="1053" ulx="314" uly="1017">ſie. 25. Wehre deinem Fuße, ſich die</line>
        <line lrx="991" lry="1097" ulx="315" uly="1062">Schuhe abzulaufen, und deiner Kehle, zu</line>
        <line lrx="990" lry="1143" ulx="314" uly="1107">lechzen! Doch du ſprichſt: Vergeblich! Nein,</line>
        <line lrx="990" lry="1189" ulx="315" uly="1153">ich liebe die Fremden, und wandle ihnen</line>
        <line lrx="392" lry="1232" ulx="316" uly="1198">nach.</line>
        <line lrx="990" lry="1279" ulx="351" uly="1242">26. Wie ein Dieb beſchaͤmt iſt, wenn</line>
        <line lrx="989" lry="1327" ulx="314" uly="1287">er betroffen, alſo iſt beſchaͤmet das Haus</line>
        <line lrx="989" lry="1370" ulx="314" uly="1333">Israels, das Volk, ſeine Koͤnige, ſeine</line>
        <line lrx="988" lry="1417" ulx="312" uly="1380">Oberſten und ſeine Prieſter und ſeine Pro⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1462" ulx="313" uly="1425">pheten, 27. die da ſprechen zum Holze:</line>
        <line lrx="987" lry="1507" ulx="312" uly="1472">Du biſt mein Vater! und zum Steine:</line>
        <line lrx="988" lry="1552" ulx="311" uly="1514">Du haſt mich ³) gezeuget! Denn mir wen⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1598" ulx="312" uly="1559">den ſie den Ruͤcken zu, und nicht das An⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1643" ulx="312" uly="1605">geſicht. Aber zur Zeit ihres Ungluͤcks ſpre⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1689" ulx="313" uly="1653">chen ſie: Auf und hilf uns: 28. Wo ſind</line>
        <line lrx="988" lry="1734" ulx="313" uly="1695">nun deine Goͤtter, welche du dir gemacht?</line>
        <line lrx="988" lry="1779" ulx="314" uly="1740">Sie moͤgen aufſtehen, ob ſie dir helfen koͤn⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1825" ulx="313" uly="1787">nen zur Zeit deines Ungluͤcks: Denn ſe</line>
        <line lrx="988" lry="1869" ulx="312" uly="1832">viel deiner Staͤdte, ſo viel ſind deiner Goͤt⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1917" ulx="312" uly="1879">ter, Juda! 29. Warum rechtet ihr mit</line>
        <line lrx="988" lry="1962" ulx="312" uly="1925">mir? Ihr alle ſeid von mir abgefallen,</line>
        <line lrx="987" lry="2009" ulx="313" uly="1970">ſpricht Jehova. 30. Vergeblich hab' ich</line>
        <line lrx="989" lry="2053" ulx="315" uly="2013">eure Soͤhne geſchlagen; keine Zucht neh⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2100" ulx="315" uly="2062">men ſie an: euer Schwert fraß eure Pro⸗</line>
        <line lrx="881" lry="2142" ulx="315" uly="2105">pheten, wie ein verwuͤſtender Loͤwe.</line>
        <line lrx="988" lry="2190" ulx="353" uly="2149">31. Ihr, gegenwaͤrtiges Geſchlecht, 4)</line>
        <line lrx="990" lry="2235" ulx="317" uly="2197">merket das Wort Jehovas! Bin ich eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="2322" type="textblock" ulx="317" uly="2300">
        <line lrx="326" lry="2322" ulx="317" uly="2300">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2324" type="textblock" ulx="337" uly="2302">
        <line lrx="344" lry="2324" ulx="337" uly="2302">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2459" type="textblock" ulx="317" uly="2299">
        <line lrx="990" lry="2331" ulx="366" uly="2299">Eig. vegetabiliſche Lauge (das vorige minera⸗</line>
        <line lrx="454" lry="2358" ulx="367" uly="2333">liſche).</line>
        <line lrx="629" lry="2394" ulx="317" uly="2366">2) In ihrer Brunſtzeit.</line>
        <line lrx="503" lry="2422" ulx="365" uly="2398">Keri: uns.</line>
        <line lrx="584" lry="2459" ulx="368" uly="2431">And. Ihr Brut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2457" type="textblock" ulx="318" uly="2399">
        <line lrx="332" lry="2455" ulx="318" uly="2399">—</line>
        <line lrx="346" lry="2457" ulx="337" uly="2403">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2466" type="textblock" ulx="1030" uly="285">
        <line lrx="1709" lry="327" ulx="1037" uly="285">Wuͤſte geweſen fuͤr Jsrael, ein Land tiefer</line>
        <line lrx="1707" lry="370" ulx="1037" uly="332">Finſterniß? Warum ſpricht mein Volk:</line>
        <line lrx="1708" lry="418" ulx="1035" uly="378">Wir ſchweifen umher, kommen nicht mehr</line>
        <line lrx="1707" lry="462" ulx="1036" uly="423">zu dir! 32. Vergißt wohl eine Jungfrau</line>
        <line lrx="1707" lry="505" ulx="1036" uly="469">ihres Schmuckes, eine Braut ihres Guͤr⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="554" ulx="1036" uly="514">tels? Aber mein Volk hat mich vergeſſen</line>
        <line lrx="1394" lry="597" ulx="1036" uly="559">ſeit unzaͤhligen Tagen.</line>
        <line lrx="1705" lry="643" ulx="1072" uly="605">33. Wie gut handelſt du, um [meine]</line>
        <line lrx="1706" lry="689" ulx="1035" uly="650">Liebe zu ſuchen: Aber ſelbſt an Uebeltha⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="734" ulx="1035" uly="694">ten gewoͤhneſt du deinen Wandel. ¹) 34.</line>
        <line lrx="1706" lry="777" ulx="1035" uly="742">An deiner Kleider Saum findet ſich Blut</line>
        <line lrx="1706" lry="825" ulx="1034" uly="786">unſchuldiger Elenden; nicht heim Einbruche</line>
        <line lrx="1705" lry="872" ulx="1033" uly="833">haſt du ſie betroffen, aber demungeachtet ²)</line>
        <line lrx="1706" lry="914" ulx="1036" uly="877">„35. Und doch ſprichſt du: Ich bin</line>
        <line lrx="1706" lry="959" ulx="1034" uly="923">unſchuldig, ja, ſein Zorn wird ſich von</line>
        <line lrx="1706" lry="1006" ulx="1033" uly="967">mir wenden. Sieh', ich will mit dir rech⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1053" ulx="1033" uly="1014">ten darum, daß du ſprichſt: Ich habe nicht</line>
        <line lrx="1185" lry="1096" ulx="1033" uly="1057">geſuͤndigt.</line>
        <line lrx="1704" lry="1143" ulx="1069" uly="1103">36. Warum laͤufſt du ſo ſehr, den Weg</line>
        <line lrx="1705" lry="1188" ulx="1033" uly="1151">wechſelnd? Auch wegen Aegypten wirſt du</line>
        <line lrx="1705" lry="1233" ulx="1032" uly="1198">zu Schanden werden, wie du zu Schanden</line>
        <line lrx="1704" lry="1278" ulx="1032" uly="1243">geworden wegen Aſſyrien, Auch von die⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1325" ulx="1031" uly="1286">ſem wirſt du weggehen, die Haͤnde uͤber</line>
        <line lrx="1705" lry="1369" ulx="1032" uly="1333">den Kopf ſchlagend; denn Jehova verwirft</line>
        <line lrx="1704" lry="1414" ulx="1031" uly="1379">die, auf welche du vertraueſt, und es wird</line>
        <line lrx="1497" lry="1460" ulx="1030" uly="1424">dir nicht mit ihnen gelingen.</line>
        <line lrx="1703" lry="1506" ulx="1071" uly="1468">III. 1. 3) Wenn ein Mann ſein Weib</line>
        <line lrx="1704" lry="1552" ulx="1031" uly="1514">entlaͤſſet, und ſie gehet von ihm, und wird</line>
        <line lrx="1704" lry="1599" ulx="1030" uly="1563">eines andern Mannes: darf er wieder zu</line>
        <line lrx="1704" lry="1642" ulx="1030" uly="1605">ihr kehren? wuͤrde nicht das Land ent⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1688" ulx="1030" uly="1652">weihet? Du aber hureteſt mit vielen Buh⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1735" ulx="1030" uly="1693">len, und ſollteſt du wieder zu mir kehren? ⁴)</line>
        <line lrx="1705" lry="1779" ulx="1031" uly="1743">ſpricht Jehova. 2. Erhebe deine Augen zu</line>
        <line lrx="1705" lry="1825" ulx="1030" uly="1786">den Hoͤhen, und ſchaue! Wo biſt du nicht</line>
        <line lrx="1705" lry="1872" ulx="1030" uly="1831">geſchaͤndet worden? Am Wege lauerteſt du</line>
        <line lrx="1704" lry="1917" ulx="1030" uly="1878">auf ſie, wie ein Araber in der Wuͤſte, und</line>
        <line lrx="1705" lry="1964" ulx="1032" uly="1925">entweiheteſt das Land durch deine Hurerei</line>
        <line lrx="1705" lry="2025" ulx="1031" uly="1996">1) And. Wie ſchmückeſt du deine Wege um Liebe</line>
        <line lrx="1706" lry="2064" ulx="1079" uly="2030">(Buhlſchaft, Abgötterei] zu ſuchen (And. wie</line>
        <line lrx="1706" lry="2092" ulx="1080" uly="2063">geſchickt weißt du Liebe zu ſuchen, d. h. Ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2126" ulx="1080" uly="2097">kehr mit andern Völkern): darum gewöohneſt du</line>
        <line lrx="1705" lry="2159" ulx="1081" uly="2127">auch deine Wege an Laſter (And. an Unglück).</line>
        <line lrx="1706" lry="2196" ulx="1080" uly="2167">And. wegen all deſſen, näml. daß ſie deine La⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2230" ulx="1082" uly="2200">ſter gerügt haben. And. wegen all dieſer lirem⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2262" ulx="1082" uly="2232">den Götter). And., verbunden mit dem fol⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="2293" ulx="1083" uly="2266">genden: Doch bei alle dem.</line>
        <line lrx="1706" lry="2332" ulx="1080" uly="2299">Ausgel. νπυd, das von Einigen kritiſch be⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2365" ulx="1082" uly="2336">zweifelt wird. And. Es heißt im Geſetz. And.</line>
        <line lrx="1705" lry="2400" ulx="1083" uly="2370">Abkürzung der Formel: Und es erging das Wort</line>
        <line lrx="1182" lry="2427" ulx="1084" uly="2404">u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1545" lry="2466" ulx="1035" uly="2411">4) And. dennoch kehre wieder zu mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2190" type="textblock" ulx="1032" uly="2167">
        <line lrx="1044" lry="2190" ulx="1032" uly="2167">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="2192" type="textblock" ulx="1050" uly="2169">
        <line lrx="1057" lry="2192" ulx="1050" uly="2169">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2328" type="textblock" ulx="1032" uly="2305">
        <line lrx="1044" lry="2328" ulx="1032" uly="2305">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="2329" type="textblock" ulx="1050" uly="2306">
        <line lrx="1057" lry="2329" ulx="1050" uly="2306">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1225" type="textblock" ulx="1770" uly="817">
        <line lrx="1854" lry="845" ulx="1801" uly="817">Errſtheen</line>
        <line lrx="1860" lry="906" ulx="1776" uly="866">1 dcn</line>
        <line lrx="1860" lry="952" ulx="1775" uly="911">aei/ M.</line>
        <line lrx="1857" lry="1047" ulx="1773" uly="1002"> ti dle</line>
        <line lrx="1857" lry="1092" ulx="1772" uly="1049">pinn Bun</line>
        <line lrx="1857" lry="1137" ulx="1775" uly="1100">Mih tcrät</line>
        <line lrx="1860" lry="1183" ulx="1771" uly="1149">un nin A</line>
        <line lrx="1854" lry="1225" ulx="1770" uly="1196">t gegtee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="1275" type="textblock" ulx="1808" uly="1268">
        <line lrx="1813" lry="1275" ulx="1808" uly="1268">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1929" type="textblock" ulx="1768" uly="1286">
        <line lrx="1859" lry="1319" ulx="1769" uly="1286">n ih mlur</line>
        <line lrx="1860" lry="1368" ulx="1769" uly="1333">l le⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1413" ulx="1769" uly="1380">Ain m E</line>
        <line lrx="1860" lry="1461" ulx="1768" uly="1426"> nnlcſe J</line>
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1768" uly="1468">tiinkterd</line>
        <line lrx="1860" lry="1555" ulx="1774" uly="1519">lid nt gec</line>
        <line lrx="1856" lry="1599" ulx="1771" uly="1562">hunei Nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1644" ulx="1769" uly="1609">iit, un ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1691" ulx="1770" uly="1654">l 1 A</line>
        <line lrx="1860" lry="1739" ulx="1771" uly="1705">loit ſenen</line>
        <line lrx="1854" lry="1791" ulx="1770" uly="1752">ain heer,</line>
        <line lrx="1853" lry="1835" ulx="1770" uly="1794">iit gee.</line>
        <line lrx="1860" lry="1884" ulx="1775" uly="1844">ln ien f</line>
        <line lrx="1859" lry="1929" ulx="1771" uly="1892">i üͤtrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1976" type="textblock" ulx="1771" uly="1935">
        <line lrx="1810" lry="1952" ulx="1771" uly="1935">W end⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1976" ulx="1775" uly="1945">., l,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="309" type="textblock" ulx="67" uly="293">
        <line lrx="95" lry="309" ulx="67" uly="293">Aic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="536" type="textblock" ulx="0" uly="304">
        <line lrx="95" lry="345" ulx="24" uly="304">ſtitn</line>
        <line lrx="96" lry="390" ulx="0" uly="348">, lunn ,</line>
        <line lrx="98" lry="435" ulx="0" uly="389">nliu</line>
        <line lrx="98" lry="488" ulx="0" uly="436">ie Bu i</line>
        <line lrx="97" lry="536" ulx="0" uly="487">ir in</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="727" type="textblock" ulx="0" uly="582">
        <line lrx="100" lry="634" ulx="0" uly="582"> u, m 1</line>
        <line lrx="102" lry="677" ulx="0" uly="631">ſelt en Ueic</line>
        <line lrx="91" lry="727" ulx="0" uly="683">n Vindel 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="815" type="textblock" ulx="0" uly="729">
        <line lrx="105" lry="770" ulx="0" uly="729">in tdtt ſch</line>
        <line lrx="105" lry="815" ulx="32" uly="777">ſein einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="799" type="textblock" ulx="2" uly="779">
        <line lrx="11" lry="799" ulx="2" uly="779">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="802" type="textblock" ulx="14" uly="773">
        <line lrx="27" lry="802" ulx="14" uly="773">=ꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="861" type="textblock" ulx="1" uly="826">
        <line lrx="102" lry="861" ulx="1" uly="826">ſie Annnnegtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="909" type="textblock" ulx="6" uly="864">
        <line lrx="104" lry="909" ulx="6" uly="864">futt</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="991" type="textblock" ulx="0" uly="913">
        <line lrx="103" lry="952" ulx="9" uly="913">Iun din ſ</line>
        <line lrx="102" lry="991" ulx="0" uly="960">ic ul nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1322" type="textblock" ulx="0" uly="1100">
        <line lrx="101" lry="1134" ulx="0" uly="1100">iſt ſch</line>
        <line lrx="102" lry="1184" ulx="0" uly="1150">tgen Negretnr</line>
        <line lrx="97" lry="1232" ulx="0" uly="1198">1, nie u ge</line>
        <line lrx="95" lry="1272" ulx="0" uly="1244">gtien. Noc ie</line>
        <line lrx="60" lry="1322" ulx="1" uly="1290">then, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1370" type="textblock" ulx="0" uly="1339">
        <line lrx="64" lry="1370" ulx="0" uly="1339">denn I</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1416" type="textblock" ulx="5" uly="1383">
        <line lrx="100" lry="1416" ulx="5" uly="1383">herttauck, witr</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1980" type="textblock" ulx="0" uly="1718">
        <line lrx="50" lry="1746" ulx="0" uly="1718">iceri</line>
        <line lrx="99" lry="1792" ulx="5" uly="1753">Eikehe Minie</line>
        <line lrx="98" lry="1838" ulx="0" uly="1798">et Vr lin</line>
        <line lrx="97" lry="1885" ulx="11" uly="1848">In Deeelen</line>
        <line lrx="98" lry="1936" ulx="0" uly="1889">g i inbi</line>
        <line lrx="98" lry="1980" ulx="1" uly="1938"> c ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="259" type="textblock" ulx="462" uly="207">
        <line lrx="1526" lry="259" ulx="462" uly="207">Der Prophet Jeremia. III, 3 — 22. 203</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="734" type="textblock" ulx="150" uly="283">
        <line lrx="820" lry="323" ulx="152" uly="283">und durch deine Bosheit. 3. Und es ward</line>
        <line lrx="820" lry="369" ulx="152" uly="324">der Fruͤhregen zuruͤckgehalten, und Spat⸗</line>
        <line lrx="821" lry="416" ulx="152" uly="374">regen kam nicht; aber du hatteſt die Stirne</line>
        <line lrx="821" lry="461" ulx="150" uly="420">eines Huren⸗Weibes, du wollteſt dich nicht</line>
        <line lrx="819" lry="507" ulx="150" uly="466">ſchaͤmen. 4. Zwar nunmehr rufſt du mir: ¹)</line>
        <line lrx="820" lry="549" ulx="150" uly="513">Mein Vater! der Freund meiner Jugend</line>
        <line lrx="820" lry="597" ulx="150" uly="558">wareſt du. 5. Wird er es ewiglich nach⸗</line>
        <line lrx="819" lry="643" ulx="150" uly="604">tragen, und es immerdar gedenken? Siehe,</line>
        <line lrx="819" lry="688" ulx="150" uly="646">ſo redeſt du, aber du thuſt Boͤſes, und</line>
        <line lrx="378" lry="734" ulx="151" uly="695">ſetzeſt es durch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="859" type="textblock" ulx="263" uly="769">
        <line lrx="699" lry="811" ulx="263" uly="769">Cap. III, 6 — VI, 30.</line>
        <line lrx="664" lry="859" ulx="299" uly="830">Strafrede aus Joſia’s Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="2285" type="textblock" ulx="147" uly="878">
        <line lrx="822" lry="915" ulx="184" uly="878">6., Und Jehova ſprach zu mir in den</line>
        <line lrx="821" lry="961" ulx="152" uly="921">Tagen Joſia's, des Koͤnigs: Sieheſt du,</line>
        <line lrx="821" lry="1008" ulx="151" uly="966">was das abtruͤnnige Israel gethan hat?</line>
        <line lrx="822" lry="1052" ulx="151" uly="1015">Es ging auf alle hohen Berge und unter</line>
        <line lrx="821" lry="1097" ulx="151" uly="1058">alle gruͤnen Baͤume, und hurete daſelbſt.</line>
        <line lrx="820" lry="1143" ulx="151" uly="1108">7. Und ich gedachte: nachdem es alles dieß</line>
        <line lrx="822" lry="1189" ulx="147" uly="1153">gethan, wird es zu mir kehren; aber es iſt</line>
        <line lrx="822" lry="1235" ulx="151" uly="1198">nicht gekehret. Und das ſah ſeine untreue</line>
        <line lrx="820" lry="1282" ulx="152" uly="1243">Schweſter Juda. 8. Und ich ſah, ²) daß,</line>
        <line lrx="822" lry="1326" ulx="151" uly="1288">nachdem ich um deßwillen, daß das abtruͤn⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1372" ulx="151" uly="1333">nige Israel die Ehe gebrochen, es verſtoßen</line>
        <line lrx="820" lry="1418" ulx="151" uly="1379">und ihm den Scheide⸗Brief gegeben, doch</line>
        <line lrx="819" lry="1463" ulx="152" uly="1425">das treuloſe Juda, ſeine Schweſter, ſich</line>
        <line lrx="820" lry="1510" ulx="152" uly="1467">nicht fuͤrchtete und hinging und hurete auch.</line>
        <line lrx="819" lry="1555" ulx="151" uly="1517">9. Und jenes geſchah wegen ſeiner ſchreien⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1599" ulx="153" uly="1561">den Hurerei; denn es hatte das Land ver⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1646" ulx="151" uly="1606">unreinigt, und trieb Ehebruch mit Stein</line>
        <line lrx="821" lry="1689" ulx="151" uly="1651">und Holz. 10. Aber bei alle dem kehrete</line>
        <line lrx="820" lry="1737" ulx="152" uly="1696">nicht zu mir ſeine untreue Schweſter Juda</line>
        <line lrx="821" lry="1783" ulx="152" uly="1742">mit ganzem Herzen, ſondern mit Falſch⸗</line>
        <line lrx="474" lry="1827" ulx="151" uly="1785">heit, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="821" lry="1876" ulx="187" uly="1837">11. Und Jehova ſprach zu mir: Gerecht</line>
        <line lrx="821" lry="1920" ulx="152" uly="1878">erſcheint das abtruͤnnige Israel gegen das</line>
        <line lrx="821" lry="1965" ulx="152" uly="1926">untreue Juda, 12. Geh' und rufe dieſe</line>
        <line lrx="820" lry="2024" ulx="153" uly="1965">Worte gen Norden, und ſprich: Kehre zu⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2063" ulx="152" uly="2015">ruͤck, abtruͤnniges Israel, ſpricht Jehova;</line>
        <line lrx="819" lry="2103" ulx="152" uly="2060">ich will nicht finſter gegen euch blicken;</line>
        <line lrx="821" lry="2155" ulx="153" uly="2104">denn ich bin guͤtig, ſpricht Jehova, ich will</line>
        <line lrx="820" lry="2205" ulx="151" uly="2147">nicht ewiglich nachtragen. 13. Nur erkenne</line>
        <line lrx="820" lry="2239" ulx="151" uly="2194">deine Schuld! denn an Jehova, deinem</line>
        <line lrx="820" lry="2285" ulx="152" uly="2240">Gott, haſt du dich vergangen, und du biſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2399" type="textblock" ulx="150" uly="2298">
        <line lrx="285" lry="2315" ulx="150" uly="2298">—</line>
        <line lrx="682" lry="2362" ulx="150" uly="2328">1) And. Riefeſt dn nicht jüngſt mir zu?</line>
        <line lrx="818" lry="2399" ulx="150" uly="2365">2) And. Ich ließ es ſehen, daß ..... ich es ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2462" type="textblock" ulx="194" uly="2400">
        <line lrx="818" lry="2432" ulx="194" uly="2400">ſtieß. And. nach Vocalveränd. Und ich ließ</line>
        <line lrx="307" lry="2462" ulx="194" uly="2432">ſie ſehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2283" type="textblock" ulx="860" uly="288">
        <line lrx="1528" lry="326" ulx="860" uly="288">umhergeſchweift zu Fremden, unter alle</line>
        <line lrx="1527" lry="370" ulx="861" uly="329">gruͤnen Baͤume, und haſt meiner Stimme</line>
        <line lrx="1358" lry="416" ulx="861" uly="378">nicht gehorchet, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1528" lry="461" ulx="899" uly="422">14. Kehret zuruͤck, ihr abtruͤnnigen Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="506" ulx="861" uly="470">ne, ſpricht Jehova, obſchon ich euch ver⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="553" ulx="862" uly="512">ſchmaͤhet habe; ¹) und ich will euch neh⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="598" ulx="862" uly="561">men, einen von der Stadt und zween vom</line>
        <line lrx="1529" lry="645" ulx="862" uly="605">Geſchlecht, und gen Zion bringen. 15.</line>
        <line lrx="1530" lry="691" ulx="861" uly="652">Und ich will euch Hirten geben nach mei⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="734" ulx="861" uly="699">nem Sinne, die euch weiden mit Einſicht</line>
        <line lrx="1531" lry="781" ulx="862" uly="744">und Klugheit. 16. Und es geſchieht, wenn</line>
        <line lrx="1531" lry="826" ulx="862" uly="788">ihr euch mehret und fruchtbar ſeid im Lande</line>
        <line lrx="1531" lry="872" ulx="863" uly="835">zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova: ſo wird</line>
        <line lrx="1531" lry="916" ulx="863" uly="880">man nicht mehr ſprechen von der Lade des</line>
        <line lrx="1533" lry="962" ulx="864" uly="926">Bundes Jehovas, und ſie wird keinem in</line>
        <line lrx="1534" lry="1007" ulx="864" uly="972">den Sinn kommen, und man wird ihrer</line>
        <line lrx="1533" lry="1055" ulx="863" uly="1017">nicht gedenken, noch ſie vermiſſen, ²) noch</line>
        <line lrx="1533" lry="1099" ulx="864" uly="1063">wird eine andere gemacht werden. 3) 17.</line>
        <line lrx="1534" lry="1145" ulx="864" uly="1108">Zu ſelbiger Zeit wird man Jeruſalem nen⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1189" ulx="864" uly="1154">nen Thron Jehovas, und es werden ſich</line>
        <line lrx="1535" lry="1235" ulx="864" uly="1196">zu ihr alle Voͤlker verſammeln um des Na⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1280" ulx="864" uly="1244">mens Jehovas willen; und ſie werden nicht</line>
        <line lrx="1536" lry="1327" ulx="863" uly="1287">mehr dem Starrſinn ihres boͤſen Herzens</line>
        <line lrx="1535" lry="1371" ulx="863" uly="1336">nachwandeln. 18. In ſelbigen Tagen wird</line>
        <line lrx="1534" lry="1419" ulx="863" uly="1380">das Haus Judas mit dem Hauſe Israels</line>
        <line lrx="1535" lry="1465" ulx="863" uly="1426">gehen, und ſie werden zuſammen kommen</line>
        <line lrx="1534" lry="1505" ulx="862" uly="1471">aus dem Lande des Nordens in das Land,</line>
        <line lrx="1518" lry="1555" ulx="862" uly="1516">das ich euren Vaͤtern zum Beſitz gegeben.</line>
        <line lrx="1535" lry="1600" ulx="899" uly="1560">19. LDamals] ſprach ich: Welche Stelle</line>
        <line lrx="1534" lry="1645" ulx="862" uly="1604">will ich dir geben unter den Soͤhnen! und</line>
        <line lrx="1534" lry="1691" ulx="862" uly="1650">ich gebe dir ein koͤſtliches Land, das herr⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1736" ulx="863" uly="1697">lichſte Eigenthum unter den Heeren der</line>
        <line lrx="1534" lry="1781" ulx="862" uly="1743">Voͤlker. Aber ich ſprach auch: Mein Va⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1828" ulx="862" uly="1787">ter muͤßt ihr ⁴) mich rufen, und von mir</line>
        <line lrx="1533" lry="1873" ulx="863" uly="1832">nicht abweichen. 20. Aber wie ein Weib</line>
        <line lrx="1534" lry="1918" ulx="863" uly="1879">ihrem Buhlen untreu wird, alſo wurdet</line>
        <line lrx="1533" lry="1963" ulx="863" uly="1922">ihr mir ungetreu, Haus Israels! ſpricht</line>
        <line lrx="1533" lry="2009" ulx="863" uly="1968">Jehova. 21. [Darum] hoͤret man auf den</line>
        <line lrx="1532" lry="2056" ulx="863" uly="2013">Hoͤhen die Stimme des Weinens, der Fle⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2101" ulx="863" uly="2060">hungen der Soͤhne Jsrgels, weil ſie einen</line>
        <line lrx="1533" lry="2145" ulx="862" uly="2104">krummen Weg gewaͤhlet, vergeſſen Jehova,</line>
        <line lrx="1533" lry="2193" ulx="862" uly="2148">ihren Gott. 22. Kehret zuruͤck, ihr ab⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2238" ulx="861" uly="2196">truͤnnigen Soͤhne! Ich will euren Abfall</line>
        <line lrx="1144" lry="2283" ulx="862" uly="2245">wieder gutmachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2463" type="textblock" ulx="859" uly="2333">
        <line lrx="1384" lry="2364" ulx="863" uly="2333">1) And. denn ich bin euer Beherrſcher.</line>
        <line lrx="1458" lry="2397" ulx="860" uly="2367">2) Oder: nach ihr zurückblicken, ſich ſehnen.</line>
        <line lrx="1417" lry="2429" ulx="859" uly="2401">3) And. noch wird mehr geopfert werden.</line>
        <line lrx="1173" lry="2463" ulx="859" uly="2432">4) Rach dem Chethib.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="396" lry="265" type="textblock" ulx="338" uly="234">
        <line lrx="396" lry="265" ulx="338" uly="234">204</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="281" type="textblock" ulx="603" uly="231">
        <line lrx="1460" lry="281" ulx="603" uly="231">Der Prophet Jeremia, III, 23 — IV, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2483" type="textblock" ulx="332" uly="307">
        <line lrx="1007" lry="344" ulx="374" uly="307">„Siehe, wir kommen zu dir; denn du,</line>
        <line lrx="1008" lry="387" ulx="337" uly="349">Jehova, biſt unſer Gott. 23. Fuͤrwahr!</line>
        <line lrx="1009" lry="433" ulx="336" uly="395">Trug iſt, was von den Huͤgeln, der Ueber⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="478" ulx="337" uly="440">fluß, der von den Bergen kommt; fuͤrwahr!</line>
        <line lrx="1009" lry="525" ulx="337" uly="486">bei Jehova, unſrem Gott, iſt die Huͤlfe</line>
        <line lrx="1009" lry="569" ulx="336" uly="530">Israels. 24. Die ſchaͤndlichen Goͤtzen fraßen</line>
        <line lrx="1009" lry="614" ulx="337" uly="576">den Erwerb unſrer Vaͤter von unſrer Ju⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="658" ulx="336" uly="623">gend an, ihre Schafe und ihre Rinder,</line>
        <line lrx="1010" lry="703" ulx="336" uly="666">ihre Soͤhne und ihre Loͤchter; 25. wir</line>
        <line lrx="1010" lry="749" ulx="335" uly="715">liegen in unſrer Schande, und uns decket</line>
        <line lrx="1009" lry="796" ulx="336" uly="759">unſre Schmach; denn wider Jehova, unſ⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="840" ulx="334" uly="801">ren Gott, ſuͤndigten wir, wir und unſre</line>
        <line lrx="1009" lry="885" ulx="334" uly="847">Vaͤter von unſrer Jugend an bis auf die⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="932" ulx="334" uly="895">ſen Tag, und gehorchten nicht der Stimme</line>
        <line lrx="742" lry="975" ulx="334" uly="940">Jehovas, unſres Gottes.“</line>
        <line lrx="1008" lry="1022" ulx="372" uly="987">IV. 1. Wenn du umkehreſt, Israel,</line>
        <line lrx="1008" lry="1067" ulx="334" uly="1029">ſpricht Jehova, zu mir, ſo wirſt du zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1111" ulx="334" uly="1075">kehren [in das Land]; und wenn du deine</line>
        <line lrx="1008" lry="1157" ulx="335" uly="1119">abſcheulichen Goͤtzen wegthuſt von meinem</line>
        <line lrx="1008" lry="1203" ulx="334" uly="1168">Angeſicht, ſo wirſt du nicht mehr [in der</line>
        <line lrx="1008" lry="1247" ulx="334" uly="1210">Fremde] umherirren. 2. Und wenn du</line>
        <line lrx="1007" lry="1293" ulx="334" uly="1254">ſchwoͤreſt: „beim Leben Jehovas!“ redlich</line>
        <line lrx="1007" lry="1339" ulx="333" uly="1303">und gerecht: ſo werden ſich mit ihm ſegnen</line>
        <line lrx="901" lry="1382" ulx="334" uly="1345">die Voͤlker, und ſich ſeiner ruͤhmen.</line>
        <line lrx="1006" lry="1428" ulx="368" uly="1392">3. So ſpricht Jehova zu den Maͤnnern</line>
        <line lrx="1004" lry="1475" ulx="332" uly="1436">von Juda und zu Jeruſalem: Pfluͤget euch</line>
        <line lrx="1005" lry="1520" ulx="333" uly="1481">Neubruch, und ſaͤet nicht unter die Dor⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1566" ulx="332" uly="1526">nen! 4. Laſſet euch fuͤr Jehova beſchnei⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1614" ulx="333" uly="1575">den, und thuet ab die Vorhaut eures Her⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1657" ulx="332" uly="1617">zens, Maͤnner von Juda und Bewohner</line>
        <line lrx="1004" lry="1704" ulx="332" uly="1665">von Jeruſalem! damit nicht, wie Feuer,</line>
        <line lrx="1005" lry="1747" ulx="333" uly="1713">ausbreche mein Zorn, und brenne unaus⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1796" ulx="333" uly="1753">loͤſchlich, ob der Bosheit eurer Handlungen.</line>
        <line lrx="1006" lry="1842" ulx="369" uly="1800">5. Verkuͤndet in Juda, und in Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1886" ulx="332" uly="1848">lem rufet aus, und ſprechet, und ſtoßt in</line>
        <line lrx="1006" lry="1930" ulx="332" uly="1894">die Poſaune im Lande, rufet laut, und</line>
        <line lrx="1006" lry="1976" ulx="332" uly="1939">ſprechet: Verſammelt euch, und laßt uns</line>
        <line lrx="1007" lry="2023" ulx="333" uly="1983">in feſte Staͤdte ziehen! 6. Richtet Paniere</line>
        <line lrx="1005" lry="2069" ulx="334" uly="2031">auf nach Zion hin, fliehet, ſtehet nicht ſtille!</line>
        <line lrx="1007" lry="2112" ulx="333" uly="2073">Denn Ungluͤck bring' ich von Norden und</line>
        <line lrx="1008" lry="2158" ulx="335" uly="2122">großes Verderben. 7. Es ſteiget der Loͤwe</line>
        <line lrx="1008" lry="2206" ulx="335" uly="2167">aus ſeinem Dickicht, und der Zerſtoͤrer der</line>
        <line lrx="1007" lry="2251" ulx="335" uly="2208">Voͤlker bricht auf, gehet hervor aus ſeinem</line>
        <line lrx="1007" lry="2298" ulx="335" uly="2258">Orte, um dein Land zur Wuͤſte zu machen;</line>
        <line lrx="1008" lry="2342" ulx="335" uly="2300">deine Staͤdte werden zerſtoͤret, leer von</line>
        <line lrx="1008" lry="2388" ulx="335" uly="2347">Bewohnern. 8. Darum guͤrtet euch mit</line>
        <line lrx="1008" lry="2435" ulx="336" uly="2393">Sacktuch, klaget und heulet! Denn nicht</line>
        <line lrx="1007" lry="2483" ulx="335" uly="2440">wendet ſich der entbrannte Grimm Jeho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2347" type="textblock" ulx="1045" uly="307">
        <line lrx="1720" lry="346" ulx="1050" uly="307">vas von uns. 9. Und es geſchieht an ſel⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="390" ulx="1051" uly="350">bigem Dage, ſpricht Jehova, es wird dem</line>
        <line lrx="1720" lry="437" ulx="1051" uly="395">Koͤnige und den Oberſten der Sinn verge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="479" ulx="1052" uly="442">hen, und es ſtarren die Prieſter, und die</line>
        <line lrx="1345" lry="525" ulx="1052" uly="489">Propheten ſtaunen.</line>
        <line lrx="1717" lry="570" ulx="1090" uly="529">10. Da ſprach ich: Ach, Herr, Jehova!</line>
        <line lrx="1719" lry="615" ulx="1052" uly="577">fuͤrwahr getaͤuſchet haſt du dieß Volk und</line>
        <line lrx="1718" lry="661" ulx="1051" uly="622">Jeruſalem, indem du geſprochen: Euch wird</line>
        <line lrx="1718" lry="706" ulx="1052" uly="668">es wohlgehen; und das Schwert trifft ans</line>
        <line lrx="1489" lry="748" ulx="1052" uly="717">Leben! .</line>
        <line lrx="1719" lry="798" ulx="1090" uly="760">11. Zu ſelbiger Zeit wird dieſem Volke</line>
        <line lrx="1719" lry="841" ulx="1051" uly="805">und Jeruſalem geſagt werden: Ein bren⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="888" ulx="1051" uly="849">nender Wind kommt von den Huͤgeln in</line>
        <line lrx="1719" lry="935" ulx="1051" uly="894">der Wuͤſte nach meinem Volke ⁷) hin, nicht</line>
        <line lrx="1717" lry="979" ulx="1051" uly="941">zum Wurfeln und nicht zum Reinigen;</line>
        <line lrx="1717" lry="1026" ulx="1052" uly="984">12. ein Wind, ſtaͤrker, als ein ſolcher ²)</line>
        <line lrx="1717" lry="1072" ulx="1050" uly="1032">wird von mir kommen: nun will auch ich</line>
        <line lrx="1428" lry="1114" ulx="1050" uly="1074">Gericht uͤber ſie halten.</line>
        <line lrx="1717" lry="1160" ulx="1088" uly="1123">13. Siehe, gleich Wolken zieht er heran,</line>
        <line lrx="1718" lry="1206" ulx="1049" uly="1170">und gleich dem Wirbel ſind ſeine Wagen,</line>
        <line lrx="1717" lry="1252" ulx="1049" uly="1215">ſchneller als Adler, ſeine Roſſe. „Weh</line>
        <line lrx="1717" lry="1297" ulx="1049" uly="1258">uns, denn wir werden verwuͤſtet!“ 14.</line>
        <line lrx="1717" lry="1341" ulx="1049" uly="1305">Waſche dein Herz rein von Bosheit, o Je⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1386" ulx="1048" uly="1351">ruſalem, damit du gerettet werdeſt: Wie</line>
        <line lrx="1717" lry="1432" ulx="1048" uly="1394">lange willſt du deine unheilvollen Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="1717" lry="1480" ulx="1047" uly="1441">in deiner Mitte wohnen laſſen? ³) 15.</line>
        <line lrx="1717" lry="1521" ulx="1045" uly="1487">Denn die Stimme des Boten erſchallt von</line>
        <line lrx="1715" lry="1568" ulx="1046" uly="1530">Dan, und des Unheils⸗Verkuͤndigers vom</line>
        <line lrx="1717" lry="1613" ulx="1047" uly="1576">Gebirge Ephraim. 16. Meldet es den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1660" ulx="1048" uly="1622">kern! ſiehe, verkuͤndiget es Jeruſalem: Be⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1705" ulx="1048" uly="1670">lagerer ſind gekommen aus fernem Lande,</line>
        <line lrx="1717" lry="1751" ulx="1047" uly="1714">und laſſen wider die Staͤdte Judas ihre</line>
        <line lrx="1718" lry="1797" ulx="1049" uly="1757">Stimme erſchallen, 17. Wie Feldwaͤchter</line>
        <line lrx="1718" lry="1843" ulx="1049" uly="1806">ſind ſie um Jeruſalem ringsum; denn ſie</line>
        <line lrx="1717" lry="1888" ulx="1049" uly="1850">war gegen mich widerſpenſtig, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1934" ulx="1049" uly="1897">hova. 18. Dein Wandel und deine Hand⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1979" ulx="1049" uly="1942">lungen haben dir dieß zu Wege gebracht,</line>
        <line lrx="1717" lry="2025" ulx="1050" uly="1987">dieß deine Bosheit; bitter iſ's, es gehet</line>
        <line lrx="1281" lry="2067" ulx="1049" uly="2036">dir ans Leben.</line>
        <line lrx="1717" lry="2118" ulx="1088" uly="2079">19. „Meine Eingeweide, meine Einge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2163" ulx="1050" uly="2126">weide! weh iſt mir in meines Herzens Kam⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2210" ulx="1050" uly="2168">mern, mir tobt mein Herz! ich kann nicht</line>
        <line lrx="1717" lry="2253" ulx="1050" uly="2214">ſchweigen! Denn du hoͤreſt, meine Seele,</line>
        <line lrx="1718" lry="2302" ulx="1050" uly="2263">den Schall der Poſaune, das Kriegsge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2347" ulx="1050" uly="2307">ſchrei. 20. Jammer uͤber Jammer wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2485" type="textblock" ulx="1049" uly="2389">
        <line lrx="1604" lry="2416" ulx="1050" uly="2389">1) Eig. nach der Tochter meines Volkes.</line>
        <line lrx="1707" lry="2451" ulx="1049" uly="2419">2) And. nach Murhmaßung: voll von Iluch⸗</line>
        <line lrx="1607" lry="2485" ulx="1049" uly="2457">3) And. Wie lange ſollen .wohnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="866" type="textblock" ulx="1782" uly="828">
        <line lrx="1860" lry="866" ulx="1782" uly="828">rictiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="918" type="textblock" ulx="1779" uly="867">
        <line lrx="1858" lry="918" ulx="1779" uly="867"> ud ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1983" type="textblock" ulx="1768" uly="1299">
        <line lrx="1860" lry="1335" ulx="1771" uly="1299">ſane kod</line>
        <line lrx="1854" lry="1378" ulx="1773" uly="1342">ls in nict</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1770" uly="1390">undd</line>
        <line lrx="1856" lry="1470" ulx="1768" uly="1436">1 ain, dl ih</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1769" uly="1482">6s nict ben</line>
        <line lrx="1860" lry="1562" ulx="1770" uly="1530"> N N</line>
        <line lrx="1860" lry="1606" ulx="1769" uly="1573">1s Blgnſti</line>
        <line lrx="1860" lry="1654" ulx="1776" uly="1622">ſichen ins 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1771" uly="1669">ſimn au e⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1749" ulx="1772" uly="1715">G m irz</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1778" uly="1763">1,Ar</line>
        <line lrx="1860" lry="1842" ulx="1772" uly="1809"> Auſi</line>
        <line lrx="1859" lry="1889" ulx="1827" uly="1859">in</line>
        <line lrx="1859" lry="1938" ulx="1791" uly="1901">i nt e</line>
        <line lrx="1856" lry="1983" ulx="1824" uly="1948">ginn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2031" type="textblock" ulx="1774" uly="1993">
        <line lrx="1860" lry="2031" ulx="1774" uly="1993">Alr, ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2079" type="textblock" ulx="1778" uly="2043">
        <line lrx="1859" lry="2079" ulx="1778" uly="2043">lEn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2125" type="textblock" ulx="1781" uly="2082">
        <line lrx="1860" lry="2125" ulx="1781" uly="2082">it</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="462" type="textblock" ulx="0" uly="315">
        <line lrx="68" lry="354" ulx="0" uly="315">Ifnn e⸗</line>
        <line lrx="94" lry="411" ulx="1" uly="365">efn enn</line>
        <line lrx="87" lry="462" ulx="6" uly="413">le ie 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="694" type="textblock" ulx="0" uly="507">
        <line lrx="93" lry="559" ulx="4" uly="507">i, hn</line>
        <line lrx="95" lry="603" ulx="0" uly="554">El</line>
        <line lrx="95" lry="648" ulx="0" uly="602">ſnen eig</line>
        <line lrx="98" lry="694" ulx="0" uly="651">Stfert hifi</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1522" type="textblock" ulx="0" uly="747">
        <line lrx="98" lry="789" ulx="9" uly="747">nic ieſen 3.</line>
        <line lrx="101" lry="833" ulx="2" uly="797">Nahen Ein he</line>
        <line lrx="94" lry="878" ulx="3" uly="843">n n Hinc</line>
        <line lrx="100" lry="923" ulx="0" uly="885">1Wen 1</line>
        <line lrx="100" lry="968" ulx="0" uly="931">figt Pn Pecte</line>
        <line lrx="96" lry="1013" ulx="2" uly="980">8, ilt ein ſc</line>
        <line lrx="94" lry="1059" ulx="2" uly="1029">n  W</line>
        <line lrx="24" lry="1101" ulx="0" uly="1077">ten.</line>
        <line lrx="96" lry="1155" ulx="5" uly="1118">Wlten ſchne</line>
        <line lrx="34" lry="1199" ulx="2" uly="1166">Aſ</line>
        <line lrx="67" lry="1245" ulx="0" uly="1213">ſenne N</line>
        <line lrx="66" lry="1289" ulx="0" uly="1262">ten vem</line>
        <line lrx="93" lry="1336" ulx="1" uly="1306">tin ven Deſe</line>
        <line lrx="95" lry="1381" ulx="4" uly="1352">Gertttet denel</line>
        <line lrx="92" lry="1427" ulx="0" uly="1398">eunteilelati</line>
        <line lrx="87" lry="1475" ulx="0" uly="1444">hlbrer liet</line>
        <line lrx="91" lry="1522" ulx="5" uly="1489">es etn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1949" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="87" lry="1670" ulx="0" uly="1629">ſetes enn</line>
        <line lrx="88" lry="1711" ulx="0" uly="1673">ver u enn!</line>
        <line lrx="87" lry="1759" ulx="0" uly="1721"> Gritt 3</line>
        <line lrx="88" lry="1805" ulx="11" uly="1768">11. Weie</line>
        <line lrx="89" lry="1853" ulx="1" uly="1815"> tinntne, e</line>
        <line lrx="87" lry="1899" ulx="1" uly="1859">Ueſrentit, N</line>
        <line lrx="91" lry="1949" ulx="0" uly="1906">un u e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="264" type="textblock" ulx="407" uly="217">
        <line lrx="1237" lry="264" ulx="407" uly="217">Der Prophet Jeremia. IV, 21 — V, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="263" type="textblock" ulx="1450" uly="233">
        <line lrx="1512" lry="263" ulx="1450" uly="233">205</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2379" type="textblock" ulx="140" uly="287">
        <line lrx="803" lry="341" ulx="140" uly="287">gerufen, ¹) das ganze Land iſt verwuͤſtet,</line>
        <line lrx="805" lry="386" ulx="141" uly="335">ploͤtzlich ſind meine Zelte verwuͤſtet, unver⸗</line>
        <line lrx="806" lry="430" ulx="140" uly="384">ſehens meine Teppiche. 21. Wie lange ſoll</line>
        <line lrx="804" lry="474" ulx="141" uly="428">ich das Panier ſehen, den Schall der Po⸗</line>
        <line lrx="358" lry="521" ulx="141" uly="476">ſaune hoͤren?“</line>
        <line lrx="805" lry="562" ulx="172" uly="519">22. „„Ja, thoͤricht iſt mein Volk, es</line>
        <line lrx="805" lry="606" ulx="142" uly="564">kennet mich nicht; unverſtaͤndige Soͤhne ſind</line>
        <line lrx="806" lry="656" ulx="142" uly="609">ſie und ohne Einſicht; weiſe ſind ſie, uͤbel</line>
        <line lrx="806" lry="701" ulx="142" uly="657">zu thun, aber Gutes zu thun verſtehen ſie</line>
        <line lrx="253" lry="745" ulx="143" uly="708">nicht.““</line>
        <line lrx="807" lry="788" ulx="174" uly="749">23. Ich ſchaue das Land, und ſieh', es</line>
        <line lrx="807" lry="837" ulx="143" uly="795">iſt wuͤſt und leer; und an den Himmel,</line>
        <line lrx="808" lry="877" ulx="144" uly="840">und kein Licht iſt an ihm. 24. Ich ſchaue</line>
        <line lrx="807" lry="924" ulx="144" uly="886">die Berge, und ſiehe, ſie beben, und alle</line>
        <line lrx="807" lry="975" ulx="144" uly="931">Huͤgel ſchwanken. 25. Ich ſchaue, und</line>
        <line lrx="808" lry="1018" ulx="144" uly="974">ſiehe, kein Menſch iſt da, und alle Voͤgel</line>
        <line lrx="806" lry="1064" ulx="144" uly="1023">des Himmels ſind weggeſcheucht. 26. Ich</line>
        <line lrx="807" lry="1109" ulx="145" uly="1065">ſchaue, und fiehe, der Carmel iſt wuͤſte,</line>
        <line lrx="807" lry="1151" ulx="145" uly="1111">und all ſeine Staͤdte ſind zerſtoͤret, vor</line>
        <line lrx="808" lry="1198" ulx="145" uly="1160">dem Angeſichte Jehovas, vor ſeinem ent⸗</line>
        <line lrx="386" lry="1244" ulx="145" uly="1208">brannten Zorne.</line>
        <line lrx="808" lry="1287" ulx="177" uly="1247">27. Denn ſo ſpricht Jehova: Wuͤſte ſoll</line>
        <line lrx="808" lry="1335" ulx="145" uly="1297">das ganze Land werden, aber das Garaus</line>
        <line lrx="808" lry="1379" ulx="146" uly="1343">will ich ihm nicht machen. 28. Darob</line>
        <line lrx="808" lry="1424" ulx="145" uly="1387">trauert das Land, und es dunkelt der Him⸗</line>
        <line lrx="808" lry="1470" ulx="145" uly="1434">mel oben, weil ich es geredet, beſchloſſen,</line>
        <line lrx="809" lry="1516" ulx="145" uly="1480">und es nicht bereue, und nicht davon ab⸗</line>
        <line lrx="808" lry="1562" ulx="145" uly="1523">laſſe. 29. Vor dem Getoͤſe des Reiters</line>
        <line lrx="807" lry="1608" ulx="144" uly="1567">und des Bogenſchuͤtzen fliehen alle Staͤdte;</line>
        <line lrx="809" lry="1653" ulx="145" uly="1614">ſie kriechen in's Dickicht [der Waͤlder],</line>
        <line lrx="810" lry="1700" ulx="145" uly="1660">und ſteigen auf die Felſen; alle Staͤdte ſind</line>
        <line lrx="809" lry="1744" ulx="146" uly="1708">verlaſſen, und kein Bewohner iſt in ihnen.</line>
        <line lrx="810" lry="1791" ulx="147" uly="1752">30. Und du, o Zerſtoͤrte, was willſt du</line>
        <line lrx="810" lry="1834" ulx="146" uly="1799">machen? Ob du dich kleideſt in Purpur,</line>
        <line lrx="810" lry="1881" ulx="146" uly="1843">ob du dich ſchmuͤckeſt mit goldenem Schmuck,</line>
        <line lrx="810" lry="1926" ulx="146" uly="1888">und faͤrbeſt mit Schminke deine Augen:</line>
        <line lrx="811" lry="1972" ulx="146" uly="1934">vergeblich verſchoͤnerſt du dich; es verachten</line>
        <line lrx="811" lry="2017" ulx="146" uly="1979">dich die Buhlen, nach dem Leben trachten</line>
        <line lrx="811" lry="2061" ulx="146" uly="2023">ſie dir. 31. Eine Stimme, wie einer Krei⸗</line>
        <line lrx="811" lry="2108" ulx="146" uly="2068">ſenden, hoͤr' ich; Angſtgeſchrei, wie einer</line>
        <line lrx="811" lry="2153" ulx="146" uly="2114">Erſtgebaͤrenden, die Stimme der Tochter</line>
        <line lrx="811" lry="2200" ulx="146" uly="2159">Zions: ſie ſeufzet mit ausgebreiteten Haͤn⸗</line>
        <line lrx="812" lry="2244" ulx="147" uly="2204">den: „Wehe mir:! ich erliege unter den</line>
        <line lrx="311" lry="2283" ulx="146" uly="2246">Moͤrdern!“</line>
        <line lrx="811" lry="2334" ulx="181" uly="2296">V. 1, Gehet durch die Straßen Jeru⸗</line>
        <line lrx="812" lry="2379" ulx="148" uly="2337">ſalems, und ſchauet und ſehet und ſuchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="2469" type="textblock" ulx="149" uly="2437">
        <line lrx="704" lry="2469" ulx="149" uly="2437">1) Verderben begegnet ſich mit Verderben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2200" type="textblock" ulx="845" uly="296">
        <line lrx="1512" lry="340" ulx="845" uly="296">auf ihren Plaͤtzen, ob ihr jemand findet,</line>
        <line lrx="1514" lry="385" ulx="847" uly="342">ob Einer Gerechtigkeit uͤbet, die Wahrheit</line>
        <line lrx="1513" lry="428" ulx="845" uly="388">ſuchet: ſo will ich ihr verzeihen. 2. Und</line>
        <line lrx="1514" lry="473" ulx="846" uly="435">wenn ſie auch „beim Leben Jehovas!“</line>
        <line lrx="1515" lry="520" ulx="845" uly="479">ſprechen: ſo ſchwoͤren ſie doch falſch. 3.</line>
        <line lrx="1515" lry="566" ulx="847" uly="525">Jehova, deine Augen ſchauen nach der</line>
        <line lrx="1516" lry="614" ulx="846" uly="571">Wahrheit; du ſchlaͤgſt ſie, aber es ſchmerzt</line>
        <line lrx="1517" lry="654" ulx="847" uly="617">ſie nicht; du verderbſt ſie, ſie wollen keine</line>
        <line lrx="1516" lry="704" ulx="847" uly="663">Zucht annehmen; ihr Angeſicht iſt [ſcham⸗</line>
        <line lrx="1516" lry="751" ulx="848" uly="706">los,! haͤrter, als Felſen; ſie wollen ſich</line>
        <line lrx="1518" lry="793" ulx="848" uly="753">nicht bekehren. 4. Ich gedachte: nur die</line>
        <line lrx="1517" lry="841" ulx="849" uly="799">Geringen ſind's; ſie ſind thoͤricht, weil ſie</line>
        <line lrx="1518" lry="887" ulx="849" uly="844">nicht den Weg Jehovas kennen, das Recht</line>
        <line lrx="1517" lry="932" ulx="848" uly="890">ihres Gottes. 5. Ich will doch zu den</line>
        <line lrx="1517" lry="974" ulx="849" uly="936">Großen gehen, und mit ihnen reden; denn</line>
        <line lrx="1518" lry="1022" ulx="848" uly="981">ſie kennen den Weg Jehovas, das Recht</line>
        <line lrx="1517" lry="1067" ulx="848" uly="1026">ihres Gottes. Aber ſie allzumal haben das</line>
        <line lrx="1455" lry="1109" ulx="849" uly="1072">Joch zerbrochen, abgeriſſen die Bande.</line>
        <line lrx="1517" lry="1155" ulx="885" uly="1118">6. Darob wird ſie der Loͤwe aus dem</line>
        <line lrx="1519" lry="1203" ulx="849" uly="1164">Walde ſchlagen, der Abend⸗Wolf) ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1247" ulx="849" uly="1210">derben; der Parder lauert vor ihren Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1295" ulx="849" uly="1255">ten: wer aus ihnen herausgehet, wird zer⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1341" ulx="849" uly="1301">riſſen werden; denn viel ſind ihrer Verge⸗</line>
        <line lrx="1457" lry="1384" ulx="850" uly="1345">hungen, zahlreich ihre Uebertretungen.</line>
        <line lrx="1520" lry="1430" ulx="886" uly="1393">7. Warum ſoll ich dir verzeihen? Deine</line>
        <line lrx="1521" lry="1475" ulx="851" uly="1435">Soͤhne haben mich verlaſſen, und ſchwoͤren</line>
        <line lrx="1520" lry="1520" ulx="851" uly="1480">bei Nicht⸗Goͤttern; ich nahm einen Eid</line>
        <line lrx="1521" lry="1566" ulx="851" uly="1528">von ihnen, ²) und ſie treiben Ehebruch,</line>
        <line lrx="1521" lry="1614" ulx="850" uly="1573">und laufen ſchaarenweis ins Hurenhaus.</line>
        <line lrx="1521" lry="1657" ulx="852" uly="1619">8. Gleich geilen ³) Hengſten irren ſie um⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1700" ulx="853" uly="1663">her, ⁴) einer wiehert nach dem Weibe eines</line>
        <line lrx="1521" lry="1748" ulx="853" uly="1711">andern. 9. Soll ich ſolches nicht ahnden,</line>
        <line lrx="1522" lry="1794" ulx="853" uly="1756">ſpricht Jehova, und ſoll ich an einem Volke,</line>
        <line lrx="1377" lry="1836" ulx="854" uly="1801">wie dieſes, nicht Rache nehmen?</line>
        <line lrx="1523" lry="1882" ulx="891" uly="1843">10. Steiget uͤber ihre Mauern, und ver⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1928" ulx="854" uly="1890">derbt [ſie], doch das Garaus machet ihr</line>
        <line lrx="1522" lry="1973" ulx="853" uly="1938">nicht! reißet ihre Ranken weg! denn ſie</line>
        <line lrx="1522" lry="2018" ulx="854" uly="1983">ſind nicht von Jehova. 11. Denn untreu</line>
        <line lrx="1522" lry="2066" ulx="854" uly="2028">war mir das Haus Israels und das Haus</line>
        <line lrx="1522" lry="2109" ulx="854" uly="2073">Judas, ſpricht Jehova. 12. Sie verleug⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2153" ulx="853" uly="2118">nen Jehova, und ſprechen: „Er iſt nicht</line>
        <line lrx="1523" lry="2200" ulx="854" uly="2160">Gott, und nicht wird uͤber uns Ungluͤck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2470" type="textblock" ulx="853" uly="2245">
        <line lrx="1248" lry="2271" ulx="854" uly="2245">1) And. der Wolf der Wüſte.</line>
        <line lrx="1521" lry="2304" ulx="853" uly="2278">2) And. mit and. Punct. nach Verss. u. Codd.</line>
        <line lrx="1093" lry="2337" ulx="903" uly="2312">ich ſättigte ſie.</line>
        <line lrx="1159" lry="2370" ulx="853" uly="2343">3) Eig. Bene vasati.</line>
        <line lrx="1070" lry="2402" ulx="902" uly="2377">wohlgenährt.</line>
        <line lrx="1521" lry="2437" ulx="902" uly="2409">And. ſchon am frühen Morgen gleichen ſie gei⸗</line>
        <line lrx="1070" lry="2470" ulx="904" uly="2442">len Hengſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="2370" type="textblock" ulx="1194" uly="2345">
        <line lrx="1522" lry="2370" ulx="1194" uly="2345">And. nach dem Keri:</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2434" type="textblock" ulx="852" uly="2411">
        <line lrx="864" lry="2434" ulx="852" uly="2411">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="400" lry="264" type="textblock" ulx="335" uly="229">
        <line lrx="400" lry="264" ulx="335" uly="229">206</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="267" type="textblock" ulx="621" uly="225">
        <line lrx="1100" lry="267" ulx="621" uly="225">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="266" type="textblock" ulx="1143" uly="227">
        <line lrx="1437" lry="266" ulx="1143" uly="227">V, 18 — VI, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2250" type="textblock" ulx="325" uly="302">
        <line lrx="1008" lry="339" ulx="335" uly="302">kommen, und Schwert und Hunger wer⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="384" ulx="336" uly="347">den wir nicht ſchauen; 13. die Propheten</line>
        <line lrx="1007" lry="431" ulx="335" uly="393">werden zu Wind werden, und der da re⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="476" ulx="336" uly="438">det,¹) war nicht in ihnen: alſo geſchehe</line>
        <line lrx="566" lry="521" ulx="334" uly="486">ihnen ſelber!“</line>
        <line lrx="1008" lry="564" ulx="375" uly="528">14. Darum ſpricht ſo Jehova, der Gott</line>
        <line lrx="1007" lry="614" ulx="335" uly="575">der Heerſchaaren: Dieweil ihr ſolches redet,</line>
        <line lrx="1007" lry="657" ulx="335" uly="618">ſiehe, ſo mach' ich meine Worte in deinem</line>
        <line lrx="1007" lry="704" ulx="335" uly="666">Munde zu Feuer, und dieſes Volk zu Holz,</line>
        <line lrx="1007" lry="748" ulx="334" uly="710">und es ſoll es freſſen. 15. Sieh', ich bringe</line>
        <line lrx="1007" lry="795" ulx="334" uly="755">uͤber euch ein Volk aus der Ferne, o Haus</line>
        <line lrx="1007" lry="838" ulx="334" uly="802">Israels, ſpricht Jehova: ein ſtarkes Volk</line>
        <line lrx="1007" lry="883" ulx="333" uly="848">iſt es, ein Volk von Alters her iſt es, ein</line>
        <line lrx="1005" lry="929" ulx="332" uly="894">Volk, deſſen Sprache du nicht kenneſt, und</line>
        <line lrx="1005" lry="974" ulx="332" uly="939">nicht verſteheſt, was es redet. 16. Sein</line>
        <line lrx="1005" lry="1020" ulx="331" uly="982">Koͤcher iſt gleich dem offenen Grabe, alle</line>
        <line lrx="1005" lry="1067" ulx="330" uly="1030">ſind ſie Helden. 17. Und es wird deine</line>
        <line lrx="1004" lry="1111" ulx="331" uly="1075">Ernte verzehren und dein Brod; verzehren</line>
        <line lrx="1004" lry="1156" ulx="331" uly="1118">deine Soͤhne und deine Toͤchter; verzehren</line>
        <line lrx="1004" lry="1202" ulx="331" uly="1166">deine Schafe und deine Rinder; verzehren</line>
        <line lrx="1002" lry="1247" ulx="330" uly="1212">deinen Weinſtock und deinen Feigenbaum;</line>
        <line lrx="1003" lry="1292" ulx="332" uly="1254">es wird zertruͤmmern deine feſten Staͤdte,</line>
        <line lrx="1002" lry="1337" ulx="330" uly="1300">worauf du dich verlaͤſſeſt, mit dem Schwerte.</line>
        <line lrx="1002" lry="1384" ulx="330" uly="1348">18. Doch zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="952" lry="1428" ulx="329" uly="1393">will ich euch nicht das Garaus machen.</line>
        <line lrx="1001" lry="1474" ulx="367" uly="1438">19. Und wenn ſie ſprechen: ²) Warum</line>
        <line lrx="1001" lry="1521" ulx="328" uly="1483">hat Jehova, unſer Gott, uns alles das ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1566" ulx="328" uly="1529">than? ſo ſprich zu ihnen: „So wie ihr</line>
        <line lrx="1000" lry="1612" ulx="327" uly="1573">mich verlaſſet, und Goͤttern der Fremde</line>
        <line lrx="1000" lry="1656" ulx="326" uly="1620">dienet in eurem Lande: alſo ſollt ihr den</line>
        <line lrx="1000" lry="1702" ulx="326" uly="1666">Fremden dienen in einem Lande, das nicht</line>
        <line lrx="999" lry="1750" ulx="326" uly="1711">euer iſt.“ 20. Berichtet dieß im Hauſe</line>
        <line lrx="998" lry="1792" ulx="326" uly="1755">Jakobs, und verkuͤndigt es in Juda, und</line>
        <line lrx="999" lry="1838" ulx="327" uly="1800">ſprechet: 21. Hoͤret dieß, thoͤrichtes Volk</line>
        <line lrx="999" lry="1884" ulx="326" uly="1846">ohne Verſtand, das Augen hat, und nicht</line>
        <line lrx="999" lry="1928" ulx="325" uly="1892">ſiehet, Ohren, und nicht hoͤret! 22. Wollt</line>
        <line lrx="997" lry="1976" ulx="325" uly="1936">ihr mich nicht fuͤrchten, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="998" lry="2023" ulx="327" uly="1982">wollt ihr vor mir nicht zittern, der ich</line>
        <line lrx="999" lry="2068" ulx="328" uly="2028">Sand dem Meere zur Grenze ſetze, eine</line>
        <line lrx="999" lry="2113" ulx="328" uly="2073">ewige Schranke, die es nicht uͤberſchreitet?</line>
        <line lrx="999" lry="2159" ulx="327" uly="2117">Und es ſtuͤrmen, aber uͤberwaͤltigen ſie nicht,</line>
        <line lrx="999" lry="2205" ulx="327" uly="2164">und es toben ſeine Wellen, und uͤberſchrei⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2250" ulx="328" uly="2209">ten ſie nicht. 23. Aber dieß Volk hat ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2389" type="textblock" ulx="327" uly="2251">
        <line lrx="999" lry="2298" ulx="327" uly="2251">unbaͤndiges und widerſpenſtiges Herz; ſie</line>
        <line lrx="999" lry="2342" ulx="328" uly="2299">fallen ab und gehen hin, 24. und ſprechen</line>
        <line lrx="999" lry="2389" ulx="328" uly="2345">nicht in ihrem Herzen: Laßt uns doch Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="2473" type="textblock" ulx="327" uly="2414">
        <line lrx="612" lry="2438" ulx="329" uly="2414">1) Der Geiſt Gottes.</line>
        <line lrx="628" lry="2473" ulx="327" uly="2446">2) Text: ihr ſprechet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2444" type="textblock" ulx="640" uly="2418">
        <line lrx="856" lry="2444" ulx="640" uly="2418">And. das Wort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2395" type="textblock" ulx="1040" uly="289">
        <line lrx="1723" lry="348" ulx="1050" uly="289">hova, unſren Gott, fuͤrchten, welcher Re⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="388" ulx="1050" uly="344">gen gibt, Fruͤh⸗ und Spatregen zu ſeiner</line>
        <line lrx="1719" lry="433" ulx="1049" uly="393">Zeit, die beſtimmten Wochen der Ernte</line>
        <line lrx="1719" lry="479" ulx="1049" uly="436">uns haͤlt. 25. Eure Vergehungen hindern</line>
        <line lrx="1718" lry="523" ulx="1049" uly="480">ſolches, und eure Suͤnden halten das Gute</line>
        <line lrx="1718" lry="570" ulx="1049" uly="530">von euch ab. 26. Denn es finden ſich un⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="615" ulx="1049" uly="576">ter meinem Volke Frepler: ſie lauern, wie</line>
        <line lrx="1719" lry="659" ulx="1049" uly="618">Vogelſteller ſich buͤcken, ſtellen Fallen, Men⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="707" ulx="1049" uly="668">ſchen fangen ſie. 27. Wie ein Kuͤfig voll</line>
        <line lrx="1718" lry="754" ulx="1048" uly="710">Lock⸗Voͤgel, alſo ihre Haͤuſer voll Trugs:</line>
        <line lrx="1719" lry="800" ulx="1049" uly="758">darum werden ſie groß und reich. 28. Fett</line>
        <line lrx="1718" lry="842" ulx="1048" uly="801">ſind ſie und glatt, ſie uͤberſchreiten das</line>
        <line lrx="1719" lry="888" ulx="1048" uly="846">Maß im Boͤſen, ſchaffen kein Recht, kein</line>
        <line lrx="1718" lry="937" ulx="1048" uly="895">Recht der Waiſe, und es gelingt ihnen,</line>
        <line lrx="1718" lry="980" ulx="1047" uly="940">und die Gerechtigkeit der Armen handhaben</line>
        <line lrx="1717" lry="1027" ulx="1047" uly="985">ſie nicht. 29. Soll ich ſolches nicht ahn⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1075" ulx="1047" uly="1031">den, ſpricht Jehova, ſoll ich an einem Volke,</line>
        <line lrx="1575" lry="1114" ulx="1046" uly="1077">wie dieſes, nicht Rache nehmen?</line>
        <line lrx="1716" lry="1163" ulx="1082" uly="1124">30. Staunen und Schauder erregende</line>
        <line lrx="1717" lry="1210" ulx="1044" uly="1168">Dinge geſchehen im Lande. 31. Die Pro⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1255" ulx="1046" uly="1214">pheten prophezeien falſch, und die Prieſter</line>
        <line lrx="1716" lry="1299" ulx="1045" uly="1259">herrſchen unter ihrer Leitung, ¹) und mein</line>
        <line lrx="1716" lry="1347" ulx="1045" uly="1305">Volk liebet es alſo. Doch was werdet ihr</line>
        <line lrx="1552" lry="1390" ulx="1044" uly="1350">thun beim Ausgang der Sache?</line>
        <line lrx="1716" lry="1436" ulx="1082" uly="1396">VI. 1. Fliehet, Soͤhne Benjamins, aus</line>
        <line lrx="1716" lry="1483" ulx="1044" uly="1440">Jeruſalem, und zu Thekoa ſtoßet in die</line>
        <line lrx="1716" lry="1530" ulx="1043" uly="1489">Poſaune, und zu Bethcearem richtet ein Pa⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1573" ulx="1043" uly="1535">nier auf! Denn Ungluͤck drohet vom Nor⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1619" ulx="1042" uly="1580">den her und großes Verderben. 2. Schoͤne</line>
        <line lrx="1712" lry="1666" ulx="1042" uly="1623">und verzaͤrtelte [Tochter]! ich zerſtoͤre [dich</line>
        <line lrx="1713" lry="1712" ulx="1042" uly="1671">Tochter Zions! 3. Zu ihr kommen Hirten</line>
        <line lrx="1712" lry="1757" ulx="1042" uly="1717">und ihre Heerden, ſchlagen um ſie Zelte</line>
        <line lrx="1713" lry="1801" ulx="1043" uly="1763">ringsum, weiden ein jeglicher an ſeiner</line>
        <line lrx="1711" lry="1848" ulx="1043" uly="1807">Stelle. 4. „Ruͤſtet wider ſie Krieg:! auf!</line>
        <line lrx="1712" lry="1894" ulx="1042" uly="1854">laßt uns am Mittag hinanziehen! ²) weh</line>
        <line lrx="1711" lry="1939" ulx="1040" uly="1901">uns! es neiget ſich der Tag, es ſtrecken</line>
        <line lrx="1712" lry="1984" ulx="1040" uly="1943">ſich die Abend⸗Schatten. 5. Auf! laßt uͤns</line>
        <line lrx="1711" lry="2030" ulx="1042" uly="1991">des Nachts hinanziehen, und ihre Palaͤſte</line>
        <line lrx="1228" lry="2067" ulx="1042" uly="2037">verderben!“</line>
        <line lrx="1710" lry="2123" ulx="1078" uly="2083">6. Denn ſo ſpricht Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2166" ulx="1041" uly="2125">ren: Faͤllet Holz, und werfet wider Jeru⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2213" ulx="1041" uly="2172">ſalem einen Wall auf; ſelbige Stadt ſoll</line>
        <line lrx="1711" lry="2257" ulx="1042" uly="2218">geſtraft werden gaͤnzlich, Unrecht iſt in ih⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2300" ulx="1041" uly="2264">rer Mitte. 7. Wie ein Brunnen Waſſer</line>
        <line lrx="1709" lry="2348" ulx="1041" uly="2309">quillet, alſo quillet ſie Bosheit. Gewalt⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2395" ulx="1040" uly="2354">that und Bedruͤckung wird in ihr von mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2484" type="textblock" ulx="1041" uly="2422">
        <line lrx="1421" lry="2451" ulx="1041" uly="2422">1) Oder: nach ihrer Weiſe.</line>
        <line lrx="1286" lry="2484" ulx="1041" uly="2454">2) And. erſteigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1611" type="textblock" ulx="1774" uly="1576">
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1774" uly="1576">Geninnet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1652" type="textblock" ulx="1775" uly="1621">
        <line lrx="1858" lry="1652" ulx="1775" uly="1621">ifu, u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="1578" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="92" lry="461" ulx="4" uly="409">Vungnate</line>
        <line lrx="67" lry="501" ulx="0" uly="459">len elen</line>
        <line lrx="87" lry="555" ulx="0" uly="512">in es ſfint</line>
        <line lrx="92" lry="600" ulx="0" uly="555">le ſeliun</line>
        <line lrx="94" lry="650" ulx="2" uly="602">felm filn;</line>
        <line lrx="95" lry="705" ulx="0" uly="651">N ein Siin</line>
        <line lrx="96" lry="742" ulx="0" uly="700">lſe al gn</line>
        <line lrx="95" lry="787" ulx="0" uly="747">nnc. e,</line>
        <line lrx="83" lry="833" ulx="0" uly="789">iheſcreten</line>
        <line lrx="98" lry="883" ulx="0" uly="836">iin hct,</line>
        <line lrx="98" lry="924" ulx="0" uly="887">ts n ſte</line>
        <line lrx="70" lry="965" ulx="4" uly="931">le Anen ieſe</line>
        <line lrx="96" lry="1015" ulx="4" uly="976">6 ſlces n</line>
        <line lrx="93" lry="1066" ulx="0" uly="1024">lichntnt</line>
        <line lrx="72" lry="1108" ulx="0" uly="1071">he nenet</line>
        <line lrx="94" lry="1153" ulx="0" uly="1120">Scnde en</line>
        <line lrx="94" lry="1201" ulx="2" uly="1167">Lurde, 81, N</line>
        <line lrx="94" lry="1249" ulx="0" uly="1214">ſch, uid R</line>
        <line lrx="93" lry="1298" ulx="9" uly="1263">Leſung,)u</line>
        <line lrx="91" lry="1343" ulx="9" uly="1309">Dch ue</line>
        <line lrx="69" lry="1388" ulx="2" uly="1356">ler Srcet</line>
        <line lrx="88" lry="1437" ulx="0" uly="1400">ihne Benan</line>
        <line lrx="89" lry="1485" ulx="0" uly="1450">eing iſe</line>
        <line lrx="88" lry="1528" ulx="0" uly="1497">feren nttt</line>
        <line lrx="90" lry="1578" ulx="2" uly="1543">it iſtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1857" type="textblock" ulx="0" uly="1669">
        <line lrx="85" lry="1720" ulx="0" uly="1669">u ihr mnt</line>
        <line lrx="88" lry="1767" ulx="0" uly="1720">ſlten ni</line>
        <line lrx="90" lry="1811" ulx="1" uly="1775"> ulcer et</line>
        <line lrx="88" lry="1857" ulx="1" uly="1822">Uber ſe kitl</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="256" type="textblock" ulx="456" uly="215">
        <line lrx="951" lry="256" ulx="456" uly="215">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="262" type="textblock" ulx="995" uly="221">
        <line lrx="1525" lry="262" ulx="995" uly="221">VI, 8— 30. 207</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2378" type="textblock" ulx="142" uly="290">
        <line lrx="810" lry="336" ulx="143" uly="290">gehoͤret beſtaͤndig, Wunden und Schlaͤge.</line>
        <line lrx="809" lry="375" ulx="145" uly="336">8. Beſſere dich, Jeruſalem, daß ich mich</line>
        <line lrx="810" lry="423" ulx="144" uly="381">nicht von dir losreiße, daß ich dich nicht</line>
        <line lrx="809" lry="472" ulx="144" uly="427">zur Wuͤſte mache, zum unbewohnten Lande!</line>
        <line lrx="811" lry="512" ulx="175" uly="472">9. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="811" lry="558" ulx="145" uly="519">Nachleſe, wie im Weinberge, ſoll mit dem</line>
        <line lrx="812" lry="604" ulx="144" uly="563">Reſte von Israel gehalten werden. Fuͤhre</line>
        <line lrx="812" lry="650" ulx="145" uly="611">deine Hand, wie ein Weinleſer, zu wieder⸗</line>
        <line lrx="810" lry="696" ulx="145" uly="654">holten Malen zu den Koͤrben! 10. Zu</line>
        <line lrx="809" lry="739" ulx="146" uly="702">wem ſoll ich reden? wem betheuren, daß</line>
        <line lrx="808" lry="786" ulx="145" uly="748">er hoͤre? Siehe, unbeſchnitten iſt ihr Ohr,</line>
        <line lrx="809" lry="830" ulx="145" uly="793">und ſie koͤnnen nicht aufmerken. Siehe,</line>
        <line lrx="808" lry="876" ulx="145" uly="839">das Wort Jehovas iſt ihnen zum Hohn,</line>
        <line lrx="809" lry="924" ulx="144" uly="884">ſie haben keine Luſt daran. 11. Doch des</line>
        <line lrx="809" lry="966" ulx="145" uly="928">Grimmes Jehovas bin ich voll, bin muͤde,</line>
        <line lrx="808" lry="1014" ulx="145" uly="974">ihn zuruͤckzuhalten. Ich ſchuͤtte ihn aus ¹)</line>
        <line lrx="809" lry="1059" ulx="147" uly="1021">uͤber das Kind auf der Straße und uͤber</line>
        <line lrx="809" lry="1105" ulx="146" uly="1066">den Kreis der Juͤnglinge allzumal; denn</line>
        <line lrx="808" lry="1151" ulx="146" uly="1116">beide Mann und Weib, werden gefangen</line>
        <line lrx="808" lry="1196" ulx="147" uly="1162">werden, beide Alte und Wohlbetagte. 12.</line>
        <line lrx="807" lry="1244" ulx="145" uly="1204">Und ihre Haͤuſer ſollen an Andere kommen,</line>
        <line lrx="808" lry="1289" ulx="145" uly="1253">Felder und Weiber allzumal; denn ich werde</line>
        <line lrx="808" lry="1336" ulx="144" uly="1296">meine Hand ausſtrecken uͤber die Bewohner</line>
        <line lrx="808" lry="1379" ulx="145" uly="1344">des Landes, ſpricht Jehova. 13. Denn</line>
        <line lrx="808" lry="1426" ulx="146" uly="1390">von den Kleinen bis zu den Großen ſuchen</line>
        <line lrx="807" lry="1472" ulx="144" uly="1436">ſie alle Gewinnſt, und vom Propheten bis</line>
        <line lrx="807" lry="1518" ulx="145" uly="1478">zum Prieſter uͤben ſie alle Trug. 14. Und</line>
        <line lrx="808" lry="1561" ulx="145" uly="1526">ſie heilen die Wunde meines Volks als</line>
        <line lrx="807" lry="1608" ulx="145" uly="1572">etwas Geringes, und ſprechen: Geſundheit,</line>
        <line lrx="808" lry="1652" ulx="146" uly="1617">Geſundheit! und doch iſt keine Geſundheit</line>
        <line lrx="808" lry="1699" ulx="146" uly="1661">da. 15. Sie ſollten ſich ſchaͤmen, denn</line>
        <line lrx="808" lry="1744" ulx="145" uly="1707">Abſcheuliches thun ſie; aber Scham haben</line>
        <line lrx="806" lry="1790" ulx="145" uly="1751">ſie nicht, und Beſchimpfung fuͤhlen ſie nicht.</line>
        <line lrx="806" lry="1836" ulx="144" uly="1797">Darum werden ſie fallen mit den Fallen⸗</line>
        <line lrx="806" lry="1881" ulx="145" uly="1842">den; zur Zeit, wenn ich ſtrafe, werden ſie</line>
        <line lrx="509" lry="1926" ulx="145" uly="1884">ſtuͤrzen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="806" lry="1971" ulx="178" uly="1935">16. So ſpricht Jehova: Tretet auf die</line>
        <line lrx="806" lry="2017" ulx="144" uly="1977">Wege, und ſchauet, und fraget nach den</line>
        <line lrx="806" lry="2064" ulx="144" uly="2022">alten Pfaden, wo der gute Weg ſei, und</line>
        <line lrx="805" lry="2109" ulx="145" uly="2071">wandelt darauf: ſo werdet ihr Ruhe fin⸗</line>
        <line lrx="804" lry="2152" ulx="145" uly="2111">den fuͤr eure Seelen. Aber ſie ſprechen:</line>
        <line lrx="804" lry="2200" ulx="143" uly="2158">Wir wollen nicht darauf wandeln: 17.</line>
        <line lrx="804" lry="2245" ulx="144" uly="2203">Und ich habe euch Waͤchter beſtellet, [ſpre⸗</line>
        <line lrx="805" lry="2289" ulx="143" uly="2248">chend: ] Merket auf den Schall der Po⸗</line>
        <line lrx="805" lry="2335" ulx="143" uly="2292">ſaune! Aber ſie ſprechen: Wir wollen nicht</line>
        <line lrx="804" lry="2378" ulx="142" uly="2337">darauf merken! 18. Darum hoͤret, ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="2471" type="textblock" ulx="143" uly="2436">
        <line lrx="715" lry="2471" ulx="143" uly="2436">1¹) And. Schütte ihn aus (Worte Jehovas).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2286" type="textblock" ulx="847" uly="294">
        <line lrx="1524" lry="334" ulx="866" uly="294">Nationen, und ſiehe, [Voͤlker⸗] Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="380" ulx="850" uly="340">lung, was unter ihnen [vorgehet]!! 19.</line>
        <line lrx="1524" lry="426" ulx="850" uly="382">Hoͤr' es, Erde! Sieh', ich bringe Ungluͤck</line>
        <line lrx="1524" lry="470" ulx="851" uly="425">uͤber dieſes Volk, die Frucht ſeiner Rath⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="516" ulx="852" uly="473">ſchlaͤge, weil es auf meine Worte nicht</line>
        <line lrx="1524" lry="562" ulx="852" uly="522">gemerket, und mein Geſetz verſchmaͤhet hat.</line>
        <line lrx="1525" lry="605" ulx="889" uly="569">20. Wozu mir Weihrauch, aus Saba</line>
        <line lrx="1525" lry="652" ulx="854" uly="612">gebracht, und koͤſtlicher Kalmus au fernem</line>
        <line lrx="1526" lry="697" ulx="852" uly="658">Lande? Eure Brandopfer ſind mir nicht</line>
        <line lrx="1526" lry="742" ulx="852" uly="704">angenehm, und eure Opfer gefallen mir</line>
        <line lrx="1524" lry="787" ulx="851" uly="749">nicht. 21. Darum ſpricht ſo Jehova:</line>
        <line lrx="1524" lry="833" ulx="852" uly="795">Sieh', ich lege dieſem Volke Anſtoͤße, daß</line>
        <line lrx="1525" lry="878" ulx="851" uly="838">ſtraucheln Vũshter und Soͤhne allzumal, der</line>
        <line lrx="1525" lry="924" ulx="867" uly="886">Nachbar und ſein Freund, und umkommen.¹)</line>
        <line lrx="1526" lry="968" ulx="887" uly="932">22. So ſpricht Jehova: Sieh', eine Na⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1013" ulx="851" uly="978">tion kommt vom Lande des Nordens, und</line>
        <line lrx="1525" lry="1059" ulx="851" uly="1024">ein großes Volk ſteht auf vom Aeußerſten</line>
        <line lrx="1525" lry="1105" ulx="851" uly="1068">der Erde. 23. Bogen und Wurfſpieß fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1151" ulx="850" uly="1114">ren ſie; grauſam ſind ſie und erbarmen ſich</line>
        <line lrx="1524" lry="1197" ulx="850" uly="1157">nicht; das Geraͤuſch Lihres Heeres] brau⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1240" ulx="850" uly="1205">ſet, wie das Meer, und auf Roſſen reiten</line>
        <line lrx="1527" lry="1285" ulx="851" uly="1247">ſie, geruͤſtet, wie ein Kriegsmann, wider</line>
        <line lrx="1526" lry="1331" ulx="850" uly="1293">dich, Tochter Zions! 24. Wir hoͤren den</line>
        <line lrx="1524" lry="1378" ulx="850" uly="1340">Ruf von ihm; es ſinken uns die Haͤnde,</line>
        <line lrx="1525" lry="1422" ulx="851" uly="1387">Angſt ergreift uns, Zittern gleich der Ge⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1468" ulx="850" uly="1429">baͤrerin. 25. Gehet nicht auf das Feld,</line>
        <line lrx="1528" lry="1512" ulx="849" uly="1477">und auf dem Wege wandelt nicht! denn</line>
        <line lrx="1525" lry="1558" ulx="850" uly="1522">da iſt das Schwert des Feindes, Schrecken</line>
        <line lrx="1523" lry="1603" ulx="849" uly="1564">ringsum. 26. O! mein Volk, guͤrte dich</line>
        <line lrx="1522" lry="1647" ulx="850" uly="1613">mit Sacktuch, und bedecke dich mit Aſche,</line>
        <line lrx="1523" lry="1694" ulx="849" uly="1658">Leid, wie um einen einzigen Sohn, trage,</line>
        <line lrx="1522" lry="1739" ulx="850" uly="1700">bittere Klage Lerhebe!! Denn ploͤtzlich</line>
        <line lrx="1356" lry="1784" ulx="850" uly="1745">kommt der Verwuͤſter uͤber uns.</line>
        <line lrx="1523" lry="1831" ulx="885" uly="1794">27. „Zum Kundſchafter ſetzt' ich dich</line>
        <line lrx="1523" lry="1875" ulx="848" uly="1841">unter meinem Volke, wie einen feſten</line>
        <line lrx="1522" lry="1921" ulx="847" uly="1886">Thurm, daß du erkenneteſt und erkundeteſt</line>
        <line lrx="1522" lry="1966" ulx="847" uly="1927">ihren Wandel. 28. Alle ſind ſie boͤslich</line>
        <line lrx="1521" lry="2012" ulx="849" uly="1974">abtruͤnnig, Verleumder, Erz und Eiſen;</line>
        <line lrx="1522" lry="2058" ulx="849" uly="2015">alle ſind ſie Uebelthaͤter. 29. Es gluͤhet</line>
        <line lrx="1522" lry="2104" ulx="849" uly="2064">der Blaſebalg, vom Feuer iſt das Blei ver⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="2150" ulx="849" uly="2105">zehret, vergebens wird gelaͤutert; die Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="2194" ulx="848" uly="2157">ſen werden nicht geſchieden. 30. Verwor⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="2239" ulx="849" uly="2199">fenes Silber nennt man ²) ſie, denn Jehova</line>
        <line lrx="1128" lry="2286" ulx="848" uly="2250">hat ſie verworfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2419" type="textblock" ulx="849" uly="2356">
        <line lrx="1520" lry="2386" ulx="849" uly="2356">1) Nach dem Chethib: ſie ſollen umkommen</line>
        <line lrx="1055" lry="2419" ulx="896" uly="2394">(ohne: und).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2464" type="textblock" ulx="845" uly="2435">
        <line lrx="1323" lry="2464" ulx="845" uly="2435">2) And. nach LXX. Vulg. nennet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="262" type="textblock" ulx="321" uly="229">
        <line lrx="383" lry="262" ulx="321" uly="229">208</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="263" type="textblock" ulx="637" uly="218">
        <line lrx="1389" lry="263" ulx="637" uly="218">Der Prophet Jeremig. VII, 1 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2380" type="textblock" ulx="321" uly="300">
        <line lrx="812" lry="339" ulx="505" uly="300">Cap. VII — IX.</line>
        <line lrx="823" lry="376" ulx="494" uly="350">Eine ähnliche Strafrede.</line>
        <line lrx="994" lry="424" ulx="360" uly="387">VII. 1. Das Wort, welches zu Jere⸗</line>
        <line lrx="948" lry="473" ulx="321" uly="434">mia geſchah von Jehova, da er ſprach:</line>
        <line lrx="996" lry="522" ulx="358" uly="478">2. Tritt in das Thor des Hauſes Jeho⸗</line>
        <line lrx="996" lry="561" ulx="322" uly="524">vas, und rufe daſelbſt dieſe Rede aus, und</line>
        <line lrx="996" lry="609" ulx="323" uly="569">ſprich: Hoͤret die Rede Jehovas, alle von</line>
        <line lrx="995" lry="653" ulx="322" uly="615">Juda, die ihr eingehet zu dieſen Thoren,</line>
        <line lrx="997" lry="697" ulx="321" uly="661">um vor Jehooa anzubeten! 3. So ſpricht</line>
        <line lrx="995" lry="744" ulx="322" uly="706">Jehova der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="996" lry="789" ulx="323" uly="751">Beſſert euren Wandel und euer Thun, ſo</line>
        <line lrx="996" lry="833" ulx="323" uly="796">will ich euch wohnen laſſen an dieſem Orte.</line>
        <line lrx="996" lry="878" ulx="322" uly="839">4. Verlaſſet euch nicht auf Luͤgen⸗Reden,</line>
        <line lrx="996" lry="923" ulx="323" uly="889">wenn man ſpricht: Tempel Jehovas, Tem⸗</line>
        <line lrx="996" lry="971" ulx="323" uly="935">pel Jehovas, Tempel Jehovas iſt dieß al⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1015" ulx="323" uly="980">les! 5. Wenn ihr euren Wandel und euer</line>
        <line lrx="996" lry="1061" ulx="323" uly="1022">Thun beſſert, wenn ihr Gerechtigkeit uͤbet</line>
        <line lrx="996" lry="1108" ulx="324" uly="1071">zwiſchen einem und dem andern, 6. Fremd⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1152" ulx="324" uly="1112">ling, Waiſe und Witwe nicht druͤcket, und</line>
        <line lrx="997" lry="1197" ulx="324" uly="1161">unſchuldiges Blut nicht vergießet an die⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1243" ulx="325" uly="1203">ſem Orte, und andern Goͤttern nicht nach⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1289" ulx="324" uly="1252">wandelt zu eurem Schaden: 7. ſo laſſ'</line>
        <line lrx="996" lry="1338" ulx="324" uly="1296">ich euch wohnen an dieſem Orte, im Lande,</line>
        <line lrx="996" lry="1378" ulx="325" uly="1340">welches ich euren Vaͤtern gegeben, von</line>
        <line lrx="996" lry="1424" ulx="324" uly="1388">Ewigkeit zu Ewigkeit. 8. Aber ſieh', ihr</line>
        <line lrx="996" lry="1470" ulx="324" uly="1430">verlaſſet euch auf Luͤgen⸗Reden, die nichts</line>
        <line lrx="996" lry="1515" ulx="324" uly="1479">helfen. 9. Ihr ſtehlet, mordet, und bre⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1561" ulx="326" uly="1521">chet die Ehe, und ſchwoͤret falſch, und raͤu⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1606" ulx="326" uly="1569">chert dem Baal, und wandelt andern Goͤt⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1651" ulx="324" uly="1616">tern nach, ¹) welche ihr nicht kennet; 10.</line>
        <line lrx="997" lry="1695" ulx="325" uly="1661">und dann kommt ihr, und tretet vor mein</line>
        <line lrx="997" lry="1743" ulx="326" uly="1706">Angeſicht in dieſem Hauſe, das nach mei⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1789" ulx="327" uly="1753">nem Namen genannt iſt, und denket: „Wir</line>
        <line lrx="996" lry="1834" ulx="328" uly="1795">ſind gerettet!”“ um all dieſe Graͤuel [ferner</line>
        <line lrx="998" lry="1880" ulx="326" uly="1841">zu uͤben. 11. Iſt denn eine Moͤrder⸗Hoͤle</line>
        <line lrx="997" lry="1925" ulx="326" uly="1888">dieſes Haus, das nach meinem Namen ge⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1970" ulx="326" uly="1934">nannt iſt, in euren Augen? Auch ich hab'</line>
        <line lrx="757" lry="2015" ulx="327" uly="1979">es geſehen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="998" lry="2060" ulx="367" uly="2025">12. Gehet hin nach meinem Wohnort,</line>
        <line lrx="999" lry="2105" ulx="329" uly="2070">der zu Silo war, wo ich meinen Namen</line>
        <line lrx="998" lry="2152" ulx="329" uly="2114">wohnen ließ vordem, und ſehet, was ich</line>
        <line lrx="999" lry="2196" ulx="329" uly="2160">mit ihm gethan wegen der Bosheit meines</line>
        <line lrx="999" lry="2241" ulx="328" uly="2206">Volkes Israel! 13. Und dieweil ihr nun</line>
        <line lrx="999" lry="2287" ulx="329" uly="2250">all dieſe Thaten thut, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="999" lry="2334" ulx="329" uly="2295">ich zu euch geredet vom fruͤhen Morgen an,</line>
        <line lrx="999" lry="2380" ulx="329" uly="2340">und ihr nicht gehoͤret, und ich euch geru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2467" type="textblock" ulx="328" uly="2408">
        <line lrx="1000" lry="2438" ulx="328" uly="2408">1) Eig. Stehlet ihr nicht ꝛc.? And. Denkt ihr,</line>
        <line lrx="663" lry="2467" ulx="378" uly="2440">ihr könnet ſtehlen ꝛc.2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2440" type="textblock" ulx="1036" uly="294">
        <line lrx="1709" lry="334" ulx="1036" uly="294">fen, und ihr nicht geantwortet: 44. ſo</line>
        <line lrx="1709" lry="377" ulx="1036" uly="338">thu' ich mit dem Hauſe, das nach meinem</line>
        <line lrx="1708" lry="421" ulx="1036" uly="384">Namen genannt iſt, worauf ihr euch ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="470" ulx="1037" uly="428">laſſet, und mit dem Lande, welches ich</line>
        <line lrx="1708" lry="511" ulx="1039" uly="471">euch und euren Vaͤtern gegeben, ſo wie</line>
        <line lrx="1706" lry="560" ulx="1037" uly="519">ich mit Silo gethan, 16. und werfe euch</line>
        <line lrx="1708" lry="604" ulx="1037" uly="564">weg von meinem Angeſichte, ſo wie ich all</line>
        <line lrx="1708" lry="647" ulx="1037" uly="608">eure Bruͤder weggeworfen, allen Samen</line>
        <line lrx="1196" lry="693" ulx="1038" uly="658">Ephraims.</line>
        <line lrx="1707" lry="742" ulx="1076" uly="698">16. Du aber bitte nicht fuͤr dieſes Volk,</line>
        <line lrx="1708" lry="788" ulx="1038" uly="745">und erhebe nicht fuͤr ſie Flehen und Gebet,</line>
        <line lrx="1709" lry="830" ulx="1038" uly="790">und lege nicht Fuͤrbitte bei mir ein, denn</line>
        <line lrx="1709" lry="877" ulx="1038" uly="836">ich hoͤre dich nicht. 17. Sieheſt du nicht,</line>
        <line lrx="1709" lry="920" ulx="1039" uly="881">was ſie thun in den Staͤdten Judas und</line>
        <line lrx="1710" lry="965" ulx="1039" uly="929">auf den Straßen Jeruſalems? 18. Die</line>
        <line lrx="1709" lry="1012" ulx="1038" uly="973">Kinder leſen Holz, und die Vaͤter brennen</line>
        <line lrx="1709" lry="1060" ulx="1039" uly="1022">das Feuer an, und die Weiber kneten Teig,</line>
        <line lrx="1710" lry="1106" ulx="1037" uly="1063">um Kuchen zu bereiten fuͤr die Koͤnigin</line>
        <line lrx="1710" lry="1150" ulx="1038" uly="1112">des Himmels, und Trankopfer zu opfern</line>
        <line lrx="1710" lry="1198" ulx="1038" uly="1154">den fremden Goͤttern, um mir Verdruß zu</line>
        <line lrx="1708" lry="1245" ulx="1038" uly="1203">machen. 19. Aber machen ſie mir Verdruß,</line>
        <line lrx="1708" lry="1289" ulx="1038" uly="1249">ſpricht Jehova, machen ſie ihn nicht ſich</line>
        <line lrx="1680" lry="1333" ulx="1038" uly="1293">ſelber zur Beſchaͤmung ihres Angeſichts?</line>
        <line lrx="1710" lry="1380" ulx="1075" uly="1341">20. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1709" lry="1425" ulx="1039" uly="1386">Siehe, mein Zorn und Grimm ſoll ſich er⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1469" ulx="1038" uly="1429">gießen uͤber dieſen Ort, auf Menſchen und</line>
        <line lrx="1709" lry="1515" ulx="1037" uly="1475">Vieh, auf die Baͤume des Feldes und die</line>
        <line lrx="1708" lry="1559" ulx="1038" uly="1520">Fruͤchte des Feldes, und ſoll brennen und</line>
        <line lrx="1709" lry="1606" ulx="1038" uly="1569">nicht erleſchen. 241. So ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="1709" lry="1653" ulx="1038" uly="1612">Heerſchaaren, der Gott Israels: Fuͤget</line>
        <line lrx="1710" lry="1697" ulx="1039" uly="1661">eure Brandopfer zu euren Schlachtopfern,</line>
        <line lrx="1708" lry="1743" ulx="1038" uly="1706">und eſſet Fleiſch! ¹) 22. Denn ich habe zu</line>
        <line lrx="1708" lry="1788" ulx="1040" uly="1748">euren Vaͤtern nicht geredet, und ihnen</line>
        <line lrx="1708" lry="1835" ulx="1039" uly="1795">nicht geboten, zur Zeit, da ich ſie ausfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1879" ulx="1039" uly="1844">rete aus dem Lande Aegypten, in Betreff</line>
        <line lrx="1707" lry="1925" ulx="1040" uly="1889">von Brandopfern und Schlachtopfern; 23.</line>
        <line lrx="1708" lry="1971" ulx="1039" uly="1933">ſondern dieß gebot ich ihnen, und ſprach:</line>
        <line lrx="1709" lry="2017" ulx="1040" uly="1981">Gehorchet meiner Stimme, ſo will ich euer</line>
        <line lrx="1709" lry="2062" ulx="1040" uly="2025">Gott ſeyn, und ihr ſollt mein Volk ſeyn,</line>
        <line lrx="1708" lry="2108" ulx="1040" uly="2071">und wandelt ganz in dem Wege, welchen</line>
        <line lrx="1707" lry="2152" ulx="1040" uly="2114">ich euch gebieten werde, auf daß es euch</line>
        <line lrx="1708" lry="2199" ulx="1040" uly="2160">wohl gehe. 24. Aber ſie gehorchten nicht,</line>
        <line lrx="1709" lry="2245" ulx="1040" uly="2207">und neigten nicht ihr Ohr, und wandelten</line>
        <line lrx="1709" lry="2291" ulx="1040" uly="2252">in den Rathſchlaͤgen und dem Starrſinn</line>
        <line lrx="1709" lry="2337" ulx="1041" uly="2296">ihres boͤſen Herzens, und kehreten mir den</line>
        <line lrx="1709" lry="2382" ulx="1041" uly="2340">Ruͤcken zu, und nicht das Angeſicht.</line>
        <line lrx="1709" lry="2440" ulx="1041" uly="2411">1) Auch von den Brandopfern, welche ganz ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2508" type="textblock" ulx="1092" uly="2448">
        <line lrx="1294" lry="2470" ulx="1092" uly="2448">brannt wurden.</line>
        <line lrx="1677" lry="2508" ulx="1631" uly="2482">25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1666" type="textblock" ulx="1773" uly="1446">
        <line lrx="1860" lry="1477" ulx="1773" uly="1446">koten in di</line>
        <line lrx="1859" lry="1524" ulx="1775" uly="1490">rißre Eitnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1571" ulx="1775" uly="1539">lellkennen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1619" ulx="1779" uly="1585">nnt tigtirt</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1802" uly="1632">n ſef,G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="634" type="textblock" ulx="0" uly="169">
        <line lrx="93" lry="355" ulx="0" uly="296">NN</line>
        <line lrx="93" lry="395" ulx="8" uly="348">ufſei,</line>
        <line lrx="97" lry="493" ulx="0" uly="447">mn gn i</line>
        <line lrx="97" lry="543" ulx="0" uly="496">mm</line>
        <line lrx="98" lry="588" ulx="0" uly="537">ft,ſi et</line>
        <line lrx="99" lry="634" ulx="0" uly="585">in, Ulen e</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="680">
        <line lrx="100" lry="727" ulx="0" uly="680">tfir ieieg</line>
        <line lrx="102" lry="772" ulx="2" uly="730">lben und ger</line>
        <line lrx="102" lry="820" ulx="5" uly="777">nt iſt, Ne</line>
        <line lrx="52" lry="834" ulx="0" uly="824">Q: 4,.1</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1468" type="textblock" ulx="0" uly="868">
        <line lrx="102" lry="909" ulx="3" uly="868">Kiihmn Innen</line>
        <line lrx="100" lry="957" ulx="1" uly="915">ſtlnen ie,</line>
        <line lrx="99" lry="999" ulx="0" uly="963">n di Wlnher</line>
        <line lrx="100" lry="1049" ulx="2" uly="1010">Wbn kntng</line>
        <line lrx="93" lry="1092" ulx="1" uly="1053">nn iir de ke</line>
        <line lrx="99" lry="1137" ulx="0" uly="1103">Tuntepfe gte</line>
        <line lrx="98" lry="1185" ulx="1" uly="1153">un ni Don</line>
        <line lrx="97" lry="1232" ulx="0" uly="1197">tchen ſe nt d</line>
        <line lrx="96" lry="1278" ulx="0" uly="1246">en ſe iin iu</line>
        <line lrx="92" lry="1329" ulx="0" uly="1293">R ihres Auics</line>
        <line lrx="90" lry="1377" ulx="5" uly="1339">ſeder hen</line>
        <line lrx="91" lry="1418" ulx="1" uly="1387">deinn ſli</line>
        <line lrx="55" lry="1468" ulx="0" uly="1435">, uueReten</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2393" type="textblock" ulx="2" uly="2260">
        <line lrx="86" lry="2300" ulx="2" uly="2260">l Eumg</line>
        <line lrx="80" lry="2348" ulx="6" uly="2308">Eften ne,</line>
        <line lrx="80" lry="2393" ulx="14" uly="2350">N W</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2458" type="textblock" ulx="0" uly="2420">
        <line lrx="68" lry="2458" ulx="0" uly="2420">1 vat⸗ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="273" type="textblock" ulx="392" uly="222">
        <line lrx="1547" lry="273" ulx="392" uly="222">Der Prophet Jeremia. VII, 25 — VIII, 12. 209</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2522" type="textblock" ulx="142" uly="297">
        <line lrx="833" lry="334" ulx="162" uly="297">25. Von dem Tage an, da eure Vaͤter aus⸗</line>
        <line lrx="833" lry="387" ulx="162" uly="344">zogen aus dem Lande Aegypten, bis auf die⸗</line>
        <line lrx="833" lry="430" ulx="162" uly="388">ſen Tag ſandt' ich zu euch all meine Knechte,</line>
        <line lrx="834" lry="474" ulx="163" uly="430">die Propheten, taͤglich vom fruͤhen Morgen</line>
        <line lrx="834" lry="517" ulx="162" uly="479">an; 26. aber ſie gehorchten mir nicht, und</line>
        <line lrx="834" lry="566" ulx="163" uly="525">neigten nicht ihr Ohr, und waren halsſtar⸗</line>
        <line lrx="834" lry="611" ulx="163" uly="571">rig; ſie machten es ſchlimmer, denn ihre</line>
        <line lrx="835" lry="654" ulx="163" uly="617">Vaͤter. 27. Und redeſt du zu ihnen all dieſe</line>
        <line lrx="834" lry="700" ulx="164" uly="663">Reden, ſie werden dir nicht gehorchen; und</line>
        <line lrx="836" lry="747" ulx="163" uly="709">rufeſt du ihnen zu, ſie werden dir nicht</line>
        <line lrx="834" lry="791" ulx="164" uly="755">antworten. 28. Darum ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="834" lry="838" ulx="163" uly="800">Dieß iſt das Volk, das nicht der Stimme</line>
        <line lrx="833" lry="885" ulx="164" uly="846">Jehovas, ſeines Gottes, gehorchet, und</line>
        <line lrx="834" lry="929" ulx="164" uly="892">keine Zucht annimmt; verſchwunden iſt die</line>
        <line lrx="832" lry="975" ulx="163" uly="938">Wahrheit, und vertilget aus ihrem Munde.</line>
        <line lrx="832" lry="1021" ulx="194" uly="984">29. Scheere dein Haupthaar, [Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1066" ulx="163" uly="1029">lem!] und wirf es zur Erde, und erhebe</line>
        <line lrx="833" lry="1113" ulx="163" uly="1073">auf den Huͤgeln Klage, denn Jehova hat</line>
        <line lrx="831" lry="1157" ulx="162" uly="1122">verworfen und verſtoßen das Geſchlecht,</line>
        <line lrx="831" lry="1203" ulx="163" uly="1165">uͤber das er zuͤrnet. 30. Denn es thaten</line>
        <line lrx="831" lry="1249" ulx="162" uly="1210">die Soͤhne Judas, was boͤſe iſt in meinen</line>
        <line lrx="830" lry="1295" ulx="162" uly="1259">Augen, ſpricht Jehova; ſie ſtelleten ihre</line>
        <line lrx="828" lry="1342" ulx="162" uly="1302">abſcheulichen Goͤtzen in das Haus, das nach</line>
        <line lrx="829" lry="1387" ulx="161" uly="1352">meinem Namen genannt iſt, und verunrei⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1434" ulx="160" uly="1394">nigten es. 31. Und ſie baueten die Hoͤhen</line>
        <line lrx="826" lry="1480" ulx="159" uly="1440">Thopheth im Thale der Soͤhne Hinnoms,</line>
        <line lrx="826" lry="1524" ulx="160" uly="1485">um ihre Soͤhne und ihre Toͤchter mit Feuer</line>
        <line lrx="824" lry="1569" ulx="160" uly="1534">zu verbrennen, was ich nicht geboten, und</line>
        <line lrx="824" lry="1615" ulx="159" uly="1580">was mir nicht in den Sinn gekommen. 32.</line>
        <line lrx="823" lry="1662" ulx="157" uly="1623">Darum ſieh', es kommen Tage, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1706" ulx="157" uly="1667">hova, da man es nicht mehr Thopheth</line>
        <line lrx="823" lry="1752" ulx="156" uly="1714">nennen wird, noch das Thal der Soͤhne</line>
        <line lrx="821" lry="1798" ulx="155" uly="1758">Hinnoms, ſondern Thal des Wuͤrgens, und</line>
        <line lrx="820" lry="1844" ulx="155" uly="1807">man wird zu Thopheth begraben aus Man⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1887" ulx="154" uly="1851">gel an Raum. 33. Und die Leichname</line>
        <line lrx="819" lry="1936" ulx="153" uly="1896">dieſes Volks werden zum Fraß ſeyn den</line>
        <line lrx="818" lry="1982" ulx="152" uly="1939">Voͤgeln des Himmels und dem Vieh des</line>
        <line lrx="816" lry="2026" ulx="151" uly="1986">Feldes, und keiner wird ſie ſcheuchen. 34.</line>
        <line lrx="816" lry="2071" ulx="150" uly="2032">Und ich mache in den Staͤdten Judas und</line>
        <line lrx="815" lry="2118" ulx="149" uly="2077">auf den Straßen Jeruſalems der Stimme</line>
        <line lrx="815" lry="2164" ulx="148" uly="2122">der Freude und der Froͤhlichkeit, der Stim⸗</line>
        <line lrx="814" lry="2209" ulx="147" uly="2171">me des Braͤutigams und der Braut ein</line>
        <line lrx="813" lry="2256" ulx="145" uly="2212">Ende; denn zur Einoͤde ſoll das Land</line>
        <line lrx="253" lry="2291" ulx="145" uly="2260">werden.</line>
        <line lrx="811" lry="2346" ulx="178" uly="2304">VIII. 1. Zu ſelbiger Zeit, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2388" ulx="144" uly="2345">hova, da wird man die Gebeine der Koͤnige</line>
        <line lrx="810" lry="2434" ulx="143" uly="2394">von Juda und die Gebeine ſeiner Oberſten</line>
        <line lrx="809" lry="2482" ulx="142" uly="2438">und die Gebeine der Prieſter und die Ge⸗</line>
        <line lrx="382" lry="2522" ulx="206" uly="2493">2ter Theit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2515" type="textblock" ulx="852" uly="300">
        <line lrx="1548" lry="344" ulx="874" uly="300">beine der Propheten und die Gebeine der</line>
        <line lrx="1548" lry="391" ulx="874" uly="349">Bewohner Jeruſalems herausnehmen aus</line>
        <line lrx="1550" lry="436" ulx="874" uly="393">ihren Graͤbern, 2. und ſie ausbreiten vor</line>
        <line lrx="1548" lry="481" ulx="875" uly="439">der Sonne und dem Monde und allem</line>
        <line lrx="1549" lry="529" ulx="875" uly="483">Heere des Himmels, welche ſie geliebt,</line>
        <line lrx="1550" lry="574" ulx="876" uly="531">und welchen ſie gedienet, und welchen ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="617" ulx="876" uly="573">nachgewandelt, und welche ſie geſucht, und</line>
        <line lrx="1552" lry="665" ulx="877" uly="620">welche ſie angebetet; nicht werden ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="709" ulx="876" uly="664">ſammelt und nicht begraben, zum Kothe</line>
        <line lrx="1551" lry="751" ulx="876" uly="711">auf dem Felde werden ſie. 3. Und es wird</line>
        <line lrx="1551" lry="796" ulx="877" uly="756">der Tod vorgezogen dem Leben von dem</line>
        <line lrx="1550" lry="845" ulx="875" uly="802">Ueberbleibſel, der uͤbergeblieben von dieſem</line>
        <line lrx="1550" lry="891" ulx="876" uly="844">boͤſen Geſchlechte, an allen Orten, wohin</line>
        <line lrx="1550" lry="936" ulx="876" uly="892">ich die Uebergebliebenen vertreibe, ſpricht</line>
        <line lrx="1274" lry="984" ulx="876" uly="938">Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1549" lry="1027" ulx="913" uly="984">4. Darum ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="1549" lry="1072" ulx="874" uly="1028">Jehova: Faͤllt man denn, und ſtehet nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="1118" ulx="875" uly="1076">wieder auf? kehret man ſich ab, und keh⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1163" ulx="874" uly="1122">ret nicht wieder? 5⁶. Warum hat Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1208" ulx="874" uly="1167">lem dieſes Volk verleitet zu gaͤnzlicher Ab⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1254" ulx="873" uly="1212">kehr? Sie halten feſt an ihrem Truge, ſie</line>
        <line lrx="1551" lry="1299" ulx="873" uly="1258">wollen nicht umkehren. 6. Ich merkte auf</line>
        <line lrx="1547" lry="1344" ulx="871" uly="1301">und hoͤrete; nicht recht reden ſie, keiner</line>
        <line lrx="1545" lry="1390" ulx="870" uly="1346">laͤßt ſich ſeine Bosheit gereuen, ſprechend:</line>
        <line lrx="1544" lry="1435" ulx="869" uly="1395">Was hab' ich gethan! Alle kehren ſich ab</line>
        <line lrx="1544" lry="1482" ulx="869" uly="1440">in ihrem Laufe, wie ein zum Streite flie⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1524" ulx="869" uly="1487">gendes Roß. 7. Der Storch unter dem</line>
        <line lrx="1542" lry="1569" ulx="867" uly="1531">Himmel kennet ſeine Zeit, und die Lur⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1613" ulx="866" uly="1577">teltaube und die Schwalbe und der Kra⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1660" ulx="866" uly="1622">nich beobachten die Zeit ihrer Wiederkunft;</line>
        <line lrx="1537" lry="1707" ulx="866" uly="1669">aber mein Volk kennet nicht das Recht Je⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1752" ulx="866" uly="1712">hovas. 8. Wie moͤget ihr ſagen: Weiſe</line>
        <line lrx="1538" lry="1796" ulx="864" uly="1758">ſind wir, und das Geſetz Jehovas kennen</line>
        <line lrx="1536" lry="1842" ulx="864" uly="1802">wir! Fuͤrwahr! zur Luͤge macht es der Luͤ⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1886" ulx="863" uly="1851">gen⸗Griffel der Schreiber. 9. Es werden</line>
        <line lrx="1533" lry="1934" ulx="861" uly="1895">zu Schanden die Weiſen, beſtuͤrzt und ver⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1978" ulx="860" uly="1941">ſtrickt: ſiehe, das Wort Jehovas haben ſie</line>
        <line lrx="1532" lry="2023" ulx="859" uly="1988">verworfen, und welche Weisheit haben ſie?</line>
        <line lrx="1531" lry="2067" ulx="897" uly="2033">10. Darum will ich ihre Weiber Andern</line>
        <line lrx="1530" lry="2115" ulx="858" uly="2079">geben, ihre Felder Eroberern; denn beide</line>
        <line lrx="1529" lry="2159" ulx="856" uly="2123">Klein und Groß, alleſammt geizen ſie nach</line>
        <line lrx="1530" lry="2205" ulx="857" uly="2168">Gewinnſt, und beide Prophet und Prieſter</line>
        <line lrx="1528" lry="2250" ulx="855" uly="2210">alleſammt gehen ſie mit Luͤgen um. 11.</line>
        <line lrx="1527" lry="2294" ulx="855" uly="2259">Und ſie heilen die Wunde meines Volks</line>
        <line lrx="1526" lry="2339" ulx="854" uly="2303">als etwas Geringes, und ſprechen: Geſund⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2385" ulx="853" uly="2349">heit: Geſundheit! Und doch iſt keine Ge⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2430" ulx="852" uly="2393">ſundheit da. 12. Sie ſollten ſich ſchaͤmen,</line>
        <line lrx="1523" lry="2476" ulx="852" uly="2439">denn Abſcheuliches thun ſie; aber Scham</line>
        <line lrx="1376" lry="2515" ulx="1343" uly="2486">14</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="264" type="textblock" ulx="308" uly="234">
        <line lrx="369" lry="264" ulx="308" uly="234">210</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="271" type="textblock" ulx="556" uly="227">
        <line lrx="1456" lry="271" ulx="556" uly="227">Der Prophet Jeremia. VIII, 13 — IX, 11:</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2481" type="textblock" ulx="303" uly="300">
        <line lrx="984" lry="348" ulx="306" uly="300">haben ſie nicht, und Beſchimpfung fuͤhlen</line>
        <line lrx="985" lry="387" ulx="306" uly="349">ſie nicht. Darum werden ſie fallen mit</line>
        <line lrx="985" lry="431" ulx="306" uly="394">den Fallenden; zur Zeit ihrer Strafe wer⸗</line>
        <line lrx="984" lry="477" ulx="306" uly="437">den ſie ſtuͤrzen, ſpricht Jehova. 13. Ver⸗</line>
        <line lrx="985" lry="523" ulx="307" uly="484">tilgen will ich ſie, ſpricht Jehova; keine</line>
        <line lrx="983" lry="567" ulx="305" uly="529">Trauben ſollen am Weinſtocke bleiben, noch</line>
        <line lrx="985" lry="614" ulx="305" uly="572">Feigen an den Feigenbaͤumen, und die Blaͤt⸗</line>
        <line lrx="984" lry="658" ulx="306" uly="621">ter ſollen verwelken; und ich will ihnen</line>
        <line lrx="752" lry="705" ulx="305" uly="665">anſtiften, die ſie uͤberziehen.</line>
        <line lrx="986" lry="750" ulx="342" uly="712">14. „Warum weilen wir hier? Sammelt</line>
        <line lrx="984" lry="795" ulx="305" uly="755">euch, daß wir in die feſten Staͤdte ziehen,</line>
        <line lrx="985" lry="839" ulx="305" uly="802">und daſelbſt umkommen; denn Jehova hat</line>
        <line lrx="984" lry="886" ulx="304" uly="845">unſren Untergang beſchloſſen, und traͤnket</line>
        <line lrx="983" lry="930" ulx="303" uly="894">uns mit Bitter⸗Waſſer; denn wir baben</line>
        <line lrx="983" lry="978" ulx="303" uly="938">geſuͤndigt wider Jehova. 15. Wir hoffen</line>
        <line lrx="984" lry="1023" ulx="303" uly="984">auf Gluͤck, und nichts Gutes kommt; auf</line>
        <line lrx="982" lry="1070" ulx="304" uly="1029">die Zeit des Heils, und ſiehe, Schrecken</line>
        <line lrx="433" lry="1110" ulx="303" uly="1079">kommt.“</line>
        <line lrx="984" lry="1158" ulx="341" uly="1119">16. Von Dan her hoͤrt man das Schnau⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1204" ulx="305" uly="1166">ben ihrer Roſſe; vom Wiehern ihrer Heng⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1250" ulx="303" uly="1211">ſte bebet die Erde; ſie kommen und zehren</line>
        <line lrx="983" lry="1294" ulx="304" uly="1255">das Land und was darin iſt, Staͤdte und</line>
        <line lrx="984" lry="1340" ulx="304" uly="1303">ihre Bewohner. 17. Sieh', ich ſende unter</line>
        <line lrx="984" lry="1386" ulx="307" uly="1346">euch Schlangen, Nattern, fuͤr die es keine</line>
        <line lrx="983" lry="1432" ulx="306" uly="1393">Beſchwoͤrung gibt, die ſollen euch ſtechen,</line>
        <line lrx="547" lry="1477" ulx="308" uly="1442">ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="985" lry="1524" ulx="346" uly="1484">18. [Wer gibt mir Erheiterung im</line>
        <line lrx="986" lry="1570" ulx="308" uly="1530">Schmerze? In mir iſt mein Herz erkran⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1613" ulx="309" uly="1575">ket! 19. Sieh', es erſchallet das Wehkla⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1661" ulx="309" uly="1621">gen meines Volks aus fernem Lande; iſt</line>
        <line lrx="987" lry="1707" ulx="310" uly="1665">Jehova nicht mehr zu Zion, iſt ſein Koͤnig</line>
        <line lrx="988" lry="1752" ulx="311" uly="1713">nicht in ihm? „Warum reizten ſie mich</line>
        <line lrx="990" lry="1798" ulx="313" uly="1757">durch ihre Bilder, durch die nichtigen Goͤt⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1845" ulx="313" uly="1803">ter der Fremde?“ 20. „„ Voruͤber iſt die</line>
        <line lrx="992" lry="1890" ulx="314" uly="1851">Ernte, zu Ende die Obſtleſe, und uns iſt</line>
        <line lrx="596" lry="1936" ulx="314" uly="1900">nicht geholfen!“*</line>
        <line lrx="992" lry="1978" ulx="351" uly="1942">21. Ob der Wunde meines Volkes iſt</line>
        <line lrx="992" lry="2028" ulx="317" uly="1989">mein Herz verwundet, ich gehe in Trauer,</line>
        <line lrx="993" lry="2072" ulx="316" uly="2035">Entſetzen ergreift mich. 22. Iſt kein Bal⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2118" ulx="317" uly="2081">ſam in Gilead, iſt kein Arzt da? Warum</line>
        <line lrx="994" lry="2160" ulx="319" uly="2126">wird der Wunde meines Volkes kein Ver⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2208" ulx="320" uly="2170">band angelegt? 23. Waͤre doch mein Haupt</line>
        <line lrx="995" lry="2254" ulx="319" uly="2214">Waſſer, und mein Auge eine Dhraͤnen⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2298" ulx="320" uly="2262">Quelle! ſo wollt' ich weinen Tag und Nacht</line>
        <line lrx="922" lry="2344" ulx="320" uly="2306">uͤber die Erſchlagenen meines Volkes!</line>
        <line lrx="996" lry="2389" ulx="360" uly="2350">IX. 1. O! haͤtt' ich doch in der Wuͤſte</line>
        <line lrx="995" lry="2436" ulx="320" uly="2397">eine Herberge, wie Wanderer, ſo wollt' ich</line>
        <line lrx="995" lry="2481" ulx="321" uly="2444">mein Volk verlaſſen, und weg von ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2345" type="textblock" ulx="1024" uly="301">
        <line lrx="1704" lry="340" ulx="1025" uly="301">gehen; denn alleſammt ſind ſie Ehebrecher,</line>
        <line lrx="1703" lry="382" ulx="1026" uly="342">eine Verſammlung von Abtruͤnnigen. 2.</line>
        <line lrx="1701" lry="431" ulx="1026" uly="390">Sie ſpannen ihre Zunge, als ihren Bogen,</line>
        <line lrx="1702" lry="474" ulx="1025" uly="434">mit Luͤge, und nicht durch Wahrheit herr⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="520" ulx="1026" uly="481">ſchen ſie im Lande; von einer Bosheit ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="565" ulx="1027" uly="526">hen ſie zur andern, und mich kennen ſie</line>
        <line lrx="1702" lry="610" ulx="1026" uly="568">nicht, ſpricht Jehova. 3. Huͤtet euch ein</line>
        <line lrx="1702" lry="655" ulx="1025" uly="618">jeglicher vor ſeinem Freunde, und trauet</line>
        <line lrx="1702" lry="698" ulx="1026" uly="660">keinem eurer Bruͤder; denn jeglicher Bru⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="745" ulx="1026" uly="709">der ſucht dem andern das Bein zu unter⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="791" ulx="1026" uly="752">ſchlagen, und jeglicher Freund geht als</line>
        <line lrx="1701" lry="837" ulx="1025" uly="799">Verleumder umher; 4. und jeglicher hin⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="882" ulx="1025" uly="845">tergehet ſeinen Freund, und niemand redet</line>
        <line lrx="1699" lry="929" ulx="1025" uly="887">Wahrheit; ſie uͤben ihre Zunge, Luͤgen zu</line>
        <line lrx="1699" lry="973" ulx="1025" uly="934">reden, und muͤhen ſich, Unrecht zu thun.</line>
        <line lrx="1701" lry="1019" ulx="1024" uly="982">5. Du wohneſt mitten unter Trug; aus</line>
        <line lrx="1700" lry="1066" ulx="1024" uly="1027">Trug weigern ſie ſich, mich zu erkennen,</line>
        <line lrx="1264" lry="1112" ulx="1025" uly="1074">ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1699" lry="1159" ulx="1062" uly="1118">6. Darum ſpricht ſo Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1202" ulx="1025" uly="1162">ſchaaren: Sieh', ich will ſie laͤutern und</line>
        <line lrx="1700" lry="1248" ulx="1025" uly="1210">pruͤfen; denn was ſoll ich anders thun we⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1294" ulx="1026" uly="1257">gen der Tochter meines Volkes? 7. Ein</line>
        <line lrx="1701" lry="1339" ulx="1026" uly="1301">toͤdtlicher Pfeil iſt ihre Zunge, Trug reden</line>
        <line lrx="1700" lry="1385" ulx="1026" uly="1348">ſie; mit ihrem Munde reden ſie freundlich</line>
        <line lrx="1701" lry="1430" ulx="1026" uly="1391">mit ihrem Naͤchſten, und im Innern berei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1478" ulx="1027" uly="1440">ten ſie Hinterliſt. 8. Soll ich ſolches nicht</line>
        <line lrx="1701" lry="1522" ulx="1027" uly="1485">an ihnen ahnden, ſpricht Jehova, ſoll ich</line>
        <line lrx="1702" lry="1568" ulx="1028" uly="1531">an einem Volke, wie dieſes, nicht Rache</line>
        <line lrx="1164" lry="1614" ulx="1028" uly="1579">nehmen?</line>
        <line lrx="1703" lry="1660" ulx="1067" uly="1623">9. Ueber die Berge erheb' ich Weinen</line>
        <line lrx="1703" lry="1705" ulx="1030" uly="1667">und Klaggeſchrei, und uͤber die Anger der</line>
        <line lrx="1704" lry="1751" ulx="1030" uly="1712">Wuͤſte Trauerlieder; denn verbrannt ſind</line>
        <line lrx="1705" lry="1798" ulx="1031" uly="1758">ſie, daß niemand voruͤber ziehet, und nicht</line>
        <line lrx="1703" lry="1843" ulx="1032" uly="1804">mehr hoͤret man die Stimme der Heerde;</line>
        <line lrx="1705" lry="1890" ulx="1033" uly="1850">beide Voͤgel des Himmels und Thiere ſind</line>
        <line lrx="1706" lry="1934" ulx="1034" uly="1895">entflohen und weggezogen. 10. Ich mache</line>
        <line lrx="1707" lry="1980" ulx="1034" uly="1943">Jeruſalem zu Steinhaufen, zur Wohnung</line>
        <line lrx="1709" lry="2023" ulx="1035" uly="1987">der Schakale; und die Staͤdte von Juda</line>
        <line lrx="1709" lry="2072" ulx="1036" uly="2034">will ich zur Einoͤde machen, leer von Be⸗</line>
        <line lrx="1178" lry="2115" ulx="1036" uly="2080">wohnern.</line>
        <line lrx="1710" lry="2163" ulx="1074" uly="2125">11. Wer iſt weiſe? der ſollte ſolches mer⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2208" ulx="1037" uly="2171">ken; und zu wem Jehovas Mund geredet,</line>
        <line lrx="1710" lry="2254" ulx="1037" uly="2216">der ſollt' es verkuͤnden. Warum gehet das</line>
        <line lrx="1710" lry="2300" ulx="1036" uly="2260">Land zu Grunde, ) wird verbrannt gleich</line>
        <line lrx="1711" lry="2345" ulx="1038" uly="2306">der Wuͤſte, ſo daß niemand voruͤberziehet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2484" type="textblock" ulx="1038" uly="2386">
        <line lrx="1712" lry="2416" ulx="1038" uly="2386">1) And. mit dem vorigen verbunden: warum das</line>
        <line lrx="1711" lry="2449" ulx="1088" uly="2419">Land zu Grunde gehet. And. warum ſollte das</line>
        <line lrx="1405" lry="2484" ulx="1088" uly="2456">Land zu Grunde gehben?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2191" type="textblock" ulx="1787" uly="751">
        <line lrx="1856" lry="789" ulx="1793" uly="751">ſe me</line>
        <line lrx="1860" lry="832" ulx="1792" uly="790"> MM</line>
        <line lrx="1859" lry="878" ulx="1792" uly="839">ite ie</line>
        <line lrx="1860" lry="926" ulx="1792" uly="887">u ic ſt</line>
        <line lrx="1860" lry="971" ulx="1796" uly="931">e ſie</line>
        <line lrx="1860" lry="1020" ulx="1790" uly="980">Pit ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1066" ulx="1792" uly="1030">iſe nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1111" ulx="1790" uly="1078">uen ſendet</line>
        <line lrx="1860" lry="1156" ulx="1789" uly="1121">un e d</line>
        <line lrx="1860" lry="1206" ulx="1789" uly="1171">e wie u</line>
        <line lrx="1860" lry="1249" ulx="1788" uly="1218">nie Wmnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1299" ulx="1788" uly="1261">Unn klr⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1342" ulx="1788" uly="1309">Nſan</line>
        <line lrx="1860" lry="1393" ulx="1787" uly="1356">Gn</line>
        <line lrx="1860" lry="1435" ulx="1787" uly="1401">niſenia</line>
        <line lrx="1860" lry="1485" ulx="1787" uly="1450">Uunnen hae</line>
        <line lrx="1859" lry="1534" ulx="1787" uly="1493"> Hirt,</line>
        <line lrx="1860" lry="1577" ulx="1787" uly="1544">6 GN s</line>
        <line lrx="1853" lry="1620" ulx="1787" uly="1589">1 Mundes!</line>
        <line lrx="1860" lry="1668" ulx="1787" uly="1635">, ud</line>
        <line lrx="1860" lry="1717" ulx="1788" uly="1682">ſal .4</line>
        <line lrx="1850" lry="1765" ulx="1800" uly="1730">ne,</line>
        <line lrx="1859" lry="1810" ulx="1788" uly="1776">lic Re 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1857" ulx="1789" uly="1816">PPunn</line>
        <line lrx="1860" lry="1909" ulx="1789" uly="1868">ſiſtitt</line>
        <line lrx="1860" lry="1950" ulx="1789" uly="1916">ain Ner</line>
        <line lrx="1860" lry="1996" ulx="1789" uly="1957">vm die</line>
        <line lrx="1860" lry="2097" ulx="1810" uly="2055">afri</line>
        <line lrx="1859" lry="2144" ulx="1808" uly="2100">i gune</line>
        <line lrx="1857" lry="2191" ulx="1793" uly="2148">ſnic</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="227" type="textblock" ulx="17" uly="190">
        <line lrx="32" lry="227" ulx="17" uly="190">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1059" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="89" lry="365" ulx="0" uly="307">1 line</line>
        <line lrx="91" lry="415" ulx="0" uly="364">,iie</line>
        <line lrx="95" lry="460" ulx="0" uly="407">luß Dißet,</line>
        <line lrx="95" lry="505" ulx="1" uly="457">n einer Biit,</line>
        <line lrx="89" lry="554" ulx="0" uly="498">Rmnt imn</line>
        <line lrx="88" lry="601" ulx="4" uly="553">3 Hitt a</line>
        <line lrx="99" lry="644" ulx="0" uly="600">nbe, id n</line>
        <line lrx="99" lry="691" ulx="0" uly="650">in ſelcher d,</line>
        <line lrx="99" lry="737" ulx="0" uly="695">Deir r inn</line>
        <line lrx="101" lry="783" ulx="5" uly="739">Uuund geze i</line>
        <line lrx="102" lry="832" ulx="6" uly="790">n ſtliger if⸗</line>
        <line lrx="102" lry="874" ulx="6" uly="836">I tienerd rae</line>
        <line lrx="101" lry="923" ulx="0" uly="881"> une Ue</line>
        <line lrx="100" lry="968" ulx="0" uly="929">) Untct  te</line>
        <line lrx="99" lry="1016" ulx="0" uly="979">umn du r</line>
        <line lrx="97" lry="1059" ulx="0" uly="1021">ic n tter</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1382" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="95" lry="1157" ulx="2" uly="1114"> hne R⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1197" ulx="7" uly="1162">Kil ſe ltunr</line>
        <line lrx="93" lry="1241" ulx="8" uly="1210">ich andentten</line>
        <line lrx="95" lry="1288" ulx="2" uly="1258">6 Vrlkesl 16</line>
        <line lrx="95" lry="1341" ulx="0" uly="1305">gunge, Lue</line>
        <line lrx="95" lry="1382" ulx="1" uly="1350"> Men ſe int</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1901" type="textblock" ulx="0" uly="1630">
        <line lrx="91" lry="1672" ulx="0" uly="1630"> aſet it</line>
        <line lrx="90" lry="1722" ulx="0" uly="1678">iln nin</line>
        <line lrx="90" lry="1760" ulx="3" uly="1726">len lalin</line>
        <line lrx="90" lry="1809" ulx="1" uly="1770">r ſeſet,u</line>
        <line lrx="89" lry="1859" ulx="0" uly="1812">zinne rf⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1901" ulx="0" uly="1861">ls ud Niri</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1948" type="textblock" ulx="2" uly="1905">
        <line lrx="89" lry="1948" ulx="2" uly="1905">er. 11 A1s</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1990" type="textblock" ulx="17" uly="1950">
        <line lrx="89" lry="1990" ulx="17" uly="1950"> 1r</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2363" type="textblock" ulx="0" uly="2271">
        <line lrx="85" lry="2316" ulx="0" uly="2271">trunt ie</line>
        <line lrx="82" lry="2363" ulx="0" uly="2317">Ouniteſc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="277" type="textblock" ulx="446" uly="225">
        <line lrx="1300" lry="277" ulx="446" uly="225">Der Prophet Jeremia. IX, 12 — X, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="276" type="textblock" ulx="1507" uly="246">
        <line lrx="1565" lry="276" ulx="1507" uly="246">211</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2484" type="textblock" ulx="163" uly="302">
        <line lrx="852" lry="342" ulx="180" uly="302">12. Jehova ſprach: Darum, weil ſie mein</line>
        <line lrx="852" lry="388" ulx="179" uly="349">Geſetz verlaſſen, das ich ihnen vorgelegt,</line>
        <line lrx="852" lry="432" ulx="178" uly="395">und nicht meiner Stimme gehorchet, und</line>
        <line lrx="852" lry="481" ulx="179" uly="440">nicht darin gewandelt, 13. und dem Starr⸗</line>
        <line lrx="852" lry="529" ulx="177" uly="486">ſinn ihres Herzens nachgegangen und den</line>
        <line lrx="851" lry="570" ulx="177" uly="530">Baals, wie ihre Vaͤter es ſie gelehret haben.</line>
        <line lrx="851" lry="619" ulx="211" uly="578">14. Darum ſpricht ſo Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="850" lry="665" ulx="177" uly="623">ſchaaren, der Gott Israels: Sieh', ich</line>
        <line lrx="851" lry="709" ulx="177" uly="669">ſpeiſe dieſes Volk mit Wermuth, und traͤnke</line>
        <line lrx="851" lry="756" ulx="176" uly="717">ſie mit Bitter⸗Waſſer. 15. Und ich zer⸗</line>
        <line lrx="851" lry="802" ulx="176" uly="758">ſtreue ſie unter die Voͤlker, die ſie nicht</line>
        <line lrx="850" lry="844" ulx="176" uly="806">kennen, weder ſie noch ihre Vaͤter, und</line>
        <line lrx="851" lry="892" ulx="175" uly="853">will hinter ihnen her das Schwert ſchicken,</line>
        <line lrx="539" lry="937" ulx="175" uly="900">bis daß ich ſie vertilge.</line>
        <line lrx="847" lry="984" ulx="209" uly="945">16. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="847" lry="1029" ulx="174" uly="993">Merket wohl und rufet die Klageweiber,</line>
        <line lrx="847" lry="1075" ulx="175" uly="1039">daß ſie kommen, und zu den kundigen</line>
        <line lrx="845" lry="1121" ulx="174" uly="1080">Frauen ſendet, daß ſie kommen, 17. und</line>
        <line lrx="845" lry="1166" ulx="174" uly="1128">eilend ein Klaglied anſtimmen uͤber uns,</line>
        <line lrx="845" lry="1212" ulx="174" uly="1173">daß unſre Augen von Thraͤnen rinnen, und</line>
        <line lrx="845" lry="1259" ulx="173" uly="1223">unſre Wimpern von Waſſer fließen. 18.</line>
        <line lrx="845" lry="1307" ulx="171" uly="1265">Denn Klage⸗LToͤne erſchallen aus Zion:</line>
        <line lrx="844" lry="1350" ulx="172" uly="1311">„Wie ſind wir verwuͤſtet! wie ſehr ſind</line>
        <line lrx="844" lry="1396" ulx="172" uly="1360">wir zu Schanden geworden! Denn wir</line>
        <line lrx="844" lry="1442" ulx="171" uly="1401">muͤſſen das Land verlaſſen, denn unſre Woh⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1488" ulx="171" uly="1451">nungen haben ſie zu Boden geworfen.“</line>
        <line lrx="844" lry="1535" ulx="172" uly="1494">19. Hoͤret, ihr Weiber, das Wort Jeho⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1579" ulx="170" uly="1543">vas, und es faſſe euer Ohr das Wort ſei⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1626" ulx="170" uly="1586">nes Mundes! Lehret eure Toͤchter Klag⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1671" ulx="169" uly="1633">lieder, und eine lehre die andere Trauer⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1717" ulx="169" uly="1680">geſang! 20. Denn es ſteigt der Tod durch</line>
        <line lrx="841" lry="1763" ulx="169" uly="1724">unſre Fenſter, dringet in unſre Palaͤſte,</line>
        <line lrx="841" lry="1808" ulx="168" uly="1771">und tilget die Kinder von der Straße, die</line>
        <line lrx="841" lry="1854" ulx="167" uly="1812">Juͤnglinge von den Marktplaͤtzen. 21. Sa⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1900" ulx="168" uly="1864">ge: So ſpricht Jehova: Es fallen die Leich⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1946" ulx="166" uly="1910">name der Menſchen, wie Miſt auf dem</line>
        <line lrx="838" lry="1992" ulx="166" uly="1952">Felde, und wie Garben hinter dem Schnit⸗</line>
        <line lrx="651" lry="2037" ulx="165" uly="1998">ter her, die niemand ſammelt.</line>
        <line lrx="836" lry="2083" ulx="200" uly="2043">22. So ſpricht Jehova: Es ruͤhme ſich</line>
        <line lrx="837" lry="2129" ulx="166" uly="2088">nicht der Kluge ſeiner Klugheit, und es</line>
        <line lrx="837" lry="2173" ulx="165" uly="2129">ruͤhme ſich nicht der Starke ſeiner Staͤrke,</line>
        <line lrx="836" lry="2220" ulx="166" uly="2177">es ruͤhme ſich nicht der Reiche ſeines Reich⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2265" ulx="164" uly="2222">thums; 23. ſondern deſſen ruͤhme ſich,</line>
        <line lrx="836" lry="2310" ulx="165" uly="2271">wer ſich ruͤhmen will, daß er mich weiß</line>
        <line lrx="836" lry="2357" ulx="164" uly="2317">und kennet, daß ich Jehova bin, der Gnade,</line>
        <line lrx="834" lry="2403" ulx="163" uly="2360">Recht und Gerechtigkeit uͤbet im Lande;</line>
        <line lrx="834" lry="2484" ulx="163" uly="2405">deb an ſolchem hab' ich Luſt, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="238" lry="2484" ulx="181" uly="2457">ova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="711" type="textblock" ulx="892" uly="310">
        <line lrx="1566" lry="354" ulx="929" uly="310">24. Sieh', es kommen Tage, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="396" ulx="893" uly="354">hova, da ich ſtrafe alle Beſchnittenen mit</line>
        <line lrx="1565" lry="443" ulx="892" uly="401">den Unbeſchnittenen, ¹) 25. Aegypten und</line>
        <line lrx="1566" lry="487" ulx="893" uly="445">Juda und Edom und die Soͤhne Ammons</line>
        <line lrx="1565" lry="536" ulx="893" uly="493">und Moab und die mit beſchorenen Haar⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="577" ulx="893" uly="536">ecken, ²) die in der Wuͤſte wohnen. Denn</line>
        <line lrx="1564" lry="623" ulx="892" uly="581">alle die Voͤlker ſind unbeſchnitten, das</line>
        <line lrx="1563" lry="671" ulx="893" uly="628">ganze Haus Jsraels aber iſt unbeſchnitte⸗</line>
        <line lrx="1097" lry="711" ulx="892" uly="673">nes Herzens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="843" type="textblock" ulx="1015" uly="750">
        <line lrx="1380" lry="793" ulx="1076" uly="750">Cap. X, 1 — 416.</line>
        <line lrx="1440" lry="843" ulx="1015" uly="809">Die Thorheit des Götzendienſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2265" type="textblock" ulx="877" uly="856">
        <line lrx="1562" lry="899" ulx="928" uly="856">X. 1. Hoͤret das Wort, welches Jehova</line>
        <line lrx="1560" lry="943" ulx="890" uly="903">zu euch redet, Haus Israels: 2. GSo</line>
        <line lrx="1561" lry="989" ulx="889" uly="948">ſpricht Jehova: Gewoͤhnet euch nicht an</line>
        <line lrx="1561" lry="1035" ulx="889" uly="993">den Weg ³) der Voͤlker, und fuͤrchtet nicht</line>
        <line lrx="1561" lry="1080" ulx="889" uly="1040">die Zeichen des Himmels, weil die Voͤlker</line>
        <line lrx="1561" lry="1126" ulx="888" uly="1083">ſie fuͤrchten. 3. Denn die Satzungen der</line>
        <line lrx="1560" lry="1173" ulx="888" uly="1133">Nationen ſind nichtig. Denn Holz aus</line>
        <line lrx="1560" lry="1217" ulx="888" uly="1178">dem Walde iſt's, das man gehauen, ein</line>
        <line lrx="1560" lry="1263" ulx="887" uly="1221">Werk von Kuͤnſtlers Hand mit dem Beile;</line>
        <line lrx="1562" lry="1309" ulx="887" uly="1269">4. mit Silber und Gold ziert er es, mit</line>
        <line lrx="1560" lry="1355" ulx="886" uly="1312">Naͤgeln und mit Haͤmmern befeſtigt er es,</line>
        <line lrx="1559" lry="1399" ulx="886" uly="1361">damit es nicht wanke; 5. wie ein Palm⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1445" ulx="885" uly="1406">baum, gerundet ſind ſie, und reden nicht;</line>
        <line lrx="1559" lry="1490" ulx="886" uly="1454">getragen werden ſie, denn ſie ſchreiten nicht.</line>
        <line lrx="1559" lry="1535" ulx="885" uly="1493">Fuͤrchtet euch nicht vor ihnen, denn ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1581" ulx="884" uly="1539">koͤnnen nicht ſchaden, und auch wohlzu⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="1626" ulx="884" uly="1589">thun ſteht nicht bei ihnen.</line>
        <line lrx="1555" lry="1673" ulx="920" uly="1635">6. Niemand iſt dir gleich, Jehova, groß</line>
        <line lrx="1557" lry="1718" ulx="883" uly="1681">biſt du, und groß dein Name durch Macht.</line>
        <line lrx="1556" lry="1764" ulx="883" uly="1724">7. Wer ſollte dich nicht fuͤrchten, Koͤnig</line>
        <line lrx="1557" lry="1809" ulx="882" uly="1770">der Voͤlker? denn dir gebuͤhrt es; denn un⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1854" ulx="881" uly="1817">ter allen Weiſen der Voͤlker und in all ih⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1901" ulx="881" uly="1861">ren Koͤnigreichen iſt niemand dir gleich.</line>
        <line lrx="1553" lry="1947" ulx="881" uly="1909">8. Und alle zuſammen 4) zeigen ſie ſich un⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1992" ulx="880" uly="1952">vernuͤnftig und thoͤricht; eine nichtige Lehre,</line>
        <line lrx="1553" lry="2039" ulx="878" uly="2000">Holz iſt es: 9. Geſchlagen Silber wird</line>
        <line lrx="1551" lry="2083" ulx="879" uly="2046">aus Tarſis gebracht, und Gold aus Ufas,</line>
        <line lrx="1550" lry="2128" ulx="878" uly="2090">Werk des Kuͤnſtlers und Goldſchmieds.</line>
        <line lrx="1551" lry="2174" ulx="878" uly="2136">Blauer und rother Purpur iſt ihr Kleid,</line>
        <line lrx="1551" lry="2218" ulx="877" uly="2181">Werk der Kunſtverſtaͤndigen alles. 10. Aber</line>
        <line lrx="1549" lry="2265" ulx="877" uly="2227">Gott Jehova iſt Wahrheit, er iſt ein leben⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2531" type="textblock" ulx="874" uly="2331">
        <line lrx="1472" lry="2358" ulx="877" uly="2331">1) And. alle an der Vorhaut Beſchnittenen.</line>
        <line lrx="1548" lry="2393" ulx="875" uly="2363">2) Mit rund geſchornen Köpfen oder geſtutztem</line>
        <line lrx="1263" lry="2422" ulx="925" uly="2397">Backen⸗ und Knebel⸗Bart.</line>
        <line lrx="1044" lry="2456" ulx="874" uly="2430">3) Religion.</line>
        <line lrx="1203" lry="2489" ulx="874" uly="2463">4) And. in einer Sache.</line>
        <line lrx="1421" lry="2531" ulx="1355" uly="2502">14 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="271" type="textblock" ulx="304" uly="241">
        <line lrx="364" lry="271" ulx="304" uly="241">212</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="277" type="textblock" ulx="586" uly="234">
        <line lrx="1062" lry="277" ulx="586" uly="234">Der Prophet JFeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="284" type="textblock" ulx="1102" uly="221">
        <line lrx="1417" lry="284" ulx="1102" uly="221">X, 11 — XI, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1487" type="textblock" ulx="298" uly="311">
        <line lrx="979" lry="350" ulx="304" uly="311">diger Gott und ewiger Koͤnig; vor ſeinem</line>
        <line lrx="980" lry="395" ulx="303" uly="353">Zorne bebet die Erde, und die Voͤlker er⸗</line>
        <line lrx="740" lry="440" ulx="302" uly="404">tragen nicht ſeinen Grimm.</line>
        <line lrx="979" lry="485" ulx="348" uly="447">= 11. Solchergeſtalt ſollt ihr zu ihnen</line>
        <line lrx="979" lry="531" ulx="303" uly="492">ſprechen: Die Goͤtter, welche Himmel und</line>
        <line lrx="978" lry="575" ulx="303" uly="539">Erde nicht gemacht, werden verſchwinden</line>
        <line lrx="979" lry="620" ulx="303" uly="583">von der Erde und unter dieſem Himmel.“</line>
        <line lrx="980" lry="664" ulx="341" uly="629">12. Er machte die Erde durch ſeine</line>
        <line lrx="980" lry="712" ulx="303" uly="675">Macht, bereitete die Welt durch ſeine Weis⸗</line>
        <line lrx="981" lry="758" ulx="303" uly="719">heit, und durch ſeine Einſicht ſpannt' er</line>
        <line lrx="979" lry="803" ulx="303" uly="766">den Himmel aus. 13. Wenn er donnert,</line>
        <line lrx="980" lry="848" ulx="302" uly="811">iſt Menge Waſſers am Himmel; und er</line>
        <line lrx="979" lry="893" ulx="302" uly="856">laͤſſet Wolken aufſteigen vom Ende der Erde,</line>
        <line lrx="978" lry="939" ulx="301" uly="900">Blitze bereitet er zum Regen, und laͤſſet</line>
        <line lrx="978" lry="984" ulx="301" uly="947">den Wind hervorgehen aus ſeinen Vorraths⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1028" ulx="301" uly="989">kammern. 14. Unvernuͤnftig iſt jeglicher</line>
        <line lrx="977" lry="1075" ulx="300" uly="1036">Menſch ohne [dieſe] Kenntniß; ¹²) zu Schan⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1120" ulx="301" uly="1081">den wird jeglicher Kuͤnſtler ob den Bildern,</line>
        <line lrx="978" lry="1166" ulx="301" uly="1129">denn Trug iſt ſein Gußwerk, und kein</line>
        <line lrx="978" lry="1212" ulx="298" uly="1175">Athem darin. 46. Nichtigkeit ſind ſie, ein</line>
        <line lrx="979" lry="1257" ulx="298" uly="1220">Werk des Betrugs; zur Zeit ihrer Strafe</line>
        <line lrx="978" lry="1302" ulx="299" uly="1265">werden ſie ſchwinden. 16. Nicht, wie dieſe,</line>
        <line lrx="978" lry="1348" ulx="299" uly="1310">iſt der, welcher Jakob zu Theil ward; ſon⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1394" ulx="301" uly="1355">dern er hat alles gebildet, und Israel iſt</line>
        <line lrx="978" lry="1439" ulx="300" uly="1400">ſein eigenthuͤmlicher Stamm, Jehova der</line>
        <line lrx="745" lry="1487" ulx="302" uly="1448">Heerſchaaren iſt ſein Name.</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1610" type="textblock" ulx="485" uly="1581">
        <line lrx="792" lry="1610" ulx="485" uly="1581">Zerſtörung Jeruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2415" type="textblock" ulx="304" uly="1630">
        <line lrx="979" lry="1667" ulx="340" uly="1630">17. Bringe deine Habe ²) zuſammen aus</line>
        <line lrx="981" lry="1711" ulx="304" uly="1675">dem Lande, die du wohneſt in der Belage⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1758" ulx="306" uly="1719">rung! 18. Denn ſo ſpricht Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="981" lry="1802" ulx="307" uly="1766">ich will die Bewohner des Landes fortſchleu⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1848" ulx="307" uly="1808">dern dießmal, und will ſie aͤngſtigen, daß</line>
        <line lrx="661" lry="1894" ulx="307" uly="1856">es ihnen genug ſei. 3)</line>
        <line lrx="980" lry="1941" ulx="343" uly="1899">19. „Wehe mir ob meinem Ungluͤck!</line>
        <line lrx="982" lry="1985" ulx="310" uly="1949">Schmerzhaft iſt meine Wunde! Doch denk'</line>
        <line lrx="983" lry="2030" ulx="309" uly="1993">ich: Dieſes Leiden 4) — ich muß es tra⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2076" ulx="311" uly="2037">gen! 20. Mein Gezelt iſt zerſtoͤrt, und all</line>
        <line lrx="984" lry="2122" ulx="311" uly="2081">meine Zelt⸗Stricke abgeriſſen; meine Soͤhne</line>
        <line lrx="982" lry="2166" ulx="312" uly="2130">ſind hinweg von mir, und nicht zu finden;</line>
        <line lrx="984" lry="2213" ulx="312" uly="2176">niemand ſpannet mein Zelt wieder auf,</line>
        <line lrx="985" lry="2257" ulx="312" uly="2218">und haͤnget meine Teppiche auf. 21. Denn</line>
        <line lrx="675" lry="2318" ulx="312" uly="2291">1) And. durch ſeine Kunſt.</line>
        <line lrx="751" lry="2351" ulx="311" uly="2324">2) Gew. Waare. And. Gepäck.</line>
        <line lrx="985" lry="2384" ulx="311" uly="2355">3) And. daß ſie es fühlen, erfahren. And. daß</line>
        <line lrx="574" lry="2415" ulx="362" uly="2389">man ſie ergreife.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2480" type="textblock" ulx="359" uly="2422">
        <line lrx="985" lry="2458" ulx="359" uly="2422">And. nach Muthmaß. Dieß iſt mein Leiden,</line>
        <line lrx="739" lry="2480" ulx="361" uly="2455">dieß Leiden iſt mir beſtimmt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2447" type="textblock" ulx="311" uly="2424">
        <line lrx="324" lry="2447" ulx="311" uly="2424">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2444" type="textblock" ulx="330" uly="2425">
        <line lrx="338" lry="2444" ulx="330" uly="2425">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1209" type="textblock" ulx="1019" uly="305">
        <line lrx="1697" lry="347" ulx="1021" uly="305">die Hirten waren unverſtaͤndig, und ſuchten</line>
        <line lrx="1698" lry="391" ulx="1021" uly="352">Jehova nicht: darum konnt' es ihnen nicht</line>
        <line lrx="1698" lry="437" ulx="1021" uly="397">gluͤcklich gehen, und ihre ganze Heerde ward</line>
        <line lrx="1698" lry="483" ulx="1020" uly="439">zerſtreuet.“ 22. Ein Geruͤcht erſchallet,</line>
        <line lrx="1697" lry="527" ulx="1020" uly="486">ſteh'’, es kommt, und ein groß Getoͤs aus</line>
        <line lrx="1698" lry="569" ulx="1020" uly="533">dem Lande des Nordens, daß die Staͤdte</line>
        <line lrx="1697" lry="618" ulx="1021" uly="577">Judas zur Wuͤſte verwandelt werden ſollen,</line>
        <line lrx="1469" lry="664" ulx="1022" uly="623">zur Wohnung der Schakale.</line>
        <line lrx="1697" lry="707" ulx="1059" uly="668">23. „Ich weiß, Jehova, daß der Weg</line>
        <line lrx="1697" lry="751" ulx="1022" uly="714">des Menſchen nicht in ſeiner Gewalt ſtehet,</line>
        <line lrx="1697" lry="797" ulx="1021" uly="759">noch in des Sterblichen Macht, wie er</line>
        <line lrx="1698" lry="841" ulx="1021" uly="802">wandle und ſeine Schritte richte. 24. Zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="889" ulx="1020" uly="850">tige mich, Jehova, doch mit Billigkeit,</line>
        <line lrx="1697" lry="934" ulx="1020" uly="896">nicht in deinem Zorne, daß du mich nicht</line>
        <line lrx="1701" lry="981" ulx="1020" uly="941">zermalmeſt! 256. Geuß deinen Grimm auf</line>
        <line lrx="1698" lry="1022" ulx="1020" uly="986">die Voͤlker, welche dich nicht kennen, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1070" ulx="1020" uly="1030">auf die Staͤmme, welche deinen Namen</line>
        <line lrx="1698" lry="1114" ulx="1019" uly="1077">nicht anrufen! Denn ſie haben Jakob ver⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1160" ulx="1020" uly="1122">ſchlungen, haben ihn verſchlungen und auf⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1209" ulx="1021" uly="1165">gezehret, und ſeine Wohnung verwuͤſtet.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2392" type="textblock" ulx="1020" uly="1243">
        <line lrx="1521" lry="1284" ulx="1195" uly="1243">Cap. XI, 1 — 17.</line>
        <line lrx="1584" lry="1331" ulx="1139" uly="1303">Gegen Uebertretung des Geſetzes.</line>
        <line lrx="1699" lry="1386" ulx="1059" uly="1349">XI. 1. Das Wort, welches zu Jeremia</line>
        <line lrx="1578" lry="1435" ulx="1020" uly="1397">geſchah von Jehova, da er ſprach:</line>
        <line lrx="1699" lry="1482" ulx="1058" uly="1441">2. Hoͤret die Worte dieſes Bundes, und</line>
        <line lrx="1699" lry="1525" ulx="1021" uly="1486">redet ¹) ſie zu den Maͤnnern von Juda und</line>
        <line lrx="1699" lry="1571" ulx="1021" uly="1533">zu den Bewohnern von Jeruſalem! 3.</line>
        <line lrx="1699" lry="1616" ulx="1022" uly="1578">Sprich zu ihnen: So ſpricht Jehova, der</line>
        <line lrx="1699" lry="1661" ulx="1023" uly="1622">Gott Israels: Verflucht der Mann, wel⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1707" ulx="1024" uly="1669">cher nicht hoͤret die Worte dieſes Bundes,</line>
        <line lrx="1699" lry="1751" ulx="1024" uly="1712">4. welchen ich euxen Vaͤtern gebot, als ich</line>
        <line lrx="1699" lry="1799" ulx="1024" uly="1760">ſie ausfuͤhrete aus dem Lande Aegypten,</line>
        <line lrx="1699" lry="1842" ulx="1024" uly="1803">aus dem eiſernen Ofen, indem ich ſprach:</line>
        <line lrx="1699" lry="1889" ulx="1025" uly="1850">Gehorchet meiner Stimme, und thut alles,</line>
        <line lrx="1700" lry="1935" ulx="1025" uly="1894">was ich euch gebieten werde, ſo ſollt ihr</line>
        <line lrx="1701" lry="1981" ulx="1025" uly="1941">mein Volk ſeyn, und ich will euer Gott</line>
        <line lrx="1701" lry="2027" ulx="1026" uly="1983">ſeyn, 56. auf daß ich den Schwur erfuͤlle,</line>
        <line lrx="1701" lry="2071" ulx="1027" uly="2032">den ich euren Vaͤtern geſchworen, ihnen</line>
        <line lrx="1701" lry="2119" ulx="1027" uly="2076">das Land zu geben, das von Milch und</line>
        <line lrx="1700" lry="2166" ulx="1026" uly="2122">Honig fließet, zu dieſer Zeit. Und ich ant⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2209" ulx="1027" uly="2166">wortete, und ſprach: Ja es geſchehe, Je⸗</line>
        <line lrx="1117" lry="2254" ulx="1027" uly="2219">hova!</line>
        <line lrx="1702" lry="2300" ulx="1064" uly="2257">6. Und Jehova ſprach zu mir: Rufe alle</line>
        <line lrx="1701" lry="2344" ulx="1027" uly="2304">dieſe Worte aus in den Staͤdten von Juda</line>
        <line lrx="1702" lry="2392" ulx="1028" uly="2348">und auf den Straßen von Jeruſalem, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="2481" type="textblock" ulx="1028" uly="2441">
        <line lrx="1633" lry="2481" ulx="1028" uly="2441">1) And. nach Vocalveränderung: rede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="517" type="textblock" ulx="1786" uly="242">
        <line lrx="1859" lry="280" ulx="1802" uly="242">—</line>
        <line lrx="1860" lry="323" ulx="1799" uly="275"> n</line>
        <line lrx="1858" lry="362" ulx="1818" uly="319">iu 1</line>
        <line lrx="1860" lry="405" ulx="1812" uly="368">Dnr</line>
        <line lrx="1860" lry="468" ulx="1786" uly="417">cgilnnt</line>
        <line lrx="1859" lry="517" ulx="1801" uly="463">4 it 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="413" type="textblock" ulx="1797" uly="387">
        <line lrx="1830" lry="413" ulx="1797" uly="387">NNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1045" type="textblock" ulx="1789" uly="892">
        <line lrx="1860" lry="956" ulx="1790" uly="892">. dc</line>
        <line lrx="1860" lry="1002" ulx="1789" uly="966">MN</line>
        <line lrx="1860" lry="1045" ulx="1818" uly="1013">11 l. &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1696" type="textblock" ulx="1782" uly="1480">
        <line lrx="1858" lry="1509" ulx="1782" uly="1480">1 i</line>
        <line lrx="1859" lry="1561" ulx="1782" uly="1526">1, Donn ai</line>
        <line lrx="1859" lry="1605" ulx="1799" uly="1544">zaufe</line>
        <line lrx="1860" lry="1652" ulx="1782" uly="1617"> dr E</line>
        <line lrx="1860" lry="1696" ulx="1786" uly="1661">llihetz d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2104" type="textblock" ulx="1784" uly="1897">
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1785" uly="1897">ien bie</line>
        <line lrx="1860" lry="1980" ulx="1784" uly="1943">Anucen</line>
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1788" uly="1991">Aa</line>
        <line lrx="1855" lry="2104" ulx="1785" uly="2039">4 un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2217" type="textblock" ulx="1788" uly="2083">
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1797" uly="2083">lre ſi ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2171" ulx="1788" uly="2134">iunr iins</line>
        <line lrx="1860" lry="2217" ulx="1793" uly="2183">ſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="636" type="textblock" ulx="0" uly="463">
        <line lrx="88" lry="512" ulx="1" uly="463">. Ire⸗ btgte</line>
        <line lrx="87" lry="556" ulx="0" uly="514">r neen</line>
        <line lrx="90" lry="601" ulx="0" uly="560">eſtpenherir</line>
        <line lrx="16" lry="636" ulx="2" uly="605">l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1060" type="textblock" ulx="0" uly="658">
        <line lrx="91" lry="697" ulx="0" uly="658">1, dis der</line>
        <line lrx="93" lry="743" ulx="0" uly="704">ir bewelt faie</line>
        <line lrx="95" lry="786" ulx="9" uly="749">Mt, vie n</line>
        <line lrx="96" lry="837" ulx="4" uly="794">ſin.  gc⸗</line>
        <line lrx="93" lry="880" ulx="0" uly="838">Unt Biet</line>
        <line lrx="96" lry="925" ulx="4" uly="887">Ni u ic ne</line>
        <line lrx="94" lry="968" ulx="4" uly="932">Ränn Günn</line>
        <line lrx="94" lry="1017" ulx="7" uly="980">tict tunn n</line>
        <line lrx="94" lry="1060" ulx="0" uly="1025">ihe Niren Nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1433" type="textblock" ulx="0" uly="1245">
        <line lrx="53" lry="1277" ulx="4" uly="1245">1-1.</line>
        <line lrx="73" lry="1333" ulx="0" uly="1304"> des Ceſche</line>
        <line lrx="89" lry="1388" ulx="7" uly="1353">elches u r</line>
        <line lrx="72" lry="1433" ulx="0" uly="1402">utt ſinc</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="1678">
        <line lrx="88" lry="1717" ulx="0" uly="1678">te eſs de</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1949" type="textblock" ulx="0" uly="1726">
        <line lrx="85" lry="1763" ulx="0" uly="1726">ten gethe</line>
        <line lrx="88" lry="1808" ulx="1" uly="1771">1 lrne ir</line>
        <line lrx="88" lry="1856" ulx="4" uly="1813">,tden iß⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1905" ulx="0" uly="1864"> ud ſe</line>
        <line lrx="87" lry="1949" ulx="6" uly="1910">cr, ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="257" type="textblock" ulx="432" uly="215">
        <line lrx="927" lry="257" ulx="432" uly="215">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="260" type="textblock" ulx="971" uly="218">
        <line lrx="1560" lry="260" ulx="971" uly="218">XI, 7. — XII, 4. 213</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2335" type="textblock" ulx="169" uly="290">
        <line lrx="845" lry="335" ulx="172" uly="290">ſprich: Hoͤret die Worte dieſes Bundes,</line>
        <line lrx="845" lry="376" ulx="172" uly="337">und thut ſie! 7. Denn ermahnet hab' ich</line>
        <line lrx="846" lry="421" ulx="173" uly="382">eure Vaͤter vom Tage an, da ich ſie her⸗</line>
        <line lrx="847" lry="467" ulx="171" uly="429">auffuͤhrete aus dem Lande Aegypten, bis</line>
        <line lrx="848" lry="514" ulx="172" uly="469">auf dieſen Tag, vom fruͤhen Morgen an</line>
        <line lrx="847" lry="557" ulx="173" uly="518">ermahnt' ich ſie, indem ich ſprach: Gehor⸗</line>
        <line lrx="847" lry="606" ulx="173" uly="565">chet meiner Stimme! 8. Aber ſie gehorch⸗</line>
        <line lrx="848" lry="648" ulx="172" uly="610">ten nicht, und neigeten nicht ihre Ohren,</line>
        <line lrx="850" lry="692" ulx="173" uly="656">und wandelten ein jeglicher dem Starrſinn</line>
        <line lrx="848" lry="743" ulx="174" uly="700">ſeines boͤſen Herzens nach; und ſo laſſ' ich</line>
        <line lrx="848" lry="785" ulx="174" uly="748">uͤber ſie alle Worte dieſes Bundes kommen,</line>
        <line lrx="850" lry="832" ulx="173" uly="792">den ich geboten zu thun, und den ſie nicht</line>
        <line lrx="278" lry="880" ulx="173" uly="843">gethan.</line>
        <line lrx="848" lry="922" ulx="205" uly="885">9. Und Jehova ſprach zu mir: Es findet</line>
        <line lrx="848" lry="970" ulx="171" uly="929">ſich eine Verſchwoͤrung unter den Maͤnnern</line>
        <line lrx="848" lry="1014" ulx="171" uly="977">von Juda und den Bewohnern von Jeru⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1060" ulx="172" uly="1023">ſalem. 10. Sie kehren zu den Vergehun⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1107" ulx="173" uly="1067">gen ihrer Vaͤter, der Vorfahren, welche ſich</line>
        <line lrx="847" lry="1151" ulx="172" uly="1115">weigeten, meinen Worten zu gehorchen,</line>
        <line lrx="847" lry="1196" ulx="172" uly="1158">und ſie wandeln andern Goͤttern nach und</line>
        <line lrx="847" lry="1243" ulx="173" uly="1206">dienen ihnen; es hat gebrochen das Haus</line>
        <line lrx="847" lry="1288" ulx="172" uly="1251">Israels und das Haus Judas meinen Bund,</line>
        <line lrx="827" lry="1332" ulx="172" uly="1294">welchen ich geſchloſſen mit ihren Vaͤtern.</line>
        <line lrx="845" lry="1378" ulx="206" uly="1342">11. Darum ſpricht ſo Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="846" lry="1424" ulx="172" uly="1385">ich bringe uͤber ſie Ungluͤck, dem ſie nicht</line>
        <line lrx="846" lry="1470" ulx="172" uly="1432">ſollen entgehen koͤnnen; und ſchreien ſie</line>
        <line lrx="845" lry="1515" ulx="172" uly="1478">zu mir, ſo will ich nicht auf ſie hoͤren.</line>
        <line lrx="846" lry="1560" ulx="173" uly="1522">12. Dann moͤgen die Staͤdte von Juda und</line>
        <line lrx="845" lry="1606" ulx="172" uly="1570">die Bewohner von Jeruſalem hingehen,</line>
        <line lrx="843" lry="1651" ulx="171" uly="1614">und zu den Goͤttern ſchreien, welchen ſie</line>
        <line lrx="843" lry="1697" ulx="171" uly="1659">geraͤuchert; aber helfen werden ſie ihnen</line>
        <line lrx="842" lry="1744" ulx="171" uly="1705">nicht zur Zeit ihres Ungluͤcks. 13. Denn</line>
        <line lrx="843" lry="1787" ulx="172" uly="1752">wie viel deiner Staͤdte, ſo viel ſind deiner</line>
        <line lrx="842" lry="1834" ulx="172" uly="1795">Goͤtter, Juda, und wie viel Straßen von</line>
        <line lrx="842" lry="1879" ulx="171" uly="1842">Jeruſalem, ſo viel Altaͤre habt ihr dem</line>
        <line lrx="842" lry="1926" ulx="171" uly="1886">ſchaͤndlichen Goͤtzen gemacht, Altaͤre, dem</line>
        <line lrx="450" lry="1972" ulx="170" uly="1934">Baal zu raͤuchern.</line>
        <line lrx="842" lry="2016" ulx="205" uly="1978">14. Du aber bitte nicht fuͤr dieſes Volk,</line>
        <line lrx="841" lry="2063" ulx="173" uly="2024">erhebe nicht fuͤr ſie Flehen und Gebet;</line>
        <line lrx="843" lry="2108" ulx="170" uly="2071">denn ich hoͤre nicht, wenn ſie zu mir ru⸗</line>
        <line lrx="581" lry="2154" ulx="171" uly="2115">fen wegen ihres Ungluͤcks.</line>
        <line lrx="844" lry="2199" ulx="206" uly="2161">156. Was ſoll mein Lehemals] geliebtes</line>
        <line lrx="844" lry="2246" ulx="172" uly="2207">Volk in meinem Hauſe, da es Verbrechen</line>
        <line lrx="844" lry="2290" ulx="169" uly="2249">geuͤbet vielfach? ¹) Wird das heilige Fleiſch</line>
        <line lrx="845" lry="2335" ulx="171" uly="2298">es von dir wegnehmen? ²) Wenn dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2472" type="textblock" ulx="171" uly="2374">
        <line lrx="674" lry="2406" ulx="172" uly="2374">1) Eig. die Pielen les geübt haben].</line>
        <line lrx="843" lry="2439" ulx="171" uly="2406">2) And. Darum wird man das heil. Fleiſch von</line>
        <line lrx="373" lry="2472" ulx="217" uly="2442">dir nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="831" type="textblock" ulx="886" uly="291">
        <line lrx="1561" lry="336" ulx="886" uly="291">Ungluͤck [kommt], dann wirſt du froh⸗</line>
        <line lrx="1029" lry="375" ulx="888" uly="340">locken. ¹)</line>
        <line lrx="1560" lry="426" ulx="925" uly="384">16. Einen gruͤnen Oelbaum mit ſchoͤnen</line>
        <line lrx="1560" lry="469" ulx="889" uly="428">Fruͤchten nannte Jehova dich. Nun beim</line>
        <line lrx="1561" lry="516" ulx="890" uly="475">heftigen Geraͤuſch zuͤndet er Feuer um ihn</line>
        <line lrx="1560" lry="562" ulx="890" uly="525">an, und es werden abgebrochen ſeine Zweige.</line>
        <line lrx="1561" lry="608" ulx="891" uly="568">17. Jehova der Heerſchaaren, der dich ge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="652" ulx="890" uly="612">pflanzet, hat Boͤſes uͤber dich beſchloſſen,</line>
        <line lrx="1561" lry="698" ulx="891" uly="660">um der Bosheit des Hauſes Israels und</line>
        <line lrx="1561" lry="743" ulx="891" uly="704">des Hauſes Judas willen, die ſie gethan,</line>
        <line lrx="1571" lry="788" ulx="891" uly="750">um mich zu reizen, indem ſie dem Baal</line>
        <line lrx="1590" lry="831" ulx="891" uly="792">geraͤuchert haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="959" type="textblock" ulx="910" uly="870">
        <line lrx="1458" lry="913" ulx="994" uly="870">Cap. XI, 18 — XII, 13.</line>
        <line lrx="1540" lry="959" ulx="910" uly="930">Mordanſchlag wider Jeremta; die Strafe dafür.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2291" type="textblock" ulx="884" uly="978">
        <line lrx="1561" lry="1016" ulx="929" uly="978">18. Jehova that es mir kund, und ich</line>
        <line lrx="1560" lry="1061" ulx="891" uly="1024">erfuhr es; du zeigteſt mir ihr Vorhaben.</line>
        <line lrx="1561" lry="1110" ulx="891" uly="1070">19. Ich aber war wie ein Hauslamm, ²)</line>
        <line lrx="1562" lry="1152" ulx="890" uly="1114">das zur Schlachtbank gefuͤhret wird, und</line>
        <line lrx="1563" lry="1198" ulx="890" uly="1161">wußte nicht, daß ſie gegen mich Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="1562" lry="1243" ulx="889" uly="1207">ſannen: „Laßt uns den Baum verderben</line>
        <line lrx="1563" lry="1290" ulx="889" uly="1252">mit ſeiner Frucht, und ihn ausrotten aus</line>
        <line lrx="1562" lry="1334" ulx="889" uly="1299">dem Lande der Lebenden, daß ſeines Na⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1379" ulx="888" uly="1343">mens nicht mehr gedacht werde?” 20. Aber</line>
        <line lrx="1562" lry="1426" ulx="888" uly="1388">Jehova der Heerſchaaren iſt ein gerechter</line>
        <line lrx="1560" lry="1472" ulx="888" uly="1431">Richter, der Nieren und Herz pruͤfet. Ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1515" ulx="888" uly="1479">werde deine Rache an ihnen ſehen, denn</line>
        <line lrx="1385" lry="1561" ulx="887" uly="1525">dir befehl' ich 3) meine Sache.</line>
        <line lrx="1561" lry="1606" ulx="923" uly="1571">21. Darum ſpricht ſo Jehova wider die</line>
        <line lrx="1560" lry="1651" ulx="886" uly="1615">Leute von Anathoth, die dir nach dem Le⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1698" ulx="886" uly="1660">ben ſtehen, und ſprechen: Prophezeie nicht</line>
        <line lrx="1561" lry="1742" ulx="885" uly="1706">im Namen Jehovas, damit du nicht ſter⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1789" ulx="885" uly="1751">beſt durch unſere Hand. 22. Darum ſpricht</line>
        <line lrx="1560" lry="1835" ulx="885" uly="1795">ſo Jehova der Heerſchaaren: Sieh', ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1880" ulx="885" uly="1841">will ſie ſtrafen; die Juͤnglinge ſollen um⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1924" ulx="885" uly="1886">kommen durchs Schwert, ihre Soͤhne und</line>
        <line lrx="1561" lry="1971" ulx="885" uly="1933">Doͤchter ſollen umkommen durch Hunger,</line>
        <line lrx="1561" lry="2016" ulx="884" uly="1976">23. und nichts ſoll von ihnen uͤbrig blei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2062" ulx="886" uly="2021">ben; denn ich bringe Ungluͤck uͤber die Leute</line>
        <line lrx="1488" lry="2107" ulx="885" uly="2070">von Anathoth, zur Zeit ihrer Strafe.</line>
        <line lrx="1560" lry="2151" ulx="924" uly="2114">XII. 1. Gerecht biſt du, Jehova, wenn</line>
        <line lrx="1559" lry="2198" ulx="886" uly="2160">ich mit dir ſtreite; doch muß ich mit dir</line>
        <line lrx="1559" lry="2244" ulx="885" uly="2206">rechten. Warum iſt der Weg der Frevler</line>
        <line lrx="1559" lry="2291" ulx="887" uly="2249">gluͤcklich, ſind wohlgemuth alle treuloſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2470" type="textblock" ulx="887" uly="2342">
        <line lrx="1562" lry="2371" ulx="887" uly="2342">1) Oder: Wenn du deine Bosheit lübeſt], dann</line>
        <line lrx="1276" lry="2403" ulx="937" uly="2376">fwohlockeſt du. And. and.</line>
        <line lrx="1302" lry="2435" ulx="887" uly="2409">2) Ein zahm gemachtes Lamm.</line>
        <line lrx="1281" lry="2470" ulx="887" uly="2442">3) Eig. habe ich geoffenbart.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1432" lry="272" type="textblock" ulx="290" uly="227">
        <line lrx="1432" lry="272" ulx="290" uly="227">214 Der Prophet Jeremia. XII, 2 — XIII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2253" type="textblock" ulx="283" uly="305">
        <line lrx="967" lry="342" ulx="289" uly="305">Verraͤther?) 2. Du pflanzeſt ſie; ſie</line>
        <line lrx="966" lry="389" ulx="290" uly="348">wurzeln, wachſen, und bringen Fruͤchte.</line>
        <line lrx="966" lry="433" ulx="289" uly="397">Nahe biſt du ihrem Munde, aber fern von</line>
        <line lrx="966" lry="480" ulx="288" uly="442">ihrem Herzen. 3. Du aber, Jehova, ken⸗</line>
        <line lrx="966" lry="524" ulx="287" uly="485">neſt mich, du ſieheſt mich, und pruͤfeſt mein</line>
        <line lrx="966" lry="570" ulx="286" uly="534">Herz, wie es gegen dich geſinnet. Sondere</line>
        <line lrx="966" lry="617" ulx="287" uly="579">ſie aus, wie Schafe zur Schlachtbank, und</line>
        <line lrx="966" lry="661" ulx="287" uly="622">weihe ſie dem Tage des Wuͤrgens! 4. Wie</line>
        <line lrx="967" lry="705" ulx="287" uly="670">lange ſoll das Land trauern, und das Kraut</line>
        <line lrx="965" lry="752" ulx="288" uly="716">des ganzen Feldes welken? Wegen der Bos⸗</line>
        <line lrx="966" lry="796" ulx="287" uly="759">heit der Bewohner ſind Thiere und Voͤgel</line>
        <line lrx="966" lry="843" ulx="287" uly="806">weggerafft. Denn ſie ſprechen: Er ²) ſie⸗</line>
        <line lrx="631" lry="885" ulx="287" uly="851">het nicht unſer Ende.</line>
        <line lrx="966" lry="934" ulx="322" uly="893">5. „Laͤufſt du mit Fußgaͤngern, und wirſt</line>
        <line lrx="966" lry="979" ulx="286" uly="938">muͤde: wie willſt du mit Roſſen in die</line>
        <line lrx="966" lry="1024" ulx="286" uly="989">Wette laufen? Und biſt du im Lande der</line>
        <line lrx="965" lry="1071" ulx="286" uly="1033">Sicherheit muthig, was willſt du thun im</line>
        <line lrx="965" lry="1116" ulx="284" uly="1077">Jordans⸗Schmuck? 3) 6. Denn auch deine</line>
        <line lrx="965" lry="1162" ulx="284" uly="1119">Bruͤder und deines Vaters Haus, auch ſie</line>
        <line lrx="965" lry="1206" ulx="284" uly="1168">ſind treulos gegen dich; auch ſie rufen dir</line>
        <line lrx="965" lry="1250" ulx="284" uly="1213">nach mit voller Stimme. Glaube ihnen</line>
        <line lrx="964" lry="1296" ulx="284" uly="1258">nicht, wenn ſie freundlich mit dir reden!“</line>
        <line lrx="963" lry="1343" ulx="321" uly="1304">7. Ich habe mein Haus verlaſſen, auf⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1386" ulx="285" uly="1351">gegeben mein Eigenthum; ich habe das</line>
        <line lrx="964" lry="1435" ulx="284" uly="1396">Liebſte meiner Seele in die Hand ſeiner</line>
        <line lrx="963" lry="1478" ulx="285" uly="1441">Feinde gegeben. 8. Mein Eigenthum iſt</line>
        <line lrx="962" lry="1523" ulx="284" uly="1485">gegen mich geworden wie ein Loͤwe im</line>
        <line lrx="964" lry="1569" ulx="284" uly="1529">Walde; es bruͤllet gegen mich, darum haff'</line>
        <line lrx="963" lry="1617" ulx="284" uly="1576">ich es. 9. Ein Raubthier, eine Hyaͤne iſt</line>
        <line lrx="963" lry="1662" ulx="283" uly="1623">mir mein Eigenthum geworden: [darum]</line>
        <line lrx="963" lry="1706" ulx="284" uly="1669">werden die Raubthiere es rings umgeben.</line>
        <line lrx="964" lry="1753" ulx="284" uly="1715">Auf! verſammelt alles Wild des Feldes,</line>
        <line lrx="965" lry="1797" ulx="285" uly="1760">bringt ſie herbei zum Fraß! 10. Viele</line>
        <line lrx="965" lry="1843" ulx="284" uly="1802">Hirten verwuͤſten meinen Weinberg, zer⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1886" ulx="284" uly="1849">treten mein Erbtheil; ſie machen mein ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1932" ulx="284" uly="1894">nes Erbtheil zur oͤden Wuͤſte. 11. Sie</line>
        <line lrx="965" lry="1979" ulx="284" uly="1939">wandeln ⁴) es in Einoͤde; es trauert um</line>
        <line lrx="964" lry="2025" ulx="284" uly="1984">mich her oͤde; veroͤdet iſt das ganze Land,</line>
        <line lrx="964" lry="2072" ulx="285" uly="2034">weil niemand iſt, der es zu Herzen nimmt.</line>
        <line lrx="965" lry="2117" ulx="287" uly="2077">12. Ueber alle Huͤgel in der Wuͤſte kom⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2162" ulx="286" uly="2124">men Zerſtoͤrer; Jehovas Schwert friſſet</line>
        <line lrx="964" lry="2207" ulx="286" uly="2171">vom Ende des Landes bis zum Ende des</line>
        <line lrx="964" lry="2253" ulx="286" uly="2216">Landes; kein Sterblicher bleibt unverſehrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="2479" type="textblock" ulx="286" uly="2308">
        <line lrx="591" lry="2335" ulx="287" uly="2308">1) Oder: Adtrünnige.</line>
        <line lrx="692" lry="2372" ulx="286" uly="2345">2) Der Prophet. And. Gott.</line>
        <line lrx="964" lry="2413" ulx="287" uly="2382">3) D. h. am waldigen Ufer des Jordans. And.</line>
        <line lrx="669" lry="2443" ulx="337" uly="2415">Anſchwellen des Jordans.</line>
        <line lrx="560" lry="2479" ulx="288" uly="2453">4) And. Er (Gott).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="525" type="textblock" ulx="1008" uly="302">
        <line lrx="1687" lry="341" ulx="1010" uly="302">13. Sie ſaͤen Waizen, und Dornen ernten</line>
        <line lrx="1686" lry="385" ulx="1008" uly="347">ſie; ſie muͤhen ſich, und haben keinen Ge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="431" ulx="1008" uly="393">winn; ſie werden zu Schanden ob ihrem</line>
        <line lrx="1686" lry="477" ulx="1009" uly="440">geernteten Ertrag, wegen des entbrannten</line>
        <line lrx="1271" lry="525" ulx="1008" uly="487">Zornes Jehovas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1476" type="textblock" ulx="1004" uly="557">
        <line lrx="1527" lry="601" ulx="1168" uly="557">Cap. XII, 14 — 17.</line>
        <line lrx="1685" lry="648" ulx="1007" uly="618">Drobung und Verheißung über die Nachbar⸗Pölker.</line>
        <line lrx="1686" lry="703" ulx="1045" uly="667">14. So ſpricht Jehova wider alle meine</line>
        <line lrx="1685" lry="749" ulx="1007" uly="712">boͤſen Nachbarn, welche mein Eigenthum</line>
        <line lrx="1685" lry="795" ulx="1007" uly="758">angetaſtet, das ich zu eigen gegeben mei⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="840" ulx="1007" uly="803">nem Volke Israel. Sieh', ich reiße ſie</line>
        <line lrx="1685" lry="885" ulx="1007" uly="848">aus ihrem Lande, und das Haus Judas</line>
        <line lrx="1686" lry="930" ulx="1008" uly="894">will ich reißen aus ihrer Mitte. 15. Aber</line>
        <line lrx="1686" lry="977" ulx="1009" uly="939">es geſchieht, nachdem ich ſie herausgeriſſen,</line>
        <line lrx="1686" lry="1022" ulx="1007" uly="985">will ich mich wiederum ihrer erbarmen,</line>
        <line lrx="1686" lry="1067" ulx="1007" uly="1026">und jeglichen zuruͤckfuͤhren zu ſeinem Be⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1112" ulx="1006" uly="1075">ſitzthum und jeglichen in ſein Land. 16.</line>
        <line lrx="1685" lry="1156" ulx="1006" uly="1121">Und wenn ſie die Wege meines Volkes</line>
        <line lrx="1685" lry="1203" ulx="1006" uly="1165">lernen, ſo daß ſie bei meinem Namen ſchwoͤ⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1250" ulx="1006" uly="1212">ren „beim Leben Jehovas!“ ſo wie ſie mein</line>
        <line lrx="1686" lry="1294" ulx="1005" uly="1255">Volk gelehrt beim Baal ſchwoͤren: ſo ſol⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1340" ulx="1006" uly="1305">len ſie aufgenommen werden unter mein</line>
        <line lrx="1686" lry="1386" ulx="1004" uly="1350">Volk. 17. Wenn ſie aber nicht gehorchen,</line>
        <line lrx="1685" lry="1431" ulx="1005" uly="1395">ſo reiße ich ein ſolches Volk aus, reiße es</line>
        <line lrx="1605" lry="1476" ulx="1005" uly="1440">aus und verderbe es, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2483" type="textblock" ulx="1006" uly="1515">
        <line lrx="1447" lry="1556" ulx="1247" uly="1515">Cap. XIII.</line>
        <line lrx="1509" lry="1602" ulx="1187" uly="1575">Wegfübrung der Inden,.</line>
        <line lrx="1685" lry="1660" ulx="1044" uly="1612">XIII. 1. So ſprach Jehova zu mir;:</line>
        <line lrx="1685" lry="1705" ulx="1007" uly="1665">Geh' und kaufe dir einen leinenen Guͤrtel,</line>
        <line lrx="1685" lry="1750" ulx="1006" uly="1714">und lege ihn an deine Lenden, aber bringe</line>
        <line lrx="1685" lry="1795" ulx="1007" uly="1759">ihn nicht ins Waſſer. 2. Und ich kaufte</line>
        <line lrx="1685" lry="1841" ulx="1008" uly="1803">den Guͤrtel nach dem Worte Jehovas, und</line>
        <line lrx="1684" lry="1887" ulx="1007" uly="1851">legte ihn an meine Lenden. 3. Und es</line>
        <line lrx="1684" lry="1934" ulx="1008" uly="1897">geſchah das Wort Jehovas zu mir zum</line>
        <line lrx="1684" lry="1979" ulx="1007" uly="1942">zweiten Mal, und ſprach; 4. Nimm den</line>
        <line lrx="1684" lry="2025" ulx="1006" uly="1985">Guͤrtel, den du gekauft, der an deinen</line>
        <line lrx="1684" lry="2070" ulx="1007" uly="2033">Lenden iſt, und mache dich auf, und geh'</line>
        <line lrx="1684" lry="2117" ulx="1006" uly="2078">an den Euphrat, und verbirg ihn daſelbſt</line>
        <line lrx="1683" lry="2162" ulx="1007" uly="2125">in eine Felſenritze. 5. Und ich ging und</line>
        <line lrx="1683" lry="2208" ulx="1006" uly="2171">verbarg ihn am Euphrat, ſo wie Jehova</line>
        <line lrx="1682" lry="2254" ulx="1006" uly="2216">mir geboten. 6. Und es geſchah nach lan⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2300" ulx="1007" uly="2260">ger Zeit, da ſprach Jehova zu mir: Mache</line>
        <line lrx="1683" lry="2346" ulx="1006" uly="2308">dich auf, und geh' an den Euphrat, und</line>
        <line lrx="1682" lry="2389" ulx="1006" uly="2350">nimm von dannen den Guͤrtel, welchen ich</line>
        <line lrx="1681" lry="2437" ulx="1006" uly="2398">dir geboten daſelbſt zu verbergen. 7. Und</line>
        <line lrx="1681" lry="2483" ulx="1006" uly="2444">ich ging an den Euphrat, und grub auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1757" type="textblock" ulx="1778" uly="775">
        <line lrx="1859" lry="824" ulx="1786" uly="775">ien</line>
        <line lrx="1855" lry="870" ulx="1786" uly="826">eſrönt⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="917" ulx="1794" uly="873">Nur ſnit</line>
        <line lrx="1860" lry="963" ulx="1784" uly="920">ſetrhrn 6</line>
        <line lrx="1853" lry="1008" ulx="1784" uly="972">u nic n</line>
        <line lrx="1860" lry="1055" ulx="1783" uly="1015">1 ent</line>
        <line lrx="1857" lry="1101" ulx="1782" uly="1065">i ſe  8</line>
        <line lrx="1860" lry="1146" ulx="1781" uly="1111"> m</line>
        <line lrx="1860" lry="1198" ulx="1781" uly="1157">ſecͤnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1240" ulx="1788" uly="1202">1,  ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1288" ulx="1779" uly="1252">,ict ce⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1337" ulx="1779" uly="1299">ſie min</line>
        <line lrx="1851" lry="1380" ulx="1779" uly="1352">a Nunden</line>
        <line lrx="1858" lry="1425" ulx="1778" uly="1392"> ict, W</line>
        <line lrx="1846" lry="1473" ulx="1778" uly="1437">file nadend</line>
        <line lrx="1858" lry="1520" ulx="1778" uly="1484">En ſrict e</line>
        <line lrx="1857" lry="1564" ulx="1778" uly="1532">Mopnr hieſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1779" uly="1578">1 rids</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1779" uly="1625">1 Ne garze</line>
        <line lrx="1860" lry="1709" ulx="1779" uly="1671">aſlen ne 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1757" ulx="1781" uly="1717">iſe n g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2326" type="textblock" ulx="1779" uly="1855">
        <line lrx="1859" lry="1893" ulx="1779" uly="1855">liſemneen</line>
        <line lrx="1855" lry="1940" ulx="1784" uly="1900">hlt mn</line>
        <line lrx="1858" lry="1989" ulx="1780" uly="1943">An Ften</line>
        <line lrx="1860" lry="2034" ulx="1784" uly="2002"> cen r</line>
        <line lrx="1860" lry="2081" ulx="1781" uly="2043">n lenee</line>
        <line lrx="1858" lry="2138" ulx="1782" uly="2086">Naſi Ben</line>
        <line lrx="1859" lry="2181" ulx="1783" uly="2134">ſ nge</line>
        <line lrx="1847" lry="2227" ulx="1783" uly="2180">Amuht</line>
        <line lrx="1860" lry="2326" ulx="1783" uly="2282"> Mieee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="1414" type="textblock" ulx="0" uly="514">
        <line lrx="50" lry="561" ulx="0" uly="514">-1,</line>
        <line lrx="95" lry="620" ulx="0" uly="580">e utinge</line>
        <line lrx="96" lry="676" ulx="3" uly="632">Obtr ole nir</line>
        <line lrx="96" lry="724" ulx="0" uly="680">neſt Eſzetn</line>
        <line lrx="97" lry="769" ulx="0" uly="732">n gechen m⸗</line>
        <line lrx="97" lry="818" ulx="2" uly="772">ſ ih uſſe ſe</line>
        <line lrx="97" lry="862" ulx="2" uly="821"> hun n</line>
        <line lrx="97" lry="905" ulx="0" uly="866">Rt. 1s.</line>
        <line lrx="94" lry="953" ulx="0" uly="909">ſſriarutgif</line>
        <line lrx="94" lry="994" ulx="0" uly="959">n ſe aiunn</line>
        <line lrx="95" lry="1042" ulx="1" uly="1008">in il ſenn</line>
        <line lrx="89" lry="1087" ulx="7" uly="1052">ſen kn</line>
        <line lrx="93" lry="1134" ulx="2" uly="1101">ige neine Ne</line>
        <line lrx="92" lry="1179" ulx="0" uly="1147">ſten Hannſt</line>
        <line lrx="92" lry="1229" ulx="0" uly="1194">n ſ wieſen</line>
        <line lrx="90" lry="1276" ulx="1" uly="1237">ſcnten</line>
        <line lrx="91" lry="1318" ulx="0" uly="1290">Uerden unten</line>
        <line lrx="90" lry="1370" ulx="0" uly="1334">ler nichtgatt</line>
        <line lrx="90" lry="1414" ulx="6" uly="1381">Dlt aus nft</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1539" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="78" lry="1464" ulx="0" uly="1427">ncht ete⸗</line>
        <line lrx="30" lry="1539" ulx="0" uly="1506">UIl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1881" type="textblock" ulx="0" uly="1567">
        <line lrx="51" lry="1593" ulx="1" uly="1567">.</line>
        <line lrx="87" lry="1652" ulx="0" uly="1615"> htn K1</line>
        <line lrx="86" lry="1694" ulx="0" uly="1654">7 lAnount</line>
        <line lrx="87" lry="1745" ulx="0" uly="1705">nhet,ag</line>
        <line lrx="85" lry="1788" ulx="1" uly="1748">1 d in</line>
        <line lrx="86" lry="1837" ulx="0" uly="1799">Gte eftennn</line>
        <line lrx="85" lry="1881" ulx="0" uly="1845">en 3 Ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1891">
        <line lrx="86" lry="1931" ulx="0" uly="1891">N N,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="252" type="textblock" ulx="419" uly="201">
        <line lrx="1299" lry="252" ulx="419" uly="201">Der Prophet Jeremia. XIII, 8 — XIV, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="243" type="textblock" ulx="1500" uly="214">
        <line lrx="1559" lry="243" ulx="1500" uly="214">215</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2462" type="textblock" ulx="163" uly="274">
        <line lrx="844" lry="316" ulx="165" uly="274">und nahm den Guͤrtel von dem Orte, wo⸗</line>
        <line lrx="844" lry="366" ulx="166" uly="324">hin ich ihn verborgen, und ſiehe, der Guͤr⸗</line>
        <line lrx="843" lry="407" ulx="166" uly="370">tel war verdorben, er taugte zu nichts mehr.</line>
        <line lrx="845" lry="454" ulx="201" uly="415">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="846" lry="499" ulx="167" uly="460">mir, und ſprach: 9. So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="847" lry="545" ulx="167" uly="506">Alſo will ich die Pracht Judas verderben</line>
        <line lrx="845" lry="589" ulx="167" uly="551">und die Pracht Jeruſalems, die große.</line>
        <line lrx="848" lry="634" ulx="171" uly="595">10. Dieß boͤſe Volk, das ſich weigert mei⸗</line>
        <line lrx="849" lry="679" ulx="167" uly="643">nen Worten zu gehorchen, das dem Starr⸗</line>
        <line lrx="849" lry="729" ulx="168" uly="689">ſinn ſeines Herzens nachwandelt, und an⸗</line>
        <line lrx="847" lry="774" ulx="169" uly="733">dern Goͤttern nachwandelt, um ihnen zu</line>
        <line lrx="848" lry="817" ulx="168" uly="781">dienen und ſie anzubeten, es ſoll werden</line>
        <line lrx="846" lry="864" ulx="169" uly="824">wie dieſer Guͤrtel, der zu nichts mehr taugt.</line>
        <line lrx="848" lry="910" ulx="169" uly="871">11. Denn ſo wie der Guͤrtel ſich anſchließet</line>
        <line lrx="847" lry="956" ulx="168" uly="920">an die Lenden eines Mannes, alſo ſchloß</line>
        <line lrx="846" lry="1004" ulx="168" uly="965">ich an mich an das ganze Haus Israels</line>
        <line lrx="847" lry="1049" ulx="168" uly="1011">und das ganze Haus Judas, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1094" ulx="168" uly="1058">hova, ſo daß es mein Volk und mir zum</line>
        <line lrx="846" lry="1141" ulx="168" uly="1103">Ruhm und Lob und Preis ſeyn ſollte; aber</line>
        <line lrx="479" lry="1185" ulx="168" uly="1149">ſie gehorchten nicht.</line>
        <line lrx="845" lry="1232" ulx="202" uly="1194">12. Auch ſprich zu ihnen dieſes Wort?:</line>
        <line lrx="845" lry="1277" ulx="169" uly="1240">So ſpricht Jehova, der Gott Jsraels: Alle</line>
        <line lrx="844" lry="1324" ulx="167" uly="1283">Kruͤge werden mit Wein gefuͤllet. Sie</line>
        <line lrx="844" lry="1368" ulx="167" uly="1333">aber werden zu dir ſprechen: Wiſſen wir</line>
        <line lrx="843" lry="1414" ulx="168" uly="1376">etwa nicht, daß alle Kruͤge mit Wein ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1460" ulx="167" uly="1420">fuͤllt werden? 13. Dann ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="841" lry="1505" ulx="168" uly="1466">So ſpricht Jehova: Sieh', ich erfuͤlle alle</line>
        <line lrx="841" lry="1551" ulx="167" uly="1513">Bewohner dieſes Landes, die Koͤnige, die</line>
        <line lrx="841" lry="1598" ulx="166" uly="1560">auf Davids Throne ſitzen, und die Prieſter</line>
        <line lrx="840" lry="1643" ulx="166" uly="1606">und die Propheten und alle Bewohner von</line>
        <line lrx="839" lry="1688" ulx="165" uly="1650">Jeruſalem mit Trunkenheit. 14. Und ich</line>
        <line lrx="839" lry="1734" ulx="165" uly="1696">ſchmeiße einen gegen den andern, Vaͤter</line>
        <line lrx="839" lry="1779" ulx="165" uly="1740">und Soͤhne allzumal, ſpricht Jehova; ohne</line>
        <line lrx="839" lry="1826" ulx="166" uly="1787">Schonung und Mitleid und Barmherzigkeit</line>
        <line lrx="504" lry="1869" ulx="165" uly="1832">will ich ſie verderben.</line>
        <line lrx="839" lry="1916" ulx="199" uly="1876">15. Hoͤret und merket auf! ſeid nicht</line>
        <line lrx="839" lry="1962" ulx="164" uly="1920">ſtolz! denn Jehova redet. 16. Gebet Je⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2006" ulx="164" uly="1967">hova, eurem Gott, Ehre, bevor es dun⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2053" ulx="164" uly="2012">kelt, und bevor ihr mit euren Fuͤßen an⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2097" ulx="163" uly="2057">ſtoßet an die Berge der Daͤmmerung, und,</line>
        <line lrx="837" lry="2142" ulx="163" uly="2103">indem ihr auf Licht wartet, er es in To⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2188" ulx="163" uly="2149">desnacht wandelt, und zur Finſterniß macht.</line>
        <line lrx="839" lry="2233" ulx="165" uly="2195">17. Und wenn ihr nicht hoͤret, ſo werde</line>
        <line lrx="837" lry="2281" ulx="163" uly="2238">ich im Verborgenen weinen wegen Leures</line>
        <line lrx="838" lry="2324" ulx="163" uly="2283">Stolzes, und thraͤnen wird und von Thraͤ⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2371" ulx="163" uly="2331">nen rinnen mein Auge, weil die Heerde</line>
        <line lrx="669" lry="2416" ulx="164" uly="2371">Jehovas gefangen gefuͤhrt wird.</line>
        <line lrx="838" lry="2462" ulx="198" uly="2422">18. Sprich zum Koͤnige und zur Koͤni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1826" type="textblock" ulx="880" uly="284">
        <line lrx="1561" lry="321" ulx="884" uly="284">gin: Setzet euch niedrig! denn von eurem</line>
        <line lrx="1562" lry="370" ulx="884" uly="328">Haupte iſt gefallen die Krone eurer Herr⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="413" ulx="885" uly="374">lichkeit. 19. Die Staͤdte des Mittags ſind</line>
        <line lrx="1563" lry="458" ulx="886" uly="420">verſchloſſen, und niemand oͤffnet ſie; Juda</line>
        <line lrx="1562" lry="504" ulx="888" uly="463">iſt weggefuͤhrt ganz, weggefuͤhrt voͤllig. ¹)</line>
        <line lrx="1562" lry="550" ulx="888" uly="512">20. Erhebet ²) eure Augen, und ſehet, die</line>
        <line lrx="1561" lry="597" ulx="888" uly="558">aus Norden kommen! Wo iſt die Heerde,</line>
        <line lrx="1564" lry="643" ulx="889" uly="601">die dir gegeben war, deine herrliche Heer⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="686" ulx="889" uly="648">de? 21. Was willſt du ſagen, wenn er</line>
        <line lrx="1563" lry="731" ulx="889" uly="690">uͤber dich ſetzet, die du als Buhlen an dich</line>
        <line lrx="1562" lry="778" ulx="889" uly="735">gewoͤhneteſt, zum Haupt? ³) Werden dich</line>
        <line lrx="1563" lry="823" ulx="888" uly="785">nicht Schmerzen ergreifen, gleich einem</line>
        <line lrx="1563" lry="867" ulx="889" uly="828">gebaͤrenden Weibe? 22. Und denkeſt du in</line>
        <line lrx="1564" lry="915" ulx="890" uly="876">deinem Herzen: „Warum begegnet mir</line>
        <line lrx="1564" lry="960" ulx="889" uly="923">dieſes?“ Ob der Menge deiner Vergehun⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1010" ulx="888" uly="966">gen ſind deine Saͤume aufgedeckt, und deine</line>
        <line lrx="1355" lry="1050" ulx="888" uly="1012">Ferſen mit Gewalt entbloͤßet.</line>
        <line lrx="1562" lry="1099" ulx="925" uly="1061">23. Kann ein Mohr ſeine Haut wandeln,</line>
        <line lrx="1564" lry="1143" ulx="887" uly="1102">und ein Parder ſeine Flecken? Dann wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1187" ulx="887" uly="1153">det auch ihr im Stande ſeyn, Gutes zu</line>
        <line lrx="1564" lry="1235" ulx="887" uly="1195">thun, die ihr des Boͤſen gewohnt ſeid.</line>
        <line lrx="1564" lry="1280" ulx="885" uly="1244">24. Ich will ſie zerſtreuen, wie Spreu,</line>
        <line lrx="1564" lry="1325" ulx="885" uly="1284">die wegfaͤhret vor dem Winde der Wuͤſte.</line>
        <line lrx="1563" lry="1369" ulx="883" uly="1334">25. Das ſoll dein Lohn ſeyn, dein zuge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1416" ulx="884" uly="1379">meſſen Theil von mir, ſpricht Jehova, weil</line>
        <line lrx="1564" lry="1460" ulx="884" uly="1424">du mich vergeſſen, und dich verlaſſen auf</line>
        <line lrx="1563" lry="1507" ulx="882" uly="1468">Luͤge. 26. Darum will ich auch deine</line>
        <line lrx="1561" lry="1551" ulx="883" uly="1512">Saͤume enthuͤllen vor deinen Augen, daß</line>
        <line lrx="1561" lry="1597" ulx="882" uly="1561">deine Schande geſehen werde. 27. Deine</line>
        <line lrx="1560" lry="1643" ulx="881" uly="1604">Ehebrecherei und dein [geiles! Wiehern,</line>
        <line lrx="1559" lry="1689" ulx="882" uly="1649">deine verbrecheriſche Hurerei auf den Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1735" ulx="881" uly="1695">hen auf dem Felde, ich ſah deine Graͤuel.</line>
        <line lrx="1559" lry="1780" ulx="880" uly="1742">Wehe dir, Jeruſalem, du kannſt nicht rein</line>
        <line lrx="1359" lry="1826" ulx="880" uly="1789">werden nach wie langer Zeit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1950" type="textblock" ulx="1022" uly="1863">
        <line lrx="1362" lry="1903" ulx="1078" uly="1863">Cap. XIV. XV.</line>
        <line lrx="1418" lry="1950" ulx="1022" uly="1922">Straſpredigt bei einer Dürre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2464" type="textblock" ulx="879" uly="1970">
        <line lrx="1557" lry="2006" ulx="918" uly="1970">XIV. 1. Das Wort Jehovas, das zu</line>
        <line lrx="1526" lry="2053" ulx="879" uly="2012">Jeremia geſchah in Betreff einer Duͤrre.</line>
        <line lrx="1557" lry="2098" ulx="916" uly="2058">2. Es klaget Juda, und ſeine Staͤdte</line>
        <line lrx="1558" lry="2143" ulx="879" uly="2106">trauern, und liegen in ſchmutzigem Gewand</line>
        <line lrx="1558" lry="2190" ulx="880" uly="2151">zur Erde; und das Geſchrei Jeruſalems</line>
        <line lrx="1558" lry="2236" ulx="880" uly="2195">ſteigt empor. 3. Ihre Vornehmen ſchicken</line>
        <line lrx="1558" lry="2296" ulx="880" uly="2268">1) And. Friedlich, ohne Gegenwehr. And nach</line>
        <line lrx="1235" lry="2328" ulx="929" uly="2301">Muthm.: Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1154" lry="2362" ulx="879" uly="2336">2) Chethib: Erhebe.</line>
        <line lrx="1557" lry="2396" ulx="879" uly="2367">3) And. wenn er [Gott] (And. man) Strafe an</line>
        <line lrx="1555" lry="2427" ulx="930" uly="2400">dir übet, da du ſie doch gewöhnt haſt Fürſten</line>
        <line lrx="1343" lry="2464" ulx="929" uly="2433">und Häupter über dich zu ſeyn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="390" lry="237" type="textblock" ulx="328" uly="204">
        <line lrx="390" lry="237" ulx="328" uly="204">2¹6⁶</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="247" type="textblock" ulx="595" uly="199">
        <line lrx="1455" lry="247" ulx="595" uly="199">Der Prophet Jeremia. XIV, 4 — XV, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2452" type="textblock" ulx="305" uly="279">
        <line lrx="1004" lry="314" ulx="327" uly="279">ihre Geringen nach Waſſer, ſie kommen zu</line>
        <line lrx="1003" lry="360" ulx="327" uly="325">den Gruben, und finden kein Waſſer; ſie</line>
        <line lrx="1002" lry="405" ulx="326" uly="366">kehren mit leeren Gefaͤßen, beſchaͤmt und</line>
        <line lrx="1001" lry="451" ulx="325" uly="412">verlegen verhuͤllen ſie ihr Haupt. 4. We⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="495" ulx="324" uly="459">gen der Flur, welche traurig ſtehet, weil</line>
        <line lrx="1001" lry="540" ulx="323" uly="505">kein Regen auf die Erde kommt, ſind die</line>
        <line lrx="998" lry="588" ulx="323" uly="546">Ackerleute beſchaͤmt, verhuͤllen ihr Haupt.</line>
        <line lrx="999" lry="632" ulx="321" uly="595">5. Auch die Hindin auf dem Felde, ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="676" ulx="322" uly="637">bieret und verlaͤſſet Tlihre Jungen], weil</line>
        <line lrx="999" lry="720" ulx="320" uly="682">kein Gras waͤchst. 6. Und die Waldeſel</line>
        <line lrx="997" lry="768" ulx="320" uly="727">ſtehen auf den Huͤgeln, ſchnappen nach</line>
        <line lrx="996" lry="812" ulx="318" uly="775">Luft, wie Schakale, und verſchmachten,</line>
        <line lrx="707" lry="856" ulx="318" uly="819">weil kein Kraut waͤchst.</line>
        <line lrx="997" lry="904" ulx="354" uly="868">7. Wenn gleich unſre Vergehungen wider</line>
        <line lrx="996" lry="948" ulx="316" uly="912">uns zeugen, ſo handle du, Jehova, um</line>
        <line lrx="996" lry="994" ulx="318" uly="958">deines Namens willen; denn groß iſt unſer</line>
        <line lrx="995" lry="1040" ulx="315" uly="1002">Abfall, gegen dich haben wir geſuͤndigt.</line>
        <line lrx="994" lry="1086" ulx="316" uly="1049">8. Du, Hoffnung Israels, ſein Retter zur</line>
        <line lrx="994" lry="1131" ulx="314" uly="1094">Zeit der Noth! warum willſt du wie ein</line>
        <line lrx="994" lry="1175" ulx="315" uly="1140">Fremdling ſeyn im Lande, und wie ein</line>
        <line lrx="993" lry="1223" ulx="313" uly="1185">Wanderer, der ſein Zelt aufſchlaͤgt zum</line>
        <line lrx="993" lry="1268" ulx="314" uly="1227">Uebernachten? 9. Warum willſt du ſeyn</line>
        <line lrx="991" lry="1314" ulx="314" uly="1274">wie ein Mann, der ploͤtzlich uͤberfallen iſt,</line>
        <line lrx="991" lry="1357" ulx="314" uly="1321">wie ein Held, der nicht helfen kann? Und</line>
        <line lrx="990" lry="1404" ulx="313" uly="1366">doch biſt du in unſrer Mitte, Jehova, und</line>
        <line lrx="990" lry="1450" ulx="314" uly="1411">wir ſind nach deinem Namen genannt: ver⸗</line>
        <line lrx="547" lry="1492" ulx="314" uly="1457">laß uns nicht!</line>
        <line lrx="990" lry="1542" ulx="352" uly="1502">10. So ſpricht Jehova zu dieſem Volke:</line>
        <line lrx="990" lry="1587" ulx="311" uly="1548">Alſo lieben ſie zu ſchweifen, ihre Fuͤße hal⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1632" ulx="311" uly="1591">ten ſie nicht zuruͤck. Darum hat Jehova</line>
        <line lrx="991" lry="1677" ulx="312" uly="1639">kein Gefallen an ihnen, nun gedenket er</line>
        <line lrx="990" lry="1721" ulx="313" uly="1684">ihrer Vergehung, und ahndet ihre Suͤnden.</line>
        <line lrx="991" lry="1768" ulx="350" uly="1731">11. Und Jehova ſprach zu mir: Bitte</line>
        <line lrx="989" lry="1813" ulx="311" uly="1772">nicht fuͤr dieſes Volk, zu ſeinem Beſten.</line>
        <line lrx="990" lry="1858" ulx="313" uly="1820">12. Wenn ſie faſten, hoͤr' ich nicht auf ihr</line>
        <line lrx="989" lry="1902" ulx="311" uly="1865">Flehen; und wenn ſie Brandopfer und</line>
        <line lrx="989" lry="1948" ulx="311" uly="1911">Speisopfer bringen, ſo hab' ich kein Ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1993" ulx="309" uly="1957">fallen daran; ſondern durch Schwert und</line>
        <line lrx="988" lry="2039" ulx="309" uly="2002">durch Hunger und durch Peſt will ich ſie</line>
        <line lrx="986" lry="2087" ulx="308" uly="2048">vernichten. 13. Und ich ſprach: Ach, Herr,</line>
        <line lrx="987" lry="2132" ulx="309" uly="2092">Jehova! ſiehe, die Propheten ſprechen zu</line>
        <line lrx="986" lry="2176" ulx="307" uly="2137">ihnen: Ihr werdet das Schwert nicht ſe⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2222" ulx="307" uly="2183">hen, und Hunger ſoll euch nicht treffen,</line>
        <line lrx="985" lry="2265" ulx="306" uly="2226">ſondern beſtaͤndiges Gluͤck will ich euch ver⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2311" ulx="306" uly="2274">leihen in dieſem Lande. 14. Und Jehova</line>
        <line lrx="983" lry="2359" ulx="306" uly="2318">ſprach zu mir: Luͤgen prophezeien die Pro⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2405" ulx="306" uly="2363">pheten in meinem Namen, ich habe ſie</line>
        <line lrx="983" lry="2452" ulx="305" uly="2408">nicht geſandt, noch ſie entboten, noch zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2363" type="textblock" ulx="1024" uly="275">
        <line lrx="1718" lry="321" ulx="1045" uly="275">ihnen geredet; Luͤgen⸗Geſichte und Wahr⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="369" ulx="1045" uly="324">ſagerei und Nichtigkeit und Trug ihres Her⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="410" ulx="1044" uly="369">zens prophezeien ſie euch. 15. Darum</line>
        <line lrx="1716" lry="454" ulx="1044" uly="411">ſpricht ſo Jehova uͤber die Propheten, die</line>
        <line lrx="1716" lry="498" ulx="1043" uly="459">in meinem Namen prophezeien, und die</line>
        <line lrx="1713" lry="545" ulx="1043" uly="504">ich nicht geſandt, und die da ſprechen:</line>
        <line lrx="1714" lry="592" ulx="1043" uly="551">Schwert und Hunger wird nicht in dieſes</line>
        <line lrx="1714" lry="636" ulx="1041" uly="596">Land kommen: Durch Schwert und Hun⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="680" ulx="1039" uly="642">ger ſollen ſelbige Propheten umkommen.</line>
        <line lrx="1711" lry="728" ulx="1042" uly="687">16. Und das Volk, welchem ſie prophezeien,</line>
        <line lrx="1712" lry="772" ulx="1040" uly="732">ſoll hingeſtreckt werden auf den Straßen</line>
        <line lrx="1711" lry="819" ulx="1039" uly="776">Jeruſalems durch Hunger und Schwert,</line>
        <line lrx="1712" lry="862" ulx="1039" uly="823">und niemand ſoll ſie begraben, ſammt ihren</line>
        <line lrx="1712" lry="910" ulx="1038" uly="866">Weibern und ihren Soͤhnen und ihren Toͤch⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="956" ulx="1038" uly="911">tern; und ſo ſchuͤtte ich uͤber ſie aus [die</line>
        <line lrx="1711" lry="1002" ulx="1038" uly="956">Strafe fuͤr] ihre Bosheit. 17. Sprich zu</line>
        <line lrx="1711" lry="1045" ulx="1036" uly="1003">ihnen dieſe Rede: Es rinnen meine Augen</line>
        <line lrx="1710" lry="1089" ulx="1036" uly="1047">von Thraͤnen Nacht und Tag, und hoͤren</line>
        <line lrx="1709" lry="1132" ulx="1036" uly="1095">nicht auf; denn mit ſchwerer Wunde ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1179" ulx="1036" uly="1141">wundet iſt die Jungfrau, die Tochter mei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1226" ulx="1034" uly="1187">nes Volkes, mit ſehr ſchmerzhaften Schlaͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1275" ulx="1035" uly="1234">gen. 18. Geh' ich hinaus auf das Feld,</line>
        <line lrx="1709" lry="1319" ulx="1035" uly="1278">ſiehe, ſo liegen vom Schwert Erſchlagene</line>
        <line lrx="1708" lry="1368" ulx="1034" uly="1325">da; und komm' ich in die Stadt, ſiehe, ſo</line>
        <line lrx="1708" lry="1407" ulx="1032" uly="1369">liegen vom Hunger Verſchmachtete da; beide</line>
        <line lrx="1708" lry="1452" ulx="1032" uly="1415">Prophet und Prieſter wandern im Lande</line>
        <line lrx="1623" lry="1501" ulx="1032" uly="1460">umher, und wiſſen nicht [wohin]! )</line>
        <line lrx="1707" lry="1546" ulx="1070" uly="1506">19. Haſt du denn Juda verworfen, biſt</line>
        <line lrx="1706" lry="1589" ulx="1032" uly="1549">du Zions uͤberdruͤſſig? Warum haſt du uns</line>
        <line lrx="1706" lry="1636" ulx="1032" uly="1597">geſchlagen, ſo daß keine Heilung fuͤr uns</line>
        <line lrx="1706" lry="1680" ulx="1032" uly="1641">iſt? Wir hoffen auf Gluͤck, und nichts Gu⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1728" ulx="1032" uly="1689">tes kommt, und auf die Zeit der Heilung,</line>
        <line lrx="1706" lry="1769" ulx="1032" uly="1734">und ſiehe, Schrecken kommt: 20. Wir</line>
        <line lrx="1705" lry="1818" ulx="1032" uly="1779">kennen, Jehova, unſer Unrecht, die Schuld</line>
        <line lrx="1705" lry="1863" ulx="1032" uly="1822">unſrer Vaͤter; denn gegen dich haben wir</line>
        <line lrx="1705" lry="1909" ulx="1031" uly="1867">geſuͤndigt. 21. Verſchmaͤhe nicht, um dei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1954" ulx="1031" uly="1916">nes Namens willen, ſchaͤnde nicht den Thron</line>
        <line lrx="1703" lry="1999" ulx="1030" uly="1960">deiner Majeſtaͤt; gedenke, brich nicht dei⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2045" ulx="1030" uly="2009">nen Bund mit uns! 22. Iſt wohl unter</line>
        <line lrx="1703" lry="2090" ulx="1030" uly="2050">den Goͤtzen der Voͤlker einer, der Regen</line>
        <line lrx="1702" lry="2137" ulx="1029" uly="2098">machet? Kann der Himmel Regen geben?</line>
        <line lrx="1701" lry="2181" ulx="1028" uly="2143">Biſt du nicht Jehova, unſer Gott? Und</line>
        <line lrx="1701" lry="2228" ulx="1027" uly="2188">auf dich hoffen wir, denn du haſt das alles</line>
        <line lrx="1179" lry="2271" ulx="1027" uly="2235">geſchaffen.</line>
        <line lrx="1699" lry="2319" ulx="1063" uly="2282">XV. 1. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1700" lry="2363" ulx="1024" uly="2326">Wenn auch Moſe und Samuel vor mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2455" type="textblock" ulx="1024" uly="2393">
        <line lrx="1697" lry="2420" ulx="1024" uly="2393">1) Oder: keinen Rath. And. wandern in ein</line>
        <line lrx="1433" lry="2455" ulx="1072" uly="2427">Land, das Kie nicht bennen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1171" type="textblock" ulx="1790" uly="1050">
        <line lrx="1860" lry="1082" ulx="1793" uly="1050">ts un</line>
        <line lrx="1860" lry="1126" ulx="1790" uly="1091">an In</line>
        <line lrx="1858" lry="1171" ulx="1795" uly="1141"> Aun ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1217" type="textblock" ulx="1788" uly="1189">
        <line lrx="1860" lry="1217" ulx="1788" uly="1189">ſlin, n)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1780" type="textblock" ulx="1786" uly="1419">
        <line lrx="1860" lry="1448" ulx="1786" uly="1419">d nte</line>
        <line lrx="1856" lry="1495" ulx="1786" uly="1465">lennent, i.</line>
        <line lrx="1858" lry="1543" ulx="1786" uly="1507">fl iie</line>
        <line lrx="1860" lry="1592" ulx="1787" uly="1559">Linte Bn</line>
        <line lrx="1860" lry="1639" ulx="1787" uly="1602">ß hen ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1729" ulx="1788" uly="1698">U, Nn N</line>
        <line lrx="1860" lry="1780" ulx="1788" uly="1737">ütr i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2225" type="textblock" ulx="1791" uly="2070">
        <line lrx="1860" lry="2114" ulx="1791" uly="2070"> is</line>
        <line lrx="1847" lry="2154" ulx="1791" uly="2117">ln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="2254" type="textblock" ulx="1797" uly="2240">
        <line lrx="1800" lry="2254" ulx="1797" uly="2240">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="949" type="textblock" ulx="0" uly="525">
        <line lrx="59" lry="566" ulx="0" uly="525">nic nict</line>
        <line lrx="92" lry="621" ulx="0" uly="570">nert n 3</line>
        <line lrx="94" lry="667" ulx="0" uly="617">ſetn unim</line>
        <line lrx="94" lry="716" ulx="0" uly="670">nſe Uyfeir</line>
        <line lrx="96" lry="762" ulx="3" uly="718"> der Etn;⸗</line>
        <line lrx="95" lry="806" ulx="1" uly="768">n mn Ehnn</line>
        <line lrx="98" lry="854" ulx="0" uly="810">nn ſunm ihre</line>
        <line lrx="95" lry="898" ulx="0" uly="862">umhunde</line>
        <line lrx="95" lry="949" ulx="0" uly="899">da ſtns .</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1266" type="textblock" ulx="0" uly="1235">
        <line lrx="85" lry="1266" ulx="0" uly="1235">nans aui iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="1280">
        <line lrx="65" lry="1313" ulx="0" uly="1280">Schrert</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1878" type="textblock" ulx="1" uly="1697">
        <line lrx="73" lry="1742" ulx="1" uly="1697">ſ Neit</line>
        <line lrx="85" lry="1778" ulx="6" uly="1742">lunnt.</line>
        <line lrx="85" lry="1828" ulx="1" uly="1789">Unßt e</line>
        <line lrx="86" lry="1878" ulx="1" uly="1836">n dic hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1937" type="textblock" ulx="0" uly="1886">
        <line lrx="78" lry="1896" ulx="9" uly="1886">t⸗ viht, W.</line>
        <line lrx="78" lry="1922" ulx="0" uly="1890">ibe nict,</line>
        <line lrx="83" lry="1937" ulx="73" uly="1925">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="247" type="textblock" ulx="487" uly="201">
        <line lrx="1553" lry="247" ulx="487" uly="201">Der Prophet Jeremia. XV, 2— 19. 217</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="860" type="textblock" ulx="166" uly="273">
        <line lrx="840" lry="320" ulx="166" uly="273">ſtaͤnden, ſo wuͤrde ſich mein Herz nicht zu</line>
        <line lrx="842" lry="359" ulx="166" uly="322">dieſem Volke neigen. Treibe ſie ¹) von</line>
        <line lrx="841" lry="403" ulx="166" uly="368">meinem Angeſicht, daß ſie weggehen: 2.</line>
        <line lrx="842" lry="449" ulx="166" uly="413">Und wenn ſie zu dir ſprechen: Wohin ſol⸗</line>
        <line lrx="841" lry="494" ulx="166" uly="458">len wir gehen? ſo ſprich zu ihnen: So</line>
        <line lrx="842" lry="542" ulx="166" uly="504">ſpricht Jehova: Wen die Peſt trifft, den</line>
        <line lrx="843" lry="586" ulx="166" uly="549">treffe ſie; ²) wen das Schwert trifft, den</line>
        <line lrx="842" lry="632" ulx="166" uly="594">treff' es; wen der Hunger trifft, den treff'</line>
        <line lrx="844" lry="678" ulx="169" uly="639">er; wen die Gefangenſchaft trifft, den treffe</line>
        <line lrx="844" lry="724" ulx="168" uly="682">ſie. 3. Ich verordne uͤber ſie vier Arten</line>
        <line lrx="845" lry="770" ulx="169" uly="729">[von Strafen], ſpricht Jehova: das Schwert</line>
        <line lrx="844" lry="816" ulx="168" uly="774">zum Wuͤrgen, und die Hunde zum Schlep⸗</line>
        <line lrx="845" lry="860" ulx="169" uly="819">pen, und die Voͤgel des Himmels und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="951" type="textblock" ulx="158" uly="868">
        <line lrx="844" lry="906" ulx="159" uly="868">Thiere des Feldes zum Freſſen und zum</line>
        <line lrx="843" lry="951" ulx="158" uly="913">Vertilgen, 4. und ich gebe ſie zur Miß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2191" type="textblock" ulx="164" uly="956">
        <line lrx="844" lry="995" ulx="167" uly="956">handlung Preis allen Koͤnigreichen der Erde</line>
        <line lrx="843" lry="1043" ulx="166" uly="1005">um Manaſſe's willen, des Sohnes Hiskia's,</line>
        <line lrx="843" lry="1087" ulx="167" uly="1048">des Koͤnigs von Juda, deßhalben, was er</line>
        <line lrx="501" lry="1134" ulx="168" uly="1096">gethan in Jeruſalem.</line>
        <line lrx="843" lry="1180" ulx="201" uly="1143">5. Denn wer kann deiner ſchonen, Je⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1222" ulx="167" uly="1189">ruſalem, und wer kann Mitleid mit dir</line>
        <line lrx="843" lry="1274" ulx="166" uly="1234">haben, und wer kann ſich wenden, dich zu</line>
        <line lrx="843" lry="1318" ulx="167" uly="1275">gruͤßen? 3) 6. Du haſt mich verlaſſen,</line>
        <line lrx="842" lry="1364" ulx="168" uly="1325">ſpricht Jehova, biſt zuruͤck gewichen: und</line>
        <line lrx="841" lry="1410" ulx="166" uly="1370">ſo ſtreck' ich meine Hand aus wider dich,</line>
        <line lrx="842" lry="1453" ulx="165" uly="1417">und verderbe dich; ich bin muͤde des Er⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1501" ulx="167" uly="1462">barmens. 7. Und ich wurfele ſie mit der</line>
        <line lrx="842" lry="1548" ulx="165" uly="1505">Wurfel uͤber die Pforten des Landes, wuͤrge</line>
        <line lrx="841" lry="1592" ulx="167" uly="1553">die junge Mannſchaft, und vertilge mein</line>
        <line lrx="841" lry="1638" ulx="167" uly="1596">Volk; denn ſie kehren ſich nicht von ihren</line>
        <line lrx="840" lry="1684" ulx="166" uly="1644">Wegen. 8. Seiner Witwen ſollen mehr</line>
        <line lrx="840" lry="1727" ulx="166" uly="1690">werden, denn des Sandes am Meer; uͤber</line>
        <line lrx="839" lry="1774" ulx="166" uly="1732">die Muͤtter fuͤhr' ich Juͤnglinge, die am</line>
        <line lrx="839" lry="1821" ulx="165" uly="1776">Mittage ⁴) verwuͤſten; ⁵) ich laſſe auf ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1865" ulx="164" uly="1824">fallen ploͤtzlich Angſt und Schrecken. 9.</line>
        <line lrx="838" lry="1911" ulx="165" uly="1871">Es trauert die Gebaͤrerin von ſieben, ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1958" ulx="164" uly="1915">haucht ihren Geiſt aus, ihre Sonne geht</line>
        <line lrx="839" lry="2001" ulx="164" uly="1964">unter noch bei Tage, beſchaͤmet und trau⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2048" ulx="165" uly="2008">rig iſt ſie. Und ihren Reſt will ich dem</line>
        <line lrx="837" lry="2095" ulx="165" uly="2053">Schwerte Preis geben vor ihren Feinden,</line>
        <line lrx="399" lry="2139" ulx="164" uly="2097">ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="838" lry="2191" ulx="200" uly="2147">10. „Wehe mir, meine Mutter, daß du</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2455" type="textblock" ulx="161" uly="2226">
        <line lrx="470" lry="2256" ulx="163" uly="2226">1) And. Ich treibe ſie.</line>
        <line lrx="837" lry="2293" ulx="161" uly="2258">2) Eig. Wer zur Peſt beſtimmt iſt, der gehe hin</line>
        <line lrx="319" lry="2322" ulx="207" uly="2296">zur Peſt.</line>
        <line lrx="753" lry="2359" ulx="161" uly="2324">3) Wörtl. nach deinem Befinden zu fragen.</line>
        <line lrx="561" lry="2389" ulx="164" uly="2357">4) Zur Zeit der Mittagsruhe.</line>
        <line lrx="834" lry="2425" ulx="161" uly="2390">⁵⁶) And. über die Mütter der Jünglinge führe ich</line>
        <line lrx="463" lry="2455" ulx="206" uly="2425">die da verwüſten ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2050" type="textblock" ulx="878" uly="281">
        <line lrx="1555" lry="324" ulx="881" uly="281">mich geboren, der in Zank und Hader lebt</line>
        <line lrx="1554" lry="368" ulx="882" uly="327">mit dem ganzen Lande! Nichts hab' ich</line>
        <line lrx="1553" lry="412" ulx="882" uly="372">entlehnet, noch hat man mir geliehen;</line>
        <line lrx="1556" lry="457" ulx="884" uly="417">doch verfluchen ſie mich alle.“ 11. Jehova</line>
        <line lrx="1556" lry="501" ulx="884" uly="463">ſpricht: Ich will dich erloͤſen,¹) und ma⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="548" ulx="885" uly="509">chen, daß zur Zeit des Ungluͤcks und zur</line>
        <line lrx="1556" lry="594" ulx="885" uly="554">Zeit der Bedraͤngniß der Feind dich an⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="635" ulx="885" uly="599">flehe. 2)</line>
        <line lrx="1557" lry="683" ulx="924" uly="646">12. Kann man auch Eiſen, Eiſen aus</line>
        <line lrx="1557" lry="731" ulx="886" uly="691">dem Norden, und Erz zerbrechen? ³) 13.</line>
        <line lrx="1557" lry="776" ulx="885" uly="737">Dein Gut ennd deine Schaͤtze will ich zum</line>
        <line lrx="1558" lry="821" ulx="886" uly="781">Raube geben, ohne Zahlung, wegen all</line>
        <line lrx="1558" lry="866" ulx="887" uly="825">deiner Suͤnden in all deinen Grenzen, 14.</line>
        <line lrx="1559" lry="911" ulx="886" uly="873">und will es bringen mit deinen Feinden in</line>
        <line lrx="1558" lry="956" ulx="885" uly="914">ein Land, ⁴) das du nicht kenneſt; denn</line>
        <line lrx="1559" lry="1003" ulx="887" uly="964">das Feuer meines Zornes iſt entzuͤndet, wi⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="1043" ulx="886" uly="1009">der euch lodert es.</line>
        <line lrx="1558" lry="1094" ulx="925" uly="1055">16. Du weißt Llalles], Jehova, gedenke</line>
        <line lrx="1558" lry="1139" ulx="885" uly="1101">mein, und ſieh' auf mich, und raͤche mich</line>
        <line lrx="1559" lry="1184" ulx="885" uly="1149">an meinen Verfolgern! Laß mich nicht</line>
        <line lrx="1557" lry="1229" ulx="886" uly="1193">wegraffen durch deine Langmuth, erkenne,</line>
        <line lrx="1559" lry="1275" ulx="886" uly="1238">daß ich Schmach um deinetwillen trage.</line>
        <line lrx="1558" lry="1320" ulx="886" uly="1284">46. Gelangten zu mir deine Worte, begie⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1365" ulx="880" uly="1329">rig faßt' ich ſie auf, und deine Worte wa⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1411" ulx="885" uly="1373">ren mir zur Luſt und Freude meines Her⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1456" ulx="884" uly="1419">zens; denn ich bin genannt nach deinem</line>
        <line lrx="1556" lry="1501" ulx="881" uly="1464">Namen, Jehova, Gott der Heerſchaaren!</line>
        <line lrx="1556" lry="1548" ulx="885" uly="1511">17. Ich ſaß nicht im Kreiſe der Lachenden,</line>
        <line lrx="1556" lry="1592" ulx="878" uly="1554">und war froͤhlich; wegen deiner [mich er⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1639" ulx="883" uly="1601">greifenden! Hand ſaß ich einſam, denn mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1683" ulx="882" uly="1645">Unwillen erfuͤllteſt du mich. ⁵) 18. Warum</line>
        <line lrx="1556" lry="1734" ulx="881" uly="1691">ſoll mein Leiden beſtaͤndig ſeyn, und meine</line>
        <line lrx="1555" lry="1774" ulx="881" uly="1736">Wunde toͤdtlich? Unheilbar iſt ſie; du biſt</line>
        <line lrx="1555" lry="1820" ulx="880" uly="1781">mir wie eine taͤuſchende Quelle, die nicht</line>
        <line lrx="1002" lry="1866" ulx="880" uly="1830">beſtehet.</line>
        <line lrx="1554" lry="1910" ulx="918" uly="1873">19. Darum ſpricht ſo Jehova: Wenn du</line>
        <line lrx="1554" lry="1957" ulx="879" uly="1920">wiederkehreſt, ſo will ich dich wieder an⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2002" ulx="879" uly="1966">nehmen, daß du vor mir ſteheſt; und wenn</line>
        <line lrx="1551" lry="2050" ulx="880" uly="2010">du das Wuͤrdige ſcheideſt vom Schlechten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2456" type="textblock" ulx="874" uly="2097">
        <line lrx="1293" lry="2124" ulx="879" uly="2097">1) Eig. dich löſen zum Guten.</line>
        <line lrx="1550" lry="2156" ulx="878" uly="2126">2) And. ich will durch dich den Feind mit Zeit des</line>
        <line lrx="1247" lry="2189" ulx="929" uly="2164">U. . . . . ſchlagen laſſen.</line>
        <line lrx="1551" lry="2224" ulx="877" uly="2194">3) And. Kann (gewöhnliches] Eiſen Eiſen aus dem</line>
        <line lrx="1495" lry="2263" ulx="927" uly="2227">Norden und Erz zerbrechen?</line>
        <line lrx="1550" lry="2289" ulx="877" uly="2260">4) And. deine Feinde herbeiführen, ([die] in einem</line>
        <line lrx="1548" lry="2320" ulx="926" uly="2292">Lande ꝛc. And. deine [Jeremia's perſönliche)</line>
        <line lrx="1550" lry="2356" ulx="926" uly="2326">Feinde führen in ein Land. And. Lesart nach</line>
        <line lrx="1548" lry="2389" ulx="925" uly="2360">XVII, 4.: dich zum Knechte deiner Feinde ma⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="2428" ulx="925" uly="2395">chen in einem Lande ꝛc. .</line>
        <line lrx="1547" lry="2456" ulx="874" uly="2428">5) And. drohende Weiſſagungen gabſt du mir ein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1477" lry="261" type="textblock" ulx="570" uly="214">
        <line lrx="1477" lry="261" ulx="570" uly="214">Der Prophet Jeremia. XV, 20 — XVI, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="734" type="textblock" ulx="319" uly="291">
        <line lrx="1001" lry="326" ulx="324" uly="291">ſo ſollſt du mein Mund ſeyn. Jene ſollen</line>
        <line lrx="1000" lry="371" ulx="322" uly="336">ſich zu dir wenden, doch du wende dich</line>
        <line lrx="999" lry="416" ulx="321" uly="380">nicht zu ihnen. 20. Und ich mache dich</line>
        <line lrx="1000" lry="461" ulx="321" uly="427">dieſem Volke zur ehernen, feſten Mauer,</line>
        <line lrx="1002" lry="507" ulx="321" uly="472">daß ſie wider dich ſtreiten, und dich nicht</line>
        <line lrx="1001" lry="553" ulx="321" uly="514">uͤberwaͤltigen; denn ich bin bei dir, um dir</line>
        <line lrx="1000" lry="598" ulx="320" uly="563">zu helfen und dich zu retten, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="999" lry="646" ulx="320" uly="608">hova; 21. und ich rette dich aus der Hand</line>
        <line lrx="1000" lry="691" ulx="319" uly="651">der Boͤſen, und erloͤſe dich aus der Fauſt</line>
        <line lrx="569" lry="734" ulx="319" uly="697">der Wuͤtheriche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2472" type="textblock" ulx="309" uly="774">
        <line lrx="916" lry="815" ulx="407" uly="774">Cap. XVI, 1 — XVII, 18.</line>
        <line lrx="886" lry="860" ulx="429" uly="833">Wegführung des jüdiſchen Volkes.</line>
        <line lrx="997" lry="918" ulx="355" uly="883">XVI. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="997" lry="963" ulx="317" uly="927">hovas zu mir, und ſprach: 2. Nimm dir</line>
        <line lrx="995" lry="1010" ulx="316" uly="972">kein Weib, und zeuge keine Soͤhne noch</line>
        <line lrx="995" lry="1053" ulx="315" uly="1014">Toͤchter an dieſem Orte. 3. Denn ſo ſpricht</line>
        <line lrx="994" lry="1098" ulx="315" uly="1061">Jehova von den Soͤhnen und von den Loͤch⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1144" ulx="315" uly="1109">tern, die geboren ſind an dieſem Orte, und</line>
        <line lrx="992" lry="1189" ulx="315" uly="1151">von ihren Muͤttern, die ſie geboren, und</line>
        <line lrx="992" lry="1235" ulx="314" uly="1197">von ihren Vaͤtern, die ſie gezeugt in die⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1280" ulx="313" uly="1243">ſem Lande: 4. Durch toͤdtliche Krankhei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1326" ulx="313" uly="1290">ten ſollen ſie ſterben; nicht beklagt, noch</line>
        <line lrx="991" lry="1372" ulx="313" uly="1336">begraben, zum Miſt auf dem Felde ſollen</line>
        <line lrx="991" lry="1418" ulx="312" uly="1381">ſie werden; und durch Schwert und Hun⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1470" ulx="312" uly="1427">ger ſollen ſie umkommen, und ihre Leich⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1515" ulx="311" uly="1472">name ſollen zum Fraß ſeyn den Voͤgeln des</line>
        <line lrx="931" lry="1555" ulx="311" uly="1517">Himmels und den Thieren des Feldes.</line>
        <line lrx="990" lry="1600" ulx="346" uly="1564">5. So ſpricht Jehova: Gehe nicht ins</line>
        <line lrx="991" lry="1645" ulx="309" uly="1608">Haus der Trauer, und gehe nicht zum Kla⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1695" ulx="310" uly="1655">gen, und bemitleide ſie nicht; denn ich habe</line>
        <line lrx="989" lry="1742" ulx="311" uly="1699">mein Heil von dieſem Volke weggenommen,</line>
        <line lrx="990" lry="1782" ulx="310" uly="1742">ſpricht Jehova, meine Gnade und Erbar⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1828" ulx="310" uly="1793">men. 6. Und es ſoll ſterben Groß und</line>
        <line lrx="990" lry="1873" ulx="310" uly="1837">Klein in dieſem Lande, nicht begraben ſol⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1918" ulx="310" uly="1882">len ſie werden, nicht klagen wird man uͤber</line>
        <line lrx="991" lry="1964" ulx="310" uly="1929">ſie, noch ſich ritzen, noch ſcheeren; 7. und</line>
        <line lrx="990" lry="2010" ulx="311" uly="1972">[Brod] wird man ihnen nicht brechen bei</line>
        <line lrx="989" lry="2058" ulx="311" uly="2018">der Trauer zum Troſt uͤber den Todten,</line>
        <line lrx="991" lry="2103" ulx="312" uly="2064">noch ihnen den Becher des Troſtes reichen</line>
        <line lrx="990" lry="2148" ulx="313" uly="2107">uͤber Vater und Mutter. 8. Aber auch ins</line>
        <line lrx="991" lry="2193" ulx="312" uly="2155">Haus des Gaſtmahls gehe nicht, um bei</line>
        <line lrx="959" lry="2240" ulx="314" uly="2201">ihnen zu ſitzen, zu eſſen und zu trinken.</line>
        <line lrx="992" lry="2288" ulx="350" uly="2248">9. Denn ſo ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2333" ulx="314" uly="2292">ſchaaren, der Gott Israels: Sieh', ich</line>
        <line lrx="993" lry="2378" ulx="315" uly="2338">mache an dieſem Orte vor euren Augen</line>
        <line lrx="993" lry="2422" ulx="316" uly="2383">und bei euren Lebzeiten der Stimme der</line>
        <line lrx="993" lry="2472" ulx="318" uly="2430">Freude und der Stimme der Froͤhlichkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1510" type="textblock" ulx="1033" uly="287">
        <line lrx="1718" lry="328" ulx="1043" uly="287">der Stimme des Braͤutigams und der</line>
        <line lrx="1717" lry="374" ulx="1043" uly="336">Stimme der Braut ein Ende. 10. Und</line>
        <line lrx="1716" lry="416" ulx="1043" uly="380">wenn du nun dieſem Volke ſolches verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="464" ulx="1043" uly="425">digſt, und ſie ſprechen zu dir: Weßhalb</line>
        <line lrx="1715" lry="508" ulx="1042" uly="471">redet Jehova wider uns all dieß große Ue⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="554" ulx="1042" uly="516">bel, und was iſt unſer Vergehen und was</line>
        <line lrx="1715" lry="601" ulx="1041" uly="558">unſre Suͤnde, die wir geſuͤndigt wider Je⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="646" ulx="1042" uly="608">hova, unſren Gott? 11. ſo ſprich zu ih⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="692" ulx="1041" uly="651">nen: Darum daß eure Vaͤter mich verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="735" ulx="1041" uly="697">ſen, ſpricht Jehova, und andern Goͤttern</line>
        <line lrx="1715" lry="781" ulx="1041" uly="744">nachgewandelt, und ihnen gedienet, und</line>
        <line lrx="1716" lry="827" ulx="1040" uly="789">ſie angebetet, und mich verlaſſen, und</line>
        <line lrx="1716" lry="872" ulx="1041" uly="835">mein Geſetz nicht beobachtet haben; 12.</line>
        <line lrx="1716" lry="917" ulx="1040" uly="881">und ihr thut noch ſchlimmer, denn eure</line>
        <line lrx="1716" lry="963" ulx="1039" uly="926">Vaͤter, und ſiehe, ihr gehet ein jeglicher</line>
        <line lrx="1714" lry="1010" ulx="1038" uly="969">dem Starrſinn ſeines boͤſen Herzens nach,</line>
        <line lrx="1715" lry="1055" ulx="1036" uly="1018">und gehorchet mir nicht: 13. und ſo ſchleu⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1099" ulx="1036" uly="1063">dere ich euch weg aus dieſem Lande in ein</line>
        <line lrx="1713" lry="1146" ulx="1035" uly="1110">Land, das ihr nicht kennet, weder ihr noch</line>
        <line lrx="1713" lry="1190" ulx="1034" uly="1152">eure Vaͤter, und daſelbſt moͤgt ihr andern</line>
        <line lrx="1712" lry="1237" ulx="1034" uly="1198">Goͤttern dienen Tag und Nacht, weil ich</line>
        <line lrx="1646" lry="1285" ulx="1034" uly="1245">euch kein Erbarmen ſchenken will.</line>
        <line lrx="1713" lry="1328" ulx="1051" uly="1291">14. Doch ſieh', es kommen Tage, ſpricht</line>
        <line lrx="1710" lry="1373" ulx="1033" uly="1337">Jehova, da man nicht mehr ſprechen wird:</line>
        <line lrx="1711" lry="1419" ulx="1033" uly="1380">„Beim Leben Jehovas, welcher die Soͤhne</line>
        <line lrx="1712" lry="1464" ulx="1033" uly="1424">Israels heraufgefuͤhret aus dem Lande Ae⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1510" ulx="1034" uly="1473">gypten“, 15. ſondern „Beim Leben Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1555" type="textblock" ulx="1028" uly="1515">
        <line lrx="1711" lry="1555" ulx="1028" uly="1515">hovas, welcher die Soͤhne Israels herauf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2472" type="textblock" ulx="1032" uly="1562">
        <line lrx="1711" lry="1601" ulx="1034" uly="1562">gefuͤhret aus dem Lande des Nordens und</line>
        <line lrx="1711" lry="1645" ulx="1033" uly="1607">aus all den Laͤndern, wohin er ſie vertrie⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1691" ulx="1034" uly="1652">ben“; denn ich fuͤhre ſie zuruͤck in ihr</line>
        <line lrx="1624" lry="1737" ulx="1032" uly="1699">Land, das ich ihren Vaͤtern gegeben.</line>
        <line lrx="1709" lry="1783" ulx="1071" uly="1747">16. Sieh', ich will viel Fiſcher ſenden,</line>
        <line lrx="1709" lry="1829" ulx="1033" uly="1792">ſpricht Jehova, die ſollen ſie fiſchen; und</line>
        <line lrx="1709" lry="1876" ulx="1032" uly="1836">hernachmals will ich viel Jaͤger ſenden, die</line>
        <line lrx="1709" lry="1920" ulx="1033" uly="1884">ſollen ſie ſagen von allen Bergen und von</line>
        <line lrx="1708" lry="1968" ulx="1033" uly="1927">allen Huͤgeln und aus allen Felſen⸗Ritzen.</line>
        <line lrx="1709" lry="2012" ulx="1034" uly="1974">17. Denn meine Augen find auf all ihre</line>
        <line lrx="1709" lry="2058" ulx="1032" uly="2021">Wege gerichtet, ſie ſind nicht verborgen vor</line>
        <line lrx="1709" lry="2102" ulx="1032" uly="2064">mir; und nicht verhohlen iſt ihr Vergehen</line>
        <line lrx="1708" lry="2149" ulx="1033" uly="2110">vor meinen Augen. 18. Und ich vergelte</line>
        <line lrx="1708" lry="2195" ulx="1033" uly="2158">ihre vorigen und ihre wiederholten Verge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2240" ulx="1033" uly="2201">hungen und Suͤnden, darum daß ſie mein</line>
        <line lrx="1708" lry="2285" ulx="1033" uly="2246">Land entweihet, mit den Leichen ihrer ab⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2333" ulx="1034" uly="2293">ſcheulichen Goͤtzen und Graͤuel mein Eigen⸗</line>
        <line lrx="1357" lry="2378" ulx="1034" uly="2339">thum erfuͤllet haben.</line>
        <line lrx="1707" lry="2424" ulx="1072" uly="2383">19. „Jehova, meine Staͤrke und meine</line>
        <line lrx="1707" lry="2472" ulx="1034" uly="2431">Veſte und meine Zuflucht zur Zeit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="551" type="textblock" ulx="1787" uly="278">
        <line lrx="1860" lry="322" ulx="1794" uly="278">NA1</line>
        <line lrx="1859" lry="366" ulx="1793" uly="320">n e</line>
        <line lrx="1860" lry="413" ulx="1791" uly="364"> iiſh</line>
        <line lrx="1859" lry="458" ulx="1789" uly="409">An</line>
        <line lrx="1830" lry="505" ulx="1788" uly="470">ifnn ,</line>
        <line lrx="1836" lry="551" ulx="1787" uly="511"> de,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="597" type="textblock" ulx="1786" uly="560">
        <line lrx="1831" lry="597" ulx="1786" uly="560">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1231" type="textblock" ulx="1781" uly="596">
        <line lrx="1860" lry="771" ulx="1789" uly="725">e</line>
        <line lrx="1843" lry="817" ulx="1789" uly="771">4 ſſenen</line>
        <line lrx="1857" lry="864" ulx="1786" uly="822">tuetin</line>
        <line lrx="1860" lry="912" ulx="1786" uly="865">AuR!</line>
        <line lrx="1860" lry="956" ulx="1788" uly="910">u ire</line>
        <line lrx="1860" lry="1001" ulx="1785" uly="961">in  in</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1784" uly="1012">,Dunann</line>
        <line lrx="1860" lry="1095" ulx="1786" uly="1055">zumen</line>
        <line lrx="1859" lry="1142" ulx="1783" uly="1105">A Nin</line>
        <line lrx="1860" lry="1190" ulx="1782" uly="1148">i en /</line>
        <line lrx="1859" lry="1231" ulx="1781" uly="1200">A un ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1282" type="textblock" ulx="1753" uly="1246">
        <line lrx="1859" lry="1282" ulx="1753" uly="1246">.g din</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2031" type="textblock" ulx="1779" uly="1293">
        <line lrx="1859" lry="1328" ulx="1780" uly="1293">n Nlaet</line>
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1781" uly="1340">e  m!</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1780" uly="1388">n dnde N</line>
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1779" uly="1434">1 zzun nire</line>
        <line lrx="1860" lry="1514" ulx="1779" uly="1479">1,oigi l</line>
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1782" uly="1526"> 6 ſri</line>
        <line lrx="1858" lry="1609" ulx="1780" uly="1573">n, Ner</line>
        <line lrx="1860" lry="1655" ulx="1782" uly="1617">nlſce u /</line>
        <line lrx="1860" lry="1701" ulx="1781" uly="1663">hng</line>
        <line lrx="1860" lry="1744" ulx="1781" uly="1711">ir Nut⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1795" ulx="1783" uly="1757">ict</line>
        <line lrx="1858" lry="1841" ulx="1788" uly="1798">n brde</line>
        <line lrx="1859" lry="1890" ulx="1781" uly="1849"> unt</line>
        <line lrx="1858" lry="1938" ulx="1801" uly="1897">nuuſc</line>
        <line lrx="1856" lry="1981" ulx="1783" uly="1943">An etrr</line>
        <line lrx="1860" lry="2031" ulx="1785" uly="1984">Knint</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="217" type="textblock" ulx="0" uly="164">
        <line lrx="50" lry="217" ulx="0" uly="164">N 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2084" type="textblock" ulx="0" uly="246">
        <line lrx="67" lry="303" ulx="17" uly="246">Diteu</line>
        <line lrx="81" lry="346" ulx="0" uly="272">4 a6</line>
        <line lrx="85" lry="383" ulx="0" uly="347">nDlrie</line>
        <line lrx="102" lry="457" ulx="4" uly="336">rat n 8</line>
        <line lrx="102" lry="539" ulx="48" uly="466">.R</line>
        <line lrx="67" lry="616" ulx="0" uly="515">in</line>
        <line lrx="101" lry="650" ulx="11" uly="592">1t ſ ſiin</line>
        <line lrx="107" lry="731" ulx="0" uly="655">8 h mne</line>
        <line lrx="108" lry="779" ulx="5" uly="727">in ghſnnt,</line>
        <line lrx="110" lry="822" ulx="6" uly="777">h wlfn,</line>
        <line lrx="109" lry="865" ulx="0" uly="823">hatnn un</line>
        <line lrx="109" lry="909" ulx="6" uly="869">ſlrnm ant</line>
        <line lrx="108" lry="960" ulx="8" uly="916">r ha in ii</line>
        <line lrx="107" lry="1005" ulx="1" uly="961">g liſn hutenn</line>
        <line lrx="107" lry="1046" ulx="0" uly="1011">ſctr  mi⸗</line>
        <line lrx="106" lry="1093" ulx="0" uly="1059">ns ſſen kaſei</line>
        <line lrx="105" lry="1141" ulx="1" uly="1106">tkontt,Nafe</line>
        <line lrx="105" lry="1189" ulx="0" uly="1151">eſebt ni ire⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1236" ulx="1" uly="1202">N und Noct,</line>
        <line lrx="86" lry="1281" ulx="0" uly="1246">ſchenten ni.</line>
        <line lrx="104" lry="1329" ulx="0" uly="1295">Skemmen du n</line>
        <line lrx="103" lry="1376" ulx="1" uly="1340">t nhr ſter</line>
        <line lrx="103" lry="1422" ulx="0" uly="1387">u, eſce Ni</line>
        <line lrx="103" lry="1469" ulx="0" uly="1434">it s Mule</line>
        <line lrx="98" lry="1517" ulx="0" uly="1480">ſem Bin E</line>
        <line lrx="101" lry="1562" ulx="0" uly="1526">Sitne Ierue</line>
        <line lrx="101" lry="1611" ulx="6" uly="1574">urde e Nal</line>
        <line lrx="101" lry="1658" ulx="0" uly="1619">1, dotir  e</line>
        <line lrx="97" lry="1706" ulx="0" uly="1662">lire ſe hnit</line>
        <line lrx="94" lry="1751" ulx="0" uly="1715">Ylunn gge.</line>
        <line lrx="100" lry="1798" ulx="0" uly="1756">l il fee</line>
        <line lrx="100" lry="1847" ulx="8" uly="1803">ler ſe fiht</line>
        <line lrx="94" lry="1897" ulx="0" uly="1851">ſilgiurſen</line>
        <line lrx="99" lry="1937" ulx="8" uly="1897">len Beun 41</line>
        <line lrx="99" lry="2013" ulx="0" uly="1941">s Ansf le</line>
        <line lrx="86" lry="2039" ulx="0" uly="1994">lun i</line>
        <line lrx="100" lry="2084" ulx="3" uly="1997">inntiee 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2167" type="textblock" ulx="0" uly="2087">
        <line lrx="61" lry="2105" ulx="50" uly="2087">3</line>
        <line lrx="99" lry="2167" ulx="0" uly="2089">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2360" type="textblock" ulx="0" uly="2139">
        <line lrx="98" lry="2224" ulx="0" uly="2139">1 nt Dan</line>
        <line lrx="75" lry="2271" ulx="2" uly="2216">en G ſ</line>
        <line lrx="96" lry="2309" ulx="20" uly="2258">ſicen en ihre⸗</line>
        <line lrx="94" lry="2360" ulx="0" uly="2305"> nnret</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2511" type="textblock" ulx="0" uly="2401">
        <line lrx="90" lry="2454" ulx="0" uly="2401">Enc</line>
        <line lrx="58" lry="2511" ulx="0" uly="2461">ſct u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="262" type="textblock" ulx="355" uly="212">
        <line lrx="1298" lry="262" ulx="355" uly="212">Der Prophet Jeremig. XVI, 20 — XVII, 19,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="258" type="textblock" ulx="1462" uly="222">
        <line lrx="1524" lry="258" ulx="1462" uly="222">219</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2189" type="textblock" ulx="140" uly="285">
        <line lrx="810" lry="331" ulx="140" uly="285">Orangſal! zu dir werden Voͤlker kommen</line>
        <line lrx="810" lry="376" ulx="141" uly="334">von den Enden der Erde, und ſprechen:</line>
        <line lrx="812" lry="427" ulx="141" uly="377">„Nur falſche und nichtige Goͤtter haben</line>
        <line lrx="812" lry="473" ulx="141" uly="409">unſre Vaͤter beſeſſen, und keine Huͤlfe iſt</line>
        <line lrx="815" lry="511" ulx="142" uly="468">bei ihnen. 20. Soll ein Menſch ſich Goͤt⸗</line>
        <line lrx="813" lry="556" ulx="141" uly="514">ter machen, die doch nicht Goͤtter ſind?“</line>
        <line lrx="814" lry="602" ulx="141" uly="562">21. Darum ſiehe, thu' ich es ihnen kund</line>
        <line lrx="815" lry="650" ulx="142" uly="607">dieß Mal, ich thue ihnen kund meine Hand</line>
        <line lrx="815" lry="692" ulx="142" uly="654">und Macht, daß ſie erkennen, daß mein</line>
        <line lrx="364" lry="739" ulx="143" uly="700">Name Jehova.</line>
        <line lrx="815" lry="782" ulx="177" uly="741">XVII. 1. Die Suͤnde Judas iſt verzeich⸗</line>
        <line lrx="817" lry="827" ulx="141" uly="791">net mit eiſernem Griffel, mit diamantener</line>
        <line lrx="817" lry="877" ulx="145" uly="837">Spitze; eingegraben in die Tafel ihres Her⸗</line>
        <line lrx="815" lry="924" ulx="144" uly="880">zens und an die Hoͤrner ihrer ¹) Altaͤre;</line>
        <line lrx="816" lry="965" ulx="143" uly="926">2. indem ihre Soͤhne ihrer Altaͤre einge⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1012" ulx="145" uly="975">denk ſind und ihrer Aſtarten ²) bei den</line>
        <line lrx="816" lry="1059" ulx="145" uly="1018">gruͤnen Baͤumen und auf den hohen Huͤgeln.</line>
        <line lrx="817" lry="1104" ulx="145" uly="1065">3. Meinen Berg 3³) mit dem Felde, 4) dein</line>
        <line lrx="817" lry="1150" ulx="146" uly="1111">Gut, all deine Schaͤtze geb' ich zur Beute</line>
        <line lrx="817" lry="1199" ulx="145" uly="1157">Preis, deine Hoͤhen mit deinen Suͤnden</line>
        <line lrx="817" lry="1243" ulx="145" uly="1204">in all deinen Grenzen. 4. Und du laͤſſeſt,</line>
        <line lrx="818" lry="1288" ulx="145" uly="1252">und durch deine Schuld, von deinem Be⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1334" ulx="146" uly="1296">ſitzthum, welches ich dir gegeben; und ich</line>
        <line lrx="817" lry="1380" ulx="146" uly="1343">mache dich zum Knechte deiner Feinde in</line>
        <line lrx="817" lry="1425" ulx="147" uly="1389">einem Lande, das du nicht kenneſt; denn</line>
        <line lrx="816" lry="1472" ulx="146" uly="1431">das Feuer meines Zornes habt ihr entzuͤn⸗</line>
        <line lrx="504" lry="1516" ulx="146" uly="1480">det, ewiglich lodert es.</line>
        <line lrx="817" lry="1563" ulx="178" uly="1526">5. So ſpricht Jehova: Verflucht der</line>
        <line lrx="817" lry="1609" ulx="146" uly="1571">Mann, der auf Menſchen vertraut, und</line>
        <line lrx="818" lry="1655" ulx="148" uly="1615">Sterbliche zu ſeiner Stuͤtze macht, und</line>
        <line lrx="819" lry="1701" ulx="147" uly="1663">deſſen Herz von Jehova weichet: 6. Er</line>
        <line lrx="818" lry="1746" ulx="147" uly="1705">iſt wie ein Nackter ⁵) in der Wuͤſte, und</line>
        <line lrx="819" lry="1791" ulx="147" uly="1752">ſiehet nicht, daß Gluͤck kommt; er bewoh⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1836" ulx="147" uly="1796">net duͤrre Gegenden in der Einoͤde, Salz⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1882" ulx="148" uly="1843">Steppen, unbewohnt. 7. Geſegnet der</line>
        <line lrx="818" lry="1927" ulx="147" uly="1888">Mann, der auf Jehova vertrauet, und deß</line>
        <line lrx="819" lry="1973" ulx="147" uly="1933">Vertrauen Jehova! 8. Er iſt wie ein Baum</line>
        <line lrx="821" lry="2020" ulx="147" uly="1980">an Waſſer gepflanzt: nach dem Fluſſe ſtrecket</line>
        <line lrx="819" lry="2064" ulx="145" uly="2025">er ſeine Wurzeln, und merket ⁶) nicht,</line>
        <line lrx="820" lry="2121" ulx="149" uly="2068">daß Hitze kommt, und ſeine Blaͤtter ſind</line>
        <line lrx="820" lry="2158" ulx="148" uly="2116">gruͤn, und im Jahre der Duͤrre banget er</line>
        <line lrx="281" lry="2189" ulx="148" uly="2175">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2474" type="textblock" ulx="146" uly="2209">
        <line lrx="362" lry="2240" ulx="147" uly="2209">1) Text: eurer.</line>
        <line lrx="818" lry="2276" ulx="147" uly="2241">2) And. ſo wie ſie ihrer Söhne gedenken, ſo ge⸗</line>
        <line lrx="530" lry="2308" ulx="192" uly="2277">denken ſie ihrer Altäre ꝛc.</line>
        <line lrx="334" lry="2339" ulx="146" uly="2306">3) D. i. Zion.</line>
        <line lrx="806" lry="2376" ulx="146" uly="2339">4) And. 9 mein Berg auf dem Felde! d. i. Zion.</line>
        <line lrx="817" lry="2433" ulx="147" uly="2372">⁵) And. Wachholderſtrauch. And. baide. And.</line>
        <line lrx="317" lry="2436" ulx="192" uly="2408">Perlhuhn.</line>
        <line lrx="676" lry="2474" ulx="148" uly="2430">⁵) Das Chethib: fürchtet nichts, wenn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="467" type="textblock" ulx="851" uly="291">
        <line lrx="1525" lry="333" ulx="851" uly="291">nicht, und hoͤret nicht auf, Fruͤchte zu</line>
        <line lrx="959" lry="373" ulx="851" uly="340">tragen.</line>
        <line lrx="1524" lry="423" ulx="888" uly="385">9. Trugvoll iſt das Herz, mehr denn</line>
        <line lrx="1525" lry="467" ulx="853" uly="429">alles, und verderbt iſt es: wer kann es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="517" type="textblock" ulx="830" uly="475">
        <line lrx="1526" lry="517" ulx="830" uly="475">kennen? 10. Ich, Jehova, erforſche das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2019" type="textblock" ulx="854" uly="518">
        <line lrx="1526" lry="559" ulx="854" uly="518">Herz, pruͤfe die Nieren, und gebe jeglichem</line>
        <line lrx="1528" lry="606" ulx="855" uly="567">nach ſeinem Wandel, nach der Frucht ſei⸗</line>
        <line lrx="1048" lry="647" ulx="856" uly="612">ner Thaten.</line>
        <line lrx="1530" lry="694" ulx="895" uly="654">11. Ein Rebhuhn, das Eier bruͤtet, die</line>
        <line lrx="1530" lry="740" ulx="857" uly="703">es nicht gelegt, iſt, wer Reichthum erwirbt,</line>
        <line lrx="1530" lry="785" ulx="856" uly="749">und nicht mit Recht: in der Mitte ſeines</line>
        <line lrx="1531" lry="832" ulx="857" uly="792">Leben verlaͤßt er ihn, und an ſeinem Ende</line>
        <line lrx="1109" lry="876" ulx="858" uly="840">iſt er ein Thor.</line>
        <line lrx="1531" lry="924" ulx="897" uly="886">12. Der Thron der Herrlichkeit, der Er⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="970" ulx="858" uly="932">habenheit von Anbeginn iſt der Ort unſres</line>
        <line lrx="1534" lry="1017" ulx="858" uly="978">Heiligthums: 13. Jsraels Hoffnung iſt</line>
        <line lrx="1533" lry="1062" ulx="858" uly="1024">Jehova; alle, die ihn verlaſſen, werden zu</line>
        <line lrx="1534" lry="1105" ulx="860" uly="1068">Schanden. Die von mir weichen, [ſpricht</line>
        <line lrx="1533" lry="1150" ulx="858" uly="1112">Jehova], ihre Namen werden in den Staub</line>
        <line lrx="1534" lry="1198" ulx="860" uly="1159">geſchrieben, ⁷) weil ſie den Quell lebendi⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="1246" ulx="860" uly="1205">ges Waſſers verlaſſen, Jehova.</line>
        <line lrx="1537" lry="1289" ulx="897" uly="1249">14. „Heile mich, Jehova, daß ich heil</line>
        <line lrx="1537" lry="1333" ulx="859" uly="1295">werde! hilf mir, daß mir geholfen werde,</line>
        <line lrx="1537" lry="1378" ulx="859" uly="1341">denn du biſt mein Ruhm. 15. Siehe, ſie</line>
        <line lrx="1535" lry="1426" ulx="859" uly="1385">ſprechen zu mir: Wo iſt das Wort Jeho⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1467" ulx="859" uly="1430">vas? Es komme doch! 16. Ich habe mich</line>
        <line lrx="1536" lry="1516" ulx="858" uly="1477">nicht entzogen, als Hirt ²) dir zu folgen,</line>
        <line lrx="1536" lry="1561" ulx="859" uly="1522">und die Ungluͤcks⸗Zeit hab' ich nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1606" ulx="860" uly="1568">wuͤnſcht, du weißt es; was aus meinen</line>
        <line lrx="1536" lry="1651" ulx="860" uly="1614">Lippen hervorgegangen, iſt offenbar vor</line>
        <line lrx="1537" lry="1698" ulx="861" uly="1658">deinem Angeſicht. 17. Sei mir nicht zum</line>
        <line lrx="1537" lry="1743" ulx="860" uly="1705">Verderben, du meine Zuflucht zur Zeit des</line>
        <line lrx="1540" lry="1791" ulx="861" uly="1750">Ungluͤcks! 18. Laß meine Verfolger zu</line>
        <line lrx="1538" lry="1835" ulx="863" uly="1795">Schanden werden, aber mich laß nicht zu</line>
        <line lrx="1537" lry="1881" ulx="863" uly="1841">Schanden werden; laß jene erſchrecken,</line>
        <line lrx="1538" lry="1926" ulx="862" uly="1887">aber mich laß nicht erſchrecken:! Bringe</line>
        <line lrx="1538" lry="1972" ulx="862" uly="1930">uͤber ſie den Tag des Ungluͤcks, und mit</line>
        <line lrx="1397" lry="2019" ulx="862" uly="1978">zwiefacher Wunde verwunde ſie!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2404" type="textblock" ulx="860" uly="2051">
        <line lrx="1387" lry="2095" ulx="1007" uly="2051">Cap. XVII, 19 — 27.</line>
        <line lrx="1432" lry="2140" ulx="966" uly="2110">Wider Entheiligung des Sabbaths.</line>
        <line lrx="1535" lry="2197" ulx="899" uly="2157">19. So ſprach Jehova zu mir: Geh',</line>
        <line lrx="1534" lry="2242" ulx="860" uly="2200">und tritt in das gemeine Thor, ³) durch</line>
        <line lrx="1535" lry="2290" ulx="860" uly="2249">welches die Koͤnige von Juda eingehen,</line>
        <line lrx="1535" lry="2333" ulx="860" uly="2294">und durch welches ſie ausgehen, und in</line>
        <line lrx="1386" lry="2404" ulx="860" uly="2374">1) D. h. dem Verderben Preis gegeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2471" type="textblock" ulx="857" uly="2411">
        <line lrx="1017" lry="2437" ulx="858" uly="2411">2) Prophet.</line>
        <line lrx="1412" lry="2471" ulx="857" uly="2439">3) Eig. das Thor der Söhne des Volkes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="255" type="textblock" ulx="338" uly="225">
        <line lrx="399" lry="255" ulx="338" uly="225">220</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="269" type="textblock" ulx="544" uly="222">
        <line lrx="1030" lry="269" ulx="544" uly="222">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="265" type="textblock" ulx="1074" uly="225">
        <line lrx="1519" lry="265" ulx="1074" uly="225">XVII, 20 –— XVIII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2098" type="textblock" ulx="285" uly="298">
        <line lrx="1010" lry="333" ulx="336" uly="298">alle Thore von Jeruſalem, 20. und ſprich</line>
        <line lrx="1011" lry="379" ulx="336" uly="340">zu ihnen: Hoͤret das Wort Jehovas, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="424" ulx="334" uly="388">nige von Juda und ganz Juda und alle</line>
        <line lrx="1009" lry="469" ulx="333" uly="432">Bewohner von Jeruſalem, welche durch</line>
        <line lrx="1010" lry="514" ulx="333" uly="478">dieſe Thore gehen; 21. So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="560" ulx="332" uly="520">hova: Huͤtet euch fuͤr eure Seelen, und</line>
        <line lrx="1010" lry="605" ulx="331" uly="568">traget keine Laſten am Ruhetage, und bringt</line>
        <line lrx="1008" lry="649" ulx="332" uly="614">ſie nicht in die Thore von Jeruſalem; 22.</line>
        <line lrx="1009" lry="696" ulx="331" uly="658">und traget keine Laſten aus euren Haͤuſern</line>
        <line lrx="1007" lry="739" ulx="330" uly="703">am Ruhetage, und thut kein Geſchaͤft;</line>
        <line lrx="1006" lry="785" ulx="330" uly="749">ſondern heiligt den Ruhetag, ſo wie ich</line>
        <line lrx="1007" lry="830" ulx="329" uly="791">euren Vaͤtern geboten. 23. Doch ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="875" ulx="328" uly="839">horchten nicht, und neigten nicht ihre Oh⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="921" ulx="328" uly="885">xen, und waren halsſtarrig, ſo daß ſie nicht</line>
        <line lrx="1004" lry="966" ulx="327" uly="928">gehorchten, und keine Lehre annahmen.</line>
        <line lrx="1004" lry="1012" ulx="327" uly="974">24. Wenn ihr aber gehorchet, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1056" ulx="325" uly="1020">hova, ſo daß ihr keine Laſt in die Thore</line>
        <line lrx="1002" lry="1109" ulx="325" uly="1065">dieſer Stadt bringet am Ruhetage, und</line>
        <line lrx="1002" lry="1147" ulx="325" uly="1110">den Ruhetag heiliget, ſo daß ihr an ihm</line>
        <line lrx="1001" lry="1193" ulx="324" uly="1154">kein Geſchaͤft thut: 26. ſo ſollen durch</line>
        <line lrx="1001" lry="1239" ulx="324" uly="1200">dieſes Thor eingehen Koͤnige und Oberſte,</line>
        <line lrx="1001" lry="1284" ulx="323" uly="1246">die auf dem Throne Davids ſitzen, zu Wa⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1330" ulx="323" uly="1292">gen und zu Roſſe, ſie und ihre Oberſten,</line>
        <line lrx="999" lry="1373" ulx="285" uly="1335">die Maͤnner Judas und die Bewohner von</line>
        <line lrx="999" lry="1420" ulx="322" uly="1381">Jeruſalem; und dieſe Stadt ſoll bewohnet</line>
        <line lrx="997" lry="1462" ulx="321" uly="1427">ſeyn ewiglich. 26. Und es kommen aus</line>
        <line lrx="997" lry="1512" ulx="322" uly="1470">den Staͤdten Judas und aus den Umgebun⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1553" ulx="322" uly="1518">gen Jeruſalems und aus dem Lande Ben⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1602" ulx="320" uly="1564">jamin und aus der Niederung und vom</line>
        <line lrx="996" lry="1648" ulx="320" uly="1610">Gebirg und aus dem Mittaͤglichen, die da</line>
        <line lrx="995" lry="1694" ulx="320" uly="1655">Brand⸗ und Schlacht⸗ und Speisopfer und</line>
        <line lrx="995" lry="1739" ulx="321" uly="1701">Weihrauch bringen, und die da Dankopfer</line>
        <line lrx="996" lry="1784" ulx="320" uly="1745">bringen ins Haus Jehovas. 27. Wenn</line>
        <line lrx="995" lry="1832" ulx="319" uly="1789">ihr mir aber nicht gehorchet, ſo daß ihr</line>
        <line lrx="996" lry="1879" ulx="320" uly="1835">den Ruhetag heiliget, und ſo daß ihr nicht</line>
        <line lrx="994" lry="1924" ulx="318" uly="1882">Laſten traget und in die Thore Jeruſalems</line>
        <line lrx="995" lry="1969" ulx="319" uly="1928">bringet am Ruhetage: ſo zuͤnd' ich ein</line>
        <line lrx="994" lry="2014" ulx="319" uly="1974">Feuer an in den Thoren der Stadt, das</line>
        <line lrx="995" lry="2062" ulx="319" uly="2019">friſſet die Palaͤſte Jeruſalems, und erliſcht</line>
        <line lrx="403" lry="2098" ulx="320" uly="2065">nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2473" type="textblock" ulx="318" uly="2144">
        <line lrx="766" lry="2184" ulx="540" uly="2144">Cap. XVIII.</line>
        <line lrx="954" lry="2231" ulx="356" uly="2199">Sinnbild des vom Töpfer geänderten Topfes.</line>
        <line lrx="993" lry="2289" ulx="357" uly="2249">XVIII. 1. Das Wort, das zu Jeremia</line>
        <line lrx="993" lry="2334" ulx="319" uly="2293">geſchah von Jehova, da er ſprach: 2.</line>
        <line lrx="994" lry="2380" ulx="318" uly="2339">Mache dich auf, und gehe hinab in das</line>
        <line lrx="993" lry="2427" ulx="318" uly="2384">Haus des Toͤpfers, und daſelbſt will ich</line>
        <line lrx="993" lry="2473" ulx="318" uly="2430">dir meine Worte verkuͤnden. 3. Und ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2477" type="textblock" ulx="1035" uly="299">
        <line lrx="1724" lry="338" ulx="1053" uly="299">ging hinab in das Haus des Toͤpfers, und</line>
        <line lrx="1723" lry="384" ulx="1052" uly="346">ſieh', er arbeitete auf der Scheibe. 4. Und</line>
        <line lrx="1721" lry="429" ulx="1052" uly="388">es mißrieth das Gefaͤß, das er aus Dhon</line>
        <line lrx="1721" lry="475" ulx="1052" uly="432">machte, unter ſeinen Haͤnden, und er machte</line>
        <line lrx="1720" lry="518" ulx="1052" uly="477">daraus ein ander Gefaͤß, ſo wie es dem</line>
        <line lrx="1508" lry="562" ulx="1051" uly="524">Loͤpfer gut daͤuchte zu thun.</line>
        <line lrx="1720" lry="613" ulx="1087" uly="571">5. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1719" lry="653" ulx="1050" uly="617">mir, und ſprach: 6. Sollt' ich nicht, wie</line>
        <line lrx="1719" lry="702" ulx="1050" uly="658">dieſer Toͤpfer, thun koͤnnen mit euch, Haus</line>
        <line lrx="1721" lry="746" ulx="1051" uly="705">Israels, ſpricht Jehova? Siehe, wie Thon</line>
        <line lrx="1718" lry="791" ulx="1050" uly="750">in der Hand des Toͤpfers, alſo ſeid ihr in</line>
        <line lrx="1717" lry="835" ulx="1049" uly="797">meiner Hand, Haus Israels! 7. Einmal</line>
        <line lrx="1717" lry="881" ulx="1048" uly="840">red' ich uͤber ein Volk und uͤber ein Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="925" ulx="1047" uly="887">reich, daß ich ausrotten und zertruͤmmern</line>
        <line lrx="1717" lry="970" ulx="1046" uly="934">und verderben will. 8. Kehret ſich aber</line>
        <line lrx="1717" lry="1015" ulx="1045" uly="978">ſelbiges Volk von ſeiner Bosheit, uͤber</line>
        <line lrx="1715" lry="1061" ulx="1046" uly="1025">welches ich geredet, ſo gereuet mich des</line>
        <line lrx="1714" lry="1107" ulx="1045" uly="1068">Boͤſen, welches ich geſonnen, ihm zu thun.</line>
        <line lrx="1714" lry="1151" ulx="1043" uly="1113">9. Ein ander Mal red' ich uͤber ein Volk</line>
        <line lrx="1713" lry="1198" ulx="1043" uly="1158">und uͤber ein Koͤnigreich, daß ich bauen</line>
        <line lrx="1712" lry="1243" ulx="1042" uly="1207">und pflanzen will. 10. Thut es aber Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1289" ulx="1042" uly="1253">ſes in meinen Augen, ſo daß es meiner</line>
        <line lrx="1711" lry="1335" ulx="1043" uly="1298">Stimme nicht gehorchet, ſo gereuet mich</line>
        <line lrx="1711" lry="1386" ulx="1041" uly="1345">des Guten, welches ich gedacht, ihm zu</line>
        <line lrx="1121" lry="1425" ulx="1040" uly="1390">thun,</line>
        <line lrx="1711" lry="1472" ulx="1078" uly="1433">11. Und nun ſprich zu den Maͤnnern von</line>
        <line lrx="1710" lry="1517" ulx="1039" uly="1481">Juda und zu den Bewohnern von Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1561" ulx="1038" uly="1526">lem, und ſprich: So ſpricht Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="1710" lry="1608" ulx="1039" uly="1568">ich bereite wider euch Ungluͤck, und ſinne</line>
        <line lrx="1710" lry="1653" ulx="1039" uly="1618">wider euch einen Anſchlag: darum kehret</line>
        <line lrx="1709" lry="1699" ulx="1038" uly="1661">doch ein jeglicher von ſeinem boͤſen Wege,</line>
        <line lrx="1709" lry="1746" ulx="1038" uly="1709">und beſſert eure Wege und eure Handlun⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1790" ulx="1039" uly="1754">gen! 12. Aber ſie ſprechen: Vergeblich!</line>
        <line lrx="1707" lry="1835" ulx="1038" uly="1798">unſren Anſchlaͤgen wollen wir nachgehen,</line>
        <line lrx="1709" lry="1881" ulx="1037" uly="1842">und ein jeglicher den Starrſinn ſeines boͤ⸗</line>
        <line lrx="1326" lry="1928" ulx="1037" uly="1891">ſen Herzens thun.</line>
        <line lrx="1709" lry="1973" ulx="1075" uly="1937">13. Darum ſpricht ſo Jehova: Fraget</line>
        <line lrx="1708" lry="2018" ulx="1037" uly="1981">doch unter den Voͤlkern, wer dergleichen</line>
        <line lrx="1708" lry="2064" ulx="1036" uly="2025">gehoͤret? Schauderhaftes hat die Jungfrau</line>
        <line lrx="1707" lry="2110" ulx="1036" uly="2071">Jsraels geuͤbet! 14. Verlaͤſſet wohl vom</line>
        <line lrx="1708" lry="2156" ulx="1036" uly="2120">Felſen meine Felder der Schnee Libanons?</line>
        <line lrx="1707" lry="2202" ulx="1035" uly="2165">Verſieget das fremde, friſche, fließende</line>
        <line lrx="1708" lry="2247" ulx="1035" uly="2209">Waſſer? 15. Aber mich vergiſſet mein</line>
        <line lrx="1707" lry="2293" ulx="1036" uly="2254">Volk, raͤuchert dem Nichts; man hat fie</line>
        <line lrx="1707" lry="2338" ulx="1035" uly="2301">ſtraucheln gemacht auf ihren Wegen, den</line>
        <line lrx="1708" lry="2384" ulx="1036" uly="2344">Pfaden des Alterthums, daß ſie wandeln</line>
        <line lrx="1707" lry="2430" ulx="1036" uly="2389">auf Wegen, die nicht gebahnet, 16. daß</line>
        <line lrx="1709" lry="2477" ulx="1035" uly="2437">ſie ihr Land zum Entſetzen machen, zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1007" type="textblock" ulx="1768" uly="971">
        <line lrx="1860" lry="1007" ulx="1768" uly="971">i Eimmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1053" type="textblock" ulx="1783" uly="1017">
        <line lrx="1859" lry="1031" ulx="1839" uly="1017">te</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1783" uly="1019">len Eu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1747" type="textblock" ulx="1777" uly="1433">
        <line lrx="1858" lry="1469" ulx="1777" uly="1433">it gnina i</line>
        <line lrx="1860" lry="1516" ulx="1779" uly="1482">ſtkeen in</line>
        <line lrx="1858" lry="1562" ulx="1778" uly="1528">luteſchtei</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1780" uly="1570">llitc e</line>
        <line lrx="1860" lry="1654" ulx="1779" uly="1621"> Cuuten n</line>
        <line lrx="1857" lry="1698" ulx="1780" uly="1665">1 ſe nene</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1784" uly="1715">i, neift a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1793" type="textblock" ulx="1780" uly="1760">
        <line lrx="1859" lry="1793" ulx="1780" uly="1760">uimn dider e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2219" type="textblock" ulx="1794" uly="2183">
        <line lrx="1860" lry="2219" ulx="1794" uly="2183">nn ier!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="56" lry="214" type="textblock" ulx="5" uly="173">
        <line lrx="56" lry="214" ulx="5" uly="173">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="773" type="textblock" ulx="0" uly="206">
        <line lrx="59" lry="229" ulx="40" uly="206">8 8</line>
        <line lrx="99" lry="399" ulx="0" uly="349">ſf, NMnen</line>
        <line lrx="60" lry="443" ulx="0" uly="399">phltin nn</line>
        <line lrx="63" lry="488" ulx="1" uly="446">beſßj, 1</line>
        <line lrx="57" lry="534" ulx="3" uly="499">i tin.</line>
        <line lrx="100" lry="591" ulx="0" uly="545">6 n d</line>
        <line lrx="97" lry="637" ulx="0" uly="592">Ellt ißni</line>
        <line lrx="92" lry="684" ulx="0" uly="635">nen nit ,</line>
        <line lrx="105" lry="738" ulx="0" uly="690">i Eſce,ne</line>
        <line lrx="84" lry="773" ulx="0" uly="738">ent elſe ſed</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="499" type="textblock" ulx="72" uly="471">
        <line lrx="95" lry="499" ulx="72" uly="471">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1380" type="textblock" ulx="0" uly="878">
        <line lrx="107" lry="922" ulx="0" uly="878">nud nnm</line>
        <line lrx="105" lry="956" ulx="0" uly="923">. 8. Faͤru ſi</line>
        <line lrx="104" lry="1003" ulx="11" uly="966">ſinn Deeget</line>
        <line lrx="100" lry="1051" ulx="1" uly="1015">1 ſt geuu ni</line>
        <line lrx="103" lry="1096" ulx="0" uly="1061">geſtnn, inat</line>
        <line lrx="101" lry="1142" ulx="0" uly="1107">ic ic ias</line>
        <line lrx="90" lry="1192" ulx="0" uly="1155">furiih, Ni i</line>
        <line lrx="98" lry="1236" ulx="11" uly="1204">10 Thut g</line>
        <line lrx="98" lry="1286" ulx="2" uly="1251">en, ſo di er</line>
        <line lrx="101" lry="1332" ulx="0" uly="1298">lchet, ſe gnmn</line>
        <line lrx="99" lry="1380" ulx="0" uly="1345"> ig hge</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1473" type="textblock" ulx="0" uly="1434">
        <line lrx="98" lry="1473" ulx="0" uly="1434">ch  Dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1796" type="textblock" ulx="23" uly="1777">
        <line lrx="79" lry="1796" ulx="23" uly="1777">ichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="1810">
        <line lrx="96" lry="1847" ulx="4" uly="1810">Ptlen rit</line>
        <line lrx="94" lry="1895" ulx="0" uly="1857">n Eunſen ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="264" type="textblock" ulx="350" uly="213">
        <line lrx="1313" lry="264" ulx="350" uly="213">Der Prophet Jeremiag. XVIII, 17 — XIX, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="254" type="textblock" ulx="1466" uly="225">
        <line lrx="1524" lry="254" ulx="1466" uly="225">2241</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="288" type="textblock" ulx="144" uly="280">
        <line lrx="252" lry="288" ulx="144" uly="280">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1926" type="textblock" ulx="144" uly="291">
        <line lrx="815" lry="335" ulx="144" uly="291">ewigen Spott; wer vorbei ziehet vor dem⸗</line>
        <line lrx="816" lry="381" ulx="145" uly="335">ſelben, wird ſich entſetzen und das Haupt</line>
        <line lrx="816" lry="427" ulx="145" uly="381">ſchuͤtteln. 17. Wie mit dem Oſtwind, will</line>
        <line lrx="817" lry="471" ulx="144" uly="427">ich ſie zerſtreuen vor dem Feinde; mit dem</line>
        <line lrx="819" lry="514" ulx="144" uly="472">Ruͤcken und nicht mit dem Angeſicht will</line>
        <line lrx="818" lry="561" ulx="145" uly="517">ich ſie anſehen am Tage ihres Verderbens.</line>
        <line lrx="820" lry="600" ulx="180" uly="564">18. Aber ſie ſprechen: Kommt, und laſſet</line>
        <line lrx="820" lry="648" ulx="146" uly="608">uns Anſchlaͤge ſinnen wider Jeremia; denn</line>
        <line lrx="821" lry="695" ulx="147" uly="655">nicht untergehen kann das Geſetz unter den</line>
        <line lrx="820" lry="744" ulx="147" uly="699">Prieſtern, noch der Rath unter den Wei⸗</line>
        <line lrx="821" lry="788" ulx="148" uly="747">ſen, noch das Wort Gottes unter den Pro⸗</line>
        <line lrx="822" lry="834" ulx="149" uly="791">pheten. Kommt und laſſet uns ihn todt⸗</line>
        <line lrx="822" lry="880" ulx="150" uly="837">ſchlagen mit der Zunge, und nicht aufmer⸗</line>
        <line lrx="531" lry="921" ulx="150" uly="886">ken auf all ſeine Reden!</line>
        <line lrx="822" lry="968" ulx="183" uly="928">19. „Merke du auf mich, Jehova, und</line>
        <line lrx="822" lry="1015" ulx="151" uly="975">hoͤre die Stimme meiner Widerſacher! 20.</line>
        <line lrx="823" lry="1057" ulx="152" uly="1018">Soll denn Gutes mit Boͤſem vergolten</line>
        <line lrx="823" lry="1103" ulx="152" uly="1067">werden? Sie graben mir Gruben, und</line>
        <line lrx="824" lry="1151" ulx="152" uly="1113">ſtellen mir nach dem Leben. Gedenke, wie</line>
        <line lrx="823" lry="1196" ulx="152" uly="1157">ich vor dir ſtand, um zu ihrem Beſten zu</line>
        <line lrx="825" lry="1239" ulx="152" uly="1203">reden, um deinen Grimm von ihnen zu</line>
        <line lrx="823" lry="1283" ulx="152" uly="1244">wenden: 21. Darum gib ihre Soͤhne dem</line>
        <line lrx="823" lry="1333" ulx="151" uly="1290">Hunger Preis, und uͤberliefere ſie dem</line>
        <line lrx="823" lry="1377" ulx="153" uly="1339">Schwerte, daß ihre Weiber kinderlos und</line>
        <line lrx="823" lry="1420" ulx="150" uly="1382">Witwen werden, und ihre Maͤnner von der</line>
        <line lrx="824" lry="1468" ulx="152" uly="1429">Peſt getoͤdtet, ihre Juͤnglinge vom Schwert</line>
        <line lrx="825" lry="1513" ulx="154" uly="1476">erſchlagen im Streite! 22. Es erſchalle</line>
        <line lrx="825" lry="1560" ulx="154" uly="1517">Klaggeſchrei aus ihren Haͤuſern, wenn uͤber</line>
        <line lrx="824" lry="1604" ulx="155" uly="1566">ſie ploͤtzlich Schaaren kommen; denn ſie</line>
        <line lrx="824" lry="1650" ulx="155" uly="1612">graben Gruben, mich zu fangen, und Stricke</line>
        <line lrx="824" lry="1696" ulx="155" uly="1657">legen ſie meinen Fuͤßen. 23. Doch du,</line>
        <line lrx="825" lry="1741" ulx="155" uly="1701">Jehova, weißt all ihre Rathſchlaͤge wider</line>
        <line lrx="824" lry="1786" ulx="155" uly="1749">mich zum Tode; verdecke nicht ihre Schuld,</line>
        <line lrx="824" lry="1832" ulx="156" uly="1794">und ihre Suͤnde loͤſche nicht aus vor dir;</line>
        <line lrx="825" lry="1879" ulx="156" uly="1840">laß ſie ſtuͤrzen vor deinem Angeſicht; am</line>
        <line lrx="790" lry="1926" ulx="156" uly="1886">Tage deines Zornes handle mit ihnen!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="2049" type="textblock" ulx="259" uly="1962">
        <line lrx="665" lry="2004" ulx="310" uly="1962">Cap. XIX, 1 — 13.</line>
        <line lrx="714" lry="2049" ulx="259" uly="2021">Sinnbild der zerbrochenen Flaſche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2466" type="textblock" ulx="158" uly="2068">
        <line lrx="825" lry="2106" ulx="191" uly="2068">XIX. 1. So ſprach Jehova: Geh' und</line>
        <line lrx="825" lry="2151" ulx="158" uly="2113">kaufe eine Flaſche vom Toͤpfer, und [Inimm</line>
        <line lrx="826" lry="2196" ulx="158" uly="2158">mit dir] von den Aelteſten des Volkes und</line>
        <line lrx="826" lry="2243" ulx="158" uly="2206">von den Aelteſten der Prieſter; 2. und gehe</line>
        <line lrx="826" lry="2287" ulx="159" uly="2246">hinaus in das Thal der Soͤhne Hinnoms,</line>
        <line lrx="827" lry="2333" ulx="158" uly="2294">welches vor dem Thore Harſid, und rufe</line>
        <line lrx="827" lry="2375" ulx="158" uly="2337">daſelbſt die Worte aus, welche ich zu dir</line>
        <line lrx="827" lry="2421" ulx="158" uly="2381">ſagen werde, 3. und ſprich: Hoͤret das</line>
        <line lrx="827" lry="2466" ulx="158" uly="2427">Wort Jehovas, ihr Koͤnige von Juda und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2375" type="textblock" ulx="856" uly="294">
        <line lrx="1527" lry="333" ulx="856" uly="294">Bewohner von Jeruſalem! So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="378" ulx="856" uly="337">hova der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="1526" lry="424" ulx="858" uly="383">Sieh', ich bringe Ungluͤck uͤber dieſen Ort,</line>
        <line lrx="1528" lry="469" ulx="859" uly="428">daß, wer davon hoͤret, dem ſollen die Oh⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="514" ulx="859" uly="476">ren gellen: 4. darum weil ſie mich verlaſ⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="560" ulx="860" uly="520">ſen, und um dieſen Ort ſich nicht gekuͤm⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="607" ulx="860" uly="568">mert, und an ihm andern Goͤttern geraͤu⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="651" ulx="862" uly="611">chert, welche ſie nicht kannten, weder ſie,</line>
        <line lrx="1532" lry="697" ulx="862" uly="656">noch ihre Vaͤter, noch die Koͤnige von Juda,</line>
        <line lrx="1534" lry="744" ulx="862" uly="703">und dieſen Ort erfuͤllet mit Unſchuldiger</line>
        <line lrx="1533" lry="788" ulx="865" uly="747">Blute, 5. und Hoͤhen dem Baal gebauet</line>
        <line lrx="1534" lry="834" ulx="865" uly="792">haben, ihre Kinder zu verbrennen mit Feuer,</line>
        <line lrx="1535" lry="878" ulx="864" uly="838">als Brandopfer dem Baal; was ich nicht</line>
        <line lrx="1533" lry="923" ulx="864" uly="885">geboten, noch geredet, noch mir in den</line>
        <line lrx="1135" lry="964" ulx="865" uly="930">Sinn gekommen.</line>
        <line lrx="1536" lry="1016" ulx="892" uly="976">6. Darum ſieh', es kommen Tage, ſpricht</line>
        <line lrx="1536" lry="1060" ulx="865" uly="1021">Jehova, da dieſer Ort nicht mehr Tho⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1107" ulx="865" uly="1066">pheth, noch Thal der Soͤhne Hinnoms</line>
        <line lrx="1535" lry="1151" ulx="866" uly="1113">heißet, ſondern Thal des Wuͤrgens; 7.</line>
        <line lrx="1539" lry="1196" ulx="865" uly="1160">und ich leere aus den Rath Judas und Je⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1241" ulx="866" uly="1206">ruſalems an dieſem Orte, und laſſe ſie fal⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1287" ulx="866" uly="1250">len durchs Schwert vor ihren Feinden und</line>
        <line lrx="1540" lry="1334" ulx="866" uly="1297">durch die Hand derer, ſo nach ihrem Le⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1378" ulx="866" uly="1342">ben ſtehen, und gebe ihre Leichname zum</line>
        <line lrx="1540" lry="1424" ulx="866" uly="1384">Fraß den Voͤgeln des Himmels und den</line>
        <line lrx="1540" lry="1468" ulx="866" uly="1433">Thieren des Landes. 8. Und ich mache</line>
        <line lrx="1540" lry="1514" ulx="867" uly="1479">dieſe Stadt zum Entſetzen und Spott; wer</line>
        <line lrx="1540" lry="1559" ulx="867" uly="1524">vorbeiziehet vor derſelben, ſoll ſich entſetzen</line>
        <line lrx="1540" lry="1604" ulx="867" uly="1565">und ſpotten uͤber all ihr Ungluͤck. 9. Und</line>
        <line lrx="1540" lry="1650" ulx="868" uly="1613">ich mache, daß ſie das Fleiſch ihrer Soͤhne</line>
        <line lrx="1539" lry="1696" ulx="868" uly="1657">eſſen und das Fleiſch ihrer Toͤchter, und</line>
        <line lrx="1540" lry="1740" ulx="869" uly="1706">einer ſoll den andern eſſen, in der Noth</line>
        <line lrx="1540" lry="1786" ulx="868" uly="1748">und Bedraͤngniß, ¹) womit ſie ihre Feinde</line>
        <line lrx="1541" lry="1832" ulx="868" uly="1795">bedraͤngen werden, und die ihnen nach dem</line>
        <line lrx="1067" lry="1877" ulx="867" uly="1842">Leben ſtehen.</line>
        <line lrx="1540" lry="1923" ulx="906" uly="1886">10. Und zerbrich die Flaſche vor den Au⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1970" ulx="869" uly="1931">gen der Maͤnner, welche mit dir gegangen,</line>
        <line lrx="1540" lry="2014" ulx="869" uly="1976">11. und ſprich zu ihnen: So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2060" ulx="868" uly="2021">hova der Heerſchaaren: Alſo will ich dieſes</line>
        <line lrx="1541" lry="2105" ulx="868" uly="2068">Volk zerbrechen und dieſe Stadt, ſo wie</line>
        <line lrx="1541" lry="2148" ulx="868" uly="2110">man ein toͤpfernes Gefaͤß zerbricht, das</line>
        <line lrx="1541" lry="2196" ulx="868" uly="2157">nicht mehr ganz werden kann. Und in</line>
        <line lrx="1541" lry="2241" ulx="868" uly="2203">Thopheth wird man begraben, weil kein</line>
        <line lrx="1539" lry="2285" ulx="869" uly="2248">Raum iſt, zu begraben. 12. Alſo will ich</line>
        <line lrx="1540" lry="2332" ulx="869" uly="2292">thun an dieſem Orte, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="1541" lry="2375" ulx="870" uly="2338">an ſeinen Bewohnern, daß ich dieſe Stadt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2464" type="textblock" ulx="869" uly="2436">
        <line lrx="1427" lry="2464" ulx="869" uly="2436">1) Oder: Einſchließung und Belagerung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="406" lry="259" type="textblock" ulx="342" uly="229">
        <line lrx="406" lry="259" ulx="342" uly="229">222</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="274" type="textblock" ulx="576" uly="228">
        <line lrx="1063" lry="274" ulx="576" uly="228">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="273" type="textblock" ulx="1107" uly="232">
        <line lrx="1503" lry="273" ulx="1107" uly="232">XIX, 13 — XX, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="611" type="textblock" ulx="338" uly="303">
        <line lrx="1018" lry="341" ulx="341" uly="303">gleich Thopheth mache. 13. Und es ſollen</line>
        <line lrx="1018" lry="388" ulx="341" uly="346">die Haͤuſer Jeruſalems und die Haͤuſer der</line>
        <line lrx="1018" lry="431" ulx="338" uly="391">Koͤnige von Juda werden, wie der Ort</line>
        <line lrx="1017" lry="478" ulx="339" uly="438">Thopheth, unrein, all die Haͤuſer, auf de⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="526" ulx="339" uly="482">ren Daͤchern man geraͤuchert dem ganzen</line>
        <line lrx="1016" lry="571" ulx="338" uly="530">Heere des Himmels, und Trankopfer ge⸗</line>
        <line lrx="770" lry="611" ulx="339" uly="574">opfert den andern Goͤttern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="741" type="textblock" ulx="385" uly="648">
        <line lrx="926" lry="694" ulx="427" uly="648">Cap. XIX, 14 — XX, 18.</line>
        <line lrx="964" lry="741" ulx="385" uly="710">Jeremias Gefangennehmung durch Pashur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2485" type="textblock" ulx="325" uly="757">
        <line lrx="1013" lry="798" ulx="373" uly="757">14. Und Jeremia kam von Thopheth,</line>
        <line lrx="1012" lry="844" ulx="334" uly="802">wohin ihn Jehova geſandt, zu prophezeien,</line>
        <line lrx="1012" lry="890" ulx="333" uly="850">und trat in den Vorhof des Hauſes Got⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="933" ulx="332" uly="895">tes, und ſprach zum ganzen Volke: 15.</line>
        <line lrx="1011" lry="981" ulx="333" uly="940">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren, der</line>
        <line lrx="1010" lry="1025" ulx="332" uly="985">Gott Israels: Sieh', ich bringe uͤber dieſe</line>
        <line lrx="1008" lry="1067" ulx="331" uly="1028">Stadt und uͤber all ihre Staͤdte all das</line>
        <line lrx="1009" lry="1115" ulx="328" uly="1073">Ungluͤck, das ich ihr gedrohet; denn ſie</line>
        <line lrx="1008" lry="1161" ulx="328" uly="1121">ſind halsſtarrig, ſo daß ſie nicht meinen</line>
        <line lrx="623" lry="1203" ulx="329" uly="1167">Worten gehorchen.</line>
        <line lrx="1007" lry="1252" ulx="368" uly="1215">XX. 1. Und als Pashur, der Sohn</line>
        <line lrx="1006" lry="1296" ulx="328" uly="1256">Immers, der Prieſter, (er war aber Ober⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1343" ulx="328" uly="1303">Aufſeher im Hauſe Jehovas,) Jeremia</line>
        <line lrx="1006" lry="1387" ulx="329" uly="1349">dieſe Worte prophezeien hoͤrete: 2. da</line>
        <line lrx="1005" lry="1436" ulx="327" uly="1394">ſchlug Pashur Jeremia, den Propheten,</line>
        <line lrx="1005" lry="1479" ulx="327" uly="1441">und legte ihn in den Stock, welcher im</line>
        <line lrx="1004" lry="1527" ulx="328" uly="1485">obern Thore Benjamins war im Hauſe Je⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1573" ulx="328" uly="1531">hovas. 3. Aber es geſchah am andern Tage,</line>
        <line lrx="1004" lry="1614" ulx="327" uly="1578">da ließ Pashur Jeremia frei aus dem Stocke.</line>
        <line lrx="1005" lry="1664" ulx="325" uly="1623">Da ſprach zu ihm Jeremia: Nicht Pashur</line>
        <line lrx="1004" lry="1709" ulx="328" uly="1669">[Wohl von allen Seiten] nennet Jehova</line>
        <line lrx="1002" lry="1755" ulx="327" uly="1714">deinen Namen, ſondern Magor [Schrecken]</line>
        <line lrx="1003" lry="1800" ulx="328" uly="1759">ringsum. 4. Denn ſo ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="1004" lry="1844" ulx="327" uly="1804">Sieh', ich gebe dich dem Schrecken Preis</line>
        <line lrx="1004" lry="1891" ulx="328" uly="1850">dich und alle deine Freunde, und ſie ſollen</line>
        <line lrx="1003" lry="1937" ulx="327" uly="1897">durchs Schwert ihrer Feinde fallen, und</line>
        <line lrx="1004" lry="1984" ulx="327" uly="1943">deine Augen ſollen es ſehen; und ganz Juda</line>
        <line lrx="1004" lry="2027" ulx="327" uly="1987">geb' ich in die Hand des Koͤnigs von Ba⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2072" ulx="328" uly="2032">bel, daß er ſie wegfuͤhre gen Babel, und</line>
        <line lrx="1003" lry="2120" ulx="328" uly="2076">ſie ſchlage mit dem Schwerte. 5. Und ich</line>
        <line lrx="1005" lry="2161" ulx="329" uly="2122">gebe allen Reichthum dieſer Stadt und all</line>
        <line lrx="1003" lry="2208" ulx="329" uly="2167">ihren Erwerb und all ihre Koſtbarkeit; und</line>
        <line lrx="1003" lry="2256" ulx="329" uly="2212">alle Schaͤtze der Koͤnige von Juda geb' ich</line>
        <line lrx="1004" lry="2301" ulx="328" uly="2258">in die Hand ihrer Feinde, daß ſie ſie pluͤn⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2346" ulx="330" uly="2304">dern und wegnehmen und gen Babel brin⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2394" ulx="331" uly="2351">gen. 6. Und du Pashur und alle Bewoh⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="2440" ulx="330" uly="2395">ner deines Hauſes werdet in die Gefangen⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2485" ulx="331" uly="2439">ſchaft gehen, und gen Babel wirſt du kom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2356" type="textblock" ulx="1045" uly="310">
        <line lrx="1733" lry="352" ulx="1059" uly="310">men, und daſelbſt ſterben, und daſelbſt be⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="402" ulx="1059" uly="357">graben werden, du und deine Freunde,</line>
        <line lrx="1611" lry="440" ulx="1059" uly="399">welchen du Luͤgen prophezeiet haſt.</line>
        <line lrx="1731" lry="489" ulx="1095" uly="447">7. „Du haſt mich beredet, Jehova, und</line>
        <line lrx="1729" lry="534" ulx="1058" uly="492">ich ließ mich bereden; du haſt mich uͤber⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="579" ulx="1058" uly="535">waͤltigt und es durchgeſetzt! Ich aber werde</line>
        <line lrx="1728" lry="625" ulx="1057" uly="582">zum Gelaͤchter taͤglich; ein jeglicher ſpottet</line>
        <line lrx="1726" lry="674" ulx="1056" uly="630">mein. 8. Denn ſo oft ich rede, muß ich</line>
        <line lrx="1725" lry="715" ulx="1055" uly="675">Klaggeſchrei erheben, Gewaltthat und Ver⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="761" ulx="1055" uly="721">derben rufen; ¹) denn es wird mir das Wort</line>
        <line lrx="1725" lry="805" ulx="1054" uly="766">Jehovas zur Schmach und zum Spott all⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="855" ulx="1054" uly="809">taͤglich. 9. Ich gedachte: Ich will ſein</line>
        <line lrx="1725" lry="899" ulx="1054" uly="855">nicht mehr erwaͤhnen, und nicht mehr re⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="944" ulx="1053" uly="904">den in ſeinem Namen; aber es war in mei⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="993" ulx="1052" uly="949">nem Herzen wie brennend Feuer, einge⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1034" ulx="1052" uly="995">ſchloſſen in meinen Gebeinen; ich ward</line>
        <line lrx="1722" lry="1082" ulx="1050" uly="1037">muͤde, es auszuhalten, und vermocht' es</line>
        <line lrx="1721" lry="1128" ulx="1049" uly="1085">nicht mehr. 10. Denn ich hoͤre die Laͤſte⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1174" ulx="1050" uly="1131">rungen Vieler, Schrecken ringsum: „Gebt</line>
        <line lrx="1721" lry="1216" ulx="1049" uly="1177">ihn an, wir wollen ihn angeben:!“ Meine</line>
        <line lrx="1720" lry="1265" ulx="1048" uly="1224">Freunde, die mir nahe ſtehen, ²) [ſpre⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1310" ulx="1049" uly="1266">chen: ] „Vielleicht laͤſſet er ſich verfuͤhren,</line>
        <line lrx="1719" lry="1356" ulx="1048" uly="1314">daß wir ihm etwas anhaben, und an ihm</line>
        <line lrx="1719" lry="1402" ulx="1047" uly="1359">Rache nehmen.“ 11. Aber Jehova ſtehet</line>
        <line lrx="1718" lry="1447" ulx="1047" uly="1405">mir bei, wie ein furchtbarer Held: darum</line>
        <line lrx="1719" lry="1493" ulx="1048" uly="1452">werden meine Verfolger ſtuͤrzen und nicht</line>
        <line lrx="1719" lry="1538" ulx="1047" uly="1496">ſiegen; zu Schanden werden ſie ganz, weil</line>
        <line lrx="1718" lry="1583" ulx="1046" uly="1540">ſie nicht vernuͤnftig handeln; ewig wird die</line>
        <line lrx="1717" lry="1629" ulx="1048" uly="1587">Schmach ſeyn, unvergeßlich. 12. Jehova</line>
        <line lrx="1717" lry="1674" ulx="1047" uly="1633">der Heerſchaaren pruͤfet den Gerechten, er</line>
        <line lrx="1716" lry="1721" ulx="1047" uly="1678">ſiehet Nieren und Herz; ich werde deine</line>
        <line lrx="1715" lry="1766" ulx="1046" uly="1725">Rache an ihnen ſehen, denn dir befehl' ich</line>
        <line lrx="1717" lry="1810" ulx="1046" uly="1771">meine Sache. 13. Singet Jehova, lobet</line>
        <line lrx="1715" lry="1853" ulx="1046" uly="1815">Jehova! denn er errettete die Seele des</line>
        <line lrx="1715" lry="1903" ulx="1045" uly="1861">Leidenden aus der Hand der Boshaften!“</line>
        <line lrx="1716" lry="1948" ulx="1083" uly="1907">14. „Verflucht der Tag, an welchem ich</line>
        <line lrx="1714" lry="1993" ulx="1045" uly="1954">geboren ward; der Tag, an welchem mich</line>
        <line lrx="1713" lry="2039" ulx="1045" uly="1999">meine Mutter gebar, ſei nicht geſegnet!</line>
        <line lrx="1714" lry="2084" ulx="1047" uly="2045">15. Verflucht der Mann, der meinem Va⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2130" ulx="1045" uly="2091">ter die Botſchaft brachte, und ſprach: Ein</line>
        <line lrx="1712" lry="2175" ulx="1047" uly="2134">Sohn iſt dir geboren, und ihn erfreuete!</line>
        <line lrx="1713" lry="2221" ulx="1047" uly="2181">16. Es ſei ſelbiger Mann gleich den Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2266" ulx="1045" uly="2227">ten, welche Jehova umkehrete ohne Reue;</line>
        <line lrx="1714" lry="2312" ulx="1045" uly="2268">er hoͤre Klage am Morgen und Geſchrei</line>
        <line lrx="1714" lry="2356" ulx="1045" uly="2318">zur Mittagszeit: 17. weil er mich nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2495" type="textblock" ulx="1044" uly="2397">
        <line lrx="1378" lry="2425" ulx="1045" uly="2397">1) D. h. darüber klagen.</line>
        <line lrx="1712" lry="2461" ulx="1044" uly="2430">2) And. Ihr, ſeine Freunde, die ihr ihm nahbe</line>
        <line lrx="1550" lry="2495" ulx="1094" uly="2463">ſtehet (Verwechſelung der Perſon).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1109" type="textblock" ulx="1780" uly="287">
        <line lrx="1858" lry="335" ulx="1793" uly="287">nchi</line>
        <line lrx="1860" lry="379" ulx="1791" uly="328">ninbu</line>
        <line lrx="1860" lry="428" ulx="1790" uly="382">iſtvun</line>
        <line lrx="1857" lry="466" ulx="1812" uly="428">61 en</line>
        <line lrx="1860" lry="518" ulx="1787" uly="471"> ni N</line>
        <line lrx="1860" lry="567" ulx="1786" uly="510">tn ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="620" ulx="1847" uly="584">4</line>
        <line lrx="1859" lry="680" ulx="1829" uly="644">Een</line>
        <line lrx="1823" lry="743" ulx="1789" uly="709">1 4</line>
        <line lrx="1860" lry="788" ulx="1784" uly="750"> m.</line>
        <line lrx="1860" lry="832" ulx="1784" uly="794"> en</line>
        <line lrx="1859" lry="881" ulx="1784" uly="838">plote, in</line>
        <line lrx="1849" lry="935" ulx="1784" uly="882">S/ ſr</line>
        <line lrx="1853" lry="970" ulx="1783" uly="931"> c r</line>
        <line lrx="1815" lry="1020" ulx="1782" uly="972">uer</line>
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="1783" uly="1023"> ut: Me</line>
        <line lrx="1860" lry="1109" ulx="1780" uly="1070">AA ſinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1231" type="textblock" ulx="1777" uly="1127">
        <line lrx="1812" lry="1155" ulx="1779" uly="1127">us.</line>
        <line lrx="1860" lry="1231" ulx="1777" uly="1164">3 à uͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2184" type="textblock" ulx="1774" uly="1226">
        <line lrx="1856" lry="1301" ulx="1777" uly="1226">1 ſasj uee</line>
        <line lrx="1860" lry="1345" ulx="1777" uly="1308">tigrrin</line>
        <line lrx="1860" lry="1390" ulx="1775" uly="1355">ni d n</line>
        <line lrx="1859" lry="1437" ulx="1775" uly="1402"> ud n</line>
        <line lrx="1860" lry="1485" ulx="1774" uly="1446">len aun</line>
        <line lrx="1858" lry="1530" ulx="1775" uly="1495">ſannan i</line>
        <line lrx="1860" lry="1571" ulx="1775" uly="1542">ite nider au</line>
        <line lrx="1853" lry="1623" ulx="1775" uly="1588">1) peſtigen</line>
        <line lrx="1860" lry="1671" ulx="1776" uly="1630">tiimn und</line>
        <line lrx="1860" lry="1716" ulx="1776" uly="1680">blie Ne B</line>
        <line lrx="1860" lry="1763" ulx="1776" uly="1726">e md Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1807" ulx="1776" uly="1772">1  iglen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1859" ulx="1777" uly="1821"> el ic3</line>
        <line lrx="1860" lry="1900" ulx="1777" uly="1867">and ſeren</line>
        <line lrx="1857" lry="1947" ulx="1778" uly="1912">ſtſr ed</line>
        <line lrx="1859" lry="1997" ulx="1779" uly="1955">netnen</line>
        <line lrx="1860" lry="2041" ulx="1778" uly="2001">ſa)iun</line>
        <line lrx="1859" lry="2089" ulx="1779" uly="2048"> en, n</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1781" uly="2097">rn ae,</line>
        <line lrx="1860" lry="2184" ulx="1780" uly="2140"> N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="1539" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="103" lry="610" ulx="28" uly="565">it ſelice</line>
        <line lrx="105" lry="656" ulx="3" uly="611">ſſic tie, n</line>
        <line lrx="108" lry="706" ulx="2" uly="656">ertltße l</line>
        <line lrx="108" lry="753" ulx="0" uly="705">uͤnnhnr Me</line>
        <line lrx="110" lry="797" ulx="0" uly="747">Gn Shete</line>
        <line lrx="110" lry="841" ulx="0" uly="796">ee t</line>
        <line lrx="106" lry="888" ulx="2" uly="848">n i it nen</line>
        <line lrx="108" lry="934" ulx="0" uly="895">ung dacsun</line>
        <line lrx="107" lry="980" ulx="4" uly="935">Unemnend let</line>
        <line lrx="106" lry="1024" ulx="1" uly="986">n Gcteneng ie</line>
        <line lrx="103" lry="1070" ulx="1" uly="1031">tn, und ane</line>
        <line lrx="106" lry="1119" ulx="2" uly="1077">Dan ſc ſiekt</line>
        <line lrx="104" lry="1166" ulx="0" uly="1124">Gtecen tinten,</line>
        <line lrx="102" lry="1212" ulx="0" uly="1173">1 ift engan,</line>
        <line lrx="103" lry="1262" ulx="0" uly="1221"> niſe iin ,</line>
        <line lrx="104" lry="1304" ulx="0" uly="1264">liſtt e ſ</line>
        <line lrx="103" lry="1350" ulx="0" uly="1315">enhtten, ut</line>
        <line lrx="102" lry="1395" ulx="10" uly="1364">11. Mer ie</line>
        <line lrx="102" lry="1441" ulx="5" uly="1411">fnchcͤeter her</line>
        <line lrx="97" lry="1494" ulx="0" uly="1455">gflne fitan</line>
        <line lrx="94" lry="1539" ulx="0" uly="1504">n neie ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2045" type="textblock" ulx="0" uly="1644">
        <line lrx="98" lry="1679" ulx="2" uly="1644">püſer r bnt</line>
        <line lrx="94" lry="1734" ulx="8" uly="1691">Hegz it</line>
        <line lrx="97" lry="1774" ulx="1" uly="1735">n, Nr NN</line>
        <line lrx="92" lry="1822" ulx="0" uly="1783">Eiruet Ilen</line>
        <line lrx="75" lry="1867" ulx="5" uly="1830">attete Me</line>
        <line lrx="60" lry="1922" ulx="7" uly="1880">d N</line>
        <line lrx="96" lry="1963" ulx="1" uly="1921"> du ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="2056" type="textblock" ulx="1" uly="2028">
        <line lrx="18" lry="2056" ulx="1" uly="2028">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2380" type="textblock" ulx="1" uly="2283">
        <line lrx="92" lry="2325" ulx="2" uly="2283">zn m</line>
        <line lrx="88" lry="2350" ulx="1" uly="2318">M z1</line>
        <line lrx="89" lry="2380" ulx="1" uly="2340">Nl</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2524" type="textblock" ulx="1" uly="2453">
        <line lrx="74" lry="2490" ulx="1" uly="2453">e, N Kn</line>
        <line lrx="56" lry="2524" ulx="2" uly="2490">n dant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="271" type="textblock" ulx="385" uly="222">
        <line lrx="1301" lry="271" ulx="385" uly="222">Der Ptophet Jeremia. XX, 18 — XXII, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="187" type="textblock" ulx="1541" uly="177">
        <line lrx="1546" lry="187" ulx="1541" uly="177">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="264" type="textblock" ulx="1480" uly="235">
        <line lrx="1541" lry="264" ulx="1480" uly="235">223</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="591" type="textblock" ulx="152" uly="299">
        <line lrx="824" lry="339" ulx="152" uly="299">toͤdtete im Mutterleibe, ſo daß meine Mut⸗</line>
        <line lrx="823" lry="383" ulx="153" uly="343">ter mein Grab geworden, und ihr Schooß</line>
        <line lrx="823" lry="431" ulx="154" uly="389">ewig ſchwanger geblieben. 18. Warum doch</line>
        <line lrx="825" lry="479" ulx="154" uly="435">ging ich hervor aus Mutterleibe, um Un⸗</line>
        <line lrx="826" lry="524" ulx="154" uly="480">heil und Jammer zu ſehen, und daß in</line>
        <line lrx="693" lry="591" ulx="155" uly="523">Schande ſchwaͤnden meine Tage?“</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="688" type="textblock" ulx="337" uly="601">
        <line lrx="585" lry="642" ulx="385" uly="601">Cap. XXI.</line>
        <line lrx="631" lry="688" ulx="337" uly="661">Eroberung der Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2483" type="textblock" ulx="151" uly="707">
        <line lrx="828" lry="745" ulx="188" uly="707">XXI. 1. Das Wort, welches zu Jere⸗</line>
        <line lrx="826" lry="796" ulx="154" uly="751">mia geſchah von Jehova, als der Koͤnig</line>
        <line lrx="825" lry="845" ulx="155" uly="800">Zedekia Pashur, den Sohn Malchija's,</line>
        <line lrx="826" lry="887" ulx="154" uly="846">und Zephanja, den Sohn Maeſeja's, den</line>
        <line lrx="825" lry="934" ulx="154" uly="890">Prieſter, an ihn ſandte, und ſprach: 2.</line>
        <line lrx="826" lry="978" ulx="155" uly="936">Befrage doch fuͤr uns Jehova; denn Ne⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1023" ulx="155" uly="981">bucadnezar, der Koͤnig von Babel, ſtreitet</line>
        <line lrx="826" lry="1066" ulx="154" uly="1029">wider uns: vielleicht thut Jehova an uns</line>
        <line lrx="827" lry="1115" ulx="155" uly="1075">nach all ſeinen Wundern, daß er abziehe</line>
        <line lrx="284" lry="1158" ulx="155" uly="1129">von uns.</line>
        <line lrx="825" lry="1204" ulx="187" uly="1166">3. Da ſprach Jeremia zu ihnen: So</line>
        <line lrx="827" lry="1253" ulx="153" uly="1212">ſprechet zu Zedekia: 4. So ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="827" lry="1298" ulx="156" uly="1255">der Gott Israels: Sieh', ich wende zuruͤck</line>
        <line lrx="826" lry="1345" ulx="155" uly="1303">die Kriegswaffen in euren Haͤnden, mit de⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1391" ulx="155" uly="1348">nen ihr ſtreitet gegen den Koͤnig von Ba⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1436" ulx="157" uly="1394">bel und gegen die Chaldaͤer, welche euch</line>
        <line lrx="826" lry="1483" ulx="156" uly="1442">belagern, außerhalb der Mauer, und bringe</line>
        <line lrx="826" lry="1529" ulx="156" uly="1486">ſie zuſammen in dieſe Stadt. 5. Und ich</line>
        <line lrx="826" lry="1573" ulx="156" uly="1532">ſtreite wider euch mit ausgereckter Hand</line>
        <line lrx="826" lry="1619" ulx="156" uly="1578">und gewaltigem Arm und mit Zorn und</line>
        <line lrx="826" lry="1665" ulx="157" uly="1625">Entruͤſtung und großem Grimm. 6. Und</line>
        <line lrx="825" lry="1711" ulx="157" uly="1670">ich ſchlage die Bewohner dieſer Stadt und</line>
        <line lrx="826" lry="1756" ulx="155" uly="1715">Menſchen und Vieh; durch große Peſt ſol⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1802" ulx="156" uly="1761">len ſie ſterben. 7. Und darnach, ſpricht</line>
        <line lrx="826" lry="1847" ulx="155" uly="1805">Jehova, will ich Zedekia, den Koͤnig von</line>
        <line lrx="824" lry="1893" ulx="155" uly="1853">Juda, und ſeine Knechte und das Volk und</line>
        <line lrx="824" lry="1938" ulx="155" uly="1899">die in dieſer Stadt uͤbergeblieben von der</line>
        <line lrx="825" lry="1984" ulx="155" uly="1944">Peſt, vom Schwerte und vom Hunger, in</line>
        <line lrx="824" lry="2029" ulx="155" uly="1987">die Hand Nebucadnezars, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="824" lry="2075" ulx="155" uly="2035">Babel, geben, und in die Hand ihrer</line>
        <line lrx="823" lry="2119" ulx="155" uly="2081">Feinde und derer, die ihnen nach dem Le⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2165" ulx="156" uly="2128">ben ſtehen, daß er ſie ſchlage mit der</line>
        <line lrx="822" lry="2210" ulx="155" uly="2172">Schaͤrfe des Schwertes, ohne Schonung,</line>
        <line lrx="674" lry="2255" ulx="155" uly="2218">ohne Gnade und ohne Erbarmen.</line>
        <line lrx="822" lry="2303" ulx="187" uly="2263">8. Und zu dieſem Volke ſprich: So</line>
        <line lrx="822" lry="2348" ulx="152" uly="2308">ſpricht Jehova: Sieh', ich lege euch vor</line>
        <line lrx="821" lry="2393" ulx="154" uly="2355">den Weg des Lebens und den Weg des</line>
        <line lrx="820" lry="2435" ulx="151" uly="2399">Todes. 9. Wer in dieſer Stadt bleibet,</line>
        <line lrx="821" lry="2483" ulx="153" uly="2444">wird ſterben durch Schwert und Hunger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="523" type="textblock" ulx="865" uly="303">
        <line lrx="1542" lry="340" ulx="865" uly="303">und Peſt; wer aber hinausgehet, und uͤber⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="387" ulx="865" uly="345">gehet zu den Chaldaͤern, die euch belagern,</line>
        <line lrx="1540" lry="428" ulx="866" uly="389">der wird leben und ſein Leben als Beute</line>
        <line lrx="1541" lry="475" ulx="867" uly="437">davon tragen. 10. Denn ich habe mein</line>
        <line lrx="1540" lry="523" ulx="867" uly="482">Angeſicht gerichtet wider dieſe Stadt zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="569" type="textblock" ulx="857" uly="524">
        <line lrx="1540" lry="569" ulx="857" uly="524">Boͤſen und nicht zum Guten, ſpricht Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1477" type="textblock" ulx="867" uly="572">
        <line lrx="1541" lry="613" ulx="867" uly="572">bova; in die Hand des Koͤnigs von Babel</line>
        <line lrx="1543" lry="659" ulx="869" uly="617">ſoll ſie gegeben werden, daß er ſie verbrenne</line>
        <line lrx="1039" lry="700" ulx="869" uly="665">mit Feuer.</line>
        <line lrx="1544" lry="750" ulx="907" uly="712">11. Und zum Hauſe des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="1541" lry="795" ulx="868" uly="754">Juda: Hoͤret das Wort Jehovas, 12.</line>
        <line lrx="1542" lry="843" ulx="868" uly="801">Haus Davids! So ſpricht Jehova: Haltet</line>
        <line lrx="1543" lry="884" ulx="869" uly="847">Gericht am Morgen, und rettet den Be⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="932" ulx="868" uly="894">raubten aus der Hand des Unterdruͤckers,</line>
        <line lrx="1541" lry="977" ulx="869" uly="938">daß nicht, wie Feuer, ausbreche mein</line>
        <line lrx="1542" lry="1024" ulx="869" uly="985">Grimm, und brenne unausloͤſchlich, wegen</line>
        <line lrx="1368" lry="1068" ulx="869" uly="1030">der Bosheit eurer Handlungen!</line>
        <line lrx="1542" lry="1114" ulx="907" uly="1075">13. Sieh', ich will an euch, Bewohner ¹)</line>
        <line lrx="1545" lry="1159" ulx="869" uly="1122">des Thales, des Felſens der Ebene, ²) ſpricht</line>
        <line lrx="1544" lry="1205" ulx="869" uly="1166">Jehova, die ihr ſprechet: Wer ſteigt zu uns</line>
        <line lrx="1544" lry="1250" ulx="870" uly="1214">herab, und wer kommt zu unſren Woh⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1295" ulx="868" uly="1258">nungen? 14. Ich will euch ſtrafen nach</line>
        <line lrx="1545" lry="1341" ulx="868" uly="1303">der Frucht eurer Handlungen, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1386" ulx="869" uly="1346">hova: ich zuͤnde ein Feuer in eurem ³)</line>
        <line lrx="1546" lry="1432" ulx="867" uly="1394">Walde an, das ſoll alles rings um ihn</line>
        <line lrx="973" lry="1477" ulx="868" uly="1442">freſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2409" type="textblock" ulx="863" uly="1515">
        <line lrx="1466" lry="1556" ulx="946" uly="1515">Cap. XXII, 1 — XXIII, 8.</line>
        <line lrx="1387" lry="1602" ulx="1025" uly="1575">Strafrede und Verheißung.</line>
        <line lrx="1544" lry="1659" ulx="906" uly="1624">XXII. 1. So ſprach Jehova: Gehe</line>
        <line lrx="1544" lry="1706" ulx="868" uly="1666">hinab ins Haus des Koͤnigs von Juda,</line>
        <line lrx="1543" lry="1749" ulx="867" uly="1715">und rede daſelbſt dieſe Rede, 2. und ſprich:</line>
        <line lrx="1543" lry="1797" ulx="867" uly="1756">Hoͤre das Wort Jehovas, Koͤnig von Juda,</line>
        <line lrx="1543" lry="1840" ulx="867" uly="1805">der du ſitzeſt auf dem Throne Davids, du</line>
        <line lrx="1543" lry="1885" ulx="867" uly="1851">und deine Knechte und dein Volk, alle,</line>
        <line lrx="1543" lry="1931" ulx="867" uly="1896">die durch dieſe Thore eingehen: 3. So</line>
        <line lrx="1541" lry="1977" ulx="867" uly="1942">ſpricht Jehova: Uebet Recht und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2024" ulx="866" uly="1987">tigkeit, und rettet den Beraubten aus der</line>
        <line lrx="1545" lry="2070" ulx="865" uly="2030">Hand des Unterdruͤckers, und Fremdlinge,</line>
        <line lrx="1542" lry="2113" ulx="865" uly="2073">Waiſen und Witwen druͤcket nicht, und</line>
        <line lrx="1542" lry="2159" ulx="866" uly="2123">thut ihnen nicht Unrecht, und vergießet</line>
        <line lrx="1538" lry="2203" ulx="866" uly="2167">kein unſchuldig Blut an dieſem Orte! 4.</line>
        <line lrx="1537" lry="2249" ulx="865" uly="2212">Wenn ihr ſolches thuet, ſo werden durch</line>
        <line lrx="1540" lry="2312" ulx="865" uly="2283">1) Wörtl. dich, Bewohnerin, d. i. Jeruſalem</line>
        <line lrx="1219" lry="2345" ulx="915" uly="2316">oder das Haus Davids.</line>
        <line lrx="1540" lry="2377" ulx="863" uly="2349">2) D h. der aus der Ebene emporſteigt oder in die</line>
        <line lrx="1539" lry="2409" ulx="914" uly="2382">Ebene ſiehet. And. des mit glatten Iſteilen]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2475" type="textblock" ulx="862" uly="2414">
        <line lrx="1316" lry="2441" ulx="912" uly="2414">Felſen eingeſchloſſenen Thales.</line>
        <line lrx="1330" lry="2475" ulx="862" uly="2448">3) Text: ihrem, der Bewoyhnerin.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="273" type="textblock" ulx="623" uly="229">
        <line lrx="1410" lry="273" ulx="623" uly="229">Der Prophet Feremia. XXII, 5 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2389" type="textblock" ulx="308" uly="304">
        <line lrx="1000" lry="345" ulx="321" uly="304">die Thore dieſes Hauſes Koͤnige, die auf</line>
        <line lrx="997" lry="388" ulx="321" uly="351">dem Throne Davids ſitzen, eingehen, zu</line>
        <line lrx="996" lry="434" ulx="320" uly="395">Wagen und zu Roſſe, ſie und ihre Knechte</line>
        <line lrx="996" lry="478" ulx="319" uly="441">und ihr Volk. 5. Wenn ihr aber nicht</line>
        <line lrx="996" lry="524" ulx="319" uly="483">gehorchet dieſen Reden, ſo ſchwoͤr' ich bei</line>
        <line lrx="996" lry="570" ulx="319" uly="532">mir, ſpricht Jehova, daß dieſes Haus zu</line>
        <line lrx="997" lry="612" ulx="319" uly="577">Truͤmmern werden ſoll. 6. Denn ſo ſpricht</line>
        <line lrx="996" lry="660" ulx="319" uly="620">Jehova vom Hauſe des Koͤnigs von Juda:</line>
        <line lrx="996" lry="706" ulx="319" uly="668">Ein Gilead biſt du mir, ein Haupt des</line>
        <line lrx="997" lry="749" ulx="318" uly="712">Libanons; ) doch wandl' ich dich in eine</line>
        <line lrx="995" lry="795" ulx="319" uly="757">Wuͤſte, in unbewohnte Staͤdte. 7. Und</line>
        <line lrx="996" lry="841" ulx="319" uly="802">ich weihe gegen dich Verwuͤſter, einen jeg⸗</line>
        <line lrx="996" lry="886" ulx="318" uly="851">lichen mit ſeinen Werkzeugen, die ſollen</line>
        <line lrx="995" lry="931" ulx="318" uly="895">die beſten deiner Cedern abhauen, und ins</line>
        <line lrx="993" lry="977" ulx="318" uly="939">Feuer werfen. 8. Und es werden viele Voͤl⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1022" ulx="317" uly="983">ker voruͤbergehen vor dieſer Stadt, und</line>
        <line lrx="995" lry="1069" ulx="317" uly="1032">ſprechen, einer zu dem andern: Warum</line>
        <line lrx="993" lry="1114" ulx="316" uly="1078">hat Jehova alſo gethan an dieſer großen</line>
        <line lrx="993" lry="1158" ulx="318" uly="1123">Stadt? 9. Und man wird ſprechen: Dar⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1204" ulx="317" uly="1168">um daß ſie den Bund Jehovas, ihres Got⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1250" ulx="317" uly="1211">tes, verlaſſen, und andere Goͤtter angebe⸗</line>
        <line lrx="810" lry="1295" ulx="316" uly="1259">tet, und ihnen gedienet haben.</line>
        <line lrx="991" lry="1339" ulx="355" uly="1305">10. Weinet nicht um den Todten, und</line>
        <line lrx="991" lry="1391" ulx="315" uly="1350">beklaget ihn nicht, weinet vielmehr um den</line>
        <line lrx="991" lry="1433" ulx="314" uly="1394">Weggezogenen! denn nicht kehret er wie⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1476" ulx="315" uly="1440">der, und ſiehet das Land ſeiner Geburt.</line>
        <line lrx="988" lry="1522" ulx="315" uly="1486">11. Denn ſo ſpricht Jehova von Sallum,</line>
        <line lrx="988" lry="1568" ulx="313" uly="1529">dem Sohne Joſia's, des Koͤnigs von Juda,</line>
        <line lrx="987" lry="1614" ulx="312" uly="1576">der Koͤnig ward an Joſia's, ſeines Vaters,</line>
        <line lrx="988" lry="1660" ulx="312" uly="1624">Statt, und wegzog von dieſem Orte: Er</line>
        <line lrx="987" lry="1705" ulx="311" uly="1669">wird nicht hieher wiederkehren; 12. ſon⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1750" ulx="311" uly="1714">dern an dem Orte, wohin ſie ihn gefangen</line>
        <line lrx="986" lry="1797" ulx="310" uly="1758">gefuͤhret, wird er ſterben, und dieſes Land</line>
        <line lrx="584" lry="1841" ulx="308" uly="1806">nicht mehr ſehen.</line>
        <line lrx="986" lry="1888" ulx="347" uly="1850">13. Wehe dem, der ſein Haus bauet mit</line>
        <line lrx="986" lry="1933" ulx="309" uly="1895">Ungerechtigkeit, und ſeine Gemaͤcher mit</line>
        <line lrx="986" lry="1979" ulx="308" uly="1941">Unrecht, ſeines Naͤchſten Dienſt umſonſt</line>
        <line lrx="983" lry="2025" ulx="310" uly="1989">braucht, und ſeinen Lohn ihm nicht gibt;</line>
        <line lrx="985" lry="2071" ulx="312" uly="2035">14. der da ſpricht: Ich will mir ein ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2118" ulx="311" uly="2076">raͤumiges Haus bauen, und weite Gemaͤ⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2162" ulx="311" uly="2123">cher! und hauet ſich Fenſter aus, und taͤ⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2207" ulx="310" uly="2171">felt mit Cedern, und malet mit Bergroth!</line>
        <line lrx="984" lry="2252" ulx="311" uly="2216">15. Meineſt du, du regiereſt, weil du wett⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2300" ulx="311" uly="2260">eiferſt in Cedern⸗Haͤuſern? Dein Vater aß</line>
        <line lrx="983" lry="2344" ulx="310" uly="2304">und trank, aber uͤbte Recht und Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2389" ulx="311" uly="2352">keit, darum ging es ihm wohl; 16. er</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="2479" type="textblock" ulx="309" uly="2451">
        <line lrx="759" lry="2479" ulx="309" uly="2451">1) D. h. ſo blühend und herrlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2393" type="textblock" ulx="1025" uly="302">
        <line lrx="1714" lry="346" ulx="1038" uly="302">hielt Gericht fuͤr Elende und Arme, da</line>
        <line lrx="1713" lry="390" ulx="1038" uly="350">ging es wohl. Iſt nicht ſolches die Er⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="435" ulx="1038" uly="394">kenntniß meiner, ſpricht Jehova? 17. Aber</line>
        <line lrx="1712" lry="483" ulx="1038" uly="439">deine Augen und dein Herz ſind auf nichts</line>
        <line lrx="1711" lry="526" ulx="1038" uly="486">gerichtet, denn auf deinen Gewinnſt und</line>
        <line lrx="1711" lry="570" ulx="1038" uly="532">auf unſchuldig Blut, es zu vergießen, und</line>
        <line lrx="1711" lry="620" ulx="1038" uly="574">auf Unterdruͤckung und Gewaltthat, ſie zu</line>
        <line lrx="1122" lry="658" ulx="1037" uly="624">thun.</line>
        <line lrx="1711" lry="708" ulx="1076" uly="667">18. Darum ſpricht ſo Jehova von Joja⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="753" ulx="1038" uly="713">kim, dem Sohne Joſia's, dem Koͤnige von</line>
        <line lrx="1710" lry="800" ulx="1038" uly="759">Juda: Man wird nicht um ihn klagen:</line>
        <line lrx="1708" lry="845" ulx="1038" uly="805">„O weh! mein Bruder!“ und „O weh!</line>
        <line lrx="1709" lry="887" ulx="1039" uly="850">Schweſter!“ man wird nicht um ihn kla⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="934" ulx="1038" uly="895">gen: „O weh! Herr!” und „O wehl ſeine</line>
        <line lrx="1709" lry="978" ulx="1037" uly="941">Herrlichkeit!“ 19. Wie ein Eſel, wird er</line>
        <line lrx="1709" lry="1028" ulx="1037" uly="987">begraben werden, geſchleift und geworfen</line>
        <line lrx="1659" lry="1068" ulx="1036" uly="1032">von dannen vor die Thore Jeruſalems.</line>
        <line lrx="1708" lry="1117" ulx="1072" uly="1077">20. [Du aber, Jeruſalem, ¹)] gehe hin⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1165" ulx="1035" uly="1123">auf auf den Libanon, und ſchreie; und zu</line>
        <line lrx="1707" lry="1208" ulx="1035" uly="1169">Baſan laß deine Stimme erſchallen, und</line>
        <line lrx="1705" lry="1257" ulx="1034" uly="1215">ſchreie vom Abarim! denn all deine Buh⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1303" ulx="1034" uly="1258">len ſind zertruͤmmert. 21. Ich redete zu</line>
        <line lrx="1705" lry="1348" ulx="1034" uly="1308">dir in deinem Wohlſtand; du ſprachſt: Ich</line>
        <line lrx="1706" lry="1389" ulx="1034" uly="1350">will nicht hoͤren! Das war dein Wandel</line>
        <line lrx="1706" lry="1437" ulx="1033" uly="1398">von deiner Jugend an, du gehorchteſt nicht</line>
        <line lrx="1704" lry="1485" ulx="1032" uly="1440">meiner Stimme. 22. All deine Hirten</line>
        <line lrx="1704" lry="1528" ulx="1032" uly="1490">wird der Wind wegraffen, und deine Buh⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1574" ulx="1031" uly="1535">len werden in die Gefangenſchaft gehen;</line>
        <line lrx="1703" lry="1621" ulx="1031" uly="1582">dann wirſt du zu Schanden und zu Spott</line>
        <line lrx="1702" lry="1665" ulx="1030" uly="1629">werden wegen all deiner Bosheit. 23. Die</line>
        <line lrx="1705" lry="1711" ulx="1030" uly="1673">du wohneſt auf Libanon, und niſteſt auf</line>
        <line lrx="1701" lry="1757" ulx="1030" uly="1718">Cedern, wie wirſt du mitleidswuͤrdig ſeyn,</line>
        <line lrx="1701" lry="1802" ulx="1029" uly="1761">wenn uͤber dich Schmerzen kommen, We⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="1844" ulx="1028" uly="1808">hen, wie einer Gebaͤrerin!</line>
        <line lrx="1700" lry="1893" ulx="1065" uly="1855">24. Bei meinem Leben, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1698" lry="1938" ulx="1028" uly="1897">waͤre auch Chonja, ²) der Sohn Jojakims,</line>
        <line lrx="1699" lry="1984" ulx="1028" uly="1944">der Koͤnig von Juda, ein Siegelring an</line>
        <line lrx="1698" lry="2031" ulx="1027" uly="1992">meiner rechten Hand, ſo wollt' ich dich</line>
        <line lrx="1698" lry="2075" ulx="1027" uly="2038">von dannen abreißen. 25. Und ich gebe</line>
        <line lrx="1697" lry="2120" ulx="1027" uly="2082">dich in die Hand derer, die nach deinem</line>
        <line lrx="1697" lry="2167" ulx="1026" uly="2128">Leben ſtehen, und in die Hand derer, vor</line>
        <line lrx="1697" lry="2212" ulx="1026" uly="2170">denen du dich fuͤrchteſt, und in die Hand</line>
        <line lrx="1697" lry="2258" ulx="1025" uly="2219">Nebucadnezars, des Koͤnigs von Babel,</line>
        <line lrx="1697" lry="2303" ulx="1025" uly="2265">und in die Hand der Chaldaͤer. 26. Und</line>
        <line lrx="1696" lry="2347" ulx="1025" uly="2310">ich werfe dich und deine Mutter, welche</line>
        <line lrx="1695" lry="2393" ulx="1025" uly="2354">dich geboren, in ein anderes Land, wofelbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="2482" type="textblock" ulx="1024" uly="2423">
        <line lrx="1386" lry="2452" ulx="1024" uly="2423">1) And. Das Königshaus.</line>
        <line lrx="1193" lry="2482" ulx="1024" uly="2456">2) Jechonia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1151" type="textblock" ulx="1782" uly="831">
        <line lrx="1860" lry="874" ulx="1786" uly="831">du, n</line>
        <line lrx="1860" lry="920" ulx="1786" uly="882">liat Diu</line>
        <line lrx="1860" lry="966" ulx="1785" uly="926">nn ſinn</line>
        <line lrx="1859" lry="1013" ulx="1785" uly="976">1lr de</line>
        <line lrx="1827" lry="1061" ulx="1784" uly="1027">au.</line>
        <line lrx="1860" lry="1103" ulx="1786" uly="1068">Ulll. 1.</line>
        <line lrx="1859" lry="1151" ulx="1782" uly="1112">eine ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2229" type="textblock" ulx="1777" uly="1304">
        <line lrx="1857" lry="1333" ulx="1780" uly="1304">1 as tnude</line>
        <line lrx="1860" lry="1385" ulx="1779" uly="1346">Ktün ſe tc⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1778" uly="1396">inn N d</line>
        <line lrx="1852" lry="1476" ulx="1777" uly="1441">ict chen.</line>
        <line lrx="1853" lry="1520" ulx="1778" uly="1487">litſel neitn</line>
        <line lrx="1859" lry="1570" ulx="1778" uly="1529">lhen, Min</line>
        <line lrx="1855" lry="1616" ulx="1779" uly="1576">wucfißter</line>
        <line lrx="1859" lry="1662" ulx="1779" uly="1625">Aitr ſe un</line>
        <line lrx="1854" lry="1708" ulx="1779" uly="1671">liinen üte.</line>
        <line lrx="1856" lry="1756" ulx="1781" uly="1721">uſ ſe il</line>
        <line lrx="1860" lry="1802" ulx="1779" uly="1763">in, um</line>
        <line lrx="1858" lry="1852" ulx="1779" uly="1810">enhen ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1905" ulx="1779" uly="1858">it n</line>
        <line lrx="1858" lry="1948" ulx="1780" uly="1908">inn ganc</line>
        <line lrx="1859" lry="1993" ulx="1782" uly="1951"> nnin</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1782" uly="2000">4 Gert</line>
        <line lrx="1860" lry="2086" ulx="1786" uly="2049">te het</line>
        <line lrx="1859" lry="2136" ulx="1784" uly="2093">u deel</line>
        <line lrx="1858" lry="2188" ulx="1784" uly="2137">uln, Uit</line>
        <line lrx="1860" lry="2229" ulx="1786" uly="2185">nnne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="2241" type="textblock" ulx="1788" uly="2190">
        <line lrx="1801" lry="2216" ulx="1797" uly="2209">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2279" type="textblock" ulx="1819" uly="2235">
        <line lrx="1860" lry="2279" ulx="1819" uly="2235">dte,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="594" type="textblock" ulx="0" uly="178">
        <line lrx="102" lry="349" ulx="0" uly="295"> it</line>
        <line lrx="103" lry="401" ulx="0" uly="348">ſct ieen</line>
        <line lrx="106" lry="449" ulx="1" uly="399">P He ſtl 6</line>
        <line lrx="106" lry="500" ulx="0" uly="445">henen lne</line>
        <line lrx="106" lry="546" ulx="0" uly="498">6S D</line>
        <line lrx="92" lry="594" ulx="20" uly="545">Chnlltfe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1806" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="106" lry="688" ulx="1" uly="636">1 itte n</line>
        <line lrx="110" lry="736" ulx="0" uly="685">i mfinn</line>
        <line lrx="111" lry="785" ulx="0" uly="732">in ie ll</line>
        <line lrx="112" lry="870" ulx="0" uly="827">tihmn</line>
        <line lrx="111" lry="916" ulx="26" uly="878">nd, Och ſ</line>
        <line lrx="107" lry="962" ulx="18" uly="927">Nin  ri</line>
        <line lrx="110" lry="1010" ulx="2" uly="966">leſclef⸗ Uin te</line>
        <line lrx="105" lry="1052" ulx="0" uly="1013">Dhne cgenl</line>
        <line lrx="68" lry="1097" ulx="0" uly="1058">huuftln,,</line>
        <line lrx="107" lry="1145" ulx="0" uly="1110">n, und ſcreign</line>
        <line lrx="106" lry="1192" ulx="0" uly="1155">tinne aſctla</line>
        <line lrx="105" lry="1240" ulx="0" uly="1206"> henn el denz</line>
        <line lrx="102" lry="1287" ulx="0" uly="1252">t. 241. J ℳ</line>
        <line lrx="104" lry="1333" ulx="0" uly="1298">ſierds du ſeck</line>
        <line lrx="103" lry="1378" ulx="6" uly="1347">Dis wr dir</line>
        <line lrx="104" lry="1429" ulx="0" uly="1393">n, u gettit</line>
        <line lrx="103" lry="1470" ulx="12" uly="1439">11. W biu f</line>
        <line lrx="101" lry="1524" ulx="2" uly="1487">nuftn, ud i</line>
        <line lrx="100" lry="1569" ulx="0" uly="1533"> Gefenentrit</line>
        <line lrx="101" lry="1616" ulx="3" uly="1579">Schenen m e</line>
        <line lrx="28" lry="1661" ulx="0" uly="1634">te R⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1709" ulx="0" uly="1676">eunn, un</line>
        <line lrx="34" lry="1756" ulx="0" uly="1725">m</line>
        <line lrx="100" lry="1806" ulx="0" uly="1763">tter kunna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="260" type="textblock" ulx="363" uly="215">
        <line lrx="856" lry="260" ulx="363" uly="215">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="275" type="textblock" ulx="899" uly="227">
        <line lrx="1559" lry="275" ulx="899" uly="227">XXII, 27 — XXIII, 17. 2³⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1700" type="textblock" ulx="157" uly="293">
        <line lrx="844" lry="333" ulx="170" uly="293">ihr nicht geboren ſeid, und daſelbſt ſollt</line>
        <line lrx="843" lry="379" ulx="170" uly="338">ihr ſterben. 27. Und in das Land, wohin</line>
        <line lrx="843" lry="425" ulx="169" uly="381">ſich ihr Herz ſehnet, zuruͤckzukehren, dahin</line>
        <line lrx="611" lry="469" ulx="169" uly="425">ſollen ſie nicht zuruͤckkehren.</line>
        <line lrx="842" lry="516" ulx="203" uly="474">28. „Iſt denn ein verachtet, zerbrochen</line>
        <line lrx="842" lry="559" ulx="168" uly="519">Gefaͤß dieſer Mann Chonja? Iſt er ein</line>
        <line lrx="842" lry="605" ulx="167" uly="563">unnuͤtz Geraͤth? Warum ſoll er und ſein</line>
        <line lrx="841" lry="651" ulx="168" uly="611">Same weggeſchleudert werden und gewor⸗</line>
        <line lrx="810" lry="693" ulx="168" uly="657">fen in ein Land, das ſie nicht kennen?“</line>
        <line lrx="841" lry="739" ulx="200" uly="701">29. O Land, Land, Land, hoͤre das Wort</line>
        <line lrx="840" lry="787" ulx="167" uly="748">Jehovas! 30. So ſpricht Jehova: Schrei⸗</line>
        <line lrx="839" lry="831" ulx="166" uly="793">bet dieſen Mann auf als unfruchtbar, als</line>
        <line lrx="839" lry="877" ulx="166" uly="838">einen Mann, der kein Gedeihen hat in ſei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="923" ulx="165" uly="885">nem Leben! Denn es wird keiner gedei⸗</line>
        <line lrx="843" lry="969" ulx="166" uly="930">hen von ſeinem Samen, der da ſitze auf</line>
        <line lrx="840" lry="1016" ulx="165" uly="974">dem Throne Davids, und fuͤrder herrſche</line>
        <line lrx="333" lry="1056" ulx="166" uly="1017">uͤber Juda.</line>
        <line lrx="838" lry="1106" ulx="198" uly="1066">XXIII. 1. Wehe den Hirten, die meine</line>
        <line lrx="839" lry="1153" ulx="163" uly="1110">Heerde irre fuͤhren und zerſtreuen! ſpricht</line>
        <line lrx="837" lry="1199" ulx="163" uly="1157">Jehova. 2. Darum ſpricht ſo Jehova,</line>
        <line lrx="837" lry="1245" ulx="163" uly="1204">der Gott Israels, von den Hirten meines</line>
        <line lrx="837" lry="1290" ulx="162" uly="1250">Volkes: Ihr habt meine Heerde zerſtreuet</line>
        <line lrx="835" lry="1336" ulx="162" uly="1296">und aus einander getrieben, und keine Auf⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1382" ulx="161" uly="1337">ſicht uͤber ſie gehabt: ſieh', ich will an euch</line>
        <line lrx="834" lry="1428" ulx="161" uly="1385">ahnden die Bosheit eurer Handlungen,</line>
        <line lrx="832" lry="1470" ulx="159" uly="1430">ſpricht Jehova. 3. Und ich will die Ueber⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1517" ulx="158" uly="1475">bleibſel meiner Heerde ſammeln aus allen</line>
        <line lrx="831" lry="1562" ulx="158" uly="1518">Laͤndern, wohin ich ſie getrieben, und will</line>
        <line lrx="830" lry="1610" ulx="158" uly="1565">ſie zuruͤckfuͤhrnen auf ihre Triften, daß ſie</line>
        <line lrx="829" lry="1656" ulx="157" uly="1612">fruchtbar ſei und ſich mehre. 4. Und ich</line>
        <line lrx="829" lry="1700" ulx="157" uly="1658">will Hirten uͤber ſie beſtellen, die ſie wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1747" type="textblock" ulx="134" uly="1703">
        <line lrx="828" lry="1747" ulx="134" uly="1703">den, und ſie ſoll ſich nicht mehr fuͤrchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2516" type="textblock" ulx="148" uly="1749">
        <line lrx="827" lry="1792" ulx="154" uly="1749">noch beben, und nichts ſoll von ihr ver⸗</line>
        <line lrx="637" lry="1836" ulx="155" uly="1795">miſſet werden, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="828" lry="1883" ulx="187" uly="1843">5. Sieh', es kommen Tage, da ich von</line>
        <line lrx="826" lry="1927" ulx="153" uly="1886">David einen gerechten Sproß erwecke; ein</line>
        <line lrx="826" lry="1974" ulx="153" uly="1927">Koͤnig ſoll regieren mit Weisheit, und</line>
        <line lrx="824" lry="2019" ulx="153" uly="1976">Recht und Gerechtigkeit uͤben im Lande.</line>
        <line lrx="823" lry="2066" ulx="153" uly="2021">6. Zu ſeiner Zeit wird Juda gerettet wer⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2112" ulx="154" uly="2066">den, und Israel ſicher wohnen; und dieß</line>
        <line lrx="824" lry="2156" ulx="153" uly="2110">iſt der Name, mit dem man ihn nennen</line>
        <line lrx="822" lry="2203" ulx="152" uly="2157">wird: Jehova unſer Heil. 7, Darum ſieh',</line>
        <line lrx="822" lry="2247" ulx="152" uly="2204">es kommen Tage, ſpricht Jehova, da man</line>
        <line lrx="821" lry="2294" ulx="151" uly="2246">nicht mehr ſpricht: „Beim Leben Jehovas,</line>
        <line lrx="820" lry="2342" ulx="150" uly="2292">der die Soͤhne Israels heraufgefuͤhret aus</line>
        <line lrx="819" lry="2384" ulx="150" uly="2337">dem Lande Aegypten!“ 8. ſondern: „Beim</line>
        <line lrx="819" lry="2428" ulx="149" uly="2382">Leben Jehovas, welcher den Samen des</line>
        <line lrx="817" lry="2476" ulx="148" uly="2426">Hauſes Israels heraufgefuͤhrt und herbei⸗</line>
        <line lrx="388" lry="2516" ulx="215" uly="2487">2ter Theit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="442" type="textblock" ulx="884" uly="304">
        <line lrx="1557" lry="348" ulx="885" uly="304">gebracht aus dem Land im Norden und aus</line>
        <line lrx="1557" lry="397" ulx="885" uly="348">all den Laͤndern, wohin ich ſie getrieben;“</line>
        <line lrx="1498" lry="442" ulx="884" uly="395">und ſie ſollen in ihrem Lande wohnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2347" type="textblock" ulx="862" uly="471">
        <line lrx="1408" lry="517" ulx="1026" uly="471">Cap. XXIII, 9 — 40.</line>
        <line lrx="1416" lry="565" ulx="1024" uly="531">Gegen die falſchen Propheten.</line>
        <line lrx="1342" lry="622" ulx="921" uly="577">9. Ueber die Propheten. ¹)</line>
        <line lrx="1555" lry="668" ulx="920" uly="623">Mein Herz iſt zerſchmettert in meinem</line>
        <line lrx="1554" lry="717" ulx="883" uly="666">Buſen, es wanken all meine Gebeine: Ich</line>
        <line lrx="1555" lry="759" ulx="883" uly="711">bin wie ein trunkener Menſch, und wie</line>
        <line lrx="1555" lry="806" ulx="883" uly="757">ein Mann, den der Wein uͤberſtiegen, we⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="853" ulx="883" uly="803">gen Jehovas und wegen ſeines heiligen</line>
        <line lrx="1555" lry="899" ulx="882" uly="849">Wortes. 10. Denn von Ehebrechern iſt</line>
        <line lrx="1557" lry="939" ulx="883" uly="893">voll das Land, wegen des Fluches trauert</line>
        <line lrx="1554" lry="987" ulx="882" uly="939">das Land, duͤrre ſind die Anger der Wuͤſte;</line>
        <line lrx="1556" lry="1038" ulx="881" uly="984">ihr Lauf gehet zum Boͤſen, und ihre Kraft</line>
        <line lrx="1555" lry="1078" ulx="882" uly="1030">ſtrebet zum Unrecht. 11. Denn beide Pro⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1121" ulx="881" uly="1076">phet und Prieſter ſind abtruͤnnig; auch in</line>
        <line lrx="1555" lry="1168" ulx="880" uly="1123">meinem Hauſe find' ich ihre Bosheit, ſpricht</line>
        <line lrx="1554" lry="1219" ulx="880" uly="1167">Jehova. 12. Darum wird ihnen ihr Weg</line>
        <line lrx="1553" lry="1257" ulx="880" uly="1213">ſeyn wie ſchluͤpfrige Oerter im Dunkel;</line>
        <line lrx="1554" lry="1302" ulx="879" uly="1261">umgeſtoßen, werden ſie darauf fallen; denn</line>
        <line lrx="1553" lry="1351" ulx="879" uly="1303">ich will uͤber ſie Ungluͤck bringen zur Zeit</line>
        <line lrx="1347" lry="1391" ulx="877" uly="1350">ihrer Strafe, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1552" lry="1441" ulx="914" uly="1399">13. An den Propheten Samariens ſah</line>
        <line lrx="1551" lry="1483" ulx="875" uly="1442">ich Thorheit; ſie prophezeieten im Namen</line>
        <line lrx="1551" lry="1531" ulx="874" uly="1486">Baals, und fuͤhreten irre mein Volk Is⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1575" ulx="873" uly="1534">rael. 14. Aber an den Propheten Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1621" ulx="873" uly="1580">lems ſeh' ich Schauderhaftes, wie ſie ehe⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1666" ulx="873" uly="1625">brechen und mit Luͤgen umgehen; ſie un⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1714" ulx="872" uly="1667">terſtuͤtzen die Boshaften, ſo daß ſie nicht</line>
        <line lrx="1546" lry="1758" ulx="872" uly="1716">kehren ein jeglicher von ſeiner Bosheit; ſie</line>
        <line lrx="1546" lry="1802" ulx="870" uly="1762">ſind mir alle wie Sodom, und ihre Be⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1849" ulx="871" uly="1808">wohner wie Gomorrha. 15. Darum ſpricht</line>
        <line lrx="1545" lry="1894" ulx="869" uly="1854">ſo Jehova der Heerſchgaren von den Pro⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1940" ulx="869" uly="1900">pheten: Sieh', ich ſpeiſe ſie mit Wermuth,</line>
        <line lrx="1542" lry="1983" ulx="868" uly="1943">und traͤnke ſie mit Bitterwaſſer; denn von</line>
        <line lrx="1541" lry="2029" ulx="867" uly="1990">den Propheten gehet Abtruͤnnigkeit aus ins</line>
        <line lrx="1052" lry="2071" ulx="866" uly="2037">ganze Land.</line>
        <line lrx="1539" lry="2121" ulx="903" uly="2082">16. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1538" lry="2166" ulx="864" uly="2123">Hoͤret nicht auf die Worte der Propheten,</line>
        <line lrx="1538" lry="2212" ulx="864" uly="2171">die euch prophezeien: Sie verfuͤhren euch</line>
        <line lrx="1539" lry="2260" ulx="863" uly="2217">zum Eiteln, ²) die Offenbarung ihres Her⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2303" ulx="863" uly="2262">zens reden ſie, nicht aus dem Munde Je⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2347" ulx="862" uly="2307">hovas. 17. Sie ſprechen zu denen, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2445" type="textblock" ulx="861" uly="2386">
        <line lrx="1537" lry="2420" ulx="861" uly="2386">4) And. mit dem folg. verb.: Ueber die Proph. iſt</line>
        <line lrx="1088" lry="2445" ulx="910" uly="2417">mein Herz ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="2522" type="textblock" ulx="858" uly="2450">
        <line lrx="1067" lry="2479" ulx="858" uly="2450">2) Götzendienſt.</line>
        <line lrx="1386" lry="2522" ulx="1325" uly="2497">„15</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="367" lry="289" type="textblock" ulx="289" uly="255">
        <line lrx="367" lry="289" ulx="289" uly="255">226</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="288" type="textblock" ulx="579" uly="227">
        <line lrx="1409" lry="288" ulx="579" uly="227">Der Prophet Jeremia. XXIII, 18 — 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2504" type="textblock" ulx="300" uly="312">
        <line lrx="978" lry="365" ulx="301" uly="312">mich verſchmaͤhen? Jehova ſpricht: Wohl</line>
        <line lrx="978" lry="408" ulx="302" uly="365">wird's euch gehen; und zu allen, die da</line>
        <line lrx="978" lry="452" ulx="301" uly="409">wandeln nach ihres Herzens Starrſinn,</line>
        <line lrx="979" lry="502" ulx="301" uly="451">ſprechen ſie: Es wird euch kein Ungluͤck</line>
        <line lrx="980" lry="547" ulx="301" uly="499">treffen, 18. Denn wer hat im Rathe Je⸗</line>
        <line lrx="981" lry="592" ulx="301" uly="546">hovas geſtanden, und geſehen, und ſein</line>
        <line lrx="981" lry="638" ulx="300" uly="590">Wort gehoͤret? Wer hat ſein Wort behor⸗</line>
        <line lrx="982" lry="684" ulx="301" uly="637">chet und gehoͤret? 19. Sieh', ein Sturm</line>
        <line lrx="983" lry="728" ulx="302" uly="680">von Jehova, Grimm gehet aus, und ein</line>
        <line lrx="984" lry="776" ulx="301" uly="720">herabſtuͤrzender Sturm wird auf das Haupt</line>
        <line lrx="984" lry="821" ulx="302" uly="771">der Frevler ſtuͤrzen. 20. Nicht wird nach⸗</line>
        <line lrx="985" lry="866" ulx="302" uly="817">laſſen der Zorn Jehovas, bis er gethan</line>
        <line lrx="985" lry="908" ulx="302" uly="863">und bis er erfuͤllet die Gedanken ſeines</line>
        <line lrx="985" lry="959" ulx="301" uly="909">Herzens. In der Folge der Zeiten werdet</line>
        <line lrx="694" lry="1000" ulx="303" uly="960">ihr wohl darauf merken.</line>
        <line lrx="986" lry="1045" ulx="339" uly="998">21. Ich ſandte die Propheten nicht, und</line>
        <line lrx="986" lry="1096" ulx="303" uly="1044">ſie liefen; und ich redete nicht zu ihnen,</line>
        <line lrx="988" lry="1137" ulx="303" uly="1089">und ſie prophezeieten. 22. Haͤtten ſie in</line>
        <line lrx="987" lry="1186" ulx="303" uly="1134">meinem Rathe geſtanden, ſo haͤtten ſie</line>
        <line lrx="988" lry="1226" ulx="304" uly="1177">meine Worte meinem Volke verkuͤndigt,</line>
        <line lrx="991" lry="1274" ulx="304" uly="1225">und ſie zuruckgefuͤhrt von ihrem boͤſen Wege</line>
        <line lrx="880" lry="1317" ulx="305" uly="1275">und der Bosheit ihrer Handlungen.</line>
        <line lrx="991" lry="1361" ulx="344" uly="1314">23. Bin ich nur Gott aus der Naͤhe,</line>
        <line lrx="991" lry="1412" ulx="308" uly="1364">ſpricht Jehova, und nicht auch Gott aus</line>
        <line lrx="992" lry="1458" ulx="309" uly="1409">der Ferne? 24. Kann jemand ſich verber⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1504" ulx="310" uly="1453">gen im Verborgenen, daß ich ihn nicht</line>
        <line lrx="994" lry="1549" ulx="311" uly="1498">ſaͤhe? ſpricht Jehova. Erfuͤll' ich nicht</line>
        <line lrx="883" lry="1597" ulx="312" uly="1548">Himmel und Erde? ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="995" lry="1638" ulx="349" uly="1593">25. Ich hoͤre, was die Propheten ſagen,</line>
        <line lrx="996" lry="1683" ulx="316" uly="1638">die da Luͤgen prophezeien in meinem Na⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1729" ulx="317" uly="1681">men, ſprechend: Ich traͤumte, ich traͤumte!</line>
        <line lrx="998" lry="1774" ulx="319" uly="1729">26. Wie lange [ſoll dieß waͤhren!? Mei⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1820" ulx="319" uly="1773">nen die Propheten, die da Luͤgen prophe⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1869" ulx="320" uly="1821">zeien, und ihres Herzens Trug prophezeien,</line>
        <line lrx="1002" lry="1913" ulx="321" uly="1868">27. gedenken ſie, meinen Namen beim Volke</line>
        <line lrx="1003" lry="1958" ulx="320" uly="1912">in Vergeſſenheit zu bringen durch ihre</line>
        <line lrx="1004" lry="2003" ulx="323" uly="1960">Traͤume, welche ſie erzaͤhlen einer dem an⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2049" ulx="324" uly="1998">dern, ſo wie mein Name bei ihren Vaͤtern</line>
        <line lrx="1006" lry="2094" ulx="322" uly="2051">in Vergeſſenheit kam uͤber dem Baal? 28.</line>
        <line lrx="1007" lry="2140" ulx="327" uly="2092">Der Prophet, der Traͤume hat, erzaͤhle</line>
        <line lrx="1008" lry="2184" ulx="328" uly="2141">Traͤume; und der meine Worte hat, rede</line>
        <line lrx="1008" lry="2227" ulx="329" uly="2188">meine Worte nach der Wahrheit. Was</line>
        <line lrx="1009" lry="2276" ulx="330" uly="2232">ſoll das Stroh bei dem Korne? ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="2323" ulx="330" uly="2280">hova. 29. Iſt nicht mein Wort wie Feuer,</line>
        <line lrx="1011" lry="2368" ulx="332" uly="2325">ſpricht Jehova, und wie ein Hammer, der</line>
        <line lrx="662" lry="2416" ulx="332" uly="2376">Felſen zerſchmettert?</line>
        <line lrx="1012" lry="2455" ulx="370" uly="2417">30. Darum ſieh', ich will an die Pro⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="2504" ulx="335" uly="2463">pheten, ſpricht Jehoyva, die meine Worte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2087" type="textblock" ulx="1017" uly="309">
        <line lrx="1695" lry="352" ulx="1017" uly="309">ſtehlen einer von dem andern. 34. Sieh',</line>
        <line lrx="1696" lry="396" ulx="1020" uly="350">ich will an die Propheten, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1697" lry="441" ulx="1020" uly="399">die ihre Zunge nehmen und ſprechen: Es</line>
        <line lrx="1699" lry="487" ulx="1020" uly="443">ſpricht [Jehova]. 32. Sieh', ich will an</line>
        <line lrx="1698" lry="531" ulx="1022" uly="486">die, ſo luͤgenhaſte Traͤume prophezeien,</line>
        <line lrx="1699" lry="577" ulx="1022" uly="533">ſpricht Jehova, und ſie erzaͤhlen, und mein</line>
        <line lrx="1701" lry="620" ulx="1022" uly="578">Volk irre fuͤhren mit ihren Luͤgen und mit</line>
        <line lrx="1701" lry="669" ulx="1023" uly="626">ihrer Ruhmredigkeit, ſo ich ſie doch nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="715" ulx="1024" uly="670">geſandt, noch ſie entboten, und ſie unnuͤtz</line>
        <line lrx="1587" lry="761" ulx="1025" uly="713">ſind dieſem Volke, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1702" lry="800" ulx="1061" uly="760">33. Wenn dich dieſes Volk fraget, oder</line>
        <line lrx="1710" lry="851" ulx="1024" uly="807">ein Prophet oder ein Prieſter, ſprechend:</line>
        <line lrx="1705" lry="894" ulx="1026" uly="853">Was fuͤr eine Wehſagung ⁷) Jehovas gibt's?</line>
        <line lrx="1703" lry="942" ulx="1028" uly="897">ſo ſage ihnen, was es fuͤr eine Wehſagung</line>
        <line lrx="1706" lry="988" ulx="1027" uly="941">gibt: ²) Ich habe euch verſtoßen, 3³) ſpricht</line>
        <line lrx="1706" lry="1032" ulx="1027" uly="989">Jehova. 34. Und der Prophet und der</line>
        <line lrx="1707" lry="1079" ulx="1027" uly="1034">Prieſter und der vom Volke, welcher ſpre⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1123" ulx="1029" uly="1080">chen wird: Wehſagung Jehovas: ſelbigen</line>
        <line lrx="1706" lry="1167" ulx="1029" uly="1126">Mann will ich ſtrafen und ſein Haus. 35.</line>
        <line lrx="1708" lry="1215" ulx="1032" uly="1173">So ſollt ihr ſprechen einer zu dem andern</line>
        <line lrx="1709" lry="1260" ulx="1031" uly="1217">und einer zu ſeinem Naͤchſten: „Was hat</line>
        <line lrx="1711" lry="1309" ulx="1032" uly="1262">Jehova geantwortet, und was hat Jehova</line>
        <line lrx="1711" lry="1353" ulx="1033" uly="1309">geredet?“ 36. aber „Wehſagung Jehovas“”</line>
        <line lrx="1711" lry="1399" ulx="1033" uly="1354">ſollt ihr nicht mehr erwaͤhnen, denn ein</line>
        <line lrx="1710" lry="1443" ulx="1033" uly="1400">Weh wird dem Manne ſein Wort ſeyn,</line>
        <line lrx="1712" lry="1499" ulx="1035" uly="1446">weil ihr die Worte des lebendigen Gottes,</line>
        <line lrx="1713" lry="1537" ulx="1035" uly="1492">Jehovas der Heerſchaaren, unſres Gottes,</line>
        <line lrx="1715" lry="1581" ulx="1035" uly="1537">verdrehet. 37. So ſollſt du ſprechen zu</line>
        <line lrx="1715" lry="1628" ulx="1037" uly="1584">dem Propheten: Was hat dir Jehova ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1670" ulx="1038" uly="1630">antwortet, und was hat Jehova geredet?</line>
        <line lrx="1716" lry="1717" ulx="1039" uly="1676">38. Wenn ihr aber „Wehſagung Jehovas“</line>
        <line lrx="1719" lry="1765" ulx="1040" uly="1719">ſprechet, ſo ſpricht Jehova ſo: Darum weil</line>
        <line lrx="1718" lry="1811" ulx="1042" uly="1765">ihr dieß Wort ſprechet: „Wehſagung Je⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1857" ulx="1042" uly="1806">hovas,“ und ich zu euch ſandte und ſprach:</line>
        <line lrx="1721" lry="1902" ulx="1044" uly="1856">Ihr ſollt nicht ſprechen: „Wehſagung Je⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1948" ulx="1046" uly="1896">hovas:“ 39. darum ſiehe, verlaſſen will</line>
        <line lrx="1723" lry="1994" ulx="1046" uly="1948">ich euch ⁴) und euch verſtoßen ſammt der</line>
        <line lrx="1723" lry="2038" ulx="1048" uly="1989">Stadt, welche ich euch und euren Vaͤtern</line>
        <line lrx="1722" lry="2087" ulx="1048" uly="2036">gegeben, von meinem Angeſicht. 40. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2495" type="textblock" ulx="1048" uly="2128">
        <line lrx="1725" lry="2172" ulx="1048" uly="2128">1) Nachahmung des Wortſpiels mit dem Wort</line>
        <line lrx="1725" lry="2207" ulx="1098" uly="2164">Ii, welches Ausſpruch und Laſt zugleich</line>
        <line lrx="1725" lry="2237" ulx="1100" uly="2201">bedeutet, und von den Spöttern im letztern</line>
        <line lrx="1434" lry="2272" ulx="1101" uly="2243">Sinne genommen wurde.</line>
        <line lrx="1727" lry="2312" ulx="1101" uly="2272">And. Anlangend ldie Frage:] was für eine W.</line>
        <line lrx="1727" lry="2347" ulx="1102" uly="2306">Jehovas gibts? And. Lesart: ihr ſeid die</line>
        <line lrx="1160" lry="2380" ulx="1103" uly="2355">Laſt.</line>
        <line lrx="1550" lry="2421" ulx="1053" uly="2388">3) And. nach der vorigen and. L.:</line>
        <line lrx="1551" lry="2455" ulx="1103" uly="2427">euch wegwerfen.</line>
        <line lrx="1726" lry="2495" ulx="1054" uly="2451">4 And. nach Vocalver. aufheben will ich euch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2311" type="textblock" ulx="1051" uly="2290">
        <line lrx="1064" lry="2311" ulx="1051" uly="2290">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="2313" type="textblock" ulx="1071" uly="2291">
        <line lrx="1078" lry="2313" ulx="1071" uly="2291">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2409" type="textblock" ulx="1570" uly="2379">
        <line lrx="1725" lry="2409" ulx="1570" uly="2379">und ich willt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1203" type="textblock" ulx="1777" uly="880">
        <line lrx="1859" lry="928" ulx="1780" uly="880">1 En nen</line>
        <line lrx="1859" lry="972" ulx="1812" uly="931">isn</line>
        <line lrx="1858" lry="1016" ulx="1780" uly="979">1 uten or</line>
        <line lrx="1860" lry="1068" ulx="1779" uly="1030">in em</line>
        <line lrx="1843" lry="1112" ulx="1779" uly="1075">cutit</line>
        <line lrx="1860" lry="1157" ulx="1784" uly="1120">3  ae</line>
        <line lrx="1860" lry="1203" ulx="1777" uly="1167">td,dnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1858" type="textblock" ulx="1777" uly="1260">
        <line lrx="1860" lry="1293" ulx="1777" uly="1260">umn ic aͤ</line>
        <line lrx="1860" lry="1340" ulx="1777" uly="1309">ſnimm m</line>
        <line lrx="1860" lry="1391" ulx="1785" uly="1355">t⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1434" ulx="1777" uly="1401">Uit wd ſenc</line>
        <line lrx="1860" lry="1482" ulx="1777" uly="1447">erCrntgeel</line>
        <line lrx="1860" lry="1528" ulx="1777" uly="1494">r Ae ici⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1576" ulx="1777" uly="1541">1, bece i</line>
        <line lrx="1860" lry="1622" ulx="1777" uly="1587">Alund Ne 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1668" ulx="1778" uly="1632">iſh itt</line>
        <line lrx="1860" lry="1719" ulx="1779" uly="1678">Ee und iif</line>
        <line lrx="1859" lry="1765" ulx="1779" uly="1727">aille ſene</line>
        <line lrx="1860" lry="1814" ulx="1779" uly="1776">dni ſiere</line>
        <line lrx="1855" lry="1858" ulx="1780" uly="1823">MIr.  ld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2144" type="textblock" ulx="1781" uly="1956">
        <line lrx="1839" lry="1997" ulx="1781" uly="1956">eſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2051" ulx="1783" uly="2009">Anß anen</line>
        <line lrx="1855" lry="2103" ulx="1784" uly="2053">1 le ich</line>
        <line lrx="1852" lry="2144" ulx="1785" uly="2102">un nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2217" type="textblock" ulx="1788" uly="2196">
        <line lrx="1854" lry="2217" ulx="1788" uly="2196">ste.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="1435" type="textblock" ulx="0" uly="365">
        <line lrx="98" lry="412" ulx="0" uly="365">n Und S</line>
        <line lrx="100" lry="505" ulx="0" uly="454">Dilne ee⸗</line>
        <line lrx="101" lry="551" ulx="0" uly="506">eeriſter,nir</line>
        <line lrx="102" lry="601" ulx="1" uly="552">ftenlicen n</line>
        <line lrx="102" lry="648" ulx="0" uly="599">1c ſe t</line>
        <line lrx="104" lry="691" ulx="0" uly="650">et, und ſe m.</line>
        <line lrx="73" lry="734" ulx="1" uly="693">it ccene.</line>
        <line lrx="106" lry="786" ulx="0" uly="743">ſtget, ie</line>
        <line lrx="105" lry="829" ulx="6" uly="788">Min, ſnigen</line>
        <line lrx="104" lry="876" ulx="0" uly="838">n) cents ſee⸗</line>
        <line lrx="105" lry="924" ulx="0" uly="879">ft in Diſer</line>
        <line lrx="105" lry="969" ulx="1" uly="927">fuſtin ſi</line>
        <line lrx="104" lry="1011" ulx="2" uly="976">N Nuuſe un</line>
        <line lrx="102" lry="1058" ulx="0" uly="1024">1 Allt, nace⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1156" ulx="0" uly="1118">n und ſeirhe⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1201" ulx="0" uly="1166">n einer  i</line>
        <line lrx="96" lry="1247" ulx="9" uly="1209">Ntin: 8</line>
        <line lrx="100" lry="1293" ulx="1" uly="1258">un dute</line>
        <line lrx="98" lry="1342" ulx="3" uly="1306">Deſeun r</line>
        <line lrx="99" lry="1388" ulx="0" uly="1352">anifnn,K</line>
        <line lrx="98" lry="1435" ulx="0" uly="1401">hmn ſin del</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1620" type="textblock" ulx="37" uly="1585">
        <line lrx="94" lry="1620" ulx="37" uly="1585">1t  A</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1667" type="textblock" ulx="35" uly="1634">
        <line lrx="94" lry="1667" ulx="35" uly="1634"> ete</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2513" type="textblock" ulx="12" uly="2469">
        <line lrx="82" lry="2495" ulx="29" uly="2469">,A*</line>
        <line lrx="50" lry="2513" ulx="12" uly="2482">nſefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="282" type="textblock" ulx="396" uly="220">
        <line lrx="1323" lry="282" ulx="396" uly="220">Der Prophet Jeremia. XXIV, 1 — XXV, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="288" type="textblock" ulx="1497" uly="253">
        <line lrx="1559" lry="288" ulx="1497" uly="253">227</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="382" type="textblock" ulx="172" uly="281">
        <line lrx="847" lry="341" ulx="172" uly="281">ich lege auf euch ewige Schmach und ewige</line>
        <line lrx="827" lry="382" ulx="173" uly="343">Schande, die nicht ſoll vergeſſen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="507" type="textblock" ulx="357" uly="417">
        <line lrx="618" lry="459" ulx="390" uly="417">Cap. XXIV.</line>
        <line lrx="655" lry="507" ulx="357" uly="478">Die zwei Feigenkörbe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1030" type="textblock" ulx="170" uly="527">
        <line lrx="846" lry="568" ulx="207" uly="527">XXIV. 1. Es ließ mich Jehova ſchauen</line>
        <line lrx="847" lry="616" ulx="172" uly="569">zween Koͤrbe voll Feigen, vor den Tempel</line>
        <line lrx="847" lry="662" ulx="171" uly="618">Jehovas geſtellet, nachdem Nebucadnezar,</line>
        <line lrx="847" lry="708" ulx="172" uly="662">der Koͤnig von Babel, Jechonja, den Sohn</line>
        <line lrx="847" lry="753" ulx="172" uly="707">Jojakims, den Koͤnig von Juda, und die</line>
        <line lrx="847" lry="798" ulx="171" uly="756">Oberſten von Juda und die Zimmerleute</line>
        <line lrx="846" lry="844" ulx="171" uly="802">und die Schloſſer gefangen weggefuͤhret von</line>
        <line lrx="846" lry="892" ulx="172" uly="849">Jeruſalem, und ſie gen Babel gebracht.</line>
        <line lrx="847" lry="939" ulx="170" uly="895">2. In dem einen Korbe waren ſehr gute</line>
        <line lrx="846" lry="988" ulx="172" uly="940">Feigen, gleich den Fruͤh⸗Feigen, und in</line>
        <line lrx="849" lry="1030" ulx="172" uly="989">dem andern Korbe waren ſehr ſchlechte</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1073" type="textblock" ulx="153" uly="1034">
        <line lrx="849" lry="1073" ulx="153" uly="1034">Feigen, die man nicht eſſen konnte vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1348" type="textblock" ulx="170" uly="1079">
        <line lrx="387" lry="1115" ulx="172" uly="1079">Schlechtigkeit.</line>
        <line lrx="845" lry="1167" ulx="204" uly="1125">3. Und Jehova ſprach zu mir: Was ſie⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1217" ulx="171" uly="1169">heſt du, Jeremia? Und ich ſprach: Feigen;</line>
        <line lrx="846" lry="1258" ulx="171" uly="1216">die guten Feigen ſind ſehr gut, und die</line>
        <line lrx="846" lry="1306" ulx="170" uly="1261">ſchlechten ſehr ſchlecht, ſo daß man ſie nicht</line>
        <line lrx="635" lry="1348" ulx="171" uly="1308">eſſen kann vor Schlechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1399" type="textblock" ulx="203" uly="1352">
        <line lrx="848" lry="1399" ulx="203" uly="1352">4. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2491" type="textblock" ulx="154" uly="1398">
        <line lrx="843" lry="1442" ulx="169" uly="1398">mir, und ſprach; 5. So ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="843" lry="1488" ulx="169" uly="1444">der Gott Israels: Gleich dieſen guten Fei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1533" ulx="169" uly="1491">gen alſo ſeh' ich die Gefangenen von Juda</line>
        <line lrx="844" lry="1578" ulx="168" uly="1537">an, welche ich weggeſchickt von dieſem Orte</line>
        <line lrx="842" lry="1624" ulx="168" uly="1580">ins Land der Chaldaͤer, zum Guten. 6.</line>
        <line lrx="842" lry="1672" ulx="168" uly="1626">Und ich richte meine Augen auf ſie zum</line>
        <line lrx="842" lry="1717" ulx="168" uly="1672">Guten, und fuͤhre ſie zuruͤck in dieſes Land,</line>
        <line lrx="842" lry="1764" ulx="166" uly="1719">und erbaue ſie, ohne ſie wieder zu zerſtoͤ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1807" ulx="166" uly="1767">ren, und pflanze ſie, ohne ſie wieder aus⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1857" ulx="166" uly="1813">zurotten. 7. Und ich gebe ihnen ein Herz,</line>
        <line lrx="841" lry="1899" ulx="165" uly="1854">mich zu erkennen, daß ich Jehova bin;</line>
        <line lrx="840" lry="1945" ulx="164" uly="1900">und ſie ſollen mein Volk ſeyn, und ich will</line>
        <line lrx="839" lry="1992" ulx="162" uly="1944">ihr Gott ſeyn; denn ſie werden ſich zu mir</line>
        <line lrx="592" lry="2037" ulx="163" uly="1990">kehren mit ganzem Herzen.</line>
        <line lrx="836" lry="2083" ulx="190" uly="2041">8. Aber gleich den ſchlechten Feigen,</line>
        <line lrx="836" lry="2129" ulx="162" uly="2084">welche man nicht eſſen kann vor Schlech⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2174" ulx="161" uly="2127">tigkeit, ſo ſpricht Jehova, alſo will ich</line>
        <line lrx="833" lry="2219" ulx="160" uly="2171">Zedekia, den Koͤnig von Juda, machen und</line>
        <line lrx="833" lry="2264" ulx="160" uly="2215">ſeine Oberſten und die Ueberbleibſel von</line>
        <line lrx="831" lry="2310" ulx="158" uly="2260">Jeruſalem, die uͤbergeblieben in dieſem</line>
        <line lrx="829" lry="2354" ulx="157" uly="2307">Lande, und die in Aegypten wohnen; 9.</line>
        <line lrx="828" lry="2401" ulx="156" uly="2355">und ich mache ſie zur Mißhandlung, zum</line>
        <line lrx="827" lry="2446" ulx="155" uly="2396">Ungluͤck in allen Koͤnigreichen der Erde,</line>
        <line lrx="825" lry="2491" ulx="154" uly="2446">zur Schmach und zum Spruͤchwort und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="551" type="textblock" ulx="887" uly="311">
        <line lrx="1559" lry="360" ulx="888" uly="311">zum Spott und zum Fluch an all den Or⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="409" ulx="887" uly="357">ten, wohin ich ſie vertreibe. 40. Und ich</line>
        <line lrx="1559" lry="452" ulx="888" uly="400">ſende unter ſie Schwert und Hunger und</line>
        <line lrx="1559" lry="504" ulx="887" uly="445">Peſt, bis ſie aufgerieben ſind aus dem Lande,</line>
        <line lrx="1566" lry="551" ulx="888" uly="492">welches ich ihnen und ihren Vaͤtern gegeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1000" type="textblock" ulx="888" uly="567">
        <line lrx="1328" lry="614" ulx="1118" uly="567">Cap. XXV.</line>
        <line lrx="1417" lry="663" ulx="1027" uly="627">Wegführung und deren Ende⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="726" ulx="926" uly="677">XXV. 1. Das Wort, welches zu Jere⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="771" ulx="888" uly="720">mia geſchah uͤber das ganze Volk Juda,</line>
        <line lrx="1562" lry="817" ulx="888" uly="765">im vierten Jahre Jojakims, des Sohnes</line>
        <line lrx="1561" lry="860" ulx="889" uly="811">Joſia's, des Koͤnigs von Juda, das war</line>
        <line lrx="1561" lry="916" ulx="889" uly="859">das erſte Jahr Nebucadnezars, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1563" lry="956" ulx="889" uly="906">von Babel, 2. welches Jeremia, der Pro⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1000" ulx="889" uly="950">phet, redete an das ganze Volk von Juda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1045" type="textblock" ulx="870" uly="998">
        <line lrx="1561" lry="1045" ulx="870" uly="998">und an alle Bewohner von Jeruſalem, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2498" type="textblock" ulx="868" uly="1041">
        <line lrx="998" lry="1076" ulx="888" uly="1041">ſprach:</line>
        <line lrx="1562" lry="1136" ulx="925" uly="1091">3. Vom dreizehenten Jahre Joſta's, des</line>
        <line lrx="1562" lry="1184" ulx="889" uly="1134">Sohnes Amons, des Koͤnigs von Juda,</line>
        <line lrx="1563" lry="1235" ulx="889" uly="1179">bis auf dieſen Tag, nun drei und zwanzig</line>
        <line lrx="1562" lry="1274" ulx="888" uly="1223">Jahr, geſchah das Wort Jehovas zu mir,</line>
        <line lrx="1563" lry="1317" ulx="887" uly="1272">und ich redete zu euch vom fruͤhen Mor⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1363" ulx="888" uly="1321">gen an, und ihr habt nicht gehorchet. 4.</line>
        <line lrx="1561" lry="1416" ulx="886" uly="1362">Und Jehova ſandte an euch alle ſeine Knechte,</line>
        <line lrx="1561" lry="1456" ulx="887" uly="1407">die Propheten, vom fruͤhen Morgen an,</line>
        <line lrx="1562" lry="1501" ulx="885" uly="1454">und ihr habt nicht gehorchet, und nicht</line>
        <line lrx="1561" lry="1545" ulx="885" uly="1500">eure Ohren geneigt zu hoͤren. 5. Sie ſpra⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1590" ulx="885" uly="1544">chen: Kehret doch ein jeglicher von ſeinem</line>
        <line lrx="1561" lry="1635" ulx="885" uly="1587">boͤſen Wege und von der Bosheit ſeiner</line>
        <line lrx="1560" lry="1679" ulx="883" uly="1636">Handlungen, ſo ſollt ihr in dem Lande</line>
        <line lrx="1559" lry="1726" ulx="884" uly="1683">bleiben, welches Jehova euch und euren</line>
        <line lrx="1558" lry="1774" ulx="883" uly="1726">Vaͤtern gegeben, von Ewigkeit zu Ewigkeit!</line>
        <line lrx="1558" lry="1819" ulx="882" uly="1775">6. Und wandelt nicht andern Goͤttern nach,</line>
        <line lrx="1557" lry="1864" ulx="882" uly="1819">ihnen zu dienen und ſie anzubeten, und</line>
        <line lrx="1558" lry="1908" ulx="881" uly="1866">reizet mich nicht durch das Thun eurer</line>
        <line lrx="1555" lry="1955" ulx="880" uly="1908">Haͤnde: ſo will ich euch nichts Uebels thun.</line>
        <line lrx="1555" lry="2000" ulx="880" uly="1957">7. Aber ihr gehorchtet mir nicht, ſpricht</line>
        <line lrx="1553" lry="2042" ulx="880" uly="2001">Jehova, ſo daß ihr mich reizetet mit dem</line>
        <line lrx="1552" lry="2089" ulx="878" uly="2047">Thun eurer Haͤnde zu eurem Ungluͤck. 8.</line>
        <line lrx="1552" lry="2134" ulx="875" uly="2094">Darum ſpricht ſo Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1553" lry="2182" ulx="875" uly="2140">Darum, weil ihr meinen Worten nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2225" ulx="875" uly="2183">horchet: 9. ſiehe, ſo ſende ich hin, und</line>
        <line lrx="1548" lry="2272" ulx="875" uly="2227">bringe alle Voͤlkerſtaͤmme des Nordens,</line>
        <line lrx="1547" lry="2314" ulx="873" uly="2276">ſpricht Jehova, zu Nebucadnezar, dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2363" ulx="872" uly="2322">nige von Babel, meinem Knechte, und laſſe</line>
        <line lrx="1546" lry="2408" ulx="871" uly="2363">ſie kommen uͤber dieſes Land und uͤber ſeine</line>
        <line lrx="1544" lry="2453" ulx="870" uly="2409">Bewohner und uͤber alle dieſe Voͤlker rings⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2498" ulx="868" uly="2459">um, und verbanne ſie, und mache ſie zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2535" type="textblock" ulx="1348" uly="2513">
        <line lrx="1413" lry="2535" ulx="1348" uly="2513">15 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1395" lry="291" type="textblock" ulx="589" uly="239">
        <line lrx="1395" lry="291" ulx="589" uly="239">Der Prophet Jeremiag. XXV, 10 — 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2272" type="textblock" ulx="291" uly="323">
        <line lrx="971" lry="369" ulx="295" uly="323">Entſetzen und zum Spott und zur ewigen</line>
        <line lrx="971" lry="414" ulx="294" uly="368">Wuͤſte, 10. und vertilge aus ihnen die</line>
        <line lrx="971" lry="456" ulx="294" uly="415">Stimme der Freude und die Stimme der</line>
        <line lrx="971" lry="505" ulx="293" uly="457">Froͤhlichkeit, die Stimme des Braͤutigams</line>
        <line lrx="972" lry="544" ulx="292" uly="506">und die Stimme der Braut, den Laut der</line>
        <line lrx="972" lry="592" ulx="293" uly="551">Muͤhle und das Licht der Lampe. 11. Und</line>
        <line lrx="972" lry="637" ulx="292" uly="592">es ſoll das ganze Land zur Wuͤſte, zur Einoͤde</line>
        <line lrx="972" lry="682" ulx="292" uly="637">werden, und dieſe Voͤlker ſollen dem Koͤnige</line>
        <line lrx="824" lry="725" ulx="292" uly="687">von Babel dienen ſiebenzig Jahr.</line>
        <line lrx="972" lry="771" ulx="330" uly="730">12. Aber es geſchieht, wenn ſiebenzig</line>
        <line lrx="971" lry="820" ulx="291" uly="776">Jahr voll ſind, will ich am Koͤnige von</line>
        <line lrx="971" lry="861" ulx="292" uly="822">Babel und an ſelbigem Volke, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="971" lry="910" ulx="292" uly="869">hova, ihre Schuld ahnden und am Lande</line>
        <line lrx="972" lry="955" ulx="293" uly="911">der Chaldaͤer, und will es zur ewigen Einoͤde</line>
        <line lrx="972" lry="1001" ulx="293" uly="958">machen. 13. Und uͤber ſelbiges Land will</line>
        <line lrx="972" lry="1046" ulx="293" uly="1004">ich kommen laſſen alle meine Reden, die</line>
        <line lrx="972" lry="1092" ulx="294" uly="1051">ich uͤber daſſelbe geredet, alles was geſchrie⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1136" ulx="295" uly="1098">ben iſt in dieſem Buche, was Jeremia pro⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1183" ulx="295" uly="1141">phezeiet hat uͤber alle Voͤlker. 14. Denn</line>
        <line lrx="973" lry="1226" ulx="295" uly="1186">es werden auch ſie zahlreiche Voͤlker und</line>
        <line lrx="973" lry="1274" ulx="296" uly="1233">große Koͤnige dienſtbar machen, und ich</line>
        <line lrx="975" lry="1319" ulx="297" uly="1279">will ihnen vergelten nach ihren Werken</line>
        <line lrx="838" lry="1364" ulx="297" uly="1322">und nach dem Thun ihrer Haͤnde.</line>
        <line lrx="975" lry="1407" ulx="336" uly="1369">15. So ſprach Jehova, der Gott Israels,</line>
        <line lrx="976" lry="1456" ulx="299" uly="1416">zu mir: Nimm dieſen Kelch voll Zorn⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1500" ulx="299" uly="1459">Weines aus meiner Hand, und traͤnke da⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1545" ulx="301" uly="1507">mit alle Voͤlker, zu welchen ich dich ſende,</line>
        <line lrx="979" lry="1591" ulx="302" uly="1552">16. daß ſie trinken und taumeln und raſen</line>
        <line lrx="979" lry="1637" ulx="303" uly="1599">vom Schwerte, das ich unter ſie ſende.</line>
        <line lrx="980" lry="1682" ulx="305" uly="1643">17. Und ich nahm den Kelch aus der Hand</line>
        <line lrx="981" lry="1730" ulx="304" uly="1687">Jehovas, und traͤnkete damit alle Voͤlker,</line>
        <line lrx="982" lry="1776" ulx="305" uly="1735">zu welchen mich Jehova ſandte: 18. Je⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1820" ulx="305" uly="1780">ruſalem und die Staͤdte Judas und ihre</line>
        <line lrx="984" lry="1866" ulx="307" uly="1828">Koͤnige und ihre Oberſten, um ſie zur</line>
        <line lrx="983" lry="1911" ulx="306" uly="1874">Wuͤſte, zum Entſetzen, zum Spott und zum</line>
        <line lrx="984" lry="1958" ulx="308" uly="1918">Fluch zu machen zu dieſer Zeit: 19. Pha⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2002" ulx="309" uly="1963">rao, den Koͤnig von Aegypten, und ſeine</line>
        <line lrx="985" lry="2048" ulx="311" uly="2010">Knechte und ſeine Oberſten und all ſein</line>
        <line lrx="986" lry="2090" ulx="311" uly="2053">Volk 20. und alle Bundes⸗Voͤlker und</line>
        <line lrx="987" lry="2138" ulx="312" uly="2098">alle Koͤnige des Landes Uz und alle Koͤnige</line>
        <line lrx="987" lry="2184" ulx="313" uly="2146">des Landes der Philiſter und Askalon und</line>
        <line lrx="988" lry="2229" ulx="314" uly="2192">Gaza und Ekron und die Ueberbleibſel von</line>
        <line lrx="988" lry="2272" ulx="314" uly="2238">Asdod, 21. die Edomiter und Moabiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2501" type="textblock" ulx="315" uly="2281">
        <line lrx="990" lry="2318" ulx="315" uly="2281">und Soͤhne Ammons 22. und alle Koͤnige</line>
        <line lrx="989" lry="2366" ulx="315" uly="2328">von Tyrus und alle Koͤnige von Sidon und</line>
        <line lrx="989" lry="2409" ulx="317" uly="2372">die Koͤnige der Inſeln jenſeit des Meeres,</line>
        <line lrx="991" lry="2453" ulx="318" uly="2420">23. Dedan und Thema und Bus und alle</line>
        <line lrx="740" lry="2501" ulx="318" uly="2465">mit beſchorenen Haarecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2497" type="textblock" ulx="787" uly="2467">
        <line lrx="990" lry="2497" ulx="787" uly="2467">24. und alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2502" type="textblock" ulx="1013" uly="313">
        <line lrx="1689" lry="356" ulx="1013" uly="313">Koͤnige von Arabien und alle Koͤnige der</line>
        <line lrx="1689" lry="398" ulx="1017" uly="356">Bundes⸗Voͤlker, die in der Wuͤſte wohnen,</line>
        <line lrx="1689" lry="443" ulx="1014" uly="405">25. und alle Koͤnige von Simri und alle</line>
        <line lrx="1690" lry="492" ulx="1013" uly="446">Koͤnige von Elam und alle Koͤnige von</line>
        <line lrx="1689" lry="534" ulx="1013" uly="493">Medien 26. und alle Koͤnige des Nordens,</line>
        <line lrx="1691" lry="582" ulx="1014" uly="541">die nahen und die fernen bei einander, und</line>
        <line lrx="1690" lry="627" ulx="1014" uly="586">alle Koͤnigreiche der Welt auf dem Erdbo⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="670" ulx="1014" uly="631">den; und der Koͤnig von Seſach [Babel]</line>
        <line lrx="1388" lry="720" ulx="1014" uly="680">ſoll nach ihnen trinken.</line>
        <line lrx="1691" lry="761" ulx="1052" uly="723">27. Und ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="1691" lry="812" ulx="1014" uly="770">Jehova der Heerſchaaren, der Gott Is⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="853" ulx="1014" uly="817">raels: Trinket, und werdet trunken, und</line>
        <line lrx="1691" lry="903" ulx="1015" uly="861">ſpeiet, und fallet, und ſtehet nicht wieder</line>
        <line lrx="1691" lry="948" ulx="1014" uly="906">auf vor dem Schwerte, welches ich unter</line>
        <line lrx="1691" lry="993" ulx="1015" uly="952">euch ſende. 28. Und wenn ſie ſich weigern</line>
        <line lrx="1692" lry="1038" ulx="1015" uly="997">den Kelch zu nehmen aus deiner Hand und</line>
        <line lrx="1693" lry="1087" ulx="1015" uly="1043">zu trinken: ſo ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="1692" lry="1132" ulx="1015" uly="1088">Jehova der Heerſchaaren: Trinken ſollt ihr!</line>
        <line lrx="1693" lry="1175" ulx="1016" uly="1135">29. Deun ſiehe, bei der Stadt, welche nach</line>
        <line lrx="1693" lry="1219" ulx="1017" uly="1180">meinem Namen genannt iſt, fange ich an,</line>
        <line lrx="1694" lry="1269" ulx="1016" uly="1226">Ungluͤck zu bringen; und ihr wolltet unge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1316" ulx="1017" uly="1272">ſtraft bleiben? Ihr werdet nicht ungeſtraft</line>
        <line lrx="1695" lry="1356" ulx="1018" uly="1314">bleiben; denn ich rufe das Schwert uͤber</line>
        <line lrx="1695" lry="1405" ulx="1017" uly="1363">alle Bewohner der Erde, ſpricht Jeheva</line>
        <line lrx="1695" lry="1453" ulx="1018" uly="1410">der Heerſchaaren. 30. Du aber prophezeie</line>
        <line lrx="1695" lry="1498" ulx="1019" uly="1455">ihnen all dieſe Worte, und ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="1696" lry="1544" ulx="1019" uly="1501">Jehova bruͤllet aus der Hoͤhe, und aus</line>
        <line lrx="1697" lry="1591" ulx="1021" uly="1546">ſeiner heiligen Wohnung laͤſſet er ſeine</line>
        <line lrx="1697" lry="1632" ulx="1022" uly="1592">Stimme erſchallen, er bruͤllet wider ſeine</line>
        <line lrx="1697" lry="1683" ulx="1022" uly="1640">Huͤtte; ein Geſchrei, wie der Keltertreter,</line>
        <line lrx="1697" lry="1727" ulx="1023" uly="1685">hebt er an gegen alle Bewohner der Erde,</line>
        <line lrx="1699" lry="1770" ulx="1023" uly="1730">31. Es dringet das Getoͤs bis ans Ende</line>
        <line lrx="1698" lry="1817" ulx="1024" uly="1771">der Erde; Jehova hat Streit mit den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1861" ulx="1025" uly="1820">kern, und rechtet mit allen Sterblichen;</line>
        <line lrx="1699" lry="1909" ulx="1025" uly="1865">die Frevler gibt er dem Schwerte Preis,</line>
        <line lrx="1265" lry="1955" ulx="1026" uly="1917">ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1700" lry="1999" ulx="1064" uly="1958">32. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1700" lry="2045" ulx="1028" uly="2002">Siehe, Ungluͤck gehet von Volk zu Volk,</line>
        <line lrx="1700" lry="2090" ulx="1027" uly="2050">und ein großer Sturm erhebt ſich vom</line>
        <line lrx="1702" lry="2137" ulx="1028" uly="2094">Aeußerſten der Erde. 33. Und es liegen die</line>
        <line lrx="1702" lry="2182" ulx="1029" uly="2142">Erſchlagenen Jehovas an ſelbigem Tage</line>
        <line lrx="1703" lry="2226" ulx="1029" uly="2189">von einem Ende der Erde bis zum andern</line>
        <line lrx="1702" lry="2274" ulx="1030" uly="2236">Ende; nicht beklaget, noch weggetragen,</line>
        <line lrx="1706" lry="2319" ulx="1031" uly="2276">noch begraben werden ſie, zum Miſt auf</line>
        <line lrx="1703" lry="2366" ulx="1033" uly="2322">dem Felde werden ſie. 34. Heulet, Hir⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2410" ulx="1032" uly="2367">ten, und wehklaget und bedeckt euch mit</line>
        <line lrx="1705" lry="2457" ulx="1034" uly="2412">Staub, Fuͤhrer der Heerde: Denn die Zeit</line>
        <line lrx="1704" lry="2502" ulx="1034" uly="2456">iſt da, daß ihr geſchlachtet werdet; ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="599" type="textblock" ulx="1785" uly="273">
        <line lrx="1858" lry="328" ulx="1788" uly="273">m n</line>
        <line lrx="1858" lry="373" ulx="1787" uly="326">ffuncs Gfi</line>
        <line lrx="1860" lry="417" ulx="1786" uly="371"> uitr</line>
        <line lrx="1860" lry="462" ulx="1786" uly="415">nfimm</line>
        <line lrx="1860" lry="508" ulx="1785" uly="458"> Kluſt</line>
        <line lrx="1858" lry="554" ulx="1785" uly="510">ſen N 4</line>
        <line lrx="1860" lry="599" ulx="1785" uly="553">mnit K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="869" type="textblock" ulx="1780" uly="724">
        <line lrx="1854" lry="783" ulx="1781" uly="724">inrinfr</line>
        <line lrx="1860" lry="824" ulx="1780" uly="777">fnützkn</line>
        <line lrx="1855" lry="869" ulx="1782" uly="828">cin ſincs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2269" type="textblock" ulx="1773" uly="903">
        <line lrx="1860" lry="939" ulx="1836" uly="903">1</line>
        <line lrx="1860" lry="999" ulx="1793" uly="964">tni ti</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1782" uly="1013">Ul 1</line>
        <line lrx="1856" lry="1104" ulx="1777" uly="1062">Plint N 6</line>
        <line lrx="1859" lry="1149" ulx="1776" uly="1108">1 r Kte</line>
        <line lrx="1859" lry="1194" ulx="1775" uly="1156">1,At ſecg⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1775" uly="1204">irir N R</line>
        <line lrx="1859" lry="1286" ulx="1775" uly="1253">1) Me g kon</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1774" uly="1299">N kaun,</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1774" uly="1344">tmnt u ⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1426" ulx="1774" uly="1390">Eit, Kiren</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1774" uly="1438">Nln à Jal</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1773" uly="1483">ir alcen ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1566" ulx="1774" uly="1529">ſ ic nic e</line>
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1773" uly="1575">aerte, in</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1774" uly="1621">ſen hen</line>
        <line lrx="1859" lry="1711" ulx="1774" uly="1664">11 r ſict</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1775" uly="1715">iuct,</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1775" uly="1760"> Ncer</line>
        <line lrx="1859" lry="1847" ulx="1775" uly="1804">ffinuffi</line>
        <line lrx="1859" lry="1893" ulx="1777" uly="1852">öttn, r</line>
        <line lrx="1860" lry="1944" ulx="1777" uly="1897">iingen</line>
        <line lrx="1860" lry="1986" ulx="1780" uly="1951"> beſe ne</line>
        <line lrx="1860" lry="2035" ulx="1793" uly="1997">in ſiſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2083" ulx="1777" uly="2037">llin Nr</line>
        <line lrx="1860" lry="2129" ulx="1782" uly="2085">an ſen</line>
        <line lrx="1855" lry="2176" ulx="1778" uly="2135">N</line>
        <line lrx="1838" lry="2222" ulx="1794" uly="2186">ig in</line>
        <line lrx="1843" lry="2269" ulx="1778" uly="2232">nles</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="650" type="textblock" ulx="0" uly="318">
        <line lrx="90" lry="372" ulx="7" uly="318">in NrNin</line>
        <line lrx="97" lry="463" ulx="0" uly="412">n lle iu</line>
        <line lrx="98" lry="508" ulx="1" uly="457">liireg,</line>
        <line lrx="100" lry="555" ulx="0" uly="509">n hef eifihrer</line>
        <line lrx="99" lry="604" ulx="0" uly="550">ſt oauf en i</line>
        <line lrx="100" lry="650" ulx="0" uly="605">1 Sſh N⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1917" type="textblock" ulx="0" uly="696">
        <line lrx="103" lry="740" ulx="1" uly="696">ſin Et iii</line>
        <line lrx="104" lry="785" ulx="1" uly="750">nr  Gt</line>
        <line lrx="106" lry="834" ulx="37" uly="801">unken, unt</line>
        <line lrx="106" lry="879" ulx="0" uly="839">Nict icn war</line>
        <line lrx="105" lry="923" ulx="0" uly="888">, Mig ih w</line>
        <line lrx="105" lry="970" ulx="0" uly="936">nen ſeſi vie</line>
        <line lrx="103" lry="1021" ulx="0" uly="983">Uas nnhenn</line>
        <line lrx="102" lry="1062" ulx="0" uly="1028">A chen Erir</line>
        <line lrx="102" lry="1108" ulx="0" uly="1075">ten: Dirtaſc</line>
        <line lrx="102" lry="1156" ulx="0" uly="1123">der Srint, nl</line>
        <line lrx="96" lry="1206" ulx="0" uly="1170">Uunt it, ſnel</line>
        <line lrx="100" lry="1251" ulx="7" uly="1217">in ihr wtn</line>
        <line lrx="98" lry="1295" ulx="5" uly="1264">berdet nict we</line>
        <line lrx="99" lry="1346" ulx="0" uly="1311">ſt is Shen</line>
        <line lrx="99" lry="1393" ulx="9" uly="1357">Ce, ſrict</line>
        <line lrx="97" lry="1440" ulx="4" uly="1405">N. D cam</line>
        <line lrx="97" lry="1490" ulx="0" uly="1451">1e, un ſrcen</line>
        <line lrx="94" lry="1539" ulx="0" uly="1498">hiie</line>
        <line lrx="91" lry="1587" ulx="0" uly="1544">brun lite</line>
        <line lrx="92" lry="1634" ulx="0" uly="1592">c trilt N</line>
        <line lrx="94" lry="1681" ulx="0" uly="1643">4 lit it⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1725" ulx="0" uly="1688">le Berttnn</line>
        <line lrx="91" lry="1773" ulx="0" uly="1735">Cet s</line>
        <line lrx="91" lry="1826" ulx="1" uly="1779">t Eitni⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1871" ulx="4" uly="1825">nit den 6</line>
        <line lrx="93" lry="1917" ulx="1" uly="1873">1 n Gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="1966">
        <line lrx="91" lry="2011" ulx="0" uly="1966">eurehen⸗</line>
        <line lrx="91" lry="2061" ulx="0" uly="2017">et ur N</line>
        <line lrx="87" lry="2105" ulx="0" uly="2060">uun ai 4</line>
        <line lrx="89" lry="2149" ulx="0" uly="2103"> B. Nn</line>
        <line lrx="85" lry="2201" ulx="1" uly="2151">t ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="256" type="textblock" ulx="381" uly="212">
        <line lrx="866" lry="256" ulx="381" uly="212">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="263" type="textblock" ulx="909" uly="219">
        <line lrx="1348" lry="263" ulx="909" uly="219">XXV, 35 — XXVI, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="263" type="textblock" ulx="1502" uly="232">
        <line lrx="1560" lry="263" ulx="1502" uly="232">229</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="873" type="textblock" ulx="168" uly="288">
        <line lrx="846" lry="329" ulx="173" uly="288">zerſtreue euch, und ihr fallet hin, wie ein</line>
        <line lrx="846" lry="373" ulx="173" uly="331">koſtbares Gefaͤß. 35. Und es iſt verloren</line>
        <line lrx="845" lry="420" ulx="173" uly="378">die Flucht den Hirten, und die Rettung</line>
        <line lrx="846" lry="463" ulx="173" uly="423">den Fuͤhrern der Heerde. 36. Es erſchallet</line>
        <line lrx="845" lry="512" ulx="172" uly="469">das Klaggeſchrei der Hirten und das Heu⸗</line>
        <line lrx="845" lry="556" ulx="171" uly="513">len der Fuͤhrer der Heerde, denn Jehova</line>
        <line lrx="845" lry="601" ulx="171" uly="560">verwuͤſtet ihre Weide. 37. Und es ſind</line>
        <line lrx="845" lry="646" ulx="171" uly="609">verderbt die Anger des Friedens durch den</line>
        <line lrx="844" lry="693" ulx="171" uly="654">Grimm des Zornes Jehovas. 38. [JehovaJ</line>
        <line lrx="845" lry="738" ulx="171" uly="697">verlaͤſſet, wie ein Loͤwe, ſein Dickicht; denn</line>
        <line lrx="844" lry="783" ulx="171" uly="743">ihr Land wird zur Wuͤſte durch den Grimm</line>
        <line lrx="843" lry="831" ulx="168" uly="788">des gewaltthaͤtigen [Schwertes.] ¹) und durch</line>
        <line lrx="588" lry="873" ulx="170" uly="836">den Grimm ſeines Zornes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1000" type="textblock" ulx="250" uly="910">
        <line lrx="620" lry="952" ulx="389" uly="910">Cap. XXVI.</line>
        <line lrx="751" lry="1000" ulx="250" uly="970">Jeremia angeklagt und losgeſprochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1517" type="textblock" ulx="165" uly="1019">
        <line lrx="842" lry="1059" ulx="204" uly="1019">XXVI. 1. Im Anfang der Regierung</line>
        <line lrx="842" lry="1105" ulx="169" uly="1065">Jojakims, des Sohnes Joſia's, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="841" lry="1150" ulx="168" uly="1110">von Juda, geſchah dieſes Wort von Jeho⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1195" ulx="167" uly="1157">va, da er ſprach: 2. So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="840" lry="1242" ulx="166" uly="1201">Tritt in den Vorhof des Hauſes Jehovas,</line>
        <line lrx="841" lry="1284" ulx="167" uly="1249">und rede zu denen, die aus allen Staͤdten</line>
        <line lrx="840" lry="1335" ulx="166" uly="1293">Judas kommen, um anzubeten im Hauſe</line>
        <line lrx="840" lry="1378" ulx="166" uly="1337">Jehovas, alle die Worte, welche ich dir</line>
        <line lrx="840" lry="1423" ulx="166" uly="1383">gebiete, zu ihnen zu reden; thue kein Wort</line>
        <line lrx="838" lry="1470" ulx="165" uly="1430">davon. 3. Vielleicht hoͤren ſie, und kehren</line>
        <line lrx="837" lry="1517" ulx="165" uly="1475">ein jeglicher von ſeinem boͤſen Wege: ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1562" type="textblock" ulx="131" uly="1520">
        <line lrx="837" lry="1562" ulx="131" uly="1520">laſſ' ich mich gereuen des Boͤſen, welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2381" type="textblock" ulx="158" uly="1565">
        <line lrx="837" lry="1607" ulx="165" uly="1565">ich gedenke, ihnen zu thun wegen der Bos⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1654" ulx="164" uly="1609">heit ihrer Handlungen. 4. Sprich zu ih⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1698" ulx="163" uly="1659">nen: So ſpricht Jehova: Wenn ihr mir</line>
        <line lrx="836" lry="1746" ulx="163" uly="1701">nicht gehorchet, daß ihr in meinem Geſetze</line>
        <line lrx="836" lry="1790" ulx="163" uly="1750">wandelt, welches ich euch vorgeleget, 5.</line>
        <line lrx="835" lry="1836" ulx="162" uly="1792">daß ihr hoͤret auf die Worte meiner Knechte,</line>
        <line lrx="835" lry="1881" ulx="162" uly="1838">der Propheten, welche ich zu euch geſandt</line>
        <line lrx="834" lry="1926" ulx="162" uly="1883">vom fruͤhen Morgen an, und die ihr nicht</line>
        <line lrx="833" lry="1973" ulx="161" uly="1927">gehoͤret: 6. ſo mach' ich dieſes Haus wie</line>
        <line lrx="834" lry="2019" ulx="162" uly="1974">Silo, und dieſe Stadt mach' ich zum Fluch</line>
        <line lrx="534" lry="2058" ulx="161" uly="2019">allen Voͤlkern der Erde.</line>
        <line lrx="833" lry="2110" ulx="193" uly="2069">7. Als aber die Prieſter und die Prophe⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2154" ulx="161" uly="2112">ten und alles Volk Jeremia hoͤreten dieſe</line>
        <line lrx="832" lry="2200" ulx="159" uly="2156">Worte reden im Hauſe Jehovas, 8. und</line>
        <line lrx="833" lry="2245" ulx="159" uly="2202">als Jeremia alles geredet hatte, was Je⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2291" ulx="159" uly="2245">hova geboten zu reden zu dem ganzen Vol⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2338" ulx="158" uly="2291">ke: ſo griffen ihn die Prieſter und die Pro⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2381" ulx="158" uly="2337">pheten und alles Volk, und ſprachen: Ster⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2470" type="textblock" ulx="157" uly="2389">
        <line lrx="293" lry="2400" ulx="157" uly="2389">—</line>
        <line lrx="831" lry="2445" ulx="157" uly="2405">1) And. L. nach Verss. u. Codd. vor dem gewalt⸗</line>
        <line lrx="453" lry="2470" ulx="203" uly="2441">thätigen Schwerte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2470" type="textblock" ulx="874" uly="296">
        <line lrx="1560" lry="338" ulx="887" uly="296">ben mußt du! 9. Warum prophezeieſt du</line>
        <line lrx="1559" lry="383" ulx="887" uly="342">im Namen Jehovas, und ſprichſt: Wie</line>
        <line lrx="1560" lry="428" ulx="887" uly="387">Silo ſoll dieſes Haus werden, und dieſe</line>
        <line lrx="1559" lry="471" ulx="886" uly="431">Stadt ſoll wuͤſte werden und leer von Be⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="518" ulx="886" uly="478">wohnern? Und es verſammelte ſich das</line>
        <line lrx="1559" lry="565" ulx="887" uly="525">ganze Volk gegen Jeremia im Hauſe Je⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="610" ulx="887" uly="569">hovas. 10. Und als die Oberſten von Juda</line>
        <line lrx="1560" lry="654" ulx="886" uly="614">dieſe Dinge hoͤreten, kamen ſie aus dem</line>
        <line lrx="1558" lry="702" ulx="886" uly="659">Hauſe des Koͤnigs hinauf zum Hauſe Je⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="745" ulx="886" uly="704">hovas, und ſetzten ſich in dem neuen Thore</line>
        <line lrx="1561" lry="792" ulx="886" uly="749">Jehovas. 11. Und es ſprachen die Prie⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="837" ulx="886" uly="796">ſter und die Propheten zu den Oberſten und</line>
        <line lrx="1561" lry="881" ulx="885" uly="846">zum ganzen Volke, und ſprachen: Des To⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="926" ulx="886" uly="889">des ſchuldig iſt dieſer Mann, denn er hat</line>
        <line lrx="1561" lry="974" ulx="885" uly="934">wider dieſe Stadt geprophezeiet, ſo wie ihr</line>
        <line lrx="1291" lry="1017" ulx="885" uly="976">gehoͤret mit euren Ohren.</line>
        <line lrx="1560" lry="1065" ulx="922" uly="1026">12. Da ſprach Jeremia zu allen Oberſten</line>
        <line lrx="1559" lry="1109" ulx="884" uly="1072">und zum ganzen Volke, und ſprach: Je⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1155" ulx="884" uly="1116">hova hat mich geſandt, zu prophezeien wi⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1200" ulx="883" uly="1162">der dieſes Haus und wider dieſe Stadt alle</line>
        <line lrx="1560" lry="1244" ulx="883" uly="1206">die Reden, die ihr gehoͤret. 13. Und nun</line>
        <line lrx="1558" lry="1292" ulx="883" uly="1254">beſſert euren Wandel und eure Handlun⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1336" ulx="882" uly="1299">gen, und gehorchet der Stimme Jehovas,</line>
        <line lrx="1558" lry="1381" ulx="883" uly="1344">eures Gottes: ſo wird ſich Jehova des Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1427" ulx="881" uly="1389">ſen gereuen laſſen, welches er uͤber euch</line>
        <line lrx="1557" lry="1472" ulx="880" uly="1436">geredet. 14. Ich aber, ſiehe, ich bin in</line>
        <line lrx="1556" lry="1518" ulx="880" uly="1481">eurer Hand; thut mit mir, wie es euch</line>
        <line lrx="1555" lry="1564" ulx="879" uly="1527">gut und recht ſcheinet in euren Augen.</line>
        <line lrx="1556" lry="1609" ulx="880" uly="1570">156. Nur muͤſſet ihr wiſſen, daß, wenn ihr</line>
        <line lrx="1557" lry="1654" ulx="878" uly="1615">mich toͤdtet, daß ihr unſchuldig Blut auf</line>
        <line lrx="1555" lry="1699" ulx="878" uly="1664">euch ladet und auf dieſe Stadt und auf</line>
        <line lrx="1552" lry="1744" ulx="877" uly="1708">ihre Bewohuer; denn in Wahrheit hat mich</line>
        <line lrx="1577" lry="1792" ulx="878" uly="1750">Jehova geſandt zu euch, alle dieſe Worte</line>
        <line lrx="1303" lry="1837" ulx="877" uly="1800">zu reden vor euren Ohren.</line>
        <line lrx="1551" lry="1882" ulx="915" uly="1846">16. Da ſprachen die Oberſten und alles</line>
        <line lrx="1551" lry="1928" ulx="876" uly="1891">Volk zu den Prieſtern und zu den Prophe⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1973" ulx="874" uly="1937">ten: Dieſer Mann iſt nicht des Todes</line>
        <line lrx="1551" lry="2019" ulx="877" uly="1980">ſchuldig, denn im Namen Jehovas hat er</line>
        <line lrx="1551" lry="2065" ulx="875" uly="2024">zu uns geredet. 17. Und es traten Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2111" ulx="875" uly="2072">ner auf von den Aelteſten des Landes, und</line>
        <line lrx="1550" lry="2155" ulx="875" uly="2116">ſprachen zu der ganzen Verſammlung des</line>
        <line lrx="1550" lry="2199" ulx="874" uly="2161">Volkes, und ſprachen: 18. Micha, der</line>
        <line lrx="1549" lry="2245" ulx="874" uly="2207">Moraſchthit, prophezeiete zur Zeit Hiskias,</line>
        <line lrx="1548" lry="2290" ulx="875" uly="2252">des Koͤnigs von Juda, und ſprach zum</line>
        <line lrx="1548" lry="2337" ulx="875" uly="2297">ganzen Volke von Juda, und ſprach: So</line>
        <line lrx="1548" lry="2381" ulx="875" uly="2342">ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Zion ſoll,</line>
        <line lrx="1548" lry="2424" ulx="874" uly="2386">wie ein Feld, gepfluͤget, und Jeruſalem zu</line>
        <line lrx="1548" lry="2470" ulx="876" uly="2435">Steinhaufen werden, und der Berg des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="972" lry="287" type="textblock" ulx="297" uly="243">
        <line lrx="972" lry="287" ulx="297" uly="243">230 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="278" type="textblock" ulx="1017" uly="237">
        <line lrx="1498" lry="278" ulx="1017" uly="237">XXVI, 19 — XXVII, 14.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1635" type="textblock" ulx="295" uly="318">
        <line lrx="972" lry="364" ulx="295" uly="318">Hauſes [Jehovas] zu Waldhoͤhen. 19. Ha⸗</line>
        <line lrx="971" lry="406" ulx="296" uly="363">ben ihn etwa Hiskia, der Koͤnig von Juda,</line>
        <line lrx="972" lry="452" ulx="295" uly="408">und ganz Juda getoͤdtet? Hat er nicht</line>
        <line lrx="972" lry="497" ulx="296" uly="454">Jehova gefuͤrchtet, und zu Jehova geflehet?</line>
        <line lrx="971" lry="542" ulx="295" uly="498">Und ſo ließ ſich Jehova des Boͤſen gereuen,</line>
        <line lrx="972" lry="585" ulx="296" uly="546">das er uͤber ſie geredet. Wir aber thun</line>
        <line lrx="802" lry="633" ulx="296" uly="593">ſehr uͤbel zu unſrem Verderben.</line>
        <line lrx="973" lry="675" ulx="333" uly="638">20. Und es war noch ein anderer Mann,</line>
        <line lrx="974" lry="723" ulx="297" uly="680">der da prophezeiete im Namen Jehovas,</line>
        <line lrx="974" lry="768" ulx="296" uly="729">Uria, der Sohn Semaja's, aus Kiriath⸗</line>
        <line lrx="975" lry="815" ulx="297" uly="775">Jearim, und er prophezeiete wider dieſe</line>
        <line lrx="975" lry="857" ulx="297" uly="818">Stadt und wider dieſes Land gleich den</line>
        <line lrx="975" lry="905" ulx="296" uly="863">Reden Jeremia's. 21. Und als der Koͤnig</line>
        <line lrx="975" lry="952" ulx="296" uly="913">Jojakim und alle ſeine Kriegshelden und</line>
        <line lrx="976" lry="996" ulx="297" uly="956">alle Oberſten ſeine Reden hoͤreten, ſo ſuchte</line>
        <line lrx="976" lry="1042" ulx="297" uly="1003">der Koͤnig ihn zu toͤdten. Als aber Uria</line>
        <line lrx="975" lry="1088" ulx="297" uly="1048">es hoͤrete, fuͤrchtete er ſich, und floh, und</line>
        <line lrx="976" lry="1134" ulx="297" uly="1096">kam gen Aegypten. 22. Da ſandte der</line>
        <line lrx="976" lry="1180" ulx="297" uly="1140">Koͤnig Jojakim Maͤnner gen Aegypten, El⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1225" ulx="297" uly="1183">nathan, den Sohn Achbors, und Maͤnner</line>
        <line lrx="975" lry="1271" ulx="298" uly="1228">mit ihm nach Aegypten. 23. Und ſie fuͤh⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1315" ulx="298" uly="1277">reten Uria aus Aegypten, und brachten ihn</line>
        <line lrx="976" lry="1363" ulx="298" uly="1323">zum Koͤnige Jojakim, und er ſchlug ihn</line>
        <line lrx="976" lry="1406" ulx="296" uly="1369">mit dem Schwerte, und warf ſeinen Leich⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1452" ulx="297" uly="1414">nam in die Graͤber des gemeinen Volkes.</line>
        <line lrx="975" lry="1497" ulx="298" uly="1460">24. Aber Ahikam, der Sohn Saphans,</line>
        <line lrx="976" lry="1544" ulx="297" uly="1506">nahm ſich Jeremiag's an, daß er ihn nicht</line>
        <line lrx="975" lry="1591" ulx="297" uly="1551">in die Haͤnde des Volkes kommen ließ,</line>
        <line lrx="596" lry="1635" ulx="299" uly="1596">daß es ihn toͤdtete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1760" type="textblock" ulx="469" uly="1673">
        <line lrx="755" lry="1713" ulx="514" uly="1673">Cap. XXVII.</line>
        <line lrx="802" lry="1760" ulx="469" uly="1733">Rath zur Unterwerfung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2410" type="textblock" ulx="299" uly="1781">
        <line lrx="978" lry="1817" ulx="337" uly="1781">XXVII. 1. Im Anfang der Regierung</line>
        <line lrx="979" lry="1863" ulx="299" uly="1824">Jojakims,¹) des Sohnes Joſia's, des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1909" ulx="299" uly="1872">nigs von Juda, geſchah dieſes Wort zu</line>
        <line lrx="978" lry="1953" ulx="300" uly="1917">Jeremia von Jehova, und ſprach: 2. So</line>
        <line lrx="979" lry="2000" ulx="300" uly="1963">ſprach Jehova zu mir: Mache dir Bande</line>
        <line lrx="980" lry="2047" ulx="300" uly="2009">und Joche, und thue ſie an deinen Hals,</line>
        <line lrx="980" lry="2091" ulx="302" uly="2052">3. und ſende ſie zum Koͤnige von Edom</line>
        <line lrx="981" lry="2137" ulx="300" uly="2098">und zum Koͤnige von Moab und zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2182" ulx="301" uly="2143">nige der Soͤhne Ammons und zum Koͤnige</line>
        <line lrx="981" lry="2229" ulx="301" uly="2188">von Tyrus und zum Koͤnige von Zidon</line>
        <line lrx="981" lry="2274" ulx="302" uly="2237">durch die Geſandten, die nach Jeruſalem</line>
        <line lrx="981" lry="2320" ulx="302" uly="2281">gekommen zu Zedekia, dem Koͤnige von</line>
        <line lrx="981" lry="2367" ulx="302" uly="2328">Juda. 4. Und befiehl ihnen an ihre Her⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2410" ulx="303" uly="2373">ren, und ſprich: So ſpricht Jehova der</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="2503" type="textblock" ulx="305" uly="2469">
        <line lrx="917" lry="2503" ulx="305" uly="2469">1X) Lies: Zedekias, vgl. V. 3. 12. XXVIII, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1950" type="textblock" ulx="1013" uly="314">
        <line lrx="1693" lry="354" ulx="1013" uly="314">Heerſchaaren, der Gott Israels; So ſollt</line>
        <line lrx="1691" lry="401" ulx="1014" uly="359">ihr ſprechen zu euren Herren: 5. Ich</line>
        <line lrx="1693" lry="445" ulx="1014" uly="404">habe die Erde, den Menſchen und die Thiere,</line>
        <line lrx="1692" lry="486" ulx="1013" uly="449">welche auf der Erde, gemacht durch meine</line>
        <line lrx="1692" lry="534" ulx="1014" uly="496">große Kraft und meinen ausgereckten Arm,</line>
        <line lrx="1691" lry="579" ulx="1014" uly="539">und ich gebe ſie, wem es mir gut daͤucht;</line>
        <line lrx="1693" lry="623" ulx="1014" uly="583">6. und nun geb' ich all dieſe Laͤnder in die</line>
        <line lrx="1692" lry="672" ulx="1014" uly="629">Hand Nebucadnezars, des Koͤnigs von Ba⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="714" ulx="1016" uly="678">bel, meines Knechtes, und auch das Wild</line>
        <line lrx="1693" lry="763" ulx="1016" uly="723">des Feldes geb' ich ihm, daß es ihm un⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="809" ulx="1016" uly="768">terthan ſei. 7. Und es ſollen ihm unter⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="852" ulx="1017" uly="812">than ſeyn alle Voͤlker und ſeinem Sohne</line>
        <line lrx="1695" lry="898" ulx="1018" uly="859">und ſeinem Sohnes⸗Sohne, bis die Zeit</line>
        <line lrx="1695" lry="942" ulx="1019" uly="906">auch ſeines Landes kommt, und es zahl⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="988" ulx="1018" uly="948">reiche Voͤlker und große Koͤnige dienſtbar</line>
        <line lrx="1695" lry="1035" ulx="1018" uly="994">machen. 8. Und das Volk und das Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1081" ulx="1018" uly="1041">reich, das ihm nicht unterthan ſeyn will,</line>
        <line lrx="1695" lry="1127" ulx="1018" uly="1084">Nebucadnezar, dem Koͤnige von Babel,</line>
        <line lrx="1695" lry="1174" ulx="1018" uly="1133">und ſeinen Hals nicht beuget in das Joch</line>
        <line lrx="1697" lry="1218" ulx="1019" uly="1179">des Koͤnigs von Babel: mit Schwert und</line>
        <line lrx="1696" lry="1268" ulx="1018" uly="1225">Hunger und Peſt will ich ein ſolches Volk</line>
        <line lrx="1698" lry="1311" ulx="1019" uly="1271">ſtrafen, ſpricht Jehova, bis ich es aufge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1357" ulx="1019" uly="1314">rieben durch ſeine Hand. 9. Und ihr, hoͤret</line>
        <line lrx="1698" lry="1402" ulx="1018" uly="1364">nicht auf eure Propheten und auf eure</line>
        <line lrx="1700" lry="1448" ulx="1018" uly="1407">Wahrſager und auf eure Traͤume und auf</line>
        <line lrx="1697" lry="1495" ulx="1019" uly="1451">eure Zauberer und auf eure Beſchwoͤrer,</line>
        <line lrx="1698" lry="1539" ulx="1019" uly="1500">welche zu euch ſprechen: Ihr werdet nicht</line>
        <line lrx="1697" lry="1585" ulx="1018" uly="1544">unterthan werden dem Koͤnige von Babel.</line>
        <line lrx="1699" lry="1630" ulx="1020" uly="1591">10. Denn Luͤge prophezeien ſie euch, damit</line>
        <line lrx="1698" lry="1676" ulx="1019" uly="1638">ich euch vertreibe aus eurem Lande, und</line>
        <line lrx="1697" lry="1723" ulx="1021" uly="1684">daß ich euch ausſtoße, und ihr umkommet,</line>
        <line lrx="1699" lry="1768" ulx="1021" uly="1726">11. Das Volk aber, das ſeinen Hals kruͤm⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1813" ulx="1021" uly="1774">met untex das Joch des Koͤnigs von Babel,</line>
        <line lrx="1699" lry="1859" ulx="1021" uly="1822">und ihm unterthan wird, das will ich laſ⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1905" ulx="1021" uly="1868">ſen in ſeinem Lande, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="1599" lry="1950" ulx="1022" uly="1915">es ſoll es bauen und darin wohnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1998" type="textblock" ulx="1060" uly="1958">
        <line lrx="1735" lry="1998" ulx="1060" uly="1958">12. Und zu Zedekia, dem Koͤnige von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2504" type="textblock" ulx="1021" uly="2005">
        <line lrx="1698" lry="2043" ulx="1022" uly="2005">Juda, redete ich auf dieſe Weiſe, und</line>
        <line lrx="1698" lry="2090" ulx="1021" uly="2050">ſprach: Kruͤmmet euren Hals unter das</line>
        <line lrx="1699" lry="2135" ulx="1022" uly="2095">Joch des Koͤnigs von Babel, und werdet</line>
        <line lrx="1698" lry="2180" ulx="1023" uly="2144">ihm unterthan und ſeinem Volke: ſo wer⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2226" ulx="1022" uly="2188">det ihr leben. 13. Warum wollet ihr um⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2273" ulx="1023" uly="2234">kommen, du und dein Volk, durch Schwert</line>
        <line lrx="1698" lry="2320" ulx="1022" uly="2281">und Hunger und Peſt, ſo wie Jehova ge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2363" ulx="1022" uly="2322">redet uͤber das Volk, das nicht dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1696" lry="2410" ulx="1022" uly="2369">von Babel unterthan werden will? 14.</line>
        <line lrx="1697" lry="2456" ulx="1021" uly="2417">Und horet nicht auf die Worte der Pro⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2504" ulx="1021" uly="2462">pheten, die da zu euch ſprechen: Ihr werdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="822" type="textblock" ulx="1811" uly="782">
        <line lrx="1859" lry="822" ulx="1811" uly="782">a eice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2190" type="textblock" ulx="1772" uly="838">
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1807" uly="838">ſlen</line>
        <line lrx="1857" lry="926" ulx="1775" uly="879">Am Kaid</line>
        <line lrx="1860" lry="968" ulx="1775" uly="926">4 h</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1774" uly="973"> in Pu</line>
        <line lrx="1860" lry="1061" ulx="1774" uly="1025">Aen. Vun</line>
        <line lrx="1860" lry="1109" ulx="1773" uly="1071">uman mede</line>
        <line lrx="1860" lry="1156" ulx="1773" uly="1118">ehun, m ,</line>
        <line lrx="1856" lry="1211" ulx="1772" uly="1163">eſen ſe</line>
        <line lrx="1855" lry="1252" ulx="1772" uly="1211">feſtun N</line>
        <line lrx="1860" lry="1296" ulx="1772" uly="1259">ahtlce in.</line>
        <line lrx="1856" lry="1346" ulx="1772" uly="1302">kiegs</line>
        <line lrx="1859" lry="1389" ulx="1772" uly="1354">n ud du</line>
        <line lrx="1856" lry="1434" ulx="1772" uly="1400">Ddon ſe ſrten</line>
        <line lrx="1858" lry="1479" ulx="1773" uly="1445">N  eile</line>
        <line lrx="1860" lry="1528" ulx="1772" uly="1495">n den beicle</line>
        <line lrx="1860" lry="1578" ulx="1772" uly="1538">ſe, Müe</line>
        <line lrx="1855" lry="1624" ulx="1772" uly="1586">ultt nitt</line>
        <line lrx="1860" lry="1673" ulx="1772" uly="1634"> dele , nan</line>
        <line lrx="1860" lry="1719" ulx="1774" uly="1680">a Cr d</line>
        <line lrx="1860" lry="1764" ulx="1773" uly="1726">deſftͤrte</line>
        <line lrx="1859" lry="1811" ulx="1776" uly="1773">ulin</line>
        <line lrx="1840" lry="1858" ulx="1774" uly="1826">1. 1l 1</line>
        <line lrx="1853" lry="1905" ulx="1775" uly="1870"> i</line>
        <line lrx="1858" lry="1957" ulx="1775" uly="1913">a le ihna</line>
        <line lrx="1856" lry="2002" ulx="1775" uly="1962">ſuſ haf</line>
        <line lrx="1854" lry="2047" ulx="1775" uly="2006">ſi dnſtln</line>
        <line lrx="1860" lry="2103" ulx="1781" uly="2053">ict vihe</line>
        <line lrx="1860" lry="2147" ulx="1777" uly="2101">Ufim</line>
        <line lrx="1854" lry="2190" ulx="1782" uly="2150">uee d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="1492" type="textblock" ulx="0" uly="272">
        <line lrx="84" lry="305" ulx="2" uly="272">t ene</line>
        <line lrx="91" lry="415" ulx="1" uly="367">tſhamee</line>
        <line lrx="94" lry="464" ulx="1" uly="417">enitſein,</line>
        <line lrx="94" lry="512" ulx="1" uly="463">D</line>
        <line lrx="94" lry="558" ulx="2" uly="510"> n</line>
        <line lrx="97" lry="605" ulx="2" uly="559">ſiſe hilhr in</line>
        <line lrx="98" lry="654" ulx="1" uly="607">Linig tnz</line>
        <line lrx="99" lry="700" ulx="0" uly="657">Mauch</line>
        <line lrx="100" lry="746" ulx="0" uly="703"> as iin ,</line>
        <line lrx="102" lry="790" ulx="0" uly="749">ſln iin unn</line>
        <line lrx="102" lry="840" ulx="2" uly="798">n ſinn ertr</line>
        <line lrx="103" lry="888" ulx="0" uly="842">e R</line>
        <line lrx="101" lry="933" ulx="0" uly="895">me d t</line>
        <line lrx="101" lry="976" ulx="0" uly="935">e inig dai</line>
        <line lrx="97" lry="1019" ulx="5" uly="983">M nd g</line>
        <line lrx="99" lry="1069" ulx="6" uly="1031">Uetten ienn</line>
        <line lrx="98" lry="1115" ulx="5" uly="1073">Enig in de</line>
        <line lrx="98" lry="1162" ulx="2" uly="1125">leugt ir</line>
        <line lrx="97" lry="1207" ulx="0" uly="1171">l nt Stnen</line>
        <line lrx="96" lry="1255" ulx="0" uly="1219">ſc en ſetei</line>
        <line lrx="96" lry="1302" ulx="0" uly="1267">N, Mi iht</line>
        <line lrx="96" lry="1349" ulx="0" uly="1314">A.  tnt</line>
        <line lrx="96" lry="1397" ulx="1" uly="1361">tn m ai</line>
        <line lrx="95" lry="1443" ulx="2" uly="1406">mn dim n</line>
        <line lrx="94" lry="1492" ulx="4" uly="1454">Uui ut Behr</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1730" type="textblock" ulx="0" uly="1642">
        <line lrx="92" lry="1679" ulx="1" uly="1642">6, auen o</line>
        <line lrx="92" lry="1730" ulx="0" uly="1688">Ud ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="271" type="textblock" ulx="353" uly="219">
        <line lrx="1390" lry="271" ulx="353" uly="219">Der Prophet Jeremia. XXVII, 15 — XXVIII, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="267" type="textblock" ulx="1505" uly="239">
        <line lrx="1562" lry="267" ulx="1505" uly="239">231</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="793" type="textblock" ulx="177" uly="296">
        <line lrx="853" lry="337" ulx="177" uly="296">nicht unterthan werden dem Koͤnige von</line>
        <line lrx="853" lry="381" ulx="177" uly="339">Babel; denn Luͤge prophezeien ſie euch.</line>
        <line lrx="854" lry="428" ulx="178" uly="387">15. Denn nicht geſandt hab' ich ſie, ſpricht</line>
        <line lrx="854" lry="473" ulx="177" uly="434">Jehova, und ſte prophezeien in meinem</line>
        <line lrx="854" lry="519" ulx="177" uly="477">Namen Luͤge, damit ich euch vertreibe,</line>
        <line lrx="856" lry="565" ulx="177" uly="526">und ihr umkommet und die Propheten, die</line>
        <line lrx="442" lry="608" ulx="177" uly="571">euch prophezeien.</line>
        <line lrx="856" lry="656" ulx="212" uly="618">16. Und zu den Prieſtern und zu dieſem</line>
        <line lrx="856" lry="703" ulx="177" uly="663">ganzen Volke redete ich, und ſprach: So</line>
        <line lrx="858" lry="747" ulx="177" uly="707">ſpricht Jehova: Hoͤret nicht auf die Worte</line>
        <line lrx="857" lry="793" ulx="177" uly="755">eurer Propheten, die euch prophezeien, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="841" type="textblock" ulx="177" uly="800">
        <line lrx="872" lry="841" ulx="177" uly="800">ſprechen: Siehe, die Geraͤthe des Hauſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="2209" type="textblock" ulx="163" uly="844">
        <line lrx="857" lry="884" ulx="176" uly="844">Jehovas ſollen zuruͤckgebracht werden aus</line>
        <line lrx="858" lry="932" ulx="176" uly="893">Babel nun bald; denn Luͤge prophezeien ſie</line>
        <line lrx="858" lry="976" ulx="176" uly="936">euch. 17. Hoͤret nicht auf ſie, werdet dem</line>
        <line lrx="858" lry="1022" ulx="175" uly="983">Koͤnige von Babel unterthan, ſo werdet</line>
        <line lrx="858" lry="1070" ulx="176" uly="1032">ihr leben. Warum ſoll dieſe Stadt zu</line>
        <line lrx="857" lry="1115" ulx="175" uly="1074">Truͤmmern werden? 18. Sind ſie aber</line>
        <line lrx="857" lry="1162" ulx="175" uly="1123">Propheten, und haben ſie das Wort Jeho⸗</line>
        <line lrx="858" lry="1210" ulx="175" uly="1166">vas; ſo moͤgen ſie fuͤrbitten bei Jehova der</line>
        <line lrx="857" lry="1255" ulx="175" uly="1213">Heerſchaaren, daß nicht die Geraͤthe, die</line>
        <line lrx="853" lry="1299" ulx="173" uly="1258">uͤbergeblieben im Hauſe Jehovas und im</line>
        <line lrx="854" lry="1345" ulx="175" uly="1304">Hauſe des Koͤnigs von Juda und in Jeru⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1393" ulx="175" uly="1353">ſalem, nach Babel gebracht werden. 19.</line>
        <line lrx="852" lry="1439" ulx="174" uly="1399">Denn ſo ſpricht Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="851" lry="1479" ulx="174" uly="1443">von den Saͤulen und von dem Meere und</line>
        <line lrx="850" lry="1530" ulx="174" uly="1490">von den Geſtellen und von den uͤbrigen Ge⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1574" ulx="174" uly="1533">raͤthen, die uͤbergeblieben in dieſer Stadt,</line>
        <line lrx="848" lry="1622" ulx="173" uly="1582">20. welche nicht Nebucadnezar, der Koͤnig</line>
        <line lrx="850" lry="1668" ulx="172" uly="1629">von Babel, weggenommen, als er Jechon⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1713" ulx="171" uly="1674">ja, den Sohn Jojakims, den Koͤnig von</line>
        <line lrx="848" lry="1758" ulx="171" uly="1718">Juda, wegfuͤhrete von Jeruſalem gen Ba⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1804" ulx="171" uly="1765">bel ſamt allen Edeln von Juda und Jeru⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1852" ulx="170" uly="1810">ſalem — 21, ſo ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1896" ulx="169" uly="1856">ſchaaren, der Gott Israels, von den Ge⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1944" ulx="169" uly="1898">raͤthen, die uͤbergeblieben im Hauſe Jeho⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1988" ulx="167" uly="1949">vas und im Hauſe des Koͤnigs von Juda</line>
        <line lrx="842" lry="2032" ulx="167" uly="1996">und in Jeruſalem: 22. Gen Babel ſollen</line>
        <line lrx="842" lry="2080" ulx="166" uly="2038">ſie gebracht werden und daſelbſt bleiben,</line>
        <line lrx="842" lry="2125" ulx="167" uly="2084">bis ich ſie heimſuche, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="841" lry="2206" ulx="163" uly="2130">S heraufhole und wiederbringe an dieſen</line>
        <line lrx="227" lry="2209" ulx="192" uly="2179">rt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2493" type="textblock" ulx="163" uly="2256">
        <line lrx="629" lry="2297" ulx="366" uly="2256">Cap. XXVIII.</line>
        <line lrx="711" lry="2344" ulx="280" uly="2313">Gegen einen falſchen Propheten.</line>
        <line lrx="835" lry="2401" ulx="197" uly="2362">XXVIII. 1. Und es geſchah in ſelbigem</line>
        <line lrx="833" lry="2447" ulx="163" uly="2402">Jahre, im Anfang der Regierung Zedekia's,</line>
        <line lrx="833" lry="2493" ulx="163" uly="2449">des Koͤnigs von Juda, im vierten Jahre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2493" type="textblock" ulx="875" uly="300">
        <line lrx="1565" lry="348" ulx="894" uly="300">im fuͤnften Mond, da ſprach zu mir Ha⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="391" ulx="894" uly="351">nanja, der Sohn Azurs, der Prophet, aus</line>
        <line lrx="1568" lry="438" ulx="895" uly="395">Gibeon, im Hauſe Jehovas vor den Augen</line>
        <line lrx="1568" lry="481" ulx="895" uly="441">der Prieſter und des ganzen Volkes, und</line>
        <line lrx="1568" lry="530" ulx="896" uly="486">ſprach? 2. So ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="574" ulx="896" uly="531">ſchaaren, der Gott Israels: Ich zerbreche</line>
        <line lrx="1568" lry="618" ulx="895" uly="578">das Joch des Koͤnigs von Babel. 3. Bin⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="664" ulx="897" uly="626">nen zwei Jahren bring' ich an dieſen Ort</line>
        <line lrx="1570" lry="711" ulx="898" uly="666">zuruͤck alle Geraͤthe des Hauſes Jehovas,</line>
        <line lrx="1571" lry="755" ulx="900" uly="715">welche Nebucadnezar, der Koͤnig von Ba⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="800" ulx="900" uly="761">bel, weggenommen von dieſem Orte, und</line>
        <line lrx="1573" lry="845" ulx="901" uly="806">ſie gebracht gen Babel. 4. Und Jechonja,</line>
        <line lrx="1574" lry="892" ulx="900" uly="853">den Sohn Jojakims, den Koͤnig von Juda,</line>
        <line lrx="1574" lry="936" ulx="901" uly="899">und alle Gefangenen von Juda, die nach</line>
        <line lrx="1575" lry="983" ulx="902" uly="941">Babel gefuͤhrt ſind, bring' ich zuruͤck an</line>
        <line lrx="1575" lry="1028" ulx="900" uly="990">dieſen Ort, ſpricht Jehova; denn ich zer⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1079" ulx="899" uly="1035">breche das Joch des Koͤnigs von Babel.</line>
        <line lrx="1573" lry="1119" ulx="935" uly="1081">5. Da ſprach Jeremia, der Prophet, zu</line>
        <line lrx="1572" lry="1164" ulx="897" uly="1126">Hananja, dem Propheten, vor den Augen</line>
        <line lrx="1571" lry="1210" ulx="898" uly="1173">der Prieſter und vor den Augen des ganzen</line>
        <line lrx="1572" lry="1257" ulx="896" uly="1219">Volkes, das im Hauſe Jehovas ſtand, 6.</line>
        <line lrx="1572" lry="1300" ulx="896" uly="1265">und Jeremia, der Prophet, ſprach: So</line>
        <line lrx="1573" lry="1349" ulx="895" uly="1307">ſei es! alſo thue Jehova; es erfuͤlle Je⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1392" ulx="894" uly="1355">hova deine Worte, welche du prophezeieſt,</line>
        <line lrx="1572" lry="1445" ulx="893" uly="1398">und bringe zuruͤck die Geraͤthe des Hauſes</line>
        <line lrx="1571" lry="1483" ulx="891" uly="1447">Jehovas und alle Gefangenen aus Babel</line>
        <line lrx="1569" lry="1529" ulx="891" uly="1490">an dieſen Ort. 2. Nur hoͤre dieſes Wort,</line>
        <line lrx="1569" lry="1574" ulx="890" uly="1538">welches ich rede vor deinen Ohren und vor</line>
        <line lrx="1568" lry="1620" ulx="891" uly="1584">den Ohren des ganzen Volkes: 8. Die</line>
        <line lrx="1567" lry="1665" ulx="890" uly="1630">Propheten, welche vor mir und vor dir</line>
        <line lrx="1567" lry="1712" ulx="889" uly="1675">waren von Alters her, prophezeieken gegen</line>
        <line lrx="1566" lry="1757" ulx="889" uly="1718">viele Laͤnder und gegen große Koͤnigreiche</line>
        <line lrx="1564" lry="1803" ulx="888" uly="1764">Krieg und Ungluͤck und Peſt. 9. Der Pro⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1849" ulx="888" uly="1812">phet, welcher prophezeiet zum Heil; wenn</line>
        <line lrx="1563" lry="1896" ulx="887" uly="1859">die Rede des Propheten eintrifft, wird er</line>
        <line lrx="1561" lry="1940" ulx="885" uly="1903">als Prophet erkannt, welchen Jehova ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1986" ulx="885" uly="1949">ſandt in Wahrheit. 10. Da nahm Hanan⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2034" ulx="884" uly="1994">ja, der Prophet, das Joch vom Halſe Je⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2078" ulx="884" uly="2039">remias, des Propheten, und zerbrach es.</line>
        <line lrx="1556" lry="2125" ulx="884" uly="2086">11. Und Hananja ſprach vor den Augen</line>
        <line lrx="1555" lry="2170" ulx="882" uly="2130">des ganzen Volkes, und ſprach: So ſpricht</line>
        <line lrx="1552" lry="2216" ulx="882" uly="2176">Jehova: Alſo will ich das Joch Nebuead⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2262" ulx="880" uly="2222">nezars, des Koͤnigs von Babel, zerbrechen</line>
        <line lrx="1549" lry="2308" ulx="879" uly="2265">binnen zwei Jahren, vom Halſe aller Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2352" ulx="878" uly="2314">ker. Und Jeremia, der Prophet, ging ſei⸗</line>
        <line lrx="1053" lry="2397" ulx="877" uly="2367">nes Weges.</line>
        <line lrx="1549" lry="2443" ulx="918" uly="2406">12. Und es geſchah das Wort Jehobas</line>
        <line lrx="1548" lry="2493" ulx="875" uly="2453">zu Jeremia, nachdem Hananja, der Pro⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="229" lry="1109" type="textblock" ulx="221" uly="1084">
        <line lrx="229" lry="1109" ulx="221" uly="1084">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="269" type="textblock" ulx="297" uly="226">
        <line lrx="965" lry="269" ulx="297" uly="226">232 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="264" type="textblock" ulx="1008" uly="223">
        <line lrx="1506" lry="264" ulx="1008" uly="223">XXVIII, 13 — XXIX, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1292" type="textblock" ulx="289" uly="302">
        <line lrx="971" lry="342" ulx="296" uly="302">phet, das Joch zerbrochen vom Halſe Je⸗</line>
        <line lrx="969" lry="387" ulx="296" uly="346">remias, des Propheten, und ſprach: 13.</line>
        <line lrx="968" lry="433" ulx="294" uly="392">Geh', und ſprich zu Hananja und ſprich:</line>
        <line lrx="968" lry="478" ulx="294" uly="437">So ſpricht Jehova: Ein hoͤlzernes Joch</line>
        <line lrx="969" lry="524" ulx="292" uly="484">haſt du zerbrochen, und an ſeiner Statt</line>
        <line lrx="968" lry="568" ulx="292" uly="529">ein eiſernes Joch bereitet. 14. Denn ſo</line>
        <line lrx="969" lry="613" ulx="292" uly="574">ſpricht Jehova der Heerſchaaren, der Gott</line>
        <line lrx="968" lry="658" ulx="291" uly="619">Israels: Ein eiſernes Joch leg' ich auf den</line>
        <line lrx="969" lry="704" ulx="290" uly="661">Hals aller dieſer Voͤlker, daß ſie Nebucad⸗</line>
        <line lrx="968" lry="748" ulx="290" uly="708">nezar, dem Koͤnige von Babel, unterthan</line>
        <line lrx="966" lry="792" ulx="290" uly="756">ſeien, und ſie werden ihm unterthan ſeyn;</line>
        <line lrx="968" lry="838" ulx="289" uly="801">und auch das Wild des Feldes geb' ich ihm.</line>
        <line lrx="967" lry="883" ulx="328" uly="847">15. Und Jeremia, der Prophet, ſprach</line>
        <line lrx="967" lry="930" ulx="289" uly="889">zu Hananja, dem Propheten: Hoͤre, Ha⸗</line>
        <line lrx="968" lry="974" ulx="289" uly="937">nanja: Dich hat Jehova nicht geſandt, und</line>
        <line lrx="968" lry="1019" ulx="290" uly="980">du haſt dieſem Volke Vertrauen eingefloͤßet</line>
        <line lrx="967" lry="1065" ulx="289" uly="1027">auf Luͤgen: 16. darum ſpricht ſo Jehova:</line>
        <line lrx="967" lry="1110" ulx="290" uly="1074">Sieh', ich ſchaffe dich hinweg vom Erdbo⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1155" ulx="289" uly="1119">den; in dieſem Jahre ſollſt du ſterben, denn</line>
        <line lrx="965" lry="1202" ulx="289" uly="1163">Empoͤrung haſt du geredet gegen Jehova.</line>
        <line lrx="966" lry="1248" ulx="291" uly="1210">17. Und es ſtarb Hananja, der Prophet,</line>
        <line lrx="929" lry="1292" ulx="290" uly="1256">in ſelbigem Jahre, im ſiebenten Mond.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2479" type="textblock" ulx="290" uly="1330">
        <line lrx="819" lry="1371" ulx="439" uly="1330">Cap. XXIX, 1 — 23.</line>
        <line lrx="810" lry="1417" ulx="444" uly="1390">Brief an die Weggeführten.</line>
        <line lrx="965" lry="1473" ulx="328" uly="1438">XXIX. 1. Das ſind die Worte des Brie⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1521" ulx="291" uly="1483">fes, welchen Jeremia, der Prophet, von</line>
        <line lrx="967" lry="1566" ulx="290" uly="1526">Jeruſalem ſandte an die uͤbergebliebenen</line>
        <line lrx="967" lry="1613" ulx="291" uly="1576">Aelteſten der Gefangenen und an die Prie⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1659" ulx="290" uly="1621">ſter und an die Propheten und an das ganze</line>
        <line lrx="967" lry="1703" ulx="291" uly="1667">Volk, welches Nebucadnezar von Jeruſalem</line>
        <line lrx="969" lry="1749" ulx="293" uly="1710">gefangen gefuͤhret gen Babel, (2. nachdem</line>
        <line lrx="969" lry="1795" ulx="294" uly="1756">Jechonja, der Koͤnig, und die Koͤnigin und</line>
        <line lrx="970" lry="1842" ulx="295" uly="1801">die Haͤmlinge, die Oberſten von Juda und</line>
        <line lrx="970" lry="1886" ulx="293" uly="1849">Jeruſalem und die Zimmerleute und Schloſ⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1932" ulx="294" uly="1891">ſer weggefuͤhret waren von Jeruſalem,) 3.</line>
        <line lrx="972" lry="1978" ulx="296" uly="1940">durch Eleaſa, den Sohn Saphans, und</line>
        <line lrx="973" lry="2026" ulx="297" uly="1987">Gemarja, den Sohn Hilkia's, welche Ze⸗</line>
        <line lrx="973" lry="2068" ulx="298" uly="2030">dekia, der Koͤnig von Juda, an Nebucad⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2115" ulx="298" uly="2075">nezar, den Koͤnig von Babel, gen Babel</line>
        <line lrx="632" lry="2158" ulx="300" uly="2121">ſandte, deß Inhalts:</line>
        <line lrx="974" lry="2206" ulx="338" uly="2164">4. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="974" lry="2251" ulx="301" uly="2210">der Gott Israels, zu allen Gefangenen,</line>
        <line lrx="974" lry="2296" ulx="302" uly="2256">welche ich gefangen gefuͤhret von Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2343" ulx="302" uly="2301">lem gen Babel: 5. Bauet Haͤuſer, und</line>
        <line lrx="976" lry="2388" ulx="302" uly="2347">wohnet [darin], und pflanzet Gaͤrten, und</line>
        <line lrx="975" lry="2433" ulx="302" uly="2391">eſſet ihre Fruͤchte. 6. Nehmet Weiber,</line>
        <line lrx="974" lry="2479" ulx="302" uly="2436">und zeuget Söhne und Toͤchter, und neh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2414" type="textblock" ulx="1007" uly="298">
        <line lrx="1689" lry="337" ulx="1012" uly="298">met euren Soͤhnen Weiber, und gebet eure</line>
        <line lrx="1688" lry="385" ulx="1011" uly="342">Toͤchter Maͤnnern, daß ſie Soͤhne und Toͤch⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="428" ulx="1012" uly="389">ter gebaͤren, und mehret euch daſelbſt, und</line>
        <line lrx="1687" lry="473" ulx="1011" uly="436">mindert euch nicht. 7. Und ſuchet das</line>
        <line lrx="1686" lry="521" ulx="1012" uly="480">Beſte der Stadt, wohin ich euch gefangen</line>
        <line lrx="1687" lry="564" ulx="1012" uly="523">gefuͤhret, und betet fuͤr ſie zu Jehova; denn</line>
        <line lrx="1685" lry="609" ulx="1011" uly="572">ihr Beſtes wird auch euer Beſtes ſeyn. 8.</line>
        <line lrx="1685" lry="657" ulx="1010" uly="616">Denn ſo ſpricht Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1685" lry="699" ulx="1011" uly="662">der Gott Israels: Laſſet euch nicht taͤu⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="743" ulx="1011" uly="706">ſchen von euren Propheten, welche unter</line>
        <line lrx="1685" lry="789" ulx="1010" uly="752">euch ſind, und von euren Wahrſagern, und</line>
        <line lrx="1685" lry="838" ulx="1010" uly="795">hoͤret nicht auf eure Traͤume, welche ihr</line>
        <line lrx="1685" lry="883" ulx="1009" uly="840">traͤumet.¹) 9. Denn luͤgenhaft prophezeien</line>
        <line lrx="1687" lry="928" ulx="1010" uly="889">ſie euch in meinem Namen, ich habe ſie</line>
        <line lrx="1685" lry="970" ulx="1009" uly="934">nicht geſandt, ſpricht Jehova. 10. Denn</line>
        <line lrx="1687" lry="1017" ulx="1009" uly="977">ſo ſpricht Jehova: Wenn fuͤr Babel ſieben⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1065" ulx="1009" uly="1026">zig Jahr vergangen ſind, ſo will ich euch</line>
        <line lrx="1685" lry="1110" ulx="1009" uly="1067">heimſuchen, und uͤber euch meine guten</line>
        <line lrx="1685" lry="1155" ulx="1009" uly="1112">Verheißungen erfuͤllen, daß ich euch zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1201" ulx="1009" uly="1163">bringe an dieſen Ort. 11. Denn ich Llal⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1245" ulx="1008" uly="1205">lein] weiß die Rathſchluͤſſe, die ich uͤber</line>
        <line lrx="1685" lry="1292" ulx="1008" uly="1254">euch ſinne, ſpricht Jehova, Rathſchluͤſſe</line>
        <line lrx="1685" lry="1338" ulx="1008" uly="1298">des Heils und nicht zum Ungluͤck, um euch</line>
        <line lrx="1684" lry="1384" ulx="1008" uly="1342">einen [gluͤcklichen] Ausgang und Hoffnung</line>
        <line lrx="1685" lry="1429" ulx="1007" uly="1392">zu geben. 12. Und ihr werdet mich anru⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1477" ulx="1007" uly="1436">fen, und [zufrieden] hingehen; ²) und wer⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1521" ulx="1008" uly="1484">det zu mir beten, und ich werde euch er⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1566" ulx="1008" uly="1527">hoͤren. 13. Und ihr werdet mich ſuchen</line>
        <line lrx="1687" lry="1611" ulx="1008" uly="1575">und finden; denn ihr werdet mich ſuchen</line>
        <line lrx="1686" lry="1659" ulx="1009" uly="1621">mit ganzem Herzen. 14. Und ich will mich</line>
        <line lrx="1686" lry="1703" ulx="1010" uly="1667">von euch finden laſſen, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="1688" lry="1749" ulx="1011" uly="1710">will eure Gefangenen zuruͤckbringen, und</line>
        <line lrx="1688" lry="1795" ulx="1013" uly="1756">euch ſammeln aus all den Voͤlkern und aus</line>
        <line lrx="1688" lry="1840" ulx="1013" uly="1802">all den Laͤndern, wohin ich euch vertrieben,</line>
        <line lrx="1689" lry="1887" ulx="1013" uly="1846">ſpricht Jehova, und will euch zuruͤckfuͤhren</line>
        <line lrx="1690" lry="1932" ulx="1014" uly="1896">an den Ort, von dannen ich euch gefangen</line>
        <line lrx="1690" lry="1977" ulx="1015" uly="1938">gefuͤhret — 156. weil ihr ſprechet: Jehova</line>
        <line lrx="1691" lry="2024" ulx="1016" uly="1983">hat uns Propheten erwecket [und geſandt</line>
        <line lrx="1690" lry="2068" ulx="1016" uly="2031">gen Babel. 3³3) 16. Denn ſo ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1690" lry="2115" ulx="1016" uly="2076">vom Koͤnige, der auf dem Throne Davids</line>
        <line lrx="1691" lry="2160" ulx="1016" uly="2124">ſitzet, und von allem Volke, das in dieſer</line>
        <line lrx="1690" lry="2206" ulx="1017" uly="2168">Stadt wohnet, euren Bruͤdern, welche</line>
        <line lrx="1692" lry="2254" ulx="1017" uly="2216">nicht mit euch weggezogen in die Gefan⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2299" ulx="1018" uly="2260">genſchaft; 17. ſo ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2345" ulx="1018" uly="2306">ſchaaren: Sieh', ich ſende unter ſie Schwert</line>
        <line lrx="1346" lry="2414" ulx="1018" uly="2388">1) And. träumen laſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2480" type="textblock" ulx="1017" uly="2422">
        <line lrx="1348" lry="2447" ulx="1017" uly="2422">2) And. und fortfahren.</line>
        <line lrx="1295" lry="2480" ulx="1017" uly="2455">3) Oder: in Vabel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1424" type="textblock" ulx="1767" uly="784">
        <line lrx="1860" lry="824" ulx="1775" uly="784">a inſte</line>
        <line lrx="1860" lry="870" ulx="1775" uly="826">ſetctklee</line>
        <line lrx="1859" lry="917" ulx="1775" uly="876">a lln N</line>
        <line lrx="1854" lry="967" ulx="1773" uly="921">aa, he</line>
        <line lrx="1859" lry="1013" ulx="1772" uly="968">Aen dil.</line>
        <line lrx="1860" lry="1056" ulx="1774" uly="1016">16 ſitt</line>
        <line lrx="1860" lry="1104" ulx="1772" uly="1066">iſt crcs,</line>
        <line lrx="1856" lry="1149" ulx="1773" uly="1116">et, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1195" ulx="1770" uly="1157">int, i a</line>
        <line lrx="1858" lry="1240" ulx="1770" uly="1206">iunmnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1289" ulx="1769" uly="1255">e ucuen</line>
        <line lrx="1860" lry="1335" ulx="1769" uly="1299">n ſt ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1382" ulx="1784" uly="1347">1  in che</line>
        <line lrx="1860" lry="1424" ulx="1767" uly="1397">Uunnda duen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1476" type="textblock" ulx="1757" uly="1440">
        <line lrx="1859" lry="1476" ulx="1757" uly="1440">N Jie, ade</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1895" type="textblock" ulx="1768" uly="1486">
        <line lrx="1860" lry="1523" ulx="1768" uly="1486">ſicher dicn</line>
        <line lrx="1858" lry="1570" ulx="1768" uly="1534">und gec</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1768" uly="1578">llrttor</line>
        <line lrx="1860" lry="1664" ulx="1768" uly="1624">iſ Eimnnte</line>
        <line lrx="1860" lry="1712" ulx="1768" uly="1671">lechuc gen</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1769" uly="1715">rgin, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1804" ulx="1769" uly="1765">INunn, ai</line>
        <line lrx="1856" lry="1856" ulx="1768" uly="1813"> ſs wi</line>
        <line lrx="1827" lry="1895" ulx="1769" uly="1858">C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2347" type="textblock" ulx="1772" uly="1935">
        <line lrx="1860" lry="1979" ulx="1793" uly="1935">len I</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1779" uly="1994">in n ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2138" ulx="1772" uly="2093">iuhen:</line>
        <line lrx="1860" lry="2189" ulx="1772" uly="2141">tunn, ,</line>
        <line lrx="1859" lry="2232" ulx="1773" uly="2187">ull ſ di⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2259" ulx="1773" uly="2230">Anne</line>
        <line lrx="1860" lry="2282" ulx="1798" uly="2243">imer</line>
        <line lrx="1827" lry="2309" ulx="1772" uly="2282">i</line>
        <line lrx="1798" lry="2347" ulx="1773" uly="2328">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="1144" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="97" lry="495" ulx="1" uly="444">iß uß e⸗</line>
        <line lrx="98" lry="542" ulx="1" uly="490">ſein ienn</line>
        <line lrx="100" lry="590" ulx="0" uly="540">e Defes D</line>
        <line lrx="99" lry="634" ulx="6" uly="587">Ur hinſiin</line>
        <line lrx="102" lry="681" ulx="0" uly="636"> uuß nſct i</line>
        <line lrx="103" lry="733" ulx="0" uly="678">n, nelfeim</line>
        <line lrx="104" lry="775" ulx="0" uly="730">Wiſigen n</line>
        <line lrx="104" lry="825" ulx="37" uly="786">Mlfe iſ</line>
        <line lrx="108" lry="873" ulx="0" uly="819">uſſtpthetin</line>
        <line lrx="105" lry="915" ulx="0" uly="870">uun i tie 1</line>
        <line lrx="105" lry="957" ulx="5" uly="913">en. l N</line>
        <line lrx="104" lry="1004" ulx="0" uly="960">n r dal ſe⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1052" ulx="0" uly="1008">d,ſrli</line>
        <line lrx="102" lry="1099" ulx="0" uly="1058"> tuh nin</line>
        <line lrx="102" lry="1144" ulx="0" uly="1105">ic z</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1192" type="textblock" ulx="0" uly="1154">
        <line lrx="124" lry="1192" ulx="0" uly="1154">11, Jn 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1756" type="textblock" ulx="0" uly="1195">
        <line lrx="100" lry="1235" ulx="0" uly="1195">liſt,  isr</line>
        <line lrx="103" lry="1282" ulx="0" uly="1246">Gthona, Rrcſs</line>
        <line lrx="99" lry="1330" ulx="0" uly="1291">un hnnlic,n</line>
        <line lrx="97" lry="1378" ulx="0" uly="1340">eung ud hin</line>
        <line lrx="98" lry="1423" ulx="3" uly="1388">n mudtt nie</line>
        <line lrx="98" lry="1472" ulx="5" uly="1433">finchen an</line>
        <line lrx="92" lry="1516" ulx="0" uly="1483">und ic N</line>
        <line lrx="97" lry="1567" ulx="1" uly="1527">r ent ait</line>
        <line lrx="96" lry="1614" ulx="3" uly="1574">itr nene nit</line>
        <line lrx="95" lry="1657" ulx="13" uly="1620">44 Mmirl</line>
        <line lrx="95" lry="1707" ulx="0" uly="1668">,ſrickt hin</line>
        <line lrx="94" lry="1756" ulx="0" uly="1714">1 Arücrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="252" type="textblock" ulx="381" uly="208">
        <line lrx="867" lry="252" ulx="381" uly="208">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="262" type="textblock" ulx="910" uly="218">
        <line lrx="1557" lry="262" ulx="910" uly="218">XXIX, 18 — XXX, 6. 233</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1335" type="textblock" ulx="168" uly="285">
        <line lrx="846" lry="326" ulx="172" uly="285">und Hunger und Peſt, und mache ſie den</line>
        <line lrx="846" lry="370" ulx="172" uly="330">abſcheulichen Feigen gleich, welche man</line>
        <line lrx="845" lry="416" ulx="172" uly="376">nicht eſſen kann vor Schlechtigkeit. 18.</line>
        <line lrx="845" lry="460" ulx="171" uly="421">Und ich jage ihnen nach mit Schwert und</line>
        <line lrx="845" lry="512" ulx="170" uly="468">Hunger und Peſt, und mache ſie zur Miß⸗</line>
        <line lrx="844" lry="555" ulx="171" uly="511">handlung allen Koͤnigreichen der Erde, zum</line>
        <line lrx="845" lry="603" ulx="170" uly="561">Fluch und zum Entſetzen und zum Spott</line>
        <line lrx="844" lry="644" ulx="169" uly="606">und zur Schmach unter allen Voͤlkern, wo⸗</line>
        <line lrx="844" lry="692" ulx="169" uly="653">hin ich ſie vertreibe: 19. darum, daß ſie</line>
        <line lrx="843" lry="738" ulx="169" uly="696">nicht gehoͤret auf meine Worte, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="843" lry="783" ulx="170" uly="745">hova, da ich zu ihnen meine Knechte, die</line>
        <line lrx="842" lry="830" ulx="170" uly="789">Propheten, ſandte vom fruͤhen Morgen an,</line>
        <line lrx="842" lry="874" ulx="170" uly="834">und ihr nicht hoͤretet, ſpricht Jehova. 20.</line>
        <line lrx="843" lry="920" ulx="170" uly="880">Ihr aber hoͤret das Wort Jehovas, alle</line>
        <line lrx="841" lry="969" ulx="170" uly="929">Gefangenen, welche ich von Jeruſalem ge⸗</line>
        <line lrx="484" lry="1011" ulx="169" uly="975">ſchickt gen Babel. ¹)</line>
        <line lrx="840" lry="1061" ulx="203" uly="1021">21. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="840" lry="1106" ulx="170" uly="1067">der Gott Jsraels, von Ahab, dem Sohne</line>
        <line lrx="840" lry="1152" ulx="168" uly="1113">Kolaja's, und von Zedekia, dem Sohne</line>
        <line lrx="839" lry="1198" ulx="170" uly="1157">Maeſeja's, die euch Luͤge prophezeien in</line>
        <line lrx="839" lry="1243" ulx="170" uly="1205">meinem Namen: Sieh', ich gebe ſie in die</line>
        <line lrx="838" lry="1289" ulx="168" uly="1250">Hand Nebucadnezars, des Koͤnigs von Ba⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1335" ulx="171" uly="1296">bel, daß er ſie ſchlage vor euren Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1382" type="textblock" ulx="152" uly="1337">
        <line lrx="839" lry="1382" ulx="152" uly="1337">22. Und von ihnen ſoll ein Fluch herge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1881" type="textblock" ulx="169" uly="1390">
        <line lrx="839" lry="1427" ulx="169" uly="1390">nommen werden unter allen Gefangenen</line>
        <line lrx="840" lry="1473" ulx="170" uly="1433">von Juda, welche zu Babel ſind, daß man</line>
        <line lrx="840" lry="1520" ulx="171" uly="1478">ſpreche: „Dich mache Jehova gleich Zede⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1564" ulx="170" uly="1523">kia und gleich Ahab, welche der Koͤnig von</line>
        <line lrx="838" lry="1610" ulx="169" uly="1569">Babel braten ließ im Feuer“: 23. darum,</line>
        <line lrx="839" lry="1655" ulx="169" uly="1614">daß ſie Schandthat begangen in Jsrael,</line>
        <line lrx="839" lry="1700" ulx="169" uly="1661">und Ehebruch getrieben mit den Weibern</line>
        <line lrx="839" lry="1746" ulx="170" uly="1705">ihrer Naͤchſten, und Luͤge geredet in mei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1792" ulx="170" uly="1754">nem Namen, was ich ihnen nicht geboten.</line>
        <line lrx="837" lry="1839" ulx="169" uly="1796">Ich aber, ich weiß es und bin Zeuge,</line>
        <line lrx="401" lry="1881" ulx="170" uly="1842">ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="2011" type="textblock" ulx="242" uly="1920">
        <line lrx="705" lry="1964" ulx="296" uly="1920">Cap. XXIX, 24 — 32.</line>
        <line lrx="762" lry="2011" ulx="242" uly="1980">Gegen den falſchen Propheten Semaja.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2295" type="textblock" ulx="166" uly="2026">
        <line lrx="836" lry="2066" ulx="179" uly="2026">24. Und zu Semaja, dem Nehalamiten,</line>
        <line lrx="837" lry="2112" ulx="169" uly="2070">ſollſt du ſprechen: 25. So ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="837" lry="2158" ulx="168" uly="2116">der Heerſchaaren, der Gott Israels: Dar⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2202" ulx="167" uly="2166">um, weil du in deinem Namen Briefe ge⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2250" ulx="166" uly="2205">ſandt an das ganze Volk zu Jeruſalem und</line>
        <line lrx="836" lry="2295" ulx="166" uly="2253">an Zephanja, den Sohn Maeſeja's, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2475" type="textblock" ulx="165" uly="2341">
        <line lrx="835" lry="2376" ulx="165" uly="2341">4) Wenn man V. 15. überſetzt: Wenn ihr ſprecht ꝛc.</line>
        <line lrx="835" lry="2418" ulx="211" uly="2373">ſo ſchließt er ſich gut an V. 21. an, u. V. 16 — 20.</line>
        <line lrx="834" lry="2444" ulx="210" uly="2411">erſcheinen als unterbrechendes, vielleicht unäch⸗</line>
        <line lrx="418" lry="2475" ulx="209" uly="2443">tes Einſchiebſel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1608" type="textblock" ulx="880" uly="293">
        <line lrx="1555" lry="335" ulx="886" uly="293">Prieſter, und an alle Prieſter, des Inhalts:</line>
        <line lrx="1557" lry="381" ulx="886" uly="339">26. Jehova hat dich zum Prieſter geſetzt</line>
        <line lrx="1557" lry="424" ulx="886" uly="385">anſtatt Jojada's, des Prieſters, daß Aufſe⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="469" ulx="887" uly="428">her ſeien im Hauſe Jehovas gegen alle Ra⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="514" ulx="887" uly="475">ſenden und Prophezeienden, und daß du ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="560" ulx="886" uly="520">legeſt in den Stock und ins Gefaͤngniß:</line>
        <line lrx="1556" lry="605" ulx="886" uly="568">27. warum wehreſt du nun nicht Jeremia,</line>
        <line lrx="1556" lry="650" ulx="885" uly="611">dem Anathothiten, welcher euch prophe⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="696" ulx="885" uly="656">zeiet? 28. Denn er hat ja an uns geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="740" ulx="885" uly="703">ben gen Babel, deß Inhalts: Es iſt lang⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="787" ulx="885" uly="748">wierig! bauet Haͤuſer, und wohnet [darin],</line>
        <line lrx="1556" lry="833" ulx="885" uly="792">und pflanzet Gaͤrten, und eſſet ihre Fruͤchte.</line>
        <line lrx="1556" lry="880" ulx="884" uly="841">29. Und es las Zephanja, der Prieſter, die⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="923" ulx="885" uly="886">ſen Brief vor den Ohren Jeremia's, des</line>
        <line lrx="1049" lry="968" ulx="883" uly="932">Propheten.</line>
        <line lrx="1557" lry="1014" ulx="918" uly="978">30. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1558" lry="1060" ulx="881" uly="1023">Jeremia, und ſprach: 31. Schreibe an</line>
        <line lrx="1557" lry="1107" ulx="881" uly="1069">alle Gefangenen, des Inhalts: So ſpricht</line>
        <line lrx="1555" lry="1151" ulx="881" uly="1115">Jehova von Semaja, dem Nehalamiten:</line>
        <line lrx="1556" lry="1198" ulx="880" uly="1161">Darum, weil Semaja euch geprophezeiet,</line>
        <line lrx="1556" lry="1242" ulx="880" uly="1206">und ich ihn nicht geſandt, und er euch Ver⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1288" ulx="881" uly="1249">trauen eingefloͤßet auf Luͤge: 32. darum</line>
        <line lrx="1556" lry="1333" ulx="880" uly="1297">ſpricht ſo Jehova: Sieh', ich ſtrafe Se⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1378" ulx="880" uly="1343">maja, den Nehalamiten, und ſeinen Sa⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1423" ulx="880" uly="1388">men; es ſoll von ihm kein Mann wohnen</line>
        <line lrx="1556" lry="1469" ulx="881" uly="1434">unter dieſem Volke, und ſoll nicht das Gute</line>
        <line lrx="1555" lry="1515" ulx="881" uly="1480">ſchauen, welches ich meinem Volke thue,</line>
        <line lrx="1555" lry="1562" ulx="881" uly="1522">ſpricht Jehova; denn Empoͤrung hat er ge⸗</line>
        <line lrx="1198" lry="1608" ulx="880" uly="1572">redet wider Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1733" type="textblock" ulx="1041" uly="1646">
        <line lrx="1396" lry="1687" ulx="1041" uly="1646">Cap. XXX. XXXI.</line>
        <line lrx="1388" lry="1733" ulx="1050" uly="1705">Verheißung der Rückkehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2473" type="textblock" ulx="876" uly="1753">
        <line lrx="1553" lry="1791" ulx="917" uly="1753">XXX. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1837" ulx="879" uly="1800">remia geſchah von Jehova, da er ſprach:</line>
        <line lrx="1554" lry="1881" ulx="915" uly="1846">2. So ſpricht Jehova, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="1552" lry="1926" ulx="879" uly="1890">Schreibe dir alle die Worte, die ich zu dir</line>
        <line lrx="1551" lry="1973" ulx="879" uly="1935">geredet, in ein Buch. 3. Denn ſieh', es</line>
        <line lrx="1551" lry="2018" ulx="878" uly="1981">kommen Tage, ſpricht Jehova, da ich die</line>
        <line lrx="1551" lry="2063" ulx="879" uly="2026">Gefangenen meines Volkes Israel und Juda</line>
        <line lrx="1550" lry="2108" ulx="878" uly="2068">zuruͤckfuͤhre, ſpricht Jehova, und ſie zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2153" ulx="879" uly="2113">fuͤhre in das Land, welches ich ihren Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="2200" ulx="878" uly="2162">tern gegeben, daß ſie es beſitzen.</line>
        <line lrx="1549" lry="2245" ulx="914" uly="2207">4. Und das ſind die Worte, welche Je⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2290" ulx="878" uly="2250">hova redete uͤber Israel und uͤber Juda.</line>
        <line lrx="1548" lry="2336" ulx="876" uly="2298">5. Denn ſo ſpricht Jehova: Die Stimme</line>
        <line lrx="1548" lry="2380" ulx="877" uly="2341">des Schreckens hoͤren wir, Furcht iſt da,</line>
        <line lrx="1548" lry="2425" ulx="876" uly="2387">und kein Gluͤck. 6. Fraget doch, und ſe⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2473" ulx="877" uly="2435">het, ob ein Mannsbild gebiert? Warum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="366" lry="274" type="textblock" ulx="307" uly="242">
        <line lrx="366" lry="274" ulx="307" uly="242">234</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="285" type="textblock" ulx="535" uly="228">
        <line lrx="1487" lry="285" ulx="535" uly="228">Der Prophet Jeremig. XXX, 7 — XXXI, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1263" type="textblock" ulx="299" uly="311">
        <line lrx="987" lry="351" ulx="308" uly="311">ſeh' ich jegliches Mannes Haͤnde auf ſeinen</line>
        <line lrx="987" lry="395" ulx="308" uly="356">Lenden gleich Gebaͤrerinnen, und gewandelt</line>
        <line lrx="987" lry="442" ulx="307" uly="401">iſt jegliches Angeſicht in Blaͤſſe? 7. Wehe!</line>
        <line lrx="988" lry="488" ulx="307" uly="447">groß iſt dieſer Tag, er hat ſeines gleichen</line>
        <line lrx="988" lry="533" ulx="307" uly="489">nicht; und eine Zeit der Drangſal iſt's fuͤr</line>
        <line lrx="988" lry="580" ulx="307" uly="540">Jakob; doch es ſoll daraus gerettet werden.</line>
        <line lrx="989" lry="625" ulx="309" uly="584">8. Und an ſelbigem Tage, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="988" lry="672" ulx="308" uly="629">der Heerſchaaren, will ich dein ¹) Joch zer⸗</line>
        <line lrx="990" lry="714" ulx="309" uly="676">brechen von deinem Halſe und deine Bande</line>
        <line lrx="989" lry="762" ulx="309" uly="722">zerreißen, und nicht mehr ſollen Fremde</line>
        <line lrx="989" lry="806" ulx="299" uly="767">dich ²) dienſtbar machen. 9. Und ſie ſollen</line>
        <line lrx="988" lry="851" ulx="308" uly="813">Jehova, ihrem Gott, dienen und David,</line>
        <line lrx="989" lry="897" ulx="307" uly="857">ihrem Koͤnige, welchen ich ihnen erwecken</line>
        <line lrx="988" lry="940" ulx="306" uly="902">werde, 10. Darum fuͤrchte dich nicht, mein</line>
        <line lrx="989" lry="987" ulx="306" uly="949">Knecht Jakob, ſpricht Jehova, und bebe</line>
        <line lrx="987" lry="1033" ulx="307" uly="993">nicht, Israel! Denn ſieh', ich rette dich</line>
        <line lrx="987" lry="1079" ulx="307" uly="1042">aus der Ferne, und deinen Samen aus</line>
        <line lrx="987" lry="1122" ulx="307" uly="1085">dem Lande ſeiner Gefangenſchaft, nund Ja⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1169" ulx="306" uly="1130">kob kehret zuruͤck, und iſt ruhig und ſicher</line>
        <line lrx="987" lry="1217" ulx="307" uly="1177">und ohne Furcht. 11. Denn ich bin mit</line>
        <line lrx="987" lry="1263" ulx="308" uly="1224">dir, ſpricht Jehova, dir zu helfen; das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1306" type="textblock" ulx="308" uly="1267">
        <line lrx="1008" lry="1306" ulx="308" uly="1267">Garaus mach' ich allen Voͤlkern, wohin ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2404" type="textblock" ulx="305" uly="1314">
        <line lrx="985" lry="1353" ulx="308" uly="1314">dich zerſtreuet; aber dir mach' ich nicht das</line>
        <line lrx="985" lry="1398" ulx="308" uly="1359">Garaus; ich zuͤchtige dich nach Billigkeit,</line>
        <line lrx="966" lry="1445" ulx="306" uly="1405">doch ungeſtraft kann ich dich nicht laſſen.</line>
        <line lrx="984" lry="1486" ulx="345" uly="1447">12. Denn ſo ſpricht Jehova: Toͤdtlich</line>
        <line lrx="984" lry="1535" ulx="307" uly="1497">iſt dein Schade, unheilbar deine Wunde,</line>
        <line lrx="984" lry="1579" ulx="308" uly="1541">13. Niemand fuͤhret deine Sache, daß er</line>
        <line lrx="986" lry="1626" ulx="306" uly="1588">ſie ausdruͤckte; zum Verband ſind keine</line>
        <line lrx="985" lry="1671" ulx="306" uly="1635">Arzeneien da, 14. All deine Buhlen haben</line>
        <line lrx="984" lry="1717" ulx="306" uly="1681">dich vergeſſen, ſie fragen nicht nach dir;</line>
        <line lrx="985" lry="1764" ulx="306" uly="1725">denn mit Schlaͤgen eines Feindes hab' ich</line>
        <line lrx="986" lry="1809" ulx="305" uly="1771">dich geſchlagen, mit grauſamer Zuͤchtigung,</line>
        <line lrx="987" lry="1854" ulx="305" uly="1819">ob der Menge deiner Vergehungen, weil</line>
        <line lrx="987" lry="1901" ulx="306" uly="1861">zahlreich deine Suͤnden. 15. Was ſchreieſt</line>
        <line lrx="987" lry="1945" ulx="306" uly="1907">du uͤber deine Wunde? toͤdtlich iſt dein</line>
        <line lrx="987" lry="1991" ulx="309" uly="1956">Schmerz! Ob der Menge deiner Vergehun⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2037" ulx="310" uly="1998">gen, weil zahlreich deine Suͤnden, hab' ich</line>
        <line lrx="987" lry="2082" ulx="310" uly="2046">ſolches dir gethan. 16. Aber alle, die dich</line>
        <line lrx="988" lry="2129" ulx="311" uly="2093">gefreſſen, ſollen gefreſſen werden, und all</line>
        <line lrx="988" lry="2174" ulx="311" uly="2137">deine Draͤnger ſollen alle in die Gefangen⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2219" ulx="311" uly="2181">ſchaft wandern, und deine Raͤuber ſollen</line>
        <line lrx="988" lry="2266" ulx="311" uly="2226">zum Raube werden, und all deine Pluͤnde⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2313" ulx="312" uly="2273">rer will ich der Pluͤnderung Preis geben.</line>
        <line lrx="989" lry="2354" ulx="313" uly="2320">17. Denn ich will dir einen Verband an⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2404" ulx="312" uly="2365">legen, und von deinen Schlaͤgen dich hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="2491" type="textblock" ulx="312" uly="2433">
        <line lrx="893" lry="2462" ulx="312" uly="2433">1) Text: ſein. And. ſein, des Chaldäers.</line>
        <line lrx="510" lry="2491" ulx="312" uly="2465">2) Texrt: ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1346" type="textblock" ulx="1028" uly="306">
        <line lrx="1706" lry="345" ulx="1030" uly="306">len, ſpricht Jehova. Denn die Vertrie⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="389" ulx="1030" uly="350">bene nannte man dich, Zion, nach welcher</line>
        <line lrx="1706" lry="433" ulx="1029" uly="395">niemand fraget. 18. So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="1706" lry="480" ulx="1031" uly="440">Sieh', ich fuͤhre die Gefangenen der Zelte</line>
        <line lrx="1706" lry="529" ulx="1030" uly="486">Jakobs zuruͤck, und ſeiner Wohnungen er⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="570" ulx="1031" uly="531">barm' ich mich; die Stadt ſoll wieder er⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="617" ulx="1031" uly="576">bauet werden auf ihrem Schutthaufen, ¹)</line>
        <line lrx="1706" lry="662" ulx="1031" uly="623">und der Palaſt nach ſeiner Weiſe bewohnet</line>
        <line lrx="1705" lry="705" ulx="1031" uly="667">werden. 19. Und daraus ſollen Danklieder</line>
        <line lrx="1704" lry="753" ulx="1030" uly="713">und die Stimme der Spielenden erſchallen;</line>
        <line lrx="1705" lry="798" ulx="1031" uly="759">und ich will ſie mehren, daß ihrer nicht</line>
        <line lrx="1705" lry="844" ulx="1031" uly="804">wenig ſeien, und will ſie verherrlichen, daß</line>
        <line lrx="1705" lry="890" ulx="1031" uly="850">ſie nicht gering ſeien. 20, Und ihre Soͤhne</line>
        <line lrx="1705" lry="935" ulx="1031" uly="896">ſollen ſeyn, wie ehedem, und ihre Gemein⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="982" ulx="1031" uly="942">de ²) vor mir beſtehen, und ich ſtrafe all</line>
        <line lrx="1706" lry="1026" ulx="1030" uly="986">ihre Unterdruͤtker. 21. Und ihr Anfuͤhrer</line>
        <line lrx="1705" lry="1072" ulx="1030" uly="1034">ſoll aus ihnen ſelbſt ſeyn, und ihr Herr⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1118" ulx="1029" uly="1079">ſcher aus ihrer Mitte bervorgehen; und</line>
        <line lrx="1706" lry="1164" ulx="1029" uly="1124">ihnen 3) will ich Zugang geben, daß ſie</line>
        <line lrx="1705" lry="1208" ulx="1029" uly="1170">mir nahen; denn wer erdreiſtet ſich, ⁴) zu</line>
        <line lrx="1704" lry="1256" ulx="1029" uly="1216">mir zu nahen? ſpricht Jehova, 22. Und</line>
        <line lrx="1705" lry="1303" ulx="1029" uly="1261">ihr ſollt mein Volk ſeyn, und ich will euer</line>
        <line lrx="1195" lry="1346" ulx="1028" uly="1312">Gott ſeyn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1393" type="textblock" ulx="1064" uly="1343">
        <line lrx="1719" lry="1393" ulx="1064" uly="1343">23, Sieh', ein Sturm von Jehova,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2174" type="textblock" ulx="1026" uly="1399">
        <line lrx="1703" lry="1437" ulx="1028" uly="1399">Grimm gehex aus, und ein raffender Sturm</line>
        <line lrx="1704" lry="1483" ulx="1027" uly="1441">wird auf das Haupt der Frevlex ſtuͤrzen.</line>
        <line lrx="1704" lry="1528" ulx="1026" uly="1490">24. Nicht wird nachlaſſen die Gluth des</line>
        <line lrx="1704" lry="1578" ulx="1027" uly="1536">Zornes Jehovas, bis er gethan und bis er</line>
        <line lrx="1704" lry="1619" ulx="1028" uly="1581">erfuͤllet die Gedanken ſeines Herzens. In</line>
        <line lrx="1704" lry="1670" ulx="1028" uly="1626">der Folge der Zeiten werdet ihr wohl dar⸗</line>
        <line lrx="1213" lry="1714" ulx="1028" uly="1677">guf merken,</line>
        <line lrx="1705" lry="1758" ulx="1067" uly="1718">XXXI. 1. Zu ſelbiger Zeit, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1804" ulx="1030" uly="1764">hova, will ich der Gott aller Geſchlechter</line>
        <line lrx="1704" lry="1851" ulx="1028" uly="1810">Israels ſeyn, und ſie ſollen mein Volk</line>
        <line lrx="1705" lry="1897" ulx="1028" uly="1855">ſeyn, 2. So ſpricht Jehova: Gnade hat</line>
        <line lrx="1703" lry="1940" ulx="1029" uly="1902">in der Wuͤſte gefunden das Volk der dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1987" ulx="1030" uly="1947">Schwert Entronnenen; ich gehe, es zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2033" ulx="1029" uly="1990">ner Ruhe zu fuͤhren, Israel. ⁵) 3. „Aus</line>
        <line lrx="1704" lry="2080" ulx="1029" uly="2037">der Ferne erſchien mir Jehova.* ⁶) Mit</line>
        <line lrx="1703" lry="2126" ulx="1030" uly="2082">ewiger Liebe lieb' ich dich, darum hab' ich</line>
        <line lrx="1704" lry="2174" ulx="1030" uly="2127">dir Huld bewahret. 4. Fuͤrder will ich dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2496" type="textblock" ulx="1027" uly="2232">
        <line lrx="1245" lry="2262" ulx="1032" uly="2232">1) And. Hügel.</line>
        <line lrx="1295" lry="2293" ulx="1027" uly="2267">2) Oder: Familie.</line>
        <line lrx="1432" lry="2329" ulx="1028" uly="2299">3) And. ihm, dem Herrſcher.</line>
        <line lrx="1540" lry="2361" ulx="1029" uly="2332">4) Eig. verpfändet ſein Herz, Leben.</line>
        <line lrx="1487" lry="2394" ulx="1029" uly="2366">5) And. es gehet zu leiner Ruhe.</line>
        <line lrx="1702" lry="2429" ulx="1029" uly="2393">6) Worte des Volkes. And. verbinden ſo: ich ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2460" ulx="1081" uly="2426">he — — — aus der Frrne. „Jehvva erſchien</line>
        <line lrx="1492" lry="2496" ulx="1081" uly="2468">mir“” — Worte des Propheten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1061" type="textblock" ulx="1769" uly="795">
        <line lrx="1860" lry="834" ulx="1771" uly="795">Fefindan,</line>
        <line lrx="1851" lry="878" ulx="1770" uly="837"> Me!</line>
        <line lrx="1860" lry="925" ulx="1770" uly="885">chet: Trn</line>
        <line lrx="1860" lry="971" ulx="1769" uly="930">41 e blein</line>
        <line lrx="1855" lry="1018" ulx="1770" uly="978">6e inne ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1061" ulx="1777" uly="1026">4 m ſumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1160" type="textblock" ulx="1767" uly="1072">
        <line lrx="1860" lry="1111" ulx="1768" uly="1072">kez unn in</line>
        <line lrx="1860" lry="1160" ulx="1767" uly="1123">2/Ehnennet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1389" type="textblock" ulx="1763" uly="1356">
        <line lrx="1860" lry="1389" ulx="1763" uly="1356">Kdn wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1436" type="textblock" ulx="1762" uly="1402">
        <line lrx="1860" lry="1436" ulx="1762" uly="1402">RRGitin ſ n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1529" type="textblock" ulx="1764" uly="1445">
        <line lrx="1860" lry="1485" ulx="1771" uly="1445">4, ga l</line>
        <line lrx="1854" lry="1529" ulx="1764" uly="1491">1  hatßrdtt auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1578" type="textblock" ulx="1762" uly="1540">
        <line lrx="1860" lry="1578" ulx="1762" uly="1540">ilſhaher, Der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1817" type="textblock" ulx="1763" uly="1589">
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1763" uly="1589">3 6, und hen</line>
        <line lrx="1852" lry="1668" ulx="1763" uly="1632">2 geke 4,</line>
        <line lrx="1854" lry="1717" ulx="1763" uly="1680">hitttte au;</line>
        <line lrx="1854" lry="1763" ulx="1764" uly="1726">r.  td</line>
        <line lrx="1860" lry="1817" ulx="1764" uly="1773">tufin hirg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1864" type="textblock" ulx="1766" uly="1822">
        <line lrx="1860" lry="1864" ulx="1766" uly="1822">zubin g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2249" type="textblock" ulx="1766" uly="1963">
        <line lrx="1860" lry="2004" ulx="1769" uly="1963">uſn nſn</line>
        <line lrx="1860" lry="2057" ulx="1766" uly="2008"> ſt ine</line>
        <line lrx="1860" lry="2103" ulx="1767" uly="2057">funſt ii</line>
        <line lrx="1860" lry="2149" ulx="1767" uly="2103">linſne</line>
        <line lrx="1850" lry="2199" ulx="1767" uly="2152">un</line>
        <line lrx="1858" lry="2249" ulx="1767" uly="2198">3 u 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="446">
        <line lrx="96" lry="497" ulx="0" uly="446">ſing Nen⸗</line>
        <line lrx="96" lry="545" ulx="0" uly="495">r ile</line>
        <line lrx="93" lry="596" ulx="0" uly="550">n Etfee</line>
        <line lrx="99" lry="641" ulx="0" uly="600">er Deſe here</line>
        <line lrx="99" lry="687" ulx="0" uly="644"> ſlin enfi</line>
        <line lrx="101" lry="736" ulx="1" uly="689">ſleren lfſtele</line>
        <line lrx="102" lry="780" ulx="0" uly="740">i A ifrer i</line>
        <line lrx="102" lry="827" ulx="0" uly="781">ntnſce, 8</line>
        <line lrx="103" lry="874" ulx="8" uly="834">N Wi Et</line>
        <line lrx="102" lry="916" ulx="0" uly="882">n inere</line>
        <line lrx="101" lry="964" ulx="0" uly="928">, nd ſt in</line>
        <line lrx="100" lry="1007" ulx="0" uly="974"> M iſ ni</line>
        <line lrx="99" lry="1056" ulx="5" uly="1019">ſn, nd ie⸗⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1104" ulx="1" uly="1066">in iennſen</line>
        <line lrx="94" lry="1152" ulx="0" uly="1112">ang gien</line>
        <line lrx="94" lry="1197" ulx="0" uly="1162">ereſcrſt,</line>
        <line lrx="89" lry="1245" ulx="0" uly="1207">gt ehen, 4</line>
        <line lrx="92" lry="1293" ulx="0" uly="1255">En ueisn</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1526" type="textblock" ulx="0" uly="1348">
        <line lrx="93" lry="1383" ulx="7" uly="1348">Euum in h</line>
        <line lrx="93" lry="1427" ulx="0" uly="1396">d in äae</line>
        <line lrx="91" lry="1480" ulx="0" uly="1442">n  hn</line>
        <line lrx="89" lry="1526" ulx="1" uly="1489">claien e</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1674" type="textblock" ulx="1" uly="1581">
        <line lrx="86" lry="1619" ulx="1" uly="1581"> ſines ees</line>
        <line lrx="85" lry="1674" ulx="1" uly="1630">nenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1721">
        <line lrx="87" lry="1770" ulx="0" uly="1721">liirgen</line>
        <line lrx="88" lry="1814" ulx="4" uly="1769">Ent Anle⸗</line>
        <line lrx="82" lry="1857" ulx="9" uly="1819">ſt ſllu</line>
        <line lrx="84" lry="1908" ulx="0" uly="1861"> cten ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="277" type="textblock" ulx="460" uly="224">
        <line lrx="1260" lry="277" ulx="460" uly="224">Der Prophet Jeremia. XXXI, 5 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="285" type="textblock" ulx="1495" uly="251">
        <line lrx="1557" lry="285" ulx="1495" uly="251">235</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2400" type="textblock" ulx="146" uly="301">
        <line lrx="843" lry="343" ulx="168" uly="301">erbauen, und du ſollſt gebauet bleiben,</line>
        <line lrx="843" lry="387" ulx="166" uly="343">Jungfrau Jsrael! Fuͤrder wirſt du deine</line>
        <line lrx="844" lry="432" ulx="165" uly="387">Pauken ſchmuͤcken, und im Reigen der Tan⸗</line>
        <line lrx="844" lry="478" ulx="165" uly="435">zenden hervorgehen. 5. Fuͤrder wirſt du</line>
        <line lrx="843" lry="521" ulx="164" uly="483">Weinberge pflanzen auf den Bergen Sa⸗</line>
        <line lrx="843" lry="567" ulx="164" uly="528">mariens; es pflanzen ſie die Pflanzer, und</line>
        <line lrx="843" lry="612" ulx="163" uly="574">benutzen ſie. 6. Es kommt der Tag, da</line>
        <line lrx="842" lry="658" ulx="164" uly="618">die Waͤchter rufen auf den Bergen Ephra⸗</line>
        <line lrx="841" lry="706" ulx="163" uly="666">ims: Auf! und laßt uns hinaufziehen nach</line>
        <line lrx="669" lry="752" ulx="162" uly="712">Zion zu Jehova, unſrem Gott!</line>
        <line lrx="841" lry="796" ulx="197" uly="758">7. Denn ſo ſpricht Jehova; Jubelt uͤber</line>
        <line lrx="841" lry="841" ulx="162" uly="803">Jakob mit Freuden, und jauchzet uͤber das</line>
        <line lrx="841" lry="888" ulx="162" uly="846">Haupt der Voͤlker: Verkuͤndet, ruͤhmet</line>
        <line lrx="839" lry="933" ulx="162" uly="894">und ſprechet: Jehova, du haſt dein Volk</line>
        <line lrx="840" lry="981" ulx="162" uly="941">gerettet, das Ueberbleibſel von Israel; 8,</line>
        <line lrx="838" lry="1022" ulx="162" uly="985">Sieh', ich bringe ſie aus dem Lande des</line>
        <line lrx="837" lry="1071" ulx="160" uly="1032">Nordens, und ſammle ſie vom Aeußerſten</line>
        <line lrx="836" lry="1114" ulx="160" uly="1078">der Erde; unter ihnen ſind Blinde und</line>
        <line lrx="836" lry="1160" ulx="159" uly="1122">Lahme, Schwangere und Gebaͤrerinnen all⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1208" ulx="159" uly="1169">zumal; ein großer Zug kehret hieher zuruͤck.</line>
        <line lrx="835" lry="1255" ulx="158" uly="1215">9. Mit Weinen kommen ſie, und mit Fle⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1300" ulx="158" uly="1259">hen bring' ich ſie; ich fuͤhre ſie zu Waſſer⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1346" ulx="158" uly="1302">baͤchen, auf geradem Wege, auf dem ſie</line>
        <line lrx="834" lry="1394" ulx="157" uly="1350">nicht fallen; denn ich bin Israels Vater,</line>
        <line lrx="719" lry="1436" ulx="157" uly="1397">und Ephraim iſt mein Erſtgeborner.</line>
        <line lrx="830" lry="1483" ulx="192" uly="1439">10. Hoͤret das Wort Jehovas, Voͤlker,</line>
        <line lrx="830" lry="1529" ulx="157" uly="1485">und verkuͤndet auf den Inſeln in der Ferne,</line>
        <line lrx="829" lry="1576" ulx="156" uly="1533">und ſprechet; Der Jsrael zerſtreuete, ſamm⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1622" ulx="156" uly="1577">lete es, und bewahret es, wie ein Hirt</line>
        <line lrx="828" lry="1668" ulx="155" uly="1623">ſeine Heerde. 11. Jehova loͤste Jakob,</line>
        <line lrx="827" lry="1714" ulx="154" uly="1670">und befreiete es aus der Hand des Ueber⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1756" ulx="154" uly="1712">maͤchtigen. 12, Und ſie kommen und ju⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1803" ulx="153" uly="1760">beln auf der Hoͤhe Zions, und freuen ſich</line>
        <line lrx="826" lry="1851" ulx="152" uly="1801">uͤber den Segen ¹½) Jehovas, uͤber Getraide</line>
        <line lrx="825" lry="1893" ulx="151" uly="1851">und uͤber Moſt und uͤber Oel und uͤber</line>
        <line lrx="825" lry="1940" ulx="153" uly="1898">Schafe und uͤber Rinder; und ihre Seele</line>
        <line lrx="824" lry="1986" ulx="152" uly="1944">iſt wie ein waſſerreicher Garten, und ſie</line>
        <line lrx="823" lry="2031" ulx="152" uly="1992">werden ſich fuͤrder nicht kuͤmjmern. 13.</line>
        <line lrx="824" lry="2077" ulx="150" uly="2035">Dann freuet ſich die Jungfrau beim Rei⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2125" ulx="151" uly="2083">gen, und Juͤnglinge und Greiſe allzumal;</line>
        <line lrx="822" lry="2171" ulx="150" uly="2129">und ich wandle ihre Trauer in Wonne,</line>
        <line lrx="821" lry="2216" ulx="149" uly="2172">und troͤſte ſie, und erfreue ſie nach ihrem</line>
        <line lrx="820" lry="2263" ulx="149" uly="2219">Schmerze. 14. Und ich labe die Prieſter</line>
        <line lrx="820" lry="2308" ulx="148" uly="2264">mit Fett, und mein Volk ſaͤttiget ſich mei⸗</line>
        <line lrx="600" lry="2356" ulx="146" uly="2313">nes Segens, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="818" lry="2400" ulx="182" uly="2361">1⁵°. So ſpricht Jehova: Ein Geſchrei</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="2492" type="textblock" ulx="147" uly="2455">
        <line lrx="671" lry="2492" ulx="147" uly="2455">4) And. und ſKtürmen zu dem Segen ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2403" type="textblock" ulx="859" uly="311">
        <line lrx="1557" lry="358" ulx="884" uly="311">wird zu Rama gehoͤret, Aechzen, Weinen,</line>
        <line lrx="1556" lry="403" ulx="884" uly="355">bittere Klage. Rahel weinet uͤber ihre</line>
        <line lrx="1558" lry="447" ulx="885" uly="398">Soͤhne; ſie will ſich nicht troͤſten laſſen uͤber</line>
        <line lrx="1557" lry="491" ulx="884" uly="445">ihre Soͤhne, weil ſie dahin ſind. 16. So</line>
        <line lrx="1557" lry="535" ulx="884" uly="491">ſpricht Jehova: Wehre deiner Stimme das</line>
        <line lrx="1583" lry="583" ulx="884" uly="538">Weinen und deinen Augen die Thraͤnen,</line>
        <line lrx="1556" lry="628" ulx="884" uly="583">denn deine Arbeit ſoll belohnet werden,</line>
        <line lrx="1556" lry="670" ulx="885" uly="628">ſpricht Jehova; ſie kehren aus dem Lande</line>
        <line lrx="1556" lry="719" ulx="885" uly="674">des Feindes. 17. Es iſt Hoffnung fuͤr deine</line>
        <line lrx="1554" lry="764" ulx="884" uly="720">Zukunft, ſpricht Jehova; es kehren die</line>
        <line lrx="1260" lry="807" ulx="885" uly="762">Soͤhne zu ihrer Grenze,</line>
        <line lrx="1554" lry="854" ulx="922" uly="811">18. Wohl hoͤr' ich Ephraim klagen: Du</line>
        <line lrx="1553" lry="900" ulx="883" uly="856">haſt mich gezuͤchtigt, und ich bin gezuͤchtigt,</line>
        <line lrx="1554" lry="945" ulx="882" uly="903">wie ein ungezaͤhmtes Kalb: bekehre mich,</line>
        <line lrx="1552" lry="990" ulx="881" uly="950">daß ich mich bekehre, ¹) denn du, Jehova,</line>
        <line lrx="1551" lry="1036" ulx="880" uly="996">biſt mein Gott! 19. Nachdem ich mich</line>
        <line lrx="1551" lry="1080" ulx="879" uly="1041">bekehret, thu' ich Buße; und nachdem ich</line>
        <line lrx="1550" lry="1128" ulx="878" uly="1088">gewitzigt bin, ſchlag' ich mich auf die Huͤfte;</line>
        <line lrx="1550" lry="1172" ulx="878" uly="1131">ich erroͤthe und bin beſchaͤmet, denn ich</line>
        <line lrx="1551" lry="1216" ulx="877" uly="1179">trage die Schmach meiner Jugend. 20. Iſt</line>
        <line lrx="1551" lry="1261" ulx="877" uly="1225">mir denn Ephraim ein ſo theurer Sohn,</line>
        <line lrx="1550" lry="1307" ulx="876" uly="1270">ein ſo geliebtes Kind? Denn ſo oft ich</line>
        <line lrx="1548" lry="1352" ulx="875" uly="1316">von ihm rede, gedenk' ich ſein immerfort;</line>
        <line lrx="1548" lry="1399" ulx="874" uly="1358">mein Herz klopfet uͤber ihn, ich erbarme</line>
        <line lrx="1288" lry="1444" ulx="873" uly="1407">mich ſein, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1546" lry="1490" ulx="909" uly="1453">21. Errichte dir Wegzeichen, ſetze dir</line>
        <line lrx="1547" lry="1535" ulx="871" uly="1499">Wegweiſer, hab' Acht auf die Straße, den</line>
        <line lrx="1545" lry="1584" ulx="871" uly="1542">Weg, den du zieheſt; kehre zuruͤck, Jung⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1627" ulx="870" uly="1588">frau Jsrael, kehre zu dieſen deinen Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1673" ulx="869" uly="1636">ten; 22, Wie lange willſt du umherirren,</line>
        <line lrx="1543" lry="1717" ulx="869" uly="1681">widerſpenſtige Tochter! Jehova ſchaffet</line>
        <line lrx="1542" lry="1763" ulx="869" uly="1723">Neues im Lande; das Weib beſchuͤtzet den</line>
        <line lrx="973" lry="1812" ulx="869" uly="1770">Mann.</line>
        <line lrx="1540" lry="1855" ulx="905" uly="1817">23. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1538" lry="1900" ulx="867" uly="1861">der Gott Israels: Fuͤrder ſoll man alſo</line>
        <line lrx="1538" lry="1946" ulx="866" uly="1906">ſprechen im Lande Juda und in deſſen Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1992" ulx="865" uly="1950">ten, wenn ich ihre Gefangenen zuruͤckge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2039" ulx="866" uly="1999">bracht: „Dich ſegne Jehova, Wohnung der</line>
        <line lrx="1536" lry="2084" ulx="866" uly="2044">Gerechtigkeit, heiliger Berg!“ 24. Und es</line>
        <line lrx="1535" lry="2129" ulx="865" uly="2088">wohnet darin Juda ſammt all ſeinen Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2175" ulx="863" uly="2136">ten allzumal, die Ackerleute und die mit</line>
        <line lrx="1534" lry="2222" ulx="862" uly="2181">Heerden ziehen. 25. Denn ich labe die</line>
        <line lrx="1534" lry="2267" ulx="862" uly="2223">Verſchmachtenden, und ſaͤttige alle Bekuͤm⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2307" ulx="861" uly="2272">merten. 26. Darum erwacht' ich, und</line>
        <line lrx="1533" lry="2358" ulx="859" uly="2318">ſchaute, und mein Schlaf war mir ange⸗</line>
        <line lrx="950" lry="2403" ulx="859" uly="2368">nehm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="2492" type="textblock" ulx="859" uly="2462">
        <line lrx="1495" lry="2492" ulx="859" uly="2462">1) And. führe mich zurück, daß ich zurückkehre.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="989" lry="268" type="textblock" ulx="305" uly="226">
        <line lrx="989" lry="268" ulx="305" uly="226">236 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="269" type="textblock" ulx="1035" uly="224">
        <line lrx="1541" lry="269" ulx="1035" uly="224">XXXI, 27 — XXXII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2387" type="textblock" ulx="296" uly="302">
        <line lrx="980" lry="340" ulx="341" uly="302">27. Sieh', es kommen Tage, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="387" ulx="304" uly="348">hova, da ich das Haus Israels und das</line>
        <line lrx="980" lry="434" ulx="303" uly="392">Haus Judas beſaͤe mit Saat von Menſchen</line>
        <line lrx="979" lry="475" ulx="303" uly="437">und Saat von Vieh. 28. Und ſo wie ich</line>
        <line lrx="979" lry="521" ulx="304" uly="484">uͤber ſie wachte, um auszurotten und zu</line>
        <line lrx="978" lry="568" ulx="303" uly="526">zertruͤmmern und zu zerſtoͤren und zu ver⸗</line>
        <line lrx="979" lry="611" ulx="303" uly="570">derben und uͤbel zu thun: alſo will ich uͤber</line>
        <line lrx="979" lry="657" ulx="303" uly="619">ſie wachen, um aufzubauen und zu pflan⸗</line>
        <line lrx="979" lry="703" ulx="302" uly="664">zen, ſpricht Jehova. 29. Zu ſelbiger Zeit</line>
        <line lrx="980" lry="747" ulx="302" uly="707">wird man nicht mehr ſagen: „Die Vaͤter</line>
        <line lrx="979" lry="794" ulx="302" uly="752">haben Heerlinge gegeſſen, und den Soͤhnen</line>
        <line lrx="979" lry="839" ulx="302" uly="800">ſind die Zaͤhne ſtumpf geworden;“ 30. ſon⸗</line>
        <line lrx="979" lry="883" ulx="301" uly="843">dern ein jeglicher ſoll fuͤr ſeine Vergehung</line>
        <line lrx="979" lry="929" ulx="301" uly="888">ſterben, und wer Heerlinge iſſet, deß Zaͤhne</line>
        <line lrx="635" lry="975" ulx="301" uly="939">ſollen ſtumpf werden.</line>
        <line lrx="978" lry="1019" ulx="337" uly="981">31. Sieh', es kommen Tage, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1066" ulx="302" uly="1028">hova, da ich mit dem Hauſe Israels und</line>
        <line lrx="977" lry="1112" ulx="301" uly="1073">mit dem Hauſe Judas einen neuen Bund</line>
        <line lrx="976" lry="1155" ulx="301" uly="1116">ſchließe: 32. nicht wie der Bund, den ich</line>
        <line lrx="976" lry="1201" ulx="301" uly="1162">ſchloß mit ihren Vaͤtern, zur Zeit, da ich</line>
        <line lrx="977" lry="1249" ulx="303" uly="1207">ihre Hand ergriff, ſie auszufuͤhren aus dem</line>
        <line lrx="977" lry="1292" ulx="301" uly="1255">Lande Aegypten, welche meinen Bund bra⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1337" ulx="301" uly="1297">chen, weßwegen ich ſie verſchmaͤhete, ¹)</line>
        <line lrx="976" lry="1383" ulx="302" uly="1345">ſpricht Jehova; 33. ſondern dieß iſt der</line>
        <line lrx="976" lry="1427" ulx="300" uly="1390">Bund, den ich ſchließen will mit dem Hauſe</line>
        <line lrx="976" lry="1473" ulx="302" uly="1435">Israels nach ſelbigen Tagen, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1519" ulx="296" uly="1482">hova: ich lege mein Geſetz in ihr Inneres,</line>
        <line lrx="976" lry="1566" ulx="298" uly="1527">und ſchreibe es in ihr Herz, und ich will</line>
        <line lrx="976" lry="1609" ulx="299" uly="1573">ihr Gott ſeyn, und ſie ſollen mein Volk</line>
        <line lrx="976" lry="1654" ulx="299" uly="1618">ſeyn. 34. Und ſie ſollen nicht mehr einer</line>
        <line lrx="976" lry="1700" ulx="299" uly="1662">ſeinen Naͤchſten und einer ſeinen Bruder</line>
        <line lrx="974" lry="1746" ulx="300" uly="1710">lehren, ſprechend: Lernet Jehova kennen!</line>
        <line lrx="976" lry="1791" ulx="298" uly="1756">Denn alle werden mich kennen beide Klein</line>
        <line lrx="976" lry="1837" ulx="298" uly="1802">und Groß, ſpricht Jehova; denn ich werde</line>
        <line lrx="976" lry="1883" ulx="299" uly="1844">ihre Vergehung vergeben, und ihrer Suͤnde</line>
        <line lrx="976" lry="1927" ulx="299" uly="1892">nicht mehr gedenken. 35. So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1974" ulx="300" uly="1937">hova, der die Sonne gemacht zur Erleuch⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2020" ulx="301" uly="1984">tung des Tages und die Satzungen des</line>
        <line lrx="976" lry="2065" ulx="302" uly="2029">Mondes und der Sterne zur Erleuchtung</line>
        <line lrx="976" lry="2110" ulx="304" uly="2074">der Nacht, der das Meer aufregt, daß ²)</line>
        <line lrx="977" lry="2158" ulx="304" uly="2119">ſeine Wogen toben, Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2202" ulx="304" uly="2165">ren iſt ſein Name: 36. Wenn dieſe Satzun⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2247" ulx="305" uly="2211">gen vergehen vor mir, ſpricht Jehova, ſo</line>
        <line lrx="979" lry="2294" ulx="305" uly="2255">ſoll auch der Same Israels aufhoͤren, ein</line>
        <line lrx="978" lry="2340" ulx="305" uly="2301">Volk vor mir zu ſeyn alle Zeit. 37. So</line>
        <line lrx="979" lry="2387" ulx="306" uly="2346">ſpricht Jehova: Wenn der Himmel gemeſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2473" type="textblock" ulx="307" uly="2414">
        <line lrx="861" lry="2444" ulx="307" uly="2414">1) And. obſchon ich ihr Beherrſcher war.</line>
        <line lrx="640" lry="2473" ulx="307" uly="2447">2) And. ſchrecket, wenn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1017" type="textblock" ulx="1020" uly="300">
        <line lrx="1695" lry="335" ulx="1022" uly="300">ſen wird oben, und erforſchet die Grund⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="385" ulx="1021" uly="345">veſten der Erde unten: ſo will ich auch</line>
        <line lrx="1694" lry="427" ulx="1021" uly="386">den Samen Israels verſchmaͤhen wegen all</line>
        <line lrx="1663" lry="472" ulx="1021" uly="434">deß, was ſie gethan, ſpricht Jehora.</line>
        <line lrx="1693" lry="519" ulx="1057" uly="479">38. Sieh', es kommen ¹) Tage, ſpricht</line>
        <line lrx="1693" lry="565" ulx="1021" uly="525">Jehova, da die Stadt gebauet wird zu</line>
        <line lrx="1693" lry="608" ulx="1022" uly="570">Ehren Jehovas, vom Thurm Hananeels</line>
        <line lrx="1693" lry="654" ulx="1021" uly="617">bis zum Eckthore, 39. und die Meßſchnur</line>
        <line lrx="1691" lry="701" ulx="1022" uly="658">wird weiter fortgehen gegenuͤber bis zum</line>
        <line lrx="1692" lry="747" ulx="1021" uly="706">Huͤgel Gareb, und ſich wenden nach Goath.</line>
        <line lrx="1692" lry="789" ulx="1021" uly="752">40. Und das ganze Thal der Leichen und</line>
        <line lrx="1692" lry="838" ulx="1021" uly="797">der Aſche und die Gefilde bis an den Bach</line>
        <line lrx="1692" lry="881" ulx="1021" uly="844">Kidron, bis an die Ecke des Roß⸗Thores</line>
        <line lrx="1691" lry="927" ulx="1021" uly="889">gegen Aufgang, ſollen Jehova heilig ſeyn.</line>
        <line lrx="1693" lry="971" ulx="1036" uly="933">Nicht mehr ſoll ſie zerſtoͤret, noch verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1017" ulx="1020" uly="980">ſtet werden in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1141" type="textblock" ulx="1133" uly="1055">
        <line lrx="1479" lry="1095" ulx="1232" uly="1055">Cap. XXXII.</line>
        <line lrx="1580" lry="1141" ulx="1133" uly="1115">Sinnbildlicher Kauf eines Ackers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2388" type="textblock" ulx="1017" uly="1165">
        <line lrx="1691" lry="1202" ulx="1059" uly="1165">XXXII. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1247" ulx="1020" uly="1209">remia geſchah von Jehova im zehenten Jahr</line>
        <line lrx="1691" lry="1293" ulx="1019" uly="1252">Zedekia's, des Koͤnigs von Juda, das war</line>
        <line lrx="1690" lry="1338" ulx="1019" uly="1300">das achtzehente Jahr Nebucadnezars. 2.</line>
        <line lrx="1692" lry="1382" ulx="1018" uly="1345">Damals aber belagerte das Heer des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1427" ulx="1018" uly="1392">nigs von Babel Jeruſalem, und Jeremia,</line>
        <line lrx="1691" lry="1475" ulx="1019" uly="1437">der Prophet, war eingeſperrt im Hofe des</line>
        <line lrx="1691" lry="1521" ulx="1018" uly="1481">Gefaͤngniſſes, im Hauſe des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="1691" lry="1567" ulx="1018" uly="1525">Juda, 3. wohin ihn Zedekia, der Koͤnig</line>
        <line lrx="1691" lry="1611" ulx="1017" uly="1574">von Juda, eingeſperrt, da er ſprach: War⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1656" ulx="1018" uly="1620">um prophezeieſt du und ſprichſt: „So ſpricht</line>
        <line lrx="1692" lry="1702" ulx="1018" uly="1664">Jehova: Sieh', ich gebe dieſe Stadt in die</line>
        <line lrx="1692" lry="1749" ulx="1018" uly="1708">Hand des Koͤnigs von Babel, daß er ſie</line>
        <line lrx="1692" lry="1794" ulx="1019" uly="1753">einnehme, 4. und auch Zedekia, der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1840" ulx="1018" uly="1803">nig von Juda, wird nicht entrinnen aus</line>
        <line lrx="1692" lry="1885" ulx="1019" uly="1846">der Hand der Chaldaͤer, ſondern gegeben</line>
        <line lrx="1692" lry="1932" ulx="1018" uly="1892">wird er in die Hand des Koͤnigs von Ba⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1975" ulx="1019" uly="1940">bel, daß ſein Mund mit ſeinem Munde</line>
        <line lrx="1692" lry="2022" ulx="1019" uly="1985">rede, und ſeine Augen ſeine Augen ſchauen;</line>
        <line lrx="1692" lry="2069" ulx="1018" uly="2027">5. und gen Babel wird er Zedekia fuͤhren,</line>
        <line lrx="1693" lry="2113" ulx="1019" uly="2073">und er wird daſelbſt bleiben, bis ich ihn</line>
        <line lrx="1693" lry="2159" ulx="1020" uly="2120">heimſuche, ſpricht Jehova; denn ihr ſtreitet</line>
        <line lrx="1694" lry="2205" ulx="1020" uly="2164">mit den Chaldaͤern, aber ihr werdet kein</line>
        <line lrx="1254" lry="2248" ulx="1020" uly="2210">Gluͤck haben?“</line>
        <line lrx="1694" lry="2295" ulx="1058" uly="2256">6. Da ſprach Jeremia: Es geſchah das</line>
        <line lrx="1694" lry="2342" ulx="1021" uly="2304">Wort Jehovas zu mir, und ſprach: 7.</line>
        <line lrx="1693" lry="2388" ulx="1023" uly="2348">Siehe, Hanameel, der Sohn Sallums,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2477" type="textblock" ulx="1025" uly="2452">
        <line lrx="1275" lry="2477" ulx="1025" uly="2452">1) Nach dem Kerxi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1206" type="textblock" ulx="1766" uly="836">
        <line lrx="1858" lry="881" ulx="1770" uly="836">uiet ute</line>
        <line lrx="1859" lry="928" ulx="1769" uly="885">leritn</line>
        <line lrx="1853" lry="974" ulx="1768" uly="933"> un pfen</line>
        <line lrx="1855" lry="1020" ulx="1768" uly="981"> ſrad an</line>
        <line lrx="1860" lry="1066" ulx="1767" uly="1026">in nd</line>
        <line lrx="1859" lry="1112" ulx="1767" uly="1079">sder⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1159" ulx="1771" uly="1124">Uͤn n Eu⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1206" ulx="1766" uly="1172">nß Rt nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1256" type="textblock" ulx="1729" uly="1220">
        <line lrx="1860" lry="1256" ulx="1729" uly="1220">. 1nd, 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2012" type="textblock" ulx="1761" uly="1266">
        <line lrx="1860" lry="1301" ulx="1764" uly="1266">uns/ mein</line>
        <line lrx="1860" lry="1347" ulx="1764" uly="1316">Atert</line>
        <line lrx="1860" lry="1395" ulx="1762" uly="1360">ntDnnd</line>
        <line lrx="1859" lry="1443" ulx="1761" uly="1407">uun, Me</line>
        <line lrx="1860" lry="1487" ulx="1761" uly="1456">t, ud</line>
        <line lrx="1860" lry="1538" ulx="1761" uly="1501"> in hft N</line>
        <line lrx="1860" lry="1583" ulx="1774" uly="1549">Ind getet Ben</line>
        <line lrx="1860" lry="1626" ulx="1763" uly="1595">, ud ſrech⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1677" ulx="1762" uly="1640">in hurſceun</line>
        <line lrx="1860" lry="1726" ulx="1763" uly="1688"> ſie Hiee⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="1770" ulx="1764" uly="1733">e und ieſe</line>
        <line lrx="1859" lry="1816" ulx="1764" uly="1779">1in en iten</line>
        <line lrx="1860" lry="1866" ulx="1764" uly="1827">line get.</line>
        <line lrx="1860" lry="1913" ulx="1764" uly="1875">An herſten</line>
        <line lrx="1852" lry="1958" ulx="1782" uly="1917">fintr ſain</line>
        <line lrx="1860" lry="2012" ulx="1764" uly="1964">ingn eul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2249" type="textblock" ulx="1767" uly="2055">
        <line lrx="1852" lry="2101" ulx="1778" uly="2055">giß igt</line>
        <line lrx="1860" lry="2149" ulx="1770" uly="2103">iſfif el</line>
        <line lrx="1860" lry="2205" ulx="1767" uly="2154"> nnn</line>
        <line lrx="1860" lry="2249" ulx="1779" uly="2206">Ml V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2295" type="textblock" ulx="1740" uly="2249">
        <line lrx="1860" lry="2295" ulx="1740" uly="2249">icg i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2347" type="textblock" ulx="1774" uly="2292">
        <line lrx="1860" lry="2347" ulx="1774" uly="2292">ſin niit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="49" lry="221" type="textblock" ulx="0" uly="170">
        <line lrx="49" lry="221" ulx="0" uly="170">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="341" type="textblock" ulx="0" uly="255">
        <line lrx="87" lry="303" ulx="0" uly="255">eſſiing</line>
        <line lrx="91" lry="341" ulx="1" uly="298">tenf 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="994" type="textblock" ulx="0" uly="464">
        <line lrx="97" lry="494" ulx="71" uly="464">1 4</line>
        <line lrx="99" lry="540" ulx="0" uly="490">N ehte 83</line>
        <line lrx="100" lry="588" ulx="7" uly="539">len hn</line>
        <line lrx="102" lry="633" ulx="9" uly="591">Und die Uliſer</line>
        <line lrx="102" lry="681" ulx="0" uly="635">eniter tie</line>
        <line lrx="102" lry="728" ulx="0" uly="682">hefſer nog Gel</line>
        <line lrx="102" lry="773" ulx="0" uly="728">A liſhen n</line>
        <line lrx="106" lry="820" ulx="0" uly="777">Nelt n er e</line>
        <line lrx="106" lry="867" ulx="0" uly="822"> di⸗e</line>
        <line lrx="105" lry="912" ulx="0" uly="867">NW Plgz ſen</line>
        <line lrx="105" lry="957" ulx="1" uly="913">fint, nen uen</line>
        <line lrx="21" lry="994" ulx="2" uly="968">it.</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1893" type="textblock" ulx="0" uly="1040">
        <line lrx="49" lry="1073" ulx="1" uly="1040">WI.</line>
        <line lrx="83" lry="1129" ulx="0" uly="1102">luf tires ietn</line>
        <line lrx="99" lry="1189" ulx="4" uly="1153">Wert, rlltetgn</line>
        <line lrx="99" lry="1236" ulx="1" uly="1198">eng in ecetn;</line>
        <line lrx="98" lry="1282" ulx="0" uly="1246">unn Jldr</line>
        <line lrx="94" lry="1325" ulx="0" uly="1294">1 Nekuatreet</line>
        <line lrx="98" lry="1375" ulx="0" uly="1340">nt t hen</line>
        <line lrx="97" lry="1420" ulx="0" uly="1386">ſiln, n in</line>
        <line lrx="93" lry="1471" ulx="0" uly="1433">ingeſent in</line>
        <line lrx="91" lry="1522" ulx="1" uly="1476">hele  Ni</line>
        <line lrx="96" lry="1567" ulx="1" uly="1529">r Zactn, Nn</line>
        <line lrx="95" lry="1611" ulx="0" uly="1571">t, Maſen</line>
        <line lrx="92" lry="1656" ulx="0" uly="1620">) ſrici,</line>
        <line lrx="92" lry="1709" ulx="7" uly="1667">ſe eteul</line>
        <line lrx="91" lry="1751" ulx="0" uly="1711">n Betel N</line>
        <line lrx="93" lry="1800" ulx="4" uly="1760">ls Zier</line>
        <line lrx="93" lry="1846" ulx="0" uly="1809">R nigt anmm</line>
        <line lrx="68" lry="1893" ulx="0" uly="1856">ir ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="269" type="textblock" ulx="446" uly="219">
        <line lrx="1258" lry="269" ulx="446" uly="219">Der Prophet Jeremia. XXXII, 8 — 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="268" type="textblock" ulx="1487" uly="235">
        <line lrx="1547" lry="268" ulx="1487" uly="235">237</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2398" type="textblock" ulx="150" uly="298">
        <line lrx="832" lry="336" ulx="164" uly="298">deines Vaterbruders, wird zu dir kommen,</line>
        <line lrx="832" lry="380" ulx="163" uly="343">und ſprechen: Kaufe dir mein Feld zu Ana⸗</line>
        <line lrx="833" lry="429" ulx="164" uly="387">thoth, denn du haſt das Loͤſungs⸗Recht zu</line>
        <line lrx="833" lry="472" ulx="164" uly="435">kaufen. 8. Und ſo kam Hanameel, der</line>
        <line lrx="832" lry="518" ulx="164" uly="480">Sohn meines Vaterbruders, zu mir nach</line>
        <line lrx="835" lry="565" ulx="165" uly="526">dem Worte Jehovas in den Hof des</line>
        <line lrx="833" lry="610" ulx="163" uly="572">Gefaͤngniſſes, und ſprach zu mir: Kaufe</line>
        <line lrx="832" lry="656" ulx="164" uly="618">doch mein Feld zu Anathoth im Lande Ben⸗</line>
        <line lrx="832" lry="701" ulx="164" uly="663">jamin, denn du haſt das Erb⸗ und Loͤſungs⸗</line>
        <line lrx="832" lry="748" ulx="162" uly="710">Recht, kauf' es dir! Da merkte ich, daß</line>
        <line lrx="832" lry="792" ulx="163" uly="755">es das Wort Jehovas geweſen. 9. Und</line>
        <line lrx="831" lry="839" ulx="163" uly="803">ich kaufte das Feld von Hanameel, dem</line>
        <line lrx="831" lry="885" ulx="163" uly="849">Sohne meines Vaterbruders, zu Anathoth,</line>
        <line lrx="832" lry="930" ulx="162" uly="892">und waͤgete ihm das Geld dar, ſieben Seckel</line>
        <line lrx="830" lry="978" ulx="162" uly="939">[Goldes] und zehen Seckel Silbers. 10.</line>
        <line lrx="830" lry="1022" ulx="161" uly="987">Und ich ſchrieb es in einen Brief, und ver⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1070" ulx="161" uly="1032">ſiegelte ihn, und nahm Zeugen dazu, und</line>
        <line lrx="829" lry="1115" ulx="161" uly="1077">waͤgete das Geld dar auf der Wage. 11. Und</line>
        <line lrx="829" lry="1162" ulx="161" uly="1125">ich nahm den Kauf⸗Brief, den verſiegel⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1207" ulx="160" uly="1167">ten, nach Recht und Satzungen, ¹) und</line>
        <line lrx="832" lry="1253" ulx="160" uly="1219">den offenen, 12. und gab den Kaufbrief</line>
        <line lrx="828" lry="1299" ulx="159" uly="1264">an Baruch, den Sohn Nerija's, des Soh⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1347" ulx="159" uly="1309">nes Mahaſeja's, vor den Augen Hanameels,</line>
        <line lrx="829" lry="1391" ulx="159" uly="1355">meines Vetters, ²) und vor den Augen der</line>
        <line lrx="828" lry="1437" ulx="158" uly="1401">Zeugen, welche den Kaufbrief unterſchrie⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1484" ulx="158" uly="1438">ben, und vor den Augen aller Juden, wel⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1530" ulx="158" uly="1492">che im Hofe des Gefaͤngniſſes ſaßen,</line>
        <line lrx="827" lry="1576" ulx="158" uly="1540">13. und gebot Baruch vor den Augen der⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1620" ulx="158" uly="1583">ſelben, und ſprach: 14. So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1667" ulx="158" uly="1629">hova der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="827" lry="1712" ulx="157" uly="1676">Nimm dieſe Briefe, dieſen verſiegelten</line>
        <line lrx="827" lry="1759" ulx="157" uly="1721">Kaufbrief und dieſen offenen Brief, und</line>
        <line lrx="826" lry="1805" ulx="157" uly="1766">lege ſie in ein irdenes Gefaͤß, damit ſie</line>
        <line lrx="827" lry="1852" ulx="156" uly="1812">dauern lange Zeit. 15. Denn ſo ſpricht</line>
        <line lrx="826" lry="1898" ulx="155" uly="1856">Jehova der Heerſchaaren, der Gott Is⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1944" ulx="154" uly="1902">raels: Fuͤrder ſollen Haͤuſer und Felder</line>
        <line lrx="824" lry="1989" ulx="154" uly="1949">und Weinberge gekauft werden in dieſem</line>
        <line lrx="476" lry="2038" ulx="154" uly="1989">Lande.</line>
        <line lrx="824" lry="2080" ulx="188" uly="2042">16. Und ich betete zu Jehova, nachdem</line>
        <line lrx="824" lry="2125" ulx="153" uly="2084">ich den Kaufbrief an Baruch, den Sohn</line>
        <line lrx="822" lry="2170" ulx="153" uly="2130">Nerija's, gegeben, und ſprach: 17. Ach,</line>
        <line lrx="823" lry="2218" ulx="152" uly="2173">Herr, Jehova! ſiehe, du haſt Himmel und</line>
        <line lrx="822" lry="2261" ulx="152" uly="2220">Erde gemacht durch deine große Kraft und</line>
        <line lrx="821" lry="2307" ulx="152" uly="2264">durch deinen ausgereckten Arm, kein Ding</line>
        <line lrx="821" lry="2351" ulx="151" uly="2309">iſt dir unmoͤglich. 18. Du uͤbeſt Gnade an</line>
        <line lrx="821" lry="2398" ulx="150" uly="2354">Tauſenden, und vergiltſt die Schuld der</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="2488" type="textblock" ulx="151" uly="2404">
        <line lrx="284" lry="2415" ulx="152" uly="2404">—</line>
        <line lrx="690" lry="2468" ulx="151" uly="2421">1 And. mit Vertrag und Bedingungen.</line>
        <line lrx="773" lry="2488" ulx="151" uly="2456">2) And. L.: des Sohnes meines Vaterbruders.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2481" type="textblock" ulx="862" uly="301">
        <line lrx="1548" lry="346" ulx="873" uly="301">Vaͤter ihren Soͤhnen nach ihnen. Du großer,</line>
        <line lrx="1546" lry="392" ulx="873" uly="347">maͤchtiger Gott, Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="1547" lry="436" ulx="874" uly="395">ſein Name, 19. groß von Rath und maͤch⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="481" ulx="874" uly="441">tig an Thaten, du deſſen Augen offen ſte⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="527" ulx="875" uly="483">hen uͤber alle Wege der Menſchen⸗Kinder,</line>
        <line lrx="1546" lry="570" ulx="874" uly="533">um jeglichem zu thun nach ſeinem Wandel</line>
        <line lrx="1545" lry="618" ulx="874" uly="578">und nach der Frucht ſeiner Handlungen,</line>
        <line lrx="1546" lry="662" ulx="874" uly="624">20. der du Zeichen und Wunder gethan im</line>
        <line lrx="1546" lry="709" ulx="874" uly="669">Lande Aegypten bis auf dieſen Tag und an</line>
        <line lrx="1547" lry="753" ulx="874" uly="714">Israel und an andern Menſchen, und dir</line>
        <line lrx="1546" lry="801" ulx="875" uly="760">einen Namen gemacht zu dieſer Zeit; 21.</line>
        <line lrx="1547" lry="845" ulx="872" uly="806">und haſt dein Volk Israel ausgefuͤhret aus</line>
        <line lrx="1547" lry="890" ulx="874" uly="851">dem Lande Aegypten mit Zeichen und Wun⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="937" ulx="873" uly="898">dern und mit ſtarker Hand und mit ausge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="982" ulx="872" uly="944">recketem Arm und mit großem Schrecken,</line>
        <line lrx="1547" lry="1026" ulx="872" uly="990">22. und gabſt ihnen dieſes Land, welches</line>
        <line lrx="1547" lry="1073" ulx="872" uly="1032">du ihren Vaͤtern geſchworen ihnen zu ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1121" ulx="872" uly="1080">ben, ein Land fließend von Milch und Ho⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1162" ulx="871" uly="1126">nig; 23. und ſie kamen und nahmen es</line>
        <line lrx="1546" lry="1207" ulx="872" uly="1171">ein; aber ſie gehorchten nicht deiner Stim⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1257" ulx="871" uly="1218">me, und in deinem Geſetze wandelten ſie</line>
        <line lrx="1546" lry="1299" ulx="871" uly="1262">nicht, alles, was du ihnen geboten zu thun,</line>
        <line lrx="1546" lry="1344" ulx="871" uly="1308">thaten ſie nicht: da ließeſt du ihnen all dieß</line>
        <line lrx="1546" lry="1389" ulx="870" uly="1351">Ungluͤck begegnen. 24. Siehe, die Waͤlle</line>
        <line lrx="1546" lry="1437" ulx="872" uly="1397">[der Feinde] ſind ſchon bis an die Stadt</line>
        <line lrx="1546" lry="1481" ulx="871" uly="1446">gekommen, ſie zu erobern, und ſie wird in</line>
        <line lrx="1546" lry="1529" ulx="871" uly="1489">die Hand der Chaldaͤer, die wider ſie ſtrei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1574" ulx="871" uly="1537">ten, fallen durch Schwert und Hunger und</line>
        <line lrx="1545" lry="1618" ulx="869" uly="1583">Peſt; und was du geredet, iſt geſchehen,</line>
        <line lrx="1544" lry="1664" ulx="870" uly="1628">und ſiehe, du ſieheſt es. 25. Und doch</line>
        <line lrx="1545" lry="1712" ulx="870" uly="1673">ſprichſt du zu mir, Herr, Jehova: Kaufe</line>
        <line lrx="1543" lry="1756" ulx="869" uly="1720">dir das Feld um Geld, und nimm Zeugen</line>
        <line lrx="1544" lry="1801" ulx="869" uly="1765">dazu, ſo doch die Stadt gegeben wird in</line>
        <line lrx="1242" lry="1848" ulx="869" uly="1808">die Hand der Chaldaͤer.</line>
        <line lrx="1542" lry="1892" ulx="905" uly="1855">26. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1542" lry="1938" ulx="867" uly="1901">Jeremia, und ſprach: 27. Sieh', ich Je⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1983" ulx="867" uly="1946">hova bin der Gott alles Fleiſches, iſt mir</line>
        <line lrx="1541" lry="2030" ulx="866" uly="1989">irgend ein Ding unmoͤglich? 28. Darum</line>
        <line lrx="1541" lry="2075" ulx="866" uly="2035">ſpricht ſo Jehova: Sieh', ich gebe dieſe</line>
        <line lrx="1541" lry="2121" ulx="868" uly="2079">Stadt in die Hand der Chaldaͤer und in</line>
        <line lrx="1540" lry="2169" ulx="866" uly="2124">die Hand Nebucadnezars, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="1540" lry="2211" ulx="865" uly="2173">Babel, daß er ſie einnehme. 29. Und die</line>
        <line lrx="1537" lry="2258" ulx="865" uly="2219">Chaldaͤer, die wider dieſe Stadt ſtreiten,</line>
        <line lrx="1539" lry="2298" ulx="864" uly="2263">werden kommen, und dieſe Stadt mit Feuer</line>
        <line lrx="1538" lry="2349" ulx="864" uly="2309">anzuͤnden, und ſie verbrennen, und die</line>
        <line lrx="1537" lry="2395" ulx="863" uly="2351">Haͤuſer, auf deren Daͤchern man dem Baal</line>
        <line lrx="1535" lry="2437" ulx="863" uly="2400">geraͤuchert, und Trankopfer geopfert andern</line>
        <line lrx="1535" lry="2481" ulx="862" uly="2443">Goͤttern, womit ſie mich gereizet haben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="970" lry="272" type="textblock" ulx="491" uly="229">
        <line lrx="970" lry="272" ulx="491" uly="229">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="272" type="textblock" ulx="296" uly="236">
        <line lrx="360" lry="272" ulx="296" uly="236">23⁸</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="267" type="textblock" ulx="1012" uly="206">
        <line lrx="1512" lry="267" ulx="1012" uly="206">XXXII, 30 — XXXIII, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2422" type="textblock" ulx="297" uly="302">
        <line lrx="976" lry="343" ulx="298" uly="302">30. Denn die Soͤhne Israels und die Soͤhne</line>
        <line lrx="976" lry="392" ulx="298" uly="351">Judas haben nur Boͤſes gethan in meinen</line>
        <line lrx="976" lry="437" ulx="298" uly="392">Augen von ihrer Jugend an, und die Soͤhne</line>
        <line lrx="976" lry="483" ulx="298" uly="440">Israels haben mich nur gereizet mit dem</line>
        <line lrx="976" lry="527" ulx="297" uly="486">Thun ihrer Haͤnde, ſpricht Jehova. 31.</line>
        <line lrx="976" lry="575" ulx="298" uly="533">Zu meinem Zorn und zu meinem Grimm</line>
        <line lrx="977" lry="615" ulx="299" uly="577">war mir dieſe Stadt,²) vom Tage an, da</line>
        <line lrx="978" lry="663" ulx="299" uly="623">man ſie gebauet, bis auf dieſen Tag, ſo</line>
        <line lrx="979" lry="710" ulx="300" uly="669">daß ich ſie wegthun will von meinem An⸗</line>
        <line lrx="980" lry="756" ulx="300" uly="712">geſichte, 32. ob all dem Boͤſen, das die</line>
        <line lrx="980" lry="799" ulx="301" uly="758">Soͤhne Israels und die Soͤhne Judas ge⸗</line>
        <line lrx="981" lry="845" ulx="301" uly="806">than, womit ſie mich gereizet, ſie, ihre</line>
        <line lrx="980" lry="890" ulx="300" uly="853">Koͤnige, ihre Oberſten, ihre Prieſter und</line>
        <line lrx="980" lry="937" ulx="300" uly="896">ihre Propheten und die Maͤnner von Juda</line>
        <line lrx="982" lry="980" ulx="300" uly="943">und die Bewohner von Jeruſalem. 33.</line>
        <line lrx="981" lry="1027" ulx="301" uly="986">Und ſie kehreten mir den Ruͤcken zu, und</line>
        <line lrx="982" lry="1074" ulx="301" uly="1032">nicht das Angeſicht, vom fruͤhen Morgen</line>
        <line lrx="981" lry="1118" ulx="302" uly="1078">an lehrete ich ſie, aber ſie hoͤreten nicht,</line>
        <line lrx="982" lry="1166" ulx="303" uly="1124">daß ſie meine Warnung angenommen haͤt⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1210" ulx="302" uly="1172">ten. 34. Und ſie ſtelleten ihre abſcheuli⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1258" ulx="304" uly="1217">chen Goͤtzen in das Haus, welches nach</line>
        <line lrx="983" lry="1302" ulx="303" uly="1264">meinem Namen genannt wird, ſo daß ſie</line>
        <line lrx="983" lry="1348" ulx="305" uly="1310">es verunreinigten, 35. und baueten dem</line>
        <line lrx="982" lry="1396" ulx="304" uly="1353">Baal Hoͤhen im Thal der Soͤhne Hinnoms,</line>
        <line lrx="982" lry="1439" ulx="303" uly="1398">um ihre Soͤhne und ihre Toͤchter dem Mo⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1486" ulx="304" uly="1446">loch zu weihen, was ich ihnen nicht gebo⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1528" ulx="304" uly="1493">ten und mir nicht in den Sinn gekommen,</line>
        <line lrx="981" lry="1577" ulx="303" uly="1536">daß man ſolche Graͤuel thue; wodurch auch</line>
        <line lrx="824" lry="1623" ulx="304" uly="1582">Juda zur Suͤnde verleitet ward.</line>
        <line lrx="983" lry="1665" ulx="340" uly="1627">36. Und nun ſpricht dennoch ſo Jehova,</line>
        <line lrx="984" lry="1712" ulx="304" uly="1675">der Gott Israels, von dieſer Stadt, von</line>
        <line lrx="984" lry="1760" ulx="305" uly="1720">welcher ihr ſprechet: Sie wird in die Hand</line>
        <line lrx="985" lry="1804" ulx="304" uly="1766">des Koͤnigs von Babel fallen durch Schwert</line>
        <line lrx="983" lry="1852" ulx="304" uly="1812">und Hunger und Peſt: 37. Sieh', ich</line>
        <line lrx="984" lry="1896" ulx="305" uly="1855">ſammle ſie aus allen Laͤndern, wohin ich</line>
        <line lrx="985" lry="1941" ulx="306" uly="1904">ſie vertrieben in meinem Zorn und in mei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1984" ulx="306" uly="1947">ner Entruͤſtung und großem Grimm, und</line>
        <line lrx="988" lry="2033" ulx="308" uly="1992">fuͤhre ſie zuruͤck an dieſen Ort, und laſſe</line>
        <line lrx="988" lry="2077" ulx="309" uly="2040">ſie ſicher wohnen; 38. und ſie ſollen mein</line>
        <line lrx="988" lry="2122" ulx="310" uly="2086">Volk ſeyn, und ich will ihr Gott ſeyn.</line>
        <line lrx="988" lry="2169" ulx="310" uly="2132">39. Und ich gebe ihnen Ein Herz und Ei⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2215" ulx="312" uly="2176">nen Wandel, mich zu fuͤrchten alle Zeit,</line>
        <line lrx="988" lry="2260" ulx="312" uly="2220">auf daß es ihnen wohl gehe und ihren Soͤh⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2305" ulx="312" uly="2268">nen nach ihnen. 40. Und ich ſchließe mit</line>
        <line lrx="989" lry="2351" ulx="312" uly="2314">ihnen einen ewigen Bund, daß ich nicht</line>
        <line lrx="988" lry="2422" ulx="313" uly="2392">1) And. Nach meinem Zorn und nach meinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2485" type="textblock" ulx="364" uly="2426">
        <line lrx="986" lry="2455" ulx="364" uly="2426">Grimm war mir dieſe Stadt (dazu beſtimmt!</line>
        <line lrx="634" lry="2485" ulx="365" uly="2457">... ſie wegzuthun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2354" type="textblock" ulx="1016" uly="302">
        <line lrx="1694" lry="345" ulx="1017" uly="302">von ihnen laſſen will, ihnen Gutes zu</line>
        <line lrx="1694" lry="389" ulx="1017" uly="347">thun; und meine Furcht leg' ich in ihr</line>
        <line lrx="1693" lry="433" ulx="1016" uly="393">Herz, daß ſie nicht von mir weichen. 41.</line>
        <line lrx="1693" lry="481" ulx="1016" uly="439">Und ich freue mich, ihnen wohl zu thun,</line>
        <line lrx="1694" lry="525" ulx="1017" uly="483">und pflanze ſie in dieſes Land mit Aufrich⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="572" ulx="1018" uly="530">tigkeit von ganzem Herzen und ganzer</line>
        <line lrx="1693" lry="615" ulx="1020" uly="576">Seele. 42. Denn ſo ſpricht Jehova: So</line>
        <line lrx="1694" lry="658" ulx="1021" uly="617">wie ich all dieß große Ungluͤck habe kom⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="710" ulx="1021" uly="664">men laſſen uͤber dieſes Volk, alſo will ich</line>
        <line lrx="1696" lry="755" ulx="1021" uly="710">auch alles Gute uͤber ſie kommen laſſen,</line>
        <line lrx="1697" lry="799" ulx="1021" uly="756">was ich uͤber ſie geredet. 43. Und es ſoll</line>
        <line lrx="1697" lry="845" ulx="1021" uly="804">noch Feld gekauft werden in dieſem Lande,</line>
        <line lrx="1697" lry="891" ulx="1022" uly="848">von dem ihr ſprechet: Eine Einoͤde iſt es,</line>
        <line lrx="1697" lry="932" ulx="1022" uly="894">leer von Menſchen und Vieh, es faͤllt in</line>
        <line lrx="1697" lry="979" ulx="1023" uly="938">die Hand der Chaldaͤer. 44. Felder um</line>
        <line lrx="1698" lry="1025" ulx="1023" uly="987">Geld ſoll man kaufen, und Briefe ſchreiben</line>
        <line lrx="1698" lry="1071" ulx="1022" uly="1033">und ſiegeln, und Zeugen dazu nehmen, im</line>
        <line lrx="1698" lry="1118" ulx="1022" uly="1078">Lande Benjamin und in der Umgebung von</line>
        <line lrx="1698" lry="1163" ulx="1023" uly="1121">Jeruſalem und in den Staͤdten von Juda</line>
        <line lrx="1698" lry="1207" ulx="1022" uly="1166">und in den Staͤdten des Gebirges und in</line>
        <line lrx="1699" lry="1252" ulx="1024" uly="1211">den Staͤdten der Niederung und in den</line>
        <line lrx="1699" lry="1301" ulx="1024" uly="1257">Staͤdten des Mittags; denn ich bringe zu⸗</line>
        <line lrx="1635" lry="1345" ulx="1023" uly="1303">ruͤck ihre Gefangenen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1498" lry="1400" ulx="1230" uly="1360">Cap. XXXIII.</line>
        <line lrx="1557" lry="1440" ulx="1284" uly="1403">Verheißung. .</line>
        <line lrx="1701" lry="1481" ulx="1063" uly="1444">XXXIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1701" lry="1527" ulx="1024" uly="1488">Jehovas zu Jeremia zum andern Mal, als</line>
        <line lrx="1701" lry="1575" ulx="1025" uly="1535">er noch verhaftet war im Hofe des Gefaͤng⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1619" ulx="1024" uly="1581">niſſes, und ſprach: 2. So ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1700" lry="1664" ulx="1025" uly="1624">der es thut, Jehova, der es entwirft, um</line>
        <line lrx="1701" lry="1710" ulx="1026" uly="1674">es zu bereiten, Jehova ſein Name: 3.</line>
        <line lrx="1701" lry="1755" ulx="1026" uly="1719">Rufe mir, und ich will dir antworten, und</line>
        <line lrx="1702" lry="1802" ulx="1027" uly="1761">dir verkuͤnden Großes, Unglaubliches, was</line>
        <line lrx="1703" lry="1847" ulx="1027" uly="1810">du nicht weißt. 4. Denn ſo ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1895" ulx="1027" uly="1855">hova, der Gott Israels, von den Haͤuſern</line>
        <line lrx="1702" lry="1941" ulx="1028" uly="1900">dieſer Stadt und von den Haͤuſern der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1986" ulx="1027" uly="1947">nige von Juda, welche zerſtoͤret werden um</line>
        <line lrx="1703" lry="2032" ulx="1029" uly="1991">der Waͤlle und um des Belagerungsgeraͤthes</line>
        <line lrx="1704" lry="2077" ulx="1029" uly="2033">willen: ) 56. man kommt, um zu ſtreiten</line>
        <line lrx="1703" lry="2123" ulx="1030" uly="2083">mit den Chaldaͤern, und um ſie [die Haͤu⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2170" ulx="1030" uly="2130">ſer] zu erfuͤllen mit den Leichen der Men⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2217" ulx="1030" uly="2178">ſchen, welche ich ſchlage in meinem Zorn</line>
        <line lrx="1704" lry="2261" ulx="1030" uly="2225">und in meinem Grimm, und um deren</line>
        <line lrx="1704" lry="2308" ulx="1030" uly="2270">Bosheit ich mein Angeſicht verberge vor</line>
        <line lrx="1703" lry="2354" ulx="1030" uly="2314">dieſer Stadt: ²) 6. Sieh', ich verbinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2490" type="textblock" ulx="1029" uly="2395">
        <line lrx="1660" lry="2423" ulx="1031" uly="2395">1) And. gegen d. W. u. d. B. And. durch ꝛc.</line>
        <line lrx="1704" lry="2457" ulx="1029" uly="2424">2) And. es kommen und ſtreiten, nämlich die Chal⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="2490" ulx="1080" uly="2463">däer, um ſie zu erfüllen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2335" type="textblock" ulx="1761" uly="824">
        <line lrx="1852" lry="870" ulx="1773" uly="824">ulrn u</line>
        <line lrx="1857" lry="914" ulx="1774" uly="875"> ila itum</line>
        <line lrx="1860" lry="962" ulx="1767" uly="916">er nr iſe</line>
        <line lrx="1818" lry="1007" ulx="1772" uly="977">iettte</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1778" uly="1010">6 ſnit</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1766" uly="1062">Dte, M N</line>
        <line lrx="1858" lry="1145" ulx="1766" uly="1111">nte, ler tnn</line>
        <line lrx="1853" lry="1193" ulx="1766" uly="1156">1 in e</line>
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1765" uly="1201">reinfen gen</line>
        <line lrx="1858" lry="1283" ulx="1764" uly="1248">Ia M Nerc⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1764" uly="1298">n  la un</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1763" uly="1343">Köinm ;</line>
        <line lrx="1854" lry="1429" ulx="1762" uly="1390">1 ugſäfid e</line>
        <line lrx="1860" lry="1474" ulx="1761" uly="1438">ent un i e</line>
        <line lrx="1855" lry="1517" ulx="1761" uly="1485">nme dan, ſie</line>
        <line lrx="1860" lry="1569" ulx="1763" uly="1531">eng Ne hea</line>
        <line lrx="1854" lry="1615" ulx="1763" uly="1578">, don eni</line>
        <line lrx="1860" lry="1659" ulx="1763" uly="1625"> Derhhpſer</line>
        <line lrx="1855" lry="1708" ulx="1764" uly="1672">. Onr ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1764" uly="1717">lue Mehr ze</line>
        <line lrx="1850" lry="1800" ulx="1765" uly="1763">it him,</line>
        <line lrx="1859" lry="1848" ulx="1765" uly="1810">lr hiͤſtunn</line>
        <line lrx="1860" lry="1898" ulx="1767" uly="1857">nt, ie nii</line>
        <line lrx="1860" lry="1942" ulx="1764" uly="1905">n  m</line>
        <line lrx="1857" lry="1990" ulx="1764" uly="1953"> in hitn⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2038" ulx="1766" uly="1995">ln liſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2084" ulx="1766" uly="2042">fene,i</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1767" uly="2090">uin a</line>
        <line lrx="1859" lry="2178" ulx="1771" uly="2139">ine hen</line>
        <line lrx="1860" lry="2232" ulx="1767" uly="2183">Pehai</line>
        <line lrx="1860" lry="2276" ulx="1828" uly="2237">ſirde</line>
        <line lrx="1860" lry="2335" ulx="1769" uly="2280">e liſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="1571" type="textblock" ulx="0" uly="688">
        <line lrx="99" lry="735" ulx="0" uly="688">t ieunner liſt</line>
        <line lrx="86" lry="776" ulx="0" uly="734"> n , 4</line>
        <line lrx="102" lry="824" ulx="2" uly="780">nir ien tern</line>
        <line lrx="101" lry="870" ulx="4" uly="825">n hrile iz</line>
        <line lrx="102" lry="915" ulx="0" uly="871">1 W a e;</line>
        <line lrx="102" lry="962" ulx="0" uly="914">r i. er</line>
        <line lrx="100" lry="1007" ulx="2" uly="968">un Bitctſten</line>
        <line lrx="100" lry="1052" ulx="0" uly="1017">gen Ait nihne:</line>
        <line lrx="99" lry="1099" ulx="8" uly="1061">i debnzamn</line>
        <line lrx="98" lry="1149" ulx="2" uly="1107">a Eitn</line>
        <line lrx="93" lry="1194" ulx="9" uly="1156">Nes Caied n</line>
        <line lrx="96" lry="1240" ulx="0" uly="1202">gum i</line>
        <line lrx="93" lry="1288" ulx="0" uly="1251">hen iü lu</line>
        <line lrx="92" lry="1334" ulx="0" uly="1298">ſnir e</line>
        <line lrx="59" lry="1384" ulx="2" uly="1354">WII</line>
        <line lrx="42" lry="1428" ulx="2" uly="1405">Kinn.</line>
        <line lrx="93" lry="1476" ulx="0" uly="1438">s a</line>
        <line lrx="90" lry="1524" ulx="0" uly="1487"> iun adns</line>
        <line lrx="93" lry="1571" ulx="0" uly="1533">Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="88" lry="1660" ulx="0" uly="1631">4, der  n</line>
        <line lrx="85" lry="1714" ulx="0" uly="1674">fong ſen</line>
        <line lrx="86" lry="1755" ulx="3" uly="1723">Gil iraunnt</line>
        <line lrx="90" lry="1805" ulx="0" uly="1767">es, Undraegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="263" type="textblock" ulx="411" uly="209">
        <line lrx="1270" lry="263" ulx="411" uly="209">Der Prophet Jeremig., KXXIII, 7 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="265" type="textblock" ulx="1488" uly="233">
        <line lrx="1550" lry="265" ulx="1488" uly="233">23⁰⁹</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2328" type="textblock" ulx="146" uly="286">
        <line lrx="829" lry="327" ulx="158" uly="286">ihre ) Wunde, und heile ſie,²) und ge⸗</line>
        <line lrx="830" lry="371" ulx="158" uly="329">waͤhre ihnen Ueberfluß des Gluͤcks und Be⸗</line>
        <line lrx="832" lry="419" ulx="157" uly="374">ſtand. 7. Und ich fuͤhre die Gefangenen</line>
        <line lrx="831" lry="464" ulx="157" uly="420">Judas zuruͤck und die Gefangenen Jsraels,</line>
        <line lrx="831" lry="504" ulx="157" uly="470">und erbaue ſie wieder, wie vordem. 8,</line>
        <line lrx="831" lry="553" ulx="157" uly="515">Und ich reinige ſie von all ihrer Vergehung,</line>
        <line lrx="832" lry="596" ulx="157" uly="556">wodurch ſie wider mich geſuͤndigt, und ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="646" ulx="157" uly="606">zeihe all ihre Vergehungen, wodurch ſie wi⸗</line>
        <line lrx="831" lry="689" ulx="157" uly="650">der mich geſuͤndigt, und von mir abgefal⸗</line>
        <line lrx="832" lry="735" ulx="158" uly="695">len. 9. Und [die Stadt] ſoll mir zur Luſt</line>
        <line lrx="832" lry="780" ulx="157" uly="743">und zum Ruhm und zum Preis ſeyn un⸗</line>
        <line lrx="833" lry="825" ulx="157" uly="786">ter allen Voͤlkern der Erde, wenn ſie all</line>
        <line lrx="831" lry="870" ulx="157" uly="831">das Gute hoͤren, das ich an ihr 3³) thue;</line>
        <line lrx="836" lry="915" ulx="157" uly="878">und ſie ſollen zittern und beben uͤber all</line>
        <line lrx="832" lry="962" ulx="157" uly="922">das Gute und uͤber all das Gluͤck, welches</line>
        <line lrx="384" lry="1008" ulx="156" uly="973">ich ihr bereite.</line>
        <line lrx="831" lry="1054" ulx="189" uly="1014">10. So ſpricht Jehova? Fuͤrder ſoll an</line>
        <line lrx="832" lry="1101" ulx="154" uly="1060">dieſem Orte, von dem ihr ſprechet: „Er</line>
        <line lrx="831" lry="1144" ulx="156" uly="1107">wird wuͤſte, leer von Menſchen und leer</line>
        <line lrx="832" lry="1191" ulx="155" uly="1150">von Vieh,“ in den Staͤdten Judas und</line>
        <line lrx="833" lry="1236" ulx="155" uly="1199">auf den Straßen Jeruſalems, die veroͤdet</line>
        <line lrx="830" lry="1282" ulx="154" uly="1246">ſind, leer von Menſchen und leer von Be⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1328" ulx="154" uly="1292">wohnern und leer von Vieh, 11. erſchal⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1374" ulx="154" uly="1339">len die Stimme der Freude und die Stimme</line>
        <line lrx="828" lry="1420" ulx="154" uly="1381">der Froͤhlichkeit und die Stimme des Braͤu⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1465" ulx="153" uly="1430">tigams und die Stimme der Braut, die</line>
        <line lrx="826" lry="1512" ulx="154" uly="1475">Stimme derer, die da ſprechen: „Danket</line>
        <line lrx="826" lry="1559" ulx="153" uly="1519">Jehova der Heerſchaaren, denn guͤtig iſt</line>
        <line lrx="825" lry="1603" ulx="153" uly="1565">Jehova, denn ewig iſt ſeine Gnade!“”“ und</line>
        <line lrx="825" lry="1651" ulx="153" uly="1612">die da Dankopfer darbringen zum Hauſe</line>
        <line lrx="826" lry="1695" ulx="152" uly="1656">Jehovas. Denn ich will die Gefangenen</line>
        <line lrx="824" lry="1740" ulx="152" uly="1701">des Landes wieder zuruͤckfuͤhren, wie vor⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1786" ulx="152" uly="1748">dem, ſpricht Jehova. 12. So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1833" ulx="151" uly="1792">hova der Heerſchaaren: Fuͤrder wird an</line>
        <line lrx="823" lry="1877" ulx="150" uly="1838">dieſem Orte, der wuͤſte iſt, leer von Men⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1923" ulx="150" uly="1882">ſchen und Vieh, und in allen umliegenden</line>
        <line lrx="822" lry="1971" ulx="151" uly="1926">Staͤdten ein Hirten⸗Anger ſeyn, da ſie</line>
        <line lrx="822" lry="2014" ulx="150" uly="1974">Schafe lagern laſſen; 13. in den Staͤd⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2060" ulx="149" uly="2020">ten des Gebirges, in den Staͤdten der Nie⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2105" ulx="149" uly="2065">derung und in den Staͤdten des Mittags</line>
        <line lrx="820" lry="2148" ulx="149" uly="2113">und im Lande Benjamin und in den Um⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2197" ulx="149" uly="2158">gebungen von Jeruſalem und in den Staͤd⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2242" ulx="148" uly="2203">ten Judas ſollen fuͤrder Schafe voruͤberzie⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2290" ulx="147" uly="2246">hen unter Aufſicht des Zaͤhlers, ſpricht</line>
        <line lrx="260" lry="2328" ulx="146" uly="2292">Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="2472" type="textblock" ulx="145" uly="2372">
        <line lrx="335" lry="2401" ulx="149" uly="2372">4) Der Stadt.</line>
        <line lrx="346" lry="2438" ulx="146" uly="2404">2) Die Häuſer.</line>
        <line lrx="601" lry="2472" ulx="145" uly="2438">3) Text: ihnen (den Bewohnern).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2380" type="textblock" ulx="861" uly="292">
        <line lrx="1549" lry="341" ulx="910" uly="292">14. Sieh', es kommen Tage, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="384" ulx="873" uly="334">hova, da ich das gute Wort erfuͤlle, das</line>
        <line lrx="1549" lry="428" ulx="873" uly="381">ich geredet vom Hauſe Israels und vom</line>
        <line lrx="1550" lry="475" ulx="872" uly="427">Hauſe Judas: 16. in ſelbigen Tagen und</line>
        <line lrx="1548" lry="517" ulx="874" uly="475">zu ſelbiger Zeit will ich von David einen</line>
        <line lrx="1549" lry="574" ulx="875" uly="520">gerechten Sproß ſproſſen laſſen, der ſoll</line>
        <line lrx="1547" lry="610" ulx="874" uly="565">Recht und Gerechtigkeit uͤben im Lande,</line>
        <line lrx="1549" lry="656" ulx="876" uly="610">16. In ſelbigen Tagen ſoll Juda gerettet</line>
        <line lrx="1547" lry="701" ulx="874" uly="657">werden, und Jeruſalem ſicher wohnen, und</line>
        <line lrx="1548" lry="748" ulx="874" uly="700">alſo wird man ſie ¹) nennen: Jehova unſer</line>
        <line lrx="1548" lry="792" ulx="874" uly="745">Heil. 17. Denn ſo ſpricht Jehova: Es</line>
        <line lrx="1551" lry="839" ulx="875" uly="789">ſoll von David nie ein Mann fehlen, der</line>
        <line lrx="1546" lry="892" ulx="875" uly="838">auf dem Throne des Hauſes Israel ſitze;</line>
        <line lrx="1549" lry="928" ulx="877" uly="885">18. und von den Prieſtern und den Leviten</line>
        <line lrx="1547" lry="972" ulx="874" uly="929">ſollen nie fehlen vor mir, die da Brand⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1026" ulx="874" uly="976">opfer opfern, und Speisopfer anzuͤnden,</line>
        <line lrx="1500" lry="1066" ulx="873" uly="1021">und Schlachtopfer verrichten alle Tage.</line>
        <line lrx="1548" lry="1111" ulx="911" uly="1069">19. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1548" lry="1157" ulx="873" uly="1112">zu Jeremia, und ſprach: 20. So ſpricht</line>
        <line lrx="1548" lry="1198" ulx="872" uly="1157">Jehova: Wenn ihr meinen Bund uͤber den</line>
        <line lrx="1548" lry="1245" ulx="871" uly="1204">TDag aufhebet und meinen Bund uͤber die</line>
        <line lrx="1549" lry="1301" ulx="872" uly="1249">Nacht, ſo daß nicht mehr Tag und Nacht</line>
        <line lrx="1547" lry="1341" ulx="871" uly="1295">wird zu ſeiner Zeit: 21. ſo ſoll auch mein</line>
        <line lrx="1545" lry="1386" ulx="870" uly="1341">Bund mit David, meinem Knechte, auf⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1430" ulx="870" uly="1385">gehoben werden, ſo daß er keinen Nach⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1476" ulx="869" uly="1432">kommen habe, der auf ſeinem Throne herr⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1525" ulx="868" uly="1476">ſche, und mit den Leviten, den Prieſtern,</line>
        <line lrx="1545" lry="1567" ulx="868" uly="1523">meinen Dienern. 22. Wie das Heer des</line>
        <line lrx="1545" lry="1614" ulx="866" uly="1567">Himmels nicht gezaͤhlet wird, und der</line>
        <line lrx="1544" lry="1660" ulx="868" uly="1614">Sand des Meeres nicht gemeſſen: alſo will</line>
        <line lrx="1544" lry="1705" ulx="866" uly="1659">ich den Samen Davids, meines Knechtes,</line>
        <line lrx="1542" lry="1745" ulx="866" uly="1705">mehren und die Leviten, welche mir dienen.</line>
        <line lrx="1543" lry="1792" ulx="902" uly="1752">23. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1543" lry="1841" ulx="865" uly="1795">zu Jeremia, und ſprach: 24. Sieheſt du</line>
        <line lrx="1542" lry="1884" ulx="864" uly="1840">nicht, was dieſes Volk ²) redet und ſpricht:</line>
        <line lrx="1542" lry="1927" ulx="863" uly="1887">Die zwei Geſchlechter, welche Jehova er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1972" ulx="864" uly="1929">waͤhlet, hat er verworfen; und darum ver⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2019" ulx="864" uly="1978">achten ſie mein Volk, ſo daß es nicht mehr</line>
        <line lrx="1540" lry="2064" ulx="864" uly="2025">ein Volk iſt in ihren Augen. 26. So ſpricht</line>
        <line lrx="1539" lry="2107" ulx="864" uly="2069">Jehova: Wenn ich nicht meinen Bund uͤber</line>
        <line lrx="1538" lry="2157" ulx="862" uly="2117">Tag und Nacht, die Satzungen des Him⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2198" ulx="863" uly="2162">mels und der Erde, feſtgeſetzt habe: 26.</line>
        <line lrx="1536" lry="2243" ulx="863" uly="2208">ſo will ich auch den Samen Jakobs und</line>
        <line lrx="1536" lry="2289" ulx="861" uly="2252">Davids, meines Knechtes, verwerfen, ſo</line>
        <line lrx="1536" lry="2334" ulx="862" uly="2298">daß ich nicht mehr aus ſeinem Samen</line>
        <line lrx="1535" lry="2380" ulx="861" uly="2339">Herrſcher waͤhle uͤber den Samen Abra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="2471" type="textblock" ulx="860" uly="2410">
        <line lrx="1171" lry="2435" ulx="862" uly="2410">1) And. Lesart; ihn.</line>
        <line lrx="1372" lry="2471" ulx="860" uly="2444">2) Die Chaldäer. And. die Aegypter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="270" type="textblock" ulx="298" uly="236">
        <line lrx="363" lry="270" ulx="298" uly="236">240</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="273" type="textblock" ulx="577" uly="227">
        <line lrx="1403" lry="273" ulx="577" uly="227">Der Prophet Jeremia. XXXIV, 1—17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2416" type="textblock" ulx="298" uly="306">
        <line lrx="977" lry="348" ulx="299" uly="306">hams, Iſaaks und Jakobs. Denn ich will</line>
        <line lrx="975" lry="392" ulx="299" uly="351">ihre Gefangenen zuruͤckfuͤhren, und mich</line>
        <line lrx="542" lry="438" ulx="298" uly="402">ihrer erbarmen.</line>
        <line lrx="830" lry="494" ulx="443" uly="451">Cap. XXXIV, 1 —7.</line>
        <line lrx="821" lry="532" ulx="455" uly="502">Weiſſagung an den Zedekia.</line>
        <line lrx="976" lry="578" ulx="338" uly="541">XXXIV. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="977" lry="629" ulx="299" uly="589">remia geſchah von Jehova, als Nebucad⸗</line>
        <line lrx="977" lry="675" ulx="299" uly="633">nezar, der Koͤnig von Babel, und all ſein</line>
        <line lrx="978" lry="721" ulx="298" uly="677">Heer und alle Koͤnigreiche, die ſeiner Herr⸗</line>
        <line lrx="978" lry="764" ulx="299" uly="720">ſchaft unterworfen waren, und alle Voͤlker</line>
        <line lrx="978" lry="834" ulx="300" uly="765">wider Jeruſalem und die umliegenden</line>
        <line lrx="547" lry="852" ulx="300" uly="816">Staͤdte ſtritten.</line>
        <line lrx="977" lry="899" ulx="338" uly="828">2. So ſpricht Jehova, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="979" lry="947" ulx="299" uly="902">Geh' und ſprich zu Zedekia, dem Koͤnige</line>
        <line lrx="979" lry="990" ulx="299" uly="949">von Juda, und ſprich zu ihm: So ſpricht</line>
        <line lrx="978" lry="1037" ulx="299" uly="996">Jehova: Sieh', ich gebe dieſe Stadt in</line>
        <line lrx="979" lry="1082" ulx="300" uly="1041">die Hand des Koͤnigs von Babel, daß er</line>
        <line lrx="979" lry="1127" ulx="299" uly="1086">ſie verbrenne mit Feuer. 3. Und auch du</line>
        <line lrx="978" lry="1172" ulx="299" uly="1132">wirſt nicht entrinnen aus ſeiner Hand, ſon⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1218" ulx="301" uly="1178">dern ergriffen wirſt du werden, und in ſeine</line>
        <line lrx="979" lry="1266" ulx="300" uly="1224">Hand gegeben, und deine Augen werden</line>
        <line lrx="978" lry="1308" ulx="302" uly="1268">die Augen des Koͤnigs von Babel ſchauen,</line>
        <line lrx="981" lry="1352" ulx="301" uly="1315">und ſein Mund wird mit deinem Munde</line>
        <line lrx="979" lry="1398" ulx="302" uly="1359">reden, und gen Babel wirſt du gebracht</line>
        <line lrx="977" lry="1443" ulx="301" uly="1404">werden. 4. Doch hoͤre das Wort Jehovas,</line>
        <line lrx="979" lry="1492" ulx="301" uly="1450">Zedekia, Koͤnig von Juda! So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1536" ulx="302" uly="1496">hova von dir: Du ſollſt nicht durchs Schwert</line>
        <line lrx="977" lry="1581" ulx="301" uly="1543">ſterben; 5. in Frieden wirſt du ſterben;</line>
        <line lrx="978" lry="1624" ulx="300" uly="1585">und wie deine Vaͤter, die vorigen Koͤnige,</line>
        <line lrx="978" lry="1672" ulx="301" uly="1635">welche vor dir geweſen, verbrannt worden,</line>
        <line lrx="979" lry="1717" ulx="302" uly="1680">alſo wird man dich verbrennen, ¹) und</line>
        <line lrx="979" lry="1765" ulx="303" uly="1722">„O weh! Herr!“ wird man uͤber dich kla⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1809" ulx="303" uly="1771">gen; denn ich hab' es geredet, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="384" lry="1854" ulx="303" uly="1819">hova.</line>
        <line lrx="979" lry="1900" ulx="340" uly="1862">6. Und Jeremia, der Prophet, redete zu</line>
        <line lrx="980" lry="1948" ulx="303" uly="1907">Zedekia, dem Koͤnige von Juda, all dieſe</line>
        <line lrx="980" lry="1992" ulx="304" uly="1955">Worte zu Jeruſalem. 7. Das Heer des</line>
        <line lrx="981" lry="2038" ulx="306" uly="1999">Koͤnigs von Babel aber ſtritt wider Jeru⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2088" ulx="308" uly="2045">ſalem und wider alle Staͤdte von Juda,</line>
        <line lrx="981" lry="2128" ulx="308" uly="2088">die uͤbergeblieben, wider Lachis und Aſeka;</line>
        <line lrx="984" lry="2174" ulx="309" uly="2135">denn dieſe waren uͤbrig unter den Staͤdten</line>
        <line lrx="760" lry="2220" ulx="310" uly="2182">von Juda, als feſte Staͤdte.</line>
        <line lrx="849" lry="2277" ulx="443" uly="2235">Cap. XXXIV, 8 — 22.</line>
        <line lrx="952" lry="2314" ulx="340" uly="2286">Ueber die Freilaſſung der Knechte und Mägde.</line>
        <line lrx="986" lry="2366" ulx="351" uly="2327">8. Das Wort, welches zu Jeremia ge⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2416" ulx="315" uly="2389">1) And. und gleich dem Brande deiner Väter....</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2481" type="textblock" ulx="363" uly="2421">
        <line lrx="986" lry="2452" ulx="364" uly="2421">alſo wird man dir einen Brand machen. (Pgl.</line>
        <line lrx="615" lry="2481" ulx="363" uly="2454">2 Chron. XVI, 14.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2438" type="textblock" ulx="1017" uly="303">
        <line lrx="1693" lry="341" ulx="1017" uly="303">ſchah von Jehova, nachdem Zedekia einen</line>
        <line lrx="1693" lry="387" ulx="1018" uly="350">Bund geſchloſſen mit dem ganzen Volke</line>
        <line lrx="1693" lry="433" ulx="1018" uly="394">zu Jeruſalem, Freiheit auszurufen, 9.</line>
        <line lrx="1693" lry="477" ulx="1018" uly="438">daß ein jeglicher ſeinen Knecht und ein</line>
        <line lrx="1692" lry="526" ulx="1017" uly="482">jeglicher ſeine Magd, Hebraͤer und He⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="567" ulx="1018" uly="531">braͤerin, freiließe, und niemand ſeinen</line>
        <line lrx="1693" lry="616" ulx="1018" uly="576">Bruder, einen Juden, zum Dienſte zwaͤnge.</line>
        <line lrx="1695" lry="658" ulx="1020" uly="620">10. Und es gehorchten alle Oberſten und</line>
        <line lrx="1694" lry="706" ulx="1020" uly="666">das ganze Volk, welche in den Bund ge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="751" ulx="1019" uly="711">treten, daß ſie ein jeglicher ſeinen Knecht</line>
        <line lrx="1695" lry="797" ulx="1020" uly="757">und ein jeglicher ſeine Magd freiließen,</line>
        <line lrx="1694" lry="841" ulx="1020" uly="802">und ſie nicht mehr zum Dienſte zwaͤngen;</line>
        <line lrx="1696" lry="885" ulx="1020" uly="848">ſie gehorchten und entließen'ſie. 141. Aber</line>
        <line lrx="1696" lry="932" ulx="1022" uly="893">ſie wandten ſich um hernachmals, und nah⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="975" ulx="1022" uly="934">men die Knechte und Maͤgde zuruͤck, wel⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1024" ulx="1021" uly="981">che ſie freigelaſſen, und noͤthigten ſie zum</line>
        <line lrx="1545" lry="1066" ulx="1020" uly="1028">Dienſte als Knechte und Maͤgde.</line>
        <line lrx="1697" lry="1116" ulx="1059" uly="1075">12. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1697" lry="1158" ulx="1021" uly="1121">Jeremia von Jehova, und ſprach: 13.</line>
        <line lrx="1696" lry="1206" ulx="1022" uly="1166">So ſpricht Jehova, der Gott Israels: Ich</line>
        <line lrx="1697" lry="1250" ulx="1021" uly="1212">ſchloß einen Bund mit euren Vaͤtern, als</line>
        <line lrx="1698" lry="1296" ulx="1021" uly="1256">ich ſie ausfuͤhrete aus dem Lande Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1341" ulx="1021" uly="1304">ten, aus dem Hauſe der Knechtſchaft, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1387" ulx="1021" uly="1350">ſprach: 14. Im ſiebenten Jahr ſollt ihr</line>
        <line lrx="1698" lry="1435" ulx="1022" uly="1395">ein jeglicher ſeinen Bruder, den Hebraͤer,</line>
        <line lrx="1696" lry="1478" ulx="1022" uly="1442">entlaſſen, welcher ſich dir verkauft hat;</line>
        <line lrx="1699" lry="1524" ulx="1021" uly="1488">ſechs Jahre ſoll er dir dienen, dann ſollſt</line>
        <line lrx="1698" lry="1568" ulx="1022" uly="1532">du ihn freilaſſen von dir; aber eure Vaͤter</line>
        <line lrx="1699" lry="1616" ulx="1022" uly="1579">gehorchten mir nicht, und neigten nicht</line>
        <line lrx="1698" lry="1661" ulx="1021" uly="1625">ihr Ohr: 16. ihr aber kehretet um anjetzt,</line>
        <line lrx="1697" lry="1706" ulx="1020" uly="1671">und thatet was recht iſt in meinen Augen,</line>
        <line lrx="1698" lry="1752" ulx="1021" uly="1713">daß ein jeglicher fuͤr ſeinen Naͤchſten Frei⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1798" ulx="1021" uly="1762">heit ausrief, und ihr ſchloſſet einen Bund</line>
        <line lrx="1700" lry="1847" ulx="1020" uly="1808">vor mir im Hauſe, das nach meinem Na⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1891" ulx="1021" uly="1852">men genannt wird; 16. aber ihr habt euch</line>
        <line lrx="1698" lry="1936" ulx="1021" uly="1901">wieder umgewandt, und meinen Namen</line>
        <line lrx="1700" lry="1982" ulx="1022" uly="1943">entweihet, und habt ein jeglicher ſeinen</line>
        <line lrx="1700" lry="2028" ulx="1023" uly="1989">Knecht zuruͤckgenommen und ein jeglicher</line>
        <line lrx="1700" lry="2073" ulx="1024" uly="2034">ſeine Magd, welche ihr freigelaſſen nach</line>
        <line lrx="1701" lry="2119" ulx="1025" uly="2084">ihrer Luſt, und habt ſie gezwungen, eure</line>
        <line lrx="1491" lry="2166" ulx="1025" uly="2126">Knechte und Maͤgde zu ſeyn.</line>
        <line lrx="1700" lry="2211" ulx="1065" uly="2171">17. Darum ſpricht ſo Jehova: Ihr habt</line>
        <line lrx="1701" lry="2257" ulx="1026" uly="2218">mir nicht gehorchet, Freiheit auszurufen</line>
        <line lrx="1701" lry="2302" ulx="1027" uly="2261">ein jeglicher fuͤr ſeinen Bruder und ein</line>
        <line lrx="1703" lry="2347" ulx="1028" uly="2306">jeglicher fuͤr ſeinen Naͤchſten: ſieh', ich rufe</line>
        <line lrx="1702" lry="2394" ulx="1029" uly="2352">euch Freiheit aus, ſpricht Jehova, [und</line>
        <line lrx="1702" lry="2438" ulx="1029" uly="2397">entlaſſe euch! fuͤr Schwert und Peſt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2520" type="textblock" ulx="1029" uly="2444">
        <line lrx="1703" lry="2487" ulx="1029" uly="2444">Hunger, und mache euch zur Mißhandlung</line>
        <line lrx="1671" lry="2520" ulx="1552" uly="2490">allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1569" type="textblock" ulx="1763" uly="245">
        <line lrx="1860" lry="312" ulx="1779" uly="245">c</line>
        <line lrx="1859" lry="324" ulx="1778" uly="275"> iin rt</line>
        <line lrx="1856" lry="373" ulx="1776" uly="301">unt</line>
        <line lrx="1858" lry="420" ulx="1775" uly="363">ntn</line>
        <line lrx="1851" lry="468" ulx="1774" uly="413">in 4cult,</line>
        <line lrx="1860" lry="506" ulx="1789" uly="463">n Mi</line>
        <line lrx="1856" lry="554" ulx="1773" uly="480">8 itin</line>
        <line lrx="1860" lry="600" ulx="1772" uly="559">ih tnt</line>
        <line lrx="1856" lry="678" ulx="1772" uly="578">lau</line>
        <line lrx="1860" lry="686" ulx="1785" uly="636">Ml 1,)</line>
        <line lrx="1857" lry="763" ulx="1771" uly="651">au</line>
        <line lrx="1859" lry="814" ulx="1771" uly="730">nrd ien</line>
        <line lrx="1860" lry="822" ulx="1784" uly="776"> RMi</line>
        <line lrx="1850" lry="877" ulx="1771" uly="801">ſpen 1</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1812" uly="874">n 1</line>
        <line lrx="1855" lry="963" ulx="1770" uly="927">nt ſln iun</line>
        <line lrx="1860" lry="1012" ulx="1769" uly="971">zenit un N</line>
        <line lrx="1859" lry="1056" ulx="1774" uly="1014">Aus zet</line>
        <line lrx="1860" lry="1101" ulx="1774" uly="1064">1 ſine diete</line>
        <line lrx="1860" lry="1154" ulx="1768" uly="1115">1ferhe nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1196" ulx="1768" uly="1158">u nic un!</line>
        <line lrx="1855" lry="1248" ulx="1767" uly="1207">ſer a hnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1292" ulx="1767" uly="1251">E lel a</line>
        <line lrx="1851" lry="1337" ulx="1766" uly="1301">S i Ma,</line>
        <line lrx="1857" lry="1386" ulx="1765" uly="1350">ſer</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1764" uly="1397">Raſe ken</line>
        <line lrx="1855" lry="1473" ulx="1763" uly="1443">ienwärmnn ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1524" ulx="1763" uly="1488">r Illt nic i</line>
        <line lrx="1820" lry="1569" ulx="1764" uly="1535">Palen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2292" type="textblock" ulx="1766" uly="1612">
        <line lrx="1857" lry="1652" ulx="1827" uly="1612">lin</line>
        <line lrx="1857" lry="1698" ulx="1795" uly="1672"> hifit</line>
        <line lrx="1860" lry="1758" ulx="1769" uly="1720">UIV 1,</line>
        <line lrx="1860" lry="1810" ulx="1766" uly="1768"> ſef n</line>
        <line lrx="1860" lry="1856" ulx="1768" uly="1816">elfned</line>
        <line lrx="1856" lry="1908" ulx="1768" uly="1862">ha ſn⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1948" ulx="1768" uly="1910">ein ttin</line>
        <line lrx="1860" lry="1997" ulx="1768" uly="1953">u ſiſn ſei</line>
        <line lrx="1855" lry="2078" ulx="1769" uly="2001">1 Kiin nd</line>
        <line lrx="1855" lry="2094" ulx="1794" uly="2053">3 ind i</line>
        <line lrx="1858" lry="2138" ulx="1772" uly="2092">iluni i,e</line>
        <line lrx="1859" lry="2185" ulx="1771" uly="2136">uhih er un</line>
        <line lrx="1852" lry="2268" ulx="1772" uly="2187">raid</line>
        <line lrx="1860" lry="2292" ulx="1772" uly="2239">n ſe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="372" type="textblock" ulx="1776" uly="362">
        <line lrx="1779" lry="372" ulx="1776" uly="362">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="223" type="textblock" ulx="2" uly="163">
        <line lrx="96" lry="223" ulx="2" uly="163">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="85" lry="351" ulx="1" uly="307">tin ne</line>
        <line lrx="88" lry="411" ulx="0" uly="366">t al</line>
        <line lrx="81" lry="505" ulx="0" uly="459">Hirir ui</line>
        <line lrx="94" lry="600" ulx="0" uly="559">n Dietfennt,</line>
        <line lrx="97" lry="648" ulx="5" uly="604">le Aninn</line>
        <line lrx="94" lry="692" ulx="7" uly="651">ir der Fin</line>
        <line lrx="97" lry="739" ulx="0" uly="696">r ſiinn in</line>
        <line lrx="97" lry="788" ulx="4" uly="745">lin fiiit</line>
        <line lrx="101" lry="836" ulx="6" uly="792">uni⸗ ſplthen</line>
        <line lrx="101" lry="878" ulx="0" uly="838">rfe . E</line>
        <line lrx="101" lry="922" ulx="0" uly="885">dnds n</line>
        <line lrx="99" lry="1021" ulx="0" uly="976">R nücinenſer</line>
        <line lrx="64" lry="1063" ulx="0" uly="1024"> Wge.</line>
        <line lrx="97" lry="1110" ulx="0" uly="1074">6 Wen et</line>
        <line lrx="96" lry="1155" ulx="1" uly="1122">1, und ſirite</line>
        <line lrx="95" lry="1203" ulx="2" uly="1168"> Get enct</line>
        <line lrx="94" lry="1247" ulx="0" uly="1213">1 turen Bn</line>
        <line lrx="94" lry="1293" ulx="0" uly="1263">6 den lunl</line>
        <line lrx="94" lry="1340" ulx="5" uly="1308">e Fntcttet</line>
        <line lrx="94" lry="1391" ulx="1" uly="1355">tuten ir</line>
        <line lrx="94" lry="1437" ulx="0" uly="1401">Bnner, rie</line>
        <line lrx="91" lry="1486" ulx="3" uly="1449">ſ Nr wit</line>
        <line lrx="85" lry="1530" ulx="0" uly="1498">e Man, N</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1909" type="textblock" ulx="0" uly="1680">
        <line lrx="88" lry="1722" ulx="0" uly="1680">if ir nink</line>
        <line lrx="88" lry="1774" ulx="7" uly="1724">ſeinen ite</line>
        <line lrx="92" lry="1819" ulx="0" uly="1771">ſcleſet inf</line>
        <line lrx="83" lry="1863" ulx="1" uly="1825">Nt nich i</line>
        <line lrx="89" lry="1909" ulx="8" uly="1866">15 dtet e</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="264" type="textblock" ulx="345" uly="222">
        <line lrx="833" lry="264" ulx="345" uly="222">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="272" type="textblock" ulx="875" uly="228">
        <line lrx="1554" lry="272" ulx="875" uly="228">XXXIV, 18 — XXXV, 15. 241</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1570" type="textblock" ulx="162" uly="296">
        <line lrx="841" lry="337" ulx="168" uly="296">allen Koͤnigreichen der Erde. 18. Und ich</line>
        <line lrx="841" lry="381" ulx="169" uly="343">mache die Menſchen, welche meinen Bund</line>
        <line lrx="841" lry="425" ulx="169" uly="390">uͤbertreten, welche nicht die Worte meines</line>
        <line lrx="841" lry="473" ulx="168" uly="432">Bundes erfuͤllet, den ſie geſchloſſen vor</line>
        <line lrx="840" lry="519" ulx="168" uly="481">meinem Angeſicht, dem Rinde gleich, wel⸗</line>
        <line lrx="839" lry="565" ulx="167" uly="526">ches ſie zerſchnitten in zwei Stuͤcke, und</line>
        <line lrx="838" lry="616" ulx="168" uly="570">zwiſchen ſeinen Stuͤcken hindurchgegangen,</line>
        <line lrx="839" lry="655" ulx="169" uly="619">19. die Oberſten von Juda und die Ober⸗</line>
        <line lrx="839" lry="704" ulx="167" uly="664">ſten von Jeruſalem, die Haͤmlinge und die</line>
        <line lrx="838" lry="750" ulx="168" uly="710">Prieſter und alles Volk des Landes, welche</line>
        <line lrx="838" lry="796" ulx="167" uly="752">zwiſchen den Stuͤcken des Rindes hindurch⸗</line>
        <line lrx="837" lry="843" ulx="168" uly="803">gegangen. 20. Und ich gebe ſie in die Hand</line>
        <line lrx="838" lry="887" ulx="167" uly="849">ihrer Feinde und in die Hand derer, die</line>
        <line lrx="838" lry="932" ulx="166" uly="895">ihnen nach dem Leben ſtehen, und ihre</line>
        <line lrx="838" lry="979" ulx="166" uly="939">Leichname ſollen zum Fraß ſeyn den Voͤgeln</line>
        <line lrx="837" lry="1025" ulx="166" uly="985">des Himmels und den Thieren des Feldes.</line>
        <line lrx="837" lry="1070" ulx="166" uly="1031">21. Und auch Zedekia, den Koͤnig von Ju⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1117" ulx="166" uly="1078">da, und ſeine Oberſten will ich in die Hand</line>
        <line lrx="837" lry="1163" ulx="166" uly="1123">ihrer Feinde geben und in die Hand derer,</line>
        <line lrx="838" lry="1206" ulx="166" uly="1169">die ihnen nach dem Leben ſtehen, und in</line>
        <line lrx="838" lry="1253" ulx="165" uly="1213">die Hand des Heeres des Koͤnigs von Ba⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1298" ulx="165" uly="1259">bel, das Lietzt! abgezogen von euch. 22.</line>
        <line lrx="837" lry="1342" ulx="165" uly="1306">Sieh', ich gebiete, ſpricht Jehova, und</line>
        <line lrx="837" lry="1390" ulx="164" uly="1352">bringe ſie wieder zu dieſer Stadt, daß ſie</line>
        <line lrx="836" lry="1435" ulx="165" uly="1398">wider ſie ſtreiten, und ſie einnehmen, und</line>
        <line lrx="835" lry="1482" ulx="163" uly="1442">ſie verbrennen mit Feuer, und die Staͤdte</line>
        <line lrx="835" lry="1528" ulx="163" uly="1487">von Juda mach' ich zur Einoͤde, leer von</line>
        <line lrx="343" lry="1570" ulx="162" uly="1534">Bewohnern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="687" lry="1697" type="textblock" ulx="298" uly="1611">
        <line lrx="616" lry="1651" ulx="376" uly="1611">Cap. XXXV.</line>
        <line lrx="687" lry="1697" ulx="298" uly="1671">Das Beiſpiel der Rechabiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2526" type="textblock" ulx="157" uly="1718">
        <line lrx="833" lry="1756" ulx="198" uly="1718">XXXV. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1801" ulx="162" uly="1764">remia geſchah von Jehova zur Zeit Joja⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1847" ulx="162" uly="1806">kims, des Sohnes Joſia's, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="833" lry="1892" ulx="161" uly="1851">Juda, da er ſprach: 2. Gehe zum Ge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1938" ulx="162" uly="1896">ſchlechte der Rechabiten, und rede mit ih⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1987" ulx="161" uly="1945">nen, und fuͤhre ſie ins Haus Jehovas in</line>
        <line lrx="832" lry="2030" ulx="161" uly="1988">eine der Zellen, und gib ihnen Wein zu</line>
        <line lrx="832" lry="2073" ulx="161" uly="2036">trinken. 3. Und ich nahm Jaaſenja, den</line>
        <line lrx="832" lry="2120" ulx="162" uly="2081">Sohn Jeremia's, des Sohnes Habazinja's,</line>
        <line lrx="831" lry="2163" ulx="160" uly="2125">und ſeine Bruͤder und all ſeine Soͤhne und</line>
        <line lrx="831" lry="2211" ulx="160" uly="2171">das ganze Geſchlecht der Rechabiten, 4.</line>
        <line lrx="832" lry="2257" ulx="158" uly="2218">und fuͤhrete ſie ins Haus Jehovas in die</line>
        <line lrx="831" lry="2304" ulx="158" uly="2261">Zelle der Soͤhne Hanans, des Sohnes Ge⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2344" ulx="159" uly="2307">dalja's, des Mannes Gottes, welche neben</line>
        <line lrx="831" lry="2392" ulx="159" uly="2351">der Zelle der Oberſten, uͤber der Zelle Ma⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2437" ulx="159" uly="2396">ſeias, des Sohnes Sallums, des Thuͤrhuͤ⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2485" ulx="157" uly="2443">ters, 5. und ſetzte den Soͤhnen des Ge⸗</line>
        <line lrx="401" lry="2526" ulx="228" uly="2499">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2517" type="textblock" ulx="873" uly="304">
        <line lrx="1555" lry="345" ulx="883" uly="304">ſchlechts der Rechabiten Humpen voll Wei⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="391" ulx="882" uly="351">nes und Becher vor, und ſprach zu ihnen:</line>
        <line lrx="1555" lry="434" ulx="881" uly="395">Trinket Wein! 6. Und ſie ſprachen: Wir</line>
        <line lrx="1556" lry="480" ulx="882" uly="441">trinken keinen Wein; denn Jonadab, der</line>
        <line lrx="1557" lry="524" ulx="882" uly="486">Sohn Rechabs, unſer Stammvater, hat</line>
        <line lrx="1556" lry="570" ulx="880" uly="533">uns geboten und geſprochen: Ihr ſollt kei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="616" ulx="881" uly="579">nen Wein trinken, weder ihr, noch eure</line>
        <line lrx="1557" lry="663" ulx="882" uly="621">Soͤhne in Ewigkeit, 7. und kein Haus</line>
        <line lrx="1556" lry="706" ulx="880" uly="669">ſollt ihr bauen, und keinen Samen ſaͤen,</line>
        <line lrx="1556" lry="754" ulx="879" uly="716">und keinen Weinberg pflanzen und beſitzen;</line>
        <line lrx="1558" lry="802" ulx="879" uly="761">ſondern in Zelten ſollt ihr wohnen euer</line>
        <line lrx="1558" lry="844" ulx="879" uly="803">Leben lang, auf daß ihr lange lebet in</line>
        <line lrx="1556" lry="889" ulx="879" uly="853">dem Lande, woſelbſt ihr euch aufhaltet.</line>
        <line lrx="1556" lry="934" ulx="880" uly="898">8. Und wir gehorchen der Stimme Jona⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="979" ulx="880" uly="944">dabs, des Sohnes Rechabs, unſres Stamm⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1026" ulx="879" uly="989">vaters, in allem, was er uns geboten, ſo</line>
        <line lrx="1556" lry="1070" ulx="879" uly="1034">daß wir keinen Wein trinken unſer Leben</line>
        <line lrx="1555" lry="1118" ulx="879" uly="1079">lang, weder wir, noch unſre Weiber, noch</line>
        <line lrx="1554" lry="1161" ulx="878" uly="1122">unſre Soͤhne, noch unſre Toͤchter, 9. und</line>
        <line lrx="1555" lry="1209" ulx="880" uly="1166">daß wir keine Haͤuſer bauen zu unſrer Woh⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1254" ulx="879" uly="1212">nung, und weder Weinberg, noch Feld, noch</line>
        <line lrx="1554" lry="1298" ulx="880" uly="1261">Saat haben; 10. ſondern wir wohnen in</line>
        <line lrx="1554" lry="1344" ulx="879" uly="1306">Zelten, und gehorchen, und thun alles,</line>
        <line lrx="1554" lry="1390" ulx="878" uly="1352">was uns Jonadab, unſer Stammvater, ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1437" ulx="878" uly="1399">boten. 11. Und es geſchah, als Nebucad⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1481" ulx="877" uly="1441">nezar, der Koͤnig von Babel, heranzog in</line>
        <line lrx="1553" lry="1524" ulx="877" uly="1490">das Land, ſo ſprachen wir: Kommt und</line>
        <line lrx="1553" lry="1573" ulx="876" uly="1535">laſſet uns gen Jeruſalem fliehen vor der</line>
        <line lrx="1552" lry="1619" ulx="875" uly="1578">Heeresmacht der Chaldaͤer und vor der Hee⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1661" ulx="875" uly="1626">resmacht der Syrer; und ſo wohnen wir</line>
        <line lrx="1094" lry="1709" ulx="875" uly="1672">zu Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1551" lry="1753" ulx="913" uly="1716">12. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1550" lry="1798" ulx="875" uly="1762">Jeremia, und ſprach: 13. So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1845" ulx="875" uly="1808">hova der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="1549" lry="1889" ulx="874" uly="1850">Geh' und ſprich zu den Maͤnnern von Juda</line>
        <line lrx="1550" lry="1935" ulx="874" uly="1898">und zu den Bewohnern von Jeruſalem:</line>
        <line lrx="1548" lry="1981" ulx="874" uly="1942">Wollet ihr [hieraus] keine Lehre nehmen,</line>
        <line lrx="1549" lry="2026" ulx="874" uly="1989">meinen Worten zu gehorchen? ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2072" ulx="874" uly="2035">hova. 14. Es werden gehalten die Worte</line>
        <line lrx="1549" lry="2117" ulx="873" uly="2079">Jonadabs, des Sohnes Rechabs, welche er</line>
        <line lrx="1549" lry="2162" ulx="874" uly="2124">ſeinen Soͤhnen geboten, daß ſie keinen Wein</line>
        <line lrx="1549" lry="2207" ulx="873" uly="2171">trinken ſollen; und ſie trinken keinen bis</line>
        <line lrx="1548" lry="2253" ulx="874" uly="2215">auf dieſen Tag, denn ſie gehorchen dem</line>
        <line lrx="1548" lry="2296" ulx="874" uly="2260">Gebote ihres Stammvaters; und ich habe</line>
        <line lrx="1549" lry="2345" ulx="874" uly="2303">zu euch geredet vom fruͤhen Morgen an,</line>
        <line lrx="1550" lry="2387" ulx="873" uly="2351">und ihr habt mir nicht gehorchet. 15. Und</line>
        <line lrx="1550" lry="2433" ulx="874" uly="2396">ich ſandte an euch all meine Knechte, die</line>
        <line lrx="1549" lry="2479" ulx="873" uly="2438">Propheten, vom fruͤhen Morgen an, und</line>
        <line lrx="1401" lry="2517" ulx="1368" uly="2490">16</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="300" type="textblock" ulx="293" uly="254">
        <line lrx="399" lry="300" ulx="293" uly="254">2422</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="292" type="textblock" ulx="475" uly="237">
        <line lrx="1511" lry="292" ulx="475" uly="237">Der Prophet Jeremia. XXXV, 16 — XXXVI, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1698" type="textblock" ulx="291" uly="322">
        <line lrx="971" lry="365" ulx="293" uly="322">ſprach: Kehret doch ein jeglicher von ſei⸗</line>
        <line lrx="971" lry="409" ulx="292" uly="367">nem boͤſen Wege, und beſſert eure Hand⸗</line>
        <line lrx="972" lry="456" ulx="293" uly="409">lungen, und wandelt nicht andern Goͤttern</line>
        <line lrx="973" lry="500" ulx="293" uly="458">nach, ihnen zu dienen: ſo ſollt ihr bleiben</line>
        <line lrx="973" lry="544" ulx="293" uly="504">im Lande, welches ich euch gegeben und</line>
        <line lrx="974" lry="588" ulx="295" uly="549">euren Vaͤtern; aber ihr neigetet nicht eure</line>
        <line lrx="974" lry="637" ulx="294" uly="594">Ohren, und hoͤretet nicht auf mich. 16.</line>
        <line lrx="974" lry="681" ulx="293" uly="638">Da doch die Soͤhne Jonadabs, des Sohnes</line>
        <line lrx="975" lry="728" ulx="293" uly="687">Rechabs, das Gebot ihres Stammvaters</line>
        <line lrx="985" lry="774" ulx="294" uly="726">halten, welches er ihnen geboten: ſo hoͤret,</line>
        <line lrx="975" lry="818" ulx="295" uly="775">dieſes Volk nicht auf mich. 17. Darum</line>
        <line lrx="975" lry="866" ulx="294" uly="820">ſpricht ſo Jehova, der Gott der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="975" lry="909" ulx="292" uly="866">ren, der Gott Israels: Sieh', ich bringe</line>
        <line lrx="975" lry="955" ulx="293" uly="911">uͤber Juda und uͤber die Bewohner Jeru⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1003" ulx="291" uly="954">ſalems all das Ungluͤck, das ich uͤber ſie</line>
        <line lrx="975" lry="1049" ulx="292" uly="1003">geredet, darum weil ich zu ihnen geredet,</line>
        <line lrx="974" lry="1092" ulx="291" uly="1049">und ſie nicht gehorchet, und ich ihnen zu⸗</line>
        <line lrx="904" lry="1138" ulx="291" uly="1095">rief, und ſie nicht geantwortet haben.</line>
        <line lrx="974" lry="1182" ulx="330" uly="1139">18. Und zum Geſchlechte der Rechabiten</line>
        <line lrx="976" lry="1230" ulx="291" uly="1184">ſprach Jeremia: So ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="975" lry="1278" ulx="292" uly="1231">Heerſchaaren, der Gott Israels: Darum</line>
        <line lrx="974" lry="1318" ulx="293" uly="1275">weil ihr gehorchet dem Gebote Jonadabs,</line>
        <line lrx="976" lry="1362" ulx="294" uly="1320">eures Stammvaters, und all ſeine Gebote</line>
        <line lrx="975" lry="1410" ulx="295" uly="1367">beobachtet, und thut nach allem, was er</line>
        <line lrx="975" lry="1456" ulx="295" uly="1411">euch geboten: 19. darum ſpricht ſo Je⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1502" ulx="296" uly="1457">hova der Heerſchaaren, der Gott Jsraels:</line>
        <line lrx="978" lry="1546" ulx="297" uly="1502">Es ſoll Jonadab, dem Sohne Rechabs, nie</line>
        <line lrx="979" lry="1590" ulx="298" uly="1548">an Maͤnnern fehlen, die vor mir ſtehen alle</line>
        <line lrx="371" lry="1640" ulx="298" uly="1604">Zeit.</line>
        <line lrx="769" lry="1698" ulx="511" uly="1655">Cap. XXXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1769" type="textblock" ulx="301" uly="1702">
        <line lrx="983" lry="1741" ulx="301" uly="1702">Jeremias Weiſſagungen aufgezeichnet, vorgeleſen/</line>
        <line lrx="908" lry="1769" ulx="373" uly="1737">verbrannt, und nochmals aufgezeichnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2497" type="textblock" ulx="303" uly="1776">
        <line lrx="984" lry="1816" ulx="338" uly="1776">XXXVI. 1. Und es geſchah im vierten</line>
        <line lrx="984" lry="1868" ulx="303" uly="1820">Jahre Jojakims, des Sohnes Joſia's, des</line>
        <line lrx="985" lry="1912" ulx="304" uly="1867">Koͤnigs von Juda, da geſchah dieſes Wort</line>
        <line lrx="985" lry="1958" ulx="305" uly="1912">zu Jeremia von Jehova, da er ſprach: 2.</line>
        <line lrx="986" lry="1999" ulx="305" uly="1958">Nimm dir eine Buch⸗Rolle, und ſchreibe</line>
        <line lrx="987" lry="2048" ulx="306" uly="2004">darauf alle die Worte, die ich zu dir gere⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2092" ulx="309" uly="2047">det uͤber Israel und uͤber Juda und uͤber</line>
        <line lrx="988" lry="2137" ulx="310" uly="2094">alle Voͤlker, von der Zeit an, da ich zu</line>
        <line lrx="991" lry="2184" ulx="310" uly="2141">dir geredet, ſeit der Zeit Joſia's bis auf</line>
        <line lrx="989" lry="2228" ulx="312" uly="2186">dieſen Tag. 3. Vielleicht, wenn das Haus</line>
        <line lrx="989" lry="2275" ulx="311" uly="2230">Judas all das Ungluͤck hoͤret, welches ich</line>
        <line lrx="990" lry="2321" ulx="312" uly="2277">gedenke ihnen zu thun, kehren ſie ſich ein</line>
        <line lrx="990" lry="2366" ulx="312" uly="2322">jeglicher von ſeinem boͤſen Wege, und dann</line>
        <line lrx="990" lry="2410" ulx="313" uly="2364">verzeihe ich ihre Vergehung und ihre Suͤnde.</line>
        <line lrx="990" lry="2453" ulx="352" uly="2415">4. Da rief Jeremia Baruch, den Sohn</line>
        <line lrx="990" lry="2497" ulx="314" uly="2461">Nerijg's, und Baruch ſchrieb aus dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2406" type="textblock" ulx="1012" uly="314">
        <line lrx="1690" lry="354" ulx="1012" uly="314">Munde Jeremias alle Worte Jehovas, wel⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="401" ulx="1013" uly="361">che er zu ihm geredet, in eine Buch⸗Rolle.</line>
        <line lrx="1689" lry="445" ulx="1012" uly="404">5. Und Jeremia gebot Baruch, und ſprach:</line>
        <line lrx="1690" lry="493" ulx="1015" uly="450">Ich bin zu Hauſe gehalten,¹) und kann</line>
        <line lrx="1690" lry="537" ulx="1015" uly="495">nicht in das Haus Jehovas gehen: 6. ſo</line>
        <line lrx="1693" lry="584" ulx="1016" uly="540">gehe du, und lies aus der Rolle, was du</line>
        <line lrx="1691" lry="628" ulx="1016" uly="586">geſchrieben aus meinem Munde, die Worte</line>
        <line lrx="1691" lry="672" ulx="1015" uly="631">Jehovas, vor den Ohren des Volkes im</line>
        <line lrx="1691" lry="721" ulx="1016" uly="677">Hauſe Jehovas, am Faſttage; und auch</line>
        <line lrx="1692" lry="760" ulx="1017" uly="720">vor den Ohren aller von Juda, die aus</line>
        <line lrx="1692" lry="808" ulx="1017" uly="766">ihren Staͤdten kommen, lies ſie vor. 7.</line>
        <line lrx="1693" lry="850" ulx="1017" uly="811">Vielleicht demuͤthigen ſie ſich mit Flehen</line>
        <line lrx="1694" lry="897" ulx="1017" uly="857">vor Jehova, und kehren ſich ein jeglicher</line>
        <line lrx="1694" lry="943" ulx="1016" uly="903">von ſeinem boͤſen Wege; denn groß iſt die</line>
        <line lrx="1694" lry="988" ulx="1018" uly="948">Strafe und die Rache, welche Jehova ge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1030" ulx="1016" uly="994">redet uͤber dieſes Volk. 8. Und es that</line>
        <line lrx="1696" lry="1078" ulx="1016" uly="1040">Baruch, der Sohn Nerija's, ganz ſo, wie</line>
        <line lrx="1695" lry="1125" ulx="1016" uly="1086">Jeremia, der Prophet, geboten, und las</line>
        <line lrx="1695" lry="1168" ulx="1017" uly="1130">aus dem Buche die Worte Jehovas im</line>
        <line lrx="1270" lry="1220" ulx="1016" uly="1179">Hauſe Jehovas.</line>
        <line lrx="1695" lry="1260" ulx="1054" uly="1219">9. Und es geſchah im fuͤnften Jahre Jo⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1306" ulx="1017" uly="1265">jakims, des Sohnes Joſia's, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1697" lry="1352" ulx="1017" uly="1314">von Juda, im neunten Mond, da rief das</line>
        <line lrx="1698" lry="1400" ulx="1018" uly="1359">ganze Volk zu Jeruſalem und alles Volk,</line>
        <line lrx="1698" lry="1441" ulx="1019" uly="1401">das aus den Staͤdten Jüdas kam nach Je⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1489" ulx="1020" uly="1450">ruſalem, ein Faſten aus vor Jehova. 10.</line>
        <line lrx="1698" lry="1534" ulx="1020" uly="1496">Da las Baruch aus dem Buche die Worte</line>
        <line lrx="1698" lry="1582" ulx="1021" uly="1541">Jeremias im Hauſe Jehovas, in der Zelle</line>
        <line lrx="1698" lry="1628" ulx="1022" uly="1587">Gemarja's, des Sohnes Saphans, des</line>
        <line lrx="1699" lry="1673" ulx="1024" uly="1633">Schreibers, im obern Vorhofe, am neuen</line>
        <line lrx="1699" lry="1722" ulx="1024" uly="1677">Thore des Hauſes Jehovas, vor den Oh⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1765" ulx="1025" uly="1723">ren des ganzen Volkes. 11. Und als Mi⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1810" ulx="1026" uly="1769">cha, der Sohn Gemarja's, des Sohnes</line>
        <line lrx="1700" lry="1855" ulx="1027" uly="1816">Saphans, alle Worte Jehovas aus dem</line>
        <line lrx="1700" lry="1900" ulx="1027" uly="1860">Buche hoͤrete: 12. ſo ging er hinab ins</line>
        <line lrx="1701" lry="1950" ulx="1026" uly="1904">Haus des Koͤnigs, in die Zelle des Schrei⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1992" ulx="1028" uly="1951">bers, und ſiehe, daſelbſt ſaßen alle die Ober⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2039" ulx="1029" uly="1997">ſten, Eliſama, der Schreiber, und Delaja,</line>
        <line lrx="1702" lry="2083" ulx="1029" uly="2043">der Sohn Semaja's, und Elnathan, der</line>
        <line lrx="1703" lry="2129" ulx="1032" uly="2086">Sohn Achbors, und Gemarja, der Sohn</line>
        <line lrx="1702" lry="2176" ulx="1033" uly="2133">Saphans, und Zedekia, der Sohn Hanan⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2220" ulx="1031" uly="2176">ja's, alle die Oberſten. 13. Und es berich⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2266" ulx="1031" uly="2224">tete ihnen Micha alle die Worte, die er</line>
        <line lrx="1703" lry="2312" ulx="1032" uly="2269">gehoͤret, wie ſie Baruch vorgeleſen aus</line>
        <line lrx="1704" lry="2358" ulx="1032" uly="2314">dem Buche vor den Ohren des Volkes.</line>
        <line lrx="1705" lry="2406" ulx="1034" uly="2360">14. Da ſandten alle die Oberſten an Ba⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="2495" type="textblock" ulx="1033" uly="2469">
        <line lrx="1294" lry="2495" ulx="1033" uly="2469">1) And. verhaftet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="894" type="textblock" ulx="1771" uly="802">
        <line lrx="1854" lry="847" ulx="1772" uly="802">il rtn</line>
        <line lrx="1860" lry="894" ulx="1771" uly="850">inin u d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1027" type="textblock" ulx="1770" uly="896">
        <line lrx="1860" lry="932" ulx="1813" uly="896">ed</line>
        <line lrx="1860" lry="985" ulx="1770" uly="944">ag ſutn ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1027" ulx="1809" uly="991">e et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1685" type="textblock" ulx="1765" uly="1086">
        <line lrx="1860" lry="1125" ulx="1803" uly="1086">ctwi</line>
        <line lrx="1853" lry="1177" ulx="1770" uly="1133">GtA  d</line>
        <line lrx="1860" lry="1219" ulx="1769" uly="1179">eſe in b</line>
        <line lrx="1860" lry="1261" ulx="1769" uly="1227">ee  en</line>
        <line lrx="1859" lry="1359" ulx="1767" uly="1324">ſ n i ſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1406" ulx="1773" uly="1371">1. M ſe h</line>
        <line lrx="1859" lry="1456" ulx="1765" uly="1418">1 hei</line>
        <line lrx="1860" lry="1502" ulx="1765" uly="1463">ln Slr Eſnt</line>
        <line lrx="1858" lry="1546" ulx="1765" uly="1511">icter ner</line>
        <line lrx="1858" lry="1594" ulx="1766" uly="1556">e Dine. 21</line>
        <line lrx="1854" lry="1637" ulx="1766" uly="1603"> Negme</line>
        <line lrx="1860" lry="1685" ulx="1767" uly="1649">u er N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1925" type="textblock" ulx="1768" uly="1790">
        <line lrx="1856" lry="1826" ulx="1768" uly="1790"> nlce ie en</line>
        <line lrx="1860" lry="1880" ulx="1768" uly="1836">init na n</line>
        <line lrx="1855" lry="1925" ulx="1768" uly="1887">Ulnmen Nnd,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2498" type="textblock" ulx="1771" uly="2071">
        <line lrx="1860" lry="2116" ulx="1777" uly="2071">ffrinͤfe</line>
        <line lrx="1859" lry="2161" ulx="1775" uly="2116">mnegtle</line>
        <line lrx="1860" lry="2208" ulx="1773" uly="2162">Utſfinm.</line>
        <line lrx="1835" lry="2229" ulx="1771" uly="2210">o)unte.</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1772" uly="2215">ſanſſenn</line>
        <line lrx="1854" lry="2310" ulx="1772" uly="2257">Rläri⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2356" ulx="1772" uly="2307">t</line>
        <line lrx="1860" lry="2402" ulx="1773" uly="2355">N Ai</line>
        <line lrx="1853" lry="2450" ulx="1774" uly="2403"> hei,</line>
        <line lrx="1858" lry="2498" ulx="1774" uly="2455">4 8 ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2515" type="textblock" ulx="1774" uly="2415">
        <line lrx="1790" lry="2453" ulx="1774" uly="2438">Ny</line>
        <line lrx="1799" lry="2504" ulx="1778" uly="2488">u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="166" type="textblock" ulx="92" uly="157">
        <line lrx="95" lry="166" ulx="92" uly="157">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="236" type="textblock" ulx="0" uly="186">
        <line lrx="52" lry="236" ulx="0" uly="186">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1154" type="textblock" ulx="0" uly="270">
        <line lrx="87" lry="326" ulx="0" uly="270">Peneg N</line>
        <line lrx="90" lry="374" ulx="20" uly="324">frinien</line>
        <line lrx="93" lry="415" ulx="0" uly="363">Nenhe lt</line>
        <line lrx="95" lry="462" ulx="0" uly="412">Ptſun,) e</line>
        <line lrx="90" lry="505" ulx="0" uly="458">ens tien</line>
        <line lrx="96" lry="551" ulx="7" uly="492">der Nl n</line>
        <line lrx="96" lry="599" ulx="4" uly="556">Nutre, ek</line>
        <line lrx="98" lry="644" ulx="0" uly="606">t des Pulee</line>
        <line lrx="100" lry="690" ulx="0" uly="649">ſtehe; und</line>
        <line lrx="101" lry="735" ulx="0" uly="697"> dude, Ne e</line>
        <line lrx="100" lry="780" ulx="13" uly="743">et ſe n.</line>
        <line lrx="103" lry="832" ulx="1" uly="789">l ſt ni fle</line>
        <line lrx="103" lry="878" ulx="0" uly="838">nſc in elte</line>
        <line lrx="99" lry="923" ulx="0" uly="886"> n g</line>
        <line lrx="98" lry="968" ulx="0" uly="932">1 tache tnr</line>
        <line lrx="100" lry="1010" ulx="0" uly="977"> 8 Unn</line>
        <line lrx="99" lry="1061" ulx="0" uly="1025">iſtt gn ſir</line>
        <line lrx="72" lry="1108" ulx="0" uly="1073">t, Nhnnm, el</line>
        <line lrx="98" lry="1154" ulx="0" uly="1119">Dne Nnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1439" type="textblock" ulx="0" uly="1209">
        <line lrx="95" lry="1248" ulx="3" uly="1209">n frfn dce</line>
        <line lrx="96" lry="1296" ulx="5" uly="1256">Gtſts, M</line>
        <line lrx="91" lry="1340" ulx="0" uly="1308">en Word, Ai</line>
        <line lrx="94" lry="1389" ulx="0" uly="1353">ilen vnd uti</line>
        <line lrx="95" lry="1439" ulx="1" uly="1398">1 hns tun</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1482" type="textblock" ulx="0" uly="1446">
        <line lrx="112" lry="1482" ulx="0" uly="1446">1e e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="1491">
        <line lrx="93" lry="1530" ulx="0" uly="1491">en Rigens</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1673" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="108" lry="1673" ulx="0" uly="1635"> Vrrtt, ar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1871" type="textblock" ulx="0" uly="1682">
        <line lrx="91" lry="1725" ulx="0" uly="1682">epnes,</line>
        <line lrx="86" lry="1774" ulx="0" uly="1728"> It. I</line>
        <line lrx="90" lry="1812" ulx="0" uly="1773">unrt, Ne</line>
        <line lrx="86" lry="1871" ulx="1" uly="1820">nt iſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1956" type="textblock" ulx="3" uly="1874">
        <line lrx="50" lry="1905" ulx="27" uly="1874">in</line>
        <line lrx="67" lry="1956" ulx="3" uly="1916">el</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="273" type="textblock" ulx="353" uly="230">
        <line lrx="841" lry="273" ulx="353" uly="230">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="284" type="textblock" ulx="884" uly="237">
        <line lrx="1574" lry="284" ulx="884" uly="237">XXXVI, 15 — XXXVII, 2. 243</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1131" type="textblock" ulx="175" uly="307">
        <line lrx="859" lry="345" ulx="179" uly="307">ruch Jehudi, den Sohn Nethanja's, des</line>
        <line lrx="857" lry="391" ulx="180" uly="352">Sohnes Selemja's, des Sohnes Cuſchi's,</line>
        <line lrx="860" lry="435" ulx="179" uly="395">und ſprachen: Die Rolle, aus welcher du</line>
        <line lrx="859" lry="484" ulx="179" uly="444">geleſen vor den Ohren des Volkes, nimm</line>
        <line lrx="859" lry="530" ulx="178" uly="490">ſie in deine Hand, und komme! Und ſo</line>
        <line lrx="862" lry="574" ulx="178" uly="537">nahm Baruch, der Sohn Nerija's, die</line>
        <line lrx="861" lry="621" ulx="179" uly="582">Rolle in ſeine Hand, und kam zu ihnen.</line>
        <line lrx="860" lry="666" ulx="180" uly="629">15. Und ſie ſprachen zu ihm: Setze dich,</line>
        <line lrx="860" lry="712" ulx="178" uly="676">und lies ſie vor unſern Ohren! Und Ba⸗</line>
        <line lrx="860" lry="759" ulx="178" uly="721">ruch las vor ihren Ohren. 16. Da geſchah</line>
        <line lrx="861" lry="806" ulx="178" uly="767">es, als ſie all die Worte hoͤreten, blick⸗</line>
        <line lrx="861" lry="851" ulx="177" uly="812">ten ſie] erſchrocken einer zu dem andern,</line>
        <line lrx="861" lry="897" ulx="176" uly="859">und ſprachen zu Baruch: Wir muͤſſen dem</line>
        <line lrx="860" lry="943" ulx="177" uly="904">Koͤnige all dieſe Dinge berichten. 17. Und</line>
        <line lrx="860" lry="992" ulx="176" uly="952">Baruch fragten ſie, und ſprachen: Sage</line>
        <line lrx="860" lry="1037" ulx="175" uly="997">uns doch, wie haſt du all dieſe Worte ge⸗</line>
        <line lrx="858" lry="1079" ulx="175" uly="1038">ſchrieben aus ſeinem Munde? 18. Und</line>
        <line lrx="857" lry="1131" ulx="175" uly="1090">Baruch ſprach zu ihnen: Aus ſeinem Munde</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1175" type="textblock" ulx="162" uly="1135">
        <line lrx="856" lry="1175" ulx="162" uly="1135">ſagte er zu mir all dieſe Worte, und ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2498" type="textblock" ulx="156" uly="1181">
        <line lrx="856" lry="1218" ulx="174" uly="1181">ſchrieb ſie ins Buch mit Tinte. 19. Da</line>
        <line lrx="854" lry="1265" ulx="173" uly="1226">ſprachen die Oberſten zu Baruch: Gehe,</line>
        <line lrx="853" lry="1314" ulx="173" uly="1274">verbirg dich ſammt Jeremia, daß niemand</line>
        <line lrx="477" lry="1356" ulx="172" uly="1319">wiſſe, wo ihr ſeid!</line>
        <line lrx="850" lry="1403" ulx="204" uly="1364">20. Und ſie gingen zum Koͤnige hinein</line>
        <line lrx="850" lry="1449" ulx="169" uly="1403">in den Hof, und das Buch ließen ſie in</line>
        <line lrx="848" lry="1493" ulx="170" uly="1456">der Zelle Eliſama's, des Schreibers, und</line>
        <line lrx="848" lry="1541" ulx="170" uly="1500">berichteten vor den Ohren des Koͤnigs all</line>
        <line lrx="845" lry="1587" ulx="169" uly="1547">dieſe Dinge. 21. Da ſandte der Koͤnig</line>
        <line lrx="846" lry="1631" ulx="168" uly="1591">Jehudi, die Rolle zu holen, und er holete</line>
        <line lrx="845" lry="1680" ulx="168" uly="1637">ſie aus der Zelle Eliſama's, des Schrei⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1722" ulx="168" uly="1683">bers, und Jehudi las ſie vor den Ohren</line>
        <line lrx="844" lry="1768" ulx="167" uly="1727">des Koͤnigs und vor den Ohren aller Ober⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1822" ulx="166" uly="1774">ſten, welche bei dem Koͤnige ſtanden. 22.</line>
        <line lrx="842" lry="1873" ulx="164" uly="1817">Der Koͤnig aber wohnete im Winterhauſe</line>
        <line lrx="842" lry="1907" ulx="164" uly="1865">im neunten Mond, und die Kohlpfanne</line>
        <line lrx="841" lry="1951" ulx="165" uly="1910">brannte vor ihm. 23. Und es geſchah, als</line>
        <line lrx="838" lry="1997" ulx="164" uly="1954">Jehudi drei Seiten oder vier geleſen hatte,</line>
        <line lrx="838" lry="2042" ulx="163" uly="1999">zerſchnitt er ſie mit dem Schreiber⸗Meſſer,</line>
        <line lrx="837" lry="2088" ulx="162" uly="2049">und warf ſie ins Feuer in der Kohlpfanne,</line>
        <line lrx="837" lry="2134" ulx="163" uly="2091">bis die ganze Rolle verbrannt war im Feuer</line>
        <line lrx="836" lry="2179" ulx="162" uly="2136">in der Kohlpfanne. 24. Und ſie erſchracken</line>
        <line lrx="836" lry="2226" ulx="160" uly="2183">nicht, und zerriſſen nicht ihre Kleider, we⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2271" ulx="160" uly="2229">der der Koͤnig, noch ſeine Knechte, welche</line>
        <line lrx="833" lry="2316" ulx="159" uly="2274">alle dieſe Worte hoͤreten. 25. Obgleich</line>
        <line lrx="833" lry="2359" ulx="159" uly="2319">Elnathan und Delaja und Gemarja fuͤr⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2407" ulx="158" uly="2364">baten beim Koͤnige, daß man die Rolle</line>
        <line lrx="832" lry="2451" ulx="157" uly="2410">nicht verbrennen moͤchte; aber man hoͤrete</line>
        <line lrx="830" lry="2498" ulx="156" uly="2454">nicht auf ſie. 26. Und es gebot der Koͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2085" type="textblock" ulx="880" uly="312">
        <line lrx="1575" lry="358" ulx="900" uly="312">Jerameel, dem Sohne Hamelechs, und</line>
        <line lrx="1574" lry="405" ulx="901" uly="359">Seraja, dem Sohne Asriels, und Selamja,</line>
        <line lrx="1576" lry="448" ulx="901" uly="404">dem Sohne Abdeels, zu holen Baruch, den</line>
        <line lrx="1575" lry="495" ulx="903" uly="450">Schreiber, und Jeremia, den Propheten;</line>
        <line lrx="1469" lry="539" ulx="903" uly="495">aber es hatte ſie Jehova verborgen.</line>
        <line lrx="1577" lry="586" ulx="940" uly="543">27. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1578" lry="630" ulx="903" uly="586">zu Jeremia, nachdem der Koͤnig die Rolle</line>
        <line lrx="1578" lry="675" ulx="903" uly="633">und die Worte, welche Baruch aus ſeinem</line>
        <line lrx="1577" lry="728" ulx="902" uly="676">Munde geſchrieben, verbrannt, und ſprach:</line>
        <line lrx="1578" lry="769" ulx="903" uly="723">28. Nimm dir wieder eine andere Rolle,</line>
        <line lrx="1577" lry="813" ulx="903" uly="768">und ſchreibe darauf alle die vorigen Worte,</line>
        <line lrx="1578" lry="859" ulx="903" uly="813">welche auf der vorigen Rolle ſtanden, wel⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="903" ulx="903" uly="858">che Jojakim, der Koͤnig von Juda, ver⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="948" ulx="904" uly="905">brannt hat. 29. Und uͤber Jojakim, den</line>
        <line lrx="1577" lry="996" ulx="903" uly="947">Koͤnig von Juda, ſprich: So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="1040" ulx="903" uly="995">hova: Du haſt dieſe Rolle verbrannt, in⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1087" ulx="902" uly="1043">dem du ſpracheſt: Warum haſt du darauf</line>
        <line lrx="1577" lry="1132" ulx="901" uly="1089">geſchrieben: Kommen wird der Koͤnig von</line>
        <line lrx="1576" lry="1176" ulx="899" uly="1134">Babel, und dieſes Land verderben, und aus</line>
        <line lrx="1575" lry="1223" ulx="899" uly="1179">ihm Menſchen und Vieh vertilgen? 30.</line>
        <line lrx="1575" lry="1268" ulx="897" uly="1225">Darum ſpricht ſo Jehova uͤber Jojakim,</line>
        <line lrx="1572" lry="1315" ulx="897" uly="1269">den Koͤnig von Juda: Er ſoll keinen [Sohn]</line>
        <line lrx="1572" lry="1361" ulx="895" uly="1316">haben, der auf dem Throne Davids ſitze,</line>
        <line lrx="1573" lry="1405" ulx="892" uly="1362">und ſein Leichnam ſoll hingeworfen liegen</line>
        <line lrx="1572" lry="1451" ulx="892" uly="1407">in der Hitze am Tage und in der Kaͤlte</line>
        <line lrx="1569" lry="1495" ulx="892" uly="1453">des Nachts. 31. Und ich ſtrafe an ihm</line>
        <line lrx="1569" lry="1550" ulx="890" uly="1499">und an ſeinem Samen und an ſeinen Knech⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1586" ulx="889" uly="1543">ten ihre Vergehung, und bringe uͤber ſie</line>
        <line lrx="1565" lry="1630" ulx="888" uly="1586">und uͤber die Bewohner Jeruſalems und</line>
        <line lrx="1566" lry="1675" ulx="888" uly="1632">uͤber die Maͤnner von Juda all das Un⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1724" ulx="888" uly="1677">gluͤck, das ich uͤber ſie geredet, da ſie nicht</line>
        <line lrx="1563" lry="1767" ulx="887" uly="1723">hoͤren. 32. Und Jeremia nahm eine an⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1815" ulx="886" uly="1773">dere Rolle, und gab ſie Baruch, dem Sohne</line>
        <line lrx="1560" lry="1860" ulx="884" uly="1819">Nerija's, dem Schreiber, und er ſchrieb</line>
        <line lrx="1560" lry="1902" ulx="884" uly="1865">darauf aus dem Munde FJeremia's alle</line>
        <line lrx="1558" lry="1949" ulx="883" uly="1912">Worte des Buches, welches Jojakim, der</line>
        <line lrx="1556" lry="1996" ulx="881" uly="1951">Koͤnig von Juda, verbrannt mit Feuer;</line>
        <line lrx="1557" lry="2041" ulx="880" uly="2003">und noch wurden viele Worte zu ihnen hin⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="2085" ulx="880" uly="2045">zugefuͤgt, gleich jenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="2209" type="textblock" ulx="1062" uly="2123">
        <line lrx="1347" lry="2163" ulx="1082" uly="2123">Cap. XXXVII.</line>
        <line lrx="1367" lry="2209" ulx="1062" uly="2182">Jeremias Verhaftung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2534" type="textblock" ulx="873" uly="2228">
        <line lrx="1552" lry="2269" ulx="916" uly="2228">XXXVII. 1. Und es ward Koͤnig Ze⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2317" ulx="877" uly="2274">dekia, der Sohn Joſia's, an Chonja's, des</line>
        <line lrx="1549" lry="2358" ulx="876" uly="2321">Sohnes Jojakims, Statt, welchen Nebu⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2404" ulx="875" uly="2364">cadnezar, der Koͤnig von Babel, zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2448" ulx="874" uly="2412">nige gemacht im Lande Juda. 2. Und er</line>
        <line lrx="1549" lry="2495" ulx="873" uly="2454">hoͤrete nicht, noch ſeine Knechte, noch das</line>
        <line lrx="1422" lry="2534" ulx="947" uly="2508">7 16 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="949" lry="271" type="textblock" ulx="296" uly="229">
        <line lrx="949" lry="271" ulx="296" uly="229">244 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="268" type="textblock" ulx="992" uly="229">
        <line lrx="1525" lry="268" ulx="992" uly="229">XXXVII, 3 — XXXVIII, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2395" type="textblock" ulx="284" uly="305">
        <line lrx="967" lry="341" ulx="294" uly="305">Volk des Landes auf die Worte Jehovas,</line>
        <line lrx="969" lry="389" ulx="294" uly="351">welche er redete durch Jeremia, den Pro⸗</line>
        <line lrx="400" lry="435" ulx="293" uly="400">pheten.</line>
        <line lrx="967" lry="478" ulx="328" uly="438">3. Und es ſandte der Koͤnig Zedekia Ju⸗</line>
        <line lrx="967" lry="525" ulx="291" uly="486">chal, den Sohn Selemja's, und Zephanja,</line>
        <line lrx="968" lry="571" ulx="291" uly="532">den Sohn Maaſeja's, den Prieſter, zu Je⸗</line>
        <line lrx="967" lry="616" ulx="290" uly="578">remia, dem Propheten, und ſprach: Bete</line>
        <line lrx="966" lry="663" ulx="289" uly="623">doch fuͤr uns zu Jehova, unſrem Gott!</line>
        <line lrx="967" lry="708" ulx="288" uly="666">4. Jeremia ging aber [frei] aus und ein</line>
        <line lrx="967" lry="749" ulx="288" uly="714">unter dem Volke, und man hatte ihn nicht</line>
        <line lrx="966" lry="797" ulx="286" uly="759">in das Gefaͤngniß geſetzt. 5. Und die Hee⸗</line>
        <line lrx="966" lry="843" ulx="287" uly="806">resmacht Pharaos war ausgezogen aus Ae⸗</line>
        <line lrx="966" lry="889" ulx="286" uly="848">gypten, und die Chaldaͤer, welche Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="965" lry="934" ulx="286" uly="895">lem belagerten, hatten den Ruf von ihnen</line>
        <line lrx="965" lry="980" ulx="284" uly="940">vernommen, und waren abgezogen von Je⸗</line>
        <line lrx="411" lry="1026" ulx="284" uly="991">ruſalem.</line>
        <line lrx="963" lry="1071" ulx="320" uly="1031">6. Da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="964" lry="1118" ulx="284" uly="1078">Jeremia, dem Propheten, und ſprach: 7.</line>
        <line lrx="963" lry="1162" ulx="284" uly="1123">So ſpricht Jehova, der Gott Jsraels: So</line>
        <line lrx="964" lry="1208" ulx="284" uly="1168">ſprich zum Koͤnige von Juda, der euch zu</line>
        <line lrx="963" lry="1254" ulx="284" uly="1213">mir geſandt, mich zu befragen: Siehe, die</line>
        <line lrx="963" lry="1301" ulx="284" uly="1260">Heeresmacht Pharaos, welche ausgezogen</line>
        <line lrx="963" lry="1346" ulx="286" uly="1303">euch zu Huͤlfe, wird wiederkehren in ihr</line>
        <line lrx="963" lry="1389" ulx="285" uly="1347">Land Aegypten. 8. Und die Chaldaͤer wer⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1436" ulx="286" uly="1395">den zuruͤckkehren, und wider dieſe Stadt</line>
        <line lrx="963" lry="1482" ulx="287" uly="1441">ſtreiten, und ſie einnehmen, und ſie ver⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1526" ulx="287" uly="1486">brennen mit Feuer. 9. So ſpricht Jeho⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1571" ulx="287" uly="1531">va: Taͤuſchet euch nicht ſelber, daß ihr</line>
        <line lrx="966" lry="1617" ulx="288" uly="1575">denket: wegziehen werden die Chaldaͤer von</line>
        <line lrx="967" lry="1661" ulx="289" uly="1624">uns; denn nicht werden ſie wegziehen. 10.</line>
        <line lrx="968" lry="1706" ulx="289" uly="1669">Und wenn ihr die ganze Heeresmacht der</line>
        <line lrx="969" lry="1755" ulx="291" uly="1715">Chaldaͤer ſchluͤget, die mit euch ſtreiten,</line>
        <line lrx="970" lry="1795" ulx="291" uly="1757">und es blieben nur verwundete Maͤnner</line>
        <line lrx="969" lry="1844" ulx="292" uly="1801">uͤber ein jeglicher in ſeinem Zelte: ſo wuͤr⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1890" ulx="293" uly="1851">den ſie aufſtehen, und dieſe Stadt verbren⸗</line>
        <line lrx="536" lry="1937" ulx="294" uly="1899">nen mit Feuer.</line>
        <line lrx="972" lry="1980" ulx="333" uly="1941">11. Und es geſchah, als die Heeresmacht</line>
        <line lrx="971" lry="2027" ulx="297" uly="1987">der Chaldaͤer wegzog von Jeruſalem vor</line>
        <line lrx="971" lry="2075" ulx="297" uly="2030">der Heeresmacht Pharaos: 12. da ging</line>
        <line lrx="972" lry="2119" ulx="298" uly="2078">Jeremia aus Jeruſalem, um ins Land Ben⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2163" ulx="298" uly="2124">jamin zu gehen, und von dannen ſeinen</line>
        <line lrx="972" lry="2208" ulx="298" uly="2170">Antheil zu holen, ¹) unter anderm Volke.</line>
        <line lrx="972" lry="2251" ulx="300" uly="2215">13. Und als er ins Thor Benjamin kam,</line>
        <line lrx="972" lry="2298" ulx="298" uly="2259">ſo war daſelbſt Einer zur Aufſicht beſtellet,</line>
        <line lrx="973" lry="2350" ulx="299" uly="2302">Jerija, der Sohn Selemja's, des Sohnes</line>
        <line lrx="973" lry="2395" ulx="299" uly="2351">Hananja's, war ſein Name: der ließ Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="2480" type="textblock" ulx="301" uly="2454">
        <line lrx="604" lry="2480" ulx="301" uly="2454">1) And. zu entfliehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2069" type="textblock" ulx="1005" uly="304">
        <line lrx="1687" lry="340" ulx="1010" uly="304">remia, den Propheten, greifen, indem er</line>
        <line lrx="1686" lry="387" ulx="1010" uly="345">ſprach: Zu den Chaldaͤern willſt du uͤber⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="434" ulx="1010" uly="393">gehen. 14. Und Jeremia ſprach: Das iſt</line>
        <line lrx="1685" lry="477" ulx="1009" uly="429">nicht wahr, ich gehe nicht zu den Chal⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="524" ulx="1009" uly="480">daͤern uͤber; aber Jerija hoͤrete nicht auf</line>
        <line lrx="1684" lry="566" ulx="1009" uly="528">ihn, und ließ Jeremia greifen, und fuͤhrete</line>
        <line lrx="1684" lry="613" ulx="1009" uly="575">ihn zu den Oberſten. 15. Und es entruͤſte⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="656" ulx="1009" uly="621">ten ſich die Oberſten wider Jeremia, und</line>
        <line lrx="1684" lry="705" ulx="1009" uly="666">ſchlugen ihn, und legten ihn ins Gefaͤng⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="749" ulx="1008" uly="711">niß ins Haus Jonathans, des Schreibers;</line>
        <line lrx="1682" lry="793" ulx="1008" uly="754">denn ſie hatten es zum Gefaͤngniß gemacht.</line>
        <line lrx="1683" lry="837" ulx="1008" uly="802">16. So nun kam Jeremia in das Kerker⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="888" ulx="1006" uly="848">Haus und in die Gefangen⸗Kammern, ¹)</line>
        <line lrx="1448" lry="929" ulx="1006" uly="894">und ſaß daſelbſt lange Zeit.</line>
        <line lrx="1682" lry="975" ulx="1044" uly="935">17. Da ſandte der Koͤnig Zedekia, und</line>
        <line lrx="1682" lry="1023" ulx="1006" uly="982">ließ ihn holen, und der Koͤnig fragte ihn</line>
        <line lrx="1682" lry="1069" ulx="1006" uly="1029">in ſeinem Hauſe insgeheim, und ſprach:</line>
        <line lrx="1683" lry="1113" ulx="1006" uly="1075">Haſt du ein Wort von Jehova? Und Je⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1159" ulx="1005" uly="1120">remia ſprach: Ich habe! und ſprach: In</line>
        <line lrx="1682" lry="1204" ulx="1006" uly="1163">die Hand des Koͤnigs von Babel wirſt du</line>
        <line lrx="1683" lry="1250" ulx="1007" uly="1213">gegeben werden. 18. Und Jeremia ſprach</line>
        <line lrx="1683" lry="1301" ulx="1006" uly="1256">zum Koͤnige Zedekia: Was hab' ich geſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1341" ulx="1006" uly="1304">digt gegen dich und gegen deine Knechte</line>
        <line lrx="1685" lry="1386" ulx="1005" uly="1347">und gegen dieſes Volk, daß ihr mich ins</line>
        <line lrx="1685" lry="1431" ulx="1006" uly="1393">Gefaͤngniß gelegt? 19. Und wo ſind eure</line>
        <line lrx="1684" lry="1478" ulx="1006" uly="1439">Propheten, welche euch geprophezeiet, und</line>
        <line lrx="1684" lry="1524" ulx="1007" uly="1485">geſprochen: Nicht wird der Koͤnig von Ba⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1569" ulx="1008" uly="1531">bel gegen euch kommen und gegen dieſes</line>
        <line lrx="1684" lry="1616" ulx="1008" uly="1576">Land? 20. Und nun hoͤre, mein Herr Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1660" ulx="1008" uly="1623">nig! laß mein Flehen vor dir Statt fin⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1708" ulx="1010" uly="1667">den, und bringe mich nicht zuruͤck ins Haus</line>
        <line lrx="1685" lry="1751" ulx="1011" uly="1712">Jonathans, des Schreibers, daß ich nicht da⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1798" ulx="1012" uly="1759">ſelbſt ſterbe! 21. Da gebot der Koͤnig Zedekia,</line>
        <line lrx="1685" lry="1844" ulx="1012" uly="1805">daß man Jeremia in den Hof des Gefaͤng⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1889" ulx="1012" uly="1852">niſſes legte, und ihm einen Laib Brod taͤg⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1933" ulx="1012" uly="1894">lich gaͤbe aus der Straße der Becker, bis</line>
        <line lrx="1687" lry="1979" ulx="1013" uly="1942">alles Brod aufgezehret waͤre in der Stadt.</line>
        <line lrx="1688" lry="2027" ulx="1013" uly="1989">Und ſo blieb Jeremia im Hofe des Ge⸗</line>
        <line lrx="1172" lry="2069" ulx="1013" uly="2030">faͤngniſſes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2390" type="textblock" ulx="1014" uly="2107">
        <line lrx="1514" lry="2151" ulx="1210" uly="2107">Cap. XXXVIII.</line>
        <line lrx="1687" lry="2206" ulx="1014" uly="2155">Jeremia in eine Grube geworfen, u. herausgezogen.</line>
        <line lrx="1688" lry="2254" ulx="1054" uly="2217">XXRVIII. 1. Und es hoͤreten Sephat⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2302" ulx="1016" uly="2262">ja, der Sohn Matthans, und Gedalja,</line>
        <line lrx="1689" lry="2345" ulx="1016" uly="2307">der Sohn Pashurs, und Juchal, der Sohn</line>
        <line lrx="1689" lry="2390" ulx="1017" uly="2354">Selemja's, und Pashur, der Sohn Mal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2481" type="textblock" ulx="1018" uly="2453">
        <line lrx="1337" lry="2481" ulx="1018" uly="2453">1) Wohnungen, Zellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2184" type="textblock" ulx="1772" uly="654">
        <line lrx="1845" lry="698" ulx="1786" uly="654">1N</line>
        <line lrx="1856" lry="742" ulx="1777" uly="693">GAN i</line>
        <line lrx="1858" lry="786" ulx="1777" uly="740">Srblin</line>
        <line lrx="1857" lry="831" ulx="1777" uly="785">unmntten</line>
        <line lrx="1859" lry="878" ulx="1777" uly="838">fmiilue⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="924" ulx="1778" uly="882">Eunt,</line>
        <line lrx="1854" lry="970" ulx="1775" uly="935">Ee Nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1017" ulx="1776" uly="975">zun ſitti</line>
        <line lrx="1860" lry="1060" ulx="1776" uly="1024">Eerden We</line>
        <line lrx="1859" lry="1113" ulx="1775" uly="1072"> Phtſe ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1160" ulx="1776" uly="1118">mn, Wn</line>
        <line lrx="1860" lry="1202" ulx="1774" uly="1166">1 10,)</line>
        <line lrx="1858" lry="1247" ulx="1774" uly="1213">Auuſen it n</line>
        <line lrx="1859" lry="1293" ulx="1774" uly="1261">eitnes hinm</line>
        <line lrx="1860" lry="1342" ulx="1773" uly="1306">ötuniſc,</line>
        <line lrx="1860" lry="1386" ulx="1773" uly="1353">iitmn haiz</line>
        <line lrx="1860" lry="1432" ulx="1772" uly="1400">n Wia ſen</line>
        <line lrx="1856" lry="1480" ulx="1772" uly="1445">Innin ſet n</line>
        <line lrx="1860" lry="1524" ulx="1783" uly="1490">1 Mnn  l</line>
        <line lrx="1860" lry="1577" ulx="1773" uly="1538">irſr, en h</line>
        <line lrx="1855" lry="1621" ulx="1773" uly="1581">is men N</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1775" uly="1631">alfen Ne 5</line>
        <line lrx="1860" lry="1713" ulx="1774" uly="1677">iri 8 9</line>
        <line lrx="1851" lry="1762" ulx="1775" uly="1720">i ſe,</line>
        <line lrx="1858" lry="1853" ulx="1792" uly="1818">uſſcin</line>
        <line lrx="1860" lry="1902" ulx="1775" uly="1865">amnſ, Un 4</line>
        <line lrx="1841" lry="1944" ulx="1791" uly="1910">e ene</line>
        <line lrx="1860" lry="1994" ulx="1776" uly="1953">hafe</line>
        <line lrx="1859" lry="2042" ulx="1777" uly="2003">iſͦ icr</line>
        <line lrx="1850" lry="2088" ulx="1784" uly="2049">lics gt</line>
        <line lrx="1859" lry="2137" ulx="1779" uly="2093">gin,</line>
        <line lrx="1860" lry="2184" ulx="1779" uly="2143">Nfunen N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="2044" type="textblock" ulx="0" uly="457">
        <line lrx="97" lry="506" ulx="0" uly="457">n finn i</line>
        <line lrx="74" lry="544" ulx="0" uly="504">Gefen, inl</line>
        <line lrx="100" lry="601" ulx="0" uly="554">6 ld 46 innz</line>
        <line lrx="101" lry="643" ulx="1" uly="599">er eunſt,,</line>
        <line lrx="102" lry="691" ulx="0" uly="647">rſt in gſe</line>
        <line lrx="103" lry="739" ulx="0" uly="694">e Etfie</line>
        <line lrx="104" lry="785" ulx="0" uly="738">ſhii nn</line>
        <line lrx="104" lry="829" ulx="0" uly="786">ag nn</line>
        <line lrx="89" lry="878" ulx="0" uly="832">mn⸗ unnn n,</line>
        <line lrx="30" lry="915" ulx="4" uly="879">n.</line>
        <line lrx="104" lry="968" ulx="2" uly="923">inn n n</line>
        <line lrx="103" lry="1016" ulx="0" uly="972"> king fintt</line>
        <line lrx="101" lry="1059" ulx="0" uly="1020">iin u il</line>
        <line lrx="99" lry="1108" ulx="0" uly="1068"> dce e</line>
        <line lrx="100" lry="1154" ulx="0" uly="1116">iel n ſitt</line>
        <line lrx="101" lry="1195" ulx="8" uly="1165">Uin Bule iir</line>
        <line lrx="101" lry="1246" ulx="7" uly="1211">Uid genmi K</line>
        <line lrx="99" lry="1292" ulx="6" uly="1258">Wit he ih</line>
        <line lrx="100" lry="1341" ulx="10" uly="1306">Gegen Nine ku</line>
        <line lrx="100" lry="1387" ulx="0" uly="1352">1, W ir ui</line>
        <line lrx="100" lry="1433" ulx="2" uly="1399">1. M N ie</line>
        <line lrx="99" lry="1483" ulx="0" uly="1446">c gentttett</line>
        <line lrx="97" lry="1527" ulx="0" uly="1491">d Nr m</line>
        <line lrx="96" lry="1575" ulx="0" uly="1542">nen u A</line>
        <line lrx="97" lry="1624" ulx="0" uly="1584">li, niuhen</line>
        <line lrx="96" lry="1670" ulx="0" uly="1632">n er en</line>
        <line lrx="97" lry="1717" ulx="0" uly="1676">hnitturitnt</line>
        <line lrx="96" lry="1763" ulx="1" uly="1725">ter Mi n</line>
        <line lrx="96" lry="1814" ulx="0" uly="1770">ettzecirt</line>
        <line lrx="91" lry="1860" ulx="0" uly="1817">en ei N</line>
        <line lrx="95" lry="1905" ulx="0" uly="1865">tnn kii b</line>
        <line lrx="94" lry="1957" ulx="0" uly="1909">nie N S)1</line>
        <line lrx="94" lry="2001" ulx="0" uly="1953">driri</line>
        <line lrx="94" lry="2044" ulx="65" uly="2002">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="275" type="textblock" ulx="437" uly="226">
        <line lrx="1561" lry="275" ulx="437" uly="226">Der Prophet Jeremia. XXXVIII, 2 — 22. 245</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="1165" type="textblock" ulx="171" uly="304">
        <line lrx="848" lry="342" ulx="172" uly="304">chija's, die Worte, welche Jeremia redete</line>
        <line lrx="848" lry="390" ulx="171" uly="349">zum Volke, da er ſprach: 2. So ſpricht</line>
        <line lrx="848" lry="433" ulx="172" uly="394">Jehova: Wer in dieſer Stadt bleibet, wird</line>
        <line lrx="849" lry="479" ulx="172" uly="440">ſterben durch Schwert und Hunger und</line>
        <line lrx="849" lry="525" ulx="173" uly="485">Peſt; und wer hinausgehet zu den Chal⸗</line>
        <line lrx="850" lry="566" ulx="173" uly="531">daͤern, wird leben, und ſeine Seele als</line>
        <line lrx="851" lry="613" ulx="172" uly="578">Beute davontragen, daß er lebe. 3. So</line>
        <line lrx="851" lry="660" ulx="173" uly="623">ſpricht Jehova: Gegeben wird dieſe Stadt</line>
        <line lrx="851" lry="706" ulx="173" uly="667">in die Hand des Heeres des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="852" lry="750" ulx="173" uly="711">Babel, und er wird ſie einnehmen. 4. Da</line>
        <line lrx="850" lry="797" ulx="173" uly="758">ſprachen die Oberſten zum Koͤnige: Laß doch</line>
        <line lrx="852" lry="842" ulx="174" uly="803">dieſen Mann toͤdten! Denn er machet muth⸗</line>
        <line lrx="853" lry="889" ulx="174" uly="850">los die Kriegsleute, die noch uͤbrig ſind in</line>
        <line lrx="852" lry="935" ulx="174" uly="899">dieſer Stadt, und das ganze Volk, indem</line>
        <line lrx="852" lry="980" ulx="175" uly="943">er ſolche Reden zu ihnen redet; denn die⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1025" ulx="174" uly="988">ſer Mann ſuchet nicht das Beſte dieſes Vol⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1070" ulx="174" uly="1032">kes, ſondern deſſen Ungluͤck. 5. Und der</line>
        <line lrx="851" lry="1118" ulx="173" uly="1077">Koͤnig Zedekia ſprach: Sieh', er iſt in eu⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1165" ulx="174" uly="1125">rer Hand, denn nichts vermag der Koͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1209" type="textblock" ulx="157" uly="1172">
        <line lrx="850" lry="1209" ulx="157" uly="1172">wider euch.¹) 6. Da nahmen ſie Jeremia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2390" type="textblock" ulx="168" uly="1219">
        <line lrx="850" lry="1254" ulx="173" uly="1219">und warfen ihn in die Grube Malchija's,</line>
        <line lrx="849" lry="1303" ulx="173" uly="1263">des Sohnes Hammelechs, welche im Hofe</line>
        <line lrx="849" lry="1346" ulx="174" uly="1307">des Gefaͤngniſſes, und ließen Jeremia mit</line>
        <line lrx="848" lry="1389" ulx="175" uly="1353">Stricken hinab; in der Grube aber war</line>
        <line lrx="847" lry="1437" ulx="174" uly="1398">kein Waſſer, ſondern nur Schlamm, und</line>
        <line lrx="672" lry="1482" ulx="172" uly="1442">Jeremia ſank in den Schlamm.</line>
        <line lrx="847" lry="1528" ulx="207" uly="1490">7. Und es hoͤrete Ebedmelech, der Ae⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1576" ulx="174" uly="1535">thiopier, ein Haͤmling, der im Hauſe des</line>
        <line lrx="846" lry="1620" ulx="172" uly="1578">Koͤnigs war, daß man Jeremia in die Grube</line>
        <line lrx="846" lry="1667" ulx="172" uly="1628">geworfen; der Koͤnig aber ſaß im Thore</line>
        <line lrx="844" lry="1711" ulx="172" uly="1673">Benjamin. 8. Da ging Ebedmelech aus</line>
        <line lrx="843" lry="1756" ulx="172" uly="1716">dem Koͤnigshauſe, und redete zum Koͤnige,</line>
        <line lrx="844" lry="1804" ulx="171" uly="1763">und ſprach: 9. Mein Herr Koͤnig! uͤbel</line>
        <line lrx="842" lry="1847" ulx="171" uly="1808">haben dieſe Maͤnner gethan mit dem, was</line>
        <line lrx="842" lry="1892" ulx="171" uly="1853">ſie Jeremia, dem Propheten, gethan, den</line>
        <line lrx="842" lry="1937" ulx="170" uly="1898">ſie in die Grube geworfen; und ſchon ſtarb</line>
        <line lrx="842" lry="1984" ulx="170" uly="1945">er [faſt) ²) an ſeiner Stelle vor Hunger,</line>
        <line lrx="840" lry="2028" ulx="170" uly="1990">denn es iſt kein Brod mehr in der Stadt.</line>
        <line lrx="841" lry="2074" ulx="170" uly="2035">10. Und es gebot der Koͤnig Ebedmelech,</line>
        <line lrx="842" lry="2119" ulx="169" uly="2080">dem Aethiopier, und ſprach: Nimm mit</line>
        <line lrx="841" lry="2166" ulx="170" uly="2124">dir von hinnen dreißig Maͤnner, und ziehe</line>
        <line lrx="841" lry="2211" ulx="169" uly="2169">Jeremia, den Propheten, herauf aus der</line>
        <line lrx="840" lry="2255" ulx="169" uly="2215">Grube, bevor er ſtirbt. 11. Da nahm</line>
        <line lrx="840" lry="2312" ulx="168" uly="2256">Ebedmelech die Maͤnner mit ſich, und ging</line>
        <line lrx="839" lry="2346" ulx="168" uly="2306">ins Koͤnigshaus unter die Schatzkammer,</line>
        <line lrx="839" lry="2390" ulx="168" uly="2353">und nahm von dannen alte Lumpen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2483" type="textblock" ulx="168" uly="2417">
        <line lrx="840" lry="2452" ulx="169" uly="2417">4) And. denn kein König vermag etwas wider euch.</line>
        <line lrx="502" lry="2483" ulx="168" uly="2449">2) And. und ſo ſtirbt er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2481" type="textblock" ulx="881" uly="309">
        <line lrx="1563" lry="350" ulx="888" uly="309">alte Lappen, und ließ ſie hinab zu Jeremia</line>
        <line lrx="1561" lry="391" ulx="889" uly="354">in die Grube mit Stricken. 12. Und Ebed⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="440" ulx="889" uly="400">melech, der Aethiopier, ſprach zu Jeremia:</line>
        <line lrx="1563" lry="484" ulx="889" uly="445">Lege die alten Lumpen und Lappen unter</line>
        <line lrx="1562" lry="530" ulx="891" uly="488">die Knoͤchel deiner Haͤnde, unter die Stricke.</line>
        <line lrx="1564" lry="576" ulx="891" uly="536">Und Jeremia that alſo. 13. Und ſie zogen</line>
        <line lrx="1564" lry="621" ulx="891" uly="581">Jeremia an den Stricken herauf aus der</line>
        <line lrx="1564" lry="668" ulx="893" uly="627">Grube, und Jeremia blieb im Hofe des</line>
        <line lrx="1093" lry="708" ulx="893" uly="670">Gefaͤngniſſes.</line>
        <line lrx="1565" lry="760" ulx="932" uly="719">14. Da ſandte der Koͤnig Zedekia, und</line>
        <line lrx="1564" lry="805" ulx="893" uly="764">ließ Jeremia, den Propheten, zu ſich ho⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="850" ulx="894" uly="810">len unter den dritten Eingang im Hauſe</line>
        <line lrx="1565" lry="895" ulx="893" uly="855">Jehovas; und der Koͤnig ſprach zu Jere⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="939" ulx="894" uly="900">mia: Ich frage dich etwas, verhehle mir</line>
        <line lrx="1566" lry="986" ulx="893" uly="946">nichts! 15. Und Jeremia ſprach zu Zede⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1031" ulx="894" uly="993">kia: Aber wenn ich es dir ſage, wirſt du</line>
        <line lrx="1566" lry="1085" ulx="893" uly="1036">mich dann nicht toͤdten? Und wenn ich dir</line>
        <line lrx="1565" lry="1121" ulx="893" uly="1084">rathe, ſo wirſt du nicht auf mich hoͤren.</line>
        <line lrx="1567" lry="1167" ulx="894" uly="1127">16. Da ſchwur der Koͤnig Zedekia Jeremia</line>
        <line lrx="1566" lry="1212" ulx="892" uly="1175">insgeheim, und ſprach: Beim Leben Jeho⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1257" ulx="892" uly="1222">vas, der uns die Seele geſchaffen! ich will</line>
        <line lrx="1566" lry="1302" ulx="892" uly="1263">dich nicht toͤdten, und dich nicht in die</line>
        <line lrx="1565" lry="1350" ulx="890" uly="1312">Hand dieſer Menſchen geben, welche dir</line>
        <line lrx="1566" lry="1392" ulx="889" uly="1358">nach dem Leben ſtehen. 17. Und Jeremia</line>
        <line lrx="1565" lry="1439" ulx="889" uly="1402">ſprach zu Zedekia: So ſpricht Jehova, der</line>
        <line lrx="1563" lry="1485" ulx="890" uly="1448">Gott der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="1564" lry="1529" ulx="889" uly="1493">Wenn du hinausgeheſt zu den Oberſten des</line>
        <line lrx="1563" lry="1575" ulx="888" uly="1537">Koͤnigs von Babel, ſo wirſt du dein Leben</line>
        <line lrx="1563" lry="1620" ulx="887" uly="1584">erhalten, und dieſe Stadt wird nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1666" ulx="886" uly="1631">brannt werden mit Feuer, und du und</line>
        <line lrx="1560" lry="1713" ulx="886" uly="1676">dein Haus wirſt leben bleiben. 18. Wenn</line>
        <line lrx="1560" lry="1756" ulx="886" uly="1720">du aber nicht hinausgeheſt zu den Oberſten</line>
        <line lrx="1560" lry="1802" ulx="886" uly="1764">des Koͤnigs von Babel, ſo wird dieſe Stadt</line>
        <line lrx="1559" lry="1849" ulx="885" uly="1810">gegeben in die Hand der Chaldaͤer, und ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1894" ulx="884" uly="1857">verbrennen ſie mit Feuer, und auch du</line>
        <line lrx="1557" lry="1939" ulx="884" uly="1902">entrinneſt nicht aus ihrer Hand. 19. Und</line>
        <line lrx="1556" lry="1985" ulx="884" uly="1946">der Koͤnig Zedekia ſprach zu Jeremia: Ich</line>
        <line lrx="1557" lry="2029" ulx="883" uly="1990">ſcheue die Juden, welche uͤbergegangen zu</line>
        <line lrx="1556" lry="2074" ulx="884" uly="2036">den Chaldaͤern, daß man mich nicht ihnen</line>
        <line lrx="1555" lry="2120" ulx="883" uly="2083">Preis gebe, und ſie mich verſpotten. 20.</line>
        <line lrx="1556" lry="2165" ulx="883" uly="2127">Und Jeremia ſprach: Man wird dich nicht</line>
        <line lrx="1556" lry="2211" ulx="883" uly="2172">Preis geben. Gehorche doch der Stimme</line>
        <line lrx="1555" lry="2256" ulx="883" uly="2217">Jehovas nach dem, was ich zu dir rede,</line>
        <line lrx="1557" lry="2300" ulx="882" uly="2263">ſo wirds dir wohl gehen, und du wirſt dein</line>
        <line lrx="1555" lry="2345" ulx="882" uly="2308">Leben erhalten; 21. weigerſt du dich aber</line>
        <line lrx="1555" lry="2391" ulx="882" uly="2354">hinauszugehen, ſo iſt dieß das Wort, das</line>
        <line lrx="1554" lry="2434" ulx="882" uly="2395">mir Jehova geoffenbaret: 22. Siehe, alle</line>
        <line lrx="1555" lry="2481" ulx="881" uly="2443">die Weiber, welche uͤbrig ſind im Hauſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="922" lry="254" type="textblock" ulx="284" uly="212">
        <line lrx="922" lry="254" ulx="284" uly="212">246 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="249" type="textblock" ulx="966" uly="209">
        <line lrx="1527" lry="249" ulx="966" uly="209">XXXVIII, 23 — XXXIX, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="1734" type="textblock" ulx="280" uly="288">
        <line lrx="961" lry="327" ulx="285" uly="288">des Koͤnigs von Juda, werden hinausge⸗</line>
        <line lrx="962" lry="372" ulx="284" uly="329">bracht werden zu den Oberſten des Koͤnigs</line>
        <line lrx="961" lry="417" ulx="283" uly="378">von Babel, und ſie werden ſprechen: „Dich</line>
        <line lrx="963" lry="464" ulx="284" uly="420">haben betrogen, und dich haben uͤbermocht</line>
        <line lrx="961" lry="510" ulx="283" uly="469">deine Freunde; es ſanken in den Schlamm</line>
        <line lrx="961" lry="555" ulx="282" uly="511">deine Fuͤße, ſie wichen zuruͤck.“ 23. Und</line>
        <line lrx="962" lry="596" ulx="282" uly="561">all deine Weiber und deine Kinder wird</line>
        <line lrx="961" lry="645" ulx="282" uly="603">man hinausbringen zu den Chaldaͤern, nnd</line>
        <line lrx="961" lry="690" ulx="282" uly="651">auch du wirſt nicht ertrinnen aus ihrer</line>
        <line lrx="961" lry="737" ulx="281" uly="693">Hand; ſondern von der Hand des Koͤnigs</line>
        <line lrx="961" lry="778" ulx="281" uly="742">von Babel wirſt du ergriffen werden, und</line>
        <line lrx="962" lry="825" ulx="282" uly="788">wirſt machen, daß dieſe Stadt verbrannt</line>
        <line lrx="961" lry="870" ulx="280" uly="832">werde mit Feuer. 24. Und Zedekia ſprach</line>
        <line lrx="962" lry="917" ulx="280" uly="878">zu Jeremia: Kein Menſch erfahre dieſe</line>
        <line lrx="961" lry="960" ulx="281" uly="924">Reden, daß du nicht ſterbeſt! 25. Und</line>
        <line lrx="962" lry="1006" ulx="281" uly="968">wenn die Oberſten hoͤren, daß ich mit dir</line>
        <line lrx="962" lry="1052" ulx="281" uly="1014">geredet, und kommen zu dir, und ſprechen</line>
        <line lrx="963" lry="1099" ulx="281" uly="1061">zu dir: Berichte uns doch, was du geredet</line>
        <line lrx="962" lry="1143" ulx="282" uly="1104">zum Koͤnige, verhehle uns nichts, damit</line>
        <line lrx="962" lry="1188" ulx="282" uly="1150">wir dich nicht toͤdten, und was zu dir ge⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1234" ulx="282" uly="1195">redet der Koͤnig: 26. ſo ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="962" lry="1280" ulx="281" uly="1239">Ich legte mein Flehen vor dem Koͤnige</line>
        <line lrx="962" lry="1324" ulx="281" uly="1286">nieder, mich nicht zuruͤckzubringen ins Haus</line>
        <line lrx="961" lry="1370" ulx="282" uly="1334">Jonathans, daſelbſt zu ſterben. 27. Und</line>
        <line lrx="961" lry="1418" ulx="282" uly="1379">es kamen alle Oberſten zu Jeremia, und</line>
        <line lrx="961" lry="1461" ulx="283" uly="1422">fragten ihn, und er berichtete ihnen gleich</line>
        <line lrx="961" lry="1505" ulx="283" uly="1466">dieſen Worten, welche ihm der Koͤnig ge⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1552" ulx="282" uly="1514">boten. Da ſchwiegen ſie, und ließen ihn;</line>
        <line lrx="961" lry="1596" ulx="283" uly="1560">denn es ward nichts von der Sache bekannt.</line>
        <line lrx="961" lry="1643" ulx="281" uly="1606">28. Und ſo blieb Jeremia im Hofe des Ge⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1689" ulx="282" uly="1651">faͤngniſſes bis zum Tage, da Jeruſalem</line>
        <line lrx="591" lry="1734" ulx="284" uly="1699">eingenommen ward.</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="2377" type="textblock" ulx="281" uly="1773">
        <line lrx="752" lry="1814" ulx="488" uly="1773">Cap. XXXIX.</line>
        <line lrx="961" lry="1862" ulx="282" uly="1832">Jeremias Schickſal bei der Etoberung Jeruſalems.</line>
        <line lrx="962" lry="1917" ulx="319" uly="1881">XXXIX. 1. Und es geſchah, als Jeru⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1962" ulx="281" uly="1926">ſalem eingenommen ward: (im neunten</line>
        <line lrx="960" lry="2009" ulx="283" uly="1970">Jahre Zedekia's, des Koͤnigs von Juda,</line>
        <line lrx="960" lry="2056" ulx="283" uly="2016">im zehenten Mond, kam Nebucadnezar, der</line>
        <line lrx="961" lry="2102" ulx="283" uly="2058">Koͤnig von Babel, und all ſeine Heeres⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2146" ulx="283" uly="2106">macht vor Jeruſalem, und belagerte es;</line>
        <line lrx="959" lry="2193" ulx="283" uly="2152">2. Und im eilften Jahre Zedekia's, im vier⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2237" ulx="282" uly="2197">ten Mond, am neunten des Monden, ward</line>
        <line lrx="958" lry="2283" ulx="283" uly="2241">die Stadt durchbrochen:) 3. da kamen alle</line>
        <line lrx="958" lry="2330" ulx="282" uly="2286">Oberſten des Koͤnigs von Babel, und ſetz⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2377" ulx="282" uly="2331">ten ſich¹) am Mittelthore, Nergal⸗Sare⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="526" lry="2461" type="textblock" ulx="282" uly="2431">
        <line lrx="526" lry="2461" ulx="282" uly="2431">1) Faßten Poſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2376" type="textblock" ulx="1000" uly="284">
        <line lrx="1682" lry="324" ulx="1004" uly="284">zer, Sangar⸗Nebo, Sarſechim, der Oberſte</line>
        <line lrx="1682" lry="373" ulx="1005" uly="330">der Haͤmlinge, Nergal⸗Sarezer, der Oberſte</line>
        <line lrx="1682" lry="413" ulx="1004" uly="371">der Mager, und all die uͤbrigen Oberſten</line>
        <line lrx="1680" lry="460" ulx="1005" uly="420">des Koͤnigs von Babel. 4. Und es geſchah,</line>
        <line lrx="1680" lry="505" ulx="1005" uly="464">als Zedekia, der Koͤnig von Juda, und alle</line>
        <line lrx="1680" lry="549" ulx="1004" uly="510">Kriegsleute ſie ſahen, ſo flohen ſie des</line>
        <line lrx="1680" lry="594" ulx="1004" uly="557">Nachts hinaus aus der Stadt auf dem</line>
        <line lrx="1680" lry="640" ulx="1003" uly="599">Wege am Garten des Koͤnigs hin durch</line>
        <line lrx="1680" lry="685" ulx="1004" uly="647">das Thor zwiſchen den beiden Mauern,</line>
        <line lrx="1680" lry="731" ulx="1004" uly="693">und zogen nach der Ebene zu. 5. Da jagte</line>
        <line lrx="1680" lry="777" ulx="1004" uly="735">das Heer der Chaldaͤer ihnen nach, und</line>
        <line lrx="1681" lry="821" ulx="1003" uly="783">ſie erreichten Zedekia auf der Ebene von</line>
        <line lrx="1680" lry="867" ulx="1004" uly="826">Jericho, und nahmen ihn, und fuͤhreten</line>
        <line lrx="1681" lry="914" ulx="1003" uly="873">ihn hinauf zu Nebucadnezar, dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1681" lry="959" ulx="1003" uly="920">von Babel, gen Ribla im Lande von He⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1002" ulx="1004" uly="962">math, und er ſprach Gericht uͤber ihn. 6.</line>
        <line lrx="1681" lry="1046" ulx="1003" uly="1008">Und es ſchlachtete der Koͤnig von Babel</line>
        <line lrx="1681" lry="1094" ulx="1004" uly="1055">die Soͤhne Zedekia's zu Ribla vor ſeinen</line>
        <line lrx="1681" lry="1139" ulx="1004" uly="1102">Augen, und auch alle Edlen von Juda</line>
        <line lrx="1681" lry="1185" ulx="1004" uly="1145">ſchlachtete der Koͤnig von Babel. 7. Und</line>
        <line lrx="1681" lry="1234" ulx="1003" uly="1194">Zedekia blendete er die Augen, und band</line>
        <line lrx="1682" lry="1276" ulx="1004" uly="1239">ihn mit Ketten, um ihn gen Babel zu</line>
        <line lrx="1683" lry="1322" ulx="1004" uly="1281">bringen. 8. Und das Koͤnigs⸗Haus und</line>
        <line lrx="1682" lry="1368" ulx="1004" uly="1328">die Haͤuſer des Volks verbrannten die Chal⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1413" ulx="1004" uly="1375">daͤer mit Feuer, und die Mauer von Je⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1458" ulx="1004" uly="1422">ruſalem riſſen ſie nieder. 9. Und den Reſt</line>
        <line lrx="1682" lry="1504" ulx="1005" uly="1468">des Volkes, die Uebergebliebenen in der</line>
        <line lrx="1682" lry="1549" ulx="1005" uly="1510">Stadt, und die Ueberlaͤufer, die uͤberge⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1597" ulx="1005" uly="1560">gangen zu ihm, den Reſt des Volkes, die</line>
        <line lrx="1681" lry="1641" ulx="1004" uly="1602">Uebergebliebenen, fuͤhrete Nebuſaradan, der</line>
        <line lrx="1681" lry="1687" ulx="1005" uly="1651">Oberſte der Scharfrichter, ¹) hinweg gen</line>
        <line lrx="1682" lry="1732" ulx="1005" uly="1696">Babel. 10. Und von den Geringen des</line>
        <line lrx="1681" lry="1777" ulx="1005" uly="1742">Volkes, welche nichts hatten, ließ Nebu⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1825" ulx="1005" uly="1788">ſaradan, der Oberſte der Scharfrichter,</line>
        <line lrx="1682" lry="1871" ulx="1004" uly="1832">zuruͤck im Lande Juda, und gab ihnen</line>
        <line lrx="1628" lry="1916" ulx="1004" uly="1879">Weinberge und Aecker zu ſelbiger Zeit.</line>
        <line lrx="1681" lry="1961" ulx="1042" uly="1919">11. Und es gebot Nebucadnezar, der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2008" ulx="1003" uly="1971">nig von Babel, wegen Jeremig's Nebu⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2060" ulx="1003" uly="2016">ſaradan, dem Oberſten der Scharfrichter,</line>
        <line lrx="1681" lry="2105" ulx="1002" uly="2061">und ſprach: 12. Nimm ihn, und habe</line>
        <line lrx="1679" lry="2145" ulx="1001" uly="2107">Acht auf ihn, und thue ihm nichts zu Leide,</line>
        <line lrx="1680" lry="2190" ulx="1002" uly="2151">ſondern, wie er dir ſagen wird, alſo thue</line>
        <line lrx="1679" lry="2236" ulx="1001" uly="2199">mit ihm. 13. Da ſandten Nebuſaradan,</line>
        <line lrx="1679" lry="2283" ulx="1001" uly="2243">der Oberſte der Scharfrichter, und Nebu⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2329" ulx="1000" uly="2289">ſasban, der Oberſte der Haͤmlinge, und</line>
        <line lrx="1678" lry="2376" ulx="1000" uly="2337">Nergal⸗Sarezer, der Oberſte der Mager,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2468" type="textblock" ulx="1000" uly="2440">
        <line lrx="1333" lry="2468" ulx="1000" uly="2440">14) Eine Art Trabanten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1357" type="textblock" ulx="1766" uly="802">
        <line lrx="1853" lry="849" ulx="1772" uly="802">m n bet</line>
        <line lrx="1860" lry="896" ulx="1772" uly="849">jacrtt ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="944" ulx="1771" uly="901">1leſt m!</line>
        <line lrx="1860" lry="990" ulx="1770" uly="944">i KAI</line>
        <line lrx="1860" lry="1033" ulx="1775" uly="990">1  ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1085" ulx="1772" uly="1040">Ir Nit ſrnn</line>
        <line lrx="1860" lry="1130" ulx="1769" uly="1089">eglienrde</line>
        <line lrx="1860" lry="1174" ulx="1769" uly="1135">Men</line>
        <line lrx="1852" lry="1217" ulx="1771" uly="1182">1 Cttien i</line>
        <line lrx="1860" lry="1267" ulx="1768" uly="1231">Gent ſelt A</line>
        <line lrx="1860" lry="1311" ulx="1767" uly="1277"> lien id de</line>
        <line lrx="1860" lry="1357" ulx="1766" uly="1321">ni umun ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1598" type="textblock" ulx="1766" uly="1408">
        <line lrx="1860" lry="1447" ulx="1818" uly="1408">.</line>
        <line lrx="1857" lry="1509" ulx="1766" uly="1473">Veiſſegunuer</line>
        <line lrx="1860" lry="1554" ulx="1780" uly="1519">1eniet ntc</line>
        <line lrx="1845" lry="1598" ulx="1778" uly="1566">llſtlent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2299" type="textblock" ulx="1767" uly="1647">
        <line lrx="1860" lry="1735" ulx="1776" uly="1705">itiltüng gennt</line>
        <line lrx="1860" lry="1769" ulx="1837" uly="1745">Em</line>
        <line lrx="1860" lry="1827" ulx="1772" uly="1790">l 1  N</line>
        <line lrx="1859" lry="1879" ulx="1767" uly="1837">iiſih e de</line>
        <line lrx="1860" lry="1920" ulx="1768" uly="1881">n, N die</line>
        <line lrx="1860" lry="1967" ulx="1771" uly="1928">in m Fent</line>
        <line lrx="1860" lry="2016" ulx="1768" uly="1973">I N</line>
        <line lrx="1860" lry="2063" ulx="1769" uly="2021">iftuenntn</line>
        <line lrx="1856" lry="2121" ulx="1769" uly="2066">4 lgrflre</line>
        <line lrx="1857" lry="2161" ulx="1775" uly="2116">An Derte</line>
        <line lrx="1858" lry="2206" ulx="1773" uly="2164">N ln, Und</line>
        <line lrx="1855" lry="2258" ulx="1772" uly="2208">I iit, ſat</line>
        <line lrx="1843" lry="2299" ulx="1822" uly="2266">Ot</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="1848" type="textblock" ulx="0" uly="156">
        <line lrx="83" lry="218" ulx="3" uly="156">W 4</line>
        <line lrx="108" lry="341" ulx="1" uly="289">ib t</line>
        <line lrx="103" lry="384" ulx="3" uly="335">1l de iiet</line>
        <line lrx="108" lry="435" ulx="0" uly="377">b. 4 1 4</line>
        <line lrx="108" lry="480" ulx="3" uly="427">ini mitn</line>
        <line lrx="106" lry="527" ulx="0" uly="477">ſen, ſ it⸗</line>
        <line lrx="105" lry="573" ulx="0" uly="528">6 der Sitt</line>
        <line lrx="101" lry="620" ulx="10" uly="575">Us Kinig ,</line>
        <line lrx="108" lry="668" ulx="0" uly="619">n den Uiet</line>
        <line lrx="104" lry="714" ulx="0" uly="669">Ctene</line>
        <line lrx="103" lry="758" ulx="0" uly="713">er iſte</line>
        <line lrx="104" lry="806" ulx="0" uly="762">ekin af i⸗</line>
        <line lrx="102" lry="850" ulx="0" uly="809">hmen ifn, m</line>
        <line lrx="105" lry="901" ulx="1" uly="860">tueahneer,</line>
        <line lrx="105" lry="945" ulx="1" uly="907">Nlg in innn</line>
        <line lrx="105" lry="992" ulx="2" uly="953">ch Berigt i</line>
        <line lrx="106" lry="1042" ulx="1" uly="1002">te der gir e</line>
        <line lrx="101" lry="1087" ulx="1" uly="1049">e  Nn</line>
        <line lrx="102" lry="1132" ulx="0" uly="1096"> ale len</line>
        <line lrx="103" lry="1181" ulx="2" uly="1141">grig ven Did</line>
        <line lrx="103" lry="1230" ulx="4" uly="1194">er die Auun 4</line>
        <line lrx="103" lry="1276" ulx="13" uly="1241">un ift i</line>
        <line lrx="87" lry="1322" ulx="0" uly="1284"> das Flief</line>
        <line lrx="104" lry="1367" ulx="0" uly="1336">lis veuütunnt</line>
        <line lrx="102" lry="1414" ulx="7" uly="1382">und Nie Nnn</line>
        <line lrx="101" lry="1463" ulx="8" uly="1431">nicdr.</line>
        <line lrx="101" lry="1513" ulx="10" uly="1476">Ueberetlceer!</line>
        <line lrx="101" lry="1559" ulx="10" uly="1522">Uehellin k.</line>
        <line lrx="36" lry="1657" ulx="9" uly="1619">fih</line>
        <line lrx="84" lry="1704" ulx="0" uly="1666">gftictet,)</line>
        <line lrx="67" lry="1750" ulx="0" uly="1717">un ub</line>
        <line lrx="94" lry="1800" ulx="0" uly="1758">ſcts hunn 1</line>
        <line lrx="99" lry="1848" ulx="0" uly="1812">hnie N E⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1897" type="textblock" ulx="11" uly="1859">
        <line lrx="99" lry="1897" ulx="11" uly="1859">in, n E</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2416" type="textblock" ulx="0" uly="2008">
        <line lrx="96" lry="2048" ulx="7" uly="2008">un vn/</line>
        <line lrx="95" lry="2086" ulx="0" uly="2041">ien M.</line>
        <line lrx="91" lry="2137" ulx="11" uly="2093">Ninn e/</line>
        <line lrx="90" lry="2190" ulx="3" uly="2138">tleirtii</line>
        <line lrx="90" lry="2228" ulx="0" uly="2186">ſn eii,n</line>
        <line lrx="92" lry="2289" ulx="0" uly="2224">ſenin itn</line>
        <line lrx="91" lry="2326" ulx="0" uly="2278">faftitn ,</line>
        <line lrx="82" lry="2348" ulx="1" uly="2319">,  Hre</line>
        <line lrx="86" lry="2369" ulx="0" uly="2327"> r h</line>
        <line lrx="90" lry="2416" ulx="0" uly="2364">4 Ohec NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1182" type="textblock" ulx="154" uly="1142">
        <line lrx="765" lry="1182" ulx="154" uly="1142">ſchen, vor denen du dich fuͤrchteſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="241" type="textblock" ulx="388" uly="200">
        <line lrx="874" lry="241" ulx="388" uly="200">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="242" type="textblock" ulx="918" uly="202">
        <line lrx="1568" lry="242" ulx="918" uly="202">XXXIX, 14 — XL, 11. 247</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1365" type="textblock" ulx="174" uly="273">
        <line lrx="852" lry="315" ulx="175" uly="273">und alle Oberſten des Koͤnigs von Babel,</line>
        <line lrx="853" lry="365" ulx="176" uly="321">14. ſie ſandten hin, und ließen Jeremia</line>
        <line lrx="853" lry="410" ulx="174" uly="364">holen aus dem Hofe des Gefaͤngniſſes, und</line>
        <line lrx="854" lry="454" ulx="176" uly="413">uͤbergaben ihn Gedalja, dem Sohne Ahi⸗</line>
        <line lrx="854" lry="497" ulx="176" uly="459">kams, des Sohnes Saphaus, daß er ihn</line>
        <line lrx="854" lry="546" ulx="176" uly="504">herausfuͤhrete in ſein Haus, und daß er</line>
        <line lrx="557" lry="587" ulx="176" uly="550">unter dem Volke bliebe.</line>
        <line lrx="856" lry="634" ulx="212" uly="594">15. Und zu Jeremia geſchah das Wort</line>
        <line lrx="856" lry="682" ulx="177" uly="641">Jehovas, als er verhaftet war im Hofe</line>
        <line lrx="855" lry="728" ulx="177" uly="687">des Gefaͤngniſſes, und ſprach: 16. Geh'</line>
        <line lrx="855" lry="770" ulx="176" uly="733">und ſprich zu Ebedmelech, dem Aethiopier,</line>
        <line lrx="855" lry="817" ulx="177" uly="779">und ſprich: So ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="855" lry="863" ulx="177" uly="822">ſchaaren, der Gott Israels: Sieh', ich</line>
        <line lrx="855" lry="910" ulx="178" uly="868">laſſe meine Worte kommen uͤber dieſe Stadt,</line>
        <line lrx="855" lry="956" ulx="177" uly="912">zum Ungluͤck und nicht zum Gluͤck, und</line>
        <line lrx="855" lry="999" ulx="176" uly="962">du ſollſt es mit Augen ſehen zu ſelbiger</line>
        <line lrx="854" lry="1046" ulx="175" uly="1007">Zeit. 17. Aber ich will dich erretten zu</line>
        <line lrx="854" lry="1091" ulx="176" uly="1053">ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova, und du ſollſt</line>
        <line lrx="853" lry="1137" ulx="176" uly="1099">nicht gegeben werden in die Hand der Men⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1175" ulx="807" uly="1150">18.</line>
        <line lrx="853" lry="1226" ulx="177" uly="1191">denn erretten will ich dich, und durchs</line>
        <line lrx="853" lry="1273" ulx="177" uly="1237">Schwert ſollſt du nicht fallen, und ſollſt</line>
        <line lrx="853" lry="1318" ulx="176" uly="1283">dein Leben als Beute davontragen, weil</line>
        <line lrx="790" lry="1365" ulx="176" uly="1328">du mir vertrauet haſt, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="1452" type="textblock" ulx="336" uly="1412">
        <line lrx="683" lry="1452" ulx="336" uly="1412">Cap. XL — XLV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1602" type="textblock" ulx="175" uly="1473">
        <line lrx="850" lry="1511" ulx="175" uly="1473">Weiſſagungen und Geſchichte Je⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1558" ulx="227" uly="1517">remias nach der Zerſtoͤrung Je⸗</line>
        <line lrx="416" lry="1602" ulx="228" uly="1566">ruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2462" type="textblock" ulx="175" uly="1646">
        <line lrx="652" lry="1686" ulx="371" uly="1646">Cap. XL. XLI.</line>
        <line lrx="792" lry="1734" ulx="229" uly="1704">Freilaſſung Jeremias. Gedaljas Amt und</line>
        <line lrx="591" lry="1765" ulx="430" uly="1740">Ermordung.</line>
        <line lrx="849" lry="1822" ulx="211" uly="1785">XL. 1. Das Wort, welches zu Jere⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1870" ulx="175" uly="1831">mia geſchah von Jehova, nachdem ihn Ne⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1919" ulx="175" uly="1860">buſaradan, der Oberſte der Scharfrichter,</line>
        <line lrx="849" lry="1958" ulx="176" uly="1922">entlaſſen von Rama. Da er ihn holen</line>
        <line lrx="850" lry="2003" ulx="176" uly="1966">ließ, war er mit Ketten gebunden unter</line>
        <line lrx="851" lry="2051" ulx="175" uly="2013">allen Gefangenen von Jeruſalem und Juda,</line>
        <line lrx="850" lry="2097" ulx="176" uly="2058">welche weggefuͤhret wurden gen Babel.</line>
        <line lrx="851" lry="2141" ulx="176" uly="2105">2. Und der Oberſte der Scharfrichter ließ</line>
        <line lrx="852" lry="2187" ulx="177" uly="2148">Jeremia holen, und ſprach zu ihm: Jeho⸗</line>
        <line lrx="853" lry="2233" ulx="177" uly="2194">va, dein Gott, hat dieſes Ungluͤck geredet</line>
        <line lrx="852" lry="2277" ulx="177" uly="2240">wider dieſen Ort; 3. und Jehova ließ</line>
        <line lrx="853" lry="2323" ulx="177" uly="2283">kommen, und that, ſo wie er geredet, denn</line>
        <line lrx="853" lry="2369" ulx="177" uly="2329">ihr ſuͤndigtet wider Jehova, und gehorchtet</line>
        <line lrx="852" lry="2413" ulx="176" uly="2375">nicht ſeiner Stimme, und ſo geſchah euch</line>
        <line lrx="854" lry="2462" ulx="177" uly="2420">ſolches. 4. Und nun ſiehe, ich loͤſe dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2455" type="textblock" ulx="891" uly="279">
        <line lrx="1566" lry="318" ulx="894" uly="279">anjetzt von den Ketten an deinen Haͤnden.</line>
        <line lrx="1569" lry="362" ulx="895" uly="320">Gefaͤllt es dir, mit mir zu gehen gen Ba⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="407" ulx="894" uly="368">bel, ſo komm, und ich will Acht auf dich</line>
        <line lrx="1569" lry="454" ulx="895" uly="413">haben; gefaͤllt es dir aber nicht, mit mir</line>
        <line lrx="1568" lry="497" ulx="896" uly="459">zu gehen gen Babel, ſo laß es: ſchaue,</line>
        <line lrx="1570" lry="542" ulx="897" uly="505">das ganze Land liegt vor dir: wohin es dir</line>
        <line lrx="1568" lry="588" ulx="897" uly="546">gefaͤllt, und wohin du Luſt haſt, zu gehen,</line>
        <line lrx="1571" lry="634" ulx="897" uly="595">dahin gehe. 5. Und da er noch nicht weg⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="679" ulx="897" uly="641">ging, [ſprach er:] Gehe zu Gedalia, dem</line>
        <line lrx="1570" lry="724" ulx="899" uly="686">Sohne Ahikams, des Sohnes Saphans,</line>
        <line lrx="1570" lry="771" ulx="898" uly="731">welchen der Koͤnig von Babel geſetzt uͤber</line>
        <line lrx="1570" lry="818" ulx="898" uly="776">die Staͤdte von Juda, und bleibe bei ihm</line>
        <line lrx="1571" lry="864" ulx="897" uly="825">unter dem Volke, oder wohin du Luſt haſt</line>
        <line lrx="1570" lry="907" ulx="898" uly="868">zu gehen, gehe. Und der Oberſte der Scharf⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="952" ulx="897" uly="914">richter gab ihm einen Unterhalt und ein</line>
        <line lrx="1570" lry="998" ulx="897" uly="960">Geſchenk, und entließ ihn. 6. Und ſo kam</line>
        <line lrx="1570" lry="1044" ulx="896" uly="1006">Jeremia zu Gedalja, dem Sohne Ahikams,</line>
        <line lrx="1569" lry="1089" ulx="896" uly="1053">gen Mizpa, und blieb bei ihm unter dem</line>
        <line lrx="1431" lry="1135" ulx="895" uly="1095">Volke, das uͤbrig blieb im Lande.</line>
        <line lrx="1570" lry="1182" ulx="932" uly="1145">7. Und als alle Kriegs⸗Oberſten, welche</line>
        <line lrx="1568" lry="1226" ulx="895" uly="1188">auf dem Felde waren, ſie und ihre Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1272" ulx="895" uly="1233">ner, hoͤreten, daß der Koͤnig von Babel</line>
        <line lrx="1570" lry="1317" ulx="895" uly="1278">Gedalja, den Sohn Ahikams, geſetzt uͤber</line>
        <line lrx="1569" lry="1363" ulx="894" uly="1325">das Land, und ihm Maͤnner und Weiber</line>
        <line lrx="1569" lry="1408" ulx="892" uly="1373">und Kinder von den Geringen im Lande,</line>
        <line lrx="1568" lry="1454" ulx="891" uly="1414">von denen, die nicht weggefuͤhrt wurden</line>
        <line lrx="1569" lry="1501" ulx="892" uly="1460">gen Babel, uͤbergeben hatte: 8. ſo kamen</line>
        <line lrx="1567" lry="1545" ulx="891" uly="1506">ſie zu Gedalja gen Mizpa, naͤmlich Ismael,</line>
        <line lrx="1569" lry="1591" ulx="891" uly="1554">der Sohn Nethanja'’s, und Jonahan und</line>
        <line lrx="1568" lry="1639" ulx="891" uly="1598">Jonathan, die Soͤhne Kareahs, und Se⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1682" ulx="892" uly="1645">raja, der Sohn Thanhumeths, und die</line>
        <line lrx="1567" lry="1727" ulx="892" uly="1690">Soͤhne Ephai's, des Netophathiters, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1775" ulx="891" uly="1737">Jeſanja, der Sohn Maachathi's ſie und</line>
        <line lrx="1568" lry="1820" ulx="891" uly="1781">ihre Maͤnner. 9. Und Gedalja, der Sohn</line>
        <line lrx="1568" lry="1865" ulx="891" uly="1827">Ahikams, des Sohnes Saphans, ſchwur</line>
        <line lrx="1567" lry="1911" ulx="891" uly="1871">ihnen und ihren Maͤnnern, und ſprach:</line>
        <line lrx="1567" lry="1958" ulx="891" uly="1915">Fuͤrchtet euch nicht, den Chaldaͤern unter⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2003" ulx="893" uly="1964">than zu ſeyn, bleibet im Lande, und ſeid</line>
        <line lrx="1568" lry="2047" ulx="894" uly="2008">dem Koͤnige von Babel unterthan, ſo wird's</line>
        <line lrx="1568" lry="2094" ulx="895" uly="2054">euch wohlgehen. 10. Und ſiehe, ich bleibe</line>
        <line lrx="1568" lry="2141" ulx="894" uly="2097">zu Mizpa, um den Chaldaͤern zu dienen,</line>
        <line lrx="1569" lry="2185" ulx="895" uly="2144">welche zu uns kommen; ihr aber erntet</line>
        <line lrx="1569" lry="2229" ulx="894" uly="2190">Wein und Obſt und Oel, und thut's in</line>
        <line lrx="1569" lry="2274" ulx="896" uly="2233">eure Gefaͤße, und wohnet in euren Staͤd⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2321" ulx="895" uly="2281">ten, die ihr eingenommen. 11. Und auch</line>
        <line lrx="1571" lry="2365" ulx="896" uly="2328">alle Juden, welche in Moab und bei den</line>
        <line lrx="1573" lry="2411" ulx="898" uly="2373">Soͤhnen Ammons und in Edom und welche</line>
        <line lrx="1573" lry="2455" ulx="897" uly="2417">in andern Laͤndern waren, höreten, daß der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="359" lry="252" type="textblock" ulx="298" uly="219">
        <line lrx="359" lry="252" ulx="298" uly="219">248</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="260" type="textblock" ulx="534" uly="220">
        <line lrx="1024" lry="260" ulx="534" uly="220">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="260" type="textblock" ulx="1067" uly="220">
        <line lrx="1447" lry="260" ulx="1067" uly="220">XL, 12 — XLI, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2469" type="textblock" ulx="289" uly="293">
        <line lrx="974" lry="330" ulx="297" uly="293">Koͤnig von Babel ein Ueberbleibſel den Ju⸗</line>
        <line lrx="974" lry="376" ulx="296" uly="337">den gelaſſen, und daß er uͤber ſie Gedalja, den</line>
        <line lrx="973" lry="420" ulx="298" uly="385">Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans,</line>
        <line lrx="974" lry="467" ulx="296" uly="429">geſetzt; 12. und es kehreten alle Juden</line>
        <line lrx="973" lry="509" ulx="294" uly="474">aus all den Oertern, wohin ſie vertrieben</line>
        <line lrx="972" lry="556" ulx="295" uly="519">waren, und kamen ins Land Juda zu Ge⸗</line>
        <line lrx="972" lry="610" ulx="294" uly="566">dalja gen Mizpa, und ernteten Wein und</line>
        <line lrx="579" lry="647" ulx="292" uly="612">Obſt in Ueberfluß.</line>
        <line lrx="970" lry="692" ulx="330" uly="656">13. Johanan aber, der Sohn Kareahs,</line>
        <line lrx="971" lry="738" ulx="292" uly="703">und alle Kriegs⸗Oberſten, welche auf dem</line>
        <line lrx="970" lry="784" ulx="291" uly="748">Felde waren, kamen zu Gedalja gen Mizpa,</line>
        <line lrx="971" lry="828" ulx="293" uly="792">14. und ſprachen zu ihm: Weißt du auch,</line>
        <line lrx="971" lry="874" ulx="292" uly="834">daß Baalis, der Koͤnig der Soͤhne Am⸗</line>
        <line lrx="971" lry="921" ulx="292" uly="883">mons, Ismael, den Sohn Nethanja's, ge⸗</line>
        <line lrx="971" lry="965" ulx="293" uly="928">ſandt, dich todt zu ſchlagen? Aber Gedal⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1011" ulx="292" uly="973">ja, der Sohn Ahikams, glaubte ihnen nicht.</line>
        <line lrx="971" lry="1056" ulx="293" uly="1019">15. Und Johanan, der Sohn Kareahs,</line>
        <line lrx="970" lry="1103" ulx="291" uly="1064">ſprach zu Gedalja insgeheim zu Mizpa,</line>
        <line lrx="970" lry="1149" ulx="291" uly="1110">und ſprach: Laß mich doch hingehen, und</line>
        <line lrx="970" lry="1193" ulx="292" uly="1155">Ismael, den Sohn Nethanja's, erſchlagen,</line>
        <line lrx="970" lry="1237" ulx="291" uly="1201">und kein Menſch ſoll es erfahren. Warum</line>
        <line lrx="969" lry="1283" ulx="291" uly="1246">ſoll er dich todt ſchlagen, daß alle Juden,</line>
        <line lrx="968" lry="1328" ulx="292" uly="1291">die ſich zu dir geſammelt, zerſtreuet wer⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1372" ulx="293" uly="1337">den, und das Ueberbleibſel von Juda um⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1418" ulx="292" uly="1383">komme? 16. Aber Gedalja, der Sohn Ahi⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1464" ulx="291" uly="1428">kams, ſprach zu Johanan, dem Sohne</line>
        <line lrx="968" lry="1511" ulx="292" uly="1472">Kareahs: Thue ſolches nicht, denn Luͤge</line>
        <line lrx="641" lry="1553" ulx="292" uly="1518">redeſt du von Jsmael.</line>
        <line lrx="967" lry="1601" ulx="330" uly="1565">XLI. 1. Und es geſchah im ſiebenten</line>
        <line lrx="967" lry="1647" ulx="291" uly="1608">Mond, da kam Ismael, der Sohn Ne⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1691" ulx="291" uly="1653">thanja's, des Sohnes Eliſama's, vom koͤ⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1738" ulx="291" uly="1699">niglichen Samen und von den Großen des</line>
        <line lrx="968" lry="1785" ulx="291" uly="1741">Koͤnigs, und zehen Maͤnner mit ihm zu</line>
        <line lrx="967" lry="1831" ulx="292" uly="1791">Gedalja, dem Sohne Ahikams, gen Mizpa,</line>
        <line lrx="967" lry="1877" ulx="291" uly="1837">und aßen daſelbſt mit einander zu Mizpa.</line>
        <line lrx="967" lry="1922" ulx="290" uly="1881">2. Da erhob ſich Ismael, der Sohn Ne⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1967" ulx="291" uly="1926">thanja's, und die zehen Maͤnner, welche</line>
        <line lrx="966" lry="2012" ulx="291" uly="1972">mit ihm waren, und ſchlugen Gedalja, den</line>
        <line lrx="967" lry="2057" ulx="292" uly="2017">Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, mit</line>
        <line lrx="967" lry="2104" ulx="291" uly="2063">dem Schwerte, und toͤdteten ihn, welchen</line>
        <line lrx="965" lry="2151" ulx="291" uly="2105">der Koͤnig von Babel uͤber das Land geſetzt;</line>
        <line lrx="966" lry="2196" ulx="291" uly="2155">3. und auch alle Juden, welche bei ihm</line>
        <line lrx="966" lry="2241" ulx="290" uly="2200">waren bei Gedalja zu Mizpa, und die Chal⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2288" ulx="290" uly="2240">daͤer, welche ſich daſelbſt fanden, die Kriegs⸗</line>
        <line lrx="964" lry="2333" ulx="290" uly="2290">Leute, ſchlug Ismael. 4. Und es geſchah,</line>
        <line lrx="965" lry="2385" ulx="289" uly="2336">am zweiten Tage nachdem ſie Gedalja ge⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2422" ulx="290" uly="2380">toͤdtet zu Mizpa, wußte niemand etwas</line>
        <line lrx="965" lry="2469" ulx="290" uly="2426">davon. 5. Und es kamen Maͤnner von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2476" type="textblock" ulx="1005" uly="296">
        <line lrx="1690" lry="339" ulx="1016" uly="296">Sichem, von Silo und von Samarien,</line>
        <line lrx="1689" lry="380" ulx="1015" uly="340">achtzig Mann, mit geſchorenem Bart und</line>
        <line lrx="1689" lry="425" ulx="1016" uly="387">zerriſſenen Kleidern und mit Ritzen am</line>
        <line lrx="1688" lry="471" ulx="1015" uly="431">Leibe, Speisopfer und Weihrauch in ihren</line>
        <line lrx="1688" lry="519" ulx="1015" uly="474">Haͤnden, um es zum Hauſe Jehovas zu</line>
        <line lrx="1687" lry="562" ulx="1014" uly="522">bringen. 6. Da ging Ismael, der Sohn</line>
        <line lrx="1687" lry="608" ulx="1014" uly="567">Nethanja's, ihnen entgegen aus Mizpa,</line>
        <line lrx="1687" lry="653" ulx="1014" uly="612">weinend unter dem Gehen; und als er ſie</line>
        <line lrx="1686" lry="696" ulx="1013" uly="657">traf, ſprach er zu ihnen: Kommt zu Ge⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="740" ulx="1013" uly="703">dalja, dem Sohne Ahikams! 7. Und es</line>
        <line lrx="1685" lry="789" ulx="1012" uly="749">geſchah, als ſie mitten in die Stadt kamen,</line>
        <line lrx="1685" lry="831" ulx="1013" uly="792">da ermordete ſie Ismael, der Sohn Ne⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="879" ulx="1012" uly="837">thanja'’s, [und warf ſie] in eine Grube,</line>
        <line lrx="1685" lry="922" ulx="1014" uly="882">er und die Maͤnner, welche mit ihm wa⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="970" ulx="1013" uly="928">ren. 8. Aber zehen Maͤnner fanden ſich</line>
        <line lrx="1686" lry="1012" ulx="1013" uly="976">unter ihnen, die ſprachen zu Ismael: Toͤdte</line>
        <line lrx="1685" lry="1059" ulx="1012" uly="1021">uns nicht: denn wir haben Vorraͤthe im</line>
        <line lrx="1685" lry="1104" ulx="1012" uly="1067">Felde verſteckt von Waizen und Gerſte und</line>
        <line lrx="1684" lry="1150" ulx="1012" uly="1112">Oel und Honig. Da ließ er ab, und toͤd⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1193" ulx="1012" uly="1155">tete ſie nicht mit ihren Bruͤdern. 9. Die</line>
        <line lrx="1684" lry="1240" ulx="1012" uly="1204">Grube aber, in welche Ismael alle die</line>
        <line lrx="1684" lry="1287" ulx="1011" uly="1247">Leichname der Maͤnner warf, welche er er⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1333" ulx="1011" uly="1295">ſchlagen ſammt Gedalja, iſt ſelbige, welche</line>
        <line lrx="1684" lry="1379" ulx="1011" uly="1337">der Koͤnig Aſſa gemacht wegen Baeſa's,</line>
        <line lrx="1684" lry="1423" ulx="1011" uly="1384">des Koͤnigs von Jsrael: die fuͤllete Ismael,</line>
        <line lrx="1684" lry="1469" ulx="1010" uly="1431">der Sohn Nethanja's, mit Erſchlagenen.</line>
        <line lrx="1683" lry="1514" ulx="1010" uly="1474">10. Und Ismael fuͤhrete all das uͤbrige Volk</line>
        <line lrx="1684" lry="1559" ulx="1008" uly="1520">zu Mizpa, die Koͤnigs⸗Toͤchter und alles</line>
        <line lrx="1683" lry="1606" ulx="1008" uly="1566">Volk, das uͤbrig war zu Mizpa, welches</line>
        <line lrx="1683" lry="1651" ulx="1008" uly="1615">Nebuſaradan, der Oberſte der Scharfrichter,</line>
        <line lrx="1682" lry="1697" ulx="1009" uly="1658">Gedalja, dem Sohne Ahikams, uͤbergeben,</line>
        <line lrx="1682" lry="1742" ulx="1009" uly="1701">die fuͤhrete Ismael, der Sohn Nethanjas,</line>
        <line lrx="1682" lry="1787" ulx="1009" uly="1749">gefangen weg, und zog hin, um uͤber den</line>
        <line lrx="1681" lry="1833" ulx="1008" uly="1794">Jordan zu gehen zu den Soͤhnen Ammons.</line>
        <line lrx="1682" lry="1879" ulx="1048" uly="1843">11. Und als Johanan, der Sohn Ka⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1925" ulx="1009" uly="1888">reahs, und alle Kriegs⸗Oberſten, welche</line>
        <line lrx="1681" lry="1970" ulx="1009" uly="1932">bei ihm waren, all das Unheil hoͤreten,</line>
        <line lrx="1680" lry="2015" ulx="1009" uly="1978">welches Ismael, der Sohn Nethanja's,</line>
        <line lrx="1682" lry="2061" ulx="1007" uly="2024">angerichtet: 12. da nahmen ſie alle die</line>
        <line lrx="1681" lry="2107" ulx="1007" uly="2068">Maͤnner, und zogen aus, um mit Ismael,</line>
        <line lrx="1680" lry="2153" ulx="1008" uly="2117">dem Sohne Nethanja's, zu ſtreiten; und</line>
        <line lrx="1681" lry="2200" ulx="1007" uly="2162">ſie fanden ihn bei dem großen Waſſer bei</line>
        <line lrx="1680" lry="2245" ulx="1007" uly="2208">Gibeon. 13. Und es geſchah, als all das</line>
        <line lrx="1680" lry="2290" ulx="1007" uly="2254">Volk, das bei Jsmael war, Johanan, den</line>
        <line lrx="1678" lry="2336" ulx="1008" uly="2299">Sohn Kareahs, und alle die Kriegs⸗Ober⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="2382" ulx="1006" uly="2344">ſten, welche bei ihm waren, ſah, ſo freuete</line>
        <line lrx="1677" lry="2427" ulx="1006" uly="2391">es ſich; 14. und es wandte ſich all das</line>
        <line lrx="1676" lry="2476" ulx="1005" uly="2436">Volk, das Ismael weggefuͤhret von Mizpa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="672" type="textblock" ulx="1825" uly="638">
        <line lrx="1859" lry="672" ulx="1825" uly="638">eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1239" type="textblock" ulx="1766" uly="641">
        <line lrx="1824" lry="690" ulx="1770" uly="641">Ae⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="725" ulx="1799" uly="688">bitlt,</line>
        <line lrx="1859" lry="775" ulx="1770" uly="726"> Nmm5</line>
        <line lrx="1860" lry="819" ulx="1793" uly="775">Afnn m</line>
        <line lrx="1860" lry="871" ulx="1769" uly="824">, pitit</line>
        <line lrx="1860" lry="917" ulx="1770" uly="872">ſar nn</line>
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1769" uly="918">zrhin: nl</line>
        <line lrx="1860" lry="1010" ulx="1768" uly="966">Anfung fe⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1768" uly="1014">N Clten;</line>
        <line lrx="1858" lry="1099" ulx="1768" uly="1060">nun, l</line>
        <line lrx="1849" lry="1146" ulx="1767" uly="1110">1, Cleet,</line>
        <line lrx="1860" lry="1195" ulx="1766" uly="1155">un, vlhe</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1766" uly="1202">1u tud c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2184" type="textblock" ulx="1758" uly="1279">
        <line lrx="1856" lry="1318" ulx="1825" uly="1279">n.</line>
        <line lrx="1860" lry="1368" ulx="1758" uly="1342">i Nnicd i</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1770" uly="1392">WIlm</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1762" uly="1438">ſnigt⸗Deie n</line>
        <line lrx="1860" lry="1520" ulx="1763" uly="1482">lnßt, nd gei</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1763" uly="1531">1 Ms gnſe</line>
        <line lrx="1858" lry="1616" ulx="1771" uly="1576">n ſruen</line>
        <line lrx="1860" lry="1663" ulx="1764" uly="1623">1 l unſr e</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1765" uly="1670"> un hete i u</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1765" uly="1712">in il ſie</line>
        <line lrx="1860" lry="1804" ulx="1765" uly="1762">e ſih inuen</line>
        <line lrx="1854" lry="1847" ulx="1765" uly="1808">ür hun ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1768" uly="1856">iin bit n</line>
        <line lrx="1857" lry="1943" ulx="1766" uly="1896">iſta m</line>
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1771" uly="1947"> nni, N</line>
        <line lrx="1860" lry="2042" ulx="1786" uly="1994">yfnte</line>
        <line lrx="1860" lry="2085" ulx="1770" uly="2047">in, Uten e</line>
        <line lrx="1860" lry="2136" ulx="1769" uly="2086">1  g</line>
        <line lrx="1860" lry="2184" ulx="1770" uly="2131">4 ich ifne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="1278" type="textblock" ulx="0" uly="488">
        <line lrx="98" lry="540" ulx="7" uly="488">Oenel, 3</line>
        <line lrx="99" lry="586" ulx="0" uly="538">ſgen ang</line>
        <line lrx="101" lry="630" ulx="0" uly="582">nz iid ien</line>
        <line lrx="101" lry="680" ulx="0" uly="636"> Kunnt</line>
        <line lrx="103" lry="725" ulx="1" uly="678">int , lid</line>
        <line lrx="101" lry="769" ulx="0" uly="725">niſtEutt ene</line>
        <line lrx="105" lry="817" ulx="2" uly="773">l n eir g</line>
        <line lrx="105" lry="866" ulx="2" uly="818">lin en eie</line>
        <line lrx="106" lry="909" ulx="2" uly="869">Mie i in</line>
        <line lrx="104" lry="953" ulx="6" uly="912">Munn ſchen ,</line>
        <line lrx="103" lry="1000" ulx="0" uly="959">i Bude</line>
        <line lrx="102" lry="1047" ulx="0" uly="1009">t bahn Dni</line>
        <line lrx="102" lry="1093" ulx="0" uly="1056">Nin ir</line>
        <line lrx="100" lry="1138" ulx="0" uly="1104">lis d u</line>
        <line lrx="100" lry="1184" ulx="0" uly="1147">n Brlden gl</line>
        <line lrx="100" lry="1233" ulx="0" uly="1197">gt Nnnl u</line>
        <line lrx="99" lry="1278" ulx="0" uly="1245"> nurf, Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1333" type="textblock" ulx="0" uly="1292">
        <line lrx="113" lry="1333" ulx="0" uly="1292">eit ſi,1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1513" type="textblock" ulx="0" uly="1332">
        <line lrx="108" lry="1375" ulx="0" uly="1332">itt neſn ⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1419" ulx="0" uly="1382"> Reſtlerke</line>
        <line lrx="98" lry="1468" ulx="0" uly="1432">t, i bice</line>
        <line lrx="96" lry="1513" ulx="0" uly="1474">eral Mlee</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2084" type="textblock" ulx="0" uly="1709">
        <line lrx="93" lry="1749" ulx="0" uly="1709">n Eitt e⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1803" ulx="3" uly="1757"> hin ui</line>
        <line lrx="95" lry="1843" ulx="0" uly="1802">e iftai</line>
        <line lrx="94" lry="1891" ulx="1" uly="1847">un u</line>
        <line lrx="94" lry="1944" ulx="2" uly="1895"> deii⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1988" ulx="0" uly="1941">I uii ſe</line>
        <line lrx="105" lry="2036" ulx="3" uly="1985">r ein</line>
        <line lrx="94" lry="2084" ulx="0" uly="2036"> Ninn ,i,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2087" type="textblock" ulx="68" uly="2069">
        <line lrx="92" lry="2087" ulx="68" uly="2077">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="271" type="textblock" ulx="387" uly="212">
        <line lrx="1318" lry="271" ulx="387" uly="212">Der Prophet Jeremia. XLI, 15 — XLII, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="270" type="textblock" ulx="1483" uly="235">
        <line lrx="1544" lry="270" ulx="1483" uly="235">249</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1240" type="textblock" ulx="157" uly="285">
        <line lrx="832" lry="330" ulx="161" uly="285">und kehrete zuruͤck und ging zu Johanan,</line>
        <line lrx="832" lry="376" ulx="161" uly="334">dem Sohne Kareahs. 15. Ismael aber,</line>
        <line lrx="833" lry="421" ulx="162" uly="379">der Sohn Nethanja's, entrann mit acht</line>
        <line lrx="833" lry="465" ulx="161" uly="424">Maͤnnern vor Johanan, und ging zu den</line>
        <line lrx="833" lry="513" ulx="161" uly="471">Soͤhnen Ammons. 16. Da nahm Johanan,</line>
        <line lrx="833" lry="556" ulx="161" uly="516">der Sohn Kareahs, und alle Kriegs⸗Ober⸗</line>
        <line lrx="833" lry="605" ulx="161" uly="563">ſten, welche bei ihm waren, all das uͤbrige</line>
        <line lrx="835" lry="651" ulx="160" uly="606">Volk, das er wieder zuruͤckgebracht von Is⸗</line>
        <line lrx="833" lry="697" ulx="161" uly="655">mael, dem Sohne Nethanja's, von Mizpa,</line>
        <line lrx="832" lry="742" ulx="160" uly="701">nachdem er Gedalja, den Sohn Ahikams,</line>
        <line lrx="833" lry="785" ulx="160" uly="743">erſchlagen, Maͤnner, Kriegs⸗Leute und Wei⸗</line>
        <line lrx="833" lry="831" ulx="160" uly="790">ber und Kinder und Haͤmlinge, welche er</line>
        <line lrx="831" lry="876" ulx="160" uly="834">wieder zuruͤckgebracht von Gibeon; 17.</line>
        <line lrx="832" lry="926" ulx="160" uly="882">und ſie zogen hin und blieben in der Her⸗</line>
        <line lrx="831" lry="968" ulx="160" uly="927">berge Chimhams nahe bei Bethlehem, um</line>
        <line lrx="829" lry="1015" ulx="160" uly="974">gen Aegypten zu ziehen 18. [und zu fliehen]</line>
        <line lrx="829" lry="1061" ulx="159" uly="1018">vor den Chaldaͤern; denn ſie fuͤrchteten ſich</line>
        <line lrx="830" lry="1105" ulx="160" uly="1065">vor ihnen, weil Ismael, der Sohn Ne⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1151" ulx="159" uly="1109">thanja's, Gedalja, den Sohn Ahikams,</line>
        <line lrx="829" lry="1197" ulx="157" uly="1155">erſchlagen, welchen der Koͤnig von Babel</line>
        <line lrx="496" lry="1240" ulx="158" uly="1196">uͤber das Land geſetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1369" type="textblock" ulx="191" uly="1278">
        <line lrx="597" lry="1319" ulx="386" uly="1278">Cap. XI. II.</line>
        <line lrx="791" lry="1369" ulx="191" uly="1335">Jeremia widerräth die Flucht nach Aegypten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2475" type="textblock" ulx="150" uly="1385">
        <line lrx="828" lry="1427" ulx="193" uly="1385">XLII. 1. Und es traten herzu alle die</line>
        <line lrx="829" lry="1472" ulx="157" uly="1430">Kriegs⸗Oberſten und Johanan, der Sohn</line>
        <line lrx="828" lry="1520" ulx="156" uly="1474">Kareahs, und Jeſanja, der Sohn Hoſaja's,</line>
        <line lrx="828" lry="1566" ulx="157" uly="1522">und das ganze Volk, beide klein und groß,</line>
        <line lrx="828" lry="1613" ulx="157" uly="1569">2. und ſprachen zu Jeremia, dem Prophe⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1657" ulx="157" uly="1613">ten: Laß unſer Flehen vor dir Statt fin⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1701" ulx="157" uly="1657">den, und bete fuͤr uns zu Jehova, deinem</line>
        <line lrx="828" lry="1747" ulx="157" uly="1702">Gott, fuͤr all dieſes Ueberbleibſel; denn</line>
        <line lrx="828" lry="1794" ulx="157" uly="1749">wenige ſind uͤbergeblieben von Vielen, ſo</line>
        <line lrx="828" lry="1840" ulx="156" uly="1794">wie deine Augen uns ſehen: 3. daß Je⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1886" ulx="154" uly="1837">hova, dein Gott, uns offenbare, welchen</line>
        <line lrx="826" lry="1930" ulx="154" uly="1884">Weg wir ziehen, und was wir thun ſollen.</line>
        <line lrx="826" lry="1979" ulx="154" uly="1928">4. Und Jeremia, der Prophet, ſprach zu</line>
        <line lrx="826" lry="2021" ulx="155" uly="1975">ihnen: Ich gehorche, ſieh', ich will beten</line>
        <line lrx="825" lry="2066" ulx="154" uly="2022">zu Jehova, eurem Gott, nach eurem Worte,</line>
        <line lrx="825" lry="2113" ulx="154" uly="2068">und alles, was Jehova euch antwortet,</line>
        <line lrx="824" lry="2165" ulx="154" uly="2112">will ich euch offenbaren; nichts will ich</line>
        <line lrx="824" lry="2219" ulx="152" uly="2153">euch verhalten. 5. Und ſie ſprachen zu</line>
        <line lrx="823" lry="2249" ulx="153" uly="2206">Jeremia: Es ſei uns Jehova Zeuge, ein</line>
        <line lrx="822" lry="2295" ulx="153" uly="2247">wahrhafter und zuverlaͤſſiger Zeuge: ganz</line>
        <line lrx="822" lry="2336" ulx="152" uly="2290">ſo, wie dir Jehova, dein Gott, entbieten</line>
        <line lrx="820" lry="2382" ulx="152" uly="2337">wird an uns, alſo wollen wir thun. 6.</line>
        <line lrx="819" lry="2439" ulx="150" uly="2381">Es ſei Gutes oder Boͤſes, der Stimme</line>
        <line lrx="818" lry="2475" ulx="151" uly="2427">Jehovas, unſres Gottes, an den wir dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2473" type="textblock" ulx="860" uly="298">
        <line lrx="1544" lry="342" ulx="874" uly="298">ſenden, wollen wir gehorchen, damit es</line>
        <line lrx="1544" lry="391" ulx="873" uly="347">uns wohlgehe, wenn wir der Stimme Je⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="434" ulx="873" uly="389">hovas, unſres Gottes, gehorchen.</line>
        <line lrx="1545" lry="481" ulx="911" uly="439">7. Und es geſchah, nach zehen Tagen,</line>
        <line lrx="1544" lry="525" ulx="875" uly="481">da geſchah das Wort Jehovas zu Jeremia.</line>
        <line lrx="1545" lry="570" ulx="874" uly="529">8. Und er rief Johanan, den Sohn Ka⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="615" ulx="874" uly="572">reahs, und alle die Kriegs⸗Oberſten, wel⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="668" ulx="875" uly="616">che mit ihm waren, und das ganze Volk,</line>
        <line lrx="1546" lry="708" ulx="875" uly="663">beide klein und groß, 9. und ſprach zu</line>
        <line lrx="1545" lry="752" ulx="874" uly="708">ihnen: So ſpricht Jehova, der Gott Is⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="797" ulx="874" uly="755">raels, an welchen ihr mich geſandt, um</line>
        <line lrx="1545" lry="843" ulx="874" uly="801">euer Flehen vor ihm niederzulegen: 10.</line>
        <line lrx="1544" lry="888" ulx="873" uly="847">Wenn ihr wohnen bleibet in dieſem Lande,</line>
        <line lrx="1545" lry="934" ulx="873" uly="892">ſo will ich euch bauen, und nicht zerſtoͤren,</line>
        <line lrx="1545" lry="977" ulx="871" uly="939">und will euch pflanzen, und nicht ausrot⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1024" ulx="872" uly="986">ten; denn es reuet mich des Boͤſen, das</line>
        <line lrx="1547" lry="1069" ulx="871" uly="1028">ich euch gethan. 11. Fuͤrchtet euch nicht</line>
        <line lrx="1543" lry="1114" ulx="871" uly="1073">vor dem Koͤnige von Babel, vor dem ihr</line>
        <line lrx="1541" lry="1161" ulx="871" uly="1117">euch fuͤrchtet; fuͤrchtet euch nicht vor ihm!</line>
        <line lrx="1541" lry="1205" ulx="870" uly="1166">ſpricht Jehova; denn ich bin bei euch, euch</line>
        <line lrx="1543" lry="1250" ulx="870" uly="1211">zu helfen, und euch zu retten aus ſeiner</line>
        <line lrx="1543" lry="1297" ulx="869" uly="1257">Hand. 12. Und ich will euch Barmherzig⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1340" ulx="870" uly="1302">keit ſchaffen, daß er ſich euer erbarme, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1385" ulx="870" uly="1345">euch zuruͤckkehren laſſe in euer Land.</line>
        <line lrx="1542" lry="1430" ulx="870" uly="1394">13. Sprechet ihr aber: Wir wollen nicht</line>
        <line lrx="1542" lry="1479" ulx="870" uly="1439">bleiben in dieſem Lande, ſo daß ihr nicht</line>
        <line lrx="1541" lry="1521" ulx="869" uly="1485">gehorchet der Stimme Jehovas, eures Got⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1565" ulx="869" uly="1530">tes, 14. ſondern wir wollen ins Land</line>
        <line lrx="1540" lry="1613" ulx="869" uly="1576">Aegypten ziehen, wo wir keinen Krieg</line>
        <line lrx="1540" lry="1659" ulx="869" uly="1619">ſehen, noch den Klang der Poſaune hoͤren,</line>
        <line lrx="1540" lry="1704" ulx="869" uly="1667">und nicht an Brod Mangel leiden, und</line>
        <line lrx="1540" lry="1748" ulx="869" uly="1710">wollen daſelbſt bleiben: 15. ſo hoͤret nun⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1794" ulx="869" uly="1758">mehr das Wort Jehovas, ihr Ueberbleibſel</line>
        <line lrx="1540" lry="1841" ulx="868" uly="1803">von Juda! So ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1885" ulx="869" uly="1848">ſchaaren, der Gott Israels: Richtet ihr</line>
        <line lrx="1538" lry="1931" ulx="869" uly="1894">euer Angeſicht, um gen Aegypten zu zie⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1976" ulx="867" uly="1938">hen, und kommt ihr hin, um euch daſelbſt</line>
        <line lrx="1537" lry="2022" ulx="868" uly="1983">aufzuhalten: 16. ſo wird das Schwert,</line>
        <line lrx="1536" lry="2066" ulx="867" uly="2027">vor dem ihr euch fuͤrchtet, euch daſelbſt</line>
        <line lrx="1535" lry="2112" ulx="867" uly="2074">erreichen im Lande Aegypten, und der Hun⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2159" ulx="866" uly="2120">ger, vor dem euch bange iſt, wird euch</line>
        <line lrx="1535" lry="2203" ulx="865" uly="2164">nachfolgen gen Aegypten, und ihr werdet</line>
        <line lrx="1534" lry="2249" ulx="865" uly="2210">daſelbſt umkommen. 17. Alle die Leute,</line>
        <line lrx="1533" lry="2292" ulx="864" uly="2255">welche ihr Angeſicht richten, gen Aegypten</line>
        <line lrx="1525" lry="2340" ulx="862" uly="2301">zu ziehen, um ſich daſelbſt aufzuhalten,</line>
        <line lrx="1532" lry="2382" ulx="862" uly="2345">werden umkommen durch Schwert und Hun⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2428" ulx="861" uly="2390">ger und Peſt, und nichts wird von ihnen</line>
        <line lrx="1530" lry="2473" ulx="860" uly="2433">uͤberbleiben und entrinnen vor dem Ungluͤck,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="264" type="textblock" ulx="302" uly="235">
        <line lrx="364" lry="264" ulx="302" uly="235">250</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="267" type="textblock" ulx="532" uly="225">
        <line lrx="1009" lry="267" ulx="532" uly="225">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="259" type="textblock" ulx="1054" uly="222">
        <line lrx="1468" lry="259" ulx="1054" uly="222">XLII, 18 — XLIV, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1471" type="textblock" ulx="300" uly="300">
        <line lrx="979" lry="340" ulx="303" uly="300">welches ich uͤber ſie bringe. 18. Denn ſo</line>
        <line lrx="980" lry="386" ulx="303" uly="345">ſpricht Jehova der Heerſchaarxen, der Gott</line>
        <line lrx="979" lry="432" ulx="302" uly="390">Jsraels: So wie mein Zorn und mein</line>
        <line lrx="979" lry="475" ulx="302" uly="435">Grimm ſich ergoſſen uͤber die Bewohner</line>
        <line lrx="979" lry="522" ulx="301" uly="482">von Jeruſalem, alſo ſoll ſich mein Grimm</line>
        <line lrx="980" lry="566" ulx="302" uly="528">uͤber euch ergießen, wenn ihr gen Aegypten</line>
        <line lrx="979" lry="612" ulx="303" uly="574">ziehet, und ihr ſollt zum Schwur und zum</line>
        <line lrx="980" lry="657" ulx="302" uly="618">Entſetzen und zum Fluch und zur Schmach</line>
        <line lrx="982" lry="700" ulx="303" uly="664">werden, und ſollt nicht wieder dieſen Ort</line>
        <line lrx="980" lry="746" ulx="302" uly="710">ſehen. 19. Jehova hat zu euch geredet,</line>
        <line lrx="980" lry="792" ulx="302" uly="754">ihr Ueberbleibſel von Juda: ziehet nicht</line>
        <line lrx="980" lry="838" ulx="302" uly="799">gen Aegypten; wiſſen ſollt ihr, daß ich es</line>
        <line lrx="980" lry="882" ulx="302" uly="845">euch heute bezeuget habe. 20. Ihr irret</line>
        <line lrx="979" lry="928" ulx="301" uly="889">zu eurem Verderben; denn ihr habt mich</line>
        <line lrx="980" lry="973" ulx="301" uly="936">geſandt an Jehova, euren Gott, und ge⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1018" ulx="301" uly="978">ſprochen: Bete fuͤr uns zu Jehova, unfrem</line>
        <line lrx="979" lry="1062" ulx="301" uly="1025">Gott, und was Jehova, unſer Gott, ſagen</line>
        <line lrx="979" lry="1107" ulx="301" uly="1069">wird, das offenbare uns, und wir wollen's</line>
        <line lrx="978" lry="1152" ulx="300" uly="1116">thun. 21. Und ich offenbarete es euch an⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1199" ulx="301" uly="1162">jetzt; aber ihr gehorchtet nicht der Stimme</line>
        <line lrx="979" lry="1244" ulx="302" uly="1208">Jehovas, eures Gottes, und allem, was</line>
        <line lrx="982" lry="1287" ulx="302" uly="1251">er mir entbot an euch. 22. Und nun ſollt</line>
        <line lrx="978" lry="1334" ulx="301" uly="1296">ihr wiſſen, daß ihr durch Schwert, durch</line>
        <line lrx="979" lry="1381" ulx="300" uly="1342">Hunger und durch Peſt umkommen werdet</line>
        <line lrx="979" lry="1423" ulx="301" uly="1388">an dem Orte, wohin ihr Luſt habt zu zie⸗</line>
        <line lrx="865" lry="1471" ulx="302" uly="1433">hen, und daſelbſt euch aufzuhalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1594" type="textblock" ulx="419" uly="1507">
        <line lrx="816" lry="1548" ulx="459" uly="1507">Cap. XIL-III, 1 — 7.</line>
        <line lrx="862" lry="1594" ulx="419" uly="1567">Die Juden ziehen nach Aegypten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2474" type="textblock" ulx="302" uly="1615">
        <line lrx="980" lry="1651" ulx="339" uly="1615">XLIII. 1. Und es geſchah, als Jeremia</line>
        <line lrx="979" lry="1698" ulx="302" uly="1661">zum ganzen Volke alle Worte Jehovas,</line>
        <line lrx="980" lry="1743" ulx="304" uly="1706">ihres Gottes, geredet, welche ihm Jehova,</line>
        <line lrx="980" lry="1787" ulx="305" uly="1753">ihr Gott, an ſie entboten, alle dieſe Worte,</line>
        <line lrx="980" lry="1833" ulx="304" uly="1797">2. da ſprach Aſarja, der Sohn Hoſaja's,</line>
        <line lrx="981" lry="1879" ulx="303" uly="1843">und Johanan, der Sohn Kareahs, und</line>
        <line lrx="981" lry="1927" ulx="304" uly="1886">alle frechen Maͤnner, ſie ſprachen zu Jere⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1971" ulx="304" uly="1931">mia: Luͤge redeſt du, dir hat Jehova, un⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2014" ulx="305" uly="1979">ſer Gott, nicht entboten, und geſprochen:</line>
        <line lrx="983" lry="2062" ulx="306" uly="2025">Ziehet nicht gen Aegypten, euch daſelbſt</line>
        <line lrx="983" lry="2107" ulx="307" uly="2071">aufzuhalten; 3. ſondern Baruch, der Sohn</line>
        <line lrx="982" lry="2153" ulx="307" uly="2117">Nexija's, verhetzet dich gegen uns, auf daß</line>
        <line lrx="983" lry="2200" ulx="309" uly="2160">du uns in die Hand der Chaldaͤer gebeſt,</line>
        <line lrx="984" lry="2244" ulx="308" uly="2205">uns zu toͤdten und uns gen Babel zu fuͤh⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2289" ulx="309" uly="2253">ren. 4. Und ſo gehorchte Johanan, der</line>
        <line lrx="986" lry="2335" ulx="310" uly="2298">Sohn Kareahs, und alle Kriegs⸗Oberſten</line>
        <line lrx="987" lry="2381" ulx="310" uly="2344">und alles Volk der Stimme Jehovas nicht,</line>
        <line lrx="987" lry="2427" ulx="311" uly="2390">daß ſie blieben im Lande Juda. 5. Und</line>
        <line lrx="988" lry="2474" ulx="311" uly="2434">Johanan, der Sohn Kareahs, und alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2476" type="textblock" ulx="1019" uly="294">
        <line lrx="1696" lry="334" ulx="1021" uly="294">Kriegs⸗Oberſten nahmen alle Ueberbleibſel</line>
        <line lrx="1696" lry="377" ulx="1021" uly="336">von Juda, welche zuruͤckgekehret aus allen</line>
        <line lrx="1695" lry="421" ulx="1020" uly="381">Voͤlkern, wohin ſie vertrieben waren, um</line>
        <line lrx="1694" lry="469" ulx="1020" uly="428">ſich aufzuhalten im Lande Juda, 6. die</line>
        <line lrx="1694" lry="513" ulx="1021" uly="474">Maͤnner und die Weiber und die Kinder</line>
        <line lrx="1694" lry="557" ulx="1021" uly="517">und die Koͤnigs⸗Loͤchter und alle die See⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="604" ulx="1022" uly="564">len, welche Nebuſaradan, der Oberſte der</line>
        <line lrx="1694" lry="648" ulx="1024" uly="607">Scharfrichter, zuruͤckgelaſſen bei Gedalja,</line>
        <line lrx="1695" lry="693" ulx="1023" uly="654">dem Sohne Ahikams, des Sohnes Saphans,</line>
        <line lrx="1695" lry="738" ulx="1023" uly="700">und auch Jeremia, den Propheten, und</line>
        <line lrx="1694" lry="785" ulx="1023" uly="746">Baruch, den Sohn Nerija's, 7. und zo⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="831" ulx="1022" uly="792">gen ins Land Aegypten; denn ſie gehorch⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="875" ulx="1021" uly="836">ten nicht der Stimme Jehovas, und kamen</line>
        <line lrx="1319" lry="922" ulx="1021" uly="884">nach Thahphanhes.</line>
        <line lrx="1549" lry="973" ulx="1166" uly="934">Cap. XLIII, 8 — 13.</line>
        <line lrx="1614" lry="1007" ulx="1103" uly="980">Weiſſagung der Eroberung Aegyptens.</line>
        <line lrx="1694" lry="1057" ulx="1059" uly="1019">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1693" lry="1103" ulx="1020" uly="1065">Jeremia in Thahphanhes, und ſprach: 9.</line>
        <line lrx="1694" lry="1149" ulx="1020" uly="1110">Nimm in deine Hand große Steine, und</line>
        <line lrx="1693" lry="1194" ulx="1020" uly="1155">verſtecke ſie in den Thon im Ziegelofen am</line>
        <line lrx="1693" lry="1239" ulx="1020" uly="1201">Thore des Hauſes Pharaos zu Thahphan⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1285" ulx="1021" uly="1247">hes, vor den Augen der Juden, 10. und</line>
        <line lrx="1693" lry="1330" ulx="1020" uly="1291">ſprich zu ihnen: So ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="1693" lry="1377" ulx="1019" uly="1337">Heerſchaaren, der Gott Israels: Sieh', ich</line>
        <line lrx="1693" lry="1420" ulx="1020" uly="1379">ſende und hole Nebucadnezar, den Koͤnig</line>
        <line lrx="1693" lry="1465" ulx="1019" uly="1428">von Babel, meinen Knecht, und ſetze ſei⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1518" ulx="1019" uly="1472">nen Thron uͤber dieſe Steine, welche ich</line>
        <line lrx="1694" lry="1557" ulx="1019" uly="1517">verſtecket habe, und uͤber ihnen wird er</line>
        <line lrx="1695" lry="1604" ulx="1020" uly="1566">ſeinen Teppich ausbreiten; 11. und er</line>
        <line lrx="1696" lry="1648" ulx="1021" uly="1611">wird kommen, und das Land Aegypten</line>
        <line lrx="1696" lry="1695" ulx="1022" uly="1655">ſchlagen; und wen die Peſt trifft, den trifft</line>
        <line lrx="1695" lry="1744" ulx="1022" uly="1701">die Peſt, und wen die Gefangenſchaft trifft,</line>
        <line lrx="1696" lry="1786" ulx="1023" uly="1748">den trifft die Gefangenſchaft, und wen das</line>
        <line lrx="1695" lry="1833" ulx="1024" uly="1793">Schwert trifft, den trifft das Schwert.</line>
        <line lrx="1697" lry="1879" ulx="1025" uly="1837">12. Und Feuer will ich anzuͤnden in den</line>
        <line lrx="1698" lry="1927" ulx="1023" uly="1885">Haͤuſern der Goͤtter von Aegypten, und er</line>
        <line lrx="1697" lry="1969" ulx="1024" uly="1928">wird ſie verbrennen und wegfuͤhren, und</line>
        <line lrx="1698" lry="2016" ulx="1024" uly="1975">das Land Aegypten um ſich wickeln, ſo wie</line>
        <line lrx="1698" lry="2063" ulx="1024" uly="2021">ein Hirt ſeinen Mantel um ſich wickelt,</line>
        <line lrx="1698" lry="2107" ulx="1024" uly="2066">und von dannen gehen in Frieden. 13. Und</line>
        <line lrx="1698" lry="2153" ulx="1025" uly="2112">die Saͤulen zu Beth⸗Semes im Lande Ae⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2201" ulx="1026" uly="2154">gypten wird er zerbrechen, und die Haͤuſer</line>
        <line lrx="1699" lry="2244" ulx="1026" uly="2201">der Goͤtter von Aegypten verbrennen mit</line>
        <line lrx="1125" lry="2293" ulx="1027" uly="2257">Feuer.</line>
        <line lrx="1474" lry="2339" ulx="1253" uly="2301">Cap. XLIV.</line>
        <line lrx="1633" lry="2374" ulx="1098" uly="2342">Strafpredigt an die Juden in Aegypten.</line>
        <line lrx="1700" lry="2423" ulx="1070" uly="2381">XLIV. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2476" ulx="1030" uly="2428">remia geſchah, an alle Juden, die im Lande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="545" type="textblock" ulx="1773" uly="303">
        <line lrx="1860" lry="359" ulx="1776" uly="303">Ang</line>
        <line lrx="1852" lry="455" ulx="1782" uly="399">1,61 i.</line>
        <line lrx="1859" lry="501" ulx="1773" uly="450"> ert h</line>
        <line lrx="1857" lry="545" ulx="1773" uly="497">lnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="591" type="textblock" ulx="1772" uly="547">
        <line lrx="1837" lry="591" ulx="1772" uly="547">iln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="626" type="textblock" ulx="1833" uly="576">
        <line lrx="1858" lry="626" ulx="1833" uly="576">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="628" type="textblock" ulx="1792" uly="594">
        <line lrx="1827" lry="628" ulx="1792" uly="594">01</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="849" type="textblock" ulx="1771" uly="765">
        <line lrx="1860" lry="810" ulx="1771" uly="765">aurard</line>
        <line lrx="1853" lry="849" ulx="1782" uly="814">1 Na ſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="947" type="textblock" ulx="1728" uly="907">
        <line lrx="1860" lry="947" ulx="1728" uly="907">.  leke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2359" type="textblock" ulx="1763" uly="954">
        <line lrx="1860" lry="995" ulx="1769" uly="954">, ud ſriht</line>
        <line lrx="1860" lry="1040" ulx="1770" uly="1000">biul ulte</line>
        <line lrx="1854" lry="1090" ulx="1772" uly="1049">tn it,</line>
        <line lrx="1860" lry="1135" ulx="1768" uly="1089">2, n irte</line>
        <line lrx="1858" lry="1180" ulx="1767" uly="1143">K  Mſn</line>
        <line lrx="1853" lry="1224" ulx="1767" uly="1190">1 lcheter ,</line>
        <line lrx="1844" lry="1274" ulx="1767" uly="1233">m Tet</line>
        <line lrx="1860" lry="1319" ulx="1767" uly="1284">elentnc</line>
        <line lrx="1855" lry="1368" ulx="1765" uly="1332">1Imiln W</line>
        <line lrx="1860" lry="1411" ulx="1764" uly="1376">tid n</line>
        <line lrx="1860" lry="1460" ulx="1763" uly="1425">n ſuick ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1763" uly="1471"> onn ſuu</line>
        <line lrx="1859" lry="1554" ulx="1764" uly="1518">ies vee en</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1764" uly="1566">m md et,</line>
        <line lrx="1860" lry="1647" ulx="1765" uly="1611">1 s Nd,</line>
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1766" uly="1656">il m ac /</line>
        <line lrx="1854" lry="1740" ulx="1767" uly="1703">ig ung N</line>
        <line lrx="1859" lry="1786" ulx="1767" uly="1749">aſunhen en</line>
        <line lrx="1860" lry="1840" ulx="1766" uly="1798"> uihr it</line>
        <line lrx="1852" lry="1884" ulx="1767" uly="1844"> ſe di i</line>
        <line lrx="1860" lry="1931" ulx="1768" uly="1887">iim zut n</line>
        <line lrx="1860" lry="1976" ulx="1768" uly="1938">n llnn u</line>
        <line lrx="1860" lry="2028" ulx="1769" uly="1982">in ſe ae</line>
        <line lrx="1860" lry="2071" ulx="1770" uly="2031">nn de haͤe</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1770" uly="2078"> lſe gee</line>
        <line lrx="1856" lry="2166" ulx="1775" uly="2124">htrte</line>
        <line lrx="1852" lry="2220" ulx="1771" uly="2167">ie, neſche</line>
        <line lrx="1860" lry="2274" ulx="1781" uly="2219">1  en</line>
        <line lrx="1860" lry="2340" ulx="1771" uly="2266">eid 1n</line>
        <line lrx="1860" lry="2359" ulx="1789" uly="2317">nder n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="2387" type="textblock" ulx="1770" uly="2344">
        <line lrx="1822" lry="2387" ulx="1770" uly="2344">lane 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="284">
        <line lrx="94" lry="362" ulx="36" uly="284">ee</line>
        <line lrx="59" lry="390" ulx="6" uly="356">Uertnthen</line>
        <line lrx="95" lry="447" ulx="9" uly="399">Athe g id e</line>
        <line lrx="59" lry="485" ulx="1" uly="445">ſier un,</line>
        <line lrx="96" lry="544" ulx="0" uly="495">inr und dl le</line>
        <line lrx="94" lry="589" ulx="0" uly="540">t, N lci⸗</line>
        <line lrx="65" lry="628" ulx="0" uly="588">liſen he</line>
        <line lrx="79" lry="678" ulx="0" uly="638">4Efnes</line>
        <line lrx="104" lry="729" ulx="0" uly="656">1 pn “ 1</line>
        <line lrx="105" lry="773" ulx="1" uly="735">flt, 7, un</line>
        <line lrx="107" lry="822" ulx="0" uly="776">wuſt ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="866" type="textblock" ulx="0" uly="824">
        <line lrx="107" lry="866" ulx="0" uly="824">liens, udiine</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1097" type="textblock" ulx="0" uly="924">
        <line lrx="68" lry="962" ulx="0" uly="924">lS-</line>
        <line lrx="91" lry="999" ulx="0" uly="973">nbrung Aeneens,</line>
        <line lrx="104" lry="1051" ulx="0" uly="1016">WDu dcen</line>
        <line lrx="97" lry="1097" ulx="0" uly="1026">. d ſnes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1283" type="textblock" ulx="0" uly="1174">
        <line lrx="101" lry="1236" ulx="0" uly="1174">Marans *</line>
        <line lrx="88" lry="1283" ulx="0" uly="1248">der Iuden u</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1641" type="textblock" ulx="0" uly="1295">
        <line lrx="95" lry="1328" ulx="0" uly="1295">1, Prict di</line>
        <line lrx="95" lry="1377" ulx="24" uly="1312">nlie⸗ 6</line>
        <line lrx="99" lry="1423" ulx="1" uly="1391">autdneget, u</line>
        <line lrx="95" lry="1469" ulx="0" uly="1433">drct, i</line>
        <line lrx="96" lry="1518" ulx="0" uly="1484">ſe Enent, ℳ</line>
        <line lrx="96" lry="1564" ulx="0" uly="1528">d ie irn</line>
        <line lrx="96" lry="1612" ulx="0" uly="1578">ttiter, 1,1</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="1668">
        <line lrx="85" lry="1706" ulx="6" uly="1668">Ue et ni</line>
        <line lrx="97" lry="1783" ulx="0" uly="1711">bunn en</line>
        <line lrx="79" lry="1808" ulx="0" uly="1763">ſtit,</line>
        <line lrx="97" lry="1860" ulx="0" uly="1804">a niſt le</line>
        <line lrx="93" lry="1907" ulx="0" uly="1850">is nin</line>
        <line lrx="93" lry="1950" ulx="0" uly="1895">n Nunm nmn⸗</line>
        <line lrx="95" lry="2004" ulx="0" uly="1942">4 d ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="251" type="textblock" ulx="454" uly="207">
        <line lrx="937" lry="251" ulx="454" uly="207">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="256" type="textblock" ulx="980" uly="216">
        <line lrx="1542" lry="256" ulx="980" uly="216">XLIV, 2 — 19. 251</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2467" type="textblock" ulx="148" uly="283">
        <line lrx="832" lry="323" ulx="160" uly="283">Aegypten wohneten, die da wohneten zu</line>
        <line lrx="833" lry="369" ulx="159" uly="328">Migdol und zu Thahphanhes und zu Noph</line>
        <line lrx="757" lry="412" ulx="159" uly="374">und im Lande Pathros, da er ſprach:</line>
        <line lrx="833" lry="458" ulx="193" uly="419">2. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="833" lry="501" ulx="159" uly="466">der Gott Israels: Ihr habt all das Un⸗</line>
        <line lrx="834" lry="552" ulx="160" uly="510">gluͤck geſehen, welches ich brachte uͤber Je⸗</line>
        <line lrx="833" lry="596" ulx="158" uly="554">ruſalem und uͤber alle Staͤdte von Juda,</line>
        <line lrx="832" lry="646" ulx="158" uly="601">und ſiehe, ſie ſind Truͤmmer anjetzt, und</line>
        <line lrx="832" lry="686" ulx="158" uly="649">keine Bewohner in ihnen: 3. wegen der</line>
        <line lrx="831" lry="733" ulx="158" uly="691">Bosheit, welche ſie uͤbten, ſo daß ſie mich</line>
        <line lrx="832" lry="776" ulx="157" uly="739">reizeten, da ſie hingingen und andern Goͤt⸗</line>
        <line lrx="833" lry="823" ulx="157" uly="782">tern raͤucherten und dieneten, die ſie nicht</line>
        <line lrx="833" lry="868" ulx="157" uly="832">kannten, weder ſie, noch ihr, noch eure</line>
        <line lrx="832" lry="914" ulx="157" uly="874">Vaͤter; 4. und ich fandte zu euch all meine</line>
        <line lrx="832" lry="959" ulx="156" uly="921">Knechte, die Propheten, vom fruͤhen Mor⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1006" ulx="156" uly="969">gen an, und ſprach: Thuet doch nicht ſol⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1051" ulx="157" uly="1011">chen Graͤuel, welchen ich haſſe; 5. aber</line>
        <line lrx="831" lry="1102" ulx="155" uly="1060">ſie gehorchten nicht, und neigten nicht ihre</line>
        <line lrx="831" lry="1144" ulx="155" uly="1105">Ohren, und kehreten ſich nicht von ihrer</line>
        <line lrx="830" lry="1189" ulx="156" uly="1151">Bosheit, ſo daß ſie nicht mehr andern Goͤt⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1236" ulx="156" uly="1195">tern raͤucherten. 6. Da ergoß ſich mein</line>
        <line lrx="831" lry="1281" ulx="157" uly="1243">Grimm und mein Zorn, und brannte in</line>
        <line lrx="830" lry="1327" ulx="157" uly="1286">den Staͤdten von Juda und auf den Straßen</line>
        <line lrx="829" lry="1372" ulx="155" uly="1334">von Jeruſalem, daß ſie zu Truͤmmern und</line>
        <line lrx="828" lry="1419" ulx="155" uly="1378">zur Einoͤde wurden zu dieſer Zeit. 7. Und</line>
        <line lrx="827" lry="1466" ulx="154" uly="1427">nun ſpricht ſo Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="827" lry="1509" ulx="156" uly="1472">der Gott Israels: Warum thut ihr ſo</line>
        <line lrx="827" lry="1555" ulx="155" uly="1518">großes Uebel zu eurem Verderben, daß ihr</line>
        <line lrx="826" lry="1601" ulx="154" uly="1562">Mann und Weib, Kind und Saͤugling aus⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1646" ulx="155" uly="1610">rottet aus Juda, ſo daß ihr kein Ueber⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1693" ulx="155" uly="1653">bleibſel von euch laſſet? 8. Warum reizet</line>
        <line lrx="825" lry="1741" ulx="154" uly="1699">ihr mich durch das Thun eurer Haͤnde,</line>
        <line lrx="826" lry="1783" ulx="153" uly="1744">indem ihr andern Goͤttern raͤuchert im Lande</line>
        <line lrx="825" lry="1830" ulx="153" uly="1789">Aegypten, wohin ihr gekommen, euch auf⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1878" ulx="153" uly="1835">zuhalten, ſo daß ihr euch ausrottet, und</line>
        <line lrx="825" lry="1922" ulx="153" uly="1880">daß ihr zum Fluch und zur Schmach wer⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1965" ulx="153" uly="1925">det unter allen Voͤlkern der Erde? 9,</line>
        <line lrx="824" lry="2011" ulx="152" uly="1969">Habt ihr die Uebelthaten eurer Vaͤter ver⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2058" ulx="153" uly="2018">geſſen und die Uebelthaten der Koͤnige von</line>
        <line lrx="824" lry="2103" ulx="153" uly="2060">Juda und die Uebelthaten ihrer Weiber</line>
        <line lrx="824" lry="2149" ulx="152" uly="2109">und eure Uebelthaten und die Uebelthaten</line>
        <line lrx="824" lry="2195" ulx="152" uly="2157">eurer Weiber, welche ſie begingen im Lande</line>
        <line lrx="822" lry="2246" ulx="150" uly="2196">Juda und auf den Straßen von Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2288" ulx="150" uly="2242">lem? 10. Noch ſind ſie nicht gedemuͤthigt</line>
        <line lrx="821" lry="2332" ulx="150" uly="2287">bis auf dieſen Tag, und fuͤrchten ſich nicht,</line>
        <line lrx="820" lry="2378" ulx="148" uly="2335">und wandeln nicht in meinem Geſetz und</line>
        <line lrx="819" lry="2424" ulx="149" uly="2383">in meinen Satzungen, welche ich ihnen vor⸗</line>
        <line lrx="539" lry="2467" ulx="148" uly="2424">gelegt und ihren Vaͤtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2471" type="textblock" ulx="860" uly="291">
        <line lrx="1545" lry="336" ulx="911" uly="291">11. Darum ſpricht ſo Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="379" ulx="873" uly="334">ſchaaren, der Gott Jsraels: Sieh', ich</line>
        <line lrx="1545" lry="425" ulx="873" uly="380">richte mein Angeſicht auf euch zum Ungluͤck</line>
        <line lrx="1544" lry="469" ulx="874" uly="427">und zur Ausrottung von ganz Juda,. 12,</line>
        <line lrx="1545" lry="516" ulx="874" uly="472">Und ich will die Ueberbleibſel von Juda,</line>
        <line lrx="1546" lry="559" ulx="875" uly="517">welche ihr Angeſicht gerichtet, ins Land</line>
        <line lrx="1546" lry="606" ulx="875" uly="563">Aegypten zu ziehen, ſich daſelbſt aufzuhal⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="651" ulx="874" uly="609">ten, wegraffen, und ſie ſollen alle aufge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="696" ulx="874" uly="653">rieben werden; im Lande Aegypten ſollen</line>
        <line lrx="1547" lry="743" ulx="875" uly="699">ſie fallen, durch Schwert und Hunger</line>
        <line lrx="1546" lry="786" ulx="874" uly="746">aufgerieben, beide klein und groß; durch</line>
        <line lrx="1547" lry="831" ulx="876" uly="790">Schwert und Hunger ſollen ſie umkommen,</line>
        <line lrx="1547" lry="877" ulx="874" uly="836">und ſollen zum Schwur, zum Entſetzen und</line>
        <line lrx="1547" lry="921" ulx="874" uly="882">zum Fluch und zur Schmach werden, 13.</line>
        <line lrx="1547" lry="966" ulx="873" uly="926">Und ich ſtrafe, die da wohnen im Lande</line>
        <line lrx="1547" lry="1013" ulx="874" uly="974">Aegypten, ſo wie ich Jeruſalem geſtrafet</line>
        <line lrx="1546" lry="1060" ulx="873" uly="1018">mit Schwert, mit Hunger und mit Peſt.</line>
        <line lrx="1545" lry="1104" ulx="875" uly="1064">14. Und nichts ſoll entrinnen und uͤbrig</line>
        <line lrx="1544" lry="1149" ulx="873" uly="1110">bleiben von den Ueberbleibſeln von Juda,</line>
        <line lrx="1545" lry="1195" ulx="873" uly="1157">die ins Land Aegypten gekommen, um ſich</line>
        <line lrx="1547" lry="1240" ulx="873" uly="1201">daſelbſt aufzuhalten und um zuruͤckzukehren</line>
        <line lrx="1545" lry="1287" ulx="872" uly="1248">ins Land Juda, wohin ſich ihr Herz ſeh⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1331" ulx="871" uly="1290">net zuruͤckzukehren, und daſelbſt zu wohnen;</line>
        <line lrx="1544" lry="1375" ulx="871" uly="1336">denn niemand ſoll zuruͤckkehren außer ein⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="1421" ulx="870" uly="1385">zelnen Entronnenen.</line>
        <line lrx="1543" lry="1465" ulx="908" uly="1429">15. Und es antworteten Jeremia alle</line>
        <line lrx="1543" lry="1510" ulx="870" uly="1472">Maͤnner, welche wohl wußten, daß ihre</line>
        <line lrx="1542" lry="1555" ulx="869" uly="1517">Weiber gndern Goͤttern raͤucherten, und</line>
        <line lrx="1542" lry="1603" ulx="869" uly="1566">alle Weiber, welche da ſtanden in großer</line>
        <line lrx="1541" lry="1648" ulx="868" uly="1610">Menge, alles Volk, welches wohnete im</line>
        <line lrx="1541" lry="1694" ulx="867" uly="1656">Lande Aegypten und in Pathros, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1738" ulx="868" uly="1703">chen: 16. Was du da geredet zu uns im</line>
        <line lrx="1540" lry="1785" ulx="867" uly="1747">Namen Jehovas, darin gehorchen wir dir</line>
        <line lrx="1541" lry="1830" ulx="867" uly="1793">nicht; 17. ſondern thun wollen wir alles,</line>
        <line lrx="1539" lry="1875" ulx="867" uly="1835">was unſer Mund ausſpricht, der Koͤnigin</line>
        <line lrx="1538" lry="1923" ulx="867" uly="1883">des Himmels zu raͤuchern, und ihr Trank⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1967" ulx="867" uly="1928">opfer zu opfern, ſo wie wir gethan, wir</line>
        <line lrx="1538" lry="2011" ulx="865" uly="1972">und unſre Vaͤter, unſre Koͤnige und unſre</line>
        <line lrx="1541" lry="2059" ulx="865" uly="2019">Hberſten in den Staͤdten Judas und gauf</line>
        <line lrx="1537" lry="2104" ulx="866" uly="2065">den Straßen Jeruſalems, da wir Brod</line>
        <line lrx="1536" lry="2151" ulx="865" uly="2110">genug hatten, und es uns wohl ging, und</line>
        <line lrx="1535" lry="2195" ulx="865" uly="2155">wir kein Ungluͤck ſahen. 18. Aber ſeitdem</line>
        <line lrx="1535" lry="2241" ulx="864" uly="2199">wir abgelaſſen, der Koͤnigin des Himmels</line>
        <line lrx="1534" lry="2289" ulx="863" uly="2248">zu raͤuchern, und ihr Trankopfer zu opfern,</line>
        <line lrx="1533" lry="2333" ulx="862" uly="2292">mangelt uns alles, und durch Schwert und</line>
        <line lrx="1534" lry="2380" ulx="861" uly="2340">Hunger kommen wir um. 19. Und wenn</line>
        <line lrx="1532" lry="2423" ulx="861" uly="2380">wir [ſprachen die Weiber] der Koͤnigin des</line>
        <line lrx="1531" lry="2471" ulx="860" uly="2428">Himmels raͤuchern, und ihr Trankopfer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="272" type="textblock" ulx="315" uly="243">
        <line lrx="375" lry="272" ulx="315" uly="243">252</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="292" type="textblock" ulx="551" uly="232">
        <line lrx="1481" lry="292" ulx="551" uly="232">Der Prophet Jeremia. XLIV, 20 — XIL. V, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2396" type="textblock" ulx="312" uly="312">
        <line lrx="991" lry="350" ulx="316" uly="312">opfern, bereiten wir ihr denn ohne Wiſſen</line>
        <line lrx="989" lry="395" ulx="315" uly="355">unſrer Maͤnner Kuchen, um ihr zu dienen,)</line>
        <line lrx="752" lry="440" ulx="315" uly="405">und opfern ihr Trankopfer?</line>
        <line lrx="990" lry="485" ulx="352" uly="447">20. Da ſprach Jeremia zum ganzen Volke,</line>
        <line lrx="990" lry="532" ulx="316" uly="494">zu Maͤnnern und zu Weibern, zum ganzen</line>
        <line lrx="989" lry="576" ulx="316" uly="538">Volke, welche ihm geantwortet, und ſprach:</line>
        <line lrx="991" lry="625" ulx="316" uly="582">21. Hat nicht eures Rauchwerks, das ihr</line>
        <line lrx="995" lry="667" ulx="316" uly="627">geraͤuchert in den Staͤdten Judas und auf</line>
        <line lrx="992" lry="711" ulx="316" uly="675">den Straßen Jeruſalems, ihr und eure</line>
        <line lrx="992" lry="757" ulx="315" uly="719">Vaͤter, eure Koͤnige und eure Oberſten und</line>
        <line lrx="992" lry="803" ulx="316" uly="765">das gemeine Volk, hat nicht deſſen Jehova</line>
        <line lrx="991" lry="849" ulx="315" uly="811">gedacht und es zu Herzen genommen? 22.</line>
        <line lrx="992" lry="892" ulx="315" uly="855">Und Jehova konnte nicht mehr die Bos⸗</line>
        <line lrx="991" lry="939" ulx="315" uly="899">heit eurer Handlungen und die Graͤuel,</line>
        <line lrx="992" lry="984" ulx="316" uly="947">welche ihr thatet, ertragen, und ſo ward</line>
        <line lrx="992" lry="1029" ulx="315" uly="989">euer Land zur Wuͤſte und zum Entſetzen</line>
        <line lrx="992" lry="1074" ulx="314" uly="1038">und zum Fluch, leer von Bewohnern zu</line>
        <line lrx="991" lry="1121" ulx="316" uly="1079">dieſer Zeit. 23. Deßwegen weil ihr geraͤu⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1165" ulx="315" uly="1126">chert, und gegen Jehova geſuͤndigt, und</line>
        <line lrx="991" lry="1210" ulx="314" uly="1174">nicht der Stimme Jehovas gehorchet, und</line>
        <line lrx="991" lry="1255" ulx="316" uly="1220">in ſeinem Geſetz und in ſeinen Satzungen</line>
        <line lrx="991" lry="1301" ulx="315" uly="1265">und in ſeinen Verordnungen nicht gewan⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1347" ulx="315" uly="1306">delt: darum traf euch dieſes Ungluͤck zu</line>
        <line lrx="490" lry="1393" ulx="316" uly="1357">dieſer Zeit.</line>
        <line lrx="990" lry="1437" ulx="352" uly="1401">24. Und Jeremia ſprach zum ganzen</line>
        <line lrx="989" lry="1484" ulx="314" uly="1444">Volk und zu allen Weibern: Hoͤret das</line>
        <line lrx="989" lry="1528" ulx="314" uly="1493">Wort Jehovas, ihr alle von Juda, die ihr</line>
        <line lrx="988" lry="1573" ulx="315" uly="1539">alle im Lande Aegypten ſeid: 25. So</line>
        <line lrx="989" lry="1621" ulx="313" uly="1584">ſpricht Jehova der Heerſchaaren, der Gott</line>
        <line lrx="990" lry="1665" ulx="313" uly="1629">Israels: Ihr und eure Weiber, ihr redet</line>
        <line lrx="990" lry="1710" ulx="312" uly="1673">mit eurem Munde, und erfuͤllet es mit</line>
        <line lrx="990" lry="1758" ulx="312" uly="1719">euren Haͤnden; ihr ſprecht: Halten wollen</line>
        <line lrx="990" lry="1802" ulx="313" uly="1763">wir unſre Geluͤbde, welche wir gelobet,</line>
        <line lrx="989" lry="1849" ulx="312" uly="1809">der Koͤnigin des Himmels zu raͤuchern,</line>
        <line lrx="990" lry="1893" ulx="312" uly="1857">und ihr Trankopfer zu opfern: ja, haltet</line>
        <line lrx="990" lry="1938" ulx="312" uly="1898">nur eure Geluͤbde, und erfuͤllet nur eure</line>
        <line lrx="990" lry="1984" ulx="315" uly="1944">Geluͤbde! 26. Doch hoͤret das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2029" ulx="316" uly="1992">hovas, ihr alle von Juda, die ihr im Lande</line>
        <line lrx="990" lry="2074" ulx="317" uly="2037">Aegypten wohnet! Sieh', ich ſchwoͤre bei</line>
        <line lrx="991" lry="2121" ulx="318" uly="2084">meinem Namen, dem großen, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2167" ulx="318" uly="2128">hova: nicht mehr ſoll mein Name ausge⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2210" ulx="319" uly="2174">rufen werden durch den Mund eines Man⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2258" ulx="319" uly="2219">nes von Juda, der da ſpreche: „Beim Le⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2304" ulx="321" uly="2263">ben des Herrn, Jehovas!“” im ganzen Lande</line>
        <line lrx="994" lry="2349" ulx="323" uly="2310">Aegypten. 27. Sieh', ich wache uͤber ſie</line>
        <line lrx="994" lry="2396" ulx="323" uly="2351">zum Ungluͤck und nicht zum Gluͤck, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="2482" type="textblock" ulx="326" uly="2455">
        <line lrx="635" lry="2482" ulx="326" uly="2455">4) And. ſie abzubilden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="297" type="textblock" ulx="1637" uly="290">
        <line lrx="1705" lry="297" ulx="1637" uly="290">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1299" type="textblock" ulx="1032" uly="308">
        <line lrx="1705" lry="345" ulx="1032" uly="308">alle von Juda, welche im Lande Aegypten</line>
        <line lrx="1704" lry="390" ulx="1032" uly="352">ſind, ſollen umkommen durch Schwert und</line>
        <line lrx="1704" lry="438" ulx="1032" uly="397">Hunger, bis ſie vernichtet ſind. 28. Und</line>
        <line lrx="1704" lry="482" ulx="1032" uly="445">die dem Schwert entronnen, werden zu⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="525" ulx="1033" uly="482">ruͤckkehren aus dem Lande Aegypten ins</line>
        <line lrx="1704" lry="571" ulx="1033" uly="532">Land Juda in geringer Zahl, und es ſollen</line>
        <line lrx="1704" lry="616" ulx="1033" uly="578">erfahren die Ueberbleibſel von Juda, wel⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="664" ulx="1033" uly="624">che ins Land Aegypten gekommen, daſelbſt</line>
        <line lrx="1705" lry="708" ulx="1034" uly="666">ſich aufzuhalten, weſſen Wort erfuͤllet wird,</line>
        <line lrx="1704" lry="755" ulx="1034" uly="716">meines oder ihres? 29. Und das ſei euch</line>
        <line lrx="1705" lry="798" ulx="1034" uly="760">das Zeichen, ſpricht Jehova, daß ich euch</line>
        <line lrx="1706" lry="844" ulx="1033" uly="806">ſtrafe an dieſem Orte, auf daß ihr erfah⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="887" ulx="1035" uly="848">ret, daß in Erfuͤllung gehen meine Worte</line>
        <line lrx="1706" lry="934" ulx="1034" uly="892">gegen euch zum Ungluͤck; 30. ſo ſpricht</line>
        <line lrx="1705" lry="980" ulx="1033" uly="942">Jehova: Sieh', ich gebe Pharao Hophra,</line>
        <line lrx="1705" lry="1025" ulx="1034" uly="987">den Koͤnig von Aegypten, in die Hand ſei⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1070" ulx="1033" uly="1033">ner Feinde und in die Hand derer, die ihm</line>
        <line lrx="1705" lry="1116" ulx="1033" uly="1079">nach dem Leben ſtehen, ſo wie ich Zedekia,</line>
        <line lrx="1705" lry="1162" ulx="1033" uly="1124">den Koͤnig von Juda, gegeben in die Hand</line>
        <line lrx="1704" lry="1207" ulx="1033" uly="1168">Nebucadnezars, des Koͤnigs von Babel,</line>
        <line lrx="1704" lry="1253" ulx="1033" uly="1215">ſeines Feindes, der ihm nach dem Leben</line>
        <line lrx="1117" lry="1299" ulx="1033" uly="1263">ſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1443" type="textblock" ulx="1216" uly="1345">
        <line lrx="1477" lry="1384" ulx="1272" uly="1345">Cap. XLV.</line>
        <line lrx="1534" lry="1443" ulx="1216" uly="1415">Verheißung an Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2429" type="textblock" ulx="1031" uly="1476">
        <line lrx="1703" lry="1511" ulx="1070" uly="1476">XLV. 1. Das Wort, welches Jeremia,</line>
        <line lrx="1704" lry="1559" ulx="1031" uly="1522">der Prophet, geredet zu Baruch, dem Sohne</line>
        <line lrx="1705" lry="1603" ulx="1031" uly="1567">Nerija's, als er all dieſe Worte in ein</line>
        <line lrx="1703" lry="1649" ulx="1031" uly="1610">Buch ſchrieb aus dem Munde Jeremia's,</line>
        <line lrx="1704" lry="1695" ulx="1031" uly="1657">im vierten Jahre Jojakims, des Soh⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1741" ulx="1031" uly="1702">nes Joſia's, des Koͤnigs von Juda, da er</line>
        <line lrx="1137" lry="1787" ulx="1031" uly="1752">ſprach:</line>
        <line lrx="1704" lry="1832" ulx="1068" uly="1793">2. So ſpricht Jehova, der Gott Israels,</line>
        <line lrx="1704" lry="1880" ulx="1032" uly="1837">zu dir, Baruch! 3. Du ſprichſt: Wehe</line>
        <line lrx="1704" lry="1923" ulx="1031" uly="1884">mir, daß Jehova mir Kummer zu Schmerz</line>
        <line lrx="1704" lry="1970" ulx="1031" uly="1928">fuͤget; ich ermuͤde vor Seufzen, und Ruhe</line>
        <line lrx="1703" lry="2016" ulx="1032" uly="1975">ſind' ich nicht. 4. So ſprich zu ihm: So</line>
        <line lrx="1705" lry="2061" ulx="1033" uly="2022">ſpricht Jehova: Siehe, was ich gebauet,</line>
        <line lrx="1704" lry="2107" ulx="1033" uly="2068">zerſtoͤr' ich ſelbſt, und was ich gepflanzet,</line>
        <line lrx="1705" lry="2151" ulx="1034" uly="2116">rott' ich ſelbſt aus, und das iſt das ganze</line>
        <line lrx="1704" lry="2196" ulx="1033" uly="2155">Land. 5. Du aber verlangeſt fuͤr dich</line>
        <line lrx="1704" lry="2245" ulx="1034" uly="2202">Großes; verlange es nicht! Denn ſieh',</line>
        <line lrx="1705" lry="2291" ulx="1035" uly="2249">ich bringe Ungluͤck uͤber alles Fleiſch, ſpricht</line>
        <line lrx="1705" lry="2336" ulx="1035" uly="2297">Jehova; dir aber geb' ich deine Seele zur</line>
        <line lrx="1705" lry="2381" ulx="1035" uly="2340">Beute an allen Orten, wohin du gehen</line>
        <line lrx="1119" lry="2429" ulx="1036" uly="2392">wirſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="963" type="textblock" ulx="1770" uly="672">
        <line lrx="1860" lry="733" ulx="1771" uly="672">“ artn</line>
        <line lrx="1858" lry="778" ulx="1771" uly="730">“ 166</line>
        <line lrx="1860" lry="825" ulx="1771" uly="776">. elet e</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1771" uly="824">4 ate Nein</line>
        <line lrx="1860" lry="918" ulx="1776" uly="873"> ſelu</line>
        <line lrx="1860" lry="963" ulx="1770" uly="919">4eElns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2184" type="textblock" ulx="1764" uly="1018">
        <line lrx="1860" lry="1057" ulx="1769" uly="1018">lit Sti</line>
        <line lrx="1860" lry="1101" ulx="1773" uly="1066"> Etnitt</line>
        <line lrx="1860" lry="1150" ulx="1774" uly="1110">ſtauf i</line>
        <line lrx="1860" lry="1200" ulx="1770" uly="1156">n ſttit</line>
        <line lrx="1860" lry="1238" ulx="1767" uly="1207"> dl 5 W</line>
        <line lrx="1860" lry="1291" ulx="1767" uly="1251">as aierite</line>
        <line lrx="1860" lry="1338" ulx="1769" uly="1301">Aen ſicen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1383" ulx="1767" uly="1347">6 Eren in</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1770" uly="1394">ir enficha</line>
        <line lrx="1860" lry="1472" ulx="1764" uly="1442">Irhntt  Ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1521" ulx="1764" uly="1487">nune Cintet ,</line>
        <line lrx="1859" lry="1568" ulx="1768" uly="1532">Dr ſte</line>
        <line lrx="1860" lry="1613" ulx="1768" uly="1578">if brun</line>
        <line lrx="1860" lry="1665" ulx="1770" uly="1626">0r Nankdr ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1708" ulx="1768" uly="1675">n) i,</line>
        <line lrx="1860" lry="1760" ulx="1768" uly="1717">un) ſnte:</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1767" uly="1766">lud lekcke</line>
        <line lrx="1849" lry="1849" ulx="1767" uly="1813">e Beter</line>
        <line lrx="1856" lry="1899" ulx="1780" uly="1858">iſt dunt,</line>
        <line lrx="1858" lry="1948" ulx="1768" uly="1904">ſa</line>
        <line lrx="1856" lry="1991" ulx="1768" uly="1953">lhtin n</line>
        <line lrx="1860" lry="2047" ulx="1773" uly="1994">unig gi</line>
        <line lrx="1860" lry="2089" ulx="1771" uly="2049">zmm, Nin</line>
        <line lrx="1859" lry="2140" ulx="1771" uly="2087">. te,</line>
        <line lrx="1855" lry="2184" ulx="1773" uly="2138">r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="462" type="textblock" ulx="0" uly="317">
        <line lrx="85" lry="352" ulx="0" uly="317">nen n</line>
        <line lrx="98" lry="404" ulx="0" uly="360">tſcſtr ſ,</line>
        <line lrx="60" lry="462" ulx="0" uly="394">mmnmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1247" type="textblock" ulx="0" uly="551">
        <line lrx="101" lry="598" ulx="0" uly="551">il un gii</line>
        <line lrx="105" lry="644" ulx="0" uly="603">gelnunnn,</line>
        <line lrx="105" lry="690" ulx="0" uly="649">Vat erfileen</line>
        <line lrx="106" lry="738" ulx="0" uly="697"> id r ſig</line>
        <line lrx="106" lry="808" ulx="0" uly="739">N  ichn</line>
        <line lrx="108" lry="831" ulx="45" uly="795">i ſfr aft</line>
        <line lrx="42" lry="870" ulx="6" uly="837">eche</line>
        <line lrx="63" lry="916" ulx="0" uly="841">e</line>
        <line lrx="74" lry="965" ulx="0" uly="930">ta ſiens</line>
        <line lrx="106" lry="1017" ulx="0" uly="979">nten,in ſehri</line>
        <line lrx="106" lry="1061" ulx="2" uly="1023">ſehen n</line>
        <line lrx="104" lry="1109" ulx="0" uly="1070">hen ſt eid</line>
        <line lrx="104" lry="1153" ulx="0" uly="1119">1,etce i k⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1201" ulx="0" uly="1163"> Kinigs n</line>
        <line lrx="102" lry="1247" ulx="0" uly="1212">in nncd ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1754" type="textblock" ulx="0" uly="1346">
        <line lrx="57" lry="1382" ulx="3" uly="1346">.WV.</line>
        <line lrx="76" lry="1447" ulx="0" uly="1416">n n dens.</line>
        <line lrx="100" lry="1515" ulx="0" uly="1476">Ont iset</line>
        <line lrx="99" lry="1567" ulx="0" uly="1522">tgbent n</line>
        <line lrx="96" lry="1608" ulx="7" uly="1573">l iſe Dun</line>
        <line lrx="99" lry="1662" ulx="0" uly="1616">en Nun 1</line>
        <line lrx="98" lry="1706" ulx="0" uly="1666"> itint,</line>
        <line lrx="96" lry="1754" ulx="0" uly="1710">itg tun tℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2050" type="textblock" ulx="0" uly="1798">
        <line lrx="97" lry="1850" ulx="0" uly="1798">en/I noe,</line>
        <line lrx="97" lry="1900" ulx="8" uly="1840">3. O it</line>
        <line lrx="97" lry="1948" ulx="26" uly="1890">umniet .</line>
        <line lrx="96" lry="1989" ulx="0" uly="1941">bue⸗ i</line>
        <line lrx="97" lry="2050" ulx="0" uly="1984">16 — 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="266" type="textblock" ulx="456" uly="219">
        <line lrx="1246" lry="266" ulx="456" uly="219">Der Prophet Jeremia. XLVI, 1 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="268" type="textblock" ulx="1484" uly="237">
        <line lrx="1545" lry="268" ulx="1484" uly="237">253</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="332" type="textblock" ulx="316" uly="294">
        <line lrx="666" lry="332" ulx="316" uly="294">Cap. XLVI — LI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="434" type="textblock" ulx="160" uly="350">
        <line lrx="832" lry="388" ulx="160" uly="350">Weiſſagungen Jeremias uͤber aus⸗</line>
        <line lrx="652" lry="434" ulx="331" uly="395">waͤrtige Voͤlker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2479" type="textblock" ulx="143" uly="469">
        <line lrx="681" lry="508" ulx="304" uly="469">Cap. XLVI, 1 — 12.</line>
        <line lrx="761" lry="551" ulx="223" uly="524">Sieg Nebucadnezars über Pharao⸗Necho.</line>
        <line lrx="833" lry="610" ulx="193" uly="562">XLVI. 1. Das Wort, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="831" lry="651" ulx="158" uly="610">remia, dem Propheten, geſchah uͤber die</line>
        <line lrx="264" lry="694" ulx="158" uly="658">Voͤlker.</line>
        <line lrx="830" lry="749" ulx="191" uly="702">2. Ueber Aegypten, uͤber die Heeresmacht</line>
        <line lrx="830" lry="788" ulx="157" uly="749">Pharao⸗Nechos, des Koͤnigs von Aegypten,</line>
        <line lrx="830" lry="832" ulx="157" uly="797">welche am Strome Euphrat ſtand bei Car⸗</line>
        <line lrx="830" lry="881" ulx="157" uly="839">chemis, welche Nebucadnezar, der Koͤnig</line>
        <line lrx="830" lry="925" ulx="157" uly="884">von Babel, ſchlug im vierten Jahre Jo⸗</line>
        <line lrx="829" lry="971" ulx="156" uly="933">jakims, des Sohnes Joſig's, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="309" lry="1015" ulx="156" uly="979">von Juda.</line>
        <line lrx="828" lry="1063" ulx="188" uly="1022">3. Ruͤſtet Schild und Tartſche, und zie⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1109" ulx="155" uly="1071">het in den Streit! 4. Spannet die Roſſe</line>
        <line lrx="827" lry="1154" ulx="154" uly="1114">an, und ſitzet auf, ihr Reiter:! Stellet euch</line>
        <line lrx="827" lry="1201" ulx="154" uly="1158">in Helmen, ſchaͤrfet die Spieße, ziehet die</line>
        <line lrx="827" lry="1252" ulx="154" uly="1209">Panzer an! 5. Warum ſeh' ich ſie er⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1293" ulx="153" uly="1252">ſchrocken zuruͤckweichen? Und ihre Helden,</line>
        <line lrx="825" lry="1341" ulx="152" uly="1300">geſchlagen, fliehen, und blicken nicht zu⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1389" ulx="152" uly="1339">ruͤck; Schrecken ringsum, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="825" lry="1428" ulx="151" uly="1388">6. Nicht entfliehet der Schnelle, und nicht</line>
        <line lrx="823" lry="1484" ulx="152" uly="1438">entrinnet der Starke; gegen Norden am</line>
        <line lrx="774" lry="1527" ulx="153" uly="1481">Strome Euphrat ſtuͤrzen und fallen ſie.</line>
        <line lrx="821" lry="1569" ulx="156" uly="1526">7. Wer iſt's, der heranziehet gleich dem</line>
        <line lrx="821" lry="1612" ulx="151" uly="1572">Nil, gleich Stroͤmen woget ſein Gewaͤſſer?</line>
        <line lrx="820" lry="1657" ulx="151" uly="1619">8. Der Aegypter ziehet heran gleich dem</line>
        <line lrx="821" lry="1703" ulx="149" uly="1656">Nil, und gleich Stroͤmen woget das Ge⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1748" ulx="149" uly="1705">waͤſſer, und ſpricht: Ich will heranziehen,</line>
        <line lrx="820" lry="1792" ulx="148" uly="1756">und das Land bedecken, verderben Staͤdte</line>
        <line lrx="818" lry="1839" ulx="148" uly="1800">und ihre Bewohner! 9. Kommt heran,</line>
        <line lrx="820" lry="1887" ulx="147" uly="1844">Roſſe, raſet, Wagen, und laſſet die Hel⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1931" ulx="148" uly="1889">den ausziehen, die Schildfuͤhrenden Aethio⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1976" ulx="147" uly="1935">pier und Phutaͤer und die Bogenfuͤhrenden</line>
        <line lrx="817" lry="2023" ulx="146" uly="1983">und ſpannenden Lydier. 10. Dieſer Tag</line>
        <line lrx="816" lry="2070" ulx="146" uly="2025">iſt dem Herrn, Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="815" lry="2113" ulx="147" uly="2069">ein Tag der Rache, ſich zu raͤchen an ſei⸗</line>
        <line lrx="815" lry="2159" ulx="146" uly="2120">nen Feinden, und es friſſet das Schwert</line>
        <line lrx="814" lry="2203" ulx="145" uly="2163">und ſaͤttiget ſich, und wird trunken von</line>
        <line lrx="821" lry="2253" ulx="145" uly="2206">ihrem Blute; denn ein Opfer des Herrn,</line>
        <line lrx="813" lry="2296" ulx="145" uly="2251">Jehovas der Heerſchaaren, iſt im Lande</line>
        <line lrx="811" lry="2340" ulx="144" uly="2298">des Nordens am Strome Euphrat. 11.</line>
        <line lrx="811" lry="2387" ulx="144" uly="2343">Gehe hinauf nach Gilead, und hole Bal⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2431" ulx="143" uly="2387">ſam, o Jungfrau Tochter Aegyptens! Ver⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2479" ulx="143" uly="2435">geblich haͤufeſt du Heilmittel, es iſt kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="481" type="textblock" ulx="872" uly="299">
        <line lrx="1545" lry="343" ulx="872" uly="299">Verband fuͤr dich: 12. Es hoͤren die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="391" ulx="873" uly="347">ker deine Schmach, und deines Geſchreis</line>
        <line lrx="1545" lry="437" ulx="873" uly="391">iſt voll die Erde; denn Held ſtuͤrzet uͤber</line>
        <line lrx="1419" lry="481" ulx="874" uly="436">Held, und zuſammen fallen beide.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="607" type="textblock" ulx="972" uly="514">
        <line lrx="1402" lry="558" ulx="1011" uly="514">Cap. XLVI, 13 — 28.</line>
        <line lrx="1446" lry="607" ulx="972" uly="572">Einfall Nebucadnezars in Aegypten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2408" type="textblock" ulx="853" uly="622">
        <line lrx="1544" lry="665" ulx="912" uly="622">13. Das Wort, welches Jehova zu Je⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="710" ulx="873" uly="668">remia, dem Propheten, redete, daß Nebu⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="757" ulx="874" uly="712">cadnezar, der Koͤnig von Babel, kommen</line>
        <line lrx="1482" lry="801" ulx="873" uly="756">ſollte, das Land Aegypten zu ſchlagen.</line>
        <line lrx="1543" lry="852" ulx="911" uly="801">14. Verkuͤndet's in Aegypten, und rufet</line>
        <line lrx="1544" lry="894" ulx="872" uly="850">es aus zu Migdol, und rufet es aus zu</line>
        <line lrx="1545" lry="943" ulx="872" uly="894">Noph und Thahphanhes! Sprechet: Stelle</line>
        <line lrx="1543" lry="983" ulx="871" uly="939">dich, und ruͤſte dich, denn es friſſet das</line>
        <line lrx="1543" lry="1028" ulx="871" uly="985">Schwert rings um dich: 15. Warum ſind</line>
        <line lrx="1543" lry="1074" ulx="870" uly="1028">deine Fuͤhrer ¹) niedergeworfen? Sie ſtan⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1119" ulx="871" uly="1077">den nicht, denn Jehova ſtieß ſie zu Boden.</line>
        <line lrx="1544" lry="1163" ulx="871" uly="1123">16. Viel ſind ²) der Gefallenen, Einer</line>
        <line lrx="1544" lry="1210" ulx="869" uly="1164">ſtuͤrzet auf den Andern, und ſie ſprechen:</line>
        <line lrx="1546" lry="1265" ulx="870" uly="1214">Auf! laßt uns kehren zu unſrem Volke</line>
        <line lrx="1544" lry="1298" ulx="868" uly="1261">und zu unſrem Heimath⸗Lande vor dem</line>
        <line lrx="1544" lry="1345" ulx="868" uly="1302">gewaltthaͤtigen Schwerte: 17. Sie rufen</line>
        <line lrx="1542" lry="1392" ulx="868" uly="1350">daſelbſt: Pharao, Koͤnig von Aegypten, iſt</line>
        <line lrx="1542" lry="1441" ulx="866" uly="1397">verloren, er hat die Zeit vorbeigelaſſen!</line>
        <line lrx="1542" lry="1482" ulx="868" uly="1442">18. Bei meinem Leben, ſpricht der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1542" lry="1528" ulx="866" uly="1486">Jehova der Heerſchaaren iſt ſein Name:</line>
        <line lrx="1542" lry="1573" ulx="865" uly="1531">Gleich dem Thabor unter den Bergen, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1616" ulx="865" uly="1576">gleich dem Carmel uͤber dem Meere, kommt</line>
        <line lrx="1541" lry="1662" ulx="864" uly="1624">er. 19. Mache dir Wander⸗Geraͤth, Be⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1708" ulx="863" uly="1668">wohnerin, Tochter Aegyptens! 3³) denn</line>
        <line lrx="1538" lry="1751" ulx="863" uly="1713">Noph wird zur Einoͤde werden und ver⸗</line>
        <line lrx="1331" lry="1798" ulx="863" uly="1760">brannt, leer von Bewohnern.</line>
        <line lrx="1537" lry="1844" ulx="899" uly="1803">20. Ein ſchoͤnes Kalb iſt Aegypten; aber</line>
        <line lrx="1537" lry="1894" ulx="861" uly="1852">vom Norden kommt Verderben. 4) 21.</line>
        <line lrx="1535" lry="1933" ulx="862" uly="1896">Sind auch ſeine Soͤldner in ſeiner Mitte</line>
        <line lrx="1534" lry="1982" ulx="861" uly="1940">wie gemaͤſtete Kaͤlber, doch wenden auch</line>
        <line lrx="1535" lry="2027" ulx="859" uly="1985">ſie den Ruͤcken, fliehen allzumal, ſtehen</line>
        <line lrx="1533" lry="2070" ulx="858" uly="2033">nicht; denn der Tag ihres Unfalls kommt</line>
        <line lrx="1532" lry="2115" ulx="859" uly="2075">uͤber ſie, der Tag ihrer Strafe. 22. Ae⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2164" ulx="857" uly="2125">gyptens Stimme ziſchet gleich der Schlange,</line>
        <line lrx="1530" lry="2205" ulx="857" uly="2170">wenn ſie mit Macht nahen, und mit Bei⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2255" ulx="856" uly="2212">len uͤber ſelbiges kommen gleich Holzhackern.</line>
        <line lrx="1185" lry="2312" ulx="855" uly="2285">1) A. L. iſt dein Führer.</line>
        <line lrx="1294" lry="2345" ulx="853" uly="2319">2) Eig. Viel macht er (Jehova).</line>
        <line lrx="1527" lry="2383" ulx="853" uly="2352">3) And. Bew. der Tochter Aegyptens, d. h. die du</line>
        <line lrx="1162" lry="2408" ulx="902" uly="2385">wohneſt bei d. T. A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="2475" type="textblock" ulx="899" uly="2417">
        <line lrx="1169" lry="2441" ulx="899" uly="2417">And. der Schlächter.</line>
        <line lrx="1122" lry="2475" ulx="900" uly="2449">der Bremſenſtich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2439" type="textblock" ulx="851" uly="2417">
        <line lrx="864" lry="2439" ulx="851" uly="2417">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="2439" type="textblock" ulx="870" uly="2419">
        <line lrx="877" lry="2439" ulx="870" uly="2419">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2447" type="textblock" ulx="1197" uly="2420">
        <line lrx="1525" lry="2447" ulx="1197" uly="2420">And. der Treiber. And.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="280" type="textblock" ulx="317" uly="246">
        <line lrx="378" lry="280" ulx="317" uly="246">254</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="282" type="textblock" ulx="522" uly="235">
        <line lrx="1515" lry="282" ulx="522" uly="235">Der Prophet Jeremia. XLVI, 23 — XLVIII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1674" type="textblock" ulx="315" uly="315">
        <line lrx="994" lry="355" ulx="316" uly="315">23. Sie hauen ſeinen Wald um, ſpricht</line>
        <line lrx="995" lry="404" ulx="317" uly="356">Jehova, obſchon undurchdringlich; mehr</line>
        <line lrx="995" lry="449" ulx="316" uly="406">ſind ihrer, denn Heuſchrecken, und keine</line>
        <line lrx="996" lry="496" ulx="316" uly="448">Zahl iſt ihrer. 24. Zu Schanden wird die</line>
        <line lrx="995" lry="539" ulx="316" uly="498">Tochter Aegyptens, Preis gegeben der Hand</line>
        <line lrx="996" lry="581" ulx="317" uly="544">des Volkes von Norden. 25. Es ſpricht</line>
        <line lrx="994" lry="630" ulx="317" uly="589">Jehova der Heerſchaaren, der Gott Israels:</line>
        <line lrx="996" lry="674" ulx="318" uly="635">Sieh', ich ſtrafe Amon von No und Pha⸗</line>
        <line lrx="996" lry="718" ulx="317" uly="678">rao und Aegypten und ſeine Goͤtter und</line>
        <line lrx="999" lry="766" ulx="318" uly="724">ſeine Koͤnige, ja, Pharao und die ſich auf</line>
        <line lrx="998" lry="810" ulx="317" uly="771">ihn verlaſſen. 26. Ich gebe ſie in die</line>
        <line lrx="997" lry="859" ulx="316" uly="816">Hand derer, die nach ihrem Leben ſtehen,</line>
        <line lrx="998" lry="903" ulx="316" uly="859">und in die Hand Nebucadnezars, des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="997" lry="948" ulx="316" uly="908">nigs von Babel, und in die Hand ſeiner</line>
        <line lrx="997" lry="992" ulx="317" uly="955">Knechte; aber hernachmals ſoll Aegypten</line>
        <line lrx="996" lry="1037" ulx="317" uly="1000">bewohnet ſeyn, wie in den Tagen der Vor⸗</line>
        <line lrx="644" lry="1085" ulx="318" uly="1047">zeit, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="996" lry="1127" ulx="354" uly="1088">27. Du aber, fuͤrchte dich nicht, mein</line>
        <line lrx="994" lry="1178" ulx="317" uly="1132">Knecht Jakob, und bebe nicht, Israel!</line>
        <line lrx="995" lry="1220" ulx="316" uly="1181">Denn ſieh', ich rette dich aus der Ferne,</line>
        <line lrx="995" lry="1261" ulx="317" uly="1226">und deinen Samen aus dem Lande ſeiner</line>
        <line lrx="993" lry="1311" ulx="318" uly="1268">Gefangenſchaft, und Jakob kehret zuruͤck,</line>
        <line lrx="995" lry="1356" ulx="316" uly="1317">und iſt ruhig und wohlgemuth und ohne</line>
        <line lrx="995" lry="1402" ulx="316" uly="1360">Furcht. 28. Fuͤrchte dich nicht, mein</line>
        <line lrx="994" lry="1446" ulx="316" uly="1406">Knecht Jakob, ſpricht Jehova, denn ich</line>
        <line lrx="994" lry="1489" ulx="317" uly="1453">bin mit dir; das Garaus mach' ich allen</line>
        <line lrx="994" lry="1536" ulx="316" uly="1500">Voͤlkern, wohin ich dich vertrieben, aber</line>
        <line lrx="994" lry="1582" ulx="316" uly="1541">dir mach' ich nicht das Garaus; ich zuͤch⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1629" ulx="315" uly="1590">tige dich nach Billigkeit, doch ungeſtraft</line>
        <line lrx="725" lry="1674" ulx="316" uly="1638">kann ich dich nicht laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2494" type="textblock" ulx="317" uly="1713">
        <line lrx="772" lry="1752" ulx="537" uly="1713">Cap. XLVII.</line>
        <line lrx="901" lry="1798" ulx="409" uly="1770">Sieg der Chaldäer über die Philiſter.</line>
        <line lrx="995" lry="1853" ulx="356" uly="1818">XLVII. 1. Das Wort Jehovas, wel⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1903" ulx="318" uly="1864">ches zu Jeremia, dem Propheten, geſchah</line>
        <line lrx="996" lry="1948" ulx="317" uly="1910">uͤber die Philiſter, bevor Pharag Gaza</line>
        <line lrx="417" lry="1994" ulx="318" uly="1958">ſchlug.</line>
        <line lrx="996" lry="2038" ulx="355" uly="2001">2. So ſpricht Jehova: Siehe, Waſſer</line>
        <line lrx="995" lry="2085" ulx="320" uly="2045">ſteiget auf aus Norden, und wird ein uͤber⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2131" ulx="320" uly="2091">ſchwemmender Gießbach, und uͤberſchwem⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2175" ulx="319" uly="2136">met das Land und was es erfuͤllet, Staͤdte</line>
        <line lrx="996" lry="2222" ulx="320" uly="2185">und ihre Bewohner; und es ſchreien die</line>
        <line lrx="995" lry="2267" ulx="320" uly="2231">Menſchen, und heulen alle Bewohner des</line>
        <line lrx="995" lry="2313" ulx="321" uly="2278">Landes. 3. Vor dem Schall des Stampfens</line>
        <line lrx="995" lry="2358" ulx="321" uly="2320">ihrer Roſſe, vor dem Getoͤs ihrer Wagen,</line>
        <line lrx="995" lry="2403" ulx="322" uly="2364">dem Geraſſel ihrer Raͤder wenden ſich Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2450" ulx="322" uly="2410">ter nicht zu den Soͤhnen vor Zaghaftigkeit,</line>
        <line lrx="996" lry="2494" ulx="322" uly="2458">4. wegen des Tages, der da kommt, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="896" type="textblock" ulx="1035" uly="311">
        <line lrx="1713" lry="351" ulx="1035" uly="311">vertilgen alle Philiſter, auszurotten [den</line>
        <line lrx="1713" lry="396" ulx="1037" uly="355">Staͤdten] Tyrus und Sidon alle uͤbrigen</line>
        <line lrx="1712" lry="442" ulx="1037" uly="401">Helfer: denn Jehova vertilgt die Philiſter,</line>
        <line lrx="1713" lry="485" ulx="1039" uly="445">die Ueberbleibſel der Inſel Caphthor. 5.</line>
        <line lrx="1713" lry="535" ulx="1036" uly="491">Kahlheit kommt uͤber Gaza, Askalon iſt</line>
        <line lrx="1713" lry="578" ulx="1038" uly="536">zerſtoͤret Lund] ihre uͤbrige Ebene. Wie</line>
        <line lrx="1711" lry="624" ulx="1038" uly="585">lange willſt du dich ritzen? 6. O weh!</line>
        <line lrx="1713" lry="670" ulx="1039" uly="631">Schwert Jehovas! wie lange willſt du nicht</line>
        <line lrx="1712" lry="717" ulx="1038" uly="675">raſten? Geh' in deine Scheide, ſei ruhig</line>
        <line lrx="1713" lry="760" ulx="1038" uly="721">und ſtille:! 7. Aber wie kannſt du raſten,</line>
        <line lrx="1713" lry="804" ulx="1039" uly="766">ſo doch Jehova dir ¹) Befehl gegeben wider</line>
        <line lrx="1714" lry="847" ulx="1039" uly="809">Askalon und wider die Kuͤſte des Meeres?</line>
        <line lrx="1451" lry="896" ulx="1039" uly="858">Dahin hat er es beſtellet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1020" type="textblock" ulx="1076" uly="933">
        <line lrx="1509" lry="973" ulx="1253" uly="933">Cap. XLVIII.</line>
        <line lrx="1671" lry="1020" ulx="1076" uly="993">Verwüſtung Moabs. (PBgl. Jeſ. XV. XVI.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2429" type="textblock" ulx="1036" uly="1042">
        <line lrx="1509" lry="1080" ulx="1077" uly="1042">XLVIII. 1. Ueber Moab.</line>
        <line lrx="1715" lry="1124" ulx="1076" uly="1087">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren, der</line>
        <line lrx="1714" lry="1168" ulx="1038" uly="1129">Gott Israels: Weh uͤber Nebo, denn es</line>
        <line lrx="1713" lry="1215" ulx="1038" uly="1175">iſt verwuͤſtet! Kiriathaim iſt zu Schanden,</line>
        <line lrx="1713" lry="1266" ulx="1038" uly="1222">eingenommen; Misgab iſt zu Schanden und</line>
        <line lrx="1712" lry="1306" ulx="1037" uly="1267">beſtuͤrzt! 2. Nicht mehr iſt Moabs Ruhm</line>
        <line lrx="1712" lry="1354" ulx="1037" uly="1312">Hesbon, Boͤſes ſinnen ſie wider ſelbiges:</line>
        <line lrx="1713" lry="1399" ulx="1037" uly="1356">„Kommt, laßt uns es ausrotten aus den</line>
        <line lrx="1713" lry="1443" ulx="1037" uly="1405">Voͤlkern!“²) Auch du, Madmen, wirſt ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1489" ulx="1037" uly="1452">tilgt werden, hinter dir her folget das</line>
        <line lrx="1713" lry="1536" ulx="1038" uly="1497">Schwert! 3. Horch! Geſchrei von Horo⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1585" ulx="1036" uly="1541">naim her uͤber Verwuͤſtung und großen</line>
        <line lrx="1713" lry="1626" ulx="1037" uly="1587">Jammer:! 4. Moab iſt zerſtoͤrt, Geſchrei</line>
        <line lrx="1712" lry="1671" ulx="1037" uly="1636">erheben ihre Kleinen. 5. Am Stieg von</line>
        <line lrx="1711" lry="1717" ulx="1036" uly="1678">Luchith ſteiget Weinen uͤber Weinen auf,</line>
        <line lrx="1711" lry="1763" ulx="1037" uly="1722">am Abhang von Horonaim hoͤret man aͤngſt⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1809" ulx="1037" uly="1772">liches Jammergeſchrei. 6. Fliehet, rettet</line>
        <line lrx="1712" lry="1854" ulx="1037" uly="1817">euer Leben! Seid gleich dem Nackten in</line>
        <line lrx="1711" lry="1899" ulx="1038" uly="1861">der Wuͤſte: 7. Darum weil du dich ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1946" ulx="1037" uly="1907">ließeſt auf deine erworbenen Schaͤtze, ³) ſo</line>
        <line lrx="1711" lry="1993" ulx="1037" uly="1954">ſollſt auch du eingenommen werden, und</line>
        <line lrx="1711" lry="2038" ulx="1037" uly="2000">Camos wandert in Gefangenſchaft, ſeine</line>
        <line lrx="1710" lry="2086" ulx="1037" uly="2046">Prieſter und ſeine Fuͤrſten allzumal. 8.</line>
        <line lrx="1709" lry="2130" ulx="1037" uly="2087">Und der Zerſtoͤrer kommt uͤber alle Staͤdte,</line>
        <line lrx="1714" lry="2172" ulx="1036" uly="2137">und keine Stadt entrinnet; es wird das</line>
        <line lrx="1707" lry="2220" ulx="1036" uly="2179">Thal verderbt, und die Ebene verwuͤſtet;</line>
        <line lrx="1713" lry="2267" ulx="1037" uly="2222">denn Jehova ſpricht's. 9. Gebt Moab Fluͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2314" ulx="1037" uly="2272">gel, fliegend moͤcht' es fliehen! Denn ſeine</line>
        <line lrx="1708" lry="2360" ulx="1038" uly="2319">Staͤdte werden zur Einoͤde, leer von Be⸗</line>
        <line lrx="1244" lry="2429" ulx="1037" uly="2402">1) Text: ihm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2500" type="textblock" ulx="1036" uly="2435">
        <line lrx="1518" lry="2462" ulx="1036" uly="2435">2) Eig. daß es kein Volk mehr ſei.</line>
        <line lrx="1534" lry="2500" ulx="1037" uly="2469">3) And. Feſtungswerke und Schätze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2271" type="textblock" ulx="1768" uly="689">
        <line lrx="1841" lry="729" ulx="1776" uly="689">erd 1</line>
        <line lrx="1859" lry="778" ulx="1776" uly="728">tin iin</line>
        <line lrx="1859" lry="817" ulx="1776" uly="777">m ſbi</line>
        <line lrx="1858" lry="870" ulx="1775" uly="822">eti</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1775" uly="871">en u n</line>
        <line lrx="1860" lry="957" ulx="1776" uly="918">Einn</line>
        <line lrx="1859" lry="1014" ulx="1785" uly="966">aſtt 4</line>
        <line lrx="1854" lry="1098" ulx="1774" uly="1059">41 6, Nutr</line>
        <line lrx="1860" lry="1145" ulx="1778" uly="1105">Ntinl</line>
        <line lrx="1859" lry="1194" ulx="1773" uly="1156"> in ,</line>
        <line lrx="1850" lry="1283" ulx="1772" uly="1250">ziſn hun</line>
        <line lrx="1852" lry="1329" ulx="1770" uly="1296">wie Bect,</line>
        <line lrx="1860" lry="1374" ulx="1771" uly="1343">4. f wun</line>
        <line lrx="1860" lry="1420" ulx="1769" uly="1389">A Nut</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1768" uly="1435">urh M f</line>
        <line lrx="1810" lry="1513" ulx="1769" uly="1483">icn!</line>
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1774" uly="1528"> Eltbe he</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1770" uly="1575">1ſie in Ne.</line>
        <line lrx="1852" lry="1652" ulx="1772" uly="1622">ur Oſtens</line>
        <line lrx="1860" lry="1704" ulx="1770" uly="1668"> ſeſee ,r</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1771" uly="1713">n t N</line>
        <line lrx="1860" lry="1795" ulx="1771" uly="1760">ſain ten A</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1772" uly="1809">us  Einn</line>
        <line lrx="1860" lry="1945" ulx="1775" uly="1900">1 an h</line>
        <line lrx="1860" lry="1984" ulx="1775" uly="1943">it halern</line>
        <line lrx="1856" lry="2032" ulx="1773" uly="1989">n j gens</line>
        <line lrx="1850" lry="2079" ulx="1777" uly="2040">unen iuer</line>
        <line lrx="1860" lry="2127" ulx="1776" uly="2082">e d i</line>
        <line lrx="1859" lry="2175" ulx="1776" uly="2129">t un</line>
        <line lrx="1860" lry="2227" ulx="1776" uly="2176">lin heß</line>
        <line lrx="1858" lry="2271" ulx="1775" uly="2226">ühinn r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="240" type="textblock" ulx="6" uly="194">
        <line lrx="61" lry="240" ulx="6" uly="194">II</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="709" type="textblock" ulx="0" uly="274">
        <line lrx="97" lry="355" ulx="0" uly="274">in ſ</line>
        <line lrx="97" lry="369" ulx="4" uly="324">nd Eſne</line>
        <line lrx="101" lry="422" ulx="26" uly="384">aflikeg⸗</line>
        <line lrx="101" lry="475" ulx="1" uly="425">4 il tus⸗</line>
        <line lrx="99" lry="553" ulx="0" uly="471">inn ie</line>
        <line lrx="102" lry="566" ulx="0" uly="517">iſeſt ein</line>
        <line lrx="104" lry="615" ulx="10" uly="567">tſtend 6, 1</line>
        <line lrx="105" lry="663" ulx="0" uly="619">elane ilt r</line>
        <line lrx="106" lry="709" ulx="0" uly="667">tebe, ſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="848" type="textblock" ulx="0" uly="712">
        <line lrx="107" lry="759" ulx="3" uly="712">lie kunf Nr 1</line>
        <line lrx="108" lry="802" ulx="0" uly="760">diſll vterni</line>
        <line lrx="109" lry="848" ulx="2" uly="805">tiite gene</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="887" type="textblock" ulx="0" uly="852">
        <line lrx="33" lry="887" ulx="0" uly="852">ilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="932">
        <line lrx="58" lry="968" ulx="0" uly="932">UyI.</line>
        <line lrx="103" lry="1021" ulx="0" uly="992">Gue WN</line>
        <line lrx="63" lry="1075" ulx="2" uly="1043">iier Nc</line>
        <line lrx="102" lry="1129" ulx="0" uly="1091">n  herſtern</line>
        <line lrx="104" lry="1173" ulx="0" uly="1135">, Abe Ne r</line>
        <line lrx="102" lry="1263" ulx="0" uly="1184">dr 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1454" type="textblock" ulx="0" uly="1241">
        <line lrx="103" lry="1314" ulx="1" uly="1241">R Re</line>
        <line lrx="102" lry="1361" ulx="0" uly="1326">nen ſe e</line>
        <line lrx="100" lry="1406" ulx="0" uly="1376">e G tuettnnt</line>
        <line lrx="101" lry="1454" ulx="1" uly="1422">u, Monn 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2050" type="textblock" ulx="0" uly="1560">
        <line lrx="101" lry="1605" ulx="6" uly="1560">Irrifun ul</line>
        <line lrx="101" lry="1646" ulx="0" uly="1603">an ſt ritt</line>
        <line lrx="100" lry="1717" ulx="2" uly="1651">n. u</line>
        <line lrx="96" lry="1743" ulx="0" uly="1700">iren ie Re</line>
        <line lrx="99" lry="1787" ulx="0" uly="1744">tnin iintn</line>
        <line lrx="99" lry="1848" ulx="0" uly="1792">e.  e⸗</line>
        <line lrx="98" lry="1895" ulx="0" uly="1837">ſt ei⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1933" ulx="0" uly="1887">Dun Mki</line>
        <line lrx="96" lry="1993" ulx="4" uly="1921">antcen nis</line>
        <line lrx="60" lry="2050" ulx="1" uly="1991">unmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="266" type="textblock" ulx="431" uly="224">
        <line lrx="766" lry="266" ulx="431" uly="224">Der Prophet J</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="266" type="textblock" ulx="752" uly="229">
        <line lrx="926" lry="266" ulx="752" uly="229">Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="274" type="textblock" ulx="968" uly="232">
        <line lrx="1558" lry="274" ulx="968" uly="232">XLVIII, 10 — 38. 255</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1661" type="textblock" ulx="163" uly="301">
        <line lrx="843" lry="338" ulx="165" uly="301">wohnern. 10. Verflucht, wer das Geſchaͤft</line>
        <line lrx="843" lry="386" ulx="165" uly="342">Jehovas betruͤglich thut, und verflucht, wer</line>
        <line lrx="677" lry="431" ulx="165" uly="387">ſein Schwert abhaͤlt vom Blut!</line>
        <line lrx="843" lry="473" ulx="200" uly="436">11. Ruhig war Moab von ſeiner Jugend</line>
        <line lrx="843" lry="520" ulx="164" uly="473">an, und ſtand auf ſeinen Hefen, und ward</line>
        <line lrx="843" lry="566" ulx="164" uly="524">nicht geſchuͤttet von Gefaͤß zu Gefaͤß, und</line>
        <line lrx="843" lry="610" ulx="165" uly="573">in Gefangenſchaft wandert' es nicht: daher</line>
        <line lrx="843" lry="656" ulx="165" uly="618">war ſein Geſchmack ihm geblieben, und ſein</line>
        <line lrx="843" lry="702" ulx="166" uly="662">Geruch nicht veraͤndert. 12. Darum ſieh',</line>
        <line lrx="842" lry="746" ulx="165" uly="710">es kommen Tage, ſpricht Jehova, da ich</line>
        <line lrx="843" lry="796" ulx="165" uly="756">ihm Schroͤter ſende, welche es ausſchro⸗</line>
        <line lrx="844" lry="840" ulx="166" uly="799">ten ¹) und ſein Gefaͤß ausleeren, und ſeine</line>
        <line lrx="844" lry="887" ulx="166" uly="849">Kruͤge zerſchmeißen. 13. Moab wird zu</line>
        <line lrx="843" lry="932" ulx="165" uly="894">Schanden am Camos, ſo wie das Haus</line>
        <line lrx="842" lry="977" ulx="166" uly="940">Israels zu Schanden geworden an Bethel,</line>
        <line lrx="843" lry="1023" ulx="166" uly="984">ihrer Zuverſicht. 14. Wie moͤget ihr ſa⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1070" ulx="165" uly="1033">gen: Helden ſind wir, und tapfere Krieges⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1113" ulx="164" uly="1075">Leute? 15. Moab iſt verwuͤſtet und ſeine</line>
        <line lrx="843" lry="1159" ulx="165" uly="1121">Staͤdte ſteigen Lin Rauch] auf, und ſeiner</line>
        <line lrx="842" lry="1205" ulx="165" uly="1167">Juͤnglinge Kern gehet zur Schlachtbank,</line>
        <line lrx="842" lry="1252" ulx="166" uly="1212">ſpricht der Koͤnig, Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1296" ulx="165" uly="1261">ren iſt ſein Name. 16. Es nahet ſich das</line>
        <line lrx="841" lry="1348" ulx="164" uly="1303">Verderben Moabs, und ſein Ungluͤck eilet</line>
        <line lrx="840" lry="1387" ulx="165" uly="1352">ſehr. 17. Bedauert es, all ſeine Nachbaren</line>
        <line lrx="840" lry="1433" ulx="163" uly="1398">und alle, die es kennen: Sprechet: Wie</line>
        <line lrx="838" lry="1480" ulx="164" uly="1443">zerbrach der ſtarke Stab, der herrliche</line>
        <line lrx="295" lry="1521" ulx="164" uly="1490">Stecken!</line>
        <line lrx="838" lry="1572" ulx="198" uly="1534">18, Steige herab von der Herrlichkeit,</line>
        <line lrx="838" lry="1617" ulx="164" uly="1578">und ſitze in der Duͤrre, o Bewohnerin,</line>
        <line lrx="838" lry="1661" ulx="164" uly="1623">Tochter Dibons: Denn der Verwuͤſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1709" type="textblock" ulx="164" uly="1670">
        <line lrx="844" lry="1709" ulx="164" uly="1670">Moabs ziehet zu dir heran, zerſtoͤrt deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2389" type="textblock" ulx="160" uly="1717">
        <line lrx="836" lry="1754" ulx="161" uly="1717">Veſten. 19. An den Weg tritt und ſchaue,</line>
        <line lrx="837" lry="1800" ulx="164" uly="1760">Bewohnerin von Aroer! Frage den Fluͤch⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1845" ulx="163" uly="1807">tigen und die Entronnene, ſprich: Was iſt</line>
        <line lrx="316" lry="1888" ulx="163" uly="1852">geſchehen?</line>
        <line lrx="835" lry="1937" ulx="197" uly="1900">20. Moab ward zu Schanden, denn es</line>
        <line lrx="835" lry="1981" ulx="162" uly="1941">iſt beſtuͤrzt; heulet und ſchreiet, verkuͤndet's</line>
        <line lrx="835" lry="2027" ulx="163" uly="1988">zu Arnon, daß Moab verwuͤſtet! 21. Strafe</line>
        <line lrx="834" lry="2087" ulx="162" uly="2029">iſt gekommen uͤber das Land der Ebene,</line>
        <line lrx="833" lry="2119" ulx="160" uly="2079">uͤber Holon und uͤber Jahza und uͤber Me⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2161" ulx="162" uly="2123">phraath 22. und uͤber Dibon und uͤber</line>
        <line lrx="833" lry="2223" ulx="161" uly="2164">Nebo und uͤber Beth⸗Diblathaim 23. und</line>
        <line lrx="833" lry="2254" ulx="161" uly="2214">uͤber Kiriathaim und uͤber Beth⸗Gamul</line>
        <line lrx="831" lry="2298" ulx="160" uly="2257">und uͤber Beth⸗Maon 24. und uͤber Ke⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2345" ulx="160" uly="2303">rijoth und uͤber Bozra und uͤber alle Staͤdte</line>
        <line lrx="830" lry="2389" ulx="160" uly="2349">des Landes Moab, die nahen und die fernen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="2478" type="textblock" ulx="159" uly="2446">
        <line lrx="416" lry="2478" ulx="159" uly="2446">14) Eig. ausgießen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2300" type="textblock" ulx="865" uly="2261">
        <line lrx="1281" lry="2300" ulx="865" uly="2261">an den Huͤften Sacktuch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2300" type="textblock" ulx="875" uly="308">
        <line lrx="1558" lry="352" ulx="883" uly="308">25. Moabs Horn iſt abgehauen, und ſein</line>
        <line lrx="1399" lry="393" ulx="883" uly="352">Arm zerbrochen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1558" lry="441" ulx="920" uly="399">26. Machet es trunken, denn wider Je⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="487" ulx="884" uly="440">hova erhob es ſich, daß es ſich uͤbergebe</line>
        <line lrx="1560" lry="531" ulx="884" uly="487">ſpeiend, und zum Gelaͤchter werde auch</line>
        <line lrx="1560" lry="575" ulx="885" uly="532">ſelber. 27. War dir nicht zum Gelaͤchter</line>
        <line lrx="1560" lry="622" ulx="885" uly="577">Isrgel? War es unter Dieben ergriffen,</line>
        <line lrx="1561" lry="666" ulx="885" uly="625">daß, ſo oft du von ihm redeteſt, du mit</line>
        <line lrx="1561" lry="712" ulx="885" uly="669">dem Kopfe ſchuͤttelteſt? 28. Verlaſſet die</line>
        <line lrx="1561" lry="757" ulx="887" uly="712">Staͤdte, und wohnet auf den Felſen, Be⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="803" ulx="886" uly="760">wohner Moabs! Und ſeid wie die Taube,</line>
        <line lrx="1526" lry="854" ulx="885" uly="805">welche niſtet an der Heffnung der Hoͤle!</line>
        <line lrx="1560" lry="893" ulx="922" uly="853">29. Wir erfuhren den Hochmuth Moabs,</line>
        <line lrx="1560" lry="941" ulx="884" uly="897">wie groß er war, ſeinen Stolz und Hoch⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="984" ulx="885" uly="943">muth und Hoffarth und Aufgeblaſenheit.</line>
        <line lrx="1560" lry="1028" ulx="884" uly="989">30. Ich kenne, ſpricht Jehova, ſeinen Ue⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1074" ulx="884" uly="1034">bermuth, und das Eitle ſeiner Prahlereien;</line>
        <line lrx="1559" lry="1120" ulx="880" uly="1080">Eiteles that es. ¹) 31. Darum heul' ich</line>
        <line lrx="1558" lry="1167" ulx="885" uly="1122">uͤber Moab, und uͤber ganz Moab klag' ich;</line>
        <line lrx="1559" lry="1214" ulx="884" uly="1168">uͤber die Bewohner von Kir⸗Heres ſeufzet</line>
        <line lrx="1558" lry="1258" ulx="884" uly="1218">man. 32. Mehr, als Jaeſer, ²) wein' ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1300" ulx="884" uly="1259">uͤber dich, Weinſtock Sibma's:! Deine Ran⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1344" ulx="883" uly="1306">ken gingen uͤbers Meer, bis ans Meer von</line>
        <line lrx="1560" lry="1392" ulx="880" uly="1353">Jaeſer reichten ſie. In deine Obſtleſe und</line>
        <line lrx="1556" lry="1439" ulx="882" uly="1398">in deinen Weinherbſt faͤllt der Verwuͤſter.</line>
        <line lrx="1556" lry="1482" ulx="881" uly="1444">33. Hinweg iſt Freude und Frohlocken vom</line>
        <line lrx="1560" lry="1527" ulx="876" uly="1491">Carmel und vom Lande Moab; dem Weine</line>
        <line lrx="1559" lry="1574" ulx="880" uly="1536">in den Kufen mach' ich ein Ende; nicht</line>
        <line lrx="1558" lry="1620" ulx="880" uly="1582">mehr keltert man unter Herbſtruf; der</line>
        <line lrx="1414" lry="1664" ulx="878" uly="1625">Herbſtruf iſt kein Herbſtruf mehr.</line>
        <line lrx="1555" lry="1711" ulx="917" uly="1673">34. Vom ſchreienden Hesbon bis Eleale,</line>
        <line lrx="1556" lry="1758" ulx="880" uly="1718">bis Jahaz erſchallt ihre Stimme; von Zoar</line>
        <line lrx="1555" lry="1801" ulx="879" uly="1763">bis Horonaim, Eglath⸗Seliſija; denn auch</line>
        <line lrx="1555" lry="1847" ulx="879" uly="1809">die Waſſer von Nimrim ſind verwuͤſtet.</line>
        <line lrx="1555" lry="1891" ulx="878" uly="1854">36. Ich mache ein Ende in Moab, ſpricht</line>
        <line lrx="1554" lry="1939" ulx="877" uly="1899">Jehova, dem Steigen auf die Hoͤhen und</line>
        <line lrx="1554" lry="1981" ulx="878" uly="1942">dem Raͤuchern vor ihren Goͤttern. 36.</line>
        <line lrx="1552" lry="2029" ulx="876" uly="1990">Darum klaget gleich Floͤten mein Herz</line>
        <line lrx="1553" lry="2070" ulx="877" uly="2031">uͤber Moab, und uͤber die Leute von Kir⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2119" ulx="877" uly="2079">heres klaget mein Herz gleich Floͤten; der</line>
        <line lrx="1552" lry="2166" ulx="876" uly="2127">Reſt ihrer Habe ³) geht verloren. 37. Jeg⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2211" ulx="876" uly="2173">liches Haupt Glatze, und jeglicher Bart</line>
        <line lrx="1550" lry="2255" ulx="875" uly="2215">geſchoren; auf allen Haͤnden Ritzungen, und</line>
        <line lrx="1550" lry="2300" ulx="1320" uly="2265">38. Auf allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2480" type="textblock" ulx="872" uly="2355">
        <line lrx="1548" lry="2386" ulx="874" uly="2355">1) Nach den Accenten: und das Eitele lieine Ei⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2414" ulx="923" uly="2388">telkeit); ſeine Prahlereien, Eiteles, trieb es.</line>
        <line lrx="1313" lry="2446" ulx="872" uly="2420">2) And. Mehr, als über Igeſer.</line>
        <line lrx="1392" lry="2480" ulx="872" uly="2453">3) And. der Gewinn, den ſie gemacht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="260" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_260">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_260.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="987" lry="272" type="textblock" ulx="310" uly="229">
        <line lrx="987" lry="272" ulx="310" uly="229">256 Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="267" type="textblock" ulx="1030" uly="220">
        <line lrx="1519" lry="267" ulx="1030" uly="220">XLVIII, 39 — XLIX, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1837" type="textblock" ulx="308" uly="305">
        <line lrx="986" lry="341" ulx="309" uly="305">Daͤchern Moabs und auf ſeinen Straßen</line>
        <line lrx="987" lry="388" ulx="310" uly="349">iſt lauter Klage; denn ich habe Moab zer⸗</line>
        <line lrx="986" lry="432" ulx="310" uly="393">brochen, wie ein unnuͤtz Gefaͤß, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="986" lry="477" ulx="310" uly="437">hova. 39. Wie iſt es beſtuͤrzt! Heulet!</line>
        <line lrx="987" lry="520" ulx="309" uly="485">Wie wendet Moab den Nacken voll Scham!</line>
        <line lrx="987" lry="568" ulx="309" uly="530">Zum Gelaͤchter und zum Schrecken wird</line>
        <line lrx="740" lry="612" ulx="310" uly="576">Moab all ſeinen Nachbarn.</line>
        <line lrx="990" lry="656" ulx="348" uly="621">40. Denn ſo ſpricht Jehova: Siehe, wie</line>
        <line lrx="988" lry="703" ulx="310" uly="668">ein Adler, fliegt er, und breitet ſeine Fit⸗</line>
        <line lrx="988" lry="749" ulx="311" uly="711">tige uͤber Moab. 41. Kerijoth iſt erobert,</line>
        <line lrx="988" lry="794" ulx="310" uly="757">die Veſten ſind eingenommen; und den Hel⸗</line>
        <line lrx="989" lry="839" ulx="310" uly="804">den Moabs iſt zu Muthe an ſelbigem Tage</line>
        <line lrx="989" lry="884" ulx="308" uly="846">gleich einem Weibe in Kindesnoͤthen. 42.</line>
        <line lrx="989" lry="929" ulx="309" uly="891">Moab wird vertilgt aus den Voͤlkern, denn</line>
        <line lrx="988" lry="975" ulx="310" uly="939">wider Jehova hat es ſich erhoben. 43. Be⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1021" ulx="308" uly="981">ſtuͤrzung, Stuͤrzung und Sturz uͤber dich,</line>
        <line lrx="988" lry="1065" ulx="309" uly="1030">Bewohner Moabs, ſpricht Jehova. 44.</line>
        <line lrx="989" lry="1111" ulx="308" uly="1072">Wer in Beſtuͤrzung fliehet, ſtuͤrzt in die</line>
        <line lrx="988" lry="1156" ulx="309" uly="1121">Grube, und wer aus der Grube ſteiget,</line>
        <line lrx="989" lry="1202" ulx="308" uly="1163">ſtuͤrzet in Schlingen. ¹) Denn ich laſſe</line>
        <line lrx="989" lry="1249" ulx="309" uly="1208">uͤber ſie, uͤber Moab, kommen die Zeit ih⸗</line>
        <line lrx="752" lry="1292" ulx="310" uly="1256">rer Strafe, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="989" lry="1339" ulx="349" uly="1301">45. Im Schutze Hesbons raſten troſtlos</line>
        <line lrx="989" lry="1383" ulx="311" uly="1347">die Fliehenden; aber Feuer geht aus von</line>
        <line lrx="989" lry="1429" ulx="310" uly="1392">Hesbon, und Flamme aus der Mitte Si⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1473" ulx="311" uly="1438">hons, und frißt die Gegend Moabs und</line>
        <line lrx="989" lry="1518" ulx="312" uly="1480">den Scheidel der Soͤhne des Getuͤmmels.</line>
        <line lrx="990" lry="1564" ulx="312" uly="1529">46. Wehe dir, Moab:! Verloren iſt das Volk</line>
        <line lrx="991" lry="1610" ulx="313" uly="1572">des Camos! Denn deine Soͤhne werden</line>
        <line lrx="991" lry="1656" ulx="313" uly="1616">weggefuͤhrt in Gefangenſchaft, und deine</line>
        <line lrx="991" lry="1702" ulx="313" uly="1663">Toͤchter in Gefaͤngniß. 47. Doch will ich</line>
        <line lrx="992" lry="1747" ulx="315" uly="1709">die Gefangenſchaft Moabs zuruͤckfuͤhren in</line>
        <line lrx="993" lry="1792" ulx="315" uly="1756">Folge der Zeiten, ſpricht Jehova. So weit</line>
        <line lrx="715" lry="1837" ulx="317" uly="1802">das Strafurtheil Moabs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1963" type="textblock" ulx="479" uly="1876">
        <line lrx="832" lry="1916" ulx="479" uly="1876">Cap. XLIX, 1 — 6.</line>
        <line lrx="807" lry="1963" ulx="511" uly="1936">Verwüſtung Ammons.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2388" type="textblock" ulx="321" uly="1983">
        <line lrx="995" lry="2021" ulx="357" uly="1983">XLIX. 1. Ueber die Soͤhne Ammons.</line>
        <line lrx="997" lry="2069" ulx="358" uly="2029">So ſpricht Jehova: Hatte denn Israel</line>
        <line lrx="997" lry="2111" ulx="321" uly="2072">keine Soͤhne, hatte es keine Erben? War⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2160" ulx="322" uly="2119">um hat Milcom Gad in Beſitz genommen,</line>
        <line lrx="999" lry="2205" ulx="322" uly="2165">und ſein Volk in ſeinen Staͤdten ſich nie⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2248" ulx="324" uly="2210">dergelaſſen? 2. Darum ſieh', es kommen</line>
        <line lrx="1000" lry="2294" ulx="323" uly="2255">Tage, ſpricht Jehova, da ich wider Rabba</line>
        <line lrx="1000" lry="2341" ulx="325" uly="2297">der Soͤhne Ammons Kriegs⸗Geſchrei er⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2388" ulx="326" uly="2346">ſchallen laſſe, und ſie ſoll zum Truͤmmer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="2475" type="textblock" ulx="330" uly="2445">
        <line lrx="680" lry="2475" ulx="330" uly="2445">14) Bgl. Jeſ. XXIV, 17. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1294" type="textblock" ulx="1026" uly="300">
        <line lrx="1704" lry="342" ulx="1027" uly="300">Haufen werden, und ihre Toͤchter mit</line>
        <line lrx="1704" lry="385" ulx="1026" uly="347">Feuer verbrannt werden; und Israel ſoll</line>
        <line lrx="1702" lry="432" ulx="1028" uly="392">die erobern, welche ſein Land erobert ha⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="475" ulx="1031" uly="439">ben, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1704" lry="523" ulx="1067" uly="483">3. Heule, Hesbon, denn Ai iſt verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="566" ulx="1030" uly="526">ſtet: Schreiet, Toͤchter von Rabba, guͤrtet</line>
        <line lrx="1703" lry="613" ulx="1030" uly="575">euch mit Sacktuch, klaget, und lauft hin</line>
        <line lrx="1702" lry="656" ulx="1031" uly="620">und her zwiſchen den Weinbergs⸗Mauern!</line>
        <line lrx="1703" lry="704" ulx="1029" uly="666">Denn Milkom wandert in die Gefangen⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="750" ulx="1030" uly="707">ſchaft, ſeine Prieſter und Fuͤrſten allzumal.</line>
        <line lrx="1703" lry="793" ulx="1030" uly="753">4. Was ruͤhmeſt du dich der Thaͤler? Es</line>
        <line lrx="1703" lry="839" ulx="1030" uly="799">fließet dein Thal [von Blut], du wider⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="888" ulx="1030" uly="847">ſpenſtige Tochter, die ſich auf ihre Schaͤtze</line>
        <line lrx="1704" lry="929" ulx="1030" uly="892">verließ: „Wer waget ſich an mich?“ 5.</line>
        <line lrx="1703" lry="974" ulx="1031" uly="936">Sieh', ich laſſe uͤber dich Schrecken kom⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1025" ulx="1030" uly="984">men, ſpricht der Herr, Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1067" ulx="1030" uly="1029">ſchaaren, rings um dich her; und ihr ſollt</line>
        <line lrx="1704" lry="1115" ulx="1030" uly="1076">vertrieben werden ein jeglicher vor ſich hin,</line>
        <line lrx="1703" lry="1158" ulx="1031" uly="1118">ohne daß jemand die Fluͤchtigen ſammelt.</line>
        <line lrx="1705" lry="1204" ulx="1030" uly="1166">6. Aber hernachmals will ich die Gefan⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1252" ulx="1030" uly="1209">genſchaft der Soͤhne Ammons zuruͤckfuͤhren,</line>
        <line lrx="1269" lry="1294" ulx="1030" uly="1258">ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2393" type="textblock" ulx="1033" uly="1333">
        <line lrx="1562" lry="1375" ulx="1178" uly="1333">Cap. XLIX, 7 — 22.</line>
        <line lrx="1616" lry="1422" ulx="1121" uly="1393">Verwüſtung Edoms. (Pgl. Obadja.)</line>
        <line lrx="1437" lry="1475" ulx="1068" uly="1442">7. Ueber die Edomiter.</line>
        <line lrx="1706" lry="1525" ulx="1069" uly="1487">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Iſt</line>
        <line lrx="1706" lry="1571" ulx="1033" uly="1534">denn keine Weisheit mehr in Theman? iſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1617" ulx="1033" uly="1579">guter Rath verloren unter den Klugen?</line>
        <line lrx="1707" lry="1663" ulx="1033" uly="1622">iſt verſchuͤttet ihre Weisheit? 8. Fliehet,</line>
        <line lrx="1707" lry="1707" ulx="1033" uly="1670">wendet euch, und verkriechet euch tief, ihr</line>
        <line lrx="1707" lry="1753" ulx="1034" uly="1716">Bewohner Dedans! denn Eſaus Verderben</line>
        <line lrx="1708" lry="1800" ulx="1035" uly="1759">bring' ich uͤber ihn, die Zeit, da ich ihn</line>
        <line lrx="1707" lry="1844" ulx="1035" uly="1806">ſtrafe. 9. Sind etwa Weinleſer uͤber dich</line>
        <line lrx="1709" lry="1891" ulx="1036" uly="1852">gekommen? Laber] laſſen ſie nicht Nachleſe</line>
        <line lrx="1708" lry="1937" ulx="1036" uly="1895">uͤbrig? Etwa Diebe des Nachts? Llaber]</line>
        <line lrx="1710" lry="1982" ulx="1036" uly="1943">ſie verderben nach ihrer Genuͤge. ¹) 10.</line>
        <line lrx="1710" lry="2027" ulx="1038" uly="1988">Ja, ich entbloͤße Eſau, decke auf ſein Ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2073" ulx="1038" uly="2036">ſtecktes, nichts kann verborgen bleiben; es</line>
        <line lrx="1711" lry="2118" ulx="1038" uly="2078">iſt verwuͤſtet ſein Same und ſeine Bruͤder</line>
        <line lrx="1710" lry="2164" ulx="1038" uly="2127">und ſeine Nachbarn, und dahin ſind ſie.</line>
        <line lrx="1711" lry="2210" ulx="1041" uly="2173">11. Verlaſſe deine Waiſen, ich will ſie er⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2256" ulx="1041" uly="2212">halten, und deine Witwen, auf mich moͤ⸗</line>
        <line lrx="1324" lry="2300" ulx="1041" uly="2264">gen ſie vertrauen!</line>
        <line lrx="1712" lry="2348" ulx="1080" uly="2308">12. Denn ſo ſpricht Jehova: Siehe, de⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2393" ulx="1043" uly="2353">nen es nicht gebuͤhrte, den Kelch zu trin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2483" type="textblock" ulx="1045" uly="2456">
        <line lrx="1281" lry="2483" ulx="1045" uly="2456">1) Bgl. Obadj. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2523" type="textblock" ulx="1622" uly="2490">
        <line lrx="1681" lry="2523" ulx="1622" uly="2490">ken,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2425" type="textblock" ulx="1764" uly="608">
        <line lrx="1804" lry="659" ulx="1771" uly="608">fn</line>
        <line lrx="1809" lry="699" ulx="1771" uly="664">Gi</line>
        <line lrx="1860" lry="740" ulx="1771" uly="691">“ ir N</line>
        <line lrx="1860" lry="792" ulx="1771" uly="736">14 etcceft</line>
        <line lrx="1860" lry="834" ulx="1771" uly="792">u ſ Dann</line>
        <line lrx="1860" lry="883" ulx="1771" uly="837">ſugn m d</line>
        <line lrx="1860" lry="926" ulx="1770" uly="883">1 n Noſten</line>
        <line lrx="1860" lry="972" ulx="1770" uly="929"> ufitte</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1769" uly="982">t, nal 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1064" ulx="1769" uly="1024">mn dapbf</line>
        <line lrx="1860" lry="1110" ulx="1769" uly="1072">ir Rlen Nn!</line>
        <line lrx="1860" lry="1160" ulx="1769" uly="1118">1in ic i</line>
        <line lrx="1860" lry="1206" ulx="1769" uly="1164">la r i⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1253" ulx="1768" uly="1212">itt, nin it</line>
        <line lrx="1860" lry="1296" ulx="1767" uly="1263">l ſirten Vede</line>
        <line lrx="1860" lry="1345" ulx="1766" uly="1308">ihan m En</line>
        <line lrx="1859" lry="1389" ulx="1766" uly="1356">lihn Nakm,</line>
        <line lrx="1860" lry="1436" ulx="1764" uly="1402">clc ten Pe</line>
        <line lrx="1859" lry="1481" ulx="1764" uly="1448">ir Snſcenn</line>
        <line lrx="1856" lry="1529" ulx="1772" uly="1495">69 Eile, ni</line>
        <line lrx="1857" lry="1577" ulx="1765" uly="1540">ys⸗Gcinud</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1766" uly="1584">, Miflc</line>
        <line lrx="1851" lry="1668" ulx="1767" uly="1634">1 Munen, u</line>
        <line lrx="1857" lry="1716" ulx="1767" uly="1679">il if ite</line>
        <line lrx="1860" lry="1765" ulx="1767" uly="1725">1t nd ne in</line>
        <line lrx="1860" lry="1816" ulx="1767" uly="1774">Uuſiahte</line>
        <line lrx="1860" lry="1859" ulx="1770" uly="1819">den fſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1909" ulx="1768" uly="1867">(Ulten e ef</line>
        <line lrx="1860" lry="1962" ulx="1769" uly="1911">lſhlie e wel</line>
        <line lrx="1860" lry="1999" ulx="1771" uly="1963">n in gen</line>
        <line lrx="1858" lry="2046" ulx="1770" uly="2009">Pyſclene</line>
        <line lrx="1860" lry="2099" ulx="1769" uly="2051">inn nante</line>
        <line lrx="1859" lry="2143" ulx="1771" uly="2096">ſil iime</line>
        <line lrx="1860" lry="2191" ulx="1771" uly="2149">ieim</line>
        <line lrx="1852" lry="2242" ulx="1772" uly="2191">leiſt, e</line>
        <line lrx="1860" lry="2312" ulx="1772" uly="2237">e ſigt, 1</line>
        <line lrx="1815" lry="2318" ulx="1772" uly="2288">eie</line>
        <line lrx="1859" lry="2425" ulx="1782" uly="2301">i den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="261" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_261">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_261.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="364" type="textblock" ulx="0" uly="184">
        <line lrx="61" lry="236" ulx="0" uly="184">WN</line>
        <line lrx="80" lry="317" ulx="9" uly="272">nn i e</line>
        <line lrx="107" lry="364" ulx="0" uly="310">ndn, i</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="412" type="textblock" ulx="0" uly="352">
        <line lrx="98" lry="412" ulx="0" uly="352">ſili</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="508" type="textblock" ulx="0" uly="463">
        <line lrx="99" lry="508" ulx="0" uly="463">, Nen i</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="563" type="textblock" ulx="0" uly="509">
        <line lrx="111" lry="563" ulx="0" uly="509">r m gu, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1256" type="textblock" ulx="0" uly="553">
        <line lrx="98" lry="601" ulx="0" uly="553">lurt, in l</line>
        <line lrx="104" lry="650" ulx="9" uly="605">Viilemneeger</line>
        <line lrx="105" lry="696" ulx="0" uly="654"> in de gein</line>
        <line lrx="106" lry="748" ulx="0" uly="699">wfiin an</line>
        <line lrx="108" lry="792" ulx="1" uly="746">ſin llr,</line>
        <line lrx="109" lry="836" ulx="0" uly="795">Bul nir⸗</line>
        <line lrx="109" lry="886" ulx="1" uly="838">ſiu ſr</line>
        <line lrx="98" lry="924" ulx="0" uly="888"> ſcaner⸗</line>
        <line lrx="108" lry="972" ulx="0" uly="934">er c ehnen</line>
        <line lrx="106" lry="1025" ulx="0" uly="980">n, Nin N</line>
        <line lrx="106" lry="1064" ulx="0" uly="1029">he mi</line>
        <line lrx="106" lry="1113" ulx="2" uly="1077">in ialca mit</line>
        <line lrx="105" lry="1161" ulx="5" uly="1122">Ne zligtinn ien</line>
        <line lrx="103" lry="1207" ulx="0" uly="1172">1s nil is n</line>
        <line lrx="104" lry="1256" ulx="0" uly="1216">Aunmn riss</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1826" type="textblock" ulx="0" uly="1345">
        <line lrx="86" lry="1385" ulx="0" uly="1345">III,-</line>
        <line lrx="95" lry="1433" ulx="0" uly="1406">eni (Dl Ren</line>
        <line lrx="49" lry="1491" ulx="0" uly="1458">nin.</line>
        <line lrx="100" lry="1540" ulx="0" uly="1501"> M herien</line>
        <line lrx="100" lry="1584" ulx="1" uly="1548">hit rar u e</line>
        <line lrx="101" lry="1633" ulx="0" uly="1593">Gan un u</line>
        <line lrx="101" lry="1681" ulx="1" uly="1639"> Dittett 15</line>
        <line lrx="99" lry="1727" ulx="0" uly="1687">Ifiectt 4</line>
        <line lrx="100" lry="1775" ulx="1" uly="1734"> hen Cin</line>
        <line lrx="98" lry="1826" ulx="0" uly="1783">,N 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1869" type="textblock" ulx="4" uly="1826">
        <line lrx="122" lry="1869" ulx="4" uly="1826">cer Veelet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1921" type="textblock" ulx="0" uly="1879">
        <line lrx="99" lry="1921" ulx="0" uly="1879">llin ien⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1969" type="textblock" ulx="0" uly="1922">
        <line lrx="98" lry="1969" ulx="0" uly="1922">e N Nus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="282" type="textblock" ulx="443" uly="235">
        <line lrx="1254" lry="282" ulx="443" uly="235">Der Prophet Jeremia. XLIX, 13— 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1901" type="textblock" ulx="160" uly="312">
        <line lrx="831" lry="351" ulx="161" uly="312">ken, getrunken haben ſie; und du, unge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="399" ulx="160" uly="358">ſtraft willſt du bleiben? Nicht ſollſt du un⸗</line>
        <line lrx="832" lry="444" ulx="161" uly="404">geſtraft bleiben, ſondern trinken ſollſt du.</line>
        <line lrx="832" lry="488" ulx="161" uly="447">13. Denn bei mir ſchwoͤr' ich, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="833" lry="535" ulx="161" uly="496">hova, daß zum Entſetzen, zur Schmach,</line>
        <line lrx="834" lry="582" ulx="162" uly="538">zur Wuͤſte und zum Fluch Bozra werden</line>
        <line lrx="835" lry="625" ulx="162" uly="583">ſoll, und all ihre Staͤdte ſollen zu ewigen</line>
        <line lrx="834" lry="670" ulx="162" uly="631">Wuͤſteneien werden. 14. Eine Kunde ver⸗</line>
        <line lrx="836" lry="715" ulx="163" uly="677">nahm ich von Jehova, und eine Botſchaft</line>
        <line lrx="837" lry="761" ulx="163" uly="721">unter die Voͤlker geſandt: „Verſammelt</line>
        <line lrx="836" lry="806" ulx="164" uly="765">euch und uͤberziehet ſie, und brecht auf zum</line>
        <line lrx="835" lry="851" ulx="166" uly="815">Streite!“ 15. Denn ſiehe, klein will ich</line>
        <line lrx="836" lry="897" ulx="165" uly="857">dich machen unter den Voͤlkern, verachtet</line>
        <line lrx="836" lry="944" ulx="165" uly="905">unter den Menſchen. 16. Deine Furcht⸗</line>
        <line lrx="837" lry="989" ulx="166" uly="948">barkeit verfuͤhrte dich, der Trotz deines</line>
        <line lrx="837" lry="1036" ulx="166" uly="995">Herzens, weil du auf Felſen⸗Hoͤhen woh⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1079" ulx="160" uly="1043">neſt, und Berg⸗Gipfel inne hafſt. Ob du,</line>
        <line lrx="838" lry="1124" ulx="166" uly="1086">wie ein Adler, dein Neſt erhoͤheſt, von dan⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1171" ulx="166" uly="1130">nen ſtuͤrz' ich dich herab! ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="838" lry="1216" ulx="167" uly="1177">17. Und zur Wuͤſte wird Edom: wer vor⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1263" ulx="167" uly="1221">uͤberziehet, wird ſich entſetzen und ſpotten</line>
        <line lrx="839" lry="1306" ulx="168" uly="1271">ob all ſeinem Verderben. 18. Gleich der</line>
        <line lrx="838" lry="1353" ulx="167" uly="1316">Umkehrung von Sodom und Gomorra und</line>
        <line lrx="839" lry="1398" ulx="168" uly="1362">all ihrer Nachbarn, ſpricht Jehova, wird</line>
        <line lrx="839" lry="1444" ulx="169" uly="1408">daſelbſt kein Menſch wohnen, und darin</line>
        <line lrx="543" lry="1489" ulx="168" uly="1453">kein Sterblicher weilen.</line>
        <line lrx="839" lry="1535" ulx="203" uly="1498">19. Siehe, wie ein Loͤwe, kommt er vom</line>
        <line lrx="841" lry="1582" ulx="169" uly="1541">Jordans⸗Schmuck wider die Felſen⸗Woh⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1627" ulx="168" uly="1588">nung; ploͤtzlich will ich ihn ⁵) wegtreiben</line>
        <line lrx="841" lry="1672" ulx="168" uly="1634">von dannen, und wer der Auserwaͤhlte,</line>
        <line lrx="842" lry="1718" ulx="168" uly="1678">ihn will ich daruͤber ſetzen. Denn wer iſt</line>
        <line lrx="841" lry="1763" ulx="168" uly="1726">wie ich, und wer fordert mich vor Gericht,</line>
        <line lrx="842" lry="1811" ulx="168" uly="1772">und wer iſt der Hirte, der mir widerſtehet?</line>
        <line lrx="840" lry="1855" ulx="202" uly="1817">20. Darum hoͤret den Rathſchluß Jeho⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1901" ulx="168" uly="1865">vas, welchen er gefaßt wider Edom, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1945" type="textblock" ulx="169" uly="1907">
        <line lrx="847" lry="1945" ulx="169" uly="1907">ſeine Anſchlaͤge, welche er ſinnet wider die</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2398" type="textblock" ulx="166" uly="1952">
        <line lrx="841" lry="1991" ulx="169" uly="1952">Bewohner von Theman! Fuͤrwahr, man</line>
        <line lrx="841" lry="2036" ulx="169" uly="1998">wird ſie wegſchleppen gleich ſchwachen Laͤm⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2081" ulx="169" uly="2042">mern, ihnen verwuͤſten ihre Weide. 21.</line>
        <line lrx="839" lry="2127" ulx="168" uly="2088">Vom Schall ihres Sturzes bebet die Erde;</line>
        <line lrx="841" lry="2173" ulx="168" uly="2133">Wehklagen, bis zum Schilf⸗Meer erſchallt</line>
        <line lrx="840" lry="2216" ulx="168" uly="2181">es. 22. Siehe, wie ein Adler, kommt er</line>
        <line lrx="839" lry="2264" ulx="168" uly="2221">heran, und flieget, und breitet ſeine Fit⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2310" ulx="167" uly="2267">tige uͤber Bozra; und den Helden Edoms</line>
        <line lrx="836" lry="2354" ulx="166" uly="2311">iſt zu Muthe an ſelbigem Tage gleich ei⸗</line>
        <line lrx="625" lry="2398" ulx="166" uly="2360">nem Weibe in Kindesnoͤthen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2532" type="textblock" ulx="164" uly="2454">
        <line lrx="293" lry="2483" ulx="164" uly="2454">1) Moab.</line>
        <line lrx="412" lry="2532" ulx="234" uly="2504">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1128" type="textblock" ulx="875" uly="319">
        <line lrx="1405" lry="360" ulx="1011" uly="319">Cap. XLIX, 23 — 27.</line>
        <line lrx="1395" lry="399" ulx="1018" uly="371">Verwüſtung von Damaskus.</line>
        <line lrx="1250" lry="443" ulx="909" uly="411">23. Ueber Damaskus.</line>
        <line lrx="1545" lry="496" ulx="911" uly="454">Es ſind beſtuͤrzt Hemath und Arpad; weil</line>
        <line lrx="1544" lry="543" ulx="875" uly="498">eine boͤſe Kunde ſie vernommen, zagen ſie;</line>
        <line lrx="1546" lry="587" ulx="875" uly="547">am Meere ¹) iſt Angſt, es kann nicht ru⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="632" ulx="876" uly="591">hen. 24. Damaskus ſinket der Muth, es</line>
        <line lrx="1548" lry="678" ulx="877" uly="638">wendet ſich zur Flucht; Beben faßt es;</line>
        <line lrx="1549" lry="724" ulx="876" uly="683">Angſt und Schmerzen ergreifen es gleich</line>
        <line lrx="1550" lry="768" ulx="878" uly="726">der Gebaͤrerin. 25. „Wie iſt ſie nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="813" ulx="878" uly="774">laſſen ²) die geprieſene Stadt, die Stadt,</line>
        <line lrx="1552" lry="858" ulx="878" uly="819">die meine Freude war!“ 26. Ja, es fal⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="902" ulx="878" uly="862">len ihre Juͤnglinge auf ihren Straßen, und</line>
        <line lrx="1553" lry="948" ulx="878" uly="909">all ihre Kriegs⸗Leute kommen um an ſel⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="995" ulx="879" uly="955">bigem Tage, ſpricht Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1038" ulx="878" uly="999">ren. 27. Und Feuer zuͤnd' ich an unter</line>
        <line lrx="1555" lry="1084" ulx="879" uly="1046">den Mauern von Damaskus, daß es Ben⸗</line>
        <line lrx="1224" lry="1128" ulx="878" uly="1089">Hadads Palaͤſte freſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1256" type="textblock" ulx="985" uly="1165">
        <line lrx="1419" lry="1207" ulx="1021" uly="1165">Cap. XLIX, 28 — 33.</line>
        <line lrx="1450" lry="1256" ulx="985" uly="1226">Verwüſtung von Kedar und Hazor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2354" type="textblock" ulx="880" uly="1272">
        <line lrx="1558" lry="1312" ulx="917" uly="1272">28. Ueber Kedar und uͤber die Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1358" ulx="880" uly="1319">reiche Hazors, welche Nebucadnezar, der</line>
        <line lrx="1293" lry="1402" ulx="880" uly="1362">Koͤnig von Babel, ſchlug.</line>
        <line lrx="1558" lry="1449" ulx="918" uly="1411">So ſpricht Jehova: Auf! ziehet hinan</line>
        <line lrx="1557" lry="1492" ulx="881" uly="1454">gegen Kedar, und verwuͤſtet die Soͤhne des</line>
        <line lrx="1557" lry="1538" ulx="881" uly="1502">Oſtens! 29. Ihre Gezelte und ihre Schafe</line>
        <line lrx="1557" lry="1583" ulx="883" uly="1548">werden ſie nehmen, ihre Teppiche und all</line>
        <line lrx="1558" lry="1628" ulx="883" uly="1590">ihre Geraͤthe und ihre Kameele werden ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="1676" ulx="884" uly="1634">wegfuͤhren; nnd man rufet ihnen zu:</line>
        <line lrx="1557" lry="1721" ulx="885" uly="1683">Schrecken ringsum: 30. Fliehet, entrin⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1765" ulx="884" uly="1730">net weit, verkriechet euch tief, Bewohner</line>
        <line lrx="1558" lry="1812" ulx="883" uly="1774">Hazors! ſpricht Jehova. Denn es faſſet</line>
        <line lrx="1556" lry="1857" ulx="884" uly="1818">gegen euch Nebucadnezar, der Koͤnig von</line>
        <line lrx="1556" lry="1902" ulx="883" uly="1863">Babel, Rathſchluͤſſe, und ſinnet gegen</line>
        <line lrx="1172" lry="1947" ulx="884" uly="1909">euch ³) Anſchlaͤge.</line>
        <line lrx="1554" lry="1993" ulx="920" uly="1956">31. Auf:! ziehet hinan gegen ein ruhig</line>
        <line lrx="1556" lry="2037" ulx="883" uly="2001">Volk, das in Sicherheit wohnet, ſpricht</line>
        <line lrx="1554" lry="2083" ulx="883" uly="2044">Jehova; nicht Thuͤren noch Riegel hat es,</line>
        <line lrx="1555" lry="2128" ulx="884" uly="2092">einſam wohnt es. 32. Und es werden ihre</line>
        <line lrx="1555" lry="2176" ulx="882" uly="2137">Kameele zur Beute, und ihrer Heerden</line>
        <line lrx="1554" lry="2219" ulx="883" uly="2182">Menge zum Raube; und ich zerſtreue ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="2264" ulx="882" uly="2228">nach allen Winden, ſie mit beſchorenen</line>
        <line lrx="1553" lry="2311" ulx="881" uly="2272">Haarecken; und von allen Seiten her bring'</line>
        <line lrx="1553" lry="2354" ulx="882" uly="2312">ich uͤber ſie Verderben, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2488" type="textblock" ulx="879" uly="2397">
        <line lrx="1287" lry="2424" ulx="880" uly="2397">1) And. L. dem Meere gleich.</line>
        <line lrx="1549" lry="2458" ulx="879" uly="2430">2) And. wie [warum  iſt ſie nicht übrig gelaſſen</line>
        <line lrx="1070" lry="2488" ulx="880" uly="2463">3) Text: ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2530" type="textblock" ulx="1374" uly="2504">
        <line lrx="1406" lry="2530" ulx="1374" uly="2504">17</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="262" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_262">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_262.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="826" lry="271" type="textblock" ulx="309" uly="230">
        <line lrx="826" lry="271" ulx="309" uly="230">258 Der Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="268" type="textblock" ulx="848" uly="227">
        <line lrx="1038" lry="268" ulx="848" uly="227">Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="280" type="textblock" ulx="1081" uly="222">
        <line lrx="1465" lry="280" ulx="1081" uly="222">XLIX, 33 — L., 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="480" type="textblock" ulx="306" uly="305">
        <line lrx="985" lry="346" ulx="308" uly="305">33. Und Hazor wird zur Wohnung der</line>
        <line lrx="984" lry="390" ulx="308" uly="349">Schakale, zur ewigen Wuͤſte; es wird da⸗</line>
        <line lrx="984" lry="436" ulx="306" uly="395">ſelbſt kein Menſch wohnen, und darin kein</line>
        <line lrx="612" lry="480" ulx="306" uly="445">Sterblicher weilen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1617" type="textblock" ulx="301" uly="515">
        <line lrx="841" lry="560" ulx="443" uly="515">Cap. XLIX, 34 — 39.</line>
        <line lrx="777" lry="602" ulx="509" uly="575">Verwüſtung Elams.</line>
        <line lrx="984" lry="660" ulx="339" uly="620">34. Das Wort Jehovas, welches zu Je⸗</line>
        <line lrx="983" lry="707" ulx="302" uly="666">remia, dem Propheten, geſchah uͤber Elam,</line>
        <line lrx="983" lry="752" ulx="302" uly="716">im Anfang der Regierung Zedekiag's, des</line>
        <line lrx="834" lry="797" ulx="301" uly="760">Koͤnigs von Juda, da er ſprach:</line>
        <line lrx="982" lry="841" ulx="337" uly="804">36. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="983" lry="887" ulx="302" uly="850">Sieh', ich breche den Bogen Elams, ſeine</line>
        <line lrx="983" lry="933" ulx="301" uly="892">vornehmſte Staͤrke. 36. Und ich laſſe uͤber</line>
        <line lrx="982" lry="977" ulx="302" uly="938">Elam die vier Winde ſtuͤrmen von den vier</line>
        <line lrx="981" lry="1026" ulx="302" uly="986">Enden des Himmels, und zerſtreue es nach</line>
        <line lrx="982" lry="1070" ulx="303" uly="1032">all dieſen Winden, und kein Volk ſoll ſeyn,</line>
        <line lrx="981" lry="1115" ulx="304" uly="1077">wohin nicht Fluͤchtlinge Elams kommen.</line>
        <line lrx="982" lry="1160" ulx="304" uly="1125">37. Und ich laſſe die Elamiter zagen vor</line>
        <line lrx="982" lry="1207" ulx="304" uly="1168">ihren Feinden und vor denen, die ihnen</line>
        <line lrx="983" lry="1252" ulx="304" uly="1211">nach dem Leben ſtehen, und bringe uͤber ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1298" ulx="305" uly="1259">Ungluͤck, die Gluth meines Zornes, ſpricht</line>
        <line lrx="982" lry="1343" ulx="305" uly="1305">Jehova; und ich ſende hinter ihnen her</line>
        <line lrx="981" lry="1387" ulx="305" uly="1352">das Schwert, bis ich ſie vernichtet. 38.</line>
        <line lrx="980" lry="1432" ulx="304" uly="1396">Und ich richte meinen Thron auf in Elam,</line>
        <line lrx="982" lry="1480" ulx="305" uly="1439">und tilge daraus Koͤnige und Fuͤrſten, ſpricht</line>
        <line lrx="982" lry="1525" ulx="306" uly="1488">Jehova. 39. Doch es geſchieht in der Folge</line>
        <line lrx="982" lry="1572" ulx="307" uly="1533">der Zeiten, daß ich Elams Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="753" lry="1617" ulx="308" uly="1577">zuruͤckfuͤhre, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1740" type="textblock" ulx="361" uly="1655">
        <line lrx="751" lry="1695" ulx="533" uly="1655">Cap. L. LI.</line>
        <line lrx="926" lry="1740" ulx="361" uly="1712">Verwüſtung Babels und Rückkehr Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2484" type="textblock" ulx="302" uly="1758">
        <line lrx="984" lry="1797" ulx="346" uly="1758">L. 1. Das Wort, welches Jehova uͤber</line>
        <line lrx="983" lry="1843" ulx="302" uly="1805">Babel, uͤber das Land der Chaldaͤer, gere⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1889" ulx="309" uly="1854">der durch Jeremia, den Propheten.</line>
        <line lrx="983" lry="1933" ulx="345" uly="1896">2. Verkuͤndet's unter den Voͤlkern, und</line>
        <line lrx="985" lry="1980" ulx="309" uly="1945">ruft es aus, und erhebet Paniere! Ruft</line>
        <line lrx="984" lry="2025" ulx="311" uly="1990">es aus, verhehlet es nicht, ſprechet: Babel</line>
        <line lrx="983" lry="2072" ulx="310" uly="2036">iſt erobert, Bel zu Schanden, Merodach</line>
        <line lrx="984" lry="2118" ulx="311" uly="2079">beſtuͤrzt, ihre Abgoͤtter ſind zu Schanden,</line>
        <line lrx="985" lry="2164" ulx="311" uly="2125">ihre Goͤtzen beſtuͤrzt. 3. Denn wider ſie</line>
        <line lrx="984" lry="2207" ulx="311" uly="2172">ziehet heran ein Volk aus Norden: das</line>
        <line lrx="984" lry="2256" ulx="311" uly="2216">macht ihr Land zur Wuͤſte, daß kein Be⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2301" ulx="310" uly="2264">wohner darin iſt, beide Menſchen und Vieh</line>
        <line lrx="985" lry="2347" ulx="310" uly="2309">ſind entflohen, weggezogen. 4. In ſelbi⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2392" ulx="312" uly="2356">gen Tagen und zu ſelbiger Zeit, ſpricht</line>
        <line lrx="985" lry="2438" ulx="311" uly="2400">Jehova, ſollen die Soͤhne Israels wieder⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2484" ulx="312" uly="2444">kommen und die Soͤhne Judas zugleich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2392" type="textblock" ulx="1024" uly="273">
        <line lrx="1701" lry="339" ulx="1028" uly="273">weinend werden ſie gehen, und Frpova,</line>
        <line lrx="1700" lry="383" ulx="1026" uly="345">ihren Gott, ſuchen; 5. Zion ſuchen ſie,</line>
        <line lrx="1700" lry="428" ulx="1027" uly="388">dahinwaͤrts [blicket! ihr Angeſicht; ſie kom⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="474" ulx="1027" uly="435">men, und ſchließen ſich an Jehova durch</line>
        <line lrx="1701" lry="519" ulx="1028" uly="480">einen ewigen Bund, der nicht vergeſſen</line>
        <line lrx="1107" lry="561" ulx="1027" uly="531">wird.</line>
        <line lrx="1699" lry="610" ulx="1064" uly="572">6. Eine verlorene Heerde war mein Volk;</line>
        <line lrx="1701" lry="656" ulx="1026" uly="616">ihre Hirten verfuͤhrten ſie, in die Berge</line>
        <line lrx="1700" lry="700" ulx="1028" uly="664">ließen ſie ſie ſich verlaufen; von Berg zu</line>
        <line lrx="1698" lry="748" ulx="1024" uly="707">Huͤgel gingen ſie eilend, vergaßen ihre La⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="791" ulx="1026" uly="753">gerſtaͤtte. 7. Wer ſie traf, fraß ſie, und</line>
        <line lrx="1699" lry="836" ulx="1025" uly="798">ihre Feinde ſprachen: Wir verſchulden uns</line>
        <line lrx="1699" lry="881" ulx="1025" uly="843">nicht! darum weil ſie wider Jehova geſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="926" ulx="1026" uly="889">digt, die Weide der Gerechtigkeit ¹) und</line>
        <line lrx="1593" lry="974" ulx="1025" uly="932">die Hoffnung ihrer Vaͤter, Jehova.</line>
        <line lrx="1701" lry="1017" ulx="1063" uly="981">8. Fliehet aus Babel, und aus dem Lande</line>
        <line lrx="1701" lry="1061" ulx="1025" uly="1024">der Chaldaͤer weichet, und ſeid wie Boͤcke</line>
        <line lrx="1699" lry="1109" ulx="1024" uly="1071">vor den Schafen her! 9. Denn ſieh', ich</line>
        <line lrx="1699" lry="1154" ulx="1024" uly="1118">laſſe aufſtehen und wider Babel ziehen ei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1201" ulx="1024" uly="1160">nen Haufen großer Voͤlker aus dem Lande</line>
        <line lrx="1700" lry="1245" ulx="1025" uly="1206">des Nordens, und ſie ruͤſten ſich wider die</line>
        <line lrx="1700" lry="1291" ulx="1026" uly="1255">Stadt, und alsdann wird ſie erobert. Ihre</line>
        <line lrx="1699" lry="1339" ulx="1024" uly="1297">Pfeile ſind wie eines wuͤrgenden ²) Helden,</line>
        <line lrx="1699" lry="1382" ulx="1024" uly="1344">ſie kehren nicht leer zuruͤck. 10. Chaldaͤa</line>
        <line lrx="1699" lry="1429" ulx="1024" uly="1390">wird zum Raube, ſeine Pluͤnderer werden</line>
        <line lrx="1494" lry="1474" ulx="1024" uly="1438">genug haben, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1699" lry="1520" ulx="1063" uly="1484">11. Denn ihr freutet euch, denn ihr froh⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1566" ulx="1025" uly="1527">locktet, Raͤuber meines Eigenthums, denn</line>
        <line lrx="1698" lry="1612" ulx="1024" uly="1573">ihr loͤcketet gleich einem dreſchenden Stiere,</line>
        <line lrx="1699" lry="1658" ulx="1024" uly="1622">und wiehertet gleich Hengſten. 12. Ganz</line>
        <line lrx="1699" lry="1704" ulx="1025" uly="1664">iſt zu Schanden eure Mutter, beſchaͤmt eure</line>
        <line lrx="1698" lry="1748" ulx="1026" uly="1709">Gebaͤrerin; ſiehe, das Ende der Voͤlker:</line>
        <line lrx="1699" lry="1795" ulx="1025" uly="1757">Wuͤſte, Duͤrre und Einoͤde. 13. Durch</line>
        <line lrx="1698" lry="1842" ulx="1026" uly="1805">Jehovas Zorn wird ſie nicht bewohnt ſeyn,</line>
        <line lrx="1700" lry="1887" ulx="1025" uly="1848">und zur Wuͤſte werden ganz und gar; wer</line>
        <line lrx="1699" lry="1933" ulx="1026" uly="1895">voruͤberziehet vor Babel, wird ſich ent⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1979" ulx="1027" uly="1941">ſetzen, und ſpotten ob all ihrem Verderben.</line>
        <line lrx="1700" lry="2026" ulx="1065" uly="1986">14. Stellet euch um Babel ringsum, all</line>
        <line lrx="1699" lry="2071" ulx="1026" uly="2033">ihr Bogenſpanner, ſchießet nach ihr, ſcho⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2119" ulx="1026" uly="2079">net nicht der Pfeile! denn wider Jehova</line>
        <line lrx="1699" lry="2162" ulx="1027" uly="2123">ſuͤndigte ſie. 15. Erhebt wider ſie Feldge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2209" ulx="1027" uly="2170">ſchrei ringsum! Sie reichet ihre Hand</line>
        <line lrx="1699" lry="2254" ulx="1029" uly="2215">[zur Uebergabe], es ſtuͤrzen ihre Grund⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2300" ulx="1028" uly="2263">veſten, zerſtoͤrt werden ihre Mauern; denn</line>
        <line lrx="1701" lry="2346" ulx="1028" uly="2306">Jehovas Rache iſt ſolches. Raͤchet euch an</line>
        <line lrx="1701" lry="2392" ulx="1029" uly="2351">ihr! ſo wie ſie gethan, thut ihr! 16. Tilget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2483" type="textblock" ulx="1028" uly="2423">
        <line lrx="1311" lry="2452" ulx="1028" uly="2423">1) Oder: des Heils.</line>
        <line lrx="1426" lry="2483" ulx="1028" uly="2456">2) And, Puncte: kundigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="2569" type="textblock" ulx="1067" uly="2548">
        <line lrx="1085" lry="2569" ulx="1067" uly="2548">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1052" type="textblock" ulx="1762" uly="966">
        <line lrx="1857" lry="1006" ulx="1763" uly="966">utte an inn</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1762" uly="1012">ſai dn uin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1285" type="textblock" ulx="1761" uly="1179">
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1765" uly="1179">. “ 1 ei</line>
        <line lrx="1853" lry="1285" ulx="1761" uly="1232">ie rit le;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1331" type="textblock" ulx="1760" uly="1292">
        <line lrx="1860" lry="1331" ulx="1760" uly="1292">1 ſic un l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1376" type="textblock" ulx="1763" uly="1343">
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1763" uly="1343">1. Wn d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1614" type="textblock" ulx="1757" uly="1391">
        <line lrx="1860" lry="1426" ulx="1758" uly="1391">i  ie u d</line>
        <line lrx="1859" lry="1471" ulx="1757" uly="1438">Zenchra N ö</line>
        <line lrx="1858" lry="1519" ulx="1759" uly="1484">un, Fiter ren</line>
        <line lrx="1860" lry="1565" ulx="1759" uly="1530">ihue lis, pea</line>
        <line lrx="1860" lry="1614" ulx="1760" uly="1574">weHennel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1659" type="textblock" ulx="1762" uly="1624">
        <line lrx="1859" lry="1659" ulx="1762" uly="1624">Ain. 19. Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1756" type="textblock" ulx="1759" uly="1669">
        <line lrx="1860" lry="1710" ulx="1759" uly="1669">a n Hunme</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1760" uly="1715">limEtien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2382" type="textblock" ulx="1761" uly="1811">
        <line lrx="1860" lry="1850" ulx="1761" uly="1811">n N fne i</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1761" uly="1858">teii N</line>
        <line lrx="1837" lry="1944" ulx="1761" uly="1904">den gen</line>
        <line lrx="1860" lry="1994" ulx="1762" uly="1951"> chnn ihn</line>
        <line lrx="1855" lry="2038" ulx="1770" uly="1987">1) nihn n</line>
        <line lrx="1860" lry="2093" ulx="1766" uly="2043">m d</line>
        <line lrx="1854" lry="2135" ulx="1767" uly="2088">heſtunn,</line>
        <line lrx="1860" lry="2193" ulx="1767" uly="2131">n⸗ 1</line>
        <line lrx="1858" lry="2235" ulx="1782" uly="2179">ſiint iſee</line>
        <line lrx="1858" lry="2307" ulx="1764" uly="2195">it</line>
        <line lrx="1860" lry="2327" ulx="1782" uly="2282">um ii</line>
        <line lrx="1860" lry="2382" ulx="1765" uly="2327"> ſhtſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="263" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_263">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_263.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="314" type="textblock" ulx="64" uly="290">
        <line lrx="71" lry="297" ulx="69" uly="290">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="506" type="textblock" ulx="0" uly="316">
        <line lrx="33" lry="345" ulx="0" uly="316">6 65</line>
        <line lrx="92" lry="407" ulx="0" uly="354">ſrluit</line>
        <line lrx="95" lry="506" ulx="3" uly="460">Ee ſitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="522">
        <line lrx="96" lry="602" ulx="0" uly="555">lrhe ur nind</line>
        <line lrx="98" lry="647" ulx="0" uly="603">ſir ir 1</line>
        <line lrx="95" lry="691" ulx="1" uly="649">lfenz an er</line>
        <line lrx="99" lry="741" ulx="0" uly="695">,ntimn if</line>
        <line lrx="101" lry="786" ulx="5" uly="745">nf ſitß ſe n</line>
        <line lrx="103" lry="831" ulx="2" uly="789">Rwſehen u</line>
        <line lrx="97" lry="875" ulx="36" uly="840">inn ze</line>
        <line lrx="102" lry="927" ulx="0" uly="884">Atgict</line>
        <line lrx="81" lry="969" ulx="0" uly="927">imn Ien.</line>
        <line lrx="100" lry="1015" ulx="0" uly="978"> undu dunit</line>
        <line lrx="100" lry="1062" ulx="1" uly="1029">1 ud ſeg ri</line>
        <line lrx="100" lry="1106" ulx="0" uly="1076">41 9, Dar ſe</line>
        <line lrx="96" lry="1158" ulx="3" uly="1121">Nider Barl ſ</line>
        <line lrx="98" lry="1200" ulx="3" uly="1165">Ulter ms dan</line>
        <line lrx="95" lry="1251" ulx="0" uly="1213"> ttien ſ⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1296" ulx="5" uly="1263">Lit ſe tnten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1531" type="textblock" ulx="0" uly="1454">
        <line lrx="60" lry="1488" ulx="20" uly="1454">Uten.</line>
        <line lrx="94" lry="1531" ulx="0" uly="1497">Nut cd In</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1734">
        <line lrx="78" lry="1769" ulx="3" uly="1734">NA ei N</line>
        <line lrx="93" lry="1818" ulx="1" uly="1778">Eirtk. 49</line>
        <line lrx="91" lry="1866" ulx="0" uly="1827">ſeticttene</line>
        <line lrx="86" lry="1899" ulx="49" uly="1874">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="263" type="textblock" ulx="488" uly="219">
        <line lrx="1228" lry="263" ulx="488" uly="219">Der Prophet Jeremia. L, 17 — 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="266" type="textblock" ulx="1487" uly="232">
        <line lrx="1548" lry="266" ulx="1487" uly="232">2⁵9</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2348" type="textblock" ulx="155" uly="294">
        <line lrx="836" lry="333" ulx="156" uly="294">die, ſo ſaͤen, aus Babel, und ſo die Sichel</line>
        <line lrx="836" lry="381" ulx="157" uly="342">fuͤhren zur Ernte⸗Zeit! Vor dem gewalt⸗</line>
        <line lrx="836" lry="426" ulx="155" uly="387">thaͤtigen Schwerte wird ein jeglicher zu</line>
        <line lrx="836" lry="472" ulx="155" uly="433">ſeinem Volke kehren, und ein jeglicher in</line>
        <line lrx="431" lry="519" ulx="155" uly="478">ſein Land fliehen.</line>
        <line lrx="836" lry="563" ulx="192" uly="524">17. Zerſtreueten Schafen gleich war Is⸗</line>
        <line lrx="836" lry="608" ulx="155" uly="567">rael, welche Loͤwen geſcheucht. Zuerſt fraß</line>
        <line lrx="837" lry="653" ulx="157" uly="614">es der Koͤnig von Aſſyrien, und nun zu⸗</line>
        <line lrx="837" lry="701" ulx="155" uly="662">letzt nagte ihm die Knochen ab Nebucadne⸗</line>
        <line lrx="837" lry="748" ulx="155" uly="706">zar, der Koͤnig von Babel. 18. Darum</line>
        <line lrx="838" lry="793" ulx="155" uly="754">ſpricht ſo Jehova der Heerſchaaren, der</line>
        <line lrx="837" lry="837" ulx="156" uly="798">Gott Israels: Sieh', ich ſtrafe den Koͤnig</line>
        <line lrx="838" lry="888" ulx="156" uly="847">von Babel und ſein Land, ſo wie ich ge⸗</line>
        <line lrx="838" lry="932" ulx="156" uly="890">ſtraft den Koͤnig von Aſſyrien. 19. Und</line>
        <line lrx="838" lry="977" ulx="156" uly="935">ich fuͤhre Israel zuruͤck zu ſeiner Trift,</line>
        <line lrx="838" lry="1023" ulx="157" uly="986">daß es weide auf dem Carmel und Baſan,</line>
        <line lrx="837" lry="1067" ulx="157" uly="1031">und auf dem Gebirg Ephraim und Gilead</line>
        <line lrx="838" lry="1115" ulx="157" uly="1075">ſich ſaͤttige. 20. In ſelbigen Tagen nnd</line>
        <line lrx="838" lry="1161" ulx="157" uly="1124">zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova, wird man</line>
        <line lrx="838" lry="1205" ulx="157" uly="1170">die Schuld Israels ſuchen, und keine wird</line>
        <line lrx="839" lry="1251" ulx="158" uly="1212">daſeyn; und die Suͤnden Judas, und man</line>
        <line lrx="837" lry="1298" ulx="157" uly="1261">wird ſie nicht finden; denn ich verzeihe de⸗</line>
        <line lrx="539" lry="1342" ulx="157" uly="1302">nen, die ich uͤbrig laſſe.</line>
        <line lrx="836" lry="1388" ulx="192" uly="1352">21. Wider das Land der Widerſpenſtig⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1435" ulx="158" uly="1398">keit, ¹) ziehe aus dagegen, und gegen die</line>
        <line lrx="834" lry="1480" ulx="157" uly="1440">Bewohner der Strafe! Verwuͤſte und ver⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1525" ulx="157" uly="1488">banne hinter ihnen her, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="833" lry="1571" ulx="156" uly="1535">und thue alles, was ich dir geboten! 22.</line>
        <line lrx="834" lry="1622" ulx="156" uly="1579">Kriegs⸗Getuͤmmel iſt im Lande und groß</line>
        <line lrx="834" lry="1664" ulx="157" uly="1626">Verderben. 23. Wie iſt zerhauen und zer⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1711" ulx="157" uly="1672">brochen der Hammer der ganzen Erde!</line>
        <line lrx="833" lry="1755" ulx="156" uly="1718">Wie iſt zum Entſetzen Babel geworden un⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1799" ulx="156" uly="1761">ter den Voͤlkern: 24. Ich legte dir Schlin⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1846" ulx="156" uly="1810">gen, und du fingeſt dich, Babel, ohne daß</line>
        <line lrx="833" lry="1892" ulx="157" uly="1855">du es wußteſt. Du biſt getroffen und er⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1937" ulx="157" uly="1900">griffen, denn gegen Jehova haſt du geſtrit⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1982" ulx="156" uly="1946">ten. 25. Jehova that ſeine Wehrkammer</line>
        <line lrx="835" lry="2030" ulx="157" uly="1991">auf, und nahm heraus die Waffen ſeines</line>
        <line lrx="835" lry="2074" ulx="158" uly="2035">Zornes; denn das Werk des Herrn, Jeho⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2120" ulx="158" uly="2082">vas der Heerſchaaren, geſchieht im Lande</line>
        <line lrx="836" lry="2164" ulx="159" uly="2126">der Chaldaͤer. 26. Fallet ein von allen</line>
        <line lrx="836" lry="2210" ulx="160" uly="2170">Seiten, ²) oͤffnet ihre Scheuren, ſchuͤttet</line>
        <line lrx="836" lry="2258" ulx="160" uly="2216">Alles ³) auf in Haufen, und verbannet es,</line>
        <line lrx="837" lry="2301" ulx="159" uly="2262">laſſet nichts davon uͤbrig! 27. Wuͤrget all</line>
        <line lrx="835" lry="2348" ulx="160" uly="2308">ihre Rinder, fuͤhret ſie zur Schlachtbank!</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="2485" type="textblock" ulx="160" uly="2385">
        <line lrx="710" lry="2417" ulx="160" uly="2385">1) Eig. der doppelten Widerſpenſtigkeit.</line>
        <line lrx="579" lry="2451" ulx="160" uly="2418">2) And. vom Ende (der Erde!.</line>
        <line lrx="729" lry="2485" ulx="160" uly="2451">3) Eig. es (das Land). And. zertretet es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2480" type="textblock" ulx="876" uly="301">
        <line lrx="1550" lry="341" ulx="876" uly="301">Weh' ihnen: denn ihr Dag iſt gekommen,</line>
        <line lrx="1549" lry="386" ulx="876" uly="346">die Zeit ihrer Strafe. 28. Das Geſchrei</line>
        <line lrx="1569" lry="431" ulx="876" uly="392">der Fliehenden und Entrinnenden erſchallet</line>
        <line lrx="1550" lry="478" ulx="876" uly="438">aus dem Lande Babel, zu verkuͤnden zu</line>
        <line lrx="1549" lry="523" ulx="876" uly="482">Zion die Rache Jehovas, unſres Gottes,</line>
        <line lrx="1348" lry="564" ulx="878" uly="525">die Rache fuͤr ſeinen Tempel.</line>
        <line lrx="1551" lry="613" ulx="915" uly="572">29. Rufet wider Babel Schuͤtzen; ¹) alle,</line>
        <line lrx="1552" lry="660" ulx="879" uly="617">die den Bogen ſpannen, lagert euch rings</line>
        <line lrx="1552" lry="704" ulx="878" uly="664">um ſie; nichts entrinne; vergeltet ihr nach</line>
        <line lrx="1552" lry="750" ulx="879" uly="709">ihren Werken, ſo wie ſie gethan, thut ihr!</line>
        <line lrx="1555" lry="797" ulx="880" uly="756">denn wider Jehova erhob ſie ſich ſtolz, wi⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="841" ulx="880" uly="801">der den Heiligen Israels. 30. Darum ſol⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="888" ulx="880" uly="844">len ihre Juͤnglinge fallen auf ihren Straßen,</line>
        <line lrx="1555" lry="937" ulx="880" uly="892">und all ihre Kriegsleute umkommen an ſel⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="977" ulx="881" uly="939">bigem Tage, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1555" lry="1026" ulx="917" uly="986">31. Sieh', ich will an dich, o Stolz,</line>
        <line lrx="1555" lry="1073" ulx="881" uly="1030">ſpricht der Herr, Jehova der Heerſchaaren;</line>
        <line lrx="1555" lry="1118" ulx="881" uly="1076">denn dein Tag iſt gekommen, die Zeit dei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1163" ulx="880" uly="1121">ner Strafe. 32. Es faͤllt der Stolz und</line>
        <line lrx="1557" lry="1207" ulx="880" uly="1164">ſtuͤrzet, und niemand richtet ihn auf, und</line>
        <line lrx="1557" lry="1253" ulx="881" uly="1211">Feuer zuͤnd' ich an in ſeinen Staͤdten, das</line>
        <line lrx="1438" lry="1298" ulx="880" uly="1260">ſoll alles rings um ihn her freſſen.</line>
        <line lrx="1557" lry="1345" ulx="916" uly="1306">33. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1556" lry="1389" ulx="879" uly="1348">Es ſind unterdruͤckt die Soͤhne Israels und</line>
        <line lrx="1556" lry="1435" ulx="879" uly="1393">die Soͤhne Judas allzumal, und alle, die</line>
        <line lrx="1555" lry="1481" ulx="878" uly="1439">ſie gefangen gefuͤhret, halten ſie feſt, wol⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1525" ulx="878" uly="1488">len ſie nicht entlaſſen. 34. Aber ihr Er⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1573" ulx="877" uly="1529">loͤſer iſt ſtark, Jehova der Heerſchaaren iſt</line>
        <line lrx="1553" lry="1616" ulx="876" uly="1575">ſein Name; fuͤhren wird er ihre Sache,</line>
        <line lrx="1554" lry="1661" ulx="877" uly="1623">ſo daß er das Land beruhiget, und beun⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1705" ulx="877" uly="1669">ruhigt die Bewohner Babels. 35. Das</line>
        <line lrx="1553" lry="1753" ulx="878" uly="1713">Schwert kommt uͤber die Chaldaͤer, ſpricht</line>
        <line lrx="1553" lry="1798" ulx="877" uly="1758">Jehova, und uͤber die Bewohner Babels</line>
        <line lrx="1552" lry="1843" ulx="876" uly="1802">und uͤber ihre Oberſten und uͤber ihre Wei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1890" ulx="876" uly="1851">ſen; 36. das Schwert uͤber die Luͤgenpro⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1934" ulx="877" uly="1897">pheten, und Narren werden ſie; das Schwert</line>
        <line lrx="1552" lry="1986" ulx="876" uly="1939">uͤber ihre Helden, und ſie verzagen; 37.</line>
        <line lrx="1553" lry="2024" ulx="878" uly="1985">das Schwert uͤber ihre Roſſe und uͤber ihre</line>
        <line lrx="1553" lry="2071" ulx="877" uly="2030">Wagen und uͤber alle Bundesvoͤlker, welche</line>
        <line lrx="1552" lry="2122" ulx="878" uly="2079">in ihr ſind, und zu Weibern werden ſie;</line>
        <line lrx="1554" lry="2163" ulx="878" uly="2122">das Schwert uͤber ihre Schaͤtze, und ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2208" ulx="878" uly="2168">pluͤndert werden ſie; 38. die Duͤrre ²)</line>
        <line lrx="1553" lry="2251" ulx="879" uly="2213">uͤber ihr Gewaͤſſer, und es vertrocknet;</line>
        <line lrx="1555" lry="2296" ulx="878" uly="2257">denn ein Land der Goͤtzen iſt's, und der</line>
        <line lrx="1556" lry="2343" ulx="878" uly="2303">Abgoͤtter ruͤhmen ſie ſich raſend. 39. Dar⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2389" ulx="878" uly="2348">um werden ([daſelbſt! Steppen⸗Thiere woh⸗</line>
        <line lrx="1086" lry="2443" ulx="879" uly="2419">14) And. Viele.</line>
        <line lrx="1536" lry="2480" ulx="877" uly="2451">2) Im Hebr. ein ähnliches Wort mit Schwert.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="264" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_264">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_264.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="283" type="textblock" ulx="319" uly="251">
        <line lrx="380" lry="283" ulx="319" uly="251">260</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="287" type="textblock" ulx="592" uly="241">
        <line lrx="1439" lry="287" ulx="592" uly="241">Der Prophet Jeremig. L, 40 — LI, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2409" type="textblock" ulx="306" uly="320">
        <line lrx="991" lry="358" ulx="317" uly="320">nen mit Schakalen, und daſelbſt wohnen</line>
        <line lrx="991" lry="404" ulx="319" uly="366">Strauße; ſie wird nicht mehr bewohnt in</line>
        <line lrx="991" lry="450" ulx="316" uly="411">Ewigkeit, und bleibt unbewohnt auf Ge⸗</line>
        <line lrx="991" lry="496" ulx="317" uly="456">ſchlecht und Geſchlecht. 40. Gleich der Um⸗</line>
        <line lrx="992" lry="541" ulx="316" uly="502">kehrung Sodoms und Gomorras und ihrer</line>
        <line lrx="991" lry="586" ulx="316" uly="548">Nachbarn durch Gott, ſpricht Jehova, wird</line>
        <line lrx="991" lry="631" ulx="315" uly="594">daſelbſt kein Menſch wohnen, und darin kein</line>
        <line lrx="618" lry="676" ulx="316" uly="641">Sterblicher weilen.</line>
        <line lrx="991" lry="722" ulx="350" uly="685">41. Sieh', eine Nation kommt vom Nor⸗</line>
        <line lrx="991" lry="768" ulx="314" uly="728">den, und ein großes Volk und viele Koͤ⸗</line>
        <line lrx="989" lry="815" ulx="311" uly="777">nige ſtehen auf vom Aeußerſten der Erde.</line>
        <line lrx="989" lry="859" ulx="312" uly="820">42. Bogen und Wurfſpieß fuͤhren ſie, grau⸗</line>
        <line lrx="989" lry="905" ulx="312" uly="868">ſam ſind ſie, und erbarmen ſich nicht; ihr</line>
        <line lrx="991" lry="950" ulx="311" uly="913">Geraͤuſch brauſet, wie das Meer, und auf</line>
        <line lrx="987" lry="997" ulx="309" uly="958">Roſſen reiten ſie, geruͤſtet, wie ein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1041" ulx="311" uly="1005">mann, wider dich, Tochter Babels! 43. Es</line>
        <line lrx="986" lry="1087" ulx="308" uly="1047">hoͤret der Koͤnig von Babel den Ruf von</line>
        <line lrx="986" lry="1134" ulx="308" uly="1094">ihm, und es ſinken ihm die Haͤnde; Angſt</line>
        <line lrx="986" lry="1179" ulx="308" uly="1138">ergreift ihn, Zittern, gleich der Gebaͤrerin.</line>
        <line lrx="984" lry="1224" ulx="307" uly="1185">44. Siehe, wie ein Loͤwe, kommt er vom</line>
        <line lrx="985" lry="1270" ulx="307" uly="1231">Jordans⸗Schmuck wider die Felſen⸗Woh⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1316" ulx="307" uly="1278">nung: ploͤtzlich will ich ſie wegtreiben von</line>
        <line lrx="985" lry="1360" ulx="307" uly="1320">dannen, und wer der Auserwaͤhlte, ihn</line>
        <line lrx="985" lry="1405" ulx="307" uly="1365">will ich daruͤber ſetzen. Denn wer iſt, wie</line>
        <line lrx="984" lry="1452" ulx="306" uly="1413">ich, und wer fordert mich vor Gericht,</line>
        <line lrx="984" lry="1497" ulx="306" uly="1458">und wer iſt der Hirt, der mir widerſtehet?</line>
        <line lrx="984" lry="1541" ulx="308" uly="1503">45. Darum hoͤret den Rathſchluß Jehovas,</line>
        <line lrx="985" lry="1589" ulx="308" uly="1551">den er gefaßt wider Babel, und ſeine An⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1634" ulx="308" uly="1596">ſchlaͤge, die er ſinnet wider das Land der</line>
        <line lrx="985" lry="1680" ulx="309" uly="1641">Chaldaͤer: Fuͤrwahr, man wird ſie weg⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1725" ulx="310" uly="1685">ſchleppen gleich ſchwachen Laͤmmern, ihnen</line>
        <line lrx="987" lry="1770" ulx="312" uly="1732">verwuͤſten ihre Weide. 46. Vom Geſchrei</line>
        <line lrx="987" lry="1816" ulx="313" uly="1779">daß Babel eingenommen, bebet die Erde,</line>
        <line lrx="987" lry="1861" ulx="312" uly="1820">und Wehklagen hoͤret man unter den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="385" lry="1903" ulx="313" uly="1873">kern.</line>
        <line lrx="988" lry="1951" ulx="351" uly="1914">LI. 1. So ſpricht Jehova: Sieh', ich</line>
        <line lrx="990" lry="1999" ulx="314" uly="1961">errege wider Babel und wider die, ſo in</line>
        <line lrx="990" lry="2041" ulx="314" uly="2006">der Mitte meiner Widerſacher wohnen, ei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2088" ulx="315" uly="2052">nen verderblichen Wind; 2. und ich ſende</line>
        <line lrx="989" lry="2135" ulx="315" uly="2098">gen Babel Wurfler, ¹) die ſollen ſie wur⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2180" ulx="315" uly="2139">feln, und ihr Land ausleeren; uͤber ſie</line>
        <line lrx="990" lry="2225" ulx="315" uly="2189">kommen ſie von allen Seiten am Tage des</line>
        <line lrx="989" lry="2272" ulx="315" uly="2232">Ungluͤcks. 3. Gegen den, der ſpannet,</line>
        <line lrx="989" lry="2317" ulx="316" uly="2281">ſpanne der Bogenſpanner ſeinen Bogen,</line>
        <line lrx="990" lry="2362" ulx="315" uly="2317">und gegen den, der ſich erhebt in ſeinem</line>
        <line lrx="990" lry="2409" ulx="315" uly="2369">Harniſch! Und ſchonet nicht ihrer Juͤng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="2500" type="textblock" ulx="316" uly="2473">
        <line lrx="704" lry="2500" ulx="316" uly="2473">14) Eig. Fremde, Wortſpiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2224" type="textblock" ulx="1026" uly="317">
        <line lrx="1707" lry="355" ulx="1032" uly="317">linge, verbannet ihr ganzes Heer! 4. Es</line>
        <line lrx="1705" lry="400" ulx="1032" uly="362">fallen Erſchlagene im Lande der Chaldeer,</line>
        <line lrx="1620" lry="444" ulx="1032" uly="407">und Durchbohrte auf ihren Straßen.</line>
        <line lrx="1706" lry="488" ulx="1071" uly="452">5. Denn nicht Witwe iſt JIsrael und</line>
        <line lrx="1705" lry="536" ulx="1034" uly="498">Juda gelaſſen von ſeinem Gott, von Je⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="583" ulx="1034" uly="542">hova der Heerſchaaren; denn ihr Land iſt</line>
        <line lrx="1705" lry="625" ulx="1034" uly="589">voll von Verſchuldung gegen den Heiligen</line>
        <line lrx="1705" lry="673" ulx="1034" uly="634">Israels. 6. Fliehet aus Babel, und ret⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="718" ulx="1033" uly="680">tet ein jeglicher ſein Leben, daß ihr nicht</line>
        <line lrx="1707" lry="763" ulx="1032" uly="725">umkommet in ihrer Strafe! Denn die Zeit</line>
        <line lrx="1707" lry="808" ulx="1033" uly="771">der Rache Jehovas iſt dieß; was ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="854" ulx="1032" uly="817">dienet, vergilt er ihr. 7. Ein goldener</line>
        <line lrx="1706" lry="900" ulx="1031" uly="861">Kelch war Babel in Jehovas Hand, der</line>
        <line lrx="1705" lry="944" ulx="1032" uly="907">alle Lande trunken machte; von ihrem</line>
        <line lrx="1705" lry="989" ulx="1030" uly="950">Weine tranken alle Voͤlker, darum raſeten</line>
        <line lrx="1705" lry="1037" ulx="1030" uly="996">die Voͤlker. 8. Ploͤtzlich faͤllt Babel, und</line>
        <line lrx="1706" lry="1084" ulx="1029" uly="1041">wird zerſchmettert. „Heulet uͤber ſie, brin⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1129" ulx="1030" uly="1089">get Balſam fuͤr ihre Wunden, vielleicht</line>
        <line lrx="1705" lry="1174" ulx="1029" uly="1136">wird ſie geheilet!“ 9. „„Wir wollten Ba⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1220" ulx="1029" uly="1182">bel heilen, aber ſie kann nicht geheilet wer⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1265" ulx="1029" uly="1228">den; verlaſſet ſie, und laßt uns gehen ein</line>
        <line lrx="1705" lry="1311" ulx="1028" uly="1272">jeglicher in ſein Land! Denn es reichet</line>
        <line lrx="1706" lry="1357" ulx="1028" uly="1320">bis an den Himmel ihre Strafe, und ſtei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1401" ulx="1027" uly="1366">get bis zu den Wolken.““ 10. „Ans Licht</line>
        <line lrx="1705" lry="1447" ulx="1027" uly="1411">hat Jehova unſre gerechte Sache gebracht:</line>
        <line lrx="1704" lry="1493" ulx="1026" uly="1453">kommt, und laßt uns verkuͤnden zu Zion</line>
        <line lrx="1640" lry="1538" ulx="1026" uly="1502">die Thaten Jehovas, unſres Gottes!“</line>
        <line lrx="1705" lry="1584" ulx="1065" uly="1546">11. Schaͤrfet ¹) die Pfeile, ergreifet die</line>
        <line lrx="1704" lry="1630" ulx="1028" uly="1591">Schilde! Jehova hat den Geiſt der Koͤnige</line>
        <line lrx="1704" lry="1675" ulx="1027" uly="1639">der Meder erregt; denn wider Babel iſt</line>
        <line lrx="1705" lry="1722" ulx="1027" uly="1683">ſein Rathſchlag, ſie zu zerſtoͤren; denn die</line>
        <line lrx="1706" lry="1768" ulx="1028" uly="1728">Rache Jehovas iſt ſolches, die Rache fuͤr</line>
        <line lrx="1706" lry="1814" ulx="1029" uly="1778">ſeinen Tempel. 12. Gegen Babels Mauern</line>
        <line lrx="1705" lry="1860" ulx="1028" uly="1821">richtet das Panier auf, verſtaͤrket die Wache,</line>
        <line lrx="1707" lry="1907" ulx="1029" uly="1867">beſtellet Waͤchter, leget Hinterhalt! Denn</line>
        <line lrx="1706" lry="1950" ulx="1029" uly="1912">es ſinnet Jehova, und fuͤhret auch aus,</line>
        <line lrx="1707" lry="1996" ulx="1030" uly="1959">was er geredet wider die Bewohner von</line>
        <line lrx="1705" lry="2041" ulx="1030" uly="2004">Babel. 13. Die du wohneſt an großem</line>
        <line lrx="1706" lry="2088" ulx="1031" uly="2049">Waſſer, reich an Schaͤtzen, es kommt dein</line>
        <line lrx="1706" lry="2133" ulx="1031" uly="2091">Ende, das Maß deines Raubes Liſt voll..</line>
        <line lrx="1707" lry="2179" ulx="1033" uly="2139">14. Es ſchwoͤret Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="1707" lry="2224" ulx="1032" uly="2185">bei ſeinem Leben: Ich fuͤlle dich mit Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2272" type="textblock" ulx="1031" uly="2230">
        <line lrx="1727" lry="2272" ulx="1031" uly="2230">ſchen, wie mit Heuſchrecken, die erheben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2405" type="textblock" ulx="1032" uly="2278">
        <line lrx="1472" lry="2315" ulx="1032" uly="2278">den Schlachtruf gegen dich.</line>
        <line lrx="1707" lry="2359" ulx="1070" uly="2318">15. Er machte die Erde durch ſeine Macht,</line>
        <line lrx="1703" lry="2405" ulx="1032" uly="2364">bereitete die Welt durch ſeine Weisheit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2496" type="textblock" ulx="1033" uly="2465">
        <line lrx="1707" lry="2496" ulx="1033" uly="2465">1) And. Wählet aus. And. Beflügelt, befiedert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="464" type="textblock" ulx="1769" uly="270">
        <line lrx="1849" lry="318" ulx="1788" uly="270">M i</line>
        <line lrx="1860" lry="368" ulx="1772" uly="316">lut</line>
        <line lrx="1860" lry="419" ulx="1771" uly="361">nt Nitte</line>
        <line lrx="1857" lry="464" ulx="1769" uly="409">gii ußte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1419" type="textblock" ulx="1764" uly="680">
        <line lrx="1856" lry="727" ulx="1769" uly="680">min</line>
        <line lrx="1860" lry="772" ulx="1769" uly="723">in K</line>
        <line lrx="1860" lry="820" ulx="1768" uly="773">öfms</line>
        <line lrx="1848" lry="865" ulx="1768" uly="823"> rüne.</line>
        <line lrx="1855" lry="912" ulx="1770" uly="865"> Ntr in</line>
        <line lrx="1860" lry="958" ulx="1767" uly="912">1T r s en</line>
        <line lrx="1860" lry="1005" ulx="1771" uly="958">iuttinit</line>
        <line lrx="1859" lry="1056" ulx="1771" uly="1007">ſnkumif</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1768" uly="1061">Rin huumg</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1767" uly="1102">e⸗Diſe mi</line>
        <line lrx="1860" lry="1191" ulx="1766" uly="1151">Aer, nd wn</line>
        <line lrx="1860" lry="1236" ulx="1766" uly="1195">1 11 de we</line>
        <line lrx="1860" lry="1283" ulx="1766" uly="1243">1iin, m e</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1765" uly="1290">zunzin.</line>
        <line lrx="1859" lry="1373" ulx="1764" uly="1340">I Sn n</line>
        <line lrx="1855" lry="1419" ulx="1764" uly="1387">NR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1469" type="textblock" ulx="1762" uly="1430">
        <line lrx="1859" lry="1469" ulx="1762" uly="1430">Im Reun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1697" type="textblock" ulx="1763" uly="1481">
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1763" uly="1481">eeſcathmen</line>
        <line lrx="1860" lry="1563" ulx="1764" uly="1527">eeſtnngre,</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1765" uly="1574">um, und enſst</line>
        <line lrx="1851" lry="1657" ulx="1765" uly="1621">1un luhſte.</line>
        <line lrx="1850" lry="1697" ulx="1768" uly="1666">da m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2437" type="textblock" ulx="1766" uly="1761">
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1766" uly="1761">un lun ſt</line>
        <line lrx="1851" lry="1940" ulx="1769" uly="1899">picicil d</line>
        <line lrx="1856" lry="1989" ulx="1766" uly="1944">ſ n fire</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1770" uly="1990">Kiihntn</line>
        <line lrx="1856" lry="2079" ulx="1770" uly="2037">nn ut</line>
        <line lrx="1860" lry="2135" ulx="1767" uly="2084">fn ſain i</line>
        <line lrx="1860" lry="2182" ulx="1767" uly="2133">ilu ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2227" ulx="1771" uly="2178">ht s</line>
        <line lrx="1850" lry="2268" ulx="1769" uly="2227"> e</line>
        <line lrx="1860" lry="2325" ulx="1772" uly="2274">iin Rieg</line>
        <line lrx="1854" lry="2374" ulx="1770" uly="2323">aih unt</line>
        <line lrx="1854" lry="2417" ulx="1769" uly="2369">ullin ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2512" type="textblock" ulx="1788" uly="2473">
        <line lrx="1860" lry="2512" ulx="1788" uly="2473">I</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="265" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_265">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_265.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="841" type="textblock" ulx="0" uly="508">
        <line lrx="93" lry="559" ulx="0" uly="508"> henn ir 6</line>
        <line lrx="95" lry="610" ulx="0" uly="567">gher de he</line>
        <line lrx="97" lry="653" ulx="0" uly="612">n Diſel un</line>
        <line lrx="97" lry="700" ulx="2" uly="654">lie,  ſr</line>
        <line lrx="98" lry="749" ulx="37" uly="709">Denr iier</line>
        <line lrx="99" lry="793" ulx="33" uly="761">M ſen</line>
        <line lrx="100" lry="841" ulx="36" uly="804">i uler</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1996" type="textblock" ulx="0" uly="1138">
        <line lrx="95" lry="1212" ulx="5" uly="1138">n *</line>
        <line lrx="92" lry="1257" ulx="0" uly="1224">ind lft ni</line>
        <line lrx="94" lry="1303" ulx="0" uly="1272">ndl Denn 1</line>
        <line lrx="94" lry="1353" ulx="0" uly="1318">ihre Eirni,u</line>
        <line lrx="93" lry="1450" ulx="0" uly="1410">nicte Grgeſe</line>
        <line lrx="88" lry="1491" ulx="5" uly="1455">ns mitna</line>
        <line lrx="85" lry="1541" ulx="0" uly="1506">1 Arſes Ee</line>
        <line lrx="90" lry="1589" ulx="3" uly="1553">e Pfile,ne</line>
        <line lrx="91" lry="1635" ulx="0" uly="1595">t n büir!</line>
        <line lrx="90" lry="1681" ulx="10" uly="1644">Pen pi</line>
        <line lrx="89" lry="1735" ulx="0" uly="1690"> ninene</line>
        <line lrx="87" lry="1779" ulx="0" uly="1738">t, N N</line>
        <line lrx="89" lry="1835" ulx="0" uly="1781">beger ot⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1869" ulx="19" uly="1826">gitert</line>
        <line lrx="88" lry="1925" ulx="0" uly="1870">e hemte</line>
        <line lrx="88" lry="1996" ulx="2" uly="1918">jf ſin⸗ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="270" type="textblock" ulx="476" uly="215">
        <line lrx="962" lry="270" ulx="476" uly="215">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="254" type="textblock" ulx="1006" uly="219">
        <line lrx="1543" lry="254" ulx="1006" uly="219">LI, 16 — 39. 261</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1695" type="textblock" ulx="160" uly="258">
        <line lrx="833" lry="334" ulx="161" uly="258">und rch ſeine Einſicht ſpannte er den</line>
        <line lrx="834" lry="380" ulx="160" uly="337">Himmel aus. 16. Wenn er donnert, iſt</line>
        <line lrx="834" lry="423" ulx="160" uly="380">Menge Waſſers am Himmel; und er laͤſſet</line>
        <line lrx="833" lry="464" ulx="161" uly="428">Wolken aufſteigen vom Ende der Erde,</line>
        <line lrx="836" lry="512" ulx="161" uly="471">Blitze bereitet er zum Regen, und laͤſſet</line>
        <line lrx="835" lry="554" ulx="162" uly="517">den Wind hervorgehen aus ſeinen Vorraths⸗</line>
        <line lrx="836" lry="599" ulx="162" uly="560">kammern. 17. Unvernuͤnftig iſt jeglicher</line>
        <line lrx="838" lry="646" ulx="161" uly="607">Menſch ohne [dieſe] Kenntniß; zu Schan⸗</line>
        <line lrx="837" lry="691" ulx="162" uly="652">den wird jeglicher Kuͤnſtler ob den Bildern;</line>
        <line lrx="839" lry="737" ulx="163" uly="701">denn Trug iſt ſein Gußwerk, und kein</line>
        <line lrx="840" lry="783" ulx="162" uly="746">Athem darin. 18. Nichtigkeit ſind ſie, ein</line>
        <line lrx="840" lry="829" ulx="162" uly="793">Werk des Betrugs: zur Zeit ihrer Strafe</line>
        <line lrx="839" lry="874" ulx="163" uly="838">werden ſie ſchwinden. 19. Nicht, wie dieſe,</line>
        <line lrx="840" lry="922" ulx="162" uly="884">iſt der, welcher Jakob zu Theil ward; ſon⸗</line>
        <line lrx="841" lry="966" ulx="163" uly="930">dern er hat alles gebildet, und Israel ¹⁴)</line>
        <line lrx="842" lry="1012" ulx="162" uly="973">iſt ſein eigenthuͤmlicher Stamm; Jehova</line>
        <line lrx="668" lry="1058" ulx="163" uly="1021">der Heerſchaaren iſt ſein Name.</line>
        <line lrx="841" lry="1105" ulx="196" uly="1067">20. Ein Hammer wareſt du mir, eine</line>
        <line lrx="841" lry="1149" ulx="163" uly="1114">Krieges⸗Waffe, und ich zerſchmetterte mit</line>
        <line lrx="840" lry="1195" ulx="163" uly="1157">dir Voͤlker, und verderbte mit dir Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1241" ulx="162" uly="1204">reiche. 21. Ich zerſchmetterte mit dir Roß</line>
        <line lrx="841" lry="1287" ulx="163" uly="1250">und Reiter, und zerſchmetterte mit dir</line>
        <line lrx="840" lry="1332" ulx="162" uly="1292">Wagen und Fuͤhrer. 22. Ich zerſchmetterte</line>
        <line lrx="838" lry="1377" ulx="162" uly="1341">mit dir Mann und Weib, und zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1423" ulx="162" uly="1386">terte mit dir alt und jung, und zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1469" ulx="163" uly="1430">terte mit dir Juͤngling und Jungfrau. 23.</line>
        <line lrx="837" lry="1516" ulx="163" uly="1477">Ich zerſchmetterte mit dir Hirt und Heerde,</line>
        <line lrx="837" lry="1559" ulx="163" uly="1523">und zerſchmetterte mit dir Ackersmann und</line>
        <line lrx="838" lry="1605" ulx="164" uly="1565">Geſpann, und zerſchmetterte mit dir Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1651" ulx="162" uly="1614">ſten und Landpfleger. 24. Aber nun ver⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1695" ulx="163" uly="1659">gelt' ich Babel und allen Bewohnern Chal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1741" type="textblock" ulx="163" uly="1701">
        <line lrx="858" lry="1741" ulx="163" uly="1701">daͤgs all das Boͤſe, das ſie geuͤbt an Zion,</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2380" type="textblock" ulx="161" uly="1751">
        <line lrx="699" lry="1787" ulx="163" uly="1751">vor euren Augen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="836" lry="1831" ulx="196" uly="1796">25. Sieh', ich will an dich, o verderb⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1876" ulx="162" uly="1838">licher Berg, ſpricht Jehova, der du alle</line>
        <line lrx="837" lry="1922" ulx="161" uly="1886">Welt verderbeſt: Ich ſtrecke meine Hand</line>
        <line lrx="836" lry="1967" ulx="163" uly="1929">wider dich, und ſtuͤrze dich von den Felſen,</line>
        <line lrx="834" lry="2014" ulx="162" uly="1978">und mache dich zu einem verbrannten Berge,</line>
        <line lrx="835" lry="2059" ulx="161" uly="2022">26. daß man aus dir nicht Eckſteine noch</line>
        <line lrx="836" lry="2105" ulx="163" uly="2066">Grundſteine holen koͤnne, ſondern ewige</line>
        <line lrx="748" lry="2150" ulx="161" uly="2110">Wuͤſte ſollſt du ſeyn, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="836" lry="2196" ulx="196" uly="2161">27. Richtet das Panier auf im Lande,</line>
        <line lrx="834" lry="2243" ulx="162" uly="2202">ſtoßt in die Poſaune unter den Voͤlkern,</line>
        <line lrx="836" lry="2287" ulx="162" uly="2248">weihet gegen Babel Voͤlker, rufet gegen ſie</line>
        <line lrx="835" lry="2332" ulx="162" uly="2293">die Koͤnigreiche Ararat, Minni und Asche⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2380" ulx="161" uly="2342">nas, beſtellet gegen ſie Kriegsoberſte, laßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2472" type="textblock" ulx="163" uly="2437">
        <line lrx="835" lry="2472" ulx="163" uly="2437">1) Nach Cap. X, 16. und Vulg. Chald. und Codd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2401" type="textblock" ulx="873" uly="293">
        <line lrx="1545" lry="330" ulx="873" uly="293">Roſſe herankommen ſo viel, als borſtige</line>
        <line lrx="1547" lry="376" ulx="874" uly="338">Heuſchrecken: 28. Weihet wider ſie Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="420" ulx="875" uly="382">ker, die Koͤnige der Meder mit ihren Land⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="465" ulx="877" uly="430">pflegern und all ihren Statthaltern und</line>
        <line lrx="1548" lry="512" ulx="877" uly="475">alle Lande ihrer Herrſchaft, 29. daß die</line>
        <line lrx="1549" lry="557" ulx="877" uly="520">Erde zittere und bebe! Denn in Erfuͤllung</line>
        <line lrx="1550" lry="602" ulx="878" uly="564">geht wider Babel Jehovas Anſchlag, das</line>
        <line lrx="1552" lry="648" ulx="879" uly="609">Land Babel zur Einoͤde zu machen, leer</line>
        <line lrx="1552" lry="693" ulx="880" uly="657">von Bewohnern. 30. Es laſſen ab die</line>
        <line lrx="1553" lry="740" ulx="881" uly="701">Helden Babels zu ſtreiten, ſitzen ſtill in</line>
        <line lrx="1554" lry="785" ulx="882" uly="745">den Schloͤſſern, ihre Tapferkeit iſt verſie⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="831" ulx="883" uly="793">get, ſie ſind zu Weibern geworden; man</line>
        <line lrx="1555" lry="876" ulx="883" uly="835">hat angezuͤndet ihre ¹) Wohnungen, erbro⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="929" ulx="883" uly="884">chen ſind ihre Riegel. 31. Laͤufer laͤuft</line>
        <line lrx="1555" lry="966" ulx="882" uly="927">wider Laͤufer, und Bote wider Bote, um</line>
        <line lrx="1554" lry="1013" ulx="884" uly="975">Botſchaft zu bringen dem Koͤnige von Ba⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1058" ulx="881" uly="1022">bel, daß ſeine Stadt erobert iſt an allen</line>
        <line lrx="1554" lry="1104" ulx="883" uly="1068">Enden, 32. und die Furthen eingenommen,</line>
        <line lrx="1553" lry="1149" ulx="882" uly="1113">und daß ſie die Seen ausgebrannt mit Feuer,</line>
        <line lrx="1456" lry="1193" ulx="881" uly="1158">und die Kriegsleute erſchrocken ſind.</line>
        <line lrx="1556" lry="1240" ulx="919" uly="1204">33. Denn ſo ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1285" ulx="882" uly="1249">ſchaaren, der Gott Israels: Die Tochter</line>
        <line lrx="1556" lry="1330" ulx="881" uly="1294">Babels iſt gleich einer Tenne, zur Zeit,</line>
        <line lrx="1554" lry="1376" ulx="881" uly="1339">da ſie gedroſchen wird; noch kurze Zeit,</line>
        <line lrx="1469" lry="1422" ulx="879" uly="1381">ſo kommt die Zeit der Ernte fuͤr ſie.</line>
        <line lrx="1554" lry="1466" ulx="916" uly="1430">34. Uns ²) fraß, uns rieb auf Nebucad⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1513" ulx="879" uly="1472">nezar, der Koͤnig von Babel, machte uns</line>
        <line lrx="1553" lry="1558" ulx="879" uly="1519">zum leeren Gefaͤß, verſchlang uns gleich</line>
        <line lrx="1553" lry="1601" ulx="880" uly="1564">einem Drachen, fuͤllte ſeinen Bauch mit</line>
        <line lrx="1550" lry="1649" ulx="879" uly="1612">unſren 3³) Leckerbiſſen, vertrieb uns. 35.</line>
        <line lrx="1552" lry="1694" ulx="878" uly="1657">Die mir geſchehene Gewalt und mein ver⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1741" ulx="880" uly="1702">ſchlungenes]! Fleiſch komm' auf Babel,</line>
        <line lrx="1552" lry="1786" ulx="879" uly="1748">ſpricht die Bewohnerin Zions, und mein</line>
        <line lrx="1553" lry="1830" ulx="880" uly="1790">Blut auf die Bewohner Chaldaͤas, ſpricht</line>
        <line lrx="1550" lry="1877" ulx="879" uly="1837">Jeruſalem. 36. Darum ſpricht ſo Jehova:</line>
        <line lrx="1551" lry="1923" ulx="880" uly="1881">Sieh', ich will deine Sache fuͤhren, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1967" ulx="880" uly="1927">deine Rache uͤbernehmen, und will Babels</line>
        <line lrx="1549" lry="2011" ulx="877" uly="1972">Meer austrocknen, und ihre Quelle verſie⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2060" ulx="878" uly="2019">gen laſſen. 37. Und Babel ſoll zu Stein⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2105" ulx="877" uly="2063">haufen werden, zur Wohnung der Scha⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2150" ulx="877" uly="2109">kale, zum Entſetzen und Spott, leer von</line>
        <line lrx="1550" lry="2195" ulx="878" uly="2151">Bewohnern. 38. Allzumal, wie die Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2240" ulx="878" uly="2200">wen, bruͤllen ſie, und ſchreien, wie die</line>
        <line lrx="1550" lry="2286" ulx="877" uly="2244">jungen Loͤwen. 39. In ihrem Rauſche will</line>
        <line lrx="1549" lry="2332" ulx="877" uly="2290">ich ihnen ein Trinkgelag bereiten, und ſie</line>
        <line lrx="1021" lry="2401" ulx="879" uly="2375">1) Babels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2468" type="textblock" ulx="876" uly="2403">
        <line lrx="1403" lry="2432" ulx="876" uly="2403">2) Nach dem Chethib, das Keri: mich.</line>
        <line lrx="1125" lry="2468" ulx="876" uly="2440">3) Text: meinen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="266" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_266">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_266.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="258" type="textblock" ulx="307" uly="225">
        <line lrx="368" lry="258" ulx="307" uly="225">262</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="272" type="textblock" ulx="628" uly="222">
        <line lrx="1379" lry="272" ulx="628" uly="222">Der Prophet Jeremia. LI, 40 — 63.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2386" type="textblock" ulx="283" uly="299">
        <line lrx="978" lry="335" ulx="305" uly="299">trunken machen, daß ſie frohlocken, und</line>
        <line lrx="977" lry="380" ulx="305" uly="344">dann entſchlafen zum ewigen Schlafe, und</line>
        <line lrx="975" lry="425" ulx="303" uly="389">nicht wieder erwachen, ſpricht Jehova. 40.</line>
        <line lrx="976" lry="471" ulx="301" uly="435">Wie Schafe, will ich ſie zur Schlachtbank</line>
        <line lrx="872" lry="515" ulx="300" uly="476">fuͤhren, wie Widder ſammt Boͤcken.</line>
        <line lrx="974" lry="562" ulx="334" uly="525">41. Wie iſt Seſach ¹) erobert, und ein⸗</line>
        <line lrx="972" lry="607" ulx="298" uly="571">genommen der Ruhm des ganzen Landes!</line>
        <line lrx="973" lry="653" ulx="295" uly="617">Wie iſt zum Entſetzen Babel geworden un⸗</line>
        <line lrx="972" lry="698" ulx="295" uly="659">ter den Voͤlkern: 42. Ueber Babel iſt das</line>
        <line lrx="972" lry="743" ulx="293" uly="708">Meer getreten, unter dem Brauſen ſeiner</line>
        <line lrx="972" lry="788" ulx="293" uly="751">Wellen liegt ſie bedeckt. 43. Ihre Staͤdte</line>
        <line lrx="971" lry="833" ulx="291" uly="794">ſind zur Wuͤſte geworden, zur Duͤrre und</line>
        <line lrx="969" lry="879" ulx="291" uly="840">Einoͤde, zum Lande, darin kein Menſch</line>
        <line lrx="969" lry="925" ulx="290" uly="888">wohnet, durch welches kein Sterblicher zie⸗</line>
        <line lrx="968" lry="971" ulx="289" uly="933">het. 44. Ich ſtrafe den Bel zu Babel,</line>
        <line lrx="967" lry="1015" ulx="288" uly="979">und nehme ihm, was er verſchlungen, aus</line>
        <line lrx="967" lry="1061" ulx="288" uly="1023">dem Munde; nicht mehr ſollen Voͤlker zu</line>
        <line lrx="967" lry="1106" ulx="287" uly="1067">ihm ſtroͤmen; auch die Mauer Babels faͤllt</line>
        <line lrx="715" lry="1147" ulx="288" uly="1122">ein. ,</line>
        <line lrx="964" lry="1198" ulx="322" uly="1160">45. Ziehet aus von ihr, mein Volk,</line>
        <line lrx="965" lry="1243" ulx="285" uly="1208">und rettet ein jeglicher ſein Leben vor der</line>
        <line lrx="964" lry="1288" ulx="286" uly="1252">Gluth des Zornes Jehovas! 46. Und euer</line>
        <line lrx="962" lry="1333" ulx="286" uly="1295">Herz zage nicht, und fuͤrchtet euch nicht ob</line>
        <line lrx="962" lry="1379" ulx="285" uly="1339">den Geruͤchten, die man hoͤret im Lande,</line>
        <line lrx="962" lry="1425" ulx="284" uly="1387">wenn in dem einen Jahre ein Geruͤcht</line>
        <line lrx="962" lry="1471" ulx="283" uly="1432">kommt, und nach ihm im andern Jahre</line>
        <line lrx="962" lry="1517" ulx="285" uly="1476">ein ander Geruͤcht, und Gewaltthat [geuͤbt</line>
        <line lrx="961" lry="1564" ulx="284" uly="1522">wird]) im Lande, Herrſcher gegen Herr⸗</line>
        <line lrx="413" lry="1605" ulx="284" uly="1570">ſcher iſt.</line>
        <line lrx="962" lry="1653" ulx="319" uly="1614">47. Darum ſieh', es kommen Tage, da</line>
        <line lrx="962" lry="1697" ulx="284" uly="1657">ich die Goͤtzen Babels ſtrafe, und ihr Land</line>
        <line lrx="963" lry="1745" ulx="284" uly="1705">zu Schanden wird, und all ihre Erſchla⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1786" ulx="285" uly="1750">genen fallen in ihrer Mitte. 48. Und es</line>
        <line lrx="963" lry="1834" ulx="284" uly="1792">jauchzen uͤber Babel Himmel und Erde und</line>
        <line lrx="963" lry="1879" ulx="284" uly="1840">alles was darin iſt; denn aus Norden kom⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1927" ulx="284" uly="1883">men uͤber ſie Verwuͤſter, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="963" lry="1973" ulx="284" uly="1931">49. Babel machte fallen die Erſchlagenen</line>
        <line lrx="964" lry="2016" ulx="285" uly="1977">Israels: auch zu Babel fallen nun die Er⸗</line>
        <line lrx="964" lry="2064" ulx="285" uly="2023">ſchlagenen des ganzen Landes. 50. Ihr</line>
        <line lrx="964" lry="2109" ulx="285" uly="2069">dem Schwert Entronnenen! ziehet, weilet</line>
        <line lrx="963" lry="2159" ulx="285" uly="2114">nicht! Gedenkt in der Ferne an Jehova,</line>
        <line lrx="793" lry="2197" ulx="285" uly="2160">und habt Jeruſalem im Sinne:</line>
        <line lrx="963" lry="2249" ulx="321" uly="2206">51. Wir waren zu Schanden, denn Hohn</line>
        <line lrx="963" lry="2292" ulx="285" uly="2250">vernahmen wir; Schmach verhuͤllete unſer</line>
        <line lrx="962" lry="2339" ulx="286" uly="2297">Angeſicht, denn Fremde waren eingedrun⸗</line>
        <line lrx="962" lry="2386" ulx="286" uly="2342">gen in die Heiligthuͤmer des Hauſes Jeho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2466" type="textblock" ulx="285" uly="2441">
        <line lrx="415" lry="2466" ulx="285" uly="2441">1) Babel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2385" type="textblock" ulx="1003" uly="298">
        <line lrx="1695" lry="341" ulx="1021" uly="298">vas. 52. Darum ſieh', es kommen Tage,</line>
        <line lrx="1695" lry="386" ulx="1019" uly="343">ſpricht Jehova, da ich ihre Goͤtzen ſtrafe,</line>
        <line lrx="1694" lry="430" ulx="1018" uly="391">und in ihrem ganzen Lande Erſchlagene</line>
        <line lrx="1693" lry="477" ulx="1017" uly="433">roͤcheln. 53. Ob Babel gen Himmel ſich</line>
        <line lrx="1693" lry="521" ulx="1016" uly="478">huͤbe, und unuͤberſteiglich machte die Hoͤhe</line>
        <line lrx="1690" lry="562" ulx="1015" uly="522">ihrer Veſtung: von mir ſollen uͤber ſie Ver⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="607" ulx="1016" uly="568">wuͤſter kommen, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1690" lry="654" ulx="1051" uly="617">54. Horch! Geſchrei von Babel her, und</line>
        <line lrx="1690" lry="701" ulx="1015" uly="662">großer Jammer aus dem Lande der Chal⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="746" ulx="1014" uly="703">daͤer. 55. Denn Jehova verwuͤſtet Babel,</line>
        <line lrx="1690" lry="788" ulx="1014" uly="750">und tilget aus ihr das laute Gelaͤrm; es</line>
        <line lrx="1690" lry="833" ulx="1013" uly="796">brauſen ihre ⁷) Wellen gleich großem Ge⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="882" ulx="1013" uly="841">waͤſſer, es erſchallt ihr tobendes Geraͤuſch.</line>
        <line lrx="1689" lry="926" ulx="1010" uly="884">56. Denn es kommt uͤber ſie, uͤber Babel,</line>
        <line lrx="1689" lry="971" ulx="1010" uly="931">der Verwuͤſter, und ihre Helden werden</line>
        <line lrx="1688" lry="1015" ulx="1009" uly="979">gefangen, ihre Bogen zerbrochen; denn ein</line>
        <line lrx="1688" lry="1063" ulx="1009" uly="1023">Gott der Vergeltung iſt Jehova, bezahlen</line>
        <line lrx="1687" lry="1107" ulx="1008" uly="1069">wird er. 57. Ich mache trunken ihre Ober⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1155" ulx="1007" uly="1116">ſten und ihre Weiſen und ihre Landpfleger</line>
        <line lrx="1685" lry="1200" ulx="1007" uly="1161">und ihre Statthalter und ihre Helden, daß</line>
        <line lrx="1686" lry="1245" ulx="1006" uly="1207">ſie entſchlafen zum ewigen Schlafe, und</line>
        <line lrx="1686" lry="1291" ulx="1006" uly="1252">nicht wieder erwachen, ſpricht der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1686" lry="1335" ulx="1006" uly="1294">Jehova der Heerſchaaren iſt ſein Name.</line>
        <line lrx="1686" lry="1381" ulx="1004" uly="1343">58. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1687" lry="1426" ulx="1003" uly="1389">Die Mauern Babels, die breiten, ſollen</line>
        <line lrx="1686" lry="1472" ulx="1005" uly="1434">geſchleift, und ihre Thore, die hohen, vom</line>
        <line lrx="1685" lry="1519" ulx="1005" uly="1480">Feuer verzehrt werden, ſo daß Voͤlker ge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1565" ulx="1005" uly="1523">arbeitet fuͤr nichts, und Nationen ſich ge⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1608" ulx="1005" uly="1568">muͤhet haben fuͤrs Feuer.</line>
        <line lrx="1685" lry="1655" ulx="1042" uly="1618">59. Das Wort, welches Jeremia, der</line>
        <line lrx="1684" lry="1700" ulx="1005" uly="1663">Prophet, Seraja, dem Sohne Nerija's,</line>
        <line lrx="1685" lry="1747" ulx="1006" uly="1709">des Sohnes Mahſea's, befahl, da er weg⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1792" ulx="1005" uly="1752">zog mit Zedekia, dem Koͤnige von Juda,</line>
        <line lrx="1685" lry="1837" ulx="1006" uly="1800">gen Babel im vierten Jahre ſeiner Regie⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1881" ulx="1005" uly="1844">rung. Seragja aber war Ober⸗Kaͤmmerer.</line>
        <line lrx="1684" lry="1929" ulx="1005" uly="1889">60. Und Jeremia ſchrieb alles Ungluͤck,</line>
        <line lrx="1686" lry="1975" ulx="1006" uly="1934">welches uͤber Babel kommen ſollte, in ein</line>
        <line lrx="1685" lry="2021" ulx="1006" uly="1983">Buch, all dieſe Worte, welche geſchrieben</line>
        <line lrx="1684" lry="2069" ulx="1006" uly="2027">ſind wider Babel. 61. Und Feremia ſprach</line>
        <line lrx="1683" lry="2113" ulx="1006" uly="2076">zu Seraja: Wenn du gen Babel kommſt,</line>
        <line lrx="1682" lry="2157" ulx="1005" uly="2121">ſo ſiehe zu, daß du all dieſe Worte lieſeſt,</line>
        <line lrx="1682" lry="2207" ulx="1004" uly="2166">62. und ſprich: Jehova! du haſt wider die⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="2250" ulx="1005" uly="2212">ſen Ort geredet, ihn zu vertilgen, ſo daß</line>
        <line lrx="1683" lry="2296" ulx="1004" uly="2259">kein Bewohner mehr darin ſei, weder Men⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="2342" ulx="1004" uly="2300">ſchen noch Vieh, ſondern zu einer Wuͤſte</line>
        <line lrx="1681" lry="2385" ulx="1003" uly="2350">ſoll er werden. 63. Und wenn du dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2480" type="textblock" ulx="1003" uly="2417">
        <line lrx="1680" lry="2445" ulx="1003" uly="2417">1) Der Feinde. And. im eig. Sinn: es brauſen</line>
        <line lrx="1527" lry="2480" ulx="1053" uly="2451">die Wellen eines großen Gewäſſers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1136" type="textblock" ulx="1767" uly="807">
        <line lrx="1860" lry="848" ulx="1791" uly="807">LEN</line>
        <line lrx="1854" lry="898" ulx="1769" uly="851"> ur t</line>
        <line lrx="1858" lry="945" ulx="1772" uly="900">rdni</line>
        <line lrx="1859" lry="992" ulx="1769" uly="945">1Gunn en</line>
        <line lrx="1849" lry="1038" ulx="1767" uly="999">G unkn.</line>
        <line lrx="1860" lry="1083" ulx="1769" uly="1046">ui</line>
        <line lrx="1854" lry="1136" ulx="1767" uly="1092">n ggfe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="267" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_267">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_267.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="17" lry="217" type="textblock" ulx="1" uly="178">
        <line lrx="17" lry="217" ulx="1" uly="178">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1668" type="textblock" ulx="0" uly="257">
        <line lrx="84" lry="313" ulx="0" uly="257">, e</line>
        <line lrx="88" lry="360" ulx="4" uly="310">iſ in te</line>
        <line lrx="75" lry="407" ulx="0" uly="363">N</line>
        <line lrx="94" lry="457" ulx="1" uly="405">en h</line>
        <line lrx="95" lry="491" ulx="0" uly="447">s ntne</line>
        <line lrx="95" lry="504" ulx="38" uly="464">fenz</line>
        <line lrx="92" lry="552" ulx="0" uly="502">ſlieriiri</line>
        <line lrx="58" lry="591" ulx="9" uly="550">hme.</line>
        <line lrx="98" lry="648" ulx="0" uly="602">1n Dtten</line>
        <line lrx="98" lry="692" ulx="0" uly="647">bnde e g</line>
        <line lrx="98" lry="738" ulx="0" uly="694">enbt Ne</line>
        <line lrx="101" lry="785" ulx="3" uly="738">iut glien,</line>
        <line lrx="126" lry="831" ulx="4" uly="786">lit nifin g,</line>
        <line lrx="101" lry="880" ulx="4" uly="834">irigegriut.</line>
        <line lrx="98" lry="920" ulx="0" uly="879">ſe e a</line>
        <line lrx="100" lry="966" ulx="0" uly="925">n hign ve</line>
        <line lrx="99" lry="1010" ulx="4" uly="974">fittahn dent</line>
        <line lrx="98" lry="1062" ulx="1" uly="1019">ſi inn, ieg</line>
        <line lrx="98" lry="1106" ulx="0" uly="1066">teinnteniftd</line>
        <line lrx="97" lry="1150" ulx="4" uly="1116">Und te kont</line>
        <line lrx="96" lry="1201" ulx="0" uly="1162">nd ihtehun</line>
        <line lrx="95" lry="1246" ulx="1" uly="1210">ien Stlitt</line>
        <line lrx="94" lry="1291" ulx="3" uly="1257">ict M ir</line>
        <line lrx="90" lry="1339" ulx="0" uly="1304">in ſt ſen in</line>
        <line lrx="93" lry="1387" ulx="0" uly="1349">Na M heeſte</line>
        <line lrx="93" lry="1429" ulx="5" uly="1398"> huta i</line>
        <line lrx="93" lry="1482" ulx="0" uly="1443">e, Miſe</line>
        <line lrx="88" lry="1526" ulx="0" uly="1488">1, ſr i Re</line>
        <line lrx="87" lry="1571" ulx="2" uly="1536">und Nuüinnt</line>
        <line lrx="27" lry="1617" ulx="2" uly="1596">utt.</line>
        <line lrx="81" lry="1668" ulx="2" uly="1629">gilhe genin</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="555" type="textblock" ulx="80" uly="524">
        <line lrx="92" lry="534" ulx="81" uly="524">3</line>
        <line lrx="95" lry="555" ulx="80" uly="533">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1999" type="textblock" ulx="0" uly="1865">
        <line lrx="88" lry="1902" ulx="0" uly="1865">t lele</line>
        <line lrx="62" lry="1955" ulx="0" uly="1913">it e</line>
        <line lrx="80" lry="1999" ulx="1" uly="1957">funn</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2375" type="textblock" ulx="0" uly="2313">
        <line lrx="78" lry="2353" ulx="20" uly="2331">N</line>
        <line lrx="88" lry="2375" ulx="0" uly="2336">4 AN 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2423" type="textblock" ulx="0" uly="2367">
        <line lrx="80" lry="2392" ulx="0" uly="2367">AaDNNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="245" type="textblock" ulx="409" uly="203">
        <line lrx="899" lry="245" ulx="409" uly="203">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="244" type="textblock" ulx="942" uly="205">
        <line lrx="1543" lry="244" ulx="942" uly="205">LI, 64 — LII, 21. 263</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="593" type="textblock" ulx="158" uly="282">
        <line lrx="832" lry="321" ulx="159" uly="282">Buch ausgeleſen, ſo binde daran einen</line>
        <line lrx="832" lry="366" ulx="159" uly="326">Stein, und wirf es in den Euphrat, 64.</line>
        <line lrx="833" lry="412" ulx="158" uly="372">und ſprich: So ſoll Babel verſinken, und</line>
        <line lrx="834" lry="457" ulx="159" uly="418">nicht wieder emporkommen aus dem Un⸗</line>
        <line lrx="833" lry="507" ulx="159" uly="461">gluͤcke, welches ich uͤber ſie bringen will;</line>
        <line lrx="635" lry="549" ulx="159" uly="511">und ſie ſollen ermattet liegen.</line>
        <line lrx="789" lry="593" ulx="195" uly="555">So weit die Weiſſagungen Jeremias.</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="730" type="textblock" ulx="359" uly="631">
        <line lrx="586" lry="671" ulx="404" uly="631">Cap. LII.</line>
        <line lrx="631" lry="730" ulx="359" uly="694">Anhaunu g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2466" type="textblock" ulx="140" uly="748">
        <line lrx="776" lry="777" ulx="214" uly="748">Nachricht von der Zerſtörung Jeruſalems.</line>
        <line lrx="764" lry="816" ulx="229" uly="787">(Bgl. 2 Kön. XXIV, 18. ff. XXV, 1. ff.)</line>
        <line lrx="840" lry="867" ulx="197" uly="830">LII. 1. Ein und zwanzig Jahr alt war</line>
        <line lrx="840" lry="919" ulx="161" uly="874">Zedekia, als er Koͤnig ward, und eilf Jahr</line>
        <line lrx="840" lry="962" ulx="162" uly="922">regierte er zu Jeruſalem. Der Name aber</line>
        <line lrx="841" lry="1007" ulx="163" uly="967">ſeiner Mutter war Hamital, die Tochter</line>
        <line lrx="840" lry="1053" ulx="162" uly="1014">Jeremia's von Libna. 2. Und er that, was</line>
        <line lrx="840" lry="1098" ulx="163" uly="1059">boͤſe war in den Augen Jehovas, ganz ſo,</line>
        <line lrx="840" lry="1144" ulx="163" uly="1106">wie Jojakim gethan. 3. Denn um des</line>
        <line lrx="839" lry="1193" ulx="140" uly="1148">Zornes Jehovas willen erging es Lalſo.</line>
        <line lrx="840" lry="1235" ulx="162" uly="1198">mit Jeruſalem und Juda, bis er ſie weg⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1281" ulx="163" uly="1242">warf von ſeinem Angeſichte. Und Zedekia</line>
        <line lrx="809" lry="1327" ulx="163" uly="1288">ward abtruͤnnig vom Koͤnige von Babel.</line>
        <line lrx="840" lry="1373" ulx="197" uly="1334">4. Da geſchah es im neunten Jahre ſei⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1419" ulx="163" uly="1382">ner Regierung, im zehenten Mond, am</line>
        <line lrx="838" lry="1466" ulx="163" uly="1427">zehenten des Monden, da kam Nebucadne⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1511" ulx="163" uly="1472">zar, der Koͤnig von Babel, er und all ſeine</line>
        <line lrx="838" lry="1555" ulx="163" uly="1517">Macht wider Jeruſalem, und ſie lagerten</line>
        <line lrx="838" lry="1601" ulx="164" uly="1562">ſich dagegen, und baueten dagegen einen</line>
        <line lrx="838" lry="1647" ulx="163" uly="1609">Wall ringsum. 5. Und es ward die Stadt</line>
        <line lrx="838" lry="1692" ulx="164" uly="1652">belagert bis ins eifte Jahr des Koͤnigs Ze⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1738" ulx="165" uly="1702">dekia. 6. Im vierten Mond, am neunten</line>
        <line lrx="838" lry="1783" ulx="164" uly="1741">des Monden, da nahm der Hunger uͤber⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1828" ulx="164" uly="1790">hand in der Stadt, und es war kein Brod</line>
        <line lrx="838" lry="1874" ulx="164" uly="1836">da fuͤr das Volk des Landes. 7. Und die</line>
        <line lrx="838" lry="1919" ulx="165" uly="1882">Stadt ward durchbrochen, und alle Kriegs⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1966" ulx="164" uly="1926">leute flohen aus der Stadt des Nachts durch</line>
        <line lrx="838" lry="2012" ulx="164" uly="1974">das Thor zwiſchen den beiden Mauern am</line>
        <line lrx="838" lry="2057" ulx="164" uly="2016">Garten des Koͤnigs, die Chaldaͤer aber wa⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2101" ulx="164" uly="2065">ren um die Stadt ringsum, und ſie zogen</line>
        <line lrx="838" lry="2149" ulx="164" uly="2109">nach der Ebene zu. 8. Da jagte das Heer</line>
        <line lrx="839" lry="2192" ulx="165" uly="2154">der Chaldaͤer dem Koͤnige nach, und ſie er⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2241" ulx="164" uly="2200">reichten Zedekia auf der Ebene von Jericho,</line>
        <line lrx="839" lry="2287" ulx="165" uly="2246">und all ſein Heer zerſtreuete ſich von ihm.</line>
        <line lrx="839" lry="2330" ulx="164" uly="2288">9. Und ſie griffen den Koͤnig, und fuͤhre⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2376" ulx="165" uly="2336">ten ihn hinauf zum Koͤnige von Babel gen</line>
        <line lrx="838" lry="2424" ulx="163" uly="2382">Ribla, im Lande Hemath, und er ſprach</line>
        <line lrx="839" lry="2466" ulx="164" uly="2427">Gericht uͤber ihn. 10. Und es ſchlachtete</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2461" type="textblock" ulx="873" uly="279">
        <line lrx="1545" lry="317" ulx="873" uly="279">der Koͤnig von Babel die Soͤhne Zedekias</line>
        <line lrx="1546" lry="362" ulx="873" uly="327">vor ſeinen Augen, und auch alle Oberſten</line>
        <line lrx="1547" lry="407" ulx="875" uly="372">von Juda ſchlachtete er zu Ribla. 11. Und</line>
        <line lrx="1548" lry="454" ulx="875" uly="418">Zedekia blendete er die Augen, und band</line>
        <line lrx="1549" lry="498" ulx="876" uly="462">ihn mit Ketten, und es brachte ihn der</line>
        <line lrx="1550" lry="544" ulx="877" uly="506">Koͤnig von Babel gen Babel, und legte</line>
        <line lrx="1486" lry="590" ulx="878" uly="552">ihn ins Gefaͤngniß bis an ſeinen Tod.</line>
        <line lrx="1553" lry="635" ulx="917" uly="596">12. Und im fuͤnften Mond, am zehenten</line>
        <line lrx="1553" lry="679" ulx="880" uly="643">des Monden, das war das neunzehente Jahr</line>
        <line lrx="1554" lry="726" ulx="881" uly="686">des Koͤnigs Nebucadnezar, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="1555" lry="771" ulx="881" uly="734">Babel, kam Nebuſaradan, der Oberſte der</line>
        <line lrx="1556" lry="817" ulx="882" uly="778">Scharfrichter, welcher dem Koͤnige von Ba⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="862" ulx="882" uly="827">bel dienete, nach Jeruſalem, 13. und ver⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="909" ulx="882" uly="868">brannte das Haus Jehovas und das Koͤnigs⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="957" ulx="882" uly="916">Haus, und alle Haͤuſer zu Jeruſalem, alle</line>
        <line lrx="1555" lry="1002" ulx="883" uly="962">großen Haͤuſer verbrannte er mit Feuer.</line>
        <line lrx="1558" lry="1044" ulx="884" uly="1008">14. Und alle Mauern Jeruſalems ringsum</line>
        <line lrx="1556" lry="1093" ulx="883" uly="1050">riß das ganze Heer der Chaldaͤer nieder,</line>
        <line lrx="1557" lry="1136" ulx="884" uly="1098">das bei dem Oberſten der Scharfrichter war.</line>
        <line lrx="1558" lry="1184" ulx="885" uly="1144">156. Und Lviele] von den Geringen des</line>
        <line lrx="1559" lry="1228" ulx="883" uly="1189">Volkes und den Reſt des Volkes, die Ue⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1276" ulx="884" uly="1235">bergebliebenen in der Stadt, und die Ue⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1321" ulx="883" uly="1278">berlaͤufer, welche uͤbergegangen zum Koͤnige</line>
        <line lrx="1559" lry="1364" ulx="882" uly="1323">von Babel, den Reſt der Volksmenge, fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1409" ulx="883" uly="1372">rete Nebuſaradan, der Oberſte der Scharf⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1458" ulx="882" uly="1418">richter, hinweg. 16. Von den Geringen</line>
        <line lrx="1557" lry="1501" ulx="881" uly="1463">aber im Lande ließ Nebuſaradan, der Oberſte</line>
        <line lrx="1557" lry="1549" ulx="881" uly="1508">der Scharfrichter, Winzer und Ackerleute</line>
        <line lrx="1556" lry="1597" ulx="881" uly="1550">zuruͤck. 17. Und die ehernen Saͤulen im</line>
        <line lrx="1555" lry="1644" ulx="879" uly="1600">Hauſe Jehovas und die Geſtelle und das</line>
        <line lrx="1555" lry="1686" ulx="880" uly="1644">eherne Meer im Hauſe Jehovas zerbrachen</line>
        <line lrx="1554" lry="1731" ulx="880" uly="1690">die Chaldaͤer, und fuͤhreten all das Erz da⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1778" ulx="880" uly="1733">von gen Babel. 18. Und die Toͤpfe und</line>
        <line lrx="1554" lry="1822" ulx="881" uly="1781">Schaufeln und Meſſer und Schalen und</line>
        <line lrx="1555" lry="1869" ulx="881" uly="1825">Becher und alle ehernen Geraͤthe, womit</line>
        <line lrx="1552" lry="1913" ulx="881" uly="1871">der Dienſt verrichtet worden, nahmen ſie;</line>
        <line lrx="1552" lry="1959" ulx="882" uly="1918">19. und die Becken und Kohlpfannen und</line>
        <line lrx="1552" lry="2007" ulx="881" uly="1957">Schalen und Toͤpfe und Leuchter und Becher</line>
        <line lrx="1553" lry="2049" ulx="880" uly="2009">und Kannen, was von Gold war, und was</line>
        <line lrx="1553" lry="2095" ulx="880" uly="2052">von Silber, nahm der Oberſte der Scharf⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2143" ulx="881" uly="2098">richter. 20. Die zwo Saͤulen, das eine</line>
        <line lrx="1553" lry="2185" ulx="881" uly="2145">Meer und die zwoͤlf Rinder von Erz unter</line>
        <line lrx="1553" lry="2232" ulx="881" uly="2186">den Geſtellen, welche der Koͤnig Salomo</line>
        <line lrx="1553" lry="2279" ulx="881" uly="2233">gemacht im Hauſe Jehovas; es war nicht</line>
        <line lrx="1551" lry="2325" ulx="881" uly="2272">zu waͤgen das Erz an all dieſen Geraͤthen;</line>
        <line lrx="1553" lry="2363" ulx="881" uly="2324">21. und die Saͤulen — achtzehen Ellen war</line>
        <line lrx="1553" lry="2414" ulx="882" uly="2371">die Hoͤhe einer Saͤule, und ein Faden von</line>
        <line lrx="1552" lry="2461" ulx="881" uly="2415">zwoͤlf Ellen umfaßte ſie, und ihre Dicke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="268" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_268">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_268.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="234" type="textblock" ulx="319" uly="202">
        <line lrx="378" lry="234" ulx="319" uly="202">264</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="242" type="textblock" ulx="625" uly="201">
        <line lrx="1112" lry="242" ulx="625" uly="201">Der Prophet Jeremia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="241" type="textblock" ulx="1155" uly="203">
        <line lrx="1396" lry="241" ulx="1155" uly="203">LII, 22 — 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1535" type="textblock" ulx="310" uly="278">
        <line lrx="990" lry="312" ulx="319" uly="278">war vier Finger, denn ſie waren hohl;</line>
        <line lrx="991" lry="358" ulx="317" uly="323">22. und ein Knauf von Erz darauf, und</line>
        <line lrx="991" lry="405" ulx="318" uly="364">die Hoͤhe des Knaufes fuͤnf Ellen, und ein</line>
        <line lrx="990" lry="449" ulx="318" uly="412">Gitter und Granataͤpfel waren an dem</line>
        <line lrx="994" lry="495" ulx="316" uly="458">Knaufe ringsum, alles von Erz, und auf</line>
        <line lrx="991" lry="538" ulx="317" uly="502">dieſe Weiſe war es an der andern Saͤule</line>
        <line lrx="990" lry="583" ulx="316" uly="546">mit Granataͤpfeln. 23. Und der Granat⸗</line>
        <line lrx="991" lry="631" ulx="315" uly="590">aͤpfel waren ſechs und neunzig nach den</line>
        <line lrx="990" lry="676" ulx="316" uly="636">Winden, und aller Granataͤpfel waren hun⸗</line>
        <line lrx="708" lry="719" ulx="315" uly="683">dert am Gitter ringsum.</line>
        <line lrx="990" lry="766" ulx="351" uly="727">24. Und es nahm der Oberſte der Scharf⸗</line>
        <line lrx="989" lry="813" ulx="315" uly="773">richter Seraja, den Ober⸗Prieſter, und Ze⸗</line>
        <line lrx="990" lry="855" ulx="314" uly="818">phanja, den Unter⸗Prieſter, und die drei</line>
        <line lrx="990" lry="902" ulx="313" uly="859">Thuͤrhuͤter, 25. und aus der Stadt nahm</line>
        <line lrx="990" lry="946" ulx="314" uly="905">er einen Haͤmling, der geſetzt war uͤber die</line>
        <line lrx="989" lry="990" ulx="312" uly="951">Kriegsmaͤnner, und ſieben Maͤnner von de⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1037" ulx="313" uly="999">nen, welche vor dem Koͤnige ſtanden, die</line>
        <line lrx="988" lry="1081" ulx="313" uly="1045">in der Stadt gefunden wurden, und den</line>
        <line lrx="987" lry="1129" ulx="313" uly="1090">Schreiber, den Heeroberſten, der das Volk</line>
        <line lrx="986" lry="1173" ulx="313" uly="1136">des Landes zum Heere aushob, und ſechzig</line>
        <line lrx="987" lry="1217" ulx="311" uly="1181">Mann vom Volke des Landes, die in der</line>
        <line lrx="986" lry="1263" ulx="312" uly="1227">Stadt gefunden wurden, 26, die nahm</line>
        <line lrx="986" lry="1309" ulx="312" uly="1272">Nebuſaradan, der Oberſte der Scharfrich⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1353" ulx="312" uly="1315">ter, und brachte ſie zum Koͤnige von Ba⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1400" ulx="311" uly="1361">bel gen Ribla. 27. Und der Koͤnig von</line>
        <line lrx="985" lry="1447" ulx="310" uly="1404">Babel ſchlug ſie und toͤdtete ſie zu Ribla</line>
        <line lrx="985" lry="1492" ulx="310" uly="1453">im Lande Hemath. Und ſo ward Juda</line>
        <line lrx="782" lry="1535" ulx="312" uly="1496">weggefuͤhrt aus ſeinem Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1501" type="textblock" ulx="1026" uly="280">
        <line lrx="1706" lry="319" ulx="1070" uly="280">28. Das iſt das Volk, welches Nebucad⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="366" ulx="1032" uly="321">nezar wegfuͤhrete: im ſiebenten Jahre drei⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="412" ulx="1032" uly="370">tauſend und drei und zwanzig Juden; 29.</line>
        <line lrx="1704" lry="455" ulx="1032" uly="414">im achtzehenten Jahr Nebucadnezars aus</line>
        <line lrx="1703" lry="505" ulx="1032" uly="460">Jeruſalem achthundert zwei und dreißig</line>
        <line lrx="1703" lry="548" ulx="1033" uly="505">Seelen; 30. im drei und zwanzigſten Jahre</line>
        <line lrx="1703" lry="591" ulx="1032" uly="548">Nebucadnezars fuͤhrete Nebuſaradan, der</line>
        <line lrx="1704" lry="635" ulx="1032" uly="596">Oberſte der Scharfrichter, weg ſiebenhundert</line>
        <line lrx="1703" lry="685" ulx="1032" uly="637">fuͤnf und vierzig Juden; alle Seelen zu⸗</line>
        <line lrx="1632" lry="722" ulx="1032" uly="686">ſammen viertauſend und ſechshundert.</line>
        <line lrx="1704" lry="774" ulx="1068" uly="731">31. Und es geſchah im ſieben und dreißig⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="818" ulx="1031" uly="774">ſten Jahre nach der Wegfuͤhrung Jojachins,</line>
        <line lrx="1704" lry="863" ulx="1033" uly="819">des Koͤnigs von Juda, im zwoͤlften Mond,</line>
        <line lrx="1703" lry="907" ulx="1032" uly="864">am fuͤnf und zwanzigſten des Monden, da</line>
        <line lrx="1704" lry="951" ulx="1032" uly="912">erhob Evil⸗Merodach, der Koͤnig von Ba⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1002" ulx="1030" uly="958">bel, im erſten Jahre ſeiner Regierung,</line>
        <line lrx="1703" lry="1042" ulx="1030" uly="1001">Jojachin, den Koͤnig von Juda, aus dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1090" ulx="1030" uly="1046">Gefaͤngniß; 32. und redete mit ihm guͤ⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1136" ulx="1029" uly="1094">tig, und ſetzte ſeinen Stuhl uͤber die Stuͤhle</line>
        <line lrx="1702" lry="1181" ulx="1029" uly="1136">der Koͤnige, welche bei ihm waren zu Ba⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1225" ulx="1029" uly="1185">bel; 33. und ließ ihn die Kleider ſeines</line>
        <line lrx="1701" lry="1271" ulx="1028" uly="1228">Gefaͤngniſſes ausziehen; und er aß vor ihm</line>
        <line lrx="1702" lry="1314" ulx="1028" uly="1276">allezeit all ſein Leben lang. 34. Und es</line>
        <line lrx="1702" lry="1363" ulx="1028" uly="1323">wurde ihm Unterhalt gegeben allezeit vom</line>
        <line lrx="1701" lry="1408" ulx="1026" uly="1365">Koͤnige von Babel, das Taͤgliche fuͤr ſei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1453" ulx="1026" uly="1415">nen Tag, bis an ſeinen Tod all ſein Le⸗</line>
        <line lrx="1176" lry="1501" ulx="1027" uly="1458">ben lang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1794" type="textblock" ulx="939" uly="1746">
        <line lrx="1066" lry="1794" ulx="939" uly="1746">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1890" type="textblock" ulx="490" uly="1829">
        <line lrx="984" lry="1890" ulx="490" uly="1829">Klaglieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1895" type="textblock" ulx="1049" uly="1838">
        <line lrx="1522" lry="1895" ulx="1049" uly="1838">Jeremia«s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2457" type="textblock" ulx="306" uly="2000">
        <line lrx="712" lry="2041" ulx="577" uly="2000">Cap. I.</line>
        <line lrx="982" lry="2088" ulx="308" uly="2053">Klaglied über Jeruſalems Einnahme und die Weg⸗</line>
        <line lrx="813" lry="2117" ulx="479" uly="2089">führung ihrer Bewohner.</line>
        <line lrx="982" lry="2176" ulx="348" uly="2136">I. 1. Wie ſitzet einſam die Stadt, die</line>
        <line lrx="981" lry="2220" ulx="308" uly="2178">Lſonſt] volkreiche! Sie iſt wie eine Witwe;</line>
        <line lrx="982" lry="2269" ulx="308" uly="2225">die Große unter den Voͤlkern, die Fuͤrſtin</line>
        <line lrx="981" lry="2313" ulx="307" uly="2271">unter den Landſchaften iſt dienſtbar gewor⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2360" ulx="309" uly="2316">den. 2. Jammernd weinet ſie des Nachts,</line>
        <line lrx="981" lry="2410" ulx="306" uly="2357">Thraͤnen auf ihrer Wange; Keiner troͤſtet</line>
        <line lrx="981" lry="2457" ulx="309" uly="2404">ſie von all ihren Buhlen; all ihre Freunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2461" type="textblock" ulx="1022" uly="2008">
        <line lrx="1696" lry="2052" ulx="1024" uly="2008">ſind ihr treulos, ſind ihr zu Feinden ge⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2091" ulx="1024" uly="2056">worden. 3. Juda wandert aus vor Elend</line>
        <line lrx="1695" lry="2138" ulx="1023" uly="2100">und großer Knechtſchaft; es weilet unter</line>
        <line lrx="1697" lry="2184" ulx="1024" uly="2141">den Voͤlkern, findet keine Ruhe; all ſeine</line>
        <line lrx="1695" lry="2230" ulx="1023" uly="2189">Verfolger erreichen es in der Bedraͤngniß.</line>
        <line lrx="1695" lry="2277" ulx="1022" uly="2234">4. Die Wege nach Zion trauern, weil nie⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2320" ulx="1023" uly="2282">mand zum Feſte kommt; all ihre Thore</line>
        <line lrx="1695" lry="2367" ulx="1022" uly="2323">ſind oͤde, ihre Prieſter ſeufzen, ihre Jung⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2413" ulx="1023" uly="2372">frauen jammern, und ſie iſt voll Kummer.</line>
        <line lrx="1695" lry="2461" ulx="1022" uly="2417">5. Ihre Gegner ſind oben auf, ihre Feinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="312" type="textblock" ulx="1772" uly="261">
        <line lrx="1827" lry="312" ulx="1772" uly="261">eti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="354" type="textblock" ulx="1771" uly="303">
        <line lrx="1846" lry="354" ulx="1771" uly="303">n iin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2162" type="textblock" ulx="1766" uly="392">
        <line lrx="1857" lry="460" ulx="1769" uly="392"> gen L</line>
        <line lrx="1801" lry="494" ulx="1768" uly="458">it</line>
        <line lrx="1860" lry="570" ulx="1768" uly="494">nune</line>
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="1767" uly="554">NN</line>
        <line lrx="1858" lry="634" ulx="1767" uly="566">4 n inB</line>
        <line lrx="1860" lry="712" ulx="1770" uly="658">cgin</line>
        <line lrx="1860" lry="757" ulx="1769" uly="706">E nz n</line>
        <line lrx="1860" lry="805" ulx="1770" uly="753">AEn</line>
        <line lrx="1860" lry="849" ulx="1770" uly="803">ie ite N</line>
        <line lrx="1860" lry="897" ulx="1770" uly="848">Antn,</line>
        <line lrx="1858" lry="943" ulx="1770" uly="894"> A ir</line>
        <line lrx="1859" lry="988" ulx="1769" uly="942">ir eim</line>
        <line lrx="1856" lry="1032" ulx="1776" uly="989"> penc ſc</line>
        <line lrx="1858" lry="1080" ulx="1769" uly="1041">u iun Eun</line>
        <line lrx="1860" lry="1128" ulx="1769" uly="1084">aa Nm fi</line>
        <line lrx="1860" lry="1173" ulx="1771" uly="1134">1i. ,Eſte,</line>
        <line lrx="1860" lry="1220" ulx="1774" uly="1179">mie !</line>
        <line lrx="1857" lry="1264" ulx="1770" uly="1227">Arte m hin</line>
        <line lrx="1857" lry="1310" ulx="1769" uly="1275">inz ſ iſte</line>
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1770" uly="1323">ſftnn uin</line>
        <line lrx="1860" lry="1405" ulx="1768" uly="1369">en ti ſdn</line>
        <line lrx="1855" lry="1451" ulx="1766" uly="1411">miin l U</line>
        <line lrx="1857" lry="1497" ulx="1767" uly="1463">ſt nc bnz</line>
        <line lrx="1855" lry="1545" ulx="1771" uly="1507">1irrit ſ</line>
        <line lrx="1854" lry="1593" ulx="1768" uly="1556"> mnd ſtue</line>
        <line lrx="1860" lry="1641" ulx="1772" uly="1605">,ſt a a</line>
        <line lrx="1860" lry="1687" ulx="1770" uly="1651">ſe ſctre</line>
        <line lrx="1858" lry="1733" ulx="1770" uly="1696">iSem, ninr</line>
        <line lrx="1859" lry="1780" ulx="1770" uly="1743">i gufin</line>
        <line lrx="1860" lry="1831" ulx="1774" uly="1788">1 nit n</line>
        <line lrx="1860" lry="1877" ulx="1771" uly="1836">uniſ⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1925" ulx="1771" uly="1880">nd fn</line>
        <line lrx="1860" lry="1972" ulx="1772" uly="1929">Uunfn ii⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1772" uly="1979">n,¹) ng</line>
        <line lrx="1831" lry="2059" ulx="1772" uly="2024">u tt.</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1774" uly="2070">ni aftifri</line>
        <line lrx="1859" lry="2162" ulx="1775" uly="2117">ſinz ſeſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="269" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_269">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_269.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="587" type="textblock" ulx="0" uly="481">
        <line lrx="96" lry="543" ulx="0" uly="481">6 uſie</line>
        <line lrx="96" lry="587" ulx="12" uly="535">Dilinir</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="631" type="textblock" ulx="0" uly="587">
        <line lrx="112" lry="631" ulx="0" uly="587">derflinime</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1463" type="textblock" ulx="0" uly="634">
        <line lrx="99" lry="678" ulx="22" uly="634">le Eelen</line>
        <line lrx="96" lry="720" ulx="0" uly="679">ſckeſinhet.</line>
        <line lrx="101" lry="776" ulx="0" uly="723">len Und deiß</line>
        <line lrx="101" lry="817" ulx="1" uly="770">ſihnn dihin</line>
        <line lrx="101" lry="867" ulx="0" uly="816">3 üſngen</line>
        <line lrx="102" lry="908" ulx="0" uly="866">in Brden 1</line>
        <line lrx="101" lry="953" ulx="8" uly="911">n Bim</line>
        <line lrx="99" lry="1004" ulx="0" uly="959"> ſehn Num</line>
        <line lrx="100" lry="1043" ulx="0" uly="1006">n h uu</line>
        <line lrx="99" lry="1093" ulx="0" uly="1051">Rge ni ſe,</line>
        <line lrx="97" lry="1136" ulx="1" uly="1095">Snl iue ten</line>
        <line lrx="97" lry="1185" ulx="0" uly="1145">iihn unn</line>
        <line lrx="96" lry="1225" ulx="1" uly="1190">inr de iat</line>
        <line lrx="96" lry="1273" ulx="0" uly="1240">ni md aiie⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1322" ulx="0" uly="1286">n lnng, N</line>
        <line lrx="95" lry="1369" ulx="1" uly="1334"> lie ilai</line>
        <line lrx="94" lry="1415" ulx="11" uly="1376">GRilat</line>
        <line lrx="93" lry="1463" ulx="1" uly="1427">fim dNun</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="249" type="textblock" ulx="530" uly="208">
        <line lrx="866" lry="249" ulx="530" uly="208">Die Klaglieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="259" type="textblock" ulx="910" uly="208">
        <line lrx="1538" lry="259" ulx="910" uly="208">1, 6 — II, 2. 265</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2331" type="textblock" ulx="156" uly="282">
        <line lrx="829" lry="326" ulx="157" uly="282">wohlgemuth; denn Jehova hat ſie betruͤbt</line>
        <line lrx="829" lry="370" ulx="158" uly="330">ob ihren vielen Miſſethaten; ihre Kinder</line>
        <line lrx="831" lry="418" ulx="158" uly="375">wandern in Gefangenſchaft vor dem Feinde</line>
        <line lrx="830" lry="465" ulx="157" uly="421">her. 6. Hinweg iſt von der Tochter Zions</line>
        <line lrx="830" lry="507" ulx="156" uly="466">all ihre Pracht; ihre Oberſten ſind wie Hir⸗</line>
        <line lrx="831" lry="554" ulx="157" uly="512">ſche, die keine Weide finden, kraftlos flie⸗</line>
        <line lrx="533" lry="600" ulx="157" uly="557">hen vor dem Verfolger.</line>
        <line lrx="833" lry="642" ulx="193" uly="603">7. Jeruſalem gedenkt in den Tagen ih⸗</line>
        <line lrx="834" lry="686" ulx="159" uly="648">res Elends und ihrer Verfolgung all ihrer</line>
        <line lrx="833" lry="732" ulx="159" uly="694">Annehmlichkeiten in der Vorzeit, indem</line>
        <line lrx="833" lry="780" ulx="159" uly="737">ihr Volk durch Feindes Hand faͤllt, und</line>
        <line lrx="832" lry="822" ulx="159" uly="785">niemand ihr hilft; die Feinde ſehen ſie,</line>
        <line lrx="834" lry="870" ulx="159" uly="829">lachen uͤber ihre Vertilgung. 8. Schwer</line>
        <line lrx="834" lry="917" ulx="159" uly="877">ſuͤndigte Jeruſalem, darum ward ſie zum</line>
        <line lrx="834" lry="960" ulx="160" uly="923">Abſcheu; all ihre Verehrer verachten ſie,</line>
        <line lrx="835" lry="1005" ulx="160" uly="968">weil ſie ihre Scham ſehen; ſie aber ſeuf⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1054" ulx="160" uly="1014">zet, und wendet ſich ab. 9. Ihr Unflath</line>
        <line lrx="835" lry="1096" ulx="161" uly="1058">klebt an ihrem Saum. Sie bedachte nicht</line>
        <line lrx="834" lry="1142" ulx="160" uly="1106">ihr Ende: drum fiel ſie ſonderlich, niemand</line>
        <line lrx="834" lry="1188" ulx="161" uly="1150">troͤſtet ſie. „Siehe, Jehova, mein Elend,</line>
        <line lrx="835" lry="1233" ulx="161" uly="1197">es triumphiret der Feind!“ 10. Seine</line>
        <line lrx="835" lry="1279" ulx="161" uly="1242">Hand recket der Feind nach all ihren Koſt⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1323" ulx="161" uly="1285">barkeiten; ſie ſieht es, wie die Voͤlker in</line>
        <line lrx="834" lry="1373" ulx="161" uly="1334">ihr Heiligthum dringen, von welchen du</line>
        <line lrx="834" lry="1422" ulx="162" uly="1381">geboten, nie ſollen ſie kommen in deine</line>
        <line lrx="833" lry="1462" ulx="162" uly="1426">Gemeinde. 11. All ihr Volk ſeufzet, ſu⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1508" ulx="162" uly="1471">chet nach Brod; es gibt ſeine Koſtbarkei⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1554" ulx="162" uly="1513">ten fuͤr Speiſe, ſich zu erquicken. „Siehe,</line>
        <line lrx="833" lry="1598" ulx="162" uly="1560">Jehova, und ſchaue, wie verachtet ich bin!“</line>
        <line lrx="835" lry="1644" ulx="197" uly="1608">12. „Geht es euch nicht an,²¹) die ihr</line>
        <line lrx="834" lry="1690" ulx="163" uly="1653">des Weges ziehet? Schauet und ſehet, ob</line>
        <line lrx="834" lry="1736" ulx="162" uly="1698">ein Schmerz meinem Schmerze gleichet,</line>
        <line lrx="835" lry="1781" ulx="162" uly="1744">der mir angethan worden, dieweil mich</line>
        <line lrx="836" lry="1827" ulx="162" uly="1788">Jehova betruͤbet an ſeines Zornes Tage.</line>
        <line lrx="837" lry="1874" ulx="164" uly="1834">13. Aus der Hoͤhe ſandt' er Feuer in mein</line>
        <line lrx="837" lry="1918" ulx="164" uly="1880">Gebein, und es herrſcht darin; er ſtellt'</line>
        <line lrx="837" lry="1964" ulx="164" uly="1924">ein Netz meinen Fuͤßen, ließ mich zu Schan⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2009" ulx="165" uly="1971">den werden, ²) machte mich elend, alltaͤg⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2054" ulx="165" uly="2016">lich krank. 14. Das Joch meiner Miſſe⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2102" ulx="165" uly="2062">thaten iſt geknuͤpft in ſeiner Hand, zuſam⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2147" ulx="166" uly="2110">mengeflochten; ſie fallen auf meinen Hals,</line>
        <line lrx="840" lry="2192" ulx="168" uly="2153">beugen nieder meine Kraft; der Herr gibt</line>
        <line lrx="839" lry="2240" ulx="166" uly="2200">mich in die Haͤnde derer, denen ich nicht wi⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2285" ulx="165" uly="2245">derſtehen kann. 15. All meine Helden ver⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2331" ulx="166" uly="2290">warf ³) der Herr in meiner Mitte, rief</line>
      </zone>
      <zone lrx="571" lry="2463" type="textblock" ulx="166" uly="2368">
        <line lrx="571" lry="2399" ulx="166" uly="2368">1) And. Nie traf euch dieß ꝛc.</line>
        <line lrx="542" lry="2432" ulx="166" uly="2402">2) Oder: trieb mich zurück.</line>
        <line lrx="445" lry="2463" ulx="166" uly="2435">3) And. trat nieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1828" type="textblock" ulx="869" uly="288">
        <line lrx="1539" lry="326" ulx="869" uly="288">gegen mich Zuſammenkunft aus, ¹) meine</line>
        <line lrx="1540" lry="369" ulx="869" uly="329">Juͤnglinge zu zerſchmettern; die Kelter trat</line>
        <line lrx="1540" lry="418" ulx="871" uly="376">der Herr uͤber der Jungfrau Tochter Zions.</line>
        <line lrx="1541" lry="460" ulx="873" uly="420">16. Daruͤber wein' ich, mein Auge, mein</line>
        <line lrx="1542" lry="506" ulx="872" uly="470">Auge rinnet von Waſſer; denn fern ſind</line>
        <line lrx="1542" lry="551" ulx="871" uly="512">von mir, die mich troͤſten, die mich er⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="597" ulx="873" uly="557">quicken; meine Soͤhne ſind verſtoͤret, da</line>
        <line lrx="1174" lry="642" ulx="873" uly="606">obſieget der Feind.“</line>
        <line lrx="1542" lry="689" ulx="912" uly="649">17. Zion breitet ihre Haͤnde aus, doch</line>
        <line lrx="1544" lry="733" ulx="874" uly="695">keiner iſt, der ſie troͤſte; Jehova hat gegen</line>
        <line lrx="1544" lry="778" ulx="874" uly="742">Jakob ſeine Feinde entboten ringsum, Je⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="823" ulx="872" uly="788">ruſalem iſt zum Scheuſal geworden unter</line>
        <line lrx="1544" lry="869" ulx="875" uly="833">ihnen. 18. „Gerecht iſt Jehova; denn ſei⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="916" ulx="875" uly="875">nem Worte war ich ungehorſam. Hoͤret</line>
        <line lrx="1546" lry="960" ulx="876" uly="921">doch, all ihr Voͤlker, und ſehet meinen</line>
        <line lrx="1546" lry="1006" ulx="876" uly="965">Schmerz; Meine Jungfraun und Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1052" ulx="876" uly="1012">linge ſind gefangen weggefuͤhret. 19. Ich</line>
        <line lrx="1547" lry="1097" ulx="876" uly="1061">rief meinen Freunden, doch ſie betrogen</line>
        <line lrx="1547" lry="1142" ulx="876" uly="1106">mich. Meine Prieſter und Aelteſten ver⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1188" ulx="876" uly="1150">ſchmachten in der Stadt; ſie ſuchen ſich</line>
        <line lrx="1548" lry="1233" ulx="877" uly="1196">Speiſe, und moͤchten ſich erquicken. 20.</line>
        <line lrx="1549" lry="1279" ulx="877" uly="1242">Schaue, Jehova! Bang iſt mir; meine</line>
        <line lrx="1549" lry="1325" ulx="876" uly="1285">Eingeweide brennen; mein Herz wendet ſich</line>
        <line lrx="1549" lry="1369" ulx="875" uly="1333">um im Buſen, dieweil ich ungehorſam war.</line>
        <line lrx="1548" lry="1416" ulx="875" uly="1377">Von außen wuͤrget das Schwert, inwendig</line>
        <line lrx="1549" lry="1463" ulx="876" uly="1421">die Peſt. 21. Man hoͤret, wie ich ſeufze,</line>
        <line lrx="1549" lry="1507" ulx="876" uly="1468">doch niemand troͤſtet mich; all meine Feinde</line>
        <line lrx="1550" lry="1554" ulx="876" uly="1512">hoͤren mein Ungluͤck, freuen ſich, denn du</line>
        <line lrx="1548" lry="1600" ulx="876" uly="1557">haſt es gethan. Braͤchteſt du den Tag,</line>
        <line lrx="1547" lry="1643" ulx="876" uly="1601">den du verkuͤndigt, da ſie werden wie ich!²)</line>
        <line lrx="1548" lry="1687" ulx="877" uly="1648">22. Es komme all ihr Unrecht vor dich!</line>
        <line lrx="1550" lry="1735" ulx="877" uly="1694">und thu' ihnen, ſo wie du mir gethan ob</line>
        <line lrx="1550" lry="1780" ulx="877" uly="1740">all meinen Miſſethaten: Denn zahllos iſt</line>
        <line lrx="1552" lry="1828" ulx="878" uly="1786">mein Seufzen, und mein Herz erkranket.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1953" type="textblock" ulx="954" uly="1865">
        <line lrx="1294" lry="1904" ulx="1144" uly="1865">Cap. II.</line>
        <line lrx="1476" lry="1953" ulx="954" uly="1920">Klaglied über die Zerſtörung der Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2283" type="textblock" ulx="879" uly="1968">
        <line lrx="1551" lry="2006" ulx="919" uly="1968">II. 1. Wie umwoͤlket mit ſeinem Zorne</line>
        <line lrx="1551" lry="2056" ulx="880" uly="2014">der Herr die Tochter Zions! Er warf vom</line>
        <line lrx="1551" lry="2103" ulx="879" uly="2059">Himmel zur Erde die Pracht Israels, und</line>
        <line lrx="1553" lry="2148" ulx="881" uly="2100">gedachte nicht des Schemels ſeiner Fuͤße</line>
        <line lrx="1553" lry="2192" ulx="880" uly="2150">am Dage ſeines Zornes. 2. Der Herr ver⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2236" ulx="881" uly="2194">derbte ohne Schonung alle Wohnungen Ja⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2283" ulx="881" uly="2241">kobs, zerſtoͤrte in ſeinem Grimme die Ve⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2463" type="textblock" ulx="879" uly="2332">
        <line lrx="1553" lry="2365" ulx="880" uly="2332">1) And. rief ein Feſt aus. And. rief die Zeit ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2397" ulx="929" uly="2365">gen mich herbei. Viell. rief ein verabredetes</line>
        <line lrx="1423" lry="2430" ulx="929" uly="2400">Zeichen (Richt. XX, 38.) gegen mich.</line>
        <line lrx="1552" lry="2463" ulx="879" uly="2431">2) Wenn du bringeſt — — — ſo werden ſie wie ich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="270" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_270">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_270.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="245" type="textblock" ulx="320" uly="212">
        <line lrx="381" lry="245" ulx="320" uly="212">266</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="251" type="textblock" ulx="725" uly="209">
        <line lrx="1306" lry="251" ulx="725" uly="209">Die Klaglieder. II, 3— 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2370" type="textblock" ulx="301" uly="285">
        <line lrx="995" lry="323" ulx="318" uly="285">ſten der Tochter Judas, machte ſie der</line>
        <line lrx="994" lry="366" ulx="317" uly="327">Erde gleich, entweihete Lihr] Koͤnigreich</line>
        <line lrx="994" lry="411" ulx="317" uly="376">und ihre Oberſten. 3. Er hieb ab in ſei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="459" ulx="316" uly="418">nes Zornes Gluth alle Hoͤrner Jsraels,</line>
        <line lrx="993" lry="505" ulx="316" uly="464">zog ſeine Rechte zuruͤck vor dem Feinde,</line>
        <line lrx="993" lry="548" ulx="316" uly="512">und brannte in Jakob, wie flammend Feuer,</line>
        <line lrx="993" lry="594" ulx="316" uly="557">das ringsum friſſet. 4. Er ſpannte ſeinen</line>
        <line lrx="994" lry="639" ulx="315" uly="603">Bogen, wie ein Feind; ſtellte ſich mit ſei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="684" ulx="314" uly="646">ner Rechten, wie ein Gegner, und wuͤrgte</line>
        <line lrx="993" lry="731" ulx="314" uly="691">alle Luſt der Augen; uͤber das Zelt der</line>
        <line lrx="992" lry="776" ulx="312" uly="740">Tochter Zions goß er, wie Feuer, ſeinen</line>
        <line lrx="992" lry="822" ulx="314" uly="785">Grimm. 5. Der Herr iſt geworden wie</line>
        <line lrx="991" lry="866" ulx="313" uly="831">ein Feind; er verderbte Israel, verderbte</line>
        <line lrx="989" lry="912" ulx="312" uly="873">all ſeine Palaͤſte, zerſtoͤrte ſeine Veſten,</line>
        <line lrx="990" lry="958" ulx="311" uly="918">und haͤufte der Tochter Judas Jammer</line>
        <line lrx="988" lry="1003" ulx="311" uly="964">uͤber Jammer, 6. Er verwuͤſtete, wie einen</line>
        <line lrx="988" lry="1049" ulx="311" uly="1010">Garten, ſeine Umzaͤunung, zerſtoͤrte ſeinen</line>
        <line lrx="988" lry="1093" ulx="310" uly="1058">Verſammlungsort; Jehova machte vergeſ⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1139" ulx="309" uly="1104">ſen zu Zion Feſt und Ruhetag, und ver⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1186" ulx="310" uly="1147">warf in ſeines Zornes Grimm Koͤnig und</line>
        <line lrx="986" lry="1232" ulx="309" uly="1193">Prieſter. 7. Der Herr verſchmaͤhte ſeinen</line>
        <line lrx="985" lry="1277" ulx="309" uly="1238">Altar, verwarf ſein Heiligthum, uͤberlie⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1323" ulx="308" uly="1284">ferte der Hand der Feinde Zions Palaͤſte; ¹)</line>
        <line lrx="984" lry="1368" ulx="308" uly="1331">ihre Stimm' erſchallet im Hauſe Jehovas,</line>
        <line lrx="983" lry="1412" ulx="301" uly="1377">als wie am Feſttag. 8. Jehova beſchloß,</line>
        <line lrx="980" lry="1459" ulx="308" uly="1420">die Mauer der Tochter Zions zu zerſtoͤren;</line>
        <line lrx="981" lry="1505" ulx="307" uly="1468">er zog die Meßſchnur, wandte ſeine Hand</line>
        <line lrx="981" lry="1548" ulx="305" uly="1510">nicht ab vom Verwuͤſten, und machte trauern</line>
        <line lrx="981" lry="1595" ulx="305" uly="1558">Graben und Mauern; allzumal ſtehen ſie</line>
        <line lrx="981" lry="1640" ulx="305" uly="1601">klaͤglich. 9. Zu Boden ſanken ihre Thore,</line>
        <line lrx="981" lry="1686" ulx="305" uly="1649">er verderbte und zerbrach ihre Riegel. Ihr</line>
        <line lrx="981" lry="1732" ulx="304" uly="1692">Koͤnig und ihre Oberſten ſind unter den</line>
        <line lrx="981" lry="1785" ulx="304" uly="1737">Voͤlkern; kein Geſetz iſt mehr; auch ihre</line>
        <line lrx="980" lry="1823" ulx="304" uly="1786">Propheten erlangen kein Geſicht von Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1870" ulx="303" uly="1831">hova. 10. Am Boden ſitzen ſchweigend die</line>
        <line lrx="979" lry="1915" ulx="302" uly="1877">Aelteſten der Tochter Zions, ſprengen Staub</line>
        <line lrx="977" lry="1960" ulx="302" uly="1921">auf ihr Haupt, guͤrten ſich mit Sacktuch;</line>
        <line lrx="979" lry="2008" ulx="302" uly="1969">zu Boden ſenken ihr Haupt Jeruſalems</line>
        <line lrx="491" lry="2047" ulx="303" uly="2011">Jungfrauen.</line>
        <line lrx="979" lry="2097" ulx="342" uly="2058">11. In Thraͤnen vergehet mein Auge,</line>
        <line lrx="979" lry="2142" ulx="304" uly="2103">meine Eingeweide brennen, zur Erde er⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2185" ulx="305" uly="2149">gießt ſich meine Leber ob meines Volkes</line>
        <line lrx="980" lry="2232" ulx="304" uly="2194">Verderben, da Kind und Saͤugling ver⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2277" ulx="305" uly="2238">ſchmachtet auf den Straßen der Stadt.</line>
        <line lrx="979" lry="2324" ulx="307" uly="2285">12. Zu ihren Muͤttern ſprechen ſie: Wo</line>
        <line lrx="979" lry="2370" ulx="306" uly="2330">iſt Brod und Wein? umſinkend, Verwun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="2461" type="textblock" ulx="311" uly="2429">
        <line lrx="780" lry="2461" ulx="311" uly="2429">4) Eig. die Mauern ihrer Paläſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2466" type="textblock" ulx="1020" uly="285">
        <line lrx="1710" lry="324" ulx="1037" uly="285">deten gleich, auf den Straßen der Stadt;</line>
        <line lrx="1710" lry="368" ulx="1036" uly="330">ihren Geiſt aushauchend in ihrer Mutter</line>
        <line lrx="1709" lry="416" ulx="1037" uly="374">Schooß. 13. Wie ſoll ich dir zureden,</line>
        <line lrx="1709" lry="457" ulx="1036" uly="420">wen dir vergleichen, Tochter Jeruſalems?</line>
        <line lrx="1709" lry="507" ulx="1036" uly="465">wen dir gleichſtellen, um dich zu troͤſten,</line>
        <line lrx="1709" lry="547" ulx="1035" uly="511">Jungfrau Tochter Zions? Denn groß, wie</line>
        <line lrx="1707" lry="596" ulx="1035" uly="557">das Meer, iſt deine Wunde: wer kann dich</line>
        <line lrx="1708" lry="639" ulx="1035" uly="600">heilen? 14. Deine Propheten offenbarten</line>
        <line lrx="1708" lry="687" ulx="1034" uly="644">Unwahrheit und Trug, und enthuͤllten nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="733" ulx="1035" uly="693">dein Vergehen, um deine Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1707" lry="777" ulx="1034" uly="739">zu wenden; ſie offenbarten Weiſſagungen</line>
        <line lrx="1707" lry="821" ulx="1033" uly="780">der Falſchheit und Verfuͤhrung. 15. Ueber</line>
        <line lrx="1706" lry="866" ulx="1033" uly="826">dich ſchlagen in die Haͤnde alle, die des</line>
        <line lrx="1706" lry="913" ulx="1032" uly="873">Weges ziehen; ſie ziſchen und ſchuͤtteln ihr</line>
        <line lrx="1705" lry="961" ulx="1030" uly="921">Haupt ob der Tochter Jeruſalems: „Iſt</line>
        <line lrx="1704" lry="1001" ulx="1031" uly="967">das die Stadt, die man die vollkommen</line>
        <line lrx="1703" lry="1048" ulx="1030" uly="1009">ſchoͤne nannte, die Luſt der ganzen Erde?“</line>
        <line lrx="1704" lry="1093" ulx="1024" uly="1057">16. Ueber dich reißen ihr Maul auf all</line>
        <line lrx="1703" lry="1140" ulx="1028" uly="1102">deine Feinde; ſie ziſchen, und fletſchen die</line>
        <line lrx="1701" lry="1186" ulx="1027" uly="1147">Zaͤhne, ſprechen: „Wir haben verderbt!</line>
        <line lrx="1701" lry="1229" ulx="1027" uly="1194">ja, das iſt der Tag, den wir erwartet!</line>
        <line lrx="1701" lry="1276" ulx="1028" uly="1240">wir haben's erlangt, erlebt!“ 17. Jehova</line>
        <line lrx="1702" lry="1321" ulx="1026" uly="1285">that, was er beſchloſſen, vollendete ſein</line>
        <line lrx="1701" lry="1367" ulx="1026" uly="1332">Wort, das er entboten vor Alters; er zer⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1413" ulx="1025" uly="1374">ſtoͤrte ohne Schonung, ließ uͤber dich den</line>
        <line lrx="1700" lry="1460" ulx="1024" uly="1423">Feind frohlocken, erhob deiner Gegner</line>
        <line lrx="1698" lry="1507" ulx="1023" uly="1468">Horn. 18. Es ſchreiet ihr Herz zum Herrn.</line>
        <line lrx="1699" lry="1551" ulx="1023" uly="1513">O Mauer der Tochter Zions! laß dem Bache</line>
        <line lrx="1698" lry="1597" ulx="1024" uly="1557">gleich rinnen dein Auge von Thraͤnen Tag</line>
        <line lrx="1699" lry="1642" ulx="1023" uly="1604">und Nacht, goͤnne keine Ruhe dir, nicht</line>
        <line lrx="1699" lry="1688" ulx="1023" uly="1650">raſte dein Augapfel! 19. Steh' auf, klage</line>
        <line lrx="1698" lry="1734" ulx="1023" uly="1693">des Nachts zu Anfang der Wachen:! ſchuͤtte,</line>
        <line lrx="1697" lry="1782" ulx="1023" uly="1743">wie Waſſer, aus dein Herz vor dem Ange⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1826" ulx="1023" uly="1785">ſichte des Herrn! erhebe zu ihm deine Haͤnde</line>
        <line lrx="1696" lry="1871" ulx="1023" uly="1833">ob deiner Kinder Tod, die vor Hunger ver⸗</line>
        <line lrx="1606" lry="1917" ulx="1021" uly="1880">ſchmachten an allen Straßen⸗Ecken!</line>
        <line lrx="1696" lry="1963" ulx="1058" uly="1926">20. „Siehe, Jehova, und ſchaue! wem</line>
        <line lrx="1697" lry="2008" ulx="1021" uly="1969">haſt du alſo gethan? Duͤrfen Weiber ihre</line>
        <line lrx="1697" lry="2053" ulx="1021" uly="2017">Frucht eſſen, die Kinder auf ihren Armen?</line>
        <line lrx="1696" lry="2102" ulx="1020" uly="2062">Darf im Heiligthum des Herrn Prieſter</line>
        <line lrx="1695" lry="2146" ulx="1021" uly="2107">und Prophet gewuͤrget werden? 21. Am</line>
        <line lrx="1695" lry="2191" ulx="1021" uly="2154">Boden auf den Gaſſen lieget Knabe und</line>
        <line lrx="1695" lry="2236" ulx="1022" uly="2197">Greis, meine Jungfraun und Juͤnglinge</line>
        <line lrx="1696" lry="2282" ulx="1021" uly="2244">ſind durchs Schwert gefallen; du haſt ge⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2329" ulx="1022" uly="2287">wuͤrget am Tage deines Zornes, geſchlach⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2373" ulx="1021" uly="2334">tet, ohne Schonung. 22. Du riefſt, wie</line>
        <line lrx="1693" lry="2419" ulx="1021" uly="2379">zum Feſttag, meine Schrecken rings her;</line>
        <line lrx="1694" lry="2466" ulx="1021" uly="2427">Keiner entrann und hlieb uͤbrig am Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="727" type="textblock" ulx="1774" uly="698">
        <line lrx="1827" lry="727" ulx="1774" uly="698">md,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1328" type="textblock" ulx="1768" uly="728">
        <line lrx="1860" lry="769" ulx="1772" uly="728">1ii  un</line>
        <line lrx="1860" lry="864" ulx="1775" uly="819">uſnirhn</line>
        <line lrx="1854" lry="909" ulx="1771" uly="870">1 e kut</line>
        <line lrx="1859" lry="956" ulx="1774" uly="912">APntGin</line>
        <line lrx="1860" lry="1005" ulx="1772" uly="956">pilet liſet</line>
        <line lrx="1846" lry="1048" ulx="1770" uly="1010">2e Drrt.</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1776" uly="1054">ſis niͤti</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1769" uly="1104">eten b</line>
        <line lrx="1856" lry="1190" ulx="1769" uly="1152">i  rchte</line>
        <line lrx="1860" lry="1236" ulx="1768" uly="1201">41 6 E n</line>
        <line lrx="1836" lry="1284" ulx="1773" uly="1247">n, ven</line>
        <line lrx="1858" lry="1328" ulx="1773" uly="1289">ir lumng dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1369" type="textblock" ulx="1803" uly="1342">
        <line lrx="1851" lry="1369" ulx="1837" uly="1346">1l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2230" type="textblock" ulx="1766" uly="1481">
        <line lrx="1853" lry="1518" ulx="1766" uly="1481">Ee nih  g</line>
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1766" uly="1528"> ir min h</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1766" uly="1576">. 141 A</line>
        <line lrx="1860" lry="1659" ulx="1767" uly="1621">1 ie Ti,</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1767" uly="1667">ain i E⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1752" ulx="1766" uly="1711">Phte n</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1767" uly="1761"> b ſatri</line>
        <line lrx="1858" lry="1845" ulx="1772" uly="1802">e liktre</line>
        <line lrx="1860" lry="1894" ulx="1770" uly="1852">Aiſfäun</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1771" uly="1898">W enn</line>
        <line lrx="1860" lry="1994" ulx="1769" uly="1948">Ofn if n</line>
        <line lrx="1819" lry="2033" ulx="1769" uly="1995">. fun</line>
        <line lrx="1859" lry="2081" ulx="1769" uly="2039">lensnd n</line>
        <line lrx="1860" lry="2137" ulx="1769" uly="2089">le Dem</line>
        <line lrx="1859" lry="2195" ulx="1773" uly="2127">l tan</line>
        <line lrx="1859" lry="2230" ulx="1773" uly="2187">c ſihe i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="271" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_271">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_271.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="1462" type="textblock" ulx="0" uly="359">
        <line lrx="93" lry="490" ulx="10" uly="445">n inn</line>
        <line lrx="95" lry="538" ulx="0" uly="489">6 Demgf</line>
        <line lrx="93" lry="582" ulx="0" uly="537">ſher pe in</line>
        <line lrx="95" lry="628" ulx="0" uly="584">Pier ifte</line>
        <line lrx="97" lry="677" ulx="24" uly="635">Cthtlienns</line>
        <line lrx="98" lry="723" ulx="1" uly="683">e Geſingenſc⸗</line>
        <line lrx="100" lry="773" ulx="0" uly="731">in Peſtnr</line>
        <line lrx="101" lry="815" ulx="0" uly="771">heng ſi ge</line>
        <line lrx="101" lry="862" ulx="0" uly="815"> il, ſe N</line>
        <line lrx="101" lry="907" ulx="0" uly="864">anſtiris</line>
        <line lrx="77" lry="950" ulx="0" uly="913">1nint: 1</line>
        <line lrx="99" lry="995" ulx="1" uly="963">nin Ne lir.</line>
        <line lrx="93" lry="1045" ulx="0" uly="1006">im nb</line>
        <line lrx="96" lry="1088" ulx="0" uly="1055"> iht Bul m</line>
        <line lrx="89" lry="1136" ulx="0" uly="1100">en, und ieſte</line>
        <line lrx="94" lry="1181" ulx="1" uly="1149">D kein te</line>
        <line lrx="94" lry="1227" ulx="0" uly="1197">1 Un Min</line>
        <line lrx="93" lry="1272" ulx="4" uly="1243">tiebtt ln d</line>
        <line lrx="61" lry="1322" ulx="0" uly="1290">ſſn, w</line>
        <line lrx="69" lry="1366" ulx="1" uly="1336">n  An</line>
        <line lrx="91" lry="1421" ulx="0" uly="1380"> ſi han</line>
        <line lrx="91" lry="1462" ulx="3" uly="1428">in din i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="256" type="textblock" ulx="548" uly="215">
        <line lrx="889" lry="256" ulx="548" uly="215">Die Klaglieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="256" type="textblock" ulx="932" uly="216">
        <line lrx="1538" lry="256" ulx="932" uly="216">III, 1 — 44. 267</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="426" type="textblock" ulx="151" uly="278">
        <line lrx="833" lry="341" ulx="151" uly="278">des Zornes Jehovas; die ich auf den Ar⸗</line>
        <line lrx="827" lry="377" ulx="155" uly="338">men trug und erzog, hat mein Feind ver⸗</line>
        <line lrx="283" lry="426" ulx="153" uly="390">nichtet.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="716" lry="548" type="textblock" ulx="252" uly="457">
        <line lrx="571" lry="499" ulx="404" uly="457">Cap. III.</line>
        <line lrx="716" lry="548" ulx="252" uly="518">Klaglied eines frommen Leidenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2204" type="textblock" ulx="152" uly="566">
        <line lrx="829" lry="604" ulx="192" uly="566">III. 1. Ich bin der Mann, der Elend</line>
        <line lrx="829" lry="653" ulx="152" uly="613">erfahren unter der Ruthe ſeines ¹) Grim⸗</line>
        <line lrx="830" lry="696" ulx="153" uly="656">mes. 2. Er hat mich getrieben und gefuͤhrt</line>
        <line lrx="829" lry="745" ulx="153" uly="704">in Finſterniß, und nicht in Licht. 3. Ja,</line>
        <line lrx="831" lry="791" ulx="154" uly="750">gegen mich von neuem wendet er ſeine</line>
        <line lrx="831" lry="837" ulx="153" uly="795">Hand alltaͤglich. 4. Er machte altern mein</line>
        <line lrx="831" lry="882" ulx="154" uly="842">Fleiſch und meine Haut, zerſchmetterte mein</line>
        <line lrx="831" lry="924" ulx="155" uly="889">Gebein. 5. Er baute mich ein, und um⸗</line>
        <line lrx="831" lry="972" ulx="154" uly="931">gab mich mit Bitterkeit und Muͤhſal. 6.</line>
        <line lrx="832" lry="1018" ulx="154" uly="979">In Dunkelheit verſetzt' er mich, gleich den</line>
        <line lrx="830" lry="1062" ulx="154" uly="1026">Todten der Vorzeit. 7. Er mauerte mich</line>
        <line lrx="832" lry="1108" ulx="155" uly="1072">ein, daß ich nicht hinaus kann, belaſtete</line>
        <line lrx="833" lry="1154" ulx="154" uly="1118">mich mit Ketten. 8. Wenn ich auch ſchreie</line>
        <line lrx="832" lry="1200" ulx="154" uly="1164">und rufe, ſo wehrt er meinem Gebete den</line>
        <line lrx="833" lry="1247" ulx="155" uly="1211">Zugang. 9. Er vermauerte meine Wege</line>
        <line lrx="831" lry="1293" ulx="156" uly="1254">mit Quadern, meine Pfade kehrt' er um. ²)</line>
        <line lrx="832" lry="1337" ulx="157" uly="1299">10. Ein lauernder Baͤr iſt er mir, ein Leu</line>
        <line lrx="832" lry="1384" ulx="156" uly="1344">im Hinterhalt. 11. Irrwege fuͤhrte er</line>
        <line lrx="832" lry="1428" ulx="156" uly="1390">mich, ³) und zerriß mich, machte mich zu</line>
        <line lrx="832" lry="1474" ulx="155" uly="1438">nichte. 12. Er ſpannte ſeinen Bogen, und</line>
        <line lrx="832" lry="1521" ulx="157" uly="1483">ſetzte mich als Ziel dem Pfeile. 13. Er</line>
        <line lrx="831" lry="1564" ulx="157" uly="1527">ſandte in meine Nieren die Soͤhne ſeines</line>
        <line lrx="831" lry="1613" ulx="157" uly="1570">Koͤchers. 14. Zum Gelaͤchter bin ich mei⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1656" ulx="156" uly="1618">nem ganzen Volke, 4) ihr Spottlied den</line>
        <line lrx="832" lry="1702" ulx="158" uly="1664">ganzen Tag. 16. Er ſaͤttigte mich mit Bit⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1747" ulx="156" uly="1709">terkeit, traͤnkte mich reichlich mit Wer⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1794" ulx="157" uly="1756">muth. 16. Er zerknirſchte mit Kies mir</line>
        <line lrx="832" lry="1838" ulx="158" uly="1798">die Zaͤhne, uͤberhaͤufte mich mit Aſche.</line>
        <line lrx="829" lry="1884" ulx="158" uly="1845">17. Du verſtießeſt vom Gluͤcke meine Seele;</line>
        <line lrx="832" lry="1929" ulx="158" uly="1892">ich habe des Guten vergeſſen, 18. und</line>
        <line lrx="832" lry="1975" ulx="158" uly="1938">ſpreche: Dahin iſt mein Vertrauen und</line>
        <line lrx="834" lry="2022" ulx="158" uly="1984">meine Hoffnung auf Jehova! 19. Gedenke</line>
        <line lrx="833" lry="2065" ulx="159" uly="2030">meines Elends und meiner Verfolgung, der</line>
        <line lrx="832" lry="2110" ulx="159" uly="2074">Galle und des Wermuths: 20. Wohl den⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2157" ulx="158" uly="2119">ket [deſſen! 5) gebeugt in mir mein Herz!</line>
        <line lrx="831" lry="2204" ulx="191" uly="2163">21. Dieß fuͤhr' ich mir zu Gemuͤthe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="2473" type="textblock" ulx="156" uly="2247">
        <line lrx="298" lry="2274" ulx="158" uly="2247">1) Gottes.</line>
        <line lrx="757" lry="2310" ulx="156" uly="2280">2) Wühlte er auf. And. machte ſie krumm.</line>
        <line lrx="783" lry="2344" ulx="156" uly="2313">3) Wörtl. Meine Wege machte er abweichen.</line>
        <line lrx="572" lry="2374" ulx="156" uly="2346">4) And. allen Völkern. .</line>
        <line lrx="832" lry="2409" ulx="156" uly="2379">5) And. Wohl wirſt du deſſen gedenken, denn (oder</line>
        <line lrx="832" lry="2443" ulx="168" uly="2413">daß) ꝛc. And. mit and. P. Und meine Seele</line>
        <line lrx="360" lry="2473" ulx="204" uly="2446">ſagt mir es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2241" type="textblock" ulx="868" uly="293">
        <line lrx="1539" lry="330" ulx="868" uly="293">darum will ich hoffen: 22: „Gnade Je⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="375" ulx="869" uly="338">hovas iſt's, daß wir nicht vernichtet ſind:</line>
        <line lrx="1540" lry="420" ulx="868" uly="384">ſeine Barmherzigkeit iſt nicht zu Ende;</line>
        <line lrx="1542" lry="466" ulx="869" uly="430">23. neu iſt ſie alle Morgen, und groß iſt</line>
        <line lrx="1542" lry="511" ulx="869" uly="475">deine Treue.“ 24. Mein Theil iſt Jehova,</line>
        <line lrx="1544" lry="557" ulx="869" uly="521">ſpricht meine Seele: darum hoff' ich auf</line>
        <line lrx="1542" lry="603" ulx="871" uly="564">ihn. 25. Guͤtig iſt Jehova gegen die, ſo</line>
        <line lrx="1544" lry="648" ulx="870" uly="610">ihm vertrauen, gegen die Seele, die ihn</line>
        <line lrx="1544" lry="693" ulx="871" uly="656">ſuchet. 26. Gut iſt es, daß man hoffe und</line>
        <line lrx="1544" lry="741" ulx="872" uly="700">harre auf die Huͤlfe Jehovas. 27. Gut iſt</line>
        <line lrx="1545" lry="785" ulx="873" uly="748">es dem Manne, daß er das Joch trage in</line>
        <line lrx="1545" lry="830" ulx="872" uly="793">ſeiner Jugend; 28. daß er einſam ſitze</line>
        <line lrx="1544" lry="876" ulx="872" uly="839">und ſchweige, da Er es ihm auferlegt;</line>
        <line lrx="1546" lry="921" ulx="873" uly="884">29. daß er ſeinen Mund in den Staub</line>
        <line lrx="1547" lry="968" ulx="873" uly="930">lege, [denkend:] „Vielleicht iſt noch Hoff⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1014" ulx="873" uly="977">nung!“ 30. daß er dem ihn Schlagenden</line>
        <line lrx="1548" lry="1059" ulx="874" uly="1020">den Backen reiche, geſaͤttigt werde mit</line>
        <line lrx="1022" lry="1104" ulx="875" uly="1069">Schmach.</line>
        <line lrx="1548" lry="1150" ulx="911" uly="1112">31. Denn nicht verwirft in Ewigkeit der</line>
        <line lrx="1549" lry="1198" ulx="873" uly="1155">Herr. 32. Denn wenn er betruͤbet, ſo er⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1241" ulx="875" uly="1203">barmt er ſich nach ſeiner großen Gnade.</line>
        <line lrx="1550" lry="1288" ulx="874" uly="1248">33. Denn nicht von Herzen plagt er und</line>
        <line lrx="1551" lry="1330" ulx="874" uly="1293">betruͤbet die Menſchen⸗Kinder. 34. Tritt</line>
        <line lrx="1550" lry="1377" ulx="874" uly="1338">man unter ſeine Fuͤße alle Gefangenen der</line>
        <line lrx="1550" lry="1422" ulx="874" uly="1384">Erde; 35, beuget man das Recht des Man⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1467" ulx="873" uly="1427">nes vor dem Angeſichte des Hoͤchſten; 36.</line>
        <line lrx="1549" lry="1510" ulx="873" uly="1475">unterdruͤckt man den Menſchen in ſeinem</line>
        <line lrx="1548" lry="1563" ulx="873" uly="1520">Handel; ſollt' es der Herr nicht ſehen? ¹)</line>
        <line lrx="1549" lry="1603" ulx="872" uly="1565">37. Wer ſpricht, und es geſchieht, wenn</line>
        <line lrx="1549" lry="1653" ulx="874" uly="1611">der Herr nicht gebietet? ²) 38. Kommt</line>
        <line lrx="1547" lry="1696" ulx="871" uly="1652">nicht aus des Hoͤchſten Munde Boͤſes ſo⸗</line>
        <line lrx="1208" lry="1741" ulx="875" uly="1702">wohl, als Gutes? ³)</line>
        <line lrx="1548" lry="1786" ulx="911" uly="1747">39. Was klaget bei ſeinem Leben der</line>
        <line lrx="1548" lry="1835" ulx="874" uly="1788">Menſch? Jeglicher [klage] ob ſeinen Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1878" ulx="875" uly="1834">den! 40. Laßt uns unſren Wandel pruͤfen</line>
        <line lrx="1545" lry="1923" ulx="874" uly="1883">und erforſchen, und uns kehren zu Jehova!</line>
        <line lrx="1547" lry="1969" ulx="874" uly="1929">41. Laßt uns unſre Herzen erheben ſammt</line>
        <line lrx="1545" lry="2017" ulx="875" uly="1972">den Haͤnden empor zu Gott im Himmel:</line>
        <line lrx="1546" lry="2059" ulx="875" uly="2020">42. Wir haben geſuͤndigt und waren unge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2107" ulx="874" uly="2062">horſam: du verzieheſt nicht. 43. Du bargſt</line>
        <line lrx="1547" lry="2152" ulx="874" uly="2105">dich im Zorn, und verfolgteſt uns, wuͤrg⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2198" ulx="874" uly="2148">teſt und ſchonteſt nicht. 44. Du bargſt dich</line>
        <line lrx="1546" lry="2241" ulx="874" uly="2199">im Gewoͤlk, daß nicht durchdrang das Gebet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2321" type="textblock" ulx="851" uly="2285">
        <line lrx="1545" lry="2321" ulx="851" uly="2285">1) And. ſo ſieht es der H. nicht (Worte des Gott⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2467" type="textblock" ulx="872" uly="2328">
        <line lrx="1004" lry="2353" ulx="924" uly="2328">loſen).</line>
        <line lrx="1546" lry="2395" ulx="873" uly="2359">2) And. wer ſagt, daß etwas geſchieht, ohne daß</line>
        <line lrx="1202" lry="2427" ulx="923" uly="2398">es der Herr gebietet?</line>
        <line lrx="1264" lry="2467" ulx="872" uly="2439">3) And. daß nicht kommt ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="272" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_272">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_272.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="995" lry="258" type="textblock" ulx="320" uly="218">
        <line lrx="995" lry="258" ulx="320" uly="218">268 Die Klaglieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="257" type="textblock" ulx="1038" uly="218">
        <line lrx="1375" lry="257" ulx="1038" uly="218">III, 45 — IV, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="1968" type="textblock" ulx="308" uly="293">
        <line lrx="995" lry="330" ulx="321" uly="293">45. Zum Koth und Eckel machteſt du uns</line>
        <line lrx="996" lry="373" ulx="320" uly="335">unter allen Voͤlkern. 46. Ueber uns ſper⸗</line>
        <line lrx="996" lry="419" ulx="320" uly="384">ren den Mund auf all unſere Feinde. 47.</line>
        <line lrx="996" lry="466" ulx="319" uly="425">Beſtuͤrzung und Sturz ¹) iſt uͤber uns ge⸗</line>
        <line lrx="921" lry="510" ulx="319" uly="473">kommen, Verwuͤſtung und Verderben.</line>
        <line lrx="996" lry="555" ulx="356" uly="518">48. Von Waſſer⸗Baͤchen rinnet mein</line>
        <line lrx="995" lry="600" ulx="320" uly="562">Auge uͤber meines Volkes Verderben. 49.</line>
        <line lrx="996" lry="647" ulx="318" uly="610">Mein Auge fließet und ruhet nicht, ohne</line>
        <line lrx="996" lry="692" ulx="318" uly="652">Aufhoͤren, 50. bis daß blicke und ſchaue</line>
        <line lrx="995" lry="736" ulx="317" uly="698">Jehova vom Himmel herab. 51. Mein</line>
        <line lrx="996" lry="783" ulx="318" uly="741">Auge ſchmerzet mich um aller Toͤchter mei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="829" ulx="316" uly="790">ner Stadt willen. 52. Wohl jagen mich</line>
        <line lrx="995" lry="874" ulx="316" uly="834">gleich einem Vogel, die mich befeinden ſon⸗</line>
        <line lrx="995" lry="920" ulx="317" uly="880">der Urſach; 53. vertilgen in der Grube</line>
        <line lrx="996" lry="964" ulx="315" uly="925">mein Leben, und legen einen Stein auf</line>
        <line lrx="994" lry="1010" ulx="317" uly="970">mich; 54. es ſtroͤmet das Waſſer mir uͤber</line>
        <line lrx="973" lry="1054" ulx="316" uly="1016">das Haupt; ich denke: Ich bin verloren!</line>
        <line lrx="992" lry="1100" ulx="352" uly="1061">55. Ich rufe deinen Namen, Jehova,</line>
        <line lrx="993" lry="1146" ulx="315" uly="1108">aus der tiefſten Grube: 56. hoͤre ²) meine</line>
        <line lrx="993" lry="1192" ulx="316" uly="1153">Stimme, birg dein Ohr nicht zu meiner</line>
        <line lrx="993" lry="1235" ulx="313" uly="1199">Rettung vor meinem Schreien: 57. Sei</line>
        <line lrx="992" lry="1282" ulx="315" uly="1243">nahe, ²) wenn ich dich rufe, ſprich: Fuͤrchte</line>
        <line lrx="992" lry="1328" ulx="315" uly="1286">dich nicht: 58. Fuͤhre, 2²) o Herr, meine</line>
        <line lrx="991" lry="1370" ulx="308" uly="1331">Sache, erloͤſe ²) mein Leben: 59. Du</line>
        <line lrx="990" lry="1416" ulx="315" uly="1379">ſieheſt, Jehova, wie ich Unrecht leide:</line>
        <line lrx="991" lry="1464" ulx="314" uly="1424">richte meine Sache: 60. Du ſieheſt all</line>
        <line lrx="990" lry="1511" ulx="314" uly="1469">ihre Rachgier, all ihre Anſchlaͤge gegen</line>
        <line lrx="989" lry="1556" ulx="314" uly="1515">mich. 61. Du hoͤreſt ihr Schmaͤhen, Je⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1601" ulx="313" uly="1560">hova, all ihre Anſchlaͤge wider mich, 62.</line>
        <line lrx="989" lry="1646" ulx="313" uly="1606">die Reden meiner Gegner und ihr Sinnen</line>
        <line lrx="989" lry="1693" ulx="315" uly="1652">wider mich den ganzen Tag. 63. Ihr Sitzen</line>
        <line lrx="989" lry="1738" ulx="314" uly="1698">und ihr Aufſtehen ſchaue! ich bin ihr Spott⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1784" ulx="313" uly="1742">lied! 64. Zahl' ihnen Vergeltung, Jehova,</line>
        <line lrx="989" lry="1830" ulx="313" uly="1788">nach dem Thun ihrer Haͤnde! 66. Verleihe</line>
        <line lrx="988" lry="1876" ulx="313" uly="1832">ihnen Verſtocktheit des Herzens, dein Fluch</line>
        <line lrx="989" lry="1922" ulx="313" uly="1879">komme auf ſie! 66. Verfolge ſie im Zorn,</line>
        <line lrx="987" lry="1968" ulx="312" uly="1924">und tilge ſie unter Gottes Himmel hinweg:</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2091" type="textblock" ulx="350" uly="2002">
        <line lrx="728" lry="2043" ulx="566" uly="2002">Cap. IV.</line>
        <line lrx="950" lry="2091" ulx="350" uly="2058">Klaglied über das Elend der eroberten Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2332" type="textblock" ulx="314" uly="2107">
        <line lrx="987" lry="2149" ulx="353" uly="2107">IV. 1. Wie iſt verdunkelt das Gold,</line>
        <line lrx="988" lry="2197" ulx="316" uly="2148">veraͤndert das feine Geſchmeide! Hingewor⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2238" ulx="315" uly="2196">fen liegen die heiligen Steine an allen</line>
        <line lrx="989" lry="2285" ulx="316" uly="2242">Straßen⸗Ecken. 2. Zipns Soͤhne, die</line>
        <line lrx="987" lry="2332" ulx="314" uly="2287">theuern, aufgewogen mit gediegenem Gold,</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2463" type="textblock" ulx="314" uly="2366">
        <line lrx="531" lry="2392" ulx="315" uly="2366">1) Eig. Grube.</line>
        <line lrx="987" lry="2437" ulx="314" uly="2398">2) And. du höreſt — biß nahe — führeſt — erlöſeſt.</line>
        <line lrx="683" lry="2463" ulx="363" uly="2432">And. du haſt gehöret ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1011" type="textblock" ulx="1035" uly="291">
        <line lrx="1710" lry="337" ulx="1037" uly="291">wie ſind ſie irdenen Kruͤgen gleich geach⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="380" ulx="1037" uly="336">tet, dem Gemaͤcht von Toͤpfers Hand! 3.</line>
        <line lrx="1711" lry="427" ulx="1037" uly="382">Auch Schakale reichen die Bruͤſte, ſaͤugen</line>
        <line lrx="1709" lry="469" ulx="1037" uly="429">ihre Jungen; doch die Tochter meines Volks</line>
        <line lrx="1708" lry="517" ulx="1037" uly="475">iſt grauſam, gleich den Straußen der Wuͤſte.</line>
        <line lrx="1709" lry="560" ulx="1037" uly="518">4. Es klebt die Zunge des Saͤuglings an</line>
        <line lrx="1709" lry="606" ulx="1037" uly="565">ſeinem Gaumen vor Durſt; die Kinder hei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="650" ulx="1037" uly="610">ſchen Brod, niemand bricht es ihnen. 5.</line>
        <line lrx="1708" lry="700" ulx="1036" uly="657">Die ſonſt Leckerbiſſen gegeſſen, verſchmach⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="741" ulx="1038" uly="704">ten auf den Straßen; die erzogen ſind in</line>
        <line lrx="1708" lry="788" ulx="1039" uly="748">Carmeſin, umarmen den Koth. 6. Groͤßer</line>
        <line lrx="1706" lry="834" ulx="1037" uly="794">iſt die Buße meines Volks, als die Strafe ¹)</line>
        <line lrx="1708" lry="878" ulx="1037" uly="838">Sodoms, das umgekehrt ward im Nu,</line>
        <line lrx="1707" lry="920" ulx="1036" uly="880">ohne daß Menſchenhaͤnde daruͤber kamen.</line>
        <line lrx="1707" lry="967" ulx="1036" uly="926">7. Ihre Fuͤrſten waren glaͤnzender, als</line>
        <line lrx="1707" lry="1011" ulx="1035" uly="974">Schnee, weißer, als Milch; roͤther war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1059" type="textblock" ulx="1035" uly="1020">
        <line lrx="1713" lry="1059" ulx="1035" uly="1020">ihr Leib, als Korallen, wie Sapphir, ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2405" type="textblock" ulx="1029" uly="1066">
        <line lrx="1705" lry="1106" ulx="1034" uly="1066">Geſtalt; 8. doch dunkler, als Schwaͤrze,</line>
        <line lrx="1706" lry="1150" ulx="1034" uly="1111">iſt nun ihre Geſtalt, man kennet ſie nicht</line>
        <line lrx="1705" lry="1196" ulx="1033" uly="1157">auf den Straßen; es haͤngt ihre Haut am</line>
        <line lrx="1705" lry="1243" ulx="1034" uly="1201">Gebein, duͤrr iſt ſie, wie Holz. 9. Gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1287" ulx="1034" uly="1248">licher ſind die vom Schwert Erſchlagenen,</line>
        <line lrx="1704" lry="1332" ulx="1033" uly="1295">als die vom Hunger Erſchlagenen, welche</line>
        <line lrx="1704" lry="1378" ulx="1033" uly="1340">verſchmachten, durchbohret, aus Mangel</line>
        <line lrx="1704" lry="1424" ulx="1032" uly="1382">an Fruͤchten des Feldes. 10. Zaͤrtlicher</line>
        <line lrx="1704" lry="1469" ulx="1031" uly="1429">Frauen Haͤnde kochen ihre Kinder; zur</line>
        <line lrx="1703" lry="1514" ulx="1033" uly="1474">Speiſe muͤſſen ſie ihnen dienen, beim Jam⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1558" ulx="1031" uly="1523">mer der Tochter meines Volks.</line>
        <line lrx="1702" lry="1604" ulx="1069" uly="1569">11. Jehova hat vollendet ſeine Rache,</line>
        <line lrx="1704" lry="1651" ulx="1031" uly="1612">ausgegoſſen ſeines Zornes Gluth, gezuͤndet</line>
        <line lrx="1703" lry="1697" ulx="1031" uly="1660">ein Feuer in Zion, das friſſet ihre Grund⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1742" ulx="1031" uly="1704">veſten. 12. Nicht glaubten die Koͤnige der</line>
        <line lrx="1702" lry="1786" ulx="1031" uly="1751">Erde und alle Bewohner der Welt, daß</line>
        <line lrx="1703" lry="1833" ulx="1032" uly="1794">eindraͤnge der Feind und Belagerer in die</line>
        <line lrx="1701" lry="1880" ulx="1030" uly="1840">Thore Jeruſalems. 13. [Solches geſchahl</line>
        <line lrx="1703" lry="1925" ulx="1031" uly="1885">der Suͤnden ihrer Propheten halben, der</line>
        <line lrx="1702" lry="1970" ulx="1030" uly="1932">Vergehungen ihrer Prieſter halben, welche</line>
        <line lrx="1703" lry="2015" ulx="1029" uly="1977">in der Stadt vergoſſen das Blut der Ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2060" ulx="1029" uly="2023">rechten. 14. Sie ſchweiften, wie Blinde,</line>
        <line lrx="1702" lry="2106" ulx="1030" uly="2068">auf den Straßen, beſudelt mit Blut, ſo</line>
        <line lrx="1702" lry="2152" ulx="1030" uly="2110">daß man nicht konnte ihre Kleider beruͤh⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2198" ulx="1030" uly="2161">ren. 16. „Weicht aus! unrein!“ rief man</line>
        <line lrx="1702" lry="2244" ulx="1030" uly="2202">ihnen zu, „weicht aus! weicht aus! ruͤhrt</line>
        <line lrx="1702" lry="2290" ulx="1029" uly="2250">nicht an!“” Da ſie fluͤchten, ſchweifen ſie</line>
        <line lrx="1701" lry="2335" ulx="1029" uly="2295">auch; ²) man ſpricht unter den Voͤlkern:</line>
        <line lrx="1413" lry="2405" ulx="1030" uly="2378">1) And. Schuld. Sünde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2475" type="textblock" ulx="1029" uly="2408">
        <line lrx="1701" lry="2442" ulx="1029" uly="2408">2) And. Sie ſchweifen ꝛc. Ja, ſie flüͤchten u. ſchwei⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2475" ulx="1079" uly="2442">fen. (Alles Beſchreibung ihres jetzigen Elends.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2092" type="textblock" ulx="1757" uly="679">
        <line lrx="1860" lry="733" ulx="1761" uly="679">zaftn I</line>
        <line lrx="1859" lry="793" ulx="1757" uly="725">zu uin hif</line>
        <line lrx="1850" lry="819" ulx="1772" uly="776"> nſe it</line>
        <line lrx="1860" lry="867" ulx="1763" uly="816"> t Ein</line>
        <line lrx="1830" lry="923" ulx="1761" uly="862">g Nn e</line>
        <line lrx="1860" lry="962" ulx="1767" uly="920"> bener</line>
        <line lrx="1860" lry="1014" ulx="1760" uly="963">lun ſ uf</line>
        <line lrx="1858" lry="1062" ulx="1760" uly="1008">) bealt.</line>
        <line lrx="1860" lry="1102" ulx="1762" uly="1064">ſie Kefnet,</line>
        <line lrx="1859" lry="1148" ulx="1763" uly="1103">n ſinn E⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="1194" ulx="1763" uly="1159">Mltent</line>
        <line lrx="1860" lry="1246" ulx="1760" uly="1199">Fru i</line>
        <line lrx="1858" lry="1290" ulx="1759" uly="1249"> doeſren</line>
        <line lrx="1859" lry="1335" ulx="1760" uly="1294">ſaſe rin</line>
        <line lrx="1860" lry="1381" ulx="1759" uly="1346">autet nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1430" ulx="1757" uly="1392">ſ Gn Wen</line>
        <line lrx="1860" lry="1476" ulx="1758" uly="1439">t ct vc</line>
        <line lrx="1860" lry="1520" ulx="1757" uly="1485">1 Er Ein ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1568" ulx="1759" uly="1534">e ehent, an</line>
        <line lrx="1854" lry="1632" ulx="1826" uly="1593">n</line>
        <line lrx="1860" lry="1670" ulx="1760" uly="1644">MAiſe e Niin</line>
        <line lrx="1860" lry="1709" ulx="1822" uly="1683">bi</line>
        <line lrx="1860" lry="1758" ulx="1762" uly="1722"> Eaerl ge⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1805" ulx="1761" uly="1769">u ſcu ud ſa</line>
        <line lrx="1860" lry="1855" ulx="1763" uly="1814">öftim ii</line>
        <line lrx="1860" lry="1897" ulx="1762" uly="1858">ſaſr nehde</line>
        <line lrx="1857" lry="1944" ulx="1763" uly="1906">ſuin uſt</line>
        <line lrx="1830" lry="2064" ulx="1765" uly="2027">heindet</line>
        <line lrx="1860" lry="2092" ulx="1766" uly="2063">iink. Arn i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2231" type="textblock" ulx="1767" uly="2170">
        <line lrx="1855" lry="2202" ulx="1767" uly="2170">eaſtnun legten</line>
        <line lrx="1860" lry="2231" ulx="1768" uly="2200">e Rhuc n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="273" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_273">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_273.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="16" lry="218" type="textblock" ulx="1" uly="183">
        <line lrx="16" lry="218" ulx="1" uly="183">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1811" type="textblock" ulx="0" uly="297">
        <line lrx="91" lry="363" ulx="0" uly="297">ie</line>
        <line lrx="96" lry="422" ulx="0" uly="357">n e</line>
        <line lrx="95" lry="463" ulx="0" uly="407">dufnne</line>
        <line lrx="96" lry="511" ulx="0" uly="457">einnge</line>
        <line lrx="93" lry="554" ulx="0" uly="507">le he Einte</line>
        <line lrx="96" lry="604" ulx="0" uly="549">uſ lekfin</line>
        <line lrx="93" lry="645" ulx="3" uly="599">Nrict e⸗ ſe.</line>
        <line lrx="99" lry="695" ulx="0" uly="650">eſer, nſte</line>
        <line lrx="96" lry="741" ulx="7" uly="697">lr encgen ſi</line>
        <line lrx="102" lry="789" ulx="0" uly="743">nhit 6, G</line>
        <line lrx="99" lry="835" ulx="0" uly="788">ead Eheft</line>
        <line lrx="103" lry="878" ulx="31" uly="843">W in N</line>
        <line lrx="103" lry="922" ulx="0" uly="883">g ule hne</line>
        <line lrx="102" lry="970" ulx="0" uly="929">un ginenne</line>
        <line lrx="102" lry="1013" ulx="0" uly="974"> Nlgs ien</line>
        <line lrx="101" lry="1062" ulx="0" uly="1021">n,Ne ufn</line>
        <line lrx="98" lry="1105" ulx="2" uly="1069">nler,  Shre</line>
        <line lrx="100" lry="1152" ulx="0" uly="1119"> nun hent ir</line>
        <line lrx="99" lry="1203" ulx="0" uly="1163"> fian ierhe</line>
        <line lrx="97" lry="1251" ulx="3" uly="1213">Nie h 8</line>
        <line lrx="97" lry="1294" ulx="5" uly="1261">Echnan ſcr</line>
        <line lrx="96" lry="1342" ulx="1" uly="1307">tErſclun 1</line>
        <line lrx="96" lry="1388" ulx="0" uly="1353">Gbetret,</line>
        <line lrx="95" lry="1438" ulx="2" uly="1396">fin n</line>
        <line lrx="91" lry="1482" ulx="0" uly="1446">en in fir</line>
        <line lrx="94" lry="1528" ulx="0" uly="1491">r ienn iu</line>
        <line lrx="70" lry="1574" ulx="0" uly="1540">int N</line>
        <line lrx="93" lry="1621" ulx="0" uly="1584">ulnzt ſan</line>
        <line lrx="88" lry="1675" ulx="4" uly="1633">Zns bithe⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1721" ulx="2" uly="1676">Nfeft t</line>
        <line lrx="90" lry="1768" ulx="4" uly="1724">geuter ett⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1811" ulx="1" uly="1771">knet Ne N</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1905" type="textblock" ulx="15" uly="1865">
        <line lrx="82" lry="1905" ulx="15" uly="1865">6. Eich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1955" type="textblock" ulx="0" uly="1912">
        <line lrx="85" lry="1955" ulx="0" uly="1912">gunftin ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="267" type="textblock" ulx="490" uly="225">
        <line lrx="1182" lry="267" ulx="490" uly="225">Die Klaglieder. IV, 16 — V, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="264" type="textblock" ulx="1470" uly="229">
        <line lrx="1530" lry="264" ulx="1470" uly="229">269</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="1638" type="textblock" ulx="141" uly="293">
        <line lrx="817" lry="357" ulx="141" uly="293">„Nicht laͤnger duͤrfen ſie weilen!“ 16.</line>
        <line lrx="817" lry="396" ulx="145" uly="346">Jehovas Zornblick ¹) hat ſie zertheilet,</line>
        <line lrx="818" lry="438" ulx="145" uly="388">nicht mehr ſchauet er nach ihnen, auf Prie⸗</line>
        <line lrx="819" lry="487" ulx="146" uly="437">ſter nahmen ſie ²) keine Ruͤckſicht, der Greiſe</line>
        <line lrx="522" lry="527" ulx="148" uly="486">erbarmten ſie ſich nicht.</line>
        <line lrx="819" lry="571" ulx="183" uly="530">17. Noch immer 3) ſchmachten unſre Au⸗</line>
        <line lrx="822" lry="624" ulx="147" uly="576">gen nach unſrer Huͤlfe, der nichtigen; auf</line>
        <line lrx="820" lry="666" ulx="147" uly="622">unſren Warten warten wir auf das Volk,</line>
        <line lrx="821" lry="709" ulx="148" uly="667">das nicht hilft. 18. Schlingen legen ſie</line>
        <line lrx="820" lry="757" ulx="148" uly="713">unſren Schritten, daß wir nicht wandeln</line>
        <line lrx="821" lry="800" ulx="147" uly="759">koͤnnen auf unſren Gaſſen; nah iſt unſer</line>
        <line lrx="821" lry="847" ulx="149" uly="804">Ende, voll unſre Zeit; ja, gekommen iſt</line>
        <line lrx="823" lry="893" ulx="150" uly="851">unſer Ende. 19. Schneller ſind, die uns</line>
        <line lrx="823" lry="939" ulx="150" uly="895">verfolgen, denn die Adler unter dem Him⸗</line>
        <line lrx="824" lry="983" ulx="151" uly="942">mel; auf den Bergen jagen ſie uns, in der</line>
        <line lrx="824" lry="1031" ulx="150" uly="983">Wuͤſte lauern ſie auf uns. ⁴) 20. Unſer</line>
        <line lrx="823" lry="1075" ulx="151" uly="1032">Leben, 5) der Geſalbte Jehovas, iſt in ih⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1120" ulx="151" uly="1078">ren Gruͤben gefangen, von dem wir gedach⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1164" ulx="151" uly="1125">ten: Unter ſeinem Schatten leben wir un⸗</line>
        <line lrx="416" lry="1209" ulx="153" uly="1173">ter den Voͤlkern!</line>
        <line lrx="826" lry="1259" ulx="187" uly="1215">21. Freue dich und frohlocke, Tochter</line>
        <line lrx="827" lry="1303" ulx="154" uly="1261">Edoms, Bewohnerin des Landes Uz: Doch</line>
        <line lrx="828" lry="1350" ulx="154" uly="1309">auch an dich wird der Kelch kommen, du</line>
        <line lrx="827" lry="1396" ulx="155" uly="1352">wirſt berauſcht werden und entbloͤßet. 22.</line>
        <line lrx="827" lry="1441" ulx="156" uly="1400">Es iſt abgethan deine Schuld, Tochter</line>
        <line lrx="828" lry="1489" ulx="155" uly="1441">Zions, nicht mehr wird Er dich wegfuͤh⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1529" ulx="156" uly="1491">ren; aber deine Schuld wird er ahnden,</line>
        <line lrx="828" lry="1578" ulx="156" uly="1533">Tochter Edoms, aufdecken deine Suͤnden.</line>
        <line lrx="561" lry="1638" ulx="414" uly="1599">Cap. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1709" type="textblock" ulx="157" uly="1644">
        <line lrx="830" lry="1678" ulx="157" uly="1644">Klaglied über die Mißhandlung des Volkes durch</line>
        <line lrx="564" lry="1709" ulx="416" uly="1683">die Sieger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1987" type="textblock" ulx="159" uly="1715">
        <line lrx="831" lry="1758" ulx="194" uly="1715">V. 1. Gedenke, Jehova, was uͤber uns</line>
        <line lrx="828" lry="1806" ulx="159" uly="1762">ergangen! ſchau' und ſieh' unſre Schmach!</line>
        <line lrx="831" lry="1851" ulx="159" uly="1809">2. Unſer Beſitzthum iſt Fremden zugefallen,</line>
        <line lrx="833" lry="1899" ulx="159" uly="1854">unſre Haͤuſer Auslaͤndern. 3. Waiſen ſind</line>
        <line lrx="832" lry="1942" ulx="161" uly="1899">wir, ohne Vater, unſre Muͤtter gleich Wit⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1987" ulx="161" uly="1941">wen. 4. Unſer Waſſer trinken wir fuͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2217" type="textblock" ulx="161" uly="2024">
        <line lrx="441" lry="2050" ulx="162" uly="2024">1) And. Gegenwart.</line>
        <line lrx="666" lry="2084" ulx="161" uly="2051">2) Die Feinde. And. die Veebrecher.</line>
        <line lrx="835" lry="2114" ulx="162" uly="2080">3) And. Da wir noch waren. Chethib: Da ſie</line>
        <line lrx="432" lry="2149" ulx="211" uly="2123">[Zion] noch war.</line>
        <line lrx="594" lry="2181" ulx="162" uly="2151">4) And. Schlingen legten ſie ꝛc.</line>
        <line lrx="646" lry="2217" ulx="163" uly="2184">5) Wörtl. Der Hauch unſrer Naſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2023" type="textblock" ulx="858" uly="302">
        <line lrx="1530" lry="341" ulx="858" uly="302">Geld, unſer Holz koſtet uns Zahlung. 5.</line>
        <line lrx="1532" lry="385" ulx="859" uly="346">Auf unſren Haͤlſen [das Joch], werden</line>
        <line lrx="1533" lry="429" ulx="860" uly="393">wir gejagt; ¹) wir ermatten, und keine</line>
        <line lrx="1533" lry="475" ulx="861" uly="437">Ruhe wird uns. 6. Den Aegyyptern rei⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="522" ulx="861" uly="483">chen wir die Hand, den Aſſyrern, um ſatt</line>
        <line lrx="1535" lry="566" ulx="861" uly="528">Brod zu haben. 7. Unſre Vaͤter ſuͤndig⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="613" ulx="861" uly="575">ten: ſie ſind nicht mehr; wir tragen ihre</line>
        <line lrx="1534" lry="656" ulx="863" uly="619">Schulden. 8. Knechte herrſchen uͤber uns;</line>
        <line lrx="1537" lry="703" ulx="863" uly="666">Keiner, der uns ihrer Hand entreiße. 9.</line>
        <line lrx="1537" lry="751" ulx="863" uly="711">Mit Lebensgefahr holen wir unſer Brod</line>
        <line lrx="1539" lry="794" ulx="863" uly="755">vor dem Schwerte der Wuͤſte. 10. Unſre</line>
        <line lrx="1539" lry="845" ulx="863" uly="800">Haut iſt verbrannt, wie ein Ofen, von</line>
        <line lrx="1539" lry="886" ulx="864" uly="847">den Gluthen des Hungers. 11. Die Wei⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="930" ulx="865" uly="891">ber in Zion ſchwaͤchen ſie, die Jungfraun</line>
        <line lrx="1542" lry="981" ulx="864" uly="936">in den Staͤdten Judas. 12. Die Oberſten</line>
        <line lrx="1542" lry="1022" ulx="865" uly="984">werden durch ihre Hand gehaͤngt, der Ael⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1071" ulx="865" uly="1029">teſten Anſehen wird nicht geehret. 13.</line>
        <line lrx="1544" lry="1113" ulx="867" uly="1072">Juͤnglinge tragen Muͤhlſteine,²) und Kna⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1159" ulx="867" uly="1121">ben unterm Holze ſtraucheln. 14. Die</line>
        <line lrx="1545" lry="1203" ulx="868" uly="1166">Aelteſten ſitzen nicht mehr im Thore, die</line>
        <line lrx="1545" lry="1248" ulx="869" uly="1208">Juͤnglinge treiben kein Saitenſpiel mehr.</line>
        <line lrx="1546" lry="1296" ulx="871" uly="1259">15. Ein Ende hat unſres Herzens Freude,</line>
        <line lrx="1547" lry="1340" ulx="870" uly="1304">in Trauer iſt gewandelt unſer Reigen. 16.</line>
        <line lrx="1545" lry="1387" ulx="869" uly="1349">Unſrem Haupte iſt entfallen der Kranz;</line>
        <line lrx="1546" lry="1431" ulx="871" uly="1392">weh uns, daß wir geſuͤndigt! 17. Um</line>
        <line lrx="1547" lry="1478" ulx="871" uly="1440">deßwillen iſt unſer Herz erkranket, um ſol⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1522" ulx="871" uly="1486">ches willen erdunkeln unſre Augen: 18.</line>
        <line lrx="1548" lry="1568" ulx="870" uly="1525">um des Berges Zion willen, daß er ver⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1613" ulx="870" uly="1573">oͤdet, die Fuͤchſe auf ihm ſtreifen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1659" ulx="910" uly="1623">19. Du, Jehova, throneſt ewig; dein</line>
        <line lrx="1548" lry="1704" ulx="871" uly="1669">Thron bleibt auf Geſchlecht und Geſchlecht.</line>
        <line lrx="1550" lry="1749" ulx="872" uly="1714">20. Warum vergiſſeſt du unſer ganz und</line>
        <line lrx="1550" lry="1795" ulx="874" uly="1756">gar, verlaͤſſeſt uns ſo lange Zeit? 21.</line>
        <line lrx="1550" lry="1840" ulx="874" uly="1804">Nimm uns, Jehova, wieder auf zu dir,</line>
        <line lrx="1550" lry="1887" ulx="875" uly="1847">daß wir zuruͤckkehren! erneue unſre Tage,</line>
        <line lrx="1550" lry="1929" ulx="876" uly="1895">wie vor Alters! 22. Denn ſollteſt du uns</line>
        <line lrx="1549" lry="1978" ulx="876" uly="1937">ganz verwerfen, gegen uns zuͤrnen gar zu</line>
        <line lrx="997" lry="2023" ulx="876" uly="1988">ſehr? 3³)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2204" type="textblock" ulx="877" uly="2076">
        <line lrx="1550" lry="2107" ulx="877" uly="2076">1) And. auf unſren Hälſen ſitzen unſre Verfolger.</line>
        <line lrx="1460" lry="2137" ulx="877" uly="2111">2) And. haben ſie zum Mahlen genommen.</line>
        <line lrx="1551" lry="2170" ulx="878" uly="2142">3) And. Aber ſchmählich verwirſſt du uns, und</line>
        <line lrx="1211" lry="2204" ulx="928" uly="2177">zürneſt ſehr über uns.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="274" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_274">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_274.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1147" lry="254" type="textblock" ulx="659" uly="212">
        <line lrx="1147" lry="254" ulx="659" uly="212">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="253" type="textblock" ulx="1190" uly="215">
        <line lrx="1373" lry="253" ulx="1190" uly="215">I, 1 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="397" type="textblock" ulx="948" uly="351">
        <line lrx="1082" lry="397" ulx="948" uly="351">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="556" type="textblock" ulx="598" uly="425">
        <line lrx="963" lry="556" ulx="598" uly="425">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2380" type="textblock" ulx="305" uly="607">
        <line lrx="861" lry="646" ulx="456" uly="607">Cap. I, 1 — III, 21.</line>
        <line lrx="838" lry="685" ulx="471" uly="658">Einweihung des Propheten.</line>
        <line lrx="995" lry="735" ulx="356" uly="698">I. 1. Und es geſchah im dreißigſten</line>
        <line lrx="995" lry="781" ulx="317" uly="741">Jahre, im vierten Mond, am fuͤnften Tage</line>
        <line lrx="993" lry="823" ulx="317" uly="789">des Monden, als ich war unter den Ge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="870" ulx="315" uly="835">fangenen am Strome Chebar, da that ſich</line>
        <line lrx="993" lry="917" ulx="315" uly="880">der Himmel auf, und ich ſah Geſichte Got⸗</line>
        <line lrx="992" lry="962" ulx="312" uly="915">tes. 2. Am fuͤnften Tage des Monden,</line>
        <line lrx="993" lry="1008" ulx="313" uly="967">im fuͤnften Jahre der Wegfuͤhrung des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1054" ulx="311" uly="1016">nigs Jojachin, 3. geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1099" ulx="312" uly="1061">hovas zu Heſekiel, dem Sohne Buſi's, des</line>
        <line lrx="990" lry="1146" ulx="312" uly="1106">Prieſters, im Lande der Chaldaͤer, am</line>
        <line lrx="991" lry="1189" ulx="312" uly="1151">Strome Chebar; und es kam daſelbſt uͤber</line>
        <line lrx="989" lry="1236" ulx="311" uly="1198">ihn die Hand Jehovas. 4. Und ich ſchauete,</line>
        <line lrx="989" lry="1280" ulx="310" uly="1244">und ſiehe, ein Sturm⸗Wind kam von Nor⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1326" ulx="310" uly="1290">den, eine große Wolke und Feuerklumpen,</line>
        <line lrx="988" lry="1371" ulx="309" uly="1336">und Glanz ringsum, und in der Mitte wie</line>
        <line lrx="987" lry="1418" ulx="310" uly="1381">der Anblick von Golderz, ¹) in der Mitte</line>
        <line lrx="986" lry="1462" ulx="309" uly="1427">des Feuers. 5. Und in der Mitte war die</line>
        <line lrx="985" lry="1511" ulx="310" uly="1472">Geſtalt von vier Thieren; und das war ihr</line>
        <line lrx="986" lry="1556" ulx="307" uly="1517">Anſehen: Menſchen⸗Geſtalt hatten ſie. 6.</line>
        <line lrx="985" lry="1601" ulx="306" uly="1563">Und vier Geſichter hatte jedes, und vier</line>
        <line lrx="984" lry="1648" ulx="306" uly="1604">Fluͤgel hatte jedes von ihnen. 7. Und ihre</line>
        <line lrx="984" lry="1694" ulx="306" uly="1650">Fuͤße waren aufrecht, und ihre Fußſohlen</line>
        <line lrx="983" lry="1740" ulx="306" uly="1700">wie der Fuß eines Kalbes, und glaͤnzten,</line>
        <line lrx="983" lry="1787" ulx="306" uly="1744">wie der Schimmer von geglaͤttetem Erze.</line>
        <line lrx="983" lry="1831" ulx="307" uly="1790">8. Und Menſchen⸗Haͤnde waren unter ihren</line>
        <line lrx="982" lry="1877" ulx="306" uly="1831">Fluͤgeln an ihren vier Seiten, und Geſich⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1927" ulx="305" uly="1877">ter und Fluͤgel hatten alle viere. 9. Zu⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1967" ulx="305" uly="1923">ſammengefuͤget waren ihre Fluͤgel, einer</line>
        <line lrx="982" lry="2012" ulx="306" uly="1973">an den andern; ſie wandten ſich nicht in</line>
        <line lrx="982" lry="2059" ulx="307" uly="2016">ihrem Gange; ſtracks vor ſich hin gingen</line>
        <line lrx="982" lry="2105" ulx="307" uly="2061">ſie. 10. Und die Geſtalt ihrer Geſichter</line>
        <line lrx="982" lry="2149" ulx="308" uly="2106">war [vorn] ein Menſchen⸗Geſicht, und ein</line>
        <line lrx="982" lry="2192" ulx="307" uly="2147">Loͤwen⸗Geſicht an der rechten Seite aller</line>
        <line lrx="982" lry="2238" ulx="309" uly="2200">viere, und ein Stier⸗Geſicht an der linken</line>
        <line lrx="983" lry="2288" ulx="310" uly="2243">Seite aller viere, und ein Adler⸗Geſicht</line>
        <line lrx="982" lry="2330" ulx="311" uly="2289">Lan der Hinterſeite] aller viere. 11. Und</line>
        <line lrx="983" lry="2380" ulx="311" uly="2333">[das waren] ihre Geſichter; ihre Fluͤgel</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="2461" type="textblock" ulx="309" uly="2432">
        <line lrx="572" lry="2461" ulx="309" uly="2432">1) And. Bernſtein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="547" type="textblock" ulx="945" uly="436">
        <line lrx="1438" lry="547" ulx="945" uly="436">. Heſekien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2384" type="textblock" ulx="1023" uly="610">
        <line lrx="1713" lry="653" ulx="1037" uly="610">aber waren ausgebreitet oberhalb, je zween</line>
        <line lrx="1712" lry="699" ulx="1037" uly="654">zuſammengefuͤget, und zween bedeckten ihre</line>
        <line lrx="1711" lry="742" ulx="1036" uly="702">Leiber. 12. Jegliches aber ging ſtracks vor</line>
        <line lrx="1711" lry="792" ulx="1037" uly="747">ſich hin; wohin der Geiſt gerichtet war zu</line>
        <line lrx="1711" lry="835" ulx="1036" uly="792">gehen, gingen ſie, wandten ſich nicht in</line>
        <line lrx="1711" lry="879" ulx="1035" uly="838">ihrem Gange. 13. Und die Geſtalt der</line>
        <line lrx="1710" lry="929" ulx="1035" uly="884">Dhiere war anzuſehen, wie Feuer⸗Kohlen,</line>
        <line lrx="1709" lry="972" ulx="1035" uly="931">brennend, wie der Anblick der Fackeln;</line>
        <line lrx="1711" lry="1017" ulx="1034" uly="973">ſelbiges [Feuer] fuhr einher zwiſchen den</line>
        <line lrx="1709" lry="1062" ulx="1033" uly="1021">Thieren, und gab einen Glanz; und aus</line>
        <line lrx="1710" lry="1107" ulx="1033" uly="1067">dem Feuer fuhren Blitze. 14. Und die</line>
        <line lrx="1709" lry="1157" ulx="1032" uly="1111">Dhiere liefen hin und her, daß es ausſah,</line>
        <line lrx="1345" lry="1193" ulx="1032" uly="1158">wie Wetterleuchten.</line>
        <line lrx="1708" lry="1245" ulx="1070" uly="1204">15. Und ſo ſchaute ich die Thiere; und</line>
        <line lrx="1708" lry="1291" ulx="1030" uly="1248">ſiehe, da ſtand ein Rad auf der Erde neben</line>
        <line lrx="1707" lry="1340" ulx="1029" uly="1295">den Thieren, in vierfachem Anblicke. ¹)</line>
        <line lrx="1707" lry="1382" ulx="1030" uly="1341">16. Das Anſehen der Raͤder und ihre Ar⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1430" ulx="1029" uly="1386">beit war wie der Schimmer eines Chryſo⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1473" ulx="1027" uly="1431">liths; und die Geſtalt des einen hatten alle</line>
        <line lrx="1706" lry="1519" ulx="1027" uly="1478">viere, und ihr Anſehen und ihre Arbeit</line>
        <line lrx="1706" lry="1562" ulx="1027" uly="1522">war, als wenn ein Rad mitten im andern</line>
        <line lrx="1705" lry="1613" ulx="1026" uly="1565">waͤre. 17. Nach ihren vier Seiten gingen</line>
        <line lrx="1704" lry="1657" ulx="1026" uly="1614">ſie in ihrem Gange, und wandten ſich nicht</line>
        <line lrx="1704" lry="1704" ulx="1026" uly="1659">in ihrem Gange. 18. Und ihre Felgen wa⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1750" ulx="1026" uly="1706">ren hoch und furchtbar, und ihre Felgen</line>
        <line lrx="1702" lry="1791" ulx="1026" uly="1753">waren voll Augen ringsum an allen vieren.</line>
        <line lrx="1703" lry="1840" ulx="1026" uly="1799">19. Und wenn die Thiere gingen, ſo gin⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1882" ulx="1025" uly="1842">gen die Raͤder neben ihnen; und wenn die</line>
        <line lrx="1702" lry="1931" ulx="1024" uly="1888">Thiere ſich erhoben von der Erde, ſo erho⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1977" ulx="1025" uly="1934">ben ſich die Raͤder. 20. Wohin der Geiſt</line>
        <line lrx="1702" lry="2022" ulx="1025" uly="1980">gerichtet war zu gehen, gingen ſie, wohin</line>
        <line lrx="1701" lry="2067" ulx="1024" uly="2026">der Geiſt gerichtet zu gehen; und die Raͤ⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2113" ulx="1024" uly="2072">der erhoben ſich neben ihnen; denn der</line>
        <line lrx="1701" lry="2162" ulx="1024" uly="2117">Geiſt der Thiere war in den Raͤdern. 21.</line>
        <line lrx="1701" lry="2206" ulx="1024" uly="2164">Wenn ſie gingen, gingen ſie; und wenn ſie</line>
        <line lrx="1698" lry="2251" ulx="1024" uly="2209">ſtanden, ſtanden ſie; und wenn ſie ſich er⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2296" ulx="1023" uly="2254">hoben von der Erde, erhoben ſich die Raͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2341" ulx="1024" uly="2301">der neben ihnen; denn der Geiſt der Thiere</line>
        <line lrx="1698" lry="2384" ulx="1024" uly="2348">war in den Raͤdern. 22. Und uͤber den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2479" type="textblock" ulx="1025" uly="2447">
        <line lrx="1560" lry="2479" ulx="1025" uly="2447">1) Wörtl. nach ſeinen vier Geſichtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="910" type="textblock" ulx="1770" uly="863">
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1770" uly="863">6 lierſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="956" type="textblock" ulx="1774" uly="912">
        <line lrx="1857" lry="956" ulx="1774" uly="912">ee  Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1144" type="textblock" ulx="1766" uly="961">
        <line lrx="1859" lry="1004" ulx="1769" uly="961">1nr bſeu 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1049" ulx="1767" uly="1010">beit c</line>
        <line lrx="1859" lry="1100" ulx="1766" uly="1057">il M Ur</line>
        <line lrx="1856" lry="1144" ulx="1767" uly="1105">a Anſſer in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1785" type="textblock" ulx="1764" uly="1720">
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1764" uly="1720">Ni NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1800" type="textblock" ulx="1786" uly="1768">
        <line lrx="1859" lry="1800" ulx="1786" uly="1768">Mmaſtc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1994" type="textblock" ulx="1762" uly="1819">
        <line lrx="1855" lry="1848" ulx="1762" uly="1819">it af Kie</line>
        <line lrx="1853" lry="1897" ulx="1765" uly="1864">An. 1 e</line>
        <line lrx="1860" lry="1946" ulx="1763" uly="1906">ANA</line>
        <line lrx="1852" lry="1994" ulx="1767" uly="1953"> niin fiie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2039" type="textblock" ulx="1766" uly="1997">
        <line lrx="1859" lry="2039" ulx="1766" uly="1997">1it nh tde te, 3,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2106" type="textblock" ulx="1766" uly="2045">
        <line lrx="1858" lry="2106" ulx="1766" uly="2045">in nfn⸗ Eiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2381" type="textblock" ulx="1766" uly="2253">
        <line lrx="1854" lry="2324" ulx="1781" uly="2253">ne .</line>
        <line lrx="1807" lry="2359" ulx="1784" uly="2336">N</line>
        <line lrx="1860" lry="2381" ulx="1766" uly="2342">8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="275" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_275">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_275.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="1152" type="textblock" ulx="0" uly="591">
        <line lrx="97" lry="640" ulx="0" uly="591">tlaßtl, ſe</line>
        <line lrx="96" lry="686" ulx="2" uly="643">very Pirefe</line>
        <line lrx="97" lry="734" ulx="0" uly="688">i Ging /tuctt</line>
        <line lrx="100" lry="780" ulx="0" uly="734">i heicte n</line>
        <line lrx="101" lry="831" ulx="0" uly="785">ſin ſi nict</line>
        <line lrx="102" lry="874" ulx="1" uly="829">n drlt N.</line>
        <line lrx="101" lry="923" ulx="0" uly="880">N Tunse</line>
        <line lrx="100" lry="969" ulx="3" uly="923">Mil lit</line>
        <line lrx="100" lry="1012" ulx="1" uly="972">iife gitan</line>
        <line lrx="99" lry="1059" ulx="0" uly="1017">enn bn</line>
        <line lrx="91" lry="1102" ulx="5" uly="1065">Uke. 1 e</line>
        <line lrx="97" lry="1152" ulx="0" uly="1113">ia, M</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1762" type="textblock" ulx="0" uly="1207">
        <line lrx="75" lry="1243" ulx="2" uly="1207">ich e</line>
        <line lrx="96" lry="1290" ulx="0" uly="1257">n cui e e</line>
        <line lrx="93" lry="1334" ulx="0" uly="1303">iriechen Nict</line>
        <line lrx="94" lry="1382" ulx="0" uly="1348"> a mir</line>
        <line lrx="77" lry="1431" ulx="0" uly="1397">iune ee</line>
        <line lrx="90" lry="1475" ulx="1" uly="1445">l  enne:</line>
        <line lrx="92" lry="1526" ulx="0" uly="1492">ſiten un iat</line>
        <line lrx="92" lry="1573" ulx="7" uly="1539">Iin nicn it</line>
        <line lrx="69" lry="1618" ulx="0" uly="1586">tn tir</line>
        <line lrx="85" lry="1670" ulx="1" uly="1637">,Ind wennf</line>
        <line lrx="85" lry="1762" ulx="0" uly="1723">ſet, ue ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="257" type="textblock" ulx="439" uly="215">
        <line lrx="919" lry="257" ulx="439" uly="215">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="259" type="textblock" ulx="963" uly="219">
        <line lrx="1542" lry="259" ulx="963" uly="219">I1, 23 — III, 7. 271</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2343" type="textblock" ulx="154" uly="294">
        <line lrx="828" lry="338" ulx="154" uly="294">Haͤuptern der Thiere war die Geſtalt einer</line>
        <line lrx="828" lry="380" ulx="154" uly="339">Veſte, ¹) wie der Anblick eines Kryſtalls,</line>
        <line lrx="829" lry="427" ulx="155" uly="380">furchtbar, ausgebreitet oben uͤber ihren</line>
        <line lrx="829" lry="476" ulx="154" uly="430">Haͤuptern. 23. Und unter der Veſte waren</line>
        <line lrx="828" lry="519" ulx="155" uly="477">ihre Fluͤgel aufrecht, einer an dem andern;</line>
        <line lrx="830" lry="561" ulx="155" uly="521">und je zween bedeckten ihren Leib. 24.</line>
        <line lrx="830" lry="606" ulx="155" uly="565">Und ich hoͤrte den Schall ihrer Fluͤgel, wie</line>
        <line lrx="831" lry="652" ulx="157" uly="614">den Schall großer Waſſer, wie die Stimme</line>
        <line lrx="832" lry="696" ulx="158" uly="658">des Allmaͤchtigen, wenn ſie gingen; ein Ge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="743" ulx="156" uly="705">raͤuſch, wie der Schall eines Lagers; wenn</line>
        <line lrx="832" lry="792" ulx="158" uly="750">ſie aber ſtill ſtanden, ließen ſie ihre Fluͤgel</line>
        <line lrx="832" lry="837" ulx="158" uly="794">hangen. 25. Und es donnerte ²) uͤber der</line>
        <line lrx="831" lry="881" ulx="157" uly="840">Veſte, welche uͤber ihrem Haupte war:</line>
        <line lrx="832" lry="929" ulx="158" uly="886">ſtillſtehend, ließen ſie ihre Fluͤgel hangen.</line>
        <line lrx="832" lry="970" ulx="191" uly="932">26. Ueber der Veſte aber uͤber ihrem</line>
        <line lrx="832" lry="1022" ulx="156" uly="979">Haupte war wie das Anſehen von Sapphir⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1063" ulx="158" uly="1026">Stein, die Geſtalt eines Thrones, und auf</line>
        <line lrx="832" lry="1110" ulx="157" uly="1071">der Geſtalt des Thrones war eine Geſtalt</line>
        <line lrx="831" lry="1154" ulx="157" uly="1118">wie vom Anſehen eines Menſchen oben dar⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1200" ulx="157" uly="1164">auf. 27. Und ich ſah wie Schimmer von</line>
        <line lrx="831" lry="1248" ulx="158" uly="1208">Golderz, wie Anſehen von Feuer innerhalb</line>
        <line lrx="831" lry="1295" ulx="158" uly="1256">[und] ringsum, vom Anſehen ſeiner Len⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1340" ulx="157" uly="1300">den ³) aufwaͤrts; und vom Anſehen ſeiner</line>
        <line lrx="832" lry="1383" ulx="156" uly="1346">Lenden unterwaͤrts ſah ich wie Anſehen von</line>
        <line lrx="830" lry="1431" ulx="157" uly="1393">Feuer, und es gab einen Glanz ringsum.</line>
        <line lrx="831" lry="1476" ulx="155" uly="1439">28. Wie das Anſehen des Bogens, welcher</line>
        <line lrx="830" lry="1523" ulx="156" uly="1485">in den Wolken iſt am Regen⸗Tage, alſo</line>
        <line lrx="829" lry="1568" ulx="157" uly="1532">war das Anſehen des Glanzes ringsum.</line>
        <line lrx="830" lry="1615" ulx="155" uly="1577">Das war das Anſehen der Geſtalt der Herr⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1660" ulx="156" uly="1623">lichkeit Jehovas. Und ich ſchauete, und</line>
        <line lrx="831" lry="1706" ulx="157" uly="1667">fiel auf mein Angeſicht, und hoͤrete die</line>
        <line lrx="627" lry="1752" ulx="157" uly="1716">Stimme eines, der da redete.</line>
        <line lrx="830" lry="1798" ulx="194" uly="1761">II. 1. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1845" ulx="157" uly="1806">Sohn, tritt auf deine Fuͤße, denn ich will</line>
        <line lrx="830" lry="1886" ulx="155" uly="1852">mit dir reden. 2. Und es kam in mich der</line>
        <line lrx="829" lry="1936" ulx="157" uly="1898">Geiſt, als er zu mir redete, und ſtellete</line>
        <line lrx="828" lry="1981" ulx="157" uly="1941">mich auf meine Fuͤße; und ich hoͤrete ihn,</line>
        <line lrx="829" lry="2026" ulx="156" uly="1988">der zu mir redete. 3. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="829" lry="2070" ulx="155" uly="2034">mir: Menſchen⸗Sohn, ich ſende dich zu</line>
        <line lrx="828" lry="2117" ulx="156" uly="2077">den Soͤhnen Israels, zu den empoͤreriſchen</line>
        <line lrx="827" lry="2162" ulx="157" uly="2123">Staͤmmen, welche ſich gegen mich empoͤren:</line>
        <line lrx="827" lry="2207" ulx="155" uly="2169">ſie und ihre Vaͤter ſind von mir abgefallen</line>
        <line lrx="827" lry="2252" ulx="155" uly="2213">bis auf dieſen ſelbigen TCag. 4. Soͤhne</line>
        <line lrx="826" lry="2297" ulx="155" uly="2261">von harter Stirn und verſtocktem Herzen</line>
        <line lrx="826" lry="2343" ulx="154" uly="2304">ſind es, zu welchen ich dich ſende. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2478" type="textblock" ulx="154" uly="2383">
        <line lrx="433" lry="2413" ulx="155" uly="2383">1) Himmelswölbung.</line>
        <line lrx="713" lry="2445" ulx="155" uly="2415">2) Oder: es ließ ſich eine Stimme hören.</line>
        <line lrx="823" lry="2478" ulx="154" uly="2447">3) D. h. von dem, was an ihm wie Lenden erſchien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2380" type="textblock" ulx="867" uly="295">
        <line lrx="1543" lry="336" ulx="868" uly="295">ſprich zu ihnen: So ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="378" ulx="869" uly="338">hova. 5. Und ſie moͤgen hoͤren, oder es</line>
        <line lrx="1544" lry="424" ulx="870" uly="385">laſſen, (denn ſie ſind ein ungehorſames</line>
        <line lrx="1544" lry="470" ulx="870" uly="432">Volk,) ſo ſollen ſie wiſſen, daß ein Pro⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="514" ulx="871" uly="477">phet in ihrer Mitte iſt. 6. Du aber, Men⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="559" ulx="872" uly="521">ſchen⸗Sohn, fuͤrchte dich nicht vor ihnen,</line>
        <line lrx="1547" lry="606" ulx="872" uly="566">und vor ihren Worten fuͤrchte dich nicht,</line>
        <line lrx="1548" lry="650" ulx="873" uly="613">obgleich ſie widerſpenſtig ¹) und Dornen</line>
        <line lrx="1548" lry="695" ulx="874" uly="659">gegen dich ſind, und du bei Scorpionen</line>
        <line lrx="1547" lry="740" ulx="875" uly="701">wohneſt; fuͤrchte dich nicht vor ihren Wor⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="787" ulx="874" uly="750">ten, und bebe nicht vor ihrem Angeſicht;</line>
        <line lrx="1547" lry="832" ulx="874" uly="795">denn ein ungehorſames Volk ſind ſie. ²)</line>
        <line lrx="1548" lry="878" ulx="875" uly="840">7. Rede meine Worte zu ihnen, ſie moͤgen</line>
        <line lrx="1546" lry="923" ulx="874" uly="884">hoͤren oder es laſſen; denn ungehorſam ſind</line>
        <line lrx="1548" lry="968" ulx="874" uly="931">ſie. 8. Du aber, Menſchen⸗Sohn, hoͤre,</line>
        <line lrx="1574" lry="1015" ulx="874" uly="978">was ich zu dir rede! Sei nicht ungehor⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1059" ulx="873" uly="1023">ſam, wie das ungehorſame Volk! Thue</line>
        <line lrx="1549" lry="1104" ulx="874" uly="1070">deinen Mund auf, und iß, was ich dir</line>
        <line lrx="950" lry="1151" ulx="874" uly="1116">gebe!</line>
        <line lrx="1549" lry="1197" ulx="911" uly="1158">9. Und ich ſchauete, und ſiehe, eine Hand</line>
        <line lrx="1550" lry="1241" ulx="874" uly="1205">war gegen mich ausgerecket, und ſiehe, in</line>
        <line lrx="1549" lry="1286" ulx="874" uly="1246">derſelben war eine Buͤcher⸗Rolle. 10. Und</line>
        <line lrx="1551" lry="1331" ulx="874" uly="1296">er breitete ſie aus vor mir, und ſie war</line>
        <line lrx="1549" lry="1378" ulx="874" uly="1341">beſchrieben auswendig und inwendig. Und</line>
        <line lrx="1548" lry="1422" ulx="875" uly="1386">es waren darauf geſchrieben Klaglieder,</line>
        <line lrx="1227" lry="1469" ulx="875" uly="1432">Seufzer und Jammer.</line>
        <line lrx="1551" lry="1513" ulx="915" uly="1476">III. 1. Und er ſprach zu mir: Men⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1560" ulx="873" uly="1524">ſchen⸗Sohn, iß, was du vor dir findeſt,</line>
        <line lrx="1549" lry="1607" ulx="873" uly="1569">iß dieſe Rolle, und gehe hin, und rede zu</line>
        <line lrx="1548" lry="1651" ulx="874" uly="1614">den Soͤhnen Israels! 2. Da that ich mei⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1696" ulx="873" uly="1660">nen Mund auf, und er gab mir dieſe Rolle</line>
        <line lrx="1550" lry="1745" ulx="873" uly="1706">zu eſſen. 3. Und er ſprach zu mir: Men⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1790" ulx="873" uly="1752">ſchen⸗Sohn, dein Bauch eſſe, und dein Leib</line>
        <line lrx="1548" lry="1840" ulx="873" uly="1796">fuͤlle ſich mit dieſer Rolle, welche ich dir</line>
        <line lrx="1548" lry="1884" ulx="873" uly="1843">gebe:! Und ich aß ſie, und ſie war mir im</line>
        <line lrx="1309" lry="1926" ulx="873" uly="1885">Munde wie Honig, ſo ſuͤß.</line>
        <line lrx="1546" lry="1970" ulx="909" uly="1931">4. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗Sohn</line>
        <line lrx="1545" lry="2018" ulx="871" uly="1979">auf, gehe zum Hauſe Israels, und rede</line>
        <line lrx="1546" lry="2062" ulx="871" uly="2022">meine Worte zu ihnen! 5. Denn nicht zu</line>
        <line lrx="1544" lry="2105" ulx="872" uly="2070">einem Volke von dunkler Rede und unver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2156" ulx="870" uly="2114">ſtaͤndlicher Sprache wirſt du geſandt, ſon⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2200" ulx="870" uly="2158">dern zum Hauſe Israels. 6. Nicht zu vie⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2241" ulx="870" uly="2205">len Voͤlkern von dunkler Rede und unver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2290" ulx="868" uly="2249">ſtaͤndlicher Sprache, deren Worte du nicht</line>
        <line lrx="1545" lry="2334" ulx="868" uly="2294">verſteheſt: gewiß, ſendete ich dich zu ihnen,</line>
        <line lrx="1543" lry="2380" ulx="867" uly="2337">ſie wuͤrden auf dich hoͤren. 7. Aber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2467" type="textblock" ulx="864" uly="2409">
        <line lrx="1098" lry="2434" ulx="884" uly="2409">) And. Neſſeln.</line>
        <line lrx="1180" lry="2467" ulx="864" uly="2441">2) And. obgleich ſie ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="276" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_276">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_276.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="268" type="textblock" ulx="322" uly="234">
        <line lrx="384" lry="268" ulx="322" uly="234">272</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="275" type="textblock" ulx="650" uly="233">
        <line lrx="1129" lry="275" ulx="650" uly="233">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="274" type="textblock" ulx="1172" uly="233">
        <line lrx="1384" lry="274" ulx="1172" uly="233">III, 8 — 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2393" type="textblock" ulx="314" uly="308">
        <line lrx="996" lry="348" ulx="319" uly="308">Haus Israels wird dich nicht hoͤren wol⸗</line>
        <line lrx="995" lry="390" ulx="320" uly="352">len, denn ſie wollen mich nicht hoͤren.</line>
        <line lrx="995" lry="439" ulx="319" uly="401">Denn das ganze Haus Israels iſt von har⸗</line>
        <line lrx="996" lry="483" ulx="320" uly="445">ter Stirne und verſtocktem Herzen. 8.</line>
        <line lrx="996" lry="527" ulx="321" uly="490">Siehe, ich habe dein Angeſicht hart gemacht</line>
        <line lrx="996" lry="574" ulx="320" uly="537">gleich ihrem Angeſichte, und deine Stirne</line>
        <line lrx="995" lry="619" ulx="320" uly="583">hart gleich ihrer Stirne. ¹) 9. Wie Dia⸗</line>
        <line lrx="996" lry="664" ulx="319" uly="626">mant, haͤrter als Felſen, hab' ich deine</line>
        <line lrx="996" lry="709" ulx="320" uly="670">Stirne gemacht. Fuͤrchte ſie nicht, und</line>
        <line lrx="997" lry="754" ulx="319" uly="718">bebe nicht vor ihrem Angeſicht; denn ein</line>
        <line lrx="996" lry="800" ulx="319" uly="764">ungehorſames Volk ſind ſie. 10. Und er</line>
        <line lrx="996" lry="845" ulx="320" uly="810">ſprach zu mir: Menſchen⸗Sohn, alle meine</line>
        <line lrx="998" lry="893" ulx="319" uly="855">Worte, die ich zu dir rede, nimm zu Her⸗</line>
        <line lrx="996" lry="936" ulx="318" uly="897">zen, und hoͤre ſie mit deinen Ohren: 11.</line>
        <line lrx="996" lry="982" ulx="318" uly="943">Und auf, gehe zu den Weggefuͤhrten, zu</line>
        <line lrx="996" lry="1026" ulx="320" uly="987">den Soͤhnen deines Volkes, und rede zu</line>
        <line lrx="996" lry="1071" ulx="318" uly="1035">ihnen, und ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="995" lry="1119" ulx="319" uly="1077">der Herr, Jehova! Sie moͤgen hoͤren, oder</line>
        <line lrx="463" lry="1163" ulx="320" uly="1128">es laſſen.</line>
        <line lrx="993" lry="1207" ulx="358" uly="1171">12. Und es hob mich der Geiſt empor,</line>
        <line lrx="994" lry="1253" ulx="319" uly="1214">und ich hoͤrete hinter mir den Schall eines</line>
        <line lrx="993" lry="1299" ulx="318" uly="1259">großen Getoͤnes: „Geprieſen ſei die Herr⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1344" ulx="319" uly="1307">lichkeit Jehovas an ihrem Orte!“ 13.</line>
        <line lrx="992" lry="1389" ulx="317" uly="1350">und den Schall der Fluͤgel der Thiere, die</line>
        <line lrx="992" lry="1434" ulx="318" uly="1395">einer den andern beruͤhrten, und den Schall</line>
        <line lrx="991" lry="1480" ulx="316" uly="1442">der Raͤder neben ihnen, den Schall eines</line>
        <line lrx="990" lry="1527" ulx="318" uly="1487">großen Getoͤnes. 14. Und der Geiſt hob</line>
        <line lrx="991" lry="1572" ulx="316" uly="1532">mich empor und fuͤhrete mich hinweg. Und</line>
        <line lrx="991" lry="1616" ulx="316" uly="1581">ich fuhr dahin mit bitterem Unmuthe; aber</line>
        <line lrx="989" lry="1665" ulx="315" uly="1624">Jehovas Hand war maͤchtig uͤber mir. 15.</line>
        <line lrx="991" lry="1709" ulx="314" uly="1670">Und ich kam zu den Weggefuͤhrten zu Tel⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1754" ulx="315" uly="1718">Abib, welche am Strome Chebar wohne⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1800" ulx="316" uly="1762">ten, und wo ſie [ſonſt! wohneten, 2) und</line>
        <line lrx="991" lry="1846" ulx="318" uly="1807">blieb daſelbſt ſieben Tage, betaͤubt, in ih⸗</line>
        <line lrx="481" lry="1887" ulx="316" uly="1856">rer Mitte.</line>
        <line lrx="992" lry="1936" ulx="355" uly="1899">16. Und es geſchah am Ende der ſieben</line>
        <line lrx="993" lry="1983" ulx="317" uly="1945">Tage, da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="991" lry="2028" ulx="318" uly="1990">mir, und ſprach: 17. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="993" lry="2072" ulx="317" uly="2033">ich habe dich zum Waͤchter beſtellet uͤber</line>
        <line lrx="992" lry="2118" ulx="317" uly="2080">das Haus Jsraels, und du ſollſt aus mei⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2163" ulx="317" uly="2122">nem Munde das Wort hoͤren, und ſie war⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2210" ulx="317" uly="2170">nen von meinetwegen. 18. Wenn ich zum</line>
        <line lrx="993" lry="2254" ulx="318" uly="2215">Frevler ſpreche: Sterben mußt du: und du</line>
        <line lrx="996" lry="2299" ulx="317" uly="2261">warneſt ihn nicht, und redeſt nicht, den</line>
        <line lrx="992" lry="2346" ulx="317" uly="2307">Frevler zu warnen vor ſeinem frevylen Wege,</line>
        <line lrx="992" lry="2393" ulx="318" uly="2352">damit er lebe: ſo wird der Frevler durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2483" type="textblock" ulx="316" uly="2420">
        <line lrx="743" lry="2446" ulx="318" uly="2420">1) And. gegen ihr Angeſicht ꝛc.</line>
        <line lrx="991" lry="2483" ulx="316" uly="2452">2) Nach d. Keri: Und ich blieb, wo ſie wohneten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1160" type="textblock" ulx="1035" uly="310">
        <line lrx="1712" lry="350" ulx="1039" uly="310">ſeine Miſſethat ſterben; aber ſein Blut will</line>
        <line lrx="1712" lry="397" ulx="1038" uly="356">ich von deiner Hand fordern. 19. Haſt du</line>
        <line lrx="1710" lry="446" ulx="1037" uly="403">aber den Frevler gewarnet, und er hat ſich</line>
        <line lrx="1711" lry="486" ulx="1037" uly="447">nicht gekehret von ſeinem Frevel und von</line>
        <line lrx="1711" lry="533" ulx="1037" uly="493">ſeinem freveln Wege: ſo wird er durch ſeine</line>
        <line lrx="1711" lry="576" ulx="1038" uly="539">Miſſethat ſterben; du aber haſt deine Seele</line>
        <line lrx="1710" lry="627" ulx="1039" uly="585">errettet. 20. Wenn aber ein Gerechter ſich</line>
        <line lrx="1712" lry="670" ulx="1038" uly="629">kehret von ſeiner Gerechtigkeit und Boͤſes</line>
        <line lrx="1710" lry="716" ulx="1037" uly="674">thut, ſo lege ich ihm einen Anſtoß [zum</line>
        <line lrx="1712" lry="758" ulx="1039" uly="716">Straucheln], und er wird ſterben. Weil</line>
        <line lrx="1710" lry="807" ulx="1038" uly="764">du ihn nicht gewarnet, ſo muß er durch</line>
        <line lrx="1712" lry="852" ulx="1038" uly="807">ſeine Suͤnde ſterben, und ſeiner Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="895" ulx="1038" uly="851">keit, die er geuͤbet, wird nicht gedacht;</line>
        <line lrx="1712" lry="942" ulx="1038" uly="901">aber ſein Blut will ich von deiner Hand</line>
        <line lrx="1711" lry="984" ulx="1036" uly="945">fordern. 21. Haſt du aber den Gerechten</line>
        <line lrx="1712" lry="1027" ulx="1037" uly="988">gewarnet, daß er nicht ſuͤndige, und der</line>
        <line lrx="1711" lry="1075" ulx="1036" uly="1033">Gerechte ſuͤndiget nicht: ſo wird er leben,</line>
        <line lrx="1712" lry="1123" ulx="1036" uly="1081">weil er ſich hat warnen laſſen, und du haſt</line>
        <line lrx="1363" lry="1160" ulx="1035" uly="1127">deine Seele errettet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1290" type="textblock" ulx="1158" uly="1202">
        <line lrx="1592" lry="1244" ulx="1158" uly="1202">Cap. III, 22 — V, 17.</line>
        <line lrx="1592" lry="1290" ulx="1159" uly="1262">Weiſſagungen wider Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2485" type="textblock" ulx="1032" uly="1309">
        <line lrx="1710" lry="1348" ulx="1072" uly="1309">22. Und es kam daſelbſt uͤber mich die</line>
        <line lrx="1709" lry="1394" ulx="1034" uly="1354">Hand Jehovas, und er ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1709" lry="1438" ulx="1032" uly="1401">Mache dich auf, und gehe hinaus in das</line>
        <line lrx="1709" lry="1484" ulx="1032" uly="1447">Thal, und daſelbſt will ich mit dir reden.</line>
        <line lrx="1708" lry="1532" ulx="1033" uly="1493">23. Und ich machte mich auf, und ging</line>
        <line lrx="1709" lry="1576" ulx="1032" uly="1538">hinaus in das Thal, und ſiehe, da ſtand</line>
        <line lrx="1708" lry="1624" ulx="1033" uly="1583">die Herrlichkeit Jehovas, gleich der Herr⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1667" ulx="1033" uly="1629">lichkeit, welche ich am Strome Chebar ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1712" ulx="1033" uly="1674">ſehen; und ich fiel nieder auf mein Ange⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1758" ulx="1034" uly="1720">ſicht. 24. Und es kam in mich der Geiſt,</line>
        <line lrx="1707" lry="1803" ulx="1033" uly="1764">und ſtellete mich auf meine Fuͤße. Und er</line>
        <line lrx="1706" lry="1849" ulx="1034" uly="1812">redete mit mir, und ſprach zu mir: Gehe</line>
        <line lrx="1705" lry="1894" ulx="1035" uly="1856">hin, verſchließe dich in deinem Hauſe!</line>
        <line lrx="1705" lry="1939" ulx="1034" uly="1903">25. Und ſiehe, Menſchen⸗Sohn, man wird</line>
        <line lrx="1706" lry="1985" ulx="1034" uly="1948">dir Stricke anlegen, und dich damit bin⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2031" ulx="1033" uly="1994">den, daß du nicht unter ſie herausgeheſt.</line>
        <line lrx="1705" lry="2079" ulx="1034" uly="2039">26. Und ich will dir die Zunge kleben laſ⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2122" ulx="1034" uly="2084">ſen an deinem Gaumen, daß du verſtum⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2167" ulx="1034" uly="2126">meſt, und fuͤr ſie kein Strafprediger ſeieſt;</line>
        <line lrx="1704" lry="2211" ulx="1033" uly="2176">denn ein ungehorſames Volk ſind ſie. 27.</line>
        <line lrx="1704" lry="2256" ulx="1033" uly="2220">Wenn ich aber mit dir rede, will ich dir</line>
        <line lrx="1704" lry="2304" ulx="1034" uly="2266">den Mund aufthun, daß du zu ihnen ſpre⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2352" ulx="1033" uly="2311">cheſt: So ſpricht der Herr, Jehova! Wer</line>
        <line lrx="1703" lry="2394" ulx="1033" uly="2354">hoͤren will, der hoͤre; wer's aber laͤſſet,</line>
        <line lrx="1704" lry="2441" ulx="1033" uly="2400">der laſſe es; denn ein ungehorſames Volk</line>
        <line lrx="1395" lry="2485" ulx="1032" uly="2449">ſind ſie. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2521" type="textblock" ulx="1623" uly="2493">
        <line lrx="1672" lry="2521" ulx="1623" uly="2493">IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1237" type="textblock" ulx="1762" uly="769">
        <line lrx="1856" lry="816" ulx="1766" uly="769"> 1 luet</line>
        <line lrx="1860" lry="861" ulx="1765" uly="813">,in huſ d</line>
        <line lrx="1839" lry="909" ulx="1764" uly="860">3 ſ le</line>
        <line lrx="1860" lry="956" ulx="1765" uly="914">mler kun</line>
        <line lrx="1856" lry="1004" ulx="1778" uly="954">tutc. ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1045" ulx="1764" uly="1006">us licci,</line>
        <line lrx="1860" lry="1092" ulx="1762" uly="1051">un. 5.</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1762" uly="1094">1 n ſethet</line>
        <line lrx="1859" lry="1184" ulx="1766" uly="1149">ic Nekndet</line>
        <line lrx="1859" lry="1237" ulx="1763" uly="1199">Sſli umn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1271" type="textblock" ulx="1830" uly="1243">
        <line lrx="1860" lry="1271" ulx="1830" uly="1243">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1750" type="textblock" ulx="1760" uly="1525">
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1760" uly="1525">ſe er Auuſat</line>
        <line lrx="1858" lry="1607" ulx="1760" uly="1573">ln, ud nmn</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1760" uly="1618">ſiſer t N</line>
        <line lrx="1860" lry="1701" ulx="1760" uly="1665">u iih nite n</line>
        <line lrx="1860" lry="1750" ulx="1761" uly="1712">1bir in munn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2438" type="textblock" ulx="1763" uly="1899">
        <line lrx="1859" lry="1937" ulx="1765" uly="1899">ift Eſti, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1990" ulx="1763" uly="1943">Mn</line>
        <line lrx="1851" lry="2029" ulx="1765" uly="1990">ietn Eete</line>
        <line lrx="1860" lry="2085" ulx="1766" uly="2039">mi Lue ſin</line>
        <line lrx="1858" lry="2134" ulx="1767" uly="2087">l Geſe, e</line>
        <line lrx="1859" lry="2178" ulx="1767" uly="2132">e ſen n</line>
        <line lrx="1852" lry="2277" ulx="1766" uly="2225">aſ ſeli</line>
        <line lrx="1860" lry="2326" ulx="1766" uly="2275">bͤee</line>
        <line lrx="1855" lry="2369" ulx="1767" uly="2323">fhtke,</line>
        <line lrx="1850" lry="2418" ulx="1769" uly="2367">ſc ſn⸗</line>
        <line lrx="1787" lry="2438" ulx="1767" uly="2423">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="2543" type="textblock" ulx="1775" uly="2505">
        <line lrx="1789" lry="2526" ulx="1775" uly="2505">le</line>
        <line lrx="1816" lry="2543" ulx="1783" uly="2515">ſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="277" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_277">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_277.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="19" lry="223" type="textblock" ulx="2" uly="186">
        <line lrx="19" lry="223" ulx="2" uly="186">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1109" type="textblock" ulx="0" uly="313">
        <line lrx="35" lry="351" ulx="0" uly="313">frhn de</line>
        <line lrx="95" lry="417" ulx="0" uly="366">hene, lete</line>
        <line lrx="87" lry="465" ulx="0" uly="416">en fien 1</line>
        <line lrx="95" lry="511" ulx="0" uly="461">ſnicete</line>
        <line lrx="95" lry="555" ulx="5" uly="510">ter fff ins</line>
        <line lrx="97" lry="606" ulx="0" uly="556">ſer ein Gintti</line>
        <line lrx="82" lry="649" ulx="0" uly="604">thfit in</line>
        <line lrx="82" lry="700" ulx="6" uly="653">iir gnee</line>
        <line lrx="100" lry="747" ulx="2" uly="698">in feie, D</line>
        <line lrx="102" lry="791" ulx="0" uly="747"> n  N</line>
        <line lrx="102" lry="840" ulx="1" uly="794">ſire breht</line>
        <line lrx="103" lry="886" ulx="9" uly="840"> ni ſcrc</line>
        <line lrx="102" lry="929" ulx="9" uly="886">rn h</line>
        <line lrx="100" lry="970" ulx="0" uly="932">a  b</line>
        <line lrx="101" lry="1018" ulx="0" uly="978">ſct ſinnie m</line>
        <line lrx="100" lry="1062" ulx="0" uly="1025">ti ſt in e</line>
        <line lrx="100" lry="1109" ulx="1" uly="1075">munleſen un</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="653" type="textblock" ulx="87" uly="624">
        <line lrx="93" lry="633" ulx="88" uly="624">3</line>
        <line lrx="96" lry="653" ulx="87" uly="632">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="5" lry="1151" type="textblock" ulx="2" uly="1141">
        <line lrx="5" lry="1151" ulx="2" uly="1141">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1200">
        <line lrx="105" lry="1239" ulx="3" uly="1200">A-le</line>
        <line lrx="82" lry="1288" ulx="3" uly="1261">ider Jenſien</line>
        <line lrx="92" lry="1345" ulx="11" uly="1307">Neſlti unn</line>
        <line lrx="94" lry="1389" ulx="1" uly="1358">e ſed</line>
        <line lrx="91" lry="1441" ulx="0" uly="1404">d dcke len</line>
        <line lrx="91" lry="1483" ulx="8" uly="1451">Uil ink</line>
        <line lrx="88" lry="1531" ulx="1" uly="1498">1 nid ,n</line>
        <line lrx="93" lry="1581" ulx="0" uly="1544">1, un ſce N</line>
        <line lrx="92" lry="1628" ulx="0" uly="1590">firrs, geos e</line>
        <line lrx="90" lry="1672" ulx="7" uly="1634">in Enter N</line>
        <line lrx="92" lry="1719" ulx="6" uly="1680">ſcer i it</line>
        <line lrx="89" lry="1767" ulx="2" uly="1725">imn ir nü r</line>
        <line lrx="90" lry="1825" ulx="0" uly="1768">ninr ffi</line>
        <line lrx="90" lry="1867" ulx="1" uly="1825">ſric A</line>
        <line lrx="89" lry="1912" ulx="1" uly="1869"> n Mak</line>
        <line lrx="90" lry="1943" ulx="49" uly="1914">,!</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1958" type="textblock" ulx="0" uly="1919">
        <line lrx="56" lry="1958" ulx="0" uly="1919">ſitwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1976" type="textblock" ulx="50" uly="1962">
        <line lrx="88" lry="1976" ulx="50" uly="1962">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="251" type="textblock" ulx="454" uly="208">
        <line lrx="1243" lry="251" ulx="454" uly="208">Der Prophet Heſekiel. IV, 1 — V, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="246" type="textblock" ulx="1482" uly="214">
        <line lrx="1542" lry="246" ulx="1482" uly="214">273</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="553" type="textblock" ulx="157" uly="285">
        <line lrx="828" lry="321" ulx="193" uly="285">IV. 1. Du aber, Menſchen⸗Sohn, nimm</line>
        <line lrx="829" lry="369" ulx="158" uly="330">dir einen Ziegelſtein, und lege ihn vor dich,</line>
        <line lrx="829" lry="417" ulx="157" uly="375">und zeichne darauf eine Stadt, Jeruſalem.</line>
        <line lrx="830" lry="460" ulx="158" uly="422">2. Und ſtelle um ſie eine Belagerung, und</line>
        <line lrx="831" lry="505" ulx="157" uly="463">baue um ſie Belagerungsthuͤrme, und ſchuͤtte</line>
        <line lrx="831" lry="553" ulx="157" uly="513">um ſie einen Wall, und ſtelle um ſie ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="600" type="textblock" ulx="141" uly="555">
        <line lrx="831" lry="600" ulx="141" uly="555">Lager, und ſetze um ſie Boͤcke  ringsum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2379" type="textblock" ulx="158" uly="604">
        <line lrx="831" lry="641" ulx="158" uly="604">3. Du aber nimm dir eine eiſerne Pfanne,</line>
        <line lrx="831" lry="690" ulx="159" uly="651">und ſtelle ſie, als eine eiſerne Mauer, zwi⸗</line>
        <line lrx="833" lry="736" ulx="159" uly="696">ſchen dich und die Stadt, und richte dein</line>
        <line lrx="832" lry="782" ulx="159" uly="738">Angeſicht gegen ſie; und ſo ſei ſie in Be⸗</line>
        <line lrx="833" lry="828" ulx="158" uly="788">lagerung, und belagere ſie. Das ſei ein</line>
        <line lrx="603" lry="876" ulx="158" uly="835">Zeichen dem Hauſe Israels.</line>
        <line lrx="834" lry="918" ulx="192" uly="879">4. Du aber lege dich auf deine linke</line>
        <line lrx="834" lry="963" ulx="160" uly="926">Seite, und lege darauf die Miſſethat des</line>
        <line lrx="833" lry="1013" ulx="158" uly="972">Hauſes Israels. Nach der Zahl der Tage,</line>
        <line lrx="833" lry="1055" ulx="159" uly="1017">die du darauf liegeſt, wirſt du ihre Miſſe⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1100" ulx="159" uly="1063">that tragen. 5. Ich aber mache dir die</line>
        <line lrx="834" lry="1146" ulx="160" uly="1109">Jahre ihrer Miſſethat zu einer Anzahl Ta⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1193" ulx="160" uly="1154">ge, naͤmlich dreihundert und neunzig Tage:</line>
        <line lrx="833" lry="1238" ulx="160" uly="1201">ſo lange ſollſt du tragen die Miſſethat des</line>
        <line lrx="834" lry="1286" ulx="159" uly="1246">Hauſes Israels. 6. Und haſt du dieſe voll⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1330" ulx="160" uly="1292">bracht, dann lege dich auf deine rechte</line>
        <line lrx="834" lry="1374" ulx="161" uly="1337">Seite wiederum, und trage die Miſſethat</line>
        <line lrx="833" lry="1423" ulx="160" uly="1384">des Hauſes Judas, vierzig Tage lang; je</line>
        <line lrx="746" lry="1467" ulx="161" uly="1429">einen Tag mache ich dir zum Jahre.</line>
        <line lrx="833" lry="1511" ulx="196" uly="1474">7. Und wider das belagerte Jeruſalem</line>
        <line lrx="832" lry="1557" ulx="161" uly="1516">richte dein Angeſicht und deinen entbloͤß⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1603" ulx="161" uly="1566">ten Arm, und prophezeie wider ſie: 8.</line>
        <line lrx="832" lry="1648" ulx="160" uly="1612">Und ſiehe, ich will dir Stricke anlegen,</line>
        <line lrx="833" lry="1694" ulx="162" uly="1657">daß du dich nicht umwenden kannſt von</line>
        <line lrx="833" lry="1741" ulx="163" uly="1702">einer Seite zur andern, bis du vollbracht</line>
        <line lrx="833" lry="1786" ulx="162" uly="1745">die Tage deiner Belagerung. 9. Und nimm</line>
        <line lrx="833" lry="1832" ulx="162" uly="1794">dir Waizen und Gerſte und Bohnen und</line>
        <line lrx="833" lry="1879" ulx="161" uly="1839">Linſen und Hirſen und Spelt, und thue</line>
        <line lrx="832" lry="1921" ulx="162" uly="1885">ſie in ein Gefaͤß, und mache dir daraus</line>
        <line lrx="832" lry="1968" ulx="162" uly="1929">dein Brod, nach der Zahl der Tage, welche</line>
        <line lrx="833" lry="2012" ulx="163" uly="1976">du auf deiner Seite liegeſt: dreihundert</line>
        <line lrx="833" lry="2059" ulx="162" uly="2022">und neunzig Tage ſollſt du es eſſen. 10.</line>
        <line lrx="833" lry="2103" ulx="162" uly="2066">Und deine Speiſe, die du iſſeſt, ſoll nach</line>
        <line lrx="834" lry="2150" ulx="163" uly="2113">dem Gewichte ſeyn zwanzig Seckel auf den</line>
        <line lrx="834" lry="2197" ulx="161" uly="2158">Tag; von Zeit zu Zeit ſollſt du ſie eſſen.</line>
        <line lrx="834" lry="2242" ulx="163" uly="2204">11. Und Waſſer ſollſt du nach dem Maße</line>
        <line lrx="834" lry="2287" ulx="162" uly="2249">trinken, ein Sechstheil Hin; von Zeit zu</line>
        <line lrx="834" lry="2332" ulx="162" uly="2294">Zeit ſollſt du trinken. 12. Und Gerſten⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2379" ulx="162" uly="2340">Kuchen ſollſt du eſſen, und ſelbige ſollſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="2511" type="textblock" ulx="162" uly="2437">
        <line lrx="397" lry="2467" ulx="162" uly="2437">1) Mauerbrecher.</line>
        <line lrx="410" lry="2511" ulx="234" uly="2486">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2503" type="textblock" ulx="870" uly="287">
        <line lrx="1543" lry="324" ulx="870" uly="287">mit Menſchen⸗Miſt backen vor ihren Au⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="370" ulx="871" uly="332">gen. 13. Und Jehova ſprach: Alſo ſollen</line>
        <line lrx="1543" lry="416" ulx="872" uly="374">die Soͤhne Israels ihr unreines Brod eſſen</line>
        <line lrx="1543" lry="462" ulx="871" uly="423">unter den Heiden, unter welche ich ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="500" ulx="873" uly="470">treiben werde.</line>
        <line lrx="1543" lry="553" ulx="912" uly="514">14. Da ſprach ich: Ach, Herr, Jehova!</line>
        <line lrx="1546" lry="596" ulx="874" uly="559">ſiehe, meine Seele hat ſich nie verunreini⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="643" ulx="875" uly="606">get, und kein Aas noch Zerriſſenes hab' ich</line>
        <line lrx="1547" lry="689" ulx="875" uly="651">gegeſſen von meiner Jugend an bis hieher,</line>
        <line lrx="1549" lry="735" ulx="875" uly="696">und es iſt noch kein unreines Fleiſch in</line>
        <line lrx="1547" lry="780" ulx="876" uly="742">meinen Mund gekommen. 15. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1550" lry="826" ulx="876" uly="788">zu mir: Siehe, ich will dir Kuh⸗Miſt ſtatt</line>
        <line lrx="1547" lry="871" ulx="876" uly="833">Menſchen⸗Miſt zulaſſen, und darauf ſollſt</line>
        <line lrx="1547" lry="916" ulx="876" uly="879">du dein Brod bereiten. 16. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1550" lry="962" ulx="876" uly="925">zu mir: Menſchen⸗Sohn, ſiehe, ich breche</line>
        <line lrx="1549" lry="1007" ulx="877" uly="966">die Stuͤtze des Brodes zu Jeruſalem, daß</line>
        <line lrx="1549" lry="1052" ulx="876" uly="1017">ſie Brod eſſen nach dem Gewichte und mit</line>
        <line lrx="1548" lry="1098" ulx="876" uly="1063">Kummer, und das Waſſer nach dem Maße</line>
        <line lrx="1548" lry="1143" ulx="876" uly="1107">und in Erſtarrung trinken, 17. auf daß</line>
        <line lrx="1548" lry="1189" ulx="877" uly="1153">ſie des Brodes und Waſſers mangeln, und</line>
        <line lrx="1551" lry="1234" ulx="877" uly="1199">erſtarren mit einander und verſchmachten</line>
        <line lrx="1136" lry="1278" ulx="877" uly="1244">in ihrer Strafe.</line>
        <line lrx="1549" lry="1325" ulx="916" uly="1290">V. 1. Und du, Menſchen⸗Sohn, nimm</line>
        <line lrx="1552" lry="1371" ulx="876" uly="1335">dir ein ſcharfes Meſſer, ein Scheermeſſer</line>
        <line lrx="1552" lry="1416" ulx="876" uly="1381">der Bartſcheerer, nimm es und fahre da⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1463" ulx="876" uly="1423">mit uͤber dein Haupt und uͤber deinen Bart;</line>
        <line lrx="1552" lry="1507" ulx="875" uly="1472">und nimm dir eine Wage, und theile ſie</line>
        <line lrx="1552" lry="1554" ulx="876" uly="1515">[die Haare]. 2. Den dritten Theil ver⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1598" ulx="875" uly="1563">brenne mit Feuer inmitten der Stadt, wenn</line>
        <line lrx="1550" lry="1644" ulx="875" uly="1608">um ſind die Tage der Belagerung; und</line>
        <line lrx="1551" lry="1689" ulx="875" uly="1654">nimm den dritten Theil, und ſchlage ihn</line>
        <line lrx="1550" lry="1736" ulx="875" uly="1698">mit dem Schwerte rings um ſie [die Stadt.</line>
        <line lrx="1552" lry="1780" ulx="876" uly="1746">her; und den dritten Theil ſtreue in den</line>
        <line lrx="1552" lry="1826" ulx="874" uly="1791">Wind, und ich will das Schwert hinter</line>
        <line lrx="1552" lry="1872" ulx="875" uly="1836">ihnen her ziehen. 3. Und nimm davon</line>
        <line lrx="1551" lry="1917" ulx="875" uly="1882">eine kleine Anzahl, und binde ſie in deinen</line>
        <line lrx="1549" lry="1964" ulx="875" uly="1928">Mantel⸗Zipfel. 4. Und von dieſen nimm</line>
        <line lrx="1550" lry="2008" ulx="875" uly="1973">wieder einige, und wirf ſie ins Feuer, und</line>
        <line lrx="1550" lry="2054" ulx="875" uly="2019">verbrenne ſie mit Feuer. Daraus wird ein</line>
        <line lrx="1550" lry="2101" ulx="875" uly="2061">Feuer ausgehen uͤber das ganze Haus Is⸗</line>
        <line lrx="961" lry="2141" ulx="876" uly="2111">raels.</line>
        <line lrx="1551" lry="2191" ulx="912" uly="2153">5. So ſpricht der Herr, Jehova: Das</line>
        <line lrx="1551" lry="2237" ulx="876" uly="2199">iſt Jeruſalem, die ich mitten unter die</line>
        <line lrx="1551" lry="2282" ulx="876" uly="2244">Voͤlker geſetzt, und rings um ſie her Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2327" ulx="877" uly="2290">der. 6. Aber ſie verwandelte meine Rechte</line>
        <line lrx="1551" lry="2373" ulx="877" uly="2333">in Frevel, mehr, als die Voͤlker, und meine</line>
        <line lrx="1551" lry="2417" ulx="879" uly="2379">Satzungen, mehr, als die Laͤnder rings um</line>
        <line lrx="1552" lry="2463" ulx="877" uly="2427">ſie her. Denn meine Rechte verwarfen ſie,</line>
        <line lrx="1405" lry="2503" ulx="1374" uly="2480">18</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="278" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_278">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_278.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="255" type="textblock" ulx="304" uly="222">
        <line lrx="364" lry="255" ulx="304" uly="222">274</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="261" type="textblock" ulx="600" uly="217">
        <line lrx="1405" lry="261" ulx="600" uly="217">Der Prophet Heſekiel. V, 7 — VI, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2380" type="textblock" ulx="296" uly="295">
        <line lrx="982" lry="332" ulx="304" uly="295">und in meinen Satzungen wandelten ſie</line>
        <line lrx="981" lry="377" ulx="303" uly="340">nicht. 7. Darum ſpricht ſo der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="982" lry="422" ulx="304" uly="385">hova: Darum daß ihr tobet, mehr, als die</line>
        <line lrx="982" lry="467" ulx="303" uly="429">Voͤlker um euch her, in meinen Satzungen</line>
        <line lrx="982" lry="512" ulx="303" uly="476">nicht wandelt, und meine Rechte nicht thuet,</line>
        <line lrx="981" lry="557" ulx="303" uly="518">und nach den Rechten der Voͤlker um euch</line>
        <line lrx="982" lry="604" ulx="303" uly="567">her nicht thuet: ¹) 8. darum ſpricht ſo</line>
        <line lrx="981" lry="651" ulx="304" uly="612">der Herr, Jehova: Sieh', ich bin auch</line>
        <line lrx="983" lry="693" ulx="303" uly="657">wider dich, und will unter dir Gerichte</line>
        <line lrx="982" lry="738" ulx="304" uly="700">uͤben vor den Augen der Voͤlker. 9. Ich</line>
        <line lrx="982" lry="785" ulx="302" uly="748">will an dir thun, was ich noch nie gethan,</line>
        <line lrx="982" lry="830" ulx="300" uly="794">und desgleichen ich nicht wieder thun werde,</line>
        <line lrx="981" lry="872" ulx="300" uly="837">um all deiner Graͤuel willen. 10. Darum</line>
        <line lrx="981" lry="921" ulx="300" uly="883">ſollen Vaͤter Soͤhne eſſen in deiner Mitte,</line>
        <line lrx="981" lry="966" ulx="300" uly="928">und Soͤhne ſollen ihre Vaͤter eſſen. Und</line>
        <line lrx="981" lry="1013" ulx="299" uly="974">ich will an dir Gerichte uͤben, und all deine</line>
        <line lrx="981" lry="1059" ulx="298" uly="1023">Ueberbleibſel zerſtreuen nach allen Winden.</line>
        <line lrx="982" lry="1103" ulx="298" uly="1068">11. Darum bei meinem Leben! ſpricht der</line>
        <line lrx="981" lry="1151" ulx="296" uly="1113">Herr, Jehova, weil du mein Heiligthum</line>
        <line lrx="982" lry="1195" ulx="297" uly="1159">verunreiniget haſt durch alle deine Scheu⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1241" ulx="299" uly="1203">ſale und all deine Graͤuel: ſo will ich auch</line>
        <line lrx="981" lry="1287" ulx="301" uly="1247">[mein Auge] abziehen, und will kein Mit⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1331" ulx="301" uly="1296">leid haben, und nicht ſchonen. 12. Der</line>
        <line lrx="982" lry="1377" ulx="303" uly="1342">dritte Theil von dir ſoll an der Peſt ſter⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1425" ulx="302" uly="1387">ben, und durch Hunger umkommen in dei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1467" ulx="303" uly="1433">ner Mitte; der dritte Theil ſoll durchs</line>
        <line lrx="983" lry="1514" ulx="305" uly="1478">Schwert fallen rings um dich her; und</line>
        <line lrx="983" lry="1559" ulx="304" uly="1524">den dritten Theil will ich nach allen Win⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1606" ulx="304" uly="1570">den zerſtreuen, und das Schwert ziehen</line>
        <line lrx="575" lry="1650" ulx="305" uly="1616">hinter ihnen her.</line>
        <line lrx="983" lry="1698" ulx="342" uly="1662">13. Und ſo will ich meinen Zorn aus⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1743" ulx="307" uly="1704">laſſen, und meinen Grimm an ihnen kuͤh⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1787" ulx="308" uly="1751">len und mich raͤchen. Und ſie ſollen erken⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1834" ulx="308" uly="1798">nen, daß ich Jehova in meinem Eifer</line>
        <line lrx="986" lry="1880" ulx="309" uly="1844">geredet, wenn ich meinen Grimm an ihnen</line>
        <line lrx="985" lry="1925" ulx="309" uly="1888">ausgelaſſen habe. 14. Und ich will dich</line>
        <line lrx="987" lry="1971" ulx="309" uly="1932">machen zur Wuͤſte und Schmach unter den</line>
        <line lrx="987" lry="2015" ulx="311" uly="1978">Voͤlkern um dich her, vor den Augen al⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2061" ulx="312" uly="2023">ler Voruͤberziehenden. 15. Du ſollſt zur</line>
        <line lrx="988" lry="2109" ulx="313" uly="2071">Schmach, zum Hohn, zur Warnung und</line>
        <line lrx="988" lry="2153" ulx="313" uly="2114">zum Staunen werden fuͤr die Voͤlker um</line>
        <line lrx="987" lry="2197" ulx="314" uly="2159">dich her, wenn ich an dir Gerichte uͤbe in</line>
        <line lrx="988" lry="2244" ulx="312" uly="2205">Zorn und Grimm und Zuͤchtigungen des</line>
        <line lrx="987" lry="2289" ulx="313" uly="2254">Grimmes: ich Jehova hab' es geredet,</line>
        <line lrx="988" lry="2336" ulx="313" uly="2297">16. wenn ich die boͤſen Pfeile des Hungers</line>
        <line lrx="987" lry="2380" ulx="313" uly="2345">unter ſie ſende, welche Verderben bringen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2470" type="textblock" ulx="314" uly="2411">
        <line lrx="987" lry="2437" ulx="314" uly="2411">1) A. L. ſondern nach der Weiſe der Völker um</line>
        <line lrx="551" lry="2470" ulx="359" uly="2443">euch her thuet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="647" type="textblock" ulx="1023" uly="293">
        <line lrx="1699" lry="329" ulx="1023" uly="293">welche ich ſende, euch zu verderben, und</line>
        <line lrx="1699" lry="376" ulx="1023" uly="334">ich den Hunger uͤber euch haͤufe, und euch</line>
        <line lrx="1699" lry="420" ulx="1023" uly="382">die Stuͤtze des Brodes breche. 17. Und</line>
        <line lrx="1699" lry="465" ulx="1024" uly="427">ich ſende uͤber euch Hunger und wilde</line>
        <line lrx="1697" lry="510" ulx="1024" uly="472">Thiere, die ſollen dich kinderlos machen;</line>
        <line lrx="1699" lry="560" ulx="1024" uly="518">und Peſt und Blutvergießen ſoll unter dir</line>
        <line lrx="1699" lry="601" ulx="1025" uly="563">herumgehen, und das Schwert will ich uͤber</line>
        <line lrx="1699" lry="647" ulx="1025" uly="608">dich bringen. Ich Jehova hab' es geredet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="768" type="textblock" ulx="1237" uly="683">
        <line lrx="1489" lry="722" ulx="1237" uly="683">Cap. VI. VII.</line>
        <line lrx="1468" lry="768" ulx="1260" uly="741">Israels Strafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2382" type="textblock" ulx="1023" uly="788">
        <line lrx="1699" lry="826" ulx="1063" uly="788">VI. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="873" ulx="1025" uly="835">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="917" ulx="1025" uly="880">Sohn, richte dein Angeſicht wider die</line>
        <line lrx="1698" lry="964" ulx="1024" uly="926">Berge Israels, und prophezeie wider ſie!</line>
        <line lrx="1701" lry="1007" ulx="1023" uly="971">3. Und ſprich: Ihr Berge Israels, hoͤret</line>
        <line lrx="1700" lry="1055" ulx="1024" uly="1017">das Wort des Herrn, Jehovas! So ſpricht</line>
        <line lrx="1701" lry="1102" ulx="1024" uly="1064">der Herr, Jehova, zu den Bergen und</line>
        <line lrx="1698" lry="1147" ulx="1023" uly="1106">Huͤgeln, zu den Thaͤlern und Gruͤnden:</line>
        <line lrx="1699" lry="1191" ulx="1025" uly="1151">Sieh', ich bringe das Schwert uͤber euch,</line>
        <line lrx="1699" lry="1238" ulx="1024" uly="1197">und zerſtoͤre eure Hoͤhen; ¹) 4. und eure</line>
        <line lrx="1699" lry="1282" ulx="1024" uly="1243">Altaͤre ſollen verwuͤſtet, und eure Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1328" ulx="1025" uly="1291">Saͤulen zerbrochen werden, und ich will</line>
        <line lrx="1699" lry="1373" ulx="1023" uly="1336">eure Erſchlagenen hinſtrecken vor eure Goͤ⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1420" ulx="1024" uly="1383">tzenbilder, 5. und will die Leichname der</line>
        <line lrx="1699" lry="1465" ulx="1026" uly="1425">Soͤhne Israels hinwerfen vor ihre Goͤtzen,</line>
        <line lrx="1699" lry="1510" ulx="1025" uly="1476">und eure Gebeine verſtreuen rings um eure</line>
        <line lrx="1699" lry="1555" ulx="1025" uly="1519">Altaͤre. 6. Ueberall, wo ihr wohnet, ſol⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1603" ulx="1026" uly="1563">len die Staͤdte wuͤſte, und die Hoͤhen ver⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1648" ulx="1026" uly="1607">oͤdet werden, auf daß eure Altaͤre verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1695" ulx="1027" uly="1655">ſtet und zerſtoͤret, und eure Goͤtzen zerbro⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1739" ulx="1027" uly="1704">chen und vernichtet, und eure Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1786" ulx="1029" uly="1747">Saͤulen umgehauen, und eure Machwerke</line>
        <line lrx="1701" lry="1832" ulx="1027" uly="1793">vertilgt werden. 7. Und es ſollen Erſchla⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1877" ulx="1028" uly="1841">gene unter euch fallen, daß ihr erkennet,</line>
        <line lrx="1343" lry="1923" ulx="1029" uly="1887">daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1703" lry="1970" ulx="1067" uly="1929">8. Doch will ich [Etliche] uͤbrig bleiben</line>
        <line lrx="1702" lry="2014" ulx="1030" uly="1973">laſſen, daß von euch unter den Voͤlkern</line>
        <line lrx="1703" lry="2060" ulx="1030" uly="2022">ſeien, die dem Schwerte entronnen ſind,</line>
        <line lrx="1702" lry="2106" ulx="1030" uly="2065">wenn ihr zerſtreuet werdet in die Laͤnder.</line>
        <line lrx="1702" lry="2149" ulx="1030" uly="2112">9. Und es werden eure Entronnenen mein</line>
        <line lrx="1703" lry="2196" ulx="1030" uly="2160">gedenken unter den Voͤlkern, wohin ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2244" ulx="1030" uly="2203">fangen gefuͤhrt ſind, wenn ich gebrochen</line>
        <line lrx="1703" lry="2291" ulx="1030" uly="2253">ihr zur Hurerei geneigtes Herz, das von</line>
        <line lrx="1704" lry="2335" ulx="1031" uly="2293">mir abgewichen war, und ihre Augen, wel⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2382" ulx="1031" uly="2343">che ihren Goͤtzen nachhureten, und wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2475" type="textblock" ulx="1031" uly="2447">
        <line lrx="1271" lry="2475" ulx="1031" uly="2447">1) Götzen⸗Altäre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1348" type="textblock" ulx="1763" uly="1265">
        <line lrx="1860" lry="1304" ulx="1763" uly="1265">nden, ſ!</line>
        <line lrx="1860" lry="1348" ulx="1764" uly="1309">tt d itne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="1401" type="textblock" ulx="1761" uly="1372">
        <line lrx="1793" lry="1401" ulx="1761" uly="1372">nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1678" type="textblock" ulx="1761" uly="1455">
        <line lrx="1859" lry="1490" ulx="1761" uly="1455">6 Ne Dii Dil</line>
        <line lrx="1860" lry="1540" ulx="1764" uly="1505">en.) Dum</line>
        <line lrx="1837" lry="1585" ulx="1764" uly="1550">dcheus hin.</line>
        <line lrx="1857" lry="1628" ulx="1768" uly="1599">l. 1. Ard</line>
        <line lrx="1853" lry="1678" ulx="1765" uly="1645">A N, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2206" type="textblock" ulx="1769" uly="1830">
        <line lrx="1860" lry="1866" ulx="1770" uly="1830">ultant u</line>
        <line lrx="1860" lry="1920" ulx="1774" uly="1880"> minn z</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="1769" uly="1924">ſtnh iten</line>
        <line lrx="1860" lry="2010" ulx="1774" uly="1971">l lein e</line>
        <line lrx="1852" lry="2057" ulx="1770" uly="2019">Al ſt nt</line>
        <line lrx="1859" lry="2103" ulx="1772" uly="2067"> rten</line>
        <line lrx="1860" lry="2152" ulx="1774" uly="2112">ffun, un</line>
        <line lrx="1860" lry="2206" ulx="1774" uly="2158">4 nmen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="279" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_279">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_279.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="1466" type="textblock" ulx="0" uly="1195">
        <line lrx="97" lry="1234" ulx="0" uly="1195">iſenzn u</line>
        <line lrx="94" lry="1280" ulx="0" uly="1246">et, und ane</line>
        <line lrx="92" lry="1325" ulx="7" uly="1296">Wrden, en i</line>
        <line lrx="89" lry="1376" ulx="0" uly="1342">ſirecken enr</line>
        <line lrx="93" lry="1419" ulx="0" uly="1389">pil die licn</line>
        <line lrx="93" lry="1466" ulx="0" uly="1435">ſerfen w is</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="286" type="textblock" ulx="430" uly="229">
        <line lrx="1299" lry="286" ulx="430" uly="229">Der Prophet Heſekiel. VI, 10 — VII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2366" type="textblock" ulx="159" uly="308">
        <line lrx="846" lry="353" ulx="171" uly="308">ſie ſich ekeln vor dem Boͤſen, das ſie ge⸗</line>
        <line lrx="846" lry="398" ulx="170" uly="354">than durch all ihre Graͤuel. 10. Dann</line>
        <line lrx="845" lry="440" ulx="170" uly="402">werden ſie erkennen, daß ich Jehova bin,</line>
        <line lrx="846" lry="488" ulx="171" uly="448">daß ich nicht umſonſt geredet, ihnen dieſes</line>
        <line lrx="400" lry="533" ulx="170" uly="496">Uebel zu thun.</line>
        <line lrx="846" lry="578" ulx="205" uly="539">11. So ſpricht der Herr, Jehova: Schla⸗</line>
        <line lrx="846" lry="627" ulx="171" uly="585">ge in deine Haͤnde, und ſtampfe mit dei⸗</line>
        <line lrx="847" lry="671" ulx="170" uly="629">nen Fuͤßen, und ſprich: Wehe uͤber alle</line>
        <line lrx="847" lry="717" ulx="171" uly="678">boͤſen Graͤuel im Hauſe Jsraels, darum ſie</line>
        <line lrx="847" lry="762" ulx="170" uly="725">durch Schwert und Hunger und Peſt fallen</line>
        <line lrx="846" lry="809" ulx="170" uly="771">muͤſſen! 12. Wer ferne iſt, ſoll an der</line>
        <line lrx="846" lry="858" ulx="170" uly="816">Peſt ſterben, und wer nahe, durchs Schwert</line>
        <line lrx="846" lry="901" ulx="171" uly="860">fallen, und wer uͤberbleibet und bewahret</line>
        <line lrx="845" lry="947" ulx="169" uly="906">wird, der ſoll Hungers ſterben; und ſo will</line>
        <line lrx="845" lry="992" ulx="170" uly="955">ich meinen Grimm an ihnen auslaſſen. 13.</line>
        <line lrx="845" lry="1036" ulx="168" uly="999">Dann werdet ihr erkennen, daß ich Jehova</line>
        <line lrx="845" lry="1084" ulx="169" uly="1047">bin, wenn ihre Erſchlagenen unter ihren</line>
        <line lrx="847" lry="1132" ulx="169" uly="1090">Goͤtzen liegen rings um ihre Altaͤre, auf</line>
        <line lrx="844" lry="1178" ulx="169" uly="1137">allen hohen Huͤgeln, auf allen Gipfeln der</line>
        <line lrx="843" lry="1223" ulx="168" uly="1181">Berge und unter allen gruͤnen Baͤumen</line>
        <line lrx="844" lry="1266" ulx="167" uly="1230">und unter allen dichtbelaubten Eichen, an</line>
        <line lrx="845" lry="1313" ulx="167" uly="1276">jedem Orte, wo ſie lieblichen Geruch dar⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1360" ulx="168" uly="1321">gebracht all ihren Goͤtzen. 14. Und ich recke</line>
        <line lrx="844" lry="1406" ulx="167" uly="1368">meine Hand aus wider ſie, und mache das</line>
        <line lrx="842" lry="1453" ulx="166" uly="1410">Land zur Wuͤſte und Verwuͤſtung, mehr,</line>
        <line lrx="841" lry="1497" ulx="167" uly="1459">als die Wuͤſte Diblath, in all ihren Woh⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1544" ulx="165" uly="1505">nungen. ¹) Dann werden ſie erkennen, daß</line>
        <line lrx="408" lry="1588" ulx="166" uly="1553">ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="840" lry="1635" ulx="203" uly="1596">VII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1680" ulx="165" uly="1643">hovas zu mir, und ſprach: 2. Du Men⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1726" ulx="164" uly="1688">ſchen⸗Sohn, ſo ſpricht der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="839" lry="1772" ulx="164" uly="1735">vom Lande Israels: Das Ende kommt,</line>
        <line lrx="838" lry="1813" ulx="164" uly="1780">das Ende uͤber alle vier Ecken des Landes!</line>
        <line lrx="840" lry="1864" ulx="164" uly="1824">3. Nun [kommt] das Ende uͤber dich: denn</line>
        <line lrx="839" lry="1910" ulx="163" uly="1871">ich ſende meinen Zorn wider dich, und</line>
        <line lrx="839" lry="1953" ulx="163" uly="1917">richte dich nach deinem Wandel, und bringe</line>
        <line lrx="839" lry="1998" ulx="163" uly="1962">auf dich all deine Graͤuel. 4. Und kein</line>
        <line lrx="838" lry="2045" ulx="162" uly="2007">Mitleid will ich mit dir haben, und nicht</line>
        <line lrx="836" lry="2091" ulx="162" uly="2053">ſchonen; ſondern deinen Wandel will ich</line>
        <line lrx="838" lry="2138" ulx="162" uly="2098">auf dich bringen, und deine Graͤuel ſollen</line>
        <line lrx="836" lry="2183" ulx="161" uly="2144">unter dich kommen, daß ihr erkennet, daß</line>
        <line lrx="404" lry="2227" ulx="161" uly="2189">ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="837" lry="2276" ulx="193" uly="2237">5. So ſpricht der Herr, Jehova: Un⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2320" ulx="160" uly="2278">gluͤck, einziges Ungluͤck, ſieh', es kommt!</line>
        <line lrx="834" lry="2366" ulx="159" uly="2327">6. Das Ende kommt, es kommt das Ende;</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2501" type="textblock" ulx="155" uly="2403">
        <line lrx="834" lry="2434" ulx="155" uly="2403">1¹) And. von der Wüſte Diblath an, bis überall</line>
        <line lrx="834" lry="2475" ulx="204" uly="2436">hin, wo ſie wohnen. Viell. von der Wüſte</line>
        <line lrx="410" lry="2501" ulx="204" uly="2472">bis gen Riblah.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2311" type="textblock" ulx="878" uly="315">
        <line lrx="1560" lry="354" ulx="886" uly="315">es iſt vollendet gegen dich. ¹) Sieh', es</line>
        <line lrx="1560" lry="401" ulx="887" uly="360">kommt:! 7. Es kommt das Schickſal ²)</line>
        <line lrx="1561" lry="442" ulx="887" uly="401">uͤber dich, Bewohner des Landes! Es kommt</line>
        <line lrx="1561" lry="491" ulx="888" uly="451">die Zeit, es nahet ſich der Tag der Beſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="536" ulx="888" uly="499">zung, wo kein Freudenruf Lerſchallet] auf</line>
        <line lrx="1561" lry="581" ulx="888" uly="542">den Bergen! 8. Nun naͤchſtens will ich</line>
        <line lrx="1562" lry="625" ulx="888" uly="587">meinen Grimm uͤber dich ausſchuͤtten, und</line>
        <line lrx="1562" lry="671" ulx="889" uly="634">meinen Zorn an dir auslaſſen, und dich</line>
        <line lrx="1563" lry="716" ulx="888" uly="678">richten nach deinem Wandel, und all deine</line>
        <line lrx="1564" lry="762" ulx="889" uly="722">Graͤuel auf dich bringen. 9. Und ich will</line>
        <line lrx="1561" lry="809" ulx="889" uly="771">kein Mitleid haben, und nicht ſchonen;</line>
        <line lrx="1563" lry="854" ulx="888" uly="814">nach deinem Wandel will ich dir vergelten,</line>
        <line lrx="1562" lry="899" ulx="888" uly="860">und deine Graͤuel ſollen unter dich kommen,</line>
        <line lrx="1562" lry="945" ulx="889" uly="907">daß ihr erkennet, daß ich Jehova Leuch]</line>
        <line lrx="999" lry="988" ulx="889" uly="953">ſchlage.</line>
        <line lrx="1562" lry="1044" ulx="892" uly="994">1. Siehe, der Tag, ſieh', er kommt!</line>
        <line lrx="1563" lry="1079" ulx="888" uly="1041">Es nahet das Schickſal, es bluͤhet der</line>
        <line lrx="1563" lry="1126" ulx="888" uly="1086">Stab [der Zuͤchtigung], es gruͤnet der Ue⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1171" ulx="887" uly="1132">bermuth. 11. Die Gewaltthaͤtigkeit ³) er⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1217" ulx="887" uly="1177">hebet ſich als Stab der Tyrannei. Keiner</line>
        <line lrx="1564" lry="1262" ulx="887" uly="1224">[bleibt] von ihnen, keiner von ihrer Menge,</line>
        <line lrx="1564" lry="1309" ulx="886" uly="1268">keiner von ihrem Haufen; keine Klage uͤber</line>
        <line lrx="1563" lry="1354" ulx="886" uly="1318">ſie. 12. Es kommt die Zeit, es nahet der</line>
        <line lrx="1563" lry="1400" ulx="885" uly="1361">Tag. Der Kuͤufer freue ſich nicht, und</line>
        <line lrx="1562" lry="1444" ulx="885" uly="1406">der Verkaͤufer betruͤbe ſich nicht; denn der</line>
        <line lrx="1560" lry="1491" ulx="884" uly="1455">Zorn iſt wider ihre ganze Menge. 13.</line>
        <line lrx="1561" lry="1535" ulx="882" uly="1498">Denn der Verkaͤufer wird nicht wieder zu</line>
        <line lrx="1560" lry="1581" ulx="883" uly="1546">dem Verkauften gelangen, und wenn er</line>
        <line lrx="1560" lry="1627" ulx="883" uly="1591">auch noch am Leben ſeyn ſollte; denn die</line>
        <line lrx="1558" lry="1675" ulx="883" uly="1635">Prophezeiung wider ihre ganze Menge wird</line>
        <line lrx="1558" lry="1719" ulx="882" uly="1679">nicht leer zuruͤckkehren, und keiner, der in</line>
        <line lrx="1558" lry="1765" ulx="883" uly="1723">ſeiner Miſſethat lebt, ⁴) wird beſtehen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1808" ulx="882" uly="1770">nen. 14. Man blaͤſet die Poſaune, und</line>
        <line lrx="1559" lry="1855" ulx="882" uly="1816">ruͤſtet alles; aber Keiner ziehet in den</line>
        <line lrx="1558" lry="1901" ulx="882" uly="1862">Krieg; denn mein Zorn iſt wider ihre</line>
        <line lrx="1095" lry="1948" ulx="882" uly="1913">ganze Menge.</line>
        <line lrx="1555" lry="1990" ulx="919" uly="1953">15. Das Schwert auf den Gaſſen, und</line>
        <line lrx="1555" lry="2039" ulx="881" uly="1995">die Peſt und der Hunger in den Haͤuſern.</line>
        <line lrx="1555" lry="2083" ulx="880" uly="2042">Wer auf dem Felde iſt, wird durchs Schwert</line>
        <line lrx="1554" lry="2130" ulx="879" uly="2089">ſterben; und wer in der Stadt, den wird</line>
        <line lrx="1554" lry="2177" ulx="880" uly="2133">der Hunger und die Peſt freſſen. 16. Und</line>
        <line lrx="1554" lry="2221" ulx="879" uly="2178">welche von ihnen entrinnen, die werden</line>
        <line lrx="1554" lry="2265" ulx="879" uly="2224">feyn auf den Bergen wie die Tauben der</line>
        <line lrx="1554" lry="2311" ulx="878" uly="2268">Thaͤler, alle girrend, jeglicher um ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2525" type="textblock" ulx="875" uly="2360">
        <line lrx="1496" lry="2392" ulx="878" uly="2360">1) Wortſpiel; eig. es erwachet gegen dich.</line>
        <line lrx="1398" lry="2425" ulx="876" uly="2394">2) Eig. die Reihe. And. der Angriff.</line>
        <line lrx="1553" lry="2458" ulx="877" uly="2426">3) Welche die Israeliten geübt. And. des Feindes.</line>
        <line lrx="1553" lry="2489" ulx="875" uly="2460">4) Oder: um der Miſſethat ſeines Lebens willen.</line>
        <line lrx="1425" lry="2525" ulx="1359" uly="2499">18 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="280" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_280">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_280.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="266" type="textblock" ulx="312" uly="232">
        <line lrx="373" lry="266" ulx="312" uly="232">276</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="275" type="textblock" ulx="552" uly="233">
        <line lrx="1456" lry="275" ulx="552" uly="233">Der Prophet Heſekiel. VII, 17 — VIII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2296" type="textblock" ulx="294" uly="307">
        <line lrx="985" lry="346" ulx="310" uly="307">Miſſethat willen. 17. Alle Haͤnde ſinken,</line>
        <line lrx="985" lry="389" ulx="308" uly="354">alle Kniee zerfließen in Waſſer. 18. Sie</line>
        <line lrx="984" lry="435" ulx="307" uly="397">umguͤrten ſich mit Sacktuch, und Schrecken</line>
        <line lrx="983" lry="480" ulx="306" uly="441">umhuͤllet ſie; auf allen Angeſichtern Scham⸗</line>
        <line lrx="980" lry="526" ulx="305" uly="487">roͤthe, auf all ihren Haͤuptern Glatze. 19.</line>
        <line lrx="982" lry="571" ulx="305" uly="534">Ihr Silber werden ſie hinaus auf die Gaſſe</line>
        <line lrx="980" lry="616" ulx="304" uly="580">werfen, und ihr Gold wird ihnen als Un⸗</line>
        <line lrx="980" lry="662" ulx="303" uly="625">flath gelten. Ihr Silber und Gold wird</line>
        <line lrx="979" lry="707" ulx="302" uly="668">nicht vermoͤgen ſie zu erretten am Tage</line>
        <line lrx="978" lry="752" ulx="301" uly="716">des Zornes Jehovas; ihre Seele werden</line>
        <line lrx="977" lry="797" ulx="300" uly="758">ſie nicht damit ſaͤttigen, und ihren Leib</line>
        <line lrx="978" lry="843" ulx="299" uly="804">nicht davon fuͤllen; denn es war Verfuͤh⸗</line>
        <line lrx="977" lry="889" ulx="298" uly="852">rung zu ihrer Miſſethat. 20. Ihren koſt⸗</line>
        <line lrx="981" lry="935" ulx="298" uly="897">baren Schmuck brauchten ſie zur Hoffahrt,</line>
        <line lrx="976" lry="979" ulx="297" uly="939">und ihre Graͤuel und Scheuſale verfertig⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1024" ulx="297" uly="988">ten ſie daraus: darum will ich es ihnen</line>
        <line lrx="974" lry="1069" ulx="295" uly="1033">zum Unflath machen, 21. und will es in</line>
        <line lrx="973" lry="1117" ulx="296" uly="1077">die Haͤnde der Fremden geben zum Raube,</line>
        <line lrx="973" lry="1160" ulx="294" uly="1124">und den Frevlern der Erde zur Beute, da⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1204" ulx="295" uly="1169">mit ſie es entweihen. 22. Und ich will</line>
        <line lrx="973" lry="1251" ulx="294" uly="1214">mein Angeſicht von ihnen abwenden, daß</line>
        <line lrx="972" lry="1296" ulx="294" uly="1257">ſie mein unzugaͤngliches [Heiligthum] ent⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1341" ulx="295" uly="1302">weihen; es ſollen darein Wuͤtheriche kom⸗</line>
        <line lrx="680" lry="1385" ulx="295" uly="1352">men, und es entweihen.</line>
        <line lrx="971" lry="1431" ulx="331" uly="1396">23. Mache Ketten! Denn das Land iſt</line>
        <line lrx="970" lry="1477" ulx="295" uly="1442">voll Blutſchulden, und die Stadt voll Ge⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1522" ulx="296" uly="1487">waltthat. 24. Ich laſſe die Aergſten un⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1570" ulx="296" uly="1530">ter den Voͤlkern kommen, daß ſie ihre Haͤu⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1615" ulx="296" uly="1578">ſer in Beſitz nehmen; ich mache der Hof⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1659" ulx="297" uly="1624">fahrt der Frechen ¹) ein Ende, und ihre</line>
        <line lrx="971" lry="1706" ulx="297" uly="1666">Heiligthuͤmer ²) ſollen entweihet werden.</line>
        <line lrx="973" lry="1752" ulx="299" uly="1715">25. Untergang kommt, da werden ſie Heil</line>
        <line lrx="972" lry="1795" ulx="299" uly="1760">ſuchen, und nicht finden. 26. Unfall wird</line>
        <line lrx="972" lry="1840" ulx="300" uly="1802">uͤber Unfall kommen, Geruͤcht uͤber Ge⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1893" ulx="300" uly="1849">ruͤcht entſtehen. Sie werden Offenbarung</line>
        <line lrx="972" lry="1933" ulx="299" uly="1896">ſuchen beim Propheten [vergeblich]!; Be⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1978" ulx="300" uly="1943">lehrung wird dem Prieſter entſchwinden,</line>
        <line lrx="973" lry="2025" ulx="300" uly="1986">und Rath den Aelteſten. 27. Der Koͤnig</line>
        <line lrx="973" lry="2070" ulx="301" uly="2032">wird in Trauer ſeyn, und der Fuͤrſt ſich</line>
        <line lrx="974" lry="2116" ulx="300" uly="2078">in Erſtarrung kleiden, und die Haͤnde des</line>
        <line lrx="973" lry="2160" ulx="301" uly="2124">Volkes im Lande werden zittern. Nach</line>
        <line lrx="974" lry="2205" ulx="302" uly="2169">ihrem Wandel will ich an ihnen thun, und</line>
        <line lrx="973" lry="2251" ulx="301" uly="2214">nach ihrer Schuld ſie richten, daß ſie er⸗</line>
        <line lrx="750" lry="2296" ulx="301" uly="2260">kennen, daß ich Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2480" type="textblock" ulx="299" uly="2405">
        <line lrx="574" lry="2432" ulx="301" uly="2405">1) And. Mächtigen.</line>
        <line lrx="972" lry="2480" ulx="299" uly="2451">2) Nach d. gew. L.: die ſie heiligenden [Prieſter).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2487" type="textblock" ulx="1013" uly="312">
        <line lrx="1525" lry="351" ulx="1205" uly="312">Cap. VIII — XI.</line>
        <line lrx="1702" lry="388" ulx="1025" uly="360">Geſichte über die Schuͤld und Strafe Jeruſalems.</line>
        <line lrx="1700" lry="437" ulx="1064" uly="402">VIII. 1. Und es geſchah im ſechsten</line>
        <line lrx="1699" lry="484" ulx="1024" uly="444">Jahre, im ſechsten Mond, am fuͤnften Tage</line>
        <line lrx="1698" lry="529" ulx="1024" uly="493">des Monden, als ich in meinem Hauſe ſaß,</line>
        <line lrx="1696" lry="573" ulx="1023" uly="537">und die Aelteſten Judas vor mir ſaßen, da</line>
        <line lrx="1696" lry="620" ulx="1022" uly="583">fiel auf mich daſelbſt die Hand des Herrn,</line>
        <line lrx="1696" lry="664" ulx="1022" uly="628">Jehovas. 2. Und ich ſchauete, und ſiehe,</line>
        <line lrx="1696" lry="709" ulx="1021" uly="673">eine Geſtalt, vom Anſehen wie Feuer; vom</line>
        <line lrx="1696" lry="754" ulx="1021" uly="716">Anſehen ſeiner Lenden abwaͤrts Feuer, und</line>
        <line lrx="1695" lry="801" ulx="1021" uly="761">von ſeinen Lenden aufwaͤrts wie Lichtglanz,</line>
        <line lrx="1695" lry="844" ulx="1020" uly="808">wie der Schimmer des Gold⸗Erzes. 3. Und</line>
        <line lrx="1695" lry="891" ulx="1020" uly="854">er reckte das Gebild einer Hand aus, und</line>
        <line lrx="1694" lry="939" ulx="1019" uly="899">ergriff mich bei den Haaren meines Haup⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="984" ulx="1017" uly="941">tes. Und der Geiſt fuͤhrete mich fort zwi⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1029" ulx="1017" uly="989">ſchen der Erde und dem Himmel, und</line>
        <line lrx="1694" lry="1074" ulx="1017" uly="1034">brachte mich gen Jeruſalem, in Geſichten</line>
        <line lrx="1693" lry="1120" ulx="1016" uly="1080">Gottes, an den Eingang des innern Tho⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1166" ulx="1015" uly="1127">res, das gen Norden gerichtet, woſelbſt der</line>
        <line lrx="1693" lry="1212" ulx="1016" uly="1172">Stand des Bildes der Eiferſucht, das [Je⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1257" ulx="1015" uly="1214">hovas] Eiferſucht erregte. 4. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="1692" lry="1300" ulx="1014" uly="1261">daſelbſt war die Herrlichkeit des Gottes</line>
        <line lrx="1693" lry="1348" ulx="1014" uly="1308">Jsraels, gleich dem Geſichte, das ich ge⸗</line>
        <line lrx="1269" lry="1389" ulx="1013" uly="1354">ſehen im Thale.</line>
        <line lrx="1693" lry="1438" ulx="1050" uly="1400">5. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1485" ulx="1014" uly="1445">Sohn, erhebe doch deine Augen gegen Nor⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1531" ulx="1014" uly="1491">den hin! Und ich erhob meine Augen ge⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1576" ulx="1014" uly="1538">gen Norden hin, und ſiehe, noͤrdlich vom</line>
        <line lrx="1693" lry="1619" ulx="1014" uly="1583">Thore des Altars war jenes Bild der Ei⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1667" ulx="1014" uly="1628">ferſucht am Eingange. 6. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1691" lry="1712" ulx="1015" uly="1675">zu mir: Menſchen⸗Sohn, ſieheſt du, was</line>
        <line lrx="1692" lry="1757" ulx="1015" uly="1718">ſie thun? Große Graͤuel ſind es, die das</line>
        <line lrx="1693" lry="1803" ulx="1015" uly="1763">Haus Israels hier thut, daß ich mich ent⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1849" ulx="1015" uly="1809">ferne aus meinem Heiligthum. Und du</line>
        <line lrx="1669" lry="1895" ulx="1016" uly="1855">ſollſt wiederum noch große Graͤuel ſehen.</line>
        <line lrx="1692" lry="1940" ulx="1053" uly="1899">7. Und er fuͤhrete mich zur Thuͤre des</line>
        <line lrx="1692" lry="1986" ulx="1015" uly="1946">Vorhofs, und ich ſchauete, und ſiehe, da</line>
        <line lrx="1693" lry="2028" ulx="1017" uly="1993">war ein Loch in der Wand. 8. Und er</line>
        <line lrx="1692" lry="2077" ulx="1017" uly="2037">ſprach zu mir: Menſchen⸗Sohn, brich doch</line>
        <line lrx="1693" lry="2122" ulx="1017" uly="2082">durch die Wand! Und ich brach durch die</line>
        <line lrx="1691" lry="2167" ulx="1017" uly="2128">Wand, und ſiehe, da war eine Thuͤre.</line>
        <line lrx="1691" lry="2217" ulx="1016" uly="2175">9. Und er ſprach zu mir: Gehe hinein,</line>
        <line lrx="1692" lry="2259" ulx="1017" uly="2220">und ſchaue die argen Graͤuel, die ſie hier</line>
        <line lrx="1692" lry="2304" ulx="1016" uly="2264">thun! 10. Und ich ging hinein und ſchauete,</line>
        <line lrx="1693" lry="2347" ulx="1015" uly="2311">und ſiehe, da waren allerlei Gebilde von</line>
        <line lrx="1693" lry="2394" ulx="1016" uly="2352">Wuͤrmern und unreinen Thieren, und aller⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2442" ulx="1017" uly="2400">lei Goͤtzen des Hauſes Israels, gezeichnet</line>
        <line lrx="1690" lry="2487" ulx="1016" uly="2449">an die Wand ringsum. 11. Und ſiebenzig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1748" type="textblock" ulx="1773" uly="678">
        <line lrx="1859" lry="723" ulx="1803" uly="678">ziten:</line>
        <line lrx="1860" lry="776" ulx="1781" uly="728">rn</line>
        <line lrx="1842" lry="822" ulx="1778" uly="776">An:</line>
        <line lrx="1859" lry="868" ulx="1778" uly="821">sillfn</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1790" uly="871">li n t</line>
        <line lrx="1860" lry="965" ulx="1783" uly="919">e n h</line>
        <line lrx="1858" lry="1010" ulx="1777" uly="968">Au feet, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1797" uly="1017">en Chann</line>
        <line lrx="1860" lry="1104" ulx="1775" uly="1065">e inch !</line>
        <line lrx="1860" lry="1147" ulx="1775" uly="1108">veeneuſt</line>
        <line lrx="1854" lry="1196" ulx="1775" uly="1155">ſer d</line>
        <line lrx="1860" lry="1241" ulx="1776" uly="1202">ihi in!</line>
        <line lrx="1860" lry="1291" ulx="1774" uly="1248">esz  f</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1802" uly="1298">mns chens</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1777" uly="1348"> Amn, mn</line>
        <line lrx="1860" lry="1425" ulx="1773" uly="1391">rna, r</line>
        <line lrx="1860" lry="1475" ulx="1774" uly="1436">cenk  in</line>
        <line lrx="1854" lry="1518" ulx="1774" uly="1483">crerz und ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1562" ulx="1774" uly="1532">r Eunnt. 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1774" uly="1577">lfet , A</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1775" uly="1623">e Noes</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1774" uly="1671"> e ſe he</line>
        <line lrx="1860" lry="1748" ulx="1775" uly="1718">nſt benet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2269" type="textblock" ulx="1777" uly="1855">
        <line lrx="1855" lry="1889" ulx="1780" uly="1855">Dunglis</line>
        <line lrx="1860" lry="1937" ulx="1778" uly="1902">l ten gite</line>
        <line lrx="1860" lry="1988" ulx="1777" uly="1952">nnd nlſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2034" ulx="1778" uly="1996">aöfnne,ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2079" ulx="1781" uly="2042">l l</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1779" uly="2088">un Etimn</line>
        <line lrx="1860" lry="2174" ulx="1781" uly="2136">ſe Enefe</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1781" uly="2180">in hnke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2319" type="textblock" ulx="1781" uly="2275">
        <line lrx="1843" lry="2319" ulx="1781" uly="2275">A D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="281" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_281">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_281.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="1350" type="textblock" ulx="0" uly="1028">
        <line lrx="75" lry="1066" ulx="5" uly="1028">Iniln Nie</line>
        <line lrx="105" lry="1116" ulx="0" uly="1077">lnen Mirn</line>
        <line lrx="103" lry="1161" ulx="0" uly="1127">ſr grictet, er</line>
        <line lrx="102" lry="1211" ulx="0" uly="1174">Hr Ejſrſuct N,</line>
        <line lrx="102" lry="1256" ulx="0" uly="1223">negtt. 4, M 1</line>
        <line lrx="102" lry="1300" ulx="0" uly="1267">enlchket a k</line>
        <line lrx="97" lry="1350" ulx="0" uly="1316">1 eſchte, M1</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1970" type="textblock" ulx="0" uly="1409">
        <line lrx="100" lry="1446" ulx="0" uly="1409">m An</line>
        <line lrx="101" lry="1492" ulx="6" uly="1457">hein ungnel</line>
        <line lrx="97" lry="1535" ulx="9" uly="1505">fes nein h</line>
        <line lrx="100" lry="1583" ulx="0" uly="1547">din ſche, nct</line>
        <line lrx="96" lry="1633" ulx="2" uly="1598">Purſent N</line>
        <line lrx="97" lry="1685" ulx="0" uly="1641">e.  It</line>
        <line lrx="90" lry="1728" ulx="0" uly="1689">bſft,ſcin</line>
        <line lrx="94" lry="1775" ulx="0" uly="1738">e inn 1</line>
        <line lrx="98" lry="1824" ulx="0" uly="1782">tt, A in</line>
        <line lrx="96" lry="1919" ulx="0" uly="1877">nt biuli⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1970" ulx="0" uly="1921">n nic fn 1*</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1986" type="textblock" ulx="56" uly="1972">
        <line lrx="88" lry="1984" ulx="59" uly="1972">e) N</line>
        <line lrx="58" lry="1986" ulx="56" uly="1979">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="258" type="textblock" ulx="415" uly="216">
        <line lrx="895" lry="258" ulx="415" uly="216">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="255" type="textblock" ulx="939" uly="217">
        <line lrx="1548" lry="255" ulx="939" uly="217">VIII, 12 — IX, 11. 277</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="2292" type="textblock" ulx="166" uly="292">
        <line lrx="839" lry="336" ulx="166" uly="292">Maͤnner aus den Aelteſten des Hauſes Is⸗</line>
        <line lrx="840" lry="380" ulx="166" uly="338">raels, und Jaſanja, der Sohn Saphans,</line>
        <line lrx="841" lry="430" ulx="166" uly="384">ſtehend unter ihnen, ſtanden vor ihnen,</line>
        <line lrx="842" lry="472" ulx="167" uly="431">und jeglicher mit ſeinem Rauchfaß in der</line>
        <line lrx="845" lry="523" ulx="167" uly="476">Hand, und der Duft einer Dampfwolke</line>
        <line lrx="844" lry="567" ulx="168" uly="522">ſtieg empor. 12. Und er ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="846" lry="609" ulx="171" uly="567">Sieheſt du, Menſchen⸗Sohn, was die Ael⸗</line>
        <line lrx="845" lry="657" ulx="170" uly="612">teſten des Hauſes Israels im Finſtern thun,</line>
        <line lrx="847" lry="701" ulx="172" uly="661">ein jeglicher in ſeiner Bilder⸗Kammer?</line>
        <line lrx="847" lry="747" ulx="171" uly="703">Denn ſie ſprechen: Jehova ſiehet uns nicht,</line>
        <line lrx="849" lry="795" ulx="173" uly="751">Jehova hat das Land verlaſſen: 13. Und</line>
        <line lrx="850" lry="838" ulx="174" uly="795">er ſprach zu mir: Du ſollſt wiederum noch</line>
        <line lrx="707" lry="886" ulx="174" uly="844">große Graͤuel ſehen, die ſie thun.</line>
        <line lrx="852" lry="928" ulx="209" uly="889">14. Und er fuͤhrete mich an den Eingang</line>
        <line lrx="853" lry="976" ulx="176" uly="937">des Thores am Hauſe Jehovas, das gegen</line>
        <line lrx="853" lry="1021" ulx="175" uly="981">Norden ſtehet, und ſiehe, da ſaßen Weiber,</line>
        <line lrx="853" lry="1068" ulx="176" uly="1028">welche den Thammus ¹⁷) beweineten. 15.</line>
        <line lrx="853" lry="1112" ulx="176" uly="1071">Und er ſprach zu mir: Sieheſt du, Men⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1158" ulx="177" uly="1113">ſchen⸗Sohn? du ſollſt wiederum noch groͤßere</line>
        <line lrx="855" lry="1203" ulx="177" uly="1157">Graͤuel ſehen, als dieſe. 16. Und er fuͤh⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1249" ulx="178" uly="1207">rete mich in den innern Vorhof am Hauſe</line>
        <line lrx="856" lry="1296" ulx="178" uly="1254">Jehovas; und ſiehe, am Eingange des</line>
        <line lrx="856" lry="1340" ulx="178" uly="1299">Tempels Jehovas, zwiſchen der Halle und</line>
        <line lrx="856" lry="1383" ulx="179" uly="1343">dem Altar, waren bei fuͤnf und zwanzig</line>
        <line lrx="857" lry="1429" ulx="181" uly="1389">Maͤnner, ihr Ruͤcken gegen den Tempel</line>
        <line lrx="856" lry="1476" ulx="182" uly="1435">Jehovas und ihr Angeſicht gegen Oſten ge⸗</line>
        <line lrx="857" lry="1520" ulx="182" uly="1480">kehret; und ſie beteten an gegen Oſten vor</line>
        <line lrx="856" lry="1563" ulx="183" uly="1525">der Sonne. 17. Und er ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="856" lry="1613" ulx="183" uly="1571">Sieheſt du, Menſchen⸗Sohn? Iſt's dem</line>
        <line lrx="858" lry="1660" ulx="183" uly="1615">Hauſe Judas zu wenig, die Graͤuel zu</line>
        <line lrx="858" lry="1704" ulx="183" uly="1663">thun, die ſie hier thun, daß ſie auch das</line>
        <line lrx="858" lry="1746" ulx="184" uly="1707">Land mit Gewaltthat erfuͤllen, und mich</line>
        <line lrx="859" lry="1794" ulx="185" uly="1754">immer wieder zum Zorne reizen? Und</line>
        <line lrx="859" lry="1839" ulx="185" uly="1799">ſiehe, ſie halten das Reis ²) an ihre Naſe.</line>
        <line lrx="856" lry="1882" ulx="186" uly="1844">18. Darum will ich auch handeln im Grimm;</line>
        <line lrx="861" lry="1930" ulx="187" uly="1888">ich will kein Mitleid haben, und nicht ſcho⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1973" ulx="187" uly="1934">nen; und rufen ſie vor meinen Ohren mit</line>
        <line lrx="862" lry="2018" ulx="187" uly="1976">lauter Stimme, ſo will ich ſie nicht hoͤren.</line>
        <line lrx="864" lry="2062" ulx="224" uly="2024">IX. 1. Und er rief vor meinen Ohren</line>
        <line lrx="865" lry="2107" ulx="188" uly="2071">mit lauter Stimme, und ſprach: Bringet</line>
        <line lrx="865" lry="2155" ulx="190" uly="2116">herbei die Strafen ³) der Stadt, ein jeg⸗</line>
        <line lrx="865" lry="2200" ulx="190" uly="2160">licher ſein Werkzeug zur Zerſtoͤrung in ſei⸗</line>
        <line lrx="866" lry="2249" ulx="190" uly="2203">ner Hand! 2. Und ſiehe, ſechs Maͤnner</line>
        <line lrx="867" lry="2292" ulx="192" uly="2250">kamen den Weg vom Oberthore, welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="2473" type="textblock" ulx="193" uly="2346">
        <line lrx="670" lry="2373" ulx="193" uly="2346">1) Ein dem Adonis ähnlicher Gott.</line>
        <line lrx="869" lry="2406" ulx="193" uly="2375">2) Das heil. Reis Barſom nach d. Sekte d. Parſen.</line>
        <line lrx="869" lry="2440" ulx="193" uly="2408">3) Oder: Kommit herbei, ihr Strafer [Straf⸗Voll⸗</line>
        <line lrx="350" lry="2473" ulx="242" uly="2446">ſtrecker].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2457" type="textblock" ulx="880" uly="291">
        <line lrx="1551" lry="327" ulx="880" uly="291">gen Norden gerichtet iſt, ein jeglicher ſein</line>
        <line lrx="1550" lry="373" ulx="881" uly="336">Werkzeug zum Zerſchlagen in ſeiner Hand;</line>
        <line lrx="1553" lry="416" ulx="882" uly="382">und ein Mann war in ihrer Mitte, geklei⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="461" ulx="884" uly="426">det in Linnen und ein Schreibzeug an ſei⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="507" ulx="885" uly="473">ner Seite. Und ſie kamen, und traten</line>
        <line lrx="1556" lry="553" ulx="886" uly="517">neben den ehernen Altar. 3. Und die Herr⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="599" ulx="887" uly="562">lichkeit des Gottes Israels erhob ſich von</line>
        <line lrx="1558" lry="643" ulx="888" uly="606">dem Cherub, woruͤber ſie war, zur Schwelle</line>
        <line lrx="1559" lry="691" ulx="889" uly="648">des Hauſes, und rief dem Manne, der</line>
        <line lrx="1560" lry="734" ulx="891" uly="699">in Linnen gekleidet, an deſſen Seite das</line>
        <line lrx="1560" lry="780" ulx="892" uly="744">Schreibzeug war. 4. Und Jehova ſprach</line>
        <line lrx="1560" lry="827" ulx="892" uly="790">zu ihm: Gehe mitten durch die Stadt,</line>
        <line lrx="1562" lry="871" ulx="893" uly="835">mitten durch Jeruſalem, und zeichne ein</line>
        <line lrx="1567" lry="918" ulx="894" uly="874">Zeichen an die Stirnen der Leute, welche</line>
        <line lrx="1564" lry="963" ulx="895" uly="923">ſeufzen und jammern uͤber all die Graͤuel,</line>
        <line lrx="1566" lry="1009" ulx="895" uly="972">welche geſchehen in ihrer Mitte. 5. Und</line>
        <line lrx="1566" lry="1055" ulx="896" uly="1015">zu den Andern ſprach er vor meinen Oh⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1100" ulx="896" uly="1064">ren: Gehet ihm nach durch die Stadt, und</line>
        <line lrx="1568" lry="1146" ulx="897" uly="1108">ſchlaget: Habt kein Mitleid und ſchonet</line>
        <line lrx="1568" lry="1191" ulx="897" uly="1151">nicht: 6. Greiſe, Juͤnglinge und Jung⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1239" ulx="898" uly="1196">frauen und Kinder und Weiber erwuͤrget</line>
        <line lrx="1570" lry="1283" ulx="898" uly="1244">und vertilget; aber niemand, der das Zei⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1329" ulx="899" uly="1287">chen an ſich hat, ſollt ihr anruͤhren: Und</line>
        <line lrx="1461" lry="1375" ulx="899" uly="1338">an meinem Heiligthume fanget an!</line>
        <line lrx="1572" lry="1419" ulx="935" uly="1380">Und ſie fingen an bei den Aelteſten, die</line>
        <line lrx="1572" lry="1466" ulx="898" uly="1424">vor dem Hauſe waren. 7. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1572" lry="1512" ulx="898" uly="1471">zu ihnen: Verunreiniget das Haus, und</line>
        <line lrx="1573" lry="1556" ulx="899" uly="1516">erfuͤllet die Vorhoͤfe mit Erſchlagenen, dann</line>
        <line lrx="1573" lry="1602" ulx="900" uly="1560">gehet hinaus: Und ſie gingen hinaus, und</line>
        <line lrx="1573" lry="1646" ulx="899" uly="1606">ſchlugen in der Stadt. 8. Und als ſie</line>
        <line lrx="1573" lry="1691" ulx="900" uly="1649">ſchlugen, blieb ich allein uͤbrig. Da fiel</line>
        <line lrx="1573" lry="1735" ulx="901" uly="1697">ich auf mein Angeſicht, und ſchrie und</line>
        <line lrx="1574" lry="1782" ulx="902" uly="1743">ſprach: Ach, Herr, Jehova! willſt du denn</line>
        <line lrx="1575" lry="1824" ulx="902" uly="1788">alle Ueberbleibſel Israels verderben, indem</line>
        <line lrx="1576" lry="1871" ulx="903" uly="1830">du deinen Zorn ausſchuͤtteſt uͤber Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1915" ulx="903" uly="1877">lem? 9. Und er ſprach zu mir: Die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1962" ulx="904" uly="1921">ſethat des Hauſes Jsraels und Judas iſt</line>
        <line lrx="1579" lry="2009" ulx="905" uly="1967">allzu groß, und voll iſt das Land von Blut⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2053" ulx="905" uly="2010">ſchulden, und die Stadt voll Ungerechtig⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2097" ulx="907" uly="2057">keit. Denn ſie ſprechen: Jehova hat das</line>
        <line lrx="1579" lry="2143" ulx="907" uly="2101">Land verlaſſen, und Jehova ſieht es nicht!</line>
        <line lrx="1582" lry="2186" ulx="909" uly="2147">10. Darum will ich auch kein Mitleid ha⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2235" ulx="909" uly="2191">ben, und nicht ſchonen; ihren Wandel will</line>
        <line lrx="1583" lry="2280" ulx="909" uly="2236">ich auf ihr Haupt bringen. 11. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="1584" lry="2321" ulx="911" uly="2283">der Mann, der in Linnen gekleidet, an</line>
        <line lrx="1585" lry="2369" ulx="912" uly="2326">deſſen Seite das Schreibzeug war, brachte</line>
        <line lrx="1583" lry="2411" ulx="912" uly="2371">Antwort und ſprach: Ich habe gethan, ſo</line>
        <line lrx="1234" lry="2457" ulx="912" uly="2421">wie du mir geboten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="282" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_282">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_282.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="360" lry="235" type="textblock" ulx="300" uly="200">
        <line lrx="360" lry="235" ulx="300" uly="200">278</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="254" type="textblock" ulx="591" uly="202">
        <line lrx="1400" lry="254" ulx="591" uly="202">Der Prophet Heſekiel. X, 1 — XI, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2450" type="textblock" ulx="264" uly="277">
        <line lrx="975" lry="312" ulx="336" uly="277">X. 1. Und ich ſchauete, und ſiehe, an</line>
        <line lrx="975" lry="360" ulx="292" uly="319">der Veſte uͤber dem Haupte der Cherubs</line>
        <line lrx="973" lry="403" ulx="297" uly="367">war wie ein Sapphir⸗Stein, von Anſehen</line>
        <line lrx="973" lry="448" ulx="296" uly="410">wie die Geſtalt eines Thrones, uͤber den⸗</line>
        <line lrx="971" lry="495" ulx="295" uly="457">ſelben ſichtbar. 2. Und [Jehova] ſprach</line>
        <line lrx="973" lry="540" ulx="295" uly="505">zu dem Manne, der in Linnen gekleidet</line>
        <line lrx="972" lry="586" ulx="294" uly="549">war, und ſprach: Gehe hinein zwiſchen die</line>
        <line lrx="971" lry="630" ulx="294" uly="591">Raͤder unter den Cherubs, und fuͤlle deine</line>
        <line lrx="971" lry="677" ulx="292" uly="636">Haͤnde mit Feuer⸗Kohlen, welche zwiſchen</line>
        <line lrx="971" lry="721" ulx="293" uly="684">den Cherubs ſind, und ſtreue ſie uͤber die</line>
        <line lrx="969" lry="767" ulx="292" uly="731">Stadt! Und er ging hinein vor meinen</line>
        <line lrx="397" lry="810" ulx="291" uly="776">Augen.</line>
        <line lrx="969" lry="858" ulx="326" uly="820">3. Die Cherubs aber ſtanden auf der</line>
        <line lrx="968" lry="906" ulx="289" uly="866">rechten Seite des Hauſes, als der Mann</line>
        <line lrx="968" lry="950" ulx="289" uly="911">hinein ging, und das Gewoͤlk erfuͤllte den</line>
        <line lrx="966" lry="997" ulx="289" uly="958">inwendigen Vorhof. 4. Und es erhob ſich</line>
        <line lrx="967" lry="1042" ulx="289" uly="1003">die Herrlichkeit Jehovas von den Cherubs</line>
        <line lrx="965" lry="1088" ulx="288" uly="1049">zur Schwelle des Hauſes, und das Haus</line>
        <line lrx="965" lry="1130" ulx="288" uly="1091">ward erfuͤllet vom Gewoͤlke, und der Vor⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1179" ulx="287" uly="1138">hof ward voll vom Glanze der Herrlichkeit</line>
        <line lrx="964" lry="1225" ulx="287" uly="1183">Jehovas. 5. Und der Schall der Fluͤgel</line>
        <line lrx="962" lry="1269" ulx="286" uly="1230">der Cherubs wurde gehoͤret bis zum aͤußern</line>
        <line lrx="961" lry="1312" ulx="286" uly="1276">Vorhofe, wie die Stimme Gottes, des All⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1360" ulx="285" uly="1318">maͤchtigen, wenn er redet. 6. Und es ge⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1403" ulx="284" uly="1365">ſchah, als er geboten dem Manne, der in</line>
        <line lrx="958" lry="1452" ulx="283" uly="1412">Linnen gekleidet war, und geſprochen:</line>
        <line lrx="959" lry="1495" ulx="283" uly="1457">Nimm Feuer zwiſchen den Raͤdern unter</line>
        <line lrx="957" lry="1540" ulx="283" uly="1502">den Cherubs: ging er hinein und trat ne⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1587" ulx="281" uly="1546">ben das Rad. 7. Und ein Cherub ſtreckte</line>
        <line lrx="957" lry="1632" ulx="280" uly="1592">ſeine Hand zwiſchen den Cherubs hervor</line>
        <line lrx="956" lry="1678" ulx="279" uly="1638">nach dem Feuer, das zwiſchen den Cherubs</line>
        <line lrx="956" lry="1722" ulx="280" uly="1685">war, und nahm, und gab es dem in Lin⸗</line>
        <line lrx="955" lry="1769" ulx="279" uly="1730">nen Gekleideten in die Haͤnde; und er nahm</line>
        <line lrx="955" lry="1813" ulx="279" uly="1775">es, und ging heraus. 8. Man ſah aber</line>
        <line lrx="952" lry="1856" ulx="277" uly="1821">an den Cherubs das Gebild einer Men⸗</line>
        <line lrx="804" lry="1904" ulx="276" uly="1864">ſchen⸗Hand unter ihren Fluͤgeln.</line>
        <line lrx="952" lry="1948" ulx="310" uly="1911">9. Und ich ſchauete, und ſiehe, vier Raͤ⸗</line>
        <line lrx="950" lry="1993" ulx="274" uly="1956">der waren neben den Cherubs, je ein Rad</line>
        <line lrx="950" lry="2039" ulx="273" uly="2001">bei einem Cherub, und das Anſehen der</line>
        <line lrx="948" lry="2086" ulx="271" uly="2042">Raͤder war wie der Schimmer eines Chry⸗</line>
        <line lrx="949" lry="2130" ulx="271" uly="2090">ſoliths. 10. Und dem Anſehen nach hatten</line>
        <line lrx="947" lry="2173" ulx="270" uly="2137">alle viere einerlei Geſtalt, als wenn ein</line>
        <line lrx="946" lry="2222" ulx="269" uly="2182">Rad mitten im andern waͤre. 11. In ih⸗</line>
        <line lrx="949" lry="2265" ulx="267" uly="2227">rem Gange gingen ſie nach ihren vier Sei⸗</line>
        <line lrx="943" lry="2314" ulx="266" uly="2273">ten, und wandten ſich nicht in ihrem Gange;</line>
        <line lrx="944" lry="2359" ulx="266" uly="2317">denn an den Ort, wohin das Haupt ge⸗</line>
        <line lrx="942" lry="2402" ulx="266" uly="2362">richtet war, gingen ſie nach; ſie wandten</line>
        <line lrx="941" lry="2450" ulx="264" uly="2407">ſich nicht in ihrem Gange. 12. Und ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2367" type="textblock" ulx="986" uly="278">
        <line lrx="1695" lry="321" ulx="1018" uly="278">ganzer Leib und ihr Ruͤcken und ihre Haͤnde</line>
        <line lrx="1694" lry="364" ulx="1016" uly="323">und ihre Fluͤgel und die Raͤder waren voll</line>
        <line lrx="1692" lry="411" ulx="1017" uly="372">Augen ringsum, an allen vieren und ihren</line>
        <line lrx="1691" lry="457" ulx="1015" uly="414">Raͤdern. 13. Was die Raͤder betrifft, ſo</line>
        <line lrx="1690" lry="499" ulx="1015" uly="462">wurden ſie vor meinen Ohren genannt:</line>
        <line lrx="1690" lry="546" ulx="1014" uly="508">Wirbelwind. 14. Und vier Geſichter hatte</line>
        <line lrx="1689" lry="591" ulx="1016" uly="554">ein jegliches; das Geſicht des erſten ¹) das</line>
        <line lrx="1690" lry="638" ulx="1015" uly="599">Geſicht eines Cherubs, ²) und das Geſicht</line>
        <line lrx="1688" lry="684" ulx="1014" uly="642">des zweiten das Geſicht eines Menſchen,</line>
        <line lrx="1688" lry="730" ulx="1013" uly="690">und des dritten das Geſicht eines Loͤwen,</line>
        <line lrx="1688" lry="771" ulx="1012" uly="737">und des vierten das Geſicht eines Adlers.</line>
        <line lrx="1687" lry="817" ulx="1013" uly="781">15. Und die Cherubs erhoben ſich. Es</line>
        <line lrx="1686" lry="863" ulx="1011" uly="826">waren die Thiere, welche ich geſehen am</line>
        <line lrx="1687" lry="908" ulx="1012" uly="872">Strome Chebar. 16. Wenn die Cherubs</line>
        <line lrx="1684" lry="955" ulx="1012" uly="914">gingen, ſo gingen die Raͤder neben ihnen;</line>
        <line lrx="1685" lry="1001" ulx="1009" uly="960">und wenn die Cherubs ihre Fluͤgel ſchwan⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1047" ulx="1009" uly="1005">gen, um ſich emporzuheben uͤber die Erde,</line>
        <line lrx="1684" lry="1092" ulx="1008" uly="1048">ſo wandten ſich die Raͤder nicht weg von</line>
        <line lrx="1682" lry="1137" ulx="1007" uly="1098">ihrer Seite. 17. Wenn ſie ſtanden, ſo</line>
        <line lrx="1683" lry="1182" ulx="1006" uly="1143">ſtanden ſie; und wenn ſie ſich emporhoben,</line>
        <line lrx="1682" lry="1225" ulx="1005" uly="1188">ſo hoben ſie ſich empor mit ihnen; denn</line>
        <line lrx="1572" lry="1270" ulx="1005" uly="1234">der Geiſt der Thiere war in ihnen.</line>
        <line lrx="1682" lry="1318" ulx="1042" uly="1280">18. Und es ging die Herrlichkeit Jeho⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1364" ulx="1003" uly="1326">vas heraus von der Schwelle des Hauſes,</line>
        <line lrx="1680" lry="1406" ulx="1002" uly="1368">und ſtellete ſich uͤber die Cherubs. 19. Und</line>
        <line lrx="1680" lry="1454" ulx="1003" uly="1415">es ſchwangen die Cherubs ihre Fluͤgel, und</line>
        <line lrx="1679" lry="1498" ulx="1001" uly="1463">hoben ſich empor von der Erde, vor mei⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1545" ulx="1000" uly="1509">nen Augen, indem ſie fortgingen, und die</line>
        <line lrx="1676" lry="1591" ulx="999" uly="1551">Raͤder neben ihnen. Und ſie ſtelleten ſich</line>
        <line lrx="1678" lry="1637" ulx="999" uly="1599">in das Shor am Hauſe Jehovas gegen</line>
        <line lrx="1677" lry="1682" ulx="999" uly="1645">Oſten, und die Herrlichkeit des Gottes Is⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1725" ulx="999" uly="1687">raels war oben uͤber ihnen. 20. Es waren</line>
        <line lrx="1675" lry="1772" ulx="999" uly="1736">die Thiere, welche ich geſehen unter dem</line>
        <line lrx="1674" lry="1819" ulx="998" uly="1781">Gott Israels am Strome Chebar, und ich</line>
        <line lrx="1673" lry="1862" ulx="997" uly="1827">erkannte, daß es die Cherubs waren. 21.</line>
        <line lrx="1673" lry="1909" ulx="995" uly="1872">Vier Geſichter hatte jegliches, und vier</line>
        <line lrx="1671" lry="1954" ulx="994" uly="1913">Fluͤgel jegliches, und die Geſtalt von Men⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="2002" ulx="993" uly="1960">ſchen⸗Haͤnden unter ihren Fluͤgeln. 22.</line>
        <line lrx="1670" lry="2046" ulx="992" uly="2009">Und die Geſtalt ihrer Geſichter, es waren</line>
        <line lrx="1668" lry="2092" ulx="992" uly="2054">die Geſichter, die ich geſehen am Strome</line>
        <line lrx="1667" lry="2139" ulx="991" uly="2098">Chebar, ihr Anſehen und ſie ſelbſt. Ein</line>
        <line lrx="1525" lry="2183" ulx="989" uly="2144">jegliches ging ſtracks vor ſich hin.</line>
        <line lrx="1665" lry="2229" ulx="1027" uly="2191">XI. 1. Und es hob mich der Geiſt em⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2274" ulx="988" uly="2232">por, und fuͤhrete mich an das vordere Thor</line>
        <line lrx="1663" lry="2324" ulx="987" uly="2279">des Hauſes Jehovas, das gegen Oſten ge⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2367" ulx="986" uly="2325">richtet iſt, und ſiehe, am Eingange des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2457" type="textblock" ulx="982" uly="2394">
        <line lrx="1431" lry="2422" ulx="985" uly="2394">1) And. das erſte Geſicht u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1525" lry="2457" ulx="982" uly="2426">2) D. i. eines Stieres, vgl. Cap. 1, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1165" type="textblock" ulx="1771" uly="1011">
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1781" uly="1011">lt in</line>
        <line lrx="1860" lry="1096" ulx="1771" uly="1056">11 Dum ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1184" type="textblock" ulx="1817" uly="1158">
        <line lrx="1859" lry="1184" ulx="1817" uly="1158">Mtte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="283" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_283">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_283.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="761" type="textblock" ulx="0" uly="530">
        <line lrx="97" lry="574" ulx="24" uly="530">lesnfni</line>
        <line lrx="97" lry="668" ulx="0" uly="624">tnes Denſke</line>
        <line lrx="98" lry="713" ulx="1" uly="668">ſtt efne gin⸗</line>
        <line lrx="99" lry="761" ulx="0" uly="716">Utt tines Mle</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="864">
        <line lrx="102" lry="899" ulx="41" uly="864">Re Gens</line>
        <line lrx="101" lry="943" ulx="5" uly="910">Wanaen inen</line>
        <line lrx="100" lry="990" ulx="0" uly="950">ii unl ſr</line>
        <line lrx="98" lry="1086" ulx="0" uly="1040">ler nit n</line>
        <line lrx="97" lry="1127" ulx="0" uly="1092">un ſe iwnn</line>
        <line lrx="95" lry="1173" ulx="0" uly="1138">ſeſch nten</line>
        <line lrx="58" lry="1215" ulx="0" uly="1187">r ni i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1032" type="textblock" ulx="65" uly="1023">
        <line lrx="69" lry="1032" ulx="65" uly="1023">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="254" type="textblock" ulx="436" uly="211">
        <line lrx="915" lry="254" ulx="436" uly="211">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="254" type="textblock" ulx="959" uly="214">
        <line lrx="1552" lry="254" ulx="959" uly="214">XI, 2 — XII, 1. 279</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2378" type="textblock" ulx="161" uly="287">
        <line lrx="836" lry="329" ulx="163" uly="287">Thores waren fuͤnf und zwanzig Maͤnner;</line>
        <line lrx="838" lry="372" ulx="163" uly="335">und ich ſah in ihrer Mitte Jaſanja, den</line>
        <line lrx="837" lry="420" ulx="164" uly="381">Sohn Aſſurs, und Platja, den Sohn Be⸗</line>
        <line lrx="837" lry="465" ulx="164" uly="427">naja's, die Oberſten des Volkes. 2. Und</line>
        <line lrx="837" lry="516" ulx="165" uly="472">[Jehova] ſprach zu mir: Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="838" lry="556" ulx="164" uly="514">dieſe Maͤnner ſinnen Unheil und faſſen boͤſe</line>
        <line lrx="837" lry="602" ulx="164" uly="563">Rathſchlaͤge in dieſer Stadt. 3. Sie ſpre⸗</line>
        <line lrx="836" lry="649" ulx="164" uly="608">chen: Es iſt nicht Zeit, Haͤuſer zu bauen; ¹⁷)</line>
        <line lrx="836" lry="695" ulx="164" uly="652">ſie [die Stadt] iſt der Topf, und wir ſind</line>
        <line lrx="836" lry="740" ulx="164" uly="701">das Fleiſch! 4. Darum prophezeie wider</line>
        <line lrx="835" lry="786" ulx="165" uly="746">ſie, prophezeie, Menſchen⸗Sohn! 5. Und</line>
        <line lrx="835" lry="831" ulx="164" uly="792">es ſiel auf mich der Geiſt Jehovas, und</line>
        <line lrx="835" lry="877" ulx="163" uly="837">ſprach zu mir: Sprich: So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="836" lry="923" ulx="163" uly="885">Ihr ſprechet alſo, Haus Israels! und was</line>
        <line lrx="836" lry="967" ulx="163" uly="929">euch im Sinne iſt, weiß ich. 6. Viel ſind</line>
        <line lrx="836" lry="1011" ulx="162" uly="976">der von euch Erſchlagenen in dieſer Stadt,</line>
        <line lrx="835" lry="1059" ulx="161" uly="1020">und ihr fuͤllet ihre Straßen mit Erſchlage⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1103" ulx="162" uly="1067">nen. 7. Darum ſpricht ſo der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1152" ulx="161" uly="1112">hova: Die von euch Erſchlagenen, welche</line>
        <line lrx="836" lry="1196" ulx="161" uly="1159">ihr in ihrer Mitte hingeſtreckt, ſie ſind das</line>
        <line lrx="836" lry="1243" ulx="161" uly="1203">Fleiſch, und [die Stadt] iſt der Topf; euch</line>
        <line lrx="837" lry="1286" ulx="161" uly="1248">aber wird man hinausfuͤhren. 8. Das</line>
        <line lrx="838" lry="1333" ulx="162" uly="1294">Schwert fuͤrchtet ihr, und das Schwert</line>
        <line lrx="837" lry="1378" ulx="162" uly="1340">will ich uͤber euch bringen, ſpricht der</line>
        <line lrx="836" lry="1427" ulx="162" uly="1383">Herr, Jehova. 9. Und ich fuͤhre euch hin⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1468" ulx="162" uly="1431">aus aus ihrer Mitte, und gebe euch in die</line>
        <line lrx="836" lry="1517" ulx="162" uly="1474">Hand der Fremden, und uͤbe an euch Ge⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1560" ulx="162" uly="1522">richt. 10. Durchs Schwert ſollt ihr fal⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1605" ulx="162" uly="1564">len, an der Grenze Israels will ich uͤber</line>
        <line lrx="835" lry="1650" ulx="162" uly="1614">euch Gericht halten, daß ihr erkennet, daß</line>
        <line lrx="837" lry="1696" ulx="162" uly="1658">ich Jehova bin. 11. [Die Stadt  ſoll nicht</line>
        <line lrx="835" lry="1741" ulx="162" uly="1704">euer Topf, und ihr (nicht] das Fleiſch</line>
        <line lrx="835" lry="1786" ulx="162" uly="1750">darin ſeyn; an der Grenze Israels will ich</line>
        <line lrx="837" lry="1833" ulx="163" uly="1795">Gericht uͤber euch halten, 12. daß ihr er⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1881" ulx="164" uly="1843">kennet, daß ich Jehova bin, in deſſen</line>
        <line lrx="837" lry="1925" ulx="164" uly="1889">Satzungen ihr nicht gewandelt, und deſſen</line>
        <line lrx="836" lry="1969" ulx="163" uly="1933">Rechte ihr nicht gethan habt; ſondern nach</line>
        <line lrx="838" lry="2015" ulx="164" uly="1976">den Rechten der Voͤlker um euch her habt</line>
        <line lrx="332" lry="2060" ulx="164" uly="2025">ihr gethan.</line>
        <line lrx="839" lry="2107" ulx="200" uly="2068">13. Und es geſchah, als ich prophezeiete,</line>
        <line lrx="838" lry="2151" ulx="165" uly="2113">ſtarb Platja, der Sohn Benaja'’s. Und ich</line>
        <line lrx="840" lry="2197" ulx="167" uly="2160">fiel auf mein Angeſicht, und ſchrie mit</line>
        <line lrx="839" lry="2242" ulx="167" uly="2205">lauter Stimme, und ſprach: Ach Herr,</line>
        <line lrx="840" lry="2287" ulx="166" uly="2250">Jehova! willſt du das Garaus machen dem</line>
        <line lrx="505" lry="2332" ulx="166" uly="2298">Ueberbleibſel Israels?</line>
        <line lrx="841" lry="2378" ulx="202" uly="2341">14. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2471" type="textblock" ulx="168" uly="2406">
        <line lrx="842" lry="2435" ulx="168" uly="2406">1) And. Es iſt nicht ſo nahe (das Unglück), laſſet</line>
        <line lrx="522" lry="2471" ulx="215" uly="2441">uns nur Häuſer bauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2417" type="textblock" ulx="877" uly="290">
        <line lrx="1552" lry="327" ulx="879" uly="290">zu mir, und ſprach: 156. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1552" lry="370" ulx="879" uly="332">deine Bruͤder, deine Bruͤder, die Leute dei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="419" ulx="878" uly="379">ner naͤchſten Verwandtſchaft, und das ganze</line>
        <line lrx="1552" lry="464" ulx="878" uly="426">Haus Israels ſind es, zu welchen die Be⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="509" ulx="880" uly="472">wohner Jeruſalems ſprechen: Bleibt ferne</line>
        <line lrx="1552" lry="555" ulx="879" uly="519">von Jehova, uns iſt das Land gegeben zum</line>
        <line lrx="1553" lry="600" ulx="879" uly="564">Eigenthum! 16. Darum ſprich: So ſpricht</line>
        <line lrx="1553" lry="652" ulx="879" uly="609">der Herr, Jehova: Zwar hab' ich ſie un⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="691" ulx="878" uly="652">ter die Voͤlker entfernet, und ſie zerſtreuet</line>
        <line lrx="1553" lry="737" ulx="877" uly="699">in die Laͤnder, aber ich will ihnen zur Frei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="784" ulx="878" uly="745">ſtatt ſeyn auf kurze Zeit in den Laͤndern,</line>
        <line lrx="1552" lry="828" ulx="878" uly="792">wohin ſie gekommen. 17. Darum ſprich:</line>
        <line lrx="1553" lry="875" ulx="879" uly="837">So ſpricht der Herãr, Jehova: Ich will</line>
        <line lrx="1553" lry="918" ulx="878" uly="881">euch ſammeln aus den Voͤlkern, und euch</line>
        <line lrx="1554" lry="963" ulx="878" uly="926">zuſammenbringen aus den Laͤndern, worin</line>
        <line lrx="1554" lry="1009" ulx="878" uly="972">ihr zerſtreuet ſeid, und will euch geben das</line>
        <line lrx="1553" lry="1053" ulx="878" uly="1018">Land Israels. 18. Sie werden dahin kom⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1099" ulx="879" uly="1064">men, und all ſeine Scheuſale und all ſeine</line>
        <line lrx="1554" lry="1145" ulx="879" uly="1106">Graͤuel daraus entfernen. 19. Und ich gebe</line>
        <line lrx="1554" lry="1192" ulx="879" uly="1153">ihnen ein eintraͤchtig Herz, und einen neuen</line>
        <line lrx="1556" lry="1236" ulx="880" uly="1200">Geiſt geb' ich in euer Inneres, und ent⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1283" ulx="880" uly="1245">ferne aus ihrem Leibe das Herz von Stein,</line>
        <line lrx="1555" lry="1329" ulx="879" uly="1291">und gebe ihnen ein Herz von Fleiſch, 20.</line>
        <line lrx="1555" lry="1372" ulx="879" uly="1337">auf daß ſie in meinen Satzungen wandeln,</line>
        <line lrx="1554" lry="1423" ulx="878" uly="1381">und meine Rechte beobachten und ſie hal⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1461" ulx="878" uly="1426">ten; und ſie werden mein Volk und ich</line>
        <line lrx="1554" lry="1509" ulx="879" uly="1472">werde ihr Gott ſeyn. 21. Deren Herz aber</line>
        <line lrx="1555" lry="1554" ulx="878" uly="1518">nach dem Wohlgefallen ihrer Scheuſale und</line>
        <line lrx="1554" lry="1600" ulx="878" uly="1562">ihrer Graͤuel wandelt, denen will ich ihren</line>
        <line lrx="1555" lry="1646" ulx="878" uly="1608">Wandel auf ihr Haupt bringen, ſpricht der</line>
        <line lrx="1112" lry="1693" ulx="878" uly="1656">Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1554" lry="1736" ulx="916" uly="1697">22. Und es ſchwangen die Cherubs ihre</line>
        <line lrx="1554" lry="1784" ulx="879" uly="1743">Fluͤgel, und die Raͤder [gingen] neben ih⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1829" ulx="879" uly="1790">nen, und die Herrlichkeit des Gottes Is⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1872" ulx="880" uly="1835">raels war oben uͤber ihnen. 23. Und es</line>
        <line lrx="1555" lry="1921" ulx="880" uly="1882">erhob ſich die Herrlichkeit Jehovas aus der</line>
        <line lrx="1554" lry="1963" ulx="880" uly="1927">Mitte der Stadt, und ſtellete ſich auf den</line>
        <line lrx="1553" lry="2012" ulx="878" uly="1971">Berg, welcher der Stadt gegen Oſten lieget.</line>
        <line lrx="1554" lry="2054" ulx="879" uly="2017">24. Und der Geiſt hob mich empor, und</line>
        <line lrx="1555" lry="2102" ulx="880" uly="2059">fuͤhrete mich [wieder] gen Chaldaͤa zu den</line>
        <line lrx="1554" lry="2148" ulx="880" uly="2107">Weggefuͤhrten, im Geſichte, durch den Geiſt</line>
        <line lrx="1554" lry="2189" ulx="881" uly="2153">Gottes. Und es verſchwand von mir das</line>
        <line lrx="1554" lry="2238" ulx="882" uly="2197">Geſicht, das ich geſehen. 25. Und ich re⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2283" ulx="882" uly="2240">dete zu den Weggefuͤhrten alle Worte Je⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="2330" ulx="883" uly="2288">hovas, die er mir geoffenbaret hatte.</line>
        <line lrx="1308" lry="2378" ulx="1124" uly="2339">Cap. XII.</line>
        <line lrx="1496" lry="2417" ulx="951" uly="2384">Zedekias Flucht, Zerſtreuung des Volkes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2462" type="textblock" ulx="922" uly="2423">
        <line lrx="1557" lry="2462" ulx="922" uly="2423">XII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="284" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_284">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_284.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="255" type="textblock" ulx="317" uly="223">
        <line lrx="378" lry="255" ulx="317" uly="223">280</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="264" type="textblock" ulx="636" uly="224">
        <line lrx="1121" lry="264" ulx="636" uly="224">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="264" type="textblock" ulx="1165" uly="226">
        <line lrx="1390" lry="264" ulx="1165" uly="226">XII, 2 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2473" type="textblock" ulx="273" uly="300">
        <line lrx="990" lry="334" ulx="316" uly="300">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="989" lry="381" ulx="316" uly="345">Sohn, du wohneſt unter einem ungehorſa⸗</line>
        <line lrx="988" lry="426" ulx="315" uly="390">men Geſchlechte, das Augen hat zu ſehen,</line>
        <line lrx="988" lry="472" ulx="314" uly="434">aber nicht ſiehet; das Ohren hat, zu hoͤ⸗</line>
        <line lrx="988" lry="517" ulx="313" uly="478">ren, aber nicht hoͤret; denn ein ungehor⸗</line>
        <line lrx="988" lry="560" ulx="312" uly="525">ſames Geſchlecht iſt es. 3. Du aber, Men⸗</line>
        <line lrx="988" lry="607" ulx="314" uly="570">ſchen⸗Sohn, ſchaffe dir Wandergeraͤth, und</line>
        <line lrx="987" lry="654" ulx="311" uly="615">wandre aus am Tage vor ihren Augen,</line>
        <line lrx="987" lry="695" ulx="310" uly="663">und wandre von deinem Orte an einen</line>
        <line lrx="988" lry="744" ulx="311" uly="706">andren Ort vor ihren Augen. Vielleicht</line>
        <line lrx="987" lry="789" ulx="309" uly="752">ſehen ſie ein, daß ſie ein ungehorſames Ge⸗</line>
        <line lrx="986" lry="833" ulx="311" uly="797">ſchlecht ſind. 4. Schaffe heraus dein Ge⸗</line>
        <line lrx="987" lry="880" ulx="310" uly="840">raͤth, wie Wandergeraͤth, am Tage vor</line>
        <line lrx="986" lry="924" ulx="310" uly="887">ihren Augen, und ziehe aus am Abend vor</line>
        <line lrx="987" lry="971" ulx="309" uly="932">ihren Augen, wie man ausziehet auf die</line>
        <line lrx="985" lry="1017" ulx="311" uly="979">Wanderſchaft. 5. Vor ihren Augen brich</line>
        <line lrx="986" lry="1061" ulx="310" uly="1024">durch die Wand, und ſchaff' es da heraus.</line>
        <line lrx="985" lry="1106" ulx="309" uly="1070">6. Vor ihren Augen nimm es auf deine</line>
        <line lrx="984" lry="1153" ulx="309" uly="1115">Schulter, im Dunkeln trag' es heraus;</line>
        <line lrx="985" lry="1198" ulx="308" uly="1161">dein Geſicht ſollſt du verhuͤllen, und das</line>
        <line lrx="985" lry="1245" ulx="308" uly="1206">Land nicht ſehen; denn zum Wunderzeichen</line>
        <line lrx="983" lry="1290" ulx="309" uly="1250">hab' ich dich geſetzt fuͤr das Haus Israels.</line>
        <line lrx="983" lry="1334" ulx="346" uly="1297">7. Und ich that alſo, wie mir geboten</line>
        <line lrx="982" lry="1378" ulx="307" uly="1340">war. Mein Geraͤth ſchaffte ich heraus,</line>
        <line lrx="982" lry="1423" ulx="308" uly="1384">wie Wandergeraͤth, am Tage; und am</line>
        <line lrx="981" lry="1468" ulx="307" uly="1432">Abend brach ich durch die Wand mit der</line>
        <line lrx="980" lry="1515" ulx="306" uly="1476">Hand; im Dunkeln ſchaffte ich es heraus,</line>
        <line lrx="980" lry="1561" ulx="306" uly="1522">nahm es auf die Schulter vor ihren Augen.</line>
        <line lrx="981" lry="1608" ulx="343" uly="1568">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="980" lry="1651" ulx="305" uly="1613">mir am Morgen, und ſprach: 9. Men⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1698" ulx="305" uly="1657">ſchen⸗Sohn, ſiehe, das Haus Israel, das</line>
        <line lrx="980" lry="1743" ulx="305" uly="1702">ungehorſame Volk, hat zu dir geſprochen:</line>
        <line lrx="980" lry="1788" ulx="304" uly="1748">Was machſt du? 10. Sprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="980" lry="1833" ulx="306" uly="1793">So ſpricht der Herr, Jehova: Dieſes Tra⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1880" ulx="304" uly="1839">gen gehet auf den Fuͤrſten zu Jeruſalem</line>
        <line lrx="981" lry="1924" ulx="303" uly="1885">und auf das ganze Haus Israel, das darin</line>
        <line lrx="980" lry="1977" ulx="304" uly="1929">iſt. 11. Sprich: Ich bin euer Wunderzei⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2017" ulx="303" uly="1974">chen. Wie ich gethan, alſo ſoll ihnen ge⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2059" ulx="303" uly="2019">ſchehen: ſie ſollen auswandern und in die</line>
        <line lrx="979" lry="2107" ulx="304" uly="2064">Gefangenſchaft gehen. 12. Der Fuͤrſt in</line>
        <line lrx="978" lry="2153" ulx="304" uly="2109">ihrer Mitte ſoll auf der Schulter tragen</line>
        <line lrx="978" lry="2197" ulx="304" uly="2155">im Dunkeln und ausziehen; durch die Wand</line>
        <line lrx="977" lry="2245" ulx="304" uly="2200">wird man brechen, um ihn da hinauszu⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2289" ulx="302" uly="2241">fuͤhren; ſein Angeſicht wird er verhuͤllen,</line>
        <line lrx="977" lry="2335" ulx="273" uly="2292">auf daß er nicht mit Augen das Land ſehe.</line>
        <line lrx="976" lry="2381" ulx="304" uly="2338">13. Und ich werfe mein Netz uͤber ihn, daß</line>
        <line lrx="976" lry="2426" ulx="303" uly="2383">er gefangen werde in meinem Garne, und</line>
        <line lrx="976" lry="2473" ulx="303" uly="2427">bringe ihn gen Babel, ins Land der Chal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2478" type="textblock" ulx="1019" uly="299">
        <line lrx="1704" lry="341" ulx="1032" uly="299">daͤer; aber er wird es nicht ſehen, und</line>
        <line lrx="1703" lry="390" ulx="1032" uly="348">daſelbſt ſterben. 14. Und alle, die um ihn</line>
        <line lrx="1703" lry="434" ulx="1030" uly="392">ſind, ſeinen Beiſtand und all ſeine Schaa⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="481" ulx="1030" uly="437">ren, will ich zerſtreuen nach allen Winden,</line>
        <line lrx="1701" lry="524" ulx="1029" uly="482">und das Schwert ziehen hinter ihnen her.</line>
        <line lrx="1701" lry="571" ulx="1031" uly="528">15. Und ſie werden erkennen, daß ich Je⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="613" ulx="1030" uly="573">hova bin, wenn ich ſie zerſtreue unter die</line>
        <line lrx="1700" lry="658" ulx="1029" uly="615">Voͤlker, und ſie umherwerfe in die Laͤnder.</line>
        <line lrx="1701" lry="703" ulx="1030" uly="665">16. Doch will ich eine kleine Zahl Men⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="751" ulx="1029" uly="707">ſchen von ihnen uͤbrig laſſen vom Schwerte,</line>
        <line lrx="1698" lry="796" ulx="1029" uly="754">vom Hunger und von der Peſt, auf daß</line>
        <line lrx="1700" lry="838" ulx="1028" uly="798">ſie erzaͤhlen all ihre Graͤuel unter den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="887" ulx="1028" uly="845">kern, wohin ſie kommen, und erkennen,</line>
        <line lrx="1341" lry="926" ulx="1029" uly="891">daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1700" lry="976" ulx="1067" uly="937">17. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1700" lry="1023" ulx="1028" uly="982">zu mir, und ſprach: 18. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1700" lry="1064" ulx="1028" uly="1027">iß dein Brod mit Beben, und trinke dein</line>
        <line lrx="1698" lry="1111" ulx="1026" uly="1073">Waſſer mit Zittern und Sorgen! 19. Und</line>
        <line lrx="1699" lry="1158" ulx="1027" uly="1118">ſprich zum Volke im Lande: So ſpricht</line>
        <line lrx="1698" lry="1202" ulx="1027" uly="1163">der Herr, Jehova, von den Bewohnern</line>
        <line lrx="1699" lry="1247" ulx="1026" uly="1208">Jeruſalems im Lande Israels: Sie ſollen</line>
        <line lrx="1699" lry="1294" ulx="1026" uly="1254">ihr Brod in Sorgen eſſen, und ihr Waſſer</line>
        <line lrx="1699" lry="1340" ulx="1026" uly="1299">in Erſtarrung trinken, dieweil verwuͤſtet iſt</line>
        <line lrx="1698" lry="1385" ulx="1025" uly="1345">ihr Land, leer von allem, was darin iſt,</line>
        <line lrx="1697" lry="1429" ulx="1024" uly="1393">um der Ungerechtigkeit willen aller, die</line>
        <line lrx="1697" lry="1476" ulx="1024" uly="1437">darin wohnen; 20. und die bewohnten</line>
        <line lrx="1696" lry="1522" ulx="1024" uly="1479">Staͤdte werden zerſtoͤret, und das Land zur</line>
        <line lrx="1695" lry="1566" ulx="1023" uly="1524">Einoͤde werden, daß ihr erkennet, daß ich</line>
        <line lrx="1210" lry="1607" ulx="1023" uly="1572">Jehova bin.</line>
        <line lrx="1695" lry="1658" ulx="1060" uly="1620">21. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1695" lry="1704" ulx="1023" uly="1664">zu mir, und ſprach: 22. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1696" lry="1746" ulx="1023" uly="1710">was ſoll euch dieſe Spottrede im Lande</line>
        <line lrx="1696" lry="1796" ulx="1022" uly="1754">Jsraels, da ihr ſprechet: Die Zeit verzie⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1840" ulx="1023" uly="1800">het ſich, und alle Geſichte ſind verloren!</line>
        <line lrx="1695" lry="1885" ulx="1023" uly="1847">23. Darum ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="1694" lry="1930" ulx="1023" uly="1892">der Herr, Jehova: Ich will dieſer Spott⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1976" ulx="1023" uly="1939">rede ein Ende machen, und man ſoll ſie</line>
        <line lrx="1694" lry="2022" ulx="1022" uly="1981">nicht mehr fuͤhren in Israel. Sondern</line>
        <line lrx="1692" lry="2070" ulx="1022" uly="2029">rede zu ihnen: Es nahet die Zeit und das</line>
        <line lrx="1693" lry="2112" ulx="1020" uly="2074">Wort aller Geſichte. 24. Denn es ſoll fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2159" ulx="1021" uly="2120">der kein eitles Geſicht und keine truͤgliche</line>
        <line lrx="1691" lry="2206" ulx="1021" uly="2165">Wahrſagung ſeyn im Hauſe Israels. 25.</line>
        <line lrx="1691" lry="2249" ulx="1019" uly="2211">Denn ich bin Jehova; ich rede, was ich</line>
        <line lrx="1692" lry="2294" ulx="1020" uly="2258">rede, und es ſoll geſchehen und nicht laͤnger</line>
        <line lrx="1692" lry="2342" ulx="1019" uly="2303">aufgeſchoben werden; in euren Tagen, ihr</line>
        <line lrx="1691" lry="2386" ulx="1020" uly="2348">ungehorſames Geſchlecht, red' ich und laſſ'</line>
        <line lrx="1656" lry="2434" ulx="1019" uly="2395">es geſchehen, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1690" lry="2478" ulx="1055" uly="2441">26. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="688" type="textblock" ulx="1772" uly="548">
        <line lrx="1854" lry="637" ulx="1796" uly="548">6 81</line>
        <line lrx="1860" lry="688" ulx="1772" uly="632">S/ 61 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2473" type="textblock" ulx="1764" uly="717">
        <line lrx="1851" lry="753" ulx="1822" uly="717">r</line>
        <line lrx="1859" lry="812" ulx="1793" uly="771">ene iiſe</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1772" uly="827">1 1. MM</line>
        <line lrx="1859" lry="916" ulx="1771" uly="870">S, I</line>
        <line lrx="1859" lry="960" ulx="1770" uly="901">,mfei 1</line>
        <line lrx="1859" lry="1007" ulx="1770" uly="968">1 mnd ſnh i</line>
        <line lrx="1860" lry="1055" ulx="1770" uly="1014">hnin nufe</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1770" uly="1064">6 4 3 6t</line>
        <line lrx="1860" lry="1147" ulx="1770" uly="1089">a  t</line>
        <line lrx="1857" lry="1195" ulx="1768" uly="1156">inen bee⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1768" uly="1203">an 1,W</line>
        <line lrx="1857" lry="1288" ulx="1768" uly="1251">1 gull, Mre</line>
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1767" uly="1298">S ict  i</line>
        <line lrx="1858" lry="1377" ulx="1767" uly="1346">11 Wuun m</line>
        <line lrx="1860" lry="1427" ulx="1766" uly="1392"> aiaain</line>
        <line lrx="1859" lry="1470" ulx="1764" uly="1438">1. Eſe ſceun</line>
        <line lrx="1859" lry="1519" ulx="1766" uly="1485">Grt, GEſe ſe⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1566" ulx="1766" uly="1531">c Nefire e</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1767" uly="1576">fmn uj En</line>
        <line lrx="1860" lry="1661" ulx="1766" uly="1623">Enſtr ir t</line>
        <line lrx="1855" lry="1709" ulx="1768" uly="1673">, Dißtſczenn</line>
        <line lrx="1860" lry="1757" ulx="1767" uly="1716"> Enc</line>
        <line lrx="1860" lry="1801" ulx="1781" uly="1770">1ile, dn</line>
        <line lrx="1836" lry="1845" ulx="1767" uly="1813">. Dum</line>
        <line lrx="1855" lry="1895" ulx="1769" uly="1855">ſuuts Nrnn</line>
        <line lrx="1860" lry="1952" ulx="1769" uly="1905">aßhn,</line>
        <line lrx="1853" lry="1989" ulx="1770" uly="1954"> bider de</line>
        <line lrx="1858" lry="2042" ulx="1771" uly="1998">umnkitene</line>
        <line lrx="1856" lry="2084" ulx="1771" uly="2044">ulun nis</line>
        <line lrx="1859" lry="2137" ulx="1772" uly="2093">ulin Pug</line>
        <line lrx="1860" lry="2188" ulx="1772" uly="2137">Knnatn</line>
        <line lrx="1850" lry="2229" ulx="1781" uly="2188">uſ nit</line>
        <line lrx="1860" lry="2305" ulx="1778" uly="2234">R Un</line>
        <line lrx="1858" lry="2377" ulx="1776" uly="2304">Ar u Un</line>
        <line lrx="1853" lry="2423" ulx="1776" uly="2370">ſſief. ſae</line>
        <line lrx="1860" lry="2473" ulx="1783" uly="2430">ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2519" type="textblock" ulx="1777" uly="2466">
        <line lrx="1860" lry="2519" ulx="1777" uly="2466">ur</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="285" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_285">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_285.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="881" type="textblock" ulx="0" uly="560">
        <line lrx="93" lry="604" ulx="0" uly="560">kfteue ing</line>
        <line lrx="95" lry="650" ulx="0" uly="606">teſeir tb⸗</line>
        <line lrx="96" lry="703" ulx="2" uly="651">lent Uugl</line>
        <line lrx="96" lry="744" ulx="0" uly="705">int un Ecſne</line>
        <line lrx="98" lry="789" ulx="2" uly="745">in ſef, u⸗ 4</line>
        <line lrx="100" lry="836" ulx="1" uly="787">ummi N</line>
        <line lrx="97" lry="881" ulx="0" uly="844">n n nnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1341" type="textblock" ulx="0" uly="981">
        <line lrx="97" lry="1018" ulx="0" uly="981">8. Verſcen⸗E</line>
        <line lrx="97" lry="1062" ulx="0" uly="1025">nn unn niie</line>
        <line lrx="96" lry="1112" ulx="0" uly="1074">truet tgt</line>
        <line lrx="96" lry="1155" ulx="0" uly="1121"> lune, erie</line>
        <line lrx="86" lry="1200" ulx="5" uly="1170">n den dens</line>
        <line lrx="92" lry="1248" ulx="0" uly="1213">altt erit</line>
        <line lrx="93" lry="1295" ulx="5" uly="1262">tſen, hi</line>
        <line lrx="91" lry="1341" ulx="0" uly="1306">, Nenel writ</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1860" type="textblock" ulx="0" uly="1730">
        <line lrx="87" lry="1765" ulx="7" uly="1730">Slttrke ad</line>
        <line lrx="89" lry="1810" ulx="0" uly="1773">e: DeAr</line>
        <line lrx="50" lry="1860" ulx="0" uly="1822">ſiͤn f</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1885" type="textblock" ulx="51" uly="1823">
        <line lrx="88" lry="1835" ulx="59" uly="1823">WH</line>
        <line lrx="84" lry="1850" ulx="52" uly="1827">n K</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1899" type="textblock" ulx="8" uly="1866">
        <line lrx="88" lry="1899" ulx="8" uly="1866"> hnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="283" type="textblock" ulx="234" uly="276">
        <line lrx="251" lry="283" ulx="234" uly="276">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="270" type="textblock" ulx="382" uly="225">
        <line lrx="1293" lry="270" ulx="382" uly="225">Der Prophet Heſekiel. XII, 27 — XIII, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="266" type="textblock" ulx="1471" uly="236">
        <line lrx="1531" lry="266" ulx="1471" uly="236">281</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="707" type="textblock" ulx="152" uly="302">
        <line lrx="824" lry="346" ulx="153" uly="302">zu mir, und ſprach: 27. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="823" lry="390" ulx="152" uly="347">ſiehe, die vom Hauſe Israels ſprechen:</line>
        <line lrx="827" lry="431" ulx="152" uly="393">Das Geſicht, das er ſchauet, gehet auf</line>
        <line lrx="825" lry="479" ulx="153" uly="439">lange Zeit, und auf entfernte Zeiten pro⸗</line>
        <line lrx="825" lry="525" ulx="154" uly="483">phezeiet er: 28. Darum ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="827" lry="567" ulx="156" uly="527">So ſpricht der Herr, Jehova: Nicht laͤnger</line>
        <line lrx="828" lry="615" ulx="155" uly="575">ſollen all meine Worte aufgeſchoben wer⸗</line>
        <line lrx="829" lry="657" ulx="155" uly="620">den; was ich rede, das ſoll geſchehen,</line>
        <line lrx="570" lry="707" ulx="156" uly="666">ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="828" type="textblock" ulx="291" uly="741">
        <line lrx="592" lry="782" ulx="388" uly="741">Cap. XIII.</line>
        <line lrx="690" lry="828" ulx="291" uly="800">Gegen die falſchen Propheten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="1890" type="textblock" ulx="158" uly="849">
        <line lrx="831" lry="885" ulx="193" uly="849">XIII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="832" lry="932" ulx="159" uly="895">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="833" lry="976" ulx="159" uly="941">Sohn, prophezeie wider die Propheten Is⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1023" ulx="158" uly="987">raels, und ſprich zu denen, die aus eige⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1070" ulx="159" uly="1030">nem Herzen prophezeien: Hoͤret das Wort</line>
        <line lrx="834" lry="1115" ulx="159" uly="1077">Jehovas! 3. So ſpricht der Herr, Jeho⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1159" ulx="159" uly="1121">va: Wehe den thoͤrichten Propheten, die</line>
        <line lrx="835" lry="1204" ulx="160" uly="1169">ihrem eigenen Geiſte folgen, und kein Ge⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1251" ulx="160" uly="1211">ſicht haben: 4. Wie Fuͤchſe in Truͤmmern</line>
        <line lrx="836" lry="1296" ulx="161" uly="1260">ſind, Israel, deine Propheten. 5. Ihr</line>
        <line lrx="837" lry="1341" ulx="162" uly="1306">tretet nicht vor die Riſſe, und errichtet</line>
        <line lrx="836" lry="1388" ulx="163" uly="1352">keine Mauer um das Haus Israels, um</line>
        <line lrx="836" lry="1433" ulx="163" uly="1397">feſt zu ſtehen im Streite am Tage Jehovas.</line>
        <line lrx="837" lry="1479" ulx="163" uly="1440">6. Sie ſchauen Trug, und Luͤgen⸗Wahr⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1524" ulx="163" uly="1487">ſagerei. Sie ſprechen: Spruch Jehovas,</line>
        <line lrx="838" lry="1570" ulx="164" uly="1534">ſo doch Jehova ſie nicht geſendet; und laſ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1617" ulx="166" uly="1578">ſen hoffen auf Erfuͤllung des Wortes. 7.</line>
        <line lrx="838" lry="1662" ulx="166" uly="1624">Nicht wahr? ihr ſchauet Truggeſichte, und</line>
        <line lrx="839" lry="1708" ulx="166" uly="1666">Luͤgen⸗Wahrſagerei ſprecht ihr aus, und</line>
        <line lrx="840" lry="1753" ulx="166" uly="1714">ſprechet: Spruch Jehovas, ſo ich doch nicht</line>
        <line lrx="840" lry="1800" ulx="168" uly="1762">geredet habe. 8. Darum ſpricht ſo der Herr,</line>
        <line lrx="840" lry="1845" ulx="167" uly="1805">Jehova: Darum daß ihr Trug redet und</line>
        <line lrx="840" lry="1890" ulx="167" uly="1847">Luͤge ſchauet; darum ſiehe, will ich an euch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1937" type="textblock" ulx="131" uly="1896">
        <line lrx="842" lry="1937" ulx="131" uly="1896">ſpricht der Herr, Jehova. 9. Meine Hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2481" type="textblock" ulx="168" uly="1941">
        <line lrx="841" lry="1982" ulx="168" uly="1941">ſoll ſeyn wider die Propheten, die Trug</line>
        <line lrx="842" lry="2026" ulx="168" uly="1986">ſchauen und Luͤge wahrſagen. In der Raths⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2071" ulx="168" uly="2034">verſammlung meines Volkes ſollen ſie nicht</line>
        <line lrx="841" lry="2120" ulx="169" uly="2078">ſeyn, und im Verzeichniſſe des Hauſes Is⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2166" ulx="169" uly="2125">raels nicht verzeichnet werden, und in das</line>
        <line lrx="841" lry="2208" ulx="169" uly="2169">Land Israels nicht kommen, daß ihr er⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2255" ulx="170" uly="2215">kennet, daß ich Jehova bin: 10. darum,</line>
        <line lrx="842" lry="2300" ulx="170" uly="2260">ja darum, daß ſie mein Volk zur Suͤnde</line>
        <line lrx="840" lry="2347" ulx="170" uly="2307">verleiten, und ſprechen: Friede! ſo doch</line>
        <line lrx="840" lry="2390" ulx="170" uly="2351">kein Friede iſt. Es bauet eine Mauer,</line>
        <line lrx="840" lry="2435" ulx="170" uly="2396">und ſiehe, ſie beſtreichen ſie mit Tuͤnche.</line>
        <line lrx="841" lry="2481" ulx="172" uly="2442">11. Sprich zu den Uebertuͤnchern, daß es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2389" type="textblock" ulx="865" uly="306">
        <line lrx="1533" lry="343" ulx="865" uly="306">einfallen wird; es wird ein wegſchwemmen⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="390" ulx="865" uly="352">der Platzregen kommen, und ihr, Hagel⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="433" ulx="867" uly="397">Steine, werdet fallen, und ein Sturmwind</line>
        <line lrx="1536" lry="479" ulx="867" uly="443">wird daher brechen. 12. Und ſiehe, wenn</line>
        <line lrx="1536" lry="524" ulx="868" uly="487">die Wand einfaͤllt, wird man nicht zu euch</line>
        <line lrx="1537" lry="571" ulx="869" uly="532">ſprechen: Wo iſt das Getuͤnchte, das ihr</line>
        <line lrx="1539" lry="615" ulx="870" uly="575">getuͤnchet habt? 13. Darum ſpricht ſo der</line>
        <line lrx="1540" lry="662" ulx="869" uly="623">Herr, Jehova: Ich laſſe einen Sturm⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="715" ulx="871" uly="669">wind daher brechen in meinem Grimme,</line>
        <line lrx="1542" lry="753" ulx="871" uly="714">und ein wegſchwemmender Platzregen ſoll</line>
        <line lrx="1542" lry="798" ulx="872" uly="760">kommen, und Hagel⸗Steine, im Grimm,</line>
        <line lrx="1542" lry="842" ulx="873" uly="805">zur Vernichtung. 14. Und ich werfe die</line>
        <line lrx="1543" lry="887" ulx="873" uly="848">Wand um, die ihr beſtrichen mit Tuͤnche,</line>
        <line lrx="1544" lry="932" ulx="874" uly="896">und mache ſie dem Erdboden gleich, daß</line>
        <line lrx="1544" lry="977" ulx="874" uly="939">ihr Grund entbloͤßt werde; ſie ſtuͤrzet ein,</line>
        <line lrx="1545" lry="1024" ulx="875" uly="985">und ihr kommet um dazwiſchen, daß ihr</line>
        <line lrx="1544" lry="1069" ulx="876" uly="1032">erkennet, daß ich Jehova bin. 15. Und ſo</line>
        <line lrx="1544" lry="1114" ulx="876" uly="1078">laſſ' ich aus meinen Grimm an der Wand,</line>
        <line lrx="1545" lry="1159" ulx="875" uly="1120">und an denen, die ſie beſtrichen mit Tuͤnche,</line>
        <line lrx="1546" lry="1205" ulx="876" uly="1168">und dann ſprech' ich zu euch: Die Mauer</line>
        <line lrx="1548" lry="1251" ulx="876" uly="1214">iſt nicht mehr, und nicht mehr, die ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="1296" ulx="877" uly="1258">uͤbertuͤnchten: 16. die Propheten Israels,</line>
        <line lrx="1549" lry="1342" ulx="878" uly="1304">welche Jeruſalem prophezeien, und ihr Ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1387" ulx="877" uly="1349">ſichte des Friedens ſchauen, ſo doch kein</line>
        <line lrx="1466" lry="1434" ulx="877" uly="1394">Friede iſt, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1549" lry="1476" ulx="916" uly="1438">17. Du aber, Menſchen⸗Sohn, richte</line>
        <line lrx="1550" lry="1523" ulx="878" uly="1483">dein Geſicht wider die Toͤchter deines Vol⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1570" ulx="879" uly="1530">kes, die aus eigenem Herzen prophezeien,</line>
        <line lrx="1549" lry="1615" ulx="879" uly="1575">und prophezeie wider ſie, 18. und ſprich:</line>
        <line lrx="1550" lry="1662" ulx="881" uly="1620">So ſpricht der Herr, Jehova: Wehe euch,</line>
        <line lrx="1551" lry="1707" ulx="881" uly="1665">die ihr Pfuͤhle zuſammenflicket fuͤr alle Ge⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1754" ulx="881" uly="1708">lenke der Hand, ¹⁷) und Kiſſen machet fuͤr</line>
        <line lrx="1553" lry="1800" ulx="881" uly="1758">Haͤupter jegliches Wuchſes, um Seelen zu</line>
        <line lrx="1553" lry="1844" ulx="883" uly="1803">fangen: Meinet ihr die Seelen meines</line>
        <line lrx="1554" lry="1889" ulx="883" uly="1849">Volkes zu fangen, und eure eignen Seelen</line>
        <line lrx="1553" lry="1933" ulx="884" uly="1893">am Leben zu erhalten? 19. Ihr entheili⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1980" ulx="883" uly="1935">get mich bei meinem Volke um einige Haͤnde</line>
        <line lrx="1553" lry="2024" ulx="884" uly="1984">voll Gerſte und um einige Biſſen Brodes,</line>
        <line lrx="1553" lry="2069" ulx="884" uly="2028">indem ihr Seelen toͤdtet, welche nicht ſter⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2115" ulx="884" uly="2075">ben ſollen, und indem ihr Seelen am Le⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2161" ulx="884" uly="2120">ben erhaltet, die nicht leben ſollen, indem</line>
        <line lrx="1554" lry="2207" ulx="884" uly="2162">ihr mein Volk beluͤget, das auf Luͤgen hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2248" ulx="884" uly="2210">ret. 20. Darum ſpricht ſo der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2298" ulx="883" uly="2252">hova: Sieh', ich will an eure Pfuͤhle,</line>
        <line lrx="1553" lry="2341" ulx="883" uly="2298">worauf ihr die Seelen fanget, daß ſie Leuch</line>
        <line lrx="1553" lry="2389" ulx="883" uly="2347">zufliegen, und reiße ſie ab von euren Ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2476" type="textblock" ulx="882" uly="2449">
        <line lrx="1234" lry="2476" ulx="882" uly="2449">1) Wahrſch. Ellenbogen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="286" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_286">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_286.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="259" type="textblock" ulx="326" uly="231">
        <line lrx="386" lry="259" ulx="326" uly="231">282</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="269" type="textblock" ulx="566" uly="228">
        <line lrx="1039" lry="269" ulx="566" uly="228">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="268" type="textblock" ulx="1084" uly="231">
        <line lrx="1481" lry="268" ulx="1084" uly="231">XIII, 21 — XIV, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1015" type="textblock" ulx="312" uly="302">
        <line lrx="1000" lry="338" ulx="325" uly="302">men, und mache los die Seelen, die ihr</line>
        <line lrx="999" lry="384" ulx="324" uly="347">fanget, ¹) daß ſie euch zufliegen. 21. Und</line>
        <line lrx="999" lry="428" ulx="323" uly="392">ich zerreiße eure Kiſſen, und rette mein</line>
        <line lrx="999" lry="474" ulx="322" uly="435">Volk aus euren Haͤnden, daß es nicht mehr</line>
        <line lrx="998" lry="521" ulx="322" uly="480">in euren Haͤnden zum Fang ſei, und ihr</line>
        <line lrx="996" lry="563" ulx="322" uly="528">erkennet, daß ich Jehova bin: 22. Darum</line>
        <line lrx="997" lry="610" ulx="321" uly="573">daß ihr das Herz des Gerechten betruͤbet</line>
        <line lrx="994" lry="657" ulx="320" uly="616">mit Luͤge, ſo ich doch es nicht betruͤbte,</line>
        <line lrx="994" lry="702" ulx="318" uly="662">und daß ihr die Haͤnde des Frevlers geſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="993" lry="746" ulx="318" uly="710">ket, daß er ſich nicht kehret von ſeinem</line>
        <line lrx="992" lry="794" ulx="317" uly="752">hoͤſen Wege, um ſein Leben zu erhalten. ²)</line>
        <line lrx="991" lry="840" ulx="316" uly="800">23. Darum ſollt ihr nicht [mehr] Trug</line>
        <line lrx="990" lry="884" ulx="314" uly="844">ſchauen, und nicht mehr Wahrſagerei trei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="925" ulx="313" uly="890">ben; und ich will mein Volk erretten aus</line>
        <line lrx="988" lry="975" ulx="313" uly="933">euxren Haͤnden, daß ihr erkennet, daß ich</line>
        <line lrx="499" lry="1015" ulx="312" uly="979">Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1143" type="textblock" ulx="405" uly="1055">
        <line lrx="823" lry="1096" ulx="475" uly="1055">Cap. XIV, 1 — 11.</line>
        <line lrx="894" lry="1143" ulx="405" uly="1114">Die Götzendiener werden abgewieſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2248" type="textblock" ulx="298" uly="1164">
        <line lrx="983" lry="1199" ulx="350" uly="1164">XIV. 1. Und es kamen Maͤnner von</line>
        <line lrx="982" lry="1247" ulx="310" uly="1208">den Aelteſten Israels zu mir, und ſetzten</line>
        <line lrx="981" lry="1292" ulx="309" uly="1253">ſich vor mir. 2. Da geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1336" ulx="308" uly="1298">hovas zu mir, und ſprach: 3. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1384" ulx="308" uly="1344">Sohn, dieſe Leute haben ihr Herz an ihre</line>
        <line lrx="977" lry="1429" ulx="306" uly="1387">Goͤtzen gehaͤngt, und ſtellen die Verfuͤhrung</line>
        <line lrx="979" lry="1473" ulx="306" uly="1435">zu ihrer Miſſethat vor ihr Angeſicht: ſollte</line>
        <line lrx="979" lry="1516" ulx="306" uly="1478">ich ſie wohl erhoͤren? 4. Darum rede mit</line>
        <line lrx="978" lry="1565" ulx="305" uly="1526">ihnen, und ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="977" lry="1610" ulx="305" uly="1571">der Herr, Jehova: Einem jeglichen vom</line>
        <line lrx="977" lry="1657" ulx="303" uly="1617">Hauſe Israels, der ſein Herz an ſeine</line>
        <line lrx="977" lry="1702" ulx="304" uly="1659">Goͤtzen haͤnget, und die Verfuͤhrung zu ſei⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1745" ulx="303" uly="1708">ner Miſſethat vor ſein Angeſicht ſtellet, will</line>
        <line lrx="981" lry="1794" ulx="303" uly="1751">ich darnach ³) antworten, nach der Menge</line>
        <line lrx="977" lry="1838" ulx="303" uly="1795">ſeiner Goͤtzen, 5. damit ich das Haus Is⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1884" ulx="302" uly="1838">raels ergreife ⁴) in ſeinem Herzen, daß ſie</line>
        <line lrx="975" lry="1929" ulx="301" uly="1890">von mir abgefallen durch all ihre Goͤtzen.</line>
        <line lrx="975" lry="1974" ulx="300" uly="1935">6. Darum ſprich zum Hauſe Israels; So</line>
        <line lrx="974" lry="2018" ulx="299" uly="1978">ſpricht der Herr, Jehova: Kehret um, und</line>
        <line lrx="974" lry="2063" ulx="300" uly="2024">kehret von euren Goͤtzen, und von all euren</line>
        <line lrx="973" lry="2109" ulx="299" uly="2068">Graͤueln kehret euer Angeſicht ab! 7. Denn</line>
        <line lrx="973" lry="2155" ulx="299" uly="2116">jeglichem vom Hauſe Jsraels und von den</line>
        <line lrx="973" lry="2200" ulx="299" uly="2162">Fremden, die ſich aufhalten in Israel, der</line>
        <line lrx="972" lry="2248" ulx="298" uly="2206">von mir abfaͤllt und ſein Herz an ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2472" type="textblock" ulx="297" uly="2311">
        <line lrx="809" lry="2341" ulx="299" uly="2311">1) And. die ihr mit der Seele fanget.</line>
        <line lrx="915" lry="2376" ulx="297" uly="2344">2) And. dadurch daß ihr ihm Leben verhießet.</line>
        <line lrx="973" lry="2411" ulx="297" uly="2377">3) Nach dem Chethib; das Keri gibt keinen guten</line>
        <line lrx="427" lry="2436" ulx="347" uly="2413">Sinn.</line>
        <line lrx="645" lry="2472" ulx="298" uly="2444">4) Es ihm fühlbar mache.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1386" type="textblock" ulx="1022" uly="302">
        <line lrx="1715" lry="343" ulx="1042" uly="302">Goͤtzen haͤnget, und die Verfuͤhrung zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="389" ulx="1040" uly="351">ner Miſſethat vor ſein Angeſicht ſtellet,</line>
        <line lrx="1712" lry="435" ulx="1040" uly="395">und kommt zum Propheten, um mich durch</line>
        <line lrx="1712" lry="476" ulx="1040" uly="440">ihn zu fragen, dem will ich Jehova ant⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="525" ulx="1039" uly="487">worten nach meiner Weiſe. ¹) 8. Und ich</line>
        <line lrx="1711" lry="569" ulx="1039" uly="532">will mein Angeſicht richten wider ſelbigen</line>
        <line lrx="1709" lry="614" ulx="1037" uly="578">Mann, und will ihn verderben, daß er zum</line>
        <line lrx="1711" lry="658" ulx="1036" uly="620">Zeichen und Spruͤchwort werde, und will</line>
        <line lrx="1709" lry="702" ulx="1036" uly="668">ihn ausrotten aus der Mitte meines Vol⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="748" ulx="1037" uly="713">kes, daß ihr erkennet, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1707" lry="794" ulx="1071" uly="758">9. Wenn aber ein Prophet ſich bethoͤren</line>
        <line lrx="1704" lry="843" ulx="1034" uly="801">laͤßt, und ein Wort redet, ſo hab' ich</line>
        <line lrx="1704" lry="888" ulx="1033" uly="847">Jehova ſelbigen Propheten bethoͤret, ²)</line>
        <line lrx="1705" lry="932" ulx="1032" uly="894">und ich ſtrecke meine Hand gegen ihn aus,</line>
        <line lrx="1705" lry="975" ulx="1031" uly="940">und vertilge ihn aus der Mitte meines</line>
        <line lrx="1705" lry="1022" ulx="1030" uly="986">Volkes Israels. 10. Und ſo tragen ſie</line>
        <line lrx="1704" lry="1067" ulx="1030" uly="1030">ihre Vergehung; wie die Vergehung des</line>
        <line lrx="1702" lry="1112" ulx="1028" uly="1076">Fragers, ſo ſoll die Vergehung des Pro⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1157" ulx="1027" uly="1122">pheten ſeyn, 11. auf daß ſie nicht mehr</line>
        <line lrx="1700" lry="1204" ulx="1026" uly="1166">das Haus Israels von mir abfuͤhren, und</line>
        <line lrx="1700" lry="1248" ulx="1025" uly="1212">ſich nicht mehr verunreinigen durch all ihre</line>
        <line lrx="1699" lry="1293" ulx="1023" uly="1258">Miſſethaten; ſondern ſie ſollen mein Volk</line>
        <line lrx="1699" lry="1342" ulx="1022" uly="1303">ſeyn, und ich will ihr Gott ſeyn, ſpricht</line>
        <line lrx="1316" lry="1386" ulx="1022" uly="1349">der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="1511" type="textblock" ulx="1038" uly="1424">
        <line lrx="1549" lry="1464" ulx="1177" uly="1424">Cap. XIV, 12 — 23.</line>
        <line lrx="1680" lry="1511" ulx="1038" uly="1483">Warum dem Strafgerichte Schuldige entrinnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2389" type="textblock" ulx="1014" uly="1533">
        <line lrx="1695" lry="1568" ulx="1057" uly="1533">12. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1694" lry="1614" ulx="1019" uly="1578">zu mir, und ſprach: 13. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1695" lry="1660" ulx="1020" uly="1622">wenn ein Land wider mich ſuͤndigte, und</line>
        <line lrx="1695" lry="1707" ulx="1019" uly="1669">ſich verginge, und ich meine Hand dawider</line>
        <line lrx="1695" lry="1751" ulx="1019" uly="1713">ausſtreckte, und ihm die Stuͤtze des Bro⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1798" ulx="1019" uly="1758">des zerbraͤche, und ihm Hunger zuſendete,</line>
        <line lrx="1693" lry="1842" ulx="1018" uly="1806">und aus ihm ausrottete Menſchen und Vieh,</line>
        <line lrx="1693" lry="1887" ulx="1020" uly="1849">14. und es waͤren die drei Maͤnner in ſei⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1934" ulx="1018" uly="1897">ner Mitte: Noah, Daniel und Hiob: ſo</line>
        <line lrx="1692" lry="1979" ulx="1018" uly="1939">wuͤrden ſie durch ihre Gerechtigkeit ihre</line>
        <line lrx="1690" lry="2026" ulx="1017" uly="1988">Seelen erretten, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1691" lry="2069" ulx="1017" uly="2034">156. Wenn ich wilde Thiere in das Land</line>
        <line lrx="1691" lry="2116" ulx="1016" uly="2076">braͤchte, die darin wuͤrgten, und es zur</line>
        <line lrx="1691" lry="2161" ulx="1015" uly="2120">Einoͤde wuͤrde, daß niemand durchzoͤge, um</line>
        <line lrx="1691" lry="2207" ulx="1015" uly="2169">der Thiere willen: 16. ſo wuͤrden dieſe</line>
        <line lrx="1690" lry="2253" ulx="1015" uly="2213">drei Maͤnner in ſeiner Mitte, bei meinem</line>
        <line lrx="1691" lry="2301" ulx="1014" uly="2262">Leben! ſpricht der Herr, Jehova, weder</line>
        <line lrx="1690" lry="2343" ulx="1015" uly="2304">Soͤhne noch Toͤchter erretten; ſie allein</line>
        <line lrx="1691" lry="2389" ulx="1015" uly="2349">wuͤrden errettet werden, das Land aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="2485" type="textblock" ulx="1014" uly="2420">
        <line lrx="1667" lry="2447" ulx="1015" uly="2420">14) Wörtl. nach mir, wie es meiner würdig iſt.</line>
        <line lrx="1657" lry="2485" ulx="1014" uly="2453">2) And. So will ich ſ. Proph. wieder bethören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2062" type="textblock" ulx="1788" uly="2028">
        <line lrx="1827" lry="2039" ulx="1788" uly="2028">Ged unt.</line>
        <line lrx="1859" lry="2062" ulx="1789" uly="2038"> unirtuct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2123" type="textblock" ulx="1784" uly="2082">
        <line lrx="1860" lry="2123" ulx="1784" uly="2082"> ln a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2311" type="textblock" ulx="1781" uly="2271">
        <line lrx="1860" lry="2311" ulx="1781" uly="2271">uer en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2368" type="textblock" ulx="1773" uly="2324">
        <line lrx="1858" lry="2368" ulx="1773" uly="2324">Rlo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="287" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_287">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_287.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="497">
        <line lrx="76" lry="541" ulx="0" uly="497">fiter Dõl</line>
        <line lrx="98" lry="589" ulx="0" uly="539">herben, lin</line>
        <line lrx="99" lry="637" ulx="0" uly="588">1t perhe, 1</line>
        <line lrx="85" lry="683" ulx="3" uly="642">itt min;</line>
        <line lrx="101" lry="733" ulx="17" uly="691">ſiß ftmt</line>
        <line lrx="99" lry="782" ulx="14" uly="743">e ſch hetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1283" type="textblock" ulx="0" uly="1207">
        <line lrx="99" lry="1241" ulx="0" uly="1207">greiigen ncd</line>
        <line lrx="95" lry="1283" ulx="0" uly="1253">ſe ſiln nni</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="826" type="textblock" ulx="16" uly="789">
        <line lrx="104" lry="826" ulx="16" uly="789">a, ſ her i</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="245" type="textblock" ulx="391" uly="204">
        <line lrx="875" lry="245" ulx="391" uly="204">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="247" type="textblock" ulx="917" uly="207">
        <line lrx="1534" lry="247" ulx="917" uly="207">XIV, 17 — XVI, 7. 283</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="1911" type="textblock" ulx="146" uly="278">
        <line lrx="822" lry="318" ulx="147" uly="278">wuͤrde zur Einoͤde werden. 17. Oder wenn</line>
        <line lrx="821" lry="365" ulx="147" uly="323">ich das Schwert uͤber ſelbiges Land braͤchte,</line>
        <line lrx="822" lry="408" ulx="147" uly="371">und ſpraͤche: Das Schwert fahre durch das</line>
        <line lrx="823" lry="453" ulx="147" uly="417">Land, und aus ihm ausrottete Menſchen</line>
        <line lrx="822" lry="498" ulx="147" uly="460">und Vieh: 18. ſo wuͤrden dieſe drei Maͤn⸗</line>
        <line lrx="822" lry="546" ulx="146" uly="508">ner in ſeiner Mitte, bei meinem Leben!</line>
        <line lrx="823" lry="592" ulx="148" uly="553">ſpricht der Herr, Jehova, weder Soͤhne</line>
        <line lrx="822" lry="636" ulx="147" uly="598">noch Toͤchter erretten, ſondern ſie allein</line>
        <line lrx="822" lry="679" ulx="148" uly="644">wuͤrden errettet werden. 19. Oder wenn</line>
        <line lrx="822" lry="728" ulx="148" uly="691">ich die Peſt in ſelbiges Land ſendete, und</line>
        <line lrx="822" lry="773" ulx="149" uly="735">meinen Grimm daruͤber ausſchuͤttete durch</line>
        <line lrx="823" lry="819" ulx="149" uly="783">Blutvergießen, um aus ihm auszurotten</line>
        <line lrx="823" lry="863" ulx="149" uly="828">Menſchen und Vieh; 20. und Noah, Da⸗</line>
        <line lrx="823" lry="910" ulx="149" uly="872">niel und Hiob waͤren in ſeiner Mitte: ſo</line>
        <line lrx="823" lry="955" ulx="149" uly="917">wuͤrden ſie, bei meinem Leben, ſpricht der</line>
        <line lrx="823" lry="1002" ulx="148" uly="965">Herr, Jehova, weder Sohn noch Tochter</line>
        <line lrx="823" lry="1047" ulx="149" uly="1007">erretten, ſondern ſie wuͤrden durch ihre</line>
        <line lrx="674" lry="1092" ulx="149" uly="1056">Gerechtigkeit ihre Seele erretten.</line>
        <line lrx="823" lry="1140" ulx="182" uly="1102">21. Nun aber ſpricht ſo der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1182" ulx="149" uly="1147">hova: Wenn ich auch meine vier verderb⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1231" ulx="148" uly="1193">lichen Strafgerichte: Schwert, Hunger,</line>
        <line lrx="823" lry="1274" ulx="148" uly="1239">wilde Thiere und Peſt, gegen Jeruſalem</line>
        <line lrx="823" lry="1320" ulx="148" uly="1284">ſende, um daraus Menſchen und Vieh aus⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1366" ulx="147" uly="1330">zurotten: 22. ſiehe, ſo ſollen doch einige</line>
        <line lrx="822" lry="1411" ulx="148" uly="1373">Gerettete darin uͤberbleiben, welche heraus⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1456" ulx="148" uly="1418">gefuͤhrt werden, Soͤhne und Toͤchter. Siehe,</line>
        <line lrx="822" lry="1502" ulx="148" uly="1466">ſie werden herauskommen zu euch, und ihr</line>
        <line lrx="821" lry="1549" ulx="149" uly="1511">werdet ihren Wandel und ihre Handlungen</line>
        <line lrx="820" lry="1593" ulx="148" uly="1554">ſehen, und euch troͤſten uͤber das Ungluͤck,</line>
        <line lrx="820" lry="1639" ulx="149" uly="1600">das ich uͤber Jeruſalem gebracht, was ich</line>
        <line lrx="821" lry="1684" ulx="148" uly="1645">alles uͤber ſie gebracht. 23. Sie werden</line>
        <line lrx="821" lry="1730" ulx="147" uly="1695">euer Troſt ſeyn, wenn ihr ihren Wandel</line>
        <line lrx="821" lry="1776" ulx="146" uly="1739">und ihre Handlungen ſehet, und werdet er⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1821" ulx="146" uly="1783">kennen, daß ich nicht ohne Urſach gethan</line>
        <line lrx="819" lry="1867" ulx="147" uly="1830">alles, was ich darin gethan, ſpricht der</line>
        <line lrx="372" lry="1911" ulx="146" uly="1874">Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2322" type="textblock" ulx="146" uly="1952">
        <line lrx="567" lry="1991" ulx="389" uly="1952">Cap. XV.</line>
        <line lrx="663" lry="2037" ulx="297" uly="2010">Das unbrauchbare Rebholz.</line>
        <line lrx="818" lry="2094" ulx="181" uly="2057">XV. 4. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2140" ulx="147" uly="2100">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2187" ulx="149" uly="2146">Sohn, was geſchieht mit dem Holze des</line>
        <line lrx="817" lry="2232" ulx="146" uly="2193">Weinſtockes vor andrem Holze, [mit] dem</line>
        <line lrx="818" lry="2273" ulx="146" uly="2237">Reiſe, das unter den Baͤumen des Waldes</line>
        <line lrx="816" lry="2322" ulx="147" uly="2282">iſt? ¹) 3. Wird davon Holz genommen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="2457" type="textblock" ulx="146" uly="2360">
        <line lrx="816" lry="2398" ulx="146" uly="2360">1) D. h. mit einer Rebe, die wild oder unfruchtbar</line>
        <line lrx="816" lry="2424" ulx="191" uly="2396">iſt; oder: die abgeſchnitten und unter anderes</line>
        <line lrx="439" lry="2457" ulx="189" uly="2426">Holz gekommen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1323" type="textblock" ulx="863" uly="284">
        <line lrx="1535" lry="318" ulx="863" uly="284">um ein Werk zu ſchaffen? Nimmt man</line>
        <line lrx="1535" lry="368" ulx="864" uly="329">davon einen Nagel, um daran zu haͤngen</line>
        <line lrx="1535" lry="413" ulx="863" uly="371">allerlei Geraͤth? 4. Siehe, dem Feuer</line>
        <line lrx="1537" lry="456" ulx="864" uly="420">wird es gegeben zum Verzehren. Wenn</line>
        <line lrx="1537" lry="502" ulx="864" uly="465">das Feuer ſeine beiden Enden verzehret hat,</line>
        <line lrx="1537" lry="548" ulx="863" uly="511">und ſein Mittelſtes verbrannt iſt: taugt es</line>
        <line lrx="1540" lry="591" ulx="865" uly="556">dann zu einem Werke? 5. Siehe, da es</line>
        <line lrx="1541" lry="636" ulx="863" uly="601">noch ganz war, konnte man kein Werk</line>
        <line lrx="1542" lry="684" ulx="864" uly="646">daraus ſchaffen: wie viel weniger, da es</line>
        <line lrx="1542" lry="728" ulx="865" uly="692">das Feuer verzehret hat, und es verbrannt</line>
        <line lrx="1540" lry="775" ulx="865" uly="738">iſt, kann ein Werk daraus geſchafft werden!</line>
        <line lrx="1540" lry="822" ulx="902" uly="783">6. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1541" lry="865" ulx="865" uly="827">Wie das Holz des Weinſtocks unter den</line>
        <line lrx="1541" lry="914" ulx="866" uly="871">Baͤumen des Waldes, welches ich dem Feuer</line>
        <line lrx="1542" lry="962" ulx="866" uly="920">gebe zum Verzehren, alſo will ich die Be⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1002" ulx="866" uly="964">wohner Jeruſalems dahin geben. 7. Und</line>
        <line lrx="1540" lry="1046" ulx="866" uly="1010">ich will mein Angeſicht wider ſie richten,</line>
        <line lrx="1540" lry="1092" ulx="866" uly="1056">daß, wenn ſie dem Feuer entgehen, das</line>
        <line lrx="1540" lry="1137" ulx="866" uly="1102">Feuer ſie doch verzehren ſoll, daß ihr er⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1182" ulx="866" uly="1147">kennet, daß ich Jehova bin, wenn ich mein</line>
        <line lrx="1541" lry="1228" ulx="866" uly="1192">Angeſicht wider ſie ſetze. 8. Und ich mache</line>
        <line lrx="1540" lry="1274" ulx="866" uly="1236">das Land zur Wuͤſte, darum weil ſie ſich</line>
        <line lrx="1541" lry="1323" ulx="866" uly="1283">vergangen haben, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="1442" type="textblock" ulx="980" uly="1358">
        <line lrx="1511" lry="1397" ulx="1106" uly="1358">Cap. XVI.</line>
        <line lrx="1424" lry="1442" ulx="980" uly="1417">Jeruſalems Undank und Untreue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2459" type="textblock" ulx="856" uly="1464">
        <line lrx="1538" lry="1500" ulx="903" uly="1464">XVI. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1546" ulx="864" uly="1509">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1591" ulx="865" uly="1553">Sohn, thue Jeruſalem ſeine Graͤuel kund,</line>
        <line lrx="1537" lry="1638" ulx="864" uly="1601">3. und ſprich: So ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1683" ulx="864" uly="1646">hova, zu Jeruſalem: Dein Urſprung und</line>
        <line lrx="1537" lry="1728" ulx="864" uly="1693">deine Geburt iſt aus dem Lande der Cana⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1772" ulx="862" uly="1738">niter; dein Vater ein Amoriter, und deine</line>
        <line lrx="1537" lry="1822" ulx="863" uly="1784">Mutter eine Hethiterin. 4. Und bei deiner</line>
        <line lrx="1536" lry="1865" ulx="863" uly="1829">Geburt, am Tage, da du geboren wurdeſt,</line>
        <line lrx="1535" lry="1910" ulx="863" uly="1874">wurde dir nicht der Nabel abgeſchnitten,</line>
        <line lrx="1535" lry="1955" ulx="861" uly="1920">und nicht in Waſſer wurdeſt du gebadet zur</line>
        <line lrx="1534" lry="2001" ulx="860" uly="1965">Reinigung, und nicht mit Salz gerieben,</line>
        <line lrx="1534" lry="2048" ulx="860" uly="2012">und nicht in Windeln gewickelt. 5⁶. Nie⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2092" ulx="861" uly="2057">mand hatte mit dir Mitleid, um dir etwas</line>
        <line lrx="1534" lry="2139" ulx="861" uly="2103">von dieſem zu thun aus Erbarmen, ſondern</line>
        <line lrx="1534" lry="2184" ulx="861" uly="2147">du wurdeſt aufs Feld hingeworfen, mit</line>
        <line lrx="1534" lry="2230" ulx="859" uly="2192">Verachtung deiner Seele, am Tage deiner</line>
        <line lrx="979" lry="2272" ulx="860" uly="2242">Geburt.</line>
        <line lrx="1532" lry="2321" ulx="896" uly="2281">6. Da ging ich an dir voruͤber, und ſah</line>
        <line lrx="1531" lry="2366" ulx="859" uly="2327">dich in deinem Blute liegen, und ſprach</line>
        <line lrx="1530" lry="2413" ulx="858" uly="2373">zu dir in deinem Blute: Lebe! ich ſprach</line>
        <line lrx="1529" lry="2459" ulx="856" uly="2420">zu dir in deinem Blute: Lebe! 7. Tau⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="288" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_288">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_288.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="392" lry="264" type="textblock" ulx="333" uly="232">
        <line lrx="392" lry="264" ulx="333" uly="232">284</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="272" type="textblock" ulx="652" uly="210">
        <line lrx="1408" lry="272" ulx="652" uly="210">Der Prophet Heſekiel. XVI, 8 — 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2203" type="textblock" ulx="324" uly="302">
        <line lrx="1008" lry="341" ulx="335" uly="302">ſendfach mehrte ich dich, wie das Gewaͤchs</line>
        <line lrx="1008" lry="387" ulx="333" uly="350">des Feldes; du nahmſt zu, und wurdeſt</line>
        <line lrx="1008" lry="432" ulx="332" uly="392">groß, und gelangteſt zu den hoͤchſten Rei⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="477" ulx="333" uly="439">zen. Deine Bruͤſte ſchwollen, und dein</line>
        <line lrx="1007" lry="522" ulx="331" uly="486">Haar wuchs; aber du wareſt nacket und</line>
        <line lrx="1006" lry="567" ulx="333" uly="528">bloß. 8. Und ich ging an dir voruͤber, und</line>
        <line lrx="1005" lry="613" ulx="331" uly="577">ſah dich an; und ſiehe, es war deine Zeit,</line>
        <line lrx="1007" lry="659" ulx="332" uly="622">die Zeit der Liebe. Und ich breitete meine</line>
        <line lrx="1006" lry="703" ulx="330" uly="665">Decke aus uͤber dich, ¹) und bedeckte deine</line>
        <line lrx="1007" lry="747" ulx="331" uly="710">Bloͤße, und ich ſchwur dir, und trat mit</line>
        <line lrx="1006" lry="797" ulx="331" uly="759">dir in den Bund, ſpricht der Herr, Jeho⸗</line>
        <line lrx="744" lry="839" ulx="329" uly="805">va, und du wurdeſt mein.</line>
        <line lrx="1006" lry="885" ulx="364" uly="848">9. Und ich badete dich mit Waſſer, und</line>
        <line lrx="1006" lry="929" ulx="329" uly="894">wuſch dein Blut ab von dir, und ſalbte</line>
        <line lrx="1005" lry="980" ulx="329" uly="939">dich mit Oel. 10. Und ich kleidete dich</line>
        <line lrx="1006" lry="1021" ulx="329" uly="980">mit Buntwirkerei, und zog dir Schuhe von</line>
        <line lrx="1005" lry="1066" ulx="330" uly="1030">Seehundfell ²) an, und umwand dich mit</line>
        <line lrx="1003" lry="1111" ulx="328" uly="1077">Byſſus, und bedeckte dich mit Seide. 11.</line>
        <line lrx="1004" lry="1156" ulx="328" uly="1119">Und ich ſchmuͤckte dich mit Schmuck, und</line>
        <line lrx="1004" lry="1204" ulx="328" uly="1164">legte Spangen an deine Haͤnde, und Kett⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1249" ulx="329" uly="1211">chen an deinen Hals. 12. Und ich gab dir</line>
        <line lrx="1003" lry="1292" ulx="328" uly="1258">einen Reif in deine Naſe, und Ringe an</line>
        <line lrx="1005" lry="1337" ulx="328" uly="1300">deine Ohren, und eine ſchoͤne Krone auf</line>
        <line lrx="1002" lry="1385" ulx="329" uly="1344">dein Haupt. 13. Du wareſt geſchmuͤckt</line>
        <line lrx="1001" lry="1429" ulx="328" uly="1394">mit Gold und Silber, und deine Kleidung</line>
        <line lrx="999" lry="1473" ulx="327" uly="1439">war Byſſus und Seide und Buntwirkerei;</line>
        <line lrx="999" lry="1520" ulx="328" uly="1484">Semmel und Honig und Oel aßeſt du.</line>
        <line lrx="1000" lry="1564" ulx="326" uly="1525">Und du wareſt uͤberaus ſchoͤn, und gedieheſt</line>
        <line lrx="1001" lry="1610" ulx="325" uly="1572">zum Koͤnigthum. 14. Und dein Ruhm er⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1655" ulx="326" uly="1617">ſcholl unter den Voͤlkern wegen deiner</line>
        <line lrx="1000" lry="1701" ulx="326" uly="1663">Schoͤnheit; denn vollkommen war ſie durch</line>
        <line lrx="1001" lry="1747" ulx="325" uly="1711">meine Pracht, welche ich dir angelegt,</line>
        <line lrx="740" lry="1794" ulx="326" uly="1757">ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1001" lry="1838" ulx="364" uly="1800">15. Aber du vertraueteſt auf deine Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1887" ulx="325" uly="1847">heit, und triebeſt Hurerei um deines Ruh⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1931" ulx="325" uly="1892">mes willen, ³) und gabſt dich Preis zur</line>
        <line lrx="1001" lry="1976" ulx="324" uly="1937">Hurerei jeglichem, der voruͤberzog, ihm</line>
        <line lrx="1002" lry="2020" ulx="325" uly="1985">ward es. 4) 16. Und du nahmeſt von dei⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2069" ulx="327" uly="2029">nen Kleidern, und machteſt dir bunte Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="2113" ulx="328" uly="2073">hen, ⁵) worauf du Hurerei triebeſt, der⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="2157" ulx="329" uly="2121">gleichen nicht kommen noch ſeyn werden.</line>
        <line lrx="1003" lry="2203" ulx="331" uly="2164">17. Und du nahmeſt dein ſchoͤnes Geſchmeide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2478" type="textblock" ulx="330" uly="2251">
        <line lrx="1002" lry="2277" ulx="331" uly="2251">1) D. h. nahm dich zur Bettgenoſſin. And. meine</line>
        <line lrx="845" lry="2314" ulx="380" uly="2283">Flügel, d. h. nahm dich in Schutz.</line>
        <line lrx="591" lry="2342" ulx="330" uly="2317">2) And. purpurne.</line>
        <line lrx="738" lry="2377" ulx="331" uly="2350">3) And. trotz deines Namens.</line>
        <line lrx="1004" lry="2413" ulx="331" uly="2383">4) Oder: werd' es! And. nach wem ldein Ver⸗</line>
        <line lrx="550" lry="2441" ulx="382" uly="2416">langen] war.</line>
        <line lrx="531" lry="2478" ulx="333" uly="2449">§) Götzenzelte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1842" type="textblock" ulx="1041" uly="303">
        <line lrx="1719" lry="342" ulx="1050" uly="303">von Gold und Silber, das ich dir gegeben,</line>
        <line lrx="1720" lry="388" ulx="1049" uly="348">und machteſt dir Mannsbilder, und hureteſt</line>
        <line lrx="1719" lry="433" ulx="1049" uly="393">damit. 18. Und du nahmeſt deine buntge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="478" ulx="1049" uly="439">wirkten Kleider, und bedeckteſt ſie damit,</line>
        <line lrx="1719" lry="521" ulx="1048" uly="484">und mein Oel und Rauchwerk legteſt du</line>
        <line lrx="1717" lry="569" ulx="1048" uly="530">ihnen vor. 19. Und meine Speiſe, die ich</line>
        <line lrx="1717" lry="614" ulx="1048" uly="575">dir gegeben, Semmel und Oel und Honig,</line>
        <line lrx="1718" lry="658" ulx="1048" uly="621">womit ich dich geſpeiſet, legteſt du ihnen</line>
        <line lrx="1716" lry="705" ulx="1048" uly="666">vor zum lieblichen Geruch; und ſo geſchah</line>
        <line lrx="1526" lry="749" ulx="1049" uly="711">es, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1717" lry="792" ulx="1086" uly="753">20. Und du nahmeſt deine Soͤhne und</line>
        <line lrx="1718" lry="839" ulx="1048" uly="801">Toͤchter, die du mir geboren, und opferteſt</line>
        <line lrx="1717" lry="885" ulx="1048" uly="848">ſie ihnen zum Verzehren. War es noch</line>
        <line lrx="1718" lry="930" ulx="1048" uly="892">nicht genug an deiner Hurerei, 21. daß</line>
        <line lrx="1718" lry="975" ulx="1048" uly="939">du auch meine Kinder ſchlachteteſt, und ſie</line>
        <line lrx="1717" lry="1019" ulx="1047" uly="983">hingabſt, und ſie ihnen weiheteſt? 22. Und</line>
        <line lrx="1717" lry="1067" ulx="1047" uly="1027">bei all deinen Graͤueln und Hurereien ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1113" ulx="1046" uly="1075">dachteſt du nicht an die Zeit deiner Jugend,</line>
        <line lrx="1717" lry="1156" ulx="1046" uly="1121">wie du nacket und bloß wareſt und in dei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1204" ulx="1045" uly="1166">nem Blute lageſt. 23. Und es geſchah nach</line>
        <line lrx="1715" lry="1248" ulx="1045" uly="1210">all deinen Uebelthaten (Wehe, wehe dir!</line>
        <line lrx="1716" lry="1294" ulx="1045" uly="1257">ſpricht der Herr, Jehova): 24. da baue⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1339" ulx="1045" uly="1300">teſt du dir Gewoͤlbe, ) und machteſt dir</line>
        <line lrx="1715" lry="1386" ulx="1043" uly="1347">Hoͤhen auf allen Gaſſen: 25. an jeglicher</line>
        <line lrx="1714" lry="1432" ulx="1044" uly="1392">Straßen⸗Ecke baueteſt du deine Hoͤhen,</line>
        <line lrx="1716" lry="1476" ulx="1042" uly="1437">ſchaͤndeteſt deine Schoͤnheit, reckteſt deine</line>
        <line lrx="1715" lry="1522" ulx="1042" uly="1482">Fuͤße aus jeglichem, der voruͤberzog, und</line>
        <line lrx="1398" lry="1568" ulx="1041" uly="1531">triebeſt große Hurerei.</line>
        <line lrx="1714" lry="1612" ulx="1078" uly="1574">26. Du hureteſt mit den Soͤhnen Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1658" ulx="1042" uly="1623">tens, deinen Nachbarn, mit großen Glie⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1705" ulx="1043" uly="1669">dern, und triebeſt große Hurerei, ſo daß</line>
        <line lrx="1715" lry="1750" ulx="1043" uly="1714">du mich reizeteſt. 27. Und fiehe, ich ſtreckte</line>
        <line lrx="1714" lry="1796" ulx="1043" uly="1759">meine Hand aus wider dich, und minderte</line>
        <line lrx="1714" lry="1842" ulx="1043" uly="1805">das dir Beſtimmte, ²) und gab dich Preis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="1888" type="textblock" ulx="1043" uly="1848">
        <line lrx="1738" lry="1888" ulx="1043" uly="1848">der Willkuͤr deiner Haſſerinnen, der Toͤch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2299" type="textblock" ulx="1043" uly="1894">
        <line lrx="1714" lry="1932" ulx="1043" uly="1894">ter der Philiſter, die ſich ſchaͤmeten vor</line>
        <line lrx="1715" lry="1977" ulx="1044" uly="1943">deinem laſterhaften Wandel. 28. Und du</line>
        <line lrx="1715" lry="2024" ulx="1044" uly="1985">bureteſt mit den Soͤhnen Aſſyriens, weil</line>
        <line lrx="1714" lry="2068" ulx="1045" uly="2033">du nicht ſatt werden konnteſt. Und da du</line>
        <line lrx="1715" lry="2114" ulx="1045" uly="2077">mit ihnen gehuret, und doch nicht ſatt</line>
        <line lrx="1713" lry="2160" ulx="1045" uly="2122">geworden, 29. ſo triebeſt du große Hurerei</line>
        <line lrx="1714" lry="2204" ulx="1045" uly="2165">mit dem Lande Canaan, bis nach Chaldaͤa; 3³)</line>
        <line lrx="1714" lry="2250" ulx="1045" uly="2214">und auch davon wurdeſt du nicht ſatt. 30.</line>
        <line lrx="1713" lry="2299" ulx="1045" uly="2257">Wie ſchmachtete [vor Luſt dein Herz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2481" type="textblock" ulx="1045" uly="2354">
        <line lrx="1407" lry="2381" ulx="1046" uly="2354">1) Wahrſch. Buhlhäuſer.</line>
        <line lrx="1375" lry="2414" ulx="1046" uly="2388">2) Näml. an Nahrung.</line>
        <line lrx="1714" lry="2446" ulx="1045" uly="2415">3) And. mit dem Krämerlande, mit Chaldäa, vgl.</line>
        <line lrx="1211" lry="2481" ulx="1096" uly="2454">XVII, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="369" type="textblock" ulx="1776" uly="272">
        <line lrx="1860" lry="297" ulx="1818" uly="272">7,,4</line>
        <line lrx="1860" lry="336" ulx="1776" uly="289">nhn</line>
        <line lrx="1850" lry="369" ulx="1776" uly="333">ei mi et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="607" type="textblock" ulx="1769" uly="559">
        <line lrx="1859" lry="607" ulx="1769" uly="559">, nti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="632" type="textblock" ulx="1815" uly="606">
        <line lrx="1847" lry="632" ulx="1815" uly="606">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2282" type="textblock" ulx="1763" uly="883">
        <line lrx="1860" lry="925" ulx="1773" uly="883"> Urcehte</line>
        <line lrx="1860" lry="973" ulx="1773" uly="928">eer hueni</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1769" uly="978">Enen Mu</line>
        <line lrx="1856" lry="1065" ulx="1768" uly="1024">1s ii kinn</line>
        <line lrx="1860" lry="1110" ulx="1768" uly="1067">in M bnnt</line>
        <line lrx="1857" lry="1157" ulx="1781" uly="1118">Dun, hu</line>
        <line lrx="1860" lry="1202" ulx="1767" uly="1164"> . Et ien</line>
        <line lrx="1857" lry="1250" ulx="1768" uly="1211">„ 1i den bid</line>
        <line lrx="1860" lry="1295" ulx="1768" uly="1258"> attllee it</line>
        <line lrx="1860" lry="1341" ulx="1766" uly="1306">n  n Nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1392" ulx="1767" uly="1353">raen N He</line>
        <line lrx="1860" lry="1438" ulx="1764" uly="1402">ren gaen</line>
        <line lrx="1860" lry="1484" ulx="1763" uly="1449">ſunntln i N</line>
        <line lrx="1860" lry="1529" ulx="1764" uly="1495">ſelen,  nec</line>
        <line lrx="1860" lry="1577" ulx="1765" uly="1542">1, Me d cke</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1766" uly="1589">ſunmeln nin</line>
        <line lrx="1860" lry="1669" ulx="1764" uly="1632">utntilhen N</line>
        <line lrx="1854" lry="1717" ulx="1766" uly="1684">1 N hnd is</line>
        <line lrx="1860" lry="1764" ulx="1814" uly="1730">ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1808" ulx="1816" uly="1779"> Id</line>
        <line lrx="1853" lry="1859" ulx="1768" uly="1821">lien ir gn</line>
        <line lrx="1858" lry="1905" ulx="1767" uly="1866">li l ſih in</line>
        <line lrx="1860" lry="1951" ulx="1768" uly="1912">blen in</line>
        <line lrx="1859" lry="1999" ulx="1769" uly="1958"> ſien umnßen</line>
        <line lrx="1859" lry="2043" ulx="1772" uly="2007">kier, ud ,</line>
        <line lrx="1860" lry="2091" ulx="1770" uly="2055">itfnen un</line>
        <line lrx="1859" lry="2140" ulx="1771" uly="2099">n ll</line>
        <line lrx="1860" lry="2192" ulx="1773" uly="2148">ſc lnnun</line>
        <line lrx="1860" lry="2235" ulx="1771" uly="2196">Pptun</line>
        <line lrx="1860" lry="2282" ulx="1790" uly="2239">ſln e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="289" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_289">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_289.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="1659" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="95" lry="498" ulx="9" uly="447">Nuihefi</line>
        <line lrx="89" lry="543" ulx="5" uly="499">niitt Eeſe</line>
        <line lrx="92" lry="592" ulx="0" uly="540">un el 1 4</line>
        <line lrx="94" lry="636" ulx="0" uly="589">1, unt N</line>
        <line lrx="97" lry="684" ulx="0" uly="640">c vnd e</line>
        <line lrx="88" lry="721" ulx="2" uly="682">an.</line>
        <line lrx="99" lry="777" ulx="0" uly="731">inr Eißne</line>
        <line lrx="100" lry="823" ulx="0" uly="781">anm m lyfen</line>
        <line lrx="101" lry="868" ulx="0" uly="827">nn. Du d n</line>
        <line lrx="100" lry="912" ulx="0" uly="874">e huac .</line>
        <line lrx="97" lry="961" ulx="0" uly="922"> ſälctact n</line>
        <line lrx="99" lry="1004" ulx="0" uly="970">nkhectr u</line>
        <line lrx="94" lry="1055" ulx="0" uly="1015">n  hnnr</line>
        <line lrx="98" lry="1102" ulx="6" uly="1062">leget enne</line>
        <line lrx="93" lry="1145" ulx="2" uly="1109">lug nut n</line>
        <line lrx="98" lry="1194" ulx="0" uly="1158">1 Umdis r</line>
        <line lrx="90" lry="1238" ulx="0" uly="1202">n (Diſe</line>
        <line lrx="71" lry="1285" ulx="0" uly="1250">chem): 11</line>
        <line lrx="27" lry="1332" ulx="0" uly="1299">4)</line>
        <line lrx="90" lry="1378" ulx="2" uly="1346">ſſen Bu</line>
        <line lrx="89" lry="1424" ulx="0" uly="1391">ti u V</line>
        <line lrx="86" lry="1473" ulx="0" uly="1437">gitit ne</line>
        <line lrx="24" lry="1563" ulx="1" uly="1534">ni⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1611" ulx="8" uly="1573">tmeke</line>
        <line lrx="67" lry="1659" ulx="0" uly="1626">en, ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2455" type="textblock" ulx="42" uly="2424">
        <line lrx="74" lry="2455" ulx="42" uly="2424">le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2470" type="textblock" ulx="0" uly="2440">
        <line lrx="41" lry="2470" ulx="0" uly="2440">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="260" type="textblock" ulx="445" uly="218">
        <line lrx="926" lry="260" ulx="445" uly="218">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="257" type="textblock" ulx="969" uly="220">
        <line lrx="1523" lry="257" ulx="969" uly="220">XVI, 31 — 52. 285⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="566" type="textblock" ulx="143" uly="297">
        <line lrx="815" lry="342" ulx="143" uly="297">ſpricht der Herr, Jehova, daß du alles das</line>
        <line lrx="814" lry="386" ulx="144" uly="340">thateſt, was ein unverſchaͤmtes Hurenweib</line>
        <line lrx="817" lry="431" ulx="146" uly="385">thut, 31. daß du deine Gewoͤlbe baueteſt</line>
        <line lrx="817" lry="475" ulx="145" uly="429">an jeglicher Straßen⸗Ecke, und dir Hoͤhen</line>
        <line lrx="818" lry="521" ulx="145" uly="477">machteſt auf allen Straßen: Du wareſt</line>
        <line lrx="819" lry="566" ulx="146" uly="523">nicht wie eine Hure, die den Hurenlohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="616" type="textblock" ulx="147" uly="568">
        <line lrx="837" lry="616" ulx="147" uly="568">[ſproͤde]! verachtet, ¹) 32. wie die Ehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2024" type="textblock" ulx="146" uly="616">
        <line lrx="820" lry="658" ulx="146" uly="616">brecherin, ²) welche ſtatt ihres Mannes</line>
        <line lrx="821" lry="707" ulx="147" uly="661">Fremde annimmt. 33. Allen Huren gibt</line>
        <line lrx="822" lry="746" ulx="147" uly="707">man Geſchenke, du aber gabſt deine Ge⸗</line>
        <line lrx="821" lry="797" ulx="147" uly="752">ſchenke all deinen Buhlen, und beſchenkteſt</line>
        <line lrx="821" lry="842" ulx="149" uly="797">ſie, damit ſie zu dir kaͤmen ringsher zur</line>
        <line lrx="822" lry="890" ulx="148" uly="844">Hurerei mit dir. 34. Und es fand ſich an</line>
        <line lrx="822" lry="930" ulx="149" uly="890">dir das Umgekehrte von andern Weibern</line>
        <line lrx="823" lry="976" ulx="150" uly="934">mit deiner Hurerei: man hurete dir nicht</line>
        <line lrx="823" lry="1023" ulx="148" uly="980">nach, ſondern du gabſt Hurenlohn, und</line>
        <line lrx="823" lry="1068" ulx="149" uly="1026">man gab dir keinen Hurenlohn; und ſo</line>
        <line lrx="564" lry="1113" ulx="149" uly="1074">wareſt du das Umgekehrte.</line>
        <line lrx="823" lry="1159" ulx="183" uly="1118">356. Darum, Hure, hoͤre das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1205" ulx="150" uly="1164">hovas! 36. So ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="826" lry="1249" ulx="149" uly="1210">Darum daß dein Gold vergeudet, und deine</line>
        <line lrx="826" lry="1295" ulx="151" uly="1256">Scham entbloͤßet iſt zur Hurerei vor deinen</line>
        <line lrx="824" lry="1341" ulx="151" uly="1297">Buhlen und all deinen graͤulichen Goͤtzen,</line>
        <line lrx="826" lry="1386" ulx="150" uly="1344">und wegen des Blutes deiner Soͤhne, die</line>
        <line lrx="826" lry="1432" ulx="152" uly="1391">du ihnen gegeben: 37. darum, ſiehe, will</line>
        <line lrx="826" lry="1477" ulx="151" uly="1438">ich ſammeln all deine Buhlen, welchen du</line>
        <line lrx="826" lry="1524" ulx="153" uly="1483">gefallen, und welche du geliebet, ſammt</line>
        <line lrx="826" lry="1568" ulx="154" uly="1529">allen, die du gehaſſet; ich will ſie wider</line>
        <line lrx="827" lry="1614" ulx="153" uly="1574">dich ſammeln ringsher, und ihnen deine</line>
        <line lrx="826" lry="1659" ulx="155" uly="1619">Scham entbloͤßen, daß ſie deine ganze Scham</line>
        <line lrx="826" lry="1704" ulx="155" uly="1665">ſehen. 38. Und ich will dich richten nach</line>
        <line lrx="827" lry="1751" ulx="155" uly="1712">dem Rechte der Ehebrecherinnen und Blut⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1795" ulx="154" uly="1757">vergießerinnen, und will dein Blut ver⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1842" ulx="154" uly="1802">gießen laſſen in Zorn und Eiferſucht. 39.</line>
        <line lrx="827" lry="1887" ulx="154" uly="1846">Und ich will dich in ihre Haͤnde geben,</line>
        <line lrx="828" lry="1932" ulx="155" uly="1890">und ſie ſollen deine Gewoͤlbe zerſtoͤren, und</line>
        <line lrx="827" lry="1979" ulx="156" uly="1937">deine Hoͤhen umreißen, und dir deine Klei⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2024" ulx="156" uly="1979">der ausziehen, und dir deine ſchoͤnen Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2068" type="textblock" ulx="136" uly="2028">
        <line lrx="828" lry="2068" ulx="136" uly="2028">ſchmeide nehmen, und dich nacket und bloß</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2340" type="textblock" ulx="156" uly="2073">
        <line lrx="827" lry="2114" ulx="156" uly="2073">ſitzen laſſen. 40. Und ſie ſollen einen Hau⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2159" ulx="156" uly="2120">fen uͤber dich bringen, und dich ſteinigen,</line>
        <line lrx="828" lry="2205" ulx="156" uly="2165">und dich zerhauen mit ihren Schwertern.</line>
        <line lrx="828" lry="2250" ulx="158" uly="2208">41. Und ſie ſollen deine Haͤuſer verbrennen</line>
        <line lrx="828" lry="2295" ulx="157" uly="2254">mit Feuer, und dir dein Recht anthun vor</line>
        <line lrx="827" lry="2340" ulx="157" uly="2298">den Augen vieler Weiber. Und ſo will ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2387" type="textblock" ulx="136" uly="2344">
        <line lrx="828" lry="2387" ulx="136" uly="2344">deiner Hurerei ein Ende machen, und kei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="2474" type="textblock" ulx="157" uly="2410">
        <line lrx="802" lry="2440" ulx="157" uly="2410">1) Näml. in der Abſicht, um mehr zu erhalten.</line>
        <line lrx="638" lry="2474" ulx="158" uly="2445">2) And. nicht wie die Ehebrecherin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2375" type="textblock" ulx="855" uly="295">
        <line lrx="1527" lry="333" ulx="855" uly="295">nen Hurenlohn ſollſt du mehr geben. 42.</line>
        <line lrx="1526" lry="376" ulx="856" uly="338">Und ich will meinen Grimm an dir kuͤhlen,</line>
        <line lrx="1525" lry="421" ulx="858" uly="386">daß mein Eifer von dir ablaſſe, und ich</line>
        <line lrx="1526" lry="466" ulx="858" uly="430">ruhig ſei, und mich nicht mehr kraͤnke.</line>
        <line lrx="1529" lry="513" ulx="859" uly="476">43. Darum daß du nicht gedacht an die</line>
        <line lrx="1529" lry="559" ulx="860" uly="523">Zeit deiner Jugend, und dich gegen mich</line>
        <line lrx="1532" lry="603" ulx="862" uly="568">erfrecht haſt durch dieß alles, ſiehe, darum</line>
        <line lrx="1535" lry="649" ulx="862" uly="615">will ich dir auch all deinen Wandel auf</line>
        <line lrx="1533" lry="698" ulx="862" uly="660">dein Haupt bringen, ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="743" ulx="864" uly="703">hova, daß du nicht [neues] Laſter uͤbeſt zu</line>
        <line lrx="1154" lry="782" ulx="863" uly="749">all deinem Graͤuel.</line>
        <line lrx="1533" lry="833" ulx="900" uly="795">44. Siehe, alle, die in Spruͤchwoͤrtern</line>
        <line lrx="1533" lry="879" ulx="863" uly="842">reden, werden von dir das Spruͤchwort ſa⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="925" ulx="863" uly="889">gen: Wie die Mutter, ſo die Tochter!</line>
        <line lrx="1535" lry="969" ulx="864" uly="934">45. Du biſt die Tochter deiner Mutter,</line>
        <line lrx="1534" lry="1015" ulx="865" uly="980">die ihren Mann und ihre Kinder verwarf;</line>
        <line lrx="1536" lry="1062" ulx="865" uly="1024">du biſt die Schweſter deiner Schweſtern,</line>
        <line lrx="1538" lry="1105" ulx="866" uly="1068">welche ihre Maͤnner und ihre Kinder ver⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1154" ulx="867" uly="1116">warfen. Eure Mutter iſt eine Hethiterin,</line>
        <line lrx="1540" lry="1193" ulx="866" uly="1162">und euer Vater ein Amoriter. 46. Deine</line>
        <line lrx="1541" lry="1242" ulx="868" uly="1206">aͤltere Schweſter iſt Samaria, mit ihren</line>
        <line lrx="1541" lry="1288" ulx="867" uly="1251">Toͤchtern, welche dir zur Linken wohnet;</line>
        <line lrx="1544" lry="1333" ulx="867" uly="1295">und deine juͤngere Schweſter, welche dir</line>
        <line lrx="1542" lry="1380" ulx="868" uly="1344">zur Rechten wohnet, iſt Sodom, mit ihren</line>
        <line lrx="1542" lry="1423" ulx="867" uly="1387">Toͤchtern. 47. Aber du wandelteſt nicht</line>
        <line lrx="1542" lry="1469" ulx="867" uly="1433">auf ihren Wegen, und nach ihren Graͤueln</line>
        <line lrx="1542" lry="1515" ulx="868" uly="1480">thateſt du nicht, bald war es zu gering;</line>
        <line lrx="1543" lry="1560" ulx="868" uly="1525">du thateſt ſchlimmer, als ſie, in all deinem</line>
        <line lrx="1543" lry="1605" ulx="867" uly="1570">Wandel. 48. Bei meinem Leben! ſpricht</line>
        <line lrx="1542" lry="1653" ulx="869" uly="1616">der Herr, Jehova, nicht hat Sodom, deine</line>
        <line lrx="1543" lry="1697" ulx="870" uly="1659">Schweſter, mit ihren Toͤchtern, gethan,</line>
        <line lrx="1542" lry="1742" ulx="869" uly="1705">wie du gethan, mit deinen Toͤchtern! 49.</line>
        <line lrx="1544" lry="1788" ulx="870" uly="1753">Siehe, das war die Vergehung deiner</line>
        <line lrx="1543" lry="1834" ulx="870" uly="1797">Schweſter Sodom: in Hoffahrt, Ueberfluß</line>
        <line lrx="1546" lry="1878" ulx="870" uly="1842">und ſorgloſer Ruhe lebte ſie mit ihren Toͤch⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1925" ulx="870" uly="1886">tern, und die Hand des Armen und Duͤrf⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1971" ulx="870" uly="1932">tigen ſtaͤrkte ſie nicht; 50. und ſie waren</line>
        <line lrx="1541" lry="2015" ulx="870" uly="1976">ſtolz, und thaten Graͤuel vor mir; und ſo</line>
        <line lrx="1455" lry="2060" ulx="870" uly="2024">ſchaffte ich ſie weg, da ich es ſah. ¹)</line>
        <line lrx="1544" lry="2104" ulx="907" uly="2068">51. Auch Samaria hat nicht mit der</line>
        <line lrx="1542" lry="2152" ulx="869" uly="2111">Haͤlfte deiner Suͤnden geſuͤndigt. Du haſt</line>
        <line lrx="1543" lry="2194" ulx="870" uly="2157">deiner Graͤuel mehr gethan, denn deine</line>
        <line lrx="1543" lry="2240" ulx="871" uly="2203">Schweſter, ſo daß du ſie, durch alle Graͤuel,</line>
        <line lrx="1541" lry="2286" ulx="871" uly="2248">welche du gethan, gerechtfertiget haſt. 2.</line>
        <line lrx="1542" lry="2329" ulx="870" uly="2292">Nun trage du auch deine Schmach, die du</line>
        <line lrx="1544" lry="2375" ulx="870" uly="2338">deinen Schweſtern zuerkannt haſt, da ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2465" type="textblock" ulx="870" uly="2438">
        <line lrx="1267" lry="2465" ulx="870" uly="2438">1) Keri: wie du geſehen haſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="290" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_290">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_290.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="401" lry="270" type="textblock" ulx="339" uly="236">
        <line lrx="401" lry="270" ulx="339" uly="236">286</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="293" type="textblock" ulx="564" uly="237">
        <line lrx="1538" lry="293" ulx="564" uly="237">Der Prophet Heſekiel. XVI, 53 — XVII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2264" type="textblock" ulx="309" uly="310">
        <line lrx="1011" lry="349" ulx="338" uly="310">doch durch deine Suͤnden, wodurch du dich</line>
        <line lrx="1011" lry="396" ulx="335" uly="357">mehr, als ſie, zum Abſcheu gemacht, ge⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="442" ulx="334" uly="403">recht erſcheinen. So ſei nun auch zu</line>
        <line lrx="1012" lry="486" ulx="335" uly="448">Schanden, und trage deine Schmach, weil</line>
        <line lrx="1011" lry="531" ulx="333" uly="492">du deine Schweſtern [durch groͤßere Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="577" ulx="333" uly="537">den] gerechtfertiget haſt. 53. Ich fuͤhre</line>
        <line lrx="1010" lry="623" ulx="333" uly="583">aber zuruͤck ihre Gefangenen, die Gefange⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="667" ulx="332" uly="628">nen Sodoms und ihrer Toͤchter und die</line>
        <line lrx="1009" lry="714" ulx="332" uly="676">Gefangenen Samariens und ihrer Toͤchter</line>
        <line lrx="1008" lry="760" ulx="330" uly="722">und die Gefangenen deiner Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1008" lry="803" ulx="330" uly="766">unter ihnen, 54. auf daß du ſo deine</line>
        <line lrx="1007" lry="851" ulx="330" uly="811">Schande trageſt, und dich ſchaͤmeſt alles</line>
        <line lrx="1006" lry="896" ulx="328" uly="857">deſſen, was du gethan, indem du ihnen</line>
        <line lrx="1007" lry="941" ulx="325" uly="902">zum Troſte biſt. 55. Und deine Schweſter</line>
        <line lrx="1002" lry="988" ulx="327" uly="948">Sodom und ihre LToͤchter ſollen zuruͤckkeh⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1032" ulx="326" uly="993">ren zu ihrem vorigen Zuſtande, und Sa⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1078" ulx="325" uly="1037">maria und ihre Toͤchter ſollen zuruͤckkehren</line>
        <line lrx="1002" lry="1123" ulx="325" uly="1084">zu ihrem vorigen Zuſtande, und du und</line>
        <line lrx="1001" lry="1169" ulx="326" uly="1126">deine Toͤchter ſollt zuruͤckkehren zu eurem</line>
        <line lrx="1000" lry="1213" ulx="325" uly="1175">vorigen Zuſtande. 56. Und doch war So⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1259" ulx="325" uly="1220">dom, deine Schweſter, nicht zu hoͤren in</line>
        <line lrx="998" lry="1305" ulx="324" uly="1265">deinem Munde zur Zeit deines Stolzes,</line>
        <line lrx="998" lry="1348" ulx="322" uly="1310">57. ehe deine Bosheit offenbar wurde, wie</line>
        <line lrx="997" lry="1396" ulx="324" uly="1355">Les geſchah] zur Zeit des Hohnes der Toͤch⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1441" ulx="321" uly="1403">ter Syriens und aller rings um ſie her,</line>
        <line lrx="994" lry="1487" ulx="321" uly="1444">der Toͤchter der Philiſter, welche dich ver⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1532" ulx="319" uly="1492">achteten ringsum. ¹) 58. Deine Laſter und</line>
        <line lrx="994" lry="1579" ulx="309" uly="1535">deine Graͤuel mußt du nun tragen, ſpricht</line>
        <line lrx="610" lry="1619" ulx="318" uly="1583">der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="991" lry="1670" ulx="352" uly="1630">59. Denn ſo ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="992" lry="1715" ulx="317" uly="1673">Ich ſollte dir thun, ſo wie du gethan, die</line>
        <line lrx="990" lry="1757" ulx="317" uly="1720">du den Schwur verachtet und den Bund</line>
        <line lrx="990" lry="1806" ulx="316" uly="1764">gebrochen haſt. 60. Aber ich gedenke mei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1852" ulx="315" uly="1812">nes Bundes mit dir in den Tagen deiner</line>
        <line lrx="989" lry="1899" ulx="314" uly="1854">Jugend, und errichte mit dir einen ewigen</line>
        <line lrx="987" lry="1945" ulx="314" uly="1901">Bund. 61. Und du wirſt deines [vorigen]</line>
        <line lrx="988" lry="1988" ulx="313" uly="1947">Wandels gedenken, und dich ſchaͤmen, wenn</line>
        <line lrx="987" lry="2031" ulx="313" uly="1992">du deine groͤßeren und deine kleineren</line>
        <line lrx="986" lry="2080" ulx="315" uly="2037">Schweſtern zu dir nimmſt, und ich ſie dir</line>
        <line lrx="985" lry="2126" ulx="313" uly="2080">zu Toͤchtern gebe, aber nicht vermoͤge dei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2172" ulx="313" uly="2129">nes Bundes. ²) 62. Und ſo errichte ich</line>
        <line lrx="985" lry="2217" ulx="313" uly="2173">meinen Bund mit dir, und du ſollſt erken⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2264" ulx="313" uly="2220">nen, daß ich Jehova bin: 63. auf daß du</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2422" type="textblock" ulx="310" uly="2315">
        <line lrx="984" lry="2350" ulx="311" uly="2315">1) And. der Schmach (im leidenden Sinne) der T.</line>
        <line lrx="896" lry="2381" ulx="361" uly="2348">S. . . . . . „welche [nun] dich verachten.</line>
        <line lrx="982" lry="2422" ulx="310" uly="2387">2) D. h. deiner Bundestreue, oder des alten Bun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2480" type="textblock" ulx="359" uly="2421">
        <line lrx="983" lry="2456" ulx="360" uly="2421">des. And. doch ohne Antheil an deinem Bunde</line>
        <line lrx="479" lry="2480" ulx="359" uly="2455">zu haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="491" type="textblock" ulx="1053" uly="314">
        <line lrx="1733" lry="357" ulx="1054" uly="314">eingedenk ſeieſt und dich ſchaͤmeſt, und den</line>
        <line lrx="1733" lry="404" ulx="1053" uly="361">Mund nicht mehr aufthueſt vor Beſchaͤ.</line>
        <line lrx="1732" lry="449" ulx="1053" uly="407">mung, wenn ich dir alles vergeben, was</line>
        <line lrx="1659" lry="491" ulx="1054" uly="451">du gethan, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2411" type="textblock" ulx="1026" uly="528">
        <line lrx="1500" lry="568" ulx="1288" uly="528">Cap. XVII.</line>
        <line lrx="1616" lry="616" ulx="1170" uly="587">Gleichniß von Zedekias Schickſal.</line>
        <line lrx="1727" lry="678" ulx="1090" uly="636">XVII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="722" ulx="1051" uly="677">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="769" ulx="1051" uly="725">Sohn, gib ein Naͤthſel und ein Gleichniß</line>
        <line lrx="1724" lry="815" ulx="1050" uly="767">fuͤr das Haus Israels, 3. und ſprich:</line>
        <line lrx="1725" lry="862" ulx="1049" uly="816">So ſpricht der Herr, Jehova: Ein großer</line>
        <line lrx="1725" lry="906" ulx="1048" uly="862">Adler, mit großen Fluͤgeln und langen</line>
        <line lrx="1724" lry="956" ulx="1048" uly="907">Schwingen, voll Federn, bunt von Farben,</line>
        <line lrx="1724" lry="1003" ulx="1047" uly="952">kam auf den Libanon, und nahm den Wipfel</line>
        <line lrx="1723" lry="1042" ulx="1046" uly="998">der Ceder. 4. Das oberſte ihrer Reiſer</line>
        <line lrx="1722" lry="1083" ulx="1044" uly="1042">brach er ab, und brachte es in ein Kraͤ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1133" ulx="1044" uly="1090">mer⸗Land, in eine Handels⸗Stadt ſetzte er</line>
        <line lrx="1721" lry="1180" ulx="1043" uly="1137">es. 5. Und er nahm einen von den Setz⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1226" ulx="1042" uly="1179">lingen des Landes, und pflanzte ihn auf</line>
        <line lrx="1719" lry="1270" ulx="1042" uly="1225">ein Gartenfeld, nahm ihn an vieles Waſ⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1318" ulx="1041" uly="1271">ſer, in feuchtes Erdreich ſetzte er ihn. 1)</line>
        <line lrx="1717" lry="1357" ulx="1040" uly="1318">6. Und er wuchs auf, und ward ein ran⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1406" ulx="1039" uly="1362">kender Weinſtock, niedriges Stammes, ſo</line>
        <line lrx="1717" lry="1452" ulx="1038" uly="1409">daß ſeine Reben ſich zu ihm bogen, und</line>
        <line lrx="1716" lry="1495" ulx="1036" uly="1454">ſeine Wurzeln unter ihm waren; ein Wein⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1542" ulx="1035" uly="1500">ſtock ward es, der Zweige gewann und</line>
        <line lrx="1207" lry="1577" ulx="1034" uly="1545">Laub trieb.</line>
        <line lrx="1714" lry="1635" ulx="1071" uly="1593">7. Und es war ein anderer großer Adler,</line>
        <line lrx="1712" lry="1682" ulx="1034" uly="1637">mit großen Fluͤgeln und vielen Federn.</line>
        <line lrx="1712" lry="1726" ulx="1033" uly="1684">Und ſiehe, jener Weinſtock lechzte mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1771" ulx="1034" uly="1731">nen Wurzeln nach ihm, und ſtreckte ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="1817" ulx="1033" uly="1775">Reben nach ihm aus, damit er ihn traͤnkte,</line>
        <line lrx="1711" lry="1862" ulx="1032" uly="1822">vom Beete, wo er gepflanzet war. 8. Und</line>
        <line lrx="1710" lry="1908" ulx="1032" uly="1866">doch war er auf gutem Felde, an vielem</line>
        <line lrx="1710" lry="1955" ulx="1031" uly="1913">Waſſer gepflanzet, um Zweige zu treiben</line>
        <line lrx="1711" lry="2000" ulx="1030" uly="1959">und Frucht zu tragen, und ein herrlicher</line>
        <line lrx="1709" lry="2046" ulx="1029" uly="2004">Weinſtock zu werden. 9. Sprich: So ſpricht</line>
        <line lrx="1708" lry="2092" ulx="1030" uly="2049">der Herr, Jehova: Wird er gedeihen? wird</line>
        <line lrx="1706" lry="2138" ulx="1030" uly="2092">Liener nicht ſeine Wurzeln ausreißen, und</line>
        <line lrx="1706" lry="2183" ulx="1028" uly="2140">ſeine Frucht abſchneiden, daß er verdorre,</line>
        <line lrx="1706" lry="2228" ulx="1027" uly="2186">und alle Blaͤtter ſeines Wuchſes verdorren?</line>
        <line lrx="1704" lry="2276" ulx="1027" uly="2233">Und nicht durch großen Arm und zahlrei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2321" ulx="1027" uly="2278">ches Volk wird er ihn wegthun von ſeiner</line>
        <line lrx="1148" lry="2359" ulx="1026" uly="2324">Wurzel.</line>
        <line lrx="1703" lry="2411" ulx="1026" uly="2368">wird er gedeihen? Wird er nicht, wie vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2498" type="textblock" ulx="1026" uly="2435">
        <line lrx="1704" lry="2467" ulx="1026" uly="2435">1) And. in ebenes Erdreich. And. wie eine Weide</line>
        <line lrx="1262" lry="2498" ulx="1075" uly="2470">machte er ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1468" type="textblock" ulx="1767" uly="1433">
        <line lrx="1859" lry="1468" ulx="1767" uly="1433">ſn dund a d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="2367" type="textblock" ulx="1188" uly="2328">
        <line lrx="1731" lry="2367" ulx="1188" uly="2328">10. Sieh', er iſt gepflanzet; aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1325" type="textblock" ulx="1771" uly="1200">
        <line lrx="1858" lry="1233" ulx="1775" uly="1200">Unn, dade</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1778" uly="1247">n ſlte mmen</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1771" uly="1290">mn nt ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1559" type="textblock" ulx="1772" uly="1480">
        <line lrx="1860" lry="1512" ulx="1777" uly="1480">ferten. I1.1</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1772" uly="1526">It und ct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2270" type="textblock" ulx="1772" uly="1902">
        <line lrx="1855" lry="1934" ulx="1795" uly="1902">1 f. Dumn</line>
        <line lrx="1856" lry="1982" ulx="1774" uly="1945">1 de meinn</line>
        <line lrx="1860" lry="2030" ulx="1774" uly="1988"> n e e</line>
        <line lrx="1860" lry="2079" ulx="1783" uly="2040">ngine</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1791" uly="2088">1 i</line>
        <line lrx="1859" lry="2179" ulx="1772" uly="2132">ilr gfn</line>
        <line lrx="1857" lry="2224" ulx="1775" uly="2183">ol inn</line>
        <line lrx="1858" lry="2270" ulx="1776" uly="2228"> in inften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2512" type="textblock" ulx="1776" uly="2461">
        <line lrx="1860" lry="2512" ulx="1776" uly="2461">An</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="291" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_291">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_291.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="799" type="textblock" ulx="0" uly="559">
        <line lrx="82" lry="598" ulx="0" uly="559">lis Gcit</line>
        <line lrx="95" lry="751" ulx="0" uly="705">Annd er glie</line>
        <line lrx="100" lry="799" ulx="0" uly="751">4 Ind ſeti</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1545" type="textblock" ulx="0" uly="1273">
        <line lrx="94" lry="1309" ulx="1" uly="1273">reic ſetet e</line>
        <line lrx="94" lry="1352" ulx="0" uly="1320">, und weda</line>
        <line lrx="66" lry="1398" ulx="0" uly="1367">faͤntcte</line>
        <line lrx="67" lry="1450" ulx="0" uly="1415">in</line>
        <line lrx="91" lry="1492" ulx="0" uly="1462">ihn nna er</line>
        <line lrx="92" lry="1545" ulx="0" uly="1509">1 gete za</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1731" type="textblock" ulx="1" uly="1694">
        <line lrx="87" lry="1731" ulx="1" uly="1694">itc laen</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1822" type="textblock" ulx="0" uly="1788">
        <line lrx="89" lry="1822" ulx="0" uly="1788">,Uunt iu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="256" type="textblock" ulx="364" uly="210">
        <line lrx="1319" lry="256" ulx="364" uly="210">Der. Prophet Heſekiel. XVII, 11 — XVIII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="252" type="textblock" ulx="1479" uly="220">
        <line lrx="1539" lry="252" ulx="1479" uly="220">287</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2464" type="textblock" ulx="150" uly="284">
        <line lrx="825" lry="328" ulx="150" uly="284">Oſtwinde beruͤhret, verdorren? Auf dem</line>
        <line lrx="826" lry="370" ulx="150" uly="332">Beete, wo er emporwuchs, wird er ver⸗</line>
        <line lrx="252" lry="415" ulx="150" uly="387">dorren.</line>
        <line lrx="826" lry="458" ulx="184" uly="421">11. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="828" lry="511" ulx="151" uly="468">zu mir, und ſprach: 12. Sprich doch zu</line>
        <line lrx="828" lry="552" ulx="150" uly="513">dem ungehorſamen Geſchlechte: Wiſſet ihr</line>
        <line lrx="828" lry="598" ulx="150" uly="559">nicht, was das iſt? Sprich: Sieh', es</line>
        <line lrx="827" lry="640" ulx="151" uly="603">kam der Koͤnig von Babel gen Jeruſalem,</line>
        <line lrx="827" lry="687" ulx="151" uly="647">und nahm ihren Koͤnig und ihre Oberſten,</line>
        <line lrx="829" lry="732" ulx="151" uly="696">und brachte ſie zu ſich gen Babel. 13.</line>
        <line lrx="829" lry="777" ulx="151" uly="738">Und er nahm einen vom koͤniglichen Stam⸗</line>
        <line lrx="830" lry="824" ulx="152" uly="788">me, und ſchloß einen Bund mit ihm, und</line>
        <line lrx="830" lry="868" ulx="152" uly="830">verband ihn durch einen Eid, und die Maͤch⸗</line>
        <line lrx="829" lry="916" ulx="152" uly="878">tigſten des Landes nahm er weg, 14. da⸗</line>
        <line lrx="829" lry="960" ulx="153" uly="921">mit das Koͤnigreich erniedriget wuͤrde, und</line>
        <line lrx="830" lry="1007" ulx="152" uly="968">ſich nicht erhuͤbe, daß der Bund gehalten</line>
        <line lrx="828" lry="1052" ulx="153" uly="1014">wuͤrde, und beſtaͤnde. 15. Aber er fiel ab</line>
        <line lrx="828" lry="1097" ulx="153" uly="1062">von ihm, indem er ſeine Boten ſandte gen</line>
        <line lrx="829" lry="1144" ulx="153" uly="1107">Aegypten, daß es ihm Roſſe und viel Volks</line>
        <line lrx="829" lry="1190" ulx="153" uly="1152">gaͤbe. Wird das gelingen? wird der erret⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1235" ulx="152" uly="1199">tet werden, der das thut? Den Bund brach</line>
        <line lrx="830" lry="1280" ulx="152" uly="1245">er, und ſollte errettet werden? 16. Bei</line>
        <line lrx="828" lry="1327" ulx="152" uly="1290">meinem Leben! ſpricht der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="828" lry="1372" ulx="153" uly="1333">im Wohnſitze des Koͤnigs, der ihn zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1417" ulx="151" uly="1382">nige gemacht, deſſen Eid er verachtet, und</line>
        <line lrx="828" lry="1463" ulx="152" uly="1429">deſſen Bund er gebrochen, in Babel, ſoll</line>
        <line lrx="827" lry="1509" ulx="153" uly="1474">er ſterben. 17. Und nicht mit großem</line>
        <line lrx="827" lry="1554" ulx="152" uly="1518">Heere und nicht mit vielem Volke wird</line>
        <line lrx="828" lry="1600" ulx="153" uly="1561">Pharao fuͤr ihn etwas ausrichten im Kriege,</line>
        <line lrx="828" lry="1645" ulx="153" uly="1607">wenn man einen Wall aufſchuͤttet, und Be⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1690" ulx="153" uly="1653">lagerungsthuͤrme bauet, um viele Seelen</line>
        <line lrx="827" lry="1736" ulx="152" uly="1702">auszurotten. 18. Er hat den Eid verach⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1782" ulx="153" uly="1747">tet, und den Bund gebrochen; und ſieh',</line>
        <line lrx="826" lry="1830" ulx="153" uly="1792">er hatte doch die Hand darauf gegeben,</line>
        <line lrx="827" lry="1872" ulx="153" uly="1837">und that dieß alles: er wird nicht errettet</line>
        <line lrx="824" lry="1919" ulx="154" uly="1883">werden! 19. Darum ſpricht ſo der Herr,</line>
        <line lrx="825" lry="1962" ulx="154" uly="1925">Jehova: Bei meinem Leben! ich will mei⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2008" ulx="153" uly="1974">nen Eid, den er verachtet, und meinen</line>
        <line lrx="826" lry="2056" ulx="154" uly="2017">Bund, den er gebrochen, auf ſein Haupt</line>
        <line lrx="825" lry="2099" ulx="153" uly="2061">bringen. 20. Ich will mein Netz uͤber ihn</line>
        <line lrx="824" lry="2145" ulx="153" uly="2110">werfen, daß er gefangen werde in meinem</line>
        <line lrx="824" lry="2190" ulx="153" uly="2152">Garne, und will ihn gen Babel bringen,</line>
        <line lrx="825" lry="2236" ulx="152" uly="2201">und mit ihm rechten daſelbſt wegen der</line>
        <line lrx="824" lry="2282" ulx="152" uly="2243">Vergehung, womit er ſich gegen mich ver⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2326" ulx="152" uly="2287">gangen. 21. Und alle ſeine Fluͤchtigen,</line>
        <line lrx="823" lry="2371" ulx="151" uly="2334">nebſt all ſeinen Schaaren, ſollen durchs</line>
        <line lrx="822" lry="2417" ulx="153" uly="2378">Schwert fallen, und die Uebergebliebenen</line>
        <line lrx="822" lry="2464" ulx="151" uly="2424">nach allen Winden zerſtreuet werden; und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1189" type="textblock" ulx="866" uly="289">
        <line lrx="1540" lry="330" ulx="866" uly="289">ſo ſollet ihr erkennen, daß ich Jehova es</line>
        <line lrx="984" lry="369" ulx="869" uly="336">geredet.</line>
        <line lrx="1539" lry="421" ulx="904" uly="380">22. So ſpricht der Herr, Jehova: Auch</line>
        <line lrx="1540" lry="464" ulx="868" uly="425">ich will nehmen vom Wipfel der hohen Ce⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="510" ulx="869" uly="471">der, und es ſetzen, und von dem oberſten</line>
        <line lrx="1542" lry="555" ulx="869" uly="514">ihrer Reiſer will ich ein zartes abbrechen,</line>
        <line lrx="1541" lry="599" ulx="869" uly="562">und es pflanzen auf einen hohen und er⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="651" ulx="869" uly="604">habenen Berg. 23. Auf einen hohen Berg</line>
        <line lrx="1542" lry="689" ulx="870" uly="650">Israels will ich es pflanzen, und es wird</line>
        <line lrx="1543" lry="737" ulx="870" uly="696">Zweige gewinnen und Frucht bringen und</line>
        <line lrx="1544" lry="778" ulx="872" uly="741">eine herrliche Ceder werden; und es wer⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="827" ulx="872" uly="784">den allerlei Voͤgel, allerlei Gefluͤgel unter</line>
        <line lrx="1544" lry="875" ulx="871" uly="832">ihm wohnen; im Schatten ſeiner Zweige</line>
        <line lrx="1543" lry="914" ulx="872" uly="878">werden ſie wohnen. 24. Und alle Baͤume</line>
        <line lrx="1544" lry="963" ulx="873" uly="924">des Feldes ſollen erkennen, daß ich Jehova</line>
        <line lrx="1544" lry="1006" ulx="872" uly="969">den hohen Baum erniedriget und den nie⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1054" ulx="873" uly="1013">drigen Baum erhoͤhet habe, daß ich den</line>
        <line lrx="1542" lry="1097" ulx="872" uly="1057">gruͤnen Baum ausgedorret und den duͤrren</line>
        <line lrx="1543" lry="1145" ulx="872" uly="1103">Baum gruͤnend gemacht habe. Ich Je⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="1189" ulx="872" uly="1152">hova hab' es geredet, und thu' es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2462" type="textblock" ulx="864" uly="1227">
        <line lrx="1324" lry="1266" ulx="1099" uly="1227">Cap. XVIII.</line>
        <line lrx="1379" lry="1314" ulx="1039" uly="1286">Die göttliche Vergeltung.</line>
        <line lrx="1545" lry="1371" ulx="910" uly="1336">XVIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1543" lry="1414" ulx="871" uly="1379">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Warum</line>
        <line lrx="1545" lry="1463" ulx="870" uly="1422">fuͤhret ihr das Spruͤchwort im Lande Is⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1507" ulx="870" uly="1470">raels, indem ihr ſprechet: Die Vaͤter ha⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1553" ulx="870" uly="1516">ben Heerlinge gegeſſen, und den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1544" lry="1599" ulx="869" uly="1561">ſind die Zaͤhne ſtumpf geworden? 3. Bei</line>
        <line lrx="1543" lry="1646" ulx="869" uly="1609">meinem Leben! ſpricht der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="1544" lry="1690" ulx="869" uly="1650">ſolch Spruͤchwort ſoll nicht mehr gefuͤhrt</line>
        <line lrx="1543" lry="1734" ulx="869" uly="1699">werden in Israel. 4. Sieh', alle Seelen</line>
        <line lrx="1544" lry="1780" ulx="869" uly="1745">ſind mein; wie des Vaters Seele, ſo des</line>
        <line lrx="1543" lry="1826" ulx="870" uly="1789">Sohnes Seele, mein ſind beide; die Seele,</line>
        <line lrx="1383" lry="1871" ulx="869" uly="1833">welche ſuͤndiget, die ſoll ſterben.</line>
        <line lrx="1544" lry="1917" ulx="904" uly="1881">5. So ein Menſch gerecht iſt, und Recht</line>
        <line lrx="1541" lry="1962" ulx="867" uly="1924">und Gerechtigkeit uͤbet, 6. auf den Ber⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2009" ulx="868" uly="1970">gen nicht [Opfer⸗Fleiſch] iſſet, und ſeine</line>
        <line lrx="1542" lry="2054" ulx="868" uly="2014">Augen nicht erhebet zu den Goͤtzen des Hau⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2098" ulx="868" uly="2059">ſes Israels, und ſeines Naͤchſten Weib</line>
        <line lrx="1541" lry="2143" ulx="867" uly="2104">nicht beflecket, und dem Weibe waͤhrend</line>
        <line lrx="1541" lry="2188" ulx="867" uly="2151">ihrer Unreinigkeit nicht nahet, 7. und</line>
        <line lrx="1541" lry="2233" ulx="866" uly="2193">niemand druͤcket, ſein Pfand fuͤr die Schuld</line>
        <line lrx="1541" lry="2281" ulx="865" uly="2242">zuruͤckgibt, keinen Raub begehet, ſein Brod</line>
        <line lrx="1541" lry="2327" ulx="866" uly="2288">dem Hungrigen gibt, und den Nackten mit</line>
        <line lrx="1541" lry="2369" ulx="865" uly="2334">Kleidern decket, 8. auf Wucher nicht gibt,</line>
        <line lrx="1540" lry="2416" ulx="865" uly="2378">und Zins nicht nimmt, vom Unrecht ſeine</line>
        <line lrx="1540" lry="2462" ulx="864" uly="2420">Hand zuruͤckhaͤlt, ein wahrhaftes Urtheil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2552" type="textblock" ulx="1459" uly="2543">
        <line lrx="1463" lry="2552" ulx="1459" uly="2543">)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="292" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_292">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_292.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="389" lry="246" type="textblock" ulx="329" uly="215">
        <line lrx="389" lry="246" ulx="329" uly="215">288</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="255" type="textblock" ulx="624" uly="213">
        <line lrx="1424" lry="255" ulx="624" uly="213">Der Prophet Heſekiel. XVIII, 9 — 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2372" type="textblock" ulx="322" uly="287">
        <line lrx="1002" lry="324" ulx="329" uly="287">faͤllet zwiſchen dem einen und dem andern,</line>
        <line lrx="1002" lry="370" ulx="327" uly="335">9. in meinen Satzungen wandelt, und meine</line>
        <line lrx="1002" lry="415" ulx="329" uly="376">Rechte haͤlt, daß er redlich handelt: der</line>
        <line lrx="1001" lry="463" ulx="328" uly="425">iſt gerecht; leben ſoll er, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="449" lry="505" ulx="327" uly="470">Jehova.</line>
        <line lrx="1002" lry="552" ulx="367" uly="512">10. Wenn er aber einen Boͤſewicht zeu⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="595" ulx="328" uly="560">get, der Blut vergießet, und ſeinem Bru⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="642" ulx="328" uly="605">der etwas von dieſem thut, ¹) 11. ſo doch</line>
        <line lrx="1001" lry="686" ulx="328" uly="650">er all dieß nicht gethan; wenn er auf den</line>
        <line lrx="1000" lry="732" ulx="326" uly="694">Bergen [Opfer⸗Fleiſch] iſſet, und ſeines</line>
        <line lrx="1001" lry="776" ulx="326" uly="739">Naͤchſten Weib beflecket, 12. den Armen</line>
        <line lrx="1000" lry="823" ulx="325" uly="783">und Elenden druͤcket, Raub begehet, das</line>
        <line lrx="1003" lry="870" ulx="325" uly="827">Pfand nicht zuruͤckgibt, und zu den Goͤtzen</line>
        <line lrx="999" lry="914" ulx="323" uly="876">ſeine Augen erhebet, und Graͤuel thut,</line>
        <line lrx="998" lry="960" ulx="324" uly="922">13. auf Wucher gibt, und Zins nimmt:</line>
        <line lrx="997" lry="1004" ulx="323" uly="967">ſollte er leben? Nein, er ſoll nicht leben;</line>
        <line lrx="999" lry="1051" ulx="324" uly="1011">er hat all dieſe Graͤuel gethan, getoͤdtet</line>
        <line lrx="998" lry="1095" ulx="323" uly="1058">ſoll er werden; ſein Blut ſoll auf ihn</line>
        <line lrx="456" lry="1134" ulx="322" uly="1104">kommen.</line>
        <line lrx="998" lry="1186" ulx="361" uly="1148">14. Doch ſiehe, wenn er einen Sohn</line>
        <line lrx="997" lry="1231" ulx="324" uly="1192">zeuget, und er alle Suͤnden ſiehet, die ſein</line>
        <line lrx="997" lry="1277" ulx="322" uly="1239">Vater thut, ſie ſiehet ²) und nicht derglei⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1322" ulx="323" uly="1283">chen thut, 15. auf den Bergen nicht</line>
        <line lrx="997" lry="1367" ulx="326" uly="1327">[Opfer⸗Fleiſch] iſſet, und ſeine Augen nicht</line>
        <line lrx="995" lry="1413" ulx="325" uly="1372">erhebet zu den Goͤtzen des Hauſes Israels,</line>
        <line lrx="996" lry="1458" ulx="324" uly="1417">ſeines Naͤchſten Weib nicht beflecket, 16.</line>
        <line lrx="996" lry="1502" ulx="323" uly="1463">und niemand druͤcket, kein Pfand nimmt</line>
        <line lrx="995" lry="1548" ulx="323" uly="1511">und keinen Raub begehet, ſein Brod dem</line>
        <line lrx="996" lry="1593" ulx="323" uly="1557">Hungrigen gibt, und den Nackten mit Klei⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1644" ulx="325" uly="1604">dern decket, 17. vom Armen ſeine Hand</line>
        <line lrx="997" lry="1688" ulx="324" uly="1644">zuruͤckhaͤlt, Wucher und Zins nicht nimmt,</line>
        <line lrx="997" lry="1733" ulx="325" uly="1691">meine Rechte uͤbet und in meinen Satzun⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1777" ulx="327" uly="1740">gen wandelt: ſelbiger ſoll nicht ſterben um</line>
        <line lrx="998" lry="1820" ulx="327" uly="1786">der Miſſethat ſeines Vaters willen; leben</line>
        <line lrx="998" lry="1866" ulx="326" uly="1831">ſoll er. 18. Sein Vater, weil er Be⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1915" ulx="326" uly="1872">druͤckung geuͤbet und Raub begangen an ſei⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1961" ulx="323" uly="1923">nem Bruder, und was nicht gut iſt, gethan</line>
        <line lrx="1000" lry="2008" ulx="325" uly="1968">unter ſeinem Volke — ſieh', er ſoll ſter⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2049" ulx="327" uly="2014">ben um ſeiner Miſſethat willen.</line>
        <line lrx="1001" lry="2095" ulx="365" uly="2059">19. Und doch ſprechet ihr: Warum ſoll</line>
        <line lrx="1000" lry="2142" ulx="329" uly="2104">der Sohn nicht tragen die Miſſethat des</line>
        <line lrx="1000" lry="2188" ulx="328" uly="2150">Vaters? Aber der Sohn hat Recht und</line>
        <line lrx="1001" lry="2235" ulx="330" uly="2193">Gerechtigkeit geüuͤbet, alle meine Satzungen</line>
        <line lrx="1002" lry="2279" ulx="329" uly="2239">beobachtet und ſie gethan: leben ſoll er.</line>
        <line lrx="1001" lry="2326" ulx="329" uly="2285">20. Die Seele, welche ſuͤndiget, ſelbige</line>
        <line lrx="1001" lry="2372" ulx="329" uly="2330">ſoll ſterben. Der Sohn ſoll nicht tragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="2457" type="textblock" ulx="329" uly="2397">
        <line lrx="951" lry="2429" ulx="329" uly="2397">1) And. und etwas ähnliches von dieſem thut.</line>
        <line lrx="742" lry="2457" ulx="329" uly="2430">2) Oder: zur Einſicht kommt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2514" type="textblock" ulx="1027" uly="292">
        <line lrx="1717" lry="330" ulx="1043" uly="292">die Miſſethat des Vaters, und der Vater</line>
        <line lrx="1715" lry="376" ulx="1042" uly="337">nicht tragen die Miſſethat des Sohnes;</line>
        <line lrx="1717" lry="423" ulx="1043" uly="382">die Gerechtigkeit des Gerechten ſoll auf ihn</line>
        <line lrx="1718" lry="468" ulx="1043" uly="428">kommen, und der Frevel des Frevlers auf</line>
        <line lrx="1716" lry="511" ulx="1043" uly="473">ihn kommen. 21. Der Frevler aber, ſo er</line>
        <line lrx="1715" lry="555" ulx="1043" uly="516">ſich kehret von all ſeinen Suͤnden, die er</line>
        <line lrx="1714" lry="603" ulx="1042" uly="563">gethan, und beobachtet all meine Satzun⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="646" ulx="1044" uly="606">gen, und uͤbet Recht und Gerechtigkeit, le⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="692" ulx="1044" uly="654">ben ſoll er, nicht ſterben. 22. All ſeiner</line>
        <line lrx="1713" lry="739" ulx="1042" uly="700">Uebertretungen, die er begangen, ſoll ihm</line>
        <line lrx="1714" lry="785" ulx="1043" uly="745">nicht gedacht werden; um der Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1713" lry="827" ulx="1042" uly="787">willen, die er geuͤbet, ſoll er leben. 23.</line>
        <line lrx="1713" lry="872" ulx="1042" uly="835">Hab' ich denn Wohlgefallen am Tode des</line>
        <line lrx="1713" lry="919" ulx="1041" uly="881">Gottloſen? ſpricht der Herr, Jehova, und</line>
        <line lrx="1712" lry="965" ulx="1040" uly="926">nicht vielmehr daran, daß er ſich kehre von</line>
        <line lrx="1713" lry="1009" ulx="1040" uly="970">ſeinem Wandel und lebe? 24. Wenn aber</line>
        <line lrx="1712" lry="1059" ulx="1040" uly="1017">der Gerechte ſich kehret von ſeiner Gerech⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1105" ulx="1039" uly="1063">tigkeit, und Unrecht thut, und thut nach</line>
        <line lrx="1711" lry="1148" ulx="1039" uly="1105">all den Graͤueln, die der Frevler thut:</line>
        <line lrx="1712" lry="1195" ulx="1039" uly="1152">ſollte er leben? [Nein!] all ſeiner Gerech⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1240" ulx="1039" uly="1197">tigkeit, die er geuͤbet, ſoll nicht gedacht</line>
        <line lrx="1712" lry="1284" ulx="1039" uly="1246">werden; um ſeiner Vergehung willen, wo⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1327" ulx="1038" uly="1291">mit er ſich vergangen, und um ſeiner Suͤnde</line>
        <line lrx="1710" lry="1375" ulx="1038" uly="1334">willen, womit er geſuͤndiget, ſoll er ſterben.</line>
        <line lrx="1711" lry="1422" ulx="1075" uly="1382">25. Und doch ſprechet ihr: Der Weg des</line>
        <line lrx="1711" lry="1469" ulx="1037" uly="1426">Herrn iſt nicht recht. Hoͤret doch, Haus</line>
        <line lrx="1712" lry="1513" ulx="1038" uly="1472">Israels! Iſt mein Weg nicht recht? iſt</line>
        <line lrx="1711" lry="1557" ulx="1038" uly="1519">nicht vielmehr euer Weg nicht recht? 26.</line>
        <line lrx="1711" lry="1602" ulx="1038" uly="1565">Wenn der Gerechte ſich kehret von ſeiner</line>
        <line lrx="1712" lry="1648" ulx="1039" uly="1609">Gerechtigkeit, und Unrecht thut, und ſtirbt</line>
        <line lrx="1711" lry="1694" ulx="1039" uly="1655">deßwegen: ſo ſtirbt er durch das Unrecht,</line>
        <line lrx="1711" lry="1740" ulx="1039" uly="1701">das er gethan. 27. Wenn aber der Frev⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1786" ulx="1040" uly="1746">ler ſich kehret von ſeinem Frevel, den er</line>
        <line lrx="1711" lry="1831" ulx="1040" uly="1788">geuͤbet, und uͤbet Recht und Gerechtigkeit:</line>
        <line lrx="1711" lry="1876" ulx="1040" uly="1837">ſo wird er ſeine Seele am Leben erhalten.</line>
        <line lrx="1711" lry="1922" ulx="1040" uly="1884">28. Weil er zur Einſicht gekommen, und</line>
        <line lrx="1711" lry="1966" ulx="1041" uly="1928">ſich gekehrt von all ſeinen Uebertretungen,</line>
        <line lrx="1713" lry="2014" ulx="1041" uly="1974">die er begangen, ſo ſoll er leben, nicht</line>
        <line lrx="1152" lry="2054" ulx="1041" uly="2019">ſterben.</line>
        <line lrx="1712" lry="2107" ulx="1078" uly="2066">29. Und doch ſpricht das Haus Israels:</line>
        <line lrx="1713" lry="2152" ulx="1040" uly="2111">Der Weg des Herrn iſt nicht recht. Iſt</line>
        <line lrx="1714" lry="2198" ulx="1042" uly="2158">mein Weg nicht recht, Haus Israels? iſt</line>
        <line lrx="1713" lry="2242" ulx="1042" uly="2202">nicht vielmehr euer Weg nicht recht? 30.</line>
        <line lrx="1712" lry="2294" ulx="1027" uly="2249">Darum will ich euch einen jeglichen nach</line>
        <line lrx="1714" lry="2334" ulx="1042" uly="2294">ſeinem Wege richten, Haus Israels, ſpricht</line>
        <line lrx="1713" lry="2377" ulx="1043" uly="2339">der Herr, Jehova. Kehret um und wen⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2422" ulx="1043" uly="2386">det euch ab von all euren Uebertretungen,</line>
        <line lrx="1713" lry="2474" ulx="1043" uly="2431">damit euch die Miſſethat nicht zum Strau⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2514" ulx="1609" uly="2478">cheln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2147" type="textblock" ulx="1766" uly="877">
        <line lrx="1860" lry="920" ulx="1773" uly="877">ut lu din</line>
        <line lrx="1860" lry="965" ulx="1772" uly="919">zrkirmu</line>
        <line lrx="1855" lry="1014" ulx="1772" uly="971">1lit fe it</line>
        <line lrx="1860" lry="1057" ulx="1777" uly="1018">ins ul tin</line>
        <line lrx="1854" lry="1104" ulx="1772" uly="1069">i derd at⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1152" ulx="1771" uly="1113">ſin Nerſcen</line>
        <line lrx="1860" lry="1197" ulx="1772" uly="1157">n in ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1246" ulx="1772" uly="1211">Afnven,n</line>
        <line lrx="1860" lry="1292" ulx="1770" uly="1255">Prher in</line>
        <line lrx="1860" lry="1341" ulx="1770" uly="1299">dun, ſ</line>
        <line lrx="1857" lry="1382" ulx="1771" uly="1350">untt, wd ſire</line>
        <line lrx="1860" lry="1430" ulx="1769" uly="1396">ſnuhn ſe in e</line>
        <line lrx="1860" lry="1480" ulx="1766" uly="1443">N m r</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1767" uly="1491">1 hunheſte ute</line>
        <line lrx="1858" lry="1571" ulx="1768" uly="1533">unr line, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1768" uly="1582">en ,6</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1769" uly="1626">efit ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1715" ulx="1769" uly="1678">ia hin vun</line>
        <line lrx="1860" lry="1767" ulx="1768" uly="1719"> ſint</line>
        <line lrx="1858" lry="1807" ulx="1770" uly="1768">n ir ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1855" ulx="1770" uly="1814">iſtter,r</line>
        <line lrx="1860" lry="1907" ulx="1770" uly="1864">ſe bin</line>
        <line lrx="1859" lry="1953" ulx="1774" uly="1908">Aefeemn ,</line>
        <line lrx="1854" lry="1995" ulx="1776" uly="1954">Akiit,</line>
        <line lrx="1860" lry="2044" ulx="1772" uly="2004">Ur huig,</line>
        <line lrx="1857" lry="2094" ulx="1778" uly="2046">in eli</line>
        <line lrx="1856" lry="2147" ulx="1774" uly="2092">Et Nltde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2348" type="textblock" ulx="1775" uly="2186">
        <line lrx="1855" lry="2241" ulx="1775" uly="2186">iinguin</line>
        <line lrx="1860" lry="2287" ulx="1775" uly="2241">iſge let</line>
        <line lrx="1836" lry="2325" ulx="1780" uly="2287">W ih</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="293" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_293">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_293.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="216" type="textblock" ulx="2" uly="177">
        <line lrx="32" lry="216" ulx="2" uly="177">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="285" type="textblock" ulx="0" uly="223">
        <line lrx="90" lry="285" ulx="0" uly="223">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="823" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="77" lry="301" ulx="23" uly="264">let</line>
        <line lrx="91" lry="393" ulx="0" uly="350">Gngnie</line>
        <line lrx="93" lry="449" ulx="0" uly="394">kul ki</line>
        <line lrx="95" lry="495" ulx="0" uly="443">Rrflti</line>
        <line lrx="81" lry="538" ulx="0" uly="491">einn Eine</line>
        <line lrx="75" lry="584" ulx="0" uly="543">t Al ni,</line>
        <line lrx="91" lry="638" ulx="0" uly="592">tnGeegtte</line>
        <line lrx="95" lry="680" ulx="0" uly="636">n. 1,, At</line>
        <line lrx="96" lry="729" ulx="8" uly="686">ann, ſl</line>
        <line lrx="97" lry="782" ulx="3" uly="736">nſu Eeccte</line>
        <line lrx="99" lry="823" ulx="3" uly="780">Ualiin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1329" type="textblock" ulx="0" uly="1018">
        <line lrx="95" lry="1052" ulx="0" uly="1018">in din ſenn e</line>
        <line lrx="98" lry="1097" ulx="1" uly="1061">tchn, wter</line>
        <line lrx="97" lry="1146" ulx="1" uly="1107">ie dn zue</line>
        <line lrx="94" lry="1190" ulx="0" uly="1152">frll A ſnt</line>
        <line lrx="95" lry="1236" ulx="0" uly="1204">t, ſcl icn</line>
        <line lrx="88" lry="1287" ulx="0" uly="1251">Deenkan wür</line>
        <line lrx="95" lry="1329" ulx="0" uly="1298">und u ſitne</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1476" type="textblock" ulx="0" uly="1340">
        <line lrx="34" lry="1380" ulx="0" uly="1340">nnit ilrt</line>
        <line lrx="91" lry="1425" ulx="0" uly="1391">ct ihn ds⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1476" ulx="0" uly="1435">1. Hl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="276" type="textblock" ulx="392" uly="225">
        <line lrx="1316" lry="276" ulx="392" uly="225">Der Prophet Heſekiel. XVIII, 31 — XX, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="276" type="textblock" ulx="1490" uly="243">
        <line lrx="1550" lry="276" ulx="1490" uly="243">289</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="660" type="textblock" ulx="158" uly="303">
        <line lrx="837" lry="340" ulx="160" uly="303">cheln bringe. 31. Werfet von euch alle</line>
        <line lrx="837" lry="387" ulx="160" uly="349">Uebertretungen, die ihr begangen, und ſchaf⸗</line>
        <line lrx="837" lry="432" ulx="160" uly="395">fet euch ein neues Herz und einen neuen</line>
        <line lrx="837" lry="481" ulx="160" uly="437">Geiſt: Warum wollt ihr ſterben, Haus Is⸗</line>
        <line lrx="837" lry="526" ulx="159" uly="486">raels? 32. Denn ich habe kein Wohlge⸗</line>
        <line lrx="838" lry="572" ulx="159" uly="532">fallen am Tode des Sterbenden, ſpricht</line>
        <line lrx="836" lry="618" ulx="161" uly="576">der Herr, Jehova. Darum bekehret euch,</line>
        <line lrx="377" lry="660" ulx="158" uly="622">daß ihr lebet!</line>
      </zone>
      <zone lrx="596" lry="721" type="textblock" ulx="399" uly="680">
        <line lrx="596" lry="721" ulx="399" uly="680">Cap. XIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="793" type="textblock" ulx="159" uly="731">
        <line lrx="836" lry="762" ulx="159" uly="731">Gleichniſſe von Joachas und Zedekia's und des Vol⸗</line>
        <line lrx="581" lry="793" ulx="408" uly="765">kes Schickſal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2303" type="textblock" ulx="154" uly="807">
        <line lrx="836" lry="846" ulx="195" uly="807">XIX. 1. Du aber hebe ein Klaglied</line>
        <line lrx="836" lry="890" ulx="158" uly="848">an uͤber die Fuͤrſten Israels, 2. und ſprich:</line>
        <line lrx="837" lry="936" ulx="158" uly="898">Wie ruhig lag deine Mutter, eine Loͤwin,</line>
        <line lrx="838" lry="982" ulx="157" uly="940">unter den Loͤwen; und inmitten junger Loͤ⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1028" ulx="158" uly="990">wen erzog ſie ihre Jungen: 3. Und ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1073" ulx="156" uly="1035">zog eines auf von ihren Jungen, ein jun⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1119" ulx="158" uly="1077">ger Loͤwe ward es, und er lernte rauben,</line>
        <line lrx="838" lry="1162" ulx="157" uly="1126">und fraß Menſchen. 4. Da das die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1211" ulx="158" uly="1169">ker von ihm hoͤreten, ward er in ihrer</line>
        <line lrx="838" lry="1256" ulx="158" uly="1217">Grube gefangen, und ſie fuͤhreten ihn an</line>
        <line lrx="837" lry="1302" ulx="158" uly="1263">Naſen⸗Ringen ins Land Aegypten. 5. Und</line>
        <line lrx="836" lry="1349" ulx="158" uly="1307">da [die Mutter] ſah, daß ſie [vergeblich]</line>
        <line lrx="836" lry="1394" ulx="158" uly="1354">geharret, und ihre Hoffnung verloren ſei,</line>
        <line lrx="835" lry="1439" ulx="157" uly="1400">ſo nahm ſie ein anderes von ihren Jungen,</line>
        <line lrx="835" lry="1484" ulx="157" uly="1446">und machte es zum jungen Loͤwen. 6. Und</line>
        <line lrx="835" lry="1529" ulx="158" uly="1491">er wandelte unter den Loͤwen, ward ein</line>
        <line lrx="834" lry="1577" ulx="158" uly="1535">junger Loͤwe, und lernte rauben, und fraß</line>
        <line lrx="834" lry="1622" ulx="157" uly="1582">Menſchen. 7. Er erkannte ¹) ihre Witwen,</line>
        <line lrx="833" lry="1667" ulx="157" uly="1626">und zerſtoͤrte ihre Staͤdte; und das Land,</line>
        <line lrx="834" lry="1713" ulx="157" uly="1674">und was darin war, ward wuͤſte ²) vor der</line>
        <line lrx="834" lry="1759" ulx="159" uly="1718">Stimme ſeines Bruͤllens. 8. Da ſetzten</line>
        <line lrx="834" lry="1805" ulx="157" uly="1762">ſich ³) gegen ihn die Voͤlker ringsher aus</line>
        <line lrx="833" lry="1850" ulx="157" uly="1809">den Landſchaften, und warfen ihr Netz uͤber</line>
        <line lrx="833" lry="1894" ulx="157" uly="1855">ihn, und er ward gefangen in ihrer Grube.</line>
        <line lrx="833" lry="1941" ulx="156" uly="1903">9. Und ſie ſteckten ihn mit Naſen⸗Ringen</line>
        <line lrx="831" lry="1986" ulx="157" uly="1945">in einen Kaͤfich, und fuͤhreten ihn zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2031" ulx="157" uly="1992">nige von Babel. Und man brachte ihn in</line>
        <line lrx="832" lry="2077" ulx="157" uly="2037">eine Burg, auf daß ſeine Stimme nicht</line>
        <line lrx="831" lry="2124" ulx="156" uly="2081">mehr gehoͤret wuͤrde auf den Bergen Is⸗</line>
        <line lrx="238" lry="2159" ulx="155" uly="2128">raels.</line>
        <line lrx="831" lry="2214" ulx="191" uly="2175">10. Deine Mutter war, wie du, 4) ei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2259" ulx="154" uly="2221">nem Weinſtocke gleich, am Waſſer gepflan⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2303" ulx="155" uly="2266">zet; fruchtbar und zweigereich ward er vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2482" type="textblock" ulx="153" uly="2353">
        <line lrx="408" lry="2382" ulx="154" uly="2353">1) D. h. ſchändete.</line>
        <line lrx="448" lry="2419" ulx="153" uly="2385">2) And. entſetzte ſich.</line>
        <line lrx="757" lry="2460" ulx="153" uly="2417">3) Oder: legten ihm Schlingen, Hinterhalt.</line>
        <line lrx="509" lry="2482" ulx="154" uly="2449">4) And. in deinem Blute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2525" type="textblock" ulx="227" uly="2498">
        <line lrx="400" lry="2525" ulx="227" uly="2498">2ter Theit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1071" type="textblock" ulx="877" uly="309">
        <line lrx="1551" lry="351" ulx="878" uly="309">vielen Waſſer. 11. Er hatte Reben ſtark</line>
        <line lrx="1551" lry="398" ulx="878" uly="355">bis zu Herrſcher⸗Seeptern, und wuchs hoch</line>
        <line lrx="1552" lry="443" ulx="879" uly="402">empor bis unter die Zweige, und war ſicht⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="488" ulx="879" uly="446">bar in ſeiner Hoͤhe und der Menge ſeiner</line>
        <line lrx="1553" lry="534" ulx="878" uly="494">Ranken. 12. Aber er ward ausgeriſſen,</line>
        <line lrx="1554" lry="577" ulx="879" uly="539">im Grimme zu Boden geworfen, und der</line>
        <line lrx="1555" lry="624" ulx="878" uly="582">Oſtwind doͤrrete ſeine Frucht; ſeine ſtarken</line>
        <line lrx="1556" lry="669" ulx="878" uly="630">Reben wurden abgeriſſen und verdorreten,</line>
        <line lrx="1557" lry="713" ulx="878" uly="675">das Feuer fraß ſie. 13. Nun aber iſt er</line>
        <line lrx="1556" lry="758" ulx="877" uly="719">verpflanzet in die Wuͤſte, in ein duͤrres und</line>
        <line lrx="1556" lry="806" ulx="877" uly="766">durſtiges Land. 14. Und es fuhr Feuer</line>
        <line lrx="1559" lry="850" ulx="878" uly="813">aus von einem Aſte ſeiner Zweige, das</line>
        <line lrx="1559" lry="896" ulx="878" uly="856">verzehrte ſeine Frucht; und nicht mehr iſt</line>
        <line lrx="1559" lry="943" ulx="879" uly="903">daran eine ſtarke Rebe zum Herrſcher⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="981" ulx="880" uly="949">Scepter.</line>
        <line lrx="1556" lry="1033" ulx="916" uly="993">Ein Klaglied iſt das, und wird zum Klag⸗</line>
        <line lrx="1076" lry="1071" ulx="880" uly="1039">liede dienen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1203" type="textblock" ulx="1053" uly="1114">
        <line lrx="1388" lry="1154" ulx="1053" uly="1114">Cap. XX, 1 — 44.</line>
        <line lrx="1375" lry="1203" ulx="1068" uly="1174">Tadel und Verheißung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2525" type="textblock" ulx="871" uly="1223">
        <line lrx="1561" lry="1259" ulx="918" uly="1223">XX. 1. Und es geſchah im ſiebenten</line>
        <line lrx="1557" lry="1305" ulx="878" uly="1264">Jahre, im fuͤnften Mond, am zehenten des</line>
        <line lrx="1556" lry="1347" ulx="879" uly="1312">Monden, da kamen Maͤnner von den Ael⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1395" ulx="878" uly="1358">teſten Jsraels, um Jehova zu fragen, und</line>
        <line lrx="1557" lry="1441" ulx="878" uly="1403">ſetzten ſich vor mir. 2. Und es geſchah das</line>
        <line lrx="1559" lry="1486" ulx="877" uly="1449">Wort Jehovas zu mir, und ſprach: 3.</line>
        <line lrx="1556" lry="1532" ulx="877" uly="1494">Menſchen⸗Sohn, rede mit den Aelteſten</line>
        <line lrx="1558" lry="1577" ulx="877" uly="1540">Israels, und ſprich zu ihnen: So ſpricht</line>
        <line lrx="1555" lry="1623" ulx="876" uly="1586">der Herr, Jehova: Seid ihr, um mich zu</line>
        <line lrx="1553" lry="1667" ulx="875" uly="1631">fragen gekommen? Bei meinem Leben! ich</line>
        <line lrx="1552" lry="1715" ulx="875" uly="1674">werde euch nicht erhoͤren, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1553" lry="1759" ulx="876" uly="1721">Jehova. 4. Wohlan, ſtrafe ſie, ſtrafe ſie, ¹)</line>
        <line lrx="1553" lry="1804" ulx="876" uly="1766">Menſchen⸗Sohn:!: Die Graͤuel ihrer Vaͤter</line>
        <line lrx="1552" lry="1850" ulx="875" uly="1813">thu' ihnen kund, 5. und ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="1551" lry="1898" ulx="876" uly="1859">So ſpricht der Herr, Jehova: Zur Zeit,</line>
        <line lrx="1552" lry="1940" ulx="874" uly="1903">da ich Israel erwaͤhlete, erhob ich meine</line>
        <line lrx="1557" lry="1988" ulx="873" uly="1949">Hand zum Geſchlechte des Hauſes Jakobs,</line>
        <line lrx="1550" lry="2031" ulx="874" uly="1996">und that mich ihnen kund im Lande Ae⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2078" ulx="875" uly="2041">gypten; ich erhob meine Hand zu ihnen,</line>
        <line lrx="1555" lry="2122" ulx="872" uly="2086">und ſprach: Ich bin Jehova, euer Gott.</line>
        <line lrx="1552" lry="2169" ulx="872" uly="2131">6. Zu ſelbiger Zeit erhob ich meine Hand</line>
        <line lrx="1550" lry="2214" ulx="873" uly="2172">zu ihnen, um ſie zu fuͤhren aus dem Lande</line>
        <line lrx="1549" lry="2259" ulx="873" uly="2220">Aegypten in ein Land, das ich ihnen aus⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2304" ulx="873" uly="2265">erſehen, das von Milch und Honig fließet,</line>
        <line lrx="1550" lry="2348" ulx="872" uly="2309">das herrlichſte von allen Laͤndern. 7. Und</line>
        <line lrx="1551" lry="2394" ulx="872" uly="2357">ich ſprach zu ihnen: Werfet ein jeglicher</line>
        <line lrx="1548" lry="2452" ulx="871" uly="2423">1) And. Willſt du ſie vertreten, willſt du ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="2481" ulx="922" uly="2459">treten?</line>
        <line lrx="1400" lry="2525" ulx="1365" uly="2500">19</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="294" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_294">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_294.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="280" type="textblock" ulx="309" uly="249">
        <line lrx="370" lry="280" ulx="309" uly="249">290</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="290" type="textblock" ulx="634" uly="237">
        <line lrx="1383" lry="290" ulx="634" uly="237">Der Prophet Heſekiel. XX, 8 — 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2498" type="textblock" ulx="302" uly="317">
        <line lrx="985" lry="356" ulx="308" uly="317">von ſich die Graͤuel ſeiner Augen, und</line>
        <line lrx="987" lry="402" ulx="308" uly="361">durch die Goͤtzen Aegyptens verunreiniget</line>
        <line lrx="984" lry="446" ulx="308" uly="408">euch nicht! Ich Jehova bin euer Gott.</line>
        <line lrx="985" lry="491" ulx="344" uly="453">8. Aber ſie waren widerſpenſtig gegen</line>
        <line lrx="984" lry="537" ulx="307" uly="495">mich, und wollten nicht auf mich hoͤren:</line>
        <line lrx="984" lry="582" ulx="306" uly="541">keiner warf von ſich die Graͤuel ſeiner Au⸗</line>
        <line lrx="986" lry="628" ulx="306" uly="588">gen, und die Goͤtzen Aegyptens ließen ſie</line>
        <line lrx="985" lry="672" ulx="303" uly="634">nicht. Da gedacht' ich, meinen Grimm</line>
        <line lrx="984" lry="717" ulx="304" uly="677">uͤber ſie auszuſchuͤtten, meinen Zorn an</line>
        <line lrx="983" lry="763" ulx="303" uly="726">ihnen auszulaſſen im Lande Aegypten. 9.</line>
        <line lrx="984" lry="808" ulx="304" uly="770">Aber ich handelte um meines Namens wil⸗</line>
        <line lrx="985" lry="855" ulx="304" uly="812">len, daß er nicht entheiliget wuͤrde vor</line>
        <line lrx="984" lry="901" ulx="303" uly="860">den Augen der Voͤlker, in deren Mitte ſie</line>
        <line lrx="984" lry="946" ulx="303" uly="906">waren, und vor deren Augen ich mich ihnen</line>
        <line lrx="983" lry="993" ulx="303" uly="950">kund gethan, um ſie auszufuͤhren aus dem</line>
        <line lrx="983" lry="1037" ulx="303" uly="995">Lande Aegypten. 10. Und ich fuͤhrete ſie</line>
        <line lrx="983" lry="1081" ulx="303" uly="1044">aus dem Lande Aegypten, und brachte ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1128" ulx="302" uly="1089">in die Wuͤſte. 11. Und ich gab ihnen meine</line>
        <line lrx="982" lry="1176" ulx="304" uly="1135">Satzungen, und that ihnen meine Rechte</line>
        <line lrx="982" lry="1220" ulx="303" uly="1179">kund, durch welche der Menſch, der ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1267" ulx="303" uly="1226">thut, lebet. 12. Auch meine Ruhetage</line>
        <line lrx="981" lry="1314" ulx="303" uly="1268">gab ich ihnen, daß ſie ein Zeichen waͤren</line>
        <line lrx="981" lry="1360" ulx="304" uly="1318">zwiſchen mir und ihnen, daß ſie erkenne⸗</line>
        <line lrx="808" lry="1406" ulx="302" uly="1364">ten, daß ich Jehova ſie heilige.</line>
        <line lrx="981" lry="1448" ulx="341" uly="1409">13. Aber das Haus Israels war wider⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1495" ulx="304" uly="1452">ſpenſtig gegen mich in der Wuͤſte; in mei⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1540" ulx="304" uly="1500">nen Satzungen wandelten ſie nicht, und</line>
        <line lrx="982" lry="1584" ulx="304" uly="1546">meine Rechte verachteten ſie, durch welche</line>
        <line lrx="983" lry="1630" ulx="304" uly="1593">der Menſch, der ſie thut, lebet, und meine</line>
        <line lrx="982" lry="1677" ulx="304" uly="1638">Ruhetage entweiheten ſie ſehr. Da ge⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1723" ulx="305" uly="1681">dacht' ich, meinen Grimm uͤber ſie auszu⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1768" ulx="306" uly="1729">ſchuͤtten in der Wuͤſte, ſie zu vertilgen.</line>
        <line lrx="983" lry="1813" ulx="308" uly="1776">14. Aber ich handelte um meines Namens</line>
        <line lrx="984" lry="1860" ulx="307" uly="1817">willen, daß er nicht entheiliget wuͤrde vor</line>
        <line lrx="985" lry="1905" ulx="307" uly="1867">den Augen der Voͤlker, vor deren Augen</line>
        <line lrx="984" lry="1951" ulx="307" uly="1912">ich ſie ausgefuͤhret. 156. Ich erhob auch</line>
        <line lrx="985" lry="1999" ulx="307" uly="1955">meine Hand wider ſie in der Wuͤſte, um</line>
        <line lrx="985" lry="2043" ulx="308" uly="2003">ſie nicht zu bringen in das Land, das ich</line>
        <line lrx="986" lry="2089" ulx="309" uly="2049">[ihnen] gegeben, das von Milch und Ho⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2134" ulx="308" uly="2093">nig fließet, das herrlichſte von allen Laͤn⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2179" ulx="305" uly="2141">dern, 16. weil ſie meine Rechte verachte⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2224" ulx="309" uly="2188">ten, und in meinen Satzungen nicht wan⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2268" ulx="310" uly="2234">delten, und meine Ruhetage entweiheten;</line>
        <line lrx="986" lry="2316" ulx="309" uly="2276">denn ihr Herz ging den Goͤtzen nach. 17.</line>
        <line lrx="986" lry="2359" ulx="311" uly="2325">Aber ich hatte Mitleid mit ihnen, daß ich</line>
        <line lrx="987" lry="2407" ulx="311" uly="2371">ſie nicht verderbte, und ihnen nicht das</line>
        <line lrx="775" lry="2451" ulx="312" uly="2413">Garaus machte in der Wuͤſte.</line>
        <line lrx="988" lry="2498" ulx="350" uly="2460">18. Und ich ſprach zu ihren Soͤhnen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2223" type="textblock" ulx="1023" uly="310">
        <line lrx="1704" lry="348" ulx="1028" uly="310">der Wuͤſte: Wandelt nicht in den Satzun⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="395" ulx="1028" uly="355">gen eurer Vaͤter, und beobachtet nicht ihre</line>
        <line lrx="1703" lry="442" ulx="1028" uly="402">Rechte, und verunreiniget euch nicht durch</line>
        <line lrx="1704" lry="484" ulx="1028" uly="446">ihre Goͤtzen! 19. Ich Jehova bin euer</line>
        <line lrx="1704" lry="528" ulx="1028" uly="493">Gott: in meinen Satzungen wandelt, und</line>
        <line lrx="1703" lry="576" ulx="1028" uly="538">meine Rechte beobachtet und thut ſie. 20.</line>
        <line lrx="1704" lry="619" ulx="1027" uly="584">Und meine Ruhetage heiliget, daß ſie ein</line>
        <line lrx="1703" lry="667" ulx="1027" uly="622">Zeichen ſeien zwiſchen mir und euch, daß</line>
        <line lrx="1704" lry="713" ulx="1027" uly="674">ihr erkennet, daß ich, Jehova, euer Gott</line>
        <line lrx="1631" lry="755" ulx="1027" uly="724">bin. .</line>
        <line lrx="1703" lry="802" ulx="1064" uly="763">21. Aber die Soͤhne waren widerſpenſtig</line>
        <line lrx="1704" lry="850" ulx="1027" uly="811">gegen mich: in meinen Satzungen wandel⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="894" ulx="1026" uly="856">ten ſie nicht, und meine Rechte beobachte⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="939" ulx="1026" uly="901">ten ſie nicht, ſie zu thun, durch welche der</line>
        <line lrx="1704" lry="986" ulx="1025" uly="947">Menſch, der ſie thut, lebet, und meine</line>
        <line lrx="1704" lry="1030" ulx="1024" uly="992">Ruhetage entweiheten ſie. Da gedacht' ich,</line>
        <line lrx="1704" lry="1074" ulx="1025" uly="1036">meinen Grimm uͤber ſie auszuſchuͤtten, mei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1120" ulx="1024" uly="1084">nen Grimm an ihnen auszulaſſen in der</line>
        <line lrx="1703" lry="1168" ulx="1024" uly="1129">Wuͤſte. 22. Aber ich hielt meine Hand</line>
        <line lrx="1704" lry="1214" ulx="1025" uly="1175">zuruͤck, und handelte um meines Namens</line>
        <line lrx="1705" lry="1258" ulx="1025" uly="1219">willen, damit er nicht entheiliget wuͤrde</line>
        <line lrx="1706" lry="1303" ulx="1024" uly="1265">vor den Augen der Voͤlker, vor deren Au⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1349" ulx="1025" uly="1309">gen ich ſie ausgefuͤhret. 23. Ich erhob auch</line>
        <line lrx="1703" lry="1398" ulx="1023" uly="1357">meine Hand wider ſie in der Wuͤſte, um</line>
        <line lrx="1704" lry="1442" ulx="1023" uly="1402">ſie zu zerſtreuen unter die Voͤlker, und ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="1488" ulx="1023" uly="1449">umher zu werfen in die Laͤnder, 24. dar⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1533" ulx="1024" uly="1498">um weil ſie meine Rechte nicht thaten, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1580" ulx="1024" uly="1544">meine Satzungen verachteten, und meine</line>
        <line lrx="1704" lry="1626" ulx="1024" uly="1590">Ruhetage entweiheten, und ihre Augen</line>
        <line lrx="1702" lry="1672" ulx="1024" uly="1632">nach den Goͤtzen ihrer Vaͤter gerichtet wa⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1716" ulx="1025" uly="1678">ren. 25. Und ich uͤberließ ſie Satzungen,</line>
        <line lrx="1703" lry="1762" ulx="1026" uly="1721">die nicht gut waren, und Rechten, wodurch</line>
        <line lrx="1705" lry="1810" ulx="1026" uly="1773">ſie nicht lebten. 26. Ich ließ ſie unrein</line>
        <line lrx="1705" lry="1855" ulx="1027" uly="1818">werden durch ihre Opfergaben, indem ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="1901" ulx="1028" uly="1862">alle Erſtgeburt [den Goͤtzen] darbrachten,</line>
        <line lrx="1705" lry="1947" ulx="1028" uly="1909">auf daß ich ſie zerſtoͤrte, und auf daß ſie</line>
        <line lrx="1546" lry="1992" ulx="1029" uly="1957">erkenneten, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1705" lry="2042" ulx="1065" uly="1999">27. Darum rede zum Hauſe Israels,</line>
        <line lrx="1704" lry="2084" ulx="1029" uly="2047">Menſchen⸗Sohn, und ſprich zu ihnen:</line>
        <line lrx="1703" lry="2133" ulx="1030" uly="2091">So ſpricht der Herr, Jehova: Auch noch</line>
        <line lrx="1705" lry="2176" ulx="1029" uly="2134">dadurch haben mich eure Vaͤter gelaͤſtert</line>
        <line lrx="1704" lry="2223" ulx="1029" uly="2183">mit ihrer Vergehung gegen mich. 28. Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2498" type="textblock" ulx="1029" uly="2227">
        <line lrx="1704" lry="2267" ulx="1029" uly="2227">ich ſie brachte in das Land, woruͤber ich</line>
        <line lrx="1704" lry="2315" ulx="1030" uly="2277">meine Hand erhoben, es ihnen zu geben:</line>
        <line lrx="1706" lry="2360" ulx="1030" uly="2317">da opferten ſie, wo ſie einen hohen Huͤgel</line>
        <line lrx="1706" lry="2405" ulx="1030" uly="2367">und einen dichtbelaubten Baum ſahen, da⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2452" ulx="1031" uly="2412">ſelbſt ihre Opfer, und legten daſelbſt nie⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2498" ulx="1031" uly="2457">der ihre aͤrgerlichen Gaben, und brachten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="391" type="textblock" ulx="1776" uly="343">
        <line lrx="1841" lry="391" ulx="1776" uly="343">n kit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1033" type="textblock" ulx="1771" uly="759">
        <line lrx="1855" lry="801" ulx="1773" uly="759">an Knn</line>
        <line lrx="1860" lry="842" ulx="1773" uly="800">aiintir uu</line>
        <line lrx="1860" lry="893" ulx="1776" uly="853"> ſſe du</line>
        <line lrx="1860" lry="944" ulx="1773" uly="900"> Huns cnt</line>
        <line lrx="1860" lry="987" ulx="1780" uly="946">i h</line>
        <line lrx="1850" lry="1033" ulx="1771" uly="993">i atlent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1831" type="textblock" ulx="1765" uly="1326">
        <line lrx="1857" lry="1357" ulx="1768" uly="1326">un Nme wn</line>
        <line lrx="1858" lry="1407" ulx="1768" uly="1368">int Nicn</line>
        <line lrx="1860" lry="1455" ulx="1767" uly="1416">il uc u⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="1498" ulx="1765" uly="1465">1 ch ſnn</line>
        <line lrx="1859" lry="1548" ulx="1767" uly="1512">Efreaut ſch</line>
        <line lrx="1852" lry="1594" ulx="1768" uly="1560">ilehenecten</line>
        <line lrx="1857" lry="1638" ulx="1768" uly="1607">lten Orinne</line>
        <line lrx="1860" lry="1688" ulx="1768" uly="1652">in lie Out</line>
        <line lrx="1860" lry="1734" ulx="1770" uly="1693">iaß g</line>
        <line lrx="1859" lry="1783" ulx="1769" uly="1746"> lſt.3</line>
        <line lrx="1860" lry="1831" ulx="1769" uly="1788">kriir ane g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2426" type="textblock" ulx="1772" uly="2115">
        <line lrx="1860" lry="2161" ulx="1773" uly="2115">mrent</line>
        <line lrx="1854" lry="2214" ulx="1772" uly="2165">unlis</line>
        <line lrx="1859" lry="2258" ulx="1790" uly="2212">ul l</line>
        <line lrx="1853" lry="2309" ulx="1775" uly="2260">tut N</line>
        <line lrx="1856" lry="2361" ulx="1776" uly="2312">lkths</line>
        <line lrx="1860" lry="2402" ulx="1797" uly="2357">3 R g</line>
        <line lrx="1790" lry="2426" ulx="1774" uly="2411">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2516" type="textblock" ulx="1784" uly="2468">
        <line lrx="1859" lry="2516" ulx="1784" uly="2468">all n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2545" type="textblock" ulx="1815" uly="2525">
        <line lrx="1850" lry="2545" ulx="1815" uly="2525">fan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="295" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_295">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_295.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="708" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="67" lry="373" ulx="0" uly="327">leltge</line>
        <line lrx="65" lry="416" ulx="0" uly="375">nihet ah</line>
        <line lrx="104" lry="471" ulx="0" uly="420">n Nfen ,</line>
        <line lrx="103" lry="518" ulx="0" uly="471">guppen eniee .</line>
        <line lrx="102" lry="569" ulx="0" uly="522"> und tf .</line>
        <line lrx="80" lry="612" ulx="0" uly="565">lirt, N</line>
        <line lrx="105" lry="660" ulx="7" uly="617">Ijk ind ag</line>
        <line lrx="110" lry="708" ulx="6" uly="660">fone, ager 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1173" type="textblock" ulx="0" uly="762">
        <line lrx="109" lry="804" ulx="6" uly="762">Uunn tihrſtene</line>
        <line lrx="110" lry="845" ulx="0" uly="804">1öbtnen winde</line>
        <line lrx="111" lry="895" ulx="0" uly="850">n hit iihrcfe⸗</line>
        <line lrx="110" lry="939" ulx="0" uly="896">inn uud niten⸗</line>
        <line lrx="110" lry="982" ulx="0" uly="946">4, Uug, und nin</line>
        <line lrx="108" lry="1031" ulx="0" uly="990">ft. d gate</line>
        <line lrx="109" lry="1073" ulx="4" uly="1038">ſenneſicite n</line>
        <line lrx="109" lry="1120" ulx="0" uly="1090">en guufllir ir</line>
        <line lrx="108" lry="1173" ulx="1" uly="1134">c lilk nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1308" type="textblock" ulx="0" uly="1228">
        <line lrx="80" lry="1259" ulx="0" uly="1228">icht entſeltet m</line>
        <line lrx="66" lry="1308" ulx="0" uly="1273">Vilte,te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="306" type="textblock" ulx="461" uly="243">
        <line lrx="1230" lry="306" ulx="461" uly="243">Der Prophet Heſekiel. XX, 29 — 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="304" type="textblock" ulx="1485" uly="270">
        <line lrx="1544" lry="304" ulx="1485" uly="270">291</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2379" type="textblock" ulx="144" uly="326">
        <line lrx="832" lry="364" ulx="159" uly="326">daſelbſt ihren lieblichen Geruch, und ſpen⸗</line>
        <line lrx="831" lry="411" ulx="158" uly="372">deten daſelbſt ihre Trankopfer. 29. Ich</line>
        <line lrx="835" lry="458" ulx="156" uly="417">ſprach zu ihnen: Wehe der Hoͤhe, worauf</line>
        <line lrx="833" lry="501" ulx="156" uly="464">ich euch ſehe! ¹) Und doch wird genannt</line>
        <line lrx="770" lry="547" ulx="155" uly="506">der Name: Hoͤhe, bis auf dieſen Tag.</line>
        <line lrx="830" lry="595" ulx="169" uly="553">30. Darum ſprich zum Hauſe Israels:</line>
        <line lrx="831" lry="638" ulx="157" uly="599">So ſpricht der Herr, Jehova: Auf dem</line>
        <line lrx="831" lry="685" ulx="157" uly="645">Wege eurer Vaͤter verunreiniget ihr euch,</line>
        <line lrx="830" lry="730" ulx="155" uly="693">und ihren Scheuſalen huret ihr nach; 31.</line>
        <line lrx="831" lry="778" ulx="155" uly="739">und indem ihr eure Geſchenke bringet, in⸗</line>
        <line lrx="829" lry="824" ulx="155" uly="786">dem ihr eure Kinder weihet durchs Feuer,</line>
        <line lrx="830" lry="873" ulx="154" uly="831">verunreiniget ihr euch durch all eure Goͤtzen</line>
        <line lrx="828" lry="915" ulx="154" uly="878">bis auf dieſen Tag: und ich ſollte euch</line>
        <line lrx="828" lry="962" ulx="154" uly="922">erhoͤren, Haus Israels? Bei meinem Le⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1009" ulx="153" uly="970">ben! ſpricht der Herr, Jehova, ich will</line>
        <line lrx="828" lry="1052" ulx="153" uly="1012">euch nicht erhoͤren! 32. Nach dem Wun⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1101" ulx="152" uly="1061">ſche eurer Seele ſoll es nicht geſchehen,</line>
        <line lrx="827" lry="1143" ulx="153" uly="1107">daß ihr ſprechet: Wir wollen werden wie</line>
        <line lrx="826" lry="1189" ulx="152" uly="1150">die Voͤlker, wie die Geſchlechter der Laͤn⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1237" ulx="151" uly="1199">der, daß wir Holz und Stein verehren!</line>
        <line lrx="825" lry="1284" ulx="151" uly="1245">33. Bei meinem Leben! ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="824" lry="1329" ulx="151" uly="1290">Jehova, mit ſtarker Hand und mit ausge⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1373" ulx="150" uly="1335">recketem Arme und mit ausgeſchuͤttetem</line>
        <line lrx="821" lry="1418" ulx="150" uly="1379">Grimme will ich uͤber euch herrſchen. 34.</line>
        <line lrx="821" lry="1465" ulx="149" uly="1425">Ich will euch wegfuͤhren aus den Voͤlkern</line>
        <line lrx="820" lry="1509" ulx="148" uly="1472">und euch ſammeln aus den Laͤndern, worin</line>
        <line lrx="819" lry="1557" ulx="148" uly="1517">ihr zerſtreuet ſeid, mit ſtarker Hand und</line>
        <line lrx="818" lry="1602" ulx="147" uly="1563">mit ausgerecketem Arme und mit ausge⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1648" ulx="146" uly="1606">ſchuͤttetem Grimme, 35. und will euch</line>
        <line lrx="817" lry="1693" ulx="147" uly="1654">bringen in die Wuͤſte der Voͤlker, und da⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1740" ulx="146" uly="1698">ſelbſt uͤber euch Gericht halten von Ange⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1785" ulx="146" uly="1744">ſicht zu Angeſicht. 36. Wie ich Gericht</line>
        <line lrx="816" lry="1831" ulx="145" uly="1790">gehalten uͤber eure Vaͤter in der Wuͤſte des</line>
        <line lrx="816" lry="1877" ulx="145" uly="1835">Landes Aegypten: ſo will ich auch uͤber</line>
        <line lrx="814" lry="1924" ulx="145" uly="1882">euch Gericht halten, ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1968" ulx="145" uly="1925">hova. 37. Und ich will euch unter die</line>
        <line lrx="814" lry="2013" ulx="144" uly="1972">Ruthe bringen und euch in die Bande des</line>
        <line lrx="815" lry="2059" ulx="145" uly="2017">Bundes zwaͤngen. 38. Und ich will aus⸗</line>
        <line lrx="815" lry="2106" ulx="145" uly="2062">ſondern von euch die Widerſpenſtigen und</line>
        <line lrx="814" lry="2151" ulx="146" uly="2108">die Abtruͤnnigen: aus dem Lande ihres</line>
        <line lrx="814" lry="2198" ulx="145" uly="2153">Aufenthaltes will ich ſie wegfuͤhren, aber</line>
        <line lrx="813" lry="2243" ulx="145" uly="2198">ins Land Israels ſollen ſie nicht kommen,</line>
        <line lrx="747" lry="2288" ulx="144" uly="2244">daß ihr erkennet, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="813" lry="2335" ulx="175" uly="2295">39. Nun, ihr Haus Israels! ſo ſpricht</line>
        <line lrx="812" lry="2379" ulx="144" uly="2334">der Herr, Jehova: Gehet hin, und dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="2514" type="textblock" ulx="143" uly="2445">
        <line lrx="809" lry="2485" ulx="143" uly="2445">1) Wortſpiel. Wörtl.: Was ſoll die Höhe,</line>
        <line lrx="496" lry="2514" ulx="185" uly="2483">auf welche ihr kommet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1788" type="textblock" ulx="860" uly="334">
        <line lrx="1546" lry="381" ulx="874" uly="334">ein jeglicher ſeinen Goͤtzen auch in Zukunft,</line>
        <line lrx="1545" lry="422" ulx="874" uly="380">wenn ihr nicht auf mich hoͤren wollt: Aber</line>
        <line lrx="1548" lry="471" ulx="874" uly="426">meinen heiligen Namen entweihet nicht</line>
        <line lrx="1548" lry="514" ulx="874" uly="471">mehr durch eure Gaben und durch eure</line>
        <line lrx="1548" lry="562" ulx="875" uly="512">Goͤtzen! 40. Denn auf meinem heiligen</line>
        <line lrx="1548" lry="611" ulx="874" uly="562">Berge, auf dem erhabenen Berge Israels,</line>
        <line lrx="1549" lry="651" ulx="874" uly="606">ſpricht der Herr, Jehova, daſelbſt ſoll mir</line>
        <line lrx="1550" lry="697" ulx="874" uly="653">das ganze Haus Israels dienen, ſo viel</line>
        <line lrx="1550" lry="744" ulx="874" uly="698">ihrer im Lande ſind; daſelbſt will ich ſie</line>
        <line lrx="1551" lry="788" ulx="874" uly="742">wohlgefaͤllig annehmen, und daſelbſt fordern</line>
        <line lrx="1550" lry="835" ulx="873" uly="790">eure Hebopfer und die Erſtlinge eurer Ga⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="881" ulx="872" uly="835">ben, nebſt allem, was ihr mir heiliget.</line>
        <line lrx="1548" lry="925" ulx="872" uly="880">41. Zum lieblichen Geruche werd' ich euch</line>
        <line lrx="1550" lry="970" ulx="872" uly="925">wohlgefaͤllig annehmen, wenn ich euch her⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1015" ulx="871" uly="970">ausfuͤhre aus den Voͤlkern, und euch ſammle</line>
        <line lrx="1548" lry="1062" ulx="871" uly="1017">aus den Laͤndern, worin ihr zerſtreuet ſeid,</line>
        <line lrx="1549" lry="1106" ulx="870" uly="1064">und ich werde durch euch verherrlichet wer⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1150" ulx="870" uly="1110">den vor den Augen der Voͤlker. 42. Und</line>
        <line lrx="1548" lry="1198" ulx="869" uly="1155">ihr ſollt erkennen, daß ich Jehova bin,</line>
        <line lrx="1548" lry="1244" ulx="870" uly="1201">wenn ich euch ins Land Israels bringe,</line>
        <line lrx="1549" lry="1291" ulx="868" uly="1246">in das Land, woruͤber ich meine Hand er⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1334" ulx="868" uly="1293">hoben, es euren Vaͤtern zu geben. 43.</line>
        <line lrx="1547" lry="1378" ulx="865" uly="1339">Daſelbſt werdet ihr gedenken eures Wan⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1426" ulx="866" uly="1385">dels und all eurer Handlungen, wodurch</line>
        <line lrx="1543" lry="1468" ulx="864" uly="1430">ihr euch verunreiniget habt, und werdet</line>
        <line lrx="1542" lry="1515" ulx="864" uly="1475">euch eckeln vor all euren Uebelthaten, die</line>
        <line lrx="1540" lry="1561" ulx="862" uly="1518">ihr geuͤbet. 44. Und ihr ſollt erkennen,</line>
        <line lrx="1538" lry="1607" ulx="862" uly="1566">daß ich Jehova bin, wenn ich mit euch</line>
        <line lrx="1539" lry="1652" ulx="861" uly="1612">handle um meines Namens willen, nicht</line>
        <line lrx="1537" lry="1697" ulx="860" uly="1653">nach eurem boͤſen Wandel, und nicht nach</line>
        <line lrx="1536" lry="1744" ulx="860" uly="1706">euren verderbten Thaten, Haus Israels,</line>
        <line lrx="1270" lry="1788" ulx="860" uly="1750">ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2425" type="textblock" ulx="853" uly="1825">
        <line lrx="1448" lry="1866" ulx="948" uly="1825">Cap. XX, 45 — XXI, 27.</line>
        <line lrx="1461" lry="1912" ulx="932" uly="1885">Untergang Judas durch die Chaldäer.</line>
        <line lrx="1534" lry="1969" ulx="894" uly="1932">45. ¹) Und es geſchah das Wort Jeho⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2015" ulx="857" uly="1980">vas zu mir und ſprach: 46. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2060" ulx="859" uly="2023">Sohn, erhebe dein Angeſicht nach Suͤden</line>
        <line lrx="1533" lry="2106" ulx="858" uly="2069">hin, und rede gegen Mittag, und prophe⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2159" ulx="857" uly="2115">zeie wider den Wald des Feldes im Mit⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2197" ulx="856" uly="2160">tag, 47. und ſprich zum Walde im Mit⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2244" ulx="856" uly="2204">tag: Hoͤre Jehovas Wort! So ſpricht der</line>
        <line lrx="1532" lry="2290" ulx="854" uly="2248">Herr, Jehova: Sieh', ich zuͤnde in dir</line>
        <line lrx="1531" lry="2333" ulx="856" uly="2293">ein Feuer an, das alle gruͤnen Baͤume und</line>
        <line lrx="1531" lry="2379" ulx="854" uly="2339">alle duͤrren Baͤume in dir verzehret, es er⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2425" ulx="853" uly="2386">liſcht nicht, eine lichterlohe Flamme; und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2556" type="textblock" ulx="851" uly="2485">
        <line lrx="1310" lry="2514" ulx="851" uly="2485">1) Hebr. Texr: XXI, 1. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1399" lry="2556" ulx="1334" uly="2530">19 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="296" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_296">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_296.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="278" type="textblock" ulx="303" uly="246">
        <line lrx="364" lry="278" ulx="303" uly="246">292</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="293" type="textblock" ulx="543" uly="231">
        <line lrx="1458" lry="293" ulx="543" uly="231">Der Prophet Heſekiel. XX, 48 — XXI, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2429" type="textblock" ulx="296" uly="309">
        <line lrx="979" lry="352" ulx="304" uly="309">es wird dadurch verbrannt alle Oberflaͤche¹)</line>
        <line lrx="979" lry="397" ulx="303" uly="357">von Mittag gen Mitternacht. 48. Und</line>
        <line lrx="979" lry="445" ulx="302" uly="398">alles Fleiſch ſoll ſehen, daß ich Jehova es</line>
        <line lrx="854" lry="490" ulx="301" uly="450">angezuͤndet; es ſoll nicht erleſchen.</line>
        <line lrx="978" lry="535" ulx="338" uly="494">49. Ich aber ſprach: Ach, Herr, Jehova!</line>
        <line lrx="980" lry="580" ulx="302" uly="541">Sie ſprechen von mir: Redet er nicht in</line>
        <line lrx="979" lry="624" ulx="301" uly="585">Bildreden? XXI. 1. ²) Da geſchah das</line>
        <line lrx="980" lry="671" ulx="301" uly="633">Wort Jehovas zu mir, und ſprach: 2.</line>
        <line lrx="980" lry="716" ulx="300" uly="679">Menſchen⸗Sohn, richte dein Angeſicht ge⸗</line>
        <line lrx="980" lry="763" ulx="301" uly="724">gen Jeruſalem, und rede gegen die Heilig⸗</line>
        <line lrx="980" lry="809" ulx="299" uly="770">thuͤmer, und prophezeie gegen das Land</line>
        <line lrx="980" lry="854" ulx="300" uly="813">Israels, 3. und ſprich zum Lande Israels:</line>
        <line lrx="980" lry="898" ulx="299" uly="859">So ſpricht Jehova: Sieh', ich will an dich,</line>
        <line lrx="978" lry="945" ulx="298" uly="905">und ziehe mein Schwert aus ſeiner Scheide,</line>
        <line lrx="977" lry="987" ulx="298" uly="951">und rotte aus dir Gerechte und Frevler!</line>
        <line lrx="979" lry="1034" ulx="297" uly="995">4. Darum daß ich ausrotten will aus dir</line>
        <line lrx="979" lry="1081" ulx="298" uly="1042">Gerechte und Frevler, darum ſoll mein</line>
        <line lrx="979" lry="1126" ulx="298" uly="1088">Schwert aus ſeiner Scheide fahren wider</line>
        <line lrx="978" lry="1173" ulx="297" uly="1132">alles Fleiſch von Mittag gen Mitternacht.</line>
        <line lrx="979" lry="1218" ulx="296" uly="1177">5. Und alles Fleiſch ſoll erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="980" lry="1265" ulx="298" uly="1222">Jehova mein Schwert aus ſeiner Scheide</line>
        <line lrx="980" lry="1311" ulx="298" uly="1267">gezogen; es ſoll nicht wieder zuruͤckkehren.</line>
        <line lrx="981" lry="1353" ulx="299" uly="1315">6. Du aber, Menſchen⸗Sohn, ſeufze! mit</line>
        <line lrx="981" lry="1403" ulx="299" uly="1359">zerſchlagenen Lenden und mit bittern Schmer⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1448" ulx="300" uly="1407">zen ſeufze vor ihren Augen! 7. Und wenn</line>
        <line lrx="981" lry="1493" ulx="301" uly="1449">ſie zu dir ſprechen: Warum ſeufzeſt du? ſo</line>
        <line lrx="984" lry="1539" ulx="302" uly="1496">ſprich: Um des Geruͤchtes willen, denn es</line>
        <line lrx="984" lry="1582" ulx="302" uly="1544">kommt; ³) und alle Herzen verzagen und</line>
        <line lrx="985" lry="1630" ulx="302" uly="1585">alle Haͤnde ſinken, und aller Muth faͤllt,</line>
        <line lrx="986" lry="1673" ulx="304" uly="1634">und alle Kniee zerfließen zu Waſſer?: ſieh',</line>
        <line lrx="987" lry="1718" ulx="306" uly="1679">es kommt und geſchiehet! ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="430" lry="1768" ulx="309" uly="1731">Jehova.</line>
        <line lrx="989" lry="1810" ulx="346" uly="1768">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="989" lry="1858" ulx="309" uly="1816">mir, und ſprach: 9. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="989" lry="1905" ulx="310" uly="1860">prophezeie und ſprich: So ſpricht Jehova:</line>
        <line lrx="991" lry="1952" ulx="313" uly="1909">Sprich: Das Schwert, das Schwert iſt</line>
        <line lrx="991" lry="1996" ulx="310" uly="1950">geſchaͤrft und gefeget! 10. Damit es wuͤr⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2042" ulx="313" uly="2000">ge, iſt es geſchaͤrft; damit es blitze, iſt es</line>
        <line lrx="993" lry="2088" ulx="312" uly="2044">gefeget. Oder ſollen wir uns freuen? Der</line>
        <line lrx="992" lry="2129" ulx="315" uly="2089">Stamm meines Sohnes verachtet alles</line>
        <line lrx="993" lry="2180" ulx="314" uly="2134">Holz. 4) 14. Und er gab es zu fegen, um</line>
        <line lrx="993" lry="2232" ulx="315" uly="2190">1) Oder: alles was erſcheinet. And. alle Seiten,</line>
        <line lrx="829" lry="2264" ulx="365" uly="2233">Gegenden. And. was gerichtet iſt.</line>
        <line lrx="770" lry="2301" ulx="317" uly="2268">2) Hebr. Text: XXI, 6. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="637" lry="2332" ulx="315" uly="2303">3) And. das da kommt.</line>
        <line lrx="994" lry="2364" ulx="315" uly="2332">4) D. h. alle Züchtigungsruthen. And. Wir aber</line>
        <line lrx="994" lry="2393" ulx="365" uly="2365">wollen uns freuen, lſpricht] der Stamm meines</line>
        <line lrx="993" lry="2429" ulx="365" uly="2398">Volkes, der alles Holz lalle Götzen] verachtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2494" type="textblock" ulx="363" uly="2431">
        <line lrx="993" lry="2460" ulx="364" uly="2431">And. der Stab ([der Züchtigung] meines Sohnes</line>
        <line lrx="994" lry="2494" ulx="363" uly="2465">verachtet liſt härter, als] alles Holz. And. and.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2126" type="textblock" ulx="1019" uly="306">
        <line lrx="1699" lry="346" ulx="1022" uly="306">es in die Hand zu faſſen; es iſt geſchaͤrft</line>
        <line lrx="1699" lry="391" ulx="1020" uly="350">das Schwert und gefeget, um es dem Wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="439" ulx="1022" uly="399">ger in die Hand zu geben. 12. Schreie</line>
        <line lrx="1698" lry="483" ulx="1020" uly="443">und heule, Menſchen⸗Sohn! Denn es ge⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="528" ulx="1022" uly="484">het uͤber mein Volk, uͤber alle Fuͤrſten Is⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="572" ulx="1021" uly="534">raels; Preis gegeben ſind ſie dem Schwerte</line>
        <line lrx="1699" lry="619" ulx="1022" uly="578">nebſt meinem Volke: darum ſchlage deine</line>
        <line lrx="1698" lry="662" ulx="1023" uly="625">Lenden! 13. Die Probe iſt gemacht; und</line>
        <line lrx="1698" lry="708" ulx="1023" uly="671">wie, wenn auch der verachtende Stamm</line>
        <line lrx="1698" lry="755" ulx="1022" uly="717">nicht mehr ſeyn wird?²) ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1146" lry="802" ulx="1021" uly="766">Jehova.</line>
        <line lrx="1699" lry="844" ulx="1061" uly="807">14. Du aber, Menſchen⸗Sohn, prophe⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="893" ulx="1022" uly="851">zeie, und ſchlage die Haͤnde zuſammen!</line>
        <line lrx="1700" lry="936" ulx="1021" uly="900">Denn doppelt kommt das Schwert, ja drei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="983" ulx="1022" uly="942">fach, ²) ein Schwert, das wuͤrget, das</line>
        <line lrx="1699" lry="1029" ulx="1019" uly="989">Große wuͤrget, das ihnen auflauert. 3) 15.</line>
        <line lrx="1701" lry="1074" ulx="1021" uly="1037">Auf daß die Herzen verzagen, und Viele</line>
        <line lrx="1702" lry="1120" ulx="1020" uly="1083">fallen, hab' ich wider all ihre Thore das</line>
        <line lrx="1702" lry="1166" ulx="1021" uly="1124">drohende Schwert ⁴) geſtellet. Ach, wie</line>
        <line lrx="1702" lry="1212" ulx="1021" uly="1174">iſt's blitzend gemacht und gewetzt zum</line>
        <line lrx="1703" lry="1258" ulx="1022" uly="1219">Wuͤrgen: 16. Vereinige dich ([dreifaches</line>
        <line lrx="1703" lry="1303" ulx="1023" uly="1265">Schwert!] 5⁵) ſchlage zur Rechten, richte</line>
        <line lrx="1705" lry="1349" ulx="1022" uly="1311">dich, ſchlage zur Linken, wohin deine</line>
        <line lrx="1703" lry="1395" ulx="1024" uly="1358">Schneide gekehrt iſt! 17. Und auch ich</line>
        <line lrx="1704" lry="1443" ulx="1022" uly="1403">will meine Haͤnde zuſammenſchlagen, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1487" ulx="1026" uly="1449">meinen Grimm ſtillen: ich Jehova hab' es</line>
        <line lrx="1142" lry="1534" ulx="1026" uly="1499">geredet.</line>
        <line lrx="1705" lry="1578" ulx="1066" uly="1541">18. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1706" lry="1624" ulx="1028" uly="1585">zu mir, und ſprach: 19. Du aber, Men⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1670" ulx="1028" uly="1634">ſchen⸗Sohn, mache dir zween Wege, auf</line>
        <line lrx="1706" lry="1716" ulx="1028" uly="1677">welchen komme das Schwert des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1707" lry="1760" ulx="1027" uly="1726">von Babel; aus Einem Lande ſollen ſie</line>
        <line lrx="1707" lry="1807" ulx="1030" uly="1767">beide ausgehen. Und einen Ort ⁵⁶) mache,</line>
        <line lrx="1708" lry="1852" ulx="1031" uly="1814">am Scheidewege der Staͤdte mache ihn.</line>
        <line lrx="1709" lry="1897" ulx="1031" uly="1862">20. Einen Weg richte, daß das Schwert</line>
        <line lrx="1709" lry="1944" ulx="1031" uly="1906">komme gen Rabbath der Soͤhne Ammons,</line>
        <line lrx="1708" lry="1990" ulx="1032" uly="1947">[den andern] aber gen Juda, zu dem be⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2034" ulx="1034" uly="1997">befeſtigten Jeruſalem. 21. Denn der Koͤnig</line>
        <line lrx="1709" lry="2080" ulx="1034" uly="2043">von Babel wird ſich ſtellen an den Kreuz⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2126" ulx="1034" uly="2090">weg, an die Scheide der beiden Wege, um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2172" type="textblock" ulx="1034" uly="2134">
        <line lrx="1713" lry="2172" ulx="1034" uly="2134">ſich wahrſagen zu laſſen; er wird die Pfeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2492" type="textblock" ulx="1031" uly="2231">
        <line lrx="1710" lry="2260" ulx="1035" uly="2231">1) And. und was wird geſchehen? Ja, auch der</line>
        <line lrx="1656" lry="2292" ulx="1084" uly="2265">ver. St. wird nicht mehr ſeyn. And. and.</line>
        <line lrx="1709" lry="2325" ulx="1034" uly="2297">2) Eig. verdoppelt wird das Schwert bis zum drit⸗</line>
        <line lrx="1205" lry="2356" ulx="1085" uly="2333">ten Mal.</line>
        <line lrx="1710" lry="2391" ulx="1031" uly="2362">3) And. bis in die Kammer dringt. And. ſie ſchreckt.</line>
        <line lrx="1710" lry="2425" ulx="1034" uly="2396">4) Viell. nach and. L. die Schlachtbank d. Schw.</line>
        <line lrx="1472" lry="2458" ulx="1034" uly="2432">5) Oder: nimm dich zuſammen.</line>
        <line lrx="1268" lry="2492" ulx="1035" uly="2464">6) And. Zeichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="506" type="textblock" ulx="1781" uly="270">
        <line lrx="1860" lry="319" ulx="1784" uly="270">Eitin, 1</line>
        <line lrx="1857" lry="365" ulx="1783" uly="316">6 detft</line>
        <line lrx="1860" lry="413" ulx="1782" uly="368">,hte</line>
        <line lrx="1823" lry="458" ulx="1781" uly="423">Etfen,</line>
        <line lrx="1860" lry="506" ulx="1781" uly="459">Orduiet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="960" type="textblock" ulx="1775" uly="867">
        <line lrx="1860" lry="912" ulx="1780" uly="867">duunſi</line>
        <line lrx="1860" lry="960" ulx="1775" uly="919">n  ihr e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1658" type="textblock" ulx="1771" uly="1436">
        <line lrx="1857" lry="1470" ulx="1771" uly="1436"> Rai n</line>
        <line lrx="1860" lry="1518" ulx="1771" uly="1481">liakr ig. 1..</line>
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1771" uly="1523">eneflic ſe</line>
        <line lrx="1850" lry="1609" ulx="1771" uly="1574">Eer nnt,</line>
        <line lrx="1860" lry="1658" ulx="1771" uly="1621">n ice g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1734" type="textblock" ulx="1807" uly="1696">
        <line lrx="1860" lry="1734" ulx="1807" uly="1696">tn1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1785" type="textblock" ulx="1783" uly="1756">
        <line lrx="1821" lry="1767" ulx="1783" uly="1756">e42.</line>
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1783" uly="1762">miet Nrtmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2178" type="textblock" ulx="1773" uly="1906">
        <line lrx="1860" lry="1936" ulx="1773" uly="1906"> in Nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1984" ulx="1774" uly="1945">hinz un</line>
        <line lrx="1859" lry="2037" ulx="1774" uly="1990">ihren i e</line>
        <line lrx="1859" lry="2082" ulx="1773" uly="2036">e Vepee</line>
        <line lrx="1860" lry="2132" ulx="1799" uly="2096">n R</line>
        <line lrx="1859" lry="2178" ulx="1775" uly="2136">t lij is</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="297" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_297">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_297.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="230" type="textblock" ulx="0" uly="184">
        <line lrx="41" lry="230" ulx="0" uly="184">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="648" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="94" lry="366" ulx="0" uly="312">t,i ar</line>
        <line lrx="95" lry="407" ulx="0" uly="361">eſen, e 6</line>
        <line lrx="66" lry="454" ulx="0" uly="412">Soln</line>
        <line lrx="102" lry="506" ulx="1" uly="452">lr zii</line>
        <line lrx="102" lry="554" ulx="0" uly="504">nſehmen</line>
        <line lrx="104" lry="602" ulx="0" uly="553">nin ſtiu ,</line>
        <line lrx="105" lry="648" ulx="0" uly="600">eſf unict n</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="653">
        <line lrx="105" lry="694" ulx="0" uly="653">echtende en</line>
        <line lrx="111" lry="747" ulx="0" uly="696">ſniht de Hn</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="837" type="textblock" ulx="2" uly="790">
        <line lrx="108" lry="837" ulx="2" uly="790">ene, wrße⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="864" type="textblock" ulx="38" uly="846">
        <line lrx="65" lry="864" ulx="38" uly="846"> .</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1158" type="textblock" ulx="0" uly="856">
        <line lrx="108" lry="880" ulx="33" uly="856"> Manen</line>
        <line lrx="109" lry="927" ulx="7" uly="889">Eiann Nd⸗</line>
        <line lrx="108" lry="975" ulx="1" uly="935">1, u nt</line>
        <line lrx="106" lry="1021" ulx="0" uly="979">in auiuun )</line>
        <line lrx="107" lry="1065" ulx="8" uly="1035">ituen un de</line>
        <line lrx="107" lry="1111" ulx="0" uly="1076">er tl ihn den</line>
        <line lrx="106" lry="1158" ulx="0" uly="1123">etelg. M,1</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="257" type="textblock" ulx="386" uly="214">
        <line lrx="873" lry="257" ulx="386" uly="214">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="261" type="textblock" ulx="916" uly="219">
        <line lrx="1564" lry="261" ulx="916" uly="219">XXI, 22 — XXII, 10. 293</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="1653" type="textblock" ulx="175" uly="291">
        <line lrx="853" lry="330" ulx="178" uly="291">ſchuͤtteln, die Theraphim fragen, die Leber</line>
        <line lrx="852" lry="377" ulx="178" uly="334">[des Opferthieres] beſchauen. 22. Mit ſei⸗</line>
        <line lrx="853" lry="419" ulx="177" uly="383">ner Rechten wird er das Loos: Jeruſalem</line>
        <line lrx="854" lry="467" ulx="178" uly="424">greifen, um die Boͤcke zu richten, den</line>
        <line lrx="855" lry="510" ulx="177" uly="473">Mund aufzuthun zum Morde, ¹) die Stim⸗</line>
        <line lrx="856" lry="557" ulx="177" uly="518">me zu erheben zum Feldgeſchrei, die Boͤcke</line>
        <line lrx="857" lry="604" ulx="177" uly="565">zu richten wider die Thore, einen Wall</line>
        <line lrx="858" lry="648" ulx="177" uly="608">aufzuſchuͤtten, Thuͤrme zu bauen. 23. Und</line>
        <line lrx="857" lry="694" ulx="177" uly="654">es wird wie eine truͤgliche Wahrſagerei</line>
        <line lrx="857" lry="740" ulx="177" uly="702">ſeyn in ihren ²) Augen, weil ſie ³) ihnen</line>
        <line lrx="857" lry="785" ulx="178" uly="743">Eide geſchworen; 4⁴) er aber gedenket der</line>
        <line lrx="858" lry="832" ulx="177" uly="792">Miſſethat [Jeruſalems], um ſie einzu⸗</line>
        <line lrx="295" lry="875" ulx="177" uly="841">nehmen.</line>
        <line lrx="857" lry="923" ulx="210" uly="885">24. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="859" lry="969" ulx="176" uly="931">Darum daß ihr eure Miſſethat in Erinne⸗</line>
        <line lrx="858" lry="1015" ulx="177" uly="978">rung bringet, indem eure Vergehungen of⸗</line>
        <line lrx="857" lry="1058" ulx="177" uly="1020">fenbar, und eure Suͤnden in all eurem</line>
        <line lrx="857" lry="1107" ulx="176" uly="1068">Thun ſichtbar ſind, darum weil ihr euch</line>
        <line lrx="857" lry="1153" ulx="176" uly="1114">in Erinnerung bringet, ſollt ihr von [ſei⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1197" ulx="177" uly="1157">ner] Hand genommen werden. 256. Du</line>
        <line lrx="856" lry="1244" ulx="177" uly="1205">aber, verruchter Frevlker, Fuͤrſt Israels,</line>
        <line lrx="855" lry="1290" ulx="177" uly="1252">deſſen Tag kommt zur Zeit der Strafe des</line>
        <line lrx="854" lry="1336" ulx="176" uly="1297">Untergangs! 26. So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="853" lry="1380" ulx="176" uly="1342">Jehova: Abgenommen wird der Kopfbund,</line>
        <line lrx="853" lry="1426" ulx="176" uly="1385">abgehoben die Krone; ſie iſt nicht mehr 3⁵)</line>
        <line lrx="852" lry="1473" ulx="176" uly="1432">das Niedrige erhoͤh' ich, und das Hohe er⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1519" ulx="175" uly="1479">niedr' ich. 27. Zerſtoͤren, zerſtoͤren, zer⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1564" ulx="176" uly="1520">ſtoͤren will ich ſie; auch ſoll ſie nicht ſeyn, ⁵)</line>
        <line lrx="850" lry="1612" ulx="175" uly="1569">bis der kommt, dem das Gericht gehoͤrt,</line>
        <line lrx="514" lry="1653" ulx="175" uly="1613">und dem ichs gebe. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2159" type="textblock" ulx="173" uly="1691">
        <line lrx="699" lry="1732" ulx="320" uly="1691">Cap. XXI, 28 — 32.</line>
        <line lrx="776" lry="1778" ulx="243" uly="1750">Gleiche Drohung wider die Ammoniter.</line>
        <line lrx="851" lry="1837" ulx="208" uly="1794">28. ⁸) Du aber, Menſchen⸗Sohn, pro⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1886" ulx="175" uly="1842">phezeie, und ſprich: So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="850" lry="1927" ulx="175" uly="1887">Jehova, von den Soͤhnen Ammons und</line>
        <line lrx="849" lry="1974" ulx="174" uly="1933">ihrem Hohn; und ſprich: Das Schwert,</line>
        <line lrx="848" lry="2021" ulx="174" uly="1978">das Schwert iſt gezuͤckt, zum Wuͤrgen ge⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2065" ulx="173" uly="2023">fegt, zum Verzehren, damit es blitze, 29.</line>
        <line lrx="848" lry="2112" ulx="174" uly="2066">waͤhrend man dir Trug ſchauet und Luͤge</line>
        <line lrx="847" lry="2159" ulx="173" uly="2116">wahrſaget, daß es dich lege zu den Haͤlſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2474" type="textblock" ulx="169" uly="2210">
        <line lrx="475" lry="2242" ulx="172" uly="2210">1) And. zum Geſchrei.</line>
        <line lrx="652" lry="2277" ulx="171" uly="2244">2) Der Juden. And. der Chaldäer.</line>
        <line lrx="397" lry="2306" ulx="171" uly="2276">3) Die Chaldäer.</line>
        <line lrx="843" lry="2343" ulx="170" uly="2309">4) And. ſie [die Wahrſager) ſchwören ihnen Eide.</line>
        <line lrx="714" lry="2375" ulx="170" uly="2343">⁵) And. wie es iſt, ſolt es nicht bleiben.</line>
        <line lrx="605" lry="2409" ulx="171" uly="2375">6) Es ſoll kein Königthum ſeyn.</line>
        <line lrx="565" lry="2441" ulx="169" uly="2407">7) And. und ich gebe es ihm.</line>
        <line lrx="544" lry="2474" ulx="170" uly="2441">³) Hebr. Text: 38. u. ſ. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="884" type="textblock" ulx="893" uly="294">
        <line lrx="1568" lry="336" ulx="893" uly="294">der erſchlagenen Freyler, deren Tag kommt</line>
        <line lrx="1568" lry="382" ulx="894" uly="343">zur Zeit der Strafe des Unterganges. 30.</line>
        <line lrx="1570" lry="426" ulx="894" uly="386">Stecke [dein Schwert] wieder in ſeine</line>
        <line lrx="1570" lry="472" ulx="896" uly="432">Scheide: An dem Orte, wo du geſchaffen</line>
        <line lrx="1571" lry="516" ulx="895" uly="476">biſt, in dem Lande deines Urſprungs, will</line>
        <line lrx="1570" lry="561" ulx="897" uly="523">ich dich richten, 31. und will uͤber dich</line>
        <line lrx="1571" lry="607" ulx="897" uly="567">meinen Zorn ausſchuͤtten, das Feuer mei⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="653" ulx="898" uly="616">nes Grimmes wider dich anblaſen, und</line>
        <line lrx="1572" lry="701" ulx="899" uly="661">dich geben in die Hand raſender ¹) Leute,</line>
        <line lrx="1575" lry="744" ulx="899" uly="707">die kundig des Verderbens. 32. Dem Feuer</line>
        <line lrx="1577" lry="790" ulx="900" uly="753">ſollſt du zum Fraße werden, dein Blut ſoll</line>
        <line lrx="1577" lry="835" ulx="899" uly="799">im Lande fließen, man wird dein nicht mehr</line>
        <line lrx="1576" lry="884" ulx="900" uly="844">gedenken; denn ich Jehova hab' es geredet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1005" type="textblock" ulx="1019" uly="919">
        <line lrx="1341" lry="960" ulx="1132" uly="919">Cap. XXII.</line>
        <line lrx="1458" lry="1005" ulx="1019" uly="978">Jeruſalems Sünden und Strafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2385" type="textblock" ulx="886" uly="1027">
        <line lrx="1577" lry="1063" ulx="939" uly="1027">XXII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1108" ulx="899" uly="1072">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1154" ulx="899" uly="1118">Sohn, wohlan, ſtrafe, ſtrafe die mit Blut⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1199" ulx="897" uly="1163">ſchuld beladene Stadt, und thu' ihr all</line>
        <line lrx="1576" lry="1244" ulx="897" uly="1208">ihre Graͤuel kund, 3. und ſprich: So</line>
        <line lrx="1575" lry="1292" ulx="897" uly="1254">ſpricht der Herr, Jehova: Stadt, die</line>
        <line lrx="1575" lry="1337" ulx="895" uly="1301">du Blut vergießeſt in deiner Mitte, daß</line>
        <line lrx="1575" lry="1383" ulx="896" uly="1342">deine Zeit komme, und dir Goͤtzen macheſt</line>
        <line lrx="1574" lry="1428" ulx="895" uly="1391">zur Verunreinigung: 4. Durch das Blut,</line>
        <line lrx="1576" lry="1473" ulx="895" uly="1436">das du vergießeſt, ladeſt du Schuld auf</line>
        <line lrx="1574" lry="1519" ulx="894" uly="1480">dich, und durch die Goͤtzen, die du dir ma⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1565" ulx="894" uly="1526">cheſt, verunreinigeſt du dich, und zieheſt</line>
        <line lrx="1572" lry="1612" ulx="893" uly="1573">herbei deine Tage, und gelangeſt zu deinen</line>
        <line lrx="1572" lry="1657" ulx="893" uly="1617">Jahren. Darum mach' ich dich zum Hohn</line>
        <line lrx="1570" lry="1702" ulx="892" uly="1661">den Voͤlkern und zum Spott allen Laͤndern.</line>
        <line lrx="1570" lry="1748" ulx="891" uly="1708">5. Die Nahen und die Fernen ſollen dich</line>
        <line lrx="1569" lry="1793" ulx="892" uly="1754">verſpotten, als beflecktes Namens, voller</line>
        <line lrx="1087" lry="1838" ulx="892" uly="1804">Verwirrung.</line>
        <line lrx="1568" lry="1883" ulx="929" uly="1844">6. Siehe, die Fuͤrſten Israels! Ein jeg⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1929" ulx="892" uly="1891">licher gebrauchet ſeines Armes in dir, um</line>
        <line lrx="1565" lry="1975" ulx="891" uly="1936">Blut zu vergießen. 7. Vater und Mutter</line>
        <line lrx="1565" lry="2020" ulx="891" uly="1978">verachten ſie in dir, am Fremden uͤben ſie</line>
        <line lrx="1564" lry="2066" ulx="891" uly="2026">Erpreſſung in deiner Mitte, Waiſen und</line>
        <line lrx="1565" lry="2108" ulx="889" uly="2072">Witwen bedruͤcken ſie in dir. 8. Meine</line>
        <line lrx="1564" lry="2160" ulx="888" uly="2117">Heiligthuͤmer verachteſt du, und meine Ru⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2203" ulx="888" uly="2163">hetage entweiheſt du. 9. Verleumder ſind</line>
        <line lrx="1561" lry="2247" ulx="887" uly="2209">in dir, die Blut vergießen; auf den Ber⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2294" ulx="887" uly="2250">gen eſſen ſie [Opfer⸗Fleiſch!; Verbrechen</line>
        <line lrx="1560" lry="2336" ulx="886" uly="2298">uͤben ſie in deiner Mitte. 10. Die Scham</line>
        <line lrx="1560" lry="2385" ulx="886" uly="2343">des Vaters entbloͤßet man in dirz; die Wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="2475" type="textblock" ulx="884" uly="2448">
        <line lrx="1164" lry="2475" ulx="884" uly="2448">1) And. brennender.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="298" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_298">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_298.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="241" type="textblock" ulx="313" uly="206">
        <line lrx="372" lry="241" ulx="313" uly="206">294</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="246" type="textblock" ulx="527" uly="205">
        <line lrx="1013" lry="246" ulx="527" uly="205">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="245" type="textblock" ulx="1057" uly="206">
        <line lrx="1491" lry="245" ulx="1057" uly="206">XXII, 11 — XXIII, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2365" type="textblock" ulx="293" uly="281">
        <line lrx="990" lry="317" ulx="314" uly="281">ber in ihrer Unreinigkeit beſchlafen ſie in</line>
        <line lrx="990" lry="359" ulx="313" uly="327">dir. 11. Man treibt mit dem Weibe des</line>
        <line lrx="990" lry="408" ulx="311" uly="370">Andern Graͤuel; man beflecket ſeine Schwie⸗</line>
        <line lrx="990" lry="453" ulx="312" uly="418">gertochter durch Blutſchande; ſeine Schwe⸗</line>
        <line lrx="989" lry="497" ulx="310" uly="460">ſter, ſeines Vaters Tochter, beſchlaͤft man</line>
        <line lrx="988" lry="544" ulx="310" uly="508">in dir. 12. Geſchenke nehmen ſie in dir,</line>
        <line lrx="988" lry="592" ulx="308" uly="553">um Blut zu vergießen; Wucher und Zins</line>
        <line lrx="987" lry="634" ulx="308" uly="598">nimmſt du, und bereicherſt dich an deinem</line>
        <line lrx="986" lry="681" ulx="322" uly="643">Naͤchſten durch Erpreſſung, und mich ver⸗</line>
        <line lrx="893" lry="728" ulx="306" uly="690">giſſeſt du, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="985" lry="775" ulx="343" uly="736">13. Sieh', ich ſchlage meine Haͤnde zu⸗</line>
        <line lrx="984" lry="819" ulx="304" uly="778">ſammen uͤber den Geiz, den du treibeſt,</line>
        <line lrx="984" lry="868" ulx="302" uly="824">und uͤber das Blut, das in deiner Mitte</line>
        <line lrx="984" lry="910" ulx="302" uly="873">vergoſſen wird. 14. Wird dein Muth aus⸗</line>
        <line lrx="983" lry="959" ulx="302" uly="918">halten, werden deine Haͤnde feſt bleiben an</line>
        <line lrx="982" lry="1003" ulx="301" uly="965">den Tagen, da ich mit dir handeln werde?</line>
        <line lrx="981" lry="1049" ulx="301" uly="1010">Ich Jehova hab' es geredet, und thu' es.</line>
        <line lrx="981" lry="1095" ulx="301" uly="1055">16. Ich will dich zerſtreuen unter die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1140" ulx="299" uly="1102">ker, und dich umher werfen in die Laͤnder,</line>
        <line lrx="978" lry="1185" ulx="297" uly="1147">und will deiner Unreinigkeit ein Ende ma⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1233" ulx="300" uly="1193">chen; 16. und du wirſt durch dich ſelbſt</line>
        <line lrx="977" lry="1277" ulx="298" uly="1238">entweihet ſeyn vor den Augen der Voͤlker,</line>
        <line lrx="857" lry="1321" ulx="296" uly="1285">und erkennen, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="977" lry="1367" ulx="335" uly="1330">17. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="976" lry="1412" ulx="296" uly="1375">zu mir und ſprach: 18. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="973" lry="1459" ulx="296" uly="1420">das Haus Israels iſt mir zu Schlacken ¹)</line>
        <line lrx="974" lry="1505" ulx="296" uly="1467">geworden; alle ſind ſie Erz und Zinn und</line>
        <line lrx="975" lry="1549" ulx="295" uly="1512">Eiſen und Blei im Ofen; Schlacken⸗Sil⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1595" ulx="293" uly="1556">ber ſind ſie geworden. 19. Darum ſpricht</line>
        <line lrx="976" lry="1641" ulx="294" uly="1603">ſo der Herr, Jehova: Darum daß ihr alle</line>
        <line lrx="975" lry="1687" ulx="294" uly="1649">zu Schlacken geworden ſeid, ſiehe, darum</line>
        <line lrx="976" lry="1732" ulx="295" uly="1694">will ich euch zuſammenthun in Jeruſalem.</line>
        <line lrx="976" lry="1777" ulx="294" uly="1742">20. Wie man Silber und Erz und Eiſen</line>
        <line lrx="976" lry="1823" ulx="295" uly="1786">und Blei und Zinn zuſammenthut in den</line>
        <line lrx="975" lry="1871" ulx="294" uly="1831">Ofen, um Feuer darunter anzublaſen zum</line>
        <line lrx="975" lry="1915" ulx="296" uly="1877">Schmelzen: alſo will ich euch zuſammen⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1959" ulx="295" uly="1921">thun in meinem Zorne und in meinem</line>
        <line lrx="976" lry="2007" ulx="296" uly="1967">Grimme, euch hineinlegen und ſchmelzen.</line>
        <line lrx="977" lry="2049" ulx="296" uly="2013">21. Ja, ich will euch ſammeln, und das</line>
        <line lrx="976" lry="2097" ulx="297" uly="2059">Feuer meines Grimmes wider euch anbla⸗</line>
        <line lrx="976" lry="2143" ulx="298" uly="2104">ſen, daß ihr darin geſchmolzen werdet.</line>
        <line lrx="977" lry="2188" ulx="298" uly="2149">22. Wie das Silber geſchmolzen wird im</line>
        <line lrx="978" lry="2236" ulx="297" uly="2194">Ofen, alſo ſollt ihr in [Jeruſalem] ge⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2281" ulx="299" uly="2239">ſchmolzen werden, daß ihr erkennet, daß</line>
        <line lrx="978" lry="2326" ulx="298" uly="2284">ich Jehova meinen Grimm ausgeſchuͤttet</line>
        <line lrx="458" lry="2365" ulx="299" uly="2326">uͤber euch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2464" type="textblock" ulx="299" uly="2431">
        <line lrx="975" lry="2464" ulx="299" uly="2431">1) Eig. das dem edleren beigemiſchte unedle Metalt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2381" type="textblock" ulx="1018" uly="281">
        <line lrx="1711" lry="326" ulx="1070" uly="281">23. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1710" lry="368" ulx="1033" uly="326">zu mir, und ſprach: 24. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1711" lry="410" ulx="1033" uly="370">ſprich zu ihr [der Stadt]!: Du biſt ein</line>
        <line lrx="1710" lry="458" ulx="1031" uly="418">Land, nicht gereiniget, und ohne Regen</line>
        <line lrx="1710" lry="501" ulx="1032" uly="465">am Tage des Zornes. 25. Verſchworen</line>
        <line lrx="1709" lry="546" ulx="1031" uly="510">ſind ihre Propheten in ihr; wie ein bruͤl⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="594" ulx="1030" uly="554">lender, reißender Loͤwe, freſſen ſie Seelen;</line>
        <line lrx="1708" lry="642" ulx="1032" uly="597">Guͤter und Koſtbarkeiten reißen ſie an ſich,</line>
        <line lrx="1708" lry="683" ulx="1029" uly="647">und machen der Witwen viel in ihrer Mitte.</line>
        <line lrx="1708" lry="732" ulx="1028" uly="693">26. Ihre Prieſter verletzen mein Geſetz,</line>
        <line lrx="1708" lry="777" ulx="1028" uly="735">und entweihen meine Heiligthuͤmer; zwi⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="822" ulx="1026" uly="784">ſchen dem Heiligen und Unheiligen machen</line>
        <line lrx="1707" lry="867" ulx="1026" uly="830">ſie keinen Unterſchied, und lehren nicht den</line>
        <line lrx="1707" lry="912" ulx="1026" uly="876">Unterſchied zwiſchen dem Reinen und Un⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="958" ulx="1026" uly="920">reinen; und vor meinen Ruhetagen ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1010" ulx="1026" uly="966">ſchließen ſie ihre Augen, und ich werde ent⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1050" ulx="1025" uly="1011">heiliget unter ihnen. 27. Ihre Oberſten</line>
        <line lrx="1705" lry="1095" ulx="1024" uly="1056">ſind in ihrer Mitte wie reißende Woͤlfe,</line>
        <line lrx="1705" lry="1138" ulx="1024" uly="1103">vergießen Blut, verderben Seelen, um Ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1186" ulx="1023" uly="1148">winn zu gewinnen. 28. Ihre Propheten</line>
        <line lrx="1705" lry="1231" ulx="1023" uly="1190">uͤberſtreichen ihnen mit Tuͤnche, ſchauen</line>
        <line lrx="1703" lry="1277" ulx="1021" uly="1238">Trug, und wahrſagen ihnen Luͤge, ſpre⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1324" ulx="1021" uly="1286">chend: So ſpricht der Herr, Jehova! ſo</line>
        <line lrx="1702" lry="1369" ulx="1021" uly="1331">doch Jehova nicht [zu ihnen] geredet. 29.</line>
        <line lrx="1702" lry="1415" ulx="1018" uly="1375">Das Volk im Lande uͤbet Erpreſſung, und</line>
        <line lrx="1702" lry="1459" ulx="1019" uly="1422">begehet Raub, und bedruͤcket Arme und</line>
        <line lrx="1700" lry="1508" ulx="1019" uly="1468">Elende, und uͤbet am Fremdling Erpreſſung</line>
        <line lrx="1701" lry="1552" ulx="1019" uly="1516">wider Recht. 30. Ich ſuchte unter ihnen</line>
        <line lrx="1700" lry="1598" ulx="1019" uly="1563">einen Mann, der eine Mauer errichtete,</line>
        <line lrx="1700" lry="1644" ulx="1018" uly="1605">und vor den Riß traͤte vor mir fuͤr das</line>
        <line lrx="1699" lry="1690" ulx="1019" uly="1654">Land, damit ichs nicht verderbe; aber ich</line>
        <line lrx="1700" lry="1735" ulx="1018" uly="1697">fand keinen. 31. Und ſo ſchuͤtt' ich mei⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1781" ulx="1019" uly="1741">nen Zorn aus uͤber ſie, vernichte ſie durch</line>
        <line lrx="1700" lry="1827" ulx="1018" uly="1790">das Feuer meines Grimmes, bringe ihren</line>
        <line lrx="1699" lry="1874" ulx="1019" uly="1835">Wandel auf ihr Haupt, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1141" lry="1917" ulx="1019" uly="1882">Jehova.</line>
        <line lrx="1474" lry="1972" ulx="1241" uly="1931">Cap. XXIII.</line>
        <line lrx="1699" lry="2010" ulx="1019" uly="1983">Die zwei Buhlerinnen, Samarien und Jernſalem.</line>
        <line lrx="1699" lry="2060" ulx="1057" uly="2024">XXIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1698" lry="2106" ulx="1019" uly="2068">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2151" ulx="1020" uly="2113">Sohn! Es waren zwei Weiber, Toͤchter</line>
        <line lrx="1699" lry="2198" ulx="1020" uly="2161">Einer Mutter; 3. die hureten in Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2244" ulx="1020" uly="2206">ten, in ihrer Jugend hureten ſie; daſelbſt</line>
        <line lrx="1698" lry="2289" ulx="1020" uly="2250">ließen ſie ihre Bruͤſte druͤcken, und ihre</line>
        <line lrx="1698" lry="2335" ulx="1020" uly="2295">jungfraͤulichen Buſen betaſten. 4. Ihre</line>
        <line lrx="1698" lry="2381" ulx="1020" uly="2342">Namen aber ſind: Ohola, ³) die aͤltere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2467" type="textblock" ulx="1021" uly="2406">
        <line lrx="1698" lry="2435" ulx="1021" uly="2406">1) D. h. ſie hat ihr eignes Zelt (ihren eigenen</line>
        <line lrx="1183" lry="2467" ulx="1069" uly="2441">Tempel.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="996" type="textblock" ulx="1769" uly="858">
        <line lrx="1859" lry="903" ulx="1772" uly="858">en am</line>
        <line lrx="1859" lry="955" ulx="1769" uly="909">jnni ni</line>
        <line lrx="1860" lry="996" ulx="1769" uly="954">1 Dnnr lä ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1044" type="textblock" ulx="1768" uly="1004">
        <line lrx="1860" lry="1044" ulx="1768" uly="1004">en, zut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1647" type="textblock" ulx="1764" uly="1520">
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1767" uly="1520">1 ſe nicn ihn</line>
        <line lrx="1856" lry="1600" ulx="1765" uly="1569">ent, und iire</line>
        <line lrx="1856" lry="1647" ulx="1764" uly="1613">nr Echrger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2219" type="textblock" ulx="1764" uly="1663">
        <line lrx="1859" lry="1694" ulx="1767" uly="1663">ins ntkranne</line>
        <line lrx="1854" lry="1746" ulx="1764" uly="1710">Alie, dir if⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1790" ulx="1767" uly="1759"> Kiln, Neean</line>
        <line lrx="1860" lry="1838" ulx="1765" uly="1805">luſie ſr el</line>
        <line lrx="1860" lry="1886" ulx="1770" uly="1844">it unmen</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1769" uly="1894">d 41 A</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1767" uly="1945">in. Eie i</line>
        <line lrx="1860" lry="2027" ulx="1773" uly="1988">Dind, Yi</line>
        <line lrx="1858" lry="2083" ulx="1766" uly="2035">Ant Venntg</line>
        <line lrx="1860" lry="2123" ulx="1768" uly="2083">um ihr hen⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2176" ulx="1767" uly="2128">N Eiren</line>
        <line lrx="1859" lry="2219" ulx="1771" uly="2172">ien w Ait</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="299" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_299">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_299.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="936" lry="248" type="textblock" ulx="451" uly="206">
        <line lrx="936" lry="248" ulx="451" uly="206">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="248" type="textblock" ulx="980" uly="211">
        <line lrx="1250" lry="248" ulx="980" uly="211">XXIII, 5 — 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="246" type="textblock" ulx="1487" uly="215">
        <line lrx="1545" lry="246" ulx="1487" uly="215">295</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="460" type="textblock" ulx="58" uly="282">
        <line lrx="831" lry="320" ulx="157" uly="282">und Oholiba, ¹) ihre Schweſter. Und ich</line>
        <line lrx="832" lry="368" ulx="156" uly="326">nahm ſie zur Ehe, und ſie gebaren Soͤhne</line>
        <line lrx="831" lry="411" ulx="63" uly="373">ii und LToͤchter. Ihre Namen aber ſind:</line>
        <line lrx="832" lry="460" ulx="58" uly="414">Ohola Samarien, und Oholiba Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="833" lry="527" ulx="0" uly="439">RR 5. Und Ohola hurete neben mir, und</line>
        <line lrx="833" lry="575" ulx="0" uly="507">, ſin entbrannte gegen ihre Buhlen, gegen die</line>
        <line lrx="833" lry="621" ulx="0" uly="547">gene Aſſyrer, die ihr naheten, ²) 6. gekleidet</line>
        <line lrx="832" lry="668" ulx="3" uly="593">ine in blauen Purpur, Landpfleger und Statt⸗</line>
        <line lrx="832" lry="699" ulx="48" uly="646">nge halter, liebliche Juͤnglinge ſie alle, und</line>
        <line lrx="832" lry="744" ulx="0" uly="691">in nin  Reiter, die auf Roſſen ritten. 7. Und ſie</line>
        <line lrx="832" lry="783" ulx="0" uly="729">fiffine gab ſich ihnen zur Hurerei Preis, allen</line>
        <line lrx="834" lry="824" ulx="5" uly="774">lifin ni⸗ Auserwaͤhlten der Soͤhne Aſſyriens, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="964" type="textblock" ulx="0" uly="823">
        <line lrx="835" lry="879" ulx="0" uly="823">ſnnitin mit allen, wofuͤr ſie entbrannte, mit all</line>
        <line lrx="834" lry="918" ulx="0" uly="870">n Renn dn ihren Goͤtzen verunreinigte ſie ſich. 8. Und</line>
        <line lrx="835" lry="964" ulx="1" uly="917">mn Mnen v ihre Hurerei mit den Aegyptern ließ ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1145" type="textblock" ulx="0" uly="964">
        <line lrx="834" lry="1017" ulx="1" uly="964">nnſiis nicht. Denn bei ihr hatten ſie gelegen in</line>
        <line lrx="834" lry="1061" ulx="0" uly="1011"> ndei ihrer Jugend, hatten ihren jungfraͤulichen</line>
        <line lrx="833" lry="1107" ulx="6" uly="1060">R tink Buſen betaſtet, und ausgelaſſene Hurerei</line>
        <line lrx="833" lry="1145" ulx="0" uly="1103">einulnnd mit ihr getrieben. 9. Darum gab ich ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1650" type="textblock" ulx="155" uly="1155">
        <line lrx="833" lry="1192" ulx="158" uly="1155">in die Hand ihrer Buhlen, in die Hand</line>
        <line lrx="833" lry="1237" ulx="157" uly="1197">der Soͤhne Aſſyriens, gegen welche ſie ent⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1282" ulx="158" uly="1244">brannte. 10. Dieſe entbloͤßten ihre Scham,</line>
        <line lrx="832" lry="1329" ulx="157" uly="1290">nahmen ihre Soͤhne und Toͤchter weg, und</line>
        <line lrx="832" lry="1374" ulx="157" uly="1335">toͤdteten ſie ſelbſt mit dem Schwerte. Und</line>
        <line lrx="832" lry="1421" ulx="157" uly="1383">ſie ward zum Maͤhrchen unter den Weibern,</line>
        <line lrx="709" lry="1467" ulx="157" uly="1429">da ſie an ihr Strafe geuͤbt hatten.</line>
        <line lrx="830" lry="1512" ulx="191" uly="1476">11. Es ſah's ihre Schweſter Oholiba;</line>
        <line lrx="831" lry="1559" ulx="156" uly="1521">aber ſie trieb ihre Buhlerei noch aͤrger,</line>
        <line lrx="830" lry="1606" ulx="155" uly="1567">als jene, und ihre Hurerei, als die Hure⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1650" ulx="155" uly="1612">rei ihrer Schweſter. 12. Gegen die Soͤhne</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1891" type="textblock" ulx="0" uly="1657">
        <line lrx="830" lry="1700" ulx="0" uly="1657">6rnen e Aſſyriens entbrannte ſie, Landpfleger und</line>
        <line lrx="829" lry="1747" ulx="0" uly="1703">e Statthalter, die ihr naheten, herrlich ge⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1797" ulx="0" uly="1748">unir kleidet, Reiter, die auf Roſſen ritten, lieb⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1842" ulx="0" uly="1792">ne i“ liche Juͤnglinge ſie alle. 13. Und ich ſah,</line>
        <line lrx="828" lry="1891" ulx="1" uly="1839">rat daß ſie ſich verunreinigte; beide wandelten</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2342" type="textblock" ulx="0" uly="1885">
        <line lrx="827" lry="1925" ulx="156" uly="1885">Einen Weg. 14. Aber dieſe trieb ihre Hu⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1971" ulx="154" uly="1932">rerei weiter. Sie ſah Maͤnner, gezeichnet</line>
        <line lrx="826" lry="2016" ulx="153" uly="1978">an die Wand, Bilder der Chaldaͤer, ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2062" ulx="153" uly="2021">zeichnet mit Bergroth, 15. geguͤrtet mit</line>
        <line lrx="824" lry="2107" ulx="154" uly="2063">Guͤrteln um ihre Lenden, mit lang herab⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2154" ulx="153" uly="2110">hangenden Binden auf ihren Haͤuptern,</line>
        <line lrx="825" lry="2209" ulx="152" uly="2160">von Anſehen wie Ritter alle, aͤhnlich den</line>
        <line lrx="824" lry="2243" ulx="153" uly="2203">Soͤhnen Babels, Chaldaͤa's ihres Geburts⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2298" ulx="50" uly="2247"> landes: ³) 16. da entbrannte ſie gegen ſie</line>
        <line lrx="823" lry="2342" ulx="0" uly="2293">beim Erblicken ihrer Augen, und ſandte</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="2472" type="textblock" ulx="0" uly="2358">
        <line lrx="633" lry="2384" ulx="44" uly="2358">die e .</line>
        <line lrx="672" lry="2414" ulx="0" uly="2367">67) e! 15 D. h. mein Zelt (Tempel) iſt in ihr.</line>
        <line lrx="533" lry="2449" ulx="11" uly="2406"> ut 2) And. die ihr nahe waren.</line>
        <line lrx="654" lry="2472" ulx="149" uly="2439">3) And. Chaldäa it ihr Geburtsland.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2244" type="textblock" ulx="867" uly="284">
        <line lrx="1546" lry="321" ulx="872" uly="284">Boten an ſie gen Chaldaͤaga. 17. Und es</line>
        <line lrx="1547" lry="369" ulx="873" uly="329">kamen die Soͤhne Babels zu ihr zum Bei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="415" ulx="873" uly="377">lager der Liebe, und verunreinigten ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="461" ulx="874" uly="423">durch ihre Hurerei, und ſie verunreinigte</line>
        <line lrx="1547" lry="506" ulx="874" uly="467">ſich an ihnen: da riß ſie ſich los von ih⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="552" ulx="874" uly="516">nen. 18. Und als ſie ihre Hurerei offen</line>
        <line lrx="1549" lry="596" ulx="874" uly="558">trieb, und ihre Scham entbloͤßte, ſo riß</line>
        <line lrx="1548" lry="642" ulx="874" uly="605">ich mich los von ihr, ſo wie ich mich</line>
        <line lrx="1550" lry="688" ulx="875" uly="651">losgeriſſen von ihrer Schweſter. 19. Aber</line>
        <line lrx="1550" lry="736" ulx="875" uly="697">ſie trieb ihre Hurerei weiter, indem ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="780" ulx="876" uly="743">gedachte der Tage ihrer Jugend, da ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="826" ulx="876" uly="788">huret im Lande Aegypten, 20. und ent⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="871" ulx="877" uly="834">brannte gegen ihre Beiſchlaͤfer, welche Glie⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="917" ulx="877" uly="880">der, wie Eſel, und Samenerguß, wie Roſſe,</line>
        <line lrx="1550" lry="962" ulx="876" uly="924">hatten. 21. Du blickteſt zuruͤck ¹) nach</line>
        <line lrx="1550" lry="1008" ulx="877" uly="972">dem Laſter deiner Jugend, da von den Ae⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1053" ulx="877" uly="1015">gyptern deine Bruͤſte gedruͤckt wurden, um</line>
        <line lrx="1459" lry="1099" ulx="877" uly="1061">deines jungfraͤulichen Buſens willen.</line>
        <line lrx="1551" lry="1144" ulx="914" uly="1109">22. Darum, Oholiba, ſpricht ſo der</line>
        <line lrx="1551" lry="1192" ulx="876" uly="1155">Herr, Jehova: Sieh', ich erwecke wider</line>
        <line lrx="1551" lry="1236" ulx="876" uly="1200">dich deine Buhlen, von welchen du dich</line>
        <line lrx="1552" lry="1283" ulx="876" uly="1244">losgeriſſen, und fuͤhre ſie gegen dich rings⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1329" ulx="875" uly="1291">her: 23. die Soͤhne Babels und alle Chal⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1373" ulx="876" uly="1336">daͤer, Gebieter, Reiche und Edle, ²) und</line>
        <line lrx="1552" lry="1419" ulx="874" uly="1382">alle Soͤhne Aſſyriens mit ihnen, liebliche</line>
        <line lrx="1552" lry="1466" ulx="875" uly="1427">Juͤnglinge, Landpfleger und Statthalter ſie</line>
        <line lrx="1552" lry="1510" ulx="874" uly="1472">alle, Ritter und Vornehme, ³) auf Roſſen</line>
        <line lrx="1551" lry="1555" ulx="874" uly="1521">reitend alle. 24. Und ſie kommen wider</line>
        <line lrx="1551" lry="1602" ulx="874" uly="1563">dich mit Waffen, 4) Wagen und Raͤdern</line>
        <line lrx="1549" lry="1648" ulx="872" uly="1611">und mit Voͤlkerhaufen; mit Tartſche und</line>
        <line lrx="1549" lry="1696" ulx="874" uly="1656">Schild und Helm ſtellen ſie ſich gegen dich</line>
        <line lrx="1549" lry="1741" ulx="872" uly="1701">ringsum. Und ich uͤbergebe ihnen das Ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1786" ulx="872" uly="1748">richt, daß ſie dich richten nach ihren Rech⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1829" ulx="871" uly="1794">ten. 25. Und ich richte meinen Eifer ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1879" ulx="872" uly="1840">gen dich, und ſie handeln an dir im Grimm;</line>
        <line lrx="1547" lry="1928" ulx="871" uly="1884">Naſe und Ohren werden ſie dir abſchnei⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1969" ulx="871" uly="1929">den, und deine Nachkommenſchaft*) wird</line>
        <line lrx="1546" lry="2015" ulx="870" uly="1975">durchs Schwert fallen. Sie werden deine</line>
        <line lrx="1545" lry="2060" ulx="871" uly="2020">Soͤhne und Toͤchter wegnehmen, und deine</line>
        <line lrx="1545" lry="2107" ulx="869" uly="2065">Nachkommenſchaft wird vom Feuer verzehrt</line>
        <line lrx="1545" lry="2148" ulx="869" uly="2112">werden. 26. Und ſie ziehen dir deine Klei⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2196" ulx="868" uly="2156">der aus, und nehmen dein herrliches Ge⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2244" ulx="867" uly="2202">ſchmeide. 27. Und ſo mach' ich deinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="2469" type="textblock" ulx="863" uly="2308">
        <line lrx="1187" lry="2337" ulx="867" uly="2308">1) Oder: ſehneteſt dich.</line>
        <line lrx="1506" lry="2370" ulx="865" uly="2340">2) And. Bewohner von Phakot, Soa und Koa.</line>
        <line lrx="1281" lry="2402" ulx="863" uly="2376">3) Eig. Berufene zu Aemtern.</line>
        <line lrx="1349" lry="2436" ulx="863" uly="2406">4) And. and. Viell. Heeresmacht.</line>
        <line lrx="1179" lry="2469" ulx="863" uly="2441">5) And. dein Ueberreſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="300" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_300">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_300.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="245" type="textblock" ulx="316" uly="207">
        <line lrx="376" lry="245" ulx="316" uly="207">296</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="249" type="textblock" ulx="531" uly="207">
        <line lrx="1008" lry="249" ulx="531" uly="207">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="250" type="textblock" ulx="1051" uly="210">
        <line lrx="1491" lry="250" ulx="1051" uly="210">XXIII, 28 — XXIV, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2373" type="textblock" ulx="304" uly="283">
        <line lrx="990" lry="321" ulx="314" uly="283">Laſter und deiner Hurerei aus dem Lande</line>
        <line lrx="989" lry="364" ulx="314" uly="329">Aegypten ein Ende, daß du deine Augen</line>
        <line lrx="988" lry="410" ulx="312" uly="373">nicht mehr zu ihnen erhebeſt, und Aegyp⸗</line>
        <line lrx="987" lry="456" ulx="311" uly="419">tens nicht mehr gedenkeſt. 28. Denn ſo</line>
        <line lrx="987" lry="503" ulx="310" uly="465">ſpricht der Herr, Jehova: Sieh', ich gebe</line>
        <line lrx="987" lry="549" ulx="311" uly="511">dich in die Hand derer, die du haſſeſt, in</line>
        <line lrx="987" lry="593" ulx="311" uly="556">die Hand derer, von welchen du dich los⸗</line>
        <line lrx="988" lry="638" ulx="310" uly="602">geriſſen. 29. Und ſie ſollen an dir handeln</line>
        <line lrx="988" lry="685" ulx="310" uly="645">mit Haß, und dir all deinen Erwerb neh⸗</line>
        <line lrx="989" lry="730" ulx="310" uly="692">men, und dich nacket und bloß laſſen,</line>
        <line lrx="989" lry="774" ulx="310" uly="738">daß aufgedeckt werde deine Scham, womit</line>
        <line lrx="987" lry="822" ulx="309" uly="782">du Hurerei und Laſter und Unzucht getrieben.</line>
        <line lrx="989" lry="864" ulx="345" uly="828">30. Geſchehen ſoll dir ſolches um der</line>
        <line lrx="989" lry="911" ulx="308" uly="872">Hurerei willen mit den Voͤlkern, an deren</line>
        <line lrx="992" lry="958" ulx="310" uly="914">Goͤtzen du dich verunreiniget haſt. 31. Auf</line>
        <line lrx="989" lry="1005" ulx="308" uly="966">dem Wege deiner Schweſter biſt du gewan⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1049" ulx="309" uly="1010">delt, darum geb' ich ihren Kelch in deine</line>
        <line lrx="987" lry="1097" ulx="308" uly="1055">Hand. 32. So ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="988" lry="1140" ulx="308" uly="1102">Den Kelch deiner Schweſter mußt du trin⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1187" ulx="308" uly="1147">ken, den tiefen und weiten: er wird [dir]</line>
        <line lrx="988" lry="1231" ulx="311" uly="1190">zum Gelaͤchter und Spott werden, als der</line>
        <line lrx="988" lry="1278" ulx="310" uly="1238">viel faſſet. 33. Voll Rauſches und Jam⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1321" ulx="309" uly="1284">mers wirſt du werden; ein Kelch der Be⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1368" ulx="310" uly="1326">taͤubung und Erſtarrung iſt der Kelch dei⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1416" ulx="309" uly="1374">ner Schweſter Samarien. 34. Du wirſt</line>
        <line lrx="986" lry="1460" ulx="308" uly="1419">ihn austrinken und ausſchluͤrfen, und ſeine</line>
        <line lrx="987" lry="1507" ulx="310" uly="1464">Scherben ablecken,¹) und deine Bruͤſte</line>
        <line lrx="986" lry="1552" ulx="310" uly="1508">[daran] zerreißen. Denn ich hab' es gere⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1595" ulx="308" uly="1556">det, ſpricht der Herr, Jehova. 35. Dar⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1641" ulx="307" uly="1602">um ſpricht ſo der Herr, Jehova: Darum</line>
        <line lrx="986" lry="1688" ulx="309" uly="1647">weil du mein vergeſſen, und mich hinter</line>
        <line lrx="985" lry="1734" ulx="309" uly="1690">deinen Ruͤcken geworfen, ſo trage du auch</line>
        <line lrx="986" lry="1778" ulx="310" uly="1738">[die Strafe] deines Laſters und deiner</line>
        <line lrx="440" lry="1821" ulx="307" uly="1784">Hurerei.</line>
        <line lrx="986" lry="1871" ulx="346" uly="1831">36. Und Jehova ſprach zu mir: Men⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1916" ulx="308" uly="1875">ſchen⸗Sohn, wohlan, ſtrafe Ohola und</line>
        <line lrx="985" lry="1961" ulx="307" uly="1922">Oholiba, und offenbare ihnen ihre Graͤuel:</line>
        <line lrx="986" lry="2006" ulx="307" uly="1968">37. daß ſie Ehebruch getrieben, und Blut</line>
        <line lrx="984" lry="2053" ulx="307" uly="2012">an ihren Haͤnden iſt, und daß ſie mit ih⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2100" ulx="308" uly="2057">ren Goͤtzen Ehebruch getrieben, und ſogar</line>
        <line lrx="984" lry="2144" ulx="308" uly="2103">ihre Kinder, die ſie mir geboren, ihnen</line>
        <line lrx="984" lry="2189" ulx="307" uly="2149">geweihet zur Speiſe. 38. Noch thaten ſie</line>
        <line lrx="983" lry="2237" ulx="306" uly="2194">dieſes mir: ſie verunreinigten mein Heilig⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2281" ulx="305" uly="2238">thum an ſelbigem Tage, und entweiheten</line>
        <line lrx="984" lry="2328" ulx="305" uly="2285">meine Ruhetage. 39. Denn, wenn ſie ihre</line>
        <line lrx="983" lry="2373" ulx="304" uly="2329">Kinder den Goͤtzen geſchlachtet, ſo kamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="2460" type="textblock" ulx="303" uly="2430">
        <line lrx="599" lry="2460" ulx="303" uly="2430">1) And. zerſchmeißen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2237" type="textblock" ulx="1026" uly="284">
        <line lrx="1709" lry="328" ulx="1031" uly="284">ſie in mein Heiligthum am ſelbigen Tage,</line>
        <line lrx="1709" lry="372" ulx="1030" uly="332">um es zu entweihen. Siehe, ſo haben ſie</line>
        <line lrx="1708" lry="419" ulx="1031" uly="376">gethan in meinem Hauſe! 40. Jar, ſogar</line>
        <line lrx="1709" lry="463" ulx="1030" uly="422">ſandten ſie nach Leuten, die aus der Ferne</line>
        <line lrx="1708" lry="515" ulx="1029" uly="467">kamen; es wurden Boten an ſie geſandt,</line>
        <line lrx="1708" lry="553" ulx="1029" uly="510">und ſiehe, ſie kamen: fuͤr ſie badeteſt du</line>
        <line lrx="1708" lry="597" ulx="1029" uly="558">dich, ſchminkteſt deine Augen, und ſchmuͤck⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="646" ulx="1029" uly="603">teſt dich mit Schmuck. 41. Und du ſetzteſt</line>
        <line lrx="1707" lry="687" ulx="1030" uly="649">dich auf ein herrliches Polſter, vor wel⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="737" ulx="1030" uly="692">chem ein Tiſch geruͤſtet ſtand, und darauf</line>
        <line lrx="1706" lry="778" ulx="1030" uly="740">legteſt du mein Rauchwerk und mein Oel.</line>
        <line lrx="1707" lry="826" ulx="1030" uly="784">42. Und es erſcholl das Geſchrei einer wohl⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="869" ulx="1031" uly="831">gemuthen Menge in ihr, und zu den Leu⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="916" ulx="1031" uly="878">ten aus dem großen Haufen der Menſchen</line>
        <line lrx="1706" lry="959" ulx="1030" uly="922">wurden herbeigebracht Saͤufer aus der</line>
        <line lrx="1706" lry="1008" ulx="1030" uly="964">Wuͤſte, und die ¹) legten Spangen an ihre</line>
        <line lrx="1706" lry="1054" ulx="1030" uly="1010">Haͤnde, und herrliche Kronen auf ihre</line>
        <line lrx="1166" lry="1095" ulx="1029" uly="1056">Haͤupter.</line>
        <line lrx="1705" lry="1146" ulx="1067" uly="1104">43. Da ſprach ich von der abgenutzten</line>
        <line lrx="1705" lry="1193" ulx="1030" uly="1149">Ehebrecherin: Nun noch treiben ſie Hure⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1237" ulx="1029" uly="1196">rei mit ihr, ſo ſie doch Labgenutzt iſt].</line>
        <line lrx="1705" lry="1283" ulx="1029" uly="1242">44. Sie gehen zu ihr, wie man zu einer</line>
        <line lrx="1705" lry="1327" ulx="1029" uly="1281">Hure geht; alſo gehen ſie zu Ohola und</line>
        <line lrx="1705" lry="1370" ulx="1029" uly="1333">zu Oholiba, den laſterhaften Weibern. 45.</line>
        <line lrx="1704" lry="1420" ulx="1029" uly="1378">Aber gerechte Maͤnner ſollen ſie richten nach</line>
        <line lrx="1703" lry="1466" ulx="1028" uly="1425">dem Rechte der Ehebrecherinnen und nach</line>
        <line lrx="1705" lry="1509" ulx="1028" uly="1471">dem Rechte der Blutvergießerinnen; denn</line>
        <line lrx="1705" lry="1557" ulx="1028" uly="1516">Ehebrecherinnen ſind ſie, und Blut iſt an</line>
        <line lrx="1705" lry="1602" ulx="1028" uly="1560">ihren Haͤnden. 46. Denn ſo ſpricht der</line>
        <line lrx="1705" lry="1647" ulx="1027" uly="1607">Herr, Jehova: Heranfuͤhren will ich einen</line>
        <line lrx="1705" lry="1696" ulx="1028" uly="1654">großen Volkshaufen wider ſie, und ſie Preis</line>
        <line lrx="1704" lry="1740" ulx="1028" uly="1700">geben zur Mißhandlung und zum Raube.</line>
        <line lrx="1703" lry="1786" ulx="1027" uly="1745">47. Und der Haufe ſoll ſie ſteinigen, und</line>
        <line lrx="1704" lry="1832" ulx="1028" uly="1792">ſie mit ihren Schwertern zerhauen, ihre</line>
        <line lrx="1704" lry="1877" ulx="1029" uly="1834">Soͤhne und Toͤchter erwuͤrgen, und ihre</line>
        <line lrx="1704" lry="1920" ulx="1028" uly="1880">Haͤuſer mit Feuer verbrennen. 48. Und</line>
        <line lrx="1702" lry="1967" ulx="1029" uly="1928">ſo mach' ich dem Laſter ein Ende im Lande,</line>
        <line lrx="1703" lry="2014" ulx="1028" uly="1974">daß alle Weiber ſich warnen laſſen, und</line>
        <line lrx="1703" lry="2058" ulx="1027" uly="2019">nicht ſolche Laſter uͤben, wie ihr. 49. Und</line>
        <line lrx="1702" lry="2105" ulx="1027" uly="2065">ſie ſollen euer Laſter auf euch bringen, und</line>
        <line lrx="1702" lry="2151" ulx="1027" uly="2107">die Suͤnden eurer Goͤtzen ſollt ihr tragen,</line>
        <line lrx="1702" lry="2198" ulx="1027" uly="2156">daß ihr erkennet, daß ich der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="2237" ulx="1026" uly="2202">hova, bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2393" type="textblock" ulx="1062" uly="2264">
        <line lrx="1478" lry="2304" ulx="1251" uly="2264">Cap. XXIV.</line>
        <line lrx="1551" lry="2343" ulx="1178" uly="2315">Die Zerſtörung Jeruſalems.</line>
        <line lrx="1701" lry="2393" ulx="1062" uly="2355">XXIV. 1. Und es geſchah das Wort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2473" type="textblock" ulx="1023" uly="2441">
        <line lrx="1463" lry="2473" ulx="1023" uly="2441">4) And. und ſie [die Schweſter!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1085" type="textblock" ulx="1769" uly="861">
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1773" uly="861">Amnn,</line>
        <line lrx="1860" lry="949" ulx="1774" uly="912">ſetcen Aruntt</line>
        <line lrx="1860" lry="995" ulx="1769" uly="957">l Enrchen u</line>
        <line lrx="1855" lry="1041" ulx="1770" uly="1001">Oenn ſrict</line>
        <line lrx="1860" lry="1085" ulx="1772" uly="1051">Ale tluacde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1742" type="textblock" ulx="1763" uly="1427">
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1763" uly="1427">Ugen n Nce</line>
        <line lrx="1860" lry="1504" ulx="1763" uly="1475">Elt euf den ned</line>
        <line lrx="1860" lry="1551" ulx="1763" uly="1522">Untt 4 nict te</line>
        <line lrx="1859" lry="1599" ulx="1764" uly="1568">uun ſerict ſo⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1645" ulx="1767" uly="1614">1 Ultßelcdeonn</line>
        <line lrx="1860" lry="1699" ulx="1766" uly="1658">zinhiftin</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1765" uly="1707">lſ, ſhre N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2225" type="textblock" ulx="1769" uly="1889">
        <line lrx="1860" lry="1934" ulx="1773" uly="1889">lhen nehe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1980" ulx="1770" uly="1941">ſcntle ſen</line>
        <line lrx="1855" lry="2027" ulx="1772" uly="1988"> Beſtnede</line>
        <line lrx="1851" lry="2076" ulx="1773" uly="2034"> nn in</line>
        <line lrx="1859" lry="2125" ulx="1770" uly="2080">n lefle ſit</line>
        <line lrx="1860" lry="2173" ulx="1769" uly="2130">ſt be</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1769" uly="2178">iin nulte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2323" type="textblock" ulx="1802" uly="2233">
        <line lrx="1860" lry="2272" ulx="1812" uly="2233">leiner</line>
        <line lrx="1860" lry="2323" ulx="1802" uly="2281">menet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="301" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_301">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_301.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="720" type="textblock" ulx="5" uly="669">
        <line lrx="107" lry="720" ulx="5" uly="669">nd, ng en</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="768" type="textblock" ulx="0" uly="722">
        <line lrx="112" lry="768" ulx="0" uly="722"> ud nir Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1043" type="textblock" ulx="0" uly="767">
        <line lrx="108" lry="816" ulx="0" uly="767">ſcti eer nuf⸗</line>
        <line lrx="109" lry="862" ulx="0" uly="821"> n den k⸗</line>
        <line lrx="109" lry="904" ulx="0" uly="863">huin  Betee</line>
        <line lrx="108" lry="949" ulx="0" uly="903">eite ne</line>
        <line lrx="108" lry="995" ulx="0" uly="957">ien Ehmnn ni</line>
        <line lrx="107" lry="1043" ulx="0" uly="1000">r dunn  ⸗⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1317" type="textblock" ulx="0" uly="1093">
        <line lrx="106" lry="1137" ulx="0" uly="1093">m in che</line>
        <line lrx="105" lry="1180" ulx="1" uly="1143">ich witen ſeh⸗</line>
        <line lrx="34" lry="1223" ulx="0" uly="1191">c</line>
        <line lrx="38" lry="1271" ulx="0" uly="1237">,</line>
        <line lrx="72" lry="1317" ulx="2" uly="1286">hen ſene</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1600" type="textblock" ulx="2" uly="1566">
        <line lrx="100" lry="1600" ulx="2" uly="1566">,Den ſe ſint</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1647" type="textblock" ulx="0" uly="1613">
        <line lrx="35" lry="1647" ulx="0" uly="1613">nftt</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1755">
        <line lrx="69" lry="1789" ulx="5" uly="1755">l ſt iin</line>
        <line lrx="98" lry="1837" ulx="0" uly="1799">eunn giun</line>
        <line lrx="97" lry="1885" ulx="0" uly="1846">anina, A</line>
        <line lrx="97" lry="1931" ulx="3" uly="1888">Uuktmt. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="248" type="textblock" ulx="456" uly="199">
        <line lrx="1256" lry="248" ulx="456" uly="199">Der Prophet Heſekiel. XXIV, 2— 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="243" type="textblock" ulx="1493" uly="209">
        <line lrx="1552" lry="243" ulx="1493" uly="209">297</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2375" type="textblock" ulx="166" uly="277">
        <line lrx="838" lry="318" ulx="168" uly="277">Jehovas zu mir, im neunten Jahre, im</line>
        <line lrx="838" lry="365" ulx="168" uly="321">zehenten Mond, am zehenten des Monden,</line>
        <line lrx="839" lry="405" ulx="167" uly="367">und ſprach: 2. Menſchen⸗Sohn, ſchreibe</line>
        <line lrx="840" lry="450" ulx="168" uly="413">dir den Namen des Tages, dieſes ſelbigen</line>
        <line lrx="840" lry="500" ulx="167" uly="456">Tages! Denn es naͤhert ſich der Koͤnig von</line>
        <line lrx="840" lry="542" ulx="168" uly="505">Babel Jeruſalem an dieſem ſelbigen Tage.</line>
        <line lrx="841" lry="588" ulx="166" uly="550">3. Gib dem ungehorſamen Hauſe ein Gleich⸗</line>
        <line lrx="841" lry="636" ulx="168" uly="595">niß, und ſprich zu ihnen: So ſpricht der</line>
        <line lrx="842" lry="683" ulx="168" uly="643">Herr, Jehova:; Setze den Topf zu, ſetze</line>
        <line lrx="842" lry="728" ulx="169" uly="687">zu, und gieße Waſſer darein. 4. Thue</line>
        <line lrx="841" lry="772" ulx="169" uly="730">ſeine Stuͤcke hinein, allerlei gute Stuͤcke,</line>
        <line lrx="843" lry="816" ulx="169" uly="780">Lenden und Schultern; mit den beſten Kno⸗</line>
        <line lrx="843" lry="863" ulx="170" uly="824">chen fuͤlle ihn. 5. Das Beſte von der</line>
        <line lrx="843" lry="911" ulx="170" uly="868">Heerde nimm, und auch einen Holzſtoß fuͤr</line>
        <line lrx="844" lry="954" ulx="170" uly="917">die Knochen darunter; laß es ſieden, daß</line>
        <line lrx="659" lry="999" ulx="170" uly="963">auch die Knochen darin kochen.</line>
        <line lrx="843" lry="1047" ulx="203" uly="1009">6. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="843" lry="1091" ulx="170" uly="1056">Wehe der blutbeladenen Stadt, dem Topfe,</line>
        <line lrx="844" lry="1136" ulx="171" uly="1101">worin Roſt, und deſſen Roſt nicht von ihm</line>
        <line lrx="844" lry="1183" ulx="171" uly="1144">losgehet: Stuͤck fuͤr Stuͤck nimm heraus,</line>
        <line lrx="846" lry="1229" ulx="171" uly="1188">ohne das Loos darum zu werfen! 7. Denn</line>
        <line lrx="846" lry="1275" ulx="172" uly="1239">Blut iſt in ihr vergoſſen, auf den nackten</line>
        <line lrx="846" lry="1321" ulx="172" uly="1285">Felſen hat ſie's vergoſſen, nicht auf den</line>
        <line lrx="845" lry="1366" ulx="173" uly="1328">Erdboden verſchuͤttet, daß man haͤtte Staub</line>
        <line lrx="846" lry="1412" ulx="173" uly="1373">darauf decken koͤnnen. 8. Um Zorn zu er⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1459" ulx="173" uly="1422">regen und Rache zu nehmen, hab' ich ihr</line>
        <line lrx="845" lry="1505" ulx="173" uly="1467">Blut auf den nackten Felſen gießen laſſen,</line>
        <line lrx="845" lry="1548" ulx="173" uly="1511">damit es nicht bedecket werden koͤnne. 9.</line>
        <line lrx="846" lry="1597" ulx="172" uly="1560">Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova: Wehe</line>
        <line lrx="844" lry="1641" ulx="174" uly="1605">der blutbeladenen Stadt! Nun will ich</line>
        <line lrx="846" lry="1689" ulx="174" uly="1649">auch den Holzſtoß groß machen. 10. Haͤufe</line>
        <line lrx="846" lry="1734" ulx="173" uly="1695">das Holz, ſchuͤre das Feuer, koche gar das</line>
        <line lrx="847" lry="1780" ulx="173" uly="1739">Fleiſch, ruͤhre die Miſchung um, ¹) laß die</line>
        <line lrx="846" lry="1825" ulx="173" uly="1786">Knochen verbrennen! ²) 11. Und ſtelle ihn</line>
        <line lrx="846" lry="1870" ulx="173" uly="1830">leer auf die Kohlen, auf daß ſein Erz heiß</line>
        <line lrx="847" lry="1916" ulx="174" uly="1875">und gluͤhend werde, und ſeine Unreinigkeit</line>
        <line lrx="846" lry="1962" ulx="174" uly="1923">in ihm ſchmelze, ſein Roſt verzehret werde.</line>
        <line lrx="846" lry="2007" ulx="175" uly="1969">12. Mit Beſchwerde muͤhet er ab; es ge⸗</line>
        <line lrx="847" lry="2053" ulx="174" uly="2014">het nicht von ihm los ſein vieler Roſt,</line>
        <line lrx="847" lry="2099" ulx="174" uly="2061">im Feuer bleibet ſein Roſt. 13. In deiner</line>
        <line lrx="846" lry="2146" ulx="174" uly="2107">Unreinigkeit iſt Bosheit, darum daß ich</line>
        <line lrx="847" lry="2191" ulx="176" uly="2153">dich reinigen wollte, und du nicht rein</line>
        <line lrx="846" lry="2238" ulx="175" uly="2199">wirſt. Von deiner Unreinigkeit wirſt du</line>
        <line lrx="847" lry="2284" ulx="175" uly="2244">nicht mehr gereiniget, bis daß ich meinen</line>
        <line lrx="847" lry="2329" ulx="176" uly="2289">Grimm gekuͤhlet an dir. 14. Ich Jehova</line>
        <line lrx="848" lry="2375" ulx="175" uly="2333">hab' es geredet; es kommt, und ich thu'</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2466" type="textblock" ulx="174" uly="2382">
        <line lrx="313" lry="2394" ulx="177" uly="2382">—</line>
        <line lrx="554" lry="2433" ulx="175" uly="2401">1) And. würze mit Gewürz.</line>
        <line lrx="611" lry="2466" ulx="174" uly="2434">2) And. häufen will ich u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2464" type="textblock" ulx="880" uly="281">
        <line lrx="1554" lry="319" ulx="881" uly="281">es; ich erlaſſ' es nicht, und ich ſchone</line>
        <line lrx="1554" lry="363" ulx="880" uly="326">nicht, und laſſe michs nicht gereuen. Nach</line>
        <line lrx="1555" lry="409" ulx="881" uly="373">deinem Wandel und nach deinen Thaten</line>
        <line lrx="1553" lry="457" ulx="882" uly="418">ſoll man dich richten, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1003" lry="497" ulx="882" uly="462">Jehova.</line>
        <line lrx="1556" lry="545" ulx="920" uly="508">156. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1556" lry="590" ulx="883" uly="553">zu mir, und ſprach: 16. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1556" lry="637" ulx="883" uly="598">ſieh', ich nehme dir die Luſt deiner Augen,</line>
        <line lrx="1557" lry="682" ulx="884" uly="644">durch eine Plage, und du ſollſt nicht kla⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="728" ulx="884" uly="690">gen, noch weinen, und Dhraͤnen ſollen dir</line>
        <line lrx="1557" lry="774" ulx="884" uly="736">nicht kommen. 17. Seufze im Stillen,</line>
        <line lrx="1557" lry="818" ulx="885" uly="782">keine Todtenklage erhebe; binde dir deinen</line>
        <line lrx="1559" lry="865" ulx="884" uly="828">Kopfbund um, und deine Schuhe ziehe an</line>
        <line lrx="1557" lry="910" ulx="885" uly="870">deine Fuͤße, und verhuͤlle nicht den Bart,</line>
        <line lrx="1417" lry="956" ulx="885" uly="920">und das Brod der Leute iß nicht.</line>
        <line lrx="1558" lry="1002" ulx="924" uly="966">18. Und als ich zum Volke geredet am</line>
        <line lrx="1558" lry="1046" ulx="885" uly="1011">Morgen, da ſtarb mein Weib am Abend.</line>
        <line lrx="1559" lry="1093" ulx="886" uly="1056">Und ich that am Morgen, wie mir geboten</line>
        <line lrx="1561" lry="1139" ulx="886" uly="1102">war. 19. Da ſprach das Volk zu mir:</line>
        <line lrx="1559" lry="1184" ulx="887" uly="1148">Willſt du uns nicht anzeigen, was uns das</line>
        <line lrx="1559" lry="1229" ulx="887" uly="1194">bedeute, daß du ſo thuſt? 20. Und ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1276" ulx="887" uly="1239">ſprach zu ihnen: Das Wort Jehovas ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1321" ulx="887" uly="1282">ſchah zu mir, und ſprach: 21. Sprich</line>
        <line lrx="1562" lry="1369" ulx="887" uly="1330">zum Hauſe Israels: So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1561" lry="1413" ulx="887" uly="1375">Jehova: Sieh', ich entweihe mein Heilig⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1459" ulx="887" uly="1421">thum, den Stolz eurer Zuverſicht, die Luſt</line>
        <line lrx="1561" lry="1504" ulx="888" uly="1468">eurer Augen und das Verlangen eurer</line>
        <line lrx="1561" lry="1548" ulx="887" uly="1509">Seele; und eure Soͤhne und eure LToͤchter,</line>
        <line lrx="1561" lry="1594" ulx="887" uly="1557">die ihr verlaſſet, werden durchs Schwert</line>
        <line lrx="1559" lry="1641" ulx="886" uly="1603">fallen. 22. Und ihr werdet thun, wie ich</line>
        <line lrx="1561" lry="1688" ulx="888" uly="1648">gethan. Den Bart werdet ihr nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1733" ulx="887" uly="1695">huͤllen, und das Brod der Leute nicht eſſen.</line>
        <line lrx="1562" lry="1777" ulx="887" uly="1740">23. Euren Kopfbund werdet ihr auf euren</line>
        <line lrx="1562" lry="1826" ulx="886" uly="1782">Haͤuptern und eure Schuhe an euren Fuͤßen</line>
        <line lrx="1563" lry="1869" ulx="888" uly="1832">haben; ihr werdet nicht klagen noch wei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1914" ulx="887" uly="1877">nen, ſondern verſchmachten durch eure Miſ⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1961" ulx="888" uly="1924">ſethat, und ſeufzen einer gegen den andern.</line>
        <line lrx="1561" lry="2008" ulx="888" uly="1969">24. Und ſo ſoll euch Heſekiel ein Wunder⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2053" ulx="889" uly="2013">zeichen ſeyn: ganz ſo, wie er gethan, wer⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2098" ulx="889" uly="2059">det ihr thun, wenn es kommt; und ihr</line>
        <line lrx="1561" lry="2143" ulx="889" uly="2104">ſollt erkennen, daß ich der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="948" lry="2186" ulx="890" uly="2156">bin.</line>
        <line lrx="1563" lry="2232" ulx="926" uly="2194">25. Du aber, Menſchen⸗Sohn!: Sieh',</line>
        <line lrx="1562" lry="2280" ulx="888" uly="2241">an dem Tage, da ich von ihnen nehme ih⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2326" ulx="889" uly="2287">ren Stolz, ihre herrliche Freude, die Luſt</line>
        <line lrx="1563" lry="2372" ulx="888" uly="2332">ihrer Augen und die Sehnſucht ihrer Seele,</line>
        <line lrx="1563" lry="2417" ulx="888" uly="2377">ihre Soͤhne und Toͤchter; 26. an ſelbigem</line>
        <line lrx="1563" lry="2464" ulx="886" uly="2424">Tage wird ein Entronnener zu dir kom⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="302" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_302">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_302.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="371" lry="248" type="textblock" ulx="312" uly="218">
        <line lrx="371" lry="248" ulx="312" uly="218">298</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="252" type="textblock" ulx="529" uly="211">
        <line lrx="1013" lry="252" ulx="529" uly="211">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="249" type="textblock" ulx="1056" uly="210">
        <line lrx="1492" lry="249" ulx="1056" uly="210">XXIV, 27 — XXVI, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2373" type="textblock" ulx="288" uly="288">
        <line lrx="988" lry="322" ulx="310" uly="288">men, um es deinen Ohren kund zu thun.</line>
        <line lrx="989" lry="369" ulx="310" uly="334">27. An ſelbigem Tage wird dein Mund</line>
        <line lrx="988" lry="414" ulx="308" uly="379">aufgethan mit dem Entronnenen, und du</line>
        <line lrx="986" lry="459" ulx="308" uly="424">wirſt reden, und nicht mehr verſtummen.</line>
        <line lrx="986" lry="504" ulx="307" uly="469">Und ſo ſollſt du ihnen ein Wunderzeichen</line>
        <line lrx="986" lry="550" ulx="307" uly="514">ſeyn, und ſie ſollen erkennen, daß ich Je⸗</line>
        <line lrx="454" lry="593" ulx="307" uly="559">hova bin.</line>
        <line lrx="747" lry="656" ulx="540" uly="617">Cap. XXV.</line>
        <line lrx="984" lry="694" ulx="304" uly="669">Wider die Ammoniter, Moabiter, Edomiter und</line>
        <line lrx="706" lry="726" ulx="585" uly="702">Philiſter.</line>
        <line lrx="983" lry="778" ulx="344" uly="742">XXV. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="982" lry="823" ulx="303" uly="786">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="982" lry="869" ulx="303" uly="831">Sohn, richte dein Angeſicht gegen die</line>
        <line lrx="979" lry="914" ulx="302" uly="873">Soͤhne Ammons, und prophezeie wider ſie!</line>
        <line lrx="980" lry="959" ulx="299" uly="921">3. Und ſprich zu den Soͤhnen Ammons:</line>
        <line lrx="979" lry="1005" ulx="299" uly="964">Hoͤret das Wort des Herrn, Jehovas: So</line>
        <line lrx="979" lry="1050" ulx="300" uly="1012">ſpricht der Herr, Jehova: Weil du von</line>
        <line lrx="978" lry="1096" ulx="299" uly="1058">meinem Heiligthume ſprichſt: Es iſt ent⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1140" ulx="298" uly="1103">weihet! und vom Lande Israels: Es iſt</line>
        <line lrx="978" lry="1187" ulx="298" uly="1146">verwuͤſtet! und vom Hauſe Judas: Es iſt</line>
        <line lrx="978" lry="1231" ulx="298" uly="1195">in die Gefangenſchaft gewandert! 4. dar⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1277" ulx="297" uly="1240">um, ſiehe, geb' ich dich den Soͤhnen des</line>
        <line lrx="976" lry="1323" ulx="296" uly="1285">Oſtens zum Beſitzthum, daß ſie ihre Lager</line>
        <line lrx="975" lry="1369" ulx="295" uly="1331">in dir aufſchlagen, und ihre Wohnungen</line>
        <line lrx="973" lry="1414" ulx="294" uly="1376">in dir nehmen; ſie ſollen deine Fruͤchte eſ⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1460" ulx="294" uly="1421">ſen und deine Milch trinken. 5. Und ich</line>
        <line lrx="972" lry="1506" ulx="294" uly="1466">mache Rabbah zur Kameeltrift, und [das</line>
        <line lrx="972" lry="1556" ulx="293" uly="1509">Land] der Soͤhne Ammons zum Lagerplatze</line>
        <line lrx="971" lry="1598" ulx="293" uly="1556">der Heerden; und ihr ſollt erkennen, daß</line>
        <line lrx="972" lry="1641" ulx="292" uly="1602">ich Jehova bin. 6. Denn ſo ſpricht der</line>
        <line lrx="971" lry="1688" ulx="291" uly="1647">Herr, Jehova: Darum weil du in die Hand</line>
        <line lrx="971" lry="1733" ulx="292" uly="1693">geklatſchet, und mit dem Fuße geſtampfet,</line>
        <line lrx="969" lry="1780" ulx="291" uly="1739">und dich gefreuet mit all deinem Hochmuth</line>
        <line lrx="969" lry="1823" ulx="291" uly="1782">von Herzen uͤber das Land Israels: 7.</line>
        <line lrx="969" lry="1871" ulx="290" uly="1830">darum ſiehe, ſtreck' ich meine Hand aus</line>
        <line lrx="970" lry="1914" ulx="290" uly="1871">uͤber dich, und gebe dich zur Beute den</line>
        <line lrx="969" lry="1958" ulx="288" uly="1916">Voͤlkern; ich rotte dich aus von den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2004" ulx="289" uly="1966">kern, und vertilge dich aus den Laͤndern;</line>
        <line lrx="968" lry="2054" ulx="289" uly="2012">ich vernichte dich, daß du erkenneſt, daß</line>
        <line lrx="536" lry="2092" ulx="289" uly="2057">ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="969" lry="2143" ulx="328" uly="2105">8. So ſpricht der Herr, Jehova: Weil</line>
        <line lrx="969" lry="2189" ulx="289" uly="2148">Moab und Seir ſprechen: Siehe, wie alle</line>
        <line lrx="967" lry="2237" ulx="290" uly="2193">andern Voͤlker iſt das Haus Judas! 9.</line>
        <line lrx="968" lry="2280" ulx="291" uly="2241">darum, ſiehe, oͤffn' ich die Seiten Moabs</line>
        <line lrx="968" lry="2328" ulx="290" uly="2285">nach den [Haupt⸗] Staͤdten hin, nach ſei⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2373" ulx="290" uly="2329">nen Staͤdten hin ſaͤmmtlich, ¹) nach dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2462" type="textblock" ulx="291" uly="2430">
        <line lrx="611" lry="2462" ulx="291" uly="2430">1) And. an der Grenze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1827" type="textblock" ulx="1013" uly="287">
        <line lrx="1709" lry="327" ulx="1030" uly="287">Herrlichſten des Landes, Beth⸗Jeſimoth,</line>
        <line lrx="1708" lry="368" ulx="1030" uly="332">Baal⸗Meon und bis gen Kiriathaim. 10.</line>
        <line lrx="1708" lry="413" ulx="1029" uly="376">Den Soͤhnen des Oſtens nebſt den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1709" lry="462" ulx="1029" uly="423">Ammons, geb' ichs zum Beſitzthum, auf</line>
        <line lrx="1706" lry="507" ulx="1029" uly="468">daß nicht mehr gedacht werde der Soͤhne</line>
        <line lrx="1705" lry="550" ulx="1028" uly="512">Ammons unter den Voͤlkern; 11. und an</line>
        <line lrx="1706" lry="597" ulx="1028" uly="557">Moab will ich Gerichte uͤben, daß ſie er⸗</line>
        <line lrx="1484" lry="642" ulx="1028" uly="607">kennen, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1704" lry="689" ulx="1066" uly="651">12. So ſpricht der Herr, Jehova: Weil</line>
        <line lrx="1704" lry="734" ulx="1027" uly="696">Edom mit Rachſucht gehandelt am Hauſe</line>
        <line lrx="1702" lry="778" ulx="1026" uly="742">Judas, und Schuld auf ſich geladen, und</line>
        <line lrx="1702" lry="822" ulx="1024" uly="788">an ihm Rache genommen: 13. darum</line>
        <line lrx="1702" lry="869" ulx="1023" uly="832">ſpricht ſo der Herr, Jehova: Ich ſtrecke</line>
        <line lrx="1702" lry="915" ulx="1023" uly="875">meine Hand aus uͤber Edom, und rotte dar⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="962" ulx="1022" uly="923">aus Menſchen und Vieh, und mache es zur</line>
        <line lrx="1700" lry="1003" ulx="1022" uly="965">Wuͤſte von Theman an und bis Dedan:</line>
        <line lrx="1699" lry="1051" ulx="1022" uly="1014">durchs Schwert ſollen ſie fallen. ¹) 14.</line>
        <line lrx="1698" lry="1098" ulx="1021" uly="1059">Und ich nehme meine Rache an Edom durch</line>
        <line lrx="1698" lry="1142" ulx="1021" uly="1105">die Hand meines Volkes Israel, und es</line>
        <line lrx="1698" lry="1189" ulx="1020" uly="1150">ſoll an Edom thun nach meinem Zorne</line>
        <line lrx="1698" lry="1231" ulx="1019" uly="1197">und meinem Grimme; ſie ſollen meine Ra⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1279" ulx="1019" uly="1242">che erfahren, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1697" lry="1324" ulx="1056" uly="1288">15. So ſpricht der Herr, Jehova: Weil</line>
        <line lrx="1696" lry="1370" ulx="1018" uly="1332">die Philiſter mit Rachſucht gehandelt, und</line>
        <line lrx="1695" lry="1418" ulx="1016" uly="1378">Rache genommen mit Hochmuth von Her⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1462" ulx="1016" uly="1425">zen, zur Vertilgung, aus alter Feind⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1509" ulx="1015" uly="1470">ſchaft: 16. darum ſpricht ſo der Herr,</line>
        <line lrx="1694" lry="1555" ulx="1015" uly="1516">Jehova: Sieh', ich ſtrecke meine Hand aus</line>
        <line lrx="1693" lry="1599" ulx="1014" uly="1559">uͤber die Philiſter, und rotte aus die Cre⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1644" ulx="1013" uly="1606">taͤer, und vertilge das Ueberbleibſel am</line>
        <line lrx="1694" lry="1689" ulx="1014" uly="1651">Ufer des Meeres, 17. und uͤbe an ihnen</line>
        <line lrx="1693" lry="1735" ulx="1014" uly="1696">große Rache durch Zuͤchtigungen des Grim⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1781" ulx="1013" uly="1745">mes, daß ſie erkennen, daß ich Jehova bin,</line>
        <line lrx="1651" lry="1827" ulx="1013" uly="1791">wenn ich meine Rache an ihnen nehme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2379" type="textblock" ulx="1010" uly="1866">
        <line lrx="1580" lry="1906" ulx="1133" uly="1866">Cap. XXVI — XXVIII.</line>
        <line lrx="1526" lry="1953" ulx="1183" uly="1926">Wider Tyrus und Sidon.</line>
        <line lrx="1691" lry="2012" ulx="1050" uly="1975">XXVI. 1. Und es geſchah im eilften</line>
        <line lrx="1691" lry="2058" ulx="1012" uly="2019">Jahre, am erſten Tage des [erſten] ²) Mon⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2103" ulx="1012" uly="2067">den, da geſchah das Wort Jehovas zu mir,</line>
        <line lrx="1688" lry="2148" ulx="1011" uly="2111">und ſprach: 2. Menſchen⸗Sohn:! Darum</line>
        <line lrx="1689" lry="2193" ulx="1011" uly="2155">daß Tyrus von Jeruſalem ſpricht: Ei, ſie</line>
        <line lrx="1688" lry="2238" ulx="1011" uly="2201">iſt zerbrochen, die Thuͤre der Voͤlker; es</line>
        <line lrx="1688" lry="2285" ulx="1011" uly="2247">wendet ſich [nun Alles] zu mir; ich werde</line>
        <line lrx="1688" lry="2330" ulx="1010" uly="2292">voll werden, da ſie wuͤſte iſt! 3. darum</line>
        <line lrx="1686" lry="2379" ulx="1010" uly="2339">ſpricht ſo der Herr, Jehova: Gieh', ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2470" type="textblock" ulx="1009" uly="2407">
        <line lrx="1664" lry="2436" ulx="1010" uly="2407">1) And. bis Th., und bis D. ſollen — — fallen.</line>
        <line lrx="1554" lry="2470" ulx="1009" uly="2439">2) And. des vierten. And. des fünſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="506" type="textblock" ulx="1778" uly="459">
        <line lrx="1825" lry="506" ulx="1778" uly="459">unn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2359" type="textblock" ulx="1759" uly="819">
        <line lrx="1860" lry="897" ulx="1768" uly="819">1, N 8 1</line>
        <line lrx="1860" lry="945" ulx="1766" uly="900">n ſ uif</line>
        <line lrx="1858" lry="991" ulx="1768" uly="949">s teue</line>
        <line lrx="1856" lry="1035" ulx="1773" uly="998">n Kinig ern</line>
        <line lrx="1860" lry="1083" ulx="1769" uly="1044">king det</line>
        <line lrx="1860" lry="1128" ulx="1764" uly="1095">I Relenn</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1764" uly="1134">4. 8 Din d</line>
        <line lrx="1858" lry="1220" ulx="1763" uly="1185">u nit n e</line>
        <line lrx="1860" lry="1269" ulx="1765" uly="1235">4  Baluanm</line>
        <line lrx="1859" lry="1317" ulx="1762" uly="1280">u Dll geen</line>
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1761" uly="1328"> ngen d1</line>
        <line lrx="1851" lry="1405" ulx="1761" uly="1376">luuänan din</line>
        <line lrx="1860" lry="1456" ulx="1759" uly="1425">Nnm und den</line>
        <line lrx="1859" lry="1504" ulx="1759" uly="1469">Ut ſenen gun</line>
        <line lrx="1860" lry="1549" ulx="1760" uly="1515">nze ſine Kif</line>
        <line lrx="1858" lry="1595" ulx="1762" uly="1561">enz vyn ben</line>
        <line lrx="1853" lry="1646" ulx="1762" uly="1611"> d Mun</line>
        <line lrx="1860" lry="1689" ulx="1762" uly="1659">n penn er in</line>
        <line lrx="1860" lry="1743" ulx="1762" uly="1702">1 mun eie</line>
        <line lrx="1860" lry="1786" ulx="1763" uly="1748">1etce 1,</line>
        <line lrx="1859" lry="1833" ulx="1762" uly="1793">uil n le</line>
        <line lrx="1852" lry="1880" ulx="1764" uly="1844">t Dil di</line>
        <line lrx="1860" lry="1932" ulx="1785" uly="1893">un ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1764" uly="1938">un Va iir</line>
        <line lrx="1860" lry="2030" ulx="1764" uly="1985"> gitfin</line>
        <line lrx="1834" lry="2068" ulx="1765" uly="2032">ſhel, ud</line>
        <line lrx="1859" lry="2119" ulx="1770" uly="2082"> nin</line>
        <line lrx="1858" lry="2168" ulx="1770" uly="2126">ine un⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1768" uly="2171">ſtn ſe i</line>
        <line lrx="1860" lry="2262" ulx="1768" uly="2217">in httine</line>
        <line lrx="1859" lry="2326" ulx="1768" uly="2267">un</line>
        <line lrx="1858" lry="2359" ulx="1776" uly="2316">Kgfir ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2468" type="textblock" ulx="1769" uly="2365">
        <line lrx="1860" lry="2419" ulx="1769" uly="2365">Rſnn uchn</line>
        <line lrx="1835" lry="2468" ulx="1771" uly="2410">ſaken</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="303" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_303">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_303.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="765" type="textblock" ulx="0" uly="483">
        <line lrx="99" lry="533" ulx="0" uly="483">llen, 1</line>
        <line lrx="34" lry="613" ulx="0" uly="580">in.</line>
        <line lrx="102" lry="674" ulx="0" uly="631">n, Nihnue⸗ R</line>
        <line lrx="101" lry="722" ulx="0" uly="673">fundelt on 94</line>
        <line lrx="103" lry="765" ulx="7" uly="721">t glihen, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="240" type="textblock" ulx="366" uly="194">
        <line lrx="1330" lry="240" ulx="366" uly="194">Der Prophet Heſekiel. XXVI, 4 — XXVII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="236" type="textblock" ulx="1484" uly="206">
        <line lrx="1544" lry="236" ulx="1484" uly="206">299</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="951" type="textblock" ulx="155" uly="271">
        <line lrx="831" lry="308" ulx="156" uly="271">will an dich, Tyrus! Ich laſſe zahlreiche</line>
        <line lrx="831" lry="355" ulx="156" uly="317">Voͤlker ſich wider dich erheben, wie das</line>
        <line lrx="832" lry="400" ulx="156" uly="361">Meer ſeine Wellen erhebet. 4. Sie ſollen</line>
        <line lrx="832" lry="445" ulx="156" uly="404">die Mauern von Tyrus zerſtoͤren, und ihre</line>
        <line lrx="832" lry="493" ulx="155" uly="453">Thuͤrme abbrechen; und ich will den Staub</line>
        <line lrx="833" lry="538" ulx="156" uly="499">aus ihr wegfegen, und ſie machen zu einem</line>
        <line lrx="833" lry="583" ulx="156" uly="546">nackten Felſen. 5. Ein Ort zum Ausbrei⸗</line>
        <line lrx="833" lry="628" ulx="156" uly="592">ten der Netze inmitten des Meeres ſoll ſie</line>
        <line lrx="833" lry="674" ulx="156" uly="637">werden; denn ich hab' es geredet, ſpricht</line>
        <line lrx="834" lry="725" ulx="158" uly="682">der Herr, Jehova. Und ſie ſoll den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="835" lry="768" ulx="157" uly="730">kern zum Raube werden, 6. und ihre</line>
        <line lrx="834" lry="813" ulx="156" uly="776">Loͤchter auf dem Lande ſollen durchs</line>
        <line lrx="834" lry="859" ulx="159" uly="818">Schwert erwuͤrget werden; und ſie ſollen</line>
        <line lrx="641" lry="902" ulx="158" uly="867">erkennen, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="834" lry="951" ulx="191" uly="913">7. Denn ſo ſpricht der Herr, Jehova:</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="995" type="textblock" ulx="104" uly="942">
        <line lrx="833" lry="995" ulx="104" uly="942">R Sieh', ich bringe wider Tyrus Nebucadne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2460" type="textblock" ulx="158" uly="1002">
        <line lrx="835" lry="1042" ulx="158" uly="1002">zar, den Koͤnig von Babel, von Norden</line>
        <line lrx="834" lry="1088" ulx="159" uly="1047">her den Koͤnig der Koͤnige, mit Roſſen und</line>
        <line lrx="835" lry="1133" ulx="158" uly="1098">Wagen und Reitern und einer großen Volks⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1178" ulx="159" uly="1140">menge. 8. Deine Toͤchter auf dem Lande</line>
        <line lrx="835" lry="1225" ulx="159" uly="1185">wird er mit dem Schwerte erwuͤrgen, und</line>
        <line lrx="834" lry="1269" ulx="158" uly="1231">gegen dich Belagerungsthuͤrme bauen, und</line>
        <line lrx="834" lry="1314" ulx="159" uly="1277">einen Wall gegen dich aufſchuͤtten, und das</line>
        <line lrx="835" lry="1362" ulx="159" uly="1325">Schild gegen dich erheben. 9. Und ſeine</line>
        <line lrx="834" lry="1406" ulx="158" uly="1371">Mauerbrecher wird er richten wider deine</line>
        <line lrx="833" lry="1454" ulx="159" uly="1414">Mauern, und deine Thuͤrme niederſtuͤrzen</line>
        <line lrx="834" lry="1499" ulx="159" uly="1461">mit ſeinem Kriegsgeraͤthe. 10. Von der</line>
        <line lrx="833" lry="1544" ulx="160" uly="1508">Menge ſeiner Roſſe wird dich ihr Staub</line>
        <line lrx="833" lry="1588" ulx="159" uly="1552">bedecken; vom Getuͤmmel der Reiter und</line>
        <line lrx="834" lry="1636" ulx="159" uly="1595">Raͤder und Wagen werden deine Mauern</line>
        <line lrx="834" lry="1683" ulx="161" uly="1644">erbeben, wenn er einziehet zu deinen Tho⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1729" ulx="160" uly="1692">ren, wie man einziehet in eine durchbro⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1775" ulx="160" uly="1733">chene Stadt. 11. Mit den Hufen ſeiner</line>
        <line lrx="834" lry="1821" ulx="159" uly="1780">Roſſe wird er alle deine Straßen zerſtam⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1864" ulx="160" uly="1826">pfen; dein Volk wird er mit dem Schwerte</line>
        <line lrx="834" lry="1912" ulx="161" uly="1869">erwuͤrgen, und die Bildſaͤulen deines Schutzes</line>
        <line lrx="834" lry="1958" ulx="162" uly="1918">werden zu Boden ſtuͤrzen. 12. Und ſie rau⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2003" ulx="161" uly="1960">ben deine Reichthuͤmer, und pluͤndern dei⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2050" ulx="160" uly="2011">nen Handel, und zerſtoͤren deine Mauern,</line>
        <line lrx="833" lry="2096" ulx="161" uly="2057">und reißen nieder deine ſchoͤnen Haͤuſer;</line>
        <line lrx="834" lry="2143" ulx="162" uly="2102">und deine Steine und dein Holz und deine</line>
        <line lrx="834" lry="2185" ulx="163" uly="2145">Erde werfen ſie ins Waſſer. 13. Und ich</line>
        <line lrx="835" lry="2232" ulx="163" uly="2191">mache dem Getoͤne deines Geſanges ein</line>
        <line lrx="836" lry="2277" ulx="163" uly="2230">Ende, und der Klang deiner Lauten ſoll</line>
        <line lrx="838" lry="2322" ulx="164" uly="2282">nicht mehr gehoͤrt werden. 14. Ich mache</line>
        <line lrx="835" lry="2368" ulx="165" uly="2326">dich zu einem nackten Felſen, ein Ort zum</line>
        <line lrx="836" lry="2414" ulx="165" uly="2372">Ausbreiten der Netze wirſt du werden. Du</line>
        <line lrx="836" lry="2460" ulx="166" uly="2416">ſollt nicht wieder gebauet werden; denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2367" type="textblock" ulx="872" uly="273">
        <line lrx="1546" lry="312" ulx="872" uly="273">ich Jehova hab' es geredet, ſpricht der</line>
        <line lrx="1105" lry="356" ulx="873" uly="319">Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1547" lry="403" ulx="911" uly="365">15. So ſpricht der Herr, Jehova, zu</line>
        <line lrx="1547" lry="448" ulx="873" uly="409">Tyrus: Siehe, bei dem Getoͤſe deines Fal⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="493" ulx="874" uly="457">les, bei dem Aechzen der Verwundeten,</line>
        <line lrx="1549" lry="539" ulx="875" uly="500">bei dem Wuͤrgen in deiner Mitte erbeben</line>
        <line lrx="1550" lry="585" ulx="876" uly="547">die Inſeln. 16. Und es ſteigen von ihren</line>
        <line lrx="1550" lry="630" ulx="874" uly="592">Thronen herab alle Fuͤrſten des Meeres,</line>
        <line lrx="1552" lry="675" ulx="875" uly="638">und werfen ihre Maͤntel ab, und ziehen</line>
        <line lrx="1553" lry="720" ulx="876" uly="684">ihre buntgewirkten Kleider aus; in Schrecken</line>
        <line lrx="1552" lry="767" ulx="876" uly="731">kleiden ſte ſich, auf der Erde ſitzen ſie, und</line>
        <line lrx="1553" lry="812" ulx="877" uly="776">erſchrecken jeden Augenblick, und entſetzen</line>
        <line lrx="1553" lry="857" ulx="876" uly="819">ſich uͤber dich. 17. Und ſie erheben ein</line>
        <line lrx="1553" lry="903" ulx="877" uly="864">Klagelied uͤber dich und ſprechen zu dir:</line>
        <line lrx="1552" lry="949" ulx="876" uly="913">Wie biſt du untergegangen, die du vom</line>
        <line lrx="1553" lry="994" ulx="876" uly="955">Meere bevoͤlkert wareſt, geprieſene Stadt,</line>
        <line lrx="1553" lry="1040" ulx="877" uly="1003">die du maͤchtig wareſt auf dem Meere mit</line>
        <line lrx="1553" lry="1086" ulx="877" uly="1048">deinen Bewohnern, welche in Furcht ſetz⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1131" ulx="877" uly="1096">ten all deine Anwohner!²) 18. Nun er⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1177" ulx="878" uly="1139">beben die Inſeln am Tage deines Falles;</line>
        <line lrx="1554" lry="1224" ulx="878" uly="1182">beſtuͤrzt ſind die Inſeln im Meere uͤber dei⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="1270" ulx="877" uly="1236">nen Untergang.</line>
        <line lrx="1553" lry="1314" ulx="916" uly="1274">19. Denn ſo ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1555" lry="1359" ulx="877" uly="1318">Wenn ich dich mache zu einer verwuͤſteten</line>
        <line lrx="1554" lry="1405" ulx="878" uly="1365">Stadt, den Staͤdten gleich, die nicht mehr</line>
        <line lrx="1553" lry="1451" ulx="876" uly="1408">bewohnet werden, wenn ich die Fluth uͤber</line>
        <line lrx="1553" lry="1498" ulx="876" uly="1456">dich ſteigen laſſe, daß dich die vielen Waſ⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1543" ulx="875" uly="1503">ſer decken: 20. ſo will ich dich hinunter⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1589" ulx="875" uly="1548">ſtoßen zu den in die Grube Geſunkenen,</line>
        <line lrx="1553" lry="1635" ulx="876" uly="1592">zu dem Volke der Vorzeit, und will dir</line>
        <line lrx="1553" lry="1679" ulx="876" uly="1638">deine Wohnung geben im Lande der Un⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1725" ulx="875" uly="1683">terwelt, unter den Truͤmmern der Vorzeit,</line>
        <line lrx="1551" lry="1769" ulx="876" uly="1728">bei den in die Grube Geſunkenen, auf daß</line>
        <line lrx="1553" lry="1817" ulx="876" uly="1773">du nicht mehr bewohnet werdeſt; doch ſchaffe</line>
        <line lrx="1552" lry="1864" ulx="876" uly="1817">ich Herrliches im Lande der Lebendigen. ²)</line>
        <line lrx="1554" lry="1908" ulx="875" uly="1862">21. Ich laſſe dich untergehen, und du ſollſt</line>
        <line lrx="1551" lry="1953" ulx="876" uly="1909">nicht mehr ſeyn; man wird dich ſuchen,</line>
        <line lrx="1551" lry="1998" ulx="877" uly="1954">aber nicht mehr finden in Ewigkeit, ſpricht</line>
        <line lrx="1170" lry="2048" ulx="877" uly="2008">der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1552" lry="2131" ulx="910" uly="2091">XXVII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1551" lry="2192" ulx="877" uly="2132">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Men⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2229" ulx="877" uly="2177">ſchen⸗Sohn, hebe ein Klaglied an uͤber</line>
        <line lrx="1550" lry="2274" ulx="876" uly="2228">Tyrus, 3. und ſprich zu Tyrus: Die du</line>
        <line lrx="1549" lry="2321" ulx="878" uly="2274">wohneſt an den Zugaͤngen des Meeres,</line>
        <line lrx="1549" lry="2367" ulx="877" uly="2319">Haͤndlerin der Voͤlker nach vielen In⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2454" type="textblock" ulx="877" uly="2390">
        <line lrx="1308" lry="2420" ulx="878" uly="2390">1) And. Bewohner des Meeres.</line>
        <line lrx="1047" lry="2454" ulx="877" uly="2427">2) In Juda.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="304" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_304">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_304.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="389" lry="256" type="textblock" ulx="327" uly="226">
        <line lrx="389" lry="256" ulx="327" uly="226">300</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="264" type="textblock" ulx="624" uly="223">
        <line lrx="1109" lry="264" ulx="624" uly="223">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="263" type="textblock" ulx="1151" uly="225">
        <line lrx="1437" lry="263" ulx="1151" uly="225">XXVII, 4 — 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2294" type="textblock" ulx="310" uly="299">
        <line lrx="1004" lry="336" ulx="326" uly="299">ſeln! So ſpricht der Herr, Jehova: Ty⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="380" ulx="325" uly="344">rus, du ſprichſt: Ich bin vollkommen</line>
        <line lrx="1005" lry="426" ulx="324" uly="385">an Schoͤnheit! 4. Inmitten der Meere iſt</line>
        <line lrx="1004" lry="469" ulx="323" uly="433">dein Gebiet; deine Bauleute machten deine</line>
        <line lrx="1004" lry="516" ulx="323" uly="475">Schoͤnheit vollkommen. 5. Aus Cypreſſen</line>
        <line lrx="1003" lry="561" ulx="322" uly="525">vom Senir baueten ſie dir all dein Tafel⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="608" ulx="323" uly="570">werk; Cedern vom Libanon nahmen ſie,</line>
        <line lrx="1003" lry="651" ulx="317" uly="612">um dir Maſtbaͤume zu machen. 6. Von</line>
        <line lrx="1002" lry="697" ulx="321" uly="658">Eichen aus Baſan machten ſie deine Ru⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="745" ulx="323" uly="703">der, deine Baͤnke von Elfenbein, gefaßt</line>
        <line lrx="1001" lry="790" ulx="323" uly="750">in Scherbin⸗Holz aus den Inſeln der Chit⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="832" ulx="322" uly="792">taͤrr. 7. Byſſus mit Buntwirkerei aus</line>
        <line lrx="999" lry="882" ulx="320" uly="841">Aegypten ließeſt du flattern, als Flagge; ¹)</line>
        <line lrx="1000" lry="927" ulx="318" uly="886">blauer und rother Purpur aus den Inſeln</line>
        <line lrx="999" lry="971" ulx="319" uly="931">Eliſa war deine Decke. 8. Die Bewohner</line>
        <line lrx="997" lry="1015" ulx="319" uly="978">Zidons und Arvads waren deine Ruderer;</line>
        <line lrx="998" lry="1062" ulx="319" uly="1023">deine Kundigen, Tyrus, waren in dir; ſie</line>
        <line lrx="998" lry="1107" ulx="319" uly="1070">waren deine Schiffer. 9. Die Aelteſten</line>
        <line lrx="996" lry="1152" ulx="320" uly="1113">Gebals und ihre Kundigen waren in dir,</line>
        <line lrx="997" lry="1198" ulx="319" uly="1159">um deine Riſſe auszubeſſern. Alle Schiffe</line>
        <line lrx="996" lry="1240" ulx="317" uly="1205">des Meeres und ihre Seeleute waren in</line>
        <line lrx="915" lry="1288" ulx="318" uly="1250">dir, um deine Waaren einzutauſchen.</line>
        <line lrx="995" lry="1333" ulx="355" uly="1296">10. Perſer und Lydier und Libyer waren</line>
        <line lrx="993" lry="1379" ulx="315" uly="1339">in deinem Heere, deine⸗Kriegsleute; Schild</line>
        <line lrx="992" lry="1424" ulx="312" uly="1384">und Helm haͤngten ſie auf in dir; ſie dien⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1469" ulx="312" uly="1431">ten dir zur Pracht. 11. Die Soͤhne Ar⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1516" ulx="313" uly="1476">vads und deine eigene Kriegsmacht ſtanden</line>
        <line lrx="990" lry="1563" ulx="315" uly="1522">auf deinen Mauern ringsum, und Tapfere ²)</line>
        <line lrx="992" lry="1608" ulx="314" uly="1565">waren auf deinen Thuͤrmen. Ihre Schilde</line>
        <line lrx="992" lry="1655" ulx="312" uly="1609">haͤngten ſie an deine Mauern ringsum; ſie</line>
        <line lrx="915" lry="1694" ulx="312" uly="1656">machten deine Schoͤnheit vollkommen.</line>
        <line lrx="992" lry="1744" ulx="351" uly="1703">12. Tarſis verkehrte mit dir wegen der</line>
        <line lrx="989" lry="1791" ulx="312" uly="1747">Menge allerlei Guͤter: mit Silber, Eiſen,</line>
        <line lrx="989" lry="1833" ulx="312" uly="1794">Zinn und Blei machten ſie deine Maͤrkte.</line>
        <line lrx="990" lry="1879" ulx="312" uly="1839">13. Javan, Thubal und Meſech waren deine</line>
        <line lrx="990" lry="1927" ulx="310" uly="1883">Haͤndler: mit Menſchen⸗Seelen 3³) und Ge⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1975" ulx="311" uly="1930">raͤthen von Erz machten ſie deinen Tauſch.</line>
        <line lrx="990" lry="2020" ulx="312" uly="1977">14. Die vom Hauſe Thogarma's machten</line>
        <line lrx="990" lry="2063" ulx="311" uly="2024">mit Roſſen, Reitern und Mauleſeln deine</line>
        <line lrx="990" lry="2107" ulx="310" uly="2067">Maͤrkte. 156. Die Soͤhne Dedans waren</line>
        <line lrx="989" lry="2158" ulx="311" uly="2113">deine Haͤndler; viele Inſeln waren dir zur</line>
        <line lrx="989" lry="2203" ulx="310" uly="2160">Hand zum Verkehr; Elfenbein⸗Hoͤrner und</line>
        <line lrx="987" lry="2250" ulx="311" uly="2206">Ebenholz gaben ſie dir zur Bezahlung.</line>
        <line lrx="988" lry="2294" ulx="312" uly="2250">16. Syrien ⁴) verkehrte mit dir wegen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2469" type="textblock" ulx="308" uly="2310">
        <line lrx="988" lry="2346" ulx="311" uly="2310">1) Wörtl. war deine Ausbreitung, daß es dir zur</line>
        <line lrx="543" lry="2369" ulx="359" uly="2343">Flagge diente.</line>
        <line lrx="583" lry="2403" ulx="308" uly="2374">2) And, Gamadäer.</line>
        <line lrx="473" lry="2433" ulx="308" uly="2409">3) Sklaven.</line>
        <line lrx="518" lry="2469" ulx="308" uly="2442">4) A. L. Edon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2300" type="textblock" ulx="1029" uly="302">
        <line lrx="1723" lry="339" ulx="1045" uly="302">Menge deiner Kunſtarbeiten; ¹) mit Car⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="386" ulx="1046" uly="347">funkeln, Purpur und Buntwirkerei und</line>
        <line lrx="1721" lry="431" ulx="1046" uly="393">Byſſus, Korallen und Granaten machten</line>
        <line lrx="1720" lry="475" ulx="1045" uly="435">ſie deine Maͤrkte. 17. Juda und das Land</line>
        <line lrx="1720" lry="524" ulx="1045" uly="481">Israels waren deine Haͤndler; mit Waizen</line>
        <line lrx="1718" lry="567" ulx="1045" uly="529">von Minnith und Backwerk und Honig und</line>
        <line lrx="1718" lry="614" ulx="1044" uly="574">Oel und Balſam machten ſie deinen Tauſch.</line>
        <line lrx="1718" lry="656" ulx="1046" uly="620">18. Damaskus verkehrte mit dir wegen der</line>
        <line lrx="1718" lry="701" ulx="1043" uly="666">Menge deiner Kunſtarbeiten, wegen der</line>
        <line lrx="1718" lry="749" ulx="1043" uly="707">Menge allerlei Guͤter in Wein von Helbon</line>
        <line lrx="1718" lry="790" ulx="1043" uly="756">und blendend weißer Wolle. 19. Wedan</line>
        <line lrx="1718" lry="838" ulx="1042" uly="801">und Javan brachten Gewebe auf deinen</line>
        <line lrx="1716" lry="883" ulx="1042" uly="845">Markt; geſchmiedetes Eiſen, Caſia und</line>
        <line lrx="1716" lry="929" ulx="1042" uly="892">Calmus kamen dir zum Tauſche. ²) 20.</line>
        <line lrx="1715" lry="977" ulx="1039" uly="934">Dedan war dein Haͤndler mit Decken zum</line>
        <line lrx="1716" lry="1018" ulx="1040" uly="983">Reiten und Fahren. 21. Arabien und alle</line>
        <line lrx="1715" lry="1068" ulx="1039" uly="1025">Fuͤrſten Kedars waren dir zur Hand zum</line>
        <line lrx="1713" lry="1109" ulx="1038" uly="1070">Verkehr; in Laͤmmern und Widdern und</line>
        <line lrx="1714" lry="1154" ulx="1038" uly="1117">Boͤcken, darin verkehrten ſie mit dir. 22.</line>
        <line lrx="1714" lry="1202" ulx="1036" uly="1163">Die Haͤndler aus Seba und Raema han⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1248" ulx="1038" uly="1210">delten mit dir; mit allerlei koͤſtlicher Spe⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1292" ulx="1038" uly="1256">cerei, mit allerlei Edelſteinen und Gold</line>
        <line lrx="1711" lry="1341" ulx="1037" uly="1302">machten ſie deinen Markt. 23. Haran und</line>
        <line lrx="1711" lry="1386" ulx="1036" uly="1347">Canna und Eden, die Haͤndler aus Seba,</line>
        <line lrx="1711" lry="1429" ulx="1035" uly="1394">Aſſur, Kilmad, handelten mit dir. 24.</line>
        <line lrx="1711" lry="1475" ulx="1036" uly="1438">Sie handelten mit dir in koͤſtlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1522" ulx="1035" uly="1481">waͤndern, in purpurblauen und buntgewirk⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1567" ulx="1034" uly="1528">ten Maͤnteln, in Kiſten voll Damaſte, mit</line>
        <line lrx="1712" lry="1614" ulx="1034" uly="1576">Stricken gebunden, von Cedernholz, auf</line>
        <line lrx="1710" lry="1659" ulx="1033" uly="1622">deinem Handelsplatze. 25. Die Schiffe von</line>
        <line lrx="1710" lry="1701" ulx="1033" uly="1667">Tarſis waren deine Carawanen in deinem</line>
        <line lrx="1710" lry="1751" ulx="1032" uly="1711">Verkehr; und ſo wurdeſt du angefuͤllt und</line>
        <line lrx="1571" lry="1794" ulx="1032" uly="1756">ſehr maͤchtig inmitten der Meere.</line>
        <line lrx="1709" lry="1841" ulx="1069" uly="1804">26. Aber auf große Waſſer fuͤhren dich</line>
        <line lrx="1709" lry="1887" ulx="1032" uly="1850">deine Ruderer, da zertruͤmmert dich der</line>
        <line lrx="1709" lry="1931" ulx="1030" uly="1895">Oſtwind inmitten der Meere. 27. Dein</line>
        <line lrx="1707" lry="1978" ulx="1031" uly="1941">Reichthum, dein Markt, dein Verkehr,</line>
        <line lrx="1708" lry="2024" ulx="1031" uly="1987">deine Seeleute und deine Schiffer, die</line>
        <line lrx="1708" lry="2070" ulx="1032" uly="2033">Ausbeſſerer deiner Riſſe, und die deine</line>
        <line lrx="1706" lry="2115" ulx="1031" uly="2080">Waaren eintauſchen, und all deine Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2162" ulx="1031" uly="2123">leute in dir, ſammt der ganzen Volksmenge</line>
        <line lrx="1704" lry="2207" ulx="1031" uly="2170">in dir ſinken in die Tiefe des Meeres am</line>
        <line lrx="1704" lry="2254" ulx="1029" uly="2215">Tage deines Sturzes. 28. Vom Schalle</line>
        <line lrx="1704" lry="2300" ulx="1030" uly="2261">des Geſchreies deiner Schiffer erzittern die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2483" type="textblock" ulx="1026" uly="2354">
        <line lrx="1428" lry="2380" ulx="1027" uly="2354">1) Oder: Güter.</line>
        <line lrx="1704" lry="2416" ulx="1026" uly="2385">2) And. Wedan und Javan⸗Meuſal brachten auf</line>
        <line lrx="1701" lry="2453" ulx="1073" uly="2420">deinen Markt geſchmiedetes Eiſen, Caſia und</line>
        <line lrx="1412" lry="2483" ulx="1076" uly="2453">Galmus dir zum Tauſche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1066" type="textblock" ulx="1786" uly="1026">
        <line lrx="1859" lry="1066" ulx="1786" uly="1026">ti u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1486" type="textblock" ulx="1782" uly="1078">
        <line lrx="1860" lry="1112" ulx="1785" uly="1078"> mn M</line>
        <line lrx="1855" lry="1159" ulx="1784" uly="1122">i Lifen</line>
        <line lrx="1858" lry="1204" ulx="1784" uly="1167">A und a</line>
        <line lrx="1860" lry="1246" ulx="1795" uly="1215">n. F.</line>
        <line lrx="1860" lry="1295" ulx="1822" uly="1257">ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1345" ulx="1814" uly="1310">n iit</line>
        <line lrx="1860" lry="1391" ulx="1782" uly="1361">zuſeu maer</line>
        <line lrx="1860" lry="1439" ulx="1782" uly="1403">G hen</line>
        <line lrx="1860" lry="1486" ulx="1782" uly="1450">ſn an biit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1626" type="textblock" ulx="1782" uly="1545">
        <line lrx="1860" lry="1573" ulx="1789" uly="1545">TYTII</line>
        <line lrx="1860" lry="1626" ulx="1782" uly="1591">s n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2195" type="textblock" ulx="1784" uly="1915">
        <line lrx="1860" lry="1949" ulx="1796" uly="1915">Ainn Ein</line>
        <line lrx="1853" lry="1996" ulx="1784" uly="1961">ſche, u</line>
        <line lrx="1860" lry="2048" ulx="1788" uly="2009">Othernen</line>
        <line lrx="1853" lry="2089" ulx="1786" uly="2056"> Dißeit</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1786" uly="2097">in eſte</line>
        <line lrx="1860" lry="2195" ulx="1787" uly="2143">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2227" type="textblock" ulx="1787" uly="2195">
        <line lrx="1828" lry="2212" ulx="1787" uly="2195">i en⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2227" ulx="1792" uly="2201">Pner .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="305" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_305">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_305.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="1042" type="textblock" ulx="0" uly="398">
        <line lrx="67" lry="438" ulx="2" uly="398">1  n</line>
        <line lrx="66" lry="485" ulx="3" uly="442">Hfrlle</line>
        <line lrx="102" lry="546" ulx="0" uly="491">ert mßti</line>
        <line lrx="101" lry="589" ulx="1" uly="541">tenſ ehiimdt</line>
        <line lrx="103" lry="636" ulx="1" uly="590">te mit N r ven</line>
        <line lrx="104" lry="681" ulx="0" uly="635">ſeten, Regen</line>
        <line lrx="108" lry="730" ulx="2" uly="684">1 Deir n h</line>
        <line lrx="13" lry="743" ulx="1" uly="730">P.</line>
        <line lrx="107" lry="773" ulx="2" uly="732">Wl e. W</line>
        <line lrx="108" lry="818" ulx="2" uly="776">boncte alf hefn⸗</line>
        <line lrx="110" lry="865" ulx="0" uly="824">n Cſt une</line>
        <line lrx="108" lry="912" ulx="0" uly="871">n duſte))</line>
        <line lrx="108" lry="955" ulx="0" uly="915">Aln n Dun g</line>
        <line lrx="95" lry="998" ulx="8" uly="965">11. Mhn me</line>
        <line lrx="61" lry="1042" ulx="2" uly="1011">n in</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1735" type="textblock" ulx="65" uly="1717">
        <line lrx="97" lry="1735" ulx="65" uly="1717">leeil</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1937" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="77" lry="1748" ulx="1" uly="1719">Urbei u a</line>
        <line lrx="77" lry="1795" ulx="0" uly="1761"> der Den.</line>
        <line lrx="53" lry="1845" ulx="1" uly="1807">e D P 7</line>
        <line lrx="99" lry="1937" ulx="0" uly="1852">tunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="379" type="textblock" ulx="149" uly="212">
        <line lrx="1540" lry="257" ulx="319" uly="212">Der Prophet Heſekiel. XXVII, 29 — XXVIII, 17. 30¹</line>
        <line lrx="1543" lry="339" ulx="149" uly="276">Platze. 29. Und es ſteigen aus ihren Schif⸗ Jehova: Weil du deinen Sinn ſtelleſt, wie</line>
        <line lrx="1542" lry="379" ulx="152" uly="333">fen alle, die das Ruder fuͤhren, die See⸗ ein Gott, 7. darum, ſiehe, bring' ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1473" type="textblock" ulx="153" uly="381">
        <line lrx="827" lry="421" ulx="154" uly="381">leute und alle Schiffer des Meeres; ans</line>
        <line lrx="827" lry="467" ulx="153" uly="418">Land treten ſie, 30. und ſchreien laut uͤber</line>
        <line lrx="828" lry="514" ulx="154" uly="472">dich, und klagen bitterlich, und werfen</line>
        <line lrx="827" lry="557" ulx="155" uly="515">Staub auf ihre Haͤupter, und decken ſich</line>
        <line lrx="828" lry="604" ulx="153" uly="563">mit Aſche. 31. Sie ſcheeren ſich deinet⸗</line>
        <line lrx="829" lry="652" ulx="154" uly="607">wegen kahl, und guͤrten Sacktuch um, und</line>
        <line lrx="828" lry="694" ulx="153" uly="652">weinen uͤber dich mit betruͤbter Seele und</line>
        <line lrx="829" lry="743" ulx="154" uly="699">tiefer Trauer. 32. Sie heben in ihrem</line>
        <line lrx="829" lry="789" ulx="155" uly="745">Jammer ein Klaglied uͤber dich an, und</line>
        <line lrx="830" lry="835" ulx="154" uly="793">klagen uͤber dich: „Wer iſt wie Tyrus,</line>
        <line lrx="832" lry="879" ulx="155" uly="839">wie die Zerſtoͤrte¹) inmitten des Meeres?</line>
        <line lrx="830" lry="925" ulx="155" uly="880">33. Da dein Handel ausging aus Llallen</line>
        <line lrx="832" lry="969" ulx="156" uly="927">Meeren, ſaͤttigteſt du viele Voͤlker; durch</line>
        <line lrx="833" lry="1015" ulx="156" uly="974">die Menge deiner Guͤter und Waaren be⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1062" ulx="156" uly="1020">reicherteſt du die Koͤnige der Erde. 34.</line>
        <line lrx="834" lry="1106" ulx="156" uly="1067">Aber nun du zerbrochen biſt vom Meere</line>
        <line lrx="834" lry="1154" ulx="158" uly="1111">auf den Tiefen des Waſſers, ſo iſt dein</line>
        <line lrx="834" lry="1203" ulx="158" uly="1157">Handel und all deine Volksmenge in dir</line>
        <line lrx="834" lry="1247" ulx="158" uly="1203">gefallen. 35. Alle Bewohner der Inſeln</line>
        <line lrx="835" lry="1292" ulx="158" uly="1246">entſetzen ſich uͤber dich, und ihre Koͤnige</line>
        <line lrx="835" lry="1338" ulx="158" uly="1295">ſchaudern, bebendes Angeſichts. 36. Die</line>
        <line lrx="834" lry="1383" ulx="159" uly="1333">Kaufleute unter den Voͤlkern ziſchen uͤber</line>
        <line lrx="834" lry="1428" ulx="161" uly="1386">dich; du geheſt unter, und wirſt nicht mehr</line>
        <line lrx="449" lry="1473" ulx="160" uly="1438">ſeyn in Ewigkeit.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2336" type="textblock" ulx="162" uly="1523">
        <line lrx="834" lry="1562" ulx="197" uly="1523">XXVIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="835" lry="1611" ulx="162" uly="1570">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Men⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1656" ulx="163" uly="1614">ſchen⸗Sohn, ſprich zum Fuͤrſten von Ty⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1701" ulx="163" uly="1661">rus: So ſpricht der Herr, Jehova: Dar⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1748" ulx="162" uly="1707">um daß ſich dein Herz erhebet, und du</line>
        <line lrx="839" lry="1793" ulx="164" uly="1752">ſprichſt: „Ein Gott bin ich, und ſitze auf</line>
        <line lrx="836" lry="1838" ulx="165" uly="1798">einem Goͤtter⸗Sitze inmitten des Meeres!“</line>
        <line lrx="835" lry="1883" ulx="165" uly="1843">ſo du doch ein Menſch biſt, und nicht Gott,</line>
        <line lrx="836" lry="1929" ulx="164" uly="1888">und deinen Sinn ſtelleſt, wie ein Gott ²)</line>
        <line lrx="837" lry="1975" ulx="166" uly="1933">— 3. ſiehe, du biſt ja weiſer, als Daniel,</line>
        <line lrx="837" lry="2022" ulx="165" uly="1979">nichts Verborgenes iſt dir dunkel; 4. durch</line>
        <line lrx="838" lry="2065" ulx="167" uly="2024">deine Weisheit und Einſicht haſt du dir</line>
        <line lrx="839" lry="2112" ulx="165" uly="2070">Reichthum geſchafft, haſt Gold und Silber</line>
        <line lrx="839" lry="2156" ulx="167" uly="2116">geſchaffr in deine Schaͤtze; 5. durch die</line>
        <line lrx="838" lry="2201" ulx="167" uly="2160">Groͤße deiner Weisheit, durch deinen Han⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2247" ulx="167" uly="2206">del haſt du deinen Reichthum gemehret,</line>
        <line lrx="839" lry="2295" ulx="167" uly="2250">und dein Herz erhebt ſich ob deinem Reich⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2336" ulx="168" uly="2297">thum — 6. darum ſpricht ſo der Herr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2472" type="textblock" ulx="168" uly="2378">
        <line lrx="443" lry="2407" ulx="168" uly="2378">1) And. die Ruhige.</line>
        <line lrx="840" lry="2440" ulx="168" uly="2409">2) And. deinen Perſtand achteſt, wie den Verſtand</line>
        <line lrx="307" lry="2472" ulx="215" uly="2447">Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2394" type="textblock" ulx="869" uly="378">
        <line lrx="1543" lry="420" ulx="869" uly="378">Fremde uͤber dich, die gewaltthaͤtigſten der</line>
        <line lrx="1544" lry="466" ulx="870" uly="423">Voͤlker: die ſollen ihre Schwerter ziehen</line>
        <line lrx="1544" lry="510" ulx="870" uly="470">wider die Schoͤne deiner Weisheit, ²) und</line>
        <line lrx="1546" lry="555" ulx="870" uly="518">deinen Glanz entweihen. 8. In die Grube</line>
        <line lrx="1546" lry="600" ulx="870" uly="563">ſollen ſie dich ſtoßen, daß du ſterbeſt, wie</line>
        <line lrx="1546" lry="645" ulx="871" uly="608">Erſchlagene ſterben, inmitten des Meeres.</line>
        <line lrx="1547" lry="692" ulx="871" uly="654">9. Wirſt du wohl ſprechen: „Ein Gott bin</line>
        <line lrx="1547" lry="737" ulx="871" uly="698">ich!“ im Angeſicht deines Wuͤrgers? ſo du</line>
        <line lrx="1548" lry="781" ulx="873" uly="744">doch ein Menſch und nicht ein Gott in der</line>
        <line lrx="1548" lry="827" ulx="873" uly="790">Hand deines Erlegers? 10. Wie Unbe⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="873" ulx="873" uly="836">ſchnittene ſterben, ſollſt du ſterben durch</line>
        <line lrx="1549" lry="918" ulx="874" uly="881">die Hand der Fremden; denn ich hab' es</line>
        <line lrx="1421" lry="964" ulx="874" uly="926">geredet, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1550" lry="1009" ulx="914" uly="971">11. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1550" lry="1054" ulx="875" uly="1017">zu mir, und ſprach: 12. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1551" lry="1100" ulx="875" uly="1059">heb' ein Klaglied an uͤber den Koͤnig von</line>
        <line lrx="1551" lry="1144" ulx="875" uly="1107">Tyrus, und ſprich zu ihm: So ſpricht der</line>
        <line lrx="1552" lry="1192" ulx="875" uly="1153">Herr, Jehova: Ein Siegel der Vollen⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1235" ulx="877" uly="1199">dung ²) wareſt du, voll Weisheit und voll⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1281" ulx="877" uly="1241">kommen an Schoͤnheit. 13. In Eden, im</line>
        <line lrx="1554" lry="1326" ulx="877" uly="1290">Garten Gottes, wohneteſt du, alle die koſt⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1370" ulx="877" uly="1336">baren Steine deckten dich, Carniol, Topas</line>
        <line lrx="1554" lry="1416" ulx="876" uly="1379">und Diamant, Chryſolith, Onych und Jas⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1463" ulx="876" uly="1426">pis, Sapphir, Carfunkel und Smaragd</line>
        <line lrx="1557" lry="1506" ulx="875" uly="1472">und Gold; die Kunſtwerke deiner Ringka⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1554" ulx="876" uly="1517">ſten waren an dir, am Tage deiner Geburt</line>
        <line lrx="1555" lry="1598" ulx="877" uly="1562">wurden ſie bereitet. 14. Du wareſt ein</line>
        <line lrx="1555" lry="1645" ulx="878" uly="1606">ausgebreiteter, deckender Cherub; und ich</line>
        <line lrx="1555" lry="1690" ulx="878" uly="1650">ſetzte dich auf den heiligen Berg Gottes; ³)</line>
        <line lrx="1555" lry="1735" ulx="878" uly="1698">unter feurigen Steinen wandelteſt du. 15.</line>
        <line lrx="1556" lry="1780" ulx="878" uly="1740">Du wareſt vollkommen (gluͤcklich] 4) in</line>
        <line lrx="1557" lry="1824" ulx="880" uly="1788">deinem Wandel, vom Tage deiner Geburt</line>
        <line lrx="1557" lry="1873" ulx="879" uly="1823">an, bis dein Frevel an dir gefunden wurde.</line>
        <line lrx="1556" lry="1916" ulx="881" uly="1878">16. Durch die Groͤße deines Handels wurde</line>
        <line lrx="1556" lry="1962" ulx="881" uly="1922">dein Inneres mit Unrecht erfuͤllet, und du</line>
        <line lrx="1556" lry="2008" ulx="880" uly="1964">verſuͤndigteſt dich: und ſo verſtoß' ⁵) ich</line>
        <line lrx="1556" lry="2053" ulx="881" uly="2013">dich vom Berge Gottes, und tilge dich</line>
        <line lrx="1557" lry="2097" ulx="881" uly="2058">deckenden Cherub hinweg von den feurigen</line>
        <line lrx="1557" lry="2142" ulx="882" uly="2103">Steinen. 17. Dein Herz erhob ſich ob</line>
        <line lrx="1556" lry="2199" ulx="881" uly="2167">1) D. h. die durch deine Weisheit zu Stande ge⸗</line>
        <line lrx="1169" lry="2228" ulx="931" uly="2203">brachte Schönheit.</line>
        <line lrx="1555" lry="2264" ulx="881" uly="2232">2) Wörtl. Ein die Vollkommenheit [das Eben⸗</line>
        <line lrx="1190" lry="2296" ulx="932" uly="2269">maß)] Verſiegelnder.</line>
        <line lrx="1555" lry="2329" ulx="880" uly="2298">3) Wörtl. ich ſetzte dich, daß du auf dem heil.</line>
        <line lrx="1559" lry="2361" ulx="930" uly="2331">Berg Gottes wareſt. And. Ich ſetzte dich auf</line>
        <line lrx="1556" lry="2394" ulx="930" uly="2365">den h. Berg, du wareſt ein Gott, u. wandelteſt ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="2461" type="textblock" ulx="881" uly="2398">
        <line lrx="1491" lry="2426" ulx="882" uly="2398">4) Oder: erſchieneſt vollkommen, unſträflich.</line>
        <line lrx="1428" lry="2461" ulx="881" uly="2431">5) Eig. entweihe lund verſtoße) ich dich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="306" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_306">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_306.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="975" lry="284" type="textblock" ulx="313" uly="241">
        <line lrx="975" lry="284" ulx="313" uly="241">302 Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="301" type="textblock" ulx="1019" uly="245">
        <line lrx="1547" lry="301" ulx="1019" uly="245">XXVIII, 18 — XXIX, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="902" type="textblock" ulx="303" uly="314">
        <line lrx="990" lry="354" ulx="312" uly="314">deiner Schoͤnheit; du verderbteſt ¹) deine</line>
        <line lrx="989" lry="400" ulx="311" uly="362">Weisheit um deines Glanzes willen: zu</line>
        <line lrx="988" lry="445" ulx="310" uly="406">Boden werf' ich dich, Koͤnigen geb' ich dich</line>
        <line lrx="988" lry="490" ulx="310" uly="453">Preis zum Schauſpiel. 18. Durch die</line>
        <line lrx="988" lry="535" ulx="308" uly="499">Menge deiner Vergehungen, durch die Un⸗</line>
        <line lrx="988" lry="581" ulx="309" uly="544">gerechtigkeit deines Handels haſt du deine</line>
        <line lrx="986" lry="628" ulx="307" uly="586">Heiligthuͤmer entweihet: und ſo laſſ' ich</line>
        <line lrx="986" lry="674" ulx="307" uly="634">Feuer ausgehen von deiner Mitte, das dich</line>
        <line lrx="990" lry="719" ulx="307" uly="679">verzehret, und mache dich zur Aſche auf</line>
        <line lrx="986" lry="764" ulx="306" uly="726">der Erde vor den Augen aller, die dich ſe⸗</line>
        <line lrx="986" lry="806" ulx="306" uly="771">hen. 19. Alle, die dich kennen unter den</line>
        <line lrx="985" lry="856" ulx="305" uly="812">Voͤlkern, entſetzen ſich uͤber dich; du geheſt</line>
        <line lrx="983" lry="902" ulx="303" uly="862">unter, und wirſt nicht mehr ſeyn in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2395" type="textblock" ulx="289" uly="998">
        <line lrx="981" lry="1036" ulx="340" uly="998">20. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="980" lry="1081" ulx="300" uly="1043">zu mir, und ſprach: 21. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="981" lry="1127" ulx="300" uly="1088">richte dein Angeſicht gegen Zidon, und pro⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1171" ulx="299" uly="1133">phezeie wider ſie, 22. und ſprich: So</line>
        <line lrx="980" lry="1217" ulx="298" uly="1175">ſpricht der Herr, Jehova: Sieh', ich will</line>
        <line lrx="978" lry="1262" ulx="298" uly="1224">an dich, Zidon, und will mich verherrli⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1309" ulx="298" uly="1270">chen in dir, daß ſie erkennen, daß ich Je⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1353" ulx="296" uly="1316">hova bin, wenn ich Gerichte an ihr uͤbe,</line>
        <line lrx="981" lry="1408" ulx="295" uly="1361">und mich an ihr verherrliche. 23. Ich ſende</line>
        <line lrx="974" lry="1444" ulx="295" uly="1406">Peſt in ſie, und Blutvergießen auf ihre</line>
        <line lrx="973" lry="1491" ulx="296" uly="1449">Straßen, und es ſtuͤrzen Erſchlagene in ih⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1537" ulx="294" uly="1498">rer Mitte vom Schwerte, das wider ſie</line>
        <line lrx="971" lry="1583" ulx="294" uly="1543">iſt ringsum; und ſie ſollen erkennen, daß</line>
        <line lrx="668" lry="1622" ulx="293" uly="1587">ich Jehova bin. .</line>
        <line lrx="971" lry="1674" ulx="329" uly="1632">24. Dann ſoll fuͤr Israel nicht mehr</line>
        <line lrx="971" lry="1720" ulx="292" uly="1679">ſeyn ein ſtechender Dorn und ſchmerzender</line>
        <line lrx="970" lry="1764" ulx="294" uly="1724">Stachel von Allen um ſie her, die ſie ver⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1811" ulx="292" uly="1769">achten, und ſie ſollen erkennen, daß ich der</line>
        <line lrx="970" lry="1856" ulx="290" uly="1813">Herr, Jehova, bin. 25. So ſpricht der</line>
        <line lrx="968" lry="1904" ulx="291" uly="1858">Herr, Jehova: Wenn ich das Haus Is⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1945" ulx="291" uly="1905">raels ſammle aus den Voͤlkern, unter wel⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1994" ulx="290" uly="1949">che ſie zerſtreuet ſind, dann will ich mich</line>
        <line lrx="968" lry="2039" ulx="290" uly="1995">an ihnen verherrlichen vor den Augen der</line>
        <line lrx="967" lry="2085" ulx="290" uly="2037">Voͤlker, und ſie ſollen wohnen in dem Lande,</line>
        <line lrx="965" lry="2131" ulx="290" uly="2085">das ich meinem Knechte Jakob gegeben;</line>
        <line lrx="966" lry="2174" ulx="290" uly="2131">26. ſie ſollen ſicher darin wohnen, und</line>
        <line lrx="965" lry="2223" ulx="289" uly="2172">Haͤuſer bauen, und Weinberge pflanzen,</line>
        <line lrx="966" lry="2266" ulx="289" uly="2221">und ſicher wohnen, wenn ich Gerichte uͤbe</line>
        <line lrx="965" lry="2313" ulx="290" uly="2266">an allen, die ſie verachtet haben rings um</line>
        <line lrx="963" lry="2366" ulx="290" uly="2310">ſie her; und ſie ſollen erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="663" lry="2395" ulx="289" uly="2354">Jehova, ihr Gott, bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2490" type="textblock" ulx="290" uly="2455">
        <line lrx="666" lry="2490" ulx="290" uly="2455">1) Unterdrückteſt, vergaßeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2418" type="textblock" ulx="1006" uly="321">
        <line lrx="1591" lry="361" ulx="1153" uly="321">Cap. XXIX — XXXII.</line>
        <line lrx="1489" lry="400" ulx="1254" uly="373">Wider Aegypten.</line>
        <line lrx="1708" lry="457" ulx="1069" uly="413">XXIX. 1. Im zehenten Jahre, im ze⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="498" ulx="1030" uly="456">henten [Mond], am zwoͤlften des Monden</line>
        <line lrx="1705" lry="544" ulx="1030" uly="502">geſchah das Wort Jehovas zu mir, und</line>
        <line lrx="1705" lry="589" ulx="1029" uly="548">ſprach: 2. Menſchen⸗Sohn, richte dein</line>
        <line lrx="1705" lry="636" ulx="1029" uly="594">Angeſicht gegen Pharao, den Koͤnig von</line>
        <line lrx="1704" lry="680" ulx="1029" uly="639">Aegypten, und prophezeie wider ihn und</line>
        <line lrx="1703" lry="733" ulx="1029" uly="685">wider ganz Aegypten. 3. Rede und ſprich:</line>
        <line lrx="1702" lry="775" ulx="1028" uly="730">So ſpricht der Herr, Jehova: Sieh', ich</line>
        <line lrx="1703" lry="820" ulx="1028" uly="776">will an dich, Pharao, Koͤnig von Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="862" ulx="1027" uly="824">ten, du großer Drache, ⁷) der in ſeinem</line>
        <line lrx="1702" lry="910" ulx="1028" uly="868">Strome lieget und ſpricht: „Mein iſt der</line>
        <line lrx="1702" lry="956" ulx="1026" uly="913">Strom, und ich hab' ihn mir gemacht!“</line>
        <line lrx="1701" lry="998" ulx="1024" uly="957">4. und ich lege dir einen Ring in den Kinn⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1044" ulx="1024" uly="1001">backen, und haͤnge die Fiſche deines Stro⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1096" ulx="1023" uly="1051">mes an deine Schuppen, und ziehe dich</line>
        <line lrx="1700" lry="1146" ulx="1023" uly="1094">heraus aus deinem Strome und alle Fiſche</line>
        <line lrx="1699" lry="1184" ulx="1022" uly="1141">deines Stromes, die an deinen Schuppen</line>
        <line lrx="1699" lry="1228" ulx="1021" uly="1185">hangen. 5. Und ich werfe dich in die Wuͤ⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1275" ulx="1020" uly="1231">ſte, dich und alle Fiſche deines Stromes;</line>
        <line lrx="1699" lry="1323" ulx="1019" uly="1278">auf den Boden wirſt du hinfallen, und nicht</line>
        <line lrx="1698" lry="1365" ulx="1019" uly="1323">aufgehoben noch geſammelt werden; den</line>
        <line lrx="1696" lry="1416" ulx="1016" uly="1368">Thieren der Erde und den Voͤgeln des Him⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1454" ulx="1016" uly="1415">mels geb' ich dich zur Speiſe. 6. Und alle</line>
        <line lrx="1694" lry="1505" ulx="1016" uly="1460">Bewohner Aegyptens ſollen erkennen, daß</line>
        <line lrx="1694" lry="1550" ulx="1015" uly="1505">ich Jehova bin, weil ſie ein Rohrſtab wa⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1595" ulx="1015" uly="1548">ren fuͤr das Haus Israels; 7. wenn ſie</line>
        <line lrx="1693" lry="1643" ulx="1014" uly="1597">dich faßten an deinem Griffe, ²) ſo zer⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1690" ulx="1014" uly="1643">brachſt du, und durchſtachſt ihnen die ganze</line>
        <line lrx="1692" lry="1734" ulx="1015" uly="1689">Schulter; und wenn ſie ſich auf dich leh⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1782" ulx="1012" uly="1737">neten, ſo gingſt du in Stuͤcken und mach⸗</line>
        <line lrx="1488" lry="1817" ulx="1012" uly="1781">teſt ihnen die Lenden wanken.</line>
        <line lrx="1691" lry="1871" ulx="1051" uly="1828">8. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1690" lry="1917" ulx="1013" uly="1872">Sieh', ich bringe das Schwert uͤber dich,</line>
        <line lrx="1689" lry="1962" ulx="1011" uly="1920">und rotte aus von dir Menſchen und Vieh.</line>
        <line lrx="1690" lry="2007" ulx="1010" uly="1965">9. Aegyptenland ſoll zur Wuͤſte und Einoͤde</line>
        <line lrx="1687" lry="2054" ulx="1011" uly="2012">werden, und ſie ſollen erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="1688" lry="2101" ulx="1010" uly="2053">Jehova bin, weil [Pharao] ſpricht: „Der</line>
        <line lrx="1688" lry="2146" ulx="1010" uly="2101">Strom iſt mein, und ich hab' ihn gemacht!“</line>
        <line lrx="1686" lry="2189" ulx="1009" uly="2148">10. Darum, ſiehe, will ich an dich und</line>
        <line lrx="1686" lry="2235" ulx="1008" uly="2194">an deinen Strom, und will Aegyptenland</line>
        <line lrx="1686" lry="2280" ulx="1007" uly="2235">zur wuͤſten Wuͤſtenei und Einoͤde machen</line>
        <line lrx="1685" lry="2323" ulx="1006" uly="2286">von Migdol bis nach Siene und bis an die</line>
        <line lrx="1685" lry="2372" ulx="1006" uly="2330">Grenze von Aethiopien. 11. Nicht ſoll es</line>
        <line lrx="1683" lry="2418" ulx="1006" uly="2375">durchwandern der Fuß der Menſchen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2512" type="textblock" ulx="1006" uly="2443">
        <line lrx="1253" lry="2469" ulx="1006" uly="2443">1) D. h. Crocodil.</line>
        <line lrx="1646" lry="2512" ulx="1006" uly="2476">2) Nach dem Cheth. Das Keri: mit der Hand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="933" type="textblock" ulx="1781" uly="846">
        <line lrx="1860" lry="885" ulx="1781" uly="846">eſe eit</line>
        <line lrx="1860" lry="933" ulx="1781" uly="889">ms de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1116" type="textblock" ulx="1779" uly="1033">
        <line lrx="1860" lry="1072" ulx="1781" uly="1033">ft en kli</line>
        <line lrx="1860" lry="1116" ulx="1779" uly="1078">utat Ktni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1165" type="textblock" ulx="1739" uly="1130">
        <line lrx="1859" lry="1165" ulx="1739" uly="1130">ſſs nict nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1354" type="textblock" ulx="1777" uly="1176">
        <line lrx="1860" lry="1211" ulx="1779" uly="1176">i nil ihe</line>
        <line lrx="1860" lry="1257" ulx="1778" uly="1224">iter die</line>
        <line lrx="1860" lry="1305" ulx="1777" uly="1269">il fit m</line>
        <line lrx="1860" lry="1354" ulx="1777" uly="1317">Eutt ſar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1634" type="textblock" ulx="1779" uly="1554">
        <line lrx="1859" lry="1589" ulx="1781" uly="1554">6. n s,</line>
        <line lrx="1859" lry="1634" ulx="1779" uly="1599">in geßte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2008" type="textblock" ulx="1777" uly="1924">
        <line lrx="1858" lry="1962" ulx="1777" uly="1924"> fi khn ii</line>
        <line lrx="1860" lry="2008" ulx="1781" uly="1976">un uen dn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="307" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_307">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_307.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="842" lry="276" type="textblock" ulx="355" uly="219">
        <line lrx="842" lry="276" ulx="355" uly="219">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="267" type="textblock" ulx="863" uly="221">
        <line lrx="1550" lry="267" ulx="863" uly="221">XXIX, 12 — XXX, 11. 303</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="523" type="textblock" ulx="154" uly="297">
        <line lrx="830" lry="339" ulx="155" uly="297">der Fuß des Viehes nicht durchwandern,</line>
        <line lrx="830" lry="383" ulx="154" uly="343">und es ſoll nicht mehr bewohnet werden</line>
        <line lrx="830" lry="432" ulx="154" uly="389">vierzig Jahr. 12. Ich mache das Land</line>
        <line lrx="828" lry="477" ulx="154" uly="432">Aegypten zur Wuͤſte unter Landern] ver⸗</line>
        <line lrx="830" lry="523" ulx="155" uly="479">wuͤſteten Laͤndern, und ſeine Staͤdte ſollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="514" type="textblock" ulx="0" uly="465">
        <line lrx="99" lry="514" ulx="0" uly="465">ſus n</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="799" type="textblock" ulx="0" uly="516">
        <line lrx="830" lry="566" ulx="1" uly="516">eit, i unter landern] zerſtoͤrten Staͤdten wuͤſte</line>
        <line lrx="831" lry="615" ulx="0" uly="567"> Uen ii ſeyn vierzig Jahr; und die Aegypter will</line>
        <line lrx="830" lry="657" ulx="0" uly="615">ſe rſer ie ich unter die Voͤlker zerſtreuen, und in die</line>
        <line lrx="477" lry="704" ulx="0" uly="659">he ns ei Laͤnder umherwerfen.</line>
        <line lrx="829" lry="757" ulx="0" uly="701">Unt: Eit, 13. Doch ſo ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="830" lry="799" ulx="7" uly="750">iin n en, Am Ende der vierzig Jahre will ich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1484" type="textblock" ulx="153" uly="798">
        <line lrx="830" lry="840" ulx="155" uly="798">Aegypter ſammeln aus den Voͤlkern, unter</line>
        <line lrx="830" lry="885" ulx="156" uly="847">welche ſie zerſtreuet waren; 14. und ich</line>
        <line lrx="830" lry="932" ulx="153" uly="891">fuͤhre zuruͤck die Gefangenſchaft der Aegyp⸗</line>
        <line lrx="829" lry="976" ulx="155" uly="936">ter, und bringe ſie zuruͤck ins Land Pathros,</line>
        <line lrx="830" lry="1022" ulx="155" uly="986">in das Land ihres Urſprunges; und daſelbſt</line>
        <line lrx="830" lry="1068" ulx="154" uly="1032">ſollen ſie ein kleines Reich ſeyn. 156. Ge⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1115" ulx="155" uly="1074">gen andere Koͤnigreiche ſoll es klein ſeyn,</line>
        <line lrx="830" lry="1159" ulx="153" uly="1121">und ſich nicht mehr erheben uͤber die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1206" ulx="154" uly="1171">ker; ich will ihrer wenig machen, damit ſie</line>
        <line lrx="829" lry="1252" ulx="154" uly="1214">nicht uͤber die Voͤlker herrſchen. 16. Und</line>
        <line lrx="829" lry="1299" ulx="154" uly="1259">es ſoll nicht mehr fuͤr das Haus Israels</line>
        <line lrx="829" lry="1344" ulx="154" uly="1307">eine Stuͤtze ſeyn, die ihre Miſſethat in Er⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1391" ulx="154" uly="1354">innerung bringt, indem ſie ſich nach ihnen</line>
        <line lrx="827" lry="1437" ulx="155" uly="1400">hinneigen; und ſie ſollen erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="528" lry="1484" ulx="153" uly="1447">der Herr, Jehova, bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="844" type="textblock" ulx="17" uly="801">
        <line lrx="107" lry="844" ulx="17" uly="801">Wit ſenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1208" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="105" lry="1075" ulx="0" uly="1039">n, mn ſch</line>
        <line lrx="62" lry="1115" ulx="0" uly="1079">unt nn</line>
        <line lrx="63" lry="1160" ulx="0" uly="1131">el Nerte</line>
        <line lrx="60" lry="1208" ulx="6" uly="1176">netfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2396" type="textblock" ulx="141" uly="1538">
        <line lrx="826" lry="1575" ulx="187" uly="1538">17. Und es geſchah im ſieben und zwan⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1620" ulx="153" uly="1582">zigſten Jahre, im erſten [Mond], am er⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1665" ulx="154" uly="1629">ſten des Monden, da geſchah das Wort</line>
        <line lrx="826" lry="1712" ulx="154" uly="1674">Jehovas zu mir, und ſprach: 18. Men⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1757" ulx="154" uly="1718">ſchen⸗Sohn! Nebucadnezar, der Koͤnig von</line>
        <line lrx="826" lry="1805" ulx="154" uly="1767">Babel, hat ſein Heer einen ſchweren Dienſt</line>
        <line lrx="825" lry="1848" ulx="153" uly="1811">thun laſſen gegen Tyrus; jegliches Haupt</line>
        <line lrx="823" lry="1894" ulx="153" uly="1856">iſt kahl, und jegliche Schulter abgerieben;</line>
        <line lrx="826" lry="1940" ulx="153" uly="1902">und kein Lohn iſt ihm und ſeinem Heere</line>
        <line lrx="825" lry="1985" ulx="141" uly="1946">geworden von Dyrus fuͤr den Dienſt, den</line>
        <line lrx="825" lry="2032" ulx="154" uly="1994">er dawider gethan. 19. Darum ſpricht ſo</line>
        <line lrx="825" lry="2077" ulx="153" uly="2039">der Herr, Jehova: Sieh', ich gebe Nebu⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2123" ulx="154" uly="2085">cadnezar, dem Koͤnige von Babel, das Land</line>
        <line lrx="824" lry="2168" ulx="152" uly="2129">Aegypten, daß er deſſen Volksmenge ¹) weg⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2213" ulx="152" uly="2176">raffe, und es pluͤndere und beraube, und</line>
        <line lrx="824" lry="2259" ulx="153" uly="2221">es der Lohn ſei fuͤr ſein Heer. 20. Zu</line>
        <line lrx="823" lry="2305" ulx="152" uly="2264">ſeinem Solde, wofuͤr er gedienet, geb' ich</line>
        <line lrx="824" lry="2350" ulx="152" uly="2310">ihm das Land Aegypten; denn ſie haben</line>
        <line lrx="821" lry="2396" ulx="152" uly="2352">fuͤr mich gearbeitet, ſpricht der Herr, Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="2424" type="textblock" ulx="152" uly="2413">
        <line lrx="287" lry="2424" ulx="152" uly="2413">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2487" type="textblock" ulx="152" uly="2453">
        <line lrx="423" lry="2487" ulx="152" uly="2453">1) And. Reichthum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="517" type="textblock" ulx="872" uly="299">
        <line lrx="1551" lry="340" ulx="872" uly="299">hova. 21. Zu ſelbiger Zeit will ich ein</line>
        <line lrx="1549" lry="386" ulx="872" uly="344">Horn dem Hauſe Israels wachſen laſſen,</line>
        <line lrx="1549" lry="434" ulx="872" uly="392">und dir den Mund aufthun in ihrer Mitte;</line>
        <line lrx="1548" lry="479" ulx="872" uly="437">und ſie ſollen erkennen, daß ich der Herr,</line>
        <line lrx="1077" lry="517" ulx="873" uly="481">Jehova, bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2297" type="textblock" ulx="866" uly="575">
        <line lrx="1552" lry="612" ulx="911" uly="575">XXX. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="657" ulx="872" uly="617">hovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="702" ulx="873" uly="664">Sohn, prophezeie und ſprich: So ſpricht</line>
        <line lrx="1552" lry="748" ulx="872" uly="708">der Herr, Jehova: Heulet: o Wehe des</line>
        <line lrx="1551" lry="795" ulx="872" uly="754">Tages! 3. Denn nahe iſt der Tag, nahe</line>
        <line lrx="1551" lry="840" ulx="873" uly="800">der TDag Jehovas! Ein truͤber Tag, die</line>
        <line lrx="1551" lry="885" ulx="872" uly="843">Zeit der Voͤlker wird kommen. ) 4. Es</line>
        <line lrx="1551" lry="929" ulx="873" uly="889">kommt das Schwert uͤber Aegypten, und</line>
        <line lrx="1551" lry="975" ulx="873" uly="936">Angſt iſt in Aethiopien, weil Erſchlagene</line>
        <line lrx="1550" lry="1020" ulx="872" uly="982">fallen in Aegypten, und ſie deſſen Volks⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1068" ulx="872" uly="1025">menge ²) wegraffen, und ſeine Grundveſten</line>
        <line lrx="1550" lry="1112" ulx="872" uly="1071">zerſtoͤrt werden. 5. Aethiopien und Libyen</line>
        <line lrx="1550" lry="1163" ulx="872" uly="1118">und Lydien und alle Bundesvoͤlker und</line>
        <line lrx="1551" lry="1201" ulx="872" uly="1163">Chub ³) und die Soͤhne der verbuͤndeten</line>
        <line lrx="1552" lry="1248" ulx="872" uly="1209">Laͤnder mit ihnen werden durchs Schwert</line>
        <line lrx="1552" lry="1293" ulx="872" uly="1257">fallen. 6. So ſpricht Jehova: Es fallen</line>
        <line lrx="1552" lry="1341" ulx="872" uly="1299">die Beſchuͤtzer Aegyptens, und es ſtuͤrzet</line>
        <line lrx="1551" lry="1385" ulx="872" uly="1348">ſein frecher Stolz; von Migdol an bis</line>
        <line lrx="1550" lry="1430" ulx="872" uly="1395">Siene ſollen ſie darin durchs Schwert fal⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1477" ulx="870" uly="1439">len, ſpricht der Herr, Jehova. 7. Es ſoll ⁴)</line>
        <line lrx="1550" lry="1521" ulx="870" uly="1482">verwuͤſtet werden unter Landern] verwuͤſte⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1567" ulx="869" uly="1528">ten Laͤndern, und ſeine 4) Staͤdte ſollen</line>
        <line lrx="1548" lry="1613" ulx="868" uly="1574">unter Landern] zerſtoͤrten Staͤdten ſeyn.</line>
        <line lrx="1547" lry="1658" ulx="870" uly="1623">8. Und ſie ſollen erkennen, daß ich Jehova</line>
        <line lrx="1549" lry="1704" ulx="870" uly="1669">bin, wenn ich Feuer in Aegypten bringe,</line>
        <line lrx="1548" lry="1750" ulx="869" uly="1715">und alle ſeine Helfer zerſchmettert werden.</line>
        <line lrx="1548" lry="1796" ulx="868" uly="1761">9. An ſelbigem Tage werden Boten von</line>
        <line lrx="1547" lry="1843" ulx="869" uly="1807">mir ausgehen auf Schiffen, um das ſichere</line>
        <line lrx="1546" lry="1888" ulx="869" uly="1853">Aethiopien zu erſchrecken; und Angſt wird</line>
        <line lrx="1544" lry="1933" ulx="869" uly="1898">unter ihnen ſeyn, wie am Tage Aegyptens;</line>
        <line lrx="1215" lry="1979" ulx="869" uly="1944">denn ſieh', es kommt!</line>
        <line lrx="1545" lry="2025" ulx="906" uly="1987">10. So ſpricht der Herr, Jehova: Ich</line>
        <line lrx="1545" lry="2070" ulx="868" uly="2034">mache der Volksmenge ²) Aegyptens ein</line>
        <line lrx="1546" lry="2116" ulx="868" uly="2079">Ende durch die Hand Nebucadnezars, des</line>
        <line lrx="1545" lry="2161" ulx="867" uly="2125">Koͤnigs von Babel. 11. Er und ſein Volk</line>
        <line lrx="1543" lry="2206" ulx="867" uly="2166">mit ihm, die gewaltthaͤtigſten der Voͤlker,</line>
        <line lrx="1543" lry="2251" ulx="867" uly="2210">werden herbeigefuͤhrt zur Verwuͤſtung des</line>
        <line lrx="1543" lry="2297" ulx="866" uly="2259">Landes; und ſie ſollen ihre Schwerter aus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2481" type="textblock" ulx="862" uly="2351">
        <line lrx="1542" lry="2381" ulx="865" uly="2351">1) And. ein trüber Tag wird die Zeit der V. ſeyn.</line>
        <line lrx="1139" lry="2414" ulx="862" uly="2388">2) And. Reichthum.</line>
        <line lrx="1206" lry="2447" ulx="863" uly="2420">3) Viell. Nub, Nubien.</line>
        <line lrx="1347" lry="2481" ulx="862" uly="2452">4) Eig. Sie [die Aegypter] — ihre.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="308" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_308">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_308.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="265" type="textblock" ulx="313" uly="229">
        <line lrx="375" lry="265" ulx="313" uly="229">304</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="276" type="textblock" ulx="529" uly="227">
        <line lrx="1499" lry="276" ulx="529" uly="227">Der Prophet Heſekiel. XXX, 12 — XXXI, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1611" type="textblock" ulx="308" uly="305">
        <line lrx="991" lry="341" ulx="312" uly="305">ziehen wider Aegypten, und das Land an⸗</line>
        <line lrx="991" lry="387" ulx="312" uly="348">fuͤllen mit Erſchlagenen. 12. Und ich ma⸗</line>
        <line lrx="991" lry="431" ulx="312" uly="395">che die Kanaͤle trocken, und gebe das Land</line>
        <line lrx="990" lry="478" ulx="311" uly="439">Boͤſewichtern Preis, und verwuͤſte das Land,</line>
        <line lrx="991" lry="524" ulx="310" uly="487">und was darin iſt, durch Fremde. Ich</line>
        <line lrx="686" lry="569" ulx="310" uly="533">Jehova hab' es geredet.</line>
        <line lrx="991" lry="615" ulx="351" uly="577">13. So ſpricht der Herr, Jehova: Ich</line>
        <line lrx="993" lry="660" ulx="311" uly="620">vernichte die Goͤtzen, und vertilge die Ab⸗</line>
        <line lrx="992" lry="706" ulx="311" uly="666">goͤtter aus Noph, und kein Fuͤrſt ſoll mehr</line>
        <line lrx="992" lry="751" ulx="311" uly="713">aus dem Lande Aegypten ſeyn, und ich ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="796" ulx="309" uly="756">breite Furcht uͤber das Land Aegypten. 14.</line>
        <line lrx="993" lry="843" ulx="308" uly="800">Und ich verwuͤſte Pathros, und bringe Feuer</line>
        <line lrx="993" lry="885" ulx="309" uly="846">in Zoan, und uͤbe Gerichte an No. 15.</line>
        <line lrx="993" lry="929" ulx="310" uly="891">Und ich ſchuͤtte meinen Grimm aus uͤber</line>
        <line lrx="993" lry="976" ulx="312" uly="940">Sin, die Veſte Aegyptens, und rotte aus</line>
        <line lrx="992" lry="1021" ulx="310" uly="985">die Volksmenge von No. 16. Und ich</line>
        <line lrx="993" lry="1068" ulx="308" uly="1031">bringe Feuer in Aegypten, erbeben ſoll</line>
        <line lrx="992" lry="1115" ulx="308" uly="1076">Sin, No durchbrochen, und Noph bei Tage</line>
        <line lrx="992" lry="1161" ulx="312" uly="1122">erobert werden. ¹) 17. Die Juͤnglinge von</line>
        <line lrx="992" lry="1205" ulx="310" uly="1166">On ²) und Bubaſtus ſollen durchs Schwert</line>
        <line lrx="991" lry="1252" ulx="311" uly="1213">fallen, und ſie [die Weiber] in Gefangen⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1296" ulx="312" uly="1258">ſchaft wandern. 18. Zu Tachphanhes ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1342" ulx="310" uly="1304">finſtert ſich der Tag, wenn ich daſelbſt das</line>
        <line lrx="990" lry="1387" ulx="312" uly="1349">Joch Aegyptens zerbreche, und darin ſei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1433" ulx="311" uly="1395">nem frechen Stolze ein Ende gemacht wird:</line>
        <line lrx="989" lry="1477" ulx="312" uly="1436">Gewoͤlk bedecket ſie, und ihre Toͤchter wan⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1524" ulx="312" uly="1485">dern in Gefangenſchaft. 19. Und ſo uͤb'</line>
        <line lrx="989" lry="1571" ulx="311" uly="1530">ich Gerichte an Aegypten, daß ſie erkennen,</line>
        <line lrx="628" lry="1611" ulx="310" uly="1575">daß ich Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2300" type="textblock" ulx="310" uly="1668">
        <line lrx="989" lry="1709" ulx="347" uly="1668">20. Und es geſchah im eilften Jahre,</line>
        <line lrx="989" lry="1751" ulx="312" uly="1711">im erſten [Mond], am ſiebenten des Mon⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1800" ulx="312" uly="1759">den, da geſchah das Wort Jehovas zu mir,</line>
        <line lrx="990" lry="1843" ulx="312" uly="1804">und ſprach: 21. Menſchen⸗Sohn! Den</line>
        <line lrx="989" lry="1890" ulx="312" uly="1849">Arm Pharaos, des Koͤnigs von Aegypten,</line>
        <line lrx="991" lry="1935" ulx="314" uly="1894">hab' ich zerbrochen, und ſieh', er iſt nicht</line>
        <line lrx="990" lry="1982" ulx="313" uly="1941">verbunden, daß man Arzneien gebe, daß</line>
        <line lrx="990" lry="2027" ulx="313" uly="1986">man eine Binde anlege zum Verbande, daß</line>
        <line lrx="991" lry="2072" ulx="312" uly="2032">er erſtarke, um das Schwert zu faſſen.</line>
        <line lrx="991" lry="2117" ulx="310" uly="2078">22. Darum ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="992" lry="2163" ulx="313" uly="2121">Sieh', ich will an Pharao, den Koͤnig von</line>
        <line lrx="990" lry="2210" ulx="312" uly="2167">Aegypten, und ich zerbreche ſeine Arme,</line>
        <line lrx="991" lry="2256" ulx="313" uly="2212">den ſtarken und den zerbrochenen, und laſſe</line>
        <line lrx="990" lry="2300" ulx="312" uly="2257">das Schwert aus ſeiner Hand fallen. 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2416" type="textblock" ulx="312" uly="2349">
        <line lrx="820" lry="2384" ulx="313" uly="2349">1) Wörtl. Noph — Feinde bei Tage.</line>
        <line lrx="990" lry="2416" ulx="312" uly="2381">2) Im Hebr. Aven ſtatt On, um die Stadt als</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2474" type="textblock" ulx="362" uly="2415">
        <line lrx="989" lry="2452" ulx="362" uly="2415">Götzenſtadt (Aven heißt Götzendienſt) zu be⸗</line>
        <line lrx="472" lry="2474" ulx="362" uly="2447">zeichnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="571" type="textblock" ulx="1032" uly="306">
        <line lrx="1713" lry="343" ulx="1032" uly="306">Und ich zerſtreue die Aegypter unter die</line>
        <line lrx="1713" lry="389" ulx="1033" uly="348">Voͤlker, und werfe ſie umher in die Laͤnder.</line>
        <line lrx="1713" lry="438" ulx="1033" uly="393">24. Aber ich ſtaͤrke die Arme des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1713" lry="480" ulx="1033" uly="443">von Babel, und gebe mein Schwert in</line>
        <line lrx="1713" lry="529" ulx="1034" uly="488">ſeine Hand, und zerbreche die Arme Pha⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="571" ulx="1033" uly="531">raos, daß er vor ihm aͤchze, wie ein Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="893" type="textblock" ulx="1033" uly="578">
        <line lrx="1713" lry="617" ulx="1033" uly="578">ſchlagener. 25. Ja, ich ſtaͤrke die Arme</line>
        <line lrx="1713" lry="662" ulx="1034" uly="623">des Koͤnigs von Babel; aber die Arme</line>
        <line lrx="1712" lry="711" ulx="1034" uly="671">Pharaos ſollen ſinken, daß ſie erkennen,</line>
        <line lrx="1713" lry="753" ulx="1035" uly="716">daß ich Jehova bin, wenn ich mein Schwert</line>
        <line lrx="1713" lry="802" ulx="1035" uly="759">dem Koͤnige von Babel in die Hand gebe,</line>
        <line lrx="1712" lry="843" ulx="1035" uly="803">daß er's uͤber Aegyptenland zuͤcke. 26. Und</line>
        <line lrx="1711" lry="893" ulx="1035" uly="853">ich zerſtreue die Aegypter unter die Voͤlker,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="939" type="textblock" ulx="1034" uly="897">
        <line lrx="1712" lry="939" ulx="1034" uly="897">und werfe ſie umher in die Laͤnder, daß ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="979" type="textblock" ulx="1035" uly="943">
        <line lrx="1517" lry="979" ulx="1035" uly="943">erkennen, daß ich Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2526" type="textblock" ulx="1031" uly="1036">
        <line lrx="1711" lry="1073" ulx="1073" uly="1036">XXXI. 1. Und es geſchah im eilften</line>
        <line lrx="1711" lry="1119" ulx="1034" uly="1080">Jahre, im dritten [Mond], am erſten des</line>
        <line lrx="1712" lry="1167" ulx="1033" uly="1126">Monden, da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1711" lry="1213" ulx="1033" uly="1172">mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1711" lry="1258" ulx="1033" uly="1217">ſprich zu Pharao, dem Koͤnige von Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1303" ulx="1032" uly="1264">ten und zu ſeiner Volksmenge: Wem glei⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1348" ulx="1033" uly="1308">cheſt du in deiner Groͤße? 3. Siehe, Aſ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1392" ulx="1032" uly="1353">ſur war eine Ceder auf dem Libanon, ſchoͤn</line>
        <line lrx="1710" lry="1438" ulx="1032" uly="1401">von Aeſten, ein ſchattendes Dickicht und</line>
        <line lrx="1711" lry="1485" ulx="1032" uly="1445">hoch von Wuchs, und unter den Zweigen</line>
        <line lrx="1710" lry="1530" ulx="1032" uly="1492">war ſein Wipfel. 4. Waſſer machte ihn</line>
        <line lrx="1710" lry="1575" ulx="1031" uly="1538">groß, Meeres⸗Tiefe ihn hoch; ihre Stroͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1622" ulx="1031" uly="1585">me gingen rings um ihre Pflanzung, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1667" ulx="1031" uly="1627">ihre Kanaͤle ſandte ſie zu allen Baͤumen</line>
        <line lrx="1710" lry="1711" ulx="1032" uly="1675">des Feldes. 5. Darum ward ſein Wuchs</line>
        <line lrx="1709" lry="1759" ulx="1032" uly="1717">hoͤher, als alle Baͤume des Feldes, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1804" ulx="1032" uly="1766">ſeine Zweige wurden groß, und ſeine Aeſte</line>
        <line lrx="1711" lry="1849" ulx="1032" uly="1813">lang vom vielen Waſſer, indem er ſich aus⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1896" ulx="1032" uly="1858">breitete. 6. In ſeinen Zweigen niſteten</line>
        <line lrx="1710" lry="1941" ulx="1031" uly="1900">alle Voͤgel des Himmels, und unter ſeinen</line>
        <line lrx="1709" lry="1987" ulx="1032" uly="1950">Aeſten gebaren alle Thiere des Feldes, und</line>
        <line lrx="1710" lry="2032" ulx="1032" uly="1995">in ſeinem Schatten wohneten alle großen</line>
        <line lrx="1708" lry="2077" ulx="1033" uly="2037">Voͤlker. 7. Er ſtand ſchoͤn in ſeiner Groͤße,</line>
        <line lrx="1711" lry="2125" ulx="1033" uly="2083">in der Laͤnge ſeiner Zweige; denn ſeine</line>
        <line lrx="1710" lry="2169" ulx="1033" uly="2132">Wurzeln waren an vielem Waſſer. 8. An⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2215" ulx="1033" uly="2177">dere Cedern verdunkelten ihn nicht im Gar⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2261" ulx="1032" uly="2224">ten Gottes, Cypreſſen kamen ihm nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="2309" ulx="1031" uly="2268">gleich an Zweigen, und Platanen waren</line>
        <line lrx="1708" lry="2352" ulx="1031" uly="2314">nichts gegen ſeine Aeſte; kein Baum im</line>
        <line lrx="1708" lry="2398" ulx="1031" uly="2360">Garten Gottes war ihm gleich in ſeiner</line>
        <line lrx="1709" lry="2443" ulx="1032" uly="2403">Schoͤnheit. 9. Schoͤn hatt' ich ihn ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2490" ulx="1031" uly="2450">macht durch die Menge ſeiner Zweige,</line>
        <line lrx="1672" lry="2526" ulx="1620" uly="2496">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="236" type="textblock" ulx="1843" uly="200">
        <line lrx="1856" lry="236" ulx="1843" uly="200">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="382" type="textblock" ulx="1784" uly="252">
        <line lrx="1858" lry="330" ulx="1786" uly="281">34 enede</line>
        <line lrx="1860" lry="382" ulx="1784" uly="328">zümn bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1666" type="textblock" ulx="1771" uly="733">
        <line lrx="1860" lry="780" ulx="1778" uly="733">oltiti</line>
        <line lrx="1860" lry="827" ulx="1779" uly="783"> ud wer</line>
        <line lrx="1859" lry="874" ulx="1778" uly="832">dfin ſine</line>
        <line lrx="1860" lry="918" ulx="1778" uly="877">cattenen ſc</line>
        <line lrx="1859" lry="963" ulx="1778" uly="932">ud 4 i</line>
        <line lrx="1857" lry="1010" ulx="1777" uly="975">Mut ſeitn</line>
        <line lrx="1860" lry="1057" ulx="1777" uly="1014">1 Mfi</line>
        <line lrx="1860" lry="1108" ulx="1783" uly="1062">in ilt D</line>
        <line lrx="1860" lry="1150" ulx="1775" uly="1113">iinen Nin</line>
        <line lrx="1860" lry="1248" ulx="1779" uly="1208"> letlcs</line>
        <line lrx="1859" lry="1288" ulx="1775" uly="1256">imt en Veſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1339" ulx="1774" uly="1303">lſt, ud n</line>
        <line lrx="1860" lry="1386" ulx="1773" uly="1350">n  di</line>
        <line lrx="1855" lry="1432" ulx="1772" uly="1398">nbN</line>
        <line lrx="1853" lry="1475" ulx="1771" uly="1441">ſer Eenirnz</line>
        <line lrx="1858" lry="1525" ulx="1774" uly="1491">1n un dide</line>
        <line lrx="1856" lry="1571" ulx="1773" uly="1536">Unſcenirder</line>
        <line lrx="1860" lry="1616" ulx="1774" uly="1582">nmn, 46,6</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1774" uly="1629">i Un hare,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2250" type="textblock" ulx="1775" uly="1723">
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1777" uly="1723">le Nentie</line>
        <line lrx="1860" lry="1803" ulx="1776" uly="1765">erine, und</line>
        <line lrx="1858" lry="1853" ulx="1775" uly="1810">picſettn;</line>
        <line lrx="1860" lry="1903" ulx="1775" uly="1860">eirtch mn</line>
        <line lrx="1857" lry="1944" ulx="1775" uly="1904">imtun</line>
        <line lrx="1860" lry="2000" ulx="1776" uly="1950">is ſint</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1781" uly="1999">EE</line>
        <line lrx="1856" lry="2085" ulx="1778" uly="2047">Aſt u den</line>
        <line lrx="1860" lry="2136" ulx="1778" uly="2095">dtiet</line>
        <line lrx="1860" lry="2186" ulx="1777" uly="2145">un eent</line>
        <line lrx="1859" lry="2230" ulx="1779" uly="2187">hienne</line>
        <line lrx="1801" lry="2250" ulx="1778" uly="2236">☚</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="309" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_309">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_309.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="1158" type="textblock" ulx="0" uly="446">
        <line lrx="109" lry="514" ulx="0" uly="446">uge N</line>
        <line lrx="108" lry="559" ulx="0" uly="505">icſe, ein</line>
        <line lrx="100" lry="605" ulx="4" uly="556"> finte n</line>
        <line lrx="101" lry="651" ulx="1" uly="604">i dher Ni .</line>
        <line lrx="101" lry="697" ulx="11" uly="653">leß ſe kenr</line>
        <line lrx="104" lry="747" ulx="0" uly="700">niß nin Ee⸗</line>
        <line lrx="104" lry="795" ulx="0" uly="746">i him N</line>
        <line lrx="108" lry="837" ulx="0" uly="792">nſte N</line>
        <line lrx="106" lry="884" ulx="0" uly="844">ame ieite</line>
        <line lrx="108" lry="933" ulx="7" uly="888">lena ⸗</line>
        <line lrx="52" lry="967" ulx="0" uly="937">ire i.</line>
        <line lrx="107" lry="1065" ulx="5" uly="1030">4 geſtei i e</line>
        <line lrx="106" lry="1109" ulx="0" uly="1074">Dnl en in⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1158" ulx="0" uly="1123"> Dir cee⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1199" type="textblock" ulx="9" uly="1186">
        <line lrx="35" lry="1199" ulx="9" uly="1186">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1818" type="textblock" ulx="0" uly="1612">
        <line lrx="74" lry="1626" ulx="55" uly="1612">ſ</line>
        <line lrx="97" lry="1676" ulx="0" uly="1631">ſe n u i</line>
        <line lrx="93" lry="1720" ulx="0" uly="1681">nun den in</line>
        <line lrx="68" lry="1766" ulx="0" uly="1731">ne Ne f</line>
        <line lrx="67" lry="1818" ulx="0" uly="1778">nnnf, un ſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="268" type="textblock" ulx="354" uly="225">
        <line lrx="836" lry="268" ulx="354" uly="225">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="274" type="textblock" ulx="879" uly="225">
        <line lrx="1543" lry="274" ulx="879" uly="225">XXXI, 10 — XXXII, 9. 305</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="976" type="textblock" ulx="158" uly="284">
        <line lrx="830" lry="346" ulx="158" uly="284">und es beneideten ihn alle Baͤume Edens,</line>
        <line lrx="451" lry="387" ulx="161" uly="349">im Garten Gottes.</line>
        <line lrx="830" lry="430" ulx="195" uly="392">10. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="831" lry="477" ulx="160" uly="438">Darum daß er hoch war ¹) von Wuchs,</line>
        <line lrx="831" lry="519" ulx="160" uly="483">und unter den Zweigen ſeinen Wipfel</line>
        <line lrx="832" lry="571" ulx="161" uly="528">ſtreckte, und ſein Herz ſich erhob ob ſeiner</line>
        <line lrx="832" lry="616" ulx="160" uly="575">Hoͤhe: 11. ſo gab ich ihn ²) in die Hand</line>
        <line lrx="833" lry="660" ulx="161" uly="617">des Helden der Voͤlker, daß er mit ihm</line>
        <line lrx="833" lry="705" ulx="161" uly="664">thaͤte Inach Willkuͤr]; um ſeines Frevels</line>
        <line lrx="833" lry="750" ulx="161" uly="711">willen vertrieb ich ihn. 3³3) 12. Fremde,</line>
        <line lrx="834" lry="795" ulx="160" uly="754">die gewaltthaͤtigſten der Voͤlker, rotteten</line>
        <line lrx="834" lry="839" ulx="161" uly="803">ihn aus, und warfen ihn hin; und in alle</line>
        <line lrx="834" lry="887" ulx="162" uly="846">Gruͤnde fielen ſeine Zweige, und ſeine Aeſte</line>
        <line lrx="833" lry="932" ulx="160" uly="894">zerſchmetterten ſich in alle Thaͤler des Lan⸗</line>
        <line lrx="834" lry="976" ulx="160" uly="939">des, und es zogen alle Voͤlker der Erde</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1023" type="textblock" ulx="139" uly="986">
        <line lrx="834" lry="1023" ulx="139" uly="986">hinweg aus ſeinem Schatten, und verließen</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2208" type="textblock" ulx="157" uly="1028">
        <line lrx="844" lry="1068" ulx="159" uly="1028">ihn. 13. Auf ſeinem umgefallenen Stam⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1115" ulx="160" uly="1074">me ſitzen alle Vöͤgel des Himmels, und</line>
        <line lrx="833" lry="1159" ulx="160" uly="1123">auf ſeinen Aeſten ſind alle Thiere des</line>
        <line lrx="258" lry="1205" ulx="160" uly="1169">Feldes.</line>
        <line lrx="832" lry="1251" ulx="193" uly="1213">14. [Solches that ich,] auf daß keine</line>
        <line lrx="831" lry="1297" ulx="160" uly="1257">Baͤume am Waſſer ſich erheben ob ihrem</line>
        <line lrx="831" lry="1344" ulx="160" uly="1306">Wuchſe, und nicht ihre Wipfel ſtrecken</line>
        <line lrx="831" lry="1390" ulx="159" uly="1353">unter den Zweigen, und nicht zu ihnen</line>
        <line lrx="831" lry="1435" ulx="159" uly="1395">ſich halten 4), ob ihrer Hoͤhe alle vom Waſ⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1481" ulx="158" uly="1441">ſer Getraͤnkten; denn ſie alle ſind hingege⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1524" ulx="158" uly="1486">ben zum Tode in die Unterwelt, unter die</line>
        <line lrx="829" lry="1571" ulx="159" uly="1534">Menſchenkinder, zu den in die Grube Ge⸗</line>
        <line lrx="292" lry="1611" ulx="159" uly="1578">ſunkenen.</line>
        <line lrx="829" lry="1661" ulx="159" uly="1622">hova: Am Tage, da er hinabſank in die</line>
        <line lrx="830" lry="1707" ulx="158" uly="1669">Unterwelt, ließ ich trauern, verhuͤllete um</line>
        <line lrx="829" lry="1753" ulx="158" uly="1713">ihn die Meerestiefe, und hemmete um ihn</line>
        <line lrx="829" lry="1799" ulx="158" uly="1759">die Stroͤme, und die großen Waſſer wur⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1844" ulx="158" uly="1804">den zuruͤckgehalten; ich ließ den Libanon</line>
        <line lrx="828" lry="1889" ulx="158" uly="1846">uͤber ihn Leid tragen, und alle Baͤume des</line>
        <line lrx="828" lry="1936" ulx="159" uly="1895">Feldes ſchmachteten ſeinethalben. 16. Durch</line>
        <line lrx="828" lry="1981" ulx="158" uly="1940">das Getoͤs ſeines Falles erſchreckt' ich die</line>
        <line lrx="829" lry="2026" ulx="158" uly="1982">Voͤlker, da ich ihn hinabſinken ließ in die</line>
        <line lrx="827" lry="2071" ulx="158" uly="2031">Unterwelt zu den in die Grube Geſunke⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2116" ulx="158" uly="2077">nen; und es troͤſteten ſich in der Unterwelt</line>
        <line lrx="828" lry="2163" ulx="158" uly="2120">alle Baͤume Edens, die auserleſenſten und</line>
        <line lrx="828" lry="2208" ulx="157" uly="2165">beſten des Libanons, alle vom Waſſer Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2480" type="textblock" ulx="154" uly="2247">
        <line lrx="427" lry="2282" ulx="156" uly="2247">1) Text: du wareſt.</line>
        <line lrx="828" lry="2316" ulx="156" uly="2279">2) And. ſo will ich ihn geben (wo man dann V. 10.</line>
        <line lrx="828" lry="2352" ulx="201" uly="2315">überſetzen muß: Darum ſprach ſo der Herr.)</line>
        <line lrx="638" lry="2382" ulx="200" uly="2349">Viell. ſind die Punkte zu ändern.</line>
        <line lrx="826" lry="2414" ulx="155" uly="2377">3) Nach. a. L. u. Acc. daß er mit ihm thäte ſei⸗</line>
        <line lrx="681" lry="2448" ulx="200" uly="2418">nem Frevel gemäß; ich vertrieb ihn.</line>
        <line lrx="598" lry="2480" ulx="154" uly="2444">4) oder: auf ſie ſich verlaſſen ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="2521" type="textblock" ulx="222" uly="2493">
        <line lrx="399" lry="2521" ulx="222" uly="2493">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1617" type="textblock" ulx="334" uly="1581">
        <line lrx="847" lry="1617" ulx="334" uly="1581">15. So ſpricht der Herr, Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="843" type="textblock" ulx="873" uly="304">
        <line lrx="1544" lry="349" ulx="873" uly="304">traͤnkten. 17. Auch ſie ſanken mit ihm</line>
        <line lrx="1545" lry="394" ulx="873" uly="351">hinab in die Unterwelt zu den vom Schwert</line>
        <line lrx="1544" lry="440" ulx="873" uly="397">Erſchlagenen, und ſeine Helfer, die in ſei⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="481" ulx="873" uly="443">nem Schatten ſaßen unter den Voͤlkern.</line>
        <line lrx="1545" lry="529" ulx="913" uly="490">18. Wem gleicheſt du [Pharao] ſo an</line>
        <line lrx="1546" lry="571" ulx="874" uly="530">Herrlichkeit und Groͤße unter den Baͤumen</line>
        <line lrx="1546" lry="618" ulx="875" uly="578">Edens? So ſollſt du denn hinabſinken mit</line>
        <line lrx="1547" lry="664" ulx="875" uly="620">den Baͤumen Edens in die Unterwelt, un⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="709" ulx="875" uly="669">ter den Unbeſchnittenen liegen, bei den vom</line>
        <line lrx="1546" lry="756" ulx="876" uly="711">Schwert Erſchlagenen. So ſoll es Pharao</line>
        <line lrx="1547" lry="803" ulx="876" uly="759">und ſeiner ganzen Volksmenge ergehen,</line>
        <line lrx="1284" lry="843" ulx="876" uly="803">ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2393" type="textblock" ulx="868" uly="897">
        <line lrx="1548" lry="938" ulx="915" uly="897">XXXII. 1. Und es geſchah im zwoͤlften</line>
        <line lrx="1548" lry="983" ulx="876" uly="940">Jahre, im zwoͤlften Mond, am erſten des</line>
        <line lrx="1548" lry="1031" ulx="876" uly="987">Monden, da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1547" lry="1075" ulx="876" uly="1034">mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1548" lry="1120" ulx="875" uly="1078">hebe ein Klaglied an uͤber Pharao, den</line>
        <line lrx="1547" lry="1166" ulx="875" uly="1120">Koͤnig von Aegypten, und ſprich zu ihm:</line>
        <line lrx="1547" lry="1208" ulx="875" uly="1169">Einem jungen Loͤwen unter den Voͤlkern</line>
        <line lrx="1548" lry="1255" ulx="876" uly="1215">glicheſt du, du wareſt wie ein Drache im</line>
        <line lrx="1548" lry="1299" ulx="874" uly="1262">Meere. Du bracheſt hervor in deinen Stroͤ⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1349" ulx="874" uly="1303">men, truͤbteſt das Waſſer mit deinen Fuͤßen</line>
        <line lrx="1296" lry="1387" ulx="873" uly="1352">und trateſt deſſen Stroͤme.</line>
        <line lrx="1546" lry="1440" ulx="909" uly="1398">3. So ſpricht der Herr, Jehova: Ich</line>
        <line lrx="1548" lry="1484" ulx="872" uly="1442">werfe mein Netz uͤber dich aus, bei der</line>
        <line lrx="1547" lry="1530" ulx="871" uly="1488">Verſammlung vieler Voͤlker, und ſie ſollen</line>
        <line lrx="1546" lry="1574" ulx="871" uly="1534">dich herausziehen in meinem Garne. 4.</line>
        <line lrx="1549" lry="1624" ulx="870" uly="1581">Und ich werfe dich hin auf die Erde, auf</line>
        <line lrx="1546" lry="1668" ulx="871" uly="1627">das Feld ſchleudr' ich dich hin, daß alle</line>
        <line lrx="1545" lry="1712" ulx="871" uly="1669">Voͤgel des Himmels auf dir ſitzen, und alle</line>
        <line lrx="1544" lry="1759" ulx="870" uly="1717">Thiere der Erde ſich an dir ſaͤttigen. 5.</line>
        <line lrx="1545" lry="1807" ulx="871" uly="1762">Und ich werfe dein Fleiſch auf die Berge,</line>
        <line lrx="1543" lry="1852" ulx="871" uly="1805">und fuͤlle die Gruͤnde mit deinem Haufen. ¹)</line>
        <line lrx="1544" lry="1892" ulx="871" uly="1853">6. Und ich traͤnke das Land, darin du</line>
        <line lrx="1543" lry="1937" ulx="871" uly="1900">ſchwimmeſt, mit deinem Blute bis an die</line>
        <line lrx="1543" lry="1983" ulx="870" uly="1946">Berge, und die Flußbetten ſollen von dir</line>
        <line lrx="1543" lry="2031" ulx="871" uly="1991">voll werden. 7. Und ich bedecke, wenn ich</line>
        <line lrx="1543" lry="2073" ulx="870" uly="2033">dich ausloͤſche, den Himmel, und verdunkle</line>
        <line lrx="1544" lry="2121" ulx="870" uly="2083">ſeine Sterne; die Sonne bedeck' ich mit</line>
        <line lrx="1545" lry="2167" ulx="871" uly="2125">Gewoͤlk, und der Mond ſoll ſein Licht nicht</line>
        <line lrx="1544" lry="2211" ulx="870" uly="2173">leuchten laſſen. 8. Alle leuchtenden Lichter</line>
        <line lrx="1544" lry="2258" ulx="870" uly="2215">des Himmels verdunkl' ich deinetwegen,</line>
        <line lrx="1544" lry="2301" ulx="871" uly="2259">und bringe Finſterniß uͤber dein Land, ſpricht</line>
        <line lrx="1544" lry="2345" ulx="871" uly="2307">der Herr, Jehova. 9. Und ich kraͤnke das</line>
        <line lrx="1544" lry="2393" ulx="868" uly="2349">Herz vieler Voͤlker, wenn ich deinen Sturz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2520" type="textblock" ulx="869" uly="2452">
        <line lrx="1462" lry="2480" ulx="869" uly="2452">1) Viell. n. a. Punct.: deinen Würmern.</line>
        <line lrx="1396" lry="2520" ulx="1361" uly="2498">20</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="310" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_310">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_310.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="268" type="textblock" ulx="309" uly="236">
        <line lrx="369" lry="268" ulx="309" uly="236">306</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="271" type="textblock" ulx="589" uly="228">
        <line lrx="1061" lry="271" ulx="589" uly="228">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="265" type="textblock" ulx="1105" uly="228">
        <line lrx="1453" lry="265" ulx="1105" uly="228">XXXII, 10 — 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1659" type="textblock" ulx="299" uly="302">
        <line lrx="984" lry="344" ulx="307" uly="302">ausbringe ¹) unter die Voͤlker, in Laͤnder,</line>
        <line lrx="985" lry="388" ulx="308" uly="351">die du nicht kannteſt. 10. Und es entſetzen</line>
        <line lrx="984" lry="435" ulx="306" uly="392">ſich uͤber dich viele Voͤlker, und ihre Koͤ⸗</line>
        <line lrx="984" lry="480" ulx="306" uly="440">nige ſchaudern uͤber dich, wenn ich mein</line>
        <line lrx="984" lry="524" ulx="307" uly="485">Schwert vor ihnen ſchwinge; und ſie zit⸗</line>
        <line lrx="984" lry="568" ulx="306" uly="528">tern jeden Augenblick, ein jeglicher fuͤr ſein</line>
        <line lrx="798" lry="615" ulx="306" uly="576">Leben, am Tage deines Falles.</line>
        <line lrx="982" lry="658" ulx="342" uly="621">11. Denn ſo ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="983" lry="704" ulx="304" uly="664">Das Schwert des Koͤnigs von Babel ſoll</line>
        <line lrx="983" lry="748" ulx="305" uly="713">uͤber dich kommen. 12. Durch die Schwer⸗</line>
        <line lrx="983" lry="796" ulx="304" uly="757">ter der Helden will ich deine Volksmenge</line>
        <line lrx="983" lry="842" ulx="304" uly="800">faͤllen, die gewaltthaͤtigſten der Voͤlker ſind</line>
        <line lrx="982" lry="887" ulx="302" uly="850">ſie alle: die ſollen den Stolz Aegyptens</line>
        <line lrx="981" lry="932" ulx="303" uly="895">vernichten, und all ſeine Volksmenge wird</line>
        <line lrx="981" lry="978" ulx="303" uly="939">vertilgt. 13. Und ich tilge all ſein Vieh</line>
        <line lrx="981" lry="1024" ulx="300" uly="985">hinweg von den großen Waſſern, daß ſie</line>
        <line lrx="980" lry="1067" ulx="300" uly="1027">kein Menſchen⸗Fuß mehr truͤbe, und keine</line>
        <line lrx="980" lry="1113" ulx="301" uly="1073">Thier⸗Klaue ſie mehr truͤbe. 14. Dann</line>
        <line lrx="980" lry="1159" ulx="300" uly="1121">ſollen ihre Waſſer ſich ſetzen, und ihre</line>
        <line lrx="979" lry="1204" ulx="299" uly="1166">Stroͤme, wie Oel, fließen, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="979" lry="1251" ulx="300" uly="1213">Jehova, 15. wenn ich das Land Aegypten</line>
        <line lrx="979" lry="1296" ulx="299" uly="1255">zur Wuͤſte gemacht und das Land wuͤſte iſt</line>
        <line lrx="979" lry="1342" ulx="300" uly="1303">[und leer von allem, was darin iſt, wenn</line>
        <line lrx="978" lry="1387" ulx="300" uly="1349">ich alle Vewohner deſſelben erſchlagen, daß</line>
        <line lrx="836" lry="1432" ulx="299" uly="1395">ſie erkennen, daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="978" lry="1475" ulx="339" uly="1441">16. Das iſt das Klaglied, das man ſingen</line>
        <line lrx="980" lry="1520" ulx="303" uly="1482">wird; die TDoͤchter der Voͤlker werden es</line>
        <line lrx="980" lry="1568" ulx="302" uly="1528">ſingen; uͤber Aegypten und all ſeine Volks⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1613" ulx="302" uly="1576">menge werden ſie es ſingen, ſpricht der</line>
        <line lrx="536" lry="1659" ulx="303" uly="1622">Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2411" type="textblock" ulx="302" uly="1711">
        <line lrx="981" lry="1749" ulx="343" uly="1711">17. Und es geſchah im zwoͤlften Jahre,</line>
        <line lrx="982" lry="1796" ulx="304" uly="1756">[im zwoͤlften Mond], am fuͤnfzehenten des</line>
        <line lrx="983" lry="1841" ulx="305" uly="1804">Monden, da geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="982" lry="1886" ulx="303" uly="1850">mir, und ſprach: 18. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="983" lry="1932" ulx="305" uly="1892">klage uͤber Aegyptens Volksmenge, und</line>
        <line lrx="983" lry="1978" ulx="302" uly="1939">ſtoß' es hinab ²) mit den Toͤchtern der</line>
        <line lrx="984" lry="2023" ulx="303" uly="1983">maͤchtigen Voͤlker zur Unterwelt, zu den</line>
        <line lrx="984" lry="2068" ulx="305" uly="2033">in die Grube Geſunkenen. 19. Biſt du</line>
        <line lrx="984" lry="2114" ulx="304" uly="2075">ſchoͤner, als andere? Steige nur herab,</line>
        <line lrx="983" lry="2159" ulx="305" uly="2124">und lege dich zu den Unbeſchnittenen! 20.</line>
        <line lrx="984" lry="2204" ulx="305" uly="2169">Unter den vom Schwert Erſchlagenen wer⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2251" ulx="305" uly="2215">den ſie fallen. Das Schwert iſt hingege⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2295" ulx="304" uly="2260">ben. 3) Kaffet es hinweg und all ſeine</line>
        <line lrx="983" lry="2342" ulx="305" uly="2306">Volksmenge! 21. Es werden zu ihm reden</line>
        <line lrx="785" lry="2411" ulx="305" uly="2384">1) And. deine Geſchlagenen bringe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2477" type="textblock" ulx="304" uly="2417">
        <line lrx="885" lry="2443" ulx="305" uly="2417">2) D. h. weiſſage, daß es hinabſinken wird.</line>
        <line lrx="833" lry="2477" ulx="304" uly="2450">3) And. Dem Schwert iſt es beſtimmt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2387" type="textblock" ulx="1020" uly="299">
        <line lrx="1703" lry="342" ulx="1028" uly="299">aus der Unterwelt die Staͤrkſten der Hel⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="384" ulx="1027" uly="346">den nebſt ſeinen Helfern: denn hinabgeſun⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="429" ulx="1027" uly="392">ken liegen die Unbeſchnittenen, vom Schwert</line>
        <line lrx="1188" lry="474" ulx="1025" uly="439">erſchlagen.</line>
        <line lrx="1700" lry="519" ulx="1063" uly="482">22. Daſelbſt liegt Aſſur und all ſein Volk;</line>
        <line lrx="1701" lry="564" ulx="1026" uly="525">rings um ihn her ihre Graͤber; ſie alle er⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="609" ulx="1026" uly="572">ſchlagen, gefallen durchs Schwert. 23.</line>
        <line lrx="1701" lry="655" ulx="1026" uly="614">Sein Grab iſt gemacht in der tiefſten Grube,</line>
        <line lrx="1702" lry="698" ulx="1025" uly="664">und ſein Volk rings um ſein Grab; ſie alle</line>
        <line lrx="1702" lry="746" ulx="1025" uly="708">erſchlagen, gefallen durchs Schwert, ſie,</line>
        <line lrx="1702" lry="788" ulx="1026" uly="753">die Schrecken verbreiteten im Lande der</line>
        <line lrx="1202" lry="834" ulx="1024" uly="800">Lebendigen.</line>
        <line lrx="1702" lry="880" ulx="1062" uly="844">24. Daſelbſt liegt Elam und all ſeine</line>
        <line lrx="1702" lry="926" ulx="1024" uly="890">Volksmenge, rings um ſein Grab; ſie alle</line>
        <line lrx="1703" lry="971" ulx="1025" uly="935">erſchlagen, gefallen durchs Schwert. Sie</line>
        <line lrx="1702" lry="1016" ulx="1022" uly="980">ſind als Unbeſchnittene hinabgeſunken in</line>
        <line lrx="1702" lry="1062" ulx="1022" uly="1026">die Unterwelt, ſie, die Schrecken verbrei⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1111" ulx="1020" uly="1073">teten im Lande der Lebendigen, und tragen</line>
        <line lrx="1701" lry="1155" ulx="1020" uly="1118">ihre Schmach bei den in die Grube Geſun⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1201" ulx="1023" uly="1165">kenen. 25. Unter den Erſchlagenen hat</line>
        <line lrx="1701" lry="1245" ulx="1023" uly="1209">man ihm ſein Lager gegeben mit all ſeiner</line>
        <line lrx="1701" lry="1291" ulx="1020" uly="1255">Volksmenge, rings um ihn her ihre Graͤ⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1337" ulx="1023" uly="1301">ber; ſie alle, als Unbeſchnittene, durchs</line>
        <line lrx="1703" lry="1382" ulx="1023" uly="1347">Schwert erſchlagen. Weil ihr Schrecken</line>
        <line lrx="1701" lry="1429" ulx="1021" uly="1393">verbreitet war im Lande der Lebendigen,</line>
        <line lrx="1701" lry="1474" ulx="1022" uly="1438">ſo tragen ſie ihre Schmach mit den in die</line>
        <line lrx="1701" lry="1521" ulx="1023" uly="1484">Grube Geſunkenen; uunter den Erſchlagenen</line>
        <line lrx="1194" lry="1565" ulx="1021" uly="1531">liegt er. ¹)</line>
        <line lrx="1701" lry="1612" ulx="1060" uly="1576">26. Daſelbſt liegt Meſech und Thubal</line>
        <line lrx="1702" lry="1657" ulx="1022" uly="1622">und all ihre Volksmenge, rings um ſie ihre</line>
        <line lrx="1701" lry="1703" ulx="1025" uly="1665">Graͤber; ſie alle, als Unbeſchnittene, vom</line>
        <line lrx="1701" lry="1748" ulx="1026" uly="1713">Schwert erſchlagen, weil ſie Schrecken ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1795" ulx="1023" uly="1759">breiteten im Lande der Lebendigen. 27.</line>
        <line lrx="1702" lry="1840" ulx="1026" uly="1805">Sollten ſie nicht liegen bei den gefallenen</line>
        <line lrx="1702" lry="1887" ulx="1024" uly="1850">Helden von den Unbeſchnittenen, welche in</line>
        <line lrx="1701" lry="1931" ulx="1026" uly="1896">die Unterwelt hinabſanken mit ihren Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1976" ulx="1026" uly="1942">waffen, denen man ihre Schwerter unter</line>
        <line lrx="1705" lry="2025" ulx="1026" uly="1985">ihre Haͤupter legte, und deren Schuld auf</line>
        <line lrx="1702" lry="2068" ulx="1025" uly="2032">ihren Gebeinen ruhet, weil ſie ein Schrecken</line>
        <line lrx="1700" lry="2115" ulx="1023" uly="2078">der Helden im Lande der Lebendigen? 28.</line>
        <line lrx="1701" lry="2159" ulx="1025" uly="2123">So wirſt auch du unter den Unbeſchnitte⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2205" ulx="1026" uly="2166">nen zerſchmettert werden, und liegen bei</line>
        <line lrx="1534" lry="2251" ulx="1024" uly="2216">den vom Schwert Erſchlagenen.</line>
        <line lrx="1701" lry="2298" ulx="1063" uly="2256">29. Da liegt Edom, ſeine Koͤnige und</line>
        <line lrx="1701" lry="2342" ulx="1026" uly="2303">all ſeine Fuͤrſten, die, trotz ihrer Tapfer⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2387" ulx="1023" uly="2350">keit, zu den vom Schwert Erſchlagenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2478" type="textblock" ulx="1021" uly="2417">
        <line lrx="1702" lry="2447" ulx="1021" uly="2417">1) Oder: liegen ſie. Oder: iſt ihm ſein Lager</line>
        <line lrx="1178" lry="2478" ulx="1074" uly="2454">gegeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="245" type="textblock" ulx="1831" uly="209">
        <line lrx="1860" lry="245" ulx="1831" uly="209">il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="577" type="textblock" ulx="1778" uly="285">
        <line lrx="1860" lry="340" ulx="1780" uly="285">un in</line>
        <line lrx="1860" lry="387" ulx="1779" uly="337">nſe tel</line>
        <line lrx="1860" lry="427" ulx="1787" uly="382">1. D ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="482" ulx="1778" uly="423">I lt/ mu</line>
        <line lrx="1860" lry="531" ulx="1778" uly="474">neite⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="577" ulx="1779" uly="521">uß⸗ n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="576" type="textblock" ulx="1832" uly="568">
        <line lrx="1839" lry="576" ulx="1832" uly="568">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1117" type="textblock" ulx="1772" uly="888">
        <line lrx="1860" lry="932" ulx="1774" uly="888">inri!</line>
        <line lrx="1858" lry="979" ulx="1776" uly="940">e Ecntden</line>
        <line lrx="1860" lry="1027" ulx="1774" uly="992">1uentigen;</line>
        <line lrx="1860" lry="1073" ulx="1772" uly="1032"> w nieſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1117" ulx="1772" uly="1083">an eiſclun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1168" type="textblock" ulx="1772" uly="1126">
        <line lrx="1860" lry="1168" ulx="1772" uly="1126">Kumnt, ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1292" type="textblock" ulx="1801" uly="1206">
        <line lrx="1860" lry="1245" ulx="1801" uly="1206">ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1292" ulx="1813" uly="1266">tüan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2240" type="textblock" ulx="1768" uly="1318">
        <line lrx="1860" lry="1349" ulx="1776" uly="1318">Ul.</line>
        <line lrx="1858" lry="1401" ulx="1770" uly="1365">ens  N,</line>
        <line lrx="1860" lry="1445" ulx="1769" uly="1413">den⸗Einn, d</line>
        <line lrx="1844" lry="1490" ulx="1768" uly="1460">Veltts ud ſn</line>
        <line lrx="1860" lry="1537" ulx="1769" uly="1502">chpent Aier</line>
        <line lrx="1853" lry="1584" ulx="1770" uly="1552">l in gerde</line>
        <line lrx="1860" lry="1631" ulx="1791" uly="1598">1r Wite, mn</line>
        <line lrx="1860" lry="1676" ulx="1770" uly="1641">utn, 3 mn</line>
        <line lrx="1860" lry="1725" ulx="1774" uly="1688">n ite M</line>
        <line lrx="1860" lry="1770" ulx="1771" uly="1737">en m wr</line>
        <line lrx="1855" lry="1823" ulx="1770" uly="1785">I Aug ke</line>
        <line lrx="1856" lry="1868" ulx="1770" uly="1835">Anummn liefe,</line>
        <line lrx="1853" lry="1925" ulx="1771" uly="1876">1 Ngtefte:</line>
        <line lrx="1860" lry="1958" ulx="1772" uly="1928">utt: 5. d</line>
        <line lrx="1860" lry="2010" ulx="1772" uly="1969">leſchint, m</line>
        <line lrx="1860" lry="2056" ulx="1773" uly="2015">f hlnt te</line>
        <line lrx="1857" lry="2111" ulx="1774" uly="2067">. mmen lſtt</line>
        <line lrx="1855" lry="2151" ulx="1778" uly="2107">Puer Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="2215" ulx="1775" uly="2159">m ſiee</line>
        <line lrx="1837" lry="2240" ulx="1775" uly="2205">(An</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="311" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_311">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_311.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="404" type="textblock" ulx="2" uly="347">
        <line lrx="95" lry="404" ulx="2" uly="347">inm m,</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="773" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="97" lry="498" ulx="1" uly="444">ſurinde ſite</line>
        <line lrx="98" lry="541" ulx="0" uly="495">Grſtrſei⸗</line>
        <line lrx="99" lry="588" ulx="0" uly="542">, Scne</line>
        <line lrx="99" lry="633" ulx="0" uly="586">te tiſtengen</line>
        <line lrx="102" lry="680" ulx="0" uly="637">ſeir Gus “</line>
        <line lrx="107" lry="727" ulx="0" uly="683">s Eifnen,</line>
        <line lrx="108" lry="773" ulx="0" uly="729">ig in kande 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1047" type="textblock" ulx="0" uly="822">
        <line lrx="107" lry="865" ulx="1" uly="822">En ri d ſir</line>
        <line lrx="107" lry="911" ulx="38" uly="875">kin ſe</line>
        <line lrx="106" lry="959" ulx="0" uly="917">ite dinm. e</line>
        <line lrx="105" lry="1003" ulx="1" uly="966">m firugtirte</line>
        <line lrx="105" lry="1047" ulx="2" uly="1010"> Eiin ner</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1278" type="textblock" ulx="2" uly="1201">
        <line lrx="103" lry="1235" ulx="4" uly="1201">Eegtken ni d i</line>
        <line lrx="65" lry="1278" ulx="2" uly="1247">un ihn ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1892" type="textblock" ulx="0" uly="1770">
        <line lrx="41" lry="1797" ulx="10" uly="1770">er b</line>
        <line lrx="94" lry="1852" ulx="2" uly="1811">n e aN</line>
        <line lrx="96" lry="1892" ulx="0" uly="1853">etritune,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="279" type="textblock" ulx="337" uly="224">
        <line lrx="1380" lry="279" ulx="337" uly="224">Der Prophet Heſekiel. XXXII, 30 — XXXIII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="277" type="textblock" ulx="1496" uly="245">
        <line lrx="1556" lry="277" ulx="1496" uly="245">307</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1168" type="textblock" ulx="166" uly="303">
        <line lrx="842" lry="343" ulx="169" uly="303">gekommen find; unter den Unbeſchnittenen</line>
        <line lrx="841" lry="386" ulx="169" uly="348">liegen ſie, bei den in die Grube Geſunkenen.</line>
        <line lrx="842" lry="431" ulx="203" uly="390">30. Da liegen die Fuͤrſten des Nordens,</line>
        <line lrx="844" lry="480" ulx="170" uly="439">ſie alle, und alle Zidonier, die hinabſanken</line>
        <line lrx="844" lry="527" ulx="170" uly="486">zu den Erſchlagenen; trotz ihres Schreckens,</line>
        <line lrx="842" lry="573" ulx="172" uly="528">[den ſie verbreiteten] durch ihre Tapferkeit,</line>
        <line lrx="843" lry="617" ulx="171" uly="578">ſind ſie zu Schanden, und liegen, als Un⸗</line>
        <line lrx="843" lry="661" ulx="170" uly="624">beſchnittene, bei den vom Schwert Erſchla⸗</line>
        <line lrx="843" lry="710" ulx="170" uly="670">genen, und tragen ihre Schmach bei den</line>
        <line lrx="572" lry="751" ulx="168" uly="717">in die Grube Geſunkenen.</line>
        <line lrx="842" lry="799" ulx="203" uly="762">31. Dieſe wird Pharao ſehen, und ſich</line>
        <line lrx="843" lry="845" ulx="169" uly="806">troͤſten uͤber all ſeine ¹) Volksmenge: vom</line>
        <line lrx="843" lry="891" ulx="170" uly="854">Schwert erſchlagen iſt Pharao und all ſein</line>
        <line lrx="841" lry="940" ulx="168" uly="900">Heer, ſpricht der Herr, Jehova. 32. Ich</line>
        <line lrx="842" lry="983" ulx="168" uly="947">ließ ihn Schrecken ²) verbreiten im Lande</line>
        <line lrx="842" lry="1028" ulx="167" uly="993">der Lebendigen; aber er iſt hingeſtreckt</line>
        <line lrx="840" lry="1073" ulx="167" uly="1039">unter den Unbeſchnittenen mit den vom</line>
        <line lrx="840" lry="1122" ulx="167" uly="1084">Schwert Erſchlagenen, Pharao und all ſeine</line>
        <line lrx="794" lry="1168" ulx="166" uly="1130">Volksmenge, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1291" type="textblock" ulx="289" uly="1204">
        <line lrx="707" lry="1244" ulx="289" uly="1204">Cap. XXXIII, 1 — 20.</line>
        <line lrx="672" lry="1291" ulx="319" uly="1264">Pflichten eines Propheten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2399" type="textblock" ulx="152" uly="1313">
        <line lrx="838" lry="1349" ulx="199" uly="1313">XXXIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="837" lry="1394" ulx="165" uly="1357">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Men⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1442" ulx="165" uly="1402">ſchen⸗Sohn, rede zu den Soͤhnen deines</line>
        <line lrx="834" lry="1486" ulx="163" uly="1450">Volkes und ſprich zu ihnen: Wenn ich das</line>
        <line lrx="834" lry="1531" ulx="164" uly="1494">Schwert uͤber ein Land braͤchte, und das</line>
        <line lrx="833" lry="1576" ulx="163" uly="1540">Volk im Lande naͤhme einen Mann aus</line>
        <line lrx="832" lry="1624" ulx="162" uly="1585">ihrer Mitte, und ſie ſetzten ihn zu ihrem</line>
        <line lrx="833" lry="1668" ulx="161" uly="1629">Waͤchter, 3. und er ſaͤhe das Schwert</line>
        <line lrx="833" lry="1714" ulx="161" uly="1676">kommen uͤber das Land, und ſtieße in die</line>
        <line lrx="833" lry="1758" ulx="160" uly="1722">Poſaune und warnte das Volk; 4. wer</line>
        <line lrx="831" lry="1806" ulx="160" uly="1767">nun den Klang der Poſaune hoͤrete und ſich</line>
        <line lrx="831" lry="1851" ulx="160" uly="1813">nicht warnen ließe, daß das Schwert kaͤme,</line>
        <line lrx="833" lry="1897" ulx="160" uly="1859">und ihn wegraffte: ſo kaͤme ſein Blut auf</line>
        <line lrx="829" lry="1942" ulx="160" uly="1903">ſein Haupt: 5. den Klang der Poſaune</line>
        <line lrx="828" lry="1987" ulx="160" uly="1948">hat er gehoͤret, und ſich nicht warnen laſ⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2032" ulx="159" uly="1994">ſen; ſein Blut komme auf ihn. Wer ſich</line>
        <line lrx="827" lry="2079" ulx="158" uly="2040">aber warnen laͤſſet, der rettet ſeine Seele.</line>
        <line lrx="828" lry="2124" ulx="157" uly="2085">6. Saͤhe aber der Waͤchter das Schwert</line>
        <line lrx="826" lry="2171" ulx="156" uly="2130">kommen, und ſtieße nicht in die Poſaune,</line>
        <line lrx="826" lry="2216" ulx="155" uly="2175">daß das Volk nicht gewarnet wuͤrde, und</line>
        <line lrx="825" lry="2259" ulx="155" uly="2220">das Schwert kaͤme und raffte von ihnen</line>
        <line lrx="824" lry="2307" ulx="154" uly="2266">eine Seele weg: ſelbiger wuͤrde durch ſeine</line>
        <line lrx="824" lry="2353" ulx="152" uly="2311">Miſſethat weggeraffet, aber ſein Blut wuͤrde</line>
        <line lrx="793" lry="2399" ulx="152" uly="2355">ich von der Hand des Waͤchters fordern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="2487" type="textblock" ulx="147" uly="2405">
        <line lrx="286" lry="2418" ulx="150" uly="2405">—</line>
        <line lrx="346" lry="2454" ulx="149" uly="2422">1) And. nebſt.</line>
        <line lrx="779" lry="2487" ulx="147" uly="2454">2) Nach dem Kerxi: ich verbreitete mein Schr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2393" type="textblock" ulx="866" uly="310">
        <line lrx="1558" lry="355" ulx="921" uly="310">7. Du nun, Menſchen⸗Sohn, zum Waͤch⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="403" ulx="884" uly="354">ter hab' ich dich geſetzt dem Hauſe Jsraels,</line>
        <line lrx="1558" lry="448" ulx="885" uly="399">daß du das Wort aus meinem Munde hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="490" ulx="886" uly="444">reſt, und ſie warneſt von meinetwegen, g.</line>
        <line lrx="1559" lry="540" ulx="885" uly="490">Wenn ich ſpreche zu dem Frevler: Freyler,</line>
        <line lrx="1560" lry="581" ulx="885" uly="534">ſterben mußt du: und du redeſt nicht, den</line>
        <line lrx="1560" lry="627" ulx="885" uly="580">Frevler zu warnen vor ſeinem Wege: ſo</line>
        <line lrx="1560" lry="672" ulx="886" uly="624">ſtirbt ſelbiger Freyler durch ſeine Miſſethat,</line>
        <line lrx="1560" lry="718" ulx="885" uly="670">aber ſein Blut will ich von deiner Hand</line>
        <line lrx="1562" lry="762" ulx="885" uly="717">fordern. 9. Haſt du aber den Frevler ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="808" ulx="885" uly="764">warnet vor ſeinem Wege, daß er ſich da⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="851" ulx="885" uly="809">von kehre; er aber kehret ſich nicht von</line>
        <line lrx="1560" lry="897" ulx="885" uly="854">ſeinem Wege: ſo ſtirbt ſelbiger durch feine</line>
        <line lrx="1559" lry="942" ulx="885" uly="899">Miſſethat, du aber haſt deine Seele gerettet,</line>
        <line lrx="1559" lry="989" ulx="923" uly="947">10. Du nun, Menſchen⸗Sohn, ſprich</line>
        <line lrx="1558" lry="1032" ulx="884" uly="990">zum Hauſe Israels: Mit Recht ) ſprechet</line>
        <line lrx="1558" lry="1078" ulx="883" uly="1035">ihr: „Unſre Uebertretungen und Suͤnden</line>
        <line lrx="1557" lry="1123" ulx="884" uly="1081">liegen auf uns, und durch ſie vergehen wir:</line>
        <line lrx="1558" lry="1171" ulx="883" uly="1124">wie koͤnnen wir leben?“ 11. Sprich zu</line>
        <line lrx="1557" lry="1220" ulx="882" uly="1171">ihnen: Bei meinem Leben, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1558" lry="1259" ulx="881" uly="1217">Jehova, ich habe kein Wohlgefallen am</line>
        <line lrx="1558" lry="1306" ulx="880" uly="1264">Tode des Frevlers, ſondern daß der Frey⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1350" ulx="880" uly="1309">ler ſich kehre von feinem Wege, und lebe,</line>
        <line lrx="1555" lry="1397" ulx="879" uly="1354">Kehret, kehret euch von euren boͤſen We⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1446" ulx="879" uly="1402">gen! Warum wollt ihr ſterben, Haus Is⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1487" ulx="878" uly="1446">raels? 12. Und du, Menſchen⸗Sohn, ſprich</line>
        <line lrx="1554" lry="1531" ulx="877" uly="1490">zu den Soͤhnen deines Volkes; Die Ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1579" ulx="876" uly="1536">rechtigkeit des Gerechten wird ihn nicht</line>
        <line lrx="1551" lry="1623" ulx="876" uly="1584">retten am Tage ſeiner Uebertretung; und</line>
        <line lrx="1552" lry="1669" ulx="875" uly="1627">durch ſeinen Frepel wird der Frevlerx nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="1713" ulx="875" uly="1670">ſtuͤrzen am Tage, wo er ſich kehret von</line>
        <line lrx="1551" lry="1760" ulx="875" uly="1720">ſeinem Frevel, ſo wie der Gerechte nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="1805" ulx="874" uly="1763">dadurch wird leben koͤnnen am Tage, da er</line>
        <line lrx="1549" lry="1850" ulx="874" uly="1807">ſuͤndiget, 13. Wenn ich vom Gerechten</line>
        <line lrx="1547" lry="1895" ulx="873" uly="1856">ſpreche: Leben ſoll er! und er verlaͤßt ſich</line>
        <line lrx="1546" lry="1939" ulx="872" uly="1902">auf ſeine Gerechtigkeit, und thut Unrecht:</line>
        <line lrx="1546" lry="1985" ulx="872" uly="1947">ſo ſoll all ſeiner Gerechtigkeit nicht gedacht</line>
        <line lrx="1545" lry="2031" ulx="872" uly="1994">werden, ſondern er ſoll durch ſein Unrecht,</line>
        <line lrx="1545" lry="2075" ulx="871" uly="2039">das er gethan, ſterben. 14, Wenn ich aber</line>
        <line lrx="1545" lry="2120" ulx="870" uly="2084">vom Frevler ſpreche: Sterben ſoll er: und</line>
        <line lrx="1545" lry="2165" ulx="871" uly="2126">er kehret ſich von ſeiner Suͤnde, und uͤbet</line>
        <line lrx="1544" lry="2214" ulx="869" uly="2174">Recht und Gerechtigkeit, 15, ſo daß der</line>
        <line lrx="1543" lry="2258" ulx="868" uly="2216">Frevler das Pfand zuruͤckgibt, das Geraubte</line>
        <line lrx="1544" lry="2303" ulx="868" uly="2264">wieder erſtattet, und in den Satzungen des</line>
        <line lrx="1542" lry="2348" ulx="866" uly="2309">Lebens wandelt, ſo daß er kein Unrecht</line>
        <line lrx="1541" lry="2393" ulx="866" uly="2354">thut: ſo ſoll er leben, nicht ſterben. 16. All</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2522" type="textblock" ulx="863" uly="2455">
        <line lrx="1051" lry="2482" ulx="863" uly="2455">1) And. alſo,.</line>
        <line lrx="1412" lry="2522" ulx="1347" uly="2496">20 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="312" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_312">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_312.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="980" lry="286" type="textblock" ulx="317" uly="242">
        <line lrx="980" lry="286" ulx="317" uly="242">308 Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="280" type="textblock" ulx="1023" uly="239">
        <line lrx="1522" lry="280" ulx="1023" uly="239">XXXIII, 17 — XXXIV, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1000" type="textblock" ulx="306" uly="318">
        <line lrx="988" lry="359" ulx="315" uly="318">ſeiner Suͤnden, womit er geſuͤndiget, ſoll</line>
        <line lrx="988" lry="406" ulx="314" uly="364">ihm nicht gedacht werden; Recht und Ge⸗</line>
        <line lrx="934" lry="451" ulx="313" uly="410">rechtigkeit hat er geuͤbet, leben ſoll er.</line>
        <line lrx="987" lry="494" ulx="350" uly="453">17. Und doch ſprechen die Soͤhne deines</line>
        <line lrx="986" lry="543" ulx="311" uly="502">Volkes: „Der Weg des Herrn iſt nicht</line>
        <line lrx="985" lry="588" ulx="311" uly="546">recht!“ Aber ihr Weg iſt nicht recht.</line>
        <line lrx="986" lry="630" ulx="311" uly="592">18. Wenn der Gerechte ſich kehret von ſei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="676" ulx="309" uly="637">ner Gerechtigkeit, und Unrecht thut, ſo</line>
        <line lrx="985" lry="726" ulx="309" uly="684">ſtirbt er dadurch. 19. Wenn ſich aber der</line>
        <line lrx="985" lry="772" ulx="308" uly="729">Frevler kehret von ſeinem Frevel, und Recht</line>
        <line lrx="983" lry="813" ulx="307" uly="774">und Gerechtigkeit uͤbet, ſo ſoll er um deß</line>
        <line lrx="984" lry="858" ulx="307" uly="820">willen leben. 20. Und doch ſprechet ihr:</line>
        <line lrx="982" lry="909" ulx="307" uly="865">„Der Weg des Herrn iſt nicht recht!“”“ Ich</line>
        <line lrx="982" lry="950" ulx="306" uly="911">richte euch einen jeglichen nach ſeinem Wan⸗</line>
        <line lrx="617" lry="1000" ulx="306" uly="961">del, Haus IJsraels!</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1059" type="textblock" ulx="426" uly="1017">
        <line lrx="865" lry="1059" ulx="426" uly="1017">Cap. XXXIII, 21 — 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1129" type="textblock" ulx="304" uly="1066">
        <line lrx="969" lry="1098" ulx="304" uly="1066">([Weiſſagung bei der Nachricht von der Eroberung</line>
        <line lrx="719" lry="1129" ulx="562" uly="1101">Jeruſalems.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2498" type="textblock" ulx="306" uly="1138">
        <line lrx="982" lry="1179" ulx="343" uly="1138">21. Und es geſchah im zwoͤlften Jahre,</line>
        <line lrx="983" lry="1228" ulx="306" uly="1184">im zehenten [Mond], am fuͤnften Tage des</line>
        <line lrx="982" lry="1272" ulx="306" uly="1229">Monden, ſeit unſrer Wegfuͤhrung, da kam</line>
        <line lrx="982" lry="1319" ulx="307" uly="1276">zu mir ein Entronnener aus Jeruſalem, und</line>
        <line lrx="839" lry="1364" ulx="307" uly="1323">ſprach: Die Stadt iſt geſchlagen!</line>
        <line lrx="983" lry="1408" ulx="343" uly="1363">22. Die Hand Jehovas aber war uͤber</line>
        <line lrx="983" lry="1454" ulx="307" uly="1413">mich gekommen am Abend vor der Ankunft</line>
        <line lrx="982" lry="1497" ulx="308" uly="1458">des Entronnenen, und er that meinen Mund</line>
        <line lrx="982" lry="1546" ulx="309" uly="1504">auf, bis jener zu mir kam am Morgen;</line>
        <line lrx="985" lry="1590" ulx="309" uly="1547">er that meinen Mund auf, ſo daß ich nicht</line>
        <line lrx="985" lry="1636" ulx="309" uly="1592">mehr verſtummete. 23. Und es geſchah</line>
        <line lrx="984" lry="1680" ulx="310" uly="1637">das Wort Jehovas zu mir, und ſprach:</line>
        <line lrx="986" lry="1725" ulx="347" uly="1684">24. Menſchen⸗Sohn! Die Bewohner je⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1769" ulx="311" uly="1729">ner Truͤmmer im Lande Israels ſprechen:</line>
        <line lrx="987" lry="1818" ulx="312" uly="1775">Einzig war Abraham, und erhielt das Land</line>
        <line lrx="988" lry="1864" ulx="313" uly="1815">zum Beſitze; unſer aber ſind viele: uns iſt</line>
        <line lrx="988" lry="1906" ulx="312" uly="1866">das Land gegeben zum Beſitzthum. 25.</line>
        <line lrx="988" lry="1952" ulx="312" uly="1911">Darum ſprich zu ihnen: So ſpricht der</line>
        <line lrx="988" lry="2003" ulx="313" uly="1958">Herr, Jehova: Ihr eſſet mit Blut, und</line>
        <line lrx="989" lry="2046" ulx="315" uly="2000">erhebet eure Augen zu euren Goͤtzen, und</line>
        <line lrx="989" lry="2092" ulx="314" uly="2047">vergießet Blut: und das Land wollt ihr</line>
        <line lrx="989" lry="2137" ulx="314" uly="2093">beſitzen? 26. Ihr verlaſſet euch auf euer</line>
        <line lrx="989" lry="2181" ulx="315" uly="2136">Schwert, ihr [Weiber] thut Graͤuel, und</line>
        <line lrx="989" lry="2228" ulx="314" uly="2186">ihr beflecket einer des andern Weib: und</line>
        <line lrx="990" lry="2271" ulx="316" uly="2229">das Land wollt ihr beſitzen? 27. So ſprich</line>
        <line lrx="990" lry="2321" ulx="315" uly="2275">zu ihnen: So ſpricht der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="990" lry="2361" ulx="315" uly="2322">Bei meinem Leben! es ſollen, die in den</line>
        <line lrx="988" lry="2408" ulx="314" uly="2367">Truͤmmern ſind, durchs Schwert fallen,</line>
        <line lrx="990" lry="2451" ulx="315" uly="2413">und die auf dem Felde ſind, will ich den</line>
        <line lrx="989" lry="2498" ulx="316" uly="2458">wilden Thieren zu freſſen geben, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1538" type="textblock" ulx="1024" uly="313">
        <line lrx="1705" lry="352" ulx="1030" uly="313">in den Burgen und Hoͤlen ſind, ſollen an</line>
        <line lrx="1704" lry="401" ulx="1030" uly="362">der Peſt ſterben. 28. Und das Land mache</line>
        <line lrx="1703" lry="444" ulx="1030" uly="403">ich zur Wuͤſte und Wuͤſtenei, und ſein fre⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="490" ulx="1030" uly="451">cher Stolz ſoll ein Ende haben, und wuͤſte</line>
        <line lrx="1701" lry="534" ulx="1029" uly="497">ſollen die Berge Israels ſeyn, daß niemand</line>
        <line lrx="1701" lry="580" ulx="1028" uly="543">hindurchgehe. 29. Dann werden ſie erken⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="625" ulx="1028" uly="588">nen, daß ich Jehova bin, wenn ich das</line>
        <line lrx="1701" lry="671" ulx="1027" uly="631">Land zur Wuͤſte und Wuͤſtenei mache, um</line>
        <line lrx="1622" lry="716" ulx="1027" uly="678">all ihrer Graͤuel willen, die ſie thun.</line>
        <line lrx="1701" lry="760" ulx="1064" uly="723">30. Du aber, Menſchen⸗Sohn, die Soͤhne</line>
        <line lrx="1702" lry="803" ulx="1027" uly="767">deines Volkes reden uͤber dich an den Waͤn⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="852" ulx="1026" uly="811">den und in den Hausthuͤren, und einer re⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="895" ulx="1026" uly="860">det mit dem andern, jeglicher mit ſeinem</line>
        <line lrx="1701" lry="942" ulx="1025" uly="907">Bruder, und ſpricht: „Kommet doch und</line>
        <line lrx="1701" lry="989" ulx="1024" uly="949">hoͤret, was fuͤr ein Wort ausgehet von Je⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1034" ulx="1025" uly="999">hova!“ 31. Und ſie kommen zu dir, wie</line>
        <line lrx="1702" lry="1081" ulx="1024" uly="1045">Volk zuſammenkommt, und ſitzen vor dir,</line>
        <line lrx="1700" lry="1126" ulx="1025" uly="1086">als mein Volk; und ſie hoͤren deine Worte,</line>
        <line lrx="1701" lry="1171" ulx="1025" uly="1135">aber thun nicht darnach; denn mit ihrem</line>
        <line lrx="1701" lry="1217" ulx="1024" uly="1178">Munde thun ſie, was [Gott] gefaͤllt, ¹)</line>
        <line lrx="1701" lry="1263" ulx="1026" uly="1226">aber ihrem Gewinne gehet ihr Herz nach.</line>
        <line lrx="1703" lry="1308" ulx="1025" uly="1270">32. Und ſiehe, du biſt ihnen wie ein gefaͤl⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1354" ulx="1025" uly="1315">liges Lied, ſchoͤn von Stimme und wohl</line>
        <line lrx="1703" lry="1399" ulx="1025" uly="1361">ſpielend; ſie hoͤren deine Worte, und thun</line>
        <line lrx="1703" lry="1445" ulx="1024" uly="1408">nicht darnach. 33. Kommt es aber, (ſieh',</line>
        <line lrx="1703" lry="1490" ulx="1026" uly="1455">es kommt!) ſo werden ſie erkennen, daß ein</line>
        <line lrx="1489" lry="1538" ulx="1026" uly="1500">Prophet in ihrer Mitte war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1660" type="textblock" ulx="1150" uly="1575">
        <line lrx="1497" lry="1615" ulx="1240" uly="1575">Cap. XXXIV.</line>
        <line lrx="1589" lry="1660" ulx="1150" uly="1635">Wider die ungerechten Regenten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2357" type="textblock" ulx="1028" uly="1682">
        <line lrx="1706" lry="1718" ulx="1067" uly="1682">XXXIV. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1705" lry="1764" ulx="1028" uly="1728">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Men⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1809" ulx="1029" uly="1769">ſchen⸗Sohn, prophezeie wider die Hirten</line>
        <line lrx="1705" lry="1855" ulx="1030" uly="1818">Israels! prophezeie und ſprich zu ihnen,</line>
        <line lrx="1706" lry="1902" ulx="1030" uly="1863">den Hirten: So ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1707" lry="1947" ulx="1030" uly="1908">Wehe den Hirten Israels, die ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1706" lry="1993" ulx="1031" uly="1953">weiden! Sollten nicht die Heerde die Hir⸗</line>
        <line lrx="1221" lry="2032" ulx="1031" uly="2002">ten weiden?</line>
        <line lrx="1707" lry="2082" ulx="1068" uly="2044">3. Das Fett eſſet ihr, und mit der Wolle</line>
        <line lrx="1707" lry="2127" ulx="1031" uly="2090">kleidet ihr euch, das Gemaͤſtete ſchlachtet</line>
        <line lrx="1706" lry="2172" ulx="1031" uly="2135">ihr; aber die Schafe weidet ihr nicht. 4.</line>
        <line lrx="1707" lry="2218" ulx="1031" uly="2181">Die Schwachen ſtaͤrket ihr nicht, und die</line>
        <line lrx="1706" lry="2264" ulx="1032" uly="2229">Kranken heilet ihr nicht, und die Verwun⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2309" ulx="1032" uly="2274">deten verbindet ihr nicht, und die Verjag⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2357" ulx="1031" uly="2317">ten bringet ihr nicht zuruͤck, und die Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2492" type="textblock" ulx="1032" uly="2397">
        <line lrx="1706" lry="2426" ulx="1032" uly="2397">1) And. was in ihrem Munde wohlgefällig iſt,</line>
        <line lrx="1707" lry="2458" ulx="1081" uly="2430">thun ſie. And. wie ein liebliches Lied behan⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="2492" ulx="1080" uly="2466">deln ſie es mit ihrem Munde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="364" type="textblock" ulx="1785" uly="274">
        <line lrx="1851" lry="319" ulx="1788" uly="274">n ſe</line>
        <line lrx="1849" lry="364" ulx="1785" uly="317">ſc itt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="413" type="textblock" ulx="1783" uly="368">
        <line lrx="1845" lry="413" ulx="1783" uly="369">unſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="724" type="textblock" ulx="1779" uly="699">
        <line lrx="1809" lry="724" ulx="1779" uly="699">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="778" type="textblock" ulx="1794" uly="727">
        <line lrx="1860" lry="778" ulx="1794" uly="727">gun, 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1980" type="textblock" ulx="1773" uly="821">
        <line lrx="1859" lry="911" ulx="1779" uly="869">1lie M</line>
        <line lrx="1859" lry="962" ulx="1778" uly="914">ziuit Petden</line>
        <line lrx="1860" lry="1003" ulx="1777" uly="960">1igl nin</line>
        <line lrx="1853" lry="1053" ulx="1776" uly="1015">n ſnn,</line>
        <line lrx="1859" lry="1095" ulx="1776" uly="1056">nin Sr</line>
        <line lrx="1860" lry="1144" ulx="1776" uly="1105">1 r hinm,</line>
        <line lrx="1860" lry="1188" ulx="1780" uly="1152">e ſict n</line>
        <line lrx="1859" lry="1233" ulx="1777" uly="1196">il  Nh</line>
        <line lrx="1858" lry="1282" ulx="1775" uly="1246"> ner ifre</line>
        <line lrx="1857" lry="1324" ulx="1775" uly="1294">n en Ende⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1374" ulx="1775" uly="1341">eiſt widen,</line>
        <line lrx="1857" lry="1419" ulx="1774" uly="1386">Wnz ud i⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1468" ulx="1774" uly="1434">nn Bud,</line>
        <line lrx="1860" lry="1512" ulx="1773" uly="1480">r Cſeſe ſcin</line>
        <line lrx="1859" lry="1562" ulx="1773" uly="1526">er, Jhnn:</line>
        <line lrx="1860" lry="1606" ulx="1774" uly="1573">lin Cihfee⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1775" uly="1619"> Di e</line>
        <line lrx="1860" lry="1697" ulx="1776" uly="1667"> nenn er in</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1777" uly="1710">timnn, ite</line>
        <line lrx="1858" lry="1792" ulx="1775" uly="1759">e ſcter, und</line>
        <line lrx="1859" lry="1845" ulx="1775" uly="1806">n Mſfrfeie</line>
        <line lrx="1859" lry="1886" ulx="1775" uly="1848">nlis m</line>
        <line lrx="1859" lry="1937" ulx="1776" uly="1896">lieheusfi</line>
        <line lrx="1852" lry="1980" ulx="1777" uly="1944">uln ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2029" type="textblock" ulx="1746" uly="1991">
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1746" uly="1991"> iten, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2271" type="textblock" ulx="1777" uly="2034">
        <line lrx="1858" lry="2076" ulx="1778" uly="2034">uts,in</line>
        <line lrx="1860" lry="2125" ulx="1777" uly="2088">in des</line>
        <line lrx="1860" lry="2172" ulx="1778" uly="2124">ul ſß f</line>
        <line lrx="1860" lry="2219" ulx="1779" uly="2176">hamn gen</line>
        <line lrx="1860" lry="2271" ulx="1779" uly="2220">6 Unſefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="2329" type="textblock" ulx="1788" uly="2273">
        <line lrx="1825" lry="2287" ulx="1788" uly="2273">ee</line>
        <line lrx="1831" lry="2305" ulx="1791" uly="2277">dec</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="313" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_313">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_313.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="610" type="textblock" ulx="0" uly="419">
        <line lrx="98" lry="466" ulx="28" uly="419">in, ;</line>
        <line lrx="98" lry="514" ulx="1" uly="464">ſen</line>
        <line lrx="64" lry="553" ulx="0" uly="519">n penden</line>
        <line lrx="98" lry="610" ulx="4" uly="562">it, pemn 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="604">
        <line lrx="100" lry="656" ulx="0" uly="604">ifimi nce</line>
        <line lrx="83" lry="698" ulx="8" uly="658">li ſe tinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1115" type="textblock" ulx="0" uly="705">
        <line lrx="102" lry="747" ulx="0" uly="705">rfn Ne ete</line>
        <line lrx="103" lry="793" ulx="0" uly="752">Wca r gr</line>
        <line lrx="104" lry="839" ulx="0" uly="791">n Uhene 1</line>
        <line lrx="104" lry="886" ulx="0" uly="843">lin i ſnen</line>
        <line lrx="104" lry="932" ulx="6" uly="891">Runnd  u</line>
        <line lrx="104" lry="981" ulx="0" uly="937">n uuge m</line>
        <line lrx="103" lry="1024" ulx="6" uly="984">Unnen A N</line>
        <line lrx="101" lry="1070" ulx="1" uly="1035">1 und ſnm</line>
        <line lrx="102" lry="1115" ulx="1" uly="1076">ſelindenede</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1346" type="textblock" ulx="0" uly="1220">
        <line lrx="60" lry="1256" ulx="0" uly="1220">ehet ik</line>
        <line lrx="66" lry="1302" ulx="1" uly="1268">Pihnen n</line>
        <line lrx="61" lry="1346" ulx="0" uly="1315">n Erinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1536" type="textblock" ulx="0" uly="1452">
        <line lrx="98" lry="1486" ulx="3" uly="1452">nſt aiarn i</line>
        <line lrx="53" lry="1536" ulx="0" uly="1505">gt w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1612" type="textblock" ulx="7" uly="1578">
        <line lrx="55" lry="1612" ulx="7" uly="1578">U.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1665" type="textblock" ulx="0" uly="1638">
        <line lrx="80" lry="1665" ulx="0" uly="1638">nctn Nann</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1682">
        <line lrx="96" lry="1725" ulx="2" uly="1682"> vſtn</line>
        <line lrx="93" lry="1769" ulx="0" uly="1728">u) ſrrt: 1</line>
        <line lrx="94" lry="1818" ulx="1" uly="1773">ct eide N *</line>
        <line lrx="78" lry="1861" ulx="1" uly="1821">I ſrih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1916" type="textblock" ulx="1" uly="1871">
        <line lrx="95" lry="1916" ulx="1" uly="1871">t hen N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="254" type="textblock" ulx="450" uly="212">
        <line lrx="1260" lry="254" ulx="450" uly="212">Der Prophet Heſekiel. XXXIV, 5— 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="253" type="textblock" ulx="1486" uly="222">
        <line lrx="1545" lry="253" ulx="1486" uly="222">309</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2464" type="textblock" ulx="160" uly="289">
        <line lrx="835" lry="325" ulx="164" uly="289">lornen ſuchet ihr nicht; und mit Gewalt</line>
        <line lrx="834" lry="374" ulx="164" uly="330">herrſchet ihr uͤber ſie, und mit Strenge.</line>
        <line lrx="835" lry="416" ulx="163" uly="379">5. Und ſo zerſtreuen ſie ſich, aus Mangel</line>
        <line lrx="836" lry="465" ulx="164" uly="426">an Hirten, und werden zum Fraße allen</line>
        <line lrx="835" lry="509" ulx="163" uly="471">Thieren des Feldes, und zerſtreuen ſich.</line>
        <line lrx="836" lry="550" ulx="164" uly="516">6. Es irren meine Schafe auf allen Ber⸗</line>
        <line lrx="837" lry="602" ulx="164" uly="557">gen und auf allen hohen Huͤgeln; und uͤber</line>
        <line lrx="837" lry="645" ulx="164" uly="607">das ganze Land ſind meine Schafe zerſtreuet,</line>
        <line lrx="837" lry="688" ulx="163" uly="653">und niemand iſt, der auf ſie achte, oder</line>
        <line lrx="295" lry="738" ulx="164" uly="700">ſie ſuche.</line>
        <line lrx="838" lry="782" ulx="198" uly="741">7. Darum, ihr Hirten, hoͤret das Wort</line>
        <line lrx="840" lry="829" ulx="164" uly="791">Jehovas! 8. Bei meinem Leben! ſpricht der</line>
        <line lrx="839" lry="875" ulx="163" uly="836">Herr, Jehova: darum daß meine Schafe</line>
        <line lrx="839" lry="920" ulx="164" uly="881">zum Raube und allen Thieren des Feldes</line>
        <line lrx="838" lry="965" ulx="164" uly="928">zum Fraße werden aus Mangel an Hirten,</line>
        <line lrx="840" lry="1010" ulx="164" uly="973">und weil meine Hirten nicht nach meinen</line>
        <line lrx="839" lry="1055" ulx="165" uly="1019">Schafen fragen, und ſich ſelbſt weiden,</line>
        <line lrx="840" lry="1099" ulx="164" uly="1064">aber meine Schafe nicht weiden: 9. dar⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1147" ulx="164" uly="1107">um, ihr Hirten, hoͤret das Wort Jehovas!</line>
        <line lrx="840" lry="1192" ulx="166" uly="1155">10. So ſpricht der Herr, Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="840" lry="1237" ulx="165" uly="1201">ich will an die Hirten, und fordere meine</line>
        <line lrx="840" lry="1284" ulx="167" uly="1244">Schafe von ihren Haͤnden, und mache mit</line>
        <line lrx="841" lry="1328" ulx="165" uly="1293">ihnen ein Ende, daß ſie nicht mehr die</line>
        <line lrx="839" lry="1374" ulx="166" uly="1339">Schafe weiden, und nicht mehr ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="840" lry="1420" ulx="165" uly="1384">weiden; und ich errette meine Schafe aus</line>
        <line lrx="838" lry="1465" ulx="165" uly="1429">ihrem Munde, daß ſie ihnen nicht mehr</line>
        <line lrx="838" lry="1510" ulx="165" uly="1475">zur Speiſe ſeien. 11. Denn ſo ſpricht der</line>
        <line lrx="839" lry="1557" ulx="164" uly="1520">Herr, Jehova: Sieh', ich ſelbſt will auf</line>
        <line lrx="837" lry="1602" ulx="165" uly="1566">meine Schafe achten und nach ihnen ſehen.</line>
        <line lrx="838" lry="1649" ulx="166" uly="1611">12. Wie ein Hirte nach ſeiner Heerde ſie⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1691" ulx="165" uly="1655">het, wenn er inmitten ſeiner Schafe, der</line>
        <line lrx="838" lry="1738" ulx="165" uly="1702">zerſtreuten, iſt: alſo will ich nach meiner</line>
        <line lrx="838" lry="1784" ulx="163" uly="1746">Heerde ſehen, und ſie erretten aus all den</line>
        <line lrx="838" lry="1830" ulx="164" uly="1793">Orten, wohin ſie zerſtreuet worden am Tage</line>
        <line lrx="837" lry="1876" ulx="164" uly="1837">des Gewoͤlks und der Finſterniß; 13. und</line>
        <line lrx="837" lry="1920" ulx="164" uly="1882">will ſie herausfuͤhren aus den Voͤlkern und</line>
        <line lrx="837" lry="1965" ulx="165" uly="1928">ſammeln aus den Laͤndern, und ſie in ihr</line>
        <line lrx="836" lry="2012" ulx="164" uly="1975">Land bringen, und ſie weiden auf den Ber⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2056" ulx="164" uly="2018">gen Israels, in den Thaͤlern und an allen</line>
        <line lrx="837" lry="2101" ulx="164" uly="2064">Wohnorten des Landes. 14. Auf guter</line>
        <line lrx="838" lry="2146" ulx="163" uly="2109">Weide will ich ſie weiden, und auf den</line>
        <line lrx="838" lry="2192" ulx="163" uly="2153">hohen Bergen Israels ſoll ihre Trift ſeyn;</line>
        <line lrx="836" lry="2237" ulx="164" uly="2199">daſelbſt ſollen ſie ſich lagern auf guter Trift,</line>
        <line lrx="836" lry="2282" ulx="163" uly="2245">und fette Weide haben auf den Bergen Is⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2327" ulx="163" uly="2289">raels. 15. Ich ſelbſt will meine Schafe</line>
        <line lrx="835" lry="2373" ulx="162" uly="2334">weiden, und ich ſelbſt will ſie lagern laſ⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2420" ulx="162" uly="2376">ſen, ſpricht der Herr, Jehova. 16. Die</line>
        <line lrx="834" lry="2464" ulx="160" uly="2422">Verlornen will ich ſuchen, und die Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2372" type="textblock" ulx="875" uly="289">
        <line lrx="1547" lry="328" ulx="875" uly="289">jagten zuruͤckbringen, und die Verwunde⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="375" ulx="876" uly="339">ten verbinden, und die Kranken heilen;</line>
        <line lrx="1546" lry="420" ulx="876" uly="384">die Fetten aber und die Starken will ich</line>
        <line lrx="1546" lry="466" ulx="877" uly="429">vertilgen ¹) und ſie weiden, wie's Recht iſt.</line>
        <line lrx="1548" lry="511" ulx="915" uly="474">17. Ihr nun, meine Schafe! ſo ſpricht</line>
        <line lrx="1548" lry="556" ulx="877" uly="518">der Herr, Jehova: Sieh', ich will richten</line>
        <line lrx="1550" lry="602" ulx="878" uly="564">zwiſchen Schaf und Schaf, Widdern und</line>
        <line lrx="1548" lry="648" ulx="879" uly="606">Boͤcken. 18. Iſt's euch Lihr ſtarken Schafe!</line>
        <line lrx="1551" lry="693" ulx="880" uly="655">nicht genug? Die beſte Weide weidet ihr</line>
        <line lrx="1551" lry="738" ulx="880" uly="700">ab, und was von eurer Weide uͤberbleibet,</line>
        <line lrx="1551" lry="785" ulx="881" uly="746">zerſtampfet ihr mit euren Fuͤßen? Lauteres</line>
        <line lrx="1552" lry="830" ulx="880" uly="792">Waſſer trinket ihr, und das uͤbrige tretet</line>
        <line lrx="1552" lry="874" ulx="882" uly="836">ihr mit euren Fuͤßen truͤbe? 19. Und meine</line>
        <line lrx="1551" lry="921" ulx="883" uly="881">Schafe muͤſſen, was eure Fuͤße zertreten,</line>
        <line lrx="1553" lry="967" ulx="881" uly="928">zur Weide haben, und was eure Fuͤße truͤbe</line>
        <line lrx="1168" lry="1010" ulx="882" uly="975">getreten, trinken?</line>
        <line lrx="1553" lry="1059" ulx="919" uly="1021">20. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="1555" lry="1104" ulx="882" uly="1066">zu ihnen: Sieh', ich, ich richte zwiſchen</line>
        <line lrx="1555" lry="1148" ulx="882" uly="1112">den fetten und magern Schafen. 21. Dar⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1192" ulx="881" uly="1156">um daß ihr mit Seite und Schulter draͤn⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1240" ulx="882" uly="1201">get, und mit euren Hoͤrnern ſtoßet alle die</line>
        <line lrx="1557" lry="1285" ulx="882" uly="1249">kranken, bis ihr ſie hinausgetrieben und</line>
        <line lrx="1556" lry="1330" ulx="882" uly="1295">zerſtreuet habt: 22. ſo will ich meinen</line>
        <line lrx="1556" lry="1376" ulx="882" uly="1340">Schafen helfen, daß ſie nicht mehr zum</line>
        <line lrx="1556" lry="1421" ulx="880" uly="1386">Raube feien, und will richten zwiſchen</line>
        <line lrx="1555" lry="1465" ulx="881" uly="1430">Schaf und Schaf. 23. Und ich will einen</line>
        <line lrx="1555" lry="1513" ulx="880" uly="1473">einzigen Hirten uͤber ſie ſetzen, der ſie wei⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1557" ulx="880" uly="1521">den ſoll, meinen Knecht David: der ſoll</line>
        <line lrx="1554" lry="1602" ulx="880" uly="1567">ſie weiden, und ihr Hirte ſeyn. 24. Und</line>
        <line lrx="1554" lry="1647" ulx="879" uly="1612">ich Jehova will ihr Gott ſeyn, und mein</line>
        <line lrx="1551" lry="1693" ulx="879" uly="1654">Knecht David Fuͤrſt in ihrer Mitte. Ich</line>
        <line lrx="1554" lry="1738" ulx="880" uly="1703">Jehova hab' es geredet. 26. Und ich ſchließe</line>
        <line lrx="1553" lry="1784" ulx="881" uly="1749">einen Bund des Friedens mit ihnen, und</line>
        <line lrx="1553" lry="1829" ulx="879" uly="1794">tilge alle wilden Thiere aus dem Lande,</line>
        <line lrx="1554" lry="1874" ulx="880" uly="1836">daß ſie ſicher wohnen in der Wuͤſte, und</line>
        <line lrx="1553" lry="1920" ulx="879" uly="1882">ſchlafen in den Waͤldern. 26. Ich, ich</line>
        <line lrx="1552" lry="1965" ulx="879" uly="1927">mache ſie, und was rings um meinen Huͤ⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2012" ulx="881" uly="1975">gel iſt, zum Segen, und laſſe Regen fallen</line>
        <line lrx="1553" lry="2058" ulx="880" uly="2020">zu ſeiner Zeit; und ſegensreiche Regen ſol⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2101" ulx="880" uly="2065">len ſeyn. 27. Und der Baum des Feldes</line>
        <line lrx="1552" lry="2148" ulx="880" uly="2111">gibt ſeine Frucht, und das Land gibt ſein</line>
        <line lrx="1551" lry="2191" ulx="880" uly="2155">Gewaͤchs; und ſie wohnen auf ihrem Bo⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2235" ulx="880" uly="2200">den in Sicherheit, und ſollen erkennen,</line>
        <line lrx="1551" lry="2282" ulx="879" uly="2245">daß ich Jehova bin, wenn ich ihr Joch</line>
        <line lrx="1550" lry="2328" ulx="879" uly="2291">zerbrochen und ſie gerettet aus der Hand</line>
        <line lrx="1551" lry="2372" ulx="879" uly="2336">derer, die ſie dienſtbar machten. 28. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2461" type="textblock" ulx="878" uly="2434">
        <line lrx="1226" lry="2461" ulx="878" uly="2434">1) And. n. a. L. behüten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="314" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_314">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_314.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="256" type="textblock" ulx="310" uly="225">
        <line lrx="372" lry="256" ulx="310" uly="225">340</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="261" type="textblock" ulx="493" uly="217">
        <line lrx="974" lry="261" ulx="493" uly="217">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="255" type="textblock" ulx="1017" uly="213">
        <line lrx="1516" lry="255" ulx="1017" uly="213">XXXIV, 29 — XXXVI, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="968" type="textblock" ulx="304" uly="292">
        <line lrx="986" lry="334" ulx="309" uly="292">ſie ſollen nicht mehr den Voͤlkern zum</line>
        <line lrx="986" lry="378" ulx="309" uly="339">Raube ſeyn, und die Thiere der Erde ſol⸗</line>
        <line lrx="986" lry="423" ulx="309" uly="384">len ſie nicht freſſen; ſie ſollen wohnen in</line>
        <line lrx="986" lry="469" ulx="309" uly="430">Sicherheit, und niemand ſie ſchrecken. 29.</line>
        <line lrx="984" lry="514" ulx="306" uly="476">Und ich will ihnen eine Pflanzung aufwach⸗</line>
        <line lrx="987" lry="560" ulx="308" uly="520">ſen laſſen zu [Imeinem] Ruhm; ¹) ſie ſollen</line>
        <line lrx="984" lry="604" ulx="307" uly="567">nicht mehr durch Hunger weggeraffet wer⸗</line>
        <line lrx="983" lry="647" ulx="307" uly="611">den aus dem Lande, und nicht mehr die</line>
        <line lrx="983" lry="695" ulx="307" uly="656">Schmach der Voͤlker tragen. 30. Sie ſol⸗</line>
        <line lrx="984" lry="739" ulx="307" uly="702">len erkennen, daß ich, Jehova, ihr Gott,</line>
        <line lrx="984" lry="785" ulx="306" uly="748">bei ihnen bin, und ſie, das Haus Israels,</line>
        <line lrx="983" lry="832" ulx="306" uly="794">mein Volk ſind, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="983" lry="876" ulx="340" uly="838">31. Ihr aber, meine Heerde, die Heerde</line>
        <line lrx="982" lry="920" ulx="304" uly="883">meiner Weide, ſeid Menſchen; ²) ich bin</line>
        <line lrx="907" lry="968" ulx="305" uly="930">euer Gott, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1091" type="textblock" ulx="427" uly="1005">
        <line lrx="765" lry="1045" ulx="524" uly="1005">Ca p. XXXV.</line>
        <line lrx="858" lry="1091" ulx="427" uly="1063">Weiſſagung wider die Edomiter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2239" type="textblock" ulx="303" uly="1112">
        <line lrx="982" lry="1147" ulx="328" uly="1112">XXXV. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="981" lry="1194" ulx="305" uly="1155">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Men⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1238" ulx="304" uly="1202">ſchen⸗Sohn, richte dein Angeſicht gegen</line>
        <line lrx="981" lry="1285" ulx="305" uly="1248">das Gebirg Seir, und prophezeie wider</line>
        <line lrx="982" lry="1329" ulx="305" uly="1293">daſſelbe, 3. und ſprich zu ihm: So ſpricht</line>
        <line lrx="980" lry="1377" ulx="304" uly="1338">der Herr, Jehova: Sieh', ich will an dich,</line>
        <line lrx="980" lry="1421" ulx="304" uly="1384">Gebirg Seir! Ich ſtrecke meine Hand wi⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1465" ulx="304" uly="1425">der dich aus, und mache dich zur Wuͤſte</line>
        <line lrx="980" lry="1511" ulx="304" uly="1472">und Wuͤſtenei. 4. Deine Staͤdte will ich</line>
        <line lrx="980" lry="1556" ulx="305" uly="1518">in Truͤmmer wandeln, und du ſollſt zur</line>
        <line lrx="981" lry="1602" ulx="303" uly="1563">Wuͤſte werden, daß du erkenneſt, daß ich</line>
        <line lrx="493" lry="1647" ulx="304" uly="1610">Jehova bin.</line>
        <line lrx="981" lry="1693" ulx="340" uly="1656">5. Darum daß du ewige Feindſchaft tru⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1738" ulx="305" uly="1700">geſt, und die Soͤhne Israels dem Schwerte</line>
        <line lrx="982" lry="1786" ulx="305" uly="1746">uͤberlieferteſt, zur Zeit ihres Ungluͤcks, zur</line>
        <line lrx="982" lry="1831" ulx="305" uly="1792">Zeit der Strafe des Unterganges: 6. dar⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1876" ulx="304" uly="1840">um, bei meinem Leben! ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="982" lry="1921" ulx="305" uly="1882">will ich dich zu Blut machen, und Blut ³)</line>
        <line lrx="982" lry="1966" ulx="305" uly="1928">ſoll dich verfolgen; da du Blutvergießen</line>
        <line lrx="981" lry="2012" ulx="305" uly="1974">nicht gehaſſet, ſo ſoll dich Blut verfolgen!</line>
        <line lrx="982" lry="2058" ulx="306" uly="2020">7. Ich mache das Gebirg Seir zur Wuͤſte und</line>
        <line lrx="983" lry="2102" ulx="305" uly="2064">Wuͤſtenei, und rotte aus von dannen, die hin</line>
        <line lrx="983" lry="2149" ulx="305" uly="2111">und wiederziehen. 8. Und ich erfuͤlle ſeine</line>
        <line lrx="981" lry="2198" ulx="305" uly="2158">Berge mit Erſchlagenen; auf deinen Huͤ⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2239" ulx="304" uly="2200">geln und in deinen Gruͤnden und in all</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2464" type="textblock" ulx="304" uly="2303">
        <line lrx="594" lry="2335" ulx="307" uly="2303">1) Vgl. Jeſ. LXI, 3.</line>
        <line lrx="981" lry="2368" ulx="304" uly="2339">2) Erklärung des Gleichniſſes. And. ihr ſeid nur</line>
        <line lrx="980" lry="2402" ulx="354" uly="2373">ſchwache Menſchen, und könnet dieß nicht errei⸗</line>
        <line lrx="557" lry="2430" ulx="354" uly="2406">chen ohne mich.</line>
        <line lrx="660" lry="2464" ulx="304" uly="2439">3) Blutſchuld oder Rache.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1373" type="textblock" ulx="1023" uly="289">
        <line lrx="1705" lry="326" ulx="1027" uly="289">deinen Thaͤlern ſollen vom Schwert Er⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="374" ulx="1027" uly="334">ſchlagene fallen. 9. Zur ewigen Wuͤſte will</line>
        <line lrx="1703" lry="417" ulx="1027" uly="378">ich dich machen, und deine Staͤdte ſollen</line>
        <line lrx="1703" lry="467" ulx="1027" uly="426">nicht bewohnet werden, daß ihr erkennet,</line>
        <line lrx="1343" lry="508" ulx="1028" uly="473">daß ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1702" lry="553" ulx="1065" uly="516">10. Weil du ſprachſt: Dieſe beiden Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="599" ulx="1027" uly="559">ker und dieſe beiden Laͤnder muͤſſen mein</line>
        <line lrx="1701" lry="646" ulx="1026" uly="608">ſeyn, und wir wollen ſie einnehmen, ſo</line>
        <line lrx="1702" lry="691" ulx="1026" uly="655">doch Jehova daſelbſt war: 11. darum bei</line>
        <line lrx="1703" lry="735" ulx="1026" uly="698">meinem Leben, ſpricht Jehova, will ich</line>
        <line lrx="1702" lry="781" ulx="1026" uly="744">thun nach deinem Zorn und Eifer, den du</line>
        <line lrx="1701" lry="828" ulx="1026" uly="785">in deinem Haß an ihnen geuͤbet, und mich</line>
        <line lrx="1701" lry="872" ulx="1026" uly="834">ihnen kund thun, wenn ich dich richte.</line>
        <line lrx="1702" lry="916" ulx="1026" uly="880">12. Und du ſollſt erkennen, daß ich Jehova</line>
        <line lrx="1704" lry="963" ulx="1026" uly="923">bin, und daß ich all deine Laͤſterungen</line>
        <line lrx="1702" lry="1010" ulx="1025" uly="971">gehoͤret, welche du geſprochen wider die</line>
        <line lrx="1703" lry="1054" ulx="1024" uly="1017">Berge Israels, indem du ſprachſt: „Sie</line>
        <line lrx="1701" lry="1099" ulx="1024" uly="1059">ſind verwuͤſtet, uns gegeben zum Raube!“</line>
        <line lrx="1702" lry="1144" ulx="1025" uly="1108">13. Ihr thatet groß gegen mich mit eurem</line>
        <line lrx="1703" lry="1191" ulx="1024" uly="1151">Munde, und haͤufetet gegen mich eure [ſtol⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1238" ulx="1024" uly="1196">zen] Reden: ich hab' es gehoͤret.</line>
        <line lrx="1703" lry="1281" ulx="1062" uly="1244">14. So ſpricht der Herr, Jehova: Wenn</line>
        <line lrx="1702" lry="1327" ulx="1024" uly="1291">ſich die ganze Erde freuet, will ich dich</line>
        <line lrx="1703" lry="1373" ulx="1023" uly="1333">zur Wuͤſte machen. 156. Wie du dich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1418" type="textblock" ulx="1024" uly="1379">
        <line lrx="1719" lry="1418" ulx="1024" uly="1379">freuet uͤber Imein] Eigenthum, das Haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1599" type="textblock" ulx="1024" uly="1423">
        <line lrx="1703" lry="1463" ulx="1024" uly="1423">Israels, weil es verwuͤſtet wurde, alſo will</line>
        <line lrx="1702" lry="1507" ulx="1024" uly="1468">ich es dir machen; eine Wuͤſte ſoll ſeyn das</line>
        <line lrx="1702" lry="1554" ulx="1025" uly="1518">Gebirg Seir und ganz Edom, daß ſtee er⸗</line>
        <line lrx="1484" lry="1599" ulx="1025" uly="1564">kennen, daß ich Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2469" type="textblock" ulx="1023" uly="1639">
        <line lrx="1499" lry="1678" ulx="1242" uly="1639">Cap. XXXVI.</line>
        <line lrx="1538" lry="1724" ulx="1197" uly="1698">Verheißungen für Israel.</line>
        <line lrx="1702" lry="1780" ulx="1066" uly="1744">XXXVI. 1. Du aber, Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1703" lry="1829" ulx="1025" uly="1791">prophezeie zu den Bergen Israels, und</line>
        <line lrx="1703" lry="1873" ulx="1025" uly="1834">ſprich: Berge Jsraels, hoͤret das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1919" ulx="1026" uly="1881">hovas! 2. So ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1704" lry="1965" ulx="1025" uly="1927">Darum, daß der Feind von euch ſpricht:</line>
        <line lrx="1705" lry="2012" ulx="1026" uly="1973">„Ei, die ewigen Hoͤhen ſind uns zum Ei⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2057" ulx="1026" uly="2019">genthum geworden!“ 3. darum prophezeie,</line>
        <line lrx="1705" lry="2103" ulx="1025" uly="2064">und ſprich: So ſpricht der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="1705" lry="2147" ulx="1024" uly="2105">Darum, ja darum, daß man euch verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2194" ulx="1025" uly="2153">ſtet und verſchlinget ringsher, ſo daß ihr</line>
        <line lrx="1707" lry="2240" ulx="1024" uly="2196">das Eigenthum der uͤbergebliebenen Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2283" ulx="1024" uly="2246">ker und im Munde der Leute zum Gerede</line>
        <line lrx="1705" lry="2331" ulx="1024" uly="2292">und zur Laͤſterung geworden ſeid: 4. dar⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2377" ulx="1024" uly="2337">um, Berge Israels, hoͤret das Wort des</line>
        <line lrx="1709" lry="2423" ulx="1023" uly="2381">Herrn, Jehovas! So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1711" lry="2469" ulx="1023" uly="2427">Jehova, zu den Bergen und Huͤgeln, zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1601" type="textblock" ulx="1778" uly="905">
        <line lrx="1855" lry="952" ulx="1782" uly="905">Eehen,</line>
        <line lrx="1842" lry="998" ulx="1781" uly="963">1iſte nd</line>
        <line lrx="1860" lry="1046" ulx="1782" uly="1004">ſinmm</line>
        <line lrx="1860" lry="1091" ulx="1780" uly="1053">itſe  he</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1779" uly="1102">ahed lin</line>
        <line lrx="1860" lry="1187" ulx="1781" uly="1155">lings un a</line>
        <line lrx="1860" lry="1228" ulx="1780" uly="1198">Uuſelen. 8</line>
        <line lrx="1860" lry="1279" ulx="1781" uly="1242"> ſelt zrei</line>
        <line lrx="1860" lry="1323" ulx="1782" uly="1289">1fn nen D⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1373" ulx="1781" uly="1336">(cehen.)</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1779" uly="1383">ich Auchn</line>
        <line lrx="1860" lry="1465" ulx="1778" uly="1431">Uuj iht eu</line>
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1778" uly="1477">d i wil</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1779" uly="1523">ihen, At,</line>
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1780" uly="1567">1 ſie Etidt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1652" type="textblock" ulx="1774" uly="1612">
        <line lrx="1860" lry="1652" ulx="1774" uly="1612">ummer ufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1788" type="textblock" ulx="1782" uly="1662">
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1782" uly="1662">10 Ner Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1740" ulx="1782" uly="1710">un ſe ſele</line>
        <line lrx="1860" lry="1788" ulx="1784" uly="1756">linns und ice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1836" type="textblock" ulx="1786" uly="1801">
        <line lrx="1859" lry="1836" ulx="1786" uly="1801"> nie ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2274" type="textblock" ulx="1785" uly="1893">
        <line lrx="1856" lry="1934" ulx="1785" uly="1893">cten,</line>
        <line lrx="1858" lry="1982" ulx="1786" uly="1941">Mlauj uh</line>
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1785" uly="1988">ltceru</line>
        <line lrx="1851" lry="2071" ulx="1786" uly="2031"> und N</line>
        <line lrx="1858" lry="2119" ulx="1788" uly="2080">ich n</line>
        <line lrx="1858" lry="2171" ulx="1792" uly="2128">el ſtit</line>
        <line lrx="1860" lry="2274" ulx="1791" uly="2219">tfti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="315" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_315">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_315.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="306" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="51" lry="230" ulx="0" uly="176">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="405" type="textblock" ulx="1" uly="299">
        <line lrx="93" lry="321" ulx="58" uly="299">Me</line>
        <line lrx="73" lry="351" ulx="5" uly="305">u linp</line>
        <line lrx="94" lry="390" ulx="1" uly="343">inee</line>
        <line lrx="80" lry="405" ulx="40" uly="367">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="687" type="textblock" ulx="0" uly="501">
        <line lrx="96" lry="546" ulx="19" uly="501">Die lle</line>
        <line lrx="100" lry="598" ulx="0" uly="543">ißsnniſen</line>
        <line lrx="101" lry="645" ulx="9" uly="593">ſe innra,</line>
        <line lrx="102" lry="687" ulx="0" uly="647">1. 1. Nnn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="688">
        <line lrx="104" lry="736" ulx="0" uly="688">ſent, nil ,</line>
        <line lrx="104" lry="789" ulx="0" uly="738">efe, Nn</line>
        <line lrx="105" lry="831" ulx="1" uly="786">ſit und n</line>
        <line lrx="104" lry="873" ulx="27" uly="831"> i ie.</line>
        <line lrx="105" lry="918" ulx="28" uly="882">N</line>
        <line lrx="106" lry="962" ulx="0" uly="918">1 in Binn</line>
        <line lrx="90" lry="1005" ulx="7" uly="967">min er</line>
        <line lrx="104" lry="1057" ulx="0" uly="1016">n A ſuti</line>
        <line lrx="100" lry="1099" ulx="3" uly="1062">Gglüen an un</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1143" type="textblock" ulx="7" uly="1111">
        <line lrx="133" lry="1143" ulx="7" uly="1111">Geter nic rtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1233" type="textblock" ulx="1" uly="1158">
        <line lrx="102" lry="1196" ulx="1" uly="1158">tgehn nihnſi</line>
        <line lrx="69" lry="1233" ulx="1" uly="1200">s Gnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1562" type="textblock" ulx="1" uly="1479">
        <line lrx="81" lry="1515" ulx="3" uly="1479">eir Derili</line>
        <line lrx="96" lry="1562" ulx="1" uly="1527">mn En Mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="258" type="textblock" ulx="437" uly="216">
        <line lrx="1263" lry="258" ulx="437" uly="216">Der Prophet Heſekiel. XXXVI, 5 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="254" type="textblock" ulx="1488" uly="225">
        <line lrx="1547" lry="254" ulx="1488" uly="225">311</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2389" type="textblock" ulx="156" uly="290">
        <line lrx="833" lry="333" ulx="158" uly="290">den Thaͤlern und Gruͤnden, zu den oͤden</line>
        <line lrx="832" lry="380" ulx="157" uly="337">Truͤmmern und verlaſſenen Staͤdten, wel⸗</line>
        <line lrx="833" lry="427" ulx="158" uly="386">che zum Raube und Spotte geworden ſind</line>
        <line lrx="833" lry="468" ulx="158" uly="427">den uͤbergebliebenen Voͤlkern ringsum: 5.</line>
        <line lrx="833" lry="518" ulx="158" uly="475">darum ſpricht ſo der Herr, Jehova: Im</line>
        <line lrx="834" lry="565" ulx="159" uly="518">Feuer meines Eifers red' ich wider die uͤber⸗</line>
        <line lrx="834" lry="610" ulx="159" uly="566">gebliebenen Voͤlker und wider ganz Edom,</line>
        <line lrx="834" lry="651" ulx="159" uly="614">welche mein Land ſich gegeben zum Eigen⸗</line>
        <line lrx="834" lry="699" ulx="159" uly="656">thume mit ganzer Herzensfreude und uͤber⸗</line>
        <line lrx="834" lry="743" ulx="159" uly="706">muͤthiger Verachtung, um es auszuleeren</line>
        <line lrx="322" lry="791" ulx="159" uly="755">zur Beute.</line>
        <line lrx="834" lry="834" ulx="193" uly="796">6. Darum prophezeie zu dem Lande Is⸗</line>
        <line lrx="834" lry="880" ulx="160" uly="840">raels, und ſprich zu den Bergen und Huͤ⸗</line>
        <line lrx="834" lry="928" ulx="160" uly="885">geln, zu den Thaͤlern und Gruͤnden: So</line>
        <line lrx="834" lry="972" ulx="159" uly="934">ſpricht der Herr, Jehova: Sieh', in mei⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1016" ulx="160" uly="980">nem Eifer und Grimme red' ich, weil ihr</line>
        <line lrx="834" lry="1064" ulx="160" uly="1026">die Schmach der Heiden traget. 7. Darum</line>
        <line lrx="834" lry="1110" ulx="159" uly="1072">ſpricht ſo der Herr, Jehova: Ich erhebe</line>
        <line lrx="834" lry="1156" ulx="158" uly="1116">meine Hand [zum Schwure], daß die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1200" ulx="159" uly="1164">ker rings um euch, daß ſie ihre Schande</line>
        <line lrx="833" lry="1245" ulx="159" uly="1209">tragen ſollen. 8. Ihr aber, ihr Berge Is⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1292" ulx="159" uly="1252">raels, ſollt Zweige treiben und Fruͤchte tra⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1337" ulx="159" uly="1298">gen fuͤr mein Volk Israel; denn bald wird</line>
        <line lrx="833" lry="1383" ulx="160" uly="1347">es geſchehen. ¹) 9. Denn ſieh', ich will</line>
        <line lrx="831" lry="1428" ulx="159" uly="1393">mich zu euch wenden, und auf euch blicken,</line>
        <line lrx="830" lry="1474" ulx="159" uly="1437">daß ihr gebauet und beſaͤet werdet. 10.</line>
        <line lrx="831" lry="1519" ulx="158" uly="1484">Und ich will auf euch der Menſchen viel</line>
        <line lrx="829" lry="1567" ulx="159" uly="1529">bringen, das ganze Haus Israels allzumal;</line>
        <line lrx="830" lry="1611" ulx="158" uly="1573">und die Staͤdte ſollen bewohnet, und die</line>
        <line lrx="831" lry="1657" ulx="158" uly="1616">Truͤmmer aufgebauet werden. 11. Ich will</line>
        <line lrx="830" lry="1703" ulx="158" uly="1667">auf euch der Menſchen und des Viehes viel</line>
        <line lrx="829" lry="1749" ulx="159" uly="1712">bringen; ſie ſollen ſich mehren und frucht⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1795" ulx="159" uly="1757">bar ſeyn; und ich will euch bewohnt ſeyn</line>
        <line lrx="829" lry="1840" ulx="159" uly="1800">laſſen, wie vor Alters, und will euch Gu⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1887" ulx="158" uly="1850">tes erzeigen, mehr, als in der Vorzeit,</line>
        <line lrx="828" lry="1932" ulx="158" uly="1894">daß ihr erkennet, daß ich Jehova bin. 12.</line>
        <line lrx="829" lry="1977" ulx="157" uly="1937">Ich will auf euch Menſchen wandeln laſſen,</line>
        <line lrx="828" lry="2024" ulx="157" uly="1985">mein Volk Israel, die werden dich Lo Land!</line>
        <line lrx="828" lry="2069" ulx="157" uly="2029">beſitzen, und du wirſt ihr Beſitzthum ſeyn,</line>
        <line lrx="828" lry="2113" ulx="157" uly="2076">und ſie nicht wieder ihrer Kinder berauben.</line>
        <line lrx="828" lry="2161" ulx="191" uly="2124">13. So ſpricht der Herr, Jehova: Dar⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2206" ulx="156" uly="2169">um daß ſie zu euch ſprechen: „Du haſt</line>
        <line lrx="827" lry="2251" ulx="157" uly="2211">Menſchen gefreſſen und dein Volk kinderlos</line>
        <line lrx="828" lry="2296" ulx="157" uly="2259">gemacht!“ 14. darum ſollſt du nicht mehr</line>
        <line lrx="829" lry="2342" ulx="157" uly="2301">Menſchen freſſen, und dein Volk nicht mehr</line>
        <line lrx="828" lry="2389" ulx="157" uly="2345">kinderlos machen, ſpricht der Herr, Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="2481" type="textblock" ulx="157" uly="2444">
        <line lrx="804" lry="2481" ulx="157" uly="2444">1) And. bald wird es [das Volk) zurückkommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2477" type="textblock" ulx="870" uly="295">
        <line lrx="1549" lry="332" ulx="875" uly="295">hova. 15. Und ich will dich nicht mehr</line>
        <line lrx="1549" lry="378" ulx="875" uly="338">hoͤren laſſen die Schmaͤhung der Voͤlker,</line>
        <line lrx="1549" lry="425" ulx="875" uly="387">und du ſollſt nicht mehr tragen den Hohn</line>
        <line lrx="1550" lry="469" ulx="876" uly="430">der Voͤlker, und dein Volk ſollſt du nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="518" ulx="876" uly="477">mehr kinderlos machen, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="996" lry="557" ulx="876" uly="522">Jehova.</line>
        <line lrx="1549" lry="606" ulx="914" uly="569">16. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1548" lry="651" ulx="876" uly="616">zu mir, und ſprach: 17. Menſchen⸗Sohn!</line>
        <line lrx="1550" lry="697" ulx="875" uly="660">Das Haus Israels wohnete in ſeinem</line>
        <line lrx="1560" lry="744" ulx="876" uly="707">Lande, und verunreinigte es durch ſeinen</line>
        <line lrx="1548" lry="788" ulx="877" uly="752">Wandel und ſeine Thaten; wie die Unrei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="833" ulx="877" uly="797">nigkeit eines unreinen Weibes war ſein</line>
        <line lrx="1550" lry="880" ulx="877" uly="842">Wandel vor mir. 18. Und ſo ſchuͤttete</line>
        <line lrx="1551" lry="926" ulx="877" uly="887">ich meinen Grimm uͤber ſie aus, wegen des</line>
        <line lrx="1550" lry="971" ulx="876" uly="935">Blutes, das ſie im Lande vergoſſen, und</line>
        <line lrx="1551" lry="1017" ulx="878" uly="978">weil ſie es durch ihre Goͤtzen verunreiniget</line>
        <line lrx="1550" lry="1062" ulx="877" uly="1025">hatten. 19. Und ich zerſtreuete ſie unter</line>
        <line lrx="1549" lry="1108" ulx="877" uly="1069">die Voͤlker, und ſie wurden umhergeworfen</line>
        <line lrx="1550" lry="1153" ulx="876" uly="1115">in die Laͤnder; nach ihrem Wandel und</line>
        <line lrx="1550" lry="1199" ulx="876" uly="1163">nach ihren Thaten richtete ich ſie. 20.</line>
        <line lrx="1551" lry="1246" ulx="876" uly="1206">Und ſie kamen zu den Voͤlkern; aber wohin</line>
        <line lrx="1551" lry="1291" ulx="876" uly="1254">ſie kamen, da entweiheten ſie meinen hei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1337" ulx="875" uly="1300">ligen Namen, indem man von ihnen ſprach:</line>
        <line lrx="1549" lry="1383" ulx="874" uly="1347">„Jehovas Volk iſt das, und aus ſeinem</line>
        <line lrx="1549" lry="1428" ulx="874" uly="1392">Lande iſt es gezogen.“ 21. Und ſo will</line>
        <line lrx="1549" lry="1473" ulx="874" uly="1438">ich ſchonen meines heiligen Namens, wel⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1520" ulx="874" uly="1483">chen das Haus Israels entweihet hat un⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="1565" ulx="873" uly="1526">ter den Voͤlkern, zu welchen ſie kamen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1611" ulx="909" uly="1574">22. Darum ſprich zum Hauſe Israels:</line>
        <line lrx="1547" lry="1658" ulx="874" uly="1620">So ſpricht der Herr, Jehova: Nicht um</line>
        <line lrx="1547" lry="1703" ulx="872" uly="1665">euretwillen, Haus Israels, thue ich das,</line>
        <line lrx="1548" lry="1747" ulx="872" uly="1711">ſondern um meines heiligen Namens wil⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1793" ulx="872" uly="1757">len, welchen ihr entweihet habt unter den</line>
        <line lrx="1547" lry="1839" ulx="871" uly="1801">Voͤlkern, wohin ihr gekommen. 23. Ich</line>
        <line lrx="1546" lry="1885" ulx="872" uly="1849">verherrliche meinen großen Namen, der</line>
        <line lrx="1546" lry="1931" ulx="872" uly="1893">entweihet iſt unter den Heiden, den ihr</line>
        <line lrx="1545" lry="1976" ulx="872" uly="1935">entweihet habt unter ihnen, daß die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2021" ulx="872" uly="1984">ker erkennen, daß ich Jehova bin, ſpricht</line>
        <line lrx="1545" lry="2070" ulx="871" uly="2029">der Herr, Jehova, wenn ich mich an euch</line>
        <line lrx="1545" lry="2113" ulx="871" uly="2074">verherrliche vor ihren Augen. 24. Ich</line>
        <line lrx="1545" lry="2159" ulx="870" uly="2119">nehme euch aus den Voͤlkern, und ſammle</line>
        <line lrx="1545" lry="2204" ulx="871" uly="2166">euch aus den Laͤndern, und bringe euch in</line>
        <line lrx="1544" lry="2247" ulx="871" uly="2210">euer Land. 25. Und ich ſprenge uͤber euch</line>
        <line lrx="1545" lry="2294" ulx="871" uly="2258">reines Waſſer, daß ihr rein werdet; von</line>
        <line lrx="1546" lry="2339" ulx="871" uly="2304">all eurer Unreinigkeit und von all euren</line>
        <line lrx="1547" lry="2386" ulx="871" uly="2349">Goͤtzen will ich euch reinigen. 26. Und</line>
        <line lrx="1545" lry="2433" ulx="872" uly="2396">ich gebe euch ein neues Herz, und einen</line>
        <line lrx="1548" lry="2477" ulx="872" uly="2441">neuen Geiſt geb' ich in euer Inneres, und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="316" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_316">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_316.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="256" type="textblock" ulx="320" uly="226">
        <line lrx="381" lry="256" ulx="320" uly="226">312</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="264" type="textblock" ulx="484" uly="222">
        <line lrx="965" lry="264" ulx="484" uly="222">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="262" type="textblock" ulx="1009" uly="221">
        <line lrx="1550" lry="262" ulx="1009" uly="221">XXXVI, 27 — XXXVII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2471" type="textblock" ulx="310" uly="299">
        <line lrx="993" lry="336" ulx="319" uly="299">nehme das Herz von Stein aus eurem</line>
        <line lrx="993" lry="382" ulx="317" uly="344">Leibe, und gebe euch ein Herz von Fleiſch.</line>
        <line lrx="993" lry="426" ulx="317" uly="388">27. Und meinen Geiſt geb' ich in euer In⸗</line>
        <line lrx="993" lry="470" ulx="316" uly="436">neres, und mache, daß ihr in meinen</line>
        <line lrx="993" lry="516" ulx="318" uly="481">Satzungen wandelt, und meine Rechte be⸗</line>
        <line lrx="994" lry="561" ulx="317" uly="526">obachtet und ſie thuet. 28. Und ihr ſollt</line>
        <line lrx="993" lry="605" ulx="316" uly="570">wohnen in dem Lande, das ich euren Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="991" lry="653" ulx="315" uly="616">tern gegeben, und ſollt mein Volk ſeyn,</line>
        <line lrx="991" lry="698" ulx="314" uly="662">und ich will euer Gott ſeyn. 29. Und ich</line>
        <line lrx="991" lry="743" ulx="314" uly="706">befreie euch von all eurer Unreinigkeit,</line>
        <line lrx="993" lry="788" ulx="313" uly="753">und rufe das Getraide herbei, und mehre</line>
        <line lrx="991" lry="835" ulx="314" uly="796">es, und will keinen Hunger uͤber euch brin⸗</line>
        <line lrx="992" lry="879" ulx="310" uly="841">gen. 30. Und ich mehre die Fruͤchte der</line>
        <line lrx="994" lry="924" ulx="312" uly="886">Baͤume und das Erzeugniß des Feldes, auf</line>
        <line lrx="991" lry="970" ulx="314" uly="933">daß ihr nicht mehr Hohn erleidet wegen</line>
        <line lrx="769" lry="1016" ulx="313" uly="975">Hungers unter den Voͤlkern.</line>
        <line lrx="990" lry="1059" ulx="351" uly="1021">31. [Alsdann] werdet ihr gedenken eures</line>
        <line lrx="991" lry="1104" ulx="311" uly="1067">boͤſen Wandels und eurer Thaten, die nicht</line>
        <line lrx="990" lry="1152" ulx="312" uly="1115">gut waren, und werdet euch ekeln vor eu⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1195" ulx="314" uly="1158">xen Miſſethaten und euren Graͤueln. 32.</line>
        <line lrx="991" lry="1240" ulx="315" uly="1205">Nicht um euretwillen thue ich das, ſpricht</line>
        <line lrx="990" lry="1287" ulx="314" uly="1249">der Herr, Jehova, daß ihrs wiſſet! Schaͤ⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1333" ulx="315" uly="1293">met euch und erroͤthet vor euren Wegen,</line>
        <line lrx="548" lry="1379" ulx="315" uly="1342">Haus Israels!</line>
        <line lrx="991" lry="1426" ulx="353" uly="1386">33. So ſpricht der Herr, Jehova: Zur</line>
        <line lrx="991" lry="1470" ulx="315" uly="1432">Zeit, da ich euch reinige von all euren</line>
        <line lrx="992" lry="1514" ulx="314" uly="1477">Miſſethaten, ſo mach' ich die Staͤdte be⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1561" ulx="317" uly="1521">wohnt, und die Truͤmmer ſollen aufgebauet</line>
        <line lrx="993" lry="1605" ulx="316" uly="1567">werden. 34. Und das wuͤſte Land ſoll be⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1652" ulx="316" uly="1614">arbeitet werden, ſtatt daß es eine Wuͤſte</line>
        <line lrx="993" lry="1697" ulx="319" uly="1658">war vor den Augen aller Voruͤbergehenden.</line>
        <line lrx="994" lry="1741" ulx="318" uly="1706">356. Und man wird ſprechen: Dieſes ver⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1789" ulx="318" uly="1746">wuͤſtete Land iſt wie der Garten Edens ge⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1832" ulx="319" uly="1794">worden, und dieſe zertruͤmmerten und ver⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1880" ulx="317" uly="1837">oͤdeten und zerſtoͤrten Staͤdte ſind befeſtiget</line>
        <line lrx="995" lry="1922" ulx="317" uly="1886">und bewohnet. 36. Und es ſollen die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1970" ulx="316" uly="1928">ker, die uͤbergeblieben rings um euch, er⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2014" ulx="319" uly="1976">kennen, daß ich Jehova das Zerſtoͤrte auf⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2062" ulx="320" uly="2020">gebauet, das Verwuͤſtete angepflanzet. Ich</line>
        <line lrx="910" lry="2106" ulx="319" uly="2066">Jehova hab' es geredet, und thu' es.</line>
        <line lrx="995" lry="2153" ulx="356" uly="2113">37. So ſpricht der Herr, Jehova: Noch</line>
        <line lrx="994" lry="2198" ulx="319" uly="2158">damit will ich das Haus Israels erhoͤren,</line>
        <line lrx="994" lry="2243" ulx="319" uly="2203">und es ihnen thun: ich will ſie vermehren,</line>
        <line lrx="996" lry="2287" ulx="320" uly="2248">wie eine Menſchen⸗Heerde. 38. Wie die</line>
        <line lrx="996" lry="2335" ulx="319" uly="2291">Heerde geweiheter Schafe, wie die Heerden</line>
        <line lrx="996" lry="2377" ulx="321" uly="2336">Jeruſalems an ihren Feſten, alſo ſollen die</line>
        <line lrx="996" lry="2424" ulx="322" uly="2378">zertruͤmmerten Staͤdte ſeyn voll Menſchen⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2471" ulx="320" uly="2426">Heerden, daß ſie erkennen, daß ich Jehova bin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2337" type="textblock" ulx="1032" uly="298">
        <line lrx="1590" lry="336" ulx="1161" uly="298">Cap. XXXVII, 1 — 14.</line>
        <line lrx="1568" lry="376" ulx="1176" uly="350">Die Auferſtehung der Todten.</line>
        <line lrx="1711" lry="426" ulx="1075" uly="386">XXXVII. 1. Es kam uͤber mich die</line>
        <line lrx="1710" lry="473" ulx="1035" uly="432">Hand Jehovas, und er fuͤhrete mich hin⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="516" ulx="1036" uly="481">aus im Geiſte Jehovas, und ließ mich nie⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="562" ulx="1036" uly="526">der in die Mitte des Thales; ſelbiges aber</line>
        <line lrx="1710" lry="608" ulx="1035" uly="568">war voller Gebeine. 2. Und er fuͤhrete</line>
        <line lrx="1710" lry="655" ulx="1035" uly="613">mich an ihnen voruͤber ringsum; und ſieh',</line>
        <line lrx="1710" lry="698" ulx="1035" uly="660">es waren ihrer viele auf der Flaͤche des</line>
        <line lrx="1710" lry="742" ulx="1034" uly="707">Thales, und ſiehe, ſie waren ſehr verdorret.</line>
        <line lrx="1708" lry="790" ulx="1071" uly="752">3. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="832" ulx="1035" uly="798">Sohn, werden dieſe Gebeine wieder leben⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="882" ulx="1035" uly="842">dig werden? Und ich ſprach: Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="928" ulx="1033" uly="887">hova, du weißt es:! 4. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="1709" lry="972" ulx="1033" uly="933">mir: Menſchen⸗Sohn, prophezeie zu die⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1018" ulx="1032" uly="978">ſen Gebeinen, und ſprich zu ihnen: Ihr</line>
        <line lrx="1710" lry="1063" ulx="1032" uly="1021">verdorreten Gebeine, hoͤret das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1108" ulx="1033" uly="1068">hovas! 5. So ſpricht der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="1711" lry="1153" ulx="1033" uly="1115">zu dieſen Gebeinen: Sieh', ich bringe in</line>
        <line lrx="1709" lry="1197" ulx="1033" uly="1160">euch Geiſt, daß ihr lebendig werdet. 6.</line>
        <line lrx="1709" lry="1244" ulx="1033" uly="1205">Und ich gebe euch Sehnen, und laſſe Fleiſch</line>
        <line lrx="1712" lry="1288" ulx="1034" uly="1247">uͤber euch wachſen, und uͤberziehe euch mit</line>
        <line lrx="1712" lry="1335" ulx="1033" uly="1297">Haut, und bringe in euch Geiſt, daß ihr</line>
        <line lrx="1710" lry="1381" ulx="1034" uly="1343">lebendig werdet, und erkennet, daß ich Je⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="1423" ulx="1034" uly="1388">hova bin.</line>
        <line lrx="1711" lry="1473" ulx="1071" uly="1434">7. Und ich prophezeiete, wie mir gebo⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1519" ulx="1034" uly="1482">ten war. Und es erſcholl eine Stimme, ¹)</line>
        <line lrx="1710" lry="1563" ulx="1035" uly="1526">als ich prophezeiete, und ſieh', es entſtand</line>
        <line lrx="1711" lry="1609" ulx="1036" uly="1569">ein Geraͤuſch, und es naͤherten ſich die</line>
        <line lrx="1710" lry="1654" ulx="1036" uly="1618">Gebeine, Gebein zu Gebein. 8. Und ich</line>
        <line lrx="1711" lry="1700" ulx="1036" uly="1663">ſchauete, und ſiehe, Sehnen waren darauf,</line>
        <line lrx="1712" lry="1748" ulx="1036" uly="1709">und Fleiſch wuchs, und es zog ſich Haut</line>
        <line lrx="1713" lry="1792" ulx="1037" uly="1750">daruͤber obenher; aber Geiſt war nicht in</line>
        <line lrx="1712" lry="1838" ulx="1037" uly="1800">ihnen. 9. Und er ſprach zu mir: Prophe⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1883" ulx="1037" uly="1843">zeie zum Geiſte, ²) prophezeie, Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1928" ulx="1039" uly="1891">Sohn, und ſprich zum Geiſte: So ſpricht</line>
        <line lrx="1713" lry="1973" ulx="1038" uly="1936">der Herr, Jehova: Von den vier Winden</line>
        <line lrx="1713" lry="2020" ulx="1038" uly="1983">komme, Geiſt, und wehe dieſe Erſchlagenen</line>
        <line lrx="1711" lry="2064" ulx="1038" uly="2028">an, daß ſie lebendig werden! 10. Und ich</line>
        <line lrx="1712" lry="2111" ulx="1038" uly="2073">prophezeiete, wie er mir geboten; und es</line>
        <line lrx="1712" lry="2155" ulx="1038" uly="2119">kam in ſie der Geiſt, und ſie wurden le⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2202" ulx="1038" uly="2164">bendig, nund traten auf ihre Fuͤße, ein ſehr,</line>
        <line lrx="1387" lry="2248" ulx="1037" uly="2210">ſehr großer Haufe.</line>
        <line lrx="1713" lry="2293" ulx="1076" uly="2256">11. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2337" ulx="1039" uly="2301">Sohn! Dieſe Gebeine bedeuten das ganze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2473" type="textblock" ulx="1037" uly="2380">
        <line lrx="1714" lry="2411" ulx="1038" uly="2380">1) Gottes, ein Donner; oder ein Laut, wie im</line>
        <line lrx="1216" lry="2447" ulx="1087" uly="2414">folgenden.</line>
        <line lrx="1264" lry="2473" ulx="1037" uly="2447">2) And. Winde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="962" type="textblock" ulx="1781" uly="672">
        <line lrx="1860" lry="731" ulx="1784" uly="672">mi nbt</line>
        <line lrx="1859" lry="769" ulx="1810" uly="729">ettr.</line>
        <line lrx="1860" lry="826" ulx="1782" uly="783">is enen</line>
        <line lrx="1858" lry="873" ulx="1782" uly="824">ſriit,ni</line>
        <line lrx="1858" lry="917" ulx="1781" uly="876">in glunt,</line>
        <line lrx="1860" lry="962" ulx="1781" uly="922">i gthen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="782" type="textblock" ulx="1783" uly="743">
        <line lrx="1809" lry="782" ulx="1783" uly="743">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2319" type="textblock" ulx="1778" uly="996">
        <line lrx="1860" lry="1038" ulx="1804" uly="996">1n</line>
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1790" uly="1057">Sceneninig</line>
        <line lrx="1858" lry="1146" ulx="1784" uly="1111"> d</line>
        <line lrx="1858" lry="1191" ulx="1780" uly="1155">in ud ſnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1238" ulx="1779" uly="1200">in ir inh</line>
        <line lrx="1854" lry="1332" ulx="1779" uly="1298">lutient und</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1778" uly="1344">1) ſcrche N</line>
        <line lrx="1860" lry="1426" ulx="1778" uly="1392">ituint un</line>
        <line lrx="1859" lry="1473" ulx="1779" uly="1438">ſene Hennſtn</line>
        <line lrx="1860" lry="1519" ulx="1778" uly="1484">nnen tins,</line>
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1778" uly="1531">j ſe ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1778" uly="1579">n wenn Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1659" ulx="1778" uly="1623">ten: ,D</line>
        <line lrx="1859" lry="1700" ulx="1779" uly="1670">ONi Ns te</line>
        <line lrx="1860" lry="1752" ulx="1779" uly="1717">me ſrict</line>
        <line lrx="1859" lry="1804" ulx="1779" uly="1761">ſuſen u</line>
        <line lrx="1860" lry="1845" ulx="1779" uly="1807">ſan ehei</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1780" uly="1855">A ſine Een</line>
        <line lrx="1860" lry="1941" ulx="1781" uly="1903">ſn,)</line>
        <line lrx="1853" lry="1986" ulx="1781" uly="1949">, 3) Und</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1780" uly="1993">ſ ant ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="2085" ulx="1780" uly="2041">liimn deh</line>
        <line lrx="1860" lry="2127" ulx="1781" uly="2091"> r iren 9</line>
        <line lrx="1860" lry="2177" ulx="1781" uly="2136">lie in ißne</line>
        <line lrx="1860" lry="2222" ulx="1782" uly="2184"> GSeh,</line>
        <line lrx="1853" lry="2266" ulx="1783" uly="2226">Aput ane</line>
        <line lrx="1856" lry="2319" ulx="1783" uly="2271">1ſeunen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="317" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_317">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_317.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="171">
        <line lrx="64" lry="349" ulx="0" uly="298">Nele</line>
        <line lrx="105" lry="413" ulx="0" uly="350">in i</line>
        <line lrx="63" lry="457" ulx="0" uly="397">4 ſihee</line>
        <line lrx="100" lry="546" ulx="0" uly="492">tles ſlint</line>
        <line lrx="101" lry="597" ulx="6" uly="541">2 lnn g i</line>
        <line lrx="100" lry="638" ulx="3" uly="591">ittmg n D</line>
        <line lrx="102" lry="685" ulx="0" uly="640">uf der flice</line>
        <line lrx="103" lry="733" ulx="0" uly="691">nn ſefr Uerdene</line>
        <line lrx="105" lry="786" ulx="0" uly="736">D 1i⸗ Werſche</line>
        <line lrx="106" lry="824" ulx="0" uly="786">tnt nickr cen</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2230" type="textblock" ulx="0" uly="2195">
        <line lrx="85" lry="2230" ulx="0" uly="2195">unfin</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2309" type="textblock" ulx="13" uly="2267">
        <line lrx="90" lry="2278" ulx="72" uly="2267">%</line>
        <line lrx="89" lry="2309" ulx="13" uly="2281">4 m: M-</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="1198" type="textblock" ulx="163" uly="1152">
        <line lrx="484" lry="1198" ulx="163" uly="1152">zu mir, und ſprach:</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="254" type="textblock" ulx="323" uly="212">
        <line lrx="805" lry="254" ulx="323" uly="212">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="257" type="textblock" ulx="848" uly="215">
        <line lrx="1549" lry="257" ulx="848" uly="215">XXXVII, 12 — XXXVIII, 4. 313</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="968" type="textblock" ulx="166" uly="289">
        <line lrx="840" lry="332" ulx="166" uly="289">Haus Israels. Siehe, ſie ſprechen: „Ver⸗</line>
        <line lrx="842" lry="372" ulx="167" uly="334">dorret ſind unſere Gebeine; verſchwunden</line>
        <line lrx="842" lry="423" ulx="166" uly="380">iſt unſre Hoffnung, wir ſind verloren!“</line>
        <line lrx="842" lry="463" ulx="168" uly="425">12. Darum prophezeie, und ſprich zu ih—</line>
        <line lrx="844" lry="509" ulx="169" uly="471">nen: So ſpricht der Herr, Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="844" lry="558" ulx="169" uly="514">ich oͤffne eure Graͤber, und fuͤhre euch,</line>
        <line lrx="845" lry="599" ulx="170" uly="559">mein Volk, hervor aus euren Graͤbern,</line>
        <line lrx="845" lry="646" ulx="170" uly="608">und bringe euch ins Land Israels. 13.</line>
        <line lrx="847" lry="692" ulx="170" uly="654">Und ihr ſollt erkennen, daß ich Jehova bin,</line>
        <line lrx="846" lry="737" ulx="171" uly="698">wenn ich eure Graͤber oͤffne und euch, mein</line>
        <line lrx="846" lry="783" ulx="170" uly="743">Volk, hervorfuͤhre aus euren Graͤbern. 14.</line>
        <line lrx="846" lry="829" ulx="171" uly="791">Und ich bringe meinen Geiſt in euch, daß</line>
        <line lrx="846" lry="877" ulx="172" uly="837">ihr auflebet, und ſetze euch in euer Land,</line>
        <line lrx="846" lry="930" ulx="167" uly="883">daß ihr erkennet, daß ich Jehova es gere⸗</line>
        <line lrx="681" lry="968" ulx="173" uly="929">det und gethan, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="1092" type="textblock" ulx="233" uly="1006">
        <line lrx="731" lry="1046" ulx="283" uly="1006">Cap. XXXVII, 15 — 28.</line>
        <line lrx="784" lry="1092" ulx="233" uly="1064">Wiedervereinigung der Stämme Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="2288" type="textblock" ulx="173" uly="1112">
        <line lrx="849" lry="1149" ulx="208" uly="1112">15. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="849" lry="1193" ulx="526" uly="1158">16. Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="849" lry="1242" ulx="173" uly="1205">nimm dir ein Holz, und ſchreibe darauf:</line>
        <line lrx="851" lry="1288" ulx="175" uly="1248">Fuͤr Juda und die Soͤhne Israels, ſeine</line>
        <line lrx="849" lry="1333" ulx="175" uly="1295">Genoſſen: Und nimm ein andres Holz,</line>
        <line lrx="850" lry="1379" ulx="175" uly="1339">und ſchreibe darauf: Fuͤr Joſeph, Holz</line>
        <line lrx="851" lry="1425" ulx="176" uly="1387">Ephraims und des ganzen Hauſes Israels,</line>
        <line lrx="852" lry="1470" ulx="177" uly="1433">ſeiner Genoſſen! 17. Und bringe ſie zu⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1516" ulx="177" uly="1477">ſammen, eins zum andern, zu Einem Holze,</line>
        <line lrx="852" lry="1562" ulx="177" uly="1524">daß ſie eins ſeien in deiner Hand. 18.</line>
        <line lrx="853" lry="1606" ulx="178" uly="1570">Und wenn die Soͤhne deines Volkes zu dir</line>
        <line lrx="854" lry="1654" ulx="179" uly="1615">ſprechen: „Willſt du uns nicht anzeigen,</line>
        <line lrx="855" lry="1696" ulx="180" uly="1661">was dir das bedeutet?“ 19. ſo rede zu</line>
        <line lrx="855" lry="1745" ulx="180" uly="1706">ihnen: So ſpricht der Herr, Jehova: Sieh',</line>
        <line lrx="856" lry="1792" ulx="181" uly="1751">ich nehme das Holz Joſephs, welches in</line>
        <line lrx="856" lry="1837" ulx="182" uly="1795">der Hand Ephraims und der Staͤmme Is⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1880" ulx="181" uly="1841">raels, ſeiner Genoſſen, iſt, und thue ſie ¹)</line>
        <line lrx="856" lry="1927" ulx="182" uly="1888">ſammt ihm, ²) mit dem Holze Judas zu⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1973" ulx="184" uly="1933">ſammen, 3³) und mache ſie zu Einem Holze,</line>
        <line lrx="855" lry="2017" ulx="183" uly="1978">daß ſie eins ſeien in meiner Hand. 20.</line>
        <line lrx="856" lry="2064" ulx="183" uly="2024">Und nimm die Hoͤlzer, worauf du geſchrie⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2108" ulx="184" uly="2071">ben, vor ihren Augen in deine Hand, 21.</line>
        <line lrx="856" lry="2154" ulx="184" uly="2115">und rede zu ihnen: So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="856" lry="2198" ulx="184" uly="2159">Jehova: Sieh', ich nehme die Soͤhne Is⸗</line>
        <line lrx="857" lry="2243" ulx="184" uly="2204">raels heraus aus den Voͤlkern, unter wel⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2288" ulx="184" uly="2251">chen ſie wandeln, und ſammle ſie ringsher,</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2474" type="textblock" ulx="180" uly="2342">
        <line lrx="521" lry="2372" ulx="184" uly="2342">1) Die Stämme Jsraels.</line>
        <line lrx="352" lry="2403" ulx="181" uly="2374">2) Ephraim.</line>
        <line lrx="856" lry="2441" ulx="180" uly="2407">3) Od. viell. und thue ſie zu ihm, lnämlich] mit</line>
        <line lrx="607" lry="2474" ulx="228" uly="2443">dem Holze Judas zuſammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1788" type="textblock" ulx="881" uly="292">
        <line lrx="1549" lry="327" ulx="881" uly="292">und bringe ſie in ihr Land. 22. Und ich</line>
        <line lrx="1554" lry="372" ulx="882" uly="336">mache ſie zu Einem Volke im Lande, auf</line>
        <line lrx="1552" lry="418" ulx="883" uly="380">den Bergen Israels; und Ein Koͤnig ſoll</line>
        <line lrx="1552" lry="464" ulx="884" uly="425">ihrer aller Koͤnig ſeyn; und ſie ſollen nicht</line>
        <line lrx="1552" lry="509" ulx="886" uly="472">mehr zwei Voͤlker ſeyn, und ſich nicht mehr</line>
        <line lrx="1553" lry="555" ulx="885" uly="517">trennen in zwei Koͤnigreiche. 23. Und ſie</line>
        <line lrx="1552" lry="600" ulx="886" uly="563">ſollen ſich nicht mehr verunreinigen durch</line>
        <line lrx="1552" lry="646" ulx="888" uly="605">ihre Goͤtzen und ihre Scheuſale und durch</line>
        <line lrx="1556" lry="691" ulx="888" uly="654">all ihre Uebertretungen. Und ich befreie</line>
        <line lrx="1556" lry="737" ulx="888" uly="700">ſie aus all ihren Wohnungen, darin ſie</line>
        <line lrx="1557" lry="789" ulx="889" uly="743">geſuͤndiget, und reinige ſie; und ſie ſollen</line>
        <line lrx="1556" lry="827" ulx="889" uly="792">mein Volk, und ich will ihr Gott ſeyn.</line>
        <line lrx="1556" lry="873" ulx="889" uly="834">24. Und mein Knecht David ſoll Koͤnig</line>
        <line lrx="1556" lry="921" ulx="889" uly="880">uͤber ſie, und einziger Hirt fuͤr ſie alle ſeyn.</line>
        <line lrx="1558" lry="963" ulx="890" uly="929">Und in meinen Rechten werden ſie wandeln,</line>
        <line lrx="1559" lry="1009" ulx="890" uly="974">und meine Satzungen beobachten und ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1055" ulx="890" uly="1019">thun. 25. Und ſie ſollen wohnen in dem</line>
        <line lrx="1559" lry="1100" ulx="891" uly="1065">Lande, das ich meinem Knechte Jakob ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1147" ulx="892" uly="1110">geben, und worin euer Vater gewohnet,</line>
        <line lrx="1560" lry="1190" ulx="892" uly="1151">und ſollen darin wohnen, ſie und ihre Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1236" ulx="892" uly="1198">ne und die Soͤhne ihrer Soͤhne, in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1282" ulx="894" uly="1242">keit; und mein Knecht David ſoll ihr Fuͤrſt</line>
        <line lrx="1565" lry="1329" ulx="893" uly="1290">ſeyn ewiglich. 26. Und ich ſchließe mit</line>
        <line lrx="1564" lry="1374" ulx="893" uly="1336">ihnen einen Bund des Friedens; ein ewi⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1421" ulx="893" uly="1380">ger Bund ſoll mit ihnen ſeyn. Und ich</line>
        <line lrx="1563" lry="1466" ulx="893" uly="1426">ſetze ſie lins Land], und mehre ſie, und</line>
        <line lrx="1565" lry="1511" ulx="894" uly="1471">laſſe mein Heiligthum in ihrer Mitte blei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1555" ulx="894" uly="1517">ben ewiglich. 27. Und meine Wohnung</line>
        <line lrx="1566" lry="1602" ulx="895" uly="1563">ſoll bei ihnen ſeyn, und ich will ihr Gott</line>
        <line lrx="1566" lry="1648" ulx="895" uly="1608">ſeyn, und ſie ſollen mein Volk ſeyn. 28.</line>
        <line lrx="1565" lry="1690" ulx="896" uly="1651">Und die Voͤlker ſollen erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="1568" lry="1739" ulx="897" uly="1697">Jehova bin, der Jsrael heiliget, wenn mein</line>
        <line lrx="1520" lry="1788" ulx="896" uly="1743">Heiligthum in ihrer Mitte iſt ewiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1908" type="textblock" ulx="1008" uly="1820">
        <line lrx="1462" lry="1862" ulx="1008" uly="1820">Cap. XXXVIII. XXXIX.</line>
        <line lrx="1458" lry="1908" ulx="1009" uly="1879">Weiſſagung von Gog und Magog.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2464" type="textblock" ulx="897" uly="1924">
        <line lrx="1568" lry="1962" ulx="936" uly="1924">XXXVIII. 1. Und es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1568" lry="2013" ulx="897" uly="1968">Jehovas zu mir, und ſprach: 2. Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2057" ulx="899" uly="2013">Sohn, richte dein Geſicht gegen Gog im</line>
        <line lrx="1568" lry="2101" ulx="898" uly="2060">Lande Magog, den Fuͤrſten von Roſch, Me⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2148" ulx="898" uly="2104">ſech und Thubal, und prophezeie wider ihn,</line>
        <line lrx="1568" lry="2191" ulx="898" uly="2150">3. und ſprich: So ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2238" ulx="898" uly="2193">hova: Sieh', ich will an dich, Fuͤrſt von</line>
        <line lrx="1567" lry="2283" ulx="898" uly="2242">Roſch, Meſech und Thubal! 4. Ich wende</line>
        <line lrx="1568" lry="2328" ulx="898" uly="2285">dich und lege einen Ring in deine Kinn⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2371" ulx="898" uly="2331">backen, und fuͤhre dich heraus, dich und</line>
        <line lrx="1567" lry="2418" ulx="898" uly="2376">dein ganzes Heer, Roſſe und Reiter, herr⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2464" ulx="897" uly="2422">lich gekleidet ſie alle, einen großen Haufen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="318" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_318">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_318.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="657" lry="170" type="textblock" ulx="652" uly="162">
        <line lrx="657" lry="170" ulx="652" uly="162">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="271" type="textblock" ulx="299" uly="227">
        <line lrx="960" lry="271" ulx="299" uly="227">314 Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="266" type="textblock" ulx="1004" uly="227">
        <line lrx="1524" lry="266" ulx="1004" uly="227">XXXVIII, 5 — XXXIX, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2392" type="textblock" ulx="282" uly="302">
        <line lrx="975" lry="341" ulx="300" uly="302">mit Tartſche und Schild, Schwerter fuͤh⸗</line>
        <line lrx="973" lry="388" ulx="300" uly="350">rend ſie alle. 5. Perſer, Aethiopier und</line>
        <line lrx="974" lry="433" ulx="299" uly="394">Libyer ſind mit ihnen, ſie alle mit Schild</line>
        <line lrx="974" lry="481" ulx="300" uly="440">und Helm. 6. Gomer und all ſeine Schaa⸗</line>
        <line lrx="973" lry="526" ulx="297" uly="478">ren, das Haus Thogarma's vom aͤußerſten</line>
        <line lrx="973" lry="567" ulx="297" uly="532">Norden mit all ſeinen Schaaren, zahlreiche</line>
        <line lrx="617" lry="614" ulx="297" uly="579">Voͤlker ſind mit dir.</line>
        <line lrx="972" lry="660" ulx="332" uly="620">7. Ruͤſte dich und ruͤſte zu, du und all</line>
        <line lrx="972" lry="708" ulx="295" uly="668">deine Haufen, die ſich zu dir verſammelt</line>
        <line lrx="970" lry="751" ulx="295" uly="711">haben, und ſei du ihr Fuͤhrer! 8. Nach</line>
        <line lrx="970" lry="796" ulx="295" uly="758">langer Zeit ſollſt du Befehl erhalten; ¹) in</line>
        <line lrx="970" lry="842" ulx="295" uly="804">der Folge der Jahre ſollſt du in das Land</line>
        <line lrx="969" lry="884" ulx="293" uly="850">kommen, das gerettet iſt vom Schwerte,</line>
        <line lrx="969" lry="931" ulx="293" uly="893">geſammelt aus vielen Voͤlkern auf die Berge</line>
        <line lrx="968" lry="977" ulx="292" uly="939">Israels, welche beſtaͤndig wuͤſte waren, das</line>
        <line lrx="968" lry="1022" ulx="292" uly="985">aus den Voͤlkern herausgefuͤhret iſt, daß ſie</line>
        <line lrx="967" lry="1068" ulx="291" uly="1033">in Sicherheit wohnen allzumal. 9. Du</line>
        <line lrx="965" lry="1114" ulx="291" uly="1078">ſollſt heranziehen, wie ein Sturmwetter,</line>
        <line lrx="966" lry="1158" ulx="290" uly="1124">kommen, wie eine Wolke, das Land be⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1204" ulx="290" uly="1170">decken, du und all deine Schaaren, und</line>
        <line lrx="698" lry="1250" ulx="288" uly="1212">zahlreiche Voͤlker mit dir.</line>
        <line lrx="963" lry="1297" ulx="326" uly="1260">10. So ſpricht der Herr, Jehova: Zu ſel⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1346" ulx="288" uly="1298">biger Zeit werden Gedanken in deinem Her⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1386" ulx="287" uly="1348">zen aufſteigen, und du wirſt boͤſe Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="962" lry="1431" ulx="286" uly="1397">ſinnen, 11. und wirſt ſprechen: Ich will</line>
        <line lrx="962" lry="1477" ulx="287" uly="1440">hinauf ziehen in das offene Land, will uͤber⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1522" ulx="286" uly="1488">fallen die Ruhigen, die in Sicherheit woh⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1568" ulx="285" uly="1533">nen allzumal, die da wohnen ohne Mauern</line>
        <line lrx="960" lry="1614" ulx="285" uly="1579">und Riegel und Thore, 12. um zu rauben</line>
        <line lrx="960" lry="1661" ulx="284" uly="1621">und zu pluͤndern, um deine Hand zu wen⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1704" ulx="285" uly="1668">den gegen die wieder bewohnten Truͤmmer</line>
        <line lrx="959" lry="1750" ulx="285" uly="1716">und gegen das Volk, das geſammelt iſt</line>
        <line lrx="960" lry="1798" ulx="284" uly="1757">aus den Voͤlkern, das ſich [wieder] Habe</line>
        <line lrx="959" lry="1844" ulx="284" uly="1802">und Guͤter erwirbt, das auf der Hoͤhe des</line>
        <line lrx="959" lry="1887" ulx="283" uly="1850">Landes ²) wohnet. 13. Saba und Dedan,</line>
        <line lrx="960" lry="1933" ulx="283" uly="1898">die Kaufleute von Tarſis und all ihre Ge⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1980" ulx="283" uly="1944">waltigen werden zu dir ſprechen: „Um zu</line>
        <line lrx="958" lry="2025" ulx="282" uly="1986">pluͤndern kommſt du, um Beute zu machen,</line>
        <line lrx="959" lry="2071" ulx="283" uly="2035">haſt du dein Heer verſammelt, um Silber</line>
        <line lrx="959" lry="2118" ulx="282" uly="2078">und Gold wegzufuͤhren, um Habe und Guͤ⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2164" ulx="282" uly="2127">ter wegzunehmen, um große Beute zu ma⸗</line>
        <line lrx="395" lry="2206" ulx="283" uly="2171">chen?“</line>
        <line lrx="959" lry="2256" ulx="321" uly="2217">14. Darum prophezeie, Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="960" lry="2303" ulx="282" uly="2263">und ſprich zu Gog: So ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="960" lry="2347" ulx="283" uly="2307">Jehova: Sieh', an ſelbigem Tage, wenn</line>
        <line lrx="960" lry="2392" ulx="283" uly="2353">mein Volk Israel in Sicherheit wohnet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2482" type="textblock" ulx="282" uly="2422">
        <line lrx="885" lry="2452" ulx="283" uly="2422">1) Oder: vorgeſetzt werden, als ihr Fübrer.</line>
        <line lrx="741" lry="2482" ulx="282" uly="2455">2) And. auf dem RNabel der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2394" type="textblock" ulx="1000" uly="304">
        <line lrx="1692" lry="338" ulx="1017" uly="304">wirſt du's merken, 15. und kommen aus</line>
        <line lrx="1691" lry="384" ulx="1016" uly="345">deinem Wohnſitze, aus dem aͤußerſten Nor⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="432" ulx="1016" uly="389">den, du und zahlreiche Voͤlker mit dir,</line>
        <line lrx="1689" lry="476" ulx="1016" uly="439">reitend auf Roſſen ſie alle, ein großer Haufe,</line>
        <line lrx="1690" lry="522" ulx="1016" uly="483">ein maͤchtiges Heer; 16. und wirſt heran⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="566" ulx="1015" uly="529">ziehen gegen mein Volk Israel, wie eine</line>
        <line lrx="1689" lry="613" ulx="1015" uly="574">Wolke, das Land zu bedecken. In der Folge</line>
        <line lrx="1688" lry="657" ulx="1013" uly="620">der Zeiten wird es geſchehen, daß ich dich</line>
        <line lrx="1688" lry="702" ulx="1013" uly="664">herbeifuͤhre wider mein Land, auf daß die</line>
        <line lrx="1688" lry="747" ulx="1013" uly="709">Voͤlker mich erkennen, wenn ich mich an</line>
        <line lrx="1684" lry="794" ulx="1013" uly="756">dir verherrliche vor ihren Augen, o Gog!</line>
        <line lrx="1686" lry="838" ulx="1051" uly="801">17. So ſpricht der Herr, Jehova: Ja,</line>
        <line lrx="1687" lry="883" ulx="1012" uly="847">du biſt es, ¹) von dem ich geredet in den</line>
        <line lrx="1686" lry="929" ulx="1010" uly="893">Tagen der Vorzeit durch meine Knechte,</line>
        <line lrx="1685" lry="975" ulx="1011" uly="938">die Propheten Israels, welche prophezeie⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1021" ulx="1010" uly="983">ten in ſelbigen Tagen und Jahren, daß ich</line>
        <line lrx="1684" lry="1064" ulx="1009" uly="1026">dich fuͤhren wollte wider ſie. 18. Und es</line>
        <line lrx="1683" lry="1112" ulx="1008" uly="1075">geſchiehet an ſelbigem Tage, an dem Tage,</line>
        <line lrx="1682" lry="1156" ulx="1008" uly="1121">wenn Gog in das Land Israels kommt,</line>
        <line lrx="1684" lry="1206" ulx="1008" uly="1166">ſpricht der Herr, Jehova, daß mein Zorn</line>
        <line lrx="1683" lry="1247" ulx="1007" uly="1213">zum Grimm auflodert. 19. Und in meinem</line>
        <line lrx="1682" lry="1294" ulx="1007" uly="1258">Eifer, im Feuer meines Zornes red' ich:</line>
        <line lrx="1683" lry="1340" ulx="1006" uly="1300">Fuͤrwahr, an ſelbigem Tage wird ein großes</line>
        <line lrx="1682" lry="1384" ulx="1005" uly="1345">Beben kommen uͤber das Land Israels. 20.</line>
        <line lrx="1683" lry="1429" ulx="1005" uly="1395">Und es beben vor mir die Fiſche des Mee⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1476" ulx="1004" uly="1438">res und die Voͤgel des Himmels und die</line>
        <line lrx="1681" lry="1521" ulx="1003" uly="1482">Thiere des Feldes und alles Gewuͤrm, das</line>
        <line lrx="1681" lry="1566" ulx="1003" uly="1530">auf der Erde kriechet, und alle Menſchen,</line>
        <line lrx="1682" lry="1612" ulx="1003" uly="1573">die im Lande ſind; und es werden zerſtoͤrt</line>
        <line lrx="1681" lry="1659" ulx="1003" uly="1619">die Berge, und ſtuͤrzen die Felſenhoͤhen,</line>
        <line lrx="1680" lry="1705" ulx="1003" uly="1667">und alle Mauern ſtuͤrzen zu Boden. 21.</line>
        <line lrx="1680" lry="1749" ulx="1003" uly="1712">Und ich rufe wider ihn das Schwert herbei</line>
        <line lrx="1680" lry="1797" ulx="1003" uly="1759">auf allen meinen Bergen, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="1680" lry="1841" ulx="1002" uly="1805">Jehova; das Schwert des einen wird wi⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1887" ulx="1002" uly="1851">der den andern ſeyn. 22. Und ich richte</line>
        <line lrx="1680" lry="1934" ulx="1002" uly="1895">ihn durch Peſt und Blut; und uͤberſchwem⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1981" ulx="1002" uly="1944">menden Platzregen und Hagelſteine, Feuer</line>
        <line lrx="1682" lry="2026" ulx="1002" uly="1988">und Schwefel will ich regnen laſſen auf</line>
        <line lrx="1680" lry="2071" ulx="1001" uly="2033">ihn und auf ſeine Schaaren und auf die</line>
        <line lrx="1680" lry="2116" ulx="1002" uly="2078">zahlreichen Voͤlker, die mit ihm ſind. 23.</line>
        <line lrx="1680" lry="2163" ulx="1000" uly="2123">Und ſo zeige ich mich in meiner Groͤße und</line>
        <line lrx="1680" lry="2210" ulx="1001" uly="2173">Herrlichkeit, und thue mich kund vor den</line>
        <line lrx="1679" lry="2255" ulx="1002" uly="2215">Augen vieler Voͤlker, daß ſie erkennen, daß</line>
        <line lrx="1249" lry="2299" ulx="1002" uly="2264">ich Jehova bin.</line>
        <line lrx="1680" lry="2345" ulx="1042" uly="2306">XXXIX. 1. Du aber, Menſchen⸗Sohn,</line>
        <line lrx="1679" lry="2394" ulx="1003" uly="2356">prophezeie wider Gog, und ſprich: So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2487" type="textblock" ulx="1003" uly="2456">
        <line lrx="1610" lry="2487" ulx="1003" uly="2456">1) Eig. biſt du es? oder: biſt du es nicht?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2436" type="textblock" ulx="1766" uly="582">
        <line lrx="1860" lry="641" ulx="1773" uly="582">iglent</line>
        <line lrx="1834" lry="688" ulx="1773" uly="638">Mo</line>
        <line lrx="1829" lry="736" ulx="1786" uly="687">Gtum</line>
        <line lrx="1858" lry="777" ulx="1773" uly="723">a Nrhud</line>
        <line lrx="1860" lry="823" ulx="1772" uly="773">nnn</line>
        <line lrx="1860" lry="870" ulx="1772" uly="825">1ie 5</line>
        <line lrx="1859" lry="911" ulx="1771" uly="865"> Mn ate</line>
        <line lrx="1830" lry="959" ulx="1770" uly="922"> e.</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1773" uly="960">Noit i!</line>
        <line lrx="1857" lry="1049" ulx="1770" uly="1010">1d utr e,</line>
        <line lrx="1856" lry="1096" ulx="1769" uly="1058">1n Eſtatet,</line>
        <line lrx="1857" lry="1146" ulx="1769" uly="1107">Uite tit.</line>
        <line lrx="1860" lry="1187" ulx="1769" uly="1152">mn nlic in</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1768" uly="1199">al und i</line>
        <line lrx="1860" lry="1281" ulx="1768" uly="1244"> nte anet</line>
        <line lrx="1860" lry="1328" ulx="1768" uly="1293">Per ſtlin gt</line>
        <line lrx="1851" lry="1378" ulx="1768" uly="1339">1, n hli</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1768" uly="1386">ſant ud Git</line>
        <line lrx="1858" lry="1468" ulx="1766" uly="1433">en. Du i</line>
        <line lrx="1794" lry="1508" ulx="1766" uly="1481">ſher.</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1773" uly="1526">9 Ounnnade</line>
        <line lrx="1860" lry="1609" ulx="1767" uly="1571">ilͦ ſeuuege</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1767" uly="1614">tüden Drfn</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1769" uly="1666">And Bover</line>
        <line lrx="1860" lry="1746" ulx="1768" uly="1711">1ar, unn n</line>
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1769" uly="1757">ſien geire n</line>
        <line lrx="1860" lry="1849" ulx="1769" uly="1803">1iſſ n gen</line>
        <line lrx="1859" lry="1889" ulx="1769" uly="1849">Untun d</line>
        <line lrx="1860" lry="1941" ulx="1770" uly="1896">ifun nie</line>
        <line lrx="1860" lry="1984" ulx="1770" uly="1947">1n e ſe i</line>
        <line lrx="1860" lry="2035" ulx="1771" uly="1988">ſulinnf</line>
        <line lrx="1860" lry="2083" ulx="1772" uly="2039">n a ſ</line>
        <line lrx="1858" lry="2129" ulx="1775" uly="2086">1 ſt Enn</line>
        <line lrx="1857" lry="2173" ulx="1772" uly="2127">ir geul</line>
        <line lrx="1848" lry="2218" ulx="1772" uly="2173">t un</line>
        <line lrx="1856" lry="2275" ulx="1773" uly="2217">lunm ien</line>
        <line lrx="1846" lry="2314" ulx="1773" uly="2272">ueſee</line>
        <line lrx="1860" lry="2355" ulx="1772" uly="2295">he</line>
        <line lrx="1857" lry="2396" ulx="1773" uly="2336">ae 8 Ind</line>
        <line lrx="1803" lry="2436" ulx="1774" uly="2418">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2513" type="textblock" ulx="1780" uly="2457">
        <line lrx="1794" lry="2474" ulx="1780" uly="2457">n</line>
        <line lrx="1849" lry="2490" ulx="1780" uly="2471">Ne.</line>
        <line lrx="1859" lry="2513" ulx="1835" uly="2487">in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="319" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_319">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_319.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="53" lry="234" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="53" lry="234" ulx="0" uly="179">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="371" type="textblock" ulx="63" uly="347">
        <line lrx="87" lry="371" ulx="63" uly="347">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="645" type="textblock" ulx="0" uly="356">
        <line lrx="60" lry="401" ulx="1" uly="356">e Ue</line>
        <line lrx="90" lry="458" ulx="0" uly="405">liinnet</line>
        <line lrx="96" lry="506" ulx="0" uly="452">N</line>
        <line lrx="96" lry="553" ulx="0" uly="502">ol e</line>
        <line lrx="97" lry="598" ulx="0" uly="550">en Nin</line>
        <line lrx="98" lry="645" ulx="0" uly="598">ehen, Ni i</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1014" type="textblock" ulx="0" uly="644">
        <line lrx="99" lry="691" ulx="0" uly="644">ud, af li</line>
        <line lrx="100" lry="738" ulx="0" uly="697">henn icſ mn</line>
        <line lrx="100" lry="789" ulx="0" uly="741">lun, 16</line>
        <line lrx="101" lry="833" ulx="0" uly="790">n Nin gr,</line>
        <line lrx="100" lry="875" ulx="0" uly="834">ii nagir</line>
        <line lrx="102" lry="922" ulx="0" uly="880">n in huche,</line>
        <line lrx="102" lry="970" ulx="0" uly="929"> NMlie ngee</line>
        <line lrx="101" lry="1014" ulx="0" uly="975">inn ihn, Wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1105" type="textblock" ulx="0" uly="1006">
        <line lrx="101" lry="1057" ulx="0" uly="1006">e ſe. 8 nt</line>
        <line lrx="99" lry="1105" ulx="0" uly="1069">dan nmin</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1952" type="textblock" ulx="0" uly="1535">
        <line lrx="94" lry="1575" ulx="1" uly="1535">t,und el Nt</line>
        <line lrx="95" lry="1619" ulx="2" uly="1580">mernns</line>
        <line lrx="94" lry="1669" ulx="0" uly="1630">en Ne gliet</line>
        <line lrx="95" lry="1716" ulx="0" uly="1679">ien  den!</line>
        <line lrx="95" lry="1765" ulx="0" uly="1717">NEtnes</line>
        <line lrx="94" lry="1810" ulx="1" uly="1764">n bettnt⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1857" ulx="0" uly="1814">1W ere</line>
        <line lrx="95" lry="1952" ulx="2" uly="1907">us un irits</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2003" type="textblock" ulx="0" uly="1951">
        <line lrx="114" lry="1965" ulx="50" uly="1951">. e -</line>
        <line lrx="94" lry="2003" ulx="0" uly="1959">4 Hihin</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2049" type="textblock" ulx="1" uly="2001">
        <line lrx="92" lry="2049" ulx="1" uly="2001"> nn ien⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="259" type="textblock" ulx="412" uly="208">
        <line lrx="1546" lry="259" ulx="412" uly="208">Der Prophet Heſekiel. XXXIX, 2 — 23. 315</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1150" type="textblock" ulx="160" uly="290">
        <line lrx="836" lry="331" ulx="161" uly="290">ſpricht der Herr, Jehova: Sieh', ich will</line>
        <line lrx="836" lry="372" ulx="160" uly="333">an dich, Gog, Fuͤrſt von Roſch, Meſech</line>
        <line lrx="837" lry="418" ulx="160" uly="379">und Thubal:! 2. Ich wende dich und fuͤhre</line>
        <line lrx="837" lry="466" ulx="161" uly="424">dich her und herauf aus dem aͤußerſten Nor⸗</line>
        <line lrx="839" lry="510" ulx="161" uly="471">den, und bringe dich auf die Berge Israels.</line>
        <line lrx="838" lry="554" ulx="160" uly="518">3. Und ich ſchlage dir den Bogen aus dei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="602" ulx="160" uly="563">ner linken Hand, und deine Pfeile werf'</line>
        <line lrx="838" lry="649" ulx="161" uly="608">ich aus deiner rechten Hand. 4. Auf den</line>
        <line lrx="838" lry="694" ulx="162" uly="655">Bergen Israels ſollſt du fallen, du und all</line>
        <line lrx="839" lry="737" ulx="161" uly="697">deine Schaaren und die Voͤlker, welche mit</line>
        <line lrx="838" lry="785" ulx="161" uly="744">dir ſind. Den Raubvoͤgeln, allem Gefluͤgel</line>
        <line lrx="837" lry="829" ulx="160" uly="793">und den Thieren des Feldes geb' ich dich</line>
        <line lrx="838" lry="878" ulx="161" uly="839">zum Fraße; 5. auf dem Felde ſollſt du</line>
        <line lrx="838" lry="921" ulx="161" uly="884">fallen; denn ich hab' es geredet, ſpricht der</line>
        <line lrx="389" lry="970" ulx="160" uly="931">Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="838" lry="1013" ulx="194" uly="977">6. Und ich will Feuer unter Magog ſen⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1058" ulx="161" uly="1022">den und unter die, ſo auf den Inſeln woh⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1104" ulx="161" uly="1069">nen in Sicherheit, daß ſie erkennen, daß</line>
        <line lrx="838" lry="1150" ulx="160" uly="1115">ich Jehova bin. 7. Und meinen heiligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1195" type="textblock" ulx="128" uly="1161">
        <line lrx="838" lry="1195" ulx="128" uly="1161">Nanmen will ich kund thun in meinem Volke</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2384" type="textblock" ulx="158" uly="1206">
        <line lrx="838" lry="1242" ulx="160" uly="1206">Israel, und will meinen heiligen Namen</line>
        <line lrx="838" lry="1287" ulx="161" uly="1252">nicht mehr entweihen laſſen; ſondern die</line>
        <line lrx="837" lry="1334" ulx="161" uly="1294">Voͤlker ſollen erkennen, daß ich Jehova</line>
        <line lrx="837" lry="1380" ulx="162" uly="1342">bin, der Heilige Israels. 8. Sieh', es</line>
        <line lrx="836" lry="1427" ulx="162" uly="1388">kommt und geſchiehet, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="837" lry="1471" ulx="162" uly="1432">Jehova. Das iſt der Tag, wovon ich ge⸗</line>
        <line lrx="242" lry="1508" ulx="161" uly="1480">redet.</line>
        <line lrx="838" lry="1562" ulx="196" uly="1524">9. Dann werden die Bewohner der Staͤdte</line>
        <line lrx="836" lry="1607" ulx="162" uly="1568">Israels herausgehen, und verbrennen und</line>
        <line lrx="834" lry="1653" ulx="161" uly="1612">anzuͤnden Waffen und Schilder und Tart⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1701" ulx="162" uly="1660">ſchen und Bogen und Pfeile, Fauſtſtangen</line>
        <line lrx="836" lry="1746" ulx="162" uly="1708">und Speere, und werden Feuer davon ma⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1792" ulx="163" uly="1752">chen ſieben Jahre lang. 10. Sie werden</line>
        <line lrx="836" lry="1837" ulx="162" uly="1797">kein Holz vom Felde holen, noch aus den</line>
        <line lrx="835" lry="1881" ulx="162" uly="1840">Waͤldern hauen; denn von den Waffen wer⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1928" ulx="163" uly="1890">den ſie Feuer machen. Und ſie werden be⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1973" ulx="162" uly="1935">rauben, die ſie beraubet, und pluͤndern,</line>
        <line lrx="833" lry="2020" ulx="162" uly="1979">die ſie gepluͤndert, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="835" lry="2065" ulx="197" uly="2029">11. Und es geſchiehet an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="834" lry="2111" ulx="162" uly="2070">da werd' ich Gog einen Ort daſelbſt geben,</line>
        <line lrx="834" lry="2155" ulx="162" uly="2116">ein Grab in Israel, ein Thal der Wan⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2200" ulx="161" uly="2160">derer, oͤſtlich vom Meere; und das wird</line>
        <line lrx="832" lry="2246" ulx="161" uly="2206">den Wanderern den Weg verſtopfen: ¹) da⸗</line>
        <line lrx="832" lry="2293" ulx="160" uly="2250">ſelbſt werden ſie Gog und ſeine ganze Volks⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2337" ulx="160" uly="2300">menge begraben, und es nennen: Thal des</line>
        <line lrx="830" lry="2384" ulx="158" uly="2340">Haufens Gogs. 12. Und das Haus Israels</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2475" type="textblock" ulx="158" uly="2441">
        <line lrx="757" lry="2475" ulx="158" uly="2441">4) And. die Naſe verſtopfen ([durch Geſtank!].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2473" type="textblock" ulx="871" uly="295">
        <line lrx="1546" lry="337" ulx="877" uly="295">wird ſie begraben, um das Land zu reini⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="378" ulx="878" uly="341">gen, ſieben Monde lang; 13. und das</line>
        <line lrx="1547" lry="426" ulx="878" uly="387">ganze Volk im Lande wird begraben; und</line>
        <line lrx="1548" lry="472" ulx="879" uly="432">das wird ihnen zum Ruhme gereichen,</line>
        <line lrx="1549" lry="515" ulx="880" uly="478">wenn ich mich verherrliche, ſpricht der</line>
        <line lrx="1549" lry="561" ulx="879" uly="520">Herr, Jehova. 14. Und ſie werden beſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="605" ulx="880" uly="565">dige Maͤnner auswaͤhlen, welche im Lande</line>
        <line lrx="1550" lry="652" ulx="879" uly="612">umhergehen, und [Todtengraͤber], die mit</line>
        <line lrx="1551" lry="698" ulx="880" uly="659">den Umhergehenden die im Lande uͤberge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="744" ulx="880" uly="703">bliebenen begraben, um es zu reinigen:</line>
        <line lrx="1552" lry="787" ulx="879" uly="749">nach Verlauf von ſieben Monden werden</line>
        <line lrx="1550" lry="835" ulx="880" uly="794">ſie durchſuchen. 15. Und es gehen die Um⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="879" ulx="880" uly="840">hergehenden im Lande umher; und ſiehet</line>
        <line lrx="1550" lry="923" ulx="880" uly="887">Einer Menſchen⸗Gebein, ſo errichtet er da⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="971" ulx="881" uly="933">bei ein Maal, bis die Todtengraͤber es be⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1018" ulx="880" uly="979">graben im Thale des Haufens Gogs. 16.</line>
        <line lrx="1551" lry="1062" ulx="880" uly="1024">Auch wird der Name einer Stadt ſeyn Ha⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1106" ulx="881" uly="1068">mona [Haufen]. Und ſo werden ſie das</line>
        <line lrx="1104" lry="1151" ulx="880" uly="1116">Land reinigen.</line>
        <line lrx="1551" lry="1198" ulx="919" uly="1161">17. Du aber, Menſchen⸗Sohn, ſo ſpricht</line>
        <line lrx="1550" lry="1244" ulx="880" uly="1204">der Herr, Jehova: Sprich zu den Voͤgeln,</line>
        <line lrx="1552" lry="1289" ulx="880" uly="1249">allem Gefluͤgel, und zu allen Thieren des</line>
        <line lrx="1552" lry="1333" ulx="880" uly="1298">Feldes: Verſammelt euch und kommet, eilet</line>
        <line lrx="1550" lry="1380" ulx="879" uly="1343">herbei ringsher zu meinem Schlachtopfer,</line>
        <line lrx="1550" lry="1424" ulx="879" uly="1388">das ich euch ſchlachte, einem großen Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1469" ulx="880" uly="1434">opfer, auf den Bergen Israels, und freſſet</line>
        <line lrx="1548" lry="1516" ulx="879" uly="1478">Fleiſch, und ſaufet Blut! 18. Das Fleiſch</line>
        <line lrx="1550" lry="1562" ulx="879" uly="1525">der Helden ſollt ihr freſſen, und das Blut</line>
        <line lrx="1549" lry="1607" ulx="878" uly="1568">der Fuͤrſten des Landes ſaufen; Widder,</line>
        <line lrx="1549" lry="1650" ulx="877" uly="1614">Laͤmmer und Boͤcke, Stiere, in Baſan ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1697" ulx="878" uly="1660">maͤſtet, ſind ſie alle. 19. Ihr ſollt Fett</line>
        <line lrx="1549" lry="1744" ulx="878" uly="1706">freſſen zur Saͤttigung, und Blut ſaufen</line>
        <line lrx="1549" lry="1790" ulx="878" uly="1751">zur Trunkenheit von meinem Schlachtopfer,</line>
        <line lrx="1548" lry="1834" ulx="878" uly="1796">das ich euch ſchlachte. 20. Ihr ſollt euch</line>
        <line lrx="1548" lry="1881" ulx="876" uly="1843">ſaͤttigen an meinem Tiſche mit Roſſen und</line>
        <line lrx="1547" lry="1928" ulx="877" uly="1888">Reitern, Helden und allerlei Kriegsleuten,</line>
        <line lrx="1286" lry="1974" ulx="878" uly="1936">ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1548" lry="2017" ulx="913" uly="1978">21. Und ich will meine Herrlichkeit unter</line>
        <line lrx="1548" lry="2063" ulx="877" uly="2021">die Voͤlker bringen, und alle Voͤlker ſollen</line>
        <line lrx="1547" lry="2108" ulx="876" uly="2068">mein Gericht ſehen, das ich halte, und</line>
        <line lrx="1546" lry="2157" ulx="876" uly="2114">meine Hand, die ich an ſie lege. 22. Und</line>
        <line lrx="1545" lry="2202" ulx="876" uly="2158">das Haus Israels ſoll erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="1546" lry="2247" ulx="874" uly="2205">Jehova, ihr Gott, bin, von ſelbigem Tage</line>
        <line lrx="1545" lry="2289" ulx="874" uly="2248">an und fernerhin. 23. Und die Voͤlker</line>
        <line lrx="1545" lry="2337" ulx="873" uly="2295">ſollen erkennen, daß das Haus Israels</line>
        <line lrx="1545" lry="2380" ulx="873" uly="2341">durch ſeine Miſſethat in Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1543" lry="2427" ulx="872" uly="2386">gewandert iſt, darum daß ſie ſich an mir</line>
        <line lrx="1542" lry="2473" ulx="871" uly="2431">vergingen, und ich mein Angeſicht vor ihnen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="320" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_320">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_320.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="253" type="textblock" ulx="314" uly="220">
        <line lrx="375" lry="253" ulx="314" uly="220">316</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="258" type="textblock" ulx="522" uly="216">
        <line lrx="1000" lry="258" ulx="522" uly="216">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="255" type="textblock" ulx="1044" uly="216">
        <line lrx="1493" lry="255" ulx="1044" uly="216">XXXIX, 24 — XL, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1465" type="textblock" ulx="311" uly="294">
        <line lrx="989" lry="331" ulx="315" uly="294">verbarg, und ſie in die Hand ihrer Feinde</line>
        <line lrx="988" lry="375" ulx="315" uly="338">gab, daß ſie durchs Schwert fielen alle.</line>
        <line lrx="987" lry="420" ulx="315" uly="384">24. Nach ihrer Unreinigkeit und Uebertre⸗</line>
        <line lrx="988" lry="466" ulx="314" uly="429">tung behandelte ich ſie, und verbarg mein</line>
        <line lrx="631" lry="511" ulx="314" uly="476">Angeſicht vor ihnen.</line>
        <line lrx="987" lry="556" ulx="351" uly="520">25. Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova:</line>
        <line lrx="987" lry="602" ulx="314" uly="563">Ich will die Gefangenſchaft Jakobs zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="985" lry="649" ulx="314" uly="610">fuͤhren, und mich des ganzen Hauſes Is⸗</line>
        <line lrx="986" lry="693" ulx="314" uly="655">raels erbarmen, und fuͤr meinen heiligen</line>
        <line lrx="987" lry="739" ulx="314" uly="704">Namen eifern. 26. Dann werden ſie ihre</line>
        <line lrx="987" lry="785" ulx="314" uly="748">Schmach und all ihre Vergehung, womit</line>
        <line lrx="987" lry="829" ulx="314" uly="792">ſie ſich an mir vergangen, fuͤhlen, wenn</line>
        <line lrx="985" lry="874" ulx="312" uly="838">ſie in ihrem Lande wohnen in Sicherheit,</line>
        <line lrx="985" lry="919" ulx="312" uly="884">und niemand ſie ſchrecket. 27. Wenn ich</line>
        <line lrx="986" lry="965" ulx="313" uly="927">ſie zuruͤckbringe aus den Voͤlkern, und ſie</line>
        <line lrx="986" lry="1017" ulx="313" uly="973">ſammle aus den Laͤndern ihrer Feinde, dann</line>
        <line lrx="985" lry="1056" ulx="313" uly="1020">will ich mich an ihnen verherrlichen vor</line>
        <line lrx="986" lry="1100" ulx="313" uly="1064">den Augen der vielen Voͤlker. 28. Und ſie</line>
        <line lrx="985" lry="1146" ulx="312" uly="1111">ſollen erkennen, daß ich Jehova, ihr Gott,</line>
        <line lrx="985" lry="1193" ulx="311" uly="1155">bin, dadurch daß ich ſie weggefuͤhret zu</line>
        <line lrx="985" lry="1238" ulx="313" uly="1199">den Voͤlkern, und ſie geſammelt in ihr</line>
        <line lrx="985" lry="1282" ulx="312" uly="1248">Land, und keinen mehr von ihnen dort</line>
        <line lrx="983" lry="1328" ulx="312" uly="1290">zuruͤcklaſſe. 29. Und ich will mein Ange⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1373" ulx="312" uly="1338">ſicht nicht mehr vor ihnen verbergen, weil</line>
        <line lrx="982" lry="1420" ulx="311" uly="1380">ich meinen Geiſt ausgegoſſen uͤber das Haus</line>
        <line lrx="871" lry="1465" ulx="311" uly="1428">Israels, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1549" type="textblock" ulx="451" uly="1511">
        <line lrx="836" lry="1549" ulx="451" uly="1511">Cap. XL — XLVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1655" type="textblock" ulx="309" uly="1574">
        <line lrx="980" lry="1608" ulx="309" uly="1574">Entwurf eines neuen Tempels und</line>
        <line lrx="887" lry="1655" ulx="401" uly="1620">einer neuen Verfaſſung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2471" type="textblock" ulx="308" uly="1689">
        <line lrx="731" lry="1729" ulx="554" uly="1689">Cap. XL.</line>
        <line lrx="894" lry="1771" ulx="395" uly="1744">Die Vorhöfe und Thore des Tempels.</line>
        <line lrx="981" lry="1829" ulx="346" uly="1790">XL. 1. Im fuͤnf und zwanzigſten Jahre</line>
        <line lrx="981" lry="1874" ulx="308" uly="1835">unſrer Wegfuͤhrung, im Anfange des Jah⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1920" ulx="309" uly="1883">res, am zehenten Tage des Lerſten]! Mon⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1965" ulx="309" uly="1929">den, im vierzehenten Jahre, nachdem die</line>
        <line lrx="980" lry="2010" ulx="310" uly="1974">Stadt geſchlagen worden, an dieſem ſelbi⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2057" ulx="310" uly="2017">gen Dage, kam uͤber mich die Hand Jeho⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2102" ulx="309" uly="2063">vas, und er fuͤhrete mich dorthin [in die</line>
        <line lrx="982" lry="2147" ulx="311" uly="2108">Stadt]. 2. In goͤttlichen Geſichten fuͤh⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2193" ulx="311" uly="2157">rete er mich ins Land Israels, und ließ</line>
        <line lrx="982" lry="2239" ulx="311" uly="2200">mich nieder auf einem ſehr hohen Berge,</line>
        <line lrx="984" lry="2280" ulx="313" uly="2246">woran wie das Gebaͤude einer Stadt war</line>
        <line lrx="984" lry="2329" ulx="314" uly="2287">gegen Suͤden. 3. Und als er mich dorthin</line>
        <line lrx="985" lry="2374" ulx="315" uly="2333">gefuͤhret, ſiehe, da war ein Mann, ſein</line>
        <line lrx="985" lry="2422" ulx="315" uly="2381">Anſehen wie das Anſehen von Erz; und</line>
        <line lrx="985" lry="2471" ulx="316" uly="2428">eine leinene Schnur in ſeiner Hand und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2242" type="textblock" ulx="1023" uly="292">
        <line lrx="1702" lry="329" ulx="1030" uly="292">eine Meßruthe; und er ſtand im Thore.</line>
        <line lrx="1701" lry="372" ulx="1029" uly="338">4. Und der Mann redete zu mir: Men⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="418" ulx="1029" uly="381">ſchen⸗Sohn, ſchaue mit deinen Augen, und</line>
        <line lrx="1703" lry="467" ulx="1030" uly="426">mit deinen Ohren hoͤre, und habe Acht auf</line>
        <line lrx="1700" lry="510" ulx="1030" uly="475">alles, was ich dir zeige; denn um dir das</line>
        <line lrx="1699" lry="556" ulx="1029" uly="518">zu zeigen, biſt du hieher gebracht worden.</line>
        <line lrx="1700" lry="604" ulx="1028" uly="563">Verkuͤndige alles, was du ſieheſt, dem Hauſe</line>
        <line lrx="1160" lry="646" ulx="1028" uly="611">Israels!</line>
        <line lrx="1700" lry="692" ulx="1064" uly="655">5. Und ſieh’, eine Mauer ging auswen⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="739" ulx="1028" uly="700">dig um das Haus ringsum. In der Hand</line>
        <line lrx="1699" lry="785" ulx="1029" uly="746">aber des Mannes war eine Meßruthe, ſechs</line>
        <line lrx="1699" lry="831" ulx="1029" uly="791">Ellen lang, von der Elle, die eine Hand⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="874" ulx="1028" uly="836">breit laͤnger iſt. Und er maß die Breite</line>
        <line lrx="1700" lry="919" ulx="1028" uly="880">des Baues [der Mauer], eine Ruthe, und</line>
        <line lrx="1699" lry="966" ulx="1029" uly="926">die Hoͤhe, eine Ruthe. 6. Und er kam</line>
        <line lrx="1699" lry="1010" ulx="1028" uly="972">zum Thore, deſſen Richtung nach Suͤden,</line>
        <line lrx="1699" lry="1057" ulx="1027" uly="1019">und ſtieg deſſen Stufen hinauf, und maß</line>
        <line lrx="1699" lry="1100" ulx="1027" uly="1064">die Schwelle des Thores, eine Ruthe breit,</line>
        <line lrx="1699" lry="1145" ulx="1027" uly="1111">und die andere Schwelle, eine Ruthe breit.</line>
        <line lrx="1698" lry="1193" ulx="1026" uly="1156">7. Und jegliches Gemach, eine Ruthe lang</line>
        <line lrx="1699" lry="1237" ulx="1026" uly="1202">und eine Ruthe breit; und zwiſchen den Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1282" ulx="1026" uly="1244">maͤchern fuͤnf Ellen; und die Thorſchwelle</line>
        <line lrx="1700" lry="1329" ulx="1025" uly="1293">neben der Halle des Thores inwendig, eine</line>
        <line lrx="1700" lry="1376" ulx="1025" uly="1339">Ruthe. 8. Und er maß die Halle des Tho⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1420" ulx="1025" uly="1385">res inwendig, eine Ruthe. 9. Und er maß</line>
        <line lrx="1700" lry="1466" ulx="1023" uly="1428">die Halle des Thores Lin die Laͤnge], acht</line>
        <line lrx="1699" lry="1511" ulx="1023" uly="1475">Ellen, und deſſen Einfaſſung [mit Pfoſten,</line>
        <line lrx="1700" lry="1557" ulx="1023" uly="1518">Fries und Sockel], zwo Ellen, naͤmlich</line>
        <line lrx="1699" lry="1604" ulx="1023" uly="1566">die Halle am Thore inwendig. ¹) 10. Und</line>
        <line lrx="1700" lry="1649" ulx="1023" uly="1610">der Gemaͤcher am Thore gegen Oſten waren</line>
        <line lrx="1698" lry="1694" ulx="1023" uly="1659">drei auf dieſer, und drei auf jener Seite.</line>
        <line lrx="1698" lry="1738" ulx="1023" uly="1704">Ein Maß hatten alle drei, und Ein Maß</line>
        <line lrx="1699" lry="1784" ulx="1023" uly="1749">hatten die hervorſtehenden Wandfelder von</line>
        <line lrx="1698" lry="1829" ulx="1023" uly="1795">dieſer und jener Seite. 11. Und er maß</line>
        <line lrx="1700" lry="1876" ulx="1024" uly="1840">die Breite der Oeffnung des Thores, zehen</line>
        <line lrx="1700" lry="1921" ulx="1024" uly="1884">Ellen, und die Laͤnge des Thores, dreize⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1966" ulx="1023" uly="1932">hen Ellen. 12. Und ein freier Raum war</line>
        <line lrx="1699" lry="2012" ulx="1023" uly="1975">vor den Gemaͤchern, eine Elle, und eine</line>
        <line lrx="1698" lry="2058" ulx="1023" uly="2023">Elle freier Raum auf der andern Seite.</line>
        <line lrx="1699" lry="2103" ulx="1023" uly="2068">Und das Gemach hatte ſechs Ellen auf die⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2149" ulx="1024" uly="2115">ſer, und ſechs Ellen auf jener Seite. 13.</line>
        <line lrx="1698" lry="2195" ulx="1023" uly="2159">Und er maß das Thor von der Decke des</line>
        <line lrx="1697" lry="2242" ulx="1025" uly="2205">einen Gemaches bis zur Decke des andern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2472" type="textblock" ulx="1026" uly="2308">
        <line lrx="1700" lry="2336" ulx="1026" uly="2308">1) And. verſtehen dieſe Meſſung von einer andern</line>
        <line lrx="1700" lry="2372" ulx="1074" uly="2340">Halle, wo dann die letzten Worte unpaſſend ſind.</line>
        <line lrx="1702" lry="2405" ulx="1075" uly="2373">Viell. und er maß d. H. d. Th. acht Ellen,</line>
        <line lrx="1703" lry="2438" ulx="1075" uly="2406">nämlich deſſen Einfaſſung zwei Ellen ([hinzuge⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="2472" ulx="1076" uly="2443">rechnet].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2234" type="textblock" ulx="1769" uly="830">
        <line lrx="1859" lry="875" ulx="1778" uly="830">n ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="924" ulx="1773" uly="876">Ge  t</line>
        <line lrx="1859" lry="982" ulx="1773" uly="920">ir mit</line>
        <line lrx="1855" lry="1020" ulx="1781" uly="981"> Dlin u</line>
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="1772" uly="1027">licker bar n</line>
        <line lrx="1859" lry="1112" ulx="1771" uly="1064">Ein Min</line>
        <line lrx="1859" lry="1155" ulx="1772" uly="1115">umn Nri</line>
        <line lrx="1860" lry="1204" ulx="1771" uly="1168">zit n Mn</line>
        <line lrx="1856" lry="1248" ulx="1771" uly="1211">Uenem Lirte⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1299" ulx="1771" uly="1259">1  Dient</line>
        <line lrx="1860" lry="1339" ulx="1776" uly="1303">1 N</line>
        <line lrx="1860" lry="1392" ulx="1769" uly="1350">n huaen n</line>
        <line lrx="1860" lry="1435" ulx="1769" uly="1397">nc ſinn Un</line>
        <line lrx="1852" lry="1483" ulx="1770" uly="1444">ſenr beinta</line>
        <line lrx="1860" lry="1527" ulx="1769" uly="1493">ei aus ſun e</line>
        <line lrx="1860" lry="1573" ulx="1770" uly="1539">1) ſeine Gefn</line>
        <line lrx="1860" lry="1619" ulx="1770" uly="1586"> lein eten</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1770" uly="1634">e, und Nie</line>
        <line lrx="1860" lry="1713" ulx="1771" uly="1680"> 11 im</line>
        <line lrx="1853" lry="1758" ulx="1771" uly="1725">e un ſene</line>
        <line lrx="1860" lry="1809" ulx="1771" uly="1772">1 Ne hin 9</line>
        <line lrx="1859" lry="1855" ulx="1771" uly="1819">e. Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1903" ulx="1773" uly="1865">in ſint</line>
        <line lrx="1858" lry="1947" ulx="1773" uly="1915">1 hnd</line>
        <line lrx="1860" lry="1998" ulx="1773" uly="1958">ind den</line>
        <line lrx="1845" lry="2041" ulx="1774" uly="2002">terler.</line>
        <line lrx="1860" lry="2089" ulx="1773" uly="2052">Alkunende</line>
        <line lrx="1860" lry="2140" ulx="1776" uly="2100">lin e fi</line>
        <line lrx="1852" lry="2183" ulx="1809" uly="2149">N wer</line>
        <line lrx="1860" lry="2234" ulx="1774" uly="2193">nf ſire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2345" type="textblock" ulx="1799" uly="2281">
        <line lrx="1860" lry="2311" ulx="1799" uly="2281">upummene</line>
        <line lrx="1860" lry="2345" ulx="1817" uly="2316">zurhof</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="321" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_321">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_321.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="40" lry="221" type="textblock" ulx="27" uly="186">
        <line lrx="40" lry="221" ulx="27" uly="186">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="595" type="textblock" ulx="0" uly="252">
        <line lrx="59" lry="303" ulx="0" uly="252">aie</line>
        <line lrx="85" lry="346" ulx="0" uly="296">endn</line>
        <line lrx="90" lry="452" ulx="0" uly="404"> und Pi</line>
        <line lrx="93" lry="494" ulx="0" uly="452">e Nn nge</line>
        <line lrx="93" lry="544" ulx="0" uly="491">r geriht 8</line>
        <line lrx="93" lry="595" ulx="0" uly="544">Lſiſet 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="643">
        <line lrx="96" lry="683" ulx="0" uly="643">ek ginn guen</line>
        <line lrx="100" lry="734" ulx="0" uly="689">n Nlnh</line>
        <line lrx="99" lry="777" ulx="0" uly="734">cMfure ſe</line>
        <line lrx="100" lry="827" ulx="0" uly="780"> Ne int hen⸗</line>
        <line lrx="100" lry="875" ulx="2" uly="831"> ij  deit</line>
        <line lrx="101" lry="914" ulx="0" uly="876">1 ein Src u</line>
        <line lrx="100" lry="957" ulx="0" uly="923">1 d a</line>
        <line lrx="97" lry="1003" ulx="0" uly="965">tinn nic eine</line>
        <line lrx="99" lry="1050" ulx="1" uly="1014"> liraf,  n.</line>
        <line lrx="98" lry="1094" ulx="1" uly="1063">e, ene uirete</line>
        <line lrx="98" lry="1140" ulx="1" uly="1108">tlt tne Artete</line>
        <line lrx="97" lry="1188" ulx="0" uly="1154">ch, tin Arre⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1237" ulx="8" uly="1203">Und riſtaet</line>
        <line lrx="97" lry="1280" ulx="7" uly="1249">Und ie fecs</line>
        <line lrx="94" lry="1330" ulx="0" uly="1296">heres intii i</line>
        <line lrx="97" lry="1377" ulx="0" uly="1342">nus eht</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1994" type="textblock" ulx="0" uly="1523">
        <line lrx="90" lry="1568" ulx="2" uly="1523">rin</line>
        <line lrx="93" lry="1611" ulx="7" uly="1575">Dnmnd) tl</line>
        <line lrx="92" lry="1663" ulx="0" uly="1622">r aun diur</line>
        <line lrx="92" lry="1705" ulx="0" uly="1665">ni uine</line>
        <line lrx="93" lry="1798" ulx="0" uly="1760">unen nmen</line>
        <line lrx="92" lry="1846" ulx="1" uly="1809">1. 41. M/</line>
        <line lrx="93" lry="1893" ulx="0" uly="1853">n Mdhei</line>
        <line lrx="92" lry="1994" ulx="0" uly="1945">in imie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="264" type="textblock" ulx="471" uly="222">
        <line lrx="1232" lry="264" ulx="471" uly="222">Der Prophet Heſekiel. XL, 14 — 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="261" type="textblock" ulx="1485" uly="228">
        <line lrx="1544" lry="261" ulx="1485" uly="228">817</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2214" type="textblock" ulx="159" uly="300">
        <line lrx="833" lry="344" ulx="159" uly="300">fuͤnf und zwanzig Ellen breit, Oeffnung</line>
        <line lrx="834" lry="391" ulx="161" uly="345">gegen Oeffnung. 14. Und er machte her⸗</line>
        <line lrx="836" lry="434" ulx="159" uly="392">vorſtehende Wandfelder von ſechzig Ellen</line>
        <line lrx="835" lry="477" ulx="160" uly="437">bis an die Einfaſſung des Thores des Vor⸗</line>
        <line lrx="836" lry="528" ulx="161" uly="482">hofs ¹) ringsum. 15. Und vor dem Thore</line>
        <line lrx="836" lry="569" ulx="161" uly="528">des Einganges bis zur innern Halle des</line>
        <line lrx="836" lry="618" ulx="161" uly="574">Thores waren fuͤnfzig Ellen. 16. Und ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="664" ulx="161" uly="618">ſchloſſene Fenſter waren an den Gemaͤchern</line>
        <line lrx="836" lry="705" ulx="161" uly="663">und an ihren Wandfeldern einwaͤrts am</line>
        <line lrx="836" lry="754" ulx="161" uly="712">Thore ringsum; und alſo an den Geſim⸗</line>
        <line lrx="836" lry="801" ulx="162" uly="756">ſen: Fenſter waren ringsum einwaͤrts, und</line>
        <line lrx="739" lry="841" ulx="161" uly="805">an den Wandfeldern waren Palmen.</line>
        <line lrx="838" lry="887" ulx="197" uly="848">17. Und er fuͤhrete mich zum aͤußern</line>
        <line lrx="838" lry="935" ulx="162" uly="895">Vorhofe; und ſiehe, da waren Zellen und</line>
        <line lrx="838" lry="984" ulx="162" uly="942">ein Pflaſter gemacht im Vorhofe ringsum:</line>
        <line lrx="838" lry="1027" ulx="162" uly="988">dreißig Zellen auf dem Pflaſter. 18. Und</line>
        <line lrx="838" lry="1073" ulx="162" uly="1033">das Pflaſter war an den Seiten der Thore,</line>
        <line lrx="838" lry="1118" ulx="162" uly="1078">naͤchſt an der Laͤnge der Thore, das war</line>
        <line lrx="839" lry="1163" ulx="163" uly="1125">das untere Pflaſter, 19. Und er maß die</line>
        <line lrx="839" lry="1207" ulx="162" uly="1172">Breite von dem untern Thore an bis vor</line>
        <line lrx="839" lry="1254" ulx="162" uly="1217">den innern Vorhof auswendig, hundert El⸗</line>
        <line lrx="750" lry="1303" ulx="164" uly="1264">len, gegen Oſten und gegen Norden.</line>
        <line lrx="839" lry="1344" ulx="198" uly="1308">20. Und das Thor, deſſen Richtung ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1393" ulx="162" uly="1353">gen Norden, am aͤußern Vorhofe, maß er</line>
        <line lrx="839" lry="1438" ulx="163" uly="1401">nach ſeiner Laͤnge und Breite. 21. Und</line>
        <line lrx="838" lry="1483" ulx="164" uly="1446">ſeiner Gemaͤcher waren drei auf dieſer, und</line>
        <line lrx="837" lry="1529" ulx="165" uly="1492">drei auf jener Seite. Und ſeine Einfaſſung</line>
        <line lrx="837" lry="1574" ulx="165" uly="1537">und ſeine Geſimſe ²) hatten daſſelbe Maß,</line>
        <line lrx="838" lry="1620" ulx="165" uly="1579">wie beim erſten Thore, fuͤnfzig Ellen ſeine</line>
        <line lrx="837" lry="1666" ulx="165" uly="1626">Laͤnge, und die Breite fuͤnf und zwanzig</line>
        <line lrx="837" lry="1711" ulx="166" uly="1674">Ellen. 22. Und ſeine Fenſter und ſeine</line>
        <line lrx="839" lry="1758" ulx="165" uly="1720">Geſimſe und ſeine Palmen hatten daſſelbe</line>
        <line lrx="838" lry="1804" ulx="165" uly="1767">Maß, wie beim Thore, deſſen Richtung</line>
        <line lrx="840" lry="1850" ulx="165" uly="1813">nach Oſten. Auf ſieben Stufen ſtieg man</line>
        <line lrx="839" lry="1895" ulx="166" uly="1857">hinauf, und ſeine Geſimſe²) waren vor ih⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1939" ulx="165" uly="1904">nen. 23. Und das Thor des innern Vor⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1986" ulx="166" uly="1948">hofes ſtand dem Thore nach Norden und</line>
        <line lrx="838" lry="2033" ulx="166" uly="1994">Oſten gegenuͤber. Und er maß von einem</line>
        <line lrx="838" lry="2079" ulx="165" uly="2038">Thore bis zum andern Thore hundert Ellen.</line>
        <line lrx="836" lry="2122" ulx="200" uly="2080">24. Und er fuͤhrete mich gegen Suͤden;</line>
        <line lrx="838" lry="2168" ulx="165" uly="2126">und ſiehe, da war ein Thor gegen Suͤden.</line>
        <line lrx="838" lry="2214" ulx="166" uly="2174">Und er maß ſeine Einfaſſung und ſeine Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2487" type="textblock" ulx="165" uly="2257">
        <line lrx="836" lry="2288" ulx="165" uly="2257">1) Nach angenommener Verſetzung der Worte:</line>
        <line lrx="837" lry="2318" ulx="213" uly="2290">Thor und Vorhof. And. und ler machte] an</line>
        <line lrx="836" lry="2352" ulx="211" uly="2322">den Säulen (ſtatt: hervorſt. W. F.) einen Vor⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2385" ulx="213" uly="2355">hof (Oeffnung), nämlich eine Thüre ringsum.</line>
        <line lrx="836" lry="2418" ulx="212" uly="2388">And. und zu den Säulen einen Vorſprung ge⸗</line>
        <line lrx="713" lry="2450" ulx="211" uly="2421">rechnet. So bei den Thoren ringsum.</line>
        <line lrx="392" lry="2487" ulx="165" uly="2455">2) Gew. Hallen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2471" type="textblock" ulx="873" uly="302">
        <line lrx="1546" lry="340" ulx="873" uly="302">ſimſe nach denſelben Maßen. 25. Fenſter</line>
        <line lrx="1546" lry="384" ulx="875" uly="347">hatte es, und ſeine Geſimſe ringsum, wie</line>
        <line lrx="1545" lry="430" ulx="875" uly="390">jene Fenſter; fuͤnfzig Ellen die Laͤnge, und</line>
        <line lrx="1546" lry="475" ulx="876" uly="436">die Breite fuͤnf und zwanzig Ellen. 26.</line>
        <line lrx="1547" lry="520" ulx="878" uly="483">Sieben Stufen waren zum Aufſteigen, und</line>
        <line lrx="1547" lry="567" ulx="876" uly="528">ſeine Geſimſe vor ihnen, und Palmen hatte</line>
        <line lrx="1548" lry="608" ulx="878" uly="574">es von dieſer und von jener Seite, an ſei⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="655" ulx="876" uly="620">nen Wandfeldern. 27. Und ein Thor hatte</line>
        <line lrx="1546" lry="702" ulx="876" uly="663">der innere Vorhof gegen Suͤden; und er</line>
        <line lrx="1548" lry="748" ulx="877" uly="711">maß von einem Thore zum andern gegen</line>
        <line lrx="1547" lry="789" ulx="880" uly="752">Suͤden hundert Ellen.</line>
        <line lrx="1549" lry="839" ulx="916" uly="800">28. Und er fuͤhrete mich zum innern</line>
        <line lrx="1549" lry="883" ulx="879" uly="845">Vorhofe durch das ſuͤdliche Thor; und er</line>
        <line lrx="1550" lry="928" ulx="881" uly="889">maß das ſuͤdliche Thor nach denſelben</line>
        <line lrx="1552" lry="973" ulx="880" uly="937">Maßen. 29. Und ſeine Gemaͤcher und ſeine</line>
        <line lrx="1551" lry="1018" ulx="880" uly="983">Einfaſſung und ſeine Geſimſe waren nach</line>
        <line lrx="1554" lry="1065" ulx="881" uly="1029">denſelben Maßen. Und Fenſter hatte es,</line>
        <line lrx="1555" lry="1110" ulx="881" uly="1072">und ſeine Geſimſe ringsum; fuͤnfzig Ellen</line>
        <line lrx="1553" lry="1155" ulx="881" uly="1117">die Laͤnge, und die Breite fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1203" ulx="882" uly="1165">zig Ellen. 30. Und Geſimſe waren rings⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1246" ulx="881" uly="1207">um, die Laͤnge fuͤnf und zwanzig Ellen,</line>
        <line lrx="1556" lry="1291" ulx="881" uly="1254">und die Breite fuͤnf Ellen. 31. Und ſeine</line>
        <line lrx="1555" lry="1338" ulx="882" uly="1299">Geſimſe gingen nach dem aͤußern Vorhofe</line>
        <line lrx="1558" lry="1386" ulx="881" uly="1347">zu, und Palmen waren an den Wandfel⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1429" ulx="881" uly="1393">dern, und auf acht Stufen ſtieg man auf</line>
        <line lrx="1002" lry="1478" ulx="880" uly="1441">zu ihm.</line>
        <line lrx="1556" lry="1520" ulx="918" uly="1483">32. Und er fuͤhrete mich zum innern</line>
        <line lrx="1555" lry="1567" ulx="879" uly="1529">Vorhofe gegen Oſten, und maß das Thor</line>
        <line lrx="1555" lry="1612" ulx="880" uly="1576">nach denſelben Maßen. 33. Und ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1658" ulx="880" uly="1621">maͤcher und ſeine Einfaſſung und ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1704" ulx="880" uly="1666">ſimſe hatten dieſelben Maße. Und Fenſter</line>
        <line lrx="1555" lry="1751" ulx="881" uly="1707">hatte es, und ſeine Geſimſe ringsum; fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1797" ulx="881" uly="1753">zig Ellen die Laͤnge, und die Breite fuͤnf</line>
        <line lrx="1555" lry="1842" ulx="880" uly="1802">und zwanzig Ellen. 34. Und ſeine Geſimſe</line>
        <line lrx="1556" lry="1886" ulx="881" uly="1847">gingen nach dem aͤußern Vorhofe zu, und</line>
        <line lrx="1555" lry="1933" ulx="881" uly="1893">Palmen waren an den Wandfeldern von</line>
        <line lrx="1554" lry="1976" ulx="881" uly="1936">dieſer und jener Seite, und auf acht Stu⸗</line>
        <line lrx="1297" lry="2022" ulx="882" uly="1985">fen ſtieg man auf zu ihm.</line>
        <line lrx="1555" lry="2064" ulx="918" uly="2026">35. Und er fuͤhrete mich zu dem Thore</line>
        <line lrx="1554" lry="2113" ulx="882" uly="2073">gegen Norden, und maß es nach denſelben</line>
        <line lrx="1555" lry="2158" ulx="881" uly="2116">Maßen, 36. ſeine Gemaͤcher, ſeine Ein⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2203" ulx="880" uly="2162">faſſung und ſeine Geſimſe; und Fenſter</line>
        <line lrx="1553" lry="2249" ulx="881" uly="2204">hatte es ringsum; fuͤnfzig Ellen die Laͤnge,</line>
        <line lrx="1556" lry="2289" ulx="880" uly="2250">und die Breite fuͤnf und zwanzig Ellen.</line>
        <line lrx="1553" lry="2335" ulx="879" uly="2296">37. Seine Einfaſſung ging nach dem aͤußern</line>
        <line lrx="1557" lry="2381" ulx="880" uly="2344">Vorhofe zu, und Palmen waren an den</line>
        <line lrx="1553" lry="2426" ulx="879" uly="2389">Wandfeldern von dieſer und jener Seite,</line>
        <line lrx="1553" lry="2471" ulx="879" uly="2433">und auf acht Stufen ſtieg man auf zu ihm.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="322" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_322">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_322.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="267" type="textblock" ulx="320" uly="236">
        <line lrx="382" lry="267" ulx="320" uly="236">318</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="273" type="textblock" ulx="569" uly="230">
        <line lrx="1053" lry="273" ulx="569" uly="230">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="273" type="textblock" ulx="1097" uly="234">
        <line lrx="1461" lry="273" ulx="1097" uly="234">XL, 38 — XII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2393" type="textblock" ulx="299" uly="305">
        <line lrx="995" lry="346" ulx="358" uly="305">38. Und eine Zelle mit ihrer Thuͤre war</line>
        <line lrx="995" lry="391" ulx="320" uly="354">hinter den Einfaſſungen der Thore, worin</line>
        <line lrx="995" lry="435" ulx="319" uly="399">man das Brandopfer abwuſch. 39. Und in</line>
        <line lrx="994" lry="483" ulx="318" uly="445">der Halle des Thores ſtanden zween Tiſche</line>
        <line lrx="995" lry="527" ulx="317" uly="491">auf dieſer, und zween Tiſche auf jener</line>
        <line lrx="994" lry="572" ulx="318" uly="535">Seite, um darauf zu ſchlachten die Brand⸗</line>
        <line lrx="995" lry="618" ulx="317" uly="579">opfer, die Suͤndopfer und die Schuldopfer.</line>
        <line lrx="993" lry="664" ulx="316" uly="627">40. Und an der Seite auswendig, wenn</line>
        <line lrx="992" lry="710" ulx="316" uly="673">man zur Oeffnung des Thores gegen Nor⸗</line>
        <line lrx="992" lry="755" ulx="316" uly="719">den hinaufging, ſtanden zween Tiſche; und</line>
        <line lrx="992" lry="803" ulx="315" uly="765">an der andern Seite an der Halle des Tho⸗</line>
        <line lrx="993" lry="847" ulx="314" uly="810">res zween Tiſche. 41. Vier Tiſche ſtanden</line>
        <line lrx="992" lry="896" ulx="314" uly="856">auf dieſer, und vier Tiſche auf der andern</line>
        <line lrx="990" lry="939" ulx="315" uly="902">Seite des Thores, zuſammen acht Tiſche,</line>
        <line lrx="990" lry="983" ulx="313" uly="947">worauf geſchlachtet wurde. 42. Und vier</line>
        <line lrx="990" lry="1030" ulx="313" uly="992">Tiſche zum Brandopfer waren aus gehaue⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1074" ulx="312" uly="1036">nen Steinen, die Laͤnge anderthalb Ellen,</line>
        <line lrx="989" lry="1119" ulx="311" uly="1084">und die Breite anderthalb Ellen, und die</line>
        <line lrx="988" lry="1165" ulx="311" uly="1124">Hoͤhe eine Elle. Darauf legte man die</line>
        <line lrx="988" lry="1210" ulx="311" uly="1170">Geraͤthe, womit man die Brandopfer und</line>
        <line lrx="987" lry="1257" ulx="310" uly="1219">andern Opfer ſchlachtete. 43. Und Leiſten ¹)</line>
        <line lrx="987" lry="1302" ulx="309" uly="1263">eine Hand breit waren einwaͤrts angebracht</line>
        <line lrx="985" lry="1348" ulx="310" uly="1310">ringsum. Und auf den Tiſchen lag das</line>
        <line lrx="493" lry="1390" ulx="309" uly="1354">Opferfleiſch.</line>
        <line lrx="983" lry="1437" ulx="344" uly="1399">44. Und außerhalb des innern Thores</line>
        <line lrx="983" lry="1482" ulx="308" uly="1442">waren Zellen fuͤr die Saͤnger im innern</line>
        <line lrx="982" lry="1526" ulx="307" uly="1490">Vorhofe: ſie waren an der Seite des noͤrd⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1576" ulx="306" uly="1535">lichen Thores, und ihre Richtung gegen</line>
        <line lrx="982" lry="1621" ulx="306" uly="1577">Suͤden; eine an der Seite des oͤſtlichen</line>
        <line lrx="981" lry="1666" ulx="304" uly="1625">Thores in der Richtung gegen Norden.</line>
        <line lrx="980" lry="1714" ulx="304" uly="1671">45. Und er ſprach zu mir: Dieſe Zelle,</line>
        <line lrx="981" lry="1757" ulx="305" uly="1717">deren Richtung gegen Suͤden, iſt fuͤr die</line>
        <line lrx="980" lry="1804" ulx="304" uly="1763">Prieſter, welche den Dienſt des Hauſes be⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1851" ulx="305" uly="1807">ſorgen. 46. Und die Zelle, deren Richtung</line>
        <line lrx="979" lry="1896" ulx="304" uly="1853">gegen Norden, iſt fuͤr die Prieſter, welche</line>
        <line lrx="978" lry="1941" ulx="304" uly="1899">den Dienſt des Altars beſorgen. Das ſind</line>
        <line lrx="978" lry="1987" ulx="303" uly="1941">die Soͤhne Zadoks, welche von den Soͤh⸗</line>
        <line lrx="976" lry="2032" ulx="302" uly="1991">nen Levis Jehova nahen, ihm zu dienen,</line>
        <line lrx="978" lry="2079" ulx="303" uly="2035">47. Und er maß den Vorhof, die Laͤnge</line>
        <line lrx="977" lry="2121" ulx="303" uly="2080">hundert Ellen, und die Breite hundert El⸗</line>
        <line lrx="976" lry="2169" ulx="302" uly="2126">len ins Gevierte. Der Altar aber ſtand</line>
        <line lrx="552" lry="2208" ulx="301" uly="2171">vor dem Hauſe.</line>
        <line lrx="976" lry="2260" ulx="338" uly="2214">48. Und er fuͤhrete mich zur Halle des</line>
        <line lrx="976" lry="2304" ulx="300" uly="2261">Tempels, und maß die Thoreinfaſſung der</line>
        <line lrx="975" lry="2349" ulx="299" uly="2303">Halle, fuͤnf Ellen auf dieſer, und fuͤnf El⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2393" ulx="301" uly="2351">len auf jener Seite. Und die Breite des</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="2479" type="textblock" ulx="299" uly="2452">
        <line lrx="580" lry="2479" ulx="299" uly="2452">1) And. Viehſtände.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="579" type="textblock" ulx="1035" uly="311">
        <line lrx="1715" lry="349" ulx="1036" uly="311">Thores drei Ellen von dieſer, und drei El⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="396" ulx="1036" uly="357">len von jener Seite. 49. Die Laͤnge der</line>
        <line lrx="1715" lry="446" ulx="1035" uly="401">Halle zwanzig Ellen, und die Breite eilf</line>
        <line lrx="1710" lry="491" ulx="1036" uly="448">Ellen. Und auf Stufen ſtieg man hinauf.</line>
        <line lrx="1711" lry="538" ulx="1035" uly="491">Und Saͤulen waren an der Thoreinfaſſung,</line>
        <line lrx="1691" lry="579" ulx="1037" uly="539">eine an dieſer, und eine an jener Seite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="700" type="textblock" ulx="1256" uly="614">
        <line lrx="1473" lry="654" ulx="1283" uly="614">Cap. XLI.</line>
        <line lrx="1490" lry="700" ulx="1256" uly="675">Das Tempelhaus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2407" type="textblock" ulx="1017" uly="719">
        <line lrx="1707" lry="762" ulx="1072" uly="719">XLI. 1. Und er fuͤhrete mich zu dem</line>
        <line lrx="1707" lry="807" ulx="1033" uly="768">Tempel,¹) und maß die hervorſtehenden</line>
        <line lrx="1707" lry="856" ulx="1034" uly="814">Wandfelder, ſechs Ellen breit auf dieſer,</line>
        <line lrx="1706" lry="903" ulx="1033" uly="859">und ſechs Ellen breit auf jener Seite, nach</line>
        <line lrx="1708" lry="943" ulx="1033" uly="905">der Breite des Hauſes. 2. Und die Breite</line>
        <line lrx="1706" lry="988" ulx="1033" uly="947">der Thuͤre zehen Ellen, und der Seiten⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1040" ulx="1031" uly="992">waͤnde der Thuͤre fuͤnf Ellen auf dieſer,</line>
        <line lrx="1708" lry="1081" ulx="1031" uly="1037">und fuͤnf Ellen auf jener Seite. Und er</line>
        <line lrx="1706" lry="1127" ulx="1030" uly="1085">maß die Laͤnge, vierzig Ellen, und die</line>
        <line lrx="1705" lry="1178" ulx="1029" uly="1133">Breite, zwanzig Ellen. 3. Und er ging</line>
        <line lrx="1704" lry="1224" ulx="1029" uly="1179">inwendig hinein, und maß die Einfaſſung</line>
        <line lrx="1705" lry="1268" ulx="1029" uly="1222">der Thuͤre, zwo Ellen; und die Thuͤre hatte</line>
        <line lrx="1713" lry="1314" ulx="1028" uly="1270">ſechs Ellen, und die Breite der Thuͤre ſie⸗</line>
        <line lrx="1186" lry="1348" ulx="1027" uly="1317">ben Ellen.</line>
        <line lrx="1705" lry="1402" ulx="1063" uly="1362">4. Und er maß zwanzig Ellen in die</line>
        <line lrx="1704" lry="1447" ulx="1025" uly="1405">Laͤnge, und zwanzig Ellen in die Breite</line>
        <line lrx="1703" lry="1495" ulx="1026" uly="1454">vor dem Heiligen, und ſprach zu mir: Das</line>
        <line lrx="1703" lry="1541" ulx="1025" uly="1499">iſt das Allerheiligſte. 5⁵. Und er maß die</line>
        <line lrx="1703" lry="1584" ulx="1024" uly="1545">Wand des Hauſes, ſechs Ellen, und die</line>
        <line lrx="1703" lry="1634" ulx="1023" uly="1591">Breite der Seitenzimmer vier Ellen rings</line>
        <line lrx="1701" lry="1675" ulx="1023" uly="1637">um das Haus ringsum. 6. Und die Sei⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1724" ulx="1022" uly="1684">tenzimmer waren Zimmer an Zimmer drei</line>
        <line lrx="1701" lry="1769" ulx="1022" uly="1729">und dreißig Mal, und ſie gingen in die</line>
        <line lrx="1700" lry="1815" ulx="1022" uly="1775">Mauer des Hauſes der Seitenzimmer hin⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1860" ulx="1022" uly="1820">ein ringsum, und waren damit verbunden,</line>
        <line lrx="1699" lry="1904" ulx="1021" uly="1865">aber ſie waren nicht verbunden mit der</line>
        <line lrx="1700" lry="1949" ulx="1020" uly="1911">Wand des Hauſes. 7. Es wurden aber die</line>
        <line lrx="1696" lry="1997" ulx="1021" uly="1956">Seitenzimmer immer breiter nach oben zu;</line>
        <line lrx="1696" lry="2044" ulx="1020" uly="2002">denn die Umgebung des Hauſes ging nach</line>
        <line lrx="1697" lry="2091" ulx="1020" uly="2047">oben zu rings um das Haus, daher die</line>
        <line lrx="1696" lry="2136" ulx="1020" uly="2089">[groͤßere] Breite um das Haus nach oben</line>
        <line lrx="1697" lry="2179" ulx="1019" uly="2140">zu. Und ſo ſtieg man aus dem untern</line>
        <line lrx="1696" lry="2224" ulx="1020" uly="2184">Stockwerk in das obere durch das mittlere,</line>
        <line lrx="1696" lry="2272" ulx="1019" uly="2231">8. Und ich ſah am Hauſe die Hoͤhe rings⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2316" ulx="1018" uly="2277">um; die Boden der Seitenzimmer waxen</line>
        <line lrx="1696" lry="2360" ulx="1018" uly="2321">eine volle Ruthe, ſechs Ellen bis an den</line>
        <line lrx="1695" lry="2407" ulx="1017" uly="2363">Knoͤchel. ²) 9. Die Breite der Wand der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2497" type="textblock" ulx="1016" uly="2434">
        <line lrx="1324" lry="2463" ulx="1018" uly="2434">1) Schiff des Tempels.</line>
        <line lrx="1313" lry="2497" ulx="1016" uly="2466">2) And. Handwuxzel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="466" type="textblock" ulx="1785" uly="276">
        <line lrx="1856" lry="327" ulx="1788" uly="276">Aiginnet</line>
        <line lrx="1857" lry="360" ulx="1807" uly="320">ſes ſte</line>
        <line lrx="1857" lry="418" ulx="1785" uly="357">Zinimnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="507" type="textblock" ulx="1752" uly="459">
        <line lrx="1860" lry="507" ulx="1752" uly="459">. n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2389" type="textblock" ulx="1773" uly="514">
        <line lrx="1835" lry="542" ulx="1813" uly="514">1</line>
        <line lrx="1859" lry="606" ulx="1783" uly="545">zlt ſpnt</line>
        <line lrx="1836" lry="636" ulx="1801" uly="597">it!</line>
        <line lrx="1856" lry="688" ulx="1781" uly="635">Seim 1</line>
        <line lrx="1859" lry="727" ulx="1781" uly="686">Aung ke</line>
        <line lrx="1858" lry="762" ulx="1823" uly="727">be</line>
        <line lrx="1860" lry="826" ulx="1780" uly="768">“ igs</line>
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1779" uly="819">an Utit,u</line>
        <line lrx="1860" lry="915" ulx="1778" uly="869">ſefiln</line>
        <line lrx="1854" lry="962" ulx="1778" uly="920">Sl. 43.</line>
        <line lrx="1858" lry="1011" ulx="1777" uly="963">4 ſuſc, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1056" ulx="1777" uly="1014">ftuna 1</line>
        <line lrx="1825" lry="1097" ulx="1776" uly="1062">1Boe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1145" ulx="1776" uly="1112">i umt en.</line>
        <line lrx="1859" lry="1191" ulx="1775" uly="1151">n Dien, lun</line>
        <line lrx="1858" lry="1237" ulx="1775" uly="1198">ſelnne</line>
        <line lrx="1860" lry="1284" ulx="1775" uly="1245"> ichet</line>
        <line lrx="1859" lry="1331" ulx="1775" uly="1294">irn in i</line>
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1775" uly="1342">Elas, m</line>
        <line lrx="1860" lry="1427" ulx="1773" uly="1387">len W N</line>
        <line lrx="1859" lry="1471" ulx="1773" uly="1435">nd  zoin,</line>
        <line lrx="1859" lry="1517" ulx="1773" uly="1483">elir insun</line>
        <line lrx="1858" lry="1564" ulx="1773" uly="1525">ueleeurt</line>
        <line lrx="1859" lry="1606" ulx="1774" uly="1576">1, Nr Boden</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1774" uly="1621">Seninr wun</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1774" uly="1666">Elnr Liire</line>
        <line lrx="1860" lry="1748" ulx="1775" uly="1714">uueffel u</line>
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1775" uly="1759">lucmmmnnd:</line>
        <line lrx="1860" lry="1842" ulx="1778" uly="1809">n A une</line>
        <line lrx="1860" lry="1892" ulx="1775" uly="1852">aein gin</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1777" uly="1902"> nd zreie</line>
        <line lrx="1859" lry="1985" ulx="1781" uly="1950"> en He</line>
        <line lrx="1854" lry="2036" ulx="1776" uly="1994">ilj eſn,</line>
        <line lrx="1860" lry="2078" ulx="1777" uly="2040">in gllne</line>
        <line lrx="1853" lry="2125" ulx="1777" uly="2088">ſnt n</line>
        <line lrx="1859" lry="2175" ulx="1777" uly="2129">l Shden 4</line>
        <line lrx="1859" lry="2222" ulx="1777" uly="2180">uunn ße</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1780" uly="2227">ann Dun</line>
        <line lrx="1858" lry="2316" ulx="1778" uly="2272">A liere</line>
        <line lrx="1860" lry="2389" ulx="1778" uly="2309">d lle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="323" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_323">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_323.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="236" type="textblock" ulx="0" uly="186">
        <line lrx="36" lry="236" ulx="0" uly="186">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="566" type="textblock" ulx="0" uly="323">
        <line lrx="90" lry="368" ulx="20" uly="323">6 Re</line>
        <line lrx="91" lry="418" ulx="0" uly="376">d l</line>
        <line lrx="51" lry="463" ulx="0" uly="416">ſe fie</line>
        <line lrx="95" lry="521" ulx="1" uly="468">kn⸗</line>
        <line lrx="96" lry="566" ulx="0" uly="520">ne 1 jnn H*R</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="628" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="29" lry="628" ulx="0" uly="592">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="655">
        <line lrx="32" lry="683" ulx="1" uly="655">line,</line>
        <line lrx="101" lry="755" ulx="0" uly="705">htn nic t</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1311" type="textblock" ulx="0" uly="755">
        <line lrx="102" lry="800" ulx="2" uly="755">Ee ialnufef</line>
        <line lrx="103" lry="855" ulx="1" uly="804"> iſt ſeſer</line>
        <line lrx="104" lry="892" ulx="0" uly="848">ienn ſe nec</line>
        <line lrx="103" lry="938" ulx="0" uly="897">de</line>
        <line lrx="101" lry="983" ulx="1" uly="949">ne Et</line>
        <line lrx="100" lry="1029" ulx="0" uly="983">i An a i</line>
        <line lrx="102" lry="1075" ulx="5" uly="1038">lun Eitt, lu⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1122" ulx="0" uly="1086">itt eln n</line>
        <line lrx="100" lry="1168" ulx="0" uly="1132">ln  ei</line>
        <line lrx="99" lry="1215" ulx="0" uly="1182"> mſ  i</line>
        <line lrx="99" lry="1264" ulx="0" uly="1229">6 und i rſe</line>
        <line lrx="100" lry="1311" ulx="7" uly="1275">Deſt N Kr;⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2018" type="textblock" ulx="0" uly="1371">
        <line lrx="99" lry="1407" ulx="4" uly="1371">uarſt en</line>
        <line lrx="78" lry="1455" ulx="0" uly="1418">eln i nie</line>
        <line lrx="95" lry="1496" ulx="1" uly="1464">ud ſeut unt!</line>
        <line lrx="91" lry="1543" ulx="0" uly="1511">n</line>
        <line lrx="96" lry="1594" ulx="1" uly="1558">Gct en u</line>
        <line lrx="96" lry="1638" ulx="1" uly="1604">ſang nir ern</line>
        <line lrx="94" lry="1685" ulx="0" uly="1648">n, 6 lu kt</line>
        <line lrx="95" lry="1734" ulx="0" uly="1698">unn a Ze</line>
        <line lrx="90" lry="1781" ulx="1" uly="1746">nn ſe einn</line>
        <line lrx="94" lry="1828" ulx="0" uly="1794">e Guitenſenn</line>
        <line lrx="94" lry="1876" ulx="0" uly="1836">unn unt ate</line>
        <line lrx="95" lry="1926" ulx="0" uly="1883"> tuium n</line>
        <line lrx="92" lry="1971" ulx="9" uly="1932">5, Gunnltn</line>
        <line lrx="92" lry="2018" ulx="0" uly="1974"> htn 1 r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="258" type="textblock" ulx="396" uly="214">
        <line lrx="1315" lry="258" ulx="396" uly="214">Der Prophet Heſekiel. XLI, 10 — XIII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="256" type="textblock" ulx="1496" uly="223">
        <line lrx="1557" lry="256" ulx="1496" uly="223">319</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="555" type="textblock" ulx="160" uly="288">
        <line lrx="840" lry="330" ulx="160" uly="288">Seitenzimmer auswendig war fuͤnf Ellen,</line>
        <line lrx="840" lry="373" ulx="160" uly="337">und was frei blieb, war der Raum der</line>
        <line lrx="840" lry="421" ulx="162" uly="382">Seitenzimmer des Hauſes. 10. Und zwi⸗</line>
        <line lrx="840" lry="468" ulx="161" uly="428">ſchen den Zellen eine Breite von zwanzig</line>
        <line lrx="842" lry="510" ulx="161" uly="472">Ellen rings um das Haus ringsum. 11.</line>
        <line lrx="842" lry="555" ulx="161" uly="514">Und es waren Thuͤren der Seitenzimmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="605" type="textblock" ulx="144" uly="560">
        <line lrx="841" lry="605" ulx="144" uly="560">zum Linwendigen] freigelaſſenen Raume,</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2379" type="textblock" ulx="158" uly="607">
        <line lrx="842" lry="646" ulx="162" uly="607">eine Thuͤre gegen Norden und eine Thuͤre</line>
        <line lrx="842" lry="694" ulx="163" uly="654">nach Suͤden; und die Breite des freigelaſ⸗</line>
        <line lrx="799" lry="741" ulx="162" uly="696">ſenen Raumes war fuͤnf Ellen ringsum.</line>
        <line lrx="843" lry="781" ulx="200" uly="743">12. Und das Gebaͤude, welches vor dem</line>
        <line lrx="843" lry="835" ulx="163" uly="792">Hofraume ¹) lag gegen Weſten, war ſieben⸗</line>
        <line lrx="843" lry="879" ulx="164" uly="835">zig Ellen breit, und die Wand des Gebaͤu⸗</line>
        <line lrx="843" lry="921" ulx="164" uly="882">des fuͤnf Ellen breit ringsum, und neunzig</line>
        <line lrx="844" lry="966" ulx="163" uly="927">Ellen lang. 13. Und er maß die Laͤnge</line>
        <line lrx="844" lry="1015" ulx="164" uly="973">des Hauſes, hundert Ellen, und die Laͤnge</line>
        <line lrx="844" lry="1060" ulx="165" uly="1017">des Hofraumes und des Gebaͤudes und ſei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1102" ulx="163" uly="1067">ner Waͤnde, hundert Ellen. 14. Und die</line>
        <line lrx="843" lry="1150" ulx="163" uly="1113">Breite vorne am Hauſe und des Hofraums</line>
        <line lrx="844" lry="1197" ulx="163" uly="1158">gegen Oſten, hundert Ellen. 15. Und er</line>
        <line lrx="843" lry="1242" ulx="163" uly="1202">maß die Laͤnge des Gebaͤudes, vor dem Hof⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1286" ulx="163" uly="1251">raume, welcher hinter ihm war, und ſeine</line>
        <line lrx="843" lry="1334" ulx="163" uly="1297">Pfeiler ²) von dieſer und jener Seite, hun⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1378" ulx="164" uly="1343">dert Ellen, und den innern Tempel und die</line>
        <line lrx="843" lry="1426" ulx="163" uly="1388">Hallen des Vorhofs; 16. die Schwellen</line>
        <line lrx="843" lry="1471" ulx="163" uly="1433">und die Fenſter, die verſchloſſenen, und die</line>
        <line lrx="842" lry="1516" ulx="164" uly="1481">Pfeiler ringsum an den drei Seiten. Der</line>
        <line lrx="842" lry="1563" ulx="162" uly="1523">Schwelle gegenuͤber war Holz⸗Getaͤfel rings⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1607" ulx="161" uly="1572">um, der Boden bis zu den Fenſtern und</line>
        <line lrx="841" lry="1654" ulx="164" uly="1615">die Fenſter waren [damit) bedeckt: 17.</line>
        <line lrx="841" lry="1699" ulx="161" uly="1659">uͤber der Thuͤre und bis ins innere Haus</line>
        <line lrx="841" lry="1744" ulx="164" uly="1707">und außerhalb und an allen Waͤnden rings⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1789" ulx="162" uly="1754">um im Innern und Aeußern nach den Maßen.</line>
        <line lrx="841" lry="1835" ulx="197" uly="1801">18. Und es waren Cherubs und Palmen</line>
        <line lrx="840" lry="1882" ulx="162" uly="1843">gemacht, eine Palme zwiſchen zween Che⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1927" ulx="164" uly="1891">rubs, und zwei Geſichter hatte ein Che⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1971" ulx="164" uly="1936">rub: 19. ein Menſchen⸗Geſicht, nach der</line>
        <line lrx="840" lry="2016" ulx="163" uly="1979">Palme auf dieſer, und ein Loͤwen⸗Geſicht,</line>
        <line lrx="839" lry="2063" ulx="163" uly="2025">nach der Palme auf jener Seite zu: ſo</line>
        <line lrx="840" lry="2111" ulx="165" uly="2073">war's gemacht am ganzen Hauſe ringsum.</line>
        <line lrx="840" lry="2153" ulx="163" uly="2116">20. Vom Boden an bis hinauf uͤber die</line>
        <line lrx="838" lry="2201" ulx="160" uly="2158">Thuͤre waren Cherubs und Palmen gemacht,</line>
        <line lrx="843" lry="2248" ulx="163" uly="2208">und an der Wand des Heiligen. 24. Das</line>
        <line lrx="839" lry="2292" ulx="158" uly="2250">Heilige hatte viereckige Pfoſten; und das</line>
        <line lrx="839" lry="2337" ulx="163" uly="2297">Vordertheil des Allerheiligſten hatte daſſelbe</line>
        <line lrx="294" lry="2379" ulx="164" uly="2342">Anſehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="2471" type="textblock" ulx="158" uly="2408">
        <line lrx="568" lry="2446" ulx="158" uly="2408">1) And. abgeſondertem Baue.</line>
        <line lrx="421" lry="2471" ulx="158" uly="2441">2) And. Gallexien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1146" type="textblock" ulx="882" uly="295">
        <line lrx="1557" lry="333" ulx="918" uly="295">22. Der Altar war von Holz, drei Ellen</line>
        <line lrx="1557" lry="376" ulx="883" uly="337">die Hoͤhe, und ſeine Laͤnge zwo Ellen, und</line>
        <line lrx="1557" lry="422" ulx="882" uly="384">ſeine Ecken und ſeine Flaͤche und ſeine</line>
        <line lrx="1558" lry="467" ulx="882" uly="427">Waͤnde waren von Holz. Und er redete</line>
        <line lrx="1558" lry="513" ulx="884" uly="477">zu mir: Das iſt der Tiſch, der vor Jehova</line>
        <line lrx="1558" lry="558" ulx="884" uly="519">ſtehet. 23. Und zwo Thuͤren waren am</line>
        <line lrx="1560" lry="604" ulx="884" uly="565">Heiligen und Allerheiligſten. 24. Und zwei</line>
        <line lrx="1559" lry="649" ulx="885" uly="608">Blaͤtter hatten die zwo Thuͤren, es drehe⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="694" ulx="884" uly="654">ten ſich die Thuͤren: zwei hatte die eine</line>
        <line lrx="1560" lry="738" ulx="884" uly="698">Thuͤre, und zwei Blaͤtter die andere Thuͤre.</line>
        <line lrx="1561" lry="785" ulx="886" uly="747">25. Und es waren an ihnen, den Thuͤren</line>
        <line lrx="1560" lry="831" ulx="886" uly="793">des Heiligen, Cherubs und Palmen gemacht,</line>
        <line lrx="1560" lry="874" ulx="887" uly="839">wie ſie gemacht waren an den Waͤnden.</line>
        <line lrx="1560" lry="919" ulx="886" uly="881">Und eine hoͤlzerne Schwelle war vor der</line>
        <line lrx="1560" lry="965" ulx="886" uly="930">Halle außerhalb. 26. Und an den verſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1011" ulx="886" uly="976">ſenen Fenſtern waren Palmen von dieſer</line>
        <line lrx="1559" lry="1058" ulx="886" uly="1022">und jener Seite, an der Seite der Hallen</line>
        <line lrx="1561" lry="1104" ulx="887" uly="1067">und an den Seitenzimmern des Hauſes,</line>
        <line lrx="1253" lry="1146" ulx="886" uly="1111">und an den Schwellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1270" type="textblock" ulx="1036" uly="1185">
        <line lrx="1330" lry="1225" ulx="1121" uly="1185">Cap. XLII.</line>
        <line lrx="1426" lry="1270" ulx="1036" uly="1244">Neben⸗Gebäude des Tempels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2464" type="textblock" ulx="878" uly="1290">
        <line lrx="1560" lry="1328" ulx="925" uly="1290">XLII. 1. Und er fuͤhrete mich hinaus</line>
        <line lrx="1559" lry="1377" ulx="885" uly="1338">zum aͤußern Vorhofe in der Richtung ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1422" ulx="886" uly="1384">gen Norden, und brachte mich zu den Zel⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1466" ulx="885" uly="1428">len, welche dem Hofraum und dem Gebaͤude</line>
        <line lrx="1559" lry="1513" ulx="885" uly="1473">gegenuͤber nach Norden lagen: 2. der Laͤnge</line>
        <line lrx="1559" lry="1557" ulx="884" uly="1520">nach hundert Ellen, vor dem Thore gegen</line>
        <line lrx="1558" lry="1601" ulx="884" uly="1563">Norden; und die Breite fuͤnfzig Ellen,</line>
        <line lrx="1558" lry="1650" ulx="883" uly="1610">3. gegenuͤber den zwanzig Ellen im innern</line>
        <line lrx="1556" lry="1694" ulx="884" uly="1654">Vorhofe und gegenuͤber dem Pflaſter im</line>
        <line lrx="1557" lry="1740" ulx="884" uly="1703">aͤußern Vorhofe, Pfeiler vor Pfeiler drei⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1786" ulx="884" uly="1748">fach. 4. Und vor den Zellen war ein Platz</line>
        <line lrx="1557" lry="1832" ulx="884" uly="1794">zehen Ellen breit nach inwendig zu, ein</line>
        <line lrx="1557" lry="1878" ulx="884" uly="1836">Weg von einer Elle; und ihre Thuͤren gin⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1923" ulx="884" uly="1884">gen nach Norden. 5. Und die obern Zel⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1967" ulx="884" uly="1929">len waren enger, (denn die Pfeiler nahmen</line>
        <line lrx="1555" lry="2013" ulx="883" uly="1975">von ihnen Raum weg,) als die untern und</line>
        <line lrx="1555" lry="2055" ulx="883" uly="2019">die obern des Gebaͤudes. 6. Denn ſie wa⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2104" ulx="882" uly="2065">ren dreifach uͤber einander, und hatten keine</line>
        <line lrx="1554" lry="2148" ulx="883" uly="2107">Saͤulen, wie die Saͤulen der Vorhoͤfe:</line>
        <line lrx="1554" lry="2195" ulx="882" uly="2154">daher war zuruͤckgezogen von den untern</line>
        <line lrx="1554" lry="2236" ulx="881" uly="2202">und den mittlern vom Boden. 7. Und die</line>
        <line lrx="1553" lry="2284" ulx="881" uly="2246">Mauer, welche außerhalb an den Zellen</line>
        <line lrx="1553" lry="2329" ulx="881" uly="2290">war nach dem aͤußern Vorhofe zu vor den</line>
        <line lrx="1553" lry="2377" ulx="879" uly="2333">Zellen, hatte eine Laͤnge von fuͤnfzig El⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2418" ulx="879" uly="2379">len. 8. Denn die Laͤnge der Zellen nach</line>
        <line lrx="1549" lry="2464" ulx="878" uly="2425">dem aͤußern Vorhofe war fuͤnfzig Ellen;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="324" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_324">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_324.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1014" lry="266" type="textblock" ulx="314" uly="220">
        <line lrx="1014" lry="266" ulx="314" uly="220">320 Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="261" type="textblock" ulx="1057" uly="222">
        <line lrx="1482" lry="261" ulx="1057" uly="222">XLII, 9 — XLIII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2471" type="textblock" ulx="310" uly="297">
        <line lrx="988" lry="333" ulx="314" uly="297">aber gegen den Dempel war ſie hundert</line>
        <line lrx="987" lry="378" ulx="314" uly="341">Ellen. 9. Und unten an dieſen Zellen war</line>
        <line lrx="987" lry="424" ulx="314" uly="387">ein Eingang von Oſten her, wo man hin⸗</line>
        <line lrx="988" lry="469" ulx="314" uly="432">einging aus dem aͤußern Vorhofe. 10. Und</line>
        <line lrx="988" lry="512" ulx="313" uly="478">an der Breite der Mauer des Vorhofes</line>
        <line lrx="989" lry="560" ulx="314" uly="523">gegen Oſten, vor dem Hofraume und vor</line>
        <line lrx="989" lry="603" ulx="315" uly="567">dem Gebaͤude waren Zellen. 11. Und ein</line>
        <line lrx="989" lry="649" ulx="313" uly="610">Weg war vor ihnen, aͤhnlich dem vor den</line>
        <line lrx="988" lry="695" ulx="312" uly="657">Zellen gegen Norden. Wie ihre Laͤnge,</line>
        <line lrx="988" lry="740" ulx="312" uly="703">alſo ihre Breite, und all ihre Ausgaͤnge,</line>
        <line lrx="989" lry="784" ulx="311" uly="746">und ſo ihre Einrichtungen und ihre Thuͤ⸗</line>
        <line lrx="989" lry="832" ulx="311" uly="791">ren. 12. Und ſo auch die Thuͤren der Zel⸗</line>
        <line lrx="989" lry="875" ulx="310" uly="836">len gegen Suͤden, eine Thuͤre vorn am</line>
        <line lrx="989" lry="920" ulx="310" uly="885">Wege, am Wege vor der geraden Mauer,</line>
        <line lrx="989" lry="966" ulx="311" uly="930">am Wege gegen Oſten, wo man hineinging.</line>
        <line lrx="990" lry="1013" ulx="350" uly="976">13. Und er ſprach zu mir: Die Zellen</line>
        <line lrx="989" lry="1057" ulx="311" uly="1019">gegen Norden, die Zellen gegen Suͤden,</line>
        <line lrx="989" lry="1104" ulx="311" uly="1067">welche vor dem Hofraume liegen, ſind hei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1148" ulx="311" uly="1112">lige Zellen, worin die Prieſter, wenn ſie</line>
        <line lrx="989" lry="1194" ulx="311" uly="1157">Jehova nahen, das Hochheilige eſſen: da⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1239" ulx="312" uly="1201">hin legt man das Hochheilige, naͤmlich</line>
        <line lrx="990" lry="1283" ulx="313" uly="1244">Speisopfer und Suͤndopfer und Schuld⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1329" ulx="312" uly="1293">opfer; denn der Ort iſt heilig. 14. Wenn</line>
        <line lrx="990" lry="1375" ulx="312" uly="1338">die Prieſter hineingehen, ſollen ſie nicht</line>
        <line lrx="989" lry="1421" ulx="314" uly="1383">wieder aus dem Heiligthum gehen in den</line>
        <line lrx="990" lry="1465" ulx="313" uly="1427">aͤußern Vorhof, ſondern ſollen daſelbſt ihre</line>
        <line lrx="989" lry="1512" ulx="314" uly="1474">Kleider, worin ſie dienen, ablegen; denn</line>
        <line lrx="989" lry="1555" ulx="314" uly="1520">heilig ſind ſie; und ſollen andere Kleider</line>
        <line lrx="905" lry="1602" ulx="314" uly="1565">anziehen, und ſich dem Volke nahen.</line>
        <line lrx="989" lry="1651" ulx="354" uly="1611">15. Und als er die Maße des Hauſes</line>
        <line lrx="989" lry="1695" ulx="314" uly="1656">inwendig vollendet hatte, fuͤhrete er mich</line>
        <line lrx="989" lry="1741" ulx="314" uly="1703">heraus zum Thore, deſſen Richtung nach</line>
        <line lrx="990" lry="1786" ulx="315" uly="1749">Oſten, und maß daſſelbe ringsum. 16.</line>
        <line lrx="991" lry="1832" ulx="317" uly="1794">Er maß die Oſtſeite mit der Meßruthe,</line>
        <line lrx="990" lry="1878" ulx="316" uly="1836">fuͤnfhundert Ruthen an der Meßruthe rings⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1922" ulx="317" uly="1885">um. 17. Er maß die Nordſeite, fuͤnfhundert</line>
        <line lrx="991" lry="1969" ulx="317" uly="1931">Ruthen an der Meßruthe ringsum. 18. Auch</line>
        <line lrx="994" lry="2014" ulx="319" uly="1973">die Suͤdſeite maß er, fuͤnfhundert Ruthen an</line>
        <line lrx="994" lry="2059" ulx="319" uly="2021">der Meßruthe. 19. Er wendete ſich auf die</line>
        <line lrx="995" lry="2104" ulx="321" uly="2064">Weſtſeite, und maß fuͤnfhundert Ruthen an</line>
        <line lrx="995" lry="2148" ulx="323" uly="2113">der Meßruthe. 20. Nach allen vier Winden</line>
        <line lrx="996" lry="2197" ulx="321" uly="2158">maß er die Mauer ringsum, in die Laͤnge</line>
        <line lrx="996" lry="2243" ulx="322" uly="2199">fuͤnfhundert, und in die Breite fuͤnfhundert,</line>
        <line lrx="997" lry="2288" ulx="323" uly="2248">um einen Unterſchied zu machen zwiſchen</line>
        <line lrx="872" lry="2332" ulx="325" uly="2292">dem Heiligen und dem Unheiligen.</line>
        <line lrx="846" lry="2384" ulx="470" uly="2342">Cap. XLIII, 1 — 12.</line>
        <line lrx="904" lry="2419" ulx="420" uly="2390">Der Einzug Jehovas in den Tempel.</line>
        <line lrx="998" lry="2471" ulx="364" uly="2430">XLIII. 1. Und er fuͤhrete mich zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2385" type="textblock" ulx="1030" uly="297">
        <line lrx="1708" lry="335" ulx="1030" uly="297">Thore, zu dem Thore, das gegen Oſten</line>
        <line lrx="1706" lry="381" ulx="1031" uly="341">gerichtet war. 2. Und ſiehe, die Herrlich⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="425" ulx="1031" uly="387">keit des Gottes Israels kam von Oſten her;</line>
        <line lrx="1705" lry="470" ulx="1031" uly="432">und ihr Brauſen war, wie das Brauſen</line>
        <line lrx="1706" lry="517" ulx="1031" uly="477">großer Waſſer, und die Erde ward erleuch⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="560" ulx="1031" uly="521">tet von ſeiner Herrlichkeit. 3. Und es war</line>
        <line lrx="1706" lry="608" ulx="1031" uly="568">anzuſehen, wie das Geſicht, das ich ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="653" ulx="1031" uly="614">ſchaut, wie das Geſicht, welches ich ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="699" ulx="1031" uly="660">ſchaut, als ich kam, die Stadt zu zerſtoͤ⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="740" ulx="1031" uly="704">ren, und es war ein Geſicht, wie das Ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="788" ulx="1031" uly="750">ſicht, welches ich geſchaut am Strome Che⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="834" ulx="1031" uly="796">bar. Und ich fiel nieder auf mein Angeſicht.</line>
        <line lrx="1705" lry="879" ulx="1068" uly="840">4. Und die Herrlichkeit Jehovas ging ins</line>
        <line lrx="1704" lry="926" ulx="1031" uly="885">Haus ein durch das Thor, deſſen Richtung</line>
        <line lrx="1705" lry="971" ulx="1031" uly="932">gegen Oſten. 5. Und es hob mich der Geiſt</line>
        <line lrx="1705" lry="1012" ulx="1031" uly="977">empor, und brachte mich in den innern</line>
        <line lrx="1706" lry="1062" ulx="1031" uly="1022">Vorhof; und ſiehe, die Herrlichkeit Jeho⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1108" ulx="1031" uly="1066">vas erfuͤllete das Haus. 6. Und ich hoͤrete</line>
        <line lrx="1706" lry="1156" ulx="1032" uly="1114">einen, der zu mir redete aus dem Hauſe,</line>
        <line lrx="1546" lry="1195" ulx="1030" uly="1160">und ein Mann ſtand neben mir.</line>
        <line lrx="1706" lry="1245" ulx="1069" uly="1206">7. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1290" ulx="1032" uly="1250">Sohn, das iſt der Ort meines Thrones,</line>
        <line lrx="1706" lry="1337" ulx="1030" uly="1298">und der Ort meiner Fußſohlen, woſelbſt ich</line>
        <line lrx="1707" lry="1382" ulx="1032" uly="1342">wohnen werde unter den Soͤhnen Israels</line>
        <line lrx="1708" lry="1428" ulx="1032" uly="1388">ewiglich. Und das Haus Israels wird nicht</line>
        <line lrx="1706" lry="1472" ulx="1031" uly="1433">mehr meinen heiligen Namen entweihen,</line>
        <line lrx="1707" lry="1518" ulx="1032" uly="1479">weder ſie, noch ihre Koͤnige, durch ihre</line>
        <line lrx="1707" lry="1563" ulx="1031" uly="1524">Hurerei und durch die Leichen ihrer Koͤnige</line>
        <line lrx="1707" lry="1609" ulx="1031" uly="1570">in ihren Grabmaͤlern, ¹⁵) 8. da ſie ihre</line>
        <line lrx="1706" lry="1656" ulx="1032" uly="1616">Schwelle an meine Schwelle und ihre Pfo⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1700" ulx="1031" uly="1662">ſten neben meine Pfoſten ſetzten, ſo daß</line>
        <line lrx="1707" lry="1745" ulx="1032" uly="1709">nur eine Wand zwiſchen mir und ihnen</line>
        <line lrx="1706" lry="1792" ulx="1034" uly="1756">war; und da ſie meinen heiligen Namen</line>
        <line lrx="1707" lry="1836" ulx="1033" uly="1799">entweiheten durch ihre Graͤuel, die ſie tha⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1882" ulx="1032" uly="1847">ten, ſo daß ich ſie vernichtete in meinem</line>
        <line lrx="1708" lry="1930" ulx="1033" uly="1892">Zorne. 9. Nun werden ihre Hurerei und</line>
        <line lrx="1709" lry="1974" ulx="1035" uly="1936">die Leichen ihrer Koͤnige von mir entfernt</line>
        <line lrx="1709" lry="2020" ulx="1036" uly="1983">bleiben, und ich werde unter ihnen wohnen</line>
        <line lrx="1169" lry="2063" ulx="1037" uly="2028">ewiglich.</line>
        <line lrx="1708" lry="2112" ulx="1073" uly="2074">10. Du, Menſchen⸗Sohn, zeige dem</line>
        <line lrx="1708" lry="2159" ulx="1037" uly="2118">Hauſe Israels dieſes Haus, damit ſie ſich</line>
        <line lrx="1710" lry="2203" ulx="1038" uly="2162">ſchaͤmen ihrer Miſſethaten, und daß ſie den</line>
        <line lrx="1710" lry="2248" ulx="1038" uly="2209">Bau meſſen. 11. Und wenn ſie ſich ſchaͤ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2294" ulx="1039" uly="2256">men alles deſſen, was ſie gethan, ſo thue</line>
        <line lrx="1711" lry="2341" ulx="1039" uly="2301">ihnen kund die Geſtalt dieſes Hauſes und</line>
        <line lrx="1710" lry="2385" ulx="1039" uly="2346">ſeine Einrichtung und ſeine Ausgaͤnge und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2519" type="textblock" ulx="1040" uly="2447">
        <line lrx="1616" lry="2478" ulx="1040" uly="2447">1) Viell. nach and. P. wenn ſie ſterben.</line>
        <line lrx="1677" lry="2519" ulx="1609" uly="2484">ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2362" type="textblock" ulx="1768" uly="952">
        <line lrx="1859" lry="992" ulx="1773" uly="952">en bimn</line>
        <line lrx="1851" lry="1039" ulx="1772" uly="1000">1ll nin</line>
        <line lrx="1860" lry="1086" ulx="1772" uly="1048">18une inte</line>
        <line lrx="1860" lry="1131" ulx="1771" uly="1094">nd</line>
        <line lrx="1859" lry="1177" ulx="1771" uly="1142">unm Cung</line>
        <line lrx="1860" lry="1272" ulx="1770" uly="1236">beted</line>
        <line lrx="1857" lry="1320" ulx="1773" uly="1281">in Mizen</line>
        <line lrx="1855" lry="1365" ulx="1769" uly="1330">E Ritee)</line>
        <line lrx="1860" lry="1411" ulx="1768" uly="1379">nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1462" ulx="1768" uly="1421">inihnn 1</line>
        <line lrx="1853" lry="1507" ulx="1768" uly="1468">n linn</line>
        <line lrx="1860" lry="1552" ulx="1769" uly="1518">ien n ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1599" ulx="1770" uly="1561">latettd, A</line>
        <line lrx="1859" lry="1648" ulx="1769" uly="1610">u bi hrche</line>
        <line lrx="1844" lry="1689" ulx="1771" uly="1657">1ir Gnten</line>
        <line lrx="1860" lry="1739" ulx="1773" uly="1702">Hafun</line>
        <line lrx="1860" lry="1790" ulx="1772" uly="1749">ſin le ine</line>
        <line lrx="1860" lry="1836" ulx="1771" uly="1796">lhn gctt</line>
        <line lrx="1860" lry="1880" ulx="1776" uly="1845">ld u ſeu</line>
        <line lrx="1860" lry="1928" ulx="1777" uly="1890">ſnit</line>
        <line lrx="1851" lry="1977" ulx="1772" uly="1936">Erirnnen</line>
        <line lrx="1857" lry="2026" ulx="1773" uly="1988">r genngt it</line>
        <line lrx="1855" lry="2068" ulx="1778" uly="2031">pſen, und</line>
        <line lrx="1854" lry="2119" ulx="1782" uly="2079">du ſli</line>
        <line lrx="1860" lry="2164" ulx="1774" uly="2128">i den 6</line>
        <line lrx="1858" lry="2267" ulx="1779" uly="2217">ſan, lin</line>
        <line lrx="1859" lry="2313" ulx="1775" uly="2269">Wiin.</line>
        <line lrx="1860" lry="2362" ulx="1782" uly="2322">1l Aiſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="325" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_325">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_325.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="2049" type="textblock" ulx="0" uly="746">
        <line lrx="75" lry="781" ulx="0" uly="746">um Eene</line>
        <line lrx="99" lry="839" ulx="2" uly="786">ifuin lnſtt</line>
        <line lrx="99" lry="923" ulx="1" uly="878"> nſen</line>
        <line lrx="99" lry="967" ulx="4" uly="928">irhs</line>
        <line lrx="98" lry="1012" ulx="3" uly="976">nid n nin</line>
        <line lrx="98" lry="1064" ulx="0" uly="1022">t haltit</line>
        <line lrx="98" lry="1109" ulx="0" uly="1073">4niſe</line>
        <line lrx="96" lry="1159" ulx="0" uly="1119">en u n id</line>
        <line lrx="63" lry="1197" ulx="5" uly="1166">Ueten ni,</line>
        <line lrx="96" lry="1247" ulx="10" uly="1214">1 ni N</line>
        <line lrx="94" lry="1293" ulx="1" uly="1259">dt nin fi</line>
        <line lrx="91" lry="1343" ulx="0" uly="1307">iſtlr mt⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1384" ulx="0" uly="1356">den</line>
        <line lrx="37" lry="1438" ulx="0" uly="1401">ut</line>
        <line lrx="93" lry="1485" ulx="0" uly="1446">n Nnn und</line>
        <line lrx="92" lry="1529" ulx="0" uly="1492"> Sige kt</line>
        <line lrx="92" lry="1575" ulx="3" uly="1538">Febitenihrk⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1625" ulx="0" uly="1585">,0)  dii</line>
        <line lrx="91" lry="1671" ulx="2" uly="1630">Sanlenii</line>
        <line lrx="90" lry="1717" ulx="0" uly="1682">ſten ſcn</line>
        <line lrx="91" lry="1763" ulx="0" uly="1722">ſten r</line>
        <line lrx="91" lry="1811" ulx="0" uly="1770">ſer helin</line>
        <line lrx="91" lry="1859" ulx="0" uly="1815">eEriul Ni</line>
        <line lrx="91" lry="1905" ulx="4" uly="1865">enictert</line>
        <line lrx="91" lry="1964" ulx="0" uly="1910">nen ihr 1</line>
        <line lrx="90" lry="2004" ulx="2" uly="1962">ig unde</line>
        <line lrx="89" lry="2049" ulx="0" uly="2003">de Gurſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="249" type="textblock" ulx="365" uly="188">
        <line lrx="851" lry="249" ulx="365" uly="188">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="252" type="textblock" ulx="894" uly="210">
        <line lrx="1544" lry="252" ulx="894" uly="210">XLIII, 12 — XLIV, 4. 321</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="738" type="textblock" ulx="150" uly="282">
        <line lrx="830" lry="326" ulx="151" uly="282">ſeine Eingaͤnge und ſeine ganze Geſtalt und</line>
        <line lrx="831" lry="369" ulx="151" uly="330">all ſeine Satzungen und ſeine ganze Geſtalt</line>
        <line lrx="832" lry="413" ulx="150" uly="375">und all ſeine Geſetze, und zeichne es auf</line>
        <line lrx="831" lry="460" ulx="152" uly="420">vor ihren Augen, daß ſie behalten ſeine</line>
        <line lrx="830" lry="510" ulx="152" uly="465">ganze Geſtalt und all ſeine Satzungen, und</line>
        <line lrx="830" lry="550" ulx="153" uly="512">darnach thun. 12. Das iſt das Geſetz des</line>
        <line lrx="831" lry="601" ulx="152" uly="554">Hauſes. Auf der Hoͤhe des Berges, ſeinem</line>
        <line lrx="830" lry="645" ulx="153" uly="603">ganzen Umfange ringsum, ſoll es hochhei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="690" ulx="152" uly="648">lig ſeyn. Siehe, das iſt das Geſetz des</line>
        <line lrx="267" lry="738" ulx="150" uly="697">Hauſes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="857" type="textblock" ulx="284" uly="770">
        <line lrx="688" lry="811" ulx="284" uly="770">Cap. XLIII, 13 — 27.</line>
        <line lrx="645" lry="857" ulx="330" uly="830">Der Brandopfer⸗Altar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1877" type="textblock" ulx="148" uly="880">
        <line lrx="828" lry="915" ulx="188" uly="880">13. Und das ſind die Maße des Altars,</line>
        <line lrx="829" lry="963" ulx="153" uly="923">nach Ellen, die Elle eine Handbreit laͤn⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1009" ulx="154" uly="971">ger. Sein Grund eine Elle hoch, und</line>
        <line lrx="827" lry="1053" ulx="153" uly="1017">eine Elle breit, ¹) und ſein Rand an ſei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1098" ulx="151" uly="1063">nem Saume ringsum, eine Spanne breit;</line>
        <line lrx="827" lry="1144" ulx="152" uly="1105">und das iſt der Ruͤcken des Altars. 14.</line>
        <line lrx="829" lry="1187" ulx="152" uly="1155">Und vom Grunde der Erde bis an den un⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1238" ulx="151" uly="1197">tern Abſatz zwei Ellen [Hoͤhe], und eine</line>
        <line lrx="829" lry="1282" ulx="150" uly="1246">Elle Breite; ¹) und vom kleinern Abſatze</line>
        <line lrx="829" lry="1329" ulx="151" uly="1288">bis an den groͤßern vier Ellen [Hoͤhe], und</line>
        <line lrx="827" lry="1374" ulx="150" uly="1335">eine Elle Breite.¹) 15. Und der Har⸗El ²)</line>
        <line lrx="829" lry="1425" ulx="149" uly="1383">vier Ellen, und am Ariel ³) oberhalb die</line>
        <line lrx="832" lry="1468" ulx="149" uly="1425">vier Hoͤrner. 16. Und der Ariel hat zwoͤlf</line>
        <line lrx="828" lry="1512" ulx="150" uly="1473">Ellen Laͤnge bei zwoͤlf Ellen Breite, ins</line>
        <line lrx="828" lry="1557" ulx="150" uly="1522">Gevierte, an ſeinen vier Seiten. 17. Und</line>
        <line lrx="828" lry="1603" ulx="149" uly="1565">der Loberſte]! Abſatz hat vierzehen Ellen</line>
        <line lrx="828" lry="1652" ulx="148" uly="1609">Laͤnge bei vierzehen Ellen Breite, an ſei⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1693" ulx="149" uly="1659">nen vier Seiten. Und der Rand rings um</line>
        <line lrx="827" lry="1739" ulx="150" uly="1704">denſelben herum, eine halbe Elle; und ſein</line>
        <line lrx="827" lry="1786" ulx="150" uly="1749">Fuß eine Elle ringsum; und ſeine Stufen</line>
        <line lrx="491" lry="1832" ulx="149" uly="1796">gegen Oſten gerichtet.</line>
        <line lrx="825" lry="1877" ulx="185" uly="1839">18. Und er ſprach zu mir: Menſchen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1924" type="textblock" ulx="124" uly="1885">
        <line lrx="825" lry="1924" ulx="124" uly="1885">Sohn, ſo ſpricht der Herr, Jehova: Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2405" type="textblock" ulx="144" uly="1932">
        <line lrx="824" lry="1970" ulx="150" uly="1932">ſind die Satzungen des Altars, zur Zeit,</line>
        <line lrx="823" lry="2015" ulx="149" uly="1977">wenn er gemacht iſt, um Brandopfer dar⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2061" ulx="147" uly="2021">auf zu opfern, und Blut darauf zu ſpren⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2104" ulx="148" uly="2068">gen. 19. Du ſollſt den Prieſtern, den Le⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2150" ulx="147" uly="2112">viten, aus dem Stamme Zadoks, welche</line>
        <line lrx="822" lry="2197" ulx="145" uly="2157">mir nahen, ſpricht der Herr, Jehova, um</line>
        <line lrx="821" lry="2242" ulx="146" uly="2203">mir zu dienen, einen jungen Stier zum</line>
        <line lrx="821" lry="2288" ulx="147" uly="2246">Suͤndopfer geben. 20. Und du ſollſt von</line>
        <line lrx="819" lry="2335" ulx="146" uly="2307">1) Näml. was über die Breite des Altars vor⸗</line>
        <line lrx="283" lry="2371" ulx="192" uly="2344">ſprang.</line>
        <line lrx="793" lry="2405" ulx="144" uly="2373">2) D. h. Berg Gottes, Bezeichnung des Altars.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2473" type="textblock" ulx="143" uly="2406">
        <line lrx="817" lry="2439" ulx="143" uly="2406">3) D. h. Heerd Gottes, ebenfalls Bezeichnung des</line>
        <line lrx="595" lry="2473" ulx="188" uly="2441">Altars, beſonders des Heerdes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="2514" type="textblock" ulx="212" uly="2486">
        <line lrx="388" lry="2514" ulx="212" uly="2486">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1645" type="textblock" ulx="870" uly="286">
        <line lrx="1547" lry="325" ulx="870" uly="286">ſeinem Blute nehmen, und es an ſeine</line>
        <line lrx="1547" lry="368" ulx="871" uly="328">vier Hoͤrner und an die vier Ecken des Ab⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="416" ulx="871" uly="377">ſatzes und an den Rand ringsum ſtreichen,</line>
        <line lrx="1546" lry="458" ulx="872" uly="420">und ſo ihn entſuͤndigen und verſoͤhnen. 21.</line>
        <line lrx="1548" lry="504" ulx="872" uly="466">Und du ſollſt den Stier des Suͤndopfers</line>
        <line lrx="1548" lry="549" ulx="872" uly="512">nehmen, und ihn verbrennen an einem be⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="597" ulx="871" uly="558">ſtimmten Orte des Hauſes außerhalb des</line>
        <line lrx="1549" lry="642" ulx="871" uly="602">Heiligthums. 22. Und am zweiten Tage</line>
        <line lrx="1548" lry="686" ulx="872" uly="649">ſollſt du einen Ziegenbock, fehllos, darbrin⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="732" ulx="872" uly="692">gen zum Suͤndopfer, und man ſoll den Al⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="779" ulx="872" uly="737">tar entſuͤndigen, wie man ihn durch den</line>
        <line lrx="1549" lry="821" ulx="872" uly="783">Stier entſuͤndiget hat. 23. Und wenn du</line>
        <line lrx="1548" lry="870" ulx="870" uly="829">das Entſuͤndigen vollendet haſt, ſo ſollſt du</line>
        <line lrx="1548" lry="915" ulx="870" uly="877">einen jungen Stier, fehllos, darbringen,</line>
        <line lrx="1548" lry="961" ulx="870" uly="924">und einen Widder von der Heerde, fehl⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1006" ulx="871" uly="968">los, 24. und ſollſt ſie Jehova darbringen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1052" ulx="871" uly="1014">Und die Prieſter ſollen Salz darauf ſtreuen,</line>
        <line lrx="1548" lry="1097" ulx="872" uly="1059">und ſie Jehova darbringen als Brandopfer.</line>
        <line lrx="1548" lry="1143" ulx="871" uly="1104">25. Sieben Tage ſollſt du taͤglich einen</line>
        <line lrx="1548" lry="1187" ulx="872" uly="1147">Bock zum Suͤndopfer opfern; und einen</line>
        <line lrx="1548" lry="1233" ulx="872" uly="1197">jungen Stier und einen Widder von der</line>
        <line lrx="1548" lry="1280" ulx="872" uly="1242">Heerde, fehllos, ſollen ſie opfern. 26. Sie⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1325" ulx="872" uly="1287">ben Tage lang ſollen ſie den Altar verſoͤh⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1370" ulx="872" uly="1333">nen, und ihn reinigen und ſich einweihen.</line>
        <line lrx="1546" lry="1415" ulx="871" uly="1378">27. Und haben ſie dieſe Dage vollbracht,</line>
        <line lrx="1547" lry="1461" ulx="871" uly="1424">ſo ſollen die Prieſter am achten Tage und</line>
        <line lrx="1548" lry="1507" ulx="871" uly="1469">fernerhin auf dem Altar eure Brandopfer</line>
        <line lrx="1549" lry="1552" ulx="870" uly="1515">und eure Dankofer darbringen, und ich will</line>
        <line lrx="1548" lry="1598" ulx="871" uly="1558">euch wohlgefaͤllig annehmen, ſpricht der</line>
        <line lrx="1102" lry="1645" ulx="870" uly="1606">Herr, Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1771" type="textblock" ulx="949" uly="1682">
        <line lrx="1321" lry="1722" ulx="1097" uly="1682">Cap. XLIV.</line>
        <line lrx="1465" lry="1771" ulx="949" uly="1743">Ordnung und Verrichtung der Prieſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2502" type="textblock" ulx="860" uly="1788">
        <line lrx="1546" lry="1826" ulx="908" uly="1788">XLIV. 1. Und er fuͤhrete mich wieder⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1874" ulx="868" uly="1833">um zu dem aͤußern Thore des Heiligthums,</line>
        <line lrx="1546" lry="1917" ulx="870" uly="1882">welches gegen Oſten gerichtet; es war aber</line>
        <line lrx="1544" lry="1962" ulx="867" uly="1927">verſchloſſen. 2. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1545" lry="2006" ulx="866" uly="1973">Dieſes Thor ſoll verſchloſſen bleiben, und</line>
        <line lrx="1546" lry="2053" ulx="867" uly="2017">nicht aufgethan werden, und niemand ſoll</line>
        <line lrx="1545" lry="2098" ulx="867" uly="2062">dadurch eingehen; denn Jehova, der Gott</line>
        <line lrx="1544" lry="2143" ulx="866" uly="2108">Jsraels, iſt dadurch eingegangen, darum</line>
        <line lrx="1543" lry="2190" ulx="865" uly="2151">ſoll es verſchloſſen ſeyn. 3. Der Fuͤrſt,</line>
        <line lrx="1541" lry="2235" ulx="864" uly="2196">weil er Fuͤrſt, ſoll darin ſitzen, um Brod</line>
        <line lrx="1541" lry="2281" ulx="863" uly="2244">zu eſſen vor Jehova. Durch die Halle des</line>
        <line lrx="1538" lry="2325" ulx="862" uly="2289">Thores ſol er hereingehen, und durch die⸗</line>
        <line lrx="1265" lry="2370" ulx="862" uly="2334">ſelbe wieder hinausgehen.</line>
        <line lrx="1537" lry="2419" ulx="898" uly="2377">4. Und er fuͤhrete mich zum Thore ge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2469" ulx="860" uly="2425">gen Norden vor dem Hauſe; und ich ſchauete,</line>
        <line lrx="1387" lry="2502" ulx="1354" uly="2478">21</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="326" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_326">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_326.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="243" type="textblock" ulx="307" uly="212">
        <line lrx="369" lry="243" ulx="307" uly="212">322</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="247" type="textblock" ulx="616" uly="203">
        <line lrx="1095" lry="247" ulx="616" uly="203">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="241" type="textblock" ulx="1137" uly="201">
        <line lrx="1398" lry="241" ulx="1137" uly="201">XLIV, 5 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2379" type="textblock" ulx="298" uly="281">
        <line lrx="983" lry="321" ulx="305" uly="281">und ſiehe, es erfuͤllete die Herrlichkeit Je⸗</line>
        <line lrx="984" lry="368" ulx="305" uly="327">hovas das Haus. Und ich fiel auf mein</line>
        <line lrx="982" lry="412" ulx="304" uly="372">Angeſicht. 5. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="984" lry="456" ulx="303" uly="417">Menſchen⸗Sohn, habe Acht, und ſchaue</line>
        <line lrx="984" lry="501" ulx="303" uly="463">mit deinen Augen, und mit deinen Ohren</line>
        <line lrx="985" lry="547" ulx="303" uly="505">hoͤre alles, was ich mit dir rede uͤber alle</line>
        <line lrx="984" lry="593" ulx="303" uly="550">Satzungen des Hauſes und uͤber alle ſeine</line>
        <line lrx="984" lry="638" ulx="303" uly="599">Geſetze. Und habe Acht auf den Eingang</line>
        <line lrx="984" lry="686" ulx="303" uly="642">des Hauſes nebſt allen Ausgaͤngen des Hei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="729" ulx="302" uly="690">ligthums. 6. Und ſprich zu dem wider⸗</line>
        <line lrx="984" lry="774" ulx="301" uly="730">ſpenſtigen Hauſe Israels: So ſpricht der</line>
        <line lrx="985" lry="821" ulx="300" uly="781">Herr, Jehova: Laßt es genug ſeyn an all</line>
        <line lrx="983" lry="865" ulx="300" uly="826">euren Graͤueln, Haus Israels: 7. indem</line>
        <line lrx="984" lry="912" ulx="300" uly="872">ihr Soͤhne der Fremde, unbeſchnitten an</line>
        <line lrx="984" lry="960" ulx="300" uly="918">Herzen und unbeſchnitten an Fleiſch, in</line>
        <line lrx="982" lry="1004" ulx="301" uly="963">mein Heiligthum kommen ließet, ſo daß</line>
        <line lrx="983" lry="1050" ulx="300" uly="1009">ihr mein Haus entweihetet, wenn ihr mein</line>
        <line lrx="983" lry="1095" ulx="299" uly="1055">Brod, Fett und Blut darbrachtet, und</line>
        <line lrx="983" lry="1140" ulx="300" uly="1101">brachet ¹) ſo meinen Bund durch all eure</line>
        <line lrx="984" lry="1183" ulx="299" uly="1146">Graͤuel. 8. Und ihr beſorgtet nicht den</line>
        <line lrx="984" lry="1234" ulx="298" uly="1190">Dienſt meiner Heiligthuͤmer, ſondern ſtelle⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1277" ulx="300" uly="1238">tet euch ſolche an, die meinen Dienſt be⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1325" ulx="301" uly="1284">ſorgten in meinem Heiligthume.</line>
        <line lrx="984" lry="1368" ulx="338" uly="1329">9. So ſpricht der Herr, Jehova: Kein</line>
        <line lrx="985" lry="1414" ulx="303" uly="1374">Sohn der Fremde, unbeſchnitten an Herzen</line>
        <line lrx="986" lry="1459" ulx="303" uly="1420">und unbeſchnitten an Fleiſch, ſoll in mein</line>
        <line lrx="986" lry="1509" ulx="303" uly="1463">Heiligthum kommen, von allen Soͤhnen der</line>
        <line lrx="986" lry="1554" ulx="306" uly="1510">Fremde, welche unter den Soͤhnen Israels</line>
        <line lrx="987" lry="1599" ulx="306" uly="1559">ſind. 10. Sondern die Leviten, die von</line>
        <line lrx="986" lry="1645" ulx="307" uly="1604">mir gewichen, bei der Verirrung Israels,</line>
        <line lrx="987" lry="1688" ulx="308" uly="1647">das von mir abgeirret ſeinen Goͤtzen nach,</line>
        <line lrx="988" lry="1736" ulx="309" uly="1695">ſollen ihre Schuld tragen. 11. Sie ſollen</line>
        <line lrx="988" lry="1781" ulx="310" uly="1742">in meinem Heiligthume dienen, als Wa⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1828" ulx="310" uly="1788">chen an den Thoren des Hauſes, und ſollen</line>
        <line lrx="989" lry="1876" ulx="310" uly="1835">im Hauſe dienen; ſie ſollen die Brandopfer</line>
        <line lrx="989" lry="1916" ulx="310" uly="1880">und anderen Opfer dem Volke ſchlachten,</line>
        <line lrx="989" lry="1963" ulx="310" uly="1926">und vor ihnen ſtehen, ihnen zu dienen.</line>
        <line lrx="990" lry="2008" ulx="311" uly="1971">12. Darum, daß ſie ihnen gedienet vor</line>
        <line lrx="989" lry="2064" ulx="310" uly="2016">ihren Goͤtzen, und dem Hauſe Israels zur</line>
        <line lrx="989" lry="2113" ulx="310" uly="2058">Verfuͤhrung zur Miſſethat gereicht haben,</line>
        <line lrx="986" lry="2147" ulx="310" uly="2102">darum erheb' ich meine Hand uͤber ſie,</line>
        <line lrx="990" lry="2195" ulx="310" uly="2154">ſpricht der Herr, Jehova, daß ſie ſollen</line>
        <line lrx="990" lry="2241" ulx="309" uly="2199">ihre Schuld tragen. 13. Und ſie ſollen mir</line>
        <line lrx="990" lry="2286" ulx="309" uly="2246">nicht nahen, meine Prieſter zu ſeyn, und</line>
        <line lrx="988" lry="2332" ulx="310" uly="2292">meinen Heiligthuͤmern, den hochheiligen,</line>
        <line lrx="987" lry="2379" ulx="309" uly="2335">zu nahen; ſondern ſie ſollen ihre Schmach</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="2469" type="textblock" ulx="309" uly="2439">
        <line lrx="663" lry="2469" ulx="309" uly="2439">1) Text: und ſie brachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="951" type="textblock" ulx="1025" uly="271">
        <line lrx="1706" lry="316" ulx="1026" uly="271">und ihre Graͤuel, die ſie gethan, tragen.</line>
        <line lrx="1706" lry="359" ulx="1027" uly="322">14. Darum beſtimme ich ſie zu Waͤchtern</line>
        <line lrx="1706" lry="410" ulx="1027" uly="361">des Hauſes und zu all ſeinem Dienſte und</line>
        <line lrx="1614" lry="453" ulx="1026" uly="413">zu allem, was darin verrichtet wird.</line>
        <line lrx="1705" lry="496" ulx="1065" uly="459">15. Aber die Prieſter, die Leviten, die</line>
        <line lrx="1705" lry="544" ulx="1028" uly="504">Soͤhne Zadoks, welche den Dienſt meines</line>
        <line lrx="1706" lry="589" ulx="1026" uly="549">Heiligthums beſorgt haben, als die Soͤhne</line>
        <line lrx="1706" lry="633" ulx="1027" uly="595">Israels von mir abirreten, ſelbige ſollen</line>
        <line lrx="1706" lry="677" ulx="1027" uly="642">mir nahen, mir zu dienen, und ſollen vor</line>
        <line lrx="1706" lry="724" ulx="1026" uly="687">mir ſtehen, um mir Fett und Blut darzu⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="769" ulx="1027" uly="725">bringen, ſpricht der Herr, Jehova. 16.</line>
        <line lrx="1707" lry="814" ulx="1027" uly="777">Selbige ſollen zu meinem Heiligthume kom⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="859" ulx="1026" uly="822">men, und ſelbige ſollen meinem Tiſche na⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="907" ulx="1025" uly="869">hen, mir zu dienen, und meinen Dienſt zu</line>
        <line lrx="1707" lry="951" ulx="1026" uly="914">beſorgen. 17. Und wenn ſie eingehen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1000" type="textblock" ulx="1015" uly="959">
        <line lrx="1707" lry="1000" ulx="1015" uly="959">die Thore des innern Vorhofs, ſollen ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2464" type="textblock" ulx="1025" uly="1004">
        <line lrx="1707" lry="1040" ulx="1025" uly="1004">leinene Kleider anziehen, und nichts Wol⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1092" ulx="1025" uly="1049">lenes ſoll an ſie kommen, waͤhrend ſie die⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1134" ulx="1025" uly="1095">nen in den Thoren des innern Vorhofs</line>
        <line lrx="1707" lry="1180" ulx="1025" uly="1142">und im Hauſe. 18. Leinene Kopfbinden</line>
        <line lrx="1708" lry="1225" ulx="1025" uly="1187">ſollen auf ihrem Haupte ſeyn, und leinene</line>
        <line lrx="1708" lry="1272" ulx="1025" uly="1234">Beinkleider an ihren Lenden; ſie ſollen ſich</line>
        <line lrx="1709" lry="1316" ulx="1025" uly="1277">nicht guͤrten im Schweiße. 19. Und wenn</line>
        <line lrx="1710" lry="1362" ulx="1027" uly="1324">ſie herausgehen in den aͤußern Vorhof, in</line>
        <line lrx="1710" lry="1407" ulx="1028" uly="1369">den aͤußern Vorhof zum Volke, ſo ſollen</line>
        <line lrx="1710" lry="1455" ulx="1028" uly="1418">ſie die Kleider, worin ſie den Dienſt ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1501" ulx="1029" uly="1463">richtet, ausziehen, und ſie in die Zellen</line>
        <line lrx="1711" lry="1546" ulx="1029" uly="1509">des Heiligthums legen, und andere Kleider</line>
        <line lrx="1711" lry="1592" ulx="1028" uly="1555">anziehen, daß ſie nicht das Volk heiligen</line>
        <line lrx="1710" lry="1637" ulx="1029" uly="1601">mit ihren Kleidern. 20. Ihr Haupt ſol⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1682" ulx="1030" uly="1646">len ſie nicht kahl ſcheeren, und nicht frei</line>
        <line lrx="1711" lry="1729" ulx="1031" uly="1692">die Haare wachſen laſſen; verſchneiden ſol⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1776" ulx="1031" uly="1738">len ſie die Haare ihres Hauptes. 21. Und</line>
        <line lrx="1713" lry="1820" ulx="1031" uly="1784">Wein ſoll kein Prieſter trinken, wenn ſie</line>
        <line lrx="1712" lry="1866" ulx="1031" uly="1830">eingehen in den innern Vorhof. 22. Und</line>
        <line lrx="1712" lry="1912" ulx="1032" uly="1875">eine Witwe und Verſtoßene ſollen ſie nicht</line>
        <line lrx="1712" lry="1958" ulx="1032" uly="1922">zu Weibern nehmen, ſondern Jungfrauen</line>
        <line lrx="1712" lry="2006" ulx="1031" uly="1968">aus dem Samen des Hauſes Israels; aber</line>
        <line lrx="1712" lry="2052" ulx="1032" uly="2013">die Witwe, die eines Prieſters Witwe iſt,</line>
        <line lrx="1712" lry="2096" ulx="1031" uly="2056">moͤgen ſie nehmen. 23. Und ſie ſollen mein</line>
        <line lrx="1710" lry="2143" ulx="1032" uly="2106">Volk lehren; den Unterſchied zwiſchen dem</line>
        <line lrx="1713" lry="2188" ulx="1031" uly="2150">Heiligen und dem Unheiligen und zwiſchen</line>
        <line lrx="1711" lry="2231" ulx="1032" uly="2196">dem Reinen und dem Unreinen ſollen ſie</line>
        <line lrx="1711" lry="2279" ulx="1031" uly="2242">ihnen kund thun. 24. Und in Streitſa⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2328" ulx="1031" uly="2287">chen ſollen ſie ſtehen zu Gericht: nach mei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2372" ulx="1030" uly="2334">nen Rechten ſollen ſie richten. Und meine</line>
        <line lrx="1708" lry="2417" ulx="1030" uly="2379">Geſetze und meine Satzungen bei all mei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2464" ulx="1030" uly="2425">nen Feſten ſollen ſie beobachten, und meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="813" type="textblock" ulx="1775" uly="241">
        <line lrx="1860" lry="324" ulx="1781" uly="241">a</line>
        <line lrx="1860" lry="368" ulx="1780" uly="311">e Nne</line>
        <line lrx="1853" lry="410" ulx="1779" uly="336">4 emtin</line>
        <line lrx="1860" lry="482" ulx="1778" uly="411">nn 1</line>
        <line lrx="1859" lry="506" ulx="1778" uly="436">5 mmun</line>
        <line lrx="1860" lry="551" ulx="1779" uly="503">ſin</line>
        <line lrx="1840" lry="596" ulx="1783" uly="563">in</line>
        <line lrx="1860" lry="634" ulx="1795" uly="592">sn</line>
        <line lrx="1829" lry="684" ulx="1776" uly="651">NI</line>
        <line lrx="1860" lry="736" ulx="1775" uly="677">ten 7 1</line>
        <line lrx="1857" lry="813" ulx="1775" uly="727">ie e ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1521" type="textblock" ulx="1769" uly="843">
        <line lrx="1859" lry="915" ulx="1774" uly="843">Unu</line>
        <line lrx="1860" lry="965" ulx="1773" uly="920">ie wen</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1772" uly="966">leiknnit</line>
        <line lrx="1860" lry="1055" ulx="1772" uly="1016">krkuerh⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1100" ulx="1771" uly="1061">Meinar,</line>
        <line lrx="1859" lry="1149" ulx="1772" uly="1113">u ſe tſenn</line>
        <line lrx="1856" lry="1198" ulx="1771" uly="1159">ll ſl ihen</line>
        <line lrx="1860" lry="1244" ulx="1771" uly="1205">ing iln e</line>
        <line lrx="1859" lry="1285" ulx="1771" uly="1253">r iin A e</line>
        <line lrx="1857" lry="1336" ulx="1771" uly="1296">ſien gchten.</line>
        <line lrx="1856" lry="1381" ulx="1770" uly="1346">ig ſel inr</line>
        <line lrx="1858" lry="1429" ulx="1769" uly="1393">i Sive uu )</line>
        <line lrx="1860" lry="1477" ulx="1770" uly="1440">ls um:</line>
        <line lrx="1859" lry="1521" ulx="1770" uly="1487">n Diß ſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2400" type="textblock" ulx="1771" uly="1622">
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1771" uly="1622">tellng esen</line>
        <line lrx="1855" lry="1707" ulx="1777" uly="1673">UI. 1. M</line>
        <line lrx="1860" lry="1762" ulx="1773" uly="1718">in Din</line>
        <line lrx="1853" lry="1814" ulx="1773" uly="1763">en een,</line>
        <line lrx="1860" lry="1853" ulx="1774" uly="1816">An lorte,</line>
        <line lrx="1859" lry="1902" ulx="1774" uly="1859">uind ldut</line>
        <line lrx="1859" lry="1948" ulx="1775" uly="1907">Uuuſethe ef</line>
        <line lrx="1860" lry="1995" ulx="1774" uly="1955">Alnfmnde n</line>
        <line lrx="1858" lry="2040" ulx="1774" uly="1996">ingune</line>
        <line lrx="1853" lry="2097" ulx="1775" uly="2049">1 fintun,</line>
        <line lrx="1860" lry="2138" ulx="1779" uly="2094">er iie</line>
        <line lrx="1860" lry="2188" ulx="1776" uly="2139">Kn n</line>
        <line lrx="1859" lry="2244" ulx="1776" uly="2190">ſiſt nſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2277" ulx="1779" uly="2234">gi uh</line>
        <line lrx="1860" lry="2327" ulx="1778" uly="2279">ifel</line>
        <line lrx="1860" lry="2375" ulx="1779" uly="2325">ſien nhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2505" type="textblock" ulx="1783" uly="2423">
        <line lrx="1860" lry="2478" ulx="1783" uly="2423">lin ſſe</line>
        <line lrx="1823" lry="2505" ulx="1785" uly="2466">a</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="327" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_327">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_327.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="803" type="textblock" ulx="0" uly="377">
        <line lrx="100" lry="420" ulx="2" uly="377">eniſcte</line>
        <line lrx="91" lry="477" ulx="0" uly="432">1, Ne hie 4</line>
        <line lrx="95" lry="525" ulx="0" uly="476">in eig</line>
        <line lrx="100" lry="574" ulx="0" uly="521">den, ag 1 8</line>
        <line lrx="100" lry="645" ulx="0" uly="572">n, ſlie 4</line>
        <line lrx="96" lry="665" ulx="0" uly="624">ſ6t, Id ſlan</line>
        <line lrx="97" lry="711" ulx="0" uly="671">ind Huut i</line>
        <line lrx="78" lry="754" ulx="0" uly="717">n, Seſne.</line>
        <line lrx="99" lry="803" ulx="0" uly="761">1helitune N</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="849" type="textblock" ulx="0" uly="809">
        <line lrx="102" lry="849" ulx="0" uly="809">hnim dſte nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1219" type="textblock" ulx="0" uly="855">
        <line lrx="101" lry="898" ulx="2" uly="855">INninn Dakf</line>
        <line lrx="100" lry="942" ulx="1" uly="903">nemn ſe innga</line>
        <line lrx="100" lry="985" ulx="0" uly="947">1Drchit ſa</line>
        <line lrx="99" lry="1034" ulx="0" uly="992">fa,  itt</line>
        <line lrx="98" lry="1078" ulx="0" uly="1042">nin, Nikerd f</line>
        <line lrx="98" lry="1125" ulx="0" uly="1089">s uen d</line>
        <line lrx="97" lry="1170" ulx="2" uly="1136">,kainen zuſie</line>
        <line lrx="96" lry="1219" ulx="0" uly="1184">Nte ſan, ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="266" type="textblock" ulx="385" uly="213">
        <line lrx="1364" lry="266" ulx="385" uly="213">Der Prophet Heſekiel. XLIV, 25 — XLV, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="263" type="textblock" ulx="1500" uly="231">
        <line lrx="1561" lry="263" ulx="1500" uly="231">323</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1524" type="textblock" ulx="158" uly="290">
        <line lrx="844" lry="329" ulx="164" uly="290">Ruhetage heiligen. 25. Und zu keinem</line>
        <line lrx="843" lry="375" ulx="160" uly="336">todten Menſchen ſoll einer kommen, ſich</line>
        <line lrx="845" lry="421" ulx="158" uly="382">zu verunreinigen; nur allein wegen Vater</line>
        <line lrx="845" lry="465" ulx="159" uly="427">und Mutter und Sohn und Tochter und</line>
        <line lrx="844" lry="512" ulx="165" uly="475">Bruder und wegen der Schweſter, die noch</line>
        <line lrx="844" lry="557" ulx="166" uly="518">keines Mannes iſt, duͤrfen ſie ſich verun⸗</line>
        <line lrx="844" lry="606" ulx="165" uly="566">reinigen. 26. Und nach ſeiner Reinigung</line>
        <line lrx="844" lry="652" ulx="166" uly="611">ſoll man ihm noch ſieben Tage zaͤhlen;</line>
        <line lrx="845" lry="699" ulx="164" uly="659">27. und am Tage, wo er eingehet zum</line>
        <line lrx="845" lry="744" ulx="165" uly="704">Heiligthume, in den innern Vorhof, um</line>
        <line lrx="847" lry="788" ulx="165" uly="750">zu dienen im Heiligthume, ſoll er ſein</line>
        <line lrx="846" lry="839" ulx="166" uly="794">Suͤndopfer darbringen, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="285" lry="879" ulx="165" uly="843">Jehova.</line>
        <line lrx="845" lry="928" ulx="199" uly="889">28. Und als Beſitzung ſoll ihnen gelten,</line>
        <line lrx="845" lry="974" ulx="165" uly="933">daß ich ihre Beſitzung bin; ein Eigenthum</line>
        <line lrx="844" lry="1020" ulx="164" uly="980">ſollt ihr ihnen nicht geben in Israel: ich</line>
        <line lrx="846" lry="1065" ulx="165" uly="1026">bin ihr Eigenthum. 29. Das Speisopfer</line>
        <line lrx="845" lry="1111" ulx="160" uly="1069">und das Suͤndopfer und das Schuldopfer</line>
        <line lrx="844" lry="1154" ulx="163" uly="1117">ſollen ſie eſſen, und alles Verbannete in</line>
        <line lrx="845" lry="1201" ulx="164" uly="1163">Israel ſoll ihnen gehoͤren. 30. Und die</line>
        <line lrx="844" lry="1252" ulx="158" uly="1209">Erſtlinge aller erſten Fruͤchte und alle Heb⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1295" ulx="160" uly="1256">opfer von all euren Hebopfern ſollen den</line>
        <line lrx="845" lry="1341" ulx="164" uly="1299">Prieſtern gehoͤren. Und die Erſtlinge eures</line>
        <line lrx="846" lry="1388" ulx="163" uly="1344">Mehles ſollt ihr dem Prieſter geben, auf</line>
        <line lrx="842" lry="1433" ulx="164" uly="1392">daß Segen auf deinem Hauſe bleibe. 31.</line>
        <line lrx="843" lry="1478" ulx="164" uly="1437">Alles Aas und Zerriſſene von Voͤgeln und</line>
        <line lrx="808" lry="1524" ulx="164" uly="1484">vom Vieh ſollen die Prieſter nicht eſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1650" type="textblock" ulx="165" uly="1560">
        <line lrx="602" lry="1601" ulx="396" uly="1560">Cap. XLV.</line>
        <line lrx="843" lry="1650" ulx="165" uly="1617">Vertheilung des Landes; Maß und Gewicht; Opfer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2348" type="textblock" ulx="157" uly="1668">
        <line lrx="843" lry="1705" ulx="205" uly="1668">XLV. 1. Und wenn ihr das Land ver⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1755" ulx="165" uly="1711">looſet zur Beſitzung, ſo ſollt ihr eine Hebe</line>
        <line lrx="843" lry="1800" ulx="164" uly="1752">fuͤr Jehova heben, ¹) als heilig Labgeſon⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1845" ulx="165" uly="1800">dert] vom Lande, die Laͤnge fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1889" ulx="164" uly="1848">zig tauſend [Ruthen], ²) und die Breite</line>
        <line lrx="842" lry="1936" ulx="164" uly="1893">zehen tauſend: heilig ſoll ſie ſeyn in ihrem</line>
        <line lrx="843" lry="1982" ulx="164" uly="1944">ganzen Umfange ringsum. 2. Davon ſoll</line>
        <line lrx="841" lry="2027" ulx="162" uly="1987">zum Heiligthume kommen fuͤnfhundert ins</line>
        <line lrx="841" lry="2074" ulx="163" uly="2030">Gevierte ringsum, und fuͤnfzig Ellen ein</line>
        <line lrx="841" lry="2118" ulx="162" uly="2076">Bezirk dazu ringsum. 3. Und von jenem</line>
        <line lrx="844" lry="2166" ulx="161" uly="2122">Maße ſollſt du meſſen in die Laͤnge fuͤnf</line>
        <line lrx="841" lry="2208" ulx="157" uly="2169">und zwanzig tauſend, und in die Breite</line>
        <line lrx="840" lry="2263" ulx="161" uly="2211">zehentauſend; und darauf ſoll das Heilig⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2302" ulx="161" uly="2256">thum, das hochheilige, ſtehen. 4. Das iſt</line>
        <line lrx="838" lry="2348" ulx="161" uly="2301">das Heilige vom Lande; den Prieſtern, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2380" type="textblock" ulx="161" uly="2367">
        <line lrx="301" lry="2380" ulx="161" uly="2367">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="2478" type="textblock" ulx="160" uly="2405">
        <line lrx="733" lry="2442" ulx="161" uly="2405">1) D. h. einen geweiheten Theil abſondern</line>
        <line lrx="366" lry="2478" ulx="160" uly="2445">2) And. Ellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2522" type="textblock" ulx="876" uly="297">
        <line lrx="1560" lry="341" ulx="885" uly="297">Dienern des Heiligthums, ſoll es gehoͤren,</line>
        <line lrx="1562" lry="383" ulx="886" uly="342">die da nahen, Jehova zu dienen; und es</line>
        <line lrx="1562" lry="431" ulx="886" uly="387">ſoll der Platz fuͤr ihre Haͤuſer ſeyn, und</line>
        <line lrx="1470" lry="475" ulx="887" uly="432">ein Heiligthum fuͤr das Heiligthum.</line>
        <line lrx="1562" lry="523" ulx="923" uly="476">5. Fuͤnf und zwanzig tauſend [Ruthen]</line>
        <line lrx="1564" lry="564" ulx="887" uly="523">in die Laͤnge und zehentauſend in die Breite</line>
        <line lrx="1565" lry="616" ulx="887" uly="571">ſoll den Leviten, den Dienern des Hau⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="662" ulx="888" uly="618">ſes, als Eigenthum gehoͤren [und] zwanzig</line>
        <line lrx="990" lry="700" ulx="887" uly="664">Zellen.</line>
        <line lrx="1566" lry="753" ulx="925" uly="711">6. Und der Stadt ſollt ihr ein Eigen⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="795" ulx="888" uly="755">thum geben, fuͤnftauſend in die Breite und</line>
        <line lrx="1565" lry="843" ulx="889" uly="800">in die Laͤnge fuͤnf und zwanzig tauſend,</line>
        <line lrx="1567" lry="892" ulx="887" uly="848">neben der heiligen Hebe: dem ganzen Hauſe</line>
        <line lrx="1266" lry="932" ulx="887" uly="892">Israels ſoll es gehoͤren.</line>
        <line lrx="1568" lry="981" ulx="924" uly="939">7. Und dem Fuͤrſten [ſollt ihr geben zu</line>
        <line lrx="1568" lry="1028" ulx="887" uly="985">beiden Seiten der heiligen Hebe und des</line>
        <line lrx="1568" lry="1072" ulx="886" uly="1032">Eigenthums der Stadt, vor der heiligen</line>
        <line lrx="1567" lry="1116" ulx="886" uly="1077">Hebe und vor dem Eigenthume der Stadt,</line>
        <line lrx="1567" lry="1161" ulx="886" uly="1125">an der Weſtſeite gegen Weſten und an der</line>
        <line lrx="1568" lry="1210" ulx="886" uly="1169">Oſtſeite gegen Oſten, und die Laͤnge [laufe</line>
        <line lrx="1568" lry="1252" ulx="887" uly="1213">her] neben einem der Stammtheile, von</line>
        <line lrx="1569" lry="1301" ulx="887" uly="1262">der Grenze gegen Weſten bis zur Grenze</line>
        <line lrx="1568" lry="1346" ulx="886" uly="1307">gegen Oſten. 8. Als Land ſoll es ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1389" ulx="886" uly="1349">hoͤren, als Eigenthum in Israel, damit</line>
        <line lrx="1567" lry="1435" ulx="885" uly="1395">meine Fuͤrſten nicht mehr mein Volk druͤcken,</line>
        <line lrx="1565" lry="1483" ulx="886" uly="1444">ſondern das Land dem Hauſe Israels, nach</line>
        <line lrx="1280" lry="1526" ulx="886" uly="1487">ſeinen Staͤmmen, laſſen.</line>
        <line lrx="1565" lry="1574" ulx="921" uly="1536">9. So ſpricht der Herr, Jehova: Es ſei</line>
        <line lrx="1564" lry="1618" ulx="886" uly="1578">euch genug, Fuͤrſten Israels! Laſſet ab</line>
        <line lrx="1564" lry="1664" ulx="885" uly="1625">von Gewalt und Unterdruͤckung, uͤbet Recht</line>
        <line lrx="1563" lry="1709" ulx="885" uly="1671">und Gerechtigkeit, und hoͤret auf, mein</line>
        <line lrx="1563" lry="1757" ulx="886" uly="1716">Volk zu verdraͤngen, ſpricht der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1801" ulx="886" uly="1764">hova. 10. Richtige Wage und richtiges</line>
        <line lrx="1562" lry="1846" ulx="886" uly="1810">Epha und richtiges Bath ſollt ihr haben.</line>
        <line lrx="1561" lry="1891" ulx="887" uly="1855">11. Epha und Bath ſollen Ein Maß ſeyn,</line>
        <line lrx="1560" lry="1938" ulx="885" uly="1902">ſo daß das Bath den zehenten Theil vom</line>
        <line lrx="1560" lry="1983" ulx="884" uly="1946">Homer halte, und das Epha den zehenten</line>
        <line lrx="1561" lry="2029" ulx="883" uly="1992">Theil vom Homer; nach dem Homer ſoll</line>
        <line lrx="1560" lry="2073" ulx="884" uly="2038">ihr Maß ſeyn. 12. Und der Seckel ſoll</line>
        <line lrx="1559" lry="2120" ulx="884" uly="2083">zwanzig Gera haben. Zwanzig Seckel,</line>
        <line lrx="1559" lry="2164" ulx="883" uly="2125">fuͤnf und zwanzig Seckel, fuͤnfzehen Seckel,</line>
        <line lrx="1559" lry="2212" ulx="883" uly="2172">[zuſammen ſechzig, ſoll bei euch eine Mine</line>
        <line lrx="957" lry="2256" ulx="882" uly="2222">ſeyn.</line>
        <line lrx="1557" lry="2301" ulx="919" uly="2263">13. Das iſt die Hebe, die ihr heben ſollt:</line>
        <line lrx="1558" lry="2346" ulx="880" uly="2310">den ſechsten Theil eines Epha von einem</line>
        <line lrx="1558" lry="2393" ulx="877" uly="2356">Homer Waizen, und den ſechsten Theil</line>
        <line lrx="1558" lry="2440" ulx="878" uly="2401">eines Epha von einem Homer Gerſte. 14.</line>
        <line lrx="1556" lry="2483" ulx="876" uly="2443">Und die Gebuͤhr vom Oel, vom Bath Oel:</line>
        <line lrx="1426" lry="2522" ulx="1358" uly="2496">21 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="328" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_328">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_328.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="266" type="textblock" ulx="315" uly="232">
        <line lrx="376" lry="266" ulx="315" uly="232">324</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="270" type="textblock" ulx="504" uly="222">
        <line lrx="1488" lry="270" ulx="504" uly="222">Der Prophet Heſekiel. XLV, 15 — XILVI, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1481" type="textblock" ulx="309" uly="304">
        <line lrx="990" lry="344" ulx="315" uly="304">der zehente Theil des Bath vom Cor ²)</line>
        <line lrx="990" lry="389" ulx="315" uly="346">(zehen Bath ein Homer ([d. i. ein Cor,</line>
        <line lrx="990" lry="434" ulx="314" uly="395">denn zehen Bath ſind ein Homer). 15. Und</line>
        <line lrx="989" lry="479" ulx="314" uly="440">ein Schaf von der Heerde, von zweihun⸗</line>
        <line lrx="989" lry="524" ulx="314" uly="485">dert, von den bewaͤſſerten Gegenden Isra⸗</line>
        <line lrx="990" lry="571" ulx="314" uly="532">els, zum Speisopfer und zum Brandopfer</line>
        <line lrx="990" lry="616" ulx="313" uly="573">und zum Dankopfer, zur Verſoͤhnung fuͤr</line>
        <line lrx="989" lry="662" ulx="312" uly="623">ſie, ſpricht der Herr, Jehova. 16. Das</line>
        <line lrx="989" lry="708" ulx="312" uly="669">ganze Volk im Lande ſoll gehalten ſeyn zu</line>
        <line lrx="988" lry="752" ulx="312" uly="712">dieſer Hebe an den Fuͤrſten Israels. 17.</line>
        <line lrx="989" lry="797" ulx="311" uly="758">Und dem Fuͤrſten ſollen obliegen die Brand⸗</line>
        <line lrx="990" lry="843" ulx="311" uly="806">opfer und das Speisopfer und das Trank⸗</line>
        <line lrx="989" lry="889" ulx="311" uly="852">opfer an den Feſten und Neumonden und</line>
        <line lrx="990" lry="934" ulx="309" uly="897">Ruhetagen, bei allen Verſammlungen des</line>
        <line lrx="989" lry="982" ulx="310" uly="938">Hauſes Israels; er ſoll bringen das Suͤnd⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1025" ulx="311" uly="989">opfer und das Speisopfer und das Brand⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1071" ulx="310" uly="1031">opfer und die Dankopfer zur Verſoͤhnung</line>
        <line lrx="674" lry="1117" ulx="309" uly="1079">fuͤr das Haus Israels.</line>
        <line lrx="988" lry="1163" ulx="348" uly="1124">18. So ſpricht der Herr, Jehova: Im</line>
        <line lrx="988" lry="1208" ulx="310" uly="1170">erſten [Mond], am erſten Tage des Mon⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1253" ulx="310" uly="1217">den, ſollſt du einen jungen Stier, fehllos,</line>
        <line lrx="988" lry="1300" ulx="310" uly="1259">nehmen, und das Heiligthum entſuͤndigen.</line>
        <line lrx="988" lry="1345" ulx="312" uly="1308">19. Und der Prieſter ſoll von dem Blute</line>
        <line lrx="988" lry="1389" ulx="311" uly="1352">des Suͤndopfers nehmen, und es ſtreichen</line>
        <line lrx="987" lry="1436" ulx="310" uly="1398">an die Pfoſten des Hauſes und an die vier</line>
        <line lrx="988" lry="1481" ulx="310" uly="1444">Ecken des Abſatzes am Altar und an die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1530" type="textblock" ulx="311" uly="1490">
        <line lrx="1010" lry="1530" ulx="311" uly="1490">Pfoſten am Thore des innern Vorhofs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2394" type="textblock" ulx="311" uly="1536">
        <line lrx="988" lry="1571" ulx="311" uly="1536">20. Und alſo ſollſt du thun am ſiebenten</line>
        <line lrx="988" lry="1617" ulx="311" uly="1582">des Monden, wegen derer, die aus Verſe⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1664" ulx="312" uly="1621">hen oder Einfalt geſuͤndiget haben, und ſo</line>
        <line lrx="785" lry="1714" ulx="313" uly="1670">ſollt ihr das Haus verſoͤhnen.</line>
        <line lrx="991" lry="1755" ulx="351" uly="1717">21. Im erſten [Mond], am vierzehenten</line>
        <line lrx="990" lry="1801" ulx="315" uly="1763">Tage des Monden, ſollt ihr das Paſſah</line>
        <line lrx="991" lry="1847" ulx="316" uly="1811">halten, das Feſt der Tagſiebende; Unge⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1899" ulx="315" uly="1855">ſaͤuertes ſoll gegeſſen werden. 22. Und der</line>
        <line lrx="992" lry="1940" ulx="314" uly="1899">Fuͤrſt ſoll an ſelbigem Tage fuͤr ſich und</line>
        <line lrx="993" lry="1984" ulx="317" uly="1947">fuͤr das ganze Volk im Lande einen Stier</line>
        <line lrx="993" lry="2032" ulx="317" uly="1991">zum Suͤndopfer darbringen. 23. Und die</line>
        <line lrx="994" lry="2075" ulx="316" uly="2038">ſieben Tage des Feſtes ſoll er Jehova ein</line>
        <line lrx="994" lry="2120" ulx="318" uly="2085">Brandopfer bringen, ſieben Stiere und ſie⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2165" ulx="318" uly="2130">ben Widder, fehllos, jeden Tag der ſieben</line>
        <line lrx="994" lry="2212" ulx="317" uly="2172">Tage, und ein Suͤndopfer, einen Ziegen⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2257" ulx="318" uly="2221">bock, jeden Tag. 24. Und als Speisopfer</line>
        <line lrx="995" lry="2302" ulx="318" uly="2266">ſoll er ein Epha zu dem Stiere und ein</line>
        <line lrx="992" lry="2348" ulx="318" uly="2312">Epha zu dem Widder bringen, und Oel,</line>
        <line lrx="994" lry="2394" ulx="318" uly="2357">ein Hin, zu dem Epha, 256. Im ſiebenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2481" type="textblock" ulx="317" uly="2425">
        <line lrx="993" lry="2453" ulx="317" uly="2425">2) And. vom Bath Hel der zehente Theil, ein Bath</line>
        <line lrx="488" lry="2481" ulx="367" uly="2456">vom Cor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="581" type="textblock" ulx="1032" uly="299">
        <line lrx="1710" lry="340" ulx="1033" uly="299">Mond, am fuͤnfzehenten Tage des Monden,</line>
        <line lrx="1710" lry="384" ulx="1032" uly="345">am [Laubhuͤtten⸗] Feſte, ſoll er [Bpfer],</line>
        <line lrx="1711" lry="428" ulx="1032" uly="390">wie jene, bringen, ſieben Tage lang, wie</line>
        <line lrx="1710" lry="474" ulx="1032" uly="436">das Suͤndopfer, wie das Brandopfer und</line>
        <line lrx="1699" lry="520" ulx="1032" uly="482">wie das Speisopfer und wie das Oel. ¹)</line>
        <line lrx="1484" lry="581" ulx="1259" uly="542">Cap. XLVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="653" type="textblock" ulx="1032" uly="591">
        <line lrx="1708" lry="620" ulx="1032" uly="591">Weiteres von den Opfern, vom königlichen Eigen⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="653" ulx="1184" uly="625">thum, von den Hpferküchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="747" type="textblock" ulx="1032" uly="664">
        <line lrx="1738" lry="702" ulx="1071" uly="664">XLVI. 1. So ſpricht der Herr, Jeho⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="747" ulx="1032" uly="709">va: Das Thor des innern Vorhofs, wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2398" type="textblock" ulx="1030" uly="757">
        <line lrx="1709" lry="795" ulx="1032" uly="757">ches gegen Oſten gerichtet iſt, ſoll verſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="841" ulx="1031" uly="803">ſen ſeyn die ſechs Werktage; aber am Ru⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="886" ulx="1031" uly="845">hetage ſoll es geoͤffnet werden, und am</line>
        <line lrx="1709" lry="933" ulx="1031" uly="891">Tage des Neumonden ſoll es geoͤffnet wer⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="977" ulx="1031" uly="937">den. 2. Und der Fuͤrſt ſoll hereingehen</line>
        <line lrx="1708" lry="1024" ulx="1030" uly="983">durch die Halle des aͤußern Thores, und</line>
        <line lrx="1707" lry="1070" ulx="1030" uly="1032">an den Pfoſten des Thores ſtehen bleiben;</line>
        <line lrx="1709" lry="1114" ulx="1030" uly="1077">und die Prieſter ſollen ſein Brandopfer und</line>
        <line lrx="1709" lry="1160" ulx="1030" uly="1124">ſein Dankopfer opfern, und er ſoll anbeten</line>
        <line lrx="1709" lry="1206" ulx="1031" uly="1170">auf der Schwelle des Thores, und dann</line>
        <line lrx="1710" lry="1253" ulx="1031" uly="1215">hinausgehen. Das Thor aber ſoll nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="1299" ulx="1031" uly="1262">geſchloſſen werden, bis am Abend. 3. Und</line>
        <line lrx="1710" lry="1341" ulx="1031" uly="1308">das Volk des Landes ſoll anbeten am Ein⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1391" ulx="1030" uly="1352">gange ſelbiges Thores, an den Ruhetagen</line>
        <line lrx="1709" lry="1433" ulx="1030" uly="1397">und an den Neumonden, vor dem Ange⸗</line>
        <line lrx="1265" lry="1483" ulx="1030" uly="1447">ſichte Jehovas.</line>
        <line lrx="1709" lry="1526" ulx="1067" uly="1489">A4. Und das Brandopfer, welches der</line>
        <line lrx="1709" lry="1576" ulx="1031" uly="1535">Fuͤrſt Jehova darbringen ſoll, Liſt] am</line>
        <line lrx="1710" lry="1622" ulx="1032" uly="1581">Ruhetage: ſechs Schafe, fehllos, und ein</line>
        <line lrx="1294" lry="1665" ulx="1032" uly="1629">Widder, fehllos;</line>
        <line lrx="1710" lry="1710" ulx="1033" uly="1672">ein Epha zu dem Widder; und zu den</line>
        <line lrx="1710" lry="1756" ulx="1035" uly="1720">Schafen ſo viel, als er geben mag; und</line>
        <line lrx="1710" lry="1802" ulx="1034" uly="1765">an Oel ein Hin zu dem Epha. 6. Und</line>
        <line lrx="1710" lry="1848" ulx="1035" uly="1811">am Tage des Neumonden: ein junger Stier,</line>
        <line lrx="1710" lry="1894" ulx="1035" uly="1853">fehllos, und ſechs Schafe und ein Widder;</line>
        <line lrx="1711" lry="1941" ulx="1035" uly="1902">fehllos ſollen ſie ſeyn. 7. Und ein Epha</line>
        <line lrx="1711" lry="1986" ulx="1036" uly="1949">zu dem Stiere und ein Epha zu dem Wid⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2031" ulx="1036" uly="1996">der ſoll er als Speisopfer bringen; und zu</line>
        <line lrx="1712" lry="2077" ulx="1037" uly="2040">den Schafen ſo viel, als er vermag; und</line>
        <line lrx="1531" lry="2124" ulx="1037" uly="2087">an Oel ein Hin zu dem Epha.</line>
        <line lrx="1711" lry="2169" ulx="1074" uly="2131">8. Und wenn der Fuͤrſt hereingehet, ſo</line>
        <line lrx="1711" lry="2216" ulx="1036" uly="2177">ſoll er durch die Halle des Thores einge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2261" ulx="1037" uly="2223">hen, und auf ſeinem Wege hinausgehen.</line>
        <line lrx="1713" lry="2302" ulx="1036" uly="2272">9. Und wenn das Volk des Landes vor</line>
        <line lrx="1712" lry="2352" ulx="1036" uly="2314">Jehova kommt an den Feſttagen, ſo ſoll,</line>
        <line lrx="1713" lry="2398" ulx="1036" uly="2360">wer durch das Thor gegen Norden eingehet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2489" type="textblock" ulx="1037" uly="2461">
        <line lrx="1703" lry="2489" ulx="1037" uly="2461">1) And. ſowohl Sündopfer, als Br. H. u. ſ. w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1662" type="textblock" ulx="1335" uly="1628">
        <line lrx="1723" lry="1662" ulx="1335" uly="1628">5. Und das Speisopfer:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="449" type="textblock" ulx="1782" uly="231">
        <line lrx="1860" lry="275" ulx="1788" uly="231">—</line>
        <line lrx="1855" lry="314" ulx="1786" uly="266">1 ligtn,</line>
        <line lrx="1854" lry="352" ulx="1806" uly="309">6Slheni</line>
        <line lrx="1859" lry="406" ulx="1783" uly="351">r tane</line>
        <line lrx="1830" lry="449" ulx="1782" uly="408">h u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="459" type="textblock" ulx="1827" uly="444">
        <line lrx="1860" lry="459" ulx="1827" uly="444">1 ,he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="496" type="textblock" ulx="1781" uly="444">
        <line lrx="1859" lry="496" ulx="1781" uly="444">giniti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1835" type="textblock" ulx="1772" uly="632">
        <line lrx="1859" lry="675" ulx="1778" uly="632"> eute⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="764" ulx="1795" uly="725">a</line>
        <line lrx="1859" lry="810" ulx="1777" uly="764">ſalun ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="857" ulx="1777" uly="808">riu</line>
        <line lrx="1860" lry="902" ulx="1777" uly="863">1ig,un</line>
        <line lrx="1859" lry="951" ulx="1775" uly="907">r gun vin</line>
        <line lrx="1860" lry="996" ulx="1775" uly="957"> i. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1043" ulx="1774" uly="1003">ec Banme</line>
        <line lrx="1860" lry="1088" ulx="1776" uly="1049">ſonenr e</line>
        <line lrx="1858" lry="1137" ulx="1774" uly="1092"> Ler</line>
        <line lrx="1855" lry="1182" ulx="1774" uly="1144">it nda</line>
        <line lrx="1858" lry="1229" ulx="1774" uly="1191">1duirſein</line>
        <line lrx="1855" lry="1274" ulx="1773" uly="1237">1n Rlietug.</line>
        <line lrx="1859" lry="1322" ulx="1772" uly="1285"> ſe ſln</line>
        <line lrx="1859" lry="1367" ulx="1772" uly="1333">finmn N</line>
        <line lrx="1860" lry="1413" ulx="1776" uly="1379"> W in</line>
        <line lrx="1852" lry="1461" ulx="1772" uly="1422">Ai  Ri</line>
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1772" uly="1472">ſihens gle ⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1552" ulx="1784" uly="1520">1 Md en e</line>
        <line lrx="1858" lry="1603" ulx="1772" uly="1564">lile Nunen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1645" ulx="1772" uly="1610">E ind en0</line>
        <line lrx="1854" lry="1696" ulx="1772" uly="1659">1e  z</line>
        <line lrx="1860" lry="1740" ulx="1773" uly="1700">ir Iem:</line>
        <line lrx="1858" lry="1787" ulx="1773" uly="1749">1liletg, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1835" ulx="1802" uly="1805">1e Setgn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1885" type="textblock" ulx="1773" uly="1845">
        <line lrx="1842" lry="1864" ulx="1773" uly="1845">ſi, o. 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1885" ulx="1773" uly="1853"> Butgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="725" type="textblock" ulx="1850" uly="716">
        <line lrx="1857" lry="725" ulx="1850" uly="716">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2358" type="textblock" ulx="1774" uly="1935">
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1777" uly="1935">e ſiit</line>
        <line lrx="1860" lry="2025" ulx="1774" uly="1982">ſiehn ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2070" ulx="1774" uly="2032">ſſel g.</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1777" uly="2079">i iſnmn</line>
        <line lrx="1860" lry="2171" ulx="1775" uly="2131">in Beſtn</line>
        <line lrx="1860" lry="2217" ulx="1776" uly="2173">in guan</line>
        <line lrx="1854" lry="2267" ulx="1804" uly="2223">deſtune</line>
        <line lrx="1857" lry="2358" ulx="1781" uly="2316">g e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="329" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_329">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_329.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="557" type="textblock" ulx="0" uly="374">
        <line lrx="81" lry="416" ulx="27" uly="374">u;</line>
        <line lrx="84" lry="461" ulx="0" uly="414">i Denge,</line>
        <line lrx="84" lry="509" ulx="0" uly="466">eN</line>
        <line lrx="28" lry="557" ulx="0" uly="525">LI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="613" type="textblock" ulx="0" uly="581">
        <line lrx="88" lry="613" ulx="0" uly="581">n fänittihn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1254" type="textblock" ulx="0" uly="612">
        <line lrx="85" lry="643" ulx="0" uly="612">fſerticmon.</line>
        <line lrx="66" lry="698" ulx="8" uly="657">ler hen,</line>
        <line lrx="92" lry="746" ulx="1" uly="706">1 Nitſoſt,</line>
        <line lrx="93" lry="796" ulx="1" uly="750">uſe</line>
        <line lrx="94" lry="839" ulx="0" uly="803">l  en ge⸗</line>
        <line lrx="95" lry="883" ulx="6" uly="849">Mn dn e</line>
        <line lrx="94" lry="929" ulx="0" uly="890">Is nn de</line>
        <line lrx="93" lry="981" ulx="0" uly="938"> il tactes⸗</line>
        <line lrx="93" lry="1024" ulx="1" uly="986">en Dent,n</line>
        <line lrx="90" lry="1067" ulx="0" uly="1035">Ctes ſchen Nie</line>
        <line lrx="92" lry="1115" ulx="0" uly="1081">ſin Denngu</line>
        <line lrx="91" lry="1159" ulx="0" uly="1130">Ind  A a</line>
        <line lrx="91" lry="1207" ulx="0" uly="1175">Dent u</line>
        <line lrx="90" lry="1254" ulx="0" uly="1222">er e Au</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="256" type="textblock" ulx="357" uly="208">
        <line lrx="838" lry="256" ulx="357" uly="208">Der Prophet Heſekiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="258" type="textblock" ulx="881" uly="217">
        <line lrx="1540" lry="258" ulx="881" uly="217">XLVI, 10 — XLVII, 3. 325</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1286" type="textblock" ulx="145" uly="290">
        <line lrx="824" lry="328" ulx="146" uly="290">um anzubeten, hinausgehen durch das Thor</line>
        <line lrx="823" lry="376" ulx="146" uly="333">gegen Suͤden; und wer eingehet durch das</line>
        <line lrx="824" lry="418" ulx="145" uly="378">Thor gegen Suͤden, der ſoll hinausgehen</line>
        <line lrx="825" lry="463" ulx="146" uly="426">durch das Thor gegen Norden. Man ſoll</line>
        <line lrx="824" lry="510" ulx="145" uly="469">nicht zuruͤckkehren durch das Thor, wodurch</line>
        <line lrx="824" lry="554" ulx="146" uly="518">man eingegangen, ſondern ſtracks vor ſich</line>
        <line lrx="825" lry="606" ulx="145" uly="560">hinausgehen. 10. Und der Fuͤrſt ſoll unter</line>
        <line lrx="825" lry="646" ulx="146" uly="609">ihnen, wenn ſie eingehen, eingehen, und</line>
        <line lrx="824" lry="691" ulx="146" uly="653">wenn ſie ausgehen, ſollen ſie [zuſammen</line>
        <line lrx="290" lry="737" ulx="146" uly="702">ausgehen.</line>
        <line lrx="825" lry="782" ulx="182" uly="747">11. Und an den Feſten und bei den Volks⸗</line>
        <line lrx="824" lry="828" ulx="147" uly="793">verſammlungen ſoll das Speisopfer ſeyn:</line>
        <line lrx="826" lry="875" ulx="147" uly="838">ein Epha zu dem Stiere und ein Epha zu</line>
        <line lrx="824" lry="920" ulx="147" uly="885">dem Widder, und zu den Schafen ſo viel,</line>
        <line lrx="826" lry="969" ulx="146" uly="930">als er geben will; und an Oel ein Hin</line>
        <line lrx="825" lry="1016" ulx="147" uly="973">zu dem Epha. 12. Und ſo der Fuͤrſt ein</line>
        <line lrx="825" lry="1057" ulx="147" uly="1022">freiwilliges Brandopfer oder ein freiwilli⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1104" ulx="146" uly="1067">ges Dankopfer Jehova bringet, ſo ſoll man</line>
        <line lrx="825" lry="1151" ulx="146" uly="1110">ihm das Thor oͤffnen, das gegen Oſten ge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1197" ulx="146" uly="1158">richtet iſt; und er ſoll ſein Brandopfer und</line>
        <line lrx="824" lry="1240" ulx="147" uly="1204">ſein Dankopfer bringen, ſo wie er es brin⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1286" ulx="146" uly="1249">get am Ruhetage,. Und iſt er hinausge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1333" type="textblock" ulx="135" uly="1292">
        <line lrx="825" lry="1333" ulx="135" uly="1292">gangen, ſo ſoll man das Thor ſchließen</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2385" type="textblock" ulx="146" uly="1341">
        <line lrx="505" lry="1377" ulx="147" uly="1341">nach ſeinem Ausgange.</line>
        <line lrx="824" lry="1423" ulx="182" uly="1385">13. Und ein jaͤhriges Lamm, fehllos,</line>
        <line lrx="825" lry="1471" ulx="146" uly="1430">ſollſt du taͤglich Jehova zum Brandopfer</line>
        <line lrx="823" lry="1516" ulx="146" uly="1479">bringen; alle Morgen ſollſt du es bringen.</line>
        <line lrx="824" lry="1560" ulx="147" uly="1523">14. Und ein Speisopfer ſollſt du dazu brin⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1607" ulx="148" uly="1570">gen alle Morgen, den ſechsten Theil des</line>
        <line lrx="824" lry="1653" ulx="148" uly="1614">Epha, und an Oel den dritten Theil des Hin,</line>
        <line lrx="823" lry="1698" ulx="147" uly="1663">um das Mehl zu befeuchten, als Speis⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1744" ulx="149" uly="1703">opfer fuͤr Jehova: das ſeien ewige Satzun⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1792" ulx="148" uly="1751">gen, beſtaͤndig. 156. Man ſoll das Schaf</line>
        <line lrx="826" lry="1835" ulx="149" uly="1799">und das Speisopfer und das Oel brin⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1882" ulx="150" uly="1843">gen ¹) alle Morgen als beſtaͤndiges Brand⸗</line>
        <line lrx="232" lry="1922" ulx="150" uly="1889">opfer.</line>
        <line lrx="825" lry="1974" ulx="186" uly="1936">16. So ſypricht der Herr, Jehova: So</line>
        <line lrx="826" lry="2017" ulx="151" uly="1978">der Fuͤrſt einem ſeiner Soͤhne ein Geſchenk</line>
        <line lrx="825" lry="2063" ulx="150" uly="2026">machet, ſo ſoll es — es iſt ſeine Beſitzung</line>
        <line lrx="826" lry="2109" ulx="153" uly="2071">— ſeinen Soͤhnen gehoͤren; es iſt ihr Ei⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2154" ulx="152" uly="2117">genthum zur Beſitzung. 17. So er aber</line>
        <line lrx="828" lry="2199" ulx="152" uly="2160">einem ſeiner Knechte ein Geſchenk machet</line>
        <line lrx="827" lry="2246" ulx="151" uly="2206">von ſeiner Beſitzung, ſo ſoll es ihm gehoͤ⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2292" ulx="151" uly="2255">ren bis zum Frei⸗Jahre, und alsdann wie⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2337" ulx="151" uly="2298">der kommen an den Fuͤrſten; nur ſeinen</line>
        <line lrx="827" lry="2385" ulx="151" uly="2340">Soͤhnen kann ſeine Beſitzung werden. 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2473" type="textblock" ulx="150" uly="2440">
        <line lrx="670" lry="2473" ulx="150" uly="2440">4) Chethib: Uund bringet das Schaf 1c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1653" type="textblock" ulx="865" uly="290">
        <line lrx="1540" lry="329" ulx="865" uly="290">Und der Fuͤrſt ſoll nichts nehmen von der</line>
        <line lrx="1540" lry="374" ulx="865" uly="339">Beſitzung des Volkes, ſo daß er es ver⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="419" ulx="866" uly="380">draͤngte aus ſeinem Eigenthume; von ſei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="464" ulx="866" uly="428">nem Eigenthume mag er ſeinen Soͤhnen</line>
        <line lrx="1542" lry="508" ulx="867" uly="473">geben, auf daß niemand von meinem Volke</line>
        <line lrx="1522" lry="554" ulx="867" uly="519">vertrieben werde aus ſeinem Eigenthume.</line>
        <line lrx="1543" lry="599" ulx="906" uly="562">19. Und er fuͤhrete mich durch den Ein⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="646" ulx="868" uly="611">gang an der Seite des Thores zu den hei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="691" ulx="868" uly="653">ligen Zellen fuͤr die Prieſter, welche gegen</line>
        <line lrx="1543" lry="737" ulx="868" uly="701">Norden gerichtet; und ſiehe, da war ein</line>
        <line lrx="1543" lry="782" ulx="868" uly="746">Ort hinten gegen Weſten. 20. Und er</line>
        <line lrx="1542" lry="828" ulx="869" uly="791">ſprach zu mir: Das iſt der Ort, woſelbſt</line>
        <line lrx="1542" lry="873" ulx="869" uly="836">die Prieſter das Schuldopfer und Suͤnd⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="918" ulx="870" uly="883">opfer kochen, und das Speisopfer backen</line>
        <line lrx="1543" lry="963" ulx="869" uly="928">ſollen, damit ſie es nicht hinausbringen in</line>
        <line lrx="1542" lry="1008" ulx="869" uly="971">den aͤußern Vorhof, und dadurch das Volk</line>
        <line lrx="1542" lry="1054" ulx="869" uly="1015">heiligen. 21. Und er fuͤhrete mich hinaus</line>
        <line lrx="1542" lry="1100" ulx="869" uly="1062">in den aͤußern Vorhof, und ließ mich her⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1145" ulx="868" uly="1110">umgehen an den vier Ecken des Vorhofs;</line>
        <line lrx="1544" lry="1192" ulx="868" uly="1154">und ſiehe, ein [kleiner] Vorhof war in je⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1237" ulx="869" uly="1202">der Ecke des Vorhofs. 22. In den vier</line>
        <line lrx="1545" lry="1283" ulx="868" uly="1245">Ecken des Vorhofs waren ([kleinere] Vor⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1329" ulx="868" uly="1291">hoͤfe, unbedeckt, ¹) vierzig [Ellen] lang,</line>
        <line lrx="1544" lry="1375" ulx="867" uly="1338">und dreißig breit; Ein Maß hatten die vier</line>
        <line lrx="1544" lry="1417" ulx="867" uly="1382">Ecken. 23. Und eine Einfaſſung ²) rings</line>
        <line lrx="1544" lry="1467" ulx="867" uly="1427">um ſie her, um alle viere; und Kochheerde</line>
        <line lrx="1543" lry="1517" ulx="868" uly="1474">waren gemacht unter den Einfaſſungen</line>
        <line lrx="1544" lry="1558" ulx="867" uly="1519">ringsum, 24. Und er ſprach zu mir: Das</line>
        <line lrx="1544" lry="1605" ulx="866" uly="1564">ſind die Kuͤchen, worin die Diener des</line>
        <line lrx="1543" lry="1653" ulx="867" uly="1609">Hauſes das Opfer des Volkes kochen ſollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1771" type="textblock" ulx="1011" uly="1687">
        <line lrx="1401" lry="1727" ulx="1011" uly="1687">C 4 p. XLVII, 1 — 12.</line>
        <line lrx="1335" lry="1771" ulx="1078" uly="1744">Die Tempel⸗QAuelle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2376" type="textblock" ulx="868" uly="1789">
        <line lrx="1544" lry="1828" ulx="908" uly="1789">XLVII. 1. Und er fuͤhrete mich wieder</line>
        <line lrx="1545" lry="1879" ulx="868" uly="1836">zu der Thuͤre des Hauſes, und ſiehe, da</line>
        <line lrx="1545" lry="1924" ulx="869" uly="1881">floß Waſſer hervor unter der Schwelle des</line>
        <line lrx="1544" lry="1970" ulx="868" uly="1926">Hauſes gegen Oſten; denn die Vorderſeite</line>
        <line lrx="1544" lry="2014" ulx="869" uly="1972">des Hauſes war gegen Oſten. Und das</line>
        <line lrx="1546" lry="2058" ulx="869" uly="2016">Waſſer lief an der rechten Seite des Hau⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2104" ulx="869" uly="2063">ſes hinab, ſuͤdlich vom Altar. 2. Und er</line>
        <line lrx="1546" lry="2149" ulx="870" uly="2108">fuͤhrete mich hinaus zum Thore gegen Nor⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2193" ulx="870" uly="2153">den, und brachte mich draußen herum zum</line>
        <line lrx="1546" lry="2241" ulx="871" uly="2198">aͤußern Thore gegen Oſten; und ſiehe, das</line>
        <line lrx="1546" lry="2284" ulx="870" uly="2243">Waſſer quoll hervor von der rechten Seite.</line>
        <line lrx="1546" lry="2327" ulx="907" uly="2290">3. Als der Mann hinausging gegen Oſten,</line>
        <line lrx="1545" lry="2376" ulx="870" uly="2335">hatte er eine Meßſchnur in ſeiner Hand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="2466" type="textblock" ulx="870" uly="2404">
        <line lrx="1232" lry="2432" ulx="870" uly="2404">1) And. mit Rauchfängen.</line>
        <line lrx="1119" lry="2466" ulx="870" uly="2440">2) Oder: Mauer.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="330" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_330">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_330.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="246" type="textblock" ulx="302" uly="212">
        <line lrx="364" lry="246" ulx="302" uly="212">326</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="255" type="textblock" ulx="591" uly="212">
        <line lrx="1398" lry="255" ulx="591" uly="212">Der Prophet Heſekiel. XLVII, 4 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2416" type="textblock" ulx="287" uly="286">
        <line lrx="977" lry="324" ulx="301" uly="286">Und er maß tauſend Ellen, und fuͤhrete</line>
        <line lrx="977" lry="371" ulx="299" uly="334">mich durchs Waſſer, Waſſer bis an die Fuß⸗</line>
        <line lrx="975" lry="417" ulx="299" uly="378">ſohlen. ¹) 4. Und er maß tauſend [Ellen],</line>
        <line lrx="976" lry="462" ulx="297" uly="421">und fuͤhrete mich durchs Waſſer, Waſſer</line>
        <line lrx="976" lry="507" ulx="296" uly="470">bis an die Kniee. Und er maß tauſend</line>
        <line lrx="976" lry="555" ulx="297" uly="514">[Ellen], und fuͤhrete mich durchs Waſſer</line>
        <line lrx="974" lry="600" ulx="296" uly="561">bis an die Lenden. 5. Und er maß tau⸗</line>
        <line lrx="974" lry="647" ulx="295" uly="606">ſend [Ellen], da war's ein Bach, durch</line>
        <line lrx="975" lry="690" ulx="295" uly="653">den ich nicht hindurchgehen konnte; denn</line>
        <line lrx="974" lry="738" ulx="292" uly="698">das Waſſer war hoch, Waſſer zum Schwim⸗</line>
        <line lrx="973" lry="783" ulx="294" uly="744">men, ein Bach, der nicht zu durchgehen war.</line>
        <line lrx="973" lry="831" ulx="329" uly="790">6. Und er ſprach zu mir: Haſt du's ge⸗</line>
        <line lrx="975" lry="876" ulx="290" uly="833">ſehen, Menſchen⸗Sohn? Und er fuͤhrete</line>
        <line lrx="973" lry="920" ulx="291" uly="879">mich wieder zuruͤck ans Ufer des Baches.</line>
        <line lrx="973" lry="966" ulx="290" uly="925">7. Als ich zuruͤckkam, ſiehe, da ſtanden am</line>
        <line lrx="973" lry="1013" ulx="290" uly="973">Ufer des Baches ſehr viele Baͤume, auf die⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1060" ulx="290" uly="1019">ſer und jener Seite. 8. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="972" lry="1103" ulx="290" uly="1064">mir: Dieſes Waſſer fließet hinaus nach dem</line>
        <line lrx="972" lry="1149" ulx="290" uly="1107">oͤſtlichen Landſtriche, und laͤuft hinab in</line>
        <line lrx="972" lry="1195" ulx="291" uly="1157">die Ebene [bei Jericho], und faͤllt ins</line>
        <line lrx="971" lry="1241" ulx="290" uly="1202">Meer; ins Meer ²) Pfaͤllt] das hinaus⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1288" ulx="290" uly="1247">fließende [Waſſer], und ſo wird das Waſ⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1330" ulx="290" uly="1292">ſer [deſſelben] geſund. 9. Und es werden</line>
        <line lrx="970" lry="1380" ulx="291" uly="1338">allerlei lebendige Weſen, die ſich regen,</line>
        <line lrx="970" lry="1425" ulx="291" uly="1384">da ſeyn, wohin der Bach ³) kommt; ſie</line>
        <line lrx="970" lry="1472" ulx="291" uly="1430">werden leben, und es werden ſehr viel Fi⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1515" ulx="291" uly="1475">ſche ſeyn; denn wenn dieſes Waſſer dort⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1560" ulx="291" uly="1521">hin kommt, ſo wird [das Waſſer des Mee⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1607" ulx="291" uly="1564">res] geſund, und alles lebet, wohin der</line>
        <line lrx="970" lry="1655" ulx="291" uly="1613">Bach kommt. 10. Und es werden Fiſcher</line>
        <line lrx="970" lry="1696" ulx="290" uly="1660">an demſelben ſtehen; von En⸗Geddi bis</line>
        <line lrx="970" lry="1745" ulx="292" uly="1705">En⸗Eglaim werden Oerter zum Ausbreiten</line>
        <line lrx="970" lry="1793" ulx="292" uly="1751">der Netze ſeyn; nach ihrer Art werden Fi⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1837" ulx="292" uly="1795">ſche darin ſeyn, gleich den Fiſchen des</line>
        <line lrx="971" lry="1879" ulx="291" uly="1842">großen Meeres, ſehr viel. 11. Aber die</line>
        <line lrx="972" lry="1928" ulx="291" uly="1883">Suͤmpfe und Lachen daneben werden nicht</line>
        <line lrx="970" lry="1973" ulx="291" uly="1933">geſund ſeyn; dem Salze ſind ſie uͤberlaſſen.</line>
        <line lrx="970" lry="2018" ulx="291" uly="1980">12. Und an dem Bache werden, an ſeinem</line>
        <line lrx="971" lry="2062" ulx="290" uly="2025">Ufer, auf dieſer und jener Seite, allerlei</line>
        <line lrx="971" lry="2111" ulx="290" uly="2068">Frucht⸗Baͤume wachſen; es welken nicht</line>
        <line lrx="970" lry="2157" ulx="290" uly="2113">ihre Blaͤtter, und es gehen ihre Fruͤchte</line>
        <line lrx="970" lry="2201" ulx="289" uly="2160">nicht aus; alle Monde bringen ſie neue</line>
        <line lrx="969" lry="2246" ulx="289" uly="2202">Fruͤchte; denn ihr Waſſer fließet aus dem</line>
        <line lrx="955" lry="2313" ulx="288" uly="2276">1) Eig. der Fußſohlen, das die Fußſohlen netzte.</line>
        <line lrx="968" lry="2341" ulx="287" uly="2310">2) Viell. ins weſtliche, große Meer, wenn der</line>
        <line lrx="867" lry="2375" ulx="337" uly="2343">Bach doppelt iſt. S. die folgende Note.</line>
        <line lrx="968" lry="2416" ulx="287" uly="2375">3) Text: der Doppelbach, vgl. V. 8. und Zach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="2469" type="textblock" ulx="336" uly="2408">
        <line lrx="968" lry="2445" ulx="336" uly="2408">XIV, 8., wenn dieß nicht bloß heißen ſoll: der</line>
        <line lrx="493" lry="2469" ulx="336" uly="2441">ſturke Bach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="332" type="textblock" ulx="1019" uly="291">
        <line lrx="1709" lry="332" ulx="1019" uly="291">Heiliythume hervor. Und ihre Fruͤchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="418" type="textblock" ulx="1018" uly="338">
        <line lrx="1697" lry="380" ulx="1019" uly="338">dienen zur Speiſe, und ihre Blaͤtter zur</line>
        <line lrx="1143" lry="418" ulx="1018" uly="383">Arzenei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="501" type="textblock" ulx="1053" uly="458">
        <line lrx="1663" lry="501" ulx="1053" uly="458">Cap. XLVII, 13 — XLVIII, 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="546" type="textblock" ulx="1113" uly="519">
        <line lrx="1603" lry="546" ulx="1113" uly="519">Grenze und Vertheilung des Landes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="652" type="textblock" ulx="1017" uly="567">
        <line lrx="1696" lry="606" ulx="1056" uly="567">13. So ſpricht der Herr, Jehova: Das</line>
        <line lrx="1696" lry="652" ulx="1017" uly="612">iſt die Grenze, nach welcher ihr das Land</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="696" type="textblock" ulx="1016" uly="657">
        <line lrx="1708" lry="696" ulx="1016" uly="657">vertheilen ſollt unter die zwölf Staͤmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="791" type="textblock" ulx="1017" uly="702">
        <line lrx="1694" lry="744" ulx="1017" uly="702">Israels. Fuͤr Joſeph [zwei] Theile, 14.</line>
        <line lrx="1695" lry="791" ulx="1017" uly="748">Laußerdem] aber ſollt ihr es ([zu gleichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="881" type="textblock" ulx="1015" uly="793">
        <line lrx="1708" lry="833" ulx="1015" uly="793">Theilen] beſitzen, einer, wie der andere.</line>
        <line lrx="1708" lry="881" ulx="1015" uly="842">Denn ich habe meine Hand erhoben, es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1433" type="textblock" ulx="1014" uly="884">
        <line lrx="1694" lry="928" ulx="1017" uly="884">euren Vaͤtern zu geben, und ſo ſoll euch</line>
        <line lrx="1568" lry="971" ulx="1017" uly="932">dieſes Land zufallen zur Beſitzung.</line>
        <line lrx="1693" lry="1016" ulx="1054" uly="979">15. Das iſt aber die Grenze des Landes:</line>
        <line lrx="1693" lry="1061" ulx="1015" uly="1024">Die Nord⸗Seite vom großen Meere an</line>
        <line lrx="1692" lry="1109" ulx="1015" uly="1066">uͤber Hethlon bis nach Zedad hin, 16.</line>
        <line lrx="1692" lry="1158" ulx="1015" uly="1114">Hemath, Berotha, Sibraim, welches zwi⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1199" ulx="1015" uly="1161">ſchen der Grenze von Damaskus und der</line>
        <line lrx="1692" lry="1249" ulx="1015" uly="1207">Grenze von Hemath lieget, und Hazar⸗Ti⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1295" ulx="1015" uly="1252">chon, welches an der Grenze von Hauran</line>
        <line lrx="1692" lry="1339" ulx="1015" uly="1298">lieget. 17. Und die Grenze ſoll ſeyn vom</line>
        <line lrx="1693" lry="1387" ulx="1014" uly="1345">Meere bis nach Hazar⸗Enon, die Grenze</line>
        <line lrx="1692" lry="1433" ulx="1014" uly="1385">von Damaskus und weiter nordmwaͤrts ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1481" type="textblock" ulx="1013" uly="1436">
        <line lrx="1725" lry="1481" ulx="1013" uly="1436">und die Grenze von Hemath: das iſt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2072" type="textblock" ulx="1013" uly="1483">
        <line lrx="1693" lry="1523" ulx="1013" uly="1483">Nord⸗Seite. 18. Und die Oſt⸗Seite ſollt</line>
        <line lrx="1692" lry="1567" ulx="1013" uly="1527">ihr zwiſchen Hauran und Damaskus, und</line>
        <line lrx="1693" lry="1615" ulx="1013" uly="1574">zwiſchen Gilead und dem Lande Israels</line>
        <line lrx="1692" lry="1660" ulx="1013" uly="1621">am Jordan, von der Grenze am oͤſtlichen</line>
        <line lrx="1289" lry="1701" ulx="1013" uly="1666">Meere an meſſen.</line>
        <line lrx="1692" lry="1752" ulx="1015" uly="1709">19. Und die Suͤd⸗Seite gegen Mittag ge⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1798" ulx="1014" uly="1758">het von Thamar bis zum Hader⸗Waſſer</line>
        <line lrx="1692" lry="1843" ulx="1013" uly="1805">Kades, nach dem Bache [Aegyptens] ans</line>
        <line lrx="1692" lry="1889" ulx="1014" uly="1849">große Meer. Das iſt die Suͤd⸗Seite ge⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1935" ulx="1014" uly="1897">gen Mittag. 20. Und die Weſt⸗Seite iſt</line>
        <line lrx="1692" lry="1982" ulx="1014" uly="1943">das große Meer, von der Grenze bis nach</line>
        <line lrx="1616" lry="2025" ulx="1013" uly="1986">Hemath zu. Das iſt die Weſt⸗Seite.</line>
        <line lrx="1692" lry="2072" ulx="1051" uly="2035">21. Dieſes Land nun ſollt ihr unter euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2118" type="textblock" ulx="1013" uly="2078">
        <line lrx="1705" lry="2118" ulx="1013" uly="2078">vertheilen, nach den Staͤmmen Israels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2164" type="textblock" ulx="1012" uly="2124">
        <line lrx="1693" lry="2164" ulx="1012" uly="2124">22. Und ihr ſollt es zur Beſitzung verloo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2209" type="textblock" ulx="1012" uly="2169">
        <line lrx="1704" lry="2209" ulx="1012" uly="2169">ſen euch und den Fremdlingen, die ſich un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2392" type="textblock" ulx="1010" uly="2216">
        <line lrx="1692" lry="2255" ulx="1011" uly="2216">ter euch aufhalten, welche Soͤhne erzeuget</line>
        <line lrx="1692" lry="2299" ulx="1011" uly="2259">haben unter euch; und ſie ſollen euch ſeyn</line>
        <line lrx="1690" lry="2345" ulx="1010" uly="2306">wie Eingeborne, wie Soͤhne Israels, und</line>
        <line lrx="1691" lry="2392" ulx="1010" uly="2351">ſollen ein Eigenthum erhalten in der Mitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2484" type="textblock" ulx="1009" uly="2452">
        <line lrx="1456" lry="2484" ulx="1009" uly="2452">1) Oder: Zaphon gegen Norden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1704" type="textblock" ulx="1328" uly="1669">
        <line lrx="1707" lry="1704" ulx="1328" uly="1669">Das iſt die Oſt⸗Seite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="624" type="textblock" ulx="1780" uly="245">
        <line lrx="1843" lry="327" ulx="1784" uly="281">4 Elnnt</line>
        <line lrx="1859" lry="373" ulx="1782" uly="315"> li it</line>
        <line lrx="1860" lry="422" ulx="1780" uly="366">1 nei</line>
        <line lrx="1858" lry="465" ulx="1780" uly="412">let, t</line>
        <line lrx="1854" lry="506" ulx="1780" uly="461">IN</line>
        <line lrx="1842" lry="554" ulx="1787" uly="512">Elnt</line>
        <line lrx="1860" lry="599" ulx="1781" uly="547">,i</line>
        <line lrx="1860" lry="624" ulx="1788" uly="593">,u, N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="365" type="textblock" ulx="1783" uly="353">
        <line lrx="1796" lry="365" ulx="1783" uly="353">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1808" type="textblock" ulx="1770" uly="653">
        <line lrx="1805" lry="692" ulx="1775" uly="653">s</line>
        <line lrx="1860" lry="742" ulx="1775" uly="685">peir i</line>
        <line lrx="1852" lry="784" ulx="1775" uly="734">u., I</line>
        <line lrx="1859" lry="820" ulx="1809" uly="782">n hein</line>
        <line lrx="1858" lry="873" ulx="1773" uly="835"> n unn,</line>
        <line lrx="1844" lry="917" ulx="1773" uly="872">6 Uin e</line>
        <line lrx="1857" lry="964" ulx="1773" uly="918">e Printi</line>
        <line lrx="1860" lry="1013" ulx="1772" uly="971"> beent N</line>
        <line lrx="1860" lry="1061" ulx="1772" uly="1019">E  D</line>
        <line lrx="1855" lry="1103" ulx="1772" uly="1067">un. 5. U</line>
        <line lrx="1858" lry="1151" ulx="1771" uly="1104"> Ner</line>
        <line lrx="1856" lry="1199" ulx="1770" uly="1160">ein, tin 6</line>
        <line lrx="1833" lry="1245" ulx="1771" uly="1209">e Eht</line>
        <line lrx="1848" lry="1289" ulx="1772" uly="1256">1 er Eeit:</line>
        <line lrx="1860" lry="1336" ulx="1770" uly="1303">Un ia En</line>
        <line lrx="1860" lry="1385" ulx="1770" uly="1350">te e m</line>
        <line lrx="1813" lry="1429" ulx="1770" uly="1399">unn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1473" ulx="1784" uly="1444">n ie</line>
        <line lrx="1858" lry="1526" ulx="1770" uly="1490">N⸗Stit litin</line>
        <line lrx="1855" lry="1572" ulx="1770" uly="1537">n nelgeize</line>
        <line lrx="1860" lry="1621" ulx="1771" uly="1584">tuuſend Nu</line>
        <line lrx="1860" lry="1666" ulx="1771" uly="1627">1e linne, n</line>
        <line lrx="1860" lry="1711" ulx="1770" uly="1678">1 e NGe</line>
        <line lrx="1860" lry="1762" ulx="1771" uly="1724">1ſ helitn</line>
        <line lrx="1860" lry="1808" ulx="1772" uly="1771">nſen 9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2527" type="textblock" ulx="1771" uly="1863">
        <line lrx="1859" lry="1902" ulx="1772" uly="1863">1n Cltzen</line>
        <line lrx="1860" lry="1949" ulx="1772" uly="1909">in Ne</line>
        <line lrx="1858" lry="2002" ulx="1771" uly="1957">ie hie</line>
        <line lrx="1860" lry="2045" ulx="1772" uly="2005">hurder ſin</line>
        <line lrx="1860" lry="2097" ulx="1772" uly="2048">l un ,</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1776" uly="2099">1 dtiter nd</line>
        <line lrx="1859" lry="2192" ulx="1773" uly="2146">iſie Dreſte,</line>
        <line lrx="1860" lry="2238" ulx="1773" uly="2193">uſt tue</line>
        <line lrx="1860" lry="2288" ulx="1775" uly="2239">füttun e</line>
        <line lrx="1855" lry="2330" ulx="1775" uly="2281">uſn t,</line>
        <line lrx="1860" lry="2382" ulx="1775" uly="2332">Prſatntf</line>
        <line lrx="1860" lry="2429" ulx="1788" uly="2380">inung</line>
        <line lrx="1860" lry="2481" ulx="1776" uly="2430">4 lin e</line>
        <line lrx="1860" lry="2527" ulx="1777" uly="2475">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="331" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_331">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_331.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="55" lry="342" type="textblock" ulx="0" uly="177">
        <line lrx="55" lry="342" ulx="0" uly="308">fr</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="67" lry="535" ulx="0" uly="500">6 Lintg.</line>
        <line lrx="86" lry="599" ulx="0" uly="553">n, Ntmr</line>
        <line lrx="87" lry="659" ulx="0" uly="591">rff</line>
        <line lrx="88" lry="692" ulx="10" uly="652">frile gti⸗</line>
        <line lrx="92" lry="739" ulx="0" uly="691"> eicſe, 4</line>
        <line lrx="89" lry="788" ulx="26" uly="745">Ul gie</line>
        <line lrx="89" lry="831" ulx="0" uly="794">N  ahen,</line>
        <line lrx="89" lry="877" ulx="0" uly="831">n Nce 4</line>
        <line lrx="90" lry="925" ulx="3" uly="883">mſ ſc u</line>
        <line lrx="57" lry="968" ulx="0" uly="927">dcm</line>
        <line lrx="89" lry="1012" ulx="4" uly="974">Rene tee</line>
        <line lrx="89" lry="1059" ulx="0" uly="1022">men Nene</line>
        <line lrx="88" lry="1108" ulx="0" uly="1066">d ſr,</line>
        <line lrx="87" lry="1152" ulx="0" uly="1116">rtin, Nlts</line>
        <line lrx="86" lry="1198" ulx="5" uly="1163">Dantfu it</line>
        <line lrx="86" lry="1247" ulx="0" uly="1212">Het,  ieg</line>
        <line lrx="85" lry="1296" ulx="3" uly="1258">Greneirien</line>
        <line lrx="84" lry="1341" ulx="0" uly="1305">henelgr</line>
        <line lrx="85" lry="1388" ulx="0" uly="1355">⸗Ennn Kee</line>
        <line lrx="83" lry="1430" ulx="5" uly="1401">Deitn unet</line>
        <line lrx="82" lry="1485" ulx="0" uly="1447">henut KWin</line>
        <line lrx="83" lry="1525" ulx="0" uly="1494"> oeu</line>
        <line lrx="28" lry="1621" ulx="9" uly="1593">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1767" type="textblock" ulx="0" uly="1638">
        <line lrx="82" lry="1672" ulx="6" uly="1638">Gint Aa ſe</line>
        <line lrx="82" lry="1716" ulx="0" uly="1678"> ii NeRe</line>
        <line lrx="81" lry="1767" ulx="0" uly="1728"> nan Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1795" type="textblock" ulx="60" uly="1776">
        <line lrx="83" lry="1784" ulx="78" uly="1776">1</line>
        <line lrx="78" lry="1795" ulx="60" uly="1780">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2074" type="textblock" ulx="0" uly="1785">
        <line lrx="30" lry="1815" ulx="9" uly="1785">un</line>
        <line lrx="34" lry="1861" ulx="0" uly="1825">e</line>
        <line lrx="71" lry="1903" ulx="8" uly="1864">1 ene</line>
        <line lrx="83" lry="1953" ulx="0" uly="1912">e Des</line>
        <line lrx="82" lry="2000" ulx="6" uly="1959"> brthn</line>
        <line lrx="32" lry="2074" ulx="17" uly="2063">„E</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2421" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="75" lry="2325" ulx="2" uly="2277">ie at⸗</line>
        <line lrx="74" lry="2373" ulx="1" uly="2326">4 uſe 1</line>
        <line lrx="73" lry="2421" ulx="0" uly="2378">GrRNE</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1112" type="textblock" ulx="152" uly="1082">
        <line lrx="286" lry="1112" ulx="152" uly="1082">Stamm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="274" type="textblock" ulx="331" uly="215">
        <line lrx="1364" lry="274" ulx="331" uly="215">Der Prophet Heſekiek. XLVII, 23 — XLVIII, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="254" type="textblock" ulx="1487" uly="219">
        <line lrx="1548" lry="254" ulx="1487" uly="219">327</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="381" type="textblock" ulx="152" uly="285">
        <line lrx="833" lry="340" ulx="153" uly="285">der Staͤmme Israels. 23. In dem Stam⸗</line>
        <line lrx="833" lry="381" ulx="152" uly="342">me, bei welchem der Fremdling ſich auf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="429" type="textblock" ulx="147" uly="387">
        <line lrx="834" lry="429" ulx="147" uly="387">haͤlt, daſelbſt ſollt ihr ihm ſein Eigenthum</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2488" type="textblock" ulx="152" uly="433">
        <line lrx="686" lry="476" ulx="152" uly="433">geben, ſpricht der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="835" lry="514" ulx="191" uly="479">XLVIII. 1. Das aber ſind die Namen</line>
        <line lrx="836" lry="563" ulx="154" uly="526">der Staͤmme. Von dem Ende gegen Nor⸗</line>
        <line lrx="836" lry="610" ulx="156" uly="571">den, bei Hethlon hin, nach Hemath zu,</line>
        <line lrx="835" lry="659" ulx="154" uly="617">Hazar⸗Enan, die Grenze von Damaskus,</line>
        <line lrx="837" lry="702" ulx="155" uly="661">noͤrdlich bei Hemath; und ihm gehoͤre von</line>
        <line lrx="838" lry="747" ulx="156" uly="711">der Oſt⸗Seite bis gegen Weſten: Dan, ein</line>
        <line lrx="838" lry="793" ulx="156" uly="757">Stamm. 2. Und an der Grenze Dans,</line>
        <line lrx="838" lry="838" ulx="154" uly="802">von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite:</line>
        <line lrx="840" lry="888" ulx="157" uly="849">Aſſer, ein Stamm. 3. Und an der Grenze</line>
        <line lrx="840" lry="932" ulx="153" uly="894">Aſſers, von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗</line>
        <line lrx="840" lry="976" ulx="158" uly="939">Seite: Naphthali, ein Stamm. 4. Und</line>
        <line lrx="841" lry="1023" ulx="153" uly="985">an der Grenze Naphthalis, von der Oſt⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1069" ulx="154" uly="1031">Seite bis zur Weſt⸗Seite: Manaſſe, ein</line>
        <line lrx="842" lry="1113" ulx="327" uly="1077">5. Und an der Grenze Manaſſes,</line>
        <line lrx="842" lry="1160" ulx="158" uly="1123">von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite:</line>
        <line lrx="843" lry="1213" ulx="154" uly="1169">Ephraim, ein Stamm. 6. Und an der</line>
        <line lrx="843" lry="1252" ulx="159" uly="1214">Grenze Ephraims, von der Oſt⸗Seite bis</line>
        <line lrx="844" lry="1298" ulx="160" uly="1261">zur Weſt⸗Seite: Ruben, ein Stamm. 7.</line>
        <line lrx="845" lry="1343" ulx="161" uly="1305">Und an der Grenze Rubens, von der Oſt⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1389" ulx="162" uly="1351">Seite bis zur Weſt⸗Seite: Juda, ein</line>
        <line lrx="291" lry="1431" ulx="163" uly="1400">Stamm.</line>
        <line lrx="844" lry="1481" ulx="198" uly="1444">8. Und an der Grenze Judas, von der</line>
        <line lrx="845" lry="1527" ulx="162" uly="1489">Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite, ſoll die Hebe</line>
        <line lrx="844" lry="1572" ulx="163" uly="1532">ſeyn, welche ihr heben ſollt, fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1620" ulx="162" uly="1579">zig tauſend [Ruthen] in die Breite, und</line>
        <line lrx="843" lry="1664" ulx="162" uly="1626">in die Laͤnge, wie andere Stamm⸗Theile,</line>
        <line lrx="842" lry="1710" ulx="163" uly="1674">von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite;</line>
        <line lrx="843" lry="1758" ulx="163" uly="1721">und das Heiligthum ſoll in der Mitte der⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1804" ulx="164" uly="1761">ſelben ſeyn. 9. Die Hebe, welche ihr fuͤr</line>
        <line lrx="841" lry="1847" ulx="164" uly="1808">Jehova heben ſollt, ſei fuͤnf und zwanzig</line>
        <line lrx="842" lry="1894" ulx="164" uly="1855">tauſend [Ruthen] in die Laͤnge und zehen⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1939" ulx="165" uly="1901">tauſend in die Breite. 10. Und dieſen ſoll</line>
        <line lrx="841" lry="1988" ulx="164" uly="1947">die heilige Hebe gehoͤren: den Prieſtern,</line>
        <line lrx="840" lry="2031" ulx="163" uly="1992">gegen Norden fuͤnf und zwanzig tauſend</line>
        <line lrx="840" lry="2077" ulx="164" uly="2039">[Ruthen]; und gegen Weſten zehentauſend</line>
        <line lrx="840" lry="2122" ulx="164" uly="2084">in die Breite; und gegen Oſten zehentau⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2167" ulx="164" uly="2125">ſend in die Breite; und gegen Suͤden fuͤnf</line>
        <line lrx="839" lry="2215" ulx="164" uly="2173">und zwanzig tauſend in die Laͤnge. Und</line>
        <line lrx="841" lry="2261" ulx="164" uly="2222">das Heiligthum Jehovas ſoll in der Mitte</line>
        <line lrx="840" lry="2305" ulx="163" uly="2267">derſelben ſeyn. 11. Den Prieſtern ſoll es</line>
        <line lrx="840" lry="2352" ulx="163" uly="2310">gehoͤren, den geweiheten, den Soͤhnen Za⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2395" ulx="162" uly="2359">doks, die meinen Dienſt beforgt haben, die</line>
        <line lrx="840" lry="2452" ulx="163" uly="2402">nicht abgeirret, als die Soͤhne Israels ab⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2488" ulx="162" uly="2451">irreten, ſo wie die Leviten abgeirret ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2440" type="textblock" ulx="875" uly="292">
        <line lrx="1551" lry="333" ulx="876" uly="292">12. Und ihnen ſoll eine Hebe gehoͤren von</line>
        <line lrx="1553" lry="379" ulx="875" uly="340">der Hebe des Landes, als Hochheiliges ne⸗</line>
        <line lrx="1323" lry="424" ulx="876" uly="388">ben der Grenze der Leviten.</line>
        <line lrx="1554" lry="470" ulx="913" uly="430">13. Und die Leviten ſollen Lerhalten</line>
        <line lrx="1556" lry="515" ulx="877" uly="475">neben der Grenze der Prieſter fuͤnf und</line>
        <line lrx="1556" lry="563" ulx="878" uly="522">zwanzig tauſend [Ruthen] in die Laͤnge,</line>
        <line lrx="1558" lry="608" ulx="878" uly="569">und zehentauſend in die Breite; die ganze</line>
        <line lrx="1559" lry="654" ulx="878" uly="615">Laͤnge fuͤnf und zwanzig tauſend, und die</line>
        <line lrx="1560" lry="700" ulx="879" uly="660">Breite zehentauſend. 14. Sie ſollen nichts</line>
        <line lrx="1560" lry="744" ulx="879" uly="705">davon verkaufen, und nicht vertauſchen,</line>
        <line lrx="1561" lry="789" ulx="880" uly="751">noch veraͤußern das Erſtling des Landes;</line>
        <line lrx="1564" lry="835" ulx="882" uly="794">denn heilig iſt es Jehova. 15. Und fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="882" ulx="881" uly="841">tauſend [Ruthen], die uͤbrig ſind in der</line>
        <line lrx="1566" lry="927" ulx="882" uly="888">Breite, zu fuͤnf und zwanzig tauſend [in</line>
        <line lrx="1566" lry="972" ulx="883" uly="931">der Laͤnge]!, ſind gemeines Land fuͤr die</line>
        <line lrx="1566" lry="1018" ulx="884" uly="980">Stadt, zur Wohnung und zum Bezirk.</line>
        <line lrx="1566" lry="1061" ulx="883" uly="1026">Und die Stadt ſoll in der Mitte liegen.</line>
        <line lrx="1566" lry="1108" ulx="886" uly="1071">16. Und das ihre Maße: die Nord⸗Seite</line>
        <line lrx="1566" lry="1154" ulx="885" uly="1112">viertauſend und fuͤnfhundert; und die Suͤd⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1198" ulx="888" uly="1159">Seite viertauſend und fuͤnfhundert; und</line>
        <line lrx="1567" lry="1246" ulx="887" uly="1205">die Oſt⸗Seite viertauſend und fuͤnfhundert;</line>
        <line lrx="1568" lry="1291" ulx="887" uly="1249">und die Weſt⸗Seite viertauſend und fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1339" ulx="887" uly="1299">hundert. 17. Und die Stadt ſoll einen Be⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1387" ulx="887" uly="1345">zirk haben: gegen Norden zweihundert und</line>
        <line lrx="1566" lry="1431" ulx="887" uly="1389">fuͤnfzig; und gegen Suͤden zweihundert und</line>
        <line lrx="1565" lry="1477" ulx="886" uly="1436">fuͤnfzig; und gegen Oſten zweihundert und</line>
        <line lrx="1566" lry="1524" ulx="886" uly="1482">fuͤnfzig; und gegen Weſten zweihundert und</line>
        <line lrx="1005" lry="1570" ulx="886" uly="1531">fuͤnfzig.</line>
        <line lrx="1564" lry="1613" ulx="925" uly="1571">18. Und was uͤbrig iſt in der Laͤnge,</line>
        <line lrx="1565" lry="1659" ulx="885" uly="1620">neben der heiligen Hebe, zehentauſend</line>
        <line lrx="1564" lry="1708" ulx="887" uly="1666">[Ruthen] gegen Oſten, und zehentauſend</line>
        <line lrx="1564" lry="1752" ulx="885" uly="1710">gegen Weſten, was neben der heiligen Hebe</line>
        <line lrx="1564" lry="1797" ulx="885" uly="1757">iſt, deſſen Ertrag ſoll zur Nahrung ſeyn</line>
        <line lrx="1563" lry="1839" ulx="885" uly="1802">den Arbeitern der Stadt. 19. Die Arbei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1887" ulx="884" uly="1849">ter der Stadt aber ſollen es bearbeiten,</line>
        <line lrx="1562" lry="1933" ulx="885" uly="1894">aus allen Staͤmmen Israels. 20. Die</line>
        <line lrx="1562" lry="1982" ulx="884" uly="1940">ganze Hebe iſt fuͤnf und zwanzig tauſend</line>
        <line lrx="1561" lry="2027" ulx="885" uly="1984">[Ruthen in die Laͤnge], bei fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2073" ulx="883" uly="2031">zig tauſend [in die Breite]; ins Gevierte</line>
        <line lrx="1561" lry="2118" ulx="882" uly="2076">ſollt ihr die heilige Hebe abſondern ſammt</line>
        <line lrx="1560" lry="2165" ulx="883" uly="2123">dem Eigenthum der Stadt. 21. Und was</line>
        <line lrx="1560" lry="2212" ulx="883" uly="2167">uͤbrig iſt, auf beiden Seiten der heiligen</line>
        <line lrx="1559" lry="2259" ulx="882" uly="2214">Hebe und des Eigenthums der Stadt, vor</line>
        <line lrx="1558" lry="2302" ulx="883" uly="2256">den fuͤnf und zwanzig tauſend [Ruthen] der</line>
        <line lrx="1558" lry="2350" ulx="883" uly="2305">Hebe bis an die Oſt⸗Grenze, und gegen We⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2394" ulx="884" uly="2351">ſten vor den fuͤnf und zwanzig tauſend der</line>
        <line lrx="1557" lry="2440" ulx="883" uly="2397">Hebe] an der Weſt⸗Grenze, neben einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2482" type="textblock" ulx="876" uly="2438">
        <line lrx="1556" lry="2482" ulx="876" uly="2438">der Stammtheile, ſoll dem Fuͤrſten gehoͤ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="332" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_332">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_332.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="369" lry="246" type="textblock" ulx="308" uly="214">
        <line lrx="369" lry="246" ulx="308" uly="214">328</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="253" type="textblock" ulx="585" uly="209">
        <line lrx="1430" lry="253" ulx="585" uly="209">Der Prophet Heſekiel. XLVIII, 22 — 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1463" type="textblock" ulx="296" uly="287">
        <line lrx="984" lry="326" ulx="307" uly="287">ren; und die heilige Hebe und das Heilig⸗</line>
        <line lrx="984" lry="369" ulx="306" uly="332">thum des Hauſes ſollen in der Mitte lie⸗</line>
        <line lrx="983" lry="414" ulx="305" uly="375">gen. 22. Was Luͤbrig iſt! vom Eigenthume</line>
        <line lrx="983" lry="460" ulx="305" uly="421">der Leviten [ſund] vom Eigenthume der</line>
        <line lrx="983" lry="505" ulx="305" uly="465">Stadt (die zwiſchen dem, was dem Fuͤrſten</line>
        <line lrx="983" lry="551" ulx="304" uly="511">gehoͤret), zwiſchen der Grenze Judas und</line>
        <line lrx="982" lry="596" ulx="305" uly="557">der Grenze Benjamins, das ſoll dem Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="502" lry="641" ulx="304" uly="602">ſten gehoͤren.</line>
        <line lrx="982" lry="684" ulx="338" uly="646">23. Die uͤbrigen Staͤmme aber: von der</line>
        <line lrx="981" lry="731" ulx="302" uly="695">Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite: Benjamin,</line>
        <line lrx="981" lry="777" ulx="302" uly="740">ein Stamm. 24. Und an der Grenze Ben⸗</line>
        <line lrx="980" lry="823" ulx="301" uly="785">jamins, von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗</line>
        <line lrx="980" lry="866" ulx="300" uly="832">Seite: Simeon, ein Stamm. 25. Und</line>
        <line lrx="980" lry="913" ulx="300" uly="876">an der Grenze Simeons, von der Oſt⸗Seite</line>
        <line lrx="978" lry="958" ulx="300" uly="922">bis zur Weſt⸗Seite: Iſſaſchar, ein Stamm.</line>
        <line lrx="978" lry="1008" ulx="298" uly="968">26. Und an der Grenze Iſſaſchars, von der</line>
        <line lrx="977" lry="1052" ulx="298" uly="1013">Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗Seite: Sebulon,</line>
        <line lrx="976" lry="1096" ulx="298" uly="1059">ein Stamm. 27. Und an der Grenze Se⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1141" ulx="298" uly="1103">bulons, von der Oſt⸗Seite bis zur Weſt⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1184" ulx="298" uly="1149">Seite: Gad, ein Stamm. 28. Und an der</line>
        <line lrx="976" lry="1232" ulx="297" uly="1193">Grenze Gads, nach der Suͤd⸗Seite gegen</line>
        <line lrx="976" lry="1277" ulx="296" uly="1240">Mittag ſoll die Grenze ſeyn von Themar</line>
        <line lrx="975" lry="1325" ulx="296" uly="1285">bis zum Hader⸗Waſſer Kades, gegen den</line>
        <line lrx="752" lry="1366" ulx="296" uly="1329">Bach hin am großen Meere.</line>
        <line lrx="974" lry="1416" ulx="332" uly="1375">29. Das iſt das Land, das ihr verlooſen</line>
        <line lrx="974" lry="1463" ulx="298" uly="1420">ſollt von der Beſitzung unter die Staͤmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="1416" type="textblock" ulx="1017" uly="284">
        <line lrx="1707" lry="329" ulx="1027" uly="284">Israels, und das ſind ihre Theile, ſpricht</line>
        <line lrx="1324" lry="370" ulx="1027" uly="333">der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="1707" lry="416" ulx="1064" uly="358">30. Und das iſt die Erſtreckung der Stadt</line>
        <line lrx="1706" lry="461" ulx="1026" uly="421">gegen Norden: viertauſend und fuͤnfhundert</line>
        <line lrx="1705" lry="506" ulx="1027" uly="467">[Ruthen] ſoll ihr Maß ſeyn. 31. Und die</line>
        <line lrx="1705" lry="552" ulx="1024" uly="514">Thore der Stadt, nach den Namen der</line>
        <line lrx="1704" lry="599" ulx="1026" uly="558">Staͤmme Jsraels, [ſollen ſeyn]: drei Thore</line>
        <line lrx="1702" lry="645" ulx="1025" uly="605">gegen Norden: das Thor Rubens, ein Thor;</line>
        <line lrx="1703" lry="688" ulx="1025" uly="651">das Thor Judas, ein Thor; das Thor Le⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="731" ulx="1024" uly="696">vis, ein Thor. 32. Und gegen Oſten: vier⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="778" ulx="1024" uly="737">tauſend und fuͤnfhundert [Ruthen], und</line>
        <line lrx="1700" lry="826" ulx="1024" uly="786">drei Thore: das Thor Joſephs, ein Thor;</line>
        <line lrx="1702" lry="871" ulx="1023" uly="832">das Thor Benjamins, ein Thor; das Thor</line>
        <line lrx="1700" lry="915" ulx="1021" uly="877">Dans, ein Thor. 33. Und gegen Suͤden:</line>
        <line lrx="1701" lry="963" ulx="1022" uly="920">viertauſend und fuͤnfhundert ſoll ihr Maß</line>
        <line lrx="1701" lry="1012" ulx="1022" uly="969">ſeyn, und drei Thore: das Thor Simeons,</line>
        <line lrx="1699" lry="1053" ulx="1022" uly="1014">ein Thor; das Thor Iſſaſchars, ein Thor;</line>
        <line lrx="1701" lry="1100" ulx="1021" uly="1060">das Thor Sebulons, ein Thor. 34. Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1144" ulx="1021" uly="1105">gen Weſten: viertauſend und fuͤnfhundert</line>
        <line lrx="1700" lry="1191" ulx="1021" uly="1150">[Ruthen]]; ihre drei Thore: das Thor Gads,</line>
        <line lrx="1698" lry="1236" ulx="1020" uly="1198">ein Thor; das Thor Aſſers, ein Thor;</line>
        <line lrx="1699" lry="1284" ulx="1019" uly="1243">das Thor Naphthalis, ein Thor. 35.</line>
        <line lrx="1699" lry="1327" ulx="1018" uly="1289">Ringsum achtzehentauſend [Ruthen] und</line>
        <line lrx="1698" lry="1373" ulx="1019" uly="1335">der Name der Stadt ſoll von nun an ſeyn:</line>
        <line lrx="1288" lry="1416" ulx="1017" uly="1379">Dort iſt Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1716" type="textblock" ulx="923" uly="1669">
        <line lrx="1056" lry="1716" ulx="923" uly="1669">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="1815" type="textblock" ulx="610" uly="1755">
        <line lrx="979" lry="1815" ulx="610" uly="1755">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2468" type="textblock" ulx="290" uly="1924">
        <line lrx="696" lry="1965" ulx="562" uly="1924">Cap. I.</line>
        <line lrx="884" lry="2006" ulx="377" uly="1973">Daniels Wegführung und Erziehung.</line>
        <line lrx="971" lry="2057" ulx="391" uly="2015">1. Im dritten Jahre der Regierung</line>
        <line lrx="971" lry="2098" ulx="292" uly="2058">Jojakims, des Koͤnigs von Juda, kam Ne⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2152" ulx="292" uly="2105">bucadnezar, der Koͤnig von Babel, gen Je⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2190" ulx="291" uly="2152">ruſalem, und belagerte es. 2. Und der</line>
        <line lrx="970" lry="2237" ulx="291" uly="2196">Herr gab in ſeine Hand Jojakim, den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2283" ulx="290" uly="2242">nig von Juda, und einen Theil der Geraͤ⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2329" ulx="290" uly="2288">the des Gottes⸗Hauſes; und er brachte ſie</line>
        <line lrx="969" lry="2375" ulx="292" uly="2333">ins Land Sinear, ins Haus ſeines Gottes,</line>
        <line lrx="968" lry="2421" ulx="291" uly="2376">und die Geraͤthe brachte er in die Schatz⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2468" ulx="291" uly="2424">kammer ſeines Gottes. 3. Und der Koͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="1819" type="textblock" ulx="1057" uly="1760">
        <line lrx="1380" lry="1819" ulx="1057" uly="1760">Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2378" type="textblock" ulx="1012" uly="1927">
        <line lrx="1696" lry="1969" ulx="1016" uly="1927">befahl Aspenas, dem Oberſten ſeiner Haͤm⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2018" ulx="1014" uly="1976">linge, daß er von den Soͤhnen Israels,</line>
        <line lrx="1696" lry="2061" ulx="1014" uly="2019">vom koͤniglichen Samen und von den Edlen</line>
        <line lrx="1695" lry="2105" ulx="1013" uly="2066">4. Knaben braͤchte, an denen kein Fehl</line>
        <line lrx="1696" lry="2153" ulx="1013" uly="2110">waͤre, und die ſchoͤn von Anſehen und kun⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2197" ulx="1014" uly="2159">dig in aller Weisheit und kenntnißreich und</line>
        <line lrx="1694" lry="2243" ulx="1013" uly="2203">einſichtsvoll und tuͤchtig waͤren, um im</line>
        <line lrx="1695" lry="2288" ulx="1012" uly="2249">Palaſte des Koͤnigs zu dienen, und ſie un⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2333" ulx="1012" uly="2294">terrichten ließe in der Schrift und Sprache</line>
        <line lrx="1694" lry="2378" ulx="1013" uly="2339">der Chaldaͤer. 5. Und der Koͤnig verord⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2470" type="textblock" ulx="1011" uly="2385">
        <line lrx="1693" lry="2424" ulx="1011" uly="2385">nete ihnen ein Tag⸗Laͤgliches von der Speiſe</line>
        <line lrx="1692" lry="2470" ulx="1012" uly="2430">des Koͤnigs und von dem Weine, den er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="635" type="textblock" ulx="1780" uly="230">
        <line lrx="1860" lry="288" ulx="1791" uly="230">c</line>
        <line lrx="1850" lry="300" ulx="1817" uly="267">f</line>
        <line lrx="1860" lry="351" ulx="1790" uly="304">4gtan</line>
        <line lrx="1793" lry="377" ulx="1786" uly="338">4</line>
        <line lrx="1858" lry="406" ulx="1785" uly="356">ſef eſihen</line>
        <line lrx="1847" lry="450" ulx="1784" uly="408"> len u</line>
        <line lrx="1860" lry="545" ulx="1782" uly="486">Oiri Ntetie N 4</line>
        <line lrx="1855" lry="591" ulx="1781" uly="542">un , 6</line>
        <line lrx="1856" lry="635" ulx="1780" uly="577">Mien 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2430" type="textblock" ulx="1775" uly="747">
        <line lrx="1858" lry="813" ulx="1781" uly="747">Stn⸗ tri</line>
        <line lrx="1858" lry="858" ulx="1781" uly="817">8*  Nt d</line>
        <line lrx="1860" lry="904" ulx="1781" uly="866">.</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1780" uly="909">is nit</line>
        <line lrx="1854" lry="996" ulx="1779" uly="954">ee nelih</line>
        <line lrx="1853" lry="1041" ulx="1782" uly="1004">nigfen</line>
        <line lrx="1860" lry="1087" ulx="1784" uly="1050">c N N⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1181" ulx="1778" uly="1147">3 Ulher eut</line>
        <line lrx="1860" lry="1227" ulx="1778" uly="1190">E undnet</line>
        <line lrx="1860" lry="1275" ulx="1778" uly="1236">in tkle i</line>
        <line lrx="1860" lry="1319" ulx="1778" uly="1284">Ues ud</line>
        <line lrx="1860" lry="1373" ulx="1777" uly="1334">inghun dun</line>
        <line lrx="1859" lry="1417" ulx="1776" uly="1379"> Wn KA</line>
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1775" uly="1422">Dneſe Rhin</line>
        <line lrx="1860" lry="1509" ulx="1775" uly="1472">Deſtet hee</line>
        <line lrx="1860" lry="1554" ulx="1776" uly="1519">ſche  N</line>
        <line lrx="1857" lry="1604" ulx="1776" uly="1565">1be, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1649" ulx="1776" uly="1612">1, d Oeſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1692" ulx="1776" uly="1658">SN unſer 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1738" ulx="1779" uly="1707"> le Khe</line>
        <line lrx="1860" lry="1787" ulx="1777" uly="1753">Acſen un</line>
        <line lrx="1860" lry="1835" ulx="1777" uly="1798">Nit Ninen</line>
        <line lrx="1851" lry="1881" ulx="1778" uly="1844"> ſen in</line>
        <line lrx="1859" lry="1931" ulx="1780" uly="1895">ts nit ihre</line>
        <line lrx="1855" lry="1979" ulx="1778" uly="1939">Mus en</line>
        <line lrx="1860" lry="2023" ulx="1779" uly="1985">n leſer</line>
        <line lrx="1860" lry="2070" ulx="1780" uly="2031">ſſ gnte</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1781" uly="2080">ifn. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="2166" ulx="1781" uly="2126"> Eeſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1782" uly="2171">aſlin, n</line>
        <line lrx="1859" lry="2308" ulx="1787" uly="2263">in ti</line>
        <line lrx="1857" lry="2368" ulx="1782" uly="2310">A en</line>
        <line lrx="1858" lry="2404" ulx="1783" uly="2353">We⸗ t u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="333" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_333">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_333.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="89" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="86" lry="543" ulx="17" uly="494">ler ng</line>
        <line lrx="86" lry="589" ulx="5" uly="539">enll ig⸗</line>
        <line lrx="86" lry="637" ulx="0" uly="586">Mlenhtri</line>
        <line lrx="89" lry="683" ulx="2" uly="640">N, N Ar;</line>
        <line lrx="89" lry="726" ulx="0" uly="687">len Oen 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1139" type="textblock" ulx="0" uly="1009">
        <line lrx="88" lry="1049" ulx="0" uly="1009">ſiſhut in</line>
        <line lrx="89" lry="1095" ulx="1" uly="1058">in n.</line>
        <line lrx="88" lry="1139" ulx="1" uly="1103">d n ſirſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1325" type="textblock" ulx="0" uly="1293">
        <line lrx="86" lry="1325" ulx="0" uly="1293">ſend e n</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1373" type="textblock" ulx="2" uly="1341">
        <line lrx="86" lry="1373" ulx="2" uly="1341">Amnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="246" type="textblock" ulx="452" uly="204">
        <line lrx="909" lry="246" ulx="452" uly="204">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="246" type="textblock" ulx="952" uly="204">
        <line lrx="1529" lry="246" ulx="952" uly="204">1, 6 — II, 7. 329</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="688" type="textblock" ulx="133" uly="282">
        <line lrx="811" lry="321" ulx="134" uly="282">trank, und ſie zu erziehen drei Jahre, und</line>
        <line lrx="812" lry="368" ulx="133" uly="328">nach Verlauf derſelben ſollten ſie vor dem</line>
        <line lrx="813" lry="414" ulx="134" uly="372">Koͤnige ſtehen. 6. Und es waren unter ih⸗</line>
        <line lrx="813" lry="458" ulx="134" uly="417">nen von den Soͤhnen Judas Daniel, Ha⸗</line>
        <line lrx="814" lry="504" ulx="135" uly="464">nanja, Miſael und Aſarja. 7. Und der</line>
        <line lrx="813" lry="550" ulx="135" uly="506">Oberſte der Haͤmlinge gab ihnen Landere]</line>
        <line lrx="814" lry="595" ulx="135" uly="551">Namen; und er gab Daniel [den Namen</line>
        <line lrx="815" lry="642" ulx="136" uly="597">Beltſazar, und Hananja [den Namen] Sa⸗</line>
        <line lrx="816" lry="688" ulx="136" uly="644">drach, und Miſgel [den Namen] Meſach,</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="732" type="textblock" ulx="130" uly="691">
        <line lrx="717" lry="732" ulx="130" uly="691">und Aſarja [den Namen] Abednego.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2376" type="textblock" ulx="139" uly="737">
        <line lrx="817" lry="776" ulx="175" uly="737">8. Und Daniel ſetzte ſich vor, daß er ſich</line>
        <line lrx="819" lry="825" ulx="139" uly="781">nicht verunreinigte mit der Speiſe des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="819" lry="871" ulx="139" uly="831">nigs und mit dem Weine, den er trank,</line>
        <line lrx="820" lry="914" ulx="139" uly="874">und erſuchte den Oberſten der Haͤmlinge,</line>
        <line lrx="820" lry="962" ulx="141" uly="920">daß er ſich nicht verunreinigen muͤſſe. 9.</line>
        <line lrx="822" lry="1006" ulx="140" uly="969">Und Gott verlieh Daniel Huld und Gnade</line>
        <line lrx="823" lry="1053" ulx="141" uly="1013">vor dem Oberſten der Haͤmlinge. 10. Aber</line>
        <line lrx="823" lry="1098" ulx="142" uly="1058">es ſprach der Oberſte der Haͤmlinge zu Da⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1144" ulx="141" uly="1103">niel: Ich fuͤrchte meinen Herrn, den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1190" ulx="141" uly="1153">nig, welcher eure Speiſe und euer Ge⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1234" ulx="142" uly="1195">traͤnk verordnet hat, Denn er moͤchte euer</line>
        <line lrx="824" lry="1280" ulx="142" uly="1241">Ausſehen uͤbler finden, als die Knaben eu⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1325" ulx="143" uly="1286">res Alters, und ſo wuͤrdet ihr dem Koͤnige</line>
        <line lrx="824" lry="1375" ulx="144" uly="1336">mein Haupt verwirken. 11. Da ſprach Da⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1419" ulx="143" uly="1381">niel zum Kellermeiſter, ¹) welchen der</line>
        <line lrx="825" lry="1465" ulx="144" uly="1423">Oberſte der Haͤmlinge verordnet hatte uͤber</line>
        <line lrx="824" lry="1515" ulx="144" uly="1473">Daniel, Hananja, Miſael und Aſarja: 12.</line>
        <line lrx="825" lry="1556" ulx="145" uly="1519">Verſuche es doch mit deinen Knechten ze⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1603" ulx="146" uly="1561">hen Tage, und laß uns Gemuͤſe geben zu</line>
        <line lrx="827" lry="1649" ulx="147" uly="1611">eſſen, und Waſſer zu trinken; 13. dann</line>
        <line lrx="826" lry="1695" ulx="146" uly="1656">ſieh' dir unſer Ausſehen an und das Aus⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1740" ulx="148" uly="1701">ſehen der Knaben, welche die Speiſe des</line>
        <line lrx="826" lry="1785" ulx="147" uly="1744">Koͤnigs eſſen; und ſo wie du ſehen wirſt,</line>
        <line lrx="827" lry="1831" ulx="148" uly="1793">thue mit deinen Knechten. 14, Und er ge⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1877" ulx="149" uly="1838">borchte ihnen in dieſer Sache, und ver⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1921" ulx="150" uly="1884">ſuchte es mit ihnen zehen Tage. 15. Und</line>
        <line lrx="827" lry="1968" ulx="150" uly="1928">nach Verlauf von zehen Tagen erſchien ihr</line>
        <line lrx="827" lry="2013" ulx="149" uly="1973">Ausſehen beſſer und voͤlliger von Fleiſch,</line>
        <line lrx="828" lry="2062" ulx="150" uly="2020">als alle die Knaben, welche die Speiſe des</line>
        <line lrx="828" lry="2107" ulx="150" uly="2063">Koͤnigs aßen. 16. Da that der Kellermei⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2149" ulx="150" uly="2111">ſter ihre Speiſe und den Wein, den ſie</line>
        <line lrx="827" lry="2196" ulx="151" uly="2157">trinken ſollten, weg, und gab ihnen Ge⸗</line>
        <line lrx="234" lry="2237" ulx="152" uly="2198">muͤſe.</line>
        <line lrx="829" lry="2285" ulx="188" uly="2248">17. Dieſen vier Knaben aber gab Gott</line>
        <line lrx="829" lry="2331" ulx="152" uly="2290">Kenntniß und Einſicht in allerlei Schrift</line>
        <line lrx="828" lry="2376" ulx="152" uly="2337">und Weisheit, und Daniel verſtand ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="2467" type="textblock" ulx="155" uly="2435">
        <line lrx="388" lry="2467" ulx="155" uly="2435">1) Gew. Melzar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="911" type="textblock" ulx="854" uly="279">
        <line lrx="1530" lry="317" ulx="854" uly="279">auf alle Geſichte und Traͤume. 18. Und</line>
        <line lrx="1529" lry="363" ulx="854" uly="325">nach Verlauf der Zeit, da der Koͤnig be⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="413" ulx="856" uly="370">fohlen, ſie [vor ihn] zu bringen, da brachte</line>
        <line lrx="1531" lry="455" ulx="856" uly="415">ſie der Oberſte der Haͤmlinge vor Nebucad⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="499" ulx="857" uly="460">nezar. 19. Und der Koͤnig redete mit ih⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="543" ulx="857" uly="509">nen, und keiner unter allen ward gefunden</line>
        <line lrx="1532" lry="591" ulx="858" uly="554">wie Daniel, Hananja, Miſgel und Aſarja;</line>
        <line lrx="1534" lry="635" ulx="858" uly="597">und ſie wurden des Koͤnigs Diener. 20.</line>
        <line lrx="1534" lry="680" ulx="858" uly="645">Und in allen Sachen der Weisheit und</line>
        <line lrx="1534" lry="726" ulx="860" uly="688">Einſicht, daruͤber der Koͤnig ſie fragte, fand</line>
        <line lrx="1535" lry="773" ulx="862" uly="733">er ſie zehen Mal uͤber alle Zeichendeuter ¹)</line>
        <line lrx="1535" lry="818" ulx="862" uly="779">und Beſchwoͤrer in ſeinem ganzen Reiche.</line>
        <line lrx="1536" lry="864" ulx="862" uly="827">21. Und Daniel lebte ²) bis zum erſten</line>
        <line lrx="1280" lry="911" ulx="863" uly="870">Jahre Cores, des Koͤnigs,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="1034" type="textblock" ulx="1051" uly="948">
        <line lrx="1279" lry="988" ulx="1130" uly="948">Cap. II.</line>
        <line lrx="1354" lry="1034" ulx="1051" uly="1008">Traum Nebucadnezars.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2458" type="textblock" ulx="866" uly="1056">
        <line lrx="1539" lry="1093" ulx="906" uly="1056">II. 1. Und im zweiten Jahre der Regie⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1140" ulx="866" uly="1100">rung Nebucadnezars traͤumete Nebucadne⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1187" ulx="866" uly="1147">zar Traͤume. Und ſein Geiſt ward unru⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1232" ulx="866" uly="1189">hig, und ſein Schlaf war dahin fuͤr ihn.</line>
        <line lrx="1543" lry="1275" ulx="867" uly="1237">2. Und der Koͤnig befahl, die Zeichendeu⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1320" ulx="866" uly="1282">ter und Beſchwoͤrer und Zauberer und Chal⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1368" ulx="868" uly="1327">daͤer zu rufen, daß ſie dem Koͤnige ſeine</line>
        <line lrx="1543" lry="1413" ulx="866" uly="1375">Traͤume anzeigten, und ſie kamen und tra⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1457" ulx="866" uly="1419">ten vor den Koͤnig. 3. Und es ſprach zu</line>
        <line lrx="1543" lry="1504" ulx="866" uly="1464">ihnen der Koͤnig: Ich habe einen Traum</line>
        <line lrx="1543" lry="1551" ulx="866" uly="1511">getraͤumet, und mein Geiſt iſt beunruhiget,</line>
        <line lrx="1545" lry="1595" ulx="867" uly="1557">den Traum zu wiſſen. 4. Und es redeten</line>
        <line lrx="1544" lry="1640" ulx="868" uly="1599">die Chaldaͤer zum Koͤnige auf Aramaͤiſch:</line>
        <line lrx="1545" lry="1686" ulx="868" uly="1648">O Koͤnig, lebe ewiglich! Sage deinen</line>
        <line lrx="1545" lry="1731" ulx="868" uly="1694">Knechten den Traum, ſo wollen wir die</line>
        <line lrx="1546" lry="1778" ulx="867" uly="1739">Deutung eroͤffnen. 5. Es antwortete der</line>
        <line lrx="1545" lry="1823" ulx="869" uly="1782">Koͤnig, und ſprach zu den Chaldaͤern: Das</line>
        <line lrx="1546" lry="1869" ulx="869" uly="1828">Wort iſt von mir ausgeſprochen! ³) Wenn</line>
        <line lrx="1546" lry="1914" ulx="869" uly="1876">ihr mir nicht den Traum und ſeine Deu⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1960" ulx="870" uly="1917">tung kund thut, ſo ſollt ihr in Stuͤcke zer⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2008" ulx="870" uly="1965">hauen, und eure Haͤuſer in Kothhaufen</line>
        <line lrx="1546" lry="2052" ulx="870" uly="2011">verwandelt werden. 6. Wenn ihr aber den</line>
        <line lrx="1547" lry="2102" ulx="870" uly="2054">Traum und ſeine Deutung eroͤffnet, ſo ſollt</line>
        <line lrx="1546" lry="2141" ulx="870" uly="2101">ihr Geſchenke und Gaben und große Koſt⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2190" ulx="871" uly="2144">barkeiten von mir erhalten: darum eroͤffnet</line>
        <line lrx="1546" lry="2236" ulx="870" uly="2193">mir den Traum und ſeine Deutung: 7. Sie</line>
        <line lrx="1175" lry="2295" ulx="870" uly="2266">1) Eig. Schriftdeuter.</line>
        <line lrx="1546" lry="2329" ulx="870" uly="2296">2) Wörtl. war. And. blieb lin Babel). And.</line>
        <line lrx="1547" lry="2357" ulx="879" uly="2330">in dieſen Verhältniſſen. And. er erlebte das</line>
        <line lrx="1287" lry="2392" ulx="920" uly="2363">erſte Jahr ꝛc. 3</line>
        <line lrx="1545" lry="2426" ulx="870" uly="2396">3) Eig. ausgegangen. An d. Die Sache [der Traum)</line>
        <line lrx="1508" lry="2458" ulx="920" uly="2428">iſt mir entfallen. And. Mein Wort iſt feſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="334" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_334">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_334.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="392" lry="252" type="textblock" ulx="329" uly="221">
        <line lrx="392" lry="252" ulx="329" uly="221">330</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="265" type="textblock" ulx="682" uly="215">
        <line lrx="1382" lry="265" ulx="682" uly="215">Der Prophet Daniel. II, 8 — 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2394" type="textblock" ulx="306" uly="296">
        <line lrx="1008" lry="330" ulx="328" uly="296">antworteten zum zweiten Mal, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="376" ulx="327" uly="337">chen: Der Koͤnig ſage ſeinen Knechten den</line>
        <line lrx="1007" lry="422" ulx="326" uly="386">Traum, ſo wollen wir ſeine Deutung er⸗</line>
        <line lrx="428" lry="464" ulx="327" uly="427">oͤffnen.</line>
        <line lrx="1006" lry="512" ulx="326" uly="475">ſprach: Zuverlaͤſſig weiß ich nun, daß ihr</line>
        <line lrx="1005" lry="558" ulx="326" uly="521">Zeit zu gewinnen ſuchet, alldieweil ihr ſe⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="604" ulx="325" uly="567">het, daß das Wort von mir ausgeſprochen</line>
        <line lrx="1004" lry="647" ulx="324" uly="611">iſt. 9. Denn wenn ihr mir den Traum</line>
        <line lrx="1004" lry="693" ulx="324" uly="657">nicht kund thut, ſo iſt dieſes allein eure</line>
        <line lrx="1002" lry="741" ulx="323" uly="704">Abſicht, und Lug und Trug habt ihr euch</line>
        <line lrx="1003" lry="787" ulx="322" uly="750">verabredet vor mir zu ſprechen, bis die</line>
        <line lrx="1001" lry="833" ulx="321" uly="791">Zeit ſich aͤndert: darum ſaget mir den</line>
        <line lrx="1002" lry="879" ulx="320" uly="840">Traum, ſo weiß ich, daß ihr mir ſeine</line>
        <line lrx="1001" lry="921" ulx="319" uly="883">Deutung eroͤffnen koͤnnet. 10. Es antwor⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="971" ulx="321" uly="929">teten die Chaldaͤer vor dem Koͤnige, und</line>
        <line lrx="999" lry="1016" ulx="319" uly="976">ſprachen: Kein Menſch iſt auf dem Erdbo⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1062" ulx="319" uly="1023">den, der die Sache, welche der Koͤnig ſagt,</line>
        <line lrx="999" lry="1107" ulx="317" uly="1064">vermoͤchte zu eroͤffnen: weßhalben auch kein</line>
        <line lrx="998" lry="1154" ulx="317" uly="1112">großer und maͤchtiger Koͤnig eine Sache,</line>
        <line lrx="997" lry="1199" ulx="316" uly="1159">wie dieſe, verlangt hat von irgend einem</line>
        <line lrx="997" lry="1245" ulx="315" uly="1204">Zeichendeuter und Beſchwoͤrer und Chal⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1292" ulx="317" uly="1246">daͤer. 11. Die Sache, welche der Koͤnig</line>
        <line lrx="995" lry="1332" ulx="314" uly="1296">verlangt, iſt zu ſchwer, und kein Anderer</line>
        <line lrx="994" lry="1380" ulx="313" uly="1339">kann ſie eroͤffnen vor dem Koͤnige, als die</line>
        <line lrx="992" lry="1425" ulx="312" uly="1383">Goͤtter, deren Wohnung unter den Men⸗</line>
        <line lrx="539" lry="1467" ulx="312" uly="1430">ſchen nicht iſt.</line>
        <line lrx="991" lry="1520" ulx="351" uly="1477">12. Derohalben erzuͤrnete ſich und ergrim⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1564" ulx="312" uly="1521">mete der Koͤnig ſehr, und befahl, alle Wei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1609" ulx="310" uly="1568">ſen Babels umzubringen. 13. Und das Ge⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1659" ulx="310" uly="1614">ſetz ging aus, und die Weiſen wurden ge⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1703" ulx="309" uly="1657">toͤdtet, und man ſuchte Daniel und ſeine</line>
        <line lrx="989" lry="1745" ulx="310" uly="1706">Geſellen, um ſie zu toͤdten. 14. Alsdann</line>
        <line lrx="988" lry="1792" ulx="310" uly="1753">erwiederte Daniel mit Verſtand und Ein⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1846" ulx="308" uly="1796">ſicht Arioch, dem Oberſten der Scharfrich⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1887" ulx="307" uly="1841">ter¹) des Koͤnigs, welcher ausgezogen war,</line>
        <line lrx="987" lry="1933" ulx="308" uly="1889">die Weiſen Babels zu toͤdten. 15. Er hob</line>
        <line lrx="986" lry="1978" ulx="306" uly="1935">an, und ſprach zu Arioch, dem Großbeam⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2027" ulx="306" uly="1981">ten des Koͤnigs: Wozu das ſtrenge Geſetz</line>
        <line lrx="985" lry="2071" ulx="307" uly="2026">von dem Koͤnige? Sodann that Arioch die</line>
        <line lrx="985" lry="2118" ulx="307" uly="2073">Sache Daniel kund. 16. Daniel aber ging</line>
        <line lrx="984" lry="2162" ulx="306" uly="2119">hinein, und bat den Koͤnig, daß er ihm</line>
        <line lrx="985" lry="2209" ulx="306" uly="2163">Friſt gaͤbe, ſo wolle er die Deutung dem</line>
        <line lrx="985" lry="2254" ulx="306" uly="2207">Koͤnige eroͤffnen. 17. Sodann ging Daniel</line>
        <line lrx="985" lry="2301" ulx="307" uly="2257">in ſein Haus, und that Hananja, Miſael</line>
        <line lrx="984" lry="2346" ulx="306" uly="2304">und Aſarja, ſeinen Geſellen, die Sache</line>
        <line lrx="983" lry="2394" ulx="307" uly="2349">kund, 18. daß ſie Barmherzigkeit erflehe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="2473" type="textblock" ulx="307" uly="2450">
        <line lrx="494" lry="2473" ulx="307" uly="2450">1) Trabanten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="466" type="textblock" ulx="467" uly="429">
        <line lrx="1011" lry="466" ulx="467" uly="429">8. Es antwortete der Koͤnig, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2441" type="textblock" ulx="1025" uly="296">
        <line lrx="1728" lry="336" ulx="1050" uly="296">ten vom Gott des Himmels, dieſes Geheim⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="382" ulx="1050" uly="342">niſſes halben, damit ſie nicht Daniel und</line>
        <line lrx="1727" lry="457" ulx="1050" uly="385">ſeine Geſellen umbraͤchten mit den uͤbtigen</line>
        <line lrx="1296" lry="466" ulx="1049" uly="433">Weiſen Babels.</line>
        <line lrx="1726" lry="516" ulx="1087" uly="478">19. Sodann ward Daniel in einem Ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="562" ulx="1047" uly="524">ſichte der Nacht das Geheimniß geoffenba⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="611" ulx="1047" uly="569">ret: da pries Daniel den Gott des Him⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="656" ulx="1047" uly="615">mels. 20. Es hob Daniel an, und ſprach:</line>
        <line lrx="1724" lry="697" ulx="1046" uly="661">Es ſei der Name Gottes geprieſen von</line>
        <line lrx="1723" lry="743" ulx="1046" uly="706">Ewigkeit zu Ewigkeit! denn Weisheit und</line>
        <line lrx="1723" lry="792" ulx="1046" uly="750">Macht iſt ſein! 21. Er aͤndert Zeit und</line>
        <line lrx="1724" lry="839" ulx="1046" uly="795">Stunde, er ſetzet Koͤnige ab, und ſetzet</line>
        <line lrx="1723" lry="881" ulx="1043" uly="841">Koͤnige ein, verleihet Weisheit den Wei⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="927" ulx="1043" uly="887">ſen und Verſtand den Verſtaͤndigen. 22.</line>
        <line lrx="1721" lry="976" ulx="1042" uly="934">Er offenbaret das Tiefe und Verborgene,</line>
        <line lrx="1721" lry="1021" ulx="1042" uly="980">er weiß, was im Finſtern iſt, und Licht</line>
        <line lrx="1720" lry="1066" ulx="1041" uly="1025">wohnet bei ihm. 23. Dir, Gott meiner</line>
        <line lrx="1720" lry="1109" ulx="1040" uly="1069">Vaͤter, danke ich und lobe dich, daß du mir</line>
        <line lrx="1719" lry="1154" ulx="1039" uly="1118">Weisheit und Kraft gegeben, und mir nun</line>
        <line lrx="1717" lry="1201" ulx="1039" uly="1164">kund gethan, was wir von dir gebeten;</line>
        <line lrx="1718" lry="1247" ulx="1039" uly="1207">denn die Sache des Koͤnigs haſt du uns</line>
        <line lrx="1238" lry="1292" ulx="1038" uly="1256">kund gethan.</line>
        <line lrx="1717" lry="1341" ulx="1074" uly="1301">24. Derohalben ging Daniel hinein zu</line>
        <line lrx="1716" lry="1385" ulx="1037" uly="1345">Arioch, welchen der Koͤnig verordnet hatte,</line>
        <line lrx="1716" lry="1430" ulx="1036" uly="1393">die Weiſen Babels umzubringen; er kam,</line>
        <line lrx="1713" lry="1476" ulx="1034" uly="1439">und alſo ſprach er zu ihm: Die Weiſen</line>
        <line lrx="1713" lry="1522" ulx="1034" uly="1483">Babels bringe nicht um, und fuͤhre mich</line>
        <line lrx="1714" lry="1567" ulx="1032" uly="1529">hinein vor den Koͤnig, ſo will ich dem</line>
        <line lrx="1714" lry="1613" ulx="1032" uly="1573">Koͤnige die Deutung eroͤffnen. 25. Sodann</line>
        <line lrx="1713" lry="1659" ulx="1032" uly="1619">fuͤhrete Arioch in Eile Daniel hinein vor</line>
        <line lrx="1712" lry="1706" ulx="1032" uly="1665">den Koͤnig, und alſo ſprach er zu ihm:</line>
        <line lrx="1712" lry="1751" ulx="1031" uly="1713">Ich habe einen Mann gefunden unter den</line>
        <line lrx="1712" lry="1797" ulx="1032" uly="1756">Soͤhnen der Gefangenſchaft von Juda, wel⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1843" ulx="1031" uly="1803">cher dem Koͤnige die Deutung kund thun</line>
        <line lrx="1711" lry="1895" ulx="1030" uly="1850">wird. 26. Es antwortete der Koͤnig, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1934" ulx="1030" uly="1898">ſprach zu Daniel, deſſen Name Beltſazar:</line>
        <line lrx="1710" lry="1979" ulx="1029" uly="1945">Biſt du im Stande, mir den Traum, den</line>
        <line lrx="1709" lry="2028" ulx="1029" uly="1990">ich geſehen, und ſeine Deutung kund zu</line>
        <line lrx="1708" lry="2070" ulx="1029" uly="2036">thun? 27. Es antwortete Daniel vor dem</line>
        <line lrx="1707" lry="2121" ulx="1028" uly="2079">Koͤnige, und ſprach: „Das Geheimniß, wel⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2166" ulx="1028" uly="2126">ches der Koͤnig verlanget, vermoͤgen keine</line>
        <line lrx="1705" lry="2213" ulx="1028" uly="2173">Weiſen, Beſchwoͤrer, Zeichendeuter, Wahr⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2258" ulx="1028" uly="2219">ſager dem Koͤnige zu eroͤffnen. 28. Aber</line>
        <line lrx="1706" lry="2305" ulx="1027" uly="2265">es iſt ein Gott im Himmel, der Geheim⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2348" ulx="1026" uly="2308">niſſe offenbaret, und er thut dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1704" lry="2394" ulx="1026" uly="2358">Nebucadnezar kund, was ſeyn wird in der</line>
        <line lrx="1704" lry="2441" ulx="1025" uly="2402">Folge der Zeiten. Dein Traum und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2489" type="textblock" ulx="1025" uly="2450">
        <line lrx="1702" lry="2489" ulx="1025" uly="2450">Geſichte deines Hauptes auf deinem Lager</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2518" type="textblock" ulx="1774" uly="275">
        <line lrx="1855" lry="368" ulx="1790" uly="309">jrin</line>
        <line lrx="1858" lry="413" ulx="1790" uly="366">n ven</line>
        <line lrx="1854" lry="459" ulx="1787" uly="416"> Ethenn</line>
        <line lrx="1860" lry="505" ulx="1786" uly="463">ANſr</line>
        <line lrx="1859" lry="547" ulx="1816" uly="506">Dihen</line>
        <line lrx="1860" lry="596" ulx="1784" uly="551">dr ünen</line>
        <line lrx="1860" lry="649" ulx="1784" uly="597">“ ſunl 4</line>
        <line lrx="1842" lry="682" ulx="1783" uly="639"> m n</line>
        <line lrx="1858" lry="776" ulx="1787" uly="725">4. 1 d1i</line>
        <line lrx="1860" lry="820" ulx="1783" uly="776">lirue</line>
        <line lrx="1860" lry="867" ulx="1783" uly="824">6r  ſinb</line>
        <line lrx="1856" lry="912" ulx="1783" uly="872"> md ſin</line>
        <line lrx="1858" lry="959" ulx="1782" uly="921">N be Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1782" uly="971"> biche ſe</line>
        <line lrx="1857" lry="1052" ulx="1781" uly="1014">elertz ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1101" ulx="1780" uly="1059">in B ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1149" ulx="1780" uly="1108">ſiße tßeis</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1779" uly="1154">4 3. A</line>
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1779" uly="1200">jihne en</line>
        <line lrx="1860" lry="1284" ulx="1778" uly="1249"> un ſerte 5</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1778" uly="1295">ſemneltteſt</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1777" uly="1343">1N ſanet</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1775" uly="1390">an d E</line>
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1774" uly="1436">nEinng⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1775" uly="1484">e Gs ſat, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1775" uly="1530">hen; n N</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1776" uly="1576">Rgkken, n</line>
        <line lrx="1855" lry="1655" ulx="1776" uly="1618">efilete Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1703" ulx="1777" uly="1667">un, uon</line>
        <line lrx="1860" lry="1750" ulx="1776" uly="1715">liin r d</line>
        <line lrx="1859" lry="1799" ulx="1778" uly="1764">D,1 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1847" ulx="1777" uly="1811"> len der 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1777" uly="1855"> Nict und</line>
        <line lrx="1854" lry="1941" ulx="1778" uly="1909">64 38, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1990" ulx="1776" uly="1953"> Dihren,</line>
        <line lrx="1860" lry="2037" ulx="1777" uly="1995">(ahinne</line>
        <line lrx="1860" lry="2085" ulx="1778" uly="2046">ten, un</line>
        <line lrx="1856" lry="2133" ulx="1779" uly="2088">unegt:</line>
        <line lrx="1858" lry="2200" ulx="1779" uly="2139">i Urd</line>
        <line lrx="1850" lry="2231" ulx="1780" uly="2188">finmm,</line>
        <line lrx="1859" lry="2281" ulx="1782" uly="2234">int ſites</line>
        <line lrx="1860" lry="2324" ulx="1781" uly="2279">im en</line>
        <line lrx="1860" lry="2374" ulx="1780" uly="2329">mmnahen</line>
        <line lrx="1856" lry="2455" ulx="1780" uly="2374">Es</line>
        <line lrx="1858" lry="2518" ulx="1781" uly="2462">6 l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="335" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_335">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_335.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="350" type="textblock" ulx="0" uly="303">
        <line lrx="95" lry="350" ulx="0" uly="303">ttie</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1149" type="textblock" ulx="0" uly="448">
        <line lrx="93" lry="507" ulx="1" uly="448">Dic i inz</line>
        <line lrx="93" lry="550" ulx="0" uly="496">lfim ſt</line>
        <line lrx="96" lry="617" ulx="5" uly="546">ln gite .</line>
        <line lrx="96" lry="641" ulx="0" uly="594">tlon, n D</line>
        <line lrx="83" lry="685" ulx="1" uly="643">gs glyrſein</line>
        <line lrx="96" lry="734" ulx="1" uly="689">un Vifetn</line>
        <line lrx="97" lry="787" ulx="0" uly="735">lunt Ntt</line>
        <line lrx="99" lry="833" ulx="0" uly="789">i n ſe</line>
        <line lrx="99" lry="875" ulx="6" uly="832">Nchit m D</line>
        <line lrx="98" lry="920" ulx="0" uly="879">Aliſge 1</line>
        <line lrx="96" lry="963" ulx="0" uly="924">e m Ien</line>
        <line lrx="96" lry="1011" ulx="0" uly="966">in i mß</line>
        <line lrx="96" lry="1056" ulx="0" uly="1019">N N</line>
        <line lrx="95" lry="1104" ulx="0" uly="1066">lied Mnn</line>
        <line lrx="94" lry="1149" ulx="1" uly="1115">tctn, mt</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1904" type="textblock" ulx="0" uly="1489">
        <line lrx="88" lry="1525" ulx="0" uly="1489">m, m in</line>
        <line lrx="68" lry="1576" ulx="0" uly="1537">,Kol</line>
        <line lrx="88" lry="1622" ulx="0" uly="1582">ife. 5</line>
        <line lrx="84" lry="1669" ulx="0" uly="1630">l, Dnt</line>
        <line lrx="87" lry="1714" ulx="0" uly="1673"> Eh el!</line>
        <line lrx="83" lry="1765" ulx="0" uly="1727">n Kina</line>
        <line lrx="87" lry="1810" ulx="0" uly="1769">ſcſttmcb</line>
        <line lrx="87" lry="1856" ulx="0" uly="1817">Datn in</line>
        <line lrx="87" lry="1904" ulx="0" uly="1859">tne Nul</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1563" type="textblock" ulx="76" uly="1541">
        <line lrx="88" lry="1563" ulx="76" uly="1541">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2471" type="textblock" ulx="2" uly="2414">
        <line lrx="74" lry="2427" ulx="62" uly="2414">„</line>
        <line lrx="74" lry="2471" ulx="2" uly="2430"> dm /</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2505" type="textblock" ulx="35" uly="2467">
        <line lrx="74" lry="2475" ulx="64" uly="2467">6</line>
        <line lrx="66" lry="2505" ulx="35" uly="2472">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2522" type="textblock" ulx="0" uly="2480">
        <line lrx="29" lry="2522" ulx="0" uly="2480">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="261" type="textblock" ulx="469" uly="212">
        <line lrx="1192" lry="261" ulx="469" uly="212">Der Prophet Daniel. II, 29 — 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="254" type="textblock" ulx="1468" uly="222">
        <line lrx="1530" lry="254" ulx="1468" uly="222">331</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2482" type="textblock" ulx="135" uly="288">
        <line lrx="814" lry="327" ulx="135" uly="288">waren dieſe. 29. Dir, o Koͤnig, ſtiegen</line>
        <line lrx="814" lry="374" ulx="136" uly="336">auf deinem Lager die Gedanken auf, was</line>
        <line lrx="815" lry="418" ulx="137" uly="381">da ſeyn werde nach dieſem; und der, wel⸗</line>
        <line lrx="815" lry="465" ulx="136" uly="427">cher Geheimniſſe offenbaret, that dir kund,</line>
        <line lrx="816" lry="509" ulx="137" uly="473">was da ſeyn wird. 30. Auch iſt mir nicht</line>
        <line lrx="816" lry="556" ulx="136" uly="517">durch Weisheit, welche in mir waͤre vor</line>
        <line lrx="816" lry="601" ulx="137" uly="565">allen Lebendigen, dieſes Geheimniß geoffen⸗</line>
        <line lrx="816" lry="646" ulx="137" uly="611">baret, ſondern zu dem Ende, daß die Deu⸗</line>
        <line lrx="817" lry="693" ulx="137" uly="653">tung dem Koͤnige kund werde, und du die</line>
        <line lrx="713" lry="739" ulx="138" uly="702">Gedanken deines Herzens erfahreſt.“</line>
        <line lrx="817" lry="784" ulx="172" uly="745">31. „Du, o Koͤnig, ſchaueteſt, und ſiehe,</line>
        <line lrx="818" lry="832" ulx="140" uly="791">[da war] ein großes Bild: dieſes Bild war</line>
        <line lrx="817" lry="876" ulx="139" uly="838">hoch und ſein Glanz ausnehmend, es ſtand</line>
        <line lrx="818" lry="921" ulx="139" uly="885">vor dir, und ſein Anſehen war ſchrecklich.</line>
        <line lrx="819" lry="970" ulx="138" uly="931">82. Das war das Bild: ſein Haupt von</line>
        <line lrx="819" lry="1013" ulx="139" uly="974">feinem Golde; ſeine Bruͤſte und ſeine Arme</line>
        <line lrx="819" lry="1059" ulx="140" uly="1023">von Silber; ſein Bauch und ſeine Lenden</line>
        <line lrx="818" lry="1105" ulx="140" uly="1069">von Erz; 33. ſeine Schenkel von Eiſen;</line>
        <line lrx="820" lry="1150" ulx="140" uly="1111">ſeine Fuͤße theils von Eiſen und theils von</line>
        <line lrx="820" lry="1195" ulx="140" uly="1159">Thon. 34. Du ſaheſt es, bis ſich ein Stein</line>
        <line lrx="820" lry="1242" ulx="140" uly="1203">losriß ohne Menſchenhaͤnde, der ſtieß an das</line>
        <line lrx="820" lry="1288" ulx="141" uly="1248">Bild, an ſeine Fuͤße von Eiſen und Thon,</line>
        <line lrx="823" lry="1335" ulx="141" uly="1297">und zermalmete ſie. 35. Alsdann ward auf</line>
        <line lrx="820" lry="1382" ulx="142" uly="1343">Ein Mal zermalmet Eiſen, Thon, Erz,</line>
        <line lrx="821" lry="1425" ulx="143" uly="1388">Silber und Gold, und es ward wie Spreu</line>
        <line lrx="820" lry="1471" ulx="142" uly="1433">von Sommer⸗Tennen, und der Wind fuͤh⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1517" ulx="142" uly="1478">rete es fort, und kein Ort ward dafuͤr ge⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1561" ulx="143" uly="1525">funden; und der Stein, welcher an das</line>
        <line lrx="822" lry="1608" ulx="144" uly="1571">Bild geſtoßen, ward zu einem großen Berge,</line>
        <line lrx="823" lry="1655" ulx="144" uly="1615">und erfuͤllete die ganze Erde. 36. Das iſt</line>
        <line lrx="823" lry="1700" ulx="145" uly="1663">der Traum, und nun wollen wir ſeine Deu⸗</line>
        <line lrx="625" lry="1746" ulx="145" uly="1708">tung ſagen vor dem Koͤnige.“</line>
        <line lrx="825" lry="1792" ulx="181" uly="1754">37. „Du, o Koͤnig, biſt der Koͤnig der</line>
        <line lrx="823" lry="1840" ulx="145" uly="1797">Koͤnige, dem der Gott des Himmels Herr⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1886" ulx="146" uly="1846">ſchaft, Macht und Gewalt und Herrlichkeit</line>
        <line lrx="824" lry="1929" ulx="147" uly="1893">gegeben; 38. und uͤberall, wo Menſchen⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1976" ulx="146" uly="1938">Kinder wohnen, Thiere des Feldes und</line>
        <line lrx="825" lry="2023" ulx="147" uly="1980">Voͤgel des Himmels, hat er ſie in deine</line>
        <line lrx="824" lry="2067" ulx="147" uly="2028">Hand gegeben, und dich uͤber ſie alle zum</line>
        <line lrx="825" lry="2114" ulx="148" uly="2073">Herrſcher gemacht: du biſt das Haupt von</line>
        <line lrx="825" lry="2159" ulx="149" uly="2121">Gold. 39. Und nach dir wird ein anderes</line>
        <line lrx="825" lry="2205" ulx="148" uly="2167">Reich aufkommen, geringer, als du, und</line>
        <line lrx="824" lry="2250" ulx="150" uly="2211">ein anderes drittes Reich von Erz, welches</line>
        <line lrx="825" lry="2298" ulx="149" uly="2252">uͤber die ganze Erde herrſchen wird. 40.</line>
        <line lrx="825" lry="2342" ulx="148" uly="2301">Und ein viertes Reich wird ſtark ſeyn, wie</line>
        <line lrx="824" lry="2389" ulx="148" uly="2348">Eiſen; gleichwie Eiſen alles zermalmet und</line>
        <line lrx="824" lry="2435" ulx="148" uly="2394">zerſchlaͤgt, ja, wie zerſchmetterndes Eiſen,</line>
        <line lrx="823" lry="2482" ulx="148" uly="2440">wird es jeues alles zermalmen und zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2294" type="textblock" ulx="855" uly="293">
        <line lrx="1530" lry="333" ulx="855" uly="293">ſchmettern. ¹) 41. Und daß du die Fuͤße</line>
        <line lrx="1532" lry="378" ulx="856" uly="339">und die Zehen theils von Toͤpfer⸗Thon</line>
        <line lrx="1532" lry="423" ulx="856" uly="385">und theils von Eiſen ſaheſt — ein getheil⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="466" ulx="857" uly="431">tes Reich wird es ſeyn, aber von der Staͤrke</line>
        <line lrx="1533" lry="513" ulx="858" uly="476">des Eiſens wird in ihm ſeyn, alldieweil du</line>
        <line lrx="1532" lry="565" ulx="858" uly="520">Eiſen ſaheſt gemiſcht mit Thon. 42. Und</line>
        <line lrx="1533" lry="603" ulx="858" uly="566">die Fuß⸗Zehen theils von Eiſen und theils</line>
        <line lrx="1534" lry="649" ulx="858" uly="612">von Thon — zum Theil wird das Reich</line>
        <line lrx="1534" lry="696" ulx="858" uly="658">ſtark ſeyn und theils zerbrechlich. 43. Daß</line>
        <line lrx="1536" lry="741" ulx="859" uly="705">du Eiſen ſaheſt gemiſcht mit Thon — ſie</line>
        <line lrx="1536" lry="787" ulx="859" uly="751">werden ſich vermiſchen im Geſchlechte, aber</line>
        <line lrx="1535" lry="833" ulx="859" uly="796">nicht an einander halten, ſo wie Eiſen ſich</line>
        <line lrx="1536" lry="879" ulx="860" uly="842">nicht vermiſchet mit Thon. 44. Aber zur</line>
        <line lrx="1536" lry="924" ulx="861" uly="885">Zeit ſelbiger Koͤnige wird der Gott des</line>
        <line lrx="1537" lry="970" ulx="861" uly="933">Himmels ein Reich aufrichten, das in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1017" ulx="862" uly="977">keit nicht zerſtoͤret wird, und deſſen Herr⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1071" ulx="862" uly="1023">ſchaft keinem andern Volke wird uͤberlaſſen</line>
        <line lrx="1539" lry="1107" ulx="863" uly="1071">werden; es wird zermalmen und vernichten</line>
        <line lrx="1539" lry="1152" ulx="863" uly="1117">alle dieſe Reiche, aber ſelbſt beſtehen in</line>
        <line lrx="1539" lry="1199" ulx="863" uly="1162">Ewigkeit: 45. alldieweil du geſehen haſt,</line>
        <line lrx="1540" lry="1245" ulx="863" uly="1208">daß vom Berge ſich ein Stein losriß ohne</line>
        <line lrx="1541" lry="1291" ulx="863" uly="1252">Menſchenhaͤnde, und zermalmete das Eiſen,</line>
        <line lrx="1541" lry="1337" ulx="863" uly="1301">das Erz, den Thon, das Silber und das</line>
        <line lrx="1541" lry="1382" ulx="863" uly="1342">Gold. Der große Gott hat dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1539" lry="1428" ulx="863" uly="1385">kund gethan, was nach dieſem ſeyn wird,</line>
        <line lrx="1540" lry="1474" ulx="863" uly="1434">und ſicher iſt der Traum, und zuverlaͤſſig</line>
        <line lrx="1116" lry="1520" ulx="863" uly="1486">ſeine Deutung.“</line>
        <line lrx="1542" lry="1565" ulx="901" uly="1527">46. Alsdann fiel der Koͤnig Nebucadne⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1613" ulx="865" uly="1572">zar auf ſein Angeſicht, und beugete ſich ²)</line>
        <line lrx="1541" lry="1656" ulx="866" uly="1620">vor Daniel, und befahl, ihm Opfer und</line>
        <line lrx="1541" lry="1703" ulx="865" uly="1665">Wohlgeruͤche zu ſpenden. 47. Es antwor⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1748" ulx="866" uly="1709">tete der Koͤnig Daniel und ſprach: In</line>
        <line lrx="1542" lry="1795" ulx="866" uly="1753">Wahrheit! euer Gott iſt der Gott der Goͤtter</line>
        <line lrx="1543" lry="1841" ulx="866" uly="1802">und der Herr der Koͤnige und der Offen⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1887" ulx="868" uly="1848">barer der Geheimniſſe, da du vermocht die⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1935" ulx="867" uly="1894">ſes Geheimniß zu offenbaren. 48. Sodann</line>
        <line lrx="1543" lry="1979" ulx="867" uly="1938">erhob der Koͤnig Daniel, und gab ihm viele</line>
        <line lrx="1543" lry="2025" ulx="867" uly="1981">große Geſchenke, und ſetzte ihn uͤber die</line>
        <line lrx="1541" lry="2071" ulx="869" uly="2027">ganze Landſchaft Babel, und Lmachte ihn]</line>
        <line lrx="1544" lry="2116" ulx="869" uly="2076">zum Obervorſteher aller Weiſen Babels.</line>
        <line lrx="1543" lry="2159" ulx="869" uly="2119">49. Aber Daniel bat den Koͤnig, und er ver⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2202" ulx="869" uly="2166">ordnete uͤber die Verwaltung der Landſchaft</line>
        <line lrx="1543" lry="2250" ulx="868" uly="2213">Babel Sadrach, Meſach und Abednego; Da⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2294" ulx="867" uly="2255">niel aber war in der Pforte 3) des Koͤnigs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2478" type="textblock" ulx="864" uly="2317">
        <line lrx="1543" lry="2347" ulx="868" uly="2317">1) And. ja, wie E. alles jenes zerſchmettert, wird</line>
        <line lrx="1346" lry="2379" ulx="916" uly="2351">es zermalmen und zerſchmertern.</line>
        <line lrx="1137" lry="2412" ulx="865" uly="2388">2) Oder: betete an.</line>
        <line lrx="1542" lry="2446" ulx="864" uly="2416">3) D. h. blieb im königlichen Palaſte, ohne be⸗</line>
        <line lrx="1107" lry="2478" ulx="915" uly="2452">ſimmtes Amt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="336" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_336">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_336.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="239" type="textblock" ulx="336" uly="211">
        <line lrx="397" lry="239" ulx="336" uly="211">332</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="250" type="textblock" ulx="670" uly="210">
        <line lrx="1128" lry="250" ulx="670" uly="210">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="246" type="textblock" ulx="1174" uly="213">
        <line lrx="1388" lry="246" ulx="1174" uly="213">III, 1— 419.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2370" type="textblock" ulx="293" uly="284">
        <line lrx="834" lry="323" ulx="511" uly="284">Cap. III, 1 — 30.</line>
        <line lrx="952" lry="361" ulx="396" uly="333">Märtyrerthum der drei Freunde Daniels.</line>
        <line lrx="1013" lry="409" ulx="376" uly="371">III. 1. Nebucadnezar, der Koͤnig, machte</line>
        <line lrx="1012" lry="455" ulx="334" uly="416">ein Bild von Gold, ſeine Hoͤhe ſechzig El⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="500" ulx="333" uly="463">len, ſeine Dicke ſechs Ellen; er richtete es</line>
        <line lrx="1011" lry="546" ulx="332" uly="509">auf in der Ebene Dur in der Landſchaft</line>
        <line lrx="1009" lry="592" ulx="331" uly="554">Babel. 2. Und Nebucadnezar, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1010" lry="636" ulx="332" uly="601">ſandte aus, zu verſammeln die Satrapen,</line>
        <line lrx="1010" lry="682" ulx="329" uly="645">Vorſteher) und Landpfleger, die Oberrich⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="727" ulx="330" uly="690">ter, Schatzmeiſter, Geſetzkundigen, Rechts⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="773" ulx="331" uly="736">gelehrten und alle Amtleute der Landſchaf⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="819" ulx="329" uly="779">ten, daß ſie kaͤmen zur Einweihung des</line>
        <line lrx="1008" lry="866" ulx="328" uly="827">Bildes, welches Nebucadnezar, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1006" lry="911" ulx="327" uly="867">aufgerichtet. 3. Alsdann verſammelten ſich</line>
        <line lrx="1007" lry="956" ulx="327" uly="918">die Satrapen, Vorſteher und Landpfleger,</line>
        <line lrx="1006" lry="1005" ulx="327" uly="963">die Oberrichter, Schatzmeiſter, Geſetzkun⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1044" ulx="325" uly="1008">digen, Rechtsgelehrten und alle Amtleute</line>
        <line lrx="1005" lry="1092" ulx="325" uly="1054">der Landſchaften zur Einweihung des Bil⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1138" ulx="325" uly="1099">des, welches Nebucadnezar, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1004" lry="1182" ulx="324" uly="1144">aufgerichtet, und traten vor das Bild, wel⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1226" ulx="324" uly="1189">ches Nebucadnezar aufgerichtet. 4. Und ein</line>
        <line lrx="1003" lry="1275" ulx="322" uly="1233">Herold rief mit Macht: Euch wird ange⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1320" ulx="322" uly="1271">ſagt, ihr Voͤlker, Nationen und Zungen!</line>
        <line lrx="1001" lry="1364" ulx="321" uly="1325">5. zur Zeit, da ihr hoͤren werdet den Schall</line>
        <line lrx="1000" lry="1410" ulx="321" uly="1371">des Hornes, der Pfeife, der Cither, der</line>
        <line lrx="997" lry="1457" ulx="321" uly="1417">Sambuke, der Pſalter, der Symphonie ²)</line>
        <line lrx="999" lry="1502" ulx="319" uly="1460">und allerlei Arten von Saitenſpiel, ſollt</line>
        <line lrx="997" lry="1549" ulx="319" uly="1508">ihr niederfallen und anbeten vor dem gol⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1594" ulx="319" uly="1555">denen Bilde, welches Nebucadnezar, der</line>
        <line lrx="998" lry="1638" ulx="317" uly="1597">Koͤnig, aufgerichtet. 6. Und wer nicht</line>
        <line lrx="996" lry="1686" ulx="317" uly="1644">niederfaͤllt und anbetet, der ſoll in ſelbiger</line>
        <line lrx="996" lry="1731" ulx="319" uly="1691">Stunde in den brennenden Feuer⸗Ofen ge⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1777" ulx="318" uly="1737">worfen werden. 7. Derohalben in ſelbiger</line>
        <line lrx="997" lry="1822" ulx="317" uly="1782">Stunde, da alle Voͤlker hoͤreten den Schall</line>
        <line lrx="996" lry="1868" ulx="293" uly="1826">des Hornes, der Pfeife, der Cither, der</line>
        <line lrx="997" lry="1911" ulx="317" uly="1872">Sambuke, der Pfalter und allerlei Arten</line>
        <line lrx="997" lry="1958" ulx="316" uly="1919">von Saitenſpiel, ſo fielen alle Voͤlker, Na⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2001" ulx="316" uly="1963">tionen und Zungen anbetend nieder vor dem</line>
        <line lrx="997" lry="2051" ulx="317" uly="2009">goldenen Bilde, welches Nebucadnezar, der</line>
        <line lrx="635" lry="2093" ulx="317" uly="2050">Koͤnig, aufgerichtet.</line>
        <line lrx="997" lry="2141" ulx="355" uly="2102">8. Derohalben in ſelbiger Stunde nahe⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2187" ulx="318" uly="2144">ten chaldaͤiſche Maͤnner, und gaben die Ju⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2232" ulx="319" uly="2190">den an. 9. Sie hoben an, und ſprachen</line>
        <line lrx="996" lry="2278" ulx="319" uly="2236">zu Nebucadnezaxr, dem Koͤnige: O Koͤnig,</line>
        <line lrx="998" lry="2324" ulx="321" uly="2281">lebe ewiglich! 10. Du, o Koͤnig, haſt den</line>
        <line lrx="998" lry="2370" ulx="321" uly="2327">Befehl gegeben, daß jedermann, ſo wie er</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="2455" type="textblock" ulx="320" uly="2393">
        <line lrx="610" lry="2422" ulx="323" uly="2393">1) And. Statthalter.</line>
        <line lrx="586" lry="2455" ulx="320" uly="2427">2) D. i. Sackpfeife.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2191" type="textblock" ulx="1039" uly="272">
        <line lrx="1734" lry="334" ulx="1057" uly="272">hoͤret den Schall des Hornes, der Pfeife,</line>
        <line lrx="1734" lry="370" ulx="1056" uly="331">der Cither, der Sambuke, der Pſalter und</line>
        <line lrx="1732" lry="414" ulx="1055" uly="376">der Symphonie und allerlei Arten von Sai⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="460" ulx="1054" uly="421">tenſpiel, niederfallen ſoll und anbeten vor</line>
        <line lrx="1731" lry="509" ulx="1054" uly="468">dem goldenen Bilde; 11. und wer nicht</line>
        <line lrx="1730" lry="550" ulx="1054" uly="510">niederfaͤllt und anbetet, ſoll in den bren⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="597" ulx="1052" uly="559">nenden Feuer⸗Ofen geworfen werden, 12.</line>
        <line lrx="1729" lry="642" ulx="1053" uly="601">Nun ſind juͤdiſche Maͤnner, welche du be⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="691" ulx="1052" uly="646">ſtellet uͤber die Verwaltung der Landſchaft</line>
        <line lrx="1726" lry="736" ulx="1052" uly="695">Babel, Sadrach, Meſach und Abednego,</line>
        <line lrx="1727" lry="777" ulx="1052" uly="737">dieſe Maͤnner achten nicht auf dich, o Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="824" ulx="1051" uly="783">nig: deinen Goͤttern dienen ſie nicht, und</line>
        <line lrx="1726" lry="873" ulx="1050" uly="831">das goldene Bild, welches du aufgerichtet,</line>
        <line lrx="1343" lry="910" ulx="1050" uly="875">beten ſie nicht an.</line>
        <line lrx="1725" lry="963" ulx="1087" uly="922">13. Alsdann befahl Nebucadnezar mit</line>
        <line lrx="1725" lry="1007" ulx="1049" uly="967">Grimm und Zorn, Sadrach, Meſach und</line>
        <line lrx="1725" lry="1054" ulx="1048" uly="1014">Abednego berbeizubringen. Da wurden dieſe</line>
        <line lrx="1723" lry="1099" ulx="1048" uly="1055">Maͤnner herbeigebracht vor den Koͤnig. 14.</line>
        <line lrx="1724" lry="1146" ulx="1047" uly="1104">Es hob Nebucadnezar an, und ſprach zu</line>
        <line lrx="1722" lry="1191" ulx="1046" uly="1149">ihnen: War es Vorſatz, Sadrach, Meſach</line>
        <line lrx="1722" lry="1235" ulx="1046" uly="1196">und Abednego? Meinem Gott dienet ihr</line>
        <line lrx="1721" lry="1279" ulx="1044" uly="1241">nicht, und vor dem goldenen Bilde, wel⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1325" ulx="1045" uly="1286">ches ich aufgerichtet, betet ihr nicht an?</line>
        <line lrx="1720" lry="1372" ulx="1045" uly="1333">16. Nun denn, wenn ihr bereit ſeid, daß</line>
        <line lrx="1719" lry="1417" ulx="1043" uly="1377">ihr zur Zeit, da ihr hoͤret den Schall des</line>
        <line lrx="1719" lry="1463" ulx="1041" uly="1422">Hornes, der Pfeife, der Cither, der Sam⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1507" ulx="1042" uly="1469">buke, der Pſalter und der Symphonie und</line>
        <line lrx="1719" lry="1554" ulx="1041" uly="1515">allerlei Arten von Saitenſpiel, niederfallet</line>
        <line lrx="1718" lry="1600" ulx="1040" uly="1562">und anbetet vor dem Bilde, welches ich</line>
        <line lrx="1718" lry="1645" ulx="1040" uly="1606">gemacht — Wenn ihr aber nicht anbetet,</line>
        <line lrx="1719" lry="1689" ulx="1040" uly="1652">ſo ſollt ihr in ſelbiger Stunde in den bren⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1736" ulx="1039" uly="1699">nenden Feuer⸗Ofen geworfen werden; und</line>
        <line lrx="1720" lry="1786" ulx="1039" uly="1743">wer iſt der Gott, der euch erretten wird</line>
        <line lrx="1340" lry="1827" ulx="1039" uly="1790">aus meiner Hand?</line>
        <line lrx="1718" lry="1875" ulx="1078" uly="1836">16. Es gntworteten Sadrach, Meſach</line>
        <line lrx="1719" lry="1920" ulx="1039" uly="1882">und Abednego, und ſprachen zum Koͤnige</line>
        <line lrx="1719" lry="1965" ulx="1039" uly="1927">Nebucadnezar: Wir haben nicht noͤthig,</line>
        <line lrx="1719" lry="2013" ulx="1039" uly="1972">dir auf dieſe Sache zu antworten, 17.</line>
        <line lrx="1718" lry="2057" ulx="1040" uly="2017">Siehe, unſer Gott, dem wir dienen, ver⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="2100" ulx="1040" uly="2067">mag uns zu retten gus dem brennenden</line>
        <line lrx="1718" lry="2150" ulx="1039" uly="2107">Feuer⸗Ofen, und aus deiner Hand, o Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2191" ulx="1040" uly="2154">nig, wird er uns retten. 18. Wenn aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2469" type="textblock" ulx="1040" uly="2199">
        <line lrx="1716" lry="2239" ulx="1040" uly="2199">nicht, ſo ſollſt du wiſſen, o Koͤnig, daß</line>
        <line lrx="1716" lry="2283" ulx="1040" uly="2245">wir deinen Goͤttern nicht dienen, und vor</line>
        <line lrx="1716" lry="2330" ulx="1040" uly="2291">dem goldenen Bilde, welches du aufgerich⸗</line>
        <line lrx="1338" lry="2373" ulx="1040" uly="2337">tet, nicht anbeten.</line>
        <line lrx="1717" lry="2421" ulx="1077" uly="2383">19. Alsdann ward Nebucadnezar voll</line>
        <line lrx="1718" lry="2469" ulx="1040" uly="2428">Grimmes, und die Geſtalt ſeines Antlitzes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2510" type="textblock" ulx="1786" uly="337">
        <line lrx="1847" lry="375" ulx="1802" uly="337">eenr.</line>
        <line lrx="1856" lry="415" ulx="1801" uly="377">ſcen</line>
        <line lrx="1854" lry="470" ulx="1799" uly="413">ahet</line>
        <line lrx="1860" lry="516" ulx="1797" uly="465">Annnf</line>
        <line lrx="1860" lry="603" ulx="1795" uly="561">ln</line>
        <line lrx="1860" lry="649" ulx="1795" uly="605">Mn</line>
        <line lrx="1860" lry="699" ulx="1794" uly="642">u hos</line>
        <line lrx="1860" lry="736" ulx="1795" uly="689">ir hi</line>
        <line lrx="1859" lry="812" ulx="1795" uly="730">lmmnl</line>
        <line lrx="1859" lry="821" ulx="1817" uly="783">1 1,M</line>
        <line lrx="1860" lry="878" ulx="1794" uly="835">Sfen</line>
        <line lrx="1858" lry="920" ulx="1794" uly="885">i u</line>
        <line lrx="1860" lry="967" ulx="1793" uly="925">anch,</line>
        <line lrx="1855" lry="1041" ulx="1792" uly="980">in</line>
        <line lrx="1860" lry="1058" ulx="1792" uly="1021">11 9,</line>
        <line lrx="1860" lry="1108" ulx="1793" uly="1068">Mc</line>
        <line lrx="1859" lry="1152" ulx="1791" uly="1117">1  lre</line>
        <line lrx="1859" lry="1198" ulx="1794" uly="1166">1 Murn</line>
        <line lrx="1860" lry="1248" ulx="1791" uly="1211">ttig und</line>
        <line lrx="1860" lry="1293" ulx="1790" uly="1256">ch n</line>
        <line lrx="1860" lry="1337" ulx="1789" uly="1300">Er ke N</line>
        <line lrx="1860" lry="1387" ulx="1788" uly="1350">aßfnn</line>
        <line lrx="1856" lry="1436" ulx="1787" uly="1396">n Miin:</line>
        <line lrx="1859" lry="1477" ulx="1786" uly="1447">Ertunent</line>
        <line lrx="1860" lry="1523" ulx="1786" uly="1489">ſer Nüme</line>
        <line lrx="1860" lry="1569" ulx="1787" uly="1538">Rkaire Ve</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1787" uly="1583">liſen Ne:</line>
        <line lrx="1860" lry="1663" ulx="1787" uly="1630">. 1, 9</line>
        <line lrx="1855" lry="1708" ulx="1789" uly="1673">elhire N</line>
        <line lrx="1860" lry="1759" ulx="1792" uly="1726">in  ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1805" ulx="1787" uly="1769">llg ife 9</line>
        <line lrx="1851" lry="1851" ulx="1788" uly="1817">iufenut</line>
        <line lrx="1860" lry="1904" ulx="1789" uly="1865">r) Kadre</line>
        <line lrx="1858" lry="1945" ulx="1792" uly="1912">ld u</line>
        <line lrx="1859" lry="1995" ulx="1787" uly="1958"> Mrſee</line>
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1788" uly="2000">es En</line>
        <line lrx="1860" lry="2091" ulx="1789" uly="2049">ire Mae</line>
        <line lrx="1849" lry="2145" ulx="1789" uly="2095">un,</line>
        <line lrx="1860" lry="2182" ulx="1790" uly="2146">icht he</line>
        <line lrx="1860" lry="2232" ulx="1790" uly="2188">i min</line>
        <line lrx="1854" lry="2281" ulx="1790" uly="2236">itt n</line>
        <line lrx="1860" lry="2342" ulx="1790" uly="2280">Nunr</line>
        <line lrx="1858" lry="2421" ulx="1790" uly="2372">lſne</line>
        <line lrx="1857" lry="2476" ulx="1790" uly="2413">ſfai</line>
        <line lrx="1859" lry="2510" ulx="1790" uly="2455">lſe, MR</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="337" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_337">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_337.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="584" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="85" lry="584" ulx="0" uly="540">rfn Mſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="866" type="textblock" ulx="0" uly="591">
        <line lrx="68" lry="633" ulx="0" uly="591">e, Nilte</line>
        <line lrx="89" lry="681" ulx="0" uly="639">g Nr une</line>
        <line lrx="90" lry="724" ulx="0" uly="680">n nd ecee</line>
        <line lrx="93" lry="771" ulx="0" uly="728">u  1i</line>
        <line lrx="95" lry="818" ulx="1" uly="777">mft lict, II</line>
        <line lrx="94" lry="866" ulx="0" uly="824">Muigſhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1794" type="textblock" ulx="0" uly="915">
        <line lrx="93" lry="957" ulx="0" uly="915">ucnen r</line>
        <line lrx="92" lry="999" ulx="0" uly="962">c, Re</line>
        <line lrx="93" lry="1045" ulx="0" uly="1011">n. Nrnar</line>
        <line lrx="91" lry="1095" ulx="1" uly="1057">m in</line>
        <line lrx="91" lry="1136" ulx="0" uly="1107">t en, ud ſe</line>
        <line lrx="90" lry="1185" ulx="0" uly="1149">1,, Eint 1</line>
        <line lrx="89" lry="1228" ulx="0" uly="1197">nen Eit hen</line>
        <line lrx="89" lry="1278" ulx="2" uly="1244">Ueldenn d N</line>
        <line lrx="89" lry="1322" ulx="3" uly="1292"> Ned i</line>
        <line lrx="88" lry="1367" ulx="0" uly="1337">tſ N</line>
        <line lrx="88" lry="1418" ulx="0" uly="1381">fint r</line>
        <line lrx="86" lry="1468" ulx="6" uly="1429">n fe ni</line>
        <line lrx="84" lry="1511" ulx="0" uly="1477">Rpenter</line>
        <line lrx="85" lry="1559" ulx="0" uly="1525">trſtüne</line>
        <line lrx="85" lry="1605" ulx="0" uly="1570">1 De M</line>
        <line lrx="86" lry="1665" ulx="0" uly="1618">rn iin</line>
        <line lrx="86" lry="1699" ulx="1" uly="1666"> EtuNut</line>
        <line lrx="86" lry="1752" ulx="0" uly="1709">Enirſnten</line>
        <line lrx="86" lry="1794" ulx="0" uly="1757"> g enm</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2036" type="textblock" ulx="0" uly="1849">
        <line lrx="85" lry="1888" ulx="2" uly="1849"> Erti</line>
        <line lrx="86" lry="1939" ulx="7" uly="1892">ſrhen 5</line>
        <line lrx="64" lry="1986" ulx="0" uly="1947">ia i</line>
        <line lrx="85" lry="2036" ulx="0" uly="1992">4 nt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="257" type="textblock" ulx="423" uly="205">
        <line lrx="1240" lry="257" ulx="423" uly="205">Der Prophet Daniel. III, 20 — I.V, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="249" type="textblock" ulx="1469" uly="217">
        <line lrx="1530" lry="249" ulx="1469" uly="217">333</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2481" type="textblock" ulx="134" uly="293">
        <line lrx="815" lry="334" ulx="137" uly="293">veraͤnderte ſich gegen Sadrach, Meſach und</line>
        <line lrx="815" lry="379" ulx="137" uly="339">Abednego. Er hob an, und befahl, den</line>
        <line lrx="816" lry="426" ulx="134" uly="384">Ofen ſieben Mal mehr zu heizen, als man</line>
        <line lrx="817" lry="472" ulx="139" uly="426">ihn geheizt geſehen. 20. Und den ſtaͤrkſten</line>
        <line lrx="817" lry="515" ulx="135" uly="476">Maͤnnern in ſeinem Heere befahl er, Sa⸗</line>
        <line lrx="817" lry="562" ulx="139" uly="521">drach, Meſach und Abednego zu binden und</line>
        <line lrx="817" lry="607" ulx="140" uly="567">in den brennenden Feuer⸗Ofen zu werfen.</line>
        <line lrx="817" lry="651" ulx="140" uly="610">21. Alsdann wurden dieſe Maͤnner gebun⸗</line>
        <line lrx="818" lry="699" ulx="140" uly="655">den in ihren Beinkleidern, ihren Waͤmſern</line>
        <line lrx="818" lry="745" ulx="140" uly="701">und ihren Maͤnteln und ihren Gewaͤndern,</line>
        <line lrx="819" lry="792" ulx="141" uly="751">und geworfen in den brennenden Feuer⸗</line>
        <line lrx="820" lry="837" ulx="142" uly="796">Ofen. 22. Alldieweil nun der Befehl des</line>
        <line lrx="821" lry="883" ulx="143" uly="841">Koͤnigs ſo ſtrenge, und der Ofen ausneh⸗</line>
        <line lrx="820" lry="928" ulx="144" uly="885">mend heiß war, ſo wurden dieſe Maͤnner,</line>
        <line lrx="821" lry="974" ulx="144" uly="933">welche Sadrach, Meſach und Abednego hin⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1020" ulx="144" uly="981">auftrugen, von der Flamme des Feuers ge⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1063" ulx="144" uly="1022">toͤdtet. 23. Die drei Maͤnner aber, Sa⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1113" ulx="144" uly="1071">drach, Meſach und Abednego, fielen gebun⸗</line>
        <line lrx="720" lry="1156" ulx="145" uly="1120">den in den brennenden Feuer⸗Ofen.</line>
        <line lrx="823" lry="1201" ulx="180" uly="1163">24. Alsdann erſtaunete Nebucadnezar,</line>
        <line lrx="824" lry="1250" ulx="145" uly="1211">der Koͤnig, und ſtand auf in Eile, hob an</line>
        <line lrx="824" lry="1297" ulx="146" uly="1255">und ſprach zu ſeinen Raͤthen: Haben wir</line>
        <line lrx="824" lry="1343" ulx="146" uly="1303">nicht drei Maͤnner gebunden in das Feuer</line>
        <line lrx="824" lry="1389" ulx="147" uly="1347">geworfen? Sie antworteten und ſprachen</line>
        <line lrx="824" lry="1435" ulx="147" uly="1392">zum Koͤnige: Gewißlich, o Koͤnig! 26.</line>
        <line lrx="824" lry="1478" ulx="146" uly="1439">Er antwortete, und ſprach: Siehe, ich ſehe</line>
        <line lrx="825" lry="1522" ulx="148" uly="1486">vier Maͤnner los umhergehen im Feuer,</line>
        <line lrx="825" lry="1569" ulx="144" uly="1531">und keine Verletzung iſt an ihnen, und das</line>
        <line lrx="826" lry="1615" ulx="150" uly="1574">Anſehen des vierten gleichet einem Goͤtter⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1661" ulx="151" uly="1624">Sohne. 26. Alsdann nahete Nebucadnezar</line>
        <line lrx="826" lry="1707" ulx="151" uly="1664">der Thuͤre des brennenden Feuer⸗Ofens,</line>
        <line lrx="826" lry="1752" ulx="152" uly="1710">hob an und ſprach: Sadrach, Meſach und</line>
        <line lrx="827" lry="1799" ulx="151" uly="1758">Abednego, ihr Diener des hoͤchſten Gottes,</line>
        <line lrx="828" lry="1844" ulx="151" uly="1805">kommet heraus! Da gingen Sadrach, Me⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1889" ulx="151" uly="1852">ſach und Abednego heraus aus dem Feuer.</line>
        <line lrx="828" lry="1933" ulx="187" uly="1896">27. Und es verſammelten ſich die Sa⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1982" ulx="152" uly="1941">trapen, Vorſteher und Landpfleger und die</line>
        <line lrx="829" lry="2026" ulx="153" uly="1987">Raͤthe des Koͤnigs, und ſahen, daß das</line>
        <line lrx="830" lry="2072" ulx="154" uly="2033">Feuer keine Macht gehabt an den Leibern</line>
        <line lrx="829" lry="2117" ulx="155" uly="2078">dieſer Maͤnner, und daß das Haar ihres</line>
        <line lrx="830" lry="2163" ulx="154" uly="2123">Hauptes nicht verſengt, und ihre Beinklei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2208" ulx="155" uly="2170">der nicht veraͤndert, und der Geruch des</line>
        <line lrx="829" lry="2254" ulx="156" uly="2216">Feuers nicht an ſie gekommen war. 28.</line>
        <line lrx="830" lry="2301" ulx="155" uly="2261">Es hob Nebucadnezar an, und ſprach: Ge⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2345" ulx="152" uly="2305">prieſen ſei der Gott Sadrachs, Meſachs</line>
        <line lrx="829" lry="2391" ulx="157" uly="2352">und Abednegos, der ſeinen Engel geſandt,</line>
        <line lrx="830" lry="2436" ulx="157" uly="2395">und ſeine Diener gerettet, die ſich auf ihn</line>
        <line lrx="829" lry="2481" ulx="156" uly="2437">verlaſſen, und den Befehl des Koͤnigs uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="875" type="textblock" ulx="856" uly="292">
        <line lrx="1530" lry="328" ulx="856" uly="292">treten, und ihre Leiber Preis gegeben, um</line>
        <line lrx="1532" lry="372" ulx="856" uly="337">nicht einem andern Gott zu dienen und an⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="418" ulx="858" uly="382">zubeten, außer ihrem Gott! 29. Und von</line>
        <line lrx="1533" lry="463" ulx="859" uly="428">mir wird Befehl gegeben, daß jegliches</line>
        <line lrx="1534" lry="509" ulx="859" uly="470">Volk, Nation und Zunge, wer eine Laͤſte⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="555" ulx="859" uly="518">rung ſpricht gegen den Gott Sadrachs,</line>
        <line lrx="1536" lry="599" ulx="859" uly="560">Meſachs und Abednegos, ſoll in Stuͤcken</line>
        <line lrx="1537" lry="647" ulx="860" uly="608">gehauen, und ſein Haus in einen Kothhau⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="689" ulx="861" uly="654">fen verwandelt werden, alldieweil kein an⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="736" ulx="861" uly="701">derer Gott iſt, welcher zu erretten vermag,</line>
        <line lrx="1537" lry="781" ulx="862" uly="742">wie dieſer. 30. Alsdann machte der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="828" ulx="862" uly="788">nig Sadrach, Meſach und Abednego maͤch⸗</line>
        <line lrx="1352" lry="875" ulx="863" uly="838">tig) in der Landſchaft Babel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="998" type="textblock" ulx="963" uly="911">
        <line lrx="1427" lry="953" ulx="982" uly="911">Cap. III, 31 — IV, 34.</line>
        <line lrx="1457" lry="998" ulx="963" uly="971">Nebucadnezars Traum und Wahnſinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2380" type="textblock" ulx="865" uly="1017">
        <line lrx="1542" lry="1058" ulx="903" uly="1017">31. „Nebucadnezar, der Koͤnig, an alle</line>
        <line lrx="1544" lry="1102" ulx="865" uly="1065">Voͤlker, Nationen und Zungen, welche auf</line>
        <line lrx="1544" lry="1149" ulx="867" uly="1110">der ganzen Erde wohnen,. Heil euch in</line>
        <line lrx="1544" lry="1196" ulx="867" uly="1154">Fuͤlle! 32. Ich habe geruhet, die Zeichen</line>
        <line lrx="1545" lry="1238" ulx="867" uly="1199">und Wunder, welche der hoͤchſte Gott an</line>
        <line lrx="1547" lry="1287" ulx="867" uly="1248">mir gethan, kund zu thun. 33. Seine</line>
        <line lrx="1546" lry="1338" ulx="867" uly="1294">Zeichen, wie groß ſind ſie! und ſeine Wun⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1378" ulx="868" uly="1339">der, wie maͤchtig! Sein Reich iſt ein ewi⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1426" ulx="868" uly="1381">ges Reich, und ſeine Herrſchaft waͤhret auf</line>
        <line lrx="1299" lry="1470" ulx="865" uly="1433">Geſchlecht und Geſchlecht.“</line>
        <line lrx="1547" lry="1516" ulx="909" uly="1475">IV. 1. „Ich Nebucadnezar lebte ruhig</line>
        <line lrx="1547" lry="1562" ulx="868" uly="1520">in meinem Hauſe, und gluͤcklich in meinem</line>
        <line lrx="1547" lry="1609" ulx="869" uly="1568">Palaſte: 2. da ſchauete ich einen Traum,</line>
        <line lrx="1550" lry="1652" ulx="870" uly="1611">der erſchreckte mich, und Einbildungen auf</line>
        <line lrx="1548" lry="1697" ulx="870" uly="1657">meinem Lager und Geſichte meines Haup⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1744" ulx="870" uly="1703">tes aͤngſtigten mich. 3. Und von mir ward</line>
        <line lrx="1549" lry="1789" ulx="871" uly="1749">Befehl gegeben, vor mich alle Weiſen Ba⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1834" ulx="871" uly="1795">bels herein zu fuͤhren, damit ſie die Deu⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1882" ulx="871" uly="1837">tung des Traumes mir kund thaͤten. 4.</line>
        <line lrx="1549" lry="1923" ulx="872" uly="1887">Alsdann kamen herein die Zeichendeuter,</line>
        <line lrx="1550" lry="1972" ulx="872" uly="1931">Beſchwoͤrer, Chaldaͤer und Wahrſager, und</line>
        <line lrx="1551" lry="2018" ulx="873" uly="1975">ich ſagte ihnen den Traum; aber ſeine</line>
        <line lrx="1550" lry="2064" ulx="873" uly="2021">Deutung thaten ſie mir nicht kund. 5.</line>
        <line lrx="1551" lry="2112" ulx="874" uly="2066">Zuletzt aber kam vor mich Daniel, deſſen</line>
        <line lrx="1551" lry="2153" ulx="874" uly="2112">Name Beltſazar nach dem Namen meines</line>
        <line lrx="1551" lry="2198" ulx="875" uly="2157">Gottes, und in welchem der Geiſt der hei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2245" ulx="874" uly="2203">ligen Goͤtter iſt, und ich ſagte ihm den</line>
        <line lrx="1550" lry="2289" ulx="874" uly="2249">Traum. 6. „Beltſazar, Oberſter der Zei⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2336" ulx="875" uly="2289">chendeuter, von dem ich weiß, daß der Geiſt</line>
        <line lrx="1550" lry="2380" ulx="874" uly="2340">der heiligen Goͤtter in dir, und kein Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2470" type="textblock" ulx="872" uly="2443">
        <line lrx="1116" lry="2470" ulx="872" uly="2443">1) Eig. glücklich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="338" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_338">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_338.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="396" lry="233" type="textblock" ulx="335" uly="198">
        <line lrx="396" lry="233" ulx="335" uly="198">334</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="248" type="textblock" ulx="683" uly="201">
        <line lrx="1386" lry="248" ulx="683" uly="201">Der Prophet Daniel. IV, 7 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="493" type="textblock" ulx="333" uly="275">
        <line lrx="1015" lry="314" ulx="335" uly="275">heimniß dir zu ſchwer iſt: Sage mir die</line>
        <line lrx="1014" lry="361" ulx="335" uly="320">Geſichte meines Traumes, die ich geſehen,</line>
        <line lrx="1014" lry="405" ulx="334" uly="366">und ſeine Deutung. 7. Die Geſichte aber</line>
        <line lrx="1014" lry="452" ulx="333" uly="410">meines Hauptes auf meinem Lager [waren</line>
        <line lrx="1014" lry="493" ulx="334" uly="453">dieſe!: Ich ſchauete, und ſiehe, ein Baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="542" type="textblock" ulx="333" uly="501">
        <line lrx="1029" lry="542" ulx="333" uly="501">ſtand mitten auf der Erde, der war ſehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="2373" type="textblock" ulx="318" uly="546">
        <line lrx="1013" lry="589" ulx="333" uly="546">hoch; 8. groß war der Baum und ſtark,</line>
        <line lrx="1013" lry="634" ulx="332" uly="590">und ſeine Hoͤhe reichte an den Himmel,</line>
        <line lrx="1014" lry="680" ulx="331" uly="638">und er ward geſehen bis ans Ende der gan⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="724" ulx="332" uly="683">zen Erde. 9. Sein Laub war ſchoͤn, und</line>
        <line lrx="1013" lry="773" ulx="331" uly="727">ſeine Frucht groß, und Alles fand Nahrung</line>
        <line lrx="1014" lry="816" ulx="331" uly="773">bei ihm; unter ſeinem Schatten lagen die</line>
        <line lrx="1013" lry="863" ulx="328" uly="819">Thiere des Feldes, und in ſeinen Zweigen</line>
        <line lrx="1012" lry="908" ulx="330" uly="864">wohneten die Voͤgel des Himmels, und</line>
        <line lrx="1011" lry="955" ulx="329" uly="910">von ihm naͤhrete ſich alles Fleiſch. 10. Ich</line>
        <line lrx="1011" lry="1002" ulx="329" uly="958">ſchauete in den Geſichten meines Hauptes</line>
        <line lrx="1010" lry="1046" ulx="328" uly="1005">auf meinem Lager, und ſiehe, ein Waͤch⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="1091" ulx="328" uly="1050">ter ) und Heiliger ſtieg vom Himmel herab.</line>
        <line lrx="1008" lry="1138" ulx="328" uly="1096">11. Er rief mit Macht, und alſo ſprach</line>
        <line lrx="1010" lry="1183" ulx="327" uly="1140">er: Hauet den Baum um, und ſchneidet</line>
        <line lrx="1009" lry="1227" ulx="327" uly="1186">ſeine Zweige ab, ſtreifet ſein Laub ab, und</line>
        <line lrx="1008" lry="1273" ulx="325" uly="1231">ſtreuet ſeine Frucht umher, es fliehe das</line>
        <line lrx="1008" lry="1319" ulx="326" uly="1278">Wild unter ihm weg, und die Voͤgel des</line>
        <line lrx="1006" lry="1366" ulx="325" uly="1323">Himmels von ſeinen Zweigen: 12. Doch</line>
        <line lrx="1006" lry="1411" ulx="323" uly="1369">ſeinen Wurzel⸗Stamm laſſet in der Erde,</line>
        <line lrx="1005" lry="1457" ulx="323" uly="1415">aber in Banden von Eiſen und Erz, im</line>
        <line lrx="1004" lry="1501" ulx="324" uly="1460">Graſe des Feldes; und vom Thaue des</line>
        <line lrx="1004" lry="1545" ulx="322" uly="1505">Himmels werde er benetzt, und mit den</line>
        <line lrx="1003" lry="1595" ulx="321" uly="1551">Thieren habe er Theil am Kraute des Fel⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1637" ulx="321" uly="1597">des. 13. Sein Herz ſoll veraͤndert und</line>
        <line lrx="1003" lry="1685" ulx="320" uly="1642">nicht mehr menſchlich ſeyn, und ein Thier⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1732" ulx="320" uly="1687">herz ſoll ihm gegeben werden, und ſieben</line>
        <line lrx="1001" lry="1776" ulx="321" uly="1732">Zeiten ſollen uͤber ihm vergehen. 14. Be⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1821" ulx="322" uly="1778">ſchluß der Waͤchter iſt ſolches, und Aus⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1869" ulx="320" uly="1823">ſpruch der Heiligen dieſes, auf daß die</line>
        <line lrx="999" lry="1916" ulx="320" uly="1870">Lebendigen erkennen, daß der Hoͤchſte herr⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1959" ulx="321" uly="1912">ſchet uͤber die Reiche der Menſchen, und</line>
        <line lrx="999" lry="2003" ulx="319" uly="1962">wem er will, ſie verleihet, und den Nie⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2050" ulx="320" uly="2006">drigſten der Menſchen daruͤber ſetzet. 15.</line>
        <line lrx="999" lry="2096" ulx="318" uly="2052">Dieſen Traum ſchauete ich Koͤnig Nebu⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2140" ulx="321" uly="2099">cadnezar, und du, Beltſazar, ſage die Deu⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2189" ulx="319" uly="2144">tung, alldieweil alle Weiſen meines Reiches</line>
        <line lrx="998" lry="2235" ulx="319" uly="2186">nicht vermoͤgen mir die Deutung kund zu</line>
        <line lrx="998" lry="2281" ulx="318" uly="2233">thun; doch du kannſt es, denn der Geiſt</line>
        <line lrx="800" lry="2319" ulx="318" uly="2279">der heiligen Goͤtter iſt in dir.**“</line>
        <line lrx="998" lry="2373" ulx="357" uly="2327">16. „Sodann entſetzte ſich Daniel, deſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="454" lry="2450" type="textblock" ulx="319" uly="2425">
        <line lrx="454" lry="2450" ulx="319" uly="2425">1) Engel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2155" type="textblock" ulx="1041" uly="283">
        <line lrx="1733" lry="331" ulx="1057" uly="283">ſen Name Beltſazar, eine Zeit lang, ¹)</line>
        <line lrx="1736" lry="372" ulx="1055" uly="329">und ſeine Gedanken erſchreckten ihn. Es</line>
        <line lrx="1733" lry="419" ulx="1055" uly="371">hob der Koͤnig an, und ſprach: Beltſazar!:</line>
        <line lrx="1732" lry="466" ulx="1057" uly="420">der Traum und die Deutung erſchrecke dich</line>
        <line lrx="1732" lry="510" ulx="1056" uly="461">nicht! Es antwortete Beltſazar, und ſprach:</line>
        <line lrx="1731" lry="557" ulx="1056" uly="510">„Mein Herr! der Traum gelte deinen Haſ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="598" ulx="1055" uly="556">ſern, und ſeine Deutung deinen Feinden:</line>
        <line lrx="1733" lry="649" ulx="1058" uly="603">17. Der Baum, den du geſchauet, der groß</line>
        <line lrx="1730" lry="691" ulx="1056" uly="648">und ſtark war, und deſſen Hoͤhe an den</line>
        <line lrx="1735" lry="739" ulx="1055" uly="693">Himmel reichte, und der geſehen ward auf</line>
        <line lrx="1730" lry="781" ulx="1056" uly="740">der ganzen Erde, 18. und deſſen Laub</line>
        <line lrx="1730" lry="828" ulx="1054" uly="781">ſchoͤn, und deſſen Frucht groß war, und</line>
        <line lrx="1731" lry="872" ulx="1054" uly="831">bei dem Alles Nahrung fand, unter wel⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="920" ulx="1054" uly="875">chem die Thiere des Feldes wohneten, und</line>
        <line lrx="1733" lry="966" ulx="1053" uly="921">in deſſen Zweigen die Voͤgel des Himmels</line>
        <line lrx="1731" lry="1011" ulx="1053" uly="968">weileten: 19. das biſt du, o Koͤnig, der</line>
        <line lrx="1732" lry="1058" ulx="1052" uly="1012">du ſo groß und maͤchtig biſt, und deſſen</line>
        <line lrx="1734" lry="1105" ulx="1052" uly="1054">Groͤße groß iſt, und reichet an den Him⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="1149" ulx="1051" uly="1105">mel, und deine Herrſchaft an das Ende</line>
        <line lrx="1729" lry="1193" ulx="1051" uly="1151">der Erde. 20. Und daß der Koͤnig einen</line>
        <line lrx="1729" lry="1242" ulx="1050" uly="1193">Waͤchter und Heiligen ſah herabſteigen vom</line>
        <line lrx="1729" lry="1287" ulx="1049" uly="1242">Himmel, der da ſprach: Hauet den Baum</line>
        <line lrx="1729" lry="1332" ulx="1049" uly="1290">um und verderbet ihn, doch ſeinen Wurzel⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1377" ulx="1049" uly="1334">Stamm laſſet in der Erde, aber in Ban⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1423" ulx="1048" uly="1381">den von Eiſen und Erz, im Graſe des Fel⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1467" ulx="1048" uly="1426">des, und vom Thaue des Himmels werde</line>
        <line lrx="1726" lry="1515" ulx="1047" uly="1472">er benetzet, und mit den Thieren des Fel⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1560" ulx="1046" uly="1517">des habe er Theil, bis ſieben Zeiten uͤber</line>
        <line lrx="1726" lry="1607" ulx="1046" uly="1563">ihm vergehen — 21. das iſt die Deutung,</line>
        <line lrx="1726" lry="1652" ulx="1045" uly="1606">o Koͤnig, und ſolches iſt der Beſchluß des</line>
        <line lrx="1725" lry="1699" ulx="1044" uly="1652">Hoͤchſten, welcher meinen Herrn, den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1743" ulx="1044" uly="1701">nig, trifft. 22. Man wird dich ausſtoßen</line>
        <line lrx="1725" lry="1789" ulx="1043" uly="1749">von den Menſchen, und bei den Thieren</line>
        <line lrx="1724" lry="1839" ulx="1044" uly="1794">des Feldes wird deine Wohnung ſeyn, und</line>
        <line lrx="1724" lry="1878" ulx="1043" uly="1838">Gras, gleich den Stieren, wird man dir</line>
        <line lrx="1727" lry="1929" ulx="1042" uly="1886">zu eſſen geben, und vom Thaue des Him⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1973" ulx="1042" uly="1931">mels dich benetzen laſſen, und ſieben Zeiten</line>
        <line lrx="1723" lry="2018" ulx="1042" uly="1974">werden uͤber dir vergehen, bis daß du er⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2063" ulx="1042" uly="2022">kenneſt, daß der Hoͤchſte herrſchet uͤber die</line>
        <line lrx="1721" lry="2108" ulx="1041" uly="2068">Reiche der Menſchen, und wem er will,</line>
        <line lrx="1720" lry="2155" ulx="1041" uly="2113">ſie verleihet. 23. Daß aber geſagt ward,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2383" type="textblock" ulx="1040" uly="2161">
        <line lrx="1720" lry="2199" ulx="1041" uly="2161">man ſolle den Wurzel⸗Stamm des Bau⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2245" ulx="1040" uly="2206">mes laſſen — dein Reich wird dir verblei⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="2294" ulx="1040" uly="2250">ben, nachdem du erkannt, daß der Himmel</line>
        <line lrx="1720" lry="2337" ulx="1040" uly="2294">herrſchet. 24. Darum, o Koͤnig, laß dir</line>
        <line lrx="1719" lry="2383" ulx="1040" uly="2345">meinen Rath gefallen, und kaufe deine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2469" type="textblock" ulx="1040" uly="2409">
        <line lrx="1718" lry="2441" ulx="1040" uly="2409">1) Oder: einen Augenblick. And. eine Stunde</line>
        <line lrx="1485" lry="2469" ulx="1090" uly="2443">lang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2253" type="textblock" ulx="1780" uly="709">
        <line lrx="1853" lry="757" ulx="1782" uly="709">inn vun</line>
        <line lrx="1858" lry="802" ulx="1782" uly="758">1 4 I</line>
        <line lrx="1860" lry="846" ulx="1782" uly="805">in Eüm</line>
        <line lrx="1860" lry="894" ulx="1782" uly="848">nut,</line>
        <line lrx="1860" lry="937" ulx="1782" uly="897">Stid R</line>
        <line lrx="1860" lry="983" ulx="1782" uly="945">Guſtin n</line>
        <line lrx="1860" lry="1030" ulx="1782" uly="988">Kie ii</line>
        <line lrx="1860" lry="1077" ulx="1781" uly="1037">Pang ſcn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1119" ulx="1782" uly="1086">ſun Ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1167" ulx="1781" uly="1125">n bten</line>
        <line lrx="1860" lry="1214" ulx="1782" uly="1176">enet, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1261" ulx="1782" uly="1224">ſiche dern</line>
        <line lrx="1860" lry="1308" ulx="1781" uly="1274">elicet.</line>
        <line lrx="1859" lry="1353" ulx="1782" uly="1319">(Detin</line>
        <line lrx="1859" lry="1397" ulx="1780" uly="1366">AmWDe</line>
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1780" uly="1413">N deet</line>
        <line lrx="1858" lry="1494" ulx="1780" uly="1460">en Leue</line>
        <line lrx="1860" lry="1541" ulx="1781" uly="1507">Ueget, bit</line>
        <line lrx="1859" lry="1587" ulx="1784" uly="1553">1 Mlen,</line>
        <line lrx="1821" lry="1633" ulx="1782" uly="1595">G</line>
        <line lrx="1860" lry="1680" ulx="1787" uly="1646">erNier n</line>
        <line lrx="1859" lry="1731" ulx="1784" uly="1690">Uinehrute</line>
        <line lrx="1860" lry="1775" ulx="1783" uly="1737">ln) ner;</line>
        <line lrx="1856" lry="1819" ulx="1783" uly="1785">i pics de</line>
        <line lrx="1859" lry="1872" ulx="1784" uly="1835">Alrengte</line>
        <line lrx="1860" lry="1918" ulx="1785" uly="1880">oſt herc</line>
        <line lrx="1860" lry="1966" ulx="1785" uly="1928"> bei</line>
        <line lrx="1860" lry="2013" ulx="1785" uly="1970">lhmnte</line>
        <line lrx="1860" lry="2057" ulx="1787" uly="2016">i  n</line>
        <line lrx="1860" lry="2104" ulx="1788" uly="2067">n hene</line>
        <line lrx="1860" lry="2157" ulx="1788" uly="2113">ee</line>
        <line lrx="1860" lry="2202" ulx="1812" uly="2166">ung</line>
        <line lrx="1860" lry="2253" ulx="1790" uly="2209">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2435" type="textblock" ulx="1790" uly="2303">
        <line lrx="1860" lry="2344" ulx="1790" uly="2303">nd ge</line>
        <line lrx="1853" lry="2388" ulx="1804" uly="2345">lun in</line>
        <line lrx="1856" lry="2435" ulx="1792" uly="2396">ufnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2481" type="textblock" ulx="1793" uly="2440">
        <line lrx="1850" lry="2481" ulx="1793" uly="2440">M N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="339" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_339">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_339.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="1241" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="86" lry="553" ulx="0" uly="495">n gele n</line>
        <line lrx="69" lry="586" ulx="0" uly="550">n heiner,</line>
        <line lrx="69" lry="639" ulx="3" uly="571">ſa,</line>
        <line lrx="89" lry="691" ulx="0" uly="641">ſir hif⸗ 4</line>
        <line lrx="89" lry="734" ulx="0" uly="683">eſcen 1</line>
        <line lrx="89" lry="783" ulx="7" uly="740">) leſen</line>
        <line lrx="90" lry="830" ulx="0" uly="788">uſ per, n</line>
        <line lrx="69" lry="870" ulx="0" uly="829">fad wn</line>
        <line lrx="91" lry="921" ulx="0" uly="874">e Mnan r</line>
        <line lrx="90" lry="968" ulx="4" uly="919">MAN en</line>
        <line lrx="89" lry="1012" ulx="0" uly="967">tdi</line>
        <line lrx="88" lry="1055" ulx="0" uly="1012">iſi u</line>
        <line lrx="89" lry="1105" ulx="8" uly="1064">ct aeß</line>
        <line lrx="88" lry="1150" ulx="0" uly="1106">ſcen n Ne</line>
        <line lrx="70" lry="1192" ulx="5" uly="1158">i</line>
        <line lrx="71" lry="1241" ulx="0" uly="1205">ſih nuti</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1407" type="textblock" ulx="0" uly="1248">
        <line lrx="87" lry="1294" ulx="0" uly="1248">h: haki</line>
        <line lrx="86" lry="1333" ulx="0" uly="1301">1, Men e</line>
        <line lrx="85" lry="1407" ulx="0" uly="1347">Erhe, il</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1853" type="textblock" ulx="0" uly="1455">
        <line lrx="81" lry="1521" ulx="10" uly="1455">4 Roapt</line>
        <line lrx="82" lry="1571" ulx="5" uly="1536">lſit ſtia zu</line>
        <line lrx="82" lry="1615" ulx="0" uly="1582">.Mi Rde</line>
        <line lrx="82" lry="1666" ulx="0" uly="1629">ii N di</line>
        <line lrx="81" lry="1716" ulx="0" uly="1677">ſinn himn 1</line>
        <line lrx="82" lry="1757" ulx="1" uly="1723">1 nid s</line>
        <line lrx="82" lry="1805" ulx="0" uly="1768">d te le</line>
        <line lrx="82" lry="1853" ulx="0" uly="1817">Depnuns in</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="239" type="textblock" ulx="431" uly="196">
        <line lrx="891" lry="239" ulx="431" uly="196">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="237" type="textblock" ulx="933" uly="198">
        <line lrx="1528" lry="237" ulx="933" uly="198">IV, 25 — V, 9. 335</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1685" type="textblock" ulx="129" uly="273">
        <line lrx="809" lry="314" ulx="131" uly="273">Suͤnden los durch Gerechtigkeit, und deine</line>
        <line lrx="810" lry="361" ulx="131" uly="319">Schuld durch Barmherzigkeit gegen die Ar⸗</line>
        <line lrx="810" lry="406" ulx="129" uly="361">men, ob dein Gluͤck von Dauer ſeyn wird.““</line>
        <line lrx="811" lry="452" ulx="163" uly="410">25. „Alles widerfuhr Nebucadnezar, dem</line>
        <line lrx="811" lry="498" ulx="130" uly="453">Koͤnige. 26. Nach Verlauf von zwoͤlf Mon⸗</line>
        <line lrx="813" lry="540" ulx="131" uly="498">den wandelte er umher auf ſeinem koͤni⸗</line>
        <line lrx="813" lry="592" ulx="131" uly="546">glichen Palaſte zu Babel. 27. Es hob der</line>
        <line lrx="813" lry="635" ulx="130" uly="592">Koͤnig an, und ſprach: Iſt das nicht die</line>
        <line lrx="813" lry="683" ulx="132" uly="635">große Babel, welche ich erbauet zum koͤni⸗</line>
        <line lrx="813" lry="728" ulx="134" uly="685">glichen Sitze durch meine große Macht und</line>
        <line lrx="812" lry="774" ulx="132" uly="730">zu Ehren meiner Herrlichkeit? 28. Noch</line>
        <line lrx="814" lry="814" ulx="132" uly="773">war das Wort im Munde des Koͤnigs, da</line>
        <line lrx="812" lry="861" ulx="133" uly="822">kam eine Stimme vom Himmel herab:</line>
        <line lrx="814" lry="907" ulx="133" uly="866">Dir wird geſagt, Koͤnig Nebucadnezar! das</line>
        <line lrx="815" lry="953" ulx="134" uly="916">Reich wird dir genommen, 29. und von</line>
        <line lrx="814" lry="998" ulx="134" uly="960">den Menſchen wird man dich ausſtoßen,</line>
        <line lrx="816" lry="1043" ulx="134" uly="1006">und bei den Thieren des Feldes wird deine</line>
        <line lrx="814" lry="1090" ulx="135" uly="1052">Wohnung ſeyn, Gras, gleich den Stieren,</line>
        <line lrx="816" lry="1135" ulx="137" uly="1097">wird man dir zu eſſen geben, und ſieben</line>
        <line lrx="816" lry="1184" ulx="135" uly="1141">Zeiten werden uͤber dir vergehen, bis daß</line>
        <line lrx="817" lry="1227" ulx="137" uly="1185">du erkenneſt, daß der Hoͤchſte herrſchet uͤber</line>
        <line lrx="817" lry="1272" ulx="137" uly="1235">die Reiche der Menſchen, und wem er will,</line>
        <line lrx="817" lry="1319" ulx="138" uly="1281">ſie verleihet. 30. In ſelbiger Stunde ging</line>
        <line lrx="817" lry="1366" ulx="138" uly="1326">das Wort in Erfuͤllung an Nebucadnezar,</line>
        <line lrx="817" lry="1409" ulx="139" uly="1372">und von den Menſchen ward er ausgeſtoßen,</line>
        <line lrx="818" lry="1457" ulx="140" uly="1419">und Gras, gleich den Stieren, aß er, und</line>
        <line lrx="817" lry="1504" ulx="140" uly="1464">vom Thaue des Himmels ward ſein Leib</line>
        <line lrx="817" lry="1550" ulx="141" uly="1509">benetzet, bis daß ſein Haar wuchs, gleich</line>
        <line lrx="818" lry="1594" ulx="142" uly="1555">den Adlern, und ſeine Naͤgel, gleich den</line>
        <line lrx="282" lry="1638" ulx="140" uly="1599">Voͤgeln.“</line>
        <line lrx="817" lry="1685" ulx="177" uly="1647">31. „Aber nach Verlauf der Zeit erhob</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1777" type="textblock" ulx="142" uly="1693">
        <line lrx="823" lry="1732" ulx="142" uly="1693">ich Nebucadnezar meine Augen zum Him⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1777" ulx="143" uly="1740">mel, und mein Verſtand kam mir wieder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="2463" type="textblock" ulx="142" uly="1785">
        <line lrx="818" lry="1825" ulx="143" uly="1785">und ich pries den Hoͤchſten, und lobete und</line>
        <line lrx="819" lry="1869" ulx="144" uly="1830">ehrete den ewig Lebenden, deſſen Herrſchaft</line>
        <line lrx="817" lry="1916" ulx="144" uly="1875">eine ewige Herrſchaft iſt, und deſſen Reich</line>
        <line lrx="817" lry="1959" ulx="144" uly="1920">waͤhret auf Geſchlecht und Geſchlecht. 32.</line>
        <line lrx="817" lry="2006" ulx="143" uly="1966">Und alle Bewohner der Erde ſind wie nichts</line>
        <line lrx="817" lry="2051" ulx="144" uly="2012">zu achten, und nach ſeinem Willen thut er</line>
        <line lrx="817" lry="2099" ulx="144" uly="2058">mit dem Heere des Himmels und den Be⸗</line>
        <line lrx="817" lry="2141" ulx="144" uly="2103">wohnern der Erde, und keiner iſt, der ihm</line>
        <line lrx="818" lry="2190" ulx="144" uly="2149">wehrete, und zu ihm ſpraͤche: Was haſt du</line>
        <line lrx="818" lry="2236" ulx="144" uly="2196">gemacht? 33. Zu ſelbiger Zeit kam mein</line>
        <line lrx="818" lry="2279" ulx="143" uly="2241">Verſtand mir wieder, und auch die Herr⸗</line>
        <line lrx="817" lry="2326" ulx="143" uly="2286">lichkeit meines Reiches, meine Pracht und</line>
        <line lrx="816" lry="2373" ulx="143" uly="2332">mein Glanz kam mir wieder, und mich</line>
        <line lrx="816" lry="2417" ulx="143" uly="2377">ſuchten meine Raͤthe und Gewaltigen, und</line>
        <line lrx="816" lry="2463" ulx="142" uly="2422">ich ward wieder in meine Herrſchaft einge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="541" type="textblock" ulx="851" uly="268">
        <line lrx="1529" lry="311" ulx="851" uly="268">ſetzt, und ich erhielt noch groͤßere Macht.</line>
        <line lrx="1531" lry="356" ulx="851" uly="318">34. Nun lobe ich Nebucadnezar, und er⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="404" ulx="853" uly="362">hebe und ehre den Koͤnig des Himmels;</line>
        <line lrx="1532" lry="448" ulx="853" uly="411">denn all ſein Thun iſt Wahrheit und ſeine</line>
        <line lrx="1532" lry="494" ulx="853" uly="456">Wege Recht, und die in Hochmuth wan⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="541" ulx="855" uly="501">deln, die vermag er zu erniedrigen.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="664" type="textblock" ulx="924" uly="576">
        <line lrx="1391" lry="618" ulx="1000" uly="576">Cap. V, 1 — VI, 1.</line>
        <line lrx="1466" lry="664" ulx="924" uly="635">Belſazars Gaſtmahl, Eroberung Babels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2455" type="textblock" ulx="856" uly="683">
        <line lrx="1533" lry="721" ulx="893" uly="683">V. 1. Belſazar, der Koͤnig, gab ein</line>
        <line lrx="1534" lry="765" ulx="856" uly="730">großes Gaſtmahl ſeinen tauſend Gewalti⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="811" ulx="856" uly="776">gen, und trank Wein vor den Tauſenden.</line>
        <line lrx="1536" lry="857" ulx="857" uly="819">2. Als [ihnen] der Wein ſchmeckte, befahl</line>
        <line lrx="1536" lry="904" ulx="858" uly="866">Belſazar, die goldenen und ſilbernen Ge⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="948" ulx="857" uly="909">faͤße herbeizubringen, welche Nebucadnezar,</line>
        <line lrx="1537" lry="994" ulx="857" uly="959">ſein Vater, weggenommen aus dem Tem⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1039" ulx="858" uly="1000">pel zu Jeruſalem, daß daraus traͤnken der</line>
        <line lrx="1537" lry="1087" ulx="858" uly="1046">Koͤnig und ſeine Gewaltigen, ſeine Gemah⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1130" ulx="859" uly="1095">linnen und ſeine Kebsweiber. 3. Alsdann</line>
        <line lrx="1538" lry="1176" ulx="860" uly="1138">brachte man die goldenen Gefaͤße, welche</line>
        <line lrx="1538" lry="1222" ulx="859" uly="1187">man weggenommen aus dem Tempel des</line>
        <line lrx="1540" lry="1270" ulx="860" uly="1232">Hauſes Gottes zu Jeruſalem, und es tran⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1314" ulx="860" uly="1276">ken daraus der Koͤnig und ſeine Gewalti⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1361" ulx="861" uly="1325">gen, ſeine Gemahlinnen und ſeine Kebs⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1407" ulx="861" uly="1370">weiber. 4. Sie tranken Wein, und ſan⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1458" ulx="862" uly="1412">gen Loblieder auf ihre Goͤtter von Gold</line>
        <line lrx="1540" lry="1503" ulx="861" uly="1461">und Silber, Erz, Eiſen, Holz und Stein.</line>
        <line lrx="1540" lry="1543" ulx="897" uly="1507">5. In ſelbiger Stunde kamen Finger von</line>
        <line lrx="1541" lry="1590" ulx="861" uly="1552">einer Menſchen⸗Hand hervor, und ſchrieben,</line>
        <line lrx="1541" lry="1634" ulx="862" uly="1595">dem Leuchter gegenuͤber, auf den Kalk der</line>
        <line lrx="1541" lry="1679" ulx="861" uly="1641">Wand des koͤniglichen Palaſtes, und der</line>
        <line lrx="1540" lry="1726" ulx="861" uly="1688">Koͤnig ſah die Hand, welche ſchrieb. 6.</line>
        <line lrx="1541" lry="1770" ulx="862" uly="1731">Sodann veraͤnderte der Koͤnig ſeine Farbe,</line>
        <line lrx="1541" lry="1816" ulx="860" uly="1780">und ſeine Gedanken erſchreckten ihn, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1861" ulx="861" uly="1823">die Bande ſeiner Lenden loͤsten ſich, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1908" ulx="861" uly="1872">ſeine Kniee ſchlugen an einander. 7. Es</line>
        <line lrx="1540" lry="1953" ulx="860" uly="1915">rief der Koͤnig mit Macht, daß man die</line>
        <line lrx="1540" lry="1999" ulx="859" uly="1960">Beſchwoͤrer, Chaldaͤer und Wahrſager her⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2044" ulx="860" uly="2003">beibringen ſollte. Es hob der Koͤnig an,</line>
        <line lrx="1539" lry="2090" ulx="859" uly="2051">und ſprach zu den Weiſen Babels: Jegli⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2136" ulx="860" uly="2098">cher, der dieſe Schrift lieſet, und mir ihre</line>
        <line lrx="1538" lry="2182" ulx="859" uly="2143">Deutung eroͤffnet, der ſoll mit Purpur be⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2224" ulx="861" uly="2190">kleidet werden und mit einer goldenen Kette</line>
        <line lrx="1537" lry="2275" ulx="860" uly="2234">um ſeinen Hals, und der dritte Herrſcher</line>
        <line lrx="1538" lry="2318" ulx="860" uly="2279">im Reiche ſeyn. 8. Sodann kamen alle</line>
        <line lrx="1537" lry="2363" ulx="860" uly="2325">Weiſen des Koͤnigs herein; aber ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2409" ulx="860" uly="2371">mochten nicht die Schrift zu leſen und die</line>
        <line lrx="1535" lry="2455" ulx="859" uly="2415">Deutung dem Koͤnige kund zu thun. 9. So⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="340" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_340">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_340.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="396" lry="245" type="textblock" ulx="332" uly="212">
        <line lrx="396" lry="245" ulx="332" uly="212">336</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="252" type="textblock" ulx="678" uly="208">
        <line lrx="1384" lry="252" ulx="678" uly="208">Der Prophet Daniel. V, 10 — 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2468" type="textblock" ulx="291" uly="285">
        <line lrx="1011" lry="324" ulx="332" uly="285">dann erſchrak der Koͤnig Belſazar ſehr,</line>
        <line lrx="1011" lry="371" ulx="331" uly="331">und veraͤnderte ſeine Farbe, und ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="415" ulx="331" uly="376">waltigen wurden beſtuͤrzt. 10. Die Koͤni⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="460" ulx="330" uly="423">gin kam wegen dieſer Angelegenheit des</line>
        <line lrx="1010" lry="506" ulx="329" uly="466">Koͤnigs und ſeiner Gewaltigen in das Spei⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="550" ulx="329" uly="511">ſehaus. Es hob die Koͤnigin an und ſprach:</line>
        <line lrx="1010" lry="596" ulx="329" uly="558">O Koͤnig, lebe ewiglich! Laß dich deine Ge⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="640" ulx="330" uly="604">danken nicht erſchrecken, und veraͤndere deine</line>
        <line lrx="1010" lry="690" ulx="329" uly="650">Farbe nicht: 11. Es iſt ein Mann in dei⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="732" ulx="328" uly="696">nem Reiche, in welchem der Geiſt der hei⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="779" ulx="329" uly="738">ligen Goͤtter iſt, und zur Zeit deines Va⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="822" ulx="327" uly="786">ters iſt Einſicht und Verſtand und Weis⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="868" ulx="327" uly="829">heit, gleich der Weisheit der Goͤtter, in</line>
        <line lrx="1009" lry="915" ulx="326" uly="876">ihm erfunden worden, und der Koͤnig Ne⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="961" ulx="326" uly="921">bucadnezar, dein Vater, hat ihn zum Ober⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1010" ulx="326" uly="968">ſten der Zeichendeuter, Beſchwoͤrer, Chal⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="1052" ulx="325" uly="1010">daͤer, Wahrſager geſetzt, dein Vater, o Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1097" ulx="325" uly="1059">nig! 12. alldieweil ein ausnehmender Geiſt</line>
        <line lrx="1005" lry="1144" ulx="324" uly="1105">und Kunde und Verſtand, Traͤume zu deu⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1188" ulx="325" uly="1148">ten und Raͤthſel zu erklaͤren und Knoten</line>
        <line lrx="1004" lry="1234" ulx="325" uly="1193">zu loͤſen, in ihm erfunden ward, naͤmlich</line>
        <line lrx="1005" lry="1280" ulx="325" uly="1241">in Daniel, deſſen Namen der Koͤnig in</line>
        <line lrx="1005" lry="1325" ulx="324" uly="1289">Beltſazar gewandelt; nun werde Daniel</line>
        <line lrx="1003" lry="1370" ulx="325" uly="1332">gerufen, ſo wird er die Deutung eroͤffnen.</line>
        <line lrx="1003" lry="1416" ulx="361" uly="1380">13. Alsdann ward Daniel hineingebracht</line>
        <line lrx="1003" lry="1462" ulx="322" uly="1422">vor den Koͤnig. Es hob der Koͤnig an, und</line>
        <line lrx="1003" lry="1507" ulx="323" uly="1469">ſprach zu Daniel: Biſt du Daniel, von</line>
        <line lrx="1002" lry="1553" ulx="323" uly="1515">den Gefangenen der Juden, welche der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="1600" ulx="322" uly="1561">nig, mein Vater, hergebracht aus Juda?</line>
        <line lrx="1001" lry="1645" ulx="323" uly="1605">14. Ich habe von dir gehoͤret, daß der</line>
        <line lrx="1001" lry="1690" ulx="322" uly="1649">Geiſt der Goͤtter in dir iſt, und Einſicht</line>
        <line lrx="1001" lry="1734" ulx="321" uly="1698">und Verſtand und ausnehmende Weisheit</line>
        <line lrx="1000" lry="1782" ulx="322" uly="1742">in dir erfunden wird. 15. Und nun ſind</line>
        <line lrx="1000" lry="1828" ulx="323" uly="1787">die Weiſen und Beſchwoͤrer vor mich ge⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1872" ulx="322" uly="1833">bracht worden, daß ſie dieſe Schrift laͤſen</line>
        <line lrx="1000" lry="1916" ulx="321" uly="1880">und die Deutung mir kund thaͤten; aber</line>
        <line lrx="1000" lry="1963" ulx="291" uly="1922">ſie vermoͤgen nicht die Deutung der Sache</line>
        <line lrx="999" lry="2007" ulx="321" uly="1968">zu eroͤffnen. 16. Ich habe aber von dir</line>
        <line lrx="999" lry="2053" ulx="322" uly="2013">gehoͤret, daß du Deutungen geben und Kno⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2099" ulx="322" uly="2060">ten loͤſen kannſt; wenn du nun kannſt dieſe</line>
        <line lrx="999" lry="2145" ulx="324" uly="2108">Schrift leſen und ihre Deutung mir kund</line>
        <line lrx="1000" lry="2192" ulx="323" uly="2153">thun, ſo ſollſt du mit Purpur bekleidet</line>
        <line lrx="999" lry="2237" ulx="324" uly="2200">werden und mit einer goldenen Kette um</line>
        <line lrx="1000" lry="2285" ulx="324" uly="2244">deinen Hals, und ſollſt der dritte Herrſcher</line>
        <line lrx="569" lry="2326" ulx="323" uly="2289">im Reiche ſeyn.</line>
        <line lrx="1000" lry="2375" ulx="365" uly="2337">17. Alsdann antwortete Daniel, und</line>
        <line lrx="1000" lry="2421" ulx="309" uly="2381">ſprach vor dem Koͤnige: Deine Geſchenke</line>
        <line lrx="1000" lry="2468" ulx="327" uly="2427">behalte, und deine Gaben verleihe einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="2515" type="textblock" ulx="1041" uly="286">
        <line lrx="1732" lry="323" ulx="1053" uly="286">Andern! doch will ich die Schrift dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="374" ulx="1052" uly="331">nige leſen, und ihre Deutung ihm kund</line>
        <line lrx="1731" lry="417" ulx="1052" uly="374">thun. 18. O Koͤnig! der hoͤchſte Gott gab</line>
        <line lrx="1731" lry="463" ulx="1051" uly="420">Koͤnigthnm und Groͤße und Ehre und Herr⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="506" ulx="1051" uly="469">lichkeit Nebucadnezar, deinem Vater; 19.</line>
        <line lrx="1731" lry="553" ulx="1051" uly="511">und wegen der Groͤße, welche er ihm gege⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="596" ulx="1051" uly="560">ben, zitterten und bebeten vor ihm alle</line>
        <line lrx="1730" lry="641" ulx="1051" uly="603">Voͤlker, Nationen und Zungen; wen er</line>
        <line lrx="1730" lry="689" ulx="1052" uly="648">wollte, den toͤdtete er, und wem er wollte,</line>
        <line lrx="1730" lry="732" ulx="1052" uly="696">dem ſchenkete er das Leben, ¹) und wen er</line>
        <line lrx="1729" lry="780" ulx="1052" uly="742">wollte, den erhob er, und wen er wollte,</line>
        <line lrx="1730" lry="825" ulx="1051" uly="788">den erniedrigte er. 20. Da ſich aber ſein</line>
        <line lrx="1729" lry="871" ulx="1050" uly="829">Herz ethob, und ſein Geiſt uͤbermuͤthig und</line>
        <line lrx="1729" lry="914" ulx="1050" uly="878">vermeſſen ward, wurde er von ſeinem koͤ⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="959" ulx="1049" uly="923">niglichen Throne geſtoßen, und die Wuͤrde</line>
        <line lrx="1729" lry="1004" ulx="1050" uly="969">von ihm genommen. 21. Und von den</line>
        <line lrx="1728" lry="1052" ulx="1049" uly="1015">Menſchenkindern ward er ausgeſtoßen, und</line>
        <line lrx="1728" lry="1098" ulx="1048" uly="1061">ſein Herz ward den Thieren gleich, und</line>
        <line lrx="1727" lry="1146" ulx="1048" uly="1107">bei den Waldeſeln war ſeine Wohnung,</line>
        <line lrx="1728" lry="1191" ulx="1048" uly="1152">Gras, gleich den Stieren, mußte er eſſen,</line>
        <line lrx="1729" lry="1237" ulx="1047" uly="1198">und vom Thaue des Himmels ward ſein</line>
        <line lrx="1728" lry="1282" ulx="1046" uly="1244">Leib benetzet, bis daß er erkannte, daß Gott</line>
        <line lrx="1727" lry="1327" ulx="1047" uly="1286">der Hoͤchſte herrſchet uͤber die Reiche der</line>
        <line lrx="1726" lry="1374" ulx="1046" uly="1334">Menſchen, und wen er will, daruͤber ſetzet.</line>
        <line lrx="1726" lry="1420" ulx="1045" uly="1381">22. Aber du, ſein Sohn Belſazar, haſt dein</line>
        <line lrx="1727" lry="1463" ulx="1045" uly="1424">Herz nicht gedemuͤthigt, alldieweil du all</line>
        <line lrx="1726" lry="1513" ulx="1046" uly="1472">dieſes wußteſt; 23. ſondern gegen den Herrn</line>
        <line lrx="1726" lry="1556" ulx="1045" uly="1518">des Himmels haſt du dich erhoben, und</line>
        <line lrx="1724" lry="1603" ulx="1044" uly="1562">die Gefaͤße ſeines Hauſes hat man vor dich</line>
        <line lrx="1724" lry="1649" ulx="1044" uly="1610">gebracht, und du und deine Gewaltigen,</line>
        <line lrx="1724" lry="1693" ulx="1043" uly="1656">deine Gemahlinnen und deine Kebsweiber,</line>
        <line lrx="1723" lry="1739" ulx="1042" uly="1701">ihr habt Wein aus ihnen getrunken, und</line>
        <line lrx="1724" lry="1785" ulx="1042" uly="1745">auf die Goͤtter von Silber und Gold, Erz,</line>
        <line lrx="1723" lry="1830" ulx="1043" uly="1793">Eiſen, Holz und Stein, welche nicht ſehen</line>
        <line lrx="1722" lry="1876" ulx="1042" uly="1836">und nicht hoͤren und nichts wiſſen, haſt du</line>
        <line lrx="1721" lry="1920" ulx="1041" uly="1885">Loblieder geſungen, und den Gott, in deſ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1967" ulx="1041" uly="1930">ſen Hand dein Odem, und bei dem all deine</line>
        <line lrx="1720" lry="2013" ulx="1043" uly="1976">Schickſale ſind, haſt du nicht geehret. 24.</line>
        <line lrx="1721" lry="2060" ulx="1042" uly="2021">Alsdann ward von ihm die Hand geſandt</line>
        <line lrx="1719" lry="2107" ulx="1042" uly="2069">und dieſe Schrift gezeichnet. 25. Und das</line>
        <line lrx="1719" lry="2152" ulx="1042" uly="2112">iſt die Schrift, die gezeichnet iſt: Gezaͤhlt,</line>
        <line lrx="1719" lry="2197" ulx="1043" uly="2157">Gezaͤhlt, Gewogen und Theilende. ²) 26.</line>
        <line lrx="1718" lry="2243" ulx="1041" uly="2202">Das iſt die Auslegung der Worte: Gezaͤhlt:</line>
        <line lrx="1719" lry="2287" ulx="1042" uly="2248">gezaͤhlt hat Gott deine Regierung, und</line>
        <line lrx="1718" lry="2333" ulx="1042" uly="2298">macht ihr ein Ende. 27. Gewogen: ge⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2380" ulx="1043" uly="2340">wogen biſt du auf der Wage, und zu leicht</line>
        <line lrx="1498" lry="2438" ulx="1042" uly="2411">1) And. P. Gew. den ſchlug er.</line>
        <line lrx="1698" lry="2473" ulx="1042" uly="2443">2) Anſpiel. an die Perſer, gleichſam: Perſernde.</line>
        <line lrx="1683" lry="2515" ulx="1595" uly="2486">erfun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2318" type="textblock" ulx="1779" uly="869">
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1816" uly="869">Dmili</line>
        <line lrx="1860" lry="962" ulx="1787" uly="921">Odtiu n</line>
        <line lrx="1858" lry="1007" ulx="1785" uly="974">t ucd u</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1784" uly="1021">in mnen</line>
        <line lrx="1859" lry="1097" ulx="1785" uly="1062">ir Mete</line>
        <line lrx="1859" lry="1145" ulx="1784" uly="1110">1Dei ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1191" ulx="1784" uly="1154">r Nehenſc</line>
        <line lrx="1860" lry="1240" ulx="1783" uly="1202">ig kinn</line>
        <line lrx="1860" lry="1283" ulx="1782" uly="1249">tf dieſer</line>
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1782" uly="1296">en tldie</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1782" uly="1344">in a u</line>
        <line lrx="1852" lry="1425" ulx="1780" uly="1387">ſcn e</line>
        <line lrx="1860" lry="1472" ulx="1779" uly="1433">cn de f</line>
        <line lrx="1860" lry="1518" ulx="1779" uly="1484">pd zu ine</line>
        <line lrx="1858" lry="1565" ulx="1781" uly="1529">1 Reneunt</line>
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1780" uly="1576">s Gfſect</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1781" uly="1622">iſ er tra</line>
        <line lrx="1859" lry="1702" ulx="1781" uly="1669">Etlacte</line>
        <line lrx="1860" lry="1751" ulx="1785" uly="1715">ſtucſen h</line>
        <line lrx="1860" lry="1798" ulx="1782" uly="1763">1 iſen Den</line>
        <line lrx="1860" lry="1851" ulx="1782" uly="1813">un d</line>
        <line lrx="1860" lry="1894" ulx="1783" uly="1856">btſct ſir</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1782" uly="1901">eFhrie</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1782" uly="1952"> und</line>
        <line lrx="1859" lry="2034" ulx="1784" uly="1995">die,</line>
        <line lrx="1860" lry="2084" ulx="1783" uly="2037">alefir⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2131" ulx="1791" uly="2085">umne,</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1787" uly="2131">ut, i</line>
        <line lrx="1860" lry="2224" ulx="1787" uly="2184">nh ir e</line>
        <line lrx="1859" lry="2275" ulx="1791" uly="2225">in flt en</line>
        <line lrx="1860" lry="2318" ulx="1793" uly="2278">Piinn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="341" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_341">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_341.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="1182" type="textblock" ulx="0" uly="490">
        <line lrx="90" lry="536" ulx="3" uly="490">Uelhe ſen</line>
        <line lrx="84" lry="582" ulx="0" uly="539">tn in ſe</line>
        <line lrx="81" lry="627" ulx="8" uly="584">Dnenz n</line>
        <line lrx="89" lry="675" ulx="0" uly="633">ih en are</line>
        <line lrx="88" lry="719" ulx="0" uly="682">n,9 unn de</line>
        <line lrx="89" lry="767" ulx="0" uly="726">der er et</line>
        <line lrx="90" lry="817" ulx="7" uly="773">Rſc aer e</line>
        <line lrx="91" lry="865" ulx="0" uly="817">ümnitin</line>
        <line lrx="91" lry="905" ulx="0" uly="872">aMfſinn!</line>
        <line lrx="89" lry="951" ulx="0" uly="911">n</line>
        <line lrx="89" lry="996" ulx="15" uly="963">1</line>
        <line lrx="88" lry="1044" ulx="0" uly="1010"> ugzigen</line>
        <line lrx="88" lry="1092" ulx="5" uly="1053">Diern giin</line>
        <line lrx="87" lry="1136" ulx="0" uly="1102">et ſint Bin</line>
        <line lrx="86" lry="1182" ulx="1" uly="1148">get, nutri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="259" type="textblock" ulx="421" uly="213">
        <line lrx="1246" lry="259" ulx="421" uly="213">Der Prophet Daniel. V, 28 — VI, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="254" type="textblock" ulx="1477" uly="221">
        <line lrx="1537" lry="254" ulx="1477" uly="221">337</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="787" type="textblock" ulx="139" uly="291">
        <line lrx="821" lry="329" ulx="139" uly="291">erfunden. 28. Getheilt: getheilt wird dein</line>
        <line lrx="821" lry="375" ulx="139" uly="337">Reich und gegeben den Medern und Per⸗</line>
        <line lrx="822" lry="423" ulx="139" uly="381">ſern. 29. Alsdann befahl Belſazar, daß</line>
        <line lrx="823" lry="463" ulx="140" uly="423">man Daniel den Purpur anzoͤge und eine</line>
        <line lrx="824" lry="515" ulx="140" uly="472">goldene Kette um ſeinen Hals, und von</line>
        <line lrx="824" lry="558" ulx="140" uly="518">ihm ausriefe, daß er der dritte Herrſcher</line>
        <line lrx="362" lry="602" ulx="140" uly="566">im Reiche ſei.</line>
        <line lrx="824" lry="647" ulx="177" uly="609">30. In ſelbiger Nacht ward Belſazar,</line>
        <line lrx="825" lry="694" ulx="142" uly="653">der Chaldaͤer⸗Koͤnig, getoͤdtet. VI. 1. Und</line>
        <line lrx="824" lry="739" ulx="141" uly="699">Darius, der Meder, bekam das Koͤnigreich,</line>
        <line lrx="749" lry="787" ulx="142" uly="748">da er zwei und ſechzig Jahr alt war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="910" type="textblock" ulx="296" uly="824">
        <line lrx="644" lry="864" ulx="320" uly="824">Cap. VI, 2 — 29.</line>
        <line lrx="662" lry="910" ulx="296" uly="884">Daniel in der Löwengrube.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2520" type="textblock" ulx="143" uly="929">
        <line lrx="824" lry="968" ulx="178" uly="929">2. Darius fand fuͤr gut, uͤber das Reich</line>
        <line lrx="825" lry="1015" ulx="144" uly="979">hundert und zwanzig Satrapen zu ſetzen,</line>
        <line lrx="825" lry="1060" ulx="143" uly="1024">welche im ganzen Reiche ſeyn ſollten, 3.</line>
        <line lrx="825" lry="1105" ulx="143" uly="1066">und uͤber dieſelben drei Fuͤrſten, von wel⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1150" ulx="144" uly="1115">chen Daniel einer war, welchen jene Sa⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1196" ulx="144" uly="1161">trapen Rechenſchaft ablegen ſollten, damit</line>
        <line lrx="826" lry="1242" ulx="145" uly="1203">der Koͤnig keinen Schaden litte. 4. Da</line>
        <line lrx="826" lry="1288" ulx="144" uly="1248">uͤbertraf dieſer Daniel die Fuͤrſten und die</line>
        <line lrx="826" lry="1341" ulx="146" uly="1297">Satrapen, alldieweil ein ausnehmender Geiſt</line>
        <line lrx="826" lry="1378" ulx="146" uly="1341">in ihm war; und der Koͤnig gedachte, ihn</line>
        <line lrx="826" lry="1425" ulx="145" uly="1386">zu ſetzen uͤber das ganze Reich. 5. Da</line>
        <line lrx="825" lry="1471" ulx="145" uly="1431">ſuchten die Fuͤrſten und die Satrapen Vor⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1516" ulx="146" uly="1481">wand zu finden wider Daniel von Seiten</line>
        <line lrx="823" lry="1562" ulx="147" uly="1526">der Regierung; aber keinen Vorwand noch</line>
        <line lrx="824" lry="1608" ulx="148" uly="1572">etwas Schlechtes konnten ſie finden, all⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1655" ulx="147" uly="1617">dieweil er treu war, und kein Fehler noch</line>
        <line lrx="824" lry="1700" ulx="148" uly="1664">etwas Schlechtes an ihm erfunden ward.</line>
        <line lrx="825" lry="1745" ulx="147" uly="1709">6. Da ſprachen dieſe Maͤnner: Wir werden</line>
        <line lrx="824" lry="1790" ulx="148" uly="1756">gegen dieſen Daniel keinen Vorwand fin⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1837" ulx="148" uly="1799">den, wenn wir Lihn] nicht wider ihn fin⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1883" ulx="148" uly="1845">den im Geſetze ſeines Gottes. 7. Da ſtuͤrme⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1929" ulx="148" uly="1889">ten dieſe Fuͤrſten und Satrapen hinein zum</line>
        <line lrx="823" lry="1975" ulx="147" uly="1932">Koͤnige, und alſo ſprachen ſie zu ihm:</line>
        <line lrx="824" lry="2019" ulx="147" uly="1978">Koͤnig Darius, lebe ewiglich: 8. Es ha⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2065" ulx="148" uly="2025">ben ſich alle Fuͤrſten des Reiches, Vorſteher</line>
        <line lrx="824" lry="2111" ulx="148" uly="2072">und Satrapen, Raͤthe und Landpfleger,</line>
        <line lrx="824" lry="2157" ulx="148" uly="2116">berathſchlaget, eine koͤnigliche Satzung zu</line>
        <line lrx="824" lry="2202" ulx="149" uly="2161">ſetzen, und ein Verbot zu ſtellen, daß, wer</line>
        <line lrx="824" lry="2247" ulx="149" uly="2207">eine Bitte thut an irgend einen Gott oder</line>
        <line lrx="823" lry="2293" ulx="149" uly="2253">Menſchen binnen dreißig Tagen, außer an</line>
        <line lrx="823" lry="2339" ulx="150" uly="2299">dich, o Koͤnig, in die Loͤwengrube gewor⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2384" ulx="149" uly="2344">fen werden ſoll. 9. Nun, o Koͤnig, beſtaͤ⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2430" ulx="150" uly="2391">tige das Verbot, und erlaß eine Schrift,</line>
        <line lrx="823" lry="2476" ulx="150" uly="2436">die nicht zu widerrufen, nach dem Geſetze</line>
        <line lrx="392" lry="2520" ulx="220" uly="2492">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2382" type="textblock" ulx="862" uly="293">
        <line lrx="1538" lry="332" ulx="862" uly="293">der Meder und Perſer, welches unveraͤn⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="379" ulx="864" uly="338">derlich. 10. Derohalben erließ der Koͤnig</line>
        <line lrx="1448" lry="419" ulx="863" uly="384">Darius die Schrift und das Verbot.</line>
        <line lrx="1539" lry="469" ulx="904" uly="430">11. Daniel aber, als er erfahren, daß</line>
        <line lrx="1540" lry="514" ulx="867" uly="473">die Schrift erlaſſen ¹) war, ging in ſein</line>
        <line lrx="1540" lry="559" ulx="866" uly="518">Haus (er hatte aber offene Fenſter in ſei⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="605" ulx="866" uly="566">nem Obergemache gegen Jeruſalem hin),</line>
        <line lrx="1541" lry="650" ulx="867" uly="612">und drei Mal des Tags knieete er auf ſeine</line>
        <line lrx="1540" lry="695" ulx="866" uly="657">Kniee, und betete zu ſeinem Gott und dan⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="743" ulx="867" uly="704">kete, gleich wie er gethan vor dieſem. 12.</line>
        <line lrx="1542" lry="789" ulx="866" uly="747">Da ſtuͤrmeten jene Maͤnner hinein, und</line>
        <line lrx="1541" lry="835" ulx="867" uly="796">fanden Daniel bittend und flehend vor ſei⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="880" ulx="867" uly="843">nem Gott. 13. Alsdann naheten ſie, und</line>
        <line lrx="1542" lry="927" ulx="868" uly="888">ſprachen vor dem Koͤnige von dem koͤnig⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="972" ulx="868" uly="933">lichen Verbote: Haſt du nicht ein Verbot</line>
        <line lrx="1542" lry="1017" ulx="869" uly="979">erlaſſen, daß, wer etwas bitte von irgend</line>
        <line lrx="1542" lry="1064" ulx="868" uly="1024">einem Gott oder Menſchen binnen dreißig</line>
        <line lrx="1543" lry="1108" ulx="867" uly="1069">Tagen, außer von dir, o Koͤnig, in die</line>
        <line lrx="1543" lry="1150" ulx="868" uly="1112">Loͤwengrube geworfen werden ſoll? Es ant⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1199" ulx="869" uly="1159">wortete der Koͤnig und ſprach: Solches iſt</line>
        <line lrx="1543" lry="1245" ulx="868" uly="1206">feſt nach dem Geſetze der Meder und Perſer,</line>
        <line lrx="1544" lry="1289" ulx="869" uly="1251">welches unveraͤnderlich. 14. Alsdann ant⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1337" ulx="868" uly="1298">worteten ſie und ſprachen vor dem Koͤnige:</line>
        <line lrx="1543" lry="1381" ulx="866" uly="1342">Daniel, einer von den Soͤhnen der Gefan⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1427" ulx="867" uly="1389">genſchaft von Juda, hat nicht auf dich ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1472" ulx="866" uly="1433">achtet, o Koͤnig, noch auf das Verbot,</line>
        <line lrx="1543" lry="1516" ulx="866" uly="1480">welches du erlaſſen, und drei Mal des Ta⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1561" ulx="867" uly="1527">ges betet er ſein Gebet. 15. Da das der</line>
        <line lrx="1543" lry="1607" ulx="866" uly="1568">Koͤnig hoͤrete, betruͤbte es ihn ſehr, und</line>
        <line lrx="1542" lry="1653" ulx="867" uly="1618">er ſann darauf, Daniel zu retten, und bis</line>
        <line lrx="1541" lry="1700" ulx="866" uly="1665">zum Untergange der Sonne gab er ſich</line>
        <line lrx="1541" lry="1745" ulx="866" uly="1707">Muͤhe, ihn zu erloͤſen. 16. Alsdann ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1793" ulx="866" uly="1754">meten jene Maͤnner hinein zum Koͤnige,</line>
        <line lrx="1541" lry="1838" ulx="866" uly="1799">und ſprachen zum Koͤnige: Wiſſe, o Koͤnig,</line>
        <line lrx="1541" lry="1884" ulx="866" uly="1847">daß die Meder und Perſer ein Geſetz ha⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1929" ulx="866" uly="1892">ben, daß kein Verbot noch Satzung, welche</line>
        <line lrx="1540" lry="1974" ulx="866" uly="1934">der Koͤnig feſtgeſetzt, darf geaͤndert werden.</line>
        <line lrx="1541" lry="2019" ulx="867" uly="1982">17. Alsdann befahl der Koͤnig, daß ſie</line>
        <line lrx="1540" lry="2064" ulx="866" uly="2028">Daniel braͤchten, und ihn in die Loͤwen⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2111" ulx="867" uly="2072">grube wuͤrfen. Es hob der Koͤnig an, und</line>
        <line lrx="1540" lry="2156" ulx="866" uly="2121">ſprach zu Daniel: Dein Gott, dem du die⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2202" ulx="866" uly="2166">neſt ohne Unterlaß, der errette dich! 2²)</line>
        <line lrx="1539" lry="2247" ulx="868" uly="2211">18. Und es ward ein Stein gebracht, und</line>
        <line lrx="1539" lry="2292" ulx="866" uly="2256">auf die Oeffnung der Grube gelegt, und</line>
        <line lrx="1539" lry="2336" ulx="866" uly="2299">der Koͤnig verſiegelte denſelben mit ſeinem</line>
        <line lrx="1539" lry="2382" ulx="866" uly="2346">Ringe und mit dem Ringe ſeiner Gewal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="2472" type="textblock" ulx="865" uly="2413">
        <line lrx="1139" lry="2438" ulx="866" uly="2413">1) Eig. geſchrieben.</line>
        <line lrx="1253" lry="2472" ulx="865" uly="2446">2) Oder: wird dich erretten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="342" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_342">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_342.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="261" type="textblock" ulx="312" uly="230">
        <line lrx="373" lry="261" ulx="312" uly="230">338</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="280" type="textblock" ulx="594" uly="220">
        <line lrx="1053" lry="280" ulx="594" uly="220">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="262" type="textblock" ulx="1095" uly="222">
        <line lrx="1423" lry="262" ulx="1095" uly="222">VI, 19 — VII, 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2483" type="textblock" ulx="303" uly="276">
        <line lrx="994" lry="340" ulx="313" uly="276">tigen, daß nichts in Abſicht Daniels ver⸗</line>
        <line lrx="531" lry="380" ulx="312" uly="346">aͤndert wuͤrde.</line>
        <line lrx="995" lry="429" ulx="348" uly="388">19. Sodann ging der Koͤnig in ſeinen</line>
        <line lrx="993" lry="475" ulx="309" uly="436">Palaſt, und uͤbernachtete faſtend, und Bei⸗</line>
        <line lrx="993" lry="521" ulx="308" uly="478">ſchlaͤferinnen ließ er nicht hineinfuͤhren zu</line>
        <line lrx="992" lry="566" ulx="309" uly="527">ſich, und ſein Schlaf floh von ihm. 20.</line>
        <line lrx="991" lry="610" ulx="309" uly="570">Alsdann ſtand der Koͤnig mit der Morgen⸗</line>
        <line lrx="991" lry="656" ulx="309" uly="619">roͤthe auf, mit dem Lichte, und ging in</line>
        <line lrx="992" lry="702" ulx="308" uly="663">Eile zu der Loͤwengrube. 21. Und da er</line>
        <line lrx="992" lry="747" ulx="308" uly="709">ſich der Grube nahete, rief er nach Daniel</line>
        <line lrx="991" lry="790" ulx="308" uly="752">mit betruͤbter Stimme; es hob der Koͤnig</line>
        <line lrx="991" lry="837" ulx="307" uly="801">an, und ſprach zu Daniel: Daniel, Diener</line>
        <line lrx="991" lry="883" ulx="306" uly="846">des lebendigen Gottes! hat dein Gott, dem</line>
        <line lrx="991" lry="928" ulx="306" uly="892">du dieneſt ohne Unterlaß, vermocht dich zu</line>
        <line lrx="991" lry="970" ulx="306" uly="934">erretten von den Loͤwen? 22. Da redete</line>
        <line lrx="990" lry="1019" ulx="303" uly="980">Daniel mit dem Koͤnige: O Koͤnig, lebe</line>
        <line lrx="990" lry="1066" ulx="305" uly="1029">ewiglich! 23. Mein Gott hat ſeinen Engel</line>
        <line lrx="989" lry="1113" ulx="304" uly="1070">geſandt, und den Rachen der Loͤwen ver⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1156" ulx="304" uly="1118">ſchloſſen, daß ſie mich nicht verletzten, all⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1200" ulx="304" uly="1164">dieweil vor ihm Unſchuld erfunden iſt an</line>
        <line lrx="989" lry="1247" ulx="304" uly="1208">mir, und auch vor dir, o Koͤnig, habe ich</line>
        <line lrx="990" lry="1292" ulx="304" uly="1255">kein Verbrechen gethan. 24. Da ward der</line>
        <line lrx="987" lry="1339" ulx="305" uly="1301">Koͤnig ſehr froh, und befahl, Daniel her⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1385" ulx="305" uly="1348">auszuziehen aus der Grube; und Daniel</line>
        <line lrx="989" lry="1429" ulx="306" uly="1392">ward herausgezogen aus der Grube, und</line>
        <line lrx="990" lry="1476" ulx="308" uly="1437">es fand ſich keine Verletzung an ihm, weil</line>
        <line lrx="991" lry="1521" ulx="307" uly="1483">er ſeinem Gott vertrauet hatte. 25. Und</line>
        <line lrx="991" lry="1566" ulx="309" uly="1526">es befahl der Koͤnig, daß man jene Maͤn⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1611" ulx="308" uly="1574">ner braͤchte, welche Daniel angegeben, und</line>
        <line lrx="993" lry="1659" ulx="309" uly="1616">ſie in die Loͤwengrube wuͤrfe, ſie, ihre Soͤhne</line>
        <line lrx="996" lry="1703" ulx="309" uly="1667">und ihre Weiber; und ſie kamen nicht auf</line>
        <line lrx="992" lry="1749" ulx="311" uly="1710">den Grund der Grube, ſo bemaͤchtigten ſich</line>
        <line lrx="994" lry="1795" ulx="312" uly="1755">ihrer die Loͤwen, und zermalmeten all ihre</line>
        <line lrx="445" lry="1837" ulx="312" uly="1806">Gebeine.</line>
        <line lrx="993" lry="1888" ulx="349" uly="1847">26. Alsdann ſchrieb Darius, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="993" lry="1934" ulx="312" uly="1893">an alle Voͤlker, Nationen und Zungen,</line>
        <line lrx="993" lry="1979" ulx="312" uly="1943">welche auf dem ganzen Erdboden wohneten:</line>
        <line lrx="994" lry="2027" ulx="312" uly="1984">Heil euch in Fuͤlle! 27. Von mir ergeht</line>
        <line lrx="994" lry="2071" ulx="313" uly="2033">Befehl, daß man in der ganzen Herrſchaft</line>
        <line lrx="993" lry="2116" ulx="314" uly="2078">meines Reiches den Gott Daniels verehre,</line>
        <line lrx="993" lry="2161" ulx="313" uly="2122">und fuͤrchte; denn er iſt der lebendige Gott,</line>
        <line lrx="994" lry="2206" ulx="315" uly="2170">der ewig beſtehet, und deſſen Reich nicht</line>
        <line lrx="993" lry="2253" ulx="313" uly="2213">zerſtoͤret wird, und deſſen Herrſchaft waͤhret</line>
        <line lrx="993" lry="2297" ulx="314" uly="2259">bis ans Ende; 28. der da erloͤſet und er⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2343" ulx="314" uly="2307">rettet, und Zeichen und Wunder thut im</line>
        <line lrx="992" lry="2392" ulx="314" uly="2353">Himmel und auf Erden; der Daniel erloͤ⸗</line>
        <line lrx="848" lry="2434" ulx="315" uly="2397">ſet hat aus der Hand der Loͤwen.</line>
        <line lrx="990" lry="2483" ulx="351" uly="2444">29.  eſer Daniel nun war maͤchtig un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="335" type="textblock" ulx="1037" uly="285">
        <line lrx="1719" lry="335" ulx="1037" uly="285">ter der Regierung des Darius und unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="460" type="textblock" ulx="1037" uly="345">
        <line lrx="1595" lry="381" ulx="1037" uly="345">der Regierung Cores, des Perſers.</line>
        <line lrx="1466" lry="460" ulx="1286" uly="419">Cap. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="505" type="textblock" ulx="1180" uly="479">
        <line lrx="1576" lry="505" ulx="1180" uly="479">Geſicht von den vier Thieren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2302" type="textblock" ulx="1031" uly="527">
        <line lrx="1714" lry="567" ulx="1075" uly="527">VII. 1. Im erſten Jahre Belſazars,</line>
        <line lrx="1715" lry="609" ulx="1035" uly="572">des Koͤnigs von Babel, ſchauete Daniel</line>
        <line lrx="1715" lry="656" ulx="1034" uly="613">einen Traum und Geſichte ſeines Hauptes</line>
        <line lrx="1715" lry="699" ulx="1034" uly="664">auf ſeinem Lager. Alsdann ſchrieb er den</line>
        <line lrx="1716" lry="744" ulx="1034" uly="710">Traum auf; die Summe der Sache war</line>
        <line lrx="1692" lry="793" ulx="1035" uly="755">dieß. ¹) 2. Daniel hob an, und ſprach:</line>
        <line lrx="1715" lry="839" ulx="1072" uly="801">Ich ſchauete in meinem Geſichte bei Nacht,</line>
        <line lrx="1715" lry="884" ulx="1034" uly="846">und ſiehe, die vier Winde des Himmels</line>
        <line lrx="1715" lry="927" ulx="1033" uly="892">brachen los auf das große Meer. 3. Und</line>
        <line lrx="1714" lry="973" ulx="1032" uly="937">vier große Thiere ſtiegen hervor aus dem</line>
        <line lrx="1715" lry="1017" ulx="1031" uly="983">Meere, verſchieden eines von dem andern.</line>
        <line lrx="1716" lry="1064" ulx="1032" uly="1025">4. Das erſte war wie ein Loͤwe, und hatte</line>
        <line lrx="1716" lry="1110" ulx="1032" uly="1071">Adlersfluͤgel; ich ſchauete, bis daß ihm die</line>
        <line lrx="1716" lry="1157" ulx="1032" uly="1118">Fluͤgel ausgeriſſen wurden, und es ward</line>
        <line lrx="1715" lry="1202" ulx="1032" uly="1163">aufgehoben von der Erde, und auf Fuͤße,</line>
        <line lrx="1716" lry="1247" ulx="1032" uly="1211">wie ein Menſch, geſtellet, und eines Men⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1295" ulx="1033" uly="1257">ſchen Herz ward ihm gegeben. 5. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="1717" lry="1340" ulx="1033" uly="1304">ein anderes Thier, das zweite, gleich ei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1386" ulx="1032" uly="1345">nem Baͤren, und auf der einen Seite ſtand</line>
        <line lrx="1717" lry="1431" ulx="1033" uly="1394">es aufrecht, ²) und drei Rippen 3³) hatte</line>
        <line lrx="1717" lry="1478" ulx="1034" uly="1440">es in ſeinem Rachen zwiſchen ſeinen Zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1523" ulx="1033" uly="1486">nen. Und alſo ſprach man zu ihm: Auf!</line>
        <line lrx="1719" lry="1569" ulx="1034" uly="1533">iß viel Fleiſch! 6. Nach dieſem ſchauete</line>
        <line lrx="1717" lry="1615" ulx="1035" uly="1579">ich, und ſiehe, ein anderes, wie ein Par⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1661" ulx="1035" uly="1622">der, und es hatte vier Fluͤgel eines Vogels</line>
        <line lrx="1717" lry="1708" ulx="1035" uly="1667">auf ſeinem Ruͤcken, und vier Haͤupter hatte</line>
        <line lrx="1718" lry="1753" ulx="1036" uly="1716">das Thier, und Herrſchaft ward ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1799" ulx="1036" uly="1760">geben. 7. Nach dieſem ſchauete ich in den</line>
        <line lrx="1717" lry="1844" ulx="1035" uly="1806">naͤchtlichen Geſichten, und ſiehe, ein vier⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1889" ulx="1035" uly="1850">tes Thier, fuͤrchterlich und ſchrecklich und</line>
        <line lrx="1718" lry="1935" ulx="1036" uly="1896">ausnehmend ſtark, und große eiſerne Zaͤhne</line>
        <line lrx="1717" lry="1981" ulx="1036" uly="1946">hatte es, fraß und zermalmete, und das</line>
        <line lrx="1717" lry="2027" ulx="1036" uly="1988">Uebrige zertrat es mit ſeinen Fuͤßen, und</line>
        <line lrx="1717" lry="2072" ulx="1036" uly="2037">es war verſchieden von allen Thieren vor</line>
        <line lrx="1716" lry="2120" ulx="1036" uly="2080">ihm, und hatte zehen Hoͤrner. 8. Ich gab</line>
        <line lrx="1714" lry="2169" ulx="1036" uly="2126">Acht auf die Hoͤrner, und ſiehe, ein an⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2212" ulx="1035" uly="2173">deres kleines Horn ſtieg auf zwiſchen ihnen,</line>
        <line lrx="1715" lry="2258" ulx="1035" uly="2218">und drei von den vorigen Hoͤrnern wurden</line>
        <line lrx="1712" lry="2302" ulx="1035" uly="2266">ausgeriſſen vor ihm; und ſiehe, Augen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2484" type="textblock" ulx="1032" uly="2358">
        <line lrx="1581" lry="2383" ulx="1034" uly="2358">1) Oder: alſo begann er die Geſchichte.</line>
        <line lrx="1715" lry="2419" ulx="1032" uly="2387">2) And. ſtand auf eine Seite hängend. And. ſtand</line>
        <line lrx="1410" lry="2449" ulx="1083" uly="2426">an der Seite des Löwen.</line>
        <line lrx="1230" lry="2484" ulx="1033" uly="2458">3) Fangzähne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="520" type="textblock" ulx="1777" uly="255">
        <line lrx="1859" lry="309" ulx="1785" uly="255">H</line>
        <line lrx="1860" lry="336" ulx="1783" uly="286">Unſtcul</line>
        <line lrx="1860" lry="384" ulx="1782" uly="329">n rd</line>
        <line lrx="1860" lry="418" ulx="1814" uly="379">ſceutt</line>
        <line lrx="1860" lry="487" ulx="1779" uly="420">1iane .</line>
        <line lrx="1860" lry="520" ulx="1777" uly="474">tbruh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="567" type="textblock" ulx="1776" uly="526">
        <line lrx="1847" lry="567" ulx="1776" uly="526">a umin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="607" type="textblock" ulx="1810" uly="563">
        <line lrx="1860" lry="607" ulx="1810" uly="563">zun ucinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="717" type="textblock" ulx="1779" uly="607">
        <line lrx="1860" lry="652" ulx="1809" uly="607">un 1</line>
        <line lrx="1859" lry="717" ulx="1779" uly="655">aeſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2321" type="textblock" ulx="1764" uly="695">
        <line lrx="1860" lry="747" ulx="1775" uly="695">i, ng</line>
        <line lrx="1839" lry="781" ulx="1820" uly="750">ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="839" ulx="1774" uly="767">⸗ nud</line>
        <line lrx="1860" lry="883" ulx="1774" uly="846">: Gen!</line>
        <line lrx="1857" lry="933" ulx="1773" uly="889">1, he ur</line>
        <line lrx="1860" lry="976" ulx="1780" uly="939"> du</line>
        <line lrx="1860" lry="1027" ulx="1771" uly="985">mneecͤt n</line>
        <line lrx="1860" lry="1075" ulx="1770" uly="1034">tunnfent</line>
        <line lrx="1853" lry="1120" ulx="1769" uly="1079">inn drn</line>
        <line lrx="1860" lry="1165" ulx="1769" uly="1125">1 ben ire</line>
        <line lrx="1860" lry="1212" ulx="1768" uly="1175">mt aſ get</line>
        <line lrx="1855" lry="1261" ulx="1769" uly="1223"> gi ſchtut</line>
        <line lrx="1859" lry="1305" ulx="1768" uly="1269">mn und ſche</line>
        <line lrx="1856" lry="1349" ulx="1768" uly="1317">nigz iun ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1402" ulx="1766" uly="1366">atnae un</line>
        <line lrx="1860" lry="1447" ulx="1765" uly="1412">Rchu ihn w n</line>
        <line lrx="1860" lry="1497" ulx="1764" uly="1458">nd herſceit</line>
        <line lrx="1856" lry="1542" ulx="1767" uly="1505">(un gettten,</line>
        <line lrx="1859" lry="1590" ulx="1766" uly="1554">nd Punuen</line>
        <line lrx="1859" lry="1634" ulx="1767" uly="1599">ſß ane en</line>
        <line lrx="1854" lry="1682" ulx="1766" uly="1645">ſt, urd ſer</line>
        <line lrx="1856" lry="1775" ulx="1768" uly="1740">16 ed ni</line>
        <line lrx="1859" lry="1824" ulx="1766" uly="1787">in Imem, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1874" ulx="1766" uly="1833">in ni 1</line>
        <line lrx="1858" lry="1927" ulx="1769" uly="1880">lüßenn, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1967" ulx="1771" uly="1927">in elis liee</line>
        <line lrx="1860" lry="2016" ulx="1772" uly="1976">htt nir N</line>
        <line lrx="1860" lry="2069" ulx="1767" uly="2025">1. Diſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2119" ulx="1772" uly="2071">ir kine</line>
        <line lrx="1860" lry="2161" ulx="1771" uly="2117">in. 1 Ne</line>
        <line lrx="1858" lry="2205" ulx="1773" uly="2163">hifer ;</line>
        <line lrx="1860" lry="2285" ulx="1770" uly="2210">iß iint</line>
        <line lrx="1860" lry="2321" ulx="1797" uly="2268">ſ Ein n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="343" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_343">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_343.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="14" lry="232" type="textblock" ulx="5" uly="199">
        <line lrx="14" lry="232" ulx="5" uly="199">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="436" type="textblock" ulx="2" uly="278">
        <line lrx="40" lry="310" ulx="13" uly="278">di</line>
        <line lrx="62" lry="324" ulx="46" uly="306">T</line>
        <line lrx="26" lry="436" ulx="2" uly="401">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="500" type="textblock" ulx="0" uly="466">
        <line lrx="58" lry="500" ulx="0" uly="466">bier Ainn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="796" type="textblock" ulx="0" uly="515">
        <line lrx="84" lry="563" ulx="7" uly="515">Uit zin</line>
        <line lrx="84" lry="610" ulx="1" uly="566">ſielete R</line>
        <line lrx="88" lry="659" ulx="1" uly="614">te ſeine e</line>
        <line lrx="87" lry="701" ulx="0" uly="664">nn ſhich</line>
        <line lrx="89" lry="749" ulx="0" uly="708">er Srhe n</line>
        <line lrx="88" lry="796" ulx="2" uly="760"> trd D</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1160" type="textblock" ulx="0" uly="941">
        <line lrx="90" lry="978" ulx="0" uly="941">n hnn e</line>
        <line lrx="89" lry="1021" ulx="0" uly="990">AWer</line>
        <line lrx="89" lry="1069" ulx="7" uly="1031">nlie me</line>
        <line lrx="88" lry="1116" ulx="0" uly="1081">tt, ie Mit</line>
        <line lrx="88" lry="1160" ulx="0" uly="1129">den, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1208" type="textblock" ulx="0" uly="1176">
        <line lrx="85" lry="1208" ulx="0" uly="1176">de, Muf</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="278" type="textblock" ulx="417" uly="237">
        <line lrx="873" lry="278" ulx="417" uly="237">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="281" type="textblock" ulx="916" uly="240">
        <line lrx="1540" lry="281" ulx="916" uly="240">VII, 9 — VIII, 1. 339</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2514" type="textblock" ulx="138" uly="315">
        <line lrx="820" lry="353" ulx="138" uly="315">wie Menſchenaugen, waren an dieſem Hor⸗</line>
        <line lrx="821" lry="401" ulx="138" uly="361">ne, und ein Mund, der Vermeſſenes redete.</line>
        <line lrx="822" lry="447" ulx="139" uly="404">9. Ich ſchauete, bis daß Stuͤhle aufgeſchla⸗</line>
        <line lrx="821" lry="495" ulx="138" uly="452">gen wurden, und ein Betagter ſich ſetzte,</line>
        <line lrx="822" lry="540" ulx="138" uly="499">ſein Gewand, wie Schnee, weiß, und ſei⸗</line>
        <line lrx="823" lry="585" ulx="138" uly="544">nes Hauptes Haar wie reine Wolle, ſein</line>
        <line lrx="824" lry="629" ulx="140" uly="587">Stuhl Feuerflammen, und deſſen Raͤder</line>
        <line lrx="822" lry="676" ulx="140" uly="637">lodernd Feuer. 10. Ein Feuerſtrom floß</line>
        <line lrx="822" lry="722" ulx="140" uly="683">und ging von ihm aus; tauſendmal tauſend</line>
        <line lrx="824" lry="772" ulx="140" uly="730">dieneten ihm, und Myriaden mal Myriaden</line>
        <line lrx="824" lry="816" ulx="140" uly="774">ſtanden vor ihm; das Gericht ſetzte ſich,</line>
        <line lrx="637" lry="859" ulx="140" uly="819">und Buͤcher wurden geoͤffnet.</line>
        <line lrx="824" lry="907" ulx="141" uly="869">ſchauete: ſodann wegen der vermeſſenen</line>
        <line lrx="825" lry="953" ulx="140" uly="914">Reden, welche das Horn redete, ſchauete</line>
        <line lrx="824" lry="999" ulx="141" uly="957">ich, bis daß das Thier getoͤdtet und ſein</line>
        <line lrx="824" lry="1045" ulx="139" uly="1007">Leib umgebracht und in den Brand des</line>
        <line lrx="824" lry="1094" ulx="140" uly="1048">Feuers geworfen ward. 12. Auch den uͤbri⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1139" ulx="140" uly="1098">gen Thieren ward ihre Herrſchaft genom⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1182" ulx="140" uly="1142">men; denn ihres Lebens Laͤnge war ihnen</line>
        <line lrx="646" lry="1231" ulx="141" uly="1192">beſtimmt auf Zeit und Stunde.</line>
        <line lrx="823" lry="1275" ulx="175" uly="1234">13. Ich ſchauete in den naͤchtlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1321" ulx="139" uly="1283">ſichten, und ſiehe, mit den Wolken des</line>
        <line lrx="822" lry="1370" ulx="140" uly="1328">Himmels kam wie eines Menſchen Sohn,</line>
        <line lrx="822" lry="1414" ulx="141" uly="1376">und gelangte zu dem Betagten, und man</line>
        <line lrx="822" lry="1459" ulx="141" uly="1420">brachte ihn vor denſelben. 14. Und ihm</line>
        <line lrx="821" lry="1507" ulx="142" uly="1463">ward Herrſchaft und Herrlichkeit und Koͤ⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1552" ulx="142" uly="1510">nigthum gegeben, daß alle Voͤlker und Na⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1598" ulx="142" uly="1557">tionen und Zungen ihm dienen; ſeine Herr⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1644" ulx="142" uly="1604">ſchaft iſt eine ewige Herrſchaft, die nie</line>
        <line lrx="822" lry="1689" ulx="141" uly="1649">vergehet, und ſein Koͤnigthum wird nicht</line>
        <line lrx="271" lry="1735" ulx="142" uly="1697">zerſtoͤret.</line>
        <line lrx="821" lry="1778" ulx="178" uly="1740">15. Es ward mir Daniel der Geiſt be⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1828" ulx="142" uly="1787">truͤbt im Innern, und meine Geſichte er⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1873" ulx="143" uly="1835">ſchreckten mich. 16. Ich nahete einem von</line>
        <line lrx="819" lry="1920" ulx="144" uly="1878">den Daſtehenden, und bat ihn um Gewiß⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1963" ulx="145" uly="1924">heit uͤber alles dieſes. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="819" lry="2011" ulx="144" uly="1970">mir, und that mir die Deutung der Dinge</line>
        <line lrx="818" lry="2058" ulx="144" uly="2017">kund. 17. „Dieſe großen Thiere, deren</line>
        <line lrx="818" lry="2102" ulx="144" uly="2062">viere — vier Koͤnige werden ſich von der</line>
        <line lrx="818" lry="2148" ulx="143" uly="2106">Erde erheben. 18. Aber es werden die Hei⸗</line>
        <line lrx="817" lry="2197" ulx="143" uly="2153">ligen des Hoͤchſten das Reich bekommen,</line>
        <line lrx="819" lry="2241" ulx="142" uly="2197">und das Reich beſitzen in Ewigkeit, in alle</line>
        <line lrx="817" lry="2285" ulx="142" uly="2243">Ewigkeit.“ 19. Sodann begehrte ich Ge⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2328" ulx="142" uly="2289">wißheit uͤber das vierte Thier, welches ver⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2377" ulx="142" uly="2335">ſchieden war von ihnen allen, ausnehmend</line>
        <line lrx="817" lry="2422" ulx="141" uly="2381">ſchrecklich, und eiſerne Zaͤhne hatte und</line>
        <line lrx="816" lry="2467" ulx="141" uly="2426">eherne Klauen, freſſend, zermalmend und</line>
        <line lrx="814" lry="2514" ulx="141" uly="2472">das Uebrige mit ſeinen Fuͤßen zertretend;</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="856" type="textblock" ulx="690" uly="820">
        <line lrx="846" lry="856" ulx="690" uly="820">11. Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2135" type="textblock" ulx="860" uly="313">
        <line lrx="1543" lry="356" ulx="864" uly="313">20. und uͤber die zehen Hoͤrner auf ſeinem</line>
        <line lrx="1543" lry="403" ulx="864" uly="360">Haupt, und das andere, welches herauf⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="446" ulx="864" uly="407">ſtieg, und vor welchem drei abfielen, naͤm⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="490" ulx="865" uly="452">lich jenes Horn, das Augen hatte und ei⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="537" ulx="865" uly="499">nen Mund, der Vermeſſenes redete, und</line>
        <line lrx="1545" lry="582" ulx="867" uly="542">deſſen Anſehen groͤßer war, als ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="630" ulx="867" uly="590">noſſen. 21. Ich ſchauete, wie jenes Horn</line>
        <line lrx="1546" lry="674" ulx="866" uly="631">Krieg fuͤhrete mit den Heiligen, und uͤber</line>
        <line lrx="1545" lry="720" ulx="867" uly="681">ſie ſtegete, 22. bis daß der Betagte kam,</line>
        <line lrx="1547" lry="770" ulx="866" uly="726">und den Heiligen des Allerhoͤchſten Recht</line>
        <line lrx="1546" lry="812" ulx="868" uly="772">geſchafft ward, ¹) und die Zeit eintrat, da</line>
        <line lrx="1478" lry="857" ulx="868" uly="817">die Heiligen das Reich beſitzen ſollten.</line>
        <line lrx="1547" lry="901" ulx="904" uly="864">23. Alſo ſprach er: Das vierte Thier</line>
        <line lrx="1547" lry="948" ulx="868" uly="910">wird ein viertes Reich auf Erden ſeyn,</line>
        <line lrx="1548" lry="993" ulx="867" uly="955">welches verſchieden iſt von allen Reichen,</line>
        <line lrx="1548" lry="1039" ulx="867" uly="1002">und verſchlingt die ganze Erde, und zer⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1084" ulx="867" uly="1048">tritt ſie, und zermalmet ſie. 24. Und die</line>
        <line lrx="1547" lry="1130" ulx="866" uly="1091">zehen Hoͤrner — aus dem Koͤnigreiche wer⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1176" ulx="866" uly="1136">den zehen Koͤnige entſtehen, und ein ande⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1221" ulx="865" uly="1184">rer wird nach ihnen aufſtehen, und ſelbi⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1268" ulx="865" uly="1230">ger wird verſchieden ſeyn von den vorigen,</line>
        <line lrx="1548" lry="1312" ulx="865" uly="1274">und drei Koͤnige demuͤthigen. 25. Und er</line>
        <line lrx="1547" lry="1358" ulx="865" uly="1319">wird Reden gegen den Hoͤchſten ausſtoßen,</line>
        <line lrx="1547" lry="1406" ulx="864" uly="1365">und die Heiligen des Allerhoͤchſten bedruͤcken,</line>
        <line lrx="1546" lry="1450" ulx="865" uly="1413">und wird ſinnen, Feſt⸗Zeiten und Geſetz zu</line>
        <line lrx="1546" lry="1496" ulx="865" uly="1458">aͤndern; und ſie werden in ſeine Hand ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1543" ulx="865" uly="1501">geben ſeyn eine Zeit und [zwo] Zeiten und</line>
        <line lrx="1545" lry="1586" ulx="864" uly="1550">eine halbe Zeit. 26. Aber das Gericht</line>
        <line lrx="1545" lry="1632" ulx="864" uly="1596">wird ſich ſetzen, und man wird ihm die</line>
        <line lrx="1543" lry="1681" ulx="864" uly="1638">Herrſchaft nehmen, und ſie fuͤr immer ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1725" ulx="864" uly="1684">tilgen und vernichten. 27. Und Koͤnigthum</line>
        <line lrx="1543" lry="1770" ulx="863" uly="1729">und Herrſchaft und Gewalt uͤber alle Reiche</line>
        <line lrx="1543" lry="1814" ulx="863" uly="1777">unter dem ganzen Himmel wird dem Volke</line>
        <line lrx="1542" lry="1862" ulx="863" uly="1821">der Heiligen des Allerhoͤchſten gegeben; ſein</line>
        <line lrx="1541" lry="1907" ulx="862" uly="1869">Reich iſt ein ewiges Reich, und alle Herr⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1951" ulx="863" uly="1915">ſchaften werden ihm dienen und gehorchen.</line>
        <line lrx="1540" lry="1996" ulx="862" uly="1961">28. So weit die Geſchichte. Mich Daniel</line>
        <line lrx="1538" lry="2042" ulx="861" uly="2006">erſchrecketen meine Gedanken ſehr, und</line>
        <line lrx="1539" lry="2089" ulx="860" uly="2050">meine Farbe veraͤnderte ſich an mir; aber</line>
        <line lrx="1537" lry="2135" ulx="861" uly="2097">ich bewahrete die Sache in meinem Herzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="2258" type="textblock" ulx="1060" uly="2173">
        <line lrx="1290" lry="2212" ulx="1101" uly="2173">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="1340" lry="2258" ulx="1060" uly="2231">Ein anderes Geſicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2406" type="textblock" ulx="860" uly="2279">
        <line lrx="1537" lry="2315" ulx="900" uly="2279">VIII. 1. Im dritten Jahre der Regie⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2364" ulx="861" uly="2322">rung Belſazars, des Koͤnigs, erſchien mir</line>
        <line lrx="1538" lry="2406" ulx="860" uly="2370">Daniel ein Geſicht, nach dem, welches mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2534" type="textblock" ulx="1342" uly="2509">
        <line lrx="1408" lry="2534" ulx="1342" uly="2509">22 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="2499" type="textblock" ulx="860" uly="2471">
        <line lrx="1260" lry="2499" ulx="860" uly="2471">1) And. das Gericht gegeben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="344" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_344">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_344.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="265" type="textblock" ulx="316" uly="232">
        <line lrx="378" lry="265" ulx="316" uly="232">340</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="272" type="textblock" ulx="650" uly="231">
        <line lrx="1102" lry="272" ulx="650" uly="231">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="269" type="textblock" ulx="1146" uly="226">
        <line lrx="1390" lry="269" ulx="1146" uly="226">VIII, 2 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2262" type="textblock" ulx="302" uly="305">
        <line lrx="997" lry="343" ulx="316" uly="305">fruͤher erſchienen war. 2. Und ich ſchauete</line>
        <line lrx="995" lry="388" ulx="315" uly="353">im Geſicht; und es geſchah, als ich ſchauete,</line>
        <line lrx="994" lry="432" ulx="315" uly="398">war ich in Suſan, der Burg, in der Land⸗</line>
        <line lrx="993" lry="479" ulx="314" uly="443">ſchaft Elam; und ich ſchauete im Geſicht,</line>
        <line lrx="993" lry="524" ulx="313" uly="489">und ich befand mich am Fluße Ulai. ¹) 3.</line>
        <line lrx="992" lry="569" ulx="314" uly="535">Und ich erhob meine Augen, und ſchauete,</line>
        <line lrx="991" lry="616" ulx="312" uly="579">und ſiehe, ein Widder ſtand vor dem Fluſſe,</line>
        <line lrx="990" lry="663" ulx="311" uly="622">der hatte zwei Hoͤrner, und die zwei Hoͤr⸗</line>
        <line lrx="989" lry="707" ulx="311" uly="669">ner waren hoch, und das eine war hoͤher,</line>
        <line lrx="990" lry="753" ulx="311" uly="714">als das andere, und das hoͤhere wuchs zu⸗</line>
        <line lrx="988" lry="798" ulx="310" uly="761">letzt. 4. Ich ſah den Widder ſtoßen nach</line>
        <line lrx="989" lry="843" ulx="307" uly="806">Weſten und Norden und Suͤden, und kein</line>
        <line lrx="988" lry="889" ulx="306" uly="853">Thier konnte vor ihm beſtehen, und nie⸗</line>
        <line lrx="986" lry="939" ulx="307" uly="899">mand rettete aus ſeiner Hand, und er that,</line>
        <line lrx="986" lry="981" ulx="307" uly="945">was ihm gefiel, und erhob ſich. ²) 5. Und</line>
        <line lrx="986" lry="1029" ulx="307" uly="990">ich gab Acht, und ſiehe, ein Ziegenbock</line>
        <line lrx="985" lry="1074" ulx="306" uly="1035">kam vom Untergang uͤber den ganzen Erd⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1120" ulx="304" uly="1081">boden her, ohne die Erde zu beruͤhren,</line>
        <line lrx="984" lry="1167" ulx="305" uly="1127">und der Bock hatte ein ſpitziges ³) Horn</line>
        <line lrx="983" lry="1212" ulx="304" uly="1174">zwiſchen ſeinen Augen. 6. Und er ging</line>
        <line lrx="984" lry="1259" ulx="304" uly="1219">auf den Widder zu mit den zwei Hoͤrnern,</line>
        <line lrx="983" lry="1302" ulx="305" uly="1266">welchen ich ſah vor dem Fluſſe ſtehen, und</line>
        <line lrx="983" lry="1348" ulx="304" uly="1311">lief wider ihn in ſeinem maͤchtigen Grimm.</line>
        <line lrx="983" lry="1392" ulx="304" uly="1358">7. Und ich ſah ihn, wie er dem Widder</line>
        <line lrx="981" lry="1440" ulx="303" uly="1402">nahe kam; und er ward auf ihn erbittert,</line>
        <line lrx="982" lry="1486" ulx="303" uly="1449">und ſtieß den Widder, und zerbrach ſeine</line>
        <line lrx="982" lry="1532" ulx="304" uly="1491">beiden Hoͤrner, und der Widder vermoͤchte</line>
        <line lrx="982" lry="1577" ulx="302" uly="1541">nicht vor ihm zu ſtehen; und er warf ihn</line>
        <line lrx="982" lry="1622" ulx="303" uly="1588">zu Boden, und trat ihn, und niemand ret⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1671" ulx="303" uly="1633">tete den Widder aus ſeiner Hand. 8. Und</line>
        <line lrx="981" lry="1715" ulx="304" uly="1676">der Ziegenbock erhob ſich uͤber die Maßen;</line>
        <line lrx="982" lry="1761" ulx="305" uly="1722">da er aber am ſtaͤrkſten war, zerbrach das</line>
        <line lrx="981" lry="1806" ulx="305" uly="1766">große Horn, und es wuchſen vier Spitzen ⁴)</line>
        <line lrx="983" lry="1851" ulx="306" uly="1815">an ſeiner Statt gegen die vier Winde des</line>
        <line lrx="984" lry="1897" ulx="305" uly="1859">Himmels. 9. Und aus einem von ihnen</line>
        <line lrx="983" lry="1943" ulx="306" uly="1906">kam ein kleines Horn hervor, und ward</line>
        <line lrx="983" lry="1988" ulx="305" uly="1949">ausnehmend groß nach Suͤden und nach</line>
        <line lrx="984" lry="2034" ulx="306" uly="1998">dem Aufgang und nach dem herrlichen</line>
        <line lrx="984" lry="2080" ulx="306" uly="2038">[LandeJ. ³) 10. Und es ward groß bis</line>
        <line lrx="984" lry="2126" ulx="307" uly="2087">zum Heere des Himmels, und warf zu Bo⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2171" ulx="307" uly="2133">den etliche vom Heere und von den Ster⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2216" ulx="307" uly="2180">nen, und zertrat ſie; 11. und bis zum</line>
        <line lrx="984" lry="2262" ulx="306" uly="2221">Fuͤrſten des Heeres erhob es ſich, und ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2484" type="textblock" ulx="306" uly="2329">
        <line lrx="459" lry="2352" ulx="307" uly="2329">4) Euläus.</line>
        <line lrx="983" lry="2391" ulx="306" uly="2361">2) And, ward ſtolz, that groß. Vgal. V. 8. 11. 25.</line>
        <line lrx="906" lry="2423" ulx="306" uly="2394">3) Vocalveränd. Gew. ein anſehnliches.</line>
        <line lrx="961" lry="2459" ulx="306" uly="2427">4) Vocalveränd. Gew. anſehnliche [Hörner].</line>
        <line lrx="444" lry="2484" ulx="307" uly="2460">5) Judäg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2129" type="textblock" ulx="1025" uly="305">
        <line lrx="1719" lry="349" ulx="1039" uly="305">ward das beſtaͤndige Opfer genommen, ²³)</line>
        <line lrx="1718" lry="389" ulx="1038" uly="353">und die Wohnung ſeines Heiligthums nie⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="441" ulx="1037" uly="394">dergeriſſen, 12. und ein Heer beſtellet wi⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="486" ulx="1037" uly="442">der das beſtaͤndige Opfer mit Frevel, ²)</line>
        <line lrx="1717" lry="526" ulx="1036" uly="490">und es warf das Geſetz zu Boden, und was</line>
        <line lrx="1717" lry="572" ulx="1036" uly="535">es that, gelang ihm. 13. Und ich hoͤrete</line>
        <line lrx="1715" lry="625" ulx="1035" uly="571">einen Heiligen ³) reden; es ſprach naͤmlich</line>
        <line lrx="1713" lry="665" ulx="1034" uly="626">ein Heiliger zu einem, welcher geſagt hatte:</line>
        <line lrx="1713" lry="713" ulx="1033" uly="666">Bis auf wie lange gehet das Geſicht vom</line>
        <line lrx="1712" lry="753" ulx="1033" uly="715">beſtaͤndigen Opfer und vom Frevel des Ver⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="803" ulx="1033" uly="760">wuͤſters, daß beides Heiligthum und Heer ⁴)</line>
        <line lrx="1714" lry="851" ulx="1031" uly="803">zertreten wird? 14. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="1712" lry="890" ulx="1031" uly="851">mir: ⁵°) Bis auf zwei tauſend und drei</line>
        <line lrx="1709" lry="937" ulx="1029" uly="897">hundert Abende [und] Morgen, ⁵) da wird</line>
        <line lrx="1714" lry="985" ulx="1029" uly="940">das Heiligthum gerechtfertigt ſenn.</line>
        <line lrx="1707" lry="1027" ulx="1066" uly="992">15. Und es geſchah, als ich Daniel das</line>
        <line lrx="1708" lry="1080" ulx="1028" uly="1036">Geſicht ſchauete, und Verſtaͤndniß ſuchte,</line>
        <line lrx="1713" lry="1120" ulx="1027" uly="1083">ſiehe, da ſtand Einer vor mir, wie vom</line>
        <line lrx="1708" lry="1167" ulx="1027" uly="1129">Anſehen eines Mannes. 16. Und ich hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1212" ulx="1027" uly="1177">rete eines Menſchen Stimme innerhalb des</line>
        <line lrx="1707" lry="1257" ulx="1026" uly="1220">Ulai, der rief und ſprach: Gabriel, erklaͤre</line>
        <line lrx="1712" lry="1304" ulx="1026" uly="1269">dieſem das Geſicht! 17. Und er kam hin,</line>
        <line lrx="1713" lry="1355" ulx="1026" uly="1313">wo ich ſtand; und da er kam, erſchrak ich,</line>
        <line lrx="1714" lry="1396" ulx="1025" uly="1361">und fiel auf mein Angeſicht. Und er ſprach.</line>
        <line lrx="1708" lry="1442" ulx="1025" uly="1406">zu mir: Merk auf, Menſchen⸗Sohn! Denn</line>
        <line lrx="1707" lry="1489" ulx="1025" uly="1451">das Geſicht [gehet] auf die Zeit des Endes.</line>
        <line lrx="1706" lry="1532" ulx="1026" uly="1497">18. Und als er mit mir redete, ſank ich</line>
        <line lrx="1707" lry="1579" ulx="1025" uly="1541">betaͤubt auf mein Angeſicht zur Erde; er</line>
        <line lrx="1706" lry="1625" ulx="1026" uly="1587">aber ruͤhrete mich an, und ſtellete mich hin,</line>
        <line lrx="1706" lry="1671" ulx="1026" uly="1636">wo ich geſtanden. 19. Und er ſprach: Sieh',</line>
        <line lrx="1709" lry="1718" ulx="1025" uly="1682">ich thue dir kund, was geſchehen wird in</line>
        <line lrx="1707" lry="1764" ulx="1027" uly="1728">der letzten Zeit des Zornes; denn [das Ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1810" ulx="1026" uly="1769">ſicht gehet] auf die Zeit des Endes.) 20.</line>
        <line lrx="1708" lry="1855" ulx="1026" uly="1819">Der Widder, den du geſehen mit den zwei</line>
        <line lrx="1709" lry="1903" ulx="1026" uly="1863">Hoͤrnern, das ſind die Koͤnige der Meder</line>
        <line lrx="1709" lry="1954" ulx="1026" uly="1907">und Perſer. 21. Und der Ziegenbock iſt</line>
        <line lrx="1709" lry="1992" ulx="1028" uly="1954">der Koͤnig von Griechenland, und das große</line>
        <line lrx="1710" lry="2045" ulx="1026" uly="2002">Horn zwiſchen ſeinen Augen, das iſt der</line>
        <line lrx="1709" lry="2083" ulx="1029" uly="2044">erſte Koͤnig. 22. Daß es aber zerbrach,</line>
        <line lrx="1707" lry="2129" ulx="1027" uly="2093">und vier entſtanden an ſeiner Stelle —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2461" type="textblock" ulx="1025" uly="2169">
        <line lrx="1672" lry="2196" ulx="1027" uly="2169">1) Cheth. und entzog ihm das beſtändige Opfer.</line>
        <line lrx="1713" lry="2231" ulx="1027" uly="2202">2) And. das Heer ward ihm übergeben ſammt dem</line>
        <line lrx="1530" lry="2264" ulx="1077" uly="2236">täglichen Opfer wegen der Sünde.</line>
        <line lrx="1579" lry="2294" ulx="1026" uly="2269">3) Engel. .</line>
        <line lrx="1621" lry="2329" ulx="1025" uly="2302">4) Viell. die Dienſt thuende Prieſterſchaft.</line>
        <line lrx="1442" lry="2361" ulx="1026" uly="2336">5) A. L. nach d. Ueberſ.: ihm.</line>
        <line lrx="1565" lry="2395" ulx="1026" uly="2369">6) And. Abend⸗Morgende, d. h. Tage.</line>
        <line lrx="1705" lry="2429" ulx="1025" uly="2400">7) Oder: denn auf fferne] Zeit lverzieht ſich] das</line>
        <line lrx="1704" lry="2461" ulx="1076" uly="2436">Ende. And. denn das Ende iſt zur beſtimmten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="2493" type="textblock" ulx="1077" uly="2469">
        <line lrx="1136" lry="2493" ulx="1077" uly="2469">Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="940" type="textblock" ulx="1773" uly="763">
        <line lrx="1860" lry="808" ulx="1774" uly="763"> EI</line>
        <line lrx="1860" lry="859" ulx="1774" uly="807">zr in</line>
        <line lrx="1860" lry="902" ulx="1773" uly="861">r rin ch</line>
        <line lrx="1860" lry="940" ulx="1773" uly="901">ſafiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1464" type="textblock" ulx="1768" uly="962">
        <line lrx="1857" lry="997" ulx="1775" uly="962">Fiten</line>
        <line lrx="1850" lry="1042" ulx="1772" uly="1005">1uͤr ihnt</line>
        <line lrx="1859" lry="1089" ulx="1771" uly="1051">za. N ld</line>
        <line lrx="1860" lry="1137" ulx="1771" uly="1105">Unren, wer</line>
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1771" uly="1149"> h wre</line>
        <line lrx="1859" lry="1233" ulx="1770" uly="1193">ſht eu ln</line>
        <line lrx="1856" lry="1275" ulx="1770" uly="1243">ſeidl ader ner</line>
        <line lrx="1859" lry="1325" ulx="1772" uly="1287">1 g lun</line>
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1770" uly="1329"> W Eor</line>
        <line lrx="1860" lry="1412" ulx="1768" uly="1381">i fd ne</line>
        <line lrx="1813" lry="1464" ulx="1768" uly="1430">ud e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1694" type="textblock" ulx="1769" uly="1506">
        <line lrx="1860" lry="1590" ulx="1822" uly="1566">Aſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1774" uly="1615">A 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="1694" ulx="1769" uly="1662">ie Nosrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1744" type="textblock" ulx="1770" uly="1705">
        <line lrx="1860" lry="1744" ulx="1770" uly="1713">e lder N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2276" type="textblock" ulx="1769" uly="1847">
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1769" uly="1847">ſ uu ee</line>
        <line lrx="1857" lry="1931" ulx="1770" uly="1894">Unt cemn</line>
        <line lrx="1860" lry="1978" ulx="1771" uly="1940">lnpeten, .</line>
        <line lrx="1859" lry="2025" ulx="1770" uly="1986">duſcline</line>
        <line lrx="1860" lry="2075" ulx="1771" uly="2033">inſc gen</line>
        <line lrx="1860" lry="2123" ulx="1772" uly="2079">liſcht in</line>
        <line lrx="1855" lry="2167" ulx="1772" uly="2123"> bit un</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1775" uly="2173">uc iſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2276" ulx="1772" uly="2232">Wnſn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="345" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_345">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_345.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1274" lry="248" type="textblock" ulx="397" uly="199">
        <line lrx="1274" lry="248" ulx="397" uly="199">Der Prophet Daniel. VIII, 23 — IX, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="239" type="textblock" ulx="1475" uly="208">
        <line lrx="1532" lry="239" ulx="1475" uly="208">341</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1468" type="textblock" ulx="137" uly="285">
        <line lrx="820" lry="324" ulx="137" uly="285">vier Koͤnigreiche werden aus dem Volke</line>
        <line lrx="820" lry="372" ulx="138" uly="325">entſtehen, aber nicht von ſeiner Macht.</line>
        <line lrx="821" lry="413" ulx="140" uly="375">23. Und gegen das Ende ihres Reiches,</line>
        <line lrx="822" lry="460" ulx="142" uly="418">wenn die Uebertreter [das Maß der Suͤn⸗</line>
        <line lrx="824" lry="506" ulx="140" uly="463">den] voll gemacht haben, ¹) wird ein Koͤ⸗</line>
        <line lrx="824" lry="555" ulx="141" uly="512">nig aufſtehen, freches Angeſichts und der</line>
        <line lrx="825" lry="602" ulx="143" uly="556">Hinterliſt kundig: 24. der wird maͤchtig</line>
        <line lrx="826" lry="642" ulx="143" uly="604">werden, aber nicht durch ſeine Macht, und</line>
        <line lrx="827" lry="692" ulx="145" uly="650">ſonderlich Verderben anrichten, und Gelin⸗</line>
        <line lrx="828" lry="738" ulx="146" uly="689">gen haben in ſeinem Thun, und wird Maͤch⸗</line>
        <line lrx="829" lry="783" ulx="147" uly="742">tige und das Volk der Heiligen zu Grunde</line>
        <line lrx="830" lry="828" ulx="147" uly="788">richten. 25. Und ob ſeiner Klugheit wird</line>
        <line lrx="831" lry="875" ulx="148" uly="832">ihm der Drug gelingen in ſeiner Hand; ²)</line>
        <line lrx="832" lry="917" ulx="149" uly="880">und er wird ſich in ſeinem Herzen erheben,</line>
        <line lrx="833" lry="965" ulx="147" uly="926">und im Frieden Viele verderben, und wird</line>
        <line lrx="834" lry="1010" ulx="150" uly="969">wider den Fuͤrſten der Fuͤrſten ſich aufleh⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1055" ulx="149" uly="1018">nen, aber ohne Menſchenhand vertilget</line>
        <line lrx="834" lry="1101" ulx="144" uly="1064">werden. 26. Und das Geſicht von Abend</line>
        <line lrx="835" lry="1147" ulx="149" uly="1109">und Morgen, wovon die Rede, iſt Wahr⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1194" ulx="152" uly="1155">heit; doch du verſiegele das Geſicht, denn</line>
        <line lrx="835" lry="1239" ulx="152" uly="1200">es gehet auf lange Zeit hinaus. 27. Ich</line>
        <line lrx="837" lry="1281" ulx="153" uly="1246">Daniel aber war dahin, und ward krank</line>
        <line lrx="837" lry="1331" ulx="154" uly="1292">eine Zeit lang: dann ſtand ich auf, und</line>
        <line lrx="837" lry="1376" ulx="154" uly="1335">that das Geſchaͤft des Koͤnigs, und war</line>
        <line lrx="836" lry="1420" ulx="154" uly="1384">betaͤubt ob dem Geſichte, und niemand ver⸗</line>
        <line lrx="288" lry="1468" ulx="156" uly="1433">ſtand es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1546" type="textblock" ulx="410" uly="1507">
        <line lrx="576" lry="1546" ulx="410" uly="1507">Cap. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="1592" type="textblock" ulx="317" uly="1566">
        <line lrx="671" lry="1592" ulx="317" uly="1566">Die ſiebenzig Jahrwochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2472" type="textblock" ulx="157" uly="1613">
        <line lrx="837" lry="1650" ulx="194" uly="1613">IX. 1. Im erſten Jahre Darius, des</line>
        <line lrx="837" lry="1697" ulx="158" uly="1659">Sohnes Ahasveros, aus mediſchem Samen,</line>
        <line lrx="838" lry="1741" ulx="158" uly="1701">welcher uͤber das Reich der Chaldaͤer Koͤ⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1788" ulx="157" uly="1751">nig geworden, 2. im erſten Jahre ſeiner</line>
        <line lrx="839" lry="1833" ulx="158" uly="1797">Regierung, merkete ich Daniel in der</line>
        <line lrx="840" lry="1879" ulx="160" uly="1842">Schrift auf die Zahl der Jahre, wovon</line>
        <line lrx="839" lry="1923" ulx="160" uly="1886">das Wort Jehovas geſchah zu Jeremia,</line>
        <line lrx="840" lry="1971" ulx="161" uly="1928">dem Propheten, daß ſie uͤber den Truͤm⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2015" ulx="160" uly="1974">mern Jeruſalems vergehen ſollten, Enaͤm⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2061" ulx="161" uly="2022">lich] ſiebenzig Jahre. 3. Und ich richtete</line>
        <line lrx="846" lry="2106" ulx="162" uly="2068">mein Angeſicht zu Gott, dem Herrn, und</line>
        <line lrx="842" lry="2151" ulx="162" uly="2115">that 3) Gebet und Flehen in Faſten und</line>
        <line lrx="843" lry="2197" ulx="164" uly="2161">Sacktuch und Aſche. 4. Und ich betete zu</line>
        <line lrx="843" lry="2242" ulx="164" uly="2206">Jehova, meinem Gott, und legte mein</line>
        <line lrx="843" lry="2305" ulx="166" uly="2275">1) And. nach and. Punkt. wenn das Maß der</line>
        <line lrx="420" lry="2338" ulx="211" uly="2312">Sünden voll iſt.</line>
        <line lrx="841" lry="2372" ulx="164" uly="2342">2) Eig. wird er den Trug gekingen machen. And.</line>
        <line lrx="842" lry="2404" ulx="210" uly="2373">gegen d. Acc. wird es ihm gelingen, Trug iſt</line>
        <line lrx="411" lry="2439" ulx="210" uly="2410">in ſeiner Hand.</line>
        <line lrx="513" lry="2472" ulx="163" uly="2441">3) And. fuchte [ihn mit].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2326" type="textblock" ulx="861" uly="285">
        <line lrx="1534" lry="320" ulx="861" uly="285">Bekenntniß ab, und ſprach: Ach: Herr, ¹)</line>
        <line lrx="1537" lry="364" ulx="862" uly="329">du großer und furchtbarer Gott, der Bund</line>
        <line lrx="1539" lry="408" ulx="864" uly="375">und Gnade bewahret denen, die ihn lieben</line>
        <line lrx="1541" lry="454" ulx="864" uly="419">und ſeine Gebote halten! 5. Wir haben</line>
        <line lrx="1541" lry="501" ulx="867" uly="462">geſuͤndiget und uns vergangen, gefrevelt</line>
        <line lrx="1542" lry="546" ulx="867" uly="509">und uns empoͤret, und ſind gewichen von</line>
        <line lrx="1543" lry="590" ulx="869" uly="552">deinen Geboten und von deinen Rechten.</line>
        <line lrx="1544" lry="638" ulx="869" uly="601">6. Und wir hoͤreten nicht auf deine Knechte,</line>
        <line lrx="1547" lry="682" ulx="870" uly="649">die Propheten, welche in deinem Namen</line>
        <line lrx="1546" lry="729" ulx="871" uly="691">redeten zu unſren Koͤnigen, unſren Ober⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="775" ulx="872" uly="737">ſten und unſren Vaͤtern und zu dem gan⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="822" ulx="873" uly="784">zen Volke des Landes. 7. Dein, Herr,</line>
        <line lrx="1549" lry="865" ulx="874" uly="830">iſt die gerechte Sache, unſer aber die Be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="912" ulx="875" uly="873">ſchaͤmung zu dieſer Zeit, der Maͤnner von</line>
        <line lrx="1551" lry="957" ulx="877" uly="921">Juda und der Bewohner von Jeruſalem</line>
        <line lrx="1553" lry="1003" ulx="877" uly="966">und des ganzen Israels, der nahen und</line>
        <line lrx="1553" lry="1049" ulx="878" uly="1011">der fernen in allen Laͤndern, wohin du ſie</line>
        <line lrx="1554" lry="1094" ulx="878" uly="1059">vertrieben um ihrer Vergehung willen, wo⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1140" ulx="878" uly="1103">mit ſie ſich gegen dich vergangen. 8. Herr!</line>
        <line lrx="1554" lry="1186" ulx="878" uly="1146">uns ziemet die Beſchaͤmung, unfren Koͤni⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1233" ulx="880" uly="1192">gen, unſren Oberſten und unſren Baͤtern,</line>
        <line lrx="1557" lry="1278" ulx="880" uly="1238">daß wir wider dich geſuͤndigekt. 9. Doch</line>
        <line lrx="1557" lry="1326" ulx="880" uly="1287">bei dem Herrn, unſrem Gott, iſt Barm⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1370" ulx="880" uly="1332">herzigkeit und Verzeihung. Denn wir ha⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1413" ulx="880" uly="1375">ben uns wider ihn empoͤret, 2) 10. und</line>
        <line lrx="1558" lry="1461" ulx="880" uly="1423">nicht gehorchet der Stimme Jehovas, unſ⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1504" ulx="879" uly="1468">res Gottes, daß wir wandelten nach ſeinen</line>
        <line lrx="1558" lry="1553" ulx="880" uly="1513">Geſetzen, welche er uns vorgelegt durch</line>
        <line lrx="1559" lry="1598" ulx="879" uly="1559">ſeine Knechte, die Propheten. 11. Und</line>
        <line lrx="1558" lry="1645" ulx="880" uly="1604">ganz Israel uͤbertrat dein Geſetz, und wich</line>
        <line lrx="1558" lry="1689" ulx="881" uly="1651">ab, ſo daß es nicht deiner Stimme ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1736" ulx="882" uly="1693">horchte; und ſo ergoß ſich uͤber uns der</line>
        <line lrx="1558" lry="1783" ulx="882" uly="1741">Fluch und Schwur, welcher geſchrieben ſte⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1827" ulx="883" uly="1787">het im Geſetze Moſes, des Knechtes Got⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1871" ulx="883" uly="1829">tes, weil wir wider ihn ³) geſuͤndigt. 12.</line>
        <line lrx="1560" lry="1916" ulx="883" uly="1879">Und er erfuͤllete ſein Wort, das er geredet</line>
        <line lrx="1558" lry="1960" ulx="884" uly="1923">wider uns und wider unſre Richter, welche</line>
        <line lrx="1560" lry="2010" ulx="884" uly="1968">uns richteten, indem er uͤber uns großes</line>
        <line lrx="1560" lry="2056" ulx="884" uly="2013">Ungluͤck brachte, deßgleichen nicht geſchehen</line>
        <line lrx="1560" lry="2101" ulx="884" uly="2059">unter dem ganzen Himmel, wie es geſche⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2148" ulx="885" uly="2105">hen zu Jerufalem. 13. So wie es geſchrie⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2192" ulx="886" uly="2151">ben ſtehet im Geſetze Moſes, all dieſes Un⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2239" ulx="886" uly="2192">gluͤck kam uͤber uns. Denn wir fleheten</line>
        <line lrx="1560" lry="2283" ulx="885" uly="2242">nicht zu Jehova, unſrem Gott, ſo daß wir</line>
        <line lrx="1561" lry="2326" ulx="885" uly="2287">uns kehreten von unſren Vergehungen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2464" type="textblock" ulx="884" uly="2366">
        <line lrx="1561" lry="2397" ulx="884" uly="2366">1) A. L. Jehova (und ſo an mehrern Stellen d. Cap.).</line>
        <line lrx="1389" lry="2430" ulx="884" uly="2400">2) Oder: obgleich wir — — empöret.</line>
        <line lrx="1069" lry="2464" ulx="884" uly="2436">3) A. L. dich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="346" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_346">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_346.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="226" type="textblock" ulx="313" uly="193">
        <line lrx="374" lry="226" ulx="313" uly="193">342</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="234" type="textblock" ulx="605" uly="193">
        <line lrx="1059" lry="234" ulx="605" uly="193">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="236" type="textblock" ulx="1104" uly="194">
        <line lrx="1416" lry="236" ulx="1104" uly="194">IX, 14 — X, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2453" type="textblock" ulx="276" uly="270">
        <line lrx="991" lry="305" ulx="311" uly="270">merketen auf deine Wahrheit. 14. Darum</line>
        <line lrx="992" lry="350" ulx="310" uly="313">war Jehova bedacht auf das Ungluͤck, und</line>
        <line lrx="992" lry="397" ulx="310" uly="355">brachte es uͤber uns; denn gerecht iſt Je⸗</line>
        <line lrx="990" lry="442" ulx="309" uly="405">hova, unſer Gott, in all ſeinem Thun,</line>
        <line lrx="992" lry="488" ulx="309" uly="451">was er gethan; aber wir gehorchten nicht</line>
        <line lrx="991" lry="535" ulx="308" uly="496">ſeiner Stimme. 15. Und nun, Herr, un⸗</line>
        <line lrx="991" lry="580" ulx="308" uly="541">ſer Gott, der du dein Volk ausgefuͤhret</line>
        <line lrx="990" lry="627" ulx="307" uly="589">aus dem Lande Aegypten mit ſtarker Hand,</line>
        <line lrx="991" lry="671" ulx="305" uly="635">und dir einen Namen gemacht zu dieſer</line>
        <line lrx="990" lry="716" ulx="305" uly="675">Zeit: wir haben geſuͤndigt, gefrevelt. 16.</line>
        <line lrx="990" lry="762" ulx="305" uly="721">Herr, gemaͤß deiner großen Guͤte, laß dei⸗</line>
        <line lrx="991" lry="808" ulx="305" uly="771">nen Zorn und deinen Grimm ſich wenden</line>
        <line lrx="990" lry="853" ulx="305" uly="816">von deiner Stadt Jeruſalem, deinem hei⸗</line>
        <line lrx="989" lry="897" ulx="304" uly="861">ligen Berge! denn um unſrer Suͤnden und</line>
        <line lrx="989" lry="945" ulx="304" uly="906">der Vergehungen unſrer Vaͤter willen iſt</line>
        <line lrx="988" lry="990" ulx="304" uly="951">Jeruſalem und dein Volk zur Schmach ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1036" ulx="304" uly="997">worden all unſren Umgebungen. 17. Und</line>
        <line lrx="989" lry="1080" ulx="302" uly="1039">nun hoͤre, o unſer Gott, auf das Gebet</line>
        <line lrx="987" lry="1128" ulx="303" uly="1088">deines Knechtes und auf ſein Flehen, und</line>
        <line lrx="987" lry="1176" ulx="302" uly="1134">laß dein Angeſicht ſtrahlen uͤber dein Hei⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1221" ulx="302" uly="1178">ligthum, das verwuͤſtete, um des Herrn</line>
        <line lrx="987" lry="1262" ulx="302" uly="1225">willen:! 18. Neige, o mein Gott, dein</line>
        <line lrx="985" lry="1309" ulx="300" uly="1268">Ohr, und hoͤre! Thue auf deine Augen,</line>
        <line lrx="985" lry="1354" ulx="299" uly="1315">und ſchaue unſre Verwuͤſtung und die Stadt,</line>
        <line lrx="983" lry="1400" ulx="300" uly="1361">welche nach deinem Namen genannt iſt!</line>
        <line lrx="983" lry="1445" ulx="299" uly="1407">denn nicht um unſrer Gerechtigkeit willen</line>
        <line lrx="981" lry="1492" ulx="298" uly="1453">legen wir unſer Flehen vor dir nieder,</line>
        <line lrx="981" lry="1535" ulx="298" uly="1498">ſondern um deiner großen Guͤte willen.</line>
        <line lrx="981" lry="1585" ulx="298" uly="1541">19. Herr, hoͤre! Herr, verzeihe! Herr,</line>
        <line lrx="981" lry="1630" ulx="296" uly="1589">merk' auf, und thu' es, und verzeuch nicht,</line>
        <line lrx="981" lry="1673" ulx="296" uly="1636">um dein ſelbſt willen, o mein Gott! Denn</line>
        <line lrx="980" lry="1719" ulx="295" uly="1681">nach deinem Namen wird deine Stadt und</line>
        <line lrx="603" lry="1763" ulx="297" uly="1727">dein Volk genannt.</line>
        <line lrx="979" lry="1813" ulx="334" uly="1773">20. Noch redete ich, und betete, und</line>
        <line lrx="978" lry="1856" ulx="297" uly="1816">bekannte meine Suͤnde und die Suͤnde mei⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1906" ulx="295" uly="1863">nes Volkes Israel, und legte mein Flehen</line>
        <line lrx="977" lry="1950" ulx="276" uly="1908">nieder vor Jehova, meinem Gott, fuͤr den</line>
        <line lrx="975" lry="1996" ulx="295" uly="1953">heiligen Berg meines Gottes; 21. noch</line>
        <line lrx="976" lry="2038" ulx="296" uly="2000">redete ich im Gebete: da kam der Mann</line>
        <line lrx="975" lry="2087" ulx="296" uly="2046">Gabriel, welchen ich im vorigen Geſichte</line>
        <line lrx="973" lry="2133" ulx="296" uly="2091">geſehen, in ſchnellem Laufe zu mir heran,</line>
        <line lrx="974" lry="2175" ulx="294" uly="2136">um die Zeit des Abendopfers. 22. Und er</line>
        <line lrx="972" lry="2222" ulx="294" uly="2181">belehrete [mich], und redete mit mir, und</line>
        <line lrx="971" lry="2269" ulx="294" uly="2227">ſprach: Daniel, ich bin jetzt ausgegangen,</line>
        <line lrx="971" lry="2313" ulx="294" uly="2271">dir das Verſtaͤndniß zu erklaͤren. 23. So</line>
        <line lrx="971" lry="2361" ulx="294" uly="2320">wie du beganneſt zu flehen, ging der Aus⸗</line>
        <line lrx="972" lry="2407" ulx="294" uly="2364">ſpruch aus, und ich komme, dir ihn zu</line>
        <line lrx="971" lry="2453" ulx="293" uly="2406">verkuͤnden; denn du biſt werth gehalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1633" type="textblock" ulx="1025" uly="272">
        <line lrx="1719" lry="313" ulx="1036" uly="272">So merke nun auf den Ausſpruch, und</line>
        <line lrx="1717" lry="361" ulx="1035" uly="316">gib Acht auf das Geſicht: 24. Siebenzig</line>
        <line lrx="1716" lry="401" ulx="1036" uly="360">Siebende) ſind beſtimmt uͤber dein Volk</line>
        <line lrx="1716" lry="451" ulx="1035" uly="405">und uͤber deine heilige Stadt, bis der Fre⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="492" ulx="1034" uly="453">vel vollbracht, und das Maß der Suͤnden</line>
        <line lrx="1714" lry="538" ulx="1033" uly="495">voll, ²) und die Schuld geſuͤhnet, und ein</line>
        <line lrx="1714" lry="584" ulx="1033" uly="541">ewiges Heil herbeigefuͤhrt, und Geſicht und</line>
        <line lrx="1713" lry="632" ulx="1033" uly="587">Prophet erfuͤllet, und das Allerheiligſte ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="674" ulx="1033" uly="636">ſalbet wird. 25. Wiſſe alſo und merke:</line>
        <line lrx="1713" lry="722" ulx="1032" uly="683">vom Ausgange des Wortes ([das zu Jere⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="768" ulx="1034" uly="724">mia geſchah, ³) daß Jeruſalem wieder auf⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="812" ulx="1033" uly="772">gebauet werden ſoll, bis auf einen geſalb⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="855" ulx="1033" uly="815">ten Fuͤrſten, 4⁴) ſind ſieben Siebende; und</line>
        <line lrx="1714" lry="900" ulx="1033" uly="863">binnen zwei und ſechzig Siebenden werden</line>
        <line lrx="1714" lry="946" ulx="1033" uly="909">Straßen und Graben wieder erbauet wer⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="993" ulx="1033" uly="952">den, jedoch in bedraͤngten Zeiten. 26. Und</line>
        <line lrx="1713" lry="1043" ulx="1030" uly="999">nach den zwei und ſechzig Siebenden ⁵)</line>
        <line lrx="1712" lry="1086" ulx="1031" uly="1044">wird ein Geſalbter ⁵⁶) weggerafft, ohne</line>
        <line lrx="1711" lry="1134" ulx="1030" uly="1088">Rettung, 7) und die Stadt und das Hei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1174" ulx="1031" uly="1136">ligthum wird das Volk des kommenden</line>
        <line lrx="1711" lry="1220" ulx="1030" uly="1178">Fuͤrſten 3) verwuͤſten, deſſen Ende kommen</line>
        <line lrx="1711" lry="1270" ulx="1030" uly="1228">wird, wie Ueberſchwemmung; doch bis zum</line>
        <line lrx="1711" lry="1316" ulx="1029" uly="1274">Ende Krieg, Srafgericht, Verwuͤſtungen.</line>
        <line lrx="1711" lry="1356" ulx="1028" uly="1320">27. Und feſt ſchließet er einen Bund mit</line>
        <line lrx="1709" lry="1405" ulx="1027" uly="1365">Vielen ein Siebend lang, und waͤhrend</line>
        <line lrx="1709" lry="1451" ulx="1027" uly="1408">der Haͤlfte des Siebends ſtellet er Schlacht⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1495" ulx="1026" uly="1456">opfer und Speisopfer ein, und auf der</line>
        <line lrx="1708" lry="1537" ulx="1025" uly="1501">Zinne [des Tempels)] wird der Graͤuel des</line>
        <line lrx="1708" lry="1587" ulx="1026" uly="1543">Verwuͤſters ſtehen, bis daß Vertilgung und</line>
        <line lrx="1708" lry="1633" ulx="1025" uly="1592">Strafgericht ſich ergießet auf den Verwuͤſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1757" type="textblock" ulx="1111" uly="1669">
        <line lrx="1518" lry="1709" ulx="1217" uly="1669">Cap. X — XlII.</line>
        <line lrx="1624" lry="1757" ulx="1111" uly="1728">Die letzte Monarchie und deren Ende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2091" type="textblock" ulx="1020" uly="1777">
        <line lrx="1706" lry="1815" ulx="1065" uly="1777">X. 1. Im dritten Jahre Cores, des</line>
        <line lrx="1706" lry="1860" ulx="1022" uly="1819">Koͤnigs von Perſien, ward Daniel, der</line>
        <line lrx="1705" lry="1907" ulx="1022" uly="1868">auch Beltſazar genannt war, eine Offen⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1952" ulx="1022" uly="1911">barung enthuͤllt; und die Offenbarung iſt</line>
        <line lrx="1704" lry="1998" ulx="1021" uly="1959">Wahrheit, und [betrifft] großes Elend.)</line>
        <line lrx="1705" lry="2044" ulx="1020" uly="2008">Und er merkete auf die Offenbarung, und</line>
        <line lrx="1598" lry="2091" ulx="1020" uly="2050">ihm ward Verſtaͤndniß des Geſichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2455" type="textblock" ulx="1013" uly="2127">
        <line lrx="1241" lry="2152" ulx="1019" uly="2127">1) Jahrſiebende.</line>
        <line lrx="1620" lry="2190" ulx="1016" uly="2161">2) Nach dem Keri. Das Cheth. beſiegelt.</line>
        <line lrx="1324" lry="2223" ulx="1017" uly="2194">3) And. des Befehles.</line>
        <line lrx="1155" lry="2252" ulx="1017" uly="2227">4) Cyrus.</line>
        <line lrx="1682" lry="2289" ulx="1015" uly="2261">5) And. gegen das Ende der zwei und ſechzig S.</line>
        <line lrx="1700" lry="2324" ulx="1016" uly="2294">6) Seleucus Philopator. Vgl. Cap. XI, 20. And.</line>
        <line lrx="1352" lry="2355" ulx="1066" uly="2328">Alexander der Große.</line>
        <line lrx="1370" lry="2388" ulx="1016" uly="2362">7) And. ohne Nachfolger.</line>
        <line lrx="1356" lry="2422" ulx="1013" uly="2394">8) Antiochus Epiphanes.</line>
        <line lrx="1239" lry="2455" ulx="1014" uly="2428">9) And. Kriege.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2253" type="textblock" ulx="1770" uly="660">
        <line lrx="1854" lry="708" ulx="1792" uly="660">c, 1</line>
        <line lrx="1859" lry="803" ulx="1777" uly="758">1aint ni</line>
        <line lrx="1860" lry="847" ulx="1776" uly="805">erlik net</line>
        <line lrx="1851" lry="938" ulx="1777" uly="902">1un N</line>
        <line lrx="1860" lry="986" ulx="1775" uly="944">,Mn ſin</line>
        <line lrx="1860" lry="1031" ulx="1775" uly="988">ie glie</line>
        <line lrx="1860" lry="1077" ulx="1774" uly="1038"> Ne i</line>
        <line lrx="1860" lry="1123" ulx="1773" uly="1085">unlt. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1172" ulx="1773" uly="1135">e Aen</line>
        <line lrx="1860" lry="1217" ulx="1775" uly="1186">Inn utn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1265" ulx="1773" uly="1227">nir grirei</line>
        <line lrx="1860" lry="1312" ulx="1773" uly="1275">ſaundtetfei</line>
        <line lrx="1854" lry="1359" ulx="1771" uly="1322">n ing,</line>
        <line lrx="1859" lry="1403" ulx="1771" uly="1369">K G Wa in</line>
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1770" uly="1416"> nen de</line>
        <line lrx="1859" lry="1498" ulx="1770" uly="1463">0r Nir r</line>
        <line lrx="1860" lry="1543" ulx="1770" uly="1511">re Freſft. 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1588" ulx="1771" uly="1557">er NReden, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1638" ulx="1771" uly="1599">la ute,</line>
        <line lrx="1860" lry="1683" ulx="1771" uly="1649">ſcſt, )</line>
        <line lrx="1860" lry="1731" ulx="1775" uly="1696">e ſehe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1781" ulx="1771" uly="1744"> nd ifn</line>
        <line lrx="1852" lry="1828" ulx="1771" uly="1790">um hin</line>
        <line lrx="1859" lry="1873" ulx="1771" uly="1836">Oic,ne</line>
        <line lrx="1856" lry="1924" ulx="1772" uly="1883">inn le ig</line>
        <line lrx="1858" lry="1967" ulx="1776" uly="1927">hife den</line>
        <line lrx="1858" lry="2016" ulx="1772" uly="1980">1 ld al e</line>
        <line lrx="1859" lry="2063" ulx="1777" uly="2023">ſtand</line>
        <line lrx="1860" lry="2111" ulx="1777" uly="2072">1t ſrea</line>
        <line lrx="1860" lry="2158" ulx="1774" uly="2118">Oengl De</line>
        <line lrx="1855" lry="2206" ulx="1781" uly="2166"> henen</line>
        <line lrx="1856" lry="2253" ulx="1778" uly="2211">ftunhtlten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="347" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_347">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_347.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="89" lry="1181" type="textblock" ulx="0" uly="487">
        <line lrx="81" lry="535" ulx="5" uly="487">Uſit, A</line>
        <line lrx="85" lry="585" ulx="0" uly="534">unn “;</line>
        <line lrx="86" lry="675" ulx="6" uly="633">ſt nn n</line>
        <line lrx="84" lry="727" ulx="0" uly="682">(e 1 4</line>
        <line lrx="87" lry="768" ulx="0" uly="726">ln nich</line>
        <line lrx="88" lry="818" ulx="3" uly="775">ſiinn gen</line>
        <line lrx="89" lry="861" ulx="0" uly="822">nSüeie n</line>
        <line lrx="88" lry="906" ulx="5" uly="866">atnn w</line>
        <line lrx="87" lry="952" ulx="0" uly="913">tin eiun</line>
        <line lrx="86" lry="1001" ulx="0" uly="961">in. ii,</line>
        <line lrx="82" lry="1044" ulx="0" uly="1005">tſt Süan</line>
        <line lrx="86" lry="1093" ulx="2" uly="1054">Pnumit 6</line>
        <line lrx="84" lry="1141" ulx="1" uly="1101">n ;</line>
        <line lrx="85" lry="1181" ulx="0" uly="1149">lt u iar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="241" type="textblock" ulx="447" uly="200">
        <line lrx="904" lry="241" ulx="447" uly="200">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="237" type="textblock" ulx="947" uly="196">
        <line lrx="1540" lry="237" ulx="947" uly="196">X, 2 — Xl, 2. 343</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2472" type="textblock" ulx="140" uly="277">
        <line lrx="824" lry="321" ulx="175" uly="277">2. In ſelbigen Tagen ſaß ich Daniel</line>
        <line lrx="825" lry="364" ulx="140" uly="319">traurend drei Wochen lang. 3. Koͤſtliche</line>
        <line lrx="825" lry="413" ulx="141" uly="367">Speiſe aß ich nicht, und Fleiſch und Wein</line>
        <line lrx="826" lry="455" ulx="142" uly="413">kam nicht in meinen Mund, und ſalben</line>
        <line lrx="826" lry="505" ulx="143" uly="460">that ich mich nicht, bis drei Wochen vor⸗</line>
        <line lrx="828" lry="546" ulx="144" uly="506">uͤber waren. 4. Und am vier und zwan⸗</line>
        <line lrx="828" lry="597" ulx="143" uly="552">zigſten Tage des erſten Monden, da war</line>
        <line lrx="830" lry="641" ulx="145" uly="596">ich am Ufer des großen Stromes Hidde⸗</line>
        <line lrx="828" lry="686" ulx="146" uly="644">kel.³) 5. Und ich erhob meine Augen,</line>
        <line lrx="830" lry="731" ulx="146" uly="689">und ſchauete, und ſiehe, ein Mann Lſtand</line>
        <line lrx="830" lry="776" ulx="147" uly="735">da], in Linnen gekleidet, und ſeine Len⸗</line>
        <line lrx="832" lry="821" ulx="148" uly="780">den umguͤrtet mit Gold von Uphas. 6.</line>
        <line lrx="834" lry="865" ulx="149" uly="826">Und ſein Leib war wie Chryſolith, und ſein</line>
        <line lrx="834" lry="914" ulx="149" uly="872">Angeſicht von Anſehen wie der Blitz, und</line>
        <line lrx="836" lry="961" ulx="150" uly="918">ſeine Augen wie Feuerfakeln, und ſeine</line>
        <line lrx="835" lry="1004" ulx="151" uly="963">Arme und zu ſeinen Fuͤßen wie der Schim⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1050" ulx="151" uly="1009">mer von geglaͤttetem Erz, und der Schall</line>
        <line lrx="837" lry="1099" ulx="152" uly="1056">ſeiner Rede wie der Schall eines Volks⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1144" ulx="151" uly="1101">getuͤmmels. 7. Und ich Daniel ſah das</line>
        <line lrx="837" lry="1188" ulx="152" uly="1146">Geſicht allein, und die Maͤnner, welche</line>
        <line lrx="836" lry="1232" ulx="151" uly="1194">bei mir waren, ſahen das Geſicht nicht;</line>
        <line lrx="839" lry="1279" ulx="153" uly="1240">aber eine große Furcht fiel auf ſie, und ſie</line>
        <line lrx="837" lry="1328" ulx="155" uly="1286">flohen und verſteckten ſich. 8. Und ich blieb</line>
        <line lrx="837" lry="1372" ulx="154" uly="1332">allein uͤbrig, und ſah dieſes große Geſicht;</line>
        <line lrx="838" lry="1416" ulx="155" uly="1375">aber es blieb in mir keine Kraft uͤbrig,</line>
        <line lrx="838" lry="1462" ulx="156" uly="1423">und meine Geſichtsfarbe verwandelte ſich</line>
        <line lrx="840" lry="1509" ulx="157" uly="1469">an mir zur Entſtellung, und ich behielt</line>
        <line lrx="840" lry="1554" ulx="158" uly="1514">keine Kraft. 9. Und ich hoͤrete den Ton</line>
        <line lrx="840" lry="1599" ulx="158" uly="1562">ſeiner Reden; und wie ich den Ton ſeiner</line>
        <line lrx="841" lry="1646" ulx="158" uly="1606">Reden hoͤrete, ſank ich betaͤubt auf mein</line>
        <line lrx="841" lry="1692" ulx="159" uly="1655">Angeſicht, und mein Angeſicht zur Erde.</line>
        <line lrx="841" lry="1738" ulx="161" uly="1699">10. Aber ſiehe, da beruͤhrete mich eine</line>
        <line lrx="842" lry="1785" ulx="160" uly="1746">Hand, und half mir auf meine zitternden</line>
        <line lrx="842" lry="1832" ulx="161" uly="1792">Kniee und Haͤnde. 11. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="844" lry="1877" ulx="161" uly="1838">mir: Daniel, werther Mann! merk' auf</line>
        <line lrx="843" lry="1921" ulx="162" uly="1884">die Reden, die ich zu dir rede, und tritt</line>
        <line lrx="842" lry="1970" ulx="162" uly="1929">in die Hoͤhe; denn ich bin jetzt zu dir ge⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2011" ulx="163" uly="1976">ſandt. Und als er ſolches mit mir redete,</line>
        <line lrx="507" lry="2059" ulx="163" uly="2023">ſtand ich zitternd auf.</line>
        <line lrx="842" lry="2103" ulx="199" uly="2064">12. Und er ſprach zu mir: Fuͤrchte dich</line>
        <line lrx="844" lry="2150" ulx="164" uly="2113">nicht, Daniel! Denn von dem erſten TDage</line>
        <line lrx="843" lry="2194" ulx="164" uly="2160">an, da du deinen Sinun gerichtet, Ver⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2243" ulx="165" uly="2204">ſtaͤndniß zu erhalten, indem du dich caſteie⸗</line>
        <line lrx="845" lry="2285" ulx="166" uly="2246">teſt vor deinem Gott, iſt dein Gebet erhoͤ⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2331" ulx="166" uly="2296">ret worden, und ich komme auf dein Ge⸗</line>
        <line lrx="845" lry="2380" ulx="167" uly="2339">bet. 13. Der Oberſte ²) aber des Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="301" lry="2434" ulx="168" uly="2409">1) Tigris.</line>
        <line lrx="359" lry="2472" ulx="167" uly="2442">2) Schutzgeiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2280" type="textblock" ulx="865" uly="263">
        <line lrx="1542" lry="312" ulx="865" uly="263">reichs Perſien ſtand mir entgegen ein und</line>
        <line lrx="1542" lry="357" ulx="866" uly="318">zwanzig Tage; und ſiehe, Michael, einer</line>
        <line lrx="1544" lry="402" ulx="868" uly="362">der erſten Oberſten [der Engel]!, kam mir</line>
        <line lrx="1545" lry="449" ulx="868" uly="410">zu Huͤlfe, und ich erhielt daſelbſt den Vor⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="493" ulx="869" uly="453">rang ¹) bei den Koͤnigen von Perſien, 14.</line>
        <line lrx="1547" lry="540" ulx="869" uly="499">Und ich bin gekommen, dir kund zu thun,</line>
        <line lrx="1548" lry="583" ulx="871" uly="545">was deinem Volke begegnen wird in der</line>
        <line lrx="1550" lry="631" ulx="872" uly="588">Folge der Zeiten; denn das Geſicht gehet</line>
        <line lrx="1550" lry="677" ulx="872" uly="638">auf noch [ferne] Zeit. 15. Und als er mit</line>
        <line lrx="1551" lry="722" ulx="872" uly="682">mir redete gleich dieſen Reden, ſchlug ich</line>
        <line lrx="1552" lry="767" ulx="875" uly="729">mein Angeſicht zur Erde, und verſtummete.</line>
        <line lrx="1553" lry="813" ulx="877" uly="773">16. Und ſiehe, Einer, wie von Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="859" ulx="878" uly="819">Geſtalt, ruͤhrete an meine Lippen: da that</line>
        <line lrx="1556" lry="904" ulx="878" uly="867">ich meinen Mund auf, und redete, und</line>
        <line lrx="1557" lry="951" ulx="879" uly="911">ſprach zu dem, der vor mir ſtand; „Mein</line>
        <line lrx="1558" lry="1000" ulx="879" uly="955">Herr! um des Geſichts willen kamen mich</line>
        <line lrx="1560" lry="1043" ulx="879" uly="1003">Wehen an, ²) und ich behielt keine Kraft.</line>
        <line lrx="1561" lry="1087" ulx="881" uly="1049">17. Und wie vermag ein Knecht dieſes mei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1138" ulx="880" uly="1096">nes Herrn zu reden mit dieſem meinem</line>
        <line lrx="1562" lry="1185" ulx="880" uly="1141">Herrn?“ Und von nun an blieb keine</line>
        <line lrx="1562" lry="1227" ulx="881" uly="1187">Kraft in mir, und kein Athem war mir</line>
        <line lrx="1562" lry="1274" ulx="881" uly="1231">uͤbrig. 3) 18. Da beruͤhrete mich wiederum</line>
        <line lrx="1563" lry="1318" ulx="881" uly="1279">Einer, von Anſehen wie ein Menſch, und</line>
        <line lrx="1563" lry="1366" ulx="881" uly="1321">ſtaͤrkete mich. 19. Und er ſprach: Fuͤrchte</line>
        <line lrx="1563" lry="1411" ulx="881" uly="1370">dich nicht, werther Mann! Heil dir! ſei</line>
        <line lrx="1563" lry="1458" ulx="882" uly="1417">getroſt, getroſt! Und als er mit mir re⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1502" ulx="882" uly="1461">dete, fuͤhlete ich mich geſtaͤrkt, und ſprach:</line>
        <line lrx="1564" lry="1547" ulx="883" uly="1507">Es rede mein Herr! denn du haſt mich ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1596" ulx="883" uly="1554">ſtaͤrket. 20. Und er ſprach: Weißt du,</line>
        <line lrx="1563" lry="1639" ulx="883" uly="1600">warum ich zu dir gekommen? Und nun</line>
        <line lrx="1564" lry="1685" ulx="884" uly="1644">will ich zuruͤckkehren, um mit dem Ober⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1733" ulx="884" uly="1688">ſten von Perſien zu kaͤmpfen, und ich ziehe</line>
        <line lrx="1564" lry="1780" ulx="886" uly="1736">[dazu] aus; aber ſiehe, es kommt dann</line>
        <line lrx="1564" lry="1822" ulx="885" uly="1781">der Oberſte Griechenlands. 21. Doch will</line>
        <line lrx="1563" lry="1869" ulx="885" uly="1827">ich dir berichten, was verzeichnet iſt im</line>
        <line lrx="1564" lry="1914" ulx="885" uly="1869">Buche der Wahrheit. Niemand unterſtuͤtzet</line>
        <line lrx="1563" lry="1961" ulx="886" uly="1919">mich gegen jene, als Michael, euer Ober⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2007" ulx="886" uly="1959">ſter. XI. 1. Aber auch ich, im erſten</line>
        <line lrx="1562" lry="2056" ulx="886" uly="2008">Jahre Darius, des Meders, ſtand ihm bei</line>
        <line lrx="1563" lry="2099" ulx="886" uly="2054">als Helfer und Schutz. 2. Und nun will</line>
        <line lrx="1375" lry="2144" ulx="887" uly="2101">ich dir die Wahrheit berichten.</line>
        <line lrx="1561" lry="2188" ulx="925" uly="2145">Siehe, noch drei Koͤnige werden aufſte⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2236" ulx="888" uly="2191">hen in Perſien, und der vierte wird ſich</line>
        <line lrx="1561" lry="2280" ulx="888" uly="2237">bereichern mit groͤßerem Reichthum, denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2461" type="textblock" ulx="887" uly="2334">
        <line lrx="1189" lry="2363" ulx="888" uly="2334">1) And. blieb daſelbſt.</line>
        <line lrx="1508" lry="2395" ulx="887" uly="2365">2) And. bebten [convulſiviſch] meine Gelenke.</line>
        <line lrx="1561" lry="2431" ulx="888" uly="2398">3) And. ziehen dieß zur Rede Daniels: Und...</line>
        <line lrx="1223" lry="2461" ulx="938" uly="2435">iſt. geblieben ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="348" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_348">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_348.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="235" type="textblock" ulx="322" uly="203">
        <line lrx="382" lry="235" ulx="322" uly="203">344</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="248" type="textblock" ulx="664" uly="206">
        <line lrx="1124" lry="248" ulx="664" uly="206">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="248" type="textblock" ulx="1167" uly="211">
        <line lrx="1381" lry="248" ulx="1167" uly="211">XI, 3— 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1960" type="textblock" ulx="307" uly="277">
        <line lrx="1000" lry="318" ulx="320" uly="277">alle; und ſich ſtuͤtzend auf ſeinen Reichthum</line>
        <line lrx="998" lry="364" ulx="319" uly="324">wird er alles aufbieten gegen das Koͤnig⸗</line>
        <line lrx="999" lry="405" ulx="318" uly="368">reich Griechenland. 3. Aber es wird ein</line>
        <line lrx="998" lry="455" ulx="316" uly="412">tapferer Koͤnig ¹) aufſtehen, und mit großer</line>
        <line lrx="998" lry="499" ulx="317" uly="460">Macht herrſchen, und thun nach ſeinem</line>
        <line lrx="995" lry="545" ulx="316" uly="505">Gefallen. 4. Und wenn er aufgeſtanden,</line>
        <line lrx="998" lry="591" ulx="316" uly="550">wird ſein Reich zertruͤmmert und vertheilet</line>
        <line lrx="997" lry="639" ulx="315" uly="597">werden nach den vier Winden des Him⸗</line>
        <line lrx="997" lry="682" ulx="314" uly="642">mels; doch nicht unter ſeine Nachkommen,</line>
        <line lrx="997" lry="727" ulx="313" uly="687">und nicht mit der Macht, mit welcher er</line>
        <line lrx="996" lry="775" ulx="314" uly="733">geherrſchet; denn ſein Reich wird ausge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="818" ulx="313" uly="778">riſſen, und andern [gegeben] außer jenen.</line>
        <line lrx="995" lry="867" ulx="311" uly="824">5. Und es wird maͤchtig ſeyn der Koͤnig</line>
        <line lrx="995" lry="909" ulx="311" uly="866">des Suͤdens; ²) und einer von ſeinen Ober⸗</line>
        <line lrx="994" lry="957" ulx="311" uly="914">ſten ³) wird maͤchtiger werden, als er, und</line>
        <line lrx="993" lry="1003" ulx="311" uly="960">herrſchen; 4) ſeine Herrſchaft wird groß</line>
        <line lrx="994" lry="1048" ulx="307" uly="1007">ſeyn. 6. Und nach Verlauf von Jahren</line>
        <line lrx="993" lry="1094" ulx="310" uly="1053">werden ſie ſich befreunden, und die Tochter</line>
        <line lrx="993" lry="1141" ulx="309" uly="1095">des Koͤnigs des Suͤdens wird zum Koͤnige</line>
        <line lrx="992" lry="1187" ulx="309" uly="1145">des Nordens kommen, ⁵⁶) um Frieden zu</line>
        <line lrx="991" lry="1230" ulx="309" uly="1191">ſtiften. Aber ſie wird die Macht nicht be⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1277" ulx="308" uly="1236">halten, auch wird ſein Same 6) nicht be⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1322" ulx="310" uly="1281">ſtehen, und ſie und die ſie gebracht haben,</line>
        <line lrx="990" lry="1369" ulx="309" uly="1322">und ihr Sohn ⁷) und wer ſie unterſtuͤtzt</line>
        <line lrx="988" lry="1414" ulx="309" uly="1371">hat in dieſer Zeit, werden Preis gegeben</line>
        <line lrx="429" lry="1448" ulx="309" uly="1419">werden.</line>
        <line lrx="988" lry="1504" ulx="346" uly="1463">7. Aber ein Sproͤßling von ihren Wur⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1550" ulx="308" uly="1506">zeln 3) wird ſich erheben an ſeiner Stelle,</line>
        <line lrx="988" lry="1597" ulx="307" uly="1555">und zum Heere kommen, und gegen die</line>
        <line lrx="987" lry="1644" ulx="307" uly="1598">Feſtungen des Koͤnigs des Nordens ²) zie⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1693" ulx="309" uly="1644">hen, und ſie belagern, und uͤberwaͤltigen.</line>
        <line lrx="989" lry="1734" ulx="309" uly="1691">8. Auch ihre Goͤtter ſammt ihren gegoſſe⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1777" ulx="308" uly="1737">nen Bildern, ſammt ihren koſtbaren Geraͤ⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1821" ulx="309" uly="1781">then von Silber und Gold, wird er als</line>
        <line lrx="988" lry="1869" ulx="308" uly="1825">Beute wegfuͤhren nach Aegypten, und wird</line>
        <line lrx="988" lry="1916" ulx="309" uly="1873">einige Jahre beſtehen vor dem Koͤnige des</line>
        <line lrx="987" lry="1960" ulx="309" uly="1919">Nordens. 9. Der wird ziehen wider das</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2462" type="textblock" ulx="307" uly="1999">
        <line lrx="638" lry="2029" ulx="310" uly="1999">1) Alexander der Große.</line>
        <line lrx="878" lry="2064" ulx="309" uly="2031">2) Ptolemäus Lagi, König von Aegypten.</line>
        <line lrx="867" lry="2097" ulx="309" uly="2065">3) Seleucus Nicator, König von Syrien.</line>
        <line lrx="988" lry="2135" ulx="310" uly="2097">4) And. des Südens, einer von ſ. O.; aber gegen</line>
        <line lrx="920" lry="2164" ulx="360" uly="2130">ihn wird lein Anderer) mächtig werden ꝛc.</line>
        <line lrx="987" lry="2205" ulx="310" uly="2163">5) Berenice, Tochter des Ptolemäus Philadelphus,</line>
        <line lrx="987" lry="2233" ulx="361" uly="2196">heurathete Antiochus Theos, den König von</line>
        <line lrx="461" lry="2254" ulx="361" uly="2229">Syrien.</line>
        <line lrx="987" lry="2298" ulx="307" uly="2262">6) And. Punct. Viell. und ſie werden ſeinen</line>
        <line lrx="732" lry="2328" ulx="361" uly="2296">Samen nicht beſtehen laſſen.</line>
        <line lrx="815" lry="2360" ulx="309" uly="2328">7) Vocalver. nach Verss. 1 Cod.</line>
        <line lrx="483" lry="2387" ulx="361" uly="2362">Erzeuger.</line>
        <line lrx="950" lry="2429" ulx="310" uly="2394">8) Ptolemäus Euergetes, Bruder der Berenice.</line>
        <line lrx="891" lry="2462" ulx="311" uly="2428">2) Seleucus Callinicus, Sohn der Laodice.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2365" type="textblock" ulx="849" uly="2339">
        <line lrx="988" lry="2365" ulx="849" uly="2339">Gew. ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2014" type="textblock" ulx="1030" uly="283">
        <line lrx="1720" lry="326" ulx="1043" uly="283">Reich des Koͤnigs des Suͤdens, aber zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1365" lry="365" ulx="1042" uly="330">kehren in ſein Land.</line>
        <line lrx="1720" lry="420" ulx="1079" uly="374">10. Aber ſeine Soͤhne ⁷) werden Krieg</line>
        <line lrx="1719" lry="462" ulx="1041" uly="423">beginnen, und große Heeres⸗Menge ſam⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="507" ulx="1040" uly="467">meln, und [der Eine] ²) wird einfallen</line>
        <line lrx="1719" lry="552" ulx="1039" uly="511">und uͤberſchwemmen, und fortziehen, und</line>
        <line lrx="1719" lry="601" ulx="1040" uly="557">wird wiederum den Krieg fuͤhren bis zu</line>
        <line lrx="1719" lry="641" ulx="1040" uly="603">des Andern Feſtung. 3³3) 11. Da wird der</line>
        <line lrx="1718" lry="687" ulx="1039" uly="647">Koͤnig des Suͤdens erbittert werden, und</line>
        <line lrx="1718" lry="732" ulx="1040" uly="695">ausziehen und mit ihm ſtreiten, mit dem</line>
        <line lrx="1718" lry="782" ulx="1039" uly="738">Koͤnige des Nordens, und wird eine große</line>
        <line lrx="1718" lry="826" ulx="1038" uly="787">Menge aufbringen, und die Menge wird</line>
        <line lrx="1717" lry="870" ulx="1039" uly="831">ſeiner Hand untergeben ſeyn. 12. Und die</line>
        <line lrx="1717" lry="920" ulx="1038" uly="878">Menge wird ſich erheben, und ſein Muth</line>
        <line lrx="1717" lry="962" ulx="1038" uly="923">wird ſteigen, und er wird Myriaden erle⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1008" ulx="1037" uly="969">gen, aber nicht die Oberhand behalten.</line>
        <line lrx="1716" lry="1052" ulx="1037" uly="1012">13. Denn der Koͤnig des Nordens wird</line>
        <line lrx="1715" lry="1100" ulx="1036" uly="1060">wieder eine Menge aufbringen, groͤßer, als</line>
        <line lrx="1715" lry="1150" ulx="1036" uly="1106">die vorige, und nach Verlauf der Zeit von</line>
        <line lrx="1715" lry="1194" ulx="1036" uly="1151">einigen Jahren kommen mit großem Heere</line>
        <line lrx="1715" lry="1238" ulx="1033" uly="1195">und großem Gute. 4) 14. Und zu ſelbigen</line>
        <line lrx="1714" lry="1281" ulx="1033" uly="1243">Zeiten werden Viele aufſtehen wider den</line>
        <line lrx="1714" lry="1329" ulx="1033" uly="1286">Koͤnig des Suͤdens; ⁵) auch unbaͤndige Leute</line>
        <line lrx="1714" lry="1372" ulx="1033" uly="1335">deines Volkes werden ſich erheben, um das</line>
        <line lrx="1713" lry="1417" ulx="1032" uly="1378">Geſicht zu beſtaͤtigen, und fallen. 15. Und</line>
        <line lrx="1712" lry="1464" ulx="1031" uly="1424">der Koͤnig des Nordens wird kommen, und</line>
        <line lrx="1712" lry="1511" ulx="1032" uly="1470">einen Wall aufſchuͤtten, und die befeſtigte</line>
        <line lrx="1710" lry="1555" ulx="1032" uly="1515">Stadt einnehmen; und die Macht des Suͤ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1601" ulx="1031" uly="1564">dens wird nicht widerſtehen, auch nicht ſein</line>
        <line lrx="1712" lry="1648" ulx="1030" uly="1608">auserleſenes Volk wird vermoͤgen zu wider⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1694" ulx="1031" uly="1655">ſtehen. 16. Und der wider ihn ausgezogen,</line>
        <line lrx="1711" lry="1737" ulx="1031" uly="1700">wird thun nach ſeinem Gefallen, und nie⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1784" ulx="1031" uly="1747">mand wird vor ihm beſtehen; auch wird er</line>
        <line lrx="1711" lry="1828" ulx="1031" uly="1792">Fuß faſſen im herrlichen Lande, und Ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1876" ulx="1030" uly="1838">tilgung iſt in ſeiner Hand. 17. Und er</line>
        <line lrx="1712" lry="1922" ulx="1031" uly="1883">wird ſich anſchicken, [wider ihn] zu kom⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1968" ulx="1030" uly="1930">men mit der Macht ſeines ganzen Reiches; ⁵)</line>
        <line lrx="1711" lry="2014" ulx="1030" uly="1973">aber er wird Frieden mit ihm ſchließen,)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2473" type="textblock" ulx="1029" uly="2085">
        <line lrx="1710" lry="2113" ulx="1031" uly="2085">1) Seleucus Ceraunus und Antiochus der Große.</line>
        <line lrx="1406" lry="2146" ulx="1080" uly="2118">Das Cheth. ſein Sohn.</line>
        <line lrx="1363" lry="2183" ulx="1030" uly="2154">2) Antiochus der Große.</line>
        <line lrx="1709" lry="2221" ulx="1030" uly="2192">3) Ptolemäus Philopators Feſtung Raphia. Viell.</line>
        <line lrx="1607" lry="2255" ulx="1081" uly="2226">iſt zu leſen: ihrer [Aegyptens] Feſtung.</line>
        <line lrx="1287" lry="2288" ulx="1029" uly="2262">4) And. Reiterei.</line>
        <line lrx="1385" lry="2329" ulx="1030" uly="2301">5) Ptolemäus Epiphanes.</line>
        <line lrx="1708" lry="2367" ulx="1030" uly="2338">6) And. ſein ganzes Reich in die Gewalt zu be⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="2394" ulx="1081" uly="2371">kommen.</line>
        <line lrx="1708" lry="2439" ulx="1029" uly="2409">7) A. L. Gew. L. und fromme [Juden] werden</line>
        <line lrx="1707" lry="2473" ulx="1080" uly="2442">auf ſeiner Seite ſeyn, und er wird's ausrichten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2079" type="textblock" ulx="1772" uly="305">
        <line lrx="1858" lry="356" ulx="1786" uly="305">n m 4</line>
        <line lrx="1858" lry="404" ulx="1784" uly="355">a riin</line>
        <line lrx="1857" lry="507" ulx="1782" uly="444">ſri ren</line>
        <line lrx="1858" lry="545" ulx="1781" uly="496">ſrhriitl</line>
        <line lrx="1860" lry="593" ulx="1781" uly="541">Gu id /</line>
        <line lrx="1858" lry="626" ulx="1780" uly="589">a GN</line>
        <line lrx="1856" lry="671" ulx="1779" uly="623">ortu n</line>
        <line lrx="1860" lry="714" ulx="1779" uly="670">n iußl</line>
        <line lrx="1816" lry="766" ulx="1779" uly="735">e ſ.</line>
        <line lrx="1860" lry="812" ulx="1779" uly="763"> a</line>
        <line lrx="1859" lry="851" ulx="1778" uly="812"> ceen,</line>
        <line lrx="1860" lry="902" ulx="1778" uly="853"> e Be</line>
        <line lrx="1859" lry="948" ulx="1782" uly="906">d i</line>
        <line lrx="1860" lry="997" ulx="1779" uly="953">u tier ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1040" ulx="1778" uly="1003">66. 41. m</line>
        <line lrx="1860" lry="1087" ulx="1777" uly="1044">6er Dant</line>
        <line lrx="1860" lry="1136" ulx="1776" uly="1093">ire⸗Din</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1776" uly="1142">ummthet )</line>
        <line lrx="1857" lry="1271" ulx="1776" uly="1239">4, n und</line>
        <line lrx="1853" lry="1322" ulx="1775" uly="1289">Gt nid n</line>
        <line lrx="1860" lry="1368" ulx="1774" uly="1335">cen eiden</line>
        <line lrx="1859" lry="1416" ulx="1773" uly="1377">tindendu</line>
        <line lrx="1860" lry="1462" ulx="1772" uly="1428">Uit ihn ieten</line>
        <line lrx="1854" lry="1510" ulx="1772" uly="1475">n autſcchen,</line>
        <line lrx="1856" lry="1557" ulx="1772" uly="1522">It enig Lul</line>
        <line lrx="1860" lry="1602" ulx="1773" uly="1568">1) in Ni e</line>
        <line lrx="1858" lry="1652" ulx="1773" uly="1615">intr eſririn</line>
        <line lrx="1860" lry="1699" ulx="1773" uly="1659">lr nict ge⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1744" ulx="1773" uly="1709">Bute md</line>
        <line lrx="1860" lry="1793" ulx="1773" uly="1752">) uf</line>
        <line lrx="1856" lry="1838" ulx="1774" uly="1801">frnn pin e</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1775" uly="1851">int gitlun</line>
        <line lrx="1857" lry="1933" ulx="1774" uly="1895">Amm ſinnn</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1776" uly="1938">ihin</line>
        <line lrx="1852" lry="2030" ulx="1775" uly="1990">NNhnnen),</line>
        <line lrx="1860" lry="2079" ulx="1775" uly="2039">lſchuun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="2103" type="textblock" ulx="1775" uly="2092">
        <line lrx="1800" lry="2103" ulx="1775" uly="2092">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="349" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_349">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_349.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="80" lry="628" type="textblock" ulx="1" uly="536">
        <line lrx="56" lry="574" ulx="1" uly="536"> fihen in</line>
        <line lrx="80" lry="628" ulx="3" uly="587">1 N rg</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="816" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="80" lry="675" ulx="0" uly="636">t nenhen</line>
        <line lrx="83" lry="720" ulx="0" uly="686">un, ni,</line>
        <line lrx="84" lry="771" ulx="6" uly="727">ih eire N</line>
        <line lrx="86" lry="816" ulx="2" uly="773"> hun ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="257" type="textblock" ulx="484" uly="205">
        <line lrx="1214" lry="257" ulx="484" uly="205">Der Prophet Daniel. XI, 18 — 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="239" type="textblock" ulx="1487" uly="206">
        <line lrx="1548" lry="239" ulx="1487" uly="206">345</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2058" type="textblock" ulx="150" uly="281">
        <line lrx="830" lry="318" ulx="150" uly="281">und wird ihm eine Tochter zum Weibe ¹)</line>
        <line lrx="830" lry="367" ulx="150" uly="325">geben, um es ²) zu Grunde zu richten;</line>
        <line lrx="832" lry="407" ulx="150" uly="372">aber es wird nicht gerathen, noch ihm wer⸗</line>
        <line lrx="833" lry="453" ulx="151" uly="418">den. 18. Und er wird ſich nach den In⸗</line>
        <line lrx="834" lry="502" ulx="150" uly="464">ſeln ³) wenden, und viele einnehmen; aber</line>
        <line lrx="835" lry="549" ulx="152" uly="507">ein Heerfuͤhrer 4) wird ſeinem Hohne ein</line>
        <line lrx="835" lry="590" ulx="151" uly="555">Ende machen, außer dem, daß er ſeinen</line>
        <line lrx="836" lry="641" ulx="152" uly="596">Hohn ihm zuruͤckgibt. 19. Und er wird</line>
        <line lrx="837" lry="685" ulx="153" uly="646">ſich wenden gegen die Feſtungen ſeines Lan⸗</line>
        <line lrx="837" lry="729" ulx="154" uly="691">des, und ſtraucheln und fallen und nicht</line>
        <line lrx="828" lry="775" ulx="154" uly="740">mehr ſeyn. .</line>
        <line lrx="836" lry="819" ulx="190" uly="783">20. Und auf ſeiner Stelle wird ſich Ei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="865" ulx="155" uly="828">ner ⁵) erheben, der einen Eintreiber die</line>
        <line lrx="839" lry="914" ulx="156" uly="872">Zierde des Reiches [Judaͤa] durchziehen</line>
        <line lrx="839" lry="958" ulx="156" uly="921">laͤßt, und wird in einiger Zeit vertilget</line>
        <line lrx="838" lry="1003" ulx="156" uly="967">werden, aber nicht im Zorne und nicht im</line>
        <line lrx="839" lry="1049" ulx="156" uly="1012">Kriege. 21. Und an ſeiner Stelle wird</line>
        <line lrx="840" lry="1095" ulx="157" uly="1055">ſich ein Verworfener ⁶) erheben, dem man</line>
        <line lrx="838" lry="1140" ulx="156" uly="1101">die Koͤnigs⸗Wuͤrde nicht beſtimmet hatte;</line>
        <line lrx="840" lry="1185" ulx="156" uly="1148">unvermuthet 7) wird er kommen, und des</line>
        <line lrx="840" lry="1231" ulx="157" uly="1194">Reiches ſich bemaͤchtigen mit Schmeiche⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1276" ulx="158" uly="1238">leien. 22. Und die uͤberſchwemmende Kriegs⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1323" ulx="158" uly="1284">macht wird von ihm uͤberſchwemmet und</line>
        <line lrx="839" lry="1370" ulx="158" uly="1331">gebrochen werden, und auch der [mit ihm</line>
        <line lrx="839" lry="1415" ulx="159" uly="1374">verbuͤndete Fuͤrſt. 8) 23. Denn ſeit er ſich</line>
        <line lrx="839" lry="1460" ulx="159" uly="1422">mit ihm befreundet, wird er Trug uͤben,</line>
        <line lrx="841" lry="1507" ulx="159" uly="1471">und ausziehen, und die Oberhand gewinnen</line>
        <line lrx="841" lry="1553" ulx="160" uly="1517">mit wenig Volk. 24. Mitten im Frieden</line>
        <line lrx="841" lry="1599" ulx="160" uly="1563">und in die fetteſten Gegenden des Landes</line>
        <line lrx="842" lry="1645" ulx="160" uly="1609">wird er eindringen, und thun, was ſeine</line>
        <line lrx="842" lry="1691" ulx="161" uly="1652">Vaͤter nicht gethan, noch ſeiner Vaͤter Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1746" ulx="161" uly="1701">ter; Beute und Raub und Habe wird er</line>
        <line lrx="844" lry="1783" ulx="162" uly="1744">ihnen ²) austheilen, und auch wider die</line>
        <line lrx="842" lry="1829" ulx="162" uly="1790">Feſtungen wird er Anſchlaͤge ſinnen; und</line>
        <line lrx="843" lry="1875" ulx="161" uly="1839">das eine Zeit lang. 26. Und er wird ſeine</line>
        <line lrx="843" lry="1919" ulx="162" uly="1885">Macht und ſeinen Muth aufbieten wider</line>
        <line lrx="842" lry="1966" ulx="163" uly="1927">den Koͤnig des Suͤdens, [und] mit großem</line>
        <line lrx="843" lry="2012" ulx="162" uly="1973">Heere [kommen], und der Koͤnig des Suͤ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2058" ulx="162" uly="2018">dens wird ſich zum Kriege ruͤſten mit großem</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2469" type="textblock" ulx="162" uly="2109">
        <line lrx="843" lry="2137" ulx="162" uly="2109">1) And. die Tochter der Gemahlinnen, königliche</line>
        <line lrx="605" lry="2170" ulx="210" uly="2144">Tochter. Sie hieß Cleopatra.</line>
        <line lrx="360" lry="2201" ulx="163" uly="2175">2) Sein Land.</line>
        <line lrx="760" lry="2235" ulx="162" uly="2209">3) Küſtenländern, Kleinaſien, Griechenland.</line>
        <line lrx="572" lry="2268" ulx="163" uly="2240">4) Der Römer Lucius Scipio.</line>
        <line lrx="829" lry="2302" ulx="163" uly="2275">5⁵) Seleucus Philopator, Sohn Antiochus d. Gr.</line>
        <line lrx="841" lry="2336" ulx="164" uly="2307">6) Antiochus Epiphanes, Bruder des Seleucus Ph.</line>
        <line lrx="449" lry="2369" ulx="163" uly="2339">7) Eig. im Frieden.</line>
        <line lrx="841" lry="2402" ulx="163" uly="2373">8) Ptolemäus Philometor, ſeiner Schweſter Cleo⸗</line>
        <line lrx="373" lry="2432" ulx="211" uly="2409">patra Sohn.</line>
        <line lrx="438" lry="2469" ulx="164" uly="2438">2) Seinen Kriegern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1188" type="textblock" ulx="872" uly="281">
        <line lrx="1549" lry="322" ulx="872" uly="281">und uͤber die Maßen ſtarkem Heere, aber</line>
        <line lrx="1550" lry="366" ulx="873" uly="330">nicht beſtehen; denn es werden Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="1550" lry="411" ulx="873" uly="376">wider ihn geſonnen. 26. Selbſt die ſein</line>
        <line lrx="1550" lry="456" ulx="876" uly="422">Brod eſſen, werden ihn verderben. Und</line>
        <line lrx="1551" lry="503" ulx="876" uly="466">ſein ¹) Heer wird daherfluthen ²) und es</line>
        <line lrx="1551" lry="548" ulx="877" uly="512">werden viele Erſchlagene fallen. 27. Und</line>
        <line lrx="1552" lry="596" ulx="877" uly="555">der beiden Koͤnige ihre Herzen ſind uͤbel</line>
        <line lrx="1553" lry="639" ulx="878" uly="603">geſinnet, und an Einem Tiſche reden ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="685" ulx="878" uly="644">Luͤgen. Es wird aber nicht gelingen, ſon⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="730" ulx="878" uly="693">dern noch [verziehet ſich! das Ende auf die</line>
        <line lrx="1554" lry="777" ulx="879" uly="739">beſtimmte Zeit. 3) 28. Und er wird in</line>
        <line lrx="1554" lry="824" ulx="880" uly="785">ſein Land kehren mit großer Habe, und</line>
        <line lrx="1555" lry="867" ulx="881" uly="831">ſeinen Sinn richten wider den heiligen</line>
        <line lrx="1555" lry="914" ulx="881" uly="876">Bund, 4) und es ausrichten, und in ſein</line>
        <line lrx="1077" lry="957" ulx="881" uly="923">Land kehren.</line>
        <line lrx="1555" lry="1007" ulx="918" uly="970">29. Zur beſtimmten Zeit wird er wieder</line>
        <line lrx="1556" lry="1051" ulx="882" uly="1011">gen Suͤden ziehen, aber es wird nicht ſeyn</line>
        <line lrx="1556" lry="1098" ulx="882" uly="1062">zum zweiten Male, wie zum erſten Male.</line>
        <line lrx="1556" lry="1142" ulx="882" uly="1105">30. Denn chittaͤiſche Schiffe werden wider</line>
        <line lrx="1556" lry="1188" ulx="883" uly="1153">ihn kommen, und er wird verzagen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1236" type="textblock" ulx="873" uly="1195">
        <line lrx="1558" lry="1236" ulx="873" uly="1195">zuruͤckkehren, und ergrimmen wider den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2464" type="textblock" ulx="880" uly="1244">
        <line lrx="1558" lry="1280" ulx="882" uly="1244">heiligen Bund, und es ausrichten, und zu⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1324" ulx="883" uly="1287">ruͤckkehren, und in Einverſtaͤndniß treten</line>
        <line lrx="1559" lry="1371" ulx="882" uly="1332">mit den Abtruͤnnigen vom heiligen Bunde.</line>
        <line lrx="1558" lry="1420" ulx="880" uly="1379">31. Und eine Kriegsmacht wird von ihm</line>
        <line lrx="1558" lry="1462" ulx="883" uly="1425">beſtellet werden, die wird das Heiligthum,</line>
        <line lrx="1559" lry="1508" ulx="884" uly="1468">die Veſte, entweihen, und das beſtaͤndige</line>
        <line lrx="1560" lry="1553" ulx="882" uly="1513">Opfer abſchaffen, und den Graͤuel des Ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1600" ulx="884" uly="1562">wuͤſters aufſtellen. 32. Und die am Bunde</line>
        <line lrx="1560" lry="1647" ulx="884" uly="1608">Frevelnden wird er zum Abfall verleiten</line>
        <line lrx="1560" lry="1691" ulx="884" uly="1653">durch Schmeicheleien; aber das Volk de⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1736" ulx="884" uly="1698">rer, die ihren Gott kennen, werden ſich</line>
        <line lrx="1561" lry="1781" ulx="886" uly="1744">ermannen, und Thaten ausrichten. 33. Und</line>
        <line lrx="1563" lry="1828" ulx="886" uly="1786">die Gutgeſinnten ⁵⁶) des Volkes werden</line>
        <line lrx="1562" lry="1874" ulx="885" uly="1835">Viele zur Einſicht bringen, aber fallen</line>
        <line lrx="1560" lry="1919" ulx="886" uly="1881">durch Schwert und Feuer, durch Gefangen⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1965" ulx="885" uly="1925">ſchaft und Raub eine Zeit lang. 34. Aber</line>
        <line lrx="1562" lry="2009" ulx="886" uly="1971">indem ſie fallen, werden ſie eine kleine</line>
        <line lrx="1562" lry="2057" ulx="885" uly="2015">Huͤlfe erlangen, und Viele werden ſich an</line>
        <line lrx="1560" lry="2101" ulx="885" uly="2061">ſie anſchließen mit Heuchelei. 35. Und</line>
        <line lrx="1560" lry="2145" ulx="886" uly="2106">von den Gutgeſinnten werden Manche fal⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2192" ulx="885" uly="2152">len, um zu laͤutern unter ihnen und zu</line>
        <line lrx="1559" lry="2238" ulx="885" uly="2198">ſaͤubern und zu reinigen bis zur Zeit des</line>
        <line lrx="1267" lry="2304" ulx="881" uly="2249">1) Des Königs des Nordens.</line>
        <line lrx="1557" lry="2340" ulx="883" uly="2296">2) And. n. a. P. wird überſchwemmt, d. h. beſiegt.</line>
        <line lrx="1558" lry="2365" ulx="882" uly="2335">3) And. denn das Ende wird zur beſtimmten Zeit</line>
        <line lrx="1178" lry="2435" ulx="882" uly="2374">4) Das jüdiſche Volk.</line>
        <line lrx="1105" lry="2464" ulx="882" uly="2437">5) And. Lehrer.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="350" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_350">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_350.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="239" type="textblock" ulx="308" uly="205">
        <line lrx="370" lry="239" ulx="308" uly="205">346</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="242" type="textblock" ulx="584" uly="202">
        <line lrx="1047" lry="242" ulx="584" uly="202">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="258" type="textblock" ulx="1604" uly="248">
        <line lrx="1618" lry="258" ulx="1604" uly="248">„.„</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2186" type="textblock" ulx="290" uly="279">
        <line lrx="988" lry="314" ulx="307" uly="279">Endes; denn noch auf die beſtimmte Zeit</line>
        <line lrx="987" lry="365" ulx="308" uly="320">[verzieht es ſich!]. 36. Der Koͤnig aber</line>
        <line lrx="986" lry="404" ulx="307" uly="369">wird thun nach ſeinem Gefallen, und wird</line>
        <line lrx="986" lry="452" ulx="306" uly="414">ſich auflehnen und erheben wider alle Gott⸗</line>
        <line lrx="986" lry="497" ulx="305" uly="457">heit, und wider den Gott der Goͤtter wird</line>
        <line lrx="985" lry="543" ulx="305" uly="506">er Ungeheueres reden, und es wird ihm</line>
        <line lrx="985" lry="588" ulx="304" uly="547">gelingen, bis der Zorn voruͤber iſt; denn</line>
        <line lrx="984" lry="634" ulx="304" uly="597">das Strafgericht wird vollzogen. 37. Auch</line>
        <line lrx="984" lry="678" ulx="304" uly="640">die Goͤtter ſeiner Vaͤter wird er nicht ach⸗</line>
        <line lrx="982" lry="723" ulx="303" uly="688">ten, noch die Luſt der Weiber, ¹) noch</line>
        <line lrx="982" lry="770" ulx="303" uly="734">irgend einen Gott wird er achten, ſondern</line>
        <line lrx="983" lry="813" ulx="302" uly="778">ſich wider alle erheben; 38. aber den Gott</line>
        <line lrx="981" lry="861" ulx="301" uly="823">der Veſten ²) wird er an ihrer Stelle ³)</line>
        <line lrx="981" lry="905" ulx="301" uly="868">ehren, und den Gott, den ſeine Vaͤter nicht</line>
        <line lrx="980" lry="951" ulx="299" uly="916">gekannt haben, wird er ehren mit Gold</line>
        <line lrx="979" lry="998" ulx="299" uly="959">und mit Silber und mit koͤſtlichen Stei⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1040" ulx="297" uly="1007">nen und mit Kleinoden, 39. Und er wird</line>
        <line lrx="978" lry="1088" ulx="297" uly="1053">handeln gegen die befeſtigten Burgen mit</line>
        <line lrx="976" lry="1134" ulx="297" uly="1096">dem fremden Gotte; wer Lihn] anerkennt,</line>
        <line lrx="975" lry="1179" ulx="296" uly="1143">dem wird er große Ehre ertheilen, und ih⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1226" ulx="295" uly="1187">nen Herrſchaft geben uͤber Viele, und Land</line>
        <line lrx="713" lry="1270" ulx="295" uly="1235">vertheilen zur Belohnung.</line>
        <line lrx="975" lry="1316" ulx="332" uly="1280">40. Aber zur Zeit des Endes wird mit</line>
        <line lrx="974" lry="1361" ulx="295" uly="1321">ihm der Koͤnig des Suͤdens ⁴) zuſammen⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1406" ulx="294" uly="1368">ſtofen, und der Koͤnig des Nordens wird</line>
        <line lrx="972" lry="1452" ulx="294" uly="1413">wider ihn losſtuͤrmen mit Wagen und mit</line>
        <line lrx="971" lry="1497" ulx="293" uly="1463">Reitern und mit vielen Schiffen, und wird</line>
        <line lrx="971" lry="1544" ulx="294" uly="1506">durch die Laͤnder dringen und fluthen und</line>
        <line lrx="971" lry="1589" ulx="293" uly="1550">uͤberſchwemmen. 41. Auch wird er in das</line>
        <line lrx="970" lry="1636" ulx="291" uly="1600">herrliche Land kommen, und Myriaden 5⁵)</line>
        <line lrx="971" lry="1680" ulx="292" uly="1646">werden unterliegen; nur dieſe werden aus</line>
        <line lrx="970" lry="1726" ulx="292" uly="1690">ſeiner Hand entrinnen: Edom und Moab</line>
        <line lrx="970" lry="1771" ulx="292" uly="1734">und die Bluͤthe der Soͤhne Ammons. 42.</line>
        <line lrx="970" lry="1819" ulx="290" uly="1782">Und er wird ſeine Hand ausſtrecken nach</line>
        <line lrx="970" lry="1864" ulx="291" uly="1826">den Laͤndern, auch das Land Aegypten wird</line>
        <line lrx="970" lry="1911" ulx="290" uly="1873">nicht entrinnen. 43. Und er wird ſich der</line>
        <line lrx="970" lry="1956" ulx="290" uly="1917">Gold⸗ und Silber⸗Schaͤtze bemaͤchtigen und</line>
        <line lrx="969" lry="2002" ulx="291" uly="1967">aller Koſtbarkeiten Aegyptens, und Libyer</line>
        <line lrx="970" lry="2049" ulx="290" uly="2012">und Aethiopier werden in ſeinem Gefolge</line>
        <line lrx="970" lry="2093" ulx="291" uly="2055">ſeyn. 44. Aber Geruͤchte werden ihn er⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2139" ulx="292" uly="2104">ſchrecken aus dem Aufgange und aus Nor⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2186" ulx="291" uly="2150">den, und er wird ausziehen mit großem</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2427" type="textblock" ulx="291" uly="2234">
        <line lrx="970" lry="2260" ulx="292" uly="2234">1) Wahrſch. eine ſyriſche Gottheit, Anartis.</line>
        <line lrx="783" lry="2294" ulx="340" uly="2266">And. die Säuglinge. And. and.</line>
        <line lrx="566" lry="2326" ulx="291" uly="2299">2) And. Kriegsgott.</line>
        <line lrx="816" lry="2362" ulx="291" uly="2333">3) And. an ſeinem Sitze oder Geſtelle.</line>
        <line lrx="970" lry="2396" ulx="291" uly="2367">4) Ptolemäus Physkon, Bruder des abgeſetzten</line>
        <line lrx="651" lry="2427" ulx="341" uly="2399">Ptolemäus Philometor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="2461" type="textblock" ulx="291" uly="2431">
        <line lrx="560" lry="2461" ulx="291" uly="2431">5) Votalveränd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2259" type="textblock" ulx="310" uly="2237">
        <line lrx="317" lry="2259" ulx="310" uly="2237">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2280" type="textblock" ulx="1012" uly="276">
        <line lrx="1711" lry="316" ulx="1030" uly="276">Grimme, um Viele zu vertilgen und zu</line>
        <line lrx="1710" lry="360" ulx="1029" uly="321">vernichten. 45. Und er wird ſeine Palaſt⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="407" ulx="1028" uly="366">Gezelte aufſchlagen zwiſchen dem Meere ¹)</line>
        <line lrx="1709" lry="448" ulx="1027" uly="412">und dem herrlichen heiligen Berge, aber</line>
        <line lrx="1707" lry="497" ulx="1028" uly="456">ſeinem Ende entgegen gehen ohne Errettung.</line>
        <line lrx="1706" lry="540" ulx="1068" uly="503">XII. 1. Und zu ſelbiger Zeit wird Mi⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="586" ulx="1027" uly="544">chael, der große Oberſte, der fuͤr die Soͤhne</line>
        <line lrx="1705" lry="631" ulx="1027" uly="591">deines Volkes ſtehet [und ſtreitet], aufſte⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="678" ulx="1026" uly="640">hen, und es wird eine Zeit der Drangſal</line>
        <line lrx="1705" lry="722" ulx="1026" uly="686">ſeyn, ²) dergleichen nicht geweſen, ſeitdem</line>
        <line lrx="1704" lry="768" ulx="1024" uly="729">Voͤlker geweſen bis zu ſelbiger Zeit; aber</line>
        <line lrx="1704" lry="814" ulx="1024" uly="777">zu ſelbiger Zeit wird dein Volk errettet</line>
        <line lrx="1703" lry="860" ulx="1023" uly="822">werden, alle die aufgeſchrieben ſind im Buche</line>
        <line lrx="1703" lry="904" ulx="1024" uly="866">[des Lebens!. 2. Und viele von den im</line>
        <line lrx="1702" lry="952" ulx="1022" uly="913">Erdenſtaube Schlafenden werden erwachen,</line>
        <line lrx="1702" lry="996" ulx="1021" uly="959">dieſe zum ewigen Leben und jene zur Schan⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1040" ulx="1021" uly="1005">de, zur ewigen Schmach. 3. Aber die Gut⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1090" ulx="1020" uly="1048">geſinnten werden glaͤnzen, wie der Glanz</line>
        <line lrx="1700" lry="1133" ulx="1020" uly="1097">der Veſte, und die, welche Viele zur Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1180" ulx="1019" uly="1140">rechtigkeit gefuͤhrt, wie die Sterne, ewig⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="1223" ulx="1019" uly="1189">lich und immerdar.</line>
        <line lrx="1700" lry="1270" ulx="1054" uly="1234">4. Du aber, Daniel, verſchließe diefe</line>
        <line lrx="1700" lry="1316" ulx="1017" uly="1281">Worte und verſiegele das Buch bis auf die</line>
        <line lrx="1699" lry="1362" ulx="1016" uly="1326">Zeit des Endes. Viele werden es durch⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1408" ulx="1016" uly="1372">laufen, und viele Erkenntniß gewinnen.</line>
        <line lrx="1699" lry="1453" ulx="1051" uly="1417">5§. Und ich Daniel ſchauete, und ſiehe,</line>
        <line lrx="1698" lry="1499" ulx="1015" uly="1461">zween andere [Maͤnner] ſtanden da, einer</line>
        <line lrx="1698" lry="1544" ulx="1015" uly="1510">dieſſeit des Ufers des Stromes, und einer</line>
        <line lrx="1698" lry="1589" ulx="1013" uly="1555">jenſeit des Ufers des Stromes. 6. Und</line>
        <line lrx="1697" lry="1638" ulx="1015" uly="1598">[der eine] ſprach zu dem in Linnen geklei⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1683" ulx="1014" uly="1644">deten Manne, welcher uͤber dem Waſſer</line>
        <line lrx="1696" lry="1728" ulx="1014" uly="1692">des Stromes ſtand: Bis wann wird das</line>
        <line lrx="1696" lry="1776" ulx="1014" uly="1740">Ende der erſchrecklichen Dinge ſeyn? 7.</line>
        <line lrx="1696" lry="1822" ulx="1013" uly="1781">Und ich hoͤrete den in Linnen gekleideten</line>
        <line lrx="1696" lry="1867" ulx="1013" uly="1828">Mann, welcher uͤber dem Waſſer des Stro⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1913" ulx="1013" uly="1876">mes ſtand, wie er ſeine Rechte und ſeine</line>
        <line lrx="1695" lry="1959" ulx="1012" uly="1922">Linke gen Himmel hob, und ſchwur beim</line>
        <line lrx="1694" lry="2005" ulx="1014" uly="1965">ewig Lebenden: daß in einer Zeit, [zwoJ</line>
        <line lrx="1694" lry="2051" ulx="1013" uly="2014">Zeiten und einer halben, und wenn zu Ende</line>
        <line lrx="1693" lry="2097" ulx="1013" uly="2058">ſei die Zerſtreuung eines Theils ³) des hei⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2142" ulx="1013" uly="2105">ligen Volkes, all dieſes vollendet ſeyn werde.</line>
        <line lrx="1693" lry="2188" ulx="1014" uly="2149">8. Und ich hoͤrete es, aber verſtand es nicht,</line>
        <line lrx="1696" lry="2237" ulx="1013" uly="2197">und ſprach: Mein Herr! was iſt der Er⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2280" ulx="1014" uly="2242">folg von dieſem? 9. Und er ſprach: Gehe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2466" type="textblock" ulx="1013" uly="2337">
        <line lrx="1357" lry="2364" ulx="1014" uly="2337">1) Oder: dem Nilſtrome</line>
        <line lrx="1472" lry="2398" ulx="1013" uly="2355">2) And. und es iſt — — geweſen.</line>
        <line lrx="1695" lry="2435" ulx="1013" uly="2401">3) And. das Zerbrechen der Hand, d. h. die Be⸗</line>
        <line lrx="1186" lry="2466" ulx="1064" uly="2437">druckung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="616" type="textblock" ulx="1778" uly="385">
        <line lrx="1860" lry="436" ulx="1782" uly="385">lumn</line>
        <line lrx="1851" lry="480" ulx="1780" uly="430">l 1 1</line>
        <line lrx="1855" lry="530" ulx="1779" uly="474">G i</line>
        <line lrx="1860" lry="574" ulx="1778" uly="522">n 4</line>
        <line lrx="1860" lry="616" ulx="1778" uly="563">inh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="732" type="textblock" ulx="1778" uly="697">
        <line lrx="1860" lry="732" ulx="1778" uly="697">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1448" type="textblock" ulx="1770" uly="1079">
        <line lrx="1860" lry="1156" ulx="1846" uly="1134">1</line>
        <line lrx="1860" lry="1211" ulx="1776" uly="1177">11. D D</line>
        <line lrx="1860" lry="1263" ulx="1774" uly="1224">A hrſe,)</line>
        <line lrx="1860" lry="1306" ulx="1775" uly="1270">lies, Ice</line>
        <line lrx="1860" lry="1355" ulx="1772" uly="1317">i n</line>
        <line lrx="1860" lry="1399" ulx="1772" uly="1365">/ MSdn</line>
        <line lrx="1804" lry="1448" ulx="1770" uly="1413">ad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1579" type="textblock" ulx="1776" uly="1483">
        <line lrx="1860" lry="1524" ulx="1820" uly="1483">69.</line>
        <line lrx="1859" lry="1579" ulx="1776" uly="1542">Znef frnt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2248" type="textblock" ulx="1771" uly="1606">
        <line lrx="1859" lry="1648" ulx="1810" uly="1606">Mn</line>
        <line lrx="1860" lry="1690" ulx="1772" uly="1658">Futtznig g</line>
        <line lrx="1860" lry="1722" ulx="1854" uly="1697">.</line>
        <line lrx="1860" lry="1774" ulx="1774" uly="1734">lſns Nſe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1822" ulx="1771" uly="1780">1)eſns</line>
        <line lrx="1857" lry="1865" ulx="1772" uly="1827">imn ſſ n</line>
        <line lrx="1860" lry="1913" ulx="1772" uly="1873">fria;) un</line>
        <line lrx="1858" lry="1959" ulx="1772" uly="1918">ſlt al ven</line>
        <line lrx="1860" lry="2011" ulx="1776" uly="1972"> nd mn</line>
        <line lrx="1859" lry="2058" ulx="1774" uly="2019">ts vnd ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2105" ulx="1774" uly="2061">ein einen</line>
        <line lrx="1860" lry="2151" ulx="1785" uly="2111">üßm Ne</line>
        <line lrx="1856" lry="2198" ulx="1775" uly="2153">iafrut</line>
        <line lrx="1860" lry="2248" ulx="1775" uly="2201">ſene i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="351" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_351">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_351.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="1179" type="textblock" ulx="0" uly="474">
        <line lrx="78" lry="531" ulx="0" uly="474">rhin</line>
        <line lrx="79" lry="573" ulx="1" uly="527">rſrkes</line>
        <line lrx="82" lry="623" ulx="7" uly="573">ſuittl ,</line>
        <line lrx="82" lry="665" ulx="0" uly="623">le Dn</line>
        <line lrx="82" lry="714" ulx="0" uly="675">theſn ien</line>
        <line lrx="83" lry="760" ulx="0" uly="717">r gitg i</line>
        <line lrx="84" lry="807" ulx="0" uly="768">Als mete</line>
        <line lrx="84" lry="857" ulx="0" uly="814">W nbu</line>
        <line lrx="84" lry="900" ulx="0" uly="858">GmW</line>
        <line lrx="81" lry="947" ulx="4" uly="909">uhn nnte</line>
        <line lrx="81" lry="991" ulx="0" uly="952">Rienne⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1036" ulx="0" uly="1002"> Ale</line>
        <line lrx="80" lry="1082" ulx="1" uly="1049">, WN</line>
        <line lrx="77" lry="1131" ulx="0" uly="1093">de Mrgt</line>
        <line lrx="77" lry="1179" ulx="7" uly="1142">ReEn „H</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1454" type="textblock" ulx="0" uly="1235">
        <line lrx="77" lry="1268" ulx="2" uly="1235">l, wcke K</line>
        <line lrx="77" lry="1314" ulx="1" uly="1284">1 bulei</line>
        <line lrx="69" lry="1409" ulx="1" uly="1378">UumniKen.</line>
        <line lrx="73" lry="1454" ulx="2" uly="1421">ſgeucg uß</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1690" type="textblock" ulx="0" uly="1567">
        <line lrx="51" lry="1599" ulx="7" uly="1567">Snntnt N</line>
        <line lrx="72" lry="1644" ulx="0" uly="1612">Rrnf</line>
        <line lrx="73" lry="1690" ulx="11" uly="1655">ia N</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1966" type="textblock" ulx="0" uly="1710">
        <line lrx="72" lry="1740" ulx="0" uly="1710">6 Dun in</line>
        <line lrx="67" lry="1789" ulx="0" uly="1750">D</line>
        <line lrx="73" lry="1835" ulx="5" uly="1796">ſpnen et⸗</line>
        <line lrx="72" lry="1882" ulx="0" uly="1840">Dere</line>
        <line lrx="73" lry="1929" ulx="0" uly="1890">Adt N</line>
        <line lrx="73" lry="1966" ulx="37" uly="1936">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2001" type="textblock" ulx="59" uly="1978">
        <line lrx="62" lry="1985" ulx="59" uly="1978">1</line>
        <line lrx="68" lry="1993" ulx="65" uly="1983">8</line>
        <line lrx="68" lry="2001" ulx="63" uly="1993">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2026" type="textblock" ulx="0" uly="1986">
        <line lrx="65" lry="2026" ulx="0" uly="1986">ezil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="232" type="textblock" ulx="470" uly="190">
        <line lrx="927" lry="232" ulx="470" uly="190">Der Prophet Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="233" type="textblock" ulx="970" uly="194">
        <line lrx="1541" lry="233" ulx="970" uly="194">XII, 10 — 13. 347</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="628" type="textblock" ulx="136" uly="268">
        <line lrx="821" lry="308" ulx="136" uly="268">Daniel! denn verſchloſſen und verſiegelt</line>
        <line lrx="823" lry="357" ulx="140" uly="314">bleiben die Worte bis zur Zeit des Endes.</line>
        <line lrx="825" lry="398" ulx="141" uly="356">40. Viele werden ſich reinigen, ſaͤubern</line>
        <line lrx="825" lry="446" ulx="140" uly="405">und laͤutern, und die Frevler werden fre⸗</line>
        <line lrx="828" lry="489" ulx="141" uly="449">veln, und alle Frevler werden nicht darauf</line>
        <line lrx="826" lry="537" ulx="142" uly="495">achten, aber die Gutgeſinnten werden dar⸗</line>
        <line lrx="827" lry="582" ulx="142" uly="540">auf achten. 11. Von der Zeit aber, da</line>
        <line lrx="827" lry="628" ulx="143" uly="586">das beſtaͤndige Opfer abgeſchafft, und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="580" type="textblock" ulx="865" uly="267">
        <line lrx="1544" lry="306" ulx="865" uly="267">Graͤuel des Verwuͤſters aufgeſtellt worden,</line>
        <line lrx="1542" lry="354" ulx="865" uly="315">ſind tauſend zweihundert und neunzig Tage.</line>
        <line lrx="1543" lry="398" ulx="866" uly="361">12. Heil dem, der harret und erreicht tau⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="443" ulx="866" uly="403">ſend dreihundert und fuͤnf und dreißig Tage!</line>
        <line lrx="1543" lry="488" ulx="868" uly="452">13. Du aber gehe hin bis zum Ende, und</line>
        <line lrx="1542" lry="536" ulx="868" uly="496">ruhe, und ſtehe auf zu deinem Looſe am</line>
        <line lrx="1114" lry="580" ulx="868" uly="543">Ende der Tage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="882" type="textblock" ulx="783" uly="835">
        <line lrx="915" lry="882" ulx="783" uly="835">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="981" type="textblock" ulx="492" uly="925">
        <line lrx="860" lry="981" ulx="492" uly="925">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1449" type="textblock" ulx="147" uly="1092">
        <line lrx="589" lry="1131" ulx="389" uly="1092">Ca p. I, 1.</line>
        <line lrx="569" lry="1169" ulx="407" uly="1143">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="830" lry="1220" ulx="185" uly="1183">I. 1. Das Wort Jehovas, welches ge⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1268" ulx="147" uly="1230">ſchah zu Hoſea, dem Sohn Beeri's, zur</line>
        <line lrx="832" lry="1313" ulx="148" uly="1276">Zeit Uſia's, Jothams, Ahas, Hiskia's, der</line>
        <line lrx="831" lry="1358" ulx="148" uly="1319">Koͤnige von Juda, und zur Zeit Jero⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1404" ulx="148" uly="1365">beams, des Sohnes Joas, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="260" lry="1449" ulx="149" uly="1412">Jsrael.</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="1581" type="textblock" ulx="187" uly="1484">
        <line lrx="682" lry="1525" ulx="297" uly="1484">Cap. I, 2 — III, 5.</line>
        <line lrx="794" lry="1581" ulx="187" uly="1542">Zwei ſymboliſche Handlungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1717" type="textblock" ulx="150" uly="1604">
        <line lrx="687" lry="1645" ulx="293" uly="1604">Cap. 1, 2 — II, 23.</line>
        <line lrx="832" lry="1685" ulx="150" uly="1655">Verheurathung des Propheten; Drohung und Ver⸗</line>
        <line lrx="547" lry="1717" ulx="435" uly="1690">heißung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2389" type="textblock" ulx="147" uly="1725">
        <line lrx="834" lry="1769" ulx="186" uly="1725">2. Anfang deſſen, was Jehova redete zu</line>
        <line lrx="834" lry="1814" ulx="151" uly="1774">Hoſea: ²⁵) Es ſprach Jehova zu Hoſea: Gehe</line>
        <line lrx="833" lry="1861" ulx="151" uly="1820">hin, nimm dir ein Huren⸗Weib und Hu⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1904" ulx="152" uly="1867">ren⸗Kinder; ²) denn huren thut das Land,</line>
        <line lrx="832" lry="1949" ulx="152" uly="1911">[und faͤllt ab]! von Jehova. 3. Da ging</line>
        <line lrx="831" lry="1994" ulx="152" uly="1958">er hin, und nahm Gomer, die Tochter</line>
        <line lrx="832" lry="2041" ulx="151" uly="2003">Diblaims; und ſie ward ſchwanger, und</line>
        <line lrx="832" lry="2085" ulx="153" uly="2049">gebar ihm einen Sohn. 4. Und Jehova</line>
        <line lrx="831" lry="2133" ulx="151" uly="2094">ſprach zu ihm: Nenne ſeinen Namen Jes⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2178" ulx="152" uly="2139">reel [Gott zerſtreuet ³); denn noch wenige</line>
        <line lrx="830" lry="2222" ulx="152" uly="2186">Zeit, ſo ahnde ich die Blutſchuld von Jes⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2271" ulx="152" uly="2229">reel am Hauſe Jehu's, und mache dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2332" ulx="147" uly="2272">1) And. Zu Anfang redete J. zu H. And. Der</line>
        <line lrx="807" lry="2358" ulx="196" uly="2328">Anfang des Wortes J. an H. And. durch H.</line>
        <line lrx="493" lry="2389" ulx="150" uly="2359">2) Näml. zeuge mit ihr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2457" type="textblock" ulx="148" uly="2391">
        <line lrx="826" lry="2421" ulx="148" uly="2391">3) Mit Anſpielung an den Namen des Volkes Is⸗</line>
        <line lrx="826" lry="2457" ulx="194" uly="2427">rael und den der königlichen Reſidenz Jesreel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="985" type="textblock" ulx="935" uly="925">
        <line lrx="1203" lry="985" ulx="935" uly="925">Hoſea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2385" type="textblock" ulx="871" uly="1090">
        <line lrx="1549" lry="1129" ulx="871" uly="1090">nigthume des Hauſes Israels ¹) ein Ende.</line>
        <line lrx="1549" lry="1173" ulx="871" uly="1137">5. Und es geſchieht zu ſelbiger Zeit, daß</line>
        <line lrx="1550" lry="1220" ulx="872" uly="1182">ich zerbreche den Bogen Israels im Thale</line>
        <line lrx="997" lry="1266" ulx="872" uly="1230">Jesreel.</line>
        <line lrx="1550" lry="1309" ulx="910" uly="1273">6. Und ſie ward abermals ſchwanger,</line>
        <line lrx="1552" lry="1357" ulx="872" uly="1319">und gebar eine Tochter. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="1549" lry="1402" ulx="873" uly="1366">ihm: Nenne ihren Namen Unbegnadigte;</line>
        <line lrx="1551" lry="1448" ulx="873" uly="1408">denn nicht mehr will ich fuͤrder das Haus</line>
        <line lrx="1551" lry="1495" ulx="872" uly="1452">Israels begnadigen, daß ich ihnen vergaͤbe.</line>
        <line lrx="1551" lry="1542" ulx="876" uly="1502">7. Aber das Haus Judas will ich begnadi⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1586" ulx="874" uly="1547">gen, und ſie erretten durch Jehova, ihren</line>
        <line lrx="1552" lry="1631" ulx="874" uly="1593">Gott, und nicht ſie erretten durch Bogen</line>
        <line lrx="1552" lry="1678" ulx="874" uly="1638">und Schwert und Krieg, durch Roſſe und</line>
        <line lrx="983" lry="1722" ulx="874" uly="1690">Reiter.</line>
        <line lrx="1551" lry="1768" ulx="913" uly="1730">8. Und ſie entwoͤhnete die Unbegnadigte,</line>
        <line lrx="1551" lry="1815" ulx="875" uly="1774">und ward ſchwanger, und gebar einen Sohn.</line>
        <line lrx="1552" lry="1860" ulx="873" uly="1823">9. Und er ſprach: Nenne ſeinen Namen</line>
        <line lrx="1550" lry="1906" ulx="874" uly="1866">Nicht⸗mein⸗Volk; denn ihr ſeid nicht mein</line>
        <line lrx="1550" lry="1951" ulx="873" uly="1910">Volk, und ich will nicht euer [Gott ſeyn.</line>
        <line lrx="1550" lry="1998" ulx="913" uly="1956">10. ²) Aber die Zahl der Soͤhne Jsragels</line>
        <line lrx="1550" lry="2043" ulx="874" uly="2003">ſoll werden wie Sand des Meeres, welcher</line>
        <line lrx="1549" lry="2090" ulx="873" uly="2048">nicht gemeſſen noch gezaͤhlet wird; und an</line>
        <line lrx="1549" lry="2134" ulx="873" uly="2093">dem Orte, da ihnen geſagt wird: Ihr ſeid</line>
        <line lrx="1548" lry="2179" ulx="873" uly="2140">nicht mein Volk, wird zu ihnen geſagt wer⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2225" ulx="873" uly="2186">den: Soͤhne des lebendigen Gottes. 11.</line>
        <line lrx="1548" lry="2270" ulx="871" uly="2228">Und es ſammeln ſich die Soͤhne Judas und</line>
        <line lrx="1546" lry="2316" ulx="871" uly="2276">die Soͤhne Israels zumal, und ſetzen ſich</line>
        <line lrx="1545" lry="2385" ulx="871" uly="2355">1) And. dem Königth. [deſſelben] uber das Haus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2454" type="textblock" ulx="868" uly="2394">
        <line lrx="1023" lry="2419" ulx="919" uly="2394">Jsraels.</line>
        <line lrx="1291" lry="2454" ulx="868" uly="2424">2) Hebr. Text: II, 1. u. ſ. f.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="352" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_352">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_352.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="238" type="textblock" ulx="316" uly="206">
        <line lrx="377" lry="238" ulx="316" uly="206">348</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="248" type="textblock" ulx="683" uly="206">
        <line lrx="1346" lry="248" ulx="683" uly="206">Der Prophet Hoſea. II, 1 — 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2376" type="textblock" ulx="301" uly="281">
        <line lrx="993" lry="317" ulx="316" uly="281">ein Haupt, und ziehen herauf aus dem</line>
        <line lrx="993" lry="362" ulx="314" uly="328">Lande; denn groß wird der Tag Jesreel</line>
        <line lrx="992" lry="409" ulx="315" uly="369">[da Gott ſaͤet]! ſeyn. II. 1. ¹) Saget zu</line>
        <line lrx="991" lry="455" ulx="314" uly="414">euren Bruͤdern: Mein⸗Volk, und zu euren</line>
        <line lrx="707" lry="498" ulx="314" uly="462">Schweſtern: Begnadigte!</line>
        <line lrx="990" lry="544" ulx="350" uly="508">2. Rechtet mit eurer Mutter, rechtet!</line>
        <line lrx="991" lry="590" ulx="313" uly="554">denn ſie iſt nicht mein Weib, und ich nicht</line>
        <line lrx="990" lry="635" ulx="312" uly="598">ihr Mann, daß ſie ihre Hurerei aus ihrem</line>
        <line lrx="988" lry="680" ulx="312" uly="644">Antlitz thue, und ihren Ehebruch von ih⸗</line>
        <line lrx="990" lry="726" ulx="311" uly="686">ren Bruͤſten. 3. damit ich ſie nicht nacket</line>
        <line lrx="990" lry="772" ulx="310" uly="736">ausziehe, und ſie hinſtelle, wie am Tage</line>
        <line lrx="990" lry="817" ulx="310" uly="780">ihrer Geburt, und ſie mache der Wuͤſte</line>
        <line lrx="989" lry="862" ulx="309" uly="824">gleich und gleich dem duͤrren Lande, und</line>
        <line lrx="989" lry="908" ulx="308" uly="872">ſie ſterben laſſe vor Durſt. 4. Auch ihre</line>
        <line lrx="988" lry="958" ulx="310" uly="913">Soͤhne will ich nicht begnadigen; denn Hu⸗</line>
        <line lrx="615" lry="998" ulx="308" uly="960">ren⸗Soͤhne ſind ſie.</line>
        <line lrx="988" lry="1046" ulx="343" uly="1010">5⁶. Denn es huret ihre Mutter, und ihre</line>
        <line lrx="986" lry="1092" ulx="308" uly="1052">Gebaͤrerin treibt Schande; denn ſie ſpricht:</line>
        <line lrx="987" lry="1137" ulx="306" uly="1101">Meinen Buhlen will ich nacheilen, die mir</line>
        <line lrx="986" lry="1182" ulx="307" uly="1147">Brod und Waſſer geben, Wolle und Lin⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1230" ulx="307" uly="1191">nen, Oel und Getraͤnk. 6. Darum, ſiehe,</line>
        <line lrx="986" lry="1275" ulx="307" uly="1237">will ich ihren²) Weg verzaͤunen mit Dor⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1320" ulx="306" uly="1284">nen, und ſie ummauern mit einer Mauer,</line>
        <line lrx="984" lry="1366" ulx="306" uly="1328">daß ſie ihre Pfade nicht finde. 7. Und ſie</line>
        <line lrx="983" lry="1412" ulx="305" uly="1374">wird ihren Buhlen nachlaufen, und ſie nicht</line>
        <line lrx="983" lry="1457" ulx="306" uly="1419">erreichen; und ſie ſuchen, und ſie nicht</line>
        <line lrx="983" lry="1503" ulx="305" uly="1465">finden: dann wird ſie ſprechen: Ich will</line>
        <line lrx="982" lry="1550" ulx="306" uly="1508">gehen und zuruͤckkehren zu meinem erſten</line>
        <line lrx="982" lry="1594" ulx="304" uly="1557">Manne, denn beſſer war mir damals, als</line>
        <line lrx="376" lry="1637" ulx="303" uly="1603">jetzo.</line>
        <line lrx="980" lry="1687" ulx="341" uly="1649">8. Und ſie erkennet es nicht, daß ich</line>
        <line lrx="981" lry="1733" ulx="304" uly="1693">ihr das Getreide und den Moſt und das</line>
        <line lrx="981" lry="1779" ulx="304" uly="1739">Oel gab, und viel Silber und Gold ihr</line>
        <line lrx="979" lry="1822" ulx="303" uly="1784">ſchenkte — ſie machten daraus den Baal!</line>
        <line lrx="980" lry="1866" ulx="301" uly="1832">9. Darum will ich mein Getraide wieder⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1917" ulx="301" uly="1876">nehmen zu ſeiner Zeit, und meinen Moſt</line>
        <line lrx="980" lry="1959" ulx="301" uly="1923">zu ſeiner Friſt, und entreißen meine Wolle</line>
        <line lrx="980" lry="2007" ulx="301" uly="1969">und mein Linnen, zur Bedeckung ihrer</line>
        <line lrx="982" lry="2053" ulx="302" uly="2010">Bloͤße. 10. Und nun will ich ihre Scham</line>
        <line lrx="980" lry="2099" ulx="304" uly="2057">enthuͤllen vor ihrer Buhlen Augen, und</line>
        <line lrx="980" lry="2146" ulx="303" uly="2104">niemand ſoll ſie meiner Hand entreißen.</line>
        <line lrx="981" lry="2190" ulx="304" uly="2152">11. Und all ihrer Freude mach' ich ein</line>
        <line lrx="981" lry="2237" ulx="305" uly="2196">Ende, ihren Feſten, Neumonden und Ruhe⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2282" ulx="305" uly="2244">tagen und all ihren Feiertagen. 12. Und</line>
        <line lrx="981" lry="2329" ulx="305" uly="2284">ich verwuͤſte ihren Weinſtock und ihren Fei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2376" ulx="307" uly="2334">genbaum, von denen ſie ſpricht: Buhler⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="2459" type="textblock" ulx="307" uly="2400">
        <line lrx="718" lry="2431" ulx="308" uly="2400">1) Hebr. Text: II, 3. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="548" lry="2459" ulx="307" uly="2434">2) Text: deinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2190" type="textblock" ulx="1023" uly="285">
        <line lrx="1714" lry="326" ulx="1036" uly="285">lohn ſind ſie mir, welchen mir meine Buh⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="367" ulx="1035" uly="330">len gegeben; und ich wandele ſie in einen</line>
        <line lrx="1712" lry="414" ulx="1034" uly="376">Wald, daß ſie freſſe das Wild des Feldes.</line>
        <line lrx="1712" lry="463" ulx="1035" uly="421">13. Und ich ahnde an ihr die Baals⸗TDage,</line>
        <line lrx="1712" lry="504" ulx="1034" uly="464">da ſie ihnen raͤucherte, und ſich putzte mit</line>
        <line lrx="1711" lry="550" ulx="1033" uly="512">Ring und Schmuck, und ihren Buhlen</line>
        <line lrx="1711" lry="596" ulx="1033" uly="558">nachlief, und mich vergaß, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1710" lry="642" ulx="1071" uly="603">14. Doch ſieh', ich locke ſie, und fuͤhre</line>
        <line lrx="1711" lry="685" ulx="1033" uly="646">ſie in die Wuͤſte, und ſpreche ihr freund⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="733" ulx="1032" uly="695">lich zu. 15. Und ich geb' ihr alsdann ihre</line>
        <line lrx="1710" lry="780" ulx="1032" uly="740">Weinberge wieder und [mache ihr] das Thal</line>
        <line lrx="1708" lry="823" ulx="1032" uly="785">Achor ) zum Anfang der Hoffnung; und</line>
        <line lrx="1709" lry="870" ulx="1031" uly="830">dann ſingt ſie, ²) wie in ihren Jugend⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="917" ulx="1031" uly="877">Tagen, und wie zur Zeit, da ſie heraufzog</line>
        <line lrx="1709" lry="962" ulx="1031" uly="924">aus dem Lande Aegypten. 16. Und es ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1007" ulx="1030" uly="969">ſchieht zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1708" lry="1052" ulx="1029" uly="1014">da rufeſt du: mein Mann, und nicht mehr</line>
        <line lrx="1707" lry="1097" ulx="1029" uly="1060">rufeſt du mir: mein Eheherr. 3³3) 17. Und</line>
        <line lrx="1709" lry="1144" ulx="1029" uly="1106">ich entferne die Namen der Baals aus ih⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1190" ulx="1029" uly="1153">rem Munde, daß man ihrer nicht mehr ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1234" ulx="1028" uly="1197">denke mit ihrem Namen. 18. Und ihnen</line>
        <line lrx="1705" lry="1281" ulx="1028" uly="1243">zu Gunſten ſchließ' ich einen Bund zu ſel⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1327" ulx="1028" uly="1290">biger Zeit mit den Thieren des Feldes und</line>
        <line lrx="1704" lry="1373" ulx="1026" uly="1332">mit den Voͤgeln des Himmels und dem</line>
        <line lrx="1705" lry="1417" ulx="1026" uly="1377">Gewuͤrme der Erde; und Bogen und Schwert</line>
        <line lrx="1704" lry="1463" ulx="1025" uly="1425">und Krieg zerbrech' [uud tilg'J ich aus dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1509" ulx="1024" uly="1472">Lande, und laſſe ſie wohnen in Sicherheit.</line>
        <line lrx="1704" lry="1556" ulx="1025" uly="1518">19. Und ich freie dich mir auf ewig, freie</line>
        <line lrx="1703" lry="1602" ulx="1024" uly="1558">dich mir mit ⁴) Recht und Gerechtigkeit,</line>
        <line lrx="1704" lry="1647" ulx="1024" uly="1610">und mit Huld und Barmherzigkeit; 20.</line>
        <line lrx="1704" lry="1693" ulx="1024" uly="1656">ich freie dich mir mit Treue, und du wirſt</line>
        <line lrx="1705" lry="1739" ulx="1024" uly="1701">Jehovg erkennen. 21. Und es geſchieht zu</line>
        <line lrx="1705" lry="1784" ulx="1023" uly="1746">ſelbiger Zeit, da will ich erhoͤren, ſpricht</line>
        <line lrx="1706" lry="1830" ulx="1024" uly="1790">Jehova: erhoͤren den Himmel, und der ſoll</line>
        <line lrx="1706" lry="1875" ulx="1024" uly="1836">die Erde erhoͤren, 22. und die Erde ſoll</line>
        <line lrx="1706" lry="1920" ulx="1024" uly="1882">erhoͤren das Getraide und den Moſt und</line>
        <line lrx="1705" lry="1967" ulx="1024" uly="1931">das Oel, und die ſollen Jesreel [das von</line>
        <line lrx="1704" lry="2012" ulx="1023" uly="1974">Gott geſaͤete Israel] erhoͤren. 23. Und ich</line>
        <line lrx="1705" lry="2058" ulx="1023" uly="2020">ſaͤe ſie mir im Lande, und begnadige die</line>
        <line lrx="1704" lry="2105" ulx="1023" uly="2069">Unbegnadigte, und ſage zu Nicht⸗mein⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2152" ulx="1024" uly="2114">Volk: Mein⸗Volk, und ſelbiges ſagt: Mein</line>
        <line lrx="1107" lry="2190" ulx="1024" uly="2161">Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2473" type="textblock" ulx="1022" uly="2244">
        <line lrx="1702" lry="2272" ulx="1023" uly="2244">1) Das Thal, wo Achan Jsrael ins Unglück brachte,</line>
        <line lrx="1703" lry="2305" ulx="1073" uly="2277">worauf aber Sieg folgte: ſo ſoll auch für Jergel</line>
        <line lrx="1703" lry="2340" ulx="1073" uly="2310">das vorige Unglück in Heil verwandelt werden.</line>
        <line lrx="1644" lry="2372" ulx="1022" uly="2343">2) And. antwortet ſie, vgl. 2 Moſ. XXIV, 3.</line>
        <line lrx="1706" lry="2406" ulx="1022" uly="2376">3) Anſp. auf das Wort Baal, welches zugleich Eyhe⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="2441" ulx="1074" uly="2411">herr heißt, und Name eines Götzen iſt.</line>
        <line lrx="1486" lry="2473" ulx="1024" uly="2443">4) And. um (um den Preis von).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="287" type="textblock" ulx="1781" uly="243">
        <line lrx="1860" lry="287" ulx="1781" uly="243">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="376" type="textblock" ulx="1785" uly="331">
        <line lrx="1860" lry="376" ulx="1785" uly="331">unfuf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1065" type="textblock" ulx="1773" uly="412">
        <line lrx="1857" lry="470" ulx="1785" uly="412">IIl. 4 1</line>
        <line lrx="1860" lry="517" ulx="1775" uly="473">ee ageni</line>
        <line lrx="1858" lry="599" ulx="1795" uly="566">N W</line>
        <line lrx="1836" lry="645" ulx="1774" uly="603">ere⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="739" ulx="1775" uly="685">itmnitl ſ</line>
        <line lrx="1853" lry="785" ulx="1774" uly="737">vu t tie</line>
        <line lrx="1860" lry="835" ulx="1778" uly="784">een</line>
        <line lrx="1856" lry="880" ulx="1776" uly="832">i ſeh 4</line>
        <line lrx="1857" lry="923" ulx="1776" uly="877">lie, ſlt</line>
        <line lrx="1860" lry="973" ulx="1773" uly="923">Pnt e</line>
        <line lrx="1855" lry="1016" ulx="1776" uly="973">iN n.</line>
        <line lrx="1860" lry="1065" ulx="1773" uly="1013">n ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1138" type="textblock" ulx="1773" uly="1068">
        <line lrx="1856" lry="1110" ulx="1773" uly="1068">ii nn i</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1846" uly="1108">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1674" type="textblock" ulx="1770" uly="1540">
        <line lrx="1859" lry="1577" ulx="1770" uly="1540">Snd doh</line>
        <line lrx="1860" lry="1623" ulx="1774" uly="1589">11 iuel un</line>
        <line lrx="1851" lry="1674" ulx="1773" uly="1637">ftlirrgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2290" type="textblock" ulx="1768" uly="1823">
        <line lrx="1854" lry="1863" ulx="1783" uly="1823"> hia du</line>
        <line lrx="1858" lry="1905" ulx="1769" uly="1876">1alt Nm</line>
        <line lrx="1860" lry="1952" ulx="1769" uly="1918">iten derch</line>
        <line lrx="1860" lry="2003" ulx="1769" uly="1964">deue, nic</line>
        <line lrx="1860" lry="2049" ulx="1768" uly="2012">uiſt in in</line>
        <line lrx="1860" lry="2097" ulx="1772" uly="2062">, und men</line>
        <line lrx="1858" lry="2144" ulx="1768" uly="2107">e Een Gen</line>
        <line lrx="1859" lry="2193" ulx="1769" uly="2149"> ſt af b</line>
        <line lrx="1859" lry="2241" ulx="1771" uly="2202">uet N</line>
        <line lrx="1859" lry="2290" ulx="1773" uly="2243">ihr en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2337" type="textblock" ulx="1770" uly="2293">
        <line lrx="1860" lry="2337" ulx="1770" uly="2293">ANfihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="2395" type="textblock" ulx="1772" uly="2381">
        <line lrx="1792" lry="2395" ulx="1772" uly="2381">WV</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="353" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_353">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_353.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="113" lry="579" type="textblock" ulx="0" uly="530">
        <line lrx="113" lry="579" ulx="0" uly="530">, ſeit ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1038" type="textblock" ulx="0" uly="578">
        <line lrx="63" lry="619" ulx="0" uly="578"> ſe, n ,</line>
        <line lrx="80" lry="670" ulx="0" uly="628">fe if ine</line>
        <line lrx="81" lry="717" ulx="5" uly="675">r alchen ⸗</line>
        <line lrx="83" lry="765" ulx="0" uly="721">kitege</line>
        <line lrx="85" lry="811" ulx="7" uly="769">fungg mn</line>
        <line lrx="83" lry="860" ulx="0" uly="817">ſen dnd</line>
        <line lrx="82" lry="901" ulx="0" uly="865">Rfrtanusg</line>
        <line lrx="81" lry="945" ulx="0" uly="904">n</line>
        <line lrx="81" lry="996" ulx="0" uly="956"> ſict de</line>
        <line lrx="82" lry="1038" ulx="1" uly="1008">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="256" type="textblock" ulx="455" uly="214">
        <line lrx="1240" lry="256" ulx="455" uly="214">Der Prophet Hoſega. III, 1 — IV, 415.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="250" type="textblock" ulx="1484" uly="216">
        <line lrx="1544" lry="250" ulx="1484" uly="216">349</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="1435" type="textblock" ulx="152" uly="294">
        <line lrx="572" lry="333" ulx="407" uly="294">Cap. III.</line>
        <line lrx="797" lry="379" ulx="188" uly="347">Abermalige finnbildliche Verheurathung nebſt</line>
        <line lrx="569" lry="408" ulx="407" uly="381">Verheißung.</line>
        <line lrx="831" lry="466" ulx="190" uly="428">III. 1. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="831" lry="519" ulx="154" uly="474">Gehe abermals hin, und liebe ein Weib,</line>
        <line lrx="831" lry="562" ulx="154" uly="521">das von einem Buhlen ¹) geliebt wird,</line>
        <line lrx="833" lry="607" ulx="153" uly="566">und die Ehe bricht, ſo wie Jehova die</line>
        <line lrx="834" lry="655" ulx="154" uly="613">Soͤhne Israels liebet, und ſie ſich wenden</line>
        <line lrx="835" lry="704" ulx="153" uly="658">zu andern Goͤttern, und die Roſinenkuchen</line>
        <line lrx="836" lry="751" ulx="153" uly="704">[der Goͤtzenopfer] lieben. 2. Und ich kaufte</line>
        <line lrx="834" lry="795" ulx="153" uly="749">ſie mir um fuͤnfzehen [Seckel] Silbers und</line>
        <line lrx="836" lry="842" ulx="154" uly="796">einen Homer und einen Lethech Gerſte.</line>
        <line lrx="837" lry="884" ulx="152" uly="842">3. Und ich ſprach zu ihr: Lange Zeit ſollſt</line>
        <line lrx="836" lry="929" ulx="154" uly="888">du mir bleiben, ſollſt nicht huren, und kei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="975" ulx="154" uly="934">nem Manne dich ergeben; dann aber will</line>
        <line lrx="837" lry="1024" ulx="155" uly="981">ich mich zu dir thun. ²) 4. Denn lange</line>
        <line lrx="837" lry="1073" ulx="153" uly="1027">Zeit werden die Soͤhne Israels bleiben</line>
        <line lrx="837" lry="1116" ulx="153" uly="1072">ohne Koͤnig und ohne Oberſten und ohne</line>
        <line lrx="838" lry="1161" ulx="153" uly="1115">Opfer und ohne Bildſaͤule und ohne uͤber⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1208" ulx="152" uly="1165">zogenes Bild ³) und Theraphim. . Dar⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1251" ulx="152" uly="1207">nach werden die Soͤhne Jsraels zuruͤckkeh⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1297" ulx="153" uly="1256">ren, und Jehova, ihren Gott, ſuchen und</line>
        <line lrx="837" lry="1341" ulx="154" uly="1301">David, ihren Koͤnig, und hineilen zu Je⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1388" ulx="153" uly="1347">hova und ſeinem Segen, in der Folge der</line>
        <line lrx="262" lry="1435" ulx="154" uly="1400">Zeiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1512" type="textblock" ulx="333" uly="1470">
        <line lrx="653" lry="1512" ulx="333" uly="1470">Cap. IV — XIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1663" type="textblock" ulx="157" uly="1532">
        <line lrx="836" lry="1570" ulx="157" uly="1532">Ruͤgende und drohende Reden ge⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1621" ulx="212" uly="1577">gen Israel und Judaz; zuletzt</line>
        <line lrx="506" lry="1663" ulx="212" uly="1627">Verheißungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2075" type="textblock" ulx="159" uly="1702">
        <line lrx="578" lry="1741" ulx="413" uly="1702">Cap. IV.</line>
        <line lrx="725" lry="1789" ulx="263" uly="1757">Gegen den Götzendienſt Ephraims.</line>
        <line lrx="837" lry="1847" ulx="197" uly="1803">IV. 1. Hoͤret das Wort Jehovas, ihr</line>
        <line lrx="838" lry="1897" ulx="159" uly="1850">Soͤhne Israels! denn Rechtsſtreit hat Je⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1936" ulx="159" uly="1897">hova mit den Bewohnern des Landes; denn</line>
        <line lrx="838" lry="1981" ulx="160" uly="1944">keine Treue, noch Liebe, noch Gotteser⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2029" ulx="160" uly="1985">kenntniß iſt im Lande. 2. Man ſchwoͤret,</line>
        <line lrx="838" lry="2075" ulx="160" uly="2035">und luͤget, und mordet, und ſtiehlt, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2120" type="textblock" ulx="137" uly="2079">
        <line lrx="839" lry="2120" ulx="137" uly="2079">bricht die Ehe; Gewaltthat uͤben ſie, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2303" type="textblock" ulx="159" uly="2123">
        <line lrx="838" lry="2165" ulx="160" uly="2123">Blutſchuld iſt auf Blutſchuld gehaͤuft. 3.</line>
        <line lrx="838" lry="2207" ulx="159" uly="2169">Darob trauert das Land, und es ſchmach⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2256" ulx="161" uly="2218">tet jeglicher Bewohner darin, ſammt den</line>
        <line lrx="837" lry="2303" ulx="159" uly="2259">Thieren des Feldes und den Voͤgeln des</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2482" type="textblock" ulx="161" uly="2358">
        <line lrx="539" lry="2383" ulx="161" uly="2358">1) And. von ihrem Manne.</line>
        <line lrx="837" lry="2415" ulx="161" uly="2384">2) And. und auch ich will mich nicht zu dir thun.</line>
        <line lrx="744" lry="2448" ulx="207" uly="2420">And. und auch ich will für dich bleiben.</line>
        <line lrx="468" lry="2482" ulx="161" uly="2456">3) And. Schulterkleid.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2405" type="textblock" ulx="869" uly="291">
        <line lrx="1546" lry="328" ulx="869" uly="291">Himmels; und auch die Fiſche des Meeres</line>
        <line lrx="1069" lry="367" ulx="870" uly="338">kommen um.</line>
        <line lrx="1547" lry="418" ulx="908" uly="383">4. Doch rechte niemand, und niemand</line>
        <line lrx="1549" lry="463" ulx="873" uly="423">ruͤge! Dein Volk iſt ja wie die, ſo mit</line>
        <line lrx="1549" lry="510" ulx="874" uly="472">dem Prieſter rechten. 5. Und ſo ſtuͤrzeſt du</line>
        <line lrx="1550" lry="555" ulx="875" uly="517">bei Tag, und auch der Prophet ſtuͤrzet mit</line>
        <line lrx="1550" lry="600" ulx="876" uly="565">dir bei Nacht, und ich vertilge deine Mut⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="646" ulx="876" uly="611">ter. 6. Mein Volk wird vertilget aus</line>
        <line lrx="1550" lry="693" ulx="876" uly="654">Mangel an Erkenntniß. Weil du [Prieſter</line>
        <line lrx="1552" lry="738" ulx="877" uly="698">die Erkenntniß verſchmaͤheſt, ſo verſchmaͤh'</line>
        <line lrx="1554" lry="784" ulx="879" uly="747">ich dich, daß du mir nicht mehr Prieſter</line>
        <line lrx="1553" lry="830" ulx="875" uly="793">ſeieſt; und weil du das Geſetz deines Got⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="876" ulx="879" uly="840">tes vergiſſeſt, ſo vergeſſ' ich auch deine</line>
        <line lrx="1556" lry="921" ulx="879" uly="880">Kinder. 7. Wie ſie zunehmen, ) alſo ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="974" ulx="880" uly="930">digen ſie wider mich; ihre Herrlichkeit will</line>
        <line lrx="1556" lry="1011" ulx="880" uly="973">ich in Schmach wandeln. 8. Von der</line>
        <line lrx="1556" lry="1057" ulx="881" uly="1020">Suͤnde ²) meines Volkes naͤhren ſie ſich,</line>
        <line lrx="1556" lry="1102" ulx="880" uly="1068">und nach ihrem Vergehen ſind ſie gierig.</line>
        <line lrx="1558" lry="1148" ulx="880" uly="1113">9. So ſoll denn, wie dem Volke, ſo den</line>
        <line lrx="1558" lry="1196" ulx="880" uly="1157">Prieſtern geſchehen: ich ahnde an ihnen ih⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1239" ulx="880" uly="1203">ren Wandel, und ihre Thaten vergelt' ich</line>
        <line lrx="1560" lry="1288" ulx="880" uly="1249">ihnen. 10. Sie werden eſſen, und ſich</line>
        <line lrx="1560" lry="1332" ulx="879" uly="1294">nicht ſaͤttigen; huren, und ſich nicht meh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1378" ulx="879" uly="1341">ren; denn Jehovas Dienſt unterlaſſen ſie.</line>
        <line lrx="1559" lry="1426" ulx="918" uly="1387">11. Hurerei und Wein und Moſt rauben</line>
        <line lrx="1559" lry="1469" ulx="879" uly="1431">den Verſtand. 12. Mein Volk befraget ſein</line>
        <line lrx="1580" lry="1518" ulx="878" uly="1471">Holz, und ſein Stab offenbaret ihm; denn</line>
        <line lrx="1561" lry="1562" ulx="879" uly="1520">der Geiſt der Hurerei hat verfuͤhrt, und</line>
        <line lrx="1563" lry="1609" ulx="878" uly="1569">ſie huren, untreu ihrem Gott. 13. Auf</line>
        <line lrx="1562" lry="1652" ulx="879" uly="1615">den Gipfeln der Berge opfern ſie, und auf</line>
        <line lrx="1558" lry="1701" ulx="880" uly="1660">den Huͤgeln raͤuchern ſie, unter Eiche und</line>
        <line lrx="1560" lry="1746" ulx="879" uly="1705">Pappel und Terebinthe, weil lieblich ihre</line>
        <line lrx="1559" lry="1791" ulx="881" uly="1749">Schatten: darob huren eure Toͤchter, und</line>
        <line lrx="1559" lry="1835" ulx="881" uly="1797">eure Schnuͤre brechen die Ehe. 14. Ich</line>
        <line lrx="1560" lry="1880" ulx="882" uly="1840">kann's nicht ahnden an euren Toͤchtern,</line>
        <line lrx="1557" lry="1927" ulx="882" uly="1884">daß ſie huren, und an euren Schnuͤren, daß</line>
        <line lrx="1559" lry="1974" ulx="881" uly="1932">ſie ehebrechen; denn ſie ſelber gehen bei</line>
        <line lrx="1559" lry="2021" ulx="882" uly="1976">Seite mit Huren, und opfern mit Buh⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2062" ulx="881" uly="2020">lerinnen; 3) und das unverſtaͤndige Volk</line>
        <line lrx="1261" lry="2110" ulx="881" uly="2069">ſtuͤrzt ins Verderben. 4)</line>
        <line lrx="1560" lry="2151" ulx="920" uly="2113">15. Wenn du hureſt, Jsrael, ſo verſchulde</line>
        <line lrx="1558" lry="2201" ulx="881" uly="2159">ſich Juda nicht! Kommet nicht gen Gil⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2247" ulx="882" uly="2198">gal, und ziehet nicht gen Bethaven, 5)</line>
        <line lrx="1252" lry="2309" ulx="881" uly="2277">1) And. Je größer ſie ſind.</line>
        <line lrx="1445" lry="2340" ulx="880" uly="2310">2) D. h. Götzenopfer. And. Schuldopfer.</line>
        <line lrx="1521" lry="2374" ulx="880" uly="2343">3) And. Soll ich eure Töchter nicht ſtrafen? ꝛc.</line>
        <line lrx="1559" lry="2405" ulx="879" uly="2375">4) And. weil ſie ſich abſondern mit Huren — ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2473" type="textblock" ulx="879" uly="2409">
        <line lrx="1540" lry="2437" ulx="930" uly="2409">ſoll das unverſtändige Volk zu Grunde gehen.</line>
        <line lrx="1558" lry="2473" ulx="879" uly="2440">5) Haus des Götzendienſtes ſtatt Bethel, Gotteshaus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="354" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_354">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_354.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="371" lry="269" type="textblock" ulx="307" uly="230">
        <line lrx="371" lry="269" ulx="307" uly="230">350</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="278" type="textblock" ulx="614" uly="233">
        <line lrx="1404" lry="278" ulx="614" uly="233">Der Prophet Hoſea. IV, 16 — VI, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="752" type="textblock" ulx="302" uly="306">
        <line lrx="985" lry="346" ulx="308" uly="306">und ſchwoͤret nicht: Beim Leben Jehovas!</line>
        <line lrx="986" lry="393" ulx="307" uly="353">16. Denn gleich einer unbaͤndigen Kuh iſt</line>
        <line lrx="985" lry="435" ulx="305" uly="397">Israel unbaͤndig: nun wird ſie Jehova wei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="481" ulx="305" uly="442">den, wie Laͤmmer auf weiter Trift. 17.</line>
        <line lrx="983" lry="528" ulx="304" uly="487">An den Goͤtzen haͤngt Ephraim: laßt es!</line>
        <line lrx="985" lry="574" ulx="304" uly="534">18. Iſt ihr Zechgelag vorbei, ¹) treiben ſie</line>
        <line lrx="984" lry="620" ulx="304" uly="580">Hurerei; eifrig lieben Schande ihre Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="985" lry="665" ulx="304" uly="624">ſten.²) 19. Es faſſet ſie der Wind ³) mit</line>
        <line lrx="985" lry="710" ulx="302" uly="671">ſeinen Fittigen, und ob ihren Opfern wer⸗</line>
        <line lrx="635" lry="752" ulx="302" uly="716">den ſie zu Schanden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="2497" type="textblock" ulx="284" uly="790">
        <line lrx="836" lry="834" ulx="445" uly="790">Cap. V, 1 — VI, 3.</line>
        <line lrx="881" lry="881" ulx="393" uly="850">Drohung gegen Ephraim und Juda.</line>
        <line lrx="981" lry="938" ulx="336" uly="896">V. 1. Hoͤret dieſes, ihr Prieſter! und</line>
        <line lrx="980" lry="984" ulx="298" uly="944">vernimm's, Haus Israels! und Haus des</line>
        <line lrx="979" lry="1030" ulx="297" uly="986">Koͤnigs, merke drauf: Euch drohet Ge⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1075" ulx="297" uly="1035">richt; denn ein Fallſtrick ſeid ihr geworden</line>
        <line lrx="981" lry="1125" ulx="296" uly="1080">auf Mizpa, und ein ausgebreitet Netz auf</line>
        <line lrx="978" lry="1167" ulx="295" uly="1124">Thabor. 2. Durch [Opfer⸗]J Schlachten</line>
        <line lrx="977" lry="1223" ulx="295" uly="1167">uͤbten ſie tiefe Uebertretung; aber ich —</line>
        <line lrx="978" lry="1257" ulx="293" uly="1212">Zuͤchtigung ihnen allen! 3. Ich kenne</line>
        <line lrx="977" lry="1301" ulx="294" uly="1261">Ephraim, und Israel iſt nicht vor mir</line>
        <line lrx="975" lry="1350" ulx="293" uly="1308">verborgen; denn nun treibeſt du Hurerei,</line>
        <line lrx="974" lry="1393" ulx="292" uly="1352">Ephraim, und es beflecket ſich Israel. 4.</line>
        <line lrx="973" lry="1441" ulx="290" uly="1396">Ihre Handlungen laſſen ſie nicht ⁴) zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1488" ulx="292" uly="1442">kehren zu ihrem Gott; denn der Hurerei</line>
        <line lrx="972" lry="1533" ulx="292" uly="1489">Geiſt iſt in ihnen, und Jehova kennen ſie</line>
        <line lrx="971" lry="1580" ulx="289" uly="1533">nicht. 5. Und ſo wird Israels Stolz ge⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1624" ulx="289" uly="1581">beugt in ſeinem Angeſicht, 5) und Israel</line>
        <line lrx="968" lry="1669" ulx="288" uly="1625">und Ephraim ſtuͤrzen durch ihr Vergehen;</line>
        <line lrx="970" lry="1714" ulx="290" uly="1669">es ſtuͤrzet auch Juda mit ihnen. 6. Mit</line>
        <line lrx="969" lry="1762" ulx="288" uly="1717">ihren Schafen und Rindern werden ſie ge⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1814" ulx="287" uly="1762">hen, Jehova zu ſuchen, und ihn nicht fin⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1852" ulx="288" uly="1809">den; er entziehet ſich ihnen. 7. Jehova</line>
        <line lrx="967" lry="1899" ulx="286" uly="1855">wurden ſie ungetreu, denn unaͤchte Kinder</line>
        <line lrx="966" lry="1947" ulx="285" uly="1901">zeugten ſie: nun wird ſie der Neumond ⁵⁶)</line>
        <line lrx="809" lry="1987" ulx="285" uly="1947">verzehren ſammt ihrem Erbtheil.</line>
        <line lrx="966" lry="2036" ulx="323" uly="1993">8. Stoßt in die Poſaune zu Gibea, in</line>
        <line lrx="965" lry="2096" ulx="286" uly="2061">1) And. Ihr Zechgelag weicht ab, iſt abgöttiſch.</line>
        <line lrx="816" lry="2130" ulx="334" uly="2093">And. entfernt ſeien ihre Zechgelage.</line>
        <line lrx="965" lry="2168" ulx="285" uly="2125">2) Nach and. L. Nach dem T.: es lieben Schan⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2193" ulx="335" uly="2160">de zu ſtiften ihre F. And. ihre Fürſten lieben</line>
        <line lrx="844" lry="2233" ulx="337" uly="2192">[zu rufen]: bringet Schande [Götzen]!</line>
        <line lrx="728" lry="2260" ulx="284" uly="2225">3) And. der Geiſt [der Hurerei).</line>
        <line lrx="965" lry="2295" ulx="284" uly="2259">4) And. Sie richten ihre H. nicht darauf, zurück</line>
        <line lrx="466" lry="2316" ulx="335" uly="2291">zu kehren.</line>
        <line lrx="963" lry="2362" ulx="284" uly="2325">5) And. Es zeuget Israels Stolz wider ſein An⸗</line>
        <line lrx="422" lry="2383" ulx="334" uly="2357">geſicht.</line>
        <line lrx="963" lry="2426" ulx="284" uly="2390">6) D. h. ſie werden bald umkommen. And. der</line>
        <line lrx="960" lry="2461" ulx="292" uly="2423">Monatszins [an den König von Aſſyrien]. And.</line>
        <line lrx="790" lry="2497" ulx="333" uly="2456">die Neumonden des Götzendienſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="2150" type="textblock" ulx="304" uly="2127">
        <line lrx="311" lry="2150" ulx="304" uly="2127">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1954" type="textblock" ulx="1009" uly="314">
        <line lrx="1712" lry="359" ulx="1029" uly="314">die Trompete zu Rama, ruft aus zu Beth⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="400" ulx="1028" uly="361">aven: „Hinter dir her [der Feind], Ben⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="456" ulx="1027" uly="406">jamin!“ 9. Ephraim wird zur Wuͤſte wer⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="491" ulx="1028" uly="452">den am Tage der Zuͤchtigung; unter den</line>
        <line lrx="1708" lry="540" ulx="1028" uly="494">Staͤmmen Israels that ich ¹⁵) Wahrhaftes</line>
        <line lrx="1707" lry="588" ulx="1027" uly="542">kund. 10. Judas Oberſte ſind gleich Grenz⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="629" ulx="1026" uly="585">verruͤckern; auf ſie ſchuͤtt' ich meinen Grimm</line>
        <line lrx="1706" lry="674" ulx="1027" uly="635">aus, gleich Waſſer. 11. Ephraim wird un⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="720" ulx="1026" uly="676">terdruͤckt, zertruͤmmert von Strafen; denn</line>
        <line lrx="1705" lry="766" ulx="1025" uly="726">willig folgt es [Menſchen⸗] Geboten. 12.</line>
        <line lrx="1705" lry="816" ulx="1024" uly="772">Und ich bin wie die Motte fuͤr Ephraim,</line>
        <line lrx="1704" lry="860" ulx="1024" uly="818">und wie der Wurmfraß fuͤr das Haus Judas.</line>
        <line lrx="1704" lry="905" ulx="1061" uly="864">13. Da ſiehet Israel ſeine Krankheit und</line>
        <line lrx="1703" lry="955" ulx="1023" uly="908">Juda ſeine Wunde, ²) und es wendet ſich</line>
        <line lrx="1704" lry="1006" ulx="1022" uly="954">Ephraim zu Aſſur, und [Juda] ³) ſendet</line>
        <line lrx="1703" lry="1044" ulx="1021" uly="997">zum Koͤnige, der raͤchen ſoll; 4) doch der</line>
        <line lrx="1703" lry="1092" ulx="1021" uly="1047">vermag nicht euch zu heilen, und wird nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="1137" ulx="1020" uly="1092">von euch die Wunde nehmen. 14. Denn</line>
        <line lrx="1702" lry="1180" ulx="1020" uly="1138">wie der Leu bin ich fuͤr Ephraim, und wie</line>
        <line lrx="1702" lry="1229" ulx="1020" uly="1182">der junge Loͤwe fuͤr das Haus Judas; ich,</line>
        <line lrx="1701" lry="1281" ulx="1019" uly="1228">ich zerreiße und gehe davon, trage weg,</line>
        <line lrx="1368" lry="1309" ulx="1018" uly="1276">und niemand errettet.</line>
        <line lrx="1700" lry="1367" ulx="1056" uly="1320">15. Ich gehe zuruͤck zu meinem Orte,</line>
        <line lrx="1699" lry="1413" ulx="1017" uly="1364">bis ſie buͤßen, 5) und mein Angeſicht ſu⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1459" ulx="1016" uly="1412">chen; in ihrer Bedraͤngniß werden ſie nach</line>
        <line lrx="1700" lry="1503" ulx="1015" uly="1458">mir verlangen. VI. 1. „Kommt, laßt</line>
        <line lrx="1699" lry="1551" ulx="1014" uly="1505">uns zu Jehova kehren: Denn er zerriß,</line>
        <line lrx="1699" lry="1593" ulx="1013" uly="1551">und wird uns heilen; ſchlug, und wird uns</line>
        <line lrx="1698" lry="1648" ulx="1012" uly="1595">verbinden. 2. Er belebt uns wieder nach</line>
        <line lrx="1698" lry="1687" ulx="1012" uly="1643">zween Tagen, am dritten Tage richtet er</line>
        <line lrx="1696" lry="1731" ulx="1011" uly="1690">uns auf, daß wir vor ihm leben. 3. So</line>
        <line lrx="1696" lry="1780" ulx="1011" uly="1734">laßt uns erkennen, ſtreben, Jehova zu er⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1835" ulx="1010" uly="1780">kennen: Wie Morgenroth, gehet er ſicher</line>
        <line lrx="1695" lry="1869" ulx="1009" uly="1826">auf, und wird uns kommen, wie der Re⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1914" ulx="1009" uly="1873">gen; wie Spatregen, der das Land be⸗</line>
        <line lrx="1169" lry="1954" ulx="1009" uly="1917">feuchtet!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="2029" type="textblock" ulx="1189" uly="1985">
        <line lrx="1515" lry="2029" ulx="1189" uly="1985">Cap. VI, 4 — 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2110" type="textblock" ulx="1049" uly="2038">
        <line lrx="1647" lry="2074" ulx="1049" uly="2038">Rüge des Mangels an Frömmigkeit und des</line>
        <line lrx="1679" lry="2110" ulx="1241" uly="2072">Blutvergießens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2296" type="textblock" ulx="1007" uly="2115">
        <line lrx="1690" lry="2161" ulx="1043" uly="2115">4. Was ſoll ich dir thun, Ephraim, was</line>
        <line lrx="1689" lry="2212" ulx="1007" uly="2160">ſoll ich dir thun, Juda? Denn eure Froͤm⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2251" ulx="1007" uly="2207">migkeit iſt wie das Morgengewoͤlk, und wie</line>
        <line lrx="1688" lry="2296" ulx="1007" uly="2252">der Thau, der bald ſchwindet. 5. Drum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2505" type="textblock" ulx="1003" uly="2340">
        <line lrx="1277" lry="2371" ulx="1005" uly="2340">1) Oder: thue ich.</line>
        <line lrx="1257" lry="2402" ulx="1006" uly="2374">2) Eig. Verband.</line>
        <line lrx="1264" lry="2436" ulx="1004" uly="2407">3) And. Ephraim.</line>
        <line lrx="1467" lry="2481" ulx="1003" uly="2439">4) And. zum feindſeligen Könige.</line>
        <line lrx="1426" lry="2505" ulx="1003" uly="2473">5⁵) And. ihre Schuld erkennen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="474" type="textblock" ulx="1781" uly="322">
        <line lrx="1859" lry="374" ulx="1782" uly="322">thn</line>
        <line lrx="1855" lry="426" ulx="1781" uly="373">D iice</line>
        <line lrx="1860" lry="474" ulx="1786" uly="419">. dmin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1110" type="textblock" ulx="1773" uly="700">
        <line lrx="1841" lry="743" ulx="1777" uly="700">ſsenn M</line>
        <line lrx="1860" lry="786" ulx="1779" uly="740">Perſten</line>
        <line lrx="1860" lry="835" ulx="1777" uly="786">ſirn</line>
        <line lrx="1843" lry="878" ulx="1776" uly="843"> ſel e,</line>
        <line lrx="1860" lry="928" ulx="1781" uly="880">ſe I</line>
        <line lrx="1846" lry="1017" ulx="1775" uly="974">udnet</line>
        <line lrx="1857" lry="1062" ulx="1774" uly="1022">ſinn betft</line>
        <line lrx="1860" lry="1110" ulx="1773" uly="1068">giht nehre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2022" type="textblock" ulx="1767" uly="1143">
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1780" uly="1205">Pit de uutii⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1292" ulx="1775" uly="1256">l 1. Nſ</line>
        <line lrx="1856" lry="1340" ulx="1776" uly="1301">t ſ)</line>
        <line lrx="1860" lry="1388" ulx="1771" uly="1353">ſie dechehen</line>
        <line lrx="1860" lry="1433" ulx="1769" uly="1400">ſer  D</line>
        <line lrx="1860" lry="1480" ulx="1768" uly="1447">ſcurtn fan</line>
        <line lrx="1860" lry="1524" ulx="1767" uly="1493">Prken riät in</line>
        <line lrx="1860" lry="1576" ulx="1768" uly="1540">r Beſet ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1623" ulx="1770" uly="1581">Vale,</line>
        <line lrx="1820" lry="1669" ulx="1783" uly="1635">1 Nuten.</line>
        <line lrx="1860" lry="1716" ulx="1773" uly="1680">Onrc ifre</line>
        <line lrx="1860" lry="1762" ulx="1769" uly="1727">i un) Nrc</line>
        <line lrx="1860" lry="1808" ulx="1774" uly="1772">ele hetreh</line>
        <line lrx="1860" lry="1855" ulx="1769" uly="1821"> nin We</line>
        <line lrx="1860" lry="1905" ulx="1770" uly="1867">hte e</line>
        <line lrx="1860" lry="1954" ulx="1770" uly="1915">Undene</line>
        <line lrx="1859" lry="2000" ulx="1770" uly="1963"> Marfen e</line>
        <line lrx="1795" lry="2022" ulx="1770" uly="2011">“M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2069" type="textblock" ulx="1790" uly="2042">
        <line lrx="1821" lry="2069" ulx="1790" uly="2042">ſiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="2084" type="textblock" ulx="1773" uly="2040">
        <line lrx="1783" lry="2052" ulx="1773" uly="2040">1.</line>
        <line lrx="1785" lry="2062" ulx="1773" uly="2052">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2108" type="textblock" ulx="1834" uly="2088">
        <line lrx="1857" lry="2108" ulx="1834" uly="2088">nt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="355" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_355">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_355.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="81" lry="803" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="29" lry="418" ulx="0" uly="377">itn</line>
        <line lrx="34" lry="467" ulx="2" uly="424">ftun</line>
        <line lrx="34" lry="514" ulx="5" uly="473">6)</line>
        <line lrx="75" lry="567" ulx="0" uly="520">ftetctt</line>
        <line lrx="77" lry="616" ulx="0" uly="567">inimne</line>
        <line lrx="78" lry="662" ulx="0" uly="616">inier</line>
        <line lrx="80" lry="708" ulx="0" uly="668">1Eitin,</line>
        <line lrx="81" lry="755" ulx="0" uly="708">ltn</line>
        <line lrx="81" lry="803" ulx="0" uly="759">ſ Gni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="851" type="textblock" ulx="3" uly="807">
        <line lrx="85" lry="851" ulx="3" uly="807">shutgigs</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1171" type="textblock" ulx="0" uly="853">
        <line lrx="84" lry="895" ulx="0" uly="853">hftitu</line>
        <line lrx="83" lry="940" ulx="0" uly="902">dts ne</line>
        <line lrx="82" lry="989" ulx="7" uly="947">Idſ</line>
        <line lrx="82" lry="1034" ulx="0" uly="995">ſcle</line>
        <line lrx="80" lry="1078" ulx="0" uly="1041">n, urnn</line>
        <line lrx="80" lry="1128" ulx="0" uly="1090">hrn. 4 .</line>
        <line lrx="79" lry="1171" ulx="1" uly="1138">1Gtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="261" type="textblock" ulx="444" uly="218">
        <line lrx="1253" lry="261" ulx="444" uly="218">Der Prophet Hoſeg. VI, 6 — VII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="252" type="textblock" ulx="1487" uly="220">
        <line lrx="1545" lry="252" ulx="1487" uly="220">354</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="661" type="textblock" ulx="138" uly="293">
        <line lrx="825" lry="339" ulx="138" uly="293">ſchlag'¹) ich ſie durch die Propheten, toͤdte</line>
        <line lrx="826" lry="385" ulx="139" uly="343">ſie durch meines Mundes Worte, daß mein</line>
        <line lrx="601" lry="430" ulx="140" uly="388">Recht aufgehe, wie Licht. ²)</line>
        <line lrx="825" lry="473" ulx="177" uly="433">6. Denn Froͤmmigkeit ³) lieb' ich, und</line>
        <line lrx="825" lry="522" ulx="142" uly="480">nicht Opfer; und Gotteserkenntniß mehr,</line>
        <line lrx="827" lry="565" ulx="143" uly="526">denn Brandopfer. 7. Doch ſie, nach Men⸗</line>
        <line lrx="827" lry="615" ulx="143" uly="572">ſchenart ⁴) uͤbertreten ſie den Bund; da⸗</line>
        <line lrx="828" lry="661" ulx="143" uly="617">ſelbſt lim Lande] ſind ſie mir treulos. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="703" type="textblock" ulx="144" uly="661">
        <line lrx="852" lry="703" ulx="144" uly="661">Gilead iſt eine Stadt von Uebelthaͤtern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1114" type="textblock" ulx="144" uly="708">
        <line lrx="829" lry="748" ulx="144" uly="708">voll Spuren von Blut. 9. Wie Raͤuber⸗</line>
        <line lrx="831" lry="797" ulx="145" uly="755">ſchaaren Menſchen auflauern, ſo die Gilde</line>
        <line lrx="831" lry="841" ulx="146" uly="800">der Prieſter; auf dem Wege nach Sichem</line>
        <line lrx="832" lry="885" ulx="147" uly="844">morden ſie; ja, Schandthaten uͤben ſie.</line>
        <line lrx="833" lry="933" ulx="147" uly="892">10. Im Hauſe Israels ſeh' ich Schauder⸗</line>
        <line lrx="833" lry="978" ulx="145" uly="936">haftes: da treibt Ephraim Hurerei, be⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1025" ulx="144" uly="980">flecket ſich Ißrael. 11. Auch dir, Juda, iſt</line>
        <line lrx="833" lry="1065" ulx="148" uly="1026">eine Ernte bereitet, ⁵) wenn ich die Ge⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1114" ulx="147" uly="1067">fangenſchaft meines Volkes zuruͤckfuͤhre.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1239" type="textblock" ulx="219" uly="1149">
        <line lrx="583" lry="1188" ulx="404" uly="1149">Cap. VII.</line>
        <line lrx="768" lry="1239" ulx="219" uly="1206">Rüge der Unbußfertigkeit und Meuterei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="1982" type="textblock" ulx="152" uly="1255">
        <line lrx="838" lry="1293" ulx="191" uly="1255">VII. 1. Da ich Israel heilen wollte:</line>
        <line lrx="836" lry="1344" ulx="152" uly="1302">ſo entdeckte ſich?) die Schuld Ephraims,</line>
        <line lrx="836" lry="1386" ulx="152" uly="1348">und die Bosheiten Samariens. Denn Trug</line>
        <line lrx="837" lry="1433" ulx="154" uly="1390">uͤben ſie, und Diebe ſteigen ein, und Raͤu⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1478" ulx="154" uly="1439">berſchaaren fallen draußen ein. 2. Sie</line>
        <line lrx="838" lry="1523" ulx="157" uly="1483">denken nicht in ihrem Herzen, daß ich all</line>
        <line lrx="838" lry="1569" ulx="158" uly="1530">ihrer Bosheit gedenke; nun umringen ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1616" ulx="156" uly="1574">ihre Werke, ⁵) offenbar ſind ſie vor mei⸗</line>
        <line lrx="336" lry="1662" ulx="158" uly="1628">nen Augen.</line>
        <line lrx="839" lry="1707" ulx="194" uly="1669">3. Durch ihre Bosheit erfreuen ſie den</line>
        <line lrx="838" lry="1753" ulx="158" uly="1713">Koͤnig, und durch ihre Luͤgen die Oberſten.</line>
        <line lrx="838" lry="1797" ulx="159" uly="1760">4. Sie alle Ehebrecher, gleichwie ein Ofen,</line>
        <line lrx="838" lry="1845" ulx="158" uly="1798">geheizt vom Baͤcker: er ruhet wachend?)</line>
        <line lrx="838" lry="1889" ulx="157" uly="1848">vom Kneten des Teiges, bis er geſaͤuert</line>
        <line lrx="837" lry="1936" ulx="157" uly="1896">iſt. 5. Am Tage unſres Koͤnigs ¹⁰⁰) erkran⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1982" ulx="157" uly="1941">ken die Oberſten von des Weines Gluth;</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2480" type="textblock" ulx="153" uly="2025">
        <line lrx="375" lry="2052" ulx="157" uly="2025">1) And. hobele.</line>
        <line lrx="836" lry="2086" ulx="157" uly="2054">2) And. P. u. Wortabtheil. Gew. T. und</line>
        <line lrx="702" lry="2119" ulx="205" uly="2091">deine Strafgerichte brechen hervor ꝛc.</line>
        <line lrx="364" lry="2150" ulx="159" uly="2121">3) And. Liebe.</line>
        <line lrx="838" lry="2185" ulx="157" uly="2153">4) And. gleich Adam. And. wie eines Menſchen</line>
        <line lrx="343" lry="2220" ulx="208" uly="2190">[Bund].</line>
        <line lrx="837" lry="2251" ulx="155" uly="2220">5) And. Auch Juda bereitet dir eine Ernte. And.</line>
        <line lrx="712" lry="2284" ulx="205" uly="2253">Auch Juda erntet [Strafe) durch dich.</line>
        <line lrx="838" lry="2318" ulx="154" uly="2285">6) And. ziehen dieſen Halbvers zum folgenden: Als</line>
        <line lrx="838" lry="2349" ulx="204" uly="2319">ich die Gef. meines Volkes zurückführen wollte.</line>
        <line lrx="732" lry="2381" ulx="156" uly="2351">7) And. Wenn ich will ꝛc. ſo entdeckt ſtch.</line>
        <line lrx="771" lry="2414" ulx="153" uly="2386">8) And. nun ſollen ihre Werke ſie umringen.</line>
        <line lrx="524" lry="2448" ulx="153" uly="2420">9) And. der aufgeregt hat.</line>
        <line lrx="813" lry="2480" ulx="153" uly="2449">10) And. Es iſt der Tag unfres K. lſprechen ſiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2017" type="textblock" ulx="867" uly="293">
        <line lrx="1547" lry="332" ulx="868" uly="293">er ſtreckt ſeine Hand aus mit Spoͤttern. ¹)</line>
        <line lrx="1547" lry="376" ulx="867" uly="338">6. Sie bringen, [gluͤhend] wie der Ofen,</line>
        <line lrx="1549" lry="423" ulx="868" uly="386">ihr Herz herbei zum Auflauern: ²) die</line>
        <line lrx="1550" lry="469" ulx="868" uly="429">ganze Nacht ſchlief ihr Baͤcker, am Mor⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="514" ulx="869" uly="477">gen brennt es, wie flammend Feuer. 7.</line>
        <line lrx="1553" lry="558" ulx="869" uly="521">Alle gluͤhen, wie der Ofen, und verzehren</line>
        <line lrx="1558" lry="603" ulx="870" uly="564">ihre Richter; all ihre Koͤnige fallen, und</line>
        <line lrx="1402" lry="647" ulx="873" uly="613">keiner unter ihnen ruft mich an.</line>
        <line lrx="1554" lry="693" ulx="913" uly="656">8. Ephraim vermengt ſich mit den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="739" ulx="873" uly="702">kern, ³) Ephraim iſt ein nicht umgewand⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="785" ulx="873" uly="750">ter Kuchen geworden. 9. Fremde haben</line>
        <line lrx="1557" lry="831" ulx="875" uly="796">ſeine Kraft verzehrt, und er merket es</line>
        <line lrx="1557" lry="877" ulx="875" uly="840">nicht; auch iſt Grau auf ſein Haupt ge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="922" ulx="876" uly="886">ſprengt, und er merket es nicht! 10. Und</line>
        <line lrx="1558" lry="968" ulx="876" uly="932">ſo iſt Israels Stolz gebeugt in ſeinem An⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1014" ulx="877" uly="977">geſicht; 4) doch kehrten ſie nicht zu Jehova,</line>
        <line lrx="1558" lry="1060" ulx="877" uly="1023">ihrem Gott, und ſuchten ihn nicht bei all</line>
        <line lrx="1560" lry="1103" ulx="878" uly="1066">dem. 11. Ephraim war wie eine einfaͤltige</line>
        <line lrx="1560" lry="1149" ulx="878" uly="1115">Taube, ohne Verſtand; Aegypten riefen ſie</line>
        <line lrx="1560" lry="1196" ulx="879" uly="1160">an, nach Aſſyrien gingen ſie. 12. So wie</line>
        <line lrx="1559" lry="1243" ulx="879" uly="1202">ſie hingehen, werf' ich uͤber ſie mein Netz,</line>
        <line lrx="1561" lry="1288" ulx="879" uly="1250">wie Voͤgel des Himmels zieh' ich ſie nie⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1335" ulx="880" uly="1296">der; zuͤchtige ſie, wie die Kunde erging an</line>
        <line lrx="1188" lry="1381" ulx="880" uly="1345">ihre Verſammlung.</line>
        <line lrx="1560" lry="1423" ulx="918" uly="1386">13. Weh' ihnen, daß ſie von mir gewi⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1471" ulx="880" uly="1431">chen; Verderben uͤber ſie, daß ſie von mir</line>
        <line lrx="1561" lry="1518" ulx="880" uly="1477">abgefallen! Ich wollte ſie retten, doch fie</line>
        <line lrx="1561" lry="1559" ulx="880" uly="1521">redeten wider mich Luͤgen. 14. Sie riefen</line>
        <line lrx="1561" lry="1608" ulx="879" uly="1568">nicht zu mir von Herzen; denn ſie heulen</line>
        <line lrx="1562" lry="1654" ulx="880" uly="1614">auf ihren Lagern; um Getraid' und Moſt</line>
        <line lrx="1561" lry="1699" ulx="881" uly="1659">verſammeln ſie ſich, ⁵*) ſind mir abwendig.</line>
        <line lrx="1560" lry="1745" ulx="882" uly="1699">15. Ich zuͤchtigte, ſtaͤrkte dann ihren Arm;⁵)</line>
        <line lrx="1562" lry="1790" ulx="880" uly="1748">und gegen mich ſinnen ſie Boͤſes. 16. Sie</line>
        <line lrx="1562" lry="1835" ulx="881" uly="1789">bekehren ſich nicht zum Hoͤchſten, ⁷) ſie ſind</line>
        <line lrx="1562" lry="1880" ulx="880" uly="1842">wie ein truͤglicher Bogen: ſo fallen denn</line>
        <line lrx="1561" lry="1926" ulx="880" uly="1887">durchs Schwert ihre Oberſten ob dem Trotz</line>
        <line lrx="1560" lry="1974" ulx="879" uly="1928">ihrer Zunge: das ihr Hohn um ³) Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2017" ulx="880" uly="1985">tenland.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2472" type="textblock" ulx="879" uly="2076">
        <line lrx="1561" lry="2111" ulx="880" uly="2076">1) Eig. er ziehet ſeine Hand c. And. er zieht ſich</line>
        <line lrx="1561" lry="2142" ulx="931" uly="2110">mit ihnen herum, gibt ſich mit ihnen ab. And.</line>
        <line lrx="985" lry="2173" ulx="930" uly="2152">and.</line>
        <line lrx="1287" lry="2209" ulx="879" uly="2178">2) Oder: wenn ſie auflauern.</line>
        <line lrx="1561" lry="2242" ulx="880" uly="2207">3) And. wird (nurch Gefangenſchaft! unter? die</line>
        <line lrx="1146" lry="2274" ulx="931" uly="2247">Völker gemiſcht.</line>
        <line lrx="1433" lry="2308" ulx="880" uly="2276">4) And. Jsraels Stolz zeugt wider ihn.</line>
        <line lrx="1337" lry="2344" ulx="879" uly="2310">5) Zur Verſöhnung der Gottheit.</line>
        <line lrx="1560" lry="2374" ulx="880" uly="2341">6) And. Mag ich ſie züchtigen, mag ich ihren Arm</line>
        <line lrx="1249" lry="2407" ulx="931" uly="2376">ſtärken, ſo ſinnen ſie ꝛc.</line>
        <line lrx="1148" lry="2438" ulx="880" uly="2411">7) And. nach oben.</line>
        <line lrx="1046" lry="2472" ulx="879" uly="2446">8) And. in.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="356" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_356">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_356.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="244" type="textblock" ulx="316" uly="212">
        <line lrx="379" lry="244" ulx="316" uly="212">352</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="258" type="textblock" ulx="601" uly="214">
        <line lrx="1038" lry="258" ulx="601" uly="214">Der Prophet Hoſea.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="259" type="textblock" ulx="1083" uly="219">
        <line lrx="1439" lry="259" ulx="1083" uly="219">VIII, 1 — IX, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2194" type="textblock" ulx="301" uly="290">
        <line lrx="756" lry="330" ulx="561" uly="290">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="995" lry="376" ulx="311" uly="343">Rüge des Abfalls, des Kälberdienſtes, der auslän⸗</line>
        <line lrx="771" lry="405" ulx="536" uly="379">diſchen Bündniſſe.</line>
        <line lrx="992" lry="463" ulx="352" uly="425">VIII. 1. Die Poſaune an deinen Mund!</line>
        <line lrx="994" lry="510" ulx="312" uly="469">Wie ein Adler, ([ſtuͤrzt er] uͤber Jehovas</line>
        <line lrx="993" lry="555" ulx="311" uly="515">Haus, weil ſie meinen Bund uͤbertreten,</line>
        <line lrx="993" lry="602" ulx="310" uly="562">und von meinem Geſetz abgefallen. 2. Zu</line>
        <line lrx="993" lry="646" ulx="310" uly="606">mir werden ſie ſchreien: Mein Gott! wir,</line>
        <line lrx="668" lry="687" ulx="310" uly="650">Israel, erkennen dich!</line>
        <line lrx="991" lry="739" ulx="347" uly="697">3. Jsrael verwarf das Gute: der Feind</line>
        <line lrx="991" lry="783" ulx="307" uly="741">verfolg' es! 4. Koͤnige waͤhlten ſie ohne</line>
        <line lrx="988" lry="829" ulx="306" uly="787">mich, Oberſte, von denen ich nichts wußte.</line>
        <line lrx="990" lry="874" ulx="305" uly="832">Aus ihrem Silber und Gold machten ſie</line>
        <line lrx="989" lry="916" ulx="304" uly="874">ſich Goͤtzen, auf daß ſie ausgerottet werden.</line>
        <line lrx="989" lry="962" ulx="303" uly="924">5. Verwerfung brachte dein Kalb, Sama⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1008" ulx="302" uly="969">rien! Mein Zorn entbrennet uͤber ſie: wie</line>
        <line lrx="988" lry="1052" ulx="303" uly="1012">lange koͤnnen ſie nicht Unſchuld leiden? 6.</line>
        <line lrx="988" lry="1099" ulx="302" uly="1060">Denn von Fsrael iſt es her, der Kuͤnſtler</line>
        <line lrx="988" lry="1144" ulx="302" uly="1105">hat es gemacht, und kein Gott iſt's. Denn</line>
        <line lrx="988" lry="1187" ulx="302" uly="1148">zu Stuͤcken ſoll das Kalb Samariens</line>
        <line lrx="423" lry="1227" ulx="302" uly="1198">werden.</line>
        <line lrx="987" lry="1278" ulx="342" uly="1239">7. Wind ſaͤen ſie, und Sturm ernten</line>
        <line lrx="987" lry="1327" ulx="302" uly="1287">ſie; keine Saat ſchoſſet ihnen, Halm brin⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1372" ulx="303" uly="1332">get nicht Malm; braͤcht' er, ſo ſchlingen's</line>
        <line lrx="985" lry="1415" ulx="303" uly="1379">Fremde. 8. Verſchlungen iſt Israel: nun</line>
        <line lrx="984" lry="1461" ulx="302" uly="1421">ſind ſie unter den Voͤlkern geachtet wie ein</line>
        <line lrx="982" lry="1508" ulx="301" uly="1465">unnuͤtzes Gefaͤß. 9. Denn ſie zogen nach</line>
        <line lrx="982" lry="1553" ulx="302" uly="1515">Aſſyrien: ein Waldeſel geht allein fuͤr ſich;</line>
        <line lrx="983" lry="1596" ulx="302" uly="1561">Ephraim dingete Buhlſchaften. 10. Wenn</line>
        <line lrx="984" lry="1644" ulx="302" uly="1605">ſie gleich dingen unter den Voͤlkern, nun</line>
        <line lrx="984" lry="1694" ulx="302" uly="1651">ſamml' ich ſie [wider ſie: ¹) ſo werden ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1736" ulx="304" uly="1695">ein wenig L[ſie] loͤſen von der Laſt des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="647" lry="1780" ulx="303" uly="1743">nigs, der Oberſten. ²)</line>
        <line lrx="983" lry="1830" ulx="343" uly="1789">11. Denn Ephraim haͤufte Altaͤre zur</line>
        <line lrx="983" lry="1875" ulx="305" uly="1833">Suͤnde; es wurden ihm die Altaͤre zur</line>
        <line lrx="982" lry="1919" ulx="305" uly="1879">Suͤnde. 12. Ich ſchreibe ³) ihnen viel mei⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1966" ulx="303" uly="1928">ner Geſetze vor; wie fremd ſind ſie geach⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2012" ulx="303" uly="1974">tet. 13. Als meine Opfer⸗Gaben, ſchlach⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2058" ulx="304" uly="2020">ten ſie Fleiſch und eſſen's; Jehova hat</line>
        <line lrx="984" lry="2104" ulx="306" uly="2066">kein Gefallen daran. Nun gedenket er ih⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2150" ulx="307" uly="2111">rer Schuld, und ahndet ihre Suͤnden: nach</line>
        <line lrx="984" lry="2194" ulx="308" uly="2157">Aegypten werden ſie kehren. 4) 14. Es ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2473" type="textblock" ulx="307" uly="2216">
        <line lrx="985" lry="2245" ulx="308" uly="2216">1) And. ſo ſammle ich ſie [die Jsrgeliten] zum</line>
        <line lrx="512" lry="2274" ulx="359" uly="2251">Untergange.</line>
        <line lrx="985" lry="2311" ulx="307" uly="2282">2) And. daß ſie anfangen, verringert zu werden</line>
        <line lrx="986" lry="2346" ulx="359" uly="2315">unter der Laſt ꝛc. And. ſchon fangen ſie an</line>
        <line lrx="985" lry="2379" ulx="358" uly="2348">ein wenig lgedrückt zu werden] von der Laſt des</line>
        <line lrx="820" lry="2411" ulx="359" uly="2380">Königs der Fürſten [(von Aſſyrien].</line>
        <line lrx="576" lry="2438" ulx="308" uly="2414">3) And. ich ſchrieb.</line>
        <line lrx="638" lry="2473" ulx="309" uly="2446">4) And. wenden ſie ſich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="468" type="textblock" ulx="1035" uly="293">
        <line lrx="1722" lry="333" ulx="1039" uly="293">gaß Israel ſeines Schoͤpfers, und bauete</line>
        <line lrx="1720" lry="380" ulx="1036" uly="337">Palaͤſte, und Juda mehrte feſte Staͤdte;</line>
        <line lrx="1718" lry="424" ulx="1036" uly="386">aber ich ſende Feuer in ihre Staͤdte, das</line>
        <line lrx="1389" lry="468" ulx="1035" uly="430">verzehret ihre Palaͤſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="595" type="textblock" ulx="1172" uly="507">
        <line lrx="1526" lry="548" ulx="1223" uly="507">Cap. IX, 1— 9.</line>
        <line lrx="1580" lry="595" ulx="1172" uly="567">Strafe der Abgötterei IJsraels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2069" type="textblock" ulx="1025" uly="615">
        <line lrx="1713" lry="653" ulx="1073" uly="615">IX. 1. Freue dich nicht, Israel, bis</line>
        <line lrx="1712" lry="699" ulx="1033" uly="659">zum Jubel, gleich den Voͤlkern, daß du</line>
        <line lrx="1712" lry="745" ulx="1033" uly="705">gehuret, untreu deinem Gott, Buhlerlohn</line>
        <line lrx="1712" lry="788" ulx="1034" uly="751">geliebt auf allen Korntennen! ¹) 2. Tenne</line>
        <line lrx="1712" lry="833" ulx="1032" uly="797">und Kelter ſoll ſie nicht laben, und der</line>
        <line lrx="1712" lry="882" ulx="1033" uly="838">Moſt ſie truͤgen. 3. Sie ſollen nicht woh⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="929" ulx="1032" uly="888">nen im Lande Jehovas, Ephraim ſoll zu⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="973" ulx="1032" uly="928">ruͤckkehren nach Aegypten, und in Aſſyrien</line>
        <line lrx="1713" lry="1019" ulx="1031" uly="978">Unreines eſſen. 4. Dann ſpenden ſie Je⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1064" ulx="1031" uly="1022">hova keinen Wein, und nicht gefallen ihm</line>
        <line lrx="1712" lry="1109" ulx="1031" uly="1068">ihre Opfer: gleich einem Trauermahl waͤ⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1153" ulx="1031" uly="1114">ren ſie ihnen, wer davon aͤße, verunrei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1201" ulx="1030" uly="1160">nigte ſich; ſondern ihre Speiſe iſt nur fuͤr</line>
        <line lrx="1711" lry="1247" ulx="1030" uly="1204">ſie, ſie kommt nicht ins Haus Jehovas.</line>
        <line lrx="1712" lry="1293" ulx="1028" uly="1253">5. Was wollt ihr thun an Feiertagen, und</line>
        <line lrx="1711" lry="1338" ulx="1029" uly="1298">an Feſttagen Jehovas? 6. Denn ſiehe,</line>
        <line lrx="1711" lry="1383" ulx="1028" uly="1344">ſie wandern wegen Verwuͤſtung; Aegyyten</line>
        <line lrx="1710" lry="1429" ulx="1028" uly="1388">ſetzt ſie bei, Memphis begraͤbt ſie. Ihre</line>
        <line lrx="1710" lry="1475" ulx="1028" uly="1435">Silberpracht nehmen Neſſeln ein, Dornge⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="1520" ulx="1026" uly="1477">ſtraͤuch iſt in ihren Huͤtten.</line>
        <line lrx="1710" lry="1566" ulx="1064" uly="1527">7. Es kommt die Zeit der Ahndung, es</line>
        <line lrx="1710" lry="1612" ulx="1026" uly="1572">kommt die Zeit der Vergeltung: Israel</line>
        <line lrx="1709" lry="1658" ulx="1026" uly="1618">wird es erfahren — thoͤricht iſt der Pro⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1702" ulx="1026" uly="1663">phet, wahnſinnig der Begeiſterte — ob der</line>
        <line lrx="1708" lry="1749" ulx="1025" uly="1706">Groͤße deiner Schuld und dem großen Ver⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1795" ulx="1025" uly="1756">derben. ²) 8. Ephraim ſchaut [nach Weiſ⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1839" ulx="1025" uly="1800">ſagungen] aus neben ³) meinem Gott; der</line>
        <line lrx="1709" lry="1887" ulx="1025" uly="1848">Prophet iſt wie ein Vogelſtellerſtrick auf all</line>
        <line lrx="1708" lry="1935" ulx="1025" uly="1894">ſeinen Wegen, eine Schlinge im Hauſe ſei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1978" ulx="1025" uly="1938">nes Gottes. 4) 9. Tief verderbt ſind ſie,</line>
        <line lrx="1708" lry="2024" ulx="1025" uly="1986">wie zur Zeit Gibeas. Er wird gedenken</line>
        <line lrx="1658" lry="2069" ulx="1025" uly="2030">ihres Vergehens, ahnden ihre Suͤnden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2229" type="textblock" ulx="1064" uly="2097">
        <line lrx="1543" lry="2139" ulx="1193" uly="2097">Cap. IX, 10 — 17.</line>
        <line lrx="1583" lry="2178" ulx="1150" uly="2150">Jsrael hat ſein Glück verſcherzt.</line>
        <line lrx="1705" lry="2229" ulx="1064" uly="2189">10. Wie Trauben in der Wuͤſte, fand ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="2276" type="textblock" ulx="1028" uly="2255">
        <line lrx="1037" lry="2276" ulx="1028" uly="2255">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="2278" type="textblock" ulx="1044" uly="2256">
        <line lrx="1051" lry="2278" ulx="1044" uly="2256">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2485" type="textblock" ulx="1027" uly="2254">
        <line lrx="1669" lry="2282" ulx="1074" uly="2254">And. Freue dich nicht ... (denn du hureſt ...</line>
        <line lrx="1705" lry="2314" ulx="1078" uly="2287">liebeſt Buhlerlohn) über alle Korntennen. And.</line>
        <line lrx="1376" lry="2348" ulx="1078" uly="2322">. . . denn du hureſt ꝛc.</line>
        <line lrx="1221" lry="2381" ulx="1027" uly="2352">2) And. Haß.</line>
        <line lrx="1204" lry="2411" ulx="1027" uly="2388">3) And. bei.</line>
        <line lrx="1707" lry="2451" ulx="1029" uly="2421">4) And. aus Haß gegen das H. ſ. G. And. Haß</line>
        <line lrx="1709" lry="2485" ulx="1080" uly="2455">(Empörung) kommt in das Haus (Familie) ſ. G.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="2528" type="textblock" ulx="1560" uly="2492">
        <line lrx="1673" lry="2528" ulx="1560" uly="2492">Jsrael,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1665" type="textblock" ulx="1773" uly="246">
        <line lrx="1844" lry="325" ulx="1791" uly="285">l t</line>
        <line lrx="1860" lry="374" ulx="1789" uly="318">get acit</line>
        <line lrx="1824" lry="417" ulx="1787" uly="385">zieen</line>
        <line lrx="1859" lry="468" ulx="1786" uly="407">it mi</line>
        <line lrx="1851" lry="510" ulx="1785" uly="460">rſtuc⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="557" ulx="1784" uly="506">ſeinh</line>
        <line lrx="1859" lry="598" ulx="1784" uly="554">in</line>
        <line lrx="1860" lry="646" ulx="1784" uly="594">, in</line>
        <line lrx="1837" lry="689" ulx="1783" uly="647">Iſe</line>
        <line lrx="1860" lry="737" ulx="1784" uly="693">fntet,</line>
        <line lrx="1860" lry="782" ulx="1783" uly="737">““</line>
        <line lrx="1844" lry="830" ulx="1783" uly="794"> ben</line>
        <line lrx="1860" lry="874" ulx="1786" uly="831">int f</line>
        <line lrx="1860" lry="921" ulx="1782" uly="880">in den!</line>
        <line lrx="1856" lry="967" ulx="1782" uly="926">ſn 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1058" ulx="1780" uly="1022">linen D</line>
        <line lrx="1860" lry="1152" ulx="1779" uly="1117">rie</line>
        <line lrx="1860" lry="1247" ulx="1779" uly="1213"> hltſetz</line>
        <line lrx="1858" lry="1292" ulx="1778" uly="1258">ſc ſtz ni⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1340" ulx="1778" uly="1306">A ie d</line>
        <line lrx="1860" lry="1385" ulx="1777" uly="1353"> Erin</line>
        <line lrx="1860" lry="1435" ulx="1775" uly="1400">lunndrt</line>
        <line lrx="1859" lry="1480" ulx="1774" uly="1447">nz h ſt en</line>
        <line lrx="1860" lry="1528" ulx="1773" uly="1491">1 in Min</line>
        <line lrx="1860" lry="1574" ulx="1773" uly="1539">r nſh ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1623" ulx="1775" uly="1585">en um</line>
        <line lrx="1851" lry="1665" ulx="1801" uly="1629">Pile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1950" type="textblock" ulx="1776" uly="1712">
        <line lrx="1860" lry="1748" ulx="1842" uly="1712">l.</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1780" uly="1768">A he kiten</line>
        <line lrx="1859" lry="1859" ulx="1776" uly="1817">11 eſ gee</line>
        <line lrx="1859" lry="1910" ulx="1778" uly="1865">irnicte⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1950" ulx="1776" uly="1912">ufr kult ts</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="357" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_357">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_357.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="48" lry="577" type="textblock" ulx="1" uly="547">
        <line lrx="48" lry="577" ulx="1" uly="547">icrne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1148" type="textblock" ulx="0" uly="595">
        <line lrx="74" lry="641" ulx="0" uly="595">t, Ie</line>
        <line lrx="77" lry="689" ulx="0" uly="641">en, N</line>
        <line lrx="78" lry="734" ulx="0" uly="697">1t, Bulen</line>
        <line lrx="80" lry="781" ulx="0" uly="742">4) 2 en</line>
        <line lrx="81" lry="827" ulx="1" uly="787">lien, und</line>
        <line lrx="82" lry="872" ulx="1" uly="834">lnnnt ds</line>
        <line lrx="81" lry="917" ulx="0" uly="880">Ghin ſcl,</line>
        <line lrx="81" lry="962" ulx="0" uly="929">d i ie</line>
        <line lrx="77" lry="1015" ulx="0" uly="973">n prnaf</line>
        <line lrx="80" lry="1057" ulx="5" uly="1020">tict geilre</line>
        <line lrx="75" lry="1100" ulx="0" uly="1068">n Duend</line>
        <line lrx="77" lry="1148" ulx="0" uly="1112">ſin lie Rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="275" type="textblock" ulx="450" uly="217">
        <line lrx="1252" lry="275" ulx="450" uly="217">Der Prophet Hoſea. IX, 11 — X, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="275" type="textblock" ulx="1488" uly="243">
        <line lrx="1552" lry="275" ulx="1488" uly="243">353</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="519" type="textblock" ulx="153" uly="299">
        <line lrx="834" lry="341" ulx="153" uly="299">Jsrael, wie eine Fruͤhfeige zur erſten Fei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="385" ulx="153" uly="345">genzeit, erblickt' ich eure Vaͤter; doch ſie</line>
        <line lrx="833" lry="430" ulx="153" uly="391">wandten ſich zum Baal Peor, und weihe⸗</line>
        <line lrx="834" lry="473" ulx="153" uly="435">ten ſich dem ſchaͤndlichen Goͤtzen, und wur⸗</line>
        <line lrx="835" lry="519" ulx="153" uly="483">den abſcheulich gleich ihrer Buhlſchaft. 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="567" type="textblock" ulx="153" uly="529">
        <line lrx="835" lry="567" ulx="153" uly="529">Ephraims Herrlichkeit ¹) fliegt, wie ein Vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1661" type="textblock" ulx="147" uly="574">
        <line lrx="835" lry="612" ulx="154" uly="574">gel, dahin; keine Geburt, keine Schwan⸗</line>
        <line lrx="834" lry="658" ulx="153" uly="618">gerſchaft, keine Empfaͤngniß mehr. ²) 12.</line>
        <line lrx="835" lry="704" ulx="152" uly="663">Zoͤgen ſie auch ihre Soͤhne groß, ſo mach'</line>
        <line lrx="835" lry="750" ulx="151" uly="711">ich ſie kinderlos, arm an Volk. 3) Weh'</line>
        <line lrx="833" lry="794" ulx="152" uly="758">ihnen, wenn ich von ihnen weiche! 13.</line>
        <line lrx="833" lry="841" ulx="152" uly="805">Ephraim, wenn ich hinſchaue bis Tyrus,</line>
        <line lrx="832" lry="888" ulx="152" uly="848">iſt gepflanzt auf [ſchoͤner]! Aue; ⁴) doch</line>
        <line lrx="832" lry="933" ulx="151" uly="894">ſoll Ephraim dem Wuͤrger entgegen fuͤhren</line>
        <line lrx="831" lry="978" ulx="151" uly="939">feine Soͤhne. 14. Gib ihnen, Jehova —</line>
        <line lrx="830" lry="1025" ulx="151" uly="984">was ſollſt du ihnen geben? ⁵) — gib ihnen</line>
        <line lrx="830" lry="1068" ulx="149" uly="1033">unfruchtbaren Mutterleib und trockene</line>
        <line lrx="261" lry="1114" ulx="149" uly="1075">Bruͤſte!</line>
        <line lrx="829" lry="1163" ulx="185" uly="1122">15. Alle ihre Bosheit Lluͤben ſie] in Gil⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1211" ulx="149" uly="1171">gal: daſelbſt haſſ' ich ſie ob ihrer Hand⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1258" ulx="148" uly="1217">lungen Bosheit; aus meinem Hauſe ver⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1301" ulx="147" uly="1262">treib' ich ſie; nicht mehr will ich ſie lie⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1348" ulx="148" uly="1307">ben: all ihre Vorgeſetzten ſind widerſetz⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1393" ulx="147" uly="1352">lich. 16. Ephraim wird geſchlagen; ihre</line>
        <line lrx="827" lry="1438" ulx="148" uly="1399">Wurzel vertrocknet, Frucht werden ſie nicht</line>
        <line lrx="825" lry="1484" ulx="148" uly="1445">tragen; ob ſie auch Kinder zeugen, ſo toͤdt'</line>
        <line lrx="826" lry="1528" ulx="148" uly="1488">ich ihre geliebte Leibesfrucht. 17. Mein</line>
        <line lrx="826" lry="1574" ulx="150" uly="1535">Gott wird ſie verwerfen, weil ſie ihm nicht</line>
        <line lrx="825" lry="1620" ulx="148" uly="1580">gehorchen; und ſie werden umherirren un⸗</line>
        <line lrx="407" lry="1661" ulx="147" uly="1625">ter den Voͤlkern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2032" type="textblock" ulx="145" uly="1705">
        <line lrx="556" lry="1745" ulx="405" uly="1705">Cap. X.</line>
        <line lrx="749" lry="1791" ulx="213" uly="1761">Rüge der Abgötterei und anderer Laſter.</line>
        <line lrx="820" lry="1853" ulx="181" uly="1811">X. 1. Ein geiler Weinſtock iſt Israel,</line>
        <line lrx="820" lry="1894" ulx="146" uly="1853">der Fruͤchte anſetzt: ⁵) je mehr ſeiner Fruͤchte,</line>
        <line lrx="821" lry="1937" ulx="147" uly="1900">deſto mehr baut es Altaͤre; je ſchoͤner ſein</line>
        <line lrx="818" lry="1986" ulx="145" uly="1945">Land, 7) deſto ſchoͤner errichtet es Saͤulen.</line>
        <line lrx="820" lry="2032" ulx="145" uly="1991">2. Glatt ³⁸) iſt ihr Herz, nun buͤßen ſie;</line>
      </zone>
      <zone lrx="822" lry="2482" type="textblock" ulx="141" uly="2089">
        <line lrx="822" lry="2119" ulx="144" uly="2089">1) Wohlſtand, Volksmenge. And. Stolz, worauf</line>
        <line lrx="646" lry="2151" ulx="192" uly="2124">es ſtolz iſt, die Nachkommenſchaft.</line>
        <line lrx="658" lry="2185" ulx="145" uly="2153">2) And. von der Geburt ...... an.</line>
        <line lrx="820" lry="2218" ulx="144" uly="2187">3) Eig. daß es an Menſchen fehlt. And. ich be⸗</line>
        <line lrx="807" lry="2251" ulx="191" uly="2224">raube ſie deren, daß ſie nicht Männer werden.</line>
        <line lrx="818" lry="2284" ulx="144" uly="2252">4) And. Wenn ich Ephraim anſehe bis nach Ty⸗</line>
        <line lrx="275" lry="2312" ulx="192" uly="2289">rus ꝛc.</line>
        <line lrx="819" lry="2350" ulx="144" uly="2318">5) And. was du ihnen geben willſt. And. was es</line>
        <line lrx="458" lry="2383" ulx="194" uly="2354">[Ephraim ſich] gibt.</line>
        <line lrx="805" lry="2416" ulx="145" uly="2383">6) And. der Früchte bringet, die ihm gleich ſind.</line>
        <line lrx="656" lry="2448" ulx="143" uly="2414">7) Eig. je wohler es dem Lande geht.</line>
        <line lrx="520" lry="2482" ulx="141" uly="2447">8) And. getheilt, abwendig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2524" type="textblock" ulx="213" uly="2497">
        <line lrx="391" lry="2524" ulx="213" uly="2497">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2167" type="textblock" ulx="862" uly="308">
        <line lrx="1552" lry="352" ulx="877" uly="308">Er wird ihre Altaͤre zertruͤmmern, ihre</line>
        <line lrx="1552" lry="392" ulx="878" uly="350">Saͤulen verwuͤſten. 3. Denn nun werden</line>
        <line lrx="1553" lry="441" ulx="876" uly="398">ſie ſprechen: Wir haben keinen Koͤnig; denn</line>
        <line lrx="1552" lry="485" ulx="877" uly="443">Jehova haben wir nicht gefuͤrchtet, und</line>
        <line lrx="1552" lry="529" ulx="878" uly="489">was ſoll uns der Koͤnig helfen? 4. Sie</line>
        <line lrx="1551" lry="578" ulx="877" uly="535">reden leere Worte, ſchwoͤren falſch, ſchließen</line>
        <line lrx="1551" lry="623" ulx="877" uly="575">Buͤndniſſe: ſo wird, wie Lolch, die Strafe</line>
        <line lrx="1517" lry="667" ulx="877" uly="624">aufſchießen in den Furchen des Gefildes.</line>
        <line lrx="1551" lry="713" ulx="913" uly="668">5. Fuͤr das Kalb Bethavens zittern Sa⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="758" ulx="877" uly="715">mariens Bewohner; ja, es trauert ſeinet⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="805" ulx="876" uly="760">halben ſein Volk, und ſeine Goͤtzenpfaffen</line>
        <line lrx="1549" lry="851" ulx="875" uly="806">beben ſeinethalben, ſeiner Herrlichkeit hal⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="896" ulx="875" uly="852">ben, daß ſie von ihnen gewandert iſt. 6.</line>
        <line lrx="1548" lry="940" ulx="875" uly="898">Auch es wird nach Aſſyrien gebracht, als</line>
        <line lrx="1548" lry="987" ulx="874" uly="944">Geſchenk dem Koͤnig, der raͤchen ſoll; Scham</line>
        <line lrx="1548" lry="1034" ulx="875" uly="991">ergreift Ephraim, und Israel ſchaͤmt ſich</line>
        <line lrx="1546" lry="1077" ulx="873" uly="1036">ſeiner Rathſchlaͤge. 7. Dahin iſt Sama⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1123" ulx="873" uly="1081">rien, ſein Koͤnig, wie ein Splitter auf der</line>
        <line lrx="1546" lry="1169" ulx="872" uly="1128">Waſſerfluth. 8. Es werden vertilgt Beth⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1211" ulx="872" uly="1171">avens Hoͤhen, Israels Suͤnde; Dorn und</line>
        <line lrx="1546" lry="1259" ulx="870" uly="1217">Diſtel waͤchſt auf ihren Altaͤren, und ſie</line>
        <line lrx="1545" lry="1301" ulx="872" uly="1265">rufen den Bergen: Bedeckt uns! und den</line>
        <line lrx="1287" lry="1347" ulx="870" uly="1307">Huͤgeln: Fallet uͤber uns!</line>
        <line lrx="1543" lry="1396" ulx="905" uly="1356">9. Seit Gibeas Zeit ¹) haſt du geſuͤndigt,</line>
        <line lrx="1543" lry="1441" ulx="869" uly="1401">Jsrael! Damals blieben ſie ungeſtraft, ²)</line>
        <line lrx="1543" lry="1486" ulx="869" uly="1447">ſie erreichte nicht der Krieg zu Gibea wider</line>
        <line lrx="1562" lry="1533" ulx="869" uly="1493">die Frevler. 3) 10. [Doch nun] iſt'’s mein</line>
        <line lrx="1543" lry="1577" ulx="867" uly="1537">Verlangen, ſte zu zuͤchtigen; und wider ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="1624" ulx="867" uly="1582">verſammeln ſich Voͤlker, ſie gefangen zu</line>
        <line lrx="1541" lry="1669" ulx="867" uly="1627">nehmen 4⁴) um ihrer zwiefachen Vergehung</line>
        <line lrx="1540" lry="1714" ulx="866" uly="1675">willen. 11. Ephraim iſt eine Kuh, zum</line>
        <line lrx="1541" lry="1757" ulx="864" uly="1718">Dreſchen gern gewoͤhnt; doch ich komme</line>
        <line lrx="1541" lry="1804" ulx="865" uly="1763">uͤber ihren ſchoͤnen Nacken: ich laſſe Israel</line>
        <line lrx="1539" lry="1850" ulx="864" uly="1808">fahren, Juda ſoll pfluͤgen, Jakob ſoll eggen.</line>
        <line lrx="1539" lry="1895" ulx="902" uly="1854">12. Saͤet euch nach Gerechtigkeit, ⁵) ſo</line>
        <line lrx="1539" lry="1940" ulx="863" uly="1900">erntet ihr der Froͤmmigkeit gemaͤß; pfluͤget</line>
        <line lrx="1538" lry="1985" ulx="863" uly="1948">euch Neubruch! Zeit iſt's, Jehova zu ſu⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2031" ulx="862" uly="1994">chen, daß er komme, und euch Recht ⁶)</line>
        <line lrx="1539" lry="2075" ulx="862" uly="2036">regne. 13. Ihr habt Frevel gepfluͤget, Ue⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2121" ulx="862" uly="2082">belthat geerntet, der Luͤge Frucht gegeſſen;</line>
        <line lrx="1538" lry="2167" ulx="862" uly="2127">denn du vertraueſt deinem Wandel, 7) der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2483" type="textblock" ulx="860" uly="2226">
        <line lrx="1229" lry="2250" ulx="863" uly="2226">1) And. Mehr, als Gibea.</line>
        <line lrx="1314" lry="2283" ulx="861" uly="2259">2) And. Darin ſind ſie verharret.</line>
        <line lrx="1538" lry="2319" ulx="861" uly="2292">3) And. ſoll ſie nicht der Kr. z. G. treffen? And.</line>
        <line lrx="1537" lry="2353" ulx="912" uly="2324">es ſoll ſie nicht ꝛc. (ſondern eine größere Strafe).</line>
        <line lrx="1297" lry="2382" ulx="862" uly="2356">4) And. indem ich ſie anſpanne.</line>
        <line lrx="1365" lry="2417" ulx="860" uly="2389">5) And. für G. And. Gerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1490" lry="2451" ulx="860" uly="2422">6) Gerechtigkeit oder Vergeltung, Lohn d. G.</line>
        <line lrx="1354" lry="2483" ulx="860" uly="2454">7) And. nach LXX: deinen Wagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2522" type="textblock" ulx="1353" uly="2498">
        <line lrx="1387" lry="2522" ulx="1353" uly="2498">23</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="358" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_358">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_358.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="275" type="textblock" ulx="303" uly="243">
        <line lrx="363" lry="275" ulx="303" uly="243">354</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="277" type="textblock" ulx="594" uly="230">
        <line lrx="1417" lry="277" ulx="594" uly="230">Der Prophet Hoſea. X, 14 — XII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2077" type="textblock" ulx="302" uly="310">
        <line lrx="982" lry="353" ulx="303" uly="310">Menge deiner Krieger. 14. Und ſo erhebt</line>
        <line lrx="983" lry="397" ulx="303" uly="355">ſich Getuͤmmel wider dein Volk, und all</line>
        <line lrx="982" lry="440" ulx="303" uly="400">deine Veſten werden verwuͤſtet, ſo wie Sal⸗</line>
        <line lrx="983" lry="486" ulx="303" uly="445">man Betharbel ¹) verwuͤſtete am Tage des</line>
        <line lrx="982" lry="531" ulx="304" uly="490">Streits, da Mutter mit Kindern zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="983" lry="574" ulx="303" uly="534">tert ward. 15. Solches bringet euch Bethel</line>
        <line lrx="982" lry="624" ulx="304" uly="581">zuwege, um eurer argen Bosheit willen.</line>
        <line lrx="984" lry="665" ulx="303" uly="623">Mit dem Morgenroth geht unter der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="497" lry="714" ulx="303" uly="677">nig Israels.</line>
        <line lrx="725" lry="762" ulx="557" uly="724">Cap. XI.</line>
        <line lrx="950" lry="800" ulx="336" uly="761">Strafe für Israels Ungehorſam; Verheißung.</line>
        <line lrx="983" lry="847" ulx="340" uly="807">XI. 1. Da Israel jung war, liebt' ich</line>
        <line lrx="983" lry="895" ulx="304" uly="854">es, und aus Aegypten rief ich meinen Sohn.</line>
        <line lrx="983" lry="941" ulx="302" uly="902">2. Sie ²) riefen ihnen, doch ſie wandten</line>
        <line lrx="983" lry="987" ulx="302" uly="946">ſich von ihnen ab; den Baals opferten ſie,</line>
        <line lrx="984" lry="1031" ulx="303" uly="988">und den Goͤtzen raͤucherten ſie. 3. Ich gaͤn⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1079" ulx="303" uly="1038">gelte Ephraim, es faſſend an ſeinen Armen;</line>
        <line lrx="984" lry="1122" ulx="303" uly="1081">doch ſie merkten's nicht, daß ich ſie heilte.</line>
        <line lrx="984" lry="1167" ulx="303" uly="1127">4. An menſchlichen Banden hielt ich ſie,</line>
        <line lrx="985" lry="1211" ulx="302" uly="1173">an Seilen der Liebe, und war gegen ſie,</line>
        <line lrx="985" lry="1258" ulx="304" uly="1217">wie ein Erleichterer des Joches an ihren</line>
        <line lrx="902" lry="1305" ulx="305" uly="1264">Backen, und reichte ihnen Speiſe. 3)</line>
        <line lrx="985" lry="1351" ulx="343" uly="1305">5. Ins Land Aegypten ſollen ſie kehren; 4)</line>
        <line lrx="987" lry="1395" ulx="307" uly="1355">und der Aſſyrer ſoll ihr Koͤnig ſeyn, weil</line>
        <line lrx="988" lry="1442" ulx="307" uly="1398">ſie nicht wollen ſich bekehren. 6. Es faͤllt</line>
        <line lrx="989" lry="1487" ulx="310" uly="1446">das Schwert in ihre Staͤdte ein, tilget</line>
        <line lrx="989" lry="1533" ulx="312" uly="1491">ihre Riegel, ⁵) und friſſet, um ihrer Rath⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1578" ulx="311" uly="1536">ſchlaͤge willen. 7. Mein Volk haͤngt dem</line>
        <line lrx="990" lry="1624" ulx="312" uly="1586">Abfall von mir nach; und ruft man es</line>
        <line lrx="898" lry="1672" ulx="312" uly="1630">zum Hoͤchſten, Keiner preiſet ihn. ²)</line>
        <line lrx="992" lry="1713" ulx="351" uly="1675">8. Wie ſoll ich dir thun, Ephraim? mit</line>
        <line lrx="992" lry="1760" ulx="313" uly="1721">dir verfahren, 7) Israel? Wie? ſoll ich dir</line>
        <line lrx="992" lry="1806" ulx="314" uly="1767">thun, wie Adama, dich machen wie Ze⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1853" ulx="316" uly="1812">boim? Mein Herz wendet ſich in mir um,</line>
        <line lrx="992" lry="1893" ulx="315" uly="1858">es entbrennet mein Mitleid! 9. Ich voll⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1944" ulx="315" uly="1904">ſtrecke nicht meines Zornes Gluth, wende</line>
        <line lrx="993" lry="1987" ulx="314" uly="1949">mich nicht, 3) Ephraim zu verderben; denn</line>
        <line lrx="993" lry="2032" ulx="314" uly="1994">Gott bin ich und kein Menſch, der Heilige</line>
        <line lrx="992" lry="2077" ulx="314" uly="2038">in deiner Mitte; ich komme nicht mit Zorn.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2487" type="textblock" ulx="310" uly="2129">
        <line lrx="825" lry="2158" ulx="314" uly="2129">1) Salmanaſſer — Arbela in Galiläa.</line>
        <line lrx="562" lry="2192" ulx="313" uly="2166">2) Die Propheten.</line>
        <line lrx="991" lry="2224" ulx="314" uly="2195">3) Eig. ich reichte ihnen, ſpeiste [ſiej. And. und</line>
        <line lrx="767" lry="2256" ulx="363" uly="2229">ſanft gegen ſie ſpeiste ich (ſie].</line>
        <line lrx="991" lry="2290" ulx="314" uly="2260">4) Eig. werden ſie nicht kehren? And. werden ſie</line>
        <line lrx="829" lry="2324" ulx="364" uly="2295">ſich nicht wenden (Hülfe zu ſuchen).</line>
        <line lrx="549" lry="2355" ulx="313" uly="2328">5) And. Fürſten.</line>
        <line lrx="765" lry="2388" ulx="312" uly="2360">6) And. richtet ſich auf zu hören.</line>
        <line lrx="847" lry="2421" ulx="311" uly="2394">7) And. dich dem Verderben übergeben.</line>
        <line lrx="990" lry="2453" ulx="311" uly="2427">8) And. wende mich nicht [von meiner Gnade] ab.</line>
        <line lrx="990" lry="2487" ulx="310" uly="2459">9) And. ich komme nicht in Städte lals Menſch).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="617" type="textblock" ulx="1024" uly="295">
        <line lrx="1704" lry="342" ulx="1050" uly="295">10. Jehova werden ſie folgen, wenn er,</line>
        <line lrx="1705" lry="384" ulx="1024" uly="347">wie ein Loͤwe, bruͤllet; denn er wird bruͤl⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="432" ulx="1025" uly="391">len, und dann eilen herbei die Soͤhne vom</line>
        <line lrx="1706" lry="477" ulx="1025" uly="435">Weſten; 11. eilen herbei, wie Voͤgel, aus</line>
        <line lrx="1706" lry="523" ulx="1025" uly="485">Aegypten, und wie Tauben, aus dem Lande</line>
        <line lrx="1706" lry="568" ulx="1025" uly="529">Aſſyrien; und ich laſſe ſie wohnen in ihren</line>
        <line lrx="1430" lry="617" ulx="1025" uly="577">Haͤuſern, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="738" type="textblock" ulx="1127" uly="652">
        <line lrx="1458" lry="691" ulx="1273" uly="652">Cap. XII.</line>
        <line lrx="1614" lry="738" ulx="1127" uly="709">Erinnerung an Israels Urgeſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2423" type="textblock" ulx="1025" uly="754">
        <line lrx="1707" lry="794" ulx="1064" uly="754">XII. 1. Mich umgibt mit Luͤgen Ephra⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="842" ulx="1026" uly="803">im, und mit Trug das Haus Israels, und</line>
        <line lrx="1709" lry="888" ulx="1026" uly="848">Juda ſchweift fuͤrder umher neben Gott, ¹)</line>
        <line lrx="1708" lry="932" ulx="1025" uly="894">und neben dem treuen Heiligen. 2. Ephraim</line>
        <line lrx="1708" lry="978" ulx="1025" uly="940">jagt nach Wind, und haſcht nach Oſtwind;</line>
        <line lrx="1709" lry="1024" ulx="1026" uly="983">alltaͤglich haͤufet es Luͤge und Gewaltthat;</line>
        <line lrx="1710" lry="1069" ulx="1026" uly="1028">mit Aſſyrien ſchließen ſie Buͤndniß, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1113" ulx="1026" uly="1073">Oel wird nach Aegypten gefuͤhrt. 3. Drum</line>
        <line lrx="1708" lry="1161" ulx="1027" uly="1122">rechtet Jehova mit Juda, daß er an Ja⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1205" ulx="1028" uly="1168">kob ahnde ſeinen Wandel; nach ſeinen</line>
        <line lrx="1601" lry="1256" ulx="1028" uly="1215">Handlungen wird er ihm vergelten.</line>
        <line lrx="1711" lry="1298" ulx="1065" uly="1259">4. In Mutterleibe faßte [Jakob] ſeinen</line>
        <line lrx="1712" lry="1344" ulx="1029" uly="1308">Bruder bei der Ferſe, und durch ſeine Kraft</line>
        <line lrx="1712" lry="1389" ulx="1030" uly="1351">kaͤmpft' er mit Gott; 5. er kaͤmpfte mit</line>
        <line lrx="1711" lry="1436" ulx="1030" uly="1401">dem Engel, und ſiegte ob; er weinte und</line>
        <line lrx="1713" lry="1482" ulx="1031" uly="1446">flehete zu ihm: zu Bethel fand er ihn, und</line>
        <line lrx="1713" lry="1528" ulx="1031" uly="1492">daſelbſt redet' er mit uns. 2) 6. Und Je⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1574" ulx="1032" uly="1537">hova, der Heerſchaaren Gott, — Jehova</line>
        <line lrx="1714" lry="1619" ulx="1033" uly="1581">[der Unveraͤnderliche! iſt ſein Name. 7.</line>
        <line lrx="1714" lry="1665" ulx="1033" uly="1627">So kehre nun zu deinem Gott, Froͤmmig⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1711" ulx="1033" uly="1675">keit und Recht bewahre, und hoff' auf dei⸗</line>
        <line lrx="1348" lry="1757" ulx="1033" uly="1719">nen Gott beſtaͤndig!</line>
        <line lrx="1715" lry="1802" ulx="1072" uly="1765">8. Ein Kaufmann, fuͤhrend die Wage</line>
        <line lrx="1714" lry="1849" ulx="1034" uly="1813">des Trugs, liebt zu bevortheilen: 9. ſo</line>
        <line lrx="1715" lry="1894" ulx="1034" uly="1858">ſpricht Ephraim: „Bin ich doch reich ge⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1940" ulx="1035" uly="1902">worden, habe Vermoͤgen erlangt! Unter all</line>
        <line lrx="1715" lry="1984" ulx="1034" uly="1950">meinem Erwerb wird man kein Unrecht fin⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2032" ulx="1035" uly="1993">den, was Suͤnde waͤre.“ 3) 10. Ich aber</line>
        <line lrx="1714" lry="2077" ulx="1035" uly="2041">bin Jehova, dein Gott, von Aegypten her;</line>
        <line lrx="1715" lry="2124" ulx="1034" uly="2085">noch laſſ' ich dich in Huͤtten wohnen, wie</line>
        <line lrx="1714" lry="2169" ulx="1034" uly="2127">zur Feſtzeit. 4) 11. Und ich rede zu den</line>
        <line lrx="1622" lry="2223" ulx="1032" uly="2195">1) And. benimmt ſich zügellos gegen Gott.</line>
        <line lrx="1712" lry="2253" ulx="1033" uly="2228">2)-And. nach Vocalveränd. oder and. Les⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="2292" ulx="1083" uly="2262">art nach LXX. Syr. etc. Kihm.</line>
        <line lrx="1713" lry="2321" ulx="1033" uly="2293">3) And. All mein Erwerb wird mir keine Schuld</line>
        <line lrx="1362" lry="2354" ulx="1083" uly="2328">zuziehen, als Sünde.</line>
        <line lrx="1713" lry="2389" ulx="1032" uly="2360">4) And. wie zur Zeit des [Laubhütten⸗] Feſtes.</line>
        <line lrx="1713" lry="2423" ulx="1082" uly="2395">And. ich will dich wiederum in Hütten wohnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2487" type="textblock" ulx="1081" uly="2426">
        <line lrx="1712" lry="2461" ulx="1082" uly="2426">laſſen, d. h. in Gefangenſchaft führen und wie⸗</line>
        <line lrx="1342" lry="2487" ulx="1081" uly="2462">der daraus befreien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="678" type="textblock" ulx="1783" uly="243">
        <line lrx="1859" lry="285" ulx="1793" uly="243">med.</line>
        <line lrx="1857" lry="327" ulx="1794" uly="279">ictn, 1</line>
        <line lrx="1859" lry="371" ulx="1792" uly="325">ftiedin</line>
        <line lrx="1856" lry="414" ulx="1791" uly="373">1</line>
        <line lrx="1859" lry="454" ulx="1814" uly="410">ſiͤtn</line>
        <line lrx="1858" lry="510" ulx="1783" uly="464">fSn, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="555" ulx="1788" uly="509">etnta</line>
        <line lrx="1860" lry="640" ulx="1788" uly="586">. d</line>
        <line lrx="1860" lry="678" ulx="1826" uly="642">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1016" type="textblock" ulx="1782" uly="657">
        <line lrx="1819" lry="692" ulx="1786" uly="657">ℳ,</line>
        <line lrx="1851" lry="784" ulx="1786" uly="733">3 ſuſſci</line>
        <line lrx="1859" lry="830" ulx="1785" uly="787">n 1</line>
        <line lrx="1851" lry="874" ulx="1784" uly="838">ict 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="919" ulx="1784" uly="881">itelch:</line>
        <line lrx="1860" lry="968" ulx="1783" uly="928">Auf ihn l</line>
        <line lrx="1860" lry="1016" ulx="1782" uly="974">iſr ſir h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2053" type="textblock" ulx="1776" uly="1054">
        <line lrx="1860" lry="1095" ulx="1799" uly="1054">ln N</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1838" uly="1115">i</line>
        <line lrx="1860" lry="1199" ulx="1784" uly="1170">UW 1. Oe</line>
        <line lrx="1860" lry="1247" ulx="1780" uly="1216">enz e.</line>
        <line lrx="1858" lry="1294" ulx="1780" uly="1260">nſcllte f</line>
        <line lrx="1860" lry="1343" ulx="1779" uly="1307"> itd.)!</line>
        <line lrx="1860" lry="1390" ulx="1779" uly="1351">ſcun,</line>
        <line lrx="1860" lry="1433" ulx="1778" uly="1401">m Slan</line>
        <line lrx="1860" lry="1480" ulx="1776" uly="1446">Dec vun zi</line>
        <line lrx="1860" lry="1528" ulx="1776" uly="1492">ſrchen ſen .</line>
        <line lrx="1856" lry="1576" ulx="1776" uly="1535">fllin hh 3,</line>
        <line lrx="1860" lry="1623" ulx="1777" uly="1587">Aen⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1668" ulx="1778" uly="1632">ſtircet,</line>
        <line lrx="1860" lry="1715" ulx="1776" uly="1679">1denne, und</line>
        <line lrx="1858" lry="1763" ulx="1780" uly="1725">i die ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1814" ulx="1777" uly="1775">eliagntmniie</line>
        <line lrx="1858" lry="1858" ulx="1779" uly="1819">lli n inne</line>
        <line lrx="1860" lry="1909" ulx="1778" uly="1867">16 5, 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="1778" uly="1909">li</line>
        <line lrx="1860" lry="2001" ulx="1781" uly="1965">ugeidet n</line>
        <line lrx="1857" lry="2053" ulx="1778" uly="2004">tit, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2099" type="textblock" ulx="1778" uly="2052">
        <line lrx="1855" lry="2099" ulx="1778" uly="2052">ſr ſe nic.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="359" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_359">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_359.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1285" lry="270" type="textblock" ulx="450" uly="216">
        <line lrx="1285" lry="270" ulx="450" uly="216">Der Prophet Hoſeg. XII, 12 — XIV, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="515" type="textblock" ulx="170" uly="294">
        <line lrx="849" lry="332" ulx="171" uly="294">Propheten, und gebe viel Offenbarung, und</line>
        <line lrx="850" lry="380" ulx="170" uly="338">durch die Propheten leg' ich Gleichniſſe vor. ¹)</line>
        <line lrx="849" lry="426" ulx="170" uly="385">12. Iſt denn ²) Gilead lauter Frevel? ²)</line>
        <line lrx="852" lry="470" ulx="172" uly="430">Ganz Nichtigkeit ſind ſie! Zu Gilgal opfern</line>
        <line lrx="851" lry="515" ulx="170" uly="475">ſie Stiere, und ihrer Altaͤre ſind ſo viel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="561" type="textblock" ulx="170" uly="523">
        <line lrx="857" lry="561" ulx="170" uly="523">als Steinhaufen auf den Furchen des Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1022" type="textblock" ulx="169" uly="571">
        <line lrx="258" lry="607" ulx="170" uly="571">fildes.</line>
        <line lrx="851" lry="653" ulx="207" uly="614">13. Und es floh Jakob ins Land Meſo⸗</line>
        <line lrx="850" lry="700" ulx="170" uly="661">potamien, und Israel diente um ein Weib,</line>
        <line lrx="850" lry="747" ulx="169" uly="704">und um ein Weib huͤtet' er. 14. Und durch</line>
        <line lrx="851" lry="791" ulx="171" uly="750">einen Propheten fuͤhrte Jehova Israel aus</line>
        <line lrx="851" lry="839" ulx="169" uly="801">Aegypten, und durch einen Propheten ward</line>
        <line lrx="851" lry="885" ulx="169" uly="841">er behuͤtet. 15. Aber Ephraim reizte Je⸗</line>
        <line lrx="850" lry="929" ulx="170" uly="891">hova bitterlich: drum wird er ſeine Blut⸗</line>
        <line lrx="850" lry="980" ulx="169" uly="920">ſchuld auf ihm laſſen, 3) und ſeinen Hohn</line>
        <line lrx="690" lry="1022" ulx="169" uly="982">wird ihm ſein Herr zuruͤckgeben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="1145" type="textblock" ulx="268" uly="1059">
        <line lrx="744" lry="1102" ulx="268" uly="1059">Cap. XIII, 1 — XIV, 1.</line>
        <line lrx="630" lry="1145" ulx="379" uly="1118">Abfall und Strafe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2074" type="textblock" ulx="161" uly="1168">
        <line lrx="848" lry="1206" ulx="204" uly="1168">XIII. 1. Wenn Ephraim redete, war</line>
        <line lrx="847" lry="1254" ulx="168" uly="1212">Schrecken; er erhob ſich in Israel: doch</line>
        <line lrx="847" lry="1297" ulx="168" uly="1258">er verſchuldete ſich durch den Baal, und</line>
        <line lrx="847" lry="1345" ulx="167" uly="1304">ward elend. 4) 2. Und nun fahren ſie fort</line>
        <line lrx="846" lry="1389" ulx="167" uly="1346">zu ſuͤndigen, nnd machen ſich Bilder, aus</line>
        <line lrx="844" lry="1437" ulx="166" uly="1393">ihrem Silber, nach ihrem Verſtande, Goͤtzen,</line>
        <line lrx="843" lry="1483" ulx="166" uly="1440">Werk von Kuͤnſtlern alle. Von ihnen ⁵)</line>
        <line lrx="844" lry="1528" ulx="166" uly="1485">ſprechen ſie: Wer opfern will, kuͤſſe die</line>
        <line lrx="843" lry="1573" ulx="166" uly="1527">Kaͤlber! 6) 3. Drum werden ſie ſeyn wie</line>
        <line lrx="842" lry="1619" ulx="165" uly="1576">das Morgen⸗Gewoͤlk, wie der Thau, der</line>
        <line lrx="842" lry="1665" ulx="165" uly="1621">bald ſchwindet; wie Spreu verwehet von</line>
        <line lrx="813" lry="1711" ulx="165" uly="1668">der Tenne, und wie Rauch vom Fenſter.</line>
        <line lrx="841" lry="1755" ulx="198" uly="1714">4. Ich aber bin Jehova, dein Gott, vom</line>
        <line lrx="841" lry="1802" ulx="163" uly="1758">Lande Aegypten her, und keinen Gott außer</line>
        <line lrx="839" lry="1849" ulx="164" uly="1805">mir ſollſt du kennen, und kein Helfer iſt,</line>
        <line lrx="839" lry="1892" ulx="163" uly="1850">denn ich. 5. Ich nahm mich deiner an in</line>
        <line lrx="838" lry="1935" ulx="163" uly="1896">der Wuͤſte, im Lande der Duͤrre. 6. Aber</line>
        <line lrx="836" lry="1984" ulx="163" uly="1941">da ſie geweidet wurden, ſo wurden ſie ſatt;</line>
        <line lrx="836" lry="2032" ulx="161" uly="1988">und geſaͤttigt, erhob ſich ihr Herz: darob</line>
        <line lrx="442" lry="2074" ulx="161" uly="2036">vergaßen ſie mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2479" type="textblock" ulx="157" uly="2118">
        <line lrx="433" lry="2150" ulx="160" uly="2118">1) And. zerſtöre ich.</line>
        <line lrx="835" lry="2195" ulx="159" uly="2151">2) Gew. Iſt nicht? And. n. and. P. die Haupt⸗</line>
        <line lrx="385" lry="2215" ulx="204" uly="2188">ſtadt Gileads.</line>
        <line lrx="836" lry="2254" ulx="158" uly="2217">3) And. um ſein (von Feinden) vergoſſenes Blut</line>
        <line lrx="572" lry="2283" ulx="204" uly="2254">wird er ſich nicht kümmern.</line>
        <line lrx="833" lry="2326" ulx="158" uly="2282">4) And. Als Ephraim Schreckliches [Götzendienſt]</line>
        <line lrx="833" lry="2353" ulx="205" uly="2321">redete, trug er es in IJsrael, und es verſchul⸗</line>
        <line lrx="348" lry="2380" ulx="204" uly="2353">dete ſich ꝛc.</line>
        <line lrx="687" lry="2420" ulx="157" uly="2382">5⁵) And. Zu ihnen (den Götzendienern!).</line>
        <line lrx="832" lry="2452" ulx="157" uly="2415">6) And. Zu ihnen reden ſie, opfern Menſchen, küſ—</line>
        <line lrx="396" lry="2479" ulx="202" uly="2451">ſen die Kälber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1898" type="textblock" ulx="882" uly="304">
        <line lrx="1565" lry="348" ulx="928" uly="304">7. Nun will ich ihnen ſeyn wie ein Loͤwe,</line>
        <line lrx="1564" lry="399" ulx="893" uly="347">wie ein Parder am Wege lauern; 8. ich</line>
        <line lrx="1566" lry="439" ulx="893" uly="393">begegne ihnen, wie ein Baͤr, der Jungen</line>
        <line lrx="1566" lry="491" ulx="895" uly="438">beraubt, und zerreiße das Schloß ihres Her⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="526" ulx="894" uly="487">zens, und verzehre ſie daſelbſt, wie eine</line>
        <line lrx="1567" lry="581" ulx="894" uly="525">Loͤwin; die Thiere des Feldes ſollen ſie</line>
        <line lrx="1065" lry="611" ulx="894" uly="576">zerfleiſchen.</line>
        <line lrx="1568" lry="667" ulx="930" uly="623">9. Dich verderbte, o Jsrael, daß du ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="711" ulx="894" uly="668">gen mich, gegen deine Huͤlfe, wareſt. 10.</line>
        <line lrx="1567" lry="757" ulx="894" uly="714">Wo iſt nun dein Koͤnig? — er rette dich</line>
        <line lrx="1568" lry="798" ulx="894" uly="758">in all deinen Staͤdten! — und wo deine</line>
        <line lrx="1567" lry="847" ulx="893" uly="804">Richter? da du doch ſprachſt: Gib uns Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="893" ulx="893" uly="850">nige und Oberſte! 11. Ich gebe dir einen</line>
        <line lrx="1567" lry="939" ulx="893" uly="892">Koͤnig in meinem Zorn, und nehm' ihn</line>
        <line lrx="1276" lry="977" ulx="893" uly="943">weg in meinem Grimm.</line>
        <line lrx="1566" lry="1031" ulx="931" uly="990">12. Zuſammengebunden iſt Ephraims</line>
        <line lrx="1565" lry="1073" ulx="893" uly="1033">Schuld, aufbewahret ſeine Suͤnde. 13.</line>
        <line lrx="1566" lry="1119" ulx="892" uly="1080">Geburts⸗Wehen werden ihn ankommen; er</line>
        <line lrx="1565" lry="1167" ulx="891" uly="1124">iſt ein unverſtaͤndiges Kind, ſonſt blieb' er</line>
        <line lrx="1489" lry="1213" ulx="891" uly="1171">nicht lange in der Mutter⸗Scheide. ¹)</line>
        <line lrx="1564" lry="1257" ulx="929" uly="1217">14. Von der Unterwelt will ich ſie loͤ⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1305" ulx="891" uly="1263">ſen, vom Tode ſie befreien; deine Peſt will</line>
        <line lrx="1562" lry="1348" ulx="889" uly="1308">ich ſeyn, Tod! deine Seuche, Unterwelt!</line>
        <line lrx="1563" lry="1393" ulx="887" uly="1355">Doch Reue iſt verborgen vor meinen Au⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1438" ulx="888" uly="1400">gen. ²) 16. Er iſt unter ſeinen Bruͤdern</line>
        <line lrx="1563" lry="1484" ulx="887" uly="1445">fruchtbar; 3) doch der Oſt kommt, ein Wind</line>
        <line lrx="1561" lry="1531" ulx="886" uly="1490">Jehovas erhebt ſich aus der Wuͤſte, und es</line>
        <line lrx="1560" lry="1574" ulx="886" uly="1537">verſteget ſein Born, und ſeine Quelle ver⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1623" ulx="885" uly="1581">trocknet. Er wird pluͤndern den Schatz</line>
        <line lrx="1559" lry="1669" ulx="885" uly="1625">alles koͤſtlichen Geraͤth. XIV. 1. Sama⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1714" ulx="884" uly="1671">rien wird buͤßen, denn es empoͤrte ſich ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1757" ulx="883" uly="1720">gen ſeinen Gott: durchs Schwert werden</line>
        <line lrx="1558" lry="1804" ulx="883" uly="1766">ſie fallen, ihre Kinder werden zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1850" ulx="882" uly="1812">tert, und ihre Schwangern aufgehauen</line>
        <line lrx="1230" lry="1898" ulx="882" uly="1850">werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2168" type="textblock" ulx="878" uly="1932">
        <line lrx="1393" lry="1973" ulx="1046" uly="1932">Cap. XIV, 2 — 10.</line>
        <line lrx="1373" lry="2019" ulx="1062" uly="1991">Glück durch Bekehrung.</line>
        <line lrx="1552" lry="2076" ulx="916" uly="2040">2. Kehr' um, Israel, zu Jehova, dei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2121" ulx="878" uly="2083">nem Gott! denn du ſtuͤrzeſt durch dein Ver⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2168" ulx="878" uly="2127">gehen. 3. Nehmt Worte mit euch, ⁴) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2352" type="textblock" ulx="875" uly="2225">
        <line lrx="1550" lry="2253" ulx="876" uly="2225">1) And. daß er nicht ſeine Zeit in der Mutter⸗Sch.</line>
        <line lrx="1466" lry="2282" ulx="927" uly="2260">bleibt.</line>
        <line lrx="1549" lry="2318" ulx="875" uly="2291">2) D. h. ich ſehe keine Reue an ihnen. And. ich</line>
        <line lrx="1550" lry="2352" ulx="926" uly="2324">kenne keine Veränderung meiner Beſchlüſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2485" type="textblock" ulx="872" uly="2357">
        <line lrx="1302" lry="2382" ulx="925" uly="2357">And. .. . löste ich ſie . . . .</line>
        <line lrx="1278" lry="2417" ulx="924" uly="2391">barmen fern von mir feyn.</line>
        <line lrx="1486" lry="2450" ulx="873" uly="2424">3) Volkreich, Anſp. an den Namen Ephraim.</line>
        <line lrx="1339" lry="2485" ulx="872" uly="2456">4) And. Nehmt Worte zu Herzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2523" type="textblock" ulx="1354" uly="2498">
        <line lrx="1422" lry="2523" ulx="1354" uly="2498">23 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2385" type="textblock" ulx="1321" uly="2359">
        <line lrx="1547" lry="2385" ulx="1321" uly="2359">aber nun ſoll Er⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="360" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_360">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_360.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="358" lry="277" type="textblock" ulx="296" uly="243">
        <line lrx="358" lry="277" ulx="296" uly="243">356</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="278" type="textblock" ulx="642" uly="232">
        <line lrx="1346" lry="278" ulx="642" uly="232">Der Prophet Hoſea. XIV, 4 — 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1036" type="textblock" ulx="293" uly="313">
        <line lrx="973" lry="354" ulx="296" uly="313">kehret zu Jehova! Sprecht zu ihm: „Ver⸗</line>
        <line lrx="972" lry="401" ulx="296" uly="359">gib alles Vergehen und nimm es zu gut,</line>
        <line lrx="972" lry="445" ulx="296" uly="402">daß wir Opfer ²) unſrer Lippen darbrin⸗</line>
        <line lrx="972" lry="491" ulx="295" uly="448">gen. ²) 4. Aſſyrien ſoll uns nicht helfen,</line>
        <line lrx="972" lry="537" ulx="294" uly="494">auf [Aegyptens! Roſſen wollen wir nicht</line>
        <line lrx="971" lry="580" ulx="294" uly="537">reiten, nicht mehr unſre Goͤtter nennen</line>
        <line lrx="971" lry="628" ulx="295" uly="584">unſrer Haͤnde Werk, da du der Waiſe dich</line>
        <line lrx="926" lry="677" ulx="294" uly="632">erbarmeſt.“ .</line>
        <line lrx="973" lry="718" ulx="331" uly="677">5. „„Ich will ihren Abfall heilen, gern</line>
        <line lrx="972" lry="764" ulx="294" uly="722">ſie lieben; denn mein Zorn wendet ſich ab</line>
        <line lrx="973" lry="807" ulx="293" uly="767">von ihnen. 6. Ich will ſeyn wie Thau</line>
        <line lrx="972" lry="854" ulx="294" uly="812">fuͤr Israel, es ſoll bluͤhen, wie eine Lilie,</line>
        <line lrx="973" lry="898" ulx="293" uly="859">und Wurzel ſchlagen, wie der Libanon.</line>
        <line lrx="971" lry="944" ulx="294" uly="902">7. Es ſollen auslaufen ſeine Sproͤßlinge,</line>
        <line lrx="972" lry="987" ulx="294" uly="951">und dem Oelbaum gleich ſeine Pracht ſeyn,</line>
        <line lrx="972" lry="1036" ulx="294" uly="997">und ſein Geruch gleich dem Libanon. 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1127" type="textblock" ulx="294" uly="1068">
        <line lrx="512" lry="1094" ulx="297" uly="1068">1) Eig. Stiere.</line>
        <line lrx="877" lry="1127" ulx="294" uly="1098">2) And. ſo wollen wir — — — darbringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="847" type="textblock" ulx="1014" uly="307">
        <line lrx="1693" lry="344" ulx="1015" uly="307">Es kehren wieder, die unter ſeinem Schat⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="390" ulx="1014" uly="351">ten wohneten, ¹) und mehren ſich, ²) wie</line>
        <line lrx="1692" lry="435" ulx="1015" uly="396">Getraide, und gruͤnen, wie der Weinſtock,</line>
        <line lrx="1692" lry="482" ulx="1014" uly="444">ſein Name gleich dem Weine Libanons.</line>
        <line lrx="1692" lry="527" ulx="1014" uly="486">9. Was ſoll mir Ephraim fuͤrder mit den</line>
        <line lrx="1693" lry="574" ulx="1014" uly="533">Goͤtzen? 3) Ich erhoͤr' und ſchau' es [gnaͤ⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="619" ulx="1014" uly="580">dig! an; ich werde ſeyn wie eine gruͤ⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="663" ulx="1014" uly="622">nende Cypreſſe; von mir erhaͤltſt du deine</line>
        <line lrx="1187" lry="711" ulx="1014" uly="672">Fruͤchte.“</line>
        <line lrx="1693" lry="753" ulx="1053" uly="716">10. Wer iſt weiſe, daß er dieſes merke?</line>
        <line lrx="1694" lry="801" ulx="1014" uly="764">klug, daß er es erkenne? Denn gerad ſind</line>
        <line lrx="1693" lry="847" ulx="1014" uly="808">Jehovas Wege, und die Gerechten wan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="891" type="textblock" ulx="1014" uly="851">
        <line lrx="1693" lry="891" ulx="1014" uly="851">deln darauf; aber die Miſſethaͤter ſtraucheln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="937" type="textblock" ulx="1015" uly="905">
        <line lrx="1122" lry="937" ulx="1015" uly="905">darauf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1120" type="textblock" ulx="1012" uly="958">
        <line lrx="1693" lry="989" ulx="1014" uly="958">1) And. Es ruhen ꝛc. And. Sie wohnen wieder</line>
        <line lrx="1371" lry="1019" ulx="1062" uly="994">unter ſeinem Schatten.</line>
        <line lrx="1693" lry="1054" ulx="1012" uly="1025">2) Eig. beleben, pflanzen fort, näml. Samen.</line>
        <line lrx="1623" lry="1085" ulx="1063" uly="1057">And. erwecken Getraide [durch Ackerbau)].</line>
        <line lrx="1605" lry="1120" ulx="1013" uly="1092">3) And. Ephraim (ſpricht]: was ſoll ich ie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1383" type="textblock" ulx="927" uly="1332">
        <line lrx="1060" lry="1383" ulx="927" uly="1332">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1485" type="textblock" ulx="669" uly="1425">
        <line lrx="1038" lry="1485" ulx="669" uly="1425">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2319" type="textblock" ulx="298" uly="1592">
        <line lrx="764" lry="1633" ulx="500" uly="1592">Cap. I — III.</line>
        <line lrx="973" lry="1685" ulx="299" uly="1653">Heuſchrecken⸗Verwüſtung und Hungersnoth. Glück⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1717" ulx="348" uly="1689">liche Zukunft, Ueberfluß, fromme Begeiſterung,</line>
        <line lrx="612" lry="1750" ulx="347" uly="1723">Rache, ewige Ruhe.</line>
        <line lrx="974" lry="1810" ulx="337" uly="1774">I. 1. Das Wort Jehovas, welches ge⸗</line>
        <line lrx="875" lry="1863" ulx="298" uly="1821">ſchah zu Joel, dem Sohne Petuels.</line>
        <line lrx="976" lry="1904" ulx="335" uly="1865">2. Hoͤret dieß, ihr Greiſe, und merket</line>
        <line lrx="975" lry="1948" ulx="298" uly="1911">auf, alle Bewohner des Landes! Geſchah</line>
        <line lrx="976" lry="1994" ulx="299" uly="1953">wohl ſolches in euren Tagen, und wohl in</line>
        <line lrx="977" lry="2041" ulx="300" uly="2001">den Tagen eurer Vaͤter? 3. Davon ſollt</line>
        <line lrx="976" lry="2085" ulx="301" uly="2045">ihr euren Soͤhnen erzaͤhlen, und eure Soͤhne</line>
        <line lrx="976" lry="2131" ulx="302" uly="2091">ihren Soͤhnen, und ihre Soͤhne dem fol⸗</line>
        <line lrx="976" lry="2176" ulx="301" uly="2140">genden Geſchlechte! 4. Was die Raupe</line>
        <line lrx="975" lry="2224" ulx="302" uly="2186">gelaſſen, fraß die Heuſchrecke; und was die</line>
        <line lrx="975" lry="2269" ulx="300" uly="2228">Heuſchrecke gelaſſen, fraß der Kaͤfer; und</line>
        <line lrx="974" lry="2319" ulx="301" uly="2273">was der Kaͤfer gelaſſen, fraß die Grille. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2493" type="textblock" ulx="300" uly="2368">
        <line lrx="974" lry="2394" ulx="300" uly="2368">1) Im Texte wahrſch. verſchiedene Bezeichnungen</line>
        <line lrx="973" lry="2428" ulx="350" uly="2400">der Heuſchrecke: der Schäler, der Schwärmer,</line>
        <line lrx="973" lry="2459" ulx="348" uly="2432">der Lecker, der Nager. And. verſchiedene Arten</line>
        <line lrx="829" lry="2493" ulx="349" uly="2466">oder Entwickelungsformen derſelben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1482" type="textblock" ulx="1116" uly="1423">
        <line lrx="1319" lry="1482" ulx="1116" uly="1423">Joel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1625" type="textblock" ulx="1052" uly="1587">
        <line lrx="1693" lry="1625" ulx="1052" uly="1587">5. Erwachet, Berauſchte, und weinet!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1670" type="textblock" ulx="1015" uly="1631">
        <line lrx="1713" lry="1670" ulx="1015" uly="1631">und heulet, alle Weintrinker, uͤber den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2403" type="textblock" ulx="1016" uly="1677">
        <line lrx="1693" lry="1717" ulx="1016" uly="1677">Moſt, daß er entruͤckt iſt eurem Munde!</line>
        <line lrx="1695" lry="1764" ulx="1016" uly="1723">6. Denn ein Heer uͤberzog mein Land, groß</line>
        <line lrx="1696" lry="1809" ulx="1016" uly="1768">und unzaͤhlig; ſeine Zaͤhne ſind Loͤwen⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1856" ulx="1017" uly="1816">Zaͤhne, und der Loͤwin Gebiß hat es. 7.</line>
        <line lrx="1696" lry="1899" ulx="1017" uly="1860">Es verwuͤſtete meinen Weinſtock, und zer⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1945" ulx="1018" uly="1906">knickte meinen Feigenbaum; bloß ſchaͤlt' es</line>
        <line lrx="1696" lry="1992" ulx="1018" uly="1954">ihn, und warf ihn zu Boden; weiß ſtehen</line>
        <line lrx="1287" lry="2038" ulx="1018" uly="2002">da ſeine Ranken.</line>
        <line lrx="1696" lry="2083" ulx="1056" uly="2045">8. Jammre, [o Land], wie eine Jung⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2129" ulx="1018" uly="2087">frau, umguͤrtet mit Sacktuch, um den Braͤu⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2174" ulx="1017" uly="2137">tigam ihrer Jugend: 9. Speisopfer und</line>
        <line lrx="1695" lry="2220" ulx="1017" uly="2180">Trankopfer iſt entruͤckt dem Hauſe Jeho⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2265" ulx="1017" uly="2229">vas; es trauern die Prieſter, die Diener</line>
        <line lrx="1696" lry="2311" ulx="1017" uly="2272">Jehovas. 10. Das Feld iſt verwuͤſtet, es</line>
        <line lrx="1696" lry="2353" ulx="1017" uly="2318">trauert das Land; denn das Getraide iſt</line>
        <line lrx="1695" lry="2403" ulx="1017" uly="2363">verwuͤſtet, jaͤmmerlich ſtehet ¹) der Moſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2493" type="textblock" ulx="1015" uly="2463">
        <line lrx="1620" lry="2493" ulx="1015" uly="2463">1) Eig. zu Schanden iſt. And. vertrocknet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="677" type="textblock" ulx="1783" uly="314">
        <line lrx="1860" lry="363" ulx="1787" uly="314">tlute/ 4</line>
        <line lrx="1858" lry="405" ulx="1786" uly="357">u 4</line>
        <line lrx="1860" lry="452" ulx="1785" uly="405">ſnn 4</line>
        <line lrx="1860" lry="501" ulx="1784" uly="453">,n .</line>
        <line lrx="1860" lry="537" ulx="1785" uly="494"> 16</line>
        <line lrx="1860" lry="587" ulx="1784" uly="536">fis</line>
        <line lrx="1860" lry="631" ulx="1783" uly="588">fae</line>
        <line lrx="1860" lry="677" ulx="1799" uly="638">lminn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="949" type="textblock" ulx="1778" uly="831">
        <line lrx="1822" lry="865" ulx="1781" uly="831">Send</line>
        <line lrx="1857" lry="914" ulx="1778" uly="872">Et ftien</line>
        <line lrx="1860" lry="949" ulx="1781" uly="920">t tetſenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1704" type="textblock" ulx="1769" uly="966">
        <line lrx="1860" lry="1003" ulx="1779" uly="966">Fur  n</line>
        <line lrx="1859" lry="1055" ulx="1776" uly="1013"> hunt un</line>
        <line lrx="1857" lry="1146" ulx="1777" uly="1108">4 n/ Id</line>
        <line lrx="1860" lry="1192" ulx="1777" uly="1158">nlhtennten</line>
        <line lrx="1859" lry="1235" ulx="1774" uly="1203">1lumn de e</line>
        <line lrx="1859" lry="1328" ulx="1776" uly="1293">adan de i</line>
        <line lrx="1860" lry="1374" ulx="1774" uly="1342">1 tanda ſn</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1772" uly="1392">in de Eraic</line>
        <line lrx="1860" lry="1471" ulx="1770" uly="1436">Kthinnetſch.</line>
        <line lrx="1855" lry="1519" ulx="1769" uly="1481">inr imende</line>
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1770" uly="1531">ſen tere Nei</line>
        <line lrx="1859" lry="1612" ulx="1771" uly="1573">1 lißent, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1771" uly="1625">enn Feuer</line>
        <line lrx="1859" lry="1704" ulx="1770" uly="1670">flanpen ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1750" type="textblock" ulx="1771" uly="1719">
        <line lrx="1856" lry="1750" ulx="1771" uly="1719">N, . Nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2275" type="textblock" ulx="1772" uly="1905">
        <line lrx="1855" lry="1940" ulx="1773" uly="1905">lt Et i</line>
        <line lrx="1860" lry="1987" ulx="1778" uly="1947">lit auf ze</line>
        <line lrx="1860" lry="2036" ulx="1776" uly="1994">intgner det</line>
        <line lrx="1855" lry="2088" ulx="1775" uly="2046">M der De</line>
        <line lrx="1860" lry="2131" ulx="1786" uly="2092">1 iſtn,</line>
        <line lrx="1854" lry="2178" ulx="1772" uly="2137">dn Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="2226" ulx="1776" uly="2185">Mene</line>
        <line lrx="1858" lry="2275" ulx="1773" uly="2230">he, ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2302" type="textblock" ulx="1773" uly="2289">
        <line lrx="1791" lry="2302" ulx="1773" uly="2289">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="361" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_361">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_361.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="88" lry="653" type="textblock" ulx="0" uly="413">
        <line lrx="75" lry="456" ulx="10" uly="413">“l</line>
        <line lrx="62" lry="557" ulx="0" uly="518"> ſönra</line>
        <line lrx="88" lry="609" ulx="0" uly="562">1pie Si</line>
        <line lrx="84" lry="653" ulx="3" uly="611">tffif e</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="889" type="textblock" ulx="2" uly="709">
        <line lrx="87" lry="747" ulx="2" uly="709">1 ſicis nete</line>
        <line lrx="88" lry="798" ulx="3" uly="753">Dun gunx</line>
        <line lrx="89" lry="840" ulx="31" uly="804">itn rn</line>
        <line lrx="90" lry="889" ulx="31" uly="852">ftucer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="264" type="textblock" ulx="492" uly="220">
        <line lrx="1235" lry="264" ulx="492" uly="220">Der Prophet Foel. 1, 11 — II, 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="260" type="textblock" ulx="1495" uly="227">
        <line lrx="1556" lry="260" ulx="1495" uly="227">357</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="927" type="textblock" ulx="162" uly="296">
        <line lrx="841" lry="334" ulx="164" uly="296">klaͤglich das Oel. 11. Es jammern die</line>
        <line lrx="841" lry="378" ulx="164" uly="340">Ackerleute, es heulen die ²) Winzer, uͤber</line>
        <line lrx="841" lry="425" ulx="162" uly="387">Waizen und Gerſte, daß dahin iſt des Fel⸗</line>
        <line lrx="842" lry="467" ulx="163" uly="430">des Ernte! 12. Der Weinſtock ſtehet jaͤm⸗</line>
        <line lrx="842" lry="515" ulx="163" uly="475">merlich, und der Feigenbaum klaͤglich; Gra⸗</line>
        <line lrx="843" lry="560" ulx="162" uly="524">nate, auch Palme und Apfelbaum, alle</line>
        <line lrx="841" lry="606" ulx="163" uly="569">Baͤume des Feldes verdorren; denn es floh?)</line>
        <line lrx="797" lry="653" ulx="163" uly="616">die Freude von den Menſchen⸗Kindern.</line>
        <line lrx="842" lry="697" ulx="198" uly="658">13. Umguͤrtet euch 3) und klaget, ihr</line>
        <line lrx="841" lry="745" ulx="162" uly="707">Prieſter! heulet, ihr Diener des Altars!</line>
        <line lrx="842" lry="788" ulx="163" uly="750">kommt, uͤbernachtet in Sacktuch, Diener</line>
        <line lrx="842" lry="837" ulx="163" uly="799">meines Gottes! denn entzogen iſt dem Hauſe</line>
        <line lrx="842" lry="879" ulx="163" uly="845">eures Gottes Speis⸗ und Trankopfer. 14.</line>
        <line lrx="844" lry="927" ulx="162" uly="887">Weihet ein Faſten, rufet eine Feſtverſamm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="973" type="textblock" ulx="163" uly="937">
        <line lrx="856" lry="973" ulx="163" uly="937">lung aus! verſammelt die Aelteſten, alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2251" type="textblock" ulx="158" uly="983">
        <line lrx="842" lry="1018" ulx="162" uly="983">Bewohner des Landes, in Jehovas eures</line>
        <line lrx="788" lry="1066" ulx="162" uly="1028">Gottes Haus, und ſchreiet zu Jehova!</line>
        <line lrx="842" lry="1110" ulx="165" uly="1075">135. O weh des Dages! denn nah' iſt Je⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1156" ulx="162" uly="1119">bovas Tag, und wie Verheerung vom</line>
        <line lrx="842" lry="1204" ulx="161" uly="1165">Herrn 4) kommt er 16. Itſt nicht vor unſ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1248" ulx="163" uly="1209">ren Augen die Speiſe entruͤckt, vom Hauſe</line>
        <line lrx="842" lry="1294" ulx="162" uly="1258">unſres Gottes Freud' und Jubel? 17. Es</line>
        <line lrx="841" lry="1338" ulx="163" uly="1301">vermodern die Koͤrner unter den Erdſchol⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1385" ulx="163" uly="1347">len; veroͤdet ſind die Vorrathshaͤuſer, zer⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1430" ulx="162" uly="1395">fallen die Speicher; denn das Getraide ſte⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1481" ulx="162" uly="1439">bet jaͤmmerlich. 18. Wie ſtoͤhnet das Vieh!</line>
        <line lrx="838" lry="1523" ulx="161" uly="1483">beſtuͤrzt irren die Rinder⸗Heerden, denn ſie</line>
        <line lrx="837" lry="1569" ulx="161" uly="1531">haben keine Weide; auch die Schaf⸗Heer⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1615" ulx="160" uly="1575">den buͤßen’s. 19. Zu dir, Jehova, ruf'</line>
        <line lrx="836" lry="1660" ulx="161" uly="1623">ich! denn Feuer friſſet die Anger der Trift,</line>
        <line lrx="836" lry="1706" ulx="161" uly="1667">und Flammen entzuͤnden alle Baͤume des</line>
        <line lrx="835" lry="1751" ulx="160" uly="1715">Feldes. 20. Auch das Vieh des Feldes</line>
        <line lrx="835" lry="1797" ulx="160" uly="1758">lechzet auf zu dir; denn die Waſſer⸗Baͤche</line>
        <line lrx="834" lry="1843" ulx="160" uly="1807">vertrocknen, und Feuer friſſet die Anger</line>
        <line lrx="311" lry="1885" ulx="158" uly="1851">der Trift.</line>
        <line lrx="832" lry="1933" ulx="197" uly="1897">II. 1. Stoßt in die Poſaune zu Zion,</line>
        <line lrx="832" lry="1978" ulx="159" uly="1942">und blaſet auf dem heiligen Berge, daß</line>
        <line lrx="832" lry="2023" ulx="161" uly="1986">alle Bewohner des Landes zittern! Denn</line>
        <line lrx="832" lry="2069" ulx="159" uly="2032">es kommt der Tag Jehovas, denn er iſt</line>
        <line lrx="830" lry="2115" ulx="158" uly="2076">nahe: 2. ein Tag der Finſterniß und Dun⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2160" ulx="158" uly="2121">kelheit, ein Tag des Gewoͤlks und der Wol⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2205" ulx="160" uly="2166">kennacht. Wie Morgenroth ſich verbreitet</line>
        <line lrx="830" lry="2251" ulx="158" uly="2207">uͤber die Berge, ſo ein zahlreiches und</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2477" type="textblock" ulx="152" uly="2313">
        <line lrx="829" lry="2343" ulx="156" uly="2313">1) Eig. ſind zu Schanden, beſtürzt. And. Jam⸗</line>
        <line lrx="569" lry="2376" ulx="202" uly="2352">mert, ihr Ackerleute u. fſ. f.</line>
        <line lrx="810" lry="2414" ulx="153" uly="2378">2) Eig. floh beſtürzt. And. verſiegte den M. K.</line>
        <line lrx="486" lry="2442" ulx="153" uly="2412">3) Näml. mit Sacktuch.</line>
        <line lrx="827" lry="2477" ulx="152" uly="2444">4) Nachahm. d. Wortſp. Eig. vom Allmachtigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2406" type="textblock" ulx="870" uly="300">
        <line lrx="1557" lry="337" ulx="883" uly="300">großes Volk, ¹) deßgleichen von Ewigkeit</line>
        <line lrx="1558" lry="382" ulx="883" uly="344">her nicht war, und nach ihm nicht ſeyn</line>
        <line lrx="1557" lry="426" ulx="884" uly="390">wird auf Geſchlecht und Geſchlecht. 3. Vor</line>
        <line lrx="1557" lry="473" ulx="884" uly="434">ihm her friſſet Feuer, und hinter ihm lo⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="516" ulx="885" uly="481">dert Lohe; wie Edens Garten das Land vor</line>
        <line lrx="1559" lry="563" ulx="885" uly="525">ihm, und hinter ihm oͤde Wuͤſte, und nichts</line>
        <line lrx="1558" lry="607" ulx="885" uly="572">entrinnet ihm. 4. Wie das Anſehen der</line>
        <line lrx="1558" lry="654" ulx="884" uly="618">Pferde ſein Anſehen; und wie Roſſe, ²) alſo</line>
        <line lrx="1557" lry="700" ulx="884" uly="662">laufen ſie. 5. Wie Geraͤuſch von Wagen,</line>
        <line lrx="1558" lry="747" ulx="884" uly="705">huͤpfen ſie uͤber der Berge Haͤupter; wie</line>
        <line lrx="1558" lry="791" ulx="885" uly="751">Geraͤuſch der Feuerflamme, die Stoppel</line>
        <line lrx="1558" lry="838" ulx="884" uly="799">frißt; wie ein maͤchtiges Heer, zum Streite</line>
        <line lrx="1558" lry="881" ulx="885" uly="843">geordnet. 6. Vor ihnen beben die Voͤlker,</line>
        <line lrx="1557" lry="927" ulx="884" uly="890">und alle Geſichter verlieren die Farbe. 3)</line>
        <line lrx="1558" lry="974" ulx="884" uly="937">7. Wie Helden, laufen ſie; wie Krieger,</line>
        <line lrx="1558" lry="1018" ulx="885" uly="982">erſteigen ſie Mauern; und ein jeglicher wan⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1064" ulx="885" uly="1027">delt ſeinen Weg, und ſie wechſeln nicht</line>
        <line lrx="1557" lry="1110" ulx="885" uly="1071">ihre Pfade. 8. Keiner draͤnget den Andern,</line>
        <line lrx="1558" lry="1154" ulx="884" uly="1119">jedweder wandelt ſeine Straße; zwiſchen</line>
        <line lrx="1558" lry="1201" ulx="884" uly="1163">Waffen ſtuͤrzen ſie hindurch, und werden</line>
        <line lrx="1558" lry="1247" ulx="884" uly="1209">nicht verwundet. 4) 9. In der Stadt lau⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1292" ulx="884" uly="1256">fen ſie hin und her; Mauern erklimmen,</line>
        <line lrx="1558" lry="1340" ulx="882" uly="1301">Haͤuſer erſteigen ſie; und durch die Fenſter</line>
        <line lrx="1558" lry="1383" ulx="882" uly="1347">kommen ſie gleich dem Diebe. 10. Vor</line>
        <line lrx="1555" lry="1429" ulx="882" uly="1391">ihnen bebet die Erde, zittert der Himmel;</line>
        <line lrx="1556" lry="1472" ulx="881" uly="1437">Sonn' und Mond verdunkeln ſich, und die</line>
        <line lrx="1556" lry="1519" ulx="881" uly="1482">Sterne verlieren ihren Glanz. 11. Jehova</line>
        <line lrx="1555" lry="1566" ulx="879" uly="1525">donnert vor ſeinem Heere her; groß uͤber</line>
        <line lrx="1555" lry="1612" ulx="878" uly="1573">die Maßen iſt ſein Lager, zahlreich ſeines</line>
        <line lrx="1555" lry="1657" ulx="878" uly="1619">Worts Vollſtrecker; groß iſt der Tag Je⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1703" ulx="878" uly="1664">hovas und ſehr furchtbar: wer mag ihn</line>
        <line lrx="1022" lry="1750" ulx="878" uly="1717">ertragen?</line>
        <line lrx="1551" lry="1793" ulx="915" uly="1754">12. Aber auch jetzt noch, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="1552" lry="1841" ulx="877" uly="1802">kehret zu mir mit eurem ganzen Herzen</line>
        <line lrx="1550" lry="1886" ulx="875" uly="1848">und mit Faſten und Weinen und Klagen!</line>
        <line lrx="1550" lry="1933" ulx="877" uly="1892">13. Zerreißet eure Herzen, und nicht eure</line>
        <line lrx="1547" lry="1976" ulx="875" uly="1937">Kleider, und kehret zu Jehova, eurem Gott!</line>
        <line lrx="1550" lry="2022" ulx="875" uly="1982">Denn gnaͤdig und barmherzig iſt er, lang⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2068" ulx="875" uly="2028">muͤthig und huldreich, bereuend die Strafe.</line>
        <line lrx="1549" lry="2111" ulx="875" uly="2073">14. Wer weiß, vielleicht kehrt er um und</line>
        <line lrx="1548" lry="2157" ulx="874" uly="2114">bereuet, und laͤſſet Segen zuruͤck, Speis⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2202" ulx="872" uly="2163">und Trankopfer fuͤr Jehova, euren Gott.</line>
        <line lrx="1547" lry="2248" ulx="874" uly="2209">156. Stoßt in die Poſaune zu Zion, weihet</line>
        <line lrx="1546" lry="2318" ulx="870" uly="2262">14) And. wie Dämmerung ſich über die Berge ver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2341" ulx="921" uly="2314">breitet (zu dem Vorigen gezogen), ein z. u. gr. V.</line>
        <line lrx="1108" lry="2376" ulx="871" uly="2349">2) Oder: Reiter.</line>
        <line lrx="1214" lry="2406" ulx="870" uly="2380">3) And. ſammeln Gluth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2473" type="textblock" ulx="871" uly="2412">
        <line lrx="1389" lry="2441" ulx="871" uly="2412">4) And. [(die Waffen] verwunden nicht.</line>
        <line lrx="1254" lry="2473" ulx="921" uly="2446">brechen den Zug nicht ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2309" type="textblock" ulx="872" uly="2287">
        <line lrx="883" lry="2309" ulx="872" uly="2287">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="2310" type="textblock" ulx="891" uly="2289">
        <line lrx="899" lry="2310" ulx="891" uly="2289">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2435" type="textblock" ulx="1417" uly="2412">
        <line lrx="1544" lry="2435" ulx="1417" uly="2412">And. und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="362" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_362">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_362.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1385" lry="282" type="textblock" ulx="603" uly="227">
        <line lrx="1385" lry="282" ulx="603" uly="227">Der Prophet Foel. II, 16 — III, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2398" type="textblock" ulx="294" uly="305">
        <line lrx="970" lry="344" ulx="296" uly="305">ein Faſten, ruft eine Feſtverſammlung aus!</line>
        <line lrx="972" lry="387" ulx="297" uly="350">16. Verſammelt das Volk, weihet eine Ge⸗</line>
        <line lrx="972" lry="433" ulx="294" uly="396">meinde, berufet Greiſe, verſammelt Kinder</line>
        <line lrx="973" lry="480" ulx="294" uly="438">und Saͤuglinge an den Bruͤſten! Der Braͤu⸗</line>
        <line lrx="973" lry="527" ulx="295" uly="487">tigam gehe aus ſeiner Kammer, und die</line>
        <line lrx="973" lry="571" ulx="294" uly="533">Braut aus ihrem Gemach! 17. Zwiſchen</line>
        <line lrx="973" lry="620" ulx="295" uly="575">der Halle und dem Altar moͤgen weinen die</line>
        <line lrx="974" lry="664" ulx="295" uly="624">Prieſter, die Diener Jehovas, und ſprechen:</line>
        <line lrx="975" lry="709" ulx="298" uly="671">Schone, Jehova, deines Volkes, und gib</line>
        <line lrx="975" lry="754" ulx="296" uly="716">dein Eigenthum nicht hin zum Hohn, daß</line>
        <line lrx="976" lry="799" ulx="296" uly="760">ihrer die Voͤlker ſpotten! Warum ſoll man</line>
        <line lrx="976" lry="845" ulx="296" uly="807">ſprechen unter den Nationen: Wo iſt ihr</line>
        <line lrx="387" lry="887" ulx="295" uly="857">Gott?</line>
        <line lrx="975" lry="936" ulx="333" uly="897">18. Dann eifert ¹⁴) Jehova fuͤr ſein Land,</line>
        <line lrx="976" lry="981" ulx="295" uly="947">und ſchonet ſeines Volkes. 19. Dann ant⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1027" ulx="295" uly="991">wortet Jehova, und ſpricht zu ſeinem Volke:</line>
        <line lrx="977" lry="1073" ulx="297" uly="1038">Sieh', ich ſend' euch das Getraide und den</line>
        <line lrx="976" lry="1120" ulx="297" uly="1078">Moſt und das Oel, daß ihr deſſen euch ſaͤt⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1165" ulx="297" uly="1128">tigt; und nicht mehr mach' ich euch zum</line>
        <line lrx="978" lry="1212" ulx="298" uly="1171">Hohn unter den Voͤlkern. 20. Das nor⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1260" ulx="299" uly="1219">diſche Heer entfern' ich von euch, und treib'</line>
        <line lrx="978" lry="1298" ulx="300" uly="1262">es in ein duͤrres und oͤdes Land, ſeinen</line>
        <line lrx="979" lry="1348" ulx="298" uly="1308">Vorderzug ins oͤſtliche Meer, und ſeinen</line>
        <line lrx="979" lry="1393" ulx="299" uly="1355">Nachzug ins weſtliche Meer, daß ſein Ge⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1438" ulx="299" uly="1401">ſtank aufſteige, und ſein Geruch die Luft</line>
        <line lrx="804" lry="1483" ulx="301" uly="1444">erfuͤlle, weil es ſo groß gethan.</line>
        <line lrx="979" lry="1529" ulx="337" uly="1490">21. Fuͤrchte dich nicht, o Land, frohlocke</line>
        <line lrx="979" lry="1574" ulx="300" uly="1539">und freue dich! denn Großes wird Jehova</line>
        <line lrx="980" lry="1621" ulx="302" uly="1582">thun. 22. Fuͤrchtet euch nicht, Thiere des</line>
        <line lrx="980" lry="1667" ulx="302" uly="1627">Feldes: denn es gruͤnen die Anger der Trift,</line>
        <line lrx="982" lry="1712" ulx="303" uly="1674">denn die Baͤume bringen ihre Frucht, Fei⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1758" ulx="305" uly="1722">genbaum und Weinſtock geben ihre Kraft.</line>
        <line lrx="983" lry="1804" ulx="304" uly="1765">23. Und Soͤhne Zions, frohlocket und freuet</line>
        <line lrx="983" lry="1849" ulx="305" uly="1813">euch Jehovas, eures Gottes! denn er gibt</line>
        <line lrx="983" lry="1894" ulx="304" uly="1855">euch Regen zur Genuͤge, und ſendet euch</line>
        <line lrx="983" lry="1941" ulx="306" uly="1901">ſtarken Fruͤhregen und Spatregen zu An⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1985" ulx="306" uly="1949">fang. 2) 24. Und voll ſind die Tennen von</line>
        <line lrx="984" lry="2031" ulx="307" uly="1993">Getraide, und die Kufen fließen uͤber von</line>
        <line lrx="984" lry="2077" ulx="306" uly="2042">Moſt und Oel. 26. Und ich erſtatt' euch</line>
        <line lrx="984" lry="2124" ulx="307" uly="2086">die Jahre, welche Heuſchrecke, Kaͤfer und</line>
        <line lrx="984" lry="2171" ulx="308" uly="2132">Grille und Raupe gefreſſen, mein Heer,</line>
        <line lrx="985" lry="2214" ulx="307" uly="2178">das große, welches ich gegen euch ſandte.</line>
        <line lrx="984" lry="2259" ulx="307" uly="2223">26. Und eſſen ſollt ihr und ſatt werden,</line>
        <line lrx="984" lry="2305" ulx="307" uly="2269">und den Namen Jehovas, eures Gottes,</line>
        <line lrx="983" lry="2352" ulx="305" uly="2313">preiſen, der mit euch wunderbarlich gethan;</line>
        <line lrx="984" lry="2398" ulx="307" uly="2359">und nie wird mein Volk zu Schanden ewig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2489" type="textblock" ulx="304" uly="2425">
        <line lrx="586" lry="2450" ulx="305" uly="2425">1) And. Da eiferte.</line>
        <line lrx="919" lry="2489" ulx="304" uly="2459">2) And. im erſten Mond. And. wie ehedem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2216" type="textblock" ulx="1014" uly="301">
        <line lrx="1694" lry="338" ulx="1014" uly="301">lich. 27. Und ihr ſollt erkennen, daß in</line>
        <line lrx="1694" lry="385" ulx="1014" uly="347">Israels Mitte ich bin, und daß ich Jehova,</line>
        <line lrx="1695" lry="430" ulx="1015" uly="394">euer Gott, und kein andrer; und nie ſoll</line>
        <line lrx="1676" lry="475" ulx="1014" uly="439">mein Volk zu Schanden werden ewiglich.</line>
        <line lrx="1695" lry="522" ulx="1053" uly="483">III. 1. Und es geſchieht hernachmals,</line>
        <line lrx="1696" lry="567" ulx="1015" uly="526">ich gieße meinen Geiſt aus uͤber alles Fleiſch;</line>
        <line lrx="1696" lry="613" ulx="1015" uly="572">und dann prophezeien ¹) eure Soͤhne und</line>
        <line lrx="1696" lry="658" ulx="1018" uly="620">eure Toͤchter; eure Aelteſten traͤnmen</line>
        <line lrx="1696" lry="704" ulx="1017" uly="665">Traͤume, eure Juͤnglinge ſchauen Geſichte.</line>
        <line lrx="1697" lry="752" ulx="1018" uly="710">2. Und auch uͤber die Knechte und Maͤgde</line>
        <line lrx="1697" lry="797" ulx="1019" uly="759">gieß' ich aus in ſelbigen Tagen meinen Geiſt.</line>
        <line lrx="1698" lry="842" ulx="1018" uly="804">3. Und ich gebe Zeichen am Himmel und</line>
        <line lrx="1697" lry="887" ulx="1019" uly="847">auf Erden, Blut und Feuer und Rauch⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="932" ulx="1020" uly="896">Saͤulen; 4. die Sonne wandelt ſich in</line>
        <line lrx="1698" lry="977" ulx="1018" uly="942">Dunkel, und der Mond in Blut, ehe der</line>
        <line lrx="1698" lry="1025" ulx="1018" uly="988">Tag Jehovas kommt, der große und ſchreck⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1070" ulx="1019" uly="1033">liche. 5. Dann geſchieht es, wer Jehovas</line>
        <line lrx="1699" lry="1114" ulx="1019" uly="1079">Namen anruft, der wird gerettet; denn</line>
        <line lrx="1699" lry="1162" ulx="1020" uly="1125">auf dem Berge Zion und zu Jeruſalem iſt</line>
        <line lrx="1699" lry="1208" ulx="1020" uly="1171">Rettung, ſo wie Jehova geſprochen, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1253" ulx="1021" uly="1217">bei den Uebergebliebenen, die Jehova her⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="1299" ulx="1021" uly="1264">beiruft. ²)</line>
        <line lrx="1700" lry="1345" ulx="1057" uly="1309">6.3) Denn ſieh', in ſelbigen Tagen und</line>
        <line lrx="1701" lry="1392" ulx="1021" uly="1355">zu ſelbiger Zeit, wo ich Judas und Jeru⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1437" ulx="1021" uly="1401">ſalems Gefangenſchaft wiederbringe, 7. da</line>
        <line lrx="1701" lry="1482" ulx="1021" uly="1443">verſamml' ich alle Voͤlker, und fuͤhre ſie</line>
        <line lrx="1701" lry="1529" ulx="1021" uly="1489">hinab ins Thal Joſaphat [Gott richtet],</line>
        <line lrx="1701" lry="1574" ulx="1022" uly="1538">und rechte mit ihnen daſelbſt um mein Volk</line>
        <line lrx="1702" lry="1621" ulx="1022" uly="1584">und Eigenthum Israel, das ſie zerſtreut</line>
        <line lrx="1702" lry="1666" ulx="1022" uly="1628">unter die Voͤlker, und mein Land ([unter</line>
        <line lrx="1702" lry="1713" ulx="1023" uly="1673">ſich! getheilet. 8. Und uͤber mein Volk</line>
        <line lrx="1702" lry="1758" ulx="1024" uly="1722">warfen ſie das Loos, und gaben den Kna⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1805" ulx="1025" uly="1764">ben hin fuͤr die Hure, und das Maͤdchen</line>
        <line lrx="1640" lry="1849" ulx="1025" uly="1814">verkauften ſie um Wein, und tranken.</line>
        <line lrx="1704" lry="1895" ulx="1062" uly="1854">9. ⁴) Und auch ihr, was wollt ihr an</line>
        <line lrx="1704" lry="1941" ulx="1026" uly="1903">mir, *⁹) Tyrus und Sidon, und all ihr</line>
        <line lrx="1704" lry="1988" ulx="1027" uly="1947">Kreiſe Philiſtaͤgs? Wollt ihr mir Boͤſes</line>
        <line lrx="1705" lry="2033" ulx="1027" uly="1993">vergelten? ⁵⁶) Wenn ihr mir aber Boͤſes</line>
        <line lrx="1705" lry="2079" ulx="1027" uly="2041">anthut: ſchnell, bald geb' ich euren Lohn</line>
        <line lrx="1408" lry="2125" ulx="1028" uly="2086">zuruͤck auf euer Haupt!</line>
        <line lrx="1704" lry="2170" ulx="1028" uly="2133">Silber und mein Gold habt ihr geraubt,</line>
        <line lrx="1706" lry="2216" ulx="1027" uly="2177">und meine Kleinode, die koͤſtlichen, in eure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2490" type="textblock" ulx="1025" uly="2264">
        <line lrx="1440" lry="2290" ulx="1027" uly="2264">1) Sind prophetiſch begeiſtert.</line>
        <line lrx="1706" lry="2323" ulx="1026" uly="2295">2) And. unter den U. wird ſeyn, wen J. herbeiruft.</line>
        <line lrx="1457" lry="2358" ulx="1025" uly="2329">3) Hebr. Text: IV, 1. u. f. f.</line>
        <line lrx="1454" lry="2391" ulx="1026" uly="2363">4) Hebr. Teyt: IV, 4. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1611" lry="2422" ulx="1026" uly="2397">5) And. was hab' ich mit euch zu ſchaffen?</line>
        <line lrx="1706" lry="2457" ulx="1026" uly="2429">56) Viell. Wollt ihr mir Böſes erzeigen (oder:</line>
        <line lrx="1536" lry="2490" ulx="1077" uly="2463">das Maß des Böſen voll machen)?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2121" type="textblock" ulx="1451" uly="2088">
        <line lrx="1720" lry="2121" ulx="1451" uly="2088">10. Denn mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1522" type="textblock" ulx="1777" uly="266">
        <line lrx="1857" lry="318" ulx="1792" uly="266">l Gn</line>
        <line lrx="1860" lry="358" ulx="1793" uly="312">,Onſtin</line>
        <line lrx="1858" lry="405" ulx="1789" uly="353">S n ſ</line>
        <line lrx="1855" lry="451" ulx="1788" uly="407">en 1</line>
        <line lrx="1860" lry="497" ulx="1790" uly="448">4 ltt/ N 1</line>
        <line lrx="1860" lry="535" ulx="1788" uly="492">Lann</line>
        <line lrx="1860" lry="629" ulx="1788" uly="593">fant</line>
        <line lrx="1858" lry="727" ulx="1786" uly="674">. l “</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1801" uly="732">)d i⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="820" ulx="1786" uly="776">ian i</line>
        <line lrx="1859" lry="864" ulx="1785" uly="823">Aemmnb</line>
        <line lrx="1860" lry="913" ulx="1784" uly="876">eſect e</line>
        <line lrx="1860" lry="955" ulx="1786" uly="921">e Dirte</line>
        <line lrx="1856" lry="1005" ulx="1782" uly="965">ſae ſrcht</line>
        <line lrx="1858" lry="1050" ulx="1782" uly="1013">, N</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1784" uly="1059">n ſeh ſe</line>
        <line lrx="1852" lry="1146" ulx="1783" uly="1110"> Ichnne,</line>
        <line lrx="1858" lry="1190" ulx="1781" uly="1156">iiten hern</line>
        <line lrx="1860" lry="1241" ulx="1780" uly="1203">ſet Dn</line>
        <line lrx="1860" lry="1282" ulx="1780" uly="1249">iter le</line>
        <line lrx="1851" lry="1330" ulx="1782" uly="1298">Eſcel en.</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1779" uly="1345">amz frngft</line>
        <line lrx="1859" lry="1425" ulx="1778" uly="1391">ſichen N</line>
        <line lrx="1848" lry="1473" ulx="1777" uly="1439">a Beazet.</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1790" uly="1483">49,9) hun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1606" type="textblock" ulx="1780" uly="1578">
        <line lrx="1856" lry="1606" ulx="1780" uly="1578">htbt Lert.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="363" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_363">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_363.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="487" type="textblock" ulx="0" uly="266">
        <line lrx="60" lry="303" ulx="14" uly="266">e 4</line>
        <line lrx="66" lry="405" ulx="1" uly="358">nen Uig</line>
        <line lrx="66" lry="449" ulx="1" uly="406">rtan</line>
        <line lrx="66" lry="487" ulx="0" uly="446">itzn</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="644" type="textblock" ulx="57" uly="611">
        <line lrx="78" lry="618" ulx="77" uly="611">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1106" type="textblock" ulx="4" uly="1073">
        <line lrx="78" lry="1106" ulx="4" uly="1073">Und zetr</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1154" type="textblock" ulx="2" uly="1118">
        <line lrx="49" lry="1154" ulx="2" uly="1118">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="250" type="textblock" ulx="512" uly="209">
        <line lrx="922" lry="250" ulx="512" uly="209">Der Prophet Joel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="250" type="textblock" ulx="965" uly="211">
        <line lrx="1555" lry="250" ulx="965" uly="211">III, 11 — 26. 359</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1517" type="textblock" ulx="158" uly="284">
        <line lrx="840" lry="322" ulx="158" uly="284">Tempel gebracht; 11. die Soͤhne Judas</line>
        <line lrx="840" lry="367" ulx="159" uly="332">und Jeruſalems habt ihr den Griechen ver⸗</line>
        <line lrx="841" lry="415" ulx="159" uly="374">kaufet, um ſie fern wegzufuͤhren von ihren</line>
        <line lrx="843" lry="460" ulx="160" uly="423">Grenzen. 12. Sieh', ich laſſe ſie aufſtehen</line>
        <line lrx="842" lry="504" ulx="160" uly="469">vom Ort, dahin ihr ſie verkauft habt, und</line>
        <line lrx="841" lry="554" ulx="161" uly="512">gebe euren Lohn zuruͤck auf euer Haupt;</line>
        <line lrx="843" lry="597" ulx="162" uly="557">13. ich verkaufe eure Soͤhne und eure Toͤch⸗</line>
        <line lrx="843" lry="642" ulx="162" uly="604">ter durch Judas Soͤhne, und die verkaufen</line>
        <line lrx="843" lry="692" ulx="162" uly="651">ſie den Sabaͤern, an ein fernes Volk; Je⸗</line>
        <line lrx="462" lry="737" ulx="161" uly="701">hova hat's geredet.</line>
        <line lrx="843" lry="781" ulx="200" uly="741">14.¹) Ruft dieß aus unter den Voͤlkern!</line>
        <line lrx="845" lry="828" ulx="163" uly="790">ruͤſtet Krieg, bietet die Helden auf, daß</line>
        <line lrx="844" lry="874" ulx="163" uly="837">herbeikommen, heranziehen alle Kriegsleute!</line>
        <line lrx="846" lry="919" ulx="166" uly="882">15. Schmiedet eure Hacken zu Schwertern,</line>
        <line lrx="847" lry="964" ulx="165" uly="929">und eure Winzermeſſer zu Spießen! Der</line>
        <line lrx="846" lry="1012" ulx="167" uly="974">Schwache ſpreche: Ein Held bin ich! 16.</line>
        <line lrx="847" lry="1057" ulx="166" uly="1018">Ruft aus, daß alle Voͤlker kommen rings⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1103" ulx="166" uly="1063">her und ſich ſammeln! ²) Dahin fuͤhre</line>
        <line lrx="848" lry="1149" ulx="166" uly="1112">hinab, Jehova, deine Helden! 17. Laßt</line>
        <line lrx="848" lry="1194" ulx="166" uly="1155">aufbrechen, heranziehen die Voͤlker ins Thal</line>
        <line lrx="848" lry="1240" ulx="166" uly="1204">Joſaphat! Denn daſelbſt werd' ich ſitzen,</line>
        <line lrx="849" lry="1286" ulx="167" uly="1247">zu richten alle Voͤlker ringsum. 18. Leget</line>
        <line lrx="848" lry="1331" ulx="167" uly="1296">die Sichel an! denn reif iſt die Ernte.</line>
        <line lrx="847" lry="1377" ulx="167" uly="1342">Kommt, ſtampfet! denn voll iſt die Kelter,</line>
        <line lrx="847" lry="1423" ulx="169" uly="1385">es fließen die Kufen uͤber; denn groß war</line>
        <line lrx="377" lry="1468" ulx="169" uly="1433">ihre Bosheit.</line>
        <line lrx="845" lry="1517" ulx="204" uly="1477">19. ³) Haufen, Haufen im Thale des</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="1700" type="textblock" ulx="167" uly="1572">
        <line lrx="589" lry="1601" ulx="168" uly="1572">1) Hebr. Text: IV, 9. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="846" lry="1631" ulx="167" uly="1604">2) And. Rottet euch und kommt, alle Völker, und</line>
        <line lrx="826" lry="1665" ulx="216" uly="1637">ſie mögen ſich ſammeln. And. ſammelt euch.</line>
        <line lrx="603" lry="1700" ulx="168" uly="1672">3) Hebr. Text: IV, 14. u. ſ. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1631" type="textblock" ulx="883" uly="287">
        <line lrx="1557" lry="325" ulx="883" uly="287">Gerichts! ¹) nah' iſt Jehovas Tag im Thale</line>
        <line lrx="1559" lry="367" ulx="883" uly="332">des Gerichts. ¹) 20. Sonn' und Mond</line>
        <line lrx="1560" lry="414" ulx="883" uly="378">verdunkeln ſich, und die Sterne verlieren</line>
        <line lrx="1560" lry="461" ulx="883" uly="422">ihren Glanz. 21. Jehova bruͤllet aus Zion,</line>
        <line lrx="1560" lry="504" ulx="884" uly="469">und aus Jeruſalem donnert er; es beben</line>
        <line lrx="1562" lry="552" ulx="883" uly="514">Himmel und Erde. Jehova iſt Zuflucht</line>
        <line lrx="1561" lry="597" ulx="885" uly="558">ſeinem Volke, und Schutz den Soͤhnen Is⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="642" ulx="885" uly="607">raels. 22. Und ihr ſollt erkennen, daß ich</line>
        <line lrx="1562" lry="688" ulx="886" uly="652">Jehova, euer Gott, bin, wohnend auf Zion,</line>
        <line lrx="1565" lry="735" ulx="886" uly="698">meinem heiligen Berge; und heilig ſoll Je⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="781" ulx="887" uly="744">ruſalem ſeyn, und Fremde ſollen nicht mehr</line>
        <line lrx="1106" lry="826" ulx="887" uly="789">hineindringen.</line>
        <line lrx="1567" lry="872" ulx="926" uly="834">23. ²) Und es geſchieht zu ſelbiger Zeit,</line>
        <line lrx="1568" lry="918" ulx="890" uly="879">die Berge traͤufeln Moſt, und die Huͤgel</line>
        <line lrx="1568" lry="963" ulx="889" uly="925">fließen von Milch, und alle Baͤche Judas</line>
        <line lrx="1568" lry="1011" ulx="889" uly="973">fließen voll Waſſer; und ein Quell geht aus</line>
        <line lrx="1569" lry="1056" ulx="889" uly="1017">vom Hauſe Jehovas, und traͤnket das Thal</line>
        <line lrx="1568" lry="1101" ulx="890" uly="1061">Sittim. ³) 24. Aegypten wird wuͤſte ſeyn,</line>
        <line lrx="1568" lry="1145" ulx="889" uly="1108">und Edom wird eine wuͤſte Steppe ſeyn</line>
        <line lrx="1569" lry="1192" ulx="890" uly="1153">ob dem Frevel gegen Judas Soͤhne, da ſie</line>
        <line lrx="1568" lry="1237" ulx="890" uly="1200">unſchuldig Blut vergoſſen in ihrem Lande.</line>
        <line lrx="1568" lry="1284" ulx="890" uly="1246">256. Juda aber wird ewig bewohnt ſeyn,</line>
        <line lrx="1567" lry="1330" ulx="890" uly="1292">und Jeruſalem auf Geſchlecht und Geſchlecht.</line>
        <line lrx="1567" lry="1375" ulx="890" uly="1336">26. Und ich erlaſſe ihre Schuld, die ich</line>
        <line lrx="1570" lry="1424" ulx="889" uly="1379">nicht erließ; ⁴) und Jehova wohnet auf</line>
        <line lrx="971" lry="1471" ulx="888" uly="1435">Zion.</line>
        <line lrx="1286" lry="1532" ulx="888" uly="1502">1) And. des Dreſchſchlittens.</line>
        <line lrx="1222" lry="1567" ulx="886" uly="1537">2) Hebr. Text: IV, 18.</line>
        <line lrx="1565" lry="1597" ulx="886" uly="1566">3) And. das Bette der Gießbäche. And. das Thal</line>
        <line lrx="1152" lry="1631" ulx="938" uly="1604">der Dornbäume.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1696" type="textblock" ulx="888" uly="1633">
        <line lrx="1564" lry="1664" ulx="888" uly="1633">4) Viell. nach LXX: und ich räche ihr Blut, laſſe</line>
        <line lrx="1202" lry="1696" ulx="938" uly="1670">es nicht ungerochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1911" type="textblock" ulx="798" uly="1863">
        <line lrx="931" lry="1911" ulx="798" uly="1863">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="2011" type="textblock" ulx="526" uly="1953">
        <line lrx="895" lry="2011" ulx="526" uly="1953">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2471" type="textblock" ulx="167" uly="2119">
        <line lrx="601" lry="2157" ulx="405" uly="2119">Cap. 1, 1.</line>
        <line lrx="583" lry="2194" ulx="424" uly="2170">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="844" lry="2244" ulx="206" uly="2209">I. 1. Reden Amos, eines der Viehhir⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2289" ulx="169" uly="2253">ten von Thekoa, welche er ſchauete uͤber</line>
        <line lrx="844" lry="2336" ulx="168" uly="2297">Israel zur Zeit Uſta's, des Koͤnigs von</line>
        <line lrx="842" lry="2383" ulx="169" uly="2342">Juda, und zur Zeit Jerobeams, des Soh⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2427" ulx="167" uly="2390">nes Joas, des Koͤnigs von Jsrael, zwei</line>
        <line lrx="842" lry="2471" ulx="168" uly="2432">Jahre vor dem Erdbeben. 2. Und er ſprach:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="2003" type="textblock" ulx="973" uly="1954">
        <line lrx="1209" lry="2003" ulx="973" uly="1954">Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2205" type="textblock" ulx="930" uly="2111">
        <line lrx="1422" lry="2156" ulx="1025" uly="2111">Cap. I, 2 — VI, 14.</line>
        <line lrx="1518" lry="2205" ulx="930" uly="2161">Prophetiſche Reden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2331" type="textblock" ulx="886" uly="2270">
        <line lrx="1559" lry="2304" ulx="886" uly="2270">Gegen Damaskus, Gaſa, Tyrus, Edom, Ammon,</line>
        <line lrx="1367" lry="2331" ulx="1076" uly="2305">Moab, Inda, Israel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2472" type="textblock" ulx="885" uly="2337">
        <line lrx="1559" lry="2379" ulx="923" uly="2337">Jehova bruͤllet aus Zion, und aus Jeru⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2424" ulx="886" uly="2385">ſalem donnert er; es trauern die Anger der</line>
        <line lrx="1559" lry="2472" ulx="885" uly="2429">Hirten, und verdorret des Carmels Haupt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="364" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_364">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_364.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="250" type="textblock" ulx="312" uly="216">
        <line lrx="374" lry="250" ulx="312" uly="216">360</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="254" type="textblock" ulx="640" uly="214">
        <line lrx="1059" lry="254" ulx="640" uly="214">Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2376" type="textblock" ulx="305" uly="291">
        <line lrx="990" lry="326" ulx="348" uly="291">3. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="990" lry="373" ulx="313" uly="335">hungen von Damaskus, um viere nehm'</line>
        <line lrx="989" lry="418" ulx="313" uly="380">ich's nicht zuruͤck, darum, daß ſie mit ei⸗</line>
        <line lrx="989" lry="464" ulx="312" uly="426">ſernen Walzen Gilead gedroſchen. 4. Und</line>
        <line lrx="989" lry="510" ulx="312" uly="472">ſo ſend' ich Feuer in Haſaels Haus, das</line>
        <line lrx="989" lry="554" ulx="311" uly="516">ſoll Benhadads Palaͤſte freſſen. 5. Und ich</line>
        <line lrx="990" lry="599" ulx="314" uly="564">breche die Riegel von Damaskus, und rotte</line>
        <line lrx="990" lry="644" ulx="312" uly="605">die Bewohner aus vom Goͤtzen⸗Thale, und</line>
        <line lrx="990" lry="688" ulx="313" uly="650">den Sceptertraͤger von Beth⸗Eden; und es</line>
        <line lrx="991" lry="736" ulx="312" uly="699">wandert Syriens Volk nach Kir, ſpricht</line>
        <line lrx="431" lry="780" ulx="311" uly="745">Jehova.</line>
        <line lrx="990" lry="827" ulx="348" uly="790">6. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="990" lry="873" ulx="310" uly="837">hungen von Gaſa, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="990" lry="919" ulx="311" uly="879">nicht zuruͤck, darum, daß ſie Gefangene in</line>
        <line lrx="991" lry="965" ulx="310" uly="925">voller Zahl weggefuͤhrt, um ſie Edom zu</line>
        <line lrx="990" lry="1011" ulx="311" uly="969">uͤberliefern. 7. Und ſo ſend' ich Feuer in</line>
        <line lrx="989" lry="1057" ulx="310" uly="1019">Gaſa’s Mauern, das ſoll ihre Palaͤſte freſ⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1101" ulx="309" uly="1064">ſen. 8. Und ich rotte die Bewohner aus</line>
        <line lrx="988" lry="1147" ulx="310" uly="1109">von Asdod, und die Sceptertraͤger von As⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1192" ulx="310" uly="1155">kalon; und wende meine Hand wider Ekron,</line>
        <line lrx="988" lry="1238" ulx="309" uly="1201">daß umkommet der Philiſter Reſt, ſpricht</line>
        <line lrx="604" lry="1283" ulx="309" uly="1245">der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="986" lry="1331" ulx="345" uly="1291">9. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1375" ulx="307" uly="1335">hungen von Tyrus, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="986" lry="1420" ulx="306" uly="1379">nicht zuruͤck, darum, daß ſie Gefangene in</line>
        <line lrx="985" lry="1465" ulx="307" uly="1426">voller Zahl Edom uͤberliefert, und nicht</line>
        <line lrx="984" lry="1511" ulx="307" uly="1474">des Bruderbundes gedacht. 10. Und ſo</line>
        <line lrx="984" lry="1557" ulx="307" uly="1519">ſend' ich Feuer in Tyrus Mauern, das ſoll</line>
        <line lrx="613" lry="1601" ulx="307" uly="1562">ihre Palaͤſte freſſen.</line>
        <line lrx="985" lry="1648" ulx="344" uly="1611">11. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1693" ulx="306" uly="1654">hungen von Edom, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="984" lry="1737" ulx="306" uly="1698">nicht zuruͤck, darum, daß es mit dem</line>
        <line lrx="984" lry="1784" ulx="308" uly="1747">Schwerte ſeinem Bruder nachjagt, und</line>
        <line lrx="984" lry="1831" ulx="306" uly="1791">ſeine Lieb' erſticket; und ſein Zorn wuͤ⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1875" ulx="306" uly="1836">thet ¹) ſtets, und ſein Grimm traͤgt ewig</line>
        <line lrx="984" lry="1919" ulx="305" uly="1881">nach. 12. Und ſo ſend' ich Feuer in The⸗</line>
        <line lrx="911" lry="1965" ulx="306" uly="1926">man, das ſoll Bozra's Palaͤſte freſſen.</line>
        <line lrx="984" lry="2011" ulx="343" uly="1973">13. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2055" ulx="307" uly="2016">hungen der Soͤhne Ammons, um viere</line>
        <line lrx="985" lry="2101" ulx="307" uly="2061">nehm' ich's nicht zuruͤck, darum, daß ſie</line>
        <line lrx="985" lry="2146" ulx="309" uly="2109">Gileads Schwangere aufgeſchnitten, um</line>
        <line lrx="986" lry="2194" ulx="308" uly="2154">ihre Grenze zu erweitern. 14. Und ſo zuͤnd'</line>
        <line lrx="985" lry="2238" ulx="308" uly="2200">ich Feuer in Rabba's Mauern, das ſoll ihre</line>
        <line lrx="984" lry="2283" ulx="308" uly="2242">Palaͤſte freſſen, unter Kriegsgeſchrei am</line>
        <line lrx="985" lry="2330" ulx="307" uly="2292">Tage des Streites, im Sturm, am Tage</line>
        <line lrx="985" lry="2376" ulx="308" uly="2335">des Ungewitters. 16. Und ihr Koͤnig ſoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="2462" type="textblock" ulx="308" uly="2434">
        <line lrx="538" lry="2462" ulx="308" uly="2434">1) Eig. zerreißt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2285" type="textblock" ulx="1026" uly="290">
        <line lrx="1713" lry="329" ulx="1033" uly="290">in Gefangenſchaft wandern, er und ſeine</line>
        <line lrx="1586" lry="371" ulx="1032" uly="334">Oberſten allzumal, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1713" lry="415" ulx="1071" uly="380">II. 1. So ſpricht Jehova: Um drei Ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="464" ulx="1032" uly="425">gehungen von Moab, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="1713" lry="511" ulx="1032" uly="468">nicht zuruͤck, darum, daß ſie des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1712" lry="552" ulx="1033" uly="517">von Edom Gebein zu Kalk gebrannt. 2.</line>
        <line lrx="1712" lry="600" ulx="1032" uly="562">Und ſo ſend' ich Feuer in Moab, das ſoll</line>
        <line lrx="1711" lry="643" ulx="1032" uly="604">Kerijoths Palaͤſte freſſen; Moab kommt um</line>
        <line lrx="1712" lry="692" ulx="1033" uly="649">in Getuͤmmel, in Kriegsgeſchrei, in Po⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="733" ulx="1034" uly="697">ſaunenſchall. 3. Und ich rotte aus den</line>
        <line lrx="1711" lry="780" ulx="1032" uly="742">Herrſcher aus ſeiner Mitte, und all ſeine</line>
        <line lrx="1712" lry="826" ulx="1033" uly="782">Oberſten wuͤrg' ich mit ihm, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1713" lry="873" ulx="1069" uly="825">4. So ſpricht Jehova: um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="918" ulx="1034" uly="878">hungen von Juda, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="1711" lry="961" ulx="1032" uly="920">nicht zuruͤck, darum, daß ſie Jehovas Ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1009" ulx="1033" uly="967">ſetz verſchmaͤhn, und ſeine Satzungen nicht</line>
        <line lrx="1711" lry="1055" ulx="1031" uly="1013">halten, daß ihre Luͤgen⸗Goͤtzen ſie irre fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1098" ulx="1031" uly="1060">ren, welchen ihre Vaͤter nachgewandelt.</line>
        <line lrx="1710" lry="1145" ulx="1030" uly="1107">5, Und ſo ſend' ich Feuer in Juda, das</line>
        <line lrx="1524" lry="1189" ulx="1030" uly="1147">ſoͤl Jeruſalems Palaͤſte freſſen.</line>
        <line lrx="1710" lry="1237" ulx="1067" uly="1198">6. So ſpricht Jehova: Um drei Verge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1280" ulx="1029" uly="1243">hungen von Israel, um viere nehm' ich's</line>
        <line lrx="1710" lry="1325" ulx="1029" uly="1286">nicht zuruͤck, darum, daß ſie um Geld den</line>
        <line lrx="1709" lry="1370" ulx="1029" uly="1334">Gerechten verkaufen, und den Armen um</line>
        <line lrx="1709" lry="1418" ulx="1030" uly="1381">ein Paar Schuhe. 7. Sie lechzen nach dem</line>
        <line lrx="1707" lry="1466" ulx="1028" uly="1427">Staube der Erde auf der Armen Haupt, ¹⁷)</line>
        <line lrx="1709" lry="1509" ulx="1027" uly="1472">und beugen der Elenden Weg; und Sohn</line>
        <line lrx="1708" lry="1554" ulx="1027" uly="1518">und Vater gehen zu Einer Dirne, um mei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1600" ulx="1027" uly="1562">nen heiligen Namen zu entweihen. 8. Auf</line>
        <line lrx="1707" lry="1645" ulx="1027" uly="1605">verpfaͤndeten Gewaͤndern ſtrecken ſie ſich hin,</line>
        <line lrx="1705" lry="1688" ulx="1027" uly="1654">neben jeglichem Altar; und Wein der Ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1738" ulx="1027" uly="1696">buͤßten trinken ſie, im Hauſe ihrer Goͤtter.</line>
        <line lrx="1706" lry="1783" ulx="1063" uly="1746">9. Und doch tilgt' ich die Amoriter vor</line>
        <line lrx="1706" lry="1826" ulx="1028" uly="1790">ihnen, die hoch waren, wie Cedern, und</line>
        <line lrx="1707" lry="1874" ulx="1026" uly="1837">ſtark, wie Eichen; ich tilgte ihre Frucht</line>
        <line lrx="1706" lry="1919" ulx="1046" uly="1883">ben, und ihre Wurzel unten. 10. Und</line>
        <line lrx="1707" lry="1965" ulx="1027" uly="1925">ich fuͤhrt' euch aus dem Lande Aegypten,</line>
        <line lrx="1706" lry="2011" ulx="1026" uly="1972">und leitet' euch durch die Wuͤſte vierzig</line>
        <line lrx="1705" lry="2057" ulx="1027" uly="2021">Jahr, um der Amoriter Land zu erobern.</line>
        <line lrx="1706" lry="2101" ulx="1029" uly="2064">11. Und ich erweckt’ aus euren Soͤhnen</line>
        <line lrx="1705" lry="2148" ulx="1027" uly="2109">Propheten, und aus euren Juͤnglingen Ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2193" ulx="1028" uly="2155">weihte. Iſt's nicht alſo, Soͤhne Israels?</line>
        <line lrx="1705" lry="2238" ulx="1028" uly="2203">ſpricht Jehova. 12. Doch die Geweihten</line>
        <line lrx="1705" lry="2285" ulx="1028" uly="2248">ließet ihr Wein trinken, und den Prophe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2467" type="textblock" ulx="1028" uly="2374">
        <line lrx="1704" lry="2401" ulx="1028" uly="2374">1) D. h. fie ſuchen die Armen in den Zuſtand zu</line>
        <line lrx="1705" lry="2436" ulx="1077" uly="2408">verſetzen, daß ſie Staub auf ihr Haupt ſtreuen,</line>
        <line lrx="1534" lry="2467" ulx="1077" uly="2441">oder ſie in den Staub zu drücken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="532" type="textblock" ulx="1796" uly="238">
        <line lrx="1860" lry="269" ulx="1801" uly="238">—</line>
        <line lrx="1860" lry="312" ulx="1800" uly="269">Cnt</line>
        <line lrx="1860" lry="358" ulx="1798" uly="312">no</line>
        <line lrx="1852" lry="403" ulx="1800" uly="358">6 ch⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="445" ulx="1797" uly="401">ut in</line>
        <line lrx="1856" lry="490" ulx="1796" uly="441">14 1</line>
        <line lrx="1856" lry="532" ulx="1809" uly="492">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="579" type="textblock" ulx="1794" uly="541">
        <line lrx="1860" lry="579" ulx="1794" uly="541">4 tchn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1030" type="textblock" ulx="1834" uly="1006">
        <line lrx="1859" lry="1030" ulx="1834" uly="1006">En⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2316" type="textblock" ulx="1781" uly="1052">
        <line lrx="1859" lry="1093" ulx="1789" uly="1052">1 hrt</line>
        <line lrx="1855" lry="1138" ulx="1788" uly="1104">1c uadet,</line>
        <line lrx="1856" lry="1184" ulx="1787" uly="1147">bſclct,</line>
        <line lrx="1857" lry="1226" ulx="1788" uly="1196">1 2. M</line>
        <line lrx="1859" lry="1272" ulx="1789" uly="1243">lctan de</line>
        <line lrx="1858" lry="1319" ulx="1787" uly="1289"> me N</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1788" uly="1335">4 Dandaln</line>
        <line lrx="1860" lry="1415" ulx="1784" uly="1381"> W ſe</line>
        <line lrx="1858" lry="1461" ulx="1782" uly="1424">Uüla w,</line>
        <line lrx="1859" lry="1510" ulx="1781" uly="1474">in Brne</line>
        <line lrx="1855" lry="1551" ulx="1781" uly="1518">ſe Stinne</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1782" uly="1565">ſe fenen</line>
        <line lrx="1851" lry="1647" ulx="1782" uly="1612">Due ir</line>
        <line lrx="1860" lry="1697" ulx="1782" uly="1658"> iche E</line>
        <line lrx="1860" lry="1741" ulx="1783" uly="1703">uunn</line>
        <line lrx="1860" lry="1791" ulx="1783" uly="1754">Uſ ic nic</line>
        <line lrx="1860" lry="1834" ulx="1784" uly="1799">liſe heiu</line>
        <line lrx="1860" lry="1882" ulx="1784" uly="1843">atte</line>
        <line lrx="1860" lry="1931" ulx="1785" uly="1891">eEint,</line>
        <line lrx="1857" lry="1978" ulx="1784" uly="1939"> ics</line>
        <line lrx="1860" lry="2022" ulx="1787" uly="1985">nigt ſein</line>
        <line lrx="1860" lry="2069" ulx="1784" uly="2028">idten de</line>
        <line lrx="1860" lry="2117" ulx="1788" uly="2081">NN wer</line>
        <line lrx="1858" lry="2171" ulx="1787" uly="2125">ahm,</line>
        <line lrx="1820" lry="2204" ulx="1789" uly="2174">zen⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2267" ulx="1792" uly="2215">14  an</line>
        <line lrx="1860" lry="2316" ulx="1805" uly="2269">n hlle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2372" type="textblock" ulx="1787" uly="2317">
        <line lrx="1860" lry="2372" ulx="1787" uly="2317">W e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="365" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_365">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_365.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="81" lry="718" type="textblock" ulx="0" uly="683">
        <line lrx="81" lry="718" ulx="0" uly="683">nnte ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1178" type="textblock" ulx="0" uly="1146">
        <line lrx="57" lry="1178" ulx="0" uly="1146">te iſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="247" type="textblock" ulx="460" uly="206">
        <line lrx="885" lry="247" ulx="460" uly="206">Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="250" type="textblock" ulx="928" uly="210">
        <line lrx="1538" lry="250" ulx="928" uly="210">II, 13 — IV, 4. 361</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="914" type="textblock" ulx="145" uly="282">
        <line lrx="822" lry="321" ulx="146" uly="282">ten gebotet ihr, und ſprachet: Ihr ſollt</line>
        <line lrx="421" lry="367" ulx="145" uly="328">nicht prophezeien!</line>
        <line lrx="823" lry="409" ulx="180" uly="373">13. Sieh', ich beug' euch nieder, ſo wie</line>
        <line lrx="823" lry="459" ulx="145" uly="419">ſich beuget ein Wagen, der voll mit Gar⸗</line>
        <line lrx="824" lry="501" ulx="146" uly="464">ben. 14. Und es ſchwindet die Flucht dem</line>
        <line lrx="825" lry="547" ulx="147" uly="511">Schnellen, und der Starke ſoll ſeine Kraft</line>
        <line lrx="825" lry="594" ulx="146" uly="556">nicht brauchen, und der Krieger nicht ret⸗</line>
        <line lrx="824" lry="638" ulx="147" uly="599">ten ſein Leben. 15. Und der Fuͤhrer des</line>
        <line lrx="824" lry="686" ulx="146" uly="647">Bogens ſoll nicht Stand halten, und der</line>
        <line lrx="824" lry="730" ulx="148" uly="690">Schnellfuͤßige ſich nicht retten, und der</line>
        <line lrx="824" lry="774" ulx="147" uly="739">Reiter nicht retten ſein Leben. 16. Und</line>
        <line lrx="826" lry="824" ulx="148" uly="784">der Muthvollſte unter den Helden, nacket</line>
        <line lrx="826" lry="868" ulx="148" uly="831">wird er fliehen zu ſelbiger Zeit, ſpricht</line>
        <line lrx="263" lry="914" ulx="148" uly="876">Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="567" lry="993" type="textblock" ulx="401" uly="953">
        <line lrx="567" lry="993" ulx="401" uly="953">Cap. III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="626" lry="1039" type="textblock" ulx="347" uly="1013">
        <line lrx="626" lry="1039" ulx="347" uly="1013">Strafrede an Israel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2324" type="textblock" ulx="147" uly="1058">
        <line lrx="827" lry="1097" ulx="183" uly="1058">III. 1. Hoͤret dieſe Rede, die Jehova</line>
        <line lrx="826" lry="1149" ulx="149" uly="1103">uͤber euch redet, Soͤhne Israels, uͤber das</line>
        <line lrx="828" lry="1187" ulx="150" uly="1151">ganze Geſchlecht, das ich aus Aegypten ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1232" ulx="147" uly="1194">fuͤhret! 2. Nur euch kenn' ich ¹) von allen</line>
        <line lrx="827" lry="1278" ulx="150" uly="1242">Geſchlechtern der Erde, darum ahnd' ich an</line>
        <line lrx="579" lry="1324" ulx="151" uly="1286">euch all eure Vergehungen.</line>
        <line lrx="827" lry="1370" ulx="184" uly="1333">3. Wandeln wohl zween mit einander,</line>
        <line lrx="826" lry="1415" ulx="151" uly="1375">ohne daß ſie ſich verabredet haben? 4.</line>
        <line lrx="826" lry="1460" ulx="151" uly="1418">Bruͤllet wohl der Leu im Walde, wenn er</line>
        <line lrx="827" lry="1508" ulx="152" uly="1468">keine Beute hat? Laͤßt der junge Loͤwe</line>
        <line lrx="826" lry="1555" ulx="152" uly="1512">ſeine Stimme erſchallen aus ſeiner Hoͤle,</line>
        <line lrx="828" lry="1600" ulx="154" uly="1558">ohne daß er etwas gefangen? 5. Faͤllt wohl</line>
        <line lrx="827" lry="1644" ulx="153" uly="1604">der Vogel in den Sprenkel am Boden,</line>
        <line lrx="828" lry="1690" ulx="156" uly="1651">wenn keine Schlinge ihm gelegt iſt? Geht</line>
        <line lrx="827" lry="1737" ulx="148" uly="1694">wohl der Sprenkel vom Boden in die Hoͤhe,</line>
        <line lrx="829" lry="1781" ulx="148" uly="1743">wenn er noch nichts gefangen? ²) 6. Stoͤßt</line>
        <line lrx="828" lry="1826" ulx="154" uly="1786">man in die Poſaune in der Stadt, daß nicht</line>
        <line lrx="827" lry="1871" ulx="151" uly="1830">das Volk erſchrickt? Kommt ein Ungluͤck</line>
        <line lrx="827" lry="1917" ulx="155" uly="1870">uͤber die Stadt, daß es Jehova nicht ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1963" ulx="153" uly="1919">than? 7. Nichts thut der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="826" lry="2006" ulx="154" uly="1969">wo er nicht ſein Geheimniß offenbart ſei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="2054" ulx="153" uly="2013">nen Knechten, den Propheten. 8. Bruͤllt</line>
        <line lrx="825" lry="2098" ulx="154" uly="2055">der Loͤwe: wer wollte ſich nicht fuͤrchten?</line>
        <line lrx="826" lry="2143" ulx="154" uly="2103">redet der Herr, Jehova: wer wollte nicht</line>
        <line lrx="341" lry="2185" ulx="154" uly="2148">prophezeien?</line>
        <line lrx="824" lry="2235" ulx="187" uly="2196">9. Ruft aus auf den Palaͤſten zu Asdod,</line>
        <line lrx="824" lry="2279" ulx="150" uly="2240">und auf den Palaͤſten im Lande Aegypten,</line>
        <line lrx="824" lry="2324" ulx="154" uly="2285">und ſprechet: Verſammelt euch auf Sama⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2455" type="textblock" ulx="152" uly="2363">
        <line lrx="699" lry="2394" ulx="152" uly="2363">1) D. h. lieb' ich, bin vertraut, Freund.</line>
        <line lrx="823" lry="2429" ulx="153" uly="2395">2) And. Nimmt man die Schlinge weg, wenn</line>
        <line lrx="292" lry="2455" ulx="199" uly="2435">man ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1460" type="textblock" ulx="863" uly="286">
        <line lrx="1539" lry="326" ulx="863" uly="286">riens Berg, und ſehet die große Verwirrung</line>
        <line lrx="1540" lry="370" ulx="864" uly="331">in ſeiner Mitte und die Unterdruͤckung in</line>
        <line lrx="1540" lry="416" ulx="864" uly="376">ſeinem Innern! 10. Sie wiſſen nicht Recht</line>
        <line lrx="1539" lry="459" ulx="865" uly="418">zu uͤben, ſpricht Jehova; ſie haͤufen Un⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="503" ulx="866" uly="466">recht und Raub in ihren Palaͤſten. 11.</line>
        <line lrx="1540" lry="550" ulx="865" uly="510">Darum ſpricht ſo der Herr, Jehova: Der</line>
        <line lrx="1540" lry="594" ulx="866" uly="557">Feind, rings um das Land! Er ſtreckt nie⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="642" ulx="866" uly="602">der deine Kraft, und deine Palaͤſte werden</line>
        <line lrx="1036" lry="682" ulx="867" uly="643">gepluͤndert.</line>
        <line lrx="1542" lry="735" ulx="904" uly="694">12. So ſpricht Jehova: So wie der Hirt</line>
        <line lrx="1541" lry="778" ulx="867" uly="736">aus des Loͤwen Rachen ein Paar Beine ret⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="822" ulx="867" uly="783">tet, oder ein Stuͤck vom Ohr: alſo werden</line>
        <line lrx="1541" lry="869" ulx="868" uly="828">von Jsraels Soͤhnen gerettet, die zu Sa⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="915" ulx="869" uly="875">marien ſitzen, in der Ecke des Lagers, auf</line>
        <line lrx="1361" lry="958" ulx="869" uly="922">dem Damaſt des Ruhe⸗Bettes.</line>
        <line lrx="1543" lry="1007" ulx="907" uly="965">13. Hoͤret und bezeugt es dem Hauſe</line>
        <line lrx="1542" lry="1052" ulx="869" uly="1011">Jakobs! ſpricht der Herr, Jehova, der</line>
        <line lrx="1543" lry="1096" ulx="868" uly="1057">Heerſchaaren Gott. 14. Zur Zeit, wenn</line>
        <line lrx="1542" lry="1142" ulx="869" uly="1103">ich Israels Miſſethaten an ihm ſtrafe, ſo</line>
        <line lrx="1543" lry="1187" ulx="869" uly="1147">ſtraf' ich die Altaͤre Bethels, daß abge⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1233" ulx="869" uly="1193">hauen werden der Altaͤre Hoͤrner, und zur</line>
        <line lrx="1545" lry="1277" ulx="869" uly="1242">Erde fallen. 156. Und ich zerſchlage das</line>
        <line lrx="1545" lry="1323" ulx="868" uly="1287">Winterhaus ſammt dem Sommerhaus; zu</line>
        <line lrx="1544" lry="1368" ulx="869" uly="1330">Grunde gehen die Elfenbeinhaͤuſer, und es</line>
        <line lrx="1543" lry="1415" ulx="869" uly="1375">werden dahingerafft die großen Haͤuſer,</line>
        <line lrx="1104" lry="1460" ulx="868" uly="1424">ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1538" type="textblock" ulx="1128" uly="1498">
        <line lrx="1288" lry="1538" ulx="1128" uly="1498">Cap. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="1585" type="textblock" ulx="942" uly="1557">
        <line lrx="1469" lry="1585" ulx="942" uly="1557">Aehnliche Strafrede, nebſt Ermahnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2279" type="textblock" ulx="867" uly="1603">
        <line lrx="1543" lry="1643" ulx="909" uly="1603">IV. 1. Hoͤret dieſe Rede, ihr Baſans⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1692" ulx="868" uly="1648">Kuͤhe auf Samariens Berge, ¹) die ihr</line>
        <line lrx="1542" lry="1734" ulx="869" uly="1695">Geringe bedruͤcket, Arme zermalmet, die</line>
        <line lrx="1542" lry="1779" ulx="869" uly="1743">ihr ſprechet zu eurem Herrn: Schaffe, daß</line>
        <line lrx="1542" lry="1825" ulx="869" uly="1785">wir zechen! 2. Es ſchwoͤret der Herr, Je⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1871" ulx="869" uly="1834">hova, bei ſeiner Heiligkeit: Siehe, Tage</line>
        <line lrx="1540" lry="1915" ulx="869" uly="1877">kommen uͤber euch, da ſchleppt man euch</line>
        <line lrx="1541" lry="1961" ulx="869" uly="1925">fort an Angeln, und eure Kinder an Fi⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2006" ulx="868" uly="1966">ſcherhaken. 3. Und aus den Truͤmmern</line>
        <line lrx="1542" lry="2051" ulx="868" uly="2015">wandert ihr, jegliche vor ſich hin, und wer⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2097" ulx="868" uly="2058">det geworfen ²) in die Burg, 3) ſpricht</line>
        <line lrx="988" lry="2142" ulx="867" uly="2107">Jehova.</line>
        <line lrx="1540" lry="2187" ulx="903" uly="2146">4. Gehet gen Bethel, und uͤbet Abfall,</line>
        <line lrx="1540" lry="2233" ulx="868" uly="2194">gen Gilgal, haͤufet Abfall! und bringet jeg⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2279" ulx="867" uly="2242">lichen Morgen eure Opfer, und am dritten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2461" type="textblock" ulx="865" uly="2357">
        <line lrx="1238" lry="2385" ulx="870" uly="2357">1) Die Großen Samariens.</line>
        <line lrx="1133" lry="2419" ulx="869" uly="2394">2) Vocalveränd.</line>
        <line lrx="1540" lry="2461" ulx="865" uly="2431">3) And. nach Armenien. And. nach dem Hermon.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="366" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_366">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_366.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="241" type="textblock" ulx="317" uly="210">
        <line lrx="379" lry="241" ulx="317" uly="210">362</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="245" type="textblock" ulx="642" uly="206">
        <line lrx="1066" lry="245" ulx="642" uly="206">Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="243" type="textblock" ulx="1111" uly="204">
        <line lrx="1399" lry="243" ulx="1111" uly="204">IV, 5 — V, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2398" type="textblock" ulx="310" uly="278">
        <line lrx="995" lry="318" ulx="316" uly="278">Tag ¹) eure Zehenten! 5. Und zuͤndet an</line>
        <line lrx="994" lry="361" ulx="316" uly="326">von Geſaͤuertem Dankopfer, und ruft frei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="409" ulx="317" uly="371">willige Gaben aus, verkuͤndet! Denn alſo</line>
        <line lrx="994" lry="454" ulx="315" uly="417">liebet ihr's, Soͤhne Israels, ſpricht der</line>
        <line lrx="548" lry="503" ulx="314" uly="465">Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="995" lry="545" ulx="352" uly="506">6. Aber ich machte euch auch leere Maͤu⸗</line>
        <line lrx="995" lry="592" ulx="315" uly="553">ler in all euren Staͤdten, und Brodes Man⸗</line>
        <line lrx="994" lry="637" ulx="315" uly="596">gel an all euren Wohnoͤrtern; und doch</line>
        <line lrx="995" lry="681" ulx="314" uly="645">kehrtet ihr nicht zu mir, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="996" lry="727" ulx="315" uly="688">7. Ich hielt auch den Regen zuruͤck binnen</line>
        <line lrx="996" lry="772" ulx="315" uly="736">drei Monden bis zur Ernte; ließ regnen</line>
        <line lrx="995" lry="817" ulx="314" uly="782">auf eine Stadt, und auf die andere ließ</line>
        <line lrx="995" lry="862" ulx="313" uly="823">ich nicht regnen; ein Stuͤck Ackers ward</line>
        <line lrx="995" lry="908" ulx="313" uly="873">beregnet, und ein andres, worauf es nicht</line>
        <line lrx="994" lry="954" ulx="315" uly="917">regnete, ²) verdorrte; 8. und zwo, drei</line>
        <line lrx="993" lry="999" ulx="314" uly="962">Staͤdte zogen nach Einer Stadt, um Waſ⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1046" ulx="313" uly="1010">ſer zu trinken, und wurden nicht ſatt; und</line>
        <line lrx="992" lry="1092" ulx="313" uly="1055">doch kehrtet ihr nicht zu mir, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1137" ulx="312" uly="1100">hova. 9. Ich ſchlug euch mit Brand und</line>
        <line lrx="993" lry="1182" ulx="312" uly="1145">Vergelben [des Getraides]; eurer Gaͤrten</line>
        <line lrx="992" lry="1229" ulx="311" uly="1193">und Weinberge Menge und eure Feigen und</line>
        <line lrx="992" lry="1274" ulx="312" uly="1238">Oliven fraß die Heuſchrecke; und doch kehr⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1318" ulx="312" uly="1283">tet ihr nicht zu mir, ſpricht Jehova. 10.</line>
        <line lrx="990" lry="1364" ulx="312" uly="1326">Ich ſandte unter euch Peſt, wie in Aegyp⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1410" ulx="311" uly="1369">ten, wuͤrgte durchs Schwert eure Juͤng⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1454" ulx="311" uly="1417">linge, bei Erbeutung ³) eurer Roſſe; und</line>
        <line lrx="989" lry="1500" ulx="312" uly="1464">ließ eurer Heere Geſtank aufſteigen, und in</line>
        <line lrx="989" lry="1547" ulx="313" uly="1510">eure Naſen; und doch kehrtet ihr nicht zu</line>
        <line lrx="989" lry="1593" ulx="311" uly="1555">mir, ſpricht Jehova. 11. Ich kehrte [Staͤd⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1635" ulx="310" uly="1598">te] unter euch um, wie Gott Sodom und</line>
        <line lrx="989" lry="1681" ulx="311" uly="1642">Gomorra umkehrte, und ihr waret wie ein</line>
        <line lrx="987" lry="1729" ulx="311" uly="1693">Brand, gerettet aus der Gluth; und doch</line>
        <line lrx="969" lry="1774" ulx="312" uly="1737">kehrtet ihr nicht zu mir, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="988" lry="1821" ulx="349" uly="1784">12. Darum werd' ich dir alſo thun, Is⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1867" ulx="311" uly="1829">rael! Doch weil ich ſolches dir thun werde,</line>
        <line lrx="988" lry="1915" ulx="311" uly="1875">ſo ſchicke dich, deinem Gott entgegen zu</line>
        <line lrx="988" lry="1959" ulx="310" uly="1922">kommen, Israel! 13. Denn ſieh'! er bil⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2005" ulx="311" uly="1969">dete die Berge, und ſchaffet den Wind,</line>
        <line lrx="988" lry="2050" ulx="310" uly="2012">und kuͤndet dem Menſchen, was ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2098" ulx="312" uly="2061">danken; er machet Morgenroth, Finſterniß,</line>
        <line lrx="988" lry="2145" ulx="311" uly="2104">und ſchreitet uͤber der Erde Hoͤhen: Jeho⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2189" ulx="311" uly="2152">va, der Heerſchaaren Gott, iſt ſein Name.</line>
        <line lrx="723" lry="2252" ulx="577" uly="2212">Cap. V.</line>
        <line lrx="829" lry="2291" ulx="473" uly="2263">Ermahnung und Drohung.</line>
        <line lrx="988" lry="2345" ulx="351" uly="2304">V. 1. Hoͤret dieſe Rede, die ich uͤber</line>
        <line lrx="673" lry="2398" ulx="314" uly="2371">1) And. im dritten Jahre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2466" type="textblock" ulx="312" uly="2406">
        <line lrx="814" lry="2435" ulx="312" uly="2406">2) Text: du (Jehova) regnen ließeſt.</line>
        <line lrx="678" lry="2466" ulx="313" uly="2438">3) And. ſammt der Beute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2332" type="textblock" ulx="1030" uly="280">
        <line lrx="1714" lry="316" ulx="1037" uly="280">euch erhebe, ein Klaglied, Haus Israels!</line>
        <line lrx="1715" lry="366" ulx="1036" uly="324">2. Sie iſt gefallen, erſtehet nicht wieder,</line>
        <line lrx="1716" lry="410" ulx="1037" uly="368">die Jungfrau Israels, hingeſtuͤrzt auf ih⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="453" ulx="1037" uly="416">ren Boden, niemand richtet ſie auf. 3.</line>
        <line lrx="1714" lry="501" ulx="1038" uly="461">So ſpricht der Herr, Jehova: Die Stadt,</line>
        <line lrx="1714" lry="547" ulx="1037" uly="503">die zu tauſend auszieht, behaͤlt hundert,</line>
        <line lrx="1714" lry="592" ulx="1037" uly="551">und die zu hundert auszieht, behaͤlt zehen,</line>
        <line lrx="1360" lry="636" ulx="1037" uly="599">vom Hauſe Israels.</line>
        <line lrx="1714" lry="683" ulx="1073" uly="643">4. So ſpricht Jehova zum Hauſe Is⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="725" ulx="1037" uly="690">raels: Suchet mich, ſo werdet ihr leben:</line>
        <line lrx="1715" lry="772" ulx="1036" uly="735">5. Und ſuchet nicht Bethel, und gen Gil⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="819" ulx="1037" uly="781">gal gehet nicht, und nach Beerſeba nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="862" ulx="1037" uly="824">wandelt! Denn Gilgal entgilt es mit Ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="912" ulx="1037" uly="873">fangenſchaft, und Bethel wird zum Elend. ¹)</line>
        <line lrx="1714" lry="956" ulx="1036" uly="918">6. Suchet Jehova, ſo werdet ihr leben,</line>
        <line lrx="1713" lry="1001" ulx="1036" uly="964">daß er nicht einbreche, wie Feuer, in Jo⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1047" ulx="1036" uly="1009">ſephs Haus, und es freſſe, und niemand</line>
        <line lrx="1713" lry="1091" ulx="1035" uly="1053">loͤſche, zu Bethel, 7. die ihr in Wermuth</line>
        <line lrx="1714" lry="1138" ulx="1035" uly="1101">wandelt das Recht, und Gerechtigkeit zu</line>
        <line lrx="1252" lry="1179" ulx="1035" uly="1149">Boden tretet!</line>
        <line lrx="1713" lry="1228" ulx="1073" uly="1192">8. Er machte das Siebengeſtirn und den</line>
        <line lrx="1713" lry="1273" ulx="1034" uly="1239">Orion, und wandelt in Morgenlicht To⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1320" ulx="1034" uly="1285">desnacht, und Tag verdunkelt er zur Nacht;</line>
        <line lrx="1712" lry="1364" ulx="1034" uly="1328">er ruft den Gewaͤſſern des Meeres, und</line>
        <line lrx="1711" lry="1413" ulx="1034" uly="1373">gießt ſie auf die Flaͤche des Landes: Je⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1459" ulx="1032" uly="1419">hova iſt ſein Name. 9. Er verhaͤngt ²)</line>
        <line lrx="1712" lry="1504" ulx="1031" uly="1464">Verwuͤſtung uͤber Gewaltige, und Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="1551" ulx="1032" uly="1511">ſtung kommt uͤber Veſten.</line>
        <line lrx="1712" lry="1595" ulx="1070" uly="1558">10. Sie haſſen, wer im Thore ſie zur</line>
        <line lrx="1711" lry="1641" ulx="1031" uly="1606">Rede ſtellt; und wer Recht redet, den ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1687" ulx="1031" uly="1651">abſcheuen ſie,. 11. Darum, weil ihr den</line>
        <line lrx="1711" lry="1732" ulx="1031" uly="1696">Geringen niedertretet, und Korn⸗Geſchenke</line>
        <line lrx="1711" lry="1780" ulx="1031" uly="1739">von ihm nehmet: habt ihr Haͤuſer von</line>
        <line lrx="1711" lry="1825" ulx="1031" uly="1788">Quadern gebauet, und ſollt nicht darin</line>
        <line lrx="1710" lry="1871" ulx="1031" uly="1835">wohnen; habt anmuthige Weinberge ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1919" ulx="1030" uly="1878">pflanzet, und ſollt ihren Wein nicht trin⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1961" ulx="1030" uly="1926">ken. 12. Denn ich kenne eure vielen Ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2009" ulx="1030" uly="1968">gehungen, und eure zahlreichen Suͤnden,</line>
        <line lrx="1710" lry="2053" ulx="1030" uly="2016">die ihr den Gerechten bedraͤnget, Geſchenke</line>
        <line lrx="1709" lry="2100" ulx="1030" uly="2062">nehmet, und die Armen im Thore nieder⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2146" ulx="1032" uly="2108">beuget. 13. Darum ſchweigt zu ſolcher</line>
        <line lrx="1708" lry="2193" ulx="1030" uly="2153">Zeit der Kluge; denn eine boͤſe Zeit iſt es.</line>
        <line lrx="1708" lry="2238" ulx="1068" uly="2200">14. Suchet das Gute, und nicht das</line>
        <line lrx="1708" lry="2284" ulx="1030" uly="2245">Boͤſe, auf daß ihr lebet, und dann iſt Je⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2332" ulx="1031" uly="2290">hova, der Heerſchaaren Gott, mit euch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2470" type="textblock" ulx="1031" uly="2371">
        <line lrx="1708" lry="2402" ulx="1033" uly="2371">1) Wortſpiel; eig. G. wird gefangen geführt,</line>
        <line lrx="1645" lry="2436" ulx="1081" uly="2408">und B. wird zum Nichts (wie die Götzen).</line>
        <line lrx="1356" lry="2470" ulx="1031" uly="2444">2) Eig. läſſet aufgehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2363" type="textblock" ulx="1773" uly="307">
        <line lrx="1853" lry="356" ulx="1789" uly="307">ſſee N</line>
        <line lrx="1858" lry="446" ulx="1787" uly="400">4, N n</line>
        <line lrx="1851" lry="495" ulx="1786" uly="448">1Net.</line>
        <line lrx="1860" lry="532" ulx="1802" uly="494">Ounn</line>
        <line lrx="1856" lry="588" ulx="1786" uly="538">nbit⸗ N.</line>
        <line lrx="1859" lry="621" ulx="1785" uly="582">, N u</line>
        <line lrx="1859" lry="671" ulx="1785" uly="620">4 e N</line>
        <line lrx="1860" lry="721" ulx="1784" uly="671">un, n</line>
        <line lrx="1860" lry="760" ulx="1784" uly="722">En</line>
        <line lrx="1860" lry="808" ulx="1784" uly="765">irc</line>
        <line lrx="1797" lry="857" ulx="1783" uly="835">4</line>
        <line lrx="1857" lry="903" ulx="1787" uly="867">Oe en</line>
        <line lrx="1828" lry="955" ulx="1786" uly="917">er!</line>
        <line lrx="1860" lry="997" ulx="1782" uly="958">NKK5</line>
        <line lrx="1860" lry="1046" ulx="1774" uly="1008">F nenn ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1090" ulx="1780" uly="1054">nd E r</line>
        <line lrx="1854" lry="1142" ulx="1780" uly="1103">1  hei,</line>
        <line lrx="1859" lry="1185" ulx="1784" uly="1150">Dnd, nd</line>
        <line lrx="1859" lry="1232" ulx="1786" uly="1196">e, de</line>
        <line lrx="1858" lry="1278" ulx="1778" uly="1245">irtich, w</line>
        <line lrx="1830" lry="1326" ulx="1777" uly="1292"> iten</line>
        <line lrx="1859" lry="1374" ulx="1780" uly="1338">1  heſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1418" ulx="1775" uly="1385">Alche ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1467" ulx="1776" uly="1432">n. 1, De</line>
        <line lrx="1860" lry="1508" ulx="1773" uly="1479">ſn und tut</line>
        <line lrx="1854" lry="1558" ulx="1776" uly="1525">gts und anf</line>
        <line lrx="1853" lry="1606" ulx="1775" uly="1569">ler lic it</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1776" uly="1614">lbmn here</line>
        <line lrx="1858" lry="1701" ulx="1776" uly="1663">Ahrrſin</line>
        <line lrx="1858" lry="1749" ulx="1775" uly="1712">/nie Wee,</line>
        <line lrx="1859" lry="1798" ulx="1776" uly="1758">emucf</line>
        <line lrx="1859" lry="1841" ulx="1792" uly="1803"> hat i de</line>
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1777" uly="1851">A de D</line>
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1778" uly="1996">arts Gotte</line>
        <line lrx="1860" lry="2076" ulx="1781" uly="2035">iun füfrei</line>
        <line lrx="1859" lry="2129" ulx="1777" uly="2083">umets</line>
        <line lrx="1860" lry="2174" ulx="1778" uly="2132"> hunſc</line>
        <line lrx="1859" lry="2304" ulx="1794" uly="2268">den ii r</line>
        <line lrx="1860" lry="2363" ulx="1785" uly="2324">1 Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2418" type="textblock" ulx="1780" uly="2379">
        <line lrx="1858" lry="2418" ulx="1780" uly="2379">Jhen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="367" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_367">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_367.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="585" type="textblock" ulx="0" uly="345">
        <line lrx="74" lry="401" ulx="11" uly="345">ſtrige</line>
        <line lrx="72" lry="437" ulx="3" uly="391">ſct S</line>
        <line lrx="76" lry="481" ulx="0" uly="435">ln Nt</line>
        <line lrx="77" lry="532" ulx="0" uly="481">gtke</line>
        <line lrx="78" lry="585" ulx="2" uly="533">ſct, t 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1136" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="80" lry="674" ulx="11" uly="636">Uun Henen</line>
        <line lrx="58" lry="719" ulx="0" uly="682">lehet if⸗</line>
        <line lrx="83" lry="767" ulx="1" uly="725"> und ger ⸗</line>
        <line lrx="84" lry="813" ulx="0" uly="771"> Nerſie ne</line>
        <line lrx="83" lry="860" ulx="0" uly="823">nlrtg</line>
        <line lrx="80" lry="903" ulx="0" uly="872">Nmde</line>
        <line lrx="83" lry="950" ulx="0" uly="916">Mne ir e</line>
        <line lrx="80" lry="996" ulx="8" uly="960">i jan u</line>
        <line lrx="82" lry="1039" ulx="3" uly="1005">ſ, in</line>
        <line lrx="80" lry="1086" ulx="0" uly="1054">echahe</line>
        <line lrx="80" lry="1136" ulx="3" uly="1101">nd Eorgae</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1227" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="78" lry="1227" ulx="0" uly="1193">dbenninu</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1791" type="textblock" ulx="0" uly="1616">
        <line lrx="75" lry="1651" ulx="0" uly="1616">Nict e</line>
        <line lrx="71" lry="1700" ulx="0" uly="1659">Nn N</line>
        <line lrx="72" lry="1748" ulx="2" uly="1706">und i</line>
        <line lrx="69" lry="1791" ulx="0" uly="1749">t i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="256" type="textblock" ulx="445" uly="212">
        <line lrx="1224" lry="256" ulx="445" uly="212">Der Prophet Amos. V, 15 — VI, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="260" type="textblock" ulx="1426" uly="220">
        <line lrx="1533" lry="260" ulx="1426" uly="220">„ 363</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2156" type="textblock" ulx="138" uly="287">
        <line lrx="815" lry="325" ulx="138" uly="287">wie ihr ſprechet. 15. Haſſet das Boͤſe,</line>
        <line lrx="817" lry="369" ulx="138" uly="334">und liebet das Gute, und ſtellet im Thore</line>
        <line lrx="817" lry="418" ulx="138" uly="379">feſt das Recht: vielleicht erbarmt ſich Je⸗</line>
        <line lrx="817" lry="462" ulx="139" uly="424">hova, der Heerſchaaren Gott, des Reſtes</line>
        <line lrx="325" lry="507" ulx="138" uly="470">von Joſeph.</line>
        <line lrx="819" lry="554" ulx="176" uly="515">16. Darum ſpricht ſo Jehova, der Heer⸗</line>
        <line lrx="819" lry="599" ulx="139" uly="562">ſchaaren Gott, der Herr: Auf allen Straßen</line>
        <line lrx="819" lry="645" ulx="140" uly="608">Klage, und auf allen Gaſſen ſchreit man:</line>
        <line lrx="821" lry="690" ulx="140" uly="654">Wehe:! Wehe! Man rufet den Landmann</line>
        <line lrx="820" lry="738" ulx="140" uly="699">zur Trauer, und Klage zu Jammer⸗Kun⸗</line>
        <line lrx="820" lry="781" ulx="142" uly="746">digen. 17. Und in allen Weinbergen Klage,</line>
        <line lrx="821" lry="826" ulx="142" uly="790">weil ich durch deine Mitte gehe, ſpricht</line>
        <line lrx="259" lry="873" ulx="141" uly="837">Jehova.</line>
        <line lrx="822" lry="918" ulx="179" uly="882">18. Wehe denen, welche den Tag Jeho⸗</line>
        <line lrx="821" lry="964" ulx="143" uly="928">vas begehren! Wozu denn euch der Tag</line>
        <line lrx="822" lry="1012" ulx="143" uly="975">Jehovas? er iſt Finßerniß, und kein Licht.</line>
        <line lrx="823" lry="1056" ulx="145" uly="1017">19. Wie wenn jemand fliehet vor dem Loͤ⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1102" ulx="145" uly="1064">wen, und es trifft ihn der Baͤr; und er</line>
        <line lrx="827" lry="1150" ulx="145" uly="1110">kommt zu Haus, und legt den Arm auf</line>
        <line lrx="824" lry="1194" ulx="146" uly="1158">die Wand, und es beißt ihn die Schlange.</line>
        <line lrx="824" lry="1241" ulx="146" uly="1204">20. Siehe, der Tag Jehovas iſt Finſterniß,</line>
        <line lrx="825" lry="1285" ulx="146" uly="1250">und kein Licht, und dunkel, und kein Schim⸗</line>
        <line lrx="348" lry="1331" ulx="147" uly="1296">mer an ihm!</line>
        <line lrx="824" lry="1378" ulx="182" uly="1339">21. Ich haſſe, verſchmaͤhe eure Feſte,</line>
        <line lrx="824" lry="1424" ulx="147" uly="1388">und labe mich nicht an euren Feſtverſamm⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1469" ulx="148" uly="1433">lungen. 22. Denn ob ihr mir bringt Brand⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1515" ulx="149" uly="1479">opfer und eure Speisopfer, ſie gefallen mir</line>
        <line lrx="825" lry="1560" ulx="149" uly="1524">nicht; und auf die Dankopfer eurer Maſt⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1605" ulx="149" uly="1567">kaͤlber blick' ich nicht. 23. Chue von mir</line>
        <line lrx="826" lry="1651" ulx="151" uly="1613">den Laͤrm deiner Lieder, und das Spiel</line>
        <line lrx="827" lry="1699" ulx="150" uly="1659">deiner Harfen hoͤr' ich nicht! 24. Es ſtroͤme</line>
        <line lrx="826" lry="1749" ulx="151" uly="1707">aber, wie Waſſer, Recht, und Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="639" lry="1791" ulx="150" uly="1752">keit, wie unverſiegbare Baͤche!</line>
        <line lrx="826" lry="1835" ulx="174" uly="1798">25. Habt ihr Opfer und Gaben mir ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1881" ulx="152" uly="1843">bracht in der Wuͤſte vierzig Jahr, Haus</line>
        <line lrx="827" lry="1926" ulx="152" uly="1887">Israels? 26. Ihr truget die Huͤtte eures</line>
        <line lrx="828" lry="1971" ulx="153" uly="1931">Koͤnigs, und Kijun, euer Goͤtzenbild, den</line>
        <line lrx="826" lry="2017" ulx="154" uly="1980">Stern eures Gottes, den ihr euch gemacht. ¹)</line>
        <line lrx="829" lry="2062" ulx="153" uly="2025">27. Drum fuͤhr' ich euch in Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="827" lry="2107" ulx="154" uly="2066">uͤber Damaskus hinaus, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="754" lry="2156" ulx="154" uly="2114">Gott der Heerſchaaren iſt ſein Name.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2380" type="textblock" ulx="153" uly="2193">
        <line lrx="565" lry="2232" ulx="403" uly="2193">Cap. VI.</line>
        <line lrx="703" lry="2278" ulx="273" uly="2251">Gegen die israelitiſchen Großen.</line>
        <line lrx="827" lry="2335" ulx="191" uly="2298">VI. 1. Wehe den Sorgloſen zu Zion,</line>
        <line lrx="827" lry="2380" ulx="153" uly="2342">und den Sichern auf dem Berge Sama⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2472" type="textblock" ulx="154" uly="2407">
        <line lrx="827" lry="2439" ulx="154" uly="2407">1) And. Die [befohlenen] Opfer .... habt ihr mir</line>
        <line lrx="733" lry="2472" ulx="199" uly="2444">gebracht, und [gleichwohl] truget ihr ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2245" type="textblock" ulx="857" uly="292">
        <line lrx="1533" lry="329" ulx="857" uly="292">riens, den Vornehmen des Erſien der Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="377" ulx="858" uly="337">ker, zu welchen das Haus Israels kommt! ¹)</line>
        <line lrx="1534" lry="421" ulx="858" uly="383">2. Ziehet hin nach Calneh, und ſchauet,</line>
        <line lrx="1533" lry="468" ulx="860" uly="429">und gehet von dannen zur großen Hemath;</line>
        <line lrx="1535" lry="512" ulx="860" uly="474">und reiſet hinab gen Gath im Philiſter⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="557" ulx="860" uly="519">Land: ſind ſie denn beſſer, als dieſe Reiche,</line>
        <line lrx="1537" lry="601" ulx="860" uly="560">iſt groͤßer ihr Gebiet, denn euer Gebiet?</line>
        <line lrx="1537" lry="648" ulx="861" uly="608">3. Fern waͤhnet ihr den Tag des Verder⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="695" ulx="862" uly="654">bens, und ziehet herbei das Thronen ²) des</line>
        <line lrx="1538" lry="740" ulx="861" uly="700">Unrechts. 4. Sie liegen auf elfenbeiner⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="785" ulx="862" uly="747">nen Lagern, und ſtrecken ſich auf ihren Ru⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="832" ulx="864" uly="790">hebetten; ſie eſſen Laͤmmer von der Heerde,</line>
        <line lrx="1539" lry="877" ulx="863" uly="835">und Kaͤlber aus der Maſtung. 5. Sie fa⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="923" ulx="863" uly="883">ſeln zum Klang der Harfe, wie David er⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="965" ulx="864" uly="929">ſinnen ſie Saiten⸗Spiele. 6. Sie trinken</line>
        <line lrx="1540" lry="1014" ulx="865" uly="975">den Wein aus den Schalen, ³) und mit</line>
        <line lrx="1541" lry="1058" ulx="865" uly="1021">dem beſten Oele ſalben ſie ſich, und kuͤm⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1103" ulx="864" uly="1067">mern ſich nicht um Joſephs Verderben. 7.</line>
        <line lrx="1542" lry="1150" ulx="865" uly="1113">Drum ſollen ſie nun in Gefangenſchaft zie⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1195" ulx="866" uly="1157">hen an der Gefangenen Spitze: dann hoͤret</line>
        <line lrx="1435" lry="1242" ulx="867" uly="1203">das Geſchrei der Hingeſtreckten auf.</line>
        <line lrx="1542" lry="1287" ulx="906" uly="1247">8. Es ſchwoͤret der Herr Jehova bei ſich</line>
        <line lrx="1543" lry="1332" ulx="868" uly="1295">ſelber, ſo ſpricht Jehova, der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1377" ulx="867" uly="1340">ren Gott: Ich verabſcheue den Uebermuth</line>
        <line lrx="1543" lry="1421" ulx="867" uly="1384">Jakobs, und ihre Palaͤſte haſſ' ich, und</line>
        <line lrx="1543" lry="1466" ulx="867" uly="1428">gebe Preis die Stadt, und was ſie erfuͤllet.</line>
        <line lrx="1544" lry="1513" ulx="867" uly="1474">9. Und wenn zehen Maͤnner uͤberblieben in</line>
        <line lrx="1543" lry="1559" ulx="867" uly="1522">Einem Hauſe: ſie ſollen ſterben. 10. Und</line>
        <line lrx="1543" lry="1603" ulx="868" uly="1565">es traͤgt Einen ſein Vetter und ſein Ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1649" ulx="868" uly="1612">brenner 4) fort, um die Gebeine aus dem</line>
        <line lrx="1544" lry="1697" ulx="867" uly="1659">Hauſe zu ſchaffen, und ſpricht zu dem im</line>
        <line lrx="1545" lry="1743" ulx="868" uly="1704">Innern des Hauſes: Iſt noch jemand bei</line>
        <line lrx="1545" lry="1786" ulx="868" uly="1750">dir? und er ſpricht: Keiner! und er ſpricht:</line>
        <line lrx="1544" lry="1832" ulx="870" uly="1796">Still:! denn nicht anzurufen iſt der Name</line>
        <line lrx="1544" lry="1878" ulx="869" uly="1842">Jehovas. 11. Denn ſiehe, Jehova gebeut,</line>
        <line lrx="1543" lry="1924" ulx="869" uly="1883">und ſchlaͤgt das große Haus in Truͤmmern,</line>
        <line lrx="1407" lry="1968" ulx="870" uly="1933">und das kleine Haus in Splitter.</line>
        <line lrx="1544" lry="2014" ulx="909" uly="1974">12. Laufen auf Felſen Roſſe, oder pfluͤ⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2062" ulx="872" uly="2022">get man [darauf] mit Stieren, daß ihr in</line>
        <line lrx="1544" lry="2107" ulx="871" uly="2068">Lolch wandelt das Recht, und der Gerech⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2153" ulx="871" uly="2114">tigkeit Frucht in Wermuth? 13. Die ihr</line>
        <line lrx="1545" lry="2197" ulx="872" uly="2159">euch freuet nichtiges Dinges, und ſprechet:</line>
        <line lrx="1545" lry="2245" ulx="870" uly="2204">Haben wir nicht durch unſre Kraft uns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2468" type="textblock" ulx="868" uly="2307">
        <line lrx="1545" lry="2338" ulx="871" uly="2307">1) Näml. um Rechtsſprüche, Befehle zu erhalten.</line>
        <line lrx="1544" lry="2370" ulx="920" uly="2341">And. zu welchen [Bergen] d. H. J. gekommen iſt.</line>
        <line lrx="1250" lry="2402" ulx="869" uly="2374">2) And. die Gerichtsſitzung.</line>
        <line lrx="1241" lry="2434" ulx="868" uly="2408">3) Oder: größern Bechern.</line>
        <line lrx="1164" lry="2468" ulx="869" uly="2442">4) And. Verwandter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="368" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_368">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_368.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="388" lry="250" type="textblock" ulx="328" uly="219">
        <line lrx="388" lry="250" ulx="328" uly="219">364</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="259" type="textblock" ulx="418" uly="216">
        <line lrx="1043" lry="259" ulx="418" uly="216">. Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="252" type="textblock" ulx="1088" uly="215">
        <line lrx="1440" lry="252" ulx="1088" uly="215">VI, 14 — VIII, s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="508" type="textblock" ulx="325" uly="291">
        <line lrx="1004" lry="328" ulx="327" uly="291">Macht ¹) erlanget? 14. Denn ſieh', ich</line>
        <line lrx="1005" lry="373" ulx="328" uly="337">erhebe wider euch, Haus Israels, ſpricht</line>
        <line lrx="1003" lry="418" ulx="326" uly="381">Jehova, der Heerſchaaren Gott, ein Volk:</line>
        <line lrx="1004" lry="462" ulx="327" uly="425">das ſoll euch draͤngen von Hemath an bis</line>
        <line lrx="680" lry="508" ulx="325" uly="469">zum Bache der Wuͤſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="642" type="textblock" ulx="514" uly="546">
        <line lrx="818" lry="584" ulx="514" uly="546">Cap. VII — IX.</line>
        <line lrx="748" lry="642" ulx="578" uly="607">Geſichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="768" type="textblock" ulx="384" uly="681">
        <line lrx="752" lry="721" ulx="573" uly="681">Cap. VII.</line>
        <line lrx="941" lry="768" ulx="384" uly="734">Stufenweiſer Untergang. Geſchichtliches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2371" type="textblock" ulx="313" uly="789">
        <line lrx="1002" lry="828" ulx="360" uly="789">VII. 1. So ließ der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="1002" lry="873" ulx="321" uly="834">mich ſchauen: Sieh', er bildete Heu⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="915" ulx="322" uly="880">ſchrecken, beim Anfang des Grummet⸗Wuch⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="961" ulx="321" uly="925">ſes; und ſiehe, Grummet ſtand nach dem</line>
        <line lrx="1000" lry="1005" ulx="320" uly="967">Koͤnigs⸗Maͤhen. 2. Und als ſie das Gras</line>
        <line lrx="998" lry="1054" ulx="320" uly="1017">des Feldes aufgefreſſen, da ſprach ich: Herr,</line>
        <line lrx="999" lry="1097" ulx="319" uly="1060">Jehova, ſchone doch! wie ſoll Jakob be⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1143" ulx="319" uly="1106">ſtehen? denn klein iſt es:! 3. Da reuete</line>
        <line lrx="997" lry="1189" ulx="318" uly="1151">Jehova deſſen: Es ſoll nicht geſchehen,</line>
        <line lrx="670" lry="1234" ulx="317" uly="1197">ſprach Jehova. .</line>
        <line lrx="995" lry="1282" ulx="354" uly="1242">4. So ließ der Herr, Jehova, mich</line>
        <line lrx="996" lry="1326" ulx="317" uly="1287">ſchauen: Siehe, zur Rache rief das Feuer</line>
        <line lrx="995" lry="1371" ulx="317" uly="1334">der Herr, Jehova; und es fraß den großen</line>
        <line lrx="994" lry="1414" ulx="315" uly="1379">Abgrund, und fraß den Acker. 5. Da</line>
        <line lrx="992" lry="1462" ulx="316" uly="1424">ſprach ich: Herr, Jehova, laß doch ab!</line>
        <line lrx="992" lry="1507" ulx="316" uly="1470">wie ſoll Jakob beſtehen? denn klein iſt es!</line>
        <line lrx="993" lry="1553" ulx="315" uly="1516">6. Da reuete Jehova deſſen; Auch diet</line>
        <line lrx="992" lry="1600" ulx="315" uly="1561">ſoll nicht geſchehen, ſprach der Herr, Jehova.</line>
        <line lrx="991" lry="1642" ulx="352" uly="1607">7. So ließ er mich ſchauen: Und ſiehe,</line>
        <line lrx="991" lry="1688" ulx="314" uly="1651">der Herr ſtand auf einer ſenkrechten Mauer,</line>
        <line lrx="992" lry="1734" ulx="314" uly="1697">und in ſeiner Hand ein Senkblei. 8. Und</line>
        <line lrx="990" lry="1780" ulx="315" uly="1742">Jehova ſprach zu mir: Was ſieheſt du,</line>
        <line lrx="990" lry="1822" ulx="314" uly="1787">Amos? Und ich ſprach: Ein Senkblei. Und</line>
        <line lrx="991" lry="1869" ulx="314" uly="1832">der Herr ſprach: Sieh', ich halte das Senk⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1917" ulx="314" uly="1879">blei an mein Volk Israel: nicht laͤnger</line>
        <line lrx="990" lry="1960" ulx="313" uly="1921">will ich's ihm uͤberſehen. 9. Es ſollen ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2007" ulx="314" uly="1965">wuͤſtet die Hoͤhen Iſaaks werden, und die</line>
        <line lrx="990" lry="2052" ulx="313" uly="2011">Heiligthuͤmer Israels verſtoͤret; und ich</line>
        <line lrx="991" lry="2100" ulx="315" uly="2059">ſteh' auf wider Jerobeams Haus mit dem</line>
        <line lrx="469" lry="2139" ulx="316" uly="2106">Schwerte.</line>
        <line lrx="992" lry="2189" ulx="356" uly="2153">10. Da ſandte Amazia, der Prieſter von</line>
        <line lrx="991" lry="2234" ulx="317" uly="2195">Bethel, zu Jerobeam, dem Koͤnige von</line>
        <line lrx="992" lry="2279" ulx="316" uly="2240">Jsrael, und ſprach: Es ſtiftet Amos wider</line>
        <line lrx="992" lry="2326" ulx="318" uly="2285">dich Verſchwoͤrung im Hauſe Jsraels; das</line>
        <line lrx="992" lry="2371" ulx="317" uly="2332">Land vermag nicht zu faſſen ²) all ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="2459" type="textblock" ulx="316" uly="2397">
        <line lrx="545" lry="2426" ulx="318" uly="2397">1) Eig. Hörner.</line>
        <line lrx="561" lry="2459" ulx="316" uly="2430">2) And. ertragen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1417" type="textblock" ulx="1037" uly="290">
        <line lrx="1726" lry="328" ulx="1047" uly="290">Reden. 11. Denn ſo ſprach Amos: Durchs</line>
        <line lrx="1727" lry="370" ulx="1047" uly="335">Schwert wird Jerobeam umkommen, und</line>
        <line lrx="1724" lry="416" ulx="1047" uly="378">weggefuͤhrt wird Israel werden aus ſeinem</line>
        <line lrx="1725" lry="460" ulx="1048" uly="424">Lande. 12. Und Amazia ſprach zu Amos:</line>
        <line lrx="1725" lry="506" ulx="1048" uly="470">Seher! geh', flieh' ins Land Juda, dort</line>
        <line lrx="1723" lry="552" ulx="1047" uly="516">iß dein Brod, und dort prophezeie! 13.</line>
        <line lrx="1722" lry="598" ulx="1047" uly="561">Aber zu Bethel prophezeie nicht weiter;</line>
        <line lrx="1724" lry="643" ulx="1047" uly="604">denn des Koͤnigs Heiligthum iſt es, und</line>
        <line lrx="1486" lry="689" ulx="1048" uly="651">ein koͤnigliches Haus iſt es.</line>
        <line lrx="1723" lry="737" ulx="1085" uly="699">14. Da antwortete Amos, und ſprach</line>
        <line lrx="1723" lry="780" ulx="1046" uly="743">zu Amazia: Ich bin kein Prophet und kein</line>
        <line lrx="1723" lry="827" ulx="1045" uly="789">Propheten⸗Sohn. Ein Hirte bin ich, der</line>
        <line lrx="1722" lry="872" ulx="1044" uly="834">Maulbeerfeigen abkneipt.¹) 15. Da nahm</line>
        <line lrx="1722" lry="919" ulx="1044" uly="880">mich Jehova von der Heerde weg, und zu</line>
        <line lrx="1721" lry="963" ulx="1043" uly="926">mir ſprach Jehova: Geh', prophezeie mei⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1008" ulx="1042" uly="971">nem Volke Israel! 16. Und nun hoͤre</line>
        <line lrx="1719" lry="1054" ulx="1042" uly="1016">das Wort Jehovas: Du ſprichſt: Prophe⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1099" ulx="1040" uly="1062">zeie nicht wider Israel, und weiſſage nicht</line>
        <line lrx="1719" lry="1145" ulx="1041" uly="1107">wider Iſaaks Haus: 17. darum ſpricht ſo</line>
        <line lrx="1719" lry="1188" ulx="1039" uly="1153">Jehova: Dein Weib wird in der Stadt</line>
        <line lrx="1717" lry="1234" ulx="1039" uly="1196">geſchaͤndet, und deine Soͤhne und deine</line>
        <line lrx="1718" lry="1279" ulx="1038" uly="1241">Toͤchter fallen durchs Schwert, und dein</line>
        <line lrx="1717" lry="1325" ulx="1038" uly="1291">Land wird vertheilet mit der Schnur; und</line>
        <line lrx="1717" lry="1374" ulx="1037" uly="1336">du wirſt in unreinem Lande ſterben, und</line>
        <line lrx="1716" lry="1417" ulx="1037" uly="1378">weggefuͤhrt wird Israel aus ſeinem Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1543" type="textblock" ulx="1172" uly="1456">
        <line lrx="1475" lry="1496" ulx="1279" uly="1456">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="1580" lry="1543" ulx="1172" uly="1516">Reife Israels zum Untergang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2374" type="textblock" ulx="1033" uly="1564">
        <line lrx="1715" lry="1602" ulx="1074" uly="1564">VIII. 1. So ließ der Herr, Jehova,</line>
        <line lrx="1714" lry="1645" ulx="1036" uly="1610">mich ſchauen: Siehe, da war ein Korb</line>
        <line lrx="1715" lry="1692" ulx="1035" uly="1654">mit [reifem) Obſt. 2. Und er ſprach: Was</line>
        <line lrx="1716" lry="1737" ulx="1034" uly="1700">ſieheſt du, Amos? Und ich ſprach: Einen</line>
        <line lrx="1715" lry="1783" ulx="1034" uly="1745">Korb mit [reifem] Obſt. Da ſprach Je⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1828" ulx="1035" uly="1792">hova zu mir: Es reifet das Ende ²) mei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1874" ulx="1034" uly="1836">nes Volkes Israel; nicht laͤnger will ich's</line>
        <line lrx="1715" lry="1922" ulx="1034" uly="1881">ihm uͤberſehen. 3. Dann heulen die Pa⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1966" ulx="1034" uly="1926">laſt⸗Geſaͤnge zu ſelbiger Zeit, ſpricht der</line>
        <line lrx="1714" lry="2011" ulx="1033" uly="1974">Herr, Jehova: in Menge Leichen aller Or⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2056" ulx="1035" uly="2021">ten, hingeworfen, ſtill!</line>
        <line lrx="1713" lry="2103" ulx="1071" uly="2063">4. Höret dieß, die ihr den Armen zu</line>
        <line lrx="1712" lry="2148" ulx="1034" uly="2112">verſchlingen trachtet, und zu Grunde zu</line>
        <line lrx="1712" lry="2191" ulx="1035" uly="2157">richten die Elenden im Lande, 5. ſpre⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2237" ulx="1035" uly="2200">chend: Wann iſt der Neumond voruͤber,</line>
        <line lrx="1711" lry="2283" ulx="1035" uly="2247">daß wir Korn verkaufen, und der Ruhe⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2328" ulx="1035" uly="2293">tag, daß wir Getraide aufthun, daß wir</line>
        <line lrx="1711" lry="2374" ulx="1036" uly="2340">das Epha verkleinern, und den Seckel ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2466" type="textblock" ulx="1035" uly="2407">
        <line lrx="1260" lry="2429" ulx="1036" uly="2407">1) Oder: bauet.</line>
        <line lrx="1607" lry="2466" ulx="1035" uly="2439">2) Eig. Es kommt das Ende. Wortſpiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1475" type="textblock" ulx="1781" uly="629">
        <line lrx="1800" lry="640" ulx="1790" uly="629">4</line>
        <line lrx="1858" lry="682" ulx="1789" uly="643">feunmt</line>
        <line lrx="1858" lry="730" ulx="1791" uly="688">Pln u</line>
        <line lrx="1860" lry="776" ulx="1789" uly="736">cunſen u</line>
        <line lrx="1860" lry="822" ulx="1788" uly="780">zne Nu</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1787" uly="871">enln</line>
        <line lrx="1852" lry="962" ulx="1788" uly="921">Fnn, m</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1786" uly="971">Lue. 40</line>
        <line lrx="1852" lry="1053" ulx="1785" uly="1020">n Lueuer,</line>
        <line lrx="1849" lry="1099" ulx="1785" uly="1062">e, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1147" ulx="1784" uly="1112">E und an</line>
        <line lrx="1855" lry="1195" ulx="1784" uly="1156">fe ihnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1783" uly="1205">a Etht,</line>
        <line lrx="1837" lry="1288" ulx="1783" uly="1249">fet)</line>
        <line lrx="1859" lry="1334" ulx="1784" uly="1297">Eich,c!</line>
        <line lrx="1860" lry="1383" ulx="1782" uly="1346">1, en,</line>
        <line lrx="1860" lry="1430" ulx="1781" uly="1392">G ncthen</line>
        <line lrx="1860" lry="1475" ulx="1781" uly="1439">4Din ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1521" type="textblock" ulx="1779" uly="1487">
        <line lrx="1860" lry="1521" ulx="1779" uly="1487">onns, 4t.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1942" type="textblock" ulx="1781" uly="1533">
        <line lrx="1853" lry="1567" ulx="1781" uly="1533">Maer, un</line>
        <line lrx="1852" lry="1615" ulx="1782" uly="1581"> mun, ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1781" uly="1625">libet es ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1781" uly="1672">ugten ſct</line>
        <line lrx="1850" lry="1754" ulx="1782" uly="1720">unr Durt,</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1789" uly="1764">gug En</line>
        <line lrx="1860" lry="1846" ulx="1784" uly="1813">in lin den</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1783" uly="1858">Oue nic</line>
        <line lrx="1860" lry="1942" ulx="1788" uly="1906">N gchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2021" type="textblock" ulx="1846" uly="1985">
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1846" uly="1985">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2074" type="textblock" ulx="1795" uly="2042">
        <line lrx="1860" lry="2074" ulx="1795" uly="2042">litggnnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2274" type="textblock" ulx="1784" uly="2087">
        <line lrx="1860" lry="2131" ulx="1785" uly="2087">1 d</line>
        <line lrx="1848" lry="2175" ulx="1784" uly="2135">U hnn</line>
        <line lrx="1860" lry="2230" ulx="1788" uly="2180">i</line>
        <line lrx="1860" lry="2274" ulx="1786" uly="2230">ſuf i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2346" type="textblock" ulx="1786" uly="2275">
        <line lrx="1860" lry="2321" ulx="1789" uly="2275">iſefln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="369" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_369">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_369.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="1657" type="textblock" ulx="0" uly="261">
        <line lrx="83" lry="301" ulx="4" uly="261">e</line>
        <line lrx="78" lry="350" ulx="0" uly="289">in 8</line>
        <line lrx="69" lry="396" ulx="14" uly="348">lehae</line>
        <line lrx="81" lry="442" ulx="0" uly="396">fnic</line>
        <line lrx="83" lry="537" ulx="0" uly="494">tnngin</line>
        <line lrx="83" lry="587" ulx="1" uly="542">ſtt iten</line>
        <line lrx="85" lry="633" ulx="0" uly="588">fin ßen</line>
        <line lrx="19" lry="667" ulx="4" uly="639">46.</line>
        <line lrx="87" lry="725" ulx="0" uly="684">1t, I</line>
        <line lrx="87" lry="771" ulx="0" uly="731">thußtt nl</line>
        <line lrx="88" lry="820" ulx="3" uly="775">mnir i,</line>
        <line lrx="90" lry="871" ulx="1" uly="825">4 1.Anch</line>
        <line lrx="84" lry="910" ulx="1" uly="874">Drh</line>
        <line lrx="88" lry="958" ulx="0" uly="915">cnncr</line>
        <line lrx="87" lry="1000" ulx="10" uly="964"> d m</line>
        <line lrx="86" lry="1046" ulx="3" uly="1009">N nti e</line>
        <line lrx="73" lry="1096" ulx="0" uly="1055"> un dii</line>
        <line lrx="85" lry="1135" ulx="12" uly="1106">11. An fi</line>
        <line lrx="83" lry="1184" ulx="0" uly="1150">Wie</line>
        <line lrx="83" lry="1228" ulx="0" uly="1194">e Eifn t</line>
        <line lrx="83" lry="1275" ulx="0" uly="1244">Se e</line>
        <line lrx="81" lry="1321" ulx="8" uly="1292">nnit Mnn</line>
        <line lrx="81" lry="1370" ulx="2" uly="1339"> L 1</line>
        <line lrx="80" lry="1415" ulx="0" uly="1385">Huel utins</line>
        <line lrx="44" lry="1503" ulx="0" uly="1462">I</line>
        <line lrx="67" lry="1550" ulx="1" uly="1525">lnun luune</line>
        <line lrx="78" lry="1610" ulx="0" uly="1567"> u he</line>
        <line lrx="80" lry="1657" ulx="2" uly="1619">/Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1758">
        <line lrx="77" lry="1795" ulx="5" uly="1758">Oe. A</line>
        <line lrx="74" lry="1841" ulx="0" uly="1803">e da</line>
        <line lrx="79" lry="1887" ulx="5" uly="1845">ſtlunt</line>
        <line lrx="74" lry="1936" ulx="7" uly="1896">den iun</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="257" type="textblock" ulx="419" uly="217">
        <line lrx="840" lry="257" ulx="419" uly="217">Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="257" type="textblock" ulx="885" uly="217">
        <line lrx="1530" lry="257" ulx="885" uly="217">VIII, 6 — IX, 11. 365</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1930" type="textblock" ulx="137" uly="291">
        <line lrx="813" lry="336" ulx="137" uly="291">groͤßern, und die Wage faͤlſchen zum Be⸗</line>
        <line lrx="814" lry="379" ulx="138" uly="334">trug; 6. daß wir um Silber Duͤrftige</line>
        <line lrx="813" lry="423" ulx="138" uly="380">kaufen, und einen Armen fuͤr ein Paar</line>
        <line lrx="813" lry="469" ulx="139" uly="430">Schuhe, und die Spreu des Kornes ver⸗</line>
        <line lrx="330" lry="515" ulx="139" uly="475">kaufen?</line>
        <line lrx="813" lry="558" ulx="172" uly="519">7. Es ſchwoͤret Jehova bei Jakobs Hoh⸗</line>
        <line lrx="814" lry="609" ulx="138" uly="566">heit: ) Nie vergeſſ' ich ewiglich all ihr</line>
        <line lrx="814" lry="654" ulx="138" uly="613">Thun! 8. Soll darob nicht das Land be⸗</line>
        <line lrx="815" lry="698" ulx="139" uly="658">ben, und trauern all ſeine Bewohner? Und</line>
        <line lrx="815" lry="743" ulx="139" uly="705">es ſchwillt an ganz, wie ein Strom, und</line>
        <line lrx="815" lry="788" ulx="140" uly="747">wird fortgeriſſen und uͤberſchwemmt, gleich</line>
        <line lrx="816" lry="842" ulx="141" uly="796">dem Strome Aegyptens. 9. Und es ge⸗</line>
        <line lrx="816" lry="881" ulx="140" uly="840">ſchieht an ſelbigem Tage, ſpricht der Herr,</line>
        <line lrx="817" lry="927" ulx="139" uly="887">Jehova: da laſſ' ich die Sonne untergehen</line>
        <line lrx="817" lry="971" ulx="140" uly="934">am Mittag, und verdunkle das Land am</line>
        <line lrx="818" lry="1018" ulx="141" uly="979">hellen Tage. 10. Und ich wandle eure</line>
        <line lrx="818" lry="1064" ulx="141" uly="1022">Feſte in Trauer, und all eure Geſaͤnge in</line>
        <line lrx="818" lry="1109" ulx="141" uly="1066">Klaglieder, und bringe auf alle Huͤften</line>
        <line lrx="817" lry="1154" ulx="141" uly="1116">Sacktuch, und auf jegliches Haupt Glatze;</line>
        <line lrx="819" lry="1200" ulx="140" uly="1162">und ſchaffe ihnen²) Trauer, wie um den</line>
        <line lrx="819" lry="1247" ulx="141" uly="1207">einzigen Sohn, und ein Ende am Tage</line>
        <line lrx="360" lry="1291" ulx="142" uly="1253">des Wehes. ³)</line>
        <line lrx="818" lry="1336" ulx="178" uly="1298">11. Sieh', es kommen Tage, ſpricht der</line>
        <line lrx="818" lry="1386" ulx="142" uly="1345">Herr, Jehova, da ich Hunger ſende ins</line>
        <line lrx="818" lry="1430" ulx="143" uly="1391">Land; nicht Hunger nach Brod, noch Durſt</line>
        <line lrx="818" lry="1475" ulx="142" uly="1436">nach Waſſer, ſondern zu hoͤren das Wort</line>
        <line lrx="817" lry="1520" ulx="143" uly="1484">Jehovas. 12. Da ſchweift man von Meer</line>
        <line lrx="816" lry="1566" ulx="145" uly="1530">zu Meer, und von Norden zum Aufgang</line>
        <line lrx="816" lry="1611" ulx="145" uly="1572">laͤuft man, zu ſuchen das Wort Jehovas,</line>
        <line lrx="818" lry="1657" ulx="144" uly="1621">und findet es nicht. 13. Zu ſelbiger Zeit</line>
        <line lrx="818" lry="1702" ulx="144" uly="1663">verſchmachten ſchoͤne Jungfrauen und Juͤng⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1748" ulx="146" uly="1708">linge vor Durſt, 14. welche ſchwoͤren bei</line>
        <line lrx="817" lry="1793" ulx="145" uly="1757">der Schuld Samariens, und ſprechen:</line>
        <line lrx="817" lry="1838" ulx="145" uly="1804">„Beim Leben deines Gottes, Dan! und</line>
        <line lrx="817" lry="1884" ulx="145" uly="1843">beim Wege nach Beerſeba!“”“ 4) Sie ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="630" lry="1930" ulx="146" uly="1894">zen, und erſtehen nicht wieder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="2008" type="textblock" ulx="392" uly="1969">
        <line lrx="560" lry="2008" ulx="392" uly="1969">Cap. IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2293" type="textblock" ulx="145" uly="2026">
        <line lrx="701" lry="2055" ulx="255" uly="2026">Untergang Israels. Beſſere Zeit.</line>
        <line lrx="820" lry="2112" ulx="180" uly="2075">IX. 1. Ich ſah den Herrn ſtehend auf</line>
        <line lrx="820" lry="2155" ulx="146" uly="2119">dem Altar. Und er ſprach: Schlag' auf</line>
        <line lrx="816" lry="2202" ulx="145" uly="2165">den Knauf, daß die Schwellen beben, und</line>
        <line lrx="816" lry="2247" ulx="145" uly="2208">zerbrich ſie auf ihrer aller Haͤupter! Und</line>
        <line lrx="816" lry="2293" ulx="145" uly="2254">ihre Ueberbleibſel will ich mit dem Schwerte</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="2474" type="textblock" ulx="142" uly="2345">
        <line lrx="449" lry="2375" ulx="146" uly="2345">1) D. h. bei ſich ſelber.</line>
        <line lrx="488" lry="2407" ulx="143" uly="2377">2) Eig. ihm, dem Lande.</line>
        <line lrx="615" lry="2440" ulx="143" uly="2410">3) Eig. wie einen Tag des Wehes.</line>
        <line lrx="758" lry="2474" ulx="142" uly="2443">4) Oder: bei der Weiſe [Götzendienſt] von B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2286" type="textblock" ulx="855" uly="290">
        <line lrx="1531" lry="331" ulx="855" uly="290">wuͤrgen: nicht fliehet von ihnen ein Fluͤcht⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="373" ulx="855" uly="338">ling, noch entrinnet von ihnen ein Entron⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="419" ulx="856" uly="384">nener. 2. Ob ſie durchbrechen in die Un⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="467" ulx="855" uly="430">terwelt, von dannen wird meine Hand ſie</line>
        <line lrx="1530" lry="513" ulx="855" uly="475">faſſen; und ob ſie aufſteigen gen Himmel,</line>
        <line lrx="1531" lry="557" ulx="856" uly="522">von dannen zieh' ich ſie herab; 3. und ob</line>
        <line lrx="1532" lry="604" ulx="856" uly="566">ſie ſich verſtecken auf des Carmels Haupt,</line>
        <line lrx="1531" lry="648" ulx="857" uly="610">von dannen erſpaͤh' ich und faſſe ſie; und</line>
        <line lrx="1532" lry="693" ulx="858" uly="657">ob ſie ſich bergen vor meinem Aug' im</line>
        <line lrx="1534" lry="739" ulx="857" uly="703">Meeres⸗Grund, von dannen gebiet' ich der</line>
        <line lrx="1534" lry="783" ulx="860" uly="748">Schlange ſie zu beißen; 4. und ob ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="831" ulx="859" uly="795">wandern in Gefangenſchaft vor ihren Fein⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="876" ulx="859" uly="839">den her, von dannen gebiet' ich dem</line>
        <line lrx="1534" lry="921" ulx="860" uly="882">Schwerte ſie zu wuͤrgen; mein Auge hab'</line>
        <line lrx="1535" lry="967" ulx="860" uly="928">ich auf ſie gerichtet zum Boͤſen, nicht zum</line>
        <line lrx="967" lry="1006" ulx="860" uly="975">Guten.</line>
        <line lrx="1534" lry="1060" ulx="896" uly="1020">5. Der Herr, Jehova der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1535" lry="1103" ulx="860" uly="1064">er ruͤhret das Land an, daß es zerrinnet,</line>
        <line lrx="1536" lry="1148" ulx="860" uly="1112">und es trauern all ſeine Bewohner; und</line>
        <line lrx="1536" lry="1193" ulx="861" uly="1157">es ſchwillt an ganz, gleich dem Strome,</line>
        <line lrx="1537" lry="1238" ulx="859" uly="1200">und iſt uͤberſchwemmt, gleich dem Strome</line>
        <line lrx="1538" lry="1286" ulx="860" uly="1249">Aegyptens. 6. Er bauet im Himmel ſein</line>
        <line lrx="1538" lry="1330" ulx="860" uly="1291">Obergemach, iunnd ſein Gewoͤlbe gruͤndet er</line>
        <line lrx="1538" lry="1375" ulx="860" uly="1337">auf der Erde; er ruft den Gewaͤſſern des</line>
        <line lrx="1538" lry="1421" ulx="860" uly="1382">Meeres, und gießt ſie auf die Flaͤche des</line>
        <line lrx="1558" lry="1466" ulx="860" uly="1431">Landes: Jehova ſein Name. .</line>
        <line lrx="1538" lry="1511" ulx="897" uly="1475">7. Seid ihr mir beſſer, als die Aethio⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1558" ulx="860" uly="1519">pier, ²) Soͤhne Israels? ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1538" lry="1606" ulx="859" uly="1564">Hab' ich nicht Israel heraufgefuͤhrt aus</line>
        <line lrx="1538" lry="1649" ulx="861" uly="1613">dem Lande Aegypten, und die Philiſter aus</line>
        <line lrx="1538" lry="1695" ulx="862" uly="1659">Caphthor, und die Syrer aus Kir? 8.</line>
        <line lrx="1538" lry="1741" ulx="862" uly="1703">Siehe, die Augen des Herrn Jehovas ſind</line>
        <line lrx="1538" lry="1786" ulx="861" uly="1747">auf dieß fuͤndige Reich gerichtet, und ich</line>
        <line lrx="1538" lry="1832" ulx="860" uly="1792">tilg' es hinweg von der Erde; nur daß ich</line>
        <line lrx="1539" lry="1877" ulx="860" uly="1839">nicht ganz vertilge Jakobs Haus, ſpricht</line>
        <line lrx="1538" lry="1922" ulx="860" uly="1885">Jehova. 9. Denn ſieh', ich gebiete, und</line>
        <line lrx="1538" lry="1968" ulx="860" uly="1928">ſchwenke unter allen Voͤlkern das Haus Is⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2012" ulx="860" uly="1974">raels, ſo wie man ſchwenket im Siebe;</line>
        <line lrx="1537" lry="2058" ulx="859" uly="2019">und kein Korn ſoll zur Erde fallen. 10.</line>
        <line lrx="1538" lry="2104" ulx="859" uly="2056">Durchs Schwert ſollen ſterben alle Suͤnder</line>
        <line lrx="1538" lry="2147" ulx="860" uly="2110">meines Volkes, die da ſprechen: Uns er⸗</line>
        <line lrx="1477" lry="2194" ulx="860" uly="2151">reicht und uͤberfaͤllt das Ungluͤck nicht!</line>
        <line lrx="1536" lry="2241" ulx="898" uly="2200">11. Zu ſelbiger Zeit richt' ich auf die</line>
        <line lrx="1536" lry="2286" ulx="859" uly="2246">verfallene Huͤtte Davids, und vermaure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2462" type="textblock" ulx="859" uly="2338">
        <line lrx="1535" lry="2367" ulx="859" uly="2338">1) Eig. Seid ihr mir nicht, wie ꝛc. Die Verglei⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2399" ulx="908" uly="2371">chung bezieht ſich viell. auf das Wandern der</line>
        <line lrx="1535" lry="2431" ulx="907" uly="2404">Aeth, oder auf ihre Wildheit und Entfernung</line>
        <line lrx="1039" lry="2462" ulx="907" uly="2440">von Gott.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="370" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_370">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_370.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="249" type="textblock" ulx="322" uly="214">
        <line lrx="384" lry="249" ulx="322" uly="214">366</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="255" type="textblock" ulx="673" uly="215">
        <line lrx="1096" lry="255" ulx="673" uly="215">Der Prophet Amos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="255" type="textblock" ulx="1140" uly="217">
        <line lrx="1377" lry="255" ulx="1140" uly="217">IX, 12 — 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="737" type="textblock" ulx="322" uly="289">
        <line lrx="1005" lry="328" ulx="323" uly="289">ihre Riſſe, und richte das Zerſtoͤrte auf,</line>
        <line lrx="1002" lry="373" ulx="323" uly="336">und baue ſie, gleich den Tagen der Vorzeit,</line>
        <line lrx="1003" lry="417" ulx="324" uly="382">12. ſo daß ſie erobern den Reſt von Edom</line>
        <line lrx="1003" lry="463" ulx="323" uly="425">und alle Voͤlker, welche genannt nach mei⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="508" ulx="322" uly="472">nem Namen: ſo ſpricht Jehova, der dieſes</line>
        <line lrx="1004" lry="554" ulx="322" uly="518">thut. 13. Sieh' es kommen Tage, ſpricht</line>
        <line lrx="1003" lry="600" ulx="322" uly="561">Jehova, da reichet der Pfluͤger an den</line>
        <line lrx="1003" lry="643" ulx="324" uly="608">Schnitter, und der Trauben⸗Kelterer an</line>
        <line lrx="1004" lry="692" ulx="323" uly="651">den Saͤmann; und es traͤufeln die Berge</line>
        <line lrx="1003" lry="737" ulx="322" uly="696">Moſt, und alle Huͤgel fließen uͤber. 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="693" type="textblock" ulx="1044" uly="289">
        <line lrx="1724" lry="336" ulx="1044" uly="289">Und ich fuͤhre zuruͤck die Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1724" lry="378" ulx="1045" uly="338">meines Volkes Israel, und ſie bauen die</line>
        <line lrx="1724" lry="422" ulx="1045" uly="380">verwuͤſteten Staͤdte, und pflanzen Wein⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="472" ulx="1045" uly="429">berge, und trinken ihren Wein; und legen</line>
        <line lrx="1722" lry="515" ulx="1046" uly="472">Gaͤrten an, und eſſen ihre Fruͤchte. 15.</line>
        <line lrx="1723" lry="564" ulx="1045" uly="521">Und ich pflanze ſie feſt in ihrem Lande,</line>
        <line lrx="1722" lry="605" ulx="1046" uly="566">daß ſie nicht mehr ausgeriſſen werden aus</line>
        <line lrx="1722" lry="654" ulx="1045" uly="612">ihrem Lande, das ich ihnen gegeben, ſpricht</line>
        <line lrx="1357" lry="693" ulx="1046" uly="657">Jehova, dein Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="998" type="textblock" ulx="960" uly="950">
        <line lrx="1093" lry="998" ulx="960" uly="950">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="1094" type="textblock" ulx="640" uly="1035">
        <line lrx="1010" lry="1094" ulx="640" uly="1035">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1091" type="textblock" ulx="1082" uly="1039">
        <line lrx="1408" lry="1091" ulx="1082" uly="1039">Obadia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1227" type="textblock" ulx="375" uly="1196">
        <line lrx="947" lry="1227" ulx="375" uly="1196">Demüthigung Edoms; Israels Errettung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2290" type="textblock" ulx="315" uly="1245">
        <line lrx="677" lry="1280" ulx="360" uly="1245">1. Geſicht Obadia's.</line>
        <line lrx="1000" lry="1328" ulx="359" uly="1290">So ſpricht der Herr, Jehova, von Edom.</line>
        <line lrx="1000" lry="1374" ulx="320" uly="1336">Kunde vernahmen wir von Jehova, und Bot⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1420" ulx="319" uly="1380">ſchaft ward unter die Voͤlker geſandt: „Auf!</line>
        <line lrx="999" lry="1465" ulx="318" uly="1426">laßt uns aufbrechen wider ſie zum Streite!“</line>
        <line lrx="999" lry="1511" ulx="317" uly="1472">2. Siehe, klein will ich dich machen unter</line>
        <line lrx="999" lry="1555" ulx="317" uly="1514">den Voͤlkern, verachtet wirſt du uͤber die</line>
        <line lrx="999" lry="1604" ulx="316" uly="1564">Maßen. 3. Der Trotz deines Herzens ver⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1649" ulx="315" uly="1605">fuͤhrte dich, weil du auf Felſenhoͤhen woh⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1694" ulx="316" uly="1655">neſt, weil hoch dein Sitz: du ſprichſt in</line>
        <line lrx="998" lry="1739" ulx="317" uly="1700">deinem ¹⁵) Herzen: Wer ſtuͤrzet mich herab</line>
        <line lrx="998" lry="1784" ulx="317" uly="1747">zu Boden? 4. Ob du, wie ein Adler, er⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1833" ulx="316" uly="1787">hoͤheſt, und ob du zwiſchen die Sterne ſetzeſt</line>
        <line lrx="999" lry="1877" ulx="317" uly="1836">dein Neſt: von dannen ſtuͤrz' ich dich her⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1919" ulx="317" uly="1882">ab! ſpricht Jehova. 5. Sind etwa Diebe</line>
        <line lrx="999" lry="1969" ulx="317" uly="1923">uͤber dich gekommen, etwa Verwuͤſter des</line>
        <line lrx="999" lry="2015" ulx="317" uly="1971">Nachts? (wie biſt du vertilgt!) Laber] ſteh⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2058" ulx="318" uly="2018">len ſie nicht nach ihrer Gnuͤge? Sind etwa</line>
        <line lrx="998" lry="2106" ulx="318" uly="2061">Weinleſer uͤber dich gekommen? Laber] laſ⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2150" ulx="318" uly="2109">ſen ſie nicht Nachleſe uͤbrig? ²) 6. Wie</line>
        <line lrx="997" lry="2197" ulx="319" uly="2155">wird Eſau durchforſcht, durchſucht ſeine</line>
        <line lrx="996" lry="2245" ulx="320" uly="2197">Schaͤtze! 7. An die Grenze treiben dich ³)</line>
        <line lrx="996" lry="2290" ulx="319" uly="2244">all deine Bundesgenoſſen; dich taͤuſchen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2405" type="textblock" ulx="317" uly="2337">
        <line lrx="775" lry="2368" ulx="318" uly="2337">1) Text: er ſpricht.. .ſeinem.</line>
        <line lrx="994" lry="2405" ulx="317" uly="2354">2) And. Wenn Diebe . .kämen, würden ſie nicht ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2463" type="textblock" ulx="317" uly="2403">
        <line lrx="994" lry="2441" ulx="317" uly="2403">3) And. geleiten dich, (um dich dann dem Feinde</line>
        <line lrx="548" lry="2463" ulx="367" uly="2437">zu verrathen.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2253" type="textblock" ulx="1038" uly="1202">
        <line lrx="1719" lry="1246" ulx="1044" uly="1202">dich uͤberliſten ¹) deine Freunde; deine Tiſch⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1292" ulx="1044" uly="1253">genoſſen legen dir Hinterliſt; kein Verſtand</line>
        <line lrx="1720" lry="1343" ulx="1042" uly="1298">iſt in dir: ²) 8. Sieh', an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1720" lry="1382" ulx="1042" uly="1344">ſpricht Jehova, da tilg' ich die Weiſen aus</line>
        <line lrx="1719" lry="1429" ulx="1042" uly="1390">Edom, und Verſtand vom Gebirg Eſau.</line>
        <line lrx="1718" lry="1476" ulx="1040" uly="1436">9. Es verzagen deine Helden, Theman,</line>
        <line lrx="1719" lry="1518" ulx="1041" uly="1481">auf daß Alles ausgerottet werde vom Ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1565" ulx="1042" uly="1525">birg Eſau durch Wuͤrgen. 3) 10. Ob dem</line>
        <line lrx="1719" lry="1611" ulx="1041" uly="1572">Frevel gegen deinen Bruder Jakob decket</line>
        <line lrx="1721" lry="1657" ulx="1042" uly="1618">dich Schande, und du wirſt ausgerottet auf</line>
        <line lrx="1719" lry="1703" ulx="1042" uly="1663">ewig! 11. Als du gegen uͤber ſtandeſt, als</line>
        <line lrx="1719" lry="1748" ulx="1042" uly="1709">die Feinde ſein Gut wegfuͤhrten, und Aus⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1794" ulx="1040" uly="1751">laͤnder in ſeine Thore drangen, und uͤber</line>
        <line lrx="1717" lry="1840" ulx="1041" uly="1800">Jeruſalem das Loos warfen: da wareſt auch</line>
        <line lrx="1718" lry="1885" ulx="1041" uly="1848">du wie einer von ihnen. 12. Siehe deine</line>
        <line lrx="1715" lry="1933" ulx="1038" uly="1891">Luſt nicht 4) am Tage deines Bruders,</line>
        <line lrx="1717" lry="1978" ulx="1040" uly="1939">an ſeinem Ungluͤckstage, und freue dich</line>
        <line lrx="1717" lry="2023" ulx="1040" uly="1981">nicht uͤber die Soͤhne Judas am Tage ihres</line>
        <line lrx="1718" lry="2069" ulx="1040" uly="2031">Untergangs, und reiße das Maul nicht auf</line>
        <line lrx="1717" lry="2115" ulx="1040" uly="2077">am Tage der Drangſal! 13. Komme nicht</line>
        <line lrx="1716" lry="2161" ulx="1039" uly="2121">ins Thor meines Volkes am Tage ſeines</line>
        <line lrx="1716" lry="2206" ulx="1039" uly="2168">Verderbens, ſiehe nicht auch deine Luſt an</line>
        <line lrx="1716" lry="2253" ulx="1039" uly="2212">ſeinem Ungluͤcke am Tage ſeines Verder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2482" type="textblock" ulx="1035" uly="2318">
        <line lrx="1368" lry="2348" ulx="1037" uly="2318">1) Oder: überwältigen.</line>
        <line lrx="1242" lry="2378" ulx="1037" uly="2351">2) Text: ihm.</line>
        <line lrx="1712" lry="2424" ulx="1035" uly="2385">3) And. Wegen der Mordthaten (mit dem Folgen⸗</line>
        <line lrx="1293" lry="2444" ulx="1086" uly="2419">den verbunden.)</line>
        <line lrx="1714" lry="2482" ulx="1035" uly="2451">4) And. Du hätteſt nicht deine Luſt ſehen ſollen :c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1145" type="textblock" ulx="1777" uly="269">
        <line lrx="1856" lry="317" ulx="1788" uly="269">4 dl ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="362" ulx="1787" uly="309">udurf</line>
        <line lrx="1860" lry="406" ulx="1785" uly="355">nct 1</line>
        <line lrx="1859" lry="458" ulx="1784" uly="409">elunnht</line>
        <line lrx="1860" lry="504" ulx="1783" uly="455">giliben⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="546" ulx="1782" uly="489">n</line>
        <line lrx="1858" lry="590" ulx="1782" uly="543">er 1</line>
        <line lrx="1839" lry="644" ulx="1782" uly="596">gunni</line>
        <line lrx="1860" lry="680" ulx="1783" uly="633">14  6 0 On</line>
        <line lrx="1852" lry="759" ulx="1782" uly="665">im</line>
        <line lrx="1859" lry="764" ulx="1806" uly="724">ndled</line>
        <line lrx="1860" lry="866" ulx="1779" uly="824"> tit un</line>
        <line lrx="1859" lry="910" ulx="1780" uly="870">er uf n</line>
        <line lrx="1859" lry="956" ulx="1780" uly="913">N c ül</line>
        <line lrx="1855" lry="1007" ulx="1778" uly="963"> las ſene</line>
        <line lrx="1859" lry="1052" ulx="1777" uly="1009">s Iicͤt</line>
        <line lrx="1853" lry="1099" ulx="1802" uly="1063">E zunne,</line>
        <line lrx="1852" lry="1145" ulx="1779" uly="1105">l und e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1849" type="textblock" ulx="1773" uly="1675">
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1780" uly="1675">lung gent,</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1773" uly="1718">1 Ind K</line>
        <line lrx="1857" lry="1798" ulx="1774" uly="1763"> bn Eine</line>
        <line lrx="1853" lry="1849" ulx="1774" uly="1811">ae ih u,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1898" type="textblock" ulx="1772" uly="1859">
        <line lrx="1860" lry="1898" ulx="1772" uly="1859">ent d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1989" type="textblock" ulx="1773" uly="1904">
        <line lrx="1860" lry="1942" ulx="1773" uly="1904">wcet ii be</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1780" uly="1951">len dnn n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2039" type="textblock" ulx="1772" uly="1995">
        <line lrx="1858" lry="2039" ulx="1772" uly="1995">l enſicen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2294" type="textblock" ulx="1773" uly="2046">
        <line lrx="1860" lry="2090" ulx="1773" uly="2046">in agin</line>
        <line lrx="1858" lry="2143" ulx="1777" uly="2089">oͤtf, e</line>
        <line lrx="1848" lry="2181" ulx="1777" uly="2137">ifterb,</line>
        <line lrx="1860" lry="2231" ulx="1779" uly="2191">za mn gurf</line>
        <line lrx="1858" lry="2294" ulx="1774" uly="2228">iin) dh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2371" type="textblock" ulx="1778" uly="2275">
        <line lrx="1860" lry="2323" ulx="1780" uly="2275">een 90 1</line>
        <line lrx="1859" lry="2371" ulx="1778" uly="2324">Cn m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2438" type="textblock" ulx="1776" uly="2340">
        <line lrx="1860" lry="2438" ulx="1776" uly="2340">⸗ Wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2516" type="textblock" ulx="1778" uly="2427">
        <line lrx="1859" lry="2466" ulx="1785" uly="2427">Gfnſp ſſten</line>
        <line lrx="1850" lry="2516" ulx="1778" uly="2434">1 eie f e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="371" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_371">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_371.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="93" lry="646" type="textblock" ulx="0" uly="394">
        <line lrx="87" lry="442" ulx="0" uly="394">mmige⸗</line>
        <line lrx="87" lry="491" ulx="0" uly="442">ſr ig</line>
        <line lrx="87" lry="539" ulx="0" uly="488"> i ihe 1</line>
        <line lrx="87" lry="585" ulx="0" uly="538">Urſer nen</line>
        <line lrx="93" lry="646" ulx="1" uly="585">in gegee .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="263" type="textblock" ulx="517" uly="189">
        <line lrx="1540" lry="263" ulx="517" uly="189">Der Prophet Obadia. 14 — 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1143" type="textblock" ulx="147" uly="280">
        <line lrx="826" lry="319" ulx="147" uly="280">bens, und lege nicht deine Haͤnde an ſein</line>
        <line lrx="826" lry="364" ulx="151" uly="327">Gut am Tage ſeines Verderbens:! 14. Und</line>
        <line lrx="826" lry="409" ulx="150" uly="370">tritt nicht an die Kreuzwege, ſeine Fluͤcht⸗</line>
        <line lrx="825" lry="457" ulx="150" uly="418">linge zu morden, und liefere nicht ſeine Ue⸗</line>
        <line lrx="824" lry="503" ulx="150" uly="464">bergebliebenen aus am Tage der Drangſal!</line>
        <line lrx="826" lry="544" ulx="151" uly="507">15. Denn nah' iſt der Dag Jehovas uͤber</line>
        <line lrx="825" lry="590" ulx="151" uly="554">alle Voͤlker: ſo wie du gethan, wird dir</line>
        <line lrx="827" lry="641" ulx="150" uly="599">gethan werden; dein Lohn kommt auf dein</line>
        <line lrx="827" lry="688" ulx="150" uly="644">Haupt: 16. Denn ſo wie ihr [Soͤhne</line>
        <line lrx="827" lry="732" ulx="151" uly="692">Judas! getrunken auf meinem heiligen</line>
        <line lrx="826" lry="777" ulx="150" uly="735">Berge, ſollen alle Voͤlker beſtaͤndig trinken;</line>
        <line lrx="827" lry="819" ulx="151" uly="781">trinken und ſchluͤrfen, und werden, als</line>
        <line lrx="531" lry="867" ulx="150" uly="830">waͤren ſie nicht geweſen.</line>
        <line lrx="827" lry="911" ulx="185" uly="875">17. Aber auf dem Berge Zion iſt Ret⸗</line>
        <line lrx="827" lry="959" ulx="150" uly="921">tung, und er iſt heilig, und es beſitzet das</line>
        <line lrx="826" lry="1009" ulx="149" uly="964">Haus Jakobs ſeine Beſitzthuͤmer. 18. Und</line>
        <line lrx="826" lry="1053" ulx="150" uly="1014">das Haus Jakobs iſt Feuer, und das Haus</line>
        <line lrx="826" lry="1097" ulx="150" uly="1060">Joſephs Flamme, und das Haus Eſaus</line>
        <line lrx="825" lry="1143" ulx="152" uly="1102">Stoppel, und ſie werden es zuͤnden und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="958" type="textblock" ulx="868" uly="286">
        <line lrx="1546" lry="329" ulx="869" uly="286">verzehren, und kein Ueberbleibſel wird ſeyn</line>
        <line lrx="1546" lry="374" ulx="868" uly="331">vom Hauſe Eſaus; denn Jehova hat's ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="417" ulx="868" uly="377">redet. 19. Und es beſitzen die gegen Mit⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="459" ulx="868" uly="422">tag das Gebirg Eſau, und die in der Nie⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="506" ulx="868" uly="467">derung die Philiſter; ¹) ſie beſitzen das Land</line>
        <line lrx="1545" lry="549" ulx="868" uly="511">Ephraim und das Land Samarien, und</line>
        <line lrx="1546" lry="596" ulx="870" uly="557">Benjamin [t beſitzt! Gilead. ²) 20. Und</line>
        <line lrx="1546" lry="644" ulx="870" uly="601">die Weggefuͤhrten dieſes Heeres der Soͤhne</line>
        <line lrx="1547" lry="687" ulx="870" uly="647">Israels [beſitzen] das Cananitiſche bis Sa⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="734" ulx="870" uly="692">repta, ³) und die Weggefuͤhrten Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="779" ulx="870" uly="739">lems, die zu Sefarad ſind, beſitzen die</line>
        <line lrx="1547" lry="826" ulx="871" uly="782">Staͤdte des Mittags. 21. Und es ziehen</line>
        <line lrx="1546" lry="869" ulx="870" uly="830">heran zum Berge Zion, zu richten das Ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="916" ulx="870" uly="877">birg Eſaus; und Jehovas wird ſeyn das</line>
        <line lrx="1054" lry="958" ulx="869" uly="919">Koͤnigthum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1144" type="textblock" ulx="867" uly="1015">
        <line lrx="1546" lry="1045" ulx="869" uly="1015">1) And. und ſie beſitzen das Mittagsland ſammt</line>
        <line lrx="1495" lry="1078" ulx="919" uly="1048">dem Gebirge E. und die N. ſammt den Ph.</line>
        <line lrx="1398" lry="1107" ulx="867" uly="1081">2) And. und Benjamin ſammt Gilead.</line>
        <line lrx="1480" lry="1144" ulx="867" uly="1116">3) And. welche unter d. C. ſind bis Sarepta⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="1401" type="textblock" ulx="775" uly="1355">
        <line lrx="909" lry="1401" ulx="775" uly="1355">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1505" type="textblock" ulx="507" uly="1446">
        <line lrx="877" lry="1505" ulx="507" uly="1446">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2468" type="textblock" ulx="143" uly="1612">
        <line lrx="554" lry="1652" ulx="415" uly="1612">Cap. I.</line>
        <line lrx="752" lry="1690" ulx="220" uly="1663">Jona's Beruf, Ungehorſam und Strafe.</line>
        <line lrx="823" lry="1740" ulx="188" uly="1704">I. 1. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="822" lry="1785" ulx="152" uly="1748">zu Jona, dem Sohne Amithai's, und ſprach:</line>
        <line lrx="822" lry="1831" ulx="151" uly="1796">2. Mache dich auf, gehe nach Ninive, der</line>
        <line lrx="822" lry="1877" ulx="151" uly="1841">großen Stadt, und predige wider ſie; denn</line>
        <line lrx="803" lry="1923" ulx="151" uly="1883">ihre Bosheit iſt heraufgeſtiegen vor mich.</line>
        <line lrx="820" lry="1968" ulx="183" uly="1933">3. Aber Jona machte ſich auf, um gen</line>
        <line lrx="820" lry="2014" ulx="148" uly="1974">Tarſis zu entfliehen vor dem Angeſichte Je⸗</line>
        <line lrx="819" lry="2060" ulx="149" uly="2019">hovas. Und er ging hinab gen Joppe, und</line>
        <line lrx="819" lry="2105" ulx="148" uly="2065">fand ein Schiff, das gen Tarſis ging, und</line>
        <line lrx="818" lry="2151" ulx="149" uly="2112">gab ſein Faͤhrgeld, und ſtieg hinein, um</line>
        <line lrx="817" lry="2196" ulx="148" uly="2156">mit ihnen gen Tarſis zu kommen, hinweg</line>
        <line lrx="532" lry="2242" ulx="147" uly="2205">vom Angeſichte Jehovas.</line>
        <line lrx="815" lry="2287" ulx="178" uly="2247">4. Aber Jehova warf einen großen Wind</line>
        <line lrx="816" lry="2331" ulx="145" uly="2293">auf das Meer, und es entſtand ein großer</line>
        <line lrx="815" lry="2384" ulx="145" uly="2334">Sturm auf dem Meere, und das Schiff war</line>
        <line lrx="815" lry="2422" ulx="144" uly="2381">im Begriff zu ſcheitern. 5. Da fuͤrchteten</line>
        <line lrx="814" lry="2468" ulx="143" uly="2423">ſich die Schiffsleute, und ſchrieen ein jeg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1503" type="textblock" ulx="960" uly="1446">
        <line lrx="1181" lry="1503" ulx="960" uly="1446">Jona.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2192" type="textblock" ulx="861" uly="1610">
        <line lrx="1544" lry="1645" ulx="868" uly="1610">licher zu ſeinem Gott, und warfen das Ge⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1690" ulx="867" uly="1654">raͤth, das im Schiffe war, ins Meer, um</line>
        <line lrx="1544" lry="1737" ulx="867" uly="1702">es davon zu erleichtern. Jona aber war</line>
        <line lrx="1544" lry="1782" ulx="866" uly="1748">hinabgeſtiegen in den innern Raum des</line>
        <line lrx="1339" lry="1828" ulx="866" uly="1793">Schiffes, und lag und ſchlief.</line>
        <line lrx="1541" lry="1873" ulx="902" uly="1839">6. Da trat zu ihm der Schiffsherr, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1920" ulx="864" uly="1883">ſprach zu ihm: Was ſchlaͤfſt du? Steh'</line>
        <line lrx="1541" lry="1965" ulx="864" uly="1930">auf, rufe deinen Gott an! Vielleicht ge⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2010" ulx="864" uly="1976">denket der Gott unſer, daß wir nicht um⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2055" ulx="863" uly="2021">kommen! 7. Und ſie ſprachen einer zum</line>
        <line lrx="1539" lry="2100" ulx="862" uly="2066">andern: Kommt, wir wollen Looſe werfen,</line>
        <line lrx="1539" lry="2146" ulx="862" uly="2111">daß wir erfahren, um weſſen willen uns</line>
        <line lrx="1538" lry="2192" ulx="861" uly="2154">dieſes Ungluͤck trifft! Und als ſie Looſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2463" type="textblock" ulx="858" uly="2201">
        <line lrx="1433" lry="2236" ulx="860" uly="2201">warfen, da fiel das Loos auf Jona.</line>
        <line lrx="1536" lry="2281" ulx="897" uly="2245">8. Da ſprachen ſie zu ihm: Sage uns,</line>
        <line lrx="1536" lry="2327" ulx="858" uly="2288">um weſſen willen uns dieſes Ungluͤck trifft?</line>
        <line lrx="1535" lry="2371" ulx="859" uly="2333">Was iſt dein Geſchaͤft, und woher kommſt</line>
        <line lrx="1534" lry="2416" ulx="858" uly="2382">du? Welches iſt dein Land, und von wel⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2463" ulx="858" uly="2427">chem Volke biſt du? 9. Und er ſprach zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="372" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_372">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_372.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="256" type="textblock" ulx="316" uly="222">
        <line lrx="376" lry="256" ulx="316" uly="222">368</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="260" type="textblock" ulx="638" uly="217">
        <line lrx="1053" lry="260" ulx="638" uly="217">Der Prophet Jona.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="256" type="textblock" ulx="1096" uly="216">
        <line lrx="1391" lry="256" ulx="1096" uly="216">I, 10 — III, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1697" type="textblock" ulx="278" uly="295">
        <line lrx="992" lry="335" ulx="315" uly="295">ihnen: Ein Hebraͤer bin ich, und Jehova,</line>
        <line lrx="992" lry="379" ulx="316" uly="338">den Gott des Himmels, fuͤrchte ich, der</line>
        <line lrx="991" lry="423" ulx="278" uly="385">das Meer geſchaffen und das feſte Land.</line>
        <line lrx="992" lry="466" ulx="316" uly="429">10. Und es uͤberfiel die Leute eine große</line>
        <line lrx="992" lry="515" ulx="315" uly="475">Furcht, und ſie ſprachen zu ihm: Warum</line>
        <line lrx="992" lry="558" ulx="314" uly="521">haſt du das gethan? Denn die Leute hat⸗</line>
        <line lrx="992" lry="602" ulx="314" uly="566">ten erfahren, daß er vor dem Angeſichte</line>
        <line lrx="992" lry="649" ulx="314" uly="611">Jehovas floh, denn er hatte es ihnen be⸗</line>
        <line lrx="992" lry="693" ulx="315" uly="656">richtet. 11. Und ſie ſprachen zu ihm: Was</line>
        <line lrx="992" lry="740" ulx="314" uly="702">ſollen wir mit dir thun, daß das Meer ſich</line>
        <line lrx="992" lry="786" ulx="315" uly="748">gegen uns beruhige? Denn das Meer ward</line>
        <line lrx="992" lry="829" ulx="314" uly="790">immer ſtuͤrmiſcher. 12. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="991" lry="875" ulx="315" uly="838">ihnen: Nehmet mich, und werfet mich ins</line>
        <line lrx="991" lry="920" ulx="314" uly="884">Meer, ſo wird das Meer ſich gegen euch</line>
        <line lrx="991" lry="968" ulx="314" uly="930">beruhigen. Denn ich weiß, daß um mei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1012" ulx="314" uly="973">netwillen dieſer große Sturm uͤber euch</line>
        <line lrx="482" lry="1059" ulx="315" uly="1024">gekommen.</line>
        <line lrx="990" lry="1103" ulx="353" uly="1068">13. Und die Leute ruderten, um wieder</line>
        <line lrx="991" lry="1149" ulx="312" uly="1114">ans Land zu kommen; aber ſie konnten</line>
        <line lrx="990" lry="1196" ulx="313" uly="1157">nicht, denn das Meer wurde immer ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1242" ulx="314" uly="1205">miſcher gegen ſie. 14. Da riefen ſie zu</line>
        <line lrx="990" lry="1287" ulx="314" uly="1250">Jehova, und ſprachen: Ach, Jehova! laß</line>
        <line lrx="990" lry="1331" ulx="313" uly="1296">uns nicht umkommen um der Seele dieſes</line>
        <line lrx="989" lry="1377" ulx="313" uly="1341">Mannes willen, und lege nicht unſchuldi⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1424" ulx="312" uly="1387">ges Blut auf uns! Denn du biſt Jehova,</line>
        <line lrx="989" lry="1471" ulx="312" uly="1429">und was dir gefaͤllet, thuſt du. 15. Und ſie</line>
        <line lrx="988" lry="1515" ulx="313" uly="1477">nahmen Jona, und warfen ihn ins Meer:</line>
        <line lrx="989" lry="1560" ulx="314" uly="1524">da ſtand das Meer ſtille von ſeinem Wuͤ⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1606" ulx="313" uly="1567">then. 16. Und es uͤberfiel die Leute eine</line>
        <line lrx="989" lry="1652" ulx="314" uly="1613">große Furcht vor Jehova, und ſie opferten</line>
        <line lrx="920" lry="1697" ulx="313" uly="1658">Jehova Opfer und gelobeten Geluͤbde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1824" type="textblock" ulx="454" uly="1735">
        <line lrx="724" lry="1776" ulx="576" uly="1735">Cap. II.</line>
        <line lrx="847" lry="1824" ulx="454" uly="1795">Jona's Gebet und Errettung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2477" type="textblock" ulx="314" uly="1844">
        <line lrx="989" lry="1881" ulx="353" uly="1844">II. 1. Und es beſtellete Jehova einen</line>
        <line lrx="989" lry="1927" ulx="315" uly="1889">großen Fiſch, Jona zu verſchlingen, und</line>
        <line lrx="989" lry="1974" ulx="314" uly="1934">Jona war im Leibe des Fiſches drei Tage</line>
        <line lrx="989" lry="2019" ulx="314" uly="1977">und drei Naͤchte. 2. Da betete Jona zu</line>
        <line lrx="990" lry="2060" ulx="314" uly="2024">Jehova, ſeinem Gott, aus dem Leibe des</line>
        <line lrx="707" lry="2106" ulx="315" uly="2071">Fiſches, 3. und ſprach:</line>
        <line lrx="988" lry="2155" ulx="352" uly="2116">Ich rief aus meiner Drangſal zu Jeho⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2200" ulx="314" uly="2159">va, und er erhoͤrte mich; aus der Tiefe</line>
        <line lrx="990" lry="2246" ulx="316" uly="2208">der Unterwelt ſchrie ich, du hoͤreteſt meine</line>
        <line lrx="989" lry="2293" ulx="316" uly="2252">Stimme. 4. Du warfſt mich in die Tiefe,</line>
        <line lrx="988" lry="2339" ulx="316" uly="2297">in's Herz des Meeres, daß der Strom mich</line>
        <line lrx="990" lry="2384" ulx="316" uly="2343">umgab, all deine Wogen und Wellen ſtroͤm⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2430" ulx="316" uly="2383">ten uͤber mich. 5. Und ich ſprach: Ich</line>
        <line lrx="990" lry="2477" ulx="317" uly="2433">bin verſtoßen aus deinen Augen! Moͤcht'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1057" type="textblock" ulx="1033" uly="276">
        <line lrx="1711" lry="339" ulx="1034" uly="276">ich nur wieder blicken nach deinem beiligen</line>
        <line lrx="1711" lry="377" ulx="1033" uly="337">Tempel! ²) 6. Mich umgaben Fluthen bis</line>
        <line lrx="1709" lry="426" ulx="1034" uly="383">an die Seele; die Tiefe umſchloß mich;</line>
        <line lrx="1710" lry="469" ulx="1034" uly="429">Meergras ſchlang ſich um mein Haupt. 7.</line>
        <line lrx="1707" lry="514" ulx="1034" uly="472">Zu den Gruͤnden der Berge ſank ich hinab;</line>
        <line lrx="1708" lry="562" ulx="1034" uly="518">der Erde Riegel Llſchloſſen ſich! um mich</line>
        <line lrx="1710" lry="603" ulx="1034" uly="563">fuͤr ewig: da zogſt du aus der Grube mein</line>
        <line lrx="1710" lry="648" ulx="1034" uly="611">Leben, Jehova, mein Gott! 8. Als meine</line>
        <line lrx="1709" lry="697" ulx="1035" uly="658">Seele in mir verzagte, gedacht' ich Jeho⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="744" ulx="1034" uly="703">vas; und es kam zu dir mein Gebet, zu</line>
        <line lrx="1710" lry="787" ulx="1034" uly="748">deinem heiligen Tempel. 9. Die da falſche</line>
        <line lrx="1709" lry="833" ulx="1033" uly="793">Nichtigkeiten ehren, verlaſſen ihren Wohl⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="876" ulx="1033" uly="836">thaͤter. ²) 10. Ich aber will mit des Dan⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="925" ulx="1034" uly="885">kes Stimme dir opfern, was ich gelobt,</line>
        <line lrx="1600" lry="968" ulx="1035" uly="927">erfuͤllen. Bei Jehova iſt Rettung!</line>
        <line lrx="1710" lry="1016" ulx="1071" uly="975">11. Und Jehova befahl dem Fiſche, da</line>
        <line lrx="1462" lry="1057" ulx="1034" uly="1021">ſpie er Jona an das Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="1186" type="textblock" ulx="1238" uly="1097">
        <line lrx="1457" lry="1138" ulx="1289" uly="1097">Cap. III.</line>
        <line lrx="1508" lry="1186" ulx="1238" uly="1158">Jona'’s Bußpredigt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2255" type="textblock" ulx="1030" uly="1207">
        <line lrx="1707" lry="1246" ulx="1074" uly="1207">III. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1290" ulx="1033" uly="1250">hovas zu Jona zum zweiten Male, und</line>
        <line lrx="1709" lry="1337" ulx="1032" uly="1298">ſprach: 2. Mache dich auf, gehe nach Ni⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1385" ulx="1031" uly="1345">nive, der großen Stadt, und predige ihr</line>
        <line lrx="1620" lry="1429" ulx="1032" uly="1389">die Predigt, die ich dir ſagen werde.</line>
        <line lrx="1707" lry="1476" ulx="1069" uly="1437">3. Da machte ſich Jona auf, und ging</line>
        <line lrx="1708" lry="1520" ulx="1031" uly="1482">nach Ninive, nach dem Worte Jehovas.</line>
        <line lrx="1708" lry="1574" ulx="1031" uly="1529">Ninive aber war eine große Stadt durch</line>
        <line lrx="1709" lry="1613" ulx="1032" uly="1571">Gott, ³) drei Tagereiſen groß. 4) 4. Und</line>
        <line lrx="1710" lry="1659" ulx="1031" uly="1619">Jona fing an, hinein zu gehen in die Stadt</line>
        <line lrx="1709" lry="1704" ulx="1032" uly="1666">eine Tagereiſe weit, und rief aus und ſprach:</line>
        <line lrx="1708" lry="1751" ulx="1031" uly="1712">Noch vierzig Tage, ſo gehet Ninive unter!</line>
        <line lrx="1709" lry="1797" ulx="1067" uly="1760">5. Und die Leute in Ninive glaubten</line>
        <line lrx="1707" lry="1845" ulx="1031" uly="1803">Gott, und riefen einen Faſttag aus, und</line>
        <line lrx="1709" lry="1889" ulx="1031" uly="1850">kleideten ſich in Sacktuch, beide Groß und</line>
        <line lrx="1709" lry="1937" ulx="1031" uly="1896">Klein. 6. Und als die Rede zum Koͤnige</line>
        <line lrx="1709" lry="1982" ulx="1031" uly="1944">von Ninive gelangte, ſtand er auf von ſei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2028" ulx="1031" uly="1989">nem Throne, und legte ſeinen Mantel ab,</line>
        <line lrx="1709" lry="2072" ulx="1031" uly="2035">und kleidete ſich in Sacktuch, und ſetzte</line>
        <line lrx="1708" lry="2117" ulx="1032" uly="2079">ſich in die Aſche. 7. Und er ließ ausſchreien</line>
        <line lrx="1707" lry="2163" ulx="1030" uly="2123">und ſagen in Ninive, aus Befehl des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2208" ulx="1031" uly="2169">nigs und ſeiner Großen, alſo: Menſchen</line>
        <line lrx="1708" lry="2255" ulx="1032" uly="2216">und Thiere, Rinder und Schafe ſollen nichts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2480" type="textblock" ulx="1030" uly="2320">
        <line lrx="1567" lry="2348" ulx="1032" uly="2320">1) And. Doch ich werde ... blicken ꝛc.</line>
        <line lrx="1636" lry="2384" ulx="1031" uly="2353">2) And. den Gegenſtand ihrer Frömmigkeit.</line>
        <line lrx="1287" lry="2414" ulx="1030" uly="2386">3) And. vor Gott.</line>
        <line lrx="1334" lry="2450" ulx="1030" uly="2420">4) And. im Umfang.</line>
        <line lrx="1266" lry="2480" ulx="1080" uly="2454">durchwandern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2448" type="textblock" ulx="1370" uly="2424">
        <line lrx="1707" lry="2448" ulx="1370" uly="2424">And. in drei Tagen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2528" type="textblock" ulx="1575" uly="2492">
        <line lrx="1672" lry="2528" ulx="1575" uly="2492">koſten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="872" type="textblock" ulx="1782" uly="238">
        <line lrx="1860" lry="275" ulx="1793" uly="238">m</line>
        <line lrx="1855" lry="324" ulx="1791" uly="272">a,/ Eln</line>
        <line lrx="1848" lry="364" ulx="1789" uly="322">lütln</line>
        <line lrx="1859" lry="411" ulx="1788" uly="359">n!</line>
        <line lrx="1858" lry="462" ulx="1786" uly="402">mrt</line>
        <line lrx="1847" lry="505" ulx="1785" uly="466">ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="549" ulx="1784" uly="497">4 vlutt</line>
        <line lrx="1858" lry="595" ulx="1784" uly="543">icftn⸗ l</line>
        <line lrx="1860" lry="640" ulx="1784" uly="595">“ 40 H</line>
        <line lrx="1855" lry="688" ulx="1784" uly="635">N 1</line>
        <line lrx="1858" lry="724" ulx="1788" uly="686">et</line>
        <line lrx="1860" lry="778" ulx="1783" uly="730">n ℳht</line>
        <line lrx="1860" lry="834" ulx="1783" uly="777">d</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1782" uly="823">ln n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1797" type="textblock" ulx="1776" uly="899">
        <line lrx="1860" lry="996" ulx="1793" uly="963">Purs Venn</line>
        <line lrx="1860" lry="1049" ulx="1782" uly="1015">1 1. du</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1778" uly="1107">1 und ſten</line>
        <line lrx="1860" lry="1232" ulx="1784" uly="1200">werten dun</line>
        <line lrx="1860" lry="1283" ulx="1776" uly="1245">ſir gn Eun</line>
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1781" uly="1289">in griciper</line>
        <line lrx="1852" lry="1376" ulx="1778" uly="1337">ſittig und</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1778" uly="1383">lin geren</line>
        <line lrx="1860" lry="1466" ulx="1777" uly="1434">Winm )</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1777" uly="1479">t it beſie</line>
        <line lrx="1860" lry="1562" ulx="1778" uly="1526"> gehen</line>
        <line lrx="1860" lry="1609" ulx="1777" uly="1571">t entri</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1780" uly="1619">lgn, done</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1777" uly="1665">n mgen</line>
        <line lrx="1853" lry="1753" ulx="1777" uly="1713">ſß ſs</line>
        <line lrx="1855" lry="1797" ulx="1776" uly="1763">ntn ir en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2554" type="textblock" ulx="1782" uly="2286">
        <line lrx="1860" lry="2331" ulx="1831" uly="2286">e</line>
        <line lrx="1859" lry="2369" ulx="1837" uly="2343">lene</line>
        <line lrx="1860" lry="2419" ulx="1804" uly="2371">Ne</line>
        <line lrx="1850" lry="2464" ulx="1782" uly="2407">S</line>
        <line lrx="1860" lry="2514" ulx="1841" uly="2446">4</line>
        <line lrx="1840" lry="2554" ulx="1788" uly="2510">lnthn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="373" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_373">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_373.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="1047" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="90" lry="546" ulx="2" uly="495">ſerſcln,</line>
        <line lrx="90" lry="597" ulx="0" uly="542"> nen</line>
        <line lrx="82" lry="638" ulx="0" uly="598">1 egen</line>
        <line lrx="85" lry="691" ulx="1" uly="645">hoct i ⸗</line>
        <line lrx="80" lry="734" ulx="0" uly="694">neit Gett,</line>
        <line lrx="88" lry="778" ulx="7" uly="740">3 De N ſ</line>
        <line lrx="87" lry="832" ulx="0" uly="777">in in D</line>
        <line lrx="90" lry="871" ulx="0" uly="832">NMINN</line>
        <line lrx="84" lry="919" ulx="0" uly="882">W h</line>
        <line lrx="69" lry="963" ulx="0" uly="922">ſt Renn</line>
        <line lrx="80" lry="1010" ulx="0" uly="968">fil m ie</line>
        <line lrx="31" lry="1047" ulx="3" uly="1015">luc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="264" type="textblock" ulx="460" uly="215">
        <line lrx="1244" lry="264" ulx="460" uly="215">Der Prophet Jona. III, 8 — IV, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="265" type="textblock" ulx="1489" uly="228">
        <line lrx="1550" lry="265" ulx="1489" uly="228">369</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="879" type="textblock" ulx="150" uly="291">
        <line lrx="832" lry="331" ulx="153" uly="291">koſten, ſollen nicht weiden, und kein Waſ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="377" ulx="150" uly="339">ſer trinken; 8. und es ſollen ſich in Sack⸗</line>
        <line lrx="834" lry="422" ulx="152" uly="380">tuch huͤllen Menſchen und Thiere, und zu</line>
        <line lrx="834" lry="468" ulx="152" uly="428">Gott rufen heftig, und ſich kehren ein jeg⸗</line>
        <line lrx="836" lry="512" ulx="151" uly="471">licher von ſeinem boͤſen Wandel und von</line>
        <line lrx="835" lry="558" ulx="152" uly="518">dem Unrechte ihrer Haͤnde. 9. Wer weiß,</line>
        <line lrx="836" lry="604" ulx="152" uly="565">vielleicht wendet ſich Gott, und laͤßt ſich's</line>
        <line lrx="836" lry="650" ulx="153" uly="612">reuen, und wendet ſich von ſeinem grim⸗</line>
        <line lrx="804" lry="695" ulx="155" uly="658">migen Zorne, daß wir nicht untergehen.</line>
        <line lrx="836" lry="742" ulx="189" uly="703">10. Und Gott ſah ihr Thun, daß ſie ſich</line>
        <line lrx="837" lry="789" ulx="153" uly="747">kehreten von ihrem boͤſen Wandel: da ge⸗</line>
        <line lrx="837" lry="833" ulx="152" uly="792">reuete Gott des Boͤſen, das er geredet, ih⸗</line>
        <line lrx="724" lry="879" ulx="152" uly="841">nen zu thun, und er that es nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1790" type="textblock" ulx="152" uly="916">
        <line lrx="575" lry="956" ulx="408" uly="916">Cap. IV.</line>
        <line lrx="744" lry="1004" ulx="240" uly="974">Jona's Verdruß und Zurechtweiſung.</line>
        <line lrx="837" lry="1060" ulx="195" uly="1024">IV. 1. Das mißfiel Jona gar ſehr, und</line>
        <line lrx="837" lry="1107" ulx="153" uly="1064">er entruͤſtete ſich. 2. Und er betete zu Je⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1150" ulx="153" uly="1112">hova, und ſprach: Ach, Jehova! war es</line>
        <line lrx="836" lry="1196" ulx="152" uly="1158">nicht das, was ich ſagte, waͤhrend ich noch</line>
        <line lrx="835" lry="1242" ulx="152" uly="1203">in meinem Lande war? Darum floh ich</line>
        <line lrx="836" lry="1287" ulx="153" uly="1248">vorhin gen Tarſis. Denn ich wußte, daß</line>
        <line lrx="835" lry="1333" ulx="154" uly="1291">du ein gnaͤdiger Gott biſt, barmherzig und</line>
        <line lrx="835" lry="1379" ulx="154" uly="1337">langmuͤthig und reich an Gnade, und dich</line>
        <line lrx="833" lry="1424" ulx="153" uly="1382">des Boͤſen gereuen laͤſſeſt. 3. Und nun,</line>
        <line lrx="831" lry="1468" ulx="154" uly="1428">Jehova, nimm doch meine Seele von mir!</line>
        <line lrx="833" lry="1516" ulx="152" uly="1470">Denn es iſt beſſer, daß ich ſterbe, als daß</line>
        <line lrx="832" lry="1561" ulx="153" uly="1520">ich lebe. 4. Jehova aber ſprach: Iſt's recht,</line>
        <line lrx="506" lry="1605" ulx="154" uly="1566">daß du dich entruͤſteſt?</line>
        <line lrx="832" lry="1651" ulx="187" uly="1614">5. Da ging Jona zur Stadt hinaus, und</line>
        <line lrx="830" lry="1697" ulx="152" uly="1657">ſetzte ſich morgenwaͤrts der Stadt, und</line>
        <line lrx="830" lry="1745" ulx="152" uly="1703">machte ſich daſelbſt eine Huͤtte, und ſetzte</line>
        <line lrx="828" lry="1790" ulx="152" uly="1748">ſich darunter in den Schatten, bis er ſaͤhe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1659" type="textblock" ulx="873" uly="300">
        <line lrx="1552" lry="338" ulx="874" uly="300">was mit der Stadt geſchaͤhe. 6. Da be⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="387" ulx="875" uly="343">ſtellete Gott, Jehova, einen Wunderbaum, ¹)</line>
        <line lrx="1553" lry="430" ulx="876" uly="388">der wuchs uͤber Jona empor, daß Schatten</line>
        <line lrx="1553" lry="477" ulx="877" uly="432">war uͤber ſeinem Haupte, um ihn zu be⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="522" ulx="877" uly="480">freien von ſeinem Uebel. 2) Und Jona</line>
        <line lrx="1554" lry="569" ulx="878" uly="522">hatte uͤber den Wunderbaum eine große</line>
        <line lrx="991" lry="606" ulx="878" uly="571">Freude.</line>
        <line lrx="1556" lry="657" ulx="916" uly="617">7. Da beſtellete Gott einen Wurm, als</line>
        <line lrx="1556" lry="702" ulx="879" uly="661">die Morgenroͤthe aufſtieg am andern Mor⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="750" ulx="880" uly="709">gen, der ſtach den Wunderbaum, daß er</line>
        <line lrx="1557" lry="796" ulx="880" uly="755">verdorrete. 8. Und als die Sonne aufging,</line>
        <line lrx="1558" lry="840" ulx="880" uly="799">beſtellete Gott einen ſchwuͤlen Oſtwind, und</line>
        <line lrx="1557" lry="888" ulx="881" uly="846">die Sonne ſtach Jona aufs Haupt, daß er</line>
        <line lrx="1558" lry="931" ulx="880" uly="893">ermattete. Da forderte er fuͤr ſeine Seele</line>
        <line lrx="1558" lry="980" ulx="880" uly="938">den Tod, und ſprach: Es iſt beſſer, daß</line>
        <line lrx="1318" lry="1021" ulx="880" uly="981">ich ſterbe, als daß ich lebe.</line>
        <line lrx="1559" lry="1070" ulx="917" uly="1029">9. Aber Gott ſprach zu Jona: Iſt's vecht,</line>
        <line lrx="1561" lry="1111" ulx="880" uly="1072">daß du dich entruͤſteſt uͤber den Wunder⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1158" ulx="880" uly="1119">baum? Und er ſprach: Mit Recht ent⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1201" ulx="882" uly="1160">ruͤſte ich mich bis zum Tode: 10. Und</line>
        <line lrx="1558" lry="1247" ulx="880" uly="1209">Jehova ſprach: Du haſt Mitleid mit dem</line>
        <line lrx="1561" lry="1296" ulx="879" uly="1256">Wunderbaume, womit du keine Muͤhe ge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1342" ulx="879" uly="1300">habt, und den du nicht groß gezogen, der,</line>
        <line lrx="1559" lry="1386" ulx="877" uly="1347">als Sohn Einer Nacht, entſtand, und, als</line>
        <line lrx="1558" lry="1429" ulx="877" uly="1392">Sohn Einer Nacht, dahin war: 11. und</line>
        <line lrx="1556" lry="1479" ulx="876" uly="1437">ich ſollte kein Mitkeid haben mit Ninive,</line>
        <line lrx="1557" lry="1522" ulx="875" uly="1484">der großen Stadt, in welcher mehr denn</line>
        <line lrx="1553" lry="1569" ulx="874" uly="1528">hundert und zwanzigtauſend Menſchen ſind,</line>
        <line lrx="1555" lry="1615" ulx="874" uly="1574">die nicht zu unterſcheiden wiſſen zwiſchen</line>
        <line lrx="1454" lry="1659" ulx="873" uly="1619">rechts und links, und viele Thiere?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1794" type="textblock" ulx="870" uly="1699">
        <line lrx="1256" lry="1726" ulx="872" uly="1699">1) Ricinus. Gew. Kürbis.</line>
        <line lrx="1550" lry="1764" ulx="870" uly="1733">2) Vom Sonnenbrande, der ihm beſchwerlich frel.</line>
        <line lrx="1124" lry="1794" ulx="920" uly="1766">And. Verdruß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2050" type="textblock" ulx="781" uly="2003">
        <line lrx="912" lry="2050" ulx="781" uly="2003">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2150" type="textblock" ulx="499" uly="2091">
        <line lrx="868" lry="2150" ulx="499" uly="2091">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2152" type="textblock" ulx="946" uly="2095">
        <line lrx="1193" lry="2152" ulx="946" uly="2095">Micha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2515" type="textblock" ulx="147" uly="2255">
        <line lrx="579" lry="2295" ulx="386" uly="2255">Cap. I, 1.</line>
        <line lrx="563" lry="2333" ulx="401" uly="2307">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="824" lry="2385" ulx="187" uly="2340">I. 1. Das Wort Jehovas, welches ge⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2429" ulx="149" uly="2381">ſchab zu Micha, dem Morasthiten, in den</line>
        <line lrx="823" lry="2477" ulx="147" uly="2427">Tagen Jothams, Ahas und Hiskia's, der</line>
        <line lrx="393" lry="2515" ulx="216" uly="2487">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2519" type="textblock" ulx="869" uly="2256">
        <line lrx="1546" lry="2297" ulx="869" uly="2256">Koͤnige Judas, welches er ſchauete uͤber</line>
        <line lrx="1284" lry="2340" ulx="869" uly="2305">Samarien und Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1352" lry="2394" ulx="1059" uly="2354">Cap. I, 2 — 16.</line>
        <line lrx="1408" lry="2431" ulx="1003" uly="2402">Verwüſtung und Wegführung.</line>
        <line lrx="1543" lry="2480" ulx="902" uly="2437">2. Hoͤret ihr Voͤlker alle, merk' auf,</line>
        <line lrx="1396" lry="2519" ulx="1361" uly="2491">24</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="374" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_374">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_374.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="258" type="textblock" ulx="316" uly="224">
        <line lrx="379" lry="258" ulx="316" uly="224">370</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="260" type="textblock" ulx="651" uly="216">
        <line lrx="1391" lry="260" ulx="651" uly="216">Der Prophet Micha. I, 3 — II, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2158" type="textblock" ulx="305" uly="294">
        <line lrx="994" lry="333" ulx="315" uly="294">Erde, und was ſie erfuͤllet! Und der Herr,</line>
        <line lrx="995" lry="380" ulx="313" uly="340">Jehova, iſt ⁷) Zeuge wider euch, der Herr</line>
        <line lrx="995" lry="424" ulx="312" uly="385">aus ſeinem heiligen Tempel. 3. Denn ſie⸗</line>
        <line lrx="993" lry="470" ulx="312" uly="430">he, Jehova gehet hervor aus ſeinem Wohn⸗</line>
        <line lrx="994" lry="517" ulx="311" uly="473">ſitz, kommt herab, und ſchreitet uͤber der</line>
        <line lrx="994" lry="562" ulx="312" uly="523">Erde Hoͤhen. 4. Es zerfließen die Berge</line>
        <line lrx="993" lry="607" ulx="311" uly="565">unter ihm, und die Thaͤler ſpalten ſich,</line>
        <line lrx="994" lry="650" ulx="311" uly="614">wie das Wachs vor dem Feuer, wie Waſ⸗</line>
        <line lrx="994" lry="699" ulx="311" uly="658">ſer am Abhang herabgegoſſen. 5. Um Ja⸗</line>
        <line lrx="994" lry="742" ulx="312" uly="705">kobs Uebertretung alles dieß, und um die</line>
        <line lrx="995" lry="790" ulx="312" uly="749">Suͤnden des Hauſes Israels. Wo iſt Ja⸗</line>
        <line lrx="993" lry="833" ulx="310" uly="793">kobs Uebertretung? nicht zu Samarien? ²)</line>
        <line lrx="994" lry="881" ulx="307" uly="841">und wo die Hoͤhen Judas? nicht zu Jeru⸗</line>
        <line lrx="993" lry="927" ulx="307" uly="888">ſalem? 6. Drum wandl' ich Samarien</line>
        <line lrx="992" lry="974" ulx="307" uly="934">zum Steinhaufen des Feldes, zu Reben⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1019" ulx="307" uly="978">pflanzungen, und ſtuͤrze ins Thal ihre Stei⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1063" ulx="306" uly="1025">ne, und entbloͤße ihren Grund. 7. Und</line>
        <line lrx="989" lry="1108" ulx="306" uly="1070">all ihre Goͤtzenbilder werden zerſchlagen,</line>
        <line lrx="992" lry="1153" ulx="305" uly="1115">und all ihr Buhlerlohn ³) verbrannt mit</line>
        <line lrx="990" lry="1200" ulx="306" uly="1157">Feuer, und all ihre Abgoͤtter zerſtoͤr' ich:</line>
        <line lrx="990" lry="1245" ulx="306" uly="1205">vom Hurenlohn hat ſie ſolche geſammelt,</line>
        <line lrx="940" lry="1292" ulx="306" uly="1252">und zum Hurenlohn werden ſie wieder.</line>
        <line lrx="989" lry="1334" ulx="346" uly="1298">8. Darob muß ich klagen und jammern,</line>
        <line lrx="989" lry="1381" ulx="305" uly="1342">nacket und bloß einhergehen; ich klage gleich</line>
        <line lrx="990" lry="1426" ulx="306" uly="1388">den Schakalen, und traure gleich Straußen.</line>
        <line lrx="990" lry="1473" ulx="308" uly="1434">9. Denn toͤdtlich iſt ihre Wunde: ſie drin⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1521" ulx="308" uly="1478">get bis nach Juda, reichet bis an die Thore</line>
        <line lrx="993" lry="1570" ulx="309" uly="1526">meines Volkes, bis Jeruſalem. 10. Zu</line>
        <line lrx="992" lry="1611" ulx="309" uly="1569">Gath berichtet's nicht, und weinet nicht! 4)</line>
        <line lrx="992" lry="1657" ulx="310" uly="1618">zu Bethleaphra beſtreuet euch mit Staub!</line>
        <line lrx="994" lry="1699" ulx="313" uly="1660">11. Wandre, Einwohnerin Saphirs, ſchaͤnd⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1747" ulx="312" uly="1709">lich entbloͤßt! Nicht mehr gehet aus die</line>
        <line lrx="995" lry="1793" ulx="313" uly="1755">Bewohnerin Zaanans; Bethhaeſels Trauer</line>
        <line lrx="996" lry="1838" ulx="314" uly="1800">raubt euch deſſen Herberge. 12. Es ſchmerzt</line>
        <line lrx="996" lry="1884" ulx="314" uly="1845">das [verlorne]! Gut die Einwohnerin Ma⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1929" ulx="314" uly="1889">roths. Denn Ungluͤck kommt herab von</line>
        <line lrx="996" lry="1976" ulx="314" uly="1938">Jehova bis an Jeruſalems Thore. 13.</line>
        <line lrx="996" lry="2020" ulx="316" uly="1983">Spann' an den Wagen Renner, Einwoh⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2065" ulx="315" uly="2026">nerin von Lachis! Anfaͤngerin der Suͤnde</line>
        <line lrx="996" lry="2113" ulx="317" uly="2075">wareſt du ⁵) der Tochter Zions, in dir fan⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2158" ulx="317" uly="2120">den ſich Israels Miſſethaten, 14. Darob</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2434" type="textblock" ulx="316" uly="2218">
        <line lrx="486" lry="2244" ulx="317" uly="2218">1) And. ſei.</line>
        <line lrx="997" lry="2287" ulx="316" uly="2257">2) Eig. Wer iſt der Urheber der Uebertretung?</line>
        <line lrx="591" lry="2316" ulx="369" uly="2293">nicht Samgrien?</line>
        <line lrx="583" lry="2360" ulx="318" uly="2333">3) Tempelgeſchenke.</line>
        <line lrx="998" lry="2400" ulx="318" uly="2374">4) And. zu Acco weinet nicht — Wortſpiel, wie</line>
        <line lrx="964" lry="2434" ulx="369" uly="2408">bei faſt allen hier angeführten Städtenamen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="2474" type="textblock" ulx="318" uly="2448">
        <line lrx="504" lry="2474" ulx="318" uly="2448">5) Text: ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="804" type="textblock" ulx="1036" uly="293">
        <line lrx="1720" lry="335" ulx="1038" uly="293">leiſteſt du Verzicht?) auf Moreſeth⸗Gath; ²)</line>
        <line lrx="1722" lry="380" ulx="1038" uly="336">die Haͤuſer Achſibs taͤuſchen ³) die Koͤnige</line>
        <line lrx="1721" lry="426" ulx="1038" uly="384">Israels. 156. Noch einen Beſitzer bring'</line>
        <line lrx="1720" lry="466" ulx="1037" uly="428">ich uͤber dich, Bewohnerin Mareſas! Gen</line>
        <line lrx="1719" lry="516" ulx="1037" uly="473">Adullam ſoll fluͤchten die Menge Israels. 4)</line>
        <line lrx="1720" lry="557" ulx="1038" uly="520">16. Scheere dich kahl, um der Kinder dei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="603" ulx="1036" uly="565">ner Luſt willen! ganz kahl ſcheere dich, wie</line>
        <line lrx="1717" lry="654" ulx="1037" uly="613">der Adler! denn ſie werden von dir wegge⸗</line>
        <line lrx="1142" lry="693" ulx="1037" uly="655">fuͤhret.</line>
        <line lrx="1458" lry="754" ulx="1306" uly="715">Cap. II.</line>
        <line lrx="1652" lry="804" ulx="1108" uly="773">Strafe der Ungerechtigkeit; Verheißung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1866" type="textblock" ulx="1033" uly="823">
        <line lrx="1717" lry="863" ulx="1077" uly="823">II. 1. Wehe denen, die Unrecht ſinnen,</line>
        <line lrx="1718" lry="905" ulx="1035" uly="867">und Boͤſes bereiten auf ihren Lagern! beim</line>
        <line lrx="1718" lry="952" ulx="1035" uly="911">Morgen⸗Licht vollfuͤhren ſie es, weil ⁵) es</line>
        <line lrx="1718" lry="998" ulx="1034" uly="958">in ihrer Hand ſtehet. 2. Es geluͤſtet ſie</line>
        <line lrx="1717" lry="1044" ulx="1033" uly="1005">nach Feldern, und ſie rauben; und nach</line>
        <line lrx="1718" lry="1089" ulx="1033" uly="1048">Haͤuſern, und ſie nehmen weg; und ſie</line>
        <line lrx="1718" lry="1133" ulx="1034" uly="1095">bringen den Herrn um ſein Haus, und den</line>
        <line lrx="1716" lry="1177" ulx="1034" uly="1139">Mann um ſein Eigenthum. “⁶) 3. Darum</line>
        <line lrx="1718" lry="1223" ulx="1034" uly="1186">ſpricht ſo Jehova: Sieh', ich ſinne wider</line>
        <line lrx="1716" lry="1269" ulx="1035" uly="1229">dieß Geſchlecht Boͤſes, dem ihr nicht eure</line>
        <line lrx="1716" lry="1318" ulx="1033" uly="1276">Haͤlſe entziehen, noch aufrecht wandeln</line>
        <line lrx="1718" lry="1361" ulx="1034" uly="1321">ſollt; denn eine boͤſe Zeit ſoll es ſeyn. 4.</line>
        <line lrx="1719" lry="1407" ulx="1033" uly="1368">Zu ſelbiger Zeit ſtimmt man uͤber euch Ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1454" ulx="1034" uly="1414">ſang an, und klaget ein klaͤglich Klaglied;</line>
        <line lrx="1719" lry="1498" ulx="1034" uly="1459">man ſpricht: „Verwuͤſtet ſind wir, das</line>
        <line lrx="1720" lry="1544" ulx="1034" uly="1508">Erbtheil meines Volkes vergibt er; wie</line>
        <line lrx="1719" lry="1590" ulx="1036" uly="1555">entreißt er's mir! wegwendend theilt er</line>
        <line lrx="1719" lry="1635" ulx="1035" uly="1600">unſre Felder.“ 5. Darum wird keiner hin⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1683" ulx="1036" uly="1642">fort fuͤr dich die Meßſchnur ziehen nach</line>
        <line lrx="1702" lry="1728" ulx="1037" uly="1693">dem Looſe in der Verſammlung Jehovas.</line>
        <line lrx="1720" lry="1774" ulx="1075" uly="1735">6. „Weiſſaget nicht! Liene] ⁷7) ſollen</line>
        <line lrx="1719" lry="1820" ulx="1038" uly="1784">weiſſagen!“ „„Weiſſagen ſie dieſen nicht,</line>
        <line lrx="1612" lry="1866" ulx="1039" uly="1828">ſo weichet nicht die Schmach.*“ 8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2476" type="textblock" ulx="1038" uly="1886">
        <line lrx="1492" lry="1912" ulx="1040" uly="1886">1) Eig. gibſt einen Scheidebrief.</line>
        <line lrx="1351" lry="1948" ulx="1038" uly="1918">2) And. Gaths Beſitz.</line>
        <line lrx="1719" lry="1979" ulx="1039" uly="1951">3) Eig. werden zur verſiegenden, täuſchenden</line>
        <line lrx="1181" lry="2008" ulx="1088" uly="1987">Quelle.</line>
        <line lrx="1719" lry="2047" ulx="1038" uly="2017">4) Oder: die Herrlichkeit (die Schätze) J. And.</line>
        <line lrx="1718" lry="2078" ulx="1090" uly="2050">der Adel. And. bis Ad. ſoll er [der Feind] kom⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2113" ulx="1090" uly="2087">men, der herrlichen in Jsrael. And. . .. . „0</line>
        <line lrx="1362" lry="2148" ulx="1089" uly="2118">Herrlichkeit Israels.</line>
        <line lrx="1360" lry="2177" ulx="1039" uly="2152">5) And. wenn, ſobald.</line>
        <line lrx="1718" lry="2211" ulx="1039" uly="2181">6) Eig. ſie bevortheilen den Mann und ſein Haus.</line>
        <line lrx="1410" lry="2245" ulx="1039" uly="2218">7) Die falſchen Propheten.</line>
        <line lrx="1718" lry="2278" ulx="1039" uly="2248">8) And. „Weiſſaget nicht!v weiſſagen ſie ldie fal⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2311" ulx="1087" uly="2281">ſchen Propheten; And. die Israeliten]. And.</line>
        <line lrx="1719" lry="2344" ulx="1090" uly="2315">„Weiſſaget nicht!“” [ſprechen ſie;] ſie mögen</line>
        <line lrx="1720" lry="2378" ulx="1090" uly="2346">weiſſagen oder nicht weiſſagen, deßhalb weichet</line>
        <line lrx="1721" lry="2409" ulx="1091" uly="2379">die Schmach nicht. 2And. Weiſſaget nicht! Die</line>
        <line lrx="1719" lry="2442" ulx="1090" uly="2415">ſollen weiſſagen, die nicht dergleichen weiffagen.</line>
        <line lrx="1633" lry="2476" ulx="1092" uly="2449">Darum wird die Schmach nicht weichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1691" type="textblock" ulx="1773" uly="251">
        <line lrx="1860" lry="288" ulx="1794" uly="251">rm</line>
        <line lrx="1860" lry="329" ulx="1797" uly="281">, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="378" ulx="1790" uly="329"> un</line>
        <line lrx="1860" lry="422" ulx="1792" uly="377">zin niie</line>
        <line lrx="1860" lry="471" ulx="1787" uly="418">t hun</line>
        <line lrx="1858" lry="513" ulx="1795" uly="465">Eben 1</line>
        <line lrx="1859" lry="561" ulx="1785" uly="511">i uhle</line>
        <line lrx="1856" lry="607" ulx="1786" uly="556">un</line>
        <line lrx="1855" lry="648" ulx="1786" uly="605">,</line>
        <line lrx="1860" lry="698" ulx="1787" uly="647">limn</line>
        <line lrx="1857" lry="743" ulx="1785" uly="693">ſſe u⸗ .</line>
        <line lrx="1860" lry="785" ulx="1784" uly="746">,etirnn</line>
        <line lrx="1847" lry="833" ulx="1784" uly="787">. ⸗ 1d</line>
        <line lrx="1860" lry="883" ulx="1783" uly="837">win t</line>
        <line lrx="1858" lry="928" ulx="1782" uly="888">Itln tan</line>
        <line lrx="1859" lry="974" ulx="1781" uly="931">Eun Drcel</line>
        <line lrx="1860" lry="1021" ulx="1783" uly="977">e m di</line>
        <line lrx="1860" lry="1072" ulx="1780" uly="1027">eiſn i</line>
        <line lrx="1860" lry="1112" ulx="1780" uly="1075">r )</line>
        <line lrx="1824" lry="1159" ulx="1779" uly="1125">dat.</line>
        <line lrx="1859" lry="1206" ulx="1781" uly="1171">da ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1251" ulx="1798" uly="1220">1 tueſten</line>
        <line lrx="1860" lry="1300" ulx="1778" uly="1265">au ſe ii</line>
        <line lrx="1860" lry="1350" ulx="1777" uly="1312">lic) wie en</line>
        <line lrx="1855" lry="1396" ulx="1777" uly="1357">ue ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1443" ulx="1775" uly="1407">ſren derf</line>
        <line lrx="1860" lry="1491" ulx="1773" uly="1453">n ſ incen</line>
        <line lrx="1854" lry="1535" ulx="1773" uly="1501">11An,</line>
        <line lrx="1860" lry="1583" ulx="1775" uly="1548"> eßtt N⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1630" ulx="1774" uly="1595">K.</line>
        <line lrx="1860" lry="1691" ulx="1832" uly="1654">le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1734" type="textblock" ulx="1775" uly="1705">
        <line lrx="1860" lry="1734" ulx="1775" uly="1705">Mmsr deruſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2148" type="textblock" ulx="1776" uly="1874">
        <line lrx="1858" lry="1909" ulx="1786" uly="1874"> Aunnte</line>
        <line lrx="1860" lry="1958" ulx="1781" uly="1927">un! 1, D</line>
        <line lrx="1859" lry="2006" ulx="1776" uly="1966">in dit</line>
        <line lrx="1860" lry="2053" ulx="1776" uly="2015">iſſhen un</line>
        <line lrx="1845" lry="2099" ulx="1779" uly="2067">433, IN</line>
        <line lrx="1860" lry="2148" ulx="1778" uly="2109">lees, un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="375" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_375">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_375.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="903" lry="260" type="textblock" ulx="468" uly="218">
        <line lrx="903" lry="260" ulx="468" uly="218">Der Prophet Micha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="263" type="textblock" ulx="947" uly="221">
        <line lrx="1544" lry="263" ulx="947" uly="221">II, 7 — IV, 3. 371</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1683" type="textblock" ulx="144" uly="293">
        <line lrx="825" lry="332" ulx="181" uly="293">7. Du, genannt Haus Jakobs! iſt jaͤh⸗</line>
        <line lrx="826" lry="383" ulx="144" uly="340">zornig Jehova? ¹) iſt ſolches ſein Thun?</line>
        <line lrx="827" lry="429" ulx="146" uly="384">„Sind meine Worte nicht guͤtig gegen den</line>
        <line lrx="495" lry="471" ulx="145" uly="434">redlich Wandelnden?“</line>
        <line lrx="828" lry="516" ulx="182" uly="478">8. Schon laͤngſt hat ſich mein Volk als</line>
        <line lrx="830" lry="568" ulx="147" uly="526">Feind aufgelehnt; vom Oberkleide ziehet</line>
        <line lrx="828" lry="612" ulx="147" uly="569">ihr den Mantel ab den ſorglos Voruͤber⸗</line>
        <line lrx="828" lry="660" ulx="147" uly="616">ziehenden, [wie] aus dem Streite kehrend.</line>
        <line lrx="829" lry="703" ulx="146" uly="664">9. Die Frauen meines Volks vertreibet ihr</line>
        <line lrx="829" lry="749" ulx="147" uly="710">aus dem Hauſe ihrer Luſt, und ihren Kin⸗</line>
        <line lrx="828" lry="793" ulx="148" uly="756">dern nehmet ihr meinen Schmuck auf ewig.</line>
        <line lrx="829" lry="841" ulx="183" uly="800">10. Auf, und wandert! dieß [Land] iſt</line>
        <line lrx="828" lry="890" ulx="148" uly="849">[euer] Ruhort nicht: um der Verunreini⸗</line>
        <line lrx="829" lry="935" ulx="148" uly="893">gung willen verderbt es Leuch], ²) und mit</line>
        <line lrx="830" lry="978" ulx="147" uly="941">toͤdtlichem Verderben. 11. Wenn ein Mann,</line>
        <line lrx="827" lry="1023" ulx="148" uly="983">in Wind und Taͤuſchung wandelnd, luͤget:</line>
        <line lrx="828" lry="1071" ulx="149" uly="1033">„Ich weiſſage dir von Wein und ſtarkem</line>
        <line lrx="829" lry="1115" ulx="147" uly="1075">Getraͤnke:“ ³) der iſt ein Weiſſager fuͤr</line>
        <line lrx="334" lry="1161" ulx="148" uly="1126">dieſes Volk.</line>
        <line lrx="828" lry="1207" ulx="182" uly="1170">12. Doch ſammeln will ich dich, Jakob,</line>
        <line lrx="828" lry="1254" ulx="150" uly="1217">gaͤnz, vereinen will ich den Reſt Israels,</line>
        <line lrx="828" lry="1302" ulx="149" uly="1263">zuſammen ſie thun, wie Schafe in den</line>
        <line lrx="828" lry="1347" ulx="149" uly="1305">Stall: 4) wie eine Heerde in ihrer Huͤrde,</line>
        <line lrx="827" lry="1392" ulx="149" uly="1353">ſollen ſie laͤimen vor Menſchenmenge. 13.</line>
        <line lrx="828" lry="1437" ulx="149" uly="1400">Vor ihnen ber ziehet der einbrechende Sie⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1484" ulx="150" uly="1446">ger; ſie brechen ein, und ziehen einher,</line>
        <line lrx="828" lry="1529" ulx="150" uly="1492">in's Thor, und ziehen aus; und vor ihnen</line>
        <line lrx="827" lry="1575" ulx="150" uly="1536">her gehet der Koͤnig, und Jehova an ihrer</line>
        <line lrx="254" lry="1630" ulx="147" uly="1582">Spitze.</line>
        <line lrx="624" lry="1683" ulx="346" uly="1643">Cap. III — V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1752" type="textblock" ulx="165" uly="1691">
        <line lrx="810" lry="1722" ulx="165" uly="1691">Zerſtörung Jeruſalems und Exil; glückliche Zeit</line>
        <line lrx="570" lry="1752" ulx="401" uly="1727">des Meſſias.</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2259" type="textblock" ulx="149" uly="1763">
        <line lrx="827" lry="1803" ulx="191" uly="1763">III. 1. Und ich ſprach: Hoͤret doch,</line>
        <line lrx="827" lry="1850" ulx="152" uly="1810">Haͤupter Jakobs, und Fuͤrſten des Hauſes</line>
        <line lrx="828" lry="1893" ulx="152" uly="1856">Israels! Kommt's euch nicht zu, das Recht</line>
        <line lrx="826" lry="1939" ulx="152" uly="1902">zu kennen? 2. Die da haſſen das Gute,</line>
        <line lrx="828" lry="1984" ulx="152" uly="1947">und lieben das Boͤſe, die den Leuten die</line>
        <line lrx="826" lry="2033" ulx="152" uly="1992">Haut abziehen und das Fleiſch von ihrem</line>
        <line lrx="825" lry="2075" ulx="152" uly="2037">Gebein; 3. und welche freſſen das Fleiſch</line>
        <line lrx="826" lry="2122" ulx="151" uly="2083">meines Volkes, und ihnen die Haut ab⸗</line>
        <line lrx="826" lry="2169" ulx="150" uly="2129">ſtreifen, und ihr Gebein zermalmen, und</line>
        <line lrx="826" lry="2214" ulx="150" uly="2174">es zerſtuͤcken, wie in den Topf, und wie</line>
        <line lrx="825" lry="2259" ulx="149" uly="2220">Fleiſch in den Keſſel. 4. Alsdann werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2484" type="textblock" ulx="146" uly="2322">
        <line lrx="749" lry="2354" ulx="148" uly="2322">11 And. iſt Jehovas Geiſt [Macht] zu kurz?</line>
        <line lrx="711" lry="2391" ulx="147" uly="2355">2) And. die Verderben bringt. .</line>
        <line lrx="824" lry="2418" ulx="146" uly="2386">3) Oder: zum Beſten von W. ꝛc./ oder: für W. ꝛc./</line>
        <line lrx="524" lry="2452" ulx="192" uly="2423">wie man ſchwelgen ſolle.</line>
        <line lrx="412" lry="2484" ulx="150" uly="2452">4) Gew. zu Bozra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2390" type="textblock" ulx="868" uly="298">
        <line lrx="1547" lry="339" ulx="868" uly="298">ſie zu Jehova ſchreien, doch er wird ſie</line>
        <line lrx="1547" lry="384" ulx="868" uly="340">nicht erhoͤren, und ſein Antlitz vor ihnen</line>
        <line lrx="1547" lry="429" ulx="869" uly="385">verhuͤllen zu ſelbiger Zeit, dieweil ſie uͤbel</line>
        <line lrx="982" lry="469" ulx="871" uly="434">gethan.</line>
        <line lrx="1549" lry="522" ulx="908" uly="480">5. So ſpricht Jehova wider die Prophe⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="565" ulx="872" uly="526">ten, die mein Volk verfuͤhren, die, wenn</line>
        <line lrx="1548" lry="612" ulx="872" uly="569">ihre Zaͤhne zu beißen haben, ſprechen:</line>
        <line lrx="1548" lry="655" ulx="871" uly="617">Friede! doch wer ihnen nichts in den Mund</line>
        <line lrx="1548" lry="703" ulx="872" uly="661">gibt, gegen den ruͤſten ſie Krieg. 6. Dar⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="749" ulx="871" uly="709">um ſoll euch Nacht werden ob den Geſich⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="796" ulx="872" uly="757">ten, und Finſterniß ob der Wahrſagung; ¹)</line>
        <line lrx="1548" lry="840" ulx="872" uly="800">die Sonne gehet unter uͤber den Propheten,</line>
        <line lrx="1549" lry="885" ulx="872" uly="848">und der TDag verdunkelt ſich uͤber ihnen.</line>
        <line lrx="1549" lry="933" ulx="872" uly="893">7. Schamroth werden die Seher, und zu</line>
        <line lrx="1549" lry="976" ulx="872" uly="937">Schanden die Wahrſager, daß ſie ihr Kinn</line>
        <line lrx="1549" lry="1024" ulx="871" uly="979">verhuͤllen alle; denn keine Antwort Jeho⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1067" ulx="871" uly="1029">vas iſt [bei ihnen]. 8. Ich aber bin voll</line>
        <line lrx="1549" lry="1115" ulx="871" uly="1074">Kraft, voll goͤttliches Geiſtes und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1161" ulx="871" uly="1119">tigkeit und Staͤrke, um Jakob ſeine Miſſe⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1204" ulx="871" uly="1168">that kund zu thun, und Jsrael ſeine Suͤnde.</line>
        <line lrx="1549" lry="1254" ulx="908" uly="1210">9. Hoͤret doch dieß, Haͤupter des Hauſes</line>
        <line lrx="1548" lry="1298" ulx="872" uly="1257">Jakobs, und Fuͤrſten des Hauſes Israels,</line>
        <line lrx="1549" lry="1342" ulx="872" uly="1304">welche Gerechtigkeit verabſcheu'n, und alles</line>
        <line lrx="1550" lry="1389" ulx="871" uly="1347">Gerade kruͤmmen, 10. die ihr Zion bauet</line>
        <line lrx="1550" lry="1433" ulx="872" uly="1396">mit Blutſchuld, und Jeruſalem mit Un⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1480" ulx="872" uly="1441">recht! 11. Ihre Haͤupter richten um Ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1526" ulx="871" uly="1488">ſchenk, und ihre Prieſter urtheilen um Lohn,</line>
        <line lrx="1549" lry="1571" ulx="870" uly="1534">und ihre Propheten wahrſagen um Geld;</line>
        <line lrx="1551" lry="1617" ulx="870" uly="1576">und doch ſtuͤtzen ſie ſich auf Jehova, ſpre⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1661" ulx="871" uly="1625">chend: Iſt Jehova nicht unter uns? kein</line>
        <line lrx="1551" lry="1706" ulx="871" uly="1667">Ungluͤck kann uͤber uns kommen! 12. Dar⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1756" ulx="870" uly="1716">um wird eurethalben Zion als Feld gepfluͤ⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1801" ulx="871" uly="1761">get, und Jeruſalem wird ein Steinhaufen,</line>
        <line lrx="1550" lry="1847" ulx="870" uly="1808">und der Berg des Tempels zu Wald⸗Hoͤhen.</line>
        <line lrx="1550" lry="1892" ulx="910" uly="1854">IV. 1. Aber es geſchieht in der Folge</line>
        <line lrx="1549" lry="1937" ulx="870" uly="1899">der Zeiten, daß der Berg des Hauſes Je⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1983" ulx="870" uly="1944">hovas oben an ſtehet unter den Bergen,</line>
        <line lrx="1550" lry="2029" ulx="869" uly="1986">und ſich erhebet uͤber die Huͤgel, und zu</line>
        <line lrx="1549" lry="2070" ulx="870" uly="2032">ihm ſtroͤmen die Voͤlker. 2. Und es kom⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2119" ulx="869" uly="2081">men viele Nationen, und ſprechen: „Auf,</line>
        <line lrx="1549" lry="2164" ulx="870" uly="2126">laßt uns hinanziehen zum Berge Jehovas,</line>
        <line lrx="1550" lry="2210" ulx="869" uly="2172">und zum Hauſe des Gottes Jakobs, daß</line>
        <line lrx="1549" lry="2251" ulx="870" uly="2216">er uns ſeine Wege lehre, und wir wandeln</line>
        <line lrx="1550" lry="2300" ulx="869" uly="2262">auf ſeinen Pfaden!“”“ Denn von Zion geht</line>
        <line lrx="1550" lry="2343" ulx="869" uly="2308">das Geſetz aus, und das Wort Jehovas von</line>
        <line lrx="1549" lry="2390" ulx="868" uly="2352">Jeruſalem. 3. Und er richtet viele Voͤlker,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2479" type="textblock" ulx="868" uly="2418">
        <line lrx="1352" lry="2446" ulx="868" uly="2418">1) And. daß ihr keine Geſichte..</line>
        <line lrx="1313" lry="2479" ulx="917" uly="2452">Weiſſagung mehr haben ſollt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2448" type="textblock" ulx="1373" uly="2422">
        <line lrx="1551" lry="2448" ulx="1373" uly="2422">daß ihr keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="2520" type="textblock" ulx="1353" uly="2491">
        <line lrx="1424" lry="2520" ulx="1353" uly="2491">24 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="376" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_376">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_376.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="364" lry="254" type="textblock" ulx="304" uly="222">
        <line lrx="364" lry="254" ulx="304" uly="222">372</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="257" type="textblock" ulx="620" uly="215">
        <line lrx="1051" lry="257" ulx="620" uly="215">Der Prophet Micha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="254" type="textblock" ulx="1094" uly="214">
        <line lrx="1386" lry="254" ulx="1094" uly="214">IV, 4 — V, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2342" type="textblock" ulx="293" uly="293">
        <line lrx="983" lry="330" ulx="302" uly="293">und beſcheidet zahlreiche Nationen in der</line>
        <line lrx="982" lry="377" ulx="301" uly="337">Ferne. Dann ſchmieden ſie ihre Schwerter</line>
        <line lrx="981" lry="423" ulx="301" uly="383">zu Hacken und ihre Speere zu Winzermeſ⸗</line>
        <line lrx="980" lry="467" ulx="301" uly="428">ſern; nicht mehr heben Volk gegen Volk</line>
        <line lrx="980" lry="513" ulx="301" uly="471">das Schwert, und nicht lernen ſie fuͤrder</line>
        <line lrx="979" lry="559" ulx="299" uly="520">Krieg. 4. Dann wohnet ein jeglicher un⸗</line>
        <line lrx="979" lry="603" ulx="299" uly="566">ter ſeinem Weinſtock und Feigenbaum un⸗</line>
        <line lrx="979" lry="650" ulx="299" uly="611">geſtoͤrt. Denn der Mund Jehovas der Heer⸗</line>
        <line lrx="650" lry="696" ulx="299" uly="660">ſchaaren hat's geredet.</line>
        <line lrx="978" lry="737" ulx="334" uly="702">5. Da alle Voͤlker wandeln ein jegliches</line>
        <line lrx="977" lry="784" ulx="297" uly="748">im Namen ſeines Gottes, ſo wollen wir</line>
        <line lrx="977" lry="829" ulx="297" uly="794">wandeln im Namen Jehovas, unſres Got⸗</line>
        <line lrx="737" lry="879" ulx="295" uly="840">tes, ewig und immerdar. ²⁵)</line>
        <line lrx="974" lry="926" ulx="331" uly="885">6. Zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova,</line>
        <line lrx="974" lry="970" ulx="294" uly="933">ſamml' ich die Hinkenden, und die Ver⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1017" ulx="294" uly="980">jagten bring' ich zuſammen, und die, denen</line>
        <line lrx="975" lry="1062" ulx="293" uly="1023">ich uͤbelgethan. 7. Und ich mache die Hin⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1109" ulx="294" uly="1070">kenden zum Ueberbleibſel, und die Zerſtreu⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1155" ulx="293" uly="1115">ten zum zahlreichen Volke; und Jehova</line>
        <line lrx="975" lry="1200" ulx="294" uly="1162">herrſchet uͤber ſie auf dem Berge Zion von</line>
        <line lrx="974" lry="1244" ulx="293" uly="1207">nun an bis in Ewigkeit. 8. Und du Heer⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1292" ulx="294" uly="1253">den⸗Thurm, ²) Huͤgel der Tochter Zions!:</line>
        <line lrx="974" lry="1339" ulx="294" uly="1299">zu dir wird kommen und kehret wieder die</line>
        <line lrx="974" lry="1385" ulx="294" uly="1343">vorige Herrſchaft, das Koͤnigthum der Toch⸗</line>
        <line lrx="538" lry="1430" ulx="294" uly="1395">ter Jeruſalems.</line>
        <line lrx="973" lry="1474" ulx="331" uly="1435">9. Nun, warum erhebſt du ein Klagge⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1522" ulx="296" uly="1481">ſchrei? Iſt kein Koͤnig unter dir, ſind</line>
        <line lrx="975" lry="1566" ulx="296" uly="1527">deine Raͤthe umgekommen, daß dich Wehen</line>
        <line lrx="975" lry="1614" ulx="297" uly="1573">ergreifen, wie die Gebaͤrerin? 10. Zittere</line>
        <line lrx="976" lry="1659" ulx="297" uly="1616">und kreiſe, Tochter Zions, wie die Gebaͤ⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1704" ulx="298" uly="1665">rerin: Denn nun zieheſt du zur Stadt</line>
        <line lrx="976" lry="1751" ulx="299" uly="1710">hinaus, und wohneſt auf dem Felde, und</line>
        <line lrx="977" lry="1796" ulx="300" uly="1756">wanderſt bis gen Babel; doch daſelbſt wirſt</line>
        <line lrx="977" lry="1840" ulx="301" uly="1801">du errettet, daſelbſt loͤſet dich Jehova aus</line>
        <line lrx="623" lry="1889" ulx="301" uly="1852">deiner Feinde Hand.</line>
        <line lrx="978" lry="1932" ulx="339" uly="1893">11. Nun ſammeln ſich wider dich viele</line>
        <line lrx="978" lry="1979" ulx="302" uly="1939">Poͤlker, ſprechend: Sie werde entweihet,</line>
        <line lrx="980" lry="2024" ulx="302" uly="1985">und ſeine Luſt ſoll an Zion unſer Auge</line>
        <line lrx="981" lry="2071" ulx="304" uly="2030">haben: 12. Aber ſie kennen nicht die Ge⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2116" ulx="304" uly="2075">danken Jehovas, und verſtehen nicht ſeinen</line>
        <line lrx="981" lry="2161" ulx="297" uly="2120">Rath; denn er wird ſie ſammeln, wie Gar⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2207" ulx="306" uly="2165">ben auf die Tenne. 13. Mache dich auf,</line>
        <line lrx="982" lry="2251" ulx="305" uly="2211">und driſch, Tochter Zions! Denn deine</line>
        <line lrx="983" lry="2301" ulx="305" uly="2257">Hoͤrner mach' ich von Eiſen, und deine</line>
        <line lrx="983" lry="2342" ulx="306" uly="2302">Klauen mach' ich von Erz, daß du zermal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2477" type="textblock" ulx="307" uly="2382">
        <line lrx="969" lry="2414" ulx="307" uly="2382">1) And. Denn alle Völker . . . . und wir wollen.</line>
        <line lrx="982" lry="2447" ulx="307" uly="2414">2) Bei Bethlehem; Bezeichnung des Stammortes</line>
        <line lrx="735" lry="2477" ulx="356" uly="2450">des Davidiſchen Geſchlechtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2293" type="textblock" ulx="1015" uly="289">
        <line lrx="1704" lry="331" ulx="1024" uly="289">meſt viele Voͤlker; und du weiheſt ¹) Je⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="376" ulx="1024" uly="336">hova ihren Raub, und ihr Gut dem Herrn</line>
        <line lrx="1704" lry="420" ulx="1024" uly="381">der ganzen Erde. 14. Doch nun ſchaaret</line>
        <line lrx="1702" lry="464" ulx="1023" uly="426">ihr euch, Maͤnner der Schaar: ²) einen</line>
        <line lrx="1701" lry="509" ulx="1022" uly="473">Wall errichtet man wider uns; mit der</line>
        <line lrx="1705" lry="556" ulx="1022" uly="519">Ruthe ſchlagen ſie den Backen des Richters</line>
        <line lrx="1210" lry="600" ulx="1022" uly="565">von JIsrael.</line>
        <line lrx="1699" lry="650" ulx="1060" uly="609">V. 1. Du aber, Bethlehem Ephratha,</line>
        <line lrx="1700" lry="692" ulx="1022" uly="656">zu klein, um unter Judas Geſchlechtsorten</line>
        <line lrx="1700" lry="741" ulx="1022" uly="702">zu ſeyn! aus dir geht mir hervor, der Herr⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="787" ulx="1021" uly="744">ſcher ſeyn ſoll uͤber Israel, deß Urſprung</line>
        <line lrx="1699" lry="831" ulx="1019" uly="792">von Alters her, aus der Vorzeit Tagen.</line>
        <line lrx="1698" lry="878" ulx="1018" uly="835">2. Darum gibt [Jehova] ſie hin, bis daß</line>
        <line lrx="1699" lry="920" ulx="1018" uly="882">die Gebaͤrerin gebiert: dann kehret ſeiner</line>
        <line lrx="1698" lry="966" ulx="1017" uly="925">Bruͤder Reſt zuruͤck zu Israels Soͤhnen.</line>
        <line lrx="1697" lry="1012" ulx="1017" uly="975">3. Und er ſtehet und weidet mit Jehovas</line>
        <line lrx="1697" lry="1058" ulx="1016" uly="1019">Kraft, mit der Hoheit Jehovas, ſeines</line>
        <line lrx="1697" lry="1101" ulx="1017" uly="1065">Gottes; und ſie wohnen ſicher, denn nun</line>
        <line lrx="1696" lry="1149" ulx="1016" uly="1113">iſt er groß bis ans Ende der Erde. 4. Und</line>
        <line lrx="1698" lry="1197" ulx="1017" uly="1157">dann iſt Friede. 3) Wenn der Aſſyrer dringt</line>
        <line lrx="1696" lry="1242" ulx="1016" uly="1201">in unſer Land, unſre Palaͤſte betritt: ſtel⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1287" ulx="1017" uly="1250">len wir ihm ſieben Hirten entgegen, und</line>
        <line lrx="1697" lry="1332" ulx="1016" uly="1293">acht Fuͤhrer des Volkes: 56. die weiden</line>
        <line lrx="1697" lry="1377" ulx="1017" uly="1342">des Aſſyrers Land mit dem Schwerte, und</line>
        <line lrx="1698" lry="1425" ulx="1015" uly="1386">Nimrods Land in ſeinen Thoren; ⁴) er</line>
        <line lrx="1698" lry="1470" ulx="1016" uly="1434">rettet vom Aſſyrer, dringt er in unſer Land,</line>
        <line lrx="1699" lry="1516" ulx="1016" uly="1480">und betritt er unſre Grenzen. 6. Und Ja⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1559" ulx="1017" uly="1524">kobs Ueberbleibſel iſt, in Mitte vieler Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1607" ulx="1017" uly="1571">ker, wie Thau von Jehova, wie Regen⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1652" ulx="1016" uly="1617">tropfen auf Kraut, das nicht auf Menſchen</line>
        <line lrx="1699" lry="1698" ulx="1018" uly="1663">wartet, und nicht harret auf Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1744" ulx="1019" uly="1708">Kinder. 7. Jakobs Ueberbleibſel iſt unter</line>
        <line lrx="1699" lry="1788" ulx="1020" uly="1752">den Nationen, in Mitte vieler Voͤlker,</line>
        <line lrx="1700" lry="1834" ulx="1019" uly="1796">wie der Loͤwe unter den Thieren des Wal⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1881" ulx="1020" uly="1846">des, wie der junge Leu unter Schaf⸗Heer⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1928" ulx="1020" uly="1892">den, der, wenn er einbricht, niedertritt</line>
        <line lrx="1701" lry="1973" ulx="1020" uly="1936">und zerreißt ohne Rettung. 8. Erhaben iſt</line>
        <line lrx="1702" lry="2019" ulx="1022" uly="1979">deine Hand uͤber deine Feinde, und all</line>
        <line lrx="1631" lry="2064" ulx="1019" uly="2028">deine Widerſacher werden ausgerottet.</line>
        <line lrx="1702" lry="2110" ulx="1059" uly="2074">9. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1702" lry="2154" ulx="1023" uly="2118">ſpricht Jehova: da rott' ich aus deine Roſſe</line>
        <line lrx="1702" lry="2201" ulx="1023" uly="2164">aus deiner Mitte, und vertilge deine Wa⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2244" ulx="1024" uly="2209">gen; 10. und ich rotte aus die Staͤdte</line>
        <line lrx="1701" lry="2293" ulx="1024" uly="2253">deines Landes, und zerſtoͤre all deine Bur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2473" type="textblock" ulx="1023" uly="2347">
        <line lrx="1280" lry="2373" ulx="1025" uly="2347">1) And. ich weihe.</line>
        <line lrx="1461" lry="2406" ulx="1024" uly="2381">2) Wörtl. Tochter der Schaar.</line>
        <line lrx="1478" lry="2441" ulx="1023" uly="2414">3) And. Und er iſt (gibt] Friede.</line>
        <line lrx="1556" lry="2473" ulx="1025" uly="2447">4) And. mit ihren bloßen Schwertern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="298" type="textblock" ulx="1816" uly="258">
        <line lrx="1860" lry="298" ulx="1816" uly="258">1l,u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="402" type="textblock" ulx="1785" uly="303">
        <line lrx="1860" lry="354" ulx="1787" uly="303">En h</line>
        <line lrx="1860" lry="402" ulx="1785" uly="357">ſte nckn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="708" type="textblock" ulx="1781" uly="401">
        <line lrx="1860" lry="448" ulx="1784" uly="401">tt 1s N</line>
        <line lrx="1860" lry="494" ulx="1782" uly="448">eirer i,1</line>
        <line lrx="1859" lry="545" ulx="1781" uly="493">her N n</line>
        <line lrx="1859" lry="584" ulx="1782" uly="539">Sc ine</line>
        <line lrx="1835" lry="628" ulx="1781" uly="587">uth</line>
        <line lrx="1833" lry="673" ulx="1781" uly="636">S</line>
        <line lrx="1858" lry="708" ulx="1816" uly="673">cen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2400" type="textblock" ulx="1773" uly="742">
        <line lrx="1856" lry="779" ulx="1824" uly="742">e.</line>
        <line lrx="1860" lry="884" ulx="1782" uly="842">1 Ht</line>
        <line lrx="1858" lry="931" ulx="1780" uly="894"> uctt i</line>
        <line lrx="1860" lry="982" ulx="1779" uly="935">Nec An</line>
        <line lrx="1860" lry="1025" ulx="1778" uly="984">it derge,</line>
        <line lrx="1860" lry="1069" ulx="1776" uly="1033">rrendeltete</line>
        <line lrx="1857" lry="1118" ulx="1776" uly="1079">cchetrtet</line>
        <line lrx="1860" lry="1163" ulx="1776" uly="1126">ſnſ Jerrel</line>
        <line lrx="1860" lry="1212" ulx="1780" uly="1172">1MNer W</line>
        <line lrx="1860" lry="1255" ulx="1775" uly="1217">t i tali</line>
        <line lrx="1853" lry="1303" ulx="1775" uly="1263">nic hrn</line>
        <line lrx="1860" lry="1351" ulx="1775" uly="1316">lagtin und .</line>
        <line lrx="1860" lry="1390" ulx="1774" uly="1358"> in</line>
        <line lrx="1860" lry="1439" ulx="1774" uly="1407">e, ormnn</line>
        <line lrx="1860" lry="1487" ulx="1774" uly="1452">nte Nch,</line>
        <line lrx="1860" lry="1534" ulx="1773" uly="1500">Uig er Dent</line>
        <line lrx="1860" lry="1580" ulx="1773" uly="1545">ltam, Grhn</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1774" uly="1591">tin d bil</line>
        <line lrx="1860" lry="1670" ulx="1773" uly="1635">Hus Cfe</line>
        <line lrx="1860" lry="1722" ulx="1779" uly="1684">n Duntt/</line>
        <line lrx="1851" lry="1767" ulx="1774" uly="1733">Hlaler ver</line>
        <line lrx="1858" lry="1813" ulx="1775" uly="1780">il ſfn trten</line>
        <line lrx="1860" lry="1860" ulx="1775" uly="1823">in Kilten⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1906" ulx="1775" uly="1870">ln hihen en</line>
        <line lrx="1860" lry="1956" ulx="1775" uly="1917">reder en</line>
        <line lrx="1858" lry="2005" ulx="1775" uly="1967">n Ciigckor</line>
        <line lrx="1859" lry="2049" ulx="1808" uly="2014">yfen mein</line>
        <line lrx="1860" lry="2097" ulx="1777" uly="2059">utſr r,</line>
        <line lrx="1857" lry="2149" ulx="1778" uly="2110">1, Merſh</line>
        <line lrx="1859" lry="2200" ulx="1784" uly="2151">ſne n</line>
        <line lrx="1848" lry="2240" ulx="1785" uly="2197">unſet</line>
        <line lrx="1860" lry="2291" ulx="1782" uly="2248">ln me de</line>
        <line lrx="1860" lry="2355" ulx="1813" uly="2314">Uine</line>
        <line lrx="1860" lry="2400" ulx="1809" uly="2366">i e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2485" type="textblock" ulx="1779" uly="2413">
        <line lrx="1857" lry="2451" ulx="1779" uly="2413">W ln</line>
        <line lrx="1819" lry="2485" ulx="1785" uly="2459">An</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="377" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_377">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_377.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="103" lry="548" type="textblock" ulx="1" uly="495">
        <line lrx="103" lry="548" ulx="1" uly="495">Ner Dicn D</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="688" type="textblock" ulx="2" uly="592">
        <line lrx="104" lry="649" ulx="2" uly="592">Befltin Eii</line>
        <line lrx="106" lry="688" ulx="7" uly="644">uns Geſtlche</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1145" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="61" lry="1145" ulx="0" uly="1114">Erdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1336" type="textblock" ulx="0" uly="1206">
        <line lrx="104" lry="1241" ulx="0" uly="1206">nſe Nellielee;</line>
        <line lrx="103" lry="1294" ulx="0" uly="1256">n hiten en</line>
        <line lrx="102" lry="1336" ulx="9" uly="1305">Allkes: zln</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="254" type="textblock" ulx="471" uly="212">
        <line lrx="898" lry="254" ulx="471" uly="212">Der Prophet Micha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="256" type="textblock" ulx="941" uly="216">
        <line lrx="1557" lry="256" ulx="941" uly="216">V, 11 — VII, 3. 373</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="736" type="textblock" ulx="162" uly="288">
        <line lrx="841" lry="330" ulx="165" uly="288">gen; 11. und ich rotte aus die Zaubereien</line>
        <line lrx="842" lry="372" ulx="165" uly="332">aus deiner Hand, und Beſchwoͤrer ſollen</line>
        <line lrx="841" lry="418" ulx="162" uly="380">nicht mehr unter dir ſeyn; 12. und ich</line>
        <line lrx="842" lry="461" ulx="166" uly="423">rotte aus deine Bilder und Saͤulen aus</line>
        <line lrx="842" lry="506" ulx="166" uly="470">deiner Mitte, und nicht mehr ſollſt du an⸗</line>
        <line lrx="843" lry="553" ulx="166" uly="513">beten vor deiner Haͤnde Werk; 13. und</line>
        <line lrx="844" lry="600" ulx="166" uly="562">ich reiße deine Aſtarten aus deiner Mitte,</line>
        <line lrx="844" lry="644" ulx="166" uly="605">und vertilge deine Staͤdte; 14. und ich</line>
        <line lrx="846" lry="691" ulx="166" uly="653">uͤbe in Zorn und Grimm Rache an den</line>
        <line lrx="687" lry="736" ulx="165" uly="698">Voͤlkern, welche nicht gehorchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1039" type="textblock" ulx="167" uly="765">
        <line lrx="654" lry="806" ulx="354" uly="765">Cap. VI, 1— S.</line>
        <line lrx="770" lry="844" ulx="235" uly="818">Rechtsſtreit Jehovas mit ſeinem Volke.</line>
        <line lrx="844" lry="904" ulx="204" uly="863">VI. 1. Hoͤret doch, was Jehova ſpricht!</line>
        <line lrx="847" lry="950" ulx="167" uly="911">„Auf! rechte vor ²) den Bergen, und laß</line>
        <line lrx="848" lry="996" ulx="168" uly="955">die Huͤgel deine Stimme hoͤren!“ 2. Hoͤ⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1039" ulx="169" uly="1004">ret, ihr Berge, den Streit Jehovas, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1086" type="textblock" ulx="161" uly="1043">
        <line lrx="847" lry="1086" ulx="161" uly="1043">ihr Unwandelbaren, Grundveſten der Erde!</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1131" type="textblock" ulx="167" uly="1095">
        <line lrx="848" lry="1131" ulx="167" uly="1095">Denn Jehova hat Streit mit ſeinem Volke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="1178" type="textblock" ulx="161" uly="1136">
        <line lrx="594" lry="1178" ulx="161" uly="1136">und mit Jsrael rechtet er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1224" type="textblock" ulx="202" uly="1186">
        <line lrx="849" lry="1224" ulx="202" uly="1186">3. „Mein Volk! was hab' ich dir gethan,</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1318" type="textblock" ulx="161" uly="1230">
        <line lrx="860" lry="1271" ulx="169" uly="1230">womit dich belaͤſtigt? Antworte mir: 4.</line>
        <line lrx="850" lry="1318" ulx="161" uly="1274">Denn ich fuͤhrte dich herauf aus dem Land</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1362" type="textblock" ulx="170" uly="1324">
        <line lrx="850" lry="1362" ulx="170" uly="1324">Aegypten, und aus dem Hauſe der Knecht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1405" type="textblock" ulx="161" uly="1365">
        <line lrx="850" lry="1405" ulx="161" uly="1365">ſchaft loͤst' ich dich; ich ſandte vor dir her</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1588" type="textblock" ulx="170" uly="1413">
        <line lrx="849" lry="1451" ulx="170" uly="1413">Moſe, Aaron und Mirjam. 5. Mein Volk!</line>
        <line lrx="850" lry="1497" ulx="170" uly="1458">gedenke doch, was Balak rathſchlagte, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1543" ulx="172" uly="1505">nig von Moab, und was ihm antwortete</line>
        <line lrx="851" lry="1588" ulx="170" uly="1550">Bileam, Sohn Beors, [des Weges] von</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="1634" type="textblock" ulx="163" uly="1595">
        <line lrx="851" lry="1634" ulx="163" uly="1595">Sittim bis Gilgal, auf daß du erkenneſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2467" type="textblock" ulx="168" uly="1639">
        <line lrx="424" lry="1674" ulx="172" uly="1639">Jehovas Guͤte.“</line>
        <line lrx="848" lry="1726" ulx="196" uly="1687">6. „„Womit ſoll ich treten vor Jehova,</line>
        <line lrx="850" lry="1772" ulx="172" uly="1732">mich beugen vor dem hoͤchſten Gott? ſoll</line>
        <line lrx="850" lry="1816" ulx="173" uly="1777">ich vor ihn treten mit Brandopfern, mit</line>
        <line lrx="849" lry="1864" ulx="172" uly="1820">jaͤhrigen Kaͤlbern? 7. Wird Jehova Ge⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1911" ulx="172" uly="1869">fallen haben an Tauſenden von Widdern,</line>
        <line lrx="848" lry="1954" ulx="172" uly="1915">an Myriaden Stroͤmen Oeles? Soll ich</line>
        <line lrx="849" lry="2001" ulx="172" uly="1961">meinen Erſtgebornen geben zu meinem</line>
        <line lrx="848" lry="2045" ulx="173" uly="2005">Schuldopfer, meine Leibesfrucht zum Suͤnd⸗</line>
        <line lrx="847" lry="2089" ulx="172" uly="2053">opfer meiner Seele?““ 8. Er hat dir kund</line>
        <line lrx="848" lry="2135" ulx="172" uly="2098">gethan, o Menſch, was gut iſt; und was</line>
        <line lrx="848" lry="2181" ulx="173" uly="2141">fordert Jehova von dir, als Recht zu uͤben</line>
        <line lrx="846" lry="2229" ulx="171" uly="2187">und Froͤmmigkeit zu lieben und demuüͤrhig</line>
        <line lrx="654" lry="2268" ulx="172" uly="2237">zu wandeln vor deinem Gott?</line>
        <line lrx="668" lry="2338" ulx="345" uly="2299">Cap. VI, 9 — 146.</line>
        <line lrx="683" lry="2376" ulx="323" uly="2350">Strafe der Ungerechtigkeit.</line>
        <line lrx="845" lry="2425" ulx="203" uly="2387">9. Jehovas Stimme ruft der Stadt, und</line>
        <line lrx="348" lry="2467" ulx="168" uly="2438">1) And. mit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1424" type="textblock" ulx="868" uly="293">
        <line lrx="1559" lry="331" ulx="883" uly="293">wer weiſe, der ſchaut deinen Namen: ¹)</line>
        <line lrx="1558" lry="375" ulx="883" uly="334">hoͤret die Plage, und wer ſie drohet! 10.</line>
        <line lrx="1560" lry="421" ulx="884" uly="383">Sind noch im Hauſe des Ungerechten un⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="466" ulx="885" uly="427">gerechte Schaͤtze und ein mageres, fluchwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="510" ulx="885" uly="474">diges Epha? 11. Kann ich rein ſeyn bei</line>
        <line lrx="1561" lry="556" ulx="885" uly="520">ungerechter Wage, und bei einem Beutel</line>
        <line lrx="1561" lry="602" ulx="887" uly="562">mit truͤglichen Pfunden? 12. Weil ihre</line>
        <line lrx="1561" lry="647" ulx="886" uly="610">Reichen voll Frevels ſind, und ihre Be⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="694" ulx="868" uly="654">wohner Luͤge reden, und ihre Zunge Trug</line>
        <line lrx="1563" lry="738" ulx="887" uly="702">iſt in ihrem Munde: 13. ſo will ich auch</line>
        <line lrx="1562" lry="785" ulx="888" uly="744">toͤdtlich dich ſchlagen, verwuͤſtend um dei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="830" ulx="888" uly="790">ner Suͤnde willen. 14. Du wirſt eſſen,</line>
        <line lrx="1563" lry="878" ulx="887" uly="839">und nicht ſatt werden, Heißhunger in dei⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="922" ulx="890" uly="885">nem Leibe; du wirſt entruͤcken, aber nicht</line>
        <line lrx="1565" lry="969" ulx="891" uly="932">retten, und was du retteſt, geb' ich dem</line>
        <line lrx="1566" lry="1013" ulx="892" uly="976">Schwerte. 15. Du wirſt ſaͤen, und nicht</line>
        <line lrx="1567" lry="1059" ulx="891" uly="1023">ernten; du wirſt Oliven keltern, und nicht</line>
        <line lrx="1567" lry="1105" ulx="891" uly="1067">mit Oel dich ſalben, und Moſt, und keinen</line>
        <line lrx="1567" lry="1153" ulx="891" uly="1114">Wein trinken. 16. Man besbachtet Om⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1198" ulx="891" uly="1155">ri's Sitten und alles Thun des Hauſes</line>
        <line lrx="1570" lry="1241" ulx="892" uly="1204">Ahabs, und ihr wandelt in ihren Rath⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1288" ulx="893" uly="1247">ſchlaͤgen: auf daß ich dich zum Entſetzen</line>
        <line lrx="1570" lry="1333" ulx="892" uly="1296">mache, und deine ²) Bewohner zum Spott,</line>
        <line lrx="1570" lry="1378" ulx="892" uly="1342">und daß ihr meines Volkes ³) Schmach</line>
        <line lrx="993" lry="1424" ulx="892" uly="1390">traget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2109" type="textblock" ulx="891" uly="1464">
        <line lrx="1319" lry="1504" ulx="1139" uly="1464">Cap. VII.</line>
        <line lrx="1459" lry="1552" ulx="1004" uly="1523">Klage, Hoffnung und Verheißung.</line>
        <line lrx="1570" lry="1607" ulx="931" uly="1572">VII. 1. Weh mir, daß mir's geht, wie</line>
        <line lrx="1571" lry="1653" ulx="892" uly="1618">beim Obſt⸗Sammeln, wie bei der Nachleſe</line>
        <line lrx="1570" lry="1700" ulx="892" uly="1664">des Herbſtes! Keine Traube zu eſſen, keine</line>
        <line lrx="1570" lry="1745" ulx="892" uly="1703">Fruͤhfeige, wornach mich geluͤſtet. ⁴) 2.</line>
        <line lrx="1570" lry="1793" ulx="892" uly="1755">Hinweg ſind die Frommen aus dem Lande,</line>
        <line lrx="1570" lry="1838" ulx="892" uly="1801">und Rechtſchaffene gibt's unter den Men⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1884" ulx="891" uly="1846">ſchen nicht; alle lauern ſie auf Blut, ein</line>
        <line lrx="1568" lry="1927" ulx="891" uly="1887">jeglicher ſtellt ſeinem Bruder Netze. ⁵) 3.</line>
        <line lrx="1568" lry="1974" ulx="892" uly="1933">Zum Uebelthun ſind ihre Haͤnde L[bereit],</line>
        <line lrx="1568" lry="2018" ulx="891" uly="1980">um es wohl zu machen; ⁵⁶) der Oberſte hei⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2063" ulx="891" uly="2024">ſchet, der Richter iſt fuͤr Bezahlung, und</line>
        <line lrx="1566" lry="2109" ulx="891" uly="2066">der Große redet ſeines Herzens Frevel, ⁷)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2470" type="textblock" ulx="887" uly="2146">
        <line lrx="1555" lry="2177" ulx="892" uly="2146">1) A. L. Heil denen, die deinen Namen fürchten.</line>
        <line lrx="1258" lry="2208" ulx="889" uly="2182">2) Text: ihre [der Stadt).</line>
        <line lrx="1324" lry="2240" ulx="888" uly="2213">3) And. nach LXX. der Völker.</line>
        <line lrx="1519" lry="2277" ulx="887" uly="2246">4) And. eine Frübfeige wünſchet meine Seele.</line>
        <line lrx="1430" lry="2307" ulx="888" uly="2279">5) And. ſtellt ... nach zum Verderben.</line>
        <line lrx="1565" lry="2339" ulx="888" uly="2312">6) And. beim Wohlthun [Gericht]. And. Für den</line>
        <line lrx="1564" lry="2373" ulx="937" uly="2345">Böſen find ihre Hände bereit, wohl zu thun.</line>
        <line lrx="1555" lry="2403" ulx="937" uly="2379">And. (mit dem Folgenden verbunden): um Gu</line>
        <line lrx="1524" lry="2438" ulx="938" uly="2411">tes zu thun, verlangt der Oberſte Geſchenke.</line>
        <line lrx="1142" lry="2470" ulx="888" uly="2444">7) And. Begierde.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="378" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_378">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_378.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="371" lry="244" type="textblock" ulx="311" uly="211">
        <line lrx="371" lry="244" ulx="311" uly="211">374</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="251" type="textblock" ulx="660" uly="211">
        <line lrx="1095" lry="251" ulx="660" uly="211">Der Prophet Micha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="250" type="textblock" ulx="1138" uly="211">
        <line lrx="1362" lry="250" ulx="1138" uly="211">VII, 4 — 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1693" type="textblock" ulx="299" uly="287">
        <line lrx="990" lry="322" ulx="310" uly="287">und ſie verdrehen ihn. ¹) 4. Der beſte unter</line>
        <line lrx="989" lry="368" ulx="310" uly="332">ihnen iſt wie Dorn, der Redlichſte [ſchlim⸗</line>
        <line lrx="989" lry="415" ulx="310" uly="375">mer], als eine Hecke. Der Tag deiner</line>
        <line lrx="988" lry="458" ulx="309" uly="420">Waͤchter, ²) deine Strafe, wird kommen:</line>
        <line lrx="989" lry="504" ulx="309" uly="467">nun iſt Verwirrung unter ihnen. 5. Traut</line>
        <line lrx="992" lry="551" ulx="308" uly="513">nicht dem Freunde, verlaßt euch nicht auf</line>
        <line lrx="988" lry="595" ulx="309" uly="560">den Vertrauten! vor dem Weibe, das an</line>
        <line lrx="988" lry="643" ulx="309" uly="605">deinem Buſen liegt, bewahre die Pforten</line>
        <line lrx="555" lry="683" ulx="308" uly="652">deines Mundes!</line>
        <line lrx="989" lry="734" ulx="306" uly="697">tet gering den Vater, die Tochter lehnt</line>
        <line lrx="988" lry="779" ulx="306" uly="741">ſich wider ihre Mutter auf, die Schnur</line>
        <line lrx="989" lry="826" ulx="305" uly="787">wider ihre Schwieger; des Mannes Feinde</line>
        <line lrx="690" lry="871" ulx="305" uly="833">ſind ſeine Hausgenoſſen.</line>
        <line lrx="987" lry="917" ulx="343" uly="878">7. „Ich aber will auf Jehova harren,</line>
        <line lrx="988" lry="962" ulx="305" uly="924">hoffen auf den Gott meines Heils; mein</line>
        <line lrx="987" lry="1009" ulx="305" uly="968">Gott wird mich erhoͤren. 8. Freue dich</line>
        <line lrx="987" lry="1055" ulx="303" uly="1015">nicht, meine Feindin, uͤber mich! Zwar</line>
        <line lrx="987" lry="1100" ulx="303" uly="1060">fiel ich, doch ſteh' ich wieder auf; zwar</line>
        <line lrx="986" lry="1145" ulx="302" uly="1106">ſitz' ich im Dunkel, doch iſt Jehova mein</line>
        <line lrx="985" lry="1191" ulx="302" uly="1151">Licht. 9. Jehovas Grimm will ich tragen,</line>
        <line lrx="986" lry="1234" ulx="303" uly="1195">denn ich ſuͤndigte an ihm, bis er meine</line>
        <line lrx="985" lry="1281" ulx="303" uly="1240">Sache fuͤhrt, und mir Recht ſchafft, ans</line>
        <line lrx="984" lry="1327" ulx="301" uly="1288">Licht mich bringt, ſeine Guͤte ich ſchaue.</line>
        <line lrx="984" lry="1372" ulx="302" uly="1334">10. Das ſiehet meine Feindin, und Schande</line>
        <line lrx="983" lry="1419" ulx="302" uly="1380">decket ſie, die zu mir ſprach: Wo iſt Je⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1463" ulx="301" uly="1425">hova, dein Gott? Ich ſeh' an ihr meine</line>
        <line lrx="982" lry="1510" ulx="299" uly="1471">Luſt: nun wird ſie zertreten, wie Koth der</line>
        <line lrx="443" lry="1552" ulx="303" uly="1517">Straße.“</line>
        <line lrx="981" lry="1600" ulx="340" uly="1563">11. Zur Zeit, da deine Mauern wieder</line>
        <line lrx="981" lry="1649" ulx="302" uly="1610">gebauet werden, zu ſelbiger Zeit, (fern iſt</line>
        <line lrx="980" lry="1693" ulx="301" uly="1653">das Ziel,) ³) 12. zu ſelbiger Zeit, da wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1918" type="textblock" ulx="300" uly="1743">
        <line lrx="590" lry="1769" ulx="302" uly="1743">1) Oder: die Sache.</line>
        <line lrx="864" lry="1814" ulx="300" uly="1784">2) Propheten, (den ſie verkündigt haben].</line>
        <line lrx="980" lry="1855" ulx="301" uly="1826">2) And. da wird die Satzung [der Sieger, And.</line>
        <line lrx="979" lry="1889" ulx="351" uly="1858">der Heiden, näml. ihre abgöttiſchen Sitten,</line>
        <line lrx="477" lry="1918" ulx="352" uly="1893">fern ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="696" type="textblock" ulx="597" uly="652">
        <line lrx="1000" lry="696" ulx="597" uly="652">6. Denn der Sohn ach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1742" type="textblock" ulx="1022" uly="288">
        <line lrx="1714" lry="329" ulx="1033" uly="288">den ſie zu dir kommen von Afſyrien und</line>
        <line lrx="1713" lry="373" ulx="1032" uly="331">Aegyptens Staͤdten, und von Aegypten bis</line>
        <line lrx="1711" lry="417" ulx="1032" uly="380">zum Strome, von Meer zu Meer, von Ge⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="463" ulx="1033" uly="425">birg zu Gebirg. 13. Aber ([vorher] wird</line>
        <line lrx="1710" lry="509" ulx="1032" uly="467">verwuͤſtet das Land ¹) um ſeiner Bewohner</line>
        <line lrx="1686" lry="554" ulx="1032" uly="515">willen, ob der Frucht ihrer Handlungen.</line>
        <line lrx="1710" lry="603" ulx="1057" uly="562">14. „Weide dein Volk mit deinem Stabe,</line>
        <line lrx="1710" lry="648" ulx="1031" uly="604">deine eigenthuͤmliche Heerde, beſonders woh⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="691" ulx="1031" uly="653">nend, im Walde auf Carmel! Laß ſie wei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="737" ulx="1031" uly="699">den auf Baſan und Gilead, wie in der</line>
        <line lrx="1710" lry="782" ulx="1031" uly="745">Vorzeit Tagen!“ 15. „„Wie in den Ta⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="831" ulx="1031" uly="790">gen deines Auszugs aus Aegypten, will ich</line>
        <line lrx="1710" lry="873" ulx="1030" uly="834">dich ²) Wunder ſchauen laſſen.““ 16. Es</line>
        <line lrx="1711" lry="919" ulx="1030" uly="878">ſchauen's die Voͤlker, und erroͤthen ob all</line>
        <line lrx="1710" lry="967" ulx="1030" uly="927">ihrer Macht; ſie legen die Hand auf den</line>
        <line lrx="1710" lry="1011" ulx="1029" uly="970">Mund, ihre Ohren ſind betaͤubt. 17. Sie</line>
        <line lrx="1710" lry="1056" ulx="1029" uly="1018">lecken Staub gleich der Schlange, wie krie⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1103" ulx="1029" uly="1061">chend Gewuͤrm der Erde, zittern daher aus</line>
        <line lrx="1709" lry="1151" ulx="1028" uly="1107">ihren Schloͤſſern; zu Jehova, unſrem Gott,</line>
        <line lrx="1708" lry="1195" ulx="1028" uly="1153">kommen ſie bebend, und fuͤrchten ſich vor</line>
        <line lrx="1695" lry="1243" ulx="1028" uly="1197">ihm. ²)</line>
        <line lrx="1709" lry="1284" ulx="1067" uly="1247">18. Wer iſt ein Gott wie du, der Suͤnde</line>
        <line lrx="1709" lry="1329" ulx="1027" uly="1291">vergibt und Frevel uͤberſiehet dem Ueber⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1380" ulx="1027" uly="1339">bleibſel ſeines Eigenthums? Nicht ewig</line>
        <line lrx="1708" lry="1424" ulx="1026" uly="1381">behaͤlt er ſeinen Zorn, denn Gefallen hat</line>
        <line lrx="1707" lry="1471" ulx="1027" uly="1431">er an Gnade. 19. Er wird umkehren, ſich</line>
        <line lrx="1708" lry="1515" ulx="1025" uly="1475">unſer erbarmen, unterdruͤcken unſre Ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1560" ulx="1024" uly="1522">gehungen; und du wirfſt in des Meeres</line>
        <line lrx="1706" lry="1608" ulx="1023" uly="1566">Tiefe all ihre Suͤnden. 20. Du erweifeſt</line>
        <line lrx="1706" lry="1654" ulx="1023" uly="1613">Jakob Treue, Abraham Huld, die du ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1735" ulx="1022" uly="1657">ſchworen unſren Vaͤtern ſeit den  Caͤgen</line>
        <line lrx="1222" lry="1742" ulx="1024" uly="1707">der Vorzeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1844" type="textblock" ulx="1024" uly="1814">
        <line lrx="1435" lry="1844" ulx="1024" uly="1814">1) Paläſtina. And. Aſpyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1923" type="textblock" ulx="1022" uly="1857">
        <line lrx="1373" lry="1885" ulx="1022" uly="1857">2) Text: es [das Volk).</line>
        <line lrx="1223" lry="1923" ulx="1025" uly="1898">3) Texk: dir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1255" type="textblock" ulx="1774" uly="801">
        <line lrx="1860" lry="853" ulx="1782" uly="801">1 ife d</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1778" uly="865">e Atef</line>
        <line lrx="1858" lry="977" ulx="1796" uly="961">4 ſ</line>
        <line lrx="1858" lry="1004" ulx="1778" uly="962">tht tec</line>
        <line lrx="1859" lry="1052" ulx="1776" uly="1009">leriti,</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1776" uly="1057">Ginft liſttt</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1775" uly="1105">1eumm md</line>
        <line lrx="1860" lry="1192" ulx="1776" uly="1150">uftie etn</line>
        <line lrx="1850" lry="1255" ulx="1774" uly="1183">utr 1 1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1422" type="textblock" ulx="1773" uly="1269">
        <line lrx="1860" lry="1324" ulx="1790" uly="1269">ünners i</line>
        <line lrx="1848" lry="1375" ulx="1774" uly="1340"> N n</line>
        <line lrx="1854" lry="1422" ulx="1773" uly="1386">ſß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1557" type="textblock" ulx="1772" uly="1457">
        <line lrx="1859" lry="1516" ulx="1772" uly="1457">O riie ſa te</line>
        <line lrx="1860" lry="1557" ulx="1772" uly="1528">ſiltet er ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1675" type="textblock" ulx="1772" uly="1574">
        <line lrx="1858" lry="1609" ulx="1772" uly="1574">inn en ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1675" ulx="1773" uly="1612">inien, !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2175" type="textblock" ulx="1776" uly="2040">
        <line lrx="1857" lry="2078" ulx="1778" uly="2040">Dirten per</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1776" uly="2088"> uire trun</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1784" uly="2134"> Ane</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="379" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_379">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_379.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="23" lry="201" type="textblock" ulx="0" uly="167">
        <line lrx="23" lry="201" ulx="0" uly="167">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1282" type="textblock" ulx="0" uly="1249">
        <line lrx="103" lry="1282" ulx="0" uly="1249"> Citt riee</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1188" type="textblock" ulx="0" uly="1116">
        <line lrx="106" lry="1145" ulx="18" uly="1116">1I tn ra</line>
        <line lrx="106" lry="1188" ulx="0" uly="1152">n, un ntei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="267" type="textblock" ulx="464" uly="206">
        <line lrx="1232" lry="267" ulx="464" uly="206">Der Prophet Nahum. I, 1 — II, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="397" type="textblock" ulx="787" uly="350">
        <line lrx="919" lry="397" ulx="787" uly="350">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="499" type="textblock" ulx="480" uly="440">
        <line lrx="850" lry="499" ulx="480" uly="440">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="495" type="textblock" ulx="920" uly="439">
        <line lrx="1230" lry="495" ulx="920" uly="439">Nahum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2386" type="textblock" ulx="157" uly="608">
        <line lrx="626" lry="648" ulx="358" uly="608">Cap. I — III.</line>
        <line lrx="801" lry="694" ulx="191" uly="662">Weiſſagung gegen Nivine: deſſen Strafe und</line>
        <line lrx="567" lry="725" ulx="420" uly="697">Zerſtörung.</line>
        <line lrx="839" lry="781" ulx="194" uly="743">I. 1. Ausſpruch uͤber Ninive; Buch der</line>
        <line lrx="735" lry="831" ulx="158" uly="791">Weiſſagung Nahums, des Elkoſiten.</line>
        <line lrx="841" lry="873" ulx="192" uly="833">2. Ein eifernder Gott und Raͤcher iſt</line>
        <line lrx="841" lry="924" ulx="157" uly="882">Jehova, Raͤcher iſt Jehova, und voll Grim⸗</line>
        <line lrx="840" lry="966" ulx="158" uly="929">mes; Raͤcher iſt Jehova ſeinen Feinden,</line>
        <line lrx="842" lry="1014" ulx="158" uly="975">und traͤgt nach ſeinen Haſſern. 3. Jehova</line>
        <line lrx="841" lry="1061" ulx="160" uly="1020">iſt langmuͤthig, doch groß an Macht, und</line>
        <line lrx="843" lry="1107" ulx="159" uly="1067">ungeſtraft laͤſſet er nicht; Jehova wandelt</line>
        <line lrx="843" lry="1149" ulx="157" uly="1110">im Sturm und Wetter, und Gewoͤlk iſt</line>
        <line lrx="844" lry="1198" ulx="159" uly="1159">ſeiner Fuͤße Staub. 4. Er ſchilt das Meer,</line>
        <line lrx="843" lry="1240" ulx="160" uly="1203">und trocknet es, und alle Stroͤme laͤßt er</line>
        <line lrx="843" lry="1288" ulx="160" uly="1251">verſiegen; es welket Baſan und Carmel,</line>
        <line lrx="844" lry="1331" ulx="161" uly="1295">und Libanons Gruͤn welket. 5. Die Berge</line>
        <line lrx="842" lry="1382" ulx="161" uly="1341">beben vor ihm, und die Huͤgel zerinnen;</line>
        <line lrx="842" lry="1425" ulx="163" uly="1389">es hebt ſich die Erde vor ſeinem Antlitz,</line>
        <line lrx="843" lry="1471" ulx="163" uly="1435">der Weltkreis und all ſeine Bewohner. 6.</line>
        <line lrx="843" lry="1517" ulx="163" uly="1482">Wer beſtehet vor ſeinem Grimm, und wer</line>
        <line lrx="844" lry="1564" ulx="164" uly="1526">bleibet vor ſeines Zornes Gluth? Sein</line>
        <line lrx="843" lry="1608" ulx="165" uly="1571">Grimm ergießet ſich, wie Feuer, und Fel⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1654" ulx="165" uly="1615">ſen ſtuͤrzen vor ihm. 7. Guͤtig iſt Jehova,</line>
        <line lrx="843" lry="1700" ulx="165" uly="1664">Zuflucht am Tage der Drangſal; und er</line>
        <line lrx="844" lry="1746" ulx="166" uly="1710">kennet die ihm Vertrauenden. 8. Doch mit</line>
        <line lrx="844" lry="1794" ulx="166" uly="1751">uͤberſchwemmender Fluth bringt er Vernich⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1838" ulx="166" uly="1802">tung ihrem ¹) Hrte, und ſeine Feinde ver⸗</line>
        <line lrx="432" lry="1884" ulx="167" uly="1847">folget Finſterniß.</line>
        <line lrx="844" lry="1931" ulx="200" uly="1892">9. Was ſinnet ihr [Aſſyrer] wider Je⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1976" ulx="167" uly="1936">hova? Vernichtung bringt er; nicht zwei⸗</line>
        <line lrx="845" lry="2022" ulx="167" uly="1983">mal ſoll das Ungluͤck kommen. 10. Denn</line>
        <line lrx="845" lry="2066" ulx="168" uly="2028">gleich Dornen verſchlungen, und wie von</line>
        <line lrx="844" lry="2110" ulx="168" uly="2073">ihrem Weine trunken, werden ſie verzehrt,</line>
        <line lrx="845" lry="2157" ulx="167" uly="2119">wie ganz duͤrre Stoppel. 11. Aus dir</line>
        <line lrx="845" lry="2203" ulx="170" uly="2164">[Ninive] ging hervor, der Boͤſes ſann wi⸗</line>
        <line lrx="749" lry="2247" ulx="170" uly="2211">der Jehova, der Verderben beſchloß.</line>
        <line lrx="846" lry="2294" ulx="205" uly="2257">12. So ſpricht Jehova: Wenn gleich in</line>
        <line lrx="847" lry="2341" ulx="170" uly="2303">voller Macht und zahlreich, dennoch werden</line>
        <line lrx="846" lry="2386" ulx="170" uly="2345">ſie ausgerottet, und ſchwinden dahin. Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="2474" type="textblock" ulx="171" uly="2445">
        <line lrx="333" lry="2474" ulx="171" uly="2445">1) Ninive's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2154" type="textblock" ulx="879" uly="602">
        <line lrx="1556" lry="641" ulx="879" uly="602">bemuͤthigte dich, [Juda, I nicht mehr will</line>
        <line lrx="1556" lry="686" ulx="879" uly="648">ich dich demuͤthigen. 13. Nun brech' ich</line>
        <line lrx="1557" lry="732" ulx="879" uly="697">ſein Joch ab von dir, und deine Bande</line>
        <line lrx="1556" lry="779" ulx="881" uly="739">zerreiß' ich. 14. Und uͤber dich, [Aſſyrer, J</line>
        <line lrx="1559" lry="823" ulx="882" uly="784">gebietet Jehova: Nicht werde fuͤrder dein</line>
        <line lrx="1559" lry="870" ulx="882" uly="834">Name fortgepflanzt; aus deines Gottes</line>
        <line lrx="1560" lry="917" ulx="882" uly="880">Hauſe rott' ich aus geſchnitzte und gegoſ⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="960" ulx="883" uly="924">ſene Bilder; dein Grab bereit' ich dir, ¹)</line>
        <line lrx="1259" lry="1006" ulx="884" uly="972">denn du biſt verworfen.</line>
        <line lrx="1562" lry="1053" ulx="925" uly="1013">II. 1. Sieh', auf den Bergen die Fuͤße</line>
        <line lrx="1562" lry="1099" ulx="885" uly="1059">des Boten, der Heil verkuͤndet! Feire,</line>
        <line lrx="1563" lry="1146" ulx="885" uly="1106">Juda, deine Feiertage, erfuͤlle deine Ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1190" ulx="885" uly="1151">luͤbde! Denn nicht mehr uͤberziehet dich der</line>
        <line lrx="1565" lry="1237" ulx="885" uly="1201">Verderber; ganz iſt er ausgerottet. 2. Es</line>
        <line lrx="1567" lry="1286" ulx="886" uly="1243">ziehet heran der Verwuͤſter wider dich,</line>
        <line lrx="1567" lry="1331" ulx="886" uly="1290">[Ninive, bewahre die Veſtung! erſpaͤhe</line>
        <line lrx="1567" lry="1375" ulx="886" uly="1335">den Weg, guͤrte die Lenden, ruͤſte dich</line>
        <line lrx="1567" lry="1419" ulx="886" uly="1383">wacker: 3. Denn Jehova ſtellet Jakobs</line>
        <line lrx="1570" lry="1470" ulx="885" uly="1428">Hoheit wieder her, ſo wie Jsraels Hoheit, ²)</line>
        <line lrx="1567" lry="1512" ulx="886" uly="1474">weil die Verheerer ſie verheeret haben, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1559" ulx="886" uly="1521">ihre Reben vertilget. 4. Seiner Helden</line>
        <line lrx="1568" lry="1605" ulx="887" uly="1567">Schilder ſind roth, in Karmeſin gekleidet</line>
        <line lrx="1567" lry="1653" ulx="887" uly="1613">die Krieger; mit der Sicheln Feuer [ſchim⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1696" ulx="886" uly="1654">mern] die Wagen am Tage ſeines Ruͤſtens,</line>
        <line lrx="1566" lry="1741" ulx="885" uly="1703">und die Lanzen werden geſchwungen. 5⁵.</line>
        <line lrx="1568" lry="1786" ulx="886" uly="1748">Ueber die Gaſſen raſen die Wagen, rollen</line>
        <line lrx="1567" lry="1834" ulx="886" uly="1793">uͤber die Plaͤtze; ihr Anſehen wie die Fackeln,</line>
        <line lrx="1304" lry="1878" ulx="888" uly="1842">wie die Blitze, fliegen ſie.</line>
        <line lrx="1567" lry="1924" ulx="924" uly="1882">6. Er 3) gedenket ſeiner Tapfern, ſie ſtuͤr⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1972" ulx="887" uly="1931">zen auf ihrem Wege, ſie eilen zu ihrer</line>
        <line lrx="1566" lry="2015" ulx="887" uly="1977">Mauer, und das Sturmdach wird aufge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2063" ulx="888" uly="2019">richtet. 7. Die Thore fuͤr die Einſtroͤmen⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2112" ulx="888" uly="2068">den ⁴) ſind aufgethan, und der Palaſt zer⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2154" ulx="888" uly="2110">ſchmilzt. 8. Es iſt beſchloſſen: *) [Ninive.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2473" type="textblock" ulx="888" uly="2210">
        <line lrx="1568" lry="2242" ulx="888" uly="2210">1) And. zu deinem Grabe mache ich es [das Haus</line>
        <line lrx="1139" lry="2272" ulx="939" uly="2247">deines Gottes].</line>
        <line lrx="1571" lry="2307" ulx="889" uly="2276">2) And. Jehova wendet die Hoffarth gegen Jakob ab.</line>
        <line lrx="1262" lry="2340" ulx="888" uly="2312">3) Der König von Aſſyrien.</line>
        <line lrx="1569" lry="2373" ulx="889" uly="2344">4) And. Die Thore, aus welchen eine Menge Men⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2405" ulx="942" uly="2377">ſchen ſtrömte. And. Die Thore der Strbme.</line>
        <line lrx="1569" lry="2440" ulx="890" uly="2410">5) And. obſchon [die Krieger) aufgeßeellt ſind.</line>
        <line lrx="1077" lry="2473" ulx="941" uly="2447">And. and.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="380" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_380">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_380.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="233" type="textblock" ulx="309" uly="198">
        <line lrx="370" lry="233" ulx="309" uly="198">376</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="243" type="textblock" ulx="603" uly="202">
        <line lrx="1064" lry="243" ulx="603" uly="202">Der Prophet Nahum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="247" type="textblock" ulx="1108" uly="206">
        <line lrx="1421" lry="247" ulx="1108" uly="206">IUI, 9 — III, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1406" type="textblock" ulx="297" uly="275">
        <line lrx="987" lry="314" ulx="309" uly="275">wird gefangen, ¹) weggefuͤhrt, und ihre</line>
        <line lrx="987" lry="360" ulx="308" uly="318">Maͤgde ſeufzen, wie Tauben, ſchlagen ihre</line>
        <line lrx="987" lry="404" ulx="307" uly="366">Bruſt. 9. Ninive war wie ein Teich voll</line>
        <line lrx="985" lry="451" ulx="307" uly="412">Waſſer, ſeit ſie ſtand; doch ſolches fliehet;</line>
        <line lrx="986" lry="496" ulx="307" uly="457">„Stehet, ſtehet!“ aber niemand wendet ſich</line>
        <line lrx="984" lry="539" ulx="305" uly="504">um. 10. Raubet Silber, raubet Gold!</line>
        <line lrx="986" lry="587" ulx="305" uly="547">unendlich ſind die Schaͤtze, Reichthum von</line>
        <line lrx="985" lry="634" ulx="305" uly="591">koͤſtlichen Gefaͤßen. 11. Leer und ausge⸗</line>
        <line lrx="984" lry="679" ulx="303" uly="639">leert und verheert iſt ſie; das Herz ſchmil⸗</line>
        <line lrx="984" lry="725" ulx="302" uly="685">zet, es wanken die Kniee, Schmerz in al⸗</line>
        <line lrx="984" lry="770" ulx="303" uly="730">len Lenden, und aller Angeſicht verliert die</line>
        <line lrx="396" lry="812" ulx="302" uly="776">Farbe.</line>
        <line lrx="983" lry="862" ulx="338" uly="821">12. Wo iſt [nun] das Lager der Loͤwen,</line>
        <line lrx="984" lry="906" ulx="299" uly="868">und die Weide der jungen Loͤwen, wo der</line>
        <line lrx="984" lry="954" ulx="300" uly="909">Loͤwe, die Loͤwin ging, die Brut des Loͤ⸗</line>
        <line lrx="983" lry="998" ulx="300" uly="956">wen, ungeſtoͤrt? 13. Der Loͤwe raubte fuͤr</line>
        <line lrx="982" lry="1043" ulx="299" uly="1003">ſeine Brut, und wuͤrgte fuͤr ſeine Loͤwin⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1090" ulx="299" uly="1048">nen; er fuͤllte mit Raub ſeine Loͤcher, und</line>
        <line lrx="983" lry="1137" ulx="299" uly="1095">ſeine Lager mit Geraubtem. 14. Sieh',</line>
        <line lrx="982" lry="1185" ulx="299" uly="1142">ich will an dich, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1227" ulx="297" uly="1187">ſchaaren: in Rauch laſſ' ich aufgehen deine</line>
        <line lrx="981" lry="1272" ulx="298" uly="1233">Wagen, ²) und deine jungen Loͤwen ſoll das</line>
        <line lrx="979" lry="1317" ulx="298" uly="1278">Schwert freſſen; und ich rotte aus vom</line>
        <line lrx="979" lry="1363" ulx="297" uly="1324">Lande deinen Raub, und nicht mehr ver⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1406" ulx="297" uly="1369">nimmt man deiner Boten Stimme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="2454" type="textblock" ulx="297" uly="1461">
        <line lrx="977" lry="1501" ulx="339" uly="1461">III. 1. Wehe der moͤrderiſchen Stadt!</line>
        <line lrx="979" lry="1548" ulx="298" uly="1507">ganz von Trug und Gewalt voll, laͤſſet ſie</line>
        <line lrx="979" lry="1596" ulx="298" uly="1553">den Raub nicht los. 2. Horch! die Peit⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1640" ulx="297" uly="1598">ſche, und der Raͤder Raſſeln, und jagende</line>
        <line lrx="980" lry="1694" ulx="297" uly="1643">Roſſe und huͤpfende Wagen! 3. Reiter</line>
        <line lrx="980" lry="1732" ulx="298" uly="1689">ſchwingen des Schwertes Flamme und</line>
        <line lrx="979" lry="1778" ulx="300" uly="1735">Spießes Blitz; 3) Menge der Erſchlagenen,</line>
        <line lrx="978" lry="1824" ulx="298" uly="1780">Haufen der Todten; kein Ende der Leichen,</line>
        <line lrx="746" lry="1865" ulx="298" uly="1826">man ſtrauchelt uͤber Leichen.</line>
        <line lrx="979" lry="1917" ulx="335" uly="1871">4. [Dieß alles] ob der vielen Hurerei</line>
        <line lrx="979" lry="1960" ulx="299" uly="1916">der Hure, der anmuthigen, der zauberkun⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2005" ulx="299" uly="1962">digen, welche Voͤlker verkaufte durch ihre</line>
        <line lrx="980" lry="2050" ulx="299" uly="2006">Hurereien, und Nationen durch ihre Zau⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2096" ulx="300" uly="2053">bereien. 5. Sieh', ich will an dich, ſpricht</line>
        <line lrx="982" lry="2139" ulx="300" uly="2097">Jehova der Heerſchaaren: ich decke deine</line>
        <line lrx="981" lry="2188" ulx="302" uly="2142">Schleppe auf uͤber dein Antlitz, und laſſe</line>
        <line lrx="982" lry="2232" ulx="301" uly="2185">die Voͤlker deine Bloͤße ſchauen, und die</line>
        <line lrx="571" lry="2287" ulx="301" uly="2259">1) And. aufgedeckt.</line>
        <line lrx="980" lry="2329" ulx="298" uly="2292">2) And. nach Muthm. dein Lager. And. deine</line>
        <line lrx="443" lry="2349" ulx="352" uly="2326">Weide.</line>
        <line lrx="981" lry="2396" ulx="301" uly="2358">3) And. wegraffende Reiter und des Schw. Fl. ꝛc.</line>
        <line lrx="980" lry="2454" ulx="347" uly="2387">Uelan E [Jehova od. der Feind] führet Reiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="371" type="textblock" ulx="1029" uly="281">
        <line lrx="1712" lry="329" ulx="1029" uly="281">Reiche deine Schmach. 6. Und ich werfe</line>
        <line lrx="1710" lry="371" ulx="1029" uly="327">auf dich Unflath, und ſchaͤnde dich, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2286" type="textblock" ulx="1022" uly="372">
        <line lrx="1710" lry="416" ulx="1029" uly="372">mache dich zum Schauſpiel. 7. Und wer</line>
        <line lrx="1709" lry="462" ulx="1029" uly="416">dich ſchauet, wird vor dir fliehen, und ſpre⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="506" ulx="1029" uly="461">chen: „Ninive iſt zerſtoͤrt: wer wird es</line>
        <line lrx="1708" lry="556" ulx="1029" uly="508">beklagen? Wo ſoll ich Troͤſter fuͤr dich</line>
        <line lrx="1168" lry="589" ulx="1029" uly="554">ſuchen?“</line>
        <line lrx="1709" lry="643" ulx="1066" uly="600">8. Biſt du beſſer, als No⸗Ammon, die</line>
        <line lrx="1708" lry="689" ulx="1028" uly="646">am Nilſtrom wohnete, Waſſer rings um</line>
        <line lrx="1708" lry="733" ulx="1027" uly="690">ſie her, deren Graben der Strom, deren</line>
        <line lrx="1707" lry="783" ulx="1027" uly="736">Mauer aus dem Strome Lhervorſtieg]? ¹)</line>
        <line lrx="1708" lry="828" ulx="1026" uly="782">9. Aethiopien war Schutz und Aegypten,</line>
        <line lrx="1708" lry="868" ulx="1027" uly="828">endloſer Menge; Phut und Libyen waren</line>
        <line lrx="1708" lry="914" ulx="1027" uly="874">dein Beiſtand. 10. Doch auch ſie wanderte</line>
        <line lrx="1706" lry="960" ulx="1026" uly="919">ins Elend gefangen; auch ihre Kinder wur⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1010" ulx="1026" uly="965">den zerſchmettert an allen Straßen⸗Ecken,</line>
        <line lrx="1707" lry="1056" ulx="1025" uly="1007">und uͤber ihre Edeln warf man das Loos,</line>
        <line lrx="1707" lry="1097" ulx="1024" uly="1057">und all ihre Großen wurden mit Ketten</line>
        <line lrx="1707" lry="1147" ulx="1025" uly="1104">gefeſſelt. 11. Auch du mußt [vom Zorn⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1192" ulx="1024" uly="1147">kelche] trunken werden, und verborgen ſeyn;</line>
        <line lrx="1704" lry="1238" ulx="1024" uly="1196">auch du mußt Schutz ſuchen vor dem Feinde!:</line>
        <line lrx="1704" lry="1282" ulx="1062" uly="1242">12. All deine Bollwerke ſind Feigenbaͤume</line>
        <line lrx="1704" lry="1330" ulx="1023" uly="1284">mit Fruͤhfeigen: wenn man ſie ſchuͤttelt,</line>
        <line lrx="1705" lry="1373" ulx="1022" uly="1332">ſo fallen ſte ins Maul dem Eſſenden. 43.</line>
        <line lrx="1704" lry="1417" ulx="1022" uly="1379">Siehe, dein Volk wird zu Weibern in dei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1463" ulx="1022" uly="1426">ner Mitte, deinen Feinden ſtehen des Lan⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1512" ulx="1023" uly="1471">des Thore offen, Feuer friſſet deine Riegel.</line>
        <line lrx="1703" lry="1557" ulx="1023" uly="1514">14. Schoͤpfe Waſſer dir auf die Belagerung,</line>
        <line lrx="1702" lry="1602" ulx="1022" uly="1559">verſtaͤrke deine Bollwerke, tritt Lehmen,</line>
        <line lrx="1700" lry="1649" ulx="1022" uly="1607">ſtampfe Thon, beſſere [deine] Ziegeloͤfen!</line>
        <line lrx="1704" lry="1694" ulx="1023" uly="1655">15. Alsdann ²) wird dich das Feuer freſſen,</line>
        <line lrx="1703" lry="1739" ulx="1023" uly="1700">das Schwert dich vertilgen, dich freſſen</line>
        <line lrx="1704" lry="1786" ulx="1022" uly="1743">gleich den Kaͤfern; 3³) ſeiſt du auch zahl⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1831" ulx="1022" uly="1790">reich, wie die Kaͤfer, ſeiſt du zahlreich,</line>
        <line lrx="1703" lry="1875" ulx="1023" uly="1837">wie die Heuſchrecken. 16. Mehr waren</line>
        <line lrx="1702" lry="1923" ulx="1023" uly="1882">deiner Kaufleute, als Sterne des Himmels;</line>
        <line lrx="1704" lry="1968" ulx="1023" uly="1925">Kaͤfer breiten ſich aus, und fliegen davon.</line>
        <line lrx="1704" lry="2015" ulx="1025" uly="1971">17. Deine Fuͤrſten ſind wie die Heuſchrecken,</line>
        <line lrx="1704" lry="2057" ulx="1024" uly="2020">und deine Kriegs⸗Oberſten wie Grillen⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2104" ulx="1026" uly="2064">Schwarm, die ſich an Mauern lagern zur</line>
        <line lrx="1703" lry="2148" ulx="1024" uly="2108">Zeit der Kaͤlte: gehet die Sonne auf, ſo</line>
        <line lrx="1702" lry="2194" ulx="1025" uly="2154">fliehn ſie, und man weiß den Ort nicht,</line>
        <line lrx="1702" lry="2241" ulx="1025" uly="2201">wo ſie ſind. 18. Es ſchlafen deine Fuͤhrer,</line>
        <line lrx="1702" lry="2286" ulx="1024" uly="2243">Koͤnig von Aſſyrien, es ruhen deine Feld⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2472" type="textblock" ulx="1024" uly="2355">
        <line lrx="1637" lry="2385" ulx="1024" uly="2355">1) Oder: beſtand. Odere am Strome ſtand.</line>
        <line lrx="1221" lry="2422" ulx="1024" uly="2398">2) And. dort.</line>
        <line lrx="1702" lry="2472" ulx="1025" uly="2439">3) Eig. eine Art oder Benennung der Heuſchrecken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="411" type="textblock" ulx="1786" uly="261">
        <line lrx="1860" lry="313" ulx="1790" uly="261"> Nid</line>
        <line lrx="1860" lry="361" ulx="1788" uly="313">1 nd ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="411" ulx="1786" uly="358">Mun e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2439" type="textblock" ulx="1771" uly="859">
        <line lrx="1860" lry="944" ulx="1826" uly="915">Einfi</line>
        <line lrx="1860" lry="999" ulx="1780" uly="959">11. de Au</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1777" uly="1006">Et,/t h</line>
        <line lrx="1854" lry="1091" ulx="1779" uly="1056">Delnge,</line>
        <line lrx="1859" lry="1140" ulx="1776" uly="1098">ſii nct</line>
        <line lrx="1852" lry="1181" ulx="1794" uly="1150">j icn .</line>
        <line lrx="1860" lry="1231" ulx="1775" uly="1195">t ſin u</line>
        <line lrx="1854" lry="1279" ulx="1775" uly="1240">itung ui</line>
        <line lrx="1860" lry="1326" ulx="1774" uly="1287">n und hin</line>
        <line lrx="1856" lry="1370" ulx="1773" uly="1336">1 1. Dnn</line>
        <line lrx="1859" lry="1418" ulx="1773" uly="1382">in uch Rect</line>
        <line lrx="1860" lry="1465" ulx="1772" uly="1429">n o hrel</line>
        <line lrx="1856" lry="1506" ulx="1771" uly="1476">Mun nin du</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1781" uly="1522">5,Eiſetu</line>
        <line lrx="1852" lry="1603" ulx="1772" uly="1568">1) Aſtunt,</line>
        <line lrx="1860" lry="1649" ulx="1772" uly="1614">iß ic in an</line>
        <line lrx="1860" lry="1694" ulx="1772" uly="1662">t, vid .</line>
        <line lrx="1860" lry="1745" ulx="1772" uly="1706">lte e lie</line>
        <line lrx="1860" lry="1790" ulx="1772" uly="1752">ate Dnt, n</line>
        <line lrx="1860" lry="1842" ulx="1773" uly="1798"> Dpe</line>
        <line lrx="1859" lry="1885" ulx="1793" uly="1849">1 Shnil</line>
        <line lrx="1856" lry="1931" ulx="1772" uly="1890">ODlir it</line>
        <line lrx="1859" lry="1981" ulx="1774" uly="1936"> s ein</line>
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1772" uly="1985">liſe nnſte</line>
        <line lrx="1859" lry="2073" ulx="1773" uly="2032">lite ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2125" ulx="1773" uly="2082"> ur imne</line>
        <line lrx="1860" lry="2173" ulx="1773" uly="2128">u ſen en</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1774" uly="2168">fattttzl</line>
        <line lrx="1860" lry="2264" ulx="1774" uly="2218">nitſni</line>
        <line lrx="1859" lry="2314" ulx="1774" uly="2261">ſig, bimne</line>
        <line lrx="1860" lry="2415" ulx="1775" uly="2372">uhe</line>
        <line lrx="1784" lry="2439" ulx="1781" uly="2420">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="381" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_381">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_381.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="189" type="textblock" ulx="0" uly="154">
        <line lrx="37" lry="189" ulx="0" uly="154">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="205" type="textblock" ulx="17" uly="168">
        <line lrx="41" lry="205" ulx="17" uly="168">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="483" type="textblock" ulx="0" uly="283">
        <line lrx="100" lry="333" ulx="1" uly="283">e g</line>
        <line lrx="100" lry="380" ulx="0" uly="330">Pfal n</line>
        <line lrx="101" lry="437" ulx="0" uly="381">nlind</line>
        <line lrx="104" lry="483" ulx="0" uly="434">ieitt n</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="526" type="textblock" ulx="0" uly="474">
        <line lrx="74" lry="526" ulx="0" uly="474">ig ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="539" type="textblock" ulx="64" uly="505">
        <line lrx="106" lry="539" ulx="64" uly="505">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="738" type="textblock" ulx="0" uly="580">
        <line lrx="102" lry="629" ulx="12" uly="580">1 dng</line>
        <line lrx="108" lry="677" ulx="0" uly="631">4, Diſen</line>
        <line lrx="108" lry="701" ulx="0" uly="673"> r Sinn .</line>
        <line lrx="110" lry="738" ulx="15" uly="685">ud in,h</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="774" type="textblock" ulx="39" uly="736">
        <line lrx="108" lry="774" ulx="39" uly="736">Uterffa</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1084" type="textblock" ulx="0" uly="825">
        <line lrx="110" lry="861" ulx="15" uly="825">n</line>
        <line lrx="110" lry="907" ulx="0" uly="861">Mu Rdu</line>
        <line lrx="110" lry="953" ulx="1" uly="912">in ut iir</line>
        <line lrx="109" lry="1001" ulx="7" uly="958">n la entei</line>
        <line lrx="108" lry="1047" ulx="1" uly="1002">din du nn NI</line>
        <line lrx="108" lry="1084" ulx="0" uly="1049">fen Wmla ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1229" type="textblock" ulx="0" uly="1147">
        <line lrx="103" lry="1183" ulx="2" uly="1147">den und ene</line>
        <line lrx="103" lry="1229" ulx="0" uly="1192">n ſchen uiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1415" type="textblock" ulx="0" uly="1297">
        <line lrx="102" lry="1327" ulx="11" uly="1297">denn nrii,</line>
        <line lrx="102" lry="1369" ulx="6" uly="1337">Vull Nen iel</line>
        <line lrx="101" lry="1415" ulx="0" uly="1385"> nnd aba</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="249" type="textblock" ulx="538" uly="206">
        <line lrx="994" lry="249" ulx="538" uly="206">Der Prophet Nahum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="249" type="textblock" ulx="1038" uly="208">
        <line lrx="1551" lry="249" ulx="1038" uly="208">III, 19. 377</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="417" type="textblock" ulx="153" uly="267">
        <line lrx="830" lry="333" ulx="153" uly="267">herrn; dein Volk iſt zerſtreut auf den Ber⸗</line>
        <line lrx="830" lry="374" ulx="157" uly="328">gen, und niemand ſammelt. 19. Keine</line>
        <line lrx="829" lry="417" ulx="157" uly="370">Linderung deiner Wunde, toͤdtlich iſt dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="416" type="textblock" ulx="871" uly="286">
        <line lrx="1553" lry="324" ulx="874" uly="286">Schlag! Alle die von dir hoͤren, klatſchen</line>
        <line lrx="1554" lry="369" ulx="871" uly="329">in die Haͤnde uͤber dich; denn uͤber wen</line>
        <line lrx="1471" lry="416" ulx="875" uly="377">erging nicht deine Bosheit beſtaͤndig ²</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="669" type="textblock" ulx="790" uly="622">
        <line lrx="922" lry="669" ulx="790" uly="622">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="768" type="textblock" ulx="442" uly="710">
        <line lrx="812" lry="768" ulx="442" uly="710">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1236" type="textblock" ulx="160" uly="878">
        <line lrx="563" lry="919" ulx="426" uly="878">Cap. I.</line>
        <line lrx="640" lry="956" ulx="351" uly="930">Einfall der Chaldäer.</line>
        <line lrx="839" lry="1010" ulx="196" uly="969">I. 1. Der Ausſpruch, welchen ſchauete</line>
        <line lrx="521" lry="1056" ulx="160" uly="1017">Habakuk, der Prophet.</line>
        <line lrx="840" lry="1099" ulx="196" uly="1062">2. Wie lange, Jehova, ſchrei' ich, und</line>
        <line lrx="841" lry="1145" ulx="162" uly="1107">du hoͤrſt nicht? klage dir Gewalt, und du</line>
        <line lrx="840" lry="1191" ulx="162" uly="1153">hilfſt nicht? 3. Warum laͤſſeſt du mich</line>
        <line lrx="841" lry="1236" ulx="162" uly="1200">Unrecht ſehen und Unheil ſchauen? und</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="1286" type="textblock" ulx="149" uly="1243">
        <line lrx="842" lry="1286" ulx="149" uly="1243">Verwuͤſtung und Gewaltthat iſt mir vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2013" type="textblock" ulx="163" uly="1292">
        <line lrx="842" lry="1330" ulx="163" uly="1292">Augen, und Hader iſt, und Streit erhebt</line>
        <line lrx="841" lry="1375" ulx="163" uly="1337">ſich: 4. Darum erſchlaffet das Geſetz, und</line>
        <line lrx="841" lry="1420" ulx="163" uly="1383">nicht nach Recht wird Urtheil geſprochen;</line>
        <line lrx="841" lry="1466" ulx="165" uly="1430">denn der Frevler umringet den Gerechten,</line>
        <line lrx="841" lry="1511" ulx="165" uly="1475">darum wird das Urtheil verkehrt geſprochen.</line>
        <line lrx="842" lry="1557" ulx="198" uly="1518">5. „Sehet unter die Voͤlker, und ſchauet,</line>
        <line lrx="842" lry="1603" ulx="165" uly="1566">und erſtaunet, ſtaunet: Denn ein Werk</line>
        <line lrx="843" lry="1649" ulx="166" uly="1611">wirk' ich in euren Tagen, nicht glaubet</line>
        <line lrx="842" lry="1695" ulx="166" uly="1656">ihr's, wird es erzaͤhlet. 6. Denn ſieh',</line>
        <line lrx="842" lry="1741" ulx="167" uly="1702">ich wecke die Chaldaͤer, das grimmige und</line>
        <line lrx="843" lry="1784" ulx="167" uly="1747">behende Volk, das uͤber der Erde Weiten</line>
        <line lrx="843" lry="1832" ulx="167" uly="1792">ziehet, Wohnungen einzunehmen, die nicht</line>
        <line lrx="842" lry="1877" ulx="168" uly="1837">ſein. 7. Schrecklich und furchtbar iſt es;</line>
        <line lrx="843" lry="1922" ulx="167" uly="1882">nach Willkuͤr faͤllt es Urtheil und Richter⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1969" ulx="167" uly="1927">fpruch. 8. Schneller, als Parder, ſind</line>
        <line lrx="845" lry="2013" ulx="167" uly="1972">ſeine Roſſe, raſcher, als Abend⸗Woͤlfe, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2060" type="textblock" ulx="136" uly="2018">
        <line lrx="844" lry="2060" ulx="136" uly="2018">ſeine Reiter ſprengen daher; ſeine Reiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2377" type="textblock" ulx="168" uly="2064">
        <line lrx="844" lry="2115" ulx="168" uly="2064">kommen von ferne, fliegen, wie Adler, die</line>
        <line lrx="844" lry="2151" ulx="168" uly="2109">ſtuͤrzen auf den Fraß. 9. Alle kommen ſie</line>
        <line lrx="844" lry="2195" ulx="168" uly="2157">zur Gewaltthat; die Schaar ihrer Geſich⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2241" ulx="168" uly="2202">ter vorwaͤrts gerichtet. ¹) Und es raffet,</line>
        <line lrx="844" lry="2285" ulx="168" uly="2246">wie Sand, Gefangene. 10. Es ſpottet der</line>
        <line lrx="843" lry="2331" ulx="168" uly="2288">Koͤnige, und Fuͤrſten ſind ihm Gelaͤchter;</line>
        <line lrx="844" lry="2377" ulx="168" uly="2335">jeglicher Veſtung lacht es: es ſchuͤttet Erde</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2466" type="textblock" ulx="168" uly="2402">
        <line lrx="842" lry="2438" ulx="168" uly="2402">1) And. das Herannahen ihrer Geſichter iſt wie</line>
        <line lrx="373" lry="2466" ulx="214" uly="2438">der Oſtwind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="772" type="textblock" ulx="882" uly="712">
        <line lrx="1268" lry="772" ulx="882" uly="712">Habakuk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1921" type="textblock" ulx="881" uly="879">
        <line lrx="1556" lry="918" ulx="881" uly="879">auf, und erobert ſie. 11. Dann verjuͤngt</line>
        <line lrx="1557" lry="964" ulx="881" uly="926">ſich ſein Muth, und es zieht weiter, und</line>
        <line lrx="1557" lry="1009" ulx="881" uly="973">frevelt. Dieſe ſeine Macht iſt ſein Gott.“ ¹)</line>
        <line lrx="1559" lry="1054" ulx="921" uly="1018">12. Biſt du nicht von Alters her, Je⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1101" ulx="883" uly="1063">hova, mein Gott, mein Heiliger? Wir</line>
        <line lrx="1559" lry="1146" ulx="883" uly="1109">werden nicht ſterben! Jehova, zur Strafe</line>
        <line lrx="1559" lry="1192" ulx="883" uly="1152">haſt du es beſtellt, und, o Fels: ²2) zur Zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1237" ulx="883" uly="1202">tigung es geordnet. 13. Zu rein ſind deine</line>
        <line lrx="1561" lry="1283" ulx="883" uly="1244">Augen, um Boͤſes zu ſehen, und auf Un⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1329" ulx="883" uly="1293">heil zu ſchauen vermagſt du nicht: warum</line>
        <line lrx="1562" lry="1373" ulx="884" uly="1338">willſt du die Ruchloſen ſchauen, ſchweigen,</line>
        <line lrx="1562" lry="1420" ulx="882" uly="1384">wenn der Frevler den Gerechteren verſchlin⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1467" ulx="884" uly="1429">get? 14. Und machſt Menſchen gleich Fi⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1512" ulx="883" uly="1471">ſchen des Meeres, gleich Gewuͤrm, das kei⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1559" ulx="883" uly="1521">nen Herrſcher hat? 15. Alles hebt er mit</line>
        <line lrx="1563" lry="1603" ulx="884" uly="1567">der Angel, ziehet es mit ſeinem Netze, raffet</line>
        <line lrx="1562" lry="1646" ulx="884" uly="1611">es mit ſeinem Garne: darum freuet er ſich,</line>
        <line lrx="1563" lry="1693" ulx="883" uly="1656">und frohlocket. 16. Darum opfert er ſeinem</line>
        <line lrx="1563" lry="1738" ulx="884" uly="1700">Netze, und raͤuchert ſeinem Garne; denn</line>
        <line lrx="1563" lry="1784" ulx="885" uly="1747">durch ſelbige iſt fett ſeine Beute, und ſein</line>
        <line lrx="1563" lry="1830" ulx="885" uly="1791">Fraß uͤppig. 17. Soll er darum ſein Netz</line>
        <line lrx="1563" lry="1875" ulx="885" uly="1835">leeren, und beſtaͤndig Voͤlker wuͤrgen ohne</line>
        <line lrx="1060" lry="1921" ulx="886" uly="1886">Schonung?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2046" type="textblock" ulx="1038" uly="1959">
        <line lrx="1300" lry="1999" ulx="1151" uly="1959">Cap. II.</line>
        <line lrx="1406" lry="2046" ulx="1038" uly="2015">Demüthigung der Chaldäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2287" type="textblock" ulx="885" uly="2064">
        <line lrx="1563" lry="2101" ulx="928" uly="2064">II. 1. Auf meine Warte will ich tre⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2149" ulx="887" uly="2109">ten, und mich ſtellen auf den Thurm; 3³)</line>
        <line lrx="1563" lry="2194" ulx="886" uly="2155">und ich will ſchauen zu ſehen, was er zu</line>
        <line lrx="1563" lry="2240" ulx="885" uly="2202">mir ſagt, und was ich erwiedre, auf meine</line>
        <line lrx="1561" lry="2287" ulx="885" uly="2246">Klage. 4) 2. Und Jehova antwortete mir,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2465" type="textblock" ulx="882" uly="2338">
        <line lrx="1559" lry="2366" ulx="885" uly="2338">1) And. Es ſchreibt ſeine Macht ſeinem Gotte zu.</line>
        <line lrx="1156" lry="2400" ulx="884" uly="2373">2) And. als Felſen.</line>
        <line lrx="1291" lry="2432" ulx="883" uly="2404">3) And. trat ich, ſtellte mich.</line>
        <line lrx="1379" lry="2465" ulx="882" uly="2438">4) And. erwiedre auf meine Strafe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="382" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_382">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_382.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="257" type="textblock" ulx="313" uly="225">
        <line lrx="374" lry="257" ulx="313" uly="225">378</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="279" type="textblock" ulx="609" uly="220">
        <line lrx="1429" lry="279" ulx="609" uly="220">Der Prophet Habakuk. II, 3 — III, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2203" type="textblock" ulx="289" uly="298">
        <line lrx="992" lry="333" ulx="312" uly="298">und ſprach: Schreibe das Geſicht, und grab'</line>
        <line lrx="990" lry="379" ulx="313" uly="340">es auf die Tafel, daß man's gelaͤufig leſe.</line>
        <line lrx="991" lry="425" ulx="311" uly="386">3. Denn noch auf die Pferne] Zeit geht</line>
        <line lrx="990" lry="470" ulx="311" uly="434">das Geſicht; doch es eilet zum Ende, und</line>
        <line lrx="988" lry="516" ulx="310" uly="479">taͤuſchet nicht: verweilet es, ſo harre ſein;</line>
        <line lrx="913" lry="561" ulx="310" uly="525">denn kommen wird es, nicht zaudern.</line>
        <line lrx="989" lry="607" ulx="345" uly="572">4. Siehe, weſſen Seele vermeſſen, der</line>
        <line lrx="988" lry="653" ulx="308" uly="613">wird dadurch nicht gluͤcklich; ¹) aber der</line>
        <line lrx="986" lry="698" ulx="307" uly="662">Gerechte lebet durch ſeine Redlichkeit. ²)</line>
        <line lrx="986" lry="742" ulx="305" uly="706">5. Ja, der Trunkene iſt frech; der uͤber⸗</line>
        <line lrx="984" lry="790" ulx="305" uly="750">muͤthige Mann wohnt nicht ruhig, welcher,</line>
        <line lrx="985" lry="836" ulx="305" uly="793">der Unterwelt gleich, ſeinen Rachen auf⸗</line>
        <line lrx="985" lry="881" ulx="303" uly="843">reißt, 3³) und wie der Tod, nicht zu ſaͤtti⸗</line>
        <line lrx="984" lry="927" ulx="303" uly="888">gen; der zu ſich raffet alle Voͤlker, und zu</line>
        <line lrx="983" lry="971" ulx="301" uly="937">ſich ſammelt alle Nationen. 6. Sieh', alle</line>
        <line lrx="982" lry="1019" ulx="301" uly="977">dieſe werden uͤber ihn Lieder anſtimmen,</line>
        <line lrx="981" lry="1065" ulx="299" uly="1025">und Spottgeſaͤnge, Hohngedichte gegen ihn,</line>
        <line lrx="981" lry="1110" ulx="299" uly="1072">und ſprechen: Weh' ihm, der aufhaͤufte</line>
        <line lrx="979" lry="1155" ulx="297" uly="1119">fremdes Gut! auf wie lange? der ſich</line>
        <line lrx="979" lry="1201" ulx="298" uly="1165">beſchwerte mit Schuldenlaſt! 7. Ja,</line>
        <line lrx="979" lry="1247" ulx="297" uly="1208">ploͤtzlich werden aufſtehen, die dich quaͤ⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1291" ulx="296" uly="1255">len, 4) und aufwachen, die dich mißhan⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1337" ulx="296" uly="1302">deln; zur Beute wirſt du ihnen werden.</line>
        <line lrx="975" lry="1382" ulx="295" uly="1344">8. Weil du pluͤnderteſt viele Nationen, ſo</line>
        <line lrx="975" lry="1428" ulx="294" uly="1390">pluͤndern dich alle uͤbrigen Voͤlker, um des</line>
        <line lrx="975" lry="1473" ulx="293" uly="1439">Menſchenblutes und der Gewaltthat willen</line>
        <line lrx="975" lry="1520" ulx="294" uly="1485">an Land und Stadt und all ihren Bewoh⸗</line>
        <line lrx="371" lry="1560" ulx="293" uly="1537">nern.</line>
        <line lrx="974" lry="1610" ulx="329" uly="1574">9. Weh' ihm, der heilloſen Raub raubet</line>
        <line lrx="973" lry="1658" ulx="293" uly="1617">fuͤr ſein Haus, um in der Hoͤhe ſein Neſt</line>
        <line lrx="973" lry="1702" ulx="292" uly="1667">zu bauen, ſich zu retten aus des Verder⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1749" ulx="293" uly="1713">bens Hand! 10. Du ſanneſt Schmach dei⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1794" ulx="292" uly="1757">nem Hauſe: tilgend viele Voͤlker, verſchul⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1837" ulx="292" uly="1803">deteſt du dein Leben. 11. Denn der Stein</line>
        <line lrx="971" lry="1885" ulx="291" uly="1850">aus der Wand ſchreiet, und der Sparren</line>
        <line lrx="773" lry="1930" ulx="290" uly="1894">vom Holzwerk antwortet ihm.</line>
        <line lrx="971" lry="1975" ulx="327" uly="1940">12. Weh' ihm, der Staͤdte bauet mit</line>
        <line lrx="969" lry="2023" ulx="289" uly="1985">Blut, und Burgen gruͤndet mit Unrecht!</line>
        <line lrx="971" lry="2070" ulx="291" uly="2032">13. Siehe, von Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="971" lry="2114" ulx="290" uly="2075">Liſt's verhaͤngt!, daß Voͤlker gearbeitet fuͤrs</line>
        <line lrx="972" lry="2159" ulx="289" uly="2121">Feuer, und Nationen ſich gemuͤhet haben</line>
        <line lrx="972" lry="2203" ulx="289" uly="2165">fuͤr nichts. 14. Denn es wird die Erde</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2479" type="textblock" ulx="288" uly="2253">
        <line lrx="971" lry="2280" ulx="289" uly="2253">1) Oder: ſeine Seele iſt vermeſſen, — nicht be⸗</line>
        <line lrx="972" lry="2313" ulx="338" uly="2286">ſcheiden in ihm. — Es iſt vom Chaldäer die Rede.</line>
        <line lrx="972" lry="2348" ulx="351" uly="2319">Nach And. von denen, die der Weiſſagung nicht</line>
        <line lrx="448" lry="2379" ulx="338" uly="2353">glauben.</line>
        <line lrx="971" lry="2415" ulx="288" uly="2386">2) And. ſeinen Glauben. Das Folg. b. Luth. C. III.</line>
        <line lrx="720" lry="2445" ulx="289" uly="2420">3) Eig. ſeine Gier groß macht.</line>
        <line lrx="731" lry="2479" ulx="295" uly="2453">¹) Viell. Zins von dir fordern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1570" type="textblock" ulx="1017" uly="298">
        <line lrx="1714" lry="341" ulx="1034" uly="298">voll werden von Erkenntniß der Herrlich⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="384" ulx="1034" uly="343">keit Jehovas, wie die Waſſer das Meer</line>
        <line lrx="1201" lry="419" ulx="1033" uly="385">uͤberdecken.</line>
        <line lrx="1711" lry="479" ulx="1072" uly="434">15. Weh' ihm, der ſeinem Freunde zu⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="521" ulx="1033" uly="481">trinket, der du deinen Gluthtrank einſchen⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="566" ulx="1031" uly="527">keſt und ihn berauſcheſt, um zu ſchauen</line>
        <line lrx="1710" lry="614" ulx="1031" uly="570">ſeine Bloͤße! 16. Du ſollſt dich ſaͤttigen</line>
        <line lrx="1709" lry="657" ulx="1030" uly="619">mit Schmach mehr, als mit Herrlichkeit:</line>
        <line lrx="1707" lry="703" ulx="1029" uly="664">trink’' auch du, und zeige die Vorhaut!</line>
        <line lrx="1708" lry="749" ulx="1029" uly="710">Es kommt an dich der Kelch in Jehovas</line>
        <line lrx="1708" lry="797" ulx="1028" uly="753">Rechte, und Schandgeſpei uͤber deine Herr⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="839" ulx="1028" uly="802">lichkeit! 17. Denn die Gewaltthat, am</line>
        <line lrx="1707" lry="884" ulx="1027" uly="844">Libanon [geuͤbt], uͤberfaͤllt dich, und der</line>
        <line lrx="1706" lry="930" ulx="1026" uly="892">Thiere Verſtoͤrung, die ſie ſchreckte, um</line>
        <line lrx="1706" lry="978" ulx="1026" uly="940">des Menſchenblutes und der Gewaltthat</line>
        <line lrx="1706" lry="1024" ulx="1026" uly="985">willen an Land und Stadt und all ihren</line>
        <line lrx="1210" lry="1065" ulx="1025" uly="1031">Bewohnern.</line>
        <line lrx="1703" lry="1116" ulx="1061" uly="1077">18. Was frommet das Schnitzbild, daß</line>
        <line lrx="1703" lry="1160" ulx="1023" uly="1123">es ſein Bildner ſchnitzet,¹) das Gußbild</line>
        <line lrx="1702" lry="1206" ulx="1022" uly="1165">und der Luͤgenweiſſager, daß der Kuͤnſtler</line>
        <line lrx="1702" lry="1249" ulx="1021" uly="1214">auf ſein Kunſtbild vertrauet, indem er</line>
        <line lrx="1702" lry="1296" ulx="1021" uly="1257">ſtumme Goͤtzen macht? 19. Weh' ihm, der</line>
        <line lrx="1702" lry="1343" ulx="1020" uly="1306">zum Klotze ſpricht: „Wach' auf! — Steh'</line>
        <line lrx="1701" lry="1388" ulx="1019" uly="1351">auf!“ zum ſchweigenden Stein! Er ſoll weiſ⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1433" ulx="1018" uly="1394">ſagen! Sieh', er iſt uͤberzogen mit Gold</line>
        <line lrx="1698" lry="1478" ulx="1017" uly="1442">und Silber, und gar kein Geiſt in ſeinem</line>
        <line lrx="1700" lry="1524" ulx="1017" uly="1487">Innern, 20. Jehova aber in ſeinem hei⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1570" ulx="1017" uly="1534">ligen Tempel, ſtill vor ihm, alle Welt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1698" type="textblock" ulx="1191" uly="1607">
        <line lrx="1474" lry="1650" ulx="1252" uly="1607">Cap. III. 2)</line>
        <line lrx="1527" lry="1698" ulx="1191" uly="1668">Ergebung und Hoffnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2121" type="textblock" ulx="1013" uly="1717">
        <line lrx="1699" lry="1755" ulx="1054" uly="1717">III. 1. Gebet Habakuks, des Propheten,</line>
        <line lrx="1396" lry="1800" ulx="1014" uly="1761">nach Klagliederweiſe. ³)</line>
        <line lrx="1697" lry="1844" ulx="1052" uly="1807">2. Jehova! ich hoͤrte deine Kunde, und</line>
        <line lrx="1697" lry="1892" ulx="1014" uly="1854">bebe. Jehova! dein Werk, binnen Jahren</line>
        <line lrx="1695" lry="1937" ulx="1014" uly="1895">erneu' es, ⁴) binnen Jahren thu' es kund;</line>
        <line lrx="1587" lry="1984" ulx="1014" uly="1945">im Zorne denk' an Barmherzigkeit!</line>
        <line lrx="1697" lry="2030" ulx="1050" uly="1988">3. Gott kommet ⁵) von Theman, und</line>
        <line lrx="1698" lry="2076" ulx="1013" uly="2037">der Heilige vom Berge Paran; es decket</line>
        <line lrx="1698" lry="2121" ulx="1014" uly="2083">den Himmel ſeine Pracht, und ſeines Prei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2488" type="textblock" ulx="1013" uly="2160">
        <line lrx="1674" lry="2188" ulx="1013" uly="2160">1) Oder: denn ſein Bildner hat es ja geſchnitzt.</line>
        <line lrx="1339" lry="2218" ulx="1014" uly="2193">2) Bei Luther Cap. IV.</line>
        <line lrx="1624" lry="2253" ulx="1013" uly="2226">3) Oder irgend eine beſondere Art von Lied.</line>
        <line lrx="1696" lry="2287" ulx="1013" uly="2259">4) D. h. zeige dich bald wieder thätig für die Ret⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2318" ulx="1064" uly="2292">tung deines Volkes. And. belebe wieder (oder</line>
        <line lrx="1696" lry="2353" ulx="1065" uly="2324">erhalte) dein Volk. And. vollführe dein Straf⸗</line>
        <line lrx="1214" lry="2391" ulx="1064" uly="2359">gericht.</line>
        <line lrx="1696" lry="2422" ulx="1062" uly="2391">And. ſetzen dieß und das Folgende in die Ver⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2452" ulx="1065" uly="2423">gangenheit, als Erinnerung an die frühern</line>
        <line lrx="1604" lry="2488" ulx="1066" uly="2459">Wohlthaten Gottes gegen ſeine Nation.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="2415" type="textblock" ulx="1014" uly="2393">
        <line lrx="1026" lry="2415" ulx="1014" uly="2393">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="2417" type="textblock" ulx="1032" uly="2394">
        <line lrx="1039" lry="2417" ulx="1032" uly="2394">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1566" type="textblock" ulx="1773" uly="319">
        <line lrx="1860" lry="377" ulx="1791" uly="319">itt/ 4</line>
        <line lrx="1853" lry="415" ulx="1790" uly="371">hnchi</line>
        <line lrx="1860" lry="511" ulx="1787" uly="465"> fn</line>
        <line lrx="1856" lry="594" ulx="1800" uly="549">ect D</line>
        <line lrx="1860" lry="643" ulx="1781" uly="600">ian</line>
        <line lrx="1859" lry="684" ulx="1786" uly="640">Kethed⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="731" ulx="1794" uly="690">6 Nkint</line>
        <line lrx="1860" lry="778" ulx="1785" uly="731">ln</line>
        <line lrx="1859" lry="826" ulx="1783" uly="780">ue tt</line>
        <line lrx="1860" lry="870" ulx="1783" uly="829">z zn</line>
        <line lrx="1854" lry="917" ulx="1783" uly="877">1 s Nu</line>
        <line lrx="1860" lry="963" ulx="1781" uly="922"> uuf Nir</line>
        <line lrx="1859" lry="1010" ulx="1783" uly="969">tltt it</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1781" uly="1018">4-Cict</line>
        <line lrx="1855" lry="1100" ulx="1779" uly="1065">e erd.</line>
        <line lrx="1853" lry="1146" ulx="1794" uly="1114">Sle Berge,</line>
        <line lrx="1860" lry="1195" ulx="1779" uly="1158">t eſchela</line>
        <line lrx="1860" lry="1244" ulx="1782" uly="1204">r hirde.</line>
        <line lrx="1858" lry="1284" ulx="1778" uly="1252">in ſirn Du</line>
        <line lrx="1856" lry="1334" ulx="1777" uly="1299">1elt, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1778" uly="1392">1 In Hiin</line>
        <line lrx="1854" lry="1477" ulx="1774" uly="1441">ANin gon</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1773" uly="1487">N chet es</line>
        <line lrx="1858" lry="1566" ulx="1773" uly="1529">iſe Mnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1690" type="textblock" ulx="1779" uly="1631">
        <line lrx="1848" lry="1658" ulx="1779" uly="1631">Meri Ge.</line>
        <line lrx="1860" lry="1690" ulx="1779" uly="1666">IIn eeſchätte⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="383" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_383">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_383.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="670" type="textblock" ulx="0" uly="396">
        <line lrx="95" lry="460" ulx="1" uly="396">1 ſin e</line>
        <line lrx="87" lry="497" ulx="1" uly="450">El uutti</line>
        <line lrx="30" lry="532" ulx="0" uly="493">ſ⸗ 1</line>
        <line lrx="97" lry="593" ulx="0" uly="525">d ſl 6t</line>
        <line lrx="98" lry="652" ulx="2" uly="592">46 ft hnts</line>
        <line lrx="26" lry="670" ulx="7" uly="646">ſeiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1010" type="textblock" ulx="0" uly="843">
        <line lrx="70" lry="864" ulx="32" uly="843">aw</line>
        <line lrx="103" lry="918" ulx="0" uly="858">Piel</line>
        <line lrx="102" lry="964" ulx="1" uly="924">n  des</line>
        <line lrx="102" lry="1010" ulx="0" uly="970"> S  t</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1288" type="textblock" ulx="0" uly="1066">
        <line lrx="100" lry="1105" ulx="0" uly="1066">et e Sde</line>
        <line lrx="98" lry="1148" ulx="0" uly="1111">6ifet,) Mte</line>
        <line lrx="80" lry="1196" ulx="0" uly="1160">ſger, M N</line>
        <line lrx="98" lry="1238" ulx="3" uly="1211">) Nattteud</line>
        <line lrx="97" lry="1288" ulx="1" uly="1255">it) 49. Wt</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1571" type="textblock" ulx="0" uly="1302">
        <line lrx="95" lry="1337" ulx="5" uly="1302">,Dic r.</line>
        <line lrx="93" lry="1380" ulx="0" uly="1349">iden Enntin⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1427" ulx="1" uly="1393">ſt ue</line>
        <line lrx="96" lry="1474" ulx="0" uly="1443">nt ken en</line>
        <line lrx="91" lry="1522" ulx="3" uly="1490">ert 4  a d</line>
        <line lrx="94" lry="1571" ulx="0" uly="1534">l  i ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1769" type="textblock" ulx="0" uly="1676">
        <line lrx="78" lry="1708" ulx="0" uly="1676"> d Heim</line>
        <line lrx="94" lry="1769" ulx="4" uly="1722">ef et A Ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1774">
        <line lrx="38" lry="1812" ulx="0" uly="1774">ſ. )</line>
        <line lrx="82" lry="1880" ulx="0" uly="1821">ſicte d inet</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="253" type="textblock" ulx="471" uly="211">
        <line lrx="964" lry="253" ulx="471" uly="211">Der Prophet Habakuk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="256" type="textblock" ulx="1007" uly="214">
        <line lrx="1540" lry="256" ulx="1007" uly="214">III, 4 — 19. 379</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="1564" type="textblock" ulx="147" uly="273">
        <line lrx="823" lry="334" ulx="147" uly="273">ſes ſes iſt voll die Erde. 4. Glanz, wie Son⸗</line>
        <line lrx="824" lry="373" ulx="147" uly="331">nenlicht, erſcheint, Strahlen entſpruͤhen</line>
        <line lrx="825" lry="422" ulx="147" uly="375">ſeiner Hand; und das die Huͤlle ſeiner Ma⸗</line>
        <line lrx="825" lry="466" ulx="147" uly="423">jeſtaͤt. 5⁵. Vor ihm her gehet Peſt, und</line>
        <line lrx="488" lry="513" ulx="148" uly="470">ihm folget Seuche. ¹)</line>
        <line lrx="826" lry="554" ulx="181" uly="513">6. Er ſteht und miſſet²) die Erde, ſchaut</line>
        <line lrx="826" lry="601" ulx="149" uly="560">und macht Voͤlker beben; und es zerſtieben</line>
        <line lrx="826" lry="647" ulx="148" uly="605">die ewigen Berge, es ſinken die alten Huͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="697" ulx="150" uly="654">gel; die alten Wege geht er, 7. In Noth</line>
        <line lrx="828" lry="741" ulx="149" uly="700">ſeh' ich Aethiopiens Zelte, es beben die</line>
        <line lrx="827" lry="786" ulx="149" uly="745">Teppiche des Landes Midian. 8. Iſt wider</line>
        <line lrx="827" lry="828" ulx="150" uly="790">die Stroͤme entbrannt Jehova, iſt wider</line>
        <line lrx="828" lry="875" ulx="151" uly="838">Stroͤme dein Zorn, wider das Meer dein</line>
        <line lrx="828" lry="920" ulx="151" uly="880">Grimm, daß du einherfaͤhreſt mit deinen</line>
        <line lrx="829" lry="967" ulx="150" uly="930">Roſſen, auf deinen Wagen zur Rettung?</line>
        <line lrx="830" lry="1012" ulx="150" uly="972">9. Entbloͤßt iſt dein Bogen, geſaͤttigt die</line>
        <line lrx="831" lry="1060" ulx="152" uly="1017">Pfeile — Siegsgeſang! ³) Stroͤme ſprudelt</line>
        <line lrx="829" lry="1104" ulx="151" uly="1066">hervor die Erde. 10. Es ſehen dich und</line>
        <line lrx="828" lry="1149" ulx="152" uly="1109">beben die Berge, Waſſerfluth ſchwillt uͤber;</line>
        <line lrx="831" lry="1196" ulx="152" uly="1159">die Tiefe erſchallet von Donner, hoch hebt</line>
        <line lrx="831" lry="1243" ulx="151" uly="1203">ſie ihre Haͤnde. 11. Sonne, Mond blei⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1287" ulx="151" uly="1250">ben in ihrer Wohnung; als Licht fliegen</line>
        <line lrx="830" lry="1333" ulx="152" uly="1297">deine Pfeile, als Schein deines Speeres</line>
        <line lrx="280" lry="1379" ulx="151" uly="1340">Blitz. 4)</line>
        <line lrx="830" lry="1424" ulx="186" uly="1384">12. Im Grimme ſchreiteſt du uͤber das</line>
        <line lrx="830" lry="1472" ulx="151" uly="1431">Land, im Zorne zermalmeſt du Voͤlker. 13.</line>
        <line lrx="830" lry="1518" ulx="151" uly="1477">Du zieheſt aus zu Huͤlfe deinem Volke, zu</line>
        <line lrx="829" lry="1564" ulx="152" uly="1523">Huͤlfe deinem Geſalbten; zerſchmetterſt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1880" type="textblock" ulx="152" uly="1622">
        <line lrx="383" lry="1652" ulx="152" uly="1622">1) Oder: Blitze.</line>
        <line lrx="428" lry="1683" ulx="152" uly="1657">2) And. erſchüttert.</line>
        <line lrx="829" lry="1717" ulx="152" uly="1688">3) And. P. Gew. um der Schwüre der Stämme,</line>
        <line lrx="506" lry="1750" ulx="198" uly="1722">der Verheißung willen.</line>
        <line lrx="828" lry="1784" ulx="152" uly="1754">4) And. beim Lichte deiner Pfeile zogen ſie ([die</line>
        <line lrx="828" lry="1816" ulx="197" uly="1788">Israeliten] fort. And. beim Lichte deiner Pf.</line>
        <line lrx="828" lry="1852" ulx="198" uly="1821">ſchwinden ſie, beim Scheine des Blitzes deines</line>
        <line lrx="309" lry="1880" ulx="198" uly="1855">Speeres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1425" type="textblock" ulx="866" uly="291">
        <line lrx="1543" lry="337" ulx="866" uly="291">Haupt dem Frevlergeſchlecht, Grundveſten</line>
        <line lrx="1542" lry="377" ulx="866" uly="334">zerſtoͤrend mannshoch. ¹) 14. Du durch⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="423" ulx="867" uly="382">bohrſt mit ſeinen Pfeilen ſeiner Fuͤhrer</line>
        <line lrx="1543" lry="468" ulx="866" uly="426">Haupt, die einherſtuͤrmten, uns ²) zu zer⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="512" ulx="868" uly="473">ſtreuen: Jubel war es ihnen, wenn ſie den</line>
        <line lrx="1542" lry="559" ulx="868" uly="518">Elenden ſchlingen konnten im Hinterhalt. ³)</line>
        <line lrx="1545" lry="602" ulx="870" uly="563">15. Du faͤhreſt durchs Meer mit deinen</line>
        <line lrx="1545" lry="649" ulx="868" uly="611">Roſſen, durch das Brauſen großer Gewaͤſſer.</line>
        <line lrx="1546" lry="696" ulx="907" uly="654">16. Ich hoͤrt' es, und es zittert mein</line>
        <line lrx="1545" lry="742" ulx="870" uly="699">Innres, der Kunde beben ⁴) meine Lippen;</line>
        <line lrx="1559" lry="787" ulx="870" uly="744">Faͤulniß dringet in mein Gebein, meine</line>
        <line lrx="1547" lry="831" ulx="869" uly="793">Kniee zittern, daß ich harren ſoll des Ta⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="879" ulx="870" uly="835">ges der Drangſal, ⁵) da wider [mein] Volk</line>
        <line lrx="1547" lry="922" ulx="870" uly="884">anziehet, der es draͤnget. 17. Denn da</line>
        <line lrx="1547" lry="968" ulx="871" uly="927">bluͤhet nicht der Feigenbaum, und keinen</line>
        <line lrx="1548" lry="1015" ulx="872" uly="976">Ertrag bringet die Rebe; es truͤget des</line>
        <line lrx="1549" lry="1061" ulx="872" uly="1022">Oelbaums Trieb, und die Fluren geben</line>
        <line lrx="1548" lry="1107" ulx="873" uly="1067">kein Brod; getilgt aus der Huͤrde ſind die</line>
        <line lrx="1549" lry="1150" ulx="873" uly="1113">Schafe, und kein Rind mehr auf der Streu.</line>
        <line lrx="1548" lry="1197" ulx="910" uly="1159">18. Und doch, Jehovas werd' ich mich</line>
        <line lrx="1549" lry="1241" ulx="872" uly="1201">freuen, frohlocken uͤber Gott, meinen Ret⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1289" ulx="872" uly="1251">ter: 19. Jehova, der Herr, iſt meine</line>
        <line lrx="1551" lry="1335" ulx="873" uly="1294">Staͤrke: er gibt mir Fuͤße gleich Hirſchen,</line>
        <line lrx="1507" lry="1380" ulx="871" uly="1340">und laͤßt mich treten auf meine Hoͤhen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1425" ulx="908" uly="1383">Dem Muſikmeiſter nach Saitenſpielen.⁵)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1881" type="textblock" ulx="870" uly="1487">
        <line lrx="1549" lry="1517" ulx="872" uly="1487">1) Wörtl. bis an den Hals, welches And. vom</line>
        <line lrx="1548" lry="1548" ulx="921" uly="1522">Gebäude ſelbſt, von deſſen oberem Theile verſte⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1583" ulx="920" uly="1555">ben. And. entblößend vom Fuße bis zum Halſe.</line>
        <line lrx="1548" lry="1615" ulx="920" uly="1587">And. den Grund [des Meeres] entblößend; bis</line>
        <line lrx="1338" lry="1650" ulx="920" uly="1621">an den Hals ([ging das Waſſer].</line>
        <line lrx="1092" lry="1681" ulx="870" uly="1654">2) Text: mich.</line>
        <line lrx="1547" lry="1714" ulx="870" uly="1687">3) And. die frohlockten, als verſchlängen ſie ſchon ꝛc.</line>
        <line lrx="1102" lry="1747" ulx="870" uly="1721">4) Eig. klingen.</line>
        <line lrx="1579" lry="1780" ulx="870" uly="1754">5) And. daß ich ruhig zuſehen ſoll dem Tage. .</line>
        <line lrx="1548" lry="1814" ulx="871" uly="1787">6) Vocal⸗ oder Textveränd. G. L. meinen</line>
        <line lrx="1547" lry="1847" ulx="921" uly="1819">Saitenſp. And. zum vorigen bezogen: daß ich</line>
        <line lrx="1324" lry="1881" ulx="921" uly="1853">ſinge auf meinem Saitenſpiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2193" type="textblock" ulx="414" uly="2047">
        <line lrx="825" lry="2095" ulx="780" uly="2047">D</line>
        <line lrx="785" lry="2193" ulx="414" uly="2137">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2475" type="textblock" ulx="152" uly="2303">
        <line lrx="583" lry="2342" ulx="387" uly="2303">Cap. I, 4.</line>
        <line lrx="562" lry="2379" ulx="403" uly="2354">Ueberſchrift.</line>
        <line lrx="823" lry="2429" ulx="185" uly="2390">I. 1. Das Wort Jehovas, welches ge⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2475" ulx="152" uly="2430">ſchah zu Zephania, dem Sohne Chuſi's,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="2192" type="textblock" ulx="852" uly="2056">
        <line lrx="915" lry="2090" ulx="852" uly="2056">er</line>
        <line lrx="1276" lry="2192" ulx="852" uly="2133">Zephania.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2470" type="textblock" ulx="865" uly="2296">
        <line lrx="1544" lry="2334" ulx="867" uly="2296">des Sohnes Gedalia's, des Sohnes Ama⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2380" ulx="867" uly="2341">ria's, des Sohnes Hiskig's, zu der Zeit</line>
        <line lrx="1543" lry="2426" ulx="866" uly="2384">Joſta's, des Sohnes Amons, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1026" lry="2470" ulx="865" uly="2435">von Juda.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="384" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_384">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_384.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1135" lry="251" type="textblock" ulx="619" uly="212">
        <line lrx="1135" lry="251" ulx="619" uly="212">Der Prophet Zephania.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="252" type="textblock" ulx="1179" uly="212">
        <line lrx="1440" lry="252" ulx="1179" uly="212">1,2 — II, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2194" type="textblock" ulx="309" uly="287">
        <line lrx="855" lry="326" ulx="467" uly="287">Ca p. I, 2 — II, 15.</line>
        <line lrx="908" lry="364" ulx="414" uly="337">Drohung, Ermahnung, Verhbeißung.</line>
        <line lrx="1000" lry="413" ulx="358" uly="378">2. Wegraffen will ich alles aus dem Lande,</line>
        <line lrx="1001" lry="459" ulx="321" uly="421">ſpricht Jehova: 3. wegraffen Menſchen</line>
        <line lrx="1000" lry="506" ulx="321" uly="464">und Vieh, wegraffen Voͤgel des Himmels</line>
        <line lrx="1000" lry="550" ulx="319" uly="513">und Fiſche des Meeres, die Aergerniſſe</line>
        <line lrx="1000" lry="593" ulx="321" uly="558">ſammt den Frevlern; und ich rotte die</line>
        <line lrx="998" lry="640" ulx="319" uly="603">Menſchen aus vom Lande, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1000" lry="687" ulx="319" uly="647">4. Ich ſtrecke meine Hand uͤber Juda</line>
        <line lrx="998" lry="731" ulx="319" uly="691">und uͤber alle Bewohner Jeruſalems, und</line>
        <line lrx="998" lry="774" ulx="319" uly="741">rotte aus von dieſem Ort den Baal bis</line>
        <line lrx="999" lry="824" ulx="318" uly="784">auf den Reſt,¹) den Namen der Goͤtzen⸗</line>
        <line lrx="999" lry="867" ulx="319" uly="830">pfaffen ſammt den Prieſtern, 5. und die</line>
        <line lrx="998" lry="916" ulx="316" uly="874">anbeten auf den Daͤchern vor des Himmels</line>
        <line lrx="998" lry="959" ulx="316" uly="921">Heer, und die vor Jehova anbeten, und</line>
        <line lrx="997" lry="1005" ulx="317" uly="965">bei ihm ſchwoͤren, und auch ſchwoͤren bei</line>
        <line lrx="996" lry="1051" ulx="316" uly="1010">ihrem Goͤtzen, 6. und die abgewichen von</line>
        <line lrx="995" lry="1097" ulx="316" uly="1057">Jehova, und die Jehova nicht ſuchen, noch</line>
        <line lrx="585" lry="1140" ulx="316" uly="1104">nach ihm fragen.</line>
        <line lrx="995" lry="1189" ulx="353" uly="1150">7. Still vor dem Herrn Jehova! Denn</line>
        <line lrx="995" lry="1234" ulx="315" uly="1194">nah' iſt Jehovas Dag, denn es beſtellt Je⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1277" ulx="315" uly="1239">hova ein Opfer, weihet ſeine Geladenen.</line>
        <line lrx="994" lry="1324" ulx="315" uly="1287">8. Und es geſchieht am Tage des Opfers</line>
        <line lrx="992" lry="1369" ulx="313" uly="1330">Jehovas, daß ich die Oberſten ſtrafe und</line>
        <line lrx="991" lry="1415" ulx="312" uly="1374">die Koͤnigs⸗Soͤhne, und alle, die ſich klei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1459" ulx="313" uly="1422">den in Kleidung des Auslands. 9. Und</line>
        <line lrx="989" lry="1508" ulx="312" uly="1467">ich ſtrafe alle, die in die Haͤuſer brechen, ²)</line>
        <line lrx="989" lry="1554" ulx="313" uly="1513">an ſelbigem Tage, und die ihrer Herren 3)</line>
        <line lrx="989" lry="1599" ulx="310" uly="1556">Haͤuſer erfuͤllen mit Raub und Trug. 10.</line>
        <line lrx="990" lry="1643" ulx="311" uly="1604">Und an ſelbigem Tage, ſpricht Jehova, er⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1688" ulx="311" uly="1649">ſchallet Wehklage vom Fiſchthore, und Ge⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1735" ulx="311" uly="1695">heul vom andern Theile [der Stadt], und</line>
        <line lrx="989" lry="1784" ulx="312" uly="1741">großer Jammer von den Huͤgeln. 11. Heu⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1827" ulx="311" uly="1786">let, Bewohner von Machtheſch! 4) Denn</line>
        <line lrx="989" lry="1873" ulx="311" uly="1833">es wird getilgt alles Kraͤmer⸗Volk, 5) aus⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1916" ulx="310" uly="1879">gerottet alle Silber⸗Belaſtete. 12. Und es</line>
        <line lrx="988" lry="1964" ulx="309" uly="1924">geſchieht zu ſelbiger Zeit, daß ich Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2011" ulx="310" uly="1969">lem durchſuche mit Leuchten, und ſtrafe die</line>
        <line lrx="989" lry="2056" ulx="311" uly="2016">Menſchen, die auf ihren Hefen ſitzen, und</line>
        <line lrx="989" lry="2101" ulx="311" uly="2061">ſprechen in ihrem Herzen: „Nichts Gutes</line>
        <line lrx="989" lry="2148" ulx="311" uly="2106">thut Jehova, noch Boͤſes!“ 13. Ihr Reich⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2194" ulx="312" uly="2151">thum wird zum Raube werden, und ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2469" type="textblock" ulx="313" uly="2237">
        <line lrx="686" lry="2264" ulx="313" uly="2237">1) And. den Reſt des Baal.</line>
        <line lrx="989" lry="2301" ulx="313" uly="2269">2) Eig. über die Schwelle ſpringen, was And.</line>
        <line lrx="990" lry="2337" ulx="364" uly="2303">vom Dienſte des Dagon verſtehen, 1. Sam. V, 5.</line>
        <line lrx="794" lry="2366" ulx="314" uly="2336">3) And. ihres Herrn, d. h. Gottes.</line>
        <line lrx="990" lry="2406" ulx="315" uly="2369">4) Wahrſch. ein Theil von Jeruſalem, viell. die</line>
        <line lrx="505" lry="2426" ulx="366" uly="2403">Unterſtadt.</line>
        <line lrx="970" lry="2469" ulx="315" uly="2436">5⁵) And. das Polk derer, die wie Cananiter ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2335" type="textblock" ulx="1030" uly="286">
        <line lrx="1722" lry="333" ulx="1042" uly="286">Haͤuſer zur Verwuͤſtung; und ſie haben Haͤu⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="373" ulx="1043" uly="334">ſer gebaut, und bewohnen ſie nicht, und</line>
        <line lrx="1719" lry="425" ulx="1042" uly="380">Weinberge gepflanzt, und trinken nicht ih⸗</line>
        <line lrx="1202" lry="456" ulx="1042" uly="426">ren Wein.</line>
        <line lrx="1717" lry="511" ulx="1081" uly="468">14. Nah' iſt Jehovas Tag, der große;</line>
        <line lrx="1718" lry="554" ulx="1042" uly="515">nah' iſt er, und eilet ſchnell herbei; es er⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="600" ulx="1042" uly="561">ſchallet Jehovas Tag: bitterlich ſchreiet</line>
        <line lrx="1717" lry="644" ulx="1041" uly="606">alsdann der Held. 15. Ein Tag des Grim⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="694" ulx="1041" uly="652">mes iſt ſelbiger Tag, ein Tag der Drang⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="735" ulx="1042" uly="696">ſal und Angſt, ein Tag des Wuͤſtens und</line>
        <line lrx="1716" lry="783" ulx="1041" uly="740">Verwuͤſtens, ein Tag der Finſterniß und</line>
        <line lrx="1716" lry="826" ulx="1040" uly="787">Dunkelheit, ein Tag des Gewoͤlks und der</line>
        <line lrx="1715" lry="873" ulx="1041" uly="834">Wolkennacht, 16. ein Tag des Poſaunen⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="920" ulx="1041" uly="879">ſchalls und Kriegsgeſchreis wider die feſten</line>
        <line lrx="1715" lry="962" ulx="1040" uly="921">Staͤdte und wider die hohen Zinnen. 17.</line>
        <line lrx="1715" lry="1010" ulx="1039" uly="967">Und ich aͤngſtige die Menſchen, daß ſie gleich</line>
        <line lrx="1715" lry="1054" ulx="1038" uly="1015">Blinden umherwandeln, denn wider Jehova</line>
        <line lrx="1714" lry="1099" ulx="1038" uly="1058">ſuͤndigten ſie; und ihr Blut wird verſchuͤt⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1146" ulx="1037" uly="1106">tet, wie Staub, und ihr Fleiſch, wie Koth.</line>
        <line lrx="1713" lry="1190" ulx="1038" uly="1152">18. Auch ihr Gold, auch ihr Silber, ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1238" ulx="1037" uly="1198">mag ſie nicht zu retten am Zorn⸗Tage Je⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1282" ulx="1036" uly="1244">hovas, und von ſeines Eifers Feuer wird</line>
        <line lrx="1713" lry="1328" ulx="1036" uly="1291">das ganze Land verzehret; Vernichtung, ja</line>
        <line lrx="1712" lry="1375" ulx="1035" uly="1332">ploͤtzlichen Untergang, wird er bringen uͤber</line>
        <line lrx="1462" lry="1415" ulx="1034" uly="1381">alle Bewohner des Landes.</line>
        <line lrx="1711" lry="1465" ulx="1071" uly="1425">II. 1. Pruͤfet euch, ja pruͤfet, ¹) Volk</line>
        <line lrx="1712" lry="1512" ulx="1033" uly="1472">ohne Scham, 2. ehe gebiert [des Schick⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1558" ulx="1033" uly="1516">ſals]! Schluß, (wie Spreu verflieget die</line>
        <line lrx="1711" lry="1604" ulx="1032" uly="1562">Zeit!) eh' uͤber euch kommt die Zorn⸗Gluth</line>
        <line lrx="1711" lry="1649" ulx="1032" uly="1608">Jehovas, eh' uͤber euch kommt der Zorn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1693" ulx="1032" uly="1656">Tag Jehovas! 3. Suchet Jehova, all ihr</line>
        <line lrx="1711" lry="1740" ulx="1031" uly="1698">Demuͤthigen im Lande, die ihr ſein Geſetz</line>
        <line lrx="1711" lry="1785" ulx="1031" uly="1744">uͤbet! ſuchet Gerechtigkeit, ſuchet Demuth!</line>
        <line lrx="1712" lry="1837" ulx="1031" uly="1794">vielleicht werdet ihr geborgen am Zorn⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1875" ulx="1030" uly="1840">Tage Jehovas.</line>
        <line lrx="1713" lry="1924" ulx="1068" uly="1885">4. Denn Gaſa wird vergeſſen, und As⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1969" ulx="1031" uly="1932">kalon zur Aſche; Asdod, am Mittage ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2016" ulx="1031" uly="1978">treiben ſie's, und Ekron wird geackert. ²)</line>
        <line lrx="1711" lry="2060" ulx="1031" uly="2024">5. Wehe den Bewohnern des Meer⸗Strichs,</line>
        <line lrx="1711" lry="2107" ulx="1032" uly="2069">dem Volke der Crethiter! [Dieß] iſt Je⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2151" ulx="1032" uly="2112">hovas Wort uͤber dich, Canaan, Philiſter⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="2198" ulx="1032" uly="2161">Land! „Ich vertilge dich, daß niemand</line>
        <line lrx="1710" lry="2241" ulx="1032" uly="2205">mehr da wohnet.“ 6. Der Meer⸗Strich</line>
        <line lrx="1712" lry="2289" ulx="1033" uly="2252">wird zu Angern voll Hirten⸗Ciſternen und</line>
        <line lrx="1712" lry="2335" ulx="1034" uly="2295">Schaf⸗Huͤrden; 7. und der Strich wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2437" type="textblock" ulx="1033" uly="2377">
        <line lrx="1274" lry="2402" ulx="1034" uly="2377">1) Cig. ſammelt.</line>
        <line lrx="1716" lry="2437" ulx="1033" uly="2410">2) Wortſp. Eig. Gaſa — verlaſſen, Askalon —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2471" type="textblock" ulx="1083" uly="2445">
        <line lrx="1555" lry="2471" ulx="1083" uly="2445">Verwuſtung, Ekron — entwurzelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2134" type="textblock" ulx="1772" uly="325">
        <line lrx="1833" lry="367" ulx="1788" uly="325">4 veif</line>
        <line lrx="1856" lry="414" ulx="1787" uly="363"> ſe 6</line>
        <line lrx="1844" lry="460" ulx="1784" uly="416">t ſt</line>
        <line lrx="1860" lry="510" ulx="1784" uly="461">ifi,</line>
        <line lrx="1858" lry="548" ulx="1789" uly="505">1 t ,</line>
        <line lrx="1860" lry="594" ulx="1783" uly="550">lehinn</line>
        <line lrx="1860" lry="640" ulx="1783" uly="592">, r</line>
        <line lrx="1859" lry="683" ulx="1783" uly="639">ſuchrtu</line>
        <line lrx="1859" lry="729" ulx="1782" uly="681">nim</line>
        <line lrx="1860" lry="775" ulx="1782" uly="728">aun b</line>
        <line lrx="1860" lry="823" ulx="1782" uly="783">eneken</line>
        <line lrx="1835" lry="873" ulx="1781" uly="833">zeene,</line>
        <line lrx="1859" lry="915" ulx="1781" uly="873">umd eni</line>
        <line lrx="1856" lry="958" ulx="1783" uly="920">it Nlle</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1779" uly="965">i nener!</line>
        <line lrx="1859" lry="1053" ulx="1779" uly="1013">e rid in</line>
        <line lrx="1860" lry="1103" ulx="1777" uly="1057">iß ectoin</line>
        <line lrx="1858" lry="1145" ulx="1777" uly="1107">N Dl 7</line>
        <line lrx="1859" lry="1197" ulx="1784" uly="1155">hter ien</line>
        <line lrx="1860" lry="1238" ulx="1777" uly="1204">11 terdetſt:</line>
        <line lrx="1860" lry="1286" ulx="1777" uly="1254">in beten an</line>
        <line lrx="1860" lry="1334" ulx="1777" uly="1297">tor ie ln</line>
        <line lrx="1800" lry="1380" ulx="1776" uly="1358">M.</line>
        <line lrx="1854" lry="1427" ulx="1778" uly="1391">1. Auc i</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1774" uly="1438">a meinend</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1772" uly="1485">ine Hund gen</line>
        <line lrx="1860" lry="1566" ulx="1772" uly="1533">ſrin, m</line>
        <line lrx="1860" lry="1614" ulx="1774" uly="1579">1r Cech Ne</line>
        <line lrx="1859" lry="1661" ulx="1774" uly="1625">lſßr herrke</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1773" uly="1671">Slthn, en</line>
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1773" uly="1716">1 ktilen, i</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1775" uly="1763">in Eutt e</line>
        <line lrx="1860" lry="1845" ulx="1773" uly="1809">lendieli</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1776" uly="1857">i ſie ſii</line>
        <line lrx="1855" lry="1938" ulx="1775" uly="1907">de, die in</line>
        <line lrx="1860" lry="1988" ulx="1774" uly="1948">und cußer</line>
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1776" uly="1993">lr ide ge</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="1774" uly="2045">11 Ver vor</line>
        <line lrx="1860" lry="2134" ulx="1775" uly="2087"> ſine h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2259" type="textblock" ulx="1792" uly="2226">
        <line lrx="1860" lry="2259" ulx="1792" uly="2226">ungmngz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2439" type="textblock" ulx="1775" uly="2370">
        <line lrx="1860" lry="2411" ulx="1782" uly="2370">uugtene</line>
        <line lrx="1799" lry="2439" ulx="1775" uly="2423">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2510" type="textblock" ulx="1797" uly="2474">
        <line lrx="1859" lry="2510" ulx="1797" uly="2474">l Nnn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="385" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_385">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_385.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="408" type="textblock" ulx="0" uly="252">
        <line lrx="68" lry="345" ulx="1" uly="252">nial</line>
        <line lrx="99" lry="408" ulx="0" uly="325">ſtrn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1468" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="10" lry="467" ulx="0" uly="437">4</line>
        <line lrx="90" lry="540" ulx="50" uly="495">eie⸗</line>
        <line lrx="103" lry="588" ulx="3" uly="543">ig Uinte 6</line>
        <line lrx="103" lry="636" ulx="0" uly="587"> Ein gu 6</line>
        <line lrx="96" lry="681" ulx="3" uly="634">n in eg e</line>
        <line lrx="106" lry="728" ulx="6" uly="678">uu Ninn</line>
        <line lrx="106" lry="777" ulx="0" uly="723">A füfenfe</line>
        <line lrx="108" lry="819" ulx="0" uly="775">AWbeatg ed</line>
        <line lrx="108" lry="866" ulx="1" uly="820">nde Mr.</line>
        <line lrx="107" lry="909" ulx="0" uly="866">eſtrit e Ni</line>
        <line lrx="98" lry="957" ulx="0" uly="913">e hen n</line>
        <line lrx="106" lry="1002" ulx="0" uly="958"> enſhen n ie</line>
        <line lrx="105" lry="1055" ulx="0" uly="1000">udehn, h dnciet⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1092" ulx="0" uly="1054">iſe dun et</line>
        <line lrx="104" lry="1139" ulx="3" uly="1102">Und ihr iheſc ur</line>
        <line lrx="103" lry="1185" ulx="0" uly="1150">dcuc ir ei</line>
        <line lrx="101" lry="1236" ulx="6" uly="1200">ltten on zoer;</line>
        <line lrx="67" lry="1277" ulx="8" uly="1245">ſeints</line>
        <line lrx="101" lry="1329" ulx="0" uly="1293">enehtet; en</line>
        <line lrx="99" lry="1376" ulx="2" uly="1341">ung, ictgt</line>
        <line lrx="64" lry="1419" ulx="0" uly="1388">s une</line>
        <line lrx="83" lry="1468" ulx="0" uly="1431">1tng n</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1851" type="textblock" ulx="0" uly="1633">
        <line lrx="33" lry="1657" ulx="0" uly="1633">ſen e</line>
        <line lrx="97" lry="1704" ulx="6" uly="1668">3 Suce ien</line>
        <line lrx="94" lry="1754" ulx="7" uly="1713">inde⸗ M</line>
        <line lrx="98" lry="1803" ulx="0" uly="1758">ſsttit, ſen</line>
        <line lrx="99" lry="1851" ulx="0" uly="1812">i Ntn d</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2026" type="textblock" ulx="0" uly="1903">
        <line lrx="95" lry="1944" ulx="0" uly="1903">1 rid Mmnn</line>
        <line lrx="95" lry="2026" ulx="0" uly="1949">nn 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="272" type="textblock" ulx="407" uly="206">
        <line lrx="1272" lry="272" ulx="407" uly="206">Der Prophet Zephania. II, ⁸ — III, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="248" type="textblock" ulx="1479" uly="219">
        <line lrx="1537" lry="248" ulx="1479" uly="219">381</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2115" type="textblock" ulx="144" uly="282">
        <line lrx="819" lry="331" ulx="144" uly="282">dem Ueberbleibſel des Hauſes Judas, daß</line>
        <line lrx="822" lry="382" ulx="145" uly="333">ſie darauf weiden; in Askalons Haͤuſern</line>
        <line lrx="822" lry="425" ulx="145" uly="381">lagern ſie ſich Abends; denn Jehova, ihr</line>
        <line lrx="821" lry="469" ulx="146" uly="425">Gott, ſucht ſie heim, und fuͤhrt ihre Ge⸗</line>
        <line lrx="447" lry="517" ulx="146" uly="472">fangenſchaft zuruͤck.</line>
        <line lrx="821" lry="558" ulx="181" uly="516">8. Ich hoͤrte die Schmaͤhung Moabs,</line>
        <line lrx="821" lry="603" ulx="146" uly="562">und die Laͤſterungen der Soͤhne Ammons,</line>
        <line lrx="822" lry="651" ulx="146" uly="609">wie ſie mein Volk ſchmaͤheten, und ſich</line>
        <line lrx="823" lry="701" ulx="147" uly="658">groß machten wider ſeine Grenzen. 9. Dar⸗</line>
        <line lrx="824" lry="743" ulx="147" uly="702">um, bei meinem Leben: ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="824" lry="793" ulx="147" uly="748">Heerſchaaren, Gott Israels, Moab ſoll wie</line>
        <line lrx="824" lry="833" ulx="148" uly="792">Sodom werden, und die Soͤhne Ammons</line>
        <line lrx="824" lry="878" ulx="147" uly="840">wie Gomorra, Neſſeln⸗Beſitz und Salz⸗</line>
        <line lrx="824" lry="924" ulx="147" uly="884">Gruben und ewige Wuͤſte; das Ueberbleib⸗</line>
        <line lrx="824" lry="973" ulx="147" uly="928">ſel meines Volkes wird ſie pluͤndern, und</line>
        <line lrx="823" lry="1016" ulx="147" uly="978">der Reſt meiner Nation ſie beſitzen. 10.</line>
        <line lrx="824" lry="1063" ulx="148" uly="1022">Solches wird ihnen fuͤr ihren Hochmuth,</line>
        <line lrx="826" lry="1108" ulx="147" uly="1068">weil ſie geſchmaͤhet und ſich groß gemacht</line>
        <line lrx="824" lry="1153" ulx="147" uly="1115">wider das Volk Jehovas der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="825" lry="1201" ulx="149" uly="1162">11. Furchtbar zeigt ſich Jehova wider ſie,</line>
        <line lrx="826" lry="1243" ulx="148" uly="1206">denn er verderbt alle Goͤtter der Erde; und</line>
        <line lrx="826" lry="1292" ulx="148" uly="1253">vor ihm beten an, ein jeglicher von ſei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1338" ulx="148" uly="1297">nem Orte her [kommend], alle Inſeln der</line>
        <line lrx="262" lry="1387" ulx="149" uly="1349">Heiden.</line>
        <line lrx="825" lry="1429" ulx="184" uly="1391">12. Auch ihr, Aethiopier, werdet fallen</line>
        <line lrx="826" lry="1474" ulx="148" uly="1437">unter meinem Schwerte. 13. Und er ſtrecket</line>
        <line lrx="826" lry="1523" ulx="149" uly="1482">ſeine Hand gegen Rorden, und vertilget</line>
        <line lrx="825" lry="1567" ulx="150" uly="1526">Aſſyrien, und machet Ninive zur Einoͤde,</line>
        <line lrx="826" lry="1613" ulx="150" uly="1574">duͤrr gleich der Wuͤſte. 14. Und es lagern</line>
        <line lrx="824" lry="1660" ulx="149" uly="1619">ſich in ihr Heerden, aller Thiere Rotten; ¹)</line>
        <line lrx="825" lry="1703" ulx="149" uly="1660">auch Pelikan, auch Igel herbergen auf ih⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1749" ulx="150" uly="1708">ren Knaͤufen, ihre Stimme ertoͤnet im</line>
        <line lrx="825" lry="1794" ulx="150" uly="1758">Fenſter; Schutt auf der Schwelle; denn</line>
        <line lrx="824" lry="1840" ulx="150" uly="1804">die Cedern⸗Taͤfelei hat man abgeriſſen. 15.</line>
        <line lrx="824" lry="1886" ulx="150" uly="1848">Das iſt die fröhliche Stadt, die ſorglos</line>
        <line lrx="822" lry="1931" ulx="152" uly="1891">wohnende, die in ihrem Herzen ſpricht:</line>
        <line lrx="824" lry="1977" ulx="151" uly="1937">„Ich, und außer mir keine mehr!“ Wie</line>
        <line lrx="824" lry="2023" ulx="152" uly="1984">iſt ſie zur Oede geworden, zum Lager der</line>
        <line lrx="823" lry="2066" ulx="151" uly="2027">Thiere: Wer vor ihr voruͤberziehet, ziſchet,</line>
        <line lrx="492" lry="2115" ulx="151" uly="2075">ſchwenket ſeine Hand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2385" type="textblock" ulx="152" uly="2152">
        <line lrx="567" lry="2190" ulx="402" uly="2152">Cap. III.</line>
        <line lrx="690" lry="2238" ulx="255" uly="2195">. Untergang; glückliche Zukunft.</line>
        <line lrx="824" lry="2294" ulx="188" uly="2254">III. 1. Wehe der Widerſpenſtigen und</line>
        <line lrx="823" lry="2339" ulx="152" uly="2300">Befleckten, der gewaltthaͤtigen Stadt! 2.</line>
        <line lrx="824" lry="2385" ulx="153" uly="2344">Sie gehorchet keiner Stimme, nimmt keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="533" lry="2475" type="textblock" ulx="152" uly="2448">
        <line lrx="533" lry="2475" ulx="152" uly="2448">1) Eig. alle Rotten⸗Thiere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2148" type="textblock" ulx="862" uly="290">
        <line lrx="1539" lry="327" ulx="862" uly="290">Zucht an; auf Jehova vertraut ſie nicht,</line>
        <line lrx="1539" lry="373" ulx="863" uly="336">zu ihrem Gotte nahet ſie nicht. 3. Ihre</line>
        <line lrx="1540" lry="417" ulx="863" uly="381">Oberſten in ihrer Mitte ſind reißende Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="462" ulx="864" uly="426">wen; ihre Richter ſind Abend⸗Woͤlfe, ſie</line>
        <line lrx="1541" lry="508" ulx="863" uly="469">heben nichts auf fuͤr den Morgen. 4. Ihre</line>
        <line lrx="1542" lry="553" ulx="864" uly="514">Propheten ſind ruhmredig, Maͤnner der Be⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="602" ulx="864" uly="558">truͤgerei: ihre Prieſter entweihen das Hei⸗</line>
        <line lrx="1335" lry="644" ulx="865" uly="607">ligthum, verletzen das Geſetz.</line>
        <line lrx="1543" lry="690" ulx="901" uly="653">5. Jehova aber iſt gerecht in ihrer Mitte,</line>
        <line lrx="1546" lry="736" ulx="866" uly="695">er uͤbet kein Unrecht; jeglichen Morgen</line>
        <line lrx="1543" lry="781" ulx="867" uly="743">bringt er ſein Recht ans Licht, nie fehlend;</line>
        <line lrx="1542" lry="826" ulx="868" uly="789">doch der Ungerechte kennet keine Scham.</line>
        <line lrx="1544" lry="873" ulx="867" uly="832">6. Ich tilgte Voͤlker, zerſtoͤrt ſind ihre Zin⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="917" ulx="867" uly="878">nen, ich verwuͤſtete ihre Straßen, daß nie⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="962" ulx="867" uly="925">mand mehr hindurchzieht; verheert ſind ihre</line>
        <line lrx="1546" lry="1007" ulx="869" uly="967">Staͤdte, Menſchen⸗leer, ohne Bewohner.</line>
        <line lrx="1547" lry="1052" ulx="868" uly="1013">7. Ich ſprach: Fuͤrchte mich nur, nimm</line>
        <line lrx="1548" lry="1099" ulx="868" uly="1063">Zucht an, ſo foll deine ¹) Wohnung nicht</line>
        <line lrx="1548" lry="1144" ulx="868" uly="1107">vertilgt werden, ſo wie ich uͤber dich be⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1191" ulx="868" uly="1154">fohlen; ²) allein ſie befleißigten ſich des</line>
        <line lrx="1549" lry="1237" ulx="869" uly="1197">Boͤſen in all ihren Handlungen. 8. Drum</line>
        <line lrx="1550" lry="1281" ulx="869" uly="1246">wartet mein, ſpricht Jehova, auf den Tag,</line>
        <line lrx="1550" lry="1328" ulx="868" uly="1291">da ich aufſtehe zur Beute; ³) denn mein</line>
        <line lrx="1550" lry="1373" ulx="869" uly="1334">Schluß iſt's, Voͤlker zu verſammeln und</line>
        <line lrx="1549" lry="1418" ulx="867" uly="1378">Koͤnigreiche, um uͤber ſie meinen Grimm</line>
        <line lrx="1548" lry="1465" ulx="868" uly="1427">zu gießen, alle Gluth meines Zornes; denn</line>
        <line lrx="1549" lry="1510" ulx="868" uly="1473">von meines Eifers Feuer ſoll alle Welt</line>
        <line lrx="1454" lry="1557" ulx="867" uly="1518">verzehret werden.</line>
        <line lrx="1549" lry="1601" ulx="904" uly="1561">9. Alsdann wend' ich den Voͤlkern zu</line>
        <line lrx="1548" lry="1646" ulx="868" uly="1610">reine Lippen, daß ſie alle Jehovas Namen</line>
        <line lrx="1548" lry="1693" ulx="868" uly="1651">anrufen, ihm dienen einmuͤthiglich. 10.</line>
        <line lrx="1549" lry="1737" ulx="867" uly="1698">Von jenſeit der Stroͤme Aethiopiens wer⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1783" ulx="867" uly="1744">den ſie meine Anbeter, die Soͤhne 4) mei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1830" ulx="867" uly="1793">ner Zerſtreuten, mir darbringen als meine</line>
        <line lrx="1549" lry="1875" ulx="866" uly="1836">Opfergabe. 5⁵) 11. Zu ſelbiger Zeit erroͤ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1921" ulx="867" uly="1884">theſt du nicht ob all deinen Handlungen,</line>
        <line lrx="1546" lry="1965" ulx="867" uly="1928">durch welche du dich an mir vergangen;</line>
        <line lrx="1547" lry="2010" ulx="866" uly="1974">denn alsdann entfern' ich aus dir deine</line>
        <line lrx="1549" lry="2057" ulx="866" uly="2018">ſtolzen Prahler, und nicht mehr biſt du</line>
        <line lrx="1546" lry="2102" ulx="866" uly="2063">uͤbermuͤthig auf meinem heiligen Berge.</line>
        <line lrx="1547" lry="2148" ulx="868" uly="2109">12. Ich laſſe uͤbrig in deiner Mitte ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2462" type="textblock" ulx="865" uly="2208">
        <line lrx="1084" lry="2233" ulx="866" uly="2208">1) LTeyt: ihre.</line>
        <line lrx="1547" lry="2268" ulx="866" uly="2238">2) And. nichts [ſoll geſchehen]!, was ich ꝛc. And.</line>
        <line lrx="1548" lry="2299" ulx="916" uly="2272">nichts [fehlen), womit ich dir wohlthat, dich</line>
        <line lrx="1097" lry="2333" ulx="917" uly="2307">gnädig anſah.</line>
        <line lrx="1141" lry="2365" ulx="866" uly="2339">3) And. für immer.</line>
        <line lrx="1312" lry="2397" ulx="865" uly="2369">4) Eig. die Tochter, collective.</line>
        <line lrx="1370" lry="2429" ulx="866" uly="2404">5) And. werden meine Anbeter ...</line>
        <line lrx="1158" lry="2462" ulx="916" uly="2437">meine Opfergaben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2428" type="textblock" ulx="1388" uly="2403">
        <line lrx="1546" lry="2428" ulx="1388" uly="2403">darbringen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="386" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_386">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_386.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="243" type="textblock" ulx="319" uly="212">
        <line lrx="381" lry="243" ulx="319" uly="212">382</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="253" type="textblock" ulx="629" uly="211">
        <line lrx="1132" lry="253" ulx="629" uly="211">Der Prophet Zephania.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="256" type="textblock" ulx="1175" uly="215">
        <line lrx="1413" lry="256" ulx="1175" uly="215">III, 13 — 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1187" type="textblock" ulx="312" uly="287">
        <line lrx="998" lry="322" ulx="319" uly="287">gebeugtes und geringes Volk, das vertrauet</line>
        <line lrx="997" lry="367" ulx="318" uly="331">auf Jehovas Namen. 13. Jsraels Ueber⸗</line>
        <line lrx="996" lry="414" ulx="317" uly="373">bleibſel uͤbt kein Unrecht, noch redet Luͤgen,</line>
        <line lrx="994" lry="466" ulx="317" uly="423">noch iſt in ihrem Munde des Truges Zunge;</line>
        <line lrx="995" lry="505" ulx="317" uly="468">denn ſie weiden und lagern ſich ungeſtoͤrt.</line>
        <line lrx="994" lry="553" ulx="355" uly="515">14. Jubele, Tochter Zions: Jauchze,</line>
        <line lrx="995" lry="597" ulx="317" uly="561">Israel, freue dich und frohlocke mit gan⸗</line>
        <line lrx="995" lry="644" ulx="316" uly="605">zem Herzen, Tochter Jeruſalems! 15. Je⸗</line>
        <line lrx="995" lry="687" ulx="315" uly="650">hova that ab deine Strafgerichte, raͤumte</line>
        <line lrx="995" lry="733" ulx="315" uly="694">weg deinen Feind; Koͤnig Israels iſt Je⸗</line>
        <line lrx="994" lry="779" ulx="315" uly="740">hova in dir, kein Uebel wirſt du fuͤrder</line>
        <line lrx="994" lry="824" ulx="315" uly="787">ſchauen. ) 416. Zu ſelbiger Zeit ruft man</line>
        <line lrx="992" lry="872" ulx="314" uly="830">Jeruſalem zu: Fuͤrchte dich nicht! Zion!</line>
        <line lrx="993" lry="916" ulx="314" uly="875">laß deine Haͤnde nicht ſinken! 17. Jehova,</line>
        <line lrx="991" lry="962" ulx="314" uly="924">dein Gott, iſt in dir, der Held, der hilft;</line>
        <line lrx="991" lry="1007" ulx="314" uly="969">er freuet ſich dein mit Luſt, ſchweiget ²)</line>
        <line lrx="992" lry="1052" ulx="313" uly="1014">in ſeiner Liebe, frohlocket dein mit Jubel.</line>
        <line lrx="556" lry="1144" ulx="312" uly="1118">1) A. L. fürchten.</line>
        <line lrx="594" lry="1187" ulx="312" uly="1159">2) D. h. ſtraft nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="921" type="textblock" ulx="1036" uly="291">
        <line lrx="1719" lry="335" ulx="1040" uly="291">18. Die fern von der Verſammlung Trau⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="382" ulx="1039" uly="336">ernden ſamml' ich: fern von dir waren</line>
        <line lrx="1717" lry="428" ulx="1038" uly="381">ſie, ²) auf dir ²) laſtete Schmach. ³) 49.</line>
        <line lrx="1717" lry="473" ulx="1039" uly="427">Sieh', ich mach' es aus 4) mit all deinen</line>
        <line lrx="1716" lry="517" ulx="1037" uly="471">Unterdruͤckern zu ſelbiger Zeit, und rette</line>
        <line lrx="1714" lry="563" ulx="1039" uly="518">die Hinkenden, und die Zerſtreuten ſamml</line>
        <line lrx="1715" lry="612" ulx="1037" uly="564">ich, und mache ſie zum Preis und zum</line>
        <line lrx="1714" lry="658" ulx="1036" uly="609">Ruhm in allen Landen ihrer Schmach.</line>
        <line lrx="1714" lry="704" ulx="1036" uly="656">20. Zu ſelbiger Zeit bring' ich euch herbei,</line>
        <line lrx="1714" lry="745" ulx="1036" uly="702">und zu der Zeit verſamml' ich euch; denn</line>
        <line lrx="1713" lry="795" ulx="1037" uly="747">zum Ruhm und zum Preis mach' ich euch</line>
        <line lrx="1714" lry="836" ulx="1037" uly="791">bei allen Voͤlkern der Erde, indem ich eure</line>
        <line lrx="1713" lry="882" ulx="1037" uly="837">Gefangenſchaft zuruͤckfuͤhre vor euren Au⸗</line>
        <line lrx="1362" lry="921" ulx="1036" uly="885">gen, ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1197" type="textblock" ulx="1033" uly="967">
        <line lrx="1510" lry="997" ulx="1035" uly="967">1) Oder: zu dir ſollen ſie gehören.</line>
        <line lrx="1714" lry="1039" ulx="1034" uly="1000">2) Text: ihr. Verss. und Codd. dir⸗ And. auf</line>
        <line lrx="1163" lry="1058" ulx="1084" uly="1033">ihnen.</line>
        <line lrx="1713" lry="1103" ulx="1033" uly="1065">3) And. Die von deinen Feſten Entfernten habe</line>
        <line lrx="1711" lry="1144" ulx="1084" uly="1099">ich weggeſchafft; ſie waren von dir, [deßwegen]</line>
        <line lrx="1568" lry="1165" ulx="1083" uly="1132">laſtete auf dir Schmach. And. and.</line>
        <line lrx="1504" lry="1197" ulx="1033" uly="1164">4) Eig. ich handle, verfahre übek.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1546" type="textblock" ulx="624" uly="1399">
        <line lrx="987" lry="1447" ulx="942" uly="1399">D</line>
        <line lrx="993" lry="1546" ulx="624" uly="1480">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2469" type="textblock" ulx="303" uly="1652">
        <line lrx="711" lry="1693" ulx="576" uly="1652">Cap. I.</line>
        <line lrx="853" lry="1731" ulx="443" uly="1702">Ermunterung zum Tempelbaun.</line>
        <line lrx="986" lry="1780" ulx="346" uly="1743">I. 1. Im zweiten Jahre Darius, des</line>
        <line lrx="985" lry="1828" ulx="307" uly="1784">Koͤnigs, im ſechsten Mond, am erſten Tage</line>
        <line lrx="984" lry="1873" ulx="307" uly="1833">des Monden, geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="984" lry="1918" ulx="306" uly="1877">durch Haggai, den Propheten, zu Seruba⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1966" ulx="305" uly="1923">bel, dem Sohne Sealthiels, dem Landpfle⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2010" ulx="306" uly="1969">ger von Juda, und zu Joſua, dem Sohne</line>
        <line lrx="982" lry="2056" ulx="305" uly="2013">Jozadaks, dem Hohenprieſter, und ſprach:</line>
        <line lrx="983" lry="2101" ulx="305" uly="2061">2. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="984" lry="2148" ulx="304" uly="2105">Dieß Volk ſpricht: Noch iſt die Zeit nicht</line>
        <line lrx="982" lry="2192" ulx="306" uly="2151">gekommen, die Zeit, das Haus Jehovas</line>
        <line lrx="984" lry="2235" ulx="305" uly="2197">zu bauen; 3. doch es geſchah das Wort</line>
        <line lrx="983" lry="2282" ulx="305" uly="2241">Jehovas durch Haggai, den Propheten, und</line>
        <line lrx="981" lry="2330" ulx="303" uly="2286">ſprach: 4. Iſt es denn Zeit fuͤr euch ſelbſt,</line>
        <line lrx="982" lry="2374" ulx="304" uly="2331">zu wohnen in getaͤfelten Haͤuſern, waͤhrend</line>
        <line lrx="982" lry="2417" ulx="304" uly="2376">dieſes Haus wuͤſte lieget? 5. Nun aber</line>
        <line lrx="982" lry="2469" ulx="304" uly="2423">ſpricht ſo Jehova der Heerſchagren: Habt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1557" type="textblock" ulx="1015" uly="1411">
        <line lrx="1077" lry="1446" ulx="1015" uly="1411">e r</line>
        <line lrx="1392" lry="1557" ulx="1058" uly="1492">Haggai.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2389" type="textblock" ulx="1024" uly="1659">
        <line lrx="1709" lry="1705" ulx="1029" uly="1659">Acht auf euren Wandel! ¹) 6. Ihr ſaͤet</line>
        <line lrx="1708" lry="1751" ulx="1028" uly="1706">viel, und bringet wenig ein; ihr eſſet, aber</line>
        <line lrx="1708" lry="1797" ulx="1027" uly="1752">nicht zur Saͤttigung; trinket, aber nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="1843" ulx="1027" uly="1798">zur Trunkenheit; kleidet euch, aber nicht</line>
        <line lrx="1707" lry="1888" ulx="1027" uly="1842">zur Erwaͤrmung; und wer Lohn erwirbt,</line>
        <line lrx="1576" lry="1930" ulx="1026" uly="1888">erwirbt fuͤr durchloͤcherten Beutel.</line>
        <line lrx="1706" lry="1981" ulx="1063" uly="1937">7. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1705" lry="2031" ulx="1025" uly="1980">Habt Acht auf euren Wandel! 8. Steigt</line>
        <line lrx="1705" lry="2071" ulx="1025" uly="2028">aufs Gebirg, und holet Holz, und bauet</line>
        <line lrx="1704" lry="2116" ulx="1025" uly="2073">das Haus, daß ich daran Wohlgefallen habe,</line>
        <line lrx="1703" lry="2162" ulx="1024" uly="2119">und verherrlicht werde, ſpricht Jehova. 9.</line>
        <line lrx="1703" lry="2206" ulx="1026" uly="2164">Auf vieles hofftet ihr, und ſieh', es war</line>
        <line lrx="1703" lry="2255" ulx="1026" uly="2210">wenig; und brachtet ihr's ins Haus, ſo</line>
        <line lrx="1703" lry="2299" ulx="1026" uly="2254">blies ich's weg. Weßhalb? ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1703" lry="2345" ulx="1026" uly="2300">der Heerſchaaren. Meines Hauſes halben,</line>
        <line lrx="1703" lry="2389" ulx="1025" uly="2346">weil es wuͤſte liegt, waͤhrend ihr laufet ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2481" type="textblock" ulx="1024" uly="2446">
        <line lrx="1670" lry="2481" ulx="1024" uly="2446">1) D. h. wie ihr's treibt und wie es euch gebet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1507" type="textblock" ulx="1768" uly="270">
        <line lrx="1860" lry="356" ulx="1784" uly="304">ünut</line>
        <line lrx="1859" lry="408" ulx="1781" uly="348">en</line>
        <line lrx="1843" lry="452" ulx="1779" uly="409">Ric</line>
        <line lrx="1860" lry="499" ulx="1778" uly="445">e ten</line>
        <line lrx="1860" lry="547" ulx="1778" uly="493">bin,</line>
        <line lrx="1858" lry="579" ulx="1780" uly="542"> NN</line>
        <line lrx="1846" lry="681" ulx="1777" uly="626">ſ .</line>
        <line lrx="1860" lry="716" ulx="1796" uly="670">1n lit</line>
        <line lrx="1860" lry="768" ulx="1777" uly="713">n—</line>
        <line lrx="1860" lry="813" ulx="1777" uly="769">r hgit</line>
        <line lrx="1860" lry="854" ulx="1789" uly="813">u te in</line>
        <line lrx="1860" lry="901" ulx="1784" uly="859"> ufdie</line>
        <line lrx="1860" lry="996" ulx="1774" uly="953"> ud e</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1773" uly="1000">1 6  f</line>
        <line lrx="1859" lry="1088" ulx="1775" uly="1045">es nemiee</line>
        <line lrx="1860" lry="1135" ulx="1773" uly="1093">1gllte, und</line>
        <line lrx="1858" lry="1182" ulx="1774" uly="1145"> ene,</line>
        <line lrx="1860" lry="1226" ulx="1772" uly="1188"> bei</line>
        <line lrx="1860" lry="1275" ulx="1771" uly="1236">flt, M!</line>
        <line lrx="1859" lry="1319" ulx="1772" uly="1282">in Ciſt In</line>
        <line lrx="1860" lry="1369" ulx="1771" uly="1330"> e hchen</line>
        <line lrx="1859" lry="1416" ulx="1774" uly="1375">unen iin</line>
        <line lrx="1860" lry="1457" ulx="1768" uly="1427">iR titſtient</line>
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1768" uly="1473">ung iſtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1555" type="textblock" ulx="1767" uly="1519">
        <line lrx="1860" lry="1555" ulx="1767" uly="1519">nonuſtien drge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1601" type="textblock" ulx="1770" uly="1564">
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1770" uly="1564">ſen Nin 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2428" type="textblock" ulx="1768" uly="1641">
        <line lrx="1860" lry="1729" ulx="1785" uly="1701">Ueiclung i</line>
        <line lrx="1860" lry="1879" ulx="1768" uly="1844">Ain n</line>
        <line lrx="1845" lry="1928" ulx="1769" uly="1893">nn ſc:</line>
        <line lrx="1860" lry="1977" ulx="1769" uly="1938">E n ein</line>
        <line lrx="1858" lry="2023" ulx="1770" uly="1985">Pnan chne</line>
        <line lrx="1860" lry="2116" ulx="1770" uly="2079"> Wle, un</line>
        <line lrx="1858" lry="2163" ulx="1778" uly="2123">r iter en</line>
        <line lrx="1860" lry="2214" ulx="1772" uly="2171">ſiſer in ſi</line>
        <line lrx="1854" lry="2261" ulx="1770" uly="2219"> ſhtt iß</line>
        <line lrx="1841" lry="2306" ulx="1776" uly="2259">i iſhts</line>
        <line lrx="1860" lry="2354" ulx="1771" uly="2310">ia ſi etre</line>
        <line lrx="1860" lry="2408" ulx="1772" uly="2358">nnt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2502" type="textblock" ulx="1776" uly="2457">
        <line lrx="1836" lry="2482" ulx="1776" uly="2457">aizng</line>
        <line lrx="1859" lry="2502" ulx="1812" uly="2474">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="387" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_387">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_387.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="1190" type="textblock" ulx="5" uly="1166">
        <line lrx="66" lry="1190" ulx="5" uly="1166">Nerſehrt i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="249" type="textblock" ulx="438" uly="202">
        <line lrx="1253" lry="249" ulx="438" uly="202">Der Prophet Haggai, I, 10 — II, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="238" type="textblock" ulx="1487" uly="209">
        <line lrx="1547" lry="238" ulx="1487" uly="209">383</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="1596" type="textblock" ulx="141" uly="279">
        <line lrx="823" lry="321" ulx="141" uly="279">jeglicher zu ſeinem Hauſe. 10. Darum</line>
        <line lrx="823" lry="368" ulx="142" uly="321">haͤlt uͤber euch der Himmel zuruͤck den Thau,</line>
        <line lrx="824" lry="408" ulx="141" uly="367">und die Erde haͤlt zuruͤck ihren Ertrag. 11.</line>
        <line lrx="825" lry="455" ulx="141" uly="412">Und ich rief Duͤrre uͤber das Land und uͤber</line>
        <line lrx="825" lry="501" ulx="143" uly="458">die Berge und uͤber das Getraide und uͤber</line>
        <line lrx="825" lry="548" ulx="142" uly="503">den Moſt und uͤber das Oel und uͤber al⸗</line>
        <line lrx="827" lry="593" ulx="143" uly="548">les, was die Erde hervorbringt, und uͤber</line>
        <line lrx="827" lry="637" ulx="142" uly="595">Menſchen und Vieh und uͤber alle Arbeit</line>
        <line lrx="314" lry="687" ulx="143" uly="647">der Haͤnde.</line>
        <line lrx="827" lry="727" ulx="179" uly="687">12. Und es hoͤrete Serubabel, der Sohn</line>
        <line lrx="827" lry="776" ulx="144" uly="735">Sealthiels, und Joſua, der Sohn Joza⸗</line>
        <line lrx="827" lry="822" ulx="145" uly="777">daks, der Hoheprieſter, und all das uͤbrige</line>
        <line lrx="828" lry="866" ulx="144" uly="827">Volk auf die Stimme Jehovas, ihres Got⸗</line>
        <line lrx="826" lry="912" ulx="143" uly="873">tes, und auf die Reden Haggai's, des Pro⸗</line>
        <line lrx="828" lry="961" ulx="144" uly="919">pheten, ſo wie ihn Jehova, ihr Gott, ent⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1001" ulx="145" uly="962">boten; und das Volk fuͤrchtete ſich vor Je⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1051" ulx="144" uly="1011">hova. 13. Da ſprach Haggai, der Bote</line>
        <line lrx="828" lry="1096" ulx="146" uly="1055">Jehovas, vermoͤge der Botſchaft Jehovas,</line>
        <line lrx="828" lry="1141" ulx="143" uly="1101">zum Volke, und ſprach: Ich bin mit euch,</line>
        <line lrx="830" lry="1185" ulx="146" uly="1145">ſpricht Jehova. 14. Und es erweckete Je⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1232" ulx="147" uly="1192">hova den Geiſt Serubabels, des Sohnes</line>
        <line lrx="829" lry="1277" ulx="149" uly="1238">Sealthiels, des Landpflegers von Juda,</line>
        <line lrx="830" lry="1321" ulx="148" uly="1284">und den Geiſt Joſua's, des Sohnes Joza⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1369" ulx="149" uly="1328">daks, des Hohenprieſters, und den Geiſt</line>
        <line lrx="829" lry="1414" ulx="148" uly="1375">des ganzen uͤbrigen Volkes, daß ſie kamen</line>
        <line lrx="829" lry="1459" ulx="148" uly="1420">und arbeiteten am Hauſe Jehovas der Heer⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1505" ulx="149" uly="1467">ſchaaren, ihres Gottes, 15. am vier und</line>
        <line lrx="827" lry="1551" ulx="149" uly="1512">zwanzigſten Tage des ſechsten Monden, im</line>
        <line lrx="725" lry="1596" ulx="151" uly="1555">zweiten Jahre Darius, des Koͤnigs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="1721" type="textblock" ulx="232" uly="1692">
        <line lrx="742" lry="1721" ulx="232" uly="1692">Verheißung über den zweiten Tempelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2371" type="textblock" ulx="144" uly="1738">
        <line lrx="829" lry="1778" ulx="187" uly="1738">II. 1. Im ſiebenten [Mond], am ein</line>
        <line lrx="828" lry="1825" ulx="148" uly="1786">und zwanzigſten des Monden, geſchah das</line>
        <line lrx="828" lry="1870" ulx="148" uly="1832">Wort Jehovas durch Haggai, den Prophe⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1915" ulx="144" uly="1878">ten, und ſprach: 2. Sprich doch zu Se⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1961" ulx="148" uly="1925">rubabel, dem Sohne Sealthiels, dem Land⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2007" ulx="148" uly="1968">pfleger von Juda, und zu Joſua, dem Sohne</line>
        <line lrx="827" lry="2053" ulx="148" uly="2016">Jazadaks, dem Hohenprieſter, und zu dem</line>
        <line lrx="581" lry="2098" ulx="148" uly="2058">uͤbrigen Volke, und ſprich:</line>
        <line lrx="827" lry="2142" ulx="182" uly="2104">3. Wer unter euch iſt uͤbrig, der dieſes</line>
        <line lrx="826" lry="2189" ulx="148" uly="2151">Haus geſehen in ſeiner erſten Herrlichkeit?</line>
        <line lrx="827" lry="2235" ulx="148" uly="2196">Und wie ſehet ihr es nun? Nicht wahr?</line>
        <line lrx="826" lry="2280" ulx="147" uly="2241">es iſt wie nichts ¹) in euren Augen. 4.</line>
        <line lrx="827" lry="2325" ulx="146" uly="2287">Nun aber ſei getroſt, Serubabel, ſpricht</line>
        <line lrx="826" lry="2371" ulx="147" uly="2333">Jehova, und getroſt, Joſug, Sohn Joza⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2461" type="textblock" ulx="142" uly="2431">
        <line lrx="823" lry="2461" ulx="142" uly="2431">1) And. es iſt in Vergleich mit jenem wie nichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1227" type="textblock" ulx="866" uly="280">
        <line lrx="1544" lry="317" ulx="866" uly="280">daks, Hoherprieſter, und getroſt, alles Volk</line>
        <line lrx="1544" lry="360" ulx="866" uly="325">des Landes, ſpricht Jehova, und arbeitet!</line>
        <line lrx="1548" lry="408" ulx="866" uly="372">Denn ich bin mit euch, ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="1548" lry="454" ulx="867" uly="416">Heerſchaaren. 5. Das iſt das Wort [des</line>
        <line lrx="1549" lry="498" ulx="868" uly="461">Bundes)], den ich mit euch ſchloß bei eurem</line>
        <line lrx="1550" lry="544" ulx="869" uly="509">Auszug aus Aegypten, und mein Geiſt be⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="591" ulx="870" uly="552">ſtehet unter euch: ²) fuͤrchtet euch nicht!</line>
        <line lrx="1551" lry="637" ulx="868" uly="599">6. Denn ſo ſpricht Jehova der Herrſchaa⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="682" ulx="869" uly="645">ren: Noch ein Mal in Kurzem, ſo er⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="727" ulx="869" uly="687">ſchuͤttr' ich den Himmel und die Erde, und</line>
        <line lrx="1552" lry="769" ulx="870" uly="736">das Meer und das trockne Land. 7. Und</line>
        <line lrx="1554" lry="815" ulx="870" uly="778">ich erſchuͤttre alle Nationen, und es kom⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="862" ulx="871" uly="827">men die Koſtbarkeiten aller Nationen, und</line>
        <line lrx="1552" lry="909" ulx="870" uly="869">ich erfuͤlle dieß Haus mit Herrlichkeit,</line>
        <line lrx="1552" lry="954" ulx="871" uly="917">ſpricht Jehova der Heerſchaaren. 8. Mein</line>
        <line lrx="1551" lry="997" ulx="872" uly="963">iſt das Silber und mein das Gold, ſpricht</line>
        <line lrx="1553" lry="1043" ulx="873" uly="1005">Jehova der Heerſchaaren. 9. Groͤßer ſoll</line>
        <line lrx="1553" lry="1089" ulx="872" uly="1053">dieſes Hauſes letzte Herrlichkeit, denn die</line>
        <line lrx="1553" lry="1134" ulx="872" uly="1097">erſte, ſeyn, ſpricht Jehovg der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1180" ulx="871" uly="1144">ren; und an dieſem Orte will ich Frieden</line>
        <line lrx="1553" lry="1227" ulx="872" uly="1188">ſchaffen, ſpricht Jehova der Heerſchaaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1351" type="textblock" ulx="884" uly="1263">
        <line lrx="1382" lry="1302" ulx="1046" uly="1263">Cap. II, 10 — 419.</line>
        <line lrx="1541" lry="1351" ulx="884" uly="1323">Fruchtbare Zeit auf den fortgeſetzten Tempelbau.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2319" type="textblock" ulx="869" uly="1372">
        <line lrx="1553" lry="1407" ulx="910" uly="1372">10. Am vier und zwanzigſten des neun⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1454" ulx="872" uly="1414">ten [Monden], im zweiten Jahre drs Da⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1500" ulx="872" uly="1462">rius, geſchah das Wort Jehovas durch Hag⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1545" ulx="872" uly="1508">gai, den Propheten, und ſprach: 11. So</line>
        <line lrx="1551" lry="1590" ulx="871" uly="1553">ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Frage doch</line>
        <line lrx="1552" lry="1636" ulx="872" uly="1595">die Prieſter um Rechtsbelehrung, und ſprich:</line>
        <line lrx="1552" lry="1680" ulx="873" uly="1642">12. Wenn jemand heiliges Fleiſch traͤgt im</line>
        <line lrx="1552" lry="1729" ulx="871" uly="1687">Zipfel ſeines Kleides, und ruͤhret mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1773" ulx="871" uly="1731">nem Zipfel ans Brod und ans Gemuͤs und</line>
        <line lrx="1551" lry="1815" ulx="872" uly="1782">an den Wein und an Oel und an irgend</line>
        <line lrx="1552" lry="1862" ulx="872" uly="1824">eine Speiſe: wird ſie [dadurch] geheiliget?</line>
        <line lrx="1550" lry="1908" ulx="872" uly="1872">Und es antworteten die Prieſter, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1955" ulx="873" uly="1917">chen: Nein! 13. Und Haggai ſprach:</line>
        <line lrx="1551" lry="1997" ulx="872" uly="1962">Wenn ein von einer Leiche Verunreinigter</line>
        <line lrx="1551" lry="2045" ulx="871" uly="2006">an all dieß ruͤhret: wird es unrein? Und</line>
        <line lrx="1550" lry="2089" ulx="872" uly="2052">es antworteten die Prieſter, und ſprachen:</line>
        <line lrx="1550" lry="2134" ulx="871" uly="2098">Es wird unrein! 14. Da antwortete Hag⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="2184" ulx="871" uly="2146">gai, und ſprach:</line>
        <line lrx="1549" lry="2228" ulx="908" uly="2187">Alſo iſt dieß Volk und alſo dieſe Nation</line>
        <line lrx="1549" lry="2271" ulx="871" uly="2233">vor mir, ſpricht Jehova, und alſo alles</line>
        <line lrx="1548" lry="2319" ulx="869" uly="2278">Thun ihrer Haͤnde; und was ſie daſelbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2452" type="textblock" ulx="869" uly="2353">
        <line lrx="1547" lry="2389" ulx="869" uly="2353">1) And. [Haltet! das Wort . . . . ſo wird mein</line>
        <line lrx="1548" lry="2420" ulx="918" uly="2392">Geiſt unter euch bleiben. And. Mit dem Worte</line>
        <line lrx="1546" lry="2452" ulx="983" uly="2426">u. meinem Geiſte, der unter euch bleibet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="388" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_388">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_388.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="370" lry="239" type="textblock" ulx="308" uly="205">
        <line lrx="370" lry="239" ulx="308" uly="205">384</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="247" type="textblock" ulx="649" uly="204">
        <line lrx="1367" lry="247" ulx="649" uly="204">Der Prophet Haggai. II, 15 — 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="1225" type="textblock" ulx="303" uly="282">
        <line lrx="989" lry="318" ulx="308" uly="282">opfern, unrein iſt'’s. 15. Nun aber habt</line>
        <line lrx="989" lry="363" ulx="307" uly="326">Acht [auf euren Wandel] von dieſem Tage</line>
        <line lrx="989" lry="408" ulx="307" uly="370">an und aufwaͤrts, ehe Stein auf Stein</line>
        <line lrx="988" lry="454" ulx="306" uly="418">gelegt ward in Jehovas Tempel. 16. Seit⸗</line>
        <line lrx="989" lry="500" ulx="306" uly="462">dem kam man zu einem Garbenhaufen von</line>
        <line lrx="985" lry="545" ulx="306" uly="507">zwanzig [Epha], und es wurden zehen;</line>
        <line lrx="985" lry="591" ulx="306" uly="551">man kam zur Kufe, um fuͤnfzig [Bath.</line>
        <line lrx="987" lry="635" ulx="305" uly="597">zu ſchoͤpfen aus der Kelter, und es wur⸗</line>
        <line lrx="988" lry="682" ulx="305" uly="644">den zwanzig. 17. Ich ſchlug euch mit</line>
        <line lrx="986" lry="726" ulx="304" uly="690">Brand und Vergelben [des Getraides] und</line>
        <line lrx="987" lry="773" ulx="303" uly="733">Hagel alle Arbeit eurer Haͤnde, doch ihr</line>
        <line lrx="986" lry="818" ulx="303" uly="778">[kehrtet] nicht zu mir, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="987" lry="862" ulx="304" uly="825">18. Habt Acht [auf euren Wandel] von</line>
        <line lrx="987" lry="907" ulx="303" uly="870">dieſem Tage an und aufwaͤrts; vom vier</line>
        <line lrx="987" lry="953" ulx="303" uly="917">und zwanzigſten Tage des neunten Mon⸗</line>
        <line lrx="987" lry="998" ulx="303" uly="963">den, vom Tage, da der Tempel Jehovas</line>
        <line lrx="988" lry="1044" ulx="303" uly="1005">gegruͤndet ward, habet Acht! 19. Iſt der</line>
        <line lrx="987" lry="1089" ulx="304" uly="1052">Same noch im Speicher? und bis jetzt tru⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1134" ulx="304" uly="1098">gen der Weinſtock und Feigen⸗ und Granat⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1180" ulx="303" uly="1141">und Oelbaum nicht. [Aber] von dieſem</line>
        <line lrx="702" lry="1225" ulx="303" uly="1188">Tage an will ich ſegnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="379" type="textblock" ulx="1208" uly="281">
        <line lrx="1543" lry="321" ulx="1208" uly="281">Cap. II, 20 — 23.</line>
        <line lrx="1455" lry="379" ulx="1292" uly="352">Verheißung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1184" type="textblock" ulx="1027" uly="417">
        <line lrx="1709" lry="457" ulx="1068" uly="417">20. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1707" lry="501" ulx="1030" uly="463">zum zweiten Mal zu Haggai, am vier und</line>
        <line lrx="1707" lry="547" ulx="1030" uly="511">zwanzigſten des Monden, und ſprach: 21.</line>
        <line lrx="1708" lry="593" ulx="1030" uly="556">Sprich zu Serubabel, dem Landpfleger von</line>
        <line lrx="1126" lry="636" ulx="1029" uly="601">Juda:</line>
        <line lrx="1707" lry="683" ulx="1066" uly="643">Ich will erſchuͤttern den Himmel und</line>
        <line lrx="1708" lry="732" ulx="1030" uly="691">die Erde; 22. und ich kehre Koͤnigs⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="774" ulx="1028" uly="737">Throne um, und tilge die Macht der Rei⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="819" ulx="1029" uly="780">che der Voͤlker, und werfe Wagen um und</line>
        <line lrx="1709" lry="867" ulx="1027" uly="825">ihre Fuͤhrer; und Roſſe ſtuͤrzen und ihre</line>
        <line lrx="1710" lry="909" ulx="1028" uly="873">Reiter, jeglicher durchs Schwert des An⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="957" ulx="1030" uly="918">dern. 23. Zu ſelbiger Zeit, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1710" lry="1000" ulx="1030" uly="963">der Heerſchaaren, nehm' ich dich, Seruba⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1047" ulx="1030" uly="1008">bel, Sohn Sealthiels, mein Knecht, ſpricht</line>
        <line lrx="1709" lry="1093" ulx="1030" uly="1053">Jehova, und halte dich wie den Siegelring;</line>
        <line lrx="1711" lry="1138" ulx="1030" uly="1095">denn dich hab' ich erwaͤhlet, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1305" lry="1184" ulx="1031" uly="1143">der Heerſchaaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1584" type="textblock" ulx="594" uly="1437">
        <line lrx="987" lry="1485" ulx="942" uly="1437">D</line>
        <line lrx="965" lry="1584" ulx="594" uly="1525">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1731" type="textblock" ulx="498" uly="1690">
        <line lrx="792" lry="1731" ulx="498" uly="1690">Cap. I — VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="1884" type="textblock" ulx="309" uly="1755">
        <line lrx="991" lry="1794" ulx="309" uly="1755">Weiſſagungen und Geſichte, die</line>
        <line lrx="992" lry="1841" ulx="365" uly="1804">neue Anſiedelung der Juden</line>
        <line lrx="580" lry="1884" ulx="365" uly="1848">betreffend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2032" type="textblock" ulx="465" uly="2003">
        <line lrx="836" lry="2032" ulx="465" uly="2003">Ermahnung zur Bekehrung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2459" type="textblock" ulx="313" uly="2055">
        <line lrx="992" lry="2093" ulx="350" uly="2055">I. 1. Im achten Mond, im zweiten</line>
        <line lrx="992" lry="2140" ulx="313" uly="2100">Jahre des Darius, geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2185" ulx="314" uly="2147">hovas zu Sacharia, dem Sohne Berechia's,</line>
        <line lrx="993" lry="2231" ulx="315" uly="2188">des Sohnes Iddo's, dem Propheten, und</line>
        <line lrx="421" lry="2273" ulx="315" uly="2237">ſprach:</line>
        <line lrx="993" lry="2320" ulx="353" uly="2279">2. Es zuͤrnete Jehova uͤber eure Vaͤter.</line>
        <line lrx="994" lry="2368" ulx="316" uly="2329">3. Aber ſprich zu ihnen: So ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2415" ulx="317" uly="2373">hova der Heerſchaaren: Kehret zu mir,</line>
        <line lrx="995" lry="2459" ulx="317" uly="2419">ſpricht Jehova der Heerſchaaren: ſo will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1584" type="textblock" ulx="1016" uly="1447">
        <line lrx="1077" lry="1482" ulx="1016" uly="1447">e rx</line>
        <line lrx="1431" lry="1584" ulx="1023" uly="1528">Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2506" type="textblock" ulx="1031" uly="1694">
        <line lrx="1713" lry="1735" ulx="1031" uly="1694">ich zu euch kehren, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1779" ulx="1032" uly="1741">ſchaaren. 4. Seid nicht wie eure Vaͤter,</line>
        <line lrx="1712" lry="1826" ulx="1034" uly="1786">welchen die vorigen Propheten zuriefen,</line>
        <line lrx="1714" lry="1872" ulx="1031" uly="1832">und ſprachen: So ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1916" ulx="1032" uly="1877">ſchaaren: Kehret doch von eurem boͤſen</line>
        <line lrx="1712" lry="1965" ulx="1032" uly="1924">Wandel und von euren boͤſen Handlungen;</line>
        <line lrx="1714" lry="2008" ulx="1033" uly="1969">aber ſie gehorchten nicht, und hoͤreten nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="2053" ulx="1033" uly="2015">auf mich, ſpricht Jehova. 5. Eure Vaͤter,</line>
        <line lrx="1713" lry="2098" ulx="1034" uly="2060">wo ſind ſie? und die Propheten, koͤnnen ſie</line>
        <line lrx="1713" lry="2142" ulx="1035" uly="2105">ewig leben? 6. Aber meine Worte und</line>
        <line lrx="1712" lry="2190" ulx="1035" uly="2150">meine Beſchluͤſſe, die ich meinen Knechten,</line>
        <line lrx="1714" lry="2237" ulx="1035" uly="2198">den Propheten, geboten, haben ſie nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="2283" ulx="1035" uly="2241">eure Vaͤter betroffen? Und ſie kehreten</line>
        <line lrx="1714" lry="2328" ulx="1034" uly="2291">um, und ſprachen: So wie Jehova der</line>
        <line lrx="1715" lry="2374" ulx="1035" uly="2334">Heerſchaaren gedachte, uns zu thun nach</line>
        <line lrx="1716" lry="2422" ulx="1036" uly="2381">unſrem Wandel und nach unſren Handlun⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2466" ulx="1037" uly="2428">gen, alſo hat er an uns gethan.</line>
        <line lrx="1684" lry="2506" ulx="1585" uly="2474">7. Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="329" type="textblock" ulx="1782" uly="219">
        <line lrx="1860" lry="329" ulx="1832" uly="297">Git</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1816" type="textblock" ulx="1769" uly="344">
        <line lrx="1860" lry="395" ulx="1783" uly="344">Int ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="443" ulx="1775" uly="382">n n,X</line>
        <line lrx="1849" lry="487" ulx="1774" uly="437">tr N</line>
        <line lrx="1860" lry="535" ulx="1774" uly="482">t Nien</line>
        <line lrx="1860" lry="611" ulx="1774" uly="521">vi 4 .</line>
        <line lrx="1825" lry="620" ulx="1776" uly="576">r en / MN</line>
        <line lrx="1860" lry="667" ulx="1776" uly="613">6dſ 4 Gtt</line>
        <line lrx="1855" lry="713" ulx="1774" uly="660">ett gunm,</line>
        <line lrx="1848" lry="757" ulx="1774" uly="706">ete N, N</line>
        <line lrx="1852" lry="803" ulx="1773" uly="759">ſtin</line>
        <line lrx="1858" lry="850" ulx="1770" uly="806"> Kie un</line>
        <line lrx="1856" lry="893" ulx="1777" uly="848"> it ſirch</line>
        <line lrx="1856" lry="947" ulx="1772" uly="896">her In</line>
        <line lrx="1858" lry="986" ulx="1772" uly="949">Si der u n</line>
        <line lrx="1860" lry="1030" ulx="1772" uly="989">n diſe tc</line>
        <line lrx="1860" lry="1078" ulx="1772" uly="1039">Aun en, u</line>
        <line lrx="1858" lry="1125" ulx="1771" uly="1083">rund ſronh:</line>
        <line lrx="1860" lry="1173" ulx="1772" uly="1130">1 gfrdt, e</line>
        <line lrx="1860" lry="1215" ulx="1774" uly="1181">Un ſe entne</line>
        <line lrx="1860" lry="1263" ulx="1772" uly="1224">n jriſcen</line>
        <line lrx="1860" lry="1306" ulx="1771" uly="1271">ln: Vir han</line>
        <line lrx="1860" lry="1356" ulx="1771" uly="1320">ſſten We e</line>
        <line lrx="1860" lry="1404" ulx="1773" uly="1367">1I. M</line>
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1769" uly="1412">nns, ud</line>
        <line lrx="1859" lry="1493" ulx="1769" uly="1459">runt wie</line>
        <line lrx="1860" lry="1539" ulx="1770" uly="1505">ns nict erte</line>
        <line lrx="1858" lry="1588" ulx="1769" uly="1552">, gehen Ne</line>
        <line lrx="1858" lry="1630" ulx="1770" uly="1598">en 12 Md</line>
        <line lrx="1857" lry="1676" ulx="1774" uly="1646">Uer nit mn</line>
        <line lrx="1859" lry="1725" ulx="1770" uly="1690">ite Aner.</line>
        <line lrx="1860" lry="1770" ulx="1774" uly="1739"> d ss ſe⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1816" ulx="1773" uly="1784">PAſt muete:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2336" type="textblock" ulx="1772" uly="1851">
        <line lrx="1824" lry="1910" ulx="1772" uly="1851">lir</line>
        <line lrx="1860" lry="1958" ulx="1773" uly="1923">Eſfe;</line>
        <line lrx="1860" lry="2006" ulx="1773" uly="1968">ſh au ie⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2050" ulx="1779" uly="2012">11. Dem</line>
        <line lrx="1856" lry="2100" ulx="1776" uly="2056">lbener, ſ</line>
        <line lrx="1855" lry="2149" ulx="1779" uly="2105">Uun nſtt</line>
        <line lrx="1860" lry="2194" ulx="1776" uly="2154">nntn</line>
        <line lrx="1858" lry="2247" ulx="1777" uly="2199"> kin</line>
        <line lrx="1860" lry="2292" ulx="1780" uly="2248"> herſe</line>
        <line lrx="1858" lry="2336" ulx="1776" uly="2258">lnn 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="389" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_389">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_389.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="532" type="textblock" ulx="0" uly="384">
        <line lrx="91" lry="436" ulx="0" uly="384">ſti de</line>
        <line lrx="101" lry="492" ulx="6" uly="439">11 hun, t</line>
        <line lrx="101" lry="532" ulx="1" uly="485">h, cd *“</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="583" type="textblock" ulx="0" uly="531">
        <line lrx="102" lry="583" ulx="0" uly="531">1, den l</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="949" type="textblock" ulx="0" uly="813">
        <line lrx="64" lry="852" ulx="0" uly="813"> We</line>
        <line lrx="106" lry="907" ulx="0" uly="861">unc eie</line>
        <line lrx="104" lry="949" ulx="0" uly="905">linr git diue</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="989" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="103" lry="989" ulx="0" uly="952">1 Uin ih ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1174" type="textblock" ulx="0" uly="999">
        <line lrx="104" lry="1039" ulx="0" uly="999">S</line>
        <line lrx="103" lry="1087" ulx="0" uly="1047">lelihene</line>
        <line lrx="102" lry="1139" ulx="1" uly="1093">htwi he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="243" type="textblock" ulx="450" uly="199">
        <line lrx="1253" lry="243" ulx="450" uly="199">Der Prophet Sacharia. I, 7 — II, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="239" type="textblock" ulx="1480" uly="208">
        <line lrx="1540" lry="239" ulx="1480" uly="208">385</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2499" type="textblock" ulx="146" uly="278">
        <line lrx="630" lry="317" ulx="338" uly="278">Cap. I, 7 — 17.</line>
        <line lrx="651" lry="355" ulx="317" uly="329">Geſicht von den Reitern.</line>
        <line lrx="825" lry="408" ulx="181" uly="369">7. Am vierundzwanzigſten Tage des eilf⸗</line>
        <line lrx="825" lry="454" ulx="147" uly="415">ten Monden, das iſt der Mond Sebat, im</line>
        <line lrx="825" lry="504" ulx="146" uly="460">zweiten Jahre des Darius, geſchah das</line>
        <line lrx="826" lry="546" ulx="146" uly="505">Wort Jehovas zu Sacharia, dem Sohne</line>
        <line lrx="826" lry="591" ulx="147" uly="552">Berechia's, des Sohnes Iddo's, dem Pro⸗</line>
        <line lrx="461" lry="641" ulx="147" uly="598">pheten, und ſprach:</line>
        <line lrx="825" lry="683" ulx="182" uly="642">8. Ich ſchauete des Nachts, und ſiehe,</line>
        <line lrx="827" lry="726" ulx="147" uly="690">da war ein Mann, der ritt auf einem ro⸗</line>
        <line lrx="826" lry="774" ulx="148" uly="735">then Pferde, und er ſtand zwiſchen Myr⸗</line>
        <line lrx="826" lry="820" ulx="148" uly="781">then am ſchattigen Orte, ¹) und hinter ihm</line>
        <line lrx="826" lry="862" ulx="148" uly="823">andere Roſſe, braune, Fuͤchſe und weiße.</line>
        <line lrx="826" lry="910" ulx="148" uly="872">9. Und ich ſprach: Was bedeuten dieſe,</line>
        <line lrx="827" lry="956" ulx="149" uly="917">mein Herr? Und es ſprach zu mir der</line>
        <line lrx="828" lry="1002" ulx="150" uly="961">Engel, der zu mir redete: Ich will dir zei⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1048" ulx="151" uly="1007">gen, was dieſe bedeuten. 10. Und es hob</line>
        <line lrx="828" lry="1089" ulx="151" uly="1052">der Mann an, der zwiſchen den Myrthen</line>
        <line lrx="828" lry="1139" ulx="150" uly="1098">ſtand, und ſprach: Dieſe ſind, welche Je⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1183" ulx="151" uly="1143">hova geſandt, die Erde zu durchziehen.</line>
        <line lrx="829" lry="1226" ulx="152" uly="1189">11. Und ſie antworteten dem Engel Jeho⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1273" ulx="151" uly="1235">vas, der zwiſchen den Myrthen ſtand, und</line>
        <line lrx="829" lry="1320" ulx="151" uly="1281">ſprachen: Wir haben die Erde durchzogen,</line>
        <line lrx="829" lry="1365" ulx="151" uly="1326">und ſiehe, die ganze Erde iſt ſtill und ru⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1411" ulx="151" uly="1372">hig. 12. Und es antwortete der Engel</line>
        <line lrx="828" lry="1455" ulx="151" uly="1417">Jehovas, und ſprach: Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1501" ulx="151" uly="1462">ſchaaren! wie lange willſt du dich Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1545" ulx="152" uly="1505">lems nicht erbarmen und der Staͤdte von</line>
        <line lrx="827" lry="1592" ulx="151" uly="1551">Juda, gegen die du gezuͤrnet nun ſiebenzig</line>
        <line lrx="827" lry="1636" ulx="152" uly="1599">Jahr? 13. Und es gab Jehova dem En⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1681" ulx="152" uly="1641">gel, der mit mir redete, guͤtige Antwort,</line>
        <line lrx="440" lry="1728" ulx="151" uly="1689">troͤſtliche Antwort.</line>
        <line lrx="827" lry="1773" ulx="187" uly="1735">14. Und es ſprach zu mir der Engel,</line>
        <line lrx="826" lry="1819" ulx="152" uly="1780">der zu mir redete: Rufe aus, und ſprich:</line>
        <line lrx="826" lry="1865" ulx="152" uly="1825">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Ich</line>
        <line lrx="827" lry="1910" ulx="152" uly="1869">eifere ²) fuͤr Jeruſalem und fuͤr Zion mit</line>
        <line lrx="826" lry="1953" ulx="152" uly="1917">großem Eifer; 15. und mit großem Zorn</line>
        <line lrx="826" lry="2000" ulx="152" uly="1959">zuͤrn' ich auf die Voͤlker, die Llietzt] geru⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2045" ulx="152" uly="2007">hig ſind. Denn da ich ein wenig Lauf</line>
        <line lrx="827" lry="2091" ulx="151" uly="2048">Juda] zuͤrnete, ſo halfen ſie zum Ungluͤck.</line>
        <line lrx="827" lry="2135" ulx="153" uly="2096">16. Darum ſpricht ſo Jehova: Ich kehre ²)</line>
        <line lrx="828" lry="2182" ulx="153" uly="2142">mich zu Jeruſalem mit Erbarmen; mein</line>
        <line lrx="828" lry="2227" ulx="153" uly="2186">Haus ſoll darin gebauet werden, ſpricht</line>
        <line lrx="828" lry="2274" ulx="153" uly="2232">Jehova der Heerſchaaren, und die Meß⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2318" ulx="153" uly="2276">ſchnur gezogen uͤber Jeruſalem. 17. Noch</line>
        <line lrx="829" lry="2362" ulx="154" uly="2322">rufe aus, und ſprich: So ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="444" lry="2420" ulx="153" uly="2391">1) And. in der Tiefe.</line>
        <line lrx="728" lry="2454" ulx="152" uly="2422">2) And. ich habe geeifert.. bin gekehrt.</line>
        <line lrx="399" lry="2499" ulx="226" uly="2472">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="451" type="textblock" ulx="867" uly="277">
        <line lrx="1541" lry="316" ulx="867" uly="277">der Heerſchaaren: Fuͤrder ſollen meine</line>
        <line lrx="1542" lry="363" ulx="868" uly="322">Staͤdte uͤberfließen vom Guten, und Je⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="408" ulx="867" uly="367">hova troͤſtet fuͤrder Zion, und erwaͤhlet fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="451" ulx="868" uly="415">der Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="580" type="textblock" ulx="1034" uly="491">
        <line lrx="1360" lry="530" ulx="1048" uly="491">Cap. I, 18 — 21.</line>
        <line lrx="1376" lry="580" ulx="1034" uly="550">Geſicht von vier Hörnern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1269" type="textblock" ulx="869" uly="596">
        <line lrx="1544" lry="636" ulx="906" uly="596">18. ¹) Und ich erhob meine Augen, und</line>
        <line lrx="1545" lry="684" ulx="869" uly="641">ſchauete, und ſiehe, da waren vier Hoͤrner.</line>
        <line lrx="1545" lry="728" ulx="870" uly="688">19. Und ich ſprach zu dem Engel, der zu</line>
        <line lrx="1545" lry="770" ulx="869" uly="732">mir redete: Was bedeuten dieſe? Und er</line>
        <line lrx="1545" lry="818" ulx="869" uly="777">ſprach zu mir: Das ſind die Hoͤrner, welche</line>
        <line lrx="1545" lry="862" ulx="870" uly="822">Juda, Israel und Jeruſalem zerſtreuet ha⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="907" ulx="871" uly="869">ben. 20. Und Jehova ließ mich vier Schmie⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="951" ulx="871" uly="914">de ſchauen. 21. Und ich ſprach: Was kom⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="995" ulx="870" uly="960">men dieſe zu thun? Und er ſprach: Das</line>
        <line lrx="1548" lry="1042" ulx="870" uly="1001">ſind die Hoͤrner, welche Juda zerſtreuet</line>
        <line lrx="1549" lry="1087" ulx="871" uly="1051">haben, dermaßen, daß kein Menſch das</line>
        <line lrx="1550" lry="1134" ulx="871" uly="1096">Haupt erhob; und nun kommen dieſe, ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1178" ulx="872" uly="1138">zu ſchrecken, und die Hoͤrner der Voͤlker</line>
        <line lrx="1550" lry="1224" ulx="872" uly="1187">herabzuwerfen, welche das Horn erhoben</line>
        <line lrx="1549" lry="1269" ulx="872" uly="1232">wider das Land Juda, um es zu zerſtreuen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1347" type="textblock" ulx="1134" uly="1307">
        <line lrx="1284" lry="1347" ulx="1134" uly="1307">Cap. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1393" type="textblock" ulx="942" uly="1366">
        <line lrx="1479" lry="1393" ulx="942" uly="1366">Geſicht vom Manne mit der Meßſchnur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2266" type="textblock" ulx="869" uly="1413">
        <line lrx="1547" lry="1451" ulx="910" uly="1413">II. 1. ²) Und ich erhob meine Augen,</line>
        <line lrx="1546" lry="1495" ulx="870" uly="1459">und ſchauete, und ſiehe, da war ein Mann,</line>
        <line lrx="1547" lry="1542" ulx="871" uly="1506">der hatte in ſeiner Hand eine Meßſchnur.</line>
        <line lrx="1547" lry="1587" ulx="870" uly="1551">2. Und ich ſprach: Wohin geheſt du? Und</line>
        <line lrx="1548" lry="1633" ulx="871" uly="1596">er ſprach zu mir: Um Jeruſalem zu meſ⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1678" ulx="870" uly="1641">ſen, um zu ſehen, wie groß ſeine Breite</line>
        <line lrx="1547" lry="1723" ulx="870" uly="1685">und wie groß ſeine Laͤnge. 3. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="1547" lry="1769" ulx="870" uly="1733">der Engel, der zu mir redete, kam hervor,</line>
        <line lrx="1547" lry="1814" ulx="870" uly="1778">und ein anderer Engel kam hervor, ihm</line>
        <line lrx="1547" lry="1859" ulx="870" uly="1823">entgegen. 4. Und er ſprach zu ihm: Lauf,</line>
        <line lrx="1546" lry="1904" ulx="869" uly="1864">ſprich zu dieſem Juͤngling: Dorfweiſe ³)</line>
        <line lrx="1547" lry="1949" ulx="869" uly="1914">ſoll Jeruſalem bewohnet werden vor der</line>
        <line lrx="1548" lry="1995" ulx="869" uly="1959">Menge von Menſchen und Vieh in ihrer</line>
        <line lrx="1548" lry="2039" ulx="869" uly="2005">Mitte. 5. Und ich will der Stadt, ſpricht</line>
        <line lrx="1548" lry="2085" ulx="869" uly="2044">Jehova, eine feurige Mauer ſeyn ringsum,</line>
        <line lrx="1492" lry="2130" ulx="869" uly="2095">und will mich herrlich beweiſen in ihr.</line>
        <line lrx="1549" lry="2178" ulx="907" uly="2138">6. 4) Hoͤret, hoͤret! fliehet aus dem Lande</line>
        <line lrx="1547" lry="2220" ulx="870" uly="2184">des Nordens! ſpricht Jehova. Denn nach</line>
        <line lrx="1547" lry="2266" ulx="870" uly="2229">den vier Winden des Himmels hab' ich euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="2449" type="textblock" ulx="870" uly="2320">
        <line lrx="1293" lry="2350" ulx="870" uly="2320">1) Hebr. Text: II, 1. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1286" lry="2382" ulx="870" uly="2353">2) Hebr. Text: II, 5. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1111" lry="2413" ulx="870" uly="2388">3) Ohne Mauern.</line>
        <line lrx="1301" lry="2449" ulx="870" uly="2418">4) Hebr. Text: II, 10. u. ſ. f.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="390" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_390">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_390.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="365" lry="249" type="textblock" ulx="304" uly="216">
        <line lrx="365" lry="249" ulx="304" uly="216">386</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="264" type="textblock" ulx="589" uly="205">
        <line lrx="1422" lry="264" ulx="589" uly="205">Der Prophet Sachariqg. II, 7 — IV, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1430" type="textblock" ulx="299" uly="286">
        <line lrx="981" lry="327" ulx="304" uly="286">zerſtreuet, ²) ſpricht Jehova. 7. Hoͤre,</line>
        <line lrx="981" lry="373" ulx="303" uly="334">Zion, entrinne! die du wohneſt bei der</line>
        <line lrx="981" lry="416" ulx="302" uly="379">Tochter Babels! 8. Denn ſo ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="980" lry="463" ulx="302" uly="423">hova der Heerſchaaren: Nach Herrlichkeit ²)</line>
        <line lrx="981" lry="508" ulx="302" uly="467">hat er mich geſendet zu den Voͤlkern, die</line>
        <line lrx="982" lry="553" ulx="302" uly="514">euch beraubet haben; (denn wer euch an⸗</line>
        <line lrx="980" lry="598" ulx="301" uly="560">ruͤhret, ruͤhret an ſeinen Augapfel). 9.</line>
        <line lrx="982" lry="643" ulx="300" uly="603">Denn ſieh', ich ſchwinge meine Hand uͤber</line>
        <line lrx="981" lry="690" ulx="301" uly="653">ſie, und ſie ſollen zum Raube werden de⸗</line>
        <line lrx="983" lry="734" ulx="300" uly="697">nen, ſo ihnen dieneten; und ihr ſollt er⸗</line>
        <line lrx="981" lry="779" ulx="302" uly="741">kennen, daß Jehova der Heerſchaaren mich</line>
        <line lrx="981" lry="825" ulx="300" uly="787">geſendet. 10. Frohlocke und freue dich,</line>
        <line lrx="981" lry="871" ulx="299" uly="833">Tochter Zions! Denn ſieh', ich komme und</line>
        <line lrx="981" lry="916" ulx="300" uly="878">wohne in deiner Mitte, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="982" lry="960" ulx="301" uly="922">11. Und es halten ſich viele Voͤlker zu Je⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1007" ulx="300" uly="970">hova zu ſelbiger Zeit, und werden mein</line>
        <line lrx="982" lry="1051" ulx="299" uly="1015">Volk; und ich wohne in deiner Mitte, und</line>
        <line lrx="983" lry="1097" ulx="300" uly="1060">du ſollſt erkennen, daß Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1144" ulx="299" uly="1106">ſchaaren mich zu dir geſendet. 12. Und</line>
        <line lrx="985" lry="1190" ulx="302" uly="1150">Jehova wird Juda beſitzen als ſein Erbtheil</line>
        <line lrx="985" lry="1234" ulx="301" uly="1194">im heiligen Lande, und fuͤrder Jeruſalem</line>
        <line lrx="986" lry="1280" ulx="303" uly="1243">erwaͤhlen. 13. Still, alles Fleiſch, vor</line>
        <line lrx="986" lry="1326" ulx="304" uly="1288">Jehova! Denn er erhebet ſich aus ſeiner</line>
        <line lrx="603" lry="1372" ulx="305" uly="1336">heiligen Wohnung.</line>
        <line lrx="727" lry="1430" ulx="561" uly="1392">Cap. III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1502" type="textblock" ulx="368" uly="1442">
        <line lrx="925" lry="1473" ulx="368" uly="1442">Der Hoheprieſter vor Gott angeklagt und</line>
        <line lrx="735" lry="1502" ulx="556" uly="1476">losgeſprochen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2190" type="textblock" ulx="312" uly="1514">
        <line lrx="989" lry="1551" ulx="354" uly="1514">III. 1. Und er ließ mich ſchauen Jo⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1599" ulx="312" uly="1561">ſua, den Hohenprieſter, vor dem Engel Je⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1643" ulx="312" uly="1605">hovas ſtehend, und den Widerſacher ³) zu</line>
        <line lrx="992" lry="1688" ulx="313" uly="1652">ſeiner Rechten ſtehend, um ihm zuwider zu</line>
        <line lrx="992" lry="1734" ulx="314" uly="1695">ſeyn. 4) 2. Und Jehova 5⁵) ſprach zum</line>
        <line lrx="993" lry="1779" ulx="315" uly="1743">Widerſacher: Jehova wehre dir, Widerſa⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1825" ulx="316" uly="1788">cher, Jehova wehre dir, der Jeruſalem er⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1870" ulx="316" uly="1834">waͤhlet hat! Iſt dieſer nicht ein aus dem</line>
        <line lrx="995" lry="1918" ulx="316" uly="1880">Feuer geretteter Brand? 3. Und Joſua</line>
        <line lrx="995" lry="1960" ulx="316" uly="1925">war bekleidet mit ſchmutzigem Gewand, und</line>
        <line lrx="992" lry="2008" ulx="316" uly="1969">ſtand vor dem Engel. 4. Und [der Engel.</line>
        <line lrx="994" lry="2053" ulx="317" uly="2016">hob an, und ſprach zu den vor ihm ſtehen⸗</line>
        <line lrx="995" lry="2098" ulx="317" uly="2060">den [Engeln]: Ziehet ihm das ſchmutzige</line>
        <line lrx="994" lry="2141" ulx="316" uly="2106">Gewand aus! und ſprach zu ihm: Schau',</line>
        <line lrx="995" lry="2190" ulx="316" uly="2152">ich nehme von dir deine Schuld, und kleide</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2460" type="textblock" ulx="313" uly="2252">
        <line lrx="769" lry="2280" ulx="316" uly="2252">1) And. will ich euch ausbreiten.</line>
        <line lrx="994" lry="2317" ulx="314" uly="2289">2) D. h. um Jehovas Verherrlichung zu ſuchen,</line>
        <line lrx="993" lry="2351" ulx="366" uly="2322">zu bezwecken. And. Nach verheißener Herrlichk.</line>
        <line lrx="456" lry="2387" ulx="315" uly="2363">3) Satan.</line>
        <line lrx="598" lry="2424" ulx="313" uly="2397">4) D. h. anzuklagen.</line>
        <line lrx="716" lry="2460" ulx="313" uly="2435">5) D. h. Der Engel Jehovgs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="1462" type="textblock" ulx="1023" uly="289">
        <line lrx="1700" lry="328" ulx="1024" uly="289">dich mit Feierkleidern. 5. Und ich ſprach: *)</line>
        <line lrx="1700" lry="373" ulx="1024" uly="334">Man ſetze einen reinen Bund auf ſein Haupt:</line>
        <line lrx="1702" lry="416" ulx="1024" uly="378">Und ſie ſetzten den reinen Bund auf ſein</line>
        <line lrx="1702" lry="461" ulx="1023" uly="423">Haupt, und bekleideten ihn mit Gewaͤndern.</line>
        <line lrx="1603" lry="505" ulx="1023" uly="469">Und der Engel Jehovas ſtand dabei.</line>
        <line lrx="1701" lry="552" ulx="1061" uly="515">6. Und es betheuerte der Engel Jehovas</line>
        <line lrx="1702" lry="599" ulx="1023" uly="560">dem Joſua, und ſprach: 7. So ſpricht</line>
        <line lrx="1704" lry="646" ulx="1025" uly="606">Jehova der Heerſchaaren: Wenn du auf</line>
        <line lrx="1701" lry="687" ulx="1024" uly="652">meinen Wegen wandelſt, und meines Dien⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="736" ulx="1025" uly="698">ſtes warteſt: ſo ſollſt du auch mein Haus</line>
        <line lrx="1701" lry="779" ulx="1025" uly="740">richten, und meine Vorhoͤfe huͤten, und</line>
        <line lrx="1702" lry="825" ulx="1024" uly="788">ich gebe dir Begleiter ²) unter dieſen Da⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="872" ulx="1024" uly="830">ſtehenden. 8. Hoͤre, Joſua, Hoherprieſter,</line>
        <line lrx="1702" lry="917" ulx="1024" uly="879">du und deine Genoſſen, die vor dir ſitzen:</line>
        <line lrx="1704" lry="960" ulx="1024" uly="922">denn Maͤnner des Zeichens ſind ſie. Denn</line>
        <line lrx="1704" lry="1009" ulx="1024" uly="970">ſieh', ich laſſe kommen meinen Knecht [Da⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1055" ulx="1025" uly="1013">vids! Sproß. 9. Denn ſiehe, der Stein, ³)</line>
        <line lrx="1705" lry="1096" ulx="1026" uly="1060">welchen ich hingelegt vor Joſua, uͤber den</line>
        <line lrx="1704" lry="1144" ulx="1027" uly="1104">Einen Stein [wachen] ⁴) ſieben Augen.</line>
        <line lrx="1706" lry="1190" ulx="1028" uly="1150">Sieh', ich ſelbſt haue ihn zu, 5⁵) ſpricht</line>
        <line lrx="1706" lry="1235" ulx="1027" uly="1198">Jehova der Heerſchaaren, und entferne die</line>
        <line lrx="1706" lry="1281" ulx="1029" uly="1244">Schuld dieſes Landes an Einem Tage. 10.</line>
        <line lrx="1706" lry="1329" ulx="1030" uly="1290">An ſelbigem Tage, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1372" ulx="1029" uly="1335">ſchaaren, werdet ihr ein jeglicher ſeinen</line>
        <line lrx="1708" lry="1418" ulx="1029" uly="1381">Freund einladen unter den Weinſtock und</line>
        <line lrx="1399" lry="1462" ulx="1031" uly="1427">unter den Feigenbaum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1589" type="textblock" ulx="1140" uly="1502">
        <line lrx="1457" lry="1542" ulx="1292" uly="1502">Cap. IV.</line>
        <line lrx="1607" lry="1589" ulx="1140" uly="1561">Ein Leuchter mit zwei Oelzweigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2148" type="textblock" ulx="1034" uly="1612">
        <line lrx="1711" lry="1647" ulx="1073" uly="1612">IV. 1. Und es kam der Engel, der zu</line>
        <line lrx="1712" lry="1692" ulx="1034" uly="1654">mir redete, wieder, und weckte mich, wie</line>
        <line lrx="1713" lry="1738" ulx="1035" uly="1702">einen Mann, der aus ſeinem Schlafe ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1785" ulx="1034" uly="1743">weckt wird. 2. Und er ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="1713" lry="1830" ulx="1035" uly="1792">Was ſchaueſt du? Und ich ſprach: Ich</line>
        <line lrx="1715" lry="1876" ulx="1036" uly="1838">ſchaue, und ſieh', ein Leuchter ganz von</line>
        <line lrx="1713" lry="1921" ulx="1037" uly="1883">Gold, und ſein Oelbehaͤlter oben daran,</line>
        <line lrx="1715" lry="1967" ulx="1037" uly="1930">und ſeine ſieben Lampen daran, je ſieben</line>
        <line lrx="1715" lry="2013" ulx="1037" uly="1972">Roͤhren an den Lampen, welche oben daran</line>
        <line lrx="1714" lry="2057" ulx="1037" uly="2020">ſind. 3. Und zween Oelbaͤume neben dem⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2103" ulx="1037" uly="2065">ſelben, einen zur Rechten des Oelbehaͤlters</line>
        <line lrx="1713" lry="2148" ulx="1037" uly="2111">und einen zu ſeiner Linken. 4. Und ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2468" type="textblock" ulx="1035" uly="2206">
        <line lrx="1714" lry="2234" ulx="1037" uly="2206">1) And. ich ſpreche. And. nach Vocalveränd.</line>
        <line lrx="1383" lry="2267" ulx="1087" uly="2240">oder a. L.: er ſprach.</line>
        <line lrx="1714" lry="2301" ulx="1035" uly="2271">2) And. ich gebe dir Wege llaſſe dich ein⸗ und aus⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2334" ulx="1086" uly="2307">gehen] unter dieſen Daſtehenden [deinen Freun⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2367" ulx="1086" uly="2339">den]. And. laſſe dich wandeln unter den Engeln.</line>
        <line lrx="1539" lry="2401" ulx="1036" uly="2369">3) Der Grundſtein des Tempels. .</line>
        <line lrx="1692" lry="2434" ulx="1035" uly="2402">4) And. auf dem Einen Stein ſind eingegraben.</line>
        <line lrx="1599" lry="2468" ulx="1037" uly="2436">5⁵) And. ich habe ſie auf ihn eingegraben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2005" type="textblock" ulx="1771" uly="305">
        <line lrx="1860" lry="360" ulx="1777" uly="305">iigud</line>
        <line lrx="1860" lry="405" ulx="1776" uly="353">m</line>
        <line lrx="1860" lry="450" ulx="1775" uly="403">i ttn</line>
        <line lrx="1832" lry="496" ulx="1775" uly="452">ſet,N</line>
        <line lrx="1860" lry="543" ulx="1775" uly="492">gin u</line>
        <line lrx="1860" lry="592" ulx="1775" uly="538">u</line>
        <line lrx="1859" lry="630" ulx="1774" uly="584">u en Enie</line>
        <line lrx="1859" lry="677" ulx="1774" uly="623">zit uf</line>
        <line lrx="1860" lry="766" ulx="1774" uly="714">ri</line>
        <line lrx="1858" lry="813" ulx="1773" uly="772">Atit  in</line>
        <line lrx="1846" lry="861" ulx="1772" uly="815">1 Eefen</line>
        <line lrx="1812" lry="907" ulx="1772" uly="871">An</line>
        <line lrx="1859" lry="951" ulx="1777" uly="907">Id lſt</line>
        <line lrx="1857" lry="1000" ulx="1771" uly="956">i und ſenc:</line>
        <line lrx="1860" lry="1045" ulx="1771" uly="1003">ieel die</line>
        <line lrx="1860" lry="1096" ulx="1772" uly="1052">hine ſcl</line>
        <line lrx="1860" lry="1139" ulx="1771" uly="1102">ſilt ettenne</line>
        <line lrx="1855" lry="1183" ulx="1772" uly="1147">unn nich e</line>
        <line lrx="1860" lry="1232" ulx="1771" uly="1194">el en di</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1771" uly="1241">nt Nit in</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1771" uly="1286">1Eittel 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1373" ulx="1771" uly="1335">Alen Ie</line>
        <line lrx="1834" lry="1419" ulx="1771" uly="1384">aͤlaufen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1783" uly="1427">1. U ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1773" uly="1477">ihn: Dus dd</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1772" uly="1523">r Nectn</line>
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1772" uly="1570">rlan 10,1</line>
        <line lrx="1859" lry="1649" ulx="1772" uly="1616">u, und ſer⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1700" ulx="1772" uly="1664">peen O</line>
        <line lrx="1860" lry="1745" ulx="1773" uly="1706">en, nette</line>
        <line lrx="1860" lry="1791" ulx="1773" uly="1754">utifene</line>
        <line lrx="1850" lry="1840" ulx="1773" uly="1802">liſt  nit,</line>
        <line lrx="1860" lry="1884" ulx="1773" uly="1848">ſſuch: Nin</line>
        <line lrx="1860" lry="1935" ulx="1774" uly="1894">nch: Dſt</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1774" uly="1941">fn n</line>
        <line lrx="1785" lry="2005" ulx="1774" uly="1990">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2436" type="textblock" ulx="1775" uly="2049">
        <line lrx="1860" lry="2093" ulx="1809" uly="2049">Ctp.</line>
        <line lrx="1860" lry="2136" ulx="1775" uly="2094">En Fluchi</line>
        <line lrx="1859" lry="2168" ulx="1808" uly="2138">Uctigei</line>
        <line lrx="1860" lry="2217" ulx="1796" uly="2180"> lnd ie</line>
        <line lrx="1860" lry="2267" ulx="1777" uly="2223">nim ſee</line>
        <line lrx="1860" lry="2313" ulx="1778" uly="2266">igtn i</line>
        <line lrx="1859" lry="2362" ulx="1778" uly="2313">N ſu</line>
        <line lrx="1841" lry="2402" ulx="1799" uly="2369">iu ſe</line>
        <line lrx="1813" lry="2436" ulx="1780" uly="2416">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2490" type="textblock" ulx="1789" uly="2455">
        <line lrx="1828" lry="2490" ulx="1789" uly="2455">itn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="391" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_391">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_391.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="687" type="textblock" ulx="0" uly="488">
        <line lrx="102" lry="542" ulx="0" uly="488">ht N is</line>
        <line lrx="103" lry="586" ulx="0" uly="539">Ninch: . ,</line>
        <line lrx="103" lry="635" ulx="1" uly="594">Uer, Dem ſ</line>
        <line lrx="104" lry="687" ulx="1" uly="634">6 nnintg</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1373" type="textblock" ulx="0" uly="1345">
        <line lrx="34" lry="1373" ulx="0" uly="1345">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="252" type="textblock" ulx="440" uly="211">
        <line lrx="943" lry="252" ulx="440" uly="211">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="255" type="textblock" ulx="987" uly="216">
        <line lrx="1556" lry="255" ulx="987" uly="216">IV, 5 — VI, 2. 387</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="2017" type="textblock" ulx="163" uly="288">
        <line lrx="841" lry="330" ulx="163" uly="288">hob an und ſprach zu dem Engel, der zu</line>
        <line lrx="842" lry="372" ulx="164" uly="334">mir redete: Was bedeuten dieſe, mein Herre</line>
        <line lrx="844" lry="416" ulx="163" uly="380">5. Und es antwortete der Engel, der zu</line>
        <line lrx="845" lry="461" ulx="164" uly="426">mir redete, und ſprach zu mir: Weißt du</line>
        <line lrx="844" lry="509" ulx="164" uly="471">nicht, was dieſe bedeuten? Und ich ſprach:</line>
        <line lrx="845" lry="555" ulx="166" uly="517">Nein, mein Herr! 6. Und er antwortete,</line>
        <line lrx="846" lry="599" ulx="166" uly="563">und ſprach zu mir: Das iſt das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="848" lry="647" ulx="167" uly="608">hovas an Serubabel: Nicht durch Macht</line>
        <line lrx="847" lry="690" ulx="168" uly="654">und nicht durch Kraft, ſondern durch mei⸗</line>
        <line lrx="848" lry="737" ulx="168" uly="699">nen Geiſt, ſpricht Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="849" lry="782" ulx="169" uly="747">7. Wer biſt du, großer Berg? vor Seru⸗</line>
        <line lrx="849" lry="828" ulx="169" uly="792">babel wirſt du zur Ebene! Er bringt her⸗</line>
        <line lrx="850" lry="876" ulx="168" uly="838">vor den Eckſtein unter Zurufungen: Heil,</line>
        <line lrx="324" lry="923" ulx="167" uly="885">Heil ihm!</line>
        <line lrx="852" lry="967" ulx="205" uly="930">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="851" lry="1014" ulx="170" uly="974">mir, und ſprach: 9. Die Haͤnde Seruba⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1060" ulx="170" uly="1020">bels haben dieſes Haus gegruͤndet, und</line>
        <line lrx="852" lry="1108" ulx="171" uly="1068">ſeine Haͤnde ſollen es auch vollenden; und</line>
        <line lrx="852" lry="1152" ulx="168" uly="1114">du ſollſt erkennen, daß Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1198" ulx="171" uly="1161">ſchaaren mich an euch geſendet. 10. Denn</line>
        <line lrx="852" lry="1243" ulx="167" uly="1208">wer will den Tag des kleinen Anfangs ver⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1290" ulx="172" uly="1253">achten? Mit Freuden ſehen das Senkblei</line>
        <line lrx="852" lry="1337" ulx="172" uly="1298">in Serubabels Hand jene ſieben, das ſind</line>
        <line lrx="852" lry="1381" ulx="173" uly="1343">die Augen Jehovas, welche die ganze Welt</line>
        <line lrx="357" lry="1427" ulx="173" uly="1392">durchlaufen.</line>
        <line lrx="852" lry="1471" ulx="211" uly="1435">11. Und ich antwortete, und ſprach zu</line>
        <line lrx="851" lry="1518" ulx="173" uly="1479">ihm: Was bedeuten die zween Oelbaͤume,</line>
        <line lrx="852" lry="1565" ulx="174" uly="1527">zur Rechten des Leuchters und zu ſeiner</line>
        <line lrx="852" lry="1609" ulx="174" uly="1572">Linken? 12. Und ich hob an zum zweiten</line>
        <line lrx="852" lry="1656" ulx="174" uly="1619">Mal, und ſprach zu ihm: Was bedeuten</line>
        <line lrx="852" lry="1702" ulx="175" uly="1664">die zween Oelzweige an den zwo goldenen</line>
        <line lrx="852" lry="1747" ulx="174" uly="1707">Roͤhren, welche das Gold [des Oeles) von</line>
        <line lrx="851" lry="1796" ulx="175" uly="1756">ſich ausgießen? 13. Und er ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="851" lry="1839" ulx="174" uly="1802">Weißt du nicht, was die bedeuten? Und</line>
        <line lrx="850" lry="1885" ulx="174" uly="1846">ich ſprach: Nein, mein Herr! 14. Und</line>
        <line lrx="850" lry="1931" ulx="174" uly="1889">er ſprach: Das ſind die zween Oel⸗Soͤhne, ¹)</line>
        <line lrx="851" lry="1977" ulx="175" uly="1939">welche ſtehen vor dem Herrn der ganzen</line>
        <line lrx="254" lry="2017" ulx="166" uly="1985">Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="2084" type="textblock" ulx="316" uly="2044">
        <line lrx="705" lry="2084" ulx="316" uly="2044">Cap. V, 1 — VI, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2122" type="textblock" ulx="174" uly="2093">
        <line lrx="852" lry="2122" ulx="174" uly="2093">Geſicht der Fluch⸗Rolle, des Epha mit der Unge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="2387" type="textblock" ulx="173" uly="2128">
        <line lrx="703" lry="2155" ulx="318" uly="2128">rechtigkeit, der vier Wagen.</line>
        <line lrx="853" lry="2204" ulx="210" uly="2167">V. 1. Und ich erhob wiederum meine</line>
        <line lrx="852" lry="2250" ulx="174" uly="2211">Augen, und ſchauete, und ſiehe, da war</line>
        <line lrx="852" lry="2296" ulx="175" uly="2257">eine fliegende Rolle. 2. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="851" lry="2341" ulx="173" uly="2303">mir: Was ſchaueſt du? Und ich ſprach:</line>
        <line lrx="852" lry="2387" ulx="176" uly="2346">Ich ſchaue eine fliegende Rolle, ihre Laͤnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="2474" type="textblock" ulx="175" uly="2446">
        <line lrx="358" lry="2474" ulx="175" uly="2446">1) Geſalbten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2199" type="textblock" ulx="882" uly="291">
        <line lrx="1557" lry="329" ulx="882" uly="291">zwanzig Ellen und ihre Breite zehen Ellen.</line>
        <line lrx="1561" lry="376" ulx="884" uly="336">3. Und er ſprach zu mir: Das iſt der Fluch,</line>
        <line lrx="1560" lry="420" ulx="885" uly="379">der ausgehet uͤber das ganze Land: jeglicher</line>
        <line lrx="1561" lry="466" ulx="886" uly="427">Dieb wird von hier ¹) darnach ausgerot⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="509" ulx="887" uly="470">tet; ²) und wer falſch]] ſchwoͤret, wird</line>
        <line lrx="1562" lry="555" ulx="889" uly="517">von hier ¹) darnach ausgerottet. ²) 4. Ich</line>
        <line lrx="1565" lry="603" ulx="890" uly="563">laſſe ihn ausgehen, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="648" ulx="890" uly="608">ſchaaren, daß er kommt ins Haus des Die⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="692" ulx="891" uly="654">bes und ins Haus deß, der falſch ſchwoͤret</line>
        <line lrx="1567" lry="738" ulx="891" uly="700">in meinem Namen, daß er herbergt in ſei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="785" ulx="891" uly="746">nem Hauſe, und es vertilgt ſammt Holz</line>
        <line lrx="1316" lry="828" ulx="892" uly="793">und Steinen.</line>
        <line lrx="1566" lry="875" ulx="930" uly="839">5. Und es kam der Engel, der zu mir</line>
        <line lrx="1570" lry="921" ulx="894" uly="884">redete, hervor, und ſprach zu mir: Erhebe</line>
        <line lrx="1569" lry="965" ulx="895" uly="929">doch deine Augen, und ſchaue, was dieß</line>
        <line lrx="1569" lry="1017" ulx="894" uly="975">iſt, was hervorkommt! 6. Und ich ſprach:</line>
        <line lrx="1570" lry="1057" ulx="895" uly="1022">Was iſt das? Und er ſprach: Das iſt ein</line>
        <line lrx="1570" lry="1103" ulx="895" uly="1068">Epha, das hervorkommt. Und er ſprach:</line>
        <line lrx="1570" lry="1150" ulx="894" uly="1113">Das iſt ihre Geſtalt 3) im ganzen Lande.</line>
        <line lrx="1571" lry="1195" ulx="894" uly="1156">7. Und ſiehe, ein Gewicht 4) von Blei</line>
        <line lrx="1572" lry="1242" ulx="895" uly="1202">ward in die Hoͤhe gehoben, und da ſaß ein</line>
        <line lrx="1571" lry="1287" ulx="895" uly="1251">Weib in dem Epha. 8. Und er ſprach:</line>
        <line lrx="1575" lry="1333" ulx="894" uly="1297">Das iſt die Ungerechtigkeit. Und er warf</line>
        <line lrx="1574" lry="1377" ulx="894" uly="1343">ſie in das Epha, und warf das Gewicht</line>
        <line lrx="1572" lry="1423" ulx="894" uly="1384">von Blei auf deſſen Muͤndung. 9. Und</line>
        <line lrx="1572" lry="1468" ulx="895" uly="1433">ich erhob meine Augen, und ſchauete, und</line>
        <line lrx="1572" lry="1514" ulx="895" uly="1478">ſiehe, zwei Weiber gingen hervor, in deren</line>
        <line lrx="1573" lry="1561" ulx="894" uly="1521">Fluͤgeln Geiſt?*) war, und ſie hatten Fluͤ⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1606" ulx="895" uly="1566">gel wie Storchfluͤgel, die fuͤhreten das Epha</line>
        <line lrx="1571" lry="1652" ulx="894" uly="1616">fort zwiſchen Himmel und Erde. 10. Und</line>
        <line lrx="1571" lry="1698" ulx="894" uly="1662">ich ſprach zu dem Engel, der zu mir re⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1743" ulx="895" uly="1706">dete: Wohin bringen ſie das Epha? 11.</line>
        <line lrx="1571" lry="1789" ulx="895" uly="1752">Und er ſprach zu mir: Um ihm ein Haus</line>
        <line lrx="1571" lry="1836" ulx="894" uly="1798">zu bauen im Lande Sinear, daß es da⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1881" ulx="894" uly="1843">ſelbſt geſtellt und niedergeſetzt werde auf</line>
        <line lrx="1076" lry="1926" ulx="893" uly="1891">ſein Geſtell.</line>
        <line lrx="1569" lry="1969" ulx="938" uly="1934">VI. 1. Und ich erhob wiederum meine</line>
        <line lrx="1569" lry="2018" ulx="895" uly="1979">Augen, und ſchauete, und ſiehe, vier Wa⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2064" ulx="895" uly="2025">gen gingen hervor zwiſchen den zween Ber⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2109" ulx="895" uly="2071">gen, und die Berge waren Berge von Erz.</line>
        <line lrx="1570" lry="2153" ulx="894" uly="2115">2. Am erſten Wagen waren braune Roſſe,</line>
        <line lrx="1569" lry="2199" ulx="895" uly="2160">und am zweiten Wagen ſchwarze Roſſe;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2469" type="textblock" ulx="893" uly="2242">
        <line lrx="1570" lry="2270" ulx="944" uly="2242">And. nach der einen Seite [(der Rolle] — nach</line>
        <line lrx="1522" lry="2303" ulx="944" uly="2277">der andern Seite. And. aus dieſem Volke.</line>
        <line lrx="1283" lry="2339" ulx="894" uly="2310">2) And. geſchlagen, geſtraft.</line>
        <line lrx="1571" lry="2372" ulx="893" uly="2341">3) Die Geſtalt, das Bild aller Ungerechtigkeit,</line>
        <line lrx="1385" lry="2401" ulx="943" uly="2375">And. aller Menſchen Schauſpiel.</line>
        <line lrx="1247" lry="2436" ulx="894" uly="2410">4) Eig. Talent, Centner.</line>
        <line lrx="1105" lry="2469" ulx="893" uly="2443">5) And. Wind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="2271" type="textblock" ulx="894" uly="2250">
        <line lrx="904" lry="2271" ulx="894" uly="2250">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="2272" type="textblock" ulx="913" uly="2251">
        <line lrx="920" lry="2272" ulx="913" uly="2251">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2506" type="textblock" ulx="1378" uly="2480">
        <line lrx="1442" lry="2506" ulx="1378" uly="2480">25</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="392" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_392">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_392.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="358" lry="251" type="textblock" ulx="298" uly="221">
        <line lrx="358" lry="251" ulx="298" uly="221">388</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="258" type="textblock" ulx="558" uly="215">
        <line lrx="1056" lry="258" ulx="558" uly="215">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="255" type="textblock" ulx="1100" uly="216">
        <line lrx="1433" lry="255" ulx="1100" uly="216">VI, 3 — VII, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="1237" type="textblock" ulx="290" uly="293">
        <line lrx="973" lry="328" ulx="297" uly="293">3. und am dritten Wagen weiße Roſſe,</line>
        <line lrx="971" lry="374" ulx="295" uly="336">und am vierten Wagen gefleckete rothe ¹)</line>
        <line lrx="972" lry="419" ulx="295" uly="382">Roſſe. 4. Und ich hob an, und ſprach zu</line>
        <line lrx="971" lry="465" ulx="295" uly="428">dem Engel, der zu mir redete: Was ſind</line>
        <line lrx="971" lry="513" ulx="294" uly="474">dieſe, mein Herr? 5. Und es antwortete</line>
        <line lrx="971" lry="555" ulx="294" uly="519">der Engel, und ſprach zu mir: Das ſind</line>
        <line lrx="971" lry="600" ulx="293" uly="563">die vier Winde ²) des Himmels, die her⸗</line>
        <line lrx="969" lry="647" ulx="292" uly="610">vorgehen, nachdem ſie geſtanden vor dem</line>
        <line lrx="970" lry="694" ulx="291" uly="654">Herrn der ganzen Erde. 6. An welchem</line>
        <line lrx="970" lry="737" ulx="291" uly="700">die ſchwarzen Roſſe, die ziehen nach dem</line>
        <line lrx="969" lry="781" ulx="291" uly="746">Lande des Nordens, und die weißen ziehen</line>
        <line lrx="970" lry="828" ulx="291" uly="791">hinter ihnen her, und die geflecketen ziehen</line>
        <line lrx="970" lry="872" ulx="290" uly="834">nach dem Lande des Suͤdens. 7. Und die</line>
        <line lrx="970" lry="919" ulx="290" uly="883">rothen ziehen und ſuchen die Erde zu durch⸗</line>
        <line lrx="970" lry="963" ulx="291" uly="928">wandeln. Und er ſprach: Gehet, durch⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1010" ulx="290" uly="974">wandelt die Erde! Und ſie durchwandelten</line>
        <line lrx="969" lry="1056" ulx="290" uly="1021">die Erde. 8. Und er rief mir zu, und re⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1104" ulx="290" uly="1066">dete zu mir, und ſprach: Schaue, die aus⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1149" ulx="290" uly="1112">ziehen nach dem Lande des Nordens, ſie</line>
        <line lrx="969" lry="1195" ulx="291" uly="1159">ſtillen meinen Zorn gegen das Land des</line>
        <line lrx="432" lry="1237" ulx="290" uly="1207">Nordens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1323" type="textblock" ulx="470" uly="1275">
        <line lrx="789" lry="1323" ulx="470" uly="1275">Cap. VI, 9 — 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="1365" type="textblock" ulx="511" uly="1339">
        <line lrx="747" lry="1365" ulx="511" uly="1339">Krönung Joſua's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2409" type="textblock" ulx="291" uly="1385">
        <line lrx="968" lry="1423" ulx="326" uly="1385">9. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="968" lry="1468" ulx="292" uly="1433">mir, und ſprach: 10. Nimm von denen in</line>
        <line lrx="968" lry="1516" ulx="292" uly="1478">der Gefangenſchaft, von Heldai, von Tobia</line>
        <line lrx="968" lry="1561" ulx="292" uly="1524">und von Jedaia, und gehe an ſelbigem</line>
        <line lrx="969" lry="1608" ulx="292" uly="1568">Tage, gehe in das Haus Joſia's, des Soh⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1653" ulx="292" uly="1616">nes Zephania's, wohin ſie gekommen von</line>
        <line lrx="967" lry="1697" ulx="293" uly="1661">Babel, 11. und nimm Silber und Gold,</line>
        <line lrx="970" lry="1743" ulx="293" uly="1706">und mache Kronen, und ſetze ſie aufs Haupt</line>
        <line lrx="969" lry="1789" ulx="295" uly="1752">Joſua's, des Sohnes Jozadaks, des Hohen⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1833" ulx="295" uly="1797">prieſters, 12. und ſprich zu ihm: So</line>
        <line lrx="969" lry="1880" ulx="294" uly="1843">ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Sieh',</line>
        <line lrx="970" lry="1926" ulx="295" uly="1888">ein Mann [wird kommen], Sproß iſt ſein</line>
        <line lrx="970" lry="1971" ulx="295" uly="1933">Name, 3) der wird an ſeiner Stelle auf⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2016" ulx="295" uly="1981">ſproſſen, und bauen den Tempel Jehovas.</line>
        <line lrx="971" lry="2061" ulx="296" uly="2027">13. Er wird den Tempel Jehovas bauen,</line>
        <line lrx="971" lry="2108" ulx="295" uly="2071">und Schmuck tragen, 4) und ſitzen und</line>
        <line lrx="971" lry="2154" ulx="295" uly="2118">herrſchen auf ſeinem Throne, und wird</line>
        <line lrx="971" lry="2199" ulx="294" uly="2163">Prieſter ſeyn auf ſeinem Throne, und Ein⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2246" ulx="293" uly="2209">tracht wird ſeyn zwiſchen den beiden. 14.</line>
        <line lrx="720" lry="2307" ulx="292" uly="2281">1) And. ſtarke. So auch V. 7.</line>
        <line lrx="968" lry="2342" ulx="292" uly="2314">2) Geiſier, Engel, welche den Winden vorſtehen.</line>
        <line lrx="524" lry="2372" ulx="341" uly="2344">And. Geiſter.</line>
        <line lrx="968" lry="2409" ulx="291" uly="2380">3) And. Siehe da den Mann, deß Name Sproß</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="2440" type="textblock" ulx="343" uly="2413">
        <line lrx="667" lry="2440" ulx="343" uly="2413">(auf Serubabel bezogen).</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="2475" type="textblock" ulx="291" uly="2446">
        <line lrx="704" lry="2475" ulx="291" uly="2446">4) And. Herrlichkeit erlangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2471" type="textblock" ulx="310" uly="2449">
        <line lrx="317" lry="2471" ulx="310" uly="2449">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="691" type="textblock" ulx="1011" uly="288">
        <line lrx="1691" lry="331" ulx="1013" uly="288">Und die Kronen ſollen fuͤr Helem [Heldai]</line>
        <line lrx="1690" lry="377" ulx="1014" uly="336">und Tobia und Jedaia und Hen [Joſia],</line>
        <line lrx="1693" lry="421" ulx="1014" uly="379">den Sohn Zephania's, zum Gedaͤchtniß ſeyn</line>
        <line lrx="1691" lry="463" ulx="1013" uly="427">im Tempel Jehovas. 16. Und Entfernte</line>
        <line lrx="1689" lry="509" ulx="1013" uly="472">werden kommen, und am Tempel Jehovas</line>
        <line lrx="1688" lry="555" ulx="1013" uly="518">bauen, und ihr ſollt erkennen, daß Jehova</line>
        <line lrx="1688" lry="600" ulx="1013" uly="563">der Heerſchaaren mich an euch geſendet.</line>
        <line lrx="1689" lry="646" ulx="1011" uly="609">Und dieß wird geſchehen, wenn ihr gehor⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="691" ulx="1012" uly="654">chet der Stimme Jehovas, eures Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="750" type="textblock" ulx="1208" uly="712">
        <line lrx="1494" lry="750" ulx="1208" uly="712">Cap. VII. VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="823" type="textblock" ulx="1036" uly="756">
        <line lrx="1680" lry="791" ulx="1036" uly="756">Ob die Buͤßtage ferner gehalten werden ſollen?</line>
        <line lrx="1432" lry="823" ulx="1271" uly="796">Verheißung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2200" type="textblock" ulx="1010" uly="837">
        <line lrx="1688" lry="875" ulx="1051" uly="837">VII. 1. Und es geſchah im vierten Jahre</line>
        <line lrx="1688" lry="925" ulx="1011" uly="880">Darius, des Koͤnigs, da geſchah das Wort</line>
        <line lrx="1689" lry="964" ulx="1012" uly="928">Jehovas zu Sacharia, am vierten des neun⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1011" ulx="1011" uly="975">ten Monden, des Chislev. 2. Man ſandte</line>
        <line lrx="1688" lry="1057" ulx="1011" uly="1017">naͤmlich Scharezer und Regem⸗Melech und</line>
        <line lrx="1688" lry="1104" ulx="1012" uly="1067">ihre Leute zum Hauſe Gottes, Jehova an⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1152" ulx="1011" uly="1113">zuflehen, 3. und zu den Prieſtern des Hau⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1197" ulx="1012" uly="1157">ſes Jehovas der Heerſchaaren und den Pro⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1242" ulx="1011" uly="1204">pheten zu ſprechen: Soll ich [ferner] trau⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1288" ulx="1012" uly="1247">ern im fuͤnften Mond, mich enthaltend, ſo</line>
        <line lrx="1689" lry="1333" ulx="1011" uly="1296">wie ich gethan nun ſchon ſo viele Jahre?</line>
        <line lrx="1689" lry="1379" ulx="1011" uly="1341">4. Und es geſchah das Wort Jehovas der</line>
        <line lrx="1688" lry="1427" ulx="1011" uly="1386">Heerſchaaren zu mir, und ſprach: 3. Sprich</line>
        <line lrx="1689" lry="1473" ulx="1011" uly="1436">zum ganzen Volke des Landes und zu den</line>
        <line lrx="1689" lry="1519" ulx="1012" uly="1478">Prieſtern? Wenn ihr gefaſtet und Leid ge⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1564" ulx="1011" uly="1522">tragen im fuͤnften und ſiebenten [Mond]</line>
        <line lrx="1689" lry="1608" ulx="1010" uly="1571">nun ſiebenzig Jahre, habt ihr denn fuͤr</line>
        <line lrx="1689" lry="1654" ulx="1012" uly="1615">mich gefaſtet? 6. Und wenn ihr eſſet und</line>
        <line lrx="1689" lry="1700" ulx="1011" uly="1662">trinket, ſeid ihr es nicht, die eſſen und</line>
        <line lrx="1689" lry="1745" ulx="1011" uly="1707">trinken? 7. Iſt das nicht die Lehre, wel⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1794" ulx="1012" uly="1751">che Jehova verkuͤndete durch die fruͤheren</line>
        <line lrx="1689" lry="1835" ulx="1012" uly="1798">Propheten, als Jeruſalem bewohnet und</line>
        <line lrx="1690" lry="1883" ulx="1011" uly="1844">ruhig war ſammt ihren Staͤdten rings um</line>
        <line lrx="1690" lry="1929" ulx="1012" uly="1890">ſie her, und als das Mittagsland und die</line>
        <line lrx="1433" lry="1973" ulx="1012" uly="1937">Niederung bewohnet war?</line>
        <line lrx="1691" lry="2020" ulx="1052" uly="1984">8. Und es geſchah das Wort Jehovas zu</line>
        <line lrx="1689" lry="2066" ulx="1015" uly="2028">Sacharia, und ſprach: 9. So ſprach Je⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2114" ulx="1013" uly="2072">hova der Heerſchaaren: Haltet redlich Ge⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2158" ulx="1014" uly="2119">richt, und thut Liebe und Barmherzigkeit</line>
        <line lrx="1689" lry="2200" ulx="1014" uly="2165">einer an dem andern. 10. Und Witwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2478" type="textblock" ulx="1010" uly="2211">
        <line lrx="1689" lry="2250" ulx="1012" uly="2211">und Waiſen, Fremdlinge und Arme be⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2294" ulx="1013" uly="2253">druͤcket nicht, und ſinnet nicht Boͤſes einer</line>
        <line lrx="1688" lry="2342" ulx="1011" uly="2304">gegen den andern in eurem Herzen. 11.</line>
        <line lrx="1688" lry="2386" ulx="1011" uly="2348">Aber ſie wollten nicht darauf merken, und</line>
        <line lrx="1687" lry="2431" ulx="1010" uly="2393">ihr Nacken war widerſpenſtig und ihre Oh⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="2478" ulx="1010" uly="2440">ren taub, daß ſie nicht hoͤrten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2474" type="textblock" ulx="1563" uly="2440">
        <line lrx="1686" lry="2474" ulx="1563" uly="2440">12. und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2430" type="textblock" ulx="1761" uly="498">
        <line lrx="1852" lry="546" ulx="1773" uly="498">n N.</line>
        <line lrx="1855" lry="589" ulx="1772" uly="546">S/ N, 4</line>
        <line lrx="1855" lry="638" ulx="1771" uly="590"> ſe 1 1</line>
        <line lrx="1860" lry="681" ulx="1771" uly="635">NN uſ</line>
        <line lrx="1860" lry="711" ulx="1802" uly="681">ſeutetn</line>
        <line lrx="1860" lry="817" ulx="1769" uly="771">in,</line>
        <line lrx="1860" lry="862" ulx="1771" uly="812">m aſt Ner</line>
        <line lrx="1831" lry="912" ulx="1767" uly="870">eonct.</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1772" uly="915"> 1. M</line>
        <line lrx="1859" lry="1001" ulx="1766" uly="958"> der heent</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1766" uly="1008">rt ttn</line>
        <line lrx="1859" lry="1095" ulx="1768" uly="1058"> ir gien n</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1765" uly="1101">n Stinn e</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1765" uly="1146">et eſenn</line>
        <line lrx="1858" lry="1235" ulx="1764" uly="1196">n und whre</line>
        <line lrx="1858" lry="1279" ulx="1764" uly="1243">ln wird het</line>
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1763" uly="1290"> den Iut</line>
        <line lrx="1858" lry="1375" ulx="1763" uly="1337">ine Derg.</line>
        <line lrx="1858" lry="1422" ulx="1762" uly="1385">ſnichenten:</line>
        <line lrx="1853" lry="1466" ulx="1762" uly="1431">Rſtmen ſtn</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1762" uly="1478">s rlicheff</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1761" uly="1524">r lbem Me</line>
        <line lrx="1860" lry="1603" ulx="1762" uly="1567">ur len ri</line>
        <line lrx="1858" lry="1700" ulx="1762" uly="1659">er ſict 7</line>
        <line lrx="1859" lry="1748" ulx="1761" uly="1706">u Kunetſc</line>
        <line lrx="1860" lry="1790" ulx="1764" uly="1748">ſinniliionn</line>
        <line lrx="1853" lry="1833" ulx="1762" uly="1797">Anmn u⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1886" ulx="1761" uly="1844">iin ſit</line>
        <line lrx="1859" lry="1975" ulx="1762" uly="1936">ſich utte n</line>
        <line lrx="1860" lry="2023" ulx="1764" uly="1984">Aigras und</line>
        <line lrx="1856" lry="2071" ulx="1763" uly="2036">iepangs. 6</line>
        <line lrx="1860" lry="2120" ulx="1763" uly="2081">a ſi nif</line>
        <line lrx="1858" lry="2212" ulx="1763" uly="2170">irin drae</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1773" uly="2219">ni liſene)</line>
        <line lrx="1860" lry="2312" ulx="1765" uly="2265">uſiſt i</line>
        <line lrx="1860" lry="2365" ulx="1765" uly="2312">in i</line>
        <line lrx="1858" lry="2411" ulx="1767" uly="2361">iin</line>
        <line lrx="1795" lry="2430" ulx="1764" uly="2415">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2495" type="textblock" ulx="1793" uly="2466">
        <line lrx="1843" lry="2495" ulx="1793" uly="2466">eN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="393" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_393">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_393.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="98" lry="484" ulx="1" uly="437">en genit</line>
        <line lrx="102" lry="533" ulx="0" uly="486">ltennen, 64</line>
        <line lrx="72" lry="575" ulx="2" uly="534">ſc en aß</line>
        <line lrx="103" lry="631" ulx="0" uly="580">hn, eyn if⸗ 4</line>
        <line lrx="104" lry="678" ulx="2" uly="632">lts, eures HZ</line>
        <line lrx="52" lry="726" ulx="0" uly="687">II</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1330" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="65" lry="1189" ulx="0" uly="1151">heerſcenn</line>
        <line lrx="100" lry="1238" ulx="0" uly="1201">1 El it e</line>
        <line lrx="100" lry="1283" ulx="0" uly="1248">erd, wic e</line>
        <line lrx="98" lry="1330" ulx="0" uly="1295">un ſchen iee</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1705" type="textblock" ulx="37" uly="1670">
        <line lrx="96" lry="1705" ulx="37" uly="1670">ſict Ki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="263" type="textblock" ulx="344" uly="209">
        <line lrx="1322" lry="263" ulx="344" uly="209">4 Der Prophet Sacharia. VII, 13 — VIII, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="247" type="textblock" ulx="1495" uly="215">
        <line lrx="1555" lry="247" ulx="1495" uly="215">389</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2372" type="textblock" ulx="162" uly="284">
        <line lrx="840" lry="325" ulx="162" uly="284">ihr Herz war Lhart] gleich dem Diamant,</line>
        <line lrx="842" lry="370" ulx="162" uly="329">ſo daß ſie nicht hoͤreten das Geſetz und die</line>
        <line lrx="842" lry="414" ulx="163" uly="377">Worte, welche Jehova der Heerſchaaren</line>
        <line lrx="842" lry="458" ulx="163" uly="419">entbot durch ſeinen Geiſt durch die fruͤheren</line>
        <line lrx="842" lry="506" ulx="163" uly="468">Propheten: und ſo kam ein heftiger Zorn</line>
        <line lrx="842" lry="551" ulx="163" uly="514">von Jehova der Heerſchaaren. 13. Und ſo</line>
        <line lrx="843" lry="594" ulx="164" uly="555">wie er rief, und ſie nicht hoͤreten, alſo</line>
        <line lrx="843" lry="641" ulx="164" uly="602">riefen ſie, und ich hoͤrete nicht, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="843" lry="689" ulx="163" uly="650">hova der Heerſchaaren; 14. und ich ver⸗</line>
        <line lrx="844" lry="734" ulx="163" uly="693">ſtuͤrmte ſie unter alle die Voͤlker, die ſie</line>
        <line lrx="843" lry="779" ulx="164" uly="739">nicht kannten, und das Land blieb veroͤdet</line>
        <line lrx="842" lry="825" ulx="164" uly="788">hinter ihnen, daß niemand hin und wieder</line>
        <line lrx="843" lry="872" ulx="164" uly="833">zog, und alſo ward das herrliche Land zur</line>
        <line lrx="384" lry="917" ulx="162" uly="881">Oede gemacht.</line>
        <line lrx="843" lry="961" ulx="200" uly="924">VIII. 1. Und es geſchah das Wort Je⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1008" ulx="164" uly="971">hovas der Heerſchaaren, und ſprach: 2.</line>
        <line lrx="842" lry="1054" ulx="164" uly="1016">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Ich</line>
        <line lrx="843" lry="1100" ulx="163" uly="1061">eifere fuͤr Zion mit großem Eifer, und mit</line>
        <line lrx="842" lry="1145" ulx="162" uly="1105">großem Grimm eifere ) ich dafuͤr. 3. So</line>
        <line lrx="842" lry="1191" ulx="163" uly="1154">ſpricht Jehova: Ich kehre wieder ¹) nach</line>
        <line lrx="842" lry="1237" ulx="163" uly="1201">Zion, und wohne in Jeruſalem; und Je⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1281" ulx="162" uly="1247">ruſalem wird heißen die treue Stadt, und</line>
        <line lrx="842" lry="1329" ulx="163" uly="1292">der Berg Jehovas der Heerſchaaren der</line>
        <line lrx="841" lry="1374" ulx="163" uly="1338">heilige Berg. 4. So ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="840" lry="1420" ulx="162" uly="1381">Heerſchaaren: Fuͤrder ſollen Greiſe und</line>
        <line lrx="840" lry="1465" ulx="164" uly="1428">Greiſinnen ſitzen auf den Straßen Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1511" ulx="163" uly="1474">lems, jegliches ſeinen Stab in ſeiner Hand</line>
        <line lrx="840" lry="1555" ulx="164" uly="1520">vor hohem Alter. 5. Und die Straßen der</line>
        <line lrx="840" lry="1601" ulx="166" uly="1563">Stadt ſollen erfuͤllt ſeyn mit Knaben und</line>
        <line lrx="840" lry="1645" ulx="165" uly="1604">Maͤdchen, die da ſpielen auf ihren Straßen.</line>
        <line lrx="840" lry="1693" ulx="165" uly="1654">6. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="841" lry="1738" ulx="165" uly="1700">Wenn es unmoͤglich iſt in den Augen die⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1782" ulx="166" uly="1741">ſes uͤbergebliebenen Volkes in dieſen Tagen,</line>
        <line lrx="841" lry="1827" ulx="165" uly="1789">iſt es darum auch in meinen Augen un⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1874" ulx="165" uly="1831">moͤglich? ſpricht Jehora der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="840" lry="1920" ulx="166" uly="1880">7. So ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="841" lry="1962" ulx="168" uly="1926">Sieh', ich rette mein Volk aus dem Lande</line>
        <line lrx="840" lry="2008" ulx="167" uly="1972">des Aufgangs und aus dem Lande des Son⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2054" ulx="166" uly="2017">nenuntergangs. 8. Und ich bringe ſie her⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2098" ulx="164" uly="2062">bei, und ſie wohnen in Jeruſalem, und</line>
        <line lrx="840" lry="2145" ulx="165" uly="2108">ſie ſollen mein Volk ſeyn, und ich wie ihr</line>
        <line lrx="840" lry="2189" ulx="167" uly="2153">Gott ſeyn in Treue und Gerechtigkeit. 9.</line>
        <line lrx="843" lry="2235" ulx="168" uly="2195">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Staͤr⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2281" ulx="167" uly="2241">ket eure Haͤnde, ihr, die ihr hoͤret in die⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2325" ulx="166" uly="2289">ſen Tagen dieſe Worte aus dem Munde</line>
        <line lrx="840" lry="2372" ulx="167" uly="2333">der Propheten, welche Lredeten) zur Zeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="702" lry="2462" type="textblock" ulx="169" uly="2434">
        <line lrx="702" lry="2462" ulx="169" uly="2434">1) And. habe geeifert — — bin gekehrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="2498" type="textblock" ulx="517" uly="2488">
        <line lrx="522" lry="2498" ulx="517" uly="2488">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2456" type="textblock" ulx="881" uly="286">
        <line lrx="1556" lry="324" ulx="883" uly="286">da das Haus Jehovas der Heerſchaaren,</line>
        <line lrx="1556" lry="368" ulx="883" uly="327">der Tempel, gegruͤndet ward zum Bau.</line>
        <line lrx="1558" lry="412" ulx="885" uly="377">10. Denn vor dieſen Tagen war kein Ar⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="456" ulx="884" uly="419">beitslohn fuͤr Menſchen, und keinen Ar⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="502" ulx="885" uly="464">beitslohn fuͤr Vieh gab es; und fuͤr den</line>
        <line lrx="1559" lry="548" ulx="885" uly="512">Ein⸗ und Ausgehenden war keine Sicher⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="594" ulx="885" uly="557">heit vor dem Feinde, und ich ſchickte alle</line>
        <line lrx="1561" lry="639" ulx="885" uly="604">Menſchen einen gegen den andern. 11.</line>
        <line lrx="1561" lry="684" ulx="884" uly="649">Doch nun will ich nicht mehr ſeyn, wie</line>
        <line lrx="1561" lry="731" ulx="885" uly="692">in den vorigen Dagen, gegen dieſes uͤber⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="778" ulx="886" uly="741">gebliebene Volk, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="827" ulx="885" uly="786">ſchaaren; 12. ſondern die Saat ſoll ſicher</line>
        <line lrx="1560" lry="875" ulx="885" uly="832">ſeyn, der Weinſtock ſoll ſeine Frucht geben,</line>
        <line lrx="1561" lry="914" ulx="885" uly="879">und die Erde ſoll ihren Ertrag geben, und</line>
        <line lrx="1562" lry="960" ulx="886" uly="924">der Himmel ſoll ſeinen Thau geben, und</line>
        <line lrx="1561" lry="1005" ulx="885" uly="967">ich laſſe dieſes uͤbergebliebene Volk all die⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1051" ulx="885" uly="1015">ſes beſitzen. 13. Und es geſchieht, ſo wie</line>
        <line lrx="1561" lry="1097" ulx="884" uly="1057">ihr verfluchet geweſen unter den Voͤlkern,</line>
        <line lrx="1561" lry="1145" ulx="884" uly="1105">Haus Judas und Haus Israels, alſo will</line>
        <line lrx="1560" lry="1187" ulx="884" uly="1151">ich euch retten, und ihr ſollt geſegnet ſeyn.</line>
        <line lrx="1561" lry="1234" ulx="885" uly="1195">Fuͤrchtet euch nicht, und ſtaͤrket eure Haͤnde!</line>
        <line lrx="1561" lry="1280" ulx="885" uly="1243">14. Denn ſo ſpricht Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1325" ulx="884" uly="1286">ren: So wie ich gedachte, euch Boͤſes zu</line>
        <line lrx="1562" lry="1370" ulx="883" uly="1331">thun, als eure Vaͤter mich erzuͤrnten, ſpricht</line>
        <line lrx="1561" lry="1416" ulx="883" uly="1379">Jehova der Heerſchaaren, und mich's nicht</line>
        <line lrx="1560" lry="1462" ulx="882" uly="1424">gereuete: 156. alſo gedenke ich wiederum</line>
        <line lrx="1561" lry="1507" ulx="882" uly="1471">in dieſen Tagen, Jeruſalem Gutes zu thun</line>
        <line lrx="1560" lry="1555" ulx="881" uly="1513">und dem Hauſe Judas. Fuͤrchtet euch nicht!</line>
        <line lrx="1561" lry="1598" ulx="884" uly="1562">16. Das iſt es, was ihr thun ſollt: redet</line>
        <line lrx="1560" lry="1644" ulx="882" uly="1604">Wahrheit einer mit ſeinem Naͤchſten, rich⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1689" ulx="883" uly="1652">tet nach Wahrheit und zum Frieden in eu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1734" ulx="883" uly="1695">ren Thoren. 17. Und keiner ſinne Boͤſes</line>
        <line lrx="1559" lry="1782" ulx="884" uly="1741">gegen ſeinen Naͤchſten in ſeinem Herzen,</line>
        <line lrx="1561" lry="1825" ulx="883" uly="1785">und liebet nicht falſch ſchwoͤren; denn alles</line>
        <line lrx="1560" lry="1872" ulx="884" uly="1833">dieß iſt es, was ich haſſe, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="1560" lry="1916" ulx="922" uly="1878">18. Und es geſchah das Wort Jehovas</line>
        <line lrx="1559" lry="1963" ulx="884" uly="1923">der Heerſchaaren zu mir, und ſprach: 19.</line>
        <line lrx="1558" lry="2007" ulx="884" uly="1969">So ſpricht Jehova der Heerſchaaren: Das</line>
        <line lrx="1559" lry="2053" ulx="883" uly="2010">Faſten des vierten und das Faſten des fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2097" ulx="882" uly="2060">ten und das Faſten des ſiebenten und das</line>
        <line lrx="1559" lry="2145" ulx="883" uly="2101">Faſten des zehenten [Monden] ſoll dem</line>
        <line lrx="1557" lry="2191" ulx="881" uly="2146">Hauſe Judas zu Luſt und Freude und froͤh⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2235" ulx="882" uly="2194">lichen Feſttagen werden. Doch liebet Wahr⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2278" ulx="886" uly="2239">heit und Frieden! 20. So ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1556" lry="2322" ulx="885" uly="2281">der Heerſchaaren: Fuͤrder werden Voͤlker</line>
        <line lrx="1556" lry="2364" ulx="885" uly="2327">kommen und Bewohner vieler Staͤdte, 241.</line>
        <line lrx="1554" lry="2410" ulx="883" uly="2375">und die Bewohner der einen werden zur</line>
        <line lrx="1554" lry="2456" ulx="883" uly="2418">andern gehen, und ſprechen: Laſſet uns</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="394" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_394">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_394.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="361" lry="250" type="textblock" ulx="301" uly="219">
        <line lrx="361" lry="250" ulx="301" uly="219">390</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="256" type="textblock" ulx="557" uly="216">
        <line lrx="1058" lry="256" ulx="557" uly="216">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="255" type="textblock" ulx="1103" uly="218">
        <line lrx="1439" lry="255" ulx="1103" uly="218">VIII, 22 — X, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="829" type="textblock" ulx="294" uly="292">
        <line lrx="976" lry="328" ulx="300" uly="292">gehen, Jehova anzuflehen, und Jehova der</line>
        <line lrx="975" lry="373" ulx="299" uly="336">Heerſchgaren ſuchen! Auch ich will mit⸗</line>
        <line lrx="975" lry="416" ulx="299" uly="379">gehen! 22. Und es werden viele Voͤlker</line>
        <line lrx="974" lry="464" ulx="299" uly="427">kommen und zahlreiche Nationen, um Je⸗</line>
        <line lrx="974" lry="510" ulx="296" uly="471">hova der Heerſchaaren zu ſuchen zu Jeru⸗</line>
        <line lrx="974" lry="554" ulx="297" uly="518">ſalem, und Jehova anzuflehen. 23. So</line>
        <line lrx="974" lry="601" ulx="296" uly="564">ſpricht Jehova der Heerſchaaren: In ſel⸗</line>
        <line lrx="974" lry="646" ulx="297" uly="608">bigen Tagen da ergreifen zehen Maͤnner</line>
        <line lrx="974" lry="693" ulx="295" uly="653">aus allen Zungen der Voͤlker, ſie ergreifen</line>
        <line lrx="974" lry="737" ulx="295" uly="701">den Zipfel eines Juden, und ſprechen: Wir</line>
        <line lrx="973" lry="784" ulx="295" uly="746">wollen mit euch gehen, denn wir haben</line>
        <line lrx="725" lry="829" ulx="294" uly="790">gehoͤret, Gott iſt mit euch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="967" type="textblock" ulx="354" uly="868">
        <line lrx="793" lry="908" ulx="470" uly="868">Cap. IX — XIV.</line>
        <line lrx="906" lry="967" ulx="354" uly="930">Weiſſagungen anderer Art.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1097" type="textblock" ulx="308" uly="1006">
        <line lrx="713" lry="1046" ulx="547" uly="1006">Cap. IX.</line>
        <line lrx="953" lry="1097" ulx="308" uly="1064">Nach Demüthigung der Feinde glückliche Zeiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2382" type="textblock" ulx="288" uly="1115">
        <line lrx="970" lry="1152" ulx="330" uly="1115">IX. 1. Der Ausſpruch des Wortes Je⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1198" ulx="291" uly="1157">hovas iſt gegen das Land Hadrach, und auf</line>
        <line lrx="971" lry="1243" ulx="289" uly="1204">Damaskus kommt es herab, (denn Jehova</line>
        <line lrx="971" lry="1288" ulx="289" uly="1247">hat ein Auge auf die Menſchen und alle</line>
        <line lrx="969" lry="1335" ulx="291" uly="1291">Staͤmme Israels,) 2. und gegen Hemath,</line>
        <line lrx="969" lry="1379" ulx="290" uly="1340">das daran grenzet, Tyrus und Sidon, ob⸗</line>
        <line lrx="595" lry="1423" ulx="288" uly="1384">ſchon ſehr weiſe. ¹)</line>
        <line lrx="968" lry="1472" ulx="326" uly="1433">3. Es bauete ſich Tyrus Feſtungswerke,</line>
        <line lrx="968" lry="1517" ulx="288" uly="1475">und haͤufte Silber, wie Staub, und Gold,</line>
        <line lrx="969" lry="1563" ulx="290" uly="1523">wie Koth der Straßen. 4. Siehe, der</line>
        <line lrx="969" lry="1610" ulx="289" uly="1568">Herr wird ſie einnehmen, und ſtuͤrzet ins</line>
        <line lrx="969" lry="1656" ulx="289" uly="1614">Meer ihre Macht, und ſie wird vom Feuer</line>
        <line lrx="969" lry="1699" ulx="288" uly="1659">verzehret. 5. Es erblickt's Askalon, und</line>
        <line lrx="969" lry="1745" ulx="290" uly="1706">erſchrickt, und Gaſa, und bebet ſehr, und</line>
        <line lrx="969" lry="1791" ulx="292" uly="1752">Ekron, weil ihre Hoffnung zu Schanden</line>
        <line lrx="969" lry="1836" ulx="292" uly="1796">iſt; dahin iſt der Koͤnig aus Gaſa, und</line>
        <line lrx="969" lry="1882" ulx="290" uly="1843">Askalon nicht bewohnet. 6. Fremde woh⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1928" ulx="289" uly="1889">nen in Asdod, und ich tilge den Stolz der</line>
        <line lrx="969" lry="1970" ulx="289" uly="1933">Philiſter. 7. Und ich ſchaffe das Blut aus</line>
        <line lrx="969" lry="2019" ulx="289" uly="1979">ihrem Munde und die Graͤuel aus ihren</line>
        <line lrx="968" lry="2064" ulx="289" uly="2022">Zaͤhnen; und auch ſie bleiben uͤbrig unſrem</line>
        <line lrx="968" lry="2110" ulx="291" uly="2064">Gott; ſie ſind gleich Haͤuptlingen in Juda,</line>
        <line lrx="807" lry="2155" ulx="289" uly="2118">und Ekron gleich dem Jebuſiter.</line>
        <line lrx="969" lry="2205" ulx="328" uly="2164">8. Und ich lagere mich um mein Haus</line>
        <line lrx="964" lry="2249" ulx="291" uly="2207">gegen Heere, gegen Hin⸗ und Wiederzie⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2293" ulx="291" uly="2253">ziehende, daß ſie kein Bedruͤcker mehr bder⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2336" ulx="291" uly="2298">ziehe; denn nun ſeh' ich mit meinen Au⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2382" ulx="290" uly="2344">gen. 9. Frohlocke ſehr, Tochter Zions,</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="2469" type="textblock" ulx="290" uly="2411">
        <line lrx="964" lry="2441" ulx="290" uly="2411">1) Oder: denn es iſt ſehr weite. And. die ſehr</line>
        <line lrx="475" lry="2469" ulx="339" uly="2444">weiſe ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1977" type="textblock" ulx="1011" uly="292">
        <line lrx="1696" lry="332" ulx="1018" uly="292">jauchze, Tochter Jeruſalems! Siehe, dein</line>
        <line lrx="1695" lry="381" ulx="1018" uly="335">Koͤnig kommt zu dir, gerecht und ſiegreich,¹)</line>
        <line lrx="1695" lry="425" ulx="1017" uly="380">ſanftmuͤthig, und reitend auf einem Eſel,</line>
        <line lrx="1694" lry="467" ulx="1018" uly="426">auf einem Fuͤllen, der Eſelin Sohn. 10.</line>
        <line lrx="1693" lry="516" ulx="1017" uly="475">Und ich rotte die Wagen aus von Ephraim,</line>
        <line lrx="1693" lry="557" ulx="1016" uly="520">und die Roſſe von Jeruſalem, und der Bo⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="604" ulx="1017" uly="567">gen des Streites wird ausgerottet. Und</line>
        <line lrx="1694" lry="651" ulx="1017" uly="610">er redet Frieden zu den Voͤlkern, und ſeine</line>
        <line lrx="1692" lry="700" ulx="1015" uly="658">Herrſchaft reicht vom Meer zum Meer,</line>
        <line lrx="1693" lry="741" ulx="1015" uly="705">und vom Strome zu der Erde Enden. 11.</line>
        <line lrx="1693" lry="786" ulx="1015" uly="750">Und dir um deines blutbeſiegelten Bundes</line>
        <line lrx="1693" lry="831" ulx="1015" uly="796">willen laſſ' ich deine Gefangenen los aus</line>
        <line lrx="1692" lry="877" ulx="1015" uly="842">der waſſerleeren Grube. 12. Kehret wieder</line>
        <line lrx="1691" lry="926" ulx="1014" uly="887">zur Feſtung, ²) ihr hoffenden Gefangenen!:</line>
        <line lrx="1693" lry="970" ulx="1014" uly="931">Noch heute verkuͤnd' ichs: Doppeltes will</line>
        <line lrx="1323" lry="1015" ulx="1014" uly="979">ich dir erſtatten. 3)</line>
        <line lrx="1692" lry="1066" ulx="1051" uly="1027">13. Denn als Bogen ſpann' ich mir Ju⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1110" ulx="1013" uly="1072">da, als Bogen zieh' ich Ephraim auf, und</line>
        <line lrx="1692" lry="1155" ulx="1014" uly="1115">erwecke deine Soͤhne, Zion, gegen deine</line>
        <line lrx="1691" lry="1202" ulx="1014" uly="1161">Soͤhne, Griechenland! und mache dich gleich</line>
        <line lrx="1691" lry="1247" ulx="1014" uly="1209">eines Helden Schwert. 14. Und Jehova</line>
        <line lrx="1691" lry="1290" ulx="1013" uly="1252">wird uͤber ihnen erſcheinen, und, wie der</line>
        <line lrx="1691" lry="1342" ulx="1013" uly="1297">Blitz, faͤhret aus ſein Pfeil; der Herr,</line>
        <line lrx="1691" lry="1384" ulx="1011" uly="1343">Jehova, ſtoͤßt in die Poſaune, und ziehet</line>
        <line lrx="1692" lry="1429" ulx="1012" uly="1388">einher mit des Suͤdens Stuͤrmen. 15. Je⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1475" ulx="1012" uly="1435">hova der Heerſchaaren wird ſie ſchuͤtzen;</line>
        <line lrx="1692" lry="1521" ulx="1011" uly="1483">und ſie freſſen Lihre Feinde], und zertreten</line>
        <line lrx="1689" lry="1565" ulx="1012" uly="1527">[ſie] als Schleuder⸗Steine, und trinken</line>
        <line lrx="1688" lry="1610" ulx="1013" uly="1573">[ihr Blut], laͤrmen, wie von Wein, und</line>
        <line lrx="1689" lry="1657" ulx="1013" uly="1620">werden voll wie Opferſchalen, wie die</line>
        <line lrx="1689" lry="1702" ulx="1013" uly="1665">Ecken des Altars. 16. Und ſie rettet Je⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1748" ulx="1013" uly="1711">hova, ihr Gott, zu ſelbiger Zeit, als ſei⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1794" ulx="1011" uly="1757">nes Volkes Heerde; denn Kronen⸗Steine</line>
        <line lrx="1688" lry="1839" ulx="1013" uly="1801">erheben ſich 4) uͤber ſein Land. 17. Wie</line>
        <line lrx="1688" lry="1884" ulx="1012" uly="1842">groß ihr Gluͤck und ihre ⁵) Schoͤne! Ge⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1930" ulx="1012" uly="1892">traide laͤßt Juͤrglinge, und Moſt Jung⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="1977" ulx="1012" uly="1942">frauen ſproſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2204" type="textblock" ulx="1009" uly="2014">
        <line lrx="1425" lry="2053" ulx="1272" uly="2014">Cap. X.</line>
        <line lrx="1548" lry="2101" ulx="1152" uly="2073">Ermahnung und Verheißung.</line>
        <line lrx="1687" lry="2159" ulx="1048" uly="2121">X. 1. Bittet Jehova um Regen zur Zeit</line>
        <line lrx="1687" lry="2204" ulx="1009" uly="2166">des Spatregens, (Jehova ſchaffet Wetter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2478" type="textblock" ulx="1006" uly="2250">
        <line lrx="1664" lry="2279" ulx="1008" uly="2250">1) Eig. [von Jehova] beglücket. And. gerettet.</line>
        <line lrx="1517" lry="2311" ulx="1007" uly="2283">2) And. Werdet wieder zur Feſtung.</line>
        <line lrx="1687" lry="2344" ulx="1007" uly="2317">3) And. ich wende dir einen zweiten Verkündiger zu.</line>
        <line lrx="1685" lry="2379" ulx="1006" uly="2350">4) And. funkeln. And. lſie werden ſeyn wie] Kro⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="2409" ulx="1056" uly="2384">nen⸗Steine, die ſich erheben.</line>
        <line lrx="1686" lry="2446" ulx="1006" uly="2413">5) Text: ſein, ſeine [des Volkes]. And. Jehova's</line>
        <line lrx="1294" lry="2478" ulx="1059" uly="2449">[das er verleihet].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1420" type="textblock" ulx="1764" uly="698">
        <line lrx="1818" lry="718" ulx="1782" uly="698"> M</line>
        <line lrx="1860" lry="766" ulx="1785" uly="725">n ſin h</line>
        <line lrx="1858" lry="815" ulx="1771" uly="773">nct Ein</line>
        <line lrx="1854" lry="864" ulx="1770" uly="817"> 1 A</line>
        <line lrx="1856" lry="907" ulx="1769" uly="864">ilfen us</line>
        <line lrx="1859" lry="953" ulx="1768" uly="910">ihn ielite</line>
        <line lrx="1860" lry="1045" ulx="1767" uly="1006">cen als Etn</line>
        <line lrx="1859" lry="1091" ulx="1766" uly="1053">ititen lit</line>
        <line lrx="1860" lry="1137" ulx="1766" uly="1099">us und iu6</line>
        <line lrx="1859" lry="1194" ulx="1765" uly="1140">1  I ti</line>
        <line lrx="1858" lry="1237" ulx="1782" uly="1195">helſe ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1279" ulx="1765" uly="1243">ifre orn</line>
        <line lrx="1845" lry="1328" ulx="1765" uly="1293">hiftetz un</line>
        <line lrx="1859" lry="1374" ulx="1766" uly="1340">iſe nie rann⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1420" ulx="1764" uly="1386">1 ih donn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1468" type="textblock" ulx="1737" uly="1427">
        <line lrx="1858" lry="1468" ulx="1737" uly="1427">en ſnd di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2213" type="textblock" ulx="1763" uly="1474">
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1765" uly="1474">lgich, nie</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1764" uly="1523">ſcnners und</line>
        <line lrx="1860" lry="1606" ulx="1763" uly="1566">ir ier fe</line>
        <line lrx="1857" lry="1651" ulx="1763" uly="1616">1) ſunnte ſe,</line>
        <line lrx="1856" lry="1697" ulx="1763" uly="1662">ſic ſolen i:</line>
        <line lrx="1860" lry="1745" ulx="1785" uly="1708"> aiten</line>
        <line lrx="1860" lry="1793" ulx="1763" uly="1752">Aner Semne</line>
        <line lrx="1858" lry="1837" ulx="1763" uly="1798">in ſe luen n</line>
        <line lrx="1860" lry="1883" ulx="1764" uly="1845">Rchten, 6o.</line>
        <line lrx="1860" lry="1933" ulx="1763" uly="1892">1 ud Negn</line>
        <line lrx="1855" lry="2027" ulx="1765" uly="1984">unn fißr ic</line>
        <line lrx="1853" lry="2071" ulx="1764" uly="2029">nl gfnden</line>
        <line lrx="1859" lry="2124" ulx="1777" uly="2080">ncſe Mer,</line>
        <line lrx="1860" lry="2168" ulx="1794" uly="2131">ſie e</line>
        <line lrx="1844" lry="2213" ulx="1779" uly="2176"> beren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="2162" type="textblock" ulx="1782" uly="2087">
        <line lrx="1792" lry="2109" ulx="1782" uly="2087">Un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="2151" type="textblock" ulx="1763" uly="2123">
        <line lrx="1781" lry="2151" ulx="1763" uly="2123">ſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="395" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_395">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_395.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="214" type="textblock" ulx="0" uly="169">
        <line lrx="37" lry="214" ulx="0" uly="169">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="324" type="textblock" ulx="0" uly="223">
        <line lrx="85" lry="324" ulx="0" uly="223">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1489" type="textblock" ulx="0" uly="282">
        <line lrx="85" lry="358" ulx="0" uly="282">hnknn</line>
        <line lrx="85" lry="398" ulx="0" uly="339">ih n ü</line>
        <line lrx="86" lry="468" ulx="0" uly="390">RP</line>
        <line lrx="91" lry="496" ulx="0" uly="447">Ueretne nie</line>
        <line lrx="94" lry="546" ulx="0" uly="490">lſlin n</line>
        <line lrx="95" lry="592" ulx="0" uly="539">us gern 1</line>
        <line lrx="95" lry="636" ulx="0" uly="584">di lin u</line>
        <line lrx="96" lry="682" ulx="0" uly="638">Der un g</line>
        <line lrx="97" lry="730" ulx="0" uly="684">biein</line>
        <line lrx="98" lry="775" ulx="32" uly="737">glin Bun</line>
        <line lrx="100" lry="821" ulx="18" uly="789">Ninzngn l 4</line>
        <line lrx="99" lry="867" ulx="1" uly="822">bihntne</line>
        <line lrx="99" lry="917" ulx="6" uly="870">ſftün tfne</line>
        <line lrx="98" lry="959" ulx="0" uly="919">i Dnziten</line>
        <line lrx="97" lry="1051" ulx="0" uly="1016">ign ſenn igu</line>
        <line lrx="96" lry="1097" ulx="1" uly="1054">i⸗ i</line>
        <line lrx="62" lry="1147" ulx="0" uly="1108">e, Znn et</line>
        <line lrx="94" lry="1223" ulx="0" uly="1158">mun uitt</line>
        <line lrx="59" lry="1235" ulx="2" uly="1209">tat. 4. Nt</line>
        <line lrx="85" lry="1286" ulx="0" uly="1225">ſſin u</line>
        <line lrx="74" lry="1329" ulx="10" uly="1299">ſein Pe:</line>
        <line lrx="50" lry="1381" ulx="4" uly="1346">die he</line>
        <line lrx="30" lry="1424" ulx="0" uly="1396">gent</line>
        <line lrx="91" lry="1489" ulx="0" uly="1440">uung il I</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1549" type="textblock" ulx="67" uly="1491">
        <line lrx="91" lry="1514" ulx="67" uly="1491">Har</line>
        <line lrx="92" lry="1549" ulx="71" uly="1536">Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1373" type="textblock" ulx="56" uly="1262">
        <line lrx="93" lry="1281" ulx="78" uly="1262">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1643" type="textblock" ulx="0" uly="1521">
        <line lrx="81" lry="1569" ulx="0" uly="1521">,Ert 1</line>
        <line lrx="87" lry="1643" ulx="0" uly="1580">nn uͤnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="259" type="textblock" ulx="374" uly="203">
        <line lrx="939" lry="259" ulx="374" uly="203">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="261" type="textblock" ulx="1369" uly="247">
        <line lrx="1390" lry="261" ulx="1369" uly="247">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="548" type="textblock" ulx="158" uly="278">
        <line lrx="833" lry="323" ulx="158" uly="278">ſtrahle), und haͤufigen Regen wird er euch ¹)</line>
        <line lrx="834" lry="368" ulx="158" uly="325">geben, jeglichem Kraut auf dem Felde. 2.</line>
        <line lrx="836" lry="411" ulx="158" uly="369">Denn die Theraphim reden Unwahrheit,</line>
        <line lrx="837" lry="453" ulx="159" uly="412">und die Wahrſager ſchauen Luͤge; und fal⸗</line>
        <line lrx="838" lry="504" ulx="160" uly="458">ſche Traͤume verkuͤnden ſie, eitel ſind ihre</line>
        <line lrx="838" lry="548" ulx="160" uly="504">Troͤſtungen: darum gehet [mein Volk irre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="590" type="textblock" ulx="154" uly="549">
        <line lrx="839" lry="590" ulx="154" uly="549">wie Schafe, iſt gedruͤckt, weil es keinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2189" type="textblock" ulx="160" uly="598">
        <line lrx="841" lry="643" ulx="160" uly="598">Hirten hat. 3. Ueber die Hirten iſt ent⸗</line>
        <line lrx="841" lry="681" ulx="162" uly="641">brannt mein Zorn, und die Boͤcke will ich</line>
        <line lrx="842" lry="732" ulx="163" uly="690">ſtrafen; denn Jehova der Heerſchaaren ſu⸗</line>
        <line lrx="843" lry="777" ulx="163" uly="737">chet heim ſeine Heerde, das Haus Judas,</line>
        <line lrx="844" lry="820" ulx="162" uly="783">und machet es zu ſeinem Pracht⸗Roß im</line>
        <line lrx="845" lry="870" ulx="164" uly="825">Streite. 4. Aus ihm ſollen Fuͤhrer, aus</line>
        <line lrx="845" lry="913" ulx="164" uly="873">ihm Oberſte, aus ihm Kriegs⸗Helden, ²)</line>
        <line lrx="846" lry="959" ulx="164" uly="921">aus ihm jeglicher Herrſcher kommen. 5.</line>
        <line lrx="846" lry="1004" ulx="165" uly="965">Sie ſind gleich Helden, die [den Feind.</line>
        <line lrx="848" lry="1052" ulx="164" uly="1012">zertreten als Straßen⸗Koth ³) im Streite,</line>
        <line lrx="849" lry="1096" ulx="164" uly="1057">und ſtreiten [ſiegreich!), weil Jehova mit</line>
        <line lrx="848" lry="1142" ulx="164" uly="1105">ihnen; und zu Schanden werden die Rei⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1189" ulx="164" uly="1150">ſigen. 6. Ich ſtaͤrke das Haus Judas, und</line>
        <line lrx="850" lry="1236" ulx="165" uly="1198">dem Hauſe Joſephs geb' ich Sieg, und ſetze</line>
        <line lrx="850" lry="1281" ulx="166" uly="1244">ſie in ihre Wohnung ein, denn ich erbarme</line>
        <line lrx="848" lry="1326" ulx="167" uly="1287">mich ihrer; und ſie ſollen ſeyn, als haͤtt'</line>
        <line lrx="848" lry="1372" ulx="168" uly="1335">ich ſie nie verworfen; denn ich bin Jeho⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1418" ulx="167" uly="1380">va, ihr Gott, und erhoͤre ſie. 7. Gleich</line>
        <line lrx="848" lry="1464" ulx="168" uly="1426">Helden ſind die Ephraimiten, ihr Herz</line>
        <line lrx="848" lry="1508" ulx="170" uly="1468">froͤhlich, wie von Wein; und ihre Soͤhne</line>
        <line lrx="848" lry="1555" ulx="169" uly="1516">ſchauen's und freuen ſich, ihr Herz froh⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1599" ulx="170" uly="1558">locket uͤber Jehova. 8. Ich winke ²⁴) ihnen,</line>
        <line lrx="849" lry="1644" ulx="170" uly="1606">und ſammle ſie, denn ich erloͤſe ſie; und</line>
        <line lrx="849" lry="1690" ulx="171" uly="1654">zahlreich ſollen ſie werden, wie ſie geweſen.</line>
        <line lrx="849" lry="1736" ulx="206" uly="1696">9. Ich zerſtreute ſie unter die Voͤlker,</line>
        <line lrx="849" lry="1782" ulx="172" uly="1740">doch in der Ferne dachten ſie mein: ⁵) ſo</line>
        <line lrx="849" lry="1826" ulx="173" uly="1788">ſollen ſie leben mit ihren Soͤhnen, und</line>
        <line lrx="850" lry="1872" ulx="173" uly="1831">zuruͤckkehren. 10. Ich fuͤhre ſie zuruͤck aus</line>
        <line lrx="850" lry="1917" ulx="173" uly="1881">dem Land Aegypten, und aus Aſſyrien</line>
        <line lrx="850" lry="1961" ulx="173" uly="1925">ſamml' ich ſie, und ins Land Gilead und</line>
        <line lrx="851" lry="2008" ulx="172" uly="1969">Libanon fuͤhr' ich ſie, daß fuͤr ſie nicht</line>
        <line lrx="850" lry="2053" ulx="175" uly="2015">[Raum] gefunden werde. 11. Sie wan⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2099" ulx="174" uly="2063">deln durchs Meer, durch Drangſal; doch</line>
        <line lrx="851" lry="2145" ulx="175" uly="2107">er ſchlaͤgt die Wellen im Meere, und zu</line>
        <line lrx="849" lry="2189" ulx="176" uly="2153">Schanden werden ⁶) alle Tiefen des Nils;</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="2462" type="textblock" ulx="174" uly="2238">
        <line lrx="404" lry="2266" ulx="176" uly="2238">1) Text: ihnen.</line>
        <line lrx="664" lry="2298" ulx="175" uly="2270">2) Wörtl. Eckſtein, Pfahl, Bogen.</line>
        <line lrx="707" lry="2329" ulx="174" uly="2303">3) Oder: treten in den Straßen⸗Koth.</line>
        <line lrx="375" lry="2365" ulx="175" uly="2337">4) Eig. pfeife.</line>
        <line lrx="719" lry="2398" ulx="174" uly="2370">§) Eig. ich will ſie [vorher] zerſtreuen.</line>
        <line lrx="514" lry="2430" ulx="223" uly="2405">den ſie mein gedenken.</line>
        <line lrx="498" lry="2462" ulx="175" uly="2436">6⁶) And. es vertrocknen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2392" type="textblock" ulx="776" uly="2373">
        <line lrx="851" lry="2392" ulx="776" uly="2373">wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="453" type="textblock" ulx="875" uly="275">
        <line lrx="1551" lry="318" ulx="875" uly="275">und es wird gebeugt Aſſyriens Stolz, und</line>
        <line lrx="1552" lry="362" ulx="877" uly="326">Aegyptens Scepter weichet. 12. Ich ſtaͤrke</line>
        <line lrx="1553" lry="406" ulx="878" uly="371">ſie durch Jehova, und in ſeinem Namen</line>
        <line lrx="1502" lry="453" ulx="879" uly="416">werden ſie wandeln, ſo ſpricht Jehova.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="578" type="textblock" ulx="1068" uly="491">
        <line lrx="1371" lry="530" ulx="1068" uly="491">Cap. XI, 1—3.</line>
        <line lrx="1304" lry="578" ulx="1138" uly="550">Verwüſtung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1001" type="textblock" ulx="884" uly="598">
        <line lrx="1559" lry="635" ulx="922" uly="598">XI. 1. Thu' auf, Libanon, deine Thore,</line>
        <line lrx="1560" lry="680" ulx="885" uly="645">daß Feuer freſſe unter deinen Cedern! 2.</line>
        <line lrx="1563" lry="727" ulx="884" uly="689">Heule, Eypreſſe, daß die Ceder faͤllt! Denn</line>
        <line lrx="1563" lry="773" ulx="886" uly="733">die Hohen werden verwuͤſtet. Heulet, Ei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="817" ulx="887" uly="781">chen Baſans, daß der ſteile Wald ſinket!</line>
        <line lrx="1565" lry="864" ulx="888" uly="827">3. Horch! Geheul der Hirten, daß ihre</line>
        <line lrx="1566" lry="909" ulx="889" uly="869">Pracht verwuͤſtet iſt. Horch:! Gebruͤll der</line>
        <line lrx="1566" lry="957" ulx="890" uly="916">Loͤwen, daß der Schmuck des Jordans ¹)</line>
        <line lrx="1092" lry="1001" ulx="890" uly="962">verwuͤſtet iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1126" type="textblock" ulx="1038" uly="1037">
        <line lrx="1390" lry="1078" ulx="1068" uly="1037">Cap. XI, 4 — 17.</line>
        <line lrx="1422" lry="1126" ulx="1038" uly="1097">Der Hirt des Volkes Gottes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2390" type="textblock" ulx="888" uly="1145">
        <line lrx="1570" lry="1181" ulx="930" uly="1145">4. So ſprach Jehova, mein Gott: Weide</line>
        <line lrx="1571" lry="1227" ulx="892" uly="1191">die Schlachtheerde, 5. die ihre Beſitzer</line>
        <line lrx="1572" lry="1273" ulx="892" uly="1234">ſchlachten, ohne zu buͤßen, und ihre Ver⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1319" ulx="891" uly="1281">kaͤufer ſprechen: Geprieſen ſei Jehova, denn</line>
        <line lrx="1573" lry="1364" ulx="891" uly="1326">ich ward reich! und ihre Hirten ſchonen</line>
        <line lrx="1572" lry="1409" ulx="891" uly="1371">ihrer nicht. 6. Denn nicht mehr will ich</line>
        <line lrx="1573" lry="1459" ulx="891" uly="1416">ſchonen der Bewohner des Landes, ſpricht</line>
        <line lrx="1573" lry="1502" ulx="891" uly="1461">Jehova, und ſieh', ich uͤbergebe die Men⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1548" ulx="891" uly="1505">ſchen jeglichen in die Hand ſeines Naͤchſten</line>
        <line lrx="1573" lry="1594" ulx="891" uly="1551">und in die Hand ſeines Koͤnigs; und ſie</line>
        <line lrx="1573" lry="1637" ulx="892" uly="1597">werden das Land zertruͤmmern, und ich</line>
        <line lrx="1573" lry="1683" ulx="892" uly="1645">werde nicht retten aus ihrer Hand. 7. Und</line>
        <line lrx="1572" lry="1731" ulx="892" uly="1689">ich weidete die Schlachtheerde, deßhalb ²)</line>
        <line lrx="1573" lry="1776" ulx="893" uly="1735">eine elende Heerde. Und ich nahm mir</line>
        <line lrx="1573" lry="1822" ulx="893" uly="1780">zween Staͤbe: den einen nannte ich Huld,</line>
        <line lrx="1573" lry="1862" ulx="892" uly="1825">und den andern Verbindung; ³) und ſo</line>
        <line lrx="1572" lry="1912" ulx="893" uly="1871">weidete ich die Heerde. 8. Und ich ver⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1958" ulx="893" uly="1913">tilgte drei der Hirten in einem Mond; 4⁴)</line>
        <line lrx="1571" lry="2002" ulx="893" uly="1960">denn ich war ihrer uͤberdruͤſſig, und auch</line>
        <line lrx="1570" lry="2050" ulx="892" uly="2006">ſie verſchmaͤheten mich. 9. Da ſprach ich:</line>
        <line lrx="1572" lry="2094" ulx="893" uly="2053">Ich mag euch nicht weiden. Was ſterben</line>
        <line lrx="1571" lry="2141" ulx="893" uly="2099">ſoll, ſterbe, und was vertilgt werden ſoll,</line>
        <line lrx="1571" lry="2185" ulx="894" uly="2145">werde vertilgt, und die Uebergebliebenen</line>
        <line lrx="1571" lry="2233" ulx="894" uly="2190">moͤgen freſſen eines des andern Fleiſch.</line>
        <line lrx="1439" lry="2300" ulx="888" uly="2244">1) D. i. die waldigen Ufer des Jordans.</line>
        <line lrx="1137" lry="2328" ulx="893" uly="2301">2) And. fürwahr.</line>
        <line lrx="1183" lry="2361" ulx="892" uly="2332">3) Eig. verbindende.</line>
        <line lrx="1053" lry="2390" ulx="944" uly="2368">leidende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2458" type="textblock" ulx="894" uly="2394">
        <line lrx="1570" lry="2426" ulx="894" uly="2394">4) And. die drei Hirten, die in einem Mond wa⸗</line>
        <line lrx="1291" lry="2458" ulx="945" uly="2430">ren [zuſammen regierten].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2355" type="textblock" ulx="1209" uly="2328">
        <line lrx="1573" lry="2355" ulx="1209" uly="2328">And. Wehe, eig. Schmerz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="396" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_396">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_396.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="257" type="textblock" ulx="315" uly="226">
        <line lrx="375" lry="257" ulx="315" uly="226">392</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="262" type="textblock" ulx="554" uly="222">
        <line lrx="1056" lry="262" ulx="554" uly="222">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="264" type="textblock" ulx="1100" uly="224">
        <line lrx="1467" lry="264" ulx="1100" uly="224">XI, 10 — XII, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1700" type="textblock" ulx="296" uly="299">
        <line lrx="991" lry="335" ulx="316" uly="299">10. Und ich nahm meinen Stab Huld, und</line>
        <line lrx="991" lry="379" ulx="314" uly="344">zerbrach ihn, um meinen Bund zu vernich⸗</line>
        <line lrx="990" lry="425" ulx="314" uly="385">ten, den ich geſchloſſen mit allen Voͤlkern. ¹)</line>
        <line lrx="990" lry="469" ulx="314" uly="434">11. Und er ward vernichtet an ſelbigem</line>
        <line lrx="990" lry="515" ulx="312" uly="479">Tage, und alſo erkannten die Elenden der</line>
        <line lrx="989" lry="561" ulx="312" uly="523">Heerde, die auf mich achteten, daß dieß</line>
        <line lrx="990" lry="606" ulx="311" uly="569">Jehovas Wort ſei. 12. Und ich ſprach zu</line>
        <line lrx="989" lry="650" ulx="311" uly="611">ihnen: Gefaͤllt es euch, ſo gebt mir meinen</line>
        <line lrx="989" lry="697" ulx="309" uly="659">Lohn; wo nicht, ſo laſſet es! Und ſo waͤg⸗</line>
        <line lrx="987" lry="745" ulx="310" uly="705">ten ſie meinen Lohn dar, dreißig [Seckel.</line>
        <line lrx="987" lry="788" ulx="311" uly="751">Silbers. 13. Und Jehova ſprach zu mir:</line>
        <line lrx="988" lry="833" ulx="309" uly="796">Wirf ſie in den Schatz, ²) den herrlichen</line>
        <line lrx="987" lry="878" ulx="309" uly="841">Werth, deſſen ich von ihnen gewerthet bin.</line>
        <line lrx="987" lry="924" ulx="308" uly="887">Und ich nahm die dreißig [Seckel] Silbers,</line>
        <line lrx="987" lry="970" ulx="308" uly="933">und warf ſie in das Haus Jehovas in den</line>
        <line lrx="985" lry="1016" ulx="308" uly="978">Schatz. 14. Und ich zerbrach meinen zwei⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1061" ulx="306" uly="1025">ten Stab Verbindung, um zu vernichten</line>
        <line lrx="984" lry="1108" ulx="305" uly="1066">die Bruͤderſchaft zwiſchen Juda und zwi⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1153" ulx="305" uly="1115">ſchen Israel. 15. Und Jehova ſprach zu</line>
        <line lrx="983" lry="1198" ulx="305" uly="1160">mir: Nimm dir noch das Geraͤth eines</line>
        <line lrx="983" lry="1245" ulx="304" uly="1203">thoͤrichten Hirten. 16. Denn ſieh', ich laſſe</line>
        <line lrx="982" lry="1288" ulx="303" uly="1252">einen Hirten aufkommen im Lande, der</line>
        <line lrx="980" lry="1334" ulx="302" uly="1297">nach den Vertilgten nicht ſiehet, das Ver⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1377" ulx="302" uly="1342">irrte nicht ſuchet, und das Verwundete</line>
        <line lrx="979" lry="1427" ulx="301" uly="1387">nicht heilet, das Geſunde 3³) nicht erhaͤlt,</line>
        <line lrx="978" lry="1471" ulx="299" uly="1433">und das Fleiſch des Gemaͤſteten iſſet, und</line>
        <line lrx="977" lry="1517" ulx="300" uly="1478">bis auf die Klauen ſie verzehret. 4) 17.</line>
        <line lrx="977" lry="1565" ulx="298" uly="1521">Wehe dem thoͤrichten Hirten, der die Heerde</line>
        <line lrx="976" lry="1608" ulx="297" uly="1567">verlaͤſſet! Das Schwert iſt in ſeinem Arme,</line>
        <line lrx="976" lry="1654" ulx="296" uly="1614">und an ſeinem rechten Auge! ⁵) Sein Arm</line>
        <line lrx="955" lry="1700" ulx="298" uly="1661">verdorre, und ſein rechtes Auge erblinde:</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1824" type="textblock" ulx="405" uly="1734">
        <line lrx="861" lry="1779" ulx="405" uly="1734">Cap. XII, 1 — XIII, 6.</line>
        <line lrx="826" lry="1824" ulx="439" uly="1793">Schlimme Zeiten, Beſſerung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="973" lry="2203" type="textblock" ulx="293" uly="1844">
        <line lrx="973" lry="1883" ulx="334" uly="1844">XII. 1. Ausſpruch des Wortes Jehovas</line>
        <line lrx="491" lry="1923" ulx="294" uly="1884">uͤber Israel.</line>
        <line lrx="972" lry="1974" ulx="332" uly="1934">So ſpricht Jehova, der den Himmel aus⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2018" ulx="294" uly="1979">geſpannt und die Erde gegruͤndet, und des</line>
        <line lrx="971" lry="2066" ulx="293" uly="2025">Menſchen Geiſt geſchaffen in ihm. 2. Sieh',</line>
        <line lrx="972" lry="2108" ulx="294" uly="2069">ich mache Jeruſalem zum Taumel-Becken</line>
        <line lrx="971" lry="2156" ulx="294" uly="2113">allen Voͤlkern ringsum, und auch fuͤr Juda</line>
        <line lrx="971" lry="2203" ulx="295" uly="2160">wird's ſeyn bei der Belagerung gegen Je⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2470" type="textblock" ulx="292" uly="2244">
        <line lrx="560" lry="2269" ulx="293" uly="2244">1) And. Stämmen.</line>
        <line lrx="620" lry="2305" ulx="292" uly="2277">2) And. für den Töpfer.</line>
        <line lrx="969" lry="2363" ulx="292" uly="2305">3) dend. Stillſtehende, vor Mattigkeit zurückblei⸗</line>
        <line lrx="419" lry="2364" ulx="341" uly="2344">bende.</line>
        <line lrx="931" lry="2409" ulx="340" uly="2376">Wörtl. ihre Kl. reißt er ab, läßt er liegen.</line>
        <line lrx="966" lry="2469" ulx="341" uly="2402">Schwert für en Ken And. das Schwert</line>
        <line lrx="615" lry="2470" ulx="342" uly="2442">treffe ſ. r. A. u. ſ. r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2434" type="textblock" ulx="292" uly="2377">
        <line lrx="318" lry="2434" ulx="310" uly="2379">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2251" type="textblock" ulx="1013" uly="299">
        <line lrx="1711" lry="343" ulx="1033" uly="299">ruſalem. ¹) 3. Und es geſchieht zu ſelbiger</line>
        <line lrx="1713" lry="387" ulx="1033" uly="344">Zeit, ich mache Jeruſalem zum Laſtſtein</line>
        <line lrx="1710" lry="434" ulx="1034" uly="387">fuͤr alle Voͤlker: wer ihn aufhebt, ſoll ſich</line>
        <line lrx="1710" lry="479" ulx="1034" uly="436">zerreißen; und es ſammeln ſich gegen ſie</line>
        <line lrx="1709" lry="524" ulx="1034" uly="479">alle Voͤlker der Erde. 4. Zu ſelbiger Zeit,</line>
        <line lrx="1709" lry="566" ulx="1033" uly="526">ſpricht Jehova, ſchlag' ich alle Roſſe mit</line>
        <line lrx="1706" lry="615" ulx="1033" uly="572">Scheu, und die Reiter mit Verwirrung;</line>
        <line lrx="1708" lry="656" ulx="1032" uly="615">uͤber das Haus Judas aber thu' ich mein</line>
        <line lrx="1708" lry="706" ulx="1031" uly="663">Auge auf, und alle Roſſe der Voͤlker ſchlag'</line>
        <line lrx="1708" lry="748" ulx="1032" uly="709">ich mit Blindheit. 5. Dann ſprechen die</line>
        <line lrx="1707" lry="793" ulx="1032" uly="752">Haͤuptlinge Judas in ihrem Herzen: Stark</line>
        <line lrx="1705" lry="840" ulx="1031" uly="801">ſind Jeruſalems Bewohner durch Jehova</line>
        <line lrx="1706" lry="887" ulx="1031" uly="845">der Heerſchaaren, ihren Gott! 6. Zu ſel⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="931" ulx="1029" uly="890">biger Zeit mach' ich die Haͤuptlinge Judas</line>
        <line lrx="1705" lry="978" ulx="1029" uly="937">gleich einem Feuer-Becken unter Holz, und</line>
        <line lrx="1705" lry="1023" ulx="1029" uly="983">gleich einer Fackel unter Garben, daß ſie</line>
        <line lrx="1705" lry="1066" ulx="1027" uly="1029">freſſen zur Rechten und zur Linken alle</line>
        <line lrx="1704" lry="1113" ulx="1026" uly="1071">Voͤlker ringsum; und Jeruſalem iſt fuͤrder</line>
        <line lrx="1704" lry="1158" ulx="1027" uly="1119">bewohnt an ſeiner Stelle zu Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1703" lry="1204" ulx="1026" uly="1165">7. Und Jehova hilft den Zelten Judas von</line>
        <line lrx="1703" lry="1249" ulx="1025" uly="1211">Anfang, ²) auf daß ſich nicht erhebe der</line>
        <line lrx="1700" lry="1296" ulx="1024" uly="1257">Ruhm des Hauſes Davids, noch der Ruhm</line>
        <line lrx="1700" lry="1340" ulx="1024" uly="1300">der Bewohner Jeruſalems uͤber Juda. 8.</line>
        <line lrx="1701" lry="1386" ulx="1022" uly="1348">Zu ſelbiger Zeit ſchirmet Jehova Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1431" ulx="1022" uly="1393">lems Bewohner, und der Schwache unter</line>
        <line lrx="1700" lry="1477" ulx="1021" uly="1439">ihnen zu ſelbiger Zeit iſt gleich David, und</line>
        <line lrx="1699" lry="1522" ulx="1021" uly="1483">das Haus Davids gleich Gott, wie der</line>
        <line lrx="1698" lry="1567" ulx="1021" uly="1530">Engel Jehovas vor ihnen her. 9. Und es</line>
        <line lrx="1698" lry="1615" ulx="1020" uly="1576">geſchieht zu ſelbiger Zeit: Ich ſuche zu til⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1691" ulx="1019" uly="1619">gen alle Voͤlker, die wider Jeruſalem aus⸗</line>
        <line lrx="1146" lry="1702" ulx="1019" uly="1673">gezogen.</line>
        <line lrx="1695" lry="1754" ulx="1058" uly="1713">10. Dann gieß' ich uͤber das Haus Davids</line>
        <line lrx="1694" lry="1796" ulx="1018" uly="1755">und uͤber Jeruſalems Bewohner den Geiſt</line>
        <line lrx="1694" lry="1844" ulx="1018" uly="1805">des Flehens und der Flehungen, und ſie</line>
        <line lrx="1694" lry="1889" ulx="1017" uly="1848">blicken hin auf mich, 3) den ſie geſchmaͤ⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1933" ulx="1016" uly="1891">het, 4) und beklagen ihn, wie man den</line>
        <line lrx="1693" lry="1977" ulx="1017" uly="1941">einzigen Sohn beklaget, und weinen bit⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2023" ulx="1015" uly="1984">terlich uͤber ihn, wie man bitterlich wei⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2070" ulx="1014" uly="2029">net uͤber den Erſtgebornen. 11. Zu ſelbi⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2115" ulx="1015" uly="2079">ger Zeit iſt groß die Klage zu Jeruſalem,</line>
        <line lrx="1691" lry="2161" ulx="1014" uly="2123">gleich der Klage bei Hadadrimmon im Thale</line>
        <line lrx="1689" lry="2205" ulx="1013" uly="2169">Megiddo. 12. Und es klaget das Land,</line>
        <line lrx="1689" lry="2251" ulx="1013" uly="2214">jegliches Geſchlecht beſonders: das Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2479" type="textblock" ulx="1008" uly="2317">
        <line lrx="1688" lry="2346" ulx="1011" uly="2317">1) And. und auch Juda wird's obliegen [Theil zu</line>
        <line lrx="1444" lry="2380" ulx="1060" uly="2351">nehmen) an der Belagerung.</line>
        <line lrx="1300" lry="2409" ulx="1009" uly="2384">2) And. wie ehedem.</line>
        <line lrx="1406" lry="2444" ulx="1008" uly="2417">3) A. L. nach Codd. auf ihn.</line>
        <line lrx="1632" lry="2479" ulx="1008" uly="2449">4) Wörtl. durchbohret, wie es And. nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2037" type="textblock" ulx="1762" uly="248">
        <line lrx="1860" lry="327" ulx="1782" uly="248">ſc⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="372" ulx="1780" uly="316">, ic i</line>
        <line lrx="1860" lry="416" ulx="1778" uly="367">46 Uuten</line>
        <line lrx="1845" lry="469" ulx="1776" uly="397">ien</line>
        <line lrx="1859" lry="510" ulx="1775" uly="457">U eri n</line>
        <line lrx="1858" lry="556" ulx="1775" uly="499">ni, 6 1 1</line>
        <line lrx="1860" lry="592" ulx="1800" uly="546">6,/ l</line>
        <line lrx="1840" lry="647" ulx="1774" uly="601">1r iun</line>
        <line lrx="1859" lry="692" ulx="1774" uly="634">oſt 1</line>
        <line lrx="1824" lry="731" ulx="1792" uly="690">ſ6det.</line>
        <line lrx="1860" lry="781" ulx="1774" uly="686">. Nſ</line>
        <line lrx="1853" lry="820" ulx="1808" uly="781">t</line>
        <line lrx="1858" lry="871" ulx="1772" uly="827">ſzutfte J</line>
        <line lrx="1847" lry="918" ulx="1772" uly="876">weriͤit.</line>
        <line lrx="1860" lry="966" ulx="1772" uly="920">rNit ſt</line>
        <line lrx="1858" lry="1009" ulx="1772" uly="966">n i teri</line>
        <line lrx="1842" lry="1054" ulx="1769" uly="1018">ſin bude,</line>
        <line lrx="1860" lry="1102" ulx="1769" uly="1062">ſcs ouc i</line>
        <line lrx="1859" lry="1146" ulx="1770" uly="1110">ſ umraine</line>
        <line lrx="1860" lry="1194" ulx="1769" uly="1158">ilnde. N</line>
        <line lrx="1860" lry="1240" ulx="1768" uly="1203"> ncch hrrphe</line>
        <line lrx="1860" lry="1285" ulx="1771" uly="1251">Dter und</line>
        <line lrx="1860" lry="1332" ulx="1768" uly="1297">1D drſſ ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1381" ulx="1767" uly="1345">ndet in 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1426" ulx="1766" uly="1392">atchren ſein</line>
        <line lrx="1849" lry="1475" ulx="1765" uly="1440">in Cteuger,</line>
        <line lrx="1854" lry="1521" ulx="1762" uly="1485">id ig eſcickt</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1763" uly="1531">n ſch de gre</line>
        <line lrx="1860" lry="1612" ulx="1765" uly="1577">e, wun ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1765" uly="1624">hictt mer</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1763" uly="1668">1s lettigen.</line>
        <line lrx="1859" lry="1753" ulx="1764" uly="1715">in: J in</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1763" uly="1763">u ſe it, en</line>
        <line lrx="1860" lry="1846" ulx="1764" uly="1807">r nit ienn</line>
        <line lrx="1859" lry="1895" ulx="1787" uly="1857">1be ſtn</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1766" uly="1900"> ir Dunn</line>
        <line lrx="1860" lry="1987" ulx="1768" uly="1945">ſitt n: En</line>
        <line lrx="1860" lry="2037" ulx="1767" uly="1992">nſntr Fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2326" type="textblock" ulx="1766" uly="2068">
        <line lrx="1852" lry="2121" ulx="1774" uly="2068">in ,</line>
        <line lrx="1854" lry="2165" ulx="1785" uly="2131">ſech nifl</line>
        <line lrx="1859" lry="2223" ulx="1767" uly="2177">i Egnen</line>
        <line lrx="1860" lry="2287" ulx="1766" uly="2229">8 niſnn e</line>
        <line lrx="1858" lry="2326" ulx="1770" uly="2273">n henfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2428" type="textblock" ulx="1766" uly="2332">
        <line lrx="1859" lry="2367" ulx="1815" uly="2332">ſtin en</line>
        <line lrx="1856" lry="2428" ulx="1766" uly="2363">u uln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="397" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_397">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_397.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="40" lry="226" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="40" lry="226" ulx="0" uly="176">hl</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="858" type="textblock" ulx="0" uly="301">
        <line lrx="87" lry="353" ulx="0" uly="301">nin 8</line>
        <line lrx="50" lry="448" ulx="6" uly="396">nnte</line>
        <line lrx="94" lry="548" ulx="0" uly="495">ic i,</line>
        <line lrx="95" lry="596" ulx="0" uly="543">ter n l</line>
        <line lrx="96" lry="642" ulx="1" uly="595">giin hr i</line>
        <line lrx="97" lry="688" ulx="0" uly="641">ſedr le</line>
        <line lrx="95" lry="737" ulx="3" uly="691"> den intzn</line>
        <line lrx="99" lry="785" ulx="0" uly="736">dinſenne</line>
        <line lrx="101" lry="836" ulx="0" uly="784">nin i d</line>
        <line lrx="71" lry="858" ulx="3" uly="835">mniee</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1331" type="textblock" ulx="0" uly="1302">
        <line lrx="35" lry="1331" ulx="0" uly="1302">tuſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1383" type="textblock" ulx="0" uly="1349">
        <line lrx="94" lry="1383" ulx="0" uly="1349">ſhirmet iare</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="256" type="textblock" ulx="378" uly="214">
        <line lrx="884" lry="256" ulx="378" uly="214">Der Prophet Sacharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="255" type="textblock" ulx="928" uly="215">
        <line lrx="1532" lry="255" ulx="928" uly="215">XII, 13 — KXIV, 9. 393</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2018" type="textblock" ulx="140" uly="292">
        <line lrx="815" lry="335" ulx="142" uly="292">ſchlecht des Hauſes Davids beſonders, und</line>
        <line lrx="816" lry="381" ulx="141" uly="336">ihre Weiber beſonders; das Geſchlecht des</line>
        <line lrx="818" lry="428" ulx="141" uly="381">Hauſes Nathans beſonders, und ihre Wei⸗</line>
        <line lrx="817" lry="467" ulx="141" uly="426">ber beſonders; 13. das Geſchlecht des Hau⸗</line>
        <line lrx="818" lry="517" ulx="141" uly="472">ſes Levis beſonders, und ihre Weiber be⸗</line>
        <line lrx="818" lry="563" ulx="140" uly="517">ſonders; das Geſchlecht des Hauſes Simei's</line>
        <line lrx="819" lry="606" ulx="141" uly="562">beſonders, und ihre Weiber beſonders; 14.</line>
        <line lrx="819" lry="648" ulx="142" uly="609">alle die uͤbergebliebenen Geſchlechter, jeg⸗</line>
        <line lrx="819" lry="697" ulx="143" uly="655">liches Geſchlecht beſonders, und ihre Wei⸗</line>
        <line lrx="357" lry="739" ulx="144" uly="705">ber beſonders.</line>
        <line lrx="821" lry="785" ulx="179" uly="744">XIII. 1. Zu ſelbiger Zeit wird ein Quell</line>
        <line lrx="821" lry="834" ulx="144" uly="789">aufgethan fuͤr das Haus Davids und fuͤr</line>
        <line lrx="822" lry="876" ulx="146" uly="835">die Bewohner Jeruſalems, gegen Suͤnde</line>
        <line lrx="822" lry="922" ulx="145" uly="884">und Unreinigkeit. 2. Und es geſchieht zu</line>
        <line lrx="822" lry="970" ulx="143" uly="930">ſelbiger Zeit, ſo ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1016" ulx="146" uly="972">ſchaaren, ich vertilge die Namen der Goͤtzen</line>
        <line lrx="822" lry="1057" ulx="143" uly="1021">aus dem Lande, daß ihrer nicht mehr ge⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1105" ulx="146" uly="1064">dacht ſey; auch die [falſchen] Propheten ¹)</line>
        <line lrx="823" lry="1148" ulx="143" uly="1112">und die unreine Begeiſtrung ſchaff' ich aus</line>
        <line lrx="824" lry="1194" ulx="148" uly="1158">dem Lande. 3. Und es geſchieht, wenn je⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1241" ulx="146" uly="1203">mand noch prophezeiet, ſo ſprechen zu ihm</line>
        <line lrx="824" lry="1286" ulx="147" uly="1251">ſein Vater und ſeine Mutter, ſeine Erzeu⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1333" ulx="148" uly="1293">ger: Du darfſt nicht leben, denn Luͤgen haſt</line>
        <line lrx="825" lry="1378" ulx="149" uly="1341">du geredet im Namen Jehovas; und ihn</line>
        <line lrx="825" lry="1423" ulx="146" uly="1387">durchbohren ſein Vater und ſeine Mutter,</line>
        <line lrx="824" lry="1471" ulx="149" uly="1432">ſeine Erzeuger, weil er prophezeiet. 4.</line>
        <line lrx="825" lry="1516" ulx="149" uly="1475">Und es geſchieht zu ſelbiger Zeit, es ſchaͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1562" ulx="149" uly="1525">men ſich die Propheten jeglicher ſeines Ge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1608" ulx="151" uly="1570">ſichts, wenn ſie prophezeien, und kleiden</line>
        <line lrx="824" lry="1654" ulx="150" uly="1615">ſich nicht mehr in Maͤntel von Haaren,</line>
        <line lrx="825" lry="1699" ulx="150" uly="1660">um zu betruͤgen. 5. Und Lieglicher wird</line>
        <line lrx="825" lry="1747" ulx="150" uly="1707">ſprechen: Ich bin kein Prophet! ein Ackers⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1789" ulx="150" uly="1753">mann bin ich, denn von meiner Jugend</line>
        <line lrx="824" lry="1836" ulx="151" uly="1796">auf hat mich jemand [zum Knechte] ge⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1882" ulx="152" uly="1843">kauft. 6. Und ſpricht man zu ihm: Was</line>
        <line lrx="825" lry="1925" ulx="151" uly="1885">ſind das fuͤr Wunden in deinen Haͤnden?</line>
        <line lrx="824" lry="1971" ulx="152" uly="1934">ſo ſpricht er: So ward ich verwundet im</line>
        <line lrx="514" lry="2018" ulx="152" uly="1977">Hauſe meiner Freunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2382" type="textblock" ulx="154" uly="2054">
        <line lrx="734" lry="2095" ulx="238" uly="2054">Cap. XIII, 7 — XIV, 21.</line>
        <line lrx="690" lry="2141" ulx="278" uly="2114">Nach Trübſal glückliche Zeiten.</line>
        <line lrx="827" lry="2199" ulx="188" uly="2159">7. Auf, Schwert: wider meinen Hirten</line>
        <line lrx="827" lry="2241" ulx="155" uly="2205">und wider meinen Genoſſen, ²) ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2290" ulx="155" uly="2249">hova der Heerſchaaren: ſchlage den Hir⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2335" ulx="154" uly="2295">ten, daß ſich zerſtreue die Heerde! ich aber</line>
        <line lrx="827" lry="2382" ulx="155" uly="2339">wende meine Hand nach den ſchwachen Laͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="2469" type="textblock" ulx="156" uly="2406">
        <line lrx="616" lry="2445" ulx="156" uly="2406">4) A in d. die Propheten überhaupt.</line>
        <line lrx="711" lry="2469" ulx="156" uly="2439">2) Eig. den Mann meiner Gemeinſchaft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2329" type="textblock" ulx="857" uly="291">
        <line lrx="1534" lry="327" ulx="857" uly="291">mern. 8. Und es geſchieht im ganzen Lande,</line>
        <line lrx="1534" lry="371" ulx="858" uly="336">ſpricht Jehova, zwei Theile kommen um,</line>
        <line lrx="1534" lry="417" ulx="858" uly="379">ſterben, und das Drittheil bleibt uͤbrig</line>
        <line lrx="1535" lry="461" ulx="859" uly="426">darin. 9. Und ich bringe das Drittheil</line>
        <line lrx="1536" lry="507" ulx="860" uly="471">ins Feuer, und ſchmelz' es, wie man Sil⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="553" ulx="860" uly="515">ber ſchmelzet, und laͤutr' es, wie man Gold</line>
        <line lrx="1536" lry="597" ulx="861" uly="560">laͤutert: die werden mich anrufen, und ich</line>
        <line lrx="1537" lry="644" ulx="862" uly="606">erhoͤre ſie; ich ſpreche: Es iſt mein Volk?:</line>
        <line lrx="1509" lry="690" ulx="861" uly="654">und ſie ſprechen: Jehova iſt mein Gott!</line>
        <line lrx="1538" lry="735" ulx="902" uly="699">XIV. 1. Sieh', es kommt Jehovas Tag,</line>
        <line lrx="1538" lry="781" ulx="862" uly="745">da wird getheilt dein Raub in deiner Mitte.</line>
        <line lrx="1539" lry="826" ulx="862" uly="778">2. Und ich ſammle alle Voͤlker gegen Je⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="872" ulx="863" uly="836">ruſalem zum Streite, und die Stadt wird</line>
        <line lrx="1539" lry="918" ulx="864" uly="877">eingenommen, und die Haͤuſer gepluͤndert,</line>
        <line lrx="1542" lry="963" ulx="864" uly="925">und die Weiber geſchaͤndet; und es wandert</line>
        <line lrx="1541" lry="1010" ulx="865" uly="970">die Haͤlfte der Stadt in Gefangenſchaft,</line>
        <line lrx="1541" lry="1054" ulx="865" uly="1016">aber das uͤbrige Volk wird nicht ausgerot⸗</line>
        <line lrx="1165" lry="1096" ulx="865" uly="1065">tet aus der Stadt.</line>
        <line lrx="1542" lry="1145" ulx="903" uly="1107">3. Dann ziehet Jehova aus, und ſtreitet</line>
        <line lrx="1543" lry="1191" ulx="867" uly="1150">wider ſelbige Voͤlker, ſo wie er Leinſt ſtritt</line>
        <line lrx="1544" lry="1237" ulx="867" uly="1194">am Dage der Schlacht. 4. Und ſeine Fuͤße</line>
        <line lrx="1544" lry="1281" ulx="867" uly="1244">treten am ſelbigen Tage auf den Oelberg,</line>
        <line lrx="1545" lry="1327" ulx="867" uly="1288">vor Jeruſalem gegen Oſten, und der Oel⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1374" ulx="867" uly="1335">berg ſpaltet ſich in der Mitte, gegen Auf⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1419" ulx="867" uly="1380">gang und gegen Weſten, in ein ſehr großes</line>
        <line lrx="1546" lry="1464" ulx="867" uly="1425">Thal; und eine Haͤlfte des Berges weichet</line>
        <line lrx="1545" lry="1510" ulx="867" uly="1467">gen Norden, und eine Haͤlfte gen Suͤden.</line>
        <line lrx="1545" lry="1554" ulx="866" uly="1516">5. Und ihr fliehet in das Thal meiner</line>
        <line lrx="1546" lry="1600" ulx="866" uly="1561">Berge, ¹) (denn es reichet das Berg⸗Thal</line>
        <line lrx="1546" lry="1644" ulx="867" uly="1607">bis nach Aſal,) und fliehet, wie ihr flohet</line>
        <line lrx="1545" lry="1689" ulx="867" uly="1649">vor dem Erdbeben, zur Zeit Uſias, des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1737" ulx="866" uly="1697">nigs von Juda. Und es kommt Jehova,</line>
        <line lrx="1469" lry="1782" ulx="867" uly="1741">mein Gott, alle Heiligen mit ihm. ²)</line>
        <line lrx="1544" lry="1827" ulx="904" uly="1789">6. Und es geſchieht an ſelbigem Tage,</line>
        <line lrx="1545" lry="1873" ulx="867" uly="1834">da iſt kein Licht, ſondern Kaͤlte und Eis.</line>
        <line lrx="1545" lry="1917" ulx="866" uly="1879">7. Und es iſt ein ³) Tag, (Jehova iſt er</line>
        <line lrx="1544" lry="1964" ulx="867" uly="1925">kund,) da nicht Tag noch Nacht iſt, und</line>
        <line lrx="1544" lry="2012" ulx="866" uly="1972">zur Abend⸗Zeit wird es Licht. 8. Und es</line>
        <line lrx="1545" lry="2057" ulx="868" uly="2016">geſchieht zu ſelbiger Zeit, da gehet leben⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2102" ulx="868" uly="2061">diges Waſſer hervor aus Jeruſalem, die</line>
        <line lrx="1546" lry="2149" ulx="867" uly="2107">Haͤlfte davon ins oͤſtliche Meer, und die</line>
        <line lrx="1545" lry="2195" ulx="868" uly="2153">Haͤlfte davon ins weſtliche Meer; in Som⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2233" ulx="869" uly="2197">mer und Duͤrre dleibet es. 9. Und Jehova</line>
        <line lrx="1545" lry="2283" ulx="869" uly="2242">iſt Koͤnig uͤber die ganze Erde; zu ſelbiger</line>
        <line lrx="1545" lry="2329" ulx="869" uly="2290">Zeit iſt Jehova einzig, und ſein Name ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2464" type="textblock" ulx="868" uly="2367">
        <line lrx="1544" lry="2398" ulx="870" uly="2367">1) A. L. es wird verſtopft, verſchüttet d. Th. m. B.</line>
        <line lrx="1066" lry="2430" ulx="868" uly="2404">2) Text: dir.</line>
        <line lrx="1161" lry="2464" ulx="868" uly="2435">3) And. ein einziger.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="398" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_398">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_398.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="250" type="textblock" ulx="324" uly="215">
        <line lrx="386" lry="250" ulx="324" uly="215">394</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="252" type="textblock" ulx="622" uly="211">
        <line lrx="1429" lry="252" ulx="622" uly="211">Der Prophet Sacharia. XIV, 10 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="1556" type="textblock" ulx="315" uly="291">
        <line lrx="1005" lry="327" ulx="323" uly="291">zig. 10. Es wandelt ſich das Land in Ebene</line>
        <line lrx="1005" lry="370" ulx="321" uly="328">von Geba bis Rimmon, ſuͤdlich von Jeru⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="419" ulx="322" uly="381">ſalem, und [die Stadt] erhebt ſich und iſt</line>
        <line lrx="1003" lry="462" ulx="322" uly="426">bewohnt an ihrer Stelle, vom Thore Ben⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="509" ulx="321" uly="471">jamins bis zum Platz des alten Thores,</line>
        <line lrx="1003" lry="554" ulx="321" uly="517">bis zum Eckthore, und vom Thurme Ha⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="601" ulx="320" uly="561">nael bis zu den Koͤnigs⸗Keltern. 11. Sie</line>
        <line lrx="1004" lry="645" ulx="322" uly="609">wohnen darin, und keine Vertilgung iſt</line>
        <line lrx="986" lry="691" ulx="320" uly="655">mehr, und ſicher bewohnet iſt Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1003" lry="738" ulx="359" uly="701">12. Und dieß iſt die Plage, mit welcher</line>
        <line lrx="1004" lry="782" ulx="319" uly="743">Jehova alle Voͤlker ſchlaͤgt, welche kriegten</line>
        <line lrx="1003" lry="827" ulx="319" uly="789">wider Jeruſalem: er laͤßt ihnen das Fleiſch</line>
        <line lrx="1002" lry="873" ulx="319" uly="835">ſchwinden, waͤhrend ſie ſtehen auf ihren</line>
        <line lrx="1002" lry="919" ulx="320" uly="881">Fuͤßen, und ihre Augen ſchwinden in ihren</line>
        <line lrx="1002" lry="965" ulx="316" uly="926">Hoͤlen, und ihre Zunge ſchwindet in ihrem</line>
        <line lrx="1002" lry="1010" ulx="318" uly="974">Munde. 13. Und es geſchieht zu ſelbiger</line>
        <line lrx="1002" lry="1056" ulx="317" uly="1016">Zeit, große Beſtuͤrzung ſendet Jehova un⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1102" ulx="317" uly="1065">ter ſie, und einer ergreifet des andern Hand,</line>
        <line lrx="1001" lry="1148" ulx="317" uly="1110">und legt ſeine Hand an des andern Hand.</line>
        <line lrx="1001" lry="1192" ulx="318" uly="1156">14. Und auch Juda ſtreitet wider Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1237" ulx="317" uly="1202">lem. Aber es wird geſammelt der Reich⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1282" ulx="318" uly="1244">thum aller Voͤlker ringsum, Gold und Sil⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1329" ulx="316" uly="1292">ber und Kleider in großer Menge. 15.</line>
        <line lrx="1000" lry="1372" ulx="316" uly="1337">Und gleich trifft die Plage Roß und Maul</line>
        <line lrx="999" lry="1418" ulx="316" uly="1384">und Kameel und Eſel und alle Thiere in</line>
        <line lrx="878" lry="1465" ulx="315" uly="1429">ſelbigem Lager, gleich jener Plage.</line>
        <line lrx="999" lry="1511" ulx="355" uly="1472">16. Und es geſchieht, wer uͤbergeblieben</line>
        <line lrx="998" lry="1556" ulx="315" uly="1518">von all den Voͤlkern, die kommen wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1423" type="textblock" ulx="1041" uly="288">
        <line lrx="1723" lry="331" ulx="1047" uly="288">Jeruſalem: die ziehen heran Jahr fuͤr Jahr,</line>
        <line lrx="1724" lry="373" ulx="1046" uly="331">anzubeten vor dem Koͤnige, Jehova der</line>
        <line lrx="1723" lry="421" ulx="1046" uly="380">Heerſchaaren, und zu feiern das Feſt der</line>
        <line lrx="1724" lry="465" ulx="1046" uly="424">Lauberhuͤtten. 17. Und wer nicht heran⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="514" ulx="1046" uly="471">ziehet von den Geſchlechtern der Erde nach</line>
        <line lrx="1722" lry="558" ulx="1046" uly="516">Jeruſalem, anzubeten vor dem Koͤnige, Je⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="604" ulx="1046" uly="563">hova der Heerſchaaren: auf die wird nicht</line>
        <line lrx="1721" lry="649" ulx="1046" uly="609">der Regen fallen. 18. Und wenn Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="695" ulx="1046" uly="654">tens Geſchlecht nicht heranziehet und koͤmmt,</line>
        <line lrx="1721" lry="737" ulx="1045" uly="699">ſo wird nicht auf ſte.. es kommt die</line>
        <line lrx="1721" lry="782" ulx="1046" uly="745">Plage, mit welcher Jehova die Voͤlker</line>
        <line lrx="1721" lry="829" ulx="1045" uly="789">ſchlaͤgt, welche nicht heranziehen, zu feiern</line>
        <line lrx="1721" lry="873" ulx="1045" uly="832">das Feſt der Lauberhuͤtten. 19. Das wird</line>
        <line lrx="1721" lry="921" ulx="1045" uly="883">die Strafe Aegyptens ſeyn, und die Strafe</line>
        <line lrx="1721" lry="969" ulx="1045" uly="926">aller Voͤlker, welche nicht heranziehen, zu</line>
        <line lrx="1574" lry="1009" ulx="1045" uly="972">feiern das Feſt der Lauberhuͤtten.</line>
        <line lrx="1722" lry="1058" ulx="1081" uly="1020">20. Zu ſelbiger Zeit ſteht auf den Schel⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1102" ulx="1044" uly="1065">len der Roſſe: Heilig Jehova; und die Toͤ⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1149" ulx="1044" uly="1111">pfe im Hauſe Jehovas ſind gleich den Scha⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1196" ulx="1043" uly="1157">len vor dem Altar. 21. Und alle Toͤpfe</line>
        <line lrx="1721" lry="1241" ulx="1043" uly="1203">in Jeruſalem und Juda ſind heilig Jehova</line>
        <line lrx="1720" lry="1287" ulx="1044" uly="1248">der Heerſchaaren, und es kommen alle, ſo</line>
        <line lrx="1721" lry="1331" ulx="1043" uly="1295">opfern, und nehmen davon und kochen</line>
        <line lrx="1720" lry="1378" ulx="1043" uly="1340">darin; und kein Cananiter) iſt im Hauſe</line>
        <line lrx="1719" lry="1423" ulx="1041" uly="1385">Jehovas der Heerſchaaren zu ſelbiger Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1557" type="textblock" ulx="1042" uly="1524">
        <line lrx="1431" lry="1557" ulx="1042" uly="1524">1) Kaufmann oder unreiner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1817" type="textblock" ulx="952" uly="1770">
        <line lrx="1086" lry="1817" ulx="952" uly="1770">Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1915" type="textblock" ulx="596" uly="1857">
        <line lrx="964" lry="1915" ulx="596" uly="1857">Prophet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1918" type="textblock" ulx="1042" uly="1861">
        <line lrx="1444" lry="1918" ulx="1042" uly="1861">Maleachi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1963" type="textblock" ulx="941" uly="1956">
        <line lrx="1081" lry="1963" ulx="941" uly="1956">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2474" type="textblock" ulx="316" uly="2022">
        <line lrx="792" lry="2062" ulx="522" uly="2022">Cap. I, 1 — 5.</line>
        <line lrx="781" lry="2100" ulx="537" uly="2075">Israel und Edom.</line>
        <line lrx="997" lry="2152" ulx="354" uly="2115">I. 1. Ausſpruch des Wortes Jehovas</line>
        <line lrx="773" lry="2196" ulx="316" uly="2156">uͤber Israel durch Maleachi.</line>
        <line lrx="996" lry="2243" ulx="354" uly="2204">2. Ich hab' euch geliebt, ſpricht Jehova.</line>
        <line lrx="996" lry="2289" ulx="316" uly="2249">Ihr ſprechet: „Womit haſt du uns geliebt?“</line>
        <line lrx="997" lry="2334" ulx="318" uly="2295">Iſt nicht Eſau Bruder Jakobs? ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2380" ulx="317" uly="2341">hova; und doch liebt' ich Jakob, 3. und</line>
        <line lrx="996" lry="2426" ulx="316" uly="2386">Eſau haßt' ich; und ich wandelte ſeine</line>
        <line lrx="997" lry="2474" ulx="316" uly="2433">Berge in Oede, und ſein Beſitzthum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2384" type="textblock" ulx="1038" uly="2024">
        <line lrx="1718" lry="2064" ulx="1039" uly="2024">Wohnungen der Wuͤſte. ¹) 4. Ob Edom</line>
        <line lrx="1717" lry="2110" ulx="1039" uly="2070">ſpraͤche: Wir ſind zerſtoͤret, doch bauen</line>
        <line lrx="1718" lry="2155" ulx="1040" uly="2116">wir die Truͤmmer wieder auf: ſo ſpricht</line>
        <line lrx="1717" lry="2203" ulx="1040" uly="2160">ſo Jehova der Heerſchaaren: Sie moͤgen</line>
        <line lrx="1717" lry="2248" ulx="1040" uly="2208">bauen, doch ich will zerſtoͤren, und man</line>
        <line lrx="1716" lry="2294" ulx="1039" uly="2255">ſoll ſie nennen Frevel⸗Gebiet, und das</line>
        <line lrx="1717" lry="2338" ulx="1038" uly="2298">Volk, dem Jehova ewig zuͤrnet. 5. Und</line>
        <line lrx="1717" lry="2384" ulx="1039" uly="2346">eure Augen werden's ſchauen, und ihr wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2475" type="textblock" ulx="1038" uly="2410">
        <line lrx="1714" lry="2445" ulx="1038" uly="2410">1) And. und ich gab ſein Beſitzthum den Schaka⸗</line>
        <line lrx="1281" lry="2475" ulx="1089" uly="2448">len der Wüſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="368" type="textblock" ulx="1784" uly="241">
        <line lrx="1860" lry="281" ulx="1785" uly="241">—</line>
        <line lrx="1855" lry="327" ulx="1785" uly="268">ſechen: 7</line>
        <line lrx="1860" lry="368" ulx="1784" uly="321">6s Euer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2383" type="textblock" ulx="1766" uly="398">
        <line lrx="1856" lry="434" ulx="1825" uly="398">.</line>
        <line lrx="1860" lry="486" ulx="1822" uly="454">Enin</line>
        <line lrx="1860" lry="552" ulx="1782" uly="503">l ein</line>
        <line lrx="1860" lry="598" ulx="1777" uly="550">r hen</line>
        <line lrx="1860" lry="643" ulx="1778" uly="592">inin eil</line>
        <line lrx="1856" lry="690" ulx="1777" uly="639">m uin</line>
        <line lrx="1860" lry="731" ulx="1777" uly="686">em 1 lu</line>
        <line lrx="1860" lry="781" ulx="1777" uly="735">Eniene</line>
        <line lrx="1855" lry="824" ulx="1777" uly="784">tatm n</line>
        <line lrx="1848" lry="868" ulx="1776" uly="825">int auf</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1775" uly="870">6) NRr</line>
        <line lrx="1860" lry="1006" ulx="1774" uly="966">adiſcin</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1773" uly="1018">frdes un</line>
        <line lrx="1860" lry="1099" ulx="1772" uly="1058">)</line>
        <line lrx="1858" lry="1146" ulx="1773" uly="1108">44/ ſt s</line>
        <line lrx="1860" lry="1190" ulx="1774" uly="1153">t dinen kn</line>
        <line lrx="1857" lry="1239" ulx="1772" uly="1201">afinnt, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1286" ulx="1771" uly="1246"> e heaſt</line>
        <line lrx="1854" lry="1331" ulx="1771" uly="1297">1c rtt n,</line>
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1770" uly="1340">ſaͤes m u⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1424" ulx="1769" uly="1388">ichinr ſn</line>
        <line lrx="1805" lry="1466" ulx="1767" uly="1443">um.</line>
        <line lrx="1859" lry="1517" ulx="1773" uly="1479">11, du miͤte</line>
        <line lrx="1859" lry="1564" ulx="1766" uly="1526">uen ſclicfen</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1767" uly="1575">1 Altar ſee</line>
        <line lrx="1857" lry="1658" ulx="1768" uly="1622">Eluk an euc,</line>
        <line lrx="1857" lry="1702" ulx="1767" uly="1671">unn, un ti</line>
        <line lrx="1860" lry="1756" ulx="1768" uly="1715">iu anmn ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1801" ulx="1767" uly="1763">mmeiſting</line>
        <line lrx="1859" lry="1846" ulx="1769" uly="1808">mme gns un</line>
        <line lrx="1860" lry="1897" ulx="1768" uly="1856">Onmn pſh,</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1769" uly="1904">1n Munn, n</line>
        <line lrx="1860" lry="1987" ulx="1768" uly="1947">if min hene</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1768" uly="1993">im brh</line>
        <line lrx="1855" lry="2086" ulx="1769" uly="2045">antit ifn,</line>
        <line lrx="1860" lry="2136" ulx="1769" uly="2089">dſc ſin</line>
        <line lrx="1858" lry="2181" ulx="1769" uly="2137">unn lenct</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1773" uly="2181">iſß ſrccet</line>
        <line lrx="1860" lry="2276" ulx="1776" uly="2229"> unſinite</line>
        <line lrx="1838" lry="2326" ulx="1769" uly="2277">ſettenn</line>
        <line lrx="1860" lry="2383" ulx="1769" uly="2331">W n r⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="399" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_399">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_399.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="1429" type="textblock" ulx="0" uly="581">
        <line lrx="105" lry="633" ulx="6" uly="581">48. hd eß</line>
        <line lrx="106" lry="687" ulx="0" uly="627">nſeht nie</line>
        <line lrx="106" lry="736" ulx="26" uly="692">N 6 inr</line>
        <line lrx="108" lry="774" ulx="35" uly="731">en e</line>
        <line lrx="110" lry="825" ulx="14" uly="781">Nuſcn fe</line>
        <line lrx="110" lry="862" ulx="0" uly="818">lehinn gg e</line>
        <line lrx="109" lry="912" ulx="0" uly="869">tent ſn e e</line>
        <line lrx="106" lry="957" ulx="0" uly="913">lce niͤt uſa</line>
        <line lrx="92" lry="999" ulx="2" uly="955">n unfin</line>
        <line lrx="108" lry="1050" ulx="0" uly="1010">r dit iiguins</line>
        <line lrx="104" lry="1094" ulx="4" uly="1055">helt Aem un</line>
        <line lrx="106" lry="1144" ulx="0" uly="1104">efinns ſin iit</line>
        <line lrx="106" lry="1188" ulx="0" uly="1153">Alr. 21. t;</line>
        <line lrx="105" lry="1237" ulx="0" uly="1200">nd dt ſſt</line>
        <line lrx="98" lry="1279" ulx="0" uly="1250">n, und a ing</line>
        <line lrx="104" lry="1325" ulx="2" uly="1295">thnen Nrt</line>
        <line lrx="103" lry="1374" ulx="0" uly="1343"> Cwveninn ins</line>
        <line lrx="103" lry="1429" ulx="0" uly="1387">Nteſchun if</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1568" type="textblock" ulx="0" uly="1545">
        <line lrx="64" lry="1568" ulx="0" uly="1545"> brmm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1687" type="textblock" ulx="0" uly="1664">
        <line lrx="103" lry="1687" ulx="0" uly="1664">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1879">
        <line lrx="67" lry="1939" ulx="0" uly="1879">edi</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2110" type="textblock" ulx="1" uly="2037">
        <line lrx="100" lry="2046" ulx="86" uly="2037">5</line>
        <line lrx="98" lry="2092" ulx="2" uly="2046">N Plie “</line>
        <line lrx="101" lry="2110" ulx="1" uly="2078">8 3, N</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2162" type="textblock" ulx="0" uly="2101">
        <line lrx="93" lry="2142" ulx="0" uly="2101">n inn</line>
        <line lrx="66" lry="2162" ulx="55" uly="2150">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="250" type="textblock" ulx="425" uly="209">
        <line lrx="1227" lry="250" ulx="425" uly="209">Der Prophet Maleachi. 1, 6 — II, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="244" type="textblock" ulx="1463" uly="210">
        <line lrx="1526" lry="244" ulx="1463" uly="210">395</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="557" type="textblock" ulx="134" uly="285">
        <line lrx="811" lry="330" ulx="135" uly="285">det ſprechen: Jehova iſt groß ¹) hinaus uͤber</line>
        <line lrx="381" lry="380" ulx="134" uly="340">Israels Grenze.</line>
        <line lrx="658" lry="451" ulx="284" uly="411">Cap. 1I, 6 — II, 9.</line>
        <line lrx="664" lry="498" ulx="278" uly="469">Strafpredigt an die Prieſter.</line>
        <line lrx="814" lry="557" ulx="171" uly="514">6. Ein Sohn ehret den Vater, und ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="604" type="textblock" ulx="84" uly="562">
        <line lrx="814" lry="604" ulx="84" uly="562"> Knecht ſeinen Herrn: bin ich nun Vater,</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2337" type="textblock" ulx="137" uly="607">
        <line lrx="814" lry="650" ulx="137" uly="607">wo iſt meine Ehre? und bin ich Herr, wo</line>
        <line lrx="815" lry="698" ulx="140" uly="653">iſt meine Achtung? ſo ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="816" lry="744" ulx="140" uly="699">Heerſchaaren zu euch, ihr Prieſter, Ver⸗</line>
        <line lrx="815" lry="787" ulx="141" uly="744">aͤchter meines Namens! Ihr ſprechet: „Wo⸗</line>
        <line lrx="815" lry="830" ulx="141" uly="792">mit verachten wir deinen Namen?“ 7.</line>
        <line lrx="818" lry="878" ulx="142" uly="835">Ihr bringet auf meinen Altar unreine</line>
        <line lrx="817" lry="923" ulx="143" uly="881">Speiſe.²) Ihr ſprechet: „Womit verun⸗</line>
        <line lrx="817" lry="968" ulx="143" uly="926">reinigen wir dich?“ Indem ihr denket:</line>
        <line lrx="819" lry="1015" ulx="143" uly="972">Jehovas Tiſch iſt verachtet! 8. Und bringt</line>
        <line lrx="820" lry="1059" ulx="144" uly="1016">ihr Blindes zum Opfer, ſo iſt es nicht</line>
        <line lrx="819" lry="1105" ulx="144" uly="1064">ſchlecht; ²) und bringt ihr Lahmes und</line>
        <line lrx="820" lry="1149" ulx="143" uly="1109">Krankes, ſo iſt es nicht ſchlecht. Bring'</line>
        <line lrx="821" lry="1195" ulx="144" uly="1151">es doch deinem Landpfleger, ob er dich gnaͤ⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1242" ulx="144" uly="1201">dig aufnimmt, und auf dich achtet? ſpricht</line>
        <line lrx="822" lry="1288" ulx="145" uly="1248">Jehova der Heerſchaaren. 9. Und nun fle⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1332" ulx="146" uly="1291">het doch Gott an, daß er uns gnaͤdig ſey:</line>
        <line lrx="825" lry="1377" ulx="147" uly="1339">da ſolches von euch geſchieht, wird er auf</line>
        <line lrx="823" lry="1423" ulx="147" uly="1384">euch achten? ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="276" lry="1469" ulx="146" uly="1434">ſchaaren.</line>
        <line lrx="824" lry="1514" ulx="185" uly="1476">10. O! moͤchte doch einer von euch die</line>
        <line lrx="823" lry="1561" ulx="148" uly="1522">Thuͤren ſchließen, daß ihr nicht auf mei⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1606" ulx="149" uly="1568">nem Altar feuertet vergeblich: Ich habe</line>
        <line lrx="825" lry="1655" ulx="150" uly="1612">keine Luſt an euch, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1697" ulx="150" uly="1660">ſchaaren, und kein Opfer iſt mir wohlge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1745" ulx="151" uly="1704">faͤllig aus euren Haͤnden. 11. Denn vom</line>
        <line lrx="826" lry="1790" ulx="152" uly="1750">Sonnen⸗Aufgang bis zum Untergang iſt</line>
        <line lrx="826" lry="1835" ulx="152" uly="1795">mein Name groß unter den Voͤlkern, und</line>
        <line lrx="827" lry="1881" ulx="153" uly="1841">aller Orten wird geraͤuchert, dargebracht</line>
        <line lrx="827" lry="1926" ulx="155" uly="1889">meinem Namen, und reine Gabe; denn</line>
        <line lrx="824" lry="1972" ulx="155" uly="1931">groß iſt mein Name unter den Voͤlkern,</line>
        <line lrx="827" lry="2021" ulx="154" uly="1977">ſpricht Jehova der Heerſchaaren. 12. Ihr</line>
        <line lrx="827" lry="2063" ulx="156" uly="2023">aber entweihet ihn, indem ihr ſprechet:</line>
        <line lrx="828" lry="2110" ulx="155" uly="2069">Jehovas Tiſch iſt verunreinigt, und ſein</line>
        <line lrx="828" lry="2154" ulx="156" uly="2114">Einkommen, verachtet iſt deſſen Speiſe.</line>
        <line lrx="829" lry="2201" ulx="156" uly="2157">13. Und ihr ſprechet: Siehe, welch Muͤh⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2246" ulx="157" uly="2206">ſal! und verſchmaͤhet es, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="829" lry="2293" ulx="159" uly="2253">der Heerſchaaren; ihr bringet Geraubtes</line>
        <line lrx="829" lry="2337" ulx="157" uly="2299">und Lahmes und Krankes, und bringet es</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="2474" type="textblock" ulx="150" uly="2363">
        <line lrx="474" lry="2414" ulx="150" uly="2363">1) Oder: ſei geprieſen.</line>
        <line lrx="278" lry="2445" ulx="157" uly="2410">2) Opfer.</line>
        <line lrx="651" lry="2474" ulx="158" uly="2444">3) Oder: ſo iſt [dabei] nichts Böſes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2148" type="textblock" ulx="852" uly="284">
        <line lrx="1526" lry="325" ulx="852" uly="284">zum Opfer dar: ſoll mir das wohlſgefaͤllig</line>
        <line lrx="1527" lry="372" ulx="852" uly="332">ſeyn aus eurer Hand? ſpricht Jehova. 14.</line>
        <line lrx="1529" lry="415" ulx="852" uly="376">Verflucht, wer truͤglich handelt, und einen</line>
        <line lrx="1529" lry="462" ulx="854" uly="424">[geſunden] Bock hat in ſeiner Heerde, und</line>
        <line lrx="1528" lry="507" ulx="856" uly="470">gelobet und opfert Verdorbenes dem Herrn!</line>
        <line lrx="1531" lry="552" ulx="855" uly="512">Denn ein großer Koͤnig bin ich, ſpricht</line>
        <line lrx="1532" lry="599" ulx="857" uly="561">Jehova der Heerſchaaren, und mein Name</line>
        <line lrx="1377" lry="643" ulx="856" uly="603">iſt gefuͤrchtet unter den Voͤlkern.</line>
        <line lrx="1532" lry="687" ulx="897" uly="651">II. 1. Und nun an euch dieß Gebot,</line>
        <line lrx="1535" lry="733" ulx="856" uly="697">ihr Prieſter! 2. Wenn ihr nicht gehorchet</line>
        <line lrx="1535" lry="779" ulx="857" uly="743">und nicht Acht habt, meinen Namen zu</line>
        <line lrx="1534" lry="826" ulx="858" uly="789">ehren, ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="1534" lry="870" ulx="859" uly="833">ſo ſend' ich unter euch den Fluch, und ver⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="916" ulx="860" uly="879">fluche euren Segen; ja! ich verfluch' ihn,</line>
        <line lrx="1535" lry="961" ulx="861" uly="924">weil ihr nicht Acht habt. 3. Sieh', ich</line>
        <line lrx="1538" lry="1007" ulx="862" uly="969">wehre euch die Saat ab, und werfe Miſt</line>
        <line lrx="1538" lry="1052" ulx="861" uly="1014">in euer Angeſicht, den Miſt eurer Feſt⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1098" ulx="862" uly="1059">opfer, ¹²) und man ſoll euch zu ihm ²) tra⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1145" ulx="863" uly="1106">gen. 4. Ihr ſollt erkennen, daß ich an</line>
        <line lrx="1539" lry="1190" ulx="865" uly="1152">euch geſandt dieß Gebot, daß es mein Bund</line>
        <line lrx="1541" lry="1236" ulx="864" uly="1197">ſey mit Levi, ſpricht Jehova der Heer⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1283" ulx="864" uly="1247">ſchaaren.</line>
        <line lrx="1544" lry="1325" ulx="902" uly="1283">5. Mein Bund mit ihm war zum Gluͤck</line>
        <line lrx="1543" lry="1375" ulx="865" uly="1332">und Heil, die gab ich ihm; zur Furcht,</line>
        <line lrx="1543" lry="1418" ulx="865" uly="1380">und er fuͤrchtete mich, und meinen Namen</line>
        <line lrx="1544" lry="1464" ulx="866" uly="1424">verehrt' er. 3) 6. Geſetz der Wahrheit war</line>
        <line lrx="1545" lry="1509" ulx="866" uly="1469">in ſeinem Munde, und Unrecht ward nicht</line>
        <line lrx="1544" lry="1556" ulx="867" uly="1516">gefunden auf ſeinen Lippen; in Frieden</line>
        <line lrx="1543" lry="1599" ulx="866" uly="1560">und Redlichkeit wandelt' er mit mir, und</line>
        <line lrx="1545" lry="1646" ulx="867" uly="1606">Viele hielt er zuruͤck vom Vergehen. 7.</line>
        <line lrx="1544" lry="1691" ulx="866" uly="1652">Denn des Prieſters Lippe ſoll Kunde be⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1737" ulx="868" uly="1697">wahren, und Geſetz ſoll man ſuchen aus</line>
        <line lrx="1546" lry="1784" ulx="868" uly="1742">ſeinem Munde; denn ein Bote Jehovas der</line>
        <line lrx="1546" lry="1832" ulx="869" uly="1789">Heerſchaaren iſt er. 8. Ihr aber ſeid ab⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1875" ulx="870" uly="1830">gewichen vom Wege, habt Viele verfuͤhret</line>
        <line lrx="1546" lry="1919" ulx="870" uly="1880">durchs Geſetz, habt verderbet Levis Bund,</line>
        <line lrx="1545" lry="1965" ulx="870" uly="1925">ſpricht Jehova der Heerſchaaren. 9. So</line>
        <line lrx="1546" lry="2009" ulx="870" uly="1969">will ich euch auch veraͤchtlich und niedrig</line>
        <line lrx="1547" lry="2056" ulx="869" uly="2012">machen vor allem Volke, 4) dafuͤr, daß ihr</line>
        <line lrx="1547" lry="2102" ulx="870" uly="2060">nicht beobachtet meine Wege, und Partei</line>
        <line lrx="1155" lry="2148" ulx="870" uly="2111">nehmet im Geſetz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2466" type="textblock" ulx="870" uly="2201">
        <line lrx="1548" lry="2236" ulx="872" uly="2201">1) And. und werfe euch Koth in euer Angeſicht;</line>
        <line lrx="1283" lry="2267" ulx="921" uly="2238">Koth ſollen eure Feſte ſeyn.</line>
        <line lrx="1549" lry="2301" ulx="871" uly="2269">2) Dem Miſt. And. der Koth ſoll euch zu ſich reißen.</line>
        <line lrx="1547" lry="2332" ulx="921" uly="2302">And. der Feind wird euch mit ſich fort nehmen.</line>
        <line lrx="1548" lry="2370" ulx="870" uly="2334">3) And. nach den Acc.: die gab ich ihm zur Furcht,</line>
        <line lrx="1548" lry="2399" ulx="921" uly="2368">daß er mich fürchtete ꝛc. Oder: wegen der Furcht,</line>
        <line lrx="1215" lry="2429" ulx="920" uly="2403">weil er mich fürchtete.</line>
        <line lrx="1226" lry="2466" ulx="871" uly="2436">4) And. habe — gemacht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="400" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_400">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_400.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="253" type="textblock" ulx="336" uly="219">
        <line lrx="397" lry="253" ulx="336" uly="219">396</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="257" type="textblock" ulx="608" uly="216">
        <line lrx="1109" lry="257" ulx="608" uly="216">Der Prophet Maleachi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="1915" type="textblock" ulx="290" uly="294">
        <line lrx="839" lry="335" ulx="509" uly="294">Cap. II, 10 — 16.</line>
        <line lrx="851" lry="372" ulx="495" uly="345">Rüge der Eheſcheidungen.</line>
        <line lrx="1012" lry="422" ulx="373" uly="385">10. Haben wir nicht alle Einen Vater,</line>
        <line lrx="1013" lry="465" ulx="334" uly="430">hat uns nicht Ein Gott geſchaffen? War⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="511" ulx="334" uly="475">um handeln wir treulos einer gegen den</line>
        <line lrx="1012" lry="555" ulx="334" uly="520">andern, und entweihen den Bund unſrer</line>
        <line lrx="1009" lry="602" ulx="333" uly="565">Vaͤter? 11. Juda hat treulos gehandelt,</line>
        <line lrx="1011" lry="646" ulx="332" uly="609">und Graͤuel iſt geſchehen in Israel und</line>
        <line lrx="1011" lry="692" ulx="332" uly="656">Jeruſalem; Juda hat entweihet Jehovas</line>
        <line lrx="1011" lry="737" ulx="330" uly="702">Heiligthum, das er liebet, und geehelicht</line>
        <line lrx="1010" lry="782" ulx="330" uly="744">Loͤchter fremder Goͤtter. 12. Jehova wird</line>
        <line lrx="1010" lry="828" ulx="328" uly="793">tilgen dem Manne, der ſolches thut, den</line>
        <line lrx="1009" lry="873" ulx="328" uly="838">Wachenden und Antwortenden ¹) aus den</line>
        <line lrx="1008" lry="919" ulx="329" uly="883">Zelten Israels, und den, der Opfer dar⸗</line>
        <line lrx="843" lry="966" ulx="329" uly="928">bringt Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1007" lry="1011" ulx="367" uly="974">13. Und zweitens thut ihr dieß, daß ihr</line>
        <line lrx="1007" lry="1055" ulx="327" uly="1017">mit Thraͤnen Jehovas Altar decket, mit</line>
        <line lrx="1006" lry="1101" ulx="326" uly="1062">Weinen und Geſtoͤhn, ſo daß er nicht mehr</line>
        <line lrx="1005" lry="1147" ulx="326" uly="1109">auf die Opfer blicket, nichts mit Wohlge⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1193" ulx="325" uly="1153">fallen empfaͤngt aus euren Haͤnden. 14.</line>
        <line lrx="1004" lry="1238" ulx="290" uly="1199">* Ihr ſprechet: Warum? Darum, daß Je⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1282" ulx="325" uly="1245">hova Zeuge iſt zwiſchen dir und dem Weibe</line>
        <line lrx="1003" lry="1329" ulx="325" uly="1290">deiner Jugend, an welcher du treulos ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1372" ulx="324" uly="1335">handelt, da ſie doch deine Genoſſin und</line>
        <line lrx="1001" lry="1419" ulx="323" uly="1377">dein verbuͤndet Weib. 15. „That es aber</line>
        <line lrx="999" lry="1464" ulx="322" uly="1425">nicht der Einzelne, ²) und doch blieb ihm</line>
        <line lrx="1000" lry="1509" ulx="322" uly="1469">der [goͤttliche! Geiſt uͤbrig?“ 3) Was aber</line>
        <line lrx="999" lry="1554" ulx="323" uly="1512">[that] der Einzelne? ⁴) er ſuchte den Gott⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1601" ulx="319" uly="1562">verheißenen Samen. Drum huͤtet euch fuͤr</line>
        <line lrx="998" lry="1648" ulx="320" uly="1604">eure Seelen, ⁵⁶) und am Weibe deiner Ju⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1693" ulx="321" uly="1654">gend werde nicht treulos: 16. Denn ich</line>
        <line lrx="997" lry="1738" ulx="321" uly="1698">haſſe Entlaſſung, ſpricht Jehova, Gott Is⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1784" ulx="322" uly="1744">raels, und [den, ſo] Frevel haͤuft auf ſeine</line>
        <line lrx="996" lry="1830" ulx="321" uly="1783">Gattin,“) ſpricht Jehova der Heerſchaaren:</line>
        <line lrx="996" lry="1874" ulx="321" uly="1831">drum huͤtet euch fuͤr eure Seelen, und wer⸗</line>
        <line lrx="598" lry="1915" ulx="321" uly="1880">det nicht treulos!</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2019" type="textblock" ulx="321" uly="1997">
        <line lrx="331" lry="2019" ulx="321" uly="1997">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="2021" type="textblock" ulx="337" uly="1998">
        <line lrx="345" lry="2021" ulx="337" uly="1998">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2368" type="textblock" ulx="321" uly="1996">
        <line lrx="996" lry="2030" ulx="366" uly="1996">Viell. jeden Lebendigen. And. Lehrer und</line>
        <line lrx="815" lry="2059" ulx="371" uly="2030">Schüler. And. Sohn und Enkel.</line>
        <line lrx="995" lry="2103" ulx="360" uly="2071">Abraham, als er noch einzeln, ohne Nachkom⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2137" ulx="372" uly="2105">menſchaft war. Oder: der Einzige? And. Auch</line>
        <line lrx="997" lry="2177" ulx="373" uly="2137">that es nicht der Einzelne (Rede des Propheten).</line>
        <line lrx="997" lry="2210" ulx="321" uly="2178">3) And. da er noch Liebes⸗Trieb hatte. Viell.</line>
        <line lrx="904" lry="2244" ulx="373" uly="2211">und doch hatte er ein Uebriges an Geiſt.</line>
        <line lrx="696" lry="2281" ulx="323" uly="2252">4) And. Denn was that ꝛc.</line>
        <line lrx="835" lry="2325" ulx="323" uly="2294">5) And. hütet euch bei euren Trieben.</line>
        <line lrx="998" lry="2368" ulx="323" uly="2335">6) And. Wenn ljemand ſein Weib] haſſet, ſo ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="2093" type="textblock" ulx="321" uly="2071">
        <line lrx="333" lry="2093" ulx="321" uly="2071">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="2095" type="textblock" ulx="338" uly="2071">
        <line lrx="345" lry="2095" ulx="338" uly="2071">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2465" type="textblock" ulx="374" uly="2362">
        <line lrx="999" lry="2408" ulx="374" uly="2362">laſſe er es ... aber er bedeckt mit Unrecht ſein</line>
        <line lrx="999" lry="2435" ulx="375" uly="2401">Kleid. And. „Wenn . ... haſſet, ſo entlaͤſſe</line>
        <line lrx="726" lry="2465" ulx="376" uly="2435">er es” (Worte der Juden).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="1878" type="textblock" ulx="1039" uly="293">
        <line lrx="1609" lry="335" ulx="1182" uly="293">Cap. II, 17 — III, 6.</line>
        <line lrx="1609" lry="372" ulx="1178" uly="344">Zukunft des göttlichen Gerichts.</line>
        <line lrx="1729" lry="425" ulx="1092" uly="382">17. Ihr habt Jehoya ermuͤdet mit euren</line>
        <line lrx="1728" lry="471" ulx="1054" uly="430">Reden. Ihr ſprechet: „Womit haben wir</line>
        <line lrx="1728" lry="516" ulx="1055" uly="472">ihn ermuͤdet?“ Indem ihr ſprechet: Wer</line>
        <line lrx="1727" lry="562" ulx="1054" uly="517">Boͤſes thut, gefaͤllt Jehova, und an ſolchen</line>
        <line lrx="1726" lry="638" ulx="1054" uly="566">hat er Luſt; oder wo iſt der Gott der Ge⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="647" ulx="1054" uly="612">rechtigkeit?</line>
        <line lrx="1725" lry="702" ulx="1091" uly="657">III. 1. Sieh', ich ſende meinen Boten, ¹)</line>
        <line lrx="1725" lry="743" ulx="1053" uly="703">daß er den Weg bereite vor mir her; und</line>
        <line lrx="1724" lry="796" ulx="1052" uly="745">ploͤtzlich kommt zu ſeinem Tempel der Herr,</line>
        <line lrx="1724" lry="832" ulx="1052" uly="794">den ihr begehret, und der Bote ¹) des Bun⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="883" ulx="1052" uly="836">des, den ihr wuͤnſchet, ſieh', er kommt,</line>
        <line lrx="1723" lry="924" ulx="1051" uly="884">ſpricht Jehova der Heerſchaaren. 2. Wer</line>
        <line lrx="1723" lry="969" ulx="1050" uly="928">aber ertraͤgt den Tag ſeines Kommens, und</line>
        <line lrx="1723" lry="1015" ulx="1050" uly="976">wer beſtehet bei ſeinem Erſcheinen? Denn</line>
        <line lrx="1722" lry="1064" ulx="1049" uly="1021">er iſt wie Feuer des Schmelzers, wie Lauge</line>
        <line lrx="1722" lry="1106" ulx="1048" uly="1064">der Kleiderwaͤſcher. 3. Und er ſitzet ſchmel⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1153" ulx="1047" uly="1114">zend und reinigend das Silber, und reinigt</line>
        <line lrx="1722" lry="1194" ulx="1047" uly="1156">die Soͤhne Levis, und laͤutert ſie, wie Gold</line>
        <line lrx="1721" lry="1242" ulx="1047" uly="1204">und Silber, daß ſie, Jehova heilig, Opfer</line>
        <line lrx="1721" lry="1289" ulx="1047" uly="1250">darbringen in Gerechtigkeit. 4. Dann ſind</line>
        <line lrx="1720" lry="1332" ulx="1046" uly="1293">Jehova wohlgefaͤllig die Opfer Judas und</line>
        <line lrx="1720" lry="1377" ulx="1045" uly="1340">Jeruſalems, wie in den Tagen des Alter⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1424" ulx="1043" uly="1386">thums, und wie in den Jahren der Vor⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1471" ulx="1043" uly="1431">zeit. 5⁵. Und ich nah' euch zum Gericht,</line>
        <line lrx="1719" lry="1517" ulx="1042" uly="1477">und bin ein ſchneller Zeuge wider die Zau⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1560" ulx="1043" uly="1523">berer und Ehebrecher und die falſch ſchwoͤ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1607" ulx="1041" uly="1566">ren, und den Dagloͤhner um ſeinen Lohn,</line>
        <line lrx="1719" lry="1654" ulx="1041" uly="1615">Witwen und Waiſen bevortheilen, und</line>
        <line lrx="1719" lry="1698" ulx="1041" uly="1657">Fremdlinge unterdruͤcken, und mich nicht</line>
        <line lrx="1718" lry="1744" ulx="1041" uly="1701">fuͤrchten, ſpricht Jehova der Heerſchaaren.</line>
        <line lrx="1718" lry="1788" ulx="1040" uly="1750">6. Denn ich Jehova bin unveraͤnderlich;</line>
        <line lrx="1716" lry="1835" ulx="1040" uly="1793">drum ſeid ihr, Soͤhne Jakobs, nicht un⸗</line>
        <line lrx="1230" lry="1878" ulx="1039" uly="1844">tergegangen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2382" type="textblock" ulx="1039" uly="1917">
        <line lrx="1543" lry="1958" ulx="1216" uly="1917">Cap. III., 7 — 12.</line>
        <line lrx="1688" lry="2008" ulx="1069" uly="1977">Nicht⸗Entrichtung der Zehenten und Hebopfer.</line>
        <line lrx="1715" lry="2064" ulx="1076" uly="2025">7. Seit eurer Vaͤter Tagen wichet ihr</line>
        <line lrx="1715" lry="2108" ulx="1039" uly="2073">von meinen Satzungen, und hieltet ſie nicht:</line>
        <line lrx="1715" lry="2155" ulx="1039" uly="2117">kehret zu mir, ſo will ich zu euch kehren,</line>
        <line lrx="1715" lry="2201" ulx="1039" uly="2162">ſpricht Jehova der Heerſchaaren, Ihr ſpre⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2244" ulx="1040" uly="2207">chet: „Womit ſollen wir uns bekehren?“</line>
        <line lrx="1715" lry="2290" ulx="1040" uly="2251">8. Betruͤget ein Menſch wohl Gott, daß</line>
        <line lrx="1716" lry="2337" ulx="1040" uly="2297">ihr mich betruͤget? Ihr ſprechet: „Womit</line>
        <line lrx="1714" lry="2382" ulx="1041" uly="2343">haben wir dich betrogen?“ Mit dem Ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2473" type="textblock" ulx="1042" uly="2446">
        <line lrx="1254" lry="2473" ulx="1042" uly="2446">14) And. Engel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1011" type="textblock" ulx="1775" uly="280">
        <line lrx="1829" lry="312" ulx="1809" uly="280">Ind</line>
        <line lrx="1821" lry="365" ulx="1785" uly="333">cn</line>
        <line lrx="1859" lry="415" ulx="1783" uly="339">e n</line>
        <line lrx="1859" lry="463" ulx="1781" uly="409">zanin</line>
        <line lrx="1834" lry="506" ulx="1780" uly="442">uun</line>
        <line lrx="1847" lry="550" ulx="1779" uly="506">e itt</line>
        <line lrx="1859" lry="596" ulx="1779" uly="547">af ni 4</line>
        <line lrx="1860" lry="635" ulx="1780" uly="589">vd  be</line>
        <line lrx="1860" lry="685" ulx="1779" uly="634">1i) 1</line>
        <line lrx="1860" lry="731" ulx="1779" uly="685">ir En</line>
        <line lrx="1856" lry="781" ulx="1779" uly="729">fwit, In</line>
        <line lrx="1860" lry="821" ulx="1778" uly="760">,it</line>
        <line lrx="1860" lry="870" ulx="1777" uly="824">henſce</line>
        <line lrx="1860" lry="915" ulx="1776" uly="870">ſſer ele</line>
        <line lrx="1858" lry="960" ulx="1775" uly="918">r A ſ</line>
        <line lrx="1821" lry="1011" ulx="1776" uly="977">Kunn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1948" type="textblock" ulx="1767" uly="1044">
        <line lrx="1856" lry="1087" ulx="1794" uly="1044">i I</line>
        <line lrx="1860" lry="1134" ulx="1802" uly="1108">Velohnune</line>
        <line lrx="1859" lry="1199" ulx="1776" uly="1157">hrte RNen</line>
        <line lrx="1860" lry="1241" ulx="1773" uly="1202">t prict</line>
        <line lrx="1860" lry="1288" ulx="1772" uly="1250">ſcken wir</line>
        <line lrx="1860" lry="1335" ulx="1771" uly="1297">fchet: ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1377" ulx="1771" uly="1340">nd as</line>
        <line lrx="1859" lry="1426" ulx="1770" uly="1391">n ertachet</line>
        <line lrx="1860" lry="1475" ulx="1769" uly="1441">etbſrgen, de</line>
        <line lrx="1858" lry="1519" ulx="1767" uly="1485">11 66. Duhen</line>
        <line lrx="1860" lry="1567" ulx="1768" uly="1529">mittigens n</line>
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1768" uly="1579">den, ouf N</line>
        <line lrx="1848" lry="1655" ulx="1768" uly="1625">mnnonnen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1768" uly="1667">tfüntuer ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1769" uly="1719">n, und Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1769" uly="1765">ul eſr Dertl</line>
        <line lrx="1860" lry="1846" ulx="1769" uly="1807">in in di</line>
        <line lrx="1859" lry="1894" ulx="1769" uly="1857">mtn acten</line>
        <line lrx="1860" lry="1948" ulx="1770" uly="1901">ſin e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="1976" type="textblock" ulx="1769" uly="1967">
        <line lrx="1792" lry="1976" ulx="1769" uly="1967">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2038" type="textblock" ulx="1770" uly="2001">
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1770" uly="2001">i nict gen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="401" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_401">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_401.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="104" lry="593" type="textblock" ulx="0" uly="344">
        <line lrx="79" lry="399" ulx="4" uly="344">en e</line>
        <line lrx="103" lry="455" ulx="0" uly="394">NS Ds</line>
        <line lrx="92" lry="494" ulx="0" uly="447">Nden D</line>
        <line lrx="103" lry="550" ulx="0" uly="490">in, e</line>
        <line lrx="104" lry="593" ulx="2" uly="545">Nſt a ee 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1855" type="textblock" ulx="0" uly="630">
        <line lrx="105" lry="692" ulx="0" uly="630">Pitenihnte</line>
        <line lrx="108" lry="783" ulx="0" uly="745">nun dnel e⸗</line>
        <line lrx="109" lry="828" ulx="2" uly="782">uniergis</line>
        <line lrx="109" lry="875" ulx="0" uly="825">nſt e,n</line>
        <line lrx="109" lry="917" ulx="0" uly="870">e ſchun, 1</line>
        <line lrx="104" lry="957" ulx="0" uly="917">Dsſentkenn</line>
        <line lrx="107" lry="1007" ulx="0" uly="964">ſeinen dſenen;</line>
        <line lrx="106" lry="1053" ulx="0" uly="1013">Nes Scnlent n,</line>
        <line lrx="105" lry="1097" ulx="0" uly="1058">Ne. 1 efi</line>
        <line lrx="105" lry="1141" ulx="0" uly="1109">nn s elia r</line>
        <line lrx="88" lry="1185" ulx="1" uly="1152"> und ſtunin</line>
        <line lrx="103" lry="1237" ulx="0" uly="1201">i ſe, Iheg:</line>
        <line lrx="103" lry="1284" ulx="0" uly="1250">hertchtigtet l</line>
        <line lrx="102" lry="1331" ulx="2" uly="1294">flig die n</line>
        <line lrx="102" lry="1375" ulx="0" uly="1344">i in en b</line>
        <line lrx="101" lry="1425" ulx="1" uly="1390">ein M erd</line>
        <line lrx="101" lry="1469" ulx="0" uly="1437">c in alee</line>
        <line lrx="97" lry="1521" ulx="0" uly="1485">celen gun</line>
        <line lrx="100" lry="1564" ulx="2" uly="1531">eher  N</line>
        <line lrx="98" lry="1615" ulx="10" uly="1577">Nulihre iͦ</line>
        <line lrx="98" lry="1661" ulx="12" uly="1627">Diiſe karcke</line>
        <line lrx="100" lry="1707" ulx="0" uly="1671">umricn, un</line>
        <line lrx="102" lry="1758" ulx="0" uly="1715">t tn uie</line>
        <line lrx="101" lry="1809" ulx="2" uly="1766">hen i</line>
        <line lrx="101" lry="1855" ulx="0" uly="1811">Citte Nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1949" type="textblock" ulx="55" uly="1934">
        <line lrx="87" lry="1949" ulx="55" uly="1934">—1</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1975" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="89" lry="1975" ulx="0" uly="1944">1. I,I-</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="252" type="textblock" ulx="400" uly="211">
        <line lrx="902" lry="252" ulx="400" uly="211">Der Prophet Maleachi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="253" type="textblock" ulx="945" uly="213">
        <line lrx="1522" lry="253" ulx="945" uly="213">III, 9 — IV, 6. 397</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="1019" type="textblock" ulx="133" uly="288">
        <line lrx="804" lry="339" ulx="133" uly="288">henten und Hebopfer: 9. Mit Fluch ſeid</line>
        <line lrx="803" lry="380" ulx="134" uly="333">ihr darum beladen, weil ihr mich betruͤget,</line>
        <line lrx="805" lry="422" ulx="134" uly="379">das ganze Volk zuſammen. 10. Bringet</line>
        <line lrx="807" lry="469" ulx="135" uly="424">alle Zehenten ins Vorrathshaus, daß Speiſe</line>
        <line lrx="807" lry="517" ulx="135" uly="467">ſei in meinem Hauſe, und pruͤfet mich da⸗</line>
        <line lrx="806" lry="557" ulx="135" uly="515">durch, ſpricht Jehova der Heerſchaaren: ob</line>
        <line lrx="808" lry="606" ulx="135" uly="561">ich euch nicht aufthue des Himmels Fen⸗</line>
        <line lrx="808" lry="653" ulx="136" uly="603">ſZter, und euch Segen ausſchuͤtte bis zum</line>
        <line lrx="808" lry="695" ulx="136" uly="652">Ueberfluß. ¹) 11. Und ich wehre euch ab</line>
        <line lrx="809" lry="741" ulx="138" uly="699">den Freſſer, daß er euch nicht verderbe des</line>
        <line lrx="809" lry="786" ulx="138" uly="744">Landes Frucht, und euch nicht unfruchtbar</line>
        <line lrx="810" lry="834" ulx="139" uly="789">ſei der Weinſtock des Feldes, ſpricht Je⸗</line>
        <line lrx="810" lry="880" ulx="139" uly="835">hova der Heerſchagren. 12. Es ſollen euch</line>
        <line lrx="811" lry="926" ulx="139" uly="881">ſelig preiſen alle Voͤlker; denn ihr ſollt ein</line>
        <line lrx="811" lry="969" ulx="140" uly="928">Land der Luſt ſeyn, ſpricht Jehova der</line>
        <line lrx="336" lry="1019" ulx="140" uly="981">Heerſchaaren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="1139" type="textblock" ulx="263" uly="1050">
        <line lrx="688" lry="1094" ulx="263" uly="1050">Cap. III, 13 — IV, 6.</line>
        <line lrx="656" lry="1139" ulx="286" uly="1112">Belohnung und Beſtrafung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1931" type="textblock" ulx="142" uly="1156">
        <line lrx="814" lry="1202" ulx="174" uly="1156">13. Harte Reden habt ihr wider mich</line>
        <line lrx="814" lry="1248" ulx="142" uly="1204">gefuͤhrt, ſpricht Jehova. Ihr ſprechet:</line>
        <line lrx="814" lry="1293" ulx="142" uly="1250">„Was haben wir beredet wider dich?“ 14.</line>
        <line lrx="815" lry="1338" ulx="143" uly="1296">Ihr ſprachet: „Vergeblich iſt's Gott die⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1382" ulx="144" uly="1342">nen, und was nuͤtzt es, daß wir Alles ge⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1429" ulx="144" uly="1388">gen ihn beobachteten, und daß wir in Trauer</line>
        <line lrx="816" lry="1474" ulx="144" uly="1433">einhergingen, vor Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1518" ulx="145" uly="1480">ren? 15. Daher preiſen wir ſelig die Ue⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1564" ulx="145" uly="1524">bermuͤthigen; wohl gehet es den Frevel</line>
        <line lrx="815" lry="1610" ulx="145" uly="1572">Uebenden; auf die Probe ſtellten ſie Gott,</line>
        <line lrx="817" lry="1652" ulx="145" uly="1616">und entrannen.“ 16. Alsdann haben die</line>
        <line lrx="817" lry="1701" ulx="147" uly="1663">Gottesfuͤrchtigen ſich beredet einer zu dem</line>
        <line lrx="817" lry="1746" ulx="146" uly="1703">andern; und Jehova merkete auf und hoͤ⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1792" ulx="146" uly="1752">rete, und ein Denkbuch ward vor ihm ge⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1837" ulx="147" uly="1798">ſchrieben fuͤr die Gottesfuͤrchtigen, und die</line>
        <line lrx="816" lry="1882" ulx="147" uly="1846">ſeinen Namen achten. 17. Und ſie werden,</line>
        <line lrx="815" lry="1931" ulx="148" uly="1889">ſpricht Jehova der Heerſchaaren, am Tage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="2021" type="textblock" ulx="150" uly="1990">
        <line lrx="676" lry="2021" ulx="150" uly="1990">1) Eig. bis nicht genug [Raum] da iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1692" type="textblock" ulx="846" uly="288">
        <line lrx="1523" lry="326" ulx="846" uly="288">den ich ſchaffe, mein Eigenthum; ) und ich</line>
        <line lrx="1523" lry="373" ulx="847" uly="332">ſchone ihrer, ſo wie ein Mann ſchonet ſei⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="413" ulx="848" uly="379">nes Sohnes, der ihm dienet. 18. Dann</line>
        <line lrx="1524" lry="460" ulx="849" uly="424">werdet ihr umkehren und ſehen, was fuͤr</line>
        <line lrx="1524" lry="506" ulx="850" uly="470">ein Unterſchied zwiſchen dem Gerechten und</line>
        <line lrx="1525" lry="551" ulx="850" uly="515">Frevler, zwiſchen dem, der Gott dienet,</line>
        <line lrx="1353" lry="595" ulx="849" uly="561">und dem, der ihm nicht dienet.</line>
        <line lrx="1527" lry="643" ulx="890" uly="604">IV. 1. ²) Denn ſiehe, der Tag [Jeho⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="686" ulx="851" uly="649">vas] kommt, brennend wie ein Ofen: dann</line>
        <line lrx="1528" lry="734" ulx="852" uly="694">ſind alle Uebermuͤthigen und Frevel Ueben⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="779" ulx="852" uly="740">den Stoppel, und ſie entzuͤndet der kom⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="826" ulx="853" uly="789">mende Tag, ſpricht Jehova der Heerſchaa⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="870" ulx="853" uly="831">ren, der ihnen nicht uͤberlaͤſſet Wurzel noch</line>
        <line lrx="1528" lry="915" ulx="854" uly="880">Aſt. 2. Doch euch, die meinen Namen</line>
        <line lrx="1529" lry="963" ulx="854" uly="922">fuͤrchten, geht auf die Sonne des Heils,</line>
        <line lrx="1531" lry="1007" ulx="855" uly="972">Rettung unter ihren Fittigen; und ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1053" ulx="855" uly="1013">het frei aus, und huͤpfet, wie Maſtkaͤlber.</line>
        <line lrx="1531" lry="1098" ulx="856" uly="1063">3. Und ihr zertretet die Frevler, denn Aſche</line>
        <line lrx="1531" lry="1144" ulx="857" uly="1109">werden ſie ſeyn unter euren Fußſohlen,</line>
        <line lrx="1533" lry="1190" ulx="858" uly="1154">am Tage, den ich ſchaffe, ſpricht Jehova</line>
        <line lrx="1534" lry="1238" ulx="858" uly="1200">der Heerſchaaren. 4. Gedenket des Geſetzes</line>
        <line lrx="1535" lry="1282" ulx="858" uly="1244">Moſe's, meines Knechtes, das ich ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1329" ulx="858" uly="1288">bot auf Horeb fuͤr ganz Israel, der Satzun⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="1375" ulx="858" uly="1338">gen und Rechte!</line>
        <line lrx="1535" lry="1417" ulx="895" uly="1381">5. Sieh', ich ſende euch Elia, den Pro⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1466" ulx="859" uly="1428">pheten, ehe der Tag Jehovas kommt, der</line>
        <line lrx="1535" lry="1512" ulx="860" uly="1473">große und furchtbare. 6. Der wird der</line>
        <line lrx="1536" lry="1557" ulx="858" uly="1515">Vaͤter Herz zu den Soͤhnen wenden, und</line>
        <line lrx="1535" lry="1601" ulx="859" uly="1559">der Soͤhne Herz zu ihren Vaͤtern, 3³) daß</line>
        <line lrx="1536" lry="1648" ulx="859" uly="1608">ich nicht komme, und das Land ſchlage mit</line>
        <line lrx="1059" lry="1692" ulx="859" uly="1660">Verbannung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2011" type="textblock" ulx="858" uly="1758">
        <line lrx="1537" lry="1788" ulx="860" uly="1758">1) And. und ſie gehören mir . .. am Tage, den</line>
        <line lrx="1537" lry="1820" ulx="909" uly="1792">ich zu einem ganz beſondern mache. Oder: da</line>
        <line lrx="1315" lry="1853" ulx="908" uly="1826">ich mir ein Eigenthum ſchaffe.</line>
        <line lrx="1299" lry="1902" ulx="858" uly="1871">2) Hebr. Text: III, 19. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1536" lry="1949" ulx="859" uly="1913">3) D. h. Eintracht ſtiften. And. Er wird den</line>
        <line lrx="1536" lry="1977" ulx="908" uly="1947">Söhnen die Geſinnung der Voreltern wieder⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2011" ulx="908" uly="1985">geben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="2054" type="textblock" ulx="939" uly="2039">
        <line lrx="961" lry="2054" ulx="939" uly="2039">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="402" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_402">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_402.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1685" lry="644" type="textblock" ulx="379" uly="435">
        <line lrx="1108" lry="485" ulx="958" uly="435">Die</line>
        <line lrx="1685" lry="644" ulx="379" uly="549">apokryphiſchen Schriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="881" type="textblock" ulx="607" uly="699">
        <line lrx="1081" lry="742" ulx="984" uly="699">des</line>
        <line lrx="1451" lry="881" ulx="607" uly="806">Alten Teſtaments.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1279" type="textblock" ulx="707" uly="1129">
        <line lrx="1103" lry="1177" ulx="961" uly="1129">Das</line>
        <line lrx="1356" lry="1279" ulx="707" uly="1217">Buch Judit h. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1325" type="textblock" ulx="958" uly="1314">
        <line lrx="1102" lry="1325" ulx="958" uly="1314">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="2377" type="textblock" ulx="325" uly="1379">
        <line lrx="799" lry="1420" ulx="536" uly="1379">Cap. I — III.</line>
        <line lrx="1008" lry="1466" ulx="328" uly="1433">Nebucadnezars Sieg über Arphaxad, ſein Zorn und</line>
        <line lrx="925" lry="1496" ulx="412" uly="1467">Heereszug wider die weſtlichen Völker.</line>
        <line lrx="1009" lry="1558" ulx="367" uly="1514">I. 1. Im zwoͤlften Jahre der Herrſchaft</line>
        <line lrx="1008" lry="1603" ulx="328" uly="1561">Nebueadnezars, welcher uͤber die Aſſyrer</line>
        <line lrx="1007" lry="1648" ulx="327" uly="1606">herrſchte in Ninive, der großen Stadt,</line>
        <line lrx="1007" lry="1691" ulx="328" uly="1653">zur Zeit Arphaxads, welcher uͤber die Me⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1738" ulx="328" uly="1698">der herrſchte zu Ekbatana, (2. er aber</line>
        <line lrx="1007" lry="1783" ulx="328" uly="1743">bauete um Ekbatana ringsum Mauern aus</line>
        <line lrx="1006" lry="1827" ulx="327" uly="1788">Quaderſteinen, von drei Ellen Breite nnd</line>
        <line lrx="1006" lry="1874" ulx="327" uly="1833">ſechs Ellen Laͤnge, und machte die Mauer</line>
        <line lrx="1004" lry="1922" ulx="326" uly="1879">ſiebenzig Ellen hoch und fuͤnfzig Ellen breit;</line>
        <line lrx="1006" lry="1969" ulx="325" uly="1924">3. und Thuͤrme ſetzte er auf ihre Thore</line>
        <line lrx="1005" lry="2014" ulx="326" uly="1969">hundert Ellen hoch, und ihre Breite gruͤn⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="2059" ulx="327" uly="2016">dete er zu ſechzig Ellen, 4. und ihre Thore</line>
        <line lrx="1005" lry="2108" ulx="326" uly="2060">ließ er auffuͤhren zur Hoͤhe von ſiebenzig</line>
        <line lrx="1004" lry="2157" ulx="328" uly="2106">Ellen, und ihre Breite war vierzig Ellen,</line>
        <line lrx="1006" lry="2195" ulx="328" uly="2153">auf daß die Macht ſeiner Krieger und die</line>
        <line lrx="1005" lry="2241" ulx="329" uly="2196">Schaaren ſeiner Fußvoͤlker ausziehen koͤnn⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="2291" ulx="327" uly="2243">ten;) 5. zu ſelbiger Zeit ſtritt der Koͤnig</line>
        <line lrx="1004" lry="2334" ulx="328" uly="2288">Nebucadnezar wider den Koͤnig Arphaxad</line>
        <line lrx="1004" lry="2377" ulx="328" uly="2334">auf dem großen Felde, welches in der Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2458" type="textblock" ulx="330" uly="2399">
        <line lrx="1004" lry="2439" ulx="330" uly="2399">1) Aus dem Griechiſchen, von welchem Luther ſehr</line>
        <line lrx="495" lry="2458" ulx="378" uly="2433">abweicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2389" type="textblock" ulx="1046" uly="1387">
        <line lrx="1726" lry="1427" ulx="1052" uly="1387">gend Ragau iſt. 6. Und es verſammelten</line>
        <line lrx="1726" lry="1475" ulx="1050" uly="1433">ſich zu ihm alle, die das Gebirg bewohne⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1519" ulx="1050" uly="1481">ten, und alle, die den Euphrat und den</line>
        <line lrx="1725" lry="1565" ulx="1050" uly="1525">Tigris und den Hydaspes und das Land</line>
        <line lrx="1723" lry="1611" ulx="1050" uly="1571">Ariochs, des Koͤnigs der Elamiter, ¹) be⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1657" ulx="1050" uly="1617">wohneten; und es kamen ſehr viele Voͤlker</line>
        <line lrx="1725" lry="1704" ulx="1049" uly="1663">zuſammen zum Streite von den Soͤhnen</line>
        <line lrx="1194" lry="1743" ulx="1050" uly="1708">Cheleuls.</line>
        <line lrx="1724" lry="1796" ulx="1087" uly="1756">7. Und es ſandte Nebucadnezar, der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1840" ulx="1049" uly="1800">nig der Aſſyrer, an alle, die Perſien be⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1887" ulx="1049" uly="1846">wohneten, und an alle, die gegen Abend</line>
        <line lrx="1723" lry="1931" ulx="1049" uly="1892">wohneten, die da Cilicien und Damaskus,</line>
        <line lrx="1722" lry="1977" ulx="1048" uly="1939">den Libanon und Antilibanus bewohneten,</line>
        <line lrx="1721" lry="2024" ulx="1047" uly="1985">und an alle, die in der Meergegend woh⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2066" ulx="1047" uly="2030">neten, 8. und an die unter den Voͤlkern</line>
        <line lrx="1722" lry="2111" ulx="1048" uly="2076">des Carmel und in Gilead und im obern</line>
        <line lrx="1721" lry="2162" ulx="1048" uly="2118">Galilaͤg und auf dem großen Felde Esdre⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2203" ulx="1047" uly="2165">lom, 9. und an alle in Samarien und</line>
        <line lrx="1721" lry="2252" ulx="1047" uly="2210">ihren Staͤdten, und jenſeit des Jordans</line>
        <line lrx="1721" lry="2295" ulx="1048" uly="2257">bis nach Jeruſalem und Betane und Chel⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2344" ulx="1047" uly="2303">lus und Kades und bis zum Fluß Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2389" ulx="1046" uly="2350">tens, und bis Taphnaͤund Rameſſe, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2479" type="textblock" ulx="1047" uly="2447">
        <line lrx="1426" lry="2479" ulx="1047" uly="2447">1) Lesart d. Compl. Textes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="596" type="textblock" ulx="1773" uly="267">
        <line lrx="1860" lry="319" ulx="1781" uly="267">uten iun</line>
        <line lrx="1860" lry="366" ulx="1780" uly="315">Lens d</line>
        <line lrx="1858" lry="416" ulx="1777" uly="358">“ fen</line>
        <line lrx="1860" lry="465" ulx="1776" uly="416">Aſinin</line>
        <line lrx="1843" lry="505" ulx="1774" uly="463"> Vertfre</line>
        <line lrx="1843" lry="552" ulx="1773" uly="506">ſuhin,</line>
        <line lrx="1859" lry="596" ulx="1773" uly="547">un ſict</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1991" type="textblock" ulx="1762" uly="595">
        <line lrx="1860" lry="649" ulx="1773" uly="595">it ſttn</line>
        <line lrx="1860" lry="684" ulx="1775" uly="641">gCiten,,</line>
        <line lrx="1860" lry="729" ulx="1772" uly="680">“ nanat</line>
        <line lrx="1801" lry="778" ulx="1772" uly="750">.</line>
        <line lrx="1860" lry="823" ulx="1775" uly="779">0r anlun</line>
        <line lrx="1848" lry="870" ulx="1777" uly="827">ie linde</line>
        <line lrx="1860" lry="915" ulx="1771" uly="873">1Aun md.</line>
        <line lrx="1852" lry="957" ulx="1770" uly="922">n elen der</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1770" uly="966">OAmntus un</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1775" uly="1014">ſrn Echre</line>
        <line lrx="1860" lry="1099" ulx="1768" uly="1061">EWuet und</line>
        <line lrx="1859" lry="1151" ulx="1768" uly="1111">ſeie und 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1197" ulx="1771" uly="1155">Unte behern</line>
        <line lrx="1860" lry="1240" ulx="1769" uly="1203">tnr Dicht</line>
        <line lrx="1857" lry="1288" ulx="1775" uly="1252"> ſchehenten</line>
        <line lrx="1859" lry="1331" ulx="1767" uly="1298">nd in Ent</line>
        <line lrx="1860" lry="1380" ulx="1765" uly="1345"> de Rac</line>
        <line lrx="1860" lry="1424" ulx="1764" uly="1393">Fenndal ſenes</line>
        <line lrx="1858" lry="1476" ulx="1763" uly="1440">eſc ſenn 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1520" ulx="1763" uly="1486">Ktann, und wr</line>
        <line lrx="1859" lry="1568" ulx="1762" uly="1530">iitr ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1615" ulx="1763" uly="1580">gt n Eiin</line>
        <line lrx="1859" lry="1663" ulx="1763" uly="1627">il giſtnoen 1</line>
        <line lrx="1859" lry="1707" ulx="1763" uly="1672">gih ifr mi</line>
        <line lrx="1860" lry="1753" ulx="1763" uly="1719">r ihn unen ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1802" ulx="1768" uly="1765">ſite mni ifrn</line>
        <line lrx="1860" lry="1849" ulx="1763" uly="1808">emf</line>
        <line lrx="1860" lry="1899" ulx="1763" uly="1859">iunſe Menge</line>
        <line lrx="1860" lry="1945" ulx="1764" uly="1903">ſuſte im</line>
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1763" uly="1953">Peuct funde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2323" type="textblock" ulx="1765" uly="2044">
        <line lrx="1858" lry="2084" ulx="1766" uly="2044">11 lib in</line>
        <line lrx="1860" lry="2135" ulx="1765" uly="2092"> iwarefgie</line>
        <line lrx="1860" lry="2183" ulx="1771" uly="2139">n Kutz ee</line>
        <line lrx="1858" lry="2233" ulx="1765" uly="2188"> e Finte</line>
        <line lrx="1859" lry="2275" ulx="1767" uly="2232">anben u</line>
        <line lrx="1860" lry="2323" ulx="1765" uly="2278">d er g</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="403" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_403">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_403.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="1517" type="textblock" ulx="0" uly="1481">
        <line lrx="94" lry="1517" ulx="0" uly="1481">e, ie müs</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="1671">
        <line lrx="92" lry="1706" ulx="0" uly="1671">1 Ettitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1799" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="89" lry="1799" ulx="0" uly="1773">Vlte Neeeann</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1848" type="textblock" ulx="2" uly="1806">
        <line lrx="94" lry="1848" ulx="2" uly="1806">, nn i, l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="259" type="textblock" ulx="459" uly="205">
        <line lrx="1194" lry="259" ulx="459" uly="205">Das Buch Judith. 1, 10 — II, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="246" type="textblock" ulx="1471" uly="213">
        <line lrx="1531" lry="246" ulx="1471" uly="213">399</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2285" type="textblock" ulx="133" uly="284">
        <line lrx="809" lry="324" ulx="134" uly="284">im ganzen Lande Goſen 10. bis hinaus</line>
        <line lrx="810" lry="367" ulx="134" uly="328">uͤber Tanis und Memphis und an alle, die</line>
        <line lrx="810" lry="416" ulx="133" uly="375">Aegypten bewohneten bis an die Grenzen</line>
        <line lrx="810" lry="458" ulx="134" uly="420">von Aethiopien. 11. Aber es verachteten</line>
        <line lrx="809" lry="503" ulx="133" uly="466">alle Bewohner der ganzen Erde das Wort</line>
        <line lrx="809" lry="550" ulx="133" uly="509">Nebucadnezars, des Koͤnigs der Aſſyrer,</line>
        <line lrx="810" lry="595" ulx="133" uly="554">und kamen nicht ihm zu Huͤlfe, weil ſie</line>
        <line lrx="811" lry="644" ulx="134" uly="602">ihn nicht fuͤrchteten, ſondern ihn achteten</line>
        <line lrx="811" lry="695" ulx="134" uly="649">fuͤr ihres Gleichen; ¹) und ſie ſchickten ſeine</line>
        <line lrx="811" lry="740" ulx="135" uly="690">Geſandten unverrichteter Sache zuruͤck mit</line>
        <line lrx="287" lry="780" ulx="136" uly="743">Schanden.</line>
        <line lrx="812" lry="824" ulx="169" uly="782">12. Da ergrimmte Nebucadnezar uͤber</line>
        <line lrx="813" lry="870" ulx="136" uly="831">alle ſelbige Laͤnder heftig, und ſchwur bei</line>
        <line lrx="813" lry="917" ulx="136" uly="873">ſeinem Thron und Koͤnigthum, ſich zu raͤ⸗</line>
        <line lrx="814" lry="962" ulx="137" uly="924">chen an allen den Gebieten von Cilicien</line>
        <line lrx="815" lry="1006" ulx="137" uly="970">und Damaskus und Syrien, zu vertilgen</line>
        <line lrx="814" lry="1054" ulx="137" uly="1015">mit ſeinem Schwerte alle Bewohner des</line>
        <line lrx="815" lry="1099" ulx="138" uly="1060">Landes Moab und die Soͤhne Ammons und</line>
        <line lrx="816" lry="1148" ulx="138" uly="1108">ganz Judaͤa und alle in Aegypten bis an</line>
        <line lrx="819" lry="1192" ulx="138" uly="1153">die Grenze beider Meere. 13. Und er griff</line>
        <line lrx="816" lry="1237" ulx="138" uly="1195">mit ſeiner Macht Arphaxad, den Koͤnig,</line>
        <line lrx="818" lry="1284" ulx="139" uly="1244">an, im ſiebzehenten Jahre, und hatte die</line>
        <line lrx="817" lry="1329" ulx="140" uly="1290">Oberhand im Streite mit ihm, und ſchlug</line>
        <line lrx="817" lry="1376" ulx="141" uly="1336">zuruͤck alle Macht Arphaxads und all ſeine</line>
        <line lrx="816" lry="1422" ulx="140" uly="1378">Roſſe und all ſeine Wagen, 14. und bemaͤch⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1467" ulx="140" uly="1427">tigte ſich ſeiner Staͤdte, und kam bis Ek⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1511" ulx="140" uly="1472">batana, und nahm die Thuͤrme ein, und</line>
        <line lrx="818" lry="1558" ulx="140" uly="1518">verwuͤſtete ihre Straßen, und machte ihre</line>
        <line lrx="818" lry="1604" ulx="141" uly="1564">Pracht zu Schanden, 15. und nahm Ar⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1650" ulx="143" uly="1611">phaxad gefangen ²) im Gebirg Ragau, und</line>
        <line lrx="818" lry="1695" ulx="143" uly="1657">durchſtach ihn mit ſeinen Spießen, und</line>
        <line lrx="819" lry="1740" ulx="144" uly="1702">brachte ihn um am ſelbigen Tage. 16. Und</line>
        <line lrx="819" lry="1785" ulx="145" uly="1747">er kehrte mit ihnen zuruͤck — nach Ni⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1832" ulx="144" uly="1794">nive“ 3) er und ſein ganzer Haufe, eine</line>
        <line lrx="819" lry="1878" ulx="144" uly="1839">ſehr große Menge von Kriegern; und da⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1923" ulx="146" uly="1884">ſelbſt raſtete und ſchmauste er und ſeine</line>
        <line lrx="820" lry="1968" ulx="144" uly="1928">Kriegsmacht hundert und zwanzig Tage</line>
        <line lrx="216" lry="2014" ulx="146" uly="1977">lang.</line>
        <line lrx="819" lry="2058" ulx="182" uly="2021">II. 1. Und im achtzehenten Jahre, am</line>
        <line lrx="819" lry="2106" ulx="146" uly="2068">zwei und zwanzigſten Tage des erſten Mon⸗</line>
        <line lrx="819" lry="2149" ulx="147" uly="2113">den, ward Rath gehalten im Hauſe Nebu⸗</line>
        <line lrx="818" lry="2195" ulx="148" uly="2157">ctadnezars, des Koͤnigs der Aſſyrer, um ſich</line>
        <line lrx="819" lry="2244" ulx="144" uly="2202">an allen Landen zu raͤchen, ſo wie er ge⸗</line>
        <line lrx="819" lry="2285" ulx="147" uly="2250">redet. 2. Und er berief all ſeine Diener</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2464" type="textblock" ulx="144" uly="2339">
        <line lrx="637" lry="2368" ulx="147" uly="2339">1) A. L. wie einen einzelnen Mann.</line>
        <line lrx="587" lry="2400" ulx="144" uly="2372">2) And. und erreichte Arphaxad.</line>
        <line lrx="818" lry="2435" ulx="145" uly="2405">3) Die Zeichen —  deuten die Unſicherheit der</line>
        <line lrx="321" lry="2464" ulx="191" uly="2439">Lesart an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2369" type="textblock" ulx="851" uly="285">
        <line lrx="1532" lry="321" ulx="851" uly="285">und all ſeine Gewaltigen, und legte ihnen</line>
        <line lrx="1532" lry="366" ulx="851" uly="329">das Geheimniß ſeines Rathſchluſſes vor,</line>
        <line lrx="1532" lry="410" ulx="851" uly="374">und ſprach die ganze Bosheit der Voͤlker</line>
        <line lrx="1532" lry="456" ulx="851" uly="420">aus mit ſeinem Munde. 3. Und ſie ur⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="501" ulx="851" uly="465">theilten, daß man alles Fleiſch vertilgen</line>
        <line lrx="1532" lry="546" ulx="852" uly="508">ſollte, wer nicht gehorchet haͤtte dem Worte</line>
        <line lrx="1094" lry="590" ulx="852" uly="556">ſeines Mundes.</line>
        <line lrx="1534" lry="638" ulx="890" uly="600">4. Und es geſchah, als er ſeinen Rath</line>
        <line lrx="1534" lry="684" ulx="853" uly="647">vollendet, rief Nebucadnezar, der Koͤnig</line>
        <line lrx="1535" lry="730" ulx="854" uly="692">der Aſſyrer, Holofernes, den Oberfeldherrn</line>
        <line lrx="1534" lry="775" ulx="854" uly="737">ſeiner Macht, den Zweiten nach ihm, und</line>
        <line lrx="1534" lry="820" ulx="854" uly="782">ſprach zu ihm: 5. So ſpricht der große</line>
        <line lrx="1535" lry="865" ulx="855" uly="825">Koͤnig, der Herr der ganzen Erde: Siehe</line>
        <line lrx="1534" lry="909" ulx="857" uly="873">du ſollſt ausziehen von mir, und Maͤnner,</line>
        <line lrx="1535" lry="955" ulx="857" uly="919">die auf ihre Kraft vertrauen, mit dir neh⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1002" ulx="857" uly="964">men, an Fußvolk bei hundert und zwanzig</line>
        <line lrx="1539" lry="1048" ulx="857" uly="1009">tauſend, und von Roſſen nebſt Reitern zwoͤlf</line>
        <line lrx="1537" lry="1090" ulx="858" uly="1056">tauſend, ²) 6. und ſollſt wider alle Lande</line>
        <line lrx="1538" lry="1137" ulx="859" uly="1101">ausziehen gegen Abend, weil man nicht</line>
        <line lrx="1538" lry="1182" ulx="859" uly="1147">gehorchet dem Worte meines Mundes, 7.</line>
        <line lrx="1539" lry="1227" ulx="859" uly="1188">und ſollſt ihnen verkuͤndigen, daß ſie Land</line>
        <line lrx="1540" lry="1273" ulx="859" uly="1237">und Waſſer bereit halten; denn ich werde</line>
        <line lrx="1541" lry="1319" ulx="860" uly="1283">ausziehen in meinem Grimme wider ſie,</line>
        <line lrx="1541" lry="1363" ulx="860" uly="1329">und das Antlitz der Erde bedecken mit den</line>
        <line lrx="1540" lry="1411" ulx="860" uly="1372">Fuͤßen meiner Heere, und ſie denſelben zum</line>
        <line lrx="1540" lry="1455" ulx="860" uly="1417">Raube uͤbergeben; 8. und ihre Verwunde⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1501" ulx="860" uly="1462">ten ſollen ihre Thaͤler und Baͤche anfuͤllen,</line>
        <line lrx="1541" lry="1545" ulx="860" uly="1511">und der austretende Strom ſoll von ihren</line>
        <line lrx="1541" lry="1592" ulx="860" uly="1554">Todten angefuͤllt werden; 9. und ich will</line>
        <line lrx="1542" lry="1638" ulx="860" uly="1599">ihre Gefangenen fuͤhren an die Enden der</line>
        <line lrx="1541" lry="1683" ulx="862" uly="1648">Erde. 10. Du aber ſollſt ausziehen, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1730" ulx="861" uly="1693">mir beſetzen all ihr Gebiet, daß ſie ſich dir</line>
        <line lrx="1542" lry="1777" ulx="863" uly="1739">ergeben, und du mir ſie bewahreſt auf den</line>
        <line lrx="1541" lry="1822" ulx="861" uly="1785">Tag meiner Strafe. 11. Der Ungehorſa⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1866" ulx="864" uly="1830">men aber ſchone nicht, ſo daß du ſie zum</line>
        <line lrx="1540" lry="1912" ulx="862" uly="1875">Mord und Raube Preis gebeſt in allen Lan⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1955" ulx="863" uly="1921">den. 12. Denn ſo wahr ich lebe und die</line>
        <line lrx="1539" lry="2003" ulx="862" uly="1964">Macht meines Koͤnigthums, ich habe es</line>
        <line lrx="1539" lry="2049" ulx="863" uly="2010">geredet, und werde ſolches thun mit mei⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2095" ulx="862" uly="2052">ner Hand. 13. Du aber uͤbertritt keines</line>
        <line lrx="1538" lry="2139" ulx="863" uly="2101">der Worte deines Herrn, ſondern vollende</line>
        <line lrx="1538" lry="2186" ulx="862" uly="2148">ſie, ſo wie ich dir geboten, und zaudre</line>
        <line lrx="1157" lry="2232" ulx="862" uly="2195">nicht, ſie zu thun.</line>
        <line lrx="1537" lry="2275" ulx="900" uly="2237">14. Da ging Holofernes hinaus von ſei⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2324" ulx="861" uly="2284">nem Herrn, und rief alle Gewaltigen und</line>
        <line lrx="1538" lry="2369" ulx="861" uly="2329">Feldherrn und Oberſten der aſſyriſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2457" type="textblock" ulx="859" uly="2429">
        <line lrx="1540" lry="2457" ulx="859" uly="2429">1) A. L. zwölf Myriaden, d. i. 120,000. Vgl. V. 15.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="404" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_404">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_404.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="247" type="textblock" ulx="322" uly="213">
        <line lrx="386" lry="247" ulx="322" uly="213">400</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="251" type="textblock" ulx="630" uly="209">
        <line lrx="1019" lry="251" ulx="630" uly="209">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="248" type="textblock" ulx="1062" uly="209">
        <line lrx="1373" lry="248" ulx="1062" uly="209">II, 15 — IV, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2458" type="textblock" ulx="318" uly="284">
        <line lrx="1001" lry="323" ulx="321" uly="284">Kriegsmacht, 15. und zaͤhlte auserleſene</line>
        <line lrx="1000" lry="367" ulx="321" uly="328">Maͤnner zum Streite, ſo wie ihm ſein Herr</line>
        <line lrx="999" lry="414" ulx="321" uly="375">geboten, bei hundert und zwanzig tauſend,</line>
        <line lrx="999" lry="458" ulx="320" uly="416">und bogenfuͤhrende Reiter zwoͤlf tauſend.</line>
        <line lrx="998" lry="501" ulx="321" uly="465">16. Und er ordnete ſie, ſo wie eine Kriegs⸗</line>
        <line lrx="998" lry="549" ulx="321" uly="512">ſchaar geordnet wird. 17. Und er nahm</line>
        <line lrx="999" lry="591" ulx="320" uly="553">Kameele und Eſel und Maͤuler fuͤr ihr</line>
        <line lrx="999" lry="637" ulx="321" uly="602">Gepaͤck, in ſehr großer Menge, und Schafe</line>
        <line lrx="999" lry="683" ulx="320" uly="644">und Rinder und Ziegen zum Vorrath fuͤr</line>
        <line lrx="999" lry="730" ulx="321" uly="689">ſie, ohne Zahl, 18. und Lebensmittel fuͤr</line>
        <line lrx="999" lry="773" ulx="320" uly="737">einen jeglichen reichlich, und Gold und</line>
        <line lrx="1000" lry="819" ulx="320" uly="780">Silber aus dem Hauſe des Koͤnigs ſehr</line>
        <line lrx="1000" lry="863" ulx="320" uly="828">viel. 19. Und ſo zog er aus mit all ſeiner</line>
        <line lrx="1000" lry="909" ulx="320" uly="870">Macht, um vor dem Koͤnige Nebucadnezar</line>
        <line lrx="1000" lry="956" ulx="320" uly="919">her zu ziehen, und das ganze Antlitz der</line>
        <line lrx="999" lry="1001" ulx="319" uly="965">Erde gegen Abend zu bedecken mit Wagen</line>
        <line lrx="998" lry="1046" ulx="319" uly="1007">und Reitern und auserwaͤhltem Fußvolk.</line>
        <line lrx="999" lry="1091" ulx="320" uly="1055">20. Auch zog mit ihnen eine große Menge</line>
        <line lrx="999" lry="1138" ulx="320" uly="1100">von allerlei Fremdlingen gleich Heuſchrecken</line>
        <line lrx="999" lry="1182" ulx="319" uly="1146">und gleich dem Sande der Erde; denn ſie</line>
        <line lrx="873" lry="1228" ulx="321" uly="1190">waren nicht zu zaͤhlen vor Menge.</line>
        <line lrx="998" lry="1273" ulx="358" uly="1238">21. Und ſie zogen von Ninive drei Tag⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1318" ulx="321" uly="1283">reiſen fort auf das Feld Baiktilaith, und</line>
        <line lrx="997" lry="1364" ulx="321" uly="1325">er lagerte ſich uͤber Baiktilaith hinaus nahe</line>
        <line lrx="997" lry="1410" ulx="320" uly="1373">dem Gebirge, welches zur Linken des obern</line>
        <line lrx="995" lry="1454" ulx="319" uly="1419">Ciliciens. 22. Und er nahm all ſeine Macht,</line>
        <line lrx="996" lry="1502" ulx="319" uly="1466">ſein Fußvolk und ſeine Reiter und ſeine</line>
        <line lrx="995" lry="1547" ulx="319" uly="1512">Wagen, und zog von dannen auf das Ge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1593" ulx="319" uly="1557">birg. 23. Und er vertilgte Phud und Lud</line>
        <line lrx="995" lry="1639" ulx="318" uly="1599">und alle Soͤhne Raſſis und die Soͤhne Is⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1683" ulx="318" uly="1645">maels, die vor der Wuͤſte im Suͤden des</line>
        <line lrx="995" lry="1728" ulx="318" uly="1690">Landes der Chillaͤer wohnen. 24. Und er</line>
        <line lrx="995" lry="1775" ulx="319" uly="1736">zog uͤber den Euphrat, und zog durch Me⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1820" ulx="320" uly="1781">ſopotamten, und zerſtoͤrte alle feſten Staͤdte</line>
        <line lrx="994" lry="1865" ulx="319" uly="1830">am Fluſſe Abron, bis hin ans Meer. 25.</line>
        <line lrx="994" lry="1913" ulx="318" uly="1874">Und er nahm das Gebiet Ciliciens ein,</line>
        <line lrx="994" lry="1958" ulx="318" uly="1920">und vertilgte alle, die ihm widerſtanden,</line>
        <line lrx="995" lry="2003" ulx="318" uly="1966">und kam bis an das Gebiet Japhets, das</line>
        <line lrx="996" lry="2049" ulx="320" uly="2008">gegen Suͤden vor Arabien lieget. 26. Und</line>
        <line lrx="996" lry="2093" ulx="320" uly="2054">er umzog alle Soͤhne Midians, und ver⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2142" ulx="321" uly="2101">brannte ihre Zelte, und zerſtoͤrte ihre Huͤr⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2187" ulx="321" uly="2149">den. 27. Und er zog herab in die Gefilde</line>
        <line lrx="996" lry="2232" ulx="320" uly="2194">von Damaskus zur Zeit der Waizenernte,</line>
        <line lrx="997" lry="2276" ulx="320" uly="2239">und verbrannte alle ihre Aecker, und ihre</line>
        <line lrx="997" lry="2322" ulx="321" uly="2283">Heerden und Rinder vertilgte er, und ihre</line>
        <line lrx="997" lry="2367" ulx="323" uly="2325">Staͤdte pluͤnderte er, und ihre Gefilde ver⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2415" ulx="323" uly="2370">wuͤſtete er, und ſchlug alle ihre Juͤnglinge</line>
        <line lrx="833" lry="2458" ulx="323" uly="2417">mit der Schaͤrfe des Schwertes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2009" type="textblock" ulx="1036" uly="284">
        <line lrx="1720" lry="322" ulx="1078" uly="284">28.¹) Und es befiel Furcht und Schrecken</line>
        <line lrx="1717" lry="371" ulx="1041" uly="328">vor ihm die Bewohner der Meergegend,</line>
        <line lrx="1717" lry="417" ulx="1041" uly="376">die in Sidon und Tyrus und die Bewoh⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="463" ulx="1040" uly="421">ner von Sur und Okina und alle Bewoh⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="505" ulx="1040" uly="466">ner Jemnaans. Und die Bewohner von</line>
        <line lrx="1716" lry="551" ulx="1040" uly="508">Azot und Askalon fuͤrchteten ſich ſehr vor</line>
        <line lrx="1715" lry="599" ulx="1039" uly="557">ihm. III. 1. ²) Und ſie ſchickten zu ihm</line>
        <line lrx="1714" lry="643" ulx="1041" uly="604">Geſandte mit Friedens⸗Worten, und ſagten:</line>
        <line lrx="1716" lry="691" ulx="1040" uly="649">2. Siehe, wir, die Knechte Nebucadnezars,</line>
        <line lrx="1714" lry="731" ulx="1041" uly="690">des großen Koͤnigs, ſind in deiner Gewalt:</line>
        <line lrx="1719" lry="777" ulx="1041" uly="739">thue mit uns, wie es dir wohlgefaͤllt. 3.</line>
        <line lrx="1716" lry="825" ulx="1042" uly="784">Siehe, unſre Wohnungen und all unſre</line>
        <line lrx="1718" lry="868" ulx="1041" uly="830">Waizenfelder und die Schafe und Rinder</line>
        <line lrx="1716" lry="914" ulx="1041" uly="872">und all unſre Huͤrden und Zelte ſind in</line>
        <line lrx="1715" lry="961" ulx="1042" uly="921">deiner Gewalt: thue, wie es dir gefaͤllt.</line>
        <line lrx="1716" lry="1004" ulx="1041" uly="965">4. Siehe, auch unſre Staͤdte und die darin</line>
        <line lrx="1718" lry="1049" ulx="1042" uly="1013">wohnen, ſind deine Knechte. Komm und</line>
        <line lrx="1714" lry="1097" ulx="1041" uly="1058">begegne ihnen, wie es dir gutdaͤucht. 5.</line>
        <line lrx="1715" lry="1145" ulx="1040" uly="1101">Und es kamen die Maͤnner zu Holofernes,</line>
        <line lrx="1590" lry="1186" ulx="1040" uly="1147">und verkuͤndeten ihm dieſe Worte.</line>
        <line lrx="1715" lry="1235" ulx="1077" uly="1196">6. Und er zog herab in die Meergegend</line>
        <line lrx="1715" lry="1279" ulx="1040" uly="1242">mit ſeiner Macht, und bewahrete die feſten</line>
        <line lrx="1715" lry="1325" ulx="1041" uly="1285">Staͤdte, und nahm aus ihnen zur Verſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1370" ulx="1039" uly="1330">kung auserleſene Maͤnner. 7. Und ſie em⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1416" ulx="1039" uly="1378">pfingen ihn, ſie und die ganze umliegende</line>
        <line lrx="1715" lry="1462" ulx="1038" uly="1421">Gegend, mit Kraͤnzen und Reigen und Pau⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1507" ulx="1037" uly="1467">ken. 8. Und er verwuͤſtete all ihr Gebiet,</line>
        <line lrx="1716" lry="1553" ulx="1037" uly="1515">und hieb ihre Haine um, und war gewillet,</line>
        <line lrx="1714" lry="1599" ulx="1037" uly="1558">alle Goͤtter der Erde zu vertilgen, auf daß</line>
        <line lrx="1714" lry="1643" ulx="1037" uly="1604">dem Nebucadnezar allein alle Voͤlker diene⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1690" ulx="1037" uly="1651">ten, und alle Zungen und all ihre Staͤmme</line>
        <line lrx="1712" lry="1733" ulx="1037" uly="1698">ihn anriefen als Gott. 9. Und er kam</line>
        <line lrx="1713" lry="1780" ulx="1037" uly="1740">Esdrelom gegenuͤber nahe bei Dotaͤa, wel⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1826" ulx="1037" uly="1788">ches vor der großen Saͤge 3³) von Judaͤa</line>
        <line lrx="1714" lry="1872" ulx="1037" uly="1835">lieget. 10. Und er lagerte ſich zwiſchen</line>
        <line lrx="1713" lry="1916" ulx="1037" uly="1877">Gaͤbaͤund Skythopolis, und blieb daſelbſt</line>
        <line lrx="1713" lry="1962" ulx="1037" uly="1924">einen Mond lang, um alles Gepaͤck ſeiner</line>
        <line lrx="1597" lry="2009" ulx="1036" uly="1972">Kriegsmacht zuſammen zu bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2078" type="textblock" ulx="1228" uly="2038">
        <line lrx="1533" lry="2078" ulx="1228" uly="2038">Cap. IV — VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2182" type="textblock" ulx="1037" uly="2089">
        <line lrx="1712" lry="2116" ulx="1037" uly="2089">Die Juden machen Anſtalt zur Vertheidigung;</line>
        <line lrx="1711" lry="2150" ulx="1095" uly="2122">Achiors vergebliche Fürſprache; Belagerung</line>
        <line lrx="1231" lry="2182" ulx="1094" uly="2155">Betylua's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2327" type="textblock" ulx="1038" uly="2197">
        <line lrx="1712" lry="2241" ulx="1078" uly="2197">IV. 1. Und es hoͤreten die Soͤhne Is⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2282" ulx="1038" uly="2244">raels, die in Judaͤa wohneten, alles, was</line>
        <line lrx="1712" lry="2327" ulx="1038" uly="2289">Holofernes, der Oberfeldherr Nebucadnezars,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2502" type="textblock" ulx="1038" uly="2370">
        <line lrx="1249" lry="2398" ulx="1039" uly="2370">1) And. III, 1.</line>
        <line lrx="1352" lry="2430" ulx="1038" uly="2403">2) And. III, 2. u. ſ. f.</line>
        <line lrx="1670" lry="2465" ulx="1231" uly="2436">Viell. ein Fehler, ſtatt: Ebene.</line>
        <line lrx="1679" lry="2502" ulx="1634" uly="2473">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="2463" type="textblock" ulx="1038" uly="2436">
        <line lrx="1204" lry="2463" ulx="1038" uly="2436">3) Engpaß?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2550" type="textblock" ulx="1763" uly="276">
        <line lrx="1857" lry="348" ulx="1782" uly="276">tnn n</line>
        <line lrx="1859" lry="375" ulx="1780" uly="322">r ud nn</line>
        <line lrx="1853" lry="420" ulx="1778" uly="365">l n</line>
        <line lrx="1859" lry="464" ulx="1777" uly="410">ſeun</line>
        <line lrx="1860" lry="513" ulx="1775" uly="463"> un u</line>
        <line lrx="1857" lry="559" ulx="1775" uly="505">un M</line>
        <line lrx="1839" lry="664" ulx="1775" uly="606">ann</line>
        <line lrx="1860" lry="680" ulx="1803" uly="644">u N 6</line>
        <line lrx="1860" lry="735" ulx="1774" uly="689">l n N</line>
        <line lrx="1859" lry="788" ulx="1773" uly="711">ſeimi</line>
        <line lrx="1838" lry="829" ulx="1772" uly="788">r nindn.</line>
        <line lrx="1860" lry="871" ulx="1772" uly="829">bliet n</line>
        <line lrx="1860" lry="917" ulx="1773" uly="882">lbßernn 1</line>
        <line lrx="1860" lry="964" ulx="1771" uly="925">lut Chein</line>
        <line lrx="1856" lry="1008" ulx="1770" uly="971">u. 5, Md</line>
        <line lrx="1860" lry="1056" ulx="1771" uly="1022">ſchen Verge</line>
        <line lrx="1860" lry="1102" ulx="1770" uly="1064">uſelten n</line>
        <line lrx="1860" lry="1147" ulx="1771" uly="1113">Erittel inn</line>
        <line lrx="1857" lry="1196" ulx="1787" uly="1159"> ihre gehen</line>
        <line lrx="1791" lry="1238" ulx="1769" uly="1212">.</line>
        <line lrx="1858" lry="1287" ulx="1787" uly="1251">Und a ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1336" ulx="1768" uly="1301">t, welcher</line>
        <line lrx="1860" lry="1380" ulx="1766" uly="1348">1 t,  d</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1766" uly="1393">1 deonetthn</line>
        <line lrx="1860" lry="1475" ulx="1764" uly="1437">ntiner det den</line>
        <line lrx="1860" lry="1523" ulx="1764" uly="1487">1, nd ſunte, )</line>
        <line lrx="1856" lry="1568" ulx="1763" uly="1533">ſegen ſelten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1765" uly="1579">imunn ir t</line>
        <line lrx="1852" lry="1665" ulx="1764" uly="1627"> ien Nyen</line>
        <line lrx="1857" lry="1709" ulx="1764" uly="1671">und hichfn⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="1756" ulx="1773" uly="1719">lid es teten</line>
        <line lrx="1859" lry="1803" ulx="1764" uly="1764">ihen geht</line>
        <line lrx="1852" lry="1849" ulx="1765" uly="1812">lin Kutz Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1765" uly="1855">Kil Ganft</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1769" uly="1902">hſen tleg</line>
        <line lrx="1858" lry="1994" ulx="1765" uly="1952">men Ent,</line>
        <line lrx="1860" lry="2040" ulx="1765" uly="1997">in nt gnne</line>
        <line lrx="1860" lry="2089" ulx="1768" uly="2043">diter udi</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1767" uly="2089">l Fmhimn</line>
        <line lrx="1859" lry="2180" ulx="1766" uly="2138">I Gel er</line>
        <line lrx="1860" lry="2229" ulx="1767" uly="2179">dn ie</line>
        <line lrx="1858" lry="2284" ulx="1767" uly="2233">um errel</line>
        <line lrx="1855" lry="2323" ulx="1769" uly="2274">u le Be</line>
        <line lrx="1858" lry="2373" ulx="1771" uly="2322">riſe hen</line>
        <line lrx="1860" lry="2415" ulx="1768" uly="2366">l ilſ ier eß</line>
        <line lrx="1835" lry="2521" ulx="1768" uly="2401">A</line>
        <line lrx="1859" lry="2517" ulx="1828" uly="2483">s</line>
        <line lrx="1828" lry="2550" ulx="1778" uly="2516">e deit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="405" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_405">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_405.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1194" lry="269" type="textblock" ulx="495" uly="223">
        <line lrx="1194" lry="269" ulx="495" uly="223">Das Buch Judith. IV, 2 — V, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="268" type="textblock" ulx="1484" uly="235">
        <line lrx="1541" lry="268" ulx="1484" uly="235">401</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2522" type="textblock" ulx="0" uly="298">
        <line lrx="827" lry="339" ulx="149" uly="298">des Koͤnigs der Aſſyrer, den Voͤlkern ge⸗</line>
        <line lrx="829" lry="385" ulx="149" uly="347">than, und wasmaßen er all ihre Tempel</line>
        <line lrx="829" lry="427" ulx="151" uly="392">beraubet, und ſie verderbet hatte. 2. Und</line>
        <line lrx="831" lry="478" ulx="150" uly="434">ſie fuͤrchteten ſich uͤber die Maßen ſehr vor</line>
        <line lrx="832" lry="521" ulx="151" uly="482">ihm, und waren um Jeruſalem und den</line>
        <line lrx="832" lry="565" ulx="151" uly="528">Tempel des Herrn, ihres Gottes, ſehr be⸗</line>
        <line lrx="832" lry="625" ulx="0" uly="573">Nntn ſtuͤrzt. 3. Denn neuerdings waren ſie her⸗</line>
        <line lrx="834" lry="671" ulx="0" uly="619">riie ineg⸗ aufgezogen aus der Gefangenſchaft, und vor</line>
        <line lrx="835" lry="702" ulx="96" uly="665">kuurzem war das ganze Volk aus Juda ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="747" ulx="94" uly="707">ſammelt, und die-Geraͤthe und der Altar</line>
        <line lrx="835" lry="793" ulx="151" uly="756">und der Tempel von der Entweihung ge⸗</line>
        <line lrx="835" lry="839" ulx="152" uly="801">heiligt worden. 4. Und ſie ſandten in das</line>
        <line lrx="836" lry="885" ulx="153" uly="847">ganze Gebiet Samariens und nach Konas</line>
        <line lrx="835" lry="929" ulx="153" uly="893">und Bethoron und Belmen und FJericho</line>
        <line lrx="835" lry="975" ulx="153" uly="939">und nach Chaba und Aeſora und ins Thal</line>
        <line lrx="836" lry="1020" ulx="151" uly="985">Salem. 5. Und ſie beſetzten alle Gipfel</line>
        <line lrx="836" lry="1067" ulx="153" uly="1028">der hohen Berge, und umgaben die Doͤrfer</line>
        <line lrx="836" lry="1110" ulx="154" uly="1076">auf denſelben mit Mauern, und ſammelten</line>
        <line lrx="834" lry="1158" ulx="153" uly="1122">Lebensmittel zum Vorrath des Krieges;</line>
        <line lrx="836" lry="1204" ulx="154" uly="1167">denn ihre Felder waren neuerdings abge⸗</line>
        <line lrx="255" lry="1243" ulx="156" uly="1215">erntet.</line>
        <line lrx="835" lry="1297" ulx="188" uly="1257">6. Und es ſchrieb der Hoheprieſter Jo⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1343" ulx="154" uly="1304">jakim, welcher zu ſelbiger Zeit in Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1386" ulx="154" uly="1350">lem war, an die Bewohner von Betylua</line>
        <line lrx="835" lry="1439" ulx="0" uly="1384">nirt und Betomesthaim, welches Esdrelom ge⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1485" ulx="1" uly="1434">inen ſen genuͤber vor dem Felde bei Dothaim lieget,</line>
        <line lrx="833" lry="1524" ulx="155" uly="1486">7. und ſagte, daß ſie die Paͤſſe des Gebirgs</line>
        <line lrx="833" lry="1568" ulx="153" uly="1532">beſetzen ſollten, weil durch dieſelben der</line>
        <line lrx="832" lry="1614" ulx="155" uly="1577">Eingang in Judaͤa, und es leicht war, ih⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1661" ulx="153" uly="1625">nen den Zugang zu wehren, da der Weg</line>
        <line lrx="830" lry="1707" ulx="154" uly="1667">eng und hoͤchſtens fuͤr zween Maͤnner war.</line>
        <line lrx="830" lry="1751" ulx="154" uly="1714">8. Und es thaten die Soͤhne Israels, ſo</line>
        <line lrx="830" lry="1799" ulx="155" uly="1759">wie ihnen gebot der Hoheprieſter Jojakim</line>
        <line lrx="828" lry="1843" ulx="153" uly="1806">und der Rath des ganzen Volkes Israel,</line>
        <line lrx="828" lry="1888" ulx="154" uly="1850">welche zu Jeruſalem wohneten. 9. Und</line>
        <line lrx="829" lry="1933" ulx="153" uly="1895">es ſchrieen alle Maͤnner von Israel zu Gott</line>
        <line lrx="828" lry="1985" ulx="153" uly="1939">mit großem Ernſt, und demuͤthigten ihre</line>
        <line lrx="829" lry="2024" ulx="153" uly="1986">Seelen mit großem Ernſt, 10. ſie und</line>
        <line lrx="827" lry="2069" ulx="148" uly="2031">ihre Weiber und ihre Kinder und ihr Vieh;</line>
        <line lrx="828" lry="2116" ulx="153" uly="2076">und alle Fremdlinge oder Tagloͤhner und</line>
        <line lrx="828" lry="2161" ulx="153" uly="2121">ihre mit Geld erkauften Knechte legten</line>
        <line lrx="828" lry="2206" ulx="153" uly="2168">Sacktuch um ihre Lenden. 11. Und alle</line>
        <line lrx="828" lry="2252" ulx="152" uly="2211">Maͤnner von Israel und die Weiber, die</line>
        <line lrx="827" lry="2297" ulx="153" uly="2258">Kinder und die Bewohner von Jeruſalem</line>
        <line lrx="827" lry="2341" ulx="152" uly="2302">fielen nieder vor dem Tempel, und ſtreue⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2390" ulx="152" uly="2349">ten Aſche auf ihre Haͤupter, und breiteten</line>
        <line lrx="826" lry="2433" ulx="153" uly="2392">ihr Sacktuch vor Jehova aus, und umga⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2478" ulx="152" uly="2437">hen den Altar mit Sacktuch. 12. Und ſie</line>
        <line lrx="398" lry="2522" ulx="221" uly="2495">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1130" type="textblock" ulx="0" uly="1004">
        <line lrx="67" lry="1038" ulx="0" uly="1004">ne Krchte</line>
        <line lrx="95" lry="1088" ulx="1" uly="1051">ne d</line>
        <line lrx="36" lry="1130" ulx="1" uly="1096">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2517" type="textblock" ulx="867" uly="306">
        <line lrx="1544" lry="346" ulx="871" uly="306">ſchrieen zum Gott Israels einmuͤthiglich</line>
        <line lrx="1546" lry="393" ulx="872" uly="351">ernſtlich, daß er nicht zum Raube Preis</line>
        <line lrx="1546" lry="437" ulx="872" uly="394">gaͤbe ihre Kinder, noch ihre Weiber zur</line>
        <line lrx="1547" lry="482" ulx="874" uly="442">Beute, noch die Staͤdte ihres Beſitzthums</line>
        <line lrx="1548" lry="528" ulx="875" uly="485">zur Verwuͤſtung, noch das Heiligthum zur</line>
        <line lrx="1549" lry="571" ulx="876" uly="533">Entweihung und Schmach, zum Spott den</line>
        <line lrx="1550" lry="618" ulx="875" uly="577">Heiden. 13. Und es hoͤrete der Herr ihre</line>
        <line lrx="1550" lry="662" ulx="878" uly="623">Stimme, und ſah auf ihre Bedraͤngniß.</line>
        <line lrx="1552" lry="708" ulx="877" uly="668">Und das Volk faſtete mehrere Tage in ganz</line>
        <line lrx="1552" lry="755" ulx="878" uly="710">Judaͤa und Jeruſalem, vor dem Heiligthum</line>
        <line lrx="1554" lry="798" ulx="878" uly="758">des Herrn, des Allmaͤchtigen. 14. Und der</line>
        <line lrx="1553" lry="841" ulx="878" uly="802">Hoheprieſter Jojakim und alle die vor dem</line>
        <line lrx="1554" lry="888" ulx="879" uly="848">Herrn ſtanden, die Prieſter und Diener des</line>
        <line lrx="1555" lry="933" ulx="878" uly="893">Herrn, mit Sacktuch umguͤrtet um ihre</line>
        <line lrx="1554" lry="979" ulx="879" uly="939">Lenden, brachten das taͤgliche Brandopfer</line>
        <line lrx="1554" lry="1025" ulx="879" uly="984">und die Geluͤbde und freiwilligen Gaben</line>
        <line lrx="1555" lry="1070" ulx="879" uly="1032">des Volkes dar. 15. Und es war Aſche</line>
        <line lrx="1554" lry="1117" ulx="879" uly="1077">auf ihren Kopfbunden, und ſie ſchrieen zum</line>
        <line lrx="1554" lry="1163" ulx="878" uly="1121">Herrn aus allen Kraͤften, daß er guͤtig an⸗</line>
        <line lrx="1358" lry="1207" ulx="879" uly="1164">ſaͤhe das ganze Haus Israels.</line>
        <line lrx="1554" lry="1253" ulx="919" uly="1215">V. 1. Und es ward Holofernes, dem</line>
        <line lrx="1556" lry="1300" ulx="878" uly="1258">Oberfeldherrn des aſſyriſchen Heeres, be⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1344" ulx="878" uly="1304">richtet, daß die Soͤhne Israels ſich ruͤſte⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1389" ulx="879" uly="1351">ten zum Streite, und die Durchgaͤnge der</line>
        <line lrx="1556" lry="1433" ulx="878" uly="1395">Gebirge verſchloͤſſen, und alle Gipfel der</line>
        <line lrx="1554" lry="1479" ulx="878" uly="1440">hohen Berge befeſtigten, und in der Ebene</line>
        <line lrx="1554" lry="1525" ulx="876" uly="1486">Hinderniſſe legten. 2. Und er ergrimmete</line>
        <line lrx="1555" lry="1570" ulx="876" uly="1532">ſehr, und rief alle Fuͤrſten Moabs und die</line>
        <line lrx="1553" lry="1615" ulx="874" uly="1578">Oberſten Ammons und alle Statthalter der</line>
        <line lrx="1552" lry="1662" ulx="874" uly="1624">Meergegend, 3. und ſprach zu ihnen: Be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1706" ulx="874" uly="1668">richtet mir doch, ihr Soͤhne Canaans, was</line>
        <line lrx="1551" lry="1752" ulx="874" uly="1712">das fuͤr ein Volk iſt, das auf dem Gebirge</line>
        <line lrx="1549" lry="1797" ulx="873" uly="1760">wohnet, und was fuͤr Staͤdte es bewohnet,</line>
        <line lrx="1549" lry="1843" ulx="872" uly="1806">und wie groß ſeine Macht iſt, und worin</line>
        <line lrx="1549" lry="1888" ulx="872" uly="1848">ſeine Staͤrke und ſeine Kraft beſtehet, und</line>
        <line lrx="1548" lry="1934" ulx="872" uly="1893">wer uͤber ſie geſetzt iſt als Koͤnig, der ihr</line>
        <line lrx="1547" lry="1978" ulx="871" uly="1940">Heer anfuͤhret, 4. und warum ſie ſich wei⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2025" ulx="871" uly="1990">gern, mir entgegen zu kommen, wie alle</line>
        <line lrx="1353" lry="2070" ulx="871" uly="2033">Bewohner der Abendlaͤnder? ¹)</line>
        <line lrx="1546" lry="2116" ulx="907" uly="2080">5. Und es ſprach zu ihm Achior, der</line>
        <line lrx="1545" lry="2160" ulx="870" uly="2123">Oberſte aller Soͤhne Ammons: Es hoͤre mein</line>
        <line lrx="1544" lry="2206" ulx="870" uly="2170">Herr die Rede aus dem Munde deines</line>
        <line lrx="1545" lry="2251" ulx="870" uly="2216">Knechtes: ſo will ich dir die Wahrheit be⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2296" ulx="870" uly="2261">richten von dem Volke, welches dieſes Ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2342" ulx="869" uly="2305">birg bewohnet nahe bei dir; und es ſoll</line>
        <line lrx="1543" lry="2388" ulx="868" uly="2348">keine Luͤge aus dem Munde deines Knech⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2477" ulx="867" uly="2450">1) A. L. beſchloſſen haben.. anders als alle ꝛce.</line>
        <line lrx="1395" lry="2517" ulx="1360" uly="2491">26</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="406" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_406">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_406.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="270" type="textblock" ulx="301" uly="238">
        <line lrx="362" lry="270" ulx="301" uly="238">402</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="270" type="textblock" ulx="638" uly="226">
        <line lrx="1359" lry="270" ulx="638" uly="226">Das Buch Judith. V, 6 — VI, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2392" type="textblock" ulx="299" uly="302">
        <line lrx="978" lry="347" ulx="302" uly="302">tes gehen. 6. Dieſes Volk ſind Abkoͤmm⸗</line>
        <line lrx="977" lry="393" ulx="301" uly="349">linge der Chaldaͤer. 7. Und ſie hielten ſich</line>
        <line lrx="979" lry="437" ulx="302" uly="396">erſtlich auf in Meſopotamien. Denn da ſie</line>
        <line lrx="979" lry="482" ulx="301" uly="441">nicht den Goͤttern ihrer Vaͤter, die im Lande</line>
        <line lrx="979" lry="527" ulx="302" uly="487">der Chaldaͤer wohneten, folgen wollten, 8.</line>
        <line lrx="979" lry="569" ulx="302" uly="530">und aus dem Wege ihrer Vaͤter wichen,</line>
        <line lrx="980" lry="616" ulx="302" uly="578">und den Gott des Himmels anbeteten, den</line>
        <line lrx="980" lry="662" ulx="303" uly="622">Gott, den ſie kennen gelernt hatten: ſo</line>
        <line lrx="981" lry="705" ulx="302" uly="664">vertrieben ſie ſie vom Angeſicht ihrer Goͤt⸗</line>
        <line lrx="980" lry="753" ulx="301" uly="713">ter, und ſie flohen nach Meſopotamien,</line>
        <line lrx="980" lry="796" ulx="301" uly="758">und hielten ſich daſelbſt auf lange Zeit.</line>
        <line lrx="981" lry="842" ulx="301" uly="803">9. Und ihr Gott gebot ihnen, wegzuziehen</line>
        <line lrx="980" lry="888" ulx="301" uly="849">aus ihrem Aufenthalte, und ins Land Ca⸗</line>
        <line lrx="980" lry="935" ulx="302" uly="894">naan zu ziehen. Und ſie wohneten daſelbſt,</line>
        <line lrx="981" lry="976" ulx="302" uly="940">und wurden reich an Gold und Silber und</line>
        <line lrx="980" lry="1026" ulx="301" uly="985">ſehr vielem Vieh. 10. Und ſie zogen hinab</line>
        <line lrx="981" lry="1072" ulx="301" uly="1028">gen Aegypten; denn es druͤckte das Land</line>
        <line lrx="980" lry="1117" ulx="301" uly="1075">Canaan Hungersnoth; und ſie hielten ſich</line>
        <line lrx="979" lry="1162" ulx="300" uly="1119">daſelbſt auf, bis daß ſie zuruͤckkehreten. ¹)</line>
        <line lrx="981" lry="1208" ulx="300" uly="1167">Und ſie wurden daſelbſt zu einer großen</line>
        <line lrx="980" lry="1255" ulx="299" uly="1209">Menge, und ihr Volk war nicht zu zaͤh⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1297" ulx="301" uly="1255">len. 11. Da erhob ſich gegen ſie der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1347" ulx="300" uly="1302">nig von Aegypten, und man brauchte Liſt</line>
        <line lrx="981" lry="1393" ulx="302" uly="1348">gegen ſie, und druͤckte ſie mit Arbeit in</line>
        <line lrx="980" lry="1439" ulx="300" uly="1393">Ziegeln, und machte ſie zu Knechten. 12.</line>
        <line lrx="980" lry="1482" ulx="301" uly="1440">Und ſie ſchrieen zu ihrem Gott, und er</line>
        <line lrx="980" lry="1529" ulx="301" uly="1485">ſchlug das ganze Land Aegypten mit Pla⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1576" ulx="303" uly="1532">gen, gegen die keine Heilung. Und die</line>
        <line lrx="981" lry="1620" ulx="302" uly="1577">Aegypter trieben ſie fort von ſich. 13.</line>
        <line lrx="982" lry="1663" ulx="302" uly="1622">Und es ließ Gott das rothe Meer vor ih⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1707" ulx="303" uly="1665">nen vertrocknen, 14. und fuͤhrte ſie auf</line>
        <line lrx="984" lry="1755" ulx="304" uly="1713">den Weg nach dem Sinai und nach Kades⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1799" ulx="304" uly="1760">Barnea, und ſie vertrieben alle, die in der</line>
        <line lrx="984" lry="1846" ulx="304" uly="1804">Wuͤſte wohneten. 15. Und ſie wohneten</line>
        <line lrx="985" lry="1888" ulx="305" uly="1849">im Lande der Amoriter, und vertilgten alle</line>
        <line lrx="984" lry="1941" ulx="304" uly="1896">Hesboniter mit ihrer Macht. Und ſie zo⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1986" ulx="306" uly="1942">gen uͤber den Jordan, und nahmen das</line>
        <line lrx="985" lry="2031" ulx="306" uly="1988">ganze Gebirg ein, 16. und vertrieben vor</line>
        <line lrx="985" lry="2076" ulx="306" uly="2032">ſich her die Cananiter und die Phereſiter</line>
        <line lrx="984" lry="2118" ulx="306" uly="2079">und die Jebuſiter und die Sichemiter und</line>
        <line lrx="986" lry="2164" ulx="307" uly="2124">alle Gergeſiter, und wohneten im Lande</line>
        <line lrx="986" lry="2211" ulx="308" uly="2168">lange Zeit. 17. Und ſo lange ſie nicht</line>
        <line lrx="986" lry="2256" ulx="307" uly="2214">ſuͤndigten vor ihrem Gott, ging es ihnen</line>
        <line lrx="986" lry="2302" ulx="308" uly="2259">wohl, weil Gott, der Ungerechtigkeit haſ⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2348" ulx="307" uly="2306">ſet, mit ihnen war. 18. Als ſie aber ab⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2392" ulx="308" uly="2352">wichen von dem Wege, den er ihnen gebo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="2480" type="textblock" ulx="308" uly="2454">
        <line lrx="648" lry="2480" ulx="308" uly="2454">1) A. L. ernähret waren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2382" type="textblock" ulx="1020" uly="301">
        <line lrx="1705" lry="337" ulx="1021" uly="301">ten, wurden ſie in vielen Kriegen gar ſehr</line>
        <line lrx="1706" lry="384" ulx="1020" uly="341">ausgerottet, und wurden weggefuͤhrt in ein</line>
        <line lrx="1705" lry="428" ulx="1021" uly="390">fremdes Land, und der Tempel ihres Got⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="472" ulx="1021" uly="436">tes ward dem Boden gleich gemacht, und</line>
        <line lrx="1704" lry="520" ulx="1022" uly="482">ihre Staͤdte eingenommen von den Wider⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="564" ulx="1023" uly="526">ſachern. 19. Nun aber, da ſie ſich zu ih⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="609" ulx="1023" uly="572">rem Gott bekehret, ſind ſie heraufgekommen</line>
        <line lrx="1706" lry="655" ulx="1023" uly="617">aus der Zerſtreuung, in welche ſie zerſtreut</line>
        <line lrx="1705" lry="698" ulx="1024" uly="662">worden, und haben Jeruſalem eingenom⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="743" ulx="1023" uly="707">men, woſelbſt ihr Heiligthum, und haben</line>
        <line lrx="1704" lry="788" ulx="1023" uly="752">ſich niedergelaſſen auf dem Gebirge, wel⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="832" ulx="1023" uly="794">ches eine Wuͤſte war. 20. Und nun, Ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="879" ulx="1023" uly="842">bieter und Herr, wenn Vergehung in die⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="924" ulx="1023" uly="883">ſem Volke iſt, und ſie ſuͤndigen an ihrem</line>
        <line lrx="1707" lry="968" ulx="1024" uly="930">Gott: ſo laß uns erforſchen, was fuͤr ein</line>
        <line lrx="1707" lry="1015" ulx="1022" uly="978">Verbrechen in ihm iſt, und laß uns hinauf⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1060" ulx="1024" uly="1024">ziehen und ſie bekriegen! 21. Wenn aber</line>
        <line lrx="1707" lry="1107" ulx="1023" uly="1069">keine Schuld auf ihrem Volke iſt, ſo ziehe</line>
        <line lrx="1707" lry="1154" ulx="1023" uly="1111">doch mein Herr voruͤber, daß nicht ihr Herr</line>
        <line lrx="1706" lry="1197" ulx="1024" uly="1157">und ihr Gott ſie beſchuͤtze, und wir zum</line>
        <line lrx="1662" lry="1242" ulx="1025" uly="1207">Schimpfe werden vor der ganzen Erde!</line>
        <line lrx="1707" lry="1289" ulx="1060" uly="1252">22. Und es geſchah, als Achior aufge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1332" ulx="1024" uly="1295">hoͤrt dieſe Worte zu reden, ſo murrete das</line>
        <line lrx="1708" lry="1378" ulx="1024" uly="1343">Volk, welches das Zelt umgab und umher⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1425" ulx="1023" uly="1389">ſtand. Und es ſprachen die Gewaltigen des</line>
        <line lrx="1708" lry="1471" ulx="1023" uly="1434">Holofernes und alle Bewohner der Meer⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1516" ulx="1023" uly="1480">gegend und von Moab, man ſolle ihn erſchla⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1561" ulx="1024" uly="1521">gen. ¹) 23. „Denn wir fuͤrchten uns nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="1605" ulx="1024" uly="1567">vor den Soͤhnen Israels. Siehe, es iſt</line>
        <line lrx="1708" lry="1650" ulx="1025" uly="1614">ein Volk, in welchem keine Staͤrke und</line>
        <line lrx="1709" lry="1702" ulx="1026" uly="1661">keine Macht zum harten Streite. 24. Da⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1743" ulx="1026" uly="1707">her laßt uns doch hinaufziehen, und ſie</line>
        <line lrx="1709" lry="1791" ulx="1027" uly="1753">werden zum Fraß ſeyn deinem ganzen Heere,</line>
        <line lrx="1426" lry="1834" ulx="1027" uly="1798">o Gebieter Holofernes!“</line>
        <line lrx="1710" lry="1885" ulx="1068" uly="1841">VI. 1. Und als ſich gelegt der Laͤrm der</line>
        <line lrx="1709" lry="1925" ulx="1027" uly="1888">Maͤnner um die Raths⸗Verſammlung her,</line>
        <line lrx="1710" lry="1971" ulx="1027" uly="1935">ſo ſprach Holofernes, der Oberfeldherr der</line>
        <line lrx="1710" lry="2016" ulx="1028" uly="1981">aſſyriſchen Kriegsmacht, zu Achior vor dem</line>
        <line lrx="1710" lry="2063" ulx="1029" uly="2024">ganzen Volke der Heiden und zu allen Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2107" ulx="1028" uly="2073">nen Moabs: 2. Wer biſt du denn, Achior,</line>
        <line lrx="1710" lry="2154" ulx="1029" uly="2118">und ihr Miethlinge Ephraims, daß du willſt</line>
        <line lrx="1710" lry="2200" ulx="1029" uly="2163">prophezeien unter uns heute, und ſprichſt,</line>
        <line lrx="1710" lry="2245" ulx="1030" uly="2209">daß man wider das Volk Israel nicht ſtrei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2291" ulx="1029" uly="2252">ten ſolle, weil ihr Gott ſie beſchuͤtzen werde?</line>
        <line lrx="1710" lry="2336" ulx="1029" uly="2301">Wer iſt denn Gott außer Nebucadnezar?</line>
        <line lrx="1710" lry="2382" ulx="1029" uly="2344">3. Dieſer wird ſeine Macht ſenden, und ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2473" type="textblock" ulx="1030" uly="2444">
        <line lrx="1639" lry="2473" ulx="1030" uly="2444">1) And. es gedachten — — ihn zu erſchlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2400" type="textblock" ulx="1778" uly="263">
        <line lrx="1860" lry="293" ulx="1800" uly="263">—</line>
        <line lrx="1833" lry="334" ulx="1798" uly="301">hen</line>
        <line lrx="1859" lry="380" ulx="1796" uly="337">itt tet</line>
        <line lrx="1860" lry="430" ulx="1794" uly="379">e ſeſt</line>
        <line lrx="1860" lry="471" ulx="1793" uly="435">echen t</line>
        <line lrx="1857" lry="518" ulx="1792" uly="476">ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="565" ulx="1791" uly="523">1), n</line>
        <line lrx="1860" lry="609" ulx="1791" uly="565">r  in</line>
        <line lrx="1860" lry="654" ulx="1790" uly="615">il vnn</line>
        <line lrx="1857" lry="747" ulx="1790" uly="705">itt,/ ſhe</line>
        <line lrx="1860" lry="791" ulx="1789" uly="749">El kiri</line>
        <line lrx="1854" lry="841" ulx="1788" uly="801">ue Erde</line>
        <line lrx="1860" lry="883" ulx="1788" uly="845">ſAn ded</line>
        <line lrx="1832" lry="932" ulx="1789" uly="899">Aag,</line>
        <line lrx="1860" lry="976" ulx="1786" uly="941"> ie D⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1026" ulx="1785" uly="987">uld, ſe</line>
        <line lrx="1856" lry="1072" ulx="1785" uly="1039">ſen von</line>
        <line lrx="1860" lry="1121" ulx="1785" uly="1081">ſſticht en</line>
        <line lrx="1859" lry="1167" ulx="1784" uly="1131">n getomne</line>
        <line lrx="1860" lry="1208" ulx="1783" uly="1177">ſet neire</line>
        <line lrx="1860" lry="1256" ulx="1783" uly="1224">Ddiner dein</line>
        <line lrx="1851" lry="1305" ulx="1786" uly="1270">lt ſalen</line>
        <line lrx="1860" lry="1354" ulx="1782" uly="1314">1iß urtc</line>
        <line lrx="1860" lry="1396" ulx="1781" uly="1366">mrine Kne⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1447" ulx="1780" uly="1411">1 ud dich</line>
        <line lrx="1859" lry="1495" ulx="1779" uly="1454">hiten, 8.</line>
        <line lrx="1853" lry="1540" ulx="1778" uly="1505">n,  vi</line>
        <line lrx="1859" lry="1584" ulx="1778" uly="1554">1 9 )</line>
        <line lrx="1855" lry="1633" ulx="1778" uly="1600">en, M ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1684" ulx="1778" uly="1644">hin Mri</line>
        <line lrx="1860" lry="1728" ulx="1787" uly="1692">geſett, 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1774" ulx="1780" uly="1736">lmnſtlt ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1823" ulx="1781" uly="1785">uuſtgcht</line>
        <line lrx="1860" lry="1868" ulx="1782" uly="1831">e ende</line>
        <line lrx="1859" lry="1915" ulx="1780" uly="1877">ſn ndi⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1969" ulx="1779" uly="1926">un ir e</line>
        <line lrx="1860" lry="2009" ulx="1779" uly="1976">n tt. u</line>
        <line lrx="1860" lry="2058" ulx="1779" uly="2018">jund ſi</line>
        <line lrx="1859" lry="2102" ulx="1798" uly="2065">li bien</line>
        <line lrx="1854" lry="2150" ulx="1780" uly="2115">Mu ulf da⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2205" ulx="1780" uly="2157">1Aulen,</line>
        <line lrx="1860" lry="2254" ulx="1779" uly="2204">i 1,</line>
        <line lrx="1852" lry="2293" ulx="1828" uly="2259">den</line>
        <line lrx="1860" lry="2372" ulx="1779" uly="2293">bin</line>
        <line lrx="1860" lry="2400" ulx="1779" uly="2355">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2492" type="textblock" ulx="1783" uly="2463">
        <line lrx="1826" lry="2492" ulx="1783" uly="2463"> ſchn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="407" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_407">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_407.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1205" lry="286" type="textblock" ulx="462" uly="239">
        <line lrx="1205" lry="286" ulx="462" uly="239">Das Buch Judith. VI, 4 — VII, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="286" type="textblock" ulx="1470" uly="253">
        <line lrx="1532" lry="286" ulx="1470" uly="253">403</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="743" type="textblock" ulx="0" uly="316">
        <line lrx="816" lry="354" ulx="143" uly="316">vertilgen von der Erde, und ihr Gott wird</line>
        <line lrx="817" lry="403" ulx="143" uly="362">ſie nicht retten; ſondern wir ſeine Knechte</line>
        <line lrx="816" lry="458" ulx="24" uly="407">ii ee werden ſie ſchlagen, wie Einen Mann, und</line>
        <line lrx="817" lry="504" ulx="1" uly="453">mm mis ſie werden nicht ſtehen vor der Macht unſ⸗</line>
        <line lrx="817" lry="556" ulx="1" uly="500">it, Rfſin rer Roſſe. 4. Denn wir werden ſie zertre⸗</line>
        <line lrx="817" lry="605" ulx="0" uly="539">nnſtſhaitn ten ¹) mit denſelben, und ihre Berge ſollen</line>
        <line lrx="817" lry="650" ulx="6" uly="588">t lteſis fließen von ihrem Blute, und ihre Ebenen</line>
        <line lrx="816" lry="696" ulx="0" uly="637">Inſlin in angefuͤllt werden von ihren Leichen, und</line>
        <line lrx="816" lry="743" ulx="0" uly="683">ütin, nt ihre Fuͤße werden nicht ſtehen vor unſrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2365" type="textblock" ulx="134" uly="730">
        <line lrx="816" lry="767" ulx="144" uly="730">Angeſichte, ſondern umkommen werden ſie,</line>
        <line lrx="817" lry="813" ulx="144" uly="773">ſpricht der König Nebucadnezar, der Herr</line>
        <line lrx="817" lry="858" ulx="144" uly="822">der ganzen Erde; denn er ſprach: Nicht</line>
        <line lrx="816" lry="903" ulx="145" uly="867">eitel ſollen die Worte meiner ²) Rede ſeyn.</line>
        <line lrx="816" lry="949" ulx="142" uly="913">5. Du aber, Achior, Miethling Ammons,</line>
        <line lrx="816" lry="996" ulx="143" uly="960">der du dieſe Worte geredet am Tage dei⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1041" ulx="142" uly="1005">ner Schuld, ſollſt nicht mehr mein Ange⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1088" ulx="142" uly="1051">ſicht ſehen von dieſem Tage an, bis ich</line>
        <line lrx="815" lry="1133" ulx="143" uly="1094">mich geraͤcht an dem Volke, das aus Ae⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1179" ulx="142" uly="1144">gypten gekommen. 6. Und dann ſoll das</line>
        <line lrx="816" lry="1228" ulx="144" uly="1188">Schwert meines Herrn und das Volk mei⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1271" ulx="142" uly="1235">ner Diener deine Seiten durchſtechen, und</line>
        <line lrx="814" lry="1317" ulx="143" uly="1281">du ſollſt fallen unter ihren Erſchlagenen,</line>
        <line lrx="814" lry="1364" ulx="142" uly="1324">wenn ich zuruͤckkehre. ³) 7. Und ſo ſollen</line>
        <line lrx="815" lry="1410" ulx="142" uly="1372">dich meine Knechte hinbringen auf das Ge⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1455" ulx="141" uly="1415">birg, und dich laſſen in einer der Staͤdte</line>
        <line lrx="813" lry="1501" ulx="141" uly="1461">der Hoͤhen, 8. und du ſollſt nicht umkom⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1547" ulx="140" uly="1509">men, bis daß du vertilgt werdeſt mit ih⸗</line>
        <line lrx="811" lry="1592" ulx="140" uly="1556">nen. 9. Und da du doch hoffeſt in deinem</line>
        <line lrx="810" lry="1638" ulx="140" uly="1599">Herzen, daß ſie nicht gefangen werden, ſo</line>
        <line lrx="810" lry="1685" ulx="140" uly="1646">darf dein Antlitz nicht erſchrecken. Ich</line>
        <line lrx="811" lry="1729" ulx="141" uly="1690">hab' es geſagt, und keines meiner Worte</line>
        <line lrx="488" lry="1774" ulx="140" uly="1737">wird unerfuͤllt bleiben.</line>
        <line lrx="809" lry="1822" ulx="172" uly="1783">10. Und ſo gebot Holofernes ſeinen Knech⸗</line>
        <line lrx="808" lry="1866" ulx="139" uly="1829">ten, welche daſtanden in ſeinem Zelte, Achior</line>
        <line lrx="807" lry="1912" ulx="139" uly="1875">zu ergreifen und ihn hinzubringen nach Be⸗</line>
        <line lrx="806" lry="1959" ulx="139" uly="1917">tylua und in die Haͤnde der Soͤhne Israels</line>
        <line lrx="806" lry="2002" ulx="139" uly="1965">zu geben. 11. Und es ergriffen ihn ſeine</line>
        <line lrx="805" lry="2048" ulx="137" uly="2009">Knechte, und fuͤhrten ihn hinaus aus dem</line>
        <line lrx="805" lry="2092" ulx="138" uly="2054">Luger in die Ebene, und brachten ihn aus</line>
        <line lrx="804" lry="2138" ulx="138" uly="2099">der Ebene auf das Gebirg. Und ſie kamen</line>
        <line lrx="805" lry="2184" ulx="136" uly="2147">an die Quellen, welche unterhalb Bety⸗</line>
        <line lrx="805" lry="2228" ulx="136" uly="2189">luens ſind. 12. Und als ſie die Maͤnner</line>
        <line lrx="803" lry="2275" ulx="136" uly="2235">der Stadt auf dem Gipfel des Berges ſa⸗</line>
        <line lrx="803" lry="2321" ulx="135" uly="2279">hen, nahmen ſie ihre Waffen, und gingen</line>
        <line lrx="803" lry="2365" ulx="134" uly="2324">heraus aus der Stadt auf den Gipfel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="2502" type="textblock" ulx="131" uly="2377">
        <line lrx="269" lry="2389" ulx="135" uly="2377">—</line>
        <line lrx="399" lry="2434" ulx="132" uly="2401">1) A. L. verbrennen.</line>
        <line lrx="351" lry="2468" ulx="131" uly="2433">2) Text: ſeiner.</line>
        <line lrx="801" lry="2502" ulx="131" uly="2464">3) And. wenn ich ſie in die Flucht geſchlagen habe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="921" type="textblock" ulx="0" uly="789">
        <line lrx="108" lry="833" ulx="0" uly="789">m A, 4</line>
        <line lrx="108" lry="878" ulx="5" uly="836">nm dmn</line>
        <line lrx="93" lry="921" ulx="0" uly="877">ſtſuingi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2408" type="textblock" ulx="844" uly="322">
        <line lrx="1533" lry="364" ulx="859" uly="322">Berges, und alle Schleuderer beſetzten die</line>
        <line lrx="1534" lry="408" ulx="859" uly="363">Hoͤhe, nach welcher ſie hinkamen, und</line>
        <line lrx="1533" lry="451" ulx="859" uly="411">ſchoſſen mit Steinen auf ſie. 13. Da wi⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="495" ulx="860" uly="456">chen ſie unter den Berg, und banden den</line>
        <line lrx="1534" lry="541" ulx="860" uly="502">Achior, und ließen ihn hingeworfen am</line>
        <line lrx="1534" lry="589" ulx="860" uly="547">Fuße des Berges, und gingen weg zu ih⸗</line>
        <line lrx="1038" lry="629" ulx="860" uly="592">rem Herrn.</line>
        <line lrx="1535" lry="679" ulx="898" uly="637">14. Es kamen aber die Soͤhne Israels</line>
        <line lrx="1535" lry="726" ulx="860" uly="683">herab aus ihrer Stadt, und traten zu ihm,</line>
        <line lrx="1533" lry="772" ulx="860" uly="730">und banden ihn los, und fuͤhrten ihn nach</line>
        <line lrx="1534" lry="817" ulx="859" uly="775">Betylua, und ſtellten ihn vor die Oberſten</line>
        <line lrx="1533" lry="863" ulx="860" uly="820">ihrer Stadt. 15. Dieſe aber waren zu ſel⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="905" ulx="860" uly="866">biger Ozia, der Sohn Micha's, aus dem</line>
        <line lrx="1533" lry="952" ulx="860" uly="912">Stamme Simeon, und Chabris, ¹) der</line>
        <line lrx="1534" lry="998" ulx="860" uly="957">Sohn Gothoniels, und Charmis, der Sohn</line>
        <line lrx="1533" lry="1042" ulx="858" uly="1003">Melchiels. 16. Und ſie beriefen alle Ael⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1090" ulx="857" uly="1049">teſten der Stadt, und es kamen alle Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1135" ulx="858" uly="1095">linge und Weiber zur Verſammlung. Und</line>
        <line lrx="1533" lry="1180" ulx="858" uly="1140">ſie ſtellten den Achior vor das ganze Volk,</line>
        <line lrx="1533" lry="1226" ulx="858" uly="1185">und Ozia befragte ihn uͤber das Vorgegan⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1271" ulx="858" uly="1234">gene. 17. Und er antwortete, und berich⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1316" ulx="857" uly="1277">tete ihnen alle Worte der Raths⸗Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1361" ulx="857" uly="1323">lung des Holofernes, und alle Worte, die</line>
        <line lrx="1532" lry="1408" ulx="857" uly="1369">er geredet vor den Oberſten der Soͤhne Aſ⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1454" ulx="856" uly="1412">ſurs, und wie uͤbermuͤthig Holofernes ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1497" ulx="845" uly="1459">gen das Haus Israels geredet. 18. Und</line>
        <line lrx="1533" lry="1540" ulx="856" uly="1505">es fiel das Volk nieder, und betete an vor</line>
        <line lrx="1532" lry="1591" ulx="855" uly="1552">Gott, und ſchrie und ſagte: 19. Herr,</line>
        <line lrx="1531" lry="1634" ulx="854" uly="1598">Gott des Himmels, ſieh' auf ihren Ueber⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1678" ulx="854" uly="1643">muth, und erbarme dich des Elends unſres</line>
        <line lrx="1531" lry="1725" ulx="852" uly="1689">Volkes, und blicke auf das Angeſicht dei⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1772" ulx="852" uly="1735">ner Heiligen an dieſem Tage! 20. Und</line>
        <line lrx="1531" lry="1816" ulx="851" uly="1780">ſie ſprachen dem Achior Muth ein, und</line>
        <line lrx="1530" lry="1862" ulx="850" uly="1825">lobten ihn ſehr. 21. Und Ozia nahm ihn</line>
        <line lrx="1528" lry="1909" ulx="850" uly="1871">aus der Verſammlung in ſein Haus, und</line>
        <line lrx="1528" lry="1953" ulx="849" uly="1917">gab ein Mahl den Aelteſten, und ſie riefen</line>
        <line lrx="1528" lry="2000" ulx="849" uly="1960">den Gott Israels an um Huͤlfe die ganze</line>
        <line lrx="1065" lry="2043" ulx="847" uly="2008">ſelbige Nacht.</line>
        <line lrx="1527" lry="2088" ulx="886" uly="2053">VII. 1. Des andern Tages aber gebot</line>
        <line lrx="1527" lry="2136" ulx="846" uly="2097">Holofernes ſeinem ganzen Heere und ſei⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2181" ulx="846" uly="2141">nem ganzen Volke, welches ihm zu Huͤlfe</line>
        <line lrx="1525" lry="2225" ulx="846" uly="2188">gekommen war, aufzubrechen nach Betylua,</line>
        <line lrx="1525" lry="2270" ulx="845" uly="2232">und die Paͤſſe des Gebirges zu beſetzen, und</line>
        <line lrx="1524" lry="2314" ulx="846" uly="2275">wider die Soͤhne Israels zu ſtreiten. 2.</line>
        <line lrx="1525" lry="2361" ulx="844" uly="2323">und es brachen auf an ſelbigem Tage all</line>
        <line lrx="1525" lry="2408" ulx="844" uly="2365">ihre ſtreitbaren Maͤnner; und die Anzahl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="2536" type="textblock" ulx="843" uly="2469">
        <line lrx="1056" lry="2495" ulx="843" uly="2469">1) A. L. Abris,</line>
        <line lrx="1395" lry="2536" ulx="1328" uly="2509">26 *¾</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="408" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_408">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_408.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="281" type="textblock" ulx="314" uly="248">
        <line lrx="373" lry="281" ulx="314" uly="248">404</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="282" type="textblock" ulx="685" uly="241">
        <line lrx="1073" lry="282" ulx="685" uly="241">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="278" type="textblock" ulx="1116" uly="242">
        <line lrx="1341" lry="278" ulx="1116" uly="242">VII, 3 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2362" type="textblock" ulx="309" uly="319">
        <line lrx="991" lry="358" ulx="314" uly="319">ihrer ſtreitbaren Maͤnner war hundert und</line>
        <line lrx="991" lry="404" ulx="313" uly="364">ſiebenzig tauſend Fußgaͤnger und zwei und</line>
        <line lrx="990" lry="450" ulx="313" uly="410">zwanzig tauſend Reiter, ohne den Troß und</line>
        <line lrx="990" lry="492" ulx="313" uly="454">die Maͤnner, die zu Fuß ihnen folgten,</line>
        <line lrx="990" lry="538" ulx="313" uly="500">eine ſehr große Menge. 3. Und ſie lager⸗</line>
        <line lrx="991" lry="584" ulx="312" uly="546">ten ſich im Thale nahe bei Betylua an der</line>
        <line lrx="991" lry="629" ulx="312" uly="591">Quelle, und dehneten ſich aus in die Breite</line>
        <line lrx="990" lry="675" ulx="312" uly="636">bis nach Dothaim und bis Belthem, ¹) und</line>
        <line lrx="990" lry="720" ulx="311" uly="684">in die Laͤnge von Betylua bis Kyamon,</line>
        <line lrx="990" lry="767" ulx="312" uly="726">welches Edrelon gegenuͤber lieget. 4. Die</line>
        <line lrx="991" lry="813" ulx="313" uly="774">Soͤhne Israels aber, als ſie ihre Menge</line>
        <line lrx="990" lry="860" ulx="310" uly="820">ſahen, erſchracken ſehr. Und es ſprach ei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="907" ulx="309" uly="867">ner zu dem andern: Nun werden dieſe das</line>
        <line lrx="989" lry="950" ulx="309" uly="912">Land auffreſſen, und weder die hohen Ber⸗</line>
        <line lrx="989" lry="998" ulx="309" uly="955">ge, noch die Thaͤler, noch die Huͤgel wer⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1042" ulx="309" uly="1004">den ihre Laſt ertragen. 5. Und ſie nahmen</line>
        <line lrx="989" lry="1088" ulx="309" uly="1046">ein jeglicher ihre Kriegeswaffen, und zuͤn⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1134" ulx="309" uly="1093">deten Feuer an auf ihren Thuͤrmen, und</line>
        <line lrx="871" lry="1180" ulx="309" uly="1141">hielten Wache ſelbige ganze Nacht.</line>
        <line lrx="989" lry="1224" ulx="347" uly="1185">6. Des andern Tages aber fuͤhrete Ho⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1271" ulx="309" uly="1233">lofernes all ſeine Roſſe aus, im Angeſicht</line>
        <line lrx="988" lry="1317" ulx="309" uly="1280">der Soͤhne Israels, welche in Betylua wa⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1362" ulx="310" uly="1321">ren, 7. und erforſchete die Zugaͤnge zu</line>
        <line lrx="989" lry="1406" ulx="310" uly="1369">der Stadt, und ſuchte die Waſſerquelben</line>
        <line lrx="989" lry="1453" ulx="310" uly="1414">derſelben auf, und beſetzte ſie, und ſtellete</line>
        <line lrx="989" lry="1499" ulx="311" uly="1459">an ſie Beſatzungen ſtreitbarer Maͤnner, und</line>
        <line lrx="988" lry="1545" ulx="313" uly="1503">er ſelbſt kehrte zu ſeinem Volke zuruͤck. 8.</line>
        <line lrx="991" lry="1590" ulx="311" uly="1553">Und es traten zu ihm alle Oberſten der</line>
        <line lrx="991" lry="1636" ulx="314" uly="1597">Soͤhne Eſaus und alle Fuͤrſten des Volkes</line>
        <line lrx="992" lry="1683" ulx="314" uly="1642">Moab und die Heerfuͤhrer der Meergegend,</line>
        <line lrx="993" lry="1726" ulx="314" uly="1688">und ſprachen: 9. Es hoͤre doch unſer Herr</line>
        <line lrx="995" lry="1772" ulx="314" uly="1733">unſre Rede, auf daß kein Unfall widerfahre</line>
        <line lrx="995" lry="1817" ulx="316" uly="1781">deiner Macht! 10. Denn dieſes Volk der</line>
        <line lrx="996" lry="1864" ulx="318" uly="1826">Soͤhne Jsraels vertrauet nicht auf ſeine</line>
        <line lrx="996" lry="1909" ulx="318" uly="1869">Speere, ſondern auf die Hoͤhen ſeiner</line>
        <line lrx="997" lry="1955" ulx="319" uly="1918">Berge, auf welchen ſie wohnen; denn es</line>
        <line lrx="998" lry="2001" ulx="319" uly="1963">iſt nicht leicht, die Gipfel ihrer Berge zu</line>
        <line lrx="1000" lry="2046" ulx="321" uly="2008">erſteigen. 11. Und nun, o Herr, ſtreite</line>
        <line lrx="1000" lry="2090" ulx="320" uly="2053">nicht wider ſie, ſo wie man im Treffen</line>
        <line lrx="1000" lry="2137" ulx="321" uly="2099">ſtreitet: ſo wird kein Mann von deinem</line>
        <line lrx="1000" lry="2181" ulx="322" uly="2145">Volke fallen. 12. Bleibe in deinem Lager,</line>
        <line lrx="1001" lry="2225" ulx="325" uly="2188">indem du alle Maͤnner deiner Macht bewah⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="2272" ulx="324" uly="2234">reſt, und deine Knechte moͤgen die Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="2317" ulx="327" uly="2282">quelle beſetzen, welche aus dem Fuße des</line>
        <line lrx="1003" lry="2362" ulx="327" uly="2323">Berges quillet. 13. Denn daſelbſt ſchoͤpfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2500" type="textblock" ulx="328" uly="2372">
        <line lrx="1003" lry="2407" ulx="328" uly="2372">alle Bewohner von Betylua Waſſer; und</line>
        <line lrx="1004" lry="2453" ulx="328" uly="2415">es wird ſie der Durſt toͤdten, und ſie wer⸗</line>
        <line lrx="584" lry="2500" ulx="329" uly="2469">1) A. L. Belbaim.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2498" type="textblock" ulx="1031" uly="313">
        <line lrx="1713" lry="351" ulx="1034" uly="313">den ihre Stadt uͤbergeben. Und wir und</line>
        <line lrx="1713" lry="397" ulx="1033" uly="360">unſer Volk wollen hinaufziehen auf die na⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="443" ulx="1034" uly="408">hen Gipfel der Gebirge und auf denſelben</line>
        <line lrx="1712" lry="489" ulx="1034" uly="452">uns lagern, um zu wachen, daß niemand</line>
        <line lrx="1712" lry="533" ulx="1034" uly="497">aus der Stadt herausgehe. 14. So wer⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="580" ulx="1035" uly="543">den ſie im Hunger verſchmachten, ſie und</line>
        <line lrx="1712" lry="624" ulx="1034" uly="590">ihre Weiber und ihre Kinder, und ehe das</line>
        <line lrx="1712" lry="671" ulx="1034" uly="632">Schwert uͤber ſie kommt, werden ſie hin⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="717" ulx="1033" uly="681">geſtreckt werden in den Straßen ihres Wohn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="763" ulx="1033" uly="727">platzes. 15. Und ſo wirſt du ihnen ſchlimme</line>
        <line lrx="1710" lry="808" ulx="1033" uly="769">Vergeltung bezahlen dafuͤr, daß ſie ſich em⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="853" ulx="1032" uly="817">poͤret, und nicht dir entgegen gegangen in</line>
        <line lrx="1158" lry="900" ulx="1032" uly="866">Frieden.</line>
        <line lrx="1711" lry="948" ulx="1069" uly="908">16. Und es gefiel ihre Rede dem Holo⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="992" ulx="1031" uly="956">fernes und allen ſeinen Dienern, und ſie</line>
        <line lrx="1711" lry="1038" ulx="1032" uly="1001">beſchloſſen, zu thun, wie ſie geredet. 17.</line>
        <line lrx="1712" lry="1083" ulx="1031" uly="1046">Und es brach auf das Lager der Soͤhne Am⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1128" ulx="1031" uly="1089">mons, und mit ihnen fuͤnf tauſend der</line>
        <line lrx="1712" lry="1175" ulx="1032" uly="1136">Soͤhne Aſſurs, und ſie lagerten ſich im</line>
        <line lrx="1713" lry="1220" ulx="1032" uly="1185">Thale, und beſetzten die Waſſer und die</line>
        <line lrx="1712" lry="1266" ulx="1032" uly="1227">Waſſerquellen der Soͤhne Israels. 18. Und</line>
        <line lrx="1714" lry="1312" ulx="1032" uly="1274">es zogen die Soͤhne Eſaus hinauf und die</line>
        <line lrx="1713" lry="1358" ulx="1033" uly="1320">Soͤhne Ammons, und lagerten ſich auf dem</line>
        <line lrx="1713" lry="1404" ulx="1032" uly="1366">Gebirge Dothaim gegenuͤber. Und ſie ſand⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1450" ulx="1031" uly="1414">ten einen Theil von ſich gegen Mittag und</line>
        <line lrx="1713" lry="1506" ulx="1032" uly="1455">Oſten Ekrebel gegenuͤber, welches nahe bei</line>
        <line lrx="1714" lry="1542" ulx="1033" uly="1505">Chus, welches am Bache Mochmur lieget.</line>
        <line lrx="1715" lry="1589" ulx="1033" uly="1548">Und das uͤbrige Heer der Aſſyrer lagerte</line>
        <line lrx="1716" lry="1633" ulx="1034" uly="1596">ſich in der Ebene, und bedeckte das ganze</line>
        <line lrx="1717" lry="1679" ulx="1035" uly="1641">Land, und ihre Zelte und ihr Gepaͤck dehn⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1726" ulx="1036" uly="1688">ten ſich aus in großen Haufen, und ihrer</line>
        <line lrx="1488" lry="1770" ulx="1037" uly="1734">war eine ſehr große Menge.</line>
        <line lrx="1718" lry="1817" ulx="1076" uly="1776">19. Die Soͤhne Israels aber riefen zum</line>
        <line lrx="1718" lry="1861" ulx="1037" uly="1825">Herrn, ihrem Gott; denn ihr Muth war</line>
        <line lrx="1719" lry="1907" ulx="1038" uly="1870">ihnen gefallen, weil all ihre Feinde ſie um⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1953" ulx="1040" uly="1916">gaben, und ſie ihnen nicht entfliehen konn⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1998" ulx="1040" uly="1963">ten. 20. Und es umgab ſie das ganze La⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2044" ulx="1043" uly="2009">ger der Aſſyprer, Fußvolk und Wagen und</line>
        <line lrx="1722" lry="2090" ulx="1043" uly="2052">Reiter, vier und vierzig Tage, und es war</line>
        <line lrx="1721" lry="2135" ulx="1044" uly="2098">allen Bewohnern von Betylua in all ihren</line>
        <line lrx="1723" lry="2181" ulx="1045" uly="2140">Gefaͤßen das Waſſer ausgegangen. 21. Und</line>
        <line lrx="1722" lry="2226" ulx="1045" uly="2190">die Gruben waren ausgeleert, und ſie hat⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2272" ulx="1045" uly="2235">ten auf keinen Tag Waſſer zur Saͤttigung</line>
        <line lrx="1723" lry="2317" ulx="1046" uly="2282">zu trinken, denn man maß ihnen das Waſ⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2362" ulx="1046" uly="2326">ſer zum Trinken. 22. Und es verſchmach⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2408" ulx="1047" uly="2372">teten ihre Kinder und ihre Weiber, und</line>
        <line lrx="1725" lry="2453" ulx="1047" uly="2414">die Juͤnglinge wurden ohnmaͤchtig vor</line>
        <line lrx="1725" lry="2498" ulx="1047" uly="2463">Durſt, und fielen nieder in den Gaſſen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2400" type="textblock" ulx="1778" uly="244">
        <line lrx="1850" lry="321" ulx="1829" uly="272">m</line>
        <line lrx="1860" lry="361" ulx="1797" uly="320">(un len</line>
        <line lrx="1860" lry="404" ulx="1803" uly="366">1.</line>
        <line lrx="1860" lry="457" ulx="1794" uly="410">Nm</line>
        <line lrx="1860" lry="505" ulx="1793" uly="453">ud</line>
        <line lrx="1859" lry="543" ulx="1792" uly="504">1r lunn</line>
        <line lrx="1859" lry="589" ulx="1791" uly="547">ltien: 5</line>
        <line lrx="1856" lry="634" ulx="1791" uly="589">ud at/</line>
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1790" uly="682">min</line>
        <line lrx="1854" lry="768" ulx="1791" uly="726"> ir</line>
        <line lrx="1860" lry="817" ulx="1815" uly="776">Pirde!</line>
        <line lrx="1859" lry="862" ulx="1788" uly="827">ucten l</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1787" uly="873">enen.</line>
        <line lrx="1856" lry="958" ulx="1787" uly="916">utet di⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1000" ulx="1786" uly="965">1dlt des</line>
        <line lrx="1860" lry="1047" ulx="1786" uly="1007">ſiceneca</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1784" uly="1061">S ihnen in</line>
        <line lrx="1859" lry="1137" ulx="1784" uly="1104">uaden ihr</line>
        <line lrx="1860" lry="1186" ulx="1783" uly="1150">e nid</line>
        <line lrx="1860" lry="1229" ulx="1785" uly="1200">ze Linde</line>
        <line lrx="1859" lry="1280" ulx="1783" uly="1245">6 und un</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1784" uly="1293">ſichten.</line>
        <line lrx="1860" lry="1375" ulx="1781" uly="1339">fanel und</line>
        <line lrx="1855" lry="1415" ulx="1781" uly="1386">t und der</line>
        <line lrx="1859" lry="1466" ulx="1780" uly="1431">Sn s ſtef</line>
        <line lrx="1860" lry="1508" ulx="1779" uly="1479">d un der</line>
        <line lrx="1860" lry="1557" ulx="1779" uly="1524">ß er nictt</line>
        <line lrx="1860" lry="1601" ulx="1799" uly="1572">1 M s</line>
        <line lrx="1860" lry="1651" ulx="1778" uly="1616">li is der</line>
        <line lrx="1859" lry="1699" ulx="1779" uly="1663">1ſe ſchnie</line>
        <line lrx="1858" lry="1743" ulx="1779" uly="1711">t Etion.</line>
        <line lrx="1859" lry="1795" ulx="1783" uly="1757">1 D ec</line>
        <line lrx="1859" lry="1839" ulx="1779" uly="1802">ltes,</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1779" uly="1846">u firnf du</line>
        <line lrx="1860" lry="1932" ulx="1782" uly="1896">nſin hiten</line>
        <line lrx="1860" lry="1980" ulx="1778" uly="1947">Att wird n</line>
        <line lrx="1858" lry="2027" ulx="1779" uly="1993">1 641. Venn</line>
        <line lrx="1849" lry="2073" ulx="1781" uly="2041">ins keſne</line>
        <line lrx="1860" lry="2123" ulx="1780" uly="2086">e ier</line>
        <line lrx="1860" lry="2170" ulx="1782" uly="2132">Polt</line>
        <line lrx="1860" lry="2218" ulx="1780" uly="2178"> e gu</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1781" uly="2225">nd eg</line>
        <line lrx="1856" lry="2318" ulx="1783" uly="2269">iriine</line>
        <line lrx="1859" lry="2365" ulx="1783" uly="2319">üi</line>
        <line lrx="1840" lry="2400" ulx="1819" uly="2380">an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="409" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_409">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_409.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="776" type="textblock" ulx="0" uly="358">
        <line lrx="92" lry="406" ulx="0" uly="358">iin hii⸗</line>
        <line lrx="54" lry="451" ulx="0" uly="415">Unuchen,</line>
        <line lrx="97" lry="502" ulx="0" uly="463">fligee. .e,</line>
        <line lrx="91" lry="554" ulx="0" uly="504">lſfincgen 4</line>
        <line lrx="99" lry="599" ulx="0" uly="556">Either, m 1</line>
        <line lrx="98" lry="646" ulx="1" uly="608">unt, kecen t</line>
        <line lrx="101" lry="698" ulx="0" uly="657">nfmniff.</line>
        <line lrx="102" lry="743" ulx="32" uly="706">lifren ſfſ</line>
        <line lrx="33" lry="776" ulx="3" uly="756">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="839" type="textblock" ulx="2" uly="789">
        <line lrx="100" lry="839" ulx="2" uly="789">Eingn unue</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="930" type="textblock" ulx="2" uly="885">
        <line lrx="101" lry="930" ulx="2" uly="885"> ihe u</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1347" type="textblock" ulx="0" uly="1076">
        <line lrx="62" lry="1110" ulx="9" uly="1076">hnen fn</line>
        <line lrx="95" lry="1158" ulx="1" uly="1125">und ſe luru</line>
        <line lrx="94" lry="1207" ulx="0" uly="1174">en die an</line>
        <line lrx="96" lry="1255" ulx="7" uly="1216">Gihne denn</line>
        <line lrx="96" lry="1300" ulx="0" uly="1268">ne Ciuut rt</line>
        <line lrx="95" lry="1347" ulx="1" uly="1316">und luartitr</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="789" type="textblock" ulx="44" uly="754">
        <line lrx="104" lry="789" ulx="44" uly="754">iſeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="245" type="textblock" ulx="449" uly="204">
        <line lrx="835" lry="245" ulx="449" uly="204">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="247" type="textblock" ulx="879" uly="208">
        <line lrx="1553" lry="247" ulx="879" uly="208">VII, 23 — VIII, 11. 405</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2461" type="textblock" ulx="162" uly="280">
        <line lrx="837" lry="317" ulx="163" uly="280">Stadt und in den Straßen der Thore, und</line>
        <line lrx="721" lry="362" ulx="162" uly="326">es war keine Kraft mehr in ihnen.</line>
        <line lrx="839" lry="407" ulx="197" uly="371">23. Da verſammelte ſich alles Volk zu</line>
        <line lrx="839" lry="457" ulx="163" uly="414">Ozia und den Oberſten der Stadt, Juͤng⸗</line>
        <line lrx="841" lry="502" ulx="163" uly="462">linge und Weiber und Kinder, und ſchrieen</line>
        <line lrx="841" lry="542" ulx="164" uly="507">mit lauter Stimme, und ſprachen vor allen</line>
        <line lrx="841" lry="590" ulx="164" uly="553">Aelteſten: 24. Gott ſei Richter zwiſchen</line>
        <line lrx="842" lry="634" ulx="165" uly="596">uns und euch, daß ihr ſo ſehr uͤbel an uns</line>
        <line lrx="843" lry="684" ulx="165" uly="646">gethan, daß ihr nicht zum Frieden geredet</line>
        <line lrx="843" lry="728" ulx="165" uly="690">mit den Soͤhnen Aſfurs. 25. Und nun iſt</line>
        <line lrx="843" lry="775" ulx="165" uly="734">keine Huͤlfe fuͤr uns, ſondern Gott hat uns</line>
        <line lrx="844" lry="820" ulx="165" uly="781">in ihre Haͤnde verkauft, daß wir vor ihnen</line>
        <line lrx="844" lry="865" ulx="164" uly="826">verſchmachten vor Durſt, und jaͤmmerlich</line>
        <line lrx="845" lry="908" ulx="166" uly="874">umkommen. 26. Und nun rufet ſie herbei,</line>
        <line lrx="846" lry="956" ulx="164" uly="921">und gebet die ganze Stadt zum Raube</line>
        <line lrx="846" lry="1003" ulx="166" uly="966">dem Volke des Holofernes und ſeiner gan⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1047" ulx="166" uly="1011">zen Kriegsmacht. 27. Denn beſſer iſt es</line>
        <line lrx="846" lry="1093" ulx="166" uly="1057">uns, ihnen zum Raube zu werden; denn</line>
        <line lrx="847" lry="1137" ulx="167" uly="1103">wir werden ihre Knechte werden, und unſre</line>
        <line lrx="847" lry="1183" ulx="168" uly="1149">Seele wird leben, und wir werden nicht</line>
        <line lrx="847" lry="1231" ulx="166" uly="1195">unſre Kinder vor unſren Augen ſterben ſe⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1274" ulx="168" uly="1240">hen, und unſre Weiber und Kinder ver⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1322" ulx="169" uly="1283">ſchmachten. 28. Wir beſchwoͤren euch beim</line>
        <line lrx="846" lry="1367" ulx="168" uly="1330">Himmel und bei der Erde und bei unſrem</line>
        <line lrx="847" lry="1412" ulx="169" uly="1375">Gott und bei dem Gott unſrer Vaͤter, wel⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1457" ulx="169" uly="1419">cher uns ſtrafet um unſrer Suͤnden willen</line>
        <line lrx="845" lry="1503" ulx="168" uly="1466">und um der Suͤnden unſrer Vaͤter willen,</line>
        <line lrx="845" lry="1550" ulx="169" uly="1513">daß er nicht ſolches thue am heutigen Tage.</line>
        <line lrx="845" lry="1595" ulx="168" uly="1559">29. Und es erhob ſich eine große Wehklage</line>
        <line lrx="844" lry="1641" ulx="168" uly="1603">Aller in der Verſammlung einmuͤthiglich,</line>
        <line lrx="845" lry="1689" ulx="168" uly="1650">und ſie ſchrieen zu Gott dem Herrn mit</line>
        <line lrx="414" lry="1728" ulx="168" uly="1695">lauter Stimme.</line>
        <line lrx="844" lry="1779" ulx="203" uly="1743">30. Da ſprach zu ihnen Ozia: Seid gu⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1823" ulx="169" uly="1786">tes Muthes, Bruͤder, laßt uns noch aus⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1869" ulx="169" uly="1829">halten fuͤnf Tage, waͤhrend deren Gott der</line>
        <line lrx="841" lry="1916" ulx="169" uly="1876">Herr ſein Erbarmen zu uns wenden wird;</line>
        <line lrx="842" lry="1961" ulx="169" uly="1923">denn er wird uns nicht verlaſſen ganz und</line>
        <line lrx="842" lry="2007" ulx="169" uly="1970">gar. 31. Wenn ſie aber vergangen ſind,</line>
        <line lrx="842" lry="2055" ulx="168" uly="2014">und uns keine Huͤlfe kommt, ſo will ich</line>
        <line lrx="842" lry="2098" ulx="169" uly="2059">thun, wie ihr geſagt. 32. Und er ent⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2143" ulx="169" uly="2105">ließ das Volk in ſein Lager, und ſie gin⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2186" ulx="169" uly="2148">gen auf die Mauern und die Dhuͤrme der</line>
        <line lrx="843" lry="2231" ulx="170" uly="2196">Stadt, und die Weiber und Kinder ſchickte</line>
        <line lrx="843" lry="2281" ulx="170" uly="2242">er in ihre Haͤuſer. Und ſie waren in großer</line>
        <line lrx="719" lry="2326" ulx="168" uly="2287">Niedergeſchlagenheit in der Stadt.</line>
        <line lrx="678" lry="2378" ulx="327" uly="2340">Cap. VIII — XIII.</line>
        <line lrx="770" lry="2413" ulx="243" uly="2385">Judith'’s Heldenmuth; Holofernes Tod.</line>
        <line lrx="842" lry="2461" ulx="202" uly="2423">VIII. 1. Und es hoͤrete es zu ſelbiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2366" type="textblock" ulx="879" uly="282">
        <line lrx="1553" lry="319" ulx="879" uly="282">Zeit Judith, die Lochter Merari's, des</line>
        <line lrx="1554" lry="365" ulx="881" uly="328">Sohnes Ox, des Sohnes Joſephs, des</line>
        <line lrx="1554" lry="411" ulx="882" uly="374">Sohnes Oziels, des Sohnes Elkia's, ¹)</line>
        <line lrx="1555" lry="455" ulx="882" uly="420">des Sohnes Akithons, des Sohnes Elia's,</line>
        <line lrx="1556" lry="500" ulx="884" uly="466">des Sohnes Chelkia's, des Sohnes Eliabs,</line>
        <line lrx="1557" lry="546" ulx="884" uly="511">des Sohnes Nathanagels, des Sohnes Sa⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="591" ulx="885" uly="556">lamiels, des Sohnes Saraſadai's, des Soh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="637" ulx="886" uly="601">nes Israels. 2. Und ihr Mann war Ma⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="682" ulx="885" uly="647">naſſe, von demſelben Stamme und demſel⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="729" ulx="886" uly="693">ben Geſchlechte, und er war geſtorben zur</line>
        <line lrx="1560" lry="774" ulx="887" uly="739">Zeit der Gerſtenernte. 3. Denn da er bei</line>
        <line lrx="1559" lry="820" ulx="888" uly="785">den Garbenbindern ſtand auf dem Felde,</line>
        <line lrx="1560" lry="868" ulx="887" uly="830">ſtach ihm die Hitze den Kopf, und er legte</line>
        <line lrx="1561" lry="911" ulx="889" uly="875">ſich zu Bette, und ſtarb in Betylua, ſei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="957" ulx="888" uly="921">ner Stadt, und man begrub ihn bei ſeinen</line>
        <line lrx="1562" lry="1004" ulx="888" uly="964">Vaͤtern, auf dem Acker zwiſchen Dothaim</line>
        <line lrx="1563" lry="1048" ulx="889" uly="1013">und Belamon. 4. Und Judith lebte in</line>
        <line lrx="1563" lry="1096" ulx="890" uly="1058">ihrem Hauſe als Witwe drei Jahre und</line>
        <line lrx="1564" lry="1139" ulx="890" uly="1103">vier Monde. 5. Und ſie machte ſich eine</line>
        <line lrx="1564" lry="1188" ulx="889" uly="1148">Huͤtte auf dem Dache ihres Hauſes, und</line>
        <line lrx="1564" lry="1232" ulx="891" uly="1192">legte um ihre Huͤften Sacktuch, und trug</line>
        <line lrx="1565" lry="1275" ulx="889" uly="1240">Witwenkleider. 6. Und ſie faſtete alle Tage</line>
        <line lrx="1565" lry="1322" ulx="890" uly="1285">ihres Witthums, außer an Vorſabbathen</line>
        <line lrx="1565" lry="1366" ulx="889" uly="1330">und Sabbathen und Vorneumonden und</line>
        <line lrx="1565" lry="1412" ulx="889" uly="1377">Neumonden und Feſten und Freudentagen</line>
        <line lrx="1564" lry="1460" ulx="889" uly="1418">des Hauſes Israels. 7. Und ſie war ſchoͤn</line>
        <line lrx="1564" lry="1505" ulx="889" uly="1467">von Geſtalt und ſehr reizend von Anſehen.</line>
        <line lrx="1563" lry="1549" ulx="888" uly="1513">Und es hatte ihr Manaſſe, ihr Mann,</line>
        <line lrx="1564" lry="1593" ulx="889" uly="1555">Gold und Silber und Knechte und Maͤgde</line>
        <line lrx="1563" lry="1640" ulx="887" uly="1603">und Vieh und Aecker hinterlaſſen, die ſie</line>
        <line lrx="1562" lry="1686" ulx="887" uly="1648">behielt. 8. Und keiner war, der auf ſie</line>
        <line lrx="1561" lry="1731" ulx="887" uly="1694">etwas Boͤſes brachte, weil ſie ſehr gottes⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1778" ulx="886" uly="1738">fuͤrchtig war. 9. Und ſie hoͤrete die ſchlim⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1826" ulx="885" uly="1786">men Reden des Volkes gegen den Oberſten,</line>
        <line lrx="1561" lry="1868" ulx="886" uly="1831">wie ſie muthlos waren wegen des Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1914" ulx="885" uly="1875">mangels; und Judith hoͤrete alle die Reden,</line>
        <line lrx="1561" lry="1959" ulx="885" uly="1920">welche Ozia zu ihnen ſagte, wie er ihnen</line>
        <line lrx="1560" lry="2003" ulx="885" uly="1962">ſchwur, die Stadt den Aſcyhrern zu uͤberge⸗</line>
        <line lrx="1289" lry="2050" ulx="886" uly="2012">ben binnen fuͤnf Tagen./</line>
        <line lrx="1560" lry="2094" ulx="924" uly="2054">10. Da ſandte ſie ihre Zofe, die uͤber</line>
        <line lrx="1559" lry="2142" ulx="886" uly="2103">all ihre Habe geſetzt war, und ließ Ozia</line>
        <line lrx="1559" lry="2185" ulx="884" uly="2149">und Chabris und Charmis, die Aelteſten</line>
        <line lrx="1559" lry="2231" ulx="884" uly="2195">ihrer Stadt, rufen. 11. Und ſie kamen</line>
        <line lrx="1560" lry="2278" ulx="885" uly="2236">zu ihr, und ſie ſprach zu ihnen: Hoͤret</line>
        <line lrx="1560" lry="2321" ulx="884" uly="2284">mich doch, ihr Oberſten der Bewohner von</line>
        <line lrx="1559" lry="2366" ulx="884" uly="2330">Betylua! Nicht recht iſt das Wort, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2459" type="textblock" ulx="883" uly="2395">
        <line lrx="1559" lry="2425" ulx="883" uly="2395">1) Ed. Compl. u. a. des Sohnes Ananig's, des</line>
        <line lrx="1478" lry="2459" ulx="932" uly="2429">Sohnes Gedeons, des Sohnes Raphains.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="410" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_410">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_410.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="246" type="textblock" ulx="323" uly="213">
        <line lrx="383" lry="246" ulx="323" uly="213">40 06</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="262" type="textblock" ulx="670" uly="209">
        <line lrx="1364" lry="262" ulx="670" uly="209">Das Buch Judith. VIII, 12 — 83.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2378" type="textblock" ulx="307" uly="286">
        <line lrx="999" lry="323" ulx="323" uly="286">ihr geredet vor dem Volke an dieſem Tage,</line>
        <line lrx="999" lry="368" ulx="321" uly="331">und der Schwur, den ihr gethan, zwiſchen</line>
        <line lrx="999" lry="413" ulx="318" uly="376">Gott und euch, da ihr ſagtet, daß ihr die</line>
        <line lrx="997" lry="460" ulx="322" uly="418">Stadt unſren Feinden uͤbergeben wollet,</line>
        <line lrx="998" lry="504" ulx="321" uly="467">wenn nicht waͤhrend der Zeit der Herr um⸗</line>
        <line lrx="997" lry="551" ulx="321" uly="515">kehret, uns zu helfen. 12. Und nun, wer</line>
        <line lrx="996" lry="596" ulx="320" uly="559">ſeid ihr, daß ihr Gott verſuchet am heuti⸗</line>
        <line lrx="996" lry="643" ulx="320" uly="605">gen Tage, und an Gottes Statt tretet un⸗</line>
        <line lrx="996" lry="686" ulx="319" uly="650">ter den Menſchen? 13. Ihr wollet den</line>
        <line lrx="996" lry="734" ulx="318" uly="693">Herrn, den Allmaͤchtigen, erforſchen, aber</line>
        <line lrx="995" lry="778" ulx="318" uly="741">ihr werdet nichts erfahren ewiglich. 14.</line>
        <line lrx="997" lry="825" ulx="317" uly="787">Denn die Tiefe des menſchlichen Herzens</line>
        <line lrx="996" lry="868" ulx="318" uly="832">durchſchauet ihr nicht, und die Gedanken</line>
        <line lrx="996" lry="914" ulx="317" uly="879">ſeines Sinnes erkennet ihr nicht; und wie</line>
        <line lrx="994" lry="961" ulx="317" uly="925">wollet ihr Gott, der all dieß geſchaffen,</line>
        <line lrx="994" lry="1006" ulx="318" uly="970">erforſchen, und ſeine Geſinnung erkennen,</line>
        <line lrx="995" lry="1050" ulx="315" uly="1015">und ſeine Gedanken verſtehen? Keineswe⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1097" ulx="316" uly="1058">ges, meine Bruͤder! erzuͤrnet nicht den</line>
        <line lrx="994" lry="1143" ulx="315" uly="1107">Herrn, unſren Gott! 15. Wenn er nicht</line>
        <line lrx="993" lry="1189" ulx="315" uly="1151">will in fuͤnf Tagen uns helfen, ſo hat er</line>
        <line lrx="992" lry="1235" ulx="315" uly="1196">die Macht zu beſchuͤtzen, an welchen Tagen</line>
        <line lrx="992" lry="1280" ulx="314" uly="1245">er will, oder auch uns zu verderben vor</line>
        <line lrx="992" lry="1326" ulx="312" uly="1285">unſren Feinden. 16. Ihr aber, ſuchet nicht</line>
        <line lrx="990" lry="1372" ulx="313" uly="1333">die Rathſchlaͤge des Herrn, unſres Gottes,</line>
        <line lrx="990" lry="1416" ulx="311" uly="1381">zu erzwingen! Denn Gott iſt nicht wie ein</line>
        <line lrx="989" lry="1462" ulx="310" uly="1426">Menſch, daß ihm gedrohet, noch wie ein</line>
        <line lrx="989" lry="1507" ulx="310" uly="1471">Menſchenſohn, daß er durch Bitten be⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1554" ulx="309" uly="1514">ſtimmt werden koͤnnte. 17. Derohalben</line>
        <line lrx="989" lry="1599" ulx="310" uly="1563">laßt uns die Rettung von ihm erwarten,</line>
        <line lrx="989" lry="1649" ulx="308" uly="1606">und ihn anrufen zu unſrer Huͤlfez und er</line>
        <line lrx="989" lry="1691" ulx="309" uly="1650">wird uns erhoͤren, wenn es ihm gefaͤllt.</line>
        <line lrx="989" lry="1738" ulx="309" uly="1699">18. Denn es iſt nicht aufgekommen zu unſ⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1783" ulx="309" uly="1745">rer Zeit, und befindet ſich nicht am heuti⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1827" ulx="309" uly="1790">gen Tage Stamm, oder Geſchlecht, oder</line>
        <line lrx="989" lry="1874" ulx="308" uly="1835">Volk, oder Stadt unter uns, welche Goͤt⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1919" ulx="307" uly="1878">ter, von Haͤnden gemacht, anbeten, der⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1967" ulx="309" uly="1926">gleichen geſchehen in den vorigen Zeiten,</line>
        <line lrx="990" lry="2011" ulx="309" uly="1971">19. um deßwillen unſre Vaͤter dem Schwerte</line>
        <line lrx="990" lry="2055" ulx="309" uly="2019">und Raube Preis gegeben worden, und in</line>
        <line lrx="990" lry="2104" ulx="311" uly="2065">großer Niederlage gefallen vor unſren Fein⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2144" ulx="311" uly="2110">den. 20. Wir aber kennen keinen andern</line>
        <line lrx="991" lry="2195" ulx="311" uly="2155">Gott außer ihm: daher wir hoffen, daß er</line>
        <line lrx="992" lry="2240" ulx="311" uly="2200">uns nicht vergeſſen wird, noch irgend einen</line>
        <line lrx="991" lry="2287" ulx="311" uly="2247">unſres Volkes. 21. Denn wenn wir ge⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2333" ulx="312" uly="2295">nommen werden, ſo wird ganz Juda ſich</line>
        <line lrx="991" lry="2378" ulx="312" uly="2338">unterwerfen, ¹) und unſer Heiligthum wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2463" type="textblock" ulx="314" uly="2404">
        <line lrx="991" lry="2436" ulx="314" uly="2404">1) A. L. ſo wird ganz Juda alſo genannt werden.</line>
        <line lrx="682" lry="2463" ulx="363" uly="2437">A. L. verbrannt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2469" type="textblock" ulx="1031" uly="287">
        <line lrx="1722" lry="324" ulx="1044" uly="287">beraubet werden, und er wird deſſen Ent⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="369" ulx="1042" uly="328">weihung an uns raͤchen; 22. und den</line>
        <line lrx="1719" lry="417" ulx="1041" uly="373">Mord unſrer Bruͤder und die Gefangen⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="463" ulx="1041" uly="420">ſchaft des Landes und die Verwuͤſtung unſ⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="508" ulx="1040" uly="469">res Beſitzthums wird er auf unſer Haupt</line>
        <line lrx="1718" lry="551" ulx="1041" uly="511">bringen unter den Voͤlkern, woſelbſt wir</line>
        <line lrx="1717" lry="600" ulx="1040" uly="561">dienen, und zum Aergerniß und zur Schmach</line>
        <line lrx="1718" lry="642" ulx="1040" uly="605">ſeyn werden vor unſren Beſitzern. 23. Denn</line>
        <line lrx="1717" lry="690" ulx="1039" uly="650">nicht zur Gnade wird ſich unſre Knecht⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="734" ulx="1039" uly="696">ſchaft wenden, ſondern zur Schmach wird</line>
        <line lrx="1717" lry="779" ulx="1039" uly="742">ſie der Herr, unſer Gott, machen. 24.</line>
        <line lrx="1717" lry="823" ulx="1038" uly="784">Und nun, Bruͤder, laßt uns unſren Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="868" ulx="1039" uly="833">dern zeigen, daß ihr Leben von uns ab⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="916" ulx="1038" uly="876">haͤngt, und das Heiligthum und der Tem⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="963" ulx="1038" uly="923">pel und der Altar auf uns gettͤtzt ſind.</line>
        <line lrx="1716" lry="1008" ulx="1037" uly="971">25. Bei all dem laßt uns Dank ſagen dem</line>
        <line lrx="1717" lry="1054" ulx="1037" uly="1016">Herrn, unſrem Gott, der uns verſuchet,</line>
        <line lrx="1716" lry="1099" ulx="1037" uly="1059">ſo wie auch unſre Vaͤter. 26. Gedenket,</line>
        <line lrx="1715" lry="1144" ulx="1036" uly="1108">was er mit Abraham gethan, und wie er</line>
        <line lrx="1714" lry="1191" ulx="1036" uly="1153">Iſaak verſuchet hat, und was dem Jakob</line>
        <line lrx="1715" lry="1236" ulx="1036" uly="1198">geſchehen in Meſopotamien, da er die Schafe</line>
        <line lrx="1715" lry="1282" ulx="1035" uly="1244">Labans, des Bruders ſeiner Mutter, huͤ⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1328" ulx="1034" uly="1288">tete. 27. Denn ſo wie er jene gepruͤfet zur</line>
        <line lrx="1714" lry="1374" ulx="1033" uly="1336">Erforſchung ihres Herzens, ſo ſtraft er auch</line>
        <line lrx="1715" lry="1420" ulx="1033" uly="1380">uns nicht, ſondern zur Beſſerung zuͤchtiget</line>
        <line lrx="1491" lry="1465" ulx="1033" uly="1427">der Herr die, ſo ihm nahen.</line>
        <line lrx="1715" lry="1510" ulx="1069" uly="1473">28. Und Ozia ſprach zu ihr: Alles, was</line>
        <line lrx="1714" lry="1558" ulx="1032" uly="1518">du geſagt, haſt du geredet aus gutem Her⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1600" ulx="1032" uly="1565">zen, und niemand iſt, der ſich deinen Wor⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1648" ulx="1032" uly="1611">ten widerſetzen wird. 29. Denn nicht erſt</line>
        <line lrx="1713" lry="1692" ulx="1032" uly="1655">heute wird deine Weisheit offenbar, ſon⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1739" ulx="1033" uly="1701">dern von jeher hat das Volk deine Einſicht</line>
        <line lrx="1712" lry="1782" ulx="1032" uly="1748">gekannt, wie denn die Gedanken deines</line>
        <line lrx="1711" lry="1831" ulx="1032" uly="1794">Herzens gut ſind. 30. Aber das Volk lei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1877" ulx="1032" uly="1840">det großen Durſt, und hat uns gezwungen</line>
        <line lrx="1715" lry="1922" ulx="1032" uly="1886">zu thun, wie wir zu ihm geredet, und ei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1968" ulx="1031" uly="1931">nen Schwur auf uns zu laden, den wir</line>
        <line lrx="1715" lry="2011" ulx="1031" uly="1974">nicht uͤbertreten koͤnnen. 31. Und nun bitte</line>
        <line lrx="1714" lry="2059" ulx="1032" uly="2020">fuͤr uns, denn du biſt ein frommes Weib,</line>
        <line lrx="1713" lry="2105" ulx="1034" uly="2068">daß der Herr Regen ſende, um unſre Gru⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2150" ulx="1033" uly="2111">ben zu fuͤllen, und daß wir nicht mehr ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2196" ulx="1034" uly="2158">ſchmachten. 32. Und Judith ſprach zu ih⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2243" ulx="1033" uly="2203">nen: Hoͤret mich, ich will eine That thun,</line>
        <line lrx="1713" lry="2287" ulx="1034" uly="2245">die kommen ſoll auf alle Geſchlechter, fuͤr</line>
        <line lrx="1713" lry="2332" ulx="1033" uly="2294">die Soͤhne meines Volkes. 33. Stehet ihr</line>
        <line lrx="1715" lry="2378" ulx="1034" uly="2339">an dem Thore dieſe Nacht, und ich will</line>
        <line lrx="1712" lry="2425" ulx="1034" uly="2384">mit meiner Zofe hinausgehen, und in den</line>
        <line lrx="1717" lry="2469" ulx="1034" uly="2430">Tagen, binnen welchen ihr geſagt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="773" type="textblock" ulx="1787" uly="270">
        <line lrx="1858" lry="322" ulx="1796" uly="270">eun t</line>
        <line lrx="1860" lry="365" ulx="1795" uly="315">Ah</line>
        <line lrx="1860" lry="457" ulx="1792" uly="408"> nit 4</line>
        <line lrx="1854" lry="503" ulx="1791" uly="464">at hun</line>
        <line lrx="1860" lry="549" ulx="1790" uly="503">1 ön</line>
        <line lrx="1860" lry="630" ulx="1789" uly="600">Serr M!</line>
        <line lrx="1858" lry="681" ulx="1789" uly="610">E „</line>
        <line lrx="1860" lry="731" ulx="1787" uly="688">nß</line>
        <line lrx="1860" lry="773" ulx="1793" uly="730">1  N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="822" type="textblock" ulx="1764" uly="779">
        <line lrx="1859" lry="822" ulx="1764" uly="779"> nd fte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2232" type="textblock" ulx="1777" uly="825">
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1785" uly="825">Autiilce</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1784" uly="877">1idet n</line>
        <line lrx="1860" lry="957" ulx="1784" uly="920">len in</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1783" uly="960">ſet Aend</line>
        <line lrx="1859" lry="1051" ulx="1783" uly="1014">Ge nit lun</line>
        <line lrx="1860" lry="1099" ulx="1783" uly="1058">: 2 9h</line>
        <line lrx="1860" lry="1144" ulx="1782" uly="1107">n necen</line>
        <line lrx="1860" lry="1193" ulx="1781" uly="1152">li ar Hec</line>
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1781" uly="1200">emn der</line>
        <line lrx="1859" lry="1285" ulx="1781" uly="1249">ang, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1332" ulx="1781" uly="1296">gnich, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1780" uly="1341">n Scin</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1780" uly="1388">ſt ſil e</line>
        <line lrx="1852" lry="1471" ulx="1779" uly="1433">Dfn zort</line>
        <line lrx="1860" lry="1518" ulx="1780" uly="1483">Ptet, ud</line>
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1779" uly="1527">Ing ⁵) pu⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1610" ulx="1779" uly="1575">ugt die 45</line>
        <line lrx="1860" lry="1658" ulx="1778" uly="1623">Eereltge</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1778" uly="1669">at iſre</line>
        <line lrx="1859" lry="1752" ulx="1777" uly="1711">ſr ur</line>
        <line lrx="1859" lry="1799" ulx="1777" uly="1758">lſe un g</line>
        <line lrx="1854" lry="1843" ulx="1778" uly="1804">un, ien</line>
        <line lrx="1860" lry="1894" ulx="1778" uly="1856">1befecrng</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1778" uly="1902">ic zurh</line>
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1778" uly="1945">e arßert e</line>
        <line lrx="1857" lry="2035" ulx="1778" uly="1993">itti cnch</line>
        <line lrx="1860" lry="2077" ulx="1778" uly="2043">nts, und</line>
        <line lrx="1860" lry="2129" ulx="1778" uly="2089">it geſcie</line>
        <line lrx="1860" lry="2173" ulx="1781" uly="2135">i u,un</line>
        <line lrx="1850" lry="2232" ulx="1780" uly="2182">8 nd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="411" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_411">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_411.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="1283" type="textblock" ulx="0" uly="446">
        <line lrx="100" lry="544" ulx="8" uly="446">V Kund 6</line>
        <line lrx="101" lry="589" ulx="0" uly="528">mminpi</line>
        <line lrx="98" lry="662" ulx="0" uly="589"> Mini</line>
        <line lrx="102" lry="683" ulx="0" uly="628">n ſc “?</line>
        <line lrx="103" lry="729" ulx="0" uly="680">lune thn</line>
        <line lrx="103" lry="775" ulx="0" uly="721"> wie,</line>
        <line lrx="104" lry="823" ulx="0" uly="775">i wufen 8</line>
        <line lrx="101" lry="873" ulx="0" uly="816">Eliam</line>
        <line lrx="104" lry="909" ulx="0" uly="869">iltam</line>
        <line lrx="105" lry="951" ulx="0" uly="909">1 u ne i</line>
        <line lrx="101" lry="1002" ulx="6" uly="962">li eeti</line>
        <line lrx="103" lry="1047" ulx="7" uly="1010">in, A n</line>
        <line lrx="102" lry="1096" ulx="0" uly="1056">ſt An Ni</line>
        <line lrx="98" lry="1143" ulx="0" uly="1106">than gehe u</line>
        <line lrx="101" lry="1192" ulx="6" uly="1153">Pt, un ur</line>
        <line lrx="100" lry="1235" ulx="0" uly="1201">ttenien kuit</line>
        <line lrx="98" lry="1283" ulx="1" uly="1249">ulegs ſint</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="1331" type="textblock" ulx="0" uly="1296">
        <line lrx="131" lry="1331" ulx="0" uly="1296">ſt wietſee</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1518" type="textblock" ulx="0" uly="1343">
        <line lrx="97" lry="1382" ulx="1" uly="1343"> herzet</line>
        <line lrx="98" lry="1423" ulx="0" uly="1391">den iu dies</line>
        <line lrx="76" lry="1489" ulx="3" uly="1438"> hn nin</line>
        <line lrx="30" lry="1518" ulx="0" uly="1496">uſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="1582">
        <line lrx="96" lry="1613" ulx="0" uly="1582">nd i, ait</line>
        <line lrx="98" lry="1660" ulx="0" uly="1624">Nit. N r!</line>
        <line lrx="97" lry="1710" ulx="0" uly="1675">ir Deihet i</line>
        <line lrx="100" lry="1760" ulx="5" uly="1718">t D !</line>
        <line lrx="96" lry="1806" ulx="2" uly="1761">Nenn lie ſe</line>
        <line lrx="100" lry="1902" ulx="0" uly="1859">, vn an⸗</line>
        <line lrx="100" lry="1951" ulx="1" uly="1907">nſ ün me</line>
        <line lrx="88" lry="2017" ulx="0" uly="1953">4 nt</line>
        <line lrx="91" lry="2045" ulx="0" uly="1999">jiinn</line>
        <line lrx="98" lry="2104" ulx="0" uly="2047">r lit iun e</line>
        <line lrx="68" lry="2185" ulx="0" uly="2101">H ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="264" type="textblock" ulx="480" uly="211">
        <line lrx="1247" lry="264" ulx="480" uly="211">Das Buch Judith. VIII, 34 — X, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="241" type="textblock" ulx="1496" uly="208">
        <line lrx="1556" lry="241" ulx="1496" uly="208">407</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="2408" type="textblock" ulx="159" uly="288">
        <line lrx="840" lry="334" ulx="159" uly="288">Stadt unſren Feinden uͤbergeben zu wollen,</line>
        <line lrx="841" lry="377" ulx="160" uly="335">wird der Herr Israel helfen durch meine</line>
        <line lrx="842" lry="430" ulx="162" uly="380">Hand. 34. Ihr werdet aber mein Vorha⸗</line>
        <line lrx="842" lry="468" ulx="164" uly="425">ben nicht erforſchen, denn ich werde es euch</line>
        <line lrx="844" lry="517" ulx="164" uly="471">nicht ſagen, bis vollendet iſt, was ich thun</line>
        <line lrx="845" lry="558" ulx="165" uly="517">will. 35. Und es ſprach Ozia und die Ober⸗</line>
        <line lrx="846" lry="610" ulx="167" uly="564">ſten zu ihr: Gehe hin in Frieden, und Gott</line>
        <line lrx="846" lry="654" ulx="166" uly="609">der Herr vor dir her zur Beſtrafung unſrer</line>
        <line lrx="845" lry="701" ulx="167" uly="651">Feinde:! 36. Und ſie kehreten aus der Huͤtte,</line>
        <line lrx="719" lry="743" ulx="167" uly="699">und gingen zu ihren Standplaͤtzen.</line>
        <line lrx="848" lry="786" ulx="209" uly="746">IX. 1. Judith aber fiel auf ihr Ange⸗</line>
        <line lrx="848" lry="838" ulx="168" uly="787">ſicht, und ſtreuete Aſche auf ihr Haupt,</line>
        <line lrx="849" lry="878" ulx="168" uly="838">und enthuͤllete das Sacktuch, mit welchem</line>
        <line lrx="850" lry="928" ulx="169" uly="884">ſie bekleidet war. ¹) Und eben ward in</line>
        <line lrx="850" lry="974" ulx="170" uly="924">Jeruſalem im Hauſe Gottes das Rauchwerk</line>
        <line lrx="850" lry="1018" ulx="171" uly="973">ſelbiges Abends dargebracht. Und Judith</line>
        <line lrx="852" lry="1063" ulx="171" uly="1020">ſchrie mit lauter Stimme zum Herrn, und</line>
        <line lrx="853" lry="1110" ulx="172" uly="1067">ſprach: 2. Herr, Gott meines Vaters Si⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1153" ulx="172" uly="1113">meon, welchem du in die Hand das Schwert</line>
        <line lrx="854" lry="1201" ulx="173" uly="1159">gabſt zur Rache an den Heiden, welche die</line>
        <line lrx="855" lry="1245" ulx="173" uly="1204">Scham der Jungfrau entbloͤßet²) zur Be⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1293" ulx="174" uly="1248">fleckung, und ihre Huͤfte enthuͤllet zur</line>
        <line lrx="855" lry="1337" ulx="175" uly="1297">Schmach, und ihre Scham entweihet hat⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1384" ulx="175" uly="1342">ten zum Schimpfe; denn du ſpracheſt: Nicht</line>
        <line lrx="853" lry="1428" ulx="175" uly="1389">alſo ſoll es ſeyn, und ſie thaten es. 3.</line>
        <line lrx="856" lry="1474" ulx="175" uly="1435">Dafuͤr gabſt du ihre Oberſten dem Morde</line>
        <line lrx="855" lry="1522" ulx="177" uly="1480">Preis, und ihr Lager, das um ihren Be⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1566" ulx="177" uly="1527">trug ³) wußte, dem Blutvergießen, und</line>
        <line lrx="854" lry="1611" ulx="177" uly="1572">ſchlugſt die Knechte ſammt den Herrn und</line>
        <line lrx="855" lry="1656" ulx="178" uly="1616">die Gewaltigen auf ihren Stuͤhlen. 4. Und</line>
        <line lrx="856" lry="1702" ulx="178" uly="1663">du gabſt ihre Weiber zum Raube und ihre</line>
        <line lrx="856" lry="1749" ulx="177" uly="1708">Toͤchter zur Gefangenſchaft, und all ihr</line>
        <line lrx="856" lry="1794" ulx="178" uly="1755">Geraͤthe zur Pluͤnderung deinen geliebten</line>
        <line lrx="856" lry="1840" ulx="180" uly="1800">Soͤhnen, die in deinem Eifer eiferten, und</line>
        <line lrx="855" lry="1886" ulx="179" uly="1845">die Befleckung ihres Blutes verabſcheuten,</line>
        <line lrx="856" lry="1932" ulx="179" uly="1890">und dich zur Huͤlfe riefen. O Gott, mein</line>
        <line lrx="856" lry="1976" ulx="180" uly="1937">Gott, erhoͤre auch mich Witwe! ⁶. Denn</line>
        <line lrx="855" lry="2021" ulx="179" uly="1980">du thateſt auch, was vor jenem geſchah,</line>
        <line lrx="856" lry="2066" ulx="180" uly="2027">und jenes, und was darnach geſchehen, und</line>
        <line lrx="853" lry="2113" ulx="181" uly="2073">was jetzt geſchieht; und was da kommt,</line>
        <line lrx="857" lry="2159" ulx="181" uly="2119">bedenkeſt du, und es geſchieht, was du ge⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2201" ulx="181" uly="2163">dacht; 6. und es ſteht da, was du be⸗</line>
        <line lrx="854" lry="2249" ulx="182" uly="2207">ſchloſſen, und ſpricht: Siehe, hier bin ich!</line>
        <line lrx="857" lry="2309" ulx="181" uly="2278">1) And. n. Vermuth. und entkleidete ſich, und</line>
        <line lrx="573" lry="2344" ulx="229" uly="2317">zog ein Trauergewand an.</line>
        <line lrx="858" lry="2376" ulx="182" uly="2346">2) And. n. Vermuth. den Gürtel der Jungfrau</line>
        <line lrx="323" lry="2408" ulx="230" uly="2384">gelöſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="2478" type="textblock" ulx="182" uly="2411">
        <line lrx="858" lry="2442" ulx="182" uly="2411">3) A. L. um die Betrogene. A. L. und ihr betro⸗</line>
        <line lrx="696" lry="2478" ulx="230" uly="2447">genes Lager benetzten ſte mit Blut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2466" type="textblock" ulx="881" uly="247">
        <line lrx="1556" lry="326" ulx="881" uly="247">denn all dein Vorhaben iſt i in  Berelſchaft,</line>
        <line lrx="1557" lry="367" ulx="882" uly="331">und dein Gericht vorhergeſehen. 7. Siehe,</line>
        <line lrx="1557" lry="414" ulx="884" uly="376">die Aſſyrer ſind zahlreich in ihrer Macht,</line>
        <line lrx="1559" lry="460" ulx="884" uly="423">und ſtolz auf Roß und Reiter, und trotzen</line>
        <line lrx="1559" lry="504" ulx="886" uly="469">auf den Arm des Fußvolks, und vertrauen</line>
        <line lrx="1559" lry="550" ulx="886" uly="514">auf Schild und Spieß und Bogen und</line>
        <line lrx="1561" lry="596" ulx="888" uly="558">Schleuder, und wiſſen nicht, daß du der</line>
        <line lrx="1561" lry="643" ulx="887" uly="604">Herr biſt, der dem Streite ein Ende ma⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="688" ulx="889" uly="647">chet; Herr iſt dein Name. 8. Brich ihre</line>
        <line lrx="1563" lry="731" ulx="889" uly="692">Staͤrke mit deiner Kraft, und ſchlage ihre</line>
        <line lrx="1564" lry="777" ulx="889" uly="738">Macht in deinem Zorne! Denn ſie gedenken,</line>
        <line lrx="1566" lry="826" ulx="891" uly="782">dein Heiligthum zu entweihen, zu ſchaͤnden</line>
        <line lrx="1566" lry="869" ulx="891" uly="829">die Wohnung des Ruhortes deines herrli⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="915" ulx="893" uly="876">chen Namens, und abzuhauen mit dem Ei⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="963" ulx="893" uly="921">ſen die Hoͤrner deines Altars. 9. Sieh'</line>
        <line lrx="1569" lry="1007" ulx="893" uly="967">auf ihren Uebermuth, ſende deinen Grimm</line>
        <line lrx="1571" lry="1053" ulx="894" uly="1013">auf ihre Haͤupter, gib mir Witwe Kraft</line>
        <line lrx="1571" lry="1100" ulx="895" uly="1060">in meine Hand zu dem, was ich im Sinne</line>
        <line lrx="1571" lry="1144" ulx="895" uly="1102">habe! 10. Schlage durch meine ktruͤgeri⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1189" ulx="896" uly="1149">ſchen Lippen den Knecht ſammt dem Ober⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1237" ulx="897" uly="1195">ſten und den Oberſten ſammt ſeinem Die⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1281" ulx="897" uly="1240">ner, brich ihren Trotz durch die Hand eines</line>
        <line lrx="1576" lry="1325" ulx="897" uly="1287">Weibes: 11. Denn nicht in der Menge</line>
        <line lrx="1576" lry="1373" ulx="897" uly="1331">beſtehet deine Macht, noch deine Gewalt</line>
        <line lrx="1576" lry="1415" ulx="897" uly="1378">in den Starken; ſondern du biſt der De⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1464" ulx="898" uly="1422">muͤthigen Gott, der Geringen biſt du Hel⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1511" ulx="897" uly="1468">fer, Beiſtand der Schwachen, der Verſtoße⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1554" ulx="896" uly="1515">nen Beſchuͤtzer, der Hoffnungsloſen Retter.</line>
        <line lrx="1576" lry="1600" ulx="899" uly="1559">12. Ja, ja, Gott meines Vaters, und Gott</line>
        <line lrx="1574" lry="1645" ulx="898" uly="1604">deines Eigenthums Israel, Herr des Him⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1688" ulx="898" uly="1647">mels und der Erde, Schoͤpfer der Gewaͤſ⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1737" ulx="898" uly="1692">ſer, Koͤnig all deiner Geſchoͤpfe, erhoͤre</line>
        <line lrx="1576" lry="1780" ulx="898" uly="1741">mein Gebet, 13. und verleihe mir Rede</line>
        <line lrx="1576" lry="1827" ulx="898" uly="1788">und Trug zum Verderben und Untergang</line>
        <line lrx="1576" lry="1872" ulx="899" uly="1832">derer, welche gegen deinen Bund und dein</line>
        <line lrx="1575" lry="1920" ulx="899" uly="1879">heiliges Haus und den Berg Zion und den</line>
        <line lrx="1574" lry="1965" ulx="898" uly="1922">Wohnſitz deiner Soͤhne Boͤſes ſinnen, 14.</line>
        <line lrx="1576" lry="2009" ulx="898" uly="1969">und mache, daß dein ganzes Volk und alle</line>
        <line lrx="1577" lry="2054" ulx="900" uly="2014">Staͤmme erkennen, daß du der Gott aller</line>
        <line lrx="1577" lry="2102" ulx="898" uly="2059">Macht und Staͤrke biſt, und daß kein an⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2147" ulx="900" uly="2105">derer Beſchuͤtzer des Volkes Jsraels iſt,</line>
        <line lrx="1044" lry="2190" ulx="900" uly="2160">denn du!</line>
        <line lrx="1576" lry="2234" ulx="939" uly="2192">X. 1. Und es geſchah, als ſie aufgehoͤ⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2285" ulx="900" uly="2241">ret, zu ſchreien zum Gott Israels, und</line>
        <line lrx="1578" lry="2327" ulx="901" uly="2285">alle dieſe Worte geendigt hatte: 2. ſo</line>
        <line lrx="1578" lry="2375" ulx="901" uly="2332">ſtand ſie auf vom Boden, und rief ihre</line>
        <line lrx="1578" lry="2422" ulx="901" uly="2377">Zofe, und ſtieg hinab in das Haus, in</line>
        <line lrx="1578" lry="2466" ulx="900" uly="2423">welchem ſie wohnete an den Sabbath⸗LTa⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="412" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_412">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_412.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="506" lry="246" type="textblock" ulx="306" uly="205">
        <line lrx="506" lry="246" ulx="306" uly="205">408 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="248" type="textblock" ulx="684" uly="207">
        <line lrx="1320" lry="248" ulx="684" uly="207">Das Buch Judith. X, 3 — 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2463" type="textblock" ulx="291" uly="282">
        <line lrx="980" lry="318" ulx="306" uly="282">gen und an den Feſten, 3. und zog das</line>
        <line lrx="980" lry="361" ulx="306" uly="325">Sacktuch ab, womit ſie bekleidet war, und</line>
        <line lrx="979" lry="408" ulx="305" uly="370">legte ihre Witwenkleider ab, und wuſch</line>
        <line lrx="980" lry="453" ulx="304" uly="416">den Leib mit Waſſer, und ſalbte ihn mit</line>
        <line lrx="980" lry="502" ulx="304" uly="461">der beſten Salbe, und ordnete das Haar</line>
        <line lrx="977" lry="546" ulx="302" uly="507">ihres Hauptes, und legte eine Binde an,</line>
        <line lrx="978" lry="589" ulx="302" uly="554">und zog ihre Feſtkleider an, mit welchen</line>
        <line lrx="978" lry="635" ulx="301" uly="599">ſie ſich bekleidete bei Lebzeiten ihres Man⸗</line>
        <line lrx="977" lry="681" ulx="299" uly="643">nes Manaſſe, 4. und that Sohlen an ihre</line>
        <line lrx="978" lry="728" ulx="300" uly="685">Fuͤße, und legte die Armbaͤnder und Span⸗</line>
        <line lrx="977" lry="774" ulx="300" uly="735">gen und Ringe und Ohrringe und all ihr</line>
        <line lrx="976" lry="820" ulx="299" uly="779">Geſchmeide an, und ſchmuͤckete ſich ſehr,</line>
        <line lrx="977" lry="866" ulx="298" uly="824">um die Augen der Maͤnner zu reizen, die</line>
        <line lrx="977" lry="911" ulx="297" uly="868">ſie ſaͤhen, 5. Und ſie gab ihrer Zofe einen</line>
        <line lrx="977" lry="957" ulx="298" uly="916">Schlauch voll Wein und ein Gefaͤß voll</line>
        <line lrx="975" lry="1002" ulx="296" uly="959">Oel, und fuͤllete einen Sack mit Mehl und</line>
        <line lrx="975" lry="1047" ulx="296" uly="1008">getrockneten Feigen und reinem Brod, und</line>
        <line lrx="974" lry="1094" ulx="295" uly="1052">umwickelte all dieſe Gefaͤße, und legte ſie</line>
        <line lrx="973" lry="1140" ulx="295" uly="1097">ihr auf. 6. Und ſo gingen ſie hinaus nach</line>
        <line lrx="973" lry="1184" ulx="294" uly="1144">dem Dhore der Stadt Betylua, und fan⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1232" ulx="296" uly="1189">den daſelbſt ſtehend Ozia und die Aelteſten</line>
        <line lrx="973" lry="1274" ulx="294" uly="1234">der Stadt Chabris und Charmis. 7. Und</line>
        <line lrx="972" lry="1320" ulx="294" uly="1279">als ſie ſie ſahen, wie ihr Angeſicht veraͤn⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1367" ulx="294" uly="1326">dert, und ihr Anzug umgewandelt war,</line>
        <line lrx="972" lry="1413" ulx="294" uly="1371">verwunderten ſie ſich uͤber ihre Schoͤnheit</line>
        <line lrx="971" lry="1459" ulx="294" uly="1411">uͤber die Maßen ſehr, und ſprachen zu ihr:</line>
        <line lrx="972" lry="1505" ulx="294" uly="1461">8. Gott, der Gott unſper Vaͤter, gebe dir</line>
        <line lrx="971" lry="1552" ulx="295" uly="1506">Gnade, und vollende dein Vorhaben zum</line>
        <line lrx="971" lry="1596" ulx="294" uly="1551">Ruhme der Soͤhne Jsraels und zur Ver⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1639" ulx="294" uly="1596">herrlichung Jeruſalems! Und ſie betete an</line>
        <line lrx="971" lry="1686" ulx="293" uly="1644">vor Gott, 9. und ſprach zu ihnen: Ge⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1733" ulx="294" uly="1689">bietet, mir das Thor der Stadt zu oͤffnen,</line>
        <line lrx="971" lry="1778" ulx="294" uly="1735">daß ich ausgehe zur Vollendung deſſen, was</line>
        <line lrx="971" lry="1823" ulx="294" uly="1779">ihr mit mir geredet! Und ſie geboten den</line>
        <line lrx="970" lry="1871" ulx="293" uly="1821">Juͤnglingen, ihr aufzuthun, ſo wie ſie ge⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1915" ulx="293" uly="1872">redet. 10. Und ſie thaten alſo. Und ſo</line>
        <line lrx="970" lry="1963" ulx="293" uly="1915">ging Judith hinaus, ſie und ihre Magd</line>
        <line lrx="971" lry="2003" ulx="293" uly="1962">mit ihr. Es blickten ihr aber die Maͤnner</line>
        <line lrx="972" lry="2052" ulx="293" uly="2007">der Stadt nach, bis ſie den Berg hinab⸗</line>
        <line lrx="972" lry="2098" ulx="293" uly="2051">ſtieg, bis ſie durch das Thal ging, und ſie</line>
        <line lrx="625" lry="2137" ulx="294" uly="2096">ſie nicht mehr ſahen.</line>
        <line lrx="971" lry="2188" ulx="331" uly="2145">11. Und ſie gingen im Thale gerade fort,</line>
        <line lrx="971" lry="2232" ulx="292" uly="2189">und es begegnete ihnen eine Vorwache der</line>
        <line lrx="970" lry="2277" ulx="292" uly="2233">Aſſyrer. 12. Und ſie ergriffen ſie, und</line>
        <line lrx="971" lry="2331" ulx="291" uly="2278">fragten: Wer biſt du? und woher kommſt</line>
        <line lrx="969" lry="2370" ulx="292" uly="2324">du? und wohin geheſt du? Und ſie ſprach:</line>
        <line lrx="969" lry="2415" ulx="291" uly="2368">Eine TDochter der Hebraͤet bin ich, und</line>
        <line lrx="969" lry="2463" ulx="291" uly="2412">fliehe von ihnen, weil ſie euch zum Fraß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2378" type="textblock" ulx="1013" uly="271">
        <line lrx="1704" lry="329" ulx="1023" uly="271">gegeben werden, 13. und will zu Holofer⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="374" ulx="1022" uly="331">nes, dem Oberfeldherrn eurer Macht, ge⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="417" ulx="1022" uly="375">hen, um ihm Worte der Wahrheit zu be⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="464" ulx="1023" uly="421">richten, und will ihm den Weg zeigen, auf</line>
        <line lrx="1701" lry="510" ulx="1022" uly="467">welchem er wandeln muß, um das ganze</line>
        <line lrx="1701" lry="555" ulx="1022" uly="513">Gebirg einzunehmen, ſo daß von ſeinen</line>
        <line lrx="1701" lry="597" ulx="1021" uly="555">Maͤnnern kein Fleiſch und keine Seele um⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="645" ulx="1021" uly="603">komme. 14,. Als aber die Maͤnner ihre</line>
        <line lrx="1700" lry="691" ulx="1020" uly="646">Rede hoͤreten, ſchaueten ſie ihr Angeſicht</line>
        <line lrx="1698" lry="733" ulx="1020" uly="695">an, und es ſchien ihnen wunderbar vor</line>
        <line lrx="1697" lry="779" ulx="1021" uly="737">Schoͤnheit, und ſie ſprachen zu ihr: 15.</line>
        <line lrx="1698" lry="828" ulx="1018" uly="785">Du haſt deine Seele errettet, daß du eileſt</line>
        <line lrx="1698" lry="869" ulx="1019" uly="830">zu unſrem Herrn herab zu gehen; und nun</line>
        <line lrx="1699" lry="915" ulx="1019" uly="876">gehe hin zu ſeinem Zelte, und etliche von</line>
        <line lrx="1699" lry="962" ulx="1018" uly="923">uns ſollen dich geleiten, bis ſie dich in ſeine</line>
        <line lrx="1698" lry="1011" ulx="1017" uly="965">Haͤnde uͤberliefern. 16. Und wenn du ſte⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1055" ulx="1017" uly="1014">heſt vor ſeinem Angeſichte, ſo fuͤrchte dich</line>
        <line lrx="1698" lry="1098" ulx="1017" uly="1060">nicht in deinem Herzen, ſondern verkuͤnde</line>
        <line lrx="1697" lry="1146" ulx="1017" uly="1107">deine Worte, ſo wird er dir wohl thun.</line>
        <line lrx="1696" lry="1192" ulx="1017" uly="1153">17. Und ſie laſen unter ſich aus hundert</line>
        <line lrx="1696" lry="1240" ulx="1016" uly="1198">Mann, und gaben ſie ihr und ihrer Zofe</line>
        <line lrx="1697" lry="1284" ulx="1016" uly="1241">bei, und die fuͤhrten ſie nach dem Zelte</line>
        <line lrx="1262" lry="1324" ulx="1016" uly="1289">des Holofernes.</line>
        <line lrx="1696" lry="1375" ulx="1054" uly="1336">18. Und es entſtand ein Auflauf im gan⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1422" ulx="1015" uly="1381">zen Lager, denn es wurde in den Zelten</line>
        <line lrx="1696" lry="1463" ulx="1014" uly="1424">ihre Ankunft verkuͤndigt, und man kam</line>
        <line lrx="1696" lry="1515" ulx="1014" uly="1472">und umgab ſie, als ſie außen vor dem Zelte</line>
        <line lrx="1695" lry="1558" ulx="1014" uly="1516">des Holofernes ſtand, bis man ihm von ihr</line>
        <line lrx="1695" lry="1601" ulx="1015" uly="1563">berichtet hatte. 19. Und ſie verwunderten</line>
        <line lrx="1695" lry="1646" ulx="1014" uly="1605">ſich uͤber ihre Schoͤnheit, und bewunderten</line>
        <line lrx="1696" lry="1695" ulx="1014" uly="1651">die Soͤhne Israels ihret balben, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1741" ulx="1014" uly="1699">chen einer zu dem andern: Wer mag dieß</line>
        <line lrx="1696" lry="1785" ulx="1014" uly="1745">Volk verachten, das unter ſich ſolche Wei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1829" ulx="1014" uly="1790">ber hat? Es iſt nicht gut, einen Mann</line>
        <line lrx="1696" lry="1876" ulx="1014" uly="1834">von ihnen uͤbrig zu laſſen, da ſie, wenn</line>
        <line lrx="1696" lry="1923" ulx="1014" uly="1883">man ſie ließe, die ganze Erde uͤberliſten</line>
        <line lrx="1695" lry="1967" ulx="1014" uly="1924">koͤnnten. 20. Und es kamen die Waͤchter</line>
        <line lrx="1694" lry="2013" ulx="1015" uly="1968">des Holofernes heräus und all ſeine Diener,</line>
        <line lrx="1695" lry="2060" ulx="1014" uly="2016">und fuͤhreten ſie hinein in das Zelt. 24.</line>
        <line lrx="1695" lry="2105" ulx="1013" uly="2064">Und Holofernes ruhete auf ſeinem Lager</line>
        <line lrx="1695" lry="2152" ulx="1014" uly="2108">unter dem Muͤcken⸗Netze, welches aus Pur⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2196" ulx="1014" uly="2157">pur und Gold und Smaragd und koͤſtlichen</line>
        <line lrx="1695" lry="2240" ulx="1014" uly="2201">Steinen gewebet war. 22. Und ſie berich⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2289" ulx="1013" uly="2247">teten ihm von ihr, und er ging heraus in</line>
        <line lrx="1694" lry="2332" ulx="1013" uly="2292">das Vorzelt, ſilberne Leuchter vor ihm her</line>
        <line lrx="1694" lry="2378" ulx="1013" uly="2340">getragen. 23. Als aber Judith vor ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2471" type="textblock" ulx="1013" uly="2384">
        <line lrx="1693" lry="2424" ulx="1013" uly="2384">Angeſicht kam und ſeiner Diener, verwun⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2471" ulx="1013" uly="2429">derten ſich alle uͤber die Schoͤnheit ihres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2370" type="textblock" ulx="1770" uly="238">
        <line lrx="1860" lry="270" ulx="1792" uly="238">—</line>
        <line lrx="1858" lry="363" ulx="1787" uly="316">e ſcun</line>
        <line lrx="1860" lry="407" ulx="1786" uly="365">n ſe .</line>
        <line lrx="1859" lry="451" ulx="1791" uly="407">N ln</line>
        <line lrx="1860" lry="502" ulx="1783" uly="451">zielti</line>
        <line lrx="1860" lry="546" ulx="1782" uly="499">Miun hi</line>
        <line lrx="1859" lry="590" ulx="1782" uly="546">rrrn ,</line>
        <line lrx="1860" lry="633" ulx="1782" uly="593">bit/</line>
        <line lrx="1860" lry="679" ulx="1782" uly="632">„. „</line>
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1781" uly="680">bline</line>
        <line lrx="1856" lry="773" ulx="1781" uly="726">ſs iſn</line>
        <line lrx="1854" lry="819" ulx="1780" uly="778">e ſete</line>
        <line lrx="1859" lry="862" ulx="1780" uly="822">n. 9 Und</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1779" uly="865">ißen g</line>
        <line lrx="1860" lry="957" ulx="1778" uly="917">11i du</line>
        <line lrx="1860" lry="1006" ulx="1777" uly="962">ſant Mun</line>
        <line lrx="1860" lry="1049" ulx="1777" uly="1011">Eund in</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1778" uly="1062">ſir etwas i</line>
        <line lrx="1860" lry="1139" ulx="1776" uly="1104">i voht</line>
        <line lrx="1860" lry="1188" ulx="1776" uly="1153">n meine</line>
        <line lrx="1853" lry="1238" ulx="1779" uly="1205">ltzer. 5,</line>
        <line lrx="1858" lry="1285" ulx="1775" uly="1246">mn gldig</line>
        <line lrx="1860" lry="1329" ulx="1774" uly="1295">lßs deine</line>
        <line lrx="1859" lry="1372" ulx="1774" uly="1342">unnde keine</line>
        <line lrx="1860" lry="1421" ulx="1773" uly="1389">Ben in dieſe</line>
        <line lrx="1858" lry="1469" ulx="1773" uly="1436">ſack den Do⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1770" uly="1481">unnik drde⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1560" ulx="1770" uly="1526">ſen witn nic</line>
        <line lrx="1860" lry="1607" ulx="1770" uly="1576">1 0. Demn</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1771" uly="1617">büigs der</line>
        <line lrx="1859" lry="1702" ulx="1771" uly="1667">hict, Nr</line>
        <line lrx="1860" lry="1753" ulx="1771" uly="1711">i ſictie</line>
        <line lrx="1858" lry="1801" ulx="1773" uly="1762">an ucc ſig</line>
        <line lrx="1850" lry="1845" ulx="1772" uly="1810">n tc di⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="1891" ulx="1772" uly="1852">Nch un de</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1772" uly="1901">uch denn g</line>
        <line lrx="1860" lry="1990" ulx="1774" uly="1950">und ſenn he</line>
        <line lrx="1858" lry="2033" ulx="1773" uly="1992">ien pon</line>
        <line lrx="1860" lry="2081" ulx="1772" uly="2037">iſt heites</line>
        <line lrx="1860" lry="2127" ulx="1772" uly="2090">un Erde ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2177" ulx="1776" uly="2131">in ale R</line>
        <line lrx="1860" lry="2223" ulx="1773" uly="2176">ittunte</line>
        <line lrx="1849" lry="2270" ulx="1800" uly="2230">ktiets,</line>
        <line lrx="1831" lry="2327" ulx="1774" uly="2271">ig lc,</line>
        <line lrx="1857" lry="2370" ulx="1773" uly="2319">chinngn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2439" type="textblock" ulx="1773" uly="2421">
        <line lrx="1799" lry="2439" ulx="1773" uly="2421">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2511" type="textblock" ulx="1777" uly="2460">
        <line lrx="1860" lry="2511" ulx="1777" uly="2468">ammtg Nu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="413" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_413">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_413.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1171" lry="259" type="textblock" ulx="522" uly="215">
        <line lrx="1171" lry="259" ulx="522" uly="215">Das Buch Judith. XI, 1 — 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="258" type="textblock" ulx="1479" uly="224">
        <line lrx="1540" lry="258" ulx="1479" uly="224">409</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="777" type="textblock" ulx="0" uly="282">
        <line lrx="93" lry="345" ulx="0" uly="282">ſem inn 6</line>
        <line lrx="94" lry="397" ulx="0" uly="343">er Ne</line>
        <line lrx="100" lry="499" ulx="0" uly="445">nf, n 1;</line>
        <line lrx="101" lry="538" ulx="0" uly="491">,6 iͤ n 4</line>
        <line lrx="68" lry="580" ulx="0" uly="534">nh tir</line>
        <line lrx="102" lry="637" ulx="0" uly="583">r Ne Nm,</line>
        <line lrx="103" lry="684" ulx="30" uly="637">ſ it: lii</line>
        <line lrx="94" lry="727" ulx="3" uly="684">ln Urhter</line>
        <line lrx="106" lry="777" ulx="52" uly="741">iſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2385" type="textblock" ulx="137" uly="292">
        <line lrx="826" lry="333" ulx="151" uly="292">Angeſichts, und ſie fiel aufs Angeſicht, und</line>
        <line lrx="827" lry="377" ulx="150" uly="336">beugte ſich vor ihm nieder, und ſeine Knechte</line>
        <line lrx="365" lry="425" ulx="151" uly="385">hoben ſie auf.</line>
        <line lrx="826" lry="467" ulx="184" uly="428">XI. 1. Und Holofernes ſprach zu ihr:</line>
        <line lrx="829" lry="513" ulx="152" uly="473">Sei gutes Muthes, Weib, fuͤrchte dich nicht</line>
        <line lrx="829" lry="558" ulx="151" uly="520">in deinem Herzen! denn ich habe noch nie⸗</line>
        <line lrx="830" lry="603" ulx="152" uly="567">manden etwas zu Leide gethan, der da wollte</line>
        <line lrx="829" lry="650" ulx="152" uly="612">Nebucadnezar, dem Herrn der ganzen Erde,</line>
        <line lrx="830" lry="695" ulx="153" uly="656">dienen. 2. Und haͤtte mich dein Volk, das</line>
        <line lrx="830" lry="743" ulx="152" uly="705">auf dem Gebirge wohnet, nicht verachtet,</line>
        <line lrx="831" lry="789" ulx="153" uly="750">ſo haͤtte ich nicht meinen Speer wider ſie</line>
        <line lrx="832" lry="834" ulx="153" uly="797">erhoben, ſondern ſie ſelbſt haben ſich es zu⸗</line>
        <line lrx="832" lry="881" ulx="154" uly="843">gezogen. 3. Und nun ſage mir, weßwegen</line>
        <line lrx="833" lry="925" ulx="153" uly="889">du von ihnen geflohen, und zu uns gekom⸗</line>
        <line lrx="832" lry="972" ulx="153" uly="935">men biſt? Du kommſt zu deinem Heile.</line>
        <line lrx="832" lry="1017" ulx="154" uly="980">Sei gutes Muthes, du ſollſt leben dieſe</line>
        <line lrx="832" lry="1063" ulx="153" uly="1026">Nacht und in Zukunft. 4. Denn niemand</line>
        <line lrx="832" lry="1108" ulx="153" uly="1071">ſoll dir etwas zu Leide thun, ſondern man</line>
        <line lrx="832" lry="1154" ulx="154" uly="1118">wird dir wohlthun, ſo wie geſchieht den</line>
        <line lrx="832" lry="1201" ulx="153" uly="1161">Knechten meines Herrn, des Koͤnigs Ne⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1252" ulx="148" uly="1210">bucadnezar. 5. Und Judith ſprach zu ihm:</line>
        <line lrx="831" lry="1293" ulx="146" uly="1253">Nimm gnaͤdig an die Worte deiner Magd,</line>
        <line lrx="831" lry="1338" ulx="155" uly="1303">und laß deine Sklavin vor dir reden, und</line>
        <line lrx="831" lry="1385" ulx="155" uly="1346">ich werde keine Luͤge meinem Herrn ver⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1430" ulx="155" uly="1389">kuͤnden in dieſer Nacht. 6. Und wenn du</line>
        <line lrx="829" lry="1476" ulx="155" uly="1439">folgeſt den Worten deiner Sklavin, wird</line>
        <line lrx="830" lry="1523" ulx="156" uly="1484">Gott mit dir das Werk vollbringen, und mein</line>
        <line lrx="830" lry="1568" ulx="156" uly="1529">Herr wird nicht ſeines Vorhabens verfeh⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1614" ulx="156" uly="1575">len. 7. Denn beim Leben Nebucadnezars,</line>
        <line lrx="830" lry="1660" ulx="157" uly="1619">des Koͤnigs der ganzen Erde, und bei ſei⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1706" ulx="156" uly="1668">ner Macht, der dich ausgeſandt, alle Men⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1751" ulx="157" uly="1711">ſchen zu zuͤchtigen: nicht bloß die Menſchen</line>
        <line lrx="829" lry="1797" ulx="158" uly="1760">werden durch dich ihm unterthan werden,</line>
        <line lrx="830" lry="1842" ulx="157" uly="1802">ſondern auch die Thiere des Feldes und</line>
        <line lrx="830" lry="1889" ulx="158" uly="1849">das Vieh und die Voͤgel des Himmels wer⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1936" ulx="158" uly="1894">den durch deine Macht leben fuͤr Nebucad⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1981" ulx="157" uly="1942">nezar und ſein ganzes Haus. ²) 8. Denn</line>
        <line lrx="831" lry="2026" ulx="137" uly="1986">wir haben von deiner Weisheit und der</line>
        <line lrx="830" lry="2069" ulx="157" uly="2030">Klugheit deines Geiſtes gehoͤret, und es iſt</line>
        <line lrx="831" lry="2115" ulx="158" uly="2074">der ganzen Erde kund, daß du allein tuͤch⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2161" ulx="158" uly="2119">tig biſt zu aller Regierung und vorzuͤglich</line>
        <line lrx="830" lry="2206" ulx="159" uly="2165">von Einſicht und bewundernswuͤrdig in Fuͤh⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2252" ulx="159" uly="2214">rung des Krieges. 9. Nun aber haben wir</line>
        <line lrx="830" lry="2296" ulx="159" uly="2259">von der Rede, welche Achior in deiner</line>
        <line lrx="830" lry="2342" ulx="159" uly="2303">Raths⸗Verſammlung geredet, ſeine Worte</line>
        <line lrx="829" lry="2385" ulx="159" uly="2345">gehoͤret; denn die Maͤnner von Betylua</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1285" type="textblock" ulx="0" uly="1009">
        <line lrx="104" lry="1050" ulx="0" uly="1009">ntſte,ſ in</line>
        <line lrx="66" lry="1094" ulx="0" uly="1055">huin, ſn</line>
        <line lrx="68" lry="1138" ulx="8" uly="1109">id a</line>
        <line lrx="63" lry="1189" ulx="1" uly="1157">1 uta</line>
        <line lrx="67" lry="1236" ulx="0" uly="1202">n ſt ih</line>
        <line lrx="98" lry="1285" ulx="0" uly="1250">Nten ſe  re</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1474" type="textblock" ulx="0" uly="1344">
        <line lrx="96" lry="1375" ulx="0" uly="1344">terd eir ins</line>
        <line lrx="97" lry="1423" ulx="0" uly="1394">8s wu e</line>
        <line lrx="58" lry="1474" ulx="0" uly="1435">gtinnig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="1659" type="textblock" ulx="126" uly="1648">
        <line lrx="135" lry="1659" ulx="126" uly="1648">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1803" type="textblock" ulx="0" uly="1727">
        <line lrx="35" lry="1755" ulx="0" uly="1727">nud</line>
        <line lrx="95" lry="1803" ulx="3" uly="1765">MA ute ic ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1903" type="textblock" ulx="8" uly="1860">
        <line lrx="99" lry="1903" ulx="8" uly="1860"> lin Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2424" type="textblock" ulx="161" uly="2412">
        <line lrx="295" lry="2424" ulx="161" uly="2412">—,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="2445">
        <line lrx="777" lry="2478" ulx="0" uly="2445">N 14) Oder: unter N. und ſeinem ganzen Haufe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2066" type="textblock" ulx="867" uly="295">
        <line lrx="1541" lry="336" ulx="868" uly="295">haben ihn leben laſſen, und er hat ihnen</line>
        <line lrx="1542" lry="380" ulx="868" uly="338">verkuͤndet, was er bei dir geredet. 10.</line>
        <line lrx="1542" lry="428" ulx="867" uly="387">Darum, Gebieter und Herr, verachte nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="473" ulx="869" uly="432">ſeine Rede, ſondern nimm ſie zu Herzen:</line>
        <line lrx="1543" lry="516" ulx="870" uly="477">denn ſie iſt wahr. Denn unſer Volk wird</line>
        <line lrx="1543" lry="562" ulx="871" uly="522">nicht geſtrafet, nicht vermag wider ſie das</line>
        <line lrx="1545" lry="608" ulx="872" uly="568">Schwert etwas, wenn ſie nicht ſuͤndigen</line>
        <line lrx="1545" lry="655" ulx="872" uly="614">wider ihren Gott, 11. Doch nun, damit</line>
        <line lrx="1546" lry="701" ulx="872" uly="660">mein Herr nicht von der Hoffnung und</line>
        <line lrx="1546" lry="745" ulx="873" uly="707">dem Werke laſſe, es wird der Tod uͤber ſie</line>
        <line lrx="1545" lry="791" ulx="873" uly="751">kommen, und die Suͤnde hat ſie ergriffen,</line>
        <line lrx="1545" lry="838" ulx="874" uly="799">womit ſie ihren Gott zum Zorne reizen</line>
        <line lrx="1546" lry="881" ulx="874" uly="844">werden, ſobald ſie Unrecht thun. 12. Weil</line>
        <line lrx="1546" lry="928" ulx="874" uly="886">naͤmlich ihnen die Lebensmittel mangelten,</line>
        <line lrx="1545" lry="974" ulx="874" uly="934">und alles Waſſer ausging, beſchloſſen ſie,</line>
        <line lrx="1547" lry="1019" ulx="875" uly="978">die Haͤnde an ihr Vieh zu legen, und alles,</line>
        <line lrx="1547" lry="1066" ulx="875" uly="1027">was ihnen Gott in ihrem Geſetze verboten</line>
        <line lrx="1548" lry="1111" ulx="875" uly="1073">zu eſſen, ſind ſie willens zu verzehren. 13.</line>
        <line lrx="1547" lry="1155" ulx="875" uly="1118">Und auch die Erſtlinge des Getraides und</line>
        <line lrx="1547" lry="1200" ulx="875" uly="1164">die Zehenten des Weines und des Oeles,</line>
        <line lrx="1549" lry="1247" ulx="875" uly="1208">die ſie aufbewahret und geheiliget fuͤr die</line>
        <line lrx="1551" lry="1293" ulx="874" uly="1255">Prieſter, die in Jeruſalem vor dem Ange⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1336" ulx="873" uly="1300">ſicht unſres Gottes ſtehen, haben ſie be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1382" ulx="873" uly="1346">ſchloſſen aufzuzehren, an welche auch nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="1428" ulx="873" uly="1388">mit den Haͤnden einer vom Volke ruͤhren</line>
        <line lrx="1548" lry="1473" ulx="873" uly="1437">darf. 14. Und ſie haben nach Jeruſalem</line>
        <line lrx="1550" lry="1520" ulx="874" uly="1481">[Leute] geſandt — denn auch die daſelbſt</line>
        <line lrx="1549" lry="1564" ulx="872" uly="1528">Wohnenden haben ſolches gethan — die</line>
        <line lrx="1550" lry="1610" ulx="872" uly="1574">ihnen Nachlaß von dem Rathe holen ſol⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1656" ulx="873" uly="1620">len. ¹) 15. Und es wird geſchehen, wenn</line>
        <line lrx="1549" lry="1707" ulx="874" uly="1662">er ihnen verkuͤndet wird, und ſie es thun,</line>
        <line lrx="1549" lry="1746" ulx="873" uly="1704">ſo werden ſie dir Preis gegeben zum Ver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1792" ulx="873" uly="1756">derben an ſelbigem Tage. 16. Daher ich</line>
        <line lrx="1550" lry="1838" ulx="873" uly="1802">deine Magd, die ſolches alles wußte, von</line>
        <line lrx="1548" lry="1884" ulx="872" uly="1847">ihnen weggeflohen bin; und Gott hat mich</line>
        <line lrx="1549" lry="1930" ulx="872" uly="1889">geſandt, mit dir etwas zu thun, woruͤber</line>
        <line lrx="1548" lry="1974" ulx="873" uly="1938">ſich alle Welt entſetzen wird, wer irgend</line>
        <line lrx="1549" lry="2020" ulx="874" uly="1982">davon hoͤret. 17. Denn deine Magd iſt</line>
        <line lrx="1549" lry="2066" ulx="873" uly="2028">gottesfuͤrchtig, und dienet Tag und Nacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2112" type="textblock" ulx="873" uly="2075">
        <line lrx="1564" lry="2112" ulx="873" uly="2075">dem Gott des Himmels; und nun bleibe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2382" type="textblock" ulx="872" uly="2119">
        <line lrx="1547" lry="2157" ulx="873" uly="2119">ich bei dir, mein Herr, und deine Magd</line>
        <line lrx="1547" lry="2200" ulx="873" uly="2163">wird des Nachts hinausgehen in das Thal,</line>
        <line lrx="1548" lry="2249" ulx="873" uly="2210">und zu Gott beten; und er wird mir ſa⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2293" ulx="873" uly="2251">gen, wenn ſie ihre Suͤnde begangen haben.</line>
        <line lrx="1546" lry="2336" ulx="873" uly="2300">18. Und ich will kommen, und es dir mel⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2382" ulx="872" uly="2345">den: dann zieheſt du aus mit all deiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="2475" type="textblock" ulx="834" uly="2422">
        <line lrx="1504" lry="2475" ulx="834" uly="2422">. 1) A. L. Die gew. L. gibt teihen guten Sinn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="414" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_414">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_414.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="263" type="textblock" ulx="315" uly="229">
        <line lrx="377" lry="263" ulx="315" uly="229">410</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="266" type="textblock" ulx="613" uly="225">
        <line lrx="1000" lry="266" ulx="613" uly="225">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="262" type="textblock" ulx="1045" uly="218">
        <line lrx="1413" lry="262" ulx="1045" uly="218">XI, 19 — XII, 46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="272" type="textblock" ulx="1701" uly="260">
        <line lrx="1710" lry="272" ulx="1701" uly="260">2„</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2437" type="textblock" ulx="306" uly="301">
        <line lrx="993" lry="341" ulx="315" uly="301">Macht, und keiner wird dir widerſtehen</line>
        <line lrx="994" lry="383" ulx="315" uly="346">von ihnen. 19. Und ich will dich mitten</line>
        <line lrx="992" lry="430" ulx="314" uly="391">durch Judaͤa fuͤhren, bis du Jeruſalem ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="477" ulx="315" uly="437">genuͤber kommſt, und will deinen Stuhl</line>
        <line lrx="993" lry="521" ulx="314" uly="483">darin aufſtellen, und du wirſt ſie wegtrei⸗</line>
        <line lrx="991" lry="566" ulx="314" uly="528">ben, wie Schafe, die keinen Hirten haben,</line>
        <line lrx="992" lry="613" ulx="313" uly="574">und kein Hund wird mit ſeiner Zunge ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="658" ulx="313" uly="620">gen dich muchſen. Denn ſolches iſt mir</line>
        <line lrx="992" lry="704" ulx="313" uly="665">geſagt durch Offenbarung und kund gethan,</line>
        <line lrx="991" lry="747" ulx="313" uly="708">und ich bin geſandt, dir es zu verkuͤnden.</line>
        <line lrx="991" lry="794" ulx="348" uly="756">20. Und es gefielen ihre Reden dem Ho⸗</line>
        <line lrx="991" lry="839" ulx="312" uly="800">lofernes und allen ſeinen Dienern, und ſie</line>
        <line lrx="991" lry="884" ulx="311" uly="845">verwunderten ſich uͤber ihre Weisheit, und</line>
        <line lrx="990" lry="930" ulx="310" uly="894">ſprachen: 21. Solch ein Weib gibt es</line>
        <line lrx="990" lry="975" ulx="310" uly="940">nicht vom Ende der Erde bis zum andern</line>
        <line lrx="989" lry="1021" ulx="310" uly="983">Ende, von ſo ſchoͤnem Angeſicht und ver⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1068" ulx="309" uly="1030">ſtaͤndiger Rede. 22. Und Holofernes ſprach</line>
        <line lrx="988" lry="1114" ulx="309" uly="1077">zu ihr: Gott hat wohl gethan, daß er dich</line>
        <line lrx="989" lry="1158" ulx="309" uly="1123">vor dieſem Volke hergeſandt, auf daß wir</line>
        <line lrx="988" lry="1205" ulx="310" uly="1168">Sieg erlangen, die aber, die meinen Herrn</line>
        <line lrx="988" lry="1250" ulx="309" uly="1215">verachtet haben, Untergang. 23. Und nun,</line>
        <line lrx="987" lry="1295" ulx="309" uly="1258">ſchoͤn biſt du von Anſehen und trefflich von</line>
        <line lrx="986" lry="1340" ulx="308" uly="1305">Rede! Ja, wenn du thuſt, wie du geſagt,</line>
        <line lrx="986" lry="1385" ulx="307" uly="1351">ſo ſoll dein Gott mein Gott ſeyn, und du</line>
        <line lrx="986" lry="1433" ulx="306" uly="1392">ſollſt im Hauſe des Koͤnigs Nebucadnezar</line>
        <line lrx="984" lry="1476" ulx="306" uly="1438">wohnen, und beruͤhmt ſeyn bei aller Welt.</line>
        <line lrx="985" lry="1522" ulx="348" uly="1484">XII. 1. Und er gebot, ſie hineinzufuͤh⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1569" ulx="307" uly="1533">ren, wo das Silbergeſchirr aufgeſtellt war,</line>
        <line lrx="985" lry="1613" ulx="306" uly="1576">und daſelbſt ließ er ihr ein Mahl bereiten</line>
        <line lrx="985" lry="1658" ulx="306" uly="1625">von ſeinen Gerichten und von ſeinem Weine</line>
        <line lrx="984" lry="1706" ulx="307" uly="1669">zum Trinken. 2. Judith aber ſprach: Ich</line>
        <line lrx="985" lry="1751" ulx="308" uly="1715">eſſe nicht davon, daß ich kein Vergehen</line>
        <line lrx="985" lry="1796" ulx="308" uly="1761">begehe, ſondern von dem, was mir nach⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1842" ulx="308" uly="1807">gebracht worden, ſoll mir gereicht werden.</line>
        <line lrx="986" lry="1889" ulx="344" uly="1852">3. Und Holofernes ſprach zu ihr: Wenn</line>
        <line lrx="984" lry="1933" ulx="307" uly="1898">aber das ausgehet, was du bei dir haſt,</line>
        <line lrx="985" lry="1979" ulx="307" uly="1944">woher ſollen wir dergleichen herbeiſchaffen?</line>
        <line lrx="985" lry="2025" ulx="307" uly="1990">denn niemand iſt bei uns von deinem Volke.</line>
        <line lrx="985" lry="2070" ulx="306" uly="2034">4A. Und Judith ſprach zu ihm: Bei deinem</line>
        <line lrx="986" lry="2119" ulx="308" uly="2081">Leben, mein Herr, deine Magd wird nicht</line>
        <line lrx="986" lry="2162" ulx="308" uly="2126">aufzehren, was ſie bei ſich hat, bis der</line>
        <line lrx="987" lry="2209" ulx="308" uly="2171">Herr durch meine Hand thun wird, was</line>
        <line lrx="988" lry="2253" ulx="310" uly="2214">er beſchloſſen. 5. Und es fuͤhreten ſie die</line>
        <line lrx="987" lry="2300" ulx="309" uly="2264">Diener des Holofernes in das Zelt, und</line>
        <line lrx="991" lry="2345" ulx="309" uly="2309">ſie ſchlief bis Mitternacht, und ſtand auf</line>
        <line lrx="988" lry="2391" ulx="311" uly="2355">gegen die Morgenwache. 6. Und ſie ſandte</line>
        <line lrx="988" lry="2437" ulx="311" uly="2401">zu Holofernes, und ſagte: Es gebiete doch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2484" type="textblock" ulx="312" uly="2446">
        <line lrx="989" lry="2484" ulx="312" uly="2446">mein Herr, deine Magd hinausgehen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1611" type="textblock" ulx="1028" uly="296">
        <line lrx="1716" lry="335" ulx="1034" uly="296">laſſen zum Gebete! 7. Und es gebot Ho⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="379" ulx="1035" uly="338">lofernes den Leibwaͤchtern, ſie nicht zu ver⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="429" ulx="1035" uly="386">hindern. Und ſie blieb im Lager drei Tage,</line>
        <line lrx="1714" lry="471" ulx="1034" uly="431">und ging des Nachts hinaus ins Thal von</line>
        <line lrx="1714" lry="516" ulx="1034" uly="477">Betylua, und wuſch ſich im Lager an der</line>
        <line lrx="1713" lry="562" ulx="1033" uly="521">Waſſerquelle. 8. Und wenn ſie herausſtieg,</line>
        <line lrx="1713" lry="607" ulx="1034" uly="567">bat ſie den Herrn, den Gott Israels, daß</line>
        <line lrx="1712" lry="652" ulx="1034" uly="609">er ihr Vorhaben unterſtuͤtze zur Rettung</line>
        <line lrx="1713" lry="698" ulx="1033" uly="657">ihres Volkes. 9. Und nachdem ſie zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="745" ulx="1033" uly="705">gegangen, blieb ſie rein im Zelte, bis man</line>
        <line lrx="1537" lry="790" ulx="1034" uly="751">ihre Speiſe auftrug am Abend.</line>
        <line lrx="1713" lry="833" ulx="1071" uly="796">10. Und es geſchah am vierten Tage, da</line>
        <line lrx="1714" lry="883" ulx="1033" uly="841">gab Holofernes ein Mahl ſeinen Knechten</line>
        <line lrx="1714" lry="925" ulx="1032" uly="887">allein, und er lud keinen zur Geſellſchaft</line>
        <line lrx="1713" lry="970" ulx="1032" uly="930">von denen, die den Geſchaͤften vorſtanden.</line>
        <line lrx="1712" lry="1017" ulx="1032" uly="978">11. Und er ſprach zu Bagoas, dem Haͤm⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1064" ulx="1031" uly="1022">ling, welcher uͤber all das Seine geſetzt</line>
        <line lrx="1711" lry="1107" ulx="1031" uly="1068">war: Gehe doch hin und berede das hebraͤi⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1155" ulx="1030" uly="1116">ſche Weib, die bei dir iſt, daß ſie zu uns</line>
        <line lrx="1711" lry="1199" ulx="1030" uly="1163">komme, und eſſe und trinke mit uns. 12.</line>
        <line lrx="1711" lry="1245" ulx="1029" uly="1204">Denn ſiehe, es waͤre eine Schande fuͤr uns,</line>
        <line lrx="1712" lry="1289" ulx="1030" uly="1253">wenn wir ein ſolches Weib ließen, ohne</line>
        <line lrx="1712" lry="1337" ulx="1029" uly="1299">mit ihr zu thun gehabt zu haben; denn</line>
        <line lrx="1711" lry="1382" ulx="1029" uly="1345">wenn wir ſie uns nicht beilegen, ſo wird</line>
        <line lrx="1711" lry="1429" ulx="1028" uly="1391">ſie unſer lachen. 13. Und ſo ging Bagoas</line>
        <line lrx="1710" lry="1476" ulx="1030" uly="1437">von Holofernes, und ging zu ihr, und ſprach:</line>
        <line lrx="1711" lry="1519" ulx="1028" uly="1480">Es weigere ſich doch nicht dieſe ſchoͤne</line>
        <line lrx="1710" lry="1566" ulx="1028" uly="1529">Magd, zu meinem Herrn zu kommen, um</line>
        <line lrx="1710" lry="1611" ulx="1028" uly="1574">vor ſeinem Angeſichte geehret zu werden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="1656" type="textblock" ulx="1027" uly="1616">
        <line lrx="1741" lry="1656" ulx="1027" uly="1616">und mit uns zu trinken in Froͤhlichkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2391" type="textblock" ulx="1027" uly="1662">
        <line lrx="1710" lry="1702" ulx="1027" uly="1662">und heute zu werden, wie andere Toͤchter</line>
        <line lrx="1711" lry="1748" ulx="1028" uly="1710">der Soͤhne Aſſurs, welche im Hauſe Ne⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1795" ulx="1029" uly="1755">bucadnezars ſind! 14. Und Judith ſprach</line>
        <line lrx="1710" lry="1843" ulx="1028" uly="1802">zu ihm: Wer bin ich doch, daß ich mei⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1888" ulx="1027" uly="1847">nem Herrn widerſpreche? Alles, was ihm</line>
        <line lrx="1710" lry="1933" ulx="1028" uly="1894">wohlgefaͤllt, will ich eilend thun, und das</line>
        <line lrx="1710" lry="1978" ulx="1029" uly="1939">ſoll meine Luſt ſeyn bis an meinen Lod.</line>
        <line lrx="1711" lry="2023" ulx="1029" uly="1981">15. Und ſie machte ſich auf, und ſchmuͤckte</line>
        <line lrx="1711" lry="2069" ulx="1027" uly="2029">ſich mit Gewand und allem weiblichen</line>
        <line lrx="1710" lry="2113" ulx="1030" uly="2076">Schmucke. Und es kam ihre Magd, und</line>
        <line lrx="1710" lry="2161" ulx="1029" uly="2121">breitete fuͤr ſie vor Holofernes auf den</line>
        <line lrx="1710" lry="2205" ulx="1030" uly="2169">Boden den Teppich, den ſie von Bagoas</line>
        <line lrx="1710" lry="2252" ulx="1030" uly="2214">erhalten zu ihrer taͤglichen Mahlzeit, um</line>
        <line lrx="1710" lry="2298" ulx="1029" uly="2256">darauf liegend zu eſſen. 16. Und Judith</line>
        <line lrx="1711" lry="2343" ulx="1030" uly="2305">kam hinein, und legte ſich nieder; und es</line>
        <line lrx="1712" lry="2391" ulx="1030" uly="2348">entbrannte gegen ſie Holofernes, und ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2436" type="textblock" ulx="1021" uly="2390">
        <line lrx="1711" lry="2436" ulx="1021" uly="2390">Herz wallete, und es geluͤſtete ihn ſehr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2482" type="textblock" ulx="1032" uly="2438">
        <line lrx="1712" lry="2482" ulx="1032" uly="2438">bei ihr zu liegen; und er hatte Gelegenheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2503" type="textblock" ulx="1768" uly="349">
        <line lrx="1860" lry="394" ulx="1785" uly="349">t h,</line>
        <line lrx="1858" lry="486" ulx="1784" uly="444">le ti</line>
        <line lrx="1858" lry="575" ulx="1782" uly="527">ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="621" ulx="1782" uly="576">thneh⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="669" ulx="1782" uly="620">zint vn</line>
        <line lrx="1860" lry="712" ulx="1781" uly="667">rni</line>
        <line lrx="1856" lry="760" ulx="1780" uly="710">n ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="808" ulx="1781" uly="768">I1 1. de</line>
        <line lrx="1858" lry="854" ulx="1778" uly="813">2 ſere n</line>
        <line lrx="1855" lry="898" ulx="1777" uly="859"> uſchos</line>
        <line lrx="1860" lry="948" ulx="1779" uly="907">ſie ne⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="997" ulx="1776" uly="956">Shenn,und</line>
        <line lrx="1860" lry="1041" ulx="1775" uly="1001">Aiez den</line>
        <line lrx="1860" lry="1087" ulx="1775" uly="1052">ufl lane</line>
        <line lrx="1854" lry="1130" ulx="1774" uly="1096">1liet alein</line>
        <line lrx="1860" lry="1180" ulx="1775" uly="1144">ints ſel nie</line>
        <line lrx="1856" lry="1225" ulx="1773" uly="1187"> ibetftln</line>
        <line lrx="1860" lry="1271" ulx="1773" uly="1238">ite ihrer⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1321" ulx="1772" uly="1284">izenache!</line>
        <line lrx="1860" lry="1368" ulx="1772" uly="1333">146, wie jcd</line>
        <line lrx="1858" lry="1414" ulx="1771" uly="1380">ſate, des ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1461" ulx="1771" uly="1427">n und iu</line>
        <line lrx="1844" lry="1508" ulx="1768" uly="1471">Diſt geſunt.</line>
        <line lrx="1860" lry="1549" ulx="1768" uly="1520">n und nienen</line>
        <line lrx="1852" lry="1601" ulx="1771" uly="1562">lihen pe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1769" uly="1609">1 Dhitß an</line>
        <line lrx="1860" lry="1701" ulx="1769" uly="1657">in hen</line>
        <line lrx="1860" lry="1741" ulx="1769" uly="1701">in dier Ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1788" ulx="1769" uly="1747">ſinefu ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1838" ulx="1769" uly="1797">1ii e get,</line>
        <line lrx="1851" lry="1882" ulx="1769" uly="1844">Pfoen, und</line>
        <line lrx="1855" lry="1931" ulx="1770" uly="1896">M in N</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1770" uly="1940">ns alſei</line>
        <line lrx="1860" lry="2025" ulx="1770" uly="1980">le hee hen</line>
        <line lrx="1860" lry="2074" ulx="1772" uly="2030">nes ,</line>
        <line lrx="1860" lry="2121" ulx="1772" uly="2076">ſti, d</line>
        <line lrx="1830" lry="2162" ulx="1771" uly="2126">uf des</line>
        <line lrx="1859" lry="2217" ulx="1772" uly="2168">4 Giirke n</line>
        <line lrx="1855" lry="2267" ulx="1773" uly="2211">eenel g</line>
        <line lrx="1854" lry="2316" ulx="1772" uly="2262">pil mit</line>
        <line lrx="1850" lry="2362" ulx="1830" uly="2326">e,</line>
        <line lrx="1818" lry="2400" ulx="1772" uly="2360">ah</line>
        <line lrx="1859" lry="2503" ulx="1775" uly="2459"> ae, 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="415" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_415">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_415.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="1430" type="textblock" ulx="0" uly="485">
        <line lrx="94" lry="552" ulx="0" uly="485">Anmnſſe</line>
        <line lrx="88" lry="591" ulx="1" uly="545">en itt t de</line>
        <line lrx="76" lry="644" ulx="0" uly="589">tefite in</line>
        <line lrx="97" lry="686" ulx="0" uly="642">0tuſen ſie</line>
        <line lrx="98" lry="733" ulx="2" uly="689">un le, he</line>
        <line lrx="60" lry="772" ulx="1" uly="739">gahen.</line>
        <line lrx="69" lry="819" ulx="0" uly="779">Mafften</line>
        <line lrx="100" lry="870" ulx="0" uly="829">Mſnn</line>
        <line lrx="100" lry="917" ulx="0" uly="875">R lnn a ge</line>
        <line lrx="99" lry="961" ulx="0" uly="924">n Eiſtiten i</line>
        <line lrx="98" lry="1012" ulx="0" uly="972">r duet N;</line>
        <line lrx="95" lry="1054" ulx="0" uly="1018">e l  en</line>
        <line lrx="97" lry="1099" ulx="4" uly="1065">Hin d ketekes</line>
        <line lrx="96" lry="1148" ulx="0" uly="1114"> ir i, Win</line>
        <line lrx="89" lry="1192" ulx="8" uly="1163">Ind tien</line>
        <line lrx="94" lry="1240" ulx="0" uly="1206">tit eneetat</line>
        <line lrx="94" lry="1291" ulx="0" uly="1256">blces Wa/</line>
        <line lrx="92" lry="1340" ulx="0" uly="1305"> gebebt 1</line>
        <line lrx="92" lry="1386" ulx="0" uly="1352"> ſicht n</line>
        <line lrx="93" lry="1430" ulx="2" uly="1396">, 68. lutat</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2243" type="textblock" ulx="0" uly="1512">
        <line lrx="92" lry="1578" ulx="0" uly="1512">un zmin</line>
        <line lrx="92" lry="1628" ulx="0" uly="1585">lſtte nint</line>
        <line lrx="73" lry="1675" ulx="1" uly="1634"> tuin i</line>
        <line lrx="93" lry="1715" ulx="0" uly="1679">Chet, ne te</line>
        <line lrx="92" lry="1765" ulx="2" uly="1725"> nltt</line>
        <line lrx="67" lry="1813" ulx="0" uly="1773"> 1l N</line>
        <line lrx="92" lry="1860" ulx="0" uly="1819">1  N</line>
        <line lrx="93" lry="1907" ulx="1" uly="1863">ertet</line>
        <line lrx="92" lry="1955" ulx="0" uly="1910">s ar e</line>
        <line lrx="91" lry="2003" ulx="0" uly="1956">ſn 1e un</line>
        <line lrx="94" lry="2051" ulx="0" uly="1999">e ſcu 1</line>
        <line lrx="92" lry="2099" ulx="0" uly="2048">n ſn⸗</line>
        <line lrx="91" lry="2147" ulx="1" uly="2092">4 a t 1</line>
        <line lrx="92" lry="2202" ulx="0" uly="2144"> h ſien</line>
        <line lrx="84" lry="2243" ulx="0" uly="2192">ni v</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2468" type="textblock" ulx="0" uly="2294">
        <line lrx="91" lry="2386" ulx="0" uly="2294">oin *</line>
        <line lrx="87" lry="2432" ulx="0" uly="2374">i glint</line>
        <line lrx="44" lry="2468" ulx="22" uly="2440">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2519" type="textblock" ulx="15" uly="2467">
        <line lrx="88" lry="2519" ulx="15" uly="2467">nue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2272" type="textblock" ulx="65" uly="2231">
        <line lrx="91" lry="2272" ulx="65" uly="2231">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="252" type="textblock" ulx="443" uly="206">
        <line lrx="835" lry="252" ulx="443" uly="206">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="257" type="textblock" ulx="878" uly="214">
        <line lrx="1547" lry="257" ulx="878" uly="214">XII, 17 — XIII, 18. 411</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2467" type="textblock" ulx="149" uly="280">
        <line lrx="835" lry="325" ulx="156" uly="280">geſucht, ſie zu verfuͤhren, ſeit er ſie geſe⸗</line>
        <line lrx="835" lry="369" ulx="157" uly="329">hen. 17. Und Holofernes ſprach zu ihr:</line>
        <line lrx="834" lry="412" ulx="154" uly="374">Trinke doch, und ſei froͤhlich mit uns!</line>
        <line lrx="837" lry="459" ulx="158" uly="421">18. Und Judith ſprach: Ich will trinken,</line>
        <line lrx="837" lry="507" ulx="155" uly="468">Herr, denn von meiner Geburt an bin ich</line>
        <line lrx="837" lry="550" ulx="155" uly="512">nicht ſo hochgeehret worden, als heute.</line>
        <line lrx="838" lry="597" ulx="158" uly="558">19. Und ſie nahm und aß und trank vor</line>
        <line lrx="837" lry="641" ulx="158" uly="603">ihm, was ihre Magd zugerichtet. 20. Und</line>
        <line lrx="837" lry="689" ulx="156" uly="647">Holofernes ward froͤhlich ihrethalben, und</line>
        <line lrx="838" lry="732" ulx="158" uly="695">trank ſehr viel Weines, ſo viel er niemals</line>
        <line lrx="663" lry="779" ulx="157" uly="742">getrunken, ſeit er geboren war.</line>
        <line lrx="837" lry="826" ulx="195" uly="789">XIII. 1. Da es aber Abend geworden,</line>
        <line lrx="836" lry="870" ulx="158" uly="833">eileten ſeine Knechte aufzubrechen. Und</line>
        <line lrx="836" lry="917" ulx="158" uly="879">Bagoas verſchloß das Zelt von außen, und</line>
        <line lrx="837" lry="963" ulx="157" uly="925">ſchloß die Anweſenden aus vom Angeſichte</line>
        <line lrx="836" lry="1009" ulx="157" uly="970">ſeines Herrn, und ſie gingen in ihre Schlaf⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1054" ulx="158" uly="1014">gemaͤcher; denn ſie waren alle muͤde, weil</line>
        <line lrx="836" lry="1101" ulx="157" uly="1061">das Mahl lange gedauert hatte. 2. Judith</line>
        <line lrx="836" lry="1148" ulx="155" uly="1105">aber blieb allein zuruͤck im Zelte, und Ho⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1192" ulx="156" uly="1154">lofernes fiel nieder auf ſein Lager; denn</line>
        <line lrx="836" lry="1238" ulx="157" uly="1196">er war uͤberfuͤllet von Wein. 3. Und Ju⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1283" ulx="157" uly="1244">dith hatte ihrer Magd geheißen, vor ihrem</line>
        <line lrx="835" lry="1329" ulx="158" uly="1289">Schlafgemache zu ſtehen, und ihres Aus⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1374" ulx="157" uly="1337">gangs, wie jeden Tag, zu warten; denn</line>
        <line lrx="834" lry="1421" ulx="157" uly="1380">ſie ſagte, daß ſie ausgehen wollte zum Ge⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1466" ulx="158" uly="1426">bete; und zu Bagoas hatte ſie auf dieſelbe</line>
        <line lrx="834" lry="1513" ulx="157" uly="1471">Weiſe geſagt. 4. Als nun alle weggegan⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1559" ulx="157" uly="1519">gen und niemand im Schlafgemache zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1605" ulx="156" uly="1562">geblieben war, weder Klein noch Groß,</line>
        <line lrx="832" lry="1649" ulx="156" uly="1609">trat Judith an ſein Bett, und ſprach in</line>
        <line lrx="831" lry="1696" ulx="153" uly="1652">ihrem Herzen: Herr, Gott aller Macht,</line>
        <line lrx="832" lry="1739" ulx="156" uly="1698">ſiehe in dieſer Stunde auf das Werk mei⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1786" ulx="154" uly="1743">ner Haͤnde zur Errettung Israels! 5. Denn</line>
        <line lrx="830" lry="1832" ulx="152" uly="1792">nun iſt es Zeit, dich deines Eigenthums</line>
        <line lrx="830" lry="1876" ulx="156" uly="1837">anzunehmen, und mein Vorhaben zu voll⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1922" ulx="156" uly="1881">bringen, zum Verderben der Feinde, die</line>
        <line lrx="829" lry="1967" ulx="155" uly="1927">wider uns aufgeſtanden. 6. Und ſie trat</line>
        <line lrx="828" lry="2014" ulx="156" uly="1972">zur Saͤule des Bettes, die zu Haͤupten des</line>
        <line lrx="828" lry="2058" ulx="153" uly="2016">Holofernes war, und nahm ſein Schwert</line>
        <line lrx="827" lry="2103" ulx="155" uly="2062">davon herab, 7. und nahete ſich dem Bette,</line>
        <line lrx="827" lry="2151" ulx="155" uly="2109">und ergriff das Haar ſeines Hauptes, und</line>
        <line lrx="827" lry="2193" ulx="155" uly="2150">ſprach: Staͤrke mich, Gott Israels, in</line>
        <line lrx="826" lry="2238" ulx="155" uly="2196">dieſer Stunde! 8. Und ſie hieb in ſeinen</line>
        <line lrx="825" lry="2284" ulx="152" uly="2241">Hals zweimal mit all ihrer Kraft, und</line>
        <line lrx="825" lry="2330" ulx="152" uly="2286">hieb ſein Haupt ab, 9. und waͤlzete ſeinen</line>
        <line lrx="823" lry="2374" ulx="151" uly="2332">Leib vom Lager, und nahm das Muͤcken⸗</line>
        <line lrx="826" lry="2421" ulx="150" uly="2378">Netz von den Saͤulen. Und bald darauf</line>
        <line lrx="822" lry="2467" ulx="149" uly="2424">ging ſie hinaus, und gab ihrer Zofe das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2467" type="textblock" ulx="864" uly="290">
        <line lrx="1550" lry="334" ulx="877" uly="290">Haupt des Holofernes. 10. Und ſie ſteckte</line>
        <line lrx="1550" lry="380" ulx="878" uly="337">es in ihren Speiſeſack, und ſie gingen beide</line>
        <line lrx="1550" lry="424" ulx="878" uly="381">hinaus nach ihrer Gewohnheit zum Gebete.</line>
        <line lrx="1550" lry="469" ulx="879" uly="428">Und ſie gingen durch das Lager und um</line>
        <line lrx="1551" lry="516" ulx="879" uly="474">jenes Thal herum, und ſtiegen den Berg</line>
        <line lrx="1552" lry="558" ulx="879" uly="521">von Betylua hinauf, und kamen an die</line>
        <line lrx="1157" lry="598" ulx="879" uly="563">Thore der Stadt.</line>
        <line lrx="1552" lry="650" ulx="918" uly="611">11. Und Judith rief von ferne den Waͤch⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="696" ulx="879" uly="656">tern der Stadt: Thuet auf, thuet doch auf</line>
        <line lrx="1553" lry="741" ulx="880" uly="700">das Thor! Mit uns iſt Gott, unſer Gott,</line>
        <line lrx="1553" lry="788" ulx="878" uly="745">um Jsrael Sieg zu verleihen gegen die</line>
        <line lrx="1552" lry="832" ulx="879" uly="791">Feinde, wie er auch heute gethan. 12.</line>
        <line lrx="1553" lry="874" ulx="879" uly="838">Und es geſchah, als die Maͤnner der Stadt</line>
        <line lrx="1552" lry="922" ulx="879" uly="881">ihre Stimme hoͤreten, da eileten ſie herab⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="971" ulx="879" uly="927">zuſteigen an das Thor ihrer Stadt, und</line>
        <line lrx="1553" lry="1010" ulx="880" uly="974">beriefen die Aelteſten der Stadt. 13. Und</line>
        <line lrx="1553" lry="1057" ulx="881" uly="1019">es kamen alle zuſammen, beide Klein und</line>
        <line lrx="1552" lry="1106" ulx="873" uly="1065">Groß; denn es war ihnen unerwartet, daß</line>
        <line lrx="1553" lry="1150" ulx="879" uly="1112">ſie wieder kam; und ſie thaten das Thor</line>
        <line lrx="1554" lry="1197" ulx="879" uly="1157">auf, und empfingen ſie, und zuͤndeten Feuer</line>
        <line lrx="1555" lry="1242" ulx="879" uly="1205">an zum Leuchten, und umringten ſie. 14.</line>
        <line lrx="1554" lry="1287" ulx="880" uly="1251">Sie aber ſprach zu ihnen mit lauter Stim⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1332" ulx="878" uly="1297">me: Lobet Gott, lobet! Lobet Gott, wel⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1379" ulx="878" uly="1340">cher ſein Erbarmen nicht entzogen dem</line>
        <line lrx="1553" lry="1425" ulx="876" uly="1386">Hauſe Israels, ſondern unſre Feinde ge⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1470" ulx="876" uly="1432">ſchlagen durch meine Hand in dieſer Nacht!</line>
        <line lrx="1553" lry="1516" ulx="877" uly="1477">15. Und ſie zog das Haupt aus dem Sacke</line>
        <line lrx="1551" lry="1560" ulx="876" uly="1523">hervor, und zeigte es, und ſprach zu ihnen:</line>
        <line lrx="1551" lry="1606" ulx="876" uly="1568">Siehe, das Haupt Holofernes, des Ober⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1650" ulx="874" uly="1614">feldherrn der aſſyriſchen Macht, und ſiehe,</line>
        <line lrx="1551" lry="1697" ulx="875" uly="1656">das Muͤcken⸗Netz, unter welchem er lag in</line>
        <line lrx="1550" lry="1744" ulx="874" uly="1704">ſeiner Trunkenheit! Ihn ſchlug der Herr</line>
        <line lrx="1550" lry="1787" ulx="874" uly="1750">durch die Hand eines Weibes. 16. Beim</line>
        <line lrx="1550" lry="1833" ulx="872" uly="1793">Leben des Herrn, der mich bewahret hat</line>
        <line lrx="1548" lry="1878" ulx="872" uly="1842">auf meinem Wege, den ich ging: ihn ver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1923" ulx="871" uly="1883">fuͤhrete mein Angeſicht zu ſeinem Verder⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1966" ulx="872" uly="1928">ben, und er beging keine Suͤnde mit mir</line>
        <line lrx="1547" lry="2013" ulx="870" uly="1977">zur Befleckung und Schande. 17. Und es</line>
        <line lrx="1547" lry="2060" ulx="870" uly="2023">entſetzte ſich das Volk ſehr, und ſie beug⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2103" ulx="870" uly="2069">ten ſich und beteten an vor Gott, und</line>
        <line lrx="1544" lry="2150" ulx="869" uly="2111">ſprachen einmuͤthig: Geprieſen ſeiſt du,</line>
        <line lrx="1545" lry="2197" ulx="868" uly="2159">unſer Gott, der du am heutigen Tage zu</line>
        <line lrx="1541" lry="2240" ulx="868" uly="2205">nichte gemacht die Feinde deines Volkes!</line>
        <line lrx="1543" lry="2286" ulx="869" uly="2249">18. Und Ozia ſprach zu ihr: Geſegnet ſeiſt</line>
        <line lrx="1543" lry="2332" ulx="867" uly="2293">du, Tochter, von Gott dem Hoͤchſten vor</line>
        <line lrx="1542" lry="2377" ulx="865" uly="2341">allen Weibern auf Erden, und geprieſen</line>
        <line lrx="1541" lry="2422" ulx="865" uly="2386">ſei Gott der Herr, welcher den Himmel</line>
        <line lrx="1539" lry="2467" ulx="864" uly="2430">und die Erde geſchaffen, der es dir hat ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="416" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_416">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_416.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="977" lry="279" type="textblock" ulx="313" uly="218">
        <line lrx="977" lry="279" ulx="313" uly="218">412 Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="257" type="textblock" ulx="1021" uly="220">
        <line lrx="1421" lry="257" ulx="1021" uly="220">XIII, 19 — XIV, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="879" type="textblock" ulx="310" uly="296">
        <line lrx="989" lry="334" ulx="312" uly="296">lingen laſſen zu zerſchmettern das Haupt</line>
        <line lrx="989" lry="378" ulx="312" uly="341">des Oberſten unſrer Feinde! 19. Denn nie⸗</line>
        <line lrx="989" lry="427" ulx="312" uly="386">mals wird dein Vertrauen weichen aus den</line>
        <line lrx="989" lry="472" ulx="311" uly="424">Herzen der Menſchen, welche der Huͤlfe</line>
        <line lrx="988" lry="515" ulx="312" uly="477">Gottes eingedenk ſind ewiglich. 20. Und</line>
        <line lrx="988" lry="562" ulx="312" uly="524">moͤge dir dieß Gott zur ewigen Verherrli⸗</line>
        <line lrx="987" lry="606" ulx="312" uly="568">chung thun, daß er dich mit Gutem ſegne,</line>
        <line lrx="988" lry="649" ulx="312" uly="614">darum daß du nicht deines Lebens geſcho⸗</line>
        <line lrx="987" lry="692" ulx="311" uly="660">net um des Leidens deines Volkes willen,</line>
        <line lrx="991" lry="742" ulx="311" uly="701">ſondern unſrem Falle zu Huͤlfe kameſt, auf</line>
        <line lrx="989" lry="787" ulx="312" uly="751">rechtem Wege wandelnd vor unſrem Gott.</line>
        <line lrx="989" lry="832" ulx="311" uly="796">Und alles Volk ſprach: So ſei es, ſo</line>
        <line lrx="411" lry="879" ulx="310" uly="845">ſei es!</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1004" type="textblock" ulx="371" uly="918">
        <line lrx="827" lry="958" ulx="475" uly="918">Cap. XIV — XVI.</line>
        <line lrx="932" lry="1004" ulx="371" uly="977">Ausfall der Juden; Sieg und Siegesfeier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2383" type="textblock" ulx="308" uly="1025">
        <line lrx="988" lry="1062" ulx="350" uly="1025">XIV. 1. Und Judith ſprach zu ihnen:</line>
        <line lrx="989" lry="1108" ulx="309" uly="1069">Hoͤret mich doch, Bruͤder, und nehmet die⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1154" ulx="311" uly="1115">ſes Haupt, und haͤnget es an die Bruſt⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1197" ulx="311" uly="1163">wehr eurer Mauer! 2. Und wenn der</line>
        <line lrx="990" lry="1244" ulx="312" uly="1207">Morgen anbricht und die Sonne aufgehet</line>
        <line lrx="989" lry="1289" ulx="312" uly="1252">uͤber der Erde, ergreifet ein jeglicher eure</line>
        <line lrx="988" lry="1334" ulx="310" uly="1299">Kriegswaffen, und ziehet, alle ſtreitbaren</line>
        <line lrx="988" lry="1378" ulx="310" uly="1341">Maͤnner, hinaus aus der Stadt, und ſetzet</line>
        <line lrx="988" lry="1427" ulx="310" uly="1387">einen Hauptmann uͤber euch, als wollet</line>
        <line lrx="986" lry="1471" ulx="308" uly="1436">ihr hinabziehen in die Ebene zu der Vor⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1516" ulx="309" uly="1478">wache der Soͤhne Aſſurs; ziehet aber nicht</line>
        <line lrx="986" lry="1562" ulx="309" uly="1527">hinab! 3. Da werden dieſe ihre Waffen</line>
        <line lrx="986" lry="1607" ulx="309" uly="1573">ergreifen, und in das Lager gehen, und</line>
        <line lrx="986" lry="1653" ulx="309" uly="1618">die Feldherrn der aſſyriſchen Macht auf⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1700" ulx="310" uly="1663">wecken, und werden ſich zum Zelte des Ho⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1745" ulx="310" uly="1709">lofernes verſammeln, und ihn nicht finden,</line>
        <line lrx="986" lry="1791" ulx="310" uly="1755">und es wird ſie Schrecken befallen, und</line>
        <line lrx="987" lry="1835" ulx="310" uly="1799">ſie werden vor euch fliehen. 4. Dann</line>
        <line lrx="987" lry="1883" ulx="310" uly="1844">werdet ihr und alle Bewohner des ganzen</line>
        <line lrx="986" lry="1927" ulx="310" uly="1890">Gebirges Israel ſie verfolgen, und ſie ſchla⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1972" ulx="309" uly="1936">gen auf ihrer Flucht. 5. Ehe ihr aber das</line>
        <line lrx="986" lry="2018" ulx="309" uly="1981">thuet, rufet mir Achior, den Ammoniter,</line>
        <line lrx="987" lry="2064" ulx="311" uly="2026">damit er ſehe und erkenne den, welcher</line>
        <line lrx="988" lry="2109" ulx="311" uly="2072">das Haus Israels verachtet, und ihn als</line>
        <line lrx="988" lry="2155" ulx="311" uly="2119">zum Tode zu uns geſandt. 6. Und ſie rie⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2202" ulx="312" uly="2164">fen Achior aus dem Hauſe Ozia’s. Und</line>
        <line lrx="988" lry="2248" ulx="313" uly="2209">als er kam und das Haupt des Holofernes</line>
        <line lrx="989" lry="2292" ulx="313" uly="2254">ſah in der Hand eines von der Verſamm⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2338" ulx="316" uly="2300">lung des Volkes, fiel er auf ſein Angeſicht,</line>
        <line lrx="990" lry="2383" ulx="317" uly="2345">und kam von ſich. 7. Und als ſie ihn auf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2478" type="textblock" ulx="318" uly="2389">
        <line lrx="990" lry="2429" ulx="318" uly="2389">gehoben, fiel er Judith zu Fuͤßen, und</line>
        <line lrx="991" lry="2478" ulx="319" uly="2435">ſprach: Geprieſen ſeiſt du in allen Huͤtten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2386" type="textblock" ulx="1028" uly="291">
        <line lrx="1711" lry="331" ulx="1031" uly="291">Israels und bei allen Voͤlkern, welche,</line>
        <line lrx="1710" lry="374" ulx="1031" uly="335">wenn ſie deinen Namen hoͤren, ſich ent⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="421" ulx="1030" uly="381">ſetzen werden! 8. Und nun verkuͤnde mir,</line>
        <line lrx="1709" lry="467" ulx="1032" uly="431">was du gethan in dieſen Tagen! Und Ju⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="512" ulx="1031" uly="473">dith verkuͤndigte ihm in der Mitte des Vol⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="557" ulx="1031" uly="521">kes alles, was ſie gethan, ſeit ſie hinaus⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="603" ulx="1031" uly="567">gegangen, bis da ſie zu ihnen redete. 9.</line>
        <line lrx="1708" lry="648" ulx="1030" uly="610">Und als ſie aufgehoͤrt zu reden, jubelte das</line>
        <line lrx="1708" lry="695" ulx="1030" uly="658">Volk mit lauter Stimme, und ließ Freu⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="738" ulx="1031" uly="704">denrufe erſchallen in ſeiner Stadt. 10.</line>
        <line lrx="1709" lry="784" ulx="1030" uly="750">Da aber Achior ſah alles, was der Gott</line>
        <line lrx="1708" lry="832" ulx="1032" uly="795">Israels gethan, glaubte er feſt an Gott,</line>
        <line lrx="1709" lry="876" ulx="1032" uly="840">und beſchnitt das Fleiſch ſeiner Vorhaut,</line>
        <line lrx="1711" lry="923" ulx="1032" uly="885">und ward ins Haus Israels aufgenommen</line>
        <line lrx="1343" lry="967" ulx="1033" uly="932">bis auf dieſen Tag.</line>
        <line lrx="1711" lry="1013" ulx="1071" uly="977">11. Als aber der Morgen anbrach, haͤn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1059" ulx="1032" uly="1022">geten ſie das Haupt des Holofernes von</line>
        <line lrx="1710" lry="1105" ulx="1032" uly="1067">der Mauer herunter, und alle Maͤnner Js⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1151" ulx="1032" uly="1115">raels ergriffen ihre Waffen, und zogen aus</line>
        <line lrx="1708" lry="1196" ulx="1032" uly="1158">in Schaareu auf die Abhaͤnge des Berges.</line>
        <line lrx="1710" lry="1242" ulx="1033" uly="1203">12. Die Soͤhne Aſſurs aber, da ſie ſie ſa⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1286" ulx="1031" uly="1248">hen, ſandten nach ihren Anfuͤhrern. Und</line>
        <line lrx="1709" lry="1334" ulx="1031" uly="1297">ſie kamen zu den Feldherren und Haupt⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1378" ulx="1031" uly="1344">leuten und all ihren Oberſten. 13. Und</line>
        <line lrx="1709" lry="1427" ulx="1031" uly="1389">ſie kamen zu dem Zelte des Holofernes,</line>
        <line lrx="1710" lry="1470" ulx="1031" uly="1432">und ſprachen zu dem, der uͤber all das</line>
        <line lrx="1710" lry="1516" ulx="1031" uly="1480">Seine geſetzt war: Wecke doch unſren</line>
        <line lrx="1710" lry="1563" ulx="1028" uly="1526">Herrn auf, denn es wagen jene Knechte</line>
        <line lrx="1709" lry="1609" ulx="1030" uly="1573">herabzukommen wider uns zum Streite,</line>
        <line lrx="1708" lry="1653" ulx="1030" uly="1616">auf daß ſie vertilgt werden gaͤnzlich! 14.</line>
        <line lrx="1709" lry="1699" ulx="1030" uly="1664">Und Bogoas ging hinein, und klopfte am</line>
        <line lrx="1708" lry="1745" ulx="1030" uly="1710">Vorhange ¹) des Zeltes; denn er meinte,</line>
        <line lrx="1710" lry="1790" ulx="1030" uly="1756">daß er bei der Judith ſchliefe. 156. Da</line>
        <line lrx="1710" lry="1837" ulx="1030" uly="1798">aber niemand hoͤrete, ſchob er [den Vor⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1883" ulx="1030" uly="1845">hang  hinweg, und ging hinein ins Gemach,</line>
        <line lrx="1711" lry="1928" ulx="1030" uly="1893">und fand ihn an der Schwelle todt liegend,</line>
        <line lrx="1712" lry="1976" ulx="1030" uly="1938">und ſein Haupt war abgehauen. 16. Und</line>
        <line lrx="1711" lry="2019" ulx="1030" uly="1984">er ſchrie mit lauter Stimme unter Weinen</line>
        <line lrx="1710" lry="2066" ulx="1029" uly="2029">und Klagen und gewaltigem Geſchrei, und</line>
        <line lrx="1710" lry="2112" ulx="1031" uly="2074">zerriß ſeine Kleider. 17. Und er ging in</line>
        <line lrx="1710" lry="2158" ulx="1031" uly="2120">das Zelt, wo Judith gewohnet, und fand</line>
        <line lrx="1710" lry="2202" ulx="1031" uly="2166">ſie nicht. Und er lief hinaus unter das</line>
        <line lrx="1710" lry="2247" ulx="1031" uly="2210">Volk, und ſchrie: 18. Es haben die Knechte</line>
        <line lrx="1710" lry="2294" ulx="1032" uly="2256">ſich losgeriſſen, ein einziges Weib der He⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2341" ulx="1033" uly="2301">braͤer hat das Haus des Koͤnigs Nebucad⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2386" ulx="1033" uly="2347">nezar zu Schanden gemacht; denn ſtiehe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="2477" type="textblock" ulx="1034" uly="2451">
        <line lrx="1353" lry="2477" ulx="1034" uly="2451">1) A. L. an der Thüre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2465" type="textblock" ulx="1764" uly="328">
        <line lrx="1860" lry="378" ulx="1781" uly="328">Er nih</line>
        <line lrx="1858" lry="417" ulx="1781" uly="376">“ Uer eſt</line>
        <line lrx="1857" lry="465" ulx="1780" uly="418"> innſen</line>
        <line lrx="1858" lry="501" ulx="1809" uly="468">ſer, n</line>
        <line lrx="1860" lry="554" ulx="1780" uly="506">echltr</line>
        <line lrx="1860" lry="602" ulx="1781" uly="552"> N</line>
        <line lrx="1859" lry="647" ulx="1781" uly="603">,unn,</line>
        <line lrx="1860" lry="692" ulx="1778" uly="645">1e</line>
        <line lrx="1860" lry="740" ulx="1777" uly="693">n linril</line>
        <line lrx="1860" lry="788" ulx="1781" uly="747">un ſenen</line>
        <line lrx="1856" lry="838" ulx="1775" uly="796">Aunt 1</line>
        <line lrx="1857" lry="884" ulx="1774" uly="843">abiinn.</line>
        <line lrx="1860" lry="928" ulx="1773" uly="887">afdn</line>
        <line lrx="1859" lry="976" ulx="1774" uly="937">an tarfn</line>
        <line lrx="1860" lry="1026" ulx="1776" uly="982">Ghregreck</line>
        <line lrx="1859" lry="1070" ulx="1771" uly="1028">1iknen, it</line>
        <line lrx="1860" lry="1116" ulx="1771" uly="1078"> nc diſ</line>
        <line lrx="1858" lry="1164" ulx="1772" uly="1128">ltla und</line>
        <line lrx="1860" lry="1215" ulx="1770" uly="1172">llutele</line>
        <line lrx="1860" lry="1256" ulx="1772" uly="1221">in, und</line>
        <line lrx="1849" lry="1309" ulx="1769" uly="1271">n ſolten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1350" ulx="1768" uly="1313">1le Effn</line>
        <line lrx="1859" lry="1401" ulx="1768" uly="1359">Aliunl ii</line>
        <line lrx="1850" lry="1447" ulx="1767" uly="1411">en Cote.</line>
        <line lrx="1860" lry="1493" ulx="1766" uly="1457">1 un Jenſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1541" ulx="1764" uly="1507">iigt; denn nn</line>
        <line lrx="1860" lry="1586" ulx="1765" uly="1552"> in kuger</line>
        <line lrx="1860" lry="1628" ulx="1766" uly="1599">in Cilesd u</line>
        <line lrx="1860" lry="1676" ulx="1766" uly="1645">ultfer icken</line>
        <line lrx="1860" lry="1728" ulx="1766" uly="1692">iſen Gnnee</line>
        <line lrx="1859" lry="1770" ulx="1766" uly="1739">lie der Ben</line>
        <line lrx="1860" lry="1819" ulx="1766" uly="1785"> iis aſcriche</line>
        <line lrx="1858" lry="1865" ulx="1766" uly="1833">16, und berech</line>
        <line lrx="1859" lry="1912" ulx="1767" uly="1877">1e Neruls iͤ</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="1767" uly="1921">utbckthre</line>
        <line lrx="1855" lry="2007" ulx="1767" uly="1976">din, und die</line>
        <line lrx="1854" lry="2053" ulx="1767" uly="2016">iielirg undin</line>
        <line lrx="1858" lry="2100" ulx="1767" uly="2066">1 denn es e</line>
        <line lrx="1860" lry="2154" ulx="1776" uly="2112">ln Jejtkin</line>
        <line lrx="1860" lry="2205" ulx="1767" uly="2158">ß in Eir</line>
        <line lrx="1853" lry="2249" ulx="1790" uly="2209">n ußniten,</line>
        <line lrx="1845" lry="2291" ulx="1773" uly="2256">e des der</line>
        <line lrx="1852" lry="2389" ulx="1803" uly="2358">ſh il en,</line>
        <line lrx="1837" lry="2437" ulx="1769" uly="2388">fninn,</line>
        <line lrx="1796" lry="2465" ulx="1768" uly="2449">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2535" type="textblock" ulx="1787" uly="2505">
        <line lrx="1860" lry="2535" ulx="1787" uly="2505">udt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="417" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_417">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_417.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="340" type="textblock" ulx="0" uly="292">
        <line lrx="95" lry="340" ulx="0" uly="292">Ung 1 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="386" type="textblock" ulx="11" uly="339">
        <line lrx="113" lry="386" ulx="11" uly="339">lid — *</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="480" type="textblock" ulx="0" uly="388">
        <line lrx="81" lry="434" ulx="0" uly="388">liin un</line>
        <line lrx="68" lry="480" ulx="0" uly="434">fniriggne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="721" type="textblock" ulx="0" uly="532">
        <line lrx="102" lry="582" ulx="1" uly="532">ſeil iftn 14</line>
        <line lrx="100" lry="629" ulx="0" uly="585">tiu nhen, li</line>
        <line lrx="104" lry="682" ulx="2" uly="635">fune, uh li⸗</line>
        <line lrx="95" lry="721" ulx="5" uly="679">fin Etche</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1182" type="textblock" ulx="0" uly="781">
        <line lrx="107" lry="816" ulx="5" uly="781">Auunk t ii n</line>
        <line lrx="107" lry="861" ulx="0" uly="817">Ttſs ſen ug</line>
        <line lrx="107" lry="909" ulx="0" uly="865"> Ant tinne</line>
        <line lrx="18" lry="946" ulx="1" uly="918">.</line>
        <line lrx="105" lry="998" ulx="1" uly="960"> Mluen ni</line>
        <line lrx="58" lry="1041" ulx="0" uly="1004">huut e</line>
        <line lrx="101" lry="1086" ulx="0" uly="1059">nttt, ud lt</line>
        <line lrx="100" lry="1135" ulx="2" uly="1102">ine Vrfen nn</line>
        <line lrx="102" lry="1182" ulx="2" uly="1149">de Mnxe</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1227" type="textblock" ulx="9" uly="1198">
        <line lrx="71" lry="1227" ulx="9" uly="1198">Aſuns an r</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1276" type="textblock" ulx="2" uly="1244">
        <line lrx="100" lry="1276" ulx="2" uly="1244">ich ihnen b</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1756" type="textblock" ulx="0" uly="1628">
        <line lrx="67" lry="1661" ulx="0" uly="1628">figt vane</line>
        <line lrx="62" lry="1710" ulx="1" uly="1673">n kinin, 11</line>
        <line lrx="98" lry="1756" ulx="0" uly="1715">1Alg ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1897" type="textblock" ulx="1" uly="1857">
        <line lrx="67" lry="1897" ulx="1" uly="1857">mimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="261" type="textblock" ulx="442" uly="220">
        <line lrx="835" lry="261" ulx="442" uly="220">Das Buch Judith.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="260" type="textblock" ulx="879" uly="221">
        <line lrx="1546" lry="260" ulx="879" uly="221">XIV, 19 — XVI, 5. 413</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2396" type="textblock" ulx="149" uly="297">
        <line lrx="832" lry="349" ulx="149" uly="297">Holofernes liegt am Boden, und ſein Haupt</line>
        <line lrx="832" lry="389" ulx="155" uly="343">iſt nicht mehr an ihm. 19. Als aber die</line>
        <line lrx="833" lry="431" ulx="155" uly="388">Oberſten der aſſyriſchen Macht dieſe Worte</line>
        <line lrx="833" lry="479" ulx="155" uly="434">hoͤreten, zerriſſen ſie ihre Kleider, und er⸗</line>
        <line lrx="832" lry="526" ulx="155" uly="478">ſchracken ſehr, und ihr Geſchrei und Weh⸗</line>
        <line lrx="646" lry="570" ulx="156" uly="528">klage erſchallete laut im Lager.</line>
        <line lrx="834" lry="610" ulx="190" uly="570">XV. 1. Und als es hoͤreten, die in den</line>
        <line lrx="834" lry="664" ulx="156" uly="617">Zelten waren, entſetzten ſie ſich ſehr dar⸗</line>
        <line lrx="833" lry="703" ulx="158" uly="663">uͤber. 2. Und es befiel ſie Furcht und Zit⸗</line>
        <line lrx="835" lry="751" ulx="158" uly="709">tern, und keiner blieb mehr im Angeſichte</line>
        <line lrx="835" lry="795" ulx="159" uly="754">des andern, ſondern alle ſtuͤrzten fort, und</line>
        <line lrx="836" lry="847" ulx="159" uly="802">flohen allzumal auf allen Wegen der Ebene</line>
        <line lrx="837" lry="888" ulx="158" uly="847">und des Gebirges. 3. Und auch die, wel⸗</line>
        <line lrx="836" lry="937" ulx="158" uly="894">che ſich auf dem Berge gelagert rings um</line>
        <line lrx="837" lry="982" ulx="158" uly="936">Betylua, ergriffen die Flucht. Da ſtuͤrzten</line>
        <line lrx="838" lry="1027" ulx="159" uly="982">die Soͤhne Israels, alle ſtreitbaren Maͤnner</line>
        <line lrx="838" lry="1073" ulx="159" uly="1031">unter ihnen, uͤber ſie her. 4. Und Ozia</line>
        <line lrx="837" lry="1121" ulx="159" uly="1076">ſandte nach Baitomasthaim ) und Chobai</line>
        <line lrx="838" lry="1164" ulx="159" uly="1123">und Chola und auf das ganze Gebirg Is⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1212" ulx="160" uly="1167">raels [Leute], welche verkuͤndigten, was</line>
        <line lrx="840" lry="1259" ulx="160" uly="1215">geſchehen, und daß alle ſich auf die Feinde</line>
        <line lrx="839" lry="1304" ulx="161" uly="1261">ſtuͤrzen ſollten, ſie umzubringen. 5. Da</line>
        <line lrx="839" lry="1347" ulx="160" uly="1306">das die Soͤhne Israels hoͤreten, fielen ſie</line>
        <line lrx="839" lry="1395" ulx="161" uly="1352">alle allzumal uͤber ſie her, und ſchlugen ſie</line>
        <line lrx="837" lry="1440" ulx="161" uly="1397">bis gen Choba. Gleicherweiſe kamen auch</line>
        <line lrx="839" lry="1485" ulx="162" uly="1444">die von Jeruſalem und vom ganzen Ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1532" ulx="163" uly="1487">birge; denn man hatte ihnen verkuͤndigt,</line>
        <line lrx="839" lry="1576" ulx="164" uly="1536">was im Lager der Feinde geſchehen. Und</line>
        <line lrx="840" lry="1618" ulx="163" uly="1580">die in Gilead und in Galilaͤa ſchlugen ſie</line>
        <line lrx="839" lry="1668" ulx="164" uly="1626">in großer Niederlage bis uͤber Damaskus</line>
        <line lrx="840" lry="1714" ulx="164" uly="1670">und deſſen Grenzen hinaus. 6. Die uͤbri⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1759" ulx="165" uly="1719">gen aber der Bewohner von Betylua fielen</line>
        <line lrx="839" lry="1805" ulx="164" uly="1761">uͤber das aſſyriſche Lager her, und pluͤnder⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1849" ulx="165" uly="1809">ten es, und bereicherten ſich ſehr. 7. Die</line>
        <line lrx="839" lry="1896" ulx="166" uly="1854">Soͤhne Israels aber, die von der Verfol⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1942" ulx="167" uly="1901">gung zuruͤckkehreten, bemaͤchtigten ſich des</line>
        <line lrx="842" lry="1986" ulx="166" uly="1943">Uebrigen, und die Doͤrfer und Huͤrden auf</line>
        <line lrx="840" lry="2032" ulx="167" uly="1990">dem Gebirg und in der Ebene erlangten viel</line>
        <line lrx="839" lry="2074" ulx="167" uly="2037">Beute; denn es war eine fehr große Menge.</line>
        <line lrx="840" lry="2124" ulx="202" uly="2083">8. Und Jojakim, der Hoheprieſter, und</line>
        <line lrx="840" lry="2169" ulx="167" uly="2127">der Rath der Soͤhne Israels, die zu Je⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2215" ulx="168" uly="2174">ruſalem wohneten, kamen, um das Gute</line>
        <line lrx="837" lry="2260" ulx="168" uly="2217">zu ſehen, das der Herr gethan an Israel,</line>
        <line lrx="840" lry="2306" ulx="167" uly="2263">und um Judith zu ſehen, und mit ihr</line>
        <line lrx="840" lry="2352" ulx="167" uly="2308">freundlich zu reden. 9. Und als ſie zu ih⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2396" ulx="167" uly="2354">nen hineinkamen, prieſen ſie ſie alle mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="2488" type="textblock" ulx="167" uly="2456">
        <line lrx="631" lry="2488" ulx="167" uly="2456">1) Ed. Compl. u. A.  und Bebai.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2406" type="textblock" ulx="873" uly="298">
        <line lrx="1547" lry="334" ulx="873" uly="298">Einer Stimme, und ſprachen zu ihr: Du</line>
        <line lrx="1545" lry="378" ulx="874" uly="343">Stolz Israels, du großer Ruhm Israels,</line>
        <line lrx="1547" lry="423" ulx="875" uly="388">du große Zierde unſres Volkes! 10. Du</line>
        <line lrx="1548" lry="469" ulx="875" uly="433">haſt ſolches Alles mit deiner Hand gethan,</line>
        <line lrx="1550" lry="515" ulx="875" uly="479">haſt Gutes gethan an Israel, und Gott</line>
        <line lrx="1550" lry="561" ulx="875" uly="524">hat daran Wohlgefallen gehabt. Geſegnet</line>
        <line lrx="1551" lry="607" ulx="876" uly="568">ſeiſt du vom Herrn, dem Allmaͤchtigen, in</line>
        <line lrx="1552" lry="651" ulx="878" uly="616">Ewigkeit! Und alles Volk ſprach: So ſei</line>
        <line lrx="1552" lry="697" ulx="878" uly="659">es! 11. Und es pluͤnderte das ganze Volk</line>
        <line lrx="1552" lry="743" ulx="878" uly="708">das Lager dreißig Tage lang, und man gab</line>
        <line lrx="1553" lry="790" ulx="879" uly="753">der Judith das Zelt des Holofernes und</line>
        <line lrx="1552" lry="834" ulx="879" uly="799">alles Silbergeſchirr und die Betten und</line>
        <line lrx="1553" lry="879" ulx="879" uly="841">Kiſſen und all ſein Geraͤthe. Und ſie nahm</line>
        <line lrx="1554" lry="924" ulx="881" uly="889">es, und lud es auf ihr Maul, und ſpan⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="971" ulx="879" uly="935">nete ihre Wagen an, und packete es dar⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1017" ulx="880" uly="981">auf. 12. Und es kamen alle Weiber von</line>
        <line lrx="1556" lry="1064" ulx="881" uly="1027">Israel zuſammen, um ſie zu ſehen, und</line>
        <line lrx="1557" lry="1108" ulx="882" uly="1071">prieſen ſie, und machten ihr einen Reigen⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1155" ulx="881" uly="1117">tanz unter ſich. Und ſie nahm Laubzweige</line>
        <line lrx="1559" lry="1201" ulx="882" uly="1162">in ihre Haͤnde, und gab davon den Wei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1245" ulx="883" uly="1208">bern, die mit ihr waren. 13. Und ſie be⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1293" ulx="883" uly="1253">kraͤnzten ſich mit Oelzweigen, ſie und die</line>
        <line lrx="1561" lry="1337" ulx="883" uly="1299">mit ihr waren, und ſie ging vor dem Volke</line>
        <line lrx="1560" lry="1383" ulx="882" uly="1341">her, im Reigen alle Weiber anfuͤhrend, und</line>
        <line lrx="1561" lry="1428" ulx="883" uly="1386">es folgeten alle Maͤnner von Jsrael geruͤ⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1475" ulx="883" uly="1435">ſtet, mit Kraͤnzen und Lobgeſang in ihrem</line>
        <line lrx="1003" lry="1518" ulx="883" uly="1487">Munde.</line>
        <line lrx="1561" lry="1563" ulx="920" uly="1524">XVI. 1. Und es hob Judith dieſes</line>
        <line lrx="1563" lry="1609" ulx="881" uly="1573">Danklied an unter ganz Israel, und das</line>
        <line lrx="1560" lry="1658" ulx="883" uly="1618">ganze Volk ſang dieſes Loblied nach. 2.</line>
        <line lrx="1194" lry="1703" ulx="882" uly="1665">Und Judith ſprach:</line>
        <line lrx="1561" lry="1748" ulx="919" uly="1710">Lobſinget meinem Gott mit Pauken, ſpie⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1793" ulx="883" uly="1756">let meinem Herrn mit Cymbeln, ſinget</line>
        <line lrx="1562" lry="1839" ulx="881" uly="1798">ihm ein neues Lied, erhebet und ruͤhmet</line>
        <line lrx="1561" lry="1885" ulx="882" uly="1845">ſeinen Namen! 3. Denn Gott macht den</line>
        <line lrx="1562" lry="1930" ulx="882" uly="1893">Kriegen ein Ende, der Herr; denn in ſei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1975" ulx="882" uly="1938">nem Lager in Mitte des Volkes) errettete</line>
        <line lrx="1536" lry="2020" ulx="884" uly="1982">er mich aus der Hand meiner Verfolger.</line>
        <line lrx="1561" lry="2065" ulx="920" uly="2029">4. Aſſur kam von den Gebirgen des Nor⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2110" ulx="884" uly="2073">dens, kam mit Tauſenden ſeiner Macht;</line>
        <line lrx="1562" lry="2157" ulx="883" uly="2115">ihre Menge verſtopfte die Thaͤler, und ihre</line>
        <line lrx="1559" lry="2202" ulx="883" uly="2161">Roſſe bedeckten die Huͤgel. 6. Er gedachte,</line>
        <line lrx="1561" lry="2245" ulx="883" uly="2210">mein Gebiet zu verbrennen, und meine</line>
        <line lrx="1559" lry="2293" ulx="884" uly="2252">Juͤnglinge zu toͤdten mit dem Schwerte,</line>
        <line lrx="1561" lry="2335" ulx="883" uly="2298">und meine Saͤuglinge zu Boden zu ſchmet⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2406" ulx="883" uly="2379">1) D. h. in des Aſſyrers Lager, mitten unter den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2472" type="textblock" ulx="933" uly="2412">
        <line lrx="1564" lry="2439" ulx="933" uly="2412">Aſſyrern. Oder: in ſein [Gottes] Lager hin⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2472" ulx="934" uly="2445">ein, das inmitten (ſeines] Volkes iſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="418" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_418">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_418.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="257" type="textblock" ulx="308" uly="224">
        <line lrx="368" lry="257" ulx="308" uly="224">414</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="266" type="textblock" ulx="670" uly="225">
        <line lrx="1193" lry="266" ulx="670" uly="225">Das Buch Judith. XVI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="263" type="textblock" ulx="1217" uly="228">
        <line lrx="1345" lry="263" ulx="1217" uly="228">6 — 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2073" type="textblock" ulx="290" uly="299">
        <line lrx="983" lry="337" ulx="306" uly="299">tern, und meine Kinder zum Raube zu ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="382" ulx="306" uly="343">ben, und meine Jungfrauen wegzufuͤhren.</line>
        <line lrx="982" lry="428" ulx="305" uly="389">6. Der Herr, der Allmaͤchtige, verjagte ſie</line>
        <line lrx="719" lry="473" ulx="305" uly="436">durch eines Weibes Hand.</line>
        <line lrx="980" lry="519" ulx="341" uly="481">7. Denn ihre Krieger fielen nicht durch</line>
        <line lrx="980" lry="565" ulx="303" uly="524">Juͤnglinge, noch ſchlugen ſie Soͤhne Enaks,</line>
        <line lrx="981" lry="609" ulx="302" uly="572">noch griffen ſie hohe Rieſen an; ſondern</line>
        <line lrx="981" lry="655" ulx="302" uly="616">Judith, Merari's Tochter, vernichtete ihn</line>
        <line lrx="980" lry="703" ulx="303" uly="661">durch ihre Schoͤnheit. 8. Denn ſie zog</line>
        <line lrx="980" lry="748" ulx="301" uly="710">ihre Witwenkleider aus zum Heil der Be⸗</line>
        <line lrx="981" lry="794" ulx="301" uly="753">draͤngten Israels; ſie ſalbte ihr Antlitz mit</line>
        <line lrx="980" lry="839" ulx="301" uly="800">Salben, und faßt' ihr Haar in eine Binde,</line>
        <line lrx="980" lry="886" ulx="299" uly="846">und legte leinene Kleider an, ihn zu ver⸗</line>
        <line lrx="980" lry="928" ulx="299" uly="888">fuͤhren. 9. Ihre Sohlen riſſen ſeine Au⸗</line>
        <line lrx="979" lry="975" ulx="299" uly="935">gen hin, und ihre Schoͤnheit nahm ſein</line>
        <line lrx="979" lry="1020" ulx="296" uly="982">Herz gefangen: es durchdrang das Schwert</line>
        <line lrx="978" lry="1069" ulx="298" uly="1027">ſeinen Hals. 10. Es ſchauderten die Per⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1109" ulx="297" uly="1070">ſer ob ihrer Kuͤhnheit, und die Meder vor</line>
        <line lrx="701" lry="1154" ulx="296" uly="1118">ihrer Wagniß erſchracken.</line>
        <line lrx="976" lry="1203" ulx="334" uly="1165">11. Da jauchzten meine Elenden, und</line>
        <line lrx="975" lry="1249" ulx="295" uly="1210">meine Schwachen ſchrieen; ¹⁷) ſie aber er⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1296" ulx="295" uly="1255">ſchracken, erhoben ihre Stimmen und flo⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1341" ulx="294" uly="1299">hen. 12. Die Soͤhne der Maͤdchen durch⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1386" ulx="294" uly="1345">bohrten ſie, und wie fluͤchtige Knechte,</line>
        <line lrx="973" lry="1432" ulx="292" uly="1392">ſchlugen ſie ſie: ſie kamen um vor der</line>
        <line lrx="796" lry="1476" ulx="294" uly="1437">Schlachtordnung meines Herrn.</line>
        <line lrx="971" lry="1519" ulx="331" uly="1483">13. Singen will ich meinem Gott ein</line>
        <line lrx="970" lry="1568" ulx="292" uly="1528">neues Lied. Herr, groß biſt du und herr⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1614" ulx="292" uly="1574">lich, wunderbar von Macht, unuͤbertreff⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1664" ulx="291" uly="1620">lich. 14. Dir diene all deine Schoͤpfung!</line>
        <line lrx="970" lry="1704" ulx="290" uly="1666">Denn du ſprachſt, und ſie ward; du ſand⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1748" ulx="291" uly="1712">teſt deinen Geiſt, und er bildete; und nie⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1794" ulx="290" uly="1757">mand widerſtehet deiner Stimme. 15. Die</line>
        <line lrx="969" lry="1842" ulx="291" uly="1803">Berge wanken in ihren Grundveſten ſammt</line>
        <line lrx="969" lry="1889" ulx="291" uly="1849">dem Waſſer, und Felſen zerſchmelzen, wie</line>
        <line lrx="967" lry="1935" ulx="291" uly="1894">Wachs, vor deinem Antlitz; denen aber,</line>
        <line lrx="969" lry="1978" ulx="291" uly="1936">ſo dich fuͤrchten, biſt du gnaͤdig. 16. Denn</line>
        <line lrx="967" lry="2025" ulx="291" uly="1985">gering iſt alles Opfer zum lieblichen Ge⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2073" ulx="290" uly="2030">ruch, und ohne Werth alles Fett zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2161" type="textblock" ulx="291" uly="2131">
        <line lrx="666" lry="2161" ulx="291" uly="2131">1) L. d. ed. Ald. u. Compl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2126" type="textblock" ulx="1009" uly="287">
        <line lrx="1708" lry="348" ulx="1025" uly="287">Brandopfer fuͤr dich: wer aber den Herrn</line>
        <line lrx="1707" lry="390" ulx="1025" uly="346">fuͤrchtet, iſt groß allezeit. 17. Wehe den</line>
        <line lrx="1703" lry="434" ulx="1021" uly="391">Voͤlkern, die aufſtehen wider mein Volk!</line>
        <line lrx="1704" lry="480" ulx="1023" uly="440">Der Herr, der Allmaͤchtige, ſtrafet ſie am</line>
        <line lrx="1705" lry="528" ulx="1023" uly="486">Tage des Gerichts, Preis gebend dem Feuer</line>
        <line lrx="1705" lry="574" ulx="1022" uly="528">und den Wuͤrmern ihr Fleiſch, daß ſie heu⸗</line>
        <line lrx="1495" lry="615" ulx="1023" uly="577">len im Schmerz in Ewigkeit.</line>
        <line lrx="1703" lry="666" ulx="1061" uly="623">18. Als ſie aber nach Jeruſalem kamen,</line>
        <line lrx="1703" lry="708" ulx="1023" uly="668">beteten ſie an vor Gott; und als das Volk</line>
        <line lrx="1705" lry="753" ulx="1023" uly="714">ſich gereiniget hatte, brachten ſie Brand⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="799" ulx="1023" uly="761">opfer dar und freiwillige Gaben und Ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="846" ulx="1023" uly="805">ſchenke. 19. Und es weihete Judith alles</line>
        <line lrx="1703" lry="891" ulx="1023" uly="848">Geraͤth des Holofernes, welches ihr das</line>
        <line lrx="1703" lry="935" ulx="1022" uly="896">Volk gegeben hatte; und auch das Muͤcken⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="986" ulx="1022" uly="943">Netz, das ſie genommen von ſeinem Lager,</line>
        <line lrx="1702" lry="1027" ulx="1021" uly="988">gab ſie zum Weihgeſchenke Gottes. 20.</line>
        <line lrx="1701" lry="1076" ulx="1020" uly="1032">Und das Volk war froͤhlich zu Jeruſalem</line>
        <line lrx="1702" lry="1122" ulx="1020" uly="1078">vor dem Heiligthum drei Monde lang, und</line>
        <line lrx="1700" lry="1168" ulx="1019" uly="1123">Judith blieb bei ihnen. 21. Nach dieſen</line>
        <line lrx="1700" lry="1213" ulx="1018" uly="1170">Tagen aber kehrete ein jeglicher zuruͤck in</line>
        <line lrx="1271" lry="1252" ulx="1019" uly="1215">ſein Beſitzthum.</line>
        <line lrx="1699" lry="1301" ulx="1055" uly="1261">Und Judith kam nach Betylua, und blieb</line>
        <line lrx="1699" lry="1351" ulx="1016" uly="1306">bei ihrer Habe. Und ſie war geehrt zu ih⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1394" ulx="1015" uly="1351">rer Zeit im ganzen Lande. 22. Und Viele</line>
        <line lrx="1698" lry="1437" ulx="1014" uly="1398">begehrten ihrer, aber kein Mann erkannte</line>
        <line lrx="1699" lry="1488" ulx="1014" uly="1443">ſie all ihr Leben lang, ſeit Manaſſe ihr</line>
        <line lrx="1699" lry="1533" ulx="1014" uly="1491">Mann geſtorben und zu ſeinem Volke geſam⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1580" ulx="1013" uly="1536">melt war. 23. Und ſie lebte ſehr lange,</line>
        <line lrx="1696" lry="1625" ulx="1012" uly="1582">und ward alt im Hauſe ihres Mannes,</line>
        <line lrx="1697" lry="1672" ulx="1013" uly="1626">hundert und fuͤnf Jahr, und ließ ihre Zofe</line>
        <line lrx="1696" lry="1712" ulx="1012" uly="1671">frei, und ſtarb in Betylua, und man be⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1759" ulx="1013" uly="1719">grub ſie in der Hoͤle ihres Mannes Ma⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1810" ulx="1011" uly="1765">naſſe. 24. Und es „eklagte ſie das Haus</line>
        <line lrx="1694" lry="1853" ulx="1011" uly="1809">Israels ſieben Tage lang. Und ſie verthei⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1897" ulx="1011" uly="1856">lete ihre Habe, bevor ſie ſtarb, allen Ver⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1944" ulx="1011" uly="1904">wandten Manaſſe's, ihres Mannes, und</line>
        <line lrx="1691" lry="1989" ulx="1011" uly="1948">den Verwandten ihres Geſchlechts. 25. Und</line>
        <line lrx="1691" lry="2036" ulx="1009" uly="1994">niemand war, der die Soͤhne Jsraels be⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2083" ulx="1009" uly="2039">unruhigte zur Zeit der Judith und nach</line>
        <line lrx="1384" lry="2126" ulx="1009" uly="2083">ihrem Tode lange Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1704" type="textblock" ulx="1767" uly="961">
        <line lrx="1860" lry="1003" ulx="1779" uly="961">n die i</line>
        <line lrx="1860" lry="1049" ulx="1775" uly="1014">i Nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1096" ulx="1774" uly="1058">14 3. Vetk</line>
        <line lrx="1860" lry="1144" ulx="1773" uly="1108">Sict; und n</line>
        <line lrx="1859" lry="1192" ulx="1773" uly="1151"> friſt ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1777" uly="1200">1 toshaſten</line>
        <line lrx="1860" lry="1286" ulx="1772" uly="1248">ingehen t</line>
        <line lrx="1860" lry="1328" ulx="1772" uly="1294">P unterwar</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1770" uly="1341">e Geiſ der</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1769" uly="1391">ſan don unn</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1768" uly="1434"> tarſcheucht,</line>
        <line lrx="1860" lry="1516" ulx="1767" uly="1482">. b. Den</line>
        <line lrx="1859" lry="1562" ulx="1768" uly="1529">ſif ie Des</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1768" uly="1571">ſe der Nie⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1652" ulx="1768" uly="1620">ſnn Cett</line>
        <line lrx="1860" lry="1704" ulx="1767" uly="1665">ſines he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1751" type="textblock" ulx="1740" uly="1711">
        <line lrx="1853" lry="1751" ulx="1740" uly="1711">ſſine nre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2432" type="textblock" ulx="1768" uly="1757">
        <line lrx="1860" lry="1798" ulx="1768" uly="1757">1 henn</line>
        <line lrx="1860" lry="1840" ulx="1768" uly="1807">e Aletn</line>
        <line lrx="1860" lry="1892" ulx="1771" uly="1851">. 8. Dun</line>
        <line lrx="1858" lry="1935" ulx="1768" uly="1896">ſrick, deie</line>
        <line lrx="1858" lry="1983" ulx="1768" uly="1943">e Vietun</line>
        <line lrx="1860" lry="2031" ulx="1769" uly="1991">chen. ,</line>
        <line lrx="1852" lry="2075" ulx="1771" uly="2034">illin pinn</line>
        <line lrx="1860" lry="2124" ulx="1769" uly="2087"> nd die ge</line>
        <line lrx="1860" lry="2171" ulx="1773" uly="2129">henn onn</line>
        <line lrx="1859" lry="2218" ulx="1771" uly="2173">fen. t0</line>
        <line lrx="1856" lry="2265" ulx="1770" uly="2220">lli und der</line>
        <line lrx="1860" lry="2325" ulx="1770" uly="2265">iittminn</line>
        <line lrx="1860" lry="2362" ulx="1773" uly="2318">lnt ane</line>
        <line lrx="1860" lry="2410" ulx="1770" uly="2363">h</line>
        <line lrx="1788" lry="2432" ulx="1770" uly="2419">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2507" type="textblock" ulx="1776" uly="2460">
        <line lrx="1859" lry="2507" ulx="1776" uly="2460">. pſihn, Rerl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="419" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_419">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_419.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="749" type="textblock" ulx="0" uly="320">
        <line lrx="88" lry="370" ulx="0" uly="320">ilit hi</line>
        <line lrx="82" lry="424" ulx="0" uly="363">ie Nl</line>
        <line lrx="93" lry="471" ulx="1" uly="419">nictin, SZl</line>
        <line lrx="96" lry="516" ulx="2" uly="464">Muigiaine</line>
        <line lrx="96" lry="564" ulx="0" uly="510"> fiſt, i</line>
        <line lrx="97" lry="601" ulx="0" uly="559">Enifttt.</line>
        <line lrx="81" lry="661" ulx="0" uly="609">4 Onſen</line>
        <line lrx="73" lry="699" ulx="0" uly="661">is nd e</line>
        <line lrx="75" lry="749" ulx="4" uly="705">cen ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="985">
        <line lrx="59" lry="1022" ulx="2" uly="985">Pneſhete</line>
        <line lrx="99" lry="1077" ulx="0" uly="1041">4 /N</line>
        <line lrx="99" lry="1121" ulx="0" uly="1083">un ing</line>
        <line lrx="67" lry="1164" ulx="3" uly="1129">örtn. 11</line>
        <line lrx="94" lry="1215" ulx="0" uly="1180">tt ein ietlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1404" type="textblock" ulx="0" uly="1272">
        <line lrx="95" lry="1307" ulx="0" uly="1272">1 nch Dert</line>
        <line lrx="93" lry="1354" ulx="5" uly="1321">und ſewen</line>
        <line lrx="94" lry="1404" ulx="0" uly="1368">in Lane. An</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1446" type="textblock" ulx="9" uly="1416">
        <line lrx="95" lry="1446" ulx="9" uly="1416">Aber kir Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="259" type="textblock" ulx="418" uly="217">
        <line lrx="1260" lry="259" ulx="418" uly="217">Die Weisheit Salomo's. 1, 1 — II, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="405" type="textblock" ulx="768" uly="359">
        <line lrx="898" lry="405" ulx="768" uly="359">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="505" type="textblock" ulx="389" uly="430">
        <line lrx="802" lry="505" ulx="389" uly="430">Weisheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2382" type="textblock" ulx="137" uly="617">
        <line lrx="608" lry="658" ulx="340" uly="617">Cap. I — VI.</line>
        <line lrx="818" lry="712" ulx="137" uly="677">Aufforderung an die Könige der Erde zur Gerech⸗</line>
        <line lrx="818" lry="744" ulx="183" uly="710">tigkeit und zum Streben nach Weisheit, welche</line>
        <line lrx="546" lry="777" ulx="184" uly="749">jene mit ſich bringt. 7</line>
        <line lrx="820" lry="835" ulx="174" uly="796">I. 1. Liebet Gerechtigkeit, ihr Richter</line>
        <line lrx="820" lry="883" ulx="139" uly="845">der Erde, ſeid rechtſchaffen geſinnet gegen</line>
        <line lrx="820" lry="932" ulx="139" uly="888">den Herrn, und in Einfalt des Herzens</line>
        <line lrx="821" lry="977" ulx="140" uly="933">ſuchet ihn! 2. Denn er laͤſſet ſich finden</line>
        <line lrx="819" lry="1019" ulx="138" uly="981">von denen, die ihn nicht verſuchen, und</line>
        <line lrx="821" lry="1067" ulx="140" uly="1027">offenbart ſich denen, die ihm nicht miß⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1109" ulx="140" uly="1071">trauen. 3. Verkehrte Gedanken ſcheiden</line>
        <line lrx="822" lry="1155" ulx="140" uly="1114">von Gott; und wenn ſeine Macht gepruͤft</line>
        <line lrx="822" lry="1203" ulx="140" uly="1163">wird, ſo ſtrafet ſie die Thoren. 4. Denn</line>
        <line lrx="823" lry="1248" ulx="141" uly="1209">in eine boshafte Seele kann die Weisheit</line>
        <line lrx="822" lry="1295" ulx="140" uly="1255">nicht eingehen, noch wohnen in einem der</line>
        <line lrx="822" lry="1338" ulx="143" uly="1302">Suͤnde unterworfenen Leibe. 5. Denn der</line>
        <line lrx="822" lry="1386" ulx="143" uly="1343">heilige Geiſt der Zucht fliehet Betrug, haͤlt</line>
        <line lrx="820" lry="1432" ulx="143" uly="1391">ſich fern von unverſtaͤndigen Gedanken, und</line>
        <line lrx="821" lry="1476" ulx="143" uly="1437">wird verſcheucht, ¹) wann Ungerechtigkeit</line>
        <line lrx="821" lry="1522" ulx="142" uly="1482">nahet. 6. Denn ein menſchenfreundlicher</line>
        <line lrx="821" lry="1568" ulx="145" uly="1529">Geiſt iſt die Weisheit, und nicht ungeſtraft</line>
        <line lrx="820" lry="1612" ulx="145" uly="1574">laͤßt ſie den Laͤſterer um ſeiner Lippen wil⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1657" ulx="146" uly="1620">len; denn Gott iſt ſeiner Nieren Zeuge</line>
        <line lrx="820" lry="1705" ulx="145" uly="1664">und ſeines Herzens wahrhafter Aufſeher</line>
        <line lrx="820" lry="1750" ulx="144" uly="1710">und ſeiner Zunge Hoͤrer. 7. Denn der</line>
        <line lrx="819" lry="1796" ulx="145" uly="1756">Geiſt des Herrn erfuͤllet den Weltkreis,</line>
        <line lrx="819" lry="1839" ulx="145" uly="1801">und er, der Alles umfaſſet, hat Kenntniß</line>
        <line lrx="819" lry="1885" ulx="146" uly="1847">der Rede. 8. Daher kann keiner, der Un⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1930" ulx="145" uly="1892">recht ſpricht, verborgen bleiben, und die</line>
        <line lrx="819" lry="1975" ulx="145" uly="1936">ſtrafende Vergeltung wird nicht vor ihm</line>
        <line lrx="820" lry="2021" ulx="145" uly="1978">voruͤbergehen. 9. Denn uͤber die Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="820" lry="2064" ulx="145" uly="2026">des Gottloſen wird Unterſuchung angeſtellt</line>
        <line lrx="818" lry="2110" ulx="146" uly="2072">werden, und die Kunde ſeiner Reden wird</line>
        <line lrx="819" lry="2158" ulx="146" uly="2117">vor den Herrn kommen zur Beſtrafung ſei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2202" ulx="146" uly="2161">ner Miſſethaten. 10. Denn des Eifers Ohr</line>
        <line lrx="818" lry="2246" ulx="146" uly="2206">hoͤret Alles, und das Gefluͤſter des Murrens</line>
        <line lrx="509" lry="2292" ulx="147" uly="2255">bleibet nicht verborgen.</line>
        <line lrx="819" lry="2337" ulx="179" uly="2293">11. Enthaltet euch alſo des unnuͤtzen</line>
        <line lrx="819" lry="2382" ulx="144" uly="2344">Murrens, und bewahret eure Zunge vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="2472" type="textblock" ulx="137" uly="2442">
        <line lrx="543" lry="2472" ulx="137" uly="2442">0 Eig. überführt, widerlegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="496" type="textblock" ulx="870" uly="446">
        <line lrx="1282" lry="496" ulx="870" uly="446">Salomo's</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2372" type="textblock" ulx="860" uly="608">
        <line lrx="1540" lry="647" ulx="860" uly="608">Widerrede: Denn heimliches Geſchwaͤtz ge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="694" ulx="861" uly="654">het nicht leer hin, und ein luͤgenhafter</line>
        <line lrx="1542" lry="737" ulx="861" uly="697">Mund toͤdtet die Seele. 12. Strebet nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="784" ulx="861" uly="747">nach dem Tode durch den Irrthum eures</line>
        <line lrx="1542" lry="828" ulx="862" uly="793">Lebens, und ziehet euch nicht Verderben</line>
        <line lrx="1542" lry="875" ulx="863" uly="835">zu durch eurer Haͤnde Werk! 13. Denn</line>
        <line lrx="1541" lry="919" ulx="863" uly="883">Gott hat den Tod nicht geſchaffen, noch</line>
        <line lrx="1543" lry="965" ulx="863" uly="929">hat er Luſt am Untergang der Lebendigen.</line>
        <line lrx="1543" lry="1010" ulx="865" uly="974">14. Er hat ja Alles zum Seyn geſchaffen,</line>
        <line lrx="1542" lry="1055" ulx="863" uly="1020">und heilſam iſt alles, was in der Welt</line>
        <line lrx="1543" lry="1101" ulx="864" uly="1066">entſtanden iſt, und es liegt darin kein Gift</line>
        <line lrx="1543" lry="1146" ulx="865" uly="1110">des Verderbens, noch hat die Unterwelt ihr</line>
        <line lrx="1543" lry="1191" ulx="865" uly="1157">Reich auf Erden. 15. Denn Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1237" ulx="865" uly="1202">keit ¹) iſt dem Tode nicht unterworfen.</line>
        <line lrx="1546" lry="1282" ulx="866" uly="1247">16. Die Gottloſen aber rufen ihn herbei</line>
        <line lrx="1545" lry="1331" ulx="864" uly="1289">mit Hand und Wort; ſie halten ihn fuͤr</line>
        <line lrx="1544" lry="1374" ulx="863" uly="1338">ihren Freund, und vergehen [vor Sehn⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1419" ulx="864" uly="1382">ſucht!; ſie machen einen Bund mit ihm,</line>
        <line lrx="1471" lry="1464" ulx="864" uly="1425">weil ſie werth ſind, ihm anzugehoͤren.</line>
        <line lrx="1543" lry="1509" ulx="904" uly="1475">II. 1. Denn ſo ſprechen unter einander,</line>
        <line lrx="1544" lry="1555" ulx="864" uly="1517">die nicht recht denken: „Kurz und muͤh⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1602" ulx="863" uly="1565">ſelig iſt unſer Leben, und es iſt keine Hei⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1647" ulx="864" uly="1609">lung fuͤr den Tod des Menſchen, und man</line>
        <line lrx="1542" lry="1690" ulx="863" uly="1657">kennet keinen, der aus der Unterwelt be⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1737" ulx="862" uly="1702">freiete. 2. Denn durch Zufall ſind wir</line>
        <line lrx="1544" lry="1784" ulx="863" uly="1747">geboren, und nach dieſem werden wir ſeyn,</line>
        <line lrx="1543" lry="1828" ulx="862" uly="1791">als waͤren wir nicht geweſen. Denn Dunſt</line>
        <line lrx="1543" lry="1875" ulx="862" uly="1838">iſt der Hauch in unſrer Naſe, und der Ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1919" ulx="862" uly="1883">danke ein Funke im Schlage unſres Her⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1966" ulx="861" uly="1928">zens. 3. Iſt er erloſchen, ſo wird der Leib</line>
        <line lrx="1543" lry="2010" ulx="862" uly="1970">Aſche, und der Geiſt verflieget, wie duͤnne</line>
        <line lrx="1543" lry="2055" ulx="861" uly="2019">Luft. 4. Auch unſres Namens wird mit</line>
        <line lrx="1544" lry="2102" ulx="862" uly="2064">der Zeit vergeſſen, und niemand gedenket</line>
        <line lrx="1543" lry="2145" ulx="862" uly="2108">unſrer Thaten. Unſer Leben verſchwindet,</line>
        <line lrx="1542" lry="2191" ulx="863" uly="2154">wie die Spur einer Wolke, und zergehet,</line>
        <line lrx="1542" lry="2235" ulx="863" uly="2200">wie ein von den Strahlen der Sonne fort⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2284" ulx="862" uly="2244">getriebener und von ihrer Hitze niederge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2324" ulx="862" uly="2289">druͤckter Nebel. 5. Wie ein Schatten vor⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2372" ulx="863" uly="2334">uͤberfaͤhrt, iſt unſer Leben, ²) und wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="2464" type="textblock" ulx="860" uly="2402">
        <line lrx="1194" lry="2431" ulx="862" uly="2402">1) Oder: Frömmigkeit.</line>
        <line lrx="1144" lry="2464" ulx="860" uly="2437">2) A. L. unſre Zeit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="420" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_420">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_420.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="248" type="textblock" ulx="319" uly="214">
        <line lrx="381" lry="248" ulx="319" uly="214">416</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="258" type="textblock" ulx="570" uly="216">
        <line lrx="1471" lry="258" ulx="570" uly="216">Die Weisheit Salomo'’s. II, 6 — III, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2243" type="textblock" ulx="316" uly="292">
        <line lrx="997" lry="327" ulx="319" uly="292">wir geendet, gibt es keine Wiederkehr;</line>
        <line lrx="999" lry="373" ulx="320" uly="336">denn ſie iſt verſchloſſen, und niemand keh⸗</line>
        <line lrx="506" lry="417" ulx="319" uly="378">ret zuruͤck.</line>
        <line lrx="998" lry="465" ulx="356" uly="428">6. „So kommt denn, und laßt uns ge⸗</line>
        <line lrx="997" lry="508" ulx="318" uly="469">nießen der gegenwaͤrtigen Guͤter, und der</line>
        <line lrx="999" lry="553" ulx="320" uly="515">Schoͤpfung ¹) fleißig gebrauchen, da wir</line>
        <line lrx="995" lry="600" ulx="318" uly="562">jung ſind! 7. Wir wollen uns mit koͤſtli⸗</line>
        <line lrx="997" lry="644" ulx="318" uly="606">chem Weine und mit Salben ſaͤttigen, und</line>
        <line lrx="997" lry="687" ulx="317" uly="652">uns nicht entgehen laſſen die Blume des</line>
        <line lrx="998" lry="735" ulx="317" uly="697">Lenzes! ²) 8. Wir wollen uns bekraͤnzen</line>
        <line lrx="997" lry="778" ulx="317" uly="743">mit Roſenknoſpen, ehe ſie welken! 9. Kei⸗</line>
        <line lrx="998" lry="825" ulx="317" uly="788">ner von uns gehe leer aus bei unſrem</line>
        <line lrx="998" lry="871" ulx="316" uly="830">Wohlleben, uͤberall wollen wir Zeichen unſ⸗</line>
        <line lrx="998" lry="917" ulx="317" uly="876">rer Froͤhlichkeit zuruͤcklaſſen; denn dieß iſt</line>
        <line lrx="801" lry="960" ulx="316" uly="925">unſer Theil und unſer Loos.“</line>
        <line lrx="998" lry="1008" ulx="356" uly="967">10. „Laßt uns uͤberwaͤltigen den armen</line>
        <line lrx="997" lry="1053" ulx="317" uly="1016">Gerechten, nicht verſchonen die Witwen,</line>
        <line lrx="998" lry="1103" ulx="316" uly="1061">noch Ehrfurcht haben vor den hochbejahrten</line>
        <line lrx="996" lry="1144" ulx="317" uly="1107">grauen Haaren des Greiſen! 11. Unſre</line>
        <line lrx="997" lry="1191" ulx="318" uly="1150">Staͤrke ſei das Geſetz der Gerechtigkeit; ³)</line>
        <line lrx="998" lry="1237" ulx="317" uly="1196">denn das Schwache wird fuͤr unnuͤtz geach⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1282" ulx="318" uly="1244">tet. 12. Laßt uns dem Gerechten nachſtel⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1326" ulx="318" uly="1287">len: Denn er faͤllt uns beſchwerlich, und</line>
        <line lrx="998" lry="1372" ulx="319" uly="1334">iſt unſrem Thun entgegen; ruͤcket uns die</line>
        <line lrx="997" lry="1418" ulx="318" uly="1377">Verſuͤndigungen wider das Geſetz auf, und</line>
        <line lrx="997" lry="1463" ulx="319" uly="1423">macht uns uͤbeln Ruf wegen unſrer Ueber⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1511" ulx="319" uly="1471">tretungen der Zucht. 183. Er ruͤhmet ſich,</line>
        <line lrx="997" lry="1555" ulx="320" uly="1517">die Erkenntniß Gottes zu beſitzen, und nen⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1602" ulx="320" uly="1563">net ſich ſelbſt Kind des Herrn. 14. Er</line>
        <line lrx="998" lry="1646" ulx="320" uly="1608">gereicht uns zur Anklage unſrer Gedanken.</line>
        <line lrx="997" lry="1694" ulx="322" uly="1653">15. Er iſt uns laͤſtig auch nur anzuſehen;</line>
        <line lrx="998" lry="1738" ulx="322" uly="1699">denn ſein Leben iſt unaͤhnlich den andern,</line>
        <line lrx="999" lry="1786" ulx="321" uly="1746">und ſeine Wege ſind abweichend. 16. Fuͤr</line>
        <line lrx="999" lry="1830" ulx="321" uly="1788">unaͤcht gelten wir ihm, und er meidet unſre</line>
        <line lrx="998" lry="1877" ulx="322" uly="1835">Wege, als Graͤuel. Er preiſet gluͤcklich</line>
        <line lrx="999" lry="1923" ulx="324" uly="1883">das Ende der Gerechten, und prahlet, daß</line>
        <line lrx="1000" lry="1969" ulx="324" uly="1929">Gott ſein Vater ſei. 17. Laßt uns ſehen,</line>
        <line lrx="1000" lry="2013" ulx="323" uly="1974">ob ſeine Reden wahr ſind, und laßt uns</line>
        <line lrx="1002" lry="2061" ulx="323" uly="2019">verſuchen, was es fuͤr einen Ausgang mit</line>
        <line lrx="1002" lry="2102" ulx="325" uly="2064">ihm nehmen wird! 18. Denn wenn der</line>
        <line lrx="1003" lry="2152" ulx="327" uly="2110">Gerechte Gottes Sohn iſt, ſo wird er ihm</line>
        <line lrx="1003" lry="2199" ulx="326" uly="2155">helfen, und ihn erretten aus der Hand ſei⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="2243" ulx="327" uly="2202">ner Widerſacher. 19. Mit Schmach und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2411" type="textblock" ulx="329" uly="2305">
        <line lrx="534" lry="2334" ulx="329" uly="2305">1) A. L. Habe.</line>
        <line lrx="830" lry="2372" ulx="329" uly="2339">2) A. L. Gew. die Blume der Luft.</line>
        <line lrx="1005" lry="2411" ulx="329" uly="2371">3) D. h. Wir wollen durch unſre Macht beſtim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2442" type="textblock" ulx="381" uly="2406">
        <line lrx="1006" lry="2442" ulx="381" uly="2406">men, was Recht ſeyn ſoll. A. L. Geſetz der Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2465" type="textblock" ulx="380" uly="2437">
        <line lrx="547" lry="2465" ulx="380" uly="2437">gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2339" type="textblock" ulx="1040" uly="294">
        <line lrx="1723" lry="332" ulx="1040" uly="294">Qual laßt uns ihn peinigen, damit wir</line>
        <line lrx="1722" lry="378" ulx="1040" uly="339">ſeine Sanftmuth kennen lernen, und ſeine</line>
        <line lrx="1721" lry="422" ulx="1041" uly="383">Geduld erproben! 20. Zu ſchaͤndlichem Tode</line>
        <line lrx="1720" lry="470" ulx="1040" uly="429">laßt uns ihn verdammen:! denn Huͤlfe ſoll</line>
        <line lrx="1638" lry="511" ulx="1040" uly="475">ihm ja werden nach ſeinen Worten.“</line>
        <line lrx="1718" lry="560" ulx="1077" uly="522">21. So denken ſie und irren; denn ihre</line>
        <line lrx="1719" lry="606" ulx="1040" uly="565">Bosheit hat ſie verblendet. 22. Und ſie</line>
        <line lrx="1717" lry="651" ulx="1041" uly="612">erkennen nicht Gottes Geheimniſſe, noch</line>
        <line lrx="1718" lry="696" ulx="1041" uly="655">hoffen ſie auf Lohn der Froͤmmigkeit, noch</line>
        <line lrx="1719" lry="743" ulx="1041" uly="702">anerkennen ſie Vergeltung ſchuldloſer See⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="787" ulx="1041" uly="748">len. 23. Denn Gott hat den Menſchen</line>
        <line lrx="1719" lry="832" ulx="1042" uly="790">geſchaffen zur Unvergaͤnglichkeit, und ihn</line>
        <line lrx="1718" lry="879" ulx="1041" uly="838">gemacht zum Bilde ſeines eigenen Weſens. ¹)</line>
        <line lrx="1720" lry="924" ulx="1040" uly="883">24. Aber durch den Neid des Teufels iſt</line>
        <line lrx="1721" lry="970" ulx="1040" uly="929">der Tod in die Welt gekommen, und ihn</line>
        <line lrx="1535" lry="1010" ulx="1040" uly="972">erfahren, die jenem angehoͤren.</line>
        <line lrx="1720" lry="1060" ulx="1079" uly="1020">III. 1. Der Gerechten Seelen aber ſind</line>
        <line lrx="1722" lry="1106" ulx="1040" uly="1065">in Gottes Hand, und keine Qual ruͤhret</line>
        <line lrx="1721" lry="1151" ulx="1040" uly="1112">ſie an. 2. Sie ſcheinen in den Augen der</line>
        <line lrx="1721" lry="1196" ulx="1041" uly="1154">Unverſtaͤndigen zu ſterben, und ihr Abſchied</line>
        <line lrx="1721" lry="1241" ulx="1041" uly="1201">wird fuͤr ein Ungluͤck gerechnet, 3. und</line>
        <line lrx="1722" lry="1288" ulx="1040" uly="1247">ihr Hinſcheiden fuͤr Untergang. Sie aber</line>
        <line lrx="1721" lry="1333" ulx="1040" uly="1296">ſind im Frieden. 4. Und wenn ſie auch</line>
        <line lrx="1723" lry="1377" ulx="1040" uly="1342">vor den Augen der Menſchen viel Leiden</line>
        <line lrx="1722" lry="1426" ulx="1040" uly="1386">haben, ſo iſt doch ihre Hoffnung der Un⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1471" ulx="1040" uly="1431">ſterblichkeit voll. 5. Nach kurzer Zuͤchti⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1516" ulx="1041" uly="1479">gung empfangen ſie großen Lohn; denn</line>
        <line lrx="1723" lry="1561" ulx="1041" uly="1521">Gott pruͤfet ſie, und findet ſie ſein werth.</line>
        <line lrx="1723" lry="1608" ulx="1041" uly="1568">6. Wie Gold im Schmelzofen, pruͤfet er</line>
        <line lrx="1723" lry="1653" ulx="1041" uly="1616">ſie, und nimmt ſie an, wie ein Brand⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1700" ulx="1042" uly="1662">opfer. 7. Und zur Zeit ihrer Vergeltung</line>
        <line lrx="1724" lry="1745" ulx="1042" uly="1705">werden ſie glaͤnzen, und wie Funken uͤber</line>
        <line lrx="1723" lry="1789" ulx="1043" uly="1751">Stroh dahin fahren. 8. Sie werden Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1836" ulx="1042" uly="1797">ker richten, und uͤber Nationen herrſchen,</line>
        <line lrx="1724" lry="1882" ulx="1042" uly="1843">und der Herr wird ihr Koͤnig ſeyn in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="1928" ulx="1043" uly="1890">keit. 9. Die ihm vertrauen, werden [ſeine]</line>
        <line lrx="1725" lry="1973" ulx="1043" uly="1936">Wahrhaftigkeit ²) erkennen; und die treu</line>
        <line lrx="1725" lry="2018" ulx="1044" uly="1982">ſind in Liebe, werden bei ihm bleiben.</line>
        <line lrx="1724" lry="2066" ulx="1044" uly="2028">Denn Gnade und Barmherzigkeit erlangen</line>
        <line lrx="1361" lry="2109" ulx="1045" uly="2071">ſeine Auserwaͤhlten.</line>
        <line lrx="1724" lry="2155" ulx="1084" uly="2119">10. Die Gottloſen aber werden ihrer Ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2201" ulx="1046" uly="2162">ſinnung gemaͤß Strafe leiden, ſie, die den</line>
        <line lrx="1724" lry="2249" ulx="1047" uly="2210">Gerechten verachten, und vom Herrn ab⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2293" ulx="1046" uly="2256">fallen. 11. Denn, wer Weisheit und Zucht</line>
        <line lrx="1726" lry="2339" ulx="1047" uly="2299">verachtet, iſt ungluͤcklich, und leer iſt ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2476" type="textblock" ulx="1049" uly="2414">
        <line lrx="1727" lry="2444" ulx="1049" uly="2414">1) A. L. ſeiner eigenen Ewigkeit (Unſterblichkeit).</line>
        <line lrx="1368" lry="2476" ulx="1049" uly="2448">2) And. die Wahrheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2523" type="textblock" ulx="1618" uly="2484">
        <line lrx="1694" lry="2523" ulx="1618" uly="2484">Hoff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2252" type="textblock" ulx="1769" uly="224">
        <line lrx="1860" lry="273" ulx="1789" uly="224"> Y</line>
        <line lrx="1855" lry="298" ulx="1788" uly="261">/ UnI</line>
        <line lrx="1850" lry="348" ulx="1788" uly="299">ih</line>
        <line lrx="1853" lry="392" ulx="1785" uly="352">Gnmmen,</line>
        <line lrx="1854" lry="438" ulx="1784" uly="389">Grii</line>
        <line lrx="1860" lry="480" ulx="1796" uly="434">8 fuun</line>
        <line lrx="1860" lry="521" ulx="1806" uly="480">in B</line>
        <line lrx="1860" lry="571" ulx="1782" uly="520">Gea ri</line>
        <line lrx="1860" lry="617" ulx="1784" uly="573">ul k6</line>
        <line lrx="1860" lry="664" ulx="1782" uly="615">Orſtn</line>
        <line lrx="1856" lry="710" ulx="1782" uly="663">ns rit</line>
        <line lrx="1860" lry="756" ulx="1783" uly="716">6Gtmerhat</line>
        <line lrx="1860" lry="800" ulx="1782" uly="759"> Lrle n</line>
        <line lrx="1860" lry="852" ulx="1779" uly="806"> M he</line>
        <line lrx="1860" lry="896" ulx="1781" uly="853">Pen uute</line>
        <line lrx="1859" lry="940" ulx="1778" uly="901"> und</line>
        <line lrx="1857" lry="988" ulx="1779" uly="949">gihit,</line>
        <line lrx="1854" lry="1036" ulx="1776" uly="997">n gefen</line>
        <line lrx="1860" lry="1084" ulx="1776" uly="1045">Eirigen DF</line>
        <line lrx="1859" lry="1124" ulx="1780" uly="1090">n wern</line>
        <line lrx="1860" lry="1174" ulx="1775" uly="1139">n,ſo nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1218" ulx="1779" uly="1185"> Alter wi</line>
        <line lrx="1860" lry="1268" ulx="1777" uly="1233">n ſe abet</line>
        <line lrx="1860" lry="1316" ulx="1774" uly="1281">iung, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1362" ulx="1772" uly="1328">dti. 19.1</line>
        <line lrx="1859" lry="1404" ulx="1772" uly="1375">n nnnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1455" ulx="1773" uly="1422"> 1. B</line>
        <line lrx="1860" lry="1504" ulx="1773" uly="1467">derleſgten</line>
        <line lrx="1860" lry="1547" ulx="1769" uly="1513">alic it ihr</line>
        <line lrx="1860" lry="1594" ulx="1769" uly="1560">ul irh nien</line>
        <line lrx="1860" lry="1643" ulx="1775" uly="1606">iſe umn</line>
        <line lrx="1860" lry="1686" ulx="1770" uly="1651">ſt ſe die</line>
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1787" uly="1744">Eſttukun</line>
        <line lrx="1859" lry="1827" ulx="1770" uly="1789">inkiſuenten⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1879" ulx="1773" uly="1836">in gen</line>
        <line lrx="1860" lry="1919" ulx="1772" uly="1882">t, und wos</line>
        <line lrx="1860" lry="1966" ulx="1773" uly="1930">üonnt, tre</line>
        <line lrx="1857" lry="2061" ulx="1772" uly="2019">n tann .</line>
        <line lrx="1858" lry="2116" ulx="1773" uly="2065">in nini</line>
        <line lrx="1860" lry="2160" ulx="1775" uly="2114">t von g</line>
        <line lrx="1860" lry="2252" ulx="1772" uly="2212">ctn nen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="421" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_421">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_421.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="773" type="textblock" ulx="0" uly="267">
        <line lrx="74" lry="307" ulx="25" uly="267">zin</line>
        <line lrx="89" lry="353" ulx="4" uly="302">nnn</line>
        <line lrx="89" lry="405" ulx="4" uly="349">n i</line>
        <line lrx="91" lry="455" ulx="0" uly="401">mg</line>
        <line lrx="93" lry="500" ulx="0" uly="445">ſin r</line>
        <line lrx="89" lry="546" ulx="0" uly="502">eunh imn 4</line>
        <line lrx="90" lry="594" ulx="0" uly="544">ennet n,</line>
        <line lrx="96" lry="645" ulx="0" uly="584">6 Ugirß</line>
        <line lrx="97" lry="689" ulx="1" uly="639">leftinn ſa</line>
        <line lrx="98" lry="732" ulx="21" uly="694">n ſtlle</line>
        <line lrx="65" lry="773" ulx="0" uly="743">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1449" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="91" lry="870" ulx="66" uly="850">We</line>
        <line lrx="96" lry="916" ulx="0" uly="876">n W Ndr</line>
        <line lrx="99" lry="964" ulx="0" uly="912">dll gen nnn n P</line>
        <line lrx="74" lry="1006" ulx="1" uly="970">m me.</line>
        <line lrx="95" lry="1054" ulx="0" uly="1013">dutchndtirt⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1103" ulx="2" uly="1066"> d err N</line>
        <line lrx="100" lry="1145" ulx="4" uly="1110">ſheinen ent</line>
        <line lrx="57" lry="1191" ulx="0" uly="1160">Ukehen,</line>
        <line lrx="97" lry="1244" ulx="2" uly="1203">uli gen</line>
        <line lrx="94" lry="1287" ulx="5" uly="1251">ſir Uuten:r</line>
        <line lrx="93" lry="1333" ulx="0" uly="1302">. 4. Uria</line>
        <line lrx="92" lry="1381" ulx="0" uly="1350">Nr Vatik</line>
        <line lrx="90" lry="1449" ulx="0" uly="1397">c in f en</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1971" type="textblock" ulx="0" uly="1723">
        <line lrx="92" lry="1761" ulx="1" uly="1723">,  N*</line>
        <line lrx="94" lry="1809" ulx="1" uly="1772">fen. 5,Eun</line>
        <line lrx="85" lry="1858" ulx="0" uly="1824">ine Nuin</line>
        <line lrx="92" lry="1906" ulx="0" uly="1863">ir iru</line>
        <line lrx="81" lry="1971" ulx="0" uly="1921">at nan</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="251" type="textblock" ulx="389" uly="210">
        <line lrx="920" lry="251" ulx="389" uly="210">Die Weisheit Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="259" type="textblock" ulx="966" uly="217">
        <line lrx="1535" lry="259" ulx="966" uly="217">III, 12 — IV, 20. 447</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2501" type="textblock" ulx="136" uly="287">
        <line lrx="819" lry="326" ulx="142" uly="287">Hoffnung, und ihre Arbeit ohne Nutzen,</line>
        <line lrx="820" lry="368" ulx="142" uly="331">und eitel ihre Werke. 12. Ihre Weiber</line>
        <line lrx="818" lry="415" ulx="142" uly="374">ſind Thoͤrinnen, und boͤſe ihre Kinder. 13.</line>
        <line lrx="818" lry="461" ulx="142" uly="423">Verflucht iſt ihr Geſchlecht; denn gluͤcklich</line>
        <line lrx="818" lry="506" ulx="143" uly="470">iſt“¹) das unfruchtbare, unbefleckte Weib,</line>
        <line lrx="819" lry="550" ulx="142" uly="514">welches den Beiſchlaf nicht erfahren in</line>
        <line lrx="818" lry="596" ulx="141" uly="559">Miſſethat; es wird Lohn empfangen bei der</line>
        <line lrx="817" lry="643" ulx="141" uly="604">Vergeltung der Seelen. 14. Und (gluͤck⸗</line>
        <line lrx="817" lry="690" ulx="140" uly="648">lich] der Verſchnittene, der mit ſeiner Hand</line>
        <line lrx="817" lry="735" ulx="141" uly="692">kein Unrecht veruͤbt, noch wider den Herrn</line>
        <line lrx="816" lry="778" ulx="141" uly="739">Boͤſes geſonnen hat; denn es wird ihm ge⸗</line>
        <line lrx="816" lry="823" ulx="141" uly="785">geben der Treue auserwaͤhlter Lohn, und</line>
        <line lrx="815" lry="868" ulx="141" uly="830">im Tempel des Herrn ein angenehmes Loos.</line>
        <line lrx="816" lry="914" ulx="141" uly="878">15. Denn gute Thaten bringen herrliche</line>
        <line lrx="815" lry="960" ulx="140" uly="919">Fruͤchte, und es ſtirbt nicht ab die Wurzel</line>
        <line lrx="814" lry="1005" ulx="141" uly="968">der Weisheit. 16. Aber Kinder von Ehe⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1050" ulx="140" uly="1014">brechern gedeihen nicht, und Same aus</line>
        <line lrx="812" lry="1097" ulx="139" uly="1060">geſetzwidrigem Beiſchlafe wird vergehen.</line>
        <line lrx="814" lry="1142" ulx="140" uly="1106">17. Und wenn ſie auch ein langes Leben</line>
        <line lrx="813" lry="1188" ulx="139" uly="1149">erreichen, ſo werden ſie fuͤr nichts geachtet,</line>
        <line lrx="812" lry="1233" ulx="138" uly="1196">und ihr Alter wird zuletzt ehrlos ſeyn. 18.</line>
        <line lrx="814" lry="1278" ulx="139" uly="1243">Sterben ſie aber bald, ſo haben ſie keine</line>
        <line lrx="812" lry="1325" ulx="137" uly="1287">Hoffnung, und am Tage des Gerichts kei⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1369" ulx="137" uly="1334">nen Troſt. 19. Denn das ungerechte Ge⸗</line>
        <line lrx="705" lry="1414" ulx="138" uly="1379">ſchlecht nimmt ein ſchlimmes Ende.</line>
        <line lrx="809" lry="1462" ulx="179" uly="1425">IV. 4. Beſſer Lals Kinder⸗Menge</line>
        <line lrx="811" lry="1507" ulx="137" uly="1468">iſt Kinderloſigkeit mit TCugend; denn un⸗</line>
        <line lrx="811" lry="1551" ulx="137" uly="1514">ſterblich iſt ihr Gedaͤchtniß, weil ſie aner⸗</line>
        <line lrx="811" lry="1598" ulx="138" uly="1560">kannt wird, wie von Gott, ſo von Menſchen.</line>
        <line lrx="811" lry="1643" ulx="137" uly="1605">2. Iſt ſie gegenwaͤrtig, ſo ahmet man ſie</line>
        <line lrx="810" lry="1688" ulx="136" uly="1652">nach; iſt ſie abweſend, ſo ſehnet man ſich</line>
        <line lrx="812" lry="1731" ulx="136" uly="1697">nach ihr; und in der Ewigkeit triumphiret</line>
        <line lrx="810" lry="1778" ulx="136" uly="1741">ſie im Sieges-Kranze, nachdem ſie in un⸗</line>
        <line lrx="811" lry="1823" ulx="136" uly="1787">beflecktem Ehrenkampfe geſiegt hat. 3. Aber</line>
        <line lrx="810" lry="1868" ulx="136" uly="1832">die fruchtbare Menge der Gottloſen gedei⸗</line>
        <line lrx="809" lry="1914" ulx="136" uly="1875">het nicht, und was von unaͤchten Sproͤß⸗</line>
        <line lrx="810" lry="1959" ulx="136" uly="1922">lingen kommt, treibet keine Wurzel in die</line>
        <line lrx="809" lry="2004" ulx="136" uly="1967">Tiefe, und faſſet keinen dauerhaften Grund.</line>
        <line lrx="810" lry="2050" ulx="136" uly="2012">4. Denn wenn es auch eine Zeitlang an</line>
        <line lrx="810" lry="2095" ulx="137" uly="2056">den Zweigen gruͤnet, ſo wird es, weil es</line>
        <line lrx="810" lry="2141" ulx="137" uly="2102">loſe ſtehet, vom Winde erſchuͤttert, und</line>
        <line lrx="810" lry="2187" ulx="137" uly="2148">durch die Gewalt der Winde entwurzelt.</line>
        <line lrx="808" lry="2232" ulx="136" uly="2196">5. Abgebrochen werden die unzeitigen Aeſte,</line>
        <line lrx="808" lry="2278" ulx="137" uly="2239">und ihre Frucht iſt unnuͤtz, unreif zum Eſ⸗</line>
        <line lrx="807" lry="2322" ulx="138" uly="2282">ſen und zu nichts tauglich. 6. Denn Kin⸗</line>
        <line lrx="807" lry="2370" ulx="137" uly="2328">der, aus geſetzwidrigem Beiſchlafe entſprun⸗</line>
        <line lrx="472" lry="2458" ulx="136" uly="2426">1) And. darum glücklich.</line>
        <line lrx="378" lry="2501" ulx="202" uly="2466">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2392" type="textblock" ulx="848" uly="293">
        <line lrx="1536" lry="333" ulx="862" uly="293">gen, ſind Zeugen vom Laſter der Eltern</line>
        <line lrx="1271" lry="376" ulx="862" uly="338">bei ihrer ¹) Unterſuchung.</line>
        <line lrx="1535" lry="426" ulx="899" uly="385">7. Der Gerechte aber, wenn er auch</line>
        <line lrx="1536" lry="470" ulx="862" uly="425">fruͤhzeitig ſtirbt, iſt in Ruhe. 8. Ein eh⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="516" ulx="861" uly="475">renvolles Alter beſtehet nicht in langer Le⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="562" ulx="862" uly="519">benszeit, und wird nicht nach der Zahl der</line>
        <line lrx="1536" lry="607" ulx="860" uly="564">Jahre gemeſſen; 9. ſondern fuͤr graues</line>
        <line lrx="1536" lry="652" ulx="861" uly="610">Haar gilt Weisheit den Menſchen, und fuͤr</line>
        <line lrx="1535" lry="695" ulx="860" uly="656">Greiſenalter ein unbeflecktes Leben. 10.</line>
        <line lrx="1534" lry="744" ulx="858" uly="701">Da er Gott wohlgefiel, ward er [von ihm]</line>
        <line lrx="1534" lry="790" ulx="859" uly="746">geliebt; und da er unter Suͤndern lebte,</line>
        <line lrx="1534" lry="836" ulx="859" uly="792">ward er weggenommen. 11. Er ward weg⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="877" ulx="859" uly="833">geruͤcket, damit Bosheit nicht ſeinen Ver⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="922" ulx="859" uly="881">ſtand verkehre, noch Trug ſeine Seele taͤu⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="977" ulx="859" uly="926">ſche. 12. Denn das Blendwerk des Laſters</line>
        <line lrx="1534" lry="1016" ulx="858" uly="974">verdunkelt das Schoͤne, und der Schwindel</line>
        <line lrx="1532" lry="1067" ulx="858" uly="1019">der Luſt verkehret ein ſchuldloſes Gemuͤth.</line>
        <line lrx="1532" lry="1108" ulx="859" uly="1065">13. Bald vollendet, hat er lange Zeit ge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1154" ulx="858" uly="1109">lebt. 14. Denn ſeine Seele war dem Herrn</line>
        <line lrx="1533" lry="1198" ulx="857" uly="1152">wohlgefaͤllig: darum eilte ſie hinweg aus</line>
        <line lrx="1533" lry="1240" ulx="857" uly="1202">dem Kreiſe der Bosheit. 156. Die Voͤlker</line>
        <line lrx="1534" lry="1287" ulx="856" uly="1247">aber ſehen es, ohne darauf zu achten, und</line>
        <line lrx="1532" lry="1336" ulx="856" uly="1291">ohne zu Herzen zu nehmen eben dieß, daß</line>
        <line lrx="1533" lry="1380" ulx="855" uly="1336">ſeine Auserwaͤhlten Gnade und Barmher⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1424" ulx="855" uly="1383">zigkeit erlangen, und Vergeltung ſeine</line>
        <line lrx="1010" lry="1463" ulx="855" uly="1429">Frommen.</line>
        <line lrx="1531" lry="1516" ulx="892" uly="1475">16. Verurtheilen aber wird der Gerechte,</line>
        <line lrx="1530" lry="1557" ulx="854" uly="1520">der ausgelitten hat, die noch lebenden Gott⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1606" ulx="854" uly="1562">loſen, und fruͤh vollendete Jugend das hoch⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1657" ulx="854" uly="1610">bejahrte Greiſenalter des Ungerechten. 17.</line>
        <line lrx="1529" lry="1696" ulx="855" uly="1653">Sie ſehen wohl des Weiſen Ende; aber ſie</line>
        <line lrx="1530" lry="1740" ulx="854" uly="1699">verſtehen nicht, was der Herr uͤber ihn be⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1786" ulx="854" uly="1744">ſchloſſen, und wozu er ihn in Sicherheit</line>
        <line lrx="1529" lry="1828" ulx="854" uly="1789">gebracht hat. 18. Sie ſehen es, und ver⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1876" ulx="853" uly="1835">achten es; aber der Herr wird ſie verlachen,</line>
        <line lrx="1527" lry="1922" ulx="852" uly="1881">und ſie werden nach dieſem ſchaͤndlich fal⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="1964" ulx="853" uly="1926">len, und zur Schmach ſeyn unter den Lod⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2012" ulx="853" uly="1972">ten in Ewigkeit. 19. Denn er wird ſie</line>
        <line lrx="1526" lry="2057" ulx="853" uly="2014">ſtumm ruͤcklings hinſtuͤrzen, und aus ihren</line>
        <line lrx="1526" lry="2103" ulx="853" uly="2063">Grundveſten herausreißen; bis aufs Aeußer⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2145" ulx="852" uly="2107">ſte werden ſie zerſtoͤrt werden, und in</line>
        <line lrx="1525" lry="2192" ulx="853" uly="2153">Schmerz ſeyn, und ihr Gedaͤchtniß wird</line>
        <line lrx="1525" lry="2240" ulx="853" uly="2199">erleſchen. 20. Sie werden, bei der Zu⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2284" ulx="851" uly="2242">ſammenrechnung ihrer Suͤnden, furchtſam</line>
        <line lrx="1523" lry="2330" ulx="852" uly="2286">[vor den Richter] kommen, ²) und ihre</line>
        <line lrx="1052" lry="2392" ulx="848" uly="2369">1) Der Eltern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2464" type="textblock" ulx="847" uly="2401">
        <line lrx="1521" lry="2431" ulx="847" uly="2401">2) Oder: zur Zuſammenrechnung ihrer Sünden ꝛc.</line>
        <line lrx="1520" lry="2464" ulx="897" uly="2433">Oder: furchtſam durch die Zuſ. ihrer Sünden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="2504" type="textblock" ulx="1341" uly="2479">
        <line lrx="1375" lry="2490" ulx="1342" uly="2479">57</line>
        <line lrx="1369" lry="2504" ulx="1341" uly="2489">27</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="422" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_422">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_422.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="374" lry="257" type="textblock" ulx="315" uly="225">
        <line lrx="374" lry="257" ulx="315" uly="225">418</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="260" type="textblock" ulx="579" uly="218">
        <line lrx="1433" lry="260" ulx="579" uly="218">Die Weisheit Salomo's. V, 1 — VI, 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2470" type="textblock" ulx="284" uly="296">
        <line lrx="990" lry="335" ulx="316" uly="296">Miſſethaten werden ſie ins Angeſicht ſtra⸗</line>
        <line lrx="369" lry="380" ulx="316" uly="348">fen.</line>
        <line lrx="991" lry="423" ulx="352" uly="385">V. 1. Alsdann ſtehet der Gerechte mit</line>
        <line lrx="991" lry="470" ulx="315" uly="429">großer Freudigkeit denen gegenuͤber, die</line>
        <line lrx="991" lry="516" ulx="313" uly="475">ihn bedraͤnget und ſeine Muͤhen verachtet</line>
        <line lrx="991" lry="561" ulx="313" uly="523">haben. 2. Wenn ſie ihn ſehen, werden ſie</line>
        <line lrx="991" lry="606" ulx="312" uly="569">mit heftiger Furcht erſchrecken, und erſtau⸗</line>
        <line lrx="990" lry="648" ulx="312" uly="613">nen uͤber das Unerwartete der Seligkeit.</line>
        <line lrx="990" lry="695" ulx="311" uly="659">3. Sie werden zu einander ſprechen reue⸗</line>
        <line lrx="989" lry="741" ulx="310" uly="704">voll, und vor Angſt des Geiſtes ſeufzend:</line>
        <line lrx="990" lry="789" ulx="311" uly="746">„Der war es, den wir einſt zum Gelaͤchter</line>
        <line lrx="990" lry="833" ulx="284" uly="793">und hoͤhniſchen Spruͤchwort hatten. 4. Wir</line>
        <line lrx="990" lry="878" ulx="310" uly="837">Thoren hielten ſein Leben fuͤr Unſinn, und</line>
        <line lrx="990" lry="924" ulx="310" uly="885">ſein Ende fuͤr ſchimpflich. 5⁵. Wie ward</line>
        <line lrx="990" lry="966" ulx="311" uly="930">er unter die Soͤhne Gottes gerechnet, und</line>
        <line lrx="990" lry="1014" ulx="312" uly="970">ſein Loos iſt unter den Heiligen? 6. Alſo</line>
        <line lrx="990" lry="1061" ulx="311" uly="1020">haben wir uns verirret vom Wege der Wahr⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1106" ulx="311" uly="1066">heit; das Licht der Gerechtigkeit leuchtete</line>
        <line lrx="993" lry="1150" ulx="311" uly="1111">uns nicht, und die Sonne ging uns nicht</line>
        <line lrx="994" lry="1196" ulx="311" uly="1156">auf! 7. Wir waren gaͤnzlich begriffen auf</line>
        <line lrx="993" lry="1243" ulx="312" uly="1204">den Pfaden des Unrechts und Verderbens,</line>
        <line lrx="992" lry="1287" ulx="312" uly="1246">und durchwandelten unwegſame Wuͤſten;</line>
        <line lrx="993" lry="1332" ulx="313" uly="1294">aber den Weg des Herrn kannten wir nicht.</line>
        <line lrx="995" lry="1378" ulx="315" uly="1340">8. Was half uns der Uebermuth? und was</line>
        <line lrx="996" lry="1425" ulx="316" uly="1385">brachte uns der Reichthum mit Hoffahrt</line>
        <line lrx="995" lry="1471" ulx="316" uly="1431">fuͤr Vortheil? 9. Verſchwunden iſt dieß</line>
        <line lrx="997" lry="1514" ulx="317" uly="1473">alles, wie ein Schatten, wie ein voruͤber⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1559" ulx="318" uly="1522">eilendes Geruͤcht. 10. Wie ein Schiff, das</line>
        <line lrx="999" lry="1606" ulx="319" uly="1565">uͤber das wogende Waſſer dahin faͤhrt, von</line>
        <line lrx="999" lry="1652" ulx="320" uly="1613">deſſen Laufe man keine Spur findet, noch</line>
        <line lrx="998" lry="1698" ulx="320" uly="1657">ſeines Kieles Bahn in den Fluthen; 11.</line>
        <line lrx="1001" lry="1738" ulx="322" uly="1703">oder wie von einem die Luft durchfliegen⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1787" ulx="322" uly="1749">den Vogel kein Merkmal ſeines Zuges ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1832" ulx="322" uly="1790">funden wird: vom Schlage der Fluͤgel ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1877" ulx="323" uly="1839">peitſcht, und durchſchnitten mit ſauſender</line>
        <line lrx="1001" lry="1921" ulx="322" uly="1885">Gewalt, wird die leichte Luft unter Be⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1968" ulx="322" uly="1929">wegung der Schwingen durchzogen, und</line>
        <line lrx="999" lry="2013" ulx="321" uly="1975">nach dieſem findet ſich kein Zeichen des Auf⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2060" ulx="321" uly="2022">fluges in ihr; 12. oder wie, wenn ein</line>
        <line lrx="999" lry="2107" ulx="321" uly="2067">Pfeil nach dem Ziele abgeſchoſſen wird, die</line>
        <line lrx="999" lry="2151" ulx="322" uly="2112">zertheilte Luft alsbald wieder in ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="998" lry="2196" ulx="322" uly="2157">zuſammengehet, ſo daß man deſſen Durch⸗</line>
        <line lrx="998" lry="2242" ulx="321" uly="2203">flug nicht mehr bemerket: 13. alſo ſind</line>
        <line lrx="997" lry="2285" ulx="320" uly="2250">auch wir, nachdem wir geboren worden,</line>
        <line lrx="997" lry="2331" ulx="320" uly="2294">verſchwunden, und haben kein Zeichen unſ⸗</line>
        <line lrx="996" lry="2376" ulx="320" uly="2339">rer Tugend aufzuweiſen, ſondern ſind durch</line>
        <line lrx="908" lry="2422" ulx="319" uly="2387">unſre Bosheit verſchlungen worden.“</line>
        <line lrx="994" lry="2470" ulx="357" uly="2431">14. Ja, die Hoffnung des Gottloſen iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2381" type="textblock" ulx="1032" uly="292">
        <line lrx="1709" lry="331" ulx="1033" uly="292">wie Staub, ²) vom Winde fortgefuͤhrt,</line>
        <line lrx="1711" lry="371" ulx="1032" uly="336">und wie duͤnner Reif, vom Sturme ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="421" ulx="1033" uly="383">trieben, und wie Rauch vom Winde zer⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="466" ulx="1033" uly="430">ſtreuet wird, und wie das Andenken an den</line>
        <line lrx="1710" lry="512" ulx="1035" uly="475">eintaͤgigen Gaſt verſchwindet. 16. Die Ge⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="556" ulx="1033" uly="519">rechten aber leben ewig, ihr Lohn iſt im</line>
        <line lrx="1711" lry="604" ulx="1032" uly="562">Herrn, und die Sorge fuͤr ſie beim Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="648" ulx="1033" uly="612">ſten. 16. Darum werden ſie erlangen ein</line>
        <line lrx="1711" lry="693" ulx="1033" uly="656">herrliches Reich und die Krone der Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="740" ulx="1034" uly="703">heit aus der Hand des Herrn; denn mit</line>
        <line lrx="1711" lry="784" ulx="1033" uly="745">ſeiner Rechten wird er ſie beſchuͤtzen, und</line>
        <line lrx="1710" lry="828" ulx="1034" uly="793">mit ſeinem Arme ſie beſchirmen. 17. Er</line>
        <line lrx="1712" lry="875" ulx="1035" uly="835">wird ſeinen Eifer als Ruͤſtung nehmen,</line>
        <line lrx="1714" lry="921" ulx="1034" uly="881">und die Schoͤpfung waffnen zur Wehr ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="968" ulx="1035" uly="930">gen die Feinde. 18. Er wird als Harniſch</line>
        <line lrx="1713" lry="1013" ulx="1035" uly="975">Gerechtigkeit anlegen, und als Helm an⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1055" ulx="1035" uly="1020">thun ernſtes Gericht. 19. Er wird als un⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1103" ulx="1036" uly="1064">uͤberwindlichen Schild Heiligkeit nehmen,</line>
        <line lrx="1715" lry="1149" ulx="1036" uly="1108">20. und ungeſtuͤmen Zorn als Schwert</line>
        <line lrx="1715" lry="1196" ulx="1036" uly="1155">ſchaͤrfen, und die Welt wird mit ihm aus⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1240" ulx="1038" uly="1204">ziehen zum Streite wider die Verkehrten.</line>
        <line lrx="1715" lry="1285" ulx="1037" uly="1250">21. Es werden wohltreffende Pfeile der</line>
        <line lrx="1716" lry="1332" ulx="1038" uly="1295">Blitze fahren, und wie vom wohlgewoͤlbten</line>
        <line lrx="1716" lry="1378" ulx="1038" uly="1342">Bogen der Wolken zum Ziele fliegen. 22.</line>
        <line lrx="1717" lry="1425" ulx="1038" uly="1388">Und aus der Steinſchleuder des Zornes</line>
        <line lrx="1717" lry="1469" ulx="1040" uly="1431">werden Hagelſteine dicht hingeworfen wer⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1514" ulx="1040" uly="1474">den; wuͤthen wird wider ſie das Waſſer</line>
        <line lrx="1718" lry="1557" ulx="1041" uly="1522">des Meeres, und Stroͤme werden mit Un⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1607" ulx="1041" uly="1566">geſtuͤm uͤber ſie zuſammenſtuͤrzen. 23. Es</line>
        <line lrx="1720" lry="1652" ulx="1042" uly="1615">wird ſich wider ſie erheben ein maͤchtiger</line>
        <line lrx="1720" lry="1699" ulx="1043" uly="1663">Sturm, und, wie ein Wirbelwind, ſie zer⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1744" ulx="1042" uly="1706">ſtreuen. Und ſo wird Ungerechtigkeit die</line>
        <line lrx="1721" lry="1788" ulx="1043" uly="1748">ganze Erde verwuͤſten, und die Uebelthat</line>
        <line lrx="1613" lry="1833" ulx="1043" uly="1795">die Throne der Gewaltigen ſtuͤrzen.</line>
        <line lrx="1721" lry="1880" ulx="1085" uly="1839">VI. 1. So hoͤret nun, Koͤnige, und</line>
        <line lrx="1721" lry="1924" ulx="1043" uly="1884">werdet verſtaͤndig! lernet, Richter an den</line>
        <line lrx="1721" lry="1971" ulx="1043" uly="1933">Enden der Erde! 2. Nehmet's zu Ohren,</line>
        <line lrx="1721" lry="2015" ulx="1042" uly="1977">Beherrſcher der Menge, und die ihr euch</line>
        <line lrx="1720" lry="2063" ulx="1043" uly="2021">erhebet uͤber die Haufen der Voͤlker: 3.</line>
        <line lrx="1721" lry="2109" ulx="1040" uly="2070">Denn vom Herrn iſt euch die Herrſchaft</line>
        <line lrx="1718" lry="2156" ulx="1041" uly="2115">gegeben, und die Gewalt vom Hoͤchſten,</line>
        <line lrx="1719" lry="2198" ulx="1041" uly="2159">welcher eure Werke unterſuchen und eure</line>
        <line lrx="1718" lry="2243" ulx="1039" uly="2204">Rathſchlaͤge erforſchen wird. 4. Denn als</line>
        <line lrx="1719" lry="2289" ulx="1039" uly="2250">Diener ſeines Reiches, habt ihr nicht recht</line>
        <line lrx="1717" lry="2335" ulx="1040" uly="2297">gerichtet, noch das Geſetz beobachtet, noch</line>
        <line lrx="1717" lry="2381" ulx="1039" uly="2341">nach dem Willen Gottes gehandelt. 5. Furcht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="2470" type="textblock" ulx="1039" uly="2443">
        <line lrx="1256" lry="2470" ulx="1039" uly="2443">1) A. L. Spreu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2383" type="textblock" ulx="1768" uly="244">
        <line lrx="1860" lry="285" ulx="1789" uly="244">e</line>
        <line lrx="1858" lry="321" ulx="1789" uly="270"> ſtni</line>
        <line lrx="1860" lry="363" ulx="1789" uly="321">ir ſtni</line>
        <line lrx="1855" lry="407" ulx="1786" uly="363">ttn .</line>
        <line lrx="1860" lry="451" ulx="1785" uly="405"> ii</line>
        <line lrx="1860" lry="589" ulx="1784" uly="543">oe</line>
        <line lrx="1860" lry="636" ulx="1783" uly="589">ue</line>
        <line lrx="1844" lry="682" ulx="1782" uly="648"> e</line>
        <line lrx="1860" lry="732" ulx="1782" uly="685">u</line>
        <line lrx="1860" lry="820" ulx="1790" uly="777">D  den</line>
        <line lrx="1839" lry="873" ulx="1780" uly="834">wiäte,</line>
        <line lrx="1860" lry="917" ulx="1777" uly="874">frute</line>
        <line lrx="1860" lry="968" ulx="1777" uly="926">lte bere</line>
        <line lrx="1860" lry="1007" ulx="1784" uly="973">e drin re</line>
        <line lrx="1859" lry="1055" ulx="1778" uly="1018">Pertheidigu</line>
        <line lrx="1860" lry="1105" ulx="1776" uly="1067">1leng e</line>
        <line lrx="1860" lry="1150" ulx="1778" uly="1111">, ud lr</line>
        <line lrx="1854" lry="1196" ulx="1776" uly="1158">olintend</line>
        <line lrx="1854" lry="1240" ulx="1773" uly="1207">Eet. Gie</line>
        <line lrx="1860" lry="1288" ulx="1774" uly="1253">n die ſe h</line>
        <line lrx="1860" lry="1335" ulx="1773" uly="1300">n die ſe ſ</line>
        <line lrx="1858" lry="1382" ulx="1772" uly="1347">n die noch</line>
        <line lrx="1860" lry="1424" ulx="1771" uly="1395">gkennen. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1473" ulx="1770" uly="1440"> iat uſcht</line>
        <line lrx="1860" lry="1521" ulx="1770" uly="1487">un ſeiner</line>
        <line lrx="1856" lry="1568" ulx="1768" uly="1532">lr tuchten ii</line>
        <line lrx="1859" lry="1616" ulx="1768" uly="1579">1 per in i</line>
        <line lrx="1847" lry="1659" ulx="1768" uly="1626">unfrei ſnn.</line>
        <line lrx="1860" lry="1711" ulx="1771" uly="1671">, ſicher /</line>
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1770" uly="1719">1ſnen fteun</line>
        <line lrx="1858" lry="1801" ulx="1769" uly="1765">mnnt ifnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1852" ulx="1804" uly="1815">))1..5</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1769" uly="1859">n ſſ Velu</line>
        <line lrx="1860" lry="1943" ulx="1770" uly="1906">in aer ſi</line>
        <line lrx="1837" lry="1987" ulx="1776" uly="1952">lie gber</line>
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1770" uly="1998">cung der</line>
        <line lrx="1860" lry="2086" ulx="1772" uly="2049"> hyferti</line>
        <line lrx="1860" lry="2134" ulx="1775" uly="2092">n krirget i</line>
        <line lrx="1860" lry="2186" ulx="1771" uly="2143">un iſſn n⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2275" ulx="1782" uly="2230">a ifr nu</line>
        <line lrx="1859" lry="2329" ulx="1774" uly="2282">n Rierſ</line>
        <line lrx="1858" lry="2383" ulx="1771" uly="2325">t n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="423" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_423">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_423.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="530" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="91" lry="485" ulx="0" uly="437">hrine g</line>
        <line lrx="90" lry="530" ulx="0" uly="488">ii, i en</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="580" type="textblock" ulx="0" uly="533">
        <line lrx="91" lry="580" ulx="0" uly="533">r firſeien</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="625" type="textblock" ulx="0" uly="586">
        <line lrx="91" lry="625" ulx="0" uly="586">cder ſe nſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="676" type="textblock" ulx="6" uly="631">
        <line lrx="97" lry="676" ulx="6" uly="631"> Aune ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="992" type="textblock" ulx="0" uly="963">
        <line lrx="56" lry="992" ulx="0" uly="963">gen, u</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1418" type="textblock" ulx="0" uly="1198">
        <line lrx="95" lry="1228" ulx="0" uly="1198">lte wider uren</line>
        <line lrx="73" lry="1274" ulx="9" uly="1245">Rohltreent</line>
        <line lrx="93" lry="1323" ulx="1" uly="1293">N wie erte</line>
        <line lrx="91" lry="1375" ulx="1" uly="1341">inn fun Nr!</line>
        <line lrx="90" lry="1418" ulx="2" uly="1386">Eitinſceiri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="273" type="textblock" ulx="400" uly="219">
        <line lrx="1312" lry="273" ulx="400" uly="219">Die Weisheit Salomo's. VI, 6 — VII, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="263" type="textblock" ulx="1489" uly="229">
        <line lrx="1548" lry="263" ulx="1489" uly="229">449</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2337" type="textblock" ulx="155" uly="293">
        <line lrx="829" lry="330" ulx="158" uly="293">bar und ſchnell wird er uͤber euch kommen;</line>
        <line lrx="832" lry="377" ulx="157" uly="339">denn ein ſcharfes Gericht ergehet uͤber die</line>
        <line lrx="832" lry="421" ulx="157" uly="385">Machthaber. 6. Dem Geringen wird Barm⸗</line>
        <line lrx="834" lry="467" ulx="158" uly="431">herzigkeit zugeſtanden; die Gewaltigen aber</line>
        <line lrx="835" lry="511" ulx="158" uly="476">werden gewaltig geſtraft werden. 7. Denn</line>
        <line lrx="833" lry="557" ulx="158" uly="519">der Allherrſcher wird keine Perſon fuͤrch⸗</line>
        <line lrx="835" lry="602" ulx="157" uly="564">ten, noch Groͤße ſcheuen; denn Kleines und</line>
        <line lrx="836" lry="650" ulx="160" uly="612">Großes hat er geſchaffen, und auf gleiche</line>
        <line lrx="836" lry="694" ulx="159" uly="655">Weiſe ſorget er fuͤr Alle. 8. Ueber die</line>
        <line lrx="837" lry="742" ulx="159" uly="702">Maͤchtigen aber kommt eine ſtrenge Unter⸗</line>
        <line lrx="283" lry="786" ulx="159" uly="750">ſuchung.</line>
        <line lrx="838" lry="834" ulx="195" uly="795">9. An euch denn, Herrſcher, iſt meine</line>
        <line lrx="838" lry="878" ulx="159" uly="842">Rede gerichtet, damit ihr Weisheit lernet,</line>
        <line lrx="838" lry="926" ulx="159" uly="887">und nicht ſtrauchelt. 10. Denn, die heilig</line>
        <line lrx="837" lry="970" ulx="159" uly="933">das Heilige bewahren, werden geheiliget,</line>
        <line lrx="838" lry="1015" ulx="158" uly="979">und die darin recht Unterrichteten, werden</line>
        <line lrx="838" lry="1060" ulx="159" uly="1025">ihre Vertheidigung finden. 11. So ſeid</line>
        <line lrx="838" lry="1107" ulx="158" uly="1071">denn begierig auf meine Rede, verlanget</line>
        <line lrx="698" lry="1151" ulx="159" uly="1116">darnach, und laſſet euch belehren!</line>
        <line lrx="837" lry="1198" ulx="195" uly="1159">12. Glaͤnzend und unvergaͤnglich iſt die</line>
        <line lrx="837" lry="1244" ulx="158" uly="1205">Weisheit. Sie laͤßt ſich gern ſchauen von</line>
        <line lrx="837" lry="1289" ulx="158" uly="1253">denen, die ſie lieben, und ſich finden von</line>
        <line lrx="835" lry="1335" ulx="159" uly="1299">denen, die ſie ſuchen. 12. Sie gibt ſich</line>
        <line lrx="836" lry="1380" ulx="159" uly="1344">denen, die nach ihr verlangen, in voraus</line>
        <line lrx="837" lry="1426" ulx="158" uly="1388">zu erkennen. 14. Wer fruͤh nach ihr auf</line>
        <line lrx="835" lry="1473" ulx="159" uly="1433">iſt, hat nicht viel Muͤhe; denn er findet</line>
        <line lrx="833" lry="1517" ulx="158" uly="1478">ſie an ſeiner Thuͤre ſitzend. 15. Denn nach</line>
        <line lrx="831" lry="1563" ulx="159" uly="1524">ihr trachten iſt Vollendung der Klugheit;</line>
        <line lrx="833" lry="1608" ulx="158" uly="1571">und wer um ihretwillen wachet, wird bald</line>
        <line lrx="833" lry="1654" ulx="158" uly="1616">ſorgenfrei ſeyn. 16. Denn die ihrer wuͤr⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1699" ulx="158" uly="1662">dig ſind, ſuchet ſie ſelbſt auf, und erſchei⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1746" ulx="157" uly="1708">net ihnen freundlich auf Lihren]! Wegen,</line>
        <line lrx="834" lry="1791" ulx="157" uly="1755">und kommt ihnen mit aller Achtſamkeit</line>
        <line lrx="832" lry="1838" ulx="158" uly="1799">entgegen.²) 17. Der zuverlaͤſſigſte Anfang</line>
        <line lrx="831" lry="1883" ulx="157" uly="1845">derſelben iſt Verlangen nach Belehrung; ²)</line>
        <line lrx="830" lry="1928" ulx="158" uly="1891">Streben aber nach Belehrung iſt Liebe;</line>
        <line lrx="830" lry="1973" ulx="158" uly="1937">18. Liebe aber iſt Haltung ihrer Geſetze;</line>
        <line lrx="831" lry="2018" ulx="157" uly="1982">Beobachtung der Geſetze aber iſt Verſiche⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2064" ulx="157" uly="2028">rung der Unſterblichkeit; 19. Unſterblich⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2109" ulx="157" uly="2071">keit aber bringet in die Naͤhe Gottes: 20.</line>
        <line lrx="831" lry="2156" ulx="156" uly="2117">Verlangen alſo nach Weisheit fuͤhret zur</line>
        <line lrx="318" lry="2199" ulx="155" uly="2161">Herrſchaft.</line>
        <line lrx="830" lry="2246" ulx="190" uly="2209">21. Habt ihr nun Luſt an Thronen und</line>
        <line lrx="831" lry="2292" ulx="158" uly="2253">Sceptern, Beherrſcher der Voͤlker, ſo ehret</line>
        <line lrx="830" lry="2337" ulx="157" uly="2298">die Weisheit, damit ihr in Ewigkeit herr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2473" type="textblock" ulx="155" uly="2375">
        <line lrx="829" lry="2405" ulx="156" uly="2375">1) And. ſie begegnet ihnen in allen ihren Gedanken.</line>
        <line lrx="829" lry="2440" ulx="155" uly="2407">2) And. Der Anfang derſelben iſt ein aufrichtiges</line>
        <line lrx="566" lry="2473" ulx="202" uly="2443">Verlangen nach Belehrung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="882" type="textblock" ulx="875" uly="299">
        <line lrx="1550" lry="337" ulx="875" uly="299">ſchet! 22. Was aber Weisheit ſei, und</line>
        <line lrx="1550" lry="383" ulx="876" uly="344">wie ſie geworden, will ich verkuͤnden, und</line>
        <line lrx="1550" lry="429" ulx="877" uly="388">euch Lihre] Geheimniſſe nicht verbergen;</line>
        <line lrx="1552" lry="474" ulx="878" uly="434">ſondern vom Anfang ihrer Entſtehung will</line>
        <line lrx="1553" lry="518" ulx="878" uly="479">ich forſchen, und ihre Kenntniß offenbar</line>
        <line lrx="1553" lry="577" ulx="879" uly="524">machen, und die Wahrheit nicht vorbeige⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="608" ulx="879" uly="569">hen. 23. Mit dem hagern Neide will ich</line>
        <line lrx="1555" lry="653" ulx="878" uly="615">ja nicht wandeln; denn dieſer wird nie</line>
        <line lrx="1556" lry="697" ulx="878" uly="660">Theil haben an der Weisheit. 24. Der</line>
        <line lrx="1556" lry="745" ulx="878" uly="707">Weiſen Menge aber iſt das Gluͤck der Welt,</line>
        <line lrx="1557" lry="790" ulx="879" uly="751">und ein kluger Koͤnig Wohlſtand des Vol⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="835" ulx="880" uly="798">kes. 256. Darum laſſet euch durch meine</line>
        <line lrx="1538" lry="882" ulx="881" uly="843">Worte belehren: das wird euch frommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="941" type="textblock" ulx="1064" uly="901">
        <line lrx="1370" lry="941" ulx="1064" uly="901">Cap. VII — IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1014" type="textblock" ulx="881" uly="951">
        <line lrx="1557" lry="980" ulx="881" uly="951">Salomo zeigt an ſeinem Beiſpiele, wie man die</line>
        <line lrx="1482" lry="1014" ulx="955" uly="985">Weisheit ſuchen müſſe, und was ſie ſei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2337" type="textblock" ulx="873" uly="1026">
        <line lrx="1557" lry="1065" ulx="921" uly="1026">VII. 1. Auch ich bin ein ſterblicher</line>
        <line lrx="1556" lry="1107" ulx="880" uly="1070">Menſch, gleich allen andern, ein Abkoͤmm⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1155" ulx="880" uly="1116">ling des erdgebornen Erſtgeſchaffenen, 2.</line>
        <line lrx="1556" lry="1201" ulx="880" uly="1163">und ward im Leibe der Mutter zum Koͤr⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1247" ulx="880" uly="1208">per gebildet ¹) in zehnmonatlicher Zeit, in</line>
        <line lrx="1557" lry="1291" ulx="879" uly="1253">Blut zuſammengeronnen aus Mannsſamen</line>
        <line lrx="1557" lry="1337" ulx="878" uly="1299">und Luſt im Beiſchlafe. 3. Auch ich, da</line>
        <line lrx="1556" lry="1382" ulx="878" uly="1343">ich geboren war, zog die gemeine Luft ein,</line>
        <line lrx="1558" lry="1426" ulx="878" uly="1389">und fiel auf die gleichartige ²) Erde, mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1471" ulx="878" uly="1435">dem erſten Laute, gleich allen Andern, wei⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1520" ulx="876" uly="1480">nend. 4. In Windeln ward ich auferzo⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1566" ulx="877" uly="1527">gen und in Sorgen. 5. Denn kein Koͤnig</line>
        <line lrx="1554" lry="1610" ulx="876" uly="1572">hatte einen andern Anfang der Entſtehung.</line>
        <line lrx="1553" lry="1655" ulx="876" uly="1618">6. Alle haben einerlei Eingang in's Leben,</line>
        <line lrx="1229" lry="1698" ulx="876" uly="1664">und gleichen Ausgang.</line>
        <line lrx="1553" lry="1746" ulx="914" uly="1710">7. Darum bat ich, und Klugheit ward</line>
        <line lrx="1553" lry="1789" ulx="876" uly="1755">mir gegeben; ich rief, und mir kam der</line>
        <line lrx="1552" lry="1837" ulx="876" uly="1800">Geiſt der Weisheit. 8. Ich gab ihr den</line>
        <line lrx="1552" lry="1881" ulx="875" uly="1846">Vorzug vor Sceptern und Thronen, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1926" ulx="874" uly="1889">Reichthum achtet' ich fuͤr nichts in Ver⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1972" ulx="874" uly="1937">gleich mit ihr. 9. Ich ſtellte ihr nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="2017" ulx="874" uly="1980">gleich unſchaͤtzbare Steine, denn alles Gold</line>
        <line lrx="1548" lry="2065" ulx="874" uly="2026">iſt gegen ſie ein Haͤufchen Sand, und wie</line>
        <line lrx="1547" lry="2109" ulx="874" uly="2072">Koth iſt Silber zu achten ihr gegenuͤber.</line>
        <line lrx="1548" lry="2155" ulx="875" uly="2117">10. Mehr als Geſundheit und Schoͤnheit</line>
        <line lrx="1546" lry="2200" ulx="873" uly="2164">liebt' ich ſie, und zog ſie dem Lichte vor,</line>
        <line lrx="1492" lry="2245" ulx="873" uly="2208">weil unausloͤſchlich der Glanz von ihr.</line>
        <line lrx="1547" lry="2291" ulx="911" uly="2255">11. Es kam mir aber alles Gute zugleich</line>
        <line lrx="1547" lry="2337" ulx="873" uly="2297">mit ihr und unzaͤhliger Reichthum in ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2469" type="textblock" ulx="870" uly="2379">
        <line lrx="1425" lry="2404" ulx="872" uly="2379">1) A. L. ich ward empfangen als Körper.</line>
        <line lrx="1546" lry="2438" ulx="870" uly="2411">2) And. allen gleiche, alle gleich enppfangende oder</line>
        <line lrx="1035" lry="2469" ulx="921" uly="2445">tragende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2512" type="textblock" ulx="1350" uly="2485">
        <line lrx="1418" lry="2498" ulx="1352" uly="2485">37 *</line>
        <line lrx="1377" lry="2512" ulx="1350" uly="2500">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="424" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_424">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_424.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="255" type="textblock" ulx="313" uly="223">
        <line lrx="375" lry="255" ulx="313" uly="223">420</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="258" type="textblock" ulx="538" uly="216">
        <line lrx="1072" lry="258" ulx="538" uly="216">Die Weisheit Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="254" type="textblock" ulx="1116" uly="217">
        <line lrx="1482" lry="254" ulx="1116" uly="217">VII, 12 — VIII, s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2291" type="textblock" ulx="305" uly="289">
        <line lrx="987" lry="334" ulx="313" uly="289">Haͤnden. 12. Und ich freute mich uͤber</line>
        <line lrx="986" lry="376" ulx="312" uly="337">alles, weil die Weisheit es leitet; ¹) ich</line>
        <line lrx="987" lry="422" ulx="312" uly="382">wußte aber nicht, daß ſie deſſen Urheberin</line>
        <line lrx="986" lry="467" ulx="311" uly="428">ſei. 13. Arglos lernt' ich, und neidlos</line>
        <line lrx="986" lry="511" ulx="310" uly="473">theil' ich mit; ihren Reichthum verberg'</line>
        <line lrx="986" lry="556" ulx="309" uly="515">ich nicht. 14. Denn ein unerſchoͤpflicher</line>
        <line lrx="986" lry="602" ulx="309" uly="563">Schatz iſt ſie fuͤr die Menſchen. Wer ihn</line>
        <line lrx="984" lry="649" ulx="308" uly="593">gebrauchet, ſchließet Freundſchaft mit Gott,</line>
        <line lrx="985" lry="692" ulx="308" uly="654">empfohlen um der Geſchenke willen, welche</line>
        <line lrx="984" lry="738" ulx="307" uly="700">Belehrung verſchaffet. 156. Verleihe mir</line>
        <line lrx="983" lry="782" ulx="306" uly="746">aber Gott, nach Wunſch ²) zu reden, und</line>
        <line lrx="983" lry="829" ulx="307" uly="790">wuͤrdig des Geſagten ³) zu denken! Denn</line>
        <line lrx="983" lry="875" ulx="307" uly="835">er iſt der Weisheit Fuͤhrer, und der Wei⸗</line>
        <line lrx="983" lry="921" ulx="305" uly="883">ſen Wegweiſer. 16. Denn in ſeiner Hand</line>
        <line lrx="983" lry="968" ulx="306" uly="928">ſind wir und unſre Reden und alle Klug⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1012" ulx="306" uly="973">heit und Geſchaͤfts⸗Kunde. 17. Denn er</line>
        <line lrx="983" lry="1058" ulx="306" uly="1019">gab mir untruͤgliche Erkenntniß der Dinge,</line>
        <line lrx="984" lry="1105" ulx="306" uly="1067">zu verſtehen den Bau der Welt und die</line>
        <line lrx="984" lry="1149" ulx="306" uly="1113">Kraft der Elemente, 18. Anfang, Ende</line>
        <line lrx="984" lry="1194" ulx="307" uly="1159">und Mitte der Zeiten, des Sonnenlaufs</line>
        <line lrx="984" lry="1241" ulx="307" uly="1203">Wechſel, und die Abwechſelungen der Jah⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1287" ulx="307" uly="1249">reszeiten, 19. der Jahre Kreis⸗Lauf, und</line>
        <line lrx="983" lry="1331" ulx="308" uly="1296">der Geſtirne Stellungen, 20. die Natur</line>
        <line lrx="983" lry="1376" ulx="308" uly="1337">der Thiere, und die Gemuͤthsarten der wil⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1421" ulx="307" uly="1386">den Thiere, der Geiſter Gewalt und die</line>
        <line lrx="983" lry="1465" ulx="308" uly="1431">Gedanken der Menſchen, die Verſchieden⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1514" ulx="308" uly="1474">heiten der Pflanzen und die Kraͤfte der</line>
        <line lrx="984" lry="1560" ulx="308" uly="1522">Wurzeln, 21. und was irgend verborgen</line>
        <line lrx="984" lry="1605" ulx="309" uly="1568">und offenbar iſt, erkannt' ich; 22. denn</line>
        <line lrx="985" lry="1649" ulx="310" uly="1613">die Weisheit, aller Kunſt Meiſterin, lehrte</line>
        <line lrx="984" lry="1696" ulx="309" uly="1656">mich's. Denn in ihr iſt ein verſtaͤndiger,</line>
        <line lrx="985" lry="1742" ulx="310" uly="1705">heiliger, einfacher, mannigfaltiger, feiner,</line>
        <line lrx="984" lry="1787" ulx="310" uly="1750">beweglicher, durchſichtiger, unbefleckter,</line>
        <line lrx="984" lry="1833" ulx="311" uly="1793">heller, unverletzlicher, 4) das Gute lieben⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1878" ulx="310" uly="1838">der, ſcharfer, ungehemmter, wohlthaͤtiger,</line>
        <line lrx="984" lry="1923" ulx="310" uly="1888">23. menſchenfreundlicher, feſter, gewiſſer,</line>
        <line lrx="985" lry="1970" ulx="310" uly="1930">ſorgenfreier, allvermoͤgender, allſehender</line>
        <line lrx="984" lry="2014" ulx="309" uly="1977">und alle verſtaͤndigen, reinen, feinen Gei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2060" ulx="310" uly="2023">ſter durchdringender Geiſt. 24. Beweglicher,</line>
        <line lrx="985" lry="2106" ulx="310" uly="2069">als alle Bewegung, iſt die Weisheit; ſie</line>
        <line lrx="984" lry="2151" ulx="310" uly="2114">gehet und dringet durch Alles wegen ihrer</line>
        <line lrx="984" lry="2196" ulx="309" uly="2159">Reinheit. 25. Denn ſie iſt ein Hauch der</line>
        <line lrx="983" lry="2242" ulx="310" uly="2206">Kraft Gottes, und ein lauterer Ausfluß</line>
        <line lrx="984" lry="2291" ulx="308" uly="2252">der Herrlichkeit des Allherrſchers: darum</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="2469" type="textblock" ulx="306" uly="2345">
        <line lrx="654" lry="2369" ulx="307" uly="2345">1) Oder: ihm vorſteht.</line>
        <line lrx="691" lry="2403" ulx="306" uly="2377">2) And. der Einſicht gemäß.</line>
        <line lrx="651" lry="2435" ulx="306" uly="2410">3) A. L. des Verliehenen.</line>
        <line lrx="615" lry="2469" ulx="306" uly="2442">4) And. unſchädlicher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="598" type="textblock" ulx="1028" uly="291">
        <line lrx="1704" lry="327" ulx="1030" uly="291">kann nichts Beflecktes in ſie gerathen. 26.</line>
        <line lrx="1706" lry="374" ulx="1029" uly="337">Denn ſie iſt der Abglanz des ewigen Lich⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="417" ulx="1029" uly="381">tes, der fleckenloſe Spiegel der Wirkſam⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="461" ulx="1029" uly="425">keit Gottes und das Bild ſeiner Guͤte.</line>
        <line lrx="1703" lry="507" ulx="1029" uly="473">27. Sie iſt einig, und vermag doch Alles;</line>
        <line lrx="1703" lry="555" ulx="1028" uly="517">ſie bleibet, was ſie iſt, und erneuet doch</line>
        <line lrx="1705" lry="598" ulx="1028" uly="562">Alles, und zu allen Zeiten in heilige See⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="645" type="textblock" ulx="1027" uly="605">
        <line lrx="1719" lry="645" ulx="1027" uly="605">len uͤbergehend, bereitet ſie dieſelben zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2236" type="textblock" ulx="1025" uly="653">
        <line lrx="1705" lry="689" ulx="1027" uly="653">Freunden Gottes und Propheten. 28. Denn</line>
        <line lrx="1704" lry="733" ulx="1027" uly="699">nichts liebet Gott, als den, der mit Weis⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="783" ulx="1028" uly="743">heit vertraut iſt. 29. Denn ſie iſt praͤch⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="826" ulx="1026" uly="787">tiger, als die Sonne, und uͤber alle Stel⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="872" ulx="1027" uly="835">lung der Geſtirne; mit dem Lichte vergli⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="917" ulx="1027" uly="881">chen, behauptet ſie den Vorzug. 30. Denn</line>
        <line lrx="1705" lry="962" ulx="1027" uly="926">auf dieſes folget die Nacht; gegen Weis⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1009" ulx="1026" uly="971">heit aber vermag nichts der Bosheit Ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1054" ulx="1026" uly="1016">walt. VIII. 1. Sie reichet maͤchtig von</line>
        <line lrx="1703" lry="1100" ulx="1026" uly="1061">einem Ende [der Welt.] zum andern, und</line>
        <line lrx="1321" lry="1145" ulx="1027" uly="1110">ordnet Alles wohl.</line>
        <line lrx="1704" lry="1193" ulx="1063" uly="1157">2. Dieſe hab' ich geliebt und geſucht von</line>
        <line lrx="1704" lry="1237" ulx="1027" uly="1202">meiner Jugend auf; ich ſuchte ſie mir als</line>
        <line lrx="1704" lry="1283" ulx="1027" uly="1245">Braut heim zu fuͤhren, und war ein Lieb⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1329" ulx="1027" uly="1291">haber geworden ihrer Schoͤnheit. 3. Sie</line>
        <line lrx="1705" lry="1376" ulx="1027" uly="1339">verherrlicht ihren Adel dadurch, daß ſie</line>
        <line lrx="1705" lry="1424" ulx="1026" uly="1385">mit Gott Umgang hat; ¹⁵) und der Herr</line>
        <line lrx="1705" lry="1466" ulx="1025" uly="1430">aller Dinge liebet ſie. 4. Denn ſie iſt ein⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1512" ulx="1027" uly="1474">geweihet in Gottes Verſtaͤndniß und Rath⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1557" ulx="1027" uly="1523">geberin bei ſeinen Werken. 5. Iſt Reich⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1602" ulx="1027" uly="1564">thum ein wuͤnſchenswerthes Gut im Leben:</line>
        <line lrx="1706" lry="1648" ulx="1028" uly="1614">was iſt reicher, als die Weisheit, die Alles</line>
        <line lrx="1704" lry="1695" ulx="1027" uly="1659">ſchaffet? 6. Wenn Klugheit ſchaffet: ²)</line>
        <line lrx="1706" lry="1740" ulx="1028" uly="1703">wer unter allen iſt eine groͤßere Kuͤnſtlerin,</line>
        <line lrx="1705" lry="1785" ulx="1028" uly="1750">als ſie? 7. Und liebet man Gerechtigkeit:</line>
        <line lrx="1705" lry="1832" ulx="1027" uly="1795">ihre Thaten ſind TCugenden. Denn Maͤßig⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1878" ulx="1027" uly="1841">keit und Klugheit lehret ſie, Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1705" lry="1922" ulx="1027" uly="1885">und Tapferkeit, welche das Nuͤtzlichſte ſind</line>
        <line lrx="1704" lry="1966" ulx="1027" uly="1932">im Menſchenleben. 8. Strebt aber jemand</line>
        <line lrx="1704" lry="2013" ulx="1027" uly="1977">nach Vielerfahrenheit, ſo weiß ſie das Ver⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="2060" ulx="1028" uly="2021">gangene, und erraͤth das Zukuͤnftige, ³)</line>
        <line lrx="1705" lry="2105" ulx="1027" uly="2068">verſtehet verſteckte Reden, und weiß Raͤth⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2150" ulx="1028" uly="2110">ſel zu loͤſen; Zeichen und Wunder erkennet</line>
        <line lrx="1703" lry="2197" ulx="1028" uly="2159">ſie in voraus und die Ereigniſſe der Zeiten</line>
        <line lrx="1246" lry="2236" ulx="1027" uly="2206">und Stunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2467" type="textblock" ulx="1024" uly="2309">
        <line lrx="1574" lry="2336" ulx="1027" uly="2309">1) And. ſie rühmt ihren Adel, da ſie ꝛc.</line>
        <line lrx="1701" lry="2370" ulx="1025" uly="2342">2) And. nach Vermuth. Wenn jemand nach</line>
        <line lrx="1289" lry="2401" ulx="1075" uly="2376">Klugheit ſtrebet.</line>
        <line lrx="1702" lry="2438" ulx="1024" uly="2408">3) A. L. ſie weiß das Vergangene und Zukünftige</line>
        <line lrx="1229" lry="2467" ulx="1074" uly="2443">zu errathen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="223" type="textblock" ulx="1851" uly="189">
        <line lrx="1860" lry="210" ulx="1852" uly="189">4</line>
        <line lrx="1860" lry="223" ulx="1851" uly="213">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="496" type="textblock" ulx="1779" uly="245">
        <line lrx="1860" lry="297" ulx="1785" uly="245">c</line>
        <line lrx="1840" lry="317" ulx="1787" uly="281">Omrun</line>
        <line lrx="1852" lry="364" ulx="1782" uly="320">eir fenn</line>
        <line lrx="1860" lry="405" ulx="1784" uly="362"> nir N</line>
        <line lrx="1857" lry="496" ulx="1779" uly="454">2 40, ,0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2377" type="textblock" ulx="1763" uly="639">
        <line lrx="1860" lry="686" ulx="1777" uly="639">r Roti</line>
        <line lrx="1860" lry="730" ulx="1776" uly="686">jni d</line>
        <line lrx="1859" lry="772" ulx="1776" uly="735">im</line>
        <line lrx="1858" lry="823" ulx="1775" uly="783">16 fencde,</line>
        <line lrx="1855" lry="869" ulx="1773" uly="832">Aluen 4.</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1773" uly="878">it alnn</line>
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1772" uly="924"> inniifn</line>
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1772" uly="972">141.  ne</line>
        <line lrx="1860" lry="1054" ulx="1771" uly="1021">un neden</line>
        <line lrx="1858" lry="1099" ulx="1771" uly="1070">erden, in</line>
        <line lrx="1858" lry="1147" ulx="1770" uly="1114">in Min</line>
        <line lrx="1856" lry="1193" ulx="1769" uly="1158"> wend h</line>
        <line lrx="1853" lry="1242" ulx="1768" uly="1208">rſchenen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1291" ulx="1784" uly="1253">rück, ſt</line>
        <line lrx="1858" lry="1332" ulx="1767" uly="1301">n Denn</line>
        <line lrx="1860" lry="1383" ulx="1767" uly="1352">lnunge</line>
        <line lrx="1857" lry="1427" ulx="1767" uly="1394">ſiſt, nden</line>
        <line lrx="1860" lry="1474" ulx="1768" uly="1441">1. D ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1523" ulx="1763" uly="1485">1heten anig</line>
        <line lrx="1859" lry="1568" ulx="1763" uly="1535">ninye nſt d</line>
        <line lrx="1860" lry="1614" ulx="1765" uly="1581">n ftuntſcit</line>
        <line lrx="1860" lry="1665" ulx="1763" uly="1626">n ifnr hin</line>
        <line lrx="1860" lry="1706" ulx="1765" uly="1673">1 in er bene</line>
        <line lrx="1859" lry="1754" ulx="1765" uly="1718">Uit, nd u</line>
        <line lrx="1852" lry="1801" ulx="1764" uly="1764">biſrichtr ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1856" ulx="1764" uly="1814">1 i ſc ſe</line>
        <line lrx="1855" lry="1895" ulx="1766" uly="1856">i wer die</line>
        <line lrx="1856" lry="1947" ulx="1769" uly="1902">t iin gnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1765" uly="1952">ſnehr,</line>
        <line lrx="1860" lry="2038" ulx="1770" uly="2004">n Mlefec</line>
        <line lrx="1860" lry="2086" ulx="1765" uly="2045">uſte, Nai</line>
        <line lrx="1857" lry="2133" ulx="1767" uly="2091">illfeft nerd</line>
        <line lrx="1860" lry="2186" ulx="1766" uly="2136">Un ite</line>
        <line lrx="1858" lry="2230" ulx="1766" uly="2189"> il piſen</line>
        <line lrx="1858" lry="2277" ulx="1799" uly="2244">nerdete</line>
        <line lrx="1860" lry="2325" ulx="1768" uly="2282">iſi und ie</line>
        <line lrx="1860" lry="2377" ulx="1767" uly="2331">1 ſhtt lne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2420" type="textblock" ulx="1769" uly="2377">
        <line lrx="1860" lry="2420" ulx="1769" uly="2377">icſet 1.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="425" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_425">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_425.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="77" lry="478" type="textblock" ulx="1" uly="404">
        <line lrx="41" lry="413" ulx="29" uly="404">9</line>
        <line lrx="77" lry="478" ulx="1" uly="442">nn hann</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="622" type="textblock" ulx="1" uly="486">
        <line lrx="92" lry="528" ulx="11" uly="486"> n en</line>
        <line lrx="91" lry="578" ulx="5" uly="532">Niſte I ſlet</line>
        <line lrx="89" lry="622" ulx="1" uly="586">ſtet ſe heig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="671" type="textblock" ulx="1" uly="627">
        <line lrx="90" lry="671" ulx="1" uly="627">uſetn. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1368" type="textblock" ulx="0" uly="1288">
        <line lrx="84" lry="1322" ulx="1" uly="1288">ret Schei</line>
        <line lrx="86" lry="1368" ulx="0" uly="1338"> M N</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1414" type="textblock" ulx="0" uly="1386">
        <line lrx="52" lry="1414" ulx="0" uly="1386">g hats u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="266" type="textblock" ulx="383" uly="220">
        <line lrx="1308" lry="266" ulx="383" uly="220">Die Weisheit Salomo's. VIII, 9 — IX, 46.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="263" type="textblock" ulx="1486" uly="224">
        <line lrx="1544" lry="263" ulx="1486" uly="224">421</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2473" type="textblock" ulx="140" uly="297">
        <line lrx="828" lry="333" ulx="188" uly="297">9. Darum beſchloß ich dieſe zu meiner</line>
        <line lrx="828" lry="378" ulx="155" uly="339">Gefaͤhrtin heim zu fuͤhren, wohl wiſſend,</line>
        <line lrx="829" lry="423" ulx="155" uly="387">daß ſie mir Rathgeberin zum Guten und</line>
        <line lrx="829" lry="468" ulx="154" uly="431">Troͤſterin in Sorgen und Traurigkeit ſeyn</line>
        <line lrx="829" lry="513" ulx="155" uly="476">wuͤrde. 10. „Durch ſie werd' ich Ruhm er⸗</line>
        <line lrx="828" lry="559" ulx="154" uly="523">langen im Volke, und Ehre bei den Alten,</line>
        <line lrx="827" lry="605" ulx="155" uly="566">als Juͤngling. 11. Scharfſinnig werd' ich</line>
        <line lrx="828" lry="649" ulx="154" uly="615">erfunden werden im Gericht, und in den</line>
        <line lrx="828" lry="695" ulx="153" uly="657">Augen der Maͤchtigen bewundert. 12. Sie</line>
        <line lrx="827" lry="743" ulx="153" uly="706">werden auf mich, den Schweigenden, har⸗</line>
        <line lrx="825" lry="789" ulx="153" uly="753">ren, auf den Sprechenden horchen, und,</line>
        <line lrx="827" lry="836" ulx="152" uly="797">wenn ich fortrede, die Haͤnde auf ihren</line>
        <line lrx="826" lry="880" ulx="151" uly="844">Mund legen. 13. Durch ſie werd' ich Un⸗</line>
        <line lrx="825" lry="927" ulx="151" uly="889">ſterblichkeit erlangen, und ein ewiges An⸗</line>
        <line lrx="826" lry="972" ulx="150" uly="935">denken hinterlaſſen bei meinen Nachkom⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1018" ulx="150" uly="980">men. 14. Ich werde Voͤlker regieren, und</line>
        <line lrx="824" lry="1063" ulx="150" uly="1027">Nationen werden mir unterthan ſeyn. 15.</line>
        <line lrx="824" lry="1109" ulx="150" uly="1072">Mich werden, wenn ſie [von mir] hoͤren,</line>
        <line lrx="823" lry="1153" ulx="149" uly="1116">furchtbare Tyrannen fuͤrchten; in der Ge⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1201" ulx="150" uly="1161">meinde werd' ich guͤtig, und im Kriege</line>
        <line lrx="823" lry="1246" ulx="149" uly="1209">tapfer erſcheinen. 16. Kehr' ich in mein</line>
        <line lrx="822" lry="1292" ulx="148" uly="1253">Haus zuruͤck, ſo werd' ich mich an ihr er⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1337" ulx="149" uly="1301">quicken. Denn keine Bitterkeit iſt in ih⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1383" ulx="149" uly="1347">rem Umgang, noch Schmerz in ihrer Ge⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1429" ulx="148" uly="1390">ſellſchaft, ſondern Heiterkeit und Freude.“</line>
        <line lrx="818" lry="1474" ulx="183" uly="1437">17. Da ich ſolches bei mir bedachte, und</line>
        <line lrx="818" lry="1520" ulx="147" uly="1480">im Herzen erwaͤgte, daß Unſterblichkeit im</line>
        <line lrx="817" lry="1564" ulx="146" uly="1528">Umgange mit der Weisheit ſei, 18. in</line>
        <line lrx="817" lry="1610" ulx="146" uly="1571">ihrer Freundſchaft edles Ergetzen, in den</line>
        <line lrx="816" lry="1658" ulx="147" uly="1617">Werken ihrer Haͤnde unvergaͤnglicher Reich⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1704" ulx="146" uly="1662">thum, in der Gewoͤhnung an ihren Umgang</line>
        <line lrx="817" lry="1748" ulx="144" uly="1707">Klugheit, und Ruhm in der Gemeinſchaft</line>
        <line lrx="816" lry="1796" ulx="145" uly="1752">ihres Geſpraͤchs: ſo ging ich umher, ſie zu</line>
        <line lrx="683" lry="1838" ulx="145" uly="1796">ſuchen, daß ich ſie zu mir naͤhme.</line>
        <line lrx="813" lry="1885" ulx="178" uly="1845">19. Ich war aber ein gutgeartetes Kind,</line>
        <line lrx="812" lry="1928" ulx="144" uly="1890">und hatte eine gute Seele bekommen; 20.</line>
        <line lrx="812" lry="1976" ulx="144" uly="1935">oder vielmehr, da ich gut war, ſo kam ich</line>
        <line lrx="811" lry="2022" ulx="143" uly="1978">in einen unbefleckten Leib. 241. Da ich</line>
        <line lrx="813" lry="2066" ulx="142" uly="2025">aber wußte, daß ich [der Weisheit) nicht</line>
        <line lrx="811" lry="2112" ulx="143" uly="2072">anders habhaft werden koͤnnte, ¹) als wenn</line>
        <line lrx="811" lry="2157" ulx="143" uly="2115">Gott [ſie] mir gaͤbe, (und dieß war ſchon</line>
        <line lrx="810" lry="2203" ulx="142" uly="2161">Klugheit, zu wiſſen, weſſen Gnadengabe</line>
        <line lrx="808" lry="2253" ulx="142" uly="2205">ſie ſei): ſo wendete ich mich an den Herrn,</line>
        <line lrx="809" lry="2294" ulx="141" uly="2253">und bat ihn, und ſprach von ganzem Herzen:</line>
        <line lrx="809" lry="2338" ulx="177" uly="2299">IX. 1. „Gott [meiner] Vaͤter und Herr</line>
        <line lrx="807" lry="2382" ulx="141" uly="2341">der Barmherzigkeit, der du alle Dinge durch</line>
        <line lrx="806" lry="2440" ulx="140" uly="2407">14) And. daß ich auf keine andere Weiſe zur Ent⸗</line>
        <line lrx="560" lry="2473" ulx="183" uly="2442">haltſamkeit gelangen könnte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2474" type="textblock" ulx="850" uly="301">
        <line lrx="1545" lry="340" ulx="871" uly="301">dein Wort geſchaffen, 2. und durch deine</line>
        <line lrx="1547" lry="384" ulx="871" uly="346">Weisheit den Menſchen bereitet, daß er</line>
        <line lrx="1546" lry="429" ulx="871" uly="388">herrſche uͤber die durch dich gewordenen</line>
        <line lrx="1548" lry="474" ulx="872" uly="432">Geſchoͤpfe, 3. und die Welt regiere mit</line>
        <line lrx="1546" lry="520" ulx="871" uly="480">Heiligkeit und Gerechtigkeit, und mit Auf⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="565" ulx="873" uly="526">richtigkeit der Seele Gericht halte: 4. gib</line>
        <line lrx="1548" lry="609" ulx="872" uly="571">mir Weisheit, die Beiſitzerin deines Thro⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="658" ulx="871" uly="619">nes, und verwirf mich nicht aus der Zahl</line>
        <line lrx="1129" lry="693" ulx="871" uly="664">deiner Kinder!“</line>
        <line lrx="1547" lry="747" ulx="906" uly="710">5. „Denn ich bin dein Knecht und der</line>
        <line lrx="1546" lry="794" ulx="871" uly="755">Sohn deiner Magd, ein ſchwacher Menſch,</line>
        <line lrx="1546" lry="840" ulx="870" uly="802">von kurzer Lebensdauer und zu gering an</line>
        <line lrx="1546" lry="885" ulx="870" uly="845">Einſicht in Recht und Geſetz. 6. Denn</line>
        <line lrx="1546" lry="926" ulx="870" uly="893">wenn gleich einer vollkommen waͤre unter</line>
        <line lrx="1545" lry="976" ulx="870" uly="937">den Menſchen⸗Soͤhnen, ſo iſt er doch,</line>
        <line lrx="1545" lry="1021" ulx="870" uly="983">wenn ihm die Weisheit von dir fehlet, fuͤr</line>
        <line lrx="1544" lry="1066" ulx="868" uly="1027">nichts zu achten. 7. Du haſt mich erwaͤh⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1113" ulx="868" uly="1072">let zum Koͤnige deines Volkes und zum</line>
        <line lrx="1543" lry="1156" ulx="867" uly="1118">Richter deiner Soͤhne und Toͤchter. 8. Du</line>
        <line lrx="1543" lry="1201" ulx="866" uly="1165">hießeſt mich einen Tempel bauen auf dei⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1247" ulx="865" uly="1211">nem heiligen Berge, und in der Stadt</line>
        <line lrx="1542" lry="1294" ulx="865" uly="1257">deiner Wohnung einen Altar, ein Nach⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1339" ulx="864" uly="1303">bild des heiligen Zeltes, welches du berei⸗</line>
        <line lrx="1216" lry="1383" ulx="862" uly="1348">tet haſt von Anfang.“</line>
        <line lrx="1539" lry="1429" ulx="898" uly="1394">9. „Bei dir iſt ja die Weisheit, die</line>
        <line lrx="1538" lry="1476" ulx="862" uly="1434">deine Werke kennet, und zugegen war, als</line>
        <line lrx="1539" lry="1521" ulx="861" uly="1486">du die Welt ſchufſt, die weiß, was wohl⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1568" ulx="861" uly="1528">gefaͤllig in deinen Augen, und was richtig</line>
        <line lrx="1536" lry="1612" ulx="860" uly="1576">nach deinen Geboten. 10. Schicke ſie herab</line>
        <line lrx="1536" lry="1658" ulx="860" uly="1622">von deinem heiligen Himmel, und vom</line>
        <line lrx="1535" lry="1703" ulx="859" uly="1667">Throne deiner Herrlichkeit ſende ſie, damit</line>
        <line lrx="1533" lry="1748" ulx="859" uly="1714">ſie bei meiner Arbeit mir beiſtehe, und ich</line>
        <line lrx="1535" lry="1793" ulx="858" uly="1756">erkenne, was dir wohlgefaͤllig iſt! 11. Denn</line>
        <line lrx="1533" lry="1839" ulx="857" uly="1804">ſie weiß und verſtehet Alles: ſie wird mich</line>
        <line lrx="1532" lry="1885" ulx="857" uly="1846">verſtaͤndig leiten bei meinen Handlungen,</line>
        <line lrx="1530" lry="1931" ulx="856" uly="1894">und mich bewahren durch ihre Herrlichkeit.</line>
        <line lrx="1530" lry="1975" ulx="857" uly="1940">12. Und ſo werden dir meine Werke ange⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2020" ulx="854" uly="1985">nehm ſeyn, ich werde dein Volk gerecht</line>
        <line lrx="1529" lry="2065" ulx="854" uly="2027">richten, und wuͤrdig ſeyn des Thrones mei⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2109" ulx="853" uly="2075">nes Vaters. 13. Denn welcher Menſch</line>
        <line lrx="1528" lry="2154" ulx="853" uly="2121">kennet Gottes Rathſchluß? oder wer er⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="2202" ulx="853" uly="2165">ſinnet, was der Herr will? 14. Denn die</line>
        <line lrx="1526" lry="2244" ulx="852" uly="2210">Gedanken der Sterblichen ſind ſchwach, und</line>
        <line lrx="1526" lry="2291" ulx="851" uly="2252">unſicher unſre Anſchlaͤge. 15. Denn der</line>
        <line lrx="1526" lry="2336" ulx="850" uly="2299">ſterbliche Koͤrper beſchweret die Seele, und</line>
        <line lrx="1526" lry="2381" ulx="851" uly="2343">die irdiſche Huͤtte belaſtet den vieldenkenden</line>
        <line lrx="1524" lry="2426" ulx="850" uly="2392">Geiſt. 16. Kaum errathen wir das, was</line>
        <line lrx="1523" lry="2474" ulx="850" uly="2436">auf Erden iſt, und, was uns vor den Haͤn⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="426" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_426">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_426.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="258" type="textblock" ulx="320" uly="226">
        <line lrx="380" lry="258" ulx="320" uly="226">422</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="259" type="textblock" ulx="567" uly="219">
        <line lrx="1101" lry="259" ulx="567" uly="219">Die Weisheit Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="255" type="textblock" ulx="1146" uly="216">
        <line lrx="1470" lry="255" ulx="1146" uly="216">IX, 17 — XI, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="697" type="textblock" ulx="317" uly="294">
        <line lrx="995" lry="335" ulx="320" uly="294">den liegt, finden wir mit Muͤhe; wer aber</line>
        <line lrx="993" lry="380" ulx="319" uly="342">hat erforſchet, was im Himmel iſt? 17.</line>
        <line lrx="994" lry="425" ulx="319" uly="388">Wer hat deinen Rathſchluß erkannt, wenn</line>
        <line lrx="994" lry="471" ulx="319" uly="433">du ihm nicht Weisheit gegeben und deinen</line>
        <line lrx="994" lry="517" ulx="317" uly="476">heiligen Geiſt geſendet aus der Hoͤhe? 18.</line>
        <line lrx="993" lry="560" ulx="317" uly="525">Und alſo werden berichtigt die Pfade derer,</line>
        <line lrx="993" lry="605" ulx="318" uly="571">die auf Erden ſind, die Menſchen lernen,</line>
        <line lrx="994" lry="652" ulx="318" uly="613">was dir wohlgefaͤllt, ſind und werden durch</line>
        <line lrx="695" lry="697" ulx="318" uly="659">die Weisheit gluͤcklich.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2407" type="textblock" ulx="316" uly="723">
        <line lrx="800" lry="762" ulx="506" uly="723">Cap. X — XlII.</line>
        <line lrx="994" lry="799" ulx="316" uly="774">Beweis aus der Geſchichte, wie die Weisheit wirke.</line>
        <line lrx="994" lry="850" ulx="354" uly="815">X. 1. Sie war es, die den Erſtgeſchaf⸗</line>
        <line lrx="995" lry="894" ulx="316" uly="860">fenen, den Vater der Welt, noch allein</line>
        <line lrx="994" lry="942" ulx="316" uly="904">ſeiend, ¹) bewahrte, und [nachher] ihn</line>
        <line lrx="993" lry="986" ulx="317" uly="951">heraus zog aus ſeiner Uebertretung, 2.</line>
        <line lrx="994" lry="1032" ulx="316" uly="993">und ihm Kraft gab, uͤber Alles zu herr⸗</line>
        <line lrx="399" lry="1076" ulx="316" uly="1041">ſchen.</line>
        <line lrx="995" lry="1122" ulx="354" uly="1086">3. Von Ihr aber fiel ab jener Ungerechte</line>
        <line lrx="994" lry="1169" ulx="318" uly="1132">in ſeinem Zorne, und kam mit um durch</line>
        <line lrx="797" lry="1213" ulx="319" uly="1175">brudermoͤrderiſche Leidenſchaft.</line>
        <line lrx="995" lry="1259" ulx="355" uly="1221">4. Die um ſeinetwillen uͤberfluthete Erde</line>
        <line lrx="996" lry="1303" ulx="318" uly="1269">rettete wiederum die Weisheit, indem ſie</line>
        <line lrx="994" lry="1350" ulx="320" uly="1313">auf geringem Holze den Gerechten [durch</line>
        <line lrx="655" lry="1395" ulx="320" uly="1356">die Fluthen] ſteuerte.</line>
        <line lrx="996" lry="1439" ulx="355" uly="1404">5. Sie war es auch, die, als die Voͤlker</line>
        <line lrx="995" lry="1486" ulx="321" uly="1447">in einmuͤthiger Bosheit zuſammenſtimm⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1533" ulx="321" uly="1495">ten, ²) den Gerechten fand, ihn unſtraͤflich</line>
        <line lrx="996" lry="1578" ulx="322" uly="1540">vor Gott bewahrte, und, bei zaͤrtlicher Kin⸗</line>
        <line lrx="665" lry="1621" ulx="322" uly="1587">desliebe, ſtark erhielt.</line>
        <line lrx="997" lry="1668" ulx="359" uly="1633">6. Sie war es, die den Gerechten, als</line>
        <line lrx="998" lry="1713" ulx="323" uly="1678">die Gottloſen umkamen, rettete, daß er</line>
        <line lrx="997" lry="1762" ulx="323" uly="1723">dem Feuer entfloh, welches auf die Fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1807" ulx="325" uly="1765">Staͤdte herabfiel, 7. denen zum Zeugniß</line>
        <line lrx="997" lry="1852" ulx="324" uly="1812">der Bosheit fortfaͤhrt zu rauchen die Wuͤſte;</line>
        <line lrx="997" lry="1898" ulx="323" uly="1857">und Gewaͤchſe tragen fruͤhzeitig [unreife]</line>
        <line lrx="999" lry="1941" ulx="324" uly="1901">Fruͤchte; einer unglaͤubigen Seele Denkmal</line>
        <line lrx="998" lry="1987" ulx="325" uly="1948">ſtehet die Salz⸗Saͤule da. 8. Denn da ſie</line>
        <line lrx="999" lry="2032" ulx="325" uly="1994">die Weisheit verſchmaͤheten, ſo hatten ſie</line>
        <line lrx="999" lry="2078" ulx="323" uly="2040">nicht bloß den Schaden, das Gute nicht</line>
        <line lrx="999" lry="2122" ulx="325" uly="2086">kennen zu lernen, ſondern ſie hinterließen</line>
        <line lrx="999" lry="2166" ulx="325" uly="2130">auch den Lebenden ein Denkmal der Ver⸗</line>
        <line lrx="999" lry="2215" ulx="324" uly="2175">kehrtheit, daß ſie in ihren Verirrungen</line>
        <line lrx="999" lry="2258" ulx="324" uly="2220">nicht verborgen bleiben koͤnnten. 9. Die</line>
        <line lrx="998" lry="2308" ulx="324" uly="2265">Weisheit aber rettete die, welche ſie pfleg⸗</line>
        <line lrx="681" lry="2349" ulx="324" uly="2310">ten, aus Muͤhſeligkeit.</line>
        <line lrx="995" lry="2407" ulx="324" uly="2373">1) Eig. geſchaffen. And. der allein [unmittelbar)</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="2465" type="textblock" ulx="322" uly="2407">
        <line lrx="564" lry="2432" ulx="373" uly="2407">geſchaffen war.</line>
        <line lrx="700" lry="2465" ulx="322" uly="2440">2) Oder: verwirrt wurden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2474" type="textblock" ulx="1034" uly="293">
        <line lrx="1713" lry="328" ulx="1075" uly="293">10. Sie war es, die den vor ſeines Bru⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="377" ulx="1037" uly="334">ders Zorne fluͤchtigen Gerechten leitete auf</line>
        <line lrx="1712" lry="422" ulx="1037" uly="383">geraden Wegen; ſie zeigte ihm das Reich</line>
        <line lrx="1713" lry="466" ulx="1038" uly="424">Gottes, und gab ihm die Erkenntniß des</line>
        <line lrx="1712" lry="514" ulx="1037" uly="474">Heiligen; machte ihn wohlhabend durch</line>
        <line lrx="1712" lry="558" ulx="1038" uly="517">Arbeit, und ſegnete ſeine Bemuͤhungen.</line>
        <line lrx="1713" lry="602" ulx="1039" uly="564">11. Bei der Habſucht derer, ſo ihn uͤber⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="650" ulx="1037" uly="611">vortheilten, ſtand ſie ihm bei, und berei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="692" ulx="1037" uly="656">cherte ihn. 12. Sie bewahrte ihn vor</line>
        <line lrx="1712" lry="741" ulx="1036" uly="702">Feinden, ſicherte ihn gegen die, ſo ihm</line>
        <line lrx="1713" lry="785" ulx="1036" uly="746">nachſtellten, und belohnte ihn im harten</line>
        <line lrx="1712" lry="831" ulx="1036" uly="794">Kampfe mit Sieg, damit er erkennete, daß</line>
        <line lrx="1633" lry="877" ulx="1037" uly="838">Froͤmmigkeit maͤchtiger iſt, als Alles.</line>
        <line lrx="1714" lry="921" ulx="1075" uly="885">13. Sie war es, die den verkauften Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="966" ulx="1037" uly="931">rechten nicht verließ, ſondern ihn vor der</line>
        <line lrx="1712" lry="1012" ulx="1038" uly="974">Suͤnde behuͤtete. Sie ſtieg mit ihm hinab</line>
        <line lrx="1712" lry="1059" ulx="1036" uly="1022">in den Kerker, 14. und in Banden verließ</line>
        <line lrx="1714" lry="1104" ulx="1037" uly="1068">ſie ihn nicht, bis ſie ihm zubrachte das</line>
        <line lrx="1713" lry="1150" ulx="1038" uly="1111">Scepter des Koͤnigreiches und Gewalt uͤber</line>
        <line lrx="1713" lry="1195" ulx="1034" uly="1157">ſeine Unterdruͤcker; ſie ſtellte als Luͤgner</line>
        <line lrx="1711" lry="1241" ulx="1038" uly="1205">dar, die ihn verklagt hatten, und verlieh</line>
        <line lrx="1345" lry="1287" ulx="1037" uly="1251">ihm ewigen Ruhm.</line>
        <line lrx="1713" lry="1332" ulx="1076" uly="1297">15. Sie war es, die ein heiliges Volk</line>
        <line lrx="1714" lry="1379" ulx="1037" uly="1340">und ein unſtraͤfliches Geſchlecht erloͤste von</line>
        <line lrx="1713" lry="1424" ulx="1038" uly="1386">den bedraͤngenden Voͤlkern. 16. Sie ging</line>
        <line lrx="1714" lry="1467" ulx="1039" uly="1435">ein in die Seele des Dieners Gottes, und</line>
        <line lrx="1714" lry="1517" ulx="1039" uly="1479">widerſtand furchtbaren Koͤnigen durch Wun⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1562" ulx="1039" uly="1525">der und Zeichen. 17. Sie gab den Heili⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1607" ulx="1040" uly="1571">gen den Lohn ihrer Arbeit, leitete ſie auf</line>
        <line lrx="1714" lry="1653" ulx="1040" uly="1617">wunderbarem Wege, und war ihnen Schirm</line>
        <line lrx="1715" lry="1698" ulx="1040" uly="1663">am Tage und Sternen⸗Licht des Nachts.</line>
        <line lrx="1715" lry="1743" ulx="1041" uly="1706">18. Sie fuͤhrte ſie durch's rothe Meer,</line>
        <line lrx="1715" lry="1790" ulx="1041" uly="1755">und leitete ſie durch große Waſſer. 19.</line>
        <line lrx="1717" lry="1836" ulx="1041" uly="1799">Ihre Feinde aber erſaͤufte ſie, und warf</line>
        <line lrx="1715" lry="1881" ulx="1041" uly="1846">ſie ans Land aus der Tiefe des Abgrunds.</line>
        <line lrx="1714" lry="1926" ulx="1042" uly="1889">20. Darum pluͤnderten Gerechte Gottloſe,</line>
        <line lrx="1715" lry="1975" ulx="1042" uly="1936">und prieſen durch Lobgeſaͤnge, o Herr, dei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2019" ulx="1041" uly="1979">nen heiligen Namen, und ruͤhmten einmuͤ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2064" ulx="1041" uly="2026">thig deinen huͤlfreichen Arm. 21. Denn</line>
        <line lrx="1715" lry="2108" ulx="1042" uly="2072">die Weisheit oͤffnete den Mund der Stum⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2157" ulx="1042" uly="2116">men, und machte die Zungen der Unmuͤn⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="2199" ulx="1042" uly="2165">digen beredt.</line>
        <line lrx="1714" lry="2247" ulx="1083" uly="2211">XI. 1. Sie ließ ihre Werke gelingen</line>
        <line lrx="1713" lry="2293" ulx="1042" uly="2256">durch die Hand des heiligen Propheten.</line>
        <line lrx="1713" lry="2338" ulx="1041" uly="2298">2. Sie zogen durch die unbewohnte Wuͤſte,</line>
        <line lrx="1714" lry="2384" ulx="1041" uly="2347">und an unwegſamen Orten ſchlugen ſie ihre</line>
        <line lrx="1713" lry="2429" ulx="1040" uly="2393">Zelte auf. 3. Sie widerſtanden Feinden,</line>
        <line lrx="1713" lry="2474" ulx="1041" uly="2437">und hielten ab ihre Widerſacher. 4. Als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="813" type="textblock" ulx="1776" uly="263">
        <line lrx="1860" lry="306" ulx="1788" uly="263">Finnn,</line>
        <line lrx="1860" lry="350" ulx="1786" uly="302">4 nen nut⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="396" ulx="1783" uly="347">in,</line>
        <line lrx="1853" lry="487" ulx="1784" uly="439">irnden,</line>
        <line lrx="1860" lry="532" ulx="1781" uly="486">nt/</line>
        <line lrx="1860" lry="584" ulx="1789" uly="540">ufnnen</line>
        <line lrx="1860" lry="626" ulx="1781" uly="579">inruni</line>
        <line lrx="1859" lry="670" ulx="1779" uly="631">1 N men</line>
        <line lrx="1860" lry="717" ulx="1791" uly="679">ien u</line>
        <line lrx="1855" lry="759" ulx="1786" uly="725">e inden</line>
        <line lrx="1860" lry="813" ulx="1776" uly="773">5 inet/ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1650" type="textblock" ulx="1765" uly="866">
        <line lrx="1860" lry="903" ulx="1788" uly="866">Denn ls</line>
        <line lrx="1854" lry="951" ulx="1777" uly="910">ſur gnedig</line>
        <line lrx="1860" lry="997" ulx="1775" uly="961">ſ in Zomn</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1777" uly="1010"> nunden. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1088" ulx="1772" uly="1054">anchntt un</line>
        <line lrx="1860" lry="1136" ulx="1771" uly="1099">uut Forig</line>
        <line lrx="1853" lry="1183" ulx="1772" uly="1148">lid ſovehl</line>
        <line lrx="1859" lry="1227" ulx="1770" uly="1197">in wurden</line>
        <line lrx="1860" lry="1276" ulx="1771" uly="1241">Denn derpe</line>
        <line lrx="1858" lry="1323" ulx="1769" uly="1290">ſen beim</line>
        <line lrx="1860" lry="1369" ulx="1770" uly="1336"> Denn da</line>
        <line lrx="1860" lry="1418" ulx="1768" uly="1383">Uuiſen Ienent</line>
        <line lrx="1857" lry="1463" ulx="1766" uly="1430">ſe mertten</line>
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1765" uly="1477">n ſe els ene</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1765" uly="1523">Utfmn nit h</line>
        <line lrx="1856" lry="1604" ulx="1765" uly="1571">nye hexunden</line>
        <line lrx="1859" lry="1650" ulx="1765" uly="1617">n Outf lite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1787" type="textblock" ulx="1779" uly="1759">
        <line lrx="1859" lry="1787" ulx="1779" uly="1759">nunfteſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2365" type="textblock" ulx="1767" uly="1802">
        <line lrx="1853" lry="1841" ulx="1774" uly="1802">fn verhtn,</line>
        <line lrx="1855" lry="1886" ulx="1769" uly="1854"> nemunftleſet</line>
        <line lrx="1859" lry="1933" ulx="1767" uly="1896">3 ſt nkant</line>
        <line lrx="1860" lry="1980" ulx="1767" uly="1946">t, er dunit</line>
        <line lrx="1855" lry="2027" ulx="1771" uly="1989">Drar hitte</line>
        <line lrx="1859" lry="2075" ulx="1770" uly="2037">de Pelten</line>
        <line lrx="1860" lry="2121" ulx="1769" uly="2081"> rol penn</line>
        <line lrx="1860" lry="2173" ulx="1767" uly="2131">Uer ſe u ſc</line>
        <line lrx="1860" lry="2217" ulx="1768" uly="2180">( ber ten</line>
        <line lrx="1853" lry="2268" ulx="1770" uly="2226"> Puth,</line>
        <line lrx="1860" lry="2319" ulx="1768" uly="2268">ufuctn,</line>
        <line lrx="1860" lry="2365" ulx="1768" uly="2318">in, er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="427" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_427">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_427.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="43" lry="218" type="textblock" ulx="0" uly="173">
        <line lrx="43" lry="218" ulx="0" uly="173">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="480" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="76" lry="298" ulx="35" uly="268">amer</line>
        <line lrx="87" lry="394" ulx="0" uly="344"> in</line>
        <line lrx="89" lry="440" ulx="3" uly="387">ſale n</line>
        <line lrx="80" lry="480" ulx="3" uly="439">?;</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="632" type="textblock" ulx="0" uly="536">
        <line lrx="93" lry="583" ulx="0" uly="536">ſtan ſie</line>
        <line lrx="94" lry="632" ulx="12" uly="587">in liſ, i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="256" type="textblock" ulx="403" uly="206">
        <line lrx="1549" lry="256" ulx="403" uly="206">Die Weisheit Salomo's. XI, 5 — XII, 7. 423</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2373" type="textblock" ulx="154" uly="282">
        <line lrx="836" lry="324" ulx="163" uly="282">ſie duͤrſteten, riefen ſie dich an lo Herr],</line>
        <line lrx="837" lry="366" ulx="162" uly="329">und ihnen ward aus ſchroffem Felſen Waſ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="414" ulx="163" uly="374">ſer gegeben, und Stillung des Durſtes aus</line>
        <line lrx="838" lry="460" ulx="163" uly="420">hartem Stein. 5. Denn wodurch ihre Feinde</line>
        <line lrx="839" lry="505" ulx="163" uly="465">geſtraft wurden, dadurch empfingen ſie, in</line>
        <line lrx="839" lry="549" ulx="164" uly="510">ihrem Mangel, Wohlthat. 6. Anſtatt der</line>
        <line lrx="840" lry="593" ulx="164" uly="557">Quelle des immerfließenden, mit geronne⸗</line>
        <line lrx="841" lry="638" ulx="164" uly="599">nem Blute getruͤbten Stromes — 7. zur</line>
        <line lrx="841" lry="685" ulx="166" uly="645">Strafe des kindermoͤrderiſchen Befehles —</line>
        <line lrx="842" lry="733" ulx="165" uly="693">gabſt du ihnen unverhofft reichliches Waſ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="778" ulx="165" uly="739">ſer, ¹) 8. indem du durch den Durſt da⸗</line>
        <line lrx="843" lry="823" ulx="166" uly="784">mals zeigteſt, wie du die Widerſacher</line>
        <line lrx="768" lry="874" ulx="165" uly="829">ſtrafteſt.</line>
        <line lrx="843" lry="913" ulx="200" uly="874">9. Denn als ſie gepruͤft wurden, wie⸗</line>
        <line lrx="844" lry="959" ulx="167" uly="919">wohl nur gnaͤdig gezuͤchtiget, erfuhren ſie,</line>
        <line lrx="845" lry="1005" ulx="167" uly="969">wie die im Zorne beſtraften Gottloſen ge⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1052" ulx="168" uly="1014">quaͤlt wurden. 10. Dieſe haſt du als Va⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1095" ulx="167" uly="1057">ter ermahnet und gepruͤfet; jene aber als</line>
        <line lrx="844" lry="1143" ulx="167" uly="1103">ſtrenger Koͤnig verurtheilt und gepeinigt.</line>
        <line lrx="844" lry="1186" ulx="167" uly="1152">11. Und ſowohl die Abweſenden als Anwe⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1233" ulx="167" uly="1197">ſenden wurden auf gleiche Weiſe geplaget.</line>
        <line lrx="844" lry="1277" ulx="168" uly="1240">12. Denn doppeltes Leid kam uͤber ſie und</line>
        <line lrx="843" lry="1324" ulx="168" uly="1287">Seufzen beim Gedaͤchtniß des Vergangenen.</line>
        <line lrx="844" lry="1369" ulx="169" uly="1332">13. Denn da ſie hoͤrten, daß durch ihre</line>
        <line lrx="844" lry="1416" ulx="169" uly="1380">Strafen Jenen Wohlthaten zu Theil wur⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1462" ulx="168" uly="1426">den, ſo merkten ſie den Herrn. 14. Denn,</line>
        <line lrx="843" lry="1508" ulx="167" uly="1472">den ſie als einen weiland Ausgeſetzten ver⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1553" ulx="166" uly="1517">worfen mit Hohn, am Ende beim Aus⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1598" ulx="168" uly="1563">gange bewunderten ſie ihn, da ſie ganz an⸗</line>
        <line lrx="758" lry="1643" ulx="168" uly="1609">dern Durſt litten, als die Gerechten.</line>
        <line lrx="842" lry="1689" ulx="204" uly="1651">15. Fuͤr die thoͤrichten Gedanken ihrer</line>
        <line lrx="841" lry="1735" ulx="154" uly="1699">-Gottloſigkeit, durch welche irre geleitet,</line>
        <line lrx="841" lry="1781" ulx="168" uly="1743">ſie vernunftloſe Wuͤrmer und ſchlechtes Un⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1826" ulx="169" uly="1791">geziefer verehrten, ſandteſt du wider ſie ein</line>
        <line lrx="840" lry="1872" ulx="167" uly="1835">Heer vernunftloſer Thiere zur Strafe, 16.</line>
        <line lrx="840" lry="1917" ulx="167" uly="1881">damit ſie erkenneten, daß womit jemand</line>
        <line lrx="684" lry="1963" ulx="167" uly="1923">ſuͤndiget, er damit geſtraft wird.</line>
        <line lrx="837" lry="2008" ulx="202" uly="1970">17. Zwar haͤtte deine allmaͤchtige Hand,</line>
        <line lrx="837" lry="2054" ulx="167" uly="2019">welche die Welt aus dem geſtaltloſen Stoffe</line>
        <line lrx="837" lry="2100" ulx="168" uly="2061">erſchuf, wohl vermocht ein Heer von Baͤ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2145" ulx="167" uly="2105">ren wider ſie zu ſchicken, oder kuͤhne Loͤ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2190" ulx="167" uly="2155">wen, 18. oder neugeſchaffene, unbekannte</line>
        <line lrx="837" lry="2235" ulx="166" uly="2198">Thiere voll Wuth, ſolche, die feuerſpeien⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2281" ulx="166" uly="2243">den Athem hauchten, oder ſtinkenden Rauch</line>
        <line lrx="836" lry="2326" ulx="165" uly="2291">verbreiteten, oder ſchreckliche Funken aus</line>
        <line lrx="837" lry="2373" ulx="166" uly="2334">den Augen blitzten, 19. deren Biß nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="2461" type="textblock" ulx="166" uly="2434">
        <line lrx="593" lry="2461" ulx="166" uly="2434">1) RNach der Lesart des Cod. Al.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2236" type="textblock" ulx="879" uly="284">
        <line lrx="1552" lry="320" ulx="879" uly="284">bloß ſie vertilgen, ſondern deren Schrecken</line>
        <line lrx="1552" lry="364" ulx="880" uly="329">erregender Anblick ſchon ſie vernichten konnte.</line>
        <line lrx="1551" lry="409" ulx="880" uly="372">20. Und ohne dieſe haͤtten ſie durch einen</line>
        <line lrx="1554" lry="456" ulx="882" uly="416">einzigen Hauch fallen koͤnnen, verfolgt von</line>
        <line lrx="1554" lry="503" ulx="882" uly="465">der Rache und zerſtreut durch den Hauch</line>
        <line lrx="1554" lry="546" ulx="883" uly="511">deiner Allmacht; aber du haſt Alles nach</line>
        <line lrx="1436" lry="592" ulx="883" uly="556">Maß, Zahl und Gewicht geordnet.</line>
        <line lrx="1557" lry="637" ulx="920" uly="601">21. Denn deine große Macht ſtehet dir</line>
        <line lrx="1558" lry="683" ulx="882" uly="647">ſtets zu Gebote, und wer kann der Kraft</line>
        <line lrx="1559" lry="728" ulx="885" uly="694">deines Armes widerſtehen? 22. Denn wie</line>
        <line lrx="1560" lry="775" ulx="885" uly="737">ein Staͤubchen¹) in der Wage iſt die ganze</line>
        <line lrx="1561" lry="819" ulx="885" uly="786">Welt vor dir, und wie ein Tropfen Mor⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="866" ulx="886" uly="828">genthaues, der auf die Erde herabfaͤllt.</line>
        <line lrx="1562" lry="912" ulx="888" uly="876">23. Du erbarmſt dich aber Aller, denn du</line>
        <line lrx="1562" lry="957" ulx="888" uly="918">haſt Macht uͤber Alles, und uͤberſieheſt die</line>
        <line lrx="1563" lry="1002" ulx="889" uly="965">Suͤnden der Menſchen, damit ſie ſich beſ⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1047" ulx="888" uly="1012">ſern ſollen. 24. Denn du liebeſt alles,</line>
        <line lrx="1563" lry="1093" ulx="888" uly="1058">was da iſt, und verabſcheueſt nichts, was</line>
        <line lrx="1562" lry="1141" ulx="888" uly="1104">du gemacht; denn wenn du haſſeteſt, ſo</line>
        <line lrx="1563" lry="1186" ulx="889" uly="1147">haͤtteſt du nichts geſchaffen. 25. Wie haͤtte</line>
        <line lrx="1563" lry="1230" ulx="888" uly="1194">aber etwas beſtanden, wenn du nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1274" ulx="888" uly="1239">wollt? oder wie waͤre, was du nicht ins</line>
        <line lrx="1562" lry="1323" ulx="886" uly="1286">Daſein gerufen, erhalten worden? 26.</line>
        <line lrx="1561" lry="1367" ulx="885" uly="1329">Du ſchoneſt Alles, weil es dein iſt, Herr,</line>
        <line lrx="1154" lry="1413" ulx="887" uly="1379">du Lebensfreund!</line>
        <line lrx="1561" lry="1457" ulx="924" uly="1419">XII. 1. Denn dein unvergaͤnglicher Geiſt</line>
        <line lrx="1561" lry="1505" ulx="885" uly="1467">iſt in Allem. 2. Daher ſtrafeſt du diejeni⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1551" ulx="886" uly="1510">gen, die ſich vergehen, nur fuͤr kurze Zeit,²)</line>
        <line lrx="1559" lry="1595" ulx="885" uly="1557">und weiſeſt ſie, erinnernd an das, wodurch</line>
        <line lrx="1560" lry="1642" ulx="884" uly="1603">ſie ſich verſuͤndigen, zurecht, damit ſie von</line>
        <line lrx="1558" lry="1687" ulx="885" uly="1649">der Bosheit abgewendet, an dich, o Herr,</line>
        <line lrx="1010" lry="1735" ulx="885" uly="1700">glauben.</line>
        <line lrx="1558" lry="1775" ulx="921" uly="1740">3. Denn die alten Einwohner deines hei⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1826" ulx="884" uly="1786">ligen Landes haſſend, 4. weil ſie feindſe⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1870" ulx="883" uly="1831">lige Werke der Zauberei und unheilige</line>
        <line lrx="1556" lry="1915" ulx="882" uly="1877">Opfer brachten, 56. wollteſt du die un⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1961" ulx="883" uly="1922">barmherzigen Moͤrder ihrer Kinder, welche</line>
        <line lrx="1556" lry="2006" ulx="881" uly="1968">Schmaͤuße von Menſchenfleiſch und Blut</line>
        <line lrx="1554" lry="2052" ulx="880" uly="2011">hielten, ³) 6. und die, huͤlfloſe [Kinder⸗J</line>
        <line lrx="1554" lry="2096" ulx="881" uly="2055">Seelen wuͤrgenden Eltern durch unſrer Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2145" ulx="879" uly="2104">ter Haͤnde vertilgen, 7. damit das vor</line>
        <line lrx="1553" lry="2184" ulx="880" uly="2146">dir vor allen edelſte Land eine wuͤrdige</line>
        <line lrx="1552" lry="2236" ulx="879" uly="2191">Pflanzung von Kindern Gottes aufnaͤhme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2461" type="textblock" ulx="878" uly="2265">
        <line lrx="1552" lry="2296" ulx="878" uly="2265">1) Eig. was die Wage niederziehet, das kleinſte</line>
        <line lrx="1040" lry="2326" ulx="928" uly="2303">Gewicht.</line>
        <line lrx="1096" lry="2361" ulx="878" uly="2335">2) And. mäßig.</line>
        <line lrx="1551" lry="2396" ulx="878" uly="2364">3) Hier iſt der Text verdorben, und daher Einiges</line>
        <line lrx="1548" lry="2426" ulx="927" uly="2397">ausgelaſſen. Vermuth. und die zu ſchandba⸗</line>
        <line lrx="1356" lry="2461" ulx="928" uly="2432">rem Götzendienſt Eingeweiheten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="428" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_428">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_428.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="140" lry="1003" type="textblock" ulx="126" uly="972">
        <line lrx="140" lry="1003" ulx="126" uly="972">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1913" type="textblock" ulx="280" uly="1876">
        <line lrx="796" lry="1913" ulx="280" uly="1876">macht, daß du Aller ſchoneſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="249" type="textblock" ulx="326" uly="209">
        <line lrx="1486" lry="249" ulx="326" uly="209">424 Die Weisheit Salomo's. XII, 8 — XIII, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2461" type="textblock" ulx="314" uly="286">
        <line lrx="1002" lry="320" ulx="329" uly="286">8. Aber auch dieſer, als Menſchen, ſchon⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="366" ulx="328" uly="328">teſt du, und ſchickteſt als Vorlaͤufer deines</line>
        <line lrx="1002" lry="413" ulx="327" uly="376">Heeres Horniſſen, auf daß ſie ſie nach und</line>
        <line lrx="560" lry="456" ulx="327" uly="422">nach aufrieben.</line>
        <line lrx="1001" lry="501" ulx="362" uly="463">9. Es war dir nicht unmoͤglich, im</line>
        <line lrx="1001" lry="549" ulx="326" uly="512">Kampfe die Gottloſen den Gerechten Preis</line>
        <line lrx="1001" lry="596" ulx="326" uly="554">zu geben, oder ſie durch fuͤrchterliche Thiere,</line>
        <line lrx="1001" lry="639" ulx="327" uly="603">oder durch ein ſtrenges Wort auf einnal</line>
        <line lrx="1006" lry="685" ulx="325" uly="642">zu zerſchmettern; 10. du ſtrafteſt aber na</line>
        <line lrx="1000" lry="729" ulx="324" uly="693">und nach, und gabſt ihnen Raum zur Beſ⸗</line>
        <line lrx="999" lry="773" ulx="325" uly="739">ſerung, wiewohl dir nicht unbewußt war,</line>
        <line lrx="999" lry="820" ulx="323" uly="782">daß ſchon ihr Urſprung boͤſe, und ihre Bos⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="866" ulx="323" uly="830">heit angeboren war, und daß ſich ihr Sinn</line>
        <line lrx="1000" lry="912" ulx="322" uly="873">nicht aͤndern wuͤrde in Ewigkeit; 11. denn</line>
        <line lrx="999" lry="958" ulx="322" uly="921">ſie waren von Anfang ein verfluchtes Ge⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1002" ulx="322" uly="966">ſchlecht; auch nicht aus Scheu vor jeman⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1049" ulx="320" uly="1012">den ließeſt du ſie hingehen in dem, womit</line>
        <line lrx="1001" lry="1095" ulx="321" uly="1055">ſie ſich verſuͤndigten. 12. Denn wer darf</line>
        <line lrx="997" lry="1140" ulx="320" uly="1103">fragen: Was haſt du gemacht? oder wer</line>
        <line lrx="997" lry="1187" ulx="320" uly="1148">will deinem Richterſpruche widerſtehen? und</line>
        <line lrx="997" lry="1233" ulx="319" uly="1194">wer will dich anklagen um der vertilgten</line>
        <line lrx="996" lry="1276" ulx="317" uly="1235">Voͤlker willen, welche du geſchaffen? oder</line>
        <line lrx="995" lry="1322" ulx="318" uly="1282">wer will ſich als Raͤcher wider dich aufleh⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1366" ulx="317" uly="1331">nen um ungerechter Menſchen willen? 13.</line>
        <line lrx="993" lry="1413" ulx="315" uly="1375">Denn es iſt außer dir kein Gott, der fuͤr</line>
        <line lrx="994" lry="1458" ulx="316" uly="1421">Alles ſorget, auf daß du beweiſeſt, daß du</line>
        <line lrx="994" lry="1503" ulx="316" uly="1467">nicht ungerecht gerichtet haſt. 14. Kein</line>
        <line lrx="994" lry="1548" ulx="315" uly="1509">Koͤnig oder Herrſcher kann dir unter die</line>
        <line lrx="994" lry="1596" ulx="316" uly="1558">Augen treten wegen derer, die du vertilgt</line>
        <line lrx="994" lry="1642" ulx="316" uly="1602">haſt. 15. Weil du gerecht biſt, ordneſt du</line>
        <line lrx="994" lry="1687" ulx="317" uly="1648">Alles mit Gerechtigkeit, und haͤltſt es dei⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1733" ulx="314" uly="1693">ner Macht nicht gemaͤß, jemand zu ver⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1776" ulx="315" uly="1740">dammen, der die Strafe nicht verdienet.</line>
        <line lrx="994" lry="1825" ulx="315" uly="1783">16. Denn deine Staͤrke iſt der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1871" ulx="314" uly="1829">keit Grund, und daß du uͤber Alle herrſcheſt,</line>
        <line lrx="994" lry="1911" ulx="843" uly="1882">17. Denn</line>
        <line lrx="994" lry="1961" ulx="314" uly="1919">deine Staͤrke beweiſeſt du, ſo man zweifelt</line>
        <line lrx="994" lry="2004" ulx="314" uly="1968">an deiner Macht⸗Vollkommenheit; und an</line>
        <line lrx="993" lry="2050" ulx="314" uly="2014">deuen, die ſie kennen, ſtrafeſt du die Ver⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2098" ulx="314" uly="2058">wegenheit. 18. Obgleich ein gewaltiger</line>
        <line lrx="993" lry="2144" ulx="315" uly="2103">Herrſcher, richteſt du doch mit Gelindig⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2187" ulx="315" uly="2148">keit, und regiereſt uns mit großer Scho⸗</line>
        <line lrx="993" lry="2232" ulx="315" uly="2195">nung. Denn du vermagſt alles, was du</line>
        <line lrx="403" lry="2271" ulx="315" uly="2238">willſt.</line>
        <line lrx="992" lry="2325" ulx="355" uly="2286">19. Du lehrteſt aber dein Volk durch</line>
        <line lrx="992" lry="2369" ulx="317" uly="2329">ſolche Werke, daß der Gerechte Menſchen⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2415" ulx="317" uly="2372">freund ſeyn muͤſe; und du erweckteſt in</line>
        <line lrx="991" lry="2461" ulx="318" uly="2417">deinen Söhnen die frohe Hoffnung, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1733" type="textblock" ulx="1037" uly="283">
        <line lrx="1723" lry="324" ulx="1045" uly="283">du bei Suͤnden Beſſerung geſtatteſt. 20.</line>
        <line lrx="1724" lry="369" ulx="1044" uly="332">Denn wenn du die Feinde deiner Kinder</line>
        <line lrx="1723" lry="417" ulx="1045" uly="376">und die des Todes Schuldigen mit ſolcher</line>
        <line lrx="1722" lry="460" ulx="1044" uly="421">Nachſicht und Gnade beſtrafteſt, indem du</line>
        <line lrx="1722" lry="508" ulx="1045" uly="467">ihnen Zeit und Raum gabeſt zur Ruͤckkehr</line>
        <line lrx="1721" lry="552" ulx="1045" uly="513">von der Bosheit: 21. mit wie viel groͤße⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="595" ulx="1045" uly="557">rer Sorgfalt richteſt du deine Soͤhne, de⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="643" ulx="1044" uly="600">ren Vaͤtern du durch Eid und Bund gute</line>
        <line lrx="1721" lry="685" ulx="1044" uly="648">Verheißungen gegeben! 22. Indem du uns</line>
        <line lrx="1721" lry="733" ulx="1044" uly="690">alſo zuͤchtigeſt, ſchlaͤgtt du unſre Feinde</line>
        <line lrx="1720" lry="775" ulx="1043" uly="737">tauſendfaͤltig, auf daß wir deiner Guͤte ein⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="822" ulx="1043" uly="785">gedenk ſeien, wenn wir richten, und, wenn</line>
        <line lrx="1720" lry="871" ulx="1044" uly="832">wir gerichtet werden, auf Barmherzigkeit</line>
        <line lrx="1720" lry="915" ulx="1044" uly="877">hoffen. 23. Daher du auch die in der Thor⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="961" ulx="1042" uly="922">heit des Lebens dahin lebenden Ungerechten</line>
        <line lrx="1718" lry="1005" ulx="1042" uly="966">durch ihre eigenen Graͤuel quaͤleteſt. 24.</line>
        <line lrx="1719" lry="1054" ulx="1040" uly="1014">Denn ſie hatten ſich auf ihrem Irrwege</line>
        <line lrx="1718" lry="1096" ulx="1041" uly="1060">ſo weit verirret, daß ſie ſogar Thiere, die</line>
        <line lrx="1718" lry="1143" ulx="1040" uly="1105">bei ihren Feinden verachtet waren, fuͤr</line>
        <line lrx="1718" lry="1187" ulx="1040" uly="1148">Goͤtter hielten, unverſtaͤndigen Kindern</line>
        <line lrx="1717" lry="1233" ulx="1039" uly="1195">gleich getaͤuſcht. 25. Darum ſandteſt du</line>
        <line lrx="1717" lry="1279" ulx="1039" uly="1241">ihnen auch, wie unverſtaͤndigen Kindern,</line>
        <line lrx="1715" lry="1324" ulx="1038" uly="1288">Strafe zum Spott. 26. Da ſie aber durch</line>
        <line lrx="1717" lry="1371" ulx="1038" uly="1330">die ſpoͤttliche Strafe nicht zurecht gewieſen</line>
        <line lrx="1716" lry="1417" ulx="1037" uly="1378">wurden, ſo ſollten ſie ein Gottes wuͤrdiges</line>
        <line lrx="1714" lry="1462" ulx="1037" uly="1425">Gericht erfahren. 27. Denn an denen,</line>
        <line lrx="1715" lry="1505" ulx="1037" uly="1470">durch die ſie mit Verdruß litten, an de⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1553" ulx="1037" uly="1513">nen, die ſie fuͤr Goͤtter hielten, durch ſie</line>
        <line lrx="1715" lry="1598" ulx="1037" uly="1558">gezuͤchtigt, ſahen und erkannten ſie, den</line>
        <line lrx="1716" lry="1644" ulx="1037" uly="1607">ſie ſonſt nicht hatten wollen erkennen, den</line>
        <line lrx="1715" lry="1691" ulx="1038" uly="1652">wahren Gott. Und ſo kam auch die letzte</line>
        <line lrx="1291" lry="1733" ulx="1039" uly="1695">Strafe uͤber ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1864" type="textblock" ulx="1083" uly="1774">
        <line lrx="1554" lry="1813" ulx="1197" uly="1774">Cap. XIII — XIX.</line>
        <line lrx="1674" lry="1864" ulx="1083" uly="1833">Die Thorheit und Strafe des Götzendienſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2465" type="textblock" ulx="1036" uly="1879">
        <line lrx="1715" lry="1916" ulx="1076" uly="1879">XIII. 1. Thoͤricht von Natur waren alle</line>
        <line lrx="1713" lry="1964" ulx="1037" uly="1928">Menſchen, die in Nichtkenntniß Gottes be⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2011" ulx="1037" uly="1973">fangen, nicht aus dem ſichtbaren Guten</line>
        <line lrx="1714" lry="2055" ulx="1037" uly="2019">den, der da iſt, zu erſehen vermochten,</line>
        <line lrx="1713" lry="2100" ulx="1037" uly="2064">und nicht, auf die Werke merkend, den</line>
        <line lrx="1714" lry="2146" ulx="1036" uly="2109">Meiſter erkannten, 2. ſondern entweder</line>
        <line lrx="1714" lry="2191" ulx="1037" uly="2155">das Feuer, oder den Wind, oder die ſchnelle</line>
        <line lrx="1713" lry="2236" ulx="1036" uly="2200">Luft, oder den Kreis der Sterne, oder ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2284" ulx="1037" uly="2246">waltiges Waſſer, oder die Lichter des Him⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2329" ulx="1036" uly="2288">mels fuͤr die Welt⸗regierenden Goͤtter hiel⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2375" ulx="1037" uly="2337">ten. 3. Wenn ſie aber [dieſe Dinge], von</line>
        <line lrx="1712" lry="2420" ulx="1037" uly="2381">ihrer Schoͤnheit ergetzt, fuͤr Goͤtter hiel⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2465" ulx="1036" uly="2426">ten: ſo haͤtten ſie ſollen einſehen, wie viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1456" type="textblock" ulx="1778" uly="176">
        <line lrx="1860" lry="199" ulx="1853" uly="176">4</line>
        <line lrx="1860" lry="211" ulx="1853" uly="200">4</line>
        <line lrx="1852" lry="344" ulx="1792" uly="305">azirfen</line>
        <line lrx="1856" lry="380" ulx="1834" uly="349">160</line>
        <line lrx="1860" lry="444" ulx="1789" uly="394">rſen</line>
        <line lrx="1839" lry="479" ulx="1823" uly="444">1</line>
        <line lrx="1860" lry="529" ulx="1791" uly="488">ſen 6</line>
        <line lrx="1848" lry="670" ulx="1790" uly="620">gitetl</line>
        <line lrx="1860" lry="712" ulx="1787" uly="671">e, ni</line>
        <line lrx="1858" lry="751" ulx="1830" uly="720">in</line>
        <line lrx="1860" lry="804" ulx="1795" uly="765">„Denn</line>
        <line lrx="1859" lry="857" ulx="1789" uly="819">aſen un</line>
        <line lrx="1856" lry="900" ulx="1801" uly="858">Uuſhen</line>
        <line lrx="1860" lry="947" ulx="1783" uly="911">ſiſten.</line>
        <line lrx="1860" lry="991" ulx="1785" uly="953">et etſcr</line>
        <line lrx="1860" lry="1039" ulx="1784" uly="999">iter Ei</line>
        <line lrx="1858" lry="1085" ulx="1784" uly="1048"> Dat i</line>
        <line lrx="1860" lry="1134" ulx="1798" uly="1096"> ſe nicht</line>
        <line lrx="1857" lry="1182" ulx="1799" uly="1145"> gefunden</line>
        <line lrx="1860" lry="1224" ulx="1790" uly="1190">Das abe</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1780" uly="1240">1hufnung</line>
        <line lrx="1855" lry="1315" ulx="1780" uly="1291">ir nennen</line>
        <line lrx="1859" lry="1412" ulx="1779" uly="1379">e Thier⸗Ge</line>
        <line lrx="1855" lry="1456" ulx="1778" uly="1425">Vark alte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1553" type="textblock" ulx="1774" uly="1473">
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1774" uly="1473">n Pontene</line>
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1774" uly="1516">lpeſictt, ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2258" type="textblock" ulx="1775" uly="1562">
        <line lrx="1857" lry="1598" ulx="1775" uly="1562">ſchiltt, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1776" uly="1606">Urinf ni⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1691" ulx="1777" uly="1658">en Nin.</line>
        <line lrx="1860" lry="1738" ulx="1776" uly="1706">In der Eye</line>
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1778" uly="1753">3e, 143, un⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1831" ulx="1778" uly="1798"> nichs</line>
        <line lrx="1859" lry="1878" ulx="1779" uly="1842">llten ene</line>
        <line lrx="1857" lry="1929" ulx="1779" uly="1888">n nißſee</line>
        <line lrx="1860" lry="1971" ulx="1780" uly="1935">it, und</line>
        <line lrx="1860" lry="2020" ulx="1778" uly="1981">M, und e</line>
        <line lrx="1858" lry="2066" ulx="1778" uly="2028">4 41. a</line>
        <line lrx="1846" lry="2116" ulx="1779" uly="2073">ſnct,</line>
        <line lrx="1860" lry="2180" ulx="1779" uly="2122">itn utſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2213" ulx="1782" uly="2174">nn den</line>
        <line lrx="1860" lry="2258" ulx="1780" uly="2217">in eſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="429" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_429">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_429.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="1826" type="textblock" ulx="4" uly="1787">
        <line lrx="82" lry="1826" ulx="4" uly="1787">WI-I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="253" type="textblock" ulx="362" uly="209">
        <line lrx="1321" lry="253" ulx="362" uly="209">Die Weisheit Salomo's. XIII, 4 — XIV, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="248" type="textblock" ulx="1480" uly="215">
        <line lrx="1542" lry="248" ulx="1480" uly="215">425</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2463" type="textblock" ulx="150" uly="286">
        <line lrx="823" lry="327" ulx="151" uly="286">beſſer ihr Gebieter iſt; denn der Urheber</line>
        <line lrx="824" lry="369" ulx="151" uly="331">der Schoͤnheit ſchuf ſie. 4. Wenn ſie aber</line>
        <line lrx="823" lry="414" ulx="151" uly="377">die Kraft und Wirkſamkeit bewunderten:</line>
        <line lrx="825" lry="463" ulx="150" uly="422">ſo haͤtten ſie daran merken ſollen, wie viel</line>
        <line lrx="825" lry="506" ulx="151" uly="464">maͤchtiger ihr Schoͤpfer iſt. 5. Denn aus</line>
        <line lrx="825" lry="551" ulx="151" uly="510">der großen Schoͤnheit der Geſchoͤpfe wird</line>
        <line lrx="826" lry="598" ulx="152" uly="557">vergleichungsweiſe der Urheber derſelben</line>
        <line lrx="269" lry="640" ulx="153" uly="609">erkannt.</line>
        <line lrx="824" lry="685" ulx="185" uly="649">6. Gleichwohl verdienen dieſe nur gerin⸗</line>
        <line lrx="826" lry="737" ulx="153" uly="695">gen Tadel, weil auch diejenigen leicht ir⸗</line>
        <line lrx="825" lry="779" ulx="153" uly="741">ren, welche Gott ſuchen und finden wol⸗</line>
        <line lrx="826" lry="822" ulx="153" uly="787">len. 7. Denn indem ſie mit ſeinen Wer⸗</line>
        <line lrx="827" lry="869" ulx="153" uly="832">ken umgehen, und ſie unterſuchen, werden</line>
        <line lrx="826" lry="917" ulx="153" uly="875">ſie vom Anſehen betrogen, weil ſchoͤn iſt,</line>
        <line lrx="826" lry="961" ulx="154" uly="924">was ſie ſehen. 8. Hinwieder aber ſind auch</line>
        <line lrx="827" lry="1007" ulx="154" uly="969">ſie nicht entſchuldiget. 9. Denn konnten</line>
        <line lrx="827" lry="1053" ulx="154" uly="1015">ſie in ihrer Einſicht ſo weit kommen, daß</line>
        <line lrx="828" lry="1098" ulx="154" uly="1061">ſie die Welt wiſſen zu erforſchen: warum</line>
        <line lrx="828" lry="1144" ulx="155" uly="1106">haben ſie nicht noch eher den Gebieter der⸗</line>
        <line lrx="412" lry="1189" ulx="155" uly="1154">ſelben gefunden?</line>
        <line lrx="829" lry="1234" ulx="188" uly="1198">10. Das aber ſind die Unſeligen und de⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1281" ulx="155" uly="1244">ren Hoffnung auf Todtem ruhet, welche</line>
        <line lrx="828" lry="1324" ulx="156" uly="1287">Goͤtter nennen die Werke von Menſchen⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1372" ulx="155" uly="1333">Haͤnden, Gold und Silber, der Kunſt Ge⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1416" ulx="156" uly="1377">bilde, Thier⸗Geſtalten, oder unnuͤtzen Stein,</line>
        <line lrx="827" lry="1463" ulx="156" uly="1426">das Werk alter Hand. 11. Oder auch wenn</line>
        <line lrx="826" lry="1508" ulx="156" uly="1473">ein Zimmermann einen handlichen Baum</line>
        <line lrx="826" lry="1553" ulx="156" uly="1515">abgeſaͤget, ſorgfaͤltig alle Rinde davon ab⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1600" ulx="156" uly="1560">geſchaͤlet, und kuͤnſtlich ein zum Lebens⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1646" ulx="157" uly="1605">Beduͤrfniß nuͤtzliches Geraͤthe gezimmert,</line>
        <line lrx="827" lry="1691" ulx="158" uly="1655">12. den Abfall aber ſeiner Arbeit zur Be⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1736" ulx="157" uly="1700">reitung der Speiſe gebraucht und ſich ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1782" ulx="157" uly="1742">ſaͤtttigt, 13. und was davon zuruͤckgeblie⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1827" ulx="157" uly="1790">ben, zu nichts tauglich, ein krummes und</line>
        <line lrx="827" lry="1874" ulx="157" uly="1836">mit Aeſten verwachſenes Holz, genommen</line>
        <line lrx="828" lry="1918" ulx="157" uly="1880">und in muͤßigen Stunden mit Sorgfalt</line>
        <line lrx="828" lry="1964" ulx="158" uly="1926">geſchnitzt, und mit kundiger Erfahrenheit</line>
        <line lrx="828" lry="2007" ulx="158" uly="1972">gebildet, und es einem Menſchen⸗Bilde</line>
        <line lrx="828" lry="2054" ulx="158" uly="2013">aͤhnlich 14. oder einem geringen Thiere</line>
        <line lrx="827" lry="2099" ulx="157" uly="2061">gleich gemacht, mit Mennige beſtrichen,</line>
        <line lrx="828" lry="2147" ulx="158" uly="2106">ihm eine rothe Farbe gegeben, und alle</line>
        <line lrx="828" lry="2190" ulx="158" uly="2151">Flecken an demſelben uͤberſtrichen, 15.</line>
        <line lrx="827" lry="2235" ulx="158" uly="2196">ihm dann eine ſeiner wuͤrdige Wohnung</line>
        <line lrx="828" lry="2279" ulx="159" uly="2241">bereitet, und es an der Wand mit Eiſen</line>
        <line lrx="827" lry="2326" ulx="159" uly="2286">befeſtiget hat, 16. indem er dafuͤr ſorgte,</line>
        <line lrx="827" lry="2371" ulx="159" uly="2331">daß es nicht falle, wohl wiſſend, daß es</line>
        <line lrx="827" lry="2416" ulx="158" uly="2375">ſich ſelbſt nicht helfen kann; denn es iſt ein</line>
        <line lrx="827" lry="2463" ulx="159" uly="2420">Bild und bedarf der Huͤlfe. 17. Und wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2457" type="textblock" ulx="865" uly="285">
        <line lrx="1541" lry="326" ulx="865" uly="285">er fuͤr ſeine Guͤter, Ehe und Kinder betet,</line>
        <line lrx="1541" lry="370" ulx="865" uly="331">ſo ſchaͤmt er ſich nicht, etwas Lebloſes an⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="416" ulx="866" uly="381">zureden. 18. Er rufet das Schwache um</line>
        <line lrx="1541" lry="458" ulx="866" uly="424">Geſundheit an, bittet das Todte um Le⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="509" ulx="867" uly="467">ben, das Unvermoͤgendſte flehet er um Huͤlfe</line>
        <line lrx="1541" lry="552" ulx="868" uly="515">an, das, was nicht gehen kann, um gluͤck⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="594" ulx="868" uly="558">liche Reiſe; 19. und fuͤr Erwerb und Ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="644" ulx="868" uly="602">ſchaͤft und gluͤckliche Handthierung bittet</line>
        <line lrx="1541" lry="692" ulx="869" uly="651">er das, was ganz kraftlos von Haͤnden iſt,</line>
        <line lrx="1029" lry="730" ulx="868" uly="697">um Kraft.</line>
        <line lrx="1542" lry="780" ulx="906" uly="743">XIV. 1. Auch wer eine Seefahrt un⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="827" ulx="868" uly="788">ternimmt, und durch die wilden Fluthen</line>
        <line lrx="1542" lry="872" ulx="869" uly="833">zu fahren gedenket, rufet ein zerbrechliche⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="916" ulx="870" uly="879">res Holz an, als das Schiff iſt, das ihn</line>
        <line lrx="1543" lry="960" ulx="870" uly="921">traͤgt. 2. Dieſes hat der Erwerbstrieb er⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1009" ulx="870" uly="971">funden, und der Meiſter mit Kunſt berei⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1053" ulx="870" uly="1017">tet. 3. Aber deine Vorſehung, o Vater,</line>
        <line lrx="1544" lry="1097" ulx="870" uly="1062">regieret es, indem du auch durch's Meer</line>
        <line lrx="1544" lry="1146" ulx="871" uly="1108">einen Weg geſtatteſt, und ſichren Pfad</line>
        <line lrx="1544" lry="1189" ulx="871" uly="1153">durch die Wellen, 4. um zu beweiſen,</line>
        <line lrx="1545" lry="1234" ulx="871" uly="1199">daß du aus Allem retten kannſt, daß auch</line>
        <line lrx="1546" lry="1280" ulx="872" uly="1242">ohne Kunſt jemand ſich einſchiffen moͤge.</line>
        <line lrx="1547" lry="1324" ulx="870" uly="1289">5. Du willſt nicht, daß die Werke deiner</line>
        <line lrx="1545" lry="1370" ulx="870" uly="1335">Weisheit ungenutzt bleiben: darum ver⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1416" ulx="870" uly="1380">trauen die Menſchen auch dem geringſten</line>
        <line lrx="1544" lry="1462" ulx="869" uly="1425">Holze ihr Leben, und auf dem Floſſe fah⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="1506" ulx="869" uly="1468">ren ſie durch die Fluthen gluͤcklich.</line>
        <line lrx="1545" lry="1551" ulx="906" uly="1516">6. Denn auch vor Alters, als die hoch⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1599" ulx="869" uly="1559">muͤthigen Rieſen umkamen, floh die Hoff⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1642" ulx="868" uly="1607">nung der Welt auf ein Floß, und hinter⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1687" ulx="869" uly="1652">ließ der Nachwelt Samen des Geſchlechtes⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1734" ulx="869" uly="1698">von deiner Hand geſteuert. 7. Denn ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1780" ulx="869" uly="1743">ſegnet iſt das Holz, durch welches Gerech⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1824" ulx="869" uly="1788">tigkeit geſchiehet. 8. Das von Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1871" ulx="870" uly="1832">haͤnden bereitete Holz aber iſt verfluchet,</line>
        <line lrx="1544" lry="1915" ulx="870" uly="1879">es ſelbſt und der es gemacht hat: weil er</line>
        <line lrx="1544" lry="1961" ulx="870" uly="1922">es gemacht hat, und das Vergaͤngliche Gott</line>
        <line lrx="1543" lry="2006" ulx="871" uly="1968">genannt wird. 9. Denn Gott iſt gleich</line>
        <line lrx="1544" lry="2050" ulx="870" uly="2014">verhaßt der Gottloſe und ſeine Gottloſig⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2095" ulx="870" uly="2060">keit, 10. und das Werk wird mit dem</line>
        <line lrx="1377" lry="2142" ulx="869" uly="2106">Meiſter zugleich geſtraft werden.</line>
        <line lrx="1543" lry="2186" ulx="908" uly="2147">11. Daher wird auch uͤber die Goͤtzen der</line>
        <line lrx="1542" lry="2231" ulx="870" uly="2195">Voͤlker Strafe kommen, weil ſie aus Ge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2277" ulx="871" uly="2239">ſchoͤpfen Gottes zu Graͤueln geworden ſind,</line>
        <line lrx="1541" lry="2322" ulx="870" uly="2284">ein Aergerniß fuͤr die Seelen der Menſchen</line>
        <line lrx="1539" lry="2366" ulx="869" uly="2328">und ein Fallſtrick fuͤr die Fuͤße der Thoren.</line>
        <line lrx="1538" lry="2412" ulx="871" uly="2375">12. Denn der Anfang der Abgoͤtterei iſt</line>
        <line lrx="1539" lry="2457" ulx="870" uly="2419">das Erſinnen von Goͤtzen, und die Erfindung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="430" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_430">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_430.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="240" type="textblock" ulx="319" uly="207">
        <line lrx="379" lry="240" ulx="319" uly="207">426⁶</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="244" type="textblock" ulx="553" uly="204">
        <line lrx="1090" lry="244" ulx="553" uly="204">Die Weisheit Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="246" type="textblock" ulx="1134" uly="204">
        <line lrx="1486" lry="246" ulx="1134" uly="204">XIV, 13 — XV, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2463" type="textblock" ulx="311" uly="282">
        <line lrx="995" lry="315" ulx="319" uly="282">derſelben das Verderben des Lebens. 13.</line>
        <line lrx="996" lry="362" ulx="317" uly="326">Denn von Anfang waren ſie nicht, und</line>
        <line lrx="996" lry="407" ulx="317" uly="371">werden auch nicht ewig bleiben. 14. Durch</line>
        <line lrx="997" lry="451" ulx="316" uly="416">die Eitelkeit der Menſchen ſind ſie in die</line>
        <line lrx="996" lry="498" ulx="315" uly="462">Welt gekommen, und darum iſt ihr ſchnel⸗</line>
        <line lrx="639" lry="542" ulx="316" uly="509">les Ende beſchloſſen.</line>
        <line lrx="997" lry="589" ulx="354" uly="550">15. Ein durch fruͤhzeitiges Leid gebeugter</line>
        <line lrx="996" lry="633" ulx="314" uly="598">Vater machte ſich ein Bild des ſchnell ent⸗</line>
        <line lrx="996" lry="679" ulx="314" uly="644">riſſenen Kindes, verehrte nun den todten</line>
        <line lrx="996" lry="723" ulx="314" uly="688">Menſchen als Gott, und uͤberlieferte den</line>
        <line lrx="995" lry="770" ulx="315" uly="735">Seinigen einen geheimen Gottesdienſt und</line>
        <line lrx="995" lry="818" ulx="313" uly="780">Opfer. 16. Hernach ward dieſe mit der</line>
        <line lrx="995" lry="862" ulx="313" uly="826">Zeit befeſtigte gottloſe Sitte wie ein Ge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="908" ulx="314" uly="872">ſetz beobachtet, und auf Befehl der Herr⸗</line>
        <line lrx="994" lry="953" ulx="313" uly="915">ſcher wurden geſchnitzte Bilder goͤttlich ver⸗</line>
        <line lrx="995" lry="998" ulx="313" uly="962">ehret. 17. Diejenigen, welche die Leute</line>
        <line lrx="995" lry="1043" ulx="311" uly="1008">nicht von Angeſicht ehren konnten, weil ſie</line>
        <line lrx="993" lry="1089" ulx="313" uly="1053">ferne wohnten, deren ferne Geſtalt bildeten</line>
        <line lrx="993" lry="1133" ulx="313" uly="1099">ſie ab, und machten ein kenntliches Bild</line>
        <line lrx="993" lry="1179" ulx="313" uly="1142">des geehrten Koͤnigs, damit ſie dem Ab⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1232" ulx="313" uly="1187">weſenden, als waͤre er gegenwaͤrtig, wett⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1271" ulx="314" uly="1233">eifernd ſchmeichelten. 18. Zur Erhoͤhung</line>
        <line lrx="992" lry="1315" ulx="314" uly="1281">des Dienſtes trieb auch die Unwiſſenden der</line>
        <line lrx="990" lry="1362" ulx="313" uly="1322">Ehrgeiz des Kuͤnſtlers an. 19. Denn die⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1407" ulx="312" uly="1368">ſer wollte vielleicht dem Maͤchtigen gefal⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1452" ulx="313" uly="1417">len, und ſtrengte ſeine Kunſt an, um die</line>
        <line lrx="989" lry="1499" ulx="313" uly="1460">Aehnlichkeit zur Schoͤnheit zu erheben. 20.</line>
        <line lrx="989" lry="1545" ulx="311" uly="1506">Der Poͤbel aber, durch die Zierlichkeit des</line>
        <line lrx="989" lry="1592" ulx="312" uly="1553">Werkes gereizt, hielt nun den, der kurz</line>
        <line lrx="989" lry="1635" ulx="312" uly="1598">zuvor als Menſch geehret war, fuͤr einen</line>
        <line lrx="719" lry="1681" ulx="312" uly="1646">Gegenſtand der Anbetung.</line>
        <line lrx="988" lry="1726" ulx="349" uly="1692">21. Und das ward dem Menſchenleben</line>
        <line lrx="988" lry="1774" ulx="311" uly="1733">zum Anlaß der Suͤnde, daß die Menſchen,</line>
        <line lrx="987" lry="1820" ulx="312" uly="1779">dem Ungluͤcke oder der Herrſchergewalt hul⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1871" ulx="311" uly="1817">digend, Steinen und Hoͤlzern den unmit⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1911" ulx="311" uly="1875">theilbaren Namen beilegten. 22. Sodann</line>
        <line lrx="987" lry="1955" ulx="312" uly="1917">genuͤgte es ihnen nicht, in der Gottes⸗Er⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2005" ulx="311" uly="1966">kenntniß zu irren, ſondern, ob ſie gleich</line>
        <line lrx="989" lry="2050" ulx="312" uly="2012">in einem großen Streite der Unwiſſenheit</line>
        <line lrx="989" lry="2096" ulx="312" uly="2058">lebten, gaben ſie ſo große Uebel fuͤr Gluͤck</line>
        <line lrx="988" lry="2141" ulx="313" uly="2105">aus. 23. Denn entweder bringen ſie kin⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2188" ulx="312" uly="2146">dermorderiſche Opfer, oder feiern verſteckte</line>
        <line lrx="987" lry="2234" ulx="313" uly="2193">Geheimniſſe, oder wilde Freßgelage nach</line>
        <line lrx="988" lry="2275" ulx="312" uly="2241">fremden Sitten. 24. Lebenswandel und</line>
        <line lrx="987" lry="2324" ulx="312" uly="2285">Ehe bewahren ſie nicht mehr rein, ſondern</line>
        <line lrx="986" lry="2370" ulx="313" uly="2327">einer erwuͤrget meuchelmoͤrderiſch den an⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2416" ulx="312" uly="2377">dern, oder beleidiget ihn durch Ehebruch.</line>
        <line lrx="986" lry="2463" ulx="311" uly="2422">25. Alle ohne Unterſchied beherrſchet Blut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2375" type="textblock" ulx="1030" uly="280">
        <line lrx="1717" lry="319" ulx="1038" uly="280">und Mord, Diebſtahl und Betrug, Verfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="361" ulx="1039" uly="324">rung, Untreue, Aufruhr, Meineid, 26.</line>
        <line lrx="1715" lry="411" ulx="1039" uly="368">Stoͤrung der Guten, Undank, Vergiftung</line>
        <line lrx="1715" lry="451" ulx="1040" uly="411">der Seelen, unnatuͤrliche Geſchlechtsver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="501" ulx="1039" uly="458">miſchung, Zerruͤttung der Ehe, Ehebruch</line>
        <line lrx="1714" lry="547" ulx="1039" uly="507">und Unzucht. 27. Denn die Verehrung</line>
        <line lrx="1714" lry="592" ulx="1039" uly="549">nichtiger) Goͤtzen iſt alles Uebels Anfang,</line>
        <line lrx="1714" lry="633" ulx="1038" uly="598">Urſache und Ende. 28. Denn entweder</line>
        <line lrx="1714" lry="682" ulx="1038" uly="639">raſen ſie in Froͤhlichkeit, oder weiſſagen</line>
        <line lrx="1714" lry="725" ulx="1038" uly="686">Luͤge, oder leben ungerecht, oder ſchwoͤren</line>
        <line lrx="1713" lry="774" ulx="1039" uly="734">leichtfertig falſche Eide. 29. Denn da ſie</line>
        <line lrx="1713" lry="819" ulx="1038" uly="777">lebloſen Goͤtzen vertrauen, ſo beſorgen ſie,</line>
        <line lrx="1713" lry="861" ulx="1038" uly="826">bei falſchen Eiden, keinen Schaden. 30.</line>
        <line lrx="1714" lry="911" ulx="1037" uly="869">Fuͤr Beides aber wird ſie gerechte Strafe</line>
        <line lrx="1714" lry="954" ulx="1037" uly="917">treffen: weil ſie aus falſchem Wahn von</line>
        <line lrx="1714" lry="1001" ulx="1037" uly="959">Gott auf Goͤtzen achten, und die Heiligkeit</line>
        <line lrx="1712" lry="1045" ulx="1036" uly="1008">verachtend, ungerecht und falſch ſchwoͤren.</line>
        <line lrx="1713" lry="1089" ulx="1036" uly="1054">31. Denn nicht die Macht derer, bei wel⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1136" ulx="1035" uly="1100">chen geſchworen wird, ſondern die verdiente</line>
        <line lrx="1712" lry="1182" ulx="1037" uly="1143">Strafe derer, die ſich verſuͤndigen, kommt</line>
        <line lrx="1710" lry="1229" ulx="1035" uly="1189">ſtets uͤber die Uebertretung der Ungerechten.</line>
        <line lrx="1711" lry="1275" ulx="1075" uly="1237">XV. 1. Du aber, unſer Gott, biſt guͤ⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1322" ulx="1035" uly="1282">tig und treu, langmuͤthig, und regiereſt</line>
        <line lrx="1711" lry="1366" ulx="1034" uly="1330">Alles mit Barmherzigkeit. 2. Und wenn</line>
        <line lrx="1710" lry="1411" ulx="1034" uly="1372">wir gleich ſuͤndigen, ſo ſind wir doch dein,</line>
        <line lrx="1710" lry="1456" ulx="1032" uly="1422">und kennen deine Macht; wir wollen aber</line>
        <line lrx="1711" lry="1502" ulx="1032" uly="1464">nicht ſuͤndigen, weil wir wiſſen, daß wir</line>
        <line lrx="1710" lry="1549" ulx="1032" uly="1514">zu den Deinigen gerechnet werden. 3. Von</line>
        <line lrx="1710" lry="1595" ulx="1032" uly="1560">dir wiſſen iſt vollkommene Gerechtigkeit,</line>
        <line lrx="1709" lry="1641" ulx="1032" uly="1606">und deine Macht kennen iſt die Wurzel der</line>
        <line lrx="1260" lry="1685" ulx="1032" uly="1651">Unſterblichkeit.</line>
        <line lrx="1709" lry="1733" ulx="1069" uly="1693">4. Uns verfuͤhret nicht arger Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1778" ulx="1031" uly="1740">Kunſt Erfindung, noch der Maler unnuͤtze</line>
        <line lrx="1708" lry="1825" ulx="1031" uly="1789">Arbeit, ein Bild mit bunten Farben be⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1869" ulx="1031" uly="1834">malet, 56. deſſen Anblick den Thoren zur</line>
        <line lrx="1708" lry="1914" ulx="1032" uly="1880">Schande gereichet, indem man an der leb⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1961" ulx="1031" uly="1925">loſen Geſtalt eines todten Bildes Luſt hat.</line>
        <line lrx="1708" lry="2008" ulx="1030" uly="1971">6. Solcher Hoffnungen ſind auch die Freunde</line>
        <line lrx="1706" lry="2053" ulx="1030" uly="2015">des Boͤſen werth, ſowohl die ſie machen,</line>
        <line lrx="1705" lry="2099" ulx="1030" uly="2064">als die ihre Luſt daran haben und ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2145" ulx="1031" uly="2105">ehren. 7. Der TDoͤpfer knetet mit Muͤhe</line>
        <line lrx="1705" lry="2191" ulx="1031" uly="2156">die weiche Erde, und bildet daraus Ver⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2237" ulx="1031" uly="2202">ſchiedenes zu unſrem Gebrauche; ja, aus</line>
        <line lrx="1705" lry="2282" ulx="1030" uly="2245">demſelben Thone bildet er Gefaͤße, die zu</line>
        <line lrx="1704" lry="2329" ulx="1030" uly="2294">reinen Verrichtungen dienen, und umge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2375" ulx="1030" uly="2339">kehrt, alle auf gleiche Art; und wozu von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2467" type="textblock" ulx="1029" uly="2440">
        <line lrx="1558" lry="2467" ulx="1029" uly="2440">1) Eig. namenloſer. And. ruhmloſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2399" type="textblock" ulx="1764" uly="298">
        <line lrx="1860" lry="349" ulx="1783" uly="298">tir</line>
        <line lrx="1860" lry="386" ulx="1782" uly="348">5. Mer</line>
        <line lrx="1860" lry="435" ulx="1781" uly="386">mn t e</line>
        <line lrx="1860" lry="526" ulx="1780" uly="480">, iet</line>
        <line lrx="1860" lry="573" ulx="1779" uly="525">ſf ſii</line>
        <line lrx="1860" lry="618" ulx="1786" uly="573">n es De</line>
        <line lrx="1856" lry="665" ulx="1787" uly="622"> hirhet</line>
        <line lrx="1860" lry="711" ulx="1777" uly="665">, ſitt N</line>
        <line lrx="1859" lry="759" ulx="1783" uly="714"> ir hhen</line>
        <line lrx="1860" lry="804" ulx="1776" uly="757">z t</line>
        <line lrx="1860" lry="850" ulx="1776" uly="809">jchnet E</line>
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1779" uly="857">n, t</line>
        <line lrx="1860" lry="991" ulx="1772" uly="951">ſine hf</line>
        <line lrx="1860" lry="1039" ulx="1777" uly="998">en, ſein</line>
        <line lrx="1858" lry="1082" ulx="1770" uly="1044">ten, der</line>
        <line lrx="1860" lry="1129" ulx="1771" uly="1092">ne Eielet</line>
        <line lrx="1859" lry="1175" ulx="1769" uly="1143">anblics,1</line>
        <line lrx="1860" lry="1224" ulx="1769" uly="1187">fir einen!</line>
        <line lrx="1859" lry="1273" ulx="1769" uly="1234">einnteih</line>
        <line lrx="1859" lry="1316" ulx="1768" uly="1281">n ſe, whe</line>
        <line lrx="1860" lry="1363" ulx="1767" uly="1329">n, Vorthei</line>
        <line lrx="1853" lry="1410" ulx="1766" uly="1376">e unr alen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1457" ulx="1765" uly="1423">4 iiſchen 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1500" ulx="1764" uly="1470">0 Wider ver</line>
        <line lrx="1860" lry="1546" ulx="1776" uly="1516">11, Ar de</line>
        <line lrx="1860" lry="1596" ulx="1764" uly="1563">10 clerder, al</line>
        <line lrx="1860" lry="1643" ulx="1764" uly="1610">be heines 2</line>
        <line lrx="1860" lry="1689" ulx="1765" uly="1653">in. 4 0</line>
        <line lrx="1860" lry="1737" ulx="1765" uly="1700">lnn ſe ſir Gi</line>
        <line lrx="1860" lry="1787" ulx="1764" uly="1749">n iun Eehe</line>
        <line lrx="1860" lry="1833" ulx="1765" uly="1795">on Eintn</line>
        <line lrx="1860" lry="1883" ulx="1765" uly="1842">n uun han</line>
        <line lrx="1860" lry="1929" ulx="1766" uly="1890">le ſun Bati</line>
        <line lrx="1855" lry="1976" ulx="1766" uly="1942">n unttuglich</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1765" uly="1981"> hit ſetn</line>
        <line lrx="1854" lry="2067" ulx="1766" uly="2034">inen oandern</line>
        <line lrx="1857" lry="2115" ulx="1764" uly="2076">ltet. Hefn</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1766" uly="2123">iln, iri</line>
        <line lrx="1860" lry="2221" ulx="1767" uly="2172">Euliher,in</line>
        <line lrx="1854" lry="2268" ulx="1770" uly="2220">len nur</line>
        <line lrx="1859" lry="2319" ulx="1767" uly="2265">ſi inn leſe</line>
        <line lrx="1856" lry="2364" ulx="1768" uly="2313">UNuhm 6</line>
        <line lrx="1845" lry="2399" ulx="1780" uly="2362">unent,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="431" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_431">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_431.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="474" type="textblock" ulx="0" uly="388">
        <line lrx="102" lry="434" ulx="0" uly="388">mutirlige ⸗</line>
        <line lrx="56" lry="474" ulx="0" uly="434">hung ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="669" type="textblock" ulx="0" uly="441">
        <line lrx="105" lry="490" ulx="62" uly="441">ie 4</line>
        <line lrx="105" lry="529" ulx="2" uly="485">Den e</line>
        <line lrx="106" lry="582" ulx="4" uly="526"> ala ie⸗</line>
        <line lrx="104" lry="630" ulx="0" uly="579"> Dann 8</line>
        <line lrx="74" lry="669" ulx="0" uly="626">et, lder</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1034" type="textblock" ulx="1" uly="954">
        <line lrx="67" lry="990" ulx="7" uly="954">cten un</line>
        <line lrx="64" lry="1034" ulx="1" uly="1002">mht uſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1365" type="textblock" ulx="0" uly="1194">
        <line lrx="100" lry="1230" ulx="1" uly="1194">otrttun re</line>
        <line lrx="101" lry="1278" ulx="3" uly="1241">iee, unſn ie,</line>
        <line lrx="101" lry="1318" ulx="2" uly="1285">linenithigtf</line>
        <line lrx="99" lry="1365" ulx="0" uly="1336">hheritet. ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="249" type="textblock" ulx="373" uly="207">
        <line lrx="1312" lry="249" ulx="373" uly="207">Die Weisheit Salomo's. XV, 8 — XVI, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="247" type="textblock" ulx="1476" uly="212">
        <line lrx="1536" lry="247" ulx="1476" uly="212">427</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="687" type="textblock" ulx="155" uly="284">
        <line lrx="823" lry="323" ulx="156" uly="284">beiden ein jegliches gebraucht werden ſoll,</line>
        <line lrx="824" lry="371" ulx="156" uly="326">das ſtehet in der Willkuͤr des Thon⸗Arbei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="414" ulx="156" uly="374">ters. 8. Aber eine ſchlechte Arbeit macht</line>
        <line lrx="824" lry="460" ulx="156" uly="419">er, wenn er einen nichtigen Gott aus dem⸗</line>
        <line lrx="827" lry="509" ulx="155" uly="465">ſelben Thone bildet — er, der nicht lange</line>
        <line lrx="826" lry="555" ulx="156" uly="511">zuvor aus Erde entſtand, und in Kurzem</line>
        <line lrx="827" lry="594" ulx="157" uly="556">wieder dahin faͤhret, wovon er genommen</line>
        <line lrx="827" lry="644" ulx="157" uly="601">iſt, wenn das Darlehen der Seele wieder</line>
        <line lrx="828" lry="687" ulx="158" uly="647">von ihm gefordert wird. 9. Doch ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="734" type="textblock" ulx="150" uly="694">
        <line lrx="828" lry="734" ulx="150" uly="694">Sorge iſt nicht, daß er bald dahinſinket,</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2465" type="textblock" ulx="157" uly="740">
        <line lrx="829" lry="782" ulx="157" uly="740">und daß ſein Leben ſo kurz iſt, ſondern er</line>
        <line lrx="829" lry="823" ulx="158" uly="786">wetteifert mit Goldſchmieden und Silber⸗</line>
        <line lrx="829" lry="873" ulx="159" uly="824">gießern, ahmet Erzarbeiter nach, und haͤlt's</line>
        <line lrx="829" lry="917" ulx="158" uly="877">fuͤr Ruhm, daß er Trugbilder macht. 10.</line>
        <line lrx="830" lry="963" ulx="159" uly="922">Sein Herz iſt wie Aſche; geringer, als</line>
        <line lrx="830" lry="1007" ulx="159" uly="966">Erde, ſeine Hoffnung, und veraͤchtlicher,</line>
        <line lrx="830" lry="1052" ulx="159" uly="1016">als Thon, ſein Leben. 11. Denn er ver⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1096" ulx="159" uly="1059">kennet den, der ihn bildete, der ihm eine</line>
        <line lrx="832" lry="1143" ulx="160" uly="1106">wirkſame Seele einhauchte, und den Lebens⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1190" ulx="160" uly="1151">Geiſt einblies. 12. Aber ſie halten unſer</line>
        <line lrx="833" lry="1234" ulx="160" uly="1193">Leben fuͤr einen Scherz, und das Leben fuͤr</line>
        <line lrx="833" lry="1280" ulx="161" uly="1240">einen gewinnreichen Jahrmarkt; man muͤſſe,</line>
        <line lrx="833" lry="1326" ulx="163" uly="1289">ſagen ſie, woher immer, wenn auch vom</line>
        <line lrx="834" lry="1378" ulx="163" uly="1334">Boͤſen, Vortheil ziehen. 13. Ein ſolcher</line>
        <line lrx="833" lry="1416" ulx="163" uly="1374">weiß vor allen, daß er ſuͤndiget, wenn er</line>
        <line lrx="833" lry="1462" ulx="162" uly="1423">aus irdiſchem Stoffe zerbrechliche Gefaͤße</line>
        <line lrx="517" lry="1508" ulx="163" uly="1474">und Bilder verfertiget.</line>
        <line lrx="834" lry="1553" ulx="200" uly="1515">14. Alle aber ſind die groͤßten Thoren</line>
        <line lrx="834" lry="1598" ulx="164" uly="1562">und elender, als eines Kindes Seele, die</line>
        <line lrx="834" lry="1646" ulx="165" uly="1610">Feinde deines Volkes, welche es unter⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1691" ulx="165" uly="1651">druͤcken. 15. Denn alle Goͤtzen der Voͤlker</line>
        <line lrx="835" lry="1737" ulx="166" uly="1699">halten ſie fuͤr Goͤtter, die doch weder ihre</line>
        <line lrx="836" lry="1784" ulx="165" uly="1746">Augen zum Sehen brauchen, noch ihre</line>
        <line lrx="836" lry="1829" ulx="166" uly="1791">Naſen zum Einathmen der Luft, noch ihre</line>
        <line lrx="835" lry="1877" ulx="166" uly="1836">Ohren zum Hoͤren, noch die Finger ihrer</line>
        <line lrx="835" lry="1921" ulx="166" uly="1879">Haͤnde zum Betaſten, und deren Fuͤße zum</line>
        <line lrx="836" lry="1966" ulx="167" uly="1928">Gehen untauglich find. 16. Denn ein</line>
        <line lrx="836" lry="2012" ulx="167" uly="1974">Menſch hat ſie gemacht, und der den Odem</line>
        <line lrx="837" lry="2057" ulx="167" uly="2018">von einem andern geliehen bekommen, hat</line>
        <line lrx="837" lry="2102" ulx="164" uly="2065">ſie gebildet. Kein Menſch kann ja einen</line>
        <line lrx="837" lry="2147" ulx="168" uly="2110">Gott bilden, der ihm gleich ſei. 17. Selbſt</line>
        <line lrx="837" lry="2193" ulx="168" uly="2155">ein Sterblicher, bringet er mit ſeinen ruch⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2240" ulx="168" uly="2201">loſen Haͤnden nur etwas Todtes hervor.</line>
        <line lrx="838" lry="2284" ulx="169" uly="2245">Er ſelbſt iſt ja beſſer, als die Gegenſtaͤnde</line>
        <line lrx="838" lry="2330" ulx="169" uly="2291">ſeiner Verehrung; denn er ſelbſt lebet, jene</line>
        <line lrx="837" lry="2374" ulx="169" uly="2338">aber nimmermehr. 18. Es werden aber</line>
        <line lrx="838" lry="2419" ulx="169" uly="2383">auch die feindſeligſten Thiere verehret; denn</line>
        <line lrx="837" lry="2465" ulx="169" uly="2427">an Unverſtand ſind ſie in Vergleich ſchlim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2459" type="textblock" ulx="866" uly="286">
        <line lrx="1539" lry="322" ulx="866" uly="286">mer, als andere. 19. Auch ſind ſie nicht</line>
        <line lrx="1538" lry="368" ulx="866" uly="328">ſchoͤn, nur um an ihnen, Thieren gegen⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="411" ulx="867" uly="372">uͤber, Luſt zu finden; ſie ſind aber auch von</line>
        <line lrx="1540" lry="458" ulx="868" uly="421">Gottes Lob und ſeinem Segen entfernt</line>
        <line lrx="1016" lry="501" ulx="869" uly="467">geblieben.</line>
        <line lrx="1540" lry="548" ulx="909" uly="512">XVI. 1. Daher wurden ſie [die Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="593" ulx="868" uly="553">ter] durch dergleichen Thiere wuͤrdig geſtraft,</line>
        <line lrx="1542" lry="639" ulx="869" uly="602">und durch eine Menge Ungeziefer geplagt.</line>
        <line lrx="1543" lry="684" ulx="870" uly="649">2. Statt einer ſolchen Strafe erzeigteſt du</line>
        <line lrx="1544" lry="728" ulx="870" uly="691">deinem Volke Gutes, und bereiteteſt fuͤr</line>
        <line lrx="1542" lry="775" ulx="870" uly="736">das luͤſterne Verlangen eine neue Koſt,</line>
        <line lrx="1545" lry="821" ulx="870" uly="782">naͤmlich Wachteln, zur Nahrung, 3. damit</line>
        <line lrx="1543" lry="865" ulx="871" uly="830">jene, beim Verlangen nach Nahrung, durch</line>
        <line lrx="1545" lry="911" ulx="873" uly="876">die Mißgeſtalt der ihnen zugeſendeten</line>
        <line lrx="1544" lry="959" ulx="874" uly="919">[Froͤſche] auch der natuͤrlichen Luſt ekelte;</line>
        <line lrx="1546" lry="1003" ulx="874" uly="967">dieſe aber, nach kurzem Mangel, ſelbſt ei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1048" ulx="873" uly="1010">ner neuen Koſt genoͤſſen. 4. Denn es mußte</line>
        <line lrx="1547" lry="1094" ulx="875" uly="1055">uͤber jene, welche Unterdruͤckung geuͤbt, ein</line>
        <line lrx="1547" lry="1140" ulx="875" uly="1105">unabwendbarer Mangel kommen, dieſen aber</line>
        <line lrx="1548" lry="1187" ulx="875" uly="1149">bloß gezeigt werden, wie ihre Feinde ge⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1232" ulx="876" uly="1198">plagt wurden.</line>
        <line lrx="1550" lry="1276" ulx="912" uly="1238">5. Denn als auch uͤber ſie die ſchreckliche</line>
        <line lrx="1549" lry="1322" ulx="876" uly="1285">Wuth wilder Thiere kam, und ſie durch</line>
        <line lrx="1551" lry="1368" ulx="876" uly="1332">den Biß gewundener Schlangen verderbet</line>
        <line lrx="1550" lry="1414" ulx="876" uly="1377">wurden: ſo dauerte dein Zorn nicht immer</line>
        <line lrx="1548" lry="1460" ulx="876" uly="1423">fort; 6. ſondern zur Warnung wurden ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1507" ulx="876" uly="1468">auf kurze Zeit erſchreckt, und erhielten ein</line>
        <line lrx="1551" lry="1553" ulx="876" uly="1514">Zeichen der Rettung, zur Erinnerung an</line>
        <line lrx="1549" lry="1595" ulx="877" uly="1560">das Gebot deines Geſetzes. 7. Denn wer</line>
        <line lrx="1549" lry="1643" ulx="877" uly="1604">ſich dorthin wendete, wurde, nicht durch</line>
        <line lrx="1548" lry="1688" ulx="877" uly="1649">das, was er anſah, gerettet, ſondern durch</line>
        <line lrx="1549" lry="1735" ulx="878" uly="1695">dich, den Retter Aller. 8. Und dadurch</line>
        <line lrx="1550" lry="1780" ulx="878" uly="1737">lehrteſt du unſre Feinde, daß du der Erloͤ⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1825" ulx="878" uly="1783">ſer von allem Uebel biſt. 9. Denn ſie toͤd⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1870" ulx="878" uly="1832">tete der Biß der Heuſchrecken und Fliegen,</line>
        <line lrx="1551" lry="1914" ulx="878" uly="1873">und es fand ſich kein Heilmittel fuͤr ihr</line>
        <line lrx="1551" lry="1959" ulx="879" uly="1921">Leben, weil ſie werth waren, durch dieſe</line>
        <line lrx="1551" lry="2006" ulx="879" uly="1967">Thiere geſtraft zu werden. 10. Aber deine</line>
        <line lrx="1551" lry="2051" ulx="880" uly="2009">Soͤhne beſiegten auch nicht der giftſpruͤtzen⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2097" ulx="880" uly="2058">den Drachen Zaͤhne; denn deine Barmher⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2144" ulx="880" uly="2103">zigkeit kam zu Huͤlfe, und heilete ſie. 11.</line>
        <line lrx="1551" lry="2189" ulx="879" uly="2148">Denn zur Erinnerung an deine Lehren wur⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2233" ulx="880" uly="2194">den ſie geſtochen und ſchnell geheilet, damit</line>
        <line lrx="1552" lry="2279" ulx="880" uly="2240">ſie, nicht in tiefe Vergeſſenheit verfallend,</line>
        <line lrx="1551" lry="2322" ulx="880" uly="2285">deiner Wohlthaten eingedenk blieben. 12.</line>
        <line lrx="1553" lry="2366" ulx="879" uly="2329">Denn weder Kraut, noch Pflaſter machte</line>
        <line lrx="1551" lry="2415" ulx="880" uly="2375">ſie geſund, ſondern dein Wort, o Herr,</line>
        <line lrx="1552" lry="2459" ulx="880" uly="2420">welches Alles heilet. 13. Denn du haſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="432" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_432">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_432.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="247" type="textblock" ulx="324" uly="216">
        <line lrx="382" lry="247" ulx="324" uly="216">428</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="255" type="textblock" ulx="533" uly="215">
        <line lrx="1511" lry="255" ulx="533" uly="215">Die Weisheit Salomo's. XVI, 14 — XVII, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2465" type="textblock" ulx="307" uly="287">
        <line lrx="1000" lry="324" ulx="324" uly="287">Gewalt uͤber Leben und Tod; du fuͤhreſt</line>
        <line lrx="999" lry="372" ulx="322" uly="335">hinab zu den Pforten der Unterwelt, und</line>
        <line lrx="998" lry="416" ulx="322" uly="379">fuͤhreſt herauf. 14. Hat aber ein Menſch</line>
        <line lrx="998" lry="459" ulx="323" uly="421">einen andern aus Bosheit getoͤdtet, ſo</line>
        <line lrx="999" lry="506" ulx="322" uly="471">bringet er den ausgefahrenen Geiſt nicht</line>
        <line lrx="998" lry="552" ulx="321" uly="514">wieder zuruͤck, noch befreit er die Lin die</line>
        <line lrx="849" lry="595" ulx="321" uly="560">Unterwelt] aufgenommene Seele.</line>
        <line lrx="997" lry="642" ulx="359" uly="606">15. Deiner Hand aber zu entfliehen iſt</line>
        <line lrx="996" lry="686" ulx="319" uly="649">unmoͤglich. 16. Denn jene Gottloſen, wel⸗</line>
        <line lrx="995" lry="731" ulx="319" uly="695">che dich zu erkennen verſchmaͤheten, wur⸗</line>
        <line lrx="995" lry="777" ulx="318" uly="740">den durch die Macht deines Armes geſtaͤupt,</line>
        <line lrx="996" lry="823" ulx="317" uly="784">indem ſie mit ungewoͤhnlichen Regenguͤſſen</line>
        <line lrx="994" lry="869" ulx="317" uly="832">und Hagel und unabwendbaren Platzregen</line>
        <line lrx="991" lry="914" ulx="317" uly="879">verfolgt und durch Feuer verzehrt wurden.</line>
        <line lrx="994" lry="959" ulx="317" uly="924">17. Das Wunderbarſte dabei war, daß das</line>
        <line lrx="992" lry="1004" ulx="316" uly="967">Feuer in dem Alles loͤſchenden Waſſer deſto</line>
        <line lrx="992" lry="1050" ulx="315" uly="1013">wirkſamer war; denn die Welt ſtreitet fuͤr</line>
        <line lrx="992" lry="1096" ulx="317" uly="1060">die Gerechten. 18. Zuweilen ließ zwar die</line>
        <line lrx="992" lry="1140" ulx="314" uly="1106">Flamme von ihrer Wuth nach, damit ſie</line>
        <line lrx="991" lry="1186" ulx="314" uly="1151">die gegen die Gottloſen geſchickten Thiere</line>
        <line lrx="990" lry="1232" ulx="315" uly="1196">nicht verzehrte, ſondern jene ſehen und</line>
        <line lrx="989" lry="1277" ulx="313" uly="1242">erkennen ſollten, daß ſie durch Gottes Straf⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1324" ulx="312" uly="1284">gericht gedraͤnget wuͤrden. 19. Zuweilen</line>
        <line lrx="988" lry="1368" ulx="312" uly="1333">aber brannte es auch mitten im Waſſer</line>
        <line lrx="987" lry="1413" ulx="312" uly="1375">ſtaͤrker, als die Macht des Feuers iſt, da⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1459" ulx="311" uly="1424">mit es die Erzeugniſſe des ungerechten Lan⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1505" ulx="312" uly="1468">des vertilgte. 20. Dagegen naͤhrteſt du</line>
        <line lrx="985" lry="1551" ulx="311" uly="1514">dein Volk mit Engel⸗Speiſe, und ſandteſt</line>
        <line lrx="985" lry="1598" ulx="310" uly="1559">ihnen zubereitetes Brod vom Himmel ohne</line>
        <line lrx="984" lry="1641" ulx="310" uly="1604">Arbeit, welches jegliche Luſt gewaͤhrte, und</line>
        <line lrx="984" lry="1686" ulx="309" uly="1650">jeglichem Geſchmacke angemeſſen war. 21.</line>
        <line lrx="984" lry="1730" ulx="308" uly="1695">Denn dein Weſen offenbarte deinen Kindern</line>
        <line lrx="984" lry="1779" ulx="310" uly="1738">deine Suͤßigkeit, und indem es der Begierde</line>
        <line lrx="983" lry="1822" ulx="308" uly="1786">deſſen, der es nahm, diente, verwandelte</line>
        <line lrx="983" lry="1867" ulx="308" uly="1831">es ſich, worein jeder wollte. 22. Der</line>
        <line lrx="980" lry="1916" ulx="308" uly="1876">Schnee aber und das Eis [des Manna's]</line>
        <line lrx="982" lry="1962" ulx="307" uly="1921">hielt Feuer aus, und ſchmolz nicht, damit</line>
        <line lrx="981" lry="2008" ulx="308" uly="1968">ſie erkenneten, daß das flammende Feuer,</line>
        <line lrx="981" lry="2055" ulx="309" uly="2014">welches im Hagel und in Regenguͤſſen blitzte,</line>
        <line lrx="982" lry="2099" ulx="309" uly="2058">der Feinde Fruͤchte verderbte, 23. daß die⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2145" ulx="310" uly="2105">ſes aber hinwieder, auf daß die Gerechten</line>
        <line lrx="982" lry="2191" ulx="310" uly="2147">genaͤhret wuͤrden, ſeiner Kraft vergaß. 24.</line>
        <line lrx="983" lry="2236" ulx="310" uly="2196">Denn deine Schoͤpfung, dir dem Schoͤpfer</line>
        <line lrx="983" lry="2282" ulx="311" uly="2241">dienend, verſtaͤrkt ihre Kraft zur Strafe</line>
        <line lrx="982" lry="2328" ulx="311" uly="2287">an den Ungerechten, und laͤſſet davon nach</line>
        <line lrx="982" lry="2371" ulx="312" uly="2331">zur Wohlthat fuͤr die, welche dir vertrauen.</line>
        <line lrx="982" lry="2419" ulx="312" uly="2378">25. Darum verwandelte ſie ſich auch damals</line>
        <line lrx="982" lry="2465" ulx="314" uly="2423">in Alles, und diente in deiner allnaͤhrenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2338" type="textblock" ulx="1024" uly="291">
        <line lrx="1719" lry="333" ulx="1042" uly="291">Gabe, nach dem Willen der Beduͤrftigen,</line>
        <line lrx="1719" lry="378" ulx="1042" uly="334">26. damit deine Soͤhne, die du, o Herr,</line>
        <line lrx="1717" lry="419" ulx="1041" uly="382">liebteſt, lernten, daß nicht [bloß] die Er⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="468" ulx="1042" uly="424">zeugniſſe der Fruͤchte den Menſchen naͤhren,</line>
        <line lrx="1716" lry="509" ulx="1040" uly="471">ſondern daß dein Wort erhaͤlt, die dir ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="559" ulx="1041" uly="521">trauen. 27. Denn was vom Feuer nicht</line>
        <line lrx="1716" lry="601" ulx="1040" uly="565">verzehrt wurde, das ſchmolz leicht, von</line>
        <line lrx="1715" lry="650" ulx="1040" uly="609">einem kurzen Strahle der Sonne erwaͤrmet,</line>
        <line lrx="1715" lry="696" ulx="1039" uly="653">28. auf daß kund wuͤrde, daß man, ehe</line>
        <line lrx="1714" lry="737" ulx="1039" uly="701">die Sonne aufgehet, dir danken, und vor</line>
        <line lrx="1714" lry="784" ulx="1039" uly="747">dem Aufgange des Lichtes zu dir beten ſoll.</line>
        <line lrx="1712" lry="833" ulx="1037" uly="793">29. Denn des Undankbaren Hoffnung wird,</line>
        <line lrx="1713" lry="878" ulx="1038" uly="837">wie ein Winterreif, zerſchmelzen, und zer⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="917" ulx="1037" uly="878">fließen, wie unnuͤtzes Waſſer.</line>
        <line lrx="1712" lry="965" ulx="1075" uly="928">XVII. 1. Groß ſind deine Gerichte und</line>
        <line lrx="1712" lry="1011" ulx="1035" uly="973">unausſprechlich: darum geriethen auch die</line>
        <line lrx="1710" lry="1056" ulx="1035" uly="1016">ununterrichteten Gemuͤther in Irrthum. 2.</line>
        <line lrx="1710" lry="1104" ulx="1032" uly="1064">Denn da die Ungerechten gewaͤhnet hatten, das</line>
        <line lrx="1710" lry="1148" ulx="1033" uly="1108">heilige Volk zu unterdruͤcken, lagen ſie, der</line>
        <line lrx="1708" lry="1195" ulx="1033" uly="1155">Finſterniß Gebundene und der langen Nacht</line>
        <line lrx="1708" lry="1238" ulx="1033" uly="1201">Gefangene, verſchloſſen unter Daͤchern, ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1284" ulx="1032" uly="1246">bannt von der ewigen Vorſehung. 3. Und</line>
        <line lrx="1709" lry="1329" ulx="1031" uly="1291">da ſie meinten verborgen zu bleiben mit</line>
        <line lrx="1708" lry="1372" ulx="1030" uly="1336">ihren geheimen Suͤnden unter der dunkeln</line>
        <line lrx="1708" lry="1421" ulx="1029" uly="1382">Decke der Vergeſſenheit, ſo wurden ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1466" ulx="1029" uly="1427">finſtert, ¹) grauſam beſtuͤrzt und durch Ge⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1511" ulx="1030" uly="1473">ſpenſter erſchreckt. 4. Denn auch der Win⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1558" ulx="1029" uly="1519">kel, worin ſie ſich hielten, konnte ſie nicht</line>
        <line lrx="1706" lry="1603" ulx="1028" uly="1566">vor Furcht bewahren; Schreckenslaute ſchall⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1650" ulx="1028" uly="1612">ten um ſie her und ſchmetterten ſie nieder,</line>
        <line lrx="1705" lry="1695" ulx="1027" uly="1658">und traurige Larven mit ſcheuslichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1741" ulx="1028" uly="1702">ſichtern erſchienen. 5. Keine Kraft des</line>
        <line lrx="1705" lry="1786" ulx="1026" uly="1748">Feuers vermochte zu leuchten, noch waren</line>
        <line lrx="1703" lry="1832" ulx="1027" uly="1792">der Sterne glaͤnzende Flammen im Stande,</line>
        <line lrx="1704" lry="1877" ulx="1025" uly="1841">jene traurige Nacht zu erhellen. 6. Es</line>
        <line lrx="1703" lry="1924" ulx="1026" uly="1886">erſchien ihnen ein bloß eingebildetes ²)</line>
        <line lrx="1703" lry="1971" ulx="1024" uly="1932">Feuer, voll Schrecken; und in Furcht ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2016" ulx="1025" uly="1977">ſetzt durch den nicht wirklich geſchauten ³)</line>
        <line lrx="1702" lry="2061" ulx="1025" uly="2022">Anblick, hielten ſie das Geſchehene fuͤr</line>
        <line lrx="1427" lry="2105" ulx="1025" uly="2069">ſchlimmer, Lals es war].</line>
        <line lrx="1700" lry="2155" ulx="1063" uly="2116">7. Die Gaukeleien der Zauberkunſt wa⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2199" ulx="1025" uly="2161">ren ohne Kraft, und die Prahlerei auf Wiſ⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2246" ulx="1026" uly="2206">ſenſchaft ward ſchimpflich zu Schanden. 8.</line>
        <line lrx="1700" lry="2291" ulx="1025" uly="2252">Denn die da verſprachen, Furcht und</line>
        <line lrx="1699" lry="2338" ulx="1026" uly="2297">Schrecken von den kranken Seelen zu trei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="2397" type="textblock" ulx="1027" uly="2377">
        <line lrx="1035" lry="2397" ulx="1027" uly="2377">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2473" type="textblock" ulx="1071" uly="2377">
        <line lrx="1363" lry="2403" ulx="1071" uly="2377">Lesart des Cod. Alex.</line>
        <line lrx="1442" lry="2438" ulx="1073" uly="2411">And. von ſelbſt brennendes.</line>
        <line lrx="1338" lry="2473" ulx="1073" uly="2443">And. nie geſehenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="2467" type="textblock" ulx="1025" uly="2410">
        <line lrx="1037" lry="2430" ulx="1025" uly="2410">d</line>
        <line lrx="1050" lry="2467" ulx="1043" uly="2413">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1461" type="textblock" ulx="1769" uly="173">
        <line lrx="1860" lry="212" ulx="1835" uly="173">N</line>
        <line lrx="1848" lry="335" ulx="1817" uly="305">Venn</line>
        <line lrx="1853" lry="389" ulx="1784" uly="343">Eet,/</line>
        <line lrx="1860" lry="434" ulx="1784" uly="387">n</line>
        <line lrx="1858" lry="480" ulx="1783" uly="432">N t⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="527" ulx="1782" uly="480">8 M In</line>
        <line lrx="1860" lry="574" ulx="1782" uly="530">1 len</line>
        <line lrx="1858" lry="614" ulx="1785" uly="575">4 4,On</line>
        <line lrx="1860" lry="661" ulx="1782" uly="612">4 Nllet te</line>
        <line lrx="1860" lry="760" ulx="1779" uly="713">aſen ani</line>
        <line lrx="1853" lry="804" ulx="1779" uly="765"> ederss/</line>
        <line lrx="1853" lry="853" ulx="1782" uly="810">niteln</line>
        <line lrx="1859" lry="896" ulx="1776" uly="856">6e anehn</line>
        <line lrx="1860" lry="943" ulx="1780" uly="904">e ute</line>
        <line lrx="1853" lry="990" ulx="1774" uly="953">lirtende</line>
        <line lrx="1860" lry="1037" ulx="1778" uly="998">fenet in</line>
        <line lrx="1854" lry="1083" ulx="1773" uly="1047">a Würteln</line>
        <line lrx="1860" lry="1129" ulx="1774" uly="1093">itr ſe kn</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1773" uly="1142">lrie ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1223" ulx="1778" uly="1187">nden theit</line>
        <line lrx="1860" lry="1271" ulx="1773" uly="1237">n unherpe</line>
        <line lrx="1858" lry="1321" ulx="1777" uly="1282">lng des he</line>
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1770" uly="1333">ſce, unerr</line>
        <line lrx="1860" lry="1410" ulx="1770" uly="1381">Udann wil</line>
        <line lrx="1857" lry="1461" ulx="1769" uly="1425">1 Ut Furcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1506" type="textblock" ulx="1767" uly="1472">
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1767" uly="1472">ir derſchleſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2427" type="textblock" ulx="1767" uly="1518">
        <line lrx="1856" lry="1549" ulx="1768" uly="1518">nechte einer</line>
        <line lrx="1860" lry="1596" ulx="1768" uly="1565">it, oder ein 4</line>
        <line lrx="1859" lry="1647" ulx="1767" uly="1611">nrtſht nuite</line>
        <line lrx="1860" lry="1693" ulx="1768" uly="1656">Urergirtet e</line>
        <line lrx="1859" lry="1741" ulx="1770" uly="1706">1 der Finien</line>
        <line lrx="1860" lry="1787" ulx="1776" uly="1750">ii is Ne</line>
        <line lrx="1858" lry="1832" ulx="1768" uly="1795">ſie ern</line>
        <line lrx="1860" lry="1883" ulx="1768" uly="1847">ite des Beu</line>
        <line lrx="1860" lry="1930" ulx="1768" uly="1893">e Vrſets, 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1977" ulx="1768" uly="1936">utpeneen</line>
        <line lrx="1858" lry="2027" ulx="1772" uly="1984">Tbiere unne</line>
        <line lrx="1850" lry="2067" ulx="1769" uly="2033"> leſßender</line>
        <line lrx="1858" lry="2116" ulx="1772" uly="2075">crfell an</line>
        <line lrx="1860" lry="2167" ulx="1769" uly="2122">e ſe, daf</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1774" uly="2171">urſe Nel</line>
        <line lrx="1851" lry="2257" ulx="1772" uly="2218"> und in</line>
        <line lrx="1848" lry="2304" ulx="1774" uly="2262">ufn; o,</line>
        <line lrx="1860" lry="2354" ulx="1773" uly="2313">Enn ſc ric</line>
        <line lrx="1860" lry="2403" ulx="1774" uly="2353">ini ei</line>
        <line lrx="1792" lry="2427" ulx="1770" uly="2412">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2501" type="textblock" ulx="1799" uly="2464">
        <line lrx="1859" lry="2501" ulx="1799" uly="2464">6t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="433" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_433">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_433.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="232" type="textblock" ulx="8" uly="181">
        <line lrx="72" lry="232" ulx="8" uly="181">AN</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="317" type="textblock" ulx="0" uly="257">
        <line lrx="80" lry="301" ulx="0" uly="257"> Nle</line>
        <line lrx="112" lry="317" ulx="15" uly="295">A. N,</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="346" type="textblock" ulx="1" uly="306">
        <line lrx="50" lry="346" ulx="1" uly="306">1 r,</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="645" type="textblock" ulx="16" uly="595">
        <line lrx="113" lry="645" ulx="16" uly="595">i Einnr inie</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="689" type="textblock" ulx="7" uly="645">
        <line lrx="113" lry="689" ulx="7" uly="645">Niſt, M</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1425" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="107" lry="1194" ulx="0" uly="1157">Uime mnd ulu</line>
        <line lrx="105" lry="1238" ulx="0" uly="1203">liſen uma ern</line>
        <line lrx="104" lry="1286" ulx="0" uly="1253">tigen Vnnſis 1s</line>
        <line lrx="103" lry="1335" ulx="9" uly="1300">lerborgen it</line>
        <line lrx="65" lry="1376" ulx="6" uly="1342">Einden n</line>
        <line lrx="65" lry="1425" ulx="0" uly="1393">eſnheit,i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="250" type="textblock" ulx="330" uly="208">
        <line lrx="1529" lry="250" ulx="330" uly="208">Die Weisheit Salomo's. XVII, 9 — XVIII, 11. 429</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2375" type="textblock" ulx="147" uly="280">
        <line lrx="813" lry="327" ulx="147" uly="280">ben, dieſe erkrankten an laͤcherlicher Furcht.</line>
        <line lrx="815" lry="376" ulx="147" uly="329">9. Denn wenn ſie auch kein Schreckniß in</line>
        <line lrx="815" lry="423" ulx="148" uly="375">Furcht ſetzte, ſo wurden ſie durch das Vor⸗</line>
        <line lrx="816" lry="461" ulx="147" uly="419">uͤberfahren der Ungeziefer und durch das</line>
        <line lrx="816" lry="513" ulx="148" uly="462">Ziſchen der Schlangen beſtuͤrzt, 10. und</line>
        <line lrx="817" lry="554" ulx="148" uly="511">vergingen vor Furcht, ſo daß ſie ſich ſogar</line>
        <line lrx="818" lry="602" ulx="149" uly="557">ſcheueten in die nirgends entfliehbare Luft</line>
        <line lrx="816" lry="648" ulx="149" uly="603">zu ſehen. 11. Denn furchtſam iſt die durch</line>
        <line lrx="817" lry="692" ulx="150" uly="648">eigenen Zeugen verurtheilte Bosheit, ¹)</line>
        <line lrx="817" lry="733" ulx="149" uly="695">und verſiehet ſich immer des Schlimmſten,</line>
        <line lrx="819" lry="779" ulx="150" uly="740">vom Gewiſſen ergriffen. 12. Denn Furcht</line>
        <line lrx="819" lry="830" ulx="151" uly="787">iſt nichts anderes, als die Verzweiflung an</line>
        <line lrx="819" lry="874" ulx="151" uly="833">den Huͤlfsmitteln der Ueberlegung. 13.</line>
        <line lrx="819" lry="917" ulx="150" uly="878">Denn die einwohnende zu geringe Hoffnung</line>
        <line lrx="820" lry="965" ulx="153" uly="922">achtet die Rathloſigkeit groͤßer, als die,</line>
        <line lrx="819" lry="1008" ulx="152" uly="970">Qual bewirkende Urſache. 14. Sie nun,</line>
        <line lrx="820" lry="1051" ulx="152" uly="1013">die in jener in der That ohnmaͤchtigen,</line>
        <line lrx="820" lry="1097" ulx="152" uly="1059">aus den Winkeln der ohnmaͤchtigen Unter⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1144" ulx="152" uly="1108">welt uͤber ſie kommenden Nacht denſelben</line>
        <line lrx="820" lry="1193" ulx="153" uly="1151">Schlaf [wie ſonſt! haͤtten thun koͤnnen,</line>
        <line lrx="821" lry="1236" ulx="154" uly="1200">15. wurden theils durch Geſpenſter⸗Erſchei⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1284" ulx="153" uly="1246">nungen umhergetrieben, theils durch Ver⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1331" ulx="154" uly="1292">zweiflung des Herzens entſeelt; denn eine</line>
        <line lrx="821" lry="1376" ulx="153" uly="1335">ploͤtzliche, unerwartete Furcht kam uͤber ſie.</line>
        <line lrx="821" lry="1419" ulx="156" uly="1383">16. Alsdann wurde, wer irgend daſelbſt</line>
        <line lrx="822" lry="1467" ulx="155" uly="1429">war, vor Furcht, wie in einem eiſenloſen</line>
        <line lrx="821" lry="1512" ulx="155" uly="1475">Kerker verſchloſſen, gefangen gehalten. 17.</line>
        <line lrx="822" lry="1558" ulx="156" uly="1520">Es mochte einer ein Ackersmann, oder ein</line>
        <line lrx="819" lry="1603" ulx="155" uly="1564">Hirt, oder ein Arbeiter in der Wuͤſte ſeyn;</line>
        <line lrx="821" lry="1649" ulx="155" uly="1609">uͤberraſcht mußte er der unvermeidlichen</line>
        <line lrx="821" lry="1695" ulx="155" uly="1659">Nothwendigkeit erliegen; denn mit Einer</line>
        <line lrx="820" lry="1741" ulx="155" uly="1703">Kette der Finſterniß waren Alle gefeſſelt.</line>
        <line lrx="821" lry="1786" ulx="157" uly="1750">18. Sei es die ſaͤuſelnde Luft, oder der</line>
        <line lrx="820" lry="1832" ulx="156" uly="1792">Voͤgel ſuͤßer Geſang unter dichten Zwei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1877" ulx="156" uly="1836">gen, oder das Rauſchen des gewaltig ſtroͤ⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1923" ulx="156" uly="1885">menden Waſſers, 19. oder das heftige Pol⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1969" ulx="156" uly="1931">tern herabgeworfener Steine, oder ſprin⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2015" ulx="157" uly="1972">gender Thiere ungeſehener Lauf, oder bruͤl⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2058" ulx="156" uly="2020">lender, reißender Thiere Stimme, oder</line>
        <line lrx="822" lry="2104" ulx="157" uly="2066">der Wiederhall aus holen Bergen, Alles</line>
        <line lrx="822" lry="2149" ulx="157" uly="2111">erſchreckte ſie, daß ſie verzagten. 20. Zwar</line>
        <line lrx="822" lry="2196" ulx="157" uly="2155">war die ganze Welt von glaͤnzendem Lichte</line>
        <line lrx="822" lry="2238" ulx="157" uly="2199">erleuchtet, und in ungehinderten Geſchaͤf⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2284" ulx="155" uly="2246">ten begriffen; 21. uͤber jene allein aber</line>
        <line lrx="821" lry="2330" ulx="155" uly="2292">verbreitete ſich druͤckende Nacht, ein Bild</line>
        <line lrx="819" lry="2375" ulx="155" uly="2336">der Finſterniß, die uͤber ſie kommen ſollte;</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="2463" type="textblock" ulx="153" uly="2435">
        <line lrx="482" lry="2463" ulx="153" uly="2435">1) Lesart des Cod. Alex.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2278" type="textblock" ulx="857" uly="284">
        <line lrx="1530" lry="322" ulx="857" uly="284">ſie waren ſich ſelbſt jedoch druͤckender, als</line>
        <line lrx="1020" lry="362" ulx="858" uly="329">Finſterniß.</line>
        <line lrx="1531" lry="412" ulx="898" uly="375">XVIII. 1. Aber deine Heiligen hatten</line>
        <line lrx="1531" lry="455" ulx="859" uly="416">das groͤßte Licht, und jene, die ihre Stim⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="501" ulx="859" uly="461">me wohl hoͤrten, aber ihre Geſtalt nicht</line>
        <line lrx="1530" lry="548" ulx="860" uly="507">ſahen, prieſen ſie gluͤcklich, daß ſie nicht¹)</line>
        <line lrx="1531" lry="592" ulx="860" uly="556">auch leiden mußten; 2. und dankten, daß</line>
        <line lrx="1532" lry="639" ulx="861" uly="601">ſie, obgleich zuvor beleidiget, ſich nicht</line>
        <line lrx="1533" lry="684" ulx="861" uly="644">raͤchten, und baten um Gnade, daß ſie ſie</line>
        <line lrx="1533" lry="729" ulx="862" uly="691">befeindet hatten. ²) 3. Dagegen gabſt du</line>
        <line lrx="1532" lry="775" ulx="862" uly="737">ihnen eine feurige Saͤule, als Wegweiſer</line>
        <line lrx="1532" lry="820" ulx="862" uly="785">der unbekannten Reiſe, und ließeſt ſie die</line>
        <line lrx="1533" lry="866" ulx="863" uly="831">Sonne nicht verſengen auf der glorreichen</line>
        <line lrx="1074" lry="910" ulx="863" uly="876">Wanderſchaft.</line>
        <line lrx="1534" lry="957" ulx="900" uly="921">4. Jene freilich hatten es verdient, des</line>
        <line lrx="1536" lry="1004" ulx="864" uly="968">Lichtes beraubt und in der Finſterniß gefan⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1049" ulx="864" uly="1014">gen gehalten zu werden, weil ſie deine</line>
        <line lrx="1536" lry="1094" ulx="865" uly="1056">Soͤhne gefeſſelt gehalten, durch welche das</line>
        <line lrx="1537" lry="1139" ulx="864" uly="1102">unvergaͤngliche Licht des Geſetzes der Welt</line>
        <line lrx="1537" lry="1185" ulx="864" uly="1150">ſollte gegeben werden. 5. Und weil ſie den</line>
        <line lrx="1538" lry="1231" ulx="865" uly="1195">Rathſchlag gefaßt, die Kinder der Heiligen</line>
        <line lrx="1539" lry="1278" ulx="865" uly="1240">zu toͤdten, da Ein Kind ausgeſetzt und er⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1322" ulx="865" uly="1287">halten ward, ſo nahmſt du ihnen, zur</line>
        <line lrx="1539" lry="1366" ulx="865" uly="1332">Strafe, die Menge ihrer Kinder hinweg,</line>
        <line lrx="1538" lry="1412" ulx="864" uly="1375">und ließeſt ſie allzumal umkommen in maͤch⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1459" ulx="864" uly="1423">tigem Waſſer. 6. Jene Nacht ward unſ⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1504" ulx="864" uly="1467">ren Vaͤtern vorher kund, damit ſie gewiß</line>
        <line lrx="1540" lry="1550" ulx="866" uly="1512">wuͤßten, welchen Verheißungen ſie glaub⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1595" ulx="864" uly="1558">ten, und gutes Muthes waͤren. 7. Und</line>
        <line lrx="1540" lry="1640" ulx="864" uly="1606">ſo wartete dein Volk auf die Rettung der</line>
        <line lrx="1540" lry="1686" ulx="864" uly="1652">Gerechten, und auf den Untergang der</line>
        <line lrx="1540" lry="1733" ulx="864" uly="1697">Feinde. 8. Denn womit du die Widerſa⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1777" ulx="864" uly="1742">cher ſtrafteſt, damit verherrlichteſt du uns,</line>
        <line lrx="1541" lry="1823" ulx="864" uly="1787">die du zu dir riefeſt. 9. Denn im Stillen</line>
        <line lrx="1569" lry="1868" ulx="864" uly="1831">opferten dir die frommen Kinder des Heils,</line>
        <line lrx="1540" lry="1912" ulx="863" uly="1874">und unterwarfen ſich einſtimmig dem goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1959" ulx="864" uly="1920">lichen Geſetze, daß die Heiligen zugleich</line>
        <line lrx="1541" lry="2004" ulx="865" uly="1965">Gluͤck und Ungluͤck erfahren muͤſſen, indem</line>
        <line lrx="1540" lry="2050" ulx="865" uly="2010">ſie zuvor ſchon die Lobgeſaͤnge der Vaͤter</line>
        <line lrx="1541" lry="2095" ulx="866" uly="2057">anſtimmten. 3) 10. Dagegen erſcholl das</line>
        <line lrx="1541" lry="2141" ulx="865" uly="2103">mißtoͤnige Geſchret der Feinde, und hin</line>
        <line lrx="1540" lry="2183" ulx="865" uly="2148">und wieder vernahm man das Wehklagen</line>
        <line lrx="1541" lry="2227" ulx="865" uly="2195">uͤber beweinte Kinder. 11. Es wurde aber</line>
        <line lrx="1540" lry="2278" ulx="865" uly="2238">durch gleiches Gericht ſowohl Knecht als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2459" type="textblock" ulx="863" uly="2332">
        <line lrx="1205" lry="2360" ulx="864" uly="2332">1) Lesart des Cod. Alex.</line>
        <line lrx="1393" lry="2392" ulx="863" uly="2364">2) And. daß ſie ſich entfernen möchten.</line>
        <line lrx="1538" lry="2427" ulx="865" uly="2397">3) A. L. indem die Väter zuvor den Lobgeſang an⸗</line>
        <line lrx="1036" lry="2459" ulx="913" uly="2435">ſtimmten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="434" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_434">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_434.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="244" type="textblock" ulx="318" uly="211">
        <line lrx="379" lry="244" ulx="318" uly="211">430</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="251" type="textblock" ulx="520" uly="209">
        <line lrx="1521" lry="251" ulx="520" uly="209">Die Weisheit Salomo's. XVIII, 12 — XIX, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2326" type="textblock" ulx="310" uly="285">
        <line lrx="993" lry="322" ulx="317" uly="285">Herr geſtraft, und der gemeine Mann er⸗</line>
        <line lrx="993" lry="364" ulx="317" uly="326">litt daſſelbe mit dem Koͤnige. 12. Allzu⸗</line>
        <line lrx="992" lry="408" ulx="317" uly="374">mal hatten ſie alle an Einer Todesart Ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="455" ulx="317" uly="419">ſtorbene in Unzahl, und zum Begraben wa⸗</line>
        <line lrx="994" lry="500" ulx="317" uly="463">ren nicht genug Lebende vorhanden; denn</line>
        <line lrx="994" lry="545" ulx="316" uly="508">in Einem Augenblicke war ihre theuerſte</line>
        <line lrx="992" lry="590" ulx="332" uly="553">Kachkommenſchaft vertilgt. 13. Sie, die</line>
        <line lrx="994" lry="636" ulx="316" uly="598">wegen der Zaubereien bei Allem unglaͤubig</line>
        <line lrx="994" lry="681" ulx="317" uly="643">geblieben waren, bekannten bei Erwuͤrgung</line>
        <line lrx="993" lry="726" ulx="318" uly="691">der Erſtgeburt, das Volk ſei Gottes Sohn.</line>
        <line lrx="995" lry="771" ulx="317" uly="734">14. Denn als ſich tiefes Schweigen uͤberall</line>
        <line lrx="995" lry="816" ulx="315" uly="782">verbreitete, und die Nacht in der Mitte</line>
        <line lrx="995" lry="863" ulx="315" uly="829">ihres Laufes war, 165. da fuhr dein all⸗</line>
        <line lrx="995" lry="910" ulx="316" uly="871">maͤchtiges Wort vom Himmel, vom koͤnig⸗</line>
        <line lrx="995" lry="955" ulx="316" uly="919">lichen Throne, als ein heftiger Streiter</line>
        <line lrx="994" lry="1001" ulx="314" uly="965">herab in die Mitte des dem Verderben ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1047" ulx="315" uly="1010">weiheten Landes, 16. ein ſcharfes Schwert,</line>
        <line lrx="993" lry="1092" ulx="316" uly="1056">dein ernſtes Gebot, tragend, und trat hin,</line>
        <line lrx="994" lry="1138" ulx="315" uly="1097">und erfuͤllete Alles mit Tod; es beruͤhrte</line>
        <line lrx="948" lry="1183" ulx="317" uly="1146">den Himmel, und ſchritt auf der Erde.</line>
        <line lrx="993" lry="1228" ulx="353" uly="1190">17. Da erſchreckten ſie ploͤtzlich furchtbare</line>
        <line lrx="994" lry="1275" ulx="314" uly="1238">Traumgeſtalten, und unerwartete Furcht</line>
        <line lrx="991" lry="1320" ulx="314" uly="1280">kam uͤber ſie. 18. Und Einer ſtuͤrzte hier,</line>
        <line lrx="992" lry="1363" ulx="316" uly="1328">der Andere dort halbtodt nieder, indem er</line>
        <line lrx="990" lry="1410" ulx="313" uly="1373">kund that, aus welcher Urſache er ſtarb.</line>
        <line lrx="991" lry="1455" ulx="315" uly="1416">19. Denn die Traͤume, die ſie erſchreckt</line>
        <line lrx="992" lry="1502" ulx="314" uly="1464">hatten, deuteten es vorher an, damit ſie</line>
        <line lrx="990" lry="1548" ulx="313" uly="1507">nicht unwiſſend umkaͤmen, warum ſie ſo</line>
        <line lrx="554" lry="1588" ulx="313" uly="1556">Uebles erlitten.</line>
        <line lrx="990" lry="1639" ulx="349" uly="1602">20. Zwar traf auch die Gerechten des</line>
        <line lrx="991" lry="1685" ulx="311" uly="1646">Todes Anfechtung, und es geſchah in der</line>
        <line lrx="991" lry="1732" ulx="313" uly="1688">Wuͤſte eine große Niederlage; aber der Zorn</line>
        <line lrx="991" lry="1773" ulx="314" uly="1734">waͤhrete nicht lange. 21. Denn es eilete</line>
        <line lrx="991" lry="1822" ulx="313" uly="1780">ein unſtraͤflicher Mann zu helfen; die Waffe</line>
        <line lrx="989" lry="1869" ulx="311" uly="1829">ſeines Amtes, Gebet und Verſoͤhnungs⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1912" ulx="310" uly="1873">Rauchwerk, bringend, widerſtand er dem</line>
        <line lrx="990" lry="1960" ulx="311" uly="1919">Zorne, und ſetzte der Plage ein Ziel, wo⸗</line>
        <line lrx="991" lry="2002" ulx="312" uly="1964">mit er bewies, daß er dein Diener war.</line>
        <line lrx="991" lry="2051" ulx="313" uly="2011">22. Er beſiegte aber den Grimm ¹) nicht</line>
        <line lrx="991" lry="2095" ulx="312" uly="2052">durch Koͤrper⸗Staͤrke, noch durch Gewalt</line>
        <line lrx="990" lry="2139" ulx="314" uly="2101">der Waffen, ſondern durch das Wort un⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2185" ulx="313" uly="2147">terwarf er den Strafenden, indem er an</line>
        <line lrx="989" lry="2231" ulx="315" uly="2190">die Eide und Buͤndniſſe der Vaͤter erin⸗</line>
        <line lrx="989" lry="2281" ulx="312" uly="2238">nerte. 23. Denn da ſchon Haufen⸗weiſe</line>
        <line lrx="989" lry="2326" ulx="313" uly="2278">Todte uͤber einander geſtuͤrzt waren, trat</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2451" type="textblock" ulx="313" uly="2394">
        <line lrx="986" lry="2430" ulx="313" uly="2394">1) Vermuth. Gew. T. die Menge. A. L. den</line>
        <line lrx="498" lry="2451" ulx="362" uly="2427">Verderber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1828" type="textblock" ulx="1033" uly="284">
        <line lrx="1716" lry="323" ulx="1036" uly="284">er dazwiſchen, hemmete den Zorn, und</line>
        <line lrx="1716" lry="371" ulx="1036" uly="328">wehrete ihm den Weg zu den Lebendigen.</line>
        <line lrx="1716" lry="413" ulx="1038" uly="374">24. Denn auf ſeinem langen Gewande</line>
        <line lrx="1716" lry="459" ulx="1037" uly="419">war die ganze Welt, ¹) und der Vaͤter</line>
        <line lrx="1715" lry="503" ulx="1038" uly="465">Ehren ²) auf den vier Stein⸗Reihen ein⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="550" ulx="1038" uly="511">gegraben, und deine Herrlichkeit an ſeinem</line>
        <line lrx="1715" lry="596" ulx="1037" uly="555">Hauptſchmucke. 25. Vor dieſen wich der</line>
        <line lrx="1713" lry="643" ulx="1038" uly="597">Verderber, und davor fuͤrchtete er ſich;</line>
        <line lrx="1714" lry="689" ulx="1039" uly="647">denn es war ſchon genug an der bloßen</line>
        <line lrx="1410" lry="729" ulx="1038" uly="692">Anfechtung des Zornes.</line>
        <line lrx="1715" lry="779" ulx="1078" uly="739">XIX. 1. Aber die Gottloſen uͤberfiel ein</line>
        <line lrx="1715" lry="824" ulx="1039" uly="784">bis ans Ende unbarmherziger Zorn; denn</line>
        <line lrx="1715" lry="872" ulx="1040" uly="827">er ſah auch ihre kuͤnftigen Thaten voraus,</line>
        <line lrx="1715" lry="912" ulx="1038" uly="875">2. daß ſie, nachdem ſie ihnen erlaubt aus⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="962" ulx="1038" uly="921">zuziehen, ³) und ſie voll Eifers fortgetrie⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1006" ulx="1038" uly="961">ben, ⁴) es bereuen und ſie verfolgen wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1053" ulx="1037" uly="1013">den. 3. Denn da ſie noch im Leide begrif⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1097" ulx="1036" uly="1057">fen waren, und an den Graͤbern ihrer Tod⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1141" ulx="1035" uly="1104">ten klagten, faßten ſie einen anderen Ent⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1190" ulx="1036" uly="1149">ſchluß der Thorheit, und verfolgten dieje⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1236" ulx="1035" uly="1196">nigen, welche ſie flehend fortgetrieben, als</line>
        <line lrx="1713" lry="1281" ulx="1035" uly="1238">Fluͤchtlinge. 4. Denn es zog ſie ihr ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1330" ulx="1035" uly="1287">dientes Schickſal zu dieſem Ende, und ließ</line>
        <line lrx="1713" lry="1375" ulx="1034" uly="1332">ſie, was ihnen widerfahren war, vergeſſen,</line>
        <line lrx="1713" lry="1420" ulx="1034" uly="1379">damit ſie die Strafe, die noch an den Pla⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1465" ulx="1034" uly="1424">gen fehlte, vollſtaͤndig empfingen, 5. und</line>
        <line lrx="1713" lry="1509" ulx="1034" uly="1470">damit dein Volk eine wunderbare Reiſe vol⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1555" ulx="1034" uly="1515">lendete, jene aber eine neue Art des To⸗</line>
        <line lrx="1211" lry="1595" ulx="1033" uly="1558">des faͤnden.</line>
        <line lrx="1712" lry="1649" ulx="1071" uly="1608">6. Denn die ganze Schoͤpfung in ihrer</line>
        <line lrx="1711" lry="1690" ulx="1035" uly="1650">eigenthuͤmlichen Art ward wieder von neuem</line>
        <line lrx="1712" lry="1739" ulx="1033" uly="1700">umgeſchaffen, um deinen beſondern Gebo⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1781" ulx="1033" uly="1747">ten zu dienen, damit deine Kinder unver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1828" ulx="1033" uly="1789">letzt erhalten wuͤrden. 7. Die Wolke uͤber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1878" type="textblock" ulx="1032" uly="1836">
        <line lrx="1725" lry="1878" ulx="1032" uly="1836">ſchattete das Lager, und wo zuvor Waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2288" type="textblock" ulx="1031" uly="1882">
        <line lrx="1710" lry="1921" ulx="1032" uly="1882">ſtand, erſchien trockenes Land, aus dem ro⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1970" ulx="1032" uly="1928">then Meere ein Weg ohne Hinderniß, und</line>
        <line lrx="1710" lry="2015" ulx="1033" uly="1971">ein gruͤnes Feld aus ſtuͤrmiſchen Fluthen.</line>
        <line lrx="1708" lry="2063" ulx="1033" uly="2021">8. Durch daſſelbe zogen im vollen Heere,</line>
        <line lrx="1709" lry="2106" ulx="1033" uly="2065">die durch deine Hand beſchirmt waren, und</line>
        <line lrx="1708" lry="2149" ulx="1033" uly="2110">ſchaueten große Wunder. 9. Denn wie</line>
        <line lrx="1708" lry="2197" ulx="1032" uly="2158">Roſſe, wurden ſie geweidet, und wie Laͤm⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2244" ulx="1032" uly="2201">mer, huͤpften ſie, indem ſie dich, Herr,</line>
        <line lrx="1489" lry="2288" ulx="1031" uly="2248">lobten, der ſie erloͤſet hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2470" type="textblock" ulx="1029" uly="2342">
        <line lrx="1419" lry="2371" ulx="1031" uly="2342">1) And. der ganze Schmuck.</line>
        <line lrx="1353" lry="2403" ulx="1029" uly="2375">2) Oder: Ehrennamen.</line>
        <line lrx="1449" lry="2439" ulx="1029" uly="2408">3) A. L. Gew. ſie angeflehet.</line>
        <line lrx="1311" lry="2470" ulx="1031" uly="2441">4) And. ausgerüſtet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1502" type="textblock" ulx="1761" uly="290">
        <line lrx="1860" lry="330" ulx="1785" uly="290">el keiſ</line>
        <line lrx="1859" lry="373" ulx="1827" uly="336"> rr ie</line>
        <line lrx="1860" lry="483" ulx="1779" uly="431">renn,</line>
        <line lrx="1857" lry="525" ulx="1775" uly="483">„W ei</line>
        <line lrx="1860" lry="571" ulx="1780" uly="530">. ) 41,</line>
        <line lrx="1860" lry="616" ulx="1775" uly="554">m</line>
        <line lrx="1859" lry="667" ulx="1774" uly="613">“ tr</line>
        <line lrx="1860" lry="706" ulx="1775" uly="668">11 den i</line>
        <line lrx="1853" lry="757" ulx="1773" uly="708">ain en</line>
        <line lrx="1860" lry="804" ulx="1773" uly="755">s kmnen!</line>
        <line lrx="1860" lry="849" ulx="1773" uly="803">iht hec</line>
        <line lrx="1859" lry="898" ulx="1776" uly="850">Ee gece</line>
        <line lrx="1860" lry="943" ulx="1769" uly="899"> ſt ift</line>
        <line lrx="1860" lry="989" ulx="1769" uly="945">lfinmn h</line>
        <line lrx="1860" lry="1035" ulx="1775" uly="995"> Stdonit</line>
        <line lrx="1860" lry="1086" ulx="1767" uly="1043">ahnen die n</line>
        <line lrx="1858" lry="1133" ulx="1766" uly="1090">, hicht auf;</line>
        <line lrx="1860" lry="1176" ulx="1766" uly="1136">, die i</line>
        <line lrx="1860" lry="1224" ulx="1765" uly="1182">12 ur Kn</line>
        <line lrx="1860" lry="1268" ulx="1765" uly="1233">ilit, ſune</line>
        <line lrx="1860" lry="1314" ulx="1765" uly="1277">n itd: ²)</line>
        <line lrx="1845" lry="1363" ulx="1764" uly="1329">Uulfnahnnen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1412" ulx="1763" uly="1372">ien, welche</line>
        <line lrx="1848" lry="1456" ulx="1762" uly="1422">Pllnchner an</line>
        <line lrx="1853" lry="1502" ulx="1761" uly="1469">umen heten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2165" type="textblock" ulx="1764" uly="2074">
        <line lrx="1860" lry="2121" ulx="1786" uly="2074">C,.l,</line>
        <line lrx="1858" lry="2165" ulx="1764" uly="2122">zuennigter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2209" type="textblock" ulx="1774" uly="2171">
        <line lrx="1852" lry="2209" ulx="1774" uly="2171">Ds Blch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2258" type="textblock" ulx="1768" uly="2215">
        <line lrx="1860" lry="2258" ulx="1768" uly="2215">ril oe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2356" type="textblock" ulx="1818" uly="2325">
        <line lrx="1860" lry="2356" ulx="1818" uly="2325">den 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="435" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_435">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_435.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="485">
        <line lrx="89" lry="534" ulx="0" uly="485">hniſſtt⸗</line>
        <line lrx="100" lry="585" ulx="0" uly="530">D Ren 4</line>
        <line lrx="111" lry="640" ulx="2" uly="584">r ſüttn n</line>
        <line lrx="111" lry="690" ulx="8" uly="638">ng in nie</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1278" type="textblock" ulx="0" uly="1055">
        <line lrx="106" lry="1087" ulx="3" uly="1055">in den Elerir,</line>
        <line lrx="65" lry="1134" ulx="2" uly="1101">imn ſe in⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1185" ulx="0" uly="1147">Bit, und mie</line>
        <line lrx="104" lry="1233" ulx="0" uly="1196">ſihend ite</line>
        <line lrx="102" lry="1278" ulx="10" uly="1244">Deun is gier</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="241" type="textblock" ulx="415" uly="203">
        <line lrx="960" lry="241" ulx="415" uly="203">Die Weisheit Salomo's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="243" type="textblock" ulx="1003" uly="207">
        <line lrx="1539" lry="243" ulx="1003" uly="207">XIX, 10 — 22. 431</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1506" type="textblock" ulx="143" uly="264">
        <line lrx="818" lry="328" ulx="143" uly="264">10. Denn ſie gedachten noch deſſen, [was</line>
        <line lrx="819" lry="370" ulx="148" uly="325">geſchehen] bei ihrem Aufenthalt Lin Ae⸗</line>
        <line lrx="820" lry="415" ulx="148" uly="368">gypten], wie die Erde, ſtatt [andere] Thiere</line>
        <line lrx="819" lry="460" ulx="148" uly="414">zu erzeugen, Muͤcken hervorgebracht, und</line>
        <line lrx="820" lry="500" ulx="148" uly="458">wie der Strom, ſtatt Landerer] Waſſer⸗</line>
        <line lrx="821" lry="549" ulx="148" uly="499">Thiere, von einer Menge von Froͤſchen</line>
        <line lrx="822" lry="591" ulx="149" uly="552">wimmelte. ¹) 11. Zuletzt aber ſahen ſie</line>
        <line lrx="822" lry="639" ulx="148" uly="595">auch eine neue Art von Voͤgeln, wie ſie,</line>
        <line lrx="822" lry="684" ulx="149" uly="644">von Luͤſternheit getrieben, um Leckerbiſſen</line>
        <line lrx="822" lry="728" ulx="150" uly="690">baten. 12. Denn zu ihrem Labſal ſtiegen</line>
        <line lrx="664" lry="778" ulx="149" uly="738">ihnen Wachteln auf vom Meere.</line>
        <line lrx="822" lry="818" ulx="183" uly="777">13. Auch kamen Strafen uͤber die Suͤn⸗</line>
        <line lrx="823" lry="866" ulx="151" uly="826">der nicht ohne Zeichen, welche durch gewal⸗</line>
        <line lrx="825" lry="915" ulx="150" uly="872">tige Blitze geſchahen. Denn mit Recht</line>
        <line lrx="824" lry="957" ulx="151" uly="918">litten ſie fuͤr ihre Bosheit; denn ſie hatten</line>
        <line lrx="824" lry="1003" ulx="151" uly="964">einen heftigern Haß gegen die Fremden</line>
        <line lrx="824" lry="1053" ulx="152" uly="1006">lals die Sodomiter] geuͤbt. 14. Denn</line>
        <line lrx="824" lry="1096" ulx="152" uly="1056">jene nahmen die Unbekannten, welche an⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1140" ulx="153" uly="1102">kamen, nicht auf; dieſe aber zwangen die</line>
        <line lrx="825" lry="1190" ulx="153" uly="1147">Fremden, die ihnen Wohlthaten erzeigt</line>
        <line lrx="824" lry="1234" ulx="153" uly="1193">hatten, zur Knechtſchaft. 15. Und das</line>
        <line lrx="825" lry="1279" ulx="153" uly="1236">nicht allein, ſondern, wofuͤr ihnen Strafe</line>
        <line lrx="824" lry="1322" ulx="154" uly="1285">werden wird: ²) da jene feindlich die Frem⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1369" ulx="154" uly="1331">den aufnahmen, 16. ſo plagten dieſe die⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1416" ulx="154" uly="1376">jenigen, welche ſie mit Feſtlichkeiten als</line>
        <line lrx="824" lry="1461" ulx="154" uly="1422">Theilnehmer an denſelben Rechten aufge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1506" ulx="153" uly="1467">nommen hatten, mit ſchrecklichen Arbei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="744" lry="1598" type="textblock" ulx="153" uly="1535">
        <line lrx="744" lry="1565" ulx="154" uly="1535">1) And. eine Menge von Fröſchen auswarf.</line>
        <line lrx="380" lry="1598" ulx="153" uly="1572">2) Viell. ſollte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="818" type="textblock" ulx="861" uly="282">
        <line lrx="1539" lry="317" ulx="861" uly="282">ten. 17. Sie wurden aber auch mit Blind⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="364" ulx="862" uly="324">heit geſchlagen, wie jene an der Thuͤre des</line>
        <line lrx="1539" lry="411" ulx="863" uly="371">Gerechten, da ſie von der dickſten Finſter⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="457" ulx="862" uly="416">niß umgeben, ein jeglicher den Eingang zu</line>
        <line lrx="1199" lry="496" ulx="864" uly="459">ſeiner Thuͤre ſuchten.</line>
        <line lrx="1539" lry="543" ulx="902" uly="508">18. Denn durch einander wurden die</line>
        <line lrx="1539" lry="590" ulx="865" uly="552">Elemente umgeſtimmt, wie auf dem Sai⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="633" ulx="864" uly="597">ten⸗Inſtrumente die Toͤne den Namen der</line>
        <line lrx="1539" lry="682" ulx="864" uly="644">Tonart wechſeln, aber allezeit bei ihrem</line>
        <line lrx="1542" lry="727" ulx="865" uly="689">Klange bleiben, wie man aus der Anſicht</line>
        <line lrx="1541" lry="772" ulx="865" uly="735">deſſen, was ſich ereignet hat, deutlich ab⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="818" ulx="865" uly="780">nehmen kann. 19. Denn was auf dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="863" type="textblock" ulx="852" uly="818">
        <line lrx="1540" lry="863" ulx="852" uly="818">Trockenen lebt, wurde zum Waſſerthier,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="1502" type="textblock" ulx="866" uly="872">
        <line lrx="1541" lry="907" ulx="866" uly="872">und was da ſchwimmet, das kam auf's</line>
        <line lrx="1540" lry="954" ulx="866" uly="917">Land. 20. Das Feuer war im Waſgſer ſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="999" ulx="867" uly="960">ker, als ſeine eigenthuͤmliche Kraft, und</line>
        <line lrx="1542" lry="1044" ulx="867" uly="1007">das Waſſer mußte ſeine loͤſchende Kraft ¹)</line>
        <line lrx="1544" lry="1091" ulx="867" uly="1054">vergeſſen. 21. Hinwiederum verzehrten die</line>
        <line lrx="1544" lry="1136" ulx="867" uly="1100">Flammen nicht das Fleiſch der leicht zer⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1180" ulx="867" uly="1143">ſtoͤrbaren Thiere, die darin umherwandel⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1227" ulx="867" uly="1190">ten; auch ſchmolz nicht die leicht ſchmelz⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1272" ulx="868" uly="1234">bare, eisaͤhnliche Art himmliſcher Speiſe.</line>
        <line lrx="1545" lry="1319" ulx="904" uly="1282">22. Ja, auf alle Weiſe, Herr, haſt du</line>
        <line lrx="1546" lry="1363" ulx="867" uly="1328">dein Volk verherrlichet und geehret, und</line>
        <line lrx="1541" lry="1408" ulx="866" uly="1371">es nicht vernachlaͤſſiget, ſondern haſt zu je⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1457" ulx="867" uly="1419">der Zeit und an jedem Orte ihm beige⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1502" ulx="866" uly="1468">ſtanden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1591" type="textblock" ulx="868" uly="1566">
        <line lrx="1090" lry="1591" ulx="868" uly="1566">14) A. L. Natur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1851" type="textblock" ulx="774" uly="1805">
        <line lrx="913" lry="1851" ulx="774" uly="1805">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1949" type="textblock" ulx="550" uly="1896">
        <line lrx="729" lry="1949" ulx="550" uly="1896">Buſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1946" type="textblock" ulx="804" uly="1889">
        <line lrx="1144" lry="1946" ulx="804" uly="1889">Tobi a. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2326" type="textblock" ulx="156" uly="2060">
        <line lrx="674" lry="2105" ulx="289" uly="2060">Cap. I, 1 — III, 6.</line>
        <line lrx="784" lry="2143" ulx="175" uly="2111">Tobit's Froͤmmigkeit, Leiden und Blindheit.</line>
        <line lrx="824" lry="2189" ulx="191" uly="2150">I. 1. Das Buch der Geſchichte Tobit's,</line>
        <line lrx="824" lry="2237" ulx="157" uly="2195">des [Sohnes] Tobiels, des [Sohnes] Ana⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2282" ulx="156" uly="2240">niels, des [Sohnes] Aduels, des [Sohnes.</line>
        <line lrx="824" lry="2326" ulx="157" uly="2289">Gabaels, aus dem Geſchlechte Aſiels, aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2460" type="textblock" ulx="156" uly="2368">
        <line lrx="824" lry="2403" ulx="156" uly="2368">1) Tobit im Griechiſchen, woraus die Ueberſetzung.</line>
        <line lrx="824" lry="2432" ulx="200" uly="2400">Luthers Ueberſetzung aus dem Lateiniſchen weicht</line>
        <line lrx="369" lry="2460" ulx="201" uly="2435">bedeutend ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2362" type="textblock" ulx="866" uly="2053">
        <line lrx="1541" lry="2090" ulx="867" uly="2053">dem Stamme Naphthali, 2. der in den</line>
        <line lrx="1542" lry="2138" ulx="866" uly="2096">Tagen Enemeſſars,¹) des Koͤnigs der Aſ⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2184" ulx="867" uly="2143">ſyrer, gefangen gefuͤhrt wurde aus Thisbe,</line>
        <line lrx="1541" lry="2228" ulx="867" uly="2189">welches rechts von Kidis⸗Naphthali in Ga⸗</line>
        <line lrx="1253" lry="2272" ulx="867" uly="2236">lilaͤa uͤber Aſer ²) liegt.</line>
        <line lrx="1540" lry="2318" ulx="904" uly="2281">3. Ich Tobit wandelte auf den Wegen</line>
        <line lrx="1539" lry="2362" ulx="867" uly="2326">der Wahrheit und Gerechtigkeit alle Tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="2422" type="textblock" ulx="866" uly="2395">
        <line lrx="1083" lry="2422" ulx="866" uly="2395">1) Salmanaſſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="2455" type="textblock" ulx="866" uly="2428">
        <line lrx="1062" lry="2455" ulx="866" uly="2428">2) A. L. Aſor.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="436" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_436">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_436.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="240" type="textblock" ulx="316" uly="208">
        <line lrx="378" lry="240" ulx="316" uly="208">432</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="245" type="textblock" ulx="683" uly="205">
        <line lrx="1048" lry="245" ulx="683" uly="205">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="244" type="textblock" ulx="1093" uly="205">
        <line lrx="1350" lry="244" ulx="1093" uly="205">1, 4 — II, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2456" type="textblock" ulx="307" uly="279">
        <line lrx="992" lry="315" ulx="316" uly="279">meines Lebens, und uͤbete mancherlei Wohl⸗</line>
        <line lrx="992" lry="363" ulx="316" uly="322">thaten an meinen Bruͤdern und Volksge⸗</line>
        <line lrx="991" lry="408" ulx="315" uly="372">noſſen, die mit mir wanderten in das Land</line>
        <line lrx="990" lry="453" ulx="315" uly="416">der Aſſyrer, nach Ninive. 4. Und als ich</line>
        <line lrx="993" lry="498" ulx="313" uly="462">noch in meinem Vaterlande, im Lande Is⸗</line>
        <line lrx="990" lry="543" ulx="313" uly="503">rael, lebte, da ich noch ein Juͤngling war,</line>
        <line lrx="989" lry="589" ulx="313" uly="550">war der ganze Stamm Naphthali's, mei⸗</line>
        <line lrx="989" lry="634" ulx="312" uly="597">nes Vaters, abgefallen vom Hauſe Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="989" lry="678" ulx="313" uly="639">lem, welches erwaͤhlt war von allen Staͤm⸗</line>
        <line lrx="988" lry="724" ulx="313" uly="685">men Israels, daß alle Staͤmme [daſelbſt]</line>
        <line lrx="989" lry="770" ulx="313" uly="734">opfern ſollten, und deſſen Tempel zum</line>
        <line lrx="989" lry="816" ulx="312" uly="776">Wohnſitz des Hoͤchſten geheiliget und er⸗</line>
        <line lrx="990" lry="860" ulx="312" uly="825">bauet war auf alle Geſchlechter hin in</line>
        <line lrx="990" lry="907" ulx="312" uly="871">Ewigkeit. 5. Und alle mitabgefallenen</line>
        <line lrx="989" lry="951" ulx="313" uly="915">Staͤmme opferten dem Baals⸗Kalbe, und</line>
        <line lrx="989" lry="998" ulx="312" uly="961">auch das Haus Naphthali's, meines Va⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1043" ulx="311" uly="1007">ters. 6. Ich aber allein zog mehrmals</line>
        <line lrx="988" lry="1089" ulx="311" uly="1053">nach Jeruſalem an den Feſten, ſo wie es</line>
        <line lrx="987" lry="1135" ulx="311" uly="1098">dem ganzen Israel vorgeſchrieben iſt, durch</line>
        <line lrx="987" lry="1180" ulx="311" uly="1144">ewige Satzung, und nahm die Erſtlinge</line>
        <line lrx="987" lry="1226" ulx="309" uly="1190">und die Zehenten aller Erzeugniſſe und die</line>
        <line lrx="986" lry="1271" ulx="309" uly="1235">Erſtlinge der Schur mit mir, und gab ſie</line>
        <line lrx="984" lry="1318" ulx="309" uly="1277">den Prieſtern, den Soͤhnen Aarons, fuͤr</line>
        <line lrx="983" lry="1361" ulx="309" uly="1325">den Altar. 7. Von allen Erzeugniſſen gab</line>
        <line lrx="982" lry="1408" ulx="309" uly="1366">ich den erſten Zehenten den Soͤhnen Levi's,</line>
        <line lrx="981" lry="1453" ulx="309" uly="1417">welche den Dienſt zu Jeruſalem hatten;</line>
        <line lrx="981" lry="1499" ulx="308" uly="1462">und den zweiten Zehenten verkaufte ich,</line>
        <line lrx="981" lry="1546" ulx="309" uly="1507">und zog hin, und verwandte ihn in Jeru⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1591" ulx="309" uly="1553">ſalem alljaͤhrlich; 8. und den dritten Ze⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1636" ulx="308" uly="1597">henten gab ich denen, welchen er gebuͤhrte,</line>
        <line lrx="982" lry="1682" ulx="307" uly="1646">ſo wie mir geboten Debora, die Mutter</line>
        <line lrx="981" lry="1727" ulx="308" uly="1692">meines Vaters; denn eine Waiſe ward ich</line>
        <line lrx="746" lry="1774" ulx="309" uly="1738">gelaſſen von meinem Vater.</line>
        <line lrx="979" lry="1819" ulx="345" uly="1784">9. Und als ich zum Manne geworden,</line>
        <line lrx="981" lry="1864" ulx="307" uly="1826">nahm ich Anna, aus unſrem vaͤterlichen</line>
        <line lrx="982" lry="1911" ulx="307" uly="1875">Geſchlechte, zum Weibe, und zeugete mit</line>
        <line lrx="981" lry="1956" ulx="308" uly="1920">ihr Tobia. 10. Und als wir gefangen ge⸗</line>
        <line lrx="982" lry="2002" ulx="308" uly="1965">fuͤhret wurden nach Ninive, aßen alle meine</line>
        <line lrx="982" lry="2045" ulx="308" uly="2010">Bruͤder und alle von meinem Geſchlechte</line>
        <line lrx="982" lry="2094" ulx="309" uly="2057">von den Speiſen der Heiden. 11. Ich aber</line>
        <line lrx="981" lry="2138" ulx="310" uly="2103">bewahrte meine Seele, und aß nicht davon,</line>
        <line lrx="981" lry="2183" ulx="311" uly="2149">12. weil ich Gottes eingedenk war mit gan⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2231" ulx="310" uly="2191">zer Seele. 13. Und der Hoͤchſte gab mir</line>
        <line lrx="982" lry="2275" ulx="309" uly="2241">Gnade und Wohlgeſtalt vor Enemeſſar, und</line>
        <line lrx="980" lry="2322" ulx="309" uly="2285">ich war ſein Handelsmann. 14. Und ich</line>
        <line lrx="980" lry="2366" ulx="310" uly="2330">zog nach Medien, und legte bei Gabael,</line>
        <line lrx="981" lry="2412" ulx="310" uly="2375">dem Bruder Gabria's, zu Rages in Me⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2456" ulx="310" uly="2420">dien, zehen Talente Silbers nieder. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1552" type="textblock" ulx="1025" uly="281">
        <line lrx="1710" lry="321" ulx="1034" uly="281">Und als Enemeſſar ſtarb, wurde fein Sohn</line>
        <line lrx="1713" lry="367" ulx="1035" uly="323">Sennacherim ) Koͤnig an ſeiner Statt,</line>
        <line lrx="1711" lry="413" ulx="1034" uly="372">und ſeine Wege waren anders, und ich</line>
        <line lrx="1660" lry="454" ulx="1034" uly="416">konnte nicht mehr nach Medien ziehen.</line>
        <line lrx="1711" lry="499" ulx="1071" uly="463">16. Und in den Tagen Enemeſſars uͤbete</line>
        <line lrx="1709" lry="546" ulx="1032" uly="505">ich an meinen Bruͤdern viele Wohlthaten:</line>
        <line lrx="1709" lry="590" ulx="1032" uly="553">mein Brod gab ich den Hungrigen, 17.</line>
        <line lrx="1710" lry="638" ulx="1031" uly="598">und Kleider den Nackten; und wenn ich</line>
        <line lrx="1710" lry="679" ulx="1031" uly="644">jemand von meinem Volke geſtorben und</line>
        <line lrx="1709" lry="727" ulx="1032" uly="687">hinter den Mauern von Ninive hingewor⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="770" ulx="1031" uly="733">fen ſah, ſo begrub ich ihn. 18. Und wenn</line>
        <line lrx="1707" lry="818" ulx="1032" uly="776">der Koͤnig Sennacherim jemand toͤdtete,</line>
        <line lrx="1708" lry="864" ulx="1032" uly="821">als er fluͤchtig aus Judaͤa kam, ſo begrub</line>
        <line lrx="1709" lry="906" ulx="1032" uly="870">ich ihn verſtohlener Weiſe; denn er toͤdtete</line>
        <line lrx="1709" lry="951" ulx="1031" uly="916">Viele in ſeinem Zorne. Und es wurden</line>
        <line lrx="1707" lry="1001" ulx="1032" uly="959">die Leichen vom Koͤnige geſucht, und nicht</line>
        <line lrx="1707" lry="1043" ulx="1030" uly="1008">gefunden. 19. Da ging Einer von denen</line>
        <line lrx="1708" lry="1093" ulx="1030" uly="1052">in Ninive hin, und berichtete dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1707" lry="1136" ulx="1030" uly="1096">von mir, daß ich ſie begruͤbe. Und ich ver⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1186" ulx="1030" uly="1144">barg mich. Als ich aber erfuhr, daß ich</line>
        <line lrx="1705" lry="1230" ulx="1029" uly="1186">geſucht wuͤrde, um getoͤdtet zu werden,</line>
        <line lrx="1705" lry="1272" ulx="1028" uly="1234">entwich ich aus Furcht. 20. Da ward mir</line>
        <line lrx="1705" lry="1318" ulx="1027" uly="1281">alles, was ich hatte, geraubt, und es blieb</line>
        <line lrx="1704" lry="1363" ulx="1026" uly="1324">nichts mir uͤbrig, als mein Weib Anna</line>
        <line lrx="1704" lry="1409" ulx="1025" uly="1373">und mein Sohn Tobia. 21. Aber es ver⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1457" ulx="1026" uly="1415">gingen nicht fuͤnfzig Tage, bis ihn ſeine</line>
        <line lrx="1705" lry="1504" ulx="1025" uly="1461">beiden Soͤhne toͤdteten; und ſie flohen in</line>
        <line lrx="1704" lry="1552" ulx="1025" uly="1510">das Gebirg Ararat. Und Sacherdon, ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1594" type="textblock" ulx="1024" uly="1555">
        <line lrx="1713" lry="1594" ulx="1024" uly="1555">ſein Sohn, ward Koͤnig an ſeiner Statt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2280" type="textblock" ulx="1023" uly="1602">
        <line lrx="1703" lry="1642" ulx="1023" uly="1602">Und er verordnete Achiacharus, den Sohn</line>
        <line lrx="1704" lry="1689" ulx="1024" uly="1647">meines Bruders Anael, ³) uͤber das ganze</line>
        <line lrx="1703" lry="1730" ulx="1024" uly="1692">Rechnungsweſen ſeines Reiches und uͤber</line>
        <line lrx="1703" lry="1778" ulx="1025" uly="1739">die ganze Verwaltung. 22. Und Achiacha⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1823" ulx="1025" uly="1781">rus bat fuͤr mich, und ſo kam ich wie⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1868" ulx="1025" uly="1830">der nach Ninive. — Achiacharus aber war</line>
        <line lrx="1702" lry="1913" ulx="1024" uly="1875">Mundſchenk und Siegelbewahrer und Ver⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1960" ulx="1024" uly="1921">walter und Rechnungsfuͤhrer, und Sacher⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2006" ulx="1024" uly="1967">don hatte ihn als Zweiten im Reiche be⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2051" ulx="1023" uly="2013">ſtellet. Er war aber mein Bruders⸗Sohn.“</line>
        <line lrx="1702" lry="2099" ulx="1062" uly="2060">II. 1. Als ich aber wieder in mein Haus</line>
        <line lrx="1700" lry="2142" ulx="1024" uly="2104">gekommen, und Anna, mein Weib, und</line>
        <line lrx="1699" lry="2189" ulx="1023" uly="2150">Tobia, mein Sohn, mir wiedergegeben war,</line>
        <line lrx="1700" lry="2235" ulx="1025" uly="2195">ſo wurde an dem Feſte der Fuͤnfzig, wel⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2280" ulx="1025" uly="2240">ches das Feſt der ſieben Wochen iſt, eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2428" type="textblock" ulx="1022" uly="2335">
        <line lrx="1472" lry="2359" ulx="1023" uly="2335">1) Sanherib.</line>
        <line lrx="1228" lry="2392" ulx="1022" uly="2368">2) Aſſerhaddon.</line>
        <line lrx="1699" lry="2428" ulx="1022" uly="2400">3) Text: Achiacharus den Angel, Sohn meines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2506" type="textblock" ulx="1072" uly="2434">
        <line lrx="1186" lry="2457" ulx="1072" uly="2434">Bruders.</line>
        <line lrx="1661" lry="2506" ulx="1546" uly="2469">koͤſtliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="605" type="textblock" ulx="1776" uly="372">
        <line lrx="1854" lry="508" ulx="1777" uly="467">4 Alrtien</line>
        <line lrx="1843" lry="556" ulx="1776" uly="505">. Grlten,</line>
        <line lrx="1860" lry="605" ulx="1780" uly="554"> er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="645" type="textblock" ulx="1793" uly="605">
        <line lrx="1860" lry="645" ulx="1793" uly="605">/ ſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1534" type="textblock" ulx="1763" uly="628">
        <line lrx="1860" lry="648" ulx="1775" uly="628">1ps,Me</line>
        <line lrx="1860" lry="700" ulx="1774" uly="645">icltel</line>
        <line lrx="1860" lry="741" ulx="1775" uly="701">1 1,D</line>
        <line lrx="1848" lry="789" ulx="1773" uly="741">4 gittetn</line>
        <line lrx="1860" lry="836" ulx="1772" uly="794">eirn</line>
        <line lrx="1860" lry="884" ulx="1772" uly="839">e in ic</line>
        <line lrx="1855" lry="930" ulx="1769" uly="886"> min Brnd</line>
        <line lrx="1839" lry="976" ulx="1772" uly="938">ſucte de</line>
        <line lrx="1860" lry="1022" ulx="1772" uly="979">tichtr Eur</line>
        <line lrx="1854" lry="1067" ulx="1768" uly="1031">allt verden,</line>
        <line lrx="1860" lry="1118" ulx="1769" uly="1083">e. (An. E</line>
        <line lrx="1860" lry="1159" ulx="1782" uly="1123">id s die</line>
        <line lrx="1860" lry="1208" ulx="1766" uly="1171">i tir, und g</line>
        <line lrx="1860" lry="1251" ulx="1771" uly="1216"> mine Ve</line>
        <line lrx="1860" lry="1300" ulx="1766" uly="1262">und ſcgttnt</line>
        <line lrx="1860" lry="1346" ulx="1768" uly="1313">1diche wegnn</line>
        <line lrx="1859" lry="1394" ulx="1767" uly="1355">nite ichi n</line>
        <line lrx="1860" lry="1441" ulx="1763" uly="1403">n laritt a</line>
        <line lrx="1859" lry="1486" ulx="1764" uly="1452"> d in ſi</line>
        <line lrx="1859" lry="1534" ulx="1763" uly="1499">miet hatte, ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1579" type="textblock" ulx="1761" uly="1545">
        <line lrx="1860" lry="1579" ulx="1761" uly="1545">6, deil ich vr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1670" type="textblock" ulx="1762" uly="1593">
        <line lrx="1860" lry="1625" ulx="1762" uly="1593">ngner, und/</line>
        <line lrx="1860" lry="1670" ulx="1764" uly="1640">1t. 10. kMii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1719" type="textblock" ulx="1761" uly="1685">
        <line lrx="1858" lry="1719" ulx="1761" uly="1685">) in der Gaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1814" type="textblock" ulx="1766" uly="1734">
        <line lrx="1860" lry="1768" ulx="1766" uly="1734">1 Uten ofen</line>
        <line lrx="1860" lry="1814" ulx="1818" uly="1788"> n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1867" type="textblock" ulx="1761" uly="1825">
        <line lrx="1857" lry="1867" ulx="1761" uly="1825">irlen neßt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2146" type="textblock" ulx="1762" uly="1872">
        <line lrx="1860" lry="1912" ulx="1763" uly="1872">c gin  d</line>
        <line lrx="1823" lry="1951" ulx="1766" uly="1921">It ſicht,</line>
        <line lrx="1853" lry="2003" ulx="1763" uly="1965">icherus cer</line>
        <line lrx="1858" lry="2054" ulx="1762" uly="2012">ihreis een</line>
        <line lrx="1860" lry="2100" ulx="1763" uly="2061">luerferigte D</line>
        <line lrx="1860" lry="2146" ulx="1767" uly="2112">memn, und li</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="437" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_437">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_437.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="860" lry="267" type="textblock" ulx="503" uly="228">
        <line lrx="860" lry="267" ulx="503" uly="228">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="271" type="textblock" ulx="903" uly="231">
        <line lrx="1546" lry="271" ulx="903" uly="231">II, 2 — III, 8. 433</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2535" type="textblock" ulx="154" uly="291">
        <line lrx="829" lry="354" ulx="154" uly="291">koͤſtliche Mahlzeit fuͤr mich bereitet, und</line>
        <line lrx="830" lry="395" ulx="157" uly="353">ich legte mich nieder zum Eſſen. 2. Und</line>
        <line lrx="830" lry="439" ulx="158" uly="396">da ich viele Speiſen erblickte, ſprach ich</line>
        <line lrx="832" lry="490" ulx="159" uly="443">zu meinem Sohne: Geh', und bringe mit,</line>
        <line lrx="832" lry="530" ulx="159" uly="488">welchen Duͤrftigen du irgend findeſt von</line>
        <line lrx="832" lry="574" ulx="160" uly="533">meinen Bruͤdern, der des Herrn eingedenk</line>
        <line lrx="833" lry="624" ulx="159" uly="579">iſt, und ſiehe, ich warte dein. 3. Und er</line>
        <line lrx="833" lry="667" ulx="161" uly="625">kam zuruck, und ſprach: Vater, einer von</line>
        <line lrx="833" lry="711" ulx="160" uly="671">unſrem Geſchlechte liegt erdroſſelt auf dem</line>
        <line lrx="834" lry="757" ulx="161" uly="715">Markte. 4. Da ſprang ich auf, noch ehe</line>
        <line lrx="835" lry="805" ulx="162" uly="761">ich etwas gekoſtet, und ſchaffte ihn in ein</line>
        <line lrx="835" lry="854" ulx="162" uly="804">Haus, bis die Sonne untergegangen waͤre.</line>
        <line lrx="835" lry="893" ulx="162" uly="852">5. Dann kam ich zuruͤck, und wuſch mich,</line>
        <line lrx="835" lry="940" ulx="163" uly="896">und aß mein Brod in Betruͤbniß. 6. Und</line>
        <line lrx="831" lry="987" ulx="163" uly="945">ich gedachte der Prophezeiung des Amos,</line>
        <line lrx="836" lry="1031" ulx="163" uly="991">wie er ſpricht: Eure Feſte ſollen in Trauer</line>
        <line lrx="836" lry="1081" ulx="163" uly="1034">gewandelt werden, und eure Froͤhlichkeit</line>
        <line lrx="835" lry="1123" ulx="162" uly="1082">in Klage. (Am. VIII, 10.) 7. Und ich wei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1166" ulx="163" uly="1131">nete. Und als die Sonne untergegangen,</line>
        <line lrx="836" lry="1216" ulx="164" uly="1173">ging ich hin, und grub und beerdigte ihn.</line>
        <line lrx="836" lry="1256" ulx="164" uly="1214">8. Und meine Verwandten lachten uͤber</line>
        <line lrx="836" lry="1304" ulx="164" uly="1262">mich, und ſagten: Er fuͤrchtet nicht mehr</line>
        <line lrx="834" lry="1349" ulx="164" uly="1311">dieſer Sache wegen umgebracht zu werden;</line>
        <line lrx="835" lry="1395" ulx="165" uly="1356">er mußte fluͤchtig werden, und fiehe, wie⸗</line>
        <line lrx="549" lry="1440" ulx="165" uly="1403">derum begraͤbt er Todte!</line>
        <line lrx="834" lry="1485" ulx="197" uly="1445">9. Und in ſelbiger Nacht, nachdem ich</line>
        <line lrx="836" lry="1532" ulx="164" uly="1490">beerdigt hatte, kam ich zuruͤck, und legte</line>
        <line lrx="835" lry="1577" ulx="164" uly="1538">mich, weil ich verunreiniget war, an die</line>
        <line lrx="835" lry="1625" ulx="164" uly="1584">Hofmaner, und mein Geſicht war unver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1668" ulx="165" uly="1630">huͤllet. 10. Und ich wußte nicht, daß Sper⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1714" ulx="165" uly="1671">linge ¹) in der Mauer waren; und waͤhrend</line>
        <line lrx="836" lry="1761" ulx="165" uly="1720">meine Augen offen ſtanden, ſchmeißten die</line>
        <line lrx="835" lry="1807" ulx="166" uly="1767">Sperlinge heiß in meine Augen, und es</line>
        <line lrx="834" lry="1853" ulx="166" uly="1813">entſtanden weiße Flecken in meinen Augen.</line>
        <line lrx="834" lry="1899" ulx="165" uly="1856">Und ich ging zu den Aerzten, aber ſie hal⸗</line>
        <line lrx="377" lry="1943" ulx="165" uly="1908">fen mir nicht.</line>
        <line lrx="834" lry="1988" ulx="199" uly="1946">Achiacharus aber ernaͤhrete mich, bis ich</line>
        <line lrx="834" lry="2035" ulx="165" uly="1993">nach Elymais zog. 2) 11. Und mein Weib</line>
        <line lrx="835" lry="2081" ulx="165" uly="2038">Anna verfertigte Woll⸗Arbeit in den Wei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2125" ulx="165" uly="2084">berzimmern, und lieferte ſie an die Herren</line>
        <line lrx="835" lry="2170" ulx="164" uly="2132">ab. 12. Und ſie gaben ihr den Lohn da⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2217" ulx="163" uly="2175">fuͤr, und gaben ihr Leinſt] einen Bock hin⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2260" ulx="163" uly="2222">zu. 13. Als er aber zu mir kam, fing er</line>
        <line lrx="834" lry="2307" ulx="164" uly="2266">an zu ſchreien. Und ich ſprach zu ihr:</line>
        <line lrx="834" lry="2351" ulx="161" uly="2311">Woher der Bock? iſt er etwa geſtohlen?</line>
        <line lrx="835" lry="2400" ulx="161" uly="2355">Gib ihn den Herren zuruͤck! denn es iſt</line>
        <line lrx="721" lry="2456" ulx="160" uly="2425">1) And. Vögel. Lat. Text: Schwalben.</line>
        <line lrx="771" lry="2488" ulx="158" uly="2459">2) A. L. bis er (Achiacharus) nach Elam zog.</line>
        <line lrx="404" lry="2535" ulx="231" uly="2508">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2025" type="textblock" ulx="872" uly="307">
        <line lrx="1544" lry="346" ulx="872" uly="307">nicht erlaubt, Geſtohlenes zu eſſen. 14.</line>
        <line lrx="1547" lry="391" ulx="874" uly="352">Sie aber ſprach: Er iſt mir zum Geſchenke</line>
        <line lrx="1546" lry="436" ulx="874" uly="395">gegeben worden uͤber den Lohn. Und ich</line>
        <line lrx="1547" lry="481" ulx="875" uly="443">glaubte ihr nicht, und ſagte, daß ſie ihn</line>
        <line lrx="1548" lry="526" ulx="875" uly="487">den Herren wiedergeben ſollte, und zankte</line>
        <line lrx="1547" lry="571" ulx="875" uly="532">mit ihr.⁵) Sie aber antwortete und ſprach</line>
        <line lrx="1549" lry="615" ulx="875" uly="578">zu mir: Wo ſind deine Wohlthaten und</line>
        <line lrx="1547" lry="662" ulx="876" uly="624">guten Werke? Siehe, Alles iſt an dir of⸗</line>
        <line lrx="1035" lry="703" ulx="875" uly="669">fenbar: ²)</line>
        <line lrx="1551" lry="751" ulx="920" uly="713">III. 1. Da ward ich betruͤbt, und wei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="800" ulx="877" uly="762">nete, und betete mit Schmerzen, und ſagte:</line>
        <line lrx="1550" lry="844" ulx="877" uly="805">2. Gerecht biſt du, Herr, und alles, was</line>
        <line lrx="1550" lry="889" ulx="878" uly="851">du thuſt; alle deine Wege ſind Barmher⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="934" ulx="879" uly="897">zigkeit und Wahrheit, und du richteſt mit</line>
        <line lrx="1551" lry="981" ulx="879" uly="942">wahrem und gerechtem Gerichte ewiglich.</line>
        <line lrx="1554" lry="1027" ulx="878" uly="988">3. Gedenke meiner, und blicke herab auf</line>
        <line lrx="1551" lry="1071" ulx="878" uly="1033">mich! Strafe mich nicht nach meinen Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1114" ulx="878" uly="1079">den und Vergehungen und denen meiner</line>
        <line lrx="1550" lry="1161" ulx="878" uly="1121">Vaͤter, womit ſie geſuͤndiget vor dir: 4.</line>
        <line lrx="1553" lry="1207" ulx="877" uly="1169">Denn ungehorſam waren ſie deinen Gebo⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1253" ulx="878" uly="1216">ten, und ſo gabſt du uns hin zum Raube</line>
        <line lrx="1553" lry="1299" ulx="878" uly="1262">und zur Gefangenſchaft und zum Tode und</line>
        <line lrx="1554" lry="1344" ulx="878" uly="1307">zum Spottliede allen Heiden, unter welche</line>
        <line lrx="1554" lry="1389" ulx="878" uly="1352">wir zerſtreuet ſind. 5. Und nun treffen</line>
        <line lrx="1553" lry="1435" ulx="878" uly="1397">mich deine vielen und gerechten Strafge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1479" ulx="878" uly="1442">richte, ſowohl wegen meiner eigenen, als</line>
        <line lrx="1553" lry="1524" ulx="878" uly="1484">meiner Vaͤter Suͤnden, ³) weil wir deine</line>
        <line lrx="1554" lry="1570" ulx="878" uly="1533">Gebote nicht gehalten, und nicht in der</line>
        <line lrx="1553" lry="1615" ulx="878" uly="1579">Wahrheit gewandelt vor dir. 6. Und nun</line>
        <line lrx="1551" lry="1661" ulx="877" uly="1626">thue mit mir nach deinem Wohlgefallen!</line>
        <line lrx="1552" lry="1707" ulx="879" uly="1671">Gebiete, daß mein Geiſt hinaufgenommen</line>
        <line lrx="1559" lry="1752" ulx="878" uly="1716">werde, daß ich abſcheide und zur Erde werde,</line>
        <line lrx="1553" lry="1798" ulx="878" uly="1758">dieweil es beſſer iſt fuͤr mich zu ſterben, als</line>
        <line lrx="1552" lry="1843" ulx="878" uly="1808">zu leben; denn ich habe unverdiente Vor⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1888" ulx="878" uly="1849">wuͤrfe gehoͤret, und große Betruͤbniß iſt in</line>
        <line lrx="1551" lry="1933" ulx="878" uly="1899">mir. Gebiete, daß ich nun abſcheide aus</line>
        <line lrx="1550" lry="1978" ulx="879" uly="1944">der Noth an den ewigen Ort! Wende dein</line>
        <line lrx="1321" lry="2025" ulx="878" uly="1989">Angeſicht nicht ab von mir!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2343" type="textblock" ulx="878" uly="2063">
        <line lrx="1375" lry="2103" ulx="1054" uly="2063">Cap. III, 7 — 17.</line>
        <line lrx="1326" lry="2147" ulx="1110" uly="2121">Saras Schickſal.</line>
        <line lrx="1553" lry="2206" ulx="915" uly="2169">7. An ſelbigem Tage widerfuhr es Sara,</line>
        <line lrx="1552" lry="2251" ulx="879" uly="2216">der Tochter Raguels, zu Ekbatana in Me⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2296" ulx="879" uly="2258">dien, daß auch ſie geſchmaͤhet ward von den</line>
        <line lrx="1554" lry="2343" ulx="878" uly="2306">Maͤgden ihres Vaters, 8. weil ſie mit ſie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2478" type="textblock" ulx="877" uly="2384">
        <line lrx="1555" lry="2413" ulx="878" uly="2384">1) Gew. Text: erröthete über ſie (ihr Betragen).</line>
        <line lrx="1555" lry="2445" ulx="877" uly="2418">2) And. alles iſt dir bekannt, du biſt ſo allwiſſend.</line>
        <line lrx="1212" lry="2478" ulx="877" uly="2451">3) Ungewiſſe Auslegung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2517" type="textblock" ulx="1375" uly="2494">
        <line lrx="1408" lry="2517" ulx="1375" uly="2494">28</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="438" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_438">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_438.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1008" lry="271" type="textblock" ulx="303" uly="231">
        <line lrx="1008" lry="271" ulx="303" uly="231">434 Das Buch Tobig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="271" type="textblock" ulx="1052" uly="233">
        <line lrx="1360" lry="271" ulx="1052" uly="233">III, 9. — IV, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2422" type="textblock" ulx="291" uly="308">
        <line lrx="980" lry="341" ulx="304" uly="308">ben Maͤnnern war verbunden worden, und</line>
        <line lrx="979" lry="390" ulx="303" uly="350">Asmodi, der boͤſe Geiſt, ſie getoͤdtet, noch</line>
        <line lrx="980" lry="436" ulx="302" uly="398">ehe ſie mit ihr, wie mit Weibern, zu thun</line>
        <line lrx="979" lry="482" ulx="302" uly="444">gehabt. Und ſie ſprachen zu ihr: Du biſt</line>
        <line lrx="978" lry="527" ulx="300" uly="489">nicht klug, deine Maͤnner zu erſticken! ¹)</line>
        <line lrx="978" lry="573" ulx="300" uly="535">Schon ſieben haſt du gehabt, und nach kei⸗</line>
        <line lrx="978" lry="617" ulx="299" uly="578">nem von ihnen biſt du genannt! ²) 9. Was</line>
        <line lrx="977" lry="669" ulx="298" uly="625">ſchlaͤgſt du uns? ³) Da ſie todt ſind, ſo</line>
        <line lrx="977" lry="710" ulx="297" uly="668">gehe doch mit ihnen: Wir moͤgen nim⸗</line>
        <line lrx="977" lry="753" ulx="297" uly="716">mermehr von dir einen Sohn oder eine</line>
        <line lrx="740" lry="799" ulx="296" uly="760">Tochter ſehen!</line>
        <line lrx="975" lry="844" ulx="333" uly="805">10. Als ſie das hoͤrete, ward ſie ſehr</line>
        <line lrx="973" lry="891" ulx="294" uly="851">traurig, daß ſie ſich haͤtte erhenken moͤgen.</line>
        <line lrx="974" lry="937" ulx="293" uly="899">Aber ſie ſprach: Ich bin die einzige Toch⸗</line>
        <line lrx="974" lry="980" ulx="293" uly="942">ter meines Vaters; thaͤte ich ſolches, ſo</line>
        <line lrx="973" lry="1028" ulx="292" uly="989">wuͤrde es ihm eine Schande ſeyn, und ich</line>
        <line lrx="973" lry="1074" ulx="292" uly="1035">wuͤrde ſein graues Haar mit Schmerzen</line>
        <line lrx="973" lry="1121" ulx="292" uly="1082">hinabbringen in die Unterwelt. 11. Und</line>
        <line lrx="973" lry="1166" ulx="291" uly="1126">ſie betete am Fenſter, und ſprach: Geprie⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1213" ulx="292" uly="1173">ſen ſeiſt du, Herr, mein Gott, und geprie⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1257" ulx="292" uly="1219">ſen dein heiliger und herrlicher Name in</line>
        <line lrx="971" lry="1304" ulx="293" uly="1260">Ewigkeit:! Alle deine Werke muͤſſen dich</line>
        <line lrx="971" lry="1349" ulx="293" uly="1309">preiſen in Ewigkeit: 12. Und nun, Herr,</line>
        <line lrx="971" lry="1394" ulx="293" uly="1354">meine Augen und mein Angeſicht richte ich</line>
        <line lrx="971" lry="1440" ulx="293" uly="1401">nach dir hin. 13. Gebiete, laß mich ab⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1486" ulx="294" uly="1446">ſcheiden von der Erde, und mich nicht mehr</line>
        <line lrx="970" lry="1531" ulx="294" uly="1492">Vorwuͤrfe hoͤren! 14. Du weißt, Herr,</line>
        <line lrx="973" lry="1578" ulx="295" uly="1534">daß ich rein bin von jeglicher Suͤnde mit</line>
        <line lrx="973" lry="1620" ulx="295" uly="1584">einem Manne, 46. und nicht meinen Na⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1669" ulx="296" uly="1631">men befleckt habe, noch den Namen meines</line>
        <line lrx="975" lry="1711" ulx="297" uly="1676">Vaters in dem Lande meiner Gefangenſchaft.</line>
        <line lrx="975" lry="1760" ulx="298" uly="1722">Ich bin die einzige Tochter meines Vaters,</line>
        <line lrx="976" lry="1805" ulx="299" uly="1767">und er hat kein Kind weiter, welches ihn</line>
        <line lrx="976" lry="1849" ulx="300" uly="1813">beerbet, und keinen nahen Verwandten,</line>
        <line lrx="977" lry="1897" ulx="300" uly="1859">noch iſt von einem ſolchen ein Sohn vor⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1943" ulx="300" uly="1905">handen, dem ich mich zum Weibe aufbe⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1989" ulx="301" uly="1950">wahren koͤnnte. Schon habe ich ſieben ver⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2034" ulx="301" uly="1996">loren: wozu mir noch das Leben? Wenn</line>
        <line lrx="976" lry="2078" ulx="302" uly="2037">es dir aber nicht gefaͤllt, mich zu toͤdten,</line>
        <line lrx="976" lry="2126" ulx="301" uly="2086">ſo gebiete ſich meiner anzunehmen und ſich</line>
        <line lrx="977" lry="2171" ulx="302" uly="2132">meiner zu erbarmen, daß ich nicht mehr</line>
        <line lrx="716" lry="2215" ulx="301" uly="2175">Vorwuͤrfe hoͤren muͤſſe. ⁴)</line>
        <line lrx="978" lry="2258" ulx="341" uly="2220">16. Und beider Gebet wurde erhoͤret vor</line>
        <line lrx="976" lry="2334" ulx="297" uly="2273">1) And. Verſtehſt du nicht deine Männer zu er⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2356" ulx="351" uly="2330">ſticken? And. nach Ital. Erſtickſt du nicht</line>
        <line lrx="551" lry="2387" ulx="350" uly="2363">deine Männer?</line>
        <line lrx="827" lry="2422" ulx="298" uly="2396">2) A. L. und haſt doch keinen genoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="2489" type="textblock" ulx="297" uly="2428">
        <line lrx="662" lry="2455" ulx="299" uly="2428">3) A. L. † um ihretwillen.</line>
        <line lrx="695" lry="2489" ulx="297" uly="2461">4) Nach der alexandr. Lesart.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="803" type="textblock" ulx="1018" uly="308">
        <line lrx="1702" lry="346" ulx="1023" uly="308">der Herrlichkeit des großen Raphael. 17.</line>
        <line lrx="1702" lry="393" ulx="1022" uly="353">Und er ¹) ward ausgeſandt, beide zu hei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="439" ulx="1022" uly="399">len: dem Tobit die weißen Flecken wegzu⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="485" ulx="1021" uly="445">nehmen, und Sara, die Tochter Raguels,</line>
        <line lrx="1701" lry="527" ulx="1020" uly="490">Tobia, dem Sohne Tobits, zum Weibe</line>
        <line lrx="1699" lry="574" ulx="1021" uly="534">zu geben, und Asmodi, den boͤſen Geiſt,</line>
        <line lrx="1700" lry="621" ulx="1021" uly="581">zu binden, weil es dem Tobia zukam, ſie</line>
        <line lrx="1192" lry="661" ulx="1019" uly="627">zu beerben.</line>
        <line lrx="1699" lry="708" ulx="1056" uly="672">Zu ſelbiger Zeit ging Tobit wieder in</line>
        <line lrx="1698" lry="754" ulx="1018" uly="716">ſein Haus, und Sara, die Tochter Ra⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="803" ulx="1018" uly="762">guels, ſtieg herab aus ihrem Obergemach.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="923" type="textblock" ulx="1091" uly="836">
        <line lrx="1504" lry="876" ulx="1215" uly="836">Cap. IV — VI.</line>
        <line lrx="1623" lry="923" ulx="1091" uly="895">Tobit ſendet ſeinen Sohn nach Medien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2357" type="textblock" ulx="1013" uly="945">
        <line lrx="1696" lry="986" ulx="1057" uly="945">IV. 1. An jenem Tage erinnerte ſich</line>
        <line lrx="1697" lry="1032" ulx="1015" uly="990">Tobit an das Geld, welches er niedergelegt</line>
        <line lrx="1696" lry="1073" ulx="1015" uly="1036">bei Gabael zu Rages in Medien. 2. Und</line>
        <line lrx="1696" lry="1120" ulx="1015" uly="1081">er ſprach bei ſich ſelbſt: Ich wuͤnſchte mir</line>
        <line lrx="1696" lry="1165" ulx="1015" uly="1128">den Tod: warum rufe ich nicht meinen</line>
        <line lrx="1697" lry="1213" ulx="1016" uly="1172">Sohn Tobia, um es ihm anzuzeigen, ehe</line>
        <line lrx="1694" lry="1259" ulx="1014" uly="1218">ich ſterbe? 3. Und er rief ihn, und ſprach:</line>
        <line lrx="1695" lry="1304" ulx="1015" uly="1264">Sohn, wenn ich geſtorben bin, ſo begrabe</line>
        <line lrx="1694" lry="1350" ulx="1014" uly="1308">mich, und vernachlaͤſſige deine Mutter nicht!</line>
        <line lrx="1695" lry="1396" ulx="1013" uly="1355">Halte ſie in Ehren alle Tage deines Lebens,</line>
        <line lrx="1697" lry="1440" ulx="1014" uly="1400">und thue was ihr wohlgefaͤllig iſt, und be⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1487" ulx="1014" uly="1444">truͤbe ſie nicht! 4. Bedenke, Sohn, daß</line>
        <line lrx="1697" lry="1533" ulx="1015" uly="1492">ſie viele Gefahren deinetwegen ausgeſtan⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1580" ulx="1015" uly="1538">den, als ſie dich unter dem Herzen trug!</line>
        <line lrx="1697" lry="1624" ulx="1016" uly="1584">Wenn ſie geſtorben iſt, ſo begrabe ſie neben</line>
        <line lrx="1325" lry="1664" ulx="1016" uly="1629">mich in Ein Grab!</line>
        <line lrx="1696" lry="1716" ulx="1054" uly="1675">5. Alle Tage [deines Lebens], Sohn,</line>
        <line lrx="1697" lry="1762" ulx="1018" uly="1721">ſei des Herrn, unſres Gottes, eingedenk,</line>
        <line lrx="1698" lry="1807" ulx="1018" uly="1767">und willige nicht ein, zu ſuͤndigen und ſeine</line>
        <line lrx="1699" lry="1855" ulx="1019" uly="1810">Gebote zu uͤbertreten! Uebe Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1699" lry="1897" ulx="1019" uly="1859">alle Tage deines Lebens, und wandele nie</line>
        <line lrx="1698" lry="1946" ulx="1019" uly="1906">auf den Wegen der Ungerechtigkeit: 6.</line>
        <line lrx="1698" lry="1993" ulx="1019" uly="1951">Denn wenn du Redlichkeit uͤbeſt, ſo wirſt</line>
        <line lrx="1699" lry="2039" ulx="1019" uly="1993">du gluͤcklich ſeyn in all deinem Thun, ſo</line>
        <line lrx="1589" lry="2083" ulx="1019" uly="2043">wie alle, die Gerechtigkeit uͤben. ²)</line>
        <line lrx="1698" lry="2129" ulx="1057" uly="2090">7. Von deinem Vermoͤgen uͤbe Wohltha⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2174" ulx="1018" uly="2136">ten, und dein Auge ſei nicht neidiſch, wenn</line>
        <line lrx="1697" lry="2221" ulx="1018" uly="2179">du Wohlthaten uͤbeſt: Wende dein Ange⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2265" ulx="1018" uly="2226">ſicht von keinem Armen ab, ſo wird ſich</line>
        <line lrx="1698" lry="2312" ulx="1018" uly="2271">auch von dir nicht abwenden das Angeſicht</line>
        <line lrx="1697" lry="2357" ulx="1018" uly="2318">Gottes. 8. Haſt du viel Vermoͤgen, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2495" type="textblock" ulx="1017" uly="2397">
        <line lrx="1685" lry="2427" ulx="1018" uly="2397">1) A. L. des Großen [Gottes]. 17. Und Raphael.</line>
        <line lrx="1698" lry="2460" ulx="1017" uly="2431">2) And. ziehen dieſe Worte zum folgenden: Und</line>
        <line lrx="1606" lry="2495" ulx="1068" uly="2464">alen, die Gerechtigkeit üben, erzeige ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2467" type="textblock" ulx="1759" uly="794">
        <line lrx="1859" lry="838" ulx="1769" uly="794">ſunn 1</line>
        <line lrx="1859" lry="886" ulx="1768" uly="843">line Nie</line>
        <line lrx="1860" lry="937" ulx="1767" uly="893"> us nict</line>
        <line lrx="1860" lry="981" ulx="1767" uly="945">1fi den!</line>
        <line lrx="1860" lry="1025" ulx="1766" uly="987">n Nuiß,</line>
        <line lrx="1860" lry="1073" ulx="1766" uly="1033">Dln ne</line>
        <line lrx="1857" lry="1118" ulx="1765" uly="1083">ſi ele Veite</line>
        <line lrx="1849" lry="1164" ulx="1764" uly="1132">1 purden</line>
        <line lrx="1860" lry="1211" ulx="1764" uly="1178">1 m if Ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1259" ulx="1773" uly="1223">n m ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1307" ulx="1763" uly="1271">kuttenctte</line>
        <line lrx="1860" lry="1350" ulx="1763" uly="1314">in m e</line>
        <line lrx="1860" lry="1402" ulx="1762" uly="1366">t, ſ i d</line>
        <line lrx="1860" lry="1448" ulx="1765" uly="1415">zic. Dnn</line>
        <line lrx="1859" lry="1497" ulx="1760" uly="1460">in un ridz</line>
        <line lrx="1860" lry="1542" ulx="1759" uly="1508">) hum D</line>
        <line lrx="1860" lry="1590" ulx="1759" uly="1552">t N</line>
        <line lrx="1803" lry="1636" ulx="1759" uly="1604">whens,</line>
        <line lrx="1856" lry="1682" ulx="1764" uly="1648">1 liß tiins</line>
        <line lrx="1860" lry="1729" ulx="1761" uly="1694">nuccten, ſine</line>
        <line lrx="1860" lry="1775" ulx="1759" uly="1741">-Gm</line>
        <line lrx="1860" lry="1824" ulx="1759" uly="1790">e netgglten de</line>
        <line lrx="1859" lry="1870" ulx="1761" uly="1835">,Elhn in ul</line>
        <line lrx="1857" lry="1924" ulx="1760" uly="1880">Zin deinen an</line>
        <line lrx="1853" lry="1968" ulx="1760" uly="1926">ltſt deiſeit</line>
        <line lrx="1857" lry="2015" ulx="1764" uly="1975"> tilte nic</line>
        <line lrx="1860" lry="2064" ulx="1761" uly="2019">nietti beghi</line>
        <line lrx="1860" lry="2108" ulx="1762" uly="2071">— 16, Pr</line>
        <line lrx="1860" lry="2155" ulx="1761" uly="2119">len, und</line>
        <line lrx="1860" lry="2202" ulx="1765" uly="2158">nt — Ale</line>
        <line lrx="1860" lry="2254" ulx="1762" uly="2208">e ,n Borl</line>
        <line lrx="1849" lry="2301" ulx="1763" uly="2253">i itſch,</line>
        <line lrx="1857" lry="2402" ulx="1762" uly="2348">almft der</line>
        <line lrx="1850" lry="2447" ulx="1765" uly="2399">n gin ſchte</line>
        <line lrx="1791" lry="2467" ulx="1763" uly="2450">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2510" type="textblock" ulx="1768" uly="2490">
        <line lrx="1799" lry="2510" ulx="1768" uly="2490">r⸗ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2542" type="textblock" ulx="1796" uly="2500">
        <line lrx="1858" lry="2542" ulx="1796" uly="2500">ſciten i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="439" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_439">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_439.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="879" lry="280" type="textblock" ulx="521" uly="240">
        <line lrx="879" lry="280" ulx="521" uly="240">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="281" type="textblock" ulx="923" uly="243">
        <line lrx="1551" lry="281" ulx="923" uly="243">IV, 9 — V, 9. 435</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2411" type="textblock" ulx="163" uly="317">
        <line lrx="838" lry="355" ulx="163" uly="317">aͤbe davon viele Wohlthaten; haſt du aber</line>
        <line lrx="840" lry="403" ulx="164" uly="363">wenig, ſo ſcheue dich nicht, von dem We⸗</line>
        <line lrx="841" lry="450" ulx="165" uly="406">nigen Wohlthat zu uͤben! 9. Denn einen</line>
        <line lrx="842" lry="497" ulx="166" uly="452">guten Schatz ſammelſt du dir fuͤr die Zeit</line>
        <line lrx="842" lry="538" ulx="167" uly="497">der Noth. 10. Denn Wohlthaͤtigkeit er⸗</line>
        <line lrx="843" lry="583" ulx="167" uly="543">rettet vom Tode, und laͤßt nicht in die</line>
        <line lrx="843" lry="633" ulx="167" uly="589">Finſterniß kommen. 11. Denn Wohlthaͤ⸗</line>
        <line lrx="844" lry="678" ulx="167" uly="634">tigkeit iſt fuͤr alle, die ſie uͤben, eine an⸗</line>
        <line lrx="845" lry="724" ulx="168" uly="683">genehme Gabe vor dem Angeſichte des</line>
        <line lrx="302" lry="771" ulx="168" uly="729">Hoͤchſten.</line>
        <line lrx="845" lry="814" ulx="201" uly="773">12. Huͤte dich, Sohn, vor aller Hurerei,</line>
        <line lrx="845" lry="855" ulx="167" uly="821">und nimm vor allem ein Weib vom Sa⸗</line>
        <line lrx="847" lry="901" ulx="167" uly="865">men deiner Vaͤter! Nimm kein fremdes</line>
        <line lrx="847" lry="948" ulx="167" uly="913">Weib, das nicht aus dem Stamme deines</line>
        <line lrx="848" lry="995" ulx="168" uly="959">Vaters iſt; denn wir ſind Kinder von Pro⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1042" ulx="168" uly="1004">pheten. Noah, Abraham, Iſaak, Jakob,</line>
        <line lrx="849" lry="1087" ulx="168" uly="1049">unſre Vaͤter vor Alters — bedenke, Sohn,</line>
        <line lrx="849" lry="1132" ulx="169" uly="1092">daß ſie alle Weiber von ihren Bruͤdern nah⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1178" ulx="170" uly="1142">men, und wurden in ihren Kindern geſeg⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1224" ulx="170" uly="1188">net, und ihr Same ſoll das Land beſitzen.</line>
        <line lrx="849" lry="1269" ulx="173" uly="1230">13. Und nun, Sohn, liebe deine Bruͤder,</line>
        <line lrx="850" lry="1315" ulx="169" uly="1276">und verachte nicht hoffaͤhrtiges Herzens deine</line>
        <line lrx="849" lry="1359" ulx="171" uly="1322">Bruͤder und die Soͤhne und Toͤchter deines</line>
        <line lrx="848" lry="1406" ulx="171" uly="1370">Volkes, ſo daß du aus ihnen kein Weib</line>
        <line lrx="849" lry="1453" ulx="171" uly="1416">nehmeſt. Denn aus Hoffahrt kommt Ver⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1499" ulx="171" uly="1458">derben und viel Zerruͤttung, und aus Traͤg⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1544" ulx="172" uly="1503">heit¹) kommt Verarmung und große Duͤrf⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1590" ulx="172" uly="1551">tigkeit. Ja, Traͤgheit iſt die Mutter des</line>
        <line lrx="308" lry="1638" ulx="172" uly="1601">Hungers.</line>
        <line lrx="848" lry="1682" ulx="207" uly="1644">14. Laß keines Arbeiters Lohn bei dir</line>
        <line lrx="847" lry="1727" ulx="171" uly="1688">uͤbernachten, ſondern bezahle ihn auf der</line>
        <line lrx="847" lry="1772" ulx="172" uly="1737">Stelle! — Wenn du Gott dieneſt, ſo wird</line>
        <line lrx="847" lry="1819" ulx="172" uly="1783">es dir vergolten werden. — Nimm dich in</line>
        <line lrx="846" lry="1863" ulx="172" uly="1828">Acht, Sohn, in all deinem Thun, und ſei</line>
        <line lrx="846" lry="1911" ulx="172" uly="1874">klug in deinem ganzen Wandel! — 156. Was</line>
        <line lrx="844" lry="1956" ulx="172" uly="1920">dir ſelbſt verhaßt iſt, thue Keinem! —</line>
        <line lrx="845" lry="2001" ulx="171" uly="1965">Wein trinke nicht zur Trunkenheit, und</line>
        <line lrx="844" lry="2048" ulx="171" uly="2010">Trunkenheit begleite dich nicht auf deinem</line>
        <line lrx="844" lry="2091" ulx="170" uly="2056">Wege! — 16. Von deinem Brode gib dem</line>
        <line lrx="844" lry="2138" ulx="170" uly="2099">Hungrigen, und von deinen Kleidern den</line>
        <line lrx="843" lry="2182" ulx="172" uly="2144">Nacketen! — Alles, was du uͤbrig haſt,</line>
        <line lrx="844" lry="2229" ulx="171" uly="2192">verwende zu Wohlthaten, und dein Auge</line>
        <line lrx="844" lry="2274" ulx="171" uly="2236">ſei nicht neidiſch, wenn du Wohlthaten</line>
        <line lrx="843" lry="2318" ulx="171" uly="2278">uͤbeſt! — 17. Spende reichlich Brod bei</line>
        <line lrx="844" lry="2366" ulx="171" uly="2323">dem Begraͤbniſſe der Gerechten, aber fuͤr</line>
        <line lrx="842" lry="2411" ulx="170" uly="2370">Suͤnder gib nichts: — 18. Suche Rath</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2501" type="textblock" ulx="170" uly="2469">
        <line lrx="841" lry="2501" ulx="170" uly="2469">1) Oder: ſchlechtem Betragen. A. L. Uebermuth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2533" type="textblock" ulx="881" uly="317">
        <line lrx="1553" lry="354" ulx="881" uly="317">bei allen Verſtaͤndigen, und verachte keinen</line>
        <line lrx="1555" lry="401" ulx="881" uly="359">nuͤtzlichen Rath! — 19. Zu jeglicher Zeit</line>
        <line lrx="1556" lry="447" ulx="883" uly="410">preiſe den Herrn, deinen Gott, und bitte</line>
        <line lrx="1556" lry="491" ulx="883" uly="454">ihn, daß deine Wege geebnet werden, und</line>
        <line lrx="1557" lry="537" ulx="884" uly="499">alle deine Pfade und Rathſchlaͤge wohl ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="581" ulx="886" uly="546">lingen: Denn kein Volk kann einen Rath⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="628" ulx="886" uly="589">ſchlag ausfuͤhren, ſondern der Herr gibt</line>
        <line lrx="1560" lry="673" ulx="886" uly="634">alles Gluͤck, und wen er will, erniedriget</line>
        <line lrx="1251" lry="719" ulx="888" uly="682">er, wie es ihm gefaͤllt.</line>
        <line lrx="1562" lry="764" ulx="923" uly="730">Und nun, Sohn, ſei meiner Gebote ein⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="812" ulx="889" uly="775">gedenk, und laß ſie nie aus deinem Herzen</line>
        <line lrx="1564" lry="857" ulx="890" uly="821">erleſchen! 20. Und nun zeige ich dir an,</line>
        <line lrx="1564" lry="907" ulx="891" uly="867">daß ich zehen Talente Silbers niedergelegt</line>
        <line lrx="1566" lry="949" ulx="892" uly="911">bei Gabael, dem [Bruder] Gabria's, zu</line>
        <line lrx="1566" lry="994" ulx="891" uly="956">Rages in Medien. 21. Und fuͤrchte dich</line>
        <line lrx="1565" lry="1038" ulx="892" uly="1003">nicht, Sohn, daß wir verarmt ſind! Du</line>
        <line lrx="1567" lry="1085" ulx="893" uly="1046">beſitzeſt viel, wenn du Gott fuͤrchteſt, und</line>
        <line lrx="1565" lry="1130" ulx="892" uly="1091">dich vor aller Suͤnde huͤteſt, und thuſt,</line>
        <line lrx="1362" lry="1175" ulx="892" uly="1137">was vor ihm wohlgefaͤllig iſt.</line>
        <line lrx="1565" lry="1219" ulx="932" uly="1184">V. 1. Und Tobia antwortete, und ſprach:</line>
        <line lrx="1567" lry="1267" ulx="892" uly="1230">Vater, ich will alles thun, was du mir</line>
        <line lrx="1567" lry="1314" ulx="892" uly="1273">geboten. 2. Aber wie werde ich koͤnnen</line>
        <line lrx="1568" lry="1357" ulx="892" uly="1321">das Geld in Empfang nehmen, da ich ihn</line>
        <line lrx="1569" lry="1405" ulx="892" uly="1366">nicht kenne? 3. Da gab er ihm die Hand⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1451" ulx="891" uly="1412">ſchrift, und ſprach zu ihm: Suche dir ei⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1494" ulx="891" uly="1457">nen Mann, der mit dir gehe, und ich will</line>
        <line lrx="1568" lry="1542" ulx="891" uly="1503">ihm Lohn geben, weil ich noch am Leben</line>
        <line lrx="1568" lry="1585" ulx="891" uly="1548">bin; und ſo gehe hin, und nimm das Geld</line>
        <line lrx="1087" lry="1632" ulx="890" uly="1598">in Empfang.</line>
        <line lrx="1565" lry="1677" ulx="927" uly="1639">4. Da ging er, einen Mann zu ſuchen,</line>
        <line lrx="1563" lry="1723" ulx="890" uly="1686">und fand Raphael, welcher ein Engel war.</line>
        <line lrx="1565" lry="1767" ulx="889" uly="1730">5. Er aber wußte es nicht. Und er ſprach</line>
        <line lrx="1566" lry="1816" ulx="889" uly="1777">zu ihm: Kann ich mit dir nach Rages in</line>
        <line lrx="1563" lry="1860" ulx="889" uly="1818">Medien ziehen, und biſt du kundig der Oer⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1903" ulx="889" uly="1867">ter? 6. Und der Engel ſprach zu ihm:</line>
        <line lrx="1561" lry="1953" ulx="888" uly="1914">Ich will mit dir ziehen; und des Weges</line>
        <line lrx="1562" lry="1997" ulx="888" uly="1957">bin ich kundig, und habe bei Gabael, unſ⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2041" ulx="888" uly="2004">rem Bruder, geherberget. 7. Und Tobia</line>
        <line lrx="1561" lry="2088" ulx="887" uly="2048">ſprach zu ihm: Warte mein, daß ich es</line>
        <line lrx="1561" lry="2131" ulx="887" uly="2094">meinem Vater ſage: 8. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="1559" lry="2179" ulx="887" uly="2138">ihm: Gehe hin, aber verweile nicht! Und</line>
        <line lrx="1559" lry="2226" ulx="887" uly="2185">er ging hinein, und ſprach zu ſeinem Va⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2268" ulx="887" uly="2233">ter: Siehe, ich habe jemand gefunden, der</line>
        <line lrx="1560" lry="2312" ulx="887" uly="2277">mit mir reiſen will. Er aber ſprach: Rufe</line>
        <line lrx="1559" lry="2360" ulx="886" uly="2322">ihn zu mir, damit ich erfahre, aus wel⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2404" ulx="886" uly="2369">chem Stamme er iſt, und ob er treu, daß</line>
        <line lrx="1558" lry="2449" ulx="886" uly="2414">er mit dir ziehen kann. 9. Und ſo rief er</line>
        <line lrx="1559" lry="2495" ulx="884" uly="2456">ihn, und er kam hinein, und ſie begruͤßten</line>
        <line lrx="1431" lry="2533" ulx="1365" uly="2508">28 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="440" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_440">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_440.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="998" lry="278" type="textblock" ulx="302" uly="238">
        <line lrx="998" lry="278" ulx="302" uly="238">436 Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="277" type="textblock" ulx="1043" uly="240">
        <line lrx="1359" lry="277" ulx="1043" uly="240">V, 10 — VI, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2399" type="textblock" ulx="289" uly="315">
        <line lrx="977" lry="350" ulx="303" uly="315">einander. 10. Und Tobit ſprach zu ihm:</line>
        <line lrx="978" lry="397" ulx="301" uly="362">Bruder, aus welchem Stamme und aus</line>
        <line lrx="978" lry="441" ulx="302" uly="405">welchem Geſchlechte biſt du? Zeige es mir</line>
        <line lrx="977" lry="486" ulx="299" uly="450">an! 11. Und er ſprach zu ihm: Sucheſt</line>
        <line lrx="976" lry="530" ulx="300" uly="495">du Stamm und Geſchlecht, oder einen Lohn⸗</line>
        <line lrx="975" lry="576" ulx="300" uly="540">diener, der mit deinem Sohne ziehe? Und</line>
        <line lrx="975" lry="622" ulx="298" uly="583">Tobit ſprach zu ihm: Ich moͤchte, Bruder,</line>
        <line lrx="974" lry="670" ulx="299" uly="632">deine Herkunft und deinen Namen erfahren.</line>
        <line lrx="975" lry="711" ulx="298" uly="676">12. Er aber ſprach: Ich bin Aſarja, der</line>
        <line lrx="974" lry="758" ulx="298" uly="723">Sohn Ananig's, des Großen, von deinen</line>
        <line lrx="974" lry="804" ulx="295" uly="767">Bruͤdern. 13. Und er ſprach zu ihm: Sei</line>
        <line lrx="973" lry="850" ulx="295" uly="810">willkommen, ¹) Bruder! Und zuͤrne mir</line>
        <line lrx="973" lry="894" ulx="293" uly="859">nicht, daß ich ſuchte deinen Stamm und</line>
        <line lrx="972" lry="940" ulx="293" uly="904">dein Geſchlecht zu erfahren. So biſt du</line>
        <line lrx="972" lry="984" ulx="292" uly="947">denn mein Bruder aus dem ſchoͤnen und</line>
        <line lrx="972" lry="1032" ulx="291" uly="995">guten Geſchlechte. Denn ich lernte Anania</line>
        <line lrx="971" lry="1076" ulx="290" uly="1039">und Jonathan, die Soͤhne Simei's, des</line>
        <line lrx="970" lry="1123" ulx="290" uly="1087">Großen, kennen, als wir zuſammen nach</line>
        <line lrx="971" lry="1169" ulx="289" uly="1133">Jeruſalem zogen, anzubeten, und die Erſt⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1215" ulx="289" uly="1179">linge und die Zehenten aller Erzeugniſſe</line>
        <line lrx="971" lry="1259" ulx="289" uly="1224">darbrachten; denn ſie waren nicht abgeirrt</line>
        <line lrx="971" lry="1304" ulx="290" uly="1266">in der Verirrung ihrer Bruͤder. Von gu⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1349" ulx="290" uly="1315">tem Stamme biſt du, Bruder! 14. Aber</line>
        <line lrx="970" lry="1395" ulx="290" uly="1360">ſage mir, welchen Lohn ich dir geben ſoll?</line>
        <line lrx="968" lry="1440" ulx="290" uly="1403">Eine Drachme taͤglich, und was dir und</line>
        <line lrx="968" lry="1487" ulx="292" uly="1449">meinem Sohne noͤthig iſt; 16. und ich</line>
        <line lrx="968" lry="1533" ulx="292" uly="1497">will noch zu deinem Lohne hinzulegen,</line>
        <line lrx="969" lry="1577" ulx="293" uly="1539">wenn ihr gluͤcklich wieder kommet. 16.</line>
        <line lrx="970" lry="1624" ulx="292" uly="1584">Und ſie wurden daruͤber einig. Und er</line>
        <line lrx="971" lry="1670" ulx="293" uly="1633">ſprach zu Tobia: Mache dich bereit zur</line>
        <line lrx="970" lry="1715" ulx="293" uly="1676">Reiſe, und moͤge eure Reiſe gelingen: Und</line>
        <line lrx="971" lry="1760" ulx="295" uly="1724">ſo machte ſein Sohn Alles bereit zur Reiſe.</line>
        <line lrx="972" lry="1807" ulx="293" uly="1770">Da ſprach ſein Vater zu ihm: Ziehe hin</line>
        <line lrx="971" lry="1850" ulx="295" uly="1816">mit dieſem Manne. Gott aber, der im</line>
        <line lrx="971" lry="1898" ulx="294" uly="1860">Himmel wohnet, laſſe eure Reiſe gelingen,</line>
        <line lrx="971" lry="1944" ulx="294" uly="1907">und ſein Engel begleite euch! Und ſo gin⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1991" ulx="296" uly="1952">gen beide, und zogen fort; und der Hund</line>
        <line lrx="704" lry="2032" ulx="296" uly="1993">des Juͤnglings mit ihnen.</line>
        <line lrx="972" lry="2079" ulx="334" uly="2043">17. Es weinete aber Anna, ſeine Mutter,</line>
        <line lrx="973" lry="2124" ulx="296" uly="2087">und ſprach zu Tobit: Warum haſt du unſ⸗</line>
        <line lrx="973" lry="2170" ulx="297" uly="2133">ren Sohn fortgeſchickt? Oder war er nicht</line>
        <line lrx="973" lry="2215" ulx="297" uly="2174">die Stuͤtze unſres Armes, ſo lange er ein⸗</line>
        <line lrx="973" lry="2262" ulx="297" uly="2223">und ausging vor uns? 18. Das Geld muͤſſe</line>
        <line lrx="973" lry="2305" ulx="297" uly="2268">nicht zum Gelde kommen, ²) ſondern ein</line>
        <line lrx="972" lry="2351" ulx="297" uly="2310">Opfer fuͤr unſren Sohn werden: 19. So</line>
        <line lrx="972" lry="2399" ulx="297" uly="2359">viel uns vom Herrn zum Leben verliehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="2484" type="textblock" ulx="298" uly="2425">
        <line lrx="862" lry="2456" ulx="298" uly="2425">1) Eig. ſei [geſund, glücklich] gekommen!</line>
        <line lrx="527" lry="2484" ulx="298" uly="2458">2) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2403" type="textblock" ulx="1012" uly="312">
        <line lrx="1701" lry="352" ulx="1020" uly="312">iſt, das iſt hinlaͤnglich fuͤr uns! 20. Und</line>
        <line lrx="1699" lry="400" ulx="1019" uly="360">Tobit ſprach zu ihr: Habe keine Sorge,</line>
        <line lrx="1702" lry="442" ulx="1021" uly="401">Schweſter! Er wird gluͤcklich wieder kom⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="487" ulx="1019" uly="451">men, und deine Augen werden ihn ſchauen.</line>
        <line lrx="1700" lry="534" ulx="1019" uly="497">21. Denn ein guter Engel wird ihn beglei⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="581" ulx="1018" uly="538">ten, und ſeine Reiſe wird gluͤcklich ſeyn,</line>
        <line lrx="1698" lry="624" ulx="1017" uly="583">und er wird gluͤcklich zuruͤckkehren. 22.</line>
        <line lrx="1486" lry="668" ulx="1018" uly="630">Und ſie hoͤrte auf zu weinen.</line>
        <line lrx="1700" lry="716" ulx="1062" uly="678">VI. 1. Die aber des Weges zogen, ka⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="760" ulx="1017" uly="724">men am Abend an den Fluß Tigris, und</line>
        <line lrx="1699" lry="810" ulx="1018" uly="764">uͤbernachteten daſelbſt. 2. Und der Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="856" ulx="1016" uly="813">ling ſtieg hinab in den Fluß, um ſich zu</line>
        <line lrx="1698" lry="896" ulx="1016" uly="860">baden?: da ſprang ein Fiſch hervor aus dem</line>
        <line lrx="1700" lry="943" ulx="1016" uly="902">Fluſſe, und wollte den Juͤngling verſchlin⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="989" ulx="1015" uly="952">gen. 3. Der Engel aber ſprach zu ihm:</line>
        <line lrx="1698" lry="1035" ulx="1015" uly="996">Faſſe den Fiſch! Und der Juͤngling packte</line>
        <line lrx="1697" lry="1079" ulx="1015" uly="1041">den Fiſch, und warf ihn an's Land. 4.</line>
        <line lrx="1697" lry="1125" ulx="1013" uly="1088">Und der Engel ſprach zu ihm: Schneide</line>
        <line lrx="1696" lry="1174" ulx="1014" uly="1133">den Fiſch auf, und nimm das Herz und</line>
        <line lrx="1698" lry="1218" ulx="1014" uly="1179">die Leber und die Galle heraus, und hebe</line>
        <line lrx="1696" lry="1266" ulx="1014" uly="1222">ſie ſorgfaͤltig auf. 5. Und der Juͤngling</line>
        <line lrx="1695" lry="1311" ulx="1013" uly="1270">that, wie ihm der Engel geſagt; den Fiſch</line>
        <line lrx="1697" lry="1356" ulx="1012" uly="1316">aber brieten und aßen ſie. Und ſo zogen</line>
        <line lrx="1697" lry="1400" ulx="1012" uly="1362">beide weiter, bis ſie in die Naͤhe von Ek⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1437" ulx="1012" uly="1408">batana kamen. .</line>
        <line lrx="1696" lry="1494" ulx="1050" uly="1450">6. Und der Juͤngling ſprach zum Engel:</line>
        <line lrx="1696" lry="1540" ulx="1012" uly="1500">Bruder Aſaria, wozu dienet das Herz und</line>
        <line lrx="1696" lry="1584" ulx="1013" uly="1546">die Leber und die Galle des Fiſches? 7.</line>
        <line lrx="1697" lry="1632" ulx="1012" uly="1592">Und er antwortete: Das Herz und die Le⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1675" ulx="1013" uly="1637">ber [dienet dazu], wenn ein Daͤmon, oder</line>
        <line lrx="1697" lry="1722" ulx="1013" uly="1678">boͤſer Geiſt jemand beunruhiget, ſo muß</line>
        <line lrx="1697" lry="1765" ulx="1013" uly="1727">man damit raͤuchern vor dem Manne oder</line>
        <line lrx="1696" lry="1813" ulx="1014" uly="1775">dem Weibe, ſo werden ſie nicht mehr be⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1860" ulx="1013" uly="1820">unruhiget. 8. Die Galle aber dienet dazu,</line>
        <line lrx="1697" lry="1905" ulx="1013" uly="1866">jemand, der weiße Flecken in den Augen</line>
        <line lrx="1696" lry="1951" ulx="1014" uly="1910">hat, damit zu beſtreichen, ſo wird er ge⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1991" ulx="1014" uly="1955">heilet.</line>
        <line lrx="1697" lry="2041" ulx="1050" uly="2002">9. Als ſie nun in die Naͤhe von Rages ¹) ge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2087" ulx="1014" uly="2047">kommen, 10. ſprach der Engel zum Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2131" ulx="1014" uly="2092">ling: Bruder, heute werden wir bei Raguel</line>
        <line lrx="1695" lry="2176" ulx="1015" uly="2133">uͤbernachten; und er iſt dein Verwandter, und</line>
        <line lrx="1694" lry="2221" ulx="1015" uly="2182">hat eine Tochter, mit Namen Sara. Ich</line>
        <line lrx="1694" lry="2267" ulx="1015" uly="2228">will ihretwegen ſprechen, daß ſie dir zum</line>
        <line lrx="1695" lry="2309" ulx="1015" uly="2274">Weibe gegeben werde; 11. denn dir kommt</line>
        <line lrx="1695" lry="2360" ulx="1015" uly="2319">ihr Erbe zu, weil du der Einzige aus ihrer</line>
        <line lrx="1695" lry="2403" ulx="1015" uly="2365">Verwandtſchaft biſt. 12. Und das Maͤdchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="2495" type="textblock" ulx="1015" uly="2465">
        <line lrx="1660" lry="2495" ulx="1015" uly="2465">1) Viell. ein Fehler im Texte, ſtatt: Ekbatana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1089" type="textblock" ulx="1769" uly="818">
        <line lrx="1855" lry="860" ulx="1775" uly="818">e, Alt</line>
        <line lrx="1859" lry="906" ulx="1773" uly="863">11 . 4</line>
        <line lrx="1858" lry="951" ulx="1771" uly="917">,Eoßn men</line>
        <line lrx="1858" lry="1000" ulx="1769" uly="965">luihte, wem</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1772" uly="1004">10 e Drn</line>
        <line lrx="1860" lry="1089" ulx="1773" uly="1054">ir fieman</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2270" type="textblock" ulx="1762" uly="1099">
        <line lrx="1860" lry="1136" ulx="1776" uly="1099">en, die ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1770" uly="1146">Ar ig, ic n</line>
        <line lrx="1859" lry="1227" ulx="1770" uly="1196"> minss Vrt</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1767" uly="1238">1etninen in</line>
        <line lrx="1860" lry="1321" ulx="1767" uly="1292">1 ud eingen 9</line>
        <line lrx="1859" lry="1372" ulx="1765" uly="1339">k n ſe i</line>
        <line lrx="1860" lry="1416" ulx="1764" uly="1384">l it ſnid</line>
        <line lrx="1860" lry="1464" ulx="1764" uly="1434"> e Rde,</line>
        <line lrx="1860" lry="1512" ulx="1765" uly="1480">W in W</line>
        <line lrx="1860" lry="1555" ulx="1762" uly="1526">lhmmen ſeli</line>
        <line lrx="1854" lry="1603" ulx="1764" uly="1573">! Eije w</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1762" uly="1617">1 n Ding</line>
        <line lrx="1859" lry="1698" ulx="1763" uly="1666"> Nicht nnd</line>
        <line lrx="1860" lry="1746" ulx="1762" uly="1715">unmn. 46, hrs</line>
        <line lrx="1860" lry="1794" ulx="1762" uly="1757">1 geſet, ſe ni</line>
        <line lrx="1860" lry="1847" ulx="1767" uly="1809">inn den he</line>
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1768" uly="1850">s daranf un</line>
        <line lrx="1860" lry="1934" ulx="1764" uly="1895">Dannn e i</line>
        <line lrx="1860" lry="1982" ulx="1765" uly="1946">Priedertann</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1769" uly="1995">un zu ie</line>
        <line lrx="1858" lry="2077" ulx="1766" uly="2040">ulf, und n</line>
        <line lrx="1859" lry="2125" ulx="1767" uly="2085"> ſ wird e</line>
        <line lrx="1840" lry="2184" ulx="1764" uly="2129">hiemen.</line>
        <line lrx="1859" lry="2221" ulx="1785" uly="2181">i befinn</line>
        <line lrx="1860" lry="2270" ulx="1767" uly="2230">Penttn, un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="441" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_441">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_441.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="844" lry="244" type="textblock" ulx="482" uly="203">
        <line lrx="844" lry="244" ulx="482" uly="203">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="244" type="textblock" ulx="887" uly="204">
        <line lrx="1556" lry="244" ulx="887" uly="204">VI, 13 — VII, 12. 437</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="2466" type="textblock" ulx="165" uly="279">
        <line lrx="842" lry="327" ulx="166" uly="279">iſt ſchoͤn und verſtaͤndig. Und nun hoͤre</line>
        <line lrx="842" lry="370" ulx="166" uly="328">mich, ich will mit ihrem Vater ſprechen,</line>
        <line lrx="842" lry="413" ulx="165" uly="370">und wenn wir von Rages zuruͤckkommen,</line>
        <line lrx="845" lry="464" ulx="166" uly="419">ſo wollen wir die Hochzeit machen; denn</line>
        <line lrx="845" lry="508" ulx="167" uly="466">ich weiß, daß Raguel ſie keinem andern</line>
        <line lrx="844" lry="550" ulx="166" uly="510">Manne geben kann, nach dem Geſetze Mo⸗</line>
        <line lrx="846" lry="600" ulx="167" uly="555">ſe's, ohne des Todes ſchuldig zu ſeyn, weil</line>
        <line lrx="846" lry="643" ulx="169" uly="600">dir gebuͤhrt das Erbe zu erhalten vor allen</line>
        <line lrx="298" lry="687" ulx="168" uly="656">Anderen.</line>
        <line lrx="848" lry="730" ulx="205" uly="691">13. Da ſprach der Juͤngling zum Engel:</line>
        <line lrx="847" lry="777" ulx="166" uly="737">Bruder Aſarja, ich habe gehoͤret, daß die⸗</line>
        <line lrx="848" lry="826" ulx="168" uly="783">ſes Maͤdchen ſchon ſieben Maͤnnern gegeben</line>
        <line lrx="847" lry="867" ulx="170" uly="830">worden, und alle im Brautgemache umge⸗</line>
        <line lrx="848" lry="913" ulx="169" uly="876">kommen ſind. 14. Nun aber bin ich der</line>
        <line lrx="847" lry="961" ulx="171" uly="919">einzige Sohn meines Vaters, und ich fuͤrchte,</line>
        <line lrx="848" lry="1005" ulx="170" uly="968">ich moͤchte, wenn ich hineingehe, ſterben,</line>
        <line lrx="848" lry="1049" ulx="171" uly="1010">wie auch die Vorigen, weil ſie ein Daͤmon</line>
        <line lrx="848" lry="1095" ulx="170" uly="1059">liebt, der niemanden etwas zu Leide thut,</line>
        <line lrx="849" lry="1139" ulx="171" uly="1102">als denen, die ſich ihr naͤhern. Und nun</line>
        <line lrx="849" lry="1187" ulx="170" uly="1148">fuͤrchte ich, ich moͤchte ſterben, und das</line>
        <line lrx="849" lry="1230" ulx="170" uly="1198">Leben meines Vaters und meiner Mutter</line>
        <line lrx="849" lry="1278" ulx="172" uly="1240">mit Schmerzen uͤber mich in's Grab brin⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1324" ulx="171" uly="1289">gen; und einen andern Sohn haben ſie</line>
        <line lrx="849" lry="1370" ulx="172" uly="1332">nicht, der ſie begraben koͤnnte. 156. Der</line>
        <line lrx="848" lry="1417" ulx="173" uly="1380">Engel aber ſprach zu ihm: Gedenkeſt du</line>
        <line lrx="848" lry="1461" ulx="174" uly="1427">nicht der Rede, da dein Vater dir geboten,</line>
        <line lrx="849" lry="1508" ulx="173" uly="1471">daß du ein Weib aus deinem Geſchlechte</line>
        <line lrx="849" lry="1553" ulx="173" uly="1515">nehmen follſt? Und nun hoͤre mich, Bru⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1595" ulx="175" uly="1563">der! Sie wird dein Weib werden, und</line>
        <line lrx="849" lry="1645" ulx="173" uly="1608">um den Daͤmon habe keine Sorge, in die⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1691" ulx="173" uly="1654">ſer Nacht wird ſie dir zum Weibe gegeben</line>
        <line lrx="848" lry="1734" ulx="174" uly="1701">werden. 16. Und wenn du ins Brautge⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1782" ulx="172" uly="1745">mach geheſt, ſo nimm Raͤucherkohlen, und</line>
        <line lrx="848" lry="1830" ulx="173" uly="1791">lege von dem Herzen und der Leber des</line>
        <line lrx="848" lry="1873" ulx="174" uly="1837">Fiſches darauf, und raͤuchere: 17. ſo wird</line>
        <line lrx="848" lry="1918" ulx="175" uly="1881">der Daͤmon es riechen, und entfliehen und</line>
        <line lrx="848" lry="1963" ulx="173" uly="1928">nicht wiederkommen in alle Ewigkeit. Wenn</line>
        <line lrx="849" lry="2011" ulx="174" uly="1973">du dann zu ihr gekommen biſt, ſo ſtehet</line>
        <line lrx="849" lry="2056" ulx="174" uly="2019">beide auf, und rufet zu dem barmherzigen</line>
        <line lrx="848" lry="2100" ulx="174" uly="2063">Gott, ſo wird er euch erhalten und ſich</line>
        <line lrx="850" lry="2148" ulx="176" uly="2109">euer erbarmen. Fuͤrchte dich nicht, denn</line>
        <line lrx="850" lry="2192" ulx="175" uly="2155">ſie war dir beſtimmt von Anbeginn, und du</line>
        <line lrx="850" lry="2237" ulx="175" uly="2200">wirſt ſie retten, und ſie wird mit dir ziehen.</line>
        <line lrx="850" lry="2283" ulx="175" uly="2246">Und ich vermuthe, daß du Kinder von ihr</line>
        <line lrx="849" lry="2329" ulx="176" uly="2289">erhalten wirſt. Und als Tobia das hoͤrete,</line>
        <line lrx="850" lry="2374" ulx="175" uly="2338">gewann er ſie lieb, und ſeine Seele hing ſehr</line>
        <line lrx="830" lry="2420" ulx="175" uly="2381">an ihr. Und ſo kam er gen Ekbatana. ¹)</line>
        <line lrx="440" lry="2466" ulx="173" uly="2437">1) A. L. kamen ge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2394" type="textblock" ulx="886" uly="281">
        <line lrx="1374" lry="320" ulx="1068" uly="281">Cap. VII — IX.</line>
        <line lrx="1490" lry="359" ulx="949" uly="333">Tobia heurathet Sara, Raguels Tochter.</line>
        <line lrx="1558" lry="410" ulx="924" uly="374">VII. 1. Und als er bei dem Hauſe Ra⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="455" ulx="886" uly="418">guels anlangte, kam ihm Sara entgegen</line>
        <line lrx="1559" lry="500" ulx="886" uly="462">und begruͤßte ihn, und er ſie; ¹) und ſie</line>
        <line lrx="1560" lry="547" ulx="887" uly="505">fuͤhrte ihn in's Haus. 2. Und Raguel</line>
        <line lrx="1561" lry="591" ulx="887" uly="553">ſprach zu Edna, ſeinem Weibe: Wie aͤhn⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="637" ulx="888" uly="598">lich iſt dieſer Juͤngling meinem Vetter To⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="682" ulx="889" uly="647">bit! 3. Und Raguel fragte fie: Woher</line>
        <line lrx="1560" lry="728" ulx="889" uly="689">ſeid ihr, Bruͤder? Und ſie ſprachen zu ihm:</line>
        <line lrx="1563" lry="773" ulx="889" uly="735">Von den Soͤhnen Naphthali's, die gefan⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="819" ulx="890" uly="783">gen ſind zu Ninive. 4. Und er ſprach zu</line>
        <line lrx="1563" lry="864" ulx="890" uly="828">ihnen: Kennet ihr meinen Bruder Tobit?</line>
        <line lrx="1563" lry="909" ulx="891" uly="874">Sie aber ſprachen? Wir kennen ihn. 5.</line>
        <line lrx="1564" lry="956" ulx="890" uly="920">Und er ſprach zu ihnen: Befindet er ſich</line>
        <line lrx="1564" lry="1000" ulx="891" uly="966">wohl? Sie aber ſprachen: Er lebt und be⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1047" ulx="890" uly="1011">findet ſich wohl. Und Dobia ſprach: Er</line>
        <line lrx="1565" lry="1092" ulx="891" uly="1057">iſt mein Vater. 6. Da ſprang Raguel auf,</line>
        <line lrx="1566" lry="1138" ulx="890" uly="1100">und kuͤſſete ihn und weinete. 7. Und er</line>
        <line lrx="1566" lry="1184" ulx="891" uly="1147">ſegnete ihn, und ſprach zu ihm: O Sohn</line>
        <line lrx="1566" lry="1230" ulx="893" uly="1194">eines guten und wackern Mannes! Als er</line>
        <line lrx="1567" lry="1276" ulx="891" uly="1239">aber hoͤrete, daß Tobit ſeine Augen verlo⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1321" ulx="891" uly="1284">ren, betruͤbte er ſich und weinete. 8. Und</line>
        <line lrx="1567" lry="1367" ulx="891" uly="1331">auch Edna, ſein Weib, und Sara, ſeine</line>
        <line lrx="1567" lry="1413" ulx="890" uly="1376">Tochter, weineten. Und ſie nahmen ſie</line>
        <line lrx="1567" lry="1459" ulx="891" uly="1421">bereitwillig auf, und ſchlachteten einen</line>
        <line lrx="1567" lry="1505" ulx="891" uly="1466">jungen Schafbock, und trugen mehrere Ge⸗</line>
        <line lrx="1050" lry="1549" ulx="891" uly="1515">richte auf.</line>
        <line lrx="1567" lry="1594" ulx="928" uly="1557">Tobia aber ſprach zu Raphael: Bruder</line>
        <line lrx="1567" lry="1641" ulx="891" uly="1601">Afarja, ſprich daruͤber, wovon du auf der</line>
        <line lrx="1567" lry="1687" ulx="891" uly="1646">Reiſe geſagt, und moͤge die Sache beendi⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1734" ulx="892" uly="1693">get werden? 9. Und er theilte Raguel die</line>
        <line lrx="1566" lry="1778" ulx="892" uly="1739">Sache mit. Und Raguel ſprach zu Tobia:</line>
        <line lrx="1565" lry="1824" ulx="891" uly="1786">Iß, trink, und laß dir's wohl ſeyn! 10.</line>
        <line lrx="1567" lry="1870" ulx="892" uly="1829">Ja, dir gebuͤhrt es, mein Kind zu neh⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1913" ulx="891" uly="1875">men; 11. doch muß ich dir die Wahrheit</line>
        <line lrx="1566" lry="1961" ulx="891" uly="1920">offenbaren. Ich habe mein Kind ſchon ſie⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2004" ulx="892" uly="1965">ben Maͤnnern gegeben, und ſobald ſie hin⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2053" ulx="892" uly="2008">eingingen zu ihr, ſtarben ſie uͤber Nacht.</line>
        <line lrx="1566" lry="2098" ulx="891" uly="2058">Doch vor der Hand laß dir's wohl ſeyn!</line>
        <line lrx="1566" lry="2141" ulx="892" uly="2103">Tobia aber ſprach: Ich koſte hier nichts,</line>
        <line lrx="1568" lry="2189" ulx="893" uly="2149">bis ihr [ſie] vor mich geſtellt habt und ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2232" ulx="892" uly="2192">treten ſeid? ²) 12. Und Raguel ſprach:</line>
        <line lrx="1566" lry="2277" ulx="893" uly="2239">So nimm ſie denn von jetzt an, nach dem</line>
        <line lrx="1566" lry="2325" ulx="893" uly="2284">Rechte: Du biſt ihr Bruder, und ſie iſt</line>
        <line lrx="1478" lry="2394" ulx="894" uly="2364">1) A. L. ſie — anlangten — ihnen — ſie ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2461" type="textblock" ulx="892" uly="2397">
        <line lrx="1568" lry="2429" ulx="892" uly="2397">2) Zur Verlobung. And. bis ihr mir das Ver⸗</line>
        <line lrx="1291" lry="2461" ulx="942" uly="2434">fprechen gebet und haltet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="442" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_442">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_442.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="234" type="textblock" ulx="309" uly="202">
        <line lrx="368" lry="234" ulx="309" uly="202">438</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="245" type="textblock" ulx="631" uly="205">
        <line lrx="990" lry="245" ulx="631" uly="205">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="248" type="textblock" ulx="1034" uly="207">
        <line lrx="1372" lry="248" ulx="1034" uly="207">VII, 13 — IX, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="2465" type="textblock" ulx="283" uly="278">
        <line lrx="984" lry="316" ulx="309" uly="278">dein. Der barmherzige Gott aber laſſe es</line>
        <line lrx="985" lry="361" ulx="308" uly="323">euch aufs beſte gelingen! 13. Und er rief</line>
        <line lrx="983" lry="405" ulx="309" uly="369">Sara, ſeine Tochter, und nahm ſie bei der</line>
        <line lrx="981" lry="452" ulx="307" uly="414">Hand, und gab ſie Tobia zum Weibe, in⸗</line>
        <line lrx="981" lry="499" ulx="308" uly="461">dem er ſprach: Siehe, nimm ſie hin, nach</line>
        <line lrx="981" lry="544" ulx="307" uly="504">dem Geſetze Moſe's, und fuͤhre ſie zu dei⸗</line>
        <line lrx="981" lry="588" ulx="305" uly="552">dem Vater: Und er ſegnete ſie. 14. Und</line>
        <line lrx="980" lry="635" ulx="304" uly="597">er rief Edna, ſein Weib, nahm ein Blatt,</line>
        <line lrx="980" lry="681" ulx="303" uly="642">und ſchrieb eine Verſchreibung, und ver⸗</line>
        <line lrx="978" lry="729" ulx="302" uly="688">ſiegelte ſie. 15. Und ſie fingen an zu eſſen.</line>
        <line lrx="977" lry="773" ulx="339" uly="734">16. Und Raguel rief Edna, ſein Weib,</line>
        <line lrx="977" lry="818" ulx="300" uly="779">und ſprach zu ihr: Schweſter, richte das</line>
        <line lrx="976" lry="866" ulx="299" uly="825">andere Gemach zu, und fuͤhre ſie [Sara]</line>
        <line lrx="975" lry="913" ulx="299" uly="871">hinein. 17. Und ſie that, wie er geſagt,</line>
        <line lrx="976" lry="955" ulx="299" uly="913">und fuͤhrete ſie hinein; ſie aber weinete.</line>
        <line lrx="976" lry="1003" ulx="297" uly="962">Und ſie wiſchte ihrer Tochter die Thraͤnen</line>
        <line lrx="974" lry="1049" ulx="296" uly="1008">ab, und ſprach zu ihr: 18. Sei getroſt,</line>
        <line lrx="973" lry="1096" ulx="295" uly="1054">mein Kind! Der Herr des Himmels und</line>
        <line lrx="974" lry="1138" ulx="295" uly="1100">der Erde gebe dir Freude fuͤr dieſe deine</line>
        <line lrx="832" lry="1183" ulx="294" uly="1140">Betruͤbniß! Sei getroſt, Tochter!</line>
        <line lrx="971" lry="1232" ulx="332" uly="1191">VIII. 1. Als ſie aber die Mahlzeit ge⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1276" ulx="293" uly="1233">endiget, fuͤhreten ſie Tobia zu ihr hinein.</line>
        <line lrx="971" lry="1323" ulx="292" uly="1282">2. Dieſer aber gedachte im Hingehen der</line>
        <line lrx="970" lry="1368" ulx="291" uly="1326">Worte Raphaels, und nahm Raͤucherkoh⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1410" ulx="293" uly="1371">len, und legte das Herz und die Leber des</line>
        <line lrx="969" lry="1456" ulx="291" uly="1416">Fiſches darauf, und raͤucherte. 3. Als aber</line>
        <line lrx="969" lry="1506" ulx="291" uly="1458">der Daͤmon den Geruch roch, entfloh er</line>
        <line lrx="969" lry="1550" ulx="291" uly="1507">in den oberſten Theil von Aegypten, und</line>
        <line lrx="640" lry="1589" ulx="290" uly="1553">der Engel feſſelte ihn.</line>
        <line lrx="967" lry="1648" ulx="326" uly="1597">4. Als aber beide eingeſchloſſen waren,</line>
        <line lrx="966" lry="1690" ulx="290" uly="1643">erhob ſich Tobia vom Lager und ſprach:</line>
        <line lrx="968" lry="1734" ulx="290" uly="1689">Stehe auf, Schweſter, und laß uns beten,</line>
        <line lrx="968" lry="1778" ulx="290" uly="1735">daß der Herr ſich unſer erbarme! 5. Und</line>
        <line lrx="968" lry="1826" ulx="289" uly="1780">Tobia hob an zu beten: Geprieſen ſeiſt du,</line>
        <line lrx="968" lry="1870" ulx="290" uly="1825">Gott unſrer Vaͤter, und geprieſen ſei dein</line>
        <line lrx="964" lry="1918" ulx="288" uly="1870">heiliger und herrlicher Name in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="968" lry="1962" ulx="287" uly="1915">Die Himmel und alle deine Geſchoͤpfe muͤſ⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2009" ulx="287" uly="1961">ſen dich preiſen: 6. Du haſt Adam ge⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2054" ulx="288" uly="2006">ſchaffen, und ihm zur treuen Gehuͤlfin Eva,</line>
        <line lrx="967" lry="2097" ulx="287" uly="2053">ſein Weib, gegeben. Von ihnen ſtammt</line>
        <line lrx="966" lry="2148" ulx="288" uly="2098">das Geſchlecht der Menſchen ab. Du ſprachſt:</line>
        <line lrx="966" lry="2187" ulx="287" uly="2142">Es iſt nicht gut, daß der Menſch allein</line>
        <line lrx="966" lry="2234" ulx="286" uly="2187">ſei: wir wollen ihm eine Gehuͤlfin ma⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2280" ulx="285" uly="2232">chen, die ihm gleich ſei. 7. Und nun, o</line>
        <line lrx="965" lry="2327" ulx="284" uly="2277">Herr, nehme ich dieſe meine Schweſter</line>
        <line lrx="964" lry="2377" ulx="285" uly="2323">nicht aus Wolluſt, ſondern mit Redlichkeit.</line>
        <line lrx="964" lry="2418" ulx="283" uly="2369">Laß mich alſo Gnade finden und mit ihr</line>
        <line lrx="962" lry="2465" ulx="284" uly="2413">ein hohes Alter erreichen! 8. Und ſie ſprach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2475" type="textblock" ulx="1006" uly="283">
        <line lrx="1708" lry="328" ulx="1026" uly="283">mit ihm: Amen! 9. Und beide ſchliefen</line>
        <line lrx="1189" lry="362" ulx="1026" uly="328">die Nacht.</line>
        <line lrx="1705" lry="420" ulx="1064" uly="375">10. Raguel aber ſtand auf, und ging</line>
        <line lrx="1705" lry="463" ulx="1025" uly="419">hin, und grub ein Grab, indem er ſagte:</line>
        <line lrx="1705" lry="506" ulx="1026" uly="466">Wird nicht etwa auch dieſer ſterben? 11.</line>
        <line lrx="1704" lry="555" ulx="1025" uly="512">Und als Raguel wieder in ſein Haus kam,</line>
        <line lrx="1703" lry="596" ulx="1026" uly="557">12. ſprach er zu Edna, ſeinem Weibe:</line>
        <line lrx="1703" lry="642" ulx="1024" uly="602">Schicke eine von deinen Maͤgden hin, und</line>
        <line lrx="1703" lry="687" ulx="1023" uly="648">laß ſehen, ob er lebt; wo nicht, ſo wollen</line>
        <line lrx="1702" lry="732" ulx="1022" uly="693">wir ihn begraben, damit es niemand er⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="783" ulx="1021" uly="736">fahre. 13. Da oͤffnete die Magd die Thuͤre,</line>
        <line lrx="1700" lry="826" ulx="1020" uly="786">und trat hinein, und fand beide ſchlafend.</line>
        <line lrx="1699" lry="868" ulx="1022" uly="830">14. Und ſie ging wieder heraus, und be⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="911" ulx="1020" uly="876">richtete ihnen, er lebe.</line>
        <line lrx="1698" lry="964" ulx="1057" uly="924">15. Da pries Raguel Gott, und ſprach:</line>
        <line lrx="1697" lry="1006" ulx="1019" uly="968">Geprieſen ſeiſt du, o Gott, mit jedem rei⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1057" ulx="1018" uly="1015">nen und heiligen Preiſe! Und es muͤſſen</line>
        <line lrx="1698" lry="1099" ulx="1017" uly="1059">dich preiſen deine Heiligen und alle deine</line>
        <line lrx="1697" lry="1146" ulx="1017" uly="1103">Geſchoͤpfe und alle deine Engel und deine</line>
        <line lrx="1697" lry="1193" ulx="1016" uly="1150">Auserwaͤhlten; ſie muͤſſen dich preiſen in</line>
        <line lrx="1697" lry="1241" ulx="1015" uly="1197">Ewigkeit! 16. Geprieſen ſeiſt du, daß du</line>
        <line lrx="1697" lry="1288" ulx="1014" uly="1242">mich erfreuet, und mir nicht begegnet iſt,</line>
        <line lrx="1696" lry="1332" ulx="1014" uly="1287">was ich fuͤrchtete, ſondern daß du nach dei⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1378" ulx="1013" uly="1336">ner großen Barmherzigkeit an uns gethan</line>
        <line lrx="1695" lry="1425" ulx="1012" uly="1380">haſt. 17. Geprieſen ſeiſt du, daß du dich</line>
        <line lrx="1695" lry="1475" ulx="1012" uly="1427">der beiden einzigen Kinder erbarmet haſt.</line>
        <line lrx="1693" lry="1514" ulx="1012" uly="1472">Beweiſe ihnen, o Herr, lauch ferner]</line>
        <line lrx="1695" lry="1559" ulx="1011" uly="1519">Barmherzigkeit, laß ſie ihr Leben vollen⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1606" ulx="1011" uly="1565">den in Geſundheit, mit Freude und Gnade!</line>
        <line lrx="1693" lry="1654" ulx="1048" uly="1611">18. Er befahl aber ſeinem Hausgeſinde,</line>
        <line lrx="1694" lry="1698" ulx="1011" uly="1656">das Grab zuzuwerfen. 19. Und er richtete</line>
        <line lrx="1694" lry="1745" ulx="1010" uly="1700">ihnen eine Hochzeit von vierzehen Tagen</line>
        <line lrx="1694" lry="1789" ulx="1011" uly="1749">aus. 20. Und Raguel ſprach zu ihm, ehe die</line>
        <line lrx="1693" lry="1833" ulx="1010" uly="1791">Hochzeit⸗Tage voruͤber waren, mit einem</line>
        <line lrx="1693" lry="1879" ulx="1010" uly="1838">Eide, er'ſollte nicht fortgehen, bis die vier⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1924" ulx="1010" uly="1884">zehen Hochzeittage ausgehalten waͤren; 21.</line>
        <line lrx="1692" lry="1972" ulx="1010" uly="1931">und dann ſollte er die Haͤlfte ſeines Ver⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2019" ulx="1010" uly="1971">moͤgens nehmen und in Frieden ziehen zu</line>
        <line lrx="1691" lry="2063" ulx="1010" uly="2020">ſeinem Vater; — und das Uebrige, wenn</line>
        <line lrx="1581" lry="2107" ulx="1010" uly="2065">ich und mein Weib geſtorben bin.“</line>
        <line lrx="1690" lry="2154" ulx="1053" uly="2113">IX. 1. Und Tobia rief Raphael, und</line>
        <line lrx="1690" lry="2198" ulx="1009" uly="2157">ſprach zu ihm: 2. Bruder Aſarja! Nimm</line>
        <line lrx="1690" lry="2246" ulx="1009" uly="2203">mit dir einen Knecht und zwei Kameele,</line>
        <line lrx="1689" lry="2293" ulx="1007" uly="2250">und ziehe nach Rages in Medien zu Ga⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2337" ulx="1008" uly="2295">bael, und hole mir das Geld, und bringe</line>
        <line lrx="1688" lry="2384" ulx="1007" uly="2340">ihn mir ſelbſt mit zur Hochzeit; 3. denn</line>
        <line lrx="1688" lry="2427" ulx="1006" uly="2387">Raguel hat geſchworen, daß ich nicht fort⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2475" ulx="1006" uly="2432">gehen ſoll; 4. und mein Vater zaͤhlet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="534" type="textblock" ulx="1778" uly="222">
        <line lrx="1860" lry="276" ulx="1786" uly="222">—</line>
        <line lrx="1855" lry="304" ulx="1785" uly="257">/ nd 4</line>
        <line lrx="1859" lry="397" ulx="1785" uly="345">Nrin</line>
        <line lrx="1860" lry="438" ulx="1780" uly="396">l n,n</line>
        <line lrx="1860" lry="478" ulx="1780" uly="436">,, lr el</line>
        <line lrx="1860" lry="534" ulx="1778" uly="484">zauſ n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2221" type="textblock" ulx="1763" uly="578">
        <line lrx="1860" lry="622" ulx="1777" uly="578">Ann i,</line>
        <line lrx="1858" lry="676" ulx="1776" uly="625">it Dit</line>
        <line lrx="1860" lry="735" ulx="1832" uly="699">C</line>
        <line lrx="1860" lry="797" ulx="1793" uly="756">Pfies hic</line>
        <line lrx="1849" lry="855" ulx="1777" uly="812">1. Lbit</line>
        <line lrx="1860" lry="912" ulx="1770" uly="855">uim</line>
        <line lrx="1860" lry="949" ulx="1775" uly="913"> Uaten, un</line>
        <line lrx="1853" lry="993" ulx="1770" uly="947">n Eind</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1772" uly="1003">Oder iſ tt</line>
        <line lrx="1860" lry="1088" ulx="1769" uly="1048">Grd gſt i</line>
        <line lrx="1854" lry="1134" ulx="1771" uly="1095">iteſch ſchr.</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1768" uly="1142">la: Dus Ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1231" ulx="1768" uly="1190">Fſrlce. nd</line>
        <line lrx="1860" lry="1274" ulx="1768" uly="1236">n, und ſent</line>
        <line lrx="1852" lry="1320" ulx="1767" uly="1287"> ir Engen</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1766" uly="1332">St meiner D⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1416" ulx="1765" uly="1380">en)  n</line>
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1765" uly="1426">riiger hent</line>
        <line lrx="1860" lry="1507" ulx="1764" uly="1473"> nd ſe ſens</line>
        <line lrx="1857" lry="1555" ulx="1763" uly="1520">ſhe nich nͤt;</line>
        <line lrx="1851" lry="1598" ulx="1763" uly="1567">Leßt Und ſe</line>
        <line lrx="1851" lry="1649" ulx="1763" uly="1615">1 Vey, auf</line>
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1763" uly="1661">e Leges a5</line>
        <line lrx="1860" lry="1738" ulx="1766" uly="1704">tt ſe nicft</line>
        <line lrx="1860" lry="1787" ulx="1763" uly="1755">Miren, dis d</line>
        <line lrx="1860" lry="1836" ulx="1765" uly="1796">glin peten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1885" ulx="1764" uly="1850">inten dai eſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1929" ulx="1767" uly="1893">6 ſptach gre</line>
        <line lrx="1858" lry="1978" ulx="1763" uly="1938">lſe nich,</line>
        <line lrx="1860" lry="2024" ulx="1763" uly="1986">er heftn i</line>
        <line lrx="1860" lry="2074" ulx="1765" uly="2036">l g. Dere</line>
        <line lrx="1860" lry="2118" ulx="1764" uly="2079">n. Beibe</line>
        <line lrx="1860" lry="2167" ulx="1766" uly="2126">itn ſethe</line>
        <line lrx="1848" lry="2221" ulx="1768" uly="2176">16 Uit dir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="443" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_443">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_443.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="106" lry="384" type="textblock" ulx="0" uly="332">
        <line lrx="106" lry="384" ulx="0" uly="332">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="427" type="textblock" ulx="0" uly="386">
        <line lrx="56" lry="427" ulx="0" uly="386">ut,</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="679" type="textblock" ulx="0" uly="483">
        <line lrx="68" lry="526" ulx="0" uly="483">ar ir ſin</line>
        <line lrx="102" lry="547" ulx="58" uly="525"> o</line>
        <line lrx="79" lry="578" ulx="0" uly="535">t, ſine</line>
        <line lrx="103" lry="625" ulx="1" uly="584">ſen Nieher en</line>
        <line lrx="105" lry="679" ulx="1" uly="634">n nict, e</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="438" type="textblock" ulx="57" uly="403">
        <line lrx="106" lry="416" ulx="63" uly="403">.,</line>
        <line lrx="98" lry="438" ulx="57" uly="409">nge,</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="483" type="textblock" ulx="0" uly="434">
        <line lrx="106" lry="483" ulx="0" uly="434">c ſſe ie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="237" type="textblock" ulx="485" uly="195">
        <line lrx="846" lry="237" ulx="485" uly="195">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="233" type="textblock" ulx="888" uly="191">
        <line lrx="1549" lry="233" ulx="888" uly="191">IX, 5 — XI, 11. 439</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="683" type="textblock" ulx="156" uly="273">
        <line lrx="833" lry="319" ulx="156" uly="273">Tage, und wenn ich lange verziehe, ſo</line>
        <line lrx="619" lry="362" ulx="157" uly="318">wird er ſich ſehr bekuͤmmern.</line>
        <line lrx="836" lry="406" ulx="194" uly="362">5. Da zog Raphael hin, und kehrte bei</line>
        <line lrx="836" lry="454" ulx="160" uly="408">Gabael ein, und uͤbergab ihm die Hand⸗</line>
        <line lrx="839" lry="503" ulx="159" uly="455">ſchrift. Er aber brachte die Beutel mit</line>
        <line lrx="839" lry="544" ulx="161" uly="500">den Siegeln, und gab ſie ihm. 6. Und</line>
        <line lrx="840" lry="594" ulx="160" uly="542">ſie machten ſich mit einander fruͤhe anf,</line>
        <line lrx="842" lry="635" ulx="162" uly="591">und kamen zur Hochzeit. Und Tobia ſeg⸗</line>
        <line lrx="448" lry="683" ulx="164" uly="643">nete ſein Weib. ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="1459" type="textblock" ulx="169" uly="716">
        <line lrx="615" lry="757" ulx="384" uly="716">Ca p. X. XI.</line>
        <line lrx="738" lry="805" ulx="270" uly="773">Tobia's Rückkehr; Tobits Heilung.</line>
        <line lrx="847" lry="861" ulx="204" uly="817">X. 1. Tobit aber, ſein Vater, zaͤhlete</line>
        <line lrx="848" lry="910" ulx="169" uly="866">alle Tage; und als die Tage der Reiſe vor⸗</line>
        <line lrx="849" lry="954" ulx="169" uly="913">uͤber waren, und er nicht kam, 2. da</line>
        <line lrx="850" lry="1004" ulx="170" uly="960">ſprach er: Sind ſie etwa abgewieſen wor⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1046" ulx="171" uly="1004">den? Oder iſt etwa Gabael geſtorben, und</line>
        <line lrx="852" lry="1092" ulx="172" uly="1051">niemand gibt ihm das Geld? 3. Und er</line>
        <line lrx="852" lry="1137" ulx="173" uly="1094">betruͤbte ſich ſehr. 4. Und ſein Weib ſprach</line>
        <line lrx="854" lry="1188" ulx="174" uly="1141">zu ihm: Das Kind iſt umgekommen, weil</line>
        <line lrx="855" lry="1231" ulx="175" uly="1188">es verziehet. Und ſie fing an, ihn zu be⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1274" ulx="176" uly="1232">weinen, und ſprach: 5. Sollte ich, Sohn,</line>
        <line lrx="856" lry="1321" ulx="176" uly="1279">nicht in Sorgen ſeyn, daß ich dich, das</line>
        <line lrx="857" lry="1368" ulx="177" uly="1326">Licht meiner Augen, von mir gelaſſen</line>
        <line lrx="856" lry="1413" ulx="178" uly="1371">habe? 2) 6. Und Tobit ſprach zu ihr:</line>
        <line lrx="856" lry="1459" ulx="178" uly="1418">Schweige, habe keine Sorge, er iſt geſund!</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="1503" type="textblock" ulx="163" uly="1459">
        <line lrx="857" lry="1503" ulx="163" uly="1459">7. Und ſie ſprach zu ihm: Schweige, taͤu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2279" type="textblock" ulx="180" uly="1508">
        <line lrx="857" lry="1550" ulx="180" uly="1508">ſche mich nicht; mein Kind iſt umgekom⸗</line>
        <line lrx="859" lry="1594" ulx="180" uly="1554">men! Und ſie ging alle Tage hinaus an</line>
        <line lrx="858" lry="1641" ulx="180" uly="1604">den Weg, auf dem er fortgegangen war.</line>
        <line lrx="859" lry="1686" ulx="180" uly="1644">Des Tages aß ſie nicht, und des Nachts</line>
        <line lrx="860" lry="1732" ulx="181" uly="1692">hoͤrte ſie nicht auf, ihren Sohn Tobia zu</line>
        <line lrx="861" lry="1776" ulx="182" uly="1737">beweinen, bis die vierzehen Hochzeittage</line>
        <line lrx="860" lry="1821" ulx="182" uly="1783">voruͤber waren, von welchen Raguel ge⸗</line>
        <line lrx="860" lry="1868" ulx="183" uly="1828">ſchworen, daß er ſie daſelbſt aushalten ſollte.</line>
        <line lrx="860" lry="1913" ulx="218" uly="1874">Es ſprach aber Tobia zu Raguel: 8.</line>
        <line lrx="861" lry="1960" ulx="184" uly="1919">Entlaſſe mich, denn mein Vater und meine</line>
        <line lrx="863" lry="2005" ulx="185" uly="1965">Mutter hoffen nicht mehr, mich wieder zu</line>
        <line lrx="862" lry="2050" ulx="185" uly="2009">ſehen: 9. Der Schwiegervater aber ſprach</line>
        <line lrx="864" lry="2096" ulx="186" uly="2055">zu ihm: Bleibe bei mir, ich will an dei⸗</line>
        <line lrx="863" lry="2142" ulx="185" uly="2100">nen Vater ſenden, daß man ihm melde,</line>
        <line lrx="865" lry="2187" ulx="187" uly="2147">wie es mit dir ſtehet. 10. Tobia aber</line>
        <line lrx="863" lry="2233" ulx="187" uly="2194">ſprach: Entlaſſe mich zu meinem Vater!</line>
        <line lrx="865" lry="2279" ulx="189" uly="2237">11. Da erhob ſich Raguel, und gab ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="2461" type="textblock" ulx="186" uly="2330">
        <line lrx="867" lry="2362" ulx="187" uly="2330">1) Viell. ein Fehler im Texte, ſtatt: und er [Ga⸗</line>
        <line lrx="754" lry="2394" ulx="235" uly="2364">vael] ſegnete Tobig mit ſeinem Weibe.</line>
        <line lrx="867" lry="2426" ulx="186" uly="2396">2) And. Ich habe es nicht zu bereuen, mein Sohn,</line>
        <line lrx="867" lry="2461" ulx="234" uly="2428">daß ich dich, meinen Augapfel, fortgeſchickt habe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2449" type="textblock" ulx="875" uly="267">
        <line lrx="1550" lry="306" ulx="875" uly="267">ſein Weib Sara, und die Haͤlfte ſeines</line>
        <line lrx="1550" lry="352" ulx="876" uly="314">Vermoͤgens, Sklaven und Vieh und Geld.</line>
        <line lrx="1551" lry="395" ulx="880" uly="361">12. Und er entließ ſie ſegnend, und ſagte:</line>
        <line lrx="1554" lry="442" ulx="880" uly="404">Es begluͤcke euch, meine Kinder, der Gott</line>
        <line lrx="1552" lry="488" ulx="881" uly="450">des Himmels, ehe denn ich ſterbe! 13.</line>
        <line lrx="1555" lry="533" ulx="881" uly="495">Und zu ſeiner Tochter ſprach er: Halte</line>
        <line lrx="1556" lry="578" ulx="883" uly="541">deine Schwiegereltern in Ehren; ſie ſind</line>
        <line lrx="1559" lry="623" ulx="883" uly="577">nun deine Eltern. Laß mich gute Kunde</line>
        <line lrx="1558" lry="669" ulx="884" uly="629">von dir hoͤren: Und er kuͤſſete ſie. Und</line>
        <line lrx="1559" lry="716" ulx="885" uly="679">Edna ſprach zu Tobia: Geliebter Bruder,</line>
        <line lrx="1561" lry="764" ulx="886" uly="724">der Herr des Himmels bringe dich wieder</line>
        <line lrx="1562" lry="809" ulx="888" uly="769">zuruͤck, und verleihe mir, daß ich Kinder</line>
        <line lrx="1562" lry="853" ulx="889" uly="814">ſehe von dir und meiner Tochter Sara,</line>
        <line lrx="1565" lry="898" ulx="891" uly="861">damit ich mich freue vor dem Angeſichte</line>
        <line lrx="1567" lry="947" ulx="892" uly="906">des Herrn! Und ſiehe, ich vertraue dir</line>
        <line lrx="1568" lry="990" ulx="893" uly="947">meine Tochter als ein Unterpfand: betruͤbe</line>
        <line lrx="1034" lry="1038" ulx="894" uly="1002">ſie nicht!</line>
        <line lrx="1569" lry="1081" ulx="935" uly="1043">XI. 1. Nach dieſem zog Tobia fort,</line>
        <line lrx="1570" lry="1127" ulx="896" uly="1088">indem er Gott pries, daß er ſeine Reiſe</line>
        <line lrx="1571" lry="1176" ulx="897" uly="1135">hatte gelingen laſſen, und Raguel und Ed⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1220" ulx="897" uly="1180">na, ſein Weib, ſegnete. Und er zog fort,</line>
        <line lrx="1574" lry="1266" ulx="898" uly="1224">bis ſie ſich Ninive naͤherten. 2. Da ſprach</line>
        <line lrx="1575" lry="1312" ulx="899" uly="1271">Raphael zu Tobia: Weißt du nicht, Bru⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1357" ulx="900" uly="1316">der, wie du deinen Vater verlaſſen haſt?</line>
        <line lrx="1576" lry="1404" ulx="899" uly="1363">3. Laß uns vorauseilen vor deinem Weibe,</line>
        <line lrx="1577" lry="1451" ulx="898" uly="1407">und das Haus in Bereitſchaft ſetzen. 4.</line>
        <line lrx="1577" lry="1493" ulx="900" uly="1453">Aber nimm die Fiſchgalle zur Hand. Und</line>
        <line lrx="1578" lry="1542" ulx="900" uly="1499">ſo gingen ſie fort, und der Hund hinter</line>
        <line lrx="1579" lry="1587" ulx="900" uly="1546">ihnen her. 5. Und Anna ſaß eben dort</line>
        <line lrx="1579" lry="1632" ulx="900" uly="1589">ſich umſehend auf den Weg hin nach ihrem</line>
        <line lrx="1579" lry="1677" ulx="903" uly="1635">Sohne. 6. Und ſie bemerkte ihn, wie er</line>
        <line lrx="1579" lry="1722" ulx="902" uly="1679">kam, und ſprach zu ſeinem Vater: Siehe,</line>
        <line lrx="1579" lry="1766" ulx="903" uly="1725">mein Sohn kommt und der Mann, wel⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1815" ulx="903" uly="1770">cher mit ihm gereist iſt! 7. Und Raphael</line>
        <line lrx="1580" lry="1860" ulx="904" uly="1817">ſprach: Ich weiß, daß dein Vater die Au⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1907" ulx="904" uly="1861">gen aufthun wird: 8. da ſtreiche ihm die</line>
        <line lrx="1581" lry="1948" ulx="904" uly="1908">Galle in die Augen, und er wird, wenn</line>
        <line lrx="1581" lry="1995" ulx="905" uly="1952">es ihn beißet, reiben, und ſo werden die</line>
        <line lrx="1581" lry="2042" ulx="905" uly="1996">weißen Flecken abfallen, und er wird dich</line>
        <line lrx="1582" lry="2088" ulx="906" uly="2043">ſehen. 9. Und Anna lief entgegen, und</line>
        <line lrx="1581" lry="2134" ulx="906" uly="2080">fiel ihrem Sohne um den Hals, und ſprach</line>
        <line lrx="1583" lry="2180" ulx="907" uly="2133">zu ihm: Ich habe dich geſehen, Kind, nun</line>
        <line lrx="1584" lry="2223" ulx="908" uly="2179">will ich gerne ſterben! Und ſie weineten</line>
        <line lrx="1583" lry="2265" ulx="908" uly="2223">beide. 10. Auch Tobit ging heraus vor</line>
        <line lrx="1584" lry="2312" ulx="909" uly="2268">die Thuͤre, und ſtieß ſich. Sein Sohn aber</line>
        <line lrx="1585" lry="2359" ulx="909" uly="2315">lief auf ihn zu, 11. und hielt ſeinen Va⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="2402" ulx="910" uly="2358">ter feſt, und ſtrich ihm die Galle auf die</line>
        <line lrx="1585" lry="2449" ulx="910" uly="2405">Augen, indem er ſagte: Sei gutes Mu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="444" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_444">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_444.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="224" type="textblock" ulx="314" uly="191">
        <line lrx="375" lry="224" ulx="314" uly="191">440</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="232" type="textblock" ulx="630" uly="192">
        <line lrx="988" lry="232" ulx="630" uly="192">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="234" type="textblock" ulx="1030" uly="196">
        <line lrx="1394" lry="234" ulx="1030" uly="196">XI, 12 — XII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1671" type="textblock" ulx="293" uly="269">
        <line lrx="990" lry="302" ulx="315" uly="269">thes, mein Vater! 12. Als es ihn aber</line>
        <line lrx="989" lry="349" ulx="314" uly="313">biß, rieb er ſich die Augen, 13. und es</line>
        <line lrx="988" lry="395" ulx="313" uly="359">ſchuppten ſich die weißen Flecken von den</line>
        <line lrx="986" lry="441" ulx="312" uly="405">Augen ab. Und er erblickte ſeinen Sohn,</line>
        <line lrx="986" lry="487" ulx="310" uly="450">und fiel ihm um den Hals, 14. und wei⸗</line>
        <line lrx="985" lry="533" ulx="310" uly="496">nete, und ſprach: Geprieſen ſeiſt du, o</line>
        <line lrx="984" lry="576" ulx="310" uly="541">Gott, und geprieſen ſei dein Name in</line>
        <line lrx="985" lry="622" ulx="309" uly="587">Ewigkeit, und geprieſen ſeien alle deine</line>
        <line lrx="982" lry="669" ulx="308" uly="633">heiligen Engel! 15. Denn du haſt mich</line>
        <line lrx="981" lry="713" ulx="307" uly="671">gezuͤchtiget, aber dich meiner erbarmet.</line>
        <line lrx="905" lry="759" ulx="308" uly="723">Siehe, ich ſehe meinen Sohn Tobia!</line>
        <line lrx="981" lry="806" ulx="342" uly="769">Und ſein Sohn ging voll Freuden in's</line>
        <line lrx="982" lry="852" ulx="305" uly="813">Haus, und erzaͤhlete ſeinem Vater alles</line>
        <line lrx="981" lry="900" ulx="304" uly="861">das Wichtige, das ihm in Medien begegnet</line>
        <line lrx="979" lry="946" ulx="304" uly="907">war. 16. Und Dobit ging, voll Freuden</line>
        <line lrx="979" lry="990" ulx="303" uly="953">und Gott preiſend, ſeiner Schwiegertochter</line>
        <line lrx="978" lry="1033" ulx="303" uly="998">entgegen an das Thor von Ninive. Und</line>
        <line lrx="977" lry="1082" ulx="302" uly="1043">die ihn gehen ſahen, wunderten ſich, daß</line>
        <line lrx="976" lry="1124" ulx="301" uly="1089">er wieder ſehen konnte. 17. Und Tobit be⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1171" ulx="300" uly="1133">kannte vor ihnen, daß ſich Gott ſeiner er⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1218" ulx="299" uly="1177">barmet haͤtte. Und als Tobit ſich Sara,</line>
        <line lrx="974" lry="1265" ulx="297" uly="1225">ſeiner Schwiegertochter, naͤherte, ſegnete</line>
        <line lrx="974" lry="1308" ulx="298" uly="1267">er ſie, und ſprach: Sei willkommen, meine</line>
        <line lrx="972" lry="1356" ulx="297" uly="1316">Tochter! Geprieſen ſei Gott, der dich zu</line>
        <line lrx="972" lry="1398" ulx="297" uly="1359">uns gefuͤhret, und [geſegnet ſei] dein Vater</line>
        <line lrx="591" lry="1438" ulx="295" uly="1407">und deine Mutter!</line>
        <line lrx="971" lry="1488" ulx="330" uly="1453">Und es war Freude bei allen Bruͤdern</line>
        <line lrx="970" lry="1538" ulx="294" uly="1497">in Ninive. 18. Und es kam Achiacharus</line>
        <line lrx="969" lry="1581" ulx="293" uly="1543">und Nasbas, ſein Brudersſohn, 19. und</line>
        <line lrx="969" lry="1630" ulx="293" uly="1587">die Hochzeit Tobia's ward mit Froͤhlichkeit</line>
        <line lrx="614" lry="1671" ulx="293" uly="1633">gefeiert ſieben Tage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1803" type="textblock" ulx="291" uly="1692">
        <line lrx="800" lry="1732" ulx="463" uly="1692">Cap. XII — XIV.</line>
        <line lrx="966" lry="1776" ulx="291" uly="1741">Abſchied des Engels Raphael; Lobgeſang Tobits;</line>
        <line lrx="755" lry="1803" ulx="512" uly="1777">Scehluß des Buchs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2450" type="textblock" ulx="285" uly="1817">
        <line lrx="967" lry="1858" ulx="330" uly="1817">XII. 1. Und Dobit rief ſeinen Sohn</line>
        <line lrx="966" lry="1904" ulx="289" uly="1860">Tobia, und ſprach zu ihm: Denke, Sohn,</line>
        <line lrx="966" lry="1945" ulx="290" uly="1905">auf einen Lohn fuͤr den Mann, der mit</line>
        <line lrx="965" lry="1995" ulx="289" uly="1950">dir gegangen iſt; und man muß ihm zule⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2039" ulx="288" uly="1998">gen. 2. Und er ſprach: Vater, ich thue</line>
        <line lrx="965" lry="2086" ulx="288" uly="2042">mir keinen Schaden, wenn ich ihm die</line>
        <line lrx="964" lry="2132" ulx="287" uly="2085">Haͤlfte gebe von allem, was ich mitge⸗</line>
        <line lrx="964" lry="2177" ulx="287" uly="2133">bracht; 3. denn er hat mich geſund zu</line>
        <line lrx="963" lry="2220" ulx="287" uly="2176">dir gebracht, und mein Weib geheilet, und</line>
        <line lrx="962" lry="2268" ulx="286" uly="2224">mein Geld geholet, und dich gleichfalls ge⸗</line>
        <line lrx="962" lry="2314" ulx="287" uly="2268">heilet. 4. Und der Alte ſprach: Das ge⸗</line>
        <line lrx="469" lry="2348" ulx="285" uly="2309">buͤhret ihm.</line>
        <line lrx="959" lry="2404" ulx="322" uly="2360">5. Und er rief den Engel, und ſprach</line>
        <line lrx="959" lry="2450" ulx="286" uly="2404">zu ihm: Nimm die Haͤlfte von allem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2366" type="textblock" ulx="1004" uly="271">
        <line lrx="1713" lry="313" ulx="1033" uly="271">was ich mitgebracht, und ziehe hin in</line>
        <line lrx="1711" lry="358" ulx="1031" uly="317">Frieden! 6. Da rief er die beiden bei</line>
        <line lrx="1709" lry="403" ulx="1031" uly="362">Seite, und ſprach zu ihnen: Lobet und</line>
        <line lrx="1708" lry="449" ulx="1030" uly="409">preiſet Gott, und gebet ihm Ehre, und</line>
        <line lrx="1708" lry="499" ulx="1030" uly="456">danket ihm vor allen Lebendigen fuͤr das,</line>
        <line lrx="1708" lry="540" ulx="1029" uly="502">was er an euch gethan! Es iſt gut, Gott</line>
        <line lrx="1706" lry="586" ulx="1027" uly="548">zu preiſen, und ſeinen Namen zu verherr⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="631" ulx="1028" uly="592">lichen, und die Werke Gottes mit Ehren</line>
        <line lrx="1704" lry="679" ulx="1027" uly="634">zu verkuͤndigen. Zoͤgert alſo nicht, ihm zu</line>
        <line lrx="1703" lry="725" ulx="1027" uly="684">danken! 7. Das Geheimniß eines Koͤnigs</line>
        <line lrx="1701" lry="765" ulx="1024" uly="728">zu verſchweigen, iſt wohlgethan; Gottes</line>
        <line lrx="1698" lry="811" ulx="1023" uly="772">Werke aber muß man ruͤhmend offenbaren.</line>
        <line lrx="1699" lry="861" ulx="1023" uly="821">Thut Gutes, ſo wird euch nichts Boͤſes</line>
        <line lrx="1700" lry="903" ulx="1023" uly="867">treffen! 8. Das Gute beſtehet in Gebet</line>
        <line lrx="1699" lry="952" ulx="1022" uly="909">mit Faſten und Wohlthaͤtigkeit und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="998" ulx="1021" uly="958">tigkeit. Beſſer wenig beſitzen mit Gerech⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1044" ulx="1021" uly="1003">tigkeit, als viel mit Ungerechtigkeit; beſſer</line>
        <line lrx="1697" lry="1091" ulx="1020" uly="1046">Wohlthaten uͤben, als Gold in den Schatz</line>
        <line lrx="1697" lry="1132" ulx="1020" uly="1094">legen. 9. Denn Wohlthaͤtigkeit errettet</line>
        <line lrx="1696" lry="1177" ulx="1019" uly="1141">vom Tode, und reiniget von aller Suͤnde.</line>
        <line lrx="1695" lry="1227" ulx="1017" uly="1183">Wer Wohlthaͤtigkeit und Gerechtigkeit uͤbet,</line>
        <line lrx="1696" lry="1270" ulx="1017" uly="1232">wird mit langem Leben geſegnet. 10. Die</line>
        <line lrx="1695" lry="1317" ulx="1017" uly="1273">Suͤnder aber ſind Feinde ihres eigenen Le⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1363" ulx="1016" uly="1322">bens. 11. Ich will nichts vor euch ver⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1408" ulx="1014" uly="1367">hehlen; ich ſagte ja: das Geheimniß eines</line>
        <line lrx="1694" lry="1455" ulx="1013" uly="1410">Koͤnigs zu verſchweigen, iſt wohlgethan;</line>
        <line lrx="1702" lry="1500" ulx="1013" uly="1459">Gottes Werke aber muß man ruͤhmend of⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1547" ulx="1012" uly="1505">fenbaren. 12. Und nun, als du beteteſt</line>
        <line lrx="1692" lry="1592" ulx="1011" uly="1551">zugleich mit Sara, deiner Schwiegertoch⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1636" ulx="1012" uly="1597">ter, brachte ich das Gedaͤchtniß ) eures</line>
        <line lrx="1688" lry="1684" ulx="1011" uly="1641">Gebets vor das Angeſicht des Heiligen;</line>
        <line lrx="1692" lry="1728" ulx="1010" uly="1688">und als du Todte begrubſt, war ich gleich⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1770" ulx="1010" uly="1733">falls bei dir zugegen. 13. Und als du un⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1821" ulx="1009" uly="1780">verdroſſen aufſtandeſt, und deine Mahlzeit</line>
        <line lrx="1691" lry="1863" ulx="1009" uly="1824">verließeſt, um hinzugehen und den Todten</line>
        <line lrx="1690" lry="1911" ulx="1008" uly="1870">zu beſtatten, wareſt du mit deiner guten</line>
        <line lrx="1688" lry="1956" ulx="1008" uly="1915">Handlung mir nicht verborgen, ſondern ich</line>
        <line lrx="1689" lry="2001" ulx="1009" uly="1963">war mit dir. 14. Und nun ſandte mich</line>
        <line lrx="1689" lry="2046" ulx="1008" uly="2007">Gott, dich und deine Schwiegertochter Sara</line>
        <line lrx="1690" lry="2092" ulx="1006" uly="2052">zu heilen. 15. Ich bin Raphael, einer</line>
        <line lrx="1689" lry="2137" ulx="1007" uly="2099">von den ſieben heiligen Engeln, welche</line>
        <line lrx="1688" lry="2183" ulx="1007" uly="2144">die Gebete der Heiligen uͤberbringen, und</line>
        <line lrx="1687" lry="2231" ulx="1005" uly="2188">hineintreten vor die Herrlichkeit des Hei⸗</line>
        <line lrx="1089" lry="2269" ulx="1005" uly="2235">ligen.</line>
        <line lrx="1687" lry="2320" ulx="1044" uly="2282">16. Da erſchracken die beiden, und fielen</line>
        <line lrx="1685" lry="2366" ulx="1004" uly="2325">auf ihr Angeſicht, weil ſie ſich fuͤrchteten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="2457" type="textblock" ulx="1004" uly="2426">
        <line lrx="1312" lry="2457" ulx="1004" uly="2426">1) Oder: Rauchoypfer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1261" type="textblock" ulx="1766" uly="244">
        <line lrx="1859" lry="294" ulx="1787" uly="244">ia ft</line>
        <line lrx="1856" lry="339" ulx="1780" uly="288">frice 1</line>
        <line lrx="1854" lry="385" ulx="1777" uly="336">4 Griteti</line>
        <line lrx="1860" lry="428" ulx="1776" uly="384">iunr Et</line>
        <line lrx="1859" lry="520" ulx="1774" uly="476">“ 6,</line>
        <line lrx="1860" lry="565" ulx="1777" uly="519"> eſti</line>
        <line lrx="1860" lry="608" ulx="1774" uly="568">, nc nn</line>
        <line lrx="1860" lry="658" ulx="1773" uly="608">e nſtu</line>
        <line lrx="1855" lry="697" ulx="1809" uly="656">n 64</line>
        <line lrx="1860" lry="751" ulx="1772" uly="705">nit tee</line>
        <line lrx="1860" lry="801" ulx="1771" uly="753">eelen ſt</line>
        <line lrx="1860" lry="847" ulx="1770" uly="803">ſet</line>
        <line lrx="1860" lry="893" ulx="1769" uly="848">ntt. 21</line>
        <line lrx="1860" lry="936" ulx="1769" uly="897"> un wnde</line>
        <line lrx="1858" lry="984" ulx="1768" uly="944">e Euel de⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1030" ulx="1768" uly="989">11eunde⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1081" ulx="1767" uly="1039">un ticke</line>
        <line lrx="1859" lry="1124" ulx="1768" uly="1085">niter ſe ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1168" ulx="1766" uly="1127">m ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1218" ulx="1766" uly="1178">ititt und ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1261" ulx="1766" uly="1228">miarelt, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1310" type="textblock" ulx="1751" uly="1273">
        <line lrx="1860" lry="1310" ulx="1751" uly="1273">mn ſt, dſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1966" type="textblock" ulx="1761" uly="1321">
        <line lrx="1858" lry="1355" ulx="1767" uly="1321">Antc ihn, 6</line>
        <line lrx="1859" lry="1401" ulx="1765" uly="1365">e de Nlie</line>
        <line lrx="1860" lry="1450" ulx="1763" uly="1415">1 ſe. 4, D.</line>
        <line lrx="1860" lry="1496" ulx="1762" uly="1460">e, ghebet i</line>
        <line lrx="1857" lry="1544" ulx="1763" uly="1510">iun i it uſe</line>
        <line lrx="1859" lry="1587" ulx="1761" uly="1556">Wlter in gle</line>
        <line lrx="1860" lry="1636" ulx="1762" uly="1599">uns ſir u</line>
        <line lrx="1860" lry="1684" ulx="1761" uly="1650">er ſh wie</line>
        <line lrx="1855" lry="1728" ulx="1762" uly="1695">nt os clen</line>
        <line lrx="1845" lry="1775" ulx="1762" uly="1741">flut porden,</line>
        <line lrx="1860" lry="1830" ulx="1762" uly="1788">ifent nn g</line>
        <line lrx="1860" lry="1871" ulx="1762" uly="1836">11 Stle, un</line>
        <line lrx="1851" lry="1918" ulx="1762" uly="1882">1 ſo ni e</line>
        <line lrx="1855" lry="1966" ulx="1762" uly="1930">und nich ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2496" type="textblock" ulx="1763" uly="2020">
        <line lrx="1860" lry="2061" ulx="1763" uly="2020">it und zare</line>
        <line lrx="1860" lry="2110" ulx="1770" uly="2071">In eiſet he</line>
        <line lrx="1860" lry="2157" ulx="1772" uly="2118">uſ ghebet )</line>
        <line lrx="1860" lry="2205" ulx="1779" uly="2164">ae ißn</line>
        <line lrx="1860" lry="2254" ulx="1782" uly="2215">nh herkin</line>
        <line lrx="1860" lry="2306" ulx="1765" uly="2258">in Dile</line>
        <line lrx="1860" lry="2357" ulx="1765" uly="2305">kine,</line>
        <line lrx="1838" lry="2394" ulx="1772" uly="2354">Gen Alten</line>
        <line lrx="1860" lry="2449" ulx="1766" uly="2401">4 in a ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2496" ulx="1765" uly="2443">ſlkt ef</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="445" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_445">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_445.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="823" lry="247" type="textblock" ulx="358" uly="192">
        <line lrx="823" lry="247" ulx="358" uly="192">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="233" type="textblock" ulx="866" uly="192">
        <line lrx="1224" lry="233" ulx="866" uly="192">XII, 17 — XIV, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="229" type="textblock" ulx="1481" uly="195">
        <line lrx="1540" lry="229" ulx="1481" uly="195">441</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2454" type="textblock" ulx="151" uly="266">
        <line lrx="827" lry="310" ulx="155" uly="266">17. Er aber ſprach zu ihnen: Fuͤrchtet euch</line>
        <line lrx="828" lry="357" ulx="154" uly="315">nicht, Friede ſei mit euch! Gott aber prei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="406" ulx="151" uly="356">ſet in Ewigkeit; 18. denn ich bin nicht</line>
        <line lrx="830" lry="448" ulx="153" uly="406">aus eigener Gunſt, ſondern auf Befehl</line>
        <line lrx="832" lry="495" ulx="153" uly="452">unſres Gottes gekommen: daher preiſet ihn</line>
        <line lrx="831" lry="540" ulx="155" uly="497">in Ewigkeit! 19. Alle die Tage bin ich</line>
        <line lrx="831" lry="586" ulx="157" uly="544">euch [bloß] erſchienen, und habe weder ge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="635" ulx="155" uly="588">geſſen, noch getrunken, ſondern ihr habt</line>
        <line lrx="832" lry="674" ulx="156" uly="636">ein Geſicht geſchauet. 20. Und nun dan⸗</line>
        <line lrx="833" lry="719" ulx="157" uly="681">ket Gott, denn ich gehe wieder hinauf zu</line>
        <line lrx="833" lry="766" ulx="158" uly="726">dem, der mich geſandt; und ſchreibet alles,</line>
        <line lrx="690" lry="811" ulx="159" uly="773">was vorgefallen iſt, in ein Buch.</line>
        <line lrx="835" lry="855" ulx="191" uly="816">21. Und als ſie aufſtanden, ſahen ſie ihn</line>
        <line lrx="836" lry="904" ulx="159" uly="860">nicht mehr. 22. Und ſie dankten fuͤr ſeine</line>
        <line lrx="835" lry="952" ulx="159" uly="908">großen und wunderbaven Thaten, daß ih⸗</line>
        <line lrx="836" lry="994" ulx="159" uly="956">nen der Engel des Herrn erſchienen war.</line>
        <line lrx="836" lry="1037" ulx="159" uly="1001">XIII. 1. Und Tobit ſchrieb ein Gebet zur</line>
        <line lrx="561" lry="1087" ulx="160" uly="1049">Dankſagung nieder, alſo:</line>
        <line lrx="838" lry="1131" ulx="195" uly="1092">Geprieſen ſei Gott, der lebt in Ewig⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1177" ulx="160" uly="1138">keit, und ſein Koͤnigthum! 2. Er iſt's,</line>
        <line lrx="839" lry="1223" ulx="161" uly="1180">der zuͤchtigt, und ſich erbarmet; er fuͤhret</line>
        <line lrx="838" lry="1269" ulx="161" uly="1228">zur Unterwelt, und fuͤhret herauf, und</line>
        <line lrx="838" lry="1313" ulx="161" uly="1277">niemand iſt, der ſeiner Hand entrinnet.</line>
        <line lrx="839" lry="1358" ulx="161" uly="1320">3. Danket ihm, Soͤhne Israels, im An⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1405" ulx="163" uly="1366">geſichte der Voͤlker! Denn er zerſtreute uns</line>
        <line lrx="838" lry="1450" ulx="163" uly="1411">unter ſie. 4. Daſelbſt verkuͤndiget ſeine</line>
        <line lrx="836" lry="1495" ulx="163" uly="1457">Groͤße, erhebet ihn vor allen Lebendigen!</line>
        <line lrx="837" lry="1543" ulx="163" uly="1506">Denn er iſt unſer Herr und Gott, und un⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1587" ulx="164" uly="1547">ſer Vater in alle Ewigkeit. 5. Er zuͤch⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1633" ulx="164" uly="1594">tigt uns fuͤr unſre Ungerechtigkeit; doch</line>
        <line lrx="838" lry="1678" ulx="166" uly="1642">wird er ſich wieder erbarmen, und uns</line>
        <line lrx="839" lry="1723" ulx="165" uly="1686">ſammeln aus allen Voͤlkern, unter die ihr</line>
        <line lrx="839" lry="1769" ulx="164" uly="1733">zerſtreuet worden. 6. Wenn ihr euch zu</line>
        <line lrx="839" lry="1817" ulx="165" uly="1778">ihm bekehret von ganzem Herzen und von</line>
        <line lrx="839" lry="1860" ulx="163" uly="1824">ganzer Seele, um vor ihm Redlichkeit zu</line>
        <line lrx="838" lry="1906" ulx="166" uly="1866">uͤben: ſo wird er dann ſich zu euch wen⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1952" ulx="166" uly="1915">den, und nicht ſein Angeſicht vor euch ver⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1996" ulx="166" uly="1960">bergen. Und dann ſchauet, was er mit</line>
        <line lrx="838" lry="2042" ulx="167" uly="2006">euch thut, und danket ihm mit lauter Stim⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2091" ulx="167" uly="2054">me, und preiſet den Herrn der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2135" ulx="167" uly="2096">keit, und erhebet den Koͤnig der Ewigkeit!</line>
        <line lrx="838" lry="2180" ulx="200" uly="2143">Ich danke ihm im Lande der Gefangen⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2225" ulx="167" uly="2187">ſchaft, und verkuͤndige ſeine Macht und</line>
        <line lrx="839" lry="2270" ulx="167" uly="2231">Groͤße dem Volke der Suͤnder. Bekehret</line>
        <line lrx="839" lry="2316" ulx="167" uly="2278">euch, ihr Suͤnder, und uͤbet Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="838" lry="2363" ulx="165" uly="2326">vor ſeinen Augen! Wer weiß, ob er nicht</line>
        <line lrx="836" lry="2408" ulx="164" uly="2367">gnaͤdig gegen euch ſeyn wird, und euch</line>
        <line lrx="837" lry="2454" ulx="163" uly="2414">Varmherzigkeit beweiſet? 7. Meinen Gott</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2354" type="textblock" ulx="870" uly="269">
        <line lrx="1542" lry="307" ulx="870" uly="269">erheb' ich, und meine Seele ([gibt ſich hin</line>
        <line lrx="1544" lry="352" ulx="870" uly="313">dem Koͤnige des Himmels, ¹) und frohlocket</line>
        <line lrx="1147" lry="396" ulx="870" uly="357">uͤber ſeine Groͤße.</line>
        <line lrx="1544" lry="442" ulx="909" uly="404">8. Es muͤſſen alle ſprechen und ihm dan⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="488" ulx="873" uly="452">ken in Jeruſalem: 9. „Jeruſalem, du</line>
        <line lrx="1546" lry="535" ulx="875" uly="495">Stadt des Heiligen, er zuͤchtigt dich fuͤr</line>
        <line lrx="1547" lry="579" ulx="874" uly="542">die Thaten deiner Soͤhne; doch erbarmet</line>
        <line lrx="1547" lry="623" ulx="875" uly="586">er ſich wiederum der Soͤhne der Gerechten.</line>
        <line lrx="1548" lry="671" ulx="877" uly="635">10. Danke dem Herrn beſtens, und preiſe</line>
        <line lrx="1549" lry="716" ulx="876" uly="676">den Koͤnig der Ewigkeit, auf daß ſein Zelt</line>
        <line lrx="1547" lry="761" ulx="877" uly="725">wieder in dir erbauet werde mit Freuden,</line>
        <line lrx="1548" lry="806" ulx="876" uly="772">und er in dir erfreue die Gefangenen, und</line>
        <line lrx="1549" lry="852" ulx="878" uly="816">liebe in dir die Elenden auf alle Geſchlech⸗</line>
        <line lrx="1218" lry="897" ulx="878" uly="862">ter hin in Ewigkeit.“</line>
        <line lrx="1550" lry="946" ulx="917" uly="905">11. Viele Voͤlker werden fernher kom⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="989" ulx="879" uly="954">men, um zu ehren den Namen Gottes,</line>
        <line lrx="1552" lry="1036" ulx="878" uly="997">unſres Herrn, Gaben in den Haͤnden brin⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1081" ulx="881" uly="1042">gend, Gaben fuͤr den Koͤnig des Himmels.</line>
        <line lrx="1552" lry="1125" ulx="879" uly="1088">Die ſpaͤteſten Geſchlechter weihen dir Lob⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1172" ulx="881" uly="1134">geſang. 12. Verflucht ſind alle, die dich</line>
        <line lrx="1554" lry="1217" ulx="882" uly="1182">haſſen; geſegnet alle, die dich lieben, in</line>
        <line lrx="1554" lry="1264" ulx="882" uly="1222">Ewigkeit. 13. Freue dich und jauchze uͤber</line>
        <line lrx="1555" lry="1308" ulx="882" uly="1271">die Soͤhne der Gerechten! Denn ſie wer⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1353" ulx="882" uly="1317">den ſich verſammeln und preiſen den Herrn</line>
        <line lrx="1554" lry="1400" ulx="881" uly="1362">der Gerechten. 14. Heil denen, die dich</line>
        <line lrx="1554" lry="1444" ulx="882" uly="1408">lieben: ſie werden ſich freuen deines Frie⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1492" ulx="881" uly="1449">dens! Heil denen, die uͤber alle deine Zuͤch⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1538" ulx="880" uly="1497">tigungen ſich betruͤbten; denn ſie werden</line>
        <line lrx="1555" lry="1583" ulx="880" uly="1544">ſich uͤber dich freuen, wenn ſie ſchauen</line>
        <line lrx="1554" lry="1629" ulx="881" uly="1586">deine ganze Herrlichkeit, und werden froͤh⸗</line>
        <line lrx="1225" lry="1675" ulx="881" uly="1638">lich ſeyn in Ewigkeit.</line>
        <line lrx="1556" lry="1718" ulx="920" uly="1682">156. Es preiſe meine Seele Gott, den</line>
        <line lrx="1555" lry="1767" ulx="881" uly="1727">großen Koͤnig: 16. Denn Jeruſalem wird</line>
        <line lrx="1556" lry="1811" ulx="881" uly="1773">gebaut werden mit Saphir und Smaragd,</line>
        <line lrx="1555" lry="1854" ulx="880" uly="1817">und mit koͤſtlichen Steinen deine Mauern,</line>
        <line lrx="1556" lry="1899" ulx="880" uly="1862">und deine Thuͤrme und deine Bollwerke mit</line>
        <line lrx="1556" lry="1943" ulx="881" uly="1908">reinem Golde. 17. Die Straßen werden</line>
        <line lrx="1556" lry="1993" ulx="881" uly="1952">in Jeruſalem gepflaſtert mit Beryll und</line>
        <line lrx="1556" lry="2036" ulx="881" uly="1997">mit Karfunkel und den Steinen aus Ophir.</line>
        <line lrx="1556" lry="2082" ulx="883" uly="2044">18. Und alle ihre Gaſſen werden: Hallelu⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2129" ulx="881" uly="2089">jah und Lobgeſang rufen, ſprechend: ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2174" ulx="882" uly="2131">prieſen ſei Gott, der dich erhoͤhet, in alle</line>
        <line lrx="1075" lry="2221" ulx="882" uly="2185">Ewigkeit! ²)</line>
        <line lrx="1555" lry="2262" ulx="921" uly="2225">XIV. 1. Und Tobit beſchloß ſeinen Lob⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2314" ulx="881" uly="2279">geſang.</line>
        <line lrx="1555" lry="2354" ulx="916" uly="2315">2. Er war aber acht und fuͤnfzig Jahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2449" type="textblock" ulx="878" uly="2386">
        <line lrx="1472" lry="2414" ulx="879" uly="2386">1) A. L. meine Seele lerhebt] den König ꝛc.</line>
        <line lrx="1185" lry="2449" ulx="878" uly="2421">2) Ungew. Ausl. u. L.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="446" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_446">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_446.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="232" type="textblock" ulx="321" uly="199">
        <line lrx="382" lry="232" ulx="321" uly="199">442</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="239" type="textblock" ulx="710" uly="200">
        <line lrx="1069" lry="239" ulx="710" uly="200">Das Buch Tobia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="238" type="textblock" ulx="1113" uly="201">
        <line lrx="1348" lry="238" ulx="1113" uly="201">XIV, 3— 15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2089" type="textblock" ulx="308" uly="275">
        <line lrx="999" lry="311" ulx="321" uly="275">alt, als er ſein Geſicht verlor, und acht</line>
        <line lrx="998" lry="355" ulx="321" uly="321">Jahre darauf wurde er wieder ſehend. Und</line>
        <line lrx="998" lry="402" ulx="322" uly="363">er uͤbte Wohlthaͤtigkeit, und fuhr fort,</line>
        <line lrx="997" lry="448" ulx="321" uly="408">Gott, den Herrn, zu fuͤrchten, und ihm</line>
        <line lrx="997" lry="493" ulx="321" uly="457">zu danken. 3. Und er gelangte zu hohem</line>
        <line lrx="997" lry="537" ulx="320" uly="503">Alter. Da rief er ſeinen Sohn und die</line>
        <line lrx="996" lry="584" ulx="321" uly="546">Soͤhne deſſelben, und ſprach zu ihm: Sohn,</line>
        <line lrx="995" lry="629" ulx="319" uly="591">nimm deine Soͤhne, ſiehe, ich bin alt und</line>
        <line lrx="995" lry="675" ulx="318" uly="639">nahe daran, vom Leben abzuſcheiden: 4.</line>
        <line lrx="995" lry="720" ulx="318" uly="684">ziehe nach Medien, Sohn! denn ich bin</line>
        <line lrx="996" lry="768" ulx="318" uly="727">uͤberzeugt, daß Ninive, wie der Prophet</line>
        <line lrx="995" lry="812" ulx="318" uly="772">Jona geredet, zerſtoͤrt werden wird. In</line>
        <line lrx="995" lry="857" ulx="317" uly="821">Medien aber wird mehr Friede ſeyn bis</line>
        <line lrx="994" lry="902" ulx="317" uly="865">auf eine gewiſſe Zeit. Und unſre Bruͤder</line>
        <line lrx="994" lry="947" ulx="316" uly="913">im Lande werden zerſtreuet werden aus dem</line>
        <line lrx="993" lry="994" ulx="316" uly="956">guten Lande, und Jeruſalem wird wuͤſte</line>
        <line lrx="994" lry="1041" ulx="315" uly="1004">ſeyn, und das Haus Gottes darin verbrannt</line>
        <line lrx="992" lry="1084" ulx="315" uly="1046">werden, und wuͤſte ſeyn eine Weile. 5.</line>
        <line lrx="991" lry="1130" ulx="315" uly="1096">Und wiederum wird ſich Gott ihrer erbar⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1177" ulx="314" uly="1138">men, und ſie in das Land zuruͤckfuͤhren;</line>
        <line lrx="992" lry="1223" ulx="314" uly="1186">und ſie werden das Haus bauen, aber nicht</line>
        <line lrx="990" lry="1268" ulx="314" uly="1230">wie das erſtere, bis die Welt⸗Zeiten erfuͤl⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1314" ulx="314" uly="1276">let ſind. Und nach dieſem werden ſie zu⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1358" ulx="312" uly="1317">ruͤckkehren aus den Gefangenſchaften, und</line>
        <line lrx="989" lry="1402" ulx="311" uly="1366">Jeruſalem herrlich aufbauen. Und das</line>
        <line lrx="989" lry="1449" ulx="309" uly="1411">Haus Gottes wird darin praͤchtig erbauet</line>
        <line lrx="987" lry="1495" ulx="311" uly="1458">werden, ſo wie davon die Propheten gere⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1541" ulx="311" uly="1501">det. 6. Und alle Voͤlker werden ſich wahr⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1588" ulx="310" uly="1548">haft bekehren zur Furcht Gottes, des Herrn,</line>
        <line lrx="986" lry="1630" ulx="310" uly="1592">und ihre Goͤtzenbilder vergraben. 7. Und</line>
        <line lrx="985" lry="1678" ulx="310" uly="1638">es preiſen alle Voͤlker den Herrn, und das</line>
        <line lrx="985" lry="1725" ulx="309" uly="1685">Volk Gottes danket ihm. Und der Herr</line>
        <line lrx="985" lry="1767" ulx="310" uly="1727">erhoͤhet ſein Volk, und es freuen ſich alle,</line>
        <line lrx="985" lry="1814" ulx="310" uly="1777">die Gott, den Herrn, in Wahrheit und</line>
        <line lrx="985" lry="1858" ulx="310" uly="1820">Gerechtigkeit lieben, und unſren Bruͤdern</line>
        <line lrx="558" lry="1902" ulx="308" uly="1868">Gutes erweiſen.</line>
        <line lrx="985" lry="1950" ulx="346" uly="1909">8. Und nun, Sohn, ziehe von Ninive</line>
        <line lrx="984" lry="1998" ulx="308" uly="1961">weg; denn in der That wird geſchehen,</line>
        <line lrx="984" lry="2043" ulx="310" uly="2006">was der Prophet Jona geredet. 9. Du</line>
        <line lrx="984" lry="2089" ulx="310" uly="2051">aber beobachte das Geſetz und die Gebote,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1906" type="textblock" ulx="1026" uly="276">
        <line lrx="1719" lry="319" ulx="1041" uly="276">und ſei barmherzig und gerecht, auf daß</line>
        <line lrx="1718" lry="365" ulx="1041" uly="322">es dir wohl gehe! 10. Und begrabe mich</line>
        <line lrx="1716" lry="409" ulx="1041" uly="365">anſtaͤndig, und deine Mutter neben mich;</line>
        <line lrx="1716" lry="450" ulx="1040" uly="411">und bleibet dann nicht laͤnger in Ninive.</line>
        <line lrx="1716" lry="497" ulx="1039" uly="459">Bedenke, Sohn, was Aman gethan an ſei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="540" ulx="1038" uly="501">nem Ernaͤhrer Achiacharus, wie er ihn aus</line>
        <line lrx="1715" lry="586" ulx="1039" uly="547">dem Lichte in die Finſterniß gefuͤhret, und</line>
        <line lrx="1714" lry="634" ulx="1039" uly="593">wie L[ſchlecht] er ihm vergolten. Achiacha⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="676" ulx="1038" uly="640">rus jedoch ward erhalten; ¹) jener aber</line>
        <line lrx="1714" lry="724" ulx="1039" uly="683">empfing ſeinen Lohn, und ſtuͤrzte ſelbſt in</line>
        <line lrx="1714" lry="771" ulx="1038" uly="730">die Finſterniß. Manaſſe ²) uͤbte Wohlthaͤ⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="817" ulx="1038" uly="778">tigkeit, und ward errettet aus der Schlinge</line>
        <line lrx="1715" lry="861" ulx="1036" uly="821">des Todes, welche Lijener] ihm geleget.</line>
        <line lrx="1714" lry="904" ulx="1036" uly="868">Aman aber fiel in die Schlinge, und kam</line>
        <line lrx="1714" lry="950" ulx="1035" uly="914">um. 11. Und nun, Kinder, ſehet, was</line>
        <line lrx="1714" lry="999" ulx="1035" uly="957">Wohlthaͤtigkeit bewirket, und wie Gerech⸗</line>
        <line lrx="1274" lry="1041" ulx="1034" uly="1006">tigkeit errettet.</line>
        <line lrx="1715" lry="1090" ulx="1070" uly="1050">Und als er dieſes ſagte, verſchied er auf</line>
        <line lrx="1711" lry="1132" ulx="1034" uly="1096">ſeinem Lager; er war aber hundert und</line>
        <line lrx="1712" lry="1181" ulx="1033" uly="1139">acht und fuͤnfzig Jahr alt. Und ſie begru⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1223" ulx="1034" uly="1187">ben 3) ihn mit allen Ehren. 12. Und als</line>
        <line lrx="1711" lry="1271" ulx="1033" uly="1234">Anna geſtorben war, begrub er ſie neben</line>
        <line lrx="1255" lry="1314" ulx="1033" uly="1280">ſeinem Vater.</line>
        <line lrx="1710" lry="1361" ulx="1068" uly="1326">Tobia aber zog mit ſeinem Weibe und</line>
        <line lrx="1710" lry="1409" ulx="1032" uly="1367">ſeinen Soͤhnen nach Ekbatana, zu Raguel,</line>
        <line lrx="1710" lry="1453" ulx="1031" uly="1417">ſeinem Schwiegervater, und erreichte ein</line>
        <line lrx="1710" lry="1499" ulx="1030" uly="1462">ehrenvolles Alter. 13. Und er begrub ſeine</line>
        <line lrx="1710" lry="1544" ulx="1028" uly="1508">Schwiegereltern mit allen Ehren, und erbte</line>
        <line lrx="1711" lry="1591" ulx="1027" uly="1552">ihr ganzes Vermoͤgen zu dem ſeines Vaters</line>
        <line lrx="1709" lry="1638" ulx="1028" uly="1600">Tobit. 14. Und er ſtarb, hundert und ſie⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1684" ulx="1029" uly="1646">ben und zwanzig Jahr alt, zu Ekbatana</line>
        <line lrx="1709" lry="1730" ulx="1028" uly="1691">in Medien. 15. Und er hoͤrte noch, ehe</line>
        <line lrx="1709" lry="1776" ulx="1028" uly="1738">er ſtarb, von dem Untergange Ninives,</line>
        <line lrx="1707" lry="1820" ulx="1028" uly="1783">welches Nebucadnezar und Asverus erober⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1868" ulx="1026" uly="1828">ten, und freuete ſich, ehe er ſtarb, uͤber</line>
        <line lrx="1145" lry="1906" ulx="1026" uly="1875">Ninive.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2097" type="textblock" ulx="1026" uly="1968">
        <line lrx="1709" lry="1998" ulx="1027" uly="1968">1) A. L. Den Achiacharus aber erhielt er (der Herr).</line>
        <line lrx="1707" lry="2031" ulx="1026" uly="2002">2) And. vermuthen: Nasbas. (Cap. XI, 18.). And.</line>
        <line lrx="1240" lry="2058" ulx="1077" uly="2035">Achiacharus.</line>
        <line lrx="1285" lry="2097" ulx="1026" uly="2067">3) A. L. er begrub.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="655" type="textblock" ulx="1780" uly="573">
        <line lrx="1858" lry="622" ulx="1780" uly="573">lunttt 1</line>
        <line lrx="1858" lry="655" ulx="1819" uly="624">lelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2287" type="textblock" ulx="1760" uly="691">
        <line lrx="1859" lry="732" ulx="1773" uly="691">us e n</line>
        <line lrx="1860" lry="778" ulx="1772" uly="731">p u ei</line>
        <line lrx="1860" lry="824" ulx="1774" uly="783">“ ihne</line>
        <line lrx="1859" lry="870" ulx="1770" uly="836">Soetden, d</line>
        <line lrx="1858" lry="921" ulx="1774" uly="876">n mun ſi</line>
        <line lrx="1854" lry="966" ulx="1771" uly="926">gitketi un</line>
        <line lrx="1858" lry="1013" ulx="1768" uly="974">Een nene</line>
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="1767" uly="1020">ittte der</line>
        <line lrx="1855" lry="1107" ulx="1770" uly="1065">erfk nigich</line>
        <line lrx="1855" lry="1150" ulx="1770" uly="1117">nin Ertßrete</line>
        <line lrx="1858" lry="1202" ulx="1769" uly="1162">in Ee ee</line>
        <line lrx="1860" lry="1249" ulx="1771" uly="1206">fin netren</line>
        <line lrx="1856" lry="1289" ulx="1765" uly="1257">un uir int</line>
        <line lrx="1860" lry="1340" ulx="1763" uly="1306">ſinn hatte, be</line>
        <line lrx="1860" lry="1388" ulx="1763" uly="1353">cht und De</line>
        <line lrx="1859" lry="1434" ulx="1764" uly="1400">en danit di</line>
        <line lrx="1857" lry="1482" ulx="1761" uly="1444">it deſhiften</line>
        <line lrx="1860" lry="1523" ulx="1760" uly="1493">Uultemmmen n</line>
        <line lrx="1838" lry="1574" ulx="1760" uly="1536">Pites baͤen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1623" ulx="1762" uly="1585">r ſein un</line>
        <line lrx="1860" lry="1665" ulx="1760" uly="1632">Ufmnerkſonte</line>
        <line lrx="1860" lry="1714" ulx="1761" uly="1679"> Saben,</line>
        <line lrx="1859" lry="1759" ulx="1761" uly="1725">ſir deſ olen</line>
        <line lrx="1860" lry="1810" ulx="1761" uly="1773">ien Fleffe hin</line>
        <line lrx="1858" lry="1853" ulx="1761" uly="1816">lcen ſcen.:</line>
        <line lrx="1860" lry="1904" ulx="1762" uly="1860">nlthirten</line>
        <line lrx="1858" lry="1950" ulx="1761" uly="1910">ehilt rice d</line>
        <line lrx="1857" lry="1996" ulx="1766" uly="1960">iſne funde</line>
        <line lrx="1860" lry="2046" ulx="1761" uly="2006">Und nict</line>
        <line lrx="1860" lry="2092" ulx="1764" uly="2049"> ſutt</line>
        <line lrx="1860" lry="2146" ulx="1762" uly="2102">uind die itr,</line>
        <line lrx="1860" lry="2191" ulx="1764" uly="2146">Uuſtfeden</line>
        <line lrx="1852" lry="2233" ulx="1763" uly="2193"> ſ nun</line>
        <line lrx="1858" lry="2287" ulx="1796" uly="2242">Ußee ln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="447" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_447">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_447.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1208" lry="241" type="textblock" ulx="455" uly="198">
        <line lrx="1208" lry="241" ulx="455" uly="198">Die Weish. Jeſ. Sirachs. I 1—8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="230" type="textblock" ulx="1467" uly="196">
        <line lrx="1528" lry="230" ulx="1467" uly="196">443</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="680" type="textblock" ulx="219" uly="595">
        <line lrx="739" lry="634" ulx="219" uly="595">Vorwort des griechiſchen</line>
        <line lrx="606" lry="680" ulx="355" uly="644">Ueberſetzers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2257" type="textblock" ulx="149" uly="707">
        <line lrx="822" lry="745" ulx="179" uly="707">Da uns viele und wichtige [Belehrun⸗</line>
        <line lrx="824" lry="797" ulx="149" uly="754">gen] durch das Geſetz und die Propheten</line>
        <line lrx="824" lry="838" ulx="149" uly="800">und die, welche ihnen nachgefolgt ſind, mit⸗</line>
        <line lrx="825" lry="887" ulx="149" uly="842">getheilet worden, weßhalb man Israel ruͤh⸗</line>
        <line lrx="825" lry="931" ulx="150" uly="892">men muß wegen ſeines Unterrichts und ſei⸗</line>
        <line lrx="826" lry="976" ulx="149" uly="938">ner Weisheit; und da nicht nur die Leſer</line>
        <line lrx="825" lry="1024" ulx="150" uly="982">ſelbſt belehret werden muͤſſen, ſondern auch</line>
        <line lrx="825" lry="1069" ulx="150" uly="1029">Lehrbegierige den Auswaͤrtigen durch Rede</line>
        <line lrx="825" lry="1114" ulx="151" uly="1075">und Schrift nuͤtzlich werden koͤnnen: ſo ſah</line>
        <line lrx="827" lry="1161" ulx="151" uly="1123">ſich mein Großvater Jeſus, der ſich lange</line>
        <line lrx="828" lry="1206" ulx="151" uly="1169">auf Leſung des Geſetzes, der Propheten und</line>
        <line lrx="828" lry="1252" ulx="153" uly="1214">der uͤbrigen vaterlaͤndiſchen Schriften ge⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1298" ulx="154" uly="1259">legt, und darin eine hinlaͤngliche Fertigkeit</line>
        <line lrx="829" lry="1343" ulx="154" uly="1308">erworben hatte, bewogen, ſelbſt etwas zu</line>
        <line lrx="829" lry="1389" ulx="154" uly="1350">Unterricht und Weisheit Gehoͤriges aufzu⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1435" ulx="156" uly="1397">ſchreiben, damit die Lehrbegierigen ſich auch</line>
        <line lrx="830" lry="1481" ulx="155" uly="1443">damit beſchaͤftigen und ſich immer mehr</line>
        <line lrx="830" lry="1526" ulx="155" uly="1488">vervollkommnen moͤchten durch ein geſetz⸗</line>
        <line lrx="385" lry="1571" ulx="156" uly="1533">maͤßiges Leben.</line>
        <line lrx="831" lry="1617" ulx="191" uly="1580">Ihr ſeid nun gebeten, mit Wohlwollen</line>
        <line lrx="831" lry="1664" ulx="157" uly="1626">und Aufmerkſamkeit zu leſen, und Nach⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1708" ulx="158" uly="1671">ſicht zu haben, wenn es ſcheinen ſollte,</line>
        <line lrx="833" lry="1752" ulx="159" uly="1718">daß wir bei allem auf die Ueberſetzung ge⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1800" ulx="160" uly="1764">wandten Fleiße hinter dem Ausdrucke zu⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1845" ulx="160" uly="1805">ruͤckgeblieben ſeien. ¹²) Denn dieſe Schrift,</line>
        <line lrx="835" lry="1891" ulx="160" uly="1852">urſpruͤnglich in hebraͤiſcher Sprache geſchrie⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1936" ulx="161" uly="1899">ben, behaͤlt nicht die gleiche Kraft, wenn</line>
        <line lrx="836" lry="1981" ulx="161" uly="1941">ſie in eine fremde Sprache uͤbergetragen</line>
        <line lrx="835" lry="2026" ulx="162" uly="1989">wird. Und nicht allein ſie; ſondern auch</line>
        <line lrx="837" lry="2073" ulx="162" uly="2035">das Geſetz ſelbſt und die Schriften der Pro⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2116" ulx="163" uly="2077">pheten und die uͤbrigen Buͤcher zeigen keine</line>
        <line lrx="837" lry="2163" ulx="163" uly="2125">geringe Verſchiedenheit in ihrer Urſprache.</line>
        <line lrx="837" lry="2208" ulx="197" uly="2168">Und als ich nun in [meinem] acht und</line>
        <line lrx="837" lry="2257" ulx="164" uly="2216">dreißigſten Jahre unter der Regierung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1268" type="textblock" ulx="0" uly="1135">
        <line lrx="97" lry="1171" ulx="0" uly="1135">ihr d biis</line>
        <line lrx="97" lry="1219" ulx="0" uly="1184">in Ehtn ut</line>
        <line lrx="97" lry="1268" ulx="0" uly="1234">, begeiezx</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2461" type="textblock" ulx="165" uly="2331">
        <line lrx="839" lry="2360" ulx="165" uly="2331">1) And. wenn es Gewiſſen, die eine beſondere</line>
        <line lrx="838" lry="2393" ulx="210" uly="2365">Aufmerkſamkeit auf die Ueberſetzung richten,</line>
        <line lrx="839" lry="2426" ulx="211" uly="2395">ſcheinen ſollte, daß wir hinter dem Ausdruck</line>
        <line lrx="492" lry="2461" ulx="211" uly="2435">zurückgeblieben ſeien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="489" type="textblock" ulx="252" uly="339">
        <line lrx="899" lry="385" ulx="769" uly="339">Die</line>
        <line lrx="1418" lry="489" ulx="252" uly="427">Weisheit Jeſus, des Sohnes Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1132" type="textblock" ulx="863" uly="590">
        <line lrx="1535" lry="628" ulx="863" uly="590">Koͤnigs Evergetes¹) nach Aegypten kam,</line>
        <line lrx="1537" lry="674" ulx="863" uly="636">und mich [daſelbſt] aufhielt, fand ich ei⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="719" ulx="864" uly="680">nen aͤhnlichen nicht geringen Unterricht.²)</line>
        <line lrx="1539" lry="766" ulx="865" uly="726">Ich hielt es [daher] fuͤr hoͤchſt noͤthig, ei⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="812" ulx="866" uly="774">nigen Eifer und Fleiß auf die Ueberſetzung</line>
        <line lrx="1540" lry="866" ulx="867" uly="819">dieſes Buches zu wenden. Ja, ich habe</line>
        <line lrx="1541" lry="903" ulx="867" uly="867">vielen Fleiß und Sorgfalt angewendet, um</line>
        <line lrx="1542" lry="949" ulx="867" uly="911">in dem Zeitraume dieſe Schrift zu Ende</line>
        <line lrx="1543" lry="995" ulx="868" uly="952">zu bringen und herauszugeben auch fuͤr die,</line>
        <line lrx="1542" lry="1040" ulx="868" uly="1002">welche in der Fremde lehrbegierig ſind,</line>
        <line lrx="1543" lry="1085" ulx="868" uly="1047">und ihre Sitten nach dem Geſetze einzu⸗</line>
        <line lrx="1140" lry="1132" ulx="869" uly="1093">richten wuͤnſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1997" type="textblock" ulx="871" uly="1186">
        <line lrx="1306" lry="1225" ulx="1112" uly="1186">Cap. I. II.</line>
        <line lrx="1392" lry="1264" ulx="1027" uly="1235">Weisheit und Gottesfurcht.</line>
        <line lrx="1548" lry="1312" ulx="911" uly="1272">I. 1. Alle Weisheit iſt vom ³) Herrn,</line>
        <line lrx="1550" lry="1361" ulx="871" uly="1317">und iſt bei ihm in Ewigkeit. 2. Wer zaͤh⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1402" ulx="872" uly="1367">let den Sand des Meeres und die Tropfen</line>
        <line lrx="1549" lry="1452" ulx="872" uly="1411">des Regens und die Tage der Ewigkeit?</line>
        <line lrx="1549" lry="1495" ulx="872" uly="1455">3. Wer erforſchet die Hoͤhe des Himmels,</line>
        <line lrx="1552" lry="1538" ulx="873" uly="1499">die Breite der Erde, den Abgrund und die</line>
        <line lrx="1551" lry="1588" ulx="873" uly="1548">Weisheit? 4. Die erſte von Allem ward</line>
        <line lrx="1553" lry="1632" ulx="873" uly="1591">die Weisheit geſchaffen, und verſtaͤndige</line>
        <line lrx="1553" lry="1680" ulx="874" uly="1638">Einſicht von Ewigkeit her. 5. — Die Quelle</line>
        <line lrx="1553" lry="1724" ulx="876" uly="1684">der Weisheit iſt das Wort Gottes, des Al⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1771" ulx="876" uly="1730">lerhoͤchſten; und ihre Wege ſind ewige Ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1813" ulx="877" uly="1775">bote.“ 6. Wem ward die Wurzel der</line>
        <line lrx="1555" lry="1861" ulx="876" uly="1819">Weisheit enthuͤllet? und wer erkannte ihre</line>
        <line lrx="1075" lry="1907" ulx="877" uly="1869">Rathſchlaͤge?</line>
        <line lrx="1554" lry="1953" ulx="915" uly="1910">7. (8.) Einer iſt weiſe, hoͤchſt furchtbar,</line>
        <line lrx="1555" lry="1997" ulx="879" uly="1955">8. der auf ſeinem Throne ſitzet, der Herr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2452" type="textblock" ulx="879" uly="2043">
        <line lrx="1556" lry="2079" ulx="879" uly="2043">1) And. im acht und dreißigſten Jahre der Regie⸗</line>
        <line lrx="1292" lry="2112" ulx="929" uly="2081">rung des Königs Evergetes.</line>
        <line lrx="1555" lry="2145" ulx="879" uly="2110">2) D. h. einen dem paläſtiniſchen nachgebildeten Un⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2176" ulx="930" uly="2143">terricht (Litteratur) in ſittlich⸗religiöſ. Dingen.</line>
        <line lrx="1089" lry="2211" ulx="879" uly="2184">3) And. beim.</line>
        <line lrx="1555" lry="2255" ulx="879" uly="2221">Anmerk. Die Zählung der Capp. u. Verſe folgt</line>
        <line lrx="1556" lry="2286" ulx="929" uly="2254">der Luth. Ueberſ.; daneben ſtehen die Zahlen des</line>
        <line lrx="1556" lry="2322" ulx="929" uly="2287">griech. Textes, in der Regel nach der Ausg. v.</line>
        <line lrx="1555" lry="2351" ulx="929" uly="2320">Lamb. Bos. Was in die Zeichen —“ einge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2386" ulx="930" uly="2348">ſchloſſen iſt, wird nicht überall geleſen, oder iſt</line>
        <line lrx="1556" lry="2416" ulx="929" uly="2386">verdächtig. Bei weitem die meiſten Varianten</line>
        <line lrx="1234" lry="2452" ulx="930" uly="2423">haben wir weggelaſſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="448" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_448">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_448.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="244" type="textblock" ulx="322" uly="210">
        <line lrx="381" lry="244" ulx="322" uly="210">444</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="251" type="textblock" ulx="592" uly="209">
        <line lrx="1146" lry="251" ulx="592" uly="209">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2099" type="textblock" ulx="298" uly="286">
        <line lrx="997" lry="321" ulx="321" uly="286">9. Er ſchuf ſie, und ſah ſie, und offen⸗</line>
        <line lrx="997" lry="367" ulx="321" uly="332">barte ſie,¹) 10. und goß ſie aus auf alle</line>
        <line lrx="996" lry="412" ulx="320" uly="376">ſeine Werke, (10.) nebſt allem Fleiſche</line>
        <line lrx="995" lry="457" ulx="318" uly="421">nach ſeiner Gabe, und theilte ſie denen</line>
        <line lrx="995" lry="503" ulx="318" uly="467">mit, die ihn lieben. 11. Die Furcht des</line>
        <line lrx="994" lry="549" ulx="317" uly="510">Herrn iſt Ehre und Ruhm und Froͤhlich⸗</line>
        <line lrx="994" lry="593" ulx="318" uly="558">keit und eine Freuden⸗Krone. 12. Die</line>
        <line lrx="992" lry="640" ulx="317" uly="602">Furcht des Herrn erfreuet das Herz, und</line>
        <line lrx="992" lry="683" ulx="316" uly="645">gewaͤhret Froͤhlichkeit und Freude und lan⸗</line>
        <line lrx="990" lry="731" ulx="316" uly="692">ges Leben. 13. Wer den Herrn fuͤrchtet,</line>
        <line lrx="990" lry="774" ulx="315" uly="738">dem wird's wohl gehen am Ende, und am</line>
        <line lrx="990" lry="822" ulx="312" uly="785">Tage ſeines Todes wird er geſegnet ſeyn. ²)</line>
        <line lrx="990" lry="873" ulx="313" uly="830">14. — Die Liebe zum Herrn iſt die herr⸗</line>
        <line lrx="989" lry="912" ulx="312" uly="876">lichſte Weisheit; 16. und wer ſie erſiehet,</line>
        <line lrx="989" lry="958" ulx="312" uly="922">den macht ſie ſeines Anſchauens theilhaf⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1004" ulx="310" uly="966">tig.“ 16. (14.) Der Anfang der Weisheit</line>
        <line lrx="987" lry="1049" ulx="309" uly="1012">iſt Gottesfurcht, und den Frommen iſt ſie</line>
        <line lrx="986" lry="1094" ulx="309" uly="1057">in Mutterleibe anerſchaffen. (15.) Bei den</line>
        <line lrx="985" lry="1140" ulx="308" uly="1102">Menſchen ſchlug ſie ewig ihre Wohnung</line>
        <line lrx="985" lry="1184" ulx="308" uly="1148">auf, und bei ihrem Geſchlecht findet ſie</line>
        <line lrx="984" lry="1232" ulx="307" uly="1193">Glauben. 3³) 17. — Die Furcht des Herrn</line>
        <line lrx="983" lry="1274" ulx="306" uly="1238">iſt ein gottſeliges Wiſſen. 18. Die Gott⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1324" ulx="306" uly="1282">ſeligkeit behuͤtet und rechtfertigt das Herz,</line>
        <line lrx="980" lry="1364" ulx="306" uly="1329">gibt Freude und Wonne. 19. Wer den</line>
        <line lrx="979" lry="1412" ulx="303" uly="1371">Herrn fuͤrchtet, dem wird es wohl gehen,</line>
        <line lrx="979" lry="1459" ulx="303" uly="1420">und am Tage ſeiner Vollendung wird er</line>
        <line lrx="580" lry="1501" ulx="304" uly="1461">geſegnet ſeyn.“ ⁴)</line>
        <line lrx="977" lry="1550" ulx="339" uly="1508">20. (16.) Fuͤlle der Weisheit iſt den</line>
        <line lrx="978" lry="1596" ulx="302" uly="1553">Herrn fuͤrchten; ſie ſtillet den Durſt der</line>
        <line lrx="977" lry="1642" ulx="302" uly="1601">Menſchen mit ihren Fruͤchten. 21. (17.)</line>
        <line lrx="976" lry="1687" ulx="303" uly="1645">Sie fuͤllet ihr ganzes Haus mit ihren koͤſt⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1731" ulx="302" uly="1690">lichen Guͤtern, und die Vorrathskammern</line>
        <line lrx="976" lry="1779" ulx="301" uly="1738">mit ihren Erzeugniſſen. 22. (18.) Die</line>
        <line lrx="975" lry="1827" ulx="300" uly="1784">Krone der Weisheit iſt Furcht des Herrn,</line>
        <line lrx="976" lry="1871" ulx="299" uly="1827">23. erbluͤhend von Frieden und friſcher</line>
        <line lrx="975" lry="1918" ulx="300" uly="1875">Geſundheit. 24. (19.) Verſtand und kluge</line>
        <line lrx="974" lry="1961" ulx="299" uly="1919">Einſicht ſtroͤmet ſie aus, und erhoͤhet den</line>
        <line lrx="973" lry="2005" ulx="298" uly="1967">Ruhm derer, die an ihr feſthalten. 25.</line>
        <line lrx="973" lry="2055" ulx="314" uly="2012">20.) Wurzel der Weisheit iſt den Herrn</line>
        <line lrx="973" lry="2099" ulx="298" uly="2053">fuͤrchten, und ihre Zweige ſind langes Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2465" type="textblock" ulx="296" uly="2168">
        <line lrx="973" lry="2197" ulx="298" uly="2168">1) Vgl. Hiob XXVIII, 27. And. zählte, theilte</line>
        <line lrx="973" lry="2232" ulx="348" uly="2200">ſie aus. Luther n. a. L. Er hat ſie durch ſei⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2265" ulx="348" uly="2235">nen heil. Geiſt verkündiget, der hat alles zuvor</line>
        <line lrx="750" lry="2297" ulx="348" uly="2267">gedacht, gewußt und gemeſſen.</line>
        <line lrx="604" lry="2327" ulx="296" uly="2301">2) A. L. Gnade finden.</line>
        <line lrx="973" lry="2365" ulx="296" uly="2334">3) Luther nach dem Lat. — anerſchaffen, und</line>
        <line lrx="973" lry="2398" ulx="347" uly="2367">wandelt mit den auserwählten Weibern, und</line>
        <line lrx="973" lry="2432" ulx="347" uly="2399">man findet ſie bei den Gerechten u. Gläubigen.</line>
        <line lrx="927" lry="2465" ulx="297" uly="2433">4) Die Verſe finden ſich nicht im griech. Texte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2286" type="textblock" ulx="1015" uly="286">
        <line lrx="1716" lry="324" ulx="1038" uly="286">bens. 26. — Die Furcht des Herrn ent⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="369" ulx="1038" uly="329">fernet die Suͤnden; 27. wer aber keine</line>
        <line lrx="1716" lry="418" ulx="1038" uly="374">Furcht [vor Gott] hat, der kann nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="460" ulx="1038" uly="420">rechtfertiget werden.“ (21.) Gottloſe Un⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="505" ulx="1037" uly="468">geduld ¹) kann nicht gerechtfertiget wer⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="552" ulx="1037" uly="513">den; ²) denn die Heftigkeit ſeiner Ungeduld</line>
        <line lrx="1712" lry="601" ulx="1036" uly="559">wird ihm Urſache des Sturzes. 28. (22.)</line>
        <line lrx="1712" lry="642" ulx="1035" uly="602">Eine Zeitlang duldet der Langmuͤthige, und</line>
        <line lrx="1712" lry="688" ulx="1034" uly="650">zuletzt wird ihm Freude vergelten. 29.</line>
        <line lrx="1710" lry="733" ulx="1034" uly="692">(23.) Eine Zeitlang verbirgt er ſeine Rede;</line>
        <line lrx="1711" lry="779" ulx="1033" uly="741">30. aber die Lippen der Frommen 3) wer⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="827" ulx="1033" uly="783">den ſeine Klugheit ruͤhmen. 31. (24.) In</line>
        <line lrx="1710" lry="871" ulx="1032" uly="829">den Schaͤtzen der Weisheit iſt verſtaͤndiger</line>
        <line lrx="1709" lry="914" ulx="1032" uly="875">Spruch; Froͤmmigkeit aber iſt dem Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1279" lry="954" ulx="1031" uly="920">der ein Graͤuel.</line>
        <line lrx="1709" lry="1010" ulx="1066" uly="966">32. (25.) — Mein Sohn,“ verlangeſt</line>
        <line lrx="1707" lry="1054" ulx="1029" uly="1013">du nach Weisheit, ſo halte die Gebote,</line>
        <line lrx="1707" lry="1097" ulx="1028" uly="1060">und der Herr wird ſie dir verleihen. 33.</line>
        <line lrx="1707" lry="1146" ulx="1028" uly="1103">(26.) Denn Weisheit und Unterricht iſt</line>
        <line lrx="1705" lry="1191" ulx="1027" uly="1151">Furcht des Herrn, und er hat ſein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1236" ulx="1026" uly="1197">gefallen an Vertrauen und Sanftmuth.</line>
        <line lrx="1704" lry="1281" ulx="1025" uly="1241">34. (27.) Mißtraue nicht ⁴) der Furcht des</line>
        <line lrx="1704" lry="1326" ulx="1023" uly="1287">Herrn, und nahe ihm nicht mit getheiltem</line>
        <line lrx="1705" lry="1373" ulx="1023" uly="1332">Herzen! 35. (28. od. 29.) Heuchle nicht</line>
        <line lrx="1705" lry="1417" ulx="1023" uly="1380">vor den Leuten, und gib Acht auf deine</line>
        <line lrx="1703" lry="1463" ulx="1022" uly="1424">Lippen! 36. (29. od. 30.) Erhebe dich</line>
        <line lrx="1704" lry="1508" ulx="1021" uly="1470">nicht ſelbſt, damit du nicht falleſt, und dei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1556" ulx="1020" uly="1517">ner Seele Schande zuzieheſt! 37. (30.)</line>
        <line lrx="1703" lry="1600" ulx="1019" uly="1559">Denn der Herr wird deine verborgenen Ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1652" ulx="1020" uly="1606">danken enthuͤllen, und dich inmitten der</line>
        <line lrx="1701" lry="1692" ulx="1020" uly="1654">Gemeinde erniedrigen, 38. weil du dich</line>
        <line lrx="1700" lry="1740" ulx="1020" uly="1699">nicht gehalten zur Furcht des Herrn, und</line>
        <line lrx="1506" lry="1783" ulx="1020" uly="1746">dein Herz voll Falſchheit war.</line>
        <line lrx="1699" lry="1829" ulx="1059" uly="1793">II. 1. Kind, wenn du willſt Gott, dem</line>
        <line lrx="1700" lry="1875" ulx="1018" uly="1836">Herrn, dienen, ſo ſchicke deine Seele zur</line>
        <line lrx="1699" lry="1922" ulx="1018" uly="1883">Anfechtung! 2. Richte dein Herz, und ſei</line>
        <line lrx="1698" lry="1966" ulx="1018" uly="1929">feſt, und zage nicht zur Zeit der Schickung!</line>
        <line lrx="1698" lry="2012" ulx="1016" uly="1973">3. Hange ihm an, und weiche nicht von</line>
        <line lrx="1696" lry="2058" ulx="1016" uly="2019">ihm, auf daß du zuletzt groß werdeſt! 4.</line>
        <line lrx="1697" lry="2103" ulx="1017" uly="2065">Alles, was dir zugeſchickt wird, nimm an,</line>
        <line lrx="1694" lry="2149" ulx="1015" uly="2111">und im Wechſel des Leidens ſei geduldig!</line>
        <line lrx="1696" lry="2195" ulx="1015" uly="2156">5. Denn im Feuer wird Gold gepruͤft, und</line>
        <line lrx="1696" lry="2242" ulx="1016" uly="2203">Menſchen, welche [Gott] angenehm ſind,</line>
        <line lrx="1696" lry="2286" ulx="1016" uly="2249">im Ofen des Leidens. 6. Vertraue ihm,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2472" type="textblock" ulx="1014" uly="2342">
        <line lrx="1444" lry="2372" ulx="1016" uly="2342">1) And. Ein ungerechter Zorn.</line>
        <line lrx="1662" lry="2405" ulx="1015" uly="2376">2) Gottloſe U. — — werden, fehlt bei Luther.</line>
        <line lrx="1299" lry="2437" ulx="1014" uly="2408">3) A. L. der Menge.</line>
        <line lrx="1434" lry="2472" ulx="1015" uly="2442">4) And. ſei nicht ungehorſam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1284" type="textblock" ulx="1767" uly="555">
        <line lrx="1860" lry="664" ulx="1776" uly="555">4 a</line>
        <line lrx="1860" lry="725" ulx="1798" uly="636">re</line>
        <line lrx="1859" lry="781" ulx="1776" uly="704">an d</line>
        <line lrx="1852" lry="824" ulx="1771" uly="783">n leherte</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1771" uly="825">ulſent 4</line>
        <line lrx="1860" lry="916" ulx="1773" uly="874">riterbihnt</line>
        <line lrx="1856" lry="964" ulx="1771" uly="921"> bernferfi</line>
        <line lrx="1860" lry="1009" ulx="1772" uly="968">Annen, und</line>
        <line lrx="1852" lry="1057" ulx="1785" uly="1016">12) Wee</line>
        <line lrx="1860" lry="1104" ulx="1767" uly="1061">irden hind</line>
        <line lrx="1860" lry="1153" ulx="1771" uly="1112"> mreen Va</line>
        <line lrx="1860" lry="1227" ulx="1768" uly="1158">4 tn Crſcla</line>
        <line lrx="1854" lry="1284" ulx="1773" uly="1209">4 nan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2060" type="textblock" ulx="1761" uly="1257">
        <line lrx="1857" lry="1335" ulx="1770" uly="1257"> di 4</line>
        <line lrx="1859" lry="1385" ulx="1766" uly="1352">l ihr beginnen</line>
        <line lrx="1858" lry="1479" ulx="1785" uly="1444">6.(5) Re</line>
        <line lrx="1859" lry="1522" ulx="1762" uly="1492">len ſanen De</line>
        <line lrx="1854" lry="1570" ulx="1761" uly="1538">ben, kertkren</line>
        <line lrx="1860" lry="1621" ulx="1765" uly="1581">Uen hem in</line>
        <line lrx="1860" lry="1664" ulx="1763" uly="1632">ln, 20, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1714" ulx="1765" uly="1674"> efult.)</line>
        <line lrx="1860" lry="1757" ulx="1765" uly="1725">un, ſcſicen</line>
        <line lrx="1858" lry="1807" ulx="1769" uly="1767">Unüttigen nn</line>
        <line lrx="1857" lry="1851" ulx="1777" uly="1818">,Uait uns in</line>
        <line lrx="1860" lry="1900" ulx="1792" uly="1866">1 und nict</line>
        <line lrx="1850" lry="1943" ulx="1764" uly="1911">123. Jenn</line>
        <line lrx="1860" lry="1996" ulx="1762" uly="1954">ſine Bunke</line>
        <line lrx="1849" lry="2060" ulx="1777" uly="2013">CmneIl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2133" type="textblock" ulx="1777" uly="2109">
        <line lrx="1853" lry="2133" ulx="1777" uly="2109">unzen zur D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2418" type="textblock" ulx="1764" uly="2117">
        <line lrx="1860" lry="2211" ulx="1764" uly="2117">.. biei</line>
        <line lrx="1860" lry="2241" ulx="1781" uly="2193">1 und th</line>
        <line lrx="1855" lry="2278" ulx="1767" uly="2241">get 3 (,</line>
        <line lrx="1860" lry="2330" ulx="1769" uly="2267">in Un nflien</line>
        <line lrx="1860" lry="2383" ulx="1766" uly="2327">it  N</line>
        <line lrx="1830" lry="2418" ulx="1795" uly="2379">1. 4)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="449" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_449">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_449.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1288" lry="257" type="textblock" ulx="387" uly="215">
        <line lrx="1288" lry="257" ulx="387" uly="215">Die Weish. Jeſ. Sirachs. II, 7 — III, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="250" type="textblock" ulx="1477" uly="217">
        <line lrx="1537" lry="250" ulx="1477" uly="217">445</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1976" type="textblock" ulx="144" uly="294">
        <line lrx="816" lry="343" ulx="144" uly="294">ſo wird er ſich deiner annehmen; richte</line>
        <line lrx="652" lry="384" ulx="145" uly="340">deine Wege, und hoffe auf ihn!</line>
        <line lrx="819" lry="427" ulx="177" uly="382">7. Die ihr den Herrn fuͤrchtet, harret</line>
        <line lrx="820" lry="476" ulx="147" uly="430">auf ſeine Gnade, und weichet nicht, damit</line>
        <line lrx="822" lry="521" ulx="147" uly="475">ihr nicht fallet! ¹) 8. Die ihr den Herrn</line>
        <line lrx="822" lry="569" ulx="148" uly="519">fuͤrchtet, vertrauet ihm, ſo wird euer Lohn</line>
        <line lrx="823" lry="611" ulx="148" uly="560">nicht ausbleiben. 9. Die ihr den Herrn</line>
        <line lrx="823" lry="658" ulx="148" uly="612">fuͤrchtet, hoffet Gutes, ewige Freude und</line>
        <line lrx="823" lry="700" ulx="150" uly="657">Gnade! 10. Blicket auf die vorigen Ge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="749" ulx="149" uly="704">ſchlechter und ſehet: 11. Wer vertraute</line>
        <line lrx="824" lry="793" ulx="151" uly="750">dem Herrn, und ward zu Schanden? 12.</line>
        <line lrx="826" lry="837" ulx="150" uly="794">Oder wer beharrte in ſeiner Furcht, und</line>
        <line lrx="826" lry="880" ulx="152" uly="839">wurde verlaſſen? Oder wer rief ihn an,</line>
        <line lrx="828" lry="925" ulx="145" uly="882">und er uͤberſah ihn? 13. (11.) Denn gnaͤ⸗</line>
        <line lrx="828" lry="976" ulx="152" uly="932">dig und barmherzig iſt der Herr, und ver⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1023" ulx="155" uly="976">gibt Suͤnden, und hilft zur Zeit der Noth.</line>
        <line lrx="829" lry="1064" ulx="188" uly="1023">14. (12.) Wehe verzagten Herzen und</line>
        <line lrx="829" lry="1112" ulx="154" uly="1065">erſchlaffenden Haͤnden und dem Suͤnder,</line>
        <line lrx="830" lry="1156" ulx="154" uly="1113">der auf zween Wegen gehet! 15. (13.)</line>
        <line lrx="831" lry="1202" ulx="154" uly="1160">Wehe einem erſchlaffenden Herzen! Weil</line>
        <line lrx="832" lry="1247" ulx="155" uly="1206">es nicht vertrauet, darum wird es nicht</line>
        <line lrx="830" lry="1293" ulx="156" uly="1253">beſchirmet werden. 16. (14.) Wehe euch,</line>
        <line lrx="831" lry="1338" ulx="156" uly="1301">die ihr die Geduld verlieret! 17. Was</line>
        <line lrx="830" lry="1385" ulx="156" uly="1344">wollet ihr beginnen, wenn der Herr heim⸗</line>
        <line lrx="259" lry="1432" ulx="156" uly="1397">ſuchet?</line>
        <line lrx="832" lry="1476" ulx="192" uly="1435">18. (15.) Die den Herrn fuͤrchten, miß⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1520" ulx="155" uly="1482">trauen ſeinen Worten nicht, und die ihn</line>
        <line lrx="832" lry="1566" ulx="156" uly="1525">lieben, bewahren ſeine Wege. 19. (16.)</line>
        <line lrx="832" lry="1615" ulx="156" uly="1572">Die den Herrn fuͤrchten, ſuchen ſein Wohl⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1659" ulx="157" uly="1620">gefallen, 20. und die ihn lieben, ſind vom</line>
        <line lrx="834" lry="1705" ulx="158" uly="1664">Geſetz erfuͤllt. 2²) 21. (17.) Die den Herrn</line>
        <line lrx="833" lry="1750" ulx="157" uly="1707">fuͤrchten, ſchicken ihr Herz Lauf Leiden],</line>
        <line lrx="834" lry="1795" ulx="157" uly="1756">und demuͤthigen vor ihm ihre Seelen. 22.</line>
        <line lrx="835" lry="1841" ulx="158" uly="1800">(18.) „Laßt uns in die Haͤnde des Herrn</line>
        <line lrx="834" lry="1884" ulx="157" uly="1845">fallen, und nicht in die Haͤnde der Men⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1928" ulx="157" uly="1888">ſchen! 23. Denn wie ſeine Groͤße, alſo</line>
        <line lrx="599" lry="1976" ulx="158" uly="1939">auch ſeine Barmherzigkeit.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="2038" type="textblock" ulx="261" uly="1996">
        <line lrx="727" lry="2038" ulx="261" uly="1996">Cap. III, 1 — XVI, 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2108" type="textblock" ulx="157" uly="2045">
        <line lrx="835" lry="2074" ulx="157" uly="2045">Verſchiedene Pflichtgebote, Lebensregeln und Er⸗</line>
        <line lrx="786" lry="2108" ulx="204" uly="2078">mahnungen zur Weisheit und Gottesfurcht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2382" type="textblock" ulx="158" uly="2120">
        <line lrx="835" lry="2156" ulx="195" uly="2120">III. 1. Gehorchet, Kinder, mir, eurem</line>
        <line lrx="835" lry="2201" ulx="158" uly="2163">Vater, 2. und thuet alſo, daß es euch</line>
        <line lrx="837" lry="2248" ulx="159" uly="2209">wohl gehe! 3. (2.) Denn der Herr hat</line>
        <line lrx="836" lry="2292" ulx="160" uly="2254">den Vater erhoben uͤber die Kinder, und</line>
        <line lrx="836" lry="2337" ulx="159" uly="2295">das Gericht der Mutter beſtellt uͤber die</line>
        <line lrx="835" lry="2382" ulx="159" uly="2344">Soͤhne. 4. (3.) Wer den Vater ehret,</line>
      </zone>
      <zone lrx="536" lry="2473" type="textblock" ulx="153" uly="2413">
        <line lrx="459" lry="2442" ulx="158" uly="2413">1) Bei Luther verſetzt.</line>
        <line lrx="536" lry="2473" ulx="153" uly="2446">2) A. L. erfüllen das Geſetz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1317" type="textblock" ulx="0" uly="1196">
        <line lrx="97" lry="1225" ulx="0" uly="1196">nauen un ien</line>
        <line lrx="59" lry="1268" ulx="0" uly="1238">ue nictt</line>
        <line lrx="95" lry="1317" ulx="0" uly="1285">ihn nictn</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2511" type="textblock" ulx="0" uly="2493">
        <line lrx="19" lry="2511" ulx="0" uly="2493">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2284" type="textblock" ulx="858" uly="289">
        <line lrx="1536" lry="329" ulx="859" uly="289">wird ſeine Suͤnden verſoͤhnen; 5. (4.)</line>
        <line lrx="1535" lry="372" ulx="858" uly="335">und wie einer, der Schaͤtze ſammelt, iſt,</line>
        <line lrx="1538" lry="418" ulx="861" uly="382">wer ſeine Mutter hochachtet. 6. (5.) Wer</line>
        <line lrx="1540" lry="462" ulx="862" uly="428">ſeinen Vater ehret, wird an ſeinen Kin⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="509" ulx="864" uly="473">dern Freude haben, und an dem Tage, wo</line>
        <line lrx="1541" lry="554" ulx="865" uly="515">er betet, Erhoͤrung ſinden. 7. (6.) Wer</line>
        <line lrx="1542" lry="599" ulx="864" uly="565">ſeinen Vater ehret, wird lange leben, und</line>
        <line lrx="1544" lry="646" ulx="866" uly="610">wer dem Herrn gehorſam iſt, wird ſeine</line>
        <line lrx="1545" lry="692" ulx="866" uly="653">Mutter troͤſten. 8. (7.) — Wer den Herrn</line>
        <line lrx="1545" lry="737" ulx="867" uly="700">fuͤrchtet, ehret ſeinen Vater,“ und dienet,</line>
        <line lrx="1543" lry="782" ulx="868" uly="744">als Gebietern, ſeinen Erzeugern. 9. (8.)</line>
        <line lrx="1544" lry="827" ulx="869" uly="793">Mit That und Wort ehre deinen Vater,</line>
        <line lrx="1545" lry="874" ulx="871" uly="835">10. damit Segen von ihm uͤber dich kom⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="919" ulx="871" uly="882">me. 11. (9.) Denn der Segen des Va⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="966" ulx="871" uly="927">ters befeſtiget die Haͤuſer der Kinder; aber</line>
        <line lrx="1548" lry="1010" ulx="872" uly="974">der Mutter Fluch reißt ſie bis auf den</line>
        <line lrx="1548" lry="1053" ulx="872" uly="1017">Grund nieder. 12. (10.) Suche keinen</line>
        <line lrx="1550" lry="1099" ulx="873" uly="1064">Ruhm in der Schande deines Vaters! denn</line>
        <line lrx="1548" lry="1145" ulx="874" uly="1109">kein Ruhm iſt dir des Vaters Schande.</line>
        <line lrx="1549" lry="1191" ulx="875" uly="1154">13. (11.) Der Ruhm eines Menſchen be⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1236" ulx="875" uly="1199">ſtehet in ſeines Vaters Ehre; und Schande</line>
        <line lrx="1550" lry="1282" ulx="874" uly="1245">iſt den Kindern eine beſchimpfte Mutter.</line>
        <line lrx="1552" lry="1328" ulx="876" uly="1290">14. (12.) Kind, nimm dich deines Vaters</line>
        <line lrx="1552" lry="1371" ulx="874" uly="1332">im Alter an, und betruͤbe ihn nicht, ſo</line>
        <line lrx="1551" lry="1420" ulx="875" uly="1380">lange er lebet! 15. (13.) Nimmt er ab</line>
        <line lrx="1550" lry="1464" ulx="874" uly="1427">an Verſtand, ſo habe Nachſicht, und ver⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1509" ulx="874" uly="1472">achte ihn nicht wegen deiner vollen Kraft!</line>
        <line lrx="1552" lry="1555" ulx="876" uly="1515">16. (14.) Denn Guͤte gegen den Vater</line>
        <line lrx="1553" lry="1600" ulx="875" uly="1562">wird nicht vergeſſen werden, und anſtatt</line>
        <line lrx="1553" lry="1645" ulx="876" uly="1608">deiner Suͤnden dir zu gute kommen. ¹²) 17.</line>
        <line lrx="1554" lry="1693" ulx="876" uly="1652">(15.) Am Dage der Noth wird dein gedacht</line>
        <line lrx="1552" lry="1736" ulx="877" uly="1699">werden; und wie heitres Wetter bei Eis,</line>
        <line lrx="1553" lry="1784" ulx="877" uly="1743">alſo werden deine Suͤnden zerſchmelzen.</line>
        <line lrx="1554" lry="1829" ulx="878" uly="1789">18. (16.) Wie ein Gotteslaͤſterer ²) iſt, wer</line>
        <line lrx="1553" lry="1877" ulx="877" uly="1835">ſeinen Vater verlaͤßt, und verflucht vom</line>
        <line lrx="1419" lry="1924" ulx="877" uly="1878">Herrn, wer ſeine Mutter kraͤnket.</line>
        <line lrx="1552" lry="1965" ulx="916" uly="1923">19. (17.) Kind, in Sanftmuth ³) voll⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2013" ulx="879" uly="1970">bringe alle deine Werke, ſo wirſt du vom</line>
        <line lrx="1554" lry="2060" ulx="880" uly="2014">[Gott] wohlgefaͤlligen Manne geliebt wer⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2101" ulx="879" uly="2059">den. 20. (18.) Je groͤßer du biſt, je mehr</line>
        <line lrx="1555" lry="2148" ulx="880" uly="2105">demuͤthige dich, ſo wirſt du vor dem Herrn</line>
        <line lrx="1555" lry="2194" ulx="879" uly="2150">Gnade finden! 21. (20.) Denn groß iſt</line>
        <line lrx="1555" lry="2238" ulx="879" uly="2196">die Macht des Herrn, und durch die De⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2284" ulx="879" uly="2240">muͤthigen wird ſie verherrlichet. 22. (21.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2464" type="textblock" ulx="878" uly="2331">
        <line lrx="1554" lry="2366" ulx="878" uly="2331">1) And. anſtatt der Strafe für d. S. wird dein</line>
        <line lrx="1333" lry="2400" ulx="928" uly="2366">Haus erbauet werden (blühen).</line>
        <line lrx="1160" lry="2430" ulx="878" uly="2401">2) And. Verfluchter.</line>
        <line lrx="1220" lry="2464" ulx="879" uly="2433">3) Oder: Beſcheidenheit.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="450" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_450">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_450.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="393" lry="255" type="textblock" ulx="329" uly="222">
        <line lrx="393" lry="255" ulx="329" uly="222">446</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="274" type="textblock" ulx="565" uly="224">
        <line lrx="1494" lry="274" ulx="565" uly="224">Die Weish. Jeſ. Sirachs. III, 23 — IV, 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2407" type="textblock" ulx="306" uly="299">
        <line lrx="1006" lry="337" ulx="330" uly="299">Suche nicht, was dir zu ſchwer iſt, und</line>
        <line lrx="1005" lry="384" ulx="329" uly="343">erforſche¹) nicht, was uͤber deine Kraͤfte</line>
        <line lrx="1003" lry="431" ulx="327" uly="389">gehet! 23. (22.) Was dir befohlen iſt,</line>
        <line lrx="1002" lry="475" ulx="327" uly="436">daran denke:! denn dir iſt nicht noͤthig, was</line>
        <line lrx="1001" lry="518" ulx="325" uly="481">verborgen iſt. 24. (23.) Was uͤber dein</line>
        <line lrx="1002" lry="566" ulx="324" uly="526">Thun hinausgeht, damit befaſſe dich nicht</line>
        <line lrx="1001" lry="612" ulx="323" uly="573">vorwitzig; 25. denn mehr, als Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="658" ulx="323" uly="618">Einſicht vermag, iſt dir geoffenbart. ²) 26.</line>
        <line lrx="999" lry="702" ulx="323" uly="661">(24.) Denn Viele verfuͤhrte die hohe Ein⸗</line>
        <line lrx="999" lry="751" ulx="322" uly="708">bildung von ſich, und boͤſer Duͤnkel brachte</line>
        <line lrx="998" lry="796" ulx="320" uly="754">ſie um ihren Verſtand. (25.) — Haſt du</line>
        <line lrx="996" lry="840" ulx="319" uly="800">keine Augen, ſo entbehreſt du des Lichts;</line>
        <line lrx="998" lry="887" ulx="317" uly="845">haſt du keine Einſicht, ſo verkuͤnde es nicht</line>
        <line lrx="997" lry="931" ulx="318" uly="890">[durch alberne RedenJ.“ 27. (26.) Wer</line>
        <line lrx="996" lry="975" ulx="317" uly="936">Gefahr liebet, gehet darin unter, 28. und</line>
        <line lrx="997" lry="1023" ulx="316" uly="981">einem vermeſſenen Gemuͤthe geht es zuletzt</line>
        <line lrx="995" lry="1067" ulx="314" uly="1023">uͤbel. 3) 29. (27.) Ein vermeſſenes Ge⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1114" ulx="314" uly="1069">muͤth uͤberladet ſich mit Muͤhſeligkeiten,</line>
        <line lrx="994" lry="1158" ulx="314" uly="1116">und der Suͤnder haͤufet Suͤnde auf Suͤn⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1202" ulx="314" uly="1163">den. 30. (28.) Gegen das Schickſal des</line>
        <line lrx="993" lry="1249" ulx="312" uly="1207">Hochmuͤthigen gibt es kein Heilmittel; denn</line>
        <line lrx="992" lry="1296" ulx="315" uly="1255">der Stamm der Bosheit iſt in ihm feſt ge⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1339" ulx="314" uly="1300">wurzelt. 31. (29.) Das Gemuͤth des Ver⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1386" ulx="313" uly="1342">ſtaͤndigen ſinnet uͤber Weisheits⸗Spruͤche,</line>
        <line lrx="989" lry="1431" ulx="311" uly="1392">32. und ein aufmerkſames Ohr iſt des Wei⸗</line>
        <line lrx="647" lry="1471" ulx="311" uly="1436">ſen Wunſch. .</line>
        <line lrx="988" lry="1524" ulx="348" uly="1480">33. (30.) Waſſer loͤſchet brennendes Feuer,</line>
        <line lrx="988" lry="1566" ulx="306" uly="1525">und Wohlthaͤtigkeit verſoͤhnet Suͤnden. 34.</line>
        <line lrx="986" lry="1615" ulx="312" uly="1570">(31.) Er, der Barmherzigkeit vergilt, ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1662" ulx="311" uly="1619">denket daran in der Zukunft, und zur Zeit</line>
        <line lrx="987" lry="1709" ulx="311" uly="1666">des Unfalls wird ein ſolcher Unterſtuͤtzung</line>
        <line lrx="988" lry="1751" ulx="311" uly="1711">finden. IV. 1. Kind, entziehe dem Armen</line>
        <line lrx="987" lry="1798" ulx="310" uly="1756">nicht den Lebensunterhalt, und halte be⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1847" ulx="309" uly="1799">duͤrftige Augen nicht hin! 2. Eine hungrige</line>
        <line lrx="986" lry="1889" ulx="309" uly="1845">Seele betruͤbe nicht, und kraͤnke einen Mann</line>
        <line lrx="986" lry="1938" ulx="308" uly="1894">nicht in ſeiner Verlegenheit! 3. Ein ge⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1983" ulx="308" uly="1938">kraͤnktes Herz betruͤbe nicht noch mehr,</line>
        <line lrx="985" lry="2030" ulx="307" uly="1986">und halte die Gabe dem Duͤrftigen nicht</line>
        <line lrx="985" lry="2076" ulx="309" uly="2031">hin! 4. Eines Bedraͤngten Bitte ſchlage</line>
        <line lrx="986" lry="2121" ulx="309" uly="2077">nicht ab, und wende dein Angeſicht nicht</line>
        <line lrx="985" lry="2164" ulx="309" uly="2124">vom Armen! 5. Vom Duͤrftigen wende</line>
        <line lrx="984" lry="2208" ulx="309" uly="2168">dein Auge nicht ab, und gib keinem Men⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2253" ulx="309" uly="2213">ſchen Anlaß, dir zu fluchen: 6. Denn wenn</line>
        <line lrx="983" lry="2304" ulx="310" uly="2258">er in ſeines Herzens Bekuͤmmerniß dir flu⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2346" ulx="310" uly="2300">chet, ſo hoͤret ſein Schoͤpfer ſeine Bitte.</line>
        <line lrx="539" lry="2407" ulx="310" uly="2382">1) And. erſtrebe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2490" type="textblock" ulx="309" uly="2415">
        <line lrx="601" lry="2443" ulx="309" uly="2415">2) And. aufgetragen.</line>
        <line lrx="847" lry="2490" ulx="311" uly="2447">3) A. L. umgekehrte Ordnung der Sätze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="942" type="textblock" ulx="1039" uly="307">
        <line lrx="1726" lry="357" ulx="1084" uly="307">7. Mache dich beliebt bei der Gemeinde,</line>
        <line lrx="1723" lry="397" ulx="1045" uly="349">und vor Maͤchtigen neige dein Haupt: 8.</line>
        <line lrx="1723" lry="441" ulx="1045" uly="396">Neige dem Armen dein Ohr, und antworte</line>
        <line lrx="1722" lry="487" ulx="1044" uly="442">ihm freundlich in Sanftmuth! 9. Rette</line>
        <line lrx="1719" lry="532" ulx="1044" uly="486">den Unterdruͤckten aus der Hand des Un⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="578" ulx="1042" uly="530">terdruͤckers, und ſei nicht kleinmuͤthig, wenn</line>
        <line lrx="1216" lry="615" ulx="1043" uly="579">du richteſt!</line>
        <line lrx="1717" lry="668" ulx="1042" uly="626">ter, und ſtatt Mannes ihrer Mutter! 11.</line>
        <line lrx="1718" lry="716" ulx="1042" uly="669">So wirſt du ſeyn wie ein Sohn des Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="759" ulx="1040" uly="715">ſten, und er wird dich mehr lieben, als</line>
        <line lrx="1262" lry="793" ulx="1041" uly="761">deine Mutter.</line>
        <line lrx="1715" lry="854" ulx="1078" uly="806">12. (11.) Die Weisheit erhoͤhet zu ſich</line>
        <line lrx="1717" lry="898" ulx="1039" uly="850">ihre Soͤhne, und nimmt auf, die ſie ſuchen.</line>
        <line lrx="1716" lry="942" ulx="1040" uly="897">13. (12.) Wer ſie liebt, der liebet das Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="988" type="textblock" ulx="1039" uly="944">
        <line lrx="1748" lry="988" ulx="1039" uly="944">ben; und die fruͤh nach ihr auf ſind, wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2406" type="textblock" ulx="1026" uly="991">
        <line lrx="1714" lry="1036" ulx="1037" uly="991">den mit Freude erfuͤllt werden. 14. (13.)</line>
        <line lrx="1714" lry="1082" ulx="1036" uly="1037">Wer feſt an ihr haͤlt, wird Ehre erlangen;</line>
        <line lrx="1716" lry="1130" ulx="1035" uly="1083">und, wo er wandelt, wird ihn der Herr</line>
        <line lrx="1714" lry="1171" ulx="1036" uly="1128">ſegnen. 15. (14.) Die ihr dienen, dienen</line>
        <line lrx="1715" lry="1219" ulx="1036" uly="1174">dem Heiligen; und der Herr liebet, die ſie</line>
        <line lrx="1714" lry="1264" ulx="1035" uly="1220">lieben. 16. (15.) Wer ihr gehorchet, wird</line>
        <line lrx="1712" lry="1311" ulx="1034" uly="1262">Voͤlker richten; und wer ſich zu ihr haͤlt,</line>
        <line lrx="1712" lry="1358" ulx="1034" uly="1312">wird ſicher wohnen. 17. (16.) Wer Lihr]</line>
        <line lrx="1711" lry="1402" ulx="1033" uly="1360">vertrauet, wird ſie als Eigenthum erhalten,</line>
        <line lrx="1711" lry="1450" ulx="1032" uly="1403">und ſeine Nachkommen werden im Beſitz</line>
        <line lrx="1713" lry="1495" ulx="1032" uly="1447">Lderſelben] bleiben. 18. (17.) Anfangs zwar</line>
        <line lrx="1712" lry="1541" ulx="1031" uly="1490">fuͤhret ſie ihn krumme Pfade, 19. bringt</line>
        <line lrx="1712" lry="1586" ulx="1031" uly="1540">Furcht und Zagen uͤber ihn, und gquaͤlet</line>
        <line lrx="1710" lry="1630" ulx="1030" uly="1585">ihn mit ihrer Zucht, bis ſie ihm vertrauet,</line>
        <line lrx="1710" lry="1676" ulx="1029" uly="1632">und ihn in ihren Geſetzen gepruͤft hat. 20.</line>
        <line lrx="1709" lry="1723" ulx="1030" uly="1675">(18.) Sodann aber kommt ſie ihm auf ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1768" ulx="1031" uly="1724">ebnetem Wege entgegen, und erfreuet ihn,</line>
        <line lrx="1709" lry="1813" ulx="1029" uly="1772">21. und offenbaret ihm ihre Geheimniſſe.</line>
        <line lrx="1710" lry="1860" ulx="1029" uly="1813">22. (19.) Betritt er aber einen Irrweg,</line>
        <line lrx="1707" lry="1905" ulx="1028" uly="1858">ſo verlaͤßt ſie ihn, und uͤberlaͤßt ihn ſeinem</line>
        <line lrx="1113" lry="1942" ulx="1028" uly="1906">Falle.</line>
        <line lrx="1706" lry="1994" ulx="1064" uly="1950">23. (20.) — Liebes Kind,“ nimm der</line>
        <line lrx="1706" lry="2040" ulx="1026" uly="1997">Zeit wahr, und huͤte dich vor Unrecht,</line>
        <line lrx="1706" lry="2085" ulx="1026" uly="2042">24. und ſchaͤme dich nicht fuͤr deine Seele</line>
        <line lrx="1705" lry="2133" ulx="1028" uly="2088">[zu ſorgen!! ¹) 25. (21.) Denn es gibt</line>
        <line lrx="1704" lry="2176" ulx="1027" uly="2135">eine Scham, die zur Suͤnde fuͤhret; und</line>
        <line lrx="1702" lry="2220" ulx="1027" uly="2181">es gibt eine Scham zur Ehre und Gnade. —</line>
        <line lrx="1703" lry="2273" ulx="1026" uly="2224">26. (22.) Habe kein Anſehen der Perſon</line>
        <line lrx="1703" lry="2312" ulx="1026" uly="2273">zum Nachtheil deiner Seele, und ſcheue</line>
        <line lrx="1702" lry="2355" ulx="1026" uly="2316">[niemand] zu deinem Verderben: 27. 28.</line>
        <line lrx="1704" lry="2406" ulx="1026" uly="2361">(23.) Halte die Rede nicht zuruͤck zur Zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2492" type="textblock" ulx="1026" uly="2429">
        <line lrx="1704" lry="2464" ulx="1026" uly="2429">1) And. daß du dich nicht deiner Begierden zu ſchä⸗</line>
        <line lrx="1223" lry="2492" ulx="1076" uly="2465">men habeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="624" type="textblock" ulx="1259" uly="583">
        <line lrx="1749" lry="624" ulx="1259" uly="583">10. Sei den Waiſen wie Va-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2333" type="textblock" ulx="1758" uly="194">
        <line lrx="1848" lry="420" ulx="1777" uly="371">. Ete rid</line>
        <line lrx="1860" lry="464" ulx="1776" uly="418">ucin⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="510" ulx="1777" uly="461">tre</line>
        <line lrx="1860" lry="553" ulx="1775" uly="506">i An</line>
        <line lrx="1822" lry="596" ulx="1775" uly="550">cle⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="641" ulx="1798" uly="597">I</line>
        <line lrx="1860" lry="693" ulx="1773" uly="647">6) bmart</line>
        <line lrx="1853" lry="738" ulx="1773" uly="691">9 iit</line>
        <line lrx="1854" lry="785" ulx="1773" uly="739">1 3. )</line>
        <line lrx="1860" lry="880" ulx="1771" uly="844">Am.⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="927" ulx="1775" uly="882">3) dei</line>
        <line lrx="1860" lry="974" ulx="1771" uly="932">ſt in deine</line>
        <line lrx="1858" lry="1019" ulx="1778" uly="981">Eti nict</line>
        <line lrx="1860" lry="1065" ulx="1766" uly="1025">und nict en</line>
        <line lrx="1859" lry="1116" ulx="1765" uly="1073"> htutgenſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1166" ulx="1764" uly="1118">nicht lin</line>
        <line lrx="1854" lry="1297" ulx="1764" uly="1260">11 Deltt it</line>
        <line lrx="1860" lry="1347" ulx="1762" uly="1308"> udſenchit</line>
        <line lrx="1860" lry="1397" ulx="1765" uly="1357">r nich Jn⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1440" ulx="1760" uly="1405">1ien Betienden</line>
        <line lrx="1860" lry="1488" ulx="1759" uly="1450">n. 3. Md</line>
        <line lrx="1860" lry="1533" ulx="1759" uly="1498"> meitund 0</line>
        <line lrx="1859" lry="1580" ulx="1760" uly="1545">Niß tertenn. 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1624" ulx="1759" uly="1593">,7 ud s</line>
        <line lrx="1859" lry="1675" ulx="1759" uly="1638">herr ſt luun</line>
        <line lrx="1860" lry="1722" ulx="1759" uly="1682">unr) Veeku</line>
        <line lrx="1860" lry="1765" ulx="1758" uly="1728">Eeirdrcu,Ent</line>
        <line lrx="1860" lry="1812" ulx="1759" uly="1777">tict: Geine</line>
        <line lrx="1857" lry="1909" ulx="1760" uly="1870">lun tei ißn if</line>
        <line lrx="1860" lry="1952" ulx="1765" uly="1914">n Einden</line>
        <line lrx="1860" lry="2002" ulx="1767" uly="1959">Uider tict,</line>
        <line lrx="1858" lry="2051" ulx="1764" uly="2013">1 And berſchie</line>
        <line lrx="1860" lry="2097" ulx="1762" uly="2060">. Denn ul</line>
        <line lrx="1860" lry="2146" ulx="1761" uly="2106">ud zur gei</line>
        <line lrx="1860" lry="2189" ulx="1769" uly="2150">1. 6) Ye</line>
        <line lrx="1858" lry="2236" ulx="1765" uly="2197">b denne</line>
        <line lrx="1859" lry="2285" ulx="1764" uly="2243">1dur des ge</line>
        <line lrx="1860" lry="2333" ulx="1793" uly="2294"> Duſe nie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="451" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_451">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_451.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="64" lry="460" type="textblock" ulx="7" uly="414">
        <line lrx="64" lry="460" ulx="7" uly="414">Eufm</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="467">
        <line lrx="97" lry="515" ulx="3" uly="467"> hen</line>
        <line lrx="84" lry="561" ulx="0" uly="511">ſgtltint⸗</line>
        <line lrx="97" lry="605" ulx="0" uly="558">de l</line>
        <line lrx="91" lry="657" ulx="1" uly="604">Kifte M</line>
        <line lrx="101" lry="708" ulx="15" uly="658">innr 8</line>
        <line lrx="103" lry="755" ulx="4" uly="703">Ku⸗ lin</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1116" type="textblock" ulx="0" uly="1025">
        <line lrx="100" lry="1072" ulx="2" uly="1025">llt,nilitta</line>
        <line lrx="79" lry="1116" ulx="0" uly="1078">ſet in ken</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1163" type="textblock" ulx="2" uly="1126">
        <line lrx="95" lry="1163" ulx="2" uly="1126">Deſkfap</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="268" type="textblock" ulx="374" uly="225">
        <line lrx="927" lry="268" ulx="374" uly="225">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="264" type="textblock" ulx="971" uly="225">
        <line lrx="1537" lry="264" ulx="971" uly="225">IV, 29 — VI, 13. 447</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1849" type="textblock" ulx="145" uly="302">
        <line lrx="818" lry="349" ulx="145" uly="302">der Rettung, — und verbirg deine Weisheit</line>
        <line lrx="818" lry="393" ulx="146" uly="349">nicht zu deinem Ruhm!“ 29. (24.) Denn</line>
        <line lrx="819" lry="438" ulx="147" uly="395">durch Rede wird Weisheit kund, und Un⸗</line>
        <line lrx="819" lry="483" ulx="146" uly="437">terricht durch der Zunge Worte. 30. (25.)</line>
        <line lrx="822" lry="532" ulx="147" uly="480">Rede nicht wider die Wahrheit, und ſchaͤme</line>
        <line lrx="823" lry="574" ulx="148" uly="529">dich deines Mangels an Unterricht! 31.</line>
        <line lrx="822" lry="620" ulx="148" uly="571">(26.) Schaͤme dich nicht deine Suͤnden zu</line>
        <line lrx="821" lry="663" ulx="148" uly="621">bekennen, und ſtrebe nicht wider den Strom!</line>
        <line lrx="823" lry="707" ulx="181" uly="666">32. (27.) Unterwirf dich nicht dem Tho⸗</line>
        <line lrx="823" lry="755" ulx="148" uly="709">ren, und ſieh nicht die Perſon des Maͤch⸗</line>
        <line lrx="823" lry="803" ulx="149" uly="756">tigen an! 33. (28.) Bis in den Tod kaͤmpfe</line>
        <line lrx="821" lry="848" ulx="149" uly="804">fuͤr die Wahrheit, ſo wird Gott, der Herr,</line>
        <line lrx="825" lry="895" ulx="149" uly="851">fuͤr dich ſtreiten. — 34. (29.) Sei nicht</line>
        <line lrx="825" lry="937" ulx="150" uly="893">voreilig ¹) mit deiner Zunge, und traͤge</line>
        <line lrx="825" lry="982" ulx="150" uly="944">und laͤſſig in deinen Handlungen: — 36.</line>
        <line lrx="825" lry="1029" ulx="150" uly="986">(30.) Sei nicht wie ein Loͤwe in deinem</line>
        <line lrx="826" lry="1078" ulx="150" uly="1032">Hauſe, und nicht ein Grillenfaͤnger ²) unter</line>
        <line lrx="826" lry="1121" ulx="150" uly="1079">deinen Hausgenoſſen! — 36. (31.) Deine</line>
        <line lrx="826" lry="1169" ulx="150" uly="1126">Hand ſei nicht Limmer] ausgeſtreckt zum</line>
        <line lrx="827" lry="1212" ulx="150" uly="1167">Empfangen, und beim Wiedergeben zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="272" lry="1259" ulx="151" uly="1226">gezogen!</line>
        <line lrx="826" lry="1302" ulx="186" uly="1262">V. 1. Verlaß dich nicht auf deinen Reich⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1351" ulx="151" uly="1311">thum, und ſprich nicht: Ich habe genug! —</line>
        <line lrx="826" lry="1397" ulx="152" uly="1355">2. Folge nicht deiner Neigung und Kraft,</line>
        <line lrx="825" lry="1440" ulx="152" uly="1399">um den Begierden deines Herzens nachzu⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1487" ulx="153" uly="1444">hangen. 3. Und ſprich nicht: Wer will</line>
        <line lrx="825" lry="1531" ulx="152" uly="1489">mich meiſtern? Denn der Herr wird dich</line>
        <line lrx="826" lry="1578" ulx="154" uly="1532">gewiß beſtrafen. 4. Sprich nicht: Ich ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1623" ulx="153" uly="1583">digte, und, was widerfuhr mir? Denn</line>
        <line lrx="826" lry="1671" ulx="154" uly="1628">der Herr iſt langmuͤthig. 5. Wegen Ler⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1714" ulx="154" uly="1673">haltener! Vergebung werde nicht ſicher,</line>
        <line lrx="827" lry="1757" ulx="154" uly="1718">um Suͤnde auf Suͤnden zu haͤufen! 6. Und</line>
        <line lrx="826" lry="1804" ulx="155" uly="1764">ſprich nicht: Seine Barmherzigkeit iſt groß;</line>
        <line lrx="826" lry="1849" ulx="155" uly="1811">der Suͤnden Menge wird er mir vergeben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="1894" type="textblock" ulx="151" uly="1856">
        <line lrx="827" lry="1894" ulx="151" uly="1856">7. Denn bei ihm iſt Gnade und Zorn, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2394" type="textblock" ulx="155" uly="1902">
        <line lrx="827" lry="1940" ulx="155" uly="1902">auf den Suͤndern ruhet ſein Grimm. 8.</line>
        <line lrx="827" lry="1989" ulx="156" uly="1946">(7.) Zoͤgere nicht, dich zum Herrn zu be⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2032" ulx="155" uly="1992">kehren, und verſchieb' es nicht von Tag zu</line>
        <line lrx="829" lry="2078" ulx="155" uly="2037">Tage! 9. Denn ploͤtzlich kommt des Herrn</line>
        <line lrx="828" lry="2123" ulx="155" uly="2082">Zorn, und zur Zeit der Rache kommſt du</line>
        <line lrx="829" lry="2167" ulx="155" uly="2128">um. 10. (8.) Verlaß dich nicht auf un⸗</line>
        <line lrx="829" lry="2213" ulx="155" uly="2173">rechtes Gut! denn es wird dir nichts hel⸗</line>
        <line lrx="604" lry="2259" ulx="155" uly="2221">fen am Tage des Geſchickes.</line>
        <line lrx="828" lry="2305" ulx="190" uly="2264">11. (9.) Wurfle nicht mit jeglichem Win⸗</line>
        <line lrx="827" lry="2348" ulx="156" uly="2310">de, und wandle nicht auf jeglichem Wege!</line>
        <line lrx="828" lry="2394" ulx="156" uly="2352">alſo der doppelzuͤngige Suͤnder. 12. (10.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="437" lry="2485" type="textblock" ulx="155" uly="2426">
        <line lrx="437" lry="2451" ulx="156" uly="2426">1) A. L. rauh, wild.</line>
        <line lrx="406" lry="2485" ulx="155" uly="2459">2) And. Raſender.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2386" type="textblock" ulx="860" uly="300">
        <line lrx="1538" lry="336" ulx="860" uly="300">Sei feſt in deiner Ueberzeugung, und bleibe</line>
        <line lrx="1540" lry="381" ulx="860" uly="344">bei Einer Rede! — 13. (11.) Sei ſchnell</line>
        <line lrx="1539" lry="429" ulx="862" uly="389">zum Hoͤren, und mit Bedaͤchtlichkeit gib</line>
        <line lrx="1539" lry="473" ulx="863" uly="435">Antwort! — 14. (12.) Haſt du Einſicht,</line>
        <line lrx="1540" lry="517" ulx="864" uly="480">ſo antworte dem Naͤchſten; wo aber nicht,</line>
        <line lrx="1541" lry="565" ulx="864" uly="528">ſo lege die Hand auf den Mund! — 15.</line>
        <line lrx="1542" lry="610" ulx="865" uly="574">(13.) Reden bringt Ehre und Schande, und</line>
        <line lrx="1540" lry="657" ulx="865" uly="618">die Zunge des Menſchen wird ihm Loft.</line>
        <line lrx="1541" lry="702" ulx="865" uly="665">Urſache des Falles. — 16. (14.) Laß dich</line>
        <line lrx="1544" lry="747" ulx="864" uly="709">nicht Ohrenblaͤſer nennen, und ſtelle [nie⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="793" ulx="865" uly="755">manden  nach mit deiner Zunge! 17. Denn</line>
        <line lrx="1545" lry="837" ulx="866" uly="803">dem Diebe wird Schande, und ſchlimme</line>
        <line lrx="1543" lry="883" ulx="866" uly="844">Verurtheilung trifft den Doppelzuͤngler. —</line>
        <line lrx="1545" lry="928" ulx="869" uly="892">18. (15.) Weder im Großen noch Kleinen</line>
        <line lrx="1076" lry="975" ulx="868" uly="939">verfehle dich!</line>
        <line lrx="1546" lry="1020" ulx="910" uly="984">VI. 1. Werde nicht aus einem Freunde</line>
        <line lrx="1551" lry="1067" ulx="870" uly="1025">ein Feind; denn ein uͤbler Name, Schimpf</line>
        <line lrx="1547" lry="1111" ulx="869" uly="1074">und Schande wird einem ſolchen zu Theil:</line>
        <line lrx="1547" lry="1157" ulx="869" uly="1117">alſo der doppelzuͤngige Suͤnder. — 2. Er⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1203" ulx="869" uly="1165">hebe dich nicht im Wahne ¹°) deiner Seele,</line>
        <line lrx="1547" lry="1246" ulx="869" uly="1208">damit deine Seele nicht, wie ein [wilder]</line>
        <line lrx="1549" lry="1293" ulx="870" uly="1256">Stier, dahin geriſſen werde. ²) 3. Deine</line>
        <line lrx="1550" lry="1337" ulx="869" uly="1302">Blaͤtter werden abgefreſſen, du verliereſt</line>
        <line lrx="1550" lry="1385" ulx="869" uly="1344">deine Fruͤchte, und du ſelbſt bleibeſt uͤbrig,</line>
        <line lrx="1549" lry="1426" ulx="869" uly="1390">wie ein duͤrrer Baum. 4. Eine ſolche boͤſe</line>
        <line lrx="1548" lry="1473" ulx="870" uly="1439">Seele richtet ihren Beſitzer zu Grunde,</line>
        <line lrx="1547" lry="1519" ulx="869" uly="1484">und machet ihn zum Spotte ſeiner Feinde.</line>
        <line lrx="1548" lry="1563" ulx="905" uly="1529">5. Eine liebliche Kehle mehret die Freun⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1611" ulx="870" uly="1575">de, und eine wohllautende Zunge mehret</line>
        <line lrx="1549" lry="1656" ulx="870" uly="1620">die freundliche Anſprache. — 6. Mit Vie⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1702" ulx="870" uly="1665">len lebe in Frieden, deine Vertrauten aber</line>
        <line lrx="1551" lry="1748" ulx="870" uly="1706">ſeien Einer von tauſend: 7. Waͤhleſt du</line>
        <line lrx="1550" lry="1794" ulx="870" uly="1752">einen Freund, ſo waͤhle ihn mit Pruͤfung,</line>
        <line lrx="1550" lry="1836" ulx="870" uly="1801">und vertraue ihm nicht ſchnell! 8. Denn</line>
        <line lrx="1549" lry="1883" ulx="870" uly="1846">Mancher iſt Freund zu ſeiner Zeit, und</line>
        <line lrx="1547" lry="1927" ulx="870" uly="1891">bleibet nicht treu am Tage deiner Noth.</line>
        <line lrx="1548" lry="1974" ulx="870" uly="1937">9. Mancher Freund verwandelt ſich in einen</line>
        <line lrx="1548" lry="2022" ulx="871" uly="1982">Feind, und offenbaret deinen ſchimpflichen</line>
        <line lrx="1550" lry="2068" ulx="871" uly="2027">Zwiſt. 10. Mancher Freund theilet gern</line>
        <line lrx="1549" lry="2110" ulx="872" uly="2073">den Tiſch; und bleibet nicht treu am Tage</line>
        <line lrx="1547" lry="2156" ulx="873" uly="2114">deiner Noth. 11. Mit deinen Guͤtern ſchal⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2202" ulx="872" uly="2164">tet er, wie du, und gegen dein Geſinde</line>
        <line lrx="1547" lry="2249" ulx="871" uly="2205">thut er herriſch. 12. Gehet dir's uͤbel, ſo</line>
        <line lrx="1549" lry="2295" ulx="872" uly="2254">iſt er wider dich, und verbirgt ſich vor dei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2338" ulx="871" uly="2300">nem Angeſichte. 13. Von deinen Feinden</line>
        <line lrx="1547" lry="2386" ulx="871" uly="2345">halte dich fern, und auch vor deinen Freun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2474" type="textblock" ulx="871" uly="2411">
        <line lrx="1520" lry="2441" ulx="872" uly="2411">1) Willkürlichem, leidenſchaftlichem Entſchluſſe.</line>
        <line lrx="1127" lry="2474" ulx="871" uly="2447">2) Ungew. Ausleg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="452" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_452">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_452.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="388" lry="258" type="textblock" ulx="327" uly="224">
        <line lrx="388" lry="258" ulx="327" uly="224">448</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="276" type="textblock" ulx="551" uly="227">
        <line lrx="1496" lry="276" ulx="551" uly="227">Die Weish. Feſ. Sirachs. VI, 14 — VII, 114.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2405" type="textblock" ulx="308" uly="299">
        <line lrx="1002" lry="342" ulx="327" uly="299">den huͤte dich! 14. Ein treuer Freund iſt</line>
        <line lrx="1001" lry="387" ulx="326" uly="348">ein ſtarker Schutz; und wer ihn gefunden,</line>
        <line lrx="1001" lry="431" ulx="325" uly="393">hat einen Schatz gefunden. 15. Fuͤr einen</line>
        <line lrx="1000" lry="475" ulx="324" uly="440">treuen Freund gibt es keinen Preis, und</line>
        <line lrx="1002" lry="523" ulx="324" uly="481">keinen Maßſtab gibt's fuͤr ſeinen Werth.</line>
        <line lrx="1002" lry="569" ulx="325" uly="530">16. Ein treuer Freund iſt ein Heilmittel</line>
        <line lrx="999" lry="613" ulx="324" uly="575">des Lebens, und die den Herrn fuͤrchten,</line>
        <line lrx="1001" lry="659" ulx="323" uly="619">finden ihn. 17. Wer den Herrn fuͤrchtet,</line>
        <line lrx="999" lry="705" ulx="322" uly="665">leitet ¹) ſeinen Freund; denn wie er ſelbſt,</line>
        <line lrx="713" lry="745" ulx="322" uly="711">ſo wird auch der andere.</line>
        <line lrx="1000" lry="792" ulx="359" uly="756">18. Kind, von Jugend auf liebe Unter⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="839" ulx="321" uly="801">richt, ſo wirſt du bis zum Greiſenalter</line>
        <line lrx="999" lry="886" ulx="322" uly="846">Weisheit finden. 19. Wie der Pfluͤger und</line>
        <line lrx="999" lry="930" ulx="322" uly="889">Saͤmann [ſeines Ackers], pflege ihrer, und</line>
        <line lrx="998" lry="977" ulx="321" uly="937">erwarte ihre guten Fruͤchte! 20. Mit ihrer</line>
        <line lrx="997" lry="1023" ulx="319" uly="983">Bearbeitung wirſt du dich kurze Zeit muͤ⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1068" ulx="317" uly="1027">hen; aber bald wirſt du ihre Fruͤchte ge⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1113" ulx="317" uly="1074">nießen. 21. (20.) Wie ſo gar ſchwer iſt</line>
        <line lrx="997" lry="1159" ulx="317" uly="1118">ſie den Thoren, und der Unverſtaͤndige haͤlt</line>
        <line lrx="997" lry="1205" ulx="317" uly="1164">nicht bei ihr aus. 22. (21.) Wie ein ge⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1248" ulx="317" uly="1208">waltiger Pruͤfſtein ²) iſt ſie auf ihm, und</line>
        <line lrx="995" lry="1295" ulx="317" uly="1252">er zoͤgert nicht lange, ſo wirft er ſie von</line>
        <line lrx="994" lry="1340" ulx="316" uly="1300">ſich. 23. (22.) Weisheit iſt, wie ihr Name</line>
        <line lrx="993" lry="1385" ulx="315" uly="1345">ſagt, ³) und nicht Vielen wird ſie offenbar.</line>
        <line lrx="993" lry="1429" ulx="314" uly="1389">24. (23.) Hoͤre, Kind, und nimm meine</line>
        <line lrx="991" lry="1478" ulx="313" uly="1437">Lehre an, und verachte nicht meinen Rath!</line>
        <line lrx="992" lry="1525" ulx="313" uly="1481">25. (24.) Stecke deine Fuͤße in ihre Feſ⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1571" ulx="314" uly="1529">ſeln, und in ihr Halsband deinen Hals!</line>
        <line lrx="990" lry="1615" ulx="313" uly="1572">26. (25.) Reiche deine Schulter dar, und</line>
        <line lrx="991" lry="1662" ulx="312" uly="1619">trage ſie, und ſtraͤube dich nicht gegen ihre</line>
        <line lrx="991" lry="1706" ulx="312" uly="1665">Banden! 27. (26.) Nahe dich ihr von</line>
        <line lrx="990" lry="1753" ulx="313" uly="1712">ganzem Herzen, und mit deiner ganzen</line>
        <line lrx="989" lry="1798" ulx="312" uly="1758">Kraft bewahre ihre Wege: 28. (27.) For⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1844" ulx="311" uly="1802">ſche ihr nach, und ſuche ſie, ſo wird ſie</line>
        <line lrx="989" lry="1888" ulx="310" uly="1849">dir bekannt werden; und biſt du in ihrem</line>
        <line lrx="987" lry="1936" ulx="309" uly="1893">Beſitze, ſo laß ſie nicht von dir! 29. (28.)</line>
        <line lrx="988" lry="1981" ulx="308" uly="1940">Denn zuletzt wirſt du Erquickung an ihr</line>
        <line lrx="987" lry="2026" ulx="309" uly="1983">haben, und ſie wird ſich dir in Freude ver⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2070" ulx="310" uly="2031">wandeln. 30. (29.) Ihre Feſſeln werden</line>
        <line lrx="987" lry="2119" ulx="310" uly="2076">dir zum ſtarken Schutze ſeyn, und ihr Hals⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2164" ulx="310" uly="2120">band zum praͤchtigen Schmucke. 31. (30.)</line>
        <line lrx="986" lry="2209" ulx="309" uly="2166">Denn ſie traͤgt einen goldenen Kopfputz,</line>
        <line lrx="986" lry="2250" ulx="309" uly="2212">umſchlungen mit einer purpurblauen Binde.</line>
        <line lrx="986" lry="2298" ulx="309" uly="2255">32. (31.) Als praͤchtiges Gewand wirſt du</line>
        <line lrx="986" lry="2345" ulx="309" uly="2302">ſie anziehen, und wie eine Freuden⸗Krone</line>
        <line lrx="526" lry="2405" ulx="309" uly="2381">1) And. beſſert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2480" type="textblock" ulx="307" uly="2414">
        <line lrx="984" lry="2449" ulx="307" uly="2414">2) Ein ſchwerer Stein, woran man die Kraft mißt.</line>
        <line lrx="884" lry="2480" ulx="308" uly="2447">3) D. h. verborgen; irgend ein Wortſpiel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1729" lry="2305" type="textblock" ulx="1027" uly="308">
        <line lrx="1729" lry="362" ulx="1044" uly="308">ſie aufſetzen. 33. (32.) Wenn du willſt,</line>
        <line lrx="1723" lry="397" ulx="1044" uly="354">Kind, ſo wirſt du belehret, und wenn du</line>
        <line lrx="1723" lry="443" ulx="1044" uly="400">deine Seele hingibſt, ſo wirſt du klug. 34.</line>
        <line lrx="1724" lry="490" ulx="1045" uly="443">(33.) Wenn du mit Liebe ſie hoͤreſt, ſo</line>
        <line lrx="1721" lry="536" ulx="1044" uly="490">nimmſt du [ſie] an; und wenn du Lihr]</line>
        <line lrx="1621" lry="576" ulx="1044" uly="536">dein Ohr neigeſt, ſo wirſt du weiſe.</line>
        <line lrx="1723" lry="625" ulx="1080" uly="580">36. (34.) Tritt in die Verſammlung der</line>
        <line lrx="1722" lry="677" ulx="1043" uly="625">Alten, und wer weiſe, zu dem halte dich:</line>
        <line lrx="1721" lry="715" ulx="1042" uly="669">(36.) Hoͤre gern jedes Geſpraͤch von goͤtt⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="758" ulx="1042" uly="716">lichen Dingen, und laß die Spruͤche der</line>
        <line lrx="1722" lry="804" ulx="1041" uly="762">Weisheit dir nicht entgehen:! 36. Wo du</line>
        <line lrx="1722" lry="854" ulx="1042" uly="805">einen vernuͤnftigen Mann ſieheſt, ſo ſei fruͤh</line>
        <line lrx="1721" lry="897" ulx="1042" uly="854">auf nach ihm; und dein Fuß betrete oft die</line>
        <line lrx="1720" lry="945" ulx="1042" uly="897">Stufen ſeiner Thuͤre! 37. Sinne nach</line>
        <line lrx="1720" lry="987" ulx="1041" uly="939">uͤber die Gebote des Herrn, und ſeiner</line>
        <line lrx="1720" lry="1031" ulx="1041" uly="989">Befehle ſei ſtets eingedenk! Er wird dein</line>
        <line lrx="1718" lry="1080" ulx="1039" uly="1034">Herz befeſtigen, und dein Verlangen nach</line>
        <line lrx="1620" lry="1119" ulx="1040" uly="1081">Weisheit wird dir gewaͤhret werden.</line>
        <line lrx="1719" lry="1167" ulx="1078" uly="1128">VII. 1. Thue nichts Boͤſes, ſo wider⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1216" ulx="1039" uly="1168">faͤhrt dir nichts Boͤſes. 2. Halte dich fern</line>
        <line lrx="1719" lry="1261" ulx="1039" uly="1219">von Ungerechtigkeit, ſo wird ſie ¹) dich</line>
        <line lrx="1718" lry="1307" ulx="1038" uly="1263">meiden. 3. Sohn, ſaͤe nicht auf die Fur⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1353" ulx="1038" uly="1307">chen der Ungerechtigkeit, ſo wirſt du ſie</line>
        <line lrx="1429" lry="1392" ulx="1037" uly="1353">nicht ſiebenfaͤltig ernten.</line>
        <line lrx="1715" lry="1444" ulx="1073" uly="1399">4. Suche nicht vom Herrn ²) Gewalt,</line>
        <line lrx="1717" lry="1488" ulx="1035" uly="1444">noch vom Koͤnige einen Ehren⸗Stuhl! 5.</line>
        <line lrx="1716" lry="1533" ulx="1034" uly="1488">Ruͤhme dich nicht deiner Gerechtigkeit vor</line>
        <line lrx="1715" lry="1580" ulx="1034" uly="1538">dem Herrn, ²) noch vor dem Koͤnige dei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1627" ulx="1033" uly="1585">ner Weisheit! 6. Suche nicht Richter zu</line>
        <line lrx="1717" lry="1672" ulx="1033" uly="1629">ſeyn, wenn du nicht vermagſt ³) Ungerech⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1717" ulx="1033" uly="1676">tigkeit auszurotten, damit du dich nicht</line>
        <line lrx="1715" lry="1762" ulx="1032" uly="1721">ſcheueſt vor dem Anſehen des Maͤchtigen,</line>
        <line lrx="1713" lry="1808" ulx="1032" uly="1767">und deine Rechtſchaffenheit in Gefahr brin⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1852" ulx="1032" uly="1812">geſt. 7. Beleidige nicht das Volk der Stadt;</line>
        <line lrx="1695" lry="1906" ulx="1031" uly="1858">aber wirf dich nicht vor dem Poͤbel weg!</line>
        <line lrx="1713" lry="1944" ulx="1069" uly="1901">8. Beſchoͤnige ⁴) nicht zweimal eine</line>
        <line lrx="1712" lry="1989" ulx="1031" uly="1945">Suͤnde:! denn ſchon bei Einer bleibſt du</line>
        <line lrx="1710" lry="2036" ulx="1030" uly="1995">nicht ungeſtraft. — 9. Sprich nicht: [Gott]</line>
        <line lrx="1712" lry="2082" ulx="1031" uly="2038">wird auf die Menge meiner Opfergaben</line>
        <line lrx="1711" lry="2128" ulx="1031" uly="2086">ſehen, und indem ich ſie Gott, dem Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2171" ulx="1027" uly="2131">ſten, darbringe, wird er mich [gnaͤdig] an⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2215" ulx="1030" uly="2177">nehmen! — 10. In deinem Gebete ſei nicht</line>
        <line lrx="1711" lry="2263" ulx="1029" uly="2225">verzagtes Muthes, 11. und unterlaſſe nicht</line>
        <line lrx="1372" lry="2305" ulx="1029" uly="2267">Wohlthaten zu uͤben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="2491" type="textblock" ulx="1026" uly="2359">
        <line lrx="1302" lry="2386" ulx="1028" uly="2359">1) A. L. die Sünde.</line>
        <line lrx="1436" lry="2421" ulx="1027" uly="2392">2) Dem Könige. And. Gott.</line>
        <line lrx="1644" lry="2455" ulx="1026" uly="2425">3) A. L. Gew. L. wirſt du nicht vermögen?</line>
        <line lrx="1605" lry="2491" ulx="1026" uly="2457">4) Eig. verbinde nicht [wie eine Wunde].</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="446" type="textblock" ulx="1796" uly="280">
        <line lrx="1843" lry="311" ulx="1805" uly="280">104)</line>
        <line lrx="1856" lry="358" ulx="1798" uly="316">enemif</line>
        <line lrx="1860" lry="398" ulx="1796" uly="359">„N itͤ</line>
        <line lrx="1855" lry="446" ulx="1796" uly="406">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1002" type="textblock" ulx="1785" uly="827">
        <line lrx="1859" lry="861" ulx="1786" uly="827">acefenen</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1785" uly="868">Lich nich</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1798" uly="919">18. Bede</line>
        <line lrx="1860" lry="980" ulx="1818" uly="964">17):!</line>
        <line lrx="1860" lry="1002" ulx="1785" uly="975">160, 07)7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1046" type="textblock" ulx="1783" uly="1011">
        <line lrx="1856" lry="1046" ulx="1783" uly="1011">1ie Etrrft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2264" type="textblock" ulx="1774" uly="1153">
        <line lrx="1860" lry="1185" ulx="1782" uly="1153">ſeen Vend</line>
        <line lrx="1850" lry="1283" ulx="1780" uly="1247">ien und</line>
        <line lrx="1851" lry="1327" ulx="1781" uly="1291">ſer, ils</line>
        <line lrx="1852" lry="1370" ulx="1780" uly="1336">inel den</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1782" uly="1385">t, uch d</line>
        <line lrx="1859" lry="1467" ulx="1776" uly="1433">en aegeben</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1776" uly="1479">Umnnn anec</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1774" uly="1525">r richt ſeine</line>
        <line lrx="1860" lry="1604" ulx="1775" uly="1571">1 Weß, ſo</line>
        <line lrx="1859" lry="1653" ulx="1776" uly="1618">1ugen, ſp</line>
        <line lrx="1857" lry="1695" ulx="1774" uly="1662">inn Kinder</line>
        <line lrx="1858" lry="1744" ulx="1777" uly="1709">1 lend auf</line>
        <line lrx="1858" lry="1793" ulx="1776" uly="1754">iln Licte,</line>
        <line lrx="1860" lry="1837" ulx="1774" uly="1804">lige ißren n,</line>
        <line lrx="1860" lry="1884" ulx="1774" uly="1850">Biict n</line>
        <line lrx="1852" lry="1933" ulx="1777" uly="1893">in, ſr haf</line>
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1775" uly="1942">luctz und</line>
        <line lrx="1858" lry="2024" ulx="1774" uly="1991">I — ,</line>
        <line lrx="1858" lry="2077" ulx="1775" uly="2034">linen Hr</line>
        <line lrx="1860" lry="2122" ulx="1779" uly="2084">un Verha⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2169" ulx="1775" uly="2130">-</line>
        <line lrx="1858" lry="2212" ulx="1775" uly="2174">inn Paute</line>
        <line lrx="1860" lry="2264" ulx="1777" uly="2220">ſcmmen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="453" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_453">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_453.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="713" type="textblock" ulx="0" uly="375">
        <line lrx="97" lry="407" ulx="40" uly="375">Mi 4</line>
        <line lrx="107" lry="501" ulx="0" uly="416">t lice ir in</line>
        <line lrx="72" lry="526" ulx="22" uly="473">n m</line>
        <line lrx="97" lry="615" ulx="0" uly="535">he Nin</line>
        <line lrx="64" lry="650" ulx="1" uly="613">, len</line>
        <line lrx="104" lry="713" ulx="0" uly="657">4 li itn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1392" type="textblock" ulx="0" uly="1219">
        <line lrx="98" lry="1256" ulx="2" uly="1219">it, ſe win</line>
        <line lrx="95" lry="1300" ulx="2" uly="1264">1, ſte niünt;</line>
        <line lrx="95" lry="1350" ulx="1" uly="1314">gtieit, unt</line>
        <line lrx="50" lry="1392" ulx="0" uly="1370">unttr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="258" type="textblock" ulx="355" uly="216">
        <line lrx="1308" lry="258" ulx="355" uly="216">Die Weish. Jeſ. Sirachs. VII, 12 — VIII, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="252" type="textblock" ulx="1470" uly="218">
        <line lrx="1529" lry="252" ulx="1470" uly="218">449</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2241" type="textblock" ulx="145" uly="293">
        <line lrx="816" lry="329" ulx="178" uly="293">12. (11.) Spotte keines Menſchen in der</line>
        <line lrx="817" lry="377" ulx="145" uly="338">Bekuͤmmerniß ſeiner Seele! denn es iſt ei⸗</line>
        <line lrx="818" lry="422" ulx="145" uly="382">ner, der erniedriget und erhöhet. — 13.</line>
        <line lrx="820" lry="469" ulx="146" uly="427">(12.) Saͤe ¹) nicht Luͤgen wider deinen</line>
        <line lrx="820" lry="512" ulx="146" uly="473">Bruder, und thue deßgleichen nicht deinem</line>
        <line lrx="820" lry="562" ulx="148" uly="518">Freunde: — 14. (13.) Wolle nie irgend</line>
        <line lrx="822" lry="603" ulx="149" uly="563">eine Luͤge ſagen! denn die Gewohnheit der⸗</line>
        <line lrx="821" lry="653" ulx="148" uly="606">ſelben fuͤhret nicht zum Guten. — 15. (14.)</line>
        <line lrx="822" lry="694" ulx="150" uly="654">Sei nicht geſchwaͤtzig in der Verſammlung</line>
        <line lrx="824" lry="739" ulx="149" uly="700">der Alten, und wiederhole die Worte nicht</line>
        <line lrx="825" lry="785" ulx="149" uly="745">in deinem Gebete! — 16. (15.) Haſſe nicht</line>
        <line lrx="824" lry="832" ulx="151" uly="789">beſchwerliche Arbeit, noch den vom Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="824" lry="880" ulx="150" uly="836">ſten geſchaffenen Ackerbau! — 17. (16.)</line>
        <line lrx="826" lry="923" ulx="150" uly="875">Rechne dich nicht unter die Menge der Suͤn⸗</line>
        <line lrx="826" lry="966" ulx="149" uly="928">der: 18. Bedenke, daß der Zorn nicht zoͤ⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1016" ulx="152" uly="972">gert. 19. (17.) Demuͤthige tief deine Seele!</line>
        <line lrx="826" lry="1058" ulx="149" uly="1021">denn die Strafe des Gottloſen iſt Feuer und</line>
        <line lrx="826" lry="1104" ulx="151" uly="1065">Wurm. 2) — 20. (18.) Vertauſche den</line>
        <line lrx="826" lry="1153" ulx="151" uly="1108">Freund nicht fuͤr eitle Guͤter, ³) noch den</line>
        <line lrx="826" lry="1195" ulx="152" uly="1155">leiblichen Bruder fuͤr Gold aus Ophir! —</line>
        <line lrx="826" lry="1241" ulx="152" uly="1203">21. (19.) Scheide dich nicht von einer ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1287" ulx="151" uly="1248">nuͤnftigen und frommen Frau! denn ſie iſt</line>
        <line lrx="826" lry="1331" ulx="152" uly="1292">lieblicher, als Gold. — 22. (20.) Halte</line>
        <line lrx="825" lry="1377" ulx="153" uly="1339">nicht uͤbel den Knecht, der mit Treue ar⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1422" ulx="154" uly="1384">beitet, noch den Tagloͤhner, der dir von</line>
        <line lrx="825" lry="1471" ulx="153" uly="1431">Herzen ergeben iſt! 23. (21.) Einen ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1514" ulx="154" uly="1476">ſtaͤndigen Knecht liebe von Herzen, beraube</line>
        <line lrx="825" lry="1560" ulx="154" uly="1521">ihn nicht ſeiner Freiheit! — 24. (22.) Haſt</line>
        <line lrx="825" lry="1604" ulx="155" uly="1568">du Vieh, ſo warte ſein; und bringet es</line>
        <line lrx="825" lry="1651" ulx="155" uly="1611">dir Nutzen, ſo behalt' es: — 25. (23.)</line>
        <line lrx="825" lry="1698" ulx="155" uly="1659">Haſt du Kinder, ſo ziehe ſie, und beuge</line>
        <line lrx="825" lry="1741" ulx="155" uly="1702">von Jugend auf ihren Nacken: 26. (24.)</line>
        <line lrx="824" lry="1788" ulx="155" uly="1749">Haſt du Toͤchter, ſo bewahre ihren Leib,</line>
        <line lrx="826" lry="1833" ulx="155" uly="1794">und zeige ihnen nicht [zu oft) einen freund⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1877" ulx="156" uly="1840">lichen Blick! 27. (25.) Verheurathe deine</line>
        <line lrx="826" lry="1921" ulx="156" uly="1882">Tochter, ſo haſt du ein wichtiges Geſchaͤft</line>
        <line lrx="826" lry="1967" ulx="156" uly="1927">vollbracht; und gib ſie einem vernuͤnftigen</line>
        <line lrx="824" lry="2013" ulx="156" uly="1975">Manne! — 28. (26.) Haſt du ein Weib</line>
        <line lrx="822" lry="2060" ulx="156" uly="2020">nach deinem Herzen, ſo verſtoße ſie nicht;</line>
        <line lrx="826" lry="2102" ulx="160" uly="2065">— einer Verhaßten aber gib dich nicht</line>
        <line lrx="826" lry="2148" ulx="157" uly="2111">hin!“ — 29. (27.) Von ganzem Herzen</line>
        <line lrx="826" lry="2192" ulx="157" uly="2156">ehre deinen Vater, und vergiß nicht der</line>
        <line lrx="826" lry="2241" ulx="157" uly="2199">Geburtsſchmerzen deiner Mutter! 30. (28.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2466" type="textblock" ulx="157" uly="2306">
        <line lrx="827" lry="2334" ulx="157" uly="2306">1) Viell. ſchmiede (nach einem angenommenen</line>
        <line lrx="720" lry="2370" ulx="204" uly="2339">Ueberſetzungsfehler des griech. Ueberſ.).</line>
        <line lrx="828" lry="2401" ulx="158" uly="2372">2) Hier iſt die Ordnung in den Handſchriften ver⸗</line>
        <line lrx="311" lry="2430" ulx="205" uly="2407">ſchieden.</line>
        <line lrx="773" lry="2466" ulx="157" uly="2437">3) Eig. was weder Werth noch Unwerth hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="2510" type="textblock" ulx="229" uly="2485">
        <line lrx="406" lry="2510" ulx="229" uly="2485">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2234" type="textblock" ulx="859" uly="266">
        <line lrx="1533" lry="335" ulx="859" uly="266">Bedenke, daß du von ihnen erzenget wor⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="374" ulx="860" uly="335">den; und wie willſt du ihnen vergelten,</line>
        <line lrx="1534" lry="417" ulx="862" uly="381">was ſie dir erwieſen? — 31. (29.) Von</line>
        <line lrx="1535" lry="462" ulx="863" uly="422">ganzer Seele fuͤrchte den Herrn, und ver⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="506" ulx="864" uly="469">ehre ſeine Prieſter! (30.) Aus allen Kraͤf⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="550" ulx="865" uly="512">ten liebe deinen Schoͤpfer, und verlaß ſeine</line>
        <line lrx="1537" lry="598" ulx="864" uly="558">Diener nicht! 32. (31.) Fuͤrchte den Herrn,</line>
        <line lrx="1539" lry="642" ulx="864" uly="606">und ehre den Prieſter, 33. und gib ihm</line>
        <line lrx="1540" lry="687" ulx="865" uly="652">ſein Theil, wie es dir geboten iſt: 34.</line>
        <line lrx="1541" lry="732" ulx="866" uly="698">Erſtlinge und Schuldopfer, 35. die Gabe</line>
        <line lrx="1542" lry="779" ulx="867" uly="744">des Bugs und das Opfer des Heiligthums ¹)</line>
        <line lrx="1542" lry="824" ulx="867" uly="789">und die Erſtlinge des Geheiligten. — 36.</line>
        <line lrx="1542" lry="870" ulx="869" uly="834">(32.) Reiche dem Armen deine Hand, da⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="914" ulx="870" uly="879">mit dein Segen vollkommen werde! — 37.</line>
        <line lrx="1542" lry="960" ulx="870" uly="924">(33.) Angenehm ſind Gaben bei allen Le⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1005" ulx="870" uly="971">benden; aber auch dem Todten entziehe</line>
        <line lrx="1542" lry="1051" ulx="870" uly="1014">deine Liebe nicht! ²) — 38. (34.) Entziehe</line>
        <line lrx="1544" lry="1097" ulx="869" uly="1062">dich nicht den Weinenden, und traure mit</line>
        <line lrx="1543" lry="1140" ulx="869" uly="1104">den Traurenden! — 39. (35.) Laß dich</line>
        <line lrx="1544" lry="1188" ulx="869" uly="1150">nicht verdrießen, Kranke zu beſuchen! denn</line>
        <line lrx="1542" lry="1233" ulx="869" uly="1197">deßhalb wirſt du geliebt werden. — 40.</line>
        <line lrx="1544" lry="1280" ulx="868" uly="1242">(36.) Bei allem, was du thuſt, denke an</line>
        <line lrx="1543" lry="1327" ulx="869" uly="1284">dein Ende, ſo wirſt du nimmermehr ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1370" ulx="869" uly="1336">digen.</line>
        <line lrx="1542" lry="1412" ulx="908" uly="1375">VIII. 1. Streite nicht mit einem maͤch⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1461" ulx="869" uly="1420">tigen Manne, damit du nicht in ſeine Haͤnde</line>
        <line lrx="1542" lry="1508" ulx="868" uly="1468">falleſt! 2. Hadre nicht mit einem Reichen,</line>
        <line lrx="1540" lry="1550" ulx="868" uly="1512">damit er nicht das Uebergewicht uͤber dich</line>
        <line lrx="1540" lry="1597" ulx="869" uly="1559">erhalte! 3. Denn Viele verderbt das Gold,</line>
        <line lrx="1540" lry="1644" ulx="867" uly="1601">und die Herzen der Koͤnige verfuͤhrt es. —</line>
        <line lrx="1540" lry="1688" ulx="868" uly="1646">4. (3.) Streite nicht mit einem Zankſuͤchti⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1735" ulx="868" uly="1696">gen, und haͤufe nicht Holz auf ſein Feuer! —</line>
        <line lrx="1540" lry="1779" ulx="867" uly="1740">5. (4.) Scherze ³) nicht mit einem Tho⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1824" ulx="868" uly="1785">ren, damit nicht deine Vorfahren beſchimpft</line>
        <line lrx="1539" lry="1868" ulx="868" uly="1832">werden! — 6. (5.) Schilt nicht einen Men⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1916" ulx="868" uly="1875">ſchen, der ſich von der Suͤnde abkehret;</line>
        <line lrx="1539" lry="1960" ulx="869" uly="1922">bedenke, daß wir alle in Schuld ſind! —</line>
        <line lrx="1538" lry="2007" ulx="869" uly="1965">7. (6.) Verachte keinen Menſchen ſeines</line>
        <line lrx="1539" lry="2052" ulx="868" uly="2011">Alters wegen! denn auch wir altern. —</line>
        <line lrx="1538" lry="2098" ulx="870" uly="2055">8. (7.) Freue dich nicht uͤber den Tod eines</line>
        <line lrx="1539" lry="2143" ulx="869" uly="2096">Menſchen; 4) bedenke, daß wir alle ſterben</line>
        <line lrx="1541" lry="2189" ulx="870" uly="2143">muͤſſen! — 9. (8.) Vernachlaͤſſige nicht die</line>
        <line lrx="1541" lry="2234" ulx="870" uly="2182">Geſpraͤche der Weiſen, und mit ihren Spruͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2493" type="textblock" ulx="870" uly="2293">
        <line lrx="1421" lry="2328" ulx="871" uly="2293">1) Viell. das Speis⸗ oder Mehl-Opfer.</line>
        <line lrx="1544" lry="2361" ulx="870" uly="2326">2) D. h. obſchon du keinen Dank davon haſt. And.</line>
        <line lrx="1499" lry="2391" ulx="920" uly="2360">Liebes⸗Gabe werde erzeigt] allen Lebenden.</line>
        <line lrx="1124" lry="2425" ulx="870" uly="2397">3) And. Verkehre.</line>
        <line lrx="1201" lry="2460" ulx="871" uly="2429">4) A. L. deines Feindes.</line>
        <line lrx="1398" lry="2493" ulx="1363" uly="2468">29</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="454" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_454">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_454.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="251" type="textblock" ulx="321" uly="219">
        <line lrx="381" lry="251" ulx="321" uly="219">450</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="258" type="textblock" ulx="534" uly="216">
        <line lrx="1082" lry="258" ulx="534" uly="216">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="258" type="textblock" ulx="1126" uly="219">
        <line lrx="1502" lry="258" ulx="1126" uly="219">VIII, 10 — IX, 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2330" type="textblock" ulx="311" uly="291">
        <line lrx="997" lry="328" ulx="321" uly="291">chen beſchaͤftige dich! 10. Denn von ihnen</line>
        <line lrx="996" lry="374" ulx="319" uly="338">kannſt du Belehrung erhalten, und wie man</line>
        <line lrx="994" lry="419" ulx="318" uly="383">Großen dienen ſoll. 11. (9.) Entferne dich</line>
        <line lrx="994" lry="463" ulx="316" uly="427">nicht von den Geſpraͤchen der Alten! denn</line>
        <line lrx="992" lry="509" ulx="316" uly="470">auch ſie lernten von ihren Vaͤtern. 12.</line>
        <line lrx="993" lry="553" ulx="314" uly="518">Denn von ihnen kannſt du Klugheit ler⸗</line>
        <line lrx="991" lry="597" ulx="315" uly="564">nen, und wie man Antwort geben ſoll,</line>
        <line lrx="993" lry="643" ulx="315" uly="607">wenn es noͤthig iſt. — 13. (10.) Blaſe die</line>
        <line lrx="991" lry="689" ulx="314" uly="650">Kohlen des Suͤnders nicht noch mehr an,</line>
        <line lrx="992" lry="734" ulx="313" uly="699">damit du nicht in der Flamme ſeines Feuers</line>
        <line lrx="991" lry="779" ulx="313" uly="742">verbrenneſt! — 14. (11.) Laß dich vom Laͤ⸗</line>
        <line lrx="992" lry="827" ulx="312" uly="790">ſterer nicht aufbringen, ¹) damit er deinem</line>
        <line lrx="992" lry="871" ulx="312" uly="834">Munde nicht auflaure: — 16. (12.) Leihe</line>
        <line lrx="991" lry="916" ulx="314" uly="879">keinem Menſchen, der maͤchtiger iſt, als</line>
        <line lrx="992" lry="962" ulx="313" uly="927">du; und haſt du ihm geliehen, ſo achte es</line>
        <line lrx="992" lry="1008" ulx="313" uly="971">fuͤr verloren! — 16. (13.) Werde nicht</line>
        <line lrx="992" lry="1053" ulx="312" uly="1015">Buͤrge uͤber dein Vermoͤgen; und haſt du</line>
        <line lrx="991" lry="1100" ulx="312" uly="1062">Buͤrgſchaft geleiſtet, ſo denke darauf, zu</line>
        <line lrx="992" lry="1145" ulx="312" uly="1107">bezahlen! — 17. (14.) Fuͤhre keinen Rechts⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1190" ulx="312" uly="1155">ſtreit mit einem Richter! ²) denn man</line>
        <line lrx="990" lry="1236" ulx="313" uly="1200">ſpricht ihm das Urtheil nach ſeinem Anſe⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1281" ulx="312" uly="1243">hen. — 18. (15.) Mit einem Tollkuͤhnen</line>
        <line lrx="991" lry="1327" ulx="313" uly="1292">ziehe nicht des Weges, damit er dir nicht</line>
        <line lrx="989" lry="1372" ulx="314" uly="1335">gefaͤhrlich werde; denn er handelt nach ſei⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1418" ulx="312" uly="1383">nem Willen, und durch ſeinen Unverſtand</line>
        <line lrx="988" lry="1464" ulx="313" uly="1425">kommſt du mit ins Ungluͤck. — 19. (16.)</line>
        <line lrx="989" lry="1510" ulx="314" uly="1471">Mit einem Zornigen fuͤhre keinen Streit,</line>
        <line lrx="989" lry="1555" ulx="313" uly="1517">und reiſe nicht mit ihm durch die Wuͤſte;</line>
        <line lrx="990" lry="1602" ulx="314" uly="1565">denn wie nichts iſt Blut in ſeinen Augen,</line>
        <line lrx="990" lry="1647" ulx="313" uly="1607">und wo keine Huͤlfe iſt, erwuͤrget er dich. —</line>
        <line lrx="990" lry="1692" ulx="315" uly="1655">20. (17.) Mit einem Narren berathe dich</line>
        <line lrx="990" lry="1738" ulx="314" uly="1702">nicht! denn er kann keine Sache verſchwei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1783" ulx="315" uly="1746">gen. — 21. (18.) In Gegenwart eines</line>
        <line lrx="990" lry="1827" ulx="315" uly="1793">Fremden nimm nichts Geheimes vor! denn</line>
        <line lrx="988" lry="1875" ulx="315" uly="1838">du weißt nicht, was er vorhat. 22. (19.)</line>
        <line lrx="989" lry="1919" ulx="314" uly="1883">Offenbare dein Herz nicht Jedermann! er</line>
        <line lrx="748" lry="1962" ulx="314" uly="1925">moͤchte es dir nicht danken.</line>
        <line lrx="988" lry="2012" ulx="352" uly="1972">IX. 1. Sei nicht eiferſuͤchtig gegen das</line>
        <line lrx="988" lry="2056" ulx="313" uly="2019">Weib an deinem Buſen, und lehre ſie nicht</line>
        <line lrx="987" lry="2101" ulx="314" uly="2065">gegen dich ein ſchlechtes Betragen! 2. Gib</line>
        <line lrx="986" lry="2148" ulx="314" uly="2111">deinem Weibe dich nicht hin, daß ſie ſich</line>
        <line lrx="987" lry="2193" ulx="312" uly="2151">uͤber deine Macht erhebe! — 3. Gehe nicht</line>
        <line lrx="987" lry="2238" ulx="312" uly="2201">dem buhleriſchen Weibe entgegen, damit</line>
        <line lrx="986" lry="2287" ulx="311" uly="2246">du nicht in ihre Schlingen falleſt: 4. Halte</line>
        <line lrx="985" lry="2330" ulx="311" uly="2291">dich nicht zu lange bei einer Saͤngerin auf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2463" type="textblock" ulx="309" uly="2370">
        <line lrx="983" lry="2400" ulx="310" uly="2370">1) And. Widerſetze dich dem Läſterer nicht, ſtreite</line>
        <line lrx="551" lry="2429" ulx="359" uly="2403">nicht mit ihm.</line>
        <line lrx="602" lry="2463" ulx="309" uly="2436">2) And. Vornehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2245" type="textblock" ulx="1029" uly="293">
        <line lrx="1716" lry="334" ulx="1040" uly="293">damit du nicht von ihren Kuͤnſten beſtrickt</line>
        <line lrx="1715" lry="382" ulx="1039" uly="339">werdeſt! 5. Eine Jungfrau betrachte nicht,</line>
        <line lrx="1714" lry="427" ulx="1038" uly="384">damit du nicht in Strafe mit ihr falleſt! ¹)</line>
        <line lrx="1715" lry="468" ulx="1037" uly="430">6. Gib dich nicht Huren hin, damit du</line>
        <line lrx="1714" lry="516" ulx="1037" uly="475">nicht um dein Erbe kommeſt! 7. Gaffe</line>
        <line lrx="1715" lry="559" ulx="1037" uly="520">nicht in der Stadt umher, und auf ihren</line>
        <line lrx="1714" lry="603" ulx="1038" uly="562">einſamen Plaͤtzen irre nicht umher: 8.</line>
        <line lrx="1713" lry="648" ulx="1036" uly="609">Wende dein Auge von ſchoͤnen Frauen, und</line>
        <line lrx="1712" lry="697" ulx="1035" uly="654">betrachte nicht fremde Schoͤnheit: 9. Durch</line>
        <line lrx="1713" lry="742" ulx="1035" uly="697">Weibes⸗Schoͤnheit wurden Viele beruͤckt,</line>
        <line lrx="1713" lry="785" ulx="1036" uly="745">10. und durch ſie entbrennet Liebe, wie</line>
        <line lrx="1713" lry="831" ulx="1034" uly="789">Feuer. — 11. (9.) Bei einem verheurathe⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="874" ulx="1034" uly="837">ten Weibe ſitze durchaus nicht, — 12. und</line>
        <line lrx="1713" lry="919" ulx="1036" uly="882">liege nicht in ihren Armen,“ 13. und</line>
        <line lrx="1714" lry="965" ulx="1035" uly="927">ſchwelge nicht mit ihr in Wein, damit</line>
        <line lrx="1713" lry="1012" ulx="1034" uly="972">nicht dein Herz ſich zu ihr neige, und du</line>
        <line lrx="1712" lry="1060" ulx="1033" uly="1016">mit deiner Seele ſuͤndigeſt zum Verderben. 2)</line>
        <line lrx="1711" lry="1105" ulx="1072" uly="1062">14. (10.) Verlaß einen alten Freund</line>
        <line lrx="1712" lry="1151" ulx="1034" uly="1110">nicht! denn der neue kommt dem alten nicht</line>
        <line lrx="1712" lry="1193" ulx="1034" uly="1155">gleich. 15. Neuer Freund neuer Wein:</line>
        <line lrx="1711" lry="1240" ulx="1034" uly="1202">wenn er alt wird, trinkeſt du ihn mit Ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1286" ulx="1033" uly="1243">gnuͤgen. — 16. (11.) Beneide nicht die</line>
        <line lrx="1711" lry="1333" ulx="1032" uly="1291">Herrlichkeit des Suͤnders! denn du weißt</line>
        <line lrx="1711" lry="1377" ulx="1032" uly="1339">nicht, welches ſein Ende ſeyn wird. 17.</line>
        <line lrx="1710" lry="1420" ulx="1033" uly="1383">(12.) Laß dir nicht gefallen, was den Gott⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1471" ulx="1034" uly="1428">loſen gefaͤllt: bedenke, daß ſie nicht bis zur</line>
        <line lrx="1710" lry="1517" ulx="1033" uly="1477">Unterwelt ungeſtrafet bleiben! — 18. (13.)</line>
        <line lrx="1710" lry="1560" ulx="1033" uly="1521">Halte dich von einem Manne fern, der die</line>
        <line lrx="1710" lry="1606" ulx="1034" uly="1565">Gewalt zu toͤdten hat: ſo wirſt du keine</line>
        <line lrx="1710" lry="1648" ulx="1033" uly="1614">Todesfurcht ſcheuen. 19. Und wenn du</line>
        <line lrx="1710" lry="1698" ulx="1033" uly="1659">ihm naheſt, ſo vergehe dich nicht, damit</line>
        <line lrx="1709" lry="1743" ulx="1034" uly="1706">er dir nicht das Leben nehme! 20. Be⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1789" ulx="1033" uly="1750">denke, daß du mitten unter Schlingen ein⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1834" ulx="1032" uly="1795">hergeheſt, und auf den Zinnen der Stadt</line>
        <line lrx="1707" lry="1882" ulx="1032" uly="1839">wandelſt! 3³) — 21. (14.) Mit allem Fleiß</line>
        <line lrx="1708" lry="1926" ulx="1032" uly="1884">erforſche 4) deinen Naͤchſten, und berathe</line>
        <line lrx="1707" lry="1972" ulx="1031" uly="1932">dich mit weiſen Leuten: 22. (15.) Unter⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2016" ulx="1031" uly="1978">rede dich mit Verſtaͤndigen, und all dein</line>
        <line lrx="1705" lry="2065" ulx="1031" uly="2021">Geſpraͤch betreffe das Geſetz des Hoͤchſten!</line>
        <line lrx="1706" lry="2107" ulx="1030" uly="2067">23. (16.) Rechtſchaffene Leute ſeien deine</line>
        <line lrx="1705" lry="2155" ulx="1030" uly="2111">Gaͤſte, und in der Furcht des Herrn ſuche</line>
        <line lrx="1703" lry="2199" ulx="1030" uly="2161">deinen Ruhm! — 24. (17.) Durch Kuͤnſt⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2245" ulx="1029" uly="2205">ler⸗Hand erlangt das Werk Lob, und ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2471" type="textblock" ulx="1024" uly="2311">
        <line lrx="1261" lry="2337" ulx="1027" uly="2311">1) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1702" lry="2372" ulx="1026" uly="2344">2) A. L. mit deinem Blute falleſt ins Verderben,</line>
        <line lrx="1359" lry="2404" ulx="1075" uly="2378">d. h. getödtet werdeſt.</line>
        <line lrx="1570" lry="2440" ulx="1025" uly="2408">3) Auf einem gefährlichen Poſten ſteheſt.</line>
        <line lrx="1434" lry="2471" ulx="1024" uly="2441">4) And. erbarme dich, ſchone.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2285" type="textblock" ulx="1763" uly="370">
        <line lrx="1860" lry="408" ulx="1782" uly="370">rtt )he</line>
        <line lrx="1860" lry="460" ulx="1781" uly="407">ahe ute</line>
        <line lrx="1860" lry="499" ulx="1782" uly="462">1. En t</line>
        <line lrx="1860" lry="592" ulx="1783" uly="554">iinieni</line>
        <line lrx="1858" lry="645" ulx="1778" uly="592">fri i</line>
        <line lrx="1859" lry="684" ulx="1782" uly="645">n,Id</line>
        <line lrx="1858" lry="733" ulx="1780" uly="682">D iit</line>
        <line lrx="1860" lry="781" ulx="1776" uly="731">. fnigtß</line>
        <line lrx="1860" lry="824" ulx="1775" uly="788"> Stadt</line>
        <line lrx="1860" lry="872" ulx="1774" uly="831">EEle enn</line>
        <line lrx="1860" lry="919" ulx="1776" uly="880">nn ſeſet</line>
        <line lrx="1860" lry="970" ulx="1776" uly="922">geien li</line>
        <line lrx="1860" lry="1012" ulx="1776" uly="973">1ibin auptr</line>
        <line lrx="1852" lry="1060" ulx="1775" uly="1020">nn fehet</line>
        <line lrx="1855" lry="1105" ulx="1770" uly="1069">n und den</line>
        <line lrx="1852" lry="1150" ulx="1774" uly="1112">1 Wuürde.</line>
        <line lrx="1851" lry="1198" ulx="1778" uly="1158">ſiht iber</line>
        <line lrx="1860" lry="1244" ulx="1768" uly="1210">ichfen, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1288" ulx="1774" uly="1257">Uebermun</line>
        <line lrx="1860" lry="1339" ulx="1767" uly="1301">hen iſt hoft</line>
        <line lrx="1859" lry="1386" ulx="1771" uly="1348">uthet 4) ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1427" ulx="1765" uly="1395">iner von</line>
        <line lrx="1860" lry="1479" ulx="1767" uly="1444">atigkeit, hen</line>
        <line lrx="1858" lry="1523" ulx="1764" uly="1489">68 Ghelt ſch</line>
        <line lrx="1851" lry="1567" ulx="1772" uly="1537">— Denn lel</line>
        <line lrx="1858" lry="1617" ulx="1769" uly="1583">Eingeweide ,</line>
        <line lrx="1860" lry="1663" ulx="1763" uly="1627">Kuantßeit pin</line>
        <line lrx="1853" lry="1708" ulx="1764" uly="1674">6) 4 un</line>
        <line lrx="1848" lry="1756" ulx="1767" uly="1717">fini./ 43,</line>
        <line lrx="1851" lry="1803" ulx="1763" uly="1765">iͦ ubt ii, ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1851" ulx="1765" uly="1813">Tſiere und A</line>
        <line lrx="1860" lry="1896" ulx="1763" uly="1857">1) da</line>
        <line lrx="1860" lry="1946" ulx="1763" uly="1906">int Menſch e</line>
        <line lrx="1860" lry="1994" ulx="1767" uly="1950">n Shf</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1767" uly="2000">) Dem de</line>
        <line lrx="1860" lry="2086" ulx="1763" uly="2042">e, und</line>
        <line lrx="1855" lry="2133" ulx="1763" uly="2091">biiuel eue</line>
        <line lrx="1857" lry="2194" ulx="1763" uly="2138">hunketih</line>
        <line lrx="1860" lry="2240" ulx="1764" uly="2188">n) ginin</line>
        <line lrx="1859" lry="2285" ulx="1764" uly="2230">iine de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2390" type="textblock" ulx="1765" uly="2312">
        <line lrx="1847" lry="2343" ulx="1812" uly="2312">ſlige.</line>
        <line lrx="1828" lry="2367" ulx="1765" uly="2342"> ut ieſ ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="2390" ulx="1769" uly="2356">n fünn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2497" type="textblock" ulx="1769" uly="2447">
        <line lrx="1859" lry="2473" ulx="1790" uly="2447"> ſanct a</line>
        <line lrx="1859" lry="2497" ulx="1769" uly="2459">ſe. n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="455" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_455">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_455.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1532" lry="284" type="textblock" ulx="373" uly="221">
        <line lrx="1532" lry="284" ulx="373" uly="221">Die Weish. FJeſ. Sirachs. IX, 25 — X, 32. 451</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2412" type="textblock" ulx="136" uly="298">
        <line lrx="819" lry="339" ulx="146" uly="298">weiſer Fuͤhrer des Volks durch ſeine Re⸗</line>
        <line lrx="819" lry="384" ulx="147" uly="344">de. ¹) — 25. (18.) Ein Schwaͤtzer iſt ſei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="428" ulx="145" uly="388">ner Stadt ²) gefaͤhrlich, und wer in ſei⸗</line>
        <line lrx="781" lry="475" ulx="145" uly="437">nen Reden unbeſonnen iſt, wird gehaßt.</line>
        <line lrx="820" lry="520" ulx="178" uly="480">X. 1. Ein weiſer Herrſcher haͤlt ſein</line>
        <line lrx="820" lry="567" ulx="146" uly="528">Volk in der Zucht, und die Regierung ei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="611" ulx="145" uly="572">nes Verſtaͤndigen iſt wohl geordnet. 2. Wie</line>
        <line lrx="819" lry="660" ulx="146" uly="620">der Herrſcher eines Volkes, alſo auch deſ⸗</line>
        <line lrx="820" lry="706" ulx="145" uly="666">ſen Diener, und wie der Gewalthaber der</line>
        <line lrx="819" lry="749" ulx="146" uly="709">Stadt, alle ihre Bewohner. 3. Ein thoͤ⸗</line>
        <line lrx="817" lry="797" ulx="146" uly="756">richter Koͤnig richtet ſein Volk zu Grunde;</line>
        <line lrx="819" lry="839" ulx="146" uly="804">aber eine Stadt wird erbauet durch die</line>
        <line lrx="819" lry="888" ulx="146" uly="849">Klugheit der Gewaltigen. 4. In der Hand</line>
        <line lrx="817" lry="935" ulx="145" uly="895">des Herrn ſtehet Obergewalt des Landes,</line>
        <line lrx="818" lry="979" ulx="145" uly="938">und zu Zeiten laͤßt er einen trefflichen Fuͤr⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1027" ulx="145" uly="986">ſten in ihm auftreten. 5. In der Hand</line>
        <line lrx="817" lry="1072" ulx="145" uly="1031">des Herrn ſtehet das Wohlergehen eines</line>
        <line lrx="818" lry="1117" ulx="144" uly="1076">Fuͤrſten, und dem Schriftgelehrten ³) ver⸗</line>
        <line lrx="405" lry="1161" ulx="144" uly="1121">leihet er Wuͤrde.</line>
        <line lrx="817" lry="1205" ulx="175" uly="1166">6. Nicht uͤber jedes Unrecht zuͤrne dei⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1251" ulx="144" uly="1215">nem Naͤchſten, und thue nichts mit Wer⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1295" ulx="144" uly="1260">ken des Uebermuths! 7. Vor Gott und</line>
        <line lrx="816" lry="1344" ulx="145" uly="1306">Menſchen iſt Hoffahrt verhaßt, und an bei⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1389" ulx="143" uly="1351">den begehet 4) ſie Unrecht. 8. Herrſchaft</line>
        <line lrx="814" lry="1436" ulx="144" uly="1397">gehet uͤber von Volk auf Volk wegen Un⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1481" ulx="142" uly="1443">gerechtigkeit, Uebermuth und Habſucht. 9.</line>
        <line lrx="813" lry="1524" ulx="141" uly="1488">Was erhebet ſich doch Erde und Aſche?</line>
        <line lrx="812" lry="1568" ulx="142" uly="1534">10. — Denn bei ſeinem Leben werden ihm</line>
        <line lrx="812" lry="1616" ulx="140" uly="1578">die Eingeweide herausgeriſſen. 11. (10.)</line>
        <line lrx="813" lry="1661" ulx="141" uly="1624">Die Krankheit waͤhret lange, es ſpottet der</line>
        <line lrx="813" lry="1707" ulx="141" uly="1670">Arzt; 5) 12. und heute oder morgen ſtirbt</line>
        <line lrx="813" lry="1753" ulx="140" uly="1714">der Koͤnig.“ 13. (11.) Denn wenn der</line>
        <line lrx="812" lry="1798" ulx="141" uly="1762">Menſch todt iſt, ſo erbet er Schlangen und</line>
        <line lrx="570" lry="1842" ulx="141" uly="1805">wilde Thiere und Wuͤrmer.</line>
        <line lrx="810" lry="1890" ulx="173" uly="1852">14. (12.) Der Anfang der Hoffahrt iſt,</line>
        <line lrx="810" lry="1935" ulx="141" uly="1897">wenn ein Menſch abfaͤllt vom Herrn, und</line>
        <line lrx="809" lry="1981" ulx="141" uly="1942">von ſeinem Schoͤpfer ſein Herz abweicht.</line>
        <line lrx="811" lry="2025" ulx="142" uly="1987">15. (13.) Denn der Anfang der Hoffahrt</line>
        <line lrx="810" lry="2070" ulx="140" uly="2031">iſt Suͤnde, und wer darin beharret, der</line>
        <line lrx="810" lry="2115" ulx="141" uly="2076">ſtroͤmet Graͤuel aus. 16. Daher ſendet der</line>
        <line lrx="809" lry="2162" ulx="136" uly="2122">Herr außerordentliche Schickung, und ver⸗</line>
        <line lrx="810" lry="2208" ulx="139" uly="2167">nichtet ihn ⁵⁶) gaͤnzlich. 17. (14.) Fuͤrſten⸗</line>
        <line lrx="809" lry="2254" ulx="139" uly="2212">Throne ſtuͤrzte der Herr, und ſetzte Sanft⸗</line>
        <line lrx="450" lry="2315" ulx="140" uly="2284">1) Oder: Kathſchläge.</line>
        <line lrx="633" lry="2348" ulx="139" uly="2317">2) A. L. auch bei ſeinem Untergange.</line>
        <line lrx="307" lry="2377" ulx="139" uly="2349">3) Beamten.</line>
        <line lrx="365" lry="2412" ulx="140" uly="2382">4) Oder: büßet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="537" lry="2478" type="textblock" ulx="139" uly="2416">
        <line lrx="537" lry="2445" ulx="140" uly="2416">⁵⁶) Viell. ſpottet des Arztes.</line>
        <line lrx="321" lry="2478" ulx="139" uly="2448">6) Text: ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2515" type="textblock" ulx="850" uly="299">
        <line lrx="1536" lry="344" ulx="862" uly="299">muͤthige an ihre Stelle. 18. (15.) Voͤlker</line>
        <line lrx="1536" lry="388" ulx="861" uly="350">rottete der Herr mit der Wurzel aus, und</line>
        <line lrx="1536" lry="432" ulx="863" uly="392">pflanzte Demuͤthige an ihre Stelle. 19.</line>
        <line lrx="1537" lry="479" ulx="863" uly="436">(16.) Voͤlkern verwuͤſtete der Herr die Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="521" ulx="863" uly="485">der, und verderbte ſie bis in den Grund</line>
        <line lrx="1537" lry="569" ulx="863" uly="530">der Erde. 20. (17.) Er ließ ſie verdorren,</line>
        <line lrx="1537" lry="614" ulx="862" uly="575">und vernichtete ſie, und tilgte ihr Anden⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="660" ulx="864" uly="620">ken von der Erde. — 21. (18.) Nicht an⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="708" ulx="863" uly="666">erſchaffen iſt den Menſchen Hoffahrt, noch</line>
        <line lrx="1489" lry="752" ulx="862" uly="711">Zornes Grimm den Weib⸗Gebornen. ¹)</line>
        <line lrx="1537" lry="797" ulx="898" uly="756">23. (19.) Welches Geſchlecht iſt ehren⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="842" ulx="862" uly="803">werth? Das Geſchlecht des Menſchen.</line>
        <line lrx="1536" lry="887" ulx="861" uly="849">Welches Geſchlecht iſt ehrenwerth? Die</line>
        <line lrx="1538" lry="933" ulx="861" uly="893">den Herrn fuͤrchten. Welches Geſchlecht</line>
        <line lrx="1537" lry="978" ulx="861" uly="937">iſt veruͤchtlich? Das Geſchlecht des Men⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1024" ulx="861" uly="985">ſchen. Welches Geſchlecht iſt veraͤchtlich?</line>
        <line lrx="1535" lry="1070" ulx="859" uly="1030">Die [Gottes] Gebote uͤbertreten. ²) 24.</line>
        <line lrx="1535" lry="1114" ulx="861" uly="1075">(20.) Unter ſeinen Bruͤdern iſt ihr Ober⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1161" ulx="860" uly="1122">haupt geehrt: alſo die den Herrn fuͤrchten</line>
        <line lrx="1536" lry="1205" ulx="860" uly="1168">in ſeinen Augen. 25. (22.) Der Reiche,</line>
        <line lrx="1536" lry="1250" ulx="860" uly="1214">der Angeſehene und der Arme, ihr Ruhm</line>
        <line lrx="1536" lry="1297" ulx="859" uly="1260">iſt die Furcht des Herrn. 26. (23.) Es</line>
        <line lrx="1535" lry="1342" ulx="858" uly="1302">iſt nicht recht, den verſtaͤndigen Armen zu</line>
        <line lrx="1535" lry="1386" ulx="858" uly="1350">verachten; und es ziemet ſich nicht, einen</line>
        <line lrx="1534" lry="1432" ulx="858" uly="1391">Suͤnder zu ehren. 27. (24.) Fuͤrſt und</line>
        <line lrx="1533" lry="1476" ulx="856" uly="1440">Richter und Gewaltiger ſind in Ehren;</line>
        <line lrx="1532" lry="1521" ulx="855" uly="1484">aber keiner von ihnen iſt groͤßer, als der,</line>
        <line lrx="1531" lry="1567" ulx="855" uly="1527">ſo den Herrn fuͤrchtet. 28. (25.) Einem</line>
        <line lrx="1531" lry="1613" ulx="855" uly="1573">weiſen Knechte muͤſſen die Freien dienen,</line>
        <line lrx="1531" lry="1658" ulx="855" uly="1618">und ein vernuͤnftiger Mann murret nicht</line>
        <line lrx="1384" lry="1708" ulx="856" uly="1659">[daruͤber].</line>
        <line lrx="1531" lry="1748" ulx="892" uly="1712">29. (26.) Thue nicht klug bei deinen</line>
        <line lrx="1530" lry="1795" ulx="854" uly="1756">Geſchaͤften, ³) und nicht ſtolz zur Zeit der</line>
        <line lrx="1529" lry="1839" ulx="854" uly="1803">Noth! 30. (27.) Beſſer iſt, wer arbeitet,</line>
        <line lrx="1529" lry="1886" ulx="853" uly="1849">und an Allem Ueberfluß hat, als wer ſtolz;</line>
        <line lrx="1530" lry="1930" ulx="853" uly="1892">thut, und an Brod Mangel leidet. 4) —</line>
        <line lrx="1528" lry="1975" ulx="853" uly="1938">31. (28.) Kind, ehre mit Demuth dich</line>
        <line lrx="1528" lry="2021" ulx="852" uly="1985">ſelbſt, und verſchaffe dir Achtung nach dei⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2066" ulx="851" uly="2029">nem Verdienſt! 32. (29.) Wer wird den</line>
        <line lrx="1528" lry="2112" ulx="851" uly="2073">rechtfertigen, der wider ſich ſelbſt ſuͤndiget?</line>
        <line lrx="1529" lry="2156" ulx="851" uly="2121">und wer wird den ehren, der ſich ſelbſt ent⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2212" ulx="851" uly="2169">) Luther hat als V. 22.: Der Menſch iſt nicht</line>
        <line lrx="1528" lry="2244" ulx="902" uly="2216">böſe geſchaffen, was ſich in keinem Texte findet.</line>
        <line lrx="1528" lry="2278" ulx="850" uly="2249">2) Luther nach Vulg. Welcher Gott fürchtet, der</line>
        <line lrx="1527" lry="2307" ulx="901" uly="2282">wird mit Ehren beſtehen; welcher aber Gottes</line>
        <line lrx="1428" lry="2342" ulx="900" uly="2315">Gebot übertritt, der wird zu Schanden.</line>
        <line lrx="1527" lry="2376" ulx="851" uly="2347">3) D. h. ſo daß du aus allzugroßer Klugheit die</line>
        <line lrx="1526" lry="2407" ulx="901" uly="2381">Arbeit unterlaſſeſt. And. Sei nicht zu weiſe,</line>
        <line lrx="1354" lry="2440" ulx="901" uly="2413">um deine Geſchäfte ſelbſt zu thun.</line>
        <line lrx="1284" lry="2472" ulx="851" uly="2446">4) And. and. nach verſch. L. A.</line>
        <line lrx="1400" lry="2515" ulx="1335" uly="2487">29 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="456" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_456">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_456.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="255" type="textblock" ulx="322" uly="224">
        <line lrx="382" lry="255" ulx="322" uly="224">452</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="271" type="textblock" ulx="556" uly="220">
        <line lrx="1482" lry="271" ulx="556" uly="220">Die Weish. Jeſ. Sirachs. X, 33 — XI, 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2377" type="textblock" ulx="323" uly="297">
        <line lrx="998" lry="333" ulx="324" uly="297">wuͤrdigt? — 33. (30.) Ein Armer wird</line>
        <line lrx="999" lry="379" ulx="324" uly="342">geehret um ſeiner Klugheit willen, und ein</line>
        <line lrx="998" lry="423" ulx="324" uly="387">Reicher um ſeines Reichthums willen. 34.</line>
        <line lrx="998" lry="469" ulx="324" uly="432">(31.) Wer aber in Armuth geehret wird,</line>
        <line lrx="999" lry="513" ulx="324" uly="477">wie vielmehr in Reichthum? Und wer in</line>
        <line lrx="999" lry="560" ulx="324" uly="522">ſeinem Reichthum verachtet iſt, wie viel</line>
        <line lrx="999" lry="604" ulx="324" uly="568">mehr in Armuth? XI. 1. Weisheit hebet</line>
        <line lrx="999" lry="649" ulx="325" uly="612">eines Niedrigen Haupt empor, und unter</line>
        <line lrx="840" lry="697" ulx="324" uly="658">Fuͤrſten gibt ſie ihm ſeinen Sitz.</line>
        <line lrx="999" lry="738" ulx="360" uly="701">2. Lobe keinen Menſchen ſeiner Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="999" lry="786" ulx="325" uly="749">heit wegen, und verachte keinen um ſeines</line>
        <line lrx="1000" lry="832" ulx="326" uly="794">[haͤßlichen! Ausſehens willen! 3. Klein</line>
        <line lrx="1000" lry="876" ulx="325" uly="838">unter den Gefluͤgelten iſt die Biene, und</line>
        <line lrx="1000" lry="922" ulx="325" uly="884">der Suͤßigkeiten erſte iſt ihre Frucht. —</line>
        <line lrx="1001" lry="968" ulx="325" uly="932">4. Sei nicht ſtolz auf Kleider⸗Anzug, und</line>
        <line lrx="1002" lry="1013" ulx="325" uly="977">erhebe dich nicht am Tage der Ehre! denn</line>
        <line lrx="1001" lry="1059" ulx="325" uly="1023">wunderbar ſind des Herrn Werke, und ver⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1103" ulx="325" uly="1069">borgen ſeine Werke mit den Menſchen. .</line>
        <line lrx="1001" lry="1151" ulx="323" uly="1114">Viele Herrſcher mußten am Boden ſitzen;</line>
        <line lrx="1000" lry="1195" ulx="324" uly="1160">und der Unvermuthete trug die Krone. 6.</line>
        <line lrx="1000" lry="1240" ulx="323" uly="1203">Viele Maͤchtige wurden ſehr beſchimpfet,</line>
        <line lrx="1000" lry="1286" ulx="324" uly="1246">und Angeſehene wurden den Haͤnden An⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1328" ulx="325" uly="1293">derer uͤberliefert. — 7. Ehe du unterſucht</line>
        <line lrx="997" lry="1376" ulx="325" uly="1337">haſt, tadele nicht; pruͤfe erſt, dann ſtrafe!</line>
        <line lrx="999" lry="1421" ulx="325" uly="1383">8. Ehe du gehoͤret haſt, antworte nicht,</line>
        <line lrx="999" lry="1466" ulx="324" uly="1432">und falle nicht mitten in die Rede! — 9.</line>
        <line lrx="998" lry="1511" ulx="325" uly="1477">Streite nicht einer Sache wegen, die dich</line>
        <line lrx="999" lry="1558" ulx="326" uly="1521">nichts angehet, und ſitze dem Gerichte der</line>
        <line lrx="609" lry="1603" ulx="327" uly="1566">Suͤnder nicht bei!</line>
        <line lrx="1000" lry="1648" ulx="363" uly="1613">10. Kind, mache dir nicht um Vieles</line>
        <line lrx="999" lry="1694" ulx="325" uly="1657">Geſchaͤfte! Denn wenn du reich wirſt, ¹)</line>
        <line lrx="1000" lry="1739" ulx="326" uly="1704">ſo bleibſt du nicht ſchuldlos; und wenn du</line>
        <line lrx="1000" lry="1785" ulx="326" uly="1749">darnach ringeſt, ſo erlangeſt du es nicht,</line>
        <line lrx="1001" lry="1830" ulx="326" uly="1795">und fliehend entrinneſt du nicht. 11. Man⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1875" ulx="325" uly="1837">cher arbeitet und muͤhet ſich und ſtrebet;</line>
        <line lrx="1000" lry="1921" ulx="325" uly="1883">und um ſo mehr kommt er zuruͤck. 12.</line>
        <line lrx="1000" lry="1967" ulx="326" uly="1931">Ein Anderer iſt langſam, und bedarf der</line>
        <line lrx="1001" lry="2012" ulx="325" uly="1974">Unterſtuͤtzung, hat Mangel an Kraft, und</line>
        <line lrx="1001" lry="2058" ulx="324" uly="2022">Ueberfluß an Armuth; 13. und die Augen</line>
        <line lrx="1001" lry="2103" ulx="326" uly="2067">des Herrn blicken auf ihn zum Guten, und</line>
        <line lrx="999" lry="2148" ulx="327" uly="2113">er richtet ihn aus ſeiner Niedrigkeit auf,</line>
        <line lrx="1000" lry="2195" ulx="328" uly="2155">(13.) und erhoͤhet ſein Haupt, daß ſich</line>
        <line lrx="1002" lry="2238" ulx="326" uly="2200">Viele uͤber ihn verwundern. 14. Gluͤck</line>
        <line lrx="1000" lry="2283" ulx="327" uly="2246">und Ungluͤck, Leben und Tod, Armuth und</line>
        <line lrx="1000" lry="2331" ulx="327" uly="2293">Reichthum kommt vom Herrn. 15. (17.)</line>
        <line lrx="999" lry="2377" ulx="328" uly="2339">Des Herrn Gabe bleibet den Frommen gewiß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="2466" type="textblock" ulx="328" uly="2439">
        <line lrx="591" lry="2466" ulx="328" uly="2439">1) And. ſie häufeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2475" type="textblock" ulx="1041" uly="297">
        <line lrx="1721" lry="333" ulx="1042" uly="297">16. und ſein Wohlwollen bringt fuͤr immer</line>
        <line lrx="1716" lry="381" ulx="1041" uly="339">Gedeihen. 17. (18.) Mancher wird reich</line>
        <line lrx="1718" lry="423" ulx="1041" uly="387">durch ſeine Sparſamkeit und Kargheit, 18.</line>
        <line lrx="1717" lry="469" ulx="1042" uly="433">und das wird ihm als Lohn zu Dheil, 19.</line>
        <line lrx="1716" lry="514" ulx="1042" uly="477">daß er ſagen kann: Ich habe Ruhe gefun⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="562" ulx="1042" uly="522">den, und nun will ich meiner Guͤter ge⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="607" ulx="1042" uly="569">nießen! Aber er weiß nicht, wieviel Zeit</line>
        <line lrx="1718" lry="649" ulx="1042" uly="615">vergangen ſeyn mag, und daß er ſie Andern</line>
        <line lrx="1507" lry="694" ulx="1043" uly="653">zuruͤcklaſſen und ſterben muß.</line>
        <line lrx="1717" lry="740" ulx="1080" uly="703">20. Stehe feſt in deinem Bunde, und</line>
        <line lrx="1716" lry="786" ulx="1044" uly="748">wandle darin, und altere in deinem Thun!</line>
        <line lrx="1719" lry="829" ulx="1044" uly="792">(21.) Verwundere dich nicht uͤber die Werke</line>
        <line lrx="1722" lry="881" ulx="1044" uly="836">des Suͤnders, 21. vertraue dem Herrn</line>
        <line lrx="1718" lry="920" ulx="1044" uly="885">und beharre bei deiner Arbeit! 22. Denn</line>
        <line lrx="1718" lry="970" ulx="1044" uly="930">es iſt in den Augen des Herrn leicht,</line>
        <line lrx="1718" lry="1015" ulx="1043" uly="975">ſchnell und unerwartet einen Armen reich</line>
        <line lrx="1718" lry="1059" ulx="1044" uly="1020">zu machen. 23. (22.) Der Segen des</line>
        <line lrx="1718" lry="1103" ulx="1042" uly="1065">Herrn iſt der Lohn des Frommen, und in</line>
        <line lrx="1718" lry="1152" ulx="1043" uly="1109">kurzer Friſt laͤßt er deſſen Segen erbluͤhen.</line>
        <line lrx="1717" lry="1197" ulx="1080" uly="1155">24. (23.) Sprich nicht: Was habe ich</line>
        <line lrx="1718" lry="1241" ulx="1043" uly="1199">noͤthig? und was kann ich noch fuͤr Guͤter</line>
        <line lrx="1717" lry="1289" ulx="1044" uly="1248">erhalten? 25. (24.) Sprich nicht: Ich</line>
        <line lrx="1717" lry="1335" ulx="1044" uly="1293">habe genug! und was koͤnnte mir noch</line>
        <line lrx="1718" lry="1379" ulx="1043" uly="1340">Uebles widerfahren? 26. (25.) In den</line>
        <line lrx="1718" lry="1424" ulx="1042" uly="1384">Tagen des Gluͤcks gedenket man nicht des</line>
        <line lrx="1718" lry="1472" ulx="1042" uly="1428">Ungluͤcks, und in den Tagen des Ungluͤcks</line>
        <line lrx="1718" lry="1514" ulx="1043" uly="1477">erinnert man ſich nicht des Gluͤcks. 27.</line>
        <line lrx="1718" lry="1561" ulx="1043" uly="1520">(26.) Denn dem Herrn iſt's leicht, am To⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1608" ulx="1043" uly="1568">des⸗Tage dem Menſchen zu vergelten nach</line>
        <line lrx="1718" lry="1652" ulx="1042" uly="1613">ſeinem Wandel. 28. (27.) Eine boͤſe Stun⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1699" ulx="1043" uly="1659">de machet alles Wohllebens vergeſſen, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1745" ulx="1044" uly="1704">beim Ende des Menſchen werden ſeine Tha⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1789" ulx="1043" uly="1751">ten aufgedeckt. 29. (28.) Vor dem Tode</line>
        <line lrx="1718" lry="1836" ulx="1041" uly="1795">preiſe niemand gluͤcklich, und an ſeinen</line>
        <line lrx="1572" lry="1877" ulx="1042" uly="1841">Kindern wird ein Mann erkannt.</line>
        <line lrx="1718" lry="1928" ulx="1079" uly="1885">30. (29.) Fuͤhre nicht jeden Menſchen</line>
        <line lrx="1717" lry="1974" ulx="1043" uly="1931">in dein Haus ein! denn mannigfaltig ſind</line>
        <line lrx="1717" lry="2019" ulx="1044" uly="1978">die Liſten des Betruͤgers. 31. (30.) Wie</line>
        <line lrx="1716" lry="2066" ulx="1043" uly="2023">der Lockvogel im Kaͤfich, alſo das Herz des</line>
        <line lrx="1716" lry="2108" ulx="1043" uly="2065">Uebermuͤthigen, und wie der Lauerer, war⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2155" ulx="1043" uly="2116">tet er auf den Fall. 32. (31.) Das Gute</line>
        <line lrx="1713" lry="2199" ulx="1042" uly="2159">verkehret er hinterliſtig in Boͤſes, und</line>
        <line lrx="1713" lry="2246" ulx="1042" uly="2206">dem Vortrefflichſten haͤngt er einen Schand⸗</line>
        <line lrx="1166" lry="2285" ulx="1042" uly="2250">fleck an.</line>
        <line lrx="1714" lry="2337" ulx="1079" uly="2296">33. (32.) Aus einem Feuerfunken er⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2381" ulx="1042" uly="2339">waͤchst Gluth, und ein Suͤnder lauert auf</line>
        <line lrx="1713" lry="2428" ulx="1041" uly="2388">Blut. 34. (33.) Huͤte dich vor einem Boͤ⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2475" ulx="1041" uly="2433">ſewicht, denn er ſchmiedet Boͤſes, damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="211" type="textblock" ulx="1846" uly="176">
        <line lrx="1859" lry="211" ulx="1846" uly="176">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="305" type="textblock" ulx="1789" uly="261">
        <line lrx="1860" lry="305" ulx="1789" uly="261"> nct</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="432" type="textblock" ulx="1781" uly="353">
        <line lrx="1858" lry="393" ulx="1781" uly="353">Sn ali,</line>
        <line lrx="1860" lry="432" ulx="1812" uly="399">1, nd Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1135" type="textblock" ulx="1771" uly="722">
        <line lrx="1857" lry="749" ulx="1826" uly="722"> 3</line>
        <line lrx="1859" lry="807" ulx="1779" uly="771">Btſen gend</line>
        <line lrx="1852" lry="854" ulx="1775" uly="812">tit⸗ 4</line>
        <line lrx="1860" lry="901" ulx="1778" uly="859">zite den</line>
        <line lrx="1860" lry="944" ulx="1773" uly="906">Denuthige</line>
        <line lrx="1847" lry="992" ulx="1772" uly="956">httleſen</line>
        <line lrx="1860" lry="1037" ulx="1780" uly="997">ſifn uit</line>
        <line lrx="1860" lry="1081" ulx="1771" uly="1040">mtedrice</line>
        <line lrx="1860" lry="1135" ulx="1773" uly="1090"> n Biſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1459" type="textblock" ulx="1765" uly="1282">
        <line lrx="1859" lry="1313" ulx="1768" uly="1282">1 und untert</line>
        <line lrx="1856" lry="1406" ulx="1765" uly="1379">nubt werden;</line>
        <line lrx="1855" lry="1459" ulx="1765" uly="1422">1 keind nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1500" type="textblock" ulx="1762" uly="1466">
        <line lrx="1836" lry="1477" ulx="1763" uly="1466">I1 „</line>
        <line lrx="1859" lry="1500" ulx="1762" uly="1470">Uluckt kinei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1550" type="textblock" ulx="1760" uly="1517">
        <line lrx="1857" lry="1550" ulx="1760" uly="1517">raurig, und h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1785" type="textblock" ulx="1761" uly="1562">
        <line lrx="1858" lry="1597" ulx="1761" uly="1562">i cuch der r</line>
        <line lrx="1860" lry="1645" ulx="1761" uly="1609">kule deinen</line>
        <line lrx="1858" lry="1686" ulx="1762" uly="1654">un wie des</line>
        <line lrx="1860" lry="1734" ulx="1762" uly="1699">n Weder]</line>
        <line lrx="1859" lry="1785" ulx="1762" uly="1748">n er ſch uuc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2210" type="textblock" ulx="1764" uly="2076">
        <line lrx="1858" lry="2110" ulx="1764" uly="2076">in deine Ste</line>
        <line lrx="1860" lry="2163" ulx="1767" uly="2124">ntr Rechten.</line>
        <line lrx="1854" lry="2210" ulx="1765" uly="2169">buhle trach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="2243" type="textblock" ulx="1769" uly="2214">
        <line lrx="1789" lry="2224" ulx="1769" uly="2214">P.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2256" type="textblock" ulx="1787" uly="2219">
        <line lrx="1854" lry="2256" ulx="1787" uly="2219">lerte woyr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="457" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_457">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_457.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1330" lry="246" type="textblock" ulx="363" uly="204">
        <line lrx="1330" lry="246" ulx="363" uly="204">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XI, 35 — XIII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="239" type="textblock" ulx="1481" uly="206">
        <line lrx="1540" lry="239" ulx="1481" uly="206">453</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2390" type="textblock" ulx="146" uly="282">
        <line lrx="828" lry="317" ulx="154" uly="282">er dir nicht einen ewigen Schandfleck an⸗</line>
        <line lrx="829" lry="368" ulx="153" uly="327">haͤnge! — 36. (34.) Nimmſt du einen</line>
        <line lrx="830" lry="414" ulx="146" uly="373">Fremden auf, ſo wird er dich mit Unruhe</line>
        <line lrx="831" lry="457" ulx="155" uly="419">plagen, und dich aus deinem Eigenthume</line>
        <line lrx="351" lry="500" ulx="154" uly="465">vertreiben. ¹)</line>
        <line lrx="832" lry="544" ulx="191" uly="508">XII. 1. Thuſt du Gutes, ſo ſiehe zu,</line>
        <line lrx="833" lry="590" ulx="157" uly="550">wem du es thuſt: dann wirſt du Dank fuͤr</line>
        <line lrx="834" lry="636" ulx="158" uly="600">deine Wohlthaten haben. 2. Thue dem</line>
        <line lrx="834" lry="685" ulx="158" uly="646">Frommen Gutes, ſo wirſt du Vergeltung</line>
        <line lrx="835" lry="727" ulx="159" uly="690">empfangen, wenn auch nicht von ihm, doch</line>
        <line lrx="836" lry="774" ulx="159" uly="735">vom Hoͤchſten. 3. Nicht wohl geht es dem,</line>
        <line lrx="839" lry="818" ulx="160" uly="781">der des Boͤſen gewohnt iſt, und keine Wohl⸗</line>
        <line lrx="838" lry="864" ulx="160" uly="828">that erzeigt. 4. Gib dem Frommen, und</line>
        <line lrx="840" lry="909" ulx="160" uly="870">unterſtuͤtze den Suͤnder nicht! 5. Thue</line>
        <line lrx="841" lry="954" ulx="161" uly="916">dem Demuͤthigen Gutes, und gib nichts</line>
        <line lrx="841" lry="998" ulx="162" uly="964">dem Gottloſen! Verwehr' ihm das Brod,</line>
        <line lrx="841" lry="1046" ulx="161" uly="1009">und gib ihm nichts, damit er nicht dadurch</line>
        <line lrx="843" lry="1091" ulx="162" uly="1052">dich unterdruͤcke! 6. Denn doppelt em⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1137" ulx="162" uly="1097">pfaͤngſt du Boͤſes fuͤr alles Gute, das du</line>
        <line lrx="843" lry="1182" ulx="162" uly="1143">ihm erwieſen. (6.) Denn der Hoͤchſte haf⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1227" ulx="163" uly="1188">ſet die Suͤnder, und wird den Gottloſen</line>
        <line lrx="844" lry="1272" ulx="164" uly="1236">mit Strafe vergelten. (7.) Gib dem Gu⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1318" ulx="164" uly="1280">ten, und unterſtuͤtze den Suͤnder nicht! ²)</line>
        <line lrx="844" lry="1365" ulx="198" uly="1326">7. (8.) Im Gluͤcke kann der Freund nicht</line>
        <line lrx="844" lry="1410" ulx="165" uly="1372">erprobt werden; aber im Ungluͤcke bleibt</line>
        <line lrx="844" lry="1456" ulx="165" uly="1420">der Feind nicht verborgen. 8. (9.) Beim</line>
        <line lrx="843" lry="1502" ulx="165" uly="1463">Gluͤcke eines Menſchen ſind ſeine Feinde</line>
        <line lrx="844" lry="1547" ulx="165" uly="1509">traurig, und bei ſeinem Ungluͤcke trennet</line>
        <line lrx="844" lry="1592" ulx="166" uly="1555">ſich auch der Freund [von ihm. 9. (10.)</line>
        <line lrx="844" lry="1637" ulx="166" uly="1603">Traue deinem Feinde nimmermehr! 10.</line>
        <line lrx="843" lry="1684" ulx="165" uly="1648">Denn wie das Eiſen roſtet, ſo Lerneuet ſich</line>
        <line lrx="844" lry="1726" ulx="167" uly="1690">immer wieder] ſeine Bosheit. 141. Und</line>
        <line lrx="845" lry="1775" ulx="168" uly="1736">wenn er ſich auch demuͤthiget und gebuͤckt</line>
        <line lrx="844" lry="1819" ulx="169" uly="1782">einhergehet, ſo habe Acht und huͤte dich</line>
        <line lrx="844" lry="1864" ulx="168" uly="1829">vor ihm; und ſei gegen ihn, wie einer,</line>
        <line lrx="846" lry="1911" ulx="168" uly="1874">der den Spiegel poliret, ſo wirſt du die</line>
        <line lrx="844" lry="1955" ulx="168" uly="1919">Erfahrung machen, daß er nicht bis ans</line>
        <line lrx="845" lry="2001" ulx="169" uly="1964">Ende roſtig bleibet. 3) 12. Stelle ihn nicht</line>
        <line lrx="843" lry="2047" ulx="169" uly="2010">neben dich, damit er dich nicht verdraͤnge,</line>
        <line lrx="846" lry="2094" ulx="169" uly="2057">und an deine Stelle trete! Setze ihn nicht</line>
        <line lrx="845" lry="2138" ulx="170" uly="2102">zu deiner Rechten, damit er nicht nach dei⸗</line>
        <line lrx="846" lry="2185" ulx="169" uly="2148">nem Stuhle trachte, und du nicht zuletzt</line>
        <line lrx="846" lry="2228" ulx="171" uly="2193">meine Worte wahr findeſt, und meiner War⸗</line>
        <line lrx="694" lry="2275" ulx="170" uly="2240">nungen mit Schmerzen gedenkeſt!</line>
        <line lrx="846" lry="2321" ulx="207" uly="2283">13. Wer bedauert einen Beſchwoͤrer, der</line>
        <line lrx="652" lry="2390" ulx="172" uly="2363">1) Oder: den Deinigen entfremden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="2457" type="textblock" ulx="171" uly="2395">
        <line lrx="631" lry="2424" ulx="171" uly="2395">2) Dieſer Vers fehlt bei Luther.</line>
        <line lrx="394" lry="2457" ulx="171" uly="2429">3) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2364" type="textblock" ulx="870" uly="280">
        <line lrx="1541" lry="314" ulx="870" uly="280">von der Schlange gebiſſen wird, und alle,</line>
        <line lrx="1542" lry="360" ulx="871" uly="324">die mit wilden Thieren verkehren? (14.)</line>
        <line lrx="1544" lry="405" ulx="873" uly="367">Alſo wer mit einem Suͤnder umgehet, und</line>
        <line lrx="1544" lry="450" ulx="873" uly="412">ſich in ſeine Suͤnden menget. 14. (15.)</line>
        <line lrx="1546" lry="492" ulx="875" uly="461">Eine Weile bleibet er bei dir; aber wenn</line>
        <line lrx="1546" lry="540" ulx="876" uly="503">du wankeſt, ſo haͤlt er nicht aus. 16.</line>
        <line lrx="1548" lry="587" ulx="877" uly="548">(16.) Auf ſeinen Lippen hat der Feind ſuͤße</line>
        <line lrx="1551" lry="632" ulx="877" uly="597">Worte, — ziſchelt viel, redet dich mit</line>
        <line lrx="1550" lry="677" ulx="878" uly="640">ſchoͤnen Worten an, 16. und hat Dhraͤ⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="724" ulx="879" uly="688">nen in den Augen;“ aber in ſeinem Her⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="770" ulx="881" uly="733">zen denket er darauf, dich in die Grube</line>
        <line lrx="1554" lry="817" ulx="882" uly="777">zu ſtoßen. Thraͤnen hat dein Feind in den</line>
        <line lrx="1555" lry="861" ulx="883" uly="825">Augen; aber wenn er gelegene Zeit findet,</line>
        <line lrx="1556" lry="905" ulx="884" uly="871">kann er des Blutes nicht ſatt werden. 17.</line>
        <line lrx="1558" lry="953" ulx="884" uly="912">Begegnet dir ein Ungluͤck, ſo wirſt du ihn</line>
        <line lrx="1558" lry="1000" ulx="885" uly="961">zuerſt da finden, 18. und als ob er dir</line>
        <line lrx="1559" lry="1044" ulx="886" uly="1007">helfen wollte, wird er dir ein Bein unter⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1090" ulx="885" uly="1049">ſchlagen. 19. (18.) Er ſchuͤttelt den Kopf,</line>
        <line lrx="1559" lry="1134" ulx="886" uly="1094">klatſchet in die Haͤnde, ziſchelt viel, und</line>
        <line lrx="1449" lry="1179" ulx="886" uly="1139">veraͤndert ſein Geſicht [gegen dich .</line>
        <line lrx="1560" lry="1225" ulx="926" uly="1186">XIII. 1. Wer Pech angreift, beſudelt</line>
        <line lrx="1560" lry="1271" ulx="887" uly="1231">ſich, und wer mit dem Hoffaͤhrtigen umge⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1317" ulx="886" uly="1278">het, wird ihm aͤhnlich. 2. Eine Laſt, die</line>
        <line lrx="1561" lry="1363" ulx="887" uly="1323">zu ſchwer fuͤr dich iſt, lade nicht auf; und</line>
        <line lrx="1560" lry="1406" ulx="887" uly="1368">mit einem, der maͤchtiger und reicher iſt,</line>
        <line lrx="1561" lry="1453" ulx="887" uly="1414">als du, gehe nicht um! 3. Was ſoll der</line>
        <line lrx="1562" lry="1501" ulx="888" uly="1456">[irdene! Topf mit dem Lehernen] Keſſel</line>
        <line lrx="1562" lry="1546" ulx="887" uly="1504">zuſammen? Dieſer ſchlaͤgt an, und jener</line>
        <line lrx="1562" lry="1592" ulx="888" uly="1550">zerbricht. — 4. (3.) Ein Reicher thut Un⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1636" ulx="888" uly="1594">recht, und trotzt noch dazu; ein Armer lei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1678" ulx="888" uly="1641">det Unrecht, und muß noch dazu gute Worte</line>
        <line lrx="1561" lry="1728" ulx="889" uly="1685">geben. 5. (4.) Wenn du wohlhabend biſt,</line>
        <line lrx="1562" lry="1772" ulx="888" uly="1731">ſo muͤhet er ſich um dich; ¹) biſt du aber</line>
        <line lrx="1561" lry="1817" ulx="888" uly="1775">im Mangel, ſo verlaͤßt er dich. 6. (G.)</line>
        <line lrx="1562" lry="1861" ulx="889" uly="1822">Wenn du etwas haſt, ſo lebt er mit dir,</line>
        <line lrx="1562" lry="1906" ulx="888" uly="1867">und leeret dich aus, und kuͤmmert ſich nicht</line>
        <line lrx="1562" lry="1954" ulx="889" uly="1913">darum. ²) 7. (6.) Er bedarf deiner, und</line>
        <line lrx="1562" lry="1999" ulx="888" uly="1957">taͤuſchet dich, und laͤchelt dir zu, und macht</line>
        <line lrx="1561" lry="2047" ulx="889" uly="2001">dir Hoffnung; er gibt dir ſchoͤne Worte,</line>
        <line lrx="1561" lry="2090" ulx="888" uly="2046">und ſpricht: Was bedarfſt du? 8. (7.)</line>
        <line lrx="1560" lry="2136" ulx="889" uly="2093">Er beſchaͤmet dich durch ſeine Schmauße⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2181" ulx="888" uly="2140">reien, bis er dich zwei oder drei Mal aus⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2229" ulx="888" uly="2185">geleeret, und zuletzt ſpottet er dich aus.</line>
        <line lrx="1561" lry="2272" ulx="888" uly="2231">9. Wenn er nachher dich erblickt, ſo ver⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2314" ulx="888" uly="2272">meidet er dich und ſchuͤttelt den Kopf uͤber</line>
        <line lrx="1562" lry="2364" ulx="889" uly="2321">dich. 10. (8.) Huͤte dich, daß du nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2457" type="textblock" ulx="888" uly="2390">
        <line lrx="1563" lry="2421" ulx="889" uly="2390">1) And. benutzt er dich. And. leiſtet er dir Dienſte.</line>
        <line lrx="1354" lry="2457" ulx="888" uly="2425">2) And. und arbeitet ſelbſt nichts.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="458" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_458">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_458.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="237" type="textblock" ulx="323" uly="205">
        <line lrx="383" lry="237" ulx="323" uly="205">454</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="245" type="textblock" ulx="529" uly="204">
        <line lrx="1076" lry="245" ulx="529" uly="204">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="252" type="textblock" ulx="1121" uly="208">
        <line lrx="1523" lry="252" ulx="1121" uly="208">XIII, 11 — XIV, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2188" type="textblock" ulx="299" uly="281">
        <line lrx="1000" lry="315" ulx="325" uly="281">betrogen werdeſt, 11. und nicht Schaden</line>
        <line lrx="817" lry="361" ulx="325" uly="323">leideſt in deiner Froͤhlichkeit. )</line>
        <line lrx="999" lry="408" ulx="361" uly="369">12. (9.) Wenn dich ein Maͤchtiger zu</line>
        <line lrx="999" lry="452" ulx="323" uly="413">ſich rufet, ſo ziehe dich zuruͤck! und um ſo</line>
        <line lrx="999" lry="499" ulx="322" uly="461">mehr wird er dich zu ſich rufen. 13. (10.)</line>
        <line lrx="998" lry="545" ulx="321" uly="504">Draͤnge dich nicht zu, damit du nicht zu⸗</line>
        <line lrx="998" lry="590" ulx="322" uly="547">ruͤckgeſtofßen werdeſt; und ſtehe nicht zu</line>
        <line lrx="996" lry="635" ulx="321" uly="597">fern, damit du nicht vergeſſen werdeſt!</line>
        <line lrx="998" lry="679" ulx="323" uly="641">14. (11.) Trachte nicht, mit ihm, wie mit</line>
        <line lrx="997" lry="724" ulx="320" uly="687">deines Gleichen, zu reden, ²) und vertraue</line>
        <line lrx="996" lry="771" ulx="318" uly="732">nicht ſeinen vielen Worten! Denn durch</line>
        <line lrx="996" lry="817" ulx="318" uly="778">vieles Reden verſucht er dich, und gleich⸗</line>
        <line lrx="994" lry="861" ulx="318" uly="820">ſam laͤchelnd holet er [dich! ³) aus, 15.</line>
        <line lrx="996" lry="908" ulx="318" uly="867">(12.) unbarmherzig, der ſein Wort nicht</line>
        <line lrx="994" lry="955" ulx="317" uly="912">haͤlt, 4) 16. und ſchonet nicht mit Miß⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1000" ulx="316" uly="960">handlung und Banden. 17. (13.) Darum</line>
        <line lrx="991" lry="1045" ulx="314" uly="1002">huͤte dich, und ſieh' dich wohl vor, 18.</line>
        <line lrx="939" lry="1092" ulx="314" uly="1052">denn du wandelſt nahe deinem Sturze!</line>
        <line lrx="991" lry="1136" ulx="350" uly="1095">(15.) Jegliches Thier liebt ſeines Glei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1183" ulx="313" uly="1142">chen, und jeglicher Menſch ſeinen Naͤch⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1230" ulx="311" uly="1182">ſten. ⁵) 19. (16.) Jegliches Geſchoͤpf ge⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1275" ulx="310" uly="1233">ſellet ſich zu ſeiner Art, 20. und zu ſei⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1320" ulx="309" uly="1279">nes Gleichen der Menſch. 21. (17.) Was</line>
        <line lrx="988" lry="1367" ulx="308" uly="1325">hat der Wolf mit dem Lamme gemein?</line>
        <line lrx="986" lry="1411" ulx="308" uly="1368">Alſo der Suͤnder mit dem Frommen. 22.</line>
        <line lrx="986" lry="1460" ulx="306" uly="1415">(18.) Welche Eintracht zwiſchen Hyaͤne</line>
        <line lrx="985" lry="1504" ulx="306" uly="1462">und Hund? und welche Eintracht zwiſchen</line>
        <line lrx="984" lry="1547" ulx="306" uly="1507">Reich und Arm? 23. (19.) Der Loͤwen</line>
        <line lrx="984" lry="1594" ulx="304" uly="1554">Raub ſind wilde Eſel in der Wuͤſte: alſo</line>
        <line lrx="983" lry="1638" ulx="303" uly="1598">ſind die Armen der Reichen Beute. 24.</line>
        <line lrx="984" lry="1687" ulx="305" uly="1642">(20.) Ein Graͤuel dem Hoffaͤrtigen De⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1732" ulx="304" uly="1689">muth: alſo ein Graͤuel dem Reichen der</line>
        <line lrx="983" lry="1777" ulx="303" uly="1735">Arme. 25. (21.) Wenn der Reiche fallen</line>
        <line lrx="981" lry="1824" ulx="303" uly="1780">will, ſo unterſtuͤtzen ihn ſeine Freunde;</line>
        <line lrx="982" lry="1866" ulx="303" uly="1828">wenn aber der Arme faͤllt, ſo wird er von</line>
        <line lrx="982" lry="1916" ulx="303" uly="1872">ſeinen Freunden vollends zu Boden geſtuͤrzt.</line>
        <line lrx="983" lry="1962" ulx="300" uly="1916">26. (22.) Hat ein Reicher gefehlt, ſo gibt</line>
        <line lrx="981" lry="2003" ulx="300" uly="1964">es viele Vertheidiger; hat er etwas Un⸗</line>
        <line lrx="979" lry="2052" ulx="300" uly="2008">rechtes geſprochen, ſo rechtfertigen ſie ihn.</line>
        <line lrx="980" lry="2097" ulx="299" uly="2053">27. Hat ein Armer gefehlt, ſo ſchelten ſie</line>
        <line lrx="978" lry="2143" ulx="299" uly="2098">ihn aus; hat er Verſtaͤndiges geſprochen,</line>
        <line lrx="978" lry="2188" ulx="300" uly="2144">ſo findet's keine Statt. 28. (23.) Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2419" type="textblock" ulx="297" uly="2227">
        <line lrx="545" lry="2255" ulx="300" uly="2227">1) A. L. Thorheit.</line>
        <line lrx="748" lry="2290" ulx="297" uly="2261">2) A. L. Die gew. L. iſt ſinnlos.</line>
        <line lrx="641" lry="2322" ulx="298" uly="2293">3) A. L. dein Geheimniß.</line>
        <line lrx="975" lry="2366" ulx="298" uly="2326">4) Viell. unb. gegen den, der ſeine Worte nicht</line>
        <line lrx="973" lry="2392" ulx="348" uly="2359">in Acht nimmt. A. L. unbarmh. wird er deine</line>
        <line lrx="656" lry="2419" ulx="347" uly="2392">Worte in Acht nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="2456" type="textblock" ulx="297" uly="2425">
        <line lrx="726" lry="2456" ulx="297" uly="2425">²) Dieſer Vers fehlt bei Luther.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2284" type="textblock" ulx="1019" uly="282">
        <line lrx="1721" lry="323" ulx="1043" uly="282">Reicher redet, und Alle ſchweigen und er⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="371" ulx="1042" uly="327">heben ſeine Rede bis in die Wolken. 29.</line>
        <line lrx="1721" lry="419" ulx="1042" uly="374">Ein Armer redet, und man ſagt: Wer iſt</line>
        <line lrx="1720" lry="462" ulx="1043" uly="416">der? Und ſtoͤßt er an, ſo ſchlaͤgt man ihn</line>
        <line lrx="1719" lry="507" ulx="1042" uly="464">ganz darnieder. — 30. (24.) Der Reich⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="552" ulx="1043" uly="510">thum iſt gut, wenn er ohne Suͤnde iſt;</line>
        <line lrx="1718" lry="593" ulx="1042" uly="557">die Armuth aber iſt ſchlecht nach dem Aus⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="636" ulx="1041" uly="601">ſpruche des Gottloſen.</line>
        <line lrx="1717" lry="685" ulx="1077" uly="643">31. (25.) Das Herz veraͤndert das Ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="735" ulx="1039" uly="692">ſicht des Menſchen, entweder zum Guten,</line>
        <line lrx="1718" lry="778" ulx="1040" uly="736">oder zum Boͤſen. 32. (26.) Anzeige eines</line>
        <line lrx="1717" lry="825" ulx="1038" uly="782">Herzens, das guter Dinge, ¹) iſt ein hei⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="871" ulx="1038" uly="829">teres Geſicht; und Findung von Gleichniſ⸗</line>
        <line lrx="1498" lry="911" ulx="1037" uly="871">ſen iſt muͤhſames Denken. ²)</line>
        <line lrx="1717" lry="962" ulx="1078" uly="920">XIV. 1. Heil dem Manne, der nicht</line>
        <line lrx="1717" lry="1007" ulx="1036" uly="965">gefehlet mit ſeinem Munde, und der nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="1048" ulx="1035" uly="1007">gequaͤlt wird von Reue uͤber Suͤnden! 2.</line>
        <line lrx="1713" lry="1095" ulx="1034" uly="1055">Heil dem, den ſein Gewiſſen nicht verdam⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1141" ulx="1034" uly="1103">met, und dem ſeine Hoffnung nicht verei⸗</line>
        <line lrx="1151" lry="1183" ulx="1034" uly="1148">telt iſt!</line>
        <line lrx="1711" lry="1234" ulx="1069" uly="1195">3. Einem kargen Manne iſt der Reich⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1281" ulx="1031" uly="1238">thum nicht gut, und wozu einem mißguͤn⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1323" ulx="1031" uly="1283">ſtigen Menſchen Guͤter? 4. Wer ſammelt</line>
        <line lrx="1709" lry="1369" ulx="1030" uly="1329">und ſich's abdarbt, der ſammelt fuͤr An⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1416" ulx="1030" uly="1375">dere, und deſſen Guͤter werden Fremde ver⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1462" ulx="1029" uly="1424">praſſen. 5. Wer gegen ſich ſelber hart iſt,</line>
        <line lrx="1709" lry="1508" ulx="1028" uly="1469">gegen wen ſollte der guͤtig ſeyn? Er wird</line>
        <line lrx="1709" lry="1555" ulx="1028" uly="1512">ſeiner Guͤter nicht froh. 6. Niemand iſt</line>
        <line lrx="1709" lry="1601" ulx="1028" uly="1560">ſchlimmer, als wer ſich ſelbſt nichts goͤn⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1646" ulx="1027" uly="1609">net, und das iſt der Lohn ſeiner Schlech⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1691" ulx="1027" uly="1651">tigkeit. 7. Thut er auch Gutes, ſo thut</line>
        <line lrx="1707" lry="1738" ulx="1027" uly="1697">er's aus Vergeß; ³) und zuletzt offenbart</line>
        <line lrx="1706" lry="1782" ulx="1026" uly="1743">er ſeine Schlechtigkeit. 8. Boͤſe iſt der</line>
        <line lrx="1705" lry="1828" ulx="1024" uly="1785">Mißguͤnſtige, der ſein Angeſicht abwendet,</line>
        <line lrx="1705" lry="1873" ulx="1024" uly="1836">und ſich um keine ([nothleidende! Seele</line>
        <line lrx="1168" lry="1910" ulx="1024" uly="1876">kuͤmmert.</line>
        <line lrx="1704" lry="1965" ulx="1060" uly="1924">9. Des Habſuͤchtigen Auge wird nicht</line>
        <line lrx="1704" lry="2010" ulx="1023" uly="1971">mit einem Dheile befriediget, und ſeine</line>
        <line lrx="1701" lry="2058" ulx="1023" uly="2013">boͤſe Begierde verzehret ſein Herz. 10.</line>
        <line lrx="1700" lry="2100" ulx="1022" uly="2060">Ein Karger ⁴) iſt neidiſch auf das Brod,</line>
        <line lrx="1700" lry="2146" ulx="1021" uly="2108">und leidet Mangel an ſeinem Tiſche. 11.</line>
        <line lrx="1698" lry="2194" ulx="1020" uly="2153">Kind, ſo wie du's haſt, thue dir wohl,</line>
        <line lrx="1698" lry="2240" ulx="1020" uly="2199">und bringe dem Herrn geziemend Opfer</line>
        <line lrx="1696" lry="2284" ulx="1019" uly="2245">dar:! 12. Bedenke, daß der Tod nicht ſaͤu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="2466" type="textblock" ulx="1015" uly="2338">
        <line lrx="1474" lry="2367" ulx="1019" uly="2338">1) And. das mit Gutem umgeht.</line>
        <line lrx="1246" lry="2397" ulx="1016" uly="2371">2) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1308" lry="2432" ulx="1015" uly="2403">3) And. mit Betrug.</line>
        <line lrx="1376" lry="2466" ulx="1015" uly="2436">3) Eig. ein ſcheeles Auge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1366" type="textblock" ulx="1768" uly="253">
        <line lrx="1859" lry="297" ulx="1786" uly="253">„, 7</line>
        <line lrx="1859" lry="346" ulx="1784" uly="295">krmt if</line>
        <line lrx="1860" lry="394" ulx="1783" uly="342">un xbi</line>
        <line lrx="1859" lry="438" ulx="1784" uly="393">,nrſte N</line>
        <line lrx="1844" lry="481" ulx="1783" uly="443">1 feinen</line>
        <line lrx="1860" lry="525" ulx="1780" uly="480">unint</line>
        <line lrx="1860" lry="668" ulx="1778" uly="621">Srut N</line>
        <line lrx="1860" lry="708" ulx="1782" uly="671">6 nd nn</line>
        <line lrx="1852" lry="754" ulx="1776" uly="711">a den</line>
        <line lrx="1860" lry="850" ulx="1774" uly="809">ſſich vertl</line>
        <line lrx="1860" lry="898" ulx="1774" uly="856"> enie</line>
        <line lrx="1852" lry="942" ulx="1776" uly="909">men! 19.</line>
        <line lrx="1860" lry="988" ulx="1775" uly="952">n einen e</line>
        <line lrx="1847" lry="1036" ulx="1773" uly="1003">itfalen,</line>
        <line lrx="1859" lry="1082" ulx="1776" uly="1045">e Geſchleh</line>
        <line lrx="1860" lry="1129" ulx="1777" uly="1095">llche ferben</line>
        <line lrx="1859" lry="1178" ulx="1779" uly="1143">9) Mes</line>
        <line lrx="1860" lry="1225" ulx="1773" uly="1194">e, 21.</line>
        <line lrx="1857" lry="1270" ulx="1772" uly="1236"> vergehet mn</line>
        <line lrx="1856" lry="1319" ulx="1768" uly="1282">100)) Heil</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1769" uly="1333">ſeget,)) u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1737" type="textblock" ulx="1762" uly="1426">
        <line lrx="1860" lry="1460" ulx="1766" uly="1426"> ihre Vege</line>
        <line lrx="1859" lry="1500" ulx="1764" uly="1471">pmiſe nach</line>
        <line lrx="1860" lry="1550" ulx="1764" uly="1517">t ihr nach, n</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1762" uly="1562">lßten Eingen</line>
        <line lrx="1860" lry="1646" ulx="1772" uly="1610">ffren Fenker</line>
        <line lrx="1854" lry="1689" ulx="1768" uly="1654">Eten Cile.</line>
        <line lrx="1856" lry="1737" ulx="1766" uly="1701">r Niße ifres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2306" type="textblock" ulx="1763" uly="1888">
        <line lrx="1860" lry="1927" ulx="1768" uly="1888">ir brinnt ſin</line>
        <line lrx="1859" lry="1973" ulx="1763" uly="1938">Uund weilet n</line>
        <line lrx="1859" lry="2021" ulx="1766" uly="1983">id von iße</line>
        <line lrx="1850" lry="2066" ulx="1763" uly="2032">et in ihrer</line>
        <line lrx="1860" lry="2114" ulx="1789" uly="2082">1 1, Wer de</line>
        <line lrx="1860" lry="2165" ulx="1768" uly="2126"> er ſch</line>
        <line lrx="1851" lry="2209" ulx="1768" uly="2169">Zinnen. ,</line>
        <line lrx="1855" lry="2256" ulx="1828" uly="2227">m tie eine</line>
        <line lrx="1860" lry="2306" ulx="1825" uly="2274">Veiſ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="459" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_459">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_459.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1319" lry="244" type="textblock" ulx="347" uly="203">
        <line lrx="1319" lry="244" ulx="347" uly="203">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XIV, 143 — XVI, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="237" type="textblock" ulx="1474" uly="204">
        <line lrx="1534" lry="237" ulx="1474" uly="204">455</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="2372" type="textblock" ulx="141" uly="280">
        <line lrx="817" lry="319" ulx="142" uly="280">met, und daß dir das Geſetz der Unterwelt</line>
        <line lrx="817" lry="366" ulx="141" uly="325">nicht bekannt iſt! 13. Ehe du ſtirbſt, thue</line>
        <line lrx="817" lry="411" ulx="143" uly="371">dem Freunde Gutes, und nach deinem Ver⸗</line>
        <line lrx="818" lry="458" ulx="143" uly="415">moͤgen reiche dar und gib ihm! 14. Ver⸗</line>
        <line lrx="820" lry="504" ulx="144" uly="462">ſage dir keinen frohen Tag, und laß den</line>
        <line lrx="820" lry="548" ulx="144" uly="506">Theil des erwuͤnſchten Guten nicht an dir</line>
        <line lrx="820" lry="591" ulx="144" uly="554">voruͤbergehen! 156. Mußt du nicht deine</line>
        <line lrx="820" lry="636" ulx="146" uly="596">Arbeit einem Andern uͤberlaſſen, und dei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="681" ulx="144" uly="645">nen Erwerb der Vertheilung durch's Loos?</line>
        <line lrx="821" lry="727" ulx="146" uly="692">16. Gib, und nimm, und ergetze deine</line>
        <line lrx="824" lry="774" ulx="147" uly="737">Seele! 17. denn in der Unterwelt darf</line>
        <line lrx="822" lry="818" ulx="146" uly="781">man kein Wohlleben ſuchen. 18. (17.)</line>
        <line lrx="823" lry="867" ulx="146" uly="829">Alles Fleiſch veraltet, wie ein Kleid; denn</line>
        <line lrx="823" lry="912" ulx="147" uly="874">es iſt das ewige Geſetz: du ſollſt des To⸗</line>
        <line lrx="823" lry="958" ulx="147" uly="917">des ſterben! 19. (18.) Wie gruͤne Blaͤt⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1000" ulx="147" uly="967">ter an einem belaubten Baume, wovon</line>
        <line lrx="822" lry="1050" ulx="148" uly="1011">etliche abfallen, etliche wieder wachſen:</line>
        <line lrx="823" lry="1096" ulx="148" uly="1057">alſo das Geſchlecht des Fleiſches und Blu⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1140" ulx="148" uly="1104">tes; etliche ſterben, etliche werden geboren.</line>
        <line lrx="824" lry="1187" ulx="147" uly="1147">20. (19.) Alles vergaͤngliche Werk nimmt</line>
        <line lrx="823" lry="1231" ulx="148" uly="1191">ein Ende, 21. und wer ſich damit beſchaͤf⸗</line>
        <line lrx="535" lry="1280" ulx="147" uly="1242">tiget, vergehet mit ihm.</line>
        <line lrx="824" lry="1325" ulx="181" uly="1286">22. (20.) Heil dem Manne, der Weis⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1370" ulx="148" uly="1331">heit pfleget, ¹) und mit Einſicht ſich unter⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1415" ulx="149" uly="1376">redet; 2) 23. (21.) der in ſeinem Herzen</line>
        <line lrx="824" lry="1462" ulx="149" uly="1420">uͤber ihre Wege nachdenket, und uͤber ihre</line>
        <line lrx="824" lry="1507" ulx="149" uly="1468">Geheimniſſe nachſinnet. (22.) Er ſchlei⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1552" ulx="148" uly="1514">chet ihr nach, wie ein Spaͤher, und lauert</line>
        <line lrx="825" lry="1599" ulx="148" uly="1559">an ihren Eingaͤngen. 24. (23.) Er gucket</line>
        <line lrx="825" lry="1645" ulx="149" uly="1605">zu ihren Fenſtern hinein, und horchet</line>
        <line lrx="825" lry="1689" ulx="149" uly="1651">an ihren Thuͤren. 265. (24.) Er herberget</line>
        <line lrx="825" lry="1737" ulx="149" uly="1694">in der Naͤhe ihres Hauſes, und ſchlaͤgt an</line>
        <line lrx="825" lry="1782" ulx="150" uly="1740">ihren Waͤnden ſeinen Zelt⸗Pfahl ein. (25.)</line>
        <line lrx="824" lry="1828" ulx="150" uly="1786">Er ſchlaͤgt ſein Zelt in ihrer Naͤhe auf,</line>
        <line lrx="824" lry="1873" ulx="150" uly="1836">und herberget in der Herberge des Segens.</line>
        <line lrx="824" lry="1918" ulx="151" uly="1879">26. Er bringt ſeine Kinder unter ihr Ob⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1963" ulx="151" uly="1926">dach, und weilet unter ihren Zweigen. 27.</line>
        <line lrx="825" lry="2008" ulx="151" uly="1971">Er wird von ihr beſchirmet vor Hitze, und</line>
        <line lrx="774" lry="2055" ulx="152" uly="2017">herberget in ihrer herrlichen Wohnung.</line>
        <line lrx="828" lry="2100" ulx="186" uly="2060">XV. 1. Wer den Herrn fuͤrchtet, thut</line>
        <line lrx="827" lry="2145" ulx="153" uly="2105">ſo; und wer ſich an das Geſetz haͤlt, wird</line>
        <line lrx="828" lry="2192" ulx="152" uly="2154">ſie empfangen. 2. Sie wird ihm entgegen</line>
        <line lrx="828" lry="2236" ulx="154" uly="2199">kommen, wie eine Mutter, und wie ein</line>
        <line lrx="828" lry="2282" ulx="154" uly="2245">jungfraͤuliches Weib ihn aufnehmen. 3.</line>
        <line lrx="828" lry="2328" ulx="155" uly="2292">Sie wird ihn ſpeiſen mit dem Brode des</line>
        <line lrx="828" lry="2372" ulx="154" uly="2336">Verſtandes, und mit dem Waſſer der Weis⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2429" type="textblock" ulx="581" uly="2403">
        <line lrx="829" lry="2429" ulx="581" uly="2403">A. L. in W. endet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="551" lry="2430" type="textblock" ulx="155" uly="2404">
        <line lrx="551" lry="2430" ulx="155" uly="2404">1) A. L. in W. Gutes finnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="2465" type="textblock" ulx="153" uly="2437">
        <line lrx="594" lry="2465" ulx="153" uly="2437">2) A. L. ¼ von heiligen Dingen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2368" type="textblock" ulx="860" uly="277">
        <line lrx="1538" lry="316" ulx="860" uly="277">heit ihn traͤnken. 4. Er ſtuͤtzet ſich auf</line>
        <line lrx="1535" lry="360" ulx="860" uly="325">ſie, und wanket nicht; er vertrauet ihr,</line>
        <line lrx="1536" lry="405" ulx="861" uly="371">und wird nicht zu Schanden. 5. Sie wird</line>
        <line lrx="1538" lry="451" ulx="861" uly="413">ihn erhoͤhen uͤber ſeinen Naͤchſten, und in</line>
        <line lrx="1538" lry="495" ulx="862" uly="459">der Mitte der Gemeinde ſeinen Mund oͤff⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="543" ulx="861" uly="505">nen. 6. Froͤhlichkeit und Freuden⸗Kraͤnze</line>
        <line lrx="1447" lry="587" ulx="861" uly="553">und ewigen Ruhm wird er erlangen.</line>
        <line lrx="1540" lry="633" ulx="901" uly="595">7. Thoͤrichte Menſchen erfaſſen ſie nicht,</line>
        <line lrx="1540" lry="679" ulx="863" uly="640">und Suͤnder ſchauen ſie nicht. 8. Sie iſt</line>
        <line lrx="1541" lry="727" ulx="864" uly="686">fern von Hochmuth, und luͤgenhafte Men⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="770" ulx="865" uly="730">ſchen wiſſen nichts von ihr. 9. Kein ſchoͤ⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="812" ulx="865" uly="776">nes Lob kommt aus dem Munde des Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="858" ulx="866" uly="825">ders; denn es kommt nicht von Gott. 10.</line>
        <line lrx="1541" lry="905" ulx="864" uly="871">Denn nur durch Weisheit wird Lob aus⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="953" ulx="866" uly="916">geſprochen, und der Herr gibt ſein Gedei⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="998" ulx="866" uly="963">hen dazu.</line>
        <line lrx="1542" lry="1043" ulx="905" uly="1006">11. Sprich nicht: Durch den Herrn bin</line>
        <line lrx="1543" lry="1088" ulx="867" uly="1051">ich abtruͤnnig geworden. Denn, was er</line>
        <line lrx="1542" lry="1134" ulx="867" uly="1097">haſſet, ſollſt du nicht thun. 12. Sprich</line>
        <line lrx="1542" lry="1181" ulx="866" uly="1144">nicht: Er ſelbſt hat mich irre geleitet.</line>
        <line lrx="1544" lry="1226" ulx="866" uly="1188">Denn er bedarf keines Suͤnders. 13. Jeg⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1273" ulx="866" uly="1236">lichen Graͤuel haſſet der Herr, und keiner</line>
        <line lrx="1543" lry="1320" ulx="867" uly="1278">iſt geliebt von denen, die ihn fuͤrchten.</line>
        <line lrx="1544" lry="1363" ulx="867" uly="1326">14. Er hat von Anfang den Menſchen ge⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1410" ulx="866" uly="1369">ſchaffen, und ihn ſeiner Willkuͤr uͤberlaſſen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1455" ulx="868" uly="1417">15. Willſt du, ſo kannſt du die Gebote</line>
        <line lrx="1544" lry="1502" ulx="866" uly="1461">halten, und wohlgefaͤllige Treue beweiſen.</line>
        <line lrx="1546" lry="1546" ulx="868" uly="1509">16. Er hat dir Feuer und Waſſer vorge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1594" ulx="867" uly="1554">legt: wornach du willſt, kannſt du deine</line>
        <line lrx="1544" lry="1641" ulx="866" uly="1598">Hand ausſtrecken. 17. Der Menſch hat</line>
        <line lrx="1544" lry="1683" ulx="867" uly="1643">vor ſich Leben und Tod; und was er will,</line>
        <line lrx="1545" lry="1728" ulx="868" uly="1688">wird ihm gegeben werden. 18. Denn groß</line>
        <line lrx="1545" lry="1776" ulx="868" uly="1734">iſt die Weisheit des Herrn, gewaltig ſeine</line>
        <line lrx="1544" lry="1820" ulx="867" uly="1778">Macht, 19. und er ſiehet Alles. 20. (19.)</line>
        <line lrx="1545" lry="1864" ulx="868" uly="1824">Und ſeine Augen ſehen auf die, ſo ihn</line>
        <line lrx="1544" lry="1910" ulx="869" uly="1870">fuͤrchten, und er kennet jegliche That des</line>
        <line lrx="1545" lry="1956" ulx="867" uly="1915">Menſchen. 21. (20.) Er hat niemanden</line>
        <line lrx="1546" lry="2001" ulx="869" uly="1961">befohlen, gottlos zu ſeyn, und niemanden</line>
        <line lrx="1369" lry="2048" ulx="869" uly="2007">Erlaubniß gegeben zu ſuͤndigen.</line>
        <line lrx="1547" lry="2088" ulx="907" uly="2051">XVI. 1. Wuͤnſche dir nicht eine Menge</line>
        <line lrx="1545" lry="2139" ulx="869" uly="2093">unnuͤtzer Kinder, freue dich nicht uͤber gott⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="2185" ulx="870" uly="2142">loſe Soͤhne! 2. Wenn ihrer viel ſind, ſo</line>
        <line lrx="1546" lry="2231" ulx="871" uly="2186">freue dich nicht uͤber ſie, wenn keine Furcht</line>
        <line lrx="1547" lry="2278" ulx="871" uly="2230">des Herrn in ihnen iſt! 3. Vertraue nicht</line>
        <line lrx="1550" lry="2322" ulx="871" uly="2276">ihrem Leben, und verlaſſe dich nicht auf</line>
        <line lrx="1545" lry="2368" ulx="871" uly="2321">ihr Daſein!“) Denn Ein [frommes] Kind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="2458" type="textblock" ulx="871" uly="2426">
        <line lrx="1250" lry="2458" ulx="871" uly="2426">1) And. Menge, nach a. L.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="460" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_460">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_460.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="393" lry="239" type="textblock" ulx="331" uly="206">
        <line lrx="393" lry="239" ulx="331" uly="206">456</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="248" type="textblock" ulx="549" uly="200">
        <line lrx="1516" lry="248" ulx="549" uly="200">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XVI, 4 — XVII, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2458" type="textblock" ulx="310" uly="280">
        <line lrx="1004" lry="318" ulx="332" uly="280">iſt beſſer, als tauſend [gottloſe!; 4. und</line>
        <line lrx="1005" lry="364" ulx="332" uly="328">es iſt beſſer, kinderlos zu ſterben, als gott⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="409" ulx="332" uly="371">loſe Kinder zu haben. 5. (4.) Von Einem</line>
        <line lrx="1003" lry="453" ulx="330" uly="415">Vernuͤnftigen wird eine Stadt bevoͤlkert;</line>
        <line lrx="1003" lry="498" ulx="331" uly="464">aber der Stamm der Gottloſen ſtirbt aus.</line>
        <line lrx="1005" lry="545" ulx="366" uly="508">6. (5.) Vieles dergleichen hab' ich mit</line>
        <line lrx="1003" lry="590" ulx="330" uly="554">meinen Augen geſehen, und Wichtigeres,</line>
        <line lrx="1004" lry="650" ulx="330" uly="594">als dieß, hat mein Ohr gehoͤret. 7. (6.)</line>
        <line lrx="1004" lry="681" ulx="329" uly="642">Gegen einen Haufen von Suͤndern entzuͤn⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="727" ulx="328" uly="690">dete ſich das Feuer, und gegen ein unge⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="773" ulx="329" uly="735">horſames Volk entbrannte der Zorn [Got⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="816" ulx="327" uly="778">tes!. 8. (7.) Er verzieh nicht den Rieſen</line>
        <line lrx="1003" lry="862" ulx="328" uly="825">der Vorzeit, welche abfielen um ihrer Staͤrke</line>
        <line lrx="1002" lry="908" ulx="326" uly="869">willen. 9. (8.) Er verſchonte nicht den</line>
        <line lrx="1003" lry="954" ulx="326" uly="914">Aufenthaltsort Lots, deſſen Einwohner er</line>
        <line lrx="1000" lry="999" ulx="327" uly="961">verabſcheute wegen ihres Uebermuthes. 10.</line>
        <line lrx="1001" lry="1046" ulx="327" uly="1005">(9.) Er erbarmte ſich nicht des ſtrafbaren</line>
        <line lrx="1000" lry="1089" ulx="325" uly="1053">Volkes, das ſich erhob in ſeinen Suͤnden.</line>
        <line lrx="1000" lry="1136" ulx="327" uly="1096">11. (10.) Und alſo die ſechshunderttauſend</line>
        <line lrx="1001" lry="1180" ulx="326" uly="1144">Mann, die ſich zuſammenrotteten in der</line>
        <line lrx="1000" lry="1229" ulx="326" uly="1188">Verhaͤrtung ibres Herzens. (11.) Und waͤre</line>
        <line lrx="999" lry="1274" ulx="326" uly="1235">auch nur ein Einziger halsſtarrig, ſo waͤre</line>
        <line lrx="999" lry="1319" ulx="328" uly="1283">es zu verwundern, wenn er ungeſtraft bliebe.</line>
        <line lrx="999" lry="1366" ulx="328" uly="1327">12. Denn Barmherzigkeit und Zorn iſt bei</line>
        <line lrx="999" lry="1410" ulx="325" uly="1370">Ihm; er iſt groß an Verſoͤhnlichkeit, und</line>
        <line lrx="999" lry="1455" ulx="325" uly="1412">ſchuͤttet Grimm aus. (12.) So groß ſeine</line>
        <line lrx="998" lry="1502" ulx="324" uly="1459">Barmherzigkeit, ſo groß auch ſeine Strafe;</line>
        <line lrx="999" lry="1545" ulx="326" uly="1506">er richtet den Menſchen nach ſeinen Wer⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1590" ulx="325" uly="1552">ken. 13. Es entfliehet nicht der Suͤnder</line>
        <line lrx="998" lry="1640" ulx="324" uly="1598">mit ſeinem Raube, und die geduldige Hoff⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1682" ulx="324" uly="1644">nung des Frommen vereitelt er nicht. 14.</line>
        <line lrx="998" lry="1730" ulx="324" uly="1687">Aller Erbarmung laͤßt er Raum; Feglicher</line>
        <line lrx="798" lry="1768" ulx="324" uly="1731">empfaͤngt nach ſeinen Werken.</line>
        <line lrx="997" lry="1822" ulx="362" uly="1777">15. (17.) Sprich nicht: Vor dem Herrn</line>
        <line lrx="996" lry="1867" ulx="323" uly="1824">bin ich verborgen; wird aus der Hoͤhe je⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1914" ulx="320" uly="1871">mand mein gedenken? 16. Im großen Hau⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1958" ulx="320" uly="1916">fen wird mein nicht gedacht; denn was iſt</line>
        <line lrx="995" lry="2003" ulx="318" uly="1960">meine Seele in der unermeßlichen Schoͤ⸗</line>
        <line lrx="994" lry="2048" ulx="319" uly="2006">pfung? 17. (18.) Siehe, der Himmel und</line>
        <line lrx="993" lry="2095" ulx="319" uly="2051">aller Himmel Himmel Gottes, der Abgrund</line>
        <line lrx="991" lry="2139" ulx="317" uly="2098">und die Erde beben, wenn er ſie heimſucht.</line>
        <line lrx="991" lry="2181" ulx="317" uly="2140">18. (19.) Die Berge zumal und Grund⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2229" ulx="315" uly="2186">veſten der Erde werden, wenn er ſie an⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2276" ulx="314" uly="2231">blickt, von Schrecken erſchuͤttert. (20.)</line>
        <line lrx="989" lry="2323" ulx="313" uly="2276">Aber auf ſolches achtet das menſchliche Herz</line>
        <line lrx="987" lry="2371" ulx="311" uly="2321">nicht; 19. und wer bedenket ſeine Wege?</line>
        <line lrx="985" lry="2417" ulx="312" uly="2364">(21.) Wie ein Sturmwind, den der Menſch</line>
        <line lrx="986" lry="2458" ulx="310" uly="2411">nicht ſiehet, 20. ſo ſind die meiſten ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="590" type="textblock" ulx="1046" uly="282">
        <line lrx="1725" lry="323" ulx="1048" uly="282">Werke verborgen. (22.) Wer kann die</line>
        <line lrx="1724" lry="369" ulx="1047" uly="328">Werke ſeiner Gerechtigkeit verkuͤndigen, oder</line>
        <line lrx="1723" lry="418" ulx="1048" uly="374">wer kann ſie ertragen? 21. Denn fern iſt</line>
        <line lrx="1722" lry="461" ulx="1049" uly="419">das Geſetz. ¹) 22. (23.) Wer gebeugtes</line>
        <line lrx="1721" lry="506" ulx="1046" uly="464">Herzens iſt, bedenket ſolches; aber der thoͤ⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="551" ulx="1047" uly="510">richte und irrende Menſch bedenket Thor⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="590" ulx="1046" uly="554">heit. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="677" type="textblock" ulx="1115" uly="633">
        <line lrx="1655" lry="677" ulx="1115" uly="633">Cap. XVI, 23 — XVIII, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2009" type="textblock" ulx="1038" uly="697">
        <line lrx="1719" lry="731" ulx="1046" uly="697">Ueber die Schöpfung, beſonders des Menſchen, deſſen</line>
        <line lrx="1689" lry="761" ulx="1078" uly="730">Beſtimmung, Gottes Gerechtigkeit und Güte.</line>
        <line lrx="1719" lry="821" ulx="1083" uly="780">23. (24.) Hoͤre mich, Kind, und lerne</line>
        <line lrx="1719" lry="866" ulx="1044" uly="828">Kenntniß, und auf meine Worte merke</line>
        <line lrx="1719" lry="916" ulx="1045" uly="874">mit deinem Herzen: 24. (25.) Ich thue,</line>
        <line lrx="1720" lry="958" ulx="1046" uly="919">wohl erwogen, Unterricht kund, und mit</line>
        <line lrx="1615" lry="1001" ulx="1045" uly="965">Genauigkeit trag' ich Kenntniß vor.</line>
        <line lrx="1719" lry="1052" ulx="1081" uly="1009">25. (26.) Nach Gottes Rathſchluß ſind</line>
        <line lrx="1719" lry="1093" ulx="1044" uly="1055">ſeine Werke von Anfang geworden, 26. und</line>
        <line lrx="1718" lry="1141" ulx="1043" uly="1100">ſeit ihrer Schoͤpfung ſchied er ihre Theile.</line>
        <line lrx="1718" lry="1186" ulx="1043" uly="1148">27. Er ordnete auf ewig ſeine Werke, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1231" ulx="1043" uly="1191">ihre Herrſchaft ³) fuͤr alle Geſchlechter. Sie</line>
        <line lrx="1717" lry="1279" ulx="1043" uly="1238">hungern nicht, ſie ermuͤden nicht, und hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1321" ulx="1042" uly="1284">ren nicht auf mit ihrer Wirkſamkeit. 28.</line>
        <line lrx="1717" lry="1372" ulx="1042" uly="1328">Keines draͤnget das andere, und in Ewig⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1415" ulx="1042" uly="1376">keit nicht ſind ſie ſeinem Befehle ungehor⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1463" ulx="1042" uly="1422">ſam. 29. Nach dieſem blickete der Herr</line>
        <line lrx="1716" lry="1504" ulx="1042" uly="1466">auf die Erde, und erfuͤllete ſie mit ſeinen</line>
        <line lrx="1717" lry="1552" ulx="1042" uly="1509">Guͤtern. 30. Mit allerlei lebendigen Thie⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1596" ulx="1041" uly="1558">ren bedeckte er ihre Oberflaͤche, und in ſie</line>
        <line lrx="1526" lry="1641" ulx="1041" uly="1603">kehren ſie wieder zuruͤck. .</line>
        <line lrx="1716" lry="1689" ulx="1079" uly="1652">XVII. 1. Der Herr ſchuf aus Erde den</line>
        <line lrx="1716" lry="1734" ulx="1040" uly="1695">Menſchen, 2. und ließ ihn wieder in ſie</line>
        <line lrx="1715" lry="1780" ulx="1041" uly="1736">zuruͤckkehren. 3. (2.) Eine beſtimmte An⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1827" ulx="1040" uly="1786">zahl Lebenstage gab er ihnen, und gab ih⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1872" ulx="1039" uly="1830">nen Gewalt uͤber alles, was auf der Erde</line>
        <line lrx="1715" lry="1918" ulx="1039" uly="1876">iſt. (3.) Ihm aͤhnlich ruͤſtete er ſie mit</line>
        <line lrx="1717" lry="1963" ulx="1038" uly="1924">Macht aus, und nach ſeinem Bilde ſchuf</line>
        <line lrx="1716" lry="2009" ulx="1039" uly="1970">er ſie. 4. Er legte die Furcht vor ihm auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2055" type="textblock" ulx="1037" uly="2015">
        <line lrx="1737" lry="2055" ulx="1037" uly="2015">alles Fleiſch, und ließ ihn herrſchen uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2283" type="textblock" ulx="1032" uly="2061">
        <line lrx="1711" lry="2100" ulx="1035" uly="2061">Thiere und Voͤgel. 5. (6.) Willkuͤr und</line>
        <line lrx="1710" lry="2148" ulx="1037" uly="2107">Sprache und Augen, Ohren und ein Herz</line>
        <line lrx="1710" lry="2192" ulx="1034" uly="2149">zu uͤberlegen gab er ihnen. (7.) Mit ver⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2237" ulx="1033" uly="2194">ſtaͤndiger Erkenntniß erfuͤllete er ſie, 6.</line>
        <line lrx="1708" lry="2283" ulx="1032" uly="2243">und Gutes und Boͤſes zeigte er ihnen. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1363" lry="2365" type="textblock" ulx="1031" uly="2335">
        <line lrx="1363" lry="2365" ulx="1031" uly="2335">1) Ungew. L. u. Ausleg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="2398" type="textblock" ulx="1023" uly="2369">
        <line lrx="1669" lry="2398" ulx="1023" uly="2369">2) L. weicht von V. 17. an ſehr vom gr. T. ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2465" type="textblock" ulx="1027" uly="2402">
        <line lrx="1707" lry="2431" ulx="1027" uly="2402">3) Die Herrſchaft der Sonne und des Mondes über</line>
        <line lrx="1400" lry="2465" ulx="1077" uly="2436">die Erde, 1 Moſ. I, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="214" type="textblock" ulx="1836" uly="174">
        <line lrx="1856" lry="214" ulx="1836" uly="174">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2167" type="textblock" ulx="1762" uly="305">
        <line lrx="1860" lry="349" ulx="1789" uly="305">)  ke</line>
        <line lrx="1802" lry="395" ulx="1783" uly="367">/</line>
        <line lrx="1858" lry="439" ulx="1782" uly="395">, Neti,di</line>
        <line lrx="1860" lry="485" ulx="1790" uly="441">en ſe</line>
        <line lrx="1858" lry="531" ulx="1781" uly="483">bunn</line>
        <line lrx="1859" lry="577" ulx="1781" uly="530">an i b</line>
        <line lrx="1860" lry="621" ulx="1780" uly="580">,aſrt bin</line>
        <line lrx="1860" lry="669" ulx="1778" uly="620">ceute fn</line>
        <line lrx="1853" lry="715" ulx="1786" uly="674">Fife ſenet</line>
        <line lrx="1855" lry="755" ulx="1799" uly="720">, nd ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="807" ulx="1776" uly="757">. 1, 1</line>
        <line lrx="1857" lry="857" ulx="1774" uly="810">ilt euch</line>
        <line lrx="1859" lry="900" ulx="1773" uly="862">nn einen</line>
        <line lrx="1846" lry="946" ulx="1773" uly="910">Utie.</line>
        <line lrx="1860" lry="991" ulx="1772" uly="952">nnerihnef</line>
        <line lrx="1860" lry="1041" ulx="1772" uly="1001">uen nicht</line>
        <line lrx="1852" lry="1086" ulx="1771" uly="1047">ſten Volte</line>
        <line lrx="1858" lry="1131" ulx="1770" uly="1095">11 65, gbet</line>
        <line lrx="1853" lry="1175" ulx="1769" uly="1141">1 4. (0)</line>
        <line lrx="1852" lry="1223" ulx="1770" uly="1193">oͤenne vor</line>
        <line lrx="1860" lry="1273" ulx="1767" uly="1235">Unl ſthen ohn</line>
        <line lrx="1860" lry="1318" ulx="1768" uly="1284">60.) nwven</line>
        <line lrx="1860" lry="1365" ulx="1766" uly="1330">ͤtigkeiten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1406" ulx="1764" uly="1378">intar vor den</line>
        <line lrx="1860" lry="1458" ulx="1771" uly="1422">8. C2) Di⸗a</line>
        <line lrx="1860" lry="1503" ulx="1764" uly="1469">gen it, wie n</line>
        <line lrx="1857" lry="1551" ulx="1762" uly="1512">UUrtig, und i</line>
        <line lrx="1860" lry="1595" ulx="1762" uly="1565">1 er, rie den</line>
        <line lrx="1860" lry="1647" ulx="1762" uly="1607">ſen nir er</line>
        <line lrx="1854" lry="1692" ulx="1764" uly="1655">ſuns und ifre</line>
        <line lrx="1859" lry="1742" ulx="1762" uly="1702">iift hut he</line>
        <line lrx="1860" lry="1787" ulx="1764" uly="1750">1 Ne ſch teſe</line>
        <line lrx="1856" lry="1831" ulx="1762" uly="1798">armumntert die</line>
        <line lrx="1860" lry="1882" ulx="1762" uly="1844">1 11, 05)</line>
        <line lrx="1860" lry="1927" ulx="1763" uly="1890">ltetlas die</line>
        <line lrx="1860" lry="1974" ulx="1762" uly="1937">mindere de⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2022" ulx="1762" uly="1979">r dic un</line>
        <line lrx="1860" lry="2069" ulx="1763" uly="2027">it, A.un</line>
        <line lrx="1851" lry="2115" ulx="1765" uly="2074">30,) Or</line>
        <line lrx="1860" lry="2167" ulx="1766" uly="2125">nelt heſſe,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="461" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_461">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_461.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="558" lry="1597" type="textblock" ulx="150" uly="1562">
        <line lrx="558" lry="1597" ulx="150" uly="1562">ret er, wie den Augapfel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="247" type="textblock" ulx="333" uly="205">
        <line lrx="1342" lry="247" ulx="333" uly="205">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XVII, 8 — XVIII, 14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="242" type="textblock" ulx="1474" uly="208">
        <line lrx="1534" lry="242" ulx="1474" uly="208">457</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="501" type="textblock" ulx="146" uly="283">
        <line lrx="818" lry="322" ulx="146" uly="283">(8.) Sein Auge blickte auf ihre Herzen, ¹)</line>
        <line lrx="821" lry="364" ulx="146" uly="326">8. und er zeigte ihnen die Groͤße ſeiner</line>
        <line lrx="822" lry="411" ulx="146" uly="371">Werke, (10.) damit ſie die Groͤße ſeiner</line>
        <line lrx="823" lry="456" ulx="147" uly="417">Werke verkuͤsdigen und ſeinen heiligen Na⸗</line>
        <line lrx="823" lry="501" ulx="147" uly="464">men loben ſollten. ²) 9. (11.) Er verlieh</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="639" type="textblock" ulx="141" uly="510">
        <line lrx="824" lry="550" ulx="141" uly="510">ihnen Erkenntniß, und gab ihnen zum Ei⸗</line>
        <line lrx="646" lry="597" ulx="143" uly="558">genthum das Geſetz des Lebens.</line>
        <line lrx="823" lry="639" ulx="142" uly="602">Einen ewigen Bund machte er mit ihnen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="590" type="textblock" ulx="688" uly="555">
        <line lrx="823" lry="590" ulx="688" uly="555">10. (12.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="821" type="textblock" ulx="150" uly="646">
        <line lrx="823" lry="683" ulx="150" uly="646">und offenbarte ihnen ſeine Rechte. 11. (13.)</line>
        <line lrx="825" lry="731" ulx="150" uly="691">Die Groͤße ſeiner Herrlichkeit ſahen ihre</line>
        <line lrx="826" lry="775" ulx="151" uly="735">Augen, und ſeine herrliche Stimme hoͤrte</line>
        <line lrx="826" lry="821" ulx="150" uly="784">ihr Ohr. 12. (14.) Und er ſprach zu ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="868" type="textblock" ulx="143" uly="827">
        <line lrx="827" lry="868" ulx="143" uly="827">nen: Huͤtet euch vor allem Unrecht! und</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1184" type="textblock" ulx="153" uly="876">
        <line lrx="828" lry="913" ulx="153" uly="876">gab ihnen einem jeglichen Gebote wegen</line>
        <line lrx="829" lry="957" ulx="153" uly="921">ſeines Naͤchſten. 13. (15.) Ihre Wege ſind</line>
        <line lrx="829" lry="1002" ulx="154" uly="965">immer vor ihm offenbar, und koͤnnen vor ſei⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1048" ulx="154" uly="1011">nen Augen nicht verborgen ſeyn. 14. (17.)</line>
        <line lrx="831" lry="1095" ulx="155" uly="1058">Jeglichem Volke hat er einen Vorſteher ge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1141" ulx="155" uly="1103">ſetzet; 156. aber des Herrn Theil iſt Is⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1184" ulx="156" uly="1149">rael. 16. (19.) Alle ihre Werke ſind wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1230" type="textblock" ulx="146" uly="1195">
        <line lrx="833" lry="1230" ulx="146" uly="1195">die Sonne vor ihm offenbar; und ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2239" type="textblock" ulx="152" uly="1241">
        <line lrx="833" lry="1276" ulx="157" uly="1241">Augen ſehen ohne Unterlaß auf ihre Wege.</line>
        <line lrx="833" lry="1323" ulx="158" uly="1285">17. (20.) Unverborgen ſind ihm ihre Un⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1368" ulx="159" uly="1330">gerechtigkeiten, und alle ihre Suͤnden ſind</line>
        <line lrx="545" lry="1416" ulx="159" uly="1379">offenbar vor dem Herrn.</line>
        <line lrx="834" lry="1459" ulx="196" uly="1421">18. (22.) Die Wohlthaͤtigkeit des Men⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1505" ulx="161" uly="1469">ſchen iſt, wie ein Siegelring, ihm gegen⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1550" ulx="161" uly="1512">waͤrtig, und die Guͤte des Menſchen bewah⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1594" ulx="598" uly="1559">19. (23.) Nach</line>
        <line lrx="837" lry="1643" ulx="152" uly="1606">dieſem wird er ſich erheben und ihnen ver⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1689" ulx="152" uly="1651">gelten; und ihre Vergeltung wird er ihnen</line>
        <line lrx="837" lry="1736" ulx="164" uly="1697">auf ihr Haupt geben. 20. (24.) Aber de⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1779" ulx="163" uly="1739">nen, die ſich beſſern, verſtattet er Ruͤckkehr,</line>
        <line lrx="837" lry="1824" ulx="163" uly="1788">und ermuntert die, ſo die Ausdauer verlie⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1871" ulx="164" uly="1833">ren. 21. (26.) Bekehre dich zum Herrn,</line>
        <line lrx="838" lry="1915" ulx="164" uly="1879">und verlaß die Suͤnde; 22. bete zu ihm,</line>
        <line lrx="837" lry="1961" ulx="164" uly="1923">und mindere das Aergerniß! 23. (26.)</line>
        <line lrx="841" lry="2009" ulx="165" uly="1969">Wende dich zum Hoͤchſten, kehre dich vom</line>
        <line lrx="840" lry="2053" ulx="166" uly="2013">Unrecht, 2. und haſſe mit Ernſt Graͤuel!</line>
        <line lrx="842" lry="2099" ulx="202" uly="2059">25. (27.) Wer kann den Hoͤchſten in der</line>
        <line lrx="842" lry="2144" ulx="167" uly="2108">Unterwelt preiſen, 26. anſtatt der Leben⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2191" ulx="169" uly="2154">digen, — die da leben“ und ihm lobſingen?</line>
        <line lrx="842" lry="2239" ulx="168" uly="2199">(28.) Fuͤr Todte, als die nicht mehr ſind,</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2466" type="textblock" ulx="169" uly="2303">
        <line lrx="843" lry="2333" ulx="169" uly="2303">4) D. b. belehrte ſie ſorgfältig. And. Er legte ſein</line>
        <line lrx="843" lry="2366" ulx="216" uly="2337">Auge (ſeine Erkenntniß) in ihre Herzen. And.</line>
        <line lrx="699" lry="2398" ulx="217" uly="2372">Sein Auge wachte über ihre Seelen.</line>
        <line lrx="844" lry="2432" ulx="169" uly="2404">2) Dieſer Vers fehlt bei Luther und in manchen</line>
        <line lrx="291" lry="2466" ulx="217" uly="2441">Ausg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2321" type="textblock" ulx="862" uly="283">
        <line lrx="1535" lry="318" ulx="862" uly="283">hat Lobſingen ein Ende; 27. wer lebet</line>
        <line lrx="1480" lry="364" ulx="862" uly="328">und geſund iſt, kann den Herrn loben.</line>
        <line lrx="1537" lry="410" ulx="899" uly="371">28. (29.) Wie groß iſt die Barmherzig⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="457" ulx="864" uly="417">keit des Herrn und ſeine Verſoͤhnlichkeit</line>
        <line lrx="1537" lry="500" ulx="867" uly="464">gegen die, ſo ſich zu ihm bekehren! 29.</line>
        <line lrx="1538" lry="544" ulx="867" uly="508">(30.) Denn nicht Alles kann im Menſchen</line>
        <line lrx="1538" lry="590" ulx="866" uly="555">ſeyn, weil der Menſchen⸗Sohn nicht un⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="636" ulx="866" uly="600">ſterblich iſt. 30. (31.) Was iſt heller, als</line>
        <line lrx="1538" lry="680" ulx="866" uly="646">die Sonne? und doch wird ſie verfinſtert!</line>
        <line lrx="1540" lry="727" ulx="868" uly="689">So wird der Boͤſe Fleiſch und Blut ſin⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="773" ulx="867" uly="736">nen. ¹) 31. (32.) Das Heer der Himmels⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="817" ulx="869" uly="780">hoͤhe uͤberſchauet ſie; die Menſchen aber</line>
        <line lrx="1268" lry="862" ulx="870" uly="828">ſind alle Erde und Aſche.</line>
        <line lrx="1542" lry="908" ulx="912" uly="872">XVIII. 1. Der Ewig⸗Lebende hat Alles</line>
        <line lrx="1544" lry="954" ulx="872" uly="918">zuſammen geſchaffen. 2. Der Herr allein</line>
        <line lrx="1544" lry="999" ulx="873" uly="963">iſt tadellos. (4.) Er verlieh es nieman⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1045" ulx="873" uly="1009">den, ſeine Werke auszuſprechen; und wer</line>
        <line lrx="1544" lry="1091" ulx="874" uly="1054">kann ſeine großen Wunder erforſchen? 3.</line>
        <line lrx="1546" lry="1137" ulx="876" uly="1099">(5.) Wer kann ſeine große Macht ermeſ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1182" ulx="875" uly="1144">ſen? 4. und wer mag noch dazu die Be⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1227" ulx="876" uly="1187">weiſe ſeiner Barmherzigkeit erzaͤhlen? 5.</line>
        <line lrx="1549" lry="1274" ulx="876" uly="1233">(6.) Man kann nicht mindern, noch meh⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1319" ulx="876" uly="1279">ren, man kann nicht ergruͤnden die Wun⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1365" ulx="877" uly="1324">der des Herrn. 6. (7.) Wenn der Menſch</line>
        <line lrx="1550" lry="1412" ulx="877" uly="1371">geendigt hat, dann faͤngt er an; und wenn</line>
        <line lrx="1531" lry="1456" ulx="876" uly="1416">er aufhoͤret, ſo fuͤhlt er ſeine Ohnmacht.</line>
        <line lrx="1550" lry="1501" ulx="914" uly="1463">7. (8.) Was iſt der Menſch, und wozu</line>
        <line lrx="1550" lry="1549" ulx="878" uly="1509">tauget er? Was iſt ſein Gutes und was</line>
        <line lrx="1550" lry="1592" ulx="878" uly="1554">ſein Boͤſes? 8. (9.) Die Zahl ſeiner Le⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1639" ulx="879" uly="1598">benstage iſt, wenn ihrer viel, hundert</line>
        <line lrx="1551" lry="1684" ulx="879" uly="1645">Jahre. (10.) Wie ein Waſſertropfen aus</line>
        <line lrx="1551" lry="1726" ulx="880" uly="1688">dem Meere und ein Sandkorn, alſo die</line>
        <line lrx="1552" lry="1776" ulx="881" uly="1736">wenigen Jahre gegen die Tage der Ewig⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1819" ulx="881" uly="1780">keit. 9. (11.) Darum hat der Herr Ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1864" ulx="881" uly="1824">duld mit ihnen, und ergießet uͤber ſie ſeine</line>
        <line lrx="1553" lry="1912" ulx="882" uly="1872">Barmherzigkeit. 10. (12.) Er ſiehet und</line>
        <line lrx="1553" lry="1957" ulx="882" uly="1918">weiß, daß ihr Ende ſchlimm iſt, 11. dar⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2003" ulx="883" uly="1962">um erhoͤhet er ſeine Verſoͤhnlichkeit. 12.</line>
        <line lrx="1554" lry="2049" ulx="884" uly="2008">(13.) Eines Menſchen Barmherzigkeit er⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2096" ulx="884" uly="2053">ſtrecket ſich auf ſeinen Naͤchſten, Gottes</line>
        <line lrx="1553" lry="2141" ulx="885" uly="2098">Barmherzigkeit aber uͤber alles Fleiſch. 13.</line>
        <line lrx="1556" lry="2187" ulx="886" uly="2140">Er ruͤget und ſtrafet und lehret und fuͤhret</line>
        <line lrx="1554" lry="2234" ulx="885" uly="2189">zuruͤck, wie ein Hirt ſeine Heerde. 14.</line>
        <line lrx="1555" lry="2275" ulx="885" uly="2233">Er erbarmet ſich derer, die Zucht anneh⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2321" ulx="885" uly="2281">men, und die ſich ſeiner Rechte befleißigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2456" type="textblock" ulx="886" uly="2387">
        <line lrx="1554" lry="2426" ulx="886" uly="2387">1) A. L. ſo wird Böſes Fleiſch und Blut ſinnen.</line>
        <line lrx="1497" lry="2456" ulx="935" uly="2426">Aud. ſo der Mann, der Fl. u. Bl. finnet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="462" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_462">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_462.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="387" lry="238" type="textblock" ulx="326" uly="206">
        <line lrx="387" lry="238" ulx="326" uly="206">458</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="247" type="textblock" ulx="512" uly="205">
        <line lrx="1060" lry="247" ulx="512" uly="205">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="249" type="textblock" ulx="1104" uly="208">
        <line lrx="1543" lry="249" ulx="1104" uly="208">XVIII, 15 — XIX, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2326" type="textblock" ulx="304" uly="282">
        <line lrx="946" lry="319" ulx="384" uly="282">Cap. XVIII, 15 — XXII, 32.</line>
        <line lrx="904" lry="357" ulx="423" uly="332">Einzelne Gebote und Ermahnungen.</line>
        <line lrx="1002" lry="407" ulx="362" uly="372">156. Kind, beim Wohlthun enthalte dich</line>
        <line lrx="1002" lry="452" ulx="325" uly="416">des Vorwurfs, und bei jeglicher Gabe kraͤn⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="498" ulx="323" uly="459">kender Reden! 16. Kuͤhlet nicht der Thau</line>
        <line lrx="1001" lry="545" ulx="322" uly="506">die Hitze? alſo iſt ein [gutes] Wort beſſer,</line>
        <line lrx="1001" lry="588" ulx="321" uly="553">als eine Gabe. 17. Iſt nicht ein Wort</line>
        <line lrx="998" lry="634" ulx="320" uly="599">mehr, als eine gute Gabe? Aber Beides</line>
        <line lrx="997" lry="679" ulx="320" uly="640">gibt der Guͤtige. 18. Ein Thor ruͤckt un⸗</line>
        <line lrx="997" lry="726" ulx="319" uly="688">freundlich auf, und die Gabe des Mißguͤn⸗</line>
        <line lrx="624" lry="770" ulx="319" uly="735">ſtigen verwundet. ¹)</line>
        <line lrx="997" lry="815" ulx="357" uly="780">19. Ehe du redeſt, lerne, 20. und brau⸗</line>
        <line lrx="997" lry="862" ulx="316" uly="825">che Arzenei, ehe du krank wirſt! — 21.</line>
        <line lrx="995" lry="909" ulx="319" uly="870">(20.) Ehe du [Andere) richteſt, pruͤfe dich</line>
        <line lrx="996" lry="951" ulx="316" uly="917">ſelbſt: ſo wirſt du in der Stunde der Ver⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1000" ulx="315" uly="962">geltung Gnade finden. — 22. (21.) Ehe</line>
        <line lrx="995" lry="1047" ulx="316" uly="1005">du krank wirſt, demuͤthige dich, und zur</line>
        <line lrx="994" lry="1092" ulx="314" uly="1051">Zeit, wo du noch ſuͤndigen kannſt, zeige</line>
        <line lrx="993" lry="1136" ulx="313" uly="1098">Bekehrung! — (22.) Laß dich nicht hin⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1182" ulx="313" uly="1141">dern, Geluͤbde zur rechten Zeit zu erfuͤllen,</line>
        <line lrx="993" lry="1227" ulx="311" uly="1190">und warte nicht bis an den Tod, dich frei</line>
        <line lrx="992" lry="1273" ulx="311" uly="1235">zu machen! 23. Ehe du gelobeſt, ſchicke</line>
        <line lrx="992" lry="1318" ulx="312" uly="1280">dich wohl, und werde nicht wie einer, der</line>
        <line lrx="991" lry="1363" ulx="311" uly="1327">den Herrn verſuchet! — 24. Denke an den</line>
        <line lrx="990" lry="1410" ulx="310" uly="1371">Zorn [Gottes] in den Tagen des Todes, ²)</line>
        <line lrx="988" lry="1454" ulx="309" uly="1418">und an die Zeit der Rache, wenn er ſein</line>
        <line lrx="988" lry="1497" ulx="309" uly="1463">Antlitz von dir wendet! 25. Denke an die</line>
        <line lrx="987" lry="1547" ulx="308" uly="1508">Zeit des Hungers zur Zeit des Ueberfluſſes,</line>
        <line lrx="987" lry="1596" ulx="308" uly="1552">an Armuth und Duͤrftigkeit in den Tagen</line>
        <line lrx="986" lry="1638" ulx="308" uly="1599">des Reichthums! 26. Von Morgen bis</line>
        <line lrx="985" lry="1684" ulx="307" uly="1642">Abend aͤndert ſich die Zeit, und Alles ge⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1729" ulx="307" uly="1689">het ſchnell vor Gott. 27. Ein weiſer</line>
        <line lrx="985" lry="1776" ulx="306" uly="1735">Menſch iſt in allem vorſichtig, und zur</line>
        <line lrx="984" lry="1820" ulx="305" uly="1779">Zeit, wo er noch ſuͤndigen kann, huͤtet er</line>
        <line lrx="984" lry="1867" ulx="304" uly="1826">ſich vor Vergehungen. — 28. Jeglicher</line>
        <line lrx="982" lry="1911" ulx="304" uly="1869">Verſtaͤndige kennet die Weisheit, und prei⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1956" ulx="304" uly="1915">ſet den gluͤcklich, der ſie gefunden. 29.</line>
        <line lrx="982" lry="2003" ulx="304" uly="1962">Wer verſtaͤndig iſt in Worten, der handelt</line>
        <line lrx="982" lry="2049" ulx="304" uly="2008">auch weiſe, ³) und ſtroͤmet treffende Spruͤ⸗</line>
        <line lrx="427" lry="2086" ulx="305" uly="2054">che aus.</line>
        <line lrx="981" lry="2142" ulx="342" uly="2103">30. Wandle nicht deinen Begierden nach,</line>
        <line lrx="983" lry="2185" ulx="304" uly="2147">und hemme deine Luͤſte! 31. Wenn du</line>
        <line lrx="983" lry="2234" ulx="306" uly="2192">deiner Seele gewaͤhreſt, was der Begierde</line>
        <line lrx="982" lry="2280" ulx="306" uly="2235">gefaͤllt, ſo wirſt du dich deinen Feinden</line>
        <line lrx="981" lry="2326" ulx="307" uly="2281">zum Geſpoͤtte machen. — 32. Ergetze dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2470" type="textblock" ulx="307" uly="2362">
        <line lrx="924" lry="2397" ulx="308" uly="2362">1) Eig. verzehret (durch Thränen) die Augen.</line>
        <line lrx="827" lry="2427" ulx="307" uly="2395">2) D. h. der dich im Tode treffen wird.</line>
        <line lrx="980" lry="2470" ulx="307" uly="2428">3) And. Die Verſtänd. find auch in Worten weiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="2240" type="textblock" ulx="1024" uly="283">
        <line lrx="1724" lry="331" ulx="1045" uly="283">nicht an vielem Praſſen, und laß dich nicht</line>
        <line lrx="1723" lry="369" ulx="1045" uly="327">in ſolche Gelage verwickeln, ¹) 33. damit</line>
        <line lrx="1721" lry="422" ulx="1045" uly="368">du nicht verarmeſt durch geborgte Beitrkge,</line>
        <line lrx="1646" lry="457" ulx="1044" uly="419">und nichts mehr im Beutel behalteſt!</line>
        <line lrx="1719" lry="504" ulx="1082" uly="466">XIX. 1. Ein vertrunkener Arbeiter wird</line>
        <line lrx="1720" lry="554" ulx="1043" uly="510">nicht reich; und wer das Geringe nicht zu</line>
        <line lrx="1719" lry="595" ulx="1043" uly="553">Rathe haͤlt, gehet bald zu Grunde. — 2.</line>
        <line lrx="1719" lry="641" ulx="1042" uly="600">Wein und Weiber verfuͤhren Weiſe, 3.</line>
        <line lrx="1718" lry="685" ulx="1040" uly="646">und wer ſich an Huren haͤngt, iſt der Un⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="730" ulx="1041" uly="691">beſonnenſte. (3.) Motten²) und Wuͤrmer</line>
        <line lrx="1717" lry="776" ulx="1041" uly="737">erben ihn, und die unbeſonnene Seele wird</line>
        <line lrx="1716" lry="824" ulx="1040" uly="782">dahin gerafft. — 4. Wer ſich ſchnell hin⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="867" ulx="1039" uly="828">gibt, iſt ſchwach von Verſtande; und wer</line>
        <line lrx="1716" lry="913" ulx="1039" uly="871">da ſuͤndigt, vergeht ſich an ſeiner Seele.</line>
        <line lrx="1715" lry="958" ulx="1040" uly="921">— 5. Wer ſeiner Luſt ſich freuet, verdie⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1003" ulx="1038" uly="965">net Tadel; — wer aber den Luͤſten wider⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1050" ulx="1035" uly="1007">ſtehet, begluͤcket ſein Leben. — (6.) Wer ſeine</line>
        <line lrx="1713" lry="1094" ulx="1036" uly="1056">Zunge beherrſchet, lebet ohne Streit;“ und</line>
        <line lrx="1714" lry="1144" ulx="1036" uly="1100">wer Geſchwaͤtz haſſet, hat weniger Uebel zu</line>
        <line lrx="1713" lry="1185" ulx="1036" uly="1144">befuͤrchten. 3) 6. Wiederhole nicht deine</line>
        <line lrx="1712" lry="1230" ulx="1035" uly="1195">Rede! du wirſt drum nichts verlieren. 7.</line>
        <line lrx="1711" lry="1279" ulx="1033" uly="1240">Weder Freund noch Feind erzaͤhle Alles,</line>
        <line lrx="1712" lry="1326" ulx="1034" uly="1285">8. und wenn es dir keine Suͤnde iſt, 4)</line>
        <line lrx="1711" lry="1370" ulx="1034" uly="1332">offenbare es nicht: 9. Denn er hoͤret dich,</line>
        <line lrx="1711" lry="1416" ulx="1032" uly="1374">und huͤtet ſich vor dir, und bei Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1462" ulx="1032" uly="1422">heit haſſet er dich. — 10. Haſt du ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1506" ulx="1031" uly="1466">heimniß gehoͤret, ſo laß es mit dir ſterben;</line>
        <line lrx="1708" lry="1552" ulx="1031" uly="1514">ſei ruhig, du wirſt nicht davon berſten! —</line>
        <line lrx="1710" lry="1598" ulx="1031" uly="1560">11. Von einem Geheimniß hat der Thor</line>
        <line lrx="1708" lry="1641" ulx="1029" uly="1604">Wehen, wie vom Kinde die Gebaͤrerin.</line>
        <line lrx="1709" lry="1692" ulx="1030" uly="1651">12. Wie ein in der Huͤfte ſteckender Pfeil,</line>
        <line lrx="1708" lry="1736" ulx="1029" uly="1696">ſo ein Geheimniß im Innern des Thoren.</line>
        <line lrx="1707" lry="1782" ulx="1066" uly="1743">13. Setze den Freund ⁵) zur Rede: viel⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1827" ulx="1027" uly="1788">leicht hat er's nicht gethan; und wenn</line>
        <line lrx="1705" lry="1872" ulx="1027" uly="1835">er's gethan, daß er's nicht wieder thue.</line>
        <line lrx="1706" lry="1919" ulx="1027" uly="1880">14. Setze den Freund zur Rede: vielleicht</line>
        <line lrx="1705" lry="1965" ulx="1026" uly="1926">hat er's nicht geſagt; und wenn er's ge⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2011" ulx="1026" uly="1972">ſagt, daß er's nicht wiederhole. 15. Setze</line>
        <line lrx="1704" lry="2057" ulx="1026" uly="2019">den Freund zur Rede; denn oft iſt's Ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2103" ulx="1026" uly="2063">leumdung; und glaube nicht jeglicher Rede!</line>
        <line lrx="1703" lry="2147" ulx="1026" uly="2111">16. Einer verfehlet ſich, aber nicht mit</line>
        <line lrx="1702" lry="2193" ulx="1024" uly="2155">Vorſatz. Wer hat ſich noch nie mit der</line>
        <line lrx="1701" lry="2240" ulx="1025" uly="2201">Zunge vergangen? 17. Setze deinen Naͤch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2467" type="textblock" ulx="1023" uly="2305">
        <line lrx="1606" lry="2335" ulx="1024" uly="2305">1) Oder: ergib dich nicht ſolchen Gelagen.</line>
        <line lrx="1269" lry="2366" ulx="1023" uly="2338">2) A. L. Fäulniß.</line>
        <line lrx="1466" lry="2402" ulx="1023" uly="2372">3) Oder: begeht weniger Böſes.</line>
        <line lrx="1597" lry="2437" ulx="1023" uly="2404">4) A, L. wenn du eine Sünde gethan haſt.</line>
        <line lrx="1326" lry="2467" ulx="1026" uly="2439">5⁵) A. L. den Nächſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2220" type="textblock" ulx="1761" uly="536">
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="1778" uly="536">,ilttiti</line>
        <line lrx="1860" lry="620" ulx="1806" uly="583">n Nel</line>
        <line lrx="1843" lry="676" ulx="1780" uly="629">iutlit</line>
        <line lrx="1860" lry="718" ulx="1776" uly="678">tklit n</line>
        <line lrx="1856" lry="766" ulx="1775" uly="717">, 46 nich</line>
        <line lrx="1859" lry="812" ulx="1777" uly="767">biſtet.</line>
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1773" uly="816">iluteit, 1</line>
        <line lrx="1860" lry="902" ulx="1774" uly="864">r rercht</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1776" uly="912">it n hin</line>
        <line lrx="1860" lry="999" ulx="1771" uly="957">ſerict en</line>
        <line lrx="1854" lry="1046" ulx="1776" uly="1008">in Inneres</line>
        <line lrx="1859" lry="1093" ulx="1775" uly="1053">nt dus G⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1140" ulx="1775" uly="1103">)aher n.</line>
        <line lrx="1860" lry="1181" ulx="1770" uly="1147">nſchet er di</line>
        <line lrx="1860" lry="1233" ulx="1775" uly="1194">gmgel an</line>
        <line lrx="1853" lry="1275" ulx="1768" uly="1244">ſ wid e,</line>
        <line lrx="1856" lry="1323" ulx="1766" uly="1288">Eiſcs thun.</line>
        <line lrx="1853" lry="1371" ulx="1766" uly="1337">400)) A</line>
        <line lrx="1855" lry="1416" ulx="1765" uly="1383">1Dann, und</line>
        <line lrx="1859" lry="1459" ulx="1763" uly="1431">s gtunet n</line>
        <line lrx="1860" lry="1510" ulx="1761" uly="1477">0) D Lled</line>
        <line lrx="1859" lry="1559" ulx="1762" uly="1520">chen der ghne</line>
        <line lrx="1851" lry="1605" ulx="1762" uly="1569">1 n iyn i.</line>
        <line lrx="1860" lry="1651" ulx="1762" uly="1616">ſhſbt einen de</line>
        <line lrx="1858" lry="1701" ulx="1761" uly="1661">Uterſchreie,</line>
        <line lrx="1857" lry="1746" ulx="1770" uly="1711">UI. 4) N</line>
        <line lrx="1859" lry="1789" ulx="1762" uly="1756">ulen 3,</line>
        <line lrx="1858" lry="1841" ulx="1762" uly="1802">in Denitt</line>
        <line lrx="1852" lry="1887" ulx="1762" uly="1845">Hiniin, ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1933" ulx="1762" uly="1895">fian iu ſcir⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1982" ulx="1762" uly="1938">titei c</line>
        <line lrx="1860" lry="2026" ulx="1763" uly="1986">Pweit, u</line>
        <line lrx="1860" lry="2073" ulx="1763" uly="2033">unz der ande</line>
        <line lrx="1860" lry="2124" ulx="1763" uly="2084">Mer gehett</line>
        <line lrx="1854" lry="2168" ulx="1762" uly="2130">t, denn er</line>
        <line lrx="1858" lry="2220" ulx="1767" uly="2176">eſchweizet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="463" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_463">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_463.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="719" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="90" lry="479" ulx="0" uly="431">Frlltne )</line>
        <line lrx="93" lry="529" ulx="0" uly="476">⸗ ðõ</line>
        <line lrx="92" lry="574" ulx="0" uly="527">n⸗</line>
        <line lrx="98" lry="624" ulx="0" uly="571">lifltten Di⸗</line>
        <line lrx="100" lry="677" ulx="0" uly="626">rfint, ſi .</line>
        <line lrx="102" lry="719" ulx="32" uly="678">un) Ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="250" type="textblock" ulx="351" uly="206">
        <line lrx="1334" lry="250" ulx="351" uly="206">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XIX, 18 — XX, 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="247" type="textblock" ulx="1481" uly="213">
        <line lrx="1540" lry="247" ulx="1481" uly="213">459</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1282" type="textblock" ulx="155" uly="283">
        <line lrx="828" lry="327" ulx="156" uly="283">ſten zur Rede, ehe du droheſt, und laß das</line>
        <line lrx="688" lry="368" ulx="155" uly="326">Gebot des Hoͤchſten Statt finden!</line>
        <line lrx="829" lry="411" ulx="189" uly="374">18. (20.) Alle Weisheit iſt Furcht des</line>
        <line lrx="829" lry="464" ulx="155" uly="416">Herrn, und bei aller Weisheit iſt Erfuͤllung</line>
        <line lrx="830" lry="503" ulx="155" uly="464">des Geſetzes. 19. (22.) Argliſt iſt nicht</line>
        <line lrx="830" lry="549" ulx="155" uly="507">Weisheit, und bei Tuͤcke des Suͤnders iſt</line>
        <line lrx="830" lry="595" ulx="155" uly="556">nicht Klugheit; 20. (23.) ſondern es iſt</line>
        <line lrx="830" lry="640" ulx="156" uly="600">Bosheit, und die iſt ein Graͤuel; und ein</line>
        <line lrx="829" lry="687" ulx="155" uly="647">Thor iſt entbloͤßt von Weisheit. 21. (24.)</line>
        <line lrx="830" lry="732" ulx="157" uly="693">Beſſer entbloͤßt von Einſicht und gottes⸗</line>
        <line lrx="830" lry="779" ulx="156" uly="741">fuͤrchtig, als reich an Klugheit und Ueber⸗</line>
        <line lrx="831" lry="823" ulx="155" uly="785">treter des Geſetzes. 22. (25.) Es gibt eine</line>
        <line lrx="831" lry="870" ulx="156" uly="832">feine Klugheit, aber ſie iſt ungerecht; und</line>
        <line lrx="830" lry="913" ulx="156" uly="876">Mancher verdrehet, um einen Rechtsſpruch</line>
        <line lrx="831" lry="960" ulx="156" uly="921">ans Licht zu bringen. ¹) 23. (26.) Man⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1008" ulx="157" uly="965">cher Boͤſewicht erſcheint gebuͤckt in Trauer,</line>
        <line lrx="831" lry="1051" ulx="155" uly="1013">und ſein Inneres iſt voll Trug. 24. (27.)</line>
        <line lrx="832" lry="1098" ulx="157" uly="1059">Er ſchlaͤgt das Geſicht nieder und ſtellt ſich</line>
        <line lrx="831" lry="1143" ulx="156" uly="1106">taub; ²) aber wo er nicht bemerkt wird,</line>
        <line lrx="832" lry="1188" ulx="156" uly="1150">uͤberraſchet er dich. 25. (28.) Und iſt er</line>
        <line lrx="833" lry="1235" ulx="156" uly="1194">aus Mangel an Kraft gehindert zu ſuͤndi⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1282" ulx="156" uly="1243">gen, ſo wird er, ſobald er Gelegenheit fin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="1326" type="textblock" ulx="140" uly="1285">
        <line lrx="422" lry="1326" ulx="140" uly="1285">det, Boͤſes thun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2237" type="textblock" ulx="156" uly="1335">
        <line lrx="832" lry="1371" ulx="190" uly="1335">26. (29.) Am Anblick erkennet man ei⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1416" ulx="156" uly="1382">nen Mann, und am Ausdruck 3) des Ge⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1462" ulx="157" uly="1428">ſichts erkennet man ſeine Geſinnung. 27.</line>
        <line lrx="832" lry="1508" ulx="158" uly="1472">(30.) Die Kleidung eines Mannes, das</line>
        <line lrx="832" lry="1556" ulx="157" uly="1517">Lachen der Zaͤhne und ſein Gang verrathen,</line>
        <line lrx="832" lry="1600" ulx="157" uly="1562">was an ihm iſt. — XX. 1. (XIX. 31.)</line>
        <line lrx="833" lry="1646" ulx="159" uly="1611">Es gibt einen Tadel, der unzeitig iſt; und</line>
        <line lrx="832" lry="1693" ulx="158" uly="1656">Mancher ſchweiget, und handelt weiſe daran.</line>
        <line lrx="832" lry="1738" ulx="158" uly="1701">2. (XX. 1.) Wie weit beſſer iſt tadeln,</line>
        <line lrx="833" lry="1783" ulx="159" uly="1747">als grollen; 3. und wer frei bekennet,</line>
        <line lrx="833" lry="1829" ulx="159" uly="1791">wird vor Demuͤthigung bewahret. — 4.</line>
        <line lrx="833" lry="1876" ulx="158" uly="1835">Ein Haͤmling, der ſich geluͤſten laͤßt, eine</line>
        <line lrx="833" lry="1921" ulx="159" uly="1883">Jungfrau zu ſchaͤnden: alſo wer mit Ge⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1966" ulx="159" uly="1927">waltthaͤtigkeit Recht ſpricht. — (GS.) Der</line>
        <line lrx="834" lry="2012" ulx="159" uly="1972">eine ſchweiget, und wird fuͤr einen Weiſen</line>
        <line lrx="834" lry="2056" ulx="160" uly="2020">gehalten; der andere wird ſeines vielen Re⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2104" ulx="159" uly="2064">dens wegen gehaßt. 4) 5. (6.) Der eine</line>
        <line lrx="834" lry="2148" ulx="159" uly="2111">ſchweiget, denn er hat keine Antwort; 6.</line>
        <line lrx="835" lry="2194" ulx="161" uly="2157">der andere ſchweiget, weil er die ſchickliche</line>
        <line lrx="834" lry="2237" ulx="159" uly="2202">Zeit kennet. 7. Ein weiſer Mann ſchwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2465" type="textblock" ulx="157" uly="2272">
        <line lrx="424" lry="2301" ulx="159" uly="2272">1) ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="833" lry="2335" ulx="205" uly="2306">Worte: verdrehet das Recht, um Gunſt zu er⸗</line>
        <line lrx="296" lry="2365" ulx="205" uly="2341">weiſen.</line>
        <line lrx="614" lry="2399" ulx="159" uly="2371">2) G. L. iſt auf einem Ohre taub.</line>
        <line lrx="770" lry="2434" ulx="157" uly="2404">3) Eig. Begegnung, Art entgegenzukommen.</line>
        <line lrx="544" lry="2465" ulx="157" uly="2437">4) Dieſen Vers hat L. nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2300" type="textblock" ulx="465" uly="2273">
        <line lrx="835" lry="2300" ulx="465" uly="2273">And. nach Verſetzung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2392" type="textblock" ulx="869" uly="285">
        <line lrx="1542" lry="323" ulx="869" uly="285">get bis zur ſchicklichen Zeit; der Schwaͤtzer</line>
        <line lrx="1541" lry="368" ulx="870" uly="331">und Thor aber kann die Zeit nicht erwar⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="412" ulx="871" uly="378">ten. 8. Wer viel Worte macht, wird ver⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="460" ulx="872" uly="422">abſcheut, und der Anmaßende gehaßt. —</line>
        <line lrx="1544" lry="504" ulx="872" uly="466">9. Mancher hat Gluͤck im Ungluͤcke, und</line>
        <line lrx="1544" lry="550" ulx="874" uly="512">es gibt Gewinn, der zum Verluſt wird.</line>
        <line lrx="1543" lry="595" ulx="873" uly="557">10. Es gibt Gaben, die dir nichts nuͤtzen;</line>
        <line lrx="1545" lry="640" ulx="872" uly="604">und es gibt Gaben, die doppelt vergolten</line>
        <line lrx="1548" lry="687" ulx="873" uly="649">werden. 11. Es gibt Erniedrigung um Ho⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="731" ulx="873" uly="693">heit willen, und Mancher hebt aus Nie⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="777" ulx="873" uly="740">drigkeit ſein Haupt empor. 12. Mancher</line>
        <line lrx="1547" lry="823" ulx="874" uly="783">kaufet viel fuͤr wenig, und muß es ſieben⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="867" ulx="873" uly="831">fach bezahlen. — 13. Der Weiſe machet</line>
        <line lrx="1549" lry="913" ulx="873" uly="876">ſich durch Reden beliebt; die Artigkeiten</line>
        <line lrx="1400" lry="958" ulx="874" uly="923">der Narren aber ſind verſchendet.</line>
        <line lrx="1549" lry="1004" ulx="912" uly="967">14. Die Gabe des Thoren wird dir nichts</line>
        <line lrx="1548" lry="1049" ulx="874" uly="1009">nuͤtzen; denn er blickt ſtatt des Einen nach</line>
        <line lrx="1551" lry="1095" ulx="874" uly="1057">Vielem. 15. Wenig gibt er, und viel ruͤcket</line>
        <line lrx="1550" lry="1139" ulx="875" uly="1102">er auf, und oͤffnet ſeinen Mund, wie ein</line>
        <line lrx="1550" lry="1187" ulx="876" uly="1150">Ausrufer. 16. Heute leihet er, und mor⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1232" ulx="874" uly="1192">gen fordert er zuruͤck. Haſſenswerth iſt ein</line>
        <line lrx="1552" lry="1278" ulx="874" uly="1239">ſolcher Menſch! — 17. (16.) Der Thor</line>
        <line lrx="1552" lry="1324" ulx="874" uly="1286">ſpricht: „Ich habe keinen Freund, und</line>
        <line lrx="1549" lry="1366" ulx="874" uly="1329">keinen Dank fuͤr meine Wohlthaten. 18.</line>
        <line lrx="1551" lry="1413" ulx="873" uly="1374">Die mein Brod eſſen, haben eine boͤſe</line>
        <line lrx="1551" lry="1462" ulx="875" uly="1423">Zunge.“ 19. (17.) Wie oft und von wie</line>
        <line lrx="1550" lry="1503" ulx="875" uly="1467">vielen wird er verſpottet! — 20. (18.) Lie⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1551" ulx="875" uly="1515">ber ein Fehltritt auf dem Fußboden, als</line>
        <line lrx="1552" lry="1597" ulx="875" uly="1557">mit der Zunge: alſo kommt der Boͤſen Fall</line>
        <line lrx="1550" lry="1642" ulx="875" uly="1603">ploͤtzlich. — 21. (19.) Ungeſitteter Menſch,</line>
        <line lrx="1552" lry="1688" ulx="875" uly="1649">unzeitige Rede: ¹) im Munde der Thoren</line>
        <line lrx="1551" lry="1732" ulx="875" uly="1693">iſt ſie gewoͤhnlich. 22. (20.) Aus dem</line>
        <line lrx="1551" lry="1775" ulx="875" uly="1740">Munde des Thoren iſt der Spruch verwerf⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1822" ulx="875" uly="1786">lich; denn er ſagt ihn nicht zu ſeiner Zeit. —</line>
        <line lrx="1550" lry="1867" ulx="874" uly="1827">23. (21.) Mancher wird verhindert zu ſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1914" ulx="875" uly="1874">digen aus Duͤrftigkeit, und in ſeinem ſtil⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1957" ulx="875" uly="1919">len Leben hat er keine Gewiſſensbiſſe. ²) —</line>
        <line lrx="1550" lry="2004" ulx="876" uly="1965">24. (22.) Mancher verliert ſein Leben 3³)</line>
        <line lrx="1552" lry="2050" ulx="877" uly="2012">aus Scheu, ⁴) und eines Thoren wegen</line>
        <line lrx="1551" lry="2094" ulx="877" uly="2055">verliert er es. 5⁵) — 25. (23.) Mancher</line>
        <line lrx="1550" lry="2142" ulx="877" uly="2103">verſpricht aus Scheu ſeinem Freunde etwas,</line>
        <line lrx="1550" lry="2186" ulx="876" uly="2147">und macht ſich ihn, [wenn er's nicht hal⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2230" ulx="876" uly="2192">ten kann], unnoͤthiger Weiſe zum Feinde.</line>
        <line lrx="1549" lry="2301" ulx="872" uly="2245">10 D. h. wie ein ungeſ. M., ſo eine unzeitige R.</line>
        <line lrx="1549" lry="2325" ulx="926" uly="2296">Viell. Ein ungeſ. M. führt unzeitige Reden.</line>
        <line lrx="1283" lry="2359" ulx="876" uly="2330">2) And. wird er nicht gereizt.</line>
        <line lrx="1319" lry="2392" ulx="875" uly="2363">3) Oder: richtet ſich zu Grunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="2457" type="textblock" ulx="875" uly="2398">
        <line lrx="1119" lry="2424" ulx="875" uly="2398">4) Oder: Scham.</line>
        <line lrx="1461" lry="2457" ulx="876" uly="2429">5) Vermuth. wegen Anſehens der Perſon.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="464" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_464">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_464.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="244" type="textblock" ulx="319" uly="212">
        <line lrx="382" lry="244" ulx="319" uly="212">460</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="265" type="textblock" ulx="526" uly="211">
        <line lrx="1512" lry="265" ulx="526" uly="211">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XX, 26 — XXI, 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="366" type="textblock" ulx="320" uly="285">
        <line lrx="996" lry="321" ulx="356" uly="285">26. (24.) Ein haͤßlicher Schandfleck an</line>
        <line lrx="995" lry="366" ulx="320" uly="328">einem Menſchen iſt die Luͤge: im Munde</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2237" type="textblock" ulx="310" uly="374">
        <line lrx="993" lry="412" ulx="319" uly="374">der Thoren iſt ſie gewoͤhnlich. 27. (26.)</line>
        <line lrx="993" lry="456" ulx="319" uly="418">Beſſer ein Dieb, als der gewohnte Luͤgner;</line>
        <line lrx="995" lry="502" ulx="319" uly="465">beide aber erben Untergang. 28. (26.) Das</line>
        <line lrx="995" lry="548" ulx="317" uly="509">Betragen eines luͤgenhaften Menſchen iſt</line>
        <line lrx="995" lry="592" ulx="318" uly="557">ehrlos, und ſeine Schande begleitet ihn</line>
        <line lrx="995" lry="638" ulx="315" uly="601">beſtaͤndig. — 29. (27.) Der Weiſe bringt</line>
        <line lrx="994" lry="683" ulx="316" uly="649">ſich durch Reden empor, und ein kluger</line>
        <line lrx="993" lry="729" ulx="316" uly="691">Mann gefaͤllt den Großen. — 30. (28.)</line>
        <line lrx="993" lry="775" ulx="314" uly="737">Wer das Feld bauet, vergroͤßert ſeinen Ge⸗</line>
        <line lrx="993" lry="821" ulx="315" uly="782">traide⸗Haufen; und wer den Großen gefaͤllt,</line>
        <line lrx="993" lry="867" ulx="314" uly="830">macht Ungerechtigkeit gut. — 31. (29.)</line>
        <line lrx="994" lry="911" ulx="315" uly="876">Geſchenke und Gaben verblenden die Augen</line>
        <line lrx="994" lry="958" ulx="317" uly="921">der Weiſen, und hemmen, wie ein Zaum</line>
        <line lrx="993" lry="1002" ulx="314" uly="966">im Munde, die ſtrafende Rede. — 32. (30.)</line>
        <line lrx="994" lry="1047" ulx="314" uly="1012">Verborgene Weisheit und ein unſichtbarer</line>
        <line lrx="993" lry="1093" ulx="315" uly="1053">Schatz, wozu nuͤtzen beide? 33. (31.) Beſ⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1140" ulx="314" uly="1102">ſer ein Menſch, der ſeine Thorheit verbirgt,</line>
        <line lrx="992" lry="1185" ulx="313" uly="1147">als ein Menſch, der ſeine Weisheit verbirgt.</line>
        <line lrx="992" lry="1231" ulx="352" uly="1192">XXI. 1. Kind, haſt du geſuͤndiget, ſo</line>
        <line lrx="992" lry="1277" ulx="310" uly="1236">fahre nicht fort, und fuͤr die fruͤheren [Suͤn⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1319" ulx="312" uly="1281">den] bitte Ium Vergebung]!! 2. Wie vor</line>
        <line lrx="991" lry="1364" ulx="313" uly="1328">einer Schlange, fliehe vor der Suͤnde! denn</line>
        <line lrx="990" lry="1411" ulx="312" uly="1374">wenn du ihr nahe kommſt, ſo ſticht ſie dich.</line>
        <line lrx="990" lry="1458" ulx="312" uly="1418">3. Loͤwen⸗Zaͤhne ſind ihre Zaͤhne, und brin⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1504" ulx="312" uly="1467">gen den Menſchen um's Leben. — 4. G.)</line>
        <line lrx="991" lry="1549" ulx="311" uly="1512">Wie ein zweiſchneidig Schwert iſt jegliches</line>
        <line lrx="991" lry="1597" ulx="310" uly="1555">Unrecht: fuͤr ſeine Wunde iſt keine Hei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1641" ulx="311" uly="1602">lung. — 56. (4.) Gewaltthaͤtigkeit ¹) und</line>
        <line lrx="990" lry="1685" ulx="312" uly="1646">Frevel verwuͤſten Reichthum; alſo wird das</line>
        <line lrx="989" lry="1732" ulx="311" uly="1692">Haus eines Uebermuͤthigen verwuͤſtet. 6.</line>
        <line lrx="989" lry="1778" ulx="314" uly="1738">G.) Das Flehen des Armen dringet vom</line>
        <line lrx="990" lry="1823" ulx="312" uly="1786">Munde bis zu ſeinen Ohren; ²) aber ſein</line>
        <line lrx="989" lry="1871" ulx="312" uly="1831">Straf⸗Gericht kommt eilend. — 7. (6.)</line>
        <line lrx="989" lry="1915" ulx="312" uly="1873">Wer Ruͤge haſſet, iſt auf der Bahn des</line>
        <line lrx="988" lry="1962" ulx="313" uly="1918">Suͤnders; wer aber den Herrn fuͤrchtet,</line>
        <line lrx="702" lry="2005" ulx="311" uly="1968">nimmt ſie zu Herzen. 3)</line>
        <line lrx="989" lry="2054" ulx="350" uly="2013">8. (7.) Von fern iſt gekannt der Zungen⸗</line>
        <line lrx="990" lry="2098" ulx="312" uly="2059">Held; aber der Kluge ſieht voraus, daß er</line>
        <line lrx="989" lry="2146" ulx="312" uly="2105">ſtraucheln wird. — 9. (8.) Wer ſein Haus</line>
        <line lrx="989" lry="2190" ulx="312" uly="2151">bauet mit fremdem Gut, der iſt wie der,</line>
        <line lrx="989" lry="2237" ulx="312" uly="2195">ſo Steine ſammelt fuͤr den Winter. 4) —</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2459" type="textblock" ulx="310" uly="2300">
        <line lrx="539" lry="2325" ulx="313" uly="2300">1) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="987" lry="2369" ulx="313" uly="2334">2) D. h. er [der Uebermüthige] nimmt es nicht zu</line>
        <line lrx="458" lry="2393" ulx="363" uly="2366">Herzen.</line>
        <line lrx="830" lry="2435" ulx="310" uly="2400">3) And. bekehrt ſich in ſeinem Herzen.</line>
        <line lrx="544" lry="2459" ulx="312" uly="2434">4) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2401" type="textblock" ulx="1029" uly="286">
        <line lrx="1713" lry="325" ulx="1039" uly="286">10. (9.) Die Rotte der Gottloſen iſt ein</line>
        <line lrx="1712" lry="371" ulx="1037" uly="331">Haufen Werg, und ihr Ende Feuer⸗Flam⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="418" ulx="1037" uly="376">me. — 11. (10.) Der Weg der Suͤnder iſt</line>
        <line lrx="1710" lry="459" ulx="1038" uly="421">[anfangs] mit Steinen gepflaſtert; er en⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="502" ulx="1038" uly="469">diget aber im Abgrund der Unterwelt.</line>
        <line lrx="1712" lry="550" ulx="1075" uly="512">12. (11.) Wer das Geſetz beobachtet, er⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="594" ulx="1037" uly="557">langet deſſen Verſtaͤndniß; ¹) 13. und die</line>
        <line lrx="1712" lry="641" ulx="1035" uly="604">Vollendung der Furcht des Herrn iſt Weis⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="685" ulx="1036" uly="648">heit. — 14. (12.) Wer nicht klug iſt, nimmt</line>
        <line lrx="1711" lry="733" ulx="1037" uly="694">keine Zucht an; 15. es gibt Klugheit,</line>
        <line lrx="1711" lry="775" ulx="1037" uly="739">welche viel Verdruß anrichtet. ²) — 16.</line>
        <line lrx="1712" lry="824" ulx="1036" uly="785">(13.) Die Erkenntniß des Weiſen waͤchſt</line>
        <line lrx="1712" lry="869" ulx="1037" uly="830">an, wie eine Fluth; und ſein Rath iſt wie</line>
        <line lrx="1379" lry="912" ulx="1037" uly="877">eine lebendige Quelle.</line>
        <line lrx="1713" lry="962" ulx="1074" uly="920">17. (14.) Das Innere des Thoren iſt</line>
        <line lrx="1713" lry="1004" ulx="1036" uly="965">wie ein zerbrochenes Gefaͤß, und faſſet keine</line>
        <line lrx="1712" lry="1047" ulx="1036" uly="1011">Erkenntniß. — 18. (15.) Wenn der Ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1093" ulx="1034" uly="1054">nuͤnftige ein kluges Wort hoͤret, ſo lobet</line>
        <line lrx="1712" lry="1141" ulx="1035" uly="1102">er es, und ſtimmet bei. Hoͤret es aber der</line>
        <line lrx="1711" lry="1184" ulx="1035" uly="1147">Muthwillige, ſo mißfaͤllt es ihm, und er</line>
        <line lrx="1712" lry="1233" ulx="1036" uly="1191">wirft es hinter ſeinen Ruͤcken. — 19. (16.)</line>
        <line lrx="1711" lry="1279" ulx="1033" uly="1236">Das Geſpraͤch des Narren iſt wie eine Laſt</line>
        <line lrx="1711" lry="1321" ulx="1035" uly="1286">auf dem Wege; aber auf den Lippen des</line>
        <line lrx="1710" lry="1368" ulx="1034" uly="1328">Verſtaͤndigen wird Lieblichkeit gefunden. —</line>
        <line lrx="1711" lry="1412" ulx="1033" uly="1375">20. (17.) Des Weiſen Mund wird in der</line>
        <line lrx="1711" lry="1462" ulx="1035" uly="1423">Gemeinde geſucht, und ſeine Rede im Her⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1506" ulx="1034" uly="1469">zen erwogen. — 21. (18.) Wie ein zerſtoͤr⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1550" ulx="1033" uly="1513">tes Haus, alſo die Weisheit dem Narren;</line>
        <line lrx="1711" lry="1597" ulx="1033" uly="1560">und die Klugheit des Thoren iſt unverſtaͤnd⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1644" ulx="1033" uly="1604">liche Rede. — 22. (19.) Fuͤr Fuß⸗Ketten</line>
        <line lrx="1711" lry="1690" ulx="1034" uly="1648">gilt Unvernuͤnftigen Zucht, und fuͤr Feſſeln</line>
        <line lrx="1711" lry="1735" ulx="1034" uly="1697">an der rechten Hand. — 23. (21.) Wie</line>
        <line lrx="1712" lry="1781" ulx="1034" uly="1743">goldener Schmuck iſt dem Verſtaͤndigen</line>
        <line lrx="1710" lry="1826" ulx="1033" uly="1789">Zucht, und wie Geſchmeide am rechten Arm.</line>
        <line lrx="1712" lry="1872" ulx="1070" uly="1834">24. (22.) Der Fuß des Narren rennet</line>
        <line lrx="1711" lry="1918" ulx="1032" uly="1881">ſchnell in's Haus; aber der erfahrene Mann</line>
        <line lrx="1709" lry="1964" ulx="1033" uly="1928">ſcheuet ſich vor den Leuten. — 25. (23.)</line>
        <line lrx="1711" lry="2010" ulx="1031" uly="1973">Der Alberne gucket durch die Thuͤre in's</line>
        <line lrx="1711" lry="2061" ulx="1032" uly="2009">Haus; der wohlgeſittete Mann aber bleibet</line>
        <line lrx="1708" lry="2102" ulx="1033" uly="2065">draußen ſtehen. — 26. (24.) Ungeſittet iſt,</line>
        <line lrx="1709" lry="2147" ulx="1033" uly="2108">wer an der Thuͤre horchet; der Verſtaͤndige</line>
        <line lrx="1706" lry="2193" ulx="1032" uly="2154">wuͤrde [dadurch] mit Schimpf beladen. —</line>
        <line lrx="1707" lry="2239" ulx="1031" uly="2202">27. (25.) Die Lippen der Schwaͤtzer plau⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2286" ulx="1031" uly="2250">dern, was ſie nicht angehet; 3) die Reden</line>
        <line lrx="1706" lry="2331" ulx="1031" uly="2293">der Verſtaͤndigen aber ſind wie mit der</line>
        <line lrx="1519" lry="2401" ulx="1029" uly="2375">1) And. beherrſchet ſeine Gedanken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2470" type="textblock" ulx="1028" uly="2408">
        <line lrx="1335" lry="2441" ulx="1030" uly="2408">2) Ungew. Ausl. u. L.</line>
        <line lrx="1502" lry="2470" ulx="1028" uly="2441">3) Nach der Zesart der Ed. Compl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2267" type="textblock" ulx="1760" uly="183">
        <line lrx="1859" lry="222" ulx="1838" uly="183">9</line>
        <line lrx="1859" lry="309" ulx="1804" uly="269">Gterege</line>
        <line lrx="1860" lry="357" ulx="1782" uly="314">en M</line>
        <line lrx="1858" lry="403" ulx="1781" uly="357">e den N</line>
        <line lrx="1860" lry="447" ulx="1780" uly="404">Uurr loct</line>
        <line lrx="1851" lry="500" ulx="1782" uly="446">110 lumi</line>
        <line lrx="1860" lry="540" ulx="1781" uly="497">10) Gn</line>
        <line lrx="1860" lry="584" ulx="1779" uly="536">ailitt</line>
        <line lrx="1860" lry="631" ulx="1777" uly="585">r</line>
        <line lrx="1855" lry="678" ulx="1781" uly="633">uridi</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1777" uly="733">fule iu</line>
        <line lrx="1860" lry="817" ulx="1775" uly="773">eer Sch</line>
        <line lrx="1860" lry="867" ulx="1775" uly="828">,ulle iu</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1775" uly="870">ittelt di</line>
        <line lrx="1860" lry="955" ulx="1773" uly="917">ir den J</line>
        <line lrx="1856" lry="1006" ulx="1774" uly="971">rttugt iu</line>
        <line lrx="1858" lry="1049" ulx="1772" uly="1016">iit ihnn zun</line>
        <line lrx="1859" lry="1100" ulx="1769" uly="1059">ie Lochte</line>
        <line lrx="1857" lry="1145" ulx="1769" uly="1106">nerethene</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1773" uly="1151">e freche be</line>
        <line lrx="1859" lry="1232" ulx="1767" uly="1199">rid von Be⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1283" ulx="1768" uly="1246">eruer iſ ei</line>
        <line lrx="1856" lry="1331" ulx="1766" uly="1292"> d zucht</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1769" uly="1341">1) — .</line>
        <line lrx="1858" lry="1419" ulx="1763" uly="1389"> inen Narte</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1763" uly="1436">Etlafenden aus</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1761" uly="1481">intm Cchlafteu</line>
        <line lrx="1844" lry="1557" ulx="1760" uly="1529">Uurren redet:</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1763" uly="1573">15: — f0,</line>
        <line lrx="1856" lry="1654" ulx="1763" uly="1621">n er hot da⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1702" ulx="1761" uly="1666">umn beeine,</line>
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1764" uly="1713">Ainn.⁵) 1t,</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1763" uly="1761"> bnn e ſß</line>
        <line lrx="1853" lry="1840" ulx="1765" uly="1805">Tioren Ken</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1763" uly="1853">1. 43,00) D</line>
        <line lrx="1860" lry="1933" ulx="1763" uly="1902">Ulert ſicen</line>
        <line lrx="1859" lry="1983" ulx="1767" uly="1948">gund Gottleſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2028" ulx="1774" uly="1993">6) Miein</line>
        <line lrx="1858" lry="2077" ulx="1764" uly="2039">Iit einenn</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1763" uly="2086">15. Hite</line>
        <line lrx="1851" lry="2169" ulx="1764" uly="2131"> deſchverde</line>
        <line lrx="1860" lry="2223" ulx="1765" uly="2180">nn ſeinen</line>
        <line lrx="1851" lry="2267" ulx="1765" uly="2225">1 Niſce</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="465" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_465">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_465.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="673" type="textblock" ulx="0" uly="571">
        <line lrx="101" lry="673" ulx="0" uly="571">eint</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="248" type="textblock" ulx="331" uly="206">
        <line lrx="882" lry="248" ulx="331" uly="206">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="246" type="textblock" ulx="926" uly="207">
        <line lrx="1527" lry="246" ulx="926" uly="207">XXI, 28 — XXII, 32. 461</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2245" type="textblock" ulx="149" uly="284">
        <line lrx="814" lry="329" ulx="149" uly="284">Wage abgewogen. — 28. (26.) Die Nar⸗</line>
        <line lrx="815" lry="372" ulx="150" uly="330">ren haben das Herz im Munde; die Wei⸗</line>
        <line lrx="816" lry="421" ulx="150" uly="374">ſen aber den Mund im Herzen. — 29. (20.)</line>
        <line lrx="818" lry="464" ulx="150" uly="420">Ein Narr lacht uͤberlaut, ein kluger Mann</line>
        <line lrx="597" lry="509" ulx="151" uly="466">aber wird kaum ſtill laͤcheln.</line>
        <line lrx="818" lry="552" ulx="183" uly="494">30. (27.) Wenn der Gottloſe den Sa⸗</line>
        <line lrx="818" lry="601" ulx="151" uly="559">tan ) verfluchet, ſo verfluchet er ſich ſelbſt. —</line>
        <line lrx="818" lry="645" ulx="153" uly="604">31. (28.) Der Ohrenblaͤſer beſchimpfet ſich</line>
        <line lrx="820" lry="695" ulx="153" uly="651">ſelbſt, und wird in ſeiner Umgebung gehaßt.</line>
        <line lrx="821" lry="734" ulx="187" uly="697">XXII. 1. Einem beſchmutzten Steine</line>
        <line lrx="822" lry="786" ulx="154" uly="742">iſt der Faule zu vergleichen, und jeglicher</line>
        <line lrx="822" lry="832" ulx="155" uly="787">ſpottet ſeiner Schande. 2. Mit Miſt⸗Koth</line>
        <line lrx="825" lry="878" ulx="155" uly="834">iſt der Faule zu vergleichen: wer ihn auf⸗</line>
        <line lrx="826" lry="924" ulx="155" uly="879">hebt, ſchuͤttelt die Hand ab. — 3. Schande</line>
        <line lrx="827" lry="969" ulx="156" uly="929">iſſ's fuͤr den Vater, einen ungezogenen</line>
        <line lrx="826" lry="1013" ulx="157" uly="970">Sohn erzeugt zu haben; eine Tochter aber</line>
        <line lrx="827" lry="1060" ulx="157" uly="1018">gereicht ihm zum Nachtheil. 4. Eine ver⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1105" ulx="157" uly="1064">nuͤnftige Tochter bekommt einen Mann;</line>
        <line lrx="828" lry="1153" ulx="157" uly="1107">eine ungerathene aber betruͤbt den Vater.</line>
        <line lrx="829" lry="1194" ulx="158" uly="1155">5. Die freche beſchimpfet Vater und Mann,</line>
        <line lrx="830" lry="1238" ulx="158" uly="1199">und wird von Beiden verachtet. — 6. Muſik</line>
        <line lrx="831" lry="1287" ulx="159" uly="1247">bei Trauer iſt eine unzeitige Rede; Strafe</line>
        <line lrx="831" lry="1334" ulx="160" uly="1293">aber und Zucht iſt zu jeder Zeit Weis⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1380" ulx="159" uly="1340">heit.²) — 7. Scherben leimet zuſammen,</line>
        <line lrx="832" lry="1421" ulx="159" uly="1385">wer einen Narren belehret; er wecket einen</line>
        <line lrx="832" lry="1471" ulx="162" uly="1430">Schlafenden aus tiefem Schlafe. — 8. Zu</line>
        <line lrx="831" lry="1515" ulx="162" uly="1476">einem Schlaftrunkenen redet, wer zu einem</line>
        <line lrx="831" lry="1559" ulx="161" uly="1521">Narren redet: 9. am Ende fragt er: Was</line>
        <line lrx="832" lry="1607" ulx="162" uly="1567">iſt's? — 10. (11.) Den Todten beweine,</line>
        <line lrx="833" lry="1653" ulx="162" uly="1614">denn er hat das Licht verloren; und den</line>
        <line lrx="833" lry="1699" ulx="163" uly="1658">Thoren beweine, denn er hat den Verſtand</line>
        <line lrx="833" lry="1745" ulx="163" uly="1704">verloren. 3) 11. Sanfter beweine den Tod⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1791" ulx="164" uly="1753">ten! denn er iſt zur Ruhe gekommen; 12.</line>
        <line lrx="834" lry="1835" ulx="165" uly="1796">des Thoren Leben aber iſt aͤrger, als der</line>
        <line lrx="832" lry="1882" ulx="165" uly="1840">Tod. 13. (12.) Die Klage uͤber einen Tod⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1927" ulx="165" uly="1884">ten dauert ſieben Tage; uͤber den Thoren</line>
        <line lrx="833" lry="1971" ulx="167" uly="1932">aber und Gottloſen alle Tage ihres Lebens. —</line>
        <line lrx="833" lry="2019" ulx="168" uly="1974">14. (13.) Mit einem Thoren rede nicht viel,</line>
        <line lrx="836" lry="2060" ulx="166" uly="2019">und mit einem Unverſtaͤndigen gehe nicht</line>
        <line lrx="835" lry="2113" ulx="166" uly="2066">um! 16. Huͤte dich vor ihm, damit du</line>
        <line lrx="835" lry="2154" ulx="168" uly="2112">keine Beſchwerde [von ihm) habeſt, und</line>
        <line lrx="835" lry="2200" ulx="167" uly="2157">nicht von ſeinem Unflathe 4) beſudelt wer⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2245" ulx="168" uly="2202">deſt. 16. Weiche ihm aus, ſo findeſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2474" type="textblock" ulx="167" uly="2309">
        <line lrx="681" lry="2339" ulx="170" uly="2309">1) And. viell. beſſer: den Verleumder.</line>
        <line lrx="500" lry="2371" ulx="167" uly="2348">2) A. L. nach den Verss.</line>
        <line lrx="838" lry="2407" ulx="168" uly="2370">3) Eig. das Licht iſt lfür ihn] dahin — — der Ver⸗</line>
        <line lrx="584" lry="2439" ulx="214" uly="2413">ſtand iſt lihm] ausgegangen.</line>
        <line lrx="391" lry="2474" ulx="168" uly="2446">4) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2365" type="textblock" ulx="856" uly="283">
        <line lrx="1528" lry="318" ulx="856" uly="283">Ruhe, und kommſt nicht in Verlegenheit</line>
        <line lrx="1528" lry="363" ulx="858" uly="328">durch ſeinen Unverſtand. — 17. (14.) Was</line>
        <line lrx="1529" lry="409" ulx="859" uly="374">iſt ſchwerer, als Blei? und wer anders</line>
        <line lrx="1529" lry="453" ulx="861" uly="418">kann ſo heißen, als der Narr? 18. (15.)</line>
        <line lrx="1530" lry="499" ulx="862" uly="460">Sand und Salz und Stuͤck⸗Eiſen iſt leichter</line>
        <line lrx="1530" lry="545" ulx="861" uly="507">zu tragen, als ein unverſtaͤndiger Menſch. —</line>
        <line lrx="1533" lry="592" ulx="862" uly="553">19. (16.) Holz⸗Gebaͤlk, zu einem Hauſe</line>
        <line lrx="1533" lry="636" ulx="862" uly="598">verbunden, wird durch keine Erſchuͤtterung</line>
        <line lrx="1535" lry="683" ulx="863" uly="647">zerriſſen: alſo erbebet zu keiner Zeit ein</line>
        <line lrx="1535" lry="729" ulx="864" uly="688">Herz, das feſtſtehet auf gefaßten Entſchluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="775" ulx="865" uly="735">ſen. 20. (17.) Ein Herz, das auf verſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="819" ulx="865" uly="784">diger Geſinnung verharret, iſt wie eine mit</line>
        <line lrx="1538" lry="864" ulx="867" uly="827">Kalk abgeputzte Mauer. — 21. (18.) Eine</line>
        <line lrx="1538" lry="909" ulx="867" uly="871">Verpfaͤhlung auf der Anhoͤhe kann wider</line>
        <line lrx="1540" lry="954" ulx="869" uly="919">den Wind nicht beſtehen: 22. alſo beſtehet</line>
        <line lrx="1540" lry="1000" ulx="870" uly="964">vor keiner Furcht das furchtſame Herz des</line>
        <line lrx="1540" lry="1045" ulx="870" uly="1008">Thoren bei ſeinen Anſchlaͤgen. 23. (19.)</line>
        <line lrx="1541" lry="1091" ulx="870" uly="1053">Wer das Auge verletzt, ruft Thraͤnen her⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1137" ulx="871" uly="1101">vor; 24. und wer das Herz verletzt, erre⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="1183" ulx="872" uly="1147">get Empfindlichkeit.</line>
        <line lrx="1545" lry="1228" ulx="910" uly="1188">25. (20.) Wer einen Stein auf Voͤgel</line>
        <line lrx="1546" lry="1272" ulx="874" uly="1238">wirft, verſcheuchet ſie; und wer ſeinem</line>
        <line lrx="1546" lry="1321" ulx="873" uly="1281">Freunde Vorwuͤrfe macht, zertrennet Freund⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1365" ulx="874" uly="1327">ſchaft. 26. (21.) Haſt du wider deinen</line>
        <line lrx="1546" lry="1412" ulx="874" uly="1374">Freund das Schwert gezogen, ſo verzage</line>
        <line lrx="1546" lry="1457" ulx="874" uly="1415">nicht; denn es iſt eine Ruͤckkehr moͤglich.</line>
        <line lrx="1546" lry="1501" ulx="874" uly="1464">27. (22.) Biſt du gegen deinen Freund auf⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1550" ulx="875" uly="1509">gefahren, ²) ſo ſei unbeſorgt; denn es iſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1592" ulx="875" uly="1554">Ausſoͤhnung moͤglich; ausgenommen bei Vor⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1637" ulx="876" uly="1600">wuͤrfen und Uebermuth und Offenbarung</line>
        <line lrx="1547" lry="1682" ulx="876" uly="1641">des Geheimniſſes und heimlicher Tuͤcke:</line>
        <line lrx="1546" lry="1728" ulx="876" uly="1690">dadurch wird jeder Freund verſcheucht. —</line>
        <line lrx="1548" lry="1774" ulx="877" uly="1732">28. (23.) Beweiſe Treue deinem Naͤchſten</line>
        <line lrx="1548" lry="1817" ulx="876" uly="1780">in der Armuth, damit du zugleich an ſei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1864" ulx="876" uly="1822">nem Wohlſtande Theil nehmen koͤnneſt. 29.</line>
        <line lrx="1548" lry="1913" ulx="876" uly="1871">Zur Zeit der Noth halte aus bei ihm, da⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1954" ulx="877" uly="1914">mit du ein Mitgenoſſe ſeines Gluͤckes werdeſt.</line>
        <line lrx="1549" lry="2001" ulx="913" uly="1961">30. (24.) Vor dem Feuer gehen Dampf</line>
        <line lrx="1548" lry="2046" ulx="878" uly="2007">des Ofens und Rauch her: alſo vor dem</line>
        <line lrx="1549" lry="2093" ulx="877" uly="2049">Blutvergießen Zaͤnkereien. 31. (26.) Den</line>
        <line lrx="1550" lry="2140" ulx="878" uly="2095">Freund zu ſchuͤtzen werde ich mich nicht</line>
        <line lrx="1549" lry="2184" ulx="878" uly="2142">ſchaͤmen, und mich vor ihm nicht verber⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2231" ulx="879" uly="2184">gen. 32. (26.) Und widerfaͤhrt mir Boͤſes</line>
        <line lrx="1548" lry="2275" ulx="879" uly="2231">ſeinetwegen: [ſo iſt es ſein eigener Scha⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2317" ulx="880" uly="2274">de!; jeder, der es hoͤret, wird ſich vor</line>
        <line lrx="1051" lry="2365" ulx="880" uly="2326">ihm huͤten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2451" type="textblock" ulx="881" uly="2387">
        <line lrx="1551" lry="2422" ulx="881" uly="2387">1) Viell. Haſt du — den Mund aufgethan, d. h.</line>
        <line lrx="1282" lry="2451" ulx="931" uly="2425">unbedacht, in Aufwallung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="466" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_466">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_466.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="248" type="textblock" ulx="316" uly="216">
        <line lrx="378" lry="248" ulx="316" uly="216">462</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="262" type="textblock" ulx="491" uly="215">
        <line lrx="1540" lry="262" ulx="491" uly="215">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXII, 33 — XXIII, 31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="330" type="textblock" ulx="371" uly="291">
        <line lrx="937" lry="330" ulx="371" uly="291">Cap. XXII, 33 — XXIII, 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="405" type="textblock" ulx="315" uly="346">
        <line lrx="992" lry="382" ulx="315" uly="346">Gebet gegen den Mißbrauch der Zunge und böſe</line>
        <line lrx="884" lry="405" ulx="412" uly="378">Lüſie, nebſt angehängten Sprüchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2239" type="textblock" ulx="298" uly="425">
        <line lrx="991" lry="461" ulx="349" uly="425">33. (27.) O daß ich ein Schloß auf mei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="508" ulx="313" uly="470">nem Munde haͤtte, und auf meinen Lippen</line>
        <line lrx="988" lry="553" ulx="313" uly="516">ein kluges Siegel, damit ich nicht durch</line>
        <line lrx="988" lry="597" ulx="312" uly="562">ſie falle, und meine Zunge mich nicht ver⸗</line>
        <line lrx="988" lry="643" ulx="313" uly="607">derbe! XXIII. 1. Herr, Vater und Ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="690" ulx="312" uly="651">bieter meines Lebens! uͤberlaß mich nicht</line>
        <line lrx="986" lry="736" ulx="311" uly="698">ihrem ¹) Willen, und laß mich nicht durch</line>
        <line lrx="726" lry="779" ulx="310" uly="740">ſie in's Verderben ſtuͤrzen!</line>
        <line lrx="986" lry="824" ulx="345" uly="785">2. O haͤtte ich Geißeln fuͤr meine Ge⸗</line>
        <line lrx="987" lry="873" ulx="309" uly="830">danken, und fuͤr mein Herz die Zucht der</line>
        <line lrx="986" lry="918" ulx="308" uly="879">Weisheit, daß meiner Fehler nicht geſcho⸗</line>
        <line lrx="987" lry="963" ulx="308" uly="923">net werde, und ihre Verſuͤndigungen nicht</line>
        <line lrx="985" lry="1008" ulx="307" uly="970">ungeſtraft hingehen, ²) 3. daß meine Irr⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1051" ulx="306" uly="1011">thuͤmer ſich nicht mehren, und meine Suͤn⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1099" ulx="306" uly="1059">den ſich nicht haͤufen, daß ich nicht falle</line>
        <line lrx="984" lry="1144" ulx="306" uly="1108">vor den Augen meiner Gegner, und mein</line>
        <line lrx="982" lry="1193" ulx="306" uly="1149">Feind ſich nicht uͤber mich freue! 4. Herr,</line>
        <line lrx="983" lry="1237" ulx="305" uly="1197">Vater und Gott meines Lebens! 5. geſtatte</line>
        <line lrx="982" lry="1282" ulx="305" uly="1242">meinen Augen keine gierigen Blicke, (5.)</line>
        <line lrx="981" lry="1326" ulx="304" uly="1286">und wende von mir Lboͤſe] Luͤſte! 6. Laß</line>
        <line lrx="980" lry="1371" ulx="304" uly="1332">mich nicht von der Begierde des Bauches</line>
        <line lrx="980" lry="1417" ulx="303" uly="1378">und Wolluſt gefeſſelt werden, und nicht in</line>
        <line lrx="716" lry="1460" ulx="302" uly="1420">Unverſchaͤmtheit gerathen!</line>
        <line lrx="978" lry="1509" ulx="339" uly="1470">7. Vernehmet, Kinder, die Zucht des</line>
        <line lrx="977" lry="1553" ulx="301" uly="1514">Mundes! Wer ſie befolget, wird nicht von</line>
        <line lrx="977" lry="1597" ulx="302" uly="1560">ſeinen Lippen gefangen werden. 8. Der</line>
        <line lrx="977" lry="1647" ulx="302" uly="1601">Suͤnder wird beſtrickt, und der kLaͤſterer</line>
        <line lrx="905" lry="1691" ulx="300" uly="1647">und Uebermuͤthige ſtraucheln durch ſie.</line>
        <line lrx="976" lry="1739" ulx="336" uly="1693">9. Gewoͤhne deinen Mund nicht zum</line>
        <line lrx="976" lry="1782" ulx="301" uly="1737">Schwoͤren, und gewoͤhne dich nicht an die</line>
        <line lrx="975" lry="1830" ulx="300" uly="1787">Nennung des Heiligen! 10. Denn gleich⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1876" ulx="300" uly="1832">wie ein Knecht, der beſtaͤndig gezuͤchtigt</line>
        <line lrx="974" lry="1921" ulx="300" uly="1877">wird, nicht ohne Striemen iſt, 11. alſo</line>
        <line lrx="975" lry="1965" ulx="300" uly="1922">kann auch derjenige, der allezeit ſchwoͤret</line>
        <line lrx="974" lry="2010" ulx="298" uly="1969">und [Gottes Namen] nennet, nicht rein</line>
        <line lrx="974" lry="2057" ulx="299" uly="2010">von Suͤnde ſeyn. 12. (11.) Wer oft ſchwoͤ⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2102" ulx="299" uly="2060">ret, beladet ſich mit Schuld, und von ſei⸗</line>
        <line lrx="973" lry="2146" ulx="300" uly="2104">nem Hauſe bleibet Strafe nicht fern. 13.</line>
        <line lrx="977" lry="2196" ulx="300" uly="2150">Vergeht er ſich, ³) ſo ladet er Suͤnde auf</line>
        <line lrx="974" lry="2239" ulx="300" uly="2193">ſich; und uͤberſieht er's, ſo ſuͤndiget er</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2469" type="textblock" ulx="300" uly="2297">
        <line lrx="974" lry="2332" ulx="300" uly="2297">1) Der Zunge und des Mundes. And. meiner</line>
        <line lrx="972" lry="2370" ulx="348" uly="2330">Feinde, vgl. V. 3., wohin dieſer Vers auch ge⸗</line>
        <line lrx="478" lry="2390" ulx="349" uly="2363">ſetzt wird.</line>
        <line lrx="627" lry="2425" ulx="300" uly="2395">2) Ungew. Ausleg. u. L.</line>
        <line lrx="787" lry="2469" ulx="301" uly="2428">3) And. thut er's aus Unwiſſenheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2336" type="textblock" ulx="1016" uly="295">
        <line lrx="1713" lry="340" ulx="1034" uly="295">doppelt. 14. Und ſchmwoͤret er vergeblich,</line>
        <line lrx="1712" lry="384" ulx="1034" uly="339">ſo kann er nicht gerechtfertiget werden,</line>
        <line lrx="1712" lry="431" ulx="1034" uly="385">ſondern mit Schickungen wird ſein Haus</line>
        <line lrx="1156" lry="461" ulx="1033" uly="431">beladen.</line>
        <line lrx="1711" lry="518" ulx="1071" uly="476">15. (12.) Es gibt eine Rede, vom Tode</line>
        <line lrx="1711" lry="568" ulx="1031" uly="523">umgeben: ſie werde nicht gefunden im Hauſe</line>
        <line lrx="1710" lry="620" ulx="1031" uly="566">Jakobs! 16. Denn von den Frommen iſt</line>
        <line lrx="1708" lry="666" ulx="1031" uly="612">alles ſolches fern, und ſie verwickeln ſich</line>
        <line lrx="1709" lry="701" ulx="1030" uly="655">nicht in Suͤnden. 17. (13.) Gewoͤhne dei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="750" ulx="1029" uly="704">nen Mund nicht an ſchmutzige Ungezogen⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="790" ulx="1029" uly="748">heiten! denn es ſind ſchaͤndliche Reden.</line>
        <line lrx="1708" lry="839" ulx="1068" uly="793">18. (14.) Gedenke deines Vaters und</line>
        <line lrx="1708" lry="884" ulx="1029" uly="841">deiner Mutter, denn du ſitzeſt unter Vor⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="930" ulx="1028" uly="886">nehmen, ¹) 19. daß du ihrer nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="978" ulx="1028" uly="932">geſſeſt vor ihnen, und dich nicht ſo thoͤricht</line>
        <line lrx="1706" lry="1027" ulx="1028" uly="973">gewoͤhneſt, daß du lieber [von ihnen] nicht</line>
        <line lrx="1704" lry="1071" ulx="1027" uly="1021">geboren ſeyn moͤchteſt, und daß du den Tag</line>
        <line lrx="1464" lry="1107" ulx="1027" uly="1067">deiner Geburt verwuͤnſcheſt.</line>
        <line lrx="1704" lry="1158" ulx="1062" uly="1112">20. (15.) Ein Menſch, der ſich an</line>
        <line lrx="1703" lry="1202" ulx="1026" uly="1158">Schimpfreden gewoͤhnet, bleibet ſein Leben</line>
        <line lrx="1266" lry="1240" ulx="1025" uly="1205">lang ungeſittet.</line>
        <line lrx="1702" lry="1297" ulx="1061" uly="1249">21. (16.) Zwo Arten mehren Suͤnden,</line>
        <line lrx="1703" lry="1338" ulx="1023" uly="1297">und die dritte bringet Zorn. 22. Eine</line>
        <line lrx="1703" lry="1387" ulx="1024" uly="1342">Seele, Lvon Begierden) erhitzt, erliſcht</line>
        <line lrx="1701" lry="1439" ulx="1021" uly="1387">nicht, bis ſie verzehret iſt; 23. ein Hurer</line>
        <line lrx="1701" lry="1477" ulx="1021" uly="1432">hat in ſeinem Leibe keine Ruhe, ²) bis er</line>
        <line lrx="1701" lry="1523" ulx="1021" uly="1480">das Feuer ausgebrannt; 24. (17.) einem</line>
        <line lrx="1700" lry="1569" ulx="1019" uly="1524">Hurer ſchmeckt jede Speiſe ſuͤß; er ruhet</line>
        <line lrx="1698" lry="1614" ulx="1019" uly="1571">nicht, bis er todt iſt; 25. (18.) ein</line>
        <line lrx="1698" lry="1659" ulx="1019" uly="1617">Mann, der vom Ehebette ausſchweift, und</line>
        <line lrx="1697" lry="1704" ulx="1019" uly="1662">bei ſich denket: „Wer ſiehet mich? 26.</line>
        <line lrx="1697" lry="1747" ulx="1019" uly="1708">Es iſt finſter um mich; die Waͤnde verber⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1796" ulx="1019" uly="1754">gen mich; niemand ſiehet mich: was ſollte</line>
        <line lrx="1696" lry="1839" ulx="1018" uly="1799">ich ſcheuen? Der Hoͤchſte wird meiner Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1888" ulx="1018" uly="1846">den nicht gedenken!“ 27. (19.) Er hat</line>
        <line lrx="1695" lry="1934" ulx="1016" uly="1892">nur Furcht vor den Augen der Menſchen,</line>
        <line lrx="1695" lry="1980" ulx="1016" uly="1938">28. weiß aber nicht, daß die Augen des</line>
        <line lrx="1694" lry="2025" ulx="1016" uly="1981">Herrn unendlich heller ſind, als die Sonne,</line>
        <line lrx="1694" lry="2067" ulx="1017" uly="2028">und in den verborgenſten Winkel blicken.</line>
        <line lrx="1693" lry="2116" ulx="1016" uly="2072">29. (20.) Alle Dinge waren ihm bekannt,</line>
        <line lrx="1693" lry="2161" ulx="1018" uly="2119">ehe ſie geſchaffen wurden; alſo auch nach⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2208" ulx="1017" uly="2165">dem ſie vollendet ſind. 30. (21.) Ein ſol⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2253" ulx="1017" uly="2209">cher wird auf den Straßen der Stadt ge⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2302" ulx="1016" uly="2254">ſtrafet, 31. und wo er's nicht vermuthet,</line>
        <line lrx="1275" lry="2336" ulx="1016" uly="2301">ergriffen werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2413" type="textblock" ulx="1015" uly="2381">
        <line lrx="1366" lry="2413" ulx="1015" uly="2381">1) Viell. wenn du ſitzeſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2474" type="textblock" ulx="1014" uly="2413">
        <line lrx="1690" lry="2447" ulx="1014" uly="2413">2) And. einer der mit ſeinem Leibe huret, hat</line>
        <line lrx="1219" lry="2474" ulx="1065" uly="2445">keine Ruhe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="573" type="textblock" ulx="1779" uly="188">
        <line lrx="1854" lry="227" ulx="1825" uly="188">dit</line>
        <line lrx="1860" lry="283" ulx="1783" uly="239">i</line>
        <line lrx="1860" lry="312" ulx="1788" uly="265">1) A</line>
        <line lrx="1860" lry="361" ulx="1782" uly="314">,letſit,</line>
        <line lrx="1851" lry="404" ulx="1780" uly="365">uten i</line>
        <line lrx="1831" lry="449" ulx="1781" uly="408">. tlh</line>
        <line lrx="1853" lry="494" ulx="1779" uly="453">ntonſin,</line>
        <line lrx="1860" lry="534" ulx="1799" uly="495">en</line>
        <line lrx="1860" lry="573" ulx="1825" uly="538">nd!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="759" type="textblock" ulx="1775" uly="679">
        <line lrx="1858" lry="725" ulx="1775" uly="679">e hinr k</line>
        <line lrx="1860" lry="759" ulx="1818" uly="727">uerd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1516" type="textblock" ulx="1761" uly="808">
        <line lrx="1858" lry="862" ulx="1783" uly="808">4 fintet</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1771" uly="871"> und ihte</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1772" uly="963">7n, uj nic</line>
        <line lrx="1859" lry="1052" ulx="1771" uly="1011">Enn, ud n</line>
        <line lrx="1858" lry="1101" ulx="1768" uly="1060">n ſeinet Et</line>
        <line lrx="1857" lry="1144" ulx="1834" uly="1110">Ee</line>
        <line lrx="1849" lry="1183" ulx="1829" uly="1160">Lob</line>
        <line lrx="1860" lry="1236" ulx="1767" uly="1200">WV. 1. Di⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1280" ulx="1774" uly="1248">mitten ipt</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1770" uly="1295">der Verſt,</line>
        <line lrx="1860" lry="1377" ulx="1764" uly="1343">1t ſe ihren 5</line>
        <line lrx="1856" lry="1424" ulx="1764" uly="1388">e tühnet ſe</line>
        <line lrx="1851" lry="1466" ulx="1761" uly="1438">(den Dunde</line>
        <line lrx="1859" lry="1516" ulx="1761" uly="1484"> Wrcke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1563" type="textblock" ulx="1768" uly="1529">
        <line lrx="1857" lry="1563" ulx="1768" uly="1529">) Ich wohnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2418" type="textblock" ulx="1761" uly="1579">
        <line lrx="1853" lry="1610" ulx="1761" uly="1579">in ſar euf</line>
        <line lrx="1859" lry="1701" ulx="1761" uly="1669">ilein, dan</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1762" uly="1718">is worteltei</line>
        <line lrx="1858" lry="1794" ulx="1761" uly="1763">s Mens n</line>
        <line lrx="1859" lry="1841" ulx="1767" uly="1810">id untet elen</line>
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1762" uly="1858">. nin Veſt</line>
        <line lrx="1860" lry="1937" ulx="1764" uly="1898">..) „Jii</line>
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1761" uly="1949">ndin neſt</line>
        <line lrx="1855" lry="2033" ulx="1769" uly="1995">*) Ou gebet</line>
        <line lrx="1858" lry="2077" ulx="1764" uly="2043"> und der an</line>
        <line lrx="1858" lry="2128" ulx="1763" uly="2086">Vofnung,</line>
        <line lrx="1860" lry="2180" ulx="1768" uly="2130">lin rone</line>
        <line lrx="1845" lry="2218" ulx="1764" uly="2182">un heben</line>
        <line lrx="1860" lry="2275" ulx="1762" uly="2222">iin n, ſa</line>
        <line lrx="1860" lry="2318" ulx="1767" uly="2277">t ocſ ieh</line>
        <line lrx="1860" lry="2370" ulx="1773" uly="2322">Ufflien 3</line>
        <line lrx="1860" lry="2418" ulx="1761" uly="2373">chil i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="467" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_467">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_467.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="83" lry="303" type="textblock" ulx="0" uly="254">
        <line lrx="35" lry="267" ulx="0" uly="254">K.</line>
        <line lrx="83" lry="303" ulx="0" uly="261">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="397" type="textblock" ulx="0" uly="345">
        <line lrx="74" lry="397" ulx="0" uly="345">ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="445">
        <line lrx="90" lry="499" ulx="10" uly="445">iſe eeg</line>
        <line lrx="92" lry="546" ulx="0" uly="493">ufiri,</line>
        <line lrx="94" lry="595" ulx="0" uly="546">in den D</line>
        <line lrx="95" lry="640" ulx="0" uly="590">ſe Uennſtlr,</line>
        <line lrx="96" lry="690" ulx="4" uly="637">) Dlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1006" type="textblock" ulx="0" uly="965">
        <line lrx="62" lry="1006" ulx="0" uly="965">iahg lna</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1045" type="textblock" ulx="0" uly="1014">
        <line lrx="33" lry="1045" ulx="0" uly="1014">f,n</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="1109">
        <line lrx="93" lry="1145" ulx="11" uly="1109">Nenſd Krt.</line>
        <line lrx="91" lry="1197" ulx="0" uly="1151">nt, lire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="258" type="textblock" ulx="304" uly="213">
        <line lrx="1360" lry="258" ulx="304" uly="213">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXIII, 32 — XXIV, 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="252" type="textblock" ulx="1471" uly="219">
        <line lrx="1532" lry="252" ulx="1471" uly="219">463</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="2380" type="textblock" ulx="138" uly="290">
        <line lrx="813" lry="325" ulx="170" uly="290">32. (22.) Alſo auch ein Weib, die ihren</line>
        <line lrx="813" lry="372" ulx="138" uly="332">Mann verlaͤßt, und von einem Andern ei⸗</line>
        <line lrx="812" lry="416" ulx="138" uly="380">nen Erben zur Welt bringet. 33. (23.)</line>
        <line lrx="813" lry="463" ulx="138" uly="424">Denn erſtlich iſt ſie dem Gebote des Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="815" lry="511" ulx="138" uly="472">ſten ungehorſam, und zweitens vergehet ſie</line>
        <line lrx="815" lry="555" ulx="139" uly="518">ſich an ihrem Manne, und drittens treibt</line>
        <line lrx="814" lry="601" ulx="139" uly="563">ſie Ehebruch und bringet Kinder von einem</line>
        <line lrx="813" lry="644" ulx="140" uly="606">Andern zur Welt. 34. (24.) Ein ſolches</line>
        <line lrx="813" lry="688" ulx="140" uly="651">Weib wird vor die Gemeinde gefuͤhrt, und</line>
        <line lrx="812" lry="734" ulx="140" uly="699">uͤber ihre Kinder kommt Strafe. 365. (25.)</line>
        <line lrx="813" lry="780" ulx="140" uly="746">Keine Wurzel werden ihre Kinder ſchlagen,</line>
        <line lrx="812" lry="827" ulx="140" uly="792">und ihre Zweige keine Frucht bringen. 36.</line>
        <line lrx="814" lry="872" ulx="142" uly="835">(26.) Sie hinterlaͤßt ihr Andenken zum</line>
        <line lrx="814" lry="920" ulx="141" uly="882">Fluche, und ihre Schande wird nicht aus⸗</line>
        <line lrx="815" lry="968" ulx="141" uly="927">getilget. 37. (27.) Und ſo lernen die Nach⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1010" ulx="142" uly="974">kommen, daß nichts beſſer iſt, als Furcht</line>
        <line lrx="815" lry="1059" ulx="142" uly="1018">des Herrn, und nichts ſuͤßer, als die Beob⸗</line>
        <line lrx="492" lry="1104" ulx="142" uly="1069">achtung ſeiner Gebote.</line>
        <line lrx="587" lry="1155" ulx="362" uly="1117">Cap. XXIV.</line>
        <line lrx="605" lry="1188" ulx="351" uly="1164">Lob der Weisheit.</line>
        <line lrx="816" lry="1238" ulx="174" uly="1203">XXIV. 1. Die Weisheit lobet ſich ſelbſt,</line>
        <line lrx="817" lry="1284" ulx="141" uly="1246">und inmitten ihres Volkes ruͤhmt ſie ſich.</line>
        <line lrx="818" lry="1332" ulx="141" uly="1292">2. In der Verſammlung des Hoͤchſten er⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1378" ulx="142" uly="1341">oͤfnet ſie ihren Mund, 3. und vor ſeinem</line>
        <line lrx="816" lry="1426" ulx="141" uly="1386">Heere ruͤhmet ſie ſich. 4. (3.) „Ich ging</line>
        <line lrx="816" lry="1470" ulx="143" uly="1431">aus dem Munde des Hoͤchſten hervor, 5.</line>
        <line lrx="817" lry="1514" ulx="142" uly="1479">und bedeckte, wie Nebel, die Erde. 6.</line>
        <line lrx="817" lry="1561" ulx="144" uly="1521">(4.) Ich wohnte in der Hoͤhe, und mein</line>
        <line lrx="816" lry="1605" ulx="142" uly="1567">Thron war auf den Saͤulen der Wolken.</line>
        <line lrx="816" lry="1653" ulx="143" uly="1615">7. (5.) Den Kreis des Himmels umſchloß</line>
        <line lrx="817" lry="1696" ulx="143" uly="1662">ich allein, 8. und in der Tiefe des Ab⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1743" ulx="143" uly="1705">grundes wandelt' ich. 9. (6.) In den Wo⸗</line>
        <line lrx="817" lry="1788" ulx="144" uly="1753">gen des Meeres und auf der ganzen Erde</line>
        <line lrx="817" lry="1830" ulx="144" uly="1796">10. und unter allen Voͤlkern und Nationen</line>
        <line lrx="609" lry="1879" ulx="143" uly="1844">hatt' ich mein Beſitzthum.“ ¹)</line>
        <line lrx="814" lry="1926" ulx="177" uly="1887">11. (7.) „Bei all dieſem²) fucht' ich</line>
        <line lrx="815" lry="1970" ulx="143" uly="1931">Ruhe, und in weſſen Erbe ich weilen koͤnnte.</line>
        <line lrx="815" lry="2017" ulx="144" uly="1977">12. (8.) Da gebot mir der Schoͤpfer aller</line>
        <line lrx="816" lry="2061" ulx="143" uly="2025">Dinge, und der auch mich ſchuf, ſtellte feſt</line>
        <line lrx="815" lry="2107" ulx="143" uly="2071">meine Wohnung, und ſprach: 13. In Ja⸗</line>
        <line lrx="815" lry="2153" ulx="142" uly="2116">kob ſollſt du wohnen, und in Israel dein</line>
        <line lrx="814" lry="2198" ulx="143" uly="2160">Eigenthum haben! 14. (9.) Vor der Zeit,</line>
        <line lrx="815" lry="2244" ulx="142" uly="2208">von Anfang an, ſchuf er mich, und in</line>
        <line lrx="814" lry="2287" ulx="142" uly="2250">Ewigkeit werd' ich nicht wieder aufhoͤren.</line>
        <line lrx="813" lry="2338" ulx="142" uly="2294">(10.) Im heiligen Zelte dient' ich vor ihm,</line>
        <line lrx="814" lry="2380" ulx="142" uly="2344">15. und ſo erhielt ich auf Zion eine blei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="2469" type="textblock" ulx="139" uly="2408">
        <line lrx="812" lry="2437" ulx="141" uly="2408">1) And. meine Wohnung. And. habe ich gewirkt.</line>
        <line lrx="461" lry="2469" ulx="139" uly="2440">2) And. nach all dieſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2286" type="textblock" ulx="856" uly="289">
        <line lrx="1532" lry="331" ulx="856" uly="289">bende Staͤtte. (11.) In der geliebten</line>
        <line lrx="1531" lry="377" ulx="856" uly="337">Stadt gab er mir gleichfalls einen Ruheſiitz,</line>
        <line lrx="1493" lry="421" ulx="856" uly="383">und in Jeruſalem iſt meine Herrſchaft.“</line>
        <line lrx="1530" lry="467" ulx="894" uly="427">16. (12.) „Und ſo faßt' ich Wurzel bei</line>
        <line lrx="1531" lry="510" ulx="858" uly="473">einem geehrten Volke, im Eigenthume des</line>
        <line lrx="1534" lry="555" ulx="857" uly="517">Herrn. 17. (13.) Wie eine Ceder auf Li⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="600" ulx="857" uly="564">banon, wuchs ich empor, und wie eine</line>
        <line lrx="1532" lry="647" ulx="858" uly="609">Cypreſſe auf dem Gebirge Hermon. ¹) 18.</line>
        <line lrx="1533" lry="692" ulx="858" uly="653">(14.) Wie ein Palmbaum zu Engaddi, ²)</line>
        <line lrx="1534" lry="737" ulx="857" uly="700">wuchs ich empor, und wie Roſenſtoͤcke zu</line>
        <line lrx="1533" lry="781" ulx="857" uly="745">Jericho. 19. Wie ein ſchoͤner Oelbaum in</line>
        <line lrx="1531" lry="827" ulx="857" uly="793">der Ebene, und wie ein Ahornbaum — am</line>
        <line lrx="1534" lry="873" ulx="857" uly="837">Waſſer,“ wuchs ich empor. 20. (16.) Wie</line>
        <line lrx="1534" lry="919" ulx="859" uly="880">ein Zimmet⸗ und Gewuͤrz⸗Strauch, duftet'</line>
        <line lrx="1535" lry="963" ulx="858" uly="927">ich, und wie eine auserleſene Myrrhe, ver⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1009" ulx="858" uly="974">breitet' ich Wohlgeruch, 21. wie Galban</line>
        <line lrx="1534" lry="1054" ulx="858" uly="1019">und Onych und Stakte, und wie Weih⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1101" ulx="859" uly="1065">rauchs⸗Duft im Tempel. 22. (16.) Wie</line>
        <line lrx="1534" lry="1147" ulx="859" uly="1111">eine Terebinthe, breitet' ich meine Zweige</line>
        <line lrx="1535" lry="1193" ulx="860" uly="1158">aus, und meine Zweige waren prachtvolle</line>
        <line lrx="1536" lry="1238" ulx="860" uly="1200">und ſchoͤne Zweige. 23. (17.) Ich war wie</line>
        <line lrx="1535" lry="1283" ulx="861" uly="1249">ein lieblich ſproſſender Weinſtock, 24. und</line>
        <line lrx="1536" lry="1328" ulx="861" uly="1291">meine Bluͤthen trugen herrliche und reich⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1376" ulx="860" uly="1338">liche Fruͤchte.“</line>
        <line lrx="1535" lry="1421" ulx="897" uly="1384">25. (19.) „Kommet zu mir, die ihr mein</line>
        <line lrx="1534" lry="1467" ulx="861" uly="1428">begehret, 26. und ſaͤttiget euch von mei⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1512" ulx="859" uly="1474">nen Fruͤchten! 27. (20.) Mein Andenken</line>
        <line lrx="1535" lry="1559" ulx="859" uly="1519">iſt ſuͤßer, als Honig, und mein Beſitz geht</line>
        <line lrx="1534" lry="1605" ulx="860" uly="1566">uͤber Honigſeim. 28. (21.) Wer mich iſſet,</line>
        <line lrx="1535" lry="1649" ulx="860" uly="1613">hungert immer; 29. und wer mich trin⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1694" ulx="859" uly="1656">ket, duͤrſtet immer. 30. (22.) Wer mir</line>
        <line lrx="1533" lry="1741" ulx="860" uly="1704">gehorchet, wird nicht zu Schanden; 31.</line>
        <line lrx="1535" lry="1785" ulx="859" uly="1746">und wer ſich um mich muͤhet, ³) ſuͤndiget</line>
        <line lrx="960" lry="1830" ulx="858" uly="1796">nicht.“</line>
        <line lrx="1534" lry="1875" ulx="895" uly="1840">32. (23.) Dieß alles iſt das Buch des</line>
        <line lrx="1532" lry="1921" ulx="859" uly="1884">Bundes des hoͤchſten Gottes, 33. das Ge⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1968" ulx="859" uly="1926">ſetz, welches Moſe geboten, als Eigenthum</line>
        <line lrx="1532" lry="2012" ulx="858" uly="1975">der Gemeinde Jakobs, 34. (256.) welches</line>
        <line lrx="1533" lry="2058" ulx="858" uly="2021">von Weisheit uͤberfließt, wie der Phiſon,</line>
        <line lrx="1532" lry="2103" ulx="858" uly="2067">35. und wie der Tigris in den Tagen des</line>
        <line lrx="1532" lry="2152" ulx="858" uly="2112">Fruͤhlings; 36. (26.) welches von Einſicht</line>
        <line lrx="1531" lry="2196" ulx="857" uly="2158">ſtroͤmt, wie der Euphrat, und wie der Jor⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="2239" ulx="858" uly="2201">dan in den Tagen der Ernte; 37. (27.)</line>
        <line lrx="1538" lry="2286" ulx="858" uly="2246">welches Belehrung ausgießt, wie der Nil,⁴)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="2465" type="textblock" ulx="854" uly="2343">
        <line lrx="1060" lry="2369" ulx="856" uly="2343">1) A. L. Seon.</line>
        <line lrx="1169" lry="2399" ulx="855" uly="2373">2) G. L. an den Ufern.</line>
        <line lrx="1492" lry="2432" ulx="855" uly="2405">3) And. mir dienet. And. mir gemäß handelt.</line>
        <line lrx="1312" lry="2465" ulx="854" uly="2439">4) Vermuth. Text: wie Licht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="468" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_468">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_468.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="252" type="textblock" ulx="317" uly="218">
        <line lrx="377" lry="252" ulx="317" uly="218">464</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="258" type="textblock" ulx="503" uly="216">
        <line lrx="1528" lry="258" ulx="503" uly="216">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXIV, 38 — XXV, 32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1280" type="textblock" ulx="317" uly="292">
        <line lrx="996" lry="326" ulx="318" uly="292">und wie der Gihon in den Tagen der</line>
        <line lrx="465" lry="372" ulx="318" uly="339">Weinleſe.</line>
        <line lrx="995" lry="419" ulx="355" uly="382">38. (28.) Es hat ſie der Erſte nicht aus⸗</line>
        <line lrx="996" lry="464" ulx="318" uly="428">gelernet, und alſo erforſchet ſie nicht der</line>
        <line lrx="996" lry="509" ulx="317" uly="473">Letzte. 39. (29.) Denn voller, als das</line>
        <line lrx="995" lry="554" ulx="317" uly="518">Meer, iſt ihr Sinn, ¹) und ihr Rath tie⸗</line>
        <line lrx="760" lry="601" ulx="318" uly="563">fer, als der große Abgrund.</line>
        <line lrx="996" lry="643" ulx="355" uly="607">40. (30.) Ich ²) aber war wie ein Gra⸗</line>
        <line lrx="996" lry="688" ulx="318" uly="654">ben vom Fluſſe, und wie eine Waſſerlei⸗</line>
        <line lrx="995" lry="735" ulx="318" uly="698">tung floß ich in den Luſtgarten. 41. (31.)</line>
        <line lrx="996" lry="781" ulx="318" uly="742">Ich ſprach: Ich will meinen Garten waͤſ⸗</line>
        <line lrx="909" lry="826" ulx="318" uly="788">ſern, 42. und mein Beet traͤnken:</line>
        <line lrx="997" lry="871" ulx="318" uly="836">und ſiehe, da ward mein Graben zum</line>
        <line lrx="997" lry="917" ulx="321" uly="881">Strome, 44. und mein Strom ward zum</line>
        <line lrx="997" lry="962" ulx="320" uly="925">Meere. 45. (32.) Ferner ſtrahle ich Be⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1007" ulx="320" uly="969">lehrung, wie Morgenroͤthe, und offenbare</line>
        <line lrx="997" lry="1054" ulx="319" uly="1017">ſie bis in die Ferne. 46. (33.) Ferner</line>
        <line lrx="997" lry="1098" ulx="319" uly="1060">ſtroͤme ich Lehre aus, wie Weiſſagung, und</line>
        <line lrx="996" lry="1144" ulx="319" uly="1106">hinterlaſſe ſie kuͤnftigen Geſchlechtern. —</line>
        <line lrx="997" lry="1189" ulx="320" uly="1151">47. (34.) Sehet, daß ich nicht allein fuͤr</line>
        <line lrx="997" lry="1235" ulx="321" uly="1195">mich gearbeitet, ſondern fuͤr alle, die ſie</line>
        <line lrx="426" lry="1280" ulx="319" uly="1245">ſuchen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="2398" type="textblock" ulx="312" uly="1320">
        <line lrx="843" lry="1358" ulx="464" uly="1320">Cap. XXV — XXX.</line>
        <line lrx="922" lry="1406" ulx="393" uly="1377">Verſchiedene Sprüche und Lebensregeln.</line>
        <line lrx="995" lry="1462" ulx="357" uly="1424">XXV. 1. Mit drei Dingen ſchmuͤcke</line>
        <line lrx="994" lry="1508" ulx="318" uly="1469">ich mich, ³) und trete geſchmuͤckt auf vor</line>
        <line lrx="994" lry="1553" ulx="319" uly="1517">dem Herrn und vor Menſchen: 2. Ein⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1599" ulx="318" uly="1558">tracht unter Bruͤdern, Freundſchaft unter</line>
        <line lrx="994" lry="1645" ulx="318" uly="1606">Naͤchſten, und Mann und Weib, die ſich</line>
        <line lrx="994" lry="1691" ulx="317" uly="1654">mit einander vertragen. — 3. (2.) Drei</line>
        <line lrx="994" lry="1734" ulx="319" uly="1699">Arten haſſet meine Seele, und ich verab⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1782" ulx="318" uly="1744">ſcheue ſehr ihr Leben: 4. einen hoffaͤrtigen</line>
        <line lrx="993" lry="1826" ulx="318" uly="1787">Armen und einen luͤgenhaften Reichen und</line>
        <line lrx="992" lry="1874" ulx="319" uly="1834">einen ehebrecheriſchen, unverſtaͤndigen Greis.</line>
        <line lrx="993" lry="1918" ulx="319" uly="1880">— 5. (3.) Wenn du in der Jugend nicht</line>
        <line lrx="993" lry="1961" ulx="316" uly="1926">ſammelſt, wie willſt du in deinem Alter</line>
        <line lrx="993" lry="2009" ulx="317" uly="1971">etwas finden? — 6. (4.) Wie ſchoͤn ſtehet</line>
        <line lrx="992" lry="2054" ulx="317" uly="2016">grauem Haare Urtheil, und den Alten,</line>
        <line lrx="993" lry="2101" ulx="317" uly="2062">Rath zu wiſſen! 7. (5.) Wie ſchoͤn iſt bei</line>
        <line lrx="993" lry="2142" ulx="318" uly="2107">Greiſen Weisheit, und an Maͤnnern von</line>
        <line lrx="992" lry="2193" ulx="317" uly="2152">Anſehen Ueberlegung und Rath! 8. (6.)</line>
        <line lrx="991" lry="2237" ulx="316" uly="2197">Die Krone der Greiſe iſt Vielerfahrenheit,</line>
        <line lrx="852" lry="2282" ulx="312" uly="2243">und Furcht des Herrn ihr Ruhm.</line>
        <line lrx="992" lry="2329" ulx="354" uly="2285">9. (7.) Neun Gegenſtaͤnde preiſe ich im</line>
        <line lrx="754" lry="2398" ulx="317" uly="2366">1) Ihre Gedanken, Ueberlegung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="625" lry="2458" type="textblock" ulx="316" uly="2398">
        <line lrx="544" lry="2423" ulx="317" uly="2398">2) Jeſus Sirach.</line>
        <line lrx="625" lry="2458" ulx="316" uly="2431">3) Die Weisheit redet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="820" type="textblock" ulx="950" uly="790">
        <line lrx="1011" lry="820" ulx="950" uly="790">43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2333" type="textblock" ulx="1034" uly="292">
        <line lrx="1715" lry="332" ulx="1038" uly="292">Herzen, und den zehenten will ich mit mei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="376" ulx="1038" uly="335">ner Zunge ruͤhmen: 10. einen Mann, der</line>
        <line lrx="1715" lry="425" ulx="1039" uly="383">Freude an ſeinen Kindern hat; wer erlebt,</line>
        <line lrx="1712" lry="470" ulx="1038" uly="429">daß er ſeine Feinde fallen ſiehet; 11. (8.)</line>
        <line lrx="1714" lry="514" ulx="1038" uly="473">Heil dem, der mit einem vernuͤnftigen</line>
        <line lrx="1714" lry="559" ulx="1038" uly="520">Weibe lebt; und der mit ſeiner Zunge nicht</line>
        <line lrx="1714" lry="604" ulx="1038" uly="564">fehlet; und der nicht einem Unwuͤrdigen</line>
        <line lrx="1715" lry="648" ulx="1039" uly="608">dienet; 12. (9.) Heil dem, der Klugheit</line>
        <line lrx="1714" lry="691" ulx="1038" uly="655">gefunden, und ſie aufmerkſamen Ohren ver⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="737" ulx="1039" uly="696">kuͤndiget; 13. (10.) wie groß iſt, wer</line>
        <line lrx="1714" lry="782" ulx="1039" uly="745">Weisheit findet; 14. aber er iſt nicht uͤber</line>
        <line lrx="1713" lry="831" ulx="1039" uly="788">den, der den Herrn fuͤrchtet. 15. (11.)</line>
        <line lrx="1714" lry="873" ulx="1039" uly="833">Die Furcht des Herrn uͤbertrifft Alles; 16.</line>
        <line lrx="1715" lry="920" ulx="1041" uly="881">wer ſie beſitzt, wem kann er verglichen wer⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="956" ulx="1041" uly="928">den?</line>
        <line lrx="1714" lry="1013" ulx="1078" uly="970">17. (13.) Alles Weh, nur nicht Herzens⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1057" ulx="1040" uly="1017">Weh; 18. und alle Bosheit, nur nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="1103" ulx="1040" uly="1063">Weiber⸗Bosheit; 19. (14.) alle Strafe,</line>
        <line lrx="1714" lry="1147" ulx="1039" uly="1109">nur nicht Strafe von Haſſern; 20. und</line>
        <line lrx="1714" lry="1193" ulx="1039" uly="1154">alle Rache, nur nicht Rache von Feinden! —</line>
        <line lrx="1713" lry="1240" ulx="1038" uly="1198">21. (16.) Kein Gift gehet uͤber Schlangen⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1284" ulx="1040" uly="1246">Gift, ⁷) und kein Zorn gehet uͤber den</line>
        <line lrx="1713" lry="1331" ulx="1038" uly="1292">Zorn eines Feindes. ²) — 22. (16.) Ich</line>
        <line lrx="1713" lry="1376" ulx="1039" uly="1335">wollte lieber bei Loͤwen und Drachen woh⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1422" ulx="1038" uly="1381">nen, als bei einem boͤſen Weibe. 23. (17.)</line>
        <line lrx="1712" lry="1467" ulx="1037" uly="1427">Bosheit entſtellet den Anblick des Weibes,</line>
        <line lrx="1712" lry="1513" ulx="1037" uly="1475">und verfinſtert ihr Geſicht, wie Sacktuch.</line>
        <line lrx="1713" lry="1560" ulx="1036" uly="1518">24. (18.) Im Kreiſe ſeiner Freunde ſitzt</line>
        <line lrx="1711" lry="1605" ulx="1036" uly="1565">ihr Mann bei Tiſche, und ſeufzet bitter,</line>
        <line lrx="1712" lry="1650" ulx="1037" uly="1610">wenn er von ihr hoͤret. 25. (19.) Alle</line>
        <line lrx="1711" lry="1694" ulx="1037" uly="1656">Bosheit iſt gering gegen des Weibes Bos⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1741" ulx="1036" uly="1702">heit: das Loos des Suͤnders treffe ſie! 26.</line>
        <line lrx="1711" lry="1788" ulx="1037" uly="1746">(20.) Ein ſandiger Stieg fuͤr den Fuß des</line>
        <line lrx="1711" lry="1833" ulx="1036" uly="1792">Greiſen: alſo ein zaͤnkiſches Weib fuͤr den</line>
        <line lrx="1711" lry="1878" ulx="1035" uly="1840">ſtillen Mann. — 27. (21.) Laß dich nicht</line>
        <line lrx="1710" lry="1922" ulx="1036" uly="1884">hinreißen von der Schoͤnheit eines Weibes,</line>
        <line lrx="1709" lry="1970" ulx="1035" uly="1931">und keines Weibes laß dich geluͤſten! —</line>
        <line lrx="1709" lry="2015" ulx="1035" uly="1975">28. (22.) Zorn und Unverſchaͤmtheit und</line>
        <line lrx="1709" lry="2059" ulx="1036" uly="2022">große Schande, 29. wenn ein Weib ihrem</line>
        <line lrx="1708" lry="2107" ulx="1035" uly="2069">Manne Reichthum zubringt. — 30. (23.)</line>
        <line lrx="1708" lry="2151" ulx="1035" uly="2110">Betruͤbtes Herz und trauriges Geſicht und</line>
        <line lrx="1707" lry="2196" ulx="1034" uly="2158">Herzenspein, ein boͤſes Weib; 31. er⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2241" ulx="1034" uly="2203">ſchlaffte Haͤnde und wankende Kniee, die</line>
        <line lrx="1707" lry="2288" ulx="1035" uly="2250">ihren Mann nicht gluͤcklich machet. — 32.</line>
        <line lrx="1707" lry="2333" ulx="1034" uly="2293">(24.) Vom Weibe der Suͤnde Urſprung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2467" type="textblock" ulx="1033" uly="2372">
        <line lrx="1707" lry="2405" ulx="1035" uly="2372">1) Text: Kein Kopf. Aber es iſt wahrſcheinlich</line>
        <line lrx="1388" lry="2438" ulx="1083" uly="2408">ein Ueberſetzungsfehler.</line>
        <line lrx="1343" lry="2467" ulx="1033" uly="2440">2) A. L. eines Weibes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2465" type="textblock" ulx="1050" uly="2442">
        <line lrx="1058" lry="2465" ulx="1050" uly="2442">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2509" type="textblock" ulx="1619" uly="2479">
        <line lrx="1672" lry="2509" ulx="1619" uly="2479">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2505" type="textblock" ulx="1756" uly="186">
        <line lrx="1855" lry="226" ulx="1827" uly="186">Nit</line>
        <line lrx="1858" lry="359" ulx="1778" uly="311">Cen Di</line>
        <line lrx="1860" lry="407" ulx="1776" uly="354">lin</line>
        <line lrx="1860" lry="447" ulx="1777" uly="399">m ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="494" ulx="1775" uly="450">ii b</line>
        <line lrx="1860" lry="529" ulx="1818" uly="492">1, 6</line>
        <line lrx="1859" lry="587" ulx="1773" uly="538">s un</line>
        <line lrx="1860" lry="631" ulx="1773" uly="588">4</line>
        <line lrx="1851" lry="679" ulx="1775" uly="633">Aun, n</line>
        <line lrx="1828" lry="728" ulx="1775" uly="688">jficn</line>
        <line lrx="1859" lry="771" ulx="1773" uly="731">8is Men</line>
        <line lrx="1853" lry="816" ulx="1777" uly="780">iiſt in</line>
        <line lrx="1856" lry="862" ulx="1772" uly="827">is e arn</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1777" uly="867">et ſir</line>
        <line lrx="1860" lry="955" ulx="1779" uly="914">Dir drei</line>
        <line lrx="1851" lry="999" ulx="1767" uly="963">und bein</line>
        <line lrx="1856" lry="1050" ulx="1767" uly="1010">lß der ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1767" uly="1055">nd felcche</line>
        <line lrx="1823" lry="1140" ulx="1764" uly="1108"> d.</line>
        <line lrx="1860" lry="1190" ulx="1766" uly="1149">hanti</line>
        <line lrx="1858" lry="1232" ulx="1763" uly="1198">uſ tit ane</line>
        <line lrx="1849" lry="1328" ulx="1761" uly="1290">niges Id</line>
        <line lrx="1858" lry="1372" ulx="1762" uly="1337">Uet nuch it</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1759" uly="1383">mien. 11.</line>
        <line lrx="1854" lry="1464" ulx="1758" uly="1433">nines Vei;</line>
        <line lrx="1860" lry="1513" ulx="1757" uly="1477">ſct. 1.0)</line>
        <line lrx="1855" lry="1555" ulx="1756" uly="1527">Tennet man en</line>
        <line lrx="1859" lry="1607" ulx="1757" uly="1572">. fren Mherli</line>
        <line lrx="1859" lry="1653" ulx="1762" uly="1616">6 (to) hei</line>
        <line lrx="1859" lry="1696" ulx="1758" uly="1661">ihife e n</line>
        <line lrx="1853" lry="1747" ulx="1759" uly="1711">nn ſe iſfet</line>
        <line lrx="1859" lry="1792" ulx="1758" uly="1755">(1.) Venmt</line>
        <line lrx="1860" lry="1836" ulx="1757" uly="1803">e und uurde</line>
        <line lrx="1859" lry="1888" ulx="1758" uly="1852">n di tegeet</line>
        <line lrx="1860" lry="1934" ulx="1758" uly="1895">ier Dendeter</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1759" uly="1943">itket un</line>
        <line lrx="1858" lry="2030" ulx="1758" uly="1989">lchen git</line>
        <line lrx="1858" lry="2074" ulx="1758" uly="2037">t eiren gt</line>
        <line lrx="1860" lry="2121" ulx="1762" uly="2079">163) Eines</line>
        <line lrx="1860" lry="2174" ulx="1763" uly="2127">un, umi</line>
        <line lrx="1847" lry="2220" ulx="1787" uly="2173">Gebeine.</line>
        <line lrx="1860" lry="2265" ulx="1759" uly="2222">En ſt ein ſe</line>
        <line lrx="1852" lry="2327" ulx="1766" uly="2266">ir eine</line>
        <line lrx="1860" lry="2358" ulx="1773" uly="2319">unuth⸗lol</line>
        <line lrx="1852" lry="2411" ulx="1768" uly="2360">I ſichts</line>
        <line lrx="1789" lry="2432" ulx="1759" uly="2418">—</line>
        <line lrx="1859" lry="2505" ulx="1763" uly="2458">i ſircht ich nc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="2541" type="textblock" ulx="1770" uly="2509">
        <line lrx="1827" lry="2541" ulx="1770" uly="2509">lir dtit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="469" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_469">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_469.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="218" type="textblock" ulx="0" uly="161">
        <line lrx="72" lry="218" ulx="0" uly="161">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="291" type="textblock" ulx="2" uly="244">
        <line lrx="67" lry="291" ulx="2" uly="244">hnſcinn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="320" type="textblock" ulx="0" uly="263">
        <line lrx="91" lry="320" ulx="0" uly="263">nn⸗ lit</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="343" type="textblock" ulx="39" uly="305">
        <line lrx="78" lry="343" ulx="39" uly="305">40 ſitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="486" type="textblock" ulx="0" uly="340">
        <line lrx="104" lry="388" ulx="0" uly="340">1 ilen e</line>
        <line lrx="106" lry="432" ulx="0" uly="385">eilnz</line>
        <line lrx="87" lry="486" ulx="6" uly="436">Uſt ijen 4 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="490" type="textblock" ulx="85" uly="468">
        <line lrx="100" lry="480" ulx="85" uly="468">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="665" type="textblock" ulx="0" uly="481">
        <line lrx="66" lry="524" ulx="0" uly="481">hemntfin</line>
        <line lrx="103" lry="581" ulx="0" uly="530">ift in ini</line>
        <line lrx="83" lry="624" ulx="1" uly="576">hii len, Ne</line>
        <line lrx="107" lry="665" ulx="0" uly="622">ntſimnen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1276" type="textblock" ulx="0" uly="1192">
        <line lrx="104" lry="1228" ulx="0" uly="1192">biſt gaetkei,</line>
        <line lrx="105" lry="1276" ulx="2" uly="1239">fen Zern ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="255" type="textblock" ulx="323" uly="208">
        <line lrx="1359" lry="255" ulx="323" uly="208">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXV, 33 — XXVII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="250" type="textblock" ulx="1441" uly="218">
        <line lrx="1531" lry="250" ulx="1441" uly="218">465</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2371" type="textblock" ulx="151" uly="286">
        <line lrx="822" lry="323" ulx="151" uly="286">und um ihretwillen ſterben wir alle. 33.</line>
        <line lrx="823" lry="370" ulx="153" uly="332">(25.) Dem Waſſer gib keinen Ausfluß, und</line>
        <line lrx="824" lry="413" ulx="153" uly="376">dem boͤſen Weibe keine Gewalt! — 34.</line>
        <line lrx="825" lry="462" ulx="154" uly="423">(26.) Wenn ſie ſich nicht von deiner Hand</line>
        <line lrx="824" lry="505" ulx="154" uly="467">leiten laͤßt, ſo trenne ſie von deinem Leibe!</line>
        <line lrx="826" lry="550" ulx="189" uly="515">XXVI. 1. Eines guten Weibes Mann</line>
        <line lrx="826" lry="599" ulx="156" uly="558">iſt gluͤcklich, und die Zahl ſeiner Lebenstage</line>
        <line lrx="826" lry="643" ulx="157" uly="606">doppelt. 2. Ein wackeres Weib erfreuet</line>
        <line lrx="826" lry="690" ulx="157" uly="650">ihren Mann, und ſeine Jahre beſchließet</line>
        <line lrx="826" lry="734" ulx="157" uly="697">er in Frieden. 3. Ein gutes Weib, ein</line>
        <line lrx="826" lry="783" ulx="157" uly="739">gutes Loos: denen, die den Herrn fuͤrch⸗</line>
        <line lrx="827" lry="824" ulx="156" uly="787">ten, wird ſie zum Loos beſchieden. 4. Er</line>
        <line lrx="827" lry="873" ulx="156" uly="832">ſei reich oder arm, ſo iſt ſein Herz zufrie⸗</line>
        <line lrx="678" lry="916" ulx="157" uly="878">den, jederzeit ſein Geſicht heiter.</line>
        <line lrx="828" lry="960" ulx="191" uly="923">5. Vor drei Dingen ſcheut ſich mein</line>
        <line lrx="828" lry="1011" ulx="158" uly="970">Herz, und beim vierten bete ich: ¹) 6.</line>
        <line lrx="828" lry="1052" ulx="159" uly="1012">Verrath der Stadt und Aufruhr des Poͤ⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1097" ulx="161" uly="1058">bels und falſche Anklage; 7. alles aͤrger,</line>
        <line lrx="354" lry="1141" ulx="160" uly="1109">als der Tod.</line>
        <line lrx="828" lry="1191" ulx="194" uly="1153">8. (6.) Herzeleid und Kummer, ein Weib,</line>
        <line lrx="829" lry="1234" ulx="161" uly="1194">das auf ein anderes eiferſuͤchtig iſt, und</line>
        <line lrx="829" lry="1282" ulx="160" uly="1241">ihrer Zunge Geißel trifft Alle. 9. (7.) Ein</line>
        <line lrx="827" lry="1326" ulx="158" uly="1285">unbaͤndiges Joch Ochſen, ein boͤſes Weib;</line>
        <line lrx="828" lry="1370" ulx="160" uly="1334">10. wer nach ihr greifet, erfaſſet einen</line>
        <line lrx="828" lry="1417" ulx="160" uly="1380">Scorpion. 11. (8.) Eine große Plage, ein</line>
        <line lrx="829" lry="1461" ulx="158" uly="1425">trunkenes Weib; ihre Scham bedecket ſie</line>
        <line lrx="827" lry="1509" ulx="159" uly="1470">nicht. 12. (9.) Die Geilheit eines Weibes</line>
        <line lrx="827" lry="1552" ulx="159" uly="1516">erkennet man an ihren gierigen Augen und</line>
        <line lrx="514" lry="1601" ulx="159" uly="1565">an ihren Augenliedern.</line>
        <line lrx="827" lry="1646" ulx="194" uly="1606">13. (10.) Ueber eine ſchamloſe Tochter</line>
        <line lrx="824" lry="1691" ulx="159" uly="1652">verſchaͤrfe die Aufſicht, damit ſie nicht,</line>
        <line lrx="826" lry="1738" ulx="160" uly="1698">wenn ſie Freiheit geroinnt, ſich hingebe!</line>
        <line lrx="827" lry="1783" ulx="161" uly="1740">14. (11.) Bewache ihre unverſchaͤmten</line>
        <line lrx="827" lry="1827" ulx="159" uly="1789">Blicke, und wundere dich nicht, wenn ſie</line>
        <line lrx="481" lry="1874" ulx="160" uly="1837">ſich an dir vergehet!</line>
        <line lrx="825" lry="1920" ulx="160" uly="1879">durſtiger Wanderer, oͤffnet ſie den Mund,</line>
        <line lrx="824" lry="1962" ulx="160" uly="1925">und trinket von jeglichem nahen Waſſer;</line>
        <line lrx="826" lry="2011" ulx="160" uly="1969">vor jeglichem Pflock laͤßt ſie ſich nieder,</line>
        <line lrx="827" lry="2053" ulx="160" uly="2012">und vor einem Pfeil oͤffnet ſie ihren Koͤcher.</line>
        <line lrx="828" lry="2101" ulx="195" uly="2061">16. (13.) Eines Weibes Anmuth ergetzet</line>
        <line lrx="827" lry="2145" ulx="160" uly="2105">ihren Mann, und ihre Klugheit gießt Mark</line>
        <line lrx="827" lry="2190" ulx="160" uly="2151">in ſeine Gebeine. 17. (14.) Eine Gabe</line>
        <line lrx="826" lry="2239" ulx="159" uly="2197">des Herrn iſt ein ſchweigſames Weib, 18.</line>
        <line lrx="825" lry="2282" ulx="159" uly="2242">und unſchaͤtzbar eine verſtaͤndige Seele. 19.</line>
        <line lrx="825" lry="2327" ulx="159" uly="2287">(15.) Anmuth⸗voll iſt ein keuſches Weib,</line>
        <line lrx="825" lry="2371" ulx="159" uly="2331">20. und mit nichts aufzuwaͤgen eine ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="2508" type="textblock" ulx="157" uly="2436">
        <line lrx="493" lry="2463" ulx="157" uly="2436">1) A. L. fürchte ich mich.</line>
        <line lrx="404" lry="2508" ulx="229" uly="2483">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="1868" type="textblock" ulx="524" uly="1834">
        <line lrx="841" lry="1868" ulx="524" uly="1834">15. (12.) Wie ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2225" type="textblock" ulx="865" uly="288">
        <line lrx="1533" lry="328" ulx="865" uly="288">haltſame Seele. 21. (16.) Die aufgehende</line>
        <line lrx="1534" lry="373" ulx="866" uly="333">Sonne am Himmel des Herrn, und die</line>
        <line lrx="1534" lry="420" ulx="867" uly="375">Schoͤnheit eines guten Weibes als Schmuck)</line>
        <line lrx="1534" lry="464" ulx="866" uly="422">ihres Hauſes. 22. (17.) Eine Lampe, ſtrah⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="508" ulx="867" uly="468">lend auf heiligem Leuchter, und die Schoͤn⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="554" ulx="867" uly="512">heit Lihres] Geſichtes auf feſter Geſtalt. 2)</line>
        <line lrx="1536" lry="597" ulx="867" uly="557">23. (18.) Goldene Saͤulen auf ſilbernen</line>
        <line lrx="1537" lry="643" ulx="868" uly="603">Geſtellen, 24. und die ſchoͤnen Schenkel</line>
        <line lrx="1537" lry="689" ulx="868" uly="646">auf den Fuͤßen 3) der Wohlgewachſenen. ⁴)</line>
        <line lrx="1538" lry="734" ulx="904" uly="692">25. (28.) Ueber zwei betruͤbt ſich mein</line>
        <line lrx="1537" lry="779" ulx="868" uly="737">Herz, und uͤber dem dritten kommt mich</line>
        <line lrx="1538" lry="823" ulx="869" uly="783">Zorn an: 26. ein Krieger, der aus Duͤrf⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="870" ulx="870" uly="827">tigkeit Mangel leidet, und wenn einſichts⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="914" ulx="871" uly="873">volle Maͤnner geringgeſchaͤtzt werden; 27.</line>
        <line lrx="1539" lry="960" ulx="871" uly="921">wenn jemand ſich von der Tugend zur Suͤnde</line>
        <line lrx="1540" lry="1006" ulx="872" uly="966">wendet: der Herr wird ihn zum Schwerte</line>
        <line lrx="1034" lry="1045" ulx="871" uly="1010">beſtimmen.</line>
        <line lrx="1538" lry="1095" ulx="908" uly="1054">28. (29.) Schwerlich wird ſich ein Kauf⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1139" ulx="872" uly="1101">mann vor Vergehung huͤten, und ein Kraͤ⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1182" ulx="872" uly="1147">mer bleibt nicht rein von Suͤnde. XXVII.</line>
        <line lrx="1540" lry="1230" ulx="873" uly="1190">1. Um eitler Guͤter willen ſuͤndigen Viele,</line>
        <line lrx="1542" lry="1274" ulx="871" uly="1238">und wer reich werden will, wendet die</line>
        <line lrx="1541" lry="1321" ulx="872" uly="1282">Augen [vom Rechte] ab. 2. Zwiſchen Stein⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1365" ulx="871" uly="1329">fugen wird ein Pflock eingetrieben, 3. und</line>
        <line lrx="1541" lry="1411" ulx="871" uly="1373">zwiſchen Kauf und Verkauf draͤnget ſich die</line>
        <line lrx="1539" lry="1458" ulx="872" uly="1414">Suͤnde. 4. (3.) Haͤlt er nicht mit Fleiß</line>
        <line lrx="1540" lry="1502" ulx="870" uly="1462">an der Furcht des Herrn feſt, ſo wird ſein</line>
        <line lrx="1302" lry="1545" ulx="869" uly="1506">Haus bald zerſtoͤret werden.</line>
        <line lrx="1539" lry="1590" ulx="905" uly="1552">5. (4.) Beim Schwingen des Siebes</line>
        <line lrx="1539" lry="1638" ulx="870" uly="1596">bleibt Unrath zuruͤck: alſo die Unreinigkeit</line>
        <line lrx="1536" lry="1684" ulx="870" uly="1642">des Menſchen in ſeiner Rede. ⁵⁶) 6. (5.)</line>
        <line lrx="1536" lry="1728" ulx="869" uly="1686">Die Gefaͤße des Toͤpfers bewaͤhret der Ofen,</line>
        <line lrx="1537" lry="1772" ulx="870" uly="1733">und der Menſch wird gepruͤft durch ſeine</line>
        <line lrx="1536" lry="1817" ulx="869" uly="1779">Rede. 7. (6.) Die Pflege des Baumes</line>
        <line lrx="1536" lry="1863" ulx="870" uly="1822">thun kund ſeine Fruͤchte: alſo das Wort,</line>
        <line lrx="1536" lry="1918" ulx="870" uly="1870">[der Ausdruck] der Geſinnung, die Herzen</line>
        <line lrx="1533" lry="1954" ulx="869" uly="1916">der Menſchen. 8. (7.) Vor dem Geſpraͤch</line>
        <line lrx="1534" lry="1998" ulx="870" uly="1962">lobe keinen Menſchen, denn das iſt ſeine</line>
        <line lrx="1533" lry="2046" ulx="870" uly="2005">Pruͤfung. 9. (8.) Wenn du der Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2089" ulx="869" uly="2053">keit nachſtrebeſt, wirſt du ſie erlangen, und</line>
        <line lrx="1533" lry="2136" ulx="870" uly="2098">ſie anziehen, wie ein Ehrenkleid. 10. (9.)</line>
        <line lrx="1534" lry="2179" ulx="869" uly="2142">Voͤgel herbergen bei ihres Gleichen, und</line>
        <line lrx="1534" lry="2225" ulx="870" uly="2188">die Wahrheit kehrt zu denen ein, die ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2447" type="textblock" ulx="867" uly="2258">
        <line lrx="1328" lry="2285" ulx="870" uly="2258">1) And. in der Ordnung (Welt 2).</line>
        <line lrx="1533" lry="2318" ulx="867" uly="2291">2) And. bei kräaftigem Alter. And. in der Mitte</line>
        <line lrx="1078" lry="2349" ulx="917" uly="2323">ihres Alters.</line>
        <line lrx="1534" lry="2386" ulx="868" uly="2355">3) Nach der Vulg. Gew. L. an oder mit der Bruſt.</line>
        <line lrx="1155" lry="2415" ulx="867" uly="2389">4) And. Beſtändigen.</line>
        <line lrx="1296" lry="2447" ulx="867" uly="2422">5) And. bei ſeiner Ueberlegung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2488" type="textblock" ulx="1356" uly="2466">
        <line lrx="1389" lry="2488" ulx="1356" uly="2466">30</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="470" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_470">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_470.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1702" lry="335" type="textblock" ulx="310" uly="216">
        <line lrx="1551" lry="259" ulx="310" uly="216">466 Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXVII, 11 — XXVIII, 14.</line>
        <line lrx="1702" lry="335" ulx="310" uly="279">ausuͤben. 11. (10.) Der Loͤwe lauert den und ein heimtuͤckiſcher Streich reißt Wun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="2463" type="textblock" ulx="300" uly="334">
        <line lrx="984" lry="373" ulx="309" uly="334">Thieren auf: alſo die Suͤnde denen, die</line>
        <line lrx="982" lry="419" ulx="309" uly="379">Unrecht uͤben. 12. (11.) Das Geſpraͤch</line>
        <line lrx="983" lry="464" ulx="309" uly="427">des Frommen iſt allezeit Weisheit; der Thor</line>
        <line lrx="981" lry="510" ulx="308" uly="471">aber wechſelt, wie der Mond. 13. (12.)</line>
        <line lrx="981" lry="556" ulx="307" uly="518">Im Kreiſe der Thoren nimm die Zeit wahr,</line>
        <line lrx="979" lry="599" ulx="307" uly="561">im Kreiſe der Verſtaͤndigen aber verweile!</line>
        <line lrx="980" lry="645" ulx="309" uly="606">14. (13.) Das Geſpraͤch der Narren iſt</line>
        <line lrx="979" lry="689" ulx="306" uly="650">Graͤuel, und ihr Lachen Luſt an Suͤnde.</line>
        <line lrx="979" lry="734" ulx="307" uly="699">15. (14.) Die Rede des leichtſinnigen</line>
        <line lrx="979" lry="782" ulx="306" uly="744">Schwoͤrers macht, daß einem die Haare</line>
        <line lrx="978" lry="828" ulx="303" uly="790">zu Berge ſtehen, und ſein Hadern, daß</line>
        <line lrx="976" lry="873" ulx="302" uly="835">man ſich die Ohren verſtopft. 16. (15.)</line>
        <line lrx="976" lry="919" ulx="302" uly="879">Blutvergießen iſt beim Streite der Hoffaͤhr⸗</line>
        <line lrx="976" lry="965" ulx="303" uly="924">tigen, und ihre Laͤſterreden zu hoͤren iſt</line>
        <line lrx="492" lry="1009" ulx="302" uly="972">unertraͤglich.</line>
        <line lrx="975" lry="1054" ulx="339" uly="1015">17. (16.) Wer Geheimniſſe verraͤth, ver⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1102" ulx="301" uly="1065">liert das Zutrauen, und findet keinen Freund</line>
        <line lrx="975" lry="1146" ulx="302" uly="1109">fuͤr ſeine Seele. 18. (17.) Liebe den Freund,</line>
        <line lrx="975" lry="1192" ulx="301" uly="1156">und bleibe ihm treu! 19. Haſt du aber</line>
        <line lrx="975" lry="1237" ulx="301" uly="1200">ſeine Geheimniſſe verrathen, ſo laufe ihm</line>
        <line lrx="975" lry="1282" ulx="300" uly="1246">nicht nach: 20. (18.) Wie einer ſein Wild ¹)</line>
        <line lrx="975" lry="1329" ulx="302" uly="1290">[aus dem Geſichte] verlieret, alſo haſt du</line>
        <line lrx="971" lry="1374" ulx="301" uly="1334">die Freundſchaft des Naͤchſten verloren;</line>
        <line lrx="973" lry="1418" ulx="300" uly="1382">21. (19.) Und ſo wie du einen Vogel aus</line>
        <line lrx="973" lry="1466" ulx="301" uly="1426">der Hand laͤſſeſt, alſo haſt du den Freund</line>
        <line lrx="984" lry="1508" ulx="301" uly="1472">verloren, und wirſt ihn nicht wieder fan⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1555" ulx="303" uly="1517">gen. 22. (20.) Geh' ihm nicht nach! denn</line>
        <line lrx="974" lry="1600" ulx="303" uly="1563">er iſt fern, und entflohen, wie ein Reh</line>
        <line lrx="976" lry="1646" ulx="302" uly="1604">aus der Schlinge. 23. (21.) Denn eine</line>
        <line lrx="975" lry="1689" ulx="302" uly="1655">Wunde kann man verbinden, und bei Schelt⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1738" ulx="304" uly="1698">worten iſt Wiederausſoͤhnung moͤglich; 24.</line>
        <line lrx="977" lry="1782" ulx="306" uly="1746">aber wer Geheimniſſe verrathen, hat keine</line>
        <line lrx="457" lry="1831" ulx="305" uly="1795">Hoffnung.</line>
        <line lrx="976" lry="1873" ulx="343" uly="1837">25. (22.) Wer mit den Augen winket,</line>
        <line lrx="977" lry="1920" ulx="306" uly="1880">ſchmiedet Boͤſes; und wer ihn kennet, haͤlt</line>
        <line lrx="977" lry="1966" ulx="306" uly="1926">ſich fern von ihm. ²) 26. (23.) Vor dei⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2011" ulx="306" uly="1971">nen Augen verſuͤßt er ſeine Rede, ³) und</line>
        <line lrx="976" lry="2053" ulx="309" uly="2020">bewundert deine Worte; hinterher aber ver⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2102" ulx="309" uly="2064">kehrt er ſeine Rede, und legt dir durch</line>
        <line lrx="979" lry="2148" ulx="310" uly="2109">deine Worte Fallen. 27. (24.) Vieles haſſe</line>
        <line lrx="978" lry="2192" ulx="310" uly="2155">ich, aber nichts ſo ſehr als ihn; auch der</line>
        <line lrx="556" lry="2240" ulx="310" uly="2204">Herr haſſet ihn.</line>
        <line lrx="978" lry="2282" ulx="348" uly="2243">28. (25.) Wer einen Stein in die Hoͤhe</line>
        <line lrx="977" lry="2328" ulx="312" uly="2293">wirft, der wirft ihn ſich auf den Kopf;</line>
        <line lrx="884" lry="2396" ulx="312" uly="2372">1) Nach Vermuth. Text: ſeinen Feind.</line>
        <line lrx="964" lry="2431" ulx="311" uly="2404">2) A. L. und niemand wird ihn davon abbringen.</line>
        <line lrx="806" lry="2463" ulx="311" uly="2437">3) A. L. macht er dir den Mund ſüß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2467" type="textblock" ulx="1010" uly="336">
        <line lrx="1700" lry="379" ulx="1026" uly="336">den auf. 29. (26.) Wer eine Grube graͤbt,</line>
        <line lrx="1700" lry="421" ulx="1025" uly="378">faͤllt hinein; wer eine Schlinge leget, wird</line>
        <line lrx="1698" lry="469" ulx="1025" uly="426">darin gefangen. 30. (27.) Wer Boͤſes thut,</line>
        <line lrx="1697" lry="512" ulx="1026" uly="470">auf den faͤllt es ſelbſt zuruͤck, ohne daß er</line>
        <line lrx="1698" lry="560" ulx="1025" uly="518">weiß, woher es kommt. 31. (28.) Hohn</line>
        <line lrx="1698" lry="601" ulx="1024" uly="563">und Spott iſt bei den Hoffaͤhrtigen; aber</line>
        <line lrx="1697" lry="650" ulx="1022" uly="609">die Rache lauert, wie ein Loͤwe, auf ſie.</line>
        <line lrx="1696" lry="694" ulx="1021" uly="651">32. (29.) In der Schlinge werden gefan⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="737" ulx="1021" uly="695">gen, die ſich uͤber den Fall der Frommen</line>
        <line lrx="1695" lry="786" ulx="1021" uly="744">freuen; und Schmerz verzehret ſie vor ih⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="821" ulx="1021" uly="790">rem Tode.</line>
        <line lrx="1695" lry="874" ulx="1057" uly="834">33. (30.) Zorn und Wuth, auch das</line>
        <line lrx="1693" lry="921" ulx="1019" uly="878">ſind Graͤuel, und der Suͤnder beſitzt ſie.</line>
        <line lrx="1693" lry="963" ulx="1017" uly="925">XXVIII. 1. Wer ſich raͤchet, wird vom</line>
        <line lrx="1693" lry="1009" ulx="1018" uly="971">Herrn Rache leiden, und aufbehalten wird</line>
        <line lrx="1692" lry="1055" ulx="1018" uly="1013">er ihm ſeine Suͤnden. 2. Vergib deinem</line>
        <line lrx="1690" lry="1105" ulx="1018" uly="1060">Naͤchſten die Beleidigung: dann werden,</line>
        <line lrx="1692" lry="1149" ulx="1018" uly="1108">wenn du bitteſt, auch deine Suͤnden erlaſ⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1194" ulx="1018" uly="1154">ſen. 3. Menſch gegen Menſch bewahret</line>
        <line lrx="1691" lry="1242" ulx="1018" uly="1200">Zorn, und beim Herrn ſuchet er Verge⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1286" ulx="1017" uly="1245">bung! 4. Gegen den Menſchen, ſeines</line>
        <line lrx="1691" lry="1332" ulx="1018" uly="1291">Gleichen, hat er kein Erbarmen, und fle⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1372" ulx="1017" uly="1335">het [um Erbarmen] fuͤr ſeine Suͤnden!</line>
        <line lrx="1692" lry="1422" ulx="1015" uly="1383">5. Er, der Fleiſch iſt, bewahret Zorn: wer</line>
        <line lrx="1509" lry="1464" ulx="1016" uly="1424">wird ſeine Suͤnden verſoͤhnen?</line>
        <line lrx="1691" lry="1511" ulx="1053" uly="1471">6. Gedenke an's Ende, und laß ab von</line>
        <line lrx="1690" lry="1560" ulx="1017" uly="1518">Feindſchaft; 7. an Verweſung und Tod,</line>
        <line lrx="1690" lry="1604" ulx="1017" uly="1565">und bleibe bei den Geboten! 8. (7.) Ge⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1649" ulx="1018" uly="1610">denke an die Gebote, und zuͤrne nicht dem</line>
        <line lrx="1691" lry="1696" ulx="1018" uly="1652">Naͤchſten; 9. an den Bund des Hoͤchſten,</line>
        <line lrx="1690" lry="1743" ulx="1018" uly="1697">und uͤberſieh' Uebereilung! 10. (8.) Laß</line>
        <line lrx="1691" lry="1784" ulx="1019" uly="1745">ab vom Hader, ſo minderſt du die Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1831" ulx="1019" uly="1792">den; 14. denn ein zorniger Menſch ent⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1875" ulx="1010" uly="1832">zuͤndet Hader, (9.) und ein Suͤnder ver⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1923" ulx="1020" uly="1882">wirret Freunde, und zwiſchen die, ſo in</line>
        <line lrx="1691" lry="1975" ulx="1019" uly="1928">Frieden leben, ſtreuet er Verleumdung.</line>
        <line lrx="1692" lry="2015" ulx="1021" uly="1972">12. (10.) Je mehr Brennſtoff, deſto mehr</line>
        <line lrx="1692" lry="2058" ulx="1020" uly="2019">brennet das Feuer; je groͤßer die Gewalt</line>
        <line lrx="1690" lry="2106" ulx="1021" uly="2065">des Menſchen, deſto groͤßer wird ſein Zorn</line>
        <line lrx="1688" lry="2151" ulx="1020" uly="2108">ſeyn; und je groͤßer der Reichthum, deſto</line>
        <line lrx="1690" lry="2196" ulx="1020" uly="2152">hoͤher ſteiget der Zorn; und je heftiger der</line>
        <line lrx="1688" lry="2238" ulx="1022" uly="2201">Streit, deſto mehr wird er brennen. 13.</line>
        <line lrx="1688" lry="2287" ulx="1021" uly="2244">(11.) Jaͤhzorn entzuͤndet Feuer, und jaͤher</line>
        <line lrx="1687" lry="2333" ulx="1022" uly="2292">Streit bringt Blutvergießen. 14. (12.)</line>
        <line lrx="1688" lry="2379" ulx="1020" uly="2335">Blaͤſeſt du den Funken an, ſo wird er zur</line>
        <line lrx="1687" lry="2422" ulx="1021" uly="2384">Flamme; und ſpuckeſt du darauf, ſo erliſcht</line>
        <line lrx="1685" lry="2467" ulx="1021" uly="2431">er; und beides kommt aus deinem Munde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2324" type="textblock" ulx="1752" uly="194">
        <line lrx="1860" lry="243" ulx="1815" uly="194">Nie!</line>
        <line lrx="1860" lry="372" ulx="1773" uly="326">Srſiltt</line>
        <line lrx="1860" lry="415" ulx="1772" uly="369">fiher liti</line>
        <line lrx="1857" lry="459" ulx="1790" uly="417">De int</line>
        <line lrx="1860" lry="512" ulx="1810" uly="466">Iunn</line>
        <line lrx="1859" lry="554" ulx="1770" uly="505">e ite Eti⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="598" ulx="1769" uly="553">6 ntetct.</line>
        <line lrx="1858" lry="641" ulx="1790" uly="600">Et wuce⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="691" ulx="1769" uly="646">unſ ins</line>
        <line lrx="1859" lry="736" ulx="1774" uly="689">r ufſe</line>
        <line lrx="1854" lry="786" ulx="1767" uly="739">ſnint nich</line>
        <line lrx="1860" lry="831" ulx="1766" uly="785">eln e</line>
        <line lrx="1849" lry="877" ulx="1766" uly="836">Ur Schlas</line>
        <line lrx="1853" lry="925" ulx="1763" uly="886">eit. 21.</line>
        <line lrx="1860" lry="971" ulx="1764" uly="925">Ue Eir</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1762" uly="975">ſt nicle,l⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1061" ulx="1760" uly="1023">1. (t)</line>
        <line lrx="1860" lry="1107" ulx="1760" uly="1071">er lleitet, de</line>
        <line lrx="1860" lry="1157" ulx="1762" uly="1116">. der ihr J⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="1206" ulx="1760" uly="1164">n geſelt nict</line>
        <line lrx="1857" lry="1249" ulx="1758" uly="1210">n i Itch it</line>
        <line lrx="1860" lry="1298" ulx="1758" uly="1256">fſtln ſnd</line>
        <line lrx="1860" lry="1340" ulx="1756" uly="1304"> ſncklcher</line>
        <line lrx="1860" lry="1388" ulx="1756" uly="1349">l it anrtcli</line>
        <line lrx="1860" lry="1435" ulx="1755" uly="1400">it die Fromm</line>
        <line lrx="1860" lry="1483" ulx="1753" uly="1447">en flamne dre</line>
        <line lrx="1849" lry="1530" ulx="1752" uly="1492">Ne n Heen</line>
        <line lrx="1860" lry="1572" ulx="1752" uly="1539">Benelt, in ihne</line>
        <line lrx="1850" lry="1621" ulx="1755" uly="1584">. Gie get</line>
        <line lrx="1859" lry="1664" ulx="1752" uly="1627">e, und, wirei</line>
        <line lrx="1860" lry="1714" ulx="1758" uly="1675">8,04) Wn</line>
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1753" uly="1724">n nit Oornen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1804" ulx="1753" uly="1771"> iuſmmen:</line>
        <line lrx="1860" lry="1854" ulx="1755" uly="1816">1 eden nuche</line>
        <line lrx="1860" lry="1897" ulx="1756" uly="1863">uum Munde na</line>
        <line lrx="1860" lry="1948" ulx="1756" uly="1905">E) hite ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1993" ulx="1755" uly="1955">ugſelt, und fil</line>
        <line lrx="1860" lry="2041" ulx="1755" uly="2000">Il 1. N</line>
        <line lrx="1860" lry="2088" ulx="1753" uly="2045">iſe ſeſren</line>
        <line lrx="1860" lry="2137" ulx="1757" uly="2093">n ztt, der t</line>
        <line lrx="1852" lry="2188" ulx="1757" uly="2134">un Nichten</line>
        <line lrx="1855" lry="2219" ulx="1753" uly="2188">uriederum;</line>
        <line lrx="1860" lry="2273" ulx="1753" uly="2200">r rn</line>
        <line lrx="1844" lry="2324" ulx="1757" uly="2282">Ahe legen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2385" type="textblock" ulx="1753" uly="2328">
        <line lrx="1821" lry="2363" ulx="1754" uly="2328">4 Ns, s</line>
        <line lrx="1786" lry="2385" ulx="1753" uly="2370">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="471" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_471">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_471.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="852" lry="267" type="textblock" ulx="301" uly="225">
        <line lrx="852" lry="267" ulx="301" uly="225">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="270" type="textblock" ulx="895" uly="230">
        <line lrx="1536" lry="270" ulx="895" uly="230">XXVIII, 15 — XXIX, 25. 4067</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2341" type="textblock" ulx="158" uly="300">
        <line lrx="829" lry="338" ulx="193" uly="300">15. (13.) Der Ohrenblaͤſer und Doppel⸗</line>
        <line lrx="830" lry="390" ulx="158" uly="347">zuͤngler ſei dir verflucht, denn Viele, die</line>
        <line lrx="830" lry="433" ulx="159" uly="393">in Frieden lebten, haben ſie verderbt. 16.</line>
        <line lrx="832" lry="478" ulx="159" uly="438">(14.) Die dritte Zunge ¹) hat Viele ge⸗</line>
        <line lrx="831" lry="526" ulx="160" uly="484">ſtuͤrzt, *) und von Volk zu Volk getrieben;</line>
        <line lrx="833" lry="567" ulx="161" uly="526">17. hat feſte Staͤdte zerſtoͤret und Fuͤrſten⸗</line>
        <line lrx="834" lry="618" ulx="160" uly="573">Haͤuſer umgekehrt. 18. (16.) Die dritte</line>
        <line lrx="835" lry="664" ulx="161" uly="621">Zunge hat wackere Weiber ausgetrieben,</line>
        <line lrx="834" lry="705" ulx="162" uly="667">19. und ſie ihres Erwerbs beraubet. 20.</line>
        <line lrx="835" lry="752" ulx="162" uly="710">(16.) Wer auf ſie hoͤret, findet keine Ruhe,</line>
        <line lrx="835" lry="795" ulx="162" uly="755">und wohnet nicht in Frieden. 21. (17.)</line>
        <line lrx="834" lry="841" ulx="161" uly="803">Der Schlag der Geißel machet Striemen;</line>
        <line lrx="837" lry="885" ulx="163" uly="848">aber der Schlag der Zunge zerſchmettert</line>
        <line lrx="837" lry="931" ulx="163" uly="893">die Gebeine. 22. (18.) Viele ſind gefallen</line>
        <line lrx="838" lry="978" ulx="164" uly="939">durch die Schaͤrfe des Schwertes; aber</line>
        <line lrx="838" lry="1025" ulx="164" uly="985">nicht ſo viele, als durch die Zunge gefallen</line>
        <line lrx="839" lry="1072" ulx="164" uly="1032">ſind. 23. (19.) Heil dem, der davor be⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1115" ulx="166" uly="1076">wahrt bleibet, der nicht in ihre Wuth ge⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1162" ulx="166" uly="1122">raͤth, der ihr Joch nicht ziehet, und von</line>
        <line lrx="838" lry="1208" ulx="165" uly="1165">ihren Feſſeln nicht gefeſſelt wird! 24. (20.)</line>
        <line lrx="839" lry="1251" ulx="166" uly="1212">Denn ihr Joch iſt ein eiſernes Joch, und</line>
        <line lrx="838" lry="1299" ulx="166" uly="1255">ihre Feſſeln ſind eherne Feſſeln. 25. (21.)</line>
        <line lrx="840" lry="1342" ulx="166" uly="1303">Ein ſchrecklicher Tod iſt ihr Tod, und die</line>
        <line lrx="838" lry="1391" ulx="166" uly="1347">Hoͤlle iſt ertraͤglicher, als ſie. 26. (22.)</line>
        <line lrx="838" lry="1434" ulx="166" uly="1395">Nicht die Frommen beherrſcht ſie, und in</line>
        <line lrx="839" lry="1481" ulx="166" uly="1438">ihrer Flamme brennen ſie nicht. 27. (23.)</line>
        <line lrx="839" lry="1527" ulx="166" uly="1485">Die den Herrn verlaſſen, fallen in ihre</line>
        <line lrx="838" lry="1569" ulx="168" uly="1527">Gewalt, in ihnen entbrennt ſie unausloͤſch⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1616" ulx="168" uly="1575">lich. Sie geht wider ſie aus, wie ein</line>
        <line lrx="838" lry="1660" ulx="168" uly="1621">Loͤwe, und, wie ein Parder, zerreißet ſie ſie.</line>
        <line lrx="837" lry="1706" ulx="202" uly="1666">28. (24.) Wohlan, verzaͤune dein Eigen⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1751" ulx="168" uly="1712">thum mit Dornen, dein Silber und Gold</line>
        <line lrx="838" lry="1798" ulx="169" uly="1757">binde zuſammen! 29. (25.) Aber auch dei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1841" ulx="168" uly="1802">nen Reden mache Wage und Gewicht, und</line>
        <line lrx="836" lry="1885" ulx="169" uly="1847">deinem Munde mache Thuͤr und Riegel!</line>
        <line lrx="838" lry="1935" ulx="169" uly="1892">30. (26.) Huͤte dich, daß du damit nicht</line>
        <line lrx="799" lry="1980" ulx="168" uly="1941">ſtrauchelſt, und falleſt vor dem Lauerer!</line>
        <line lrx="835" lry="2020" ulx="203" uly="1980">XXIX. 1. Wer Barmherzigkeit uͤbet,</line>
        <line lrx="836" lry="2069" ulx="169" uly="2030">der leihe ſeinem Naͤchſten; und wer Ver⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2113" ulx="168" uly="2074">moͤgen hat, der halte die Gebote. 3³) 2.</line>
        <line lrx="835" lry="2158" ulx="169" uly="2122">Leihe dem Naͤchſten zur Zeit ſeines Bedarfs,</line>
        <line lrx="834" lry="2203" ulx="168" uly="2164">und hinwiederum zahle dem Naͤchſten zu⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2250" ulx="169" uly="2210">ruͤck zur beſtimmten Zeit! 3. Halte Wort,</line>
        <line lrx="836" lry="2295" ulx="168" uly="2257">und ſei treu gegen ihn: ſo findeſt du zu</line>
        <line lrx="835" lry="2341" ulx="169" uly="2302">jeder Zeit, was du bedarfſt. 4. Viele ach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="2410" type="textblock" ulx="169" uly="2382">
        <line lrx="662" lry="2410" ulx="169" uly="2382">1) Der Zwiſchenträger, Verleumder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="599" lry="2476" type="textblock" ulx="168" uly="2416">
        <line lrx="599" lry="2443" ulx="168" uly="2416">2) Oder: hin und her geworfen.</line>
        <line lrx="415" lry="2476" ulx="169" uly="2447">3) Ungew. Ausleg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2336" type="textblock" ulx="871" uly="305">
        <line lrx="1538" lry="341" ulx="871" uly="305">ten ein Darlehen als einen Fund, und ma⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="386" ulx="872" uly="349">chen Verdruß ihren Helfern. 5. Bis er's</line>
        <line lrx="1540" lry="431" ulx="874" uly="391">erhaͤlt, kuͤſſet er ihm die Hand, und um</line>
        <line lrx="1541" lry="477" ulx="874" uly="438">das Geld des Naͤchſten redet er demuͤthig.</line>
        <line lrx="1543" lry="522" ulx="876" uly="482">6. Aber zur Zeit der Ruͤckzahlung zieht er</line>
        <line lrx="1544" lry="568" ulx="877" uly="527">es hin, fuͤhret betruͤbte Reden, und ſchuͤtzt</line>
        <line lrx="1546" lry="613" ulx="876" uly="575">die [ſchlechte! Zeit vor. 7. (6.) Wenn</line>
        <line lrx="1546" lry="660" ulx="878" uly="621">er's vermag, ſo bringt er kaum die Haͤlfte</line>
        <line lrx="1548" lry="705" ulx="877" uly="667">wieder, und rechnet's an als Fund. 8. Wo</line>
        <line lrx="1547" lry="748" ulx="878" uly="712">aber nicht, ſo bringt er ihn um ſein Geld,</line>
        <line lrx="1550" lry="796" ulx="878" uly="757">und er hat ihn ſich ohne Urſache zum Feinde</line>
        <line lrx="1550" lry="841" ulx="879" uly="803">gemacht. 9. Er vergilt ihm mit Fluchen</line>
        <line lrx="1550" lry="887" ulx="880" uly="849">und Schelten, und ſtatt Ehre, vergilt er</line>
        <line lrx="1552" lry="930" ulx="881" uly="892">ihm mit Schmach. 10. (7.) Viele wegen</line>
        <line lrx="1553" lry="975" ulx="881" uly="937">der Schlechtigkeit halten zuruͤck, ſie beſor⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1022" ulx="881" uly="982">gen, unverſchuldet um ihr Vermoͤgen zu</line>
        <line lrx="1554" lry="1065" ulx="882" uly="1028">kommen. 11. (8.) Doch habe Geduld mit</line>
        <line lrx="1554" lry="1110" ulx="883" uly="1074">dem Nothleidenden, und mit der Wohlthat</line>
        <line lrx="1553" lry="1155" ulx="883" uly="1119">halte ihn nicht hin:! 12. (9.) Um des Ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1200" ulx="883" uly="1166">bots willen nimm dich des Armen an, und</line>
        <line lrx="1554" lry="1246" ulx="883" uly="1207">in ſeiner Beduͤrftigkeit laß ihn nicht leer</line>
        <line lrx="1554" lry="1291" ulx="882" uly="1254">von dir! 13. (10.) Verliere lieber Geld</line>
        <line lrx="1554" lry="1337" ulx="882" uly="1302">um eines Bruders und Freundes willen,</line>
        <line lrx="1554" lry="1381" ulx="882" uly="1347">und laß es nicht unter dem Steine verro⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1426" ulx="881" uly="1389">ſten und verderben! 14. (11.) Sammle</line>
        <line lrx="1553" lry="1472" ulx="882" uly="1437">dir einen Schatz ¹) nach dem Gebote des</line>
        <line lrx="1554" lry="1519" ulx="880" uly="1479">Hoͤchſten, ſo wird er dir mehr Vortheil</line>
        <line lrx="1554" lry="1563" ulx="881" uly="1527">bringen, als Gold. 15. (12.) Verſchließe</line>
        <line lrx="1553" lry="1608" ulx="881" uly="1573">Wohlthat in deiner Schatzkammer, ²) die</line>
        <line lrx="1552" lry="1654" ulx="881" uly="1615">wird dich retten aus allem Ungluͤck. 16.</line>
        <line lrx="1550" lry="1699" ulx="879" uly="1663">(13.) Beſſer, als ein ſtarker Schild, und</line>
        <line lrx="1551" lry="1745" ulx="880" uly="1707">beſſer, als ein maͤchtiger Spieß, 17. wird</line>
        <line lrx="1465" lry="1790" ulx="880" uly="1752">ſie wider den Feind fuͤr dich ſtreiten.</line>
        <line lrx="1550" lry="1835" ulx="918" uly="1797">18. (14.) Ein guter Mann wird Buͤrge</line>
        <line lrx="1551" lry="1880" ulx="879" uly="1843">fuͤr ſeinen Naͤchſten, 19. und wer die</line>
        <line lrx="1548" lry="1926" ulx="880" uly="1889">Scham verloren, laͤßt ihn ſtecken. 20. (15.)</line>
        <line lrx="1547" lry="1972" ulx="878" uly="1933">Vergiß nicht der Wohlthat des Buͤrgen,</line>
        <line lrx="1547" lry="2017" ulx="879" uly="1979">21. denn er hat ſich fuͤr dich hingegeben.</line>
        <line lrx="1546" lry="2063" ulx="878" uly="2025">22. (16.) Ein Suͤnder bringt ſeinen Buͤr⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2109" ulx="879" uly="2071">gen um's Vermoͤgen; 23. (17.) und wer</line>
        <line lrx="1546" lry="2154" ulx="878" uly="2116">undankbar von Gemuͤth, laͤßt den ſtecken,</line>
        <line lrx="1545" lry="2200" ulx="878" uly="2161">der ihn gerettet hat. 24. (18.) Buͤrgſchaft</line>
        <line lrx="1544" lry="2245" ulx="878" uly="2210">hat viele Wohlhabende zu Grunde gerich⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2290" ulx="879" uly="2255">tet, und hin und wiedergeworfen, wie Wel⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2336" ulx="877" uly="2296">len des Meeres; 25. Maͤchtige hat ſie aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2507" type="textblock" ulx="877" uly="2378">
        <line lrx="1299" lry="2404" ulx="877" uly="2378">1) And. Lege deinen Schatz an.</line>
        <line lrx="1541" lry="2438" ulx="877" uly="2411">2) Sinn beider Sprüche: Sammle dir einen Schatz</line>
        <line lrx="1338" lry="2470" ulx="925" uly="2443">von Wohlthätigkeits⸗Verdienſt.</line>
        <line lrx="1415" lry="2507" ulx="1348" uly="2483">30 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="472" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_472">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_472.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="724" lry="261" type="textblock" ulx="297" uly="221">
        <line lrx="724" lry="261" ulx="297" uly="221">468 Die Weish.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="280" type="textblock" ulx="747" uly="218">
        <line lrx="1031" lry="280" ulx="747" uly="218">Feſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="267" type="textblock" ulx="1075" uly="226">
        <line lrx="1542" lry="267" ulx="1075" uly="226">XXIX, 26. — XXX, 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2273" type="textblock" ulx="300" uly="267">
        <line lrx="983" lry="332" ulx="313" uly="267">der Heimath vertrieben, daß ſie herumirr⸗</line>
        <line lrx="983" lry="377" ulx="311" uly="340">ten unter fremden Voͤlkern. 26. (19.) Zum</line>
        <line lrx="983" lry="421" ulx="311" uly="383">Suͤnder ¹) wird, wer ſich in Buͤrgſchaft</line>
        <line lrx="980" lry="467" ulx="310" uly="429">ſtuͤrzet; und wer nach Unternehmungen ²)</line>
        <line lrx="980" lry="511" ulx="309" uly="474">jagt, der faͤllt in Strafe. 27. (20.) Nimm</line>
        <line lrx="979" lry="557" ulx="309" uly="520">dich des Naͤchſten an nach deinem Vermoͤ⸗</line>
        <line lrx="979" lry="603" ulx="308" uly="566">gen; aber ſiehe zu, daß du dich nicht [in</line>
        <line lrx="600" lry="645" ulx="309" uly="608">Schulden ] ſtuͤrzeſt!</line>
        <line lrx="978" lry="692" ulx="344" uly="652">28. (21.) Das Hauptbeduͤrfniß des Le⸗</line>
        <line lrx="977" lry="737" ulx="306" uly="700">bens iſt Waſſer und Brod und Kleidung</line>
        <line lrx="977" lry="784" ulx="306" uly="745">und ein Haus, das die Bloͤße decket. 29.</line>
        <line lrx="978" lry="828" ulx="305" uly="792">(22.) Beſſer das Leben des Armen unter</line>
        <line lrx="978" lry="874" ulx="305" uly="837">dem bretternen Dache, als glaͤnzende Mahle</line>
        <line lrx="977" lry="918" ulx="303" uly="882">in fremder Wohnung. 30. (23.) Bei we⸗</line>
        <line lrx="979" lry="964" ulx="301" uly="927">nig und viel ſei zufrieden! (24.) Ein</line>
        <line lrx="979" lry="1011" ulx="302" uly="973">ſchlimmes Leben, von Haus zu Haus ([zie⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1053" ulx="302" uly="1015">hen]!; 31. und wo einer fremd iſt, darf</line>
        <line lrx="978" lry="1098" ulx="301" uly="1062">er den Mund nicht aufthun. 32. (25.) Du</line>
        <line lrx="977" lry="1143" ulx="300" uly="1107">mußt bewirthen und traͤnken ohne Dank,</line>
        <line lrx="976" lry="1189" ulx="301" uly="1150">und noch uͤberdieß bittere Worte hoͤren.</line>
        <line lrx="978" lry="1234" ulx="300" uly="1197">33. (26.) „Komm her, Gaſt, bereite den</line>
        <line lrx="977" lry="1279" ulx="301" uly="1244">Tiſch, und wenn du etwas haſt, ſo gib mir</line>
        <line lrx="466" lry="1324" ulx="301" uly="1290">zu eſſen!“</line>
        <line lrx="975" lry="1367" ulx="302" uly="1333">und mache Platz dem angeſehenen Manne!</line>
        <line lrx="976" lry="1413" ulx="302" uly="1377">Mein Bruder kehret bei mir ein, ich brauche</line>
        <line lrx="976" lry="1461" ulx="303" uly="1420">das Haus:“ 356. (28.) Unertraͤglich iſt ſol⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1504" ulx="305" uly="1464">ches dem Manne, der Gefuͤhl hat, Vor⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1548" ulx="304" uly="1511">wuͤrfe wegen der Herberge und Scheltworte</line>
        <line lrx="677" lry="1595" ulx="305" uly="1558">wegen eines Darlehens.</line>
        <line lrx="978" lry="1639" ulx="343" uly="1601">XXX. 1. Wer ſeinen Sohn liebt, haͤlt</line>
        <line lrx="978" lry="1686" ulx="307" uly="1650">ihn ſtets unter der Ruthe, damit er zuletzt</line>
        <line lrx="978" lry="1730" ulx="307" uly="1694">Freude an ihm erlebe. 2. Wer ſeinen Sohn</line>
        <line lrx="978" lry="1776" ulx="308" uly="1736">in der Zucht haͤlt, der wird Nutzen 3³) von</line>
        <line lrx="979" lry="1819" ulx="308" uly="1785">ihm haben, und kann ſich unter Bekannten</line>
        <line lrx="979" lry="1865" ulx="310" uly="1825">ſeiner ruͤhmen. 3. Wer ſeinen Sohn be⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1912" ulx="309" uly="1874">lehret, macht ſeinen Feind eiferſuͤchtig;</line>
        <line lrx="979" lry="1956" ulx="309" uly="1920">und vor ſeinen Freunden kann er ſich ſeiner</line>
        <line lrx="979" lry="2002" ulx="309" uly="1964">freuen. 4. Stirbt ſein Vater, ſo iſt's, als</line>
        <line lrx="980" lry="2045" ulx="310" uly="2009">waͤre er nicht todt; denn er hat ſein Eben⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2092" ulx="311" uly="2056">bild hinterlaſſen. 5. Im Leben ſah er ihn</line>
        <line lrx="980" lry="2136" ulx="312" uly="2101">mit Luſt und Freude, und bei ſeinem Ende</line>
        <line lrx="980" lry="2183" ulx="313" uly="2144">betruͤbte er ſich nicht. 6. Gegen ſeine</line>
        <line lrx="980" lry="2227" ulx="313" uly="2190">Feinde hinterlaͤßt er einen Raͤcher, und</line>
        <line lrx="978" lry="2273" ulx="312" uly="2237">ſeinen Freunden einen dankbaren Vergelter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="907" lry="2450" type="textblock" ulx="310" uly="2326">
        <line lrx="818" lry="2355" ulx="312" uly="2326">1) D. h. Schuldner, zahlungsunfähig.</line>
        <line lrx="721" lry="2386" ulx="361" uly="2360">ten dieſes Wort für unächt.</line>
        <line lrx="907" lry="2421" ulx="310" uly="2394">2) Uebernahme einer Arbeit um Lohn u, dgl.</line>
        <line lrx="536" lry="2450" ulx="312" uly="2425">3) A. L. Freude.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2356" type="textblock" ulx="846" uly="2331">
        <line lrx="978" lry="2356" ulx="846" uly="2331">And. hal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1323" type="textblock" ulx="504" uly="1286">
        <line lrx="1000" lry="1323" ulx="504" uly="1286">34. (27.) „Gehe fort, Gaſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2327" type="textblock" ulx="1018" uly="301">
        <line lrx="1702" lry="341" ulx="1027" uly="301">7. Wer den Sohn verzaͤrtelt, verbindet</line>
        <line lrx="1701" lry="394" ulx="1026" uly="346">deſſen Wunden, und bei jedem Schrei iſt</line>
        <line lrx="1700" lry="431" ulx="1025" uly="390">ſein Innerſtes beweget. 8. Ein ungebaͤn⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="479" ulx="1025" uly="435">digtes Pferd wird unlenkſam, und ein ſich</line>
        <line lrx="1699" lry="524" ulx="1024" uly="477">ſelbſt uͤberlaſſener Sohn wird muthwillig.</line>
        <line lrx="1699" lry="564" ulx="1022" uly="522">9. Zaͤrtle mit deinem Kinde, ſo wird es</line>
        <line lrx="1699" lry="613" ulx="1023" uly="569">dich in Schrecken ſetzen; ſpiele mit ihm,</line>
        <line lrx="1698" lry="659" ulx="1021" uly="614">ſo wird es dich betruͤben. 10. Scherze</line>
        <line lrx="1697" lry="701" ulx="1020" uly="658">nicht mit ihm, damit du nicht mit ihm</line>
        <line lrx="1698" lry="744" ulx="1020" uly="706">trauren, und zuletzt mit den Zaͤhnen knir⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="788" ulx="1021" uly="746">ſchen ¹) muͤſſeſt! 11. Laß ihm ſeinen Wil⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="835" ulx="1021" uly="794">len nicht in der Jugend, und ſieh ihm ſei⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="880" ulx="1021" uly="840">nen Leichtſiun nicht nach! 12. Beuge ihm</line>
        <line lrx="1697" lry="925" ulx="1022" uly="884">den Hals in der Jugend, und blaͤue ihm</line>
        <line lrx="1697" lry="969" ulx="1021" uly="926">den Ruͤcken, weil es noch klein iſt, damit</line>
        <line lrx="1696" lry="1013" ulx="1022" uly="973">es nicht, verhaͤrtet, dir ungehorſam wer⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1063" ulx="1021" uly="1018">de! ²) 13. Ziehe deinen Sohn, und gib</line>
        <line lrx="1694" lry="1108" ulx="1021" uly="1061">dir Muͤhe mit ihm, damit du nicht durch</line>
        <line lrx="1507" lry="1149" ulx="1020" uly="1111">ſeine Schande Verdruß habeſt!</line>
        <line lrx="1694" lry="1196" ulx="1058" uly="1156">14. Beſſer der Arme, der geſund und</line>
        <line lrx="1693" lry="1241" ulx="1020" uly="1203">von ſtarker Leibesbeſchaffenheit, als der</line>
        <line lrx="1694" lry="1290" ulx="1020" uly="1248">Reiche, der an ſeinem Leibe geguaͤlt iſt.</line>
        <line lrx="1694" lry="1335" ulx="1023" uly="1294">15. Geſundheit und Wohlſein iſt beſſer,</line>
        <line lrx="1695" lry="1381" ulx="1019" uly="1339">als alles Gold, und ein kraͤftiger Leib beſ⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1426" ulx="1019" uly="1384">ſer, als unermeßlich Gut. 16. Es gibt</line>
        <line lrx="1695" lry="1472" ulx="1019" uly="1426">keinen groͤßern Reichthum, als einen ge⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1514" ulx="1019" uly="1475">ſunden Leib, und keine Freude gehet uͤber</line>
        <line lrx="1694" lry="1559" ulx="1018" uly="1520">Herzensfreude. 17. Beſſer der Tod, als</line>
        <line lrx="1695" lry="1605" ulx="1020" uly="1566">ein qualvolles Leben, — und ewige Ruhe,“</line>
        <line lrx="1694" lry="1651" ulx="1020" uly="1612">als langwierige Krankheit. 18. Leckerbiſ⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1696" ulx="1020" uly="1657">ſen, auf verſchloſſenen Mund geſchuͤttet —</line>
        <line lrx="1693" lry="1738" ulx="1021" uly="1703">Gerichte, auf's Grab geſtellet. 19. Was</line>
        <line lrx="1692" lry="1784" ulx="1020" uly="1743">nuͤtzet Opfer dem Goͤtzen? Denn er kann</line>
        <line lrx="1693" lry="1831" ulx="1021" uly="1793">weder eſſen, noch riechen. 20. Alſo, wer</line>
        <line lrx="1692" lry="1877" ulx="1021" uly="1837">vom Herrn [mit Krankheit] verfolgt wird.</line>
        <line lrx="1691" lry="1922" ulx="1021" uly="1880">21. (20.) Er ſieht's vor Augen, und ſeuf⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1968" ulx="1021" uly="1926">zet, wie ein Haͤmling, der eine Jungfrau</line>
        <line lrx="1361" lry="2008" ulx="1021" uly="1974">umarmt, und ſeufzet.</line>
        <line lrx="1691" lry="2058" ulx="1058" uly="2016">22. (21.) Ueberlaß nicht der Traurigkeit</line>
        <line lrx="1690" lry="2103" ulx="1022" uly="2062">deine Seele, und plage dich nicht ſelbſt mit</line>
        <line lrx="1687" lry="2149" ulx="1022" uly="2108">deinen Gedanken: 23. (22.) Ein froͤhli⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2194" ulx="1023" uly="2152">ches Herz iſt des Menſchen Leben, und</line>
        <line lrx="1687" lry="2240" ulx="1022" uly="2197">Freude ſchaffet einem hohes Alter. 24. (23.)</line>
        <line lrx="1687" lry="2287" ulx="1021" uly="2243">Liebe dein Leben, troͤſte dein Herz, und</line>
        <line lrx="1688" lry="2327" ulx="1022" uly="2287">halte Traurigkeit fern von dir! 25. Denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2458" type="textblock" ulx="1020" uly="2367">
        <line lrx="1483" lry="2403" ulx="1021" uly="2367">1) Ei g. ſtumpfe Zähne bekommen.</line>
        <line lrx="1686" lry="2438" ulx="1020" uly="2400">2) Hier iſt die Versabtheilung in den Ausgaben</line>
        <line lrx="1214" lry="2458" ulx="1070" uly="2435">verſchieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="547" type="textblock" ulx="1771" uly="328">
        <line lrx="1852" lry="372" ulx="1775" uly="328">Plten in</line>
        <line lrx="1830" lry="422" ulx="1773" uly="362">4 inn</line>
        <line lrx="1860" lry="458" ulx="1772" uly="416">enmt</line>
        <line lrx="1855" lry="510" ulx="1771" uly="458">Ete bres 11</line>
        <line lrx="1860" lry="547" ulx="1804" uly="505">e Liet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1334" type="textblock" ulx="1757" uly="742">
        <line lrx="1860" lry="784" ulx="1767" uly="742"> Nthret de</line>
        <line lrx="1857" lry="830" ulx="1764" uly="787">a nſcheuche</line>
        <line lrx="1858" lry="875" ulx="1764" uly="836">106 Vichen</line>
        <line lrx="1855" lry="919" ulx="1763" uly="882">1) und wie</line>
        <line lrx="1858" lry="964" ulx="1763" uly="931">ucht ts den</line>
        <line lrx="1860" lry="1010" ulx="1764" uly="976"> erbeſtet b</line>
        <line lrx="1860" lry="1058" ulx="1761" uly="1021">unn tr tufe</line>
        <line lrx="1852" lry="1104" ulx="1763" uly="1069">genuſ. 4.</line>
        <line lrx="1858" lry="1148" ulx="1763" uly="1116">mitlcchen Leb</line>
        <line lrx="1859" lry="1195" ulx="1759" uly="1159">in er Mrfti</line>
        <line lrx="1860" lry="1244" ulx="1758" uly="1208">Et, kleit nich</line>
        <line lrx="1858" lry="1288" ulx="1758" uly="1257">n nnch Verderie</line>
        <line lrx="1860" lry="1334" ulx="1757" uly="1303">Linden. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1384" type="textblock" ulx="1746" uly="1352">
        <line lrx="1859" lry="1384" ulx="1746" uly="1352">beldes wegen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2268" type="textblock" ulx="1752" uly="1397">
        <line lrx="1860" lry="1431" ulx="1755" uly="1397">r ihren Aun</line>
        <line lrx="1860" lry="1476" ulx="1754" uly="1442">liſties it ti de</line>
        <line lrx="1860" lry="1521" ulx="1753" uly="1489">glicht Ther w</line>
        <line lrx="1859" lry="1569" ulx="1752" uly="1533">hell den Feichen</line>
        <line lrx="1860" lry="1613" ulx="1752" uly="1582">ur), und den</line>
        <line lrx="1858" lry="1661" ulx="1752" uly="1628">Ver iſ er, da</line>
        <line lrx="1860" lry="1704" ulx="1764" uly="1672">tt Bounden</line>
        <line lrx="1856" lry="1752" ulx="1753" uly="1720">nen Volke, 10.</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1756" uly="1764">ſict und volken</line>
        <line lrx="1860" lry="1850" ulx="1753" uly="1813">ibte Ahnt g</line>
        <line lrx="1857" lry="1898" ulx="1753" uly="1853">lielnn nit,</line>
        <line lrx="1851" lry="1940" ulx="1758" uly="1906">1 nichtt l.</line>
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1752" uly="1954">n, und ſine )</line>
        <line lrx="1852" lry="2034" ulx="1756" uly="1996">ine vetknden,</line>
        <line lrx="1860" lry="2081" ulx="1776" uly="2043">Eſet</line>
        <line lrx="1860" lry="2129" ulx="1757" uly="2093">re nicht dein</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1761" uly="2137">in prig nih</line>
        <line lrx="1857" lry="2227" ulx="1765" uly="2184">6) Vedente,</line>
        <line lrx="1843" lry="2268" ulx="1754" uly="2228">li ff. 4.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="473" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_473">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_473.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="888" lry="259" type="textblock" ulx="345" uly="219">
        <line lrx="888" lry="259" ulx="345" uly="219">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="264" type="textblock" ulx="931" uly="222">
        <line lrx="1547" lry="264" ulx="931" uly="222">XXX, 26 — XXXI, 35. 469</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="618" type="textblock" ulx="162" uly="292">
        <line lrx="840" lry="331" ulx="169" uly="292">Viele hat Traurigkeit getoͤdtet, und iſt</line>
        <line lrx="839" lry="376" ulx="170" uly="340">kein Nutzen in ihr. 26. (24.) Neid und</line>
        <line lrx="840" lry="424" ulx="169" uly="383">Zorn kuͤrzen die Tage, und vor der Zeit</line>
        <line lrx="839" lry="467" ulx="169" uly="430">bringt Sorge Alter. 27. (XXXIII. 13.)</line>
        <line lrx="840" lry="513" ulx="169" uly="475">Ein heiteres und frohes Herz laͤßt ſich die</line>
        <line lrx="722" lry="557" ulx="162" uly="522">Gerichte bei Tiſehe angelegen ſeyn.</line>
        <line lrx="777" lry="618" ulx="223" uly="580">Cap. XXXI, 1 — XXXI, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2236" type="textblock" ulx="163" uly="630">
        <line lrx="839" lry="657" ulx="168" uly="630">Verſchiedene Lebensregeln; von der wahren Gottes⸗</line>
        <line lrx="665" lry="689" ulx="333" uly="663">furcht; Gebet für Israel.</line>
        <line lrx="840" lry="739" ulx="203" uly="705">XXXI. (XXXIV.) 1. Wachen um Reich⸗</line>
        <line lrx="840" lry="785" ulx="168" uly="749">thum verzehret den Leib, und die Sorge</line>
        <line lrx="839" lry="829" ulx="163" uly="794">darum verſcheuchet den Schlaf. 2. Sor⸗</line>
        <line lrx="839" lry="876" ulx="167" uly="840">genvolles Wachen entfernt den Schlum⸗</line>
        <line lrx="838" lry="921" ulx="168" uly="884">mer, ¹) und wie eine ſchwere Krankheit,</line>
        <line lrx="839" lry="965" ulx="167" uly="930">verſcheucht es den Schlaf. ²) — 3. Der</line>
        <line lrx="839" lry="1011" ulx="168" uly="973">Reiche arbeitet bei gehaͤuften Guͤtern; 3)</line>
        <line lrx="839" lry="1056" ulx="167" uly="1019">und wenn er ruhet, ſo ſaͤttigt er ſich ſei⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1100" ulx="167" uly="1063">ner Genuͤſſe. 4. Der Arme arbeitet bei</line>
        <line lrx="838" lry="1146" ulx="168" uly="1108">kuͤmmerlichem Leben; und wenn er ruhet,</line>
        <line lrx="838" lry="1191" ulx="167" uly="1153">ſo wird er duͤrftig. — 5. Wer das Gold</line>
        <line lrx="838" lry="1237" ulx="166" uly="1203">liebet, bleibt nicht frei von Unrecht; und</line>
        <line lrx="838" lry="1283" ulx="167" uly="1248">wer nach Verderben ſtrebet, wird es reich⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1329" ulx="166" uly="1294">lich finden. 6. Viele geriethen in Unfall</line>
        <line lrx="840" lry="1375" ulx="167" uly="1339">des Goldes wegen, und ihr Untergang traf</line>
        <line lrx="836" lry="1420" ulx="166" uly="1385">ſie vor ihren Augen. 7. Ein Stock 4) des</line>
        <line lrx="837" lry="1464" ulx="167" uly="1430">Anſtoßes iſt es denen, die ihm opfern; und</line>
        <line lrx="837" lry="1511" ulx="166" uly="1475">jeglicher Thor wird dadurch gefangen. 8.</line>
        <line lrx="837" lry="1556" ulx="166" uly="1519">Heil dem Reichen, der unſtraͤflich erfunden</line>
        <line lrx="834" lry="1600" ulx="166" uly="1566">ward, und dem Golde nicht nachwandelte!</line>
        <line lrx="837" lry="1645" ulx="165" uly="1611">9. Wer iſt er, daß wir ihn preiſen? Denn</line>
        <line lrx="836" lry="1691" ulx="166" uly="1656">er hat Bewundernswerthes gethan unter</line>
        <line lrx="837" lry="1738" ulx="166" uly="1701">ſeinem Volke. 10. Wer iſt durch daſſelbe</line>
        <line lrx="836" lry="1781" ulx="166" uly="1748">verſucht und vollkommen erfunden worden?</line>
        <line lrx="832" lry="1827" ulx="165" uly="1791">Er habe Ruhm! Wer konnte uͤbertreten,</line>
        <line lrx="836" lry="1872" ulx="165" uly="1835">und uͤbertrat nicht, und Boͤſes thun, und</line>
        <line lrx="836" lry="1918" ulx="165" uly="1882">that's nicht? 11. Geſichert bleiben ſeine</line>
        <line lrx="835" lry="1963" ulx="166" uly="1925">Guͤter, und ſeine Wohlthaten wird die Ge⸗</line>
        <line lrx="445" lry="2004" ulx="165" uly="1971">meinde verkuͤnden.</line>
        <line lrx="833" lry="2054" ulx="201" uly="2019">12. Sitzeſt du an einem vollen Tiſche,</line>
        <line lrx="834" lry="2098" ulx="165" uly="2063">ſo ſperre nicht deinen Mund darnach auf,</line>
        <line lrx="834" lry="2145" ulx="167" uly="2110">13. und ſprich nicht: Viel gibt's darauf!</line>
        <line lrx="836" lry="2190" ulx="168" uly="2153">14. (13.) Bedenke, daß ein gieriges Auge</line>
        <line lrx="835" lry="2236" ulx="166" uly="2196">ſchaͤndlich iſt. 15. — Was iſt gieriger ⁵)</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2291" type="textblock" ulx="166" uly="2270">
        <line lrx="174" lry="2291" ulx="166" uly="2270">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="2292" type="textblock" ulx="184" uly="2272">
        <line lrx="191" lry="2292" ulx="184" uly="2272">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2460" type="textblock" ulx="165" uly="2272">
        <line lrx="835" lry="2297" ulx="213" uly="2272">Nach Vermuth. G. L. fordert den Schlum⸗</line>
        <line lrx="359" lry="2329" ulx="214" uly="2305">mer zurück.</line>
        <line lrx="494" lry="2363" ulx="166" uly="2336">2) Ungew. Ausleg. u. L.</line>
        <line lrx="627" lry="2395" ulx="165" uly="2368">3) And. indem er Güter ſammelt.</line>
        <line lrx="438" lry="2429" ulx="167" uly="2401">4) And. Götzenbild.</line>
        <line lrx="448" lry="2460" ulx="166" uly="2434">5§) Oder: ſchlimmer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2372" type="textblock" ulx="877" uly="297">
        <line lrx="1548" lry="338" ulx="882" uly="297">geſchaffen, als das Auge? Darum vergießt</line>
        <line lrx="1549" lry="381" ulx="882" uly="340">es Thraͤnen uͤber das ganze Geſicht herab.“</line>
        <line lrx="1548" lry="427" ulx="883" uly="387">16. (14.) Wohin es blicket, dahin ſtrecke</line>
        <line lrx="1547" lry="472" ulx="882" uly="433">die Hand nicht aus, 17. und draͤnge dich</line>
        <line lrx="1546" lry="518" ulx="882" uly="477">nicht mit ihm zugleich in die Schuͤſſel!</line>
        <line lrx="1548" lry="564" ulx="883" uly="521">18. (16.) Miß deines Naͤchſten Wuͤnſche</line>
        <line lrx="1548" lry="608" ulx="881" uly="568">nach den deinigen, und handle in jeglicher</line>
        <line lrx="1548" lry="653" ulx="882" uly="613">Sache mit Ueberlegung! 19. (16.) Iß,</line>
        <line lrx="1549" lry="698" ulx="881" uly="659">wie ein Menſch, was dir vorgelegt wird,</line>
        <line lrx="1550" lry="744" ulx="881" uly="705">und ſchlinge nicht, damit du nicht gehaßt</line>
        <line lrx="1549" lry="788" ulx="882" uly="749">werdeſt! 20. (17.) Hoͤre zuerſt auf, um</line>
        <line lrx="1549" lry="833" ulx="882" uly="795">der guten Sitte willen, und ſei nicht un⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="879" ulx="883" uly="836">erſaͤttlich, damit du keinen Verdruß habeſt!</line>
        <line lrx="1550" lry="924" ulx="881" uly="883">21. (18.) Wenn du mit Mehreren zu Tiſche</line>
        <line lrx="1550" lry="969" ulx="882" uly="929">ſitzeſt, ſo ſtrecke nicht zuerſt die Hand aus!</line>
        <line lrx="1551" lry="1015" ulx="882" uly="973">22. (19.) Wie gern begnuͤget ſich der ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1060" ulx="881" uly="1020">ſittete Menſch mit Wenigem! und er keucht</line>
        <line lrx="1549" lry="1104" ulx="881" uly="1065">nicht auf ſeinem Lager. 23. (20.) Geſun⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1150" ulx="881" uly="1108">der Schlaf bei maͤßigem Magen: man ſte⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1192" ulx="882" uly="1153">het fruͤh auf, und iſt bei Sinnen. 24.</line>
        <line lrx="1551" lry="1240" ulx="881" uly="1202">Beſchwerliche Schlafloſigkeit und Erbrechen</line>
        <line lrx="1550" lry="1286" ulx="880" uly="1249">und Bauchgrimmen dem Unerſaͤttlichen.</line>
        <line lrx="1551" lry="1329" ulx="880" uly="1290">25. (21.) Und haſt du dich uͤbernommen</line>
        <line lrx="1551" lry="1376" ulx="879" uly="1337">im Eſſen, ſo ſtehe auf, entferne dich aus</line>
        <line lrx="1548" lry="1422" ulx="879" uly="1382">der Geſellſchaft ¹) und begib dich zur Ruhe:</line>
        <line lrx="1549" lry="1465" ulx="915" uly="1426">26. (22.) Hoͤre auf mich, Kind, und</line>
        <line lrx="1550" lry="1513" ulx="879" uly="1472">verachte mich nicht! und zuletzt wirſt du</line>
        <line lrx="1549" lry="1553" ulx="879" uly="1519">meine Worte wahr finden. 27. Bei allen</line>
        <line lrx="1548" lry="1602" ulx="879" uly="1560">deinen Geſchaͤften ſei ruͤhrig, ſo wird dich</line>
        <line lrx="1549" lry="1647" ulx="879" uly="1608">keine Krankheit treffen. — 28. (23.) Wer</line>
        <line lrx="1548" lry="1691" ulx="879" uly="1654">reichlich ſpeiſet, den loben alle Lippen, und</line>
        <line lrx="1549" lry="1739" ulx="879" uly="1700">der Ruhm ſeiner Freigebigkeit iſt ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1782" ulx="879" uly="1742">wiß. 29. (24.) Wer kaͤrglich ſpeiſet, uͤber</line>
        <line lrx="1548" lry="1828" ulx="878" uly="1791">den murret die Stadt, und der Ruf ſeiner</line>
        <line lrx="1255" lry="1870" ulx="878" uly="1836">Kargheit iſt entſchieden.</line>
        <line lrx="1548" lry="1919" ulx="914" uly="1880">30. (25.) Beweiſe deine Dapferkeit nicht</line>
        <line lrx="1547" lry="1964" ulx="878" uly="1928">im Weine! denn Viele hat der Wein zu</line>
        <line lrx="1547" lry="2009" ulx="878" uly="1972">Grunde gerichtet. 31. (26.) Der Ofen haͤr⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2053" ulx="877" uly="2018">tet den eingetauchten Stahl: alſo der Wein</line>
        <line lrx="1545" lry="2099" ulx="879" uly="2061">die Herzen im Kampfe der Hoffaͤhrtigen.</line>
        <line lrx="1544" lry="2143" ulx="878" uly="2106">32. (27.) Lebens⸗Staͤrkung iſt Wein dem</line>
        <line lrx="1545" lry="2189" ulx="878" uly="2150">Menſchen, wenn du ihn maͤßig trinkeſt.</line>
        <line lrx="1545" lry="2232" ulx="878" uly="2196">33. Was fuͤr ein Leben, wenn der Wein</line>
        <line lrx="1545" lry="2280" ulx="878" uly="2243">mangelt? 34. Er iſt ja den Menſchen zur</line>
        <line lrx="1545" lry="2325" ulx="879" uly="2286">Freude geſchaffen? 35. (28.) Freude des</line>
        <line lrx="1545" lry="2372" ulx="879" uly="2335">Herzens und Wonne der Seele iſt der Wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="2460" type="textblock" ulx="880" uly="2435">
        <line lrx="1207" lry="2460" ulx="880" uly="2435">1) Ungew. Ausleg. u. L.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="474" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_474">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_474.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="379" lry="250" type="textblock" ulx="318" uly="216">
        <line lrx="379" lry="250" ulx="318" uly="216">470</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="264" type="textblock" ulx="475" uly="217">
        <line lrx="1544" lry="264" ulx="475" uly="217">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXXI, 36 — XXXIII, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="2324" type="textblock" ulx="302" uly="292">
        <line lrx="986" lry="329" ulx="318" uly="292">zur rechten Zeit getrunken zur Genuͤge.</line>
        <line lrx="988" lry="376" ulx="318" uly="337">36. (29.) Herzeleid zu viel getrunkener</line>
        <line lrx="987" lry="422" ulx="319" uly="383">Wein, durch Hader und Zaͤnkerei. 37. (30.)</line>
        <line lrx="987" lry="465" ulx="316" uly="429">Trunkenheit entflammt den Zorn des Tho⸗</line>
        <line lrx="988" lry="510" ulx="317" uly="476">ren zur Beleidigung, 38. vermindert ſeine</line>
        <line lrx="987" lry="556" ulx="317" uly="517">Staͤrke, und ziehet Wunden zu. 39. (31.)</line>
        <line lrx="987" lry="600" ulx="316" uly="564">Beim Weingelage mache dem Naͤchſten keine</line>
        <line lrx="986" lry="645" ulx="316" uly="607">Vorwuͤrfe, und verachte ihn nicht in ſeiner</line>
        <line lrx="986" lry="691" ulx="316" uly="655">Freude! 40. Sage ihm kein Schimpfwort,</line>
        <line lrx="966" lry="738" ulx="316" uly="698">und draͤnge ihn nicht durch Forderungen!</line>
        <line lrx="985" lry="784" ulx="354" uly="748">XXXII. (XXXV.) 1. Hat man dich</line>
        <line lrx="986" lry="828" ulx="314" uly="791">zum Vorſteher [der Geſellſchaft] beſtellet,</line>
        <line lrx="986" lry="873" ulx="313" uly="836">ſo erhebe dich nicht; ſei unter ihnen, wie</line>
        <line lrx="986" lry="919" ulx="313" uly="881">einer aus ihrer Mitte; ſorge fuͤr ſie, und</line>
        <line lrx="987" lry="965" ulx="313" uly="928">dann erſt ſetze dich! 2. Haſt du dein Amt</line>
        <line lrx="986" lry="1010" ulx="312" uly="973">gethan, ſo laß dich nieder, 3. daß du von</line>
        <line lrx="985" lry="1054" ulx="312" uly="1018">ihnen erfreuet werdeſt, und um der ſchoͤnen</line>
        <line lrx="983" lry="1102" ulx="310" uly="1064">Ordnung willen den Kranz empfangeſt! —</line>
        <line lrx="984" lry="1146" ulx="311" uly="1107">4. (3.) Rede du, der Aelteſte, denn dir</line>
        <line lrx="983" lry="1193" ulx="311" uly="1155">ziemet es, mit beſonnenem Verſtande; 5.</line>
        <line lrx="982" lry="1239" ulx="311" uly="1200">doch hindere die Muſik nicht! 6. (4.) Wo</line>
        <line lrx="983" lry="1284" ulx="311" uly="1242">es zu hoͤren gibt, plaudre nicht, und bringe</line>
        <line lrx="981" lry="1328" ulx="310" uly="1291">deine Weisheit nicht zur Unzeit an! 7.</line>
        <line lrx="982" lry="1374" ulx="309" uly="1333">GS.) Ein Siegelring von Rubin in golde⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1420" ulx="307" uly="1380">ner Zier iſt Tonſpiel beim Weingelag. 8.</line>
        <line lrx="980" lry="1467" ulx="308" uly="1423">(6.) In goldener Einfaſſung ein Siegelring</line>
        <line lrx="980" lry="1510" ulx="307" uly="1472">von Smaragd, 9. Geſang und Spiel beim</line>
        <line lrx="502" lry="1550" ulx="307" uly="1512">ſuͤßen Wein.</line>
        <line lrx="980" lry="1600" ulx="345" uly="1560">10. (7.) Du, Juͤngling, rede, wenn's</line>
        <line lrx="981" lry="1646" ulx="306" uly="1604">noͤthig iſt, aber kaum zwei Worte, wenn</line>
        <line lrx="980" lry="1692" ulx="306" uly="1653">du gefragt wirſt: 11. (8.) Draͤnge deine</line>
        <line lrx="978" lry="1736" ulx="305" uly="1698">Rede zuſammen, mit wenigem viel: 12.</line>
        <line lrx="979" lry="1783" ulx="307" uly="1742">Sei wie einer, der es weiß, und doch</line>
        <line lrx="980" lry="1830" ulx="305" uly="1787">ſchweiget:! 13. (9.) Unter Vornehmen ſtelle</line>
        <line lrx="978" lry="1872" ulx="305" uly="1832">dich ihnen nicht gleich, und wenn ein An⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1917" ulx="305" uly="1877">derer redet, ¹) ſo ſchwatze nicht viel: —</line>
        <line lrx="978" lry="1965" ulx="305" uly="1920">14. (10.) Dem Donner eilet der Blitz vor⸗</line>
        <line lrx="977" lry="2011" ulx="303" uly="1970">aus, und vor der Beſchimpfung gehet Gunſt</line>
        <line lrx="977" lry="2057" ulx="303" uly="2013">vorher. — 15. (11.) Stehe zur rechten Zeit</line>
        <line lrx="976" lry="2100" ulx="303" uly="2060">auf, und ſei nicht der Letzte; begib dich</line>
        <line lrx="976" lry="2147" ulx="303" uly="2104">nach Hauſe und ſaͤume nicht: 16. (12.)</line>
        <line lrx="975" lry="2189" ulx="302" uly="2149">Daſelbſt ſcherze und thue, was dir einfaͤllt;</line>
        <line lrx="974" lry="2235" ulx="304" uly="2190">aber ſuͤndige nicht durch hoffaͤhrtige Rede!</line>
        <line lrx="975" lry="2279" ulx="303" uly="2236">17. (13.) Und uͤberdieß ²) lobe deinen</line>
        <line lrx="973" lry="2324" ulx="306" uly="2279">Schoͤpfer, der dich labet mit ſeinen Guͤtern:</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="2455" type="textblock" ulx="303" uly="2386">
        <line lrx="633" lry="2414" ulx="303" uly="2386">1) A. L. wo Greiſe ſind.</line>
        <line lrx="598" lry="2455" ulx="303" uly="2426">2) And. wegen deſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2151" type="textblock" ulx="1019" uly="295">
        <line lrx="1706" lry="337" ulx="1068" uly="295">18. (14.) Wer den Herrn fuͤrchtet, nimmt</line>
        <line lrx="1701" lry="385" ulx="1030" uly="341">Belehrung an, und wer fruͤh auf [darnach]</line>
        <line lrx="1705" lry="433" ulx="1030" uly="385">iſt, findet IGottes] Wohlgefallen. 19. (15.)</line>
        <line lrx="1704" lry="473" ulx="1030" uly="433">Wer im Geſetze forſchet, der wird davon</line>
        <line lrx="1705" lry="521" ulx="1032" uly="473">erfuͤllet; wer aber heuchelt, dem gereicht</line>
        <line lrx="1704" lry="566" ulx="1030" uly="522">es zum Falle. 20. (16.) Die den Herrn</line>
        <line lrx="1704" lry="616" ulx="1029" uly="563">fuͤrchten, finden das Recht, und laſſen</line>
        <line lrx="1704" lry="653" ulx="1029" uly="608">Rechtsſpruͤche, wie Licht, leuchten. — 24.</line>
        <line lrx="1704" lry="702" ulx="1030" uly="654">(17.) Der Suͤnder meidet Zurechtweiſung,</line>
        <line lrx="1703" lry="748" ulx="1028" uly="703">und nach ſeinem Willen findet er Strafe. ¹)</line>
        <line lrx="1702" lry="794" ulx="1031" uly="747">— 22. (18.) Der Mann von Neberlegung</line>
        <line lrx="1702" lry="833" ulx="1028" uly="793">verachtet nicht Nachdenken; 23. der Ab⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="879" ulx="1028" uly="836">truͤnnige und Hoffaͤhrtige aber hat keine</line>
        <line lrx="1702" lry="924" ulx="1029" uly="885">Furcht, auch nach der That ohne Ueberle⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="972" ulx="1029" uly="930">gung. ²) 24. (19.) Ohne Ueberlegung thue</line>
        <line lrx="1701" lry="1019" ulx="1028" uly="977">nichts, aber wenn du's thuſt, ſo laß dich's</line>
        <line lrx="1701" lry="1065" ulx="1028" uly="1022">nicht gereuen! 3³3) 25. (20.) Gehe nicht</line>
        <line lrx="1700" lry="1111" ulx="1028" uly="1068">auf hinderlichen Wegen, ſo wirſt du dich</line>
        <line lrx="1700" lry="1153" ulx="1028" uly="1113">nicht an Steine ſtoßen. 26. (21.) Werde</line>
        <line lrx="1699" lry="1200" ulx="1027" uly="1158">nicht ſicher auf ebenem Wege, (22.) und</line>
        <line lrx="1699" lry="1244" ulx="1027" uly="1204">ſelbſt vor deinen Kindern huͤte dich: 27.</line>
        <line lrx="1699" lry="1287" ulx="1027" uly="1247">(23.) Bei jeglichem Werke vertraue deiner</line>
        <line lrx="1699" lry="1337" ulx="1027" uly="1293">Seele! 4) denn auch das iſt Beobachtung</line>
        <line lrx="1699" lry="1383" ulx="1025" uly="1340">der Gebote. 28. (24.) Wer dem Geſetze</line>
        <line lrx="1699" lry="1423" ulx="1024" uly="1386">glaubet, der achtet auf die Gebote; und</line>
        <line lrx="1699" lry="1472" ulx="1023" uly="1431">wer dem Herrn vertrauet, der wird nicht</line>
        <line lrx="1354" lry="1511" ulx="1022" uly="1477">zu Schaden kommen.</line>
        <line lrx="1698" lry="1563" ulx="1060" uly="1525">XXXIII. (XKXXVI.) 1. Wer den Herrn</line>
        <line lrx="1697" lry="1605" ulx="1022" uly="1565">fuͤrchtet, dem widerfaͤhrt kein Leid; ſondern</line>
        <line lrx="1697" lry="1654" ulx="1022" uly="1613">in Anfechtung wird er wiederum errettet. ⁵)</line>
        <line lrx="1697" lry="1699" ulx="1021" uly="1660">2. Ein weiſer Mann haſſet das Geſetz nicht;</line>
        <line lrx="1700" lry="1745" ulx="1022" uly="1706">wer aber damit heuchelt, iſt wie ein Schiff</line>
        <line lrx="1696" lry="1789" ulx="1022" uly="1751">im Sturme. 3. Ein verſtaͤndiger Mann</line>
        <line lrx="1695" lry="1835" ulx="1021" uly="1795">glaubet dem Geſetze, und das Geſetz iſt ihm</line>
        <line lrx="1696" lry="1881" ulx="1020" uly="1838">glaubwuͤrdig, wie ein Spruch der Wahr⸗</line>
        <line lrx="1142" lry="1920" ulx="1020" uly="1882">heit. ⁶)</line>
        <line lrx="1695" lry="1971" ulx="1056" uly="1930">4. Mache dich tuͤchtig zum Reden, und</line>
        <line lrx="1693" lry="2019" ulx="1020" uly="1976">dann laß dich hoͤren; ſammle Belehrung,</line>
        <line lrx="1693" lry="2063" ulx="1020" uly="2024">dann antworte! — 5. Das Innere des Tho⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2107" ulx="1020" uly="2068">ren iſt ein Wagenrad, und ſeine Gedanken</line>
        <line lrx="1692" lry="2151" ulx="1019" uly="2113">wie eine umlaufende Axe. — 6. Ein bruͤn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2470" type="textblock" ulx="1017" uly="2210">
        <line lrx="1484" lry="2243" ulx="1019" uly="2210">1) And. erfindet er ſich ein Geſetz.</line>
        <line lrx="1324" lry="2270" ulx="1018" uly="2242">2) Ungew. Ausl. u. L.</line>
        <line lrx="1690" lry="2306" ulx="1017" uly="2276">3) And. ſo wird dich's, wenn du's thuſt, nicht</line>
        <line lrx="1171" lry="2334" ulx="1066" uly="2314">gereuen.</line>
        <line lrx="1501" lry="2372" ulx="1018" uly="2342">4) Deinem Gewiſſen, oder Urtheile.</line>
        <line lrx="1688" lry="2406" ulx="1017" uly="2375">5) And. außer zur Anfechtung, und dann wird er</line>
        <line lrx="1306" lry="2433" ulx="1066" uly="2408">wiederum errettet.</line>
        <line lrx="1417" lry="2470" ulx="1018" uly="2441">6) Des Urim und Thummim.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2239" type="textblock" ulx="1756" uly="319">
        <line lrx="1859" lry="365" ulx="1774" uly="319">, ſten</line>
        <line lrx="1859" lry="406" ulx="1790" uly="360">Pmm .</line>
        <line lrx="1849" lry="456" ulx="1772" uly="405">undn, ſ</line>
        <line lrx="1832" lry="498" ulx="1772" uly="458"> Lue⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="543" ulx="1771" uly="497">G 5 On</line>
        <line lrx="1858" lry="586" ulx="1801" uly="548">n ſe unte</line>
        <line lrx="1860" lry="633" ulx="1773" uly="587">Gtfti N</line>
        <line lrx="1860" lry="682" ulx="1769" uly="637">Am heline</line>
        <line lrx="1860" lry="725" ulx="1767" uly="682"> Nteng de⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="777" ulx="1766" uly="726">un ſid ale</line>
        <line lrx="1860" lry="816" ulx="1766" uly="776">a Ede geſch</line>
        <line lrx="1860" lry="866" ulx="1765" uly="816">4 ſiner Pei</line>
        <line lrx="1855" lry="913" ulx="1764" uly="870">dnete ihre</line>
        <line lrx="1859" lry="956" ulx="1775" uly="918">Einige ſegne</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1766" uly="969">feiligte er</line>
        <line lrx="1858" lry="1048" ulx="1762" uly="1006">nt tetſchte</line>
        <line lrx="1859" lry="1099" ulx="1762" uly="1056"> ſe von iht</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1762" uly="1103">Apfers Han</line>
        <line lrx="1860" lry="1187" ulx="1761" uly="1151"> ſener Wil</line>
        <line lrx="1860" lry="1233" ulx="1760" uly="1196"> Wuinſchen in</line>
        <line lrx="1860" lry="1280" ulx="1760" uly="1242">Pikren zuthei</line>
        <line lrx="1854" lry="1327" ulx="1759" uly="1292">604) Den⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1370" ulx="1758" uly="1340">8 Elte, und</line>
        <line lrx="1857" lry="1417" ulx="1758" uly="1384">1s bleben: alſt</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1757" uly="1427">neteit det</line>
        <line lrx="1860" lry="1512" ulx="1757" uly="1479">Uenechte ele S</line>
        <line lrx="1859" lry="1559" ulx="1756" uly="1525">Ditne ſind uin</line>
        <line lrx="1860" lry="1604" ulx="1769" uly="1570">17, (. I</line>
        <line lrx="1860" lry="1651" ulx="1756" uly="1618">ut: wie eire</line>
        <line lrx="1860" lry="1697" ulx="1757" uly="1664">nn ſemnelt erß</line>
        <line lrx="1859" lry="1743" ulx="1756" uly="1707">ih fllte, nie⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1839" ulx="1756" uly="1802">htleingente</line>
        <line lrx="1860" lry="1885" ulx="1756" uly="1849">ftung ſiceen</line>
        <line lrx="1860" lry="1931" ulx="1756" uly="1889">i, Ficken i</line>
        <line lrx="1858" lry="1980" ulx="1757" uly="1942">beneſtken</line>
        <line lrx="1851" lry="2028" ulx="1761" uly="1987">1,(9) A</line>
        <line lrx="1859" lry="2072" ulx="1756" uly="2036">1 Veſte, den</line>
        <line lrx="1855" lry="2118" ulx="1756" uly="2079">nde, Gepelt</line>
        <line lrx="1859" lry="2167" ulx="1759" uly="2132">inc gi hit</line>
        <line lrx="1848" lry="2214" ulx="1762" uly="2179">ils ich</line>
        <line lrx="1793" lry="2239" ulx="1757" uly="2226">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="475" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_475">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_475.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="112" lry="732" type="textblock" ulx="3" uly="594">
        <line lrx="112" lry="692" ulx="3" uly="594">—</line>
        <line lrx="112" lry="732" ulx="23" uly="680">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="830" type="textblock" ulx="43" uly="707">
        <line lrx="114" lry="737" ulx="78" uly="707">Shiſe</line>
        <line lrx="116" lry="787" ulx="65" uly="747">ielgun</line>
        <line lrx="122" lry="830" ulx="43" uly="793"> e</line>
      </zone>
      <zone lrx="475" lry="1878" type="textblock" ulx="173" uly="1844">
        <line lrx="475" lry="1878" ulx="173" uly="1844">Belehrung ſuchen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="258" type="textblock" ulx="320" uly="216">
        <line lrx="1385" lry="258" ulx="320" uly="216">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXXIII, 7 — XXXIV, 4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="248" type="textblock" ulx="1484" uly="214">
        <line lrx="1537" lry="248" ulx="1484" uly="214">471</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1651" type="textblock" ulx="163" uly="292">
        <line lrx="834" lry="339" ulx="163" uly="292">ſtiges Pferd iſt wie ein ſpoͤttiſcher Freund: ¹)</line>
        <line lrx="836" lry="378" ulx="164" uly="339">unter jedem, der ihm aufſitzet, wiehert es.</line>
        <line lrx="837" lry="421" ulx="199" uly="385">7. Warum hat ein Tag den Vorzug vor</line>
        <line lrx="838" lry="467" ulx="166" uly="429">dem andern, ſo doch das Licht eines jeg⸗</line>
        <line lrx="840" lry="515" ulx="166" uly="475">lichen Tages im Jahre von der Sonne</line>
        <line lrx="840" lry="558" ulx="169" uly="519">kommt? 8. Durch die Einſicht des Herrn</line>
        <line lrx="841" lry="601" ulx="167" uly="566">wurden ſie unterſchieden, und er ordnete</line>
        <line lrx="844" lry="647" ulx="170" uly="611">mannichfaltig Zeiten und Feſte. 9. Einige</line>
        <line lrx="845" lry="695" ulx="171" uly="655">erhob und heiligte er, und andere beſtimmte</line>
        <line lrx="845" lry="742" ulx="171" uly="699">er zur Zaͤhlung der Tage. ²) 10. Auch die</line>
        <line lrx="845" lry="785" ulx="170" uly="748">Menſchen ſind alle aus Staub, und Adam</line>
        <line lrx="847" lry="832" ulx="170" uly="792">iſt aus Erde geſchaffen. 11. Aber nach der</line>
        <line lrx="847" lry="879" ulx="171" uly="838">Fuͤlle ſeiner Weisheit unterſchied er ſie,</line>
        <line lrx="847" lry="919" ulx="171" uly="883">und ordnete ihre Schickſale mannichfaltig.</line>
        <line lrx="847" lry="965" ulx="173" uly="928">12. Einige ſegnete und erhob er, und ei⸗</line>
        <line lrx="849" lry="1013" ulx="173" uly="970">nige heiligte er und nahm ſie in ſeine Naͤhe.</line>
        <line lrx="850" lry="1057" ulx="174" uly="1021">Andere verfluchte und erniedrigte er, und</line>
        <line lrx="852" lry="1105" ulx="174" uly="1064">ſtuͤrzte ſie von ihrer Stelle. 13. Wie Thon</line>
        <line lrx="852" lry="1149" ulx="175" uly="1109">in Toͤpfers Hand, ſein ganzes Schickſal</line>
        <line lrx="852" lry="1193" ulx="174" uly="1155">von ſeiner Willkuͤhr abhaͤngig: 14. alſo</line>
        <line lrx="852" lry="1238" ulx="175" uly="1199">die Menſchen in ihres Schoͤpfers Hand,</line>
        <line lrx="853" lry="1285" ulx="177" uly="1247">der ihnen zutheilt nach ſeinem Rathſchluß.</line>
        <line lrx="855" lry="1330" ulx="178" uly="1291">15. (14.) Dem Boͤſen iſt entgegengeſetzt</line>
        <line lrx="855" lry="1374" ulx="178" uly="1339">das Gute, und dem Dode entgegengeſetzt</line>
        <line lrx="855" lry="1420" ulx="179" uly="1386">das Leben: alſo iſt dem Frommen entge⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1470" ulx="179" uly="1428">gengeſetzt der Suͤnder. 16. (16.) Und alſo</line>
        <line lrx="855" lry="1513" ulx="179" uly="1474">betrachte alle Werke des Hoͤchſten; je zwei</line>
        <line lrx="744" lry="1560" ulx="178" uly="1523">Dinge ſind einander entgegengeſetzt.</line>
        <line lrx="855" lry="1603" ulx="216" uly="1568">17. (16. XXX. 16.) Ich bin zuletzt er⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1651" ulx="179" uly="1613">wacht: wie einer, der hinter den Weinle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1741" type="textblock" ulx="172" uly="1658">
        <line lrx="855" lry="1696" ulx="172" uly="1658">ſern ſammelt, erhielt ich Segen des Herrn, ³)</line>
        <line lrx="856" lry="1741" ulx="174" uly="1703">und fuͤllte, wie ein Weinleſer, meine Kel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2195" type="textblock" ulx="180" uly="1744">
        <line lrx="856" lry="1787" ulx="180" uly="1744">ter. ) 18. (17.) Sehet, daß ich nicht fuͤr</line>
        <line lrx="857" lry="1832" ulx="182" uly="1792">mich allein gearbeitet, ſondern fuͤr alle, die</line>
        <line lrx="859" lry="1875" ulx="518" uly="1837">19. (18.) Hoͤret auf</line>
        <line lrx="857" lry="1925" ulx="182" uly="1882">mich, Fuͤrſten des Volkes, und Vorſteher</line>
        <line lrx="612" lry="1967" ulx="184" uly="1933">der Gemeinde, merket auf!</line>
        <line lrx="858" lry="2015" ulx="220" uly="1974">20. (19.) Laß weder dem Sohne, noch</line>
        <line lrx="859" lry="2058" ulx="184" uly="2020">dem Weibe, weder dem Bruder, noch dem</line>
        <line lrx="859" lry="2107" ulx="185" uly="2066">Freunde, Gewalt uͤber dich bei deinem Le⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2151" ulx="186" uly="2108">ben, und gib keinem Andern deine Guͤter,</line>
        <line lrx="861" lry="2195" ulx="186" uly="2158">damit es dich nicht gereue, und du darum</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2466" type="textblock" ulx="186" uly="2242">
        <line lrx="651" lry="2269" ulx="186" uly="2242">1) And. ein betrügeriſcher Freund.</line>
        <line lrx="465" lry="2302" ulx="235" uly="2279">richter Liebhaber.</line>
        <line lrx="860" lry="2338" ulx="233" uly="2307">And. ſetzte er in die Zahl der [gemeinen] Tage.</line>
        <line lrx="861" lry="2367" ulx="202" uly="2340">) Hder: kam ich durch den Segen des Herrn vor⸗</line>
        <line lrx="290" lry="2398" ulx="239" uly="2378">aus.</line>
        <line lrx="860" lry="2435" ulx="233" uly="2405">Nach Ed. Compl. Vulg. Syr. Ar. Bei And. fin⸗</line>
        <line lrx="861" lry="2466" ulx="234" uly="2435">den ſich die Worte: Ich — erwacht, anderwärts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2265" type="textblock" ulx="679" uly="2240">
        <line lrx="861" lry="2265" ulx="679" uly="2240">And. ein thö⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2331" type="textblock" ulx="186" uly="2310">
        <line lrx="198" lry="2331" ulx="186" uly="2310">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2431" type="textblock" ulx="186" uly="2409">
        <line lrx="198" lry="2431" ulx="186" uly="2409">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2232" type="textblock" ulx="877" uly="289">
        <line lrx="1544" lry="328" ulx="877" uly="289">bitten muͤſſeſt! 21. (20.) So lange du noch</line>
        <line lrx="1545" lry="372" ulx="878" uly="337">lebeſt und athmeſt, verkaufe dich keinem</line>
        <line lrx="1546" lry="418" ulx="880" uly="381">Sterblichen! 22. (21.) Denn es iſt beſſer,</line>
        <line lrx="1547" lry="462" ulx="881" uly="425">daß deine Kinder deiner beduͤrfen, als daß</line>
        <line lrx="1548" lry="510" ulx="882" uly="470">du auf die Haͤnde deiner Soͤhne hinblicken</line>
        <line lrx="1548" lry="553" ulx="883" uly="515">muͤſſeſt. 23. (22.) In allen deinen Ange⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="599" ulx="884" uly="562">legenheiten bleibe dein eigener Herr, laß</line>
        <line lrx="1551" lry="643" ulx="886" uly="607">dein Anſehen nicht beſchimpfen! 24. (23.)</line>
        <line lrx="1553" lry="690" ulx="886" uly="655">Am Ende deiner Lebenstage und zur Zeit</line>
        <line lrx="1517" lry="735" ulx="886" uly="700">deines Todes vertheile dein Eigenthum!</line>
        <line lrx="1554" lry="782" ulx="924" uly="744">25. (24.) Futter und Stock und Laſt</line>
        <line lrx="1555" lry="827" ulx="889" uly="791">dem Eſel; Brod und Zucht und Arbeit dem</line>
        <line lrx="1556" lry="872" ulx="890" uly="835">Knechte. 26. (25.) Halte den Knecht zur</line>
        <line lrx="1557" lry="916" ulx="891" uly="878">Arbeit, ſo haſt du Ruhe; laͤſſeſt du ihm</line>
        <line lrx="1559" lry="964" ulx="892" uly="925">die Haͤnde frei, ſo wird er die Freiheit</line>
        <line lrx="1559" lry="1009" ulx="892" uly="973">ſuchen. 27. (26.) Joch und Riemen beu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1055" ulx="893" uly="1015">gen den Hals; und dem boͤſen Knechte Fol⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1100" ulx="893" uly="1060">ter und Zuͤchtigungen. 28. (27.) Lege ihm</line>
        <line lrx="1561" lry="1144" ulx="894" uly="1105">Arbeit auf, damit er nicht muͤßig gehe;</line>
        <line lrx="1562" lry="1190" ulx="894" uly="1149">29. denn Muͤßiggang lehret viel Boͤſes.</line>
        <line lrx="1565" lry="1236" ulx="895" uly="1197">30. (28.) Stell' ihn zur Arbeit an, wie</line>
        <line lrx="1565" lry="1282" ulx="895" uly="1243">ſich ihm ziemet; und gehorchet er nicht,</line>
        <line lrx="1565" lry="1327" ulx="896" uly="1286">ſo mache ihm die Feſſeln ſchwerer! (29.)</line>
        <line lrx="1566" lry="1372" ulx="896" uly="1333">Thue aber keinem Sterblichen zu viel, und</line>
        <line lrx="1566" lry="1417" ulx="896" uly="1377">thue nichts ohne Billigkeit! ¹) 31. (30.)</line>
        <line lrx="1568" lry="1463" ulx="895" uly="1422">Haſt du einen Knecht, ſo ſei er [dir], wie</line>
        <line lrx="1568" lry="1507" ulx="896" uly="1468">du ſelbſt; denn du haſt ihn mit deinem</line>
        <line lrx="1569" lry="1552" ulx="897" uly="1514">Blute erworben. ²) (31.) Haſt du einen</line>
        <line lrx="1568" lry="1598" ulx="896" uly="1559">Knecht, ſo behandle ihn, wie dich ſelbſt,</line>
        <line lrx="1569" lry="1641" ulx="897" uly="1605">denn du bedarfſt ſeiner, wie deiner eigenen</line>
        <line lrx="1571" lry="1689" ulx="899" uly="1647">Seele. 32. Haͤltſt du ihn uͤbel, ſo macht</line>
        <line lrx="1569" lry="1735" ulx="899" uly="1693">er ſich auf und laͤuft davon. Auf welchem</line>
        <line lrx="1332" lry="1780" ulx="898" uly="1742">Wege willſt du ihn ſuchen?</line>
        <line lrx="1570" lry="1825" ulx="936" uly="1780">XXXIV. (XXXI.) 1. Leere und truͤg⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1872" ulx="898" uly="1828">liche Hoffnungen hegt der unverſtaͤndige</line>
        <line lrx="1569" lry="1915" ulx="899" uly="1875">Mann, und Traͤume befluͤgeln Thoren. 2.</line>
        <line lrx="1570" lry="1960" ulx="899" uly="1922">Wie einer, der nach Schatten greifet oder</line>
        <line lrx="1570" lry="2008" ulx="901" uly="1964">Wind haſchet, alſo wer auf Traͤume ach⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2051" ulx="902" uly="2009">tet. 3. Dieß wie jenes iſt ein Traumge⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2099" ulx="903" uly="2055">ſicht; 3) der Sache gegenuͤber die Aehnlich⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2141" ulx="903" uly="2101">keit der Sache. ¹) 4. Wie kann vom Un⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2189" ulx="904" uly="2145">reinen etwas fuͤr rein gehalten werden,</line>
        <line lrx="1572" lry="2232" ulx="904" uly="2189">und wie kann von der Luͤge etwas wahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2459" type="textblock" ulx="903" uly="2296">
        <line lrx="1290" lry="2329" ulx="905" uly="2296">1) And. ohne Unterſuc chung.</line>
        <line lrx="1508" lry="2360" ulx="903" uly="2329">2) D. h. im Krisge. Oder; durch Zeugung.!</line>
        <line lrx="1390" lry="2396" ulx="903" uly="2364">3) D. h. eins das andere vorſtellend⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2433" ulx="903" uly="2373">4) Oder: Eins wie's andere: ein Traumgeſicht iſt</line>
        <line lrx="1269" lry="2459" ulx="953" uly="2431">der Sache gegenüber. ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="476" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_476">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_476.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1712" lry="335" type="textblock" ulx="331" uly="213">
        <line lrx="1548" lry="259" ulx="332" uly="213">472 Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXXIV, 5 — XXXV, 16.</line>
        <line lrx="1712" lry="335" ulx="331" uly="289">ſeyn? 5. Wahrſagereien und Deutungen 26. (22.) Den Naͤchſten toͤdtet, wer den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2451" type="textblock" ulx="292" uly="330">
        <line lrx="1000" lry="369" ulx="331" uly="330">des Voͤgelflugs und Traͤume ſind nichtig,</line>
        <line lrx="999" lry="415" ulx="329" uly="378">und das Herz wird, gleich einer Kreiſen⸗</line>
        <line lrx="998" lry="457" ulx="328" uly="420">den, von leeren Einbildungen erfuͤllt. 6.</line>
        <line lrx="997" lry="506" ulx="327" uly="466">Werden ſie nicht vom Hoͤchſten zur Pruͤ⸗</line>
        <line lrx="998" lry="550" ulx="326" uly="514">fung geſendet in Heimſuchung, ſo habe</line>
        <line lrx="996" lry="594" ulx="326" uly="559">darauf nicht Acht! 7. Viele wurden durch</line>
        <line lrx="995" lry="640" ulx="324" uly="601">Traͤume betrogen, und wurden getaͤuſcht</line>
        <line lrx="993" lry="685" ulx="325" uly="649">in ihrer Hoffnung darauf. 8. Ohne Trug</line>
        <line lrx="993" lry="731" ulx="323" uly="691">wird das Geſetz erfuͤllt, und Weisheit iſt</line>
        <line lrx="850" lry="777" ulx="323" uly="740">einem treuen Munde Vollendung.</line>
        <line lrx="992" lry="821" ulx="355" uly="785">9. Ein unterrichteter Mann verſtehet</line>
        <line lrx="990" lry="866" ulx="319" uly="831">viel, und der Wohlerfahrne weiß mit Ver⸗</line>
        <line lrx="988" lry="913" ulx="318" uly="875">ſtand zu reden. 10. Wer nicht gepruͤft iſt,</line>
        <line lrx="989" lry="958" ulx="318" uly="921">weiß wenig; 11. wer aber umhergetrieben</line>
        <line lrx="988" lry="1003" ulx="318" uly="966">worden, iſt reich an Klugheit. 12. (11.)</line>
        <line lrx="987" lry="1048" ulx="316" uly="1011">Vieles ſah ich in meinem Umherirren, und</line>
        <line lrx="986" lry="1093" ulx="315" uly="1056">mehr, als ich ſagen kann, ward mir Ein⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1139" ulx="314" uly="1101">ſicht. 13. (12.) Oftmals gerieth ich in</line>
        <line lrx="984" lry="1184" ulx="312" uly="1147">Todesgefahr, und wurde dadurch gerettet.</line>
        <line lrx="984" lry="1231" ulx="313" uly="1191">14. (13.) Die den Herrn fuͤrchten, bleiben</line>
        <line lrx="983" lry="1277" ulx="312" uly="1239">am Leben; 15. denn ihre Hoffnung ſtehet</line>
        <line lrx="981" lry="1320" ulx="310" uly="1283">auf den, der ſie rettet. 16. (14.) Wer</line>
        <line lrx="980" lry="1366" ulx="309" uly="1326">den Herrn fuͤrchtet, darf ſich nicht fuͤrchten</line>
        <line lrx="979" lry="1414" ulx="309" uly="1373">und nicht verzagen; denn er iſt ſeine Hoff⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1457" ulx="306" uly="1418">nung. 17. (16.) Heil der Seele deſſen,</line>
        <line lrx="977" lry="1503" ulx="307" uly="1462">der den Herrn fuͤrchtet: 18. Wie groß iſt,</line>
        <line lrx="977" lry="1547" ulx="307" uly="1510">auf den ſie vertraut, und wie ſtark ihre</line>
        <line lrx="976" lry="1595" ulx="306" uly="1551">Stuͤtze! 19. (16.) Die Augen des Herrn</line>
        <line lrx="976" lry="1638" ulx="304" uly="1599">ſehen auf die, ſo ihn lieben. Er iſt ein</line>
        <line lrx="974" lry="1685" ulx="303" uly="1645">gewaltiger Schutz und eine ſtarke Stuͤtze,</line>
        <line lrx="975" lry="1728" ulx="304" uly="1691">Schirm vor der Gluth und Schirm vor</line>
        <line lrx="975" lry="1775" ulx="302" uly="1736">der Mittagshitze, Hut vor dem Straucheln</line>
        <line lrx="974" lry="1820" ulx="301" uly="1777">und Huͤlfe vom Fallen. 20. (17.) Er er⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1866" ulx="302" uly="1822">hoͤhet den Muth, und erleuchtet die Augen;</line>
        <line lrx="912" lry="1911" ulx="301" uly="1872">er gibt Geſundheit, Leben und Segen.</line>
        <line lrx="973" lry="1955" ulx="336" uly="1915">21. (18.) Wer von ungerechtem Gut</line>
        <line lrx="972" lry="1999" ulx="300" uly="1962">opfert, deſſen Gabe iſt ein Spott; 22.</line>
        <line lrx="972" lry="2046" ulx="298" uly="2005">aber die Spoͤttereien der Gottloſen gerei⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2092" ulx="298" uly="2050">chen nicht zum Wohlgefallen. 23. (19.)</line>
        <line lrx="971" lry="2135" ulx="297" uly="2094">Der Hoͤchſte hat kein Wohlgefallen an den</line>
        <line lrx="970" lry="2180" ulx="298" uly="2140">Gaben der Gottloſen, und nicht um vieler</line>
        <line lrx="968" lry="2228" ulx="296" uly="2185">Opfer willen vergibt er Suͤnden. 24. (20.)</line>
        <line lrx="969" lry="2273" ulx="295" uly="2230">Wie einer, der den Sohn vor den Augen</line>
        <line lrx="968" lry="2317" ulx="295" uly="2275">des Vaters ſchlachtet, iſt, wer ein Opfer</line>
        <line lrx="964" lry="2363" ulx="294" uly="2319">bringet vom Gute der Armen. 26. (21.)</line>
        <line lrx="963" lry="2406" ulx="292" uly="2361">Duͤrftiges Brod iſt das Leben des Armen;</line>
        <line lrx="962" lry="2451" ulx="292" uly="2409">wer ihn darum bringet, iſt ein Moͤrder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2369" type="textblock" ulx="1009" uly="337">
        <line lrx="1710" lry="381" ulx="1042" uly="337">Lebensunterhalt raubt; 27. und Blut ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="424" ulx="1042" uly="380">gießet, wer dem Tagloͤhner den Lohn ent⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="462" ulx="1042" uly="427">ziehet.</line>
        <line lrx="1705" lry="514" ulx="1077" uly="472">28. (23.) Der eine bauet, und der an⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="560" ulx="1041" uly="518">dere reißt nieder: was haben ſie fuͤr Vor⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="607" ulx="1039" uly="562">theil davon, als Muͤhe? 29. (24.) Der</line>
        <line lrx="1703" lry="658" ulx="1038" uly="608">eine ſegnet, und der andere fluchet: weſſen</line>
        <line lrx="1701" lry="700" ulx="1037" uly="653">Stimme ſoll der Herr erhoͤren? 30. (25.)</line>
        <line lrx="1702" lry="742" ulx="1034" uly="698">Wer ſich reinigt von der Beruͤhrung eines</line>
        <line lrx="1701" lry="786" ulx="1033" uly="743">Todten, und ihn wieder anruͤhret: was</line>
        <line lrx="1699" lry="838" ulx="1034" uly="788">hilft ihm ſein Waſchen? 31. (26.) Alſo</line>
        <line lrx="1700" lry="878" ulx="1034" uly="834">der Menſch, der ſeiner Suͤnden wegen fa⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="927" ulx="1033" uly="879">ſtet, und wieder hingehet, und daſſelbe thut.</line>
        <line lrx="1700" lry="965" ulx="1032" uly="925">Wer wird ſein Gebet erhoͤren, und was</line>
        <line lrx="1486" lry="1007" ulx="1031" uly="968">helfen ihm ſeine Buͤßungen?</line>
        <line lrx="1699" lry="1062" ulx="1067" uly="1018">XXXV. (XXXII.) 1. Wer das Geſetz</line>
        <line lrx="1699" lry="1100" ulx="1029" uly="1057">haͤlt, bringt reichliche Opfer; 2. Dank⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1148" ulx="1029" uly="1107">opfer entrichtet, wer auf die Gebote achtet.</line>
        <line lrx="1696" lry="1193" ulx="1026" uly="1150">3. (2.) Wer Gott danket, bringet ein</line>
        <line lrx="1695" lry="1239" ulx="1027" uly="1197">Speisopfer dar; 4. und wer Wohlthat</line>
        <line lrx="1695" lry="1282" ulx="1026" uly="1238">uͤbet, Lobopfer. 5. (3.) Wohlgefallen des</line>
        <line lrx="1694" lry="1327" ulx="1023" uly="1286">Herrn iſt, von der Suͤnde laſſen, und Ver⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1375" ulx="1023" uly="1329">ſoͤhnung, vom Unrecht laſſen. 6. (4.) Er⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1418" ulx="1022" uly="1378">ſcheine nicht leer vor dem Angeſichte des</line>
        <line lrx="1693" lry="1466" ulx="1021" uly="1423">Herrn, 7. (S.) denn ſolches alles [muß</line>
        <line lrx="1693" lry="1512" ulx="1022" uly="1468">geſchehen um des Gebotes willen. 8. (6.)</line>
        <line lrx="1692" lry="1553" ulx="1020" uly="1515">Das Opfer des Gerechten macht den Altar</line>
        <line lrx="1690" lry="1599" ulx="1020" uly="1560">fett, und ſein Geruch iſt lieblich vor dem</line>
        <line lrx="1691" lry="1646" ulx="1019" uly="1604">Herrn. 9. (7.) Das Opfer des gerechten</line>
        <line lrx="1690" lry="1687" ulx="1018" uly="1651">Mannes iſt angenehm, und das Andenken</line>
        <line lrx="1690" lry="1736" ulx="1018" uly="1697">daran erliſcht nicht. 10. (8.) Ehre den</line>
        <line lrx="1689" lry="1783" ulx="1017" uly="1741">Herrn mit willigem Herzen, ¹) und karge</line>
        <line lrx="1686" lry="1829" ulx="1016" uly="1786">nicht mit den Erſtlingen deiner Haͤnde!</line>
        <line lrx="1689" lry="1872" ulx="1017" uly="1830">11. (9.) Bei jeglicher Gabe erheitre dein</line>
        <line lrx="1687" lry="1920" ulx="1016" uly="1877">Geſicht, und mit Freuden weihe den Ze⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1964" ulx="1015" uly="1922">henten! 12. (10.) Gib dem Hoͤchſten ge⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2013" ulx="1015" uly="1965">maͤß ſeiner Gabe, und mit willigem Herzen</line>
        <line lrx="1686" lry="2053" ulx="1015" uly="2011">gemaͤß dem Erwerbe deiner Hand: 13. (11.)</line>
        <line lrx="1686" lry="2098" ulx="1013" uly="2058">Denn der Herr iſt Vergelter, und ſieben⸗</line>
        <line lrx="1485" lry="2143" ulx="1013" uly="2100">faͤltig wird er dir's vergelten.</line>
        <line lrx="1684" lry="2188" ulx="1051" uly="2147">14. (12.) Suche nicht durch Gaben zu</line>
        <line lrx="1683" lry="2232" ulx="1013" uly="2193">beſtechen; ²) denn er nimmt ſie nicht an;</line>
        <line lrx="1681" lry="2278" ulx="1012" uly="2242">156. und vertraue nicht auf ungerechtes</line>
        <line lrx="1681" lry="2325" ulx="1009" uly="2284">Opfer; denn der Herr iſt Richter, und vor</line>
        <line lrx="1680" lry="2369" ulx="1009" uly="2330">ihm gilt kein Anſehen der Perſon. 16. (13.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2457" type="textblock" ulx="1005" uly="2396">
        <line lrx="1681" lry="2424" ulx="1007" uly="2396">1) Eig. mit gutem, nicht ſcheel blickendem Auge.</line>
        <line lrx="1537" lry="2457" ulx="1005" uly="2429">2) And. Vermindere deine Gabe nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1319" type="textblock" ulx="1749" uly="265">
        <line lrx="1858" lry="366" ulx="1766" uly="265">Fhn</line>
        <line lrx="1858" lry="407" ulx="1771" uly="355">zten. ſ.</line>
        <line lrx="1858" lry="449" ulx="1766" uly="406">zit er M</line>
        <line lrx="1860" lry="500" ulx="1764" uly="455">ſir unf⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="542" ulx="1766" uly="501">1 tict lie</line>
        <line lrx="1860" lry="594" ulx="1762" uly="532">iett, 41</line>
        <line lrx="1860" lry="633" ulx="1761" uly="590">n Ner ſt an</line>
        <line lrx="1859" lry="678" ulx="1770" uly="631">6) Ver btt</line>
        <line lrx="1860" lry="723" ulx="1761" uly="677">umnnet, ¹</line>
        <line lrx="1858" lry="771" ulx="1758" uly="725"> Altn 11</line>
        <line lrx="1854" lry="823" ulx="1757" uly="778">eben dr dritget</line>
        <line lrx="1860" lry="860" ulx="1756" uly="820">uet ſicht/</line>
        <line lrx="1860" lry="906" ulx="1756" uly="867">it nicht eh</line>
        <line lrx="1860" lry="951" ulx="1763" uly="916">Ind er wird</line>
        <line lrx="1858" lry="1001" ulx="1752" uly="957">ſftn. 20,1</line>
        <line lrx="1860" lry="1047" ulx="1754" uly="1010">iſt bertichen/</line>
        <line lrx="1853" lry="1094" ulx="1751" uly="1057">eben, bis a</line>
        <line lrx="1860" lry="1141" ulx="1753" uly="1102">nfuen zerſcine</line>
        <line lrx="1860" lry="1183" ulx="1750" uly="1148">Pen wird en</line>
        <line lrx="1858" lry="1233" ulx="1755" uly="1197">Onge der Vitß</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1749" uly="1241">r der uere</line>
        <line lrx="1859" lry="1319" ulx="1753" uly="1290">en den Ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1406" type="textblock" ulx="1747" uly="1337">
        <line lrx="1859" lry="1406" ulx="1747" uly="1337">d ke, und den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1417" type="textblock" ulx="1778" uly="1383">
        <line lrx="1856" lry="1417" ulx="1778" uly="1383">ihren uſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1464" type="textblock" ulx="1746" uly="1383">
        <line lrx="1860" lry="1464" ulx="1746" uly="1383">4 echt ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1609" type="textblock" ulx="1746" uly="1478">
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1746" uly="1478">i ſener Barnh</line>
        <line lrx="1860" lry="1585" ulx="1746" uly="1521">ni lind Ben</line>
        <line lrx="1858" lry="1609" ulx="1750" uly="1573">,) wie Ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="1644" type="textblock" ulx="1745" uly="1615">
        <line lrx="1768" lry="1644" ulx="1745" uly="1615">n.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1799" type="textblock" ulx="1742" uly="1706">
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1742" uly="1706">n, Alinicht</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1743" uly="1757"> luj di gn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2319" type="textblock" ulx="1741" uly="1799">
        <line lrx="1846" lry="1842" ulx="1745" uly="1799">1 ilt NBlter,</line>
        <line lrx="1860" lry="1887" ulx="1746" uly="1845">der e fuende</line>
        <line lrx="1852" lry="1935" ulx="1747" uly="1891">Mak ufttren</line>
        <line lrx="1859" lry="1984" ulx="1745" uly="1936">llen g Uhelltet</line>
        <line lrx="1858" lry="2055" ulx="1741" uly="1981">e ſich den m</line>
        <line lrx="1858" lry="2078" ulx="1747" uly="2033">6, Nß ſe ſich</line>
        <line lrx="1827" lry="2121" ulx="1742" uly="2050">inn ſaben,</line>
        <line lrx="1834" lry="2173" ulx="1741" uly="2124">it hot ttiſ.</line>
        <line lrx="1840" lry="2218" ulx="1743" uly="2173">1 Und Miedert</line>
        <line lrx="1851" lry="2269" ulx="1747" uly="2216">nlce) heiteh</line>
        <line lrx="1859" lry="2319" ulx="1742" uly="2239">a6 hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2405" type="textblock" ulx="1745" uly="2301">
        <line lrx="1860" lry="2369" ulx="1745" uly="2301">inim gun.</line>
        <line lrx="1860" lry="2405" ulx="1745" uly="2349">Ma ice, Ind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="477" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_477">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_477.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="839" lry="257" type="textblock" ulx="291" uly="215">
        <line lrx="839" lry="257" ulx="291" uly="215">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="261" type="textblock" ulx="882" uly="218">
        <line lrx="1525" lry="261" ulx="882" uly="218">XXXV, 17 – XXXNXVI, 23. 473</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="512" type="textblock" ulx="152" uly="293">
        <line lrx="819" lry="333" ulx="155" uly="293">Er laͤßt kein Anſehen der Perſon wider den</line>
        <line lrx="819" lry="378" ulx="154" uly="335">Armen gelten, und erhoͤret das Gebet des</line>
        <line lrx="821" lry="423" ulx="153" uly="382">Beleidigten. 17. (14.) Er verachtet nicht</line>
        <line lrx="819" lry="467" ulx="154" uly="428">das Gebet der Waiſe, noch die Witwe,</line>
        <line lrx="819" lry="512" ulx="152" uly="470">wenn ſie ihre Klage ausſchuͤttet. 18. (15.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="646" type="textblock" ulx="0" uly="508">
        <line lrx="820" lry="572" ulx="0" uly="508">Nit Fließen nicht die Thraͤnen der Witwe die</line>
        <line lrx="820" lry="619" ulx="1" uly="564">nn g, Wange herab, 19. und ſchreiet ſie nicht</line>
        <line lrx="618" lry="646" ulx="0" uly="599">nnſiin wider den, der ſie auspreſſet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="2371" type="textblock" ulx="0" uly="638">
        <line lrx="819" lry="697" ulx="0" uly="638">in,  20. (16.) Wer Gott wohlgefaͤllig dienet,</line>
        <line lrx="819" lry="743" ulx="38" uly="688">kriſmn , wird aufgenommen, und ſein Gebet errei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="790" ulx="31" uly="738">ieg chet die Wolken. 21. (17.) Das Gebet</line>
        <line lrx="820" lry="827" ulx="79" uly="792">. des Elenden dringet durch die Wolken,</line>
        <line lrx="820" lry="872" ulx="155" uly="836">und er ruhet nicht, bis es [Gott] nahet,</line>
        <line lrx="823" lry="919" ulx="155" uly="880">und laͤſſet nicht ab, bis der Hoͤchſte darauf</line>
        <line lrx="821" lry="971" ulx="152" uly="928">ſiehet; und er wird gerecht richten, und</line>
        <line lrx="821" lry="1009" ulx="155" uly="971">Recht ſchaffen. 22. (18.) Und der Herr</line>
        <line lrx="822" lry="1055" ulx="156" uly="1019">wird nicht verziehen, und nicht allzulange</line>
        <line lrx="821" lry="1100" ulx="157" uly="1065">Geduld haben, bis er die Lenden der Un⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1146" ulx="156" uly="1110">barmherzigen zerſchmettert. 23. Und an</line>
        <line lrx="822" lry="1189" ulx="156" uly="1153">den Voͤlkern wird er Rache nehmen, bis</line>
        <line lrx="822" lry="1236" ulx="157" uly="1197">er die Menge der Wuͤthriche vertilgt, und</line>
        <line lrx="822" lry="1282" ulx="157" uly="1246">die Scepter der Ungerechten zerbricht, 24.</line>
        <line lrx="822" lry="1327" ulx="158" uly="1290">(19.) bis er dem Menſchen vergilt nach</line>
        <line lrx="824" lry="1372" ulx="158" uly="1338">ſeinen Thaten, und den Werken der Men⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1417" ulx="158" uly="1380">ſchen nach ihren Anſchlaͤgen, 25. bis er</line>
        <line lrx="824" lry="1463" ulx="158" uly="1428">ſeinem Volke Recht ſchaffet, und ſie er⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1509" ulx="159" uly="1472">freuet mit ſeiner Barmherzigkeit. 26. (20.)</line>
        <line lrx="825" lry="1555" ulx="159" uly="1518">Lieblich iſt [ſeine]! Barmherzigkeit zur Zeit</line>
        <line lrx="826" lry="1601" ulx="159" uly="1565">der Noth, ¹) wie Regenwolken zur Zeit</line>
        <line lrx="322" lry="1642" ulx="160" uly="1608">der Duͤrre.</line>
        <line lrx="825" lry="1693" ulx="193" uly="1654">XXXVI. (XXXIII.) 1. Erbarme dich</line>
        <line lrx="825" lry="1739" ulx="159" uly="1700">unſer, Herr, allmaͤchtiger Gott, und ſieh</line>
        <line lrx="825" lry="1783" ulx="159" uly="1747">uns an! 2. Laß die Furcht vor dir kom⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1830" ulx="159" uly="1791">men auf alle Voͤlker, 3. erhebe deinen</line>
        <line lrx="825" lry="1874" ulx="159" uly="1835">Arm wider die fremden Voͤlker, daß ſie</line>
        <line lrx="824" lry="1919" ulx="160" uly="1883">deine Macht erfahren: 4. Wie du vor</line>
        <line lrx="823" lry="1965" ulx="160" uly="1927">ihren Augen geheiliget wirſt bei uns, alſo</line>
        <line lrx="823" lry="2010" ulx="159" uly="1971">verherrliche dich vor unſren Augen an ih⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2055" ulx="159" uly="2016">nen, 5. daß ſie dich erkennen, gleichwie</line>
        <line lrx="821" lry="2105" ulx="160" uly="2061">wir erkannt haben, daß außer dir, Herr,</line>
        <line lrx="821" lry="2146" ulx="160" uly="2103">kein anderer Gott iſt. 6. Erneuere ([deine.</line>
        <line lrx="820" lry="2190" ulx="159" uly="2150">Zeichen, und wiederhole [deine! Wunder;</line>
        <line lrx="821" lry="2237" ulx="159" uly="2195">7. verherrliche deine Hand und deinen rech⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2281" ulx="159" uly="2242">ten Arm! 8. (7.) Errege deinen Unwillen,</line>
        <line lrx="821" lry="2327" ulx="158" uly="2288">und ſchuͤtte deinen Zorn aus! 9. Vertilge</line>
        <line lrx="821" lry="2371" ulx="158" uly="2333">den Widerſacher, und zerſchmettere den</line>
      </zone>
      <zone lrx="547" lry="2462" type="textblock" ulx="155" uly="2433">
        <line lrx="547" lry="2462" ulx="155" uly="2433">1) Text: ſeiner Bedrängniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="1602" type="textblock" ulx="860" uly="294">
        <line lrx="1525" lry="334" ulx="861" uly="294">Feind! 10. (8.) Beſchleunige die Zeit [der</line>
        <line lrx="1526" lry="377" ulx="862" uly="338">Strafe], und gedenke des Eides, damit</line>
        <line lrx="1526" lry="422" ulx="861" uly="386">deine großen Thaten geprieſen werden! 14.</line>
        <line lrx="1526" lry="468" ulx="861" uly="429">(9.) Im Zornfeuer werde verzehrt der Ent⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="512" ulx="861" uly="476">ronnene, ¹) und die Bedruͤcker deines Vol⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="558" ulx="862" uly="519">kes muͤſſen ihren Untergang ſinden! 12.</line>
        <line lrx="1528" lry="605" ulx="862" uly="566">(10.) Zerſchmettre die Haͤupter der feind⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="649" ulx="861" uly="609">lichen Fuͤrſten, welche ſprechen: Niemand</line>
        <line lrx="1530" lry="694" ulx="860" uly="658">iſt uns gleich! 13. (11.) Verſammle alle</line>
        <line lrx="1530" lry="739" ulx="862" uly="701">Staͤmme Jakobs, und laß ſie dein Eigen⸗</line>
        <line lrx="1375" lry="784" ulx="861" uly="747">thum ſeyn, wie von Anfang! ²)</line>
        <line lrx="1530" lry="829" ulx="899" uly="793">14. (XXXVI. 12.) 3) Erbarme dich,</line>
        <line lrx="1531" lry="877" ulx="863" uly="839">Herr, des Volkes, das nach deinem Namen</line>
        <line lrx="1532" lry="921" ulx="863" uly="884">genannt iſt, Israels, das du einem Erſt⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="965" ulx="863" uly="928">gebornen gleich achteſt! 15. (13.) Erbarme</line>
        <line lrx="1532" lry="1011" ulx="863" uly="974">dich Jeruſalems, der Stadt deines Heilig⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1055" ulx="862" uly="1020">thums, der Stadt deiner Wohnung! 16.</line>
        <line lrx="1533" lry="1101" ulx="863" uly="1063">(14.) Erfuͤlle Zion mit dem Lobe deiner</line>
        <line lrx="1534" lry="1147" ulx="863" uly="1108">Verheißungen, 4) und mit deinem Ruhme</line>
        <line lrx="1533" lry="1190" ulx="864" uly="1154">dein Volk! 17. (15.) Gib dem Volke, das</line>
        <line lrx="1534" lry="1237" ulx="864" uly="1202">von Anbeginn dein Werk war, Offenba⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1283" ulx="864" uly="1245">rung, ⁵) und erwecke Weiſſagungen in dei⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1327" ulx="864" uly="1291">nem Namen! ⁵⁶) 18. (16.) Belohne, die</line>
        <line lrx="1534" lry="1372" ulx="866" uly="1337">auf dich harren, und laß deine Propheten</line>
        <line lrx="1533" lry="1419" ulx="866" uly="1379">Glauben finden: 19. (17.) Erhoͤre, Herr,</line>
        <line lrx="1533" lry="1462" ulx="866" uly="1427">das Gebet derer, die dich anrufen, nach</line>
        <line lrx="1533" lry="1509" ulx="867" uly="1470">dem Segen Aarons uͤber dein Volk, daß</line>
        <line lrx="1533" lry="1553" ulx="867" uly="1519">alle, die auf Erden wohnen, erkennen, daß</line>
        <line lrx="1361" lry="1602" ulx="867" uly="1564">du, Herr, der ewige Gott biſt!:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2141" type="textblock" ulx="865" uly="1636">
        <line lrx="1533" lry="1679" ulx="868" uly="1636">Cap. XXXVI, 20 — XXXVIII, 24.</line>
        <line lrx="1288" lry="1721" ulx="1106" uly="1696">Verſchiedenes.</line>
        <line lrx="1534" lry="1779" ulx="903" uly="1744">20. (18.) Allerlei Speiſe nimmt der</line>
        <line lrx="1533" lry="1825" ulx="867" uly="1790">Bauch zu ſich; doch iſt eine Speiſe beſſer,</line>
        <line lrx="1534" lry="1870" ulx="867" uly="1833">als die andere. 21. (19.) Der Gaumen</line>
        <line lrx="1532" lry="1916" ulx="866" uly="1880">ſchmecket das Fleiſch des Wildprets: alſo</line>
        <line lrx="1532" lry="1960" ulx="866" uly="1921">der Verſtaͤndige luͤgenhafte Reden. — 22.</line>
        <line lrx="1532" lry="2006" ulx="866" uly="1968">(20.) Ein tuͤckiſcher Menſch verurſacht Kum⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2050" ulx="865" uly="2015">mer; aber ein vielerfahrener Menſch weiß</line>
        <line lrx="1532" lry="2096" ulx="865" uly="2059">es ihm zu vergelten. — 23. (21.) Jegli⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2141" ulx="865" uly="2105">chen Mann muß das Weib annehmen; aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2458" type="textblock" ulx="861" uly="2203">
        <line lrx="1115" lry="2229" ulx="863" uly="2203">1) Zweifelh. Ausl.</line>
        <line lrx="1151" lry="2261" ulx="862" uly="2234">2) L. der Ed. Compl.</line>
        <line lrx="1531" lry="2294" ulx="862" uly="2264">3) Anderwärts folgt dieß Stück als ein beſonderes</line>
        <line lrx="1530" lry="2326" ulx="913" uly="2298">Gebet auf Cap. XXXIII, 16. (nach der Luth.</line>
        <line lrx="1074" lry="2359" ulx="912" uly="2335">Abtheilung).</line>
        <line lrx="1087" lry="2392" ulx="861" uly="2367">4) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1245" lry="2425" ulx="861" uly="2397">5) And. beweiſe deine Huld.</line>
        <line lrx="1517" lry="2458" ulx="861" uly="2429">6) And. erfülle d. W., die in d. N. gegeben ſind.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="478" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_478">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_478.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="405" lry="249" type="textblock" ulx="346" uly="215">
        <line lrx="405" lry="249" ulx="346" uly="215">474</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="258" type="textblock" ulx="474" uly="218">
        <line lrx="1017" lry="258" ulx="474" uly="218">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="267" type="textblock" ulx="1061" uly="222">
        <line lrx="1592" lry="267" ulx="1061" uly="222">XXXVI, 24 — XXXVII, 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2239" type="textblock" ulx="331" uly="293">
        <line lrx="1017" lry="329" ulx="346" uly="293">eine Tochter iſt beſſer, als die andere. —</line>
        <line lrx="1019" lry="373" ulx="345" uly="337">24. (22.) Des Weibes Schoͤnheit erfreuet</line>
        <line lrx="1018" lry="419" ulx="345" uly="381">des Mannes Angeſicht, und uͤbertrifft all</line>
        <line lrx="1018" lry="464" ulx="344" uly="424">ſeine Wuͤnſche. 25. (23.) Iſt auf ihrer</line>
        <line lrx="1017" lry="510" ulx="344" uly="475">Zunge Liebe und Sanftmuth, ſo iſt ihr</line>
        <line lrx="1016" lry="555" ulx="344" uly="516">Mann uͤber alle Menſchenſoͤhne. 26. (24.)</line>
        <line lrx="1015" lry="601" ulx="344" uly="564">Wer eine Gattin hat, beſitzt ein großes</line>
        <line lrx="1016" lry="644" ulx="342" uly="605">Gut; eine Huͤlfe, zu ihm paſſend, und eine</line>
        <line lrx="1015" lry="690" ulx="343" uly="651">Stuͤtze ſeiner Ruhe. 27. (25.) Wo kein</line>
        <line lrx="1013" lry="736" ulx="341" uly="698">Zaun iſt, da wird die Beſitzung verwuͤſtet;</line>
        <line lrx="1014" lry="782" ulx="340" uly="744">und wo keine Hausfrau iſt, da irret [der</line>
        <line lrx="1014" lry="827" ulx="340" uly="787">Mann] ſeufzend umher. — 28. (26.) Wer</line>
        <line lrx="1014" lry="872" ulx="340" uly="828">trauet wohl einem geruͤſteten Raͤuber, der</line>
        <line lrx="1014" lry="918" ulx="340" uly="881">von Stadt zu Stadt ſtreift? Eben ſo we⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="966" ulx="340" uly="925">nig einem Manne, der keinen Sitz hat,</line>
        <line lrx="908" lry="1008" ulx="339" uly="971">und einkehret, wo er ſich verſpaͤtet.</line>
        <line lrx="1013" lry="1054" ulx="375" uly="1018">XXXVII. 1. Jeglicher Freund wird ſa⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="1098" ulx="338" uly="1063">gen: „Auch ich bin ihm befreundet!” aber</line>
        <line lrx="1011" lry="1147" ulx="336" uly="1108">mancher Freund iſt nur dem Namen nach</line>
        <line lrx="1011" lry="1190" ulx="335" uly="1153">Freund. 2. Iſt es nicht ein Gram bis</line>
        <line lrx="1011" lry="1238" ulx="338" uly="1198">zum Tode, wenn ein Genoſſe und Freund</line>
        <line lrx="1012" lry="1283" ulx="338" uly="1243">ſich in einen Feind verwandelt? 3. O boͤſe</line>
        <line lrx="1010" lry="1328" ulx="336" uly="1289">Geſinnung! woher biſt du hereingebrochen,</line>
        <line lrx="1009" lry="1372" ulx="337" uly="1335">die Erde zu bedecken mit Falſchheit? 4.</line>
        <line lrx="1009" lry="1419" ulx="334" uly="1381">Der Genoſſe freut ſich mit dem Freunde,</line>
        <line lrx="1009" lry="1466" ulx="335" uly="1426">wenn es ihm wohl gehet; aber zur Zeit</line>
        <line lrx="1009" lry="1511" ulx="335" uly="1471">der Noth ſtehet er fern. ¹) 5. Der Genoſſe</line>
        <line lrx="1007" lry="1554" ulx="336" uly="1512">bemuͤhet ſich mit dem Freunde um des Bau⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1600" ulx="335" uly="1562">ches willen; im Angeſicht des Kampfes er⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1647" ulx="334" uly="1608">greift er den Schild. 6. Vergiß den Freund</line>
        <line lrx="1006" lry="1691" ulx="333" uly="1653">nicht in deinem Herzen; 7. ſei aber auch</line>
        <line lrx="1006" lry="1734" ulx="334" uly="1698">ſeiner nicht uneingedenk mit deinem Ver⸗</line>
        <line lrx="446" lry="1777" ulx="334" uly="1739">moͤgen!</line>
        <line lrx="1004" lry="1830" ulx="371" uly="1787">8. (7.) Jeglicher Rathgeber ruͤhmet [ſei⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1874" ulx="332" uly="1831">nen] Rath; ²) aber Mancher raͤth zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1919" ulx="331" uly="1880">nem Vortheil. 9. (8.) Nimm dich vor</line>
        <line lrx="1004" lry="1964" ulx="333" uly="1926">einem Rathgeber in Acht, und erforſche</line>
        <line lrx="1004" lry="2009" ulx="332" uly="1972">zuvor, was ſein Vortheil ³) iſt; denn er</line>
        <line lrx="1005" lry="2055" ulx="333" uly="2016">wird ſich zum beſten rathen: er moͤchte uͤber</line>
        <line lrx="1006" lry="2102" ulx="333" uly="2060">dich das Loos werfen, 4⁴) 40. (9.) und zu</line>
        <line lrx="1006" lry="2145" ulx="334" uly="2106">dir ſprechen: „Dein Weg iſt gut!e und dann</line>
        <line lrx="1006" lry="2190" ulx="334" uly="2151">tritt er gegenuͤber, um zu ſehen, was dir</line>
        <line lrx="1005" lry="2239" ulx="336" uly="2197">begegnen wird. 11. (10.) Berathe dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2455" type="textblock" ulx="335" uly="2270">
        <line lrx="685" lry="2298" ulx="336" uly="2270">1) Oder: iſt ſein Gegner.</line>
        <line lrx="834" lry="2333" ulx="335" uly="2304">2) Ungew. Ausl. Viell. gibt Rath.</line>
        <line lrx="1007" lry="2367" ulx="337" uly="2337">3) Oder: ſein Anliegen, Intereſſe. Oder: ſein</line>
        <line lrx="524" lry="2393" ulx="386" uly="2368">Bedürfniß.</line>
        <line lrx="1006" lry="2455" ulx="339" uly="2403">4) D. h. entw. es dich wagen laſſen, oder: Vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="2462" type="textblock" ulx="390" uly="2409">
        <line lrx="648" lry="2462" ulx="390" uly="2409">theil von dir ziehenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2106" type="textblock" ulx="1046" uly="297">
        <line lrx="1733" lry="343" ulx="1060" uly="297">nicht mit dem, der dich ſcheel anſiehet,</line>
        <line lrx="1732" lry="389" ulx="1054" uly="343">und vor denen, die dich beneiden, verbirg</line>
        <line lrx="1731" lry="428" ulx="1060" uly="385">deine Anſchlaͤge! 12. (11.) Mit einem</line>
        <line lrx="1730" lry="474" ulx="1060" uly="429">Weibe uͤber ihre Nebenbuhlerin; mit einem</line>
        <line lrx="1730" lry="519" ulx="1061" uly="475">Feigen uͤber Krieg; mit einem Kaufmanne</line>
        <line lrx="1731" lry="563" ulx="1061" uly="521">uͤber Handel, und mit einem Kaͤufer uͤber</line>
        <line lrx="1730" lry="608" ulx="1059" uly="570">Verkauf; 13. mit einem Kargen uͤber</line>
        <line lrx="1729" lry="656" ulx="1057" uly="614">Dankerweiſung; mit einem Hartherzigen</line>
        <line lrx="1730" lry="698" ulx="1058" uly="655">uͤber Wohlthaten; mit einem Faulen uͤber</line>
        <line lrx="1729" lry="747" ulx="1057" uly="703">allerlei Geſchaͤfte, 14. und mit dem Haus⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="796" ulx="1056" uly="747">Tagloͤhner ¹) uͤber Vollendung der Arbeit;</line>
        <line lrx="1729" lry="832" ulx="1056" uly="793">auf den traͤgen Sklaven uͤber viele Dien⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="881" ulx="1056" uly="841">ſte, — auf alle dieſe achte nicht bei irgend</line>
        <line lrx="1729" lry="926" ulx="1057" uly="886">einer Berathung! 15. (12.) Hingegen mit</line>
        <line lrx="1728" lry="973" ulx="1056" uly="933">dem frommen Manne verkehre beſtaͤndig,</line>
        <line lrx="1728" lry="1019" ulx="1056" uly="978">den du als Beobachter der Gebote kenneſt,</line>
        <line lrx="1728" lry="1062" ulx="1056" uly="1023">16. der gleiches Sinnes mit dir iſt, und</line>
        <line lrx="1726" lry="1106" ulx="1055" uly="1069">wenn du ſtrauchelſt, mit dir trauert. 17.</line>
        <line lrx="1727" lry="1160" ulx="1055" uly="1112">(13.) Und den Rath deines eigenen Her⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1198" ulx="1054" uly="1158">zens laß gelten; ²) denn niemand iſt dir</line>
        <line lrx="1727" lry="1247" ulx="1054" uly="1205">treuer, als dieſes. 18. (14.) Denn die</line>
        <line lrx="1727" lry="1290" ulx="1054" uly="1251">Seele des Menſchen pfleget zuweilen mehr</line>
        <line lrx="1728" lry="1336" ulx="1053" uly="1292">zu verkuͤndigen, als ſieben Waͤchter, auf</line>
        <line lrx="1726" lry="1379" ulx="1052" uly="1340">hoher Warte ſitzend. 19. (15.) Und uͤber</line>
        <line lrx="1726" lry="1425" ulx="1052" uly="1385">dieß alles bitte den Hoͤchſten, daß er dei⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1471" ulx="1051" uly="1433">nen Weg richtig leite! 20. (16.) Der An⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1516" ulx="1051" uly="1478">fang jegliches Werks ſei Ueberlegung, und</line>
        <line lrx="1724" lry="1594" ulx="1050" uly="1523">vor jeglicher Pandlung gehe Berathung</line>
        <line lrx="1164" lry="1603" ulx="1050" uly="1568">vorher!</line>
        <line lrx="1724" lry="1656" ulx="1087" uly="1584">21. (17.) Zufolge veraͤnderter Geſinnung</line>
        <line lrx="1724" lry="1695" ulx="1049" uly="1658">(18.) entſtehen vier Stuͤcke: Gutes und</line>
        <line lrx="1725" lry="1744" ulx="1049" uly="1702">Boͤſes, Leben und Tod; und uͤber ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1790" ulx="1049" uly="1748">bietet beſtaͤndig die Zunge. 3³) — 22. (19.)</line>
        <line lrx="1723" lry="1835" ulx="1048" uly="1797">Mancher iſt klug und Vieler Rathgeber;</line>
        <line lrx="1723" lry="1881" ulx="1047" uly="1842">aber ſich ſelbſt weiß er nicht zu nuͤtzen. —</line>
        <line lrx="1723" lry="1925" ulx="1047" uly="1886">23. (20.) Mancher, der weiſe redet, iſt</line>
        <line lrx="1721" lry="1969" ulx="1046" uly="1934">verhaßt: ein ſolcher kommt um alle Nah⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="2015" ulx="1048" uly="1974">rung. 4) 24. (21.) Denn ihm ward vom</line>
        <line lrx="1722" lry="2061" ulx="1047" uly="2022">Herrn keine Anmuth ⁵) verliehen, er iſt</line>
        <line lrx="1720" lry="2106" ulx="1048" uly="2068">aller [wahren] Weisheit beraubt. — 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2173" type="textblock" ulx="1096" uly="2145">
        <line lrx="1720" lry="2173" ulx="1096" uly="2145">A. L. mit dem auf ein Jahr gedungenen Tage⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2469" type="textblock" ulx="1047" uly="2145">
        <line lrx="1072" lry="2168" ulx="1048" uly="2145">1)</line>
        <line lrx="1186" lry="2202" ulx="1098" uly="2177">löhner.</line>
        <line lrx="1513" lry="2239" ulx="1047" uly="2211">2) Oder: befeſtige. And. erwäge.</line>
        <line lrx="1719" lry="2277" ulx="1049" uly="2219">3) Viell. ſind es zwei Sprüche, und der erſten un⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2306" ulx="1097" uly="2279">vollſtändig: Das Zeichen veränd. Geſf. iſt....</line>
        <line lrx="1427" lry="2336" ulx="1097" uly="2311">Vier Stücke entſtehen ꝛc.</line>
        <line lrx="1721" lry="2370" ulx="1047" uly="2344">4) And. Mancher iſt weiſe, aber durch ſeine Worte</line>
        <line lrx="1723" lry="2404" ulx="1098" uly="2377">verhaßt: ein ſolcher kommt um alle Frucht (der</line>
        <line lrx="1233" lry="2437" ulx="1098" uly="2411">Weisheit].</line>
        <line lrx="1271" lry="2469" ulx="1051" uly="2444">5) And. Gnade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2265" type="textblock" ulx="1767" uly="191">
        <line lrx="1860" lry="239" ulx="1820" uly="191">git⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="314" ulx="1794" uly="273">gane</line>
        <line lrx="1832" lry="370" ulx="1789" uly="313">fin</line>
        <line lrx="1858" lry="406" ulx="1787" uly="345">ueiiſt</line>
        <line lrx="1856" lry="451" ulx="1786" uly="385">icr</line>
        <line lrx="1860" lry="503" ulx="1785" uly="436">giittf</line>
        <line lrx="1857" lry="550" ulx="1785" uly="505">nſc In</line>
        <line lrx="1856" lry="584" ulx="1815" uly="547">N n</line>
        <line lrx="1859" lry="637" ulx="1786" uly="594">de kiims</line>
        <line lrx="1860" lry="682" ulx="1783" uly="639">S an d</line>
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1782" uly="687">4- . 0</line>
        <line lrx="1860" lry="776" ulx="1781" uly="732">inn B</line>
        <line lrx="1860" lry="821" ulx="1780" uly="779">lit in</line>
        <line lrx="1859" lry="867" ulx="1785" uly="823">10) Kin</line>
        <line lrx="1860" lry="912" ulx="1779" uly="879">Ftur, un</line>
        <line lrx="1856" lry="959" ulx="1785" uly="922">d efett</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1778" uly="967">1 ticht M</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1777" uly="1013">icglicher</line>
        <line lrx="1853" lry="1096" ulx="1777" uly="1060">Eti nicht</line>
        <line lrx="1849" lry="1141" ulx="1774" uly="1109">iſerninm</line>
        <line lrx="1860" lry="1192" ulx="1784" uly="1157">60) Dent</line>
        <line lrx="1859" lry="1238" ulx="1773" uly="1205">ie, und ün</line>
        <line lrx="1852" lry="1282" ulx="1772" uly="1249">Ptftl. 34.</line>
        <line lrx="1855" lry="1333" ulx="1771" uly="1297">e geſerben</line>
        <line lrx="1858" lry="1377" ulx="1771" uly="1339">mi, vellͤng</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1774" uly="1391">MWWVII.</line>
        <line lrx="1860" lry="1471" ulx="1769" uly="1437">thirl nit ge</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1767" uly="1482">chihn har de</line>
        <line lrx="1849" lry="1564" ulx="1767" uly="1524">n Hiſten</line>
        <line lrx="1859" lry="1608" ulx="1767" uly="1570">frige enpfin</line>
        <line lrx="1860" lry="1654" ulx="1767" uly="1620">Uut erhebet)</line>
        <line lrx="1860" lry="1701" ulx="1768" uly="1663">1 Fürien pi</line>
        <line lrx="1860" lry="1752" ulx="1768" uly="1710"> lift rne</line>
        <line lrx="1859" lry="1795" ulx="1768" uly="1759">lle Vemine</line>
        <line lrx="1858" lry="1843" ulx="1774" uly="1806">Dnd nict</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1768" uly="1850">ſr vetſift,</line>
        <line lrx="1860" lry="1935" ulx="1768" uly="1901">1 0. Ud</line>
        <line lrx="1850" lry="1991" ulx="1768" uly="1943">i, un ſch</line>
        <line lrx="1860" lry="2026" ulx="1768" uly="1993">Werwerken.</line>
        <line lrx="1859" lry="2078" ulx="1770" uly="2037">ſfre Beſchn</line>
        <line lrx="1860" lry="2122" ulx="1769" uly="2085">t deraus ei</line>
        <line lrx="1859" lry="2169" ulx="1769" uly="2131">Et ſeine Der</line>
        <line lrx="1847" lry="2251" ulx="1769" uly="2172">in bea</line>
        <line lrx="1859" lry="2265" ulx="1792" uly="2226">nd, in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2339" type="textblock" ulx="1768" uly="2232">
        <line lrx="1858" lry="2313" ulx="1768" uly="2232">8 ſonde</line>
        <line lrx="1800" lry="2339" ulx="1768" uly="2324">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="2378" type="textblock" ulx="1804" uly="2367">
        <line lrx="1813" lry="2378" ulx="1804" uly="2367">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="479" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_479">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_479.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="641" type="textblock" ulx="0" uly="430">
        <line lrx="107" lry="499" ulx="0" uly="430">n KXZHZ</line>
        <line lrx="73" lry="539" ulx="0" uly="486">n en</line>
        <line lrx="111" lry="594" ulx="0" uly="531">k anun u</line>
        <line lrx="111" lry="641" ulx="0" uly="588">Nt eſten hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="731" type="textblock" ulx="0" uly="639">
        <line lrx="113" lry="684" ulx="1" uly="639">l iſten Zule⸗</line>
        <line lrx="117" lry="731" ulx="0" uly="690">uhtft er ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="253" type="textblock" ulx="258" uly="210">
        <line lrx="805" lry="253" ulx="258" uly="210">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="252" type="textblock" ulx="847" uly="206">
        <line lrx="1519" lry="252" ulx="847" uly="206">XXXVII, 26 — XXXVIII, 25. 475</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="785" type="textblock" ulx="145" uly="286">
        <line lrx="813" lry="330" ulx="146" uly="286">(22.) Mancher iſt fuͤr ſich ſelbſt weiſe, und</line>
        <line lrx="814" lry="374" ulx="146" uly="333">die Fruͤchte der Einſicht auf ſeinem Munde</line>
        <line lrx="815" lry="423" ulx="145" uly="378">ſind zuverlaͤſſig. — 26. (23.) Ein weiſer</line>
        <line lrx="816" lry="464" ulx="146" uly="420">Mann belehret ſein Volk, und die Fruͤchte</line>
        <line lrx="815" lry="514" ulx="146" uly="467">ſeiner Einſicht ſind zuverlaͤſſig. — 27. (24.)</line>
        <line lrx="815" lry="555" ulx="146" uly="515">Ein weiſer Mann wird reichlich geſegnet, ¹)</line>
        <line lrx="816" lry="600" ulx="147" uly="562">und alle, die ihn ſehen, preiſen ihn. — 28.</line>
        <line lrx="815" lry="648" ulx="147" uly="607">(25.) Die Lebens⸗Tage eines Mannes ſind</line>
        <line lrx="816" lry="695" ulx="147" uly="654">gezaͤhlt; aber Israels Lebens⸗Tage ſind un⸗</line>
        <line lrx="818" lry="741" ulx="148" uly="699">zaͤhlig. — 29. (26.) Der Weiſe erwirbt</line>
        <line lrx="818" lry="785" ulx="148" uly="745">ſich bei ſeinem Volke Vertrauen, und ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="827" type="textblock" ulx="148" uly="792">
        <line lrx="538" lry="827" ulx="148" uly="792">„ Name lebet in Ewigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2285" type="textblock" ulx="149" uly="833">
        <line lrx="819" lry="873" ulx="179" uly="833">30. (27.) Kind, pruͤfe bei deinem Leben</line>
        <line lrx="818" lry="917" ulx="150" uly="879">deine Natur, und ſiehe, was ihr ſchaͤdlich</line>
        <line lrx="818" lry="966" ulx="149" uly="925">iſt, und geſtatte es ihr nicht! 341. (28.)</line>
        <line lrx="820" lry="1008" ulx="149" uly="972">Denn nicht Allen iſt Alles dienlich, und</line>
        <line lrx="820" lry="1055" ulx="149" uly="1019">nicht jeglicher Natur ſagt Alles zu. 32.</line>
        <line lrx="820" lry="1100" ulx="151" uly="1061">(29.) Sei nicht unerſaͤttlich in Leckereien,</line>
        <line lrx="817" lry="1145" ulx="150" uly="1108">und uͤbernimm dich nicht mit Speiſen!</line>
        <line lrx="822" lry="1192" ulx="150" uly="1156">33. (30.) Denn viele Speiſe bringt Be⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1238" ulx="150" uly="1200">ſchwerde, und Unmaͤßigkeit fuͤhrt zum Brech⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1284" ulx="150" uly="1245">Durchfall. 34. (31.) An Unmaͤßigkeit ſind</line>
        <line lrx="823" lry="1330" ulx="151" uly="1293">Viele geſtorben; wer ſich aber in Acht</line>
        <line lrx="629" lry="1375" ulx="150" uly="1338">nimmt, verlaͤngert ſein Leben.</line>
        <line lrx="822" lry="1421" ulx="186" uly="1381">XXXVIII. 1. Ehre den Arzt fuͤr den</line>
        <line lrx="822" lry="1470" ulx="151" uly="1428">Nothfall mit gebuͤhrender Belohnung! denn</line>
        <line lrx="823" lry="1513" ulx="151" uly="1476">auch ihn hat der Herr geſchaffen. 2. Denn</line>
        <line lrx="822" lry="1558" ulx="151" uly="1519">vom Hoͤchſten kommt Heilung, und vom</line>
        <line lrx="823" lry="1603" ulx="151" uly="1564">Koͤnige empfaͤngt er Belohnung. 3. Die</line>
        <line lrx="822" lry="1652" ulx="151" uly="1613">Kunſt erhebet das Haupt des Arztes, und</line>
        <line lrx="823" lry="1694" ulx="152" uly="1656">vor Fuͤrſten wird er bewundert. 4. Der</line>
        <line lrx="823" lry="1741" ulx="151" uly="1702">Herr laͤßt Arzneien aus der Erde wachſen,</line>
        <line lrx="822" lry="1786" ulx="152" uly="1747">und der Vernuͤnftige verſchmaͤhet ſie nicht.</line>
        <line lrx="822" lry="1832" ulx="152" uly="1790">5⁵. Ward nicht durch Holz das Lbittere.</line>
        <line lrx="824" lry="1877" ulx="152" uly="1839">Waſſer verſuͤßt, um ſeine Macht kund zu</line>
        <line lrx="824" lry="1921" ulx="153" uly="1882">thun? 6. Und er gab den Menſchen die</line>
        <line lrx="824" lry="1967" ulx="153" uly="1928">Kunſt, um ſich zu verherrlichen in ſeinen</line>
        <line lrx="825" lry="2009" ulx="153" uly="1975">Wunderwerken. 7. Durch ſie heilet er, und</line>
        <line lrx="825" lry="2057" ulx="154" uly="2020">hebet ihre Beſchwerden. 8. Der Apotheker</line>
        <line lrx="825" lry="2101" ulx="154" uly="2065">bereitet daraus eine Miſchung; und nie voll⸗</line>
        <line lrx="825" lry="2148" ulx="155" uly="2111">endet er ſeine Werke, und Wohlſein verbrei⸗</line>
        <line lrx="798" lry="2193" ulx="155" uly="2155">tet ſich von ihm uͤber die ganze Erde. ²)</line>
        <line lrx="825" lry="2238" ulx="188" uly="2202">9. Kind, in deiner Krankheit unterlaß</line>
        <line lrx="825" lry="2285" ulx="155" uly="2248">es nicht, ³) ſondern bete zum Herrn, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2466" type="textblock" ulx="155" uly="2340">
        <line lrx="456" lry="2367" ulx="158" uly="2340">1) Oder: hoch gelobt.</line>
        <line lrx="638" lry="2399" ulx="155" uly="2373">2) And. verſtehen dieſes vom Arzte.</line>
        <line lrx="823" lry="2431" ulx="155" uly="2405">3) Oder: verachte es nicht, ſei nicht leichtſinnig.</line>
        <line lrx="455" lry="2466" ulx="203" uly="2440">And. verzage nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2144" type="textblock" ulx="854" uly="287">
        <line lrx="1521" lry="322" ulx="854" uly="287">wird er dich geſund machen! 10. Laß ab</line>
        <line lrx="1522" lry="368" ulx="856" uly="332">vom Vergehen, und beſſere deine Handlun⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="413" ulx="857" uly="373">gen, und reinige dein Herz von aller Suͤnde!</line>
        <line lrx="1523" lry="458" ulx="858" uly="422">11. Bringe lieblichen Geruch und Speis⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="502" ulx="857" uly="467">opfer von Weiß⸗Mehl, und fettes Opfer,</line>
        <line lrx="1525" lry="550" ulx="858" uly="511">als wenn du nicht mehr [am Leben] waͤ⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="596" ulx="859" uly="560">reſt! 12. Und verſtatte dem Arzte Zutritt;</line>
        <line lrx="1525" lry="642" ulx="858" uly="606">denn auch ihn hat der Herr geſchaffen;</line>
        <line lrx="1527" lry="686" ulx="859" uly="651">und laß ihn nicht von dir, denn du be⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="734" ulx="860" uly="698">darfſt ſein! 13. Es gibt Zeiten, wo es</line>
        <line lrx="1529" lry="780" ulx="861" uly="741">ihren Haͤnden gelinget. 14. Denn auch ſie</line>
        <line lrx="1527" lry="826" ulx="862" uly="789">werden den Herrn bitten, daß er es ihnen</line>
        <line lrx="1529" lry="870" ulx="862" uly="834">gelingen laſſe zu lindern und zu heilen zur</line>
        <line lrx="1530" lry="916" ulx="861" uly="876">Lebensverlaͤngerung. 16. Wer da ſuͤndiget</line>
        <line lrx="1531" lry="962" ulx="862" uly="922">vor ſeinem Schoͤpfer, der faͤllt in die Haͤnde</line>
        <line lrx="1036" lry="1007" ulx="863" uly="973">des Arztes.</line>
        <line lrx="1531" lry="1051" ulx="901" uly="1014">16. Kind, uͤber einen Verſtorbenen ver⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1098" ulx="864" uly="1058">gieße Thraͤnen, und wie uͤber einen großen</line>
        <line lrx="1532" lry="1144" ulx="863" uly="1101">Verluſt, erhebe Klage! Nach ſeiner Gebuͤhr</line>
        <line lrx="1533" lry="1189" ulx="864" uly="1147">richte ſeine Leiche zu, und vernachlaͤſſige</line>
        <line lrx="1534" lry="1235" ulx="865" uly="1196">ſein Begraͤbniß nicht! 17. Weine bitter⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1281" ulx="865" uly="1242">lich, klage eifrig, und trage Leid ſeiner</line>
        <line lrx="1536" lry="1326" ulx="865" uly="1286">Wuͤrde gemaͤß, 18. einen oder zween Tage</line>
        <line lrx="1535" lry="1372" ulx="864" uly="1333">lang, der uͤblen Nachrede wegen: dann</line>
        <line lrx="1534" lry="1417" ulx="864" uly="1375">troͤſte dich wegen der Trauer! 19. (18.)</line>
        <line lrx="1534" lry="1461" ulx="863" uly="1422">Denn aus Traurigkeit entſpringt der Tod,</line>
        <line lrx="1535" lry="1511" ulx="864" uly="1469">und Herzenskummer beuget die Kraft. 20.</line>
        <line lrx="1535" lry="1554" ulx="865" uly="1514">(19.) Mit der Beſtattung iſt auch Trau⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1600" ulx="864" uly="1559">rigkeit und Niedergeſchlagenheit der Herzen</line>
        <line lrx="1536" lry="1644" ulx="864" uly="1604">voruͤber. ¹²) 21. (20.) Ueberlaß dein Herz</line>
        <line lrx="1536" lry="1690" ulx="865" uly="1650">nicht der Traurigkeit, entſchlage dich der⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1735" ulx="865" uly="1698">ſelben, und gedenke deines Endes! 22.</line>
        <line lrx="1537" lry="1781" ulx="866" uly="1741">(21.) Dieß vergiß nicht; denn es iſt kein</line>
        <line lrx="1537" lry="1824" ulx="865" uly="1785">Wiederkommen. Ihm kannſt du nicht hel⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1873" ulx="866" uly="1830">fen, dir ſelbſt aber ſchaden. 23. (22.) Ge⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1914" ulx="867" uly="1877">denke ſeines Schickſals; denn es iſt, wie</line>
        <line lrx="1535" lry="1962" ulx="867" uly="1922">das deinige. Heute mir, und morgen dir!</line>
        <line lrx="1537" lry="2006" ulx="867" uly="1967">24. (23.) Mit der Ruhe des Todten beru⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2052" ulx="867" uly="2009">hige auch ſein Andenken, und troͤſte dich</line>
        <line lrx="1537" lry="2097" ulx="867" uly="2058">uͤber ihn, weil ſein Geiſt von hinnen ge⸗</line>
        <line lrx="997" lry="2144" ulx="867" uly="2110">ſchieden!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2265" type="textblock" ulx="867" uly="2177">
        <line lrx="1536" lry="2223" ulx="867" uly="2177">Cap. XXXVIII, 25 — XXXIX, 15.</line>
        <line lrx="1414" lry="2265" ulx="990" uly="2237">Der Beruf des Schriftgelehrten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2370" type="textblock" ulx="866" uly="2285">
        <line lrx="1535" lry="2323" ulx="903" uly="2285">25. (24.) Die Weisheit des Schriftge⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2370" ulx="866" uly="2327">lehrten [gedeihet] in gluͤcklicher Muße, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="2460" type="textblock" ulx="866" uly="2432">
        <line lrx="1216" lry="2460" ulx="866" uly="2432">1) And. and. nach and. L.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="480" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_480">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_480.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1006" lry="262" type="textblock" ulx="341" uly="209">
        <line lrx="1006" lry="262" ulx="341" uly="209">476 Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="266" type="textblock" ulx="1050" uly="224">
        <line lrx="1607" lry="266" ulx="1050" uly="224">XXXVIII, 26 — XXXIX, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2368" type="textblock" ulx="317" uly="294">
        <line lrx="1010" lry="330" ulx="342" uly="294">wer von Geſchaͤften befreit iſt, wird weiſe.</line>
        <line lrx="1010" lry="374" ulx="340" uly="338">26. (25.) Wie kann weiſe werden, wer den</line>
        <line lrx="1010" lry="419" ulx="339" uly="381">Pflug fuͤhret und ſich des Steckens mit der</line>
        <line lrx="1009" lry="465" ulx="340" uly="430">Stachel freut, Ochſen treibet, und in ihrer</line>
        <line lrx="1010" lry="513" ulx="338" uly="475">Arbeit lebt und webt, und nur von jungen</line>
        <line lrx="1009" lry="556" ulx="338" uly="519">Stieren zu reden weiß? 27. (26.) Seinen</line>
        <line lrx="1010" lry="602" ulx="338" uly="565">Sinn richtet er darauf, Furchen zu ziehen,</line>
        <line lrx="1008" lry="646" ulx="336" uly="609">und ſeine Sorgfalt auf's Futter fuͤr die</line>
        <line lrx="1006" lry="691" ulx="336" uly="653">Rinder. 28. (27.) Alſo jeglicher Werk⸗</line>
        <line lrx="1006" lry="737" ulx="334" uly="700">meiſter und Baumeiſter, welcher Tag, wie</line>
        <line lrx="1006" lry="780" ulx="334" uly="744">Nacht, zubringet; die Steinſtecher der Sie⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="827" ulx="333" uly="789">gelringe, die mit anhaltendem Fleiße man⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="872" ulx="331" uly="833">nichfaltige Figuren anbringen, die darauf</line>
        <line lrx="1004" lry="917" ulx="331" uly="878">ſinnen, die Abbildungen aͤhnlich zu machen</line>
        <line lrx="1003" lry="963" ulx="330" uly="925">und alle Sorgfalt auf die Vollendung ih⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1007" ulx="329" uly="970">res Werkes wenden. 29. (28.) Alſo der</line>
        <line lrx="1001" lry="1053" ulx="329" uly="1014">Schmied, welcher beim Amboß ſitzet, und</line>
        <line lrx="1001" lry="1097" ulx="328" uly="1059">auf das Werk des Eiſens ¹) Acht hat. Der</line>
        <line lrx="1000" lry="1143" ulx="325" uly="1105">Dampf des Feuers zehret ſeinen Koͤrper</line>
        <line lrx="999" lry="1190" ulx="327" uly="1151">ab, und mit der Hitze der Eſſe hat er zu</line>
        <line lrx="998" lry="1235" ulx="326" uly="1193">kaͤmpfen, 30. Der Schlag des Hammers</line>
        <line lrx="998" lry="1279" ulx="325" uly="1238">betaͤubet ſein Ohr, und auf das Muſter</line>
        <line lrx="995" lry="1322" ulx="325" uly="1283">des Geraͤthes ſtehen ſeine Augen. 31. Sei⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1371" ulx="324" uly="1331">nen Sinn richtet er auf die Vollendung</line>
        <line lrx="995" lry="1414" ulx="323" uly="1375">ſeiner Werke, und ſein Anliegen iſt, wie</line>
        <line lrx="994" lry="1461" ulx="323" uly="1420">er ſie am Ende abputzen will. 32. (29.)</line>
        <line lrx="994" lry="1503" ulx="322" uly="1462">Alſo der Toͤpfer, welcher bei ſeinem Werke</line>
        <line lrx="993" lry="1550" ulx="322" uly="1510">ſitzet, und mit ſeinen Fuͤßen die Scheibe</line>
        <line lrx="992" lry="1596" ulx="321" uly="1556">umdrehet. Er iſt in beſtaͤndiger Sorge we⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1641" ulx="321" uly="1602">gen ſeines Werks, und zugezaͤhlet iſt ihm</line>
        <line lrx="991" lry="1687" ulx="321" uly="1647">ſeine Arbeit. 33. (30.) Mit ſeiner Hand</line>
        <line lrx="991" lry="1732" ulx="322" uly="1691">bildet er den Thon, und mit den Fuͤßen</line>
        <line lrx="991" lry="1774" ulx="321" uly="1738">zertritt er die feſte Maſſe. 34. Seinen</line>
        <line lrx="990" lry="1822" ulx="322" uly="1782">Sinn richtet er darauf, die Glaſur zu voll⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1869" ulx="321" uly="1829">enden, und ſein Anliegen iſt, den Ofen zu</line>
        <line lrx="405" lry="1906" ulx="320" uly="1872">fegen,</line>
        <line lrx="992" lry="1958" ulx="355" uly="1917">35. (31.) Dieſe alle verlaſſen ſich auf</line>
        <line lrx="987" lry="2003" ulx="318" uly="1961">ihre Haͤnde, und jeglicher beweiſet bei ſei⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2049" ulx="317" uly="2011">ner Arbeit ſeine Kunſt. 36. (32.) Ohne</line>
        <line lrx="987" lry="2093" ulx="318" uly="2054">ſie kann keine Stadt erbauet werden, und</line>
        <line lrx="987" lry="2138" ulx="319" uly="2101">man kann darin nicht wohnen, noch ver⸗</line>
        <line lrx="988" lry="2181" ulx="319" uly="2144">kehren. 37. (33.) Aber in der Gemeinde</line>
        <line lrx="989" lry="2231" ulx="319" uly="2190">zeichnen ſie ſich nicht aus, ſitzen nicht auf</line>
        <line lrx="985" lry="2276" ulx="318" uly="2236">dem Richterſtuhle, erforſchen das Geſetzbuch</line>
        <line lrx="985" lry="2320" ulx="318" uly="2281">nicht, 38. noch koͤnnen ſie Recht und Ge⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2368" ulx="318" uly="2327">rechtigkeit an den Tag bringen; und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="2450" type="textblock" ulx="319" uly="2427">
        <line lrx="580" lry="2450" ulx="319" uly="2427">1) L. d. Cod. Alex.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2102" type="textblock" ulx="1030" uly="295">
        <line lrx="1725" lry="339" ulx="1054" uly="295">Spruͤchen laſſen ſie ſich nicht vernehmen.</line>
        <line lrx="1725" lry="385" ulx="1041" uly="342">39, (34.) Sondern ſie erhalten die Schoͤp⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="431" ulx="1052" uly="389">fung der Welt, ¹) und ihr Verlangen gehet</line>
        <line lrx="1456" lry="469" ulx="1053" uly="435">auf die Arbeit der Kunſt.</line>
        <line lrx="1723" lry="522" ulx="1092" uly="481">XXXIX. 1. Anders, wer ſeinen Geiſt</line>
        <line lrx="1721" lry="567" ulx="1053" uly="523">darauf richtet, und ſinnet uͤber das Geſetz</line>
        <line lrx="1722" lry="610" ulx="1053" uly="567">des Hoͤchſten. Er erforſchet die Weisheit</line>
        <line lrx="1720" lry="655" ulx="1050" uly="614">aller Alten, und in den Weiſſagungen ſtu⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="697" ulx="1049" uly="659">diret er. 2. Die Reden beruͤhmter Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="744" ulx="1048" uly="706">ner merket er, und in den TDiefſinn ihrer</line>
        <line lrx="1718" lry="790" ulx="1049" uly="747">Spruͤche dringet er ein. 3. Verſteckte Gleich⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="834" ulx="1047" uly="796">niſſe erforſchet er, und mit Raͤthſel⸗Spruͤ⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="881" ulx="1047" uly="838">chen beſchaͤftigt er ſich. 4. Bei Fuͤrſten</line>
        <line lrx="1715" lry="923" ulx="1047" uly="887">dienet er, und vor Regenten erſcheinet er.</line>
        <line lrx="1714" lry="969" ulx="1044" uly="929">5, Laͤnder fremder Voͤlker durchreiſet er;</line>
        <line lrx="1714" lry="1013" ulx="1045" uly="974">denn Gutes und Boͤſes hat er unter den</line>
        <line lrx="1343" lry="1055" ulx="1044" uly="1022">Menſchen erfahren.</line>
        <line lrx="1715" lry="1106" ulx="1080" uly="1066">6. (5.) Er ſchicket ſein Herz fruͤh auf</line>
        <line lrx="1712" lry="1150" ulx="1043" uly="1112">zu ſeyn zum Herrn, ſeinem Schoͤpfer, und</line>
        <line lrx="1710" lry="1195" ulx="1042" uly="1154">zum Hoͤchſten betet er. 7. Er oͤffnet ſeinen</line>
        <line lrx="1710" lry="1239" ulx="1040" uly="1202">Mund im Gebet, und bittet fuͤr ſeine Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1288" ulx="1040" uly="1248">den. 8. (6.) Und wenn es dem Herrn,</line>
        <line lrx="1710" lry="1329" ulx="1040" uly="1293">dem Erhabenen, gefaͤllt, ſo wird er mit</line>
        <line lrx="1709" lry="1374" ulx="1039" uly="1339">dem Geiſte der Einſicht erfuͤllet. 9. Er</line>
        <line lrx="1708" lry="1420" ulx="1038" uly="1380">ſtroͤmet Reden der Weisheit aus, und im</line>
        <line lrx="1708" lry="1468" ulx="1038" uly="1429">Gebete preiſet er den Herrn. 10. (7.) Er</line>
        <line lrx="1710" lry="1514" ulx="1036" uly="1474">richtet ſeinen Willen und Verſtand ſauf</line>
        <line lrx="1707" lry="1558" ulx="1036" uly="1519">die Wahrheit], und uͤber ſeine Geheimniſſe</line>
        <line lrx="1707" lry="1603" ulx="1035" uly="1565">ſinnet er nach. 11. (8.) Er gibt die er⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1649" ulx="1035" uly="1611">lernte Weisheit kund, und ruͤhmet ſich des</line>
        <line lrx="1706" lry="1694" ulx="1034" uly="1657">Geſetzes des Herrn. 12. (9.) Viele loben</line>
        <line lrx="1705" lry="1739" ulx="1034" uly="1702">ſeine Einſicht; ſie wird nimmermehr erle⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1784" ulx="1034" uly="1747">ſchen; 13. ſein Andenken gehet nicht un⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1830" ulx="1033" uly="1794">ter, und ſein Name lebet auf Geſchlecht</line>
        <line lrx="1704" lry="1875" ulx="1032" uly="1838">und Geſchlecht. 14. (10.) Seine Weisheit</line>
        <line lrx="1702" lry="1919" ulx="1032" uly="1879">ruͤhmen die Voͤlker, und ſein Lob verkuͤn⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1966" ulx="1032" uly="1929">diget die Gemeinde. 15. (11.) Bleibet er</line>
        <line lrx="1701" lry="2013" ulx="1031" uly="1974">am Leben, ſo hinterlaͤßt er einen groͤßern</line>
        <line lrx="1701" lry="2057" ulx="1030" uly="2021">Namen, als Tauſende; legt er ſich aber</line>
        <line lrx="1599" lry="2102" ulx="1030" uly="2066">zur Ruhe, ſo vermiſſet man ihn. ²)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2371" type="textblock" ulx="1028" uly="2140">
        <line lrx="1581" lry="2181" ulx="1147" uly="2140">Cap. XXXIX, 16 — 41.</line>
        <line lrx="1571" lry="2227" ulx="1157" uly="2200">Aufforderung zum Lobe Gottes.</line>
        <line lrx="1697" lry="2284" ulx="1067" uly="2247">16. (12.) Noch will ich meine Gedanken</line>
        <line lrx="1697" lry="2329" ulx="1028" uly="2293">ausſprechen, denn wie der Vollmond, bin</line>
        <line lrx="1150" lry="2371" ulx="1028" uly="2338">ich voll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2469" type="textblock" ulx="1027" uly="2406">
        <line lrx="1655" lry="2443" ulx="1028" uly="2406">1) And. pflanzen das Menſchengeſchlecht fort. .</line>
        <line lrx="1697" lry="2469" ulx="1027" uly="2438">2) Vermuth. Der gew. Text gibt keinen Sinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2439" type="textblock" ulx="1758" uly="635">
        <line lrx="1855" lry="678" ulx="1775" uly="635">un n</line>
        <line lrx="1860" lry="719" ulx="1773" uly="675"> Ae he</line>
        <line lrx="1860" lry="767" ulx="1785" uly="721">)Mn</line>
        <line lrx="1859" lry="810" ulx="1779" uly="774">n ANes,</line>
        <line lrx="1859" lry="906" ulx="1770" uly="864">ven: Ves</line>
        <line lrx="1860" lry="949" ulx="1771" uly="912">iles nird</line>
        <line lrx="1859" lry="997" ulx="1770" uly="958">Lſein Vurt</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1769" uly="1007">S, und dure</line>
        <line lrx="1860" lry="1086" ulx="1767" uly="1049">unnelte ſch</line>
        <line lrx="1857" lry="1133" ulx="1769" uly="1097">nen Befehl</line>
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1768" uly="1146"> und niem</line>
        <line lrx="1859" lry="1225" ulx="1766" uly="1189">n. 2. 0</line>
        <line lrx="1860" lry="1276" ulx="1765" uly="1238">in obfenta</line>
        <line lrx="1860" lry="1323" ulx="1764" uly="1284">nen bor ſe</line>
        <line lrx="1857" lry="1368" ulx="1762" uly="1333"> rigteit iu</line>
        <line lrx="1860" lry="1413" ulx="1763" uly="1378">ſichts iſt</line>
        <line lrx="1858" lry="1458" ulx="1761" uly="1425">4) Wun darf n</line>
        <line lrx="1858" lry="1504" ulx="1759" uly="1473">Auin ſel r;</line>
        <line lrx="1858" lry="1553" ulx="1758" uly="1519">Puhen geſchefen</line>
        <line lrx="1859" lry="1597" ulx="1764" uly="1563">97, 02) En</line>
        <line lrx="1859" lry="1643" ulx="1759" uly="1607">tomn, und eril</line>
        <line lrx="1859" lry="1737" ulx="1762" uly="1702">n Norn Nie</line>
        <line lrx="1854" lry="1779" ulx="1768" uly="1750">letendelt in</line>
        <line lrx="1860" lry="1830" ulx="1762" uly="1796">1, Vegt ſnd</line>
        <line lrx="1860" lry="1873" ulx="1759" uly="1840">en den Eund</line>
        <line lrx="1860" lry="1921" ulx="1760" uly="1886">Oultes iſ fi</line>
        <line lrx="1860" lry="1973" ulx="1761" uly="1931">lfang, ue⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2016" ulx="1771" uly="1978">31. ()</line>
        <line lrx="1860" lry="2061" ulx="1761" uly="2023">lten Nes</line>
        <line lrx="1860" lry="2108" ulx="1764" uly="2073"> und Eiſen</line>
        <line lrx="1850" lry="2160" ulx="1763" uly="2120">nd honig</line>
        <line lrx="1860" lry="2202" ulx="1762" uly="2166">u) Del n</line>
        <line lrx="1843" lry="2256" ulx="1760" uly="2204">ſeſe Dinge</line>
        <line lrx="1854" lry="2305" ulx="1761" uly="2252">un gen</line>
        <line lrx="1859" lry="2347" ulx="1767" uly="2302">6 uun</line>
        <line lrx="1860" lry="2393" ulx="1768" uly="2352"> Eumnmn</line>
        <line lrx="1851" lry="2439" ulx="1764" uly="2396">in i u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="481" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_481">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_481.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="697" type="textblock" ulx="0" uly="391">
        <line lrx="100" lry="447" ulx="1" uly="391">ant, N</line>
        <line lrx="102" lry="502" ulx="0" uly="447">nint, M ſien</line>
        <line lrx="60" lry="533" ulx="0" uly="501">nter</line>
        <line lrx="104" lry="552" ulx="26" uly="514">bUuntf iin ies,</line>
        <line lrx="105" lry="603" ulx="6" uly="553">Efükſcte e N</line>
        <line lrx="107" lry="652" ulx="0" uly="599">I Deſinne</line>
        <line lrx="107" lry="697" ulx="0" uly="642">Nn Urißniez,</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1105" type="textblock" ulx="0" uly="1024">
        <line lrx="23" lry="1046" ulx="2" uly="1024">n.</line>
        <line lrx="108" lry="1105" ulx="0" uly="1063">ſiett ſir a i,</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1426" type="textblock" ulx="0" uly="1113">
        <line lrx="106" lry="1150" ulx="1" uly="1113">im, ſinn eten</line>
        <line lrx="104" lry="1195" ulx="0" uly="1165">ilt t. ſehtt</line>
        <line lrx="102" lry="1243" ulx="0" uly="1208"> und binn ra</line>
        <line lrx="101" lry="1286" ulx="1" uly="1255">Und wenn ün</line>
        <line lrx="101" lry="1335" ulx="0" uly="1298">Afſilt, igtt</line>
        <line lrx="101" lry="1380" ulx="0" uly="1348">1 Luſcht eut</line>
        <line lrx="103" lry="1426" ulx="8" uly="1396">en Deitgetrni</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1853" type="textblock" ulx="0" uly="1725">
        <line lrx="102" lry="1760" ulx="7" uly="1725">ſe rid timae</line>
        <line lrx="104" lry="1802" ulx="0" uly="1767">1 Nrdete ae</line>
        <line lrx="105" lry="1853" ulx="2" uly="1811">Pune likt ulf</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="922" type="textblock" ulx="100" uly="838">
        <line lrx="380" lry="882" ulx="100" uly="838">i zu ſeiner Zeit.</line>
        <line lrx="810" lry="922" ulx="143" uly="879">nicht ſagen: Was iſt das? wozu ſoll das?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="262" type="textblock" ulx="308" uly="212">
        <line lrx="1319" lry="262" ulx="308" uly="212">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XXXIX, 17 — XL, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="246" type="textblock" ulx="1451" uly="213">
        <line lrx="1508" lry="246" ulx="1451" uly="213">477</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="694" type="textblock" ulx="133" uly="290">
        <line lrx="802" lry="331" ulx="165" uly="290">17. (13.) Hoͤret auf mich, fromme Kin⸗</line>
        <line lrx="802" lry="379" ulx="133" uly="335">der, und wachſet, wie die Roſe, gepflanzt</line>
        <line lrx="803" lry="425" ulx="135" uly="379">auf gewaͤſſertem Felde! 18. (14.) Wie</line>
        <line lrx="802" lry="470" ulx="136" uly="417">Weihrauch, duftet Wohlgeruch, und bluͤ⸗</line>
        <line lrx="804" lry="519" ulx="135" uly="469">het, wie die Lilie, verbreitet Wohlgeruch!</line>
        <line lrx="805" lry="560" ulx="138" uly="516">19. und ſinget Lob, preiſet den Herrn we⸗</line>
        <line lrx="806" lry="609" ulx="139" uly="560">gen all ſeiner Werke! (15.) Verherrlichet</line>
        <line lrx="804" lry="653" ulx="139" uly="607">ſeinen Namen, 20. und preiſet ſein Lob</line>
        <line lrx="805" lry="694" ulx="140" uly="652">mit Geſaͤngen von euren Lippen und Ci⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="744" type="textblock" ulx="141" uly="698">
        <line lrx="756" lry="744" ulx="141" uly="698">in thern, und alſo ſprechet im Lobgeſang:</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="868" type="textblock" ulx="143" uly="741">
        <line lrx="807" lry="783" ulx="172" uly="741">21. (16.) Alle Werke des Herrn ſind ſehr</line>
        <line lrx="809" lry="836" ulx="143" uly="787">gut, und alles, was er gebeut, geſchiehet</line>
        <line lrx="811" lry="868" ulx="427" uly="833">22. (17.) — Man darf</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2461" type="textblock" ulx="143" uly="921">
        <line lrx="811" lry="967" ulx="143" uly="921">Denn alles wird zu ſeiner Zeit erfordert. 64</line>
        <line lrx="811" lry="1012" ulx="143" uly="969">Durch ſein Wort ſtand das Waſſer, wie</line>
        <line lrx="811" lry="1063" ulx="146" uly="1016">Haufen, und durch das Gebot ſeines Mun⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1102" ulx="147" uly="1058">des ſammelte ſich das Waſſer. 23. (18.)</line>
        <line lrx="813" lry="1148" ulx="148" uly="1105">Auf ſeinen Befehl geſchieht alles, was ihm</line>
        <line lrx="814" lry="1197" ulx="148" uly="1148">gefaͤllt, und niemand kann ſeine Huͤlfe ver⸗</line>
        <line lrx="815" lry="1240" ulx="149" uly="1197">hindern. 24. (19.) Aller Menſchen Werke</line>
        <line lrx="814" lry="1287" ulx="150" uly="1242">ſind ihm offenbar, und nichts kann ſich</line>
        <line lrx="814" lry="1330" ulx="151" uly="1286">verbergen vor ſeinen Augen. 25. (20.)</line>
        <line lrx="815" lry="1375" ulx="150" uly="1334">Von Ewigkeit zu Ewigkeit ſiehet er Alles,</line>
        <line lrx="816" lry="1419" ulx="150" uly="1380">und nichts iſt wunderbar vor ihm. 26.</line>
        <line lrx="816" lry="1467" ulx="151" uly="1425">(21.) Man darf nicht ſagen: „Was iſt das?</line>
        <line lrx="816" lry="1513" ulx="151" uly="1470">Wozu ſoll das?“ Denn Alles iſt zu ſeinem</line>
        <line lrx="420" lry="1558" ulx="153" uly="1522">Nutzen geſchaffen.</line>
        <line lrx="817" lry="1602" ulx="185" uly="1559">27. (22.) Sein Segen bedecket, wie ein</line>
        <line lrx="817" lry="1647" ulx="152" uly="1606">Strom, und erfuͤllet, wie eine Fluth, das</line>
        <line lrx="818" lry="1691" ulx="155" uly="1649">Land. 28. (23.) Dagegen erfahren auch</line>
        <line lrx="819" lry="1740" ulx="155" uly="1695">ſeinen Zorn die Voͤlker, wie wenn er Waſ⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1782" ulx="155" uly="1739">ſer verwandelt in Salzboden. 29. (24.)</line>
        <line lrx="819" lry="1828" ulx="156" uly="1787">Seine Wege ſind fuͤr die Frommen eben,</line>
        <line lrx="819" lry="1874" ulx="156" uly="1832">dagegen den Suͤndern voll Anſtoß. 30.</line>
        <line lrx="820" lry="1919" ulx="157" uly="1876">(25.) Gutes iſt fuͤr die Guten geſchaffen</line>
        <line lrx="820" lry="1964" ulx="157" uly="1917">von Anfang, dagegen fuͤr die Suͤnder Boͤ⸗</line>
        <line lrx="820" lry="2008" ulx="157" uly="1961">ſes. 31. (26.) Die Hauptbeduͤrfniſſe fuͤr</line>
        <line lrx="820" lry="2052" ulx="157" uly="2012">das Leben des Menſchen ſind: Waſſer,</line>
        <line lrx="821" lry="2101" ulx="158" uly="2058">Feuer und Eiſen und Salz und Waizen⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2146" ulx="158" uly="2104">Mehl und Honig und Milch, Trauben⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2186" ulx="161" uly="2146">Blut und Oel und Kleidung. 32. (27.)</line>
        <line lrx="823" lry="2234" ulx="160" uly="2193">Alle dieſe Dinge ſind fuͤr die Frommen</line>
        <line lrx="823" lry="2281" ulx="160" uly="2238">zum Nutzen, dagegen verwandeln ſie ſich</line>
        <line lrx="824" lry="2324" ulx="159" uly="2281">fuͤr die Suͤnder zum Schaden. 33. (28.)</line>
        <line lrx="824" lry="2371" ulx="160" uly="2329">Es gibt Sturmwinde, welche zur Rache</line>
        <line lrx="825" lry="2416" ulx="161" uly="2374">geſchaffen ſind, und durch ihre Wuth die</line>
        <line lrx="825" lry="2461" ulx="160" uly="2419">Strafen verſtaͤrken. 34. Zur Zeit des Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="1228" type="textblock" ulx="843" uly="289">
        <line lrx="1511" lry="324" ulx="843" uly="289">derbens laſſen ſie ihre Kraft aus, und ſtil⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="369" ulx="844" uly="330">len den Zorn ihres Schoͤpfers. 35. (29.)</line>
        <line lrx="1512" lry="414" ulx="845" uly="378">Feuer und Hagel und Hunger und Peſt ſind</line>
        <line lrx="1513" lry="458" ulx="847" uly="422">alle zur Rache geſchaffen. 36. (30.) Die</line>
        <line lrx="1513" lry="504" ulx="847" uly="467">Zaͤhne der Raubthiere und Scorpionen und</line>
        <line lrx="1515" lry="548" ulx="849" uly="513">Schlangen und das Schwert nehmen Rache</line>
        <line lrx="1516" lry="593" ulx="849" uly="558">an den Gottloſen zum Verderben. 37. (31.)</line>
        <line lrx="1517" lry="638" ulx="849" uly="604">Sie freuen ſich ſeines Befehles, und ſind</line>
        <line lrx="1519" lry="683" ulx="848" uly="649">auf Erden bereit, wenn er ihrer bedarf,</line>
        <line lrx="1519" lry="730" ulx="848" uly="691">und zu ihrer Zeit uͤbertreten ſie nicht ſein</line>
        <line lrx="949" lry="770" ulx="851" uly="742">Gebot.</line>
        <line lrx="1520" lry="820" ulx="888" uly="784">38. (32.) Darum bin ich von Anfang</line>
        <line lrx="1521" lry="866" ulx="854" uly="831">feſt geblieben, und hab' es bedacht und in</line>
        <line lrx="1522" lry="909" ulx="854" uly="874">Schrift hinterlaſſen. 39. (33.) Die Werke</line>
        <line lrx="1523" lry="958" ulx="854" uly="920">des Herrn ſind alle gut, und ſchaffen zu</line>
        <line lrx="1523" lry="1001" ulx="854" uly="963">ſeiner Zeit allen Nutzen. 40. (34.) Und</line>
        <line lrx="1523" lry="1045" ulx="855" uly="1010">man darf nicht ſagen: Diefß iſt ſchlechter,</line>
        <line lrx="1522" lry="1088" ulx="856" uly="1053">als jenes. Denn Alles bewaͤhret ſich wohl</line>
        <line lrx="1525" lry="1137" ulx="857" uly="1099">zu ſeiner Zeit. 41. (35.) Und nun ſinget</line>
        <line lrx="1525" lry="1183" ulx="857" uly="1144">mit Herz und Mund ein Loblied, und prei⸗</line>
        <line lrx="1284" lry="1228" ulx="857" uly="1191">ſet den Namen des Herrn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="1350" type="textblock" ulx="889" uly="1263">
        <line lrx="1436" lry="1305" ulx="950" uly="1263">Cap. XIL; 1 — XIL. II, 14.</line>
        <line lrx="1495" lry="1350" ulx="889" uly="1323">Verſchiedene Betrachtungen und Belehrungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2447" type="textblock" ulx="859" uly="1370">
        <line lrx="1527" lry="1406" ulx="900" uly="1370">XL. 1. Großes Ungemach iſt jeglichem</line>
        <line lrx="1526" lry="1453" ulx="859" uly="1414">Menſchen geſchaffen, und ein ſchweres Joch</line>
        <line lrx="1529" lry="1499" ulx="859" uly="1459">liegt auf den Soͤhnen Adams, vom Tage</line>
        <line lrx="1528" lry="1543" ulx="860" uly="1504">an, wo ſie aus Mutterleibe hervorgehen,</line>
        <line lrx="1529" lry="1589" ulx="860" uly="1547">bis zum Tage ihrer Ruͤckkehr ¹) zur Mut⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1633" ulx="861" uly="1594">ter Aller. 2. Ihre Gedanken und die Furcht</line>
        <line lrx="1528" lry="1681" ulx="861" uly="1640">des Herzens ſind die Erwartung der Zu⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1724" ulx="861" uly="1687">kunft und der Tag des Todes. 3. Von</line>
        <line lrx="1530" lry="1768" ulx="862" uly="1731">dem an, der auf dem Throne ſitzet in Herr⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1815" ulx="863" uly="1775">lichkeit, bis zu dem, der niedergebeugt iſt</line>
        <line lrx="1532" lry="1858" ulx="862" uly="1822">in Staub und Aſche; 4. von dem an, der</line>
        <line lrx="1532" lry="1907" ulx="863" uly="1865">Purpur und Kranz traͤgt, bis zu dem, der</line>
        <line lrx="1531" lry="1953" ulx="863" uly="1910">ſich in grobe Leinwand huͤllet, 5. iſt Zorn</line>
        <line lrx="1530" lry="1995" ulx="864" uly="1956">und Neid, Beſtuͤrzung und Bangigkeit und</line>
        <line lrx="1531" lry="2040" ulx="864" uly="2001">Todesfurcht und Grimm und Zank; und</line>
        <line lrx="1533" lry="2089" ulx="865" uly="2045">zur Zeit der Ruhe auf dem Lager gaukelt</line>
        <line lrx="1529" lry="2132" ulx="866" uly="2091">ihm der Schlaf Nachts Gedanken vor. 6.</line>
        <line lrx="1534" lry="2178" ulx="867" uly="2135">Er hat wenig, oder gar keine Ruhe. Mit</line>
        <line lrx="1536" lry="2222" ulx="867" uly="2180">dem Schlafe ²) iſt er im Traume wie auf</line>
        <line lrx="1534" lry="2266" ulx="867" uly="2225">der Warte, erſchreckt im Geſichte ſeiner</line>
        <line lrx="1532" lry="2312" ulx="868" uly="2271">Einbildung, wie entflohen aus dem Streite.</line>
        <line lrx="1533" lry="2359" ulx="868" uly="2315">7. Zur Zeit ſeiner Erloͤſung erwacht er,</line>
        <line lrx="1135" lry="2420" ulx="865" uly="2368">1) 2. d. Ed. Compl.</line>
        <line lrx="1175" lry="2447" ulx="868" uly="2424">2) Eig. pon jenem an.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="482" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_482">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_482.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="409" lry="253" type="textblock" ulx="347" uly="218">
        <line lrx="409" lry="253" ulx="347" uly="218">478</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="267" type="textblock" ulx="564" uly="220">
        <line lrx="1509" lry="267" ulx="564" uly="220">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XL, 8 — XII, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="2333" type="textblock" ulx="335" uly="297">
        <line lrx="1017" lry="332" ulx="347" uly="297">und wundert ſich, daß die Furcht nichts</line>
        <line lrx="1016" lry="375" ulx="346" uly="339">war. 8. Alle ſterblichen Geſchoͤpfe, vom</line>
        <line lrx="1016" lry="421" ulx="346" uly="384">Menſchen an bis zum Vieh, die Suͤnder</line>
        <line lrx="1015" lry="465" ulx="345" uly="431">aber ſiebenfach, 9. trifft Tod und Blut⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="512" ulx="344" uly="476">vergießen und Hader und Schwert, Un⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="561" ulx="344" uly="518">gluͤck, Hunger und Verderben und Plage.</line>
        <line lrx="1014" lry="605" ulx="345" uly="564">10. Fuͤr die Gottloſen iſt dieß alles ge⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="648" ulx="342" uly="611">ſchaffen, und um ihretwillen kam die Waſ⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="694" ulx="342" uly="656">ſerfluth. 11. Alles, was von der Erde iſt,</line>
        <line lrx="1011" lry="740" ulx="342" uly="702">kehret wieder zur Erde, wie alle Waſſer ¹)</line>
        <line lrx="735" lry="782" ulx="341" uly="748">wieder in's Meer fließen.</line>
        <line lrx="1012" lry="830" ulx="376" uly="793">12. Alle Geſchenke und ungerechtes Gut</line>
        <line lrx="1012" lry="877" ulx="338" uly="838">verſchwinden, Redlichkeit aber bleibet ewig⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="921" ulx="338" uly="881">lich. 13. Die Guͤter der Gottloſen verſie⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="967" ulx="339" uly="929">gen, wie ein Bach, und wie ein ſtarker</line>
        <line lrx="1012" lry="1013" ulx="336" uly="974">Donner im Regen verhallet. 14. So lange</line>
        <line lrx="1010" lry="1058" ulx="336" uly="1018">Er die Haͤnde aufthut, iſt er froͤhlich; ²)</line>
        <line lrx="1011" lry="1104" ulx="336" uly="1065">dagegen gehen die Uebertreter am Ende zu</line>
        <line lrx="1010" lry="1146" ulx="336" uly="1111">Grunde. 15. Die Nachkommen der Gott⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1193" ulx="336" uly="1156">loſen treiben keine Zweige, und unreine</line>
        <line lrx="1008" lry="1240" ulx="336" uly="1201">Wurzeln ſtehen auf einem ſchroffen Felſen.</line>
        <line lrx="1009" lry="1283" ulx="337" uly="1244">16. [Sie ſind wie] Sumpfgras an allen</line>
        <line lrx="1007" lry="1331" ulx="336" uly="1292">Waſſern und Flußufern, das vor allem Lan⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1374" ulx="337" uly="1333">dern] Graſe abgemaͤhet wird. 17. Wohl⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1420" ulx="335" uly="1377">thaͤtigkeit iſt wie ein geſegneter Luſt⸗Gar⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1466" ulx="335" uly="1426">ten, und Barmherzigkeit bleibet ewiglich.</line>
        <line lrx="1006" lry="1513" ulx="374" uly="1471">18. Das Leben des Genuͤgſamen [und]</line>
        <line lrx="1007" lry="1559" ulx="336" uly="1516">Arbeitſamen iſt ſuͤß; aber uͤber beide iſt,</line>
        <line lrx="1007" lry="1600" ulx="336" uly="1564">wer einen Schatz findet. 19. Kinder und</line>
        <line lrx="1007" lry="1646" ulx="336" uly="1609">Erbauung einer Stadt machen einen blei⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1695" ulx="335" uly="1653">benden Namen; aber uͤber beides iſt ein</line>
        <line lrx="1007" lry="1739" ulx="336" uly="1700">untadeliges Weib zu ſchaͤtzen. 20. Wein</line>
        <line lrx="1007" lry="1786" ulx="336" uly="1746">und Muſik erfreuen das Herz; aber uͤber</line>
        <line lrx="1006" lry="1832" ulx="337" uly="1789">beides iſt Liebe zur Weisheit. 21. Pfeifen</line>
        <line lrx="1005" lry="1875" ulx="336" uly="1834">und Harfen toͤnen lieblich; aber uͤber bei⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1923" ulx="337" uly="1881">des iſt eine freundliche Rede. 22. Anmuth</line>
        <line lrx="1006" lry="1967" ulx="335" uly="1923">und Schoͤnheit ergetzet dein Auge; aber</line>
        <line lrx="1006" lry="2014" ulx="336" uly="1966">uͤber beides die gruͤne Saat. 23. Freunde</line>
        <line lrx="1006" lry="2056" ulx="336" uly="2017">und Genoſſen ſtehen einander bei, wenn's</line>
        <line lrx="1004" lry="2102" ulx="338" uly="2062">Zeit iſt; aber mehr, als beide, Mann und</line>
        <line lrx="1005" lry="2151" ulx="338" uly="2105">Weib. 24. Bruͤder und Bundesgenoſſen</line>
        <line lrx="1006" lry="2195" ulx="339" uly="2152">helfen einander zur Zeit der Noth; aber</line>
        <line lrx="1005" lry="2245" ulx="339" uly="2198">beſſer, als beide, rettet Barmherzigkeit.</line>
        <line lrx="1004" lry="2287" ulx="339" uly="2244">26. Gold und Silber erhalten auf feſtem</line>
        <line lrx="1005" lry="2333" ulx="340" uly="2290">Fuß; aber mehr, als beide, wird ein guter</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="2395" type="textblock" ulx="341" uly="2367">
        <line lrx="618" lry="2395" ulx="341" uly="2367">1) Nach Vermuth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="2457" type="textblock" ulx="340" uly="2400">
        <line lrx="1005" lry="2441" ulx="340" uly="2400">2) And. Sie ſind fröhlich, ſo lange ſie Geſchenke</line>
        <line lrx="491" lry="2457" ulx="390" uly="2433">nehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2389" type="textblock" ulx="1047" uly="298">
        <line lrx="1733" lry="352" ulx="1058" uly="298">Rath geſchaͤtzt. 26. Reichthum und Kraft</line>
        <line lrx="1732" lry="393" ulx="1059" uly="341">erhoͤhen den Muth; aber mehr, als beide,</line>
        <line lrx="1731" lry="434" ulx="1058" uly="390">die Furcht des Herrn. 27. Bei Furcht des</line>
        <line lrx="1730" lry="479" ulx="1056" uly="435">Herrn gibt es keinen Schaden, und mit</line>
        <line lrx="1726" lry="526" ulx="1056" uly="482">ihr braucht man keine Huͤlfe zu ſuchen.</line>
        <line lrx="1728" lry="570" ulx="1055" uly="526">28. (27.) Die Furcht des Herrn iſt wie</line>
        <line lrx="1727" lry="618" ulx="1055" uly="572">ein geſegneter Luſt⸗Garten, und mit hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="654" ulx="1055" uly="617">ſter Pracht iſt ſie bedeckt.</line>
        <line lrx="1727" lry="705" ulx="1091" uly="661">29. (28.) Kind, fuͤhre nicht das Leben</line>
        <line lrx="1725" lry="750" ulx="1054" uly="708">des Bettlers; beſſer ſterben, als betteln!</line>
        <line lrx="1726" lry="796" ulx="1053" uly="751">30. (29.) Der Mann, der ſich nach einem</line>
        <line lrx="1727" lry="841" ulx="1054" uly="799">fremden Tiſche umſehen muß, ſein Leben</line>
        <line lrx="1728" lry="889" ulx="1054" uly="841">iſt fuͤr kein Leben zu achten; er entehret</line>
        <line lrx="1728" lry="932" ulx="1054" uly="890">ſich durch fremde Mahlzeiten. 31. Der</line>
        <line lrx="1728" lry="977" ulx="1054" uly="932">vernuͤnftige und wohlgeſittete Mann aber</line>
        <line lrx="1727" lry="1022" ulx="1054" uly="978">huͤtet ſich davor. 32. (30.) Im Munde</line>
        <line lrx="1727" lry="1069" ulx="1053" uly="1025">des Unverſchaͤmten ſchmeckt Bettel⸗Brod</line>
        <line lrx="1727" lry="1116" ulx="1052" uly="1068">ſuͤß; aber in ſeinem Leibe brennet es, wie</line>
        <line lrx="1148" lry="1152" ulx="1052" uly="1118">Feuer.</line>
        <line lrx="1724" lry="1207" ulx="1089" uly="1165">XLI. 1. O Tod! wie bitter iſt dein</line>
        <line lrx="1725" lry="1252" ulx="1051" uly="1208">Andenken dem Menſchen, der ruhig ſeiner</line>
        <line lrx="1725" lry="1297" ulx="1050" uly="1252">Habe genießt, dem Manne, der ohne Sor⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1341" ulx="1050" uly="1300">gen iſt, 2. dem es wohl gehet in allen</line>
        <line lrx="1723" lry="1395" ulx="1049" uly="1344">Dingen, und der noch vermag Nahrung</line>
        <line lrx="1724" lry="1431" ulx="1050" uly="1390">zu ſich zu nehmen: 3. (2.) O Tod! er⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="1484" ulx="1050" uly="1431">wuͤnſcht iſt dein Geſchick dem Duͤrftigen</line>
        <line lrx="1724" lry="1530" ulx="1049" uly="1480">4. und dem Kraftloſen, dem Abgelebten,</line>
        <line lrx="1723" lry="1571" ulx="1050" uly="1523">der uͤberall in Sorgen ſteckt, dem Verzwei⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1616" ulx="1050" uly="1573">felnden und der die Geduld verloren hat!</line>
        <line lrx="1723" lry="1660" ulx="1051" uly="1617">— 56. (3.) Fuͤrchte nicht das Geſchick des</line>
        <line lrx="1721" lry="1706" ulx="1048" uly="1665">Todes! Gedenke deiner Vorfahren und</line>
        <line lrx="1721" lry="1755" ulx="1049" uly="1711">Nachkommen: dieſes Geſchick iſt vom Herrn</line>
        <line lrx="1719" lry="1799" ulx="1050" uly="1751">uͤber alle Sterblichen verhaͤngt. 6. (4.)</line>
        <line lrx="1719" lry="1840" ulx="1048" uly="1803">Und was weigerſt du dich wider den Wil⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1889" ulx="1048" uly="1845">len des Hoͤchſten? Seien es zehen, ſeien</line>
        <line lrx="1719" lry="1934" ulx="1049" uly="1893">es hundert, ſeien es tauſend Jahre: 7. in</line>
        <line lrx="1718" lry="1980" ulx="1048" uly="1939">der Unterwelt iſt kein Rechtsſtreit uͤber das</line>
        <line lrx="1180" lry="2019" ulx="1048" uly="1985">Leben. ¹)</line>
        <line lrx="1716" lry="2072" ulx="1086" uly="2028">8. (5⁶.) Verabſcheuungswuͤrdige Kinder</line>
        <line lrx="1717" lry="2116" ulx="1048" uly="2076">werden die Kinder der Suͤnder, und ſie</line>
        <line lrx="1714" lry="2161" ulx="1048" uly="2121">wandeln in den Wohnungen der Gottlo⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2203" ulx="1047" uly="2165">ſen. 9. (6.) Das Erbe der Kinder von</line>
        <line lrx="1713" lry="2251" ulx="1048" uly="2206">Suͤndern ſchwindet, und bei ihrem Ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2298" ulx="1047" uly="2255">ſchlechte dauert die Schande. 10. (7.)</line>
        <line lrx="1714" lry="2341" ulx="1048" uly="2302">Einem gottloſen Vater machen die Kinder</line>
        <line lrx="1714" lry="2389" ulx="1047" uly="2345">Vorwuͤrfe; denn um ſeinetwillen ſind ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2479" type="textblock" ulx="1047" uly="2448">
        <line lrx="1668" lry="2479" ulx="1047" uly="2448">1) Oder: Unterſuchung über die Lebenslänge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="227" type="textblock" ulx="1834" uly="188">
        <line lrx="1860" lry="227" ulx="1834" uly="188">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2265" type="textblock" ulx="1760" uly="316">
        <line lrx="1852" lry="367" ulx="1784" uly="316">cvenſchen,</line>
        <line lrx="1846" lry="411" ulx="1781" uly="368">ie! 41.</line>
        <line lrx="1849" lry="445" ulx="1780" uly="413">tndet</line>
        <line lrx="1860" lry="502" ulx="1779" uly="449">un fr</line>
        <line lrx="1857" lry="545" ulx="1779" uly="502">in. 6.</line>
        <line lrx="1860" lry="585" ulx="1778" uly="550">ennt</line>
        <line lrx="1860" lry="631" ulx="1778" uly="586">in mls l</line>
        <line lrx="1860" lry="673" ulx="1811" uly="633">nſte</line>
        <line lrx="1851" lry="720" ulx="1801" uly="686">)ſe N</line>
        <line lrx="1860" lry="766" ulx="1776" uly="728"> d eu</line>
        <line lrx="1860" lry="821" ulx="1773" uly="768">ir lin</line>
        <line lrx="1860" lry="866" ulx="1775" uly="829">lit Dr gen</line>
        <line lrx="1842" lry="914" ulx="1772" uly="875">Geldes.</line>
        <line lrx="1860" lry="959" ulx="1772" uly="914">iens den</line>
        <line lrx="1860" lry="1004" ulx="1772" uly="964">une llet</line>
        <line lrx="1859" lry="1052" ulx="1771" uly="1012">104) Kinde</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1773" uly="1058">ſet Verte</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1769" uly="1105">eer Schel</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1769" uly="1150"> ur Nenſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1241" ulx="1769" uly="1199">iſ der W</line>
        <line lrx="1851" lry="1286" ulx="1766" uly="1247">e.¹) 48.</line>
        <line lrx="1859" lry="1330" ulx="1765" uly="1294">uch neinen</line>
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1765" uly="1342">lchinpf iu</line>
        <line lrx="1860" lry="1419" ulx="1764" uly="1388"> Alts wird</line>
        <line lrx="1860" lry="1471" ulx="1763" uly="1436">1 Ntilit.</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1761" uly="1481">gin Mnſuct</line>
        <line lrx="1860" lry="1564" ulx="1760" uly="1524">1) wr den Fin</line>
        <line lrx="1860" lry="1609" ulx="1761" uly="1571">1 Mhe; 21.</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1761" uly="1623">nn wegen Ve</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1761" uly="1667">Vrlt ween e</line>
        <line lrx="1860" lry="1744" ulx="1761" uly="1713">1 Bekantten un</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1761" uly="1759">ſtet, (t)</line>
        <line lrx="1860" lry="1845" ulx="1766" uly="1806">lhneſ, nagen</line>
        <line lrx="1860" lry="1892" ulx="1761" uly="1853">Dßtheftgtcirt</line>
        <line lrx="1860" lry="1933" ulx="1762" uly="1896">) 1. und</line>
        <line lrx="1859" lry="1982" ulx="1761" uly="1945">hens auf de</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1764" uly="1992">n Einmhn</line>
        <line lrx="1858" lry="2077" ulx="1762" uly="2038">r denen, N</line>
        <line lrx="1858" lry="2122" ulx="1762" uly="2088">1 , bor de</line>
        <line lrx="1849" lry="2169" ulx="1764" uly="2129">101) un</line>
        <line lrx="1857" lry="2265" ulx="1805" uly="2236">des An</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="483" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_483">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_483.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="583" type="textblock" ulx="3" uly="540">
        <line lrx="75" lry="583" ulx="3" uly="540">Cirhet, ndzz</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="245" type="textblock" ulx="317" uly="205">
        <line lrx="869" lry="245" ulx="317" uly="205">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="246" type="textblock" ulx="912" uly="207">
        <line lrx="1516" lry="246" ulx="912" uly="207">XI, 11 — XL.II, 10. 479</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="687" type="textblock" ulx="135" uly="281">
        <line lrx="803" lry="323" ulx="135" uly="281">in Schande. — 11. (8.) Wehe euch, gott⸗</line>
        <line lrx="803" lry="368" ulx="137" uly="325">loſe Menſchen, die ihr des Hoͤchſten Geſetz</line>
        <line lrx="804" lry="413" ulx="137" uly="372">verlaſſet! 12. (9.) Wenn ihr geboren wer⸗</line>
        <line lrx="804" lry="459" ulx="138" uly="420">det, ſo werdet ihr zum Fluche geboren;</line>
        <line lrx="807" lry="502" ulx="138" uly="464">und wenn ihr ſterbet, wird Fluch euer</line>
        <line lrx="807" lry="550" ulx="138" uly="510">Theil ſeyn. 13. (10.) Alles, was von der</line>
        <line lrx="808" lry="594" ulx="138" uly="555">Erde, kommt wieder zur Erde: alſo die</line>
        <line lrx="807" lry="640" ulx="139" uly="601">Gottloſen aus Fluch in Untergang. 14.</line>
        <line lrx="808" lry="687" ulx="140" uly="646">(11.) Der Menſchen Leid iſt an ihren Lei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="823" type="textblock" ulx="72" uly="683">
        <line lrx="808" lry="737" ulx="72" uly="683">fic bern; ¹) aber der Name ſchlechter Men⸗</line>
        <line lrx="809" lry="782" ulx="107" uly="735">ſchen ²) wird ausgeloͤſcht. — 15. (12.)</line>
        <line lrx="810" lry="823" ulx="99" uly="781">„Sorge fuͤr [deinen guten] Namen; denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="811" lry="872" type="textblock" ulx="71" uly="821">
        <line lrx="811" lry="872" ulx="71" uly="821">u der bleibt dir gewiſſer, als tauſend große</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2232" type="textblock" ulx="141" uly="871">
        <line lrx="810" lry="915" ulx="141" uly="871">Schaͤtze Goldes. 16. (13.) Eines gluͤckli⸗</line>
        <line lrx="810" lry="961" ulx="142" uly="917">chen Lebens Tage ſind gezaͤhlt; aber ein</line>
        <line lrx="592" lry="1008" ulx="142" uly="965">guter Name bleibet ewiglich.</line>
        <line lrx="810" lry="1049" ulx="174" uly="1008">17. (14.) Kinder, bewahret in Frieden ³)</line>
        <line lrx="812" lry="1095" ulx="142" uly="1056">die Lehre! Verborgne Weisheit und ein</line>
        <line lrx="812" lry="1141" ulx="142" uly="1098">unſichtbarer Schatz, was nuͤtzen beide? (15.)</line>
        <line lrx="812" lry="1188" ulx="142" uly="1148">Beſſer der Menſch, der ſeine Thorheit ver⸗</line>
        <line lrx="814" lry="1234" ulx="142" uly="1193">birgt, als der Menſch, der ſeine Weisheit</line>
        <line lrx="814" lry="1278" ulx="142" uly="1236">verbirgt. 4) 18. (16.) Demnach ſchaͤmet</line>
        <line lrx="811" lry="1324" ulx="142" uly="1286">euch nach meinem Worte: 19. Denn je⸗</line>
        <line lrx="813" lry="1368" ulx="143" uly="1331">den Schimpf zu meiden iſt nicht gut, und</line>
        <line lrx="813" lry="1416" ulx="142" uly="1375">nicht Alles wird von Allen nach der Wahr⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1461" ulx="144" uly="1419">heit gebilligt. 20. (17.) Schaͤmet euch</line>
        <line lrx="813" lry="1507" ulx="144" uly="1469">wegen Unzucht vor Vater und Mutter,</line>
        <line lrx="813" lry="1552" ulx="144" uly="1512">und vor dem Fuͤrſten und Gewaltigen we⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1598" ulx="144" uly="1557">gen Luͤge; 21. (18.) vor dem Richter und</line>
        <line lrx="813" lry="1643" ulx="145" uly="1603">Obern wegen Verbrechens; vor Gemeinde</line>
        <line lrx="813" lry="1688" ulx="145" uly="1652">und Volk wegen Geſetzwidrigkeit; 22. vor</line>
        <line lrx="813" lry="1732" ulx="145" uly="1697">dem Bekannten und Freunde wegen Unge⸗</line>
        <line lrx="812" lry="1779" ulx="145" uly="1742">rechtigkeit, (19.) und vor dem Orte, wo</line>
        <line lrx="813" lry="1825" ulx="147" uly="1787">du wohneſt, wegen Diebſtahls, und vor</line>
        <line lrx="812" lry="1872" ulx="147" uly="1833">der Wahrhaftigkeit Gottes und ſeines Bun⸗</line>
        <line lrx="813" lry="1917" ulx="148" uly="1879">des, 5⁵) 23. und vor dem Stemmen des</line>
        <line lrx="813" lry="1962" ulx="148" uly="1923">Ellenbogens auf das Brod, 24. vor Die⸗</line>
        <line lrx="813" lry="2006" ulx="149" uly="1966">berei in Einnahme und Ausgabe, (20.)</line>
        <line lrx="814" lry="2051" ulx="149" uly="2011">und vor denen, die dich gruͤßen, nicht zu</line>
        <line lrx="814" lry="2095" ulx="149" uly="2058">danken; 25. vor dem Anſchauen einer Buh⸗</line>
        <line lrx="814" lry="2143" ulx="149" uly="2105">lerin, (21.) und vor dem Abwenden des</line>
        <line lrx="813" lry="2189" ulx="149" uly="2150">Geſichts von Blutsfreunden; 26. vor dem</line>
        <line lrx="813" lry="2232" ulx="148" uly="2196">Entwenden des Antheils und der Gabe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="2462" type="textblock" ulx="147" uly="2266">
        <line lrx="815" lry="2295" ulx="147" uly="2266">1) D. h. äußerlich, in Gebärden, nicht im Herzen;</line>
        <line lrx="783" lry="2329" ulx="194" uly="2300">ſie vergeſſen ſie bald. And. um ihre Leichen.</line>
        <line lrx="778" lry="2360" ulx="149" uly="2333">2) A. L. G. L. der ſchlechte Name der Sünder.</line>
        <line lrx="520" lry="2394" ulx="148" uly="2368">3) D. h. mit Gemüthsruhe.</line>
        <line lrx="758" lry="2426" ulx="149" uly="2399">4) Verborgene Weisheit ꝛc. fehlt bei Luther.</line>
        <line lrx="779" lry="2462" ulx="151" uly="2431">5) Bei L. fehlt: und vor der Wahrhaftigkeit ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2384" type="textblock" ulx="845" uly="283">
        <line lrx="1516" lry="318" ulx="845" uly="283">und vor dem Betrachten eines verheurathe⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="364" ulx="846" uly="327">ten Weibes; 27. (22.) vor der Bemuͤhung</line>
        <line lrx="1517" lry="409" ulx="847" uly="372">um eines Andern Sklavin, und naͤhere dich</line>
        <line lrx="1520" lry="455" ulx="848" uly="419">nicht ihrem Bette; 28. vor Freunden</line>
        <line lrx="1519" lry="498" ulx="850" uly="462">wegen kraͤnkender Reden, und wenn du</line>
        <line lrx="1518" lry="543" ulx="850" uly="508">etwas gegeben, ſo ruͤcke es nicht auf; 29.</line>
        <line lrx="1522" lry="590" ulx="850" uly="555">(XLII. 1.) vor dem Nachſagen deſſen, was</line>
        <line lrx="1521" lry="636" ulx="850" uly="601">du vernommen, und der Offenbarung von</line>
        <line lrx="1522" lry="681" ulx="851" uly="644">Geheimniſſen: ſo wirſt du wahrhaft ſcham⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="727" ulx="852" uly="690">haft ſeyn und Gunſt finden vor allen Men⸗</line>
        <line lrx="934" lry="769" ulx="852" uly="736">ſchen.</line>
        <line lrx="1523" lry="817" ulx="891" uly="780">XLII. 1. Dieſer Dinge wegen ſchaͤme</line>
        <line lrx="1523" lry="862" ulx="853" uly="825">dich nicht, und ſuͤndige nicht aus Anſehen</line>
        <line lrx="1523" lry="907" ulx="853" uly="873">der Perſon: 2. wegen des Geſetzes und</line>
        <line lrx="1525" lry="954" ulx="853" uly="915">Bundes des Hoͤchſten; wegen des Rechts,</line>
        <line lrx="1523" lry="998" ulx="853" uly="963">ſo daß du den Gottloſen losſprecheſt; ¹)</line>
        <line lrx="1525" lry="1043" ulx="854" uly="1004">3. wegen der Sorge ²) fuͤr Genoſſen und</line>
        <line lrx="1544" lry="1091" ulx="853" uly="1055">Wanderer und wegen der Auslieferung des</line>
        <line lrx="1527" lry="1134" ulx="855" uly="1099">Erbes an Freunde; 4. wegen der Genauig⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1180" ulx="854" uly="1144">keit in Wage und Gewicht; wegen großes</line>
        <line lrx="1529" lry="1226" ulx="856" uly="1191">oder kleines Beſitzes; 5. wegen des Prei⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1270" ulx="855" uly="1235">ſes im Kaufen und Verkaufen; ³) wegen</line>
        <line lrx="1527" lry="1317" ulx="855" uly="1278">ſtrenger Kinderzucht, und einem boͤſen Skla⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1361" ulx="855" uly="1325">ven den Ruͤcken blutig zu ſchlagen; — 6.</line>
        <line lrx="1528" lry="1405" ulx="855" uly="1370">vor einem boͤſen Weibe iſt es rathſam zu</line>
        <line lrx="1528" lry="1454" ulx="856" uly="1414">verſiegeln; und wo viel Haͤnde ſind, ſchließe</line>
        <line lrx="1527" lry="1501" ulx="856" uly="1459">zu: 7. was du Lihr] uͤbergibſt, nach Zahl</line>
        <line lrx="1529" lry="1543" ulx="855" uly="1507">und Gewicht, und Ausgabe und Einnahme</line>
        <line lrx="1529" lry="1589" ulx="855" uly="1552">immer ſchriftlich! — 8. wegen der Zurecht⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1635" ulx="856" uly="1596">weiſung eines Unverſtaͤndigen und Thoren,</line>
        <line lrx="1527" lry="1681" ulx="855" uly="1643">und eines Hochbejahrten, den man [ſeines</line>
        <line lrx="1524" lry="1726" ulx="855" uly="1687">Betragens wegen] noch unter die Jugend</line>
        <line lrx="1527" lry="1771" ulx="855" uly="1732">rechnen muß ⁴) — ſo wirſt du wahrhaft</line>
        <line lrx="1528" lry="1817" ulx="856" uly="1779">wohlgeſittet ſeyn und den Beifall aller Le⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1862" ulx="856" uly="1827">bendigen erhalten.</line>
        <line lrx="1527" lry="1913" ulx="869" uly="1870">9. Eine Tochter verurſachet dem Vater</line>
        <line lrx="1526" lry="1953" ulx="855" uly="1910">heimlichen Kummer, und die Sorge fuͤr</line>
        <line lrx="1527" lry="1998" ulx="856" uly="1959">ſie entfernet den Schlaf: in ihrer Jugend,</line>
        <line lrx="1526" lry="2043" ulx="857" uly="2005">daß ſie nicht veralte; und iſt ſie verehelicht,</line>
        <line lrx="1527" lry="2089" ulx="857" uly="2050">daß ſie nicht gehaßt werde; 10. in ihrem</line>
        <line lrx="1527" lry="2135" ulx="857" uly="2092">Jungfrau⸗Stande, daß ſie nicht geſchaͤndet</line>
        <line lrx="1526" lry="2179" ulx="857" uly="2141">und im vaͤterlichen Hauſe ſchwanger werde;</line>
        <line lrx="1528" lry="2225" ulx="858" uly="2187">wenn ſie mit einem Manne lebt, daß ſie</line>
        <line lrx="1527" lry="2286" ulx="858" uly="2256">1) Luther u. A. nach Vermuth.: wegen des</line>
        <line lrx="1526" lry="2317" ulx="906" uly="2290">Rechtsſpruches, wodurch der Fromme losgeſpro⸗</line>
        <line lrx="1037" lry="2350" ulx="908" uly="2327">chen wird.</line>
        <line lrx="1083" lry="2384" ulx="857" uly="2358">2) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2451" type="textblock" ulx="857" uly="2391">
        <line lrx="1084" lry="2416" ulx="857" uly="2391">3) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1357" lry="2451" ulx="857" uly="2422">4) Oder: der mit der Jugend zanket.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="484" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_484">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_484.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="409" lry="245" type="textblock" ulx="346" uly="211">
        <line lrx="409" lry="245" ulx="346" uly="211">480</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="273" type="textblock" ulx="523" uly="212">
        <line lrx="1558" lry="273" ulx="523" uly="212">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XLII, 11 — XLIII, 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="324" type="textblock" ulx="346" uly="288">
        <line lrx="1015" lry="324" ulx="346" uly="288">nicht ausſchweife, und iſt ſie verehelicht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="910" type="textblock" ulx="341" uly="332">
        <line lrx="1015" lry="366" ulx="346" uly="332">daß ſie nicht unfruchtbar bleibe. 11. Ueber</line>
        <line lrx="1015" lry="414" ulx="346" uly="376">eine ſchamloſe Tochter verſchaͤrfe die Auf⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="458" ulx="344" uly="421">ſicht, damit ſie dich nicht zum Geſpoͤtte</line>
        <line lrx="1015" lry="503" ulx="345" uly="465">deiner Feinde, zum Geſpraͤche der Stadt</line>
        <line lrx="1014" lry="548" ulx="344" uly="513">und verſchrieen ¹) beim Volke mache, und</line>
        <line lrx="983" lry="593" ulx="345" uly="556">dich vor dem großen Haufen beſchimpfe!</line>
        <line lrx="1013" lry="638" ulx="384" uly="602">12. Bei keinem Menſchen ſieh' auf die</line>
        <line lrx="1011" lry="682" ulx="345" uly="645">Schoͤnheit, und ſitze nicht unter Weibern!</line>
        <line lrx="1012" lry="735" ulx="345" uly="693">13. Denn gaus Kleidern kommen Motten,</line>
        <line lrx="1013" lry="774" ulx="343" uly="738">und vom Weibe Weiber⸗Bosheit. 14. Beſ⸗</line>
        <line lrx="1013" lry="819" ulx="342" uly="783">ſer die Bosheit eines Mannes, als ein</line>
        <line lrx="1013" lry="865" ulx="341" uly="827">freundliches Weib, ein Weib, das in</line>
        <line lrx="811" lry="910" ulx="343" uly="873">Schimpf und Schande bringt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1033" type="textblock" ulx="404" uly="947">
        <line lrx="952" lry="990" ulx="404" uly="947">Cap. XLII, 15 — XLIII, 37.</line>
        <line lrx="890" lry="1033" ulx="464" uly="1006">Das Lob Gottes aus der Natur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2321" type="textblock" ulx="336" uly="1054">
        <line lrx="1013" lry="1090" ulx="380" uly="1054">15. Ich will gedenken der Werke des</line>
        <line lrx="1011" lry="1138" ulx="341" uly="1099">Herrn, und was ich geſehen, verkuͤndigen!</line>
        <line lrx="1013" lry="1183" ulx="341" uly="1145">Durch das Wort des Herrn ſind ſeine</line>
        <line lrx="1012" lry="1225" ulx="342" uly="1190">Werke. 16. Die leuchtende Sonne uͤber⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="1274" ulx="341" uly="1232">blicket Alles, ²) und ſeiner Herrlichkeit voll</line>
        <line lrx="1010" lry="1320" ulx="341" uly="1278">iſt ſeine Schoͤpfung. 17. Selbſt den From⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="1364" ulx="341" uly="1326">men hat es der Herr nicht gegeben, alle</line>
        <line lrx="1009" lry="1410" ulx="341" uly="1372">ſeine Wunder auszuſprechen, welche er,</line>
        <line lrx="1008" lry="1456" ulx="340" uly="1413">der allmaͤchtige Herr, bereitet hat, daß in</line>
        <line lrx="1008" lry="1500" ulx="339" uly="1462">ſeiner Herrlichkeit das All beſtuͤnde. 18.</line>
        <line lrx="1008" lry="1547" ulx="338" uly="1508">Den Abgrund und das Herz [der Men⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="1597" ulx="339" uly="1550">ſchen] erforſchet er, und ihre Anſchlaͤge</line>
        <line lrx="1007" lry="1639" ulx="338" uly="1598">durchſchauet er. 19. Denn der Herr ken⸗</line>
        <line lrx="1007" lry="1681" ulx="338" uly="1643">net alles Wiſſen, und ſchauet alle Wunder</line>
        <line lrx="1007" lry="1729" ulx="338" uly="1689">der Welt. 3) 20. (19.) Er verkuͤndiget das</line>
        <line lrx="1007" lry="1775" ulx="338" uly="1734">Vergangene und Zukuͤnftige, und enthuͤllet</line>
        <line lrx="1006" lry="1822" ulx="339" uly="1780">die Spuren der verborgenen Dinge. (20.)</line>
        <line lrx="1005" lry="1867" ulx="339" uly="1825">Kein Gedanke entgehet ihm, und vor ihm</line>
        <line lrx="1004" lry="1909" ulx="337" uly="1870">verbirgt ſich auch nicht ein Wort. 21.</line>
        <line lrx="1005" lry="1957" ulx="336" uly="1915">Die großen Werke ſeiner Weisheit hat er</line>
        <line lrx="1005" lry="2005" ulx="337" uly="1961">wohl geordnet, und iſt immerfort, vor Ewig⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="2045" ulx="337" uly="2005">keit und in Ewigkeit. 22. Er kann weder</line>
        <line lrx="1008" lry="2095" ulx="337" uly="2048">groͤßer, noch geringer werden, und bedarf</line>
        <line lrx="1003" lry="2139" ulx="336" uly="2096">keines Rathgebers. 23. (22.) Wie koͤſtlich</line>
        <line lrx="1003" lry="2183" ulx="337" uly="2140">ſind alle ſeine Werke, obgleich nur ein</line>
        <line lrx="1001" lry="2232" ulx="338" uly="2183">Fuͤnklein davon zu ſchauen iſt: 24. (23.)</line>
        <line lrx="1002" lry="2277" ulx="337" uly="2232">Alles dieſes lebet und bleibet ewig zu jeg⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="2321" ulx="336" uly="2277">lichem Gebrauche, und Alles iſt gehorſam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="2383" type="textblock" ulx="336" uly="2356">
        <line lrx="587" lry="2383" ulx="336" uly="2356">1) A. L. angeklagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="2447" type="textblock" ulx="335" uly="2389">
        <line lrx="1000" lry="2424" ulx="335" uly="2389">2) And. wie die leucht. Sonne überblickt er Alles.</line>
        <line lrx="557" lry="2447" ulx="335" uly="2422">3) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="2380" type="textblock" ulx="1044" uly="290">
        <line lrx="1734" lry="332" ulx="1057" uly="290">25. (24.) Alles iſt zwiefach, eins dem an⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="379" ulx="1058" uly="338">dern entgegengeſetzt, und nichts, was er</line>
        <line lrx="1731" lry="424" ulx="1057" uly="382">geſchaffen, gehet unter. 26. (25.) Eins</line>
        <line lrx="1730" lry="468" ulx="1057" uly="424">befoͤrdert den Nutzen des andern. XLIII.</line>
        <line lrx="1731" lry="518" ulx="1058" uly="474">1. Und wer wird es ſatt, ſeine Herrlichkeit</line>
        <line lrx="1239" lry="553" ulx="1056" uly="518">zu ſchauen?</line>
        <line lrx="1730" lry="614" ulx="1092" uly="560">(1.) Die Pracht der Himmels⸗Hoͤhe,</line>
        <line lrx="1731" lry="652" ulx="1056" uly="607">die Veſte des reinen Aethers, welch ein</line>
        <line lrx="1728" lry="697" ulx="1055" uly="651">herrlicher Anblick des ſchoͤnen Himmels!</line>
        <line lrx="1730" lry="743" ulx="1055" uly="698">2. Die Sonne in ihrer Erſcheinung ver⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="786" ulx="1056" uly="740">kuͤndet Lihn] beim Aufgange, ein wunder⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="834" ulx="1056" uly="789">bares Werkzeug, ein Werk des Hoͤchſten.</line>
        <line lrx="1728" lry="878" ulx="1056" uly="835">3. Am Mittage trocknet ſie die Erde; und</line>
        <line lrx="1728" lry="923" ulx="1056" uly="881">wer kann vor ihrer Hitze beſtehen? 4.</line>
        <line lrx="1727" lry="974" ulx="1055" uly="925">Den Ofen erhitzet man zur Gluth⸗Arbeit:</line>
        <line lrx="1727" lry="1021" ulx="1055" uly="968">dreimal ſtaͤrker brennet die Sonne die Berge.</line>
        <line lrx="1728" lry="1059" ulx="1056" uly="1013">Sie entzuͤndet feurige Duͤnſte, und blendet</line>
        <line lrx="1726" lry="1105" ulx="1055" uly="1061">mit leuchtenden Stralen die Augen. 5.</line>
        <line lrx="1726" lry="1151" ulx="1056" uly="1107">Groß iſt der Herr, der ſie erſchaffen, und</line>
        <line lrx="1726" lry="1204" ulx="1055" uly="1153">auf deſſen Gebot durcheilet ſie ihre Lauf⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1231" ulx="1054" uly="1197">bahn.</line>
        <line lrx="1725" lry="1289" ulx="1091" uly="1245">6. Und der Mond haͤlt in Allem ſeine</line>
        <line lrx="1725" lry="1335" ulx="1052" uly="1289">Zeit, zur Beſtimmung der Zeiten und zum</line>
        <line lrx="1725" lry="1377" ulx="1051" uly="1334">Zeichen der Welt. 7. Nach dem Monde</line>
        <line lrx="1725" lry="1424" ulx="1052" uly="1380">bezeichnet man die Feſte. Sein Licht nimmt</line>
        <line lrx="1725" lry="1472" ulx="1052" uly="1425">ab, bis es ſich verlieret. 8. Von ihm hat</line>
        <line lrx="1722" lry="1519" ulx="1051" uly="1471">der Monat ſeinen Namen. Er nimmt zu,</line>
        <line lrx="1724" lry="1561" ulx="1050" uly="1515">und veraͤndert ſich wunderbarlich. 9. Ein</line>
        <line lrx="1723" lry="1611" ulx="1050" uly="1563">Werkzeug der Heerſchaaren in der Hoͤhe, ¹)</line>
        <line lrx="1723" lry="1658" ulx="1049" uly="1607">leuchtet er an der Veſte des Himmels. 10.</line>
        <line lrx="1724" lry="1703" ulx="1050" uly="1651">(9.) Die Schoͤnheit des Himmels iſt der</line>
        <line lrx="1723" lry="1744" ulx="1050" uly="1699">Glanz der Sterne, eine leuchtende Welt,</line>
        <line lrx="1724" lry="1790" ulx="1049" uly="1743">in der Hoͤhe des Herrn. ²) 11. (10.) Auf</line>
        <line lrx="1721" lry="1834" ulx="1049" uly="1791">das Gebot des Heiligen ſtehen ſie in Ord⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="1880" ulx="1048" uly="1839">nung, und werden nicht muͤde auf ihren</line>
        <line lrx="1720" lry="1926" ulx="1048" uly="1881">Wachen. 12. (11.) Siehe den Regenbo⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1972" ulx="1048" uly="1929">gen, und lobe ſeinen Schoͤpfer! Wie ſchoͤn</line>
        <line lrx="1718" lry="2019" ulx="1048" uly="1971">iſt er in ſeinem Farben⸗Glanze! 13. (12.)</line>
        <line lrx="1717" lry="2062" ulx="1049" uly="2017">Er umgibt den Himmel mit ſeinem praͤch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2110" ulx="1047" uly="2063">tigen Kreiſe; die Haͤnde des Hoͤchſten ha⸗</line>
        <line lrx="1336" lry="2145" ulx="1048" uly="2108">ben ihn geſpannet.</line>
        <line lrx="1715" lry="2198" ulx="1084" uly="2154">14. (13.) Auf ſein Geheiß laͤßt er den</line>
        <line lrx="1715" lry="2244" ulx="1047" uly="2200">Schnee herabeilen, und beſchleuniget ſeine</line>
        <line lrx="1714" lry="2288" ulx="1046" uly="2242">raͤchenden Blitze. 15. (14.) Dadurch oͤff⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2334" ulx="1044" uly="2292">nen ſich die Schaͤtze [des Himmels], und</line>
        <line lrx="1715" lry="2380" ulx="1044" uly="2336">die Wolken fliegen, wie Voͤgel, daher. 16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2472" type="textblock" ulx="1042" uly="2403">
        <line lrx="1274" lry="2430" ulx="1043" uly="2403">1) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1459" lry="2472" ulx="1042" uly="2437">2) A. L. in der Höhe der Herr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2515" type="textblock" ulx="1605" uly="2479">
        <line lrx="1678" lry="2515" ulx="1605" uly="2479">(15.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="222" type="textblock" ulx="1845" uly="186">
        <line lrx="1857" lry="222" ulx="1845" uly="186">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2545" type="textblock" ulx="1766" uly="238">
        <line lrx="1860" lry="272" ulx="1793" uly="238">—</line>
        <line lrx="1855" lry="315" ulx="1793" uly="261">9 Oinch</line>
        <line lrx="1858" lry="363" ulx="1789" uly="311">len, un</line>
        <line lrx="1860" lry="403" ulx="1788" uly="366">41. 11. 0</line>
        <line lrx="1859" lry="439" ulx="1820" uly="403">Ne d</line>
        <line lrx="1858" lry="494" ulx="1786" uly="447">l M</line>
        <line lrx="1860" lry="535" ulx="1785" uly="494"> Ae Et</line>
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="1784" uly="546"> Ene,</line>
        <line lrx="1860" lry="624" ulx="1817" uly="585">Vrti</line>
        <line lrx="1847" lry="675" ulx="1810" uly="638">fruue</line>
        <line lrx="1860" lry="722" ulx="1782" uly="677">uitne</line>
        <line lrx="1860" lry="771" ulx="1783" uly="726">6) R</line>
        <line lrx="1860" lry="816" ulx="1780" uly="776">t s Aul</line>
        <line lrx="1860" lry="862" ulx="1779" uly="823"> nt her⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="908" ulx="1779" uly="869">cünterY</line>
        <line lrx="1860" lry="954" ulx="1780" uly="911">ziereh ſo</line>
        <line lrx="1857" lry="999" ulx="1777" uly="963"> der kelte</line>
        <line lrx="1850" lry="1046" ulx="1776" uly="1012"> Wrſet</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1775" uly="1055">zunlung ke</line>
        <line lrx="1857" lry="1145" ulx="1774" uly="1108">nr leget et</line>
        <line lrx="1860" lry="1190" ulx="1775" uly="1152">ichret G</line>
        <line lrx="1860" lry="1232" ulx="1773" uly="1198">und verſen</line>
        <line lrx="1858" lry="1284" ulx="1773" uly="1244">Aur hel</line>
        <line lrx="1854" lry="1328" ulx="1771" uly="1292">as urfelgt</line>
        <line lrx="1860" lry="1377" ulx="1770" uly="1339">lie hite.</line>
        <line lrx="1858" lry="1420" ulx="1770" uly="1385"> leſchricht</line>
        <line lrx="1859" lry="1468" ulx="1768" uly="1434">Pln darein</line>
        <line lrx="1855" lry="1512" ulx="1766" uly="1480">I Aen Vetrt</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1766" uly="1525">n Ceſtßtnz 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1607" ulx="1766" uly="1571">lnerd. 2,</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1767" uly="1619">entlice und</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1766" uly="1664">iltpketven</line>
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1768" uly="1710">Eebeſchect.</line>
        <line lrx="1860" lry="1794" ulx="1767" uly="1760"> M Ehe</line>
        <line lrx="1860" lry="1842" ulx="1766" uly="1805">N leſche e</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1768" uly="1850">1)e</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1769" uly="1900">dirs ict,</line>
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1766" uly="1945">idas</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1767" uly="1991">it iu neſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="1766" uly="2039">lle ſeite</line>
        <line lrx="1858" lry="2127" ulx="1767" uly="2084">iher hetr</line>
        <line lrx="1860" lry="2177" ulx="1770" uly="2132">ſite Nech</line>
        <line lrx="1859" lry="2228" ulx="1771" uly="2175">ſa) geſ</line>
        <line lrx="1859" lry="2268" ulx="1767" uly="2225">ſic ihr</line>
        <line lrx="1859" lry="2327" ulx="1766" uly="2272">8 d Eicte</line>
        <line lrx="1860" lry="2390" ulx="1766" uly="2317">Knei</line>
        <line lrx="1860" lry="2417" ulx="1778" uly="2381"> a ſ.</line>
        <line lrx="1798" lry="2437" ulx="1766" uly="2420">—</line>
        <line lrx="1803" lry="2488" ulx="1771" uly="2460">U</line>
        <line lrx="1836" lry="2545" ulx="1778" uly="2505">atieit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="485" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_485">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_485.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="679" type="textblock" ulx="0" uly="529">
        <line lrx="57" lry="548" ulx="0" uly="529"> zer .</line>
        <line lrx="98" lry="583" ulx="0" uly="532"> hine,</line>
        <line lrx="105" lry="628" ulx="0" uly="582"> ifet, u</line>
        <line lrx="104" lry="637" ulx="0" uly="624">1 a!.</line>
        <line lrx="103" lry="679" ulx="1" uly="632"> ſfim zn</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="1959" type="textblock" ulx="146" uly="1926">
        <line lrx="385" lry="1959" ulx="146" uly="1926">Er iſt das All!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="248" type="textblock" ulx="329" uly="203">
        <line lrx="1370" lry="248" ulx="329" uly="203">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XLIII, 17 — XLIV, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="244" type="textblock" ulx="1483" uly="211">
        <line lrx="1542" lry="244" ulx="1483" uly="211">481</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2368" type="textblock" ulx="148" uly="281">
        <line lrx="831" lry="318" ulx="154" uly="281">(15.) Durch ſeine Kraft verdichtet er die</line>
        <line lrx="832" lry="362" ulx="154" uly="326">Wolken, und Hagelſteine fallen zermalmt</line>
        <line lrx="831" lry="409" ulx="154" uly="369">herab. 17. (16.) Bei ſeiner Erſcheinung</line>
        <line lrx="831" lry="452" ulx="155" uly="414">werden die Berge erſchuͤttert, 18. nach</line>
        <line lrx="832" lry="501" ulx="155" uly="460">[ſeinem! Willen wehet der Suͤdwind. 19.</line>
        <line lrx="832" lry="545" ulx="155" uly="506">(17.) Die Stimme ſeines Donners aͤngſti⸗</line>
        <line lrx="832" lry="592" ulx="154" uly="555">get die Erde, und der Sturm des Nords</line>
        <line lrx="833" lry="636" ulx="154" uly="600">und der Wirbelwind. Wie herabfliegende</line>
        <line lrx="832" lry="682" ulx="154" uly="644">Voͤgel, ſtreuet er Schnee; und wie ſich</line>
        <line lrx="832" lry="727" ulx="154" uly="689">niederlaſſende Heuſchrecken, faͤllt er herab.</line>
        <line lrx="833" lry="772" ulx="154" uly="733">20. (18.) Die Schoͤnheit ſeiner Weiße be⸗</line>
        <line lrx="834" lry="818" ulx="155" uly="779">wundert das Auge, und uͤber ſeinen Regen</line>
        <line lrx="835" lry="865" ulx="155" uly="826">ſtaunet das Herz. 21. (19.) Und Reif, wie</line>
        <line lrx="835" lry="910" ulx="156" uly="870">Salz, ſchuͤttet er auf die Erde, und wenn</line>
        <line lrx="834" lry="955" ulx="155" uly="917">er gefrieret, ſo werden Eiszacken. 22. (20.)</line>
        <line lrx="835" lry="998" ulx="156" uly="963">Wenn der kalte Nordwind wehet, ſo frie⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1045" ulx="155" uly="1009">ret das Waſſer zu Eis. Zu jeglicher Waſ⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1091" ulx="155" uly="1055">ſerſammlung kehret er ein, und wie einen</line>
        <line lrx="835" lry="1138" ulx="155" uly="1100">Panzer leget er das Waſſer an. 23. (241.)</line>
        <line lrx="835" lry="1183" ulx="155" uly="1144">Er verzehret Berge, und verbrennet Wuͤ⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1228" ulx="154" uly="1192">ſten, und verſenget Gras, wie Feuer. 24.</line>
        <line lrx="835" lry="1276" ulx="154" uly="1237">(22.) Zur Heilung Aller kommt bald Ne⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1320" ulx="154" uly="1284">bel; es erfolgt Thau, und erquicket Alles</line>
        <line lrx="835" lry="1367" ulx="153" uly="1328">auf die Hitze. 25. (23.) Durch ſeinen Be⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1410" ulx="153" uly="1374">fehl beſchwichtigt er das Meer, und hat</line>
        <line lrx="832" lry="1457" ulx="154" uly="1418">Inſeln darein gepflanzt. ¹) 26. (24.) Die</line>
        <line lrx="831" lry="1502" ulx="153" uly="1464">auf dem Meere ſchiffen, erzaͤhlen von deſ⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1547" ulx="153" uly="1511">ſen Gefahren; und der Kunde horchen wir</line>
        <line lrx="830" lry="1593" ulx="153" uly="1557">ſtaunend. 27. (25.) Daſelbſt ſind außer⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1639" ulx="153" uly="1604">ordentliche und wunderbare Dinge, Man⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1686" ulx="152" uly="1649">nichfaltigkeit von allerlei Thieren, der Wall⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1730" ulx="152" uly="1693">fiſche Geſchlecht. 28. (26.) Durch ihn ge⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1778" ulx="152" uly="1739">linget das Ende der Fahrt, und durch ſein</line>
        <line lrx="470" lry="1822" ulx="151" uly="1787">Wort beſtehet Alles.</line>
        <line lrx="826" lry="1869" ulx="185" uly="1831">29. (27.) So viel wir reden, ſo errei⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1913" ulx="151" uly="1877">chen wir's nicht, und der Worte Summe:</line>
        <line lrx="825" lry="1957" ulx="425" uly="1918">30. (28.) Wie vermoͤgen</line>
        <line lrx="824" lry="2007" ulx="151" uly="1963">wir ihn zu preiſen? Denn er iſt groͤßer,</line>
        <line lrx="824" lry="2050" ulx="150" uly="2012">denn alle ſeine Werke. 31. (29.) Furcht⸗</line>
        <line lrx="824" lry="2098" ulx="150" uly="2058">bar iſt der Herr und ſehr groß, und wun⸗</line>
        <line lrx="455" lry="2140" ulx="150" uly="2105">derbar ſeine Macht.</line>
        <line lrx="824" lry="2187" ulx="184" uly="2148">32. (30.) Preiſet den Herrn und erhebet</line>
        <line lrx="823" lry="2232" ulx="149" uly="2193">ihn, ſo hoch ihr koͤnnet: er iſt doch noch</line>
        <line lrx="824" lry="2276" ulx="148" uly="2236">hoͤher! 33. Erhebet ihn aus allen Kraͤften,</line>
        <line lrx="823" lry="2322" ulx="148" uly="2284">unermuͤdet; 34. ihr werdet ihn doch nicht</line>
        <line lrx="822" lry="2368" ulx="150" uly="2330">erreichen. 356. (31.) Wer ſah ihn, daß er</line>
      </zone>
      <zone lrx="417" lry="2459" type="textblock" ulx="148" uly="2429">
        <line lrx="417" lry="2459" ulx="148" uly="2429">1) L. d. Ed. Compl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="2502" type="textblock" ulx="220" uly="2476">
        <line lrx="392" lry="2502" ulx="220" uly="2476">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="547" type="textblock" ulx="873" uly="282">
        <line lrx="1546" lry="322" ulx="873" uly="282">ihn beſchreiben kann? und wer preiſet ihn,</line>
        <line lrx="1546" lry="366" ulx="874" uly="328">wie er iſt? 36. (32.) Viel Verborgenes</line>
        <line lrx="1547" lry="411" ulx="874" uly="371">iſt noch groͤßer, als dieſes; denn Weniges</line>
        <line lrx="1547" lry="457" ulx="874" uly="411">ſehen wir von ſeinen Werken. 37. (33.)</line>
        <line lrx="1549" lry="503" ulx="873" uly="464">Denn Alles hat der Herr geſchaffen, und</line>
        <line lrx="1531" lry="547" ulx="875" uly="510">den Frommen hat er Weisheit verliehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="670" type="textblock" ulx="1022" uly="585">
        <line lrx="1377" lry="624" ulx="1047" uly="585">Cap. XILIV — L.</line>
        <line lrx="1405" lry="670" ulx="1022" uly="645">Lob der Vorfahren; Schluß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2492" type="textblock" ulx="866" uly="689">
        <line lrx="1552" lry="727" ulx="915" uly="689">XLIV. 1. Laſſet uns nun beruͤhmte</line>
        <line lrx="1552" lry="773" ulx="876" uly="733">Maͤnner loben, und die Vorfahren unſres</line>
        <line lrx="1552" lry="818" ulx="877" uly="781">Geſchlechtes! 2. Viel Herrliches hat der</line>
        <line lrx="1551" lry="864" ulx="877" uly="825">Herr geſchaffen, ſeine Groͤße [bewieſen</line>
        <line lrx="1554" lry="908" ulx="878" uly="873">von Anbeginn. 3. Sie herrſchten in ihren</line>
        <line lrx="1554" lry="952" ulx="878" uly="914">Koͤnigreichen und waren namhafte Maͤnner</line>
        <line lrx="1554" lry="999" ulx="879" uly="962">durch Macht; ſie rathſchlagten mit Einſicht,</line>
        <line lrx="1553" lry="1045" ulx="879" uly="1004">und verkuͤndigten Weiſſagungen. 4. Sie</line>
        <line lrx="1554" lry="1091" ulx="878" uly="1052">ſtanden dem Volke vor mit Rathſchlaͤgen</line>
        <line lrx="1555" lry="1137" ulx="879" uly="1099">und einſichtsvoller Schriftauslegung des</line>
        <line lrx="1554" lry="1181" ulx="878" uly="1144">Volkes; weiſe Lehren enthielt ihr Unter⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1226" ulx="879" uly="1190">richt. 5. Sie ſannen auf Weiſen des Ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1273" ulx="878" uly="1235">ſangs, und dichteten Lieder ſchriftlich. 6.</line>
        <line lrx="1553" lry="1318" ulx="877" uly="1279">Reiche Maͤnner, begabt mit Macht, fried⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1364" ulx="876" uly="1326">lich lebend in ihren Wohnungen. 7. Sie</line>
        <line lrx="1552" lry="1410" ulx="876" uly="1372">alle wurden in ihren Geſchlechtern geprie⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1455" ulx="875" uly="1417">ſen, und waren bei ihren Lebzeiten beruͤhmt.</line>
        <line lrx="1552" lry="1499" ulx="876" uly="1463">8. Einige von ihnen hinterließen einen Na⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1544" ulx="875" uly="1505">men, der ihr Lob verkuͤndigt. 9. Es wa⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1590" ulx="874" uly="1554">ren aber auch ſolche, die nicht in Anden⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1636" ulx="873" uly="1599">ken ſind, die untergegangen, als waͤren ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="1681" ulx="869" uly="1644">nicht geweſen, die da lebten, als waͤren ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="1726" ulx="871" uly="1689">nicht geboren, und ihre Kinder nach ihnen.</line>
        <line lrx="1546" lry="1771" ulx="872" uly="1734">10. Aber jene waren Maͤnner der Gnade,</line>
        <line lrx="1545" lry="1817" ulx="870" uly="1781">deren Tugenden nicht vergeſſen wurden.</line>
        <line lrx="1544" lry="1863" ulx="871" uly="1826">11. Ihrem Samen bleibt ein gutes Erbe;</line>
        <line lrx="1544" lry="1907" ulx="868" uly="1872">ihre Nachkommen ſind im Bunde. (12.)</line>
        <line lrx="1543" lry="1954" ulx="868" uly="1917">Ihr Same beſtand, und ihre Kinder durch</line>
        <line lrx="1543" lry="1999" ulx="867" uly="1961">ſie. (13.) In Ewigkeit wird ihr Same</line>
        <line lrx="1542" lry="2044" ulx="867" uly="2008">dauern, 12. und ihr Ruhm nicht erleſchen.</line>
        <line lrx="1542" lry="2090" ulx="868" uly="2054">13. (14.) Ihr Leib ward in Frieden begra⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2135" ulx="867" uly="2096">ben, und ihr Name lebet bis zu den kuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2182" ulx="867" uly="2143">tigen Geſchlechtern. 14. (16.) Ihre Weis⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2226" ulx="866" uly="2188">heit ruͤhmen die Voͤlker, 15. und ihr Lob</line>
        <line lrx="1261" lry="2272" ulx="867" uly="2234">verkuͤndigt die Gemeinde.</line>
        <line lrx="1541" lry="2319" ulx="905" uly="2281">16. Henoch gefiel dem Herrn wohl, und</line>
        <line lrx="1542" lry="2363" ulx="867" uly="2327">ward weggenommen, ein Exempel der Buße</line>
        <line lrx="1186" lry="2408" ulx="866" uly="2371">fuͤr die Zeitgenoſſen.</line>
        <line lrx="1540" lry="2452" ulx="903" uly="2417">17. Noah ward gerecht und fromm er⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="2492" ulx="1357" uly="2468">31</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="486" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_486">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_486.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="384" lry="244" type="textblock" ulx="323" uly="212">
        <line lrx="384" lry="244" ulx="323" uly="212">482</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="250" type="textblock" ulx="512" uly="208">
        <line lrx="1063" lry="250" ulx="512" uly="208">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="248" type="textblock" ulx="1107" uly="211">
        <line lrx="1533" lry="248" ulx="1107" uly="211">XLIV, 18 — XLV, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2374" type="textblock" ulx="313" uly="286">
        <line lrx="999" lry="323" ulx="323" uly="286">funden; zur Zeit des Zorns ward er Mit⸗</line>
        <line lrx="999" lry="368" ulx="322" uly="330">tel der Verſoͤhnung: 18. darum ward er</line>
        <line lrx="998" lry="413" ulx="321" uly="376">Ueberbleibſel der Erde, dieweil die Waſſer⸗</line>
        <line lrx="996" lry="459" ulx="320" uly="421">fluth kam. 19. (18.) Ein ewiger Bund</line>
        <line lrx="996" lry="504" ulx="319" uly="466">ward mit ihm gemacht, daß nicht wieder</line>
        <line lrx="997" lry="548" ulx="319" uly="511">durch eine Waſſerfluth alles Fleiſch vertilgt</line>
        <line lrx="528" lry="593" ulx="318" uly="560">werden ſollte.</line>
        <line lrx="995" lry="638" ulx="354" uly="601">20. (19.) Abraham iſt der große Vater</line>
        <line lrx="995" lry="682" ulx="316" uly="647">vieler Voͤlker, und ſeines Gleichen iſt nicht</line>
        <line lrx="995" lry="729" ulx="316" uly="692">gefunden an Ruhm. 21. (20.) Er hielt</line>
        <line lrx="996" lry="776" ulx="316" uly="736">das Geſetz des Hoͤchſten, und ſtand im Bunde</line>
        <line lrx="996" lry="819" ulx="315" uly="781">mit ihm. Er beſtaͤtigte den Bund an ſei⸗</line>
        <line lrx="995" lry="865" ulx="314" uly="825">nem Fleiſche, und ward in der Pruͤfung</line>
        <line lrx="995" lry="909" ulx="314" uly="873">treu befunden. 22. (21.) Darum verhieß</line>
        <line lrx="995" lry="956" ulx="313" uly="917">ihm [Gott] mit einem Eide, daß die Voͤl⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1000" ulx="315" uly="966">ker ſollten geſegnet werden durch ſeinen</line>
        <line lrx="994" lry="1047" ulx="315" uly="1011">Samen, ihn zu vermehren, wie den Staub</line>
        <line lrx="995" lry="1093" ulx="313" uly="1058">der Erde, 23. und ſeinen Samen zu er⸗</line>
        <line lrx="994" lry="1138" ulx="313" uly="1100">hoͤhen, wie die Sterne, und ihnen das Land</line>
        <line lrx="995" lry="1184" ulx="314" uly="1148">zu eigen zu geben vom Meere bis zum</line>
        <line lrx="996" lry="1230" ulx="313" uly="1192">Meere, und vom Strome bis an's aͤußerſte</line>
        <line lrx="402" lry="1270" ulx="314" uly="1240">Ende.</line>
        <line lrx="995" lry="1321" ulx="351" uly="1283">24. (22.) Und in Fſaak beſtaͤtigte er</line>
        <line lrx="994" lry="1366" ulx="315" uly="1330">gleichfalls um Abrahams, ſeines Vaters,</line>
        <line lrx="994" lry="1412" ulx="315" uly="1376">willen den Segen aller Menſchen und den</line>
        <line lrx="411" lry="1452" ulx="314" uly="1423">Bund.</line>
        <line lrx="995" lry="1506" ulx="353" uly="1464">256. (23.) Und der ruhete auf dem Haupte</line>
        <line lrx="994" lry="1549" ulx="316" uly="1511">Jakobs. 26. Er erkannte ihn an durch</line>
        <line lrx="993" lry="1596" ulx="317" uly="1558">ſeine Segnungen, und gab ihm [das Land]</line>
        <line lrx="995" lry="1641" ulx="316" uly="1603">als Eigenthum; und ſonderte deſſen Theile</line>
        <line lrx="995" lry="1686" ulx="317" uly="1649">ab, und vertheilte es unter zwoͤlf Staͤmme.</line>
        <line lrx="996" lry="1733" ulx="357" uly="1694">XLV. 1. (XLIV. 24.) Und er ließ aus</line>
        <line lrx="996" lry="1778" ulx="319" uly="1739">ihm kommen einen Mann der Gnade, der</line>
        <line lrx="995" lry="1825" ulx="318" uly="1786">Huld fand vor aller Menſchen Augen,</line>
        <line lrx="997" lry="1869" ulx="320" uly="1832">(XLV. 1.) der geliebt wurde von Gott</line>
        <line lrx="995" lry="1915" ulx="319" uly="1877">und Menſchen, Moſe, deſſen Andenken im</line>
        <line lrx="997" lry="1963" ulx="320" uly="1924">Segen ſei! 2. Er ſtellte ihn gleich der</line>
        <line lrx="996" lry="2009" ulx="319" uly="1969">Ehre der Heiligen, ¹) und machte ihn groß</line>
        <line lrx="997" lry="2053" ulx="318" uly="2015">zum Schrecken der Feinde. 3. Auf ſein</line>
        <line lrx="997" lry="2098" ulx="321" uly="2057">Wort hoͤrten die Wunderzeichen auf, Er</line>
        <line lrx="996" lry="2144" ulx="321" uly="2105">verherrlichte ihn vor Koͤnigen, gab ihm</line>
        <line lrx="997" lry="2190" ulx="321" uly="2151">Befehle an ſein Volk, und ließ ihn ſeine</line>
        <line lrx="997" lry="2236" ulx="321" uly="2194">Herrlichkeit ſchauen. 4. Wegen ſeiner Treue</line>
        <line lrx="996" lry="2282" ulx="321" uly="2241">und Sanftmuth erkor er ihn, er waͤhlte</line>
        <line lrx="996" lry="2328" ulx="322" uly="2285">ihn aus allen Sterblichen. 5. Er ließ ihn</line>
        <line lrx="995" lry="2374" ulx="322" uly="2331">ſeine Stimme hoͤren, und fuͤhrte ihn in</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2462" type="textblock" ulx="323" uly="2431">
        <line lrx="681" lry="2462" ulx="323" uly="2431">1) Patriarchen, od. Engel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="2381" type="textblock" ulx="1038" uly="282">
        <line lrx="1720" lry="322" ulx="1042" uly="282">das Gewoͤlk hinein, 6. und gab ihm in</line>
        <line lrx="1720" lry="367" ulx="1041" uly="332">Gegenwart die Gebote, das Geſetz des Le⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="413" ulx="1041" uly="376">bens und der Weisheit, daß er Jakob ſei⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="459" ulx="1040" uly="422">nen Bund, und Israel ſeine Rechte lehren</line>
        <line lrx="1126" lry="501" ulx="1039" uly="467">ſollte.</line>
        <line lrx="1719" lry="552" ulx="1076" uly="510">7. (6.) Aaron erhoͤhete er als heilig,</line>
        <line lrx="1719" lry="593" ulx="1038" uly="558">gleich ihm, ſeinen Bruder, aus dem Stam⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="640" ulx="1038" uly="604">me Levi. 8. (7.) Er ſchloß mit ihm einen</line>
        <line lrx="1719" lry="688" ulx="1039" uly="649">ewigen Bund, und gab ihm das Prieſter⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="732" ulx="1038" uly="694">thum des Volkes. 9. Er beſeligte ihn mit</line>
        <line lrx="1721" lry="777" ulx="1038" uly="737">ſchoͤnem Schmucke, und umguͤrtete ibn mit</line>
        <line lrx="1720" lry="824" ulx="1038" uly="785">Pracht⸗Gewand. 10. (8.) Er bekleidete ihn</line>
        <line lrx="1720" lry="867" ulx="1038" uly="828">mit der hoͤchſten Zier, ruͤſtete ihn mit rei⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="912" ulx="1039" uly="876">chen Kleidern, ¹) mit Beinkleidern und</line>
        <line lrx="1720" lry="961" ulx="1039" uly="922">Oberkleid und Schulterkleid. 11. (9.) Und</line>
        <line lrx="1718" lry="1007" ulx="1039" uly="968">er umgab ihn mit goldenen Granataͤpfeln,</line>
        <line lrx="1719" lry="1050" ulx="1038" uly="1013">mit vielen Schellen ringsum, um einen</line>
        <line lrx="1720" lry="1096" ulx="1038" uly="1059">Klang von ſich zu geben bei ſeinen Trit⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1144" ulx="1038" uly="1106">ten, damit der Schall im TDempel gehoͤrt</line>
        <line lrx="1720" lry="1190" ulx="1039" uly="1146">wuͤrde, zum Gedaͤchtniß fuͤr die Soͤhne ſei⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="1237" ulx="1039" uly="1197">nes Volkes: 12. (10.) mit dem heiligen</line>
        <line lrx="1718" lry="1282" ulx="1038" uly="1242">Kleide, von Gold, blauem und rothem</line>
        <line lrx="1719" lry="1327" ulx="1038" uly="1289">Purpur, von Kunſtweber⸗Arbeit, mit dem</line>
        <line lrx="1720" lry="1371" ulx="1039" uly="1335">Schildlein des Urtheils, dem Lichte der</line>
        <line lrx="1719" lry="1420" ulx="1038" uly="1380">Wahrheit. 13. (14.) Es war gewirkt von</line>
        <line lrx="1720" lry="1466" ulx="1038" uly="1426">Karmeſin, von Kunſt⸗Arbeit, mit koͤſtlichen</line>
        <line lrx="1720" lry="1511" ulx="1039" uly="1471">Steinen von Siegelſtecherei, in Gold ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1557" ulx="1038" uly="1518">faßt, von Steinſchneider⸗Arbeit, zum Ge⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1602" ulx="1039" uly="1560">daͤchtniß mit eingegrabener Schrift, nach</line>
        <line lrx="1719" lry="1648" ulx="1039" uly="1609">der Zahl der Staͤmme Israels. 14. (12.)</line>
        <line lrx="1719" lry="1694" ulx="1039" uly="1656">Eine goldene Krone auf dem Kopfbunde,</line>
        <line lrx="1720" lry="1741" ulx="1039" uly="1702">mit eingeſchnittenem heiligem Siegel, eine</line>
        <line lrx="1719" lry="1785" ulx="1039" uly="1743">koͤſtliche Zier, ein reiches Werk, eine Luſt</line>
        <line lrx="1717" lry="1831" ulx="1040" uly="1793">der Augen, lieblich geſchmuͤckt. 15. (13.)</line>
        <line lrx="1718" lry="1877" ulx="1039" uly="1839">Vor ihm war nichts dergleichen bis in die</line>
        <line lrx="1719" lry="1925" ulx="1039" uly="1881">aͤlteſten Zeiten. 16. Kein Fremder legte</line>
        <line lrx="1718" lry="1968" ulx="1040" uly="1930">es an, außer ſeine Soͤhne allein und ihre</line>
        <line lrx="1718" lry="2016" ulx="1040" uly="1975">Nachkommen allezeit. 17. (14.) Seine</line>
        <line lrx="1718" lry="2061" ulx="1040" uly="2020">Opfer werden taͤglich, beſtaͤndig zweimal</line>
        <line lrx="1717" lry="2105" ulx="1040" uly="2066">vollbracht. 18. (15.) Moſe weihete ihn</line>
        <line lrx="1715" lry="2152" ulx="1041" uly="2113">ein, und ſalbte ihn mit heiligem Oele.</line>
        <line lrx="1715" lry="2198" ulx="1041" uly="2159">19. Das ward ihm zum ewigen Bunde und</line>
        <line lrx="1714" lry="2245" ulx="1040" uly="2203">in ſeinem Geſchlechte, ſo lange der Him⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2288" ulx="1040" uly="2250">mel ſteht, daß ſie ihm ſollten dienen und</line>
        <line lrx="1715" lry="2334" ulx="1039" uly="2296">Prieſter ſeyn, und ſein Volk ſegnen in ſei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2381" ulx="1039" uly="2343">nem Namen. 20. (16.) Er waͤhlte ihn aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="2469" type="textblock" ulx="1039" uly="2443">
        <line lrx="1357" lry="2469" ulx="1039" uly="2443">1) Oder: Geſchmeiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2370" type="textblock" ulx="1761" uly="305">
        <line lrx="1860" lry="358" ulx="1783" uly="305">ne 1</line>
        <line lrx="1859" lry="407" ulx="1781" uly="358">utkine</line>
        <line lrx="1858" lry="445" ulx="1781" uly="398">herl 64</line>
        <line lrx="1860" lry="494" ulx="1780" uly="444">ſeenn be</line>
        <line lrx="1848" lry="544" ulx="1775" uly="496">zeen N</line>
        <line lrx="1860" lry="586" ulx="1779" uly="538">un ul</line>
        <line lrx="1838" lry="636" ulx="1777" uly="593">nll 1</line>
        <line lrx="1850" lry="679" ulx="1779" uly="634">106) 6</line>
        <line lrx="1858" lry="725" ulx="1791" uly="681">e n in</line>
        <line lrx="1860" lry="772" ulx="1775" uly="729">bſfu Di</line>
        <line lrx="1860" lry="818" ulx="1774" uly="772">ſtt Curn</line>
        <line lrx="1860" lry="866" ulx="1780" uly="820">6) De ,</line>
        <line lrx="1856" lry="914" ulx="1772" uly="874">ſſe wurden</line>
        <line lrx="1857" lry="957" ulx="1771" uly="918">4. 4. E</line>
        <line lrx="1860" lry="1006" ulx="1771" uly="964">luerekrt ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1772" uly="1009">t. 2, (.</line>
        <line lrx="1850" lry="1098" ulx="1769" uly="1061">ihre, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1146" ulx="1768" uly="1107">iine theile</line>
        <line lrx="1859" lry="1191" ulx="1767" uly="1155">)) beſimn</line>
        <line lrx="1856" lry="1235" ulx="1769" uly="1200">Dern ſe</line>
        <line lrx="1849" lry="1283" ulx="1766" uly="1247">n, wilche</line>
        <line lrx="1860" lry="1333" ulx="1766" uly="1296">te gegeben.</line>
        <line lrx="1859" lry="1376" ulx="1765" uly="1343">alts ſolen</line>
        <line lrx="1860" lry="1424" ulx="1763" uly="1389">Reinen Ant</line>
        <line lrx="1858" lry="1472" ulx="1762" uly="1437">Dan tt ſeldſt</line>
        <line lrx="1805" lry="1518" ulx="1761" uly="1483">iung⸗⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1565" ulx="1773" uly="1528">G. (3) ur</line>
        <line lrx="1851" lry="1608" ulx="1761" uly="1575">1s, waor der</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1761" uly="1622">felte in der F</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1761" uly="1668">iund hein 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1761" uly="1716">ur eingz pili</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1762" uly="1759">eſiftte.:</line>
        <line lrx="1860" lry="1848" ulx="1761" uly="1809">lfin teſtlnfe</line>
        <line lrx="1860" lry="1894" ulx="1762" uly="1856">et ſolte N</line>
        <line lrx="1860" lry="1944" ulx="1762" uly="1903">1 Vultes ſen</line>
        <line lrx="1858" lry="1995" ulx="1762" uly="1948">icht deeh</line>
        <line lrx="1839" lry="2032" ulx="1762" uly="1995">eſt. 31.</line>
        <line lrx="1855" lry="2082" ulx="1762" uly="2041">Unid einen</line>
        <line lrx="1860" lry="2130" ulx="1763" uly="2091">leß das E</line>
        <line lrx="1860" lry="2178" ulx="1762" uly="2134">in tonne</line>
        <line lrx="1858" lry="2228" ulx="1763" uly="2182">lunn und ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2276" ulx="1763" uly="2231">e ech</line>
        <line lrx="1859" lry="2329" ulx="1764" uly="2273">lni dere</line>
        <line lrx="1860" lry="2370" ulx="1763" uly="2321">Kin gie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="2402" type="textblock" ulx="1762" uly="2386">
        <line lrx="1793" lry="2402" ulx="1762" uly="2386">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="2467" type="textblock" ulx="1789" uly="2437">
        <line lrx="1824" lry="2467" ulx="1789" uly="2437"> ietri⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="487" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_487">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_487.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="114" lry="773" type="textblock" ulx="0" uly="529">
        <line lrx="107" lry="591" ulx="0" uly="529">une, iaier</line>
        <line lrx="93" lry="628" ulx="0" uly="583">6 ſſli nti</line>
        <line lrx="109" lry="680" ulx="0" uly="628">ißn N 1</line>
        <line lrx="114" lry="726" ulx="0" uly="679"> ſeſire r</line>
        <line lrx="112" lry="773" ulx="51" uly="729">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="836">
        <line lrx="113" lry="864" ulx="1" uly="836">S,aikrtt</line>
        <line lrx="111" lry="908" ulx="1" uly="868">)  atchn</line>
        <line lrx="113" lry="953" ulx="0" uly="906">hllietſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1368" type="textblock" ulx="0" uly="1098">
        <line lrx="105" lry="1136" ulx="9" uly="1098">Eel in dri</line>
        <line lrx="102" lry="1185" ulx="0" uly="1144">ſictmiſ iner⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1231" ulx="2" uly="1193">1 (o) ürii</line>
        <line lrx="101" lry="1276" ulx="0" uly="1242">lid, Aaunn</line>
        <line lrx="99" lry="1322" ulx="1" uly="1291">nſocker⸗ken</line>
        <line lrx="84" lry="1368" ulx="9" uly="1340">Utln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="257" type="textblock" ulx="347" uly="212">
        <line lrx="1374" lry="257" ulx="347" uly="212">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XLV, 21 — XLVI, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="252" type="textblock" ulx="1498" uly="220">
        <line lrx="1559" lry="252" ulx="1498" uly="220">483</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2338" type="textblock" ulx="155" uly="291">
        <line lrx="844" lry="328" ulx="163" uly="291">allen Lebendigen, daß er ſollte dem Herrn</line>
        <line lrx="843" lry="373" ulx="162" uly="336">Brandopfer, Rauchopfer und lieblichen Ge⸗</line>
        <line lrx="843" lry="420" ulx="163" uly="379">ruch darbringen zum Gedaͤchtniß, und das</line>
        <line lrx="843" lry="465" ulx="161" uly="424">Volk zu verſoͤhnen. 21. (17.) Er gab ihm</line>
        <line lrx="843" lry="511" ulx="162" uly="469">nach ſeinen Geboten ¹) die Gewalt uͤber die</line>
        <line lrx="844" lry="557" ulx="162" uly="516">Satzungen des Rechts, um Jakob die Ver⸗</line>
        <line lrx="842" lry="601" ulx="163" uly="563">ordnungen zu lehren, und durch ſein Ge⸗</line>
        <line lrx="556" lry="649" ulx="162" uly="610">ſetz Israel zu erleuchten.</line>
        <line lrx="843" lry="692" ulx="196" uly="652">22. (18.) Es rotteten ſich Abtruͤnnige</line>
        <line lrx="841" lry="738" ulx="160" uly="697">wider ihn, und beneideten ihn in der Wuͤſte:</line>
        <line lrx="842" lry="786" ulx="160" uly="748">die Anhaͤnger Dathans und Abirams und</line>
        <line lrx="842" lry="830" ulx="160" uly="793">die Rotte Korahs in Zorn und Grimm.</line>
        <line lrx="841" lry="878" ulx="159" uly="839">23. (19.) Der Herr ſah es mit Mißfallen,</line>
        <line lrx="840" lry="923" ulx="159" uly="886">und ſie wurden vertilgt im Grimme des</line>
        <line lrx="840" lry="971" ulx="159" uly="931">Zorns. 24. Er that an ihnen Wunder,</line>
        <line lrx="840" lry="1015" ulx="159" uly="977">und verzehrte ſie durch die Flamme ſeines</line>
        <line lrx="840" lry="1061" ulx="159" uly="1021">Feuers. 25. (20.) Und er mehrte Aaron</line>
        <line lrx="840" lry="1105" ulx="158" uly="1069">die Ehre, und gab ihm Eigenthum: die</line>
        <line lrx="840" lry="1151" ulx="158" uly="1115">Erſtlinge theilte er ihnen zu; Brod vor</line>
        <line lrx="839" lry="1197" ulx="158" uly="1159">Allen ²) beſtimmte er ihnen reichlich. 26.</line>
        <line lrx="840" lry="1243" ulx="159" uly="1206">(21.) Denn ſie eſſen von den Opfern des</line>
        <line lrx="839" lry="1291" ulx="157" uly="1252">Herrn, welche er ihm und ſeinem Ge⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1335" ulx="158" uly="1296">ſchlechte gegeben. 27. (22.) Nur im Lande</line>
        <line lrx="837" lry="1379" ulx="158" uly="1343">des Volks ſollen ſie keine Beſitzung haben,</line>
        <line lrx="836" lry="1424" ulx="157" uly="1389">und keinen Antheil hat er mit dem Volke.</line>
        <line lrx="837" lry="1472" ulx="158" uly="1434">„Denn er ſelbſt iſt dein Antheil und Be⸗</line>
        <line lrx="278" lry="1518" ulx="157" uly="1482">ſitzung.“</line>
        <line lrx="836" lry="1562" ulx="193" uly="1524">28. (23.) Und Pinehas, der Sohn Elea⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1607" ulx="156" uly="1568">ſars, war der dritte in Wuͤrde, weil er</line>
        <line lrx="837" lry="1654" ulx="157" uly="1616">eiferte in der Furcht des Herrn, 29. und</line>
        <line lrx="837" lry="1699" ulx="155" uly="1662">feſt ſtand beim Abfalle des Volks mit der</line>
        <line lrx="837" lry="1744" ulx="156" uly="1704">Treue eines willigen Gemuͤthes, und Is⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1790" ulx="156" uly="1753">rael verſoͤhnte. 30. (24.) Darum ward</line>
        <line lrx="835" lry="1837" ulx="156" uly="1799">mit ihm geſchloſſen ein Bund des Friedens,</line>
        <line lrx="835" lry="1883" ulx="156" uly="1846">daß er ſollte Vorſteher der Prieſter und</line>
        <line lrx="835" lry="1927" ulx="156" uly="1891">ſeines Volkes ſeyn, daß ihm und ſeinem</line>
        <line lrx="835" lry="1976" ulx="157" uly="1937">Geſchlechte das Hoheprieſterthum bliebe in</line>
        <line lrx="836" lry="2020" ulx="156" uly="1982">Ewigkeit. 31. (25.) Gleich dem Bunde</line>
        <line lrx="836" lry="2064" ulx="156" uly="2029">mit David, einem Sohne aus dem Stamme</line>
        <line lrx="835" lry="2111" ulx="155" uly="2072">Juda, daß das Erbe des Koͤnigs von Sohn</line>
        <line lrx="835" lry="2157" ulx="155" uly="2121">auf Sohn kommen ſollte: 32. war das</line>
        <line lrx="833" lry="2201" ulx="155" uly="2164">Erbe Aaron und ſeinem Geſchlechte. (26.)</line>
        <line lrx="834" lry="2249" ulx="155" uly="2210">Gott gebe euch Weisheit in euer Herz,</line>
        <line lrx="836" lry="2293" ulx="156" uly="2256">ſein Volk mit Gerechtigkeit zu richten, auf</line>
        <line lrx="832" lry="2338" ulx="155" uly="2300">daß nicht deſſen Guͤter verloren gehen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2381" type="textblock" ulx="159" uly="2374">
        <line lrx="296" lry="2381" ulx="159" uly="2374">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="2474" type="textblock" ulx="153" uly="2413">
        <line lrx="652" lry="2442" ulx="157" uly="2413">1) A. L. fetzte ihn über ſeine Gebote.</line>
        <line lrx="608" lry="2474" ulx="153" uly="2446">2) And. von den erſten Früchten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2332" type="textblock" ulx="875" uly="289">
        <line lrx="1560" lry="330" ulx="887" uly="289">[verleihe] ihnen Heil auf ihre kuͤnftigen</line>
        <line lrx="1155" lry="370" ulx="886" uly="336">Geſchlechter hin!</line>
        <line lrx="1560" lry="418" ulx="925" uly="382">XLVI. 1. Ein Held im Streite war</line>
        <line lrx="1560" lry="464" ulx="885" uly="425">Joſua, [der Sohn] Nave's, und Nachfol⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="509" ulx="887" uly="472">ger Moſe's im Prophetenthum. 2. Er war,</line>
        <line lrx="1561" lry="557" ulx="887" uly="514">ſeinem Namen gemaͤß, ein großer Helfer</line>
        <line lrx="1561" lry="600" ulx="887" uly="557">fuͤr die Auserwaͤhlten Gottes, und raͤchte</line>
        <line lrx="1561" lry="645" ulx="885" uly="607">ſie an den Feinden, welche ſich erhoben,</line>
        <line lrx="1561" lry="691" ulx="885" uly="653">auf daß er Israel in den Beſitz des Landes</line>
        <line lrx="1561" lry="736" ulx="885" uly="697">ſetzte. 3. (2.) Wie wurde er verherrlichet,</line>
        <line lrx="1562" lry="782" ulx="884" uly="744">als er die Hand erhob und das Schwert</line>
        <line lrx="1561" lry="828" ulx="884" uly="786">zuͤckte wider die Staͤdte:! 4. (3.) Wer iſt</line>
        <line lrx="1562" lry="876" ulx="884" uly="836">alſo vor ihm beſtanden? Denn der Herr</line>
        <line lrx="1561" lry="919" ulx="884" uly="882">ſelbſt gab die Feinde Preis.¹½) 5. (4.)</line>
        <line lrx="1563" lry="966" ulx="884" uly="927">Ging nicht durch ſeine Hand die Sonne</line>
        <line lrx="1562" lry="1011" ulx="883" uly="970">zuruͤck, und ward nicht Ein Tag ſo lang</line>
        <line lrx="1561" lry="1056" ulx="883" uly="1018">wie zween? 6. (5.) Er rief zum hoͤchſten</line>
        <line lrx="1560" lry="1102" ulx="883" uly="1064">Gebieter, als ihn die Feinde draͤngten ²)</line>
        <line lrx="1561" lry="1151" ulx="883" uly="1109">ringsher, und ihn erhoͤrte der große Herr.</line>
        <line lrx="1561" lry="1193" ulx="884" uly="1154">7. (6.) Hagelſteine von maͤchtiger Gewalt</line>
        <line lrx="1561" lry="1241" ulx="883" uly="1199">ſchleuderte er auf das feindliche Volk, 3)</line>
        <line lrx="1560" lry="1284" ulx="883" uly="1247">und vernichtete am Abhange die Widerſa⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1328" ulx="883" uly="1289">cher, auf daß die Voͤlker erfuͤhren, wie er</line>
        <line lrx="1561" lry="1375" ulx="882" uly="1334">geruͤſtet waͤre, 8. daß er im Angeſichte</line>
        <line lrx="1561" lry="1422" ulx="881" uly="1381">des Herrn den Streit fuͤhrte; denn er folgte</line>
        <line lrx="1560" lry="1467" ulx="882" uly="1428">dem Allmaͤchtigen nach. 9. (7.) Auch in</line>
        <line lrx="1558" lry="1511" ulx="879" uly="1477">den Tagen Moſe's bewies er Treue, er und</line>
        <line lrx="1558" lry="1558" ulx="880" uly="1522">Caleb, der Sohn Jephunne's, indem ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1603" ulx="879" uly="1568">dem Feinde widerſtanden, das Volk von</line>
        <line lrx="1557" lry="1648" ulx="878" uly="1609">Verſuͤndigung abhielten, und das boshafte</line>
        <line lrx="1558" lry="1694" ulx="879" uly="1658">Murren ſtillten. 10. (8.) Darum wurden</line>
        <line lrx="1556" lry="1739" ulx="880" uly="1704">auch ſie beide von den ſechshunderttauſend</line>
        <line lrx="1557" lry="1784" ulx="878" uly="1749">Mann erhalten, damit ſie das Volk in ſein</line>
        <line lrx="1556" lry="1833" ulx="879" uly="1792">Eigenthum fuͤhrten, in's Land, das fließet</line>
        <line lrx="1241" lry="1877" ulx="878" uly="1840">von Milch und Honig.</line>
        <line lrx="1553" lry="1924" ulx="918" uly="1885">11. (9.) Und der Herr verlieh Caleb</line>
        <line lrx="1552" lry="1966" ulx="879" uly="1929">Staͤrke, und ſie blieb ihm bis ins Grei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2013" ulx="879" uly="1978">ſenalter, daß er gegen das Gebirgsland</line>
        <line lrx="1553" lry="2059" ulx="878" uly="2022">ziehen konnte, welches ſein Geſchlecht als</line>
        <line lrx="1552" lry="2105" ulx="878" uly="2066">Eigenthum behauptete: 12. (10.) damit</line>
        <line lrx="1551" lry="2148" ulx="878" uly="2111">alle Soͤhne Israels ſaͤhen, wie gut es ſei,</line>
        <line lrx="1299" lry="2196" ulx="878" uly="2158">dem Herrn nachzuwandeln.</line>
        <line lrx="1550" lry="2240" ulx="915" uly="2203">13. (11.) Auch die Richter, ein jeglicher</line>
        <line lrx="1550" lry="2285" ulx="876" uly="2249">nach ſeinem Namen, wer von ihnen ſein</line>
        <line lrx="1550" lry="2332" ulx="875" uly="2289">Herz nicht zur Abgoͤtterei neigte, und nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="2464" type="textblock" ulx="873" uly="2372">
        <line lrx="1177" lry="2398" ulx="875" uly="2372">1) Ungew. Ausl. u. L.</line>
        <line lrx="1245" lry="2430" ulx="873" uly="2405">2) And. als er — dränzgete.</line>
        <line lrx="1082" lry="2464" ulx="873" uly="2438">3) L. der Vulg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="488" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_488">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_488.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="245" type="textblock" ulx="321" uly="213">
        <line lrx="382" lry="245" ulx="321" uly="213">484</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="252" type="textblock" ulx="491" uly="211">
        <line lrx="1555" lry="252" ulx="491" uly="211">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XLVI, 14 — XLVII, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="324" type="textblock" ulx="323" uly="285">
        <line lrx="999" lry="324" ulx="323" uly="285">abfiel vom Herrn, ihr Gedaͤchtniß bleibe</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2145" type="textblock" ulx="315" uly="331">
        <line lrx="999" lry="368" ulx="322" uly="331">im Segen! 14. (12.) Moͤgen ihre Gebeine</line>
        <line lrx="997" lry="413" ulx="323" uly="375">gruͤnen in ihrem Grabe, 16. und ihr Na⸗</line>
        <line lrx="997" lry="459" ulx="322" uly="419">me erneuere ſich in ihren ruhmvollen Soͤh⸗</line>
        <line lrx="432" lry="504" ulx="321" uly="470">nen! ¹)</line>
        <line lrx="997" lry="550" ulx="359" uly="512">16. (13.) Geliebt von ſeinem Herrn,</line>
        <line lrx="997" lry="595" ulx="323" uly="557">errichtete Samuel, Prophet des Herrn,</line>
        <line lrx="998" lry="639" ulx="323" uly="600">das Koͤnigthum, und ſalbete Fuͤrſten uͤber</line>
        <line lrx="998" lry="684" ulx="324" uly="647">ſein Volk. 17. (14.) Nach dem Geſetze</line>
        <line lrx="997" lry="732" ulx="324" uly="695">des Herrn richtete er die Gemeinde, und</line>
        <line lrx="998" lry="777" ulx="323" uly="739">der Herr ſah mit Wohlgefallen auf Jakob.</line>
        <line lrx="998" lry="821" ulx="323" uly="786">18. (156.) Durch ſeine Treue ward er be⸗</line>
        <line lrx="998" lry="867" ulx="320" uly="830">waͤhret als Prophet, und durch ſeine Treue</line>
        <line lrx="997" lry="912" ulx="322" uly="874">erkannt als glaubhafter Seher. 19. (16.)</line>
        <line lrx="996" lry="957" ulx="320" uly="920">Er rief den allmaͤchtigen Herrn an, als</line>
        <line lrx="996" lry="1005" ulx="320" uly="965">ſeine Feinde draͤngten ringsher, waͤhrend</line>
        <line lrx="995" lry="1049" ulx="319" uly="1012">des Opfers eines Milchlammes. 20. (17.)</line>
        <line lrx="995" lry="1098" ulx="318" uly="1059">Und der Herr donnerte vom Himmel, und</line>
        <line lrx="995" lry="1142" ulx="318" uly="1106">in großem Krachen ließ er ſeine Stimme</line>
        <line lrx="995" lry="1187" ulx="317" uly="1151">hoͤren. 21. (18.) Und er zermalmte die</line>
        <line lrx="994" lry="1233" ulx="317" uly="1194">Oberſten der Dyrier und alle Fuͤrſten der</line>
        <line lrx="993" lry="1281" ulx="317" uly="1242">Philiſter. 22. (19.) Und vor der Zeit ſei⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1326" ulx="315" uly="1289">nes ewigen Schlafes bezeugte er vor dem</line>
        <line lrx="990" lry="1373" ulx="316" uly="1333">Herrn und dem Geſalbten: Keine Habe,</line>
        <line lrx="992" lry="1416" ulx="316" uly="1379">ſelbſt keine Schuhe, habe ich von irgend</line>
        <line lrx="991" lry="1460" ulx="316" uly="1425">einem Menſchen genommen; und niemand</line>
        <line lrx="992" lry="1506" ulx="316" uly="1468">konnte ihn verklagen. 23. (20.) Auch nach⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1551" ulx="316" uly="1516">dem er ſchon entſchlafen war, weiſſagete</line>
        <line lrx="992" lry="1598" ulx="316" uly="1558">er noch, und verkuͤndigte dem Koͤnige ſein</line>
        <line lrx="991" lry="1643" ulx="316" uly="1608">Ende; er erhob aus der Erde ſeine Stimme,</line>
        <line lrx="992" lry="1689" ulx="316" uly="1650">um durch Weiſſagung die Suͤnde des Volks</line>
        <line lrx="465" lry="1735" ulx="317" uly="1701">zu tilgen.</line>
        <line lrx="991" lry="1779" ulx="356" uly="1744">XLVII. 1. Und nach dieſem trat Na⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1826" ulx="317" uly="1790">than als Prophet auf in den Tagen Davids.</line>
        <line lrx="991" lry="1871" ulx="353" uly="1836">2. Wie Fett, vom Dankopfer abgeſon⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1916" ulx="316" uly="1877">dert, alſo David von den Soͤhnen Israels.</line>
        <line lrx="990" lry="1960" ulx="315" uly="1924">3. Mit Loͤwen ſpielte er, wie mit Boͤck⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2007" ulx="315" uly="1969">chen, und mit Baͤren, wie mit Laͤmmern</line>
        <line lrx="992" lry="2053" ulx="315" uly="2017">der Schafe. 4. Erſchlug er nicht in ſeiner</line>
        <line lrx="990" lry="2100" ulx="315" uly="2063">Jugend den Rieſen, und nahm die Schmach</line>
        <line lrx="990" lry="2145" ulx="317" uly="2108">vom Volke, 5. als er ſeine Hand erhob</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2463" type="textblock" ulx="314" uly="2155">
        <line lrx="990" lry="2191" ulx="316" uly="2155">mit dem Schleuder⸗Steine, und den Stolz</line>
        <line lrx="990" lry="2234" ulx="316" uly="2199">Goliaths darnieder warf? 6. (56.) Denn</line>
        <line lrx="989" lry="2282" ulx="316" uly="2242">er rief den Herrn an, den Hoͤchſten, und</line>
        <line lrx="989" lry="2325" ulx="316" uly="2288">der gab ſeiner Rechten Staͤrke, den ſtarken</line>
        <line lrx="988" lry="2374" ulx="316" uly="2334">Krieger zu erwuͤrgen, und das Horn ſeines</line>
        <line lrx="612" lry="2415" ulx="314" uly="2379">Volkes zu erhoͤhen.</line>
        <line lrx="538" lry="2463" ulx="314" uly="2436">1) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2418" type="textblock" ulx="652" uly="2380">
        <line lrx="986" lry="2418" ulx="652" uly="2380">7. (6.) Alſo ruͤhmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2427" type="textblock" ulx="1030" uly="287">
        <line lrx="1718" lry="325" ulx="1041" uly="287">es ihn um Zehentauſende, und lobte ihn</line>
        <line lrx="1718" lry="371" ulx="1040" uly="332">mit Segnungen des Herrn, indem es ihm</line>
        <line lrx="1719" lry="414" ulx="1041" uly="374">die Krone der Ehre uͤbertrug. 8. (7.) Denn</line>
        <line lrx="1717" lry="458" ulx="1040" uly="423">er zermalmte die Feinde ringsum, und ver⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="505" ulx="1041" uly="469">tilgte die Philiſter, ſeine Widerſacher: bis</line>
        <line lrx="1717" lry="553" ulx="1041" uly="514">auf den heutigen Tag hat er ihr Horn zer⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="598" ulx="1042" uly="558">brochen. 9. (8.) Bei jeder That brachte</line>
        <line lrx="1717" lry="645" ulx="1042" uly="605">er Dank dar. 10. Dem Heiligen und Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="688" ulx="1040" uly="649">ſten lobſang er mit Worten des Preiſes</line>
        <line lrx="1718" lry="732" ulx="1040" uly="695">von ganzem Herzen, und liebte ſeinen</line>
        <line lrx="1717" lry="781" ulx="1041" uly="736">Schoͤpfer. 11. (9.) Er beſtellete Saͤnger</line>
        <line lrx="1716" lry="821" ulx="1040" uly="786">vor dem Altar, und von ihrer Stimme</line>
        <line lrx="1716" lry="871" ulx="1039" uly="828">erſchallen ſuͤße Lieder. 12. (10.) Er gab</line>
        <line lrx="1717" lry="919" ulx="1040" uly="876">den Feſten Glanz, und ſchmuͤckte die hei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="961" ulx="1040" uly="921">ligen Zeiten auf das hoͤchſte, indem ſie lob⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1008" ulx="1038" uly="968">ten ſeinen heiligen Namen, und vom fruͤ⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1052" ulx="1038" uly="1013">hen Morgen das Heiligthum ertoͤnte. 13.</line>
        <line lrx="1716" lry="1101" ulx="1038" uly="1058">(11.) Der Herr vergab ihm ſeine Suͤnden,</line>
        <line lrx="1715" lry="1147" ulx="1037" uly="1104">und erhoͤhete ſein Horn auf ewig, und gab</line>
        <line lrx="1715" lry="1190" ulx="1037" uly="1151">ihm Verheißung von Koͤnigen und den</line>
        <line lrx="1658" lry="1235" ulx="1037" uly="1197">Ehren⸗Thron in Israel. .</line>
        <line lrx="1715" lry="1284" ulx="1074" uly="1242">14. (12.) Nach ihm beſtieg den Thron</line>
        <line lrx="1715" lry="1329" ulx="1035" uly="1289">ſein kluger Sohn, und durch ihn wohnete</line>
        <line lrx="1714" lry="1376" ulx="1036" uly="1336">er in weitem Raume. 16. (13.) Salomo</line>
        <line lrx="1714" lry="1422" ulx="1035" uly="1381">regierte in Tagen des Friedens, weil ihm</line>
        <line lrx="1715" lry="1465" ulx="1036" uly="1427">Gott Ruhe ſchaffte ringsum, damit er ein</line>
        <line lrx="1714" lry="1519" ulx="1034" uly="1472">Haus bauete ſeinem Namen, und ein Hei⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1559" ulx="1035" uly="1519">ligthum bereitete auf ewig. 16. (14.) Wie</line>
        <line lrx="1714" lry="1603" ulx="1035" uly="1565">weiſe wareſt du in deiner Jugend, und er⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1648" ulx="1034" uly="1607">fuͤllt mit Klugheit, gleich einem Strome!</line>
        <line lrx="1714" lry="1696" ulx="1036" uly="1654">17. (156.) Die Erde bedeckte dein Geiſt,</line>
        <line lrx="1714" lry="1741" ulx="1034" uly="1698">und du erfuͤllteſt ſie mit Raͤthſel⸗Spruͤchen.</line>
        <line lrx="1713" lry="1788" ulx="1036" uly="1745">(16.) Bis zu den fernen Inſeln drang</line>
        <line lrx="1713" lry="1831" ulx="1035" uly="1793">dein Name, und du wareſt geliebt um dei⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1878" ulx="1034" uly="1840">nes Friedens willen. 18. (17.) Um Lieder</line>
        <line lrx="1712" lry="1926" ulx="1033" uly="1881">und Spruͤche und Gleichniſſe und Aufloͤſun⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1968" ulx="1034" uly="1931">gen bewunderten dich die Laͤnder. 19.</line>
        <line lrx="1712" lry="2018" ulx="1036" uly="1973">(18.) Im Namen Gottes, des Herrn, der</line>
        <line lrx="1712" lry="2060" ulx="1034" uly="2021">da heißt der Gott Israels, 20. ſammel⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2112" ulx="1034" uly="2066">teſt du Gold, wie Zinn, und wie Blei,</line>
        <line lrx="1710" lry="2153" ulx="1034" uly="2108">haͤufteſt du Silber. 21. (19.) Aber du</line>
        <line lrx="1709" lry="2198" ulx="1033" uly="2158">ſchloſſeſt Weiber in deine Arme, und gabſt</line>
        <line lrx="1707" lry="2243" ulx="1033" uly="2204">dich gefangen mit deinem Leibe. 22. (20.)</line>
        <line lrx="1709" lry="2289" ulx="1031" uly="2250">Du brachteſt auf deinen Ruhm einen Schand⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2335" ulx="1032" uly="2295">fleck, und entweiheteſt deinen Samen, daß</line>
        <line lrx="1707" lry="2379" ulx="1032" uly="2341">du Zorn brachteſt uͤber deine Kinder, und</line>
        <line lrx="1706" lry="2427" ulx="1030" uly="2387">ſie bitter beklagten deine Thorheit, ¹) 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="2468" type="textblock" ulx="1028" uly="2441">
        <line lrx="1332" lry="2468" ulx="1028" uly="2441">1) Ungew. Ausl. u. L.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="227" type="textblock" ulx="1836" uly="188">
        <line lrx="1856" lry="227" ulx="1836" uly="188">di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2368" type="textblock" ulx="1765" uly="242">
        <line lrx="1860" lry="273" ulx="1794" uly="242">—</line>
        <line lrx="1858" lry="307" ulx="1816" uly="270">daß di</line>
        <line lrx="1860" lry="361" ulx="1790" uly="310">us b</line>
        <line lrx="1859" lry="411" ulx="1788" uly="363">litt</line>
        <line lrx="1860" lry="450" ulx="1787" uly="409">Auun ſin</line>
        <line lrx="1860" lry="494" ulx="1787" uly="451"> eſts</line>
        <line lrx="1860" lry="581" ulx="1819" uly="551">Samel</line>
        <line lrx="1859" lry="633" ulx="1785" uly="587"> ni en</line>
        <line lrx="1860" lry="677" ulx="1785" uly="640">ſinn heien</line>
        <line lrx="1833" lry="726" ulx="1782" uly="690">iß.</line>
        <line lrx="1860" lry="772" ulx="1783" uly="734">4a) n</line>
        <line lrx="1860" lry="817" ulx="1780" uly="781">enit ſenen</line>
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1780" uly="827">ſiten ſtin</line>
        <line lrx="1860" lry="912" ulx="1778" uly="878">loltes 25</line>
        <line lrx="1856" lry="957" ulx="1779" uly="924">lam, der</line>
        <line lrx="1859" lry="1005" ulx="1778" uly="969">dtfel reit</line>
        <line lrx="1860" lry="1050" ulx="1775" uly="1015"> Nabaths,</line>
        <line lrx="1860" lry="1099" ulx="1776" uly="1062">t, und Er</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1774" uly="1107">4. N. Cl.</line>
        <line lrx="1857" lry="1192" ulx="1774" uly="1156">ſc ſo ſehr</line>
        <line lrx="1860" lry="1235" ulx="1773" uly="1204">Eren Lond</line>
        <line lrx="1860" lry="1281" ulx="1772" uly="1250">Allerlei B</line>
        <line lrx="1805" lry="1327" ulx="1771" uly="1299">Ium.</line>
        <line lrx="1858" lry="1373" ulx="1777" uly="1346">WVII. 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="1426" ulx="1769" uly="1390">achet wie F</line>
        <line lrx="1860" lry="1473" ulx="1769" uly="1438">it iine Facke</line>
        <line lrx="1853" lry="1519" ulx="1767" uly="1480">lich iier ſe,</line>
        <line lrx="1860" lry="1566" ulx="1767" uly="1530">ſeinen en⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1612" ulx="1766" uly="1575">6s herrn ver</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1766" uly="1622">ſicſte ehen</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1773" uly="1667">1 nie ken</line>
        <line lrx="1848" lry="1752" ulx="1767" uly="1717">im Wunder,</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1766" uly="1760">fnt 5. 0</line>
        <line lrx="1860" lry="1844" ulx="1766" uly="1811"> ton Tcde un</line>
        <line lrx="1857" lry="1900" ulx="1766" uly="1856">Vort ah</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1765" uly="1903">it ins In</line>
        <line lrx="1848" lry="1985" ulx="1767" uly="1949">1Sſte. ,</line>
        <line lrx="1860" lry="2034" ulx="1774" uly="1993">oafe, Und</line>
        <line lrx="1860" lry="2084" ulx="1767" uly="2041">ſicht. g4</line>
        <line lrx="1860" lry="2131" ulx="1766" uly="2092">An und gr⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2176" ulx="1772" uly="2133">1n wrde e</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1768" uly="2181">itet, in</line>
        <line lrx="1859" lry="2325" ulx="1766" uly="2279">uſſ gete</line>
        <line lrx="1857" lry="2368" ulx="1766" uly="2325">Alnnen 1 file</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="2457" type="textblock" ulx="1773" uly="2440">
        <line lrx="1805" lry="2449" ulx="1773" uly="2440">d .</line>
        <line lrx="1810" lry="2457" ulx="1779" uly="2445">1. Fn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="489" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_489">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_489.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="675" type="textblock" ulx="0" uly="391">
        <line lrx="27" lry="424" ulx="1" uly="391">5</line>
        <line lrx="95" lry="490" ulx="9" uly="441">n Ai V</line>
        <line lrx="99" lry="538" ulx="0" uly="489">ltgiſein</line>
        <line lrx="101" lry="628" ulx="0" uly="587"> helinnz</line>
        <line lrx="74" lry="675" ulx="5" uly="634">Duntn</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="729" type="textblock" ulx="17" uly="686">
        <line lrx="105" lry="729" ulx="17" uly="686">ul ite lir</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1283" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="98" lry="1190" ulx="8" uly="1151">n Kiin t</line>
        <line lrx="45" lry="1233" ulx="2" uly="1198">lenecl.</line>
        <line lrx="95" lry="1283" ulx="0" uly="1248">ißn kircn</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1327" type="textblock" ulx="1" uly="1298">
        <line lrx="33" lry="1327" ulx="1" uly="1298">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="258" type="textblock" ulx="304" uly="217">
        <line lrx="851" lry="258" ulx="304" uly="217">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="260" type="textblock" ulx="893" uly="219">
        <line lrx="1545" lry="260" ulx="893" uly="219">XLVII, 24 — XLVIII, 27. 485</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2386" type="textblock" ulx="158" uly="294">
        <line lrx="831" lry="332" ulx="159" uly="294">(21.) daß die Herrſchaft getheilet ward,</line>
        <line lrx="833" lry="375" ulx="158" uly="337">und aus Ephraim ſich erhob ein abtruͤnni⸗</line>
        <line lrx="834" lry="425" ulx="159" uly="383">ges Reich. 24. (22.) Aber der Herr laͤſſet</line>
        <line lrx="833" lry="468" ulx="158" uly="431">nicht von ſeiner Barmherzigkeit, und zer⸗</line>
        <line lrx="837" lry="516" ulx="159" uly="476">ſtoͤret keines ſeiner Werke; noch vertilget</line>
        <line lrx="836" lry="557" ulx="161" uly="520">er die Nachkommen ſeines Auserwaͤhlten,</line>
        <line lrx="836" lry="603" ulx="160" uly="569">und den Samen deß, der ihn geliebt, rot⸗</line>
        <line lrx="835" lry="649" ulx="160" uly="614">tet er nicht aus. 25. Und ſo ließ er Ja⸗</line>
        <line lrx="837" lry="695" ulx="161" uly="658">kob einen Ueberreſt, und David eine Wur⸗</line>
        <line lrx="355" lry="744" ulx="160" uly="706">zel von ihm.</line>
        <line lrx="838" lry="787" ulx="194" uly="751">26. (23.) Und Salomo legte ſich zur</line>
        <line lrx="839" lry="833" ulx="161" uly="796">Ruhe mit ſeinen Vaͤtern, 27. und hinter⸗</line>
        <line lrx="839" lry="879" ulx="162" uly="840">ließ einen ſeines Geſchlechtes, Bethoͤrung</line>
        <line lrx="840" lry="923" ulx="162" uly="887">des Volkes 28. und entbloͤßt von Einſicht,</line>
        <line lrx="841" lry="971" ulx="162" uly="935">Rehabeam, der durch ſeinen Rath das Volk</line>
        <line lrx="841" lry="1018" ulx="163" uly="981">zum Abfall reizte; 29. und Jerobeam, den</line>
        <line lrx="841" lry="1062" ulx="164" uly="1023">Sohn Nabaths, der Jsrael zur Suͤnde ver⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1107" ulx="164" uly="1069">leitete, und Ephraim den Weg der Suͤnde</line>
        <line lrx="841" lry="1153" ulx="163" uly="1114">wies. 30. (24.) Und ihre Suͤnden haͤuf⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1200" ulx="163" uly="1165">ten ſich ſo ſehr, daß ſie vertrieben wurden</line>
        <line lrx="841" lry="1245" ulx="163" uly="1208">aus ihrem Lande; 31. (265.) ſie trachteten</line>
        <line lrx="841" lry="1290" ulx="162" uly="1252">nach allerlei Bosheit, bis die Rache uͤber</line>
        <line lrx="282" lry="1336" ulx="163" uly="1302">ſie kam.</line>
        <line lrx="840" lry="1380" ulx="201" uly="1347">XLLVIII. 1. Und Elia trat auf, ein</line>
        <line lrx="839" lry="1428" ulx="163" uly="1393">Prophet, wie Feuer, und ſein Wort brannte,</line>
        <line lrx="840" lry="1475" ulx="164" uly="1438">wie eine Fackel. 2. Er brachte Hungers⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1519" ulx="162" uly="1481">noth uͤber ſie, und verminderte ſie durch</line>
        <line lrx="840" lry="1566" ulx="163" uly="1530">ſeinen Zorn⸗Eifer. 3. Durch das Wort</line>
        <line lrx="840" lry="1613" ulx="163" uly="1575">des Herrn verſchloß er den Himmel, und</line>
        <line lrx="839" lry="1656" ulx="164" uly="1621">brachte eben dadurch dreimal Feuer herab.</line>
        <line lrx="838" lry="1700" ulx="198" uly="1666">4. O wie herrlich wareſt du, Elia, durch</line>
        <line lrx="839" lry="1746" ulx="164" uly="1712">deine Wunder, und wer iſt dir gleich an</line>
        <line lrx="838" lry="1792" ulx="163" uly="1757">Ruhm! 5. Du erweckteſt einen Verſtorbe⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1836" ulx="164" uly="1802">nen vom TDode und aus der Unterwelt durch</line>
        <line lrx="838" lry="1887" ulx="163" uly="1844">das Wort des Hoͤchſten. 6. Du ſtuͤrzteſt</line>
        <line lrx="837" lry="1936" ulx="162" uly="1891">Koͤnige in's Verderben, und Edle von ih⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1976" ulx="163" uly="1938">rem Sitze. 7. Du vernahmſt auf Sinai</line>
        <line lrx="837" lry="2022" ulx="163" uly="1985">die Strafe, und auf Horeb die Gerichte</line>
        <line lrx="837" lry="2067" ulx="163" uly="2029">der Rache. 8. Du ſalbteſt Koͤnige zur Ver⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2114" ulx="163" uly="2076">geltung, und Propheten dir zu Nachfolgern.</line>
        <line lrx="837" lry="2158" ulx="161" uly="2123">9. Du wardſt aufgenommen im flammen⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2202" ulx="163" uly="2167">den Wetter, im Wagen mit feurigen Roſ⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2249" ulx="163" uly="2213">ſen. 10. Du biſt bezeichnet zur Warnung</line>
        <line lrx="836" lry="2297" ulx="163" uly="2255">fuͤr kuͤnftige Zeiten,¹) den Zorn vor dem</line>
        <line lrx="836" lry="2341" ulx="162" uly="2303">Entbrennen zu ſtillen, des Vaters Herz zum</line>
        <line lrx="835" lry="2386" ulx="164" uly="2346">Sohne zu wenden, und die Staͤmme Ja⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2475" type="textblock" ulx="163" uly="2412">
        <line lrx="836" lry="2444" ulx="163" uly="2412">1) And. Von dir ſtehet geſchrieben bei den Stra⸗</line>
        <line lrx="291" lry="2475" ulx="208" uly="2452">fen ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2292" type="textblock" ulx="873" uly="295">
        <line lrx="1547" lry="333" ulx="874" uly="295">kobs herzuſtellen. 11. — Heil denen, die</line>
        <line lrx="1546" lry="376" ulx="875" uly="339">dich ſehen, und mit Liebe geſchmuͤckt ſind!</line>
        <line lrx="1547" lry="422" ulx="877" uly="386">12. Aber auch wir werden leben. 13. (12.)</line>
        <line lrx="1416" lry="466" ulx="873" uly="428">Elia ward vom Wetter verhuͤllt.“</line>
        <line lrx="1549" lry="511" ulx="916" uly="475">Eliſa aber ward mit ſeinem Geiſt erfuͤllt,</line>
        <line lrx="1550" lry="557" ulx="879" uly="522">und ſo lange er lebte, erſchrack er vor kei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="602" ulx="879" uly="563">nem Fuͤrſten, und niemand bewaͤltigte ihn.</line>
        <line lrx="1552" lry="648" ulx="880" uly="611">14. (13.) Kein Wort¹) vermochte etwas</line>
        <line lrx="1553" lry="694" ulx="879" uly="654">uͤber ihn, und im Grabe prophezeiete ſein</line>
        <line lrx="1554" lry="740" ulx="878" uly="702">Leib. ²) 15. (14.) Im Leben that er Zei⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="783" ulx="882" uly="749">chen, und im Tode waren ſeine Werke</line>
        <line lrx="1556" lry="830" ulx="882" uly="794">wunderbar. 16. (15.) Bei dem allen that</line>
        <line lrx="1557" lry="876" ulx="883" uly="841">das Volk nicht Buße, und ſie ließen von</line>
        <line lrx="1557" lry="921" ulx="884" uly="883">ihren Suͤnden nicht ab, bis ſie aus ihrem</line>
        <line lrx="1558" lry="968" ulx="884" uly="929">Lande weggefuͤhrt, und in alle Lande zer⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1013" ulx="884" uly="975">ſtreuet wurden. 17. Und ſo blieb uͤbrig</line>
        <line lrx="1558" lry="1060" ulx="884" uly="1021">ein kleines Volk und ein Fuͤrſt vom Hauſe</line>
        <line lrx="1558" lry="1106" ulx="883" uly="1069">Davids. 18. (16.) Einige zwar von ihnen</line>
        <line lrx="1560" lry="1152" ulx="883" uly="1114">thaten, was wohlgefaͤllig war; Andere aber</line>
        <line lrx="1153" lry="1197" ulx="884" uly="1159">haͤuften Suͤnden.</line>
        <line lrx="1559" lry="1245" ulx="922" uly="1207">19. (17.) Hiskia befeſtigte ſeine Stadt,</line>
        <line lrx="1558" lry="1288" ulx="883" uly="1252">und leitete den Gog in ihre Mitte; durch⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1335" ulx="883" uly="1298">grub den Felſen mit Eiſen, und bauete</line>
        <line lrx="1559" lry="1380" ulx="882" uly="1342">Teiche fuͤr das Waſſer. 20. (18.) In ſei⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1425" ulx="882" uly="1388">nen Tagen zog Sanherib herauf, und ſandte</line>
        <line lrx="1558" lry="1470" ulx="882" uly="1433">Rabſake, und der kam, und erhob ſeine</line>
        <line lrx="1559" lry="1520" ulx="881" uly="1479">Hand wider Zion, und prahlte in ſeinem</line>
        <line lrx="1558" lry="1565" ulx="880" uly="1523">Hochmuthe. 24. (19.) Da erzitterten ihre</line>
        <line lrx="1557" lry="1610" ulx="880" uly="1568">Herzen und Haͤnde, und es ward ihnen</line>
        <line lrx="1556" lry="1653" ulx="881" uly="1612">bange, wie den Gebaͤrerinnen. 22. (20.)</line>
        <line lrx="1557" lry="1698" ulx="881" uly="1660">Und ſie riefen zum Herrn, dem barmher⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1745" ulx="881" uly="1702">zigen, und breiteten aus zu ihm ihre Haͤnde.</line>
        <line lrx="1556" lry="1790" ulx="880" uly="1746">23. Und der Heilige im Himmel erhoͤrete</line>
        <line lrx="1555" lry="1835" ulx="880" uly="1796">ſie bald, und erloͤſete ſie mittelſt Jeſaias.</line>
        <line lrx="1555" lry="1880" ulx="880" uly="1842">24. (21.) Er ſchlug das Lager der Aſſyrer,</line>
        <line lrx="1552" lry="1925" ulx="880" uly="1885">und ſein Engel vertilgte ſie. 25. (22.)</line>
        <line lrx="1554" lry="1973" ulx="879" uly="1932">Denn Hiskia that, was dem Herrn wohl⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2018" ulx="879" uly="1978">gefiel, und beharrte auf den Wegen Davids,</line>
        <line lrx="1553" lry="2063" ulx="879" uly="2024">ſeines Vaters, wie ihn lehrte Jeſaia, der</line>
        <line lrx="1551" lry="2110" ulx="880" uly="2069">große Prophet und glaubhafte Seher. 26.</line>
        <line lrx="1552" lry="2155" ulx="880" uly="2114">(23.) In ſeinen Tagen ging die Sonne</line>
        <line lrx="1551" lry="2202" ulx="879" uly="2156">zuruͤck, und er verlaͤngerte dem Koͤnige das</line>
        <line lrx="1550" lry="2243" ulx="879" uly="2205">Leben. 27. (24.) In großer Begeiſterung</line>
        <line lrx="1551" lry="2292" ulx="879" uly="2247">ſah er die letzten Dinge, und troͤſtete die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2472" type="textblock" ulx="878" uly="2345">
        <line lrx="1166" lry="2372" ulx="880" uly="2345">1) And. keine Sache.</line>
        <line lrx="1549" lry="2407" ulx="878" uly="2375">2) That Wunder als Prophet, val. 2. Kön. XIII, 21.;</line>
        <line lrx="1549" lry="2438" ulx="928" uly="2408">oder J. S. bezieht ſich auf das, was 2. Chron.</line>
        <line lrx="1355" lry="2472" ulx="927" uly="2443">XXI, 12. von Elia erzählt wird.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="490" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_490">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_490.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="257" type="textblock" ulx="303" uly="223">
        <line lrx="363" lry="257" ulx="303" uly="223">486</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="261" type="textblock" ulx="503" uly="219">
        <line lrx="1502" lry="261" ulx="503" uly="219">Die Weish. Jeſ. Sirachs. XLVIII, 28 — L, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2297" type="textblock" ulx="292" uly="296">
        <line lrx="979" lry="334" ulx="302" uly="296">Betruͤbten zu Zion. 28. (25.) Bis in</line>
        <line lrx="977" lry="380" ulx="302" uly="337">Ewigkeit verkuͤndigte er das Zukuͤnftige,</line>
        <line lrx="881" lry="425" ulx="300" uly="386">und das Verborgene, eh' es geſchah.</line>
        <line lrx="977" lry="468" ulx="338" uly="432">XLIX. 1. Das Andenken Joſia's iſt</line>
        <line lrx="978" lry="517" ulx="301" uly="477">eine Gewuͤrzmiſchung zum Rauchwerk, be⸗</line>
        <line lrx="977" lry="562" ulx="300" uly="525">reitet durch Salben⸗Miſcher⸗Arbeit; 2.</line>
        <line lrx="978" lry="608" ulx="300" uly="567">in jeglichem Munde iſt es ſuͤß, wie Honig,</line>
        <line lrx="976" lry="652" ulx="299" uly="616">und wie Saitenſpiel beim Weingelage. 3.</line>
        <line lrx="978" lry="697" ulx="300" uly="661">(2.) Es gelang ihm die Bekehrung des Vol⸗</line>
        <line lrx="976" lry="740" ulx="299" uly="704">kes, und er rottete die Graͤuel der Gottlo⸗</line>
        <line lrx="978" lry="789" ulx="299" uly="751">ſigkeit aus. 4. (3.) Er richtete ſein Herz</line>
        <line lrx="977" lry="834" ulx="299" uly="796">zum Herrn; in den Tagen der Gottloſen</line>
        <line lrx="821" lry="880" ulx="297" uly="841">beharrete er feſt in Froͤmmigkeit.</line>
        <line lrx="977" lry="926" ulx="333" uly="886">5. (4.) Außer David, Hiskia und Joſia</line>
        <line lrx="977" lry="970" ulx="297" uly="934">vergingen ſich alle; 6. denn ſie verließen</line>
        <line lrx="977" lry="1016" ulx="297" uly="976">das Geſetz des Hoͤchſten; die Koͤnige von</line>
        <line lrx="976" lry="1061" ulx="296" uly="1022">Juda verließen es. 7. (5.) Denn ſie ga⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1108" ulx="295" uly="1068">ben ihre Macht Andern Preis, und ihre</line>
        <line lrx="975" lry="1153" ulx="295" uly="1110">Wuͤrde fremdem Volke. 8. (6.) Sie ¹)</line>
        <line lrx="975" lry="1200" ulx="295" uly="1159">verbrannten die auserwaͤhlte Stadt des Hei⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1244" ulx="295" uly="1204">ligthumes, und verwuͤſteten ihre Straßen</line>
        <line lrx="973" lry="1289" ulx="293" uly="1250">mittelſt Jeremia's. 9. (7.) Denn ſie hat⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1333" ulx="293" uly="1296">ten ihn gewißhandelt, ſo er doch im Mut⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1381" ulx="293" uly="1342">terleibe zum Propheten auserkoren war,</line>
        <line lrx="972" lry="1428" ulx="292" uly="1389">um auszurotten und zu verderben und zu</line>
        <line lrx="972" lry="1474" ulx="292" uly="1428">zerſtoͤren, und ſo auch zu bauen und zu</line>
        <line lrx="423" lry="1512" ulx="293" uly="1478">pflanzen.</line>
        <line lrx="972" lry="1553" ulx="331" uly="1513">10. (8.) Heſekiel ſah das Geſicht der</line>
        <line lrx="971" lry="1600" ulx="292" uly="1559">Herrlichkeit, welche er ihm zeigte auf dem</line>
        <line lrx="972" lry="1649" ulx="292" uly="1606">Wagen der Cherubs. 11. (9.) Er bedachte</line>
        <line lrx="971" lry="1691" ulx="292" uly="1650">die Feinde mit Ungluͤcks⸗Wettern, und ver⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1740" ulx="292" uly="1693">kuͤndigte denen Gutes, die auf geradem</line>
        <line lrx="972" lry="1785" ulx="292" uly="1743">Wege wandelten. 12. (10.) — Auch der</line>
        <line lrx="972" lry="1832" ulx="293" uly="1783">zwoͤlf Propheten Gebeine moͤgen gruͤnen in</line>
        <line lrx="970" lry="1885" ulx="292" uly="1832">ihrem Grabe.“ Er troͤſtete aber Jakob,</line>
        <line lrx="971" lry="1922" ulx="293" uly="1879">und zeigte ihnen Rettung durch Vertrauen</line>
        <line lrx="565" lry="1962" ulx="293" uly="1924">und Hoffnung. 2²)</line>
        <line lrx="971" lry="2015" ulx="330" uly="1968">13. (11.) Wie ſollen wir Serubabel prei⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2068" ulx="294" uly="2015">ſen? Er iſt wie ein Siegelring an der rech⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2108" ulx="294" uly="2061">ten Hand. 14. (12.) Alſo auch Jeſua,</line>
        <line lrx="971" lry="2153" ulx="296" uly="2107">der Sohn Joſadaks: welche beide in ihren</line>
        <line lrx="970" lry="2197" ulx="294" uly="2151">Tagen das Haus des Herrn baueten, und</line>
        <line lrx="971" lry="2244" ulx="296" uly="2196">dem Herrn einen heiligen Tempel 3³) auf⸗</line>
        <line lrx="951" lry="2297" ulx="296" uly="2241">richteten, bereitet zu ewiger Herrlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2466" type="textblock" ulx="297" uly="2335">
        <line lrx="970" lry="2374" ulx="298" uly="2335">14) Das fremde Volk oder die Könige durch ihre</line>
        <line lrx="521" lry="2394" ulx="347" uly="2369">Gottloſigkeit.</line>
        <line lrx="600" lry="2431" ulx="297" uly="2405">2) A. L. Sie tröſteten.</line>
        <line lrx="613" lry="2466" ulx="297" uly="2440">3) A. L. ein heil. Volk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2340" type="textblock" ulx="1013" uly="293">
        <line lrx="1700" lry="334" ulx="1058" uly="293">15. (13.) Auch Nehemia's Gedaͤchtniß</line>
        <line lrx="1701" lry="374" ulx="1020" uly="338">iſt groß, der uns die zerfallenen Mauern</line>
        <line lrx="1700" lry="423" ulx="1020" uly="383">aufgebaut, Thore und Riegel hergeſtellt,</line>
        <line lrx="1611" lry="465" ulx="1019" uly="427">und unſre Haͤuſer wieder aufgebauet.</line>
        <line lrx="1699" lry="513" ulx="1058" uly="475">16. (14.) Kein einziger wurde Henoch</line>
        <line lrx="1700" lry="557" ulx="1020" uly="521">gleich geſchaffen auf Erden; denn er ward</line>
        <line lrx="1700" lry="604" ulx="1020" uly="565">weggenommen von der Erde. 17. (15.)</line>
        <line lrx="1700" lry="648" ulx="1021" uly="611">Auch ward wie Joſeph kein Mann gebo⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="693" ulx="1020" uly="653">ren, der Herr ſeiner Bruͤder, Erhalter des</line>
        <line lrx="1699" lry="737" ulx="1019" uly="702">Volks. 18. Seine Gebeine wurden heim⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="783" ulx="1020" uly="745">geſucht. 19. (16.) Sem und Seth wur⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="828" ulx="1021" uly="793">den unter den Menſchen verherrlicht. 20.</line>
        <line lrx="1701" lry="876" ulx="1020" uly="835">Aber uͤber alle Lebendigen iſt durch ſeine</line>
        <line lrx="1321" lry="919" ulx="1021" uly="881">Schoͤpfung Adam.</line>
        <line lrx="1700" lry="969" ulx="1064" uly="930">L. 1. Simon, Onia's Sohn, der Ho⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1012" ulx="1019" uly="976">heprieſter, beſſerte bei ſeinen Lebzeiten das</line>
        <line lrx="1698" lry="1058" ulx="1018" uly="1021">Haus, und befeſtigte in ſeinen Tagen den</line>
        <line lrx="1698" lry="1104" ulx="1017" uly="1067">Tempel. 2. Durch ihn ward zu doppelter</line>
        <line lrx="1696" lry="1152" ulx="1017" uly="1108">Hoͤhe aufgefuͤhrt die hohe Untermauerung</line>
        <line lrx="1697" lry="1195" ulx="1017" uly="1158">des Tempel⸗Umfangs. ¹) 3. In ſeinen</line>
        <line lrx="1697" lry="1241" ulx="1016" uly="1204">Tagen ward verringert ²) der Waſſerbehaͤl⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1288" ulx="1016" uly="1250">ter von Erz, an Umfang dem Lehernen)</line>
        <line lrx="1697" lry="1332" ulx="1015" uly="1293">Meere gleich. 4. Er ſorgte fuͤr das Volk</line>
        <line lrx="1696" lry="1377" ulx="1015" uly="1342">gegen Unfall, und befeſtigte die Stadt wi⸗</line>
        <line lrx="1316" lry="1423" ulx="1015" uly="1387">der Belagerung. 3)</line>
        <line lrx="1695" lry="1470" ulx="1051" uly="1432">5. Wie herrlich war er in der Umgebung</line>
        <line lrx="1696" lry="1516" ulx="1015" uly="1478">des Volks, beim Hervorgehen aus dem</line>
        <line lrx="1697" lry="1561" ulx="1014" uly="1523">Hauſe des Vorhangs: 6. Wie der Mor⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1605" ulx="1015" uly="1569">genſtern inmitten der Wolken, wie der</line>
        <line lrx="1695" lry="1653" ulx="1014" uly="1616">Mond, wenn er voll iſt in ſeinen Tagen;</line>
        <line lrx="1696" lry="1698" ulx="1015" uly="1661">7. wie die Sonne, wenn ſie auf den Tem⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1744" ulx="1015" uly="1704">pel des Hoͤchſten ſtrahlet, und wie der Re⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1789" ulx="1016" uly="1751">genbogen, der in praͤchtigen Wolken leuch⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1833" ulx="1014" uly="1796">tet; 8. wie die bluͤhende Roſe in den Ta⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1881" ulx="1014" uly="1840">gen des Fruͤhlings, wie Lilien an den Waſ⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1928" ulx="1014" uly="1889">ſerquellen, wie die Gewuͤrzſtaude in den</line>
        <line lrx="1694" lry="1974" ulx="1014" uly="1935">Tagen des Sommers; 9. wie Feuer und</line>
        <line lrx="1693" lry="2019" ulx="1013" uly="1981">Weihrauch im Rauchfaſſe; 10. wie ein</line>
        <line lrx="1692" lry="2065" ulx="1014" uly="2023">Gefaͤß von gediegenem Golde, mit allerlei</line>
        <line lrx="1693" lry="2111" ulx="1014" uly="2072">Edelſteinen verzieret; 11. (10.) wie ein</line>
        <line lrx="1695" lry="2155" ulx="1013" uly="2117">fruchttragender Oelbaum, wie eine bis in</line>
        <line lrx="1691" lry="2202" ulx="1014" uly="2164">die Wolken ragende Cypreſſe! 12. (11.)</line>
        <line lrx="1691" lry="2248" ulx="1013" uly="2208">Wenn er das praͤchtige Kleid anzog, und</line>
        <line lrx="1690" lry="2294" ulx="1013" uly="2254">die hoͤchſte Zier anlegte, ſo erleuchtete er,</line>
        <line lrx="1690" lry="2340" ulx="1013" uly="2302">beim Aufſteigen zum heiligen Altar, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2476" type="textblock" ulx="1011" uly="2384">
        <line lrx="1244" lry="2409" ulx="1012" uly="2384">1) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1244" lry="2441" ulx="1011" uly="2416">2) Ungew. Ausl.</line>
        <line lrx="1519" lry="2476" ulx="1011" uly="2449">3) And. mit einem Walle umgebend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1603" type="textblock" ulx="1757" uly="306">
        <line lrx="1860" lry="353" ulx="1779" uly="306">e de 0</line>
        <line lrx="1860" lry="403" ulx="1779" uly="351">eſtr nn</line>
        <line lrx="1858" lry="449" ulx="1777" uly="398">ni un⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="491" ulx="1776" uly="448">eine Bi</line>
        <line lrx="1860" lry="540" ulx="1776" uly="492">mErrifin</line>
        <line lrx="1857" lry="584" ulx="1778" uly="538">oinnen in</line>
        <line lrx="1855" lry="626" ulx="1786" uly="583">l ifn</line>
        <line lrx="1859" lry="673" ulx="1774" uly="631">ake ud hel</line>
        <line lrx="1860" lry="722" ulx="1774" uly="673">z lcen</line>
        <line lrx="1856" lry="766" ulx="1772" uly="721"> t. 4</line>
        <line lrx="1860" lry="814" ulx="1774" uly="771">vrs auf</line>
        <line lrx="1853" lry="860" ulx="1770" uly="820">1 N Ofer</line>
        <line lrx="1858" lry="908" ulx="1770" uly="864">, 11. (15)</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1768" uly="911">er Offert</line>
        <line lrx="1859" lry="998" ulx="1768" uly="960">der Luulte</line>
        <line lrx="1860" lry="1043" ulx="1768" uly="1008"> des Ar</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1766" uly="1056">ſſchten den</line>
        <line lrx="1860" lry="1135" ulx="1766" uly="1102"> iefen die</line>
        <line lrx="1860" lry="1184" ulx="1766" uly="1145">m/und tne</line>
        <line lrx="1853" lry="1232" ulx="1765" uly="1196">n ſe liehen</line>
        <line lrx="1858" lry="1280" ulx="1763" uly="1240">1un Gedichtt</line>
        <line lrx="1854" lry="1323" ulx="1783" uly="1289">Dann ſil</line>
        <line lrx="1860" lry="1372" ulx="1762" uly="1336"> Ungeſcht in</line>
        <line lrx="1860" lry="1418" ulx="1762" uly="1382">1lltttherrſc</line>
        <line lrx="1860" lry="1465" ulx="1760" uly="1428">licten. 20,</line>
        <line lrx="1860" lry="1510" ulx="1759" uly="1476">1 Mien ihn n</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1757" uly="1523">1, gnzen Lenp</line>
        <line lrx="1858" lry="1603" ulx="1760" uly="1567">.,(0) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1651" type="textblock" ulx="1743" uly="1612">
        <line lrx="1860" lry="1651" ulx="1743" uly="1612">1 huchfen, be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2504" type="textblock" ulx="1759" uly="1665">
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1760" uly="1665">ſen, tißs he</line>
        <line lrx="1855" lry="1745" ulx="1759" uly="1710">1, nd ſe ir</line>
        <line lrx="1859" lry="1794" ulx="1759" uly="1751">) Ounn /</line>
        <line lrx="1860" lry="1838" ulx="1759" uly="1799">1hinde er</line>
        <line lrx="1860" lry="1886" ulx="1759" uly="1847">e Ierells un</line>
        <line lrx="1856" lry="1940" ulx="1761" uly="1893">iten Apnen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1759" uly="1945">m. 13 C.</line>
        <line lrx="1858" lry="2030" ulx="1761" uly="1992">ung, un iin</line>
        <line lrx="1850" lry="2075" ulx="1760" uly="2034"> beßitigen.</line>
        <line lrx="1860" lry="2130" ulx="1760" uly="2079">S) nd</line>
        <line lrx="1851" lry="2172" ulx="1767" uly="2131">enl große</line>
        <line lrx="1860" lry="2218" ulx="1760" uly="2174">Altſte gn un</line>
        <line lrx="1860" lry="2274" ulx="1760" uly="2219">fnr Bornß</line>
        <line lrx="1860" lry="2312" ulx="1770" uly="2269">)e gete</line>
        <line lrx="1854" lry="2361" ulx="1760" uly="2313">if ice ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2410" ulx="1763" uly="2358">4 l n den</line>
        <line lrx="1860" lry="2457" ulx="1762" uly="2411">4) 4 ifte</line>
        <line lrx="1855" lry="2504" ulx="1765" uly="2450">lit un i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="491" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_491">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_491.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="62" lry="228" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="62" lry="228" ulx="0" uly="179">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="294" type="textblock" ulx="0" uly="223">
        <line lrx="95" lry="294" ulx="0" uly="223">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="594" type="textblock" ulx="0" uly="268">
        <line lrx="94" lry="309" ulx="22" uly="268">ifnt:</line>
        <line lrx="94" lry="357" ulx="1" uly="293">iled</line>
        <line lrx="107" lry="401" ulx="0" uly="353">n</line>
        <line lrx="91" lry="454" ulx="4" uly="395">iche itte⸗</line>
        <line lrx="89" lry="494" ulx="4" uly="444">iſite ꝰ</line>
        <line lrx="100" lry="506" ulx="0" uly="480">.</line>
        <line lrx="102" lry="550" ulx="4" uly="489">lihen⸗ u</line>
        <line lrx="102" lry="594" ulx="3" uly="540">e Ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="589">
        <line lrx="104" lry="642" ulx="0" uly="589"> tü gn</line>
        <line lrx="110" lry="690" ulx="12" uly="642">ibe, ehin</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="734" type="textblock" ulx="3" uly="689">
        <line lrx="110" lry="734" ulx="3" uly="689">dit nne ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="805" type="textblock" ulx="0" uly="729">
        <line lrx="28" lry="750" ulx="12" uly="729">in</line>
        <line lrx="106" lry="778" ulx="0" uly="741">NTN</line>
        <line lrx="48" lry="805" ulx="0" uly="774">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1411" type="textblock" ulx="0" uly="917">
        <line lrx="110" lry="969" ulx="12" uly="917">diis leNe</line>
        <line lrx="105" lry="1008" ulx="0" uly="965">lii ſtnn HZ</line>
        <line lrx="103" lry="1054" ulx="0" uly="1014">ineit ſin du</line>
        <line lrx="102" lry="1101" ulx="0" uly="1054">Ginnan</line>
        <line lrx="100" lry="1144" ulx="8" uly="1107">t ſelinn</line>
        <line lrx="99" lry="1194" ulx="1" uly="1155">nge.) 1</line>
        <line lrx="96" lry="1239" ulx="0" uly="1203">ntert) ube</line>
        <line lrx="67" lry="1287" ulx="0" uly="1251">Mmim ⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1334" ulx="0" uly="1298">E ſertutuſt</line>
        <line lrx="93" lry="1381" ulx="1" uly="1345">iefartkn</line>
        <line lrx="13" lry="1411" ulx="3" uly="1393">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1612" type="textblock" ulx="0" uly="1441">
        <line lrx="98" lry="1470" ulx="0" uly="1441">m Nik</line>
        <line lrx="76" lry="1524" ulx="0" uly="1487">1 Yengta ,</line>
        <line lrx="95" lry="1571" ulx="0" uly="1532">ngs  Kr</line>
        <line lrx="92" lry="1612" ulx="1" uly="1580">1 N n 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1661" type="textblock" ulx="6" uly="1624">
        <line lrx="117" lry="1661" ulx="6" uly="1624">A fn ſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1670">
        <line lrx="95" lry="1707" ulx="0" uly="1670">nen ſt ujn</line>
        <line lrx="94" lry="1756" ulx="0" uly="1722">iflet, un it</line>
        <line lrx="97" lry="1805" ulx="1" uly="1765">nigtun Dlen</line>
        <line lrx="97" lry="1850" ulx="0" uly="1811">ſedt Keit</line>
        <line lrx="95" lry="1899" ulx="0" uly="1854">tien u</line>
        <line lrx="95" lry="1943" ulx="36" uly="1905">ninichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="253" type="textblock" ulx="385" uly="211">
        <line lrx="933" lry="253" ulx="385" uly="211">Die Weish. Jeſ. Sirachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="251" type="textblock" ulx="977" uly="212">
        <line lrx="1532" lry="251" ulx="977" uly="212">L, 13 — LI, 11. 487</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2468" type="textblock" ulx="140" uly="287">
        <line lrx="817" lry="329" ulx="140" uly="287">Umfang des Heiligthums. 13. (12.) Wenn</line>
        <line lrx="818" lry="371" ulx="142" uly="331">er aber die Opferſtuͤcke aus den Haͤnden</line>
        <line lrx="818" lry="419" ulx="142" uly="379">der Prieſter nahm, und er ſelbſt am Heerde</line>
        <line lrx="818" lry="463" ulx="142" uly="425">des Altars ſtand, 14. rings um ihn der</line>
        <line lrx="819" lry="508" ulx="141" uly="469">Kreis ſeiner Bruͤder, ſo war er, wie ein</line>
        <line lrx="819" lry="553" ulx="144" uly="515">Cedern⸗Sproͤßling auf dem Libanon; und</line>
        <line lrx="818" lry="603" ulx="142" uly="562">ſie umringten ihn, wie Palmzweige. 16.</line>
        <line lrx="819" lry="647" ulx="143" uly="606">(13.) Alle Soͤhne Aarons waren in ihrem</line>
        <line lrx="821" lry="692" ulx="144" uly="652">Schmucke und hatten das Opfer des Herrn</line>
        <line lrx="821" lry="738" ulx="143" uly="698">in ihren Haͤnden vor der ganzen Gemeinde</line>
        <line lrx="820" lry="785" ulx="144" uly="744">Israels. 16. (14.) Und zur Vollendung</line>
        <line lrx="821" lry="827" ulx="144" uly="792">des Dienſtes auf dem Altar, und um zu</line>
        <line lrx="821" lry="871" ulx="144" uly="833">kroͤnen das Opfer des hoͤchſten Weltbeherr⸗</line>
        <line lrx="821" lry="922" ulx="144" uly="880">ſchers, 17. (15.) reckte er ſeine Hand aus</line>
        <line lrx="822" lry="965" ulx="144" uly="928">nach der Opferſchale, und ſpendete vom</line>
        <line lrx="822" lry="1008" ulx="145" uly="973">Blute der Traube; er goß es aus auf den</line>
        <line lrx="822" lry="1055" ulx="145" uly="1017">Boden des Altars zum lieblichen Geruche</line>
        <line lrx="822" lry="1103" ulx="145" uly="1061">dem Hoͤchſten, dem All⸗Koͤnig. 18. (16.)</line>
        <line lrx="823" lry="1147" ulx="144" uly="1108">Dann riefen die Soͤhne Aarons mit lauter</line>
        <line lrx="822" lry="1191" ulx="145" uly="1153">Stimme, und toͤneten mit getriebenen Trom⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1238" ulx="146" uly="1201">meten; ſie ließen laut ihre Stimme erſchal⸗</line>
        <line lrx="822" lry="1284" ulx="144" uly="1243">len zum Gedaͤchtniß vor dem Hoͤchſten. 19.</line>
        <line lrx="822" lry="1329" ulx="146" uly="1292">(17.) Dann fiel eilend das ganze Volk</line>
        <line lrx="821" lry="1374" ulx="145" uly="1337">auf's Angeſicht zur Erde, um ihren Herrn,</line>
        <line lrx="820" lry="1420" ulx="145" uly="1380">den Weltbeherrſcher, Gott, den Hoͤchſten,</line>
        <line lrx="820" lry="1466" ulx="145" uly="1426">anzubeten. 20. (18.) Und die Pſalm⸗Saͤn⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1511" ulx="146" uly="1475">ger lobten ihn mit ihren Stimmen, und</line>
        <line lrx="820" lry="1557" ulx="145" uly="1516">im ganzen Tempel erſcholl der ſuͤße Geſang.</line>
        <line lrx="821" lry="1602" ulx="146" uly="1565">21. (19.) Und das Volk betete zum Herrn,</line>
        <line lrx="820" lry="1650" ulx="146" uly="1610">dem Hoͤchſten, betete zu Gott, dem Barm⸗</line>
        <line lrx="821" lry="1693" ulx="146" uly="1656">herzigen, bis der Gottesdienſt vollbracht</line>
        <line lrx="819" lry="1741" ulx="148" uly="1703">war, und ſie ihr Amt vollendet hatten.</line>
        <line lrx="820" lry="1785" ulx="148" uly="1748">22. (20.) Dann ſtieg er herab, und erhob</line>
        <line lrx="820" lry="1832" ulx="149" uly="1792">ſeine Haͤnde uͤber die ganze Gemeinde der</line>
        <line lrx="819" lry="1876" ulx="149" uly="1838">Soͤhne Israels, um den Herrn zu preiſen</line>
        <line lrx="820" lry="1921" ulx="149" uly="1886">mit ſeinen Lippen, und ſeinen Namen zu</line>
        <line lrx="820" lry="1966" ulx="149" uly="1928">ruͤhmen. 23. (21.) Und er wiederholte die</line>
        <line lrx="821" lry="2013" ulx="149" uly="1972">Anbetung, um ihnen den Segen des Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="422" lry="2059" ulx="148" uly="2021">ſten zu beſtaͤtigen.</line>
        <line lrx="822" lry="2104" ulx="183" uly="2066">24. (22.) Und nun preiſet alle Gott,</line>
        <line lrx="823" lry="2150" ulx="151" uly="2112">der uͤberall große Dinge thut, der von</line>
        <line lrx="823" lry="2193" ulx="151" uly="2154">Mutterleibe an unſre Tage begluͤckt, und</line>
        <line lrx="824" lry="2239" ulx="151" uly="2202">nach ſeiner Barmherzigkeit an uns thut.</line>
        <line lrx="822" lry="2287" ulx="153" uly="2246">25. (23.) Er gebe uns ein froͤhliches Herz,</line>
        <line lrx="825" lry="2332" ulx="152" uly="2294">und daß Friede ſei in unſren Tagen in</line>
        <line lrx="823" lry="2376" ulx="153" uly="2339">Israel, wie in den Tagen der Vorzeit;</line>
        <line lrx="823" lry="2421" ulx="153" uly="2384">26. (24.) er bewaͤhre an uns ſeine Barm⸗</line>
        <line lrx="804" lry="2468" ulx="154" uly="2429">herzigkeit, und erloͤſe uns zu ſeiner Zeit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="961" type="textblock" ulx="859" uly="285">
        <line lrx="1534" lry="324" ulx="895" uly="285">27. (26.) Zwei Voͤlker ſind meiner Seele</line>
        <line lrx="1534" lry="368" ulx="859" uly="333">verhaßt, und das dritte iſt kein Volk: 28.</line>
        <line lrx="1535" lry="414" ulx="860" uly="377">(26.) die Bewohner des Gebirges Seir, ¹)</line>
        <line lrx="1535" lry="460" ulx="861" uly="420">die Philiſter und das thoͤrichte Volk, das</line>
        <line lrx="1167" lry="505" ulx="861" uly="470">in Sichem wohnet.</line>
        <line lrx="1537" lry="550" ulx="900" uly="513">29. (27.) Lehre der Einſicht und Klug⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="596" ulx="862" uly="559">heit habe ich in dieſem Buche aufgezeich⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="641" ulx="862" uly="604">net, ich Jeſus, der Sohn Sirachs, von</line>
        <line lrx="1538" lry="687" ulx="863" uly="647">Jeruſalem, der Weisheit ausſtroͤmte aus</line>
        <line lrx="1539" lry="734" ulx="863" uly="695">ſeinem Herzen. 30. (28.) Heil dem, der</line>
        <line lrx="1539" lry="778" ulx="863" uly="741">darin wandelt! Und wer's zu Herzen nimmt,</line>
        <line lrx="1540" lry="821" ulx="863" uly="786">der wird weiſe werden; 31. (29.) denn wenn</line>
        <line lrx="1538" lry="868" ulx="864" uly="832">er darnach handelt, ſo wird er Alles ver⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="915" ulx="864" uly="875">moͤgen, denn das Licht des Herrn erleuch⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="961" ulx="865" uly="926">tet ſeinen Pfad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1085" type="textblock" ulx="943" uly="995">
        <line lrx="1280" lry="1039" ulx="1121" uly="995">Cap. LI.</line>
        <line lrx="1461" lry="1085" ulx="943" uly="1056">Dankgebet. Ermahnung zur Weisheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2324" type="textblock" ulx="862" uly="1100">
        <line lrx="1537" lry="1141" ulx="906" uly="1100">LI. 1. Ich preiſe dich, Herr, Koͤnig!</line>
        <line lrx="1539" lry="1187" ulx="865" uly="1149">und lobe dich, Gott, meinen Heiland! 2.</line>
        <line lrx="1541" lry="1234" ulx="865" uly="1193">Ich preiſe deinen Namen; (2.) denn du</line>
        <line lrx="1540" lry="1279" ulx="865" uly="1237">wareſt mir Schutz und Huͤlfe. 3. Du er⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1324" ulx="864" uly="1285">retteteſt meinen Leib aus dem Verderben,</line>
        <line lrx="1540" lry="1369" ulx="864" uly="1329">aus den Schlingen der verleumderiſchen</line>
        <line lrx="1543" lry="1418" ulx="863" uly="1373">Zunge, von den Lippen der Luͤgner, und</line>
        <line lrx="1540" lry="1462" ulx="864" uly="1420">gegen meine Widerſacher wareſt du mir</line>
        <line lrx="1540" lry="1509" ulx="862" uly="1467">Huͤlfe. 4. (3.) Du haſt mich errettet,</line>
        <line lrx="1539" lry="1552" ulx="862" uly="1510">nach deiner großen Barmherzigkeit und nach</line>
        <line lrx="1540" lry="1595" ulx="863" uly="1555">deinem Namen, von dem Bruͤllen derer,</line>
        <line lrx="1538" lry="1642" ulx="863" uly="1602">die mich freſſen wollten; 5. aus der Hand</line>
        <line lrx="1539" lry="1688" ulx="864" uly="1648">derer, die mir nach dem Leben ſtanden;</line>
        <line lrx="1536" lry="1732" ulx="863" uly="1693">aus den vielen Drangſalen, die ich erlitt;</line>
        <line lrx="1537" lry="1780" ulx="863" uly="1739">6. (4.) aus dem erſtickenden Feuerbrande,</line>
        <line lrx="1538" lry="1825" ulx="863" uly="1785">der mich umgab, mitten aus dem Feuer,</line>
        <line lrx="1537" lry="1872" ulx="864" uly="1828">daß ich nicht darin verbrannte; (S.) aus</line>
        <line lrx="1536" lry="1915" ulx="864" uly="1875">dem tiefen Schlunde der Unterwelt; 7.</line>
        <line lrx="1535" lry="1961" ulx="863" uly="1918">von der falſchen Zunge und Luͤgen⸗Rede;</line>
        <line lrx="1537" lry="2008" ulx="864" uly="1964">von der Zunge des Boͤſen, der ſelbſt beim</line>
        <line lrx="1537" lry="2054" ulx="864" uly="2009">Koͤnige verleumdet. 2²) 8. (6.) Meine Seele</line>
        <line lrx="1538" lry="2099" ulx="865" uly="2055">nahete dem Tode, und mein Leben war nahe</line>
        <line lrx="1537" lry="2141" ulx="866" uly="2101">der Unterwelt unten. 9. (7.) Sie umga⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2187" ulx="866" uly="2145">ben mich rings, und niemand half mir;</line>
        <line lrx="1538" lry="2233" ulx="868" uly="2188">10. ich ſah mich um nach Huͤlfe bei Men⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2281" ulx="867" uly="2235">ſchen, und fand keine. 11. (8.) Da ge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2324" ulx="868" uly="2281">dachte ich, Herr, deiner Barmherzigkeit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2459" type="textblock" ulx="866" uly="2360">
        <line lrx="1537" lry="2394" ulx="866" uly="2360">1) Nach der Vulg. G. L. die Bewohner der Berge</line>
        <line lrx="1099" lry="2423" ulx="916" uly="2399">von Samaria.</line>
        <line lrx="1095" lry="2459" ulx="866" uly="2432">2) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="492" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_492">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_492.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="246" type="textblock" ulx="320" uly="214">
        <line lrx="380" lry="246" ulx="320" uly="214">488</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="254" type="textblock" ulx="610" uly="213">
        <line lrx="1425" lry="254" ulx="610" uly="213">Die Weish. Jeſ. Sirachs. LI, 12— 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1732" type="textblock" ulx="308" uly="290">
        <line lrx="993" lry="323" ulx="320" uly="290">und deines Wirkens von Anbeginn, 12.</line>
        <line lrx="992" lry="369" ulx="320" uly="334">wie du die retteſt, ſo auf dich harren, und</line>
        <line lrx="992" lry="417" ulx="318" uly="376">ſie erloͤſeſt aus der Hand der Voͤlker. 13.</line>
        <line lrx="992" lry="460" ulx="317" uly="424">(9.) Und ich erhob von der Erde ¹) mein</line>
        <line lrx="991" lry="505" ulx="315" uly="466">Flehen, und betete um Erloͤſung vom Tode.</line>
        <line lrx="991" lry="552" ulx="317" uly="514">14. (10.) Ich rief zum Herrn, zu meinem</line>
        <line lrx="992" lry="597" ulx="314" uly="559">Vater und Herrn, ²) daß er mich nicht</line>
        <line lrx="991" lry="642" ulx="313" uly="606">verließe in den Tagen der Noth, zur Zeit</line>
        <line lrx="989" lry="687" ulx="313" uly="648">der Huͤlfloſigkeit vor den Uebermuͤthigen.</line>
        <line lrx="989" lry="731" ulx="313" uly="695">15. (11.) Ich will deinen Namen loben</line>
        <line lrx="986" lry="777" ulx="312" uly="742">ohne Unterlaß, und dir Danklieder ſingen;</line>
        <line lrx="986" lry="822" ulx="311" uly="785">denn mein Gebet ward erhoͤret. 16. (12.)</line>
        <line lrx="987" lry="867" ulx="308" uly="833">Du haſt mich errettet aus dem Verderben,</line>
        <line lrx="987" lry="913" ulx="309" uly="874">und mich entriſſen der boͤſen Zeit, 17.</line>
        <line lrx="987" lry="958" ulx="309" uly="923">Darum danke und lobſinge ich dir, und</line>
        <line lrx="779" lry="1006" ulx="309" uly="968">preiſe den Namen des Herrn.</line>
        <line lrx="986" lry="1050" ulx="347" uly="1013">18. (13.) Da ich noch jung war, ehe ich</line>
        <line lrx="987" lry="1095" ulx="308" uly="1057">verfuͤhrt ward, 3) ſuchte ich die Weisheit</line>
        <line lrx="986" lry="1140" ulx="308" uly="1103">oͤffentlich in meinem Gebete. 19. (14.)</line>
        <line lrx="986" lry="1185" ulx="308" uly="1151">Vor dem Tempel bat ich darum, und bis</line>
        <line lrx="985" lry="1231" ulx="309" uly="1196">an mein Ende will ich ſie ſuchen. 20. (15.)</line>
        <line lrx="984" lry="1277" ulx="310" uly="1239">Als wenn Trauben nach der Bluͤthe reifen,</line>
        <line lrx="986" lry="1323" ulx="309" uly="1284">freuete ſich mein Herz uͤber ſie. 21. Mein</line>
        <line lrx="987" lry="1369" ulx="310" uly="1332">Fuß ging gerades Weges, von Jugend auf</line>
        <line lrx="984" lry="1413" ulx="310" uly="1377">verfolgt' ich ihre Spur. 22. (16.) Ich</line>
        <line lrx="985" lry="1459" ulx="309" uly="1417">neigte ihr ein wenig mein Ohr zu, und</line>
        <line lrx="985" lry="1505" ulx="309" uly="1466">nahm ſie an, und fand viele Belehrung fuͤr</line>
        <line lrx="985" lry="1550" ulx="310" uly="1512">mich. 23. (17.) Ich machte Fortſchritte</line>
        <line lrx="985" lry="1596" ulx="310" uly="1558">in ihr. Ihm, der mir Weisheit gab, will</line>
        <line lrx="557" lry="1641" ulx="309" uly="1605">ich Ehre geben!</line>
        <line lrx="984" lry="1687" ulx="346" uly="1648">24. (18.) Ich gedachte, ſie auszuuͤben,</line>
        <line lrx="985" lry="1732" ulx="309" uly="1696">und befliß mich des Guten, und ich werde</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1960" type="textblock" ulx="309" uly="1799">
        <line lrx="984" lry="1828" ulx="311" uly="1799">1) A. L. wider ihren Grimm. And. nach Ver⸗</line>
        <line lrx="787" lry="1861" ulx="360" uly="1833">muth, in meiner Erniedrigung.</line>
        <line lrx="795" lry="1896" ulx="309" uly="1865">2) Text: dem Vater meines Herrn.</line>
        <line lrx="983" lry="1931" ulx="309" uly="1898">3) And. Ehe ich (auf Reiſen, oder als Gefangener)</line>
        <line lrx="606" lry="1960" ulx="359" uly="1931">herumirren mußte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1828" type="textblock" ulx="1026" uly="288">
        <line lrx="1713" lry="325" ulx="1035" uly="288">nicht zu Schanden werden. 25. (19.) Meine</line>
        <line lrx="1712" lry="370" ulx="1036" uly="333">Seele rang nach ihr, und indem ſie mir</line>
        <line lrx="1711" lry="417" ulx="1034" uly="378">Hunger machte, forſcht' ich fleißig. ²) 26.</line>
        <line lrx="1709" lry="465" ulx="1035" uly="421">Ich breitete meine Haͤnde aus zur Hoͤhe,</line>
        <line lrx="1710" lry="509" ulx="1034" uly="466">27. und trauerte uͤber meine Vergehungen</line>
        <line lrx="1709" lry="555" ulx="1035" uly="514">wider ſie. 28. (20.) Ich richtete nach ihr</line>
        <line lrx="1709" lry="601" ulx="1033" uly="561">meine Seele, und gewann ein Herz zu</line>
        <line lrx="1709" lry="645" ulx="1032" uly="603">ihr ²) von Anfang, und durch Reinheit</line>
        <line lrx="1709" lry="691" ulx="1031" uly="651">fand ich ſie, und darum werde ich nicht</line>
        <line lrx="1708" lry="734" ulx="1033" uly="693">[von ihr] verlaſſen werden. 29. (21.) Mein</line>
        <line lrx="1708" lry="778" ulx="1031" uly="741">Inneres ward beweget, ſie zu ſuchen: da⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="827" ulx="1031" uly="784">her erwarb ich Lan ihr] einen koͤſtlichen</line>
        <line lrx="1707" lry="870" ulx="1031" uly="831">Schatz. 30. (22.) Der Herr gab mir eine</line>
        <line lrx="1707" lry="915" ulx="1031" uly="876">[beredte! Zunge zum Lohne, und damit</line>
        <line lrx="1325" lry="958" ulx="1030" uly="924">will ich ihn loben.</line>
        <line lrx="1705" lry="1009" ulx="1066" uly="968">31. (23.) Nahet zu mir, Unbelehrte,</line>
        <line lrx="1706" lry="1055" ulx="1028" uly="1016">und verweilet in der Wohnung der Beleh⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1099" ulx="1028" uly="1058">rung! 32. (24.) Warum wollet ihr ſol⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1145" ulx="1029" uly="1106">ches entbehren, da eure Seele ſo ſehr duͤr⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1188" ulx="1028" uly="1150">ſtet? 33. (256.) Ich habe meinen Mund</line>
        <line lrx="1705" lry="1237" ulx="1028" uly="1197">aufgethan und geredet: kaufet euch ohne</line>
        <line lrx="1705" lry="1284" ulx="1029" uly="1242">Geld! 34. (26.) Begebet euren Hals un⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1326" ulx="1028" uly="1289">ter das Joch, und eure Seele nehme Be⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1374" ulx="1028" uly="1334">lehrung an: ſie iſt in der Naͤhe zu finden.</line>
        <line lrx="1705" lry="1419" ulx="1028" uly="1379">35. (27.) Sehet mit euren Augen, daß ich</line>
        <line lrx="1705" lry="1465" ulx="1028" uly="1427">wenig gearbeitet, und mir viel Ruhe ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1509" ulx="1027" uly="1472">funden habe. 36. (28.) Erwerbet Beleh⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1555" ulx="1027" uly="1519">rung um eine große Summe Silbers, ſo</line>
        <line lrx="1704" lry="1601" ulx="1027" uly="1563">beſitzet ihr viel Goldes an ihr! 37. (29.)</line>
        <line lrx="1705" lry="1647" ulx="1027" uly="1609">Eure Seele freue ſich der Barmherzigkeit</line>
        <line lrx="1702" lry="1691" ulx="1027" uly="1653">Gottes, und ſchaͤmet euch feines Lobes nicht!</line>
        <line lrx="1703" lry="1740" ulx="1026" uly="1698">38. (30.) Thut euer Werk vor der Zeit,</line>
        <line lrx="1703" lry="1785" ulx="1027" uly="1746">ſo wird er euch euren Lohn geben zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1167" lry="1828" ulx="1026" uly="1793">ner Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1968" type="textblock" ulx="1025" uly="1872">
        <line lrx="1701" lry="1904" ulx="1027" uly="1872">1) Vermuth, und war auf alle meine Handlun⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="1930" ulx="1075" uly="1907">gen achtſam.</line>
        <line lrx="1339" lry="1968" ulx="1025" uly="1939">2) Nach Compl. u. Al.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="676" type="textblock" ulx="1771" uly="634">
        <line lrx="1854" lry="676" ulx="1771" uly="634">eruntsſänrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="700" type="textblock" ulx="1772" uly="670">
        <line lrx="1860" lry="700" ulx="1772" uly="670"> ee Brid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2419" type="textblock" ulx="1753" uly="721">
        <line lrx="1860" lry="767" ulx="1770" uly="721">1. id d.</line>
        <line lrx="1860" lry="811" ulx="1768" uly="768">i vllhe</line>
        <line lrx="1860" lry="858" ulx="1767" uly="814">Ares Nah</line>
        <line lrx="1858" lry="906" ulx="1766" uly="863">s Srhn</line>
        <line lrx="1853" lry="950" ulx="1765" uly="910">614, hrich</line>
        <line lrx="1860" lry="998" ulx="1764" uly="958">eron ſtten</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1763" uly="1001">ſeCheliers</line>
        <line lrx="1860" lry="1087" ulx="1763" uly="1054"> betkrannte</line>
        <line lrx="1860" lry="1134" ulx="1764" uly="1099">1 Und Baru</line>
        <line lrx="1857" lry="1183" ulx="1760" uly="1148">iſt vor den</line>
        <line lrx="1860" lry="1230" ulx="1760" uly="1193">es Jejckine</line>
        <line lrx="1860" lry="1274" ulx="1759" uly="1239">nr den Oft</line>
        <line lrx="1859" lry="1325" ulx="1759" uly="1288">unmengekomn</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1757" uly="1335">i dor den Dr</line>
        <line lrx="1850" lry="1418" ulx="1756" uly="1379">ige⸗Sthne,</line>
        <line lrx="1860" lry="1463" ulx="1756" uly="1429">Ulhtten, und</line>
        <line lrx="1858" lry="1508" ulx="1755" uly="1476">uls, wn Kle</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1755" uly="1521">ler, welce u</line>
        <line lrx="1860" lry="1605" ulx="1754" uly="1567">6. 5 Und</line>
        <line lrx="1853" lry="1647" ulx="1753" uly="1614">Etten por den</line>
        <line lrx="1855" lry="1700" ulx="1754" uly="1660">0) zuſunmen,</line>
        <line lrx="1850" lry="1746" ulx="1753" uly="1706">ind bennnct,</line>
        <line lrx="1860" lry="1795" ulx="1753" uly="1752">nſlen in on</line>
        <line lrx="1860" lry="1841" ulx="1756" uly="1803"> des Srhnes</line>
        <line lrx="1860" lry="1886" ulx="1753" uly="1846">er, und n</line>
        <line lrx="1859" lry="1934" ulx="1753" uly="1896">ius gane gil</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1754" uly="1939">Ueruſtlen,</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1753" uly="1983">fe des hir</line>
        <line lrx="1858" lry="2081" ulx="1756" uly="2033">demnel nene</line>
        <line lrx="1856" lry="2124" ulx="1756" uly="2081">3 napfn</line>
        <line lrx="1855" lry="2177" ulx="1753" uly="2124">lmnen an</line>
        <line lrx="1858" lry="2222" ulx="1753" uly="2180">in, de ſlbern</line>
        <line lrx="1845" lry="2267" ulx="1753" uly="2225"> der Goyn</line>
        <line lrx="1860" lry="2342" ulx="1753" uly="2266">ac inl</line>
        <line lrx="1860" lry="2353" ulx="1754" uly="2322">it, e geni⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2412" ulx="1753" uly="2328">e Kat</line>
        <line lrx="1789" lry="2419" ulx="1753" uly="2404">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="493" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_493">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_493.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="109" lry="682" type="textblock" ulx="1" uly="545">
        <line lrx="109" lry="598" ulx="8" uly="545">nen / “</line>
        <line lrx="109" lry="642" ulx="1" uly="594">d u S</line>
        <line lrx="106" lry="682" ulx="2" uly="643">uun herhe iz,</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1328" type="textblock" ulx="0" uly="872">
        <line lrx="62" lry="903" ulx="6" uly="872">un i</line>
        <line lrx="10" lry="942" ulx="0" uly="921">.</line>
        <line lrx="68" lry="1002" ulx="0" uly="960">ln,</line>
        <line lrx="65" lry="1045" ulx="0" uly="1011">e Wn</line>
        <line lrx="68" lry="1090" ulx="0" uly="1056">)umn</line>
        <line lrx="101" lry="1142" ulx="2" uly="1105">Nuun Sers</line>
        <line lrx="100" lry="1190" ulx="10" uly="1152">i hae p</line>
        <line lrx="33" lry="1234" ulx="0" uly="1202">uehe</line>
        <line lrx="67" lry="1283" ulx="2" uly="1249">Bagebete</line>
        <line lrx="90" lry="1328" ulx="0" uly="1297">i eure En</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="914" type="textblock" ulx="71" uly="849">
        <line lrx="110" lry="869" ulx="99" uly="849">n</line>
        <line lrx="109" lry="914" ulx="71" uly="886">AN</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1373" type="textblock" ulx="5" uly="1343">
        <line lrx="87" lry="1373" ulx="5" uly="1343">ſin da be</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="248" type="textblock" ulx="545" uly="208">
        <line lrx="931" lry="248" ulx="545" uly="208">Das Buch Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="398" type="textblock" ulx="777" uly="351">
        <line lrx="917" lry="398" ulx="777" uly="351">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="496" type="textblock" ulx="576" uly="441">
        <line lrx="758" lry="496" ulx="576" uly="441">Buſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="495" type="textblock" ulx="828" uly="441">
        <line lrx="1127" lry="495" ulx="828" uly="441">Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="648" type="textblock" ulx="297" uly="608">
        <line lrx="682" lry="648" ulx="297" uly="608">Cap. I, 1 — III, 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="723" type="textblock" ulx="159" uly="662">
        <line lrx="831" lry="694" ulx="159" uly="662">Ermahnungsſchreiben der jüdiſchen Gefangenen an</line>
        <line lrx="671" lry="723" ulx="314" uly="697">ihre Brüder in Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2380" type="textblock" ulx="160" uly="744">
        <line lrx="832" lry="780" ulx="195" uly="744">I. 1. Und das ſind die Worte der</line>
        <line lrx="833" lry="829" ulx="161" uly="790">Schrift, welche Baruch, der Sohn Neria's,</line>
        <line lrx="834" lry="872" ulx="161" uly="836">des Sohnes Mahaſta's, des Sohnes Zede⸗</line>
        <line lrx="835" lry="918" ulx="160" uly="880">kia's, des Sohnes Aſadia's, des Sohnes</line>
        <line lrx="835" lry="968" ulx="160" uly="922">Helkia's, ſchrieb zu Babel, 2. im fuͤnften</line>
        <line lrx="836" lry="1012" ulx="161" uly="972">Jahre, am ſiebentrn des Monden, zur Zeit,</line>
        <line lrx="837" lry="1055" ulx="162" uly="1017">da die Chaldaͤer Jeruſalem nahmen und mit</line>
        <line lrx="455" lry="1104" ulx="162" uly="1067">Feuer verbrannten.</line>
        <line lrx="838" lry="1145" ulx="196" uly="1110">3. Und Baruch las die Worte dieſer</line>
        <line lrx="838" lry="1193" ulx="163" uly="1156">Schrift vor den Ohren Jechoniag's, des</line>
        <line lrx="838" lry="1239" ulx="164" uly="1199">Sohnes Jojakims, des Koͤnigs von Juda,</line>
        <line lrx="839" lry="1283" ulx="163" uly="1247">und vor den Ohren alles Volkes, welches</line>
        <line lrx="839" lry="1332" ulx="166" uly="1292">zuſammengekommen wegen der Schrift, 4.</line>
        <line lrx="840" lry="1375" ulx="166" uly="1339">und vor den Ohren der Oberſten ¹) und</line>
        <line lrx="841" lry="1422" ulx="166" uly="1383">Koͤnigs⸗Soͤhne, und vor den Ohren der</line>
        <line lrx="842" lry="1467" ulx="168" uly="1431">Aelteſten, und vor den Ohren des ganzen</line>
        <line lrx="841" lry="1513" ulx="167" uly="1476">Volks, vom Kleinen bis zum Großen, al⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1559" ulx="168" uly="1521">ler, welche zu Babel wohnten am Fluſſe</line>
        <line lrx="842" lry="1605" ulx="169" uly="1567">Sud. 5. Und ſie weinten und faſteten und</line>
        <line lrx="843" lry="1658" ulx="169" uly="1614">beteten vor dem Herrn. 6. Und ſie legten</line>
        <line lrx="844" lry="1697" ulx="169" uly="1659">Geld zuſammen, ſo viel eines jeglichen</line>
        <line lrx="843" lry="1744" ulx="169" uly="1703">Hand vermochte, 7. und ſandten es nach</line>
        <line lrx="845" lry="1788" ulx="170" uly="1749">Jeruſalem an Jojakim, den Sohn Hel⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1833" ulx="169" uly="1793">kia's, des Sohnes Saloms, den [Hohen⸗]</line>
        <line lrx="845" lry="1880" ulx="171" uly="1841">Prieſter, und an die Landern] Prieſter und</line>
        <line lrx="846" lry="1926" ulx="171" uly="1887">an das ganze Volk, das ſich bei ihm fand</line>
        <line lrx="847" lry="1971" ulx="172" uly="1930">zu Jeruſalem, 8. als er [Baruch] die</line>
        <line lrx="847" lry="2018" ulx="173" uly="1979">Geraͤthe des Hauſes des Herrn, welche aus</line>
        <line lrx="847" lry="2064" ulx="173" uly="2025">dem Tempel weggenommen worden, in Em⸗</line>
        <line lrx="848" lry="2107" ulx="173" uly="2070">pfang nahm, um ſie in's Land Juda zu⸗</line>
        <line lrx="847" lry="2153" ulx="174" uly="2113">ruͤckzubringen, am zehenten des [Monden]</line>
        <line lrx="849" lry="2198" ulx="175" uly="2160">Sivan, die ſilbernen Geraͤthe, welche Ze⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2244" ulx="176" uly="2204">dekia, der Sohn Joſia's, der Koͤnig von</line>
        <line lrx="849" lry="2296" ulx="175" uly="2252">Juda, gemacht hatte, 9. nachdem Nebu⸗</line>
        <line lrx="849" lry="2335" ulx="177" uly="2297">cadnezar, der Koͤnig von Babel, Jechonia</line>
        <line lrx="848" lry="2380" ulx="176" uly="2342">und die Oberſten und Gefangenen ²) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2471" type="textblock" ulx="176" uly="2413">
        <line lrx="476" lry="2437" ulx="176" uly="2413">1) Oder: Kriegsleute.</line>
        <line lrx="847" lry="2471" ulx="178" uly="2440">2) Viebl. d. Schloſſer, vgl. Jer. XXIV, 1. b. d. LXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2464" type="textblock" ulx="872" uly="603">
        <line lrx="1545" lry="641" ulx="872" uly="603">Kriegsleute und das gemeine Volk von Je⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="686" ulx="873" uly="647">ruſalem hinweggefuͤhrt und nach Babel ge⸗</line>
        <line lrx="1068" lry="732" ulx="873" uly="697">bracht hatte.</line>
        <line lrx="1546" lry="778" ulx="912" uly="738">10. Und ſie ſprachen [in der Schrift]:</line>
        <line lrx="1548" lry="822" ulx="877" uly="782">Siehe, wir ſenden euch Geld: kaufet fuͤr</line>
        <line lrx="1548" lry="868" ulx="876" uly="829">das Geld Brandopfer und Suͤndopfer und</line>
        <line lrx="1549" lry="915" ulx="877" uly="879">Weihrauch, und bringet Speisopfer, und</line>
        <line lrx="1550" lry="960" ulx="879" uly="923">opfert ſie auf dem Altar des Herrn, unſ⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1003" ulx="879" uly="965">res Gottes, 11. und betet fuͤr das Leben</line>
        <line lrx="1550" lry="1050" ulx="879" uly="1012">Nebucadnezars, des Koͤnigs von Babel,</line>
        <line lrx="1552" lry="1095" ulx="879" uly="1058">und fuͤr das Leben Belſazars, ſeines Soh⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1141" ulx="880" uly="1102">nes, daß ihre Tage ſeyn moͤgen, wie die</line>
        <line lrx="1553" lry="1188" ulx="881" uly="1150">Tage des Himmels, auf Erden. 12. So</line>
        <line lrx="1554" lry="1235" ulx="882" uly="1195">wird der Herr uns Kraft verleihen, und</line>
        <line lrx="1556" lry="1279" ulx="881" uly="1241">unſre Augen beſtrahlen, und wir werden</line>
        <line lrx="1555" lry="1322" ulx="882" uly="1288">leben unter dem Schatten Nebucadnezars,</line>
        <line lrx="1555" lry="1370" ulx="883" uly="1333">des Koͤnigs von Babel, und unter dem</line>
        <line lrx="1555" lry="1416" ulx="884" uly="1377">Schatten Belſazars, ſeines Sohnes, und</line>
        <line lrx="1556" lry="1460" ulx="884" uly="1422">werden ihnen lange Zeit dienen, und Gnade</line>
        <line lrx="1556" lry="1507" ulx="884" uly="1462">vor ihnen finden. 13. Und betet fuͤr uns</line>
        <line lrx="1557" lry="1555" ulx="885" uly="1513">zum Herrn, unſrem Gott; denn wir haben</line>
        <line lrx="1556" lry="1600" ulx="885" uly="1559">geſuͤndiget an dem Herrn, unſrem Gott,</line>
        <line lrx="1558" lry="1644" ulx="885" uly="1601">und ſein Zorn und Grimm hat ſich nicht</line>
        <line lrx="1483" lry="1690" ulx="886" uly="1651">von uns gewandt bis auf dieſen Tag.</line>
        <line lrx="1557" lry="1733" ulx="924" uly="1693">14. Und leſet dieſe Schrift, die wir euch</line>
        <line lrx="1559" lry="1783" ulx="888" uly="1739">zuſenden, daß ihr ſie verkuͤndiget im Hauſe</line>
        <line lrx="1559" lry="1828" ulx="888" uly="1786">des Herrn am Tage des Feſtes und an Lan⸗</line>
        <line lrx="1477" lry="1874" ulx="889" uly="1833">dern] Feiertagen, 16. und ſprechet:</line>
        <line lrx="1559" lry="1921" ulx="925" uly="1877">Der Herr, unſer Gott, hat die gerechte</line>
        <line lrx="1559" lry="1963" ulx="890" uly="1921">Sache, unſer aber iſt die Beſchaͤmung zu</line>
        <line lrx="1559" lry="2010" ulx="890" uly="1969">dieſer Zeit, der Maͤnner von Juda und</line>
        <line lrx="1560" lry="2054" ulx="890" uly="2015">der Bewohner von Jeruſalem 16. und</line>
        <line lrx="1559" lry="2101" ulx="890" uly="2061">unſrer Koͤnige und unſrer Oberſten und</line>
        <line lrx="1560" lry="2148" ulx="891" uly="2106">unſrer Prieſter und unſrer Propheten und</line>
        <line lrx="1559" lry="2192" ulx="890" uly="2147">unſrer Vaͤter, 17. darum daß wir geſuͤn⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2240" ulx="892" uly="2196">diget vor dem Herrn, 18. und gegen ihn</line>
        <line lrx="1561" lry="2285" ulx="891" uly="2237">ungehorſam geweſen, und nicht gehorchet</line>
        <line lrx="1561" lry="2326" ulx="892" uly="2288">der Stimme des Herrn, unſres Gottes,</line>
        <line lrx="1561" lry="2374" ulx="891" uly="2332">daß wir wandelten nach den Geboten, wel⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2419" ulx="891" uly="2378">che uns der Herr vorgelegt. 19. Von dem</line>
        <line lrx="1561" lry="2464" ulx="890" uly="2421">Tage an, da der Herr unſre Vaͤter heraus⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="494" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_494">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_494.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="246" type="textblock" ulx="307" uly="211">
        <line lrx="368" lry="246" ulx="307" uly="211">490</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="252" type="textblock" ulx="640" uly="213">
        <line lrx="1025" lry="252" ulx="640" uly="213">Das Buch Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="251" type="textblock" ulx="1070" uly="213">
        <line lrx="1371" lry="251" ulx="1070" uly="213">1, 20 — II, 21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2375" type="textblock" ulx="285" uly="284">
        <line lrx="987" lry="324" ulx="306" uly="284">gefuͤhret aus dem Lande Aegypten, bis auf</line>
        <line lrx="983" lry="368" ulx="307" uly="333">dieſen Tag, ſind wir ungehorſam geweſen</line>
        <line lrx="982" lry="415" ulx="306" uly="378">gegen den Herrn, unſren Gott, und haben</line>
        <line lrx="980" lry="460" ulx="306" uly="422">leichtſinnig ſeiner Stimme nicht gehorchet.</line>
        <line lrx="981" lry="505" ulx="304" uly="466">20. Darum erreichte uns das Ungluͤck und</line>
        <line lrx="981" lry="550" ulx="304" uly="513">der Fluch, den der Herr Moſen, ſeinem</line>
        <line lrx="981" lry="595" ulx="302" uly="557">Knechte, befohlen zur Zeit, da er unſre</line>
        <line lrx="979" lry="642" ulx="303" uly="600">Vaͤter herausfuͤhrte aus dem Lande Aegyp⸗</line>
        <line lrx="979" lry="686" ulx="301" uly="650">ten, um uns ein Land zu geben, das von</line>
        <line lrx="977" lry="733" ulx="300" uly="693">Milch und Honig fließet, zu dieſer Zeit.</line>
        <line lrx="977" lry="776" ulx="300" uly="739">21. Und wir gehorchten nicht der Stimme</line>
        <line lrx="977" lry="822" ulx="300" uly="783">des Herrn, unſres Gottes, mittelſt aller</line>
        <line lrx="976" lry="867" ulx="297" uly="830">Reden der Propheten, die er zu uns ſandte,</line>
        <line lrx="975" lry="912" ulx="296" uly="877">22. und wandelten ein jeglicher in den</line>
        <line lrx="975" lry="959" ulx="297" uly="919">Gedanken ſeines boͤſen Herzens, daß wir</line>
        <line lrx="973" lry="1004" ulx="296" uly="964">fremden Goͤttern dieneten, und thaten, was</line>
        <line lrx="973" lry="1052" ulx="296" uly="1008">boͤſe war vor den Augen des Herrn, unſ⸗</line>
        <line lrx="473" lry="1086" ulx="296" uly="1056">res Gottes.</line>
        <line lrx="971" lry="1141" ulx="333" uly="1102">II. 1. Und der Herr erfuͤllte das Wort,</line>
        <line lrx="971" lry="1186" ulx="295" uly="1149">das er geredet wider uns und wider unſre</line>
        <line lrx="970" lry="1231" ulx="294" uly="1192">Richter, welche Israel richteten, und wi⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1276" ulx="293" uly="1237">der unſre Koͤnige und wider unſre Ober⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1323" ulx="291" uly="1284">ſten und wider die Maͤnner von Israel und</line>
        <line lrx="968" lry="1368" ulx="291" uly="1329">Juda, 2. daß er großes Ungluͤck uͤber uns</line>
        <line lrx="967" lry="1414" ulx="290" uly="1375">bringen wollte, welches nicht geſchehen un⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1460" ulx="289" uly="1422">ter dem ganzen Himmel, deßgleichen er</line>
        <line lrx="966" lry="1506" ulx="288" uly="1464">that in Jeruſalem, ſo wie es geſchrieben</line>
        <line lrx="965" lry="1553" ulx="288" uly="1510">ſtehet im Geſetze Moſe's: 3. daß wir eſſen</line>
        <line lrx="964" lry="1599" ulx="289" uly="1556">ſollten ein jeglicher das Fleiſch ſeines Soh⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1644" ulx="288" uly="1605">nes, und ein jeglicher das Fleiſch ſeiner</line>
        <line lrx="963" lry="1689" ulx="287" uly="1648">Tochter. 4. Und er gab ſie Preis allen</line>
        <line lrx="961" lry="1740" ulx="287" uly="1689">Koͤnigreichen rings um uns her, zur Schmach</line>
        <line lrx="961" lry="1778" ulx="287" uly="1740">und zum Entſetzen ¹) unter allen Voͤlkern</line>
        <line lrx="960" lry="1827" ulx="287" uly="1783">ringsum, wohin ſie der Herr zerſtreute.</line>
        <line lrx="960" lry="1873" ulx="285" uly="1831">5. Und ſie waren unten und nicht oben,</line>
        <line lrx="959" lry="1919" ulx="286" uly="1874">weil wir gefuͤndiget an dem Herrn, unſ⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1966" ulx="286" uly="1922">rem Gott, daß wir ſeiner Stimme nicht</line>
        <line lrx="959" lry="2011" ulx="286" uly="1966">gehorchten. 6. Der Herr, unſer Gott, hat</line>
        <line lrx="959" lry="2055" ulx="286" uly="2012">die gerechte Sache; unſer aber und unſrer</line>
        <line lrx="958" lry="2102" ulx="286" uly="2054">Vaͤter, iſt die Beſchauͤmung zu dieſer Zeit.</line>
        <line lrx="958" lry="2147" ulx="286" uly="2103">7. Alles Ungluͤck, das der Herr wider uns</line>
        <line lrx="958" lry="2190" ulx="287" uly="2148">geredet, iſt uͤber uns gekommen. 8. Und</line>
        <line lrx="959" lry="2238" ulx="288" uly="2194">wir fleheten nicht zum Herrn, ſo daß ein</line>
        <line lrx="958" lry="2281" ulx="288" uly="2238">jeglicher ſich haͤtte gekehret von den Ge⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2330" ulx="289" uly="2285">danken ſeines boͤſen Herzens. 9. Und ſo</line>
        <line lrx="958" lry="2375" ulx="289" uly="2330">war der Herr bedacht auf das Ungluͤck, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="2456" type="textblock" ulx="293" uly="2429">
        <line lrx="518" lry="2456" ulx="293" uly="2429">1) Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2384" type="textblock" ulx="1001" uly="288">
        <line lrx="1705" lry="327" ulx="1027" uly="288">und der Herr brachte es uͤber uns. Denn</line>
        <line lrx="1705" lry="373" ulx="1026" uly="335">gerecht iſt der Herr bei allen ſeinen Wer⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="419" ulx="1026" uly="381">ken, die er uns geboten. 10. Wir aber</line>
        <line lrx="1702" lry="465" ulx="1026" uly="426">gehorchten nicht ſeiner Stimme, daß wir</line>
        <line lrx="1700" lry="514" ulx="1026" uly="473">wandelten nach den Geboten des Herrn,</line>
        <line lrx="1410" lry="554" ulx="1025" uly="517">welche er uns vorgelegt.</line>
        <line lrx="1701" lry="602" ulx="1061" uly="564">11. Und nun Herr, Gott Israels, der</line>
        <line lrx="1700" lry="645" ulx="1022" uly="606">du dein Volk herausgefuͤhret aus dem Lande</line>
        <line lrx="1700" lry="694" ulx="1021" uly="654">Aegypten mit ſtarker Hand und mit Zeichen</line>
        <line lrx="1699" lry="737" ulx="1020" uly="699">und Wundern und mit großer Macht und</line>
        <line lrx="1698" lry="781" ulx="1020" uly="744">mit hoch gehobenem Arme, und dir einen</line>
        <line lrx="1697" lry="827" ulx="1019" uly="790">Namen gemacht zu dieſer Zeit! 12. Wir</line>
        <line lrx="1697" lry="876" ulx="1020" uly="831">haben geſuͤndiget, ſind gottlos geweſen,</line>
        <line lrx="1696" lry="921" ulx="1018" uly="880">und haben gefrevelt, o Herr, unſer Gott,</line>
        <line lrx="1695" lry="966" ulx="1018" uly="927">wider alle deine Satzungen. 13. Laß dei⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1007" ulx="1016" uly="972">nen Grimm ſich von uns wenden: Denn</line>
        <line lrx="1694" lry="1059" ulx="1016" uly="1016">wenige ſind von uns uͤbrig unter den Hei⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1104" ulx="1015" uly="1064">den, unter welche du uns zerſtreuet haſt.</line>
        <line lrx="1692" lry="1148" ulx="1016" uly="1107">14. Erhoͤre, Herr, unſer Gebet und unſer</line>
        <line lrx="1691" lry="1193" ulx="1014" uly="1154">Flehen, und errette uns um deinetwillen,</line>
        <line lrx="1691" lry="1237" ulx="1013" uly="1200">und laß uns Gnade finden bei denen, die</line>
        <line lrx="1691" lry="1284" ulx="1012" uly="1244">uns weggefuͤhret haben, 16. auf daß alle</line>
        <line lrx="1692" lry="1331" ulx="1011" uly="1291">Welt erkenne, daß du, Herr, unſer Gott</line>
        <line lrx="1689" lry="1377" ulx="1012" uly="1336">biſt, daß Israel und ſein Geſchlecht nach</line>
        <line lrx="1447" lry="1421" ulx="1011" uly="1383">deinem Namen genannt iſt.</line>
        <line lrx="1687" lry="1468" ulx="1048" uly="1427">16. Herr, ſieh' herab von deinem heili⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1513" ulx="1009" uly="1473">gen Hauſfe und denke doch an uns, und</line>
        <line lrx="1686" lry="1559" ulx="1008" uly="1520">neige, Herr, dein Ohr und hoͤre: 17.</line>
        <line lrx="1686" lry="1605" ulx="1006" uly="1565">Thue auf deine Augen und ſchaue: Denn</line>
        <line lrx="1686" lry="1652" ulx="1006" uly="1611">nicht die Verſtorbenen in der Unterwelt,</line>
        <line lrx="1686" lry="1699" ulx="1006" uly="1657">deren Geiſt aus ihrem Eingeweide genom⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1744" ulx="1005" uly="1703">men iſt, geben dem Herrn Ehre und Ge⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1792" ulx="1005" uly="1745">buͤhr; 18. ſondern die uͤber die Groͤße [des</line>
        <line lrx="1684" lry="1836" ulx="1004" uly="1791">Ungluͤcks] betruͤbte ¹) Seele, wer gebuͤckt</line>
        <line lrx="1682" lry="1883" ulx="1003" uly="1838">und jaͤmmerlich einhergehet, die ſchmach⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1928" ulx="1002" uly="1888">tenden Augen und die hungrige Seele ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1975" ulx="1002" uly="1932">ben dir Ehre und Gebuͤhr, o Herr!</line>
        <line lrx="1680" lry="2019" ulx="1040" uly="1978">19. Nicht im Vertrauen auf die Gerech⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="2065" ulx="1001" uly="2023">tigkeit unſrer VdPter und unſrer Koͤnige</line>
        <line lrx="1678" lry="2109" ulx="1002" uly="2069">legen wir unſer Flehen vor dir nieder, o</line>
        <line lrx="1679" lry="2156" ulx="1001" uly="2114">Herr, unſer Gott! 20. Denn du haſt dei⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="2202" ulx="1001" uly="2161">nen Zorn und Grimm uͤber uns gebracht,</line>
        <line lrx="1679" lry="2246" ulx="1002" uly="2205">ſo wie du geredet durch deine Knechte, die</line>
        <line lrx="1677" lry="2298" ulx="1001" uly="2252">Propheten: 21. „So ſpricht der Herr:</line>
        <line lrx="1677" lry="2335" ulx="1002" uly="2298">Beuget eure Schultern und dienet dem</line>
        <line lrx="1677" lry="2384" ulx="1002" uly="2339">Koͤnige von Babel, ſo werdet ihr in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2471" type="textblock" ulx="1003" uly="2444">
        <line lrx="1306" lry="2471" ulx="1003" uly="2444">1) And. ſehr betrübte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2511" type="textblock" ulx="1750" uly="268">
        <line lrx="1846" lry="315" ulx="1779" uly="268">4 fleien/</line>
        <line lrx="1836" lry="360" ulx="1777" uly="322">Nℳ. 1.</line>
        <line lrx="1858" lry="407" ulx="1774" uly="359">r Einne</line>
        <line lrx="1858" lry="454" ulx="1774" uly="405">el i</line>
        <line lrx="1860" lry="499" ulx="1772" uly="449">,bhrn Ni⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="541" ulx="1772" uly="494">n leſir</line>
        <line lrx="1860" lry="591" ulx="1771" uly="539">une de</line>
        <line lrx="1859" lry="633" ulx="1770" uly="585">iiun u</line>
        <line lrx="1860" lry="679" ulx="1768" uly="630"> ulel</line>
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1767" uly="679">r un Eent</line>
        <line lrx="1859" lry="772" ulx="1768" uly="723">P uüe ⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="819" ulx="1765" uly="770">Nen Kunige</line>
        <line lrx="1852" lry="865" ulx="1764" uly="821">afftlttet</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1763" uly="869"> ducch den</line>
        <line lrx="1860" lry="960" ulx="1769" uly="916">Us die beti</line>
        <line lrx="1858" lry="1005" ulx="1765" uly="964">Pieine unſte</line>
        <line lrx="1860" lry="1050" ulx="1761" uly="1011">tus ißttr</line>
        <line lrx="1860" lry="1101" ulx="1763" uly="1057">un in der</line>
        <line lrx="1860" lry="1142" ulx="1763" uly="1105">Ulte der Nae</line>
        <line lrx="1860" lry="1186" ulx="1758" uly="1149">innen durt</line>
        <line lrx="1858" lry="1237" ulx="1757" uly="1201">f. 1,. u</line>
        <line lrx="1860" lry="1279" ulx="1757" uly="1247">Ninen Nan</line>
        <line lrx="1860" lry="1331" ulx="1758" uly="1293">1s in dieſer 3</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1756" uly="1339"> s hauſts</line>
        <line lrx="1778" lry="1418" ulx="1754" uly="1392">.</line>
        <line lrx="1860" lry="1466" ulx="1756" uly="1433">1. Mir uns e</line>
        <line lrx="1851" lry="1516" ulx="1752" uly="1480">ſ  geherdelt</line>
        <line lrx="1860" lry="1563" ulx="1750" uly="1527">d nech deinet</line>
        <line lrx="1860" lry="1608" ulx="1752" uly="1573">ſet, 29, ſo n</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1751" uly="1620">1 Klecht Naoſe</line>
        <line lrx="1855" lry="1702" ulx="1753" uly="1667">1 lekotef, Nen</line>
        <line lrx="1860" lry="1751" ulx="1752" uly="1712">uls zu ſchrete</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1753" uly="1760">Demn ir n</line>
        <line lrx="1860" lry="1847" ulx="1751" uly="1808">me/ ſe ſll ief</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1751" uly="1851">elfe fiin n</line>
        <line lrx="1851" lry="1941" ulx="1751" uly="1903">unter welhe</line>
        <line lrx="1851" lry="1989" ulx="1757" uly="1944">Ounn ic ii</line>
        <line lrx="1859" lry="2032" ulx="1750" uly="1991">ten wenhenz</line>
        <line lrx="1860" lry="2086" ulx="1751" uly="2038">olt. Eie n</line>
        <line lrx="1853" lry="2125" ulx="1751" uly="2087"> den kinde</line>
        <line lrx="1859" lry="2175" ulx="1778" uly="2135">ttkennen,</line>
        <line lrx="1855" lry="2227" ulx="1797" uly="2185">lnd i</line>
        <line lrx="1860" lry="2278" ulx="1750" uly="2230">ſn eben, die</line>
        <line lrx="1860" lry="2327" ulx="1750" uly="2271">nſt nih ni</line>
        <line lrx="1860" lry="2369" ulx="1750" uly="2317">et, In m</line>
        <line lrx="1857" lry="2447" ulx="1752" uly="2368">Aunn</line>
        <line lrx="1860" lry="2511" ulx="1769" uly="2474">n ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="495" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_495">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_495.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="23" lry="200" type="textblock" ulx="7" uly="164">
        <line lrx="23" lry="200" ulx="7" uly="164">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="678" type="textblock" ulx="0" uly="293">
        <line lrx="101" lry="343" ulx="0" uly="293">ice</line>
        <line lrx="34" lry="373" ulx="5" uly="341">litn g</line>
        <line lrx="102" lry="439" ulx="0" uly="387">ne kin</line>
        <line lrx="93" lry="485" ulx="2" uly="438">Gite</line>
        <line lrx="27" lry="519" ulx="0" uly="481">4 8</line>
        <line lrx="99" lry="585" ulx="22" uly="531">Gttt n</line>
        <line lrx="100" lry="628" ulx="0" uly="581">fiftet ri</line>
        <line lrx="101" lry="678" ulx="5" uly="632">id Udntzee</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="770" type="textblock" ulx="41" uly="733">
        <line lrx="103" lry="770" ulx="41" uly="733">Un e ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1792" type="textblock" ulx="0" uly="853">
        <line lrx="104" lry="905" ulx="0" uly="853">, 4 Rni</line>
        <line lrx="102" lry="952" ulx="0" uly="906">efune g r</line>
        <line lrx="101" lry="997" ulx="4" uly="961">in m Nele</line>
        <line lrx="100" lry="1045" ulx="2" uly="1000">ng ini uut;</line>
        <line lrx="98" lry="1087" ulx="0" uly="1047">ſe u n int</line>
        <line lrx="97" lry="1132" ulx="1" uly="1099">t unſe gete</line>
        <line lrx="94" lry="1177" ulx="0" uly="1149">tems nn</line>
        <line lrx="94" lry="1225" ulx="0" uly="1193">de iuden i!</line>
        <line lrx="92" lry="1274" ulx="1" uly="1240">liten, bötrt</line>
        <line lrx="89" lry="1325" ulx="0" uly="1287"> hen</line>
        <line lrx="90" lry="1365" ulx="9" uly="1335">nd ſeir dun</line>
        <line lrx="59" lry="1413" ulx="0" uly="1383">enantt i,</line>
        <line lrx="94" lry="1458" ulx="0" uly="1430">fertn mleſd</line>
        <line lrx="95" lry="1509" ulx="6" uly="1476">ute M un</line>
        <line lrx="86" lry="1555" ulx="2" uly="1520">n N</line>
        <line lrx="94" lry="1608" ulx="0" uly="1569">igen un ſe</line>
        <line lrx="93" lry="1650" ulx="0" uly="1619">nn ſt Ml</line>
        <line lrx="94" lry="1699" ulx="0" uly="1666">un eiunm</line>
        <line lrx="95" lry="1746" ulx="1" uly="1710"> hm int</line>
        <line lrx="91" lry="1792" ulx="0" uly="1751">ire</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="743" type="textblock" ulx="0" uly="679">
        <line lrx="106" lry="719" ulx="5" uly="679">Anfe hnfn</line>
        <line lrx="102" lry="743" ulx="0" uly="715">a m ſ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="246" type="textblock" ulx="452" uly="205">
        <line lrx="839" lry="246" ulx="452" uly="205">Das Buch Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="246" type="textblock" ulx="881" uly="207">
        <line lrx="1524" lry="246" ulx="881" uly="207">II, 22 — III, 12. 491</line>
      </zone>
      <zone lrx="823" lry="2462" type="textblock" ulx="137" uly="281">
        <line lrx="813" lry="324" ulx="137" uly="281">Lande bleiben, welches ich euren Vaͤtern</line>
        <line lrx="813" lry="373" ulx="138" uly="329">gegeben. 22. Wenn ihr aber nicht gehor⸗</line>
        <line lrx="814" lry="417" ulx="138" uly="370">chet der Stimme des Herrn, dem Koͤnige</line>
        <line lrx="814" lry="459" ulx="138" uly="419">von Babel zu dienen, 23. ſo will ich in</line>
        <line lrx="815" lry="504" ulx="139" uly="465">den Staͤdten Juda's und in Jeruſalem ver⸗</line>
        <line lrx="815" lry="555" ulx="138" uly="512">ſtummen laſſen die Stimme der Freude und</line>
        <line lrx="816" lry="595" ulx="139" uly="555">die Stimme der Froͤhlichkeit, die Stimme</line>
        <line lrx="814" lry="640" ulx="140" uly="602">des Braͤutigams und die Stimme der Braut,</line>
        <line lrx="814" lry="687" ulx="139" uly="644">und das ganze Land ſoll zur Einoͤde wer⸗</line>
        <line lrx="575" lry="734" ulx="140" uly="694">den, leer von Bewohnern.“</line>
        <line lrx="815" lry="776" ulx="175" uly="739">24. Wir aber gehorchten deiner Stimme</line>
        <line lrx="814" lry="825" ulx="140" uly="784">nicht, dem Koͤnige von Babel zu dienen.</line>
        <line lrx="816" lry="868" ulx="140" uly="830">Und ſo erfuͤlleteſt du das Wort, das du</line>
        <line lrx="816" lry="917" ulx="142" uly="875">geredet durch deine Knechte, die Prophe⸗</line>
        <line lrx="817" lry="960" ulx="141" uly="918">ten, daß die Gebeine unſrer Koͤnige, und</line>
        <line lrx="818" lry="1005" ulx="142" uly="965">die Gebeine unſrer Vaͤter ſollten geworfen</line>
        <line lrx="817" lry="1050" ulx="142" uly="1011">werden aus ihrer Staͤtte. 25. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="818" lry="1098" ulx="142" uly="1058">ſie liegen in der Hitze des Tages und in</line>
        <line lrx="818" lry="1139" ulx="142" uly="1100">der Kaͤlte der Nacht, und ſind jaͤmmerlich</line>
        <line lrx="819" lry="1189" ulx="142" uly="1149">umgekommen durch Hunger und Schwert</line>
        <line lrx="818" lry="1234" ulx="142" uly="1195">und Peſt. 26. Und du haſt das Haus, das</line>
        <line lrx="817" lry="1279" ulx="141" uly="1240">nach deinem Namen genannt, gemacht,</line>
        <line lrx="818" lry="1325" ulx="142" uly="1288">wie es zu dieſer Zeit iſt, wegen der Bos⸗</line>
        <line lrx="818" lry="1372" ulx="142" uly="1331">heit des Hauſes Israels und des Hauſes</line>
        <line lrx="246" lry="1417" ulx="142" uly="1381">Judas.</line>
        <line lrx="818" lry="1461" ulx="178" uly="1422">27. Mit uns aber, Herr, unſer Gott,</line>
        <line lrx="819" lry="1507" ulx="142" uly="1463">haſt du gehandelt nach deiner ganzen Guͤte</line>
        <line lrx="819" lry="1552" ulx="142" uly="1513">und nach deiner ganzen großen Barmher⸗</line>
        <line lrx="819" lry="1598" ulx="143" uly="1559">zigkeit, 28. ſo wie du geredet durch dei⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1642" ulx="142" uly="1606">nen Knecht Moſe, an dem Tage, da du</line>
        <line lrx="821" lry="1689" ulx="143" uly="1648">ihm geboteſt, dein Geſetz vor den Soͤhnen</line>
        <line lrx="820" lry="1735" ulx="144" uly="1697">Israels zu ſchreiben, indem du ſprachſt:</line>
        <line lrx="821" lry="1781" ulx="144" uly="1743">29. „Wenn ihr nicht gehorchet meiner</line>
        <line lrx="821" lry="1826" ulx="146" uly="1788">Stimme, ſo ſoll dieſer große und zahlreiche</line>
        <line lrx="821" lry="1872" ulx="144" uly="1831">Volkshaufe klein werden unter den Voͤl⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1917" ulx="145" uly="1880">kern, unter welche ich ſie zerſtreuen will.</line>
        <line lrx="821" lry="1963" ulx="146" uly="1925">30. Denn ich weiß wohl, daß ſie mir nicht</line>
        <line lrx="820" lry="2008" ulx="146" uly="1971">gehorchen werden; denn es iſt ein halsſtar⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2053" ulx="147" uly="2016">riges Volk. Sie werden aber in ſich keh⸗</line>
        <line lrx="821" lry="2098" ulx="147" uly="2061">ren in dem Lande ihrer Gefangenſchaft,</line>
        <line lrx="822" lry="2145" ulx="146" uly="2107">31. und erkennen, daß ich, der Herr, ihr</line>
        <line lrx="823" lry="2190" ulx="147" uly="2153">Gott bin. Und ich will ihnen ein Herz</line>
        <line lrx="823" lry="2237" ulx="148" uly="2196">und Ohren geben, die da hoͤren. 32. Dann</line>
        <line lrx="822" lry="2281" ulx="149" uly="2245">werden ſie mich preiſen im Lande ihrer Ge⸗</line>
        <line lrx="822" lry="2326" ulx="148" uly="2290">fangenſchaft, und meines Namens geden⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2371" ulx="149" uly="2335">ken, 33. und werden ſich bekehren von</line>
        <line lrx="823" lry="2419" ulx="150" uly="2376">ihrer Halsſtarrigkeit und von ihren boͤſen</line>
        <line lrx="823" lry="2462" ulx="149" uly="2426">Sitten. Denn ſie werden gedenken des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="683" type="textblock" ulx="853" uly="280">
        <line lrx="1527" lry="319" ulx="854" uly="280">Schickſals ihrer Vaͤter, welche vor dem</line>
        <line lrx="1529" lry="365" ulx="853" uly="325">Herrn ſuͤndigten. 34. Dann will ich ſie</line>
        <line lrx="1528" lry="410" ulx="855" uly="374">wiederbringen in das Land, das ich ge⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="454" ulx="855" uly="417">ſchworen ihren Vaͤtern, Abraham und Iſaak</line>
        <line lrx="1530" lry="500" ulx="856" uly="465">und Jakob; und ſie ſollen darin herrſchen,</line>
        <line lrx="1530" lry="547" ulx="856" uly="510">und ich will ſie mehren, und ſie ſollen ſich</line>
        <line lrx="1533" lry="591" ulx="856" uly="556">nicht mindern. 35. Und ich will einen</line>
        <line lrx="1531" lry="637" ulx="857" uly="601">ewigen Bund mit ihnen errichten, daß ich</line>
        <line lrx="1537" lry="683" ulx="856" uly="646">ihr Gott, und ſie mein Volk ſeien. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="728" type="textblock" ulx="839" uly="692">
        <line lrx="1533" lry="728" ulx="839" uly="692">ich will mein Volk Israel nicht mehr trei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2004" type="textblock" ulx="856" uly="738">
        <line lrx="1535" lry="773" ulx="856" uly="738">ben aus dem Lande, das ich ihnen gegeben.“</line>
        <line lrx="1534" lry="819" ulx="897" uly="781">III. 1. Allmaͤchtiger Herr, Gott Is⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="865" ulx="858" uly="825">raels! ein geaͤngſtigtes Gemuͤth und ein</line>
        <line lrx="1535" lry="910" ulx="859" uly="870">bekuͤmmerter Geiſt ſchreiet zu dir! 2. Hoͤre,</line>
        <line lrx="1537" lry="956" ulx="858" uly="919">Herr, und erbarme dich; denn wir haben</line>
        <line lrx="1538" lry="1001" ulx="860" uly="963">vor dir geſuͤndiget! 3. Du throneſt ja</line>
        <line lrx="1538" lry="1047" ulx="861" uly="1011">ewig; wir aber vergehen ewig. 4. All⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1093" ulx="860" uly="1053">maͤchtiger Herr, Gott Israels! erhoͤre doch</line>
        <line lrx="1538" lry="1138" ulx="861" uly="1101">das Gebet des dem Tode geweihten Volkes</line>
        <line lrx="1536" lry="1183" ulx="861" uly="1148">Israels und der Kinder, die vor dir ge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1230" ulx="861" uly="1191">ſuͤndiget, welche der Stimme ihres Gottes</line>
        <line lrx="1538" lry="1275" ulx="861" uly="1234">nicht gehorchet, weßhalb uns das Ungluͤck</line>
        <line lrx="1537" lry="1321" ulx="861" uly="1283">getroffen! 5. Gedenke nicht der Miſſetha⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1364" ulx="860" uly="1327">ten unſrer Vaͤter, ſondern gedenke deiner</line>
        <line lrx="1538" lry="1413" ulx="860" uly="1375">Hand und deines Namens in dieſer Zeit.</line>
        <line lrx="1536" lry="1458" ulx="861" uly="1420">6. Denn du biſt der Herr, unſer Gott,</line>
        <line lrx="1537" lry="1502" ulx="860" uly="1465">und wir wollen dich preiſen, Herr! 7.</line>
        <line lrx="1538" lry="1547" ulx="860" uly="1512">Denn darum haſt du deine Furcht in un⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1595" ulx="861" uly="1558">ſer Herz gelegt, daß wir deinen Namen</line>
        <line lrx="1538" lry="1639" ulx="862" uly="1602">anrufen, und wir preiſen dich in unſrer</line>
        <line lrx="1537" lry="1685" ulx="863" uly="1647">Gefangenſchaft; denn wir haben von unſ⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1733" ulx="862" uly="1693">rem Herzen gethan alle Miſſethat unſrer</line>
        <line lrx="1535" lry="1774" ulx="863" uly="1736">Vaͤter, die vor dir geſuͤndiget. 8. Siehe,</line>
        <line lrx="1537" lry="1820" ulx="864" uly="1783">wir ſind noch heute in der Gefangenſchaft,</line>
        <line lrx="1539" lry="1866" ulx="863" uly="1829">wohin du uns zerſtreuet haſt zur Schmach</line>
        <line lrx="1537" lry="1912" ulx="863" uly="1873">und zum Fluch und zur Buͤßung wegen al⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1957" ulx="863" uly="1916">ler Miſſethaten unſrer Vaͤter, die abtruͤn⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2004" ulx="863" uly="1965">nig geworden von dem Herrn, ihrem Gott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2455" type="textblock" ulx="864" uly="2039">
        <line lrx="1404" lry="2081" ulx="998" uly="2039">Cap. III, 9 — IV, 4.</line>
        <line lrx="1472" lry="2129" ulx="925" uly="2098">Preis der göttlichen Weisheit im Geſetze.</line>
        <line lrx="1535" lry="2187" ulx="900" uly="2147">9. Hoͤre, Israel, die Gebote des Lebens!</line>
        <line lrx="1537" lry="2229" ulx="865" uly="2192">merket auf, daß ihr Klugheit lernet! 10.</line>
        <line lrx="1537" lry="2273" ulx="865" uly="2238">Wie kommt es, Israel, daß du im Lande</line>
        <line lrx="1537" lry="2322" ulx="865" uly="2283">der Feinde biſt, 11. daß du gealtert in</line>
        <line lrx="1537" lry="2366" ulx="864" uly="2328">fremdem Lande, verunreiniget biſt mit Tod⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2410" ulx="865" uly="2375">ten, gerechnet wirſt zu denen in der Un⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2455" ulx="865" uly="2419">terwelt? 12. Du verließeſt die Quelle der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="496" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_496">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_496.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1052" lry="255" type="textblock" ulx="666" uly="215">
        <line lrx="1052" lry="255" ulx="666" uly="215">Das Buch Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="258" type="textblock" ulx="1095" uly="218">
        <line lrx="1409" lry="258" ulx="1095" uly="218">III, 13 — 1IV, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2476" type="textblock" ulx="316" uly="287">
        <line lrx="1016" lry="326" ulx="338" uly="287">Weisheit. 13. Haͤtteſt du gewandelt auf</line>
        <line lrx="1012" lry="370" ulx="339" uly="334">Gottes Wegen, ſo haͤtteſt du gewohnet in</line>
        <line lrx="1011" lry="417" ulx="336" uly="380">Frieden in Ewigkeit. 14. Lerne, wo Klug⸗</line>
        <line lrx="1011" lry="461" ulx="335" uly="425">heit iſt, wo Kraft iſt, wo Weisheit iſt,</line>
        <line lrx="1010" lry="506" ulx="334" uly="470">damit du zugleich erkenneſt, wo langes Le⸗</line>
        <line lrx="1010" lry="553" ulx="334" uly="512">ben und Gluͤck, wo Licht fuͤr die Augen</line>
        <line lrx="563" lry="596" ulx="333" uly="562">und Friede iſt!</line>
        <line lrx="1008" lry="643" ulx="372" uly="605">15. Wer hat Ihren Wohnort gefunden,</line>
        <line lrx="1007" lry="690" ulx="330" uly="649">und wer iſt in ihre Schaͤtze eingedrungen?</line>
        <line lrx="1007" lry="732" ulx="333" uly="693">16. Wo ſind die Fuͤrſten der Voͤlker, und</line>
        <line lrx="1006" lry="779" ulx="331" uly="738">die Herrſcher uͤber die Thiere der Erde,</line>
        <line lrx="1006" lry="825" ulx="331" uly="787">17. die da ſpielten mit den Voͤgeln des</line>
        <line lrx="1006" lry="869" ulx="328" uly="832">Himmels, und Silber und Gold ſammel⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="915" ulx="328" uly="880">ten, worauf die Menſchen ihr Vertrauen</line>
        <line lrx="1004" lry="962" ulx="328" uly="923">ſetzen, und war kein Ende ihres Erwerbes,</line>
        <line lrx="1005" lry="1009" ulx="328" uly="971">18. ja, die da Silber ſchmiedeten und ſorg⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1053" ulx="326" uly="1016">ten, und war kein Ziel ihrer Arbeit? 19.</line>
        <line lrx="1004" lry="1097" ulx="328" uly="1060">Sie ſind verſchwunden und in die Unter⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="1146" ulx="327" uly="1105">welt geſunken, und Andere ſind an ihre</line>
        <line lrx="1002" lry="1191" ulx="328" uly="1150">Stelle gekommen. 20. Juͤngere ſahen das</line>
        <line lrx="1002" lry="1234" ulx="325" uly="1195">Licht, und wohneten auf der Erde; aber</line>
        <line lrx="1001" lry="1283" ulx="326" uly="1242">den Weg zur Weisheit erkannten ſie nicht,</line>
        <line lrx="1000" lry="1328" ulx="324" uly="1289">21. und verſtanden nicht ihre Pfade, und</line>
        <line lrx="1000" lry="1373" ulx="325" uly="1332">erlangten Sie nicht. Ihre Soͤhne haben</line>
        <line lrx="999" lry="1419" ulx="323" uly="1376">ſich noch weiter verirret. 22. Man hoͤret</line>
        <line lrx="999" lry="1464" ulx="321" uly="1423">nichts von Ihr in Canaan; man ſiehet</line>
        <line lrx="998" lry="1511" ulx="323" uly="1468">ſie nicht in TCheman. 23. Die Soͤhne</line>
        <line lrx="998" lry="1557" ulx="322" uly="1515">Hagars forſchten der irdiſchen Klugheit</line>
        <line lrx="996" lry="1599" ulx="321" uly="1560">nach, und die Kaufleute von Meran und</line>
        <line lrx="996" lry="1650" ulx="320" uly="1606">Theman und die Fabeldichter und Klug⸗</line>
        <line lrx="997" lry="1693" ulx="321" uly="1651">heitsforſcher; aber den Weg der Weisheit</line>
        <line lrx="996" lry="1740" ulx="322" uly="1698">erkannten ſie nicht, und ihre Pfade merk⸗</line>
        <line lrx="524" lry="1778" ulx="319" uly="1743">ten ſie nicht.</line>
        <line lrx="994" lry="1838" ulx="358" uly="1788">24. O Israel, wie groß iſt das Haus</line>
        <line lrx="994" lry="1878" ulx="321" uly="1834">Gottes, und wie geraͤumig die Staͤtte ſei⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1923" ulx="319" uly="1881">nes Eigenthums! 25. groß und hat kein</line>
        <line lrx="781" lry="1966" ulx="319" uly="1926">Ende, hoch und unermeßlich!</line>
        <line lrx="993" lry="2015" ulx="354" uly="1973">26. Dort waren die Rieſen, die beruͤhm⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2060" ulx="316" uly="2019">ten, die von Alters her groß geweſen, kun⸗</line>
        <line lrx="992" lry="2107" ulx="318" uly="2063">dig des Krieges. 27. Nicht dieſe erwaͤhlte</line>
        <line lrx="990" lry="2159" ulx="319" uly="2108">Gott, noch offenbarte er ihnen den Weg</line>
        <line lrx="990" lry="2198" ulx="319" uly="2154">der Erkenntniß. 28. Sie gingen unter,</line>
        <line lrx="990" lry="2246" ulx="320" uly="2199">weil ſie keinen Verſtand hatten, gingen</line>
        <line lrx="737" lry="2285" ulx="317" uly="2246">unter durch ihre Thorheit.</line>
        <line lrx="989" lry="2338" ulx="355" uly="2293">29. Wer iſt in den Himmel hinaufge⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2382" ulx="318" uly="2336">ſtiegen, und hat Sie geholet, und ſie her⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2436" ulx="317" uly="2383">abgebracht aus den Wolken? 30. Wer iſt</line>
        <line lrx="986" lry="2476" ulx="317" uly="2424">uͤber das Meer geſchiffet, und hat ſie ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1650" type="textblock" ulx="1040" uly="292">
        <line lrx="1731" lry="334" ulx="1054" uly="292">funden, daß er ſie braͤchte fuͤr auserleſenes</line>
        <line lrx="1729" lry="388" ulx="1054" uly="338">Gold? 31. Es iſt niemand, der ihren Weg</line>
        <line lrx="1731" lry="423" ulx="1053" uly="384">kennet, niemand, der auf ihren Pfad mer⸗</line>
        <line lrx="1730" lry="469" ulx="1054" uly="429">ket. 32. Er aber, der Alles weiß, kennet</line>
        <line lrx="1729" lry="516" ulx="1053" uly="474">ſie, hat ſie gefunden durch ſeinen Verſtand.</line>
        <line lrx="1729" lry="568" ulx="1054" uly="520">Er, der die Erde geſchaffen auf ewige Zeit,</line>
        <line lrx="1728" lry="607" ulx="1052" uly="564">und mit vierfuͤßigen Thieren angefuͤllt;</line>
        <line lrx="1726" lry="654" ulx="1051" uly="611">33. der das Licht ſendet, daß es gehet;</line>
        <line lrx="1728" lry="699" ulx="1051" uly="656">der es rufet, daß es ihm zitternd gehor⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="744" ulx="1050" uly="700">chet. 34. Die Sterne leuchten auf ihren</line>
        <line lrx="1726" lry="791" ulx="1050" uly="745">Wachen, und ſind froͤhlich; er rufet ſie,</line>
        <line lrx="1726" lry="832" ulx="1049" uly="792">und ſie ſprechen: 35. „Hier ſind wir!“</line>
        <line lrx="1725" lry="882" ulx="1051" uly="836">Sie leuchten froͤhlich ihrem Schoͤpfer. 36. ¹)</line>
        <line lrx="1725" lry="927" ulx="1048" uly="884">Das iſt unſer Gott, und kein anderer iſt</line>
        <line lrx="1725" lry="973" ulx="1048" uly="929">ihm zu vergleichen. 37. Er hat jeglichen</line>
        <line lrx="1725" lry="1018" ulx="1048" uly="976">Weg zur Weisheit gefunden, und ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="1063" ulx="1048" uly="1021">geben Jakob, ſeinem Diener, und Israel,</line>
        <line lrx="1726" lry="1110" ulx="1047" uly="1067">ſeinem Geliebten. 38. Darnach iſt ſie auf</line>
        <line lrx="1723" lry="1150" ulx="1046" uly="1112">Erden erſchienen, und hat unter den Men⸗</line>
        <line lrx="1300" lry="1193" ulx="1045" uly="1157">ſchen gewandelt.</line>
        <line lrx="1721" lry="1242" ulx="1087" uly="1205">IV. 1. Das iſt das Buch der Gebote</line>
        <line lrx="1721" lry="1288" ulx="1045" uly="1249">Gottes, und das Geſetz, das ewig bleibet.</line>
        <line lrx="1721" lry="1333" ulx="1044" uly="1296">Alle, die daran halten, leben; die es aber</line>
        <line lrx="1720" lry="1381" ulx="1043" uly="1341">verlaſſen, ſterben. 2. Kehre um, Jakob,</line>
        <line lrx="1720" lry="1428" ulx="1041" uly="1387">und nimm es an; wandele bei dem Glanze</line>
        <line lrx="1719" lry="1468" ulx="1041" uly="1432">in ſeinem Lichte! 3. Gib keinem Anderen</line>
        <line lrx="1719" lry="1515" ulx="1042" uly="1478">deine Ehre, und deine Vortheile keinem</line>
        <line lrx="1719" lry="1563" ulx="1041" uly="1523">fremden Volke! 4. Selig ſind wir Israel,</line>
        <line lrx="1718" lry="1611" ulx="1040" uly="1570">weil uns offenbar iſt, was Gott wohlge⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1650" ulx="1040" uly="1611">faͤllt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2297" type="textblock" ulx="1033" uly="1692">
        <line lrx="1575" lry="1735" ulx="1195" uly="1692">Cap. IV, 5 — V, 9.</line>
        <line lrx="1490" lry="1780" ulx="1273" uly="1753">Troſt an Israel.</line>
        <line lrx="1716" lry="1837" ulx="1074" uly="1801">5. Sei getroſt, mein Volk, Ueberbleib⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1884" ulx="1038" uly="1846">ſel ²) Israels! 6. Ihr ſeid verkauft den</line>
        <line lrx="1715" lry="1929" ulx="1036" uly="1892">Heiden, aber nicht zum Verderben; weil</line>
        <line lrx="1713" lry="1977" ulx="1036" uly="1935">ihr Gott erzuͤrnet habt, ſeid ihr den Fein⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2022" ulx="1036" uly="1986">den Preis gegeben. 7. Denn ihr habt eu⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2067" ulx="1035" uly="2028">ren Schoͤpfer entruͤſtet, indem ihr den boͤ⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2113" ulx="1035" uly="2074">ſen Geiſtern ³) geopfert, und nicht Gott.</line>
        <line lrx="1710" lry="2159" ulx="1035" uly="2122">8. Ihr habt vergeſſen eures Ernaͤhrers, des</line>
        <line lrx="1709" lry="2204" ulx="1035" uly="2167">ewigen Gottes; ihr habt auch betruͤbet, die</line>
        <line lrx="1707" lry="2250" ulx="1034" uly="2213">euch erzogen, Jeruſalem. 9. Denn ſie ſah</line>
        <line lrx="1706" lry="2297" ulx="1033" uly="2256">den uͤber euch von Gott kommenden Zorn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2480" type="textblock" ulx="1027" uly="2353">
        <line lrx="1281" lry="2379" ulx="1032" uly="2353">1) Gr. T. 35. u. f.</line>
        <line lrx="1705" lry="2414" ulx="1029" uly="2386">2) Wörtl. Gedächtniß, d. h. wodurch der Name</line>
        <line lrx="1375" lry="2444" ulx="1078" uly="2420">Israels erhalten wird.</line>
        <line lrx="1253" lry="2480" ulx="1027" uly="2454">3) And. Götzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1143" type="textblock" ulx="1772" uly="269">
        <line lrx="1844" lry="312" ulx="1789" uly="269">ſnch:</line>
        <line lrx="1849" lry="358" ulx="1788" uly="314">1 Git</line>
        <line lrx="1856" lry="408" ulx="1787" uly="361">t. 41</line>
        <line lrx="1858" lry="445" ulx="1785" uly="407">Gſt nefre</line>
        <line lrx="1854" lry="493" ulx="1784" uly="448">ſrſn uter</line>
        <line lrx="1840" lry="539" ulx="1783" uly="498">e nit</line>
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="1783" uly="541">S Id N</line>
        <line lrx="1860" lry="632" ulx="1782" uly="583">n) fle</line>
        <line lrx="1860" lry="678" ulx="1781" uly="632"> e</line>
        <line lrx="1860" lry="721" ulx="1780" uly="683"> Ein N</line>
        <line lrx="1860" lry="769" ulx="1780" uly="719">4 6</line>
        <line lrx="1852" lry="815" ulx="1778" uly="774">ztin,und</line>
        <line lrx="1859" lry="863" ulx="1777" uly="821">und nicht</line>
        <line lrx="1860" lry="909" ulx="1776" uly="875">bebete, n</line>
        <line lrx="1859" lry="955" ulx="1781" uly="916">nr Geregt</line>
        <line lrx="1859" lry="1003" ulx="1775" uly="965">ſer, ihr n</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1774" uly="1010"> der Gef</line>
        <line lrx="1859" lry="1097" ulx="1774" uly="1057">Cicter, dD</line>
        <line lrx="1858" lry="1143" ulx="1772" uly="1109">Aeatl 15,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1195" type="textblock" ulx="1764" uly="1152">
        <line lrx="1851" lry="1195" ulx="1764" uly="1152"> ein Volt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2508" type="textblock" ulx="1764" uly="1201">
        <line lrx="1860" lry="1235" ulx="1771" uly="1201">Pon anderea</line>
        <line lrx="1860" lry="1282" ulx="1770" uly="1249">Schtete,</line>
        <line lrx="1860" lry="1325" ulx="1770" uly="1293">unte, 16,7</line>
        <line lrx="1860" lry="1377" ulx="1770" uly="1342"> der Witne</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1767" uly="1384">t ihret o⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1766" uly="1432">nicht ich en</line>
        <line lrx="1860" lry="1516" ulx="1764" uly="1477">6es unguc</line>
        <line lrx="1860" lry="1561" ulx="1764" uly="1527">ch zuch erte</line>
        <line lrx="1801" lry="1607" ulx="1764" uly="1574">firde.</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1772" uly="1621">6) giehet hi</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1766" uly="1667">nli perleſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1752" ulx="1766" uly="1717">E nein gruvd</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1765" uly="1760">tc des le⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1846" ulx="1765" uly="1804">1 hichten u</line>
        <line lrx="1860" lry="1891" ulx="1765" uly="1853">en. 21, S</line>
        <line lrx="1851" lry="1936" ulx="1766" uly="1900">it, und n</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1766" uly="1947">ſt, als Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1767" uly="1995">nich lofe n</line>
        <line lrx="1860" lry="2083" ulx="1766" uly="2042">uit iſ gre</line>
        <line lrx="1860" lry="2127" ulx="1766" uly="2082">ier die Hn</line>
        <line lrx="1853" lry="2174" ulx="1767" uly="2133">iiten wird</line>
        <line lrx="1860" lry="2225" ulx="1766" uly="2182">1 Mit e</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1766" uly="2226">gz grtt gb</line>
        <line lrx="1860" lry="2365" ulx="1766" uly="2326">ſ e iet</line>
        <line lrx="1860" lry="2471" ulx="1766" uly="2414">iſ n en</line>
        <line lrx="1860" lry="2508" ulx="1766" uly="2460">mne 1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="497" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_497">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_497.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="108" lry="1073" type="textblock" ulx="0" uly="894">
        <line lrx="108" lry="961" ulx="28" uly="894">Ne 1 “</line>
        <line lrx="106" lry="1014" ulx="0" uly="963">it ti nn, i 1</line>
        <line lrx="104" lry="1073" ulx="0" uly="1010">nin idn “D</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1144" type="textblock" ulx="3" uly="1071">
        <line lrx="102" lry="1144" ulx="3" uly="1071">Ind . urt</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1892" type="textblock" ulx="4" uly="1811">
        <line lrx="98" lry="1848" ulx="8" uly="1811">nin t, 1e</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="247" type="textblock" ulx="480" uly="206">
        <line lrx="866" lry="247" ulx="480" uly="206">Das Buch Baruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="245" type="textblock" ulx="908" uly="205">
        <line lrx="1532" lry="245" ulx="908" uly="205">IV, 10 — V, 4. 493</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2470" type="textblock" ulx="100" uly="283">
        <line lrx="816" lry="323" ulx="139" uly="283">und ſprach: „Hoͤret, ihr Nachbarinnen</line>
        <line lrx="815" lry="375" ulx="140" uly="327">Zions! Gott hat großes Leid uͤber mich</line>
        <line lrx="815" lry="415" ulx="141" uly="376">verhaͤngt. 10. Denn ich ſehe die Gefan⸗</line>
        <line lrx="818" lry="463" ulx="141" uly="418">genſchaft meiner Soͤhne und Toͤchter, die</line>
        <line lrx="817" lry="508" ulx="138" uly="464">der Ewige uͤber ſie verhaͤngt hat. 11. Ich</line>
        <line lrx="819" lry="556" ulx="138" uly="512">habe ſie mit Freuden erzogen, aber mit</line>
        <line lrx="818" lry="595" ulx="141" uly="558">Weinen und Leid laſſe ich ſie von mir. 12.</line>
        <line lrx="819" lry="688" ulx="100" uly="601">eman freue ſich uͤber mich, die Witwe</line>
        <line lrx="817" lry="686" ulx="143" uly="647">und von den Meiſten Verlaſſene, die ich</line>
        <line lrx="819" lry="731" ulx="143" uly="691">verwaist bin wegen der Suͤnden meiner</line>
        <line lrx="819" lry="778" ulx="145" uly="741">Kinder, 13. weil ſie vom Geſetze Gottes</line>
        <line lrx="820" lry="828" ulx="141" uly="786">abgewichen, und ſeine Satzungen nicht er⸗</line>
        <line lrx="821" lry="870" ulx="146" uly="827">kannt, und nicht gewandelt in den Wegen</line>
        <line lrx="822" lry="921" ulx="146" uly="876">ſeiner Gebote, und nicht den Pfad der Zucht</line>
        <line lrx="822" lry="964" ulx="147" uly="923">in ſeiner Gerechtigkeit betreten. 14. Kom⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1009" ulx="148" uly="970">met her, ihr Nachbarinnen Zions, und ge⸗</line>
        <line lrx="824" lry="1053" ulx="146" uly="1007">denket der Gefangenſchaft meiner Soͤhne</line>
        <line lrx="824" lry="1100" ulx="147" uly="1058">und Toͤchter, die der Ewige uͤber ſie ver⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1148" ulx="144" uly="1102">haͤngt hat! 15. Denn er hat uͤber ſie ge⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1192" ulx="149" uly="1150">bracht ein Volk aus der Ferne, ein freches</line>
        <line lrx="827" lry="1243" ulx="144" uly="1197">Volk von anderer Sprache, das nicht den</line>
        <line lrx="828" lry="1283" ulx="150" uly="1242">Greis achtete, und ſich des Kindes nicht</line>
        <line lrx="827" lry="1333" ulx="146" uly="1288">erbarmte. 16. Das fuͤhrte hinweg die Lieb⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1375" ulx="147" uly="1335">linge der Witwe, und beraubte die Ein⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1420" ulx="146" uly="1380">ſame ihrer Toͤchter. 17. Ich aber, wie</line>
        <line lrx="829" lry="1465" ulx="148" uly="1427">vermoͤchte ich euch zu helfen! 18. Er, der</line>
        <line lrx="829" lry="1516" ulx="150" uly="1470">dieſes Ungluͤck uͤber euch verhaͤngte, wird</line>
        <line lrx="829" lry="1556" ulx="152" uly="1518">euch auch erretten aus der Hand eurer</line>
        <line lrx="262" lry="1603" ulx="151" uly="1569">Feinde.</line>
        <line lrx="830" lry="1650" ulx="192" uly="1592">19. Ziehet hin, Kinder, ziehet hin, denn</line>
        <line lrx="829" lry="1695" ulx="151" uly="1655">ich muß verlaſſen zuruͤckbleiben! 20. Ich</line>
        <line lrx="830" lry="1741" ulx="152" uly="1702">habe mein Freudenkleid ausgezogen und das</line>
        <line lrx="832" lry="1787" ulx="155" uly="1747">Sacktuch des Flehens angezogen. Ich werde</line>
        <line lrx="833" lry="1834" ulx="154" uly="1793">zum Hoͤchſten rufen, ſo lange meine Tage</line>
        <line lrx="833" lry="1876" ulx="154" uly="1838">waͤhren. 21. Seid getroſt, Kinder! Rufet</line>
        <line lrx="833" lry="1924" ulx="156" uly="1882">zu Gott, und er wird euch erloͤſen aus der</line>
        <line lrx="832" lry="1969" ulx="157" uly="1931">Gewalt, aus der Hand der Feinde. 22.</line>
        <line lrx="833" lry="2015" ulx="156" uly="1977">Denn ich hoffe vom Ewigen eure Rettung,</line>
        <line lrx="832" lry="2061" ulx="156" uly="2021">und mir iſt Freude gekommen vom Heili⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2106" ulx="159" uly="2066">gen uͤber die Barmherzigkeit, die euch bald</line>
        <line lrx="833" lry="2152" ulx="157" uly="2114">widerfahren wird vom Ewigen, eurem Ret⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2193" ulx="157" uly="2157">ter. 23. Mit Weinen und Leid entlaſſe</line>
        <line lrx="834" lry="2242" ulx="158" uly="2203">ich euch; Gott aber wird euch mir wieder⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2289" ulx="159" uly="2247">geben mit ewiger Freude und Wonne. 24.</line>
        <line lrx="834" lry="2334" ulx="158" uly="2295">Denn ſo wie jetzt die Nachbarn Zions eure</line>
        <line lrx="834" lry="2379" ulx="159" uly="2337">Gefangenſchaft ſehen, ſo werden ſie bald</line>
        <line lrx="834" lry="2426" ulx="159" uly="2383">die Huͤlfe von eurem Gott ſchauen, die</line>
        <line lrx="834" lry="2470" ulx="160" uly="2427">euch zukommen wird mit großer Herrlich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2454" type="textblock" ulx="858" uly="282">
        <line lrx="1533" lry="317" ulx="858" uly="282">keit und Glanz des Ewigen. 25. Kinder,</line>
        <line lrx="1533" lry="363" ulx="858" uly="327">ertraget mit Geduld den Zorn, der von</line>
        <line lrx="1534" lry="407" ulx="859" uly="370">Gott uͤber euch kommt? Der Feind verfol⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="453" ulx="860" uly="418">get dich; aber du wirſt ſein Verderben ſe⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="499" ulx="860" uly="462">hen in Kurzem, und ihm auf den Nacken</line>
        <line lrx="1535" lry="543" ulx="861" uly="505">treten. 26. Meine zarten Kinder muͤſſen</line>
        <line lrx="1536" lry="589" ulx="861" uly="554">auf rauhen Wegen ziehen, werden wegge⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="634" ulx="860" uly="597">fuͤhret, wie eine Heerde, geraubt von Fein⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="679" ulx="861" uly="645">den. 27. Doch ſeid getroſt, Kinder, und</line>
        <line lrx="1538" lry="726" ulx="861" uly="690">rufet zu Gott! Denn euer wird gedacht</line>
        <line lrx="1538" lry="769" ulx="862" uly="732">werden von dem, der es verhaͤngt hat. 28.</line>
        <line lrx="1541" lry="815" ulx="861" uly="781">Denn ſo wie euer Sinn gerichtet war auf</line>
        <line lrx="1539" lry="861" ulx="863" uly="825">Abfall von Gott, ſo bekehret euch zehenfach,</line>
        <line lrx="1540" lry="907" ulx="865" uly="867">und ſuchet ihn. 29. Denn der das Ungluͤck</line>
        <line lrx="1541" lry="952" ulx="862" uly="913">uͤber euch gebracht, wird ewige Freude uͤber</line>
        <line lrx="1469" lry="997" ulx="867" uly="964">euch bringen mit eurer Rettung!?“ —</line>
        <line lrx="1542" lry="1043" ulx="904" uly="1007">30. Sei getroſt, Jeruſalem! dich wird</line>
        <line lrx="1542" lry="1090" ulx="867" uly="1053">troͤſten, der dir den Namen gab. 31. Elend</line>
        <line lrx="1544" lry="1137" ulx="866" uly="1096">werden ſeyn, die dir Boͤſes zugefuͤgt und</line>
        <line lrx="1542" lry="1182" ulx="869" uly="1142">ſich gefreuet uͤber deinen Fall; 32. elend</line>
        <line lrx="1546" lry="1228" ulx="870" uly="1190">die Staͤdte, welchen deine Kinder dienen</line>
        <line lrx="1547" lry="1273" ulx="870" uly="1234">mußten; elend, die deine Soͤhne gefangen</line>
        <line lrx="1549" lry="1320" ulx="871" uly="1278">haͤlt. 33. Denn wie ſie ſich gefreut uͤber dei⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1366" ulx="870" uly="1325">nen Fall und frohlockt uͤber deinen Sturz,</line>
        <line lrx="1548" lry="1410" ulx="871" uly="1370">alſo wird ſie ſich betruͤben uͤber ihre eigene</line>
        <line lrx="1548" lry="1456" ulx="872" uly="1419">Verwuͤſtung. 34. Und ich will ein Ende</line>
        <line lrx="1549" lry="1501" ulx="872" uly="1460">machen ihrem Frohlocken uͤber die Volks⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1547" ulx="872" uly="1509">menge, und ihr Prahlen in Klage verwan⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1591" ulx="872" uly="1551">deln. 35. Denn Feuer wird uͤber ſie kom⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1637" ulx="872" uly="1599">men vom Ewigen viele Tage lang, und ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1682" ulx="873" uly="1645">wird von boͤſen Geiſtern bewohnt werden</line>
        <line lrx="1549" lry="1731" ulx="874" uly="1692">lange Zeit. 36. Blicke gegen Aufgang,</line>
        <line lrx="1550" lry="1777" ulx="874" uly="1737">Jeruſalem, und ſieh' die Freude, die dir</line>
        <line lrx="1550" lry="1818" ulx="875" uly="1784">von Gott kommt! 37. Sieh', es kommen</line>
        <line lrx="1551" lry="1867" ulx="876" uly="1829">deine Soͤhne, die du entlaſſen; ſie kommen</line>
        <line lrx="1551" lry="1913" ulx="876" uly="1876">verſammelt vom Aufgang bis zum Unter⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1961" ulx="877" uly="1919">gang durch das Wort des Heiligen, und</line>
        <line lrx="1452" lry="2006" ulx="877" uly="1965">freuen ſich uͤber Gottes Herrlichkeit.</line>
        <line lrx="1550" lry="2050" ulx="915" uly="2009">V. 1. Leg' ab, Jeruſalem, dein Kleid</line>
        <line lrx="1549" lry="2094" ulx="878" uly="2054">der Trauer und des Kummers, und zieh'</line>
        <line lrx="1550" lry="2140" ulx="878" uly="2100">an den Schmuck der von Gott auf ewig</line>
        <line lrx="1551" lry="2186" ulx="877" uly="2143">verliehenen Herrlichkeit! 2. Leg' an das</line>
        <line lrx="1553" lry="2231" ulx="878" uly="2190">Gewand des Heils von Gott, und ſetze auf</line>
        <line lrx="1551" lry="2278" ulx="879" uly="2235">dein Haupt die Krone der Herrlichkeit des</line>
        <line lrx="1550" lry="2322" ulx="878" uly="2282">Ewigen! 3. Denn Gott wird der ganzen</line>
        <line lrx="1551" lry="2364" ulx="878" uly="2325">Erde unter dem Himmel deinen Glanz zei⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2412" ulx="878" uly="2370">gen. 4. Denn dein Name wird auf ewig</line>
        <line lrx="1550" lry="2454" ulx="878" uly="2416">von Gott genannt werden: Friede der Ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="498" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_498">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_498.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="409" lry="247" type="textblock" ulx="347" uly="212">
        <line lrx="409" lry="247" ulx="347" uly="212">494</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="255" type="textblock" ulx="686" uly="213">
        <line lrx="1409" lry="255" ulx="686" uly="213">Das Buch Baruch. V, 5 — VI, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="1191" type="textblock" ulx="334" uly="289">
        <line lrx="1024" lry="324" ulx="347" uly="289">rechtigkeit und Ruhm der Gottſeligkeit! 5.</line>
        <line lrx="1022" lry="372" ulx="347" uly="332">Steh' auf, Jeruſalem, tritt auf die Hoͤhe,</line>
        <line lrx="1023" lry="415" ulx="343" uly="380">und blicke gegen Aufgang, und ſiehe deine</line>
        <line lrx="1022" lry="461" ulx="344" uly="425">Kinder verſammelt vom Untergang der</line>
        <line lrx="1022" lry="505" ulx="346" uly="470">Sonne bis zum Aufgang durch das Wort</line>
        <line lrx="1021" lry="552" ulx="344" uly="515">des Heiligen, ſich freuend des Andenkens</line>
        <line lrx="1021" lry="598" ulx="344" uly="560">Gottes! 6. Zu Fuße gingen ſie weg von</line>
        <line lrx="1021" lry="643" ulx="344" uly="605">dir, getrieben von den Feinden; aber zuruͤck</line>
        <line lrx="1018" lry="691" ulx="342" uly="650">bringt ſie Gott zu dir, erhoͤhet mit Herr⸗</line>
        <line lrx="1018" lry="734" ulx="342" uly="694">lichkeit, gleich einem Koͤnigs⸗Throne. ¹) 7.</line>
        <line lrx="1019" lry="779" ulx="341" uly="741">Denn Gott gebot, daß alle hohen Berge</line>
        <line lrx="1018" lry="824" ulx="341" uly="783">und ewigen Huͤgel erniedriget und die Thaͤ⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="871" ulx="340" uly="829">ler ausgefuͤllet werden zu ebenem Boden,</line>
        <line lrx="1018" lry="919" ulx="340" uly="877">damit Israel ſicher wandele durch die Herr⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="963" ulx="340" uly="923">lichkeit Gottes. 8. Es geben aber auch</line>
        <line lrx="1017" lry="1006" ulx="339" uly="967">die Waͤlder und alle wohlriechenden Baͤume</line>
        <line lrx="1014" lry="1053" ulx="337" uly="1013">Israel Schatten, auf Gottes Befehl. 9.</line>
        <line lrx="1015" lry="1100" ulx="335" uly="1060">Denn Gott wird Israel leiten mit Froͤh⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="1145" ulx="336" uly="1105">lichkeit im Lichte ſeiner Herrlichkeit, mit</line>
        <line lrx="977" lry="1191" ulx="334" uly="1151">ſeiner Barmherzigkeit und Gerechtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1315" type="textblock" ulx="358" uly="1225">
        <line lrx="889" lry="1268" ulx="459" uly="1225">Cap. V, 10 — VI, 72.</line>
        <line lrx="986" lry="1315" ulx="358" uly="1284">Brief Jeremia's; 2) Warnung vor Abgötterei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2246" type="textblock" ulx="325" uly="1329">
        <line lrx="1010" lry="1373" ulx="371" uly="1329">10. ³) Abſchrift des Briefs, den Jere⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1416" ulx="332" uly="1379">mia an diejenigen ſandte, welche von dem</line>
        <line lrx="1007" lry="1464" ulx="331" uly="1421">Koͤnige der Babylonier als Gefangene nach</line>
        <line lrx="1007" lry="1509" ulx="331" uly="1466">Babel gefuͤhrt werden ſollten, um ihnen</line>
        <line lrx="1007" lry="1557" ulx="331" uly="1511">zu verkuͤndigen, was ihm von Gott befoh⸗</line>
        <line lrx="462" lry="1591" ulx="330" uly="1561">len war.</line>
        <line lrx="1004" lry="1647" ulx="369" uly="1604">VI. 1. 4) Um der Suͤnden willen, wo⸗</line>
        <line lrx="1005" lry="1695" ulx="329" uly="1651">mit ihr euch vor Gott verſuͤndiget habt,</line>
        <line lrx="1004" lry="1741" ulx="329" uly="1699">werdet ihr als Gefangene nach Babel ge⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1784" ulx="328" uly="1739">fuͤhret werden von Nebucadnezar, dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1831" ulx="327" uly="1790">nige der Babylonier. 2. Wenn ihr nun</line>
        <line lrx="1002" lry="1879" ulx="327" uly="1833">nach Babel kommet, ſo werdet ihr daſelbſt</line>
        <line lrx="1002" lry="1929" ulx="327" uly="1879">ſeyn viele und lange Zeit, bis zum ſieben⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1970" ulx="326" uly="1925">ten Geſchlechte. Nach dieſem aber will ich</line>
        <line lrx="1002" lry="2015" ulx="327" uly="1970">euch von dannen herausfuͤhren in Frieden.</line>
        <line lrx="1001" lry="2060" ulx="361" uly="2018">3. Nun aber werdet ihr zu Babel ſehen</line>
        <line lrx="1000" lry="2111" ulx="325" uly="2061">ſilberne und goldene und hoͤlzerne Goͤtter,</line>
        <line lrx="1000" lry="2190" ulx="325" uly="2107">welche auf den Achſeln getragen werden:</line>
        <line lrx="1001" lry="2204" ulx="325" uly="2153">und Furcht bringen den Voͤlkern. 4. Huͤtet</line>
        <line lrx="1000" lry="2246" ulx="327" uly="2179">euch nun, daß ihr den Auslaͤndern nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2465" type="textblock" ulx="323" uly="2303">
        <line lrx="692" lry="2333" ulx="327" uly="2303">1) A. L. als Königs⸗Söhne.</line>
        <line lrx="998" lry="2373" ulx="324" uly="2335">2) Nach Andern iſt dieſer Brief als ein beſonde⸗</line>
        <line lrx="699" lry="2400" ulx="374" uly="2369">res Buch zu betrachten.</line>
        <line lrx="625" lry="2432" ulx="324" uly="2401">3) Gr. T. Cap. VI, 1.</line>
        <line lrx="622" lry="2465" ulx="323" uly="2434">4) Gr. T. VI, 2. u. f.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2392" type="textblock" ulx="1041" uly="290">
        <line lrx="1745" lry="337" ulx="1065" uly="290">gleich thuet, und Furcht vor ihnen euch</line>
        <line lrx="1745" lry="381" ulx="1066" uly="336">ergreife, wenn ihr das Volk ſehet vor ih⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="423" ulx="1064" uly="382">nen und hinter ihnen her ſie anbeten. 5.</line>
        <line lrx="1743" lry="472" ulx="1064" uly="427">Sprechet vielmehr in eurem Herzen: Dich</line>
        <line lrx="1744" lry="513" ulx="1064" uly="473">ſoll man anbeten, o Herr! 6. Denn mein</line>
        <line lrx="1743" lry="584" ulx="1064" uly="519">Engel iſt bei euch, und er raͤchet eure</line>
        <line lrx="1183" lry="595" ulx="1063" uly="565">Seelen.</line>
        <line lrx="1741" lry="652" ulx="1100" uly="609">7. Ihre Zunge iſt ja ausgeſchnitzt vom</line>
        <line lrx="1740" lry="695" ulx="1061" uly="651">Kuͤnſtler, und ſie ſind verſilbert und ver⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="741" ulx="1061" uly="701">goldet; aber es ſind Luͤgendinge, und koͤn⸗</line>
        <line lrx="1738" lry="792" ulx="1060" uly="747">nen nicht reden. 8. Wie fuͤr eine putz⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="835" ulx="1059" uly="788">ſuͤchtige Jungfrau, nehmen ſie Gold, und</line>
        <line lrx="1740" lry="891" ulx="1059" uly="839">verfertigen daraus Kronen auf die Haͤupter</line>
        <line lrx="1738" lry="930" ulx="1060" uly="881">ihrer Goͤtter. 9. Es geſchieht aber auch,</line>
        <line lrx="1738" lry="972" ulx="1060" uly="929">daß die Prieſter das Gold und Silber von</line>
        <line lrx="1737" lry="1017" ulx="1058" uly="973">ihren Goͤttern ſtehlen, und es verwenden</line>
        <line lrx="1737" lry="1062" ulx="1058" uly="1020">zu ihrem Nutzen. 10. Sie geben davon</line>
        <line lrx="1735" lry="1116" ulx="1058" uly="1066">auch den Huren in den Hürenhaͤuſern.</line>
        <line lrx="1736" lry="1156" ulx="1057" uly="1109">Sie ſchmuͤcken ſie, wie Menſchen, mit</line>
        <line lrx="1734" lry="1200" ulx="1056" uly="1158">Kleidern, die ſilbernen und goldenen und</line>
        <line lrx="1734" lry="1245" ulx="1056" uly="1200">hoͤlzernen Goͤtter. 11. Sie aber koͤnnen</line>
        <line lrx="1733" lry="1294" ulx="1055" uly="1249">ſich vor Roſt und Motten nicht bewahren,</line>
        <line lrx="1733" lry="1341" ulx="1054" uly="1295">wenn ihnen ein Purpurkleid angezogen iſt.</line>
        <line lrx="1732" lry="1383" ulx="1053" uly="1341">12. Man wiſcht ihnen das Geſicht ab we⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1433" ulx="1052" uly="1387">gen des Staubes vom Hauſe, der in Menge</line>
        <line lrx="1732" lry="1477" ulx="1051" uly="1432">auf ihnen liegt. 13. Er fuͤhret einen Seep⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1521" ulx="1049" uly="1479">ter, wie ein Mann, der Beherrſcher des</line>
        <line lrx="1730" lry="1570" ulx="1049" uly="1524">Landes iſt; aber er kann den nicht toͤdten,</line>
        <line lrx="1731" lry="1615" ulx="1049" uly="1570">der ſich an ihm verſuͤndiget. 14. Er hat</line>
        <line lrx="1728" lry="1658" ulx="1048" uly="1615">ein Schwert in der Rechten und ein Beil;</line>
        <line lrx="1728" lry="1704" ulx="1048" uly="1662">aber er kann ſich des Kriegs und der Raͤu⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="1751" ulx="1047" uly="1708">ber nicht erwehren. Daher iſt es kund,</line>
        <line lrx="1726" lry="1798" ulx="1046" uly="1753">daß ſie keine Goͤtter ſind: fuͤrchtet ſie alſo</line>
        <line lrx="1136" lry="1833" ulx="1045" uly="1799">nicht!</line>
        <line lrx="1725" lry="1889" ulx="1083" uly="1846">15. ¹) Denn gleichwie ein zerbrochenes</line>
        <line lrx="1724" lry="1935" ulx="1045" uly="1889">Gefaͤß fuͤr den Menſchen unnuͤtz iſt, alſo</line>
        <line lrx="1724" lry="1976" ulx="1044" uly="1937">ſind auch ihre Goͤtter. 16. Stellet man</line>
        <line lrx="1724" lry="2027" ulx="1045" uly="1983">ſie in den Haͤuſern auf, ſo werden ihre</line>
        <line lrx="1722" lry="2073" ulx="1044" uly="2030">Augen voll Staubes von den Fuͤßen der</line>
        <line lrx="1721" lry="2117" ulx="1043" uly="2074">Hineingehenden. 17. ²) Und wie vor einem,</line>
        <line lrx="1721" lry="2166" ulx="1044" uly="2121">der ſich am Koͤnige vergriffen, der Hof ver⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2209" ulx="1043" uly="2168">rammelt wird, da er ſoll zum Tode gefuͤhrt</line>
        <line lrx="1720" lry="2254" ulx="1042" uly="2215">werden: ſo verwahren die Prieſter ihre</line>
        <line lrx="1719" lry="2300" ulx="1041" uly="2258">Tempel mit Thuͤren und Schloͤſſern und</line>
        <line lrx="1718" lry="2343" ulx="1041" uly="2304">Riegeln, damit ſie nicht von den Raͤubern</line>
        <line lrx="1717" lry="2392" ulx="1041" uly="2350">geſtohlen werden. 18. Lampen zuͤnden ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2482" type="textblock" ulx="1038" uly="2418">
        <line lrx="1221" lry="2443" ulx="1039" uly="2418">1) Gr. T. 17.</line>
        <line lrx="1437" lry="2482" ulx="1038" uly="2450">2) Gr. T. 18. u. f. bis V. 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2500" type="textblock" ulx="1768" uly="234">
        <line lrx="1860" lry="268" ulx="1796" uly="234">—</line>
        <line lrx="1825" lry="313" ulx="1794" uly="274">u</line>
        <line lrx="1852" lry="357" ulx="1792" uly="309">Gn duh</line>
        <line lrx="1860" lry="402" ulx="1792" uly="360">tie ent</line>
        <line lrx="1860" lry="442" ulx="1790" uly="385">* 4</line>
        <line lrx="1860" lry="493" ulx="1788" uly="443">uN4</line>
        <line lrx="1859" lry="541" ulx="1788" uly="489">Sind</line>
        <line lrx="1836" lry="583" ulx="1790" uly="545">btſt</line>
        <line lrx="1843" lry="630" ulx="1788" uly="595">4. 4.</line>
        <line lrx="1853" lry="722" ulx="1786" uly="632">un</line>
        <line lrx="1860" lry="714" ulx="1816" uly="676">46 N</line>
        <line lrx="1853" lry="767" ulx="1785" uly="684">Ke i</line>
        <line lrx="1860" lry="814" ulx="1783" uly="771">bitt ſ</line>
        <line lrx="1859" lry="860" ulx="1783" uly="817">4 00s Go</line>
        <line lrx="1859" lry="910" ulx="1781" uly="863">un Schn</line>
        <line lrx="1853" lry="957" ulx="1780" uly="914">licht den</line>
        <line lrx="1859" lry="998" ulx="1779" uly="963">in wurden</line>
        <line lrx="1860" lry="1092" ulx="1777" uly="1053">lnch iſ ki</line>
        <line lrx="1860" lry="1141" ulx="1778" uly="1101"> flie, n</line>
        <line lrx="1860" lry="1188" ulx="1778" uly="1150">Uen, und</line>
        <line lrx="1857" lry="1230" ulx="1775" uly="1195">n Unwerth.</line>
        <line lrx="1860" lry="1277" ulx="1774" uly="1241"> Diener ſc</line>
        <line lrx="1860" lry="1326" ulx="1773" uly="1290">M uuf die</line>
        <line lrx="1860" lry="1372" ulx="1772" uly="1336">er auffthe</line>
        <line lrx="1860" lry="1420" ulx="1771" uly="1384">tcht ſelet</line>
        <line lrx="1860" lry="1464" ulx="1770" uly="1432">ch, wenn mn</line>
        <line lrx="1860" lry="1511" ulx="1769" uly="1474">lititen kn</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1768" uly="1525">ſeet nan ihne</line>
        <line lrx="1860" lry="1604" ulx="1768" uly="1571">Dſer pherkeufe</line>
        <line lrx="1860" lry="1653" ulx="1768" uly="1618">n degleche</line>
        <line lrx="1860" lry="1697" ulx="1770" uly="1665">un ein, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1742" ulx="1768" uly="1710"> Kronken et</line>
        <line lrx="1860" lry="1789" ulx="1768" uly="1752">en uneine</line>
        <line lrx="1858" lry="1841" ulx="1768" uly="1806">In. D ijt</line>
        <line lrx="1860" lry="1888" ulx="1770" uly="1848">eine Giner</line>
        <line lrx="1860" lry="1931" ulx="1772" uly="1897">1. Denn e</line>
        <line lrx="1859" lry="1978" ulx="1769" uly="1947">un? Peite</line>
        <line lrx="1860" lry="2025" ulx="1768" uly="1990">aldenen un</line>
        <line lrx="1859" lry="2074" ulx="1769" uly="2040">130. lnd</line>
        <line lrx="1860" lry="2124" ulx="1769" uly="2081">ie mit ſen</line>
        <line lrx="1857" lry="2172" ulx="1772" uly="2127">lunen Lp</line>
        <line lrx="1860" lry="2220" ulx="1769" uly="2176">tun Hoyf</line>
        <line lrx="1860" lry="2264" ulx="1769" uly="2224">n ulr ihre</line>
        <line lrx="1860" lry="2313" ulx="1768" uly="2271"> daten⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2358" ulx="1769" uly="2318">un yne</line>
        <line lrx="1845" lry="2418" ulx="1771" uly="2363">lun n</line>
        <line lrx="1854" lry="2455" ulx="1771" uly="2404">Auemie n ſe</line>
        <line lrx="1859" lry="2500" ulx="1769" uly="2421">ſen me</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="499" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_499">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_499.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="549" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="20" lry="212" ulx="10" uly="179">6</line>
        <line lrx="73" lry="304" ulx="11" uly="256">g Nr</line>
        <line lrx="84" lry="351" ulx="1" uly="303">isNn</line>
        <line lrx="89" lry="454" ulx="5" uly="403">rngn n</line>
        <line lrx="94" lry="549" ulx="0" uly="497">In n 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="736" type="textblock" ulx="1" uly="593">
        <line lrx="98" lry="646" ulx="8" uly="593">1 ligſciffn</line>
        <line lrx="97" lry="689" ulx="16" uly="646">Ueſliet ni 3</line>
        <line lrx="101" lry="736" ulx="1" uly="693">litllite, iniie</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1381" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="91" lry="1194" ulx="0" uly="1157">henen un</line>
        <line lrx="92" lry="1241" ulx="0" uly="1208">11. A</line>
        <line lrx="88" lry="1286" ulx="5" uly="1252">Mltten ifne</line>
        <line lrx="88" lry="1334" ulx="0" uly="1300">huuputklämi</line>
        <line lrx="91" lry="1381" ulx="3" uly="1347">hhren Ntn</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="91" lry="1664" ulx="6" uly="1629">1 Netn du</line>
        <line lrx="93" lry="1713" ulx="3" uly="1675"> Kias n</line>
        <line lrx="93" lry="1758" ulx="0" uly="1722">1 Dle i 6</line>
        <line lrx="89" lry="1805" ulx="0" uly="1766">,ſch ſichei</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1999" type="textblock" ulx="0" uly="1862">
        <line lrx="94" lry="1901" ulx="0" uly="1862">itri in</line>
        <line lrx="91" lry="1951" ulx="0" uly="1914">uſen uni</line>
        <line lrx="47" lry="1999" ulx="0" uly="1964">en. 1, n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="246" type="textblock" ulx="516" uly="206">
        <line lrx="1180" lry="246" ulx="516" uly="206">Das Buch Baruch. VI, 19 — 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="242" type="textblock" ulx="1481" uly="207">
        <line lrx="1544" lry="242" ulx="1481" uly="207">495</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2464" type="textblock" ulx="147" uly="281">
        <line lrx="825" lry="326" ulx="147" uly="281">an, und mehr, als fuͤr ſich ſelbſt; und ſie</line>
        <line lrx="826" lry="369" ulx="147" uly="330">koͤnnen doch deren keine ſehen. 19. Sie</line>
        <line lrx="826" lry="419" ulx="147" uly="375">ſind wie einer der Balken vom Hauſe, und</line>
        <line lrx="827" lry="463" ulx="148" uly="417">ihr Inneres zernagen, ſagt man, die Wuͤr⸗</line>
        <line lrx="827" lry="505" ulx="148" uly="466">mer aus der Erde, und zerfreſſen ſie und</line>
        <line lrx="828" lry="555" ulx="148" uly="509">ihr Gewand, ohne daß ſie es fuͤhlen. 20.</line>
        <line lrx="828" lry="601" ulx="148" uly="557">Ihr Geſicht iſt geſchwaͤrzt vom Rauche des</line>
        <line lrx="831" lry="648" ulx="149" uly="604">Hauſes. 21. Auf ihren Leib und Kopf</line>
        <line lrx="827" lry="692" ulx="149" uly="650">ſetzen ſich Nachteulen, Schwalben und an⸗</line>
        <line lrx="828" lry="734" ulx="149" uly="695">dere Voͤgel; deßgleichen auch die Katzen.</line>
        <line lrx="829" lry="778" ulx="150" uly="740">22. Daher koͤnnet ihr erkennen, daß ſie</line>
        <line lrx="808" lry="823" ulx="149" uly="785">keine Goͤtter ſind: fuͤrchtet ſie alſo nicht!</line>
        <line lrx="831" lry="868" ulx="186" uly="827">23. Das Gold, mit dem ſie umhaͤngt</line>
        <line lrx="830" lry="918" ulx="151" uly="875">ſind zum Schmucke, glaͤnzet nicht, wenn</line>
        <line lrx="831" lry="961" ulx="153" uly="921">man nicht den Roſt abwiſchet; und als ſie</line>
        <line lrx="830" lry="1009" ulx="153" uly="965">gegoſſen wurden, fuͤhlten ſie es nicht. 24.</line>
        <line lrx="832" lry="1052" ulx="153" uly="1012">Um den hoͤchſten Preis ſind ſie gekauft,</line>
        <line lrx="832" lry="1097" ulx="154" uly="1057">und doch iſt kein Lebensgeiſt in ihnen. 25.</line>
        <line lrx="833" lry="1145" ulx="154" uly="1103">Ohne Fuͤße, werden ſie auf den Achſeln</line>
        <line lrx="834" lry="1191" ulx="154" uly="1148">getragen, und zeigen dadurch den Menſchen</line>
        <line lrx="833" lry="1235" ulx="154" uly="1193">ihren Unwerth. 26. Es muͤſſen ſich auch</line>
        <line lrx="834" lry="1281" ulx="150" uly="1241">ihre Diener ſchaͤmen, weil ſie, wenn ſie</line>
        <line lrx="834" lry="1326" ulx="156" uly="1286">etwa auf die Erde fallen, nicht von ſelbſt</line>
        <line lrx="834" lry="1372" ulx="152" uly="1331">wieder aufſtehen, noch, wenn jemand ſie</line>
        <line lrx="833" lry="1418" ulx="156" uly="1380">aufrecht ſtellet, ſich von ſelbſt bewegen,</line>
        <line lrx="834" lry="1464" ulx="155" uly="1423">noch, wenn man ſie umleget, ſich wieder</line>
        <line lrx="832" lry="1509" ulx="152" uly="1469">aufrichten koͤnnen; ſondern wie Todten,</line>
        <line lrx="833" lry="1556" ulx="157" uly="1508">ſetzet man ihnen die Gaben vor. 27. Ihre</line>
        <line lrx="833" lry="1600" ulx="157" uly="1559">Opfer verkaufen und verbrauchen ihre Prie⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1647" ulx="155" uly="1604">ſter; deßgleichen ſalzen auch ihre Weiber</line>
        <line lrx="835" lry="1690" ulx="159" uly="1653">davon ein, und geben weder den Armen,</line>
        <line lrx="835" lry="1736" ulx="158" uly="1697">noch Kranken etwas davon. 28. Ihre Opfer</line>
        <line lrx="835" lry="1783" ulx="158" uly="1743">ruͤhren unreine Weiber und Kindbetterin⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1827" ulx="158" uly="1787">nen an. Da ihr nun daran erkennet, daß</line>
        <line lrx="833" lry="1873" ulx="159" uly="1832">ſie keine Goͤtter ſind, ſo fuͤrchtet ſie nicht!</line>
        <line lrx="834" lry="1916" ulx="195" uly="1875">29. Denn warum ſollte man ſie Goͤtter</line>
        <line lrx="834" lry="1962" ulx="156" uly="1924">nennen? Weiber ſetzen ja den ſilbernen</line>
        <line lrx="835" lry="2011" ulx="158" uly="1966">und goldenen und hoͤlzernen Goͤttern Speiſe</line>
        <line lrx="835" lry="2052" ulx="160" uly="2013">vor. 30. Und in ihren Haͤuſern ſitzen die</line>
        <line lrx="835" lry="2103" ulx="160" uly="2059">Prieſter mit zerriſſenen Kleidern, mit ab⸗</line>
        <line lrx="836" lry="2148" ulx="160" uly="2105">geſchornen Koͤpfen und Baͤrten und mit</line>
        <line lrx="835" lry="2190" ulx="159" uly="2151">unbedeckten Koͤpfen. 31. Sie heulen und</line>
        <line lrx="836" lry="2237" ulx="160" uly="2195">ſchreien vor ihren Goͤttern, wie Manche</line>
        <line lrx="836" lry="2281" ulx="162" uly="2241">bei den Todten⸗Mahlen. 32. Von ihrer</line>
        <line lrx="835" lry="2329" ulx="160" uly="2286">Bekleidung nehmen die Prieſter, und klei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2373" ulx="161" uly="2335">den ihre Weiber und Kinder davon. 33.</line>
        <line lrx="835" lry="2419" ulx="162" uly="2375">Auch vermoͤgen ſie nicht, ſie moͤgen Gutes</line>
        <line lrx="835" lry="2464" ulx="162" uly="2424">oder Boͤſes von jemanden erfahren, zu ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2363" type="textblock" ulx="867" uly="281">
        <line lrx="1545" lry="318" ulx="867" uly="281">gelten; noch vermögen ſie einen Koͤnig ein⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="364" ulx="869" uly="329">zuſetzen, oder abzuſetzen. 34. Eben ſo we⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="410" ulx="867" uly="372">nig koͤnnen ſie Geld und Gut geben. Ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="454" ulx="869" uly="417">lobet ihnen jemand etwas, und haͤlt es</line>
        <line lrx="1546" lry="500" ulx="869" uly="461">nicht, ſo koͤnnen ſie es nicht einfordern.</line>
        <line lrx="1547" lry="546" ulx="871" uly="508">35. Vom Tode vermoͤgen ſie keinen Men⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="591" ulx="871" uly="556">ſchen zu erretten, noch helfen ſie dem</line>
        <line lrx="1549" lry="636" ulx="871" uly="599">Schwaͤchern wider den Starken. 36. Ei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="682" ulx="869" uly="645">nen blinden Menſchen koͤnnen ſie nicht zum</line>
        <line lrx="1549" lry="728" ulx="872" uly="693">Sehen bringen, und in der Noth keinem</line>
        <line lrx="1551" lry="772" ulx="872" uly="738">Menſchen helfen. 37. Der Witwen erbar⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="818" ulx="872" uly="783">men ſie ſich nicht, und den Waiſen thun</line>
        <line lrx="1550" lry="862" ulx="872" uly="828">ſie nichts Gutes. 38. Den Steinen aus</line>
        <line lrx="1552" lry="908" ulx="873" uly="869">dem Berge gleichen die hoͤlzernen und ver⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="953" ulx="874" uly="915">goldeten und verſilberten Goͤtter, und ihre</line>
        <line lrx="1458" lry="999" ulx="874" uly="961">Diener muͤſſen zu Schanden werden.</line>
        <line lrx="1554" lry="1043" ulx="912" uly="1009">39. Wie ſollte man nun meinen oder</line>
        <line lrx="1553" lry="1090" ulx="876" uly="1052">ſagen, daß ſie Goͤtter ſeien, da ſelbſt auch</line>
        <line lrx="1555" lry="1134" ulx="876" uly="1097">die Chaldaͤer ſie verſpotten? 40. Wenn ſie</line>
        <line lrx="1554" lry="1180" ulx="876" uly="1144">ſehen, daß ein Stummer nicht reden kann,</line>
        <line lrx="1553" lry="1226" ulx="877" uly="1190">ſo bringen ſie den Bel herbei, und bitten,</line>
        <line lrx="1555" lry="1271" ulx="877" uly="1233">daß er reden koͤnne, als wenn er es ver⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1317" ulx="877" uly="1279">ſtehen koͤnnte. 44. Und wiewohl ſie es</line>
        <line lrx="1554" lry="1362" ulx="878" uly="1324">einſehen, koͤnnen ſie nicht von ihnen laſſen;</line>
        <line lrx="1557" lry="1407" ulx="877" uly="1372">denn ſie haben keinen Verſtand. 42. Die</line>
        <line lrx="1555" lry="1453" ulx="877" uly="1418">Weiber aber ſitzen, mit Stricken angethan,</line>
        <line lrx="1555" lry="1499" ulx="877" uly="1461">an den Wegen, und raͤuchern mit Kleie. ¹)</line>
        <line lrx="1556" lry="1543" ulx="877" uly="1510">43. Wenn nun eine derſelben von einem</line>
        <line lrx="1557" lry="1590" ulx="877" uly="1552">Voruͤbergehenden weggezogen und beſchla⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1636" ulx="877" uly="1599">fen worden, ſo ſpottet ſie ihre Nachbarin</line>
        <line lrx="1555" lry="1681" ulx="877" uly="1645">aus, daß ſie nicht auch, wie ſie ſelbſt, ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1727" ulx="878" uly="1689">wuͤrdigt, und ihr Strick zerriſſen worden.</line>
        <line lrx="1558" lry="1771" ulx="914" uly="1737">44. Alles, was mit ihnen geſchieht, iſt</line>
        <line lrx="1557" lry="1818" ulx="877" uly="1782">Trug. Wie ſollte man nun meinen oder</line>
        <line lrx="1556" lry="1864" ulx="877" uly="1824">ſagen, daß ſie Goͤtter ſeien? 45. Von</line>
        <line lrx="1556" lry="1908" ulx="877" uly="1872">Kuͤnſtlern und Goldſchmieden ſind ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1954" ulx="877" uly="1918">fertigt; ſie werden nichts anders, als was</line>
        <line lrx="1555" lry="2000" ulx="878" uly="1961">die Kuͤnſtler wollen, daß ſie werden. 46.</line>
        <line lrx="1556" lry="2044" ulx="878" uly="2009">Und ſie ſelbſt, die ſie verfertigen, leben</line>
        <line lrx="1556" lry="2090" ulx="879" uly="2055">nicht lange; wie ſollten es denn die von</line>
        <line lrx="1554" lry="2136" ulx="879" uly="2099">ihnen Verfertigten? 47. Sie hinterlaſſen</line>
        <line lrx="1553" lry="2181" ulx="879" uly="2144">nur Trug und Schande den Nachkommen.</line>
        <line lrx="1556" lry="2224" ulx="879" uly="2186">48. Denn wenn Krieg oder Ungluͤck uͤber</line>
        <line lrx="1554" lry="2274" ulx="879" uly="2236">ſie kommt, ſo rathſchlagen die Prieſter un⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2315" ulx="880" uly="2280">ter einander, wohin ſie ſich mit ihnen ver⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2363" ulx="879" uly="2326">bergen wollen. 49. Wie ſollte man nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2452" type="textblock" ulx="879" uly="2425">
        <line lrx="1283" lry="2452" ulx="879" uly="2425">1) Eine Art von Liebes⸗Opfer.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="500" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_500">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_500.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="244" type="textblock" ulx="321" uly="208">
        <line lrx="383" lry="244" ulx="321" uly="208">496</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="248" type="textblock" ulx="693" uly="208">
        <line lrx="1350" lry="248" ulx="693" uly="208">Das Buch Baruch. VI, 50 — 72.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2226" type="textblock" ulx="308" uly="282">
        <line lrx="998" lry="324" ulx="322" uly="282">nicht merken, daß ſie keine Goͤtter ſind,</line>
        <line lrx="998" lry="364" ulx="322" uly="329">weil ſie ſich nicht retten vom Kriege und</line>
        <line lrx="997" lry="410" ulx="321" uly="371">Ungluͤck? 50. Denn da ſie hoͤlzerne und</line>
        <line lrx="998" lry="455" ulx="320" uly="418">vergoldete und verſilberte [Bilder] ſind,</line>
        <line lrx="997" lry="502" ulx="320" uly="466">ſo kann man daraus erkennen, daß ſie Trug</line>
        <line lrx="997" lry="545" ulx="320" uly="507">ſind. Allen Voͤlkern und Koͤnigen wird es</line>
        <line lrx="997" lry="591" ulx="321" uly="553">offenbar werden, daß ſie keine Goͤtter ſind,</line>
        <line lrx="997" lry="637" ulx="320" uly="598">ſondern Werke von Menſchen⸗Haͤnden, und</line>
        <line lrx="996" lry="681" ulx="318" uly="643">nichts Goͤttliches in ihnen iſt. 51. ¹) Wem</line>
        <line lrx="997" lry="727" ulx="319" uly="691">ſollte nun nicht kund ſeyn, daß ſie keine</line>
        <line lrx="516" lry="770" ulx="319" uly="734">Goͤtter ſind?</line>
        <line lrx="995" lry="818" ulx="353" uly="779">52. Denn ſie ſetzen keinen Koͤnig im</line>
        <line lrx="996" lry="863" ulx="317" uly="822">Lande ein, noch geben ſie den Menſchen</line>
        <line lrx="996" lry="909" ulx="317" uly="873">Regen. 53. Sie entſcheiden unter ihnen</line>
        <line lrx="996" lry="953" ulx="317" uly="915">keinen Rechtsſtreit, und ſchuͤtzen nicht vor</line>
        <line lrx="996" lry="1004" ulx="317" uly="960">Unrecht, da ſie ohnmaͤchtig ſind; denn, wie</line>
        <line lrx="995" lry="1045" ulx="317" uly="1007">die Kraͤhen, ſchweben ſie zwiſchen Himmel</line>
        <line lrx="994" lry="1090" ulx="316" uly="1053">und Erde. 54. Wenn Feuer in das Haus</line>
        <line lrx="993" lry="1135" ulx="317" uly="1098">der hoͤlzernen und vergoldeten und verſil⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1180" ulx="316" uly="1142">berten Goͤtter faͤllt, ſo fliehen ihre Prie⸗</line>
        <line lrx="993" lry="1228" ulx="315" uly="1191">ſter, und retten ſich; ſie aber verbrennen</line>
        <line lrx="991" lry="1271" ulx="314" uly="1234">darin, wie Balken. 55. Sie koͤnnen kei⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1318" ulx="312" uly="1280">nem Koͤnige noch Feinden widerſtehen. Wie</line>
        <line lrx="990" lry="1364" ulx="313" uly="1327">ſoll man nun annehmen oder meinen, daß</line>
        <line lrx="991" lry="1409" ulx="313" uly="1370">ſie Goͤtter ſeien? 56. Auch vor Dieben</line>
        <line lrx="990" lry="1454" ulx="311" uly="1415">und Raͤubern koͤnnen ſich hoͤlzerne und ver⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1501" ulx="312" uly="1461">ſilberte und vergoldete Goͤtter nicht ſchuͤtzen.</line>
        <line lrx="988" lry="1547" ulx="312" uly="1506">57. Die ihrer maͤchtig werden, ziehen ih⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1589" ulx="313" uly="1555">nen das Gold und das Silber und das Ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1639" ulx="313" uly="1601">wand, womit ſie bedeckt ſind, ab, und neh⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1685" ulx="313" uly="1647">men es mit ſich fort; und ſie koͤnnen ſich</line>
        <line lrx="988" lry="1731" ulx="311" uly="1692">nicht helfen. 58. Daher iſt es beſſer, ein</line>
        <line lrx="987" lry="1775" ulx="311" uly="1735">Koͤnig zu ſeyn, der ſeine Tapferkeit bewei⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1823" ulx="311" uly="1780">ſen kann, oder ein nuͤtzliches Hausgeraͤthe,</line>
        <line lrx="986" lry="1866" ulx="310" uly="1826">das der Eigenthuͤmer brauchen kann, als</line>
        <line lrx="987" lry="1913" ulx="309" uly="1870">ſolche Luͤgen⸗Goͤtter; oder auch eine Thuͤre</line>
        <line lrx="985" lry="1957" ulx="309" uly="1919">am Hauſe, die das, was darin iſt, ver⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2001" ulx="309" uly="1963">wahret, als ſolche Luͤgen⸗Goͤtter; oder eine</line>
        <line lrx="984" lry="2050" ulx="308" uly="2008">hoͤlzerne Saͤule in einem koͤniglichen Saale,</line>
        <line lrx="1010" lry="2097" ulx="309" uly="2054">als ſolche Luͤgen⸗Goͤtter. .</line>
        <line lrx="985" lry="2140" ulx="345" uly="2104">59. Sonne und Mond und Sterne ſchei⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2188" ulx="308" uly="2149">nen, und ſind, zum Nutzen ausgeſandt,</line>
        <line lrx="486" lry="2226" ulx="308" uly="2202">1) Gr. T. 52.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2235" type="textblock" ulx="1026" uly="285">
        <line lrx="1721" lry="330" ulx="1041" uly="285">gehorſam. 60. Deßgleichen auch der Blitz</line>
        <line lrx="1720" lry="371" ulx="1040" uly="328">iſt ſchöͤn anzuſehen, wenn er leuchtet; und</line>
        <line lrx="1720" lry="417" ulx="1041" uly="377">ein und derſelbe Wind wehet in jeglichem</line>
        <line lrx="1721" lry="460" ulx="1040" uly="423">Lande. 61. Und wenn Gott den Wolken</line>
        <line lrx="1718" lry="511" ulx="1042" uly="465">befiehlt, uͤber den ganzen Erdkreis hinweg</line>
        <line lrx="1719" lry="554" ulx="1041" uly="514">zu ziehen, ſo vollziehen ſie den Befehl.</line>
        <line lrx="1720" lry="598" ulx="1040" uly="560">62. Auch das Feuer, das von oben herab⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="647" ulx="1040" uly="605">geſendet wird, um Berge und Waͤlder zu</line>
        <line lrx="1719" lry="689" ulx="1040" uly="649">verzehren, thut, was geboten iſt. Dieſe</line>
        <line lrx="1717" lry="736" ulx="1040" uly="691">[Goͤtzen] aber ſind ihnen weder an Geſtalt,</line>
        <line lrx="1718" lry="778" ulx="1038" uly="738">noch Kraͤften aͤhnlich. 63. Daher darf man</line>
        <line lrx="1717" lry="824" ulx="1039" uly="786">auch nicht meinen oder ſagen, daß ſie Goͤt⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="872" ulx="1037" uly="831">ter ſeien, da ſie nicht vermoͤgend ſind,</line>
        <line lrx="1716" lry="917" ulx="1040" uly="877">Strafe zu vollziehen, noch den Menſchen</line>
        <line lrx="1227" lry="957" ulx="1038" uly="921">wohlzuthun.</line>
        <line lrx="1716" lry="1006" ulx="1075" uly="967">64. Da ihr nun wiſſet, daß ſie keine</line>
        <line lrx="1716" lry="1052" ulx="1038" uly="1010">Goͤtter ſind, ſo fuͤrchtet ſie nicht! 65.</line>
        <line lrx="1715" lry="1099" ulx="1035" uly="1056">Denn ſie koͤnnen Koͤnige weder verfluchen,</line>
        <line lrx="1714" lry="1144" ulx="1031" uly="1104">noch ſegnen. 66. Auch keine Zeichen koͤn⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1190" ulx="1035" uly="1148">nen ſie den Voͤlkern am Himmel geben;</line>
        <line lrx="1717" lry="1236" ulx="1034" uly="1192">noch koͤnnen ſie leuchten, wie die Sonne,</line>
        <line lrx="1715" lry="1278" ulx="1034" uly="1241">noch ſcheinen, wie der Mond. 67. Die</line>
        <line lrx="1714" lry="1326" ulx="1033" uly="1285">Thiere ſind beſſer, als ſie, welche koͤnnen</line>
        <line lrx="1715" lry="1372" ulx="1034" uly="1329">in eine Hoͤle fliehen und ſich helfen. 68.</line>
        <line lrx="1713" lry="1419" ulx="1033" uly="1377">Auf keine Weiſe daher iſt uns offenbar,</line>
        <line lrx="1714" lry="1463" ulx="1033" uly="1420">daß ſie Goͤtter ſind: darum fuͤrchtet ſie</line>
        <line lrx="1714" lry="1509" ulx="1031" uly="1468">nicht! 69. Denn wie ein Scheuchbild in</line>
        <line lrx="1712" lry="1555" ulx="1032" uly="1514">einem Gurken⸗Garten nichts bewahren kann,</line>
        <line lrx="1713" lry="1601" ulx="1031" uly="1560">alſo ſind auch ihre hoͤlzernen und vergol⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1643" ulx="1031" uly="1607">deten und verſilberten Goͤtter. 70. Glei⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1691" ulx="1031" uly="1652">cherweiſe auch der Dornhecke in einem Gar⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1738" ulx="1030" uly="1699">ten, worauf ſich allerlei Voͤgel ſetzen, oder</line>
        <line lrx="1711" lry="1783" ulx="1031" uly="1744">einem in die Finſterniß hingeworfenen Tod⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1830" ulx="1029" uly="1789">ten ſind ihre hoͤlzernen und vergoldeten</line>
        <line lrx="1708" lry="1876" ulx="1029" uly="1834">und verſilberten Goͤtter aͤhnlich. 71. Auch</line>
        <line lrx="1707" lry="1921" ulx="1029" uly="1882">an dem Purpur und weißen Zeug an ihnen,</line>
        <line lrx="1708" lry="1967" ulx="1029" uly="1927">das von den Motten zernagt wird, kann</line>
        <line lrx="1708" lry="2011" ulx="1028" uly="1973">man erkennen, daß ſie keine Goͤtter ſind.</line>
        <line lrx="1707" lry="2059" ulx="1029" uly="2017">Sie ſelbſt auch werden zuletzt zerfreſſen,</line>
        <line lrx="1706" lry="2103" ulx="1028" uly="2064">daß es ein Spott im Lande iſt. 72. Beſſer</line>
        <line lrx="1705" lry="2149" ulx="1028" uly="2109">alſo der Menſch, der gerecht iſt und keine</line>
        <line lrx="1704" lry="2195" ulx="1027" uly="2151">Goͤtzen hat; denn er wird fern ſeyn von</line>
        <line lrx="1165" lry="2235" ulx="1026" uly="2200">Schande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="693" type="textblock" ulx="1776" uly="637">
        <line lrx="1860" lry="674" ulx="1776" uly="637">lrke Sin</line>
        <line lrx="1860" lry="693" ulx="1839" uly="671">pi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2307" type="textblock" ulx="1760" uly="767">
        <line lrx="1859" lry="811" ulx="1772" uly="767"> Elhn d</line>
        <line lrx="1860" lry="857" ulx="1773" uly="817"> Uer usz</line>
        <line lrx="1827" lry="904" ulx="1772" uly="870">, den</line>
        <line lrx="1860" lry="952" ulx="1771" uly="907">ent ſo h</line>
        <line lrx="1860" lry="996" ulx="1770" uly="953">ziber Enec</line>
        <line lrx="1860" lry="1041" ulx="1769" uly="1003">liele Krie</line>
        <line lrx="1859" lry="1086" ulx="1768" uly="1050">e ein und</line>
        <line lrx="1860" lry="1135" ulx="1772" uly="1096">n tr ſon</line>
        <line lrx="1860" lry="1183" ulx="1767" uly="1144">tahn die</line>
        <line lrx="1860" lry="1227" ulx="1767" uly="1189">ude ver in</line>
        <line lrx="1858" lry="1275" ulx="1766" uly="1238">in ſch,/ und</line>
        <line lrx="1860" lry="1320" ulx="1771" uly="1285"> tr hracht</line>
        <line lrx="1853" lry="1367" ulx="1765" uly="1332">mmen, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1415" ulx="1763" uly="1374">ier und Fur</line>
        <line lrx="1860" lry="1457" ulx="1762" uly="1427">hgr. 5. Un</line>
        <line lrx="1860" lry="1509" ulx="1760" uly="1473">t Krantele</line>
        <line lrx="1860" lry="1555" ulx="1760" uly="1517">feten vürder</line>
        <line lrx="1860" lry="1604" ulx="1760" uly="1567">angeſehenen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1650" ulx="1761" uly="1613"> non Iuend</line>
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1761" uly="1660"> Keich och</line>
        <line lrx="1857" lry="1741" ulx="1761" uly="1707">tler ober hette</line>
        <line lrx="1852" lry="1785" ulx="1761" uly="1754">t.</line>
        <line lrx="1857" lry="1838" ulx="1761" uly="1799"> ein ielich</line>
        <line lrx="1857" lry="1885" ulx="1762" uly="1845">ſe ſehtn ſch</line>
        <line lrx="1857" lry="1931" ulx="1762" uly="1894">n Aſtelen,</line>
        <line lrx="1857" lry="1978" ulx="1762" uly="1939">n biele Jahre</line>
        <line lrx="1830" lry="2018" ulx="1761" uly="1984">e Erde.</line>
        <line lrx="1858" lry="2069" ulx="1764" uly="2034">Und es ent</line>
        <line lrx="1860" lry="2117" ulx="1764" uly="2079">Ueis, nt</line>
        <line lrx="1860" lry="2164" ulx="1762" uly="2120">iirte Ati⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2211" ulx="1761" uly="2175">Runeſen per</line>
        <line lrx="1860" lry="2259" ulx="1761" uly="2218">inl ſeien un</line>
        <line lrx="1860" lry="2307" ulx="1763" uly="2262">int ie ri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2372" type="textblock" ulx="1761" uly="2313">
        <line lrx="1852" lry="2350" ulx="1763" uly="2313">then n</line>
        <line lrx="1859" lry="2372" ulx="1761" uly="2330">— 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2540" type="textblock" ulx="1774" uly="2443">
        <line lrx="1860" lry="2466" ulx="1834" uly="2443">E</line>
        <line lrx="1860" lry="2499" ulx="1779" uly="2461">tbhreſt, 1.</line>
        <line lrx="1859" lry="2501" ulx="1832" uly="2488">NA</line>
        <line lrx="1836" lry="2540" ulx="1774" uly="2508">n Telt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="2475" type="textblock" ulx="1768" uly="2452">
        <line lrx="1774" lry="2464" ulx="1768" uly="2452">4</line>
        <line lrx="1777" lry="2475" ulx="1771" uly="2467">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="501" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_501">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_501.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="725" type="textblock" ulx="0" uly="243">
        <line lrx="62" lry="297" ulx="0" uly="243">lige</line>
        <line lrx="88" lry="346" ulx="8" uly="294">denn Ule</line>
        <line lrx="51" lry="384" ulx="1" uly="343">) ti</line>
        <line lrx="79" lry="436" ulx="0" uly="382">in h .</line>
        <line lrx="86" lry="486" ulx="0" uly="435">ien K</line>
        <line lrx="85" lry="531" ulx="0" uly="483">n ſ. *</line>
        <line lrx="95" lry="584" ulx="4" uly="526">Nm ieſ</line>
        <line lrx="96" lry="631" ulx="2" uly="588">gem gn</line>
        <line lrx="98" lry="679" ulx="4" uly="633">Ulitn if</line>
        <line lrx="98" lry="725" ulx="0" uly="684"> nchr anit</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="773" type="textblock" ulx="33" uly="732">
        <line lrx="101" lry="773" ulx="33" uly="732">frinfnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1041" type="textblock" ulx="0" uly="957">
        <line lrx="99" lry="995" ulx="0" uly="957">1 nit</line>
        <line lrx="99" lry="1013" ulx="1" uly="992">14  .. —</line>
        <line lrx="77" lry="1041" ulx="0" uly="1004">firint ſe i</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1411" type="textblock" ulx="0" uly="1191">
        <line lrx="89" lry="1229" ulx="0" uly="1191">ihten, Rben</line>
        <line lrx="89" lry="1321" ulx="8" uly="1286">ls ſe ute</line>
        <line lrx="90" lry="1365" ulx="0" uly="1335">mn unn i</line>
        <line lrx="89" lry="1411" ulx="2" uly="1380">Nber ii uſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1457" type="textblock" ulx="1" uly="1429">
        <line lrx="92" lry="1457" ulx="1" uly="1429">Re un e</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1506" type="textblock" ulx="9" uly="1473">
        <line lrx="125" lry="1506" ulx="9" uly="1473">pie in Nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1698" type="textblock" ulx="0" uly="1521">
        <line lrx="91" lry="1556" ulx="0" uly="1521">hn nitttatet</line>
        <line lrx="90" lry="1606" ulx="0" uly="1567"> filemnne</line>
        <line lrx="88" lry="1648" ulx="1" uly="1613">un Simn al</line>
        <line lrx="91" lry="1698" ulx="0" uly="1659">Drtekritiu</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1744" type="textblock" ulx="0" uly="1707">
        <line lrx="95" lry="1744" ulx="0" uly="1707">Hli Dh ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="245" type="textblock" ulx="403" uly="205">
        <line lrx="1068" lry="245" ulx="403" uly="205">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="244" type="textblock" ulx="1110" uly="209">
        <line lrx="1288" lry="244" ulx="1110" uly="209">I, 1 — 22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="816" lry="393" type="textblock" ulx="675" uly="346">
        <line lrx="816" lry="393" ulx="675" uly="346">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="396" type="textblock" ulx="869" uly="345">
        <line lrx="1023" lry="396" ulx="869" uly="345">er ſt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="491" type="textblock" ulx="384" uly="434">
        <line lrx="1306" lry="491" ulx="384" uly="434">Buch der Makkabaͤer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1049" type="textblock" ulx="152" uly="601">
        <line lrx="555" lry="641" ulx="419" uly="601">Cap. I.</line>
        <line lrx="804" lry="688" ulx="174" uly="655">Frevelndes Beginnen des Antiochus Epiphanes</line>
        <line lrx="601" lry="717" ulx="376" uly="691">wider die Juden.</line>
        <line lrx="830" lry="775" ulx="189" uly="737">I. 1. Und es geſchah, nachdem Alexan⸗</line>
        <line lrx="829" lry="822" ulx="153" uly="784">der, der Sohn des Philippus, der Mace⸗</line>
        <line lrx="830" lry="867" ulx="153" uly="828">donier, der auszog aus dem Lande Chittim,</line>
        <line lrx="831" lry="912" ulx="152" uly="873">Darius, den Koͤnig der Perſer und Meder,</line>
        <line lrx="833" lry="960" ulx="154" uly="920">geſchlagen: ſo herrſchete er an ſeiner Statt</line>
        <line lrx="832" lry="1007" ulx="153" uly="962">zuerſt uͤber Griechenland. ¹) 2. Und er fuͤh⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1049" ulx="153" uly="1011">rete viele Kriege, und nahm viele feſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1094" type="textblock" ulx="120" uly="1054">
        <line lrx="832" lry="1094" ulx="120" uly="1054">Staͤdte ein, und toͤdtete Koͤnige der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="2327" type="textblock" ulx="153" uly="1103">
        <line lrx="832" lry="1141" ulx="153" uly="1103">3. Und er zog fort bis ans Ende der Erde,</line>
        <line lrx="833" lry="1187" ulx="153" uly="1144">und nahm die Beute vieler Voͤlker, und</line>
        <line lrx="832" lry="1236" ulx="153" uly="1189">die Erde war ihm unterworfen. Da uͤber⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1279" ulx="155" uly="1236">hob er ſich, und ſein Herz ward hoffaͤhrtig.</line>
        <line lrx="833" lry="1322" ulx="153" uly="1284">4. Und er brachte eine ſehr gewaltige Macht</line>
        <line lrx="832" lry="1372" ulx="154" uly="1328">zuſammen, und herrſchete uͤber Laͤnder und</line>
        <line lrx="832" lry="1415" ulx="153" uly="1375">Voͤlker und Fuͤrſten, und ſie wurden ihm</line>
        <line lrx="831" lry="1462" ulx="155" uly="1421">zinsbar. 5. Und nach dieſem legte er ſich</line>
        <line lrx="831" lry="1507" ulx="155" uly="1467">aufs Krankenlager, und merkte, daß er</line>
        <line lrx="830" lry="1554" ulx="155" uly="1512">ſterben wuͤrde: 6. ²) da rief er ſeine Knechte,</line>
        <line lrx="830" lry="1600" ulx="155" uly="1560">die angeſehenen, die mit ihm erzogen wor⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1645" ulx="154" uly="1603">den von Jugend auf, und vertheilete ihnen</line>
        <line lrx="830" lry="1690" ulx="154" uly="1649">ſein Reich noch bei ſeinem Leben. 7. Ale⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1735" ulx="155" uly="1695">rander aber hatte zwoͤlf Jahr regieret, da</line>
        <line lrx="829" lry="1781" ulx="154" uly="1740">ſtarb er. 8. Und es nahmen ſeine Knechte</line>
        <line lrx="827" lry="1827" ulx="154" uly="1788">Beſitz, ein jeglicher an ſeinem Orte. 9.</line>
        <line lrx="826" lry="1872" ulx="154" uly="1831">Und ſie ſetzten ſich alle die Krone auf nach</line>
        <line lrx="825" lry="1918" ulx="154" uly="1874">ſeinem Abſterben, und ihre Soͤhne nach</line>
        <line lrx="826" lry="1963" ulx="154" uly="1918">ihnen viele Jahre, und thaten viel Boͤſes</line>
        <line lrx="365" lry="2008" ulx="154" uly="1974">auf der Erde.</line>
        <line lrx="827" lry="2051" ulx="192" uly="2013">10. Und es entſproß von ihnen ein gott⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2098" ulx="155" uly="2058">loſes Reis, Antiochus Epiphanes, Sohn</line>
        <line lrx="828" lry="2145" ulx="155" uly="2104">des Koͤnigs Antiochus, welcher Geiſel zu</line>
        <line lrx="827" lry="2191" ulx="155" uly="2146">Rom geweſen war, und er ward Koͤnig im</line>
        <line lrx="828" lry="2235" ulx="153" uly="2195">hundert ſieben und dreißigſten Jahre der</line>
        <line lrx="829" lry="2282" ulx="155" uly="2240">Herrſchaft der Griechen. 11. Zu ſelbiger</line>
        <line lrx="828" lry="2327" ulx="154" uly="2285">Zeit gingen von Israel gottloſe Leute aus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="2460" type="textblock" ulx="150" uly="2367">
        <line lrx="683" lry="2396" ulx="153" uly="2367">1) And. zuvor aber über Griechenland.</line>
        <line lrx="829" lry="2427" ulx="150" uly="2396">2) Luther (der in dieſem Cap. ſehr vom Griechi⸗</line>
        <line lrx="483" lry="2460" ulx="200" uly="2436">ſchen abweicht) V. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="2506" type="textblock" ulx="224" uly="2481">
        <line lrx="404" lry="2506" ulx="224" uly="2481">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2368" type="textblock" ulx="870" uly="600">
        <line lrx="1540" lry="638" ulx="871" uly="600">und beredeten Viele, indem ſie ſprachen:</line>
        <line lrx="1543" lry="683" ulx="870" uly="645">Laßt uns gehen, und einen Bund ſchließen</line>
        <line lrx="1543" lry="729" ulx="872" uly="691">mit den Heiden um uns her; denn ſeit wir</line>
        <line lrx="1543" lry="774" ulx="872" uly="738">uns abgeſondert von ihnen, hat uns viel</line>
        <line lrx="1545" lry="821" ulx="873" uly="783">Uebel getroffen. 12. Und es gefiel die Rede</line>
        <line lrx="1543" lry="866" ulx="873" uly="828">in ihren Augen. 13. Und es warfen ſich</line>
        <line lrx="1545" lry="912" ulx="875" uly="873">Einige vom Volke auf, und gingen hin zum</line>
        <line lrx="1546" lry="956" ulx="874" uly="916">Koͤnige. Und er gab ihnen Gewalt, die</line>
        <line lrx="1546" lry="1003" ulx="877" uly="963">Satzungen der Heiden einzufuͤhren. 14.</line>
        <line lrx="1547" lry="1049" ulx="875" uly="1010">Und ſie erbaueten einen Uebungsplatz zu</line>
        <line lrx="1546" lry="1095" ulx="876" uly="1055">Jeruſalem, nach den Sitten der Heiden.</line>
        <line lrx="1547" lry="1139" ulx="877" uly="1102">15. Und ſie ſtellten ſich die Vorhaut her,</line>
        <line lrx="1548" lry="1185" ulx="875" uly="1147">und fielen ab vom heiligen Bunde, und</line>
        <line lrx="1547" lry="1231" ulx="877" uly="1191">hielten ſich zu den Heiden, und gaben ſich</line>
        <line lrx="1256" lry="1274" ulx="875" uly="1234">hin, das Boͤſe zu thun.</line>
        <line lrx="1550" lry="1323" ulx="913" uly="1284">16. Und als Antiochus die Herrſchaft</line>
        <line lrx="1548" lry="1366" ulx="876" uly="1327">befeſtigt ſah, ſann er darauf, uͤber Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1412" ulx="875" uly="1374">ten zu herrſchen, damit er herrſchete uͤber</line>
        <line lrx="1548" lry="1459" ulx="875" uly="1421">die zwei Reiche. 17. Und er zog nach</line>
        <line lrx="1548" lry="1504" ulx="874" uly="1464">Aegypten mit vielem Volke, mit Wagen</line>
        <line lrx="1547" lry="1549" ulx="873" uly="1511">und Elephanten und Reitern und mit großem</line>
        <line lrx="1546" lry="1594" ulx="873" uly="1556">Zuge, ¹) 18. und ſtritt wider Ptolemaͤus,</line>
        <line lrx="1547" lry="1639" ulx="873" uly="1598">den Koͤnig von Aegypten. Und es fuͤrchtete</line>
        <line lrx="1545" lry="1685" ulx="873" uly="1644">ſich Ptolemaͤus vor ihm, und floh, und es</line>
        <line lrx="1545" lry="1731" ulx="872" uly="1692">fielen viele Erſchlagene. 19. Und ſie nah⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1777" ulx="872" uly="1737">men die feſten Staͤdte ein im Lande Aegyp⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1820" ulx="871" uly="1784">ten, und er nahm die Beute des Landes</line>
        <line lrx="1542" lry="1868" ulx="871" uly="1830">Aegypten. 20. Und Antiochus kehrete um,</line>
        <line lrx="1543" lry="1913" ulx="870" uly="1875">nachdem er Aegypten geſchlagen, im hun⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1960" ulx="871" uly="1919">dert drei und vierzigſten Jahre, und zog</line>
        <line lrx="1543" lry="2002" ulx="870" uly="1964">gegen Israel, und zog nach Jeruſalem mit</line>
        <line lrx="1543" lry="2049" ulx="870" uly="2011">vielem Volke. 21. Und er ging in das</line>
        <line lrx="1543" lry="2094" ulx="870" uly="2057">Heiligthum im Uebermuth, und nahm den</line>
        <line lrx="1543" lry="2138" ulx="871" uly="2103">goldenen Altar und den Leuchter und alle</line>
        <line lrx="1543" lry="2186" ulx="871" uly="2146">Geraͤthe deſſelben 22. und den Tiſch der</line>
        <line lrx="1542" lry="2228" ulx="872" uly="2194">Schaubrode und die goldenen Becken und</line>
        <line lrx="1542" lry="2276" ulx="873" uly="2238">Schalen und Becher und den Vorhang und</line>
        <line lrx="1543" lry="2320" ulx="872" uly="2284">die Kronen und den goldenen Schmuck an</line>
        <line lrx="1543" lry="2368" ulx="873" uly="2327">der Vorderſeite des Tempels, und zog alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2495" type="textblock" ulx="873" uly="2427">
        <line lrx="1098" lry="2455" ulx="873" uly="2427">1) Gew. Flotte.</line>
        <line lrx="1397" lry="2495" ulx="1364" uly="2472">32</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="502" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_502">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_502.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="262" type="textblock" ulx="315" uly="228">
        <line lrx="375" lry="262" ulx="315" uly="228">498</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="265" type="textblock" ulx="561" uly="224">
        <line lrx="1217" lry="265" ulx="561" uly="224">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="262" type="textblock" ulx="1262" uly="225">
        <line lrx="1464" lry="262" ulx="1262" uly="225">I, 23 — 54.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="2344" type="textblock" ulx="303" uly="301">
        <line lrx="990" lry="338" ulx="316" uly="301">[Gold] ab. 23. Und er nahm das Silber</line>
        <line lrx="990" lry="381" ulx="314" uly="343">und das Gold und die koſtbaren Geraͤthe,</line>
        <line lrx="991" lry="427" ulx="314" uly="389">und nahm die verborgenen Schaͤtze, die er</line>
        <line lrx="989" lry="473" ulx="313" uly="437">fand. 24. Und nachdem er Alles genom⸗</line>
        <line lrx="989" lry="519" ulx="312" uly="483">men, zog er weg in ſein Land. Und er</line>
        <line lrx="989" lry="564" ulx="312" uly="529">richtete Blutvergießen an, und redete großen</line>
        <line lrx="988" lry="608" ulx="310" uly="574">Uebermuth. 26. Und es kam große Trauer</line>
        <line lrx="985" lry="654" ulx="310" uly="617">uͤber Israel in allen ſeinen Wohnungen.</line>
        <line lrx="986" lry="700" ulx="310" uly="664">26. Und es jammerten Oberſte und Aelteſte,</line>
        <line lrx="985" lry="746" ulx="310" uly="707">Jungfrauen und Juͤnglinge erkrankten, ¹)</line>
        <line lrx="985" lry="792" ulx="308" uly="753">und die Schoͤnheit der Frauen war entſtel⸗</line>
        <line lrx="984" lry="837" ulx="308" uly="800">let. 27. Jeglicher Braͤutigam erhob Klage,</line>
        <line lrx="985" lry="881" ulx="306" uly="847">und die in der Brautkammer ſaß, war in</line>
        <line lrx="982" lry="929" ulx="305" uly="890">Trauer. 28. Und [es war als wenn] das</line>
        <line lrx="982" lry="973" ulx="304" uly="937">Land bebte unter ſeinen Bewohnern, ²) und</line>
        <line lrx="982" lry="1023" ulx="304" uly="984">das ganze Haus Jakobs war mit Schmach</line>
        <line lrx="415" lry="1063" ulx="305" uly="1033">bedeckt.</line>
        <line lrx="983" lry="1112" ulx="342" uly="1076">29. Und nach zwei Jahren ſandte der</line>
        <line lrx="982" lry="1158" ulx="304" uly="1118">Koͤnig einen Oberſten uͤber die Steuern in</line>
        <line lrx="982" lry="1204" ulx="305" uly="1166">die Staͤdte Judas. Und er kam nach Je⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1249" ulx="305" uly="1213">ruſalem mit vielem Volke. 30. Und er</line>
        <line lrx="980" lry="1297" ulx="304" uly="1255">redete zu ihnen Friedensworte truͤglich;</line>
        <line lrx="981" lry="1341" ulx="303" uly="1300">und ſie glaubten ihm. Und er uͤberfiel die</line>
        <line lrx="981" lry="1386" ulx="305" uly="1350">Stadt unverſehens, und ſchlug ſie mit großer</line>
        <line lrx="981" lry="1432" ulx="304" uly="1396">Niederlage, und brachte viel Volks um von</line>
        <line lrx="981" lry="1480" ulx="304" uly="1442">Israel. 31. Und er nahm die Beute der</line>
        <line lrx="981" lry="1523" ulx="306" uly="1488">Stadt, und verbrannte ſie mit Feuer, und</line>
        <line lrx="983" lry="1572" ulx="306" uly="1531">zerſtoͤrte ihre Haͤuſer und ihre Mauern</line>
        <line lrx="983" lry="1616" ulx="306" uly="1575">ringsum. 32. 3) Und ſie fuͤhreten die Wei⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1660" ulx="306" uly="1625">ber und Kinder gefangen, und raubeten</line>
        <line lrx="985" lry="1707" ulx="307" uly="1671">das Vieh. 33. Und ſie befeſtigten die Stadt</line>
        <line lrx="985" lry="1752" ulx="308" uly="1716">Davids mit einer großen und ſtarken Mauer,</line>
        <line lrx="986" lry="1798" ulx="309" uly="1759">mit feſten Thuͤrmen, daß ſie ihnen zur Veſte</line>
        <line lrx="986" lry="1842" ulx="311" uly="1807">waͤre. 34. Und ſie legten darein gottloſes</line>
        <line lrx="987" lry="1889" ulx="310" uly="1850">Volk, ungerechte Maͤnner, die befeſtigten</line>
        <line lrx="987" lry="1935" ulx="311" uly="1898">ſich darin, 356. und legten Waffen und</line>
        <line lrx="989" lry="1978" ulx="311" uly="1940">Lebensmittel darein, und fuͤhreten die Beute</line>
        <line lrx="987" lry="2027" ulx="313" uly="1989">Jeruſalems weg, und legten ſie darein;</line>
        <line lrx="990" lry="2071" ulx="313" uly="2034">und ſie wurden ein großer Fallſtrick. 36.</line>
        <line lrx="989" lry="2117" ulx="314" uly="2077">Und ſolches ward ein Hinterhalt fuͤr das</line>
        <line lrx="991" lry="2164" ulx="316" uly="2126">Heiligthum, und zum ſchlimmen Verderben</line>
        <line lrx="990" lry="2209" ulx="317" uly="2171">fuͤr Israel allezeit. 37. Und ſie vergoſſen</line>
        <line lrx="990" lry="2253" ulx="317" uly="2216">unſchuldig Blut rings um das Heiligthum,</line>
        <line lrx="991" lry="2299" ulx="317" uly="2262">und entweiheten das Heiligthum. 38. Und</line>
        <line lrx="991" lry="2344" ulx="320" uly="2307">es entflohen die Bewohner von Jeruſalem</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2481" type="textblock" ulx="318" uly="2390">
        <line lrx="579" lry="2414" ulx="318" uly="2390">1) And. trauerten.</line>
        <line lrx="990" lry="2478" ulx="318" uly="2419">2) Eig. uner⸗ Reine Bewohner hin, ſie zu bedecken.</line>
        <line lrx="582" lry="2481" ulx="318" uly="2454">3) Luther: V. 34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1385" type="textblock" ulx="1023" uly="300">
        <line lrx="1712" lry="338" ulx="1032" uly="300">um ihretwillen, und ſie ward eine Woh⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="381" ulx="1032" uly="341">nung fuͤr Fremde, und ward fremd ihrem</line>
        <line lrx="1711" lry="427" ulx="1033" uly="389">Geſchlechte, und ihre Kinder verließen ſie.</line>
        <line lrx="1710" lry="472" ulx="1032" uly="431">39. Ihr Heiligthum ward wuͤſte, wie eine</line>
        <line lrx="1710" lry="519" ulx="1032" uly="479">Wuͤſte, ihre Feſte wandelten ſich in Klage,</line>
        <line lrx="1709" lry="561" ulx="1031" uly="525">ihre Sabbathe in Schmach, ihre Ehre in</line>
        <line lrx="1708" lry="610" ulx="1030" uly="571">Verachtung. 40. So groß ihre Herrlich⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="652" ulx="1029" uly="617">keit geweſen, wurde ihre Schmach, und</line>
        <line lrx="1622" lry="699" ulx="1028" uly="662">ihre Hoheit wandelte ſich in Trauer.</line>
        <line lrx="1708" lry="742" ulx="1065" uly="705">41. Und der Koͤnig Antiochus ſchrieb aus</line>
        <line lrx="1707" lry="788" ulx="1028" uly="749">in ſein ganzes Koͤnigreich, daß alle Ein</line>
        <line lrx="1706" lry="838" ulx="1027" uly="798">Volk ſeyn, und ein jeglicher ſein Geſetz</line>
        <line lrx="1707" lry="881" ulx="1027" uly="840">verlaſſen ſollte. 42. Und es fuͤgten ſich alle</line>
        <line lrx="1705" lry="925" ulx="1026" uly="887">Voͤlker nach dem Worte des Koͤnigs. 43.</line>
        <line lrx="1706" lry="972" ulx="1026" uly="935">Und Viele von Israel hatten Wohlgefallen</line>
        <line lrx="1705" lry="1017" ulx="1026" uly="982">an ſeinem Gottesdienſte, und opferten den</line>
        <line lrx="1704" lry="1065" ulx="1026" uly="1026">Goͤtzen, und entweiheten den Sabbath.</line>
        <line lrx="1704" lry="1110" ulx="1024" uly="1071">44. Und es ſandte der Koͤnig Briefe durch</line>
        <line lrx="1705" lry="1154" ulx="1025" uly="1119">Boten nach Jeruſalem und in die Staͤdte</line>
        <line lrx="1706" lry="1201" ulx="1025" uly="1166">Judas, daß ſie ſollten wandeln nach den</line>
        <line lrx="1705" lry="1248" ulx="1025" uly="1212">fremden Satzungen der Erde, 46. und ein⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1293" ulx="1025" uly="1258">ſtellen Brandopfer und Schlachtopfer und</line>
        <line lrx="1706" lry="1340" ulx="1023" uly="1303">Trankopfer im Tempel, und entweihen</line>
        <line lrx="1707" lry="1385" ulx="1025" uly="1349">Sabbathe und Feſte, 46. und verunreini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1432" type="textblock" ulx="1024" uly="1394">
        <line lrx="1719" lry="1432" ulx="1024" uly="1394">gen das Heiligthum und die heiligen [Prie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2301" type="textblock" ulx="1024" uly="1438">
        <line lrx="1707" lry="1476" ulx="1024" uly="1438">ſter], 47. ¹) erbauen Altaͤre und Tempel,</line>
        <line lrx="1707" lry="1523" ulx="1024" uly="1483">und Goͤtzen⸗Haͤuſer, ²) und Schweinefleiſch</line>
        <line lrx="1707" lry="1567" ulx="1024" uly="1532">und unreine Thiere ſchlachten, 48. und</line>
        <line lrx="1706" lry="1614" ulx="1025" uly="1574">ihre Soͤhne unbeſchnitten laſſen, und ſich</line>
        <line lrx="1706" lry="1659" ulx="1025" uly="1622">beflecken mit aller Unreinigkeit und Graͤuel,</line>
        <line lrx="1708" lry="1705" ulx="1026" uly="1667">49. ſo daß ſie das Geſetz vergaͤßen, und</line>
        <line lrx="1708" lry="1750" ulx="1027" uly="1707">alle Satzungen aͤnderten. 50. 3³) Und wer</line>
        <line lrx="1708" lry="1795" ulx="1027" uly="1757">irgend nicht thaͤte nach dem Worte des</line>
        <line lrx="1709" lry="1841" ulx="1028" uly="1802">Koͤnigs, der ſollte ſterben. 51. Gleich allen</line>
        <line lrx="1709" lry="1888" ulx="1029" uly="1852">dieſen Worten ſchrieb er aus in ſein gan⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1933" ulx="1030" uly="1896">zes Reich, und ſetzte Aufſeher uͤber das</line>
        <line lrx="1710" lry="1979" ulx="1030" uly="1941">ganze Volk. Und er gebot den Staͤdten</line>
        <line lrx="1614" lry="2025" ulx="1032" uly="1987">Judas, zu opfern Stadt fuͤr Stadt.</line>
        <line lrx="1710" lry="2072" ulx="1068" uly="2035">52. Und es verſammelten ſich vom Volke</line>
        <line lrx="1709" lry="2117" ulx="1032" uly="2080">Viele zu ihnen, alle, die das Geſetz ver⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2162" ulx="1033" uly="2125">ließen, und thaten Uebels im Lande, 53. 4)</line>
        <line lrx="1710" lry="2208" ulx="1032" uly="2173">und trieben Israel ins Verborgene in all</line>
        <line lrx="1710" lry="2254" ulx="1034" uly="2216">ſeine Zufluchtsoͤrter. 54. Am fuͤnfzehenten</line>
        <line lrx="1709" lry="2301" ulx="1033" uly="2261">Tage des Chislev, im hundert fuͤnf und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2482" type="textblock" ulx="1033" uly="2356">
        <line lrx="1301" lry="2381" ulx="1033" uly="2356">1) Luther: V. 50.</line>
        <line lrx="1254" lry="2419" ulx="1033" uly="2389">2) A. L. Götzen.</line>
        <line lrx="1301" lry="2447" ulx="1034" uly="2423">3) Luther: V. 52.</line>
        <line lrx="1302" lry="2482" ulx="1034" uly="2456">4) Luther: V. 56.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1629" type="textblock" ulx="1760" uly="204">
        <line lrx="1860" lry="240" ulx="1848" uly="204">1</line>
        <line lrx="1860" lry="301" ulx="1784" uly="261">—</line>
        <line lrx="1860" lry="331" ulx="1782" uly="282">gein</line>
        <line lrx="1860" lry="403" ulx="1779" uly="327">,bmifn</line>
        <line lrx="1859" lry="422" ulx="1778" uly="379">üren I</line>
        <line lrx="1860" lry="472" ulx="1777" uly="402">. S. un</line>
        <line lrx="1847" lry="517" ulx="1777" uly="476">auf den</line>
        <line lrx="1860" lry="564" ulx="1775" uly="510">Ne beſck</line>
        <line lrx="1860" lry="605" ulx="1775" uly="562">n ud tet</line>
        <line lrx="1859" lry="652" ulx="1774" uly="611">wo l in</line>
        <line lrx="1860" lry="696" ulx="1773" uly="652">aendrn p</line>
        <line lrx="1852" lry="743" ulx="1772" uly="696">te Eetlen</line>
        <line lrx="1858" lry="791" ulx="1771" uly="746">deſfis de</line>
        <line lrx="1859" lry="842" ulx="1769" uly="795">ſbenalt the</line>
        <line lrx="1860" lry="931" ulx="1770" uly="895">Etidten.</line>
        <line lrx="1860" lry="977" ulx="1768" uly="940">in des Mon</line>
        <line lrx="1855" lry="1025" ulx="1767" uly="986">n, neſche</line>
        <line lrx="1857" lry="1071" ulx="1766" uly="1034">1. 0. Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1117" ulx="1766" uly="1080">Pr beſchnit</line>
        <line lrx="1843" lry="1162" ulx="1768" uly="1128">2 Defthle,</line>
        <line lrx="1860" lry="1210" ulx="1766" uly="1172">er an den</line>
        <line lrx="1855" lry="1257" ulx="1767" uly="1224">Uen ſe, und</line>
        <line lrx="1853" lry="1304" ulx="1764" uly="1271">un ſe. 62,</line>
        <line lrx="1856" lry="1349" ulx="1763" uly="1314">nuneten ſich,</line>
        <line lrx="1858" lry="1393" ulx="1763" uly="1363">ſcts Unreines</line>
        <line lrx="1855" lry="1445" ulx="1762" uly="1410"> l ſerben,</line>
        <line lrx="1858" lry="1489" ulx="1762" uly="1456">Eaſen endwei</line>
        <line lrx="1851" lry="1537" ulx="1762" uly="1503">helligen Bund</line>
        <line lrx="1860" lry="1579" ulx="1762" uly="1551">Ind es wer t</line>
        <line lrx="1804" lry="1629" ulx="1760" uly="1594">ginel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1808" type="textblock" ulx="1767" uly="1731">
        <line lrx="1852" lry="1808" ulx="1767" uly="1731">nla unN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1957" type="textblock" ulx="1760" uly="1784">
        <line lrx="1858" lry="1820" ulx="1777" uly="1784"> 1. N ſel</line>
        <line lrx="1860" lry="1864" ulx="1834" uly="1834">E</line>
        <line lrx="1845" lry="1909" ulx="1760" uly="1872">unes) eine</line>
        <line lrx="1856" lry="1957" ulx="1760" uly="1922">ren gonits</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1910" type="textblock" ulx="1837" uly="1835">
        <line lrx="1860" lry="1868" ulx="1837" uly="1835">Eo⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1910" ulx="1847" uly="1889">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2005" type="textblock" ulx="1759" uly="1967">
        <line lrx="1860" lry="2005" ulx="1759" uly="1967">n eber u Pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2195" type="textblock" ulx="1761" uly="2011">
        <line lrx="1860" lry="2056" ulx="1762" uly="2011"> ißnen g</line>
        <line lrx="1854" lry="2098" ulx="1763" uly="2062">) Eimen</line>
        <line lrx="1860" lry="2147" ulx="1764" uly="2098">lenennt</line>
        <line lrx="1860" lry="2195" ulx="1761" uly="2155">lbenamet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2246" type="textblock" ulx="1759" uly="2202">
        <line lrx="1860" lry="2246" ulx="1759" uly="2202">a Prhns.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2462" type="textblock" ulx="1760" uly="2247">
        <line lrx="1859" lry="2290" ulx="1761" uly="2247">Reir gnn</line>
        <line lrx="1841" lry="2339" ulx="1760" uly="2293"> ſnih</line>
        <line lrx="1846" lry="2388" ulx="1760" uly="2340">it uge</line>
        <line lrx="1860" lry="2435" ulx="1761" uly="2356">en lt 8</line>
        <line lrx="1804" lry="2462" ulx="1761" uly="2443">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2532" type="textblock" ulx="1777" uly="2490">
        <line lrx="1860" lry="2532" ulx="1777" uly="2490">1n mecfe ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="503" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_503">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_503.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1025" lry="282" type="textblock" ulx="359" uly="241">
        <line lrx="1025" lry="282" ulx="359" uly="241">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="285" type="textblock" ulx="1069" uly="243">
        <line lrx="1556" lry="285" ulx="1069" uly="243">I, 85 — II, 22. 499</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1633" type="textblock" ulx="166" uly="316">
        <line lrx="844" lry="355" ulx="166" uly="316">vierzigſten Jahre, erbaueten ſie den Graͤuel</line>
        <line lrx="845" lry="399" ulx="167" uly="361">der Verwuͤſtung auf dem Altar, und in den</line>
        <line lrx="845" lry="445" ulx="167" uly="407">Staͤdten Judas ringsum erbaueten ſie Al⸗</line>
        <line lrx="846" lry="493" ulx="167" uly="452">taͤre. 55. Und an den Thuͤren der Haͤuſer</line>
        <line lrx="846" lry="536" ulx="168" uly="500">und auf den Gaſſen raͤucherten ſie. 56.</line>
        <line lrx="845" lry="583" ulx="168" uly="544">Und die Geſetzbuͤcher, die ſie fanden, zer⸗</line>
        <line lrx="844" lry="629" ulx="169" uly="594">riſſen und verbrannten ſie mit Feuer. 37.</line>
        <line lrx="847" lry="673" ulx="169" uly="640">Und wo bei jemanden ein Buch des Bun⸗</line>
        <line lrx="847" lry="721" ulx="171" uly="686">des gefunden wurde, und wenn jemand am</line>
        <line lrx="849" lry="766" ulx="171" uly="730">Geſetze Gefallen hatte, ſo verurtheilte ihn</line>
        <line lrx="850" lry="812" ulx="170" uly="774">der Beſchluß des Koͤnigs zum Tode. 58.</line>
        <line lrx="850" lry="856" ulx="170" uly="821">Mit Gewalt thaten ſie alſo denen von Is⸗</line>
        <line lrx="851" lry="903" ulx="169" uly="867">rael, die ſich fanden jeglichen Neumond in</line>
        <line lrx="852" lry="949" ulx="171" uly="911">den Staͤdten. 59. Und am fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="852" lry="997" ulx="171" uly="959">zigſten des Monden opferten ſie auf dem</line>
        <line lrx="854" lry="1039" ulx="172" uly="1005">Altar, welcher auf dem Brandopferaltar</line>
        <line lrx="855" lry="1085" ulx="171" uly="1050">war. 60. Und die Weiber, welche ihre</line>
        <line lrx="853" lry="1132" ulx="172" uly="1094">Kinder beſchnitten hatten, toͤdteten ſie nach</line>
        <line lrx="855" lry="1177" ulx="172" uly="1139">dem Befehle, 61. und haͤngten ihnen die</line>
        <line lrx="855" lry="1224" ulx="172" uly="1183">Kinder an den Hals, und ihre Haͤuſer pluͤn⸗</line>
        <line lrx="855" lry="1268" ulx="173" uly="1229">derten ſie, und die Beſchnittenen ſelbſt toͤd⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1314" ulx="174" uly="1278">teten ſie. 62. Aber Viele in Israel er⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1359" ulx="173" uly="1323">manneten ſich, und nahmen ſich feſt vor,</line>
        <line lrx="854" lry="1406" ulx="173" uly="1371">nichts Unreines zu eſſen, 63. und zogen</line>
        <line lrx="854" lry="1452" ulx="174" uly="1414">vor zu ſterben, damit ſie nicht durch die</line>
        <line lrx="854" lry="1496" ulx="176" uly="1458">Speiſen entweihet wuͤrden, und nicht den</line>
        <line lrx="853" lry="1542" ulx="174" uly="1504">heiligen Bund braͤchen, und ſtarben. 64.</line>
        <line lrx="853" lry="1587" ulx="174" uly="1546">Und es war ein ſehr großer Zorn uͤber</line>
        <line lrx="285" lry="1633" ulx="174" uly="1598">Jsrael.</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1712" type="textblock" ulx="442" uly="1674">
        <line lrx="592" lry="1712" ulx="442" uly="1674">Cap. II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="1759" type="textblock" ulx="211" uly="1730">
        <line lrx="812" lry="1759" ulx="211" uly="1730">Mattathias und ſeine Söhne widerſetzen ſich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="2402" type="textblock" ulx="176" uly="1779">
        <line lrx="853" lry="1818" ulx="213" uly="1779">II. 1. Zu ſelbiger Zeit trat auf Matta⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1862" ulx="176" uly="1824">thias, [der Sohn] des Johannes, ([des</line>
        <line lrx="854" lry="1911" ulx="177" uly="1870">Sohnes] Simeons, ein Prieſter von den</line>
        <line lrx="854" lry="1952" ulx="178" uly="1912">Soͤhnen Joaribs von Jeruſalem; er woh⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1996" ulx="176" uly="1958">nete aber zu Modein. ¹) 2. Und er hatte</line>
        <line lrx="855" lry="2042" ulx="176" uly="2004">fuͤnf Soͤhne: Jochannan, zubenannt Kad⸗</line>
        <line lrx="855" lry="2087" ulx="176" uly="2049">dis, 3. Simon, Thaſſi genannt, 4. Ju⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2134" ulx="178" uly="2093">das, zubenannt der Makkabaͤer, 5. Elea⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2180" ulx="177" uly="2141">ſar, zubenamet Avaran, Jonathan, zube⸗</line>
        <line lrx="857" lry="2223" ulx="177" uly="2184">namet Apphus. 6. Da der die Laͤſterungen</line>
        <line lrx="856" lry="2269" ulx="177" uly="2232">ſah, die in Juda und Jeruſalem geſcha⸗</line>
        <line lrx="856" lry="2314" ulx="178" uly="2278">hen, 7. ſprach er: Wehe mir: warum</line>
        <line lrx="856" lry="2361" ulx="178" uly="2324">ward ich dazu geboren, zu ſehen das Ver⸗</line>
        <line lrx="857" lry="2402" ulx="179" uly="2370">derben meines Volkes und das Verderben</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="2495" type="textblock" ulx="178" uly="2468">
        <line lrx="784" lry="2495" ulx="178" uly="2468">1) And. machte ſich auf, und wohnete z. M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2528" type="textblock" ulx="866" uly="319">
        <line lrx="1558" lry="355" ulx="885" uly="319">der heiligen Stadt, und daſelbſt zu woh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="401" ulx="886" uly="365">nen, da ſie in die Hand der Feinde gege⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="447" ulx="887" uly="410">ben iſt, und das Heiligthum in die Hand</line>
        <line lrx="1560" lry="491" ulx="888" uly="455">der Fremden? 8. Es iſt ihr Tempel ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="536" ulx="889" uly="501">worden wie ein entehrter Mann; ¹) 9. ihre</line>
        <line lrx="1562" lry="582" ulx="889" uly="545">herrlichen Geraͤthe ſind als Beute wegge⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="632" ulx="866" uly="590">fuͤhret, getoͤdtet ihre Kinder auf den Straßen,</line>
        <line lrx="1565" lry="673" ulx="890" uly="635">ihre Juͤnglinge mit dem Schwerte des Fein⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="717" ulx="891" uly="682">des. 10. Welches Volk hat nicht ihr Reich</line>
        <line lrx="1566" lry="763" ulx="892" uly="728">erobert, und nicht ihre Beute genommen?</line>
        <line lrx="1568" lry="809" ulx="893" uly="773">11. All ihr Schmuck iſt weggenommen,</line>
        <line lrx="1568" lry="855" ulx="893" uly="819">aus einer Freien iſt ſie eine Magd gewor⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="902" ulx="894" uly="864">den. 12. Und ſiehe, unſer Heiligthum und</line>
        <line lrx="1569" lry="947" ulx="894" uly="906">unſre Schoͤnheit und unſre Herrlichkeit iſt</line>
        <line lrx="1571" lry="992" ulx="895" uly="952">verwuͤſtet, und die Heiden haben ſie ent⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1036" ulx="896" uly="1001">weihet. 13. Wozu ſoll uns noch das Le⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1082" ulx="896" uly="1046">den? 14. Und es zerriſſen Mattathias und</line>
        <line lrx="1570" lry="1133" ulx="896" uly="1088">ſeine Soͤhne ihre Kleider, und zogen Sack⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="1173" ulx="897" uly="1138">tuch an, und trauerten ſehr.</line>
        <line lrx="1571" lry="1219" ulx="935" uly="1181">15. Und es kamen die koͤniglichen Beam⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1265" ulx="897" uly="1229">ten, welche zum Abfalle zwangen, nach der</line>
        <line lrx="1572" lry="1310" ulx="897" uly="1276">Stadt Modein, um zu opfern. 16. Und</line>
        <line lrx="1572" lry="1370" ulx="878" uly="1318">„Viele von Israel gingen zu ihnen, und</line>
        <line lrx="1573" lry="1400" ulx="896" uly="1363">Mattathias und ſeine Soͤhne verſammelten</line>
        <line lrx="1573" lry="1448" ulx="896" uly="1409">ſich. 17. Und es hoben die koͤniglichen</line>
        <line lrx="1571" lry="1492" ulx="896" uly="1456">Beamten an, und ſprachen zu Mattathias,</line>
        <line lrx="1572" lry="1537" ulx="895" uly="1502">und ſagten: Du biſt ein Oberſter und An⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1583" ulx="896" uly="1547">geſehener und Großer in dieſer Stadt, und</line>
        <line lrx="1572" lry="1628" ulx="895" uly="1588">unterſtuͤtzt ²) von Soͤhnen und Bruͤdern:</line>
        <line lrx="1573" lry="1674" ulx="896" uly="1638">18. ſo tritt nun der erſte herzu, und thue</line>
        <line lrx="1571" lry="1719" ulx="896" uly="1680">das Gebot des Koͤnigs, ſo wie alle Voͤlker</line>
        <line lrx="1572" lry="1765" ulx="896" uly="1727">gethan und die Maͤnner von Juda und die</line>
        <line lrx="1572" lry="1811" ulx="895" uly="1775">Uebergebliebenen in Jeruſalem: ſo wirſt du</line>
        <line lrx="1571" lry="1857" ulx="896" uly="1818">und dein Haus zu den Freunden des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1901" ulx="896" uly="1863">nigs gehoͤren, und du und deine Soͤhne</line>
        <line lrx="1570" lry="1946" ulx="896" uly="1912">werdet geehret werden mit Silber und Gold</line>
        <line lrx="1571" lry="1990" ulx="897" uly="1957">und vielen Gaben. 19. Da antwortete</line>
        <line lrx="1569" lry="2037" ulx="897" uly="2002">Mattathias, und ſprach mit lauter Stimme:</line>
        <line lrx="1572" lry="2082" ulx="897" uly="2045">Wenn ſchon alle Voͤlker in dem Gebiete des</line>
        <line lrx="1573" lry="2128" ulx="898" uly="2090">Reiches des Koͤnigs ihm gehorchen, daß ein</line>
        <line lrx="1572" lry="2174" ulx="898" uly="2136">jeglicher abfaͤllt vom Gottesdienſte ſeiner</line>
        <line lrx="1571" lry="2218" ulx="898" uly="2182">Vaͤter, und ſeine Gebote annehmen: 20.</line>
        <line lrx="1573" lry="2264" ulx="899" uly="2226">ſo wollen doch ich und meine Soͤhne und</line>
        <line lrx="1573" lry="2307" ulx="899" uly="2270">meine Bruͤder im Bunde unſrer Vaͤter wan⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="2355" ulx="900" uly="2318">deln. 21. Fern ſei es von uns, Geſetz und</line>
        <line lrx="1573" lry="2399" ulx="901" uly="2363">Satzungen zu verlaſſen:! 22. Den Worten</line>
        <line lrx="1574" lry="2457" ulx="900" uly="2429">1) A. L. Ihr Tempel war wie ein geehrter Mann.</line>
        <line lrx="1153" lry="2488" ulx="899" uly="2462">2) And. umgeben.</line>
        <line lrx="1449" lry="2528" ulx="1382" uly="2503">32 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="504" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_504">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_504.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="367" lry="264" type="textblock" ulx="306" uly="232">
        <line lrx="367" lry="264" ulx="306" uly="232">500</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="269" type="textblock" ulx="538" uly="227">
        <line lrx="1202" lry="269" ulx="538" uly="227">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="267" type="textblock" ulx="1245" uly="230">
        <line lrx="1462" lry="267" ulx="1245" uly="230">II, 23 — 50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="570" type="textblock" ulx="300" uly="305">
        <line lrx="979" lry="342" ulx="305" uly="305">des Koͤnigs gehorchen wir nicht, daß wir</line>
        <line lrx="978" lry="387" ulx="303" uly="351">von unſrem Gottesdienſte wichen zur Rech⸗</line>
        <line lrx="625" lry="433" ulx="302" uly="399">ten oder zur Linken.</line>
        <line lrx="977" lry="478" ulx="338" uly="439">23. Und als er aufgehoͤrt, dieſe Worte</line>
        <line lrx="977" lry="524" ulx="301" uly="486">zu reden, ging ein juͤdiſcher Mann vor aller</line>
        <line lrx="976" lry="570" ulx="300" uly="533">Augen hin, um zu opfern auf dem Altar</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="616" type="textblock" ulx="301" uly="574">
        <line lrx="995" lry="616" ulx="301" uly="574">zu Modein nach dem Gebote des Koͤnigs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2382" type="textblock" ulx="289" uly="622">
        <line lrx="975" lry="658" ulx="298" uly="622">24. Da das Mattathias ſah, ward er voll</line>
        <line lrx="974" lry="705" ulx="299" uly="669">Eifers, und es bebten ſeine Nieren, und</line>
        <line lrx="973" lry="750" ulx="298" uly="712">er ließ ſeinem Zorne Lauf nach dem Rechte,</line>
        <line lrx="972" lry="795" ulx="297" uly="758">und lief hin, und erſchlug ihn am Altar.</line>
        <line lrx="971" lry="839" ulx="297" uly="802">256. Und auch den koͤniglichen Beamten,</line>
        <line lrx="971" lry="887" ulx="295" uly="846">der zu opfern zwang, toͤdtete er zu ſelbi⸗</line>
        <line lrx="970" lry="933" ulx="295" uly="894">ger Zeit, und riß den Altar nieder. 26.</line>
        <line lrx="970" lry="975" ulx="293" uly="939">Und ſo eiferte er um das Geſetz, ſo wie</line>
        <line lrx="969" lry="1022" ulx="291" uly="984">Pinehas gethan gegen Zambri, den Sohn</line>
        <line lrx="467" lry="1065" ulx="292" uly="1031">Saloms. ¹)</line>
        <line lrx="969" lry="1109" ulx="326" uly="1075">27. Und Mattathias rief aus in der Stadt</line>
        <line lrx="968" lry="1156" ulx="289" uly="1121">mit lauter Stimme, und ſprach: Wer um</line>
        <line lrx="968" lry="1202" ulx="289" uly="1163">das Geſetz eifert und den Bund haͤlt, ziehe</line>
        <line lrx="968" lry="1247" ulx="289" uly="1211">aus mir nach! 28. Und er floh, er und</line>
        <line lrx="967" lry="1294" ulx="289" uly="1256">ſeine Soͤhne, auf das Gebirg, und verließen</line>
        <line lrx="966" lry="1338" ulx="289" uly="1303">alles, was ſie hatten in der Stadt. 29.</line>
        <line lrx="974" lry="1384" ulx="289" uly="1344">Alsdann gingen Viele, welche ſich der Ge⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1430" ulx="289" uly="1393">rechtigkeit und des Rechts befliſſen, hinab</line>
        <line lrx="964" lry="1474" ulx="289" uly="1436">in die Wuͤſte, um daſelbſt zu wohnen, 30.</line>
        <line lrx="965" lry="1522" ulx="289" uly="1481">ſie und ihre Soͤhne und ihre Weiber und</line>
        <line lrx="966" lry="1567" ulx="290" uly="1526">ihr Vieh, weil das Unheil uͤberhand nahm</line>
        <line lrx="967" lry="1613" ulx="291" uly="1571">gegen ſie. 31. Und es ward den Maͤnnern</line>
        <line lrx="968" lry="1656" ulx="292" uly="1619">des Koͤnigs und dem Kriegsvolke, das in</line>
        <line lrx="968" lry="1703" ulx="292" uly="1666">Jeruſalem, der Stadt Davids, war, be⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1748" ulx="294" uly="1708">richtet, daß Maͤnner, welche das Gebot des</line>
        <line lrx="969" lry="1793" ulx="294" uly="1756">Koͤnigs gebrochen, hinab gezogen in die</line>
        <line lrx="969" lry="1839" ulx="295" uly="1798">Schlupfwinkel in der Wuͤſte. 32. Und es</line>
        <line lrx="968" lry="1882" ulx="296" uly="1848">eileten Viele ihnen nach, und ereileten ſie,</line>
        <line lrx="969" lry="1930" ulx="295" uly="1890">und lagerten ſich wider ſie, und ruͤſteten</line>
        <line lrx="969" lry="1974" ulx="296" uly="1938">Streit wider ſie am Sabbathtage. 33.</line>
        <line lrx="968" lry="2021" ulx="296" uly="1984">Und ſie ſprachen zu ihnen: Genug bis jetzt!</line>
        <line lrx="970" lry="2066" ulx="297" uly="2029">Gehet heraus, und thuet nach dem Worte</line>
        <line lrx="970" lry="2111" ulx="298" uly="2074">des Koͤnigs, ſo ſollet ihr leben. 34. Sie</line>
        <line lrx="969" lry="2175" ulx="298" uly="2118">aher ſprachen: Wir gehen nicht heraus,</line>
        <line lrx="969" lry="2202" ulx="298" uly="2162">noch wollen wir das Wort des Koͤnigs thun,</line>
        <line lrx="970" lry="2246" ulx="298" uly="2211">ſo daß wir den Sabbathtag entheiligten.</line>
        <line lrx="971" lry="2291" ulx="298" uly="2256">35. Und ſie begannen alsbald den Streit</line>
        <line lrx="969" lry="2338" ulx="299" uly="2301">gegen ſie. 36. Sie aber antworteten ihnen</line>
        <line lrx="973" lry="2382" ulx="297" uly="2345">nicht, noch ſchleuderten ſie einen Stein auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2470" type="textblock" ulx="300" uly="2445">
        <line lrx="844" lry="2470" ulx="300" uly="2445">1) Die wahren Namen: Simri — Salu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="791" type="textblock" ulx="1007" uly="757">
        <line lrx="1084" lry="791" ulx="1007" uly="757">ſehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2388" type="textblock" ulx="1008" uly="305">
        <line lrx="1698" lry="342" ulx="1020" uly="305">ſie, noch verſtopften ſie die Schlupfwinkel,</line>
        <line lrx="1698" lry="386" ulx="1021" uly="343">37. indem ſie ſprachen: Laßt uns alle ſter⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="431" ulx="1021" uly="395">ben in unſrer Unſchuld! Himmel und Erde</line>
        <line lrx="1697" lry="476" ulx="1020" uly="439">iſt uns Zeuge, daß ihr ungerecht uns ver⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="524" ulx="1020" uly="484">derbet: 38. Und ſie erhoben ſich gegen ſie</line>
        <line lrx="1697" lry="565" ulx="1019" uly="531">im Streite am Sabbath, und ſie kamen</line>
        <line lrx="1696" lry="610" ulx="1013" uly="576">um, ſie und ihre Weiber und ihre Kinder</line>
        <line lrx="1694" lry="657" ulx="1017" uly="621">und ihr Vieh, bei tauſend Menſchenſeelen.</line>
        <line lrx="1695" lry="703" ulx="1054" uly="668">39. Da aber Mattathias und ſeine Freunde</line>
        <line lrx="1695" lry="750" ulx="1016" uly="709">ſolches erfuhren, trauerten ſie uͤber ſie gar</line>
        <line lrx="1694" lry="793" ulx="1124" uly="756">40. Und es ſprach einer zum andern:</line>
        <line lrx="1694" lry="837" ulx="1015" uly="801">Wenn wir alle thun, wie unſre Bruͤder</line>
        <line lrx="1694" lry="887" ulx="1015" uly="848">gethan, und nicht ſtreiten gegen die Heiden</line>
        <line lrx="1693" lry="931" ulx="1014" uly="889">fuͤr unſer Leben und unſre Satzungen, ſo</line>
        <line lrx="1693" lry="974" ulx="1014" uly="939">werden ſie uns nun bald ausrotten von der</line>
        <line lrx="1692" lry="1022" ulx="1013" uly="983">Erde. 41. Und ſie berathſchlagten ſich an</line>
        <line lrx="1692" lry="1065" ulx="1012" uly="1029">ſelbigem Tage, und ſprachen: Wenn jemand</line>
        <line lrx="1691" lry="1110" ulx="1012" uly="1075">wider uns kommt zum Streite am Sab⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1159" ulx="1011" uly="1120">bathtage, ſo wollen wir wider ihn ſtreiten,</line>
        <line lrx="1691" lry="1204" ulx="1011" uly="1166">daß wir nicht alle umkommen, ſo wie unſre</line>
        <line lrx="1691" lry="1250" ulx="1011" uly="1208">Bruͤder umgekommen in den Schlupfwin⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1296" ulx="1010" uly="1257">keln. 42. Alsdann verſammelte ſich zu ih⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1341" ulx="1009" uly="1302">nen ein Haufe von Juden, ¹) ſtreitbare</line>
        <line lrx="1692" lry="1387" ulx="1009" uly="1345">Maͤnner aus Israel, alle, die entſchloſſen</line>
        <line lrx="1692" lry="1431" ulx="1009" uly="1390">waren fuͤr das Geſetz. 43. Und alle, die</line>
        <line lrx="1689" lry="1477" ulx="1008" uly="1438">geflohen waren vor dem Unheil, geſelleten</line>
        <line lrx="1690" lry="1521" ulx="1008" uly="1484">ſich zu ihnen, und verſtaͤrkten ſie. 44. Und</line>
        <line lrx="1691" lry="1567" ulx="1009" uly="1527">ſie ruͤſteten ein Heer, und ſchlugen die Suͤn⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1612" ulx="1011" uly="1576">der in ihrem Zorn und die Gottloſen in</line>
        <line lrx="1691" lry="1659" ulx="1010" uly="1620">ihrem Grimm, und die Uebriggebliebenen</line>
        <line lrx="1690" lry="1707" ulx="1010" uly="1667">flohen und retteten ſich zu den Heiden.</line>
        <line lrx="1692" lry="1751" ulx="1011" uly="1712">45., Und Mattathias und ſeine Freunde zo⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1795" ulx="1011" uly="1757">gen umher, und zerſtoͤrten die Altaͤre, 46.</line>
        <line lrx="1691" lry="1841" ulx="1011" uly="1803">und beſchnitten die unbeſchnittenen Kinder,</line>
        <line lrx="1691" lry="1886" ulx="1012" uly="1848">ſo viel ſie ihrer im Gebiete Israels fanden,</line>
        <line lrx="1691" lry="1932" ulx="1012" uly="1894">mit Gewalt, 47. und verfolgten die Ue⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1979" ulx="1012" uly="1938">bermuͤthigen, und das Werk gelang in ihren</line>
        <line lrx="1690" lry="2024" ulx="1012" uly="1984">Haͤnden. 48. Und ſie vertheidigten das Ge⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2070" ulx="1012" uly="2032">ſetz wider die Heiden und wider die Koͤnige,</line>
        <line lrx="1690" lry="2114" ulx="1012" uly="2077">und ließen die Suͤnder nicht emporkommen.</line>
        <line lrx="1690" lry="2161" ulx="1051" uly="2122">49. Und als die Zeit herbeikam, da Mat⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2206" ulx="1014" uly="2168">tathias ſterben ſollte, ſo ſprach er zu ſeinen</line>
        <line lrx="1689" lry="2251" ulx="1015" uly="2210">Soͤhnen: Es herrſchet jetzt 2²) Uebermuth</line>
        <line lrx="1689" lry="2298" ulx="1014" uly="2256">und Zuͤchtigung und eine Zeit der Verwuͤ⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2346" ulx="1013" uly="2305">ſtung und grimmiger Zorn. 50. So eifert</line>
        <line lrx="1689" lry="2388" ulx="1012" uly="2349">nun, Kinder, fuͤr das Geſetz, und gebt euer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="2480" type="textblock" ulx="1010" uly="2417">
        <line lrx="1427" lry="2446" ulx="1011" uly="2417">1) A. L. Chaſidäer [Frommer].</line>
        <line lrx="1495" lry="2480" ulx="1010" uly="2449">2) And. es iſt von Gott beſchloſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2417" type="textblock" ulx="1747" uly="442">
        <line lrx="1860" lry="491" ulx="1770" uly="442">1untt</line>
        <line lrx="1860" lry="535" ulx="1770" uly="492">e Nrüfing</line>
        <line lrx="1860" lry="580" ulx="1769" uly="533">ir bengft</line>
        <line lrx="1846" lry="626" ulx="1768" uly="580">. tuhtti</line>
        <line lrx="1860" lry="672" ulx="1769" uly="628">1 Gilot, 1</line>
        <line lrx="1858" lry="718" ulx="1765" uly="670">163. NMhn</line>
        <line lrx="1858" lry="763" ulx="1764" uly="718">ir ifte d</line>
        <line lrx="1858" lry="810" ulx="1764" uly="762">Aunt. . .</line>
        <line lrx="1860" lry="855" ulx="1762" uly="810">emuleten</line>
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1762" uly="855">utkilt, n</line>
        <line lrx="1852" lry="949" ulx="1798" uly="907">oblegte,</line>
        <line lrx="1860" lry="994" ulx="1763" uly="954">Durid aretbe</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1762" uly="995">dfrer des</line>
        <line lrx="1860" lry="1083" ulx="1778" uly="1050">1 65. Cliss</line>
        <line lrx="1859" lry="1131" ulx="1760" uly="1094">ſiſene, aufe</line>
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1758" uly="1142">luanigs, Au</line>
        <line lrx="1858" lry="1229" ulx="1759" uly="1194">lantten, an</line>
        <line lrx="1856" lry="1271" ulx="1761" uly="1238">Denitl ward</line>
        <line lrx="1860" lry="1316" ulx="1756" uly="1284">n aus den</line>
        <line lrx="1858" lry="1363" ulx="1754" uly="1330">Relſe tedenie</line>
        <line lrx="1858" lry="1414" ulx="1754" uly="1377">ſtlect deſche</line>
        <line lrx="1858" lry="1459" ulx="1753" uly="1424">inn nicht unie</line>
        <line lrx="1860" lry="1506" ulx="1751" uly="1471"> n Irchung</line>
        <line lrx="1860" lry="1553" ulx="1751" uly="1514">ſhen ſürctet eu</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1750" uly="1565">teit wird iu</line>
        <line lrx="1856" lry="1647" ulx="1750" uly="1610">6 heute erhett</line>
        <line lrx="1860" lry="1695" ulx="1753" uly="1658">ſicht neßr</line>
        <line lrx="1860" lry="1735" ulx="1750" uly="1706">ier in ſeinen</line>
        <line lrx="1860" lry="1788" ulx="1751" uly="1747">ſe ſnd ſemitt</line>
        <line lrx="1860" lry="1835" ulx="1751" uly="1801">Elt, muthig un</line>
        <line lrx="1860" lry="1882" ulx="1752" uly="1847"> Nenn Ndurch</line>
        <line lrx="1855" lry="1926" ulx="1751" uly="1894">Rſen. 66. Und</line>
        <line lrx="1853" lry="1977" ulx="1751" uly="1936">Uher, ich weis,</line>
        <line lrx="1851" lry="2020" ulx="1751" uly="1983">in gehethet</line>
        <line lrx="1860" lry="2081" ulx="1751" uly="2031">e lud</line>
        <line lrx="1858" lry="2116" ulx="1751" uly="2078">freterer Ne</line>
        <line lrx="1860" lry="2164" ulx="1751" uly="2124">ſeſtr ſeſ an</line>
        <line lrx="1848" lry="2219" ulx="1751" uly="2172">imn Etret</line>
        <line lrx="1860" lry="2259" ulx="1763" uly="2222">Unnelt zu ene</line>
        <line lrx="1860" lry="2307" ulx="1754" uly="2265"> nd itet e</line>
        <line lrx="1860" lry="2370" ulx="1754" uly="2307">vet nh</line>
        <line lrx="1860" lry="2417" ulx="1747" uly="2357">Inin hebet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="505" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_505">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_505.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="695" type="textblock" ulx="0" uly="602">
        <line lrx="89" lry="647" ulx="0" uly="602">6 Nulſteit</line>
        <line lrx="94" lry="695" ulx="0" uly="653">unſtinzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="244" type="textblock" ulx="344" uly="202">
        <line lrx="1007" lry="244" ulx="344" uly="202">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="242" type="textblock" ulx="1050" uly="204">
        <line lrx="1548" lry="242" ulx="1050" uly="204">II, 51 — III, 12. 501</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2368" type="textblock" ulx="161" uly="278">
        <line lrx="837" lry="323" ulx="161" uly="278">Leben hin fuͤr den Bund unſrer Vaͤter.</line>
        <line lrx="836" lry="365" ulx="161" uly="324">51. Gedenket der Thaten unſrer Vaͤter,</line>
        <line lrx="837" lry="412" ulx="163" uly="373">die ſie vollbracht zu ihren Zeiten, und er⸗</line>
        <line lrx="837" lry="456" ulx="163" uly="418">werbet euch großen Ruhm und einen ewi⸗</line>
        <line lrx="838" lry="507" ulx="163" uly="463">gen Namen. 42. Ward nicht Abraham</line>
        <line lrx="839" lry="547" ulx="163" uly="507">in der Pruͤfung glaͤubig gefunden, und es</line>
        <line lrx="838" lry="595" ulx="163" uly="553">ihm zur Gerechtigkeit gerechnet? 53. Jo⸗</line>
        <line lrx="838" lry="641" ulx="163" uly="596">ſeph beobachtete in der Zeit ſeiner Bedraͤng⸗</line>
        <line lrx="837" lry="685" ulx="163" uly="645">niß das Gebot, und ward Herr von Aegyp⸗</line>
        <line lrx="836" lry="728" ulx="163" uly="690">ten. 54. Pinehas, unſer Vater, erhielt,</line>
        <line lrx="837" lry="773" ulx="164" uly="735">weil er eiferte, den Bund des ewigen Prie⸗</line>
        <line lrx="838" lry="823" ulx="164" uly="782">ſterthums. 55. Joſua ward, weil er das</line>
        <line lrx="838" lry="864" ulx="164" uly="827">Wort erfuͤllete, ¹) Richter in Israel. 56.</line>
        <line lrx="839" lry="909" ulx="165" uly="872">Caleb erhielt, weil er vor der Gemeinde</line>
        <line lrx="840" lry="960" ulx="164" uly="918">Zeugniß ablegte, die Beſitzung des Landes.</line>
        <line lrx="840" lry="999" ulx="163" uly="960">57. David ererbete durch ſeine Froͤmmigkeit</line>
        <line lrx="840" lry="1047" ulx="165" uly="1008">den Thron des Koͤnigthums auf ewige Zei⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1090" ulx="166" uly="1051">ten. 8. Elias ward, weil er fuͤr das Ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1140" ulx="165" uly="1099">ſetz eiferte, aufgenommen in den Himmel.</line>
        <line lrx="841" lry="1183" ulx="164" uly="1146">59. Ananias, Azarias, Miſael wurden, da</line>
        <line lrx="841" lry="1231" ulx="164" uly="1193">ſie glaubten, aus der Flamme errettet.</line>
        <line lrx="841" lry="1278" ulx="164" uly="1236">60. Daniel ward durch ſeine Unſchuld ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1318" ulx="164" uly="1280">rettet aus dem Rachen der Loͤwen. 64.</line>
        <line lrx="841" lry="1366" ulx="165" uly="1327">Und alſo bedenket, was von Geſchlecht zu</line>
        <line lrx="840" lry="1413" ulx="166" uly="1373">Geſchlecht geſchehen, daß alle, die auf ihn</line>
        <line lrx="840" lry="1460" ulx="165" uly="1420">hoffen, nicht unterliegen werden. 62. Und</line>
        <line lrx="841" lry="1503" ulx="164" uly="1464">vor den Drohungen eines ſuͤndhaften Men⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1551" ulx="165" uly="1510">ſchen fuͤrchtet euch nicht, denn ſeine Herr⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1595" ulx="165" uly="1555">lichkeit wird zu Koth und Wuͤrmern werden.</line>
        <line lrx="840" lry="1643" ulx="165" uly="1603">63. Heute erhebt er ſich, und morgen wird</line>
        <line lrx="841" lry="1687" ulx="166" uly="1648">er nicht mehr gefunden; denn er kehret</line>
        <line lrx="840" lry="1732" ulx="166" uly="1695">wieder in ſeinen Staub, und ſeine An⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1779" ulx="165" uly="1741">ſchlaͤge ſind zernichtet. 64. So ſeid denn,</line>
        <line lrx="840" lry="1822" ulx="166" uly="1783">Kinder, muthig und maͤnnlich fuͤr das Ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1871" ulx="166" uly="1829">ſetz! denn dadurch werdet ihr verherrlichet</line>
        <line lrx="839" lry="1913" ulx="167" uly="1877">werden. 656. Und ſiehe, Simeon, euer</line>
        <line lrx="840" lry="1960" ulx="166" uly="1921">Bruder, ich weiß, daß er ein kluger Mann</line>
        <line lrx="839" lry="2007" ulx="166" uly="1967">ſt, ihm gehorchet allezeit, er ſei euer Va—</line>
        <line lrx="840" lry="2049" ulx="165" uly="2009">ter. 66. Und Judas, der Makkabaͤer, iſt</line>
        <line lrx="841" lry="2098" ulx="166" uly="2058">ein ſtreitbarer Mann von ſeiner Jugend</line>
        <line lrx="839" lry="2142" ulx="166" uly="2104">an, dieſer ſei euch Kriegsoberſter, und</line>
        <line lrx="839" lry="2188" ulx="166" uly="2148">ſtreite den Streit fuͤr das Volk. ²) 67.</line>
        <line lrx="839" lry="2233" ulx="166" uly="2195">Und ſammelt zu euch alle, die das Geſetz</line>
        <line lrx="839" lry="2278" ulx="166" uly="2240">thun, und uͤbet die Rache eures Volkes.</line>
        <line lrx="840" lry="2325" ulx="166" uly="2287">68. Bezahlet den Heiden Vergeltung, und</line>
        <line lrx="839" lry="2368" ulx="168" uly="2333">haltet an den Geboten des Geſetzes! 69.</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="2460" type="textblock" ulx="166" uly="2402">
        <line lrx="735" lry="2427" ulx="167" uly="2402">1) And. ſeinen Namen [Retter) bewährte.</line>
        <line lrx="483" lry="2460" ulx="166" uly="2436">2) A. L. und ſtreitet ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="604" type="textblock" ulx="880" uly="280">
        <line lrx="1550" lry="314" ulx="880" uly="280">Und er ſegnete ſie, und ward geſammelt</line>
        <line lrx="1550" lry="362" ulx="880" uly="323">zu ſeinen Vaͤtern. 70. Er ſtarb aber im</line>
        <line lrx="1551" lry="406" ulx="881" uly="370">hundert ſechs und vierzigſten Jahre. Und</line>
        <line lrx="1550" lry="452" ulx="881" uly="412">ſeine Soͤhne begruben ihn im Begraͤbniß</line>
        <line lrx="1550" lry="498" ulx="880" uly="457">ihrer Vaͤter zu Modein, und ganz Israel</line>
        <line lrx="1318" lry="543" ulx="881" uly="505">hielt uͤber ihn große Klage.</line>
        <line lrx="1337" lry="604" ulx="1097" uly="566">Ca p. III. IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="675" type="textblock" ulx="939" uly="615">
        <line lrx="1490" lry="644" ulx="939" uly="615">Judas wird Anführer, ſiegt und ſtellt den</line>
        <line lrx="1292" lry="675" ulx="1137" uly="650">Tempel her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2387" type="textblock" ulx="880" uly="688">
        <line lrx="1554" lry="724" ulx="919" uly="688">III. 1. Und es trat Judas, genannt</line>
        <line lrx="1552" lry="770" ulx="881" uly="732">der Makkabaͤer, ſein Sohn, an ſeine Stelle.</line>
        <line lrx="1552" lry="816" ulx="880" uly="776">2. Und es halfen ihm alle ſeine Bruͤder,</line>
        <line lrx="1554" lry="861" ulx="880" uly="824">und alle die ſeinem Vater angehangen,</line>
        <line lrx="1554" lry="907" ulx="882" uly="870">und ſtritten den Streit Israels mit Freu⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="950" ulx="883" uly="914">den. 3. Und er erwarb ſeinem Volke großen</line>
        <line lrx="1556" lry="1003" ulx="883" uly="959">Ruhm, und legte den Harniſch an, wie</line>
        <line lrx="1556" lry="1045" ulx="884" uly="1005">ein Held, und umguͤrtete ſich mit kriegeri⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1089" ulx="884" uly="1050">ſchen Waffen, und fuͤhrte den Streit,</line>
        <line lrx="1557" lry="1135" ulx="884" uly="1095">ſchuͤtzend das Lager mit dem Schwerte. 4.</line>
        <line lrx="1558" lry="1181" ulx="884" uly="1141">Und er glich einem Loͤwen in ſeinen Tha⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1225" ulx="885" uly="1184">ten, und war wie ein junger Loͤwe, der</line>
        <line lrx="1558" lry="1271" ulx="885" uly="1232">dem Raube entgegenbruͤllet. 5. Und er ver⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1318" ulx="884" uly="1276">folgte die Gottloſen, und ſpaͤhete ſie aus,</line>
        <line lrx="1559" lry="1360" ulx="884" uly="1322">und die ſein Volk zerruͤtteten, verzehrte</line>
        <line lrx="1558" lry="1409" ulx="885" uly="1369">er. ¹) 6. Und es zagten die Gottloſen aus</line>
        <line lrx="1557" lry="1456" ulx="884" uly="1411">Furcht vor ihm, und alle Uebelthaͤter wur⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1499" ulx="885" uly="1458">den beſtuͤrzt, und der Sieg gelang in ſeiner</line>
        <line lrx="1560" lry="1547" ulx="883" uly="1500">Hand. 7. Und er machte vielen Koͤnigen</line>
        <line lrx="1557" lry="1588" ulx="884" uly="1548">bittern Schmerz, Jakob aber Freude durch</line>
        <line lrx="1558" lry="1636" ulx="884" uly="1595">ſeine Thaten, und in Ewigkeit iſt ſein An⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1681" ulx="883" uly="1639">denken geſegnet. 8. Und er durchzog die</line>
        <line lrx="1556" lry="1725" ulx="885" uly="1685">Staͤdte Judas, und vertilgte die Gottloſen</line>
        <line lrx="1557" lry="1770" ulx="883" uly="1732">aus denſelben, und wandte den Zorn von</line>
        <line lrx="1556" lry="1818" ulx="883" uly="1777">Israel. 9. Und er ward genannt bis ans</line>
        <line lrx="1555" lry="1859" ulx="883" uly="1822">Ende der Erde, und ſammelte die Zer⸗</line>
        <line lrx="1292" lry="1913" ulx="883" uly="1864">ſtreueten.</line>
        <line lrx="1556" lry="1949" ulx="921" uly="1912">10. Es ſammelte aber Apollonius die</line>
        <line lrx="1555" lry="2002" ulx="882" uly="1957">Heiden und aus Samarien ein großes Heer,</line>
        <line lrx="1554" lry="2043" ulx="882" uly="2003">um wider Israel zu ſtreiten. 1. Das er⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2089" ulx="883" uly="2048">fuhr Judas, und zog aus ihm entgegen,</line>
        <line lrx="1553" lry="2133" ulx="882" uly="2091">und ſchlug ihn, und toͤdtete ihn; und es</line>
        <line lrx="1554" lry="2180" ulx="884" uly="2138">fielen viele Erſchlagene, und die Ueberge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2225" ulx="883" uly="2184">bliebenen flohen. 12. Und er nahm ²) ihre</line>
        <line lrx="1552" lry="2269" ulx="883" uly="2230">Beute, und das Schwert des Apollonius</line>
        <line lrx="1552" lry="2316" ulx="883" uly="2275">nahm Judas, und ſtritt damit die ganze Zeit.</line>
        <line lrx="1552" lry="2387" ulx="883" uly="2355">1) Wörtl. verbrannte er. And. verbrannte ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2453" type="textblock" ulx="880" uly="2395">
        <line lrx="1095" lry="2417" ulx="931" uly="2395">Wohnungen.</line>
        <line lrx="1167" lry="2453" ulx="880" uly="2425">2) A. L. ſie nahmen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="506" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_506">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_506.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="236" type="textblock" ulx="296" uly="207">
        <line lrx="362" lry="236" ulx="296" uly="207">502</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="246" type="textblock" ulx="527" uly="206">
        <line lrx="1192" lry="246" ulx="527" uly="206">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="250" type="textblock" ulx="1236" uly="212">
        <line lrx="1469" lry="250" ulx="1236" uly="212">III, 13 — 38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="2465" type="textblock" ulx="283" uly="280">
        <line lrx="975" lry="319" ulx="340" uly="280">13. Und es hoͤrete Seron, der Kriegs⸗</line>
        <line lrx="975" lry="365" ulx="300" uly="326">Oberſte der Syrer, daß Judas Leute um</line>
        <line lrx="974" lry="411" ulx="301" uly="372">ſich verſammelte und einen Haufen von</line>
        <line lrx="972" lry="456" ulx="300" uly="414">Glaͤubigen, die mit ihm auszoͤgen zum</line>
        <line lrx="973" lry="501" ulx="299" uly="464">Streit, 14. und er ſprach: Ich will mir</line>
        <line lrx="972" lry="548" ulx="298" uly="510">einen Namen machen und mich beruͤhmt</line>
        <line lrx="971" lry="593" ulx="298" uly="555">machen im Reiche und ſtreiten mit Judas</line>
        <line lrx="971" lry="635" ulx="297" uly="601">und den Seinigen, welche das Wort des</line>
        <line lrx="970" lry="684" ulx="296" uly="642">Koͤnigs verachten. 16. Und er unternahm</line>
        <line lrx="970" lry="731" ulx="295" uly="691">einen zweiten Zug, und es zog mit ihm</line>
        <line lrx="970" lry="776" ulx="296" uly="737">ein gewaltiges Heer von Gottloſen, um</line>
        <line lrx="970" lry="822" ulx="295" uly="782">ihm zu helfen und Rache zu uͤben an den</line>
        <line lrx="970" lry="868" ulx="295" uly="824">Soͤhnen Israels. 16. Und ſie naͤherten</line>
        <line lrx="969" lry="916" ulx="292" uly="872">ſich der Anhoͤhe bei Bethhoron, da zog</line>
        <line lrx="969" lry="962" ulx="292" uly="917">Judas ihnen entgegen in geringer Zahl.</line>
        <line lrx="969" lry="1008" ulx="294" uly="966">17. Da ſie aber das Heer ihnen entgegen</line>
        <line lrx="969" lry="1051" ulx="292" uly="1009">kommen ſahen, ſprachen ſie zu Judas: Wie</line>
        <line lrx="968" lry="1099" ulx="292" uly="1052">koͤnnen wir ſo gering an Zahl ſtreiten ge⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1142" ulx="290" uly="1102">gen eine ſolche ſtarke Menge? Und wir</line>
        <line lrx="966" lry="1189" ulx="289" uly="1146">ſind ermattet, da wir heute nichts gegeſſen.</line>
        <line lrx="966" lry="1236" ulx="291" uly="1192">18. Da ſprach Judas: Es iſt leicht, daß</line>
        <line lrx="966" lry="1281" ulx="288" uly="1236">viele den Haͤnden weniger Preis gegeben</line>
        <line lrx="966" lry="1324" ulx="288" uly="1283">werden, und es iſt kein Unterſchied beim</line>
        <line lrx="965" lry="1366" ulx="288" uly="1327">Gott des Himmels, durch viele oder we⸗</line>
        <line lrx="964" lry="1416" ulx="287" uly="1373">nige Sieg zu geben. 19. Denn nicht durch</line>
        <line lrx="964" lry="1462" ulx="287" uly="1418">Menge des Heeres kommt der Sieg im</line>
        <line lrx="964" lry="1504" ulx="289" uly="1462">Streite, ſondern vom Himmel kommt die</line>
        <line lrx="964" lry="1552" ulx="287" uly="1508">Kraft. 20. Sie kommen gegen uns in</line>
        <line lrx="963" lry="1603" ulx="287" uly="1554">Menge voll Uebermuth und Gottloſigkeit,</line>
        <line lrx="963" lry="1641" ulx="286" uly="1603">um uns zu vertilgen und unſre Weiber und</line>
        <line lrx="962" lry="1686" ulx="287" uly="1645">unſre Kinder, um uns zu pluͤndern; 21.</line>
        <line lrx="964" lry="1735" ulx="288" uly="1690">wir aber ſtreiten fuͤr unſer Leben und unſre</line>
        <line lrx="964" lry="1786" ulx="287" uly="1735">Satzungen, 22. und er wird ſie ſchlagen</line>
        <line lrx="962" lry="1828" ulx="286" uly="1782">vor unſren Augen: ihr aber fuͤrchtet euch</line>
        <line lrx="963" lry="1874" ulx="286" uly="1826">nicht vor ihnen! 23. Und als er aufge⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1924" ulx="287" uly="1869">hoͤret zu reden, ſtuͤrzte er auf ſie ein ploͤtz⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1963" ulx="285" uly="1918">lich, und Seron und ſein Heer ward von</line>
        <line lrx="961" lry="2010" ulx="285" uly="1963">ihm geſchlagen. 24. Und ſie verfolgten ihn</line>
        <line lrx="961" lry="2051" ulx="285" uly="2007">die Anhoͤhe bei Bethhoron herab bis ins</line>
        <line lrx="961" lry="2100" ulx="286" uly="2053">Feld, und es fielen von ihnen bei acht hun⸗</line>
        <line lrx="961" lry="2144" ulx="285" uly="2100">dert Mann; die uͤbrigen aber flohen in das</line>
        <line lrx="962" lry="2192" ulx="285" uly="2144">Philiſterland. 25. Und es begann die Furcht</line>
        <line lrx="960" lry="2233" ulx="285" uly="2190">vor Judas und ſeinen Bruͤdern und der</line>
        <line lrx="961" lry="2283" ulx="284" uly="2235">Schrecken die Heiden zu befallen rings um⸗</line>
        <line lrx="960" lry="2324" ulx="283" uly="2279">her. 26. Und es kam ſein Name bis vor</line>
        <line lrx="960" lry="2373" ulx="283" uly="2322">den Koͤnig, und von den Schlachten des</line>
        <line lrx="758" lry="2411" ulx="283" uly="2368">Judas erzaͤhlte jegliches Volk.</line>
        <line lrx="959" lry="2465" ulx="319" uly="2416">27. Als aber Antiochus, der Koͤnig, dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2380" type="textblock" ulx="1004" uly="284">
        <line lrx="1697" lry="328" ulx="1017" uly="284">Dinge hoͤrete, ergrimmete ſein Zorn; und</line>
        <line lrx="1698" lry="377" ulx="1019" uly="332">er ſandte hin und ließ alle Kriegsmacht</line>
        <line lrx="1697" lry="419" ulx="1017" uly="377">ſeines Reichs verſammeln, ein ſehr gewal⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="468" ulx="1017" uly="424">tiges Heer. 28. Und er that ſeine Schatz⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="511" ulx="1015" uly="469">kammer auf, und gab ſeinem Heere Sold</line>
        <line lrx="1696" lry="556" ulx="1015" uly="515">auf ein Jahr; und er gebot, daß ſie be⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="603" ulx="1015" uly="562">reit ſeyn ſollten zu allem Gebrauch. 29.</line>
        <line lrx="1693" lry="648" ulx="1015" uly="607">Aber er ſah, daß das Geld abnahm im</line>
        <line lrx="1693" lry="697" ulx="1015" uly="652">Schatz, und die Steuern ¹) des Landes ge⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="740" ulx="1014" uly="698">ring waren wegen des Aufruhrs und der</line>
        <line lrx="1692" lry="789" ulx="1013" uly="741">Verwuͤſtung, die er angerichtet im Lande,</line>
        <line lrx="1691" lry="829" ulx="1012" uly="791">um die Geſetze aufzuheben, welche von Al⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="874" ulx="1012" uly="836">ters her geweſen waren. 30. Und er be⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="921" ulx="1012" uly="880">ſorgte, er moͤchte, wie ein und das andere</line>
        <line lrx="1691" lry="968" ulx="1012" uly="927">Mal, [das Geld] nicht haben zu den Un⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1017" ulx="1012" uly="974">koſten und Geſchenken, die er zuvor gege⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1059" ulx="1012" uly="1019">ben mit reichlicher Hand, ſo daß er die</line>
        <line lrx="1690" lry="1105" ulx="1010" uly="1060">Koͤnige vor ihm uͤbertraf. 31. Und er</line>
        <line lrx="1689" lry="1153" ulx="1011" uly="1110">ward ſehr beſorgt, und beſchloß nach Per⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1196" ulx="1009" uly="1156">ſien zu ziehen, und die Steuern der Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1242" ulx="1010" uly="1201">der zu erheben, und viel Geld zuſammen⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1289" ulx="1009" uly="1247">zubringen. 32. Und er ließ den Lyſias,</line>
        <line lrx="1689" lry="1336" ulx="1009" uly="1292">einen angeſehenen Mann und aus koͤnigli⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1378" ulx="1009" uly="1335">chem Gebluͤt, zuruͤck als Statthalter des</line>
        <line lrx="1690" lry="1422" ulx="1008" uly="1380">Koͤnigs vom Strom Euphrat bis an die</line>
        <line lrx="1690" lry="1470" ulx="1008" uly="1429">Grenze Aegyptens, 33. und daß er An⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1517" ulx="1007" uly="1475">tiochus, ſeinen Sohn, erziehen ſollte, bis</line>
        <line lrx="1687" lry="1564" ulx="1007" uly="1519">daß er zuruͤckkehrte. 34. Und er uͤbergab</line>
        <line lrx="1688" lry="1606" ulx="1007" uly="1564">ihm die Haͤlfte der Kriegsmacht und die</line>
        <line lrx="1687" lry="1652" ulx="1007" uly="1612">Elephanten; und gab ihm Befehl uͤber al⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1698" ulx="1007" uly="1658">les, was er vorhatte, und auch uͤber die</line>
        <line lrx="1686" lry="1744" ulx="1006" uly="1704">Bewohner von Judaͤa und Jeruſalem, 35.</line>
        <line lrx="1687" lry="1790" ulx="1006" uly="1750">daß er gegen ſie eine Kriegsmacht ſenden</line>
        <line lrx="1687" lry="1834" ulx="1006" uly="1795">ſollte, um die Macht Israels und den Ue⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1884" ulx="1006" uly="1840">berreſt Jeruſalems zu zermalmen und zu</line>
        <line lrx="1687" lry="1929" ulx="1006" uly="1885">vernichten, und ihr Andenken zu tilgen</line>
        <line lrx="1686" lry="1973" ulx="1006" uly="1933">von dem Orte, 36. und Fremden Woh⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2019" ulx="1006" uly="1979">nung zu geben in ihren Grenzen, und ihr</line>
        <line lrx="1684" lry="2065" ulx="1005" uly="2023">Land zu vertheilen. 37. Und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1684" lry="2110" ulx="1005" uly="2065">nahm die uͤbrige Haͤlfte der Kriegsmacht,</line>
        <line lrx="1683" lry="2154" ulx="1005" uly="2116">und zog aus von Antiochien, ſeiner Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2198" ulx="1005" uly="2160">nigs⸗Stadt, im hundert ſieben und vier⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2246" ulx="1004" uly="2206">zigſten Jahre, und ging uͤber den Strom</line>
        <line lrx="1683" lry="2291" ulx="1004" uly="2252">Euphrat, und durchzog die oberen Laͤnder.</line>
        <line lrx="1684" lry="2338" ulx="1040" uly="2298">38. Und Lyſias waͤhlete Ptolemaͤus, den</line>
        <line lrx="1682" lry="2380" ulx="1004" uly="2342">Sohn des Dorymenes, und Nikanor und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2471" type="textblock" ulx="1002" uly="2442">
        <line lrx="1366" lry="2471" ulx="1002" uly="2442">1) A. L. Steuereinnehmer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2273" type="textblock" ulx="1754" uly="265">
        <line lrx="1853" lry="311" ulx="1778" uly="265">iis n</line>
        <line lrx="1860" lry="357" ulx="1778" uly="305">nden u9</line>
        <line lrx="1860" lry="400" ulx="1776" uly="355">erer kie</line>
        <line lrx="1860" lry="446" ulx="1789" uly="403">ſeinn tul</line>
        <line lrx="1859" lry="495" ulx="1773" uly="443">.  en</line>
        <line lrx="1860" lry="534" ulx="1772" uly="496">en Dert</line>
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="1774" uly="534">4 ls it1</line>
        <line lrx="1856" lry="632" ulx="1783" uly="581">unn ſt</line>
        <line lrx="1855" lry="674" ulx="1769" uly="629">2. 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="723" ulx="1768" uly="674">iun en</line>
        <line lrx="1860" lry="812" ulx="1769" uly="766"> n</line>
        <line lrx="1860" lry="861" ulx="1770" uly="819">1,n Enrchtt</line>
        <line lrx="1859" lry="908" ulx="1764" uly="863">en in 5</line>
        <line lrx="1860" lry="957" ulx="1763" uly="912">linde det!</line>
        <line lrx="1848" lry="1001" ulx="1767" uly="961">1 Und e6</line>
        <line lrx="1860" lry="1047" ulx="1762" uly="1006">1, dus N 6</line>
        <line lrx="1857" lry="1095" ulx="1762" uly="1057">e ſch logert</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1768" uly="1102">n Vefehl d</line>
        <line lrx="1858" lry="1186" ulx="1760" uly="1150">gen, dos J</line>
        <line lrx="1855" lry="1232" ulx="1760" uly="1197">nichten: 43.</line>
        <line lrx="1857" lry="1279" ulx="1762" uly="1244">uun Nichten:</line>
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1759" uly="1291">i wieder an</line>
        <line lrx="1849" lry="1371" ulx="1758" uly="1340">i Volt und</line>
        <line lrx="1854" lry="1416" ulx="1757" uly="1384">umnelte ſih</line>
        <line lrx="1858" lry="1468" ulx="1758" uly="1432">n zunn Etreite</line>
        <line lrx="1847" lry="1510" ulx="1755" uly="1481">nd Enamen.</line>
        <line lrx="1856" lry="1558" ulx="1755" uly="1526">mbewehnt, wie</line>
        <line lrx="1860" lry="1602" ulx="1754" uly="1573">in noch eus von</line>
        <line lrx="1855" lry="1653" ulx="1754" uly="1618">ſeligthum wer</line>
        <line lrx="1860" lry="1698" ulx="1755" uly="1665">undlirge pare</line>
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1754" uly="1712">nn der Heſden</line>
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1754" uly="1758">Krende gus</line>
        <line lrx="1849" lry="1841" ulx="1755" uly="1801">ſtemd Ette.</line>
        <line lrx="1860" lry="1885" ulx="1756" uly="1852">1ſch und tanen</line>
        <line lrx="1859" lry="1935" ulx="1759" uly="1895">überz dun</line>
        <line lrx="1857" lry="1984" ulx="1755" uly="1943">urt fir Jer⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2033" ulx="1766" uly="1991">ſltihen Lin</line>
        <line lrx="1857" lry="2074" ulx="1754" uly="2041">nd Aſche au</line>
        <line lrx="1860" lry="2123" ulx="1757" uly="2082">in ihre gledd</line>
        <line lrx="1859" lry="2171" ulx="1756" uly="2130">biſetbuch an</line>
        <line lrx="1860" lry="2222" ulx="1755" uly="2178">n ufſucte</line>
        <line lrx="1855" lry="2273" ulx="1755" uly="2228">in Urnuf z</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="507" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_507">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_507.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="55" lry="307" type="textblock" ulx="8" uly="239">
        <line lrx="55" lry="307" ulx="8" uly="239">tnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="361" type="textblock" ulx="0" uly="266">
        <line lrx="79" lry="316" ulx="52" uly="266">ſun</line>
        <line lrx="90" lry="361" ulx="0" uly="287">6 if 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="244" type="textblock" ulx="339" uly="200">
        <line lrx="1000" lry="244" ulx="339" uly="200">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="239" type="textblock" ulx="1043" uly="198">
        <line lrx="1540" lry="239" ulx="1043" uly="198">III, 39 — I, 6. 503</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="276" type="textblock" ulx="154" uly="267">
        <line lrx="226" lry="276" ulx="154" uly="267">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="775" type="textblock" ulx="151" uly="279">
        <line lrx="828" lry="322" ulx="151" uly="279">Gorgias aus, tapfere Maͤnner von den</line>
        <line lrx="829" lry="372" ulx="152" uly="324">Freunden des Koͤnigs. 39. Und er ſandte</line>
        <line lrx="830" lry="411" ulx="153" uly="371">mit ihnen vierzig tauſend Mann zu Fuß</line>
        <line lrx="831" lry="456" ulx="154" uly="417">und ſieben tauſend Reiter, um das Land</line>
        <line lrx="833" lry="506" ulx="155" uly="462">Juda zu uͤberziehen und es zu verderben</line>
        <line lrx="835" lry="549" ulx="155" uly="506">nach dem Worte des Koͤnigs. 40. Und ſie</line>
        <line lrx="835" lry="599" ulx="157" uly="553">zogen aus mit all ihrer Macht, und kamen</line>
        <line lrx="836" lry="640" ulx="157" uly="600">und lagerten ſich unweit Emmaus auf der</line>
        <line lrx="837" lry="685" ulx="158" uly="643">Ebene. 41. Und es hoͤreten die Kaufleute</line>
        <line lrx="837" lry="731" ulx="160" uly="691">der Gegend von ihnen, und nahmen Sil⸗</line>
        <line lrx="838" lry="775" ulx="161" uly="737">ber und Gold ſehr viel und Feſſeln, ¹) und</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="820" type="textblock" ulx="139" uly="779">
        <line lrx="838" lry="820" ulx="139" uly="779">kamen in das Lager, um die Soͤhne Is⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="2328" type="textblock" ulx="161" uly="828">
        <line lrx="839" lry="870" ulx="161" uly="828">raels zu Knechten zu kaufen. Und es ſtieß</line>
        <line lrx="840" lry="917" ulx="161" uly="875">zu ihnen ein Heer aus Syrien und aus</line>
        <line lrx="592" lry="959" ulx="162" uly="920">dem Lande der Philiſter. ²)</line>
        <line lrx="842" lry="1003" ulx="197" uly="960">42. Und als Judas und ſeine Bruͤder</line>
        <line lrx="844" lry="1053" ulx="163" uly="1010">ſahen, daß die Gefahr groß war, und die</line>
        <line lrx="844" lry="1101" ulx="163" uly="1057">Heere ſich lagerten in ihren Grenzen; und</line>
        <line lrx="844" lry="1145" ulx="164" uly="1103">ſie den Befehl des Koͤnigs wußten, den er</line>
        <line lrx="846" lry="1192" ulx="166" uly="1150">gegeben, das Volk zu verderben und zu</line>
        <line lrx="847" lry="1235" ulx="167" uly="1194">vernichten: 43. ſo ſprach ein jeglicher zu</line>
        <line lrx="846" lry="1281" ulx="168" uly="1237">ſeinem Naͤchſten: Laßt uns unſer zerſtoͤrtes</line>
        <line lrx="847" lry="1324" ulx="166" uly="1281">Volk wieder aufrichten, und ſtreiten fuͤr</line>
        <line lrx="847" lry="1372" ulx="166" uly="1331">unſer Volk und Heiligthum! 44. Und es</line>
        <line lrx="848" lry="1416" ulx="168" uly="1377">verſammelte ſich die Schaar, um bereit zu</line>
        <line lrx="847" lry="1464" ulx="169" uly="1423">ſeyn zum Streite, und zu beten um Gnade</line>
        <line lrx="848" lry="1505" ulx="169" uly="1469">und Erbarmen. 45. Und Jeruſalem war</line>
        <line lrx="848" lry="1553" ulx="169" uly="1512">unbewohnt, wie eine Wuͤſte, keines ging</line>
        <line lrx="848" lry="1598" ulx="170" uly="1560">ein noch aus von ihren Kindern; und das</line>
        <line lrx="849" lry="1648" ulx="170" uly="1604">Heiligthum war mit Fuͤßen getreten, und</line>
        <line lrx="850" lry="1692" ulx="172" uly="1645">Fremdlinge waren in der Burg, eine Woh⸗</line>
        <line lrx="850" lry="1737" ulx="170" uly="1698">nung der Heiden; und verſchwunden war</line>
        <line lrx="852" lry="1783" ulx="171" uly="1742">die Freude aus Jakob, und es verſtummte</line>
        <line lrx="851" lry="1829" ulx="172" uly="1787">Floͤte und Cither. 46. Und ſie verſammel⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1874" ulx="172" uly="1832">ten ſich und kamen nach Mizpa, Jeruſalem</line>
        <line lrx="852" lry="1920" ulx="173" uly="1877">gegenuͤber; denn zu Mizpa war vordem ein</line>
        <line lrx="852" lry="1963" ulx="174" uly="1923">Betort fuͤr Israel. 47. Und ſie faſteten</line>
        <line lrx="852" lry="2010" ulx="174" uly="1967">an ſelbigem Tage, und thaten Sacktuch</line>
        <line lrx="853" lry="2054" ulx="175" uly="2014">um und Aſche auf ihre Haͤupter, und zer⸗</line>
        <line lrx="854" lry="2101" ulx="176" uly="2061">riſſen ihre Kleider. 48. Und ſie breiteten</line>
        <line lrx="854" lry="2147" ulx="176" uly="2103">das Geſetzbuch aus, welche [Buͤcher] die</line>
        <line lrx="855" lry="2192" ulx="177" uly="2150">Heiden aufſuchten, um die Bilder ihrer</line>
        <line lrx="855" lry="2237" ulx="178" uly="2196">Goͤtzen darauf zu malen. 3³) 49. Und ſie</line>
        <line lrx="855" lry="2284" ulx="178" uly="2242">brachten die Prieſterkleider und die Erſt⸗</line>
        <line lrx="855" lry="2328" ulx="178" uly="2288">linge und die Zehenten, und ſtelleten Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="2428" type="textblock" ulx="175" uly="2364">
        <line lrx="843" lry="2397" ulx="178" uly="2364">1) Nach Joſeph u. d. Syr. Gew. L. Knechte.</line>
        <line lrx="594" lry="2428" ulx="175" uly="2402">2) Oder: der fremden Völker.</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="2464" type="textblock" ulx="177" uly="2434">
        <line lrx="669" lry="2464" ulx="177" uly="2434">3) Nach Ed. Compl. Ungew. Sinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2448" type="textblock" ulx="870" uly="276">
        <line lrx="1541" lry="313" ulx="870" uly="276">ſiraͤer dar, deren Zeit vollendet war. 0.</line>
        <line lrx="1543" lry="357" ulx="871" uly="320">Und ſie ſchrieen lant gen Himmel, und</line>
        <line lrx="1545" lry="404" ulx="873" uly="366">ſprachen: Was ſollen wir mit dieſen ma⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="448" ulx="874" uly="406">chen, und wohin ſollen wir ſie fuͤhren?</line>
        <line lrx="1547" lry="495" ulx="874" uly="452">51. Dein Heiligthum iſt mit Fuͤßen getre⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="538" ulx="876" uly="500">ten und entweihet, und deine Prieſter in</line>
        <line lrx="1548" lry="584" ulx="876" uly="545">Trauer und Erniedrigung. 52. Und ſiehe,</line>
        <line lrx="1552" lry="634" ulx="878" uly="592">die Heiden ſind wider uns verſammelt, uns</line>
        <line lrx="1552" lry="679" ulx="878" uly="638">zu vertilgen; du weißt, was ſie gegen uns</line>
        <line lrx="1554" lry="724" ulx="878" uly="682">ſinnen. 53. Wie koͤnnen wir ihnen wider⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="769" ulx="880" uly="728">ſtehen, wenn du nicht uns hilfſt? 54. Und</line>
        <line lrx="1556" lry="816" ulx="880" uly="776">ſie trompeteten mit den Trompeten, und</line>
        <line lrx="1337" lry="861" ulx="881" uly="823">ſchrieen mit lauter Stimme.</line>
        <line lrx="1558" lry="904" ulx="920" uly="861">55. Und nach dieſem ſetzte Judas Fuͤhrer</line>
        <line lrx="1560" lry="950" ulx="884" uly="906">des Volks, Oberſte uͤber tauſend und uͤber</line>
        <line lrx="1560" lry="997" ulx="885" uly="953">hundert und uͤber fuͤnfzig und uͤber zehen.</line>
        <line lrx="1562" lry="1041" ulx="886" uly="998">56. Und ſie ſprachen zu denen, die Haͤuſer</line>
        <line lrx="1562" lry="1089" ulx="888" uly="1047">gebauet, und ſich Weibern verlobet, und</line>
        <line lrx="1564" lry="1133" ulx="888" uly="1091">Weinberge gepflanzet, und zu den Furchtſa⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1179" ulx="889" uly="1138">men, daß ſie zuruͤckkehren ſollten ein jeg⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1226" ulx="890" uly="1184">licher in ſein Haus, nach dem Geſetze. 67.</line>
        <line lrx="1567" lry="1270" ulx="890" uly="1228">Und es brach das Heer auf, und lagerte</line>
        <line lrx="1566" lry="1317" ulx="890" uly="1274">ſich im Suͤden von Emmaus. 58. Und</line>
        <line lrx="1566" lry="1363" ulx="891" uly="1317">Judas ſprach: Ruͤſtet euch, und zeiget euch</line>
        <line lrx="1567" lry="1408" ulx="891" uly="1366">als Kriegsmaͤnner, und ſeid bereit auf den</line>
        <line lrx="1566" lry="1454" ulx="890" uly="1411">Morgen zum Streite mit dieſen Heiden,</line>
        <line lrx="1568" lry="1500" ulx="891" uly="1458">die ſich verſammelt wider uns, um uns zu</line>
        <line lrx="1595" lry="1545" ulx="891" uly="1502">vertilgen und unſer Heiligthum. 59. Denn—</line>
        <line lrx="1567" lry="1592" ulx="892" uly="1543">beſſer iſt's, daß wir ſterben im Streite,</line>
        <line lrx="1568" lry="1635" ulx="892" uly="1592">als das Ungluͤck unſres Volkes und Heilig⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1682" ulx="892" uly="1638">thumes zu ſehen. 60. Wie aber irgend</line>
        <line lrx="1567" lry="1725" ulx="893" uly="1682">der Wille des Himmels ſeyn mag, alſo</line>
        <line lrx="1018" lry="1774" ulx="894" uly="1739">thue er.</line>
        <line lrx="1568" lry="1813" ulx="933" uly="1771">IV. 1. Und Gorgias nahm fuͤnf tau⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1864" ulx="894" uly="1814">ſend Mann und tauſend auserleſene Reiter,</line>
        <line lrx="1567" lry="1909" ulx="894" uly="1865">und das Heer brach auf bei Nacht, 2.</line>
        <line lrx="1567" lry="1955" ulx="894" uly="1909">um das Heer der Juden zu uͤberfallen, und</line>
        <line lrx="1568" lry="2002" ulx="895" uly="1956">ſie ploͤtzlich zu ſchlagen; die Leute der Burg</line>
        <line lrx="1568" lry="2042" ulx="896" uly="1991">aber waren ihm Wegweiſer. 3. Das hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2090" ulx="897" uly="2045">rete Judas, und brach auch auf mit den</line>
        <line lrx="1570" lry="2136" ulx="897" uly="2087">Kriegsleuten, um das Heer des Koͤnigs zu</line>
        <line lrx="1568" lry="2179" ulx="897" uly="2134">Emmaus zu ſchlagen, 4. waͤhrend noch</line>
        <line lrx="1570" lry="2225" ulx="898" uly="2180">die Kriegsvoͤlker zerſtreut waͤren vom Lager.</line>
        <line lrx="1569" lry="2268" ulx="897" uly="2224">5. Und Gorgias kam in das Lager des Ju⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2312" ulx="898" uly="2270">das bei Nacht, und fand niemand. Und</line>
        <line lrx="1571" lry="2360" ulx="899" uly="2316">er ſuchte ſie auf dem Gebirge, weil er</line>
        <line lrx="1571" lry="2406" ulx="899" uly="2362">dachte: Es fliehen dieſe vor uns. 6. Und</line>
        <line lrx="1571" lry="2448" ulx="899" uly="2407">mit Anbruch des Tages erſchien Judas in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="508" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_508">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_508.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="243" type="textblock" ulx="320" uly="211">
        <line lrx="378" lry="243" ulx="320" uly="211">504</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="256" type="textblock" ulx="562" uly="200">
        <line lrx="1462" lry="256" ulx="562" uly="200">Das erſte Buch der Makkabäer. IV, 7 — 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2283" type="textblock" ulx="291" uly="287">
        <line lrx="989" lry="324" ulx="318" uly="287">der Ebene mit drei tauſend Mann, doch</line>
        <line lrx="989" lry="368" ulx="316" uly="332">hatten ſie Schutzwaffen und Schwerter</line>
        <line lrx="987" lry="413" ulx="314" uly="375">nicht, wie ſie wuͤnſchten. ¹) 7. Und ſie</line>
        <line lrx="986" lry="460" ulx="313" uly="422">ſahen das Heer der Feinde, wie es ſtark</line>
        <line lrx="985" lry="506" ulx="311" uly="469">und gepanzert und mit Reiterei umgeben</line>
        <line lrx="985" lry="551" ulx="310" uly="514">war, und daß ſie des Krieges kundig wa⸗</line>
        <line lrx="984" lry="595" ulx="310" uly="558">ren. 8. Da ſprach Judas zu den Maͤn⸗</line>
        <line lrx="982" lry="642" ulx="309" uly="603">nern, die bei ihm waren: Fuͤrchtet euch</line>
        <line lrx="982" lry="687" ulx="309" uly="649">nicht vor ihrer Menge, und zaget nicht</line>
        <line lrx="982" lry="730" ulx="308" uly="694">vor ihrem Anfall! 9. Gedenket, wie unſre</line>
        <line lrx="980" lry="777" ulx="307" uly="738">Vaͤter gerettet wurden im rothen Meere,</line>
        <line lrx="979" lry="823" ulx="306" uly="784">als ſie Pharao verfolgte mit Kriegsmacht.</line>
        <line lrx="980" lry="870" ulx="306" uly="831">10. Und nun laſſet uns gen Himmel ſchreien,</line>
        <line lrx="980" lry="911" ulx="304" uly="876">ob er ſich unſer erbarmen, und des Bun⸗</line>
        <line lrx="979" lry="958" ulx="304" uly="920">des mit unſren Vaͤtern gedenken, und die⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1005" ulx="303" uly="965">ſes Heer heute ſchlagen wird vor unſren</line>
        <line lrx="977" lry="1047" ulx="302" uly="1013">Augen. 11. Dann werden alle Voͤlker er⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1094" ulx="302" uly="1058">kennen, daß Israel einen Erloͤſer und Ret⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1144" ulx="301" uly="1103">ter hat. 12. Und es erhoben die Heiden</line>
        <line lrx="976" lry="1187" ulx="302" uly="1148">ihre Augen, und ſahen ſie entgegen kom⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1231" ulx="300" uly="1196">men, 13. und zogen heraus aus dem La⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1278" ulx="301" uly="1241">ger zum Streite. Und es trompeteten,</line>
        <line lrx="973" lry="1325" ulx="299" uly="1286">die bei Judas waren. 14. Und ſie ſtießen</line>
        <line lrx="972" lry="1370" ulx="298" uly="1332">zuſammen, und die Heiden wurden geſchla⸗</line>
        <line lrx="972" lry="1412" ulx="298" uly="1376">gen, und flohen in die Ebene. 15. Die</line>
        <line lrx="971" lry="1459" ulx="297" uly="1421">letzten alle aber fielen durchs Schwert.</line>
        <line lrx="970" lry="1508" ulx="295" uly="1467">Und ſie verfolgten ſie bis nach Gaſer ²)</line>
        <line lrx="970" lry="1553" ulx="296" uly="1514">und bis in die Ebene von Idumaͤa ³) und</line>
        <line lrx="970" lry="1600" ulx="296" uly="1558">bis nach Asdod und Jamnia, und es fielen</line>
        <line lrx="865" lry="1642" ulx="295" uly="1604">von ihnen bei drei tauſend Mann.</line>
        <line lrx="969" lry="1692" ulx="333" uly="1651">16. Und als Judas und das Heer zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1737" ulx="295" uly="1694">kehrte von ihrer Verfolgung, 17. ſprach</line>
        <line lrx="969" lry="1779" ulx="297" uly="1742">er zum Volke: Laſſet euch nicht der Beute</line>
        <line lrx="968" lry="1830" ulx="294" uly="1782">geluͤſten; denn noch ſtehet uns Streit be⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1874" ulx="293" uly="1832">vor, 18. Gorgias und ſein Heer iſt im</line>
        <line lrx="967" lry="1916" ulx="294" uly="1877">Gebirge nahe bei uns; aber ſtehet nun wi⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1964" ulx="293" uly="1922">der unſre Feinde, und ſtreitet wider ſie,</line>
        <line lrx="967" lry="2010" ulx="293" uly="1967">und nach dieſem moͤget ihr die Beute neh⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2054" ulx="293" uly="2013">men in Sicherheit. 19. Als noch Judas</line>
        <line lrx="966" lry="2099" ulx="293" uly="2057">dieſes redete, erſchien ein Haufe, der aus</line>
        <line lrx="964" lry="2145" ulx="293" uly="2102">dem Gebirge hervorkam. 20. Und er ſah,</line>
        <line lrx="964" lry="2191" ulx="293" uly="2147">daß [die Andern] in die Flucht geſchlagen</line>
        <line lrx="964" lry="2237" ulx="292" uly="2195">waren, und [die Juden] das Lager anzuͤn⸗</line>
        <line lrx="963" lry="2283" ulx="291" uly="2237">deten; denn der aufſteigende Rauch zeigte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="2455" type="textblock" ulx="289" uly="2328">
        <line lrx="961" lry="2373" ulx="291" uly="2328">1) A. L. auſſer Schutzwaffen und Schwertern hat⸗</line>
        <line lrx="823" lry="2395" ulx="340" uly="2361">ten ſie nichts, wie es ihr Wille wax.</line>
        <line lrx="809" lry="2423" ulx="289" uly="2393">2) A. L. Aſaremoth.</line>
        <line lrx="497" lry="2455" ulx="289" uly="2426">3)0 A. L. Juda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2384" type="textblock" ulx="1004" uly="291">
        <line lrx="1709" lry="337" ulx="1032" uly="291">was geſchehen war. 21. Als ſie aber dieß</line>
        <line lrx="1708" lry="386" ulx="1031" uly="335">ſahen, erſchracken ſie ſehr; und als ſie auch</line>
        <line lrx="1708" lry="424" ulx="1030" uly="380">das Heer des Judas in der Ebene bereit</line>
        <line lrx="1706" lry="472" ulx="1029" uly="426">ſahen zur Schlachtordnung, 22. flohen ſie</line>
        <line lrx="1705" lry="517" ulx="1028" uly="472">alle in das Philiſterland. ¹²) 23. Und ſo</line>
        <line lrx="1704" lry="560" ulx="1028" uly="517">kehrete Judas um zur Pluͤnderung des La⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="605" ulx="1027" uly="565">gers; und ſie nahmen viel Gold und Sil⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="652" ulx="1026" uly="609">ber und blauen und rothen Meerpurpur</line>
        <line lrx="1702" lry="697" ulx="1024" uly="654">und großen Reichthum. 24. Und zuruͤck⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="743" ulx="1024" uly="697">kehrend, ſangen ſie Lieder und prieſen zum</line>
        <line lrx="1701" lry="793" ulx="1024" uly="742">Himmel empor den Herrn, daß freundlich,</line>
        <line lrx="1701" lry="830" ulx="1025" uly="787">daß ewig waͤhret ſeine Gnade. 25. Und</line>
        <line lrx="1700" lry="879" ulx="1024" uly="834">ſo erhielt Israel einen herrlichen Sieg an</line>
        <line lrx="1255" lry="916" ulx="1023" uly="879">ſelbigem Tage.</line>
        <line lrx="1698" lry="968" ulx="1059" uly="926">26. Die aber, die von den Heiden ent⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1011" ulx="1022" uly="973">ronnen waren, kamen zu Lyſias, und be⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1058" ulx="1020" uly="1017">richteten ihm, was geſchehen war. 27.</line>
        <line lrx="1696" lry="1106" ulx="1019" uly="1060">Und als er es hoͤrete, ward er beſtuͤrzt und</line>
        <line lrx="1696" lry="1151" ulx="1019" uly="1109">niedergeſchlagen, daß Jsrael nicht geſche⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1196" ulx="1019" uly="1153">hen war, was er gewollt, und nicht gelun⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1239" ulx="1019" uly="1198">gen, was ihm der Koͤnig geboten. 28. Und</line>
        <line lrx="1695" lry="1289" ulx="1017" uly="1242">im naͤchſten Jahre brachte Lyſtas ſechzig</line>
        <line lrx="1696" lry="1332" ulx="1016" uly="1292">tauſend Mann auserleſenes Fußvolks und</line>
        <line lrx="1695" lry="1376" ulx="1016" uly="1333">fuͤnf tauſend Reiter zuſammen, um wider</line>
        <line lrx="1693" lry="1424" ulx="1015" uly="1381">ſie zu ſtreiten. 29. Und ſie kamen nach</line>
        <line lrx="1694" lry="1471" ulx="1015" uly="1425">Idumaͤa, und lagerten ſich zu Bethzur,</line>
        <line lrx="1694" lry="1516" ulx="1014" uly="1472">und Judas kam ihnen entgegen mit zehen</line>
        <line lrx="1693" lry="1560" ulx="1013" uly="1519">tauſend Mann. 30. Und als er das gewal⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1605" ulx="1013" uly="1564">tige Heer ſah, betete er und ſprach: Ge⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1649" ulx="1013" uly="1610">prieſen ſeiſt du, Retter Israels, der du</line>
        <line lrx="1693" lry="1696" ulx="1013" uly="1656">die Wuth des Rieſen zermalmteſt durch die</line>
        <line lrx="1692" lry="1740" ulx="1012" uly="1700">Hand deines Knechtes David, und das</line>
        <line lrx="1692" lry="1789" ulx="1012" uly="1746">Heer der Philiſter in die Hand Jonathans,</line>
        <line lrx="1692" lry="1834" ulx="1012" uly="1793">des Sohnes Sauls, und ſeines Waffentraͤ⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1882" ulx="1012" uly="1839">gers gabſt! 31. Gib nun dieſes Heer dei⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1926" ulx="1010" uly="1885">nem Volke Israel Preis, daß ſie zu Schan⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1969" ulx="1010" uly="1931">den werden mit ihrer Macht und Reiterei!</line>
        <line lrx="1691" lry="2016" ulx="1009" uly="1975">32. Jage ihnen Furcht ein, daß ihr kuͤh⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2062" ulx="1009" uly="2022">ner Muth zerrinne, und ſie beben ob ihrer</line>
        <line lrx="1690" lry="2107" ulx="1009" uly="2067">Niederlage! 33. Wirf ſie nieder vor dem</line>
        <line lrx="1687" lry="2153" ulx="1009" uly="2113">Schwerte derer, die dich lieben, auf daß</line>
        <line lrx="1688" lry="2198" ulx="1008" uly="2158">alle, die deinen Namen kennen, dich loben</line>
        <line lrx="1689" lry="2245" ulx="1007" uly="2203">in Dankliedern! 34. Und ſie ſtießen zu⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2292" ulx="1007" uly="2249">ſammen, und es fielen vom Heere des Ly⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2335" ulx="1004" uly="2293">ſias bei fuͤnf tauſend Mann, die vor ihnen</line>
        <line lrx="1684" lry="2384" ulx="1004" uly="2340">fielen. 35. Da aber Lyſias ſein Heer in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2474" type="textblock" ulx="1002" uly="2441">
        <line lrx="1479" lry="2474" ulx="1002" uly="2441">1) Oder: in das Land der Heiden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2083" type="textblock" ulx="1750" uly="583">
        <line lrx="1860" lry="637" ulx="1768" uly="583"> Nng</line>
        <line lrx="1860" lry="684" ulx="1767" uly="638">1Eitfe,</line>
        <line lrx="1860" lry="726" ulx="1766" uly="684">uns ſiruuft</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1764" uly="725">ien ud ei</line>
        <line lrx="1859" lry="815" ulx="1764" uly="773">cntt ſch d</line>
        <line lrx="1860" lry="864" ulx="1764" uly="820">nnch den!</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1762" uly="869">s heilt</line>
        <line lrx="1852" lry="955" ulx="1763" uly="918">zentweſtet,</line>
        <line lrx="1860" lry="1002" ulx="1762" uly="957"> en Vrf</line>
        <line lrx="1860" lry="1047" ulx="1760" uly="1008">n eiren Vel</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1759" uly="1060">lſe gelen ie</line>
        <line lrx="1854" lry="1141" ulx="1758" uly="1107">ſe Kleder,</line>
        <line lrx="1846" lry="1193" ulx="1758" uly="1154"> en, und</line>
        <line lrx="1856" lry="1234" ulx="1757" uly="1199">Mt. 40. Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1285" ulx="1756" uly="1248">lr Erde, 1</line>
        <line lrx="1853" lry="1328" ulx="1756" uly="1296">wCtonpeten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1372" ulx="1754" uly="1341">1 kI1. Asdann</line>
        <line lrx="1855" lry="1419" ulx="1753" uly="1387">um wider die</line>
        <line lrx="1860" lry="1471" ulx="1767" uly="1432">Se  hellgt</line>
        <line lrx="1860" lry="1514" ulx="1751" uly="1481"> lis giieſer a</line>
        <line lrx="1860" lry="1562" ulx="1750" uly="1527">s Heſeiss keſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1750" uly="1573">ften dut hen</line>
        <line lrx="1860" lry="1652" ulx="1750" uly="1618">Peine des Grin</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1751" uly="1665">N. 44. Md ſe</line>
        <line lrx="1853" lry="1749" ulx="1751" uly="1713">uopſerelters,</line>
        <line lrx="1859" lry="1797" ulx="1750" uly="1758">Inſ ihnn theten</line>
        <line lrx="1853" lry="1845" ulx="1751" uly="1809">altt Fith ein,</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1751" uly="1851">pen nitt r</line>
        <line lrx="1860" lry="1938" ulx="1751" uly="1899">lſie heiden int</line>
        <line lrx="1860" lry="1983" ulx="1751" uly="1945">n den Aler</line>
        <line lrx="1860" lry="2031" ulx="1752" uly="1992">teine an ein</line>
        <line lrx="1850" lry="2083" ulx="1751" uly="2039">Leneltenge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2083" type="textblock" ulx="1853" uly="2068">
        <line lrx="1857" lry="2083" ulx="1853" uly="2068">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2369" type="textblock" ulx="1750" uly="2087">
        <line lrx="1854" lry="2126" ulx="1751" uly="2087">1 der hatüber</line>
        <line lrx="1860" lry="2179" ulx="1751" uly="2131">ußmin unteß</line>
        <line lrx="1859" lry="2224" ulx="1751" uly="2180">ſ und kon</line>
        <line lrx="1856" lry="2273" ulx="1751" uly="2225">mn herſgen.</line>
        <line lrx="1860" lry="2318" ulx="1750" uly="2272">hlin mnd N</line>
        <line lrx="1860" lry="2369" ulx="1751" uly="2317">eßen ſe⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="509" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_509">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_509.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="1427" type="textblock" ulx="0" uly="919">
        <line lrx="110" lry="978" ulx="2" uly="919">ſemi r</line>
        <line lrx="103" lry="1011" ulx="1" uly="974">nin in hiu I</line>
        <line lrx="102" lry="1054" ulx="0" uly="1018">s cr e</line>
        <line lrx="58" lry="1096" ulx="0" uly="1069">tete, den</line>
        <line lrx="67" lry="1192" ulx="0" uly="1159">gevelt, n</line>
        <line lrx="96" lry="1242" ulx="0" uly="1201">Kinizgie ,</line>
        <line lrx="61" lry="1287" ulx="2" uly="1254">t huacht</line>
        <line lrx="94" lry="1337" ulx="0" uly="1301">uieteſtns N</line>
        <line lrx="103" lry="1383" ulx="0" uly="1348">tt eſtnmn</line>
        <line lrx="98" lry="1427" ulx="7" uly="1396">N Nnd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1478" type="textblock" ulx="0" uly="1442">
        <line lrx="98" lry="1478" ulx="0" uly="1442">Uatn ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1945" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="37" lry="1705" ulx="34" uly="1693">4</line>
        <line lrx="95" lry="1757" ulx="0" uly="1723">a Onnd,</line>
        <line lrx="100" lry="1806" ulx="0" uly="1765"> Nehrt e</line>
        <line lrx="100" lry="1848" ulx="32" uly="1812">Rfin de</line>
        <line lrx="100" lry="1902" ulx="3" uly="1858">R m ſith</line>
        <line lrx="99" lry="1945" ulx="29" uly="1904">6 ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2023" type="textblock" ulx="70" uly="1998">
        <line lrx="100" lry="2023" ulx="70" uly="1998">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2044" type="textblock" ulx="29" uly="2011">
        <line lrx="92" lry="2044" ulx="29" uly="2011">in K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="257" type="textblock" ulx="372" uly="213">
        <line lrx="1293" lry="257" ulx="372" uly="213">Das erſte Buch der Makkabäer. IV, 36— 61.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2339" type="textblock" ulx="140" uly="293">
        <line lrx="817" lry="337" ulx="141" uly="293">die Flucht geſchlagen, das aber des Juda</line>
        <line lrx="817" lry="381" ulx="140" uly="339">muthig ſah, und wie ſie bereit waren, ehr⸗</line>
        <line lrx="816" lry="428" ulx="141" uly="384">lich zu leben oder zu ſterben, ging er nach</line>
        <line lrx="818" lry="472" ulx="140" uly="430">Antiochien, und warb Fremde; und nach⸗</line>
        <line lrx="820" lry="517" ulx="143" uly="474">dem er das geſammelte Heer vermehrt</line>
        <line lrx="819" lry="566" ulx="143" uly="521">hatte, dachte er darauf, wieder nach Ju⸗</line>
        <line lrx="395" lry="608" ulx="143" uly="572">daͤg zu kommen.</line>
        <line lrx="820" lry="652" ulx="177" uly="609">36. Judas aber und ſeine Bruͤder ſpra⸗</line>
        <line lrx="820" lry="701" ulx="145" uly="658">chen: Siehe, unſre Feinde ſind geſchlagen,</line>
        <line lrx="821" lry="746" ulx="145" uly="703">laſſet uns hinaufziehen, das Heiligthum</line>
        <line lrx="822" lry="794" ulx="145" uly="750">zu reinigen und einzuweihen: 37. Und es</line>
        <line lrx="823" lry="834" ulx="146" uly="795">verſammelte ſich das ganze Heer, und zog</line>
        <line lrx="825" lry="882" ulx="148" uly="840">hinauf nach dem Berge Zion. 38. Und ſie</line>
        <line lrx="825" lry="928" ulx="149" uly="884">ſahen das Heiligthum verwuͤſtet, und den</line>
        <line lrx="826" lry="969" ulx="148" uly="932">Altar entweihet, und die Thore verbrannt,</line>
        <line lrx="827" lry="1015" ulx="150" uly="975">und in den Vorhoͤfen Geſtraͤuch gewachſen,</line>
        <line lrx="827" lry="1060" ulx="151" uly="1024">wie in einem Walde oder auf einem Berge,</line>
        <line lrx="829" lry="1108" ulx="152" uly="1068">und die Zellen zerſtoͤret. 39. Da zerriſſen</line>
        <line lrx="830" lry="1157" ulx="152" uly="1114">ſie ihre Kleider, und ſtelleten eine große</line>
        <line lrx="831" lry="1202" ulx="154" uly="1159">Klage an, und ſtreueten Aſche auf ihr</line>
        <line lrx="832" lry="1250" ulx="154" uly="1205">Haupt. 40. Und ſie fielen auf ihr Ange⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1294" ulx="154" uly="1252">ſicht zur Erde, und trompeteten mit den</line>
        <line lrx="832" lry="1336" ulx="155" uly="1297">Laͤrm⸗Trompeten, ¹) und ſchrieen gen Him⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1379" ulx="156" uly="1340">mel. 41. Alsdann ordnete Judas Maͤnner</line>
        <line lrx="832" lry="1428" ulx="156" uly="1388">ab, um wider die in der Burg zu ſtreiten,</line>
        <line lrx="833" lry="1475" ulx="157" uly="1433">bis er das Heiligthum gereinigt. 42. Und</line>
        <line lrx="832" lry="1521" ulx="158" uly="1480">er las Prieſter aus, die ohne Tadel und</line>
        <line lrx="834" lry="1566" ulx="160" uly="1524">des Geſetzes befliſſen waren. 43. Und ſie</line>
        <line lrx="835" lry="1612" ulx="160" uly="1570">reinigten das Heiligthum, und trugen die</line>
        <line lrx="836" lry="1654" ulx="161" uly="1616">Steine des Graͤuels ²) an einen unreinen</line>
        <line lrx="836" lry="1699" ulx="161" uly="1663">Ort. 44. Und ſie rathſchlagten wegen des</line>
        <line lrx="837" lry="1747" ulx="162" uly="1709">Brandopferaltars, der entweihet war, was</line>
        <line lrx="837" lry="1794" ulx="162" uly="1752">ſie mit ihm thaͤten. 45. Und es fiel ihnen</line>
        <line lrx="837" lry="1841" ulx="162" uly="1797">der gute Rath ein, ihn niederzureißen, daß</line>
        <line lrx="838" lry="1885" ulx="163" uly="1843">er ihnen nicht zur Schmach gereichte, weil</line>
        <line lrx="838" lry="1932" ulx="164" uly="1888">ihn die Heiden entweiher hatten. Und ſie</line>
        <line lrx="838" lry="1977" ulx="164" uly="1936">riſſen den Altar nieder, 46. und legten</line>
        <line lrx="842" lry="2020" ulx="165" uly="1980">die Steine an einen ſchicklichen Ort auf</line>
        <line lrx="840" lry="2065" ulx="166" uly="2025">dem Dempelberge, bis daß ein Prophet</line>
        <line lrx="840" lry="2112" ulx="167" uly="2070">kaͤme, der daruͤber Antwort gaͤbe. 47. Und</line>
        <line lrx="840" lry="2158" ulx="167" uly="2116">ſie nahmen unbehauene Steine nach dem</line>
        <line lrx="841" lry="2204" ulx="168" uly="2157">Geſetze, und baueten einen neuen Altar</line>
        <line lrx="841" lry="2248" ulx="168" uly="2208">nach dem vorigen. 48. Und ſie baueten</line>
        <line lrx="841" lry="2296" ulx="169" uly="2253">das Heilige und das Innere des Tempels,</line>
        <line lrx="842" lry="2339" ulx="168" uly="2297">und weiheten die Vorhoͤfe. 49. Und ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2475" type="textblock" ulx="166" uly="2406">
        <line lrx="555" lry="2433" ulx="167" uly="2406">1) Eig. Signal⸗Trompeten.</line>
        <line lrx="450" lry="2475" ulx="166" uly="2447">2) Des Götzenaltars.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2463" type="textblock" ulx="857" uly="289">
        <line lrx="1530" lry="327" ulx="857" uly="289">machten neue heilige Geraͤthe, und thaten</line>
        <line lrx="1530" lry="372" ulx="859" uly="338">den Leuchter und den Rauchaltar und den</line>
        <line lrx="1530" lry="417" ulx="859" uly="380">Tiſch in den Tempel. 50. Und ſie raͤucher⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="463" ulx="861" uly="423">ten auf dem Altar, und zuͤndeten die Lam⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="508" ulx="861" uly="473">pen auf dem Leuchter an, daß ſie ſchienen</line>
        <line lrx="1533" lry="557" ulx="861" uly="519">im Tempel. 51. Und ſie legten auf den</line>
        <line lrx="1534" lry="599" ulx="861" uly="559">Tiſch Brode, und breiteten die Vorhaͤnge</line>
        <line lrx="1534" lry="646" ulx="863" uly="608">aus, und vollendeten das ganze Werk, das</line>
        <line lrx="1065" lry="691" ulx="863" uly="656">ſie begonnen.</line>
        <line lrx="1537" lry="737" ulx="900" uly="696">52. Und ſie machten ſich fruͤhe auf am</line>
        <line lrx="1538" lry="782" ulx="863" uly="744">fuͤnf und zwanzigſten Tage des neunten</line>
        <line lrx="1538" lry="827" ulx="865" uly="790">Monden, das war der Mond Chislev im</line>
        <line lrx="1538" lry="873" ulx="865" uly="835">hundert acht und vierzigſten Jahre. 53.</line>
        <line lrx="1539" lry="918" ulx="866" uly="880">Und ſie brachten Opfer dar nach dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="964" ulx="869" uly="926">ſetze auf dem neuen Brandopferaltar, den</line>
        <line lrx="1540" lry="1009" ulx="869" uly="972">ſie gemacht. 54. Um die Zeit und an dem</line>
        <line lrx="1542" lry="1056" ulx="870" uly="1016">Tage, an welchem die Heiden den Tempel</line>
        <line lrx="1543" lry="1100" ulx="871" uly="1063">entweihet hatten, an demſelben ward er</line>
        <line lrx="1543" lry="1147" ulx="873" uly="1108">eingeweihet mit Geſang und Cithern und</line>
        <line lrx="1545" lry="1191" ulx="873" uly="1152">Lauten und mit Cymbeln. 55. Und es fiel</line>
        <line lrx="1546" lry="1240" ulx="874" uly="1198">das ganze Volk aufs Angeſicht, und betete</line>
        <line lrx="1545" lry="1284" ulx="875" uly="1245">an, und prieſen zum Himmel empor den,</line>
        <line lrx="1546" lry="1329" ulx="874" uly="1289">der ihnen Gluͤck gegeben. 56. Und ſie feier⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1373" ulx="874" uly="1335">ten die Einweihung des Altars acht Tage</line>
        <line lrx="1548" lry="1422" ulx="875" uly="1380">lang, und brachten Brandopfer dar mit</line>
        <line lrx="1546" lry="1468" ulx="876" uly="1422">Freuden, und opferten Dank⸗ und Lobopfer.</line>
        <line lrx="1548" lry="1510" ulx="875" uly="1470">57. Und ſie ſchmuͤcketen die Vorderſeite</line>
        <line lrx="1548" lry="1554" ulx="876" uly="1517">des Tempels mit goldenen Kronen und</line>
        <line lrx="1549" lry="1602" ulx="877" uly="1560">Schildchen, und ſtellten die Thore und Zel⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1647" ulx="877" uly="1602">len her, und verſahen ſie mit Thuͤren.</line>
        <line lrx="1548" lry="1689" ulx="877" uly="1651">58. Und es war eine ſehr große Freude im</line>
        <line lrx="1549" lry="1737" ulx="878" uly="1697">Volke, und die Schmach der Heiden ward</line>
        <line lrx="1549" lry="1784" ulx="880" uly="1742">abgewandt. 59. Und es ſetzten Judas und</line>
        <line lrx="1550" lry="1829" ulx="879" uly="1786">ſeine Bruͤder und die ganze Gemeinde Is⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1872" ulx="879" uly="1832">raels feſt, daß die Tage der Einweihung</line>
        <line lrx="1552" lry="1918" ulx="880" uly="1878">des Altars begangen wuͤrden zu ihrer Zeit,</line>
        <line lrx="1555" lry="1966" ulx="880" uly="1918">Jahr fuͤr Jahr, acht Tage lang, vom fuͤnf</line>
        <line lrx="1551" lry="2012" ulx="881" uly="1968">und zwanzigſten des Monden Chislev an,</line>
        <line lrx="1552" lry="2058" ulx="881" uly="2012">mit Freude und Froͤhlichkeit. 60. Und ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="2102" ulx="883" uly="2059">befeſtigten zu ſelbiger Zeit den Berg Zion</line>
        <line lrx="1553" lry="2149" ulx="883" uly="2099">ringsum mit hohen Mauern und feſten</line>
        <line lrx="1552" lry="2194" ulx="883" uly="2141">Thuͤrmen, daß nicht die Heiden wiederkaͤ⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2236" ulx="883" uly="2194">men und ihn mit Fuͤßen traͤten, wie ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="2286" ulx="884" uly="2241">zuvor gethan. 61. Und er legte dahin eine</line>
        <line lrx="1553" lry="2329" ulx="884" uly="2284">Beſatzung, um ihn zu bewahren, und ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="2373" ulx="884" uly="2325">befeſtigten, um ihn zu bewahren, Bethzur,</line>
        <line lrx="1552" lry="2418" ulx="883" uly="2375">auf daß das Volk eine Feſtung gegen Idu⸗</line>
        <line lrx="1050" lry="2463" ulx="884" uly="2426">maͤa haͤtte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="510" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_510">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_510.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="383" lry="243" type="textblock" ulx="323" uly="212">
        <line lrx="383" lry="243" ulx="323" uly="212">506</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="254" type="textblock" ulx="569" uly="213">
        <line lrx="1238" lry="254" ulx="569" uly="213">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="255" type="textblock" ulx="1282" uly="217">
        <line lrx="1468" lry="255" ulx="1282" uly="217">V, 1 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="2380" type="textblock" ulx="300" uly="289">
        <line lrx="736" lry="328" ulx="584" uly="289">Cap. V.</line>
        <line lrx="976" lry="365" ulx="342" uly="338">Siegreicher Zug gegen die benachbarten Völker.</line>
        <line lrx="998" lry="414" ulx="360" uly="379">V. 1. Und es geſchah, als die Heiden</line>
        <line lrx="998" lry="459" ulx="322" uly="421">ringsum hoͤreten, daß der Altar erbauet</line>
        <line lrx="997" lry="505" ulx="322" uly="468">und das Heiligthum hergeſtellt waͤre, wie</line>
        <line lrx="996" lry="550" ulx="321" uly="514">zuvor, ergrimmeten ſie ſehr. 2. Und ſie</line>
        <line lrx="995" lry="597" ulx="322" uly="560">beſchloſſen, die vom Geſchlechte Jakobs,</line>
        <line lrx="994" lry="642" ulx="321" uly="605">die unter ihnen waren, zu vertilgen, und</line>
        <line lrx="993" lry="687" ulx="319" uly="650">fingen an im Volke zu morden und zu ver⸗</line>
        <line lrx="993" lry="732" ulx="318" uly="694">tilgen. 3. Da ſtritt Judas wider die Soͤhne</line>
        <line lrx="992" lry="778" ulx="319" uly="738">Eſaus in Idumaͤa in [der Landſchaft! Akra⸗</line>
        <line lrx="992" lry="825" ulx="318" uly="786">battine, ¹) weil ſie Israel auflauerten, und</line>
        <line lrx="992" lry="871" ulx="316" uly="832">richtete unter ihnen eine große Niederlage</line>
        <line lrx="992" lry="916" ulx="316" uly="875">an, und daͤmpfte ſie, ²) und nahm ihre</line>
        <line lrx="992" lry="962" ulx="315" uly="923">Beute. 4. Und er gedachte der Bosheit</line>
        <line lrx="991" lry="1009" ulx="316" uly="965">der Soͤhne Bajans, welche dem Volke zur</line>
        <line lrx="990" lry="1053" ulx="315" uly="1013">Schlinge und zum Fallſtricke geweſen wa⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1100" ulx="313" uly="1060">ren, da ſie ihm auflauerten auf den Straßen.</line>
        <line lrx="988" lry="1144" ulx="311" uly="1106">5. Und ſie verſchloſſen ſich vor ihm in den</line>
        <line lrx="987" lry="1191" ulx="312" uly="1148">Thuͤrmen, und er lagerte ſich gegen ſie,</line>
        <line lrx="987" lry="1236" ulx="312" uly="1198">und verbannte ſie, und verbrannte ihre</line>
        <line lrx="985" lry="1280" ulx="310" uly="1238">Thuͤrme mit Feuer ſammt allen, die darin</line>
        <line lrx="985" lry="1328" ulx="311" uly="1290">waren. 6. Und er zog weiter gegen die</line>
        <line lrx="984" lry="1378" ulx="311" uly="1329">Soͤhne Ammons, und fand eine ſtarke</line>
        <line lrx="983" lry="1420" ulx="308" uly="1378">Mannſchaft und viel Volk, deſſen Anfuͤhrer</line>
        <line lrx="981" lry="1465" ulx="306" uly="1424">Timotheus war. 7. Und er that mit ihnen</line>
        <line lrx="980" lry="1511" ulx="306" uly="1468">viele Schlachten, und ſie wurden vor ihm</line>
        <line lrx="980" lry="1554" ulx="307" uly="1514">geſchlagen, und er beſiegte ſie. 8. Und er</line>
        <line lrx="979" lry="1602" ulx="306" uly="1560">eroberte Jaeſer und ihre Toͤchter, und keh⸗</line>
        <line lrx="682" lry="1644" ulx="305" uly="1605">rete nach Judaͤa zuruͤck.</line>
        <line lrx="977" lry="1695" ulx="339" uly="1653">9. Und es verſammelten ſich die Heiden</line>
        <line lrx="977" lry="1740" ulx="304" uly="1695">in Gilead gegen die Israeliten, die in ih⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1786" ulx="304" uly="1742">rem Gebiete waren, um ſie zu vertilgen.</line>
        <line lrx="975" lry="1835" ulx="303" uly="1787">Und ſie flohen in die Feſtung Dathema.</line>
        <line lrx="975" lry="1876" ulx="303" uly="1833">10. Und ſie ſandten ein Schreiben an Ju⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1923" ulx="302" uly="1878">das und ſeine Bruͤder, des Inhalts: „Es</line>
        <line lrx="974" lry="1967" ulx="300" uly="1922">haben ſich wider uns die Heiden rings um</line>
        <line lrx="972" lry="2013" ulx="300" uly="1969">uns her verſammelt, um uns zu vertilgen,</line>
        <line lrx="973" lry="2056" ulx="302" uly="2017">11. und ſie bereiten ſich, zu kommen und</line>
        <line lrx="973" lry="2102" ulx="301" uly="2060">die Feſtung einzunehmen, in welche wir</line>
        <line lrx="973" lry="2151" ulx="301" uly="2106">geflohen, und Timotheus fuͤhret ihr Heer</line>
        <line lrx="972" lry="2191" ulx="302" uly="2154">an. 12. So komme nun, und rette uns</line>
        <line lrx="973" lry="2240" ulx="303" uly="2196">aus ihrer Hand, denn eine Menge iſt von</line>
        <line lrx="972" lry="2284" ulx="302" uly="2242">uns gefallen. 13. Und alle unſre Bruͤder</line>
        <line lrx="973" lry="2333" ulx="303" uly="2286">im Lande Tob ſind getoͤdtet, und ſie haben</line>
        <line lrx="971" lry="2380" ulx="304" uly="2332">ihre Weiber und Kinder und Habe wegge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="2459" type="textblock" ulx="305" uly="2399">
        <line lrx="787" lry="2436" ulx="305" uly="2399">1) Akrabbim, die Scorpionen-Höhe.</line>
        <line lrx="524" lry="2459" ulx="306" uly="2432">2) And. begrub.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="2385" type="textblock" ulx="1016" uly="286">
        <line lrx="1720" lry="337" ulx="1040" uly="286">fuͤhret, und haben daſelbſt bei tauſend ¹)</line>
        <line lrx="1719" lry="376" ulx="1040" uly="332">Maͤnner getoͤdtet.“ 14. Noch wurden die</line>
        <line lrx="1719" lry="421" ulx="1040" uly="381">Briefe geleſen, ſiehe, da kamen andere Bo⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="470" ulx="1040" uly="425">ten aus Galilaͤa mit zerriſſenen Kleidern,</line>
        <line lrx="1716" lry="512" ulx="1039" uly="473">und berichteten gleich dieſen Worten, 15.</line>
        <line lrx="1716" lry="557" ulx="1039" uly="517">und ſagten: es haͤtten ſich gegen ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="602" ulx="1038" uly="564">ſammelt die von Ptolemais und Tyrus und</line>
        <line lrx="1714" lry="651" ulx="1038" uly="609">Sidon und aus dem ganzen heidniſchen</line>
        <line lrx="1497" lry="692" ulx="1037" uly="651">Galilaͤg, um ſie auszurotten.</line>
        <line lrx="1714" lry="741" ulx="1074" uly="700">16. Als aber Judas und das Volk dieſe</line>
        <line lrx="1713" lry="784" ulx="1035" uly="742">Reden gehoͤret hatten, ward eine große Ver⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="831" ulx="1034" uly="791">ſammlung berufen, um zu rathſchlagen,</line>
        <line lrx="1712" lry="878" ulx="1034" uly="833">was ſie fuͤr ihre von den Heiden bedraͤng⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="921" ulx="1033" uly="880">ten und bekriegten Bruͤder thun ſollten.</line>
        <line lrx="1711" lry="966" ulx="1035" uly="928">17. Und Judas ſprach zu Simon, ſeinem</line>
        <line lrx="1710" lry="1014" ulx="1033" uly="971">Bruder: Lies dir Maͤnner aus, und ziehe</line>
        <line lrx="1707" lry="1056" ulx="1032" uly="1017">hin, und rette deine Bruͤder in Galilaͤa;</line>
        <line lrx="1709" lry="1102" ulx="1030" uly="1065">ich aber und Jonathan, mein Bruder, wol⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1150" ulx="1031" uly="1111">len nach Gilead ziehen. 18. Und er ließ</line>
        <line lrx="1706" lry="1196" ulx="1030" uly="1156">Joſeph, den Sohn des Zacharias, und Aza⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1239" ulx="1029" uly="1201">rias als Oberſte des Volks zuruͤck mit den</line>
        <line lrx="1706" lry="1297" ulx="1028" uly="1248">Uebrigen des Heeres in Judaͤa zur Bewah⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1332" ulx="1028" uly="1296">rung. 19. Und er gebot ihnen und ſprach:</line>
        <line lrx="1706" lry="1376" ulx="1027" uly="1340">Stehet dieſem Volke vor, doch liefert den</line>
        <line lrx="1704" lry="1423" ulx="1026" uly="1384">Heiden kein Treffen, bis wir zuruͤckkehren!</line>
        <line lrx="1705" lry="1468" ulx="1024" uly="1433">20. Und dem Simon wurden dreitauſend</line>
        <line lrx="1703" lry="1514" ulx="1023" uly="1477">Mann zugetheilt zum Zuge nach Galilaͤa,</line>
        <line lrx="1702" lry="1560" ulx="1023" uly="1523">dem Judas aber acht tauſend nach Gilead.</line>
        <line lrx="1703" lry="1605" ulx="1022" uly="1568">21. Und ſo zog Simon nach Galilaͤa, und</line>
        <line lrx="1702" lry="1652" ulx="1022" uly="1615">lieferte den Heiden viele Treffen, und die</line>
        <line lrx="1701" lry="1698" ulx="1021" uly="1660">Heiden wurden vor ihm geſchlagen, 22.</line>
        <line lrx="1701" lry="1743" ulx="1019" uly="1708">und er verfolgte ſie bis an das Thor von</line>
        <line lrx="1700" lry="1791" ulx="1020" uly="1752">Ptolemais. Und es fielen von den Heiden</line>
        <line lrx="1700" lry="1834" ulx="1019" uly="1798">bei drei tauſend Mann, und er nahm ihre</line>
        <line lrx="1698" lry="1879" ulx="1018" uly="1843">Beute. 23. Und er nahm die in Galilaͤa</line>
        <line lrx="1697" lry="1926" ulx="1017" uly="1891">und in Arbat mit ſich mit Weibern und</line>
        <line lrx="1697" lry="1971" ulx="1017" uly="1936">Kindern und allem, was ſie hatten, und</line>
        <line lrx="1695" lry="2019" ulx="1017" uly="1980">brachte ſie nach Judaͤa mit großer Freude.</line>
        <line lrx="1694" lry="2062" ulx="1053" uly="2026">24. Und Judas, der Makkabaͤer, und</line>
        <line lrx="1695" lry="2111" ulx="1016" uly="2072">Jonathan, ſein Bruder, gingen uͤber den</line>
        <line lrx="1692" lry="2157" ulx="1016" uly="2118">Jordan, und zogen drei Tagreiſen in die</line>
        <line lrx="1693" lry="2202" ulx="1016" uly="2161">Wuͤſte. 25. Und ſie trafen mit den Na⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2247" ulx="1016" uly="2208">bathaͤern zuſammen, die ihnen friedlich ent⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2294" ulx="1016" uly="2256">gegen kamen, und ihnen alles erzaͤhlten,</line>
        <line lrx="1691" lry="2338" ulx="1016" uly="2301">was ihren Bruͤdern widerfahren in Gilead,</line>
        <line lrx="1693" lry="2385" ulx="1016" uly="2349">26. und daß viele von ihnen ergriffen ſeien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="2474" type="textblock" ulx="1016" uly="2448">
        <line lrx="1335" lry="2474" ulx="1016" uly="2448">1) A. L. einen Stamm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2440" type="textblock" ulx="1752" uly="266">
        <line lrx="1851" lry="315" ulx="1784" uly="266">tt d</line>
        <line lrx="1857" lry="409" ulx="1775" uly="360">ylßen En</line>
        <line lrx="1855" lry="451" ulx="1774" uly="407">n Etinn</line>
        <line lrx="1860" lry="544" ulx="1808" uly="494">Sektun</line>
        <line lrx="1856" lry="590" ulx="1773" uly="543">,/ und elt</line>
        <line lrx="1850" lry="636" ulx="1771" uly="594">1ligt. 5</line>
        <line lrx="1860" lry="679" ulx="1770" uly="632">in hn</line>
        <line lrx="1860" lry="727" ulx="1769" uly="678">iy</line>
        <line lrx="1860" lry="775" ulx="1768" uly="725">,le Nin</line>
        <line lrx="1860" lry="822" ulx="1769" uly="782">nts,u</line>
        <line lrx="1860" lry="867" ulx="1770" uly="823">Gerunnte di</line>
        <line lrx="1860" lry="911" ulx="1771" uly="874">, brach ve</line>
        <line lrx="1860" lry="965" ulx="1770" uly="920"> nic d</line>
        <line lrx="1855" lry="1007" ulx="1765" uly="968">atzen, N</line>
        <line lrx="1860" lry="1052" ulx="1770" uly="1016">ſhe, ein 8</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1762" uly="1061">leiten und</line>
        <line lrx="1859" lry="1150" ulx="1761" uly="1109">getunehmen</line>
        <line lrx="1860" lry="1191" ulx="1760" uly="1155">nd 1s Jud</line>
        <line lrx="1850" lry="1238" ulx="1760" uly="1204">men, ) und</line>
        <line lrx="1858" lry="1287" ulx="1761" uly="1247">un himnel</line>
        <line lrx="1860" lry="1330" ulx="1758" uly="1296">n Schel: i</line>
        <line lrx="1847" lry="1381" ulx="1758" uly="1343">1 Heeres:</line>
        <line lrx="1858" lry="1420" ulx="1757" uly="1391">i! 39, Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1756" uly="1432">nin den Nuck</line>
        <line lrx="1860" lry="1516" ulx="1757" uly="1483">Rronzeten,</line>
        <line lrx="1858" lry="1560" ulx="1754" uly="1530">Da nertte de</line>
        <line lrx="1859" lry="1608" ulx="1764" uly="1575">is der Nrteb</line>
        <line lrx="1850" lry="1656" ulx="1752" uly="1623">ihn, und er</line>
        <line lrx="1860" lry="1705" ulx="1753" uly="1669">ie unter ihne</line>
        <line lrx="1855" lry="1753" ulx="1753" uly="1717">n n ſeſbigen</line>
        <line lrx="1860" lry="1797" ulx="1753" uly="1766">u. 36. hn e</line>
        <line lrx="1860" lry="1844" ulx="1752" uly="1810">und iutt wide⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1753" uly="1852">tüdte tles ⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1938" ulx="1753" uly="1902">Kihre Hente u</line>
        <line lrx="1860" lry="1988" ulx="1753" uly="1946">kuer. 3,, 9</line>
        <line lrx="1860" lry="2040" ulx="1754" uly="1994">uhn Chuene</line>
        <line lrx="1859" lry="2079" ulx="1758" uly="2041">tigen Etidte</line>
        <line lrx="1859" lry="2128" ulx="1772" uly="2088">Nuch dieſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1754" uly="2134">Kinotens</line>
        <line lrx="1859" lry="2226" ulx="1753" uly="2182">l ſih Napon</line>
        <line lrx="1860" lry="2275" ulx="1788" uly="2235">. dN. nd</line>
        <line lrx="1860" lry="2319" ulx="1753" uly="2275">lnr in erkund</line>
        <line lrx="1860" lry="2370" ulx="1755" uly="2322">nnd ſuh:</line>
        <line lrx="1859" lry="2418" ulx="1754" uly="2369">umnllt l⸗ hein</line>
        <line lrx="1787" lry="2440" ulx="1752" uly="2424">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="2491" type="textblock" ulx="1759" uly="2462">
        <line lrx="1789" lry="2491" ulx="1759" uly="2462">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2513" type="textblock" ulx="1791" uly="2473">
        <line lrx="1860" lry="2513" ulx="1791" uly="2473">berten ulr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="511" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_511">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_511.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1033" lry="247" type="textblock" ulx="370" uly="205">
        <line lrx="1033" lry="247" ulx="370" uly="205">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="246" type="textblock" ulx="1076" uly="208">
        <line lrx="1518" lry="246" ulx="1076" uly="208">V, 27 — 49. 507</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2378" type="textblock" ulx="99" uly="284">
        <line lrx="808" lry="323" ulx="132" uly="284">in Bosra und Boſor, in Alema, Chas⸗</line>
        <line lrx="808" lry="371" ulx="133" uly="330">phor, Maked und Karnain, lauter feſten</line>
        <line lrx="809" lry="415" ulx="132" uly="373">und großen Staͤdten; 27. und auch in den</line>
        <line lrx="809" lry="460" ulx="133" uly="420">uͤbrigen Staͤdten Gileads ſeien ſie ergriffen,</line>
        <line lrx="811" lry="504" ulx="134" uly="464">und den folgenden Tag haͤtten ſie beſchloſ⸗</line>
        <line lrx="811" lry="554" ulx="134" uly="513">ſen die Feſtungen zu belagern und zu</line>
        <line lrx="810" lry="595" ulx="135" uly="559">erobern, und alle dieſe zu vertilgen an ei⸗</line>
        <line lrx="810" lry="641" ulx="135" uly="603">nem Tage. 28. Da wandte ſich Judas</line>
        <line lrx="810" lry="688" ulx="136" uly="646">und ſein Heer ploͤtzlich nach der Wuͤſte,</line>
        <line lrx="811" lry="734" ulx="137" uly="696">nach Boſor, und nahm die Stadt ein, und</line>
        <line lrx="812" lry="778" ulx="137" uly="738">toͤdtete alles Maͤnnliche mit der Schaͤrfe</line>
        <line lrx="812" lry="835" ulx="106" uly="787">des Schwertes, und nahm alle ihre Beute,</line>
        <line lrx="813" lry="869" ulx="99" uly="834">und verbrannte die Stadt mit Feuer. 29.</line>
        <line lrx="813" lry="916" ulx="105" uly="877">Und er brach von dannen auf bei Nacht,</line>
        <line lrx="814" lry="964" ulx="140" uly="925">und zog nach der Feſtung. 30. Und es</line>
        <line lrx="815" lry="1010" ulx="141" uly="972">ward Morgen, da erhoben ſie ihre Augen,</line>
        <line lrx="816" lry="1054" ulx="141" uly="1014">und ſiehe, ein großes, unzaͤhliges Heer</line>
        <line lrx="817" lry="1102" ulx="141" uly="1062">trug Leitern und Maſchinen, um die Fe⸗</line>
        <line lrx="816" lry="1148" ulx="142" uly="1107">ſtung einzunehmen, und ſtritt wider ſie.</line>
        <line lrx="818" lry="1191" ulx="142" uly="1153">31. Und als Judas ſah, daß der Streit</line>
        <line lrx="819" lry="1239" ulx="144" uly="1200">begonnen, ¹) und das Geſchrei der Stadt</line>
        <line lrx="818" lry="1284" ulx="144" uly="1245">ſtieg zum Himmel unter Trompeten und</line>
        <line lrx="819" lry="1328" ulx="144" uly="1287">lautem Schall: 32. ſprach er zu den Maͤn⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1376" ulx="145" uly="1332">nern des Heeres: Streitet heute fuͤr eure</line>
        <line lrx="821" lry="1419" ulx="145" uly="1382">Bruͤder! 33. Und er zog in drei Haufen</line>
        <line lrx="820" lry="1465" ulx="145" uly="1427">ihnen in den Ruͤcken, und ſie trompeteten</line>
        <line lrx="821" lry="1510" ulx="146" uly="1474">mit Trompeten, und ſchrieen im Gebet.</line>
        <line lrx="821" lry="1557" ulx="146" uly="1519">34. Da merkte das Heer des Timotheus,</line>
        <line lrx="823" lry="1603" ulx="148" uly="1564">daß es der Makkabaͤer waͤre, und ſie flohen</line>
        <line lrx="823" lry="1648" ulx="147" uly="1610">vor ihm, und er richtete eine große Nie⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1695" ulx="148" uly="1656">derlage unter ihnen an, und es fielen von</line>
        <line lrx="824" lry="1739" ulx="148" uly="1701">ihnen an ſelbigem Tage bei acht tauſend</line>
        <line lrx="825" lry="1782" ulx="149" uly="1747">Mann. 356. Und er wandte ſich nach Miz⸗</line>
        <line lrx="825" lry="1833" ulx="150" uly="1793">pa, und ſtritt wider ſie, und nahm ſie ein,</line>
        <line lrx="826" lry="1873" ulx="150" uly="1838">und toͤdtete alles Maͤnnliche in ihr, und</line>
        <line lrx="826" lry="1922" ulx="151" uly="1884">nahm ihre Beute und verbrannte die Stadt</line>
        <line lrx="826" lry="1968" ulx="152" uly="1929">mit Feuer. 36. Von dannen brach er auf,</line>
        <line lrx="826" lry="2020" ulx="152" uly="1974">und nahm Chasphor, Maked, Boſor und</line>
        <line lrx="697" lry="2059" ulx="152" uly="2020">die uͤbrigen Staͤdte in Gilead ein.</line>
        <line lrx="827" lry="2102" ulx="187" uly="2065">37. Nach dieſen Geſchichten aber ſam⸗</line>
        <line lrx="828" lry="2148" ulx="153" uly="2111">melte Timotheus ein anderes Heer, und</line>
        <line lrx="828" lry="2196" ulx="154" uly="2153">lagerte ſich Raphon gegenuͤber, jenſeit des</line>
        <line lrx="828" lry="2241" ulx="154" uly="2201">Baches. 38. Und Judas ſandte hin, um</line>
        <line lrx="830" lry="2287" ulx="155" uly="2246">das Lager zu erkunden; und man berichtete</line>
        <line lrx="829" lry="2331" ulx="155" uly="2292">ihm, und ſprach: Es haben ſich zu ihnen</line>
        <line lrx="827" lry="2378" ulx="156" uly="2338">verſammelt alle Heiden rings um uns her,</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2465" type="textblock" ulx="157" uly="2441">
        <line lrx="495" lry="2465" ulx="157" uly="2441">14) And. überhand nahm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2369" type="textblock" ulx="850" uly="285">
        <line lrx="1520" lry="320" ulx="850" uly="285">eine ſehr ſtarke Macht. 39. Auch hat er</line>
        <line lrx="1522" lry="367" ulx="851" uly="327">Araber gedungen zu ihrer Huͤlfe, und ſie</line>
        <line lrx="1522" lry="411" ulx="851" uly="376">haben ſich jenſeit des Baches gelagert, be⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="457" ulx="851" uly="418">reit, dich zu uͤberfallen zum Streite. Da</line>
        <line lrx="1523" lry="504" ulx="852" uly="466">zog Judas ihnen entgegen. 40. Und Ti⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="549" ulx="852" uly="512">motheus ſprach zu den Oberſten ſeiner</line>
        <line lrx="1524" lry="595" ulx="852" uly="557">Kriegsmacht, als Judas und ſein Heer ſich</line>
        <line lrx="1547" lry="639" ulx="854" uly="602">dem Waſſer⸗Bache naͤherten: Wenn er zu⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="686" ulx="853" uly="647">erſt zu uns heruͤberkommt, ſo werden wir</line>
        <line lrx="1528" lry="731" ulx="853" uly="690">ihm nicht widerſtehen koͤnnen, denn uͤber⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="778" ulx="855" uly="738">waͤltigen wird er uns. 41. Wenn er ſich</line>
        <line lrx="1529" lry="823" ulx="856" uly="785">aber fuͤrchtet, und lagert ſich jenſeit des</line>
        <line lrx="1530" lry="869" ulx="856" uly="829">Fluſſes, ſo wollen wir hinuͤbergehen zu</line>
        <line lrx="1530" lry="913" ulx="858" uly="875">ihm, und werden ihn uͤberwaͤltigen. 42.</line>
        <line lrx="1532" lry="959" ulx="858" uly="921">Als ſich aber Judas dem Waſſer⸗Bache</line>
        <line lrx="1532" lry="1005" ulx="858" uly="965">naͤherte, ſtellete er die Schreiber des Volks</line>
        <line lrx="1531" lry="1051" ulx="859" uly="1012">an den Bach, und gebot ihnen, und ſprach:</line>
        <line lrx="1532" lry="1096" ulx="859" uly="1059">Laſſet keinen Menſchen ſich lagern, ſondern</line>
        <line lrx="1532" lry="1142" ulx="861" uly="1104">alle ſollen in den Streit gehen. 43. Und</line>
        <line lrx="1533" lry="1189" ulx="862" uly="1149">er ging zuerſt hinuͤber auf ſie los, und das</line>
        <line lrx="1533" lry="1236" ulx="862" uly="1198">ganze Volk hinter ihm her. Und es wur⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1279" ulx="862" uly="1241">den vor ihm alle die Heiden geſchlagen,</line>
        <line lrx="1536" lry="1324" ulx="861" uly="1285">und warfen ihre Waffen weg, und flohen</line>
        <line lrx="1536" lry="1370" ulx="862" uly="1332">in den Tempel zu Karnain. 44. Aber ſie</line>
        <line lrx="1536" lry="1417" ulx="862" uly="1379">nahmen die Stadt ein, und verbrannten</line>
        <line lrx="1535" lry="1461" ulx="863" uly="1423">den Tempel mit Feuer ſammt allen, die</line>
        <line lrx="1536" lry="1504" ulx="864" uly="1465">darin waren. Und Karnain ward gedemuͤ⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1555" ulx="864" uly="1514">thigt, und es vermochte nicht mehr, dem</line>
        <line lrx="1209" lry="1601" ulx="865" uly="1563">Judas zu widerſtehen.</line>
        <line lrx="1537" lry="1643" ulx="901" uly="1605">45. Und Judas verſammelte alle Israeli⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1688" ulx="866" uly="1651">ten in Gilead, vom Kleinen bis zum Großen,</line>
        <line lrx="1538" lry="1736" ulx="866" uly="1695">und ihre Weiber und Kinder und ihre Habe,</line>
        <line lrx="1539" lry="1782" ulx="868" uly="1741">ein ſehr großes Heer, daß ſie ins Land Juda</line>
        <line lrx="1538" lry="1828" ulx="868" uly="1787">zoͤgen. 46. Und ſie kamen nach Ephron,</line>
        <line lrx="1539" lry="1871" ulx="868" uly="1832">das iſt aber die große Stadt am Paſſe, ſehr</line>
        <line lrx="1540" lry="1917" ulx="868" uly="1878">feſt; man konnte nicht von ihr abbeugen</line>
        <line lrx="1539" lry="1962" ulx="869" uly="1923">rechts oder links, ſondern mußte mitten</line>
        <line lrx="1540" lry="2007" ulx="870" uly="1967">durch ſie ziehen. 47. ¹) Und es ſchloſſen</line>
        <line lrx="1541" lry="2058" ulx="870" uly="2013">ſie die in der Stadt aus, und verrammel⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2097" ulx="869" uly="2057">ten die Thore mit Steinen. 48. Und Ju⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2143" ulx="871" uly="2103">das ſandte an ſie mit friedlichen Worten,</line>
        <line lrx="1539" lry="2189" ulx="871" uly="2148">und ſprach: Wir wollen durch dein Land</line>
        <line lrx="1540" lry="2237" ulx="872" uly="2193">ziehen, um in unſer Land zu ziehen, und</line>
        <line lrx="1540" lry="2278" ulx="871" uly="2238">niemand ſoll euch Uebels thun; nur mit</line>
        <line lrx="1540" lry="2326" ulx="872" uly="2283">den Fuͤßen wollen wir durchziehen. Sie</line>
        <line lrx="1539" lry="2369" ulx="872" uly="2328">wollten ihm aber nicht aufthun. 49.²) Da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="2461" type="textblock" ulx="870" uly="2401">
        <line lrx="1139" lry="2429" ulx="871" uly="2401">1) Luther: V. 48.</line>
        <line lrx="1137" lry="2461" ulx="870" uly="2433">2) Luther: V. 51.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="512" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_512">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_512.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="385" lry="248" type="textblock" ulx="325" uly="216">
        <line lrx="385" lry="248" ulx="325" uly="216">508</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="253" type="textblock" ulx="520" uly="214">
        <line lrx="1184" lry="253" ulx="520" uly="214">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="255" type="textblock" ulx="1228" uly="216">
        <line lrx="1523" lry="255" ulx="1228" uly="216">V, 50 — VI, 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="996" lry="2325" type="textblock" ulx="298" uly="291">
        <line lrx="996" lry="328" ulx="324" uly="291">gebot Judas im Heer auszurufen, daß ein</line>
        <line lrx="994" lry="371" ulx="322" uly="335">jeder ſich lagern ¹) ſollte an dem Orte, wo</line>
        <line lrx="994" lry="414" ulx="322" uly="375">er ſtuͤnde. 50. Und es lagerten ſich die</line>
        <line lrx="993" lry="462" ulx="320" uly="421">Maͤnner des Heeres, und ſtritten wider die</line>
        <line lrx="992" lry="508" ulx="320" uly="471">Stadt ſelbigen ganzen Dag und die ganze</line>
        <line lrx="991" lry="553" ulx="319" uly="515">Nacht, und die Stadt ward in ihre Haͤnde</line>
        <line lrx="990" lry="595" ulx="318" uly="558">gegeben. 5ß1.²) Und [Judas] vertilgte alles</line>
        <line lrx="988" lry="640" ulx="316" uly="602">Maͤnnliche mit der Schaͤrfe des Schwertes,</line>
        <line lrx="988" lry="686" ulx="316" uly="648">und zerſtoͤrte die Stadt, und nahm ihre</line>
        <line lrx="990" lry="730" ulx="315" uly="694">Beute, und zog durch die Stadt uͤber die</line>
        <line lrx="986" lry="776" ulx="314" uly="739">Getoͤdteten hin. 52. Und ſie gingen uͤber</line>
        <line lrx="985" lry="822" ulx="313" uly="785">den Jordan in die große Ebene Bethſean</line>
        <line lrx="985" lry="871" ulx="311" uly="828">gegenuͤber. 53. 3) Und Judas ſammelte</line>
        <line lrx="984" lry="912" ulx="311" uly="871">die Zuruͤckbleibenden, und ermunterte das</line>
        <line lrx="983" lry="963" ulx="310" uly="922">Volk auf dem ganzen Wege, bis ſie ins</line>
        <line lrx="985" lry="1004" ulx="310" uly="967">Land Juda kamen. 54. Und ſie zogen auf</line>
        <line lrx="981" lry="1049" ulx="309" uly="1012">den Berg Zion mit Freude und Froͤhlich⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1093" ulx="308" uly="1058">keit, und brachten Brandopfer, weil nicht</line>
        <line lrx="980" lry="1140" ulx="308" uly="1103">ein einziger von ihnen gefallen war, bis</line>
        <line lrx="715" lry="1184" ulx="307" uly="1144">ſie gluͤcklich zuruͤckkehrten.</line>
        <line lrx="979" lry="1231" ulx="342" uly="1193">55. In den Tagen aber, da Judas und</line>
        <line lrx="978" lry="1276" ulx="306" uly="1238">Jonathan in Gilead waren, und Simon,</line>
        <line lrx="977" lry="1323" ulx="305" uly="1283">ſein Bruder, in Galilaͤa gegen Ptolemais,</line>
        <line lrx="976" lry="1368" ulx="303" uly="1327">56. hoͤreten Joſeph, der Sohn des Zacha⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1415" ulx="304" uly="1376">rias, und Azarias, die Oberſten des Hee⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1456" ulx="303" uly="1422">res, von den tapfern Thaten und dem</line>
        <line lrx="972" lry="1503" ulx="304" uly="1466">Streite, den ſie thaten, 57. und ſpra⸗</line>
        <line lrx="974" lry="1546" ulx="303" uly="1512">chen: Auch wir wollen uns einen Namen</line>
        <line lrx="973" lry="1593" ulx="302" uly="1557">machen und hinziehen und ſtreiten mit den</line>
        <line lrx="973" lry="1640" ulx="302" uly="1601">Heiden rings um uns her. 58. Und ſie</line>
        <line lrx="971" lry="1686" ulx="302" uly="1648">boten die Mannſchaft auf, die ſie bei ſich</line>
        <line lrx="971" lry="1730" ulx="302" uly="1692">hatten, und zogen gegen Jamnia. 59.</line>
        <line lrx="972" lry="1774" ulx="302" uly="1738">Aber Gorgias zog heraus aus der Stadt</line>
        <line lrx="970" lry="1824" ulx="300" uly="1782">ſammt ſeinen Maͤnnern ihnen entgegen zum</line>
        <line lrx="970" lry="1869" ulx="300" uly="1829">Streite. 60. Und Joſeph und Azarias</line>
        <line lrx="970" lry="1915" ulx="299" uly="1876">ward in die Flucht geſchlagen, und verfolgt</line>
        <line lrx="969" lry="1957" ulx="298" uly="1920">bis an die Grenzen von Judaͤa. Und es</line>
        <line lrx="968" lry="2004" ulx="298" uly="1965">fielen an ſelbigem Tage vom Volke Jsrgel</line>
        <line lrx="967" lry="2050" ulx="299" uly="2012">bei zwei tauſend Mann. 61. Und ſo er⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2096" ulx="300" uly="2057">litt Israel eine große Niederlage, weil ſie</line>
        <line lrx="967" lry="2142" ulx="299" uly="2102">nicht Judas und ſeinen Bruͤdern gehorch⸗</line>
        <line lrx="966" lry="2187" ulx="298" uly="2148">ten, ſich vermeſſend, Tapferkeit zu zeigen.</line>
        <line lrx="967" lry="2232" ulx="299" uly="2193">62. Sie aber waren nicht vom Geſchlechte</line>
        <line lrx="966" lry="2278" ulx="298" uly="2235">jener Maͤnner, welchen es verliehen war,</line>
        <line lrx="966" lry="2325" ulx="299" uly="2282">Jsrael zu retten. 63. Aber der Held Ju⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2453" type="textblock" ulx="297" uly="2361">
        <line lrx="966" lry="2395" ulx="297" uly="2361">1) Sein Gepäck ablegen und ſein Zelt aufſchlagen.</line>
        <line lrx="565" lry="2419" ulx="297" uly="2396">2) Luther: V. 52.</line>
        <line lrx="565" lry="2453" ulx="297" uly="2428">3) Luther: V. 53.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="422" type="textblock" ulx="1037" uly="287">
        <line lrx="1715" lry="329" ulx="1039" uly="287">das und ſeine Bruͤder waren ſehr verherr⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="372" ulx="1038" uly="335">licht vor dem ganzen IJsrael und allen</line>
        <line lrx="1713" lry="422" ulx="1037" uly="378">Voͤlkern, wo man von ihrem Namen hoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="470" type="textblock" ulx="1036" uly="426">
        <line lrx="1712" lry="470" ulx="1036" uly="426">rete. 64. Und [Viele] ſammelten ſich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="649" type="textblock" ulx="1031" uly="469">
        <line lrx="1378" lry="508" ulx="1035" uly="469">ihnen gluͤckwuͤnſchend.</line>
        <line lrx="1710" lry="558" ulx="1071" uly="515">65. Und Judas und ſeine Bruͤder zogen</line>
        <line lrx="1709" lry="601" ulx="1033" uly="561">aus, und ſtritten wider die Soͤhne Eſaus</line>
        <line lrx="1708" lry="649" ulx="1031" uly="603">im Lande gegen Mittag, und ſchlugen He⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="691" type="textblock" ulx="1031" uly="651">
        <line lrx="1722" lry="691" ulx="1031" uly="651">bron und ihre Toͤchter, und zerſtoͤrten ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="777" type="textblock" ulx="1028" uly="698">
        <line lrx="1707" lry="736" ulx="1030" uly="698">Befeſtigung, und verbrannten ihre Thuͤrme</line>
        <line lrx="1165" lry="777" ulx="1028" uly="743">ringsum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="961" type="textblock" ulx="1027" uly="834">
        <line lrx="1705" lry="872" ulx="1027" uly="834">marien. ¹) 67. An ſelbigem Tage fielen</line>
        <line lrx="1704" lry="919" ulx="1027" uly="880">Prieſter im Streite, da ſie Tapferkeit zei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="961" ulx="1027" uly="926">gen wollten, und auszogen zum Streite un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1055" type="textblock" ulx="1025" uly="968">
        <line lrx="1717" lry="1009" ulx="1025" uly="968">uͤberlegt. 68. Und Judas wandte ſich nach</line>
        <line lrx="1715" lry="1055" ulx="1025" uly="1018">Asdod, in's Land der Philiſter, und zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1296" type="textblock" ulx="1022" uly="1059">
        <line lrx="1700" lry="1100" ulx="1024" uly="1059">ſtoͤrte ihre Altaͤre, und die Bilder ihrer</line>
        <line lrx="1699" lry="1144" ulx="1024" uly="1106">Goͤtter verbrannte er mit Feuer, und er⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1191" ulx="1022" uly="1151">beutete die Beute der Staͤdte, und kehrete</line>
        <line lrx="1379" lry="1235" ulx="1022" uly="1196">zuruͤck ins Land Juda.</line>
        <line lrx="1444" lry="1296" ulx="1283" uly="1257">Cap. VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1367" type="textblock" ulx="1020" uly="1308">
        <line lrx="1697" lry="1337" ulx="1020" uly="1308">Tod des Antiochus Epiphanes; Friede der Juden</line>
        <line lrx="1521" lry="1367" ulx="1200" uly="1342">mit Antiochus Eupator.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2378" type="textblock" ulx="1009" uly="1380">
        <line lrx="1696" lry="1418" ulx="1057" uly="1380">VI. 1. Der Koͤnig Antiochus aber durch⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1462" ulx="1017" uly="1425">zog die oberen Laͤnder, und hoͤrete, daß in</line>
        <line lrx="1709" lry="1509" ulx="1016" uly="1471">Perſien eine Stadt Elymais waͤre, beruͤhmt</line>
        <line lrx="1694" lry="1553" ulx="1016" uly="1518">durch Reichthum an Gold und Silber, 2.</line>
        <line lrx="1693" lry="1600" ulx="1015" uly="1565">und daß der Tempel in derſelben ſehr reich</line>
        <line lrx="1693" lry="1646" ulx="1015" uly="1606">waͤre, und daß daſelbſt goldene Harniſche</line>
        <line lrx="1693" lry="1691" ulx="1014" uly="1654">und Panzer und die Waffen waͤren, welche</line>
        <line lrx="1692" lry="1737" ulx="1014" uly="1701">Alexander, der Sohn des Philippus, der</line>
        <line lrx="1691" lry="1784" ulx="1014" uly="1744">macedoniſche Koͤnig, der zuerſt unter den</line>
        <line lrx="1704" lry="1829" ulx="1014" uly="1792">Griechen geherrſchet, daſelbſt gelaſſen. 3.</line>
        <line lrx="1689" lry="1875" ulx="1012" uly="1838">Und er kam, und ſuchte die Stadt einzu⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1919" ulx="1011" uly="1881">nehmen und zu pluͤndern; aber er ver⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1966" ulx="1011" uly="1929">mochte es nicht, weil die Sache denen in</line>
        <line lrx="1701" lry="2017" ulx="1011" uly="1975">der Stadt bekannt wurde. 4. Und ſie er⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2058" ulx="1010" uly="2019">hoben ſich wider ihn zum Streite, und er</line>
        <line lrx="1686" lry="2104" ulx="1011" uly="2065">floh, und zog von dannen mit großer Be⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2150" ulx="1010" uly="2107">truͤbniß, um nach Babylon zu kehren. 5.</line>
        <line lrx="1685" lry="2195" ulx="1009" uly="2156">Und es kam einer nach Perſien, der ihm</line>
        <line lrx="1684" lry="2240" ulx="1010" uly="2201">berichtete, daß die in's Land Juda gezoge⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2286" ulx="1009" uly="2247">nen Heere in die Flucht geſchlagen wor⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2332" ulx="1010" uly="2294">den, 6. und Lyſias ſei hingezogen an der</line>
        <line lrx="1683" lry="2378" ulx="1009" uly="2339">Spitze eines ſtarken Heeres, und von ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2469" type="textblock" ulx="1010" uly="2439">
        <line lrx="1659" lry="2469" ulx="1010" uly="2439">1) And. nach Joſeph: zog bei Mareſa vorbei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="827" type="textblock" ulx="1028" uly="745">
        <line lrx="1721" lry="780" ulx="1205" uly="745">66. Und er brach auf, um ins</line>
        <line lrx="1720" lry="827" ulx="1028" uly="788">Philiſterland zu ziehen, und durchzog Sa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2360" type="textblock" ulx="1746" uly="236">
        <line lrx="1859" lry="312" ulx="1773" uly="266">tlunn t</line>
        <line lrx="1860" lry="360" ulx="1771" uly="307"> uih</line>
        <line lrx="1856" lry="406" ulx="1770" uly="358">beute / 1</line>
        <line lrx="1857" lry="451" ulx="1768" uly="404"> Meſete</line>
        <line lrx="1860" lry="496" ulx="1768" uly="446"> Eriuel</line>
        <line lrx="1860" lry="543" ulx="1766" uly="493"> Alenr in</line>
        <line lrx="1860" lry="589" ulx="1766" uly="542"> ni n</line>
        <line lrx="1852" lry="624" ulx="1764" uly="592">m, und c</line>
        <line lrx="1856" lry="672" ulx="1813" uly="625">nſin</line>
        <line lrx="1850" lry="724" ulx="1765" uly="673">1ſitte</line>
        <line lrx="1858" lry="771" ulx="1762" uly="720">nd ſate ſch</line>
        <line lrx="1859" lry="818" ulx="1760" uly="771">et tar Ve</line>
        <line lrx="1860" lry="863" ulx="1759" uly="823">Reecungen</line>
        <line lrx="1858" lry="909" ulx="1758" uly="863"> wir daſt</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1764" uly="917">nmer von</line>
        <line lrx="1859" lry="1004" ulx="1758" uly="958">Cundergat</line>
        <line lrx="1854" lry="1046" ulx="1762" uly="1009">Da kief er</line>
        <line lrx="1839" lry="1098" ulx="1756" uly="1058">in ihnen:</line>
        <line lrx="1860" lry="1141" ulx="1755" uly="1107">n Agen, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1186" ulx="1755" uly="1152">1 wr Kumm</line>
        <line lrx="1860" lry="1235" ulx="1757" uly="1196">Uften herten</line>
        <line lrx="1860" lry="1285" ulx="1758" uly="1242">nutten und i</line>
        <line lrx="1858" lry="1329" ulx="1756" uly="1289">nih nun be</line>
        <line lrx="1858" lry="1377" ulx="1752" uly="1339">ſglict in n</line>
        <line lrx="1850" lry="1421" ulx="1750" uly="1384">1ier gedenke</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1749" uly="1430">Unſſtlen getf,</line>
        <line lrx="1859" lry="1512" ulx="1749" uly="1478">imnen und ſlbe</line>
        <line lrx="1860" lry="1560" ulx="1748" uly="1525">1nahn, und hi</line>
        <line lrx="1855" lry="1608" ulx="1747" uly="1572">1 Unn Irn i</line>
        <line lrx="1860" lry="1654" ulx="1747" uly="1618">3 Ich natkt un</line>
        <line lrx="1860" lry="1700" ulx="1746" uly="1666">1 nich Rieſes un</line>
        <line lrx="1857" lry="1744" ulx="1746" uly="1713">ſnme mun in</line>
        <line lrx="1859" lry="1790" ulx="1747" uly="1760">nhen Lande, 4</line>
        <line lrx="1860" lry="1843" ulx="1747" uly="1805">einen ſiner</line>
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1748" uly="1851">1 ſein guntes 8</line>
        <line lrx="1860" lry="1931" ulx="1748" uly="1896">n ſeine Kren⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1982" ulx="1748" uly="1943">Liegelting, un</line>
        <line lrx="1855" lry="2030" ulx="1750" uly="1992"> nehnen,)</line>
        <line lrx="1860" lry="2074" ulx="1754" uly="2036">ſehen. 10,</line>
        <line lrx="1848" lry="2124" ulx="1750" uly="2082">Gls deſelbct</line>
        <line lrx="1860" lry="2168" ulx="1749" uly="2128">ien Johre.</line>
        <line lrx="1860" lry="2227" ulx="1749" uly="2176">uf Mtiocht</line>
        <line lrx="1860" lry="2274" ulx="1748" uly="2224">4 iie deſen</line>
        <line lrx="1859" lry="2315" ulx="1748" uly="2269">t den er</line>
        <line lrx="1850" lry="2360" ulx="1749" uly="2315">tte, ud gob</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2469" type="textblock" ulx="1752" uly="2422">
        <line lrx="1804" lry="2442" ulx="1752" uly="2427">id  le</line>
        <line lrx="1857" lry="2469" ulx="1757" uly="2429">6. liten. Ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2502" type="textblock" ulx="1753" uly="2462">
        <line lrx="1860" lry="2502" ulx="1753" uly="2462">rſine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="513" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_513">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_513.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="741" type="textblock" ulx="0" uly="502">
        <line lrx="94" lry="557" ulx="0" uly="502">bin hi⸗ 4</line>
        <line lrx="95" lry="602" ulx="0" uly="546">1 Ne eie 8</line>
        <line lrx="96" lry="643" ulx="0" uly="604">nd ſtln ,</line>
        <line lrx="97" lry="692" ulx="5" uly="642">In ſefinn 4</line>
        <line lrx="98" lry="741" ulx="1" uly="699">Cttn ifre in</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="831" type="textblock" ulx="17" uly="741">
        <line lrx="98" lry="785" ulx="17" uly="741">6 l, nn i</line>
        <line lrx="97" lry="831" ulx="36" uly="793">ig Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1585">
        <line lrx="91" lry="1614" ulx="0" uly="1585">i Mrſlin en</line>
        <line lrx="91" lry="1666" ulx="0" uly="1625">At nheren</line>
        <line lrx="91" lry="1711" ulx="3" uly="1672">Ofn nin 1</line>
        <line lrx="91" lry="1755" ulx="0" uly="1721"> N Niins</line>
        <line lrx="91" lry="1806" ulx="7" uly="1768">e ſoni nul</line>
        <line lrx="91" lry="1850" ulx="6" uly="1812">ſltt ubi⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1898" ulx="0" uly="1860">ir  End</line>
        <line lrx="91" lry="1946" ulx="0" uly="1907">mem üt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="258" type="textblock" ulx="380" uly="212">
        <line lrx="1529" lry="258" ulx="380" uly="212">Das erſte Buch der Makkabäer. VI, 7 — 31. 509</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2386" type="textblock" ulx="133" uly="292">
        <line lrx="813" lry="339" ulx="133" uly="292">nen geſchlagen worden, und ſie haͤtten ſich</line>
        <line lrx="814" lry="385" ulx="137" uly="339">verſtaͤrkt durch Waffen und großes Gut und</line>
        <line lrx="815" lry="428" ulx="137" uly="386">viele Beute, die ſie genommen von den</line>
        <line lrx="816" lry="480" ulx="138" uly="425">Heeren, die ſie geſchlagen; 7. und ſie haͤt⸗</line>
        <line lrx="817" lry="519" ulx="138" uly="476">ten den Graͤuel zerſtoͤret, den er erbauet</line>
        <line lrx="817" lry="572" ulx="139" uly="520">auf dem Altar zu Jeruſalem, und das Hei⸗</line>
        <line lrx="818" lry="613" ulx="139" uly="565">ligthum, wie zuvor, umgeben mit hohen</line>
        <line lrx="816" lry="656" ulx="140" uly="613">Mauern, und auch Bethzur, ſeine Stadt.</line>
        <line lrx="817" lry="700" ulx="141" uly="655">8. Und es geſchah, als der Koͤnig dieſe</line>
        <line lrx="817" lry="747" ulx="139" uly="705">Reden hoͤrete, erſchrack und erzitterte er</line>
        <line lrx="818" lry="795" ulx="141" uly="749">ſehr, und legte ſich nieder, und fiel in eine</line>
        <line lrx="818" lry="837" ulx="141" uly="794">Krankheit vor Betruͤbniß, weil es ihm</line>
        <line lrx="818" lry="883" ulx="142" uly="840">nicht gegangen war, wie er wollte. 9.</line>
        <line lrx="819" lry="929" ulx="142" uly="885">Und er war daſelbſt mehrere Tage, weil</line>
        <line lrx="818" lry="977" ulx="144" uly="928">ihn immer von neuem große Betruͤbniß</line>
        <line lrx="818" lry="1022" ulx="144" uly="973">befiel, und er glaubte, daß er ſterben wuͤrde.</line>
        <line lrx="819" lry="1068" ulx="143" uly="1022">10. Da rief er all ſeine Freunde, und</line>
        <line lrx="819" lry="1114" ulx="145" uly="1069">ſprach zu ihnen: Es fliehet der Schlaf von</line>
        <line lrx="820" lry="1157" ulx="146" uly="1116">meinen Augen, und der Muth iſt mir ge⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1205" ulx="147" uly="1161">ſunken vor Kummer, 11. und ich denke</line>
        <line lrx="823" lry="1250" ulx="146" uly="1205">in meinem Herzen: In welche Noth bin</line>
        <line lrx="823" lry="1297" ulx="147" uly="1252">ich gerathen und in welchen Strudel, wor⸗</line>
        <line lrx="823" lry="1341" ulx="147" uly="1296">in ich mich nun befinde! Gnaͤdig war ich</line>
        <line lrx="824" lry="1387" ulx="147" uly="1342">und geliebt in meiner Herrſchaft; 12.</line>
        <line lrx="824" lry="1438" ulx="143" uly="1387">nun aber gedenke ich des Boͤſen, das ich</line>
        <line lrx="827" lry="1484" ulx="144" uly="1434">zu Jeruſalem gethan, und wie ich alle die</line>
        <line lrx="826" lry="1527" ulx="150" uly="1478">goldenen und ſilbernen Geraͤthe von dan⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1569" ulx="150" uly="1524">nen nahm, und hinſandte, um die Bewoh⸗</line>
        <line lrx="827" lry="1615" ulx="144" uly="1570">ner von Juda zu vertilgen ohne Urſach.</line>
        <line lrx="829" lry="1661" ulx="153" uly="1616">13. Ich merke nun wohl, daß um deß wil⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1706" ulx="151" uly="1662">len mich dieſes Ungluͤck trifft; und ſiehe,</line>
        <line lrx="830" lry="1752" ulx="152" uly="1705">ich komme um in großer Betruͤbniß in</line>
        <line lrx="830" lry="1798" ulx="151" uly="1753">fremdem Lande. 14. Und er rief Philip⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1843" ulx="148" uly="1797">pus, einen ſeiner Freunde, und ſetzte ihn</line>
        <line lrx="830" lry="1887" ulx="154" uly="1845">uͤber ſein ganzes Koͤnigreich. 15. Und er</line>
        <line lrx="830" lry="1935" ulx="154" uly="1888">gab ihm ſeine Krone und ſein Gewand und</line>
        <line lrx="830" lry="1978" ulx="155" uly="1933">den Siegelring, um ſeinen Sohn Antio⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2026" ulx="155" uly="1978">chus zu nehmen, ¹) und ihn zur Regierung</line>
        <line lrx="831" lry="2071" ulx="156" uly="2014">zu erziehen. 16. Und ſo ſtarb der Koͤnig</line>
        <line lrx="831" lry="2114" ulx="157" uly="2067">Antiochus daſelbſt im hundert neun und</line>
        <line lrx="833" lry="2162" ulx="157" uly="2113">vierzigſten Jahre. 17. Und als Lyſias er⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2205" ulx="158" uly="2159">fuhr, daß Antiochus geſtorben, ſetzte er</line>
        <line lrx="834" lry="2253" ulx="149" uly="2202">zum Koͤnige deſſen Sohn Antiochus an ſei⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2293" ulx="148" uly="2250">ner Statt, den er in ſeiner Jugend erzo⸗</line>
        <line lrx="835" lry="2342" ulx="159" uly="2293">gen hatte, und gab ihm den Namen Eu⸗</line>
        <line lrx="248" lry="2386" ulx="158" uly="2356">pator.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2476" type="textblock" ulx="154" uly="2406">
        <line lrx="838" lry="2444" ulx="154" uly="2406">1) And. zu leiten. And. n. Joſeph u. d. Syr.</line>
        <line lrx="687" lry="2476" ulx="201" uly="2442">um ſie ſeinem Sohne — zu bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2366" type="textblock" ulx="858" uly="290">
        <line lrx="1530" lry="324" ulx="894" uly="290">18. Die in der Burg aber ſchloſſen Is⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="371" ulx="858" uly="335">rael ein rings um das Heiligthum, und</line>
        <line lrx="1530" lry="416" ulx="858" uly="380">ſuchten Schaden zu thun, wo ſie konnten,</line>
        <line lrx="1531" lry="463" ulx="858" uly="422">und die Heiden zu unterſtuͤtzen. 19. Da</line>
        <line lrx="1530" lry="507" ulx="859" uly="470">beſchloß Judas, ſie zu vertilgen, und ver⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="552" ulx="859" uly="515">ſammelte das ganze Volk, um ſie zu bela⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="597" ulx="860" uly="561">gern. 20. Und ſie kamen zuſammen, und</line>
        <line lrx="1533" lry="643" ulx="860" uly="602">belagerten ſie im hundert und fuͤnfzigſten</line>
        <line lrx="1533" lry="688" ulx="859" uly="648">Jahre, und baueten gegen ſie Thuͤrme ¹)</line>
        <line lrx="1535" lry="734" ulx="859" uly="698">und Maſchinen. 21. Es entkamen aber ei⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="779" ulx="859" uly="744">nige von ihnen aus der Umſchließung, und</line>
        <line lrx="1536" lry="825" ulx="861" uly="788">es geſelleten ſich zu ihnen einige Gottloſe</line>
        <line lrx="1535" lry="870" ulx="860" uly="830">aus Israel; 22. und ſie gingen zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="916" ulx="860" uly="879">nige, und ſprachen: Wie lange willſt du</line>
        <line lrx="1537" lry="960" ulx="861" uly="921">nicht Recht und Rache ſchaffen unſren Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1003" ulx="862" uly="969">dern? 23. Wir dieneten willig deinem</line>
        <line lrx="1537" lry="1050" ulx="861" uly="1014">Vater, und wandelten nach ſeinen Befeh⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1096" ulx="862" uly="1059">len, und befolgten ſeine Gebote. 24. Nun</line>
        <line lrx="1538" lry="1143" ulx="864" uly="1102">belagern die Burg die Soͤhne unſres Vol⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1187" ulx="864" uly="1151">kes, und darum ſind ſie auch unſre Feinde</line>
        <line lrx="1540" lry="1236" ulx="866" uly="1196">geworden; ja, weſſen ſie von uns habhaft</line>
        <line lrx="1541" lry="1282" ulx="867" uly="1239">geworden, den haben ſie getoͤdtet, und unſre</line>
        <line lrx="1541" lry="1329" ulx="866" uly="1287">Habe gepluͤndert. 26. Und nicht gegen uns</line>
        <line lrx="1542" lry="1370" ulx="867" uly="1332">allein haben ſie die Hand ausgeſtreckt, ſon⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1416" ulx="868" uly="1378">dern auch gegen alle umliegenden Gegen⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1459" ulx="869" uly="1422">den. 26. Und ſiehe, jetzo belagern ſie die</line>
        <line lrx="1543" lry="1508" ulx="869" uly="1468">Burg zu Jeruſalem, um ſie zu erobern,</line>
        <line lrx="1544" lry="1553" ulx="869" uly="1513">und das Heiligthum und Bethzur haben</line>
        <line lrx="1545" lry="1599" ulx="870" uly="1557">ſie befeſtigt. 27. Und wenn du ihnen nicht</line>
        <line lrx="1545" lry="1644" ulx="871" uly="1602">bald zuvorkommſt, ſo werden ſie noch mehr,</line>
        <line lrx="1545" lry="1687" ulx="873" uly="1648">als dieſes, thun, und du wirſt ihnen nicht</line>
        <line lrx="1212" lry="1734" ulx="873" uly="1695">Einhalt thun koͤnnen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1776" ulx="910" uly="1739">28. Und der Koͤnig ward zornig, als er</line>
        <line lrx="1546" lry="1824" ulx="874" uly="1784">es hoͤrete, und verſammelte alle ſeine</line>
        <line lrx="1547" lry="1872" ulx="873" uly="1828">Freunde und die Oberſten ſeines Heeres</line>
        <line lrx="1547" lry="1911" ulx="873" uly="1875">und die uͤber die Reiterei geſetzt waren.</line>
        <line lrx="1548" lry="1958" ulx="873" uly="1920">29. Und aus andern Reichen und von den</line>
        <line lrx="1549" lry="2005" ulx="875" uly="1966">Meer⸗Inſeln kamen zu ihm gedungene</line>
        <line lrx="1550" lry="2051" ulx="876" uly="2009">Kriegsvoͤlker. 30. Und die Zahl ſeiner</line>
        <line lrx="1549" lry="2096" ulx="877" uly="2054">Kriegsvoͤlker war hundert tauſend zu Fuß,</line>
        <line lrx="1551" lry="2142" ulx="877" uly="2099">und zwanzig tauſend Reiter und zwei und</line>
        <line lrx="1550" lry="2186" ulx="878" uly="2144">dreißig des Krieges kundige Elephanten.</line>
        <line lrx="1551" lry="2230" ulx="879" uly="2186">31. Und ſie zogen durch Idumaͤa, und be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2279" ulx="880" uly="2226">lagerten Bethzur, und ſtritten lange Zeit,</line>
        <line lrx="1552" lry="2320" ulx="879" uly="2279">und machten Maſchinen; und (die in der</line>
        <line lrx="1552" lry="2366" ulx="882" uly="2323">Stadt] fielen heraus, und verbrannten ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="2458" type="textblock" ulx="882" uly="2421">
        <line lrx="1340" lry="2458" ulx="882" uly="2421">1) Oder: einen Belagerungswall.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="514" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_514">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_514.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="246" type="textblock" ulx="337" uly="214">
        <line lrx="398" lry="246" ulx="337" uly="214">510</line>
      </zone>
      <zone lrx="1510" lry="267" type="textblock" ulx="559" uly="216">
        <line lrx="1510" lry="267" ulx="559" uly="216">Das erſte Buch der Makkabäer. VI, 32 — 55.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="2285" type="textblock" ulx="315" uly="290">
        <line lrx="1009" lry="328" ulx="334" uly="290">mit Feuer, und ſtritten maͤnnlich. 32. Und</line>
        <line lrx="1009" lry="375" ulx="335" uly="334">Judas brach auf von der Burg, und la⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="420" ulx="334" uly="380">gerte ſich bei Bethzacharia, dem Lager des</line>
        <line lrx="619" lry="461" ulx="332" uly="421">Koͤnigs gegenuͤber.</line>
        <line lrx="1005" lry="511" ulx="368" uly="471">33. Da machte ſich der Koͤnig fruͤhe auf,</line>
        <line lrx="1004" lry="558" ulx="330" uly="516">und ließ das Heer in Eile aufbrechen nach</line>
        <line lrx="1004" lry="602" ulx="331" uly="562">Bethzacharia, und die Kriegsvoͤlker ſtelle⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="646" ulx="330" uly="607">ten ſich in Schlachtordnung, ¹) und trom⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="694" ulx="329" uly="653">peteten mit Trompeten. 34. Und ſie zei⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="735" ulx="328" uly="698">geten den Elephanten Trauben⸗ und Maul⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="784" ulx="326" uly="742">beerblut, um ſie zum Streit anzuregen.</line>
        <line lrx="1001" lry="826" ulx="324" uly="787">35. Und ſie vertheileten die Thiere unter</line>
        <line lrx="1000" lry="872" ulx="323" uly="832">die Phalangen, und gaben jeglichem Ele⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="919" ulx="322" uly="877">phanten tauſend Mann bei mit Schuppen⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="967" ulx="322" uly="924">Panzern und ehernen Helmen auf den Haͤup⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1009" ulx="322" uly="967">tern, und fuͤnf hundert auserleſene Reiter</line>
        <line lrx="999" lry="1056" ulx="321" uly="1017">waren einem jeglichen Thiere zugeordnet.</line>
        <line lrx="999" lry="1100" ulx="320" uly="1062">36. Dieſe waren ſchon vorher uͤberall mit</line>
        <line lrx="998" lry="1148" ulx="320" uly="1107">dem Thiere, und wohin es ging, gingen</line>
        <line lrx="997" lry="1192" ulx="319" uly="1153">ſie mit, und wichen nicht von ihm. 37.</line>
        <line lrx="997" lry="1238" ulx="318" uly="1198">Und ſie trugen, ein jegliches Thier, einen</line>
        <line lrx="995" lry="1286" ulx="319" uly="1241">hoͤlzernen feſten Churm, zur Bedeckung,</line>
        <line lrx="994" lry="1329" ulx="319" uly="1289">der mit Maſchinen an ihm befeſtigt war;</line>
        <line lrx="994" lry="1378" ulx="319" uly="1336">und auf jeglichem waren zwei und dreißig ²)</line>
        <line lrx="994" lry="1421" ulx="317" uly="1381">Kriegsleute, die auf demſelben ſtritten, und</line>
        <line lrx="994" lry="1464" ulx="318" uly="1425">dazu der Indianer deſſelben. 38. Und die</line>
        <line lrx="993" lry="1510" ulx="317" uly="1466">uͤbrige Reiterei ſtelleten ſie hiehin und dort⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1559" ulx="317" uly="1516">hin auf die beiden Seiten des Heeres, an⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1610" ulx="317" uly="1562">zutreiben 3³) und die Phalangen zu beſchir⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1651" ulx="316" uly="1610">men. 39. Als aber die Sonne ſchien auf</line>
        <line lrx="993" lry="1696" ulx="316" uly="1653">die goldenen und ehernen Schilde, ſchienen</line>
        <line lrx="992" lry="1741" ulx="318" uly="1698">die Berge davon wieder und ſtrahleten, wie</line>
        <line lrx="992" lry="1788" ulx="317" uly="1744">Feuer⸗Fackeln. 40. Und es breitete ſich ein</line>
        <line lrx="992" lry="1834" ulx="315" uly="1788">Theil des koͤniglichen Heeres auf die hohen</line>
        <line lrx="990" lry="1885" ulx="316" uly="1835">Berge aus, und ein anderer in die Tiefe;</line>
        <line lrx="991" lry="1925" ulx="315" uly="1881">und ſie zogen vorſichtiglich und geordnet.</line>
        <line lrx="991" lry="1970" ulx="315" uly="1924">41. Und es erſchracken alle, welche das</line>
        <line lrx="991" lry="2016" ulx="317" uly="1971">Geſchrei ihrer Menge und das Getoͤs ihres</line>
        <line lrx="992" lry="2061" ulx="316" uly="2017">Zuges und das Zuſammenſchlagen ihrer</line>
        <line lrx="992" lry="2108" ulx="317" uly="2060">Waffen hoͤreten; denn es war ein ſehr</line>
        <line lrx="767" lry="2149" ulx="318" uly="2108">großes und gewaltiges Heer.</line>
        <line lrx="992" lry="2205" ulx="356" uly="2151">42. Und es nahete Judas und ſein Heer</line>
        <line lrx="992" lry="2243" ulx="319" uly="2198">zum Treffen; und es fielen vom Heere des</line>
        <line lrx="991" lry="2285" ulx="319" uly="2237">Koͤnigs ſechs hundert Mann. 43. Und es</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="2469" type="textblock" ulx="319" uly="2349">
        <line lrx="698" lry="2379" ulx="319" uly="2349">1) A. L. es breitete ſich aus.</line>
        <line lrx="858" lry="2425" ulx="319" uly="2389">2) And. nach Conject. zwei oder drei.</line>
        <line lrx="933" lry="2469" ulx="319" uly="2429">3) And. zu ſchrecken, nämlich die Fliehenden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2395" type="textblock" ulx="1033" uly="298">
        <line lrx="1730" lry="354" ulx="1051" uly="298">ſah Eleaſar Avaran ¹) eines der Thiere mit</line>
        <line lrx="1728" lry="390" ulx="1052" uly="342">einem koͤniglichen Panzer gepanzert, und</line>
        <line lrx="1726" lry="439" ulx="1050" uly="386">es uͤberragte alle die Thiere, und es ſchien,</line>
        <line lrx="1725" lry="483" ulx="1050" uly="434">daß der Koͤnig darauf waͤre. 44. Da gab</line>
        <line lrx="1724" lry="526" ulx="1048" uly="480">er ſich hin, um ſein Volk zu retten, und</line>
        <line lrx="1723" lry="571" ulx="1046" uly="525">ſich einen ewigen Namen zu erwerben. 45.</line>
        <line lrx="1723" lry="616" ulx="1045" uly="570">Und er lief kuͤhn darauf zu, mitten in die</line>
        <line lrx="1723" lry="661" ulx="1046" uly="616">Phalange hinein, und toͤdtete rechts und</line>
        <line lrx="1723" lry="706" ulx="1045" uly="661">links, und ſie wichen vor ihm auf beiden</line>
        <line lrx="1723" lry="751" ulx="1046" uly="708">Seiten. 46. Und er unterlief den Ele⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="801" ulx="1044" uly="752">phanten, und ſtach ihn, und toͤdtete ihn,</line>
        <line lrx="1720" lry="843" ulx="1044" uly="800">und er fiel zu Boden auf ihn, und ſo kam</line>
        <line lrx="1721" lry="892" ulx="1044" uly="845">er daſelbſt um. 47. Aber [die andern] ſa⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="935" ulx="1043" uly="889">hen die Staͤrke des koͤniglichen Heeres und</line>
        <line lrx="1720" lry="982" ulx="1043" uly="937">den Andrang der Kriegsvoͤlker, und wichen</line>
        <line lrx="1720" lry="1028" ulx="1042" uly="982">vor ihnen. 48. Die aber vom koͤniglichen</line>
        <line lrx="1720" lry="1070" ulx="1041" uly="1026">Heere zogen hinauf und kamen ihnen ent⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="1120" ulx="1041" uly="1074">gegen bei Jeruſalem, und der Koͤnig lagerte</line>
        <line lrx="1719" lry="1164" ulx="1040" uly="1118">ſich in Judaͤg und an den Berg Zion. 49.</line>
        <line lrx="1719" lry="1216" ulx="1040" uly="1165">Und er machte Friede mit denen zu Beth⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1254" ulx="1040" uly="1213">zur, und ſie zogen aus der Stadt, denn</line>
        <line lrx="1718" lry="1302" ulx="1039" uly="1254">ſie hatten keine Lebensmittel, um laͤnger</line>
        <line lrx="1717" lry="1343" ulx="1038" uly="1301">darin eingeſchloſſen zu bleiben, weil das</line>
        <line lrx="1717" lry="1392" ulx="1037" uly="1346">Land das Ruhejahr hatte. 50. Und ſo</line>
        <line lrx="1717" lry="1439" ulx="1037" uly="1392">nahm der Koͤnig Bethzur ein, und legte</line>
        <line lrx="1716" lry="1489" ulx="1037" uly="1439">eine Beſatzung hinein, um es zu bewahren.</line>
        <line lrx="1716" lry="1530" ulx="1072" uly="1486">51. Und er belagerte das Heiligthum</line>
        <line lrx="1716" lry="1574" ulx="1036" uly="1529">lange Zeit, und errichtete daſelbſt Thuͤrme</line>
        <line lrx="1715" lry="1618" ulx="1035" uly="1576">und Maſchinen und Feuer⸗ und Stein⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1672" ulx="1036" uly="1621">Wurfmaſchinen und Scorpionen, die Pfeile</line>
        <line lrx="1713" lry="1712" ulx="1035" uly="1665">ſchoſſen, und Schleudern. 5ß2. Aber auch</line>
        <line lrx="1714" lry="1758" ulx="1035" uly="1711">ſie Llim Tempel] machten Maſchinen gegen</line>
        <line lrx="1713" lry="1805" ulx="1035" uly="1757">ihre Maſchinen, und ſtritten lange Zeit.</line>
        <line lrx="1713" lry="1845" ulx="1034" uly="1804">53. Sie hatten aber keine Lebensmittel in</line>
        <line lrx="1713" lry="1895" ulx="1035" uly="1847">den Gefaͤßen, weil es das ſiebente Jahr</line>
        <line lrx="1712" lry="1939" ulx="1035" uly="1897">war, und die, welche ſich nach Judaͤa vor</line>
        <line lrx="1711" lry="1985" ulx="1034" uly="1940">den Heiden gefluͤchtet, den uͤbrigen Vor⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2027" ulx="1034" uly="1984">rath aufgezehrt hatten. 54. Und es blie⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="2075" ulx="1035" uly="2031">ben im Heiligthum wenige Maͤnner, weil</line>
        <line lrx="1711" lry="2122" ulx="1034" uly="2076">der Hunger uͤberhand nahm; und ſie zer⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2173" ulx="1035" uly="2122">ſtreueten ſich, ein jeglicher in ſeine Hei⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="2201" ulx="1034" uly="2168">math.</line>
        <line lrx="1708" lry="2258" ulx="1071" uly="2216">54. Und es hoͤrete Lyſias, daß Philippus,</line>
        <line lrx="1710" lry="2303" ulx="1035" uly="2259">welchen der Koͤnig Antiochus noch bei ſei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2348" ulx="1034" uly="2307">nem Leben beſtellt hatte, Antiochus, ſei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2395" ulx="1033" uly="2353">nen Sohn, zur Regierung zu erziehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="2479" type="textblock" ulx="1036" uly="2449">
        <line lrx="1291" lry="2479" ulx="1036" uly="2449">1) A. L. Savaran.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1702" type="textblock" ulx="1749" uly="360">
        <line lrx="1860" lry="407" ulx="1769" uly="360"> ud M t</line>
        <line lrx="1854" lry="453" ulx="1767" uly="405">min 6,</line>
        <line lrx="1858" lry="499" ulx="1768" uly="451">1) un ſn</line>
        <line lrx="1860" lry="543" ulx="1765" uly="497">Oeten de</line>
        <line lrx="1860" lry="588" ulx="1764" uly="542">, Di nin</line>
        <line lrx="1860" lry="637" ulx="1763" uly="589">4 lehermti</line>
        <line lrx="1856" lry="727" ulx="1763" uly="676">sEinnich</line>
        <line lrx="1854" lry="772" ulx="1762" uly="725">en Leuten</line>
        <line lrx="1859" lry="820" ulx="1762" uly="769">f Fticden</line>
        <line lrx="1831" lry="863" ulx="1783" uly="828">olke,</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1760" uly="870"> nach ihre</line>
        <line lrx="1860" lry="960" ulx="1759" uly="915">ie fubetz</line>
        <line lrx="1859" lry="1004" ulx="1759" uly="965">lie wir abge</line>
        <line lrx="1860" lry="1051" ulx="1758" uly="1010">faben ſolche</line>
        <line lrx="1859" lry="1100" ulx="1757" uly="1057">iͤl die Re</line>
        <line lrx="1860" lry="1144" ulx="1758" uly="1101">ten und er</line>
        <line lrx="1847" lry="1193" ulx="1757" uly="1154">nn kendeln,</line>
        <line lrx="1858" lry="1237" ulx="1760" uly="1200">d es ſchnu</line>
        <line lrx="1859" lry="1286" ulx="1758" uly="1249">erfenz dart</line>
        <line lrx="1855" lry="1335" ulx="1755" uly="1295">ffung. .</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1754" uly="1341">Een Berg Zi</line>
        <line lrx="1848" lry="1428" ulx="1753" uly="1391"> des Ortes.</line>
        <line lrx="1859" lry="1473" ulx="1752" uly="1437">tr geſchworen</line>
        <line lrx="1860" lry="1520" ulx="1751" uly="1483">ſcergoeien tin</line>
        <line lrx="1856" lry="1564" ulx="1750" uly="1531">f in El, und</line>
        <line lrx="1855" lry="1611" ulx="1749" uly="1574">rich, un fend</line>
        <line lrx="1858" lry="1658" ulx="1750" uly="1625">todt, und ſtit</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1750" uly="1671">eht mntt Genel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2318" type="textblock" ulx="1751" uly="1748">
        <line lrx="1858" lry="1834" ulx="1751" uly="1808">lleruenunterDe</line>
        <line lrx="1859" lry="1895" ulx="1756" uly="1858">III. 4. In hl</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1752" uly="1902">in Irhre uun</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1753" uly="1950">(Seleukns, n</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1751" uly="1999">Uen Leuten in</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="1752" uly="2043">ſelbſ Kun</line>
        <line lrx="1857" lry="2129" ulx="1754" uly="2091">r eitog in d</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1753" uly="2139">itſfen die f</line>
        <line lrx="1860" lry="2223" ulx="1755" uly="2182">lhhins, um</line>
        <line lrx="1856" lry="2268" ulx="1761" uly="2228">ld iie Sache</line>
        <line lrx="1860" lry="2318" ulx="1753" uly="2272">ih: geiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2411" type="textblock" ulx="1753" uly="2320">
        <line lrx="1859" lry="2368" ulx="1763" uly="2320">u ntn ſe</line>
        <line lrx="1792" lry="2384" ulx="1753" uly="2370">—</line>
        <line lrx="1778" lry="2411" ulx="1761" uly="2399">14</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="515" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_515">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_515.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="691" type="textblock" ulx="0" uly="379">
        <line lrx="91" lry="419" ulx="60" uly="379">e</line>
        <line lrx="82" lry="462" ulx="1" uly="414">nun U 1</line>
        <line lrx="61" lry="506" ulx="0" uly="455">1 Dle en 4</line>
        <line lrx="99" lry="567" ulx="0" uly="504">ng 1 D</line>
        <line lrx="94" lry="604" ulx="0" uly="559">yf , Sq</line>
        <line lrx="102" lry="691" ulx="0" uly="600">N n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="256" type="textblock" ulx="295" uly="211">
        <line lrx="1532" lry="256" ulx="295" uly="211">Das erſte Buch der Makkabäer. VI, 56 — VII, 18. 511</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="1703" type="textblock" ulx="137" uly="291">
        <line lrx="817" lry="334" ulx="137" uly="291">56. zuruͤckkehrete aus Perſien und Medien,</line>
        <line lrx="817" lry="378" ulx="139" uly="335">und daß das Heer des Koͤnigs mit ihm</line>
        <line lrx="818" lry="429" ulx="140" uly="377">zoͤge, und daß er ſtrebe, ſich der Regierung</line>
        <line lrx="819" lry="472" ulx="139" uly="423">anzumaßen. 57. Und er eilete wegzuzie⸗</line>
        <line lrx="820" lry="517" ulx="142" uly="471">hen, ) und ſprach ²) zum Koͤnige und zu</line>
        <line lrx="821" lry="560" ulx="142" uly="510">den Oberſten des Heeres und den Maͤn⸗</line>
        <line lrx="822" lry="604" ulx="142" uly="563">nern: Wir nehmen taͤglich ab, und haben</line>
        <line lrx="821" lry="652" ulx="143" uly="609">wenig Lebensmittel, und der Ort, den wir</line>
        <line lrx="822" lry="698" ulx="143" uly="656">belagern, iſt feſt, und uns lieget die Sorge</line>
        <line lrx="822" lry="745" ulx="145" uly="701">fuͤr das Koͤnigreich ob. ⁶8. So laßt uns</line>
        <line lrx="823" lry="787" ulx="145" uly="746">nun dieſen Leuten die Hand reichen, und</line>
        <line lrx="824" lry="834" ulx="145" uly="791">mit ihnen Frieden machen und mit ihrem</line>
        <line lrx="824" lry="884" ulx="146" uly="837">ganzen Volke, 59. und ihnen verſprechen,</line>
        <line lrx="825" lry="926" ulx="146" uly="874">daß ſie nach ihren Satzungen wandeln duͤr⸗</line>
        <line lrx="826" lry="974" ulx="147" uly="932">fen, wie zuvor; denn ihrer Satzungen we⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1021" ulx="149" uly="974">gen, die wir abgeſchafft, ſind ſie ergrimmt,</line>
        <line lrx="827" lry="1064" ulx="148" uly="1020">und haben ſolches alles gethan. 60. Und</line>
        <line lrx="829" lry="1110" ulx="149" uly="1064">es gefiel die Rede dem Koͤnige und den</line>
        <line lrx="829" lry="1156" ulx="147" uly="1111">Oberſten, und er ſandte zu ihnen, um Frie⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1202" ulx="149" uly="1157">den zu handeln, und ſie nahmen ihn an.</line>
        <line lrx="830" lry="1244" ulx="150" uly="1200">61. Und es ſchwuren ihnen der Koͤnig und</line>
        <line lrx="830" lry="1292" ulx="151" uly="1250">die Oberſten; darauf gingen ſie heraus aus</line>
        <line lrx="831" lry="1340" ulx="151" uly="1293">der Feſtung. 62. Und der Koͤnig zog ein</line>
        <line lrx="831" lry="1385" ulx="153" uly="1335">auf den Berg Zion, und ſah die Befeſti⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1432" ulx="153" uly="1386">gung des Ortes. Aber er brach den Eid,</line>
        <line lrx="832" lry="1475" ulx="155" uly="1432">den er geſchworen, und befahl, die Mauer</line>
        <line lrx="831" lry="1522" ulx="154" uly="1470">niederzureißen ringsum. 63. Und er brach</line>
        <line lrx="833" lry="1566" ulx="155" uly="1518">auf in Eil, und kehrete nach Antiochien</line>
        <line lrx="833" lry="1615" ulx="156" uly="1568">zuruͤck, und fand Philippus im Beſitze der</line>
        <line lrx="834" lry="1664" ulx="153" uly="1612">Stadt, und ſtritt mit ihm, und nahm die</line>
        <line lrx="527" lry="1703" ulx="158" uly="1666">Stadt mit Gewalt ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1828" type="textblock" ulx="158" uly="1739">
        <line lrx="584" lry="1779" ulx="406" uly="1739">Cap. VII.</line>
        <line lrx="835" lry="1828" ulx="158" uly="1792">Neue Unruhen unter Demetrius; Sieg über Nikanor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2410" type="textblock" ulx="161" uly="1836">
        <line lrx="836" lry="1884" ulx="198" uly="1836">VII. 1. Im hundert und ein und fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1933" ulx="161" uly="1885">zigſten Jahre entwich Demetrius, der Sohn</line>
        <line lrx="837" lry="1975" ulx="161" uly="1931">des Seleukus, aus Rom, und kam mit</line>
        <line lrx="838" lry="2024" ulx="162" uly="1977">wenigen Leuten in einer Seeſtadt an, und</line>
        <line lrx="839" lry="2067" ulx="163" uly="2022">ward daſelbſt Koͤnig. 2. Und es geſchah,</line>
        <line lrx="840" lry="2114" ulx="164" uly="2065">als er einzog in die Koͤnigsſtadt ſeiner Vaͤ⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2160" ulx="164" uly="2110">ter, ergriffen die Kriegsleute den Antiochus</line>
        <line lrx="840" lry="2205" ulx="165" uly="2161">und Lyſias, um ſie vor ihn zu bringen.</line>
        <line lrx="841" lry="2246" ulx="166" uly="2206">3. Und die Sache ward ihm kund, und</line>
        <line lrx="840" lry="2296" ulx="168" uly="2250">er ſprach: Zeiget mir nicht ihr Angeſicht!</line>
        <line lrx="841" lry="2338" ulx="168" uly="2297">4. Da toͤdteten ſie die Kriegsleute, und</line>
        <line lrx="842" lry="2410" ulx="168" uly="2374">1) A. L. und ſie eileten und wurden weggetrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="2475" type="textblock" ulx="169" uly="2418">
        <line lrx="406" lry="2441" ulx="217" uly="2418">von der Burg.</line>
        <line lrx="509" lry="2475" ulx="169" uly="2448">2) A. L. und zu ſprechen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2458" type="textblock" ulx="859" uly="286">
        <line lrx="1535" lry="322" ulx="859" uly="286">Demetrius ſetzte ſich auf den Thron ſeines</line>
        <line lrx="1066" lry="368" ulx="861" uly="331">Koͤnigreiches.</line>
        <line lrx="1536" lry="412" ulx="897" uly="372">5. Und es kamen zu ihm alle abtruͤnni⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="460" ulx="862" uly="419">gen und gottloſen Maͤnner aus Israel, und</line>
        <line lrx="1538" lry="503" ulx="861" uly="467">Aleimus fuͤhrte ſie an, der Prieſter zu wer⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="549" ulx="863" uly="511">den ſuchte. 6. Und ſie verklagten das Volk</line>
        <line lrx="1539" lry="594" ulx="863" uly="557">beim Koͤnige, und ſprachen: Judas und</line>
        <line lrx="1541" lry="642" ulx="863" uly="602">ſeine Bruͤder haben deine Getreuen umge⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="686" ulx="865" uly="648">bracht, und uns vertrieben aus unſrem</line>
        <line lrx="1542" lry="730" ulx="865" uly="693">Lande. 7. So ſende nun einen Mann hin,</line>
        <line lrx="1544" lry="775" ulx="866" uly="738">dem du vertraueſt, der komme und ſehe all</line>
        <line lrx="1544" lry="822" ulx="867" uly="780">das Unheil, das ſie uns und dem koͤnigli⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="867" ulx="868" uly="830">chen Lande angethan haben, und ſtrafe ſie</line>
        <line lrx="1547" lry="912" ulx="868" uly="872">und alle, die ihnen beiſtehen. 8. Da waͤh⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="958" ulx="870" uly="921">lete der Koͤnig Bacchides, einen der Freunde</line>
        <line lrx="1548" lry="1003" ulx="870" uly="966">des Koͤnigs, der geherrſchet jenſeit des</line>
        <line lrx="1549" lry="1048" ulx="871" uly="1012">Stromes, und angeſehen im Reiche und</line>
        <line lrx="1549" lry="1094" ulx="871" uly="1057">dem Koͤnige betraut war. 9. Den ſandte</line>
        <line lrx="1550" lry="1139" ulx="872" uly="1104">er und den gottloſen Aleimus, und ver⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1187" ulx="872" uly="1149">ſprach ihm das Prieſterthum, und gebot</line>
        <line lrx="1551" lry="1232" ulx="873" uly="1191">ihm Rache zu uͤben an den Soͤhnen Is⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1274" ulx="874" uly="1240">raels. 10. Und ſie brachen auf, und ka⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1322" ulx="874" uly="1285">men mit großer Macht ins Land Juda.</line>
        <line lrx="1554" lry="1366" ulx="873" uly="1331">Und er ſandte Boten an Judas und ſeine</line>
        <line lrx="1552" lry="1411" ulx="874" uly="1372">Bruͤder mit friedlichen Worten betruͤgeriſch.</line>
        <line lrx="1552" lry="1457" ulx="875" uly="1422">11. Aber ſie achteten nicht auf ſeine Worte;</line>
        <line lrx="1554" lry="1505" ulx="875" uly="1467">denn ſie ſahen, daß ſie mit großer Macht</line>
        <line lrx="1038" lry="1552" ulx="875" uly="1517">gekommen.</line>
        <line lrx="1553" lry="1594" ulx="914" uly="1558">12. Aber es verſammelten ſich zu Alci⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1639" ulx="875" uly="1605">mus und Bacchides viele von den Schrift⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1689" ulx="876" uly="1650">gelehrten, um Recht zu ſuchen. 13. Und</line>
        <line lrx="1555" lry="1733" ulx="876" uly="1693">die Chaſidaͤer [Frommen] waren die erſten</line>
        <line lrx="1554" lry="1776" ulx="876" uly="1740">unter den Soͤhnen Israels, welche bei ih⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1825" ulx="877" uly="1786">nen Frieden ſuchten; 14. denn ſie dach⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1869" ulx="877" uly="1832">ten: Ein Prieſter aus dem Geſchlechte Aa⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1915" ulx="879" uly="1878">rons iſt mit dem Heere gekommen, und</line>
        <line lrx="1554" lry="1959" ulx="879" uly="1924">wird uns nichts zu Leide thun. 16. Und</line>
        <line lrx="1558" lry="2004" ulx="882" uly="1968">er redete mit ihnen friedlich, und ſchwur</line>
        <line lrx="1557" lry="2052" ulx="882" uly="2014">ihnen, und ſprach: Wir wollen euren und</line>
        <line lrx="1558" lry="2098" ulx="883" uly="2058">eurer Freunde Schaden nicht ſuchen. 16.</line>
        <line lrx="1559" lry="2143" ulx="882" uly="2104">Und ſie glaubten ihm; aber er nahm von</line>
        <line lrx="1557" lry="2189" ulx="883" uly="2146">ihnen ſechzig Maͤnner, und toͤdtete ſie an</line>
        <line lrx="1558" lry="2233" ulx="884" uly="2194">einem Tage, ſo wie geſchrieben ſtehet: 17.</line>
        <line lrx="1556" lry="2280" ulx="883" uly="2240">Das Fleiſch deiner Heiligen und ihr Blut</line>
        <line lrx="1556" lry="2325" ulx="885" uly="2285">haben ſie rings um Jeruſalem vergoſſen,</line>
        <line lrx="1555" lry="2365" ulx="884" uly="2331">und niemand begrub ſie. (Pſ. LXXIX, 2. 3.)</line>
        <line lrx="1559" lry="2412" ulx="886" uly="2375">18. Da befiel Schrecken und Furcht vor</line>
        <line lrx="1558" lry="2458" ulx="887" uly="2421">ihnen das ganze Volk; denn man ſprach:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="516" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_516">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_516.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1213" lry="243" type="textblock" ulx="551" uly="203">
        <line lrx="1213" lry="243" ulx="551" uly="203">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="243" type="textblock" ulx="1258" uly="208">
        <line lrx="1506" lry="243" ulx="1258" uly="208">VII, 19 — 45.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2461" type="textblock" ulx="313" uly="280">
        <line lrx="1004" lry="315" ulx="330" uly="280">Bei ihnen iſt keine Treue noch Gerechtig⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="359" ulx="330" uly="324">keit, denn ſie haben ihr Verſprechen und</line>
        <line lrx="1003" lry="405" ulx="330" uly="366">ihren Eid, den ſie geſchworen, uͤbertreten.</line>
        <line lrx="1003" lry="449" ulx="367" uly="414">19. Und Baechides zog weg von Jeru⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="496" ulx="327" uly="460">ſalem, und lagerte ſich zu Beſeth, und</line>
        <line lrx="1002" lry="540" ulx="327" uly="504">ſandte aus, und ließ viele von den ihm</line>
        <line lrx="1002" lry="586" ulx="327" uly="549">Entlaufenen und auch Einige vom Volke</line>
        <line lrx="1001" lry="632" ulx="327" uly="595">greifen, und ſchlachtete ſie in der großen</line>
        <line lrx="1000" lry="678" ulx="326" uly="635">Waſſergrube. 20. Und er uͤbergab dem Al⸗</line>
        <line lrx="999" lry="722" ulx="328" uly="686">cimus das Land, und ließ bei ihm Mann⸗</line>
        <line lrx="999" lry="769" ulx="326" uly="732">ſchaft ihm beizuſtehen. Und ſo ging Bac⸗</line>
        <line lrx="999" lry="814" ulx="326" uly="773">chides zum Koͤnige zuruͤck. 21. Und Alci⸗</line>
        <line lrx="999" lry="860" ulx="324" uly="824">mus rang nach dem Prieſterthum. 22. Und</line>
        <line lrx="999" lry="907" ulx="325" uly="871">es verſammelten ſich zu ihm alle, welche</line>
        <line lrx="998" lry="953" ulx="325" uly="912">ihr Volk zerruͤtteten, und bemaͤchtigten ſich</line>
        <line lrx="999" lry="999" ulx="324" uly="962">des Landes Juda, und erſchlugen viele in</line>
        <line lrx="998" lry="1043" ulx="323" uly="1006">Israel. 23. Als nun Judas all das Un⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1089" ulx="323" uly="1052">heil ſah, welches Aleimus und ſeine An⸗</line>
        <line lrx="998" lry="1135" ulx="322" uly="1096">haͤnger unter den Soͤhnen Israels anrich⸗</line>
        <line lrx="996" lry="1183" ulx="322" uly="1145">teten, ſchlimmer als die Heiden: 24. zog</line>
        <line lrx="996" lry="1227" ulx="323" uly="1189">er durch das ganze Gebiet von Judaͤa rings⸗</line>
        <line lrx="995" lry="1273" ulx="322" uly="1232">um, und uͤbte Rache an den Abtruͤnnigen,</line>
        <line lrx="994" lry="1317" ulx="323" uly="1281">ſo daß ihnen gewehret ward, im Lande hin</line>
        <line lrx="994" lry="1362" ulx="321" uly="1326">und her zu ziehen. 25. Da aber Aleimus</line>
        <line lrx="994" lry="1410" ulx="320" uly="1371">ſah, daß Judas und ſeine Anhaͤnger zu</line>
        <line lrx="993" lry="1454" ulx="319" uly="1417">maͤchtig waren, und merkte, daß er ihnen</line>
        <line lrx="992" lry="1502" ulx="318" uly="1464">nicht widerſtehen konnte, kehrte er zum</line>
        <line lrx="926" lry="1546" ulx="318" uly="1507">Koͤnige zuruͤck, und verklagte ſie hart.</line>
        <line lrx="991" lry="1591" ulx="356" uly="1553">26. Da ſandte der Koͤnig Nicanor, ei⸗</line>
        <line lrx="992" lry="1637" ulx="317" uly="1601">nen ſeiner angeſehenen Oberſten, welcher</line>
        <line lrx="992" lry="1685" ulx="316" uly="1644">Israel feind und gehaͤſſig war, und gebot</line>
        <line lrx="990" lry="1730" ulx="316" uly="1693">ihm, das Volk zu vertilgen. 27. Und Ni⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1775" ulx="318" uly="1738">canor kam nach Jeruſalem mit großer</line>
        <line lrx="990" lry="1820" ulx="315" uly="1784">Macht, und ſandte an Judas und ſeine</line>
        <line lrx="989" lry="1865" ulx="314" uly="1826">Bruͤder betruͤgeriſch mit friedlichen Wor⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1911" ulx="314" uly="1875">ten, und ſprach: 28. Es ſei kein Streit</line>
        <line lrx="987" lry="1958" ulx="313" uly="1921">zwiſchen mir und euch! Ich will mit we⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2005" ulx="313" uly="1967">nigen Leuten kommen, daß ich euer Ange⸗</line>
        <line lrx="987" lry="2051" ulx="314" uly="2012">ſicht ſehe in Frieden. 29. Und er kam zu</line>
        <line lrx="987" lry="2095" ulx="314" uly="2055">Judas, und ſie begruͤßten einander fried⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2139" ulx="315" uly="2104">lich; es waren aber Kriegsleute in Bereit⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2184" ulx="315" uly="2148">ſchaft, Judas zu ergreifen. 30. Und es</line>
        <line lrx="986" lry="2232" ulx="316" uly="2194">ward die Sache dem Judas kund, daß er</line>
        <line lrx="986" lry="2277" ulx="314" uly="2239">mit Trug zu ihm gekommen, und er ſcheuete</line>
        <line lrx="986" lry="2322" ulx="315" uly="2284">ſich vor ihm, und wollte nicht weiter ſein</line>
        <line lrx="986" lry="2366" ulx="315" uly="2329">Angeſicht ſehen. 31. Da nun Nicanor</line>
        <line lrx="985" lry="2416" ulx="314" uly="2374">ſah, daß ſein Anſchlag entdeckt war, zog</line>
        <line lrx="984" lry="2461" ulx="316" uly="2419">er wider Judas aus zum Treffen bei Cha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2374" type="textblock" ulx="1027" uly="280">
        <line lrx="1726" lry="322" ulx="1045" uly="280">pharſalama. 32. Aber es fielen von dem</line>
        <line lrx="1726" lry="371" ulx="1045" uly="324">Heere Nicanors bei fuͤnf tauſend ¹) Mann,</line>
        <line lrx="1633" lry="408" ulx="1045" uly="371">und ſie flohen in die Stadt Davids.</line>
        <line lrx="1723" lry="459" ulx="1082" uly="418">33. Und nach dieſer Geſchichte ging Ni⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="502" ulx="1046" uly="464">canor auf den Berg Zion. Und es kamen</line>
        <line lrx="1723" lry="548" ulx="1045" uly="508">einige Prieſter aus dem Heiligthum und</line>
        <line lrx="1722" lry="599" ulx="1044" uly="554">einige Aelteſten des Volkes, ihn freundlich</line>
        <line lrx="1722" lry="644" ulx="1043" uly="596">zu begruͤßen, und ihm das Brandopfer zu</line>
        <line lrx="1720" lry="684" ulx="1042" uly="642">zeigen, das fuͤr den Koͤnig gebracht wor⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="730" ulx="1042" uly="689">den. 34. Aber er ſpottete ihrer, und ver⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="775" ulx="1042" uly="735">lachte ſie, und verunreinigte ſie, und redete</line>
        <line lrx="1719" lry="824" ulx="1042" uly="777">uͤbermuͤthig. 35. Und er ſchwur im Zorn,</line>
        <line lrx="1720" lry="867" ulx="1041" uly="828">und ſprach: Wenn mir nicht Judas und</line>
        <line lrx="1720" lry="916" ulx="1042" uly="872">ſein Heer jetzt in die Haͤnde geliefert wird,</line>
        <line lrx="1721" lry="962" ulx="1042" uly="920">ſo will ich, wenn ich ſiegreich zuruͤckkehre,</line>
        <line lrx="1719" lry="1008" ulx="1042" uly="965">dieſes Haus verbrennen; und er ging weg</line>
        <line lrx="1719" lry="1052" ulx="1041" uly="1011">in großem Zorne. 36. Und die Prieſter gin⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1094" ulx="1040" uly="1057">gen hinein, und traten vor den Altar und</line>
        <line lrx="1716" lry="1140" ulx="1039" uly="1103">Tempel, und weineten, und ſprachen: 37.</line>
        <line lrx="1716" lry="1187" ulx="1038" uly="1148">Du, o Herr, haſt dieſes Haus erwaͤhlet,</line>
        <line lrx="1714" lry="1234" ulx="1039" uly="1194">daß es nach deinem Namen genannt werde,</line>
        <line lrx="1715" lry="1279" ulx="1037" uly="1239">und das Haus des Gebetes und Flehens</line>
        <line lrx="1715" lry="1323" ulx="1038" uly="1282">ſei fuͤr dein Volk. 38. Uebe Rache an die⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1370" ulx="1036" uly="1331">ſem Manne und an ſeinem Heere, daß ſie</line>
        <line lrx="1715" lry="1414" ulx="1036" uly="1376">fallen durchs Schwert; gedenke ihrer Laͤ⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1459" ulx="1035" uly="1422">ſterungen, und verleihe ihnen keinen Be⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="1503" ulx="1034" uly="1468">ſtand!</line>
        <line lrx="1713" lry="1552" ulx="1071" uly="1515">39. Und Nieanor zog weg von Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1598" ulx="1034" uly="1559">lem, und lagerte ſich zu Bethhoron, und</line>
        <line lrx="1712" lry="1644" ulx="1035" uly="1606">es ſtieß ein Heer aus Syrien zu ihm. 40.</line>
        <line lrx="1712" lry="1689" ulx="1033" uly="1651">Und Judas lagerte ſich zu Adaſa mit drei</line>
        <line lrx="1711" lry="1734" ulx="1033" uly="1697">tauſend Mann. Und Judas betete und</line>
        <line lrx="1711" lry="1780" ulx="1032" uly="1742">ſprach: 41. Als die Abgeſandten des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1827" ulx="1032" uly="1787">nigs von Aſſyrien laͤſterten, ging dein En⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1873" ulx="1032" uly="1834">gel aus, o Herr, und ſchlug unter ihnen</line>
        <line lrx="1708" lry="1919" ulx="1030" uly="1876">fuͤnf und achtzig tauſend. 42. Alſo ſchlage</line>
        <line lrx="1706" lry="1963" ulx="1030" uly="1925">dieſes Heer vor uns heute, auf daß die</line>
        <line lrx="1706" lry="2010" ulx="1029" uly="1968">uͤbrigen erkennen, daß ſie boͤslich geredet</line>
        <line lrx="1704" lry="2055" ulx="1029" uly="2017">wider dein Heiligthum, und richte ihn nach</line>
        <line lrx="1705" lry="2100" ulx="1028" uly="2062">ſeiner Bosheit! 43. Und es trafen die</line>
        <line lrx="1704" lry="2146" ulx="1028" uly="2107">Heere zuſammen zum Streite am dreize⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2192" ulx="1029" uly="2153">henten des Monden Adar, und das Heer</line>
        <line lrx="1703" lry="2238" ulx="1029" uly="2200">Nicanors ward geſchlagen, und er ſelbſt</line>
        <line lrx="1703" lry="2282" ulx="1028" uly="2245">fiel zuerſt im Streite. 44. Als aber ſein</line>
        <line lrx="1702" lry="2328" ulx="1027" uly="2290">Heer ſah, daß Nicanor fiel, warfen ſie ihre</line>
        <line lrx="1702" lry="2374" ulx="1028" uly="2337">Waffen weg und flohen. 45. Und ſie ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2464" type="textblock" ulx="1028" uly="2437">
        <line lrx="1323" lry="2464" ulx="1028" uly="2437">1) A. L. fünfhundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2510" type="textblock" ulx="1563" uly="2474">
        <line lrx="1666" lry="2510" ulx="1563" uly="2474">folgten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1135" type="textblock" ulx="1763" uly="806">
        <line lrx="1860" lry="854" ulx="1764" uly="806">ud hine</line>
        <line lrx="1860" lry="900" ulx="1765" uly="857">ſeete ſch</line>
        <line lrx="1858" lry="947" ulx="1763" uly="907">bbigen Lan</line>
        <line lrx="1858" lry="992" ulx="1765" uly="950">h. Und ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1040" ulx="1764" uly="998"> Tin, Ner</line>
        <line lrx="1860" lry="1083" ulx="1765" uly="1045"> wrden ſolt</line>
        <line lrx="1858" lry="1135" ulx="1763" uly="1092">en Zuße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2536" type="textblock" ulx="1753" uly="1169">
        <line lrx="1860" lry="1258" ulx="1805" uly="1230">Bündnit</line>
        <line lrx="1855" lry="1315" ulx="1764" uly="1283">II. 1. Und</line>
        <line lrx="1859" lry="1365" ulx="1758" uly="1330">n, daß ſie 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1412" ulx="1759" uly="1376">n unnuhmmen</line>
        <line lrx="1860" lry="1459" ulx="1756" uly="1424">1 denen, wel</line>
        <line lrx="1860" lry="1505" ulx="1755" uly="1471">furdſcheft den</line>
        <line lrx="1860" lry="1550" ulx="1754" uly="1516">er wiren.</line>
        <line lrx="1859" lry="1599" ulx="1753" uly="1565">zuitge und diet</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1753" uly="1612">n die Gelier</line>
        <line lrx="1852" lry="1694" ulx="1755" uly="1659">1n MGd zineber</line>
        <line lrx="1860" lry="1738" ulx="1754" uly="1703">1lunde Eronien</line>
        <line lrx="1860" lry="1783" ulx="1755" uly="1749">le und Eiler</line>
        <line lrx="1853" lry="1831" ulx="1756" uly="1797">1. und wie</line>
        <line lrx="1859" lry="1882" ulx="1756" uly="1841">ſhenictit dn</line>
        <line lrx="1860" lry="1927" ulx="1755" uly="1889">unhpaftigket,</line>
        <line lrx="1860" lry="1975" ulx="1757" uly="1935">nt von ihne</line>
        <line lrx="1860" lry="2021" ulx="1756" uly="1984">die von (</line>
        <line lrx="1857" lry="2070" ulx="1756" uly="2035">umen, geſcl</line>
        <line lrx="1856" lry="2118" ulx="1756" uly="2074">Rederlogen</line>
        <line lrx="1859" lry="2165" ulx="1757" uly="2122">ſe heereil</line>
        <line lrx="1860" lry="2216" ulx="1756" uly="2174">5 und ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2259" ulx="1758" uly="2216">, uie o⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2310" ulx="1757" uly="2262">ſeſt wer</line>
        <line lrx="1859" lry="2355" ulx="1760" uly="2309">un un leſe</line>
        <line lrx="1860" lry="2406" ulx="1758" uly="2354">RN</line>
        <line lrx="1860" lry="2449" ulx="1759" uly="2405">n ſem6</line>
        <line lrx="1859" lry="2498" ulx="1759" uly="2448">.</line>
        <line lrx="1830" lry="2536" ulx="1769" uly="2504">ir dirſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="517" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_517">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_517.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1393" lry="245" type="textblock" ulx="292" uly="201">
        <line lrx="1393" lry="245" ulx="292" uly="201">Das erſte Buch der Makkabäer. VII, 46 — VIII, 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="236" type="textblock" ulx="1483" uly="204">
        <line lrx="1543" lry="236" ulx="1483" uly="204">513</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="826" lry="338" ulx="0" uly="264">e folgten ſie eine Tagereiſe weit von Adaſa</line>
        <line lrx="825" lry="382" ulx="0" uly="326">een bis nach Gaſer, und trompeteten hinter</line>
        <line lrx="825" lry="430" ulx="1" uly="371">etn ihnen her mit den Laͤrm⸗Trompeten. 46.</line>
        <line lrx="825" lry="475" ulx="0" uly="417">Nn Und ſie kamen aus allen Doͤrfern Judaͤas</line>
        <line lrx="825" lry="524" ulx="8" uly="461">n itn ringsumher, und fielen uͤber ſie her; und</line>
        <line lrx="825" lry="572" ulx="10" uly="506">le n ſie wandten ſich einer gegen den andern,</line>
        <line lrx="826" lry="615" ulx="0" uly="549">R und fielen alle durchs Schwert, und es</line>
        <line lrx="825" lry="653" ulx="3" uly="595">en blieb von ihnen auch nicht einer uͤbrig.</line>
        <line lrx="825" lry="690" ulx="1" uly="633">nggltn 47. Und ſie nahmen die Beute und den</line>
        <line lrx="824" lry="726" ulx="2" uly="678">nut ifn, une Raub, und hieben das Haupt Nicanors</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1136" type="textblock" ulx="35" uly="729">
        <line lrx="824" lry="772" ulx="35" uly="729">una ab, und ſeine Rechte, die er uͤbermuͤthig</line>
        <line lrx="824" lry="822" ulx="78" uly="778">in ausgeſtreckt, und brachten ſie nach Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="824" lry="863" ulx="142" uly="823">lem, und haͤngeten ſie daſelbſt auf. 48.</line>
        <line lrx="825" lry="907" ulx="98" uly="868">Da freuete ſich das Volk ſehr, und feier⸗</line>
        <line lrx="826" lry="953" ulx="142" uly="915">ten ſelbigen Tag als ein großes Freuden⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1001" ulx="143" uly="956">feſt. 49. Und ſie ſetzten feſt, daß jaͤhrlich</line>
        <line lrx="826" lry="1045" ulx="143" uly="1006">dieſer Tag, der dreizehente des Adars, ge⸗</line>
        <line lrx="826" lry="1091" ulx="143" uly="1051">feiert wrden ſollte. 50. Und ſo hatte das</line>
        <line lrx="602" lry="1136" ulx="143" uly="1098">Land Juda Ruhe kurze Zeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1260" type="textblock" ulx="304" uly="1174">
        <line lrx="583" lry="1213" ulx="388" uly="1174">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="665" lry="1260" ulx="304" uly="1231">Bündniß mit den Römern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="831" lry="2500" type="textblock" ulx="144" uly="1276">
        <line lrx="827" lry="1317" ulx="182" uly="1276">VIII. 1. Und Juda hoͤrete von den Roͤ⸗</line>
        <line lrx="828" lry="1363" ulx="145" uly="1324">mern, daß ſie tapfer waͤren, und wie ſie</line>
        <line lrx="826" lry="1411" ulx="145" uly="1371">gern annaͤhmen alle, die ſich an ſie hielten,</line>
        <line lrx="827" lry="1455" ulx="144" uly="1413">und denen, welche ihnen entgegen kaͤmen,</line>
        <line lrx="828" lry="1502" ulx="144" uly="1462">Freundſchaft verſpraͤchen, 2. und daß ſie</line>
        <line lrx="828" lry="1546" ulx="145" uly="1506">tapfer waͤren. Und man erzaͤhlete ihm ihre</line>
        <line lrx="828" lry="1593" ulx="145" uly="1554">Kriege und die tapfern Thaten, die ſie ge⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1641" ulx="146" uly="1596">gen die Gallier gethan, und ſie uͤberwun⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1685" ulx="146" uly="1645">den und zinsbar gemacht; 3. und was ſie</line>
        <line lrx="830" lry="1728" ulx="146" uly="1690">im Lande Spanien gethan, wie ſie ſich der</line>
        <line lrx="830" lry="1774" ulx="147" uly="1732">Gold⸗und Silberbergwerke daſelbſt bemaͤch⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1821" ulx="146" uly="1783">tigt, 4. und wie ſie ſich des ganzen Lan⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1866" ulx="147" uly="1827">des bemaͤchtigt durch ihre Klugheit und</line>
        <line lrx="831" lry="1912" ulx="149" uly="1873">Standhaftigkeit, und das Land ſei ſehr weit</line>
        <line lrx="830" lry="1958" ulx="148" uly="1915">entfernt von ihnen; und wie ſie die Koͤ⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2004" ulx="147" uly="1964">nige, die vom Ende der Erde gegen ſie</line>
        <line lrx="831" lry="2049" ulx="148" uly="2008">gekommen, geſchlagen, und unter ihnen</line>
        <line lrx="830" lry="2095" ulx="149" uly="2054">große Niederlagen angerichtet, und wie ih⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2139" ulx="148" uly="2098">nen die Uebergebliebenen jaͤhrlichen Zins</line>
        <line lrx="831" lry="2185" ulx="148" uly="2145">gaͤben; 5. und ſie haͤtten Philippus und</line>
        <line lrx="830" lry="2231" ulx="148" uly="2192">Perſeus, Koͤnig von Macedonien, und an⸗</line>
        <line lrx="831" lry="2276" ulx="150" uly="2236">dere, die ſich wider ſie erhoben, im Kriege</line>
        <line lrx="830" lry="2322" ulx="150" uly="2279">geſchlagen und beſieget; 6. und ſo auch</line>
        <line lrx="830" lry="2366" ulx="150" uly="2325">Antiochus den Großen, Koͤnig von Aſien,</line>
        <line lrx="830" lry="2412" ulx="151" uly="2370">der gegen ſie zum Streite gezogen mit hun⸗</line>
        <line lrx="830" lry="2457" ulx="151" uly="2416">dert und zwanzig Elephanten und Roſſen</line>
        <line lrx="402" lry="2500" ulx="224" uly="2476">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1219" type="textblock" ulx="0" uly="1139">
        <line lrx="67" lry="1175" ulx="2" uly="1139"> ieſs in</line>
        <line lrx="30" lry="1219" ulx="0" uly="1188">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2352" type="textblock" ulx="866" uly="279">
        <line lrx="1544" lry="314" ulx="867" uly="279">und Wagen und ſehr großer Macht, und</line>
        <line lrx="1545" lry="360" ulx="868" uly="325">von ihnen geſchlagen worden; 7. und ſie</line>
        <line lrx="1545" lry="405" ulx="868" uly="367">haͤtten ihn ſelbſt lebendig gefangen genom⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="450" ulx="868" uly="414">men, und ihm und den nach ihm Regieren⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="493" ulx="868" uly="459">den einen großen Tribut zu zahlen aufer⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="538" ulx="868" uly="501">legt, und Geißeln und Loͤſegeld ¹) zu ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="583" ulx="869" uly="547">ben, 8. und die Laͤnder Indien und Me⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="628" ulx="867" uly="591">dien und Lydien und andere ſeiner ſchoͤn⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="674" ulx="867" uly="636">ſten Laͤnder, und haͤtten dieſe von ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="719" ulx="866" uly="681">nommen, und dem Koͤnig Eumenes gege⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="764" ulx="867" uly="726">ben; 9. und die aus Griechenland haͤtten</line>
        <line lrx="1546" lry="811" ulx="867" uly="775">beſchloſſen, auszuziehen und ſie zu vertil⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="855" ulx="868" uly="818">gen, 10. die Sache ſei ihnen aber kund</line>
        <line lrx="1548" lry="901" ulx="869" uly="862">geworden, und ſie haͤtten gegen ſie einen</line>
        <line lrx="1547" lry="946" ulx="869" uly="910">Feldherrn geſandt, und gegen ſie geſtritten,</line>
        <line lrx="1548" lry="992" ulx="869" uly="953">und es waͤren von ihnen viel Erſchlagene</line>
        <line lrx="1548" lry="1037" ulx="870" uly="1000">gefallen, und ſie haͤtten ihre Weiber und</line>
        <line lrx="1549" lry="1083" ulx="870" uly="1044">Kinder gefangen gefuͤhret, und ſie gepluͤn⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1129" ulx="870" uly="1091">dert, und ſich ihres Landes bemaͤchtigt,</line>
        <line lrx="1550" lry="1175" ulx="869" uly="1136">und ihre Feſtungen zerſtoͤrt, und ſie dienſt⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1220" ulx="870" uly="1184">bar gemacht bis auf dieſen Tag; 11. und</line>
        <line lrx="1550" lry="1265" ulx="870" uly="1225">ſie haͤtten die uͤbrigen Koͤnigreiche und die</line>
        <line lrx="1550" lry="1311" ulx="870" uly="1274">Inſeln, welche je ſich wider ſie erhoben,</line>
        <line lrx="1551" lry="1356" ulx="869" uly="1320">vernichtet und dienſtbar gemacht; mit ihren</line>
        <line lrx="1550" lry="1403" ulx="870" uly="1365">Freunden aber und denen, die ſich ihnen</line>
        <line lrx="1548" lry="1446" ulx="870" uly="1410">anvertraueten, hielten ſie Freundſchaft;</line>
        <line lrx="1551" lry="1491" ulx="872" uly="1454">12. und haͤtten ſich der nahen und fernen</line>
        <line lrx="1550" lry="1538" ulx="870" uly="1499">Koͤnigreiche bemaͤchtigt, und alle, die von</line>
        <line lrx="1549" lry="1583" ulx="870" uly="1544">ihnen gehoͤrt, fuͤrchteten ſich vor ihnen;</line>
        <line lrx="1550" lry="1628" ulx="873" uly="1592">13. und die, denen ſie helfen, und die ſie</line>
        <line lrx="1550" lry="1676" ulx="872" uly="1637">zu Koͤnigen machen wollten, machten ſie</line>
        <line lrx="1549" lry="1721" ulx="872" uly="1682">zu Koͤnigen, die aber, welche ſie wollten,</line>
        <line lrx="1549" lry="1766" ulx="873" uly="1725">ſetzten ſie ab, und waͤren ſehr maͤchtig;</line>
        <line lrx="1550" lry="1809" ulx="874" uly="1773">14. und bei all dem haͤtte ſich keiner von</line>
        <line lrx="1550" lry="1857" ulx="874" uly="1820">ihnen die Krone aufgeſetzt und den Purpur</line>
        <line lrx="1550" lry="1903" ulx="873" uly="1865">angethan, um darin zu ſtolziren; 15. und</line>
        <line lrx="1550" lry="1948" ulx="873" uly="1906">ſie haͤtten unter ſich einen Rath, und taͤg⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1994" ulx="874" uly="1956">lich berathſchlagten ſich dreihundert und</line>
        <line lrx="1550" lry="2040" ulx="874" uly="2000">zwanzig, welche ſich allezeit berathſchlagten</line>
        <line lrx="1549" lry="2082" ulx="874" uly="2046">uͤber das Volk, um es wohl zu regieren;</line>
        <line lrx="1551" lry="2127" ulx="874" uly="2087">16. und ſie vertraueten Einem Manne jaͤhr⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2175" ulx="874" uly="2132">lich die Obergewalt, um uͤber ihr ganzes</line>
        <line lrx="1550" lry="2221" ulx="873" uly="2179">Land zu herrſchen, und alle gehorchten Ei⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2265" ulx="874" uly="2224">nem, und es waͤre kein Neid noch Eifer⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="2312" ulx="874" uly="2273">ſucht unter ihnen.</line>
        <line lrx="1551" lry="2352" ulx="912" uly="2315">17. Da waͤhlete Judas Eupolemus, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2444" type="textblock" ulx="873" uly="2382">
        <line lrx="1553" lry="2416" ulx="873" uly="2382">1) And. Aſien dieſſeit des Tauxrus⸗ And, einen</line>
        <line lrx="1181" lry="2444" ulx="921" uly="2416">Vertrag zu machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="2478" type="textblock" ulx="1369" uly="2455">
        <line lrx="1403" lry="2478" ulx="1369" uly="2455">33</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="518" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_518">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_518.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="243" type="textblock" ulx="315" uly="210">
        <line lrx="376" lry="243" ulx="315" uly="210">514</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="249" type="textblock" ulx="484" uly="209">
        <line lrx="1149" lry="249" ulx="484" uly="209">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="252" type="textblock" ulx="1193" uly="210">
        <line lrx="1551" lry="252" ulx="1193" uly="210">VIII, 18 — IX, 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2465" type="textblock" ulx="306" uly="280">
        <line lrx="994" lry="321" ulx="317" uly="280">Sohn des Johannes, des Sohnes des Ak⸗</line>
        <line lrx="994" lry="365" ulx="316" uly="331">kos, und Jaſon, den Sohn Eleaſars, und</line>
        <line lrx="992" lry="411" ulx="314" uly="376">ſandte ſie nach Rom, um Freundſchaft und</line>
        <line lrx="992" lry="455" ulx="314" uly="418">Buͤndniß mit ihnen zu machen, 18. und</line>
        <line lrx="993" lry="499" ulx="315" uly="463">daß ſie das Joch von ihnen nehmen ſollten,</line>
        <line lrx="993" lry="545" ulx="315" uly="506">weil ſie ſaͤhen, daß das Koͤnigreich der Grie⸗</line>
        <line lrx="993" lry="591" ulx="315" uly="552">chen Israel als Knechte dienſtbar machen</line>
        <line lrx="991" lry="633" ulx="316" uly="598">wollte. 19. Und ſie reiſeten nach Rom,</line>
        <line lrx="991" lry="679" ulx="315" uly="643">und der Weg war ſehr lang, und ſie gin⸗</line>
        <line lrx="991" lry="727" ulx="315" uly="689">gen in den Rath, und hoben an, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="991" lry="771" ulx="315" uly="732">chen: 20. Judas, der Makkabaͤer, und</line>
        <line lrx="992" lry="825" ulx="313" uly="778">ſeine Bruͤder und das Volk der Juden ſen⸗</line>
        <line lrx="991" lry="862" ulx="313" uly="823">den uns zu euch, um mit euch Buͤndniß</line>
        <line lrx="992" lry="909" ulx="312" uly="872">und Frieden zu machen, und unter eure</line>
        <line lrx="992" lry="953" ulx="312" uly="919">Bundesgenoſſen und Freunde aufgenommen</line>
        <line lrx="991" lry="1000" ulx="313" uly="964">zu werden. 21. Und die Rede gefiel ihnen.</line>
        <line lrx="989" lry="1046" ulx="311" uly="1008">22. Und das iſt die Abſchrift des Briefes,</line>
        <line lrx="989" lry="1091" ulx="310" uly="1054">welcher auf eherne Tafeln geſchrieben und</line>
        <line lrx="989" lry="1138" ulx="309" uly="1101">nach Jeruſalem geſandt wurde, um daſelbſt</line>
        <line lrx="989" lry="1182" ulx="309" uly="1146">bei ihnen Denkmal des Friedens und des</line>
        <line lrx="627" lry="1228" ulx="308" uly="1190">Buͤndniſſes zu ſeyn:</line>
        <line lrx="987" lry="1274" ulx="346" uly="1234">23. „Es gehe wohl den Roͤmern und dem</line>
        <line lrx="990" lry="1320" ulx="308" uly="1283">Volke der Juden auf dem Meere und auf</line>
        <line lrx="986" lry="1366" ulx="308" uly="1329">dem feſten Lande auf ewige Zeiten, und</line>
        <line lrx="985" lry="1412" ulx="309" uly="1374">Schwert und Feind ſei fern von ihnen.</line>
        <line lrx="985" lry="1456" ulx="308" uly="1417">24. Wenn aber ein Krieg entſtaͤnde wider</line>
        <line lrx="986" lry="1502" ulx="306" uly="1465">Rom zuerſt, oder wider all ſeine Bundes⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1550" ulx="308" uly="1511">genoſſen in ſeinem ganzen Reiche, 26. ſo</line>
        <line lrx="986" lry="1593" ulx="308" uly="1557">wird das Volk der Juden, wie es die Um⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1641" ulx="307" uly="1600">ſtaͤnde ihnen vorſchreiben, Huͤlfe leiſten von</line>
        <line lrx="984" lry="1687" ulx="308" uly="1647">ganzem Herzen. 26. Und den Kriegsvoͤl⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1733" ulx="308" uly="1695">kern wird man weder Lebensmittel, noch</line>
        <line lrx="985" lry="1779" ulx="307" uly="1739">Waffen, noch Geld, noch Schiffe geben</line>
        <line lrx="984" lry="1824" ulx="307" uly="1785">noch verſchaffen, wie es den Roͤmern gut⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1870" ulx="308" uly="1828">daͤucht; und ſie ſollen ihre Pflicht thun,</line>
        <line lrx="984" lry="1916" ulx="308" uly="1875">ohne etwas zu erhalten. 27. Gleicherweiſe</line>
        <line lrx="984" lry="1963" ulx="308" uly="1923">aber, wenn das Volk der Juden zuerſt</line>
        <line lrx="985" lry="2010" ulx="307" uly="1967">Krieg erhielte, ſo ſollen die Roͤmer Huͤlfe</line>
        <line lrx="985" lry="2051" ulx="307" uly="2013">leiſten von Herzen, wie es ihnen die Um⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2101" ulx="308" uly="2056">ſtaͤnde vorſchreiben. 28. Und den Huͤlfs⸗</line>
        <line lrx="983" lry="2147" ulx="308" uly="2101">voͤlkern ſollen weder Lebensmittel, noch</line>
        <line lrx="984" lry="2191" ulx="308" uly="2149">Waffen, noch Geld, noch Schiffe gegeben</line>
        <line lrx="984" lry="2238" ulx="309" uly="2196">werden, wie es Rom gutdaͤucht; und ſie</line>
        <line lrx="895" lry="2281" ulx="309" uly="2239">ſollen ihre Pflicht thun ohne Trug.“</line>
        <line lrx="983" lry="2324" ulx="346" uly="2286">29. „Auf dieſe Weiſe haben die Roͤmer</line>
        <line lrx="982" lry="2369" ulx="309" uly="2325">ein Buͤndniß geſchloſſen mit dem Volke der</line>
        <line lrx="981" lry="2417" ulx="308" uly="2375">Juden. 30. Wenn aber nach dieſem die</line>
        <line lrx="980" lry="2465" ulx="308" uly="2421">einen oder die andern etwas hinzufuͤgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="778" type="textblock" ulx="1033" uly="288">
        <line lrx="1717" lry="325" ulx="1038" uly="288">oder weglaſſen wollen, ſo ſollen ſie es mit</line>
        <line lrx="1717" lry="374" ulx="1037" uly="333">der Andern Bewilligung thun, und was ſie</line>
        <line lrx="1716" lry="418" ulx="1036" uly="377">hinzuſetzen oder weglaſſen, ſoll guͤltig ſeyn.</line>
        <line lrx="1716" lry="465" ulx="1036" uly="421">31. Und wegen des Boͤſen, das der Koͤnig</line>
        <line lrx="1717" lry="504" ulx="1035" uly="468">Demetrius gegen ſie vollbringt, haben wir</line>
        <line lrx="1716" lry="550" ulx="1036" uly="511">ihm geſchrieben: „Warum legeſt du unſren</line>
        <line lrx="1715" lry="596" ulx="1035" uly="557">Freunden und Bundesgenoſſen, den Juden,</line>
        <line lrx="1716" lry="642" ulx="1036" uly="601">ein ſo hartes Joch auf? 32. Wenn ſie</line>
        <line lrx="1715" lry="687" ulx="1034" uly="646">nun noch ferner gegen dich Klage fuͤhren,</line>
        <line lrx="1716" lry="730" ulx="1033" uly="692">ſo werden wir ihnen Recht ſchaffen, und</line>
        <line lrx="1715" lry="778" ulx="1034" uly="737">dich bekriegen zu Waſſer und zu Lande.“* ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="901" type="textblock" ulx="1066" uly="812">
        <line lrx="1538" lry="851" ulx="1214" uly="812">Cap. IX, 1 — 22.</line>
        <line lrx="1682" lry="901" ulx="1066" uly="870">Unglückliche Schlacht, in welcher Judas fällt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2340" type="textblock" ulx="1025" uly="920">
        <line lrx="1713" lry="961" ulx="1075" uly="920">IX. 1. Und als Demetrius hoͤrete, daß</line>
        <line lrx="1713" lry="1007" ulx="1033" uly="968">Nicanor und ſein Heer im Streite gefal⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="1051" ulx="1033" uly="1014">len, ſo ſandte er den Bacchides und Alci⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1099" ulx="1032" uly="1062">mus zum zweiten Mal ins Land Juda und</line>
        <line lrx="1712" lry="1145" ulx="1032" uly="1103">den rechten Fluͤgel mit ihnen. 2. Und ſie</line>
        <line lrx="1711" lry="1191" ulx="1031" uly="1151">nahmen ihren Zug nach Galilaͤa, ²) und</line>
        <line lrx="1711" lry="1239" ulx="1032" uly="1198">belagerten Meſſaloth bei Arbela, und nah⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1284" ulx="1031" uly="1244">men ſie ein, und brachten viele Menſchen</line>
        <line lrx="1710" lry="1330" ulx="1029" uly="1292">um. 3. Und im erſten Monden des hun⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1377" ulx="1029" uly="1334">dert zwei und ſuͤnfzigſten Jahres lagerten</line>
        <line lrx="1710" lry="1421" ulx="1029" uly="1381">ſie ſich gegen Jeruſalem. 4. Und ſie bra⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1469" ulx="1028" uly="1427">chen auf, und zogen nach Berra mit zwan⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1513" ulx="1028" uly="1474">zig tauſend Mann und zwei tauſend Rei⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1562" ulx="1027" uly="1521">tern. ⁶. Und Judas hatte ſich gelagert zu</line>
        <line lrx="1708" lry="1604" ulx="1028" uly="1566">Eleaſa mit drei tauſend auserleſenen Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1654" ulx="1027" uly="1613">nern. 6. Da ſie aber die Menge der Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1699" ulx="1027" uly="1654">voͤlker ſahen, daß ſie ſo zahlreich waren,</line>
        <line lrx="1708" lry="1745" ulx="1027" uly="1699">fuͤrchteten ſie ſich ſehr; und es verliefen</line>
        <line lrx="1707" lry="1790" ulx="1026" uly="1749">ſich Viele vom Heere, es blieben von ihnen</line>
        <line lrx="1706" lry="1834" ulx="1026" uly="1792">nicht mehr uͤbrig, als acht hundert Mann.</line>
        <line lrx="1705" lry="1884" ulx="1026" uly="1840">7. Da nun Judas ſah, daß ſich ſein Heer</line>
        <line lrx="1705" lry="1928" ulx="1025" uly="1886">verlaufen hatte, und er im Gedraͤnge des</line>
        <line lrx="1705" lry="1974" ulx="1026" uly="1931">Kriegs war, ward er ſehr niedergeſchlagen,</line>
        <line lrx="1705" lry="2019" ulx="1027" uly="1977">weil er keine Zeit hatte, ſie zu ſammeln.</line>
        <line lrx="1705" lry="2067" ulx="1028" uly="2024">8. Und er verzweifelte und ſprach zu den</line>
        <line lrx="1704" lry="2112" ulx="1026" uly="2061">Zuruͤckgebliebenen: Laßt uns aufſtehn und</line>
        <line lrx="1703" lry="2157" ulx="1027" uly="2113">hinanziehen gegen unſre Widerſacher, ob</line>
        <line lrx="1703" lry="2203" ulx="1026" uly="2161">wir vielleicht gegen ſie ſtreiten koͤnnen. 9.</line>
        <line lrx="1702" lry="2250" ulx="1025" uly="2205">Und ſie ſuchten ihn davon abzubringen, in⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2293" ulx="1025" uly="2253">dem ſie ſprachen: Wir koͤnnen es nicht,</line>
        <line lrx="1701" lry="2340" ulx="1025" uly="2298">ſondern laßt uns anjetzo unſer Leben retten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2478" type="textblock" ulx="1022" uly="2378">
        <line lrx="1700" lry="2410" ulx="1023" uly="2378">1) Nach And. ſind V. 31. 32. nicht Worte der Ur⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2450" ulx="1072" uly="2411">kunde, ſondern des Senatsbeſchluſſes.</line>
        <line lrx="1485" lry="2478" ulx="1022" uly="2444">2) Nach Joſephus. G. T. Gilgal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2403" type="textblock" ulx="1751" uly="241">
        <line lrx="1860" lry="278" ulx="1777" uly="241">—ꝑ</line>
        <line lrx="1824" lry="324" ulx="1774" uly="284">4 un</line>
        <line lrx="1855" lry="365" ulx="1795" uly="316">ege ſ</line>
        <line lrx="1846" lry="415" ulx="1771" uly="372">. in.</line>
        <line lrx="1859" lry="463" ulx="1769" uly="417"> tin nit</line>
        <line lrx="1860" lry="508" ulx="1768" uly="460">ur ſieil</line>
        <line lrx="1860" lry="552" ulx="1767" uly="506">ſltuns ni</line>
        <line lrx="1857" lry="598" ulx="1766" uly="550">yund in</line>
        <line lrx="1830" lry="639" ulx="1770" uly="602">utleſen.</line>
        <line lrx="1859" lry="687" ulx="1764" uly="615">i 16 1</line>
        <line lrx="1860" lry="735" ulx="1761" uly="685">,A, unlii</line>
        <line lrx="1860" lry="780" ulx="1761" uly="737">,ntttn,in</line>
        <line lrx="1859" lry="825" ulx="1761" uly="780">in halftn</line>
        <line lrx="1860" lry="870" ulx="1761" uly="824">erſchun</line>
        <line lrx="1860" lry="919" ulx="1760" uly="875">Zult die Lao</line>
        <line lrx="1859" lry="966" ulx="1760" uly="923">enen ſolten</line>
        <line lrx="1852" lry="1010" ulx="1760" uly="969">len tecſten</line>
        <line lrx="1855" lry="1057" ulx="1759" uly="1018">te ſch ten</line>
        <line lrx="1852" lry="1101" ulx="1759" uly="1063">en euf den</line>
        <line lrx="1860" lry="1149" ulx="1758" uly="1106">meteten ouch</line>
        <line lrx="1856" lry="1197" ulx="1758" uly="1157">napeter, vnd</line>
        <line lrx="1856" lry="1239" ulx="1758" uly="1202"> Eitiſe der</line>
        <line lrx="1860" lry="1292" ulx="1757" uly="1247">en und nih</line>
        <line lrx="1860" lry="1335" ulx="1756" uly="1296">lid Judet</line>
        <line lrx="1860" lry="1384" ulx="1755" uly="1344">in des heett</line>
        <line lrx="1859" lry="1428" ulx="1755" uly="1391"> und es gin</line>
        <line lrx="1859" lry="1477" ulx="1754" uly="1439">ſen. 15. 1</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1753" uly="1486">n ihten geſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1566" ulx="1752" uly="1533">ſn bit en den</line>
        <line lrx="1860" lry="1613" ulx="1752" uly="1580">cet Ne auf den</line>
        <line lrx="1860" lry="1663" ulx="1752" uly="1623">ler tactt gluge</line>
        <line lrx="1860" lry="1710" ulx="1751" uly="1671">ſc, wd l</line>
        <line lrx="1860" lry="1759" ulx="1751" uly="1719">en ol⸗ den</line>
        <line lrx="1850" lry="1803" ulx="1752" uly="1764">ſt wer hat,</line>
        <line lrx="1860" lry="1853" ulx="1752" uly="1810">Uuene tit die</line>
        <line lrx="1860" lry="1900" ulx="1752" uly="1858"> Iudet ſel</line>
        <line lrx="1859" lry="1949" ulx="1752" uly="1906">Und es wu</line>
        <line lrx="1860" lry="1991" ulx="1752" uly="1950">et, iften G</line>
        <line lrx="1860" lry="2043" ulx="1753" uly="1998">ihn in Bene</line>
        <line lrx="1858" lry="2089" ulx="1753" uly="2051"> m U</line>
        <line lrx="1860" lry="2139" ulx="1753" uly="2090">t ihn gnn</line>
        <line lrx="1858" lry="2180" ulx="1753" uly="2142"> und trauer</line>
        <line lrx="1860" lry="2235" ulx="1753" uly="2182"> e ſt he</line>
        <line lrx="1855" lry="2279" ulx="1752" uly="2233">tintt z,,</line>
        <line lrx="1860" lry="2332" ulx="1752" uly="2271">Gl u g</line>
        <line lrx="1860" lry="2377" ulx="1753" uly="2325">ugnn ng</line>
        <line lrx="1790" lry="2403" ulx="1753" uly="2387">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2518" type="textblock" ulx="1761" uly="2433">
        <line lrx="1856" lry="2484" ulx="1761" uly="2433">1 lug lenj</line>
        <line lrx="1859" lry="2518" ulx="1762" uly="2474">in. dezu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="519" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_519">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_519.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="618" type="textblock" ulx="0" uly="518">
        <line lrx="86" lry="551" ulx="28" uly="518">I</line>
        <line lrx="86" lry="583" ulx="0" uly="546">ntſen rtn⸗</line>
        <line lrx="87" lry="610" ulx="9" uly="582">, 3</line>
        <line lrx="17" lry="618" ulx="0" uly="593">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="685" type="textblock" ulx="29" uly="642">
        <line lrx="90" lry="685" ulx="29" uly="642">flir ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="266" type="textblock" ulx="381" uly="224">
        <line lrx="1320" lry="266" ulx="381" uly="224">Das erſte Buch der Makkabäer. IX, 10 — 36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2349" type="textblock" ulx="147" uly="299">
        <line lrx="831" lry="339" ulx="147" uly="299">und dann mit unſren Bruͤdern zuruͤckkehren</line>
        <line lrx="833" lry="385" ulx="149" uly="349">und gegen ſie ſtreiten; wir aber ſind zu</line>
        <line lrx="833" lry="430" ulx="149" uly="394">wenig. 10. Und Judas ſprach: Das ſei</line>
        <line lrx="834" lry="478" ulx="149" uly="439">ferne von mir, alſo zu thun, daß ich vor</line>
        <line lrx="836" lry="523" ulx="150" uly="486">ihnen fliehe; und iſt unſre Zeit gekommen,</line>
        <line lrx="837" lry="568" ulx="151" uly="526">ſo laßt uns maͤnnlich ſterben fuͤr unſre Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="837" lry="611" ulx="151" uly="575">der, und keinen Vorwurf gegen unſre Ehre</line>
        <line lrx="340" lry="660" ulx="153" uly="623">hinterlaſſen.</line>
        <line lrx="837" lry="703" ulx="191" uly="665">11. Und ſo brach das Heer aus dem La⸗</line>
        <line lrx="838" lry="752" ulx="153" uly="710">ger auf, und [die Syrer  ſtelleten ſich ih⸗</line>
        <line lrx="837" lry="795" ulx="153" uly="757">nen entgegen, und die Reiterei theilete ſich</line>
        <line lrx="838" lry="843" ulx="154" uly="804">in zween Haufen, und die Schleuderer und</line>
        <line lrx="838" lry="886" ulx="153" uly="846">die Bogenſchuͤtzen zogen vor dem Heere her,</line>
        <line lrx="841" lry="930" ulx="153" uly="894">und alle die Tapferſten, welche den Streit</line>
        <line lrx="841" lry="979" ulx="154" uly="940">anfangen ſollten. 12. Baechides aber war</line>
        <line lrx="841" lry="1023" ulx="155" uly="984">auf dem rechten Fluͤgel, und die Phalanx</line>
        <line lrx="841" lry="1070" ulx="155" uly="1032">nahete ſich von beiden Seiten, und ſie</line>
        <line lrx="841" lry="1115" ulx="157" uly="1078">blieſen auf den Trompeten. 13. Und es</line>
        <line lrx="841" lry="1161" ulx="155" uly="1123">trompeteten auch die bei Judas mit den</line>
        <line lrx="842" lry="1207" ulx="156" uly="1165">Trompeten, und die Erde ward erſchuͤttert</line>
        <line lrx="841" lry="1253" ulx="156" uly="1214">vom Getoͤſe der Heere. Und der Streit</line>
        <line lrx="839" lry="1301" ulx="156" uly="1259">begann, und waͤhrete von Morgen bis Abend.</line>
        <line lrx="840" lry="1344" ulx="158" uly="1306">14. Und Judas ſah, daß Bacchides und der</line>
        <line lrx="840" lry="1393" ulx="156" uly="1348">Kern des Heeres auf dem rechten Fluͤgel</line>
        <line lrx="839" lry="1436" ulx="156" uly="1398">war, und es gingen mit ihm alle die Mu⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1484" ulx="157" uly="1440">thigſten. 15. Und der rechte Fluͤgel ward</line>
        <line lrx="839" lry="1528" ulx="157" uly="1489">von ihnen geſchlagen, und ſie verfolgten</line>
        <line lrx="839" lry="1573" ulx="157" uly="1534">ihn bis an den Berg bei Asdod. ¹) 16. Da</line>
        <line lrx="839" lry="1617" ulx="157" uly="1577">aber die auf dem linken Fluͤgel ſahen, daß</line>
        <line lrx="839" lry="1665" ulx="157" uly="1625">der rechte Fluͤgel geſchlagen war, wandten</line>
        <line lrx="839" lry="1712" ulx="156" uly="1673">fie ſich, und folgten Judas und den Sei⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1758" ulx="156" uly="1718">nigen auf dem Fuße nach. 17. Und der</line>
        <line lrx="838" lry="1802" ulx="157" uly="1765">Streit war hart, und es fielen viele Er⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1850" ulx="157" uly="1812">ſchlagene von dieſen und von jenen. 18.</line>
        <line lrx="837" lry="1895" ulx="157" uly="1855">Und Judas fiel, und die Uebrigen flohen.</line>
        <line lrx="837" lry="1939" ulx="157" uly="1902">19. Und es trugen Jonathan und Simon</line>
        <line lrx="836" lry="1987" ulx="156" uly="1948">Judas, ihren Bruder hinweg, und begru⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2032" ulx="156" uly="1990">ben ihn im Begraͤbniß ihrer Vaͤter zu Mo⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2075" ulx="156" uly="2039">deim. 20. Und ſie beweineten ihn, und es</line>
        <line lrx="837" lry="2124" ulx="157" uly="2084">beklagete ihn ganz Israel in einer großen</line>
        <line lrx="837" lry="2170" ulx="156" uly="2130">Klage, und trauerte lange Zeit, 21. und</line>
        <line lrx="837" lry="2214" ulx="156" uly="2175">ſprach: Wie iſt der Held gefallen, der Is⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2259" ulx="155" uly="2221">rael gerettet! 22. Das Uebrige aber der</line>
        <line lrx="837" lry="2304" ulx="157" uly="2266">Geſchichte des Judas und der Schlachten</line>
        <line lrx="837" lry="2349" ulx="155" uly="2310">und tapferen und herrlichen Thaten, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2486" type="textblock" ulx="159" uly="2421">
        <line lrx="837" lry="2452" ulx="159" uly="2421">1) Gr. Azotos. Conject. bis an den Fuß des</line>
        <line lrx="796" lry="2486" ulx="207" uly="2457">Perges. Joſephus: bis an den Berg Aza.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="382" type="textblock" ulx="874" uly="302">
        <line lrx="1548" lry="340" ulx="874" uly="302">er gethan, iſt nicht aufgezeichnet; denn es</line>
        <line lrx="1095" lry="382" ulx="875" uly="348">war ſehr viel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="511" type="textblock" ulx="878" uly="422">
        <line lrx="1387" lry="462" ulx="1042" uly="422">Cap. IX, 23 — 73.</line>
        <line lrx="1553" lry="511" ulx="878" uly="480">Jonathan tritt an Judas Stelle, und erlangt Frieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2341" type="textblock" ulx="880" uly="529">
        <line lrx="1555" lry="564" ulx="917" uly="529">23. Und es geſchah nach dem Ende des</line>
        <line lrx="1557" lry="611" ulx="881" uly="574">Judas, da kamen die Frevler empor in</line>
        <line lrx="1557" lry="655" ulx="880" uly="618">allen Grenzen Israels, und es bluͤheten</line>
        <line lrx="1558" lry="703" ulx="880" uly="662">alle Uebelthaͤter. 24. Zu ſelbiger Zeit ent⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="749" ulx="880" uly="711">ſtand eine große Hungersnoth, und das</line>
        <line lrx="1560" lry="792" ulx="880" uly="756">Land fiel ab zu ihnen. 25. Und Baechides</line>
        <line lrx="1561" lry="839" ulx="881" uly="797">waͤhlete die Gottloſen aus, und ſetzete ſie</line>
        <line lrx="1560" lry="884" ulx="882" uly="846">zu Herren des Landes. 26. Und ſie ſuchten</line>
        <line lrx="1560" lry="930" ulx="884" uly="893">auf und erkundeten die Freunde des Judas,</line>
        <line lrx="1563" lry="976" ulx="884" uly="939">und brachten ſie zu Bacchides. Und er</line>
        <line lrx="1561" lry="1020" ulx="885" uly="983">beſtrafte ſie, und verſpottete ſie. 27. Und</line>
        <line lrx="1564" lry="1068" ulx="885" uly="1031">es war große Drangſal in Israel, derglei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1113" ulx="884" uly="1075">chen nicht geweſen, ſeit kein Prophet mehr</line>
        <line lrx="1563" lry="1155" ulx="884" uly="1120">in demſelben erſchien. 28. Da verſammel⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1202" ulx="883" uly="1166">ten ſich alle Freunde des Judas, und ſpra⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1246" ulx="884" uly="1211">chen zu Jonathan: 29. Seitdem dein Bru⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1293" ulx="884" uly="1257">der Judas umgekommen, iſt kein Mann</line>
        <line lrx="1563" lry="1340" ulx="883" uly="1303">ſeines Gleichen da, der ausziehe gegen die</line>
        <line lrx="1562" lry="1387" ulx="882" uly="1348">Feinde und Bacchides und wider die Haſſer</line>
        <line lrx="1560" lry="1430" ulx="881" uly="1391">unſres Volkes. 30. Nun erwaͤhlen wir dich</line>
        <line lrx="1562" lry="1474" ulx="884" uly="1439">heute, daß du an ſeiner Statt unſer Ober⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1522" ulx="882" uly="1481">ſter ſeieſt und Anfuͤhrer, unſren Streit zu</line>
        <line lrx="1560" lry="1566" ulx="882" uly="1526">fuͤhren. 31. Und ſo uͤbernahm Jonathan</line>
        <line lrx="1560" lry="1612" ulx="882" uly="1573">zu ſelbiger Zeit die Anfuͤhrung, und trat</line>
        <line lrx="1465" lry="1658" ulx="881" uly="1621">in die Stelle ſeines Bruders Judas.</line>
        <line lrx="1558" lry="1710" ulx="918" uly="1668">32. Das erfuhr Baechides, und ſuchte</line>
        <line lrx="1557" lry="1749" ulx="881" uly="1710">ihn zu toͤdten. 33. Aber Jonathan erfuhr</line>
        <line lrx="1556" lry="1793" ulx="881" uly="1759">es und Simon, ſein Bruder, und alle, die</line>
        <line lrx="1557" lry="1840" ulx="881" uly="1802">bei ihm waren, und ſie flohen in die Wuͤſte</line>
        <line lrx="1555" lry="1886" ulx="880" uly="1850">Thekoa, und lagerten ſich an der Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1931" ulx="880" uly="1895">grube Asphar. 34. Und Bacchides erfuhr</line>
        <line lrx="1554" lry="1977" ulx="880" uly="1940">es am Sabbath⸗Tage, und ging mit ſeinem</line>
        <line lrx="1380" lry="2025" ulx="880" uly="1984">ganzen Heere uͤber den Jordan.</line>
        <line lrx="1553" lry="2068" ulx="917" uly="2030">35. Jonathan naͤmlich hatte ſeinen Bru⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2113" ulx="880" uly="2076">der als Anfuͤhrer des Volkes geſandt, und</line>
        <line lrx="1553" lry="2159" ulx="880" uly="2122">die Nabathaͤer, ſeine Freunde, gebeten,</line>
        <line lrx="1554" lry="2206" ulx="880" uly="2167">ihnen den vielen Troß ¹) anvertrauen zu</line>
        <line lrx="1554" lry="2250" ulx="880" uly="2210">duͤrfen. 36. Es waren aber die Soͤhne</line>
        <line lrx="1555" lry="2296" ulx="880" uly="2258">Jambri's ²) ausgezogen von Medeba, und</line>
        <line lrx="1554" lry="2341" ulx="880" uly="2303">hatten Johannes und alles was er bei ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2477" type="textblock" ulx="878" uly="2416">
        <line lrx="1452" lry="2443" ulx="879" uly="2416">1) Gepäck, auch wohl Weiber und Kinder,</line>
        <line lrx="1087" lry="2477" ulx="878" uly="2450">2) A. L. Amri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2513" type="textblock" ulx="1359" uly="2487">
        <line lrx="1430" lry="2513" ulx="1359" uly="2487">33 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="520" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_520">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_520.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="377" lry="250" type="textblock" ulx="316" uly="218">
        <line lrx="377" lry="250" ulx="316" uly="218">516</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="258" type="textblock" ulx="545" uly="219">
        <line lrx="1205" lry="258" ulx="545" uly="219">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="260" type="textblock" ulx="1248" uly="221">
        <line lrx="1482" lry="260" ulx="1248" uly="221">IX, 37 — 61.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2331" type="textblock" ulx="302" uly="295">
        <line lrx="993" lry="329" ulx="315" uly="295">hatte, gefangen, und waren mit dem Raube</line>
        <line lrx="993" lry="374" ulx="315" uly="340">fortgegangen. 37. Und nach dieſen Ge⸗</line>
        <line lrx="992" lry="419" ulx="314" uly="384">ſchichten berichtete man dem Jonathan und</line>
        <line lrx="991" lry="465" ulx="313" uly="428">Simon, ſeinem Bruder, daß die Soͤhne</line>
        <line lrx="991" lry="510" ulx="312" uly="474">Jambri's eine große Hochzeit hielten, und</line>
        <line lrx="989" lry="554" ulx="311" uly="516">die Braut von Nadabath heimfuͤhreten,</line>
        <line lrx="989" lry="599" ulx="310" uly="563">die Tochter eines der großen Magnaten der</line>
        <line lrx="986" lry="642" ulx="310" uly="609">Cananiter, mit großem Geleite. 38. Da</line>
        <line lrx="986" lry="689" ulx="308" uly="653">gedachten ſie Johannes, ihres Bruders,</line>
        <line lrx="986" lry="735" ulx="308" uly="699">und zogen hin, und verbargen ſich hinter</line>
        <line lrx="986" lry="781" ulx="307" uly="745">einem Berge. 39. Und ſie erhoben ihre</line>
        <line lrx="985" lry="825" ulx="307" uly="789">Augen, und ſchaueten, und ſiehe, da kam</line>
        <line lrx="985" lry="871" ulx="306" uly="835">ein Zug mit großem Troſſe, und der Braͤu⸗</line>
        <line lrx="985" lry="917" ulx="305" uly="881">tigam und ſeine Freunde und Verwandten</line>
        <line lrx="985" lry="962" ulx="306" uly="926">kamen ihnen entgegen mit Pauken und Sai⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1007" ulx="305" uly="970">tenſpielen und vielem Geraͤthe. 40. Da</line>
        <line lrx="985" lry="1054" ulx="304" uly="1015">fielen Jonathan und die Seinigen uͤber ſie</line>
        <line lrx="984" lry="1100" ulx="304" uly="1061">her aus dem Hinterhalte, und toͤdteten ſie,</line>
        <line lrx="985" lry="1144" ulx="302" uly="1108">und es fielen viele Erſchlagene, und die</line>
        <line lrx="983" lry="1191" ulx="302" uly="1153">Uebrigen flohen in das Gebirg, und ſie</line>
        <line lrx="983" lry="1235" ulx="303" uly="1198">nahmen alle ihre Beute. 41. Und ſo ward</line>
        <line lrx="982" lry="1281" ulx="304" uly="1244">die Hochzeit in Trauer verwandelt, und</line>
        <line lrx="982" lry="1326" ulx="303" uly="1290">das Saitenſpiel in Klaggeſang. 42. Und</line>
        <line lrx="982" lry="1373" ulx="303" uly="1333">ſo raͤcheten ſie das Blut ihres Bruders,</line>
        <line lrx="982" lry="1419" ulx="302" uly="1377">und kehreten zuruͤck an den Sumpf ¹) des</line>
        <line lrx="981" lry="1464" ulx="303" uly="1424">Jordans. 43. Das hoͤrete nun Bacchides,</line>
        <line lrx="981" lry="1511" ulx="303" uly="1472">und kam am Sabbath⸗Tage an das Ufer</line>
        <line lrx="809" lry="1554" ulx="303" uly="1517">des Jordans mit großer Macht.</line>
        <line lrx="980" lry="1601" ulx="339" uly="1562">44. Da ſprach Jonathan zu den Seini⸗</line>
        <line lrx="981" lry="1648" ulx="303" uly="1610">gen: Laßt uns nun aufſtehen, und fuͤr</line>
        <line lrx="980" lry="1693" ulx="304" uly="1655">unſer Leben ſtreiten, denn es iſt nicht heute,</line>
        <line lrx="981" lry="1739" ulx="304" uly="1700">wie geſtern und ehegeſtern. 45. Denn ſie⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1785" ulx="305" uly="1745">he, der Streit iſt vor uns und hinter uns,</line>
        <line lrx="980" lry="1830" ulx="304" uly="1792">und das Waſſer des Jordans iſt hier und</line>
        <line lrx="980" lry="1877" ulx="305" uly="1837">dort, und Sumpf und Wald, es iſt kein</line>
        <line lrx="980" lry="1921" ulx="304" uly="1882">Ort auszuweichen. 46. So ſchreiet denn</line>
        <line lrx="980" lry="1967" ulx="304" uly="1928">gen Himmel, daß ihr gerettet werdet aus</line>
        <line lrx="981" lry="2012" ulx="305" uly="1973">der Hand eurer Feinde. 47. Und der Streit</line>
        <line lrx="981" lry="2063" ulx="304" uly="2019">begann. Und Jonathan ſtreckte ſeine Hand</line>
        <line lrx="980" lry="2107" ulx="305" uly="2066">aus, Bacchides zu ſchlagen; aber er wich</line>
        <line lrx="981" lry="2151" ulx="305" uly="2108">vor ihm zuruͤck. 48. Da ſprang Jonathan</line>
        <line lrx="980" lry="2196" ulx="305" uly="2155">mit den Seinigen in den Jordan, und</line>
        <line lrx="980" lry="2244" ulx="305" uly="2199">ſchwammen hinuͤber; und die Feinde gin⸗</line>
        <line lrx="980" lry="2288" ulx="306" uly="2245">gen ihnen nicht nach uͤber den Jordan.</line>
        <line lrx="979" lry="2331" ulx="306" uly="2291">49. Und es fielen ²) von den Leuten des</line>
      </zone>
      <zone lrx="590" lry="2461" type="textblock" ulx="304" uly="2403">
        <line lrx="531" lry="2431" ulx="305" uly="2403">1) A. L. Gebirg.</line>
        <line lrx="590" lry="2461" ulx="304" uly="2436">2) And. es fielen ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="2392" type="textblock" ulx="1017" uly="296">
        <line lrx="1714" lry="340" ulx="1036" uly="296">Baechides an ſelbigem Tage bei tauſend</line>
        <line lrx="1140" lry="372" ulx="1035" uly="342">Mann.</line>
        <line lrx="1713" lry="430" ulx="1070" uly="386">50. Und [Baechides] kehrete nach Jeru⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="477" ulx="1033" uly="432">ſalem, und bauete feſte Staͤdte in Judaͤa,</line>
        <line lrx="1713" lry="518" ulx="1034" uly="477">die Feſtung von Jericho und Emmaus und</line>
        <line lrx="1712" lry="568" ulx="1033" uly="521">Bethhoron und Bethel, und Chimna [und  ¹)</line>
        <line lrx="1712" lry="611" ulx="1032" uly="565">Pharathon, und Tephon, [und verſah ſie]</line>
        <line lrx="1712" lry="653" ulx="1030" uly="612">mit hohen Mauern und Thoren und Rie⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="703" ulx="1029" uly="656">geln. 41. Und er legte Beſatzung hinein,</line>
        <line lrx="1712" lry="742" ulx="1029" uly="701">um Israel zu befeinden. 52. Und er be⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="790" ulx="1028" uly="747">feſtigte die Stadt Bethzur und Gaſara und</line>
        <line lrx="1710" lry="836" ulx="1029" uly="793">die Burg, und legte in ſie Beſatzungen und</line>
        <line lrx="1710" lry="880" ulx="1028" uly="836">Vorraͤthe von Lebensmitteln. 53. Und er</line>
        <line lrx="1710" lry="925" ulx="1028" uly="883">nahm die Soͤhne der Angeſehenen im Lande</line>
        <line lrx="1709" lry="976" ulx="1028" uly="930">als Geißeln, und that ſie in die Burg zu</line>
        <line lrx="1463" lry="1016" ulx="1028" uly="973">Jeruſalem in Verwahrung.</line>
        <line lrx="1707" lry="1066" ulx="1064" uly="1021">54. Und im hundert und drei und fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1111" ulx="1027" uly="1067">zigſten Jahre, im zweiten Mond, gebot</line>
        <line lrx="1706" lry="1158" ulx="1027" uly="1114">Aleimus, die Mauer des innern Vorhofs</line>
        <line lrx="1707" lry="1200" ulx="1028" uly="1161">des Tempels niederzureißen, und wollte</line>
        <line lrx="1707" lry="1249" ulx="1027" uly="1207">das Werk der Propheten niederreißen, und</line>
        <line lrx="1707" lry="1296" ulx="1027" uly="1252">begann niederzureißen. 55. Zu ſelbiger</line>
        <line lrx="1707" lry="1340" ulx="1025" uly="1299">Zeit ward Alcimus geſchlagen, und ſein</line>
        <line lrx="1706" lry="1384" ulx="1025" uly="1344">Vorhaben gehindert, und ſein Mund ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1429" ulx="1020" uly="1390">ſtopft, und er ward gelaͤhmet, und konnte</line>
        <line lrx="1706" lry="1480" ulx="1024" uly="1435">kein Wort mehr reden und ſein Haus be⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1525" ulx="1024" uly="1480">ſchicken. 56. Und Aleimus ſtarb zu ſelbi⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1566" ulx="1024" uly="1528">ger Zeit unter großer Qual. 57. Und als</line>
        <line lrx="1705" lry="1615" ulx="1023" uly="1573">Bacchides ſah, daß Aleimus todt war,</line>
        <line lrx="1705" lry="1659" ulx="1024" uly="1618">kehrte er zum Koͤnige zuruͤck, und das Land</line>
        <line lrx="1507" lry="1705" ulx="1024" uly="1662">Juda hatte Ruhe zwei Jahre.</line>
        <line lrx="1705" lry="1751" ulx="1060" uly="1712">58. Und es berathſchlagten ſich alle Gott⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1798" ulx="1023" uly="1755">loſen, und ſprachen: Siehe, Jonathan und</line>
        <line lrx="1704" lry="1844" ulx="1024" uly="1801">die bei ihm ſind, wohnen in Ruhe und</line>
        <line lrx="1704" lry="1890" ulx="1024" uly="1846">Sicherheit: ſo laſſet uns nun Baechides</line>
        <line lrx="1703" lry="1936" ulx="1022" uly="1893">rufen, ſo wird er ſie alle in einer Nacht</line>
        <line lrx="1702" lry="1981" ulx="1023" uly="1939">gefangen nehmen. 59. Und ſie gingen hin,</line>
        <line lrx="1702" lry="2027" ulx="1023" uly="1985">und gaben ihm den Rath. 60. Da brach</line>
        <line lrx="1703" lry="2072" ulx="1025" uly="2032">er auf mit großer Macht, und ſandte heim⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2119" ulx="1024" uly="2075">lich Briefe an alle ſeine Anhaͤnger in Ju⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2163" ulx="1024" uly="2117">daͤg, daß ſie Jonathan und die bei ihm</line>
        <line lrx="1700" lry="2208" ulx="1017" uly="2163">waͤren, gefangen naͤhmen. Aber ſie konn⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2254" ulx="1023" uly="2213">ten nicht, weil ihr Anſchlag ihnen kund</line>
        <line lrx="1699" lry="2299" ulx="1023" uly="2260">geworden. 61. Und [Jonathan und die</line>
        <line lrx="1699" lry="2342" ulx="1023" uly="2303">Seinigen] griffen von den Maͤnnern des</line>
        <line lrx="1698" lry="2392" ulx="1021" uly="2349">Landes, den Anſtiftern dieſer Bosheit, bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2481" type="textblock" ulx="1020" uly="2448">
        <line lrx="1440" lry="2481" ulx="1020" uly="2448">1) Nach dem Syr. und Joſeph.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="226" type="textblock" ulx="1836" uly="191">
        <line lrx="1860" lry="226" ulx="1836" uly="191">96</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2442" type="textblock" ulx="1750" uly="241">
        <line lrx="1860" lry="276" ulx="1782" uly="241">—</line>
        <line lrx="1860" lry="319" ulx="1780" uly="274">t Hen</line>
        <line lrx="1851" lry="358" ulx="1778" uly="319">uticten</line>
        <line lrx="1857" lry="410" ulx="1776" uly="361">D fiun</line>
        <line lrx="1860" lry="457" ulx="1773" uly="407">uletr d</line>
        <line lrx="1852" lry="503" ulx="1771" uly="454">iten 8</line>
        <line lrx="1852" lry="547" ulx="1771" uly="501">6 aflhr/</line>
        <line lrx="1858" lry="595" ulx="1769" uly="545">, ud 8</line>
        <line lrx="1860" lry="640" ulx="1767" uly="595"> a iinn</line>
        <line lrx="1851" lry="685" ulx="1766" uly="638">t nin</line>
        <line lrx="1860" lry="732" ulx="1765" uly="686">Niim 61</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1764" uly="731">, eimn In</line>
        <line lrx="1837" lry="821" ulx="1764" uly="786">1 ud Nar</line>
        <line lrx="1835" lry="866" ulx="1765" uly="826">ur gl.</line>
        <line lrx="1859" lry="911" ulx="1763" uly="869">iine Dider</line>
        <line lrx="1856" lry="956" ulx="1763" uly="920">en heielt</line>
        <line lrx="1857" lry="1003" ulx="1762" uly="966">un und ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1048" ulx="1761" uly="1013">un mnd de</line>
        <line lrx="1860" lry="1096" ulx="1761" uly="1060">us der Ete</line>
        <line lrx="1857" lry="1143" ulx="1760" uly="1108">hünn, .</line>
        <line lrx="1860" lry="1190" ulx="1759" uly="1157"> und ir n</line>
        <line lrx="1860" lry="1235" ulx="1758" uly="1197">in kihinete</line>
        <line lrx="1858" lry="1282" ulx="1758" uly="1247">ſüen und</line>
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1759" uly="1298">nd er wa</line>
        <line lrx="1860" lry="1375" ulx="1756" uly="1340">e Minner,</line>
        <line lrx="1858" lry="1425" ulx="1770" uly="1389">Cund zu nich</line>
        <line lrx="1860" lry="1469" ulx="1753" uly="1435">le, und leſ</line>
        <line lrx="1860" lry="1514" ulx="1753" uly="1484">h. 10. De</line>
        <line lrx="1860" lry="1565" ulx="1753" uly="1530">inte an in</line>
        <line lrx="1848" lry="1613" ulx="1751" uly="1578">n gihen iu</line>
        <line lrx="1860" lry="1659" ulx="1750" uly="1620">Zeſthnerer zu</line>
        <line lrx="1860" lry="1702" ulx="1750" uly="1669">ſes en, und tf</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1751" uly="1715">n lein leid</line>
        <line lrx="1860" lry="1800" ulx="1753" uly="1763">id e geh i⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1844" ulx="1752" uly="1811">Enn zuren in dr</line>
        <line lrx="1859" lry="1894" ulx="1751" uly="1852">inte zuic in</line>
        <line lrx="1860" lry="1939" ulx="1750" uly="1897">r öber ihe</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1752" uly="1946">ktieg ein E</line>
        <line lrx="1860" lry="2037" ulx="1752" uly="1990">uin waßtete 1</line>
        <line lrx="1859" lry="2090" ulx="1751" uly="2034">Allk u nkte</line>
        <line lrx="1852" lry="2127" ulx="1750" uly="2089">aus Jenel.</line>
        <line lrx="1860" lry="2193" ulx="1843" uly="2155">6</line>
        <line lrx="1855" lry="2232" ulx="1750" uly="2192">a Koreiſt mnit</line>
        <line lrx="1860" lry="2272" ulx="1755" uly="2241">P Kontg⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2317" ulx="1754" uly="2273"> t nd in</line>
        <line lrx="1858" lry="2377" ulx="1750" uly="2322">n it Alennde</line>
        <line lrx="1860" lry="2418" ulx="1781" uly="2370">fine,</line>
        <line lrx="1787" lry="2442" ulx="1750" uly="2425">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2514" type="textblock" ulx="1758" uly="2475">
        <line lrx="1859" lry="2514" ulx="1758" uly="2475">Utnt künnnmn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="521" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_521">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_521.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="684" type="textblock" ulx="1" uly="496">
        <line lrx="62" lry="534" ulx="3" uly="496">den n</line>
        <line lrx="87" lry="587" ulx="1" uly="537">l, lun ne</line>
        <line lrx="61" lry="684" ulx="2" uly="631">Deſtun</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="728" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="94" lry="728" ulx="0" uly="689">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="261" type="textblock" ulx="321" uly="202">
        <line lrx="1362" lry="261" ulx="321" uly="202">Das erſte Buch der Makkabäer. IX, 62 — X, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="239" type="textblock" ulx="1488" uly="206">
        <line lrx="1549" lry="239" ulx="1488" uly="206">517</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2101" type="textblock" ulx="145" uly="282">
        <line lrx="833" lry="321" ulx="145" uly="282">fuͤnfzig Mann, und toͤdteten ſie. 62. Und</line>
        <line lrx="830" lry="364" ulx="147" uly="329">es entwichen Jonathan und Simon und</line>
        <line lrx="829" lry="412" ulx="147" uly="370">ihre Anhaͤnger nach Bethbaſi in der Wuͤſte,</line>
        <line lrx="830" lry="457" ulx="146" uly="417">und baueten das Zerſtoͤrte darin auf, und</line>
        <line lrx="832" lry="502" ulx="146" uly="465">befeſtigten die Stadt. 63. Da das Bac⸗</line>
        <line lrx="832" lry="547" ulx="147" uly="510">chides erfuhr, verſammelte er ſein ganzes</line>
        <line lrx="832" lry="591" ulx="147" uly="551">Volk, und bot die von Judaͤa auf. 64.</line>
        <line lrx="831" lry="636" ulx="148" uly="601">Und er kam und belagerte Bethbaſi, und</line>
        <line lrx="832" lry="685" ulx="147" uly="646">ſtritt wider ſe lange Zeit, und machte</line>
        <line lrx="831" lry="729" ulx="146" uly="692">Maſchinen. 65. Und Jonathan hatte Si⸗</line>
        <line lrx="832" lry="774" ulx="148" uly="739">mon, ſeinen Bruder, in der Stadt gelaſ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="821" ulx="147" uly="784">ſen, und war in das Land gezogen, mit</line>
        <line lrx="833" lry="867" ulx="148" uly="830">geringer Zahl. 66. Und er ſchlug Odoarres</line>
        <line lrx="833" lry="911" ulx="148" uly="872">und ſeine Bruͤder und die Soͤhne Phaſirons</line>
        <line lrx="835" lry="958" ulx="149" uly="922">in ihren Gezelten, 67. und begann ſo zu</line>
        <line lrx="835" lry="1004" ulx="149" uly="968">ſchlagen und ſiegreich einherzuziehen. Und</line>
        <line lrx="835" lry="1048" ulx="151" uly="1013">Simon und die bei ihm waren, fielen her⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1092" ulx="150" uly="1060">aus aus der Stadt, und verbrannten die</line>
        <line lrx="835" lry="1140" ulx="150" uly="1105">Maſchinen, 68. und ſtritten wider Bac⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1186" ulx="151" uly="1151">chides, und er ward von ihnen geſchlagen,</line>
        <line lrx="838" lry="1232" ulx="150" uly="1194">und ſie bedraͤngten ¹) ihn ſehr, weil ſein</line>
        <line lrx="837" lry="1278" ulx="150" uly="1242">Vorhaben und ſein Auszug vergeblich war.</line>
        <line lrx="837" lry="1331" ulx="152" uly="1283">69. Und er ward erzuͤrnet uͤber die gott⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1369" ulx="152" uly="1332">loſen Maͤnner, die ihm gerathen hatten,</line>
        <line lrx="839" lry="1416" ulx="152" uly="1377">ins Land zu ziehen, und toͤdtete von ihnen</line>
        <line lrx="837" lry="1460" ulx="151" uly="1425">viele, und beſchloß wegzuziehen in ſein</line>
        <line lrx="838" lry="1505" ulx="152" uly="1470">Land. 70. Das erfuhr Jonathan, und</line>
        <line lrx="839" lry="1553" ulx="154" uly="1515">ſandte an ihn Abgeordnete, um mit ihm</line>
        <line lrx="838" lry="1600" ulx="153" uly="1561">um Frieden zu handeln, und daß er die</line>
        <line lrx="838" lry="1645" ulx="154" uly="1605">Gefangenen zuruͤckgaͤbe. 74. Und er nahm</line>
        <line lrx="838" lry="1689" ulx="153" uly="1651">dieß an, und that alſo, und ſchwur ihm,</line>
        <line lrx="838" lry="1735" ulx="154" uly="1695">ihm kein Leid zuzufuͤgen ſein Leben lang.</line>
        <line lrx="838" lry="1781" ulx="155" uly="1738">72. Und er gab ihm die Gefangenen zuruͤck,</line>
        <line lrx="839" lry="1827" ulx="156" uly="1789">die er zuvor im Lande Juda gefangen, und</line>
        <line lrx="839" lry="1871" ulx="155" uly="1833">kehrete zuruͤck in ſein Land, und kam nicht</line>
        <line lrx="839" lry="1916" ulx="156" uly="1879">wieder uͤber ihre Grenzen. 73. Und ſo hatte</line>
        <line lrx="838" lry="1963" ulx="157" uly="1923">der Krieg ein Ende in Israel. Und Jo⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2008" ulx="156" uly="1970">nathan wohnete zu Michmas, und begann</line>
        <line lrx="837" lry="2054" ulx="157" uly="2015">das Volk zu richten, und vertilgte die Gott⸗</line>
        <line lrx="438" lry="2101" ulx="158" uly="2065">loſen aus Jsrael.</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="2160" type="textblock" ulx="420" uly="2121">
        <line lrx="576" lry="2160" ulx="420" uly="2121">Cap. X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2231" type="textblock" ulx="158" uly="2169">
        <line lrx="838" lry="2201" ulx="158" uly="2169">Jonathan ergreift mit Glück die Parthei des neuen</line>
        <line lrx="618" lry="2231" ulx="377" uly="2206">Königs Alexander.</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2373" type="textblock" ulx="161" uly="2241">
        <line lrx="839" lry="2280" ulx="198" uly="2241">X. 1. Und im hundert und ſechzigſten</line>
        <line lrx="837" lry="2328" ulx="161" uly="2288">Jahre zog Alexander, der Sohn des An⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2373" ulx="162" uly="2333">tiochus Epiphanes, aus, und nahm Ptole⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2463" type="textblock" ulx="163" uly="2438">
        <line lrx="495" lry="2463" ulx="163" uly="2438">1) Oder: bekümmerten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2453" type="textblock" ulx="872" uly="282">
        <line lrx="1550" lry="317" ulx="872" uly="282">mais ein; und ſie nahmen ihn auf, und er</line>
        <line lrx="1550" lry="362" ulx="872" uly="324">ward daſelbſt Koͤnig. 2. Als dieß der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="407" ulx="873" uly="369">nig Demetrius hoͤrete, verſammelte er ſehr</line>
        <line lrx="1551" lry="453" ulx="874" uly="415">viel Kriegsvoͤlker, und zog gegen ihn aus</line>
        <line lrx="1551" lry="500" ulx="875" uly="463">zum Streite. 3. Und Demetrius ſandte</line>
        <line lrx="1551" lry="544" ulx="874" uly="508">an Jonathan mit Friedens⸗Worten, ſo daß</line>
        <line lrx="1552" lry="588" ulx="875" uly="553">er ihn erhob. 4. Denn er gedachte: Wir</line>
        <line lrx="1552" lry="635" ulx="875" uly="597">muͤſſen zuvorkommen und Frieden mit ihm</line>
        <line lrx="1553" lry="679" ulx="874" uly="644">machen, ehe er ſich auf Alexanders Seite</line>
        <line lrx="1553" lry="726" ulx="874" uly="688">ſchlaͤgt gegen uns. 5. Denn er wird</line>
        <line lrx="1553" lry="771" ulx="875" uly="733">all des Boͤſen gedenken, das wir gegen ihn</line>
        <line lrx="1554" lry="816" ulx="875" uly="776">vollbracht und gegen ſeine Bruͤder und ſein</line>
        <line lrx="1554" lry="861" ulx="875" uly="825">Volk. 6. Und er gab ihm Macht, Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="908" ulx="877" uly="871">volk zu ſammeln und Waffen zu bereiten,</line>
        <line lrx="1555" lry="953" ulx="878" uly="913">daß er ſein Bundesgenoſſe waͤre, und be⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="999" ulx="878" uly="961">fahl die Geißeln in der Burg ihm auszu⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1043" ulx="878" uly="1006">liefern. 7. Und Jonathan kam nach Je⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1089" ulx="879" uly="1052">ruſalem, und las den Brief vor den Ohren</line>
        <line lrx="1556" lry="1133" ulx="879" uly="1100">alles Volkes und derer in der Burg. 8.</line>
        <line lrx="1557" lry="1181" ulx="879" uly="1140">Und ſie fuͤrchteten ſich ſehr, als ſie hoͤre⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1227" ulx="879" uly="1187">ten, daß ihm der Koͤnig Macht gegeben,</line>
        <line lrx="1558" lry="1274" ulx="879" uly="1231">Kriegsvolk zu ſammeln. 9. Und es uͤber⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1320" ulx="880" uly="1280">gaben die in der Burg dem Jonathan die</line>
        <line lrx="1557" lry="1364" ulx="881" uly="1321">Geißeln, und er gab ſie ihren Eltern zuruͤck.</line>
        <line lrx="1558" lry="1409" ulx="882" uly="1371">10. Und Jonathan wohnete in Jeruſalem,</line>
        <line lrx="1557" lry="1456" ulx="881" uly="1416">und fing an die Stadt zu bauen und wie⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1502" ulx="881" uly="1462">derherzuſtellen. 11. Und er befahl den Ar⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1546" ulx="881" uly="1508">beitern, die Mauern und den Berg Zion</line>
        <line lrx="1558" lry="1592" ulx="881" uly="1553">ringsum zu bauen mit Quader⸗Steinen zur</line>
        <line lrx="1561" lry="1638" ulx="881" uly="1599">Befeſtigung. Und ſie thaten alſo. 12. Und</line>
        <line lrx="1559" lry="1684" ulx="882" uly="1644">es flohen die Heiden, welche in den Fe⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1729" ulx="881" uly="1689">ſtungen waren, die Bacchides erbauet hatte.</line>
        <line lrx="1558" lry="1770" ulx="883" uly="1734">13. Und es verließ ein jeglicher ſeinen Ort,</line>
        <line lrx="1561" lry="1818" ulx="881" uly="1776">und ging in ſein Land zuruͤck. 14. Nur</line>
        <line lrx="1558" lry="1865" ulx="882" uly="1821">zu Bethzur blieben Einige zuruͤck von den</line>
        <line lrx="1558" lry="1907" ulx="881" uly="1871">Abtruͤnnigen vom Geſetze und von den Ge⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1952" ulx="881" uly="1916">boten; denn dieß war ihre Zuflucht.</line>
        <line lrx="1560" lry="1997" ulx="919" uly="1959">156. Und es hoͤrete der Koͤnig Alexander</line>
        <line lrx="1560" lry="2043" ulx="881" uly="2007">die Verſprechungen, welche Demetrius dem</line>
        <line lrx="1558" lry="2090" ulx="880" uly="2048">Jonathan entboten, und man erzaͤhlete ihm</line>
        <line lrx="1559" lry="2134" ulx="881" uly="2097">die tapfern Kriegesthaten, welche er und</line>
        <line lrx="1558" lry="2181" ulx="880" uly="2137">ſeine Bruͤder verrichtet, und welche Muͤh⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2228" ulx="881" uly="2187">ſeligkeiten ſie errragen. 16. Da ſprach er:</line>
        <line lrx="1559" lry="2269" ulx="881" uly="2232">Werden wir wohl einen Mann, wie dieſen,</line>
        <line lrx="1558" lry="2319" ulx="883" uly="2277">finden? ſo laßt uns ihn nun zu unſrem</line>
        <line lrx="1558" lry="2365" ulx="883" uly="2323">Freunde und Bundesgenoſſen machen! 17.</line>
        <line lrx="1559" lry="2406" ulx="884" uly="2367">Und er ſchrieb einen Brief, und ſandte ihm</line>
        <line lrx="1560" lry="2453" ulx="884" uly="2413">denſelben, folgendes Inhalts: 18. „Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="522" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_522">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_522.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="239" type="textblock" ulx="316" uly="209">
        <line lrx="376" lry="239" ulx="316" uly="209">518</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="249" type="textblock" ulx="551" uly="207">
        <line lrx="1212" lry="249" ulx="551" uly="207">Das erſie Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="250" type="textblock" ulx="1256" uly="213">
        <line lrx="1473" lry="250" ulx="1256" uly="213">X, 19 — 43.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2470" type="textblock" ulx="285" uly="280">
        <line lrx="989" lry="320" ulx="314" uly="280">Koͤnig Alexander ſeinem Bruder Jonathan</line>
        <line lrx="988" lry="365" ulx="313" uly="327">Heil. 19. Wir haben von dir gehoͤret,</line>
        <line lrx="989" lry="410" ulx="313" uly="374">daß du ein tapferer Mann und geſchickt</line>
        <line lrx="988" lry="456" ulx="311" uly="419">biſt, unſer Freund zu ſeyn. 20. So be⸗</line>
        <line lrx="987" lry="504" ulx="309" uly="464">ſtellen wir dich nun heute zum Hohenprie⸗</line>
        <line lrx="986" lry="550" ulx="308" uly="509">ſter deines Volkes, und du ſollſt der Freund</line>
        <line lrx="984" lry="593" ulx="307" uly="553">des Koͤnigs heißen,“ (und er ſandte ihm</line>
        <line lrx="983" lry="638" ulx="307" uly="601">ein Purpurkleid und eine goldene Krone),</line>
        <line lrx="983" lry="683" ulx="305" uly="647">„und ſollſt es mit uns meinen, und mit</line>
        <line lrx="981" lry="729" ulx="304" uly="692">uns Freundſchaft halten.“ 21. Und Jo⸗</line>
        <line lrx="981" lry="776" ulx="303" uly="737">nathan zog die heiligen Kleider an im ach⸗</line>
        <line lrx="980" lry="822" ulx="303" uly="784">ten Mond des hundert und ſechzigſten Jah⸗</line>
        <line lrx="979" lry="868" ulx="302" uly="826">res am Laubhuͤttenfeſt, und ſammelte Kriegs⸗</line>
        <line lrx="828" lry="911" ulx="300" uly="873">volk, und bereitete viele Waffen.</line>
        <line lrx="977" lry="959" ulx="337" uly="919">22. Und Demetrius hoͤrete dieſe Dinge,</line>
        <line lrx="978" lry="1003" ulx="299" uly="962">und betruͤbte ſich, und ſprach: 23. Warum</line>
        <line lrx="978" lry="1050" ulx="300" uly="1010">haben wir das gethan, daß uns Alexander</line>
        <line lrx="978" lry="1095" ulx="298" uly="1056">zuvorgekommen und Freundſchaft mit den</line>
        <line lrx="976" lry="1142" ulx="297" uly="1100">Juden gemacht zu ſeiner Verſtaͤrkung? 24.</line>
        <line lrx="976" lry="1187" ulx="297" uly="1146">Ich will ihnen auch Worte der Bitte, des</line>
        <line lrx="975" lry="1234" ulx="297" uly="1193">Lobes und der Verheißungen ſchreiben, daß</line>
        <line lrx="975" lry="1277" ulx="297" uly="1238">ſie mit mir ſeien zum Beiſtand. 25. Und</line>
        <line lrx="868" lry="1323" ulx="297" uly="1283">er ſchrieb an ſie folgendes Inhalts:</line>
        <line lrx="973" lry="1368" ulx="332" uly="1327">„Der Koͤnig Demetrius dem Volke der</line>
        <line lrx="973" lry="1419" ulx="296" uly="1374">Juden Heil. 26. Daß ihr die Vertraͤge</line>
        <line lrx="973" lry="1463" ulx="295" uly="1420">mit uns gehalten, und unſrer Freundſchaft</line>
        <line lrx="972" lry="1509" ulx="295" uly="1466">treu geblieben und nicht zu unſren Feinden</line>
        <line lrx="971" lry="1553" ulx="296" uly="1507">uͤbergetreten ſeid, haben wir gehoͤret und</line>
        <line lrx="970" lry="1601" ulx="295" uly="1558">uns gefreut. 27. Und nun fahret fort,</line>
        <line lrx="969" lry="1647" ulx="294" uly="1603">uns Treue zu halten, und wir wollen euch</line>
        <line lrx="969" lry="1692" ulx="295" uly="1644">dafuͤr belohnen, was ihr an uns thut;</line>
        <line lrx="970" lry="1739" ulx="294" uly="1695">28. und wir wollen euch vielen Erlaß ge⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1781" ulx="293" uly="1740">ben, und euch Geſchenke geben. 29. Und</line>
        <line lrx="968" lry="1829" ulx="293" uly="1786">nun befreie ich euch, und erlaſſe allen Ju⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1876" ulx="292" uly="1830">den die Steuern und die Abgabe vom Salze</line>
        <line lrx="967" lry="1919" ulx="291" uly="1876">und die Kronen 30. und die Abgabe an⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1972" ulx="291" uly="1921">ſtatt des Dritten von der Saat und anſtatt</line>
        <line lrx="967" lry="2012" ulx="290" uly="1964">der Haͤlfte von den Baumfruͤchten, welche</line>
        <line lrx="965" lry="2058" ulx="289" uly="2012">mir zukommt einzunehmen, dieß erlaſſe ich</line>
        <line lrx="967" lry="2103" ulx="289" uly="2059">von jetzt an und in Zukunft, daß es nicht</line>
        <line lrx="966" lry="2146" ulx="290" uly="2102">mehr vom Lande Juda und von den drei</line>
        <line lrx="966" lry="2191" ulx="289" uly="2148">dazu geſchlagenen Kreiſen von Samarien</line>
        <line lrx="964" lry="2239" ulx="287" uly="2193">und Galilaͤg genommen werde, von heute</line>
        <line lrx="963" lry="2285" ulx="286" uly="2240">an und auf ewige Zeiten. 31. Und Jeru⸗</line>
        <line lrx="962" lry="2332" ulx="285" uly="2282">ſalem ſoll heilig und von Abgaben frei ſeyn</line>
        <line lrx="961" lry="2376" ulx="285" uly="2330">und das Gebiet deſſelben, die Zehenten und</line>
        <line lrx="959" lry="2424" ulx="286" uly="2373">Schatzungen. 32. Auch begebe ich mich</line>
        <line lrx="958" lry="2470" ulx="285" uly="2420">der Gewalt uͤber die Burg in Jeruſalem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="2252" type="textblock" ulx="1007" uly="288">
        <line lrx="1713" lry="330" ulx="1032" uly="288">und gebe ſie dem Hohenprieſter, daß er in</line>
        <line lrx="1713" lry="378" ulx="1031" uly="330">ſie Maͤnner hineinlege, die er erwaͤhlet,</line>
        <line lrx="1711" lry="419" ulx="1031" uly="377">ſie zu bewahren. 33. Und alle Juden, die</line>
        <line lrx="1710" lry="464" ulx="1031" uly="420">gefangen weggefuͤhrt ſind aus dem Lande</line>
        <line lrx="1710" lry="513" ulx="1030" uly="469">Juda in mein ganzes Koͤnigreich, laſſe ich</line>
        <line lrx="1710" lry="557" ulx="1030" uly="516">frei unentgeltlich. Und alle ſollen ihnen</line>
        <line lrx="1709" lry="601" ulx="1028" uly="560">die Frohn auch ihrer Thiere erlaſſen. 34.</line>
        <line lrx="1709" lry="646" ulx="1026" uly="607">Und alle Feſte und Sabbathe und Neumon⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="697" ulx="1026" uly="652">den und ausgeſetzten Tage und drei Tage</line>
        <line lrx="1708" lry="738" ulx="1024" uly="698">vor dem Feſte und drei Tage nach dem</line>
        <line lrx="1707" lry="783" ulx="1023" uly="743">Feſte ſollen Tage der Freiheit und des</line>
        <line lrx="1706" lry="828" ulx="1023" uly="786">Erlaſſes ſeyn fuͤr alle Juden, die in mei⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="877" ulx="1022" uly="835">nem Reiche ſind. 35. Und niemand ſoll</line>
        <line lrx="1705" lry="924" ulx="1022" uly="880">Macht haben, einen von ihnen zu zwingen</line>
        <line lrx="1705" lry="966" ulx="1022" uly="927">und zu beunruhigen wegen irgend eines</line>
        <line lrx="1703" lry="1016" ulx="1021" uly="972">Handels. 36. Und es ſollen von den Ju⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1059" ulx="1021" uly="1016">den zum Heere des Koͤnigs aufgeſchrieben</line>
        <line lrx="1703" lry="1104" ulx="1020" uly="1065">werden bei dreißig tauſend Mann, und es</line>
        <line lrx="1702" lry="1150" ulx="1019" uly="1109">ſoll ihnen Sold gegeben werden, wie er</line>
        <line lrx="1701" lry="1198" ulx="1018" uly="1153">allen Kriegsvoͤlkern des Koͤnigs zukommt.</line>
        <line lrx="1701" lry="1245" ulx="1018" uly="1202">37. Und es ſollen von ihnen in die großen</line>
        <line lrx="1702" lry="1290" ulx="1017" uly="1246">Feſtungen des Koͤnigs gelegt, und von ſel⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1338" ulx="1017" uly="1294">bigen zu vertrauten Aemtern des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1700" lry="1381" ulx="1016" uly="1339">beſtellt werden; und ihre Oberſten ſollen</line>
        <line lrx="1698" lry="1427" ulx="1015" uly="1385">aus ihrem Volke ſeyn, und fie ſollen nach</line>
        <line lrx="1699" lry="1471" ulx="1016" uly="1430">ihren Geſetzen leben, wie es auch der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1518" ulx="1015" uly="1476">nig verordnet hat im Lande Iuda. 38.</line>
        <line lrx="1698" lry="1565" ulx="1013" uly="1522">Und die drei zu Judaͤa geſchlagenen Kreiſe</line>
        <line lrx="1698" lry="1612" ulx="1014" uly="1570">von der Landſchaft Samarien ſollen zu Ju⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1657" ulx="1013" uly="1610">daͤa gehoͤren und gerechnet werden, ſo daß</line>
        <line lrx="1696" lry="1700" ulx="1013" uly="1659">ſie unter Einer Regierung ſtehen, und kei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1751" ulx="1012" uly="1707">ner andern Gewalt gehorchen, als des Ho⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1795" ulx="1012" uly="1750">henprieſters. 39. Ptolemais und das dazu</line>
        <line lrx="1695" lry="1839" ulx="1011" uly="1792">gehoͤrige Land gebe ich als Geſchenk dem</line>
        <line lrx="1694" lry="1884" ulx="1010" uly="1841">Heiligthum zu Jeruſalem zu dem fuͤr das</line>
        <line lrx="1693" lry="1931" ulx="1010" uly="1887">Heiligthum gebuͤhrenden Aufwande. 40.</line>
        <line lrx="1692" lry="1977" ulx="1010" uly="1935">Und ich gebe jaͤhrlich fuͤnfzehen tauſend</line>
        <line lrx="1691" lry="2022" ulx="1010" uly="1980">Seckel Silbers von den Einkuͤnften des</line>
        <line lrx="1690" lry="2066" ulx="1009" uly="2022">Koͤnigs, von den ſchicklichen Oertern. 41.</line>
        <line lrx="1691" lry="2115" ulx="1009" uly="2071">Und alles Uebrige, was die Beamten nicht</line>
        <line lrx="1686" lry="2161" ulx="1009" uly="2118">ausgezahlt haben, wie in den fruͤhern Jah⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2206" ulx="1008" uly="2165">ren, ſollen ſie von nun an zahlen fuͤr die</line>
        <line lrx="1686" lry="2252" ulx="1007" uly="2209">Arbeiten des Tempels. 42. Und uͤberdieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2482" type="textblock" ulx="1001" uly="2254">
        <line lrx="1685" lry="2297" ulx="1006" uly="2254">ſollen auch die fuͤnf tauſend Seckel Silbers,</line>
        <line lrx="1684" lry="2343" ulx="1006" uly="2300">welche man von den Bedürfniſſen des Tem⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2391" ulx="1005" uly="2347">pels von den jaͤhrlichen Einkuͤnften genom⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2437" ulx="1003" uly="2393">men hat, erlaſſen ſeyn, weil ſie den Prie⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2482" ulx="1001" uly="2436">ſtern gebuͤhren zu ibrem Dienſte. 43. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2516" type="textblock" ulx="1750" uly="273">
        <line lrx="1842" lry="319" ulx="1781" uly="273">/ ie I</line>
        <line lrx="1858" lry="364" ulx="1779" uly="318">uſero</line>
        <line lrx="1860" lry="411" ulx="1777" uly="360"> emnhenn</line>
        <line lrx="1860" lry="450" ulx="1799" uly="406">ummt 4</line>
        <line lrx="1843" lry="503" ulx="1793" uly="453">Neice⸗</line>
        <line lrx="1833" lry="555" ulx="1772" uly="510">ptllunm</line>
        <line lrx="1852" lry="593" ulx="1771" uly="555">Pftand eus</line>
        <line lrx="1860" lry="650" ulx="1770" uly="596">ten nute</line>
        <line lrx="1860" lry="687" ulx="1768" uly="642">uuen genn</line>
        <line lrx="1843" lry="734" ulx="1766" uly="693">0n un</line>
        <line lrx="1849" lry="777" ulx="1765" uly="732">tifie Ne</line>
        <line lrx="1839" lry="822" ulx="1765" uly="784">tuc zun</line>
        <line lrx="1858" lry="866" ulx="1770" uly="827">1. As obet</line>
        <line lrx="1859" lry="914" ulx="1764" uly="869">acden hirt</line>
        <line lrx="1857" lry="960" ulx="1764" uly="920">rahnen ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1005" ulx="1764" uly="968">,Boſen gehe</line>
        <line lrx="1860" lry="1053" ulx="1763" uly="1015">, und wie</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1776" uly="1060">Und ſe hiel</line>
        <line lrx="1859" lry="1150" ulx="1762" uly="1109">1perf ihnen</line>
        <line lrx="1859" lry="1194" ulx="1761" uly="1155"> taonden ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1761" uly="1201">ider günig!</line>
        <line lrx="1860" lry="1289" ulx="1760" uly="1251">ihselt, unk</line>
        <line lrx="1860" lry="1332" ulx="1759" uly="1298">1. . Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1376" ulx="1757" uly="1345">1 iinander ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1425" ulx="1757" uly="1392">er des Deme</line>
        <line lrx="1856" lry="1474" ulx="1756" uly="1439">tt ihn, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1521" ulx="1755" uly="1485">1 ſitte den E</line>
        <line lrx="1860" lry="1568" ulx="1755" uly="1532">Einne unterg</line>
        <line lrx="1851" lry="1614" ulx="1754" uly="1577">ſligen Lege.</line>
        <line lrx="1860" lry="1660" ulx="1769" uly="1627">61. Hrd Ae</line>
        <line lrx="1851" lry="1709" ulx="1753" uly="1669">len Konin ten</line>
        <line lrx="1860" lry="1751" ulx="1752" uly="1717">r Vorter:</line>
        <line lrx="1860" lry="1802" ulx="1752" uly="1764">tt in dus e</line>
        <line lrx="1851" lry="1851" ulx="1753" uly="1812">1 mich geſet</line>
        <line lrx="1859" lry="1897" ulx="1752" uly="1855">Uur, un dieg</line>
        <line lrx="1860" lry="1946" ulx="1752" uly="1903">uttriis uſct</line>
        <line lrx="1860" lry="1995" ulx="1751" uly="1948">is hentitie</line>
        <line lrx="1860" lry="2036" ulx="1752" uly="1994">cht glefet</line>
        <line lrx="1860" lry="2091" ulx="1753" uly="2041">Pagen perhe</line>
        <line lrx="1860" lry="2134" ulx="1751" uly="2092">ſt uuf den</line>
        <line lrx="1860" lry="2180" ulx="1753" uly="2136"> volen</line>
        <line lrx="1860" lry="2232" ulx="1751" uly="2180">lcheſt mc</line>
        <line lrx="1860" lry="2285" ulx="1750" uly="2232"> ihnt zun</line>
        <line lrx="1860" lry="2332" ulx="1751" uly="2280">üinſcnine</line>
        <line lrx="1860" lry="2380" ulx="1751" uly="2325">3 ſtete t</line>
        <line lrx="1860" lry="2421" ulx="1803" uly="2383">lid</line>
        <line lrx="1860" lry="2488" ulx="1751" uly="2418">tnet nf</line>
        <line lrx="1851" lry="2516" ulx="1756" uly="2472">NN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="523" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_523">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_523.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="722" type="textblock" ulx="0" uly="526">
        <line lrx="75" lry="578" ulx="0" uly="526">he ii⸗</line>
        <line lrx="94" lry="629" ulx="0" uly="577">hfenke,</line>
        <line lrx="95" lry="682" ulx="0" uly="630">ſe le ) N</line>
        <line lrx="97" lry="722" ulx="0" uly="676">de niN</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="861" type="textblock" ulx="21" uly="777">
        <line lrx="95" lry="815" ulx="32" uly="777">Niüne⸗</line>
        <line lrx="98" lry="861" ulx="21" uly="823">Ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1957" type="textblock" ulx="0" uly="813">
        <line lrx="34" lry="839" ulx="0" uly="813">S</line>
        <line lrx="99" lry="910" ulx="1" uly="862">unß hang P dug</line>
        <line lrx="99" lry="950" ulx="12" uly="912">nun iſhit</line>
        <line lrx="97" lry="1003" ulx="2" uly="954"> ſ annt</line>
        <line lrx="74" lry="1044" ulx="7" uly="997">lign 6 ſe</line>
        <line lrx="92" lry="1092" ulx="1" uly="1049">uſen gunt</line>
        <line lrx="90" lry="1138" ulx="0" uly="1097">Nen eſe t</line>
        <line lrx="88" lry="1185" ulx="4" uly="1143">es dlit n</line>
        <line lrx="88" lry="1230" ulx="0" uly="1192">1n ihrent e</line>
        <line lrx="88" lry="1276" ulx="0" uly="1241">geleg d</line>
        <line lrx="85" lry="1327" ulx="0" uly="1288">Aennk</line>
        <line lrx="87" lry="1368" ulx="0" uly="1335">Rihne dai</line>
        <line lrx="89" lry="1416" ulx="0" uly="1384">, u in</line>
        <line lrx="90" lry="1461" ulx="4" uly="1431">,M 4A</line>
        <line lrx="90" lry="1511" ulx="4" uly="1477">in unt</line>
        <line lrx="90" lry="1560" ulx="2" uly="1522">N ſtett</line>
        <line lrx="90" lry="1605" ulx="0" uly="1569">Sinnin ern</line>
        <line lrx="89" lry="1655" ulx="0" uly="1621">chtet neta</line>
        <line lrx="89" lry="1702" ulx="0" uly="1666">ttung ie n</line>
        <line lrx="84" lry="1748" ulx="0" uly="1711">ercen,</line>
        <line lrx="90" lry="1793" ulx="0" uly="1760">leneit nd Nr</line>
        <line lrx="90" lry="1841" ulx="0" uly="1804">6 4 Eeſͤ</line>
        <line lrx="89" lry="1916" ulx="0" uly="1849">llmn N ni</line>
        <line lrx="88" lry="1957" ulx="34" uly="1899">ien 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="244" type="textblock" ulx="382" uly="201">
        <line lrx="1303" lry="244" ulx="382" uly="201">Das erſte Buch der Makkabäer. X, 44 — 69.</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="260" type="textblock" ulx="225" uly="253">
        <line lrx="267" lry="260" ulx="225" uly="253">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="236" type="textblock" ulx="1481" uly="203">
        <line lrx="1541" lry="236" ulx="1481" uly="203">519</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2473" type="textblock" ulx="144" uly="281">
        <line lrx="826" lry="317" ulx="144" uly="281">alle, die in den Tempel zu Jeruſalem und</line>
        <line lrx="827" lry="382" ulx="145" uly="323">in deſſen ganzen Bezirk fliehen, koͤniglicher</line>
        <line lrx="828" lry="408" ulx="146" uly="367">und anderer Schulden wegen, ſollen frei</line>
        <line lrx="829" lry="458" ulx="145" uly="418">ſeyn ſammt allem, was ſie beſitzen in mei⸗</line>
        <line lrx="830" lry="501" ulx="146" uly="463">nem Reiche. 44. Und zum Bau und zur</line>
        <line lrx="830" lry="550" ulx="147" uly="508">Herſtellung der Werke des Tempels ſoll der</line>
        <line lrx="830" lry="592" ulx="148" uly="550">Aufwand aus den Einkuͤnften des Koͤnigs</line>
        <line lrx="832" lry="639" ulx="148" uly="601">gegeben werden. 45. Und zum Bau der</line>
        <line lrx="833" lry="684" ulx="149" uly="645">Mauern Jeruſalems und zu ihrer Befeſti⸗</line>
        <line lrx="834" lry="730" ulx="150" uly="694">gung ringsum ſoll der Aufwand aus den</line>
        <line lrx="834" lry="775" ulx="151" uly="736">Einkuͤnften des Koͤnigs gegeben werden,</line>
        <line lrx="836" lry="822" ulx="151" uly="780">und auch zum Bau der Mauern in Judaͤa.“</line>
        <line lrx="837" lry="867" ulx="188" uly="828">46. Als aber Jonathan und das Volk</line>
        <line lrx="838" lry="913" ulx="154" uly="874">dieſe Reden hoͤrete, glaubten ſie ihnen nicht,</line>
        <line lrx="839" lry="958" ulx="154" uly="920">und nahmen ſie nicht an, weil ſie des vie⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1004" ulx="156" uly="966">len Boͤſen gedachten, das er an Israel ge⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1052" ulx="155" uly="1011">than, und wie er ſie ſehr bedraͤnget hatte.</line>
        <line lrx="841" lry="1096" ulx="155" uly="1058">47. Und ſie hielten ſich zu Alexander, weil</line>
        <line lrx="840" lry="1144" ulx="156" uly="1106">er zuerſt ihnen Friedensworte entboten,</line>
        <line lrx="842" lry="1188" ulx="155" uly="1150">und ſtanden ihm bei ſein Leben lang. 48.</line>
        <line lrx="842" lry="1234" ulx="158" uly="1196">Und der Koͤnig Alexander verſammelte viel</line>
        <line lrx="842" lry="1281" ulx="157" uly="1244">Kriegsvolk, und lagerte ſich gegen Deme⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1325" ulx="157" uly="1286">trius. 49. Und die beiden Koͤnige liefer⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1370" ulx="158" uly="1334">ten einander ein Treffen, und es floh das</line>
        <line lrx="842" lry="1420" ulx="158" uly="1381">Heer des Demetrius, und Alexander ver⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1464" ulx="158" uly="1424">folgte ihn, und ſiegte uͤber ihn. 0. Und</line>
        <line lrx="842" lry="1510" ulx="159" uly="1472">er ſetzte den Streit heftig fort, bis die</line>
        <line lrx="843" lry="1554" ulx="159" uly="1518">Sonne unterging, und Demetrius fiel an</line>
        <line lrx="392" lry="1601" ulx="159" uly="1566">ſelbigem Tage.</line>
        <line lrx="842" lry="1644" ulx="195" uly="1606">51. Und Alexander ſandte an Ptolemaͤus,</line>
        <line lrx="843" lry="1693" ulx="161" uly="1655">den Koͤnig von Aegypten, Boten mit die⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1738" ulx="160" uly="1697">ſen Worten: 52. Nachdem ich zuruͤckge⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1785" ulx="160" uly="1744">kehret in das Land meines Koͤnigreichs,</line>
        <line lrx="844" lry="1830" ulx="161" uly="1792">und mich geſetzt auf den Thron meiner</line>
        <line lrx="843" lry="1876" ulx="161" uly="1838">Vaͤter, und die Regierung angetreten, und</line>
        <line lrx="844" lry="1920" ulx="160" uly="1883">Demetrius geſchlagen, und mich meines</line>
        <line lrx="844" lry="1966" ulx="160" uly="1929">Landes bemaͤchtigt, 53. und ihm eine</line>
        <line lrx="844" lry="2014" ulx="163" uly="1975">Schlacht geliefert, und er und ſein Heer</line>
        <line lrx="844" lry="2059" ulx="163" uly="2021">geſchlagen worden von uns, und wir uns</line>
        <line lrx="844" lry="2105" ulx="162" uly="2064">geſetzt auf den Thron ſeines Koͤnigreichs:</line>
        <line lrx="845" lry="2150" ulx="162" uly="2114">54. ſo wollen wir nun unter einander</line>
        <line lrx="844" lry="2197" ulx="163" uly="2158">Freundſchaft machen, und nun gib mir</line>
        <line lrx="844" lry="2242" ulx="164" uly="2203">deine Tochter zum Weibe, daß ich mich</line>
        <line lrx="844" lry="2287" ulx="164" uly="2250">mit dir verſchwaͤgere, und ich will dir und</line>
        <line lrx="844" lry="2334" ulx="165" uly="2293">ihr Geſchenke geben, die deiner wuͤrdig</line>
        <line lrx="843" lry="2379" ulx="165" uly="2338">ſind. 55. Und es antwortete Ptolemaͤus,</line>
        <line lrx="844" lry="2425" ulx="165" uly="2385">der Koͤnig, und ſprach: Ein gluͤcklicher</line>
        <line lrx="844" lry="2473" ulx="167" uly="2430">Tag, da du in das Land deiner Vaͤter zu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="404" type="textblock" ulx="868" uly="277">
        <line lrx="1544" lry="314" ulx="868" uly="277">ruͤckgekehret, und dich geſetzt auf den Thron</line>
        <line lrx="1545" lry="358" ulx="869" uly="322">ihres Koͤnigreichs! 56. Und nun will ich</line>
        <line lrx="1546" lry="404" ulx="870" uly="368">dir thun, wie du geſchrieben; doch komme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="449" type="textblock" ulx="864" uly="412">
        <line lrx="1547" lry="449" ulx="864" uly="412">mir entgegen nach Ptolemais, damit wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2461" type="textblock" ulx="873" uly="458">
        <line lrx="1547" lry="493" ulx="873" uly="458">einander ſehen, dann will ich mich mit dir</line>
        <line lrx="1548" lry="540" ulx="873" uly="502">verſchwaͤgern, wie du geſagt. 57. Und es</line>
        <line lrx="1548" lry="587" ulx="873" uly="548">zog Ptolemaͤus aus Aegypten, er und Kleo⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="632" ulx="875" uly="595">patra, ſeine Tochter, und ſie zogen nach</line>
        <line lrx="1551" lry="679" ulx="875" uly="641">Ptolemais, im hundert zwei und ſechzigſten</line>
        <line lrx="1552" lry="725" ulx="877" uly="687">Jahre. 58. Und es kam ihm Alexander,</line>
        <line lrx="1554" lry="771" ulx="878" uly="732">der Koͤnig, entgegen, und er gab ihm Kleo⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="817" ulx="878" uly="776">patra, ſeine Tochter, und feierte ihre Hoch⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="864" ulx="879" uly="821">zeit zu Ptolemais, nach koͤniglicher Art</line>
        <line lrx="1177" lry="908" ulx="881" uly="872">mit großer Pracht.</line>
        <line lrx="1558" lry="952" ulx="920" uly="910">59. Und es ſchrieb Alexander, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="1559" lry="1000" ulx="883" uly="956">an Jonathan, daß er zu ihm kaͤme. 60.</line>
        <line lrx="1560" lry="1045" ulx="883" uly="1004">Und er zog mit Pracht nach Ptolemais,</line>
        <line lrx="1560" lry="1090" ulx="884" uly="1048">und kam zu den beiden Koͤnigen; und er</line>
        <line lrx="1561" lry="1137" ulx="885" uly="1094">ſchenkete ihnen Silber und Gold und ihren</line>
        <line lrx="1561" lry="1185" ulx="885" uly="1141">Freunden und viele Geſchenke, und fand</line>
        <line lrx="1561" lry="1226" ulx="885" uly="1183">Gnade vor ihnen. 61. Und es kamen auch</line>
        <line lrx="1563" lry="1276" ulx="885" uly="1231">zum Koͤnige frevelhafte Maͤnner aus Jsrael,</line>
        <line lrx="1562" lry="1319" ulx="886" uly="1277">abtruͤnnige Maͤnner, um ihn zu verklagen;</line>
        <line lrx="1564" lry="1362" ulx="885" uly="1318">aber der Koͤnig gab ihnen kein Gehoͤr.</line>
        <line lrx="1564" lry="1407" ulx="885" uly="1368">62. Und der Koͤnig gebot, daß man dem</line>
        <line lrx="1564" lry="1457" ulx="885" uly="1412">Jonathan ſeine Kleider auszoͤge, und ihm</line>
        <line lrx="1564" lry="1504" ulx="885" uly="1459">Purpur anzoͤge; und man that alſo. 63.</line>
        <line lrx="1564" lry="1546" ulx="885" uly="1504">Und der Koͤnig ließ ihn neben ſich ſetzen,</line>
        <line lrx="1566" lry="1593" ulx="884" uly="1549">und ſprach zu ſeinen Oberſten: Ziehet mit</line>
        <line lrx="1564" lry="1640" ulx="885" uly="1595">ihm aus in die Stadt, und rufet aus, daß</line>
        <line lrx="1565" lry="1686" ulx="886" uly="1640">ihn niemand verklagen ſoll wegen irgend</line>
        <line lrx="1564" lry="1730" ulx="886" uly="1687">einer Sache, und niemand ſoll ihn beun⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1777" ulx="887" uly="1731">ruhigen wegen irgend eines Handels. 64.</line>
        <line lrx="1564" lry="1822" ulx="886" uly="1776">Und es geſchah, als die Anklaͤger ſeine Ehre</line>
        <line lrx="1563" lry="1868" ulx="886" uly="1827">ſahen, wie man ausrief, und wie er in</line>
        <line lrx="1563" lry="1916" ulx="886" uly="1870">Purpur gekleidet war, flohen ſie alle davon.</line>
        <line lrx="1563" lry="1956" ulx="886" uly="1912">65. Und es ehrete ihn der Koͤnig, und</line>
        <line lrx="1562" lry="2006" ulx="887" uly="1961">ſchrieb ihn unter ſeine erſten Freunde, und</line>
        <line lrx="1563" lry="2051" ulx="887" uly="2007">machte ihn zum Kriegsoberſten und Statt⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2097" ulx="887" uly="2043">halter. 66. Und ſo kehrete Jonathan zuruͤck</line>
        <line lrx="1542" lry="2142" ulx="887" uly="2099">nach Jeruſalem in Frieden und Freuden.</line>
        <line lrx="1560" lry="2185" ulx="924" uly="2141">67. Und im hundert und fuͤnf und ſech⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2236" ulx="887" uly="2188">zigſten Jahre kam Demetrius, der Sohn</line>
        <line lrx="1560" lry="2276" ulx="887" uly="2234">des Demetrius, von Kreta in das Land</line>
        <line lrx="1560" lry="2325" ulx="888" uly="2280">ſeiner Vaͤter. 68. Da das Alexander, der</line>
        <line lrx="1560" lry="2371" ulx="887" uly="2327">Koͤnig, hoͤrete, erſchrack er ſehr, und zog</line>
        <line lrx="1559" lry="2412" ulx="887" uly="2373">wieder nach Antiochien. 69. Und Deme⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2461" ulx="887" uly="2414">trius beſtellete den Apollonius, der uͤber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="524" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_524">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_524.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="375" lry="238" type="textblock" ulx="314" uly="209">
        <line lrx="375" lry="238" ulx="314" uly="209">520</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="246" type="textblock" ulx="500" uly="207">
        <line lrx="1165" lry="246" ulx="500" uly="207">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="250" type="textblock" ulx="1208" uly="210">
        <line lrx="1521" lry="250" ulx="1208" uly="210">X, 70 — XlI, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2372" type="textblock" ulx="289" uly="279">
        <line lrx="990" lry="318" ulx="313" uly="279">Coͤleſyrien geweſen war, ¹) der brachte eine</line>
        <line lrx="989" lry="364" ulx="312" uly="327">große Kriegsmacht zuſammen, und lagerte</line>
        <line lrx="988" lry="409" ulx="312" uly="371">ſich bei Jamnia. Und er ſandte an Jona⸗</line>
        <line lrx="987" lry="455" ulx="311" uly="418">than, den Hohenprieſter, und ſprach: 70.</line>
        <line lrx="987" lry="500" ulx="309" uly="463">Du biſt der einzige, der ſich gegen uns</line>
        <line lrx="986" lry="545" ulx="310" uly="508">erhebet, ich aber werde zum Gelaͤchter und</line>
        <line lrx="985" lry="590" ulx="310" uly="553">Spott um deinet willen. Und warum ſpie⸗</line>
        <line lrx="984" lry="634" ulx="309" uly="595">leſt du den Herrn uͤber uns in den Gebir⸗</line>
        <line lrx="987" lry="682" ulx="307" uly="644">gen? 71. Nun wenn du vertraueſt auf</line>
        <line lrx="983" lry="727" ulx="307" uly="688">deine Macht, ſo komm herab zu uns in</line>
        <line lrx="983" lry="772" ulx="306" uly="735">die Ebene, da wollen wir die Sache mit</line>
        <line lrx="983" lry="818" ulx="306" uly="780">einander ausmachen; denn bei mir iſt die</line>
        <line lrx="982" lry="862" ulx="304" uly="822">Macht der Staͤdte. 72. Frag' und erkun⸗</line>
        <line lrx="981" lry="909" ulx="304" uly="870">dige dich, wer ich bin und meine Streiter,</line>
        <line lrx="982" lry="956" ulx="303" uly="916">und man wird ſagen: Ihr koͤnnet nicht</line>
        <line lrx="981" lry="1002" ulx="302" uly="961">Stand halten gegen uns; denn zweimal</line>
        <line lrx="981" lry="1048" ulx="301" uly="1005">ſind deine Vaͤter in die Flucht geſchlagen</line>
        <line lrx="980" lry="1088" ulx="301" uly="1053">worden in ihrem Lande. 73. Und nun</line>
        <line lrx="979" lry="1137" ulx="300" uly="1098">wirſt du nicht widerſtehen ſolcher Reiterei</line>
        <line lrx="978" lry="1182" ulx="298" uly="1144">und Kriegsmacht in der Ebene, wo kein</line>
        <line lrx="942" lry="1230" ulx="298" uly="1189">Fels, noch Stein, noch Zufluchtsort iſt.</line>
        <line lrx="976" lry="1272" ulx="336" uly="1234">74. Als aber Jonathan die Reden des</line>
        <line lrx="974" lry="1321" ulx="299" uly="1278">Apollonius hoͤrete, ward er ſehr entruͤſtet,</line>
        <line lrx="974" lry="1367" ulx="296" uly="1322">und waͤhlete zehen tauſend Maͤnner aus,</line>
        <line lrx="975" lry="1412" ulx="297" uly="1372">und zog von Jeruſalem aus; und es traf</line>
        <line lrx="974" lry="1458" ulx="295" uly="1417">zu ihm Simon, ſein Bruder, zu ſeiner</line>
        <line lrx="972" lry="1504" ulx="293" uly="1458">Huͤlfe. 765. Und er lagerte ſich gegen Joppe,</line>
        <line lrx="971" lry="1549" ulx="293" uly="1507">und man verſchloß vor ihm die Stadt,</line>
        <line lrx="972" lry="1595" ulx="295" uly="1552">weil eine Beſatzung des Apollonius in Joppe</line>
        <line lrx="971" lry="1639" ulx="294" uly="1600">war, und [Jonathan] ſtritt wider ſie. 76.</line>
        <line lrx="971" lry="1685" ulx="292" uly="1640">Da fuͤrchteten ſich die in der Stadt, und</line>
        <line lrx="971" lry="1733" ulx="292" uly="1689">thaten ihm auf, und Jonathan bemaͤchtigte</line>
        <line lrx="970" lry="1778" ulx="293" uly="1733">ſich Joppe'’s. 77. Da das Apollonius hoͤrte,</line>
        <line lrx="970" lry="1819" ulx="292" uly="1776">ruͤſtete er drei tauſend Mann Reiterei und</line>
        <line lrx="970" lry="1868" ulx="291" uly="1824">viel Fußvolk, und zog nach Asdod, als</line>
        <line lrx="967" lry="1915" ulx="292" uly="1870">wollte er vorbeiziehen, und ruͤckte ſogleich</line>
        <line lrx="969" lry="1956" ulx="291" uly="1915">in die Ebene vor, darum weil er eine</line>
        <line lrx="969" lry="2004" ulx="289" uly="1961">Menge Reiterei hatte, und ſich auf ſie ver⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2051" ulx="291" uly="2006">ließ. 78. Und Jonathan verfolgete ihn bis</line>
        <line lrx="968" lry="2098" ulx="290" uly="2052">nach Asdod, und die Heere trafen zuſam⸗</line>
        <line lrx="575" lry="2133" ulx="290" uly="2101">men zum Streite.</line>
        <line lrx="966" lry="2190" ulx="329" uly="2145">79. Und Apollonius hatte tauſend Mann</line>
        <line lrx="965" lry="2235" ulx="290" uly="2188">Reiterei verſteckt hinter ſich zuruͤckgelaſſen.</line>
        <line lrx="965" lry="2283" ulx="291" uly="2232">80. Jonathan aber wußte, daß ein Hinter⸗</line>
        <line lrx="965" lry="2331" ulx="289" uly="2278">halt hinter ihm waͤre. Und ſie umringten</line>
        <line lrx="967" lry="2372" ulx="289" uly="2323">ſein Heer, und ſchoſſen mit Pfeilen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2468" type="textblock" ulx="290" uly="2391">
        <line lrx="963" lry="2429" ulx="290" uly="2391">1) Conject. n. Joſeph.: und — Apollonius, den</line>
        <line lrx="871" lry="2468" ulx="339" uly="2424">Daer, zum Statthalter über Cöleſyrien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="1689" type="textblock" ulx="1014" uly="286">
        <line lrx="1714" lry="326" ulx="1033" uly="286">das Volk von Morgen bis auf den Abend.</line>
        <line lrx="1714" lry="373" ulx="1033" uly="331">81. Das Volk aber ſtand, ſo wie Jonathan</line>
        <line lrx="1712" lry="415" ulx="1031" uly="376">geboten, und die Roſſe der Feinde ermuͤ⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="466" ulx="1031" uly="421">deten ſich. 82. Da zog Simon ſein Heer</line>
        <line lrx="1711" lry="507" ulx="1030" uly="466">herbei, und ſtritt wider die Phalanx; denn</line>
        <line lrx="1709" lry="551" ulx="1030" uly="513">die Reiterei war abgemattet, und ſie wur⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="599" ulx="1029" uly="559">den von ihm geſchlagen, und flohen. 83.</line>
        <line lrx="1708" lry="645" ulx="1027" uly="604">Und die Reiterei zerſtreuete ſich auf die</line>
        <line lrx="1707" lry="690" ulx="1026" uly="648">Ebene, und ſie flohen nach Asdod, und</line>
        <line lrx="1708" lry="739" ulx="1026" uly="694">gingen in ihren Goͤtzentempel Bethdagon</line>
        <line lrx="1706" lry="781" ulx="1027" uly="739">[Dagonstempel], um ſich zu retten. 84.</line>
        <line lrx="1706" lry="827" ulx="1024" uly="785">Und Jonathan verbrannte Asdod und die</line>
        <line lrx="1705" lry="880" ulx="1025" uly="828">Staͤdte ringsumher, und nahm ihre Beute,</line>
        <line lrx="1705" lry="917" ulx="1024" uly="877">und den Dempel des Dagon und die in</line>
        <line lrx="1704" lry="963" ulx="1025" uly="922">denſelben geflohen waren, verbrannte er</line>
        <line lrx="1704" lry="1009" ulx="1024" uly="968">mit Feuer. 85. Und es waren derer, die</line>
        <line lrx="1701" lry="1053" ulx="1024" uly="1013">durchs Schwert gefallen, ſammt den Ver⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1099" ulx="1023" uly="1059">brannten bei acht tauſend Mann. 86. Und</line>
        <line lrx="1702" lry="1148" ulx="1022" uly="1103">Jonathan zog von dannen weg, und lagerte</line>
        <line lrx="1702" lry="1192" ulx="1021" uly="1150">ſich gegen Askalon, und es zogen ihm die</line>
        <line lrx="1702" lry="1240" ulx="1020" uly="1196">Leute aus der Stadt entgegen mit großen</line>
        <line lrx="1700" lry="1285" ulx="1019" uly="1240">Ehren. 87. Und Jonathan kehrte nach Je⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1329" ulx="1019" uly="1286">ruſalem zuruͤck mit denen, die bei ihm wa⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1372" ulx="1018" uly="1333">ren, die viele Beute hatten. 88. Und es</line>
        <line lrx="1701" lry="1421" ulx="1018" uly="1379">geſchah, als Alexander, der Koͤnig, dieſe</line>
        <line lrx="1699" lry="1468" ulx="1017" uly="1423">Geſchichten hoͤrete, ehrete er Jonathan noch</line>
        <line lrx="1699" lry="1512" ulx="1016" uly="1471">mehr. 89. Und er ſandte ihm eine goldene</line>
        <line lrx="1699" lry="1559" ulx="1016" uly="1517">Spange, wie den Verwandten der Koͤnige</line>
        <line lrx="1697" lry="1603" ulx="1015" uly="1562">geſchenkt zu werden pflegt, und gab ihm</line>
        <line lrx="1698" lry="1651" ulx="1014" uly="1609">Ekron und das ganze Gebiet deſſelben zum</line>
        <line lrx="1193" lry="1689" ulx="1014" uly="1654">Eigenthum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1826" type="textblock" ulx="1013" uly="1714">
        <line lrx="1439" lry="1753" ulx="1273" uly="1714">Cap. XI.</line>
        <line lrx="1696" lry="1797" ulx="1013" uly="1762">Jonathan behauptet ſich unter den neuen Königen,</line>
        <line lrx="1533" lry="1826" ulx="1174" uly="1799">Demetrius und Antiochus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2472" type="textblock" ulx="1005" uly="1837">
        <line lrx="1695" lry="1878" ulx="1054" uly="1837">IX. 1. Und der Koͤnig von Aegypten</line>
        <line lrx="1694" lry="1921" ulx="1011" uly="1882">verſammelte viel Kriegsvoͤlker, wie Sand</line>
        <line lrx="1693" lry="1969" ulx="1012" uly="1930">am Ufer des Meeres, und viele Schiffe,</line>
        <line lrx="1693" lry="2015" ulx="1011" uly="1975">und ſuchte ſich des Reiches Alexanders zu</line>
        <line lrx="1692" lry="2061" ulx="1011" uly="2017">bemaͤchtigen mit Liſt, und es zu ſeinem</line>
        <line lrx="1691" lry="2107" ulx="1010" uly="2063">Reiche zu fuͤgen. 2. Und er zog nach Sy⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2151" ulx="1010" uly="2110">rien mit Friedensworten, und es thaten</line>
        <line lrx="1690" lry="2197" ulx="1009" uly="2156">ihm die Bewohner der Staͤdte die Thore</line>
        <line lrx="1688" lry="2244" ulx="1009" uly="2204">auf, und kamen ihm entgegen; denn es</line>
        <line lrx="1686" lry="2289" ulx="1009" uly="2251">war der Befehl Alexanders, des Koͤnigs,</line>
        <line lrx="1687" lry="2334" ulx="1006" uly="2293">ihm entgegen zu gehen, weil er ſein Schwie⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2381" ulx="1006" uly="2343">gervater war. 3. Wenn aber Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="1687" lry="2426" ulx="1005" uly="2385">in die Staͤdte eingezogen war, ließ er</line>
        <line lrx="1684" lry="2472" ulx="1005" uly="2429">Kriegsvoͤlker zur Beſatzung in jeder Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2411" type="textblock" ulx="1753" uly="309">
        <line lrx="1860" lry="355" ulx="1775" uly="309">n da</line>
        <line lrx="1860" lry="402" ulx="1773" uly="350"> ne hiſ</line>
        <line lrx="1860" lry="450" ulx="1772" uly="401">Efrf und N</line>
        <line lrx="1860" lry="495" ulx="1770" uly="445">Datrm</line>
        <line lrx="1851" lry="539" ulx="1769" uly="497">henz dem</line>
        <line lrx="1858" lry="582" ulx="1768" uly="541">unnnvelet</line>
        <line lrx="1860" lry="634" ulx="1767" uly="588">aſeten M.</line>
        <line lrx="1860" lry="676" ulx="1765" uly="631">n un hi</line>
        <line lrx="1858" lry="726" ulx="1763" uly="673">ͦſtrir ile.</line>
        <line lrx="1860" lry="770" ulx="1763" uly="722">, Eilit ent</line>
        <line lrx="1860" lry="812" ulx="1762" uly="770">und ſe tent</line>
        <line lrx="1860" lry="856" ulx="1763" uly="812">te daſelt</line>
        <line lrx="1859" lry="903" ulx="1762" uly="857">Senm Konige</line>
        <line lrx="1860" lry="953" ulx="1763" uly="909">zhens heßß</line>
        <line lrx="1857" lry="999" ulx="1762" uly="958">geruſtlen.</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1767" uly="1001">Der Konig</line>
        <line lrx="1860" lry="1088" ulx="1761" uly="1050"> ſch der</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1760" uly="1099">Elltueig e</line>
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1760" uly="1143">lanmrr boſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1229" ulx="1760" uly="1195">in en Den</line>
        <line lrx="1850" lry="1277" ulx="1760" uly="1243">6ch: Komm,</line>
        <line lrx="1858" lry="1322" ulx="1759" uly="1286">ardet nachen</line>
        <line lrx="1860" lry="1370" ulx="1757" uly="1336">ſater geben,</line>
        <line lrx="1857" lry="1416" ulx="1757" uly="1380">1 ſalt herſſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1459" ulx="1756" uly="1428">Uunns. 10.</line>
        <line lrx="1859" lry="1507" ulx="1756" uly="1474">n neine Locht</line>
        <line lrx="1860" lry="1556" ulx="1755" uly="1517">ct nich zu ti</line>
        <line lrx="1860" lry="1600" ulx="1754" uly="1567">tr ihn, Nrun</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1754" uly="1609">Ualiſete. 12,</line>
        <line lrx="1849" lry="1697" ulx="1753" uly="1663">Ney, und ge</line>
        <line lrx="1860" lry="1743" ulx="1753" uly="1705">ucj nir Alere</line>
        <line lrx="1860" lry="1789" ulx="1754" uly="1751">ft norb fen</line>
        <line lrx="1857" lry="1838" ulx="1753" uly="1800">in Brtocen</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1754" uly="1848"> auf ſen hr</line>
        <line lrx="1807" lry="1925" ulx="1754" uly="1891">lurten.</line>
        <line lrx="1860" lry="1981" ulx="1762" uly="1940">4. Alerander,</line>
        <line lrx="1860" lry="2030" ulx="1754" uly="1982">in iu ſati</line>
        <line lrx="1858" lry="2072" ulx="1755" uly="2033">in Gegenden</line>
        <line lrx="1860" lry="2120" ulx="1756" uly="2080">Uyd als es</line>
        <line lrx="1860" lry="2170" ulx="1754" uly="2127">u ſßn zum</line>
        <line lrx="1852" lry="2221" ulx="1755" uly="2169">e nes Heer</line>
        <line lrx="1860" lry="2270" ulx="1754" uly="2222">nſ enalt</line>
        <line lrx="1829" lry="2308" ulx="1755" uly="2264">iſe lct.</line>
        <line lrx="1853" lry="2358" ulx="1755" uly="2308">inin, n</line>
        <line lrx="1860" lry="2411" ulx="1755" uly="2360">n Ein g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="2435" type="textblock" ulx="1755" uly="2418">
        <line lrx="1793" lry="2435" ulx="1755" uly="2418">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="2477" type="textblock" ulx="1764" uly="2457">
        <line lrx="1768" lry="2477" ulx="1764" uly="2457">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2508" type="textblock" ulx="1776" uly="2460">
        <line lrx="1859" lry="2508" ulx="1776" uly="2468">3 Nane</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="525" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_525">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_525.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="542" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="94" lry="492" ulx="0" uly="444">üe egte</line>
        <line lrx="99" lry="542" ulx="0" uly="496">enint n,</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="691" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="101" lry="590" ulx="0" uly="540">n, miſt</line>
        <line lrx="91" lry="637" ulx="0" uly="594">ſtete ſi n,</line>
        <line lrx="105" lry="691" ulx="2" uly="643">4 Ing Mn, 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="736" type="textblock" ulx="35" uly="694">
        <line lrx="107" lry="736" ulx="35" uly="694">e Seter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="251" type="textblock" ulx="390" uly="206">
        <line lrx="1310" lry="251" ulx="390" uly="206">Das erſte Buch der Makkabäer. XI, 4— 31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="240" type="textblock" ulx="1489" uly="210">
        <line lrx="1547" lry="240" ulx="1489" uly="210">521</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="2380" type="textblock" ulx="151" uly="285">
        <line lrx="833" lry="326" ulx="151" uly="285">4. Als er ſich nun Asdod naͤherte, zeigten</line>
        <line lrx="834" lry="375" ulx="151" uly="333">fie ihm den verbrannten Tempel Dagons</line>
        <line lrx="836" lry="419" ulx="153" uly="378">und die Zerſtoͤrung von Asdod und deſſen</line>
        <line lrx="834" lry="465" ulx="153" uly="423">Bezirk und die hingeworfenen Leichen und</line>
        <line lrx="836" lry="507" ulx="152" uly="469">die Verbrannten, die im Kriege verbrannt</line>
        <line lrx="835" lry="553" ulx="153" uly="514">worden; denn ſie hatten ſie in Haufen zu⸗</line>
        <line lrx="836" lry="600" ulx="153" uly="559">ſammengelegt auf ſeinen Weg. 5. Und ſie</line>
        <line lrx="836" lry="646" ulx="155" uly="605">erzaͤhleten dem Koͤnige, was Jonathan ge⸗</line>
        <line lrx="837" lry="692" ulx="154" uly="647">than, um ihn zu verklagen. Und der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="836" lry="738" ulx="154" uly="697">nig ſchwieg ſtille. 6. Und Jonathan ging</line>
        <line lrx="837" lry="781" ulx="156" uly="741">dem Koͤnige entgegen nach Joppe mit Eh⸗</line>
        <line lrx="838" lry="827" ulx="155" uly="784">ren, und ſie begruͤßeten einander, und uͤber⸗</line>
        <line lrx="839" lry="874" ulx="156" uly="834">nachteten daſelbſt. 7. Und Jonathan zog</line>
        <line lrx="840" lry="918" ulx="157" uly="880">mit dem Koͤnige bis an den Fluß, der da</line>
        <line lrx="841" lry="964" ulx="158" uly="922">Eleutherus heißet, und kehrete dann zuruͤck</line>
        <line lrx="413" lry="1012" ulx="157" uly="976">nach Jeruſalem.</line>
        <line lrx="842" lry="1056" ulx="195" uly="1012">8. Der Koͤnig Ptolemaͤus aber bemaͤch⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1105" ulx="157" uly="1058">tigte ſich der Staͤdte an der Seekuͤſte bis</line>
        <line lrx="843" lry="1148" ulx="158" uly="1109">nach Seleueia am Meere, und ſann gegen</line>
        <line lrx="844" lry="1193" ulx="157" uly="1154">Alexander boͤſe Anſchlaͤge. 9. Und er ſandte</line>
        <line lrx="844" lry="1237" ulx="157" uly="1198">Boten an Demetrius, den Koͤnig, und</line>
        <line lrx="845" lry="1286" ulx="159" uly="1243">ſprach: Komm', laß uns ein Buͤndniß mit</line>
        <line lrx="844" lry="1330" ulx="160" uly="1292">einander machen, ſo will ich dir meine</line>
        <line lrx="844" lry="1377" ulx="160" uly="1338">Tochter geben, welche Alexander hat, und</line>
        <line lrx="843" lry="1423" ulx="160" uly="1383">du ſollſt herrſchen im Koͤnigreiche deines</line>
        <line lrx="843" lry="1465" ulx="159" uly="1428">Vaters. 10. Denn es reuet mich, daß ich</line>
        <line lrx="844" lry="1513" ulx="161" uly="1475">ihm meine Tochter gegeben, denn er hat ge⸗</line>
        <line lrx="846" lry="1560" ulx="161" uly="1520">ſucht mich zu toͤdten. 11. Und ſo verklagte</line>
        <line lrx="845" lry="1604" ulx="163" uly="1562">er ihn, darum weil ihn ſeines Koͤnigreichs</line>
        <line lrx="847" lry="1652" ulx="163" uly="1610">geluͤſtete. 12. Und er nahm ſeine Tochter</line>
        <line lrx="847" lry="1697" ulx="163" uly="1657">weg, und gab ſie dem Demetrius, und</line>
        <line lrx="848" lry="1741" ulx="165" uly="1702">brach mit Alexander, ²) und ihre Feind⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1788" ulx="165" uly="1745">ſchaft ward offenbar. 13. Und Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="849" lry="1835" ulx="165" uly="1794">zog in Antiochien ein, und ſetzte zwo Kro⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1881" ulx="166" uly="1839">nen auf ſein Haupt, die von Aſien und</line>
        <line lrx="320" lry="1925" ulx="168" uly="1892">Aegypten.</line>
        <line lrx="849" lry="1967" ulx="207" uly="1929">14. Alexander, der Koͤnig, aber war in</line>
        <line lrx="851" lry="2015" ulx="170" uly="1976">Cilicien zu ſelbiger Zeit, weil die Leute</line>
        <line lrx="851" lry="2061" ulx="169" uly="2022">jener Gegenden von ihm abgefallen waren.</line>
        <line lrx="852" lry="2104" ulx="172" uly="2065">15. Und als es Alexander hoͤrete, zog er</line>
        <line lrx="853" lry="2153" ulx="171" uly="2109">wider ihn zum Streite. Und Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="853" lry="2201" ulx="172" uly="2156">fuͤhrete das Heer aus, und kam ihm ent⸗</line>
        <line lrx="855" lry="2245" ulx="173" uly="2203">gegen mit gewaltiger Hand, und ſchlug ihn</line>
        <line lrx="853" lry="2289" ulx="173" uly="2249">in die Flucht. 16. Und Alexander floh</line>
        <line lrx="855" lry="2334" ulx="175" uly="2295">nach Arabien, um daſelbſt Schutz zu fin⸗</line>
        <line lrx="855" lry="2380" ulx="176" uly="2340">den; der Koͤnig Ptolemaͤus aber hatte die</line>
      </zone>
      <zone lrx="854" lry="2470" type="textblock" ulx="177" uly="2441">
        <line lrx="854" lry="2470" ulx="177" uly="2441">1) A. L. Alexander ſah ihn mit andern Augen an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2370" type="textblock" ulx="875" uly="285">
        <line lrx="1550" lry="319" ulx="875" uly="285">Oberhand. 17. Und Sabdiel, der Araber,</line>
        <line lrx="1551" lry="363" ulx="876" uly="330">hieb dem Alexander den Kopf ab, und ſandte</line>
        <line lrx="1551" lry="410" ulx="876" uly="372">ihn dem Ptolemaͤus. 18. Und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1552" lry="455" ulx="876" uly="418">Ptolemaͤus ſtarb am dritten Tage darauf,</line>
        <line lrx="1554" lry="501" ulx="877" uly="465">und die Beſatzungen in den Feſtungen wur⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="545" ulx="879" uly="510">den von den Bewohnern der Feſtungen um⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="593" ulx="879" uly="552">gebracht. 19. Und Demetrius ward Koͤnig</line>
        <line lrx="1555" lry="638" ulx="878" uly="600">im hundert und ſieben und ſechzigſten Jahre.</line>
        <line lrx="1557" lry="685" ulx="915" uly="646">20. Zu ſelbiger Zeit verſammelte Jona⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="729" ulx="879" uly="690">than das Volk von Judaͤa, um die Burg</line>
        <line lrx="1558" lry="776" ulx="879" uly="737">in Jeruſalem zu belagern, und er machte</line>
        <line lrx="1558" lry="821" ulx="881" uly="785">gegen ſie viele Maſchinen. 21. Und es</line>
        <line lrx="1559" lry="867" ulx="882" uly="829">gingen Einige, die ihr Volk haſſeten, ab⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="912" ulx="882" uly="872">truͤnnige Maͤnner, zum Koͤnige, und be⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="956" ulx="883" uly="920">richteten ihm, daß Jonathan die Burg be⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1003" ulx="884" uly="963">lagere. 22. Da er das hoͤrete, zuͤrnete er;</line>
        <line lrx="1562" lry="1047" ulx="883" uly="1009">und ſo bald er es gehoͤrt, brach er auf und</line>
        <line lrx="1563" lry="1095" ulx="884" uly="1056">kam nach Ptolemais, und ſchrieb an Jo⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1139" ulx="883" uly="1102">nathan, daß er nicht die Burg belagern,</line>
        <line lrx="1564" lry="1184" ulx="885" uly="1148">und aufs ſchnelleſte nach Ptolemais kom⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1231" ulx="886" uly="1193">men ſollte zu einer Unterredung. 23. Als</line>
        <line lrx="1565" lry="1277" ulx="887" uly="1237">es aber Jonathan hoͤrete, befahl er die</line>
        <line lrx="1567" lry="1324" ulx="887" uly="1284">Belagerung fortzuſetzen, und las etliche</line>
        <line lrx="1566" lry="1367" ulx="886" uly="1330">von den Aelteſten Israels aus und von</line>
        <line lrx="1566" lry="1417" ulx="887" uly="1374">den Prieſtern, und gab ſich der Gefahr hin.</line>
        <line lrx="1566" lry="1457" ulx="886" uly="1420">24. Und er nahm Silber und Gold und</line>
        <line lrx="1565" lry="1505" ulx="887" uly="1464">Kleidung und noch andere Geſchenke mehr,</line>
        <line lrx="1566" lry="1552" ulx="886" uly="1510">und zog zum Koͤnige nach Ptolemais, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1597" ulx="888" uly="1557">fand Gnade vor ihm. 265. Und es klagten</line>
        <line lrx="1567" lry="1642" ulx="888" uly="1601">ihn einige Abtruͤnnige vom Volke an. 26.</line>
        <line lrx="1567" lry="1687" ulx="888" uly="1648">Der Koͤnig aber that ihm, wie die vor</line>
        <line lrx="1568" lry="1734" ulx="889" uly="1691">ihm gethan, und erhob ihn im Angeſicht</line>
        <line lrx="1568" lry="1777" ulx="891" uly="1735">aller ſeiner Freunde. 27. Und er beſtaͤtigte</line>
        <line lrx="1568" lry="1824" ulx="890" uly="1783">ihm das Prieſterthum und alle andern Eh⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1869" ulx="891" uly="1829">renſtellen, die er zuvor hatte, und machte</line>
        <line lrx="1567" lry="1915" ulx="891" uly="1877">ihn zu einem ſeiner erſten Freunde. 28.</line>
        <line lrx="1568" lry="1960" ulx="891" uly="1919">Und Jonathan bat den Koͤnig, Judaͤa ſteuer⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2007" ulx="893" uly="1967">frei zu machen und die drei Vogteien und</line>
        <line lrx="1569" lry="2050" ulx="895" uly="2011">Samarien, ) und verſprach ihm dreihun⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2095" ulx="895" uly="2055">dert Talente. 29. Und der Koͤnig willigte</line>
        <line lrx="1573" lry="2142" ulx="896" uly="2103">ein, und ſchrieb dem Jonathan einen Brief</line>
        <line lrx="1440" lry="2186" ulx="896" uly="2148">uͤber all dieſes, folgendes Inhals:</line>
        <line lrx="1570" lry="2234" ulx="934" uly="2193">30. „Der Koͤnig Demetrius Jonathan,</line>
        <line lrx="1570" lry="2279" ulx="897" uly="2240">ſeinem Bruder, Heil, und dem Volke der</line>
        <line lrx="1569" lry="2326" ulx="897" uly="2286">Juden. 31. Die Abſchrift des Briefes,</line>
        <line lrx="1571" lry="2370" ulx="898" uly="2331">welchen wir geſchrieben an Laſthenes, unſren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2461" type="textblock" ulx="899" uly="2432">
        <line lrx="1302" lry="2461" ulx="899" uly="2432">1) Wahrſch. von Samarien.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="526" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_526">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_526.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="731" lry="235" type="textblock" ulx="309" uly="194">
        <line lrx="731" lry="235" ulx="309" uly="194">522 Das erſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="237" type="textblock" ulx="754" uly="197">
        <line lrx="1204" lry="237" ulx="754" uly="197">Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="242" type="textblock" ulx="1247" uly="202">
        <line lrx="1483" lry="242" ulx="1247" uly="202">XI, 32 – 53,</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="307" type="textblock" ulx="309" uly="271">
        <line lrx="987" lry="307" ulx="309" uly="271">Vetter, ſchreiben wir auch an euch, damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="2379" type="textblock" ulx="277" uly="315">
        <line lrx="986" lry="354" ulx="307" uly="315">ihr davon Kenntniß erhaltet. 32, „Der</line>
        <line lrx="984" lry="398" ulx="306" uly="358">Koͤnig Demetrius Laſthenes, ſeinem Vetter,</line>
        <line lrx="984" lry="444" ulx="304" uly="406">Heil! 33. Dem Volke der Juden, unſren</line>
        <line lrx="983" lry="490" ulx="305" uly="452">Freunden, die ihre Pflichten gegen uns</line>
        <line lrx="982" lry="536" ulx="303" uly="495">treu erfuͤllen, haben wir beſchloſſen wohl⸗</line>
        <line lrx="982" lry="581" ulx="304" uly="543">zuthun wegen ihrer Zuneigung gegen uns.</line>
        <line lrx="981" lry="625" ulx="303" uly="586">34. Wir beſtaͤtigen ihnen demnach das Ge⸗</line>
        <line lrx="980" lry="672" ulx="302" uly="632">biet von Judaͤa und die drei Kreiſe, Ephra⸗</line>
        <line lrx="979" lry="719" ulx="302" uly="679">im, Lydda und Ramathaim, die zu Judaͤa</line>
        <line lrx="978" lry="766" ulx="300" uly="725">geſchlagen worden von Samarien, und alles,</line>
        <line lrx="977" lry="811" ulx="299" uly="771">was den zu Jeruſalem Opfernden gehoͤret, ¹)</line>
        <line lrx="977" lry="855" ulx="298" uly="814">anſtatt der koͤniglichen Gefaͤlle, welche der</line>
        <line lrx="976" lry="908" ulx="297" uly="859">Koͤnig vordem von ihnen jaͤhrlich genom⸗</line>
        <line lrx="976" lry="946" ulx="297" uly="911">men von den Erzeugniſſen des Landes und</line>
        <line lrx="976" lry="993" ulx="296" uly="951">den Baumfruͤchten. 35. Und auch alles</line>
        <line lrx="975" lry="1039" ulx="295" uly="999">Andere von nun an, was uns gebuͤhret von</line>
        <line lrx="975" lry="1085" ulx="294" uly="1045">den Zehenten und den uns gebuͤhrenden</line>
        <line lrx="974" lry="1130" ulx="294" uly="1089">Schatzungen, und die Salzteiche und die</line>
        <line lrx="973" lry="1177" ulx="292" uly="1133">uns gebuͤhrenden Kronen, Alles erlaſſen</line>
        <line lrx="973" lry="1222" ulx="292" uly="1181">wir ihnen freigebig. 36. Und nichts von</line>
        <line lrx="973" lry="1271" ulx="291" uly="1227">all dieſem ſoll aufgehoben werden von jetzt</line>
        <line lrx="971" lry="1314" ulx="291" uly="1274">an auf alle Zeiten. 37. So ſorget nun</line>
        <line lrx="966" lry="1361" ulx="289" uly="1319">eine Abſchrift hiervon machen zu laſſen:</line>
        <line lrx="966" lry="1406" ulx="289" uly="1363">die werde dem Jonathan gegeben und auf⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1451" ulx="287" uly="1409">geſtellt auf dem heiligen Berge an einem</line>
        <line lrx="558" lry="1489" ulx="287" uly="1451">oͤffentlichen Orte.*“</line>
        <line lrx="964" lry="1546" ulx="323" uly="1503">38. Als nun Demetrius, der Koͤnig,</line>
        <line lrx="964" lry="1591" ulx="285" uly="1547">ſah, daß das Land vor ihm ruhig war,</line>
        <line lrx="964" lry="1636" ulx="285" uly="1594">und nichts ihm entgegenſtand, entließ er</line>
        <line lrx="963" lry="1682" ulx="284" uly="1638">alle Kriegsvoͤlker einen jeglichen in ſeine</line>
        <line lrx="963" lry="1730" ulx="283" uly="1684">Heimath, ausgenommen die fremden Kriegs⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1774" ulx="283" uly="1726">voͤlker, welche er geworben auf den Inſeln</line>
        <line lrx="961" lry="1822" ulx="284" uly="1773">der Voͤlker. Und es haſſeten ihn alle Kriegs⸗</line>
        <line lrx="960" lry="1865" ulx="283" uly="1818">voͤlker ſeiner Vaͤter. 39. Tryphon aber</line>
        <line lrx="958" lry="1914" ulx="282" uly="1871">war von der Parthei Alexanders vordem,</line>
        <line lrx="959" lry="1957" ulx="281" uly="1916">und da er ſah, daß alle Kriegsvoͤlker wider</line>
        <line lrx="958" lry="2005" ulx="279" uly="1961">Demetrius murreten, ging er zu Imalkua,</line>
        <line lrx="957" lry="2048" ulx="280" uly="2006">dem Araber, welcher Antiochus, das Kind</line>
        <line lrx="957" lry="2098" ulx="280" uly="2052">Alexanders, erzog, 40. und lag ihm an,</line>
        <line lrx="957" lry="2150" ulx="279" uly="2098">daß er ihm denſelben gaͤbe, damit er Koͤnig</line>
        <line lrx="956" lry="2185" ulx="279" uly="2139">wuͤrde an ſeines Vaters Statt. Und er</line>
        <line lrx="954" lry="2235" ulx="279" uly="2189">berichtete ihm, was Demetrius gethan,</line>
        <line lrx="953" lry="2280" ulx="278" uly="2236">und wie ihn ſeine Kriegsvoͤlker haſſeten.</line>
        <line lrx="790" lry="2329" ulx="277" uly="2281">Und er blieb daſelbſt lange Zeit.</line>
        <line lrx="952" lry="2379" ulx="313" uly="2326">41. Und Jonathan ſandte an Demetrius,</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="2457" type="textblock" ulx="275" uly="2426">
        <line lrx="667" lry="2457" ulx="275" uly="2426">1) Biell. iſt hier eine Lücke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="2149" type="textblock" ulx="999" uly="258">
        <line lrx="1710" lry="324" ulx="1030" uly="258">den Koͤnig, daß er die Leute aus der Surg</line>
        <line lrx="1709" lry="367" ulx="1028" uly="321">zu Jeruſalem und aus den Feſtungen neh⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="409" ulx="1027" uly="363">men moͤchte; denn ſie befeindeten Israel.</line>
        <line lrx="1708" lry="458" ulx="1026" uly="411">42. Da ſandte Demetrius an Jonathan,</line>
        <line lrx="1708" lry="501" ulx="1025" uly="458">und ſprach: Nicht dieß allein will ich dir</line>
        <line lrx="1707" lry="545" ulx="1025" uly="505">und deinem Volke thun, ſondern ehren will</line>
        <line lrx="1706" lry="590" ulx="1025" uly="549">ich dich und dein Volk, ſobald es mir die</line>
        <line lrx="1706" lry="639" ulx="1023" uly="592">Umſtaͤnde erlauben. 43. So thue nun ſo</line>
        <line lrx="1705" lry="685" ulx="1023" uly="640">wohl, und ſende mir Maͤnner zu Huͤlfe,</line>
        <line lrx="1705" lry="730" ulx="1022" uly="687">denn alle meine Kriegsvoͤlker ſind abgefal⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="773" ulx="1021" uly="731">len. 44. Da ſandte ihm Jonathan drei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="822" ulx="1021" uly="777">tauſend ſtreitbare Maͤnner nach Antiochien,</line>
        <line lrx="1703" lry="875" ulx="1020" uly="823">die kamen zum Koͤnige; und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1701" lry="912" ulx="1020" uly="869">freuete ſich ſehr uͤber ihre Ankunft. 45.</line>
        <line lrx="1701" lry="957" ulx="1019" uly="917">Und es verſammelten ſich die Leute der</line>
        <line lrx="1702" lry="1004" ulx="1020" uly="963">Stadt in der Mitte der Stadt bei hundert</line>
        <line lrx="1701" lry="1047" ulx="1019" uly="1009">und zwanzigtauſend Mann, und wollten</line>
        <line lrx="1700" lry="1098" ulx="1018" uly="1051">den Koͤnig toͤdten. 46. Und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1700" lry="1139" ulx="1017" uly="1099">floh in den Palaſt, und die Leute der Stadt</line>
        <line lrx="1698" lry="1189" ulx="1017" uly="1145">beſetzten die Straßen der Stadt, und fin⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1231" ulx="1016" uly="1190">gen an zu ſtuͤrmen. 47. Da rief der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1279" ulx="1014" uly="1236">nig die Juden zu Huͤlfe. Und ſie verſam⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1324" ulx="1014" uly="1283">melten ſich allzumal zu ihm, und zerſtreue⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1366" ulx="1013" uly="1328">ten ſich alle in der Stadt, und toͤdteten</line>
        <line lrx="1696" lry="1415" ulx="1011" uly="1373">in der Stadt an ſelbigem Tage bei hun⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1460" ulx="1010" uly="1420">derttauſend. 48. Und ſie zuͤndeten die Stadt</line>
        <line lrx="1694" lry="1508" ulx="1009" uly="1466">an, und nahmen viele Beute an ſelbigem</line>
        <line lrx="1557" lry="1552" ulx="1007" uly="1512">Tage, und retteten ſo den Koͤnig.</line>
        <line lrx="1694" lry="1597" ulx="1044" uly="1557">49. Und als die Bewohner der Stadt</line>
        <line lrx="1691" lry="1641" ulx="1006" uly="1602">ſahen, daß ſich die Juden der Stadt be⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1689" ulx="1006" uly="1645">maͤchtigt hatten, wie ſie gewollt, verloren</line>
        <line lrx="1690" lry="1737" ulx="1005" uly="1694">ſie den Muth, und riefen flehend zum Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1780" ulx="1005" uly="1740">nige, und ſprachen: 50. Mache mit uns</line>
        <line lrx="1689" lry="1829" ulx="1004" uly="1786">Frieden, und laß die Juden aufhoͤren, ge⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1875" ulx="1004" uly="1835">gen uns und die Stadt Feindſeligkeiten</line>
        <line lrx="1687" lry="1920" ulx="1003" uly="1875">auszuuͤben! 51. Und ſie warfen die Waf⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1965" ulx="1002" uly="1925">fen weg, und machten Frieden. Und die</line>
        <line lrx="1685" lry="2012" ulx="1001" uly="1970">Juden erwarben ſich Ehre bei dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1682" lry="2057" ulx="1000" uly="2017">und bei allen in ſeinem Reiche, und keh⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="2105" ulx="1000" uly="2061">reten zuruͤck nach Jeruſalem mit großer</line>
        <line lrx="1681" lry="2149" ulx="999" uly="2108">Beute. 52. Und ſo ſaß Demetrius, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2467" type="textblock" ulx="993" uly="2151">
        <line lrx="1680" lry="2197" ulx="998" uly="2151">Koͤnig, auf dem Throne ſeines Koͤnigreichs,</line>
        <line lrx="1678" lry="2242" ulx="997" uly="2202">und das Land war ruhig vor ihm. 53.</line>
        <line lrx="1678" lry="2287" ulx="996" uly="2248">Aber er hielt nichts von allem, was er</line>
        <line lrx="1676" lry="2334" ulx="995" uly="2294">verſprochen, und ward Jonathan feind,</line>
        <line lrx="1675" lry="2380" ulx="994" uly="2341">und vergalt ihm die Freundſchaft nicht,</line>
        <line lrx="1674" lry="2425" ulx="993" uly="2386">die er ihm erwieſen, und druͤckete ihn</line>
        <line lrx="1061" lry="2467" ulx="993" uly="2431">ſehr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="216" type="textblock" ulx="1833" uly="181">
        <line lrx="1856" lry="216" ulx="1833" uly="181">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2377" type="textblock" ulx="1746" uly="232">
        <line lrx="1858" lry="354" ulx="1775" uly="304">ic und N</line>
        <line lrx="1860" lry="403" ulx="1772" uly="354">4 Kirde</line>
        <line lrx="1854" lry="448" ulx="1769" uly="376">,he uf.</line>
        <line lrx="1859" lry="494" ulx="1768" uly="440"> in 4</line>
        <line lrx="1860" lry="541" ulx="1767" uly="488">t nile</line>
        <line lrx="1855" lry="612" ulx="1765" uly="539">in nd n</line>
        <line lrx="1844" lry="626" ulx="1779" uly="587">id Lun</line>
        <line lrx="1847" lry="676" ulx="1763" uly="596">zini e</line>
        <line lrx="1860" lry="732" ulx="1757" uly="671">35 N 4 Aſc</line>
        <line lrx="1856" lry="774" ulx="1757" uly="722">7 hunt</line>
        <line lrx="1860" lry="827" ulx="1760" uly="766">utin 1</line>
        <line lrx="1860" lry="854" ulx="1803" uly="811">1 ber ber di⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="911" ulx="1759" uly="858"> der Uer Freund</line>
        <line lrx="1843" lry="953" ulx="1758" uly="914">ir ſondte</line>
        <line lrx="1856" lry="1000" ulx="1758" uly="957">be,) und</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1757" uly="1004">zmen Ceſchit</line>
        <line lrx="1859" lry="1091" ulx="1756" uly="1052">lr zu kleiden</line>
        <line lrx="1860" lry="1138" ulx="1756" uly="1098">ngen. 50,</line>
        <line lrx="1859" lry="1184" ulx="1755" uly="1147">befelete en</line>
        <line lrx="1860" lry="1231" ulx="1756" uly="1194">Piten biiter</line>
        <line lrx="1800" lry="1278" ulx="1754" uly="1246">yten.</line>
        <line lrx="1860" lry="1323" ulx="1759" uly="1286">0. Und Jone</line>
        <line lrx="1860" lry="1366" ulx="1752" uly="1335">n den Stron</line>
        <line lrx="1860" lry="1414" ulx="1751" uly="1382">11ts ſummelte</line>
        <line lrx="1851" lry="1464" ulx="1750" uly="1425">fitgsvelker iu</line>
        <line lrx="1860" lry="1510" ulx="1750" uly="1475">1 kam hech At</line>
        <line lrx="1860" lry="1557" ulx="1749" uly="1522">ſe Benohner de</line>
        <line lrx="1847" lry="1601" ulx="1748" uly="1570">n. 61, Und</line>
        <line lrx="1859" lry="1648" ulx="1749" uly="1614">Giſt, und die n</line>
        <line lrx="1860" lry="1698" ulx="1747" uly="1661">1r Hllogerte Nie</line>
        <line lrx="1860" lry="1749" ulx="1747" uly="1709">in Geſif mt /</line>
        <line lrx="1854" lry="1790" ulx="1747" uly="1754">1. Als oaber Ne</line>
        <line lrx="1852" lry="1838" ulx="1747" uly="1800">1 ſo muchte er</line>
        <line lrx="1860" lry="1890" ulx="1747" uly="1846">n Ne Sihne i</line>
        <line lrx="1860" lry="1932" ulx="1747" uly="1894">1l ſandte ſe nig</line>
        <line lrx="1860" lry="1979" ulx="1747" uly="1941">bas Land</line>
        <line lrx="1860" lry="2030" ulx="1747" uly="1986">nntßen hü</line>
        <line lrx="1860" lry="2075" ulx="1764" uly="2035">1 des Denetri</line>
        <line lrx="1860" lry="2125" ulx="1747" uly="2084">n nit gnßer</line>
        <line lrx="1860" lry="2174" ulx="1747" uly="2127">Rlinbe gkiuſce</line>
        <line lrx="1850" lry="2217" ulx="1748" uly="2174">inr in ißnen</line>
        <line lrx="1860" lry="2269" ulx="1747" uly="2226">un ißer hate</line>
        <line lrx="1860" lry="2316" ulx="1747" uly="2271">ſt. b. nd</line>
        <line lrx="1853" lry="2377" ulx="1746" uly="2314">4 in Uſder ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2509" type="textblock" ulx="1759" uly="2467">
        <line lrx="1858" lry="2509" ulx="1759" uly="2467">Uine Un ſinen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="527" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_527">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_527.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="95" lry="1099" type="textblock" ulx="0" uly="342">
        <line lrx="78" lry="420" ulx="0" uly="342">R g</line>
        <line lrx="77" lry="431" ulx="5" uly="385">ie ade</line>
        <line lrx="54" lry="479" ulx="1" uly="435">lalin,</line>
        <line lrx="50" lry="525" ulx="0" uly="493">ſnden</line>
        <line lrx="89" lry="587" ulx="0" uly="534">ſiel ſnn</line>
        <line lrx="90" lry="634" ulx="10" uly="579">6 t ſun</line>
        <line lrx="91" lry="684" ulx="0" uly="627">rner. i</line>
        <line lrx="93" lry="727" ulx="0" uly="670"> ſid g het⸗</line>
        <line lrx="93" lry="772" ulx="0" uly="726">hrſer e</line>
        <line lrx="90" lry="822" ulx="0" uly="775">Ah tier⸗</line>
        <line lrx="94" lry="871" ulx="33" uly="827">n iin</line>
        <line lrx="92" lry="909" ulx="0" uly="869">num 8</line>
        <line lrx="92" lry="951" ulx="0" uly="886">ſ 4</line>
        <line lrx="95" lry="1002" ulx="0" uly="960">e Stat K</line>
        <line lrx="82" lry="1081" ulx="3" uly="1005">n u</line>
        <line lrx="89" lry="1099" ulx="56" uly="1060">Nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1177" type="textblock" ulx="0" uly="1101">
        <line lrx="39" lry="1131" ulx="0" uly="1101">Nn</line>
        <line lrx="24" lry="1177" ulx="8" uly="1149">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1369" type="textblock" ulx="0" uly="1205">
        <line lrx="22" lry="1226" ulx="4" uly="1205">.</line>
        <line lrx="22" lry="1272" ulx="2" uly="1243">ſt.</line>
        <line lrx="36" lry="1322" ulx="0" uly="1290">hn</line>
        <line lrx="70" lry="1369" ulx="4" uly="1338">Stann a</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1897" type="textblock" ulx="0" uly="1528">
        <line lrx="62" lry="1559" ulx="0" uly="1528">1en iu</line>
        <line lrx="54" lry="1607" ulx="2" uly="1573">Pentfen</line>
        <line lrx="81" lry="1657" ulx="0" uly="1619">Nhen Nen</line>
        <line lrx="88" lry="1704" ulx="6" uly="1639">ſ nl 4</line>
        <line lrx="88" lry="1749" ulx="0" uly="1714">n enn</line>
        <line lrx="89" lry="1792" ulx="0" uly="1759">9. Dute n</line>
        <line lrx="90" lry="1847" ulx="0" uly="1801">itn aſhin/</line>
        <line lrx="89" lry="1897" ulx="0" uly="1851"> fenmke</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="248" type="textblock" ulx="316" uly="205">
        <line lrx="981" lry="248" ulx="316" uly="205">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="246" type="textblock" ulx="1057" uly="205">
        <line lrx="1541" lry="246" ulx="1057" uly="205">I, 54 — XII, 4. 523</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2337" type="textblock" ulx="142" uly="284">
        <line lrx="823" lry="320" ulx="176" uly="284">54. Nach dieſem aber kehrete Tryphon</line>
        <line lrx="823" lry="370" ulx="142" uly="329">zuruͤck und Antiochus mit ihm, ein ſehr</line>
        <line lrx="825" lry="413" ulx="143" uly="372">junges Kind; und er ward Koͤnig und ſetzte</line>
        <line lrx="826" lry="457" ulx="144" uly="419">die Krone auf. 55. Und es verſammelten</line>
        <line lrx="828" lry="506" ulx="144" uly="463">ſich zu ihm alle die Kriegsvoͤlker, welche</line>
        <line lrx="827" lry="549" ulx="144" uly="510">Demetrius verjagt hatte, und ſtritten wi⸗</line>
        <line lrx="828" lry="595" ulx="146" uly="555">der ihn, und er floh und ward geſchlagen.</line>
        <line lrx="829" lry="639" ulx="145" uly="601">56. Und Tryphon nahm die Elephanten,</line>
        <line lrx="680" lry="686" ulx="146" uly="648">und bemaͤchtigte ſich Antiochiens.</line>
        <line lrx="830" lry="730" ulx="182" uly="689">57. Und es ſchrieb Antiochus, der juͤn⸗</line>
        <line lrx="831" lry="783" ulx="147" uly="739">gere, an Jonathan folgendes Inhalts:</line>
        <line lrx="832" lry="827" ulx="148" uly="785">„Ich beſtaͤtige dir das Prieſterthum, und</line>
        <line lrx="833" lry="872" ulx="148" uly="830">ſetze dich uͤber die vier Kreiſe, und du ſollſt</line>
        <line lrx="834" lry="916" ulx="150" uly="876">einer der Freunde des Koͤnigs ſeyn.“ 58.</line>
        <line lrx="834" lry="962" ulx="150" uly="922">Und er ſandte ihm goldene Geſchirre und</line>
        <line lrx="834" lry="1008" ulx="151" uly="969">Geraͤthe, ¹) und gab ihm Erlaubniß, aus</line>
        <line lrx="836" lry="1054" ulx="152" uly="1013">goldenem Geſchirre zu trinken, und ſich in</line>
        <line lrx="836" lry="1100" ulx="151" uly="1060">Purpur zu kleiden, und eine goldene Spange</line>
        <line lrx="837" lry="1146" ulx="152" uly="1106">zu tragen. 59. Und Simon, ſeinen Bru⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1191" ulx="152" uly="1152">der, beſtellete er zum Feldherrn von der</line>
        <line lrx="838" lry="1237" ulx="154" uly="1199">tyriſchen Leiter bis zu den Grenzen von</line>
        <line lrx="304" lry="1282" ulx="153" uly="1249">Aegypten.</line>
        <line lrx="838" lry="1327" ulx="191" uly="1290">60. Und Jonathan zog aus, und zog</line>
        <line lrx="838" lry="1371" ulx="155" uly="1332">uͤber den Strom und durch die Staͤdte,</line>
        <line lrx="840" lry="1419" ulx="155" uly="1380">und es ſammelten ſich zu ihm alle ſyriſchen</line>
        <line lrx="838" lry="1466" ulx="155" uly="1425">Kriegsvoͤlker zu ſeiner Verſtaͤrkung; und</line>
        <line lrx="838" lry="1511" ulx="157" uly="1471">er kam nach Askalon, und es gingen ihm</line>
        <line lrx="839" lry="1557" ulx="156" uly="1516">die Bewohner der Stadt entgegen mit Eh⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1602" ulx="157" uly="1561">ren. 61. Und er zog von dannen nach</line>
        <line lrx="840" lry="1648" ulx="158" uly="1610">Gaſa, und die von Gaſa ſchloſſen zu, und</line>
        <line lrx="841" lry="1695" ulx="158" uly="1654">er belagerte die Stadt, und verbrannte ih⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1741" ulx="159" uly="1699">ren Bezirk mit Feuer, und pluͤnderte ſie.</line>
        <line lrx="842" lry="1783" ulx="159" uly="1747">62. Als aber die von Gaſa Jonathan ba⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1832" ulx="159" uly="1793">ten, ſo machte er mit ihnen Frieden, und</line>
        <line lrx="842" lry="1878" ulx="160" uly="1839">nahm die Soͤhne ihrer Oberſten zu Geißeln,</line>
        <line lrx="844" lry="1923" ulx="161" uly="1883">und ſandte ſie nach Jeruſalem, und durch⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1971" ulx="161" uly="1930">zog das Land bis nach Damaskus. 63.</line>
        <line lrx="845" lry="2016" ulx="162" uly="1975">Und Jonathan hoͤrete, daß die Kriegsober⸗</line>
        <line lrx="846" lry="2062" ulx="163" uly="2017">ſten des Demetrius zu Kades in Galilaͤa</line>
        <line lrx="847" lry="2106" ulx="164" uly="2066">waͤren mit großer Kriegsmacht, und ihn</line>
        <line lrx="847" lry="2152" ulx="164" uly="2111">vom Lande abzuſchneiden²) trachteten. 64.</line>
        <line lrx="848" lry="2200" ulx="166" uly="2159">Und er zog ihnen entgegen, ſeinen Bruder</line>
        <line lrx="848" lry="2242" ulx="166" uly="2199">Simon aber hatte er im Lande zuruͤckge⸗</line>
        <line lrx="848" lry="2290" ulx="168" uly="2248">laſſen. 65. Und Simon belagerte Bethzur,</line>
        <line lrx="848" lry="2337" ulx="167" uly="2294">und ſtritt wider ſie lange Zeit, und ſchloß</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2439" type="textblock" ulx="169" uly="2374">
        <line lrx="848" lry="2406" ulx="169" uly="2374">1) And. goldene Geräthe zum Dienſt [des Tem⸗</line>
        <line lrx="289" lry="2439" ulx="218" uly="2414">pele].</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2471" type="textblock" ulx="168" uly="2440">
        <line lrx="820" lry="2471" ulx="168" uly="2440">2) Gew. L. von ſeinem Vorhaben abzubringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1645" type="textblock" ulx="865" uly="283">
        <line lrx="1542" lry="318" ulx="865" uly="283">ſie ein. 66. Und ſie baten ihn um Frie⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="362" ulx="866" uly="327">den, und er bewilligte ihnen denſelben,</line>
        <line lrx="1543" lry="407" ulx="867" uly="373">und ließ ſie von dannen ausziehen, und</line>
        <line lrx="1544" lry="453" ulx="868" uly="418">nahm die Stadt ein, und legte Beſatzung</line>
        <line lrx="975" lry="499" ulx="869" uly="465">hinein.</line>
        <line lrx="1545" lry="546" ulx="908" uly="509">67. Und Jonathan und ſein Heer lager⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="590" ulx="870" uly="555">ten ſich am Waſſer Genneſareth, und mach⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="636" ulx="872" uly="596">ten ſich des Morgens fruͤhe auf in die Ebene</line>
        <line lrx="1547" lry="683" ulx="873" uly="645">Aſor. ¹²) 68. Und ſiehe, ein Heer Heiden ²)</line>
        <line lrx="1550" lry="728" ulx="874" uly="692">kam ihm entgegen in der Ebene, und ſie</line>
        <line lrx="1549" lry="775" ulx="874" uly="738">hatten einen Hinterhalt gegen ihn ins Ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="820" ulx="876" uly="783">birg gelegt, ſie ſelbſt aber zogen ihm ent⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="866" ulx="876" uly="829">gegen. 69. Und der Hinterhalt brach los</line>
        <line lrx="1550" lry="910" ulx="876" uly="875">von ſeinem Orte, und that einen Angriff.</line>
        <line lrx="1551" lry="958" ulx="875" uly="920">Da flohen alle, die bei Jonathan waren;</line>
        <line lrx="1552" lry="1001" ulx="877" uly="965">70. auch nicht einer blieb von ihnen, außer</line>
        <line lrx="1552" lry="1047" ulx="877" uly="1010">Mattathias, der Sohn Abſaloms, und Ju⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1094" ulx="880" uly="1056">das, der Sohn Chalphis, Kriegsoberſte</line>
        <line lrx="1555" lry="1142" ulx="878" uly="1102">des Heeres. 71. Und Jonathan zerriß ſeine</line>
        <line lrx="1554" lry="1185" ulx="879" uly="1148">Kleider, und ſtreute Erde auf ſein Haupt,</line>
        <line lrx="1557" lry="1229" ulx="880" uly="1192">und betete. 72. Und er kehrete gegen ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1279" ulx="880" uly="1238">zum Streite, und ſchlug ſie in die Flucht,</line>
        <line lrx="1558" lry="1323" ulx="880" uly="1284">und ſie flohen. 73. Da das, die von ihm</line>
        <line lrx="1558" lry="1370" ulx="881" uly="1329">geflohen waren, ſahen, kehreten ſie zu ihm</line>
        <line lrx="1559" lry="1416" ulx="881" uly="1375">zuruͤck, und verfolgeten mit ihm [die Fein⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1459" ulx="881" uly="1422">de] bis nach Kades zu ihrem Lager, und</line>
        <line lrx="1559" lry="1507" ulx="882" uly="1466">lagerten ſich daſelbſt. 74. Und es fielen</line>
        <line lrx="1559" lry="1553" ulx="881" uly="1511">von den Heiden an ſelbigem Tage bei drei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1594" ulx="882" uly="1555">tauſend Mann. Und ſo kehrete Jonathan</line>
        <line lrx="1246" lry="1645" ulx="883" uly="1605">zuruͤck nach Jeruſalem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="1768" type="textblock" ulx="925" uly="1680">
        <line lrx="1387" lry="1719" ulx="1049" uly="1680">Cap. XII, 1 — 23.</line>
        <line lrx="1517" lry="1768" ulx="925" uly="1738">Geſandtſchaft an die Römer und Spartaner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2325" type="textblock" ulx="885" uly="1785">
        <line lrx="1561" lry="1821" ulx="928" uly="1785">XII. 1. Und als Jonathan ſah, daß</line>
        <line lrx="1562" lry="1872" ulx="885" uly="1828">ihm die Zeit guͤnſtig war, las er Maͤnner</line>
        <line lrx="1563" lry="1916" ulx="886" uly="1875">aus, und ſandte ſie nach Rom, um die</line>
        <line lrx="1563" lry="1964" ulx="887" uly="1920">Freundſchaft mit den Roͤmern zu erneuern.</line>
        <line lrx="1564" lry="2004" ulx="888" uly="1968">2. Und auch an die Spartaner und andere</line>
        <line lrx="1563" lry="2050" ulx="888" uly="2012">Voͤlker ſandte er Briefe mit gleiches In⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2099" ulx="890" uly="2058">halts. 3. Und ſie reiſeten nach Rom, und</line>
        <line lrx="1564" lry="2144" ulx="890" uly="2101">gingen in den Rath, und ſprachen: Jona⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2190" ulx="891" uly="2148">than, der Hoheprieſter, und das Volk der</line>
        <line lrx="1566" lry="2235" ulx="891" uly="2188">Juden hat uns geſandt, die Freundſchaft</line>
        <line lrx="1566" lry="2276" ulx="891" uly="2240">und das Buͤndniß von ehedem zu erneuern.</line>
        <line lrx="1566" lry="2325" ulx="891" uly="2283">4. Und [die Roͤmer] gaben ihnen Briefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="2461" type="textblock" ulx="891" uly="2393">
        <line lrx="1097" lry="2419" ulx="895" uly="2393">1) Gr. Naſor.</line>
        <line lrx="1146" lry="2461" ulx="891" uly="2434">2) And. Philiſter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="528" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_528">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_528.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1206" lry="245" type="textblock" ulx="540" uly="205">
        <line lrx="1206" lry="245" ulx="540" uly="205">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="245" type="textblock" ulx="1249" uly="209">
        <line lrx="1480" lry="245" ulx="1249" uly="209">XII, 5 – 31.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2460" type="textblock" ulx="290" uly="278">
        <line lrx="990" lry="316" ulx="313" uly="278">an die Roͤmer aller Orte, daß ſie ſie gelei⸗</line>
        <line lrx="990" lry="360" ulx="312" uly="325">teten ins Land Juda in Sicherheit. 5. Und</line>
        <line lrx="990" lry="406" ulx="312" uly="370">das iſt die Abſchrift des Briefes, welchen</line>
        <line lrx="888" lry="451" ulx="311" uly="415">Jonathan an die Spartaner ſchrieb:</line>
        <line lrx="988" lry="497" ulx="347" uly="461">6. „Jonathan, der Hoheprieſter, und</line>
        <line lrx="988" lry="543" ulx="310" uly="507">der Rath des Volkes und die Prieſter und</line>
        <line lrx="987" lry="587" ulx="309" uly="548">das uͤbrige Volk der Juden den Sparta⸗</line>
        <line lrx="986" lry="633" ulx="308" uly="592">nern, ihren Bruͤdern, Heil! 7. Schon</line>
        <line lrx="986" lry="676" ulx="307" uly="642">vordem iſt ein Brief geſandt worden an</line>
        <line lrx="983" lry="722" ulx="306" uly="686">Onias, den Hohenprieſter, von Darius,</line>
        <line lrx="984" lry="768" ulx="306" uly="729">der Koͤnig war bei euch, daß ihr unſre</line>
        <line lrx="983" lry="815" ulx="306" uly="773">Bruͤder ſeiet, wovon die Abſchrift beiliegt.</line>
        <line lrx="982" lry="859" ulx="304" uly="823">8. Und Onias hat den Abgeſandten ehren⸗</line>
        <line lrx="982" lry="905" ulx="304" uly="868">voll aufgenommen und den Brief empfan⸗</line>
        <line lrx="982" lry="952" ulx="303" uly="911">gen, in welchem von Buͤndniß und Freund⸗</line>
        <line lrx="982" lry="997" ulx="302" uly="959">ſchaft geſchrieben war. 9. Wir ſind nun</line>
        <line lrx="982" lry="1043" ulx="302" uly="1002">deſſen nicht beduͤrftig, indem die heiligen</line>
        <line lrx="981" lry="1088" ulx="301" uly="1046">Buͤcher, die wir in Haͤnden haben, unſer</line>
        <line lrx="979" lry="1135" ulx="299" uly="1096">Troſt ſind; 10. doch verſuchen wir zu euch</line>
        <line lrx="980" lry="1179" ulx="300" uly="1139">zu ſenden, um die Bruͤderſchaft und Freund⸗</line>
        <line lrx="978" lry="1222" ulx="298" uly="1186">ſchaft mit euch zu erneuern, damit wir</line>
        <line lrx="977" lry="1266" ulx="299" uly="1231">euch nicht entfremdet werden; denn viele</line>
        <line lrx="977" lry="1316" ulx="298" uly="1277">Zeit iſt verſtrichen, ſeit ihr an uns geſandt</line>
        <line lrx="975" lry="1362" ulx="297" uly="1321">habt. 11. Wir pflegen nun zu jeglicher</line>
        <line lrx="975" lry="1404" ulx="296" uly="1366">Zeit unablaͤſſig an Feſten und den andern</line>
        <line lrx="974" lry="1451" ulx="295" uly="1410">gebuͤhrlichen Tagen, an denen wir Opfer</line>
        <line lrx="973" lry="1499" ulx="296" uly="1459">darbringen, und in Gebeten euer zu geden⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1544" ulx="295" uly="1503">ken, wie es ſchicklich und ziemlich iſt, der</line>
        <line lrx="973" lry="1586" ulx="294" uly="1546">Bruͤder eingedenk zu ſeyn. 12. Und wir</line>
        <line lrx="972" lry="1633" ulx="294" uly="1592">freuen uns uͤber euer Wohlſeyn. 13. Uns</line>
        <line lrx="971" lry="1681" ulx="294" uly="1640">aber haben viele Drangſale umringet und</line>
        <line lrx="971" lry="1723" ulx="293" uly="1685">viele Kriege, und es haben wider uns die</line>
        <line lrx="970" lry="1773" ulx="293" uly="1727">Koͤnige ringsumher geſtritten. 14. Doch</line>
        <line lrx="971" lry="1818" ulx="293" uly="1777">wir haben euch nicht Beſchwerde machen</line>
        <line lrx="970" lry="1865" ulx="292" uly="1822">wollen, noch unſren uͤbrigen Bundesgenoſ⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1910" ulx="291" uly="1868">ſen und Freunden, in dieſen Kriegen. 15.</line>
        <line lrx="968" lry="1956" ulx="290" uly="1914">Denn wir haben die Huͤlfe vom Himmel,</line>
        <line lrx="969" lry="1998" ulx="291" uly="1960">die uns hilft, und ſind gerettet worden von</line>
        <line lrx="968" lry="2047" ulx="290" uly="2006">unſren Feinden, und unſre Feinde ſind ge⸗</line>
        <line lrx="969" lry="2089" ulx="292" uly="2048">demuͤthigt. 16. Wir haben nun Nume⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2135" ulx="291" uly="2098">nius, den Sohn des Antiochus, und An⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2184" ulx="291" uly="2143">tipater, den Sohn Jachons, ausgewaͤhlet,</line>
        <line lrx="969" lry="2228" ulx="291" uly="2188">und ſie zu den Roͤmern geſandt, um die</line>
        <line lrx="969" lry="2276" ulx="292" uly="2233">vorige Freundſchaft und Buͤndniß mit ih⸗</line>
        <line lrx="968" lry="2321" ulx="292" uly="2285">nen zu erneuern, 17. und haben ihnen</line>
        <line lrx="966" lry="2367" ulx="292" uly="2326">geboten, auch zu euch zu reiſen und euch</line>
        <line lrx="967" lry="2411" ulx="292" uly="2366">zu begruͤßen und euch den Brief von uns</line>
        <line lrx="967" lry="2460" ulx="293" uly="2411">zu uͤbergeben wegen Erneuerung unſrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="999" type="textblock" ulx="1024" uly="280">
        <line lrx="1716" lry="328" ulx="1033" uly="280">Bruͤderſchaft. 18. Und nun werdet ihr</line>
        <line lrx="1647" lry="365" ulx="1033" uly="328">wohlthun, uns darauf zu antworten.“</line>
        <line lrx="1712" lry="413" ulx="1070" uly="375">19. Und das iſt die Abſchrift des Brie⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="463" ulx="1030" uly="419">fes, welchen man ſandte. 20. „Darius, ¹)</line>
        <line lrx="1710" lry="506" ulx="1030" uly="461">Koͤnig der Spartaner, Onias, dem Hohen⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="552" ulx="1030" uly="510">prieſter, Heil! 21. Es iſt in einer Schrift</line>
        <line lrx="1709" lry="594" ulx="1030" uly="556">gefunden worden von den Spartanern und</line>
        <line lrx="1710" lry="639" ulx="1029" uly="599">Juden, daß ſie Bruͤder ſeien und vom Ge⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="686" ulx="1028" uly="645">ſchlecht Abrahams abſtammen. 22. Und</line>
        <line lrx="1709" lry="730" ulx="1027" uly="691">nun, da wir dieſes erfahren haben, werdet</line>
        <line lrx="1708" lry="777" ulx="1026" uly="736">ihr wohl thun, uns von eurem Befinden</line>
        <line lrx="1705" lry="826" ulx="1026" uly="781">zu ſchreiben. 23. Und wir wollen euch</line>
        <line lrx="1706" lry="866" ulx="1025" uly="827">wieder ſchreiben. Euer Vieh und eure</line>
        <line lrx="1703" lry="914" ulx="1025" uly="873">Habe ſei unſer, und die unſrige euer.</line>
        <line lrx="1704" lry="962" ulx="1025" uly="918">Wir befehlen nun, daß ſie euch ſolches</line>
        <line lrx="1240" lry="999" ulx="1024" uly="960">verkuͤndigen.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2378" type="textblock" ulx="1010" uly="1039">
        <line lrx="1541" lry="1080" ulx="1178" uly="1039">Cap. XII, 24 — 53.</line>
        <line lrx="1703" lry="1137" ulx="1022" uly="1098">Fernere Thaten Jonathans; ſeine Gefangenſchaft.</line>
        <line lrx="1701" lry="1190" ulx="1058" uly="1147">24. Und Jonathan hoͤrete, daß die Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1232" ulx="1021" uly="1194">oberſten des Demetrius zuruͤckkehreten mit</line>
        <line lrx="1700" lry="1279" ulx="1019" uly="1237">noch groͤßerer Kriegsmacht, als zuvor, um</line>
        <line lrx="1699" lry="1325" ulx="1019" uly="1285">wider ihn zu ſtreiten. 25. Da brach er</line>
        <line lrx="1700" lry="1372" ulx="1018" uly="1331">von Jeruſalem auf, und zog ihnen entge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1418" ulx="1018" uly="1377">gen in das Land Hemath; denn er ließ</line>
        <line lrx="1700" lry="1464" ulx="1017" uly="1421">ihnen nicht Zeit, in ſein Land einzudrin⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1507" ulx="1017" uly="1470">gen. 26. Und er ſandte Kundſchafter in</line>
        <line lrx="1701" lry="1554" ulx="1016" uly="1513">ihr Lager, und ſie kehreten zuruͤck, und</line>
        <line lrx="1699" lry="1600" ulx="1016" uly="1559">berichteten ihm, daß ſie vorhaͤtten, ihn in</line>
        <line lrx="1698" lry="1642" ulx="1016" uly="1605">dieſer Nacht zu uͤberfallen. 27. Als aber</line>
        <line lrx="1697" lry="1691" ulx="1015" uly="1650">die Sonne untergegangen, gebot Jonathan</line>
        <line lrx="1697" lry="1738" ulx="1015" uly="1698">den Seinigen zu wachen, und in den Waf⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1782" ulx="1014" uly="1743">fen zu ſeyn, und ſich zum Streite bereit</line>
        <line lrx="1696" lry="1830" ulx="1013" uly="1788">zu halten die ganze Nacht, und ſtellete</line>
        <line lrx="1694" lry="1874" ulx="1012" uly="1835">Wachen aus rings um das Lager. 28. Und</line>
        <line lrx="1694" lry="1921" ulx="1012" uly="1876">es hoͤreten die Feinde, daß Jonathan und</line>
        <line lrx="1693" lry="1965" ulx="1012" uly="1926">die Seinigen zum Streite bereit waͤren,</line>
        <line lrx="1692" lry="2012" ulx="1012" uly="1968">und fuͤrchteten ſich, und verloren den Muth,</line>
        <line lrx="1691" lry="2058" ulx="1011" uly="2013">und zuͤndeten Feuer an in ihrem Lager,</line>
        <line lrx="1691" lry="2103" ulx="1013" uly="2062">[und entflohen]. 29. Jonathan aber und</line>
        <line lrx="1691" lry="2148" ulx="1012" uly="2108">die Seinigen merkten es nicht bis am Mor⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2194" ulx="1012" uly="2156">gen, denn ſie ſahen die Feuer brennen.</line>
        <line lrx="1691" lry="2241" ulx="1011" uly="2201">30. Und Jonathan verfolgte ſie, aber er⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2285" ulx="1011" uly="2245">reichte ſie nicht; denn ſie waren uͤber den</line>
        <line lrx="1441" lry="2331" ulx="1010" uly="2291">Fluß Eleutherus gegangen.</line>
        <line lrx="1690" lry="2378" ulx="1047" uly="2339">31. Und Jonathan wandte ſich gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2464" type="textblock" ulx="1010" uly="2438">
        <line lrx="1268" lry="2464" ulx="1010" uly="2438">1) Text: Dniares.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="228" type="textblock" ulx="1823" uly="185">
        <line lrx="1857" lry="228" ulx="1823" uly="185">di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2464" type="textblock" ulx="1752" uly="268">
        <line lrx="1860" lry="315" ulx="1777" uly="268">Cnber,</line>
        <line lrx="1860" lry="363" ulx="1774" uly="313">4 ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="407" ulx="1772" uly="361">ſh uuf,</line>
        <line lrx="1858" lry="456" ulx="1772" uly="405">rchten 1</line>
        <line lrx="1860" lry="496" ulx="1769" uly="450">4 10 Gin</line>
        <line lrx="1858" lry="546" ulx="1767" uly="495">hin n</line>
        <line lrx="1860" lry="590" ulx="1766" uly="546">, Ind nn</line>
        <line lrx="1860" lry="636" ulx="1767" uly="587">1ſ in 3</line>
        <line lrx="1860" lry="678" ulx="1767" uly="637">ſje tie hn⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="724" ulx="1784" uly="686">Ktauen</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1762" uly="728"> kren, ſ</line>
        <line lrx="1858" lry="826" ulx="1784" uly="772"> Und Jonel</line>
        <line lrx="1860" lry="863" ulx="1761" uly="822">mmelte die!</line>
        <line lrx="1860" lry="914" ulx="1761" uly="875">cſclugete n</line>
        <line lrx="1852" lry="957" ulx="1761" uly="916">in udie,</line>
        <line lrx="1859" lry="1004" ulx="1762" uly="959">en ußt</line>
        <line lrx="1860" lry="1049" ulx="1764" uly="1010">nicfn zu</line>
        <line lrx="1860" lry="1098" ulx="1762" uly="1060">1, un ſe h</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1761" uly="1106">ſſe fir ſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1759" uly="1153">l toch Wan</line>
        <line lrx="1856" lry="1237" ulx="1759" uly="1201"> ueſanmelte.</line>
        <line lrx="1860" lry="1286" ulx="1761" uly="1249">hens und es</line>
        <line lrx="1859" lry="1331" ulx="1758" uly="1294">decſe no d</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="1759" uly="1340">1) mn ſe f</line>
        <line lrx="1860" lry="1423" ulx="1756" uly="1388">cutße wiede</line>
        <line lrx="1860" lry="1472" ulx="1756" uly="1436">ie Rin!</line>
        <line lrx="1812" lry="1519" ulx="1755" uly="1485">1Uicr.</line>
        <line lrx="1857" lry="1565" ulx="1763" uly="1530">1 Imennhon</line>
        <line lrx="1850" lry="1614" ulx="1756" uly="1578">i m Nen zu</line>
        <line lrx="1852" lry="1661" ulx="1757" uly="1624">Ein uſtſcen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1706" ulx="1754" uly="1670">iuin gen Bnti</line>
        <line lrx="1860" lry="1754" ulx="1754" uly="1715">Uer iritte, d</line>
        <line lrx="1852" lry="1799" ulx="1755" uly="1764">Ale, ud wider</line>
        <line lrx="1860" lry="1849" ulx="1754" uly="1808">erheſt Ienet</line>
        <line lrx="1860" lry="1893" ulx="1753" uly="1857">Dbringn, und</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1753" uly="1899">ſeen. le</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1752" uly="1952">en mit vien</line>
        <line lrx="1860" lry="2033" ulx="1753" uly="1993">unen Minnen</line>
        <line lrx="1860" lry="2085" ulx="1753" uly="2040">da gber drn</line>
        <line lrx="1860" lry="2133" ulx="1752" uly="2089">ſpufer krien</line>
        <line lrx="1859" lry="2179" ulx="1753" uly="2131">6h, die Hin</line>
        <line lrx="1858" lry="2228" ulx="1758" uly="2180">nſ er enf</line>
        <line lrx="1858" lry="2270" ulx="1752" uly="2226">ſl ihn alen</line>
        <line lrx="1854" lry="2329" ulx="1752" uly="2271">n diſtente,</line>
        <line lrx="1859" lry="2387" ulx="1755" uly="2324">inin rgeh</line>
        <line lrx="1849" lry="2435" ulx="1754" uly="2367">W. 6 ſch</line>
        <line lrx="1820" lry="2464" ulx="1789" uly="2441">nd n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2509" type="textblock" ulx="1754" uly="2451">
        <line lrx="1860" lry="2480" ulx="1754" uly="2451">16  n nu⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2509" ulx="1762" uly="2476">KoNernn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="529" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_529">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_529.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="586" type="textblock" ulx="0" uly="444">
        <line lrx="77" lry="489" ulx="3" uly="444">Dis es</line>
        <line lrx="82" lry="535" ulx="0" uly="492">ffinnns</line>
        <line lrx="85" lry="586" ulx="0" uly="543">enmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="634" type="textblock" ulx="0" uly="586">
        <line lrx="86" lry="634" ulx="0" uly="586">innng,</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="776" type="textblock" ulx="0" uly="641">
        <line lrx="82" lry="676" ulx="0" uly="641">Imer,</line>
        <line lrx="90" lry="728" ulx="0" uly="686">htinn, Mne</line>
        <line lrx="90" lry="776" ulx="0" uly="735">en Beithn</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1794" type="textblock" ulx="8" uly="1761">
        <line lrx="85" lry="1794" ulx="8" uly="1761">un Ettit</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1864" type="textblock" ulx="83" uly="1853">
        <line lrx="85" lry="1864" ulx="83" uly="1853">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="259" type="textblock" ulx="299" uly="214">
        <line lrx="1385" lry="259" ulx="299" uly="214">Das erſte Buch der Makkabäer. XII, 32 — XIII, 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="248" type="textblock" ulx="1484" uly="218">
        <line lrx="1544" lry="248" ulx="1484" uly="218">525</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="653" type="textblock" ulx="140" uly="293">
        <line lrx="824" lry="333" ulx="140" uly="293">die Araber, die da Zabedaͤer heißen, und</line>
        <line lrx="824" lry="384" ulx="141" uly="341">ſchlug ſie, und nahm ihre Beute. 32. Und</line>
        <line lrx="824" lry="426" ulx="142" uly="386">er brach auf, und kam nach Damaskus,</line>
        <line lrx="620" lry="471" ulx="142" uly="433">und durchzog das ganze Land.</line>
        <line lrx="826" lry="514" ulx="180" uly="475">33. Und Simon zog aus, und zog bis</line>
        <line lrx="826" lry="562" ulx="143" uly="522">nach Askalon und zu den benachbarten Fe⸗</line>
        <line lrx="826" lry="610" ulx="141" uly="567">ſtungen, und wandte ſich nach Joppe, und</line>
        <line lrx="826" lry="653" ulx="143" uly="609">nahm ſie ein, 34. Denn er hatte gehoͤret,</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="699" type="textblock" ulx="141" uly="660">
        <line lrx="827" lry="699" ulx="141" uly="660">daß ſie die Feſtung der Partei des Deme⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2385" type="textblock" ulx="144" uly="705">
        <line lrx="827" lry="743" ulx="145" uly="705">trius uͤbergeben wollten, und legte Be⸗</line>
        <line lrx="665" lry="791" ulx="144" uly="751">ſatzung hinein, ſie zu bewahren.</line>
        <line lrx="828" lry="834" ulx="185" uly="792">35. Und Jonathan kehrete zuruͤck, und</line>
        <line lrx="830" lry="880" ulx="146" uly="842">verſammelte die Aelteſten des Volks, und</line>
        <line lrx="831" lry="925" ulx="147" uly="887">berathſchlagete mit ihnen'’, Feſtungen zu</line>
        <line lrx="832" lry="971" ulx="149" uly="933">bauen in Judaͤa, 36. und die Mauern von</line>
        <line lrx="832" lry="1019" ulx="151" uly="978">Jeruſalem zu erhoͤhen, und eine hohe Mauer</line>
        <line lrx="833" lry="1065" ulx="150" uly="1025">zu errichten zwiſchen der Burg und der</line>
        <line lrx="833" lry="1107" ulx="152" uly="1069">Stadt, um ſie von der Stadt zu ſcheiden,</line>
        <line lrx="835" lry="1156" ulx="152" uly="1115">daß ſie fuͤr ſich allein waͤre, und keinen</line>
        <line lrx="835" lry="1202" ulx="152" uly="1162">Handel noch Wandel triebe. 37. Und das</line>
        <line lrx="836" lry="1244" ulx="153" uly="1208">Volk verſammelte ſich, um die Stadt zu</line>
        <line lrx="836" lry="1292" ulx="154" uly="1253">befeſtigen; und es war ein Theil der Mauer</line>
        <line lrx="835" lry="1337" ulx="149" uly="1297">am Bache nach der Morgenſeite eingefal⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1383" ulx="151" uly="1344">len, ¹) und ſie ſtelleten²) das ſogenannte</line>
        <line lrx="837" lry="1429" ulx="156" uly="1390">Chaphenatha wieder her. 38. Und Simon</line>
        <line lrx="837" lry="1476" ulx="156" uly="1435">befeſtigte Adida im Niederlande mit Thoren</line>
        <line lrx="362" lry="1521" ulx="155" uly="1487">und Riegeln.</line>
        <line lrx="838" lry="1565" ulx="195" uly="1523">39. Und Tryphon trachtete darnach, Koͤ⸗</line>
        <line lrx="840" lry="1614" ulx="157" uly="1573">nig von Aſien zu werden, und ſich die</line>
        <line lrx="840" lry="1658" ulx="159" uly="1620">Krone aufzuſetzen, und die Hand auszu⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1705" ulx="153" uly="1662">ſtrecken gegen Antiochus, den Koͤnig. 40.</line>
        <line lrx="841" lry="1749" ulx="159" uly="1709">Und er fuͤrchtete, daß dieß Jonathan nicht</line>
        <line lrx="841" lry="1796" ulx="160" uly="1755">zuließe, und wider ihn ſtritte, und ſuchte</line>
        <line lrx="841" lry="1841" ulx="162" uly="1800">Gelegenheit, Jonathan zu fangen, um ihn</line>
        <line lrx="841" lry="1886" ulx="160" uly="1845">umzubringen, und brach auf, und kam nach</line>
        <line lrx="842" lry="1930" ulx="162" uly="1891">Bethſean. 41. Und Jonathan zog ihm</line>
        <line lrx="842" lry="1976" ulx="163" uly="1938">entgegen mit vierzigtauſend zum Heer aus⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2021" ulx="158" uly="1983">erleſenen Maͤnnern, und kam nach Bethſean.</line>
        <line lrx="843" lry="2066" ulx="163" uly="2028">42. Da aber Tryphon ſah, daß Jonathan</line>
        <line lrx="845" lry="2114" ulx="161" uly="2070">mit großer Kriegsmacht da war, fuͤrchtete</line>
        <line lrx="844" lry="2160" ulx="165" uly="2119">er ſich, die Hand gegen ihn auszuſtrecken.</line>
        <line lrx="844" lry="2202" ulx="164" uly="2165">43. Und er empfing ihn mit Ehren, und</line>
        <line lrx="844" lry="2249" ulx="162" uly="2210">empfahl ihn allen ſeinen Freunden, und</line>
        <line lrx="845" lry="2294" ulx="166" uly="2256">gab ihm Geſchenke, und gebot ſeinen Kriegs⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2339" ulx="166" uly="2300">voͤlkern ihm zu gehorchen, wie ihm ſelbſt.</line>
        <line lrx="843" lry="2385" ulx="166" uly="2347">44. Und er ſprach zu Jonathan: Warum</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="2474" type="textblock" ulx="166" uly="2415">
        <line lrx="722" lry="2441" ulx="167" uly="2415">1) A. L. und man nahete ſich der Mauer.</line>
        <line lrx="573" lry="2474" ulx="166" uly="2450">2) A. L. er oder man ſtellete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2057" type="textblock" ulx="866" uly="289">
        <line lrx="1543" lry="327" ulx="867" uly="289">haſt du dieſes ganze Volk bemuͤhet, ¹) da</line>
        <line lrx="1543" lry="372" ulx="866" uly="338">uns kein Krieg bevorſtehet? 45. So laß</line>
        <line lrx="1544" lry="420" ulx="868" uly="382">es nun nach Hauſe gehen, und waͤhle dir</line>
        <line lrx="1545" lry="465" ulx="868" uly="427">wenige Maͤnner aus, welche mit dir ſeien,</line>
        <line lrx="1545" lry="510" ulx="868" uly="474">und komme mit mir nach Ptolemais, ſo</line>
        <line lrx="1547" lry="554" ulx="869" uly="516">will ich dir dieſe Stadt und die uͤbrigen</line>
        <line lrx="1546" lry="601" ulx="869" uly="560">Feſtungen und die uͤbrigen Kriegsvoͤlker und</line>
        <line lrx="1549" lry="644" ulx="869" uly="607">alle Beamten uͤbergeben, und dann wieder</line>
        <line lrx="1550" lry="691" ulx="870" uly="652">zuruͤckgehen; denn darum bin ich hieher</line>
        <line lrx="1550" lry="737" ulx="870" uly="700">gekommen. 46. Und er vertrauete ihm,</line>
        <line lrx="1551" lry="787" ulx="870" uly="747">und that, wie er ſagte, und ſchickte die</line>
        <line lrx="1551" lry="828" ulx="872" uly="790">Kriegsvoͤlker fort, und ließ ſie ins Land</line>
        <line lrx="1553" lry="875" ulx="873" uly="838">Juda gehen. 47. Und er behielt dreitau⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="918" ulx="874" uly="884">ſend Mann bei ſich, wovon er zweitauſend</line>
        <line lrx="1554" lry="965" ulx="874" uly="929">in Galilaͤg ließ, und tauſend zogen mit</line>
        <line lrx="1554" lry="1011" ulx="875" uly="975">ihm. 48. Als aber Jonathan nach Ptole⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1058" ulx="876" uly="1022">mais gekommen war, verſchloſſen die Be⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1102" ulx="877" uly="1067">wohner der Stadt die Thore, und griffen</line>
        <line lrx="1556" lry="1147" ulx="876" uly="1110">ihn, und toͤdteten alle, die mit ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1193" ulx="878" uly="1157">kommen, mit dem Schwerte. 49. Und</line>
        <line lrx="1557" lry="1240" ulx="878" uly="1201">Tryphon ſandte Kriegsvoͤlker und Reiterei</line>
        <line lrx="1558" lry="1285" ulx="878" uly="1247">nach Galilaͤa und in die große Ebene, um</line>
        <line lrx="1558" lry="1330" ulx="879" uly="1295">alle, die bei Jonathan geweſen waren, um⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1376" ulx="880" uly="1339">zubringen. 50. Aber ſie hatten erfahren,</line>
        <line lrx="1559" lry="1421" ulx="881" uly="1385">daß Jonathan gefangen und umgebracht</line>
        <line lrx="1559" lry="1465" ulx="880" uly="1430">waͤre ſammt den Seinigen, und ermunter⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1512" ulx="880" uly="1476">ten einander, und zogen feſtgeſchloſſen und</line>
        <line lrx="1560" lry="1558" ulx="882" uly="1519">geruͤſtet dem Streite entgegen. 51. Da</line>
        <line lrx="1561" lry="1602" ulx="881" uly="1564">nun die Verfolgenden ſahen, daß ſie fuͤr</line>
        <line lrx="1561" lry="1647" ulx="882" uly="1609">ihr Leben ſtreiten wuͤrden, kehreten ſie um.</line>
        <line lrx="1560" lry="1692" ulx="882" uly="1654">52. Und es kamen alle gluͤcklich in's Land</line>
        <line lrx="1562" lry="1739" ulx="883" uly="1703">Juda, und beklagten Jonathan und ſeine</line>
        <line lrx="1561" lry="1785" ulx="884" uly="1748">Begleiter, und waren voll Furcht, und ganz</line>
        <line lrx="1562" lry="1831" ulx="885" uly="1794">Israel hielt eine große Klage. 53. Und</line>
        <line lrx="1562" lry="1873" ulx="885" uly="1837">es trachteten alle Voͤlker rings um ſie her,</line>
        <line lrx="1562" lry="1921" ulx="881" uly="1883">ſie aufzureiben; denn ſie dachten: ſie ha⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1965" ulx="885" uly="1928">ben keinen Oberſten noch Helfer: ſo wol⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2010" ulx="886" uly="1975">len wir nun wider ſie ſtreiten, und aus</line>
        <line lrx="1490" lry="2057" ulx="887" uly="2020">den Menſchen ihr Andenken vertilgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2372" type="textblock" ulx="888" uly="2096">
        <line lrx="1323" lry="2135" ulx="1130" uly="2096">Cap. XIII.</line>
        <line lrx="1486" lry="2182" ulx="969" uly="2153">Simon Anführer und Fürſt der Juden.</line>
        <line lrx="1563" lry="2234" ulx="927" uly="2198">XIII. 1. Und Simon hoͤrete, daß Try⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2286" ulx="888" uly="2247">phon ein großes Heer verſammelte, um</line>
        <line lrx="1564" lry="2328" ulx="888" uly="2292">in's Land Juda zu ziehen, und es zu ver⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2372" ulx="889" uly="2336">derben. 2. Und als er ſah, daß das Volk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="2465" type="textblock" ulx="887" uly="2438">
        <line lrx="1237" lry="2465" ulx="887" uly="2438">1) Nach d. L. A. d. Vulg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="530" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_530">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_530.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="387" lry="243" type="textblock" ulx="325" uly="210">
        <line lrx="387" lry="243" ulx="325" uly="210">526</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="254" type="textblock" ulx="553" uly="211">
        <line lrx="1214" lry="254" ulx="553" uly="211">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="259" type="textblock" ulx="1258" uly="220">
        <line lrx="1502" lry="259" ulx="1258" uly="220">XIII, 3— 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1003" lry="2476" type="textblock" ulx="290" uly="286">
        <line lrx="1003" lry="326" ulx="325" uly="286">erſchrocken und voll Furcht war, zog er</line>
        <line lrx="1003" lry="372" ulx="323" uly="331">nach Jeruſalem, und berief das Volk zu⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="415" ulx="323" uly="377">ſammen. 3. Und er ermahnete es, und</line>
        <line lrx="1002" lry="462" ulx="322" uly="421">ſprach zu ihm: Ihr ſelbſt wiſſet, was ich</line>
        <line lrx="1002" lry="508" ulx="321" uly="466">und meine Bruͤder und meines Vaters Haus</line>
        <line lrx="1001" lry="553" ulx="321" uly="510">gethan fuͤr das Geſetz und das Heiligthum,</line>
        <line lrx="999" lry="597" ulx="320" uly="558">und welche Kriege und Drangſale wir er⸗</line>
        <line lrx="999" lry="639" ulx="320" uly="602">fahren haben. 4. Darum kamen alle meine</line>
        <line lrx="999" lry="687" ulx="319" uly="644">Bruͤder um fuͤr Israel, und ich blieb al⸗</line>
        <line lrx="998" lry="732" ulx="319" uly="689">lein uͤbrig. 5. Doch nun ſei es ferne von</line>
        <line lrx="998" lry="778" ulx="318" uly="738">mir, mein Leben zu ſchonen in irgend ei⸗</line>
        <line lrx="997" lry="823" ulx="317" uly="783">ner Zeit der Bedraͤngniß; denn ich bin</line>
        <line lrx="996" lry="867" ulx="316" uly="828">nicht beſſer, als meine Bruͤder. 6. Viel⸗</line>
        <line lrx="996" lry="912" ulx="316" uly="874">mehr will ich raͤchen mein Volk und das</line>
        <line lrx="995" lry="962" ulx="315" uly="919">Heiligthum und unſre Weiber und Kinder,</line>
        <line lrx="994" lry="1007" ulx="315" uly="966">weil alle Heiden ſich verſammelt haben,</line>
        <line lrx="994" lry="1052" ulx="314" uly="1011">uns zu vertilgen aus Haß. 7. Da lebte</line>
        <line lrx="994" lry="1098" ulx="314" uly="1057">der Geiſt des Volkes auf, als es dieſe</line>
        <line lrx="993" lry="1142" ulx="314" uly="1100">Worte hoͤrete, 8. und ſie antworteten mit</line>
        <line lrx="991" lry="1192" ulx="313" uly="1148">lauter Stimme und ſprachen: Du biſt un⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1237" ulx="313" uly="1190">ſer Anfuͤhrer anſtatt des Judas und Jona⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1283" ulx="311" uly="1239">than, deines Bruders, 9. fuͤhre unſren</line>
        <line lrx="989" lry="1326" ulx="311" uly="1286">Streit, und was du uns ſagſt, wollen wir</line>
        <line lrx="988" lry="1374" ulx="311" uly="1330">thun. 10. Und er verſammelte alle ſtreit⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1417" ulx="309" uly="1374">baren Maͤnner, und eilete die Mauern von</line>
        <line lrx="987" lry="1466" ulx="307" uly="1422">Jeruſalem zu vollenden, und befeſtigte die</line>
        <line lrx="985" lry="1513" ulx="307" uly="1469">Stadt ringsum. 11. Und er ſandte Jo⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1558" ulx="306" uly="1514">nathan, den Sohn Abſaloms, und mit ihm</line>
        <line lrx="982" lry="1605" ulx="306" uly="1557">eine hinlaͤngliche Mannſchaft nach Joppe,</line>
        <line lrx="982" lry="1650" ulx="305" uly="1605">der trieb die, ſo darin waren, heraus, und</line>
        <line lrx="740" lry="1688" ulx="304" uly="1650">blieb daſelbſt in der Stadt.</line>
        <line lrx="981" lry="1741" ulx="341" uly="1699">12. Und Tryphon brach auf von Ptole⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1785" ulx="302" uly="1742">mais mit großem Heere, um in's Land</line>
        <line lrx="980" lry="1839" ulx="301" uly="1786">Juda einzudringen, und hatte Jonathan</line>
        <line lrx="978" lry="1876" ulx="300" uly="1834">mit ſich gefangen. 13. Simon aber la⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1924" ulx="298" uly="1879">gerte ſich bei Adida vor dem Felde. 14.</line>
        <line lrx="977" lry="1968" ulx="297" uly="1925">Und als Tryphon erfuhr, daß Simon an</line>
        <line lrx="975" lry="2017" ulx="297" uly="1969">Jonathans, ſeines Bruders, Stelle getre⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2067" ulx="296" uly="2017">ten ſei, und daß er wider ihn ſtreiten</line>
        <line lrx="973" lry="2112" ulx="297" uly="2057">wuͤrde, ſandte er zu ihm Boten, und ſprach:</line>
        <line lrx="972" lry="2158" ulx="297" uly="2108">16. Wegen des Geldes, welches Jonathan,</line>
        <line lrx="972" lry="2204" ulx="296" uly="2151">dein Bruder, ſchuldig war in den koͤnigli⸗</line>
        <line lrx="970" lry="2246" ulx="294" uly="2195">chen Schatz wegen der Aemter, die er hatte,</line>
        <line lrx="970" lry="2289" ulx="293" uly="2241">halten wir ihn gefangen. 16. So ſende</line>
        <line lrx="970" lry="2336" ulx="292" uly="2287">nun hundert Talente Silbers und zween</line>
        <line lrx="968" lry="2388" ulx="292" uly="2330">ſeiner Soͤhne als Geißeln, damit er nicht,</line>
        <line lrx="967" lry="2425" ulx="290" uly="2377">freigelaſſen, von uns abfalle, ſo wollen wir</line>
        <line lrx="966" lry="2476" ulx="290" uly="2421">ihn frei laſſen. 17. Und Simon merkte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2396" type="textblock" ulx="1012" uly="291">
        <line lrx="1728" lry="341" ulx="1045" uly="291">daß ſie betruͤgeriſch zu ihm redeten; aber</line>
        <line lrx="1726" lry="389" ulx="1045" uly="338">er ſandte das Geld und die Kinder, daß er</line>
        <line lrx="1724" lry="433" ulx="1044" uly="383">ſich nicht den Haß des Volkes zuzoͤge, 18.</line>
        <line lrx="1724" lry="478" ulx="1044" uly="429">indem es ſpraͤche: weil ich ihm nicht das</line>
        <line lrx="1723" lry="522" ulx="1045" uly="475">Geld und die Kinder geſandt, ſei er um⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="567" ulx="1044" uly="522">gekommen. 19. Und ſo ſandte er die Kin⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="614" ulx="1043" uly="567">der und die hundert Talente. Jener aber</line>
        <line lrx="1591" lry="654" ulx="1043" uly="611">log, und ließ Jonathan nicht los.</line>
        <line lrx="1721" lry="705" ulx="1078" uly="659">20. Und nach dieſem kam Tryphon, um</line>
        <line lrx="1721" lry="748" ulx="1041" uly="701">das Land zu uͤberziehen und es zu verder⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="794" ulx="1041" uly="747">ben, und nahm den Umweg uͤber Adora.</line>
        <line lrx="1719" lry="843" ulx="1039" uly="794">Und Simon und ſein Heer zogen ihm zur</line>
        <line lrx="1720" lry="885" ulx="1040" uly="836">Seite uͤberall, wohin er zog. 21. Die aber</line>
        <line lrx="1718" lry="939" ulx="1040" uly="884">in der Burg ſandten an Tryphon Geſandte,</line>
        <line lrx="1718" lry="976" ulx="1039" uly="930">daß er eilen ſollte zu ihnen zu kommen</line>
        <line lrx="1718" lry="1022" ulx="1038" uly="974">durch die Wuͤſte, und ihnen Lebensmittel</line>
        <line lrx="1716" lry="1070" ulx="1037" uly="1021">zu ſenden. 22. Da ließ Tryphon ſeine</line>
        <line lrx="1715" lry="1116" ulx="1036" uly="1069">ganze Reiterei ſich bereit halten in derſel⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1161" ulx="1036" uly="1112">ben Nacht hinzuziehen; aber es fiel ein</line>
        <line lrx="1713" lry="1214" ulx="1034" uly="1157">ſehr großer Schnee, und er konnte nicht</line>
        <line lrx="1711" lry="1255" ulx="1034" uly="1203">kommen wegen des Schnees, und brach</line>
        <line lrx="1712" lry="1296" ulx="1033" uly="1251">auf, und ging nach Gilead. 23. Und als</line>
        <line lrx="1711" lry="1346" ulx="1031" uly="1297">er ſich Baskama nahete, toͤdtete er Jo⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1391" ulx="1030" uly="1342">nathan, und er ward daſelbſt begraben.</line>
        <line lrx="1709" lry="1439" ulx="1030" uly="1387">24. Und Tryphon kehrete um, und zog</line>
        <line lrx="1366" lry="1471" ulx="1028" uly="1432">hinweg in ſein Land.</line>
        <line lrx="1708" lry="1528" ulx="1065" uly="1482">25. Da ſandte Simon hin, und ließ die</line>
        <line lrx="1706" lry="1574" ulx="1027" uly="1525">Gebeine Jonathans, ſeines Bruders, holen,</line>
        <line lrx="1706" lry="1616" ulx="1025" uly="1573">und begrub ſie zu Modein, in der Stadt</line>
        <line lrx="1705" lry="1666" ulx="1025" uly="1617">ſeiner Vaͤter. 26. Und es beklagete ihn</line>
        <line lrx="1704" lry="1710" ulx="1024" uly="1665">ganz Israel mit großer Klage, und be⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1754" ulx="1023" uly="1712">trauerte ihn lange Zeit. 27. Und Simon</line>
        <line lrx="1704" lry="1798" ulx="1022" uly="1752">fuͤhrte ein Bauwerk auf uͤber dem Grabmal</line>
        <line lrx="1701" lry="1848" ulx="1021" uly="1801">ſeines Vaters und ſeiner Bruͤder, und</line>
        <line lrx="1700" lry="1895" ulx="1021" uly="1849">bauete es hoch von Anſehen mit gehauenen</line>
        <line lrx="1698" lry="1937" ulx="1020" uly="1894">Steinen von hinten und von vorne. 28.</line>
        <line lrx="1697" lry="1986" ulx="1018" uly="1941">Und er ſtellete darauf ſieben Pyramiden,</line>
        <line lrx="1697" lry="2031" ulx="1019" uly="1986">eine der andern gegenuͤber, fuͤr ſeinen Va⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2074" ulx="1017" uly="2034">ter und ſeine Mutter und ſeine vier Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2124" ulx="1017" uly="2079">der. 29. Und darauf bildete er Kunſt⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2169" ulx="1017" uly="2125">werke, ¹) und ſetzte große Saͤulen umher,</line>
        <line lrx="1693" lry="2215" ulx="1015" uly="2171">und bildete auf den Saͤulen Ruͤſtungen zum</line>
        <line lrx="1692" lry="2265" ulx="1015" uly="2216">ewigen Andenken, und neben die Ruͤſtun⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2305" ulx="1014" uly="2262">gen eingehauene Schiffe, ²) ſo daß es ge⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2348" ulx="1013" uly="2306">ſehen wurde von allen, die auf dem Meere</line>
        <line lrx="1690" lry="2396" ulx="1012" uly="2352">ſchiffeten. 30. Dieſes Grabmal, welches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2480" type="textblock" ulx="1009" uly="2421">
        <line lrx="1605" lry="2455" ulx="1012" uly="2421">1) And. Abbildungen von Kriegsmaſchinen.</line>
        <line lrx="1283" lry="2480" ulx="1009" uly="2452">2) And. Bildwerke.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="223" type="textblock" ulx="1855" uly="189">
        <line lrx="1860" lry="208" ulx="1855" uly="189">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2358" type="textblock" ulx="1749" uly="335">
        <line lrx="1825" lry="369" ulx="1778" uly="335">4 og⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="413" ulx="1778" uly="363">,, Crnn</line>
        <line lrx="1860" lry="463" ulx="1774" uly="413">ictlͤ,</line>
        <line lrx="1848" lry="508" ulx="1773" uly="461">un/ 1</line>
        <line lrx="1856" lry="553" ulx="1771" uly="506">ri on ſen</line>
        <line lrx="1860" lry="597" ulx="1770" uly="548">fin il</line>
        <line lrx="1860" lry="644" ulx="1768" uly="600">he lune</line>
        <line lrx="1860" lry="685" ulx="1768" uly="642">9 6 Uid Gi</line>
        <line lrx="1860" lry="734" ulx="1765" uly="690">ide, N</line>
        <line lrx="1860" lry="779" ulx="1763" uly="734">wr hNuen 1</line>
        <line lrx="1860" lry="824" ulx="1763" uly="781"> lin lüe</line>
        <line lrx="1858" lry="871" ulx="1763" uly="829">d Eino</line>
        <line lrx="1859" lry="916" ulx="1763" uly="875">A ſ in d</line>
        <line lrx="1860" lry="962" ulx="1762" uly="921">plande Etlt</line>
        <line lrx="1860" lry="1011" ulx="1761" uly="969">alungen L</line>
        <line lrx="1857" lry="1054" ulx="1761" uly="1019">Und Dene</line>
        <line lrx="1856" lry="1106" ulx="1761" uly="1063">nde Veiſſe/</line>
        <line lrx="1788" lry="1149" ulx="1760" uly="1118">:</line>
        <line lrx="1860" lry="1196" ulx="1767" uly="1158"> „Oer 5</line>
        <line lrx="1860" lry="1245" ulx="1759" uly="1204">hohennrief</line>
        <line lrx="1860" lry="1287" ulx="1759" uly="1251"> er Altee</line>
        <line lrx="1860" lry="1339" ulx="1760" uly="1302">heilt 37.</line>
        <line lrx="1860" lry="1382" ulx="1757" uly="1345">e,²) die</line>
        <line lrx="1860" lry="1429" ulx="1756" uly="1394">n, und ſn</line>
        <line lrx="1860" lry="1478" ulx="1756" uly="1443">enn Frieden zu</line>
        <line lrx="1860" lry="1524" ulx="1755" uly="1489">nten iu ſchrei</line>
        <line lrx="1854" lry="1567" ulx="1754" uly="1536">n. 38. Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1617" ulx="1755" uly="1579">ſil deſttigt ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1664" ulx="1756" uly="1627">ihr ahauet hei</line>
        <line lrx="1860" lry="1710" ulx="1752" uly="1673">Wir nineifen</line>
        <line lrx="1860" lry="1758" ulx="1752" uly="1718">lrie s au</line>
        <line lrx="1860" lry="1802" ulx="1751" uly="1766"> Kone, ie i</line>
        <line lrx="1860" lry="1854" ulx="1752" uly="1812">Heuhetdenine</line>
        <line lrx="1860" lry="1898" ulx="1751" uly="1860">1 ſoll ſicht n</line>
        <line lrx="1860" lry="1941" ulx="1752" uly="1907">nd ſenn</line>
        <line lrx="1857" lry="1992" ulx="1751" uly="1949">in, in unfte</line>
        <line lrx="1860" lry="2040" ulx="1752" uly="2001">urden, ſo ſol</line>
        <line lrx="1858" lry="2093" ulx="1754" uly="2048">ind es ſal</line>
        <line lrx="1860" lry="2133" ulx="1755" uly="2093"> In hunden</line>
        <line lrx="1860" lry="2182" ulx="1750" uly="2140">s Joch de</line>
        <line lrx="1860" lry="2228" ulx="1749" uly="2187">umn, 49, un</line>
        <line lrx="1860" lry="2275" ulx="1749" uly="2234">1 Mkurden un</line>
        <line lrx="1860" lry="2329" ulx="1749" uly="2277">In gfen</line>
        <line lrx="1788" lry="2358" ulx="1749" uly="2343">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2453" type="textblock" ulx="1756" uly="2389">
        <line lrx="1762" lry="2403" ulx="1756" uly="2389">D</line>
        <line lrx="1860" lry="2432" ulx="1756" uly="2396">N Stenenn Ind</line>
        <line lrx="1791" lry="2453" ulx="1756" uly="2430">ugen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2516" type="textblock" ulx="1756" uly="2468">
        <line lrx="1768" lry="2490" ulx="1756" uly="2468">fn</line>
        <line lrx="1858" lry="2516" ulx="1770" uly="2474">nn henn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="531" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_531">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_531.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="57" lry="854" type="textblock" ulx="38" uly="843">
        <line lrx="57" lry="854" ulx="38" uly="843">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="953" type="textblock" ulx="0" uly="849">
        <line lrx="91" lry="878" ulx="8" uly="849"> Rn</line>
        <line lrx="90" lry="922" ulx="0" uly="877">ſdfate</line>
        <line lrx="23" lry="953" ulx="0" uly="925">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="83" lry="1435" ulx="2" uly="1399">guu n us</line>
        <line lrx="84" lry="1524" ulx="2" uly="1493">n  r it</line>
        <line lrx="36" lry="1573" ulx="2" uly="1543">nncs</line>
        <line lrx="84" lry="1621" ulx="0" uly="1586">ſein, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1570" type="textblock" ulx="38" uly="1548">
        <line lrx="84" lry="1570" ulx="38" uly="1548">ldat N</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1635">
        <line lrx="84" lry="1669" ulx="0" uly="1635">1  e</line>
        <line lrx="75" lry="1718" ulx="0" uly="1681"> klit, 1</line>
        <line lrx="85" lry="1807" ulx="5" uly="1774">ter en ena</line>
        <line lrx="85" lry="1855" ulx="0" uly="1819">n Dridt,5</line>
        <line lrx="84" lry="1908" ulx="0" uly="1868">ten ni ken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="250" type="textblock" ulx="351" uly="206">
        <line lrx="1330" lry="250" ulx="351" uly="206">Das erſte Buch der Makkabäer. XIII, 31 — 53.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="245" type="textblock" ulx="1484" uly="213">
        <line lrx="1544" lry="245" ulx="1484" uly="213">527</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="2297" type="textblock" ulx="140" uly="286">
        <line lrx="824" lry="328" ulx="140" uly="286">er zu Modein errichtete, ſtehet bis auf die⸗</line>
        <line lrx="279" lry="375" ulx="140" uly="339">ſen Tag.</line>
        <line lrx="825" lry="417" ulx="178" uly="376">31. Tryphon aber fuͤhrete hinterliſtig</line>
        <line lrx="824" lry="463" ulx="141" uly="422">Antiochus, den jungen Koͤnig, mit ſich</line>
        <line lrx="824" lry="509" ulx="141" uly="469">herum, und toͤdtete ihn, 32. und ward</line>
        <line lrx="826" lry="552" ulx="143" uly="514">Koͤnig an ſeiner Statt, und ſetzte ſich die</line>
        <line lrx="825" lry="598" ulx="143" uly="560">Krone von Aſien auf, und richtete ein</line>
        <line lrx="712" lry="646" ulx="144" uly="608">großes Blutvergießen im Lande an.</line>
        <line lrx="825" lry="687" ulx="181" uly="651">33. Und Simon bauete die Feſtungen in</line>
        <line lrx="824" lry="738" ulx="144" uly="694">Judaͤa, und umgab ſie mit Thuͤrmen und</line>
        <line lrx="823" lry="784" ulx="144" uly="743">hohen Mauern und Thoren und Riegeln,</line>
        <line lrx="824" lry="828" ulx="144" uly="789">und legte Lebensmittel in die Feſtungen.</line>
        <line lrx="824" lry="871" ulx="145" uly="833">34. Und Simon las Maͤnner aus, und</line>
        <line lrx="824" lry="921" ulx="146" uly="879">ſandte ſie an Demetrius, den Koͤnig, um</line>
        <line lrx="826" lry="964" ulx="147" uly="926">dem Lande Erlaß ¹) auszumachen; denn alle</line>
        <line lrx="826" lry="1015" ulx="147" uly="966">Handlungen Tryphons waren Raͤubereien.</line>
        <line lrx="829" lry="1055" ulx="148" uly="1018">35. Und Demetrius antwortete ihm auf</line>
        <line lrx="827" lry="1106" ulx="147" uly="1065">folgende Weiſe, und ſchrieb ihm folgenden</line>
        <line lrx="251" lry="1151" ulx="146" uly="1118">Brief:</line>
        <line lrx="828" lry="1198" ulx="186" uly="1157">36. „Der Koͤnig Demetrius Simon,</line>
        <line lrx="828" lry="1244" ulx="147" uly="1199">dem Hohenprieſter und Freunde der Koͤnige,</line>
        <line lrx="828" lry="1287" ulx="148" uly="1247">und den Aelteſten und dem Volke der Ju⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1337" ulx="150" uly="1293">den Heil! 37. Die goldene Krone und die</line>
        <line lrx="829" lry="1384" ulx="149" uly="1340">Palme, ²) die ihr geſandt, haben wir er⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1428" ulx="150" uly="1383">halten, und ſind bereit, mit euch gaͤnzli⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1474" ulx="150" uly="1432">chen Frieden zu machen, und an die Be⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1520" ulx="150" uly="1479">amten zu ſchreiben, daß ſie euch Erlaß ge⸗</line>
        <line lrx="831" lry="1561" ulx="151" uly="1525">ben. 38. Und was wir euch zugeſtanden,</line>
        <line lrx="833" lry="1610" ulx="151" uly="1569">ſoll beſtaͤtigt ſeyn, und die Feſtungen, die</line>
        <line lrx="833" lry="1656" ulx="150" uly="1613">ihr erbauet habt, ſollen euch gehören. 39.</line>
        <line lrx="833" lry="1702" ulx="151" uly="1661">Wir verzeihen euch alle Vergehungen und</line>
        <line lrx="834" lry="1750" ulx="151" uly="1706">Fehltritte bis auf den heutigen Tag, und</line>
        <line lrx="834" lry="1792" ulx="152" uly="1752">die Krone, die ihr ſchuldig ſeid, und was</line>
        <line lrx="833" lry="1841" ulx="152" uly="1799">noch außerdem in Jeruſalem abgegeben wor⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1885" ulx="152" uly="1844">den, ſoll nicht mehr abgegeben werden.</line>
        <line lrx="834" lry="1927" ulx="153" uly="1889">40. Und wenn einige von euch ſich dazu</line>
        <line lrx="835" lry="1978" ulx="153" uly="1937">ſchicken, in unſre Leibwache aufgenommen</line>
        <line lrx="834" lry="2024" ulx="154" uly="1984">zu werden, ſo ſollen ſie aufgenommen wer⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2069" ulx="154" uly="2027">den, und es ſoll zwiſchen uns Friede ſeyn.“</line>
        <line lrx="835" lry="2115" ulx="192" uly="2071">41. Im hundert und ſiebenzigſten Jahre</line>
        <line lrx="835" lry="2159" ulx="155" uly="2118">ward das Joch der Heiden von Jsrael ge⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2202" ulx="154" uly="2163">nommen. 42. Und das Volk Jsragel fing</line>
        <line lrx="834" lry="2247" ulx="155" uly="2208">an in Urkunden und Kaufbriefen zu ſchrei⸗</line>
        <line lrx="834" lry="2297" ulx="156" uly="2253">ben: Im erſten Jahre Simons, des Ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2434" type="textblock" ulx="156" uly="2362">
        <line lrx="834" lry="2400" ulx="156" uly="2362">1) Der Steuern und Vergeſſenheit aller Verge⸗</line>
        <line lrx="306" lry="2434" ulx="206" uly="2410">hungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="2477" type="textblock" ulx="157" uly="2448">
        <line lrx="725" lry="2477" ulx="157" uly="2448">2) And. nach Vermuth. Mantel, Pelz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2371" type="textblock" ulx="866" uly="284">
        <line lrx="1544" lry="323" ulx="866" uly="284">henprieſters und Kriegsoberſten und Anfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1117" lry="366" ulx="866" uly="331">rers der Juden.</line>
        <line lrx="1544" lry="413" ulx="903" uly="377">43. Zu ſelbiger Zeit lagerte ſich Simon</line>
        <line lrx="1545" lry="458" ulx="867" uly="422">vor Gaſa,²) und ſchloß ſie ein, und bauete</line>
        <line lrx="1544" lry="503" ulx="868" uly="469">Belagerungsmaſchinen, und brachte ſie an</line>
        <line lrx="1544" lry="549" ulx="868" uly="511">die Stadt, und uͤberwaͤltigte einen Thurm,</line>
        <line lrx="1545" lry="593" ulx="867" uly="558">und nahm ihn ein. 44. Und die in der</line>
        <line lrx="1546" lry="640" ulx="868" uly="603">Maſchine ſprangen in die Stadt, und es</line>
        <line lrx="1545" lry="685" ulx="868" uly="647">entſtand eine große Beſtuͤrzung in der Stadt.</line>
        <line lrx="1547" lry="727" ulx="867" uly="695">456. Und es kamen die in der Stadt mit</line>
        <line lrx="1548" lry="775" ulx="867" uly="743">Weibern und Kindern auf die Mauer mit</line>
        <line lrx="1547" lry="822" ulx="868" uly="788">zerriſſenen Kleidern, und ſchrien mit lau⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="868" ulx="867" uly="834">ter Stimme, und baten Simon, ihnen</line>
        <line lrx="1547" lry="914" ulx="868" uly="878">Frieden zu bewilligen, 46. und ſprachen:</line>
        <line lrx="1549" lry="961" ulx="868" uly="924">Handle nicht mit uns nach unſrer Bos⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1004" ulx="869" uly="969">heit, ſondern nach deiner Barmherzigkeit!</line>
        <line lrx="1549" lry="1050" ulx="869" uly="1015">47. Und Simon bewilligte ihnen Frieden,</line>
        <line lrx="1550" lry="1095" ulx="869" uly="1060">und ſtritt nicht wider ſie; er ließ ſie aber</line>
        <line lrx="1551" lry="1140" ulx="870" uly="1105">aus der Stadt ziehen, und reinigte die</line>
        <line lrx="1549" lry="1189" ulx="870" uly="1148">Haͤuſer, in denen Goͤtzen geweſen, und alſo</line>
        <line lrx="1552" lry="1233" ulx="871" uly="1197">zog er in die Stadt ein unter Lob⸗ und</line>
        <line lrx="1552" lry="1276" ulx="870" uly="1241">Dankliedern. 48. Und er that aus derſel⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1322" ulx="872" uly="1287">ben alle Unreinigkeit, und ließ daſelbſt Leute</line>
        <line lrx="1553" lry="1369" ulx="872" uly="1332">wohnen, welche das Geſetz hielten, und</line>
        <line lrx="1553" lry="1416" ulx="873" uly="1377">befeſtigte ſie, und bauete in derſelben eine</line>
        <line lrx="1167" lry="1461" ulx="873" uly="1422">Wohnung fuͤr ſich.</line>
        <line lrx="1553" lry="1505" ulx="911" uly="1465">49. Die aber in der Burg in Jeruſalem</line>
        <line lrx="1553" lry="1553" ulx="875" uly="1514">waren gehindert, aus⸗ und einzuziehen in's</line>
        <line lrx="1553" lry="1598" ulx="874" uly="1560">Land, und zu kaufen und zu verkaufen,</line>
        <line lrx="1554" lry="1642" ulx="875" uly="1606">und litten großen Hunger, und es kamen</line>
        <line lrx="1552" lry="1688" ulx="876" uly="1652">viele von ihnen um vor Hunger. 50. Und</line>
        <line lrx="1552" lry="1736" ulx="875" uly="1698">ſie baten Simon um Frieden, und er be⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1782" ulx="877" uly="1742">willigte ihnen denſelben, und ließ ſie von</line>
        <line lrx="1552" lry="1826" ulx="877" uly="1788">dannen ausziehen, und reinigte die Burg</line>
        <line lrx="1553" lry="1872" ulx="876" uly="1832">von Befleckungen. 51. Und er zog in ſie</line>
        <line lrx="1553" lry="1916" ulx="878" uly="1878">ein am drei und zwanzigſten des zweiten</line>
        <line lrx="1552" lry="1962" ulx="877" uly="1924">Monden des hundert und ein und ſieben⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2012" ulx="877" uly="1968">zigſten Jahres mit Lobgeſang und Palm⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2056" ulx="878" uly="2014">zweigen und mit Cithern und Cymbeln und</line>
        <line lrx="1552" lry="2100" ulx="878" uly="2059">Lauten und Pſalmen und Liedern, weil der</line>
        <line lrx="1551" lry="2148" ulx="878" uly="2105">groͤßte Feind vertilgt war aus Israel. 52.</line>
        <line lrx="1551" lry="2190" ulx="878" uly="2148">Und er ſetzte feſt, daß jaͤhrlich dieſer Tag</line>
        <line lrx="1551" lry="2238" ulx="878" uly="2196">gefeiert wuͤrde mit Freuden. Und er be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2283" ulx="877" uly="2240">feſtigte noch mehr den Tempelberg neben</line>
        <line lrx="1552" lry="2325" ulx="877" uly="2285">der Burg, und wohnete daſelbſt mit den</line>
        <line lrx="1551" lry="2371" ulx="878" uly="2329">Seinigen. ²) 53. Und da Simon ſah, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="2463" type="textblock" ulx="876" uly="2402">
        <line lrx="1156" lry="2429" ulx="877" uly="2402">1) Joſeph. Gaſara.</line>
        <line lrx="1273" lry="2463" ulx="876" uly="2432">2) And. ſeinen Nachkommen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="532" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_532">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_532.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="378" lry="244" type="textblock" ulx="316" uly="214">
        <line lrx="378" lry="244" ulx="316" uly="214">528</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="253" type="textblock" ulx="545" uly="213">
        <line lrx="1212" lry="253" ulx="545" uly="213">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="257" type="textblock" ulx="1255" uly="218">
        <line lrx="1489" lry="257" ulx="1255" uly="218">XIV, 1 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="414" type="textblock" ulx="314" uly="288">
        <line lrx="995" lry="323" ulx="315" uly="288">Johannes, ſein Sohn, ein Mann war, ſo</line>
        <line lrx="994" lry="369" ulx="314" uly="331">machte er ihn zum Anfuͤhrer der ganzen</line>
        <line lrx="992" lry="414" ulx="314" uly="378">Kriegsmacht, und er wohnete zu Gaſara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="537" type="textblock" ulx="458" uly="453">
        <line lrx="744" lry="491" ulx="555" uly="453">Cap. XIV.</line>
        <line lrx="855" lry="537" ulx="458" uly="510">Simons glückliche Regierung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1642" type="textblock" ulx="304" uly="558">
        <line lrx="990" lry="595" ulx="353" uly="558">XIV. 1. Und im hundert und zwei und</line>
        <line lrx="990" lry="640" ulx="312" uly="602">ſiebenzigſten Jahre verſammelte der Koͤnig</line>
        <line lrx="989" lry="686" ulx="311" uly="646">Demetrius ſeine Kriegsvoͤlker, und zog nach</line>
        <line lrx="990" lry="730" ulx="312" uly="691">Medien, um Verſtaͤrkung an ſich zu ziehen</line>
        <line lrx="989" lry="774" ulx="312" uly="740">zum Streite wider Tryphon. 2. Und es</line>
        <line lrx="989" lry="820" ulx="311" uly="781">hoͤrete Arſaces, der Koͤnig von Medien und</line>
        <line lrx="988" lry="867" ulx="311" uly="829">Perſien, daß Demetrius in ſein Gebiet ge⸗</line>
        <line lrx="988" lry="913" ulx="311" uly="875">kommen, und ſandte einen ſeiner Kriegs⸗</line>
        <line lrx="987" lry="958" ulx="310" uly="920">oberſten, um ihn lebendig zu fangen. 3.</line>
        <line lrx="987" lry="1005" ulx="309" uly="966">Und er zog hin, und ſchlug das Heer des</line>
        <line lrx="987" lry="1049" ulx="308" uly="1011">Demetrius, und nahm ihn gefangen, und</line>
        <line lrx="987" lry="1095" ulx="308" uly="1051">fuͤhrete ihn zum Arſaces, der legte ihn in's</line>
        <line lrx="477" lry="1136" ulx="309" uly="1097">Gefaͤngniß.</line>
        <line lrx="986" lry="1186" ulx="344" uly="1145">4. Und es hatte das Land Juda Ruhe</line>
        <line lrx="986" lry="1231" ulx="308" uly="1191">die ganze Lebenszeit Simons, und er ſuchte</line>
        <line lrx="985" lry="1279" ulx="307" uly="1238">das Beſte ſeines Volks, und ſeine Herr⸗</line>
        <line lrx="985" lry="1322" ulx="306" uly="1282">ſchaft und ſeine Ehre ward mit Wohlge⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1368" ulx="306" uly="1328">fallen geſehen die ganze Zeit. 5. Und zu</line>
        <line lrx="983" lry="1414" ulx="306" uly="1372">all ſeiner Ehre gewann er Joppe zum Ha⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1459" ulx="304" uly="1419">fen, und machte eine Einfahrt fuͤr die In⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1501" ulx="304" uly="1463">ſeln des Meeres. 6. Und er erweiterte die</line>
        <line lrx="981" lry="1549" ulx="305" uly="1510">Grenzen ſeines Volks, und behauptete das</line>
        <line lrx="981" lry="1597" ulx="304" uly="1556">Land. 7. Und er brachte viele Gefangene</line>
        <line lrx="981" lry="1642" ulx="304" uly="1601">zuſammen, und hatte Gaſara und Bethzur</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="1686" type="textblock" ulx="302" uly="1647">
        <line lrx="999" lry="1686" ulx="302" uly="1647">und die Burg inne, und ſchaffte die Un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="2464" type="textblock" ulx="300" uly="1692">
        <line lrx="980" lry="1729" ulx="302" uly="1692">reinigkeit aus derſelben, und niemand wi⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1776" ulx="303" uly="1738">derſtand ihm. 8. Und man bauete das Land</line>
        <line lrx="978" lry="1822" ulx="303" uly="1781">in Frieden, und das Land gab ſeinen Er⸗</line>
        <line lrx="979" lry="1871" ulx="301" uly="1829">trag, und die Baͤume des Feldes ihre</line>
        <line lrx="978" lry="1915" ulx="301" uly="1868">Fruͤchte. 9. Die Aelteſten ſaßen auf den</line>
        <line lrx="977" lry="1958" ulx="302" uly="1918">Straßen, und redeten mit einander vom</line>
        <line lrx="979" lry="2008" ulx="300" uly="1965">gemeinen Wohl, und die Juͤnglinge zogen</line>
        <line lrx="977" lry="2052" ulx="300" uly="2010">mit Ehren die Kleider des Krieges an. 10.</line>
        <line lrx="977" lry="2097" ulx="300" uly="2054">Den Staͤdten ſchaffete er Lebensmittel, und</line>
        <line lrx="977" lry="2145" ulx="301" uly="2096">ruͤſtete ſie aus mit Befeſtigungs⸗Zeug, ſo</line>
        <line lrx="977" lry="2188" ulx="302" uly="2145">daß ſein Name mit Ehre genannt war bis</line>
        <line lrx="978" lry="2234" ulx="301" uly="2192">ans Ende der Erde. 11. Er gab dem Lande</line>
        <line lrx="977" lry="2282" ulx="301" uly="2237">Frieden, und Israel war ſehr froͤhlich.</line>
        <line lrx="976" lry="2326" ulx="302" uly="2284">12. Und es ſaß ein jeglicher unter ſeinem</line>
        <line lrx="975" lry="2370" ulx="300" uly="2328">Weinſtock und Feigenbaum, und niemand</line>
        <line lrx="975" lry="2420" ulx="301" uly="2375">war, der ſie ſchreckte. 13. Und der Feind</line>
        <line lrx="975" lry="2464" ulx="301" uly="2418">bekriegte ſie nicht mehr im Lande, und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="554" type="textblock" ulx="1034" uly="288">
        <line lrx="1720" lry="338" ulx="1037" uly="288">Koͤnige waren gedemuͤthiget zu ſelbiger Zeit.</line>
        <line lrx="1721" lry="380" ulx="1037" uly="336">14. Und er half allen Elenden in ſeinem</line>
        <line lrx="1720" lry="424" ulx="1035" uly="382">Volke auf, befliß ſich des Geſetzes, und ver⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="470" ulx="1035" uly="427">tilgte alle Gottloſen und Boͤſen. 15. Das</line>
        <line lrx="1719" lry="516" ulx="1034" uly="470">Heiligthum ſchmuͤckete er, und vermehrete</line>
        <line lrx="1341" lry="554" ulx="1035" uly="516">das heilige Geraͤth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="610" type="textblock" ulx="1072" uly="564">
        <line lrx="1762" lry="610" ulx="1072" uly="564">16. Und es ward in Rom vernommen, )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2514" type="textblock" ulx="1018" uly="607">
        <line lrx="1716" lry="653" ulx="1033" uly="607">daß Jonathan umgekommen, und bis nach</line>
        <line lrx="1716" lry="693" ulx="1033" uly="652">Sparta, und man betruͤbete ſich ſehr. 17.</line>
        <line lrx="1717" lry="741" ulx="1032" uly="696">Als ſie aber hoͤreten, daß Simon, ſein</line>
        <line lrx="1716" lry="787" ulx="1032" uly="744">Bruder, an ſeiner Statt Hoherprieſter ge⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="828" ulx="1033" uly="790">worden, und im Beſitze des Landes und der</line>
        <line lrx="1715" lry="878" ulx="1033" uly="833">Staͤdte darin ſei, 18. ſchrieben ſie an ihn</line>
        <line lrx="1713" lry="922" ulx="1032" uly="881">auf ehernen Tafeln, daß ſie die Freund⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="969" ulx="1031" uly="924">ſchaft und das Buͤndniß, das ſie mit Ju⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1015" ulx="1032" uly="972">das und Jonathan, ſeinen Bruͤdern, ge⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1059" ulx="1030" uly="1016">ſchloſſen, mit ihm erneuern wollten. 19.</line>
        <line lrx="1712" lry="1101" ulx="1030" uly="1063">Und ſie wurden vorgeleſen vor der Gemeinde</line>
        <line lrx="1712" lry="1147" ulx="1030" uly="1108">zu Jeruſalem. 20. Und das iſt die Ab⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1193" ulx="1029" uly="1154">ſchrift des Briefes, welchen die Spartaner</line>
        <line lrx="1161" lry="1235" ulx="1029" uly="1200">ſandten:</line>
        <line lrx="1711" lry="1286" ulx="1066" uly="1247">„Die Oberſten und die Stadt der Spar⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1332" ulx="1027" uly="1293">taner Simon, dem Hohenprieſter, und den</line>
        <line lrx="1710" lry="1379" ulx="1027" uly="1338">Aelteſten und Prieſtern und dem uͤbrigen</line>
        <line lrx="1708" lry="1426" ulx="1025" uly="1383">Volke der Juden, ihren Bruͤdern, Heil!</line>
        <line lrx="1709" lry="1468" ulx="1024" uly="1430">21. Die an unſer Volk geſandten Boten</line>
        <line lrx="1708" lry="1515" ulx="1024" uly="1474">haben uns Kunde gebracht von eurem Ruhm</line>
        <line lrx="1708" lry="1564" ulx="1024" uly="1521">und Ehre, und wir haben uns uͤber ihre</line>
        <line lrx="1707" lry="1607" ulx="1024" uly="1568">Ankunft gefreut. 22. Und wir haben ihr</line>
        <line lrx="1706" lry="1652" ulx="1024" uly="1613">Anbringen in unſren Volkebeſchluͤſſen alſo</line>
        <line lrx="1706" lry="1697" ulx="1023" uly="1659">aufgezeichnet: „Numenius, der Sohn des</line>
        <line lrx="1706" lry="1743" ulx="1023" uly="1705">Antiochus, und Antipater, der Sohn Ja⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1790" ulx="1023" uly="1749">ſons, Boten der Juden, ſind zu uns ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1835" ulx="1022" uly="1795">kommen, die Freundſchaft mit uns zu er⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1881" ulx="1021" uly="1844">neuern. 23. Und das Volk beſchloß, die</line>
        <line lrx="1704" lry="1925" ulx="1021" uly="1883">Maͤnner ehrenvoll aufzunehmen, und die</line>
        <line lrx="1703" lry="1972" ulx="1021" uly="1933">Abſchrift ihrer Botſchaft einzutragen in die</line>
        <line lrx="1701" lry="2016" ulx="1021" uly="1974">oͤffentlichen Buͤcher des Volkes, auf daß</line>
        <line lrx="1702" lry="2062" ulx="1022" uly="2024">das Volk der Spartaner ein Andenken habe.“</line>
        <line lrx="1702" lry="2106" ulx="1020" uly="2069">Die Abſchrift hiervon ſenden wir an Si⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2152" ulx="1021" uly="2115">mon, den Hohenprieſter.“</line>
        <line lrx="1702" lry="2197" ulx="1057" uly="2160">24. Nach dieſem ſandte Simon den Nu⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2245" ulx="1020" uly="2207">menius nach Rom mit einem großen gol⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2289" ulx="1020" uly="2252">denen Schilde, tauſend Minen an Gewicht,</line>
        <line lrx="1699" lry="2336" ulx="1019" uly="2298">um mit ihnen das Buͤndniß zu beſtaͤtigen.</line>
        <line lrx="1700" lry="2381" ulx="1055" uly="2342">26. Als aber das Volk dieſe Dinge hoͤ⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2425" ulx="1018" uly="2390">rete, ſprach es: Welchen Dank ſollen wir</line>
        <line lrx="1698" lry="2473" ulx="1019" uly="2434">Simon und ſeinen Soͤhnen erweiſen? 26.</line>
        <line lrx="1661" lry="2514" ulx="1576" uly="2484">Denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2515" type="textblock" ulx="1736" uly="698">
        <line lrx="1858" lry="747" ulx="1749" uly="698">lrtee cir d</line>
        <line lrx="1860" lry="795" ulx="1747" uly="751"> 618. it Gurtl</line>
        <line lrx="1860" lry="840" ulx="1746" uly="794">aln der N</line>
        <line lrx="1860" lry="886" ulx="1746" uly="843">Dllisrbetſtn,</line>
        <line lrx="1854" lry="935" ulx="1745" uly="890">nes thun nit</line>
        <line lrx="1860" lry="980" ulx="1745" uly="941">loft Krieg ot</line>
        <line lrx="1859" lry="1028" ulx="1744" uly="984">vn, de En</line>
        <line lrx="1860" lry="1075" ulx="1744" uly="1028">en der Sehne</line>
        <line lrx="1860" lry="1119" ulx="1743" uly="1078">ſch der Gefe</line>
        <line lrx="1860" lry="1165" ulx="1743" uly="1124">Perſechen ißt</line>
        <line lrx="1848" lry="1214" ulx="1743" uly="1173">1 Heilithunm</line>
        <line lrx="1852" lry="1256" ulx="1743" uly="1220">nl mit großen</line>
        <line lrx="1860" lry="1305" ulx="1745" uly="1264">et. 30. Und</line>
        <line lrx="1859" lry="1351" ulx="1742" uly="1314">Ueder zuſommen</line>
        <line lrx="1860" lry="1396" ulx="1742" uly="1362">ſelben, und we</line>
        <line lrx="1851" lry="1438" ulx="1741" uly="1409">Nelt. 31. Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1491" ulx="1741" uly="1450">r Land zu ube</line>
        <line lrx="1860" lry="1539" ulx="1742" uly="1497">ien und ihte H</line>
        <line lrx="1858" lry="1583" ulx="1743" uly="1548">glfuſtrecken. 3</line>
        <line lrx="1860" lry="1629" ulx="1746" uly="1591">und frit für ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1673" ulx="1746" uly="1640">bon ſeinem Ven</line>
        <line lrx="1860" lry="1722" ulx="1740" uly="1684">ſcyenninner in</line>
        <line lrx="1851" lry="1768" ulx="1740" uly="1730">ven Gnh, 3,.</line>
        <line lrx="1858" lry="1816" ulx="1740" uly="1777">n Ildit und B</line>
        <line lrx="1860" lry="1862" ulx="1739" uly="1824">n Ilnin meſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1912" ulx="1739" uly="1872"> Feinde wur</line>
        <line lrx="1860" lry="1962" ulx="1740" uly="1914">ing von dſcl</line>
        <line lrx="1860" lry="2007" ulx="1739" uly="1965">feſtigte Juyr</line>
        <line lrx="1860" lry="2053" ulx="1738" uly="2013">Rter Crente pon</line>
        <line lrx="1860" lry="2101" ulx="1739" uly="2060">n oßneten,</line>
        <line lrx="1860" lry="2151" ulx="1740" uly="2101">un, Und le</line>
        <line lrx="1860" lry="2193" ulx="1743" uly="2150">e hinein.</line>
        <line lrx="1860" lry="2243" ulx="1743" uly="2192">ittn Ginen</line>
        <line lrx="1858" lry="2295" ulx="1740" uly="2244">en dule guf</line>
        <line lrx="1860" lry="2339" ulx="1785" uly="2299">n ſet</line>
        <line lrx="1858" lry="2425" ulx="1778" uly="2349">gner 9</line>
        <line lrx="1856" lry="2435" ulx="1817" uly="2406">und</line>
        <line lrx="1784" lry="2460" ulx="1736" uly="2442">—</line>
        <line lrx="1804" lry="2515" ulx="1736" uly="2478">bened</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2575" type="textblock" ulx="1759" uly="2499">
        <line lrx="1860" lry="2534" ulx="1801" uly="2499">ſet nn u</line>
        <line lrx="1826" lry="2575" ulx="1759" uly="2529">iien Theit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="533" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_533">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_533.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1031" lry="267" type="textblock" ulx="364" uly="226">
        <line lrx="1031" lry="267" ulx="364" uly="226">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="267" type="textblock" ulx="1074" uly="227">
        <line lrx="1543" lry="267" ulx="1074" uly="227">XIV, 27 — 47. 529</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2399" type="textblock" ulx="147" uly="302">
        <line lrx="828" lry="341" ulx="147" uly="302">Denn er und ſeine Bruͤder und das Haus</line>
        <line lrx="829" lry="389" ulx="147" uly="350">ſeines Vaters bewieſen ſich tapfer, und</line>
        <line lrx="829" lry="433" ulx="148" uly="392">trieben die Feinde Israels von ihm zuruͤck,</line>
        <line lrx="830" lry="478" ulx="149" uly="442">und erwarben ihm die Freiheit. 27. Und</line>
        <line lrx="832" lry="524" ulx="148" uly="488">ſie ſchrieben auf ehernen Tafeln, die ſie</line>
        <line lrx="831" lry="569" ulx="150" uly="531">an Saͤulen thaten auf dem Berge Zion;</line>
        <line lrx="758" lry="615" ulx="150" uly="579">und das iſt die Abſchrift der Schrift:</line>
        <line lrx="834" lry="663" ulx="188" uly="625">„Am achtzehenten des Elul des hundert</line>
        <line lrx="834" lry="709" ulx="152" uly="671">und zwei und ſiebenzigſten Jahres, welches</line>
        <line lrx="834" lry="754" ulx="151" uly="718">das dritte Jahr des Hohenprieſters Simon</line>
        <line lrx="834" lry="801" ulx="151" uly="763">iſt, 28. in Saramel, in der großen Ver⸗</line>
        <line lrx="835" lry="847" ulx="151" uly="809">ſammlung der Prieſter und des Volkes und</line>
        <line lrx="837" lry="891" ulx="151" uly="854">der Volksoberſten und der Aelteſten des</line>
        <line lrx="838" lry="936" ulx="152" uly="899">Landes thun wir euch kund: ) 29. Die⸗</line>
        <line lrx="839" lry="983" ulx="151" uly="944">weil oft Krieg geweſen im Lande, ſo haben</line>
        <line lrx="840" lry="1028" ulx="153" uly="990">Simon, der Sohn des Mattathias, der</line>
        <line lrx="842" lry="1074" ulx="154" uly="1031">Sohn der Soͤhne Jaribs, und ſeine Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1120" ulx="153" uly="1082">der ſich der Gefahr hingegeben, und den</line>
        <line lrx="841" lry="1165" ulx="154" uly="1127">Widerſachern ihres Volkes widerſtanden,</line>
        <line lrx="842" lry="1213" ulx="154" uly="1172">um Heiligthum und Geſetz zu erhalten,</line>
        <line lrx="843" lry="1255" ulx="155" uly="1217">und mit großem Ruhm ihr Volk verherr⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1302" ulx="157" uly="1264">lichet. 30. Und Jonathan brachte das Volk</line>
        <line lrx="844" lry="1348" ulx="157" uly="1308">wieder zuſammen, und ward Hoherprieſter</line>
        <line lrx="844" lry="1394" ulx="157" uly="1356">deſſelben, und ward zu ſeinem Volke geſam⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1440" ulx="157" uly="1402">melt. 31. Und es beſchloſſen die Feinde,</line>
        <line lrx="844" lry="1486" ulx="157" uly="1446">ihr Land zu uͤberfallen, um es zu verder⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1532" ulx="157" uly="1492">ben und ihre Haͤnde nach dem Heiligthum</line>
        <line lrx="843" lry="1578" ulx="158" uly="1540">auszuſtrecken. 32. Da trat Simon auf,</line>
        <line lrx="844" lry="1622" ulx="159" uly="1583">und ſtritt fuͤr ſein Volk, und wandte viel</line>
        <line lrx="844" lry="1666" ulx="159" uly="1626">von ſeinem Vermoͤgen auf, und ruͤſtete</line>
        <line lrx="843" lry="1714" ulx="159" uly="1675">Kriegsmaͤnner ſeines Volkes aus, und gab</line>
        <line lrx="844" lry="1759" ulx="158" uly="1718">ihnen Sold, 33. und befeſtigte die Staͤdte</line>
        <line lrx="844" lry="1805" ulx="159" uly="1767">von Judaͤa und Bethzur an den Grenzen</line>
        <line lrx="842" lry="1853" ulx="160" uly="1812">von Judaͤa, woſelbſt zuvor der Waffenplatz</line>
        <line lrx="844" lry="1897" ulx="159" uly="1858">der Feinde war, und legte dahin eine Be⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1943" ulx="160" uly="1902">ſatzung von juͤdiſchen Maͤnnern. 34. Und</line>
        <line lrx="844" lry="1988" ulx="161" uly="1947">er befeſtigte Joppe am Meere und Gaſara</line>
        <line lrx="845" lry="2033" ulx="161" uly="1994">an der Grenze von Asdod, wo die Feinde</line>
        <line lrx="846" lry="2081" ulx="161" uly="2039">zuvor wohneten, und ließ daſelbſt Juden</line>
        <line lrx="845" lry="2124" ulx="161" uly="2085">wohnen, und legte alles zur Erhaltung</line>
        <line lrx="847" lry="2172" ulx="162" uly="2130">Noͤthige hinein. 35. Und das Volk hat</line>
        <line lrx="846" lry="2216" ulx="163" uly="2176">die Thaten Simons geſehen, und wie er</line>
        <line lrx="847" lry="2263" ulx="163" uly="2221">ſeinem Volke Ruhm zu ſchaffen bedacht</line>
        <line lrx="846" lry="2308" ulx="164" uly="2264">geweſen, und hat ihn zu ſeinem Anfuͤhrer</line>
        <line lrx="847" lry="2355" ulx="163" uly="2313">und Hohenprieſter gemacht, weil er alles</line>
        <line lrx="847" lry="2399" ulx="164" uly="2358">ſolches gethan, und wegen der Gerechtig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="2532" type="textblock" ulx="165" uly="2460">
        <line lrx="697" lry="2489" ulx="165" uly="2460">1) Gew. L. hat man uns kund gethan.</line>
        <line lrx="417" lry="2532" ulx="243" uly="2508">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2392" type="textblock" ulx="871" uly="304">
        <line lrx="1545" lry="338" ulx="871" uly="304">keit und Treue, die er ſeinem Volke er⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="384" ulx="871" uly="349">wieſen, und weil er geſucht, auf jede Weiſe</line>
        <line lrx="1548" lry="430" ulx="872" uly="395">ſein Volk zu erheben. 36. Und zu ſeiner</line>
        <line lrx="1550" lry="476" ulx="872" uly="439">Zeit gelang es durch ſeine Hand, daß die</line>
        <line lrx="1551" lry="523" ulx="874" uly="486">Heiden aus dem Lande vertilgt wurden,</line>
        <line lrx="1552" lry="567" ulx="875" uly="531">auch die in der Stadt Davids in Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="613" ulx="875" uly="576">lem, welche ſich eine Burg erbauet hatten,</line>
        <line lrx="1554" lry="658" ulx="876" uly="623">aus welcher ſie herausfielen und alles rings</line>
        <line lrx="1556" lry="706" ulx="875" uly="668">um das Heiligthum verunreinigten, und</line>
        <line lrx="1557" lry="752" ulx="877" uly="714">großes Blutvervießen anrichteten am heili⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="796" ulx="878" uly="756">gen Orte. 37. Und er legte juͤdiſche Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="842" ulx="879" uly="806">ner hinein, und befeſtigte ſie zur Sicher⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="886" ulx="880" uly="848">heit des Landes und der Stadt, und erhoͤ⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="932" ulx="881" uly="897">hete die Mauern Jeruſalems. 38. Und der</line>
        <line lrx="1561" lry="979" ulx="882" uly="940">Koͤnig Demetrius beſtaͤtigte ihm das Hohe⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1027" ulx="882" uly="988">prieſterthum in allem, ¹) 39. und machte</line>
        <line lrx="1562" lry="1070" ulx="883" uly="1033">ihn zu einem ſeiner Freunde, und ehrete</line>
        <line lrx="1563" lry="1114" ulx="884" uly="1080">ihn mit großer Ehre. 40. Denn er hatte</line>
        <line lrx="1564" lry="1161" ulx="885" uly="1121">gehoͤret, daß die Juden von den Roͤmern</line>
        <line lrx="1565" lry="1206" ulx="885" uly="1167">zu Freunden und Bundesgenoſſen und Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1250" ulx="886" uly="1216">dern ernannt worden, und daß ſie die Bo⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1295" ulx="886" uly="1260">ten Simons ehrenvoll empfangen; 41. und</line>
        <line lrx="1565" lry="1341" ulx="887" uly="1306">daß die Juden und die Prieſter beſchloſſen,</line>
        <line lrx="1566" lry="1389" ulx="886" uly="1348">daß Simon Anfuͤhrer und Hoherprieſter ſei</line>
        <line lrx="1568" lry="1432" ulx="885" uly="1397">auf ewig, bis ein glaubhafter Prophet auf⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1479" ulx="886" uly="1440">ſtehen wuͤrde, 42. und daß er ihr Kriegsober⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1525" ulx="886" uly="1485">ſter ſei, und daß er fuͤr das Heiligthum ſorge,</line>
        <line lrx="1568" lry="1571" ulx="886" uly="1533">und Maͤnner beſtelle zu deſſen Dienſt und</line>
        <line lrx="1566" lry="1615" ulx="887" uly="1577">uͤber das Land und uͤber die Waffen und</line>
        <line lrx="1568" lry="1662" ulx="886" uly="1623">uͤber die Feſtungen, 43. und daß er fuͤr</line>
        <line lrx="1568" lry="1709" ulx="886" uly="1671">das Heiligthum ſorge, und ihm alle gehor⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1752" ulx="886" uly="1717">chen, und daß in ſeinem Namen alle Ur⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1797" ulx="885" uly="1762">kunden im Lande geſchrieben werden, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1844" ulx="886" uly="1808">daß er ſich in Purpur kleide und Gold</line>
        <line lrx="1565" lry="1890" ulx="885" uly="1854">trage. 44. Und keinem vom Volke und</line>
        <line lrx="1566" lry="1934" ulx="886" uly="1898">von den Prieſtern ſoll es erlaubt ſeyn, et⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1980" ulx="886" uly="1945">was hievon aufzuheben, und ſeinen Befeh⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2027" ulx="888" uly="1990">len zu widerſprechen, und eine Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2073" ulx="888" uly="2035">lung zu halten im Lande ohne ihn, und</line>
        <line lrx="1567" lry="2118" ulx="888" uly="2080">ſich in Purpur zu kleiden und eine goldene</line>
        <line lrx="1566" lry="2163" ulx="889" uly="2124">Spange zu tragen. 45. Wer hiegegen han⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2207" ulx="889" uly="2170">delt, oder etwas hievon aufhebt, ſoll ſchul⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2255" ulx="889" uly="2216">dig ſeyn. 46. Und es hat dem ganzen Volke</line>
        <line lrx="1566" lry="2301" ulx="890" uly="2262">gefallen, ſolches dem Simon zu beſtimmen</line>
        <line lrx="1566" lry="2345" ulx="889" uly="2306">und zu thun. 47. Und Simon hat es an⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2392" ulx="889" uly="2352">genommen und ſich gefallen laſſen, Hoher⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2481" type="textblock" ulx="891" uly="2452">
        <line lrx="1182" lry="2481" ulx="891" uly="2452">1) A. L. dem gemäß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="534" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_534">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_534.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="349" lry="261" type="textblock" ulx="287" uly="231">
        <line lrx="349" lry="261" ulx="287" uly="231">530</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="271" type="textblock" ulx="441" uly="229">
        <line lrx="1120" lry="271" ulx="441" uly="229">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="275" type="textblock" ulx="1164" uly="235">
        <line lrx="1539" lry="275" ulx="1164" uly="235">XIV, 48 — XV, 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="706" type="textblock" ulx="280" uly="303">
        <line lrx="989" lry="349" ulx="286" uly="303">prieſter und Kriegsoberſter und Fuͤrſt der</line>
        <line lrx="989" lry="388" ulx="285" uly="338">Juden und Prieſter zu ſeyn und dem Gan⸗</line>
        <line lrx="557" lry="432" ulx="284" uly="396">zen vorzuſtehen.“</line>
        <line lrx="968" lry="479" ulx="320" uly="442">48. Und dieſe Schrift befahlen ſie auf</line>
        <line lrx="965" lry="523" ulx="283" uly="487">eherne Tafeln zu graben, und ſie an der</line>
        <line lrx="964" lry="570" ulx="282" uly="532">Mauer des Heiligthums an einen oͤffent⸗</line>
        <line lrx="963" lry="615" ulx="282" uly="578">lichen Ort zu ſtellen, die Abſchrift aber</line>
        <line lrx="962" lry="661" ulx="281" uly="623">davon in die Schatzkammer zu legen, da⸗</line>
        <line lrx="929" lry="706" ulx="280" uly="667">mit ſie Simon und ſeine Soͤhne haͤtten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="830" type="textblock" ulx="351" uly="744">
        <line lrx="853" lry="784" ulx="385" uly="744">Cap. XV, 1 — XVI, 10.</line>
        <line lrx="892" lry="830" ulx="351" uly="804">Neuer Krieg unter dem König Antiochus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="1664" type="textblock" ulx="267" uly="853">
        <line lrx="958" lry="888" ulx="314" uly="853">XV. 1. Und es ſandte Antiochus, der</line>
        <line lrx="961" lry="935" ulx="277" uly="895">Sohn des Koͤnigs Demetrius, einen Brief</line>
        <line lrx="956" lry="979" ulx="274" uly="943">von den Inſeln des Meeres an Simon,</line>
        <line lrx="956" lry="1026" ulx="273" uly="986">den Hohenprieſter und Fuͤrſten der Juden,</line>
        <line lrx="955" lry="1070" ulx="271" uly="1035">und an das ganze Volk. 2. Und er ent⸗</line>
        <line lrx="518" lry="1116" ulx="270" uly="1080">hielt folgendes:</line>
        <line lrx="953" lry="1162" ulx="307" uly="1123">„Der Koͤnig Antiochus Simon, dem</line>
        <line lrx="953" lry="1209" ulx="268" uly="1168">Hohenprieſter und Fuͤrſten, und dem Volke</line>
        <line lrx="952" lry="1254" ulx="269" uly="1217">der Juden Heil! 3. Da frevelhafte Men⸗</line>
        <line lrx="951" lry="1298" ulx="268" uly="1260">ſchen das Reich unſrer Vaͤter in Beſitz ge⸗</line>
        <line lrx="949" lry="1343" ulx="267" uly="1309">nommen, ich aber Willens bin, das Reich</line>
        <line lrx="950" lry="1390" ulx="268" uly="1354">wieder einzunehmen, damit ich es wieder</line>
        <line lrx="948" lry="1436" ulx="268" uly="1399">herſtelle, wie es vordem war, 4. und ich</line>
        <line lrx="949" lry="1482" ulx="268" uly="1443">eine Menge Kriegsvoͤlker geworben und</line>
        <line lrx="950" lry="1529" ulx="268" uly="1488">Kriegsſchiffe ausgeruͤſtet habe, und Willens</line>
        <line lrx="951" lry="1573" ulx="270" uly="1537">bin, ans Land zu ſteigen, auf daß ich die</line>
        <line lrx="950" lry="1619" ulx="268" uly="1580">Verwuͤſter unſres Landes und die Zerſtoͤrer</line>
        <line lrx="951" lry="1664" ulx="267" uly="1626">vieler Staͤdte im Koͤnigreiche beſtrafe: ¹)</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="1711" type="textblock" ulx="269" uly="1673">
        <line lrx="969" lry="1711" ulx="269" uly="1673">5. ſo beſtaͤtige ich dir nun den Erlaß von</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="2441" type="textblock" ulx="268" uly="1718">
        <line lrx="951" lry="1757" ulx="269" uly="1718">allen Abgaben, welche dir die Koͤnige vor</line>
        <line lrx="951" lry="1803" ulx="269" uly="1763">mir erlaſſen, und was ſie fuͤr andere</line>
        <line lrx="949" lry="1849" ulx="270" uly="1812">Steuern dir erlaſſen haben. 6. Und ich</line>
        <line lrx="950" lry="1895" ulx="270" uly="1855">verſtatte dir, eigene Muͤnze fuͤr dein Land</line>
        <line lrx="950" lry="1943" ulx="269" uly="1903">zu ſchlagen, 7. Jeruſalem und das Hei⸗</line>
        <line lrx="950" lry="1986" ulx="270" uly="1950">ligthum ſoll frei ſeyn, und alle Waffen,</line>
        <line lrx="950" lry="2032" ulx="270" uly="1993">die du bereitet haſt, und die Feſtungen,</line>
        <line lrx="951" lry="2078" ulx="271" uly="2042">die du gebauet und in Beſitz haſt, ſollen</line>
        <line lrx="951" lry="2124" ulx="271" uly="2086">dir verbleiben. 8. Und alle koͤnigliche</line>
        <line lrx="950" lry="2169" ulx="271" uly="2131">Schulden, auch alle zukuͤnftigen, ſollen</line>
        <line lrx="950" lry="2216" ulx="270" uly="2180">von jetzt an auf alle Zeiten dir erlaſſen</line>
        <line lrx="949" lry="2260" ulx="269" uly="2226">ſeyn; 9. und wenn wir unſer Reich in</line>
        <line lrx="949" lry="2304" ulx="270" uly="2271">Beſitz genommen, wollen wir dir und dei⸗</line>
        <line lrx="948" lry="2353" ulx="269" uly="2315">nem Volke und dem Heiligthum große Ehre</line>
        <line lrx="947" lry="2398" ulx="269" uly="2361">anthun, ſo daß eure Ehre kund werde in</line>
        <line lrx="565" lry="2441" ulx="268" uly="2407">der ganzen Welt.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2487" type="textblock" ulx="266" uly="2463">
        <line lrx="402" lry="2487" ulx="266" uly="2463">1) Oder:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="446" type="textblock" ulx="1009" uly="310">
        <line lrx="1696" lry="355" ulx="1048" uly="310">10. Im hundert und vier und ſiebenzig⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="397" ulx="1009" uly="354">ſten Jahre zog Antiochus aus in das Land</line>
        <line lrx="1693" lry="446" ulx="1009" uly="398">ſeiner Vaͤter, und es verſammelten ſich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="491" type="textblock" ulx="1009" uly="444">
        <line lrx="1698" lry="491" ulx="1009" uly="444">ihm alle Kriegsvoͤlker, ſo daß wenige zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2361" type="textblock" ulx="991" uly="487">
        <line lrx="1691" lry="530" ulx="1008" uly="487">ruͤckblieben bei Tryphon. 11. Und es ver⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="577" ulx="1007" uly="536">folgete ihn Antiochus, der Koͤnig, und er</line>
        <line lrx="1691" lry="622" ulx="1006" uly="581">kam fliehend nach Dora, welches am Meere</line>
        <line lrx="1691" lry="676" ulx="1004" uly="626">liegt. 12. Denn er ſah, daß das Ungluͤck</line>
        <line lrx="1690" lry="716" ulx="1003" uly="669">uͤber ihn zuſammenkam, und ihn die Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="767" ulx="1002" uly="714">voͤlker verlaſſen hatten. 13. Und Antiochus</line>
        <line lrx="1687" lry="809" ulx="1003" uly="762">belagerte Dora mit hundert und zwanzig</line>
        <line lrx="1688" lry="850" ulx="1002" uly="808">tauſend Mann zu Fuß und achttauſend Rei⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="899" ulx="1001" uly="856">tern. 14. Und er ſchloß die Stadt ein,</line>
        <line lrx="1685" lry="944" ulx="1000" uly="901">und die Schiffe vom Meere ſtießen zu ihm,</line>
        <line lrx="1686" lry="986" ulx="1000" uly="944">und er draͤngete die Stadt vom Lande und</line>
        <line lrx="1685" lry="1050" ulx="1000" uly="992">vom Meere, und ließ niemand aus⸗ noch</line>
        <line lrx="1140" lry="1071" ulx="999" uly="1036">eingehen.</line>
        <line lrx="1685" lry="1128" ulx="1037" uly="1056">15. Und es kamen Numenius und die</line>
        <line lrx="1684" lry="1171" ulx="997" uly="1128">bei ihm waren, von Rom, und hatten</line>
        <line lrx="1683" lry="1218" ulx="996" uly="1172">Briefe an Koͤnige und Laͤnder, in welchen</line>
        <line lrx="1382" lry="1257" ulx="996" uly="1220">dieſes geſchrieben ſtand:</line>
        <line lrx="1681" lry="1309" ulx="1032" uly="1267">16. „Lucius, Conſul der Roͤmer, dem</line>
        <line lrx="1681" lry="1367" ulx="994" uly="1308">Koͤnige Ptolemaͤus Heil! 17. Die Boten</line>
        <line lrx="1680" lry="1400" ulx="994" uly="1356">der Juden ſind zu uns gekommen als Freunde</line>
        <line lrx="1681" lry="1447" ulx="992" uly="1404">und Bundesgenoſſen, um die vorige Freund⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1492" ulx="993" uly="1447">ſchaft und Buͤndniß zu erneuern, geſandt</line>
        <line lrx="1680" lry="1536" ulx="993" uly="1496">von Simon dem Hohenprieſter und vom</line>
        <line lrx="1680" lry="1581" ulx="993" uly="1541">Volke der Juden. 18. Sie haben aber ei⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1627" ulx="993" uly="1588">nen goldenen Schild von tauſend Minen</line>
        <line lrx="1679" lry="1676" ulx="994" uly="1634">gebracht. 19. Wir haben nun beſchloſſen,</line>
        <line lrx="1679" lry="1722" ulx="994" uly="1676">den Koͤnigen und Laͤndern zu ſchreiben, daß</line>
        <line lrx="1680" lry="1766" ulx="994" uly="1725">ſie ihren Schaden nicht ſuchen, und nicht</line>
        <line lrx="1678" lry="1811" ulx="994" uly="1771">wider ſie ſtreiten, noch wider ihre Staͤdte</line>
        <line lrx="1678" lry="1858" ulx="993" uly="1816">und ihr Land, und daß ſie nicht denen hel⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1900" ulx="993" uly="1863">fen, die wider ſie ſtreiten. 20. Und wir</line>
        <line lrx="1678" lry="1950" ulx="993" uly="1907">haben genehmigt, den Schild von ihnen</line>
        <line lrx="1677" lry="1996" ulx="993" uly="1954">anzunehmen. 21. Wenn nun einige Un⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2043" ulx="994" uly="2000">ruhſtifter aus ihrem Lande zu euch fliehen,</line>
        <line lrx="1677" lry="2089" ulx="994" uly="2043">ſo uͤberliefert ſie Simon, dem Hohenprie⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2134" ulx="993" uly="2091">ſter, daß er ſie beſtrafe nach ihrem Geſetze.“</line>
        <line lrx="1676" lry="2178" ulx="1030" uly="2139">22. Und daſſelbe ſchrieb er auch an De⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2222" ulx="993" uly="2183">metrius, den Koͤnig, und an Attalus, Aria⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2267" ulx="992" uly="2228">rathes und Arſaces, 23. und an alle Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="2315" ulx="992" uly="2275">der und an Sampſames ¹) und an die Spar⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="2361" ulx="991" uly="2322">taner und nach Delus und nach Myndus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2495" type="textblock" ulx="990" uly="2400">
        <line lrx="1671" lry="2431" ulx="990" uly="2400">4) A. L. Sampfakes. And. nach Sampſame. Nach</line>
        <line lrx="1194" lry="2458" ulx="1040" uly="2435">Manchen:</line>
        <line lrx="1189" lry="2495" ulx="1040" uly="2468">Lampſakus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="2465" type="textblock" ulx="1211" uly="2438">
        <line lrx="1671" lry="2465" ulx="1211" uly="2438">Samſon am ſchwarzen Meere. Lat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="249" type="textblock" ulx="1834" uly="213">
        <line lrx="1860" lry="249" ulx="1834" uly="213">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2480" type="textblock" ulx="1746" uly="296">
        <line lrx="1859" lry="391" ulx="1773" uly="296">* .</line>
        <line lrx="1835" lry="431" ulx="1782" uly="388">ſenrd</line>
        <line lrx="1839" lry="482" ulx="1770" uly="441">K uld nu</line>
        <line lrx="1859" lry="527" ulx="1768" uly="469">4 Eie n</line>
        <line lrx="1860" lry="604" ulx="1767" uly="522">n und t</line>
        <line lrx="1816" lry="620" ulx="1765" uly="548">3 Unn</line>
        <line lrx="1833" lry="672" ulx="1763" uly="630">1Einit,</line>
        <line lrx="1857" lry="709" ulx="1776" uly="662">1 Min ots</line>
        <line lrx="1859" lry="748" ulx="1796" uly="711">N auder</line>
        <line lrx="1860" lry="803" ulx="1759" uly="762">nlliſt an,</line>
        <line lrx="1860" lry="848" ulx="1758" uly="806"> ſhlos Drn</line>
        <line lrx="1860" lry="894" ulx="1758" uly="855"> noch auigea</line>
        <line lrx="1860" lry="941" ulx="1758" uly="897">n ſondte ih</line>
        <line lrx="1860" lry="989" ulx="1759" uly="940">Ziner  h</line>
        <line lrx="1860" lry="1033" ulx="1756" uly="990">4 nie benit</line>
        <line lrx="1857" lry="1082" ulx="1756" uly="1042">t aunnehmnen</line>
        <line lrx="1860" lry="1125" ulx="1756" uly="1090"> er ihn zun</line>
        <line lrx="1850" lry="1174" ulx="1755" uly="1136"> obgeneigt.</line>
        <line lrx="1860" lry="1219" ulx="1757" uly="1182">lenetiut, ei</line>
        <line lrx="1857" lry="1265" ulx="1755" uly="1229">e untethande</line>
        <line lrx="1860" lry="1315" ulx="1753" uly="1276">it Jppe un</line>
        <line lrx="1859" lry="1363" ulx="1753" uly="1324">Pufalem in</line>
        <line lrx="1860" lry="1407" ulx="1753" uly="1370">Uichts. 2.«*</line>
        <line lrx="1850" lry="1453" ulx="1753" uly="1416">ln berpiſtett,</line>
        <line lrx="1860" lry="1503" ulx="1753" uly="1464">Pichtet in</line>
        <line lrx="1856" lry="1548" ulx="1753" uly="1513">Neines Heiches</line>
        <line lrx="1858" lry="1596" ulx="1754" uly="1561"> gebt nun</line>
        <line lrx="1860" lry="1641" ulx="1757" uly="1607">nn, hereus u</line>
        <line lrx="1854" lry="1688" ulx="1753" uly="1654">den, de ihr in</line>
        <line lrx="1860" lry="1737" ulx="1749" uly="1699">er Crenfen e</line>
        <line lrx="1860" lry="1784" ulx="1748" uly="1745">ſict, ſr geker .</line>
        <line lrx="1856" lry="1831" ulx="1748" uly="1793">Etens, und fir</line>
        <line lrx="1860" lry="1878" ulx="1748" uly="1842">Uerichtet,und f</line>
        <line lrx="1860" lry="1959" ulx="1747" uly="1883">nian unden finfh</line>
        <line lrx="1860" lry="1971" ulx="1763" uly="1937">verden wir</line>
        <line lrx="1791" lry="2013" ulx="1747" uly="1940">in</line>
        <line lrx="1860" lry="2087" ulx="1754" uly="2032">1 1 Uud is len</line>
        <line lrx="1859" lry="2124" ulx="1764" uly="2077">Kiios, 0s, nach</line>
        <line lrx="1860" lry="2165" ulx="1746" uly="2081">in Ein</line>
        <line lrx="1860" lry="2212" ulx="1746" uly="2172"> lenen un</line>
        <line lrx="1858" lry="2267" ulx="1746" uly="2213">enfen hoffe⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2312" ulx="1746" uly="2262"> naſimigte i⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2355" ulx="1747" uly="2307">Ind ejnon</line>
        <line lrx="1860" lry="2403" ulx="1763" uly="2359">M hilen</line>
        <line lrx="1860" lry="2452" ulx="1748" uly="2407">unnn ich ft</line>
        <line lrx="1792" lry="2480" ulx="1749" uly="2461">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2547" type="textblock" ulx="1748" uly="2505">
        <line lrx="1860" lry="2547" ulx="1748" uly="2505">Indzun ptilen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="535" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_535">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_535.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="1011" type="textblock" ulx="72" uly="960">
        <line lrx="78" lry="1011" ulx="72" uly="997">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1019" type="textblock" ulx="4" uly="976">
        <line lrx="81" lry="1019" ulx="4" uly="976">tiau gig</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1202" type="textblock" ulx="3" uly="1070">
        <line lrx="76" lry="1110" ulx="3" uly="1070">Nnm 1,</line>
        <line lrx="75" lry="1155" ulx="6" uly="1119">An u n</line>
        <line lrx="78" lry="1202" ulx="6" uly="1162">Uile itt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="269" type="textblock" ulx="339" uly="228">
        <line lrx="1010" lry="269" ulx="339" uly="228">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="272" type="textblock" ulx="1053" uly="231">
        <line lrx="1573" lry="272" ulx="1053" uly="231">XV, 24 — XVI, 4. 531</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="2412" type="textblock" ulx="174" uly="306">
        <line lrx="857" lry="343" ulx="174" uly="306">und nach Sicyon und nach Carien und nach</line>
        <line lrx="858" lry="388" ulx="177" uly="352">Samus und nach Pamphylien und nach</line>
        <line lrx="860" lry="437" ulx="176" uly="397">Lycien⸗und nach Halicarnaß und nach Rho⸗</line>
        <line lrx="860" lry="480" ulx="177" uly="443">dus und nach Phaſelis und nach Kos und</line>
        <line lrx="863" lry="527" ulx="178" uly="489">nach Side und nach Aradus und nach Gor⸗</line>
        <line lrx="862" lry="573" ulx="178" uly="535">tyna und Knidos und Cypern und Cyrene.</line>
        <line lrx="863" lry="617" ulx="179" uly="581">24. Und die Abſchrift davon ſandten ſie</line>
        <line lrx="676" lry="667" ulx="179" uly="627">an Simon, den Hohenprieſter.</line>
        <line lrx="864" lry="709" ulx="216" uly="671">25. Antiochus, der Koͤnig, aber belagerte</line>
        <line lrx="864" lry="756" ulx="179" uly="719">Dora am andern Tage, ¹) und griff ſie</line>
        <line lrx="863" lry="803" ulx="181" uly="765">unablaͤſſig an, und verfertigte Maſchinen,</line>
        <line lrx="864" lry="848" ulx="180" uly="811">und ſchloß Tryphon ein, ſo daß niemand</line>
        <line lrx="865" lry="894" ulx="182" uly="857">ein⸗ noch ausgehen konnte. 26. Und Si⸗</line>
        <line lrx="866" lry="940" ulx="182" uly="903">mon ſandte ihm zwei tauſend auserleſene</line>
        <line lrx="865" lry="988" ulx="181" uly="947">Maͤnner zu Huͤlfe und Silber und Gold</line>
        <line lrx="865" lry="1031" ulx="182" uly="994">und viel Geraͤth. 27. Aber er wollte es</line>
        <line lrx="865" lry="1078" ulx="183" uly="1041">nicht annehmen, ſondern widerrief alles,</line>
        <line lrx="865" lry="1124" ulx="183" uly="1087">was er ihm zuvor verſprochen, und ward</line>
        <line lrx="865" lry="1171" ulx="182" uly="1131">ihm abgeneigt. 28. Und er ſandte zu ihm</line>
        <line lrx="867" lry="1217" ulx="185" uly="1176">Athenobius, einen ſeiner Freunde, der mit</line>
        <line lrx="867" lry="1263" ulx="184" uly="1221">ihm unterhandeln ſollte, und ſprach: Ihr</line>
        <line lrx="867" lry="1308" ulx="183" uly="1270">habt Joppe und Gaſara und die Burg zu</line>
        <line lrx="867" lry="1355" ulx="184" uly="1312">Jeruſalem eingenommen, Staͤdte meines</line>
        <line lrx="867" lry="1399" ulx="183" uly="1359">Reiches. 29. Ihr habt das Gebiet derſel⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1445" ulx="185" uly="1406">ben verwuͤſtet, und groß Blutvergießen an⸗</line>
        <line lrx="870" lry="1494" ulx="185" uly="1451">gekichtet im Lande, und viele Gegenden</line>
        <line lrx="869" lry="1536" ulx="185" uly="1500">meines Reiches in Beſitz genommen. 30.</line>
        <line lrx="869" lry="1585" ulx="186" uly="1543">So gebt nun die Staͤdte, die ihr genom⸗</line>
        <line lrx="869" lry="1629" ulx="186" uly="1590">men, heraus und die Steuern der Gegen⸗</line>
        <line lrx="869" lry="1676" ulx="185" uly="1634">den, die ihr in Beſitz genommen außerhalb</line>
        <line lrx="870" lry="1721" ulx="186" uly="1680">der Grenzen von Judaͤg. 31. Wo aber</line>
        <line lrx="871" lry="1767" ulx="184" uly="1726">nicht, ſo gebet dafuͤr fuͤnf hundert Talente</line>
        <line lrx="870" lry="1813" ulx="186" uly="1771">Silbers, und fuͤr die Verwuͤſtung, die ihr</line>
        <line lrx="870" lry="1862" ulx="185" uly="1816">angerichtet, und fuͤr die Steuern der Staͤdte</line>
        <line lrx="870" lry="1906" ulx="185" uly="1864">noch andere fuͤnf hundert Talente; wo nicht,</line>
        <line lrx="869" lry="1953" ulx="186" uly="1909">ſo werden wir kommen und wider euch</line>
        <line lrx="307" lry="2000" ulx="185" uly="1965">ſtreiten.</line>
        <line lrx="869" lry="2042" ulx="223" uly="2004">32. Und es kam Athenobius, der Freund</line>
        <line lrx="869" lry="2091" ulx="186" uly="2049">des Koͤnigs, nach Jeruſalem, und ſah die</line>
        <line lrx="868" lry="2141" ulx="185" uly="2094">Herrlichkeit Simons und den Schenktiſch</line>
        <line lrx="868" lry="2184" ulx="186" uly="2141">mit goldenem und ſilbernem Geſchirr und</line>
        <line lrx="868" lry="2230" ulx="185" uly="2187">den großen Hofſtaat, und erſtaunete; und</line>
        <line lrx="867" lry="2274" ulx="186" uly="2229">er verkuͤndigte ihm die Rede des Koͤnigs.</line>
        <line lrx="867" lry="2315" ulx="185" uly="2276">33. Und Simon antwortete und ſprach zu</line>
        <line lrx="865" lry="2365" ulx="184" uly="2324">ihm: Wir haben weder fremdes Land weg⸗</line>
        <line lrx="865" lry="2412" ulx="186" uly="2367">genommen, noch fremdes Gut uns zugeeig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="2501" type="textblock" ulx="183" uly="2473">
        <line lrx="555" lry="2501" ulx="183" uly="2473">1) And. zum zweiten Mal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2531" type="textblock" ulx="900" uly="307">
        <line lrx="1575" lry="344" ulx="900" uly="307">net, ſondern das Beſitzthum unſrer Vaͤter,</line>
        <line lrx="1578" lry="391" ulx="902" uly="352">welches von unſren Feinden in einer ge⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="436" ulx="903" uly="397">wiſſen Zeit ungerecht in Beſitz genommen</line>
        <line lrx="1579" lry="481" ulx="905" uly="443">worden. 34. Wir aber behaupten zur guͤn⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="526" ulx="905" uly="489">ſtigen Zeit das Beſitzthum unſrer Vaͤter.</line>
        <line lrx="1580" lry="573" ulx="905" uly="534">356. Was aber Joppe und Gaſara anlangt,</line>
        <line lrx="1581" lry="619" ulx="906" uly="578">welche du zuruͤckforderſt, ſo haben ſie großes</line>
        <line lrx="1584" lry="663" ulx="905" uly="628">Blutvergießen angerichtet unter dem Volke</line>
        <line lrx="1584" lry="709" ulx="905" uly="670">in unſrem Lande; dafuͤr wollen wir hun⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="755" ulx="906" uly="718">dert Talente zahlen. Und Athenobius ant⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="802" ulx="907" uly="764">wortete ihm kein Wort, 36. ſondern keh⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="847" ulx="907" uly="807">rete mit Zorn zuruͤck zum Koͤnige, und</line>
        <line lrx="1588" lry="894" ulx="907" uly="852">verkuͤndigte ihm dieſe Rede und die Herr⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="938" ulx="908" uly="902">lichkeit Simons und alles, was er geſehen.</line>
        <line lrx="1588" lry="985" ulx="908" uly="945">Und der Koͤnig ergrimmete in großem Zorn.</line>
        <line lrx="1590" lry="1030" ulx="945" uly="994">37. Tryphon aber beſtieg ein Schiff und</line>
        <line lrx="1590" lry="1076" ulx="908" uly="1038">floh nach Orthoſia. 38. Und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1589" lry="1121" ulx="909" uly="1082">beſtellete den Cendebaͤus zum Feldherrn uͤber</line>
        <line lrx="1591" lry="1166" ulx="909" uly="1126">die Meerkuͤſte, und gab ihm Kriegsvoͤlker</line>
        <line lrx="1592" lry="1213" ulx="909" uly="1176">zu Fuß und zu Roß. 39. Und er befahl</line>
        <line lrx="1592" lry="1257" ulx="909" uly="1219">ihm, einen Zug zu thun gegen Judaͤa, und</line>
        <line lrx="1593" lry="1303" ulx="911" uly="1266">befahl ihm, Kedron zu befeſtigen und die</line>
        <line lrx="1592" lry="1349" ulx="910" uly="1312">Thore feſt zu machen, und wider das Volk</line>
        <line lrx="1594" lry="1396" ulx="911" uly="1355">zu ſtreiten. Der Koͤnig aber verfolgete</line>
        <line lrx="1591" lry="1440" ulx="911" uly="1402">Tryphon. 40. Und Cendebaͤus kam nach</line>
        <line lrx="1592" lry="1487" ulx="912" uly="1449">Jamnia, und fing an, das Volk zu beun⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1532" ulx="913" uly="1493">ruhigen, und Einfaͤlle zu thun in Judaͤa,</line>
        <line lrx="1591" lry="1579" ulx="912" uly="1542">und das Volk gefangen zu nehmen und zu</line>
        <line lrx="1591" lry="1623" ulx="913" uly="1584">toͤdten. 41. Und er befeſtigte Kedron, und</line>
        <line lrx="1591" lry="1669" ulx="913" uly="1632">legte Reiter und Fußvolk hinein, damit ſie</line>
        <line lrx="1590" lry="1716" ulx="913" uly="1678">ausfielen und die Straßen von Judaͤa durch⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1762" ulx="913" uly="1722">ſtreiften, ſo wie es ihm der Koͤnig geboten.</line>
        <line lrx="1590" lry="1807" ulx="952" uly="1770">XVI. 1. Da zog Johannes von Gaſara</line>
        <line lrx="1589" lry="1852" ulx="913" uly="1816">hinauf, und berichtete Simon, ſeinem Va⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1897" ulx="912" uly="1859">ter, was Cendebaͤus vollbracht hatte. 2.</line>
        <line lrx="1589" lry="1943" ulx="912" uly="1905">Und Simon rief ſeine beiden aͤlteſten Soͤh⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1990" ulx="912" uly="1953">ne, Judas und Johannes, und ſprach zu</line>
        <line lrx="1588" lry="2034" ulx="912" uly="1996">ihnen: Ich und meine Bruͤder und meines</line>
        <line lrx="1587" lry="2080" ulx="912" uly="2044">Vaters Haus haben wider die Feinde Is⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2126" ulx="911" uly="2089">raels geſtritten von Jugend an bis auf den</line>
        <line lrx="1586" lry="2171" ulx="911" uly="2134">heutigen Tag, und es gelang durch unſre</line>
        <line lrx="1586" lry="2218" ulx="909" uly="2178">Haͤnde, Jsrael zu erretten oftmals. 3.</line>
        <line lrx="1586" lry="2262" ulx="909" uly="2225">Nun aber bin ich alt geworden, und ihr</line>
        <line lrx="1585" lry="2307" ulx="908" uly="2268">ſeid durch [Gottes]! Gnade in den beſten</line>
        <line lrx="1585" lry="2352" ulx="907" uly="2316">Jahren: tretet demnach an meine und mei⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2398" ulx="906" uly="2361">nes Bruders Stelle, und ziehet aus und</line>
        <line lrx="1584" lry="2446" ulx="907" uly="2403">kaͤmpfet fuͤr unſer Volk; die Huͤlfe des</line>
        <line lrx="1582" lry="2490" ulx="906" uly="2452">Himmels aber ſei mit euch: 4. Und er</line>
        <line lrx="1457" lry="2531" ulx="1388" uly="2500">34 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="536" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_536">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_536.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="351" lry="259" type="textblock" ulx="290" uly="228">
        <line lrx="351" lry="259" ulx="290" uly="228">532</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="270" type="textblock" ulx="515" uly="229">
        <line lrx="1179" lry="270" ulx="515" uly="229">Das erſte Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="275" type="textblock" ulx="1222" uly="236">
        <line lrx="1465" lry="275" ulx="1222" uly="236">XVI, 5 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1617" type="textblock" ulx="263" uly="304">
        <line lrx="964" lry="342" ulx="289" uly="304">las aus vom Lande zwanzig tauſend Mann</line>
        <line lrx="962" lry="388" ulx="286" uly="350">zu Fuß und zu Roß, mit denen zogen ſie</line>
        <line lrx="961" lry="433" ulx="286" uly="393">gegen Cendebaͤus, und uͤbernachteten zu</line>
        <line lrx="961" lry="478" ulx="284" uly="441">Modein. 5. Und am Morgen machten ſie</line>
        <line lrx="959" lry="525" ulx="284" uly="486">ſich auf, und zogen in die Ebene, und ſiehe,</line>
        <line lrx="959" lry="572" ulx="283" uly="532">ein großes Heer kam ihnen entgegen zu</line>
        <line lrx="957" lry="616" ulx="281" uly="578">Fuß und zu Roß, und es war ein Bach</line>
        <line lrx="957" lry="664" ulx="280" uly="623">zwiſchen ihnen. 6. Und [Johannes] lagerte</line>
        <line lrx="955" lry="706" ulx="279" uly="666">ſich ihnen gegenuͤber mit ſeinem Volke.</line>
        <line lrx="954" lry="752" ulx="278" uly="715">Und als er ſah, daß das Volk ſich ſcheuete,</line>
        <line lrx="953" lry="799" ulx="277" uly="756">uͤber den Bach zu gehen, ſo ging er zuerſt</line>
        <line lrx="952" lry="843" ulx="274" uly="800">hinuͤber; und als ihn die Maͤnner ſahen,</line>
        <line lrx="951" lry="888" ulx="273" uly="848">gingen ſie auch hinuͤber ihm nach. 7. Und</line>
        <line lrx="951" lry="934" ulx="273" uly="896">er theilete das Volk, und [ſtellete] die Rei⸗</line>
        <line lrx="950" lry="979" ulx="272" uly="944">ter zwiſchen das Fußvolk; denn die Reite⸗</line>
        <line lrx="951" lry="1025" ulx="270" uly="988">rei der Feinde war ſehr groß. 8. Und ſie</line>
        <line lrx="949" lry="1072" ulx="269" uly="1035">trompeteten mit den heiligen Trompeten,</line>
        <line lrx="949" lry="1119" ulx="269" uly="1076">und Cendebaͤus und ſein Heer ward geſchla⸗</line>
        <line lrx="947" lry="1165" ulx="269" uly="1125">gen, und es fielen von ihm viele Erſchla⸗</line>
        <line lrx="946" lry="1210" ulx="269" uly="1171">gene; die Uebriggebliebenen aber flohen in</line>
        <line lrx="946" lry="1254" ulx="267" uly="1216">die Feſtung. 9. Damals ward Judas, der</line>
        <line lrx="945" lry="1301" ulx="267" uly="1262">Bruder des Johannes, verwundet; Johan⸗</line>
        <line lrx="943" lry="1346" ulx="266" uly="1308">nes aber verfolgete ſie bis nach Kedron,</line>
        <line lrx="942" lry="1393" ulx="267" uly="1353">welches er erbauet hatte. 10. Und ſie flo⸗</line>
        <line lrx="942" lry="1438" ulx="265" uly="1394">hen in die Thuͤrme im Felde von Asdod,</line>
        <line lrx="942" lry="1484" ulx="263" uly="1445">und er verbrannte die Stadt mit Feuer,</line>
        <line lrx="942" lry="1529" ulx="263" uly="1490">und es fielen von ihnen bei zwei tauſend</line>
        <line lrx="942" lry="1577" ulx="264" uly="1529">Mann. Und ſo kehrete er in's Land Juda</line>
        <line lrx="514" lry="1617" ulx="265" uly="1578">gluͤcklich zuruͤck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1745" type="textblock" ulx="417" uly="1656">
        <line lrx="786" lry="1696" ulx="417" uly="1656">Cap. XVI, 11 — 24.</line>
        <line lrx="781" lry="1745" ulx="463" uly="1711">Simons Ermordung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="2217" type="textblock" ulx="265" uly="1761">
        <line lrx="941" lry="1806" ulx="303" uly="1761">11. Ptolemaͤus aber, der Sohn Habubs,</line>
        <line lrx="941" lry="1847" ulx="265" uly="1808">war als Oberſter geſetzt uͤber die Ebene von</line>
        <line lrx="940" lry="1894" ulx="266" uly="1855">Jericho, und hatte viel Silber und Gold;</line>
        <line lrx="941" lry="1943" ulx="267" uly="1902">12. denn er war Schwiegerſohn des Hohen⸗</line>
        <line lrx="941" lry="1988" ulx="266" uly="1946">prieſters. 13. Und ſein Herz erhob ſich,</line>
        <line lrx="941" lry="2033" ulx="266" uly="1992">und er wollte ſich des Landes bemaͤchtigen,</line>
        <line lrx="943" lry="2080" ulx="266" uly="2038">und ſtellete mit Liſt Simon und ſeinen</line>
        <line lrx="942" lry="2125" ulx="268" uly="2080">Soͤhnen nach, ſie umzubringen. 14. Si⸗</line>
        <line lrx="941" lry="2168" ulx="268" uly="2129">mon aber bereiſete die Staͤdte im Lande,</line>
        <line lrx="941" lry="2217" ulx="268" uly="2170">und trug fuͤr ſie Sorge, und kam nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2087" type="textblock" ulx="983" uly="289">
        <line lrx="1686" lry="356" ulx="1006" uly="289">Jericho, er und Mattathias und Judas,</line>
        <line lrx="1686" lry="397" ulx="1005" uly="353">ſeine Soͤhne, im hundert und ſieben und</line>
        <line lrx="1685" lry="445" ulx="1004" uly="400">ſiebenzigſten Jahre im eilften Mond,, das</line>
        <line lrx="1683" lry="493" ulx="1003" uly="447">iſt der Mond Sabat. 16. Und es empfing</line>
        <line lrx="1684" lry="534" ulx="1002" uly="492">ſie der Sohn Habubs mit Hinterliſt in der</line>
        <line lrx="1683" lry="580" ulx="1002" uly="538">kleinen Feſtung mit Namen Dok, die er</line>
        <line lrx="1680" lry="633" ulx="1001" uly="583">gebauet, und gab ihnen ein großes Mahl,</line>
        <line lrx="1679" lry="671" ulx="999" uly="628">und verſteckete daſelbſt Maͤnner. 16. Und</line>
        <line lrx="1680" lry="717" ulx="999" uly="674">als Simon und ſeine Soͤhne berauſcht wa⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="764" ulx="997" uly="719">ren, erhob ſich Ptolemaͤus und die bei ihm</line>
        <line lrx="1679" lry="806" ulx="997" uly="767">waren, und nahmen ihre Waffen, und uͤber⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="852" ulx="995" uly="811">fielen Simon beim Gaſtmahl, und toͤdteten</line>
        <line lrx="1676" lry="901" ulx="995" uly="856">ihn und ſeine beiden Soͤhne und einige ih⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="947" ulx="994" uly="903">rer Sklaven. 17. Und ſo uͤbte er große</line>
        <line lrx="1656" lry="991" ulx="993" uly="950">Untreue, und vergalt Gutes mit Boͤſem.</line>
        <line lrx="1673" lry="1036" ulx="1031" uly="994">18. Und Ptolemaͤus ſchrieb ſolches, und</line>
        <line lrx="1673" lry="1089" ulx="991" uly="1040">ſandte an den Koͤnig, daß er ihm Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="1128" ulx="990" uly="1083">volk zu Huͤlfe ſenden, und ihm ihr Land</line>
        <line lrx="1671" lry="1172" ulx="989" uly="1130">und die Staͤdte uͤbergeben moͤchte. 19. Und</line>
        <line lrx="1672" lry="1220" ulx="990" uly="1178">Andere ſandte er nach Gaſara, um Johan⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1265" ulx="988" uly="1225">nes umzubringen, und den Oberſten ſchrieb</line>
        <line lrx="1672" lry="1312" ulx="988" uly="1270">er Briefe, daß ſie zu ihm kommen ſollten,</line>
        <line lrx="1671" lry="1354" ulx="987" uly="1315">damit er ihnen Silber und Gold und Ge⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1400" ulx="986" uly="1358">ſchenke gaͤbe. 20. Und Andere ſandte er</line>
        <line lrx="1670" lry="1449" ulx="986" uly="1406">ab, um Jeruſalem und den Tempelberg in</line>
        <line lrx="1669" lry="1493" ulx="985" uly="1452">Beſitz zu nehmen. 21. Aber es lief einer</line>
        <line lrx="1669" lry="1541" ulx="985" uly="1497">voraus, und verkuͤndigte dem Johannes zu</line>
        <line lrx="1669" lry="1587" ulx="985" uly="1544">Gaſara, daß ſein Vater und ſeine Bruͤder</line>
        <line lrx="1669" lry="1631" ulx="983" uly="1590">umgekommen, und „er ſendet auch dich zu</line>
        <line lrx="1669" lry="1677" ulx="983" uly="1631">toͤdten.“ 22. Als er das hoͤrete, entſetzte</line>
        <line lrx="1669" lry="1722" ulx="985" uly="1680">er ſich ſehr, und nahm die Maͤnner gefan⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1766" ulx="984" uly="1726">gen, die da kamen ihn umzubringen, und</line>
        <line lrx="1669" lry="1814" ulx="983" uly="1769">toͤdtete ſie; denn er wußte, daß ſie ihn</line>
        <line lrx="1361" lry="1854" ulx="983" uly="1819">umzubringen trachteten.</line>
        <line lrx="1667" lry="1905" ulx="1021" uly="1866">23. Das Uebrige aber der Geſchichte des</line>
        <line lrx="1668" lry="1955" ulx="984" uly="1909">Johannes und ſeiner Kriege und ſeiner</line>
        <line lrx="1667" lry="1995" ulx="984" uly="1956">tapfern Thaten, die er verrichtet, und des</line>
        <line lrx="1665" lry="2041" ulx="984" uly="2002">Baues der Mauern, die er gebauet, und</line>
        <line lrx="1665" lry="2087" ulx="985" uly="2043">ſeiner uͤbrigen Handlungen: 24. ſiehe, das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2237" type="textblock" ulx="984" uly="2089">
        <line lrx="1664" lry="2146" ulx="984" uly="2089">iſt geſchrieben im Tagebuche ſeines Hohen⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2182" ulx="985" uly="2137">prieſterthums, von dem an, da er Hoher⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="2237" ulx="984" uly="2174">prieſter ward nach ſeinem Vater.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="790" type="textblock" ulx="1775" uly="706">
        <line lrx="1855" lry="761" ulx="1775" uly="706">3N biitf</line>
        <line lrx="1860" lry="790" ulx="1811" uly="759">hen at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="923" type="textblock" ulx="1772" uly="828">
        <line lrx="1860" lry="923" ulx="1772" uly="886">ur Brief.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2372" type="textblock" ulx="1761" uly="970">
        <line lrx="1860" lry="1008" ulx="1780" uly="970">1 1. ii</line>
        <line lrx="1860" lry="1060" ulx="1770" uly="1017">numt he</line>
        <line lrx="1856" lry="1105" ulx="1770" uly="1066">geruſalen</line>
        <line lrx="1860" lry="1150" ulx="1769" uly="1111">ſen euch de</line>
        <line lrx="1857" lry="1197" ulx="1770" uly="1158">muͤe euch</line>
        <line lrx="1860" lry="1242" ulx="1771" uly="1207">hindes gedet</line>
        <line lrx="1856" lry="1336" ulx="1767" uly="1300">i er gebe</line>
        <line lrx="1860" lry="1383" ulx="1767" uly="1349">Uuehten, un</line>
        <line lrx="1858" lry="1432" ulx="1767" uly="1393">nfen Her⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1474" ulx="1767" uly="1437">id er ofne</line>
        <line lrx="1860" lry="1520" ulx="1768" uly="1489">ſeine Gebote,</line>
        <line lrx="1860" lry="1569" ulx="1768" uly="1532">tthüte eure</line>
        <line lrx="1860" lry="1614" ulx="1770" uly="1582">und velaſe</line>
        <line lrx="1848" lry="1662" ulx="1772" uly="1624">lich; b,</line>
        <line lrx="1806" lry="1703" ulx="1768" uly="1674">Uiten.</line>
        <line lrx="1860" lry="1753" ulx="1779" uly="1724">7, Muter N</line>
        <line lrx="1860" lry="1803" ulx="1764" uly="1768">ltrius in hu</line>
        <line lrx="1859" lry="1850" ulx="1764" uly="1812">in IJlhre ha</line>
        <line lrx="1860" lry="1895" ulx="1763" uly="1858">ſcrieden in d</line>
        <line lrx="1856" lry="1941" ulx="1764" uly="1905">fr, M m</line>
        <line lrx="1860" lry="1992" ulx="1766" uly="1951">ſtden geſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2040" ulx="1764" uly="1997">ſlen pan he</line>
        <line lrx="1860" lry="2083" ulx="1762" uly="2047"> und man )</line>
        <line lrx="1852" lry="2129" ulx="1761" uly="2089">ſuldig Blut</line>
        <line lrx="1860" lry="2179" ulx="1762" uly="2139">n hern, un</line>
        <line lrx="1860" lry="2226" ulx="1763" uly="2187">1 Ofſer unn</line>
        <line lrx="1857" lry="2274" ulx="1763" uly="2231">Eeluuhter an</line>
        <line lrx="1858" lry="2329" ulx="1762" uly="2276">1 In nn ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="2372" ulx="1763" uly="2329">liſiſc )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="2426" type="textblock" ulx="1765" uly="2409">
        <line lrx="1819" lry="2426" ulx="1765" uly="2409">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="537" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_537">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_537.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="514" type="textblock" ulx="0" uly="199">
        <line lrx="19" lry="237" ulx="2" uly="199">13</line>
        <line lrx="64" lry="422" ulx="1" uly="371">in R</line>
        <line lrx="44" lry="462" ulx="1" uly="424">Une</line>
        <line lrx="73" lry="514" ulx="0" uly="466">hünnt 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="706" type="textblock" ulx="14" uly="656">
        <line lrx="79" lry="706" ulx="14" uly="656">nuſtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1072" type="textblock" ulx="0" uly="997">
        <line lrx="29" lry="1017" ulx="10" uly="997">hit</line>
        <line lrx="63" lry="1072" ulx="0" uly="1034">ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1085">
        <line lrx="70" lry="1120" ulx="7" uly="1085">nd irſt</line>
        <line lrx="46" lry="1161" ulx="0" uly="1126">niin</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1631" type="textblock" ulx="2" uly="1600">
        <line lrx="90" lry="1631" ulx="2" uly="1600">ſachet ud :</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1680" type="textblock" ulx="2" uly="1645">
        <line lrx="78" lry="1680" ulx="2" uly="1645">iite et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1827" type="textblock" ulx="0" uly="1786">
        <line lrx="83" lry="1827" ulx="0" uly="1786">Se, N ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1916" type="textblock" ulx="2" uly="1874">
        <line lrx="89" lry="1916" ulx="2" uly="1874">e bſctet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="258" type="textblock" ulx="357" uly="211">
        <line lrx="1556" lry="258" ulx="357" uly="211">Das zweite Buch der Makkabäer. I, 1—18. 533</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="431" type="textblock" ulx="642" uly="380">
        <line lrx="1080" lry="431" ulx="642" uly="380">Das zweite</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="527" type="textblock" ulx="402" uly="472">
        <line lrx="585" lry="527" ulx="402" uly="472">Buſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="520" type="textblock" ulx="643" uly="464">
        <line lrx="1326" lry="520" ulx="643" uly="464">der Makkabͤer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="574" type="textblock" ulx="793" uly="564">
        <line lrx="935" lry="574" ulx="793" uly="564">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="802" type="textblock" ulx="168" uly="717">
        <line lrx="851" lry="762" ulx="168" uly="717">Zwei Briefe der palaͤſtiniſchen Ju⸗</line>
        <line lrx="740" lry="802" ulx="283" uly="764">den an die aͤgyptiſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2343" type="textblock" ulx="173" uly="843">
        <line lrx="649" lry="882" ulx="375" uly="843">Cap. I, 1—9.</line>
        <line lrx="855" lry="926" ulx="173" uly="893">Erſter Brief. Einladung zur Feier des Feſtes der</line>
        <line lrx="606" lry="955" ulx="427" uly="929">Tempelweihe.</line>
        <line lrx="857" lry="1012" ulx="212" uly="973">I. 1. Unſren Bruͤdern, den Juden in</line>
        <line lrx="858" lry="1063" ulx="175" uly="1019">Aegypten, Heil! Eure Bruͤder, die Juden</line>
        <line lrx="859" lry="1108" ulx="176" uly="1062">in Jeruſalem und im Lande Judaͤa, [wuͤn⸗</line>
        <line lrx="860" lry="1155" ulx="177" uly="1113">ſchen euch] das beſte Wohlergehen. 2. Und</line>
        <line lrx="861" lry="1200" ulx="179" uly="1159">es moͤge euch Gott wohlthun, und ſeines</line>
        <line lrx="863" lry="1245" ulx="180" uly="1203">Bundes gedenken mit Abraham und Iſaak</line>
        <line lrx="863" lry="1291" ulx="179" uly="1250">und Jakob, ſeinen treuen Knechten. 3.</line>
        <line lrx="865" lry="1336" ulx="179" uly="1294">Und er gebe euch allen ein Herz, ihn zu</line>
        <line lrx="866" lry="1383" ulx="181" uly="1340">verehren, und ſeinen Willen zu thun mit</line>
        <line lrx="865" lry="1430" ulx="182" uly="1384">ganzem Herzen und williger Seele. 4.</line>
        <line lrx="865" lry="1473" ulx="181" uly="1431">Und er oͤffne euer Herz fuͤr ſein Geſetz und</line>
        <line lrx="866" lry="1521" ulx="182" uly="1477">ſeine Gebote, und verleihe Heil, 5. und</line>
        <line lrx="866" lry="1567" ulx="184" uly="1515">erhoͤre eure Bitten, und ſei euch gnaͤdig,</line>
        <line lrx="868" lry="1609" ulx="184" uly="1569">und verlaſſe euch nicht in der Zeit des Un⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1659" ulx="184" uly="1610">gluͤcks; 6. wie wir denn hier fuͤr euch</line>
        <line lrx="275" lry="1699" ulx="184" uly="1670">beten.</line>
        <line lrx="869" lry="1746" ulx="223" uly="1703">7. Unter der Regierung des Koͤnigs De⸗</line>
        <line lrx="870" lry="1792" ulx="185" uly="1751">metrius im hundert und neun und ſechzig⸗</line>
        <line lrx="871" lry="1841" ulx="187" uly="1796">ſten Jahre haben wir Juden an euch ge⸗</line>
        <line lrx="873" lry="1886" ulx="187" uly="1841">ſchrieben, in der Drangſal und in der Ge⸗</line>
        <line lrx="873" lry="1933" ulx="189" uly="1886">fahr, die uns betroffen in dieſen Jahren,</line>
        <line lrx="874" lry="1979" ulx="190" uly="1932">ſeitdem Jaſon und ſeine Anhaͤnger abge⸗</line>
        <line lrx="874" lry="2024" ulx="192" uly="1974">fallen vom heiligen Lande und vom Reiche,</line>
        <line lrx="874" lry="2064" ulx="193" uly="2025">8. und man die Thore verbrannt, und un⸗</line>
        <line lrx="876" lry="2115" ulx="192" uly="2069">ſchuldig Blut vergoſſen. Da beteten wir</line>
        <line lrx="878" lry="2161" ulx="194" uly="2109">zum Herrn, und wurden erhoͤret, und brach⸗</line>
        <line lrx="878" lry="2205" ulx="194" uly="2153">ten Opfer und Weißmehl, und zuͤndeten</line>
        <line lrx="878" lry="2250" ulx="191" uly="2207">die Leuchter an, und legten die Brode auf.</line>
        <line lrx="878" lry="2294" ulx="195" uly="2252">9. Und nun feiert die Sage des Einwei⸗</line>
        <line lrx="729" lry="2343" ulx="197" uly="2301">hungsfeſtes ¹) im Mond Chislev.</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="2482" type="textblock" ulx="198" uly="2434">
        <line lrx="597" lry="2482" ulx="198" uly="2434">1) Wörtl. Laubhüttenfeſtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2464" type="textblock" ulx="894" uly="652">
        <line lrx="1433" lry="692" ulx="1027" uly="652">Cap. I, 10 — II, 18.</line>
        <line lrx="1507" lry="733" ulx="951" uly="701">Zweiter Brief. Eine ähnliche Einladung.</line>
        <line lrx="1569" lry="780" ulx="933" uly="741">10. Im hundert und acht und achtzigſten</line>
        <line lrx="1571" lry="826" ulx="894" uly="786">Jahre die [Juden] in Jeruſalem und in</line>
        <line lrx="1572" lry="872" ulx="896" uly="832">Judaͤa und die Aelteſten und Judas dem</line>
        <line lrx="1574" lry="917" ulx="897" uly="875">Ariſtobulus, dem Lehrer Ptolemaͤus, des</line>
        <line lrx="1575" lry="963" ulx="898" uly="923">Koͤnigs, der aus dem Geſchlechte der ge⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1009" ulx="900" uly="968">ſalbten Prieſter abſtammet, und den Juden</line>
        <line lrx="1578" lry="1055" ulx="901" uly="1015">in Aegypten Heil und Wohlergehen: 41.</line>
        <line lrx="1579" lry="1097" ulx="903" uly="1058">Gerettet durch Gott aus großer Gefahr,</line>
        <line lrx="1581" lry="1143" ulx="904" uly="1105">danken wir ihm ſehr, da wir gegen den</line>
        <line lrx="1583" lry="1191" ulx="904" uly="1151">Koͤnig ſiegreich geſtritten haben. 12. Denn</line>
        <line lrx="1583" lry="1236" ulx="906" uly="1195">Er hat die weggetrieben, welche ([gegen</line>
        <line lrx="1583" lry="1281" ulx="906" uly="1242">uns] ſtritten in der heiligen Stadt. 13.</line>
        <line lrx="1586" lry="1325" ulx="906" uly="1286">Denn als der Fuͤrſt nach Perſien gezogen</line>
        <line lrx="1585" lry="1371" ulx="907" uly="1329">war mit ſeinem Heere, das unuͤberwindlich</line>
        <line lrx="1588" lry="1417" ulx="908" uly="1375">ſchien, wurden ſie erſchlagen im Tempel</line>
        <line lrx="1586" lry="1459" ulx="909" uly="1422">der Nanaͤa, indem ſich die Prieſter der Na⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="1506" ulx="908" uly="1466">naͤa einer Liſt bedienten. 14. Denn gleich⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="1555" ulx="909" uly="1512">ſam um ſich mit ihr zu vermaͤhlen, kamen</line>
        <line lrx="1591" lry="1598" ulx="910" uly="1558">Antiochus und ſeine Freunde mit ihm an</line>
        <line lrx="1591" lry="1642" ulx="911" uly="1601">den Ort, in der Abſicht, um die Schaͤtze</line>
        <line lrx="1591" lry="1693" ulx="911" uly="1650">zu nehmen als Mitgift. 15. Und als ſie</line>
        <line lrx="1590" lry="1738" ulx="913" uly="1696">die Prieſter der Nanaͤa herbeibrachten, und</line>
        <line lrx="1591" lry="1781" ulx="913" uly="1742">jener mit wenigen in den Vorhof des Tem⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1828" ulx="914" uly="1787">pels trat, ſchloſſen ſie den Tempel, als</line>
        <line lrx="1592" lry="1872" ulx="914" uly="1828">Antiochus eingetreten war, 16. und oͤff⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1916" ulx="915" uly="1877">neten eine verborgene Thuͤre der Decke,</line>
        <line lrx="1594" lry="1963" ulx="916" uly="1923">und warfen Steine herab und zerſchmet⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2009" ulx="917" uly="1968">terten den Fuͤrſten, und zerhieben [die an⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2053" ulx="918" uly="2013">dern] in Stuͤcke, und ſchlugen ihnen die</line>
        <line lrx="1596" lry="2102" ulx="919" uly="2060">Koͤpfe ab, und warfen ſie hinaus. 17.</line>
        <line lrx="1596" lry="2148" ulx="920" uly="2100">Allezeit ſei unſer Gott geprieſen, welcher</line>
        <line lrx="1597" lry="2190" ulx="921" uly="2149">die Gottloſen hingegeben? 18. Da wir</line>
        <line lrx="1597" lry="2233" ulx="920" uly="2192">nun im Mond Chislev, am fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="2285" ulx="921" uly="2235">zigſten TCage, die Reinigung des Tempels</line>
        <line lrx="1599" lry="2329" ulx="920" uly="2283">feiern wollen, haben wir fuͤr ziemlich er⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="2373" ulx="921" uly="2329">achtet, es euch zu melden, daß auch ihr</line>
        <line lrx="1600" lry="2419" ulx="923" uly="2376">feiert das Feſt der Weihe und [der Wie⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="2464" ulx="923" uly="2421">derfindung] des Feuers, als Nehemia den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="538" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_538">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_538.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1178" lry="244" type="textblock" ulx="288" uly="202">
        <line lrx="1178" lry="244" ulx="288" uly="202">534 Das zweite Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="252" type="textblock" ulx="1223" uly="209">
        <line lrx="1507" lry="252" ulx="1223" uly="209">1, 19 — 1II, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="2475" type="textblock" ulx="256" uly="280">
        <line lrx="965" lry="316" ulx="287" uly="280">Tempel und Altar erbauet und ein Opfer</line>
        <line lrx="483" lry="359" ulx="287" uly="324">gebracht hat.</line>
        <line lrx="962" lry="408" ulx="324" uly="368">19. Als naͤmlich unſre Vaͤter nach Per⸗</line>
        <line lrx="961" lry="452" ulx="285" uly="412">ſien gefuͤhrt wurden, nahmen die damali⸗</line>
        <line lrx="963" lry="500" ulx="285" uly="462">gen frommen Prieſter etwas vom Feuer</line>
        <line lrx="960" lry="545" ulx="284" uly="508">des Altars heimlich, und verbargen es in</line>
        <line lrx="959" lry="590" ulx="282" uly="550">der Hoͤlung einer Art von waſſerleerer</line>
        <line lrx="957" lry="636" ulx="282" uly="597">Grube, wo ſie es verwahreten, ſo daß der</line>
        <line lrx="956" lry="682" ulx="280" uly="642">Ort allen unbekannt war. 20. Nach Ver⸗</line>
        <line lrx="956" lry="728" ulx="279" uly="688">lauf vieler Jahre aber, als es Gott gefiel,</line>
        <line lrx="955" lry="773" ulx="279" uly="733">ward Nehemia vom Koͤnige von Perſien</line>
        <line lrx="955" lry="817" ulx="278" uly="780">entlaſſen, und ſandte die Nachkommen der</line>
        <line lrx="954" lry="866" ulx="276" uly="825">Prieſter, die es verborgen, nach dem Feuer.</line>
        <line lrx="953" lry="913" ulx="273" uly="871">Da ſie uns aber meldeten, kein Feuer ge⸗</line>
        <line lrx="953" lry="957" ulx="273" uly="916">funden zu haben, ſondern dickes Waſſer,</line>
        <line lrx="953" lry="1003" ulx="274" uly="962">21. befahl er ihnen, davon zu ſchoͤpfen</line>
        <line lrx="952" lry="1049" ulx="272" uly="1008">und zu bringen. Als nun das zum Opfer</line>
        <line lrx="951" lry="1095" ulx="272" uly="1049">Gehoͤrige dargebracht worden, befahl Ne⸗</line>
        <line lrx="950" lry="1140" ulx="270" uly="1097">hemia den Prieſtern, mit dem Waſſer das</line>
        <line lrx="948" lry="1187" ulx="269" uly="1143">Holz und das darauf liegende zu begießen.</line>
        <line lrx="949" lry="1235" ulx="268" uly="1191">22. Und als das geſchehen und einige Zeit</line>
        <line lrx="947" lry="1274" ulx="267" uly="1239">vergangen, als die vorher umnebelte Sonne</line>
        <line lrx="945" lry="1330" ulx="266" uly="1280">leuchtete, entzuͤndete ſich ein großes Feuer,</line>
        <line lrx="945" lry="1367" ulx="265" uly="1327">ſo daß alle erſtaunten. 23. Es beteten aber</line>
        <line lrx="944" lry="1417" ulx="264" uly="1372">die Prieſter, waͤhrend das Opfer verzehrt</line>
        <line lrx="942" lry="1460" ulx="264" uly="1420">ward, die Prieſter und alle anderen, indem</line>
        <line lrx="942" lry="1507" ulx="264" uly="1463">Jonathan anfing, und die uͤbrigen einſtimm⸗</line>
        <line lrx="941" lry="1552" ulx="261" uly="1511">ten, wie auch Nehemia. 24. Und das Ge⸗</line>
        <line lrx="701" lry="1595" ulx="261" uly="1555">bet lautete folgendermaßen:</line>
        <line lrx="940" lry="1647" ulx="297" uly="1600">Herr, Herr, Gott, Schoͤpfer aller Dinge,</line>
        <line lrx="940" lry="1691" ulx="261" uly="1646">Furchtbarer und Maͤchtiger und Gerechter</line>
        <line lrx="940" lry="1736" ulx="260" uly="1694">und Barmherziger, Alleinherrſcher und</line>
        <line lrx="939" lry="1780" ulx="259" uly="1736">Wohlthaͤter, 25. Allein⸗Geber, Allein⸗</line>
        <line lrx="938" lry="1834" ulx="259" uly="1783">Gerechter und Allherrſcher und Ewiger,</line>
        <line lrx="938" lry="1874" ulx="259" uly="1829">der du Jsrael retteſt aus allem Uebel, der</line>
        <line lrx="938" lry="1923" ulx="258" uly="1874">du die Vaͤter auserwaͤhlet und geheiligt</line>
        <line lrx="938" lry="1963" ulx="258" uly="1919">haſt! 26. Nimm das Opfer an fuͤr dein</line>
        <line lrx="938" lry="2010" ulx="258" uly="1967">ganzes Volk Israel, und bewahre dein</line>
        <line lrx="937" lry="2056" ulx="258" uly="2011">Erbe, und heilige es! 27. Verſammle</line>
        <line lrx="937" lry="2101" ulx="256" uly="2057">unſre Zerſtreueten, befreie die, ſo unter</line>
        <line lrx="937" lry="2146" ulx="257" uly="2102">den Heiden dienen, die Verachteten und</line>
        <line lrx="937" lry="2191" ulx="256" uly="2148">Verabſcheueten ſiehe gnaͤdig an, damit die</line>
        <line lrx="936" lry="2249" ulx="256" uly="2192">Heiden erkennen, daß du unſer Gott biſt.</line>
        <line lrx="935" lry="2282" ulx="256" uly="2240">28. Strafe, die uns unterdruͤcken und uns</line>
        <line lrx="935" lry="2337" ulx="256" uly="2284">mißhandeln in Uebermuth. 29. Pflanze</line>
        <line lrx="934" lry="2376" ulx="257" uly="2330">dein Volk an deinen heiligen Ort, ſo wie</line>
        <line lrx="456" lry="2413" ulx="256" uly="2376">Moſe geſagt.</line>
        <line lrx="932" lry="2475" ulx="292" uly="2423">30. Die Prieſter aber ſangen Lobgeſaͤnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2340" type="textblock" ulx="978" uly="286">
        <line lrx="1690" lry="329" ulx="1008" uly="286">dazu. 31. Und als das Opfer verzehrt</line>
        <line lrx="1687" lry="376" ulx="1006" uly="331">war, ließ Nehemia mit dem uͤbrigen Waſ⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="418" ulx="1005" uly="375">ſer große Steine begießen. ¹) 32. Da das</line>
        <line lrx="1685" lry="466" ulx="1005" uly="420">geſchehen war, entzuͤndete ſich eine Flam⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="511" ulx="1004" uly="468">me; ſie ward aber von dem auf dem Altar</line>
        <line lrx="1683" lry="555" ulx="1003" uly="510">aufglaͤnzenden Lichte verzehrt. 33. Als</line>
        <line lrx="1683" lry="606" ulx="1001" uly="561">nun der Vorfall bekannt und dem Koͤnige</line>
        <line lrx="1680" lry="647" ulx="1002" uly="605">der Perſer berichtet wurde, daß an dem</line>
        <line lrx="1681" lry="692" ulx="1000" uly="650">Orte, wo die weggefuͤhrten Prieſter das</line>
        <line lrx="1681" lry="737" ulx="1000" uly="696">Feuer verborgen, Waſſer erſchienen ſei, wo⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="791" ulx="999" uly="741">mit dann Nehemia das Opfer geheiligt</line>
        <line lrx="1680" lry="828" ulx="998" uly="786">habe: 34. umfriedigte der Koͤnig den Ort</line>
        <line lrx="1680" lry="876" ulx="997" uly="834">und machte ihn heilig, nachdem er die Sache</line>
        <line lrx="1678" lry="919" ulx="997" uly="879">unterſucht hatte. 356. Und denen, die er</line>
        <line lrx="1679" lry="965" ulx="998" uly="925">begnadigte, ²) gab der Koͤnig viel Geld.</line>
        <line lrx="1677" lry="1014" ulx="995" uly="972">36. Es nannte aber Nehemia dieſes Neph⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1061" ulx="995" uly="1017">thar, welches verdolmetſcht iſt Reinigung;</line>
        <line lrx="1611" lry="1102" ulx="994" uly="1063">von vielen wird es Nephthai genannt.</line>
        <line lrx="1676" lry="1150" ulx="1033" uly="1110">II. 1. Es findet ſich aber in den Schrif⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1198" ulx="992" uly="1154">ten, daß Jeremia, der Prophet, den Weg⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="1241" ulx="991" uly="1197">gefuͤhrten geboten, vom Feuer zu nehmen,</line>
        <line lrx="1672" lry="1288" ulx="991" uly="1247">wie ſchon bemerkt, 2. und wie der Pro⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="1332" ulx="989" uly="1290">phet den Weggefuͤhrten bei Uebergabe des</line>
        <line lrx="1673" lry="1376" ulx="987" uly="1338">Geſetzes befohlen, daß ſie nicht die Gebote</line>
        <line lrx="1672" lry="1426" ulx="988" uly="1383">des Herrn vergeſſen, noch ihre Herzen ver⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1470" ulx="985" uly="1425">fuͤhren laſſen ſollten, wenn ſie die golde⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1516" ulx="985" uly="1476">nen und ſilbernen Goͤtzenbilder mit ihrem</line>
        <line lrx="1671" lry="1561" ulx="985" uly="1521">Schmucke ſehen wuͤrden. 3. Und noch An⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1608" ulx="985" uly="1569">deres dergleichen ſagend ermahnete er ſie,</line>
        <line lrx="1669" lry="1654" ulx="984" uly="1615">das Geſetz nicht weichen zu laſſen von ih⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1699" ulx="983" uly="1660">rem Herzen. 4. Es ſtehet auch in der</line>
        <line lrx="1670" lry="1745" ulx="983" uly="1704">Schrift, wie der Prophet, auf erhaltene</line>
        <line lrx="1669" lry="1791" ulx="982" uly="1747">goͤttliche Offenbarung, das Zelt und die</line>
        <line lrx="1669" lry="1836" ulx="982" uly="1797">Lade ſich habe nachbringen laſſen, und wie</line>
        <line lrx="1667" lry="1883" ulx="981" uly="1842">er hingezogen auf den Berg, auf welchen</line>
        <line lrx="1666" lry="1930" ulx="981" uly="1889">Moſe hinaufgeſtiegen, und das Beſitzthum</line>
        <line lrx="1665" lry="1975" ulx="981" uly="1934">Gottes geſehen hatte. 5. Als nun Jere⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2022" ulx="980" uly="1981">mia hinkam, fand er ein Haus im Felſen,</line>
        <line lrx="1664" lry="2065" ulx="980" uly="2027">und brachte das Zelt und die Lade und den</line>
        <line lrx="1663" lry="2112" ulx="980" uly="2072">Rauchaltar da hinein, und verſtopfte die</line>
        <line lrx="1664" lry="2159" ulx="979" uly="2113">Thuͤre. 6. Und einige ſeiner Begleiter</line>
        <line lrx="1662" lry="2205" ulx="980" uly="2163">kamen herbei, um ſich den Weg zu bezeich⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2250" ulx="978" uly="2211">nen; aber ſie konnten ihn nicht finden.</line>
        <line lrx="1661" lry="2295" ulx="978" uly="2256">7. Da das Jeremia erfuhr, verwies er es</line>
        <line lrx="1660" lry="2340" ulx="978" uly="2300">ihnen, und ſprach: Der Ort wird unbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2476" type="textblock" ulx="975" uly="2380">
        <line lrx="1447" lry="2409" ulx="976" uly="2380">1) Die gew. L. gibt keinen Sinn.</line>
        <line lrx="1658" lry="2446" ulx="975" uly="2413">2) Muthm. die er dazu brauchte. Der ganze Vers</line>
        <line lrx="1314" lry="2476" ulx="1026" uly="2447">iſt ungewiſſer Ausleg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1559" type="textblock" ulx="1766" uly="237">
        <line lrx="1860" lry="274" ulx="1787" uly="237">P—</line>
        <line lrx="1860" lry="316" ulx="1784" uly="266">t tlite</line>
        <line lrx="1860" lry="368" ulx="1782" uly="315">eit/ un</line>
        <line lrx="1846" lry="409" ulx="1782" uly="361">zn pird</line>
        <line lrx="1860" lry="454" ulx="1781" uly="403">1 die h</line>
        <line lrx="1860" lry="501" ulx="1782" uly="450">e nid</line>
        <line lrx="1860" lry="545" ulx="1780" uly="502"> Ntſe o</line>
        <line lrx="1859" lry="590" ulx="1779" uly="546">t, luß e</line>
        <line lrx="1858" lry="633" ulx="1778" uly="591">16 nurde</line>
        <line lrx="1857" lry="683" ulx="1776" uly="635">iüͤhet 1</line>
        <line lrx="1858" lry="727" ulx="1777" uly="685">Nr n</line>
        <line lrx="1860" lry="775" ulx="1774" uly="725">61N ich</line>
        <line lrx="1859" lry="816" ulx="1771" uly="776">ſu ben 9</line>
        <line lrx="1860" lry="908" ulx="1770" uly="865"> heredef</line>
        <line lrx="1845" lry="956" ulx="1772" uly="917">uundopfer⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1000" ulx="1771" uly="960">Gundeyfe</line>
        <line lrx="1849" lry="1048" ulx="1769" uly="1010">vertehret</line>
        <line lrx="1860" lry="1091" ulx="1769" uly="1053">ute guch</line>
        <line lrx="1855" lry="1141" ulx="1768" uly="1101">6 wird auch</line>
        <line lrx="1846" lry="1187" ulx="1769" uly="1151">tdigketen</line>
        <line lrx="1860" lry="1230" ulx="1770" uly="1195">n wie tr ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1275" ulx="1767" uly="1238">n die Buch</line>
        <line lrx="1860" lry="1322" ulx="1766" uly="1291">1id Deride</line>
        <line lrx="1860" lry="1371" ulx="1767" uly="1335">direß der e</line>
        <line lrx="1860" lry="1417" ulx="1767" uly="1383">41 Cleichern</line>
        <line lrx="1852" lry="1467" ulx="1767" uly="1433">nn des von</line>
        <line lrx="1858" lry="1514" ulx="1766" uly="1478">ftelten )S</line>
        <line lrx="1860" lry="1559" ulx="1767" uly="1524">ſt ſind bei un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1605" type="textblock" ulx="1745" uly="1565">
        <line lrx="1860" lry="1605" ulx="1745" uly="1565">Auſelten ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2269" type="textblock" ulx="1761" uly="1618">
        <line lrx="1859" lry="1655" ulx="1770" uly="1618">Uit ſie tuch h</line>
        <line lrx="1858" lry="1698" ulx="1782" uly="1667">40. O</line>
        <line lrx="1860" lry="1748" ulx="1764" uly="1711">Lanpeſe) fern</line>
        <line lrx="1854" lry="1797" ulx="1764" uly="1758">ch, und ir</line>
        <line lrx="1859" lry="1842" ulx="1763" uly="1804">lihe n ſtie.</line>
        <line lrx="1856" lry="1891" ulx="1763" uly="1852">Allt gentten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1936" ulx="1764" uly="1896">inigtech un</line>
        <line lrx="1860" lry="1986" ulx="1765" uly="1945">tun verliehe</line>
        <line lrx="1860" lry="2035" ulx="1763" uly="1991">bſete nir</line>
        <line lrx="1860" lry="2077" ulx="1761" uly="2039">ler hald erh</line>
        <line lrx="1858" lry="2123" ulx="1762" uly="2088">id aus alen</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1762" uly="2132">l in das he</line>
        <line lrx="1859" lry="2220" ulx="1763" uly="2183">a gryfen ge</line>
        <line lrx="1849" lry="2269" ulx="1765" uly="2230">giniet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2464" type="textblock" ulx="1764" uly="2308">
        <line lrx="1849" lry="2354" ulx="1764" uly="2308">lezng uns</line>
        <line lrx="1860" lry="2402" ulx="1782" uly="2364">on Gre</line>
        <line lrx="1860" lry="2449" ulx="1783" uly="2407">dir gett</line>
        <line lrx="1819" lry="2464" ulx="1766" uly="2448">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2504" type="textblock" ulx="1793" uly="2482">
        <line lrx="1860" lry="2504" ulx="1793" uly="2482">NleRein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="539" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_539">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_539.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="72" lry="788" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="63" lry="494" ulx="0" uly="447">nu R.</line>
        <line lrx="66" lry="549" ulx="0" uly="493">ſn</line>
        <line lrx="48" lry="635" ulx="0" uly="597">4</line>
        <line lrx="70" lry="693" ulx="0" uly="645">Min</line>
        <line lrx="72" lry="735" ulx="0" uly="697">nerſin</line>
        <line lrx="72" lry="788" ulx="0" uly="738">ahir</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1711" type="textblock" ulx="0" uly="1678">
        <line lrx="74" lry="1711" ulx="0" uly="1678">t  ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1762" type="textblock" ulx="1" uly="1725">
        <line lrx="75" lry="1762" ulx="1" uly="1725">Aus fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="252" type="textblock" ulx="395" uly="200">
        <line lrx="1564" lry="252" ulx="395" uly="200">Das zweite Buch der Makkabäer. II, 8 — 30. 535</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="375" type="textblock" ulx="159" uly="285">
        <line lrx="847" lry="326" ulx="159" uly="285">kannt bleiben, bis Gott ſein Volk verſam⸗</line>
        <line lrx="848" lry="375" ulx="160" uly="330">meln, und ihm gnaͤdig ſeyn wird, 8. Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="419" type="textblock" ulx="153" uly="377">
        <line lrx="848" lry="419" ulx="153" uly="377">dann wird der Herr dieß offenbar machen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1286" type="textblock" ulx="162" uly="422">
        <line lrx="849" lry="468" ulx="162" uly="422">und die Herrlichkeit des Herrn und die</line>
        <line lrx="850" lry="511" ulx="163" uly="467">Wolke wird erſcheinen, wie ſie ſich auch</line>
        <line lrx="851" lry="557" ulx="164" uly="514">bei Moſe offenbarte, und wie auch Salomo</line>
        <line lrx="851" lry="602" ulx="164" uly="556">bat, daß der Ort beſonders geheiligt wuͤrde.</line>
        <line lrx="852" lry="648" ulx="165" uly="605">9. Es wurde auch gemeldet, wie dieſer voll</line>
        <line lrx="852" lry="694" ulx="165" uly="652">Weisheit das Opfer der Einweihung und</line>
        <line lrx="851" lry="739" ulx="166" uly="699">der Vollendung des Tempels gebracht. 10.</line>
        <line lrx="852" lry="783" ulx="169" uly="745">So wie auch Moſe betete zum Herrn, und</line>
        <line lrx="854" lry="832" ulx="168" uly="791">Feuer vom Himmel fiel, und das Opfer</line>
        <line lrx="854" lry="877" ulx="168" uly="836">verzehrete; ſo betete auch Salomo, und</line>
        <line lrx="856" lry="920" ulx="170" uly="881">das herabgefallene Feuer verzehrete die</line>
        <line lrx="857" lry="966" ulx="170" uly="926">Brandopfer. 11. Und Moſe ſprach: Weil</line>
        <line lrx="857" lry="1012" ulx="173" uly="972">das Suͤndopfer nicht gegeſſen worden, iſt</line>
        <line lrx="859" lry="1061" ulx="174" uly="1019">es verzehret worden. 12. Gleicherweiſe</line>
        <line lrx="858" lry="1104" ulx="174" uly="1066">feierte auch Salomo die acht Tage. 13.</line>
        <line lrx="858" lry="1150" ulx="173" uly="1111">Es wird auch in den Schriften und Denk⸗</line>
        <line lrx="859" lry="1197" ulx="175" uly="1153">wuͤrdigkeiten Nehemia's daſſelbe erzaͤhlt,</line>
        <line lrx="860" lry="1239" ulx="175" uly="1202">und wie er eine Buͤcherſammlung angelegt,</line>
        <line lrx="860" lry="1286" ulx="175" uly="1247">und die Buͤcher der Koͤnige und Propheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1330" type="textblock" ulx="152" uly="1291">
        <line lrx="861" lry="1330" ulx="152" uly="1291">und Davids und die Briefe der Koͤnige in</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="2254" type="textblock" ulx="177" uly="1339">
        <line lrx="860" lry="1379" ulx="177" uly="1339">Betreff der Tempelgeſchenke geſammelt hat.</line>
        <line lrx="861" lry="1424" ulx="178" uly="1386">14. Gleicherweiſe hat auch Judas die we⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1473" ulx="178" uly="1431">gen des von uns gefuͤhrten Krieges zer⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1519" ulx="178" uly="1478">ſtreuten ¹) [Schriften] alle geſammelt, und</line>
        <line lrx="863" lry="1565" ulx="179" uly="1523">ſie ſind bei uns vorhanden. 15. Wenn ihr</line>
        <line lrx="863" lry="1609" ulx="181" uly="1570">derſelben beduͤrftig ſeid, ſo ſendet Leute,</line>
        <line lrx="471" lry="1655" ulx="180" uly="1620">die ſie euch holen.</line>
        <line lrx="864" lry="1699" ulx="218" uly="1662">16. Da wir nun die Reinigung ([des</line>
        <line lrx="865" lry="1749" ulx="181" uly="1707">Tempels] feiern wollen, ſo ſchreiben wir</line>
        <line lrx="867" lry="1794" ulx="183" uly="1753">euch, und ihr werdet ſo wohl thun, die</line>
        <line lrx="868" lry="1842" ulx="182" uly="1798">Tage zu feiern. 17. Gott aber, der ſein</line>
        <line lrx="867" lry="1886" ulx="183" uly="1845">Volk gerettet, und allen Beſitzthum und</line>
        <line lrx="868" lry="1933" ulx="183" uly="1890">Koͤnigreich und Prieſterthum und Heilig⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1977" ulx="184" uly="1935">thum verliehen, 18. wie er verheißen im</line>
        <line lrx="869" lry="2025" ulx="186" uly="1976">Geſetze: wir hoffen von Gott, daß er ſich</line>
        <line lrx="872" lry="2070" ulx="185" uly="2027">unſer bald erbarmen, und uns verſammeln</line>
        <line lrx="871" lry="2113" ulx="186" uly="2073">wird aus allen Gegenden unter dem Him⸗</line>
        <line lrx="872" lry="2159" ulx="187" uly="2120">mel in das heilige Land; denn er hat uns</line>
        <line lrx="872" lry="2208" ulx="187" uly="2167">aus großem Uebel errettet, und den Tem⸗</line>
        <line lrx="415" lry="2254" ulx="189" uly="2218">pel gereiniget.</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2421" type="textblock" ulx="191" uly="2294">
        <line lrx="874" lry="2336" ulx="191" uly="2294">Auszug aus dem Werke des Jaſon</line>
        <line lrx="874" lry="2379" ulx="247" uly="2340">von Cyrene, uͤber die Thaten</line>
        <line lrx="556" lry="2421" ulx="249" uly="2387">der Makkabaͤer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="2481" type="textblock" ulx="195" uly="2453">
        <line lrx="701" lry="2481" ulx="195" uly="2453">1) And, die im — Kriege erhaltenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2471" type="textblock" ulx="892" uly="279">
        <line lrx="1392" lry="318" ulx="1065" uly="279">Cap. II, 19 — 32.</line>
        <line lrx="1299" lry="353" ulx="1154" uly="329">Vorbericht.</line>
        <line lrx="1567" lry="405" ulx="928" uly="367">19. Die Geſchichten aber Judas, des</line>
        <line lrx="1568" lry="452" ulx="892" uly="411">Makkabaͤers, und der Bruͤder deſſelben,</line>
        <line lrx="1569" lry="498" ulx="893" uly="457">und die Reinigung des großen Tempels</line>
        <line lrx="1569" lry="543" ulx="894" uly="501">und die Einweihung des Altars, 20, auch</line>
        <line lrx="1571" lry="590" ulx="895" uly="549">die Kriege gegen Antiochus Epiphanes und</line>
        <line lrx="1571" lry="637" ulx="894" uly="595">deſſen Sohn Eupator 21. und die vom</line>
        <line lrx="1573" lry="685" ulx="893" uly="642">Himmel geſchehenen Erſcheinungen zum</line>
        <line lrx="1574" lry="729" ulx="894" uly="685">Beſten derer, die fuͤr das Judenthum edel⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="774" ulx="895" uly="730">muͤthig kauͤmpften, ſo daß Wenige an Zahl</line>
        <line lrx="1576" lry="821" ulx="896" uly="778">das ganze Land verheerten, und die barba⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="867" ulx="897" uly="825">riſchen Heere verfolgten, 22. und den</line>
        <line lrx="1576" lry="909" ulx="900" uly="870">weltberuͤhmten Tempel wiederherſtellten,</line>
        <line lrx="1577" lry="953" ulx="899" uly="915">und die Stadt befreieten, und die Geſetze,</line>
        <line lrx="1578" lry="1001" ulx="900" uly="959">die man aufheben wollte, wieder aufrich⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1047" ulx="900" uly="1002">teten, weil ihnen Gott mit aller Guͤte</line>
        <line lrx="1580" lry="1097" ulx="902" uly="1053">gnaͤdig war, 23. was Jaſon von Cyrene</line>
        <line lrx="1581" lry="1140" ulx="902" uly="1097">in fuͤnf Buͤchern erzaͤhlt hat, wollen wir</line>
        <line lrx="1582" lry="1187" ulx="902" uly="1143">verſuchen in Ein Buch zuſammenzuziehen.</line>
        <line lrx="1583" lry="1230" ulx="903" uly="1189">24. Denn erwaͤgend die Menge der Zahlen</line>
        <line lrx="1583" lry="1276" ulx="903" uly="1233">und die Schwierigkeit, welche fuͤr diejeni⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1326" ulx="904" uly="1280">gen, welche ſich in die Erzaͤhlungen der</line>
        <line lrx="1585" lry="1370" ulx="904" uly="1326">Geſchichte hineinwerfen wollen, durch die</line>
        <line lrx="1586" lry="1416" ulx="906" uly="1371">Menge des Stoffes entſtehet, 25. dachten</line>
        <line lrx="1587" lry="1459" ulx="905" uly="1417">wir darauf, denen, welche die Geſchichte</line>
        <line lrx="1587" lry="1507" ulx="905" uly="1463">leſen wollen, Vergnuͤgen, denen, welche</line>
        <line lrx="1587" lry="1554" ulx="905" uly="1510">ſie ins Gedaͤchtniß faſſen, Erleichterung,</line>
        <line lrx="1587" lry="1596" ulx="905" uly="1552">und allen, denen dieſes Buch in die Haͤnde</line>
        <line lrx="1351" lry="1645" ulx="907" uly="1606">faͤllt, Nutzen zu verſchaffen.</line>
        <line lrx="1587" lry="1689" ulx="945" uly="1645">26. Es iſt uns freilich die uͤbernommene</line>
        <line lrx="1588" lry="1736" ulx="909" uly="1693">Muͤhe des Auszugs kein leichtes, ſondern</line>
        <line lrx="1588" lry="1782" ulx="911" uly="1738">Schweiß und Wachſamkeit erforderndes Ge⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1828" ulx="910" uly="1783">ſchaͤft, 27. ſo wie es dem, der ein Gaſt⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1874" ulx="910" uly="1831">mahl zubereitet, und den Nutzen der an⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1919" ulx="911" uly="1874">dern beabſichtigt, nicht leicht wird; doch</line>
        <line lrx="1588" lry="1967" ulx="912" uly="1917">wegen des von vielen zu erwartenden Dan⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="2007" ulx="913" uly="1968">kes wollen wir die Muͤhe gern tragen. 28.</line>
        <line lrx="1590" lry="2058" ulx="912" uly="2011">Die genaue Darlegung von allem Einzel⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="2101" ulx="914" uly="2057">nen uͤberlaſſen wir dem Schriftſteller, und</line>
        <line lrx="1591" lry="2148" ulx="914" uly="2105">bemuͤhen uns die Vorſchrift des Auszugs</line>
        <line lrx="1592" lry="2198" ulx="915" uly="2149">zu befolgen. 29. So⸗ wie der Baumeiſter</line>
        <line lrx="1593" lry="2238" ulx="916" uly="2195">eines neuen Hauſes ſich um die ganze Auf⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="2288" ulx="916" uly="2242">fuͤhrung kuͤmhmern muß, der aber, der es</line>
        <line lrx="1592" lry="2332" ulx="916" uly="2280">anzuſtreichen und anzumalen uͤbernimmt,</line>
        <line lrx="1593" lry="2376" ulx="917" uly="2332">das zur Ausſchmuͤckung Dienliche zu beſor⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2424" ulx="918" uly="2380">gen hat: ſo ſcheint es auch mit uns der</line>
        <line lrx="1598" lry="2471" ulx="920" uly="2424">Fall zu ſeyn. 30. Das Eindringen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="540" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_540">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_540.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="372" lry="227" type="textblock" ulx="312" uly="195">
        <line lrx="372" lry="227" ulx="312" uly="195">536</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="255" type="textblock" ulx="467" uly="198">
        <line lrx="1554" lry="255" ulx="467" uly="198">Das zweite Buch der Makkabäer. II, 31 — III, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="855" type="textblock" ulx="297" uly="272">
        <line lrx="987" lry="316" ulx="311" uly="272">von allem Rechenſchaft geben und das ſorg⸗</line>
        <line lrx="987" lry="360" ulx="310" uly="314">faͤltige Erforſchen alles Einzelnen kommt</line>
        <line lrx="985" lry="409" ulx="308" uly="363">dem Urheber der Geſchichte zu. 31. Hin⸗</line>
        <line lrx="984" lry="452" ulx="307" uly="409">gegen dem, der die Geſchichte nachſchreibt,</line>
        <line lrx="983" lry="499" ulx="305" uly="452">iſt es zu geſtatten, daß er nur dem kurzen</line>
        <line lrx="983" lry="544" ulx="303" uly="498">Ausdrucke nachgehe, und die ausfuͤhrliche</line>
        <line lrx="981" lry="587" ulx="303" uly="544">Bearbeitung von der Hand weiſe. 32. So</line>
        <line lrx="981" lry="635" ulx="302" uly="589">wollen wir denn nun die Erzaͤhlung an⸗</line>
        <line lrx="980" lry="680" ulx="301" uly="635">fangen, nachdem wir ſchon ſo viel zur Vor⸗</line>
        <line lrx="978" lry="725" ulx="300" uly="679">rede beigefuͤgt haben. Denn es iſt thoͤricht,</line>
        <line lrx="978" lry="776" ulx="299" uly="725">in der Einleitung der Geſchichte weitlaͤufig</line>
        <line lrx="977" lry="819" ulx="299" uly="772">zu ſeyn, die Geſchichte ſelbſt aber kurz</line>
        <line lrx="584" lry="855" ulx="297" uly="817">zuſammenzuziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="987" type="textblock" ulx="399" uly="897">
        <line lrx="718" lry="937" ulx="553" uly="897">Cap. III.</line>
        <line lrx="868" lry="987" ulx="399" uly="954">Verſuchte Beraubung des Tempels.</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2372" type="textblock" ulx="275" uly="1002">
        <line lrx="974" lry="1045" ulx="334" uly="1002">III. 1. Als nun die heilige Stadt in</line>
        <line lrx="974" lry="1097" ulx="293" uly="1045">aller Ruhe bewohnt war, und die Geſetze</line>
        <line lrx="972" lry="1139" ulx="293" uly="1092">durch des Hohenprieſters Onias Froͤmmig⸗</line>
        <line lrx="971" lry="1184" ulx="291" uly="1135">keit und Gerechtigkeitsliebe auf's beſte ge⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1229" ulx="290" uly="1181">halten wurden, 2. trug ſich's zu, daß</line>
        <line lrx="970" lry="1271" ulx="290" uly="1227">ſelbſt Koͤnige dieſen Ort ehreten, und den</line>
        <line lrx="969" lry="1318" ulx="288" uly="1273">Dempel mit den beſten Geſchenken verherr⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1372" ulx="289" uly="1317">lichten, 3. ſo daß auch Seleucus, Koͤnig</line>
        <line lrx="969" lry="1409" ulx="289" uly="1365">von Aſien, aus ſeinen eigenen Einkuͤnften</line>
        <line lrx="968" lry="1457" ulx="289" uly="1410">allen zur Beſorgung der Opfer gehoͤrigen</line>
        <line lrx="968" lry="1500" ulx="287" uly="1456">Aufwand hergab. 4. Ein gewiſſer Simon</line>
        <line lrx="967" lry="1550" ulx="288" uly="1500">aber, aus dem Stamme Benjamin, beſtell⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1593" ulx="287" uly="1547">ter Vorſteher des Tempels, gerieth mit</line>
        <line lrx="967" lry="1638" ulx="287" uly="1591">dem Hohenprieſter in Streit wegen der in</line>
        <line lrx="965" lry="1685" ulx="287" uly="1637">der Stadt veruͤbten Ungerechtigkeit. ¹) 5.</line>
        <line lrx="965" lry="1731" ulx="285" uly="1681">Und da er uͤber Onias nicht die Oberhand</line>
        <line lrx="964" lry="1776" ulx="285" uly="1728">erhalten konnte, ging er zu Apollonius,</line>
        <line lrx="965" lry="1824" ulx="285" uly="1774">dem Sohne des Thraſaͤus, der zu ſelbiger</line>
        <line lrx="963" lry="1873" ulx="283" uly="1820">Zeit Statthalter von Eoͤleſyrien und Phoͤ⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1910" ulx="282" uly="1864">nicien war, 6. und that ihm davon Mel⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1958" ulx="283" uly="1910">dung, daß die Schatzkammer in Jeruſalem</line>
        <line lrx="961" lry="2007" ulx="281" uly="1953">unſaͤgliche Guͤter enthalte, ſo daß die Menge</line>
        <line lrx="961" lry="2051" ulx="281" uly="2001">des Goldes unzaͤhlig ſei, und daß ſolches</line>
        <line lrx="960" lry="2093" ulx="278" uly="2044">nicht erfordert werde zum Aufwande der</line>
        <line lrx="959" lry="2139" ulx="278" uly="2090">Opfer, es ſei aber moͤglich, daß alles die⸗</line>
        <line lrx="958" lry="2189" ulx="277" uly="2134">ſes in die Gewalt des Koͤnigs falle. 7.</line>
        <line lrx="957" lry="2234" ulx="276" uly="2182">Da nun Apollonius mit dem Koͤnige redete,</line>
        <line lrx="956" lry="2278" ulx="276" uly="2227">that er ihm Anzeige von dem angegebenen</line>
        <line lrx="955" lry="2330" ulx="276" uly="2273">Gelde. Der aber erwaͤhlete den Heliodo⸗</line>
        <line lrx="954" lry="2372" ulx="275" uly="2318">rus, der uͤber die Einkuͤnfte geſetzt war,</line>
      </zone>
      <zone lrx="951" lry="2463" type="textblock" ulx="273" uly="2417">
        <line lrx="951" lry="2463" ulx="273" uly="2417">1) A. L,. wegen der Marktaufſicht über die Stadt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2385" type="textblock" ulx="996" uly="285">
        <line lrx="1711" lry="332" ulx="1029" uly="285">und ſandte ihn mit Briefen ab, um das</line>
        <line lrx="1709" lry="377" ulx="1029" uly="330">vorbenannte Geld herbeizuſchaffen. 8. Und</line>
        <line lrx="1708" lry="432" ulx="1028" uly="375">alsbald machte ſich Heliodorus auf die Reiſe,</line>
        <line lrx="1707" lry="467" ulx="1027" uly="425">zwar unter dem Vorwande, als wollte er</line>
        <line lrx="1706" lry="512" ulx="1026" uly="464">die Staͤdte in Coͤleſyrien und Phoͤnicien</line>
        <line lrx="1704" lry="567" ulx="1026" uly="511">bereiſen, in der That aber, um den Vor⸗</line>
        <line lrx="1481" lry="597" ulx="1024" uly="555">ſatz des Koͤnigs auszurichten.</line>
        <line lrx="1702" lry="657" ulx="1060" uly="604">9. Als er nun nach Jeruſalem gekommeu,</line>
        <line lrx="1702" lry="693" ulx="1022" uly="649">und freundſchaftlich vom Hohenprieſter der</line>
        <line lrx="1703" lry="739" ulx="1022" uly="692">Stadt empfangen worden, eroͤffnete er die</line>
        <line lrx="1701" lry="785" ulx="1021" uly="737">geſchehene Anzeige, und erklaͤrte, warum</line>
        <line lrx="1700" lry="831" ulx="1020" uly="783">er hier ſei, und fragte, ob ſich in Wahr⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="880" ulx="1019" uly="828">heit ſolches alſo verhielte. 10. Der Ho⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="925" ulx="1018" uly="873">henprieſter aber belehrte ihn, es ſeien Hin⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="967" ulx="1017" uly="920">terlagen von Witwen und Waiſen, 11.</line>
        <line lrx="1697" lry="1021" ulx="1017" uly="966">Einiges gehoͤre auch Hyrkanus, dem Soh⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1058" ulx="1017" uly="1012">ne ¹) des Tobias, einem ſehr angeſehenen</line>
        <line lrx="1696" lry="1102" ulx="1016" uly="1058">Manne, nicht wie der gottloſe Simon es</line>
        <line lrx="1695" lry="1147" ulx="1016" uly="1105">vorgegeben, und das Ganze ſei an Silber</line>
        <line lrx="1694" lry="1195" ulx="1015" uly="1150">vierhundert Talente und an Gold zweihun⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1248" ulx="1015" uly="1196">dert; 12. daß aber die, welche der Hei⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1292" ulx="1014" uly="1240">ligkeit des Orts und der Unverletzlichkeit</line>
        <line lrx="1694" lry="1332" ulx="1014" uly="1287">des in der ganzen Welt geehrten Tempels</line>
        <line lrx="1694" lry="1375" ulx="1012" uly="1332">vertrauet haͤtten, des Ihrigen beraubt wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1432" ulx="1012" uly="1378">den, ſei durchaus unthulich. 13. Heliodo⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1470" ulx="1011" uly="1425">rus aber, vermoͤge der koͤniglichen Befehle,</line>
        <line lrx="1692" lry="1514" ulx="1011" uly="1469">die er hatte, erklaͤrte, daß er durchaus die⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1562" ulx="1010" uly="1513">ſes Geld fuͤr den koͤniglichen Schatz erhe⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="1605" ulx="1010" uly="1557">ben muͤſſe. 14. Und an einem beſtimmten</line>
        <line lrx="1690" lry="1658" ulx="1008" uly="1606">Tage ging er hinein, um die Beſichtigung</line>
        <line lrx="1690" lry="1695" ulx="1009" uly="1650">der Schaͤtze vorzunehmen. Es war aber in</line>
        <line lrx="1688" lry="1749" ulx="1008" uly="1698">der ganzen Stadt keine geringe Beſtuͤrzung.</line>
        <line lrx="1689" lry="1788" ulx="1008" uly="1745">16. Die Prieſter warfen ſich in ihren prie⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1834" ulx="1007" uly="1788">ſterlichen Kleidern vor dem Altar nieder,</line>
        <line lrx="1688" lry="1879" ulx="1007" uly="1835">und riefen gen Himmel zu dem, der das</line>
        <line lrx="1687" lry="1926" ulx="1006" uly="1879">Geſetz von Hinterlagen gegeben, daß er de⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1972" ulx="1005" uly="1929">nen, die ſolches hinterlegt, es unverſehrt</line>
        <line lrx="1685" lry="2024" ulx="1004" uly="1972">erhalten moͤchte. 16. Wer den Hohenprie⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2061" ulx="1003" uly="2018">ſter anſah, mußte tief geruͤhret werden im</line>
        <line lrx="1684" lry="2106" ulx="1002" uly="2064">Herzen. Denn ſeine Geſtalt und veraͤnderte</line>
        <line lrx="1682" lry="2154" ulx="1002" uly="2111">Farbe verrieth die Bewegung ſeiner Seele.</line>
        <line lrx="1682" lry="2200" ulx="1002" uly="2158">17. Denn es hatte den Mann Furcht und</line>
        <line lrx="1682" lry="2246" ulx="1000" uly="2202">Schauder befallen, woraus denen, die ihn</line>
        <line lrx="1679" lry="2293" ulx="999" uly="2248">ſahen, der Schmerz, den ſein Herz litt,</line>
        <line lrx="1680" lry="2338" ulx="998" uly="2295">offenbar wurde. 18. Die Leute aber liefen</line>
        <line lrx="1679" lry="2385" ulx="996" uly="2340">aus den Haͤuſern haufenweiſe zuſammen zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="2468" type="textblock" ulx="995" uly="2441">
        <line lrx="1211" lry="2468" ulx="995" uly="2441">1) D. h. Enkel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2397" type="textblock" ulx="1769" uly="273">
        <line lrx="1858" lry="319" ulx="1792" uly="273">iun elu</line>
        <line lrx="1857" lry="358" ulx="1813" uly="319">f⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="413" ulx="1789" uly="366">gtEct</line>
        <line lrx="1860" lry="451" ulx="1810" uly="409">die De⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="503" ulx="1787" uly="458">1 die ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="549" ulx="1786" uly="506">ſn, Me</line>
        <line lrx="1860" lry="594" ulx="1785" uly="550"> nie</line>
        <line lrx="1858" lry="640" ulx="1784" uly="599">N fitet/</line>
        <line lrx="1852" lry="692" ulx="1783" uly="649">de</line>
        <line lrx="1860" lry="734" ulx="1792" uly="692">n hma</line>
        <line lrx="1860" lry="776" ulx="1780" uly="737">mule genn</line>
        <line lrx="1860" lry="821" ulx="1778" uly="777"> e hoh</line>
        <line lrx="1860" lry="868" ulx="1777" uly="830">ingſigtt</line>
        <line lrx="1859" lry="914" ulx="1777" uly="873">zütihen</line>
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1779" uly="924">tte dent</line>
        <line lrx="1860" lry="1005" ulx="1777" uly="970">nurſthtt un</line>
        <line lrx="1860" lry="1054" ulx="1785" uly="1015">P. helid</line>
        <line lrx="1860" lry="1097" ulx="1775" uly="1064">1 Als er n</line>
        <line lrx="1858" lry="1143" ulx="1775" uly="1107">n der Schin</line>
        <line lrx="1859" lry="1190" ulx="1775" uly="1154">n Vitr, d</line>
        <line lrx="1860" lry="1239" ulx="1776" uly="1201">n griße</line>
        <line lrx="1860" lry="1285" ulx="1774" uly="1248">ſs unterfent</line>
        <line lrx="1857" lry="1332" ulx="1773" uly="1297">uch Gottes</line>
        <line lrx="1860" lry="1379" ulx="1774" uly="1342">in geriethe</line>
        <line lrx="1859" lry="1423" ulx="1774" uly="1389">n ein Pie</line>
        <line lrx="1860" lry="1467" ulx="1774" uly="1436">Uiter und n</line>
        <line lrx="1860" lry="1517" ulx="1773" uly="1482">ſeſtig einhen</line>
        <line lrx="1860" lry="1566" ulx="1773" uly="1528">ulf heliode</line>
        <line lrx="1860" lry="1610" ulx="1774" uly="1574">ſcien in ge</line>
        <line lrx="1859" lry="1655" ulx="1775" uly="1624">zmeen ander</line>
        <line lrx="1860" lry="1703" ulx="1772" uly="1669">hon großer 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1751" ulx="1770" uly="1714">lid herrlice</line>
        <line lrx="1860" lry="1799" ulx="1770" uly="1760">n Geiten /⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1849" ulx="1770" uly="1803">Pilh un</line>
        <line lrx="1859" lry="1892" ulx="1770" uly="1852"> ober ſl</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1771" uly="1899">Onkel unne</line>
        <line lrx="1860" lry="1985" ulx="1772" uly="1947">nh legte ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="2029" ulx="1770" uly="1995">en ſe de</line>
        <line lrx="1853" lry="2075" ulx="1769" uly="2042">Ung und al</line>
        <line lrx="1860" lry="2128" ulx="1769" uly="2083">numnte S</line>
        <line lrx="1856" lry="2171" ulx="1770" uly="2134"> in einem</line>
        <line lrx="1860" lry="2221" ulx="1771" uly="2177"> keſſen</line>
        <line lrx="1859" lry="2275" ulx="1771" uly="2221">Nocht</line>
        <line lrx="1860" lry="2339" ulx="1770" uly="2264">Anſg n</line>
        <line lrx="1842" lry="2359" ulx="1771" uly="2324">unm, al</line>
        <line lrx="1824" lry="2397" ulx="1771" uly="2380">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="2444" type="textblock" ulx="1772" uly="2424">
        <line lrx="1793" lry="2444" ulx="1772" uly="2424">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2465" type="textblock" ulx="1787" uly="2428">
        <line lrx="1860" lry="2465" ulx="1787" uly="2428">Liahn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="2498" type="textblock" ulx="1772" uly="2468">
        <line lrx="1836" lry="2498" ulx="1772" uly="2468">Kinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2506" type="textblock" ulx="1837" uly="2484">
        <line lrx="1858" lry="2506" ulx="1837" uly="2484">den!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="541" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_541">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_541.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="69" lry="740" type="textblock" ulx="0" uly="598">
        <line lrx="63" lry="641" ulx="0" uly="598">lenitn</line>
        <line lrx="67" lry="695" ulx="0" uly="646">ſennit 1</line>
        <line lrx="69" lry="740" ulx="0" uly="698">lfteten 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="266" type="textblock" ulx="368" uly="217">
        <line lrx="1357" lry="266" ulx="368" uly="217">Das zweite Buch der Makkabäer. III, 19 — 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="245" type="textblock" ulx="1497" uly="212">
        <line lrx="1559" lry="245" ulx="1497" uly="212">537</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="2348" type="textblock" ulx="157" uly="300">
        <line lrx="838" lry="339" ulx="158" uly="300">einem allgemeinen Gebete, weil dem Tem⸗</line>
        <line lrx="839" lry="384" ulx="157" uly="346">pel Mißhandlung widerfahren ſollte. 19.</line>
        <line lrx="839" lry="428" ulx="158" uly="388">Mit Sacktuch um die Bruſt umguͤrtet, lie⸗</line>
        <line lrx="840" lry="475" ulx="158" uly="436">fen die Weiber auf den Straßen zuſammen,</line>
        <line lrx="842" lry="520" ulx="159" uly="481">und die ſonſt verſchloſſenen Jungfrauen ei⸗</line>
        <line lrx="844" lry="565" ulx="159" uly="527">leten, die einen an die Thore, die andern</line>
        <line lrx="843" lry="612" ulx="161" uly="571">auf die Mauern, und einige ſahen durch</line>
        <line lrx="845" lry="658" ulx="161" uly="618">die Fenſter, 20. und Alle ſtreckten die</line>
        <line lrx="845" lry="705" ulx="161" uly="664">Haͤnde gen Himmel, und fleheten. 21.</line>
        <line lrx="846" lry="751" ulx="161" uly="711">Zum Jammer war, wie das Volk unter</line>
        <line lrx="847" lry="792" ulx="164" uly="756">einander gemiſcht hinſiel auf die Kniee,</line>
        <line lrx="847" lry="839" ulx="163" uly="802">und der Hoheprieſter in banger Erwartung</line>
        <line lrx="848" lry="885" ulx="162" uly="845">ſich aͤngſtigte. 22. Alle nun riefen den all⸗</line>
        <line lrx="849" lry="930" ulx="164" uly="893">maͤchtigen Gott an, daß er das Anver⸗</line>
        <line lrx="849" lry="973" ulx="164" uly="933">trauete denen, ſo es anvertrauet hatten,</line>
        <line lrx="774" lry="1021" ulx="165" uly="981">unverſehrt und ſicher erhalten moͤchte.</line>
        <line lrx="851" lry="1069" ulx="203" uly="1028">23. Heliodorus aber vollzog den Beſchluß.</line>
        <line lrx="851" lry="1110" ulx="166" uly="1074">24. Als er nun mit ſeinen Trabanten ſchon</line>
        <line lrx="851" lry="1158" ulx="167" uly="1120">an der Schatzkammer ſtand, ſandte der Herr</line>
        <line lrx="851" lry="1203" ulx="168" uly="1166">der Vaͤter, der Oberherr aller Gewalt, ¹)</line>
        <line lrx="852" lry="1251" ulx="170" uly="1212">eine große Erſcheinung, ſo daß alle, die</line>
        <line lrx="852" lry="1296" ulx="168" uly="1259">ſich unterfangen hinzukommen, geſchlagen</line>
        <line lrx="852" lry="1341" ulx="170" uly="1304">durch Gottes Macht, in Furcht und Schre⸗</line>
        <line lrx="852" lry="1388" ulx="171" uly="1349">cken geriethen. 25. Denn es erſchien ih⸗</line>
        <line lrx="853" lry="1433" ulx="170" uly="1391">nen ein Pferd mit einem fuͤrchterlichen</line>
        <line lrx="854" lry="1477" ulx="171" uly="1439">Reiter und mit ſchoͤnſtem Zeug bedeckt, das</line>
        <line lrx="855" lry="1524" ulx="172" uly="1485">heftig einherſtuͤrzend mit den Vorderhufen</line>
        <line lrx="854" lry="1572" ulx="172" uly="1533">auf Heliodorus ſtieß. Der Reiter aber er⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1615" ulx="173" uly="1575">ſchien in goldener Ruͤſtung. 26. Und noch</line>
        <line lrx="855" lry="1662" ulx="172" uly="1620">zween andere Juͤnglinge erſchienen ihm,</line>
        <line lrx="857" lry="1707" ulx="172" uly="1666">von großer Staͤrke und in ſchoͤnſter Pracht</line>
        <line lrx="857" lry="1751" ulx="173" uly="1713">und herrlichem Anzuge: die traten auf bei⸗</line>
        <line lrx="857" lry="1798" ulx="174" uly="1760">den Seiten hin, und geißelten ihn unauf⸗</line>
        <line lrx="856" lry="1845" ulx="174" uly="1803">hoͤrlich, und gaben ihm viele Schlaͤge. 27.</line>
        <line lrx="857" lry="1889" ulx="175" uly="1851">Er aber fiel ploͤtzlich zur Erde, und großes</line>
        <line lrx="857" lry="1934" ulx="176" uly="1897">Dunkel umgab ihn, und man hob ihn auf,</line>
        <line lrx="857" lry="1980" ulx="176" uly="1942">und legte ihn in eine Trage. 28. Und ſo</line>
        <line lrx="859" lry="2027" ulx="177" uly="1987">trugen ſie den, der vorher mit viel Beglei⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2073" ulx="177" uly="2034">tung und all ſeinen Trabanten in die vor⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2117" ulx="178" uly="2080">benannte Schatzkammer hineingegangen war,</line>
        <line lrx="861" lry="2165" ulx="179" uly="2124">jetzt in einem Zuſtande, wo er ſich ſelber</line>
        <line lrx="860" lry="2209" ulx="178" uly="2171">nicht helfen konnte, fort, indem ſie offen⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2253" ulx="180" uly="2214">bar die Macht Gottes erkannten. ²) 29.</line>
        <line lrx="860" lry="2300" ulx="180" uly="2261">Und er lag nun, durch Gottes Wirkung</line>
        <line lrx="861" lry="2348" ulx="181" uly="2304">ſtumm, aller Hoffnung und Huͤlfe beraubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="830" lry="2480" type="textblock" ulx="179" uly="2412">
        <line lrx="830" lry="2443" ulx="182" uly="2412">1) A. L. der Herr der Geiſter und aller Gewalt.</line>
        <line lrx="469" lry="2480" ulx="179" uly="2456">2) A. L. indem er ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2476" type="textblock" ulx="881" uly="293">
        <line lrx="1559" lry="331" ulx="881" uly="293">da. Die Juden aber prieſen den Herrn,</line>
        <line lrx="1560" lry="378" ulx="881" uly="340">der ſeinen Wohnſitz ſo verherrlichte; 30. und</line>
        <line lrx="1561" lry="424" ulx="882" uly="384">der kurz vorher mit Furcht und Schrecken</line>
        <line lrx="1560" lry="467" ulx="884" uly="426">erfuͤllte Tempel war durch die Huͤlfe des</line>
        <line lrx="1562" lry="514" ulx="885" uly="472">allmaͤchtigen Herrn mit Freude und Froͤh⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="557" ulx="886" uly="520">lichkeit erfuͤllt.</line>
        <line lrx="1563" lry="603" ulx="924" uly="566">31. Alsbald aber baten einige von He⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="649" ulx="887" uly="609">liodorus Freunden den Onias, den Hoͤch⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="696" ulx="888" uly="656">ſten anzurufen und dem gaͤnzlich in den</line>
        <line lrx="1565" lry="741" ulx="889" uly="701">letzten Zuͤgen liegenden das Leben zu ſchen⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="787" ulx="890" uly="750">ken. 32. Da nun der Hoheprieſter vermu⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="832" ulx="890" uly="793">thete, daß der Koͤnig den Verdacht haben</line>
        <line lrx="1567" lry="877" ulx="891" uly="838">moͤchte, als ſei von den Juden gegen He⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="923" ulx="892" uly="884">liodorus eine Argliſt geuüͤbt worden: ſo</line>
        <line lrx="1568" lry="968" ulx="893" uly="930">brachte er ein Opfer fuͤr die Geneſung des</line>
        <line lrx="1569" lry="1014" ulx="893" uly="976">Mannes. 33. Und als der Hoheprieſter</line>
        <line lrx="1570" lry="1060" ulx="893" uly="1022">das Suͤhnopfer brachte, erſchienen dieſelben</line>
        <line lrx="1570" lry="1107" ulx="894" uly="1067">Juͤnglinge dem Heliodorus wiederum, mit</line>
        <line lrx="1571" lry="1151" ulx="894" uly="1116">denſelben Kleidern angethan, und traten</line>
        <line lrx="1570" lry="1199" ulx="895" uly="1159">hin, und ſprachen: Du haſt dem Hohen⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1244" ulx="895" uly="1206">prieſter Onias vielen Dank zu ſagen, denn</line>
        <line lrx="1573" lry="1291" ulx="895" uly="1251">um ſeinet willen hat dir der Herr das Le⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1337" ulx="896" uly="1300">ben geſchenket. 34. Du aber, da du von</line>
        <line lrx="1574" lry="1382" ulx="895" uly="1342">ihm gezuͤchtigt biſt, verkuͤndige Allen die</line>
        <line lrx="1573" lry="1429" ulx="896" uly="1390">große Macht Gottes. Und mit dieſen Wor⸗</line>
        <line lrx="1226" lry="1471" ulx="897" uly="1438">ten verſchwanden ſie.</line>
        <line lrx="1574" lry="1520" ulx="934" uly="1481">356. Heliodorus aber, nachdem er dem</line>
        <line lrx="1575" lry="1567" ulx="897" uly="1527">Herrn ein Opfer gebracht, und dem, der</line>
        <line lrx="1576" lry="1610" ulx="897" uly="1567">ihm das Leben erhalten, große Geluͤbde</line>
        <line lrx="1576" lry="1657" ulx="899" uly="1617">gethan, nahm von Onias Abſchied, und</line>
        <line lrx="1577" lry="1701" ulx="898" uly="1661">kehrete zuruͤck zum Koͤnige. 36. Und er</line>
        <line lrx="1578" lry="1747" ulx="899" uly="1707">bezeugete Allen, welche Werke des großen</line>
        <line lrx="1577" lry="1789" ulx="900" uly="1752">Gottes er mit Augen geſehen. 37. Als</line>
        <line lrx="1577" lry="1837" ulx="899" uly="1798">aber der Koͤnig den Heliodorus befragte,</line>
        <line lrx="1579" lry="1882" ulx="900" uly="1842">welcher dazu geſchickt waͤre, noch einmal</line>
        <line lrx="1576" lry="1927" ulx="899" uly="1888">nach Jeruſalem geſandt zu werden, ſprach</line>
        <line lrx="1578" lry="1972" ulx="901" uly="1935">er: 38. Wenn du einen Feind oder Geg⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2018" ulx="901" uly="1980">ner deiner Regierung haſt, ſo ſende ihn da⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2064" ulx="901" uly="2027">hin, und du wirſt ihn gegeißelt wieder er⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2110" ulx="903" uly="2072">halten, wenn er anders noch mit dem Le⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2152" ulx="902" uly="2112">ben davon kommt, weil an dem Orte fuͤr⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2200" ulx="903" uly="2163">wahr eine Macht Gottes wirkſam iſt. 39.</line>
        <line lrx="1579" lry="2245" ulx="902" uly="2208">Denn der himmliſchen Wohnung Inhaber</line>
        <line lrx="1579" lry="2292" ulx="903" uly="2253">ſelbſt iſt Waͤchter und Beſchuͤtzer jenes Or⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2337" ulx="902" uly="2298">tes, und die mit boͤſer Abſicht hinkommen,</line>
        <line lrx="1582" lry="2384" ulx="903" uly="2344">ſchlaͤgt und toͤdtet er. 40. Alſo nun lief</line>
        <line lrx="1579" lry="2430" ulx="904" uly="2390">es mit Heliodorus und der Erhaltung des</line>
        <line lrx="1092" lry="2476" ulx="905" uly="2440">Schatzes ab.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="542" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_542">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_542.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1240" lry="256" type="textblock" ulx="534" uly="215">
        <line lrx="1240" lry="256" ulx="534" uly="215">Das zweite Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="259" type="textblock" ulx="1285" uly="223">
        <line lrx="1489" lry="259" ulx="1285" uly="223">IV, 1 — 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2295" type="textblock" ulx="280" uly="290">
        <line lrx="725" lry="328" ulx="561" uly="290">Cap. IV.</line>
        <line lrx="885" lry="368" ulx="402" uly="340">Jaſon und Menelaus ſtiften Unheil.</line>
        <line lrx="983" lry="417" ulx="345" uly="380">IV. 1. Der vorbenannte Simon aber,</line>
        <line lrx="983" lry="464" ulx="304" uly="425">welcher der Verraͤther des Schatzes und</line>
        <line lrx="983" lry="506" ulx="302" uly="471">Vaterlandes geworden, verleumdete den</line>
        <line lrx="982" lry="558" ulx="301" uly="515">Onias, als haͤtte er ſelbſt den Heliodorus</line>
        <line lrx="980" lry="601" ulx="301" uly="561">geſchlagen, und alles Ungluͤck angeſtiftet.</line>
        <line lrx="979" lry="644" ulx="299" uly="607">2. Und dieſen Wohlthaͤter der Stadt und</line>
        <line lrx="979" lry="692" ulx="299" uly="647">Fuͤrſorger ſeiner Landsleute und Eiferer</line>
        <line lrx="978" lry="736" ulx="298" uly="693">fuͤr das Geſetz wagte er einen Gegner der</line>
        <line lrx="977" lry="778" ulx="298" uly="741">Regierung zu nennen. 3. Als nun die</line>
        <line lrx="976" lry="828" ulx="297" uly="787">Feindſchaft ſo weit ging, daß ſogar durch</line>
        <line lrx="977" lry="873" ulx="297" uly="832">einen von denen, welche Simon angeſtiftet</line>
        <line lrx="976" lry="916" ulx="296" uly="877">hatte, Morde veruͤbt wurden, 4. und</line>
        <line lrx="976" lry="963" ulx="293" uly="920">Onias uͤberlegte, wie gefaͤhrlich dieſer Streit</line>
        <line lrx="974" lry="1011" ulx="294" uly="966">werden koͤnne, und daß Apollonius wuͤthe,</line>
        <line lrx="974" lry="1056" ulx="292" uly="1015">und als Statthalter von Coͤleſyrien und</line>
        <line lrx="972" lry="1103" ulx="292" uly="1056">Phoͤnicien die Bosheit Simons unterſtutze:</line>
        <line lrx="972" lry="1147" ulx="290" uly="1106">5. begab er ſich zum Koͤnige, nicht um</line>
        <line lrx="972" lry="1193" ulx="290" uly="1148">ſeine Mitbuͤrger zu verklagen, ſondern das</line>
        <line lrx="970" lry="1239" ulx="290" uly="1197">gemeine und beſondere Wohl des ganzen</line>
        <line lrx="969" lry="1282" ulx="290" uly="1242">Volks bezweckend. 6. Denn er ſah vor⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1327" ulx="289" uly="1287">aus, daß ohne koͤnigliche Vorſorge ferner</line>
        <line lrx="968" lry="1374" ulx="288" uly="1332">Ruhe und Friede fuͤr das gemeine Weſen</line>
        <line lrx="967" lry="1418" ulx="288" uly="1377">zu erlangen unmoͤglich ſei, und daß Simon</line>
        <line lrx="965" lry="1466" ulx="286" uly="1423">nicht nachlaſſen werde von ſeiner Verkehrt⸗</line>
        <line lrx="355" lry="1503" ulx="287" uly="1469">heit.</line>
        <line lrx="964" lry="1556" ulx="323" uly="1516">7. Als aber Seleueus geſtorben, und</line>
        <line lrx="963" lry="1604" ulx="285" uly="1561">Antiochus, mit dem Beinamen Epiphanes,</line>
        <line lrx="962" lry="1649" ulx="286" uly="1605">die Regierung uͤbernommen, erſchlich Ja⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1696" ulx="284" uly="1652">ſon, der Bruder des Onias, das Hoheprie⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1741" ulx="284" uly="1698">ſterthum, 8. indem er dem Koͤnige bei</line>
        <line lrx="960" lry="1789" ulx="284" uly="1744">einer Unterredung drei hundert und ſechzig</line>
        <line lrx="961" lry="1830" ulx="282" uly="1790">Talente Silbers und von einer anderen</line>
        <line lrx="960" lry="1881" ulx="282" uly="1835">Einnahme achtzig Talente verſprach. 9.</line>
        <line lrx="960" lry="1931" ulx="282" uly="1881">Außerdem verhieß er noch andere hundert</line>
        <line lrx="959" lry="1971" ulx="280" uly="1924">und fuͤnfzig Talente zu verſchreiben, wenn</line>
        <line lrx="959" lry="2018" ulx="282" uly="1972">es ihm durch koͤnigliche Gewalt geſtattet</line>
        <line lrx="957" lry="2066" ulx="281" uly="2015">wuͤrde, ein Gymnaſium und Ephebie ¹) zu</line>
        <line lrx="957" lry="2109" ulx="281" uly="2065">errichten, und die Antiochier in Jeruſalem</line>
        <line lrx="957" lry="2156" ulx="280" uly="2109">ins Buͤrgerrecht aufzunehmen. ²) 10. Nach⸗</line>
        <line lrx="957" lry="2202" ulx="280" uly="2158">dem ihm der Koͤnig ſolches zugeſagt, und</line>
        <line lrx="957" lry="2246" ulx="281" uly="2201">er die Wuͤrde erhalten hatte, wandelte er</line>
        <line lrx="957" lry="2295" ulx="280" uly="2248">alsbald ſeine Landsleute zu griechiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2477" type="textblock" ulx="279" uly="2341">
        <line lrx="955" lry="2381" ulx="280" uly="2341">1) Viell. Ephebeion, d. i. Jugend⸗ Uebungsplatz.</line>
        <line lrx="956" lry="2408" ulx="279" uly="2374">2) Wörtl. einzuſchreiben, einzutragen. And. die</line>
        <line lrx="956" lry="2443" ulx="330" uly="2409">in Jeruſalem als Antiochier einzutragen, ihnen</line>
        <line lrx="906" lry="2477" ulx="329" uly="2442">das antiocheniſche Bürgerrecht zu ertheilen,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2394" type="textblock" ulx="1000" uly="295">
        <line lrx="1712" lry="336" ulx="1029" uly="295">Sitten um. 11. Und die menſchenfreund⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="382" ulx="1026" uly="338">lichen koͤniglichen Freiheiten, den Juden</line>
        <line lrx="1709" lry="426" ulx="1026" uly="385">verſchafft durch Johannes, den Vater des</line>
        <line lrx="1709" lry="471" ulx="1025" uly="431">Eupolemus, welcher die Geſandtſchaft we⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="520" ulx="1025" uly="478">gen der Freundſchaft und des Buͤndniſſes</line>
        <line lrx="1708" lry="566" ulx="1025" uly="520">mit den Roͤmern verſehen, vernichtete er,</line>
        <line lrx="1706" lry="611" ulx="1023" uly="566">und hob die geſetzmaͤßigen Verfaſſungen auf,</line>
        <line lrx="1706" lry="653" ulx="1023" uly="609">und fuͤhrte neue, geſetzwidrige Sitten ein.</line>
        <line lrx="1705" lry="699" ulx="1023" uly="658">12. Mit Fleiß naͤmlich errichtete er unter</line>
        <line lrx="1706" lry="747" ulx="1021" uly="705">der Burg ſelbſt ein Gymnaſium, und brachte</line>
        <line lrx="1703" lry="794" ulx="1020" uly="749">die edelſten der Juͤnglinge unter den Hut. ¹)</line>
        <line lrx="1703" lry="837" ulx="1058" uly="798">13. Und alſo verbreitete ſich die Begierde</line>
        <line lrx="1703" lry="883" ulx="1019" uly="842">nach dem Griechenthum und die Annahme</line>
        <line lrx="1701" lry="927" ulx="1020" uly="887">des Heidenthums durch des gottloſen und</line>
        <line lrx="1700" lry="973" ulx="1019" uly="933">unhoheprieſterlichen Jaſon uͤbermaͤßige Ver⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1022" ulx="1018" uly="978">ruchtheit, 14. ſo daß die Prieſter ſich nicht</line>
        <line lrx="1698" lry="1062" ulx="1018" uly="1024">mehr um die Bedienung des Altars kuͤm⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1110" ulx="1017" uly="1071">merten, ſondern den Tempel verachtend</line>
        <line lrx="1697" lry="1155" ulx="1015" uly="1117">und der Opfer vergeſſend, hinliefen, um</line>
        <line lrx="1698" lry="1203" ulx="1015" uly="1162">dem geſetzwidrigen Schauſpiele in der Pa⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1247" ulx="1015" uly="1204">laͤſtra beizuwohnen, nach der Herausforde⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1291" ulx="1013" uly="1254">rung mit der Scheibe. ²) 15. Und die</line>
        <line lrx="1696" lry="1338" ulx="1012" uly="1296">vaͤterliche Ehre hielten ſie fuͤr nichts, den</line>
        <line lrx="1696" lry="1385" ulx="1011" uly="1345">griechiſchen Ruhm aber achteten ſie fuͤr</line>
        <line lrx="1695" lry="1431" ulx="1010" uly="1390">herrlich. 16. Um deßwillen kamen ſie in</line>
        <line lrx="1694" lry="1476" ulx="1010" uly="1436">ſehr ſchlimme Noth, und diejenigen, deren</line>
        <line lrx="1693" lry="1523" ulx="1009" uly="1483">Sitten ſie nachahmten, und denen ſie gaͤnz⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1569" ulx="1008" uly="1526">lich aͤhnlich werden wollten, wurden ſelbſt</line>
        <line lrx="1693" lry="1614" ulx="1006" uly="1574">ihre Feinde und Peiniger. 17. Denn ge⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1661" ulx="1006" uly="1618">gen die goͤttlichen Geſetze zu ſuͤndigen, ge⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1707" ulx="1005" uly="1666">het nicht ungeſtraft hin, ſondern die fol⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1752" ulx="1005" uly="1714">gende Zeit bringt ſolches ans Licht.</line>
        <line lrx="1691" lry="1797" ulx="1043" uly="1757">18. Als aber das fuͤnfjaͤhrige Kamfſpiel</line>
        <line lrx="1689" lry="1844" ulx="1005" uly="1804">zu Tyrus gefeiert ward, und der Koͤnig</line>
        <line lrx="1688" lry="1889" ulx="1003" uly="1847">gegenwaͤrtig war, 19. ſandte der verruchte</line>
        <line lrx="1687" lry="1934" ulx="1003" uly="1895">Jaſon Abgeordnete von Jeruſalem, die An⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1979" ulx="1002" uly="1940">tiochier waren, um dreihundert Drachmen</line>
        <line lrx="1686" lry="2029" ulx="1003" uly="1987">Silbers zu einem Opfer des Herkules zu</line>
        <line lrx="1685" lry="2073" ulx="1002" uly="2029">uͤberbringen; doch baten die Ueberbringer</line>
        <line lrx="1684" lry="2120" ulx="1001" uly="2078">ſelbſt, ſie nicht zum Opfer zu gebrauchen,</line>
        <line lrx="1685" lry="2166" ulx="1001" uly="2124">weil es ſich nicht ſchicke, ſondern zu einer</line>
        <line lrx="1684" lry="2211" ulx="1001" uly="2171">andern Verwendung zu beſtimmen. 20. Es</line>
        <line lrx="1684" lry="2257" ulx="1001" uly="2218">wurde ſolches alſo, zwar nach der Abſicht</line>
        <line lrx="1682" lry="2304" ulx="1001" uly="2263">des Senders zum Opfer des Herkules, um</line>
        <line lrx="1681" lry="2350" ulx="1000" uly="2309">der Ueberbringer willen aber zur Erbauung</line>
        <line lrx="1409" lry="2394" ulx="1000" uly="2355">der Kriegsſchiffe geſchickt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2486" type="textblock" ulx="999" uly="2423">
        <line lrx="1623" lry="2453" ulx="1000" uly="2423">1) Welchen die griechiſchen Jünglinge trugen.</line>
        <line lrx="1549" lry="2486" ulx="999" uly="2457">2) Diſcus, welchen die Kämpfer warfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2433" type="textblock" ulx="1767" uly="248">
        <line lrx="1860" lry="307" ulx="1804" uly="248">T</line>
        <line lrx="1833" lry="371" ulx="1799" uly="310">e,</line>
        <line lrx="1860" lry="415" ulx="1797" uly="370"> der</line>
        <line lrx="1860" lry="465" ulx="1796" uly="420">ſhhmen</line>
        <line lrx="1860" lry="506" ulx="1794" uly="459">mn Dert</line>
        <line lrx="1860" lry="552" ulx="1793" uly="506">, ſine</line>
        <line lrx="1860" lry="602" ulx="1792" uly="558">re hen</line>
        <line lrx="1860" lry="643" ulx="1791" uly="608">9, Er w</line>
        <line lrx="1860" lry="691" ulx="1790" uly="645">zint em</line>
        <line lrx="1860" lry="741" ulx="1787" uly="696">m umn</line>
        <line lrx="1847" lry="822" ulx="1791" uly="783">1 rch</line>
        <line lrx="1858" lry="869" ulx="1785" uly="831">de Itſen</line>
        <line lrx="1860" lry="916" ulx="1783" uly="873">rerwit</line>
        <line lrx="1851" lry="963" ulx="1784" uly="924">Konige</line>
        <line lrx="1860" lry="1012" ulx="1782" uly="972"> geniſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1054" ulx="1781" uly="1020">nachen .</line>
        <line lrx="1860" lry="1104" ulx="1781" uly="1064">zein enyf</line>
        <line lrx="1860" lry="1147" ulx="1779" uly="1112">e wegen!</line>
        <line lrx="1860" lry="1198" ulx="1778" uly="1156">eprikit</line>
        <line lrx="1860" lry="1241" ulx="1778" uly="1206">in mrit d</line>
        <line lrx="1851" lry="1284" ulx="1777" uly="1253">1 Et kam</line>
        <line lrx="1860" lry="1334" ulx="1776" uly="1299">n Befehlen</line>
        <line lrx="1855" lry="1379" ulx="1775" uly="1346">ſierthums</line>
        <line lrx="1859" lry="1425" ulx="1775" uly="1392">igl mit der</line>
        <line lrx="1860" lry="1470" ulx="1774" uly="1440">unen und</line>
        <line lrx="1852" lry="1519" ulx="1773" uly="1484">ſatt. 20,</line>
        <line lrx="1860" lry="1568" ulx="1772" uly="1533">Uen tigenen</line>
        <line lrx="1860" lry="1611" ulx="1772" uly="1578">ntmn Andern</line>
        <line lrx="1858" lry="1660" ulx="1773" uly="1624">tich in de⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1707" ulx="1770" uly="1670">Nerelous en</line>
        <line lrx="1860" lry="1755" ulx="1770" uly="1720">n Ner, Nen</line>
        <line lrx="1858" lry="1806" ulx="1799" uly="1766">lerſhtit</line>
        <line lrx="1855" lry="1848" ulx="1770" uly="1808">ifftatut, der</line>
        <line lrx="1860" lry="1898" ulx="1770" uly="1854">obfittent</line>
        <line lrx="1860" lry="1945" ulx="1769" uly="1900">ineitng</line>
        <line lrx="1856" lry="1989" ulx="1768" uly="1951">n ſee heiden</line>
        <line lrx="1860" lry="2037" ulx="1768" uly="1993">N</line>
        <line lrx="1858" lry="2088" ulx="1768" uly="2044">Eles Hohenn</line>
        <line lrx="1860" lry="2134" ulx="1767" uly="2092"> Buder,</line>
        <line lrx="1858" lry="2185" ulx="1768" uly="2131">1 defthſszen</line>
        <line lrx="1854" lry="2227" ulx="1796" uly="2188"> D ller</line>
        <line lrx="1853" lry="2327" ulx="1767" uly="2275"> l ſc</line>
        <line lrx="1813" lry="2360" ulx="1767" uly="2341">—</line>
        <line lrx="1859" lry="2433" ulx="1768" uly="2388">ten. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2513" type="textblock" ulx="1768" uly="2441">
        <line lrx="1860" lry="2478" ulx="1768" uly="2441">nd un</line>
        <line lrx="1857" lry="2513" ulx="1784" uly="2475">en gunneng</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="543" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_543">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_543.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="49" lry="549" type="textblock" ulx="0" uly="371">
        <line lrx="40" lry="416" ulx="0" uly="371">n</line>
        <line lrx="41" lry="456" ulx="6" uly="432">icey</line>
        <line lrx="49" lry="504" ulx="1" uly="463">dief</line>
        <line lrx="48" lry="549" ulx="0" uly="512">mitte 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="553">
        <line lrx="51" lry="594" ulx="0" uly="553">ſani,</line>
        <line lrx="56" lry="645" ulx="8" uly="596">Eini</line>
        <line lrx="58" lry="691" ulx="0" uly="653">ent</line>
        <line lrx="60" lry="740" ulx="5" uly="701">Inl ag</line>
        <line lrx="60" lry="788" ulx="3" uly="745">ußut )</line>
        <line lrx="59" lry="829" ulx="0" uly="791">btet</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1947" type="textblock" ulx="0" uly="1585">
        <line lrx="63" lry="1616" ulx="12" uly="1585">4. Af</line>
        <line lrx="63" lry="1667" ulx="0" uly="1630">1 ſonteeet</line>
        <line lrx="62" lry="1712" ulx="0" uly="1677">iben R</line>
        <line lrx="46" lry="1759" ulx="0" uly="1725"> lict.</line>
        <line lrx="65" lry="1810" ulx="0" uly="1769">iir barß</line>
        <line lrx="66" lry="1852" ulx="0" uly="1816">d de</line>
        <line lrx="65" lry="1899" ulx="1" uly="1867">t e</line>
        <line lrx="66" lry="1947" ulx="0" uly="1908">iin Nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2372" type="textblock" ulx="0" uly="2230">
        <line lrx="61" lry="2330" ulx="0" uly="2282">tte 1</line>
        <line lrx="58" lry="2372" ulx="1" uly="2330">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="257" type="textblock" ulx="345" uly="212">
        <line lrx="1543" lry="257" ulx="345" uly="212">Das zweite Buch der Makkabäer. IV, 21 — 39. 539</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2297" type="textblock" ulx="140" uly="291">
        <line lrx="826" lry="327" ulx="174" uly="291">21. Als aber Apollonius, des Meneſtheus</line>
        <line lrx="826" lry="381" ulx="141" uly="338">Sohn, nach Aegypten geſandt ward, we⸗</line>
        <line lrx="828" lry="422" ulx="140" uly="380">gen der Thronbeſteigung ¹) des Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="828" lry="470" ulx="140" uly="428">Philometor, erfuhr Antiochus, daß er ſei⸗</line>
        <line lrx="829" lry="512" ulx="141" uly="473">nem Dienſt untreu geworden, und dachte</line>
        <line lrx="829" lry="557" ulx="141" uly="518">auf ſeine Sicherheit, weßwegen er ſich nach</line>
        <line lrx="828" lry="604" ulx="143" uly="565">Joppe begab, und nach Jeruſalem kam.</line>
        <line lrx="830" lry="647" ulx="144" uly="610">22. Er wurde praͤchtig von Jaſon und der</line>
        <line lrx="830" lry="693" ulx="145" uly="657">Stadt empfangen, und zog ein mit Fackeln</line>
        <line lrx="830" lry="741" ulx="143" uly="702">und Freudengeſchrei; alsdann that er einen</line>
        <line lrx="475" lry="788" ulx="144" uly="745">Zug nach Phoͤnicien.</line>
        <line lrx="831" lry="831" ulx="182" uly="793">23. Nach einer Zeit von drei Jahren</line>
        <line lrx="832" lry="877" ulx="146" uly="840">ſandte Jaſon den Menelaus, den Bruder</line>
        <line lrx="832" lry="921" ulx="146" uly="883">des vorerwaͤhnten Simon, um das Geld</line>
        <line lrx="833" lry="968" ulx="148" uly="929">dem Koͤnige zu uͤberbringen, und in Anſe⸗</line>
        <line lrx="833" lry="1014" ulx="147" uly="975">hung gewiſſer noͤthiger Dinge Erinnerungen</line>
        <line lrx="834" lry="1060" ulx="148" uly="1019">zu machen. 24. Da er ſich nun dem Koͤ⸗</line>
        <line lrx="834" lry="1105" ulx="148" uly="1068">nige zu empfehlen wußte, und ihm ſchmei⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1151" ulx="149" uly="1115">chelte wegen der Gewalt, ²) brachte er das</line>
        <line lrx="836" lry="1198" ulx="149" uly="1160">Hoheprieſterthum an ſich, indem er den</line>
        <line lrx="835" lry="1242" ulx="149" uly="1203">Jaſon mit dreihundert Talenten uͤberbot.</line>
        <line lrx="836" lry="1288" ulx="149" uly="1250">25. Er kam nun nach erhaltenen koͤnigli⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1337" ulx="151" uly="1298">chen Befehlen an, mit keiner des Hohen⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1381" ulx="151" uly="1343">prieſterthums wuͤrdigen Eigenſchaft, aber</line>
        <line lrx="836" lry="1426" ulx="151" uly="1390">wohl mit der Wuth eines grauſamen Ty⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1474" ulx="151" uly="1436">rannen und der Hitze eines wilden Thieres</line>
        <line lrx="836" lry="1517" ulx="152" uly="1481">begabt. 26. Und ſo mußte Jaſon, der ſei⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1564" ulx="152" uly="1526">nen eigenen Bruder verdraͤngt hatte, von</line>
        <line lrx="837" lry="1611" ulx="153" uly="1572">einem Andern verdraͤngt, fliehen, und ent⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1656" ulx="153" uly="1621">wich in das Land der Ammoniter. 27.</line>
        <line lrx="837" lry="1702" ulx="152" uly="1662">Menelaus erhielt nun zwar die Wuͤrde;</line>
        <line lrx="838" lry="1748" ulx="154" uly="1710">von den, dem Koͤnige verſprochenen Gel⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1794" ulx="155" uly="1757">dern berichtigte er aber nichts, obſchon</line>
        <line lrx="839" lry="1839" ulx="156" uly="1803">Soſtratus, der Befehlshaber der Burg, ſie</line>
        <line lrx="840" lry="1884" ulx="156" uly="1849">ihm abforderte; 28. denn dieſer hatte die</line>
        <line lrx="839" lry="1931" ulx="155" uly="1894">Eintreibung der Abgaben auf ſich; weßwe⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1977" ulx="156" uly="1939">gen die beiden vom Koͤnige vorgeladen wur⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2026" ulx="157" uly="1986">den. 29. Menelaus ließ zum Stellvertre⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2070" ulx="157" uly="2032">ter des Hohenprieſterthums Lyſimachus, ſei⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2114" ulx="157" uly="2078">nen Bruder, Soſtratus aber den Crates,</line>
        <line lrx="639" lry="2160" ulx="158" uly="2124">den Befehlshaber der Cyprier.</line>
        <line lrx="840" lry="2204" ulx="196" uly="2169">30. Da aber ſolches ſo beſtellt war, be⸗</line>
        <line lrx="840" lry="2252" ulx="160" uly="2215">gab ſich, daß die Einwohner von Tarſus</line>
        <line lrx="841" lry="2297" ulx="160" uly="2258">und Mallus ſich empoͤrten, darum weil ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="2400" type="textblock" ulx="160" uly="2374">
        <line lrx="467" lry="2400" ulx="160" uly="2374">1) Ungew. L. u. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="839" lry="2478" type="textblock" ulx="158" uly="2417">
        <line lrx="839" lry="2445" ulx="158" uly="2417">2) And. und ſich wichtig machte rückſichtlich der</line>
        <line lrx="809" lry="2478" ulx="209" uly="2453">[anvertrauten oder ihm zuſtehenden] Gewalt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2337" type="textblock" ulx="868" uly="289">
        <line lrx="1544" lry="326" ulx="869" uly="289">an die Antiochis, das Kebsweib des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="373" ulx="868" uly="337">nigs, waren zur Vergabung verſchenkt wor⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="419" ulx="870" uly="381">den. 31. Der Koͤnig kam nun ſchnell her⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="465" ulx="871" uly="429">bei, die Sache beizulegen, nachdem er den</line>
        <line lrx="1548" lry="510" ulx="872" uly="474">Andronicus, einen der Angeſehenen, als</line>
        <line lrx="1548" lry="557" ulx="873" uly="518">Statthalter zuruͤckgelaſſen. 32. Da meinte</line>
        <line lrx="1548" lry="602" ulx="871" uly="566">Menelaus, eine ſchickliche Gelegenheit ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="648" ulx="872" uly="612">funden zu haben, und ſchenkte dem Andro⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="694" ulx="871" uly="656">nieus einige goldene Geraͤthe des Tempels,</line>
        <line lrx="1552" lry="739" ulx="873" uly="703">die er entwendete, und andere verkaufte er</line>
        <line lrx="1553" lry="785" ulx="872" uly="744">an Tyrus und die umliegenden Staͤdte.</line>
        <line lrx="1553" lry="831" ulx="872" uly="793">33. Solches erfuhr Onias mit Gewißheit,</line>
        <line lrx="1554" lry="877" ulx="873" uly="839">und ruͤgte es, nachdem er in eine Freiſtatt</line>
        <line lrx="1554" lry="923" ulx="876" uly="885">entwichen, zu Daphne, das bei Antiochien</line>
        <line lrx="1554" lry="968" ulx="875" uly="931">liegt. 34. Daher nahm Menelaus den An⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1012" ulx="876" uly="975">dronicus bei Seite, und erſuchte ihn,</line>
        <line lrx="1556" lry="1060" ulx="878" uly="1023">den Onias umzubringen. Dieſer kam nun</line>
        <line lrx="1556" lry="1106" ulx="877" uly="1067">zu Onias, und zur Liſt beredet, gab er ihm</line>
        <line lrx="1557" lry="1151" ulx="877" uly="1112">unter Schwuͤren die Hand, und obgleich er</line>
        <line lrx="1557" lry="1197" ulx="878" uly="1158">dem Argwohn unterlag, beredete er ihn,</line>
        <line lrx="1558" lry="1243" ulx="878" uly="1205">aus der Freiſtatt hervorzugehen, worauf er</line>
        <line lrx="1559" lry="1288" ulx="878" uly="1249">ihn auf der Stelle gefangen nahm,¹) ohne</line>
        <line lrx="1560" lry="1333" ulx="880" uly="1295">Scheu vor dem Rechte. 36. Um deßwillen</line>
        <line lrx="1559" lry="1378" ulx="879" uly="1341">waren nicht bloß Juden, ſondern auch viele</line>
        <line lrx="1559" lry="1423" ulx="879" uly="1387">der andern Voͤlker aufgebracht, und ent⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1470" ulx="879" uly="1430">ruͤſteten ſich uͤber den ungerechten Mord</line>
        <line lrx="1558" lry="1514" ulx="880" uly="1475">des Mannes. 36. Und als der Koͤnig zu⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1560" ulx="879" uly="1524">ruͤckkam aus den Gegenden von Cilicien,</line>
        <line lrx="1559" lry="1608" ulx="880" uly="1569">brachten es die Juden in der Stadt bei</line>
        <line lrx="1560" lry="1653" ulx="880" uly="1614">ihm an, indem auch die Griechen ihren</line>
        <line lrx="1559" lry="1697" ulx="879" uly="1660">Unwillen daruͤber bezeugten, daß Onias</line>
        <line lrx="1559" lry="1744" ulx="880" uly="1706">unſchuldig ermordet worden. 37. Antio⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1791" ulx="881" uly="1752">chus betruͤbte ſich nun herzlich, und be⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1834" ulx="882" uly="1798">dauerte und beweinete die große Tugend</line>
        <line lrx="1558" lry="1881" ulx="881" uly="1844">und Rechtſchaffenheit des Hingeſchiedenen,</line>
        <line lrx="1558" lry="1927" ulx="882" uly="1888">38. und von Zorn entbrannt, ließ er ſo⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1975" ulx="882" uly="1933">gleich dem Andronicus den Purpur abneh⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2018" ulx="882" uly="1979">men, und die Kleider herunterreißen, ließ</line>
        <line lrx="1558" lry="2066" ulx="882" uly="2023">ihn in der ganzen Stadt herumfuͤhren, und</line>
        <line lrx="1558" lry="2110" ulx="882" uly="2071">an demſelben Ort, wo er gegen Onias ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2157" ulx="882" uly="2115">frevelt, den Meuchelmoͤrder umbringen,</line>
        <line lrx="1558" lry="2202" ulx="883" uly="2162">womit ihm der Herr die verdiente Strafe</line>
        <line lrx="1015" lry="2249" ulx="884" uly="2214">bezahlte.</line>
        <line lrx="1557" lry="2292" ulx="920" uly="2252">39. Weil außerdem noch viele Tempel⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2337" ulx="883" uly="2298">raͤubereien in der Stadt durch Lyſimachus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="2383" type="textblock" ulx="884" uly="2374">
        <line lrx="1026" lry="2383" ulx="884" uly="2374">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2475" type="textblock" ulx="884" uly="2407">
        <line lrx="1556" lry="2444" ulx="884" uly="2407">1) Und tödtete, was hinzuzuverſtehen iſt. And.</line>
        <line lrx="1326" lry="2475" ulx="932" uly="2447">überſiel, verſchloß [den Weg].</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="544" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_544">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_544.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1565" lry="267" type="textblock" ulx="506" uly="216">
        <line lrx="1565" lry="267" ulx="506" uly="216">Das zweite Buch der Makkabäer. IV, 40 — v, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2472" type="textblock" ulx="309" uly="290">
        <line lrx="1010" lry="329" ulx="334" uly="290">mit Beiſtimmung des Menelaus geſchahen,</line>
        <line lrx="1011" lry="373" ulx="331" uly="333">und das Geruͤcht davon außerhalb verbreitet</line>
        <line lrx="1009" lry="420" ulx="332" uly="380">war, ſo rottete ſich das Volk gegen Lyſi⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="466" ulx="331" uly="424">machus zuſammen, da ſchon viele goldene</line>
        <line lrx="1007" lry="506" ulx="332" uly="467">Geraͤthe entwendet waren. 40. Als nun</line>
        <line lrx="1007" lry="555" ulx="330" uly="515">das Volk aufſtand, und von Wuth erfuͤllt</line>
        <line lrx="1005" lry="601" ulx="330" uly="564">war, waffnete Lyſimachus bei dreitauſend</line>
        <line lrx="1004" lry="647" ulx="330" uly="606">Mann, und brauchte ungerechte Gewalt,</line>
        <line lrx="1004" lry="691" ulx="328" uly="652">wobei ein gewiſſer Tyrannus anfuͤhrte, ein</line>
        <line lrx="1003" lry="737" ulx="326" uly="697">Mann von hohem Alter, aber auch von</line>
        <line lrx="1002" lry="780" ulx="325" uly="742">nicht geringerer Verkehrtheit. 44. Da aber</line>
        <line lrx="1002" lry="828" ulx="325" uly="788">das Volk das gewaltthaͤtige Beginnen des</line>
        <line lrx="1001" lry="875" ulx="323" uly="833">Lyſimachus ſah, ergriffen die einen Steine,</line>
        <line lrx="1000" lry="921" ulx="324" uly="879">die andern dicke Stecken, einige aber nah⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="966" ulx="323" uly="927">men vom daliegenden Staube, und warfen</line>
        <line lrx="1000" lry="1012" ulx="323" uly="970">alles durcheinander auf die Leute des Lyſi⸗</line>
        <line lrx="1000" lry="1058" ulx="321" uly="1015">machus hin. 42. Dadurch verwundeten ſie</line>
        <line lrx="998" lry="1103" ulx="321" uly="1061">viele von ihnen, manche toͤdteten ſie auch,</line>
        <line lrx="997" lry="1148" ulx="319" uly="1107">und alle ſchlugen ſie in die Flucht, den</line>
        <line lrx="997" lry="1195" ulx="318" uly="1150">Tempelraͤuber ſelbſt aber ermordeten ſie bei</line>
        <line lrx="606" lry="1234" ulx="318" uly="1198">der Schatzkammer.</line>
        <line lrx="994" lry="1288" ulx="354" uly="1242">43. Daruͤber aber entſtand Unterſuchung</line>
        <line lrx="993" lry="1332" ulx="318" uly="1292">gegen Menelaus. 44. Als der Koͤnig nach</line>
        <line lrx="993" lry="1375" ulx="316" uly="1335">Tyrus kam, brachten gegen ihn drei von</line>
        <line lrx="992" lry="1423" ulx="316" uly="1381">den Aelteſten geſandte Maͤnner Klage an.</line>
        <line lrx="992" lry="1468" ulx="314" uly="1425">45. Indem nun Menelaus unterlag, ver⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1514" ulx="315" uly="1470">ſprach er dem Ptolemaͤus, dem Sohne des</line>
        <line lrx="991" lry="1556" ulx="312" uly="1517">Dorymenes, viel Geld, damit er den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="991" lry="1606" ulx="313" uly="1562">nig beſaͤnftigte. 46. Daher nahm Ptole⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1648" ulx="312" uly="1606">maͤus den Koͤnig mit ſich in eine Saͤulen—</line>
        <line lrx="990" lry="1694" ulx="311" uly="1653">halle, als ſollte er ſich abkuͤhlen, und wandte</line>
        <line lrx="988" lry="1741" ulx="311" uly="1699">ihn um. 47. Und ſo ſprach er den Mene⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1790" ulx="312" uly="1745">laus, der doch aller Bosheit ſchuldig war,</line>
        <line lrx="988" lry="1831" ulx="311" uly="1793">von der Anklage los, die armen Maͤnner</line>
        <line lrx="987" lry="1883" ulx="311" uly="1837">aber, welche, wenn ſie ſich auch vor Sey⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1927" ulx="309" uly="1881">then vertheidigt haͤtten, als unſchuldig los⸗</line>
        <line lrx="987" lry="1971" ulx="309" uly="1928">geſprochen worden waͤren, verurtheilte er</line>
        <line lrx="986" lry="2016" ulx="309" uly="1976">zum Tode. 48. Alsbald nun litten die</line>
        <line lrx="985" lry="2063" ulx="309" uly="2021">ungerechte Strafe die, welche die Sache</line>
        <line lrx="985" lry="2111" ulx="310" uly="2065">der Stadt und des Volkes und der heili⸗</line>
        <line lrx="986" lry="2157" ulx="310" uly="2111">gen Geraͤthe gefuͤhrt hatten. 49. Um deß⸗</line>
        <line lrx="984" lry="2207" ulx="310" uly="2157">willen gaben auch die Tyrier aus gerech⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2247" ulx="311" uly="2204">tem Unwillen die Koſten her zu einem praͤch⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2291" ulx="310" uly="2248">tigen Leichenbegaͤngniſſe derſelben. 50, Me⸗</line>
        <line lrx="985" lry="2339" ulx="310" uly="2295">nelaus aber blieb, wegen der Habſucht der</line>
        <line lrx="985" lry="2381" ulx="312" uly="2340">Gewalthaber, in der Wuͤrde, indem er an</line>
        <line lrx="986" lry="2431" ulx="312" uly="2386">Bosheit zunahm, und ſich als verderblichen</line>
        <line lrx="811" lry="2472" ulx="313" uly="2431">Feind ſeiner Mitbuͤrger bewies.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2392" type="textblock" ulx="1028" uly="298">
        <line lrx="1595" lry="341" ulx="1189" uly="298">Cap. V, 1 — VI, 17.</line>
        <line lrx="1607" lry="379" ulx="1174" uly="349">Antiochus wüthet zu Jeruſalem.</line>
        <line lrx="1730" lry="430" ulx="1089" uly="390">V. 1. Um dieſe Zeit unternahm Antio⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="483" ulx="1050" uly="432">chus einen zweiten Zug nach Aegypten.</line>
        <line lrx="1728" lry="525" ulx="1049" uly="481">2. Da trug ſich's zu, daß in der ganzen</line>
        <line lrx="1728" lry="568" ulx="1049" uly="525">Stadt beinahe vierzig Tage lang durch die</line>
        <line lrx="1726" lry="611" ulx="1047" uly="570">Luft rennende Reiter, mit goldenen Ge⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="665" ulx="1047" uly="611">waͤndern bekleidet und mit Lanzen ſchaa⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="701" ulx="1046" uly="661">renweiſe bewaffnet, erſchienen, 3. und</line>
        <line lrx="1724" lry="747" ulx="1045" uly="706">Reiterei in Geſchwadern geſtellt, und An⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="793" ulx="1045" uly="751">griff und Anfall von beiden Seiten, und</line>
        <line lrx="1723" lry="840" ulx="1044" uly="797">geſchwungene Schilder und eine Menge von</line>
        <line lrx="1723" lry="887" ulx="1043" uly="843">Lanzen und gezogene Schwerter und ge⸗</line>
        <line lrx="1722" lry="931" ulx="1044" uly="889">ſchoſſene Geſchoſſe und glaͤnzende goldene</line>
        <line lrx="1721" lry="976" ulx="1043" uly="931">Ruͤſtungen und mancherlei Harniſche. 4.</line>
        <line lrx="1719" lry="1023" ulx="1041" uly="980">Daher beteten alle, daß dieſe Erſcheinung</line>
        <line lrx="1718" lry="1068" ulx="1042" uly="1027">etwas Gutes bedeuten moͤge. 5. Als ſich</line>
        <line lrx="1719" lry="1112" ulx="1042" uly="1071">aber ein falſches Geruͤcht verbreitete, als</line>
        <line lrx="1718" lry="1159" ulx="1041" uly="1118">ob Antiochus geſtorben ſei, nahm Jaſon</line>
        <line lrx="1718" lry="1202" ulx="1039" uly="1163">nicht weniger als tauſend Mann, und</line>
        <line lrx="1718" lry="1249" ulx="1039" uly="1206">machte ploͤtzlich einen Ueberfall gegen die</line>
        <line lrx="1717" lry="1293" ulx="1039" uly="1254">Stadt. Wie ſie nun ſchon die Mauern</line>
        <line lrx="1716" lry="1342" ulx="1038" uly="1299">erſtiegen hatten, und die Stadt zuletzt er⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="1384" ulx="1037" uly="1344">obert war, fluͤchtete ſich Menelaus in die</line>
        <line lrx="1717" lry="1431" ulx="1036" uly="1392">Burg. 6. Jaſon aber wuͤrgte unter ſeinen</line>
        <line lrx="1716" lry="1478" ulx="1036" uly="1437">eigenen Mitbuͤrgern unbarmherzig, und be⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1524" ulx="1036" uly="1484">dachte nicht, daß Kriegsgluͤck gegen Mit⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1569" ulx="1035" uly="1526">buͤrger das groͤßte Ungluͤck ſei, indem er</line>
        <line lrx="1715" lry="1615" ulx="1034" uly="1571">waͤhnete von Feinden, und nicht von Volks⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1661" ulx="1033" uly="1621">genoſſen, Trophaͤen davon zu tragen. ¹)</line>
        <line lrx="1714" lry="1706" ulx="1033" uly="1668">7. Die hoheprieſterliche Wuͤrde erhielt er</line>
        <line lrx="1712" lry="1752" ulx="1032" uly="1711">nicht, ſondern der Erfolg ſeines Anſchlags</line>
        <line lrx="1712" lry="1797" ulx="1032" uly="1759">war Schande, und er mußte wieder in das</line>
        <line lrx="1712" lry="1843" ulx="1031" uly="1805">Land der Ammoniter fliehen. 8. Das Ende</line>
        <line lrx="1711" lry="1889" ulx="1031" uly="1848">ſeines boͤſen Wandels traf ihn nun, als</line>
        <line lrx="1709" lry="1934" ulx="1031" uly="1896">er bei Aretas, dem Koͤnige der Araber,</line>
        <line lrx="1710" lry="1981" ulx="1030" uly="1942">verklagt, ²) von Stadt zu Stadt fliehend,</line>
        <line lrx="1710" lry="2026" ulx="1029" uly="1988">verfolgt von allen und gehaßt als Abtruͤn⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2074" ulx="1028" uly="2033">niger vom Geſetz, und verabſcheut als Hen⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2116" ulx="1029" uly="2078">ker ſeines Vaterlandes und ſeiner Mitbuͤr⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2163" ulx="1029" uly="2125">ger, nach Aegypten getrieben wurde. 9.</line>
        <line lrx="1708" lry="2206" ulx="1029" uly="2170">Er, der ſo viele aus dem Vaterland ver⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2255" ulx="1028" uly="2216">bannt hatte, ſtarb ſelbſt in der Verbannung,</line>
        <line lrx="1706" lry="2301" ulx="1028" uly="2263">da er ſich zu den Lacedaͤmoniern begeben</line>
        <line lrx="1705" lry="2347" ulx="1028" uly="2307">hatte, um bei ihnen, wegen der Verwandt⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="2392" ulx="1028" uly="2354">ſchaft, Schutz zu ſuchen. 10. Und er, der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2485" type="textblock" ulx="1028" uly="2422">
        <line lrx="1338" lry="2450" ulx="1030" uly="2422">1) Eig. niederzulegen.</line>
        <line lrx="1620" lry="2485" ulx="1028" uly="2455">2) Muthm. G. L. in die Enge getrieben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2407" type="textblock" ulx="1776" uly="271">
        <line lrx="1860" lry="303" ulx="1803" uly="271">Pm</line>
        <line lrx="1860" lry="346" ulx="1803" uly="296">leui</line>
        <line lrx="1860" lry="392" ulx="1801" uly="344">ℳn</line>
        <line lrx="1860" lry="434" ulx="1799" uly="389"> s</line>
        <line lrx="1860" lry="474" ulx="1807" uly="432">N</line>
        <line lrx="1860" lry="526" ulx="1798" uly="481">Gnn h</line>
        <line lrx="1858" lry="621" ulx="1795" uly="571">ſtn 1</line>
        <line lrx="1860" lry="665" ulx="1793" uly="622">n</line>
        <line lrx="1858" lry="711" ulx="1792" uly="667">4 nte</line>
        <line lrx="1857" lry="750" ulx="1816" uly="711">ine</line>
        <line lrx="1851" lry="803" ulx="1789" uly="762">4t und</line>
        <line lrx="1859" lry="851" ulx="1789" uly="802">11 puͤtg</line>
        <line lrx="1860" lry="893" ulx="1790" uly="861">Ilte umn</line>
        <line lrx="1852" lry="942" ulx="1787" uly="905">Kinder</line>
        <line lrx="1860" lry="990" ulx="1788" uly="954">linge</line>
        <line lrx="1860" lry="1031" ulx="1787" uly="1001">Aammen n</line>
        <line lrx="1860" lry="1078" ulx="1786" uly="1040">nuſend al</line>
        <line lrx="1856" lry="1124" ulx="1785" uly="1091">weniger,</line>
        <line lrx="1860" lry="1169" ulx="1784" uly="1136">m. 65, 1</line>
        <line lrx="1858" lry="1219" ulx="1784" uly="1175"> nun et</line>
        <line lrx="1860" lry="1265" ulx="1784" uly="1229">r Nelt</line>
        <line lrx="1860" lry="1314" ulx="1782" uly="1277">1 de Men</line>
        <line lrx="1860" lry="1361" ulx="1782" uly="1324">ite und de</line>
        <line lrx="1860" lry="1405" ulx="1781" uly="1372">n nit un</line>
        <line lrx="1858" lry="1454" ulx="1781" uly="1415">ghͤftien</line>
        <line lrx="1860" lry="1500" ulx="1779" uly="1462">ſigen iu B</line>
        <line lrx="1860" lry="1546" ulx="1779" uly="1511">as gefifar</line>
        <line lrx="1853" lry="1592" ulx="1778" uly="1554">hinten inn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1638" ulx="1780" uly="1603">Mtechts n</line>
        <line lrx="1855" lry="1684" ulx="1780" uly="1650">1 ledenten,</line>
        <line lrx="1860" lry="1729" ulx="1778" uly="1695">erußrer de</line>
        <line lrx="1860" lry="1778" ulx="1778" uly="1738"> nihnr ⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1821" ulx="1778" uly="1790">len wurde.</line>
        <line lrx="1859" lry="1873" ulx="1778" uly="1833">ſen, N d</line>
        <line lrx="1856" lry="1918" ulx="1778" uly="1879">fingen nar,</line>
        <line lrx="1858" lry="1961" ulx="1778" uly="1924">erus, der</line>
        <line lrx="1860" lry="2012" ulx="1777" uly="1970">Ptigung</line>
        <line lrx="1860" lry="2055" ulx="1776" uly="2016"> bein Pr</line>
        <line lrx="1860" lry="2105" ulx="1776" uly="2062">unr hunbe</line>
        <line lrx="1860" lry="2148" ulx="1777" uly="2112"> Arr der</line>
        <line lrx="1860" lry="2197" ulx="1776" uly="2157">Keen de</line>
        <line lrx="1860" lry="2244" ulx="1777" uly="2207">en ien Len</line>
        <line lrx="1860" lry="2300" ulx="1778" uly="2248">rſee</line>
        <line lrx="1858" lry="2357" ulx="1777" uly="2292">⸗ A</line>
        <line lrx="1860" lry="2391" ulx="1779" uly="2347">len ven i</line>
        <line lrx="1828" lry="2407" ulx="1780" uly="2392">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2453" type="textblock" ulx="1781" uly="2418">
        <line lrx="1852" lry="2453" ulx="1781" uly="2418"> tiell gnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2528" type="textblock" ulx="1822" uly="2505">
        <line lrx="1858" lry="2528" ulx="1822" uly="2505">ſeſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="545" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_545">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_545.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="67" lry="783" type="textblock" ulx="0" uly="655">
        <line lrx="63" lry="690" ulx="0" uly="655">, 1</line>
        <line lrx="66" lry="734" ulx="0" uly="695">, 16)</line>
        <line lrx="67" lry="783" ulx="0" uly="742">N, n</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="791">
        <line lrx="66" lry="829" ulx="0" uly="791">duunm</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1537">
        <line lrx="55" lry="1568" ulx="0" uly="1537">ſi i</line>
        <line lrx="62" lry="1617" ulx="2" uly="1582">nictmi</line>
        <line lrx="58" lry="1665" ulx="0" uly="1635">1</line>
        <line lrx="58" lry="1710" ulx="0" uly="1674">ke ant</line>
        <line lrx="60" lry="1754" ulx="0" uly="1720">ins Nns</line>
        <line lrx="62" lry="1800" ulx="0" uly="1770">pieder t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="283" type="textblock" ulx="319" uly="227">
        <line lrx="1543" lry="283" ulx="319" uly="227">Das zweite Buch der Makkabäer. V, 11 — VI, 2. 541</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2358" type="textblock" ulx="144" uly="311">
        <line lrx="824" lry="352" ulx="144" uly="311">ſo viele unbegraben hingeworfen, blieb un⸗</line>
        <line lrx="825" lry="397" ulx="145" uly="352">beklagt, und erhielt keinerlei Leichenbegaͤng⸗</line>
        <line lrx="649" lry="443" ulx="145" uly="403">niß, noch ein vaͤterliches Grab.</line>
        <line lrx="825" lry="484" ulx="184" uly="447">11. Als aber der Koͤnig von dem Vor⸗</line>
        <line lrx="827" lry="535" ulx="146" uly="494">gefallenen Nachricht erhielt, meinete er,</line>
        <line lrx="828" lry="579" ulx="146" uly="538">Judaͤa wollte abfallen: daher brach er aus</line>
        <line lrx="828" lry="624" ulx="146" uly="583">Aegypten auf mit thieriſcher Wuth, und</line>
        <line lrx="828" lry="670" ulx="147" uly="629">nahm die Stadt mit bewaffneter Hand ein.</line>
        <line lrx="831" lry="713" ulx="148" uly="674">12. Und er befahl den Soldaten, alle, die</line>
        <line lrx="829" lry="762" ulx="147" uly="721">ihnen vorkaͤmen, ohne Schonung niederzu⸗</line>
        <line lrx="831" lry="806" ulx="148" uly="761">machen, und die in die Haͤuſer Gefſluͤchte⸗</line>
        <line lrx="832" lry="853" ulx="147" uly="811">ten zu wuͤrgen. 13. Da wurden Junge</line>
        <line lrx="832" lry="898" ulx="148" uly="856">und Alte umgebracht, Maͤnner und Weiber</line>
        <line lrx="832" lry="943" ulx="149" uly="902">und Kinder gemordet, Jungfrauen und</line>
        <line lrx="833" lry="990" ulx="153" uly="948">Saͤuglinge geſchlachtet. 14. Achtzig tau⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1037" ulx="151" uly="994">ſend kamen um in all den drei Tagen, vier⸗</line>
        <line lrx="835" lry="1083" ulx="151" uly="1040">zig tauſend als Gefangene vertheilt, ¹) und</line>
        <line lrx="835" lry="1126" ulx="150" uly="1088">nicht weniger, als geſchlachtet, wurden ver⸗</line>
        <line lrx="836" lry="1172" ulx="152" uly="1130">kauft. 15. Und damit noch nicht zufrie⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1219" ulx="153" uly="1175">den, wagte er es, in den heiligſten Tem⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1266" ulx="153" uly="1219">pel der Welt einzudringen, unter Anfuͤh⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1311" ulx="153" uly="1266">rung des Menelaus, jenes Verraͤthers der</line>
        <line lrx="837" lry="1358" ulx="156" uly="1314">Geſetze und des Vaterlandes. 16. Und er</line>
        <line lrx="838" lry="1402" ulx="154" uly="1359">nahm mit ungeweiheten Haͤnden die heili⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1450" ulx="156" uly="1407">gen Gefaͤße, und ſchleppte die von andern</line>
        <line lrx="837" lry="1496" ulx="155" uly="1453">Koͤnigen zur Verherrlichung und Ehre des</line>
        <line lrx="839" lry="1539" ulx="154" uly="1498">Orts geſtifteten Geſchenke mit unheiligen</line>
        <line lrx="838" lry="1587" ulx="155" uly="1543">Haͤnden fort, und gab ſie hin.²) 17. Und</line>
        <line lrx="839" lry="1629" ulx="157" uly="1588">Antiochus erhob ſich in ſeinem Sinne, ohne</line>
        <line lrx="840" lry="1677" ulx="157" uly="1631">zu bedenken, daß wegen der Suͤnden der</line>
        <line lrx="840" lry="1720" ulx="158" uly="1679">Bewohner der Stadt der Herr nur kurze</line>
        <line lrx="840" lry="1769" ulx="158" uly="1724">Zeit erzuͤrnt ſei, weßhalb der Tempel Preis</line>
        <line lrx="841" lry="1813" ulx="160" uly="1770">gegeben wurde. 18. Waͤre dieß nicht ge⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1857" ulx="160" uly="1811">weſen, daß [die Stadt] in vielen Suͤnden</line>
        <line lrx="840" lry="1904" ulx="160" uly="1860">befangen war, ſo wuͤrde dieſer, ſo wie He⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1946" ulx="160" uly="1907">liodorus, der vom Koͤnige Seleucus zur</line>
        <line lrx="842" lry="1994" ulx="161" uly="1951">Beſichtigung des Schatzes geſandt war, als⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2035" ulx="163" uly="1998">bald beim Vordringen gegeißelt, und von</line>
        <line lrx="842" lry="2086" ulx="161" uly="2042">ſeiner Kuͤhnheit zuruͤckgebracht worden ſeyn.</line>
        <line lrx="843" lry="2130" ulx="164" uly="2088">19. Aber der Herr waͤhlte nicht des Tem⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2177" ulx="163" uly="2128">pels wegen das Volk, ſondern des Volkes</line>
        <line lrx="843" lry="2223" ulx="164" uly="2178">wegen den Tempel. 20. Daher der Tem⸗</line>
        <line lrx="843" lry="2268" ulx="165" uly="2221">pel, ſo wie er an den Ungluͤcksfaͤllen des</line>
        <line lrx="843" lry="2311" ulx="165" uly="2268">Volks Theil nahm, nachher auch der Wohl⸗</line>
        <line lrx="844" lry="2358" ulx="166" uly="2314">thaten vom Herrn theilhaftig wurde; und</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2494" type="textblock" ulx="167" uly="2388">
        <line lrx="845" lry="2427" ulx="167" uly="2388">1) Viell. 80000 gingen verloren, 40000 zur Weide</line>
        <line lrx="643" lry="2461" ulx="217" uly="2429">der Hände (d. i. niedergemacht).</line>
        <line lrx="846" lry="2494" ulx="168" uly="2456">2) Uebergab ſie ſeinen Leuten, oder verſchenkte ſie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2389" type="textblock" ulx="867" uly="301">
        <line lrx="1544" lry="341" ulx="867" uly="301">da er jetzt durch den Zorn des Allmaͤchti⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="388" ulx="868" uly="350">gen verlaſſen war, wurde er wieder bei der</line>
        <line lrx="1546" lry="433" ulx="867" uly="395">Verſoͤhnung des großen Herrſchers mit aller</line>
        <line lrx="1218" lry="478" ulx="869" uly="443">Ehre aufgerichtet.</line>
        <line lrx="1546" lry="522" ulx="907" uly="487">21. Nachdem nun Antiochus tauſend und</line>
        <line lrx="1547" lry="569" ulx="871" uly="533">achthundert Talente aus dem Tempel weg⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="615" ulx="872" uly="578">genommen, ging er ſchnell nach Antiochien,</line>
        <line lrx="1549" lry="659" ulx="872" uly="622">indem er vor Uebermuth waͤhnte, das Land</line>
        <line lrx="1551" lry="706" ulx="873" uly="670">ſchiffbar und das Meer wegbar machen zu</line>
        <line lrx="1551" lry="752" ulx="874" uly="715">koͤnnen, aus Ueberhebung des Herzens. 22.</line>
        <line lrx="1552" lry="797" ulx="874" uly="758">Er ließ auch Aufſeher zuruͤck, um das Volk</line>
        <line lrx="1552" lry="844" ulx="875" uly="807">zu plagen; zu Jeruſalem den Philippus,</line>
        <line lrx="1553" lry="889" ulx="875" uly="853">von Nation ein Phryger, von Betragen</line>
        <line lrx="1554" lry="934" ulx="876" uly="897">aber barbariſcher, als der, welcher ihn be⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="980" ulx="877" uly="944">ſtellt hatte; 23. und in Garizim den An⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1024" ulx="877" uly="988">dronicus, und außerdem den Menelaus,</line>
        <line lrx="1556" lry="1070" ulx="878" uly="1030">welcher mehr, als die andern, die Buͤrger</line>
        <line lrx="1558" lry="1117" ulx="878" uly="1075">uͤbermuͤthig behandelte und gegen die juͤdi⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1163" ulx="878" uly="1124">ſchen Buͤrger eine feindliche Geſinnung</line>
        <line lrx="1560" lry="1209" ulx="879" uly="1169">hegte. 24. Auch ſandte er den Unheilſtif⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1253" ulx="880" uly="1213">ter Apollonius mit einem Heere von zwei</line>
        <line lrx="1561" lry="1300" ulx="880" uly="1262">und zwanzig tauſend. Mann, mit dem Be⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1346" ulx="880" uly="1298">fehle, alle von erwachſenem Alter zu wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1392" ulx="881" uly="1350">gen, die Weiber und Juͤnglinge aber zu</line>
        <line lrx="1562" lry="1436" ulx="881" uly="1397">verkaufen. 256. Dieſer kam nach Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1481" ulx="881" uly="1443">lem, und heuchelte Frieden, und hielt an</line>
        <line lrx="1562" lry="1528" ulx="882" uly="1488">ſich bis an den heiligen Tag des Sabbaths;</line>
        <line lrx="1562" lry="1570" ulx="882" uly="1531">und als er da die Juden muͤßig fand, be⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1619" ulx="883" uly="1580">fahl er ſeinen Leuten ſich zu waffnen; 26.</line>
        <line lrx="1564" lry="1665" ulx="883" uly="1625">und alle, die zum Gottesdienſte ausgingen,</line>
        <line lrx="1566" lry="1710" ulx="884" uly="1671">ließ er erſtechen, und mit den Waffen in</line>
        <line lrx="1567" lry="1754" ulx="884" uly="1716">die Stadt eindringend, ſtreckte er eine</line>
        <line lrx="1564" lry="1802" ulx="885" uly="1762">große Menge nieder. 27. Judas, der Mak⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1845" ulx="885" uly="1807">kabaͤer, aber war etwa ſelbzehen in die</line>
        <line lrx="1563" lry="1891" ulx="885" uly="1853">Wuͤſte entwichen, und lebte nach Art der</line>
        <line lrx="1564" lry="1937" ulx="885" uly="1894">Thiere mit den Seinigen, und ſie naͤhrten</line>
        <line lrx="1563" lry="1984" ulx="885" uly="1944">ſich von Kraͤutern, um nicht an der Be⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="2028" ulx="885" uly="1988">fleckung Theil zu nehmen.</line>
        <line lrx="1564" lry="2070" ulx="925" uly="2035">VI. 1. Nicht lange darauf ſandte der</line>
        <line lrx="1565" lry="2117" ulx="886" uly="2079">Koͤnig einen alten Athenienſer, ¹) welcher</line>
        <line lrx="1564" lry="2162" ulx="886" uly="2122">die Juden zwingen ſollte, von ihren vaͤter⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2207" ulx="886" uly="2171">lichen Geſetzen abzufallen, und nicht mehr</line>
        <line lrx="1564" lry="2258" ulx="886" uly="2215">nach den Geſetzen Gottes zu leben; 2. auch</line>
        <line lrx="1566" lry="2298" ulx="886" uly="2260">ſollte er den Tempel zu Jeruſalem verun⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2344" ulx="887" uly="2307">reinigen, und ihn nach dem olympiſchen</line>
        <line lrx="1565" lry="2389" ulx="888" uly="2352">Jupiter benennen, und den zu Garizim,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2480" type="textblock" ulx="887" uly="2450">
        <line lrx="1565" lry="2480" ulx="887" uly="2450">1) A. L. Antiochier. And. Athenäus einen Greis.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="546" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_546">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_546.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1497" lry="287" type="textblock" ulx="544" uly="229">
        <line lrx="1497" lry="287" ulx="544" uly="229">Das zweite Buch der Makkabäer. VI, 3— 23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="2322" type="textblock" ulx="294" uly="301">
        <line lrx="1002" lry="347" ulx="324" uly="301">(wie denn die Einwohner des Orts Fremde</line>
        <line lrx="1001" lry="389" ulx="323" uly="350">waren,) nach dem gaſtlichen Jupiter. 3.</line>
        <line lrx="1000" lry="438" ulx="323" uly="395">Schwer und ſchrecklich war dem Volke ¹)</line>
        <line lrx="999" lry="480" ulx="321" uly="441">dieſes Unternehmen der Bosheit. 4. Der</line>
        <line lrx="998" lry="530" ulx="319" uly="486">Tempel war mit Schwelgerei und Ueppig⸗</line>
        <line lrx="999" lry="574" ulx="320" uly="529">keit erfuͤllt von den Heiden, welche mit</line>
        <line lrx="997" lry="617" ulx="319" uly="578">Buhlerinnen Unzucht trieben, und in den</line>
        <line lrx="994" lry="666" ulx="318" uly="622">heiligen Vorhoͤfen bei Weibern lagen, und</line>
        <line lrx="993" lry="711" ulx="317" uly="668">noch dazu Ungebuͤhrliches hineintrugen. 5.</line>
        <line lrx="994" lry="757" ulx="316" uly="716">Der Altar aber war mit Unheiligem, was</line>
        <line lrx="993" lry="801" ulx="316" uly="762">vom Geſetz verboten iſt, angefuͤllt. 6. Da</line>
        <line lrx="993" lry="846" ulx="315" uly="808">konnte man keinen Sabbath feiern, keine</line>
        <line lrx="993" lry="892" ulx="314" uly="850">vaͤterlichen Feſte beobachten, ſich nicht ein⸗</line>
        <line lrx="993" lry="937" ulx="314" uly="896">mal fuͤr einen Juden bekennen. 7. Man</line>
        <line lrx="992" lry="987" ulx="313" uly="941">fuͤhrete die Juden mit bitterm Zwang am</line>
        <line lrx="991" lry="1033" ulx="312" uly="990">Geburtstage des Koͤnigs jeden Monat zum</line>
        <line lrx="991" lry="1077" ulx="310" uly="1036">Opferſchmaus hin. Und als das Bachus⸗</line>
        <line lrx="990" lry="1124" ulx="310" uly="1081">feſt gefeiert ward, wurden ſie gezwungen,</line>
        <line lrx="989" lry="1169" ulx="309" uly="1125">mit Epheukraͤnzen dem Bachus zu Ehren</line>
        <line lrx="719" lry="1210" ulx="309" uly="1173">einherzugehen. .</line>
        <line lrx="987" lry="1258" ulx="345" uly="1220">8. Es kam auch ein Befehl an die be⸗</line>
        <line lrx="986" lry="1303" ulx="306" uly="1265">nachbarten griechiſchen Staͤdte, auf Anra⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1350" ulx="305" uly="1309">then des Ptolemaͤus, ²) daß ſie daſſelbe Ver⸗</line>
        <line lrx="984" lry="1398" ulx="304" uly="1356">fahren gegen die Juden beobachten, und ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1440" ulx="304" uly="1401">zum Hpferſchmaus zwingen ſollten; 9. und</line>
        <line lrx="982" lry="1490" ulx="304" uly="1448">wer ſich nicht entſchließen koͤnnte, zur grie⸗</line>
        <line lrx="982" lry="1536" ulx="303" uly="1493">chiſchen Sitte uͤberzugehen, die ſollten ſie</line>
        <line lrx="982" lry="1583" ulx="303" uly="1537">wuͤrgen. Da war ein großer Jammer zu</line>
        <line lrx="980" lry="1629" ulx="301" uly="1586">ſehen. 10. Zwei Weiber wurden herbeige⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1674" ulx="299" uly="1628">fuͤhrt, 3) die ihre Soͤhne beſchnitten hat⸗</line>
        <line lrx="980" lry="1716" ulx="299" uly="1677">ten. Dieſen haͤngten ſie die Kinder an die</line>
        <line lrx="979" lry="1770" ulx="299" uly="1720">Bruͤſte, und fuͤhreten ſie oͤffentlich in die</line>
        <line lrx="978" lry="1809" ulx="299" uly="1769">Stadt herum, und ſtuͤrzten ſie von der</line>
        <line lrx="977" lry="1855" ulx="298" uly="1815">Mauer herab. 11. Andere liefen in be⸗</line>
        <line lrx="976" lry="1906" ulx="296" uly="1858">nachbarte Hoͤlen, um den ſiebenten Tag</line>
        <line lrx="975" lry="1946" ulx="297" uly="1907">heimlich zu feiern; ſie wurden aber dem</line>
        <line lrx="974" lry="1992" ulx="296" uly="1952">Philippus verrathen und zuſammen ver⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2040" ulx="297" uly="1998">brannt, weil ſie Scheu trugen, ſich zu ver⸗</line>
        <line lrx="974" lry="2088" ulx="296" uly="2044">theidigen, wegen der Wuͤrde des heiligen</line>
        <line lrx="398" lry="2124" ulx="295" uly="2089">Tages.</line>
        <line lrx="973" lry="2178" ulx="333" uly="2135">12. Ich ermahne nun alle, welche dieſes</line>
        <line lrx="972" lry="2222" ulx="295" uly="2180">Buch zu Geſicht bekommen, ſich nicht ab⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2269" ulx="294" uly="2223">ſchrecken zu laſſen 4) wegen dieſer Ungluͤcks⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2322" ulx="294" uly="2268">faͤlle, ſondern zu denken, daß die Strafen</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="2501" type="textblock" ulx="292" uly="2363">
        <line lrx="834" lry="2395" ulx="294" uly="2363">1) And. ſelbſt den Heiden. A. L. Alten.</line>
        <line lrx="875" lry="2429" ulx="292" uly="2396">2) BVgl. Cap. IV, 45. A. L. der Ptolemäer.</line>
        <line lrx="560" lry="2455" ulx="292" uly="2429">3) And. angegeben.</line>
        <line lrx="965" lry="2501" ulx="293" uly="2462">4) And. nicht abzulaſſen (von der Leſung des Buchs).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="1129" type="textblock" ulx="1033" uly="315">
        <line lrx="1727" lry="370" ulx="1044" uly="315">nicht zum Verderben, ſondern zur Zucht</line>
        <line lrx="1725" lry="413" ulx="1043" uly="359">unſres Volkes verhaͤngt worden. 13. Denn</line>
        <line lrx="1724" lry="456" ulx="1043" uly="406">daß die Gottloſen nicht lange Zeit unge⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="498" ulx="1042" uly="452">ſtraft gelaſſen werden, ſondern alsbald in</line>
        <line lrx="1723" lry="545" ulx="1041" uly="498">Strafe fallen, iſt ein Zeichen großer Guͤte.</line>
        <line lrx="1723" lry="593" ulx="1040" uly="544">14. Denn nicht, ſo wie der Herr gegen</line>
        <line lrx="1721" lry="645" ulx="1039" uly="588">andere Voͤlker langmuͤthig die Zuͤchtigung</line>
        <line lrx="1720" lry="681" ulx="1038" uly="634">verſchiebt, bis ſie das Maß der Suͤnden</line>
        <line lrx="1720" lry="731" ulx="1038" uly="676">erfuͤllt haben, hat er auch gegen uns zu</line>
        <line lrx="1720" lry="773" ulx="1036" uly="725">verfahren beſchloſſen, 15. damit er uns</line>
        <line lrx="1720" lry="825" ulx="1036" uly="770">nicht, wenn unſre Suͤnden den hoͤchſten</line>
        <line lrx="1718" lry="864" ulx="1036" uly="817">Grad erreichet haben, zuletzt beſtrafe. 16.</line>
        <line lrx="1717" lry="909" ulx="1034" uly="863">Daher ziehet er niemals ſein Erbarmen von</line>
        <line lrx="1716" lry="957" ulx="1036" uly="909">uns ab; und zuͤchtiget er mit Ungluͤck, ſo</line>
        <line lrx="1715" lry="1002" ulx="1036" uly="952">verlaͤßt er ſein Volk nicht. 17. Zur Er⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="1047" ulx="1035" uly="1001">innerung ſei uns dieſes geſagt; nach die⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1096" ulx="1034" uly="1046">ſem wenigen aber muͤſſen wir wieder zur</line>
        <line lrx="1343" lry="1129" ulx="1033" uly="1088">Erzaͤhlung kommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1415" type="textblock" ulx="1026" uly="1167">
        <line lrx="1613" lry="1217" ulx="1143" uly="1167">Cap. VI, 18 — VII, 42.</line>
        <line lrx="1471" lry="1258" ulx="1280" uly="1230">Märtyrertode.</line>
        <line lrx="1712" lry="1323" ulx="1074" uly="1277">18. Eleaſar, einer der angeſehenſten</line>
        <line lrx="1712" lry="1368" ulx="1029" uly="1321">Schriftgelehrten, ein Mann ſchon von ho⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1415" ulx="1026" uly="1366">hem Alter und von ſchoͤnſtem Ausſehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="1460" type="textblock" ulx="1026" uly="1414">
        <line lrx="1740" lry="1460" ulx="1026" uly="1414">wurde mit aufgeſperrtem Munde gezwun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2515" type="textblock" ulx="1009" uly="1460">
        <line lrx="1711" lry="1502" ulx="1025" uly="1460">gen, Schweinefleiſch zu eſſen. 19. Er aber</line>
        <line lrx="1710" lry="1550" ulx="1025" uly="1504">zog einen ruͤhmlichen Tod einem ſchaͤndli⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1598" ulx="1024" uly="1550">chen Leben vor, und ging freiwillig zur</line>
        <line lrx="1708" lry="1642" ulx="1023" uly="1597">Marter, indem er es ausſpie, 20. ſo wie</line>
        <line lrx="1707" lry="1696" ulx="1023" uly="1644">es denen hinzuzutreten ſich ziemte, welche</line>
        <line lrx="1706" lry="1735" ulx="1023" uly="1689">entſchloſſen waren ſich deſſen zu erwehren,</line>
        <line lrx="1706" lry="1779" ulx="1023" uly="1736">was nicht erlaubt iſt zu koſten aus Liebe</line>
        <line lrx="1704" lry="1827" ulx="1021" uly="1782">zum Leben. 21. Die aber, welche zu dem</line>
        <line lrx="1703" lry="1873" ulx="1021" uly="1827">gottloſen Opferſchmauſe beſtellt waren, fuͤh⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1923" ulx="1019" uly="1874">reten den Mann aus alter Bekanntſchaft</line>
        <line lrx="1701" lry="1964" ulx="1019" uly="1917">bei Seite, und ermahneten ihn, er ſolle</line>
        <line lrx="1699" lry="2017" ulx="1017" uly="1963">ſich Fleiſch herbeibringen laſſen, das er eſſen</line>
        <line lrx="1698" lry="2057" ulx="1017" uly="2005">duͤrfte, und das er ſich ſelbſt zubereitet</line>
        <line lrx="1696" lry="2101" ulx="1017" uly="2052">haͤtte, und ſich ſtellen, als aͤße er das vom</line>
        <line lrx="1695" lry="2148" ulx="1016" uly="2097">Koͤnige Gebotene vom Opferfleiſche, 22.</line>
        <line lrx="1695" lry="2193" ulx="1016" uly="2146">damit er hiedurch von der Todesſtrafe los⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="2240" ulx="1015" uly="2189">kaͤme, und vermoͤge der alten Freundſchaft</line>
        <line lrx="1456" lry="2282" ulx="1014" uly="2239">mit ihnen begnadigt wuͤrde.</line>
        <line lrx="1692" lry="2331" ulx="1050" uly="2288">23. Er aber faßte eine edle Entſchließung,</line>
        <line lrx="1691" lry="2377" ulx="1013" uly="2326">wuͤrdig ſeiner Jahre und ſeines angeſehe⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2422" ulx="1011" uly="2380">nen Alters und des erworbenen, ehrwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2468" ulx="1010" uly="2423">digen grauen Haares und ſeines von Ju⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2515" ulx="1009" uly="2470">gend an loͤblichen Wandels, und, was noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1357" type="textblock" ulx="1782" uly="275">
        <line lrx="1860" lry="301" ulx="1806" uly="275">—</line>
        <line lrx="1858" lry="344" ulx="1803" uly="300">t it</line>
        <line lrx="1860" lry="393" ulx="1802" uly="351">ies,</line>
        <line lrx="1860" lry="436" ulx="1799" uly="390">mnrtiel</line>
        <line lrx="1860" lry="491" ulx="1799" uly="446">ſiten.</line>
        <line lrx="1860" lry="528" ulx="1797" uly="491">iit nit</line>
        <line lrx="1860" lry="574" ulx="1796" uly="527">leder!</line>
        <line lrx="1860" lry="619" ulx="1795" uly="576">vteunti</line>
        <line lrx="1860" lry="665" ulx="1794" uly="629">lereegene</line>
        <line lrx="1860" lry="712" ulx="1791" uly="668">t heut</line>
        <line lrx="1827" lry="759" ulx="1789" uly="728">ſalen</line>
        <line lrx="1859" lry="801" ulx="1788" uly="757">t, n</line>
        <line lrx="1859" lry="846" ulx="1788" uly="808">„Sching</line>
        <line lrx="1860" lry="893" ulx="1789" uly="857">zuch gege</line>
        <line lrx="1851" lry="938" ulx="1788" uly="900">che, ſt</line>
        <line lrx="1860" lry="984" ulx="1789" uly="948">ichtigen</line>
        <line lrx="1855" lry="1033" ulx="1787" uly="997">En. V.</line>
        <line lrx="1851" lry="1077" ulx="1785" uly="1042">Eterben,</line>
        <line lrx="1860" lry="1125" ulx="1785" uly="1085">ſi eſche</line>
        <line lrx="1857" lry="1169" ulx="1784" uly="1132">bles Bei</line>
        <line lrx="1858" lry="1216" ulx="1784" uly="1175">iteg ft</line>
        <line lrx="1860" lry="1266" ulx="1784" uly="1228">eir irte</line>
        <line lrx="1860" lry="1309" ulx="1782" uly="1275">Aſelh zu</line>
        <line lrx="1860" lry="1357" ulx="1782" uly="1318"> hufthre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="484" type="textblock" ulx="1802" uly="451">
        <line lrx="1810" lry="484" ulx="1802" uly="451">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2056" type="textblock" ulx="1774" uly="1417">
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1781" uly="1417">ilrlen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1496" ulx="1779" uly="1459">fin hor</line>
        <line lrx="1860" lry="1543" ulx="1779" uly="1510">Utr den E</line>
        <line lrx="1859" lry="1589" ulx="1778" uly="1557">4 auf und</line>
        <line lrx="1860" lry="1638" ulx="1780" uly="1603">ſenden, i</line>
        <line lrx="1859" lry="1681" ulx="1780" uly="1650">un Lde⸗l</line>
        <line lrx="1858" lry="1732" ulx="1777" uly="1695">Scfnerfen e</line>
        <line lrx="1859" lry="1775" ulx="1777" uly="1744">ue, ſn r</line>
        <line lrx="1860" lry="1825" ulx="1775" uly="1786">ſine gurcht</line>
        <line lrx="1860" lry="1868" ulx="1775" uly="1834">ſeſt Nann</line>
        <line lrx="1859" lry="1915" ulx="1775" uly="1879"> nicht nun</line>
        <line lrx="1855" lry="1964" ulx="1775" uly="1926">n grüßten</line>
        <line lrx="1860" lry="2010" ulx="1775" uly="1971">in ein Be</line>
        <line lrx="1856" lry="2056" ulx="1774" uly="2017">Othnel det</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2108" type="textblock" ulx="1757" uly="2066">
        <line lrx="1860" lry="2108" ulx="1757" uly="2066">UIl. 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2528" type="textblock" ulx="1775" uly="2109">
        <line lrx="1860" lry="2151" ulx="1775" uly="2109">1 lber</line>
        <line lrx="1859" lry="2198" ulx="1775" uly="2161">n lon Kuͤn</line>
        <line lrx="1856" lry="2245" ulx="1775" uly="2202">e kotene</line>
        <line lrx="1860" lry="2343" ulx="1778" uly="2298">ner ,6</line>
        <line lrx="1858" lry="2388" ulx="1778" uly="2339">i Den u</line>
        <line lrx="1833" lry="2445" ulx="1780" uly="2390">8 denn</line>
        <line lrx="1859" lry="2487" ulx="1781" uly="2438">in iſtü</line>
        <line lrx="1858" lry="2528" ulx="1780" uly="2481">eAi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="547" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_547">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_547.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="1866" type="textblock" ulx="0" uly="1554">
        <line lrx="55" lry="1591" ulx="0" uly="1554">ſien</line>
        <line lrx="85" lry="1634" ulx="0" uly="1601">, 6O</line>
        <line lrx="85" lry="1685" ulx="0" uly="1646">ſta A</line>
        <line lrx="51" lry="1732" ulx="7" uly="1693"> emt</line>
        <line lrx="50" lry="1772" ulx="0" uly="1741">in ad</line>
        <line lrx="55" lry="1822" ulx="0" uly="1788">che e</line>
        <line lrx="53" lry="1866" ulx="1" uly="1832">darn</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="88" lry="661" ulx="9" uly="617">n ii</line>
        <line lrx="64" lry="708" ulx="0" uly="669">in ne</line>
        <line lrx="66" lry="755" ulx="0" uly="712">ntnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="265" type="textblock" ulx="298" uly="219">
        <line lrx="1120" lry="265" ulx="298" uly="219">Das zweite Buch der Makkabäer. VI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="263" type="textblock" ulx="1142" uly="221">
        <line lrx="1563" lry="263" ulx="1142" uly="221">24 — VII, 14. 543</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="1028" type="textblock" ulx="152" uly="300">
        <line lrx="841" lry="340" ulx="152" uly="300">mehr iſt, des heiligen und gottgegebenen</line>
        <line lrx="841" lry="385" ulx="153" uly="344">Geſetzes, und erklaͤrte ſogleich, und ſagte</line>
        <line lrx="841" lry="431" ulx="152" uly="391">unverzuͤglich, man ſolle ihn in den Tod</line>
        <line lrx="845" lry="478" ulx="153" uly="437">ſchicken. 24. „Denn unſres Alters iſt es</line>
        <line lrx="841" lry="522" ulx="154" uly="479">nicht wuͤrdig zu heucheln, ſonſt moͤchten</line>
        <line lrx="840" lry="567" ulx="154" uly="528">viele der Juͤngern, in der Meinung, daß</line>
        <line lrx="840" lry="614" ulx="156" uly="574">der neunzigjaͤhrige Eleaſar zum Heidenthum</line>
        <line lrx="840" lry="661" ulx="157" uly="621">uͤbergegangen ſei, 25. ebenfalls um mei⸗</line>
        <line lrx="847" lry="708" ulx="155" uly="667">ner Heuchelei und meines kurzen, ſpanne⸗</line>
        <line lrx="846" lry="752" ulx="155" uly="708">langen Lebens willen durch mich verfuͤhrt</line>
        <line lrx="845" lry="794" ulx="156" uly="758">werden, und ich meinem Alter Schande</line>
        <line lrx="843" lry="841" ulx="155" uly="805">und Schimpf zuziehen. 26. Denn wenn</line>
        <line lrx="845" lry="889" ulx="156" uly="849">ich auch gegenwaͤrtig der menſchlichen Strafe</line>
        <line lrx="845" lry="935" ulx="156" uly="891">entgehe, ſo kann ich doch den Haͤnden des</line>
        <line lrx="848" lry="980" ulx="157" uly="940">Allmaͤchtigen weder lebend noch todt ent⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1028" ulx="157" uly="982">fliehen. 27. Darum will ich nun maͤnn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="1072" type="textblock" ulx="156" uly="1031">
        <line lrx="849" lry="1072" ulx="156" uly="1031">lich ſterben, ſo werde ich meines Alters</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="2486" type="textblock" ulx="157" uly="1073">
        <line lrx="845" lry="1118" ulx="157" uly="1073">wuͤrdig erſcheinen, 28. und den Juͤngern</line>
        <line lrx="847" lry="1161" ulx="157" uly="1123">ein edles Beiſpiel hinterlaſſen, willig und</line>
        <line lrx="849" lry="1209" ulx="158" uly="1167">edelmuͤthig fuͤr die hehren und heiligen Ge⸗</line>
        <line lrx="845" lry="1256" ulx="158" uly="1215">ſetze zu ſterben.“ Mit dieſen Worten ging</line>
        <line lrx="843" lry="1300" ulx="158" uly="1260">er alsbald zur Marter hin. 29. Die ihn</line>
        <line lrx="842" lry="1346" ulx="159" uly="1307">aber hinfuͤhreten, verwandelten das kurz</line>
        <line lrx="842" lry="1393" ulx="159" uly="1352">vorher gegen ihn bewieſene Wohlwollen in</line>
        <line lrx="841" lry="1437" ulx="159" uly="1399">Uebelwollen, weil ſie die vorbemeldten Re⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1484" ulx="159" uly="1444">den fuͤr Thorheit hielten. 30. Als er nun</line>
        <line lrx="843" lry="1530" ulx="160" uly="1487">unter den Schlaͤgen ſterben wollte, ſeufzte</line>
        <line lrx="845" lry="1576" ulx="161" uly="1534">er auf, und ſprach: Dem Herrn, dem All⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1623" ulx="161" uly="1577">wiſſenden, iſt es kund, daß, da ich haͤtte</line>
        <line lrx="844" lry="1666" ulx="161" uly="1625">vom Tode loskommen koͤnnen, ich harte</line>
        <line lrx="844" lry="1715" ulx="162" uly="1672">Schmerzen am Leibe von den Geißeln er⸗</line>
        <line lrx="844" lry="1760" ulx="161" uly="1718">trage, in der Seele aber ſolches gern um</line>
        <line lrx="844" lry="1807" ulx="160" uly="1763">ſeiner Furcht willen leide. 31. Und ſo ſtarb</line>
        <line lrx="844" lry="1849" ulx="161" uly="1808">dieſer Mann auf ſolche Weiſe, und hinter⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1896" ulx="161" uly="1852">ließ nicht nur den Juͤngern, ſondern auch</line>
        <line lrx="844" lry="1942" ulx="161" uly="1899">dem groͤßten Theil des Volkes in ſeinem</line>
        <line lrx="845" lry="1986" ulx="161" uly="1945">Tode ein Beiſpiel des Edelmuths und ein</line>
        <line lrx="509" lry="2031" ulx="162" uly="1995">Denkmal der Tugend.</line>
        <line lrx="845" lry="2075" ulx="202" uly="2035">VII. 1. Es trug ſich auch zu, daß ſie⸗</line>
        <line lrx="846" lry="2120" ulx="162" uly="2083">ben Bruͤder mit ihrer Mutter ergriffen,</line>
        <line lrx="847" lry="2166" ulx="164" uly="2129">und vom Koͤnige gezwungen wurden, von</line>
        <line lrx="846" lry="2212" ulx="163" uly="2174">dem verbotenen Schweinefleiſche zu koſten,</line>
        <line lrx="848" lry="2258" ulx="164" uly="2217">indem ſie mit Geißeln und Riemen geſtaͤupt</line>
        <line lrx="847" lry="2301" ulx="165" uly="2264">wurden. 2. Einer aber von ihnen nahm</line>
        <line lrx="848" lry="2348" ulx="163" uly="2312">das Wort, und ſprach alſo: Was willſt du</line>
        <line lrx="847" lry="2394" ulx="162" uly="2358">uns denn fragen, und von uns wiſſen?</line>
        <line lrx="847" lry="2440" ulx="161" uly="2402">denn wir ſind bereit, lieber zu ſterben, als</line>
        <line lrx="845" lry="2486" ulx="159" uly="2446">die vaͤterlichen Geſetze zu uͤbertreten. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2480" type="textblock" ulx="883" uly="297">
        <line lrx="1563" lry="336" ulx="883" uly="297">Da wurde der Koͤnig zornig, und gebot,</line>
        <line lrx="1564" lry="381" ulx="884" uly="344">Keſſel und Pfannen heiß zu machen. 4.</line>
        <line lrx="1563" lry="427" ulx="884" uly="390">Und als ſie heiß waren, gebot er ſogleich</line>
        <line lrx="1565" lry="471" ulx="884" uly="433">dem, der das Wort gefuͤhrt hatte, die</line>
        <line lrx="1566" lry="519" ulx="883" uly="481">Zunge auszuſchneiden, und ihm die Haut</line>
        <line lrx="1566" lry="561" ulx="883" uly="525">vom Kopfe abzuziehen, und die Glieder</line>
        <line lrx="1567" lry="607" ulx="884" uly="568">abzuhauen, indem die uͤbrigen Bruͤder und</line>
        <line lrx="1568" lry="652" ulx="884" uly="616">die Mutter zuſahen. 5. Wie er nun an</line>
        <line lrx="1567" lry="700" ulx="885" uly="659">allen Gliedern verſtuͤmmelt war, befahl er,</line>
        <line lrx="1567" lry="746" ulx="885" uly="709">ihn lebendig ans Feuer zu bringen, und zu</line>
        <line lrx="1568" lry="789" ulx="887" uly="754">braten. Und als der Dampf ſich weit ver⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="837" ulx="887" uly="800">breitete aus dem Keſſel, ermahnten ſie ſich</line>
        <line lrx="1567" lry="884" ulx="888" uly="845">einander ſammt der Mutter, edelmuͤthig</line>
        <line lrx="1569" lry="927" ulx="887" uly="891">zu ſterben, und ſprachen alſo: 6. Gott der</line>
        <line lrx="1569" lry="975" ulx="887" uly="937">Herr ſiehet es, und erbarmet ſich unſer in</line>
        <line lrx="1569" lry="1019" ulx="887" uly="984">Wahrheit, ſo wie es Moſe in ſeinem, ins</line>
        <line lrx="1568" lry="1064" ulx="888" uly="1027">Angeſicht gegen ſie zeugenden Liede kund</line>
        <line lrx="1569" lry="1110" ulx="887" uly="1074">gethan, indem er ſpricht: Und Gott wird</line>
        <line lrx="1424" lry="1156" ulx="886" uly="1121">ſich ſeiner Knechte erbarmen.</line>
        <line lrx="1571" lry="1204" ulx="923" uly="1167">7. Als nun der erſte auf dieſe Weiſe ge⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1251" ulx="885" uly="1209">ſtorben war, fuͤhreten ſie den zweiten zu</line>
        <line lrx="1570" lry="1297" ulx="885" uly="1258">der Qual; und da man ihm die Haut</line>
        <line lrx="1569" lry="1342" ulx="885" uly="1303">mit den Haaren vom Kopfe herabzog,</line>
        <line lrx="1570" lry="1386" ulx="886" uly="1350">fragte man ihn: 8. Willſt du eſſen, ehe</line>
        <line lrx="1569" lry="1431" ulx="886" uly="1397">wir deinen Leib gliederweiſe martern? Er</line>
        <line lrx="1571" lry="1481" ulx="886" uly="1440">aber antwortete, und rief in ſeiner vaͤter⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1524" ulx="886" uly="1486">lichen Sprache: Nein! Worauf er ſogleich</line>
        <line lrx="1569" lry="1569" ulx="886" uly="1533">eben ſo gemartert wurde, wie der erſte.</line>
        <line lrx="1570" lry="1613" ulx="885" uly="1577">9. Beim letzten Athemzug ſprach er: Du</line>
        <line lrx="1570" lry="1660" ulx="886" uly="1622">Verruchter nimmſt uns zwar gegenwaͤrtig</line>
        <line lrx="1569" lry="1703" ulx="887" uly="1665">das Leben, der Koͤnig der Welt aber wird</line>
        <line lrx="1569" lry="1778" ulx="887" uly="1710">uns, die wir fuͤr ſein Geſetz ſterben, zunt</line>
        <line lrx="1413" lry="1795" ulx="888" uly="1761">ewigen Wiederaufleben erwecken.</line>
        <line lrx="1569" lry="1842" ulx="926" uly="1805">10. Nach dieſem wurde der dritte gemar⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1888" ulx="887" uly="1852">tert, und als man ihm die Zunge abfor⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1932" ulx="888" uly="1897">derte, ſtreckte er ſie ſogleich heraus, und</line>
        <line lrx="1570" lry="1980" ulx="887" uly="1939">ſtreckte die Hand kuͤhnlich hin, 11. und</line>
        <line lrx="1570" lry="2025" ulx="889" uly="1986">ſprach edelmuͤthig: Vom Himmel habe ich</line>
        <line lrx="1570" lry="2071" ulx="889" uly="2034">ſie erhalten, und um ſeines Geſetzes willen</line>
        <line lrx="1571" lry="2118" ulx="890" uly="2079">gebe ich ſie hin, und von ihm hoffe ich ſie</line>
        <line lrx="1571" lry="2162" ulx="891" uly="2126">wieder zu erhalten. 12. So daß ſelbſt der</line>
        <line lrx="1570" lry="2208" ulx="890" uly="2167">Koͤnig und die Seinigen uͤber den Muth</line>
        <line lrx="1571" lry="2253" ulx="891" uly="2216">des Juͤnglings erſtaunten, wie er die Schmer⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="2300" ulx="891" uly="2261">zen fuͤr nichts achtete.</line>
        <line lrx="1570" lry="2342" ulx="929" uly="2304">13. Und als dieſer geſtorben war, quaͤl⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="2387" ulx="891" uly="2353">ten und marterten ſie auch den vierten auf</line>
        <line lrx="1571" lry="2435" ulx="892" uly="2397">gleiche Weiſe. 14. Und als er ſterben</line>
        <line lrx="1569" lry="2480" ulx="891" uly="2440">wollte, ſprach er alſo: Es iſt ſchoͤn, durch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="548" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_548">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_548.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="359" lry="254" type="textblock" ulx="298" uly="219">
        <line lrx="359" lry="254" ulx="298" uly="219">544</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="263" type="textblock" ulx="500" uly="222">
        <line lrx="1208" lry="263" ulx="500" uly="222">Das zweite Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="266" type="textblock" ulx="1253" uly="228">
        <line lrx="1512" lry="266" ulx="1253" uly="228">VII, 15 —–— 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2479" type="textblock" ulx="285" uly="297">
        <line lrx="978" lry="335" ulx="298" uly="297">Menſchen ſterbend, die Hoffnung von Gott</line>
        <line lrx="977" lry="385" ulx="298" uly="344">zu erwarten, wieder von ihm auferweckt</line>
        <line lrx="976" lry="426" ulx="297" uly="390">zu werden. Du freilich haſt keine Aufer⸗</line>
        <line lrx="804" lry="470" ulx="296" uly="434">ſtehung zum Leben zu erwarten.</line>
        <line lrx="974" lry="517" ulx="316" uly="477">15. Hierauf fuͤhrten ſie den fuͤnften hinzu,</line>
        <line lrx="973" lry="562" ulx="293" uly="525">und marterten ihn. 16. Dieſer ſah ihn an,</line>
        <line lrx="974" lry="608" ulx="292" uly="571">und ſprach: Unter den Menſchen haſt du</line>
        <line lrx="972" lry="652" ulx="293" uly="616">als Sterblicher Macht, und thuſt, was du</line>
        <line lrx="972" lry="697" ulx="293" uly="661">willſt; glaube aber nicht, daß unſer Volk</line>
        <line lrx="969" lry="743" ulx="291" uly="706">von Gott verlaſſen werde. 17. Warte nur,</line>
        <line lrx="975" lry="790" ulx="290" uly="752">ſo wirſt du ſeine große Macht erfahren,</line>
        <line lrx="969" lry="834" ulx="290" uly="797">wie er dich und deinen Samen ſtrafen wird.</line>
        <line lrx="970" lry="880" ulx="328" uly="841">18. Nach dieſem fuͤhrten ſie den ſechsten</line>
        <line lrx="968" lry="925" ulx="289" uly="888">hin, und als er ſterben wollte, ſprach er:</line>
        <line lrx="969" lry="969" ulx="287" uly="932">Laß dich nicht taͤuſchen, denn wir leiden</line>
        <line lrx="970" lry="1019" ulx="288" uly="981">ſolches um unſertwillen, da wir gegen unſ⸗</line>
        <line lrx="970" lry="1065" ulx="287" uly="1022">ren Gott geſuͤndigt haben, und daher ge⸗</line>
        <line lrx="969" lry="1109" ulx="287" uly="1071">ſchehen außerordentliche Dinge. 19. Du</line>
        <line lrx="971" lry="1154" ulx="287" uly="1113">aber waͤhne nicht ungeſtraft zu bleiben, da</line>
        <line lrx="968" lry="1200" ulx="287" uly="1162">du dich vermeſſen haſt, wider Gott zu</line>
        <line lrx="432" lry="1244" ulx="286" uly="1209">ſtreiten.</line>
        <line lrx="966" lry="1294" ulx="299" uly="1227">20. Vorzuͤglich aber zeigte ſich die Mut⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1337" ulx="285" uly="1296">ter bewunderungswuͤrdig und ruͤhmenswerth,</line>
        <line lrx="966" lry="1381" ulx="287" uly="1341">welche ſieben Soͤhne umkommen ſah in der</line>
        <line lrx="965" lry="1429" ulx="286" uly="1390">Zeit Eines Tages, und es muthig ertrug</line>
        <line lrx="966" lry="1473" ulx="286" uly="1427">aus Hoffnung auf den Herrn. 21. Einen</line>
        <line lrx="967" lry="1519" ulx="285" uly="1469">jeglichen derſelben ermunterte ſie in vaͤter⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1565" ulx="285" uly="1524">licher Sprache, voll edelmuͤthiger Geſin⸗</line>
        <line lrx="966" lry="1610" ulx="286" uly="1572">nung, die weibliche Denkart mit maͤnnli⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1658" ulx="287" uly="1610">chem Muthe aufrichtend, indem ſie zu ih⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1704" ulx="286" uly="1663">nen ſprach: 22. Ich weiß nicht, wie ihr</line>
        <line lrx="968" lry="1749" ulx="287" uly="1709">in meinem Leibe entſtanden ſeid, noch habe</line>
        <line lrx="967" lry="1794" ulx="287" uly="1754">ich euch Athem und Leben gegeben, und</line>
        <line lrx="969" lry="1840" ulx="289" uly="1800">eines jeglichen Beſtandtheile habe ich nicht</line>
        <line lrx="968" lry="1885" ulx="288" uly="1847">geordnet. 23. Demnach wird der Welt⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1929" ulx="290" uly="1887">Schoͤpfer, der den Menſchen in ſeiner Ent⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1977" ulx="288" uly="1936">ſtehung bildet, und Aller Entſtehung be⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2019" ulx="288" uly="1981">ſtimmt, euch auch Athem und Leben wie⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2069" ulx="290" uly="2028">der geben mit Erbarmen, indem ihr euch</line>
        <line lrx="912" lry="2111" ulx="289" uly="2072">jetzt hingebt um ſeines Geſetzes willen.</line>
        <line lrx="968" lry="2158" ulx="327" uly="2118">24. Antiochus aber, welcher meinte, ver⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2206" ulx="291" uly="2165">ſpottet zu werden und die Rede [der FrauJ</line>
        <line lrx="968" lry="2252" ulx="291" uly="2206">fuͤr Schimpf hielt, ermunterte den juͤng⸗</line>
        <line lrx="969" lry="2294" ulx="291" uly="2254">ſten, der noch uͤbrig war, nicht nur mit</line>
        <line lrx="968" lry="2340" ulx="291" uly="2301">Worten, ſondern verſicherte auch mit ei⸗</line>
        <line lrx="967" lry="2387" ulx="291" uly="2346">nem Schwure, er wolle ihn reich und gluͤck⸗</line>
        <line lrx="969" lry="2433" ulx="293" uly="2391">lich machen, wenn er von dem vaͤterlichen</line>
        <line lrx="969" lry="2479" ulx="293" uly="2437">Geſetz abſiele, und ihn als ſeinen Freund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2533" type="textblock" ulx="1009" uly="301">
        <line lrx="1704" lry="343" ulx="1020" uly="301">halten, und ihm Aemter anvertrauen. 25.</line>
        <line lrx="1706" lry="392" ulx="1017" uly="344">Da aber der Juͤngling keinesweges darauf</line>
        <line lrx="1702" lry="436" ulx="1018" uly="391">achtete, rief der Koͤnig die Mutter herbei,</line>
        <line lrx="1701" lry="483" ulx="1017" uly="437">und ermahnete ſie, dem Knaben zum Heile</line>
        <line lrx="1700" lry="528" ulx="1017" uly="484">zu rathen. 26. Nachdem er ſie nun lange</line>
        <line lrx="1699" lry="572" ulx="1018" uly="528">ermahnet hatte, verſtand ſie ſich [zum</line>
        <line lrx="1699" lry="616" ulx="1016" uly="572">Scheine] dazu, den Sohn zu uͤberreden.</line>
        <line lrx="1699" lry="664" ulx="1014" uly="620">27. Sie neigte ſich zu ihm, und indem ſie</line>
        <line lrx="1698" lry="709" ulx="1015" uly="666">den grauſamen Tyrannen verſpottete, ſagte</line>
        <line lrx="1697" lry="752" ulx="1014" uly="708">ſie alſo in vaͤterlicher Sprache: Sohn, er⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="796" ulx="1013" uly="756">barme dich mein, die ich dich neun Monate</line>
        <line lrx="1705" lry="842" ulx="1012" uly="802">unter dem Herzen getragen, und dich drei</line>
        <line lrx="1697" lry="895" ulx="1012" uly="844">Jahre geſaͤugt, und dich ernaͤhret und auf⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="934" ulx="1013" uly="894">gezogen bis zu dieſem Alter, und dich ver⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="982" ulx="1012" uly="938">ſorget habe. 28. Ich bitte dich, Kind,</line>
        <line lrx="1696" lry="1025" ulx="1012" uly="985">aufzuſchauen, und Himmel und Erde und</line>
        <line lrx="1702" lry="1074" ulx="1013" uly="1031">was in ihnen iſt, zu betrachten, und zu</line>
        <line lrx="1696" lry="1118" ulx="1012" uly="1076">erkennen, daß Gott ſie aus dem Nichts</line>
        <line lrx="1696" lry="1163" ulx="1011" uly="1121">hervorgerufen, und daß auch das Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1210" ulx="1011" uly="1164">Geſchlecht alſo entſtanden iſt. 29. Fuͤrchte</line>
        <line lrx="1696" lry="1256" ulx="1010" uly="1212">dich nicht vor dieſem Henker, ſondern zeige</line>
        <line lrx="1695" lry="1302" ulx="1009" uly="1257">dich der Bruͤder wuͤrdig, und leide den Tod,</line>
        <line lrx="1696" lry="1376" ulx="1010" uly="1305">damit ich dich durch die Gnade Gottes mit</line>
        <line lrx="1575" lry="1391" ulx="1009" uly="1348">deinen Bruͤdern wiederfinde. .</line>
        <line lrx="1696" lry="1439" ulx="1035" uly="1385">30. Als ſie noch redete, ſprach der J Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1484" ulx="1010" uly="1441">ling: Worauf wartet ihr? ich gehorche</line>
        <line lrx="1696" lry="1529" ulx="1009" uly="1488">nicht dem Gebote des Koͤnigs, ſondern dem</line>
        <line lrx="1696" lry="1576" ulx="1010" uly="1535">Gebote des unſren Vaͤtern durch Moſe ge⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1620" ulx="1010" uly="1580">gebenen Geſetzes gehorche ich. 34. Du</line>
        <line lrx="1703" lry="1672" ulx="1010" uly="1626">aber, alles Unheils Stifter gegen die He⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1713" ulx="1010" uly="1667">braͤer, wirſt den Haͤnden Gottes nicht ent⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="1756" ulx="1010" uly="1716">fliehen. 32. Wir leiden um unſrer Suͤnde</line>
        <line lrx="1695" lry="1805" ulx="1011" uly="1762">willen. 33. Wenn aber der lebendige Gott,</line>
        <line lrx="1695" lry="1851" ulx="1010" uly="1809">um uns zu ſtrafen und zu zuͤchtigen, kurze</line>
        <line lrx="1693" lry="1897" ulx="1010" uly="1853">Zeit auf uns zuͤrnet, ſo wird er ſich auch</line>
        <line lrx="1694" lry="1941" ulx="1011" uly="1899">wieder mit ſeinen Knechten verſoͤhnen. 34.</line>
        <line lrx="1694" lry="1987" ulx="1009" uly="1945">Du aber, Gottloſer und Verruchteſter aller</line>
        <line lrx="1692" lry="2034" ulx="1011" uly="1988">Menſchen, uͤberhebe dich nicht blindlings,</line>
        <line lrx="1692" lry="2079" ulx="1012" uly="2036">auf eitle Hoffnungen trotzend, daß du ge⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2125" ulx="1012" uly="2082">gen ſeine Knechte die Hand aufhebeſt. 35.</line>
        <line lrx="1693" lry="2168" ulx="1011" uly="2127">Denn noch biſt du nicht der Strafe des</line>
        <line lrx="1693" lry="2214" ulx="1012" uly="2170">allmaͤchtigen und allſehenden Gottes ent⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2261" ulx="1011" uly="2218">flohen. 36. Meine Bruͤder haben nun eine</line>
        <line lrx="1693" lry="2306" ulx="1012" uly="2265">kurze Qual ausgehalten, und ſind dem</line>
        <line lrx="1693" lry="2352" ulx="1012" uly="2311">Bunde Gottes zum ewigen Leben anheim⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2397" ulx="1012" uly="2356">gefallen; du aber wirſt nach Gottes Gericht</line>
        <line lrx="1694" lry="2441" ulx="1012" uly="2403">den gerechten Lohn fuͤr deinen Uebermuth</line>
        <line lrx="1695" lry="2489" ulx="1013" uly="2448">empfangen. 37. Ich gebe, ſo wie meine</line>
        <line lrx="1660" lry="2533" ulx="1532" uly="2497">Bruͤder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1057" type="textblock" ulx="1782" uly="192">
        <line lrx="1860" lry="275" ulx="1801" uly="251">—</line>
        <line lrx="1852" lry="319" ulx="1799" uly="279">Hrüder/</line>
        <line lrx="1860" lry="365" ulx="1799" uly="320">nlche</line>
        <line lrx="1860" lry="415" ulx="1799" uly="367">ſten</line>
        <line lrx="1860" lry="456" ulx="1799" uly="416">Urch d</line>
        <line lrx="1854" lry="504" ulx="1798" uly="462">N, n</line>
        <line lrx="1857" lry="548" ulx="1796" uly="510">nen, 3</line>
        <line lrx="1851" lry="595" ulx="1796" uly="557">Hrüdern</line>
        <line lrx="1860" lry="647" ulx="1794" uly="603">ſte, N</line>
        <line lrx="1860" lry="693" ulx="1795" uly="657">n ff⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="732" ulx="1795" uly="697">er M</line>
        <line lrx="1860" lry="778" ulx="1789" uly="736">A en d</line>
        <line lrx="1860" lry="825" ulx="1787" uly="784">Gtet etin</line>
        <line lrx="1857" lry="870" ulx="1784" uly="833">Uchuldige</line>
        <line lrx="1856" lry="918" ulx="1784" uly="880">. Zllett</line>
        <line lrx="1860" lry="963" ulx="1786" uly="923">ttet. 7</line>
        <line lrx="1850" lry="1012" ulx="1784" uly="971">ſtminßen</line>
        <line lrx="1860" lry="1057" ulx="1782" uly="1019">tun geſat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2551" type="textblock" ulx="1775" uly="1155">
        <line lrx="1860" lry="1182" ulx="1835" uly="1155">Ide</line>
        <line lrx="1860" lry="1237" ulx="1799" uly="1208">TIII. 1</line>
        <line lrx="1859" lry="1285" ulx="1780" uly="1252">d die Ge</line>
        <line lrx="1859" lry="1334" ulx="1778" uly="1298">Arfet, un</line>
        <line lrx="1858" lry="1381" ulx="1779" uly="1347">nlhmen die</line>
        <line lrx="1860" lry="1428" ulx="1779" uly="1393">nt ſch,</line>
        <line lrx="1858" lry="1476" ulx="1778" uly="1441">ſammen.</line>
        <line lrx="1852" lry="1520" ulx="1778" uly="1487">n, daß er</line>
        <line lrx="1860" lry="1568" ulx="1778" uly="1533">Vllk anſehe</line>
        <line lrx="1859" lry="1613" ulx="1778" uly="1579">Vuinſchen 9</line>
        <line lrx="1858" lry="1661" ulx="1779" uly="1626">3, kliß ſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1709" ulx="1777" uly="1674">oden gleie</line>
        <line lrx="1849" lry="1756" ulx="1776" uly="1721">Id Ns</line>
        <line lrx="1853" lry="1800" ulx="1775" uly="1765">4 cuch des</line>
        <line lrx="1859" lry="1848" ulx="1776" uly="1811">ſclldigen Si</line>
        <line lrx="1860" lry="1894" ulx="1777" uly="1859">Uidetfehrene</line>
        <line lrx="1858" lry="1939" ulx="1777" uly="1903">Etkaft üben</line>
        <line lrx="1854" lry="1983" ulx="1777" uly="1948">lttet eine</line>
        <line lrx="1860" lry="2032" ulx="1777" uly="1994">Uite, nurd</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="1776" uly="2041">iflch, we</line>
        <line lrx="1860" lry="2126" ulx="1777" uly="2088">Kiurnen r</line>
        <line lrx="1860" lry="2175" ulx="1778" uly="2133">ſlberfele</line>
        <line lrx="1858" lry="2221" ulx="1778" uly="2179">a ud ind</line>
        <line lrx="1860" lry="2273" ulx="1780" uly="2227">Deng fine</line>
        <line lrx="1849" lry="2313" ulx="1781" uly="2272">Find n</line>
        <line lrx="1860" lry="2361" ulx="1783" uly="2317">Denen n</line>
        <line lrx="1860" lry="2413" ulx="1786" uly="2363">n hii</line>
        <line lrx="1858" lry="2451" ulx="1787" uly="2415">ſene gane</line>
        <line lrx="1808" lry="2487" ulx="1787" uly="2453">ſa</line>
        <line lrx="1858" lry="2551" ulx="1813" uly="2517">lun tt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="549" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_549">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_549.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="100" lry="2324" type="textblock" ulx="0" uly="610">
        <line lrx="97" lry="656" ulx="0" uly="610">nn lſe.</line>
        <line lrx="75" lry="701" ulx="0" uly="659">ulttt,ſin⸗</line>
        <line lrx="75" lry="743" ulx="4" uly="704">Et, n⸗</line>
        <line lrx="97" lry="796" ulx="0" uly="754">un Nunce</line>
        <line lrx="97" lry="844" ulx="4" uly="798">AAt di</line>
        <line lrx="75" lry="887" ulx="0" uly="844">Maw Uli⸗</line>
        <line lrx="98" lry="929" ulx="1" uly="891">NN.</line>
        <line lrx="99" lry="976" ulx="1" uly="931"> i in,</line>
        <line lrx="80" lry="1019" ulx="1" uly="978">en</line>
        <line lrx="100" lry="1064" ulx="0" uly="1028">ndten,</line>
        <line lrx="99" lry="1114" ulx="0" uly="1066">D</line>
        <line lrx="80" lry="1159" ulx="0" uly="1120">iegrte⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1207" ulx="3" uly="1168">ſi N rr</line>
        <line lrx="84" lry="1254" ulx="0" uly="1219">et,ſttſerfete</line>
        <line lrx="81" lry="1299" ulx="0" uly="1264">likade</line>
        <line lrx="82" lry="1342" ulx="0" uly="1310">rebice i</line>
        <line lrx="17" lry="1386" ulx="1" uly="1359">de</line>
        <line lrx="89" lry="1440" ulx="9" uly="1402">ſig a ütr⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1486" ulx="1" uly="1451"> is int</line>
        <line lrx="92" lry="1534" ulx="0" uly="1498">its ſenen n</line>
        <line lrx="93" lry="1578" ulx="0" uly="1544">drs N</line>
        <line lrx="94" lry="1627" ulx="2" uly="1590">ig. A. D</line>
        <line lrx="95" lry="1676" ulx="1" uly="1635"> un y</line>
        <line lrx="94" lry="1719" ulx="0" uly="1684">ltts tict e⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1763" ulx="0" uly="1725"> ulie eine</line>
        <line lrx="93" lry="1813" ulx="0" uly="1777">lendige t,</line>
        <line lrx="94" lry="1869" ulx="3" uly="1820">ſictiun, ie</line>
        <line lrx="93" lry="1906" ulx="0" uly="1866">n t ſc uc</line>
        <line lrx="93" lry="1953" ulx="0" uly="1913">neſtn. 31.</line>
        <line lrx="92" lry="2002" ulx="0" uly="1960">narin dl</line>
        <line lrx="90" lry="2049" ulx="1" uly="2008">ſitt inlins</line>
        <line lrx="87" lry="2141" ulx="2" uly="2096">Ruuſet. 35.</line>
        <line lrx="87" lry="2187" ulx="4" uly="2144">peui</line>
        <line lrx="85" lry="2231" ulx="16" uly="2194">1bnteͤ ent⸗</line>
        <line lrx="84" lry="2270" ulx="34" uly="2235">nun eine</line>
        <line lrx="82" lry="2324" ulx="1" uly="2284">n ſin in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="274" type="textblock" ulx="323" uly="218">
        <line lrx="1451" lry="274" ulx="323" uly="218">Das zweite Buch der Makkabäer. VII, 38 — VIII, 18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="258" type="textblock" ulx="1522" uly="224">
        <line lrx="1585" lry="258" ulx="1522" uly="224">545</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="468" type="textblock" ulx="187" uly="293">
        <line lrx="869" lry="331" ulx="187" uly="293">Bruͤder, Leib und Seele hin fuͤr das vaͤ⸗</line>
        <line lrx="869" lry="378" ulx="187" uly="342">terliche Geſetz, und bitte Gott, daß er bald</line>
        <line lrx="869" lry="424" ulx="187" uly="386">ſeinem Volke gnaͤdig werde, und daß du</line>
        <line lrx="868" lry="468" ulx="188" uly="433">durch Qual und Martern gezwungen wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="514" type="textblock" ulx="188" uly="479">
        <line lrx="875" lry="514" ulx="188" uly="479">deſt, ihn als den alleinigen Gott zu erken⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="867" lry="653" type="textblock" ulx="186" uly="524">
        <line lrx="867" lry="560" ulx="187" uly="524">nen, 38. daß aber bei mir und meinen</line>
        <line lrx="867" lry="607" ulx="188" uly="567">Bruͤdern der Zorn des Allmaͤchtigen ſtill</line>
        <line lrx="867" lry="653" ulx="186" uly="613">ſtehe, der uͤber unſer ganzes Volk ergan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="699" type="textblock" ulx="165" uly="657">
        <line lrx="866" lry="699" ulx="165" uly="657">gen iſt. 39. Aufgebracht hieruͤber verfuhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="1064" type="textblock" ulx="183" uly="705">
        <line lrx="865" lry="742" ulx="187" uly="705">der Koͤnig gegen dieſen noch ſchlimmer,</line>
        <line lrx="866" lry="788" ulx="186" uly="749">als gegen die uͤbrigen, weil er durch den</line>
        <line lrx="866" lry="833" ulx="186" uly="798">Spott erbittert war. 40. Und ſo ſtarb dieſer</line>
        <line lrx="865" lry="880" ulx="184" uly="844">Unſchuldige, im vollen Vertrauen auf Gott.</line>
        <line lrx="866" lry="926" ulx="183" uly="887">41. Zuletzt nach den Soͤhnen ſtarb auch die</line>
        <line lrx="865" lry="969" ulx="185" uly="936">Mutter. 42. So viel ſei von den Opfer⸗</line>
        <line lrx="865" lry="1017" ulx="185" uly="979">ſchmaͤußen und den außerordentlichen Mar⸗</line>
        <line lrx="367" lry="1064" ulx="184" uly="1028">tern geſagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2520" type="textblock" ulx="179" uly="1102">
        <line lrx="621" lry="1142" ulx="427" uly="1102">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="739" lry="1189" ulx="307" uly="1161">Judas, des Makkabäers, Siege.</line>
        <line lrx="864" lry="1246" ulx="222" uly="1205">VIII. 1. Judas aber, der Makkabaͤer,</line>
        <line lrx="865" lry="1294" ulx="180" uly="1255">und die Seinigen gingen heimlich in die</line>
        <line lrx="864" lry="1337" ulx="181" uly="1300">Doͤrfer, und ermunterten ihre Verwandten,</line>
        <line lrx="864" lry="1388" ulx="182" uly="1346">nahmen die beim Judenthum Verbliebenen</line>
        <line lrx="864" lry="1429" ulx="182" uly="1392">mit ſich, und brachten bei ſechstauſend</line>
        <line lrx="863" lry="1477" ulx="182" uly="1436">zuſammen. 2. Und ſie riefen den Herrn</line>
        <line lrx="862" lry="1519" ulx="182" uly="1484">an, daß er ſein von allen niedergetretenes</line>
        <line lrx="863" lry="1566" ulx="181" uly="1528">Volk anſehen und ſich des von gottloſen</line>
        <line lrx="862" lry="1612" ulx="181" uly="1575">Menſchen entweiheten Tempels erbarmen,</line>
        <line lrx="862" lry="1658" ulx="181" uly="1618">3. auch ſich der zerſtoͤrten und faſt dem Erd⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1704" ulx="182" uly="1665">boden gleichgemachten Stadt annehmen,</line>
        <line lrx="862" lry="1753" ulx="181" uly="1707">und das zu ihm ſchreiende Blut erhoͤren,</line>
        <line lrx="862" lry="1795" ulx="180" uly="1758">4. auch des ungerechten Mordes der un⸗</line>
        <line lrx="861" lry="1842" ulx="181" uly="1802">ſchuldigen Kinder und der ſeinem Namen</line>
        <line lrx="860" lry="1886" ulx="181" uly="1847">widerfahrenen Laͤſterungen gedenken, und</line>
        <line lrx="860" lry="1932" ulx="182" uly="1891">Strafe uͤben moͤchte. 5. Da nun der Mak⸗</line>
        <line lrx="860" lry="1974" ulx="181" uly="1937">kabaͤer eine Schaar um ſich verſammelt</line>
        <line lrx="859" lry="2024" ulx="181" uly="1980">hatte, wurde er ſchon den Heiden unwider⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2070" ulx="180" uly="2026">ſtehlich, weil ſich der Zorn des Herrn in</line>
        <line lrx="859" lry="2113" ulx="180" uly="2069">Erbarmen wandelte. 6. Staͤdte und Doͤr⸗</line>
        <line lrx="859" lry="2161" ulx="179" uly="2120">fer uͤberfiel er unverſehens, und verbrannte</line>
        <line lrx="859" lry="2207" ulx="179" uly="2163">ſie; und indem er die bequem gelegenen</line>
        <line lrx="858" lry="2249" ulx="179" uly="2208">Oerter einnahm, beſiegte er nicht wenige</line>
        <line lrx="856" lry="2298" ulx="180" uly="2254">Feinde, und ſchlug ſie in die Flucht. 7.</line>
        <line lrx="858" lry="2340" ulx="179" uly="2298">Beſonders nahm er die Naͤchte zu derglei⸗</line>
        <line lrx="860" lry="2386" ulx="180" uly="2343">chen Ueberfaͤllen zu Huͤlfe, und der Ruf</line>
        <line lrx="856" lry="2430" ulx="179" uly="2387">ſeiner Tapferkeit verbreitete ſich uͤberall⸗</line>
        <line lrx="239" lry="2476" ulx="179" uly="2442">hin.</line>
        <line lrx="431" lry="2520" ulx="253" uly="2496">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2510" type="textblock" ulx="899" uly="299">
        <line lrx="1584" lry="335" ulx="949" uly="299">8. Da aber Philippus ſah, daß der Mann</line>
        <line lrx="1583" lry="380" ulx="911" uly="343">in kurzem ſolche Fortſchritte machte, und</line>
        <line lrx="1583" lry="426" ulx="911" uly="386">im Gluͤcke immer vorwaͤrts ging, ſchrieb</line>
        <line lrx="1584" lry="469" ulx="910" uly="432">er an Ptolemaͤus, den Statthalter von</line>
        <line lrx="1584" lry="517" ulx="910" uly="476">Coͤleſyrien und Phoͤnicien, daß er den An⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="562" ulx="910" uly="523">gelegenheiten des Koͤnigs zu Huͤlfe kommen</line>
        <line lrx="1584" lry="608" ulx="910" uly="569">ſollte. 9. Dieſer erwaͤhlte ſogleich den Ni⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="652" ulx="909" uly="617">canor, den Sohn des Patroklus, einen ſei⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="698" ulx="908" uly="659">ner erſten Freunde, uͤbergab ihm nicht we⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="743" ulx="907" uly="707">niger als zwanzig tauſend von allerlei Na⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="789" ulx="907" uly="751">tionen, und ſandte ihn hin, um das ganze</line>
        <line lrx="1584" lry="835" ulx="907" uly="797">Volk der Juden zu vertilgen. Auch gab</line>
        <line lrx="1586" lry="880" ulx="909" uly="842">er ihm den Gorgias bei, einen Feldherrn,</line>
        <line lrx="1584" lry="924" ulx="909" uly="887">der in Kriegsſachen erfahren war. 10. Ni⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="972" ulx="908" uly="933">canor aber verſprach den vom Koͤnige den</line>
        <line lrx="1585" lry="1018" ulx="908" uly="974">Römern ſchuldigen Tribut von zweitauſend</line>
        <line lrx="1585" lry="1063" ulx="907" uly="1024">Talenten von den gefangenen Juden zuſam⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1106" ulx="908" uly="1072">menzubringen. 11. Alsbald ſandte er an</line>
        <line lrx="1585" lry="1153" ulx="907" uly="1115">die am Meer gelegenen Staͤdte, und for⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1198" ulx="907" uly="1159">derte zum Einkauf juͤdiſcher Sklaven auf,</line>
        <line lrx="1583" lry="1244" ulx="907" uly="1206">indem er verſprach, neunzig Sklaven fuͤr</line>
        <line lrx="1584" lry="1290" ulx="908" uly="1254">ein Talent abzulaſſen, indem er nicht die</line>
        <line lrx="1584" lry="1336" ulx="907" uly="1297">ihm vom Allmaͤchtigen bevorſtehende Strafe</line>
        <line lrx="1061" lry="1377" ulx="907" uly="1349">erwartete.</line>
        <line lrx="1584" lry="1427" ulx="945" uly="1391">12. Als aber Judas Nachricht von dem</line>
        <line lrx="1583" lry="1474" ulx="905" uly="1438">Zuge des Nicanor erhielt, und den Seini⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1522" ulx="906" uly="1484">gen die Ankunft des Heeres meldete, 13.</line>
        <line lrx="1582" lry="1565" ulx="905" uly="1528">flohen die Feigen und die kein Vertrauen</line>
        <line lrx="1582" lry="1610" ulx="905" uly="1574">auf Gottes Gerechtigkeit hatten, und mach⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1655" ulx="906" uly="1619">ten ſich davon. 14. Andere aber verkauf⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1702" ulx="905" uly="1661">ten alle uͤbrige Habe, und baten den Herrn,</line>
        <line lrx="1580" lry="1745" ulx="905" uly="1711">ſie zu retten, welche der gottloſe Nicanor</line>
        <line lrx="1579" lry="1792" ulx="905" uly="1752">ſchon verkauft haͤtte, noch ehe er zum</line>
        <line lrx="1581" lry="1836" ulx="902" uly="1801">Kampfe gekommen; 15. und wenn nicht</line>
        <line lrx="1580" lry="1882" ulx="903" uly="1845">um ihretwillen, ſo doch um der Verheißun⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="1926" ulx="903" uly="1888">gen an ihre Vaͤter und ſeines hehren und</line>
        <line lrx="1578" lry="1971" ulx="902" uly="1936">hocherhabenen Namens willen, nach dem</line>
        <line lrx="1578" lry="2016" ulx="902" uly="1981">ſie genannt ſeien. 16. Es verſammelte</line>
        <line lrx="1578" lry="2062" ulx="901" uly="2024">nun der Makkabaͤer die um ihn waren, an</line>
        <line lrx="1577" lry="2109" ulx="901" uly="2072">der Zahl ſechstauſend, und ermunterte ſie,</line>
        <line lrx="1575" lry="2154" ulx="901" uly="2117">nicht vor den Feinden zu erſchrecken, noch</line>
        <line lrx="1576" lry="2198" ulx="901" uly="2162">die Menge der ungerecht ſie Angreifenden</line>
        <line lrx="1574" lry="2244" ulx="900" uly="2203">zu ſcheuen, ſondern edelmuͤthig zu kaͤmpfen,</line>
        <line lrx="1576" lry="2292" ulx="901" uly="2253">17. vor Augen habend den ungerechter Weiſe</line>
        <line lrx="1574" lry="2333" ulx="900" uly="2298">an dem heiligen Orte von ihnen veruͤbten</line>
        <line lrx="1573" lry="2382" ulx="899" uly="2343">Uebermuth und die Plagen der gemißhan⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="2428" ulx="899" uly="2388">delten Stadt, wie auch die Aufloͤſung der</line>
        <line lrx="1572" lry="2473" ulx="899" uly="2431">vaͤterlichen Verfaſſung. 18. Jene verlaſſen</line>
        <line lrx="1425" lry="2510" ulx="1391" uly="2486">35</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="550" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_550">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_550.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1530" lry="267" type="textblock" ulx="269" uly="222">
        <line lrx="1530" lry="267" ulx="269" uly="222">546 Das zweite Buch der Makkabäer. VIII, 19 — IX, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="2478" type="textblock" ulx="269" uly="300">
        <line lrx="946" lry="339" ulx="269" uly="300">ſich auf Waffen und Kuͤhnheit, ſprach er,</line>
        <line lrx="948" lry="383" ulx="271" uly="345">wir aber verlaſſen uns auf den allmaͤchtigen</line>
        <line lrx="948" lry="428" ulx="271" uly="392">Gott, der nicht nur die uns Angreifenden,</line>
        <line lrx="950" lry="475" ulx="271" uly="439">ſondern auch die ganze Welt mit Einem</line>
        <line lrx="955" lry="520" ulx="271" uly="484">Winke zu vernichten vermag. 19. Er rief</line>
        <line lrx="953" lry="566" ulx="272" uly="525">ihnen auch die ihren Vorvaͤtern widerfah⸗</line>
        <line lrx="954" lry="612" ulx="272" uly="571">rene Huͤlfe ins Gedaͤchtniß, und (unter</line>
        <line lrx="953" lry="655" ulx="272" uly="616">andern] gegen Sanherib, wie fuͤnf und</line>
        <line lrx="953" lry="702" ulx="275" uly="666">achtzig tauſend Mann umgekommen, 20.</line>
        <line lrx="954" lry="745" ulx="273" uly="710">und die in Babylon den Galliern gelieferte</line>
        <line lrx="953" lry="792" ulx="276" uly="756">Schlacht, wie ſie in allem achttauſend Mann</line>
        <line lrx="954" lry="837" ulx="275" uly="801">mit viertauſend Macedoniern ins Treffen</line>
        <line lrx="954" lry="884" ulx="276" uly="846">gekommen, und als die Macedonier in</line>
        <line lrx="955" lry="930" ulx="276" uly="891">Furcht waren, die achttauſend hundert und</line>
        <line lrx="955" lry="974" ulx="277" uly="937">zwanzig tauſend Maunn geſchlagen durch den</line>
        <line lrx="954" lry="1021" ulx="277" uly="983">ihnen vom Himmel geſchehenen Beiſtand,</line>
        <line lrx="925" lry="1064" ulx="277" uly="1026">und wie ſie viele Beute gemacht haͤtten.</line>
        <line lrx="954" lry="1112" ulx="314" uly="1074">21. Dadurch machte er ſie muthig und</line>
        <line lrx="954" lry="1156" ulx="277" uly="1115">bereitwillig, fuͤr das Geſetz und Vaterland</line>
        <line lrx="954" lry="1203" ulx="277" uly="1165">zu ſterben, und theilte ſein Heer in vier</line>
        <line lrx="954" lry="1246" ulx="277" uly="1210">Abtheilungen; 22. auch beſtellete er ſeine</line>
        <line lrx="953" lry="1291" ulx="277" uly="1253">Bruͤder als Anfuͤhrer einer jeglichen Schaar,</line>
        <line lrx="953" lry="1337" ulx="276" uly="1301">Simon und Joſeph und Jonathan, und</line>
        <line lrx="953" lry="1384" ulx="276" uly="1343">uͤbergab einem jeden tauſend und fuͤnfhun⸗</line>
        <line lrx="953" lry="1427" ulx="276" uly="1392">dert Mann; 23. auch noch den Eleaſar.</line>
        <line lrx="952" lry="1475" ulx="276" uly="1438">Nachdem er die heilige Schrift vorgeleſen,</line>
        <line lrx="955" lry="1521" ulx="275" uly="1481">und die goͤttliche Huͤlfe zur Loſung gege⸗</line>
        <line lrx="955" lry="1566" ulx="278" uly="1529">ben, griff er, die erſte Schaar ſelbſt an⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1611" ulx="277" uly="1573">fuͤhrend, den Nicanor an. 24. Und da</line>
        <line lrx="956" lry="1657" ulx="277" uly="1617">ihnen der Allmaͤchtige beiſtand, toͤdteten</line>
        <line lrx="955" lry="1704" ulx="278" uly="1666">ſie von den Feinden mehr, als neuntauſend,</line>
        <line lrx="956" lry="1747" ulx="278" uly="1708">verwundeten und verſtuͤmmelten den groͤß⸗</line>
        <line lrx="955" lry="1794" ulx="277" uly="1757">ten Theil vom Heere Nicanors, und trie⸗</line>
        <line lrx="955" lry="1837" ulx="279" uly="1802">ben alle in die Flucht. 25. Sie nahmen</line>
        <line lrx="955" lry="1889" ulx="279" uly="1847">das Geld derer, die zu ihrem Erkauf ge⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1930" ulx="275" uly="1890">kommen waren, und verfolgten die Feinde</line>
        <line lrx="955" lry="1977" ulx="278" uly="1938">weit, und ließen, nur von der Zeit genoͤ⸗</line>
        <line lrx="954" lry="2022" ulx="278" uly="1985">thigt, nach. 26. Denn es war der Tag</line>
        <line lrx="954" lry="2066" ulx="278" uly="2031">vor dem Sabbath, weßwegen ſie nicht an⸗</line>
        <line lrx="955" lry="2111" ulx="279" uly="2076">hielten, ihnen nachzujagen. 27. Nachdem</line>
        <line lrx="955" lry="2158" ulx="278" uly="2121">ſie noch Waffen geſammelt, und die Feinde</line>
        <line lrx="953" lry="2203" ulx="279" uly="2163">gepluͤndert, feierten ſie den Sabbath, und</line>
        <line lrx="955" lry="2250" ulx="280" uly="2211">prieſen und lobten den Herrn uͤber die</line>
        <line lrx="953" lry="2296" ulx="279" uly="2258">Maßen, der ſie gerettet auf dieſen Tag,</line>
        <line lrx="954" lry="2341" ulx="278" uly="2303">und ihnen wieder Erbarmen zu erweiſen</line>
        <line lrx="952" lry="2387" ulx="279" uly="2348">angefangen hatte. 28. Nach dem Sabbath</line>
        <line lrx="951" lry="2430" ulx="279" uly="2393">aber theilten ſie den Bedraͤngten und Wit⸗</line>
        <line lrx="951" lry="2478" ulx="278" uly="2438">wen und Waiſen von der Beute mit, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2078" type="textblock" ulx="989" uly="302">
        <line lrx="1674" lry="338" ulx="989" uly="302">das Uebrige theilten ſie unter ſich und ihre</line>
        <line lrx="1674" lry="386" ulx="990" uly="348">Kinder. 29. Nachdem ſie dieſes vollbracht,</line>
        <line lrx="1675" lry="430" ulx="990" uly="393">und ein gemeinſchaftliches Gebet angeſtellt,</line>
        <line lrx="1675" lry="474" ulx="994" uly="438">baten ſie den barmherzigen Herrn, daß er</line>
        <line lrx="1676" lry="521" ulx="995" uly="482">gaͤnzlich ſich ſeinen Knechten verſoͤhnen</line>
        <line lrx="1110" lry="563" ulx="995" uly="527">moͤchte.</line>
        <line lrx="1675" lry="610" ulx="1032" uly="575">30. Und von denen, die unter Timotheus</line>
        <line lrx="1675" lry="655" ulx="995" uly="616">und Bacchides ſtritten, toͤdteten ſie uͤber</line>
        <line lrx="1676" lry="701" ulx="996" uly="664">zwanzigtauſend, und bemaͤchtigten ſich ſtar⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="746" ulx="995" uly="711">ker Feſtungen, und theilten viele Beute,</line>
        <line lrx="1677" lry="791" ulx="995" uly="754">indem ſie mit den Bedraͤngten und Waiſen</line>
        <line lrx="1677" lry="838" ulx="995" uly="802">und Witwen, auch mit den Alten, zu glei⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="883" ulx="996" uly="844">chen Theilen empfingen. 31. Nachdem ſie</line>
        <line lrx="1676" lry="930" ulx="997" uly="891">Waffen geſammelt, legten ſie ſorgfaͤltig</line>
        <line lrx="1677" lry="974" ulx="997" uly="936">Alles an ſchickliche Oerter, die uͤbrige Beute</line>
        <line lrx="1678" lry="1019" ulx="997" uly="984">aber brachten ſie nach Jeruſalem. 32. Sie</line>
        <line lrx="1677" lry="1067" ulx="996" uly="1027">toͤdteten auch den Phylarches, einen der</line>
        <line lrx="1676" lry="1113" ulx="997" uly="1075">Freunde des Timotheus, einen ſehr gott⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1156" ulx="997" uly="1121">loſen Mann, der den Juden viel Leid an⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1201" ulx="997" uly="1166">gethan. 33. Sie feierten nun das Sie⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1251" ulx="996" uly="1213">gesfeſt in der Vaterſtadt, und den Kalliſthe⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1297" ulx="995" uly="1260">nes und einige andere, welche die heiligen</line>
        <line lrx="1677" lry="1341" ulx="996" uly="1304">Thore in Brand geſteckt, verbrannten ſie,</line>
        <line lrx="1677" lry="1389" ulx="997" uly="1349">da ſie in ein Haͤuslein geflohen waren,</line>
        <line lrx="1679" lry="1434" ulx="996" uly="1397">welche denn den verdienten Lohn ihrer</line>
        <line lrx="1679" lry="1480" ulx="998" uly="1442">Gottloſigkeit empfingen. 34. Der allver⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1529" ulx="997" uly="1489">ruchte Nieanor aber, der tauſend Kaufleute</line>
        <line lrx="1678" lry="1573" ulx="998" uly="1535">zum Erkauf der Juden mitgebracht hatte,</line>
        <line lrx="1680" lry="1620" ulx="997" uly="1577">36. gedemuͤthiget von denen, die er gering⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1666" ulx="997" uly="1623">ſchaͤtzte, durch Huͤlfe des Herrn, kam nach</line>
        <line lrx="1680" lry="1709" ulx="997" uly="1671">abgelegtem Prachtgewand uͤber das Mittel⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1757" ulx="998" uly="1717">meer, ) nach Art eines fluͤchtigen Sklaven,</line>
        <line lrx="1679" lry="1804" ulx="998" uly="1762">einſam nach Antiochien, und betruͤbte ſich</line>
        <line lrx="1680" lry="1851" ulx="998" uly="1809">außerordentlich uͤber den Untergang des</line>
        <line lrx="1679" lry="1897" ulx="996" uly="1854">Heeres. 36. Und der es auf ſich genom⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1938" ulx="998" uly="1902">men, den Tribut an die Roͤmer von den</line>
        <line lrx="1679" lry="1987" ulx="998" uly="1946">gefangenen Jeruſalemitern zu entrichten,</line>
        <line lrx="1680" lry="2033" ulx="998" uly="1991">that kund, daß die Juden einen huͤlfreichen</line>
        <line lrx="1679" lry="2078" ulx="998" uly="2035">Gott haͤtten, und daß ſie um deßwillen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2125" type="textblock" ulx="980" uly="2083">
        <line lrx="1678" lry="2125" ulx="980" uly="2083">unverwundbar waͤren, weil ſie den von ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2170" type="textblock" ulx="997" uly="2129">
        <line lrx="1526" lry="2170" ulx="997" uly="2129">vorgeſchriebenen Geſetzen folgten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2297" type="textblock" ulx="1083" uly="2203">
        <line lrx="1538" lry="2249" ulx="1131" uly="2203">Cap. IX, 1 — X, 9.</line>
        <line lrx="1591" lry="2297" ulx="1083" uly="2264">Tod des Antiochus; Tempelreinigung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2401" type="textblock" ulx="995" uly="2313">
        <line lrx="1678" lry="2354" ulx="1036" uly="2313">IX. 1. Um ſelbige Zeit aber fuͤgte es</line>
        <line lrx="1677" lry="2401" ulx="995" uly="2355">ſich, daß Antiochus einen unruͤhmlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2488" type="textblock" ulx="993" uly="2455">
        <line lrx="1435" lry="2488" ulx="993" uly="2455">1) And. mitten durch das Land.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2430" type="textblock" ulx="1781" uly="617">
        <line lrx="1850" lry="663" ulx="1794" uly="617">ſclaen,</line>
        <line lrx="1856" lry="700" ulx="1794" uly="661">ten ujt⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="747" ulx="1793" uly="703">m nſi</line>
        <line lrx="1860" lry="793" ulx="1789" uly="756">it Mand</line>
        <line lrx="1860" lry="840" ulx="1788" uly="798">n. 1.</line>
        <line lrx="1860" lry="892" ulx="1787" uly="851">chte tt</line>
        <line lrx="1860" lry="931" ulx="1787" uly="894">n Ecin</line>
        <line lrx="1860" lry="975" ulx="1787" uly="939">. Diße</line>
        <line lrx="1860" lry="1029" ulx="1785" uly="985">nbeniuii</line>
        <line lrx="1860" lry="1073" ulx="1785" uly="1036">ſhleunigen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1116" ulx="1786" uly="1081">Utl ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="1165" ulx="1785" uly="1125">ſrichtr</line>
        <line lrx="1860" lry="1208" ulx="1785" uly="1172">n wll ic</line>
        <line lrx="1860" lry="1254" ulx="1785" uly="1222">khin kom</line>
        <line lrx="1860" lry="1308" ulx="1784" uly="1271">ſen, der</line>
        <line lrx="1855" lry="1350" ulx="1783" uly="1316">fellzarer</line>
        <line lrx="1860" lry="1393" ulx="1784" uly="1363">i tt kaun</line>
        <line lrx="1859" lry="1440" ulx="1783" uly="1409">ſn tin une</line>
        <line lrx="1860" lry="1491" ulx="1783" uly="1457">areſden u</line>
        <line lrx="1860" lry="1539" ulx="1782" uly="1504">6 gens ger</line>
        <line lrx="1860" lry="1584" ulx="1781" uly="1551">nd aubere</line>
        <line lrx="1860" lry="1627" ulx="1781" uly="1597">niide Ande</line>
        <line lrx="1851" lry="1677" ulx="1794" uly="1644">1. Noch</line>
        <line lrx="1858" lry="1727" ulx="1782" uly="1688">ſſter hoft</line>
        <line lrx="1860" lry="1768" ulx="1781" uly="1738">n heberm</line>
        <line lrx="1860" lry="1821" ulx="1782" uly="1785">mn de d</line>
        <line lrx="1860" lry="1867" ulx="1781" uly="1829">lſcheungen</line>
        <line lrx="1860" lry="1916" ulx="1783" uly="1880">4 von Du</line>
        <line lrx="1850" lry="1955" ulx="1783" uly="1924">und einen</line>
        <line lrx="1860" lry="2004" ulx="1783" uly="1969">ale Gliede</line>
        <line lrx="1860" lry="2052" ulx="1782" uly="2018"> Et, de</line>
        <line lrx="1858" lry="2104" ulx="1782" uly="2063">ieten u</line>
        <line lrx="1860" lry="2149" ulx="1782" uly="2110">unſtſihen</line>
        <line lrx="1858" lry="2194" ulx="1783" uly="2155">lhlhen 9</line>
        <line lrx="1860" lry="2242" ulx="1785" uly="2201">in Ern</line>
        <line lrx="1860" lry="2290" ulx="1785" uly="2252">im ir</line>
        <line lrx="1851" lry="2336" ulx="1785" uly="2294">Drie</line>
        <line lrx="1857" lry="2384" ulx="1786" uly="2338">n, li en</line>
        <line lrx="1860" lry="2430" ulx="1788" uly="2385">Nung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2518" type="textblock" ulx="1788" uly="2452">
        <line lrx="1838" lry="2469" ulx="1790" uly="2452">—</line>
        <line lrx="1828" lry="2518" ulx="1788" uly="2486">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2532" type="textblock" ulx="1834" uly="2501">
        <line lrx="1860" lry="2532" ulx="1834" uly="2501">ſſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="551" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_551">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_551.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="1018" type="textblock" ulx="0" uly="560">
        <line lrx="54" lry="602" ulx="5" uly="560">kinte</line>
        <line lrx="74" lry="650" ulx="0" uly="611">4 ſhe j</line>
        <line lrx="56" lry="694" ulx="0" uly="658">1ſthin⸗</line>
        <line lrx="75" lry="743" ulx="1" uly="701"> Ge</line>
        <line lrx="57" lry="788" ulx="0" uly="751">Duſet</line>
        <line lrx="56" lry="836" ulx="1" uly="803">aſt</line>
        <line lrx="59" lry="879" ulx="0" uly="840">Nche ſ</line>
        <line lrx="61" lry="931" ulx="0" uly="887">e</line>
        <line lrx="62" lry="971" ulx="2" uly="929">ifirdun</line>
        <line lrx="60" lry="1018" ulx="32" uly="988">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1155" type="textblock" ulx="0" uly="1035">
        <line lrx="58" lry="1063" ulx="0" uly="1035">iita N</line>
        <line lrx="58" lry="1114" ulx="2" uly="1076">1ſſe</line>
        <line lrx="60" lry="1155" ulx="1" uly="1123">ſle.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1203" type="textblock" ulx="0" uly="1173">
        <line lrx="62" lry="1203" ulx="0" uly="1173">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1865" type="textblock" ulx="0" uly="1405">
        <line lrx="65" lry="1434" ulx="29" uly="1405"> e</line>
        <line lrx="74" lry="1484" ulx="9" uly="1454">Der Al</line>
        <line lrx="74" lry="1532" ulx="0" uly="1501">un Senian</line>
        <line lrx="74" lry="1582" ulx="0" uly="1545">Katt kete</line>
        <line lrx="73" lry="1628" ulx="2" uly="1583">Ru nin⸗</line>
        <line lrx="66" lry="1674" ulx="0" uly="1639"> tn u</line>
        <line lrx="66" lry="1718" ulx="33" uly="1686">Nn</line>
        <line lrx="71" lry="1767" ulx="0" uly="1734">en Etſemn</line>
        <line lrx="71" lry="1821" ulx="0" uly="1773">eriit i</line>
        <line lrx="71" lry="1865" ulx="0" uly="1822">hniung N</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1436" type="textblock" ulx="11" uly="1405">
        <line lrx="27" lry="1429" ulx="12" uly="1405">il</line>
        <line lrx="27" lry="1436" ulx="11" uly="1427">lih</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2186" type="textblock" ulx="0" uly="2060">
        <line lrx="58" lry="2087" ulx="31" uly="2060">il</line>
        <line lrx="70" lry="2142" ulx="0" uly="2101">n H</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2317" type="textblock" ulx="0" uly="2294">
        <line lrx="23" lry="2317" ulx="0" uly="2294">nt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2419" type="textblock" ulx="0" uly="2324">
        <line lrx="70" lry="2373" ulx="0" uly="2324">ſi4</line>
        <line lrx="44" lry="2419" ulx="0" uly="2379">tlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="284" type="textblock" ulx="408" uly="240">
        <line lrx="1582" lry="284" ulx="408" uly="240">Das zweite Buch der Makkabäer. IX, 2 — 20. 547</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2408" type="textblock" ulx="185" uly="317">
        <line lrx="866" lry="355" ulx="185" uly="317">Ruͤckzug hielt aus den Gegenden von Per⸗</line>
        <line lrx="867" lry="400" ulx="185" uly="364">ſien. 2. Denn er war nach Perſepolis</line>
        <line lrx="868" lry="446" ulx="186" uly="409">vorgedrungen, und verſuchte den Tempel</line>
        <line lrx="868" lry="493" ulx="188" uly="455">zu berauben, und die Stadt einzunehmen. ¹)</line>
        <line lrx="869" lry="535" ulx="187" uly="496">Daruͤber ward das Volk aufruͤhriſch, und</line>
        <line lrx="868" lry="583" ulx="189" uly="547">griff zu den Waffen; und es begab ſich,</line>
        <line lrx="869" lry="628" ulx="189" uly="592">daß Antiochus, von den Einwohnern ge⸗</line>
        <line lrx="870" lry="675" ulx="189" uly="634">ſchlagen, einen ſchimpflichen Ruͤckzug hal⸗</line>
        <line lrx="870" lry="718" ulx="188" uly="684">ten mußte. 3. Als er nun bei Ekbatana</line>
        <line lrx="869" lry="765" ulx="188" uly="730">war, erhielt er Nachricht von dem, was</line>
        <line lrx="870" lry="812" ulx="189" uly="776">mit Nicanor und Timotheus vorgegangen</line>
        <line lrx="869" lry="859" ulx="189" uly="819">war. 4. Von Zorn hieruͤber entbrannt,</line>
        <line lrx="870" lry="904" ulx="189" uly="867">gedachte er den durch ſeine Flucht erlitte⸗</line>
        <line lrx="871" lry="949" ulx="189" uly="913">nen Schimpf den Juden entgelten zu laſ⸗</line>
        <line lrx="871" lry="993" ulx="189" uly="955">ſen. Daher befahl er ſeinem Wagenfuͤhrer,</line>
        <line lrx="871" lry="1044" ulx="189" uly="1000">unverzuͤglich zu jagen und die Reiſe zu be⸗</line>
        <line lrx="871" lry="1086" ulx="189" uly="1049">ſchleunigen, da doch die Strafe vom Him⸗</line>
        <line lrx="871" lry="1131" ulx="190" uly="1092">mel ihm ſchon nahe war. Uebermuͤthig</line>
        <line lrx="872" lry="1176" ulx="190" uly="1140">ſprach er alſo: Zum Todtenacker der Ju⸗</line>
        <line lrx="872" lry="1222" ulx="189" uly="1185">den will ich Jeruſalem machen, wenn ich</line>
        <line lrx="872" lry="1267" ulx="191" uly="1231">dahin komme. 5. Aber der allwaltende</line>
        <line lrx="873" lry="1315" ulx="190" uly="1277">Herr, der Gott Israels, ſchlug ihn mit</line>
        <line lrx="872" lry="1360" ulx="189" uly="1324">unheilbarer und unſichtbarer Plage; und</line>
        <line lrx="874" lry="1404" ulx="190" uly="1369">als er kaum ſeine Rede vollendet, ergriff</line>
        <line lrx="871" lry="1450" ulx="190" uly="1412">ihn ein unertraͤglicher Schmerz in den Ein⸗</line>
        <line lrx="870" lry="1496" ulx="191" uly="1459">geweiden und bittere Qual im Inneren:</line>
        <line lrx="871" lry="1543" ulx="191" uly="1505">6. ganz gerecht; denn er hatte mit vielen</line>
        <line lrx="870" lry="1587" ulx="189" uly="1551">und außerordentlichen Leiden die Einge⸗</line>
        <line lrx="571" lry="1633" ulx="189" uly="1595">weide Anderer gequaͤlet.</line>
        <line lrx="869" lry="1677" ulx="227" uly="1640">7. Noch immer aber ließ er nicht von</line>
        <line lrx="869" lry="1726" ulx="190" uly="1687">ſeiner Hoffahrt ab, ſondern war noch voll</line>
        <line lrx="869" lry="1771" ulx="189" uly="1733">von Uebermuth, Feuer ſchnaubend im Zorn</line>
        <line lrx="868" lry="1817" ulx="190" uly="1779">gegen die Juden, und gebot die Reiſe zu</line>
        <line lrx="866" lry="1861" ulx="189" uly="1823">beſchleunigen. Aber es trug ſich zu, daß</line>
        <line lrx="866" lry="1907" ulx="189" uly="1868">er vom Wagen fiel, der im Fluge hinrollte,</line>
        <line lrx="865" lry="1951" ulx="188" uly="1915">und einen ſehr harten Fall that, ſo daß</line>
        <line lrx="864" lry="1994" ulx="188" uly="1961">alle Glieder des Leibes verrenkt wurden.</line>
        <line lrx="866" lry="2043" ulx="188" uly="2007">8. Er, der noch eben den Meereswellen</line>
        <line lrx="865" lry="2092" ulx="187" uly="2049">gebieten zu koͤnnen waͤhnete, aus uͤber⸗</line>
        <line lrx="865" lry="2135" ulx="187" uly="2098">menſchlichem Stolze, und mit der Wage</line>
        <line lrx="864" lry="2183" ulx="187" uly="2143">die Hoͤhen der Berge abmeſſen wollte, lag</line>
        <line lrx="865" lry="2228" ulx="186" uly="2188">jetzt zur Erde, und wurde in einer Trage</line>
        <line lrx="864" lry="2274" ulx="187" uly="2234">getragen, indem er Allen einen deutlichen</line>
        <line lrx="863" lry="2316" ulx="186" uly="2281">Beweis von der Macht Gottes gab. 9.</line>
        <line lrx="864" lry="2365" ulx="187" uly="2326">Ja, aus dem Leibe des Gottloſen wuchſen</line>
        <line lrx="863" lry="2408" ulx="187" uly="2371">Wuͤrmer, und bei lebendigem Leibe fiel ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="505" lry="2500" type="textblock" ulx="186" uly="2472">
        <line lrx="505" lry="2500" ulx="186" uly="2472">1) And. einzuſchließen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2531" type="textblock" ulx="904" uly="318">
        <line lrx="1581" lry="357" ulx="908" uly="318">unter Schmerzen und Qualen das Fleiſch</line>
        <line lrx="1584" lry="403" ulx="909" uly="364">ab, und von ſeinem Geruche ward das ganze</line>
        <line lrx="1584" lry="446" ulx="909" uly="406">Heer mit Geſtank belaͤſtigt. 10. Und ihn,</line>
        <line lrx="1585" lry="494" ulx="910" uly="455">der kurz vorher an die Sterne des Him⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="537" ulx="911" uly="497">mels zu reichen waͤhnete, konnte jetzt nie⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="584" ulx="911" uly="545">mand tragen wegen des Geruches unertraͤg⸗</line>
        <line lrx="1196" lry="625" ulx="912" uly="591">licher Beſchwerde.</line>
        <line lrx="1587" lry="672" ulx="950" uly="636">11. Jetzt fing er an viel von ſeinem</line>
        <line lrx="1589" lry="718" ulx="911" uly="682">Uebermuthe nachzulaſſen in ſeinen Schmer⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="764" ulx="911" uly="728">zen und zur Erkenntniß zu kommen, da er</line>
        <line lrx="1590" lry="809" ulx="913" uly="770">durch die goͤttliche Plage in jedem Augen⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="855" ulx="913" uly="819">blick zunehmende Schmerzen litt. 12. Als</line>
        <line lrx="1592" lry="901" ulx="914" uly="861">er nun ſelbſt ſeinen Geſtank nicht ertragen</line>
        <line lrx="1593" lry="947" ulx="914" uly="910">konnte, ſprach er: Es iſt billig, ſich Gott</line>
        <line lrx="1591" lry="991" ulx="915" uly="956">zu unterwerfen, und als ein Sterblicher</line>
        <line lrx="1592" lry="1037" ulx="914" uly="997">ſich nicht Gott gleich zu duͤnken im Ueber⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1083" ulx="915" uly="1042">muth. 13. Auch betete der Verruchte zu</line>
        <line lrx="1593" lry="1126" ulx="915" uly="1090">dem ſich nicht mehr ſeiner erbarmenden</line>
        <line lrx="1593" lry="1174" ulx="914" uly="1136">Herrn, und gelobete, 14. die heilige Stadt,</line>
        <line lrx="1594" lry="1220" ulx="915" uly="1182">welche er eilete dem Erdboden gleichzu⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1265" ulx="915" uly="1228">machen und in einen Todtenacker zu ver⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1310" ulx="915" uly="1270">wandeln, fuͤr frei zu erklaͤren; 15. und</line>
        <line lrx="1593" lry="1355" ulx="915" uly="1319">die Juden, welche er nicht einmal des Be⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1401" ulx="915" uly="1360">graͤbniſſes zu wuͤrdigen beſchloſſen, ſondern</line>
        <line lrx="1591" lry="1447" ulx="914" uly="1408">als Voͤgelfraß mit ihren Kindern den wil⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1492" ulx="914" uly="1452">den Thieren vorzuwerfen, alle den Athe⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1537" ulx="912" uly="1500">nienſern gleich zu machen; 16. und den</line>
        <line lrx="1591" lry="1582" ulx="912" uly="1547">heiligen Tempel, den er vorher beraubt</line>
        <line lrx="1589" lry="1629" ulx="911" uly="1588">hatte, mit den ſchoͤnſten Weihgeſchenken zu</line>
        <line lrx="1590" lry="1674" ulx="911" uly="1634">ſchmuͤcken, und die heiligen Gefaͤße alle</line>
        <line lrx="1588" lry="1720" ulx="910" uly="1680">vielfaͤltig wieder zu erſtatten, und die zu</line>
        <line lrx="1587" lry="1764" ulx="910" uly="1725">den Opfern noͤthigen Koſten aus ſeinen</line>
        <line lrx="1586" lry="1811" ulx="910" uly="1771">eigenen Einkuͤnſten herzugeben; 17. und</line>
        <line lrx="1585" lry="1856" ulx="909" uly="1818">uͤberdieß auch ein Jude zu werden, und</line>
        <line lrx="1585" lry="1902" ulx="908" uly="1865">alle bewohnten Orte bereiſend, die Macht</line>
        <line lrx="1246" lry="1947" ulx="907" uly="1908">Gottes zu verkuͤnden.</line>
        <line lrx="1584" lry="1994" ulx="945" uly="1957">18. Als aber die Qualen keinesweges</line>
        <line lrx="1583" lry="2039" ulx="905" uly="2000">nachließen, denn es war uͤber ihn die ge⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2085" ulx="906" uly="2048">rechte Strafe Gottes gekommen, gab er</line>
        <line lrx="1581" lry="2131" ulx="906" uly="2093">alle Hoffnung von ſich auf, und ſchrieb an</line>
        <line lrx="1581" lry="2175" ulx="906" uly="2135">die Juden den beigefuͤgten Brief, der eine</line>
        <line lrx="1579" lry="2220" ulx="905" uly="2185">Abbitte enthielt, und folgendermaßen lau⸗</line>
        <line lrx="978" lry="2262" ulx="904" uly="2235">tete:</line>
        <line lrx="1579" lry="2312" ulx="944" uly="2272">19. „Den Juden, ſeinen guten Buͤrgern,</line>
        <line lrx="1579" lry="2362" ulx="904" uly="2319">viel Heil und Wohlergehen und Gluͤck,</line>
        <line lrx="1579" lry="2403" ulx="905" uly="2365">der Koͤnig und Feldherr Antiochus! 20.</line>
        <line lrx="1580" lry="2447" ulx="904" uly="2412">Wenn ihr euch wohlbefindet ſammt euren</line>
        <line lrx="1580" lry="2494" ulx="905" uly="2457">Kindern, und euch alles nach Wunſch gehet,</line>
        <line lrx="1451" lry="2531" ulx="1385" uly="2505">35 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="552" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_552">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_552.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1540" lry="279" type="textblock" ulx="294" uly="221">
        <line lrx="1540" lry="279" ulx="294" uly="221">548 Das zweite Buch der Makkabäer. IX, 21 — X, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="2473" type="textblock" ulx="276" uly="295">
        <line lrx="968" lry="333" ulx="294" uly="295">ſo gelobe ich Gott den groͤßten Dank, und</line>
        <line lrx="968" lry="380" ulx="293" uly="343">ſetze auf den Himmel meine Hoffnung.</line>
        <line lrx="967" lry="423" ulx="293" uly="388">21. Ich aber liege krank darnieder; eurer</line>
        <line lrx="966" lry="470" ulx="293" uly="433">Achtung und Zuneigung erinnere ich mich</line>
        <line lrx="967" lry="512" ulx="293" uly="477">wohl mit Liebe. Da ich bei meinem Ruͤck⸗</line>
        <line lrx="967" lry="559" ulx="291" uly="524">zug aus den Gegenden von Perſien in eine</line>
        <line lrx="965" lry="606" ulx="290" uly="569">ſchwere Krankheit verfallen bin, habe ich</line>
        <line lrx="966" lry="651" ulx="290" uly="611">es fuͤr nothwendig gehalten, fuͤr die ge⸗</line>
        <line lrx="965" lry="696" ulx="290" uly="659">meinſchaftliche Wohlfahrt Aller zu ſorgen.</line>
        <line lrx="965" lry="741" ulx="287" uly="701">22. Zwar verzweifle ich noch nicht an mei⸗</line>
        <line lrx="964" lry="788" ulx="287" uly="750">nem Aufkommen, ſondern habe große Hoff⸗</line>
        <line lrx="963" lry="832" ulx="276" uly="789">nung, der Krankheit zu entgehen; 23. da</line>
        <line lrx="963" lry="877" ulx="286" uly="839">ich aber ſehe, daß auch mein Vater, waͤh⸗</line>
        <line lrx="962" lry="924" ulx="286" uly="887">rend er in den obern Gegenden einen Kriegs⸗</line>
        <line lrx="962" lry="967" ulx="285" uly="930">zug that, einen Nachfolger beſtellte, 24.</line>
        <line lrx="961" lry="1013" ulx="285" uly="976">damit, wann etwas Unerwartetes vorfiele,</line>
        <line lrx="962" lry="1059" ulx="284" uly="1019">oder etwas Widriges gemeldet wuͤrde, die</line>
        <line lrx="960" lry="1103" ulx="285" uly="1064">Einwohner des Landes gleich wuͤßten, wem</line>
        <line lrx="960" lry="1148" ulx="284" uly="1112">die Regierung anheim gefallen ſei, und</line>
        <line lrx="962" lry="1194" ulx="283" uly="1154">nicht in Beſtuͤrzung gerathen moͤchten; 25.</line>
        <line lrx="959" lry="1239" ulx="282" uly="1200">und da ich uͤberdieß bemerke, daß die um⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1287" ulx="283" uly="1245">liegenden Herrſcher und die Nachbarn des</line>
        <line lrx="958" lry="1330" ulx="283" uly="1294">Reichs auf gelegene Zeit paſſen, und den</line>
        <line lrx="958" lry="1375" ulx="282" uly="1339">Ausgang abwarten: ſo habe ich meinen</line>
        <line lrx="958" lry="1421" ulx="283" uly="1381">Sohn Antiochus zum Koͤnige beſtellet, den</line>
        <line lrx="958" lry="1465" ulx="282" uly="1427">ich ſchon oft bei meinen Zuͤgen in die obern</line>
        <line lrx="957" lry="1513" ulx="284" uly="1475">Statthalterſchaften den Meiſten von euch</line>
        <line lrx="958" lry="1558" ulx="283" uly="1521">anvertraut und empfohlen habe. An ihn</line>
        <line lrx="957" lry="1603" ulx="284" uly="1564">habe ich den beigefuͤgten Brief geſchrieben.</line>
        <line lrx="957" lry="1651" ulx="284" uly="1612">26. Ich ermahne euch nun und bitte, daß</line>
        <line lrx="958" lry="1695" ulx="284" uly="1659">ein jeder, eingedenk meiner Wohlthaten im</line>
        <line lrx="958" lry="1739" ulx="284" uly="1704">Allgemeinen und im Beſondern, mir und</line>
        <line lrx="957" lry="1786" ulx="285" uly="1749">meinem Sohne mit Liebe zugethan bleibe.</line>
        <line lrx="960" lry="1832" ulx="284" uly="1791">27. Denn ich bin uͤberzeugt, daß er mit</line>
        <line lrx="960" lry="1880" ulx="285" uly="1838">Guͤte und Menſchenfreundlichkeit, meinen</line>
        <line lrx="959" lry="1925" ulx="283" uly="1883">Grundſaͤtzen folgend, mit euch verfahren</line>
        <line lrx="406" lry="1964" ulx="284" uly="1934">werde.“</line>
        <line lrx="960" lry="2015" ulx="321" uly="1974">28. Dieſer Menſchenwuͤrger und Laͤſterer</line>
        <line lrx="960" lry="2060" ulx="285" uly="2024">endigte nun ſein Leben nach den ſchreck⸗</line>
        <line lrx="960" lry="2108" ulx="285" uly="2071">lichſten Leiden, dergleichen er andern zuge⸗</line>
        <line lrx="959" lry="2152" ulx="285" uly="2114">fuͤgt, in einem fremden Lande auf dem</line>
        <line lrx="959" lry="2197" ulx="285" uly="2158">Gebirge, durch den erbaͤrmlichſten Tod.</line>
        <line lrx="957" lry="2245" ulx="283" uly="2207">29. Seinen Leichnam begrub Philippus,</line>
        <line lrx="957" lry="2289" ulx="284" uly="2252">ſein Jugendfreund, der, ſich vor dem Sohne</line>
        <line lrx="956" lry="2334" ulx="284" uly="2293">des Antiochus fuͤrchtend, zu Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="836" lry="2379" ulx="281" uly="2343">Philometor nach Aegypten entwich.</line>
        <line lrx="954" lry="2424" ulx="322" uly="2387">X. 1. Der Makkabaͤer aber und die Sei⸗</line>
        <line lrx="954" lry="2473" ulx="282" uly="2433">nigen nahmen, auf Gottes Antrieb, den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="746" type="textblock" ulx="1007" uly="300">
        <line lrx="1687" lry="336" ulx="1010" uly="300">Tempel und die Stadt wieder ein. 2. Und</line>
        <line lrx="1687" lry="385" ulx="1010" uly="345">ſie riſſen die auf dem Markte von den Hei⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="429" ulx="1010" uly="389">den erbaueten Altaͤre und die Goͤtzentempel</line>
        <line lrx="1686" lry="474" ulx="1009" uly="437">nieder. 3. Und ſie reinigten den Tempel,</line>
        <line lrx="1687" lry="516" ulx="1010" uly="482">und errichteten einen andern Altar; und</line>
        <line lrx="1687" lry="563" ulx="1009" uly="525">nachdem ſie Steine gegluͤhet, und daran</line>
        <line lrx="1687" lry="610" ulx="1009" uly="573">Feuer gefangen, brachten ſie Opfer dar</line>
        <line lrx="1687" lry="655" ulx="1009" uly="618">nach einer Zeit von zwei Jahren, und rich⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="700" ulx="1007" uly="663">teten Rauchwerk und Leuchter und Schau⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="746" ulx="1009" uly="707">brode zu. 4. Nachdem ſie dieß gethan,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="792" type="textblock" ulx="1008" uly="751">
        <line lrx="1721" lry="792" ulx="1008" uly="751">baten ſie den Herrn, aufs Angeſicht fallend,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1933" type="textblock" ulx="1000" uly="796">
        <line lrx="1685" lry="841" ulx="1007" uly="796">daß ſie nicht mehr in ſolch Ungluͤck kom⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="885" ulx="1006" uly="844">men, ſondern, wenn ſie auch etwa ſuͤndig⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="932" ulx="1005" uly="891">ten, mit Sanftmuth von ihm gezuͤchtigt</line>
        <line lrx="1686" lry="977" ulx="1004" uly="935">und nicht gotteslaͤſterlichen und barbariſchen</line>
        <line lrx="1683" lry="1020" ulx="1003" uly="981">Heiden Preis gegeben werden moͤchten. 5.</line>
        <line lrx="1684" lry="1068" ulx="1004" uly="1026">Es begab ſich aber, daß an demſelben Tage,</line>
        <line lrx="1683" lry="1115" ulx="1004" uly="1072">an welchem der Tempel von den Heiden</line>
        <line lrx="1683" lry="1159" ulx="1003" uly="1118">entweihet worden, auch die Reinigung deſ⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1205" ulx="1002" uly="1164">ſelben geſchah, am fuͤnf und zwanzigſten</line>
        <line lrx="1681" lry="1249" ulx="1002" uly="1209">deſſelben Monden, welches iſt der Chislev.</line>
        <line lrx="1683" lry="1297" ulx="1039" uly="1256">6. Und ſie feierten mit Freuden acht</line>
        <line lrx="1682" lry="1341" ulx="1001" uly="1301">Tage nach der Weiſe der Laubhuͤtten, in⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1390" ulx="1001" uly="1348">dem ſie ſich erinnerten, wie ſie vor kurzem</line>
        <line lrx="1682" lry="1434" ulx="1001" uly="1391">am Feſte der Huͤtten in den Gebirgen und</line>
        <line lrx="1683" lry="1480" ulx="1000" uly="1435">Hoͤlen unter den wilden Thieren gewohnt</line>
        <line lrx="1682" lry="1526" ulx="1001" uly="1484">hatten. 7. Darum trugen ſie Epheuſtaͤbe</line>
        <line lrx="1683" lry="1572" ulx="1001" uly="1527">und ſchoͤne Zweige, auch Palmzweige, und</line>
        <line lrx="1683" lry="1618" ulx="1001" uly="1575">brachten Lobgeſaͤnge dar dem, der es hatte</line>
        <line lrx="1683" lry="1664" ulx="1002" uly="1622">gelingen laſſen, ſeinen Tempel wieder zu</line>
        <line lrx="1683" lry="1707" ulx="1001" uly="1667">reinigen. 8. Und ſie ſetzten durch eine all⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1756" ulx="1002" uly="1713">gemeine BVerordnung und Beſchluß feſt fuͤr</line>
        <line lrx="1682" lry="1801" ulx="1002" uly="1758">das ganze Volk der Juden, jaͤhrlich dieſe</line>
        <line lrx="1682" lry="1845" ulx="1002" uly="1803">Tage zu feiern. 9. Und alſo verhielt es</line>
        <line lrx="1680" lry="1891" ulx="1003" uly="1848">ſich mit dem Ende des Antiochus, mit dem</line>
        <line lrx="1399" lry="1933" ulx="1002" uly="1894">Zunamen des Epiphanes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2068" type="textblock" ulx="1002" uly="2028">
        <line lrx="1679" lry="2068" ulx="1002" uly="2028">Sieg der Juden über die Idumäer und Timotheus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2301" type="textblock" ulx="1000" uly="2079">
        <line lrx="1678" lry="2121" ulx="1040" uly="2079">10. Nunmehr wollen wir das, was ſich</line>
        <line lrx="1680" lry="2165" ulx="1002" uly="2124">unter Antiochus Eupator, dem Sohne des</line>
        <line lrx="1678" lry="2212" ulx="1002" uly="2167">Gottloſen, zugetragen, erzaͤhlen, doch ſo,</line>
        <line lrx="1678" lry="2259" ulx="1000" uly="2214">daß wir die Ungluͤcksfaͤlle der Kriege kurz</line>
        <line lrx="1678" lry="2301" ulx="1000" uly="2259">zuſammenziehen. 11. Als derſelbe die Re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2485" type="textblock" ulx="997" uly="2302">
        <line lrx="1677" lry="2350" ulx="999" uly="2302">gierung uͤbernommen hatte, beſtellete er zum</line>
        <line lrx="1677" lry="2393" ulx="997" uly="2350">Reichsverweſer einen gewiſſen Lyſias, der</line>
        <line lrx="1676" lry="2437" ulx="998" uly="2396">oberſter Statthalter von Coͤleſyrien und</line>
        <line lrx="1677" lry="2485" ulx="1265" uly="2447">12. Denn Ptolemaͤus, mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2475" type="textblock" ulx="997" uly="2438">
        <line lrx="1226" lry="2475" ulx="997" uly="2438">Phoͤnicien war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2477" type="textblock" ulx="1784" uly="277">
        <line lrx="1860" lry="300" ulx="1807" uly="277">—</line>
        <line lrx="1860" lry="345" ulx="1803" uly="307">n g</line>
        <line lrx="1860" lry="392" ulx="1803" uly="350">Pilitzei</line>
        <line lrx="1860" lry="436" ulx="1803" uly="397">nal ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="486" ulx="1802" uly="442">ſcte i</line>
        <line lrx="1860" lry="529" ulx="1801" uly="491"> Kin</line>
        <line lrx="1860" lry="573" ulx="1800" uly="539">e Cuyt</line>
        <line lrx="1859" lry="618" ulx="1799" uly="579"> üer</line>
        <line lrx="1860" lry="664" ulx="1798" uly="627">Uell tr</line>
        <line lrx="1860" lry="711" ulx="1797" uly="674">nulte</line>
        <line lrx="1852" lry="758" ulx="1795" uly="721">Epphens</line>
        <line lrx="1860" lry="802" ulx="1793" uly="764">ſer als</line>
        <line lrx="1860" lry="852" ulx="1793" uly="812">refn</line>
        <line lrx="1856" lry="901" ulx="1792" uly="860">s nend</line>
        <line lrx="1860" lry="947" ulx="1792" uly="911">den, u</line>
        <line lrx="1853" lry="988" ulx="1792" uly="953">urthielt</line>
        <line lrx="1849" lry="1032" ulx="1791" uly="1004">Nv. 15,</line>
        <line lrx="1860" lry="1082" ulx="1791" uly="1041">6 Adune</line>
        <line lrx="1860" lry="1131" ulx="1790" uly="1087">n inre h</line>
        <line lrx="1856" lry="1177" ulx="1790" uly="1138">lichlie</line>
        <line lrx="1860" lry="1222" ulx="1790" uly="1184">itten ſch</line>
        <line lrx="1854" lry="1263" ulx="1801" uly="1233">66, ODer</line>
        <line lrx="1860" lry="1315" ulx="1789" uly="1277">iun, nach</line>
        <line lrx="1860" lry="1361" ulx="1789" uly="1324">n den He</line>
        <line lrx="1859" lry="1407" ulx="1789" uly="1370">n uberſie</line>
        <line lrx="1851" lry="1454" ulx="1809" uly="1420">1 grffen</line>
        <line lrx="1856" lry="1500" ulx="1788" uly="1467"> ſch der</line>
        <line lrx="1860" lry="1546" ulx="1787" uly="1509">it, die a</line>
        <line lrx="1860" lry="1590" ulx="1786" uly="1558">un in di</line>
        <line lrx="1860" lry="1640" ulx="1786" uly="1606">n hrochte</line>
        <line lrx="1850" lry="1685" ulx="1786" uly="1650">ſtuſend</line>
        <line lrx="1859" lry="1729" ulx="1786" uly="1699">er, ols n</line>
        <line lrx="1858" lry="1778" ulx="1785" uly="1738">Hlrne, h</line>
        <line lrx="1858" lry="1827" ulx="1786" uly="1787">ifirdelihe</line>
        <line lrx="1860" lry="1871" ulx="1785" uly="1834">ſ der N</line>
        <line lrx="1860" lry="1924" ulx="1784" uly="1882">c nch</line>
        <line lrx="1859" lry="1970" ulx="1785" uly="1928">e ihnen</line>
        <line lrx="1860" lry="2012" ulx="1784" uly="1974">fungen,</line>
        <line lrx="1858" lry="2061" ulx="1784" uly="2025">nkeren</line>
        <line lrx="1860" lry="2111" ulx="1784" uly="2073">nnn ge</line>
        <line lrx="1860" lry="2152" ulx="1786" uly="2119">in ig de</line>
        <line lrx="1860" lry="2212" ulx="1786" uly="2160">uſi ſeb</line>
        <line lrx="1860" lry="2260" ulx="1787" uly="2212">nſfuct,</line>
        <line lrx="1857" lry="2295" ulx="1812" uly="2258">1. Aw</line>
        <line lrx="1857" lry="2340" ulx="1787" uly="2299">tfit, u⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2386" ulx="1787" uly="2343">Duls, n</line>
        <line lrx="1860" lry="2434" ulx="1788" uly="2391">rin giſ</line>
        <line lrx="1839" lry="2477" ulx="1790" uly="2438">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2531" type="textblock" ulx="1796" uly="2460">
        <line lrx="1821" lry="2474" ulx="1807" uly="2460">A</line>
        <line lrx="1860" lry="2494" ulx="1796" uly="2467">NNN</line>
        <line lrx="1859" lry="2531" ulx="1807" uly="2497">il gert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="553" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_553">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_553.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="689" type="textblock" ulx="0" uly="566">
        <line lrx="55" lry="597" ulx="8" uly="566">Dn r</line>
        <line lrx="73" lry="643" ulx="1" uly="607"> i⸗</line>
        <line lrx="58" lry="689" ulx="0" uly="650">n etn</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="784" type="textblock" ulx="0" uly="696">
        <line lrx="59" lry="735" ulx="0" uly="696">ſhefn,</line>
        <line lrx="59" lry="784" ulx="0" uly="742">tſtlanz</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1679">
        <line lrx="62" lry="1712" ulx="0" uly="1679">rchart⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1758" ulx="0" uly="1725">lui fii 1</line>
        <line lrx="67" lry="1808" ulx="0" uly="1770">Prich Re</line>
        <line lrx="67" lry="1861" ulx="9" uly="1814">Utttiet 4</line>
        <line lrx="67" lry="1899" ulx="0" uly="1868">1,IH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="293" type="textblock" ulx="377" uly="250">
        <line lrx="1561" lry="293" ulx="377" uly="250">Das zweite Buch der Makkabäer. X, 13— 33. 549</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2407" type="textblock" ulx="159" uly="327">
        <line lrx="845" lry="364" ulx="164" uly="327">dem Zunamen Makron, rieth dazu, die</line>
        <line lrx="844" lry="409" ulx="165" uly="372">Billigkeit gegen die Juden zu beobachten,</line>
        <line lrx="845" lry="457" ulx="165" uly="417">weil ihnen vorher Unrecht geſchehen, und</line>
        <line lrx="845" lry="505" ulx="165" uly="462">ſuchte die Angelegenheiten mit ihnen fried⸗</line>
        <line lrx="844" lry="544" ulx="164" uly="506">lich abzumachen; 13. da er nun deshalb</line>
        <line lrx="844" lry="590" ulx="164" uly="552">bei Eupator von deſſen Freunden verklagt,</line>
        <line lrx="843" lry="635" ulx="164" uly="594">und uͤberall Verraͤther geſcholten wurde,</line>
        <line lrx="842" lry="681" ulx="164" uly="643">weil er das ihm von Philometor anver⸗</line>
        <line lrx="842" lry="727" ulx="163" uly="691">traute Cypern verlaſſen und zu Antiochus</line>
        <line lrx="842" lry="772" ulx="163" uly="731">Epiphanes uͤbergegangen war; und da er</line>
        <line lrx="842" lry="818" ulx="162" uly="779">kein edles Amt mehr hatte: ¹) nahm er aus</line>
        <line lrx="842" lry="863" ulx="162" uly="825">Verzweiflung Gift, und ſtarb. 14. Gor⸗</line>
        <line lrx="843" lry="908" ulx="162" uly="871">gias ward hierauf Statthalter dieſer Ge⸗</line>
        <line lrx="842" lry="953" ulx="162" uly="918">genden, und hielt fremde Truppen, und</line>
        <line lrx="843" lry="1000" ulx="161" uly="963">unterhielt allenthalben Krieg gegen die Ju⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1045" ulx="161" uly="1008">den. 15. Zugleich mit ihm beunruhigten</line>
        <line lrx="842" lry="1097" ulx="163" uly="1050">die Idumaͤer, welche wohlgelegene Feſtun⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1136" ulx="162" uly="1100">gen inne hatten, die Juden, nahmen die</line>
        <line lrx="842" lry="1181" ulx="161" uly="1141">Fluͤchtlinge von Jeruſalem auf, und unter⸗</line>
        <line lrx="607" lry="1227" ulx="162" uly="1189">fingen ſich Krieg zu fuͤhren.</line>
        <line lrx="841" lry="1269" ulx="200" uly="1234">16. Der Makkabaͤer aber mit den Sei⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1318" ulx="162" uly="1281">nigen, nachdem ſie ein Flehen angeſtellt</line>
        <line lrx="841" lry="1363" ulx="161" uly="1327">und den Herrn um Beiſtand gebeten hat⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1409" ulx="162" uly="1370">ten, uͤberfielen die Feſtungen der Idumaͤer,</line>
        <line lrx="842" lry="1455" ulx="162" uly="1418">17. griffen ſie muthig an, und bemaͤchtig⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1501" ulx="161" uly="1465">ten ſich der Oerter, und ſchlugen alle zu⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1546" ulx="161" uly="1507">ruͤck, die auf der Mauer ſtritten; und die</line>
        <line lrx="840" lry="1592" ulx="161" uly="1552">ihnen in die Haͤnde fielen, erwuͤrgten ſie,</line>
        <line lrx="842" lry="1637" ulx="160" uly="1601">und brachten nicht weniger um, als zwan⸗</line>
        <line lrx="842" lry="1682" ulx="160" uly="1646">zigtauſend. 18. Es flohen aber nicht we⸗</line>
        <line lrx="843" lry="1727" ulx="161" uly="1692">niger, als neuntauſend, in zween ſehr feſte</line>
        <line lrx="841" lry="1773" ulx="159" uly="1733">Thuͤrme, die mit allem zur Belagerung</line>
        <line lrx="842" lry="1817" ulx="161" uly="1782">Erforderlichen verſehen waren. 19. Da</line>
        <line lrx="841" lry="1864" ulx="161" uly="1826">ließ der Makkabaͤrer Simon und Joſeph,</line>
        <line lrx="841" lry="1910" ulx="161" uly="1871">auch noch Zacchaͤus und hinlaͤngliches Volk</line>
        <line lrx="841" lry="1955" ulx="162" uly="1916">bei ihnen zuruͤck zur Belagerung dieſer Fe⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2000" ulx="162" uly="1966">ſtungen, und zog ſelbſt weg an die drin⸗</line>
        <line lrx="842" lry="2046" ulx="161" uly="2011">genderen Oerter. 20. Simons Leute aber</line>
        <line lrx="840" lry="2091" ulx="161" uly="2056">waren geldgeizig, und ließen ſich von ei⸗</line>
        <line lrx="839" lry="2137" ulx="161" uly="2098">nigen in den Thuͤrmen mit Geld beſtechen;</line>
        <line lrx="841" lry="2182" ulx="161" uly="2144">und fuͤr ſiebenzigtauſend Drachmen, die ſie</line>
        <line lrx="840" lry="2227" ulx="162" uly="2192">empfingen, ließen ſie einige entwiſchen.</line>
        <line lrx="841" lry="2270" ulx="162" uly="2234">21. Als der Makkabaͤer davon Nachricht</line>
        <line lrx="841" lry="2317" ulx="163" uly="2282">erhielt, verſammelte er die Oberſten des</line>
        <line lrx="840" lry="2363" ulx="162" uly="2322">Volks, und verklagte ſie, daß ſie ihre Bruͤ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="2407" ulx="163" uly="2370">der um Geld verkauft, und die Feinde ih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2499" type="textblock" ulx="163" uly="2438">
        <line lrx="842" lry="2464" ulx="163" uly="2438">1) And. nach and. L. und eine edle Gewatt nicht</line>
        <line lrx="482" lry="2499" ulx="212" uly="2474">edel gebraucht hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2088" type="textblock" ulx="884" uly="329">
        <line lrx="1562" lry="365" ulx="887" uly="329">nen zum Schaden losgelaſſen haͤtten. 22.</line>
        <line lrx="1563" lry="410" ulx="888" uly="373">Er ließ ſie als Verraͤther toͤdten, und nahm</line>
        <line lrx="1562" lry="454" ulx="887" uly="417">alsbald die beiden Thuͤrme ein. 23. Und</line>
        <line lrx="1564" lry="503" ulx="888" uly="466">da die Waffen in ſeiner Hand durchaus</line>
        <line lrx="1564" lry="546" ulx="887" uly="508">gluͤcklich waren, toͤdtete er in den beiden</line>
        <line lrx="1471" lry="593" ulx="887" uly="557">Feſtungen mehr, als zwanzigtauſend.</line>
        <line lrx="1564" lry="637" ulx="923" uly="599">24. Timotheus aber, der ſchon fruͤher</line>
        <line lrx="1564" lry="684" ulx="885" uly="648">von den Juden beſiegt war, verſammelte</line>
        <line lrx="1563" lry="729" ulx="885" uly="691">fremde Kriegsvoͤlker in großer Menge,</line>
        <line lrx="1564" lry="773" ulx="886" uly="738">brachte die Reiterei Aſiens, nicht wenige,</line>
        <line lrx="1564" lry="819" ulx="885" uly="781">zuſammen, und kam, als ob er Judaͤa mit</line>
        <line lrx="1564" lry="862" ulx="886" uly="829">Sturm erobern wollte. 25. Bei ſeiner An⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="911" ulx="885" uly="871">naͤherung wandten ſich der Makkabaͤer und</line>
        <line lrx="1563" lry="955" ulx="886" uly="919">ſeine Leute zum Gebete zu Gott, ihre</line>
        <line lrx="1563" lry="1002" ulx="885" uly="963">Haͤupter mit Erde beſtreut und ihre Lenden</line>
        <line lrx="1563" lry="1046" ulx="885" uly="1007">mit Sacktuch umguͤrtet, 26. am Fuße des</line>
        <line lrx="1563" lry="1089" ulx="885" uly="1055">Altars niederfallend, und baten, daß er</line>
        <line lrx="1563" lry="1137" ulx="885" uly="1099">ihnen gnaͤdig ſeyn, ihre Feinde befeinden</line>
        <line lrx="1563" lry="1181" ulx="884" uly="1146">und ihren Widerſachern ſich widerſetzen</line>
        <line lrx="1562" lry="1226" ulx="884" uly="1189">moͤchte, wie das Geſetz verheißet. 27. Und</line>
        <line lrx="1562" lry="1271" ulx="884" uly="1236">als ſie das Gebet verrichtet hatten, ergrif⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1317" ulx="884" uly="1278">fen ſie die Waffen, und ruͤckten aus der</line>
        <line lrx="1562" lry="1362" ulx="886" uly="1327">Stadt weit hinaus; und als ſie den Fein⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1411" ulx="885" uly="1372">den nahe gekommen, machten ſie Halt.</line>
        <line lrx="1564" lry="1452" ulx="885" uly="1418">28. Als eben die Sonne aufging, trafen</line>
        <line lrx="1562" lry="1498" ulx="884" uly="1463">ſie von beiden Seiten zuſammen; die einen</line>
        <line lrx="1563" lry="1544" ulx="885" uly="1505">zur Buͤrgſchaft des Gluͤcks und Sieges nebſt</line>
        <line lrx="1562" lry="1589" ulx="884" uly="1553">Tapferkeit das Vertrauen auf Gott habend,</line>
        <line lrx="1563" lry="1635" ulx="885" uly="1595">die andern zum Anfuͤhrer des Kampfes ihre</line>
        <line lrx="1137" lry="1680" ulx="885" uly="1646">Wuth nehmend.</line>
        <line lrx="1561" lry="1725" ulx="922" uly="1690">29. Als nun der Streit heftig war, er⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1771" ulx="885" uly="1736">ſchienen den Feinden vom Himmel auf gold⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1818" ulx="885" uly="1777">gezaͤumten Pferden fuͤnf ſtrahlende Maͤnner,</line>
        <line lrx="1562" lry="1862" ulx="885" uly="1827">wovon ſich zwei an die Spitze der Juden</line>
        <line lrx="1562" lry="1907" ulx="884" uly="1867">ſtellten, 30. und [die uͤbrigen] den Mak⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1951" ulx="885" uly="1915">kabaͤer in die Mitte nahmen, und mit ih⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1997" ulx="884" uly="1959">ren Ruͤſtungen bedeckend, unverwundbar</line>
        <line lrx="1562" lry="2043" ulx="885" uly="2008">erhielten; gegen die Feinde aber ſchleuder⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2088" ulx="884" uly="2052">ten ſie Geſchoß und Blitze, wodurch ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2134" type="textblock" ulx="877" uly="2098">
        <line lrx="1561" lry="2134" ulx="877" uly="2098">geblendet und verwirrt und von Schrecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2496" type="textblock" ulx="884" uly="2142">
        <line lrx="1559" lry="2180" ulx="885" uly="2142">erfuͤllt, geſchlagen wurden. 31. Es wur⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2225" ulx="884" uly="2185">den aber zwanzigtauſend und fuͤnfhundert</line>
        <line lrx="1558" lry="2269" ulx="884" uly="2233">Mann erſchlagen und ſechshundert Reiter.</line>
        <line lrx="1560" lry="2314" ulx="884" uly="2279">32. Timotheus ſelbſt floh in die Feſtung</line>
        <line lrx="1559" lry="2358" ulx="885" uly="2325">Gaſara, die ſehr wohl verwahrt, und wo⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2405" ulx="885" uly="2367">ſelbſt Chaͤreas Befehlshaber war.</line>
        <line lrx="1560" lry="2448" ulx="921" uly="2412">33. Der Makkabaͤer aber und ſeine Leute</line>
        <line lrx="1561" lry="2496" ulx="885" uly="2460">belagerten muthig die Feſtung vier Tage</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="554" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_554">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_554.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1516" lry="279" type="textblock" ulx="283" uly="234">
        <line lrx="1516" lry="279" ulx="283" uly="234">550 Das zweite Buch der Makkabäer. X, 34 — X1, 49.</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1306" type="textblock" ulx="279" uly="314">
        <line lrx="958" lry="353" ulx="283" uly="314">lang. 34. Die Belagerten verließen ſich</line>
        <line lrx="959" lry="397" ulx="283" uly="357">auf die Feſtigkeit des Orts, und laͤſterten</line>
        <line lrx="958" lry="442" ulx="283" uly="404">ſehr, und fuͤhrten ſchaͤndliche Reden. 35.</line>
        <line lrx="958" lry="486" ulx="283" uly="446">Als aber der fuͤnfte Tag anbrach, ſtuͤrzten</line>
        <line lrx="958" lry="534" ulx="282" uly="494">zwanzig Juͤnglinge von den Leuten des</line>
        <line lrx="959" lry="578" ulx="281" uly="541">Makkabaͤers, von Zorn entflammt wegen</line>
        <line lrx="958" lry="624" ulx="281" uly="586">der Laͤſterungen, auf die Mauer los, und</line>
        <line lrx="957" lry="669" ulx="281" uly="630">ſchlugen jeden, der ihnen vorkam, maͤnnlich</line>
        <line lrx="958" lry="714" ulx="280" uly="678">und grimmiges Muthes darnieder. 36. Die</line>
        <line lrx="957" lry="760" ulx="281" uly="723">andern aber griffen gleichfalls durch eine</line>
        <line lrx="957" lry="806" ulx="280" uly="769">Umgehung die Belagerten an, ſteckten die</line>
        <line lrx="957" lry="850" ulx="279" uly="811">Thuͤrme in Brand, und auf angezuͤndeten</line>
        <line lrx="957" lry="896" ulx="281" uly="857">Scheiterhaufen verbrannten ſie die Laͤſterer</line>
        <line lrx="956" lry="942" ulx="280" uly="905">lebendig. Andere zerſchlugen die Thore,</line>
        <line lrx="957" lry="989" ulx="280" uly="948">und ließen das uͤbrige Heer hinein, und</line>
        <line lrx="956" lry="1032" ulx="279" uly="997">nahmen die Stadt ein. 37. Den Timo⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1079" ulx="280" uly="1042">theus, der ſich in eine Grube verſteckt hatte,</line>
        <line lrx="958" lry="1123" ulx="279" uly="1086">toͤdteten ſie ſammt deſſen Bruder Chaͤreas</line>
        <line lrx="958" lry="1168" ulx="280" uly="1133">und dem Apollophanes. 38. Und nach die⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1214" ulx="280" uly="1179">ſen Thaten prieſen ſie in Lob⸗ und Dank⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1261" ulx="282" uly="1224">liedern den Herrn, der Israel ſo wohlge⸗</line>
        <line lrx="900" lry="1306" ulx="281" uly="1270">than, und ihnen Sieg verliehen hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1431" type="textblock" ulx="305" uly="1344">
        <line lrx="701" lry="1383" ulx="534" uly="1344">Cap. XI.</line>
        <line lrx="932" lry="1431" ulx="305" uly="1403">Sieg gegen Lyſias und darauf erfolgter Friede.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2495" type="textblock" ulx="281" uly="1451">
        <line lrx="958" lry="1490" ulx="320" uly="1451">XI. 1. Nach nicht gar langer Zeit ver⸗</line>
        <line lrx="959" lry="1533" ulx="282" uly="1497">ſammelte Lyſias, der Vormund und Ver⸗</line>
        <line lrx="958" lry="1580" ulx="283" uly="1538">wandter des Koͤnigs und Reichsverweſer,</line>
        <line lrx="958" lry="1625" ulx="283" uly="1584">voll Verdruß uͤber das Vorgefallene, 2.</line>
        <line lrx="959" lry="1672" ulx="283" uly="1634">bei achtzigtauſend Mann und die ganze</line>
        <line lrx="960" lry="1716" ulx="283" uly="1680">Reiterei, und zog gegen die Juden, mit</line>
        <line lrx="959" lry="1763" ulx="283" uly="1724">der Abſicht, die Stadt zu einer Wohnung</line>
        <line lrx="960" lry="1807" ulx="284" uly="1771">der Griechen zu machen, 3. den Tempel</line>
        <line lrx="959" lry="1852" ulx="284" uly="1813">eintraͤglich, wie die uͤbrigen Tempel der</line>
        <line lrx="959" lry="1899" ulx="283" uly="1861">Heiden, und das Hoheprieſterthum jaͤhrlich</line>
        <line lrx="960" lry="1944" ulx="283" uly="1905">kaͤuflich zu machen; 4. er bedachte aber</line>
        <line lrx="960" lry="1989" ulx="283" uly="1953">nicht die Macht Gottes, pochend auf die</line>
        <line lrx="959" lry="2035" ulx="283" uly="1999">Myriaden von Fußvolk und die Tauſende</line>
        <line lrx="959" lry="2080" ulx="283" uly="2044">von Reitern und die achtzig Elephanten.</line>
        <line lrx="959" lry="2127" ulx="281" uly="2087">6. Als er nun in Judaͤa eingedrungen und</line>
        <line lrx="960" lry="2171" ulx="283" uly="2135">an Bethzur gekommen war, welches ein</line>
        <line lrx="963" lry="2218" ulx="282" uly="2180">feſter Ort und von Jeruſalem ungefaͤhr fuͤnf</line>
        <line lrx="959" lry="2262" ulx="284" uly="2226">Stadien entfernt war, ſchloß er es ein.</line>
        <line lrx="959" lry="2306" ulx="282" uly="2271">6. Da aber der Makkabaͤer und ſeine Leute</line>
        <line lrx="958" lry="2355" ulx="284" uly="2316">erfuhren, daß er die Feſtungen belagerte,</line>
        <line lrx="959" lry="2401" ulx="283" uly="2362">baten ſie ſammt dem Volke mit Wehklagen</line>
        <line lrx="958" lry="2445" ulx="283" uly="2404">und Thraͤnen den Herrn, daß er einen</line>
        <line lrx="957" lry="2495" ulx="283" uly="2452">guten Engel ſenden moͤchte Israel zu Huͤlfe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2406" type="textblock" ulx="998" uly="309">
        <line lrx="1681" lry="347" ulx="1000" uly="309">7. Der Makkabaͤer ſelbſt ergriff zuerſt die</line>
        <line lrx="1681" lry="392" ulx="1001" uly="353">Waffen, und ermahnte die uͤbrigen, mit</line>
        <line lrx="1680" lry="438" ulx="1000" uly="401">ihm der Gefahr entgegenzugehen, und ih⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="484" ulx="1000" uly="445">ren Bruͤdern beizuſtehen. Zugleich auch</line>
        <line lrx="1363" lry="531" ulx="1000" uly="491">ſtuͤrzten ſie willig fort.</line>
        <line lrx="1681" lry="576" ulx="1038" uly="537">8. Als ſie nun dort bei Jeruſalem wa⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="626" ulx="1000" uly="580">ren, erſchien ihnen als Anfuͤhrer ein Rei⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="672" ulx="999" uly="629">ter in einem weißen Gewande, goldene</line>
        <line lrx="1682" lry="710" ulx="1000" uly="675">Waffen ſchwingend. 9. Da prieſen ſie alle</line>
        <line lrx="1682" lry="757" ulx="999" uly="719">zugleich den barmherzigen Gott, und faß⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="802" ulx="998" uly="765">ten guten Muth, bereit, nicht nur Men⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="847" ulx="999" uly="811">ſchen, ſondern auch die wildeſten Thiere</line>
        <line lrx="1681" lry="893" ulx="999" uly="856">und eiſerne Mauern zu durchbohren. 10.</line>
        <line lrx="1682" lry="938" ulx="1000" uly="899">Geruͤſtet zogen ſie hin mit dem himmliſchen</line>
        <line lrx="1682" lry="986" ulx="1000" uly="945">Beſchuͤtzer vermoͤge der Gnade des Herrn.</line>
        <line lrx="1682" lry="1029" ulx="1002" uly="990">11. Mit Loͤwenwuth ſtuͤrzten ſie auf die</line>
        <line lrx="1681" lry="1075" ulx="1000" uly="1039">Feinde los, und erſchlugen von ihnen eilf⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1120" ulx="1000" uly="1085">tauſend Fußvolk, und tauſend ſechshundert</line>
        <line lrx="1681" lry="1167" ulx="1000" uly="1130">Reiter, und alle trieben ſie in die Flucht.</line>
        <line lrx="1682" lry="1211" ulx="1001" uly="1175">12. Die meiſten von ihnen entkamen ver⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1257" ulx="1001" uly="1222">wundet und waffenlos, und Lyſias ſelbſt</line>
        <line lrx="1683" lry="1304" ulx="1000" uly="1267">entkam durch ſchimpfliche Flucht. 13. Da</line>
        <line lrx="1683" lry="1350" ulx="999" uly="1309">er aber nicht unverſtaͤndig war, uͤberlegte</line>
        <line lrx="1683" lry="1395" ulx="1001" uly="1359">er bei ſich die erlittene Niederlage, und</line>
        <line lrx="1682" lry="1442" ulx="999" uly="1402">ſah ein, daß die Hebraͤer unuͤberwindlich</line>
        <line lrx="1683" lry="1487" ulx="1000" uly="1448">ſeien unter dem Schutze des allmaͤchtigen</line>
        <line lrx="1683" lry="1533" ulx="1001" uly="1494">Gottes: er ſchickte daher [Geſandte] an ſie,</line>
        <line lrx="1683" lry="1577" ulx="1002" uly="1541">14. und beredete ſie, daß er ſich mit ihnen</line>
        <line lrx="1682" lry="1624" ulx="1000" uly="1587">nach aller Billigkeit vertragen, und auch</line>
        <line lrx="1683" lry="1670" ulx="1002" uly="1630">den Koͤnig bereden wolle, mit ihnen Freund</line>
        <line lrx="1684" lry="1716" ulx="1001" uly="1678">zu werden. 15. Der Makkabaͤer willigte</line>
        <line lrx="1686" lry="1760" ulx="1001" uly="1725">in alles, was Lyſtas vorſchlug, ein, auf</line>
        <line lrx="1684" lry="1806" ulx="1002" uly="1770">den Vortheil bedacht; denn alles, was der</line>
        <line lrx="1683" lry="1853" ulx="1001" uly="1814">Makkabaͤer dem Lyſias ſchriftlich vorlegte,</line>
        <line lrx="1684" lry="1899" ulx="1002" uly="1861">in Anſehung der Juden, geſtand der Koͤnig</line>
        <line lrx="1685" lry="1944" ulx="1002" uly="1907">zu. 16. Es lautete naͤmlich der an die</line>
        <line lrx="1684" lry="1992" ulx="1002" uly="1954">Juden von Lyſias geſchriebene Brief fol⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="2035" ulx="1001" uly="2001">gender Maßen:</line>
        <line lrx="1682" lry="2086" ulx="1038" uly="2041">„Lyſias dem Volke der Juden Heil!</line>
        <line lrx="1683" lry="2128" ulx="1003" uly="2091">17. Johannes und Abſalom, eure Geſand⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2175" ulx="1002" uly="2137">ten, haben, nach Uebergabe der unterſchrie⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2221" ulx="1002" uly="2183">benen Antwort, ¹) um das darin Eroͤffnete</line>
        <line lrx="1683" lry="2268" ulx="1002" uly="2229">gebeten. 18. Was nun dem Koͤnige zur</line>
        <line lrx="1683" lry="2313" ulx="1001" uly="2272">Beſtaͤtigung vorgelegt werden mußte, habe</line>
        <line lrx="1683" lry="2358" ulx="1000" uly="2320">ich gemeldet, und was thulich war, hat er</line>
        <line lrx="1682" lry="2406" ulx="1000" uly="2366">zugeſtanden. 19. Wenn ihr nun die gute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2491" type="textblock" ulx="1001" uly="2435">
        <line lrx="1680" lry="2465" ulx="1001" uly="2435">1) And. nach Einſicht der beigefügten [königlichen)</line>
        <line lrx="1169" lry="2491" ulx="1048" uly="2468">Antwort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2483" type="textblock" ulx="1802" uly="220">
        <line lrx="1860" lry="247" ulx="1811" uly="220">rz</line>
        <line lrx="1860" lry="293" ulx="1809" uly="254">Peſrnn</line>
        <line lrx="1852" lry="343" ulx="1808" uly="294">ilt,</line>
        <line lrx="1849" lry="385" ulx="1809" uly="347">Sutts</line>
        <line lrx="1860" lry="430" ulx="1809" uly="388">ite</line>
        <line lrx="1860" lry="477" ulx="1808" uly="441">Uen 1</line>
        <line lrx="1860" lry="521" ulx="1807" uly="480">nit eu⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="573" ulx="1808" uly="529">ürder</line>
        <line lrx="1860" lry="615" ulx="1807" uly="580">n die</line>
        <line lrx="1856" lry="664" ulx="1806" uly="623">tkios“</line>
        <line lrx="1860" lry="704" ulx="1823" uly="666">4</line>
        <line lrx="1858" lry="759" ulx="1805" uly="711">nde 3</line>
        <line lrx="1860" lry="802" ulx="1815" uly="758">ini</line>
        <line lrx="1860" lry="851" ulx="1802" uly="810">heillt</line>
        <line lrx="1859" lry="891" ulx="1802" uly="851">unn ine</line>
        <line lrx="1856" lry="940" ulx="1803" uly="901">s Die</line>
        <line lrx="1860" lry="984" ulx="1803" uly="952">und une</line>
        <line lrx="1855" lry="1029" ulx="1803" uly="996">41, 0</line>
        <line lrx="1860" lry="1076" ulx="1803" uly="1046">die von</line>
        <line lrx="1860" lry="1128" ulx="1803" uly="1088">1 gtie</line>
        <line lrx="1851" lry="1173" ulx="1804" uly="1137">ſendern</line>
        <line lrx="1860" lry="1215" ulx="1804" uly="1180">Ind der</line>
        <line lrx="1860" lry="1267" ulx="1804" uly="1228">lgefen</line>
        <line lrx="1860" lry="1311" ulx="1804" uly="1275">ch die</line>
        <line lrx="1860" lry="1358" ulx="1804" uly="1321"> deſch</line>
        <line lrx="1860" lry="1401" ulx="1804" uly="1371">hieder</line>
        <line lrx="1860" lry="1448" ulx="1804" uly="1413">ter Vor</line>
        <line lrx="1859" lry="1498" ulx="1804" uly="1464">nirſ uu</line>
        <line lrx="1860" lry="1545" ulx="1804" uly="1511">Oeſt, un</line>
        <line lrx="1860" lry="1591" ulx="1804" uly="1557">ſe unſt</line>
        <line lrx="1854" lry="1640" ulx="1804" uly="1604">gemuth</line>
        <line lrx="1857" lry="1685" ulx="1805" uly="1646">fir us</line>
        <line lrx="1860" lry="1728" ulx="1819" uly="1699">11. 5</line>
        <line lrx="1859" lry="1775" ulx="1804" uly="1741">es n</line>
        <line lrx="1860" lry="1827" ulx="1821" uly="1788">Kin</line>
        <line lrx="1856" lry="1869" ulx="1806" uly="1839">den und</line>
        <line lrx="1860" lry="1920" ulx="1808" uly="1884">ihr tuc</line>
        <line lrx="1860" lry="1969" ulx="1809" uly="1932">Vunſc</line>
        <line lrx="1860" lry="2012" ulx="1808" uly="1977">Es hot</line>
        <line lrx="1860" lry="2061" ulx="1808" uly="2021">pinſch</line>
        <line lrx="1859" lry="2109" ulx="1805" uly="2070">tien</line>
        <line lrx="1860" lry="2152" ulx="1805" uly="2122">lun dr</line>
        <line lrx="1858" lry="2204" ulx="1805" uly="2163">ſlen 5</line>
        <line lrx="1852" lry="2246" ulx="1806" uly="2212">li die</line>
        <line lrx="1848" lry="2293" ulx="1808" uly="2259">entett</line>
        <line lrx="1860" lry="2344" ulx="1809" uly="2306">i un⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2389" ulx="1811" uly="2356">end i</line>
        <line lrx="1860" lry="2434" ulx="1812" uly="2399">lir ben</line>
        <line lrx="1860" lry="2483" ulx="1814" uly="2448">lc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="555" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_555">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_555.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="1063" type="textblock" ulx="0" uly="709">
        <line lrx="58" lry="747" ulx="9" uly="709">nd iͤ⸗</line>
        <line lrx="58" lry="787" ulx="1" uly="757">ut Nu⸗</line>
        <line lrx="58" lry="835" ulx="0" uly="795"> D</line>
        <line lrx="60" lry="879" ulx="0" uly="842">n. i.</line>
        <line lrx="61" lry="925" ulx="0" uly="888">ftuniſtn</line>
        <line lrx="61" lry="976" ulx="2" uly="938">ien.</line>
        <line lrx="59" lry="1017" ulx="0" uly="982">ſe ui</line>
        <line lrx="58" lry="1063" ulx="2" uly="1029">1ſhtat;</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1202" type="textblock" ulx="0" uly="1124">
        <line lrx="60" lry="1160" ulx="0" uly="1124">1ei</line>
        <line lrx="60" lry="1202" ulx="0" uly="1169">fina</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1952" type="textblock" ulx="0" uly="1494">
        <line lrx="61" lry="1530" ulx="0" uly="1494">ſniel af⸗</line>
        <line lrx="62" lry="1578" ulx="4" uly="1544">ſchniir</line>
        <line lrx="63" lry="1626" ulx="0" uly="1594">,</line>
        <line lrx="62" lry="1672" ulx="0" uly="1637">fhnn inn</line>
        <line lrx="60" lry="1716" ulx="0" uly="1683">bla</line>
        <line lrx="61" lry="1768" ulx="0" uly="1731">6, tin</line>
        <line lrx="62" lry="1811" ulx="0" uly="1780">s, du</line>
        <line lrx="66" lry="1859" ulx="0" uly="1823">ſch e</line>
        <line lrx="66" lry="1905" ulx="0" uly="1871">dW</line>
        <line lrx="61" lry="1952" ulx="0" uly="1918">u!</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1999" type="textblock" ulx="2" uly="1962">
        <line lrx="61" lry="1999" ulx="2" uly="1962"> bii t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="236" type="textblock" ulx="342" uly="182">
        <line lrx="1585" lry="236" ulx="342" uly="182">Das zweite Buch der Makkabäer. XI, 20 — XII, 6. 551</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="2457" type="textblock" ulx="190" uly="267">
        <line lrx="870" lry="309" ulx="191" uly="267">Geſinnung gegen die Regierung ferner be⸗</line>
        <line lrx="871" lry="360" ulx="190" uly="307">haltet, ſo will ich auch in Zukunft ſuchen,</line>
        <line lrx="873" lry="399" ulx="192" uly="359">Gutes fuͤr euch auszuwirken. 20. Ueber</line>
        <line lrx="874" lry="446" ulx="193" uly="401">einige beſondere Dinge habe ich dieſen Maͤn⸗</line>
        <line lrx="874" lry="490" ulx="192" uly="451">nern und den Meinigen Auftrag gegeben,</line>
        <line lrx="875" lry="542" ulx="194" uly="495">mit euch zu reden. 21, Lebet wohl! Im</line>
        <line lrx="875" lry="589" ulx="195" uly="541">hundert und acht und vierzigſten Jahre,</line>
        <line lrx="877" lry="627" ulx="196" uly="587">am vier und zwanzigſten des Dioskorin⸗</line>
        <line lrx="311" lry="677" ulx="197" uly="639">thios.“</line>
        <line lrx="879" lry="726" ulx="198" uly="677">22. Der Brief des Koͤnigs lautete fol⸗</line>
        <line lrx="440" lry="767" ulx="198" uly="729">gender Maßen:</line>
        <line lrx="882" lry="812" ulx="237" uly="770">„Koͤnig Antiochus ſeinem Bruder Lyſias</line>
        <line lrx="884" lry="858" ulx="200" uly="812">Heil: 23. Seit unſer Vater zu den Goͤt⸗</line>
        <line lrx="885" lry="912" ulx="202" uly="859">tern uͤbergegangen, iſt es unſer Wunſch,</line>
        <line lrx="886" lry="948" ulx="203" uly="906">daß die Unterthanen unſres Reichs ruhig</line>
        <line lrx="887" lry="993" ulx="204" uly="949">und ungeſtoͤrt des Ihrigen warten moͤgen.</line>
        <line lrx="889" lry="1035" ulx="206" uly="997">24. Da wir nun hoͤren, daß die Juden in</line>
        <line lrx="889" lry="1081" ulx="205" uly="1044">die vom Vater beabſichtigte Umwandlung</line>
        <line lrx="890" lry="1131" ulx="206" uly="1089">zu griechiſchen Sitten nicht einwilligen,</line>
        <line lrx="892" lry="1176" ulx="206" uly="1134">ſondern ihre eigenen Gebraͤuche vorziehen,</line>
        <line lrx="893" lry="1221" ulx="208" uly="1180">und deßhalb bitten, daß ihnen ihre Geſetze</line>
        <line lrx="894" lry="1269" ulx="209" uly="1228">zugeſtanden werden, 256. und wir gern</line>
        <line lrx="893" lry="1313" ulx="211" uly="1272">auch dieſes Volk in Ruhe ſehen wollen:</line>
        <line lrx="895" lry="1360" ulx="211" uly="1316">ſo beſchließen wir, daß ihnen der Tempel</line>
        <line lrx="896" lry="1403" ulx="212" uly="1361">wieder eingegeben werde, und ſie nach ih⸗</line>
        <line lrx="895" lry="1447" ulx="213" uly="1408">rer Vorvaͤter Weiſe leben ſollen. 26. Du</line>
        <line lrx="895" lry="1497" ulx="213" uly="1453">wirſt nun wohlthun, wenn du an ſie ſen⸗</line>
        <line lrx="897" lry="1543" ulx="214" uly="1498">deſt, und Friede mit ihnen ſchließeſt, damit</line>
        <line lrx="897" lry="1589" ulx="214" uly="1544">ſie unſre Geneigtheit erkennen, und wohl⸗</line>
        <line lrx="899" lry="1635" ulx="215" uly="1591">gemuth ſeien, und mit Luſt an die Sorge</line>
        <line lrx="606" lry="1680" ulx="216" uly="1642">fuͤr das Ihrige denken.“</line>
        <line lrx="903" lry="1721" ulx="254" uly="1681">27. An das Volk aber war der Brief</line>
        <line lrx="572" lry="1778" ulx="214" uly="1732">des Koͤnigs folgender:</line>
        <line lrx="901" lry="1818" ulx="257" uly="1773">„Koͤnig Antiochus den Aelteſten der Ju⸗</line>
        <line lrx="902" lry="1859" ulx="219" uly="1821">den und den andern Juden Heil! 28. Wenn</line>
        <line lrx="903" lry="1909" ulx="221" uly="1865">ihr euch wohlbefindet, ſo iſt es nach unſrem</line>
        <line lrx="903" lry="1957" ulx="222" uly="1912">Wunſche; wir ſelbſt auch ſind geſund. 29.</line>
        <line lrx="904" lry="1998" ulx="221" uly="1954">Es hat uns Menelaus eroͤffnet, daß ihr</line>
        <line lrx="904" lry="2044" ulx="223" uly="2002">wuͤnſchet, zuruͤckzukehren und bei dem Eu⸗</line>
        <line lrx="906" lry="2092" ulx="223" uly="2046">rigen zu ſeyn. 30. Die nun, welche bis</line>
        <line lrx="906" lry="2139" ulx="225" uly="2091">zum dreißigſten des Zanthicus hingehen,</line>
        <line lrx="906" lry="2182" ulx="226" uly="2139">ſollen Frieden und Sicherheit haben, 31.</line>
        <line lrx="907" lry="2229" ulx="226" uly="2184">daß die Juden ſich nach ihrer eigenen Le⸗</line>
        <line lrx="907" lry="2270" ulx="227" uly="2230">bensart und ihren Geſetzen halten ſollen,</line>
        <line lrx="909" lry="2320" ulx="229" uly="2275">wie zuvor, und keiner von ihnen auf ir⸗</line>
        <line lrx="909" lry="2366" ulx="230" uly="2320">gend eine Weiſe wegen der begangenen Feh⸗</line>
        <line lrx="910" lry="2408" ulx="230" uly="2368">ler beunruhigt werden ſoll. 32. Ich ſende</line>
        <line lrx="910" lry="2457" ulx="231" uly="2412">auch den Menelaus, der euch Verſicherung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="1076" type="textblock" ulx="912" uly="257">
        <line lrx="1590" lry="301" ulx="912" uly="257">geben ſoll. 33. Lebet wohl: Im hundert</line>
        <line lrx="1591" lry="344" ulx="913" uly="300">und acht und vierzigſten Jahre, am fuͤnf⸗</line>
        <line lrx="1321" lry="394" ulx="914" uly="352">zehenten des Zanthicus.“</line>
        <line lrx="1594" lry="435" ulx="952" uly="392">34. Es ſandten auch die Roͤmer an ſie</line>
        <line lrx="1432" lry="489" ulx="916" uly="441">einen Brief, folgendes Inhalts:</line>
        <line lrx="1596" lry="530" ulx="955" uly="484">„Quintus Memmius, Titus Manlius,</line>
        <line lrx="1598" lry="574" ulx="918" uly="528">Geſandte der Roͤmer, dem Volke der Ju⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="627" ulx="920" uly="571">den Heil! 35. Was Lyſias, des Koͤnigs</line>
        <line lrx="1602" lry="665" ulx="921" uly="622">Anverwandter, euch zugeſtanden, das ge⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="712" ulx="922" uly="666">nehmigen auch wir. 36. Was er aber dem</line>
        <line lrx="1605" lry="758" ulx="924" uly="708">Koͤnige vorzulegen beſchloſſen, ſolches uͤber⸗</line>
        <line lrx="1607" lry="804" ulx="925" uly="756">leget und ſendet alsbald jemand, damit wir</line>
        <line lrx="1608" lry="848" ulx="927" uly="802">es vortragen, wie es uns ziemet; denn wir</line>
        <line lrx="1611" lry="894" ulx="928" uly="847">reiſen nach Antiochien. 37. Darum eilet</line>
        <line lrx="1610" lry="939" ulx="930" uly="893">und ſendet einige, damit auch wir wiſſen,</line>
        <line lrx="1610" lry="984" ulx="931" uly="933">welcher Meinung ihr ſeid. 38. Lebet wohl!?</line>
        <line lrx="1612" lry="1031" ulx="931" uly="979">Im hundert und acht und vierzigſten Jahre,</line>
        <line lrx="1466" lry="1076" ulx="933" uly="1033">am fuͤnfzehenten des Zanthicus.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="1197" type="textblock" ulx="1067" uly="1109">
        <line lrx="1366" lry="1149" ulx="1182" uly="1109">Ca p. XII.</line>
        <line lrx="1480" lry="1197" ulx="1067" uly="1165">Neue Befeindungen der Juden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2351" type="textblock" ulx="936" uly="1211">
        <line lrx="1617" lry="1253" ulx="977" uly="1211">XII. 1. Nach Schließung dieſer Ver⸗</line>
        <line lrx="1618" lry="1304" ulx="936" uly="1253">traͤge kehrte Lyſias zum Koͤnige zuruͤck, und</line>
        <line lrx="1619" lry="1349" ulx="938" uly="1297">die Juden betrieben den Ackerbau. 2. Die</line>
        <line lrx="1619" lry="1393" ulx="939" uly="1342">Statthalter der Gegenden aber, Timotheus</line>
        <line lrx="1620" lry="1439" ulx="937" uly="1385">und Apollonius, der Sohn des Gennaͤus,</line>
        <line lrx="1621" lry="1487" ulx="938" uly="1438">ferner Hieronymus und Demophon und</line>
        <line lrx="1621" lry="1531" ulx="939" uly="1483">uͤberdieß noch Nicanor, der Statthalter</line>
        <line lrx="1622" lry="1576" ulx="939" uly="1529">von Cypern, ließen ſie nicht ruhig und in</line>
        <line lrx="1623" lry="1625" ulx="941" uly="1576">Frieden leben. 3. Die Einwohner von</line>
        <line lrx="1624" lry="1669" ulx="942" uly="1613">Joppe aber begingen ein ſolches Bubenſtuͤck.</line>
        <line lrx="1624" lry="1712" ulx="944" uly="1665">Sie luden die unter ihnen wohnenden Ju⸗</line>
        <line lrx="1624" lry="1757" ulx="944" uly="1712">den ein, in die von ihnen bereitgehaltenen</line>
        <line lrx="1624" lry="1803" ulx="944" uly="1757">Boote zu ſteigen mit Weibern und Kin⸗</line>
        <line lrx="1625" lry="1849" ulx="945" uly="1802">dern, als wenn ſie nichts Boͤſes gegen ſie</line>
        <line lrx="1624" lry="1894" ulx="945" uly="1848">im Sinne haͤtten, 4. ſondern nach dem</line>
        <line lrx="1623" lry="1943" ulx="947" uly="1891">gemeinſchaftlichen Beſchluſſe der Stadt; ¹)</line>
        <line lrx="1625" lry="1982" ulx="946" uly="1939">und als jene es angenommen aus friedlicher</line>
        <line lrx="1625" lry="2030" ulx="948" uly="1985">Geſinnung und keinen Verdacht hatten,</line>
        <line lrx="1626" lry="2077" ulx="948" uly="2031">verſenkten ſie ſie, da ſie vom Lande abge⸗</line>
        <line lrx="1627" lry="2123" ulx="950" uly="2079">fahren waren, in die Tiefe; und es waren</line>
        <line lrx="1626" lry="2170" ulx="950" uly="2124">ihrer nicht weniger, als zweihundert. 5.</line>
        <line lrx="1627" lry="2213" ulx="950" uly="2168">Als nun Judas die an ſeinen Landsleuten</line>
        <line lrx="1628" lry="2259" ulx="950" uly="2206">veruͤbte Grauſamkeit erfuhr, verkuͤndigte</line>
        <line lrx="1628" lry="2307" ulx="952" uly="2259">er ſie ſeinen Maͤnnern; 6. und nachdem</line>
        <line lrx="1629" lry="2351" ulx="953" uly="2306">er Gott, den gerechten Richter, angerufen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2444" type="textblock" ulx="954" uly="2373">
        <line lrx="1629" lry="2411" ulx="954" uly="2373">1) Näml. dieſe Spazierfahrt zu machen; And.</line>
        <line lrx="1296" lry="2444" ulx="1003" uly="2415">daß Friede ſeyn ſollte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="556" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_556">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_556.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="338" lry="223" type="textblock" ulx="278" uly="193">
        <line lrx="338" lry="223" ulx="278" uly="193">552</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="248" type="textblock" ulx="489" uly="194">
        <line lrx="1468" lry="248" ulx="489" uly="194">Das zweite Buch der Makkabäer, XII, 7 — 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="2317" type="textblock" ulx="230" uly="264">
        <line lrx="952" lry="309" ulx="278" uly="264">uͤberfiel er die Moͤrder ſeiner Bruͤ-der, und</line>
        <line lrx="951" lry="358" ulx="277" uly="314">verbrannte des Nachts den Hafen und zuͤn⸗</line>
        <line lrx="949" lry="400" ulx="276" uly="359">dete die Schiffe an, und toͤdteten die, wel⸗</line>
        <line lrx="949" lry="453" ulx="274" uly="403">che dahin geflohen waren. 7. Nach Ein⸗</line>
        <line lrx="948" lry="490" ulx="273" uly="448">ſchließung des Ortes zog er fort, um wie⸗</line>
        <line lrx="948" lry="536" ulx="273" uly="495">der zu kommen, und den ganzen Staat der</line>
        <line lrx="617" lry="577" ulx="270" uly="537">Joppiter zu vertilgen.</line>
        <line lrx="946" lry="631" ulx="307" uly="587">8. Und da er erfuhr, daß die in Jamnia</line>
        <line lrx="944" lry="678" ulx="270" uly="631">auf dieſelbe Weiſe verfahren wollten gegen</line>
        <line lrx="942" lry="721" ulx="268" uly="675">die unter ihnen wohnenden Juden, 9.</line>
        <line lrx="942" lry="775" ulx="268" uly="716">uͤberftel er die Jamniter des Nachts, und</line>
        <line lrx="941" lry="813" ulx="268" uly="766">verbrannte den Hafen mit der Flotte, ſo</line>
        <line lrx="940" lry="861" ulx="268" uly="811">daß der Schein dieſes Feuers bis nach Je⸗</line>
        <line lrx="940" lry="902" ulx="266" uly="856">ruſalem, zweihundert und vierzig Stadien</line>
        <line lrx="939" lry="947" ulx="265" uly="902">weit, leuchtete. 10. Als ſie aber von dannen</line>
        <line lrx="937" lry="993" ulx="263" uly="949">gegen den Timotheus gezogen, und etwa</line>
        <line lrx="937" lry="1042" ulx="262" uly="994">neun Stadien entfernt waren, fielen ihn</line>
        <line lrx="935" lry="1086" ulx="260" uly="1038">Araber an, nicht weniger, als fuͤnftauſend</line>
        <line lrx="935" lry="1129" ulx="258" uly="1083">Mann und fuͤnfhundert Reiter. 11. Der</line>
        <line lrx="933" lry="1175" ulx="258" uly="1128">Streit ward hitzig; aber Judas und die</line>
        <line lrx="931" lry="1231" ulx="257" uly="1174">Seinigen waren durch die goͤttliche Huͤlfe</line>
        <line lrx="928" lry="1271" ulx="255" uly="1215">gluͤcklich, und die geſchlagenen Nomaden ¹)</line>
        <line lrx="928" lry="1317" ulx="254" uly="1264">baten den Judas um Frieden, indem ſie</line>
        <line lrx="927" lry="1363" ulx="251" uly="1311">verſprachen, Vieh zu geben und ihnen ſonſt</line>
        <line lrx="926" lry="1408" ulx="249" uly="1352">nuͤtzlich zu ſeyn. 12. Und Judas, der ſie</line>
        <line lrx="923" lry="1454" ulx="249" uly="1400">in der That in Vielem fuͤr nuͤtzlich hielt,</line>
        <line lrx="923" lry="1505" ulx="248" uly="1447">geſtand ihnen den Frieden zu, und nach</line>
        <line lrx="923" lry="1546" ulx="247" uly="1492">geſchloſſenem Vertrage zogen jene in ihre</line>
        <line lrx="439" lry="1575" ulx="243" uly="1534">Huͤtten.</line>
        <line lrx="921" lry="1635" ulx="283" uly="1588">13. Auch griff er eine gegen das</line>
        <line lrx="921" lry="1679" ulx="242" uly="1626">Bruͤcken⸗Schlagen geſicherte 2) und mit</line>
        <line lrx="919" lry="1724" ulx="241" uly="1676">Mauern umſchloſſene Stadt an, die von</line>
        <line lrx="918" lry="1770" ulx="240" uly="1722">allerlei Nationen bewohnt war, mit Na⸗</line>
        <line lrx="916" lry="1819" ulx="240" uly="1770">men Kaspis. 14. Die Einwohner aber,</line>
        <line lrx="915" lry="1861" ulx="239" uly="1813">die ſich auf die Feſtigkeit der Mauern und</line>
        <line lrx="913" lry="1909" ulx="237" uly="1860">den Vorrath der Lebensmittel verließen,</line>
        <line lrx="913" lry="1954" ulx="237" uly="1904">betrugen ſich frech, indem ſie den Judas</line>
        <line lrx="911" lry="2006" ulx="234" uly="1950">und ſeine Leute ſchmaͤhten, und noch dazu</line>
        <line lrx="910" lry="2051" ulx="235" uly="1992">laͤſterten, und ungebuͤhrliche Reden fuͤhrten.</line>
        <line lrx="910" lry="2093" ulx="236" uly="2041">15. Judas aber und die Seinigen riefen</line>
        <line lrx="909" lry="2137" ulx="234" uly="2086">den großen Herrn der Welt an, der ohne</line>
        <line lrx="908" lry="2185" ulx="232" uly="2132">Widder und Kriegsmaſchinen Jericho ein⸗</line>
        <line lrx="907" lry="2227" ulx="232" uly="2173">ſtuͤrzen ließ zur Zeit des Joſua, und ſtuͤrm⸗</line>
        <line lrx="906" lry="2271" ulx="231" uly="2220">ten wuͤthend auf die Mauer los. 16. Und</line>
        <line lrx="905" lry="2317" ulx="230" uly="2267">ſie nahmen die Stadt ein durch Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="2382" type="textblock" ulx="230" uly="2348">
        <line lrx="675" lry="2382" ulx="230" uly="2348">1) A. L. die axabiſchen Nomaden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="2441" type="textblock" ulx="229" uly="2377">
        <line lrx="903" lry="2431" ulx="229" uly="2377">2) Nach Muthm. griff er, eine Brücke ſchlagend,</line>
        <line lrx="400" lry="2441" ulx="279" uly="2415">eine ſeſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="452" type="textblock" ulx="992" uly="280">
        <line lrx="1673" lry="324" ulx="995" uly="280">Willen, und richteten eine unſaͤgliche Nie⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="372" ulx="994" uly="325">derlage an, ſo daß der dabei gelegene See,</line>
        <line lrx="1671" lry="419" ulx="993" uly="374">von zwei Stadien Breite, voller Blut zu</line>
        <line lrx="1410" lry="452" ulx="992" uly="416">fließen ſchien. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="506" type="textblock" ulx="1030" uly="466">
        <line lrx="1675" lry="506" ulx="1030" uly="466">17. Von dannen zogen ſie ſiebenhundert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="915" type="textblock" ulx="982" uly="506">
        <line lrx="1668" lry="554" ulx="989" uly="506">und fuͤnfzig Stadien fort nach Charaka,</line>
        <line lrx="1667" lry="596" ulx="988" uly="556">zu den Juden, welche man Tubiener nannte.</line>
        <line lrx="1668" lry="644" ulx="990" uly="601">18. Den Timotheus fanden ſie zwar nicht</line>
        <line lrx="1667" lry="690" ulx="987" uly="646">in dieſer Gegend, der unverrichteter Sache</line>
        <line lrx="1666" lry="733" ulx="986" uly="692">von dieſer Gegend abgezogen war, aber an</line>
        <line lrx="1666" lry="785" ulx="986" uly="737">einem Orte eine Beſatzung zuruͤckgelaſſen</line>
        <line lrx="1664" lry="834" ulx="985" uly="781">hatte, die ſehr ſtark war. 19. Doſitheus</line>
        <line lrx="1662" lry="869" ulx="983" uly="828">aber und Soſipater, Anfuͤhrer von den Leu⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="915" ulx="982" uly="874">ten des Makkabaͤers, zogen aus, und toͤd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="966" type="textblock" ulx="981" uly="920">
        <line lrx="1674" lry="966" ulx="981" uly="920">teten alle, die von Timotheus in der Fe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="2469" type="textblock" ulx="946" uly="963">
        <line lrx="1659" lry="1010" ulx="980" uly="963">ſtung zuruͤckgelaſſen waren, mehr als zehen⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1052" ulx="979" uly="1011">tauſend Mann. 20. Der Makkabaͤer ord⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1099" ulx="978" uly="1056">nete hierauf ſein Heer ſchaarweiſe, und</line>
        <line lrx="1658" lry="1147" ulx="976" uly="1100">ſtellte jene Maͤnner an die Spitze der Schaa⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1190" ulx="975" uly="1148">ren, und ging auf den Timotheus los, der</line>
        <line lrx="1655" lry="1243" ulx="974" uly="1191">hundert und zwanzigtauſend Mann Fußvolk</line>
        <line lrx="1654" lry="1281" ulx="972" uly="1239">und tauſend und fuͤnfhundert Reiter bei</line>
        <line lrx="1654" lry="1329" ulx="971" uly="1282">ſich hatte. 21. Als Timotheus von ihrem</line>
        <line lrx="1653" lry="1374" ulx="969" uly="1330">Anzuge Nachricht erhielt, ſchickte er Wei⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="1430" ulx="969" uly="1375">ber und Kinder und den andern Troß nach</line>
        <line lrx="1651" lry="1471" ulx="967" uly="1421">Karnion; denn dieſer Ort war ſchwer zu</line>
        <line lrx="1649" lry="1516" ulx="967" uly="1467">belagern und unzugaͤnglich, wegen der engen</line>
        <line lrx="1649" lry="1568" ulx="965" uly="1509">Paͤſſe. 22. Kaum aber erſchien die erſte</line>
        <line lrx="1647" lry="1605" ulx="965" uly="1558">Schaar des Judas, ſo kam Furcht und</line>
        <line lrx="1647" lry="1649" ulx="964" uly="1603">Schrecken uͤber die Feinde, durch die Wir⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="1697" ulx="963" uly="1650">kung des allwaltenden Gottes, und ſie be⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="1741" ulx="962" uly="1696">gaben ſich auf die Flucht, einer dahin, der</line>
        <line lrx="1644" lry="1786" ulx="961" uly="1744">andere dorthin, ſo daß ſie oͤfters von den</line>
        <line lrx="1643" lry="1844" ulx="960" uly="1786">Ihrigen verwundet, und von den Spitzen</line>
        <line lrx="1643" lry="1878" ulx="958" uly="1832">ihrer eigenen Schwerter durchbohrt wur⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="1929" ulx="958" uly="1879">den. 23. Judas aber verfolgte ſie ſehr hef⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="1979" ulx="956" uly="1922">tig, toͤdtete die Boͤſewichter, und brachte</line>
        <line lrx="1639" lry="2019" ulx="956" uly="1969">bei dreißigtaufend Mann um. 24. Timo⸗</line>
        <line lrx="1638" lry="2071" ulx="954" uly="2014">theus felbſt fiel dem Doſitheus und Soſi⸗</line>
        <line lrx="1636" lry="2106" ulx="954" uly="2061">pater in die Haͤnde, und bat mit vielen</line>
        <line lrx="1634" lry="2155" ulx="952" uly="2105">Vorſpiegelungen, ihn lebendig zu entlaſſen,</line>
        <line lrx="1634" lry="2197" ulx="952" uly="2152">weil er von Vielen Eltern, von Andern</line>
        <line lrx="1633" lry="2249" ulx="950" uly="2194">Bruͤder in ſeiner Gewalt haͤtte, und dieſe</line>
        <line lrx="1632" lry="2290" ulx="950" uly="2244">gemißhandelt werden wuͤrden, wenn er</line>
        <line lrx="1629" lry="2345" ulx="948" uly="2287">umkaͤme, 26. Da er nun mit vielen Wor⸗</line>
        <line lrx="1628" lry="2381" ulx="948" uly="2336">ten die Bedingung verbuͤrgte, dieſe unver⸗</line>
        <line lrx="1627" lry="2429" ulx="947" uly="2379">ſehrt zuruͤckzuſchicken, entließen ſie ihn um</line>
        <line lrx="1476" lry="2469" ulx="946" uly="2427">des Wohles ihrer Bruͤder willen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="307" type="textblock" ulx="1814" uly="247">
        <line lrx="1860" lry="268" ulx="1814" uly="247">—</line>
        <line lrx="1847" lry="307" ulx="1826" uly="276">40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2446" type="textblock" ulx="1752" uly="320">
        <line lrx="1860" lry="358" ulx="1811" uly="320">Ind N</line>
        <line lrx="1860" lry="410" ulx="1811" uly="364">ſuſ</line>
        <line lrx="1857" lry="455" ulx="1811" uly="418">ſegung</line>
        <line lrx="1860" lry="492" ulx="1823" uly="462">ete</line>
        <line lrx="1854" lry="543" ulx="1810" uly="464">“</line>
        <line lrx="1854" lry="587" ulx="1811" uly="550">lere</line>
        <line lrx="1860" lry="638" ulx="1810" uly="596">Iinn</line>
        <line lrx="1855" lry="681" ulx="1809" uly="646">nufer⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="727" ulx="1809" uly="690">Nen N</line>
        <line lrx="1860" lry="774" ulx="1807" uly="733">ier</line>
        <line lrx="1860" lry="818" ulx="1805" uly="778">etit</line>
        <line lrx="1853" lry="863" ulx="1803" uly="829">nin De</line>
        <line lrx="1860" lry="910" ulx="1802" uly="873">Eitroh</line>
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1803" uly="925">Nann</line>
        <line lrx="1852" lry="1005" ulx="1802" uly="968">ſe auf,</line>
        <line lrx="1849" lry="1048" ulx="1801" uly="1014">pelches</line>
        <line lrx="1860" lry="1094" ulx="1801" uly="1060">ſen ent</line>
        <line lrx="1860" lry="1143" ulx="1800" uly="1108">ſeltf wo</line>
        <line lrx="1860" lry="1189" ulx="1800" uly="1153">Polvol</line>
        <line lrx="1860" lry="1234" ulx="1800" uly="1202">Pſeſen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1282" ulx="1799" uly="1242">Mbrn</line>
        <line lrx="1860" lry="1327" ulx="1798" uly="1294">11. ſo d.</line>
        <line lrx="1857" lry="1374" ulx="1798" uly="1340">e, uch</line>
        <line lrx="1860" lry="1422" ulx="1797" uly="1386">Uihleſſn</line>
        <line lrx="1860" lry="1468" ulx="1796" uly="1433">Feruſalen</line>
        <line lrx="1860" lry="1515" ulx="1795" uly="1480">ſorſtand</line>
        <line lrx="1860" lry="1558" ulx="1808" uly="1528">82. N</line>
        <line lrx="1860" lry="1609" ulx="1793" uly="1574">gingen ſi</line>
        <line lrx="1860" lry="1656" ulx="1794" uly="1620">Pon Idun</line>
        <line lrx="1859" lry="1698" ulx="1793" uly="1667">nit dreit</line>
        <line lrx="1860" lry="1747" ulx="1791" uly="1713">Uundert</line>
        <line lrx="1860" lry="1796" ulx="1791" uly="1760">ib es ſe</line>
        <line lrx="1858" lry="1840" ulx="1791" uly="1806">ſelen. 3.</line>
        <line lrx="1860" lry="1889" ulx="1767" uly="1853">un den</line>
        <line lrx="1860" lry="1935" ulx="1766" uly="1899">itter,</line>
        <line lrx="1858" lry="1980" ulx="1789" uly="1944">heim Me</line>
        <line lrx="1860" lry="2077" ulx="1763" uly="2038">endig</line>
        <line lrx="1859" lry="2125" ulx="1752" uly="2083">ll ihn</line>
        <line lrx="1860" lry="2172" ulx="1760" uly="2127">in Gorgi</line>
        <line lrx="1860" lry="2217" ulx="1761" uly="2175">iueſen Es</line>
        <line lrx="1859" lry="2263" ulx="1784" uly="2223">ſchten, un</line>
        <line lrx="1860" lry="2310" ulx="1783" uly="2268">She en.</line>
        <line lrx="1859" lry="2362" ulx="1782" uly="2320">d Dane</line>
        <line lrx="1859" lry="2408" ulx="1782" uly="2360">nigt, 3</line>
        <line lrx="1838" lry="2446" ulx="1781" uly="2429">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2504" type="textblock" ulx="1781" uly="2468">
        <line lrx="1860" lry="2504" ulx="1781" uly="2468">t ben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="557" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_557">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_557.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="1008" type="textblock" ulx="0" uly="452">
        <line lrx="54" lry="499" ulx="2" uly="452">ſeten</line>
        <line lrx="55" lry="548" ulx="15" uly="502">lil</line>
        <line lrx="57" lry="591" ulx="0" uly="552">n Ung,</line>
        <line lrx="58" lry="639" ulx="8" uly="600">it</line>
        <line lrx="60" lry="686" ulx="0" uly="641">lin ei</line>
        <line lrx="62" lry="728" ulx="2" uly="694">, cber 4</line>
        <line lrx="63" lry="775" ulx="0" uly="730">ſehrlſen</line>
        <line lrx="61" lry="822" ulx="6" uly="783">Diſthens</line>
        <line lrx="62" lry="866" ulx="0" uly="825">ndatn⸗</line>
        <line lrx="63" lry="913" ulx="1" uly="875"> i⸗</line>
        <line lrx="63" lry="959" ulx="0" uly="921">unf⸗</line>
        <line lrx="63" lry="1008" ulx="1" uly="961">i e</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1052" type="textblock" ulx="2" uly="1013">
        <line lrx="63" lry="1052" ulx="2" uly="1013">flie r</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1847" type="textblock" ulx="0" uly="1490">
        <line lrx="76" lry="1526" ulx="0" uly="1490">MNn</line>
        <line lrx="75" lry="1563" ulx="1" uly="1528">n Ne</line>
        <line lrx="64" lry="1616" ulx="8" uly="1580">ugt m</line>
        <line lrx="65" lry="1658" ulx="0" uly="1627">nch i D⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1704" ulx="0" uly="1674">Und ſe</line>
        <line lrx="64" lry="1752" ulx="1" uly="1721">1Min, N.</line>
        <line lrx="65" lry="1797" ulx="0" uly="1768">1s nn Ne</line>
        <line lrx="64" lry="1847" ulx="0" uly="1813">den Gniin</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2410" type="textblock" ulx="1" uly="2229">
        <line lrx="56" lry="2264" ulx="6" uly="2229">n diſe</line>
        <line lrx="56" lry="2312" ulx="6" uly="2284">Denn 4</line>
        <line lrx="52" lry="2360" ulx="1" uly="2327">len D⸗</line>
        <line lrx="76" lry="2410" ulx="2" uly="2378">ſe nwH</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2458" type="textblock" ulx="3" uly="2414">
        <line lrx="76" lry="2458" ulx="3" uly="2414">ſelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="264" type="textblock" ulx="319" uly="203">
        <line lrx="1573" lry="264" ulx="319" uly="203">Das zweite Buch der Makkabäer. XII, 26 — XIII, 1. 553</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="2383" type="textblock" ulx="179" uly="298">
        <line lrx="859" lry="341" ulx="218" uly="298">26. Hierauf zog er aus gegen Karnion</line>
        <line lrx="858" lry="381" ulx="180" uly="339">und Atergation, und toͤdtete fuͤnf und zwan⸗</line>
        <line lrx="859" lry="427" ulx="179" uly="388">zigtauſend Menſchen. 27. Nach deren Be⸗</line>
        <line lrx="859" lry="473" ulx="181" uly="433">ſiegung und Niederlage zog Judas mit dem</line>
        <line lrx="860" lry="519" ulx="179" uly="478">Heere auch gegen Ephron, eine feſte Stadt,</line>
        <line lrx="860" lry="562" ulx="182" uly="525">in welcher Lyſias wohnete, und Leute von</line>
        <line lrx="861" lry="608" ulx="182" uly="567">allerlei Nationen. Es ſtanden aber wackere</line>
        <line lrx="861" lry="654" ulx="182" uly="614">Juͤnglinge vor den Mauern, und fochten</line>
        <line lrx="861" lry="698" ulx="183" uly="658">tapfer; auch waren viele Zuruͤſtungen da</line>
        <line lrx="862" lry="745" ulx="182" uly="707">von Maſchinen und Geſchoſſen. 28. Sie</line>
        <line lrx="862" lry="791" ulx="184" uly="749">riefen aber den Herrn an, der mit Macht</line>
        <line lrx="863" lry="835" ulx="185" uly="796">die Staͤrke der Feinde zernichtet, und nah⸗</line>
        <line lrx="864" lry="879" ulx="184" uly="844">men die Stadt ein, und machten von den</line>
        <line lrx="864" lry="926" ulx="183" uly="887">Einwohnern bei fuͤnf und zwanzigtauſend</line>
        <line lrx="865" lry="974" ulx="185" uly="935">Mann nieder. 29. Von dannen brachen</line>
        <line lrx="864" lry="1017" ulx="185" uly="981">ſie auf, und gingen auf Scythopolis los,</line>
        <line lrx="865" lry="1063" ulx="187" uly="1027">welches von Jeruſalem ſechshundert Sta⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1109" ulx="187" uly="1071">dien entfernt liegt. 30. Da aber die da⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1154" ulx="187" uly="1118">ſelbſt wohnenden Juden bezeugten, welches</line>
        <line lrx="866" lry="1199" ulx="186" uly="1164">Wohlwollen ihnen die Scythopolitaner be⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1249" ulx="188" uly="1210">wieſen, und wie ſie ihnen in den Zeiten</line>
        <line lrx="866" lry="1291" ulx="189" uly="1253">des Ungluͤcks freundſchaftlich begegnet ſeien:</line>
        <line lrx="868" lry="1335" ulx="188" uly="1300">31. ſo dankten ſie ihnen, und ermahnten</line>
        <line lrx="868" lry="1382" ulx="190" uly="1346">ſie, auch in Zukunft gegen ihre Nation</line>
        <line lrx="868" lry="1428" ulx="190" uly="1391">wohlgeſinnt zu ſeyn, und kamen dann nach</line>
        <line lrx="869" lry="1473" ulx="189" uly="1437">Jeruſalem, da eben das Feſt der Wochen</line>
        <line lrx="355" lry="1518" ulx="189" uly="1482">bevorſtand.</line>
        <line lrx="872" lry="1567" ulx="228" uly="1528">32. Nach dem ſogenannten Pfingſtfeſte</line>
        <line lrx="872" lry="1611" ulx="190" uly="1573">gingen ſie auf Gorgias, den Statthalter</line>
        <line lrx="872" lry="1656" ulx="192" uly="1617">von Idumaͤa, los. 33. Er zog aber aus</line>
        <line lrx="873" lry="1701" ulx="193" uly="1664">mit dreitauſend Mann Fußvolk und drei⸗</line>
        <line lrx="873" lry="1748" ulx="192" uly="1710">hundert Reitern. 34. Und im Treffen be⸗</line>
        <line lrx="874" lry="1794" ulx="193" uly="1755">gab es ſich, daß wenige von den Juden</line>
        <line lrx="874" lry="1840" ulx="193" uly="1801">fielen. 356. Ein gewiſſer Doſitheus, einer</line>
        <line lrx="875" lry="1880" ulx="194" uly="1847">von den Leuten des Bacenor, ein tapferer</line>
        <line lrx="875" lry="1928" ulx="194" uly="1890">Ritter, ergriff den Gorgias, nahm ihn</line>
        <line lrx="875" lry="1972" ulx="194" uly="1932">beim Mantel, fuͤhrete ihn heldenmuͤthig</line>
        <line lrx="876" lry="2020" ulx="196" uly="1981">mit ſich fort, und wollte den Verfluchten</line>
        <line lrx="876" lry="2065" ulx="197" uly="2026">lebendig fangen; ein thraciſcher Reiter aber</line>
        <line lrx="874" lry="2112" ulx="197" uly="2072">fiel ihn an, und hieb ihm den Arm ab,</line>
        <line lrx="877" lry="2155" ulx="198" uly="2117">und Gorgias entfloh nach Mariſa. 36. Da</line>
        <line lrx="877" lry="2203" ulx="198" uly="2159">indeſſen Esdris¹) und ſeine Leute laͤnger</line>
        <line lrx="880" lry="2247" ulx="200" uly="2207">fochten, und [ſie] abgemattet waren, rief</line>
        <line lrx="877" lry="2294" ulx="200" uly="2253">Judas den Herrn an, daß er, als Helfer</line>
        <line lrx="878" lry="2337" ulx="200" uly="2298">und Wegweiſer des Streites, erſcheinen</line>
        <line lrx="878" lry="2383" ulx="202" uly="2342">moͤchte, 37. hob in vaͤterlicher Sprache</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="2475" type="textblock" ulx="202" uly="2447">
        <line lrx="451" lry="2475" ulx="202" uly="2447">1) A. L. Gorgias.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2238" type="textblock" ulx="900" uly="292">
        <line lrx="1574" lry="330" ulx="900" uly="292">mit lauter Stimme Lobgeſaͤnge an, und</line>
        <line lrx="1576" lry="377" ulx="901" uly="338">ſtuͤrzte lautſchreiend, unerwartet auf die</line>
        <line lrx="1576" lry="422" ulx="901" uly="386">Leute des Gorgias los, und ſchlug ſie in</line>
        <line lrx="1250" lry="468" ulx="902" uly="430">die Flucht. V</line>
        <line lrx="1578" lry="513" ulx="939" uly="476">38. Judas nahm darauf das Heer, und</line>
        <line lrx="1579" lry="560" ulx="903" uly="522">zog nach der Stadt Odollam; und als der</line>
        <line lrx="1578" lry="605" ulx="903" uly="565">ſiebente Tag einfiel, heiligten ſie ſich nach</line>
        <line lrx="1580" lry="648" ulx="903" uly="612">der Sitte, und feierten daſelbſt den Sab⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="695" ulx="904" uly="657">bath. 39. Am folgenden Tage kamen die</line>
        <line lrx="1582" lry="740" ulx="904" uly="702">Leute des Judas, wie es die Nothwendig⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="785" ulx="904" uly="748">keit erforderte, um die Leichen der Gefal⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="831" ulx="905" uly="794">lenen aufzuheben, und zu ihren Verwand⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="875" ulx="905" uly="837">ten in die vaͤterlichen Graͤber zu beſtatten.</line>
        <line lrx="1585" lry="922" ulx="906" uly="881">40. Da fanden ſie bei jedem der Getoͤdte⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="964" ulx="906" uly="930">ten unter dem Leibrock Kleinode von den</line>
        <line lrx="1587" lry="1014" ulx="908" uly="974">Goͤtzen von Jamnia, welche doch das Ge⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1059" ulx="908" uly="1020">ſetz den Juden verwehret; und es ward</line>
        <line lrx="1588" lry="1104" ulx="908" uly="1065">Allen deutlich, daß ſie um dieſer Urſache</line>
        <line lrx="1588" lry="1151" ulx="909" uly="1112">willen gefallen waren. 41. Alle prieſen</line>
        <line lrx="1589" lry="1198" ulx="909" uly="1157">nun den Herrn, den gerechten Richter, der</line>
        <line lrx="1588" lry="1240" ulx="910" uly="1203">das Verborgene offenbar macht, 42. und</line>
        <line lrx="1590" lry="1289" ulx="910" uly="1248">wandten ſich zum Gebete, bittend, daß die</line>
        <line lrx="1590" lry="1334" ulx="911" uly="1293">geſchehene Suͤnde voͤllig vergeben ſeyn</line>
        <line lrx="1591" lry="1379" ulx="911" uly="1338">moͤchte. Der edle Judas aber ermahnete</line>
        <line lrx="1591" lry="1422" ulx="912" uly="1383">das Volk, ſich von Suͤnden rein zu erhal⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1469" ulx="912" uly="1429">ten, da ſie vor Augen haͤtten, was wegen</line>
        <line lrx="1592" lry="1512" ulx="913" uly="1474">der Suͤnde der Gefallenen geſchehen ſei.</line>
        <line lrx="1593" lry="1563" ulx="913" uly="1521">43. Hierauf brachte er durch eine Samm⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="1607" ulx="914" uly="1560">lung eine Summe von zweitauſend Drach⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1649" ulx="915" uly="1609">men Silbers zuſammen, und ſandte ſie</line>
        <line lrx="1593" lry="1697" ulx="916" uly="1652">nach Jeruſalem, daß davon ein Suͤndopfer</line>
        <line lrx="1593" lry="1744" ulx="917" uly="1697">gebracht wuͤrde: womit er ſehr ſchoͤn und</line>
        <line lrx="1593" lry="1786" ulx="917" uly="1745">loͤblich that, indem er auf die Auferſtehung</line>
        <line lrx="1593" lry="1831" ulx="917" uly="1790">bedacht war; 44. denn haͤtte er nicht er⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1876" ulx="917" uly="1832">wartet, daß die Gefallenen auferſtehen wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1921" ulx="917" uly="1878">den, ſo waͤre es uͤberfluͤſſig und thoͤricht</line>
        <line lrx="1594" lry="1969" ulx="917" uly="1927">geweſen, fuͤr die Todten zu beten; 45.</line>
        <line lrx="1594" lry="2013" ulx="918" uly="1973">ſodann zog er in Betracht, daß den in</line>
        <line lrx="1594" lry="2060" ulx="919" uly="2016">Froͤmmigkeit Entſchlafenen die ſchoͤnſte Be⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2104" ulx="920" uly="2065">lohnung bevorſtehe: ein heiliger und from⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2146" ulx="919" uly="2108">mer Gedanke:! Und ſo that er fuͤr die Ge⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2195" ulx="920" uly="2155">ſtorbenen Verſoͤhnung, daß ſie von der</line>
        <line lrx="1385" lry="2238" ulx="921" uly="2198">Suͤnde losgeſprochen wuͤrden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2466" type="textblock" ulx="921" uly="2276">
        <line lrx="1356" lry="2315" ulx="1160" uly="2276">Cap. XIII.</line>
        <line lrx="1465" lry="2362" ulx="1049" uly="2335">Sieg über Antiochius Eupator.</line>
        <line lrx="1596" lry="2417" ulx="959" uly="2382">XIII. 1. Im hundert und neun und</line>
        <line lrx="1594" lry="2466" ulx="921" uly="2428">vierzigſten Jahre erhielt Judas Nachricht,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="558" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_558">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_558.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="342" lry="234" type="textblock" ulx="280" uly="198">
        <line lrx="342" lry="234" ulx="280" uly="198">554</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="238" type="textblock" ulx="480" uly="197">
        <line lrx="1192" lry="238" ulx="480" uly="197">Das zweite Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="237" type="textblock" ulx="1234" uly="198">
        <line lrx="1477" lry="237" ulx="1234" uly="198">XIII, 2 — 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2461" type="textblock" ulx="249" uly="274">
        <line lrx="960" lry="309" ulx="280" uly="274">daß Antiochius Eupator mit einem großen</line>
        <line lrx="959" lry="358" ulx="280" uly="317">Heere heranziehe gegen Judaͤa, 2. und</line>
        <line lrx="958" lry="399" ulx="279" uly="364">mit ihm Lyſias, der Vormund und Reichs⸗</line>
        <line lrx="959" lry="447" ulx="280" uly="410">verweſer, jeder mit einem griechiſchen Heere</line>
        <line lrx="959" lry="493" ulx="277" uly="456">von hundert und zehen tauſend Fußvolk</line>
        <line lrx="960" lry="535" ulx="279" uly="499">und fuͤnftauſend und dreihundert Reitern</line>
        <line lrx="959" lry="582" ulx="279" uly="546">und zwei und zwanzig Elephanten und</line>
        <line lrx="959" lry="627" ulx="278" uly="592">dreißig Sichelwagen. 3. Zu ihnen that</line>
        <line lrx="957" lry="672" ulx="278" uly="638">ſich Menelaus, und ermunterte den Antio⸗</line>
        <line lrx="957" lry="719" ulx="277" uly="680">chus mit vieler Verſtellung [zum Kriege,</line>
        <line lrx="957" lry="763" ulx="276" uly="728">nicht zum Beſten ſeines Vaterlandes, ſon⸗</line>
        <line lrx="957" lry="812" ulx="277" uly="774">dern weil er hoffte, die hoheprieſterliche</line>
        <line lrx="957" lry="855" ulx="276" uly="817">Wuͤrde zu erlangen. 4. Der Koͤnig der</line>
        <line lrx="956" lry="901" ulx="275" uly="863">Koͤnige aber erweckte den Zorn des Antio⸗</line>
        <line lrx="956" lry="947" ulx="275" uly="909">chus gegen den Boͤſewicht, und da Lyſias</line>
        <line lrx="955" lry="993" ulx="274" uly="954">zeigte, daß dieſer Urſach alles Ungluͤck ſei,</line>
        <line lrx="956" lry="1039" ulx="274" uly="1000">ſo gebot er, ihn nach Beroͤa zu fuͤhren,</line>
        <line lrx="956" lry="1084" ulx="273" uly="1048">und ihn nach dortiger Sitte umzubringen.</line>
        <line lrx="955" lry="1129" ulx="273" uly="1095">5. Es war aber an dem Orte ein Thurm,</line>
        <line lrx="956" lry="1174" ulx="273" uly="1135">fuͤnfzig Ellen hoch, voll Aſche: der hatte</line>
        <line lrx="954" lry="1220" ulx="274" uly="1182">eine rundherum gehende Maſchine, ahſchuͤſ⸗</line>
        <line lrx="956" lry="1267" ulx="272" uly="1228">ſig in die Aſche. 6. Von dannen ſtuͤrzt</line>
        <line lrx="955" lry="1312" ulx="273" uly="1277">man die des Tempelraubes Schuldigen oder</line>
        <line lrx="954" lry="1358" ulx="274" uly="1322">wer ſonſt andere große Verbrechen begangen</line>
        <line lrx="953" lry="1403" ulx="249" uly="1366">hat, hinunter zum Tode. 7. Auf dieſe</line>
        <line lrx="954" lry="1449" ulx="272" uly="1412">Weiſe mußte der gottloſe Menelaus ſter⸗</line>
        <line lrx="953" lry="1494" ulx="274" uly="1458">ben, und ward nicht einmal der Erde theil⸗</line>
        <line lrx="954" lry="1539" ulx="272" uly="1503">haftig: ganz gerecht; 8. ſintemal er viel</line>
        <line lrx="953" lry="1585" ulx="273" uly="1545">Suͤnden an dem Altar begangen hatte, deſ⸗</line>
        <line lrx="954" lry="1631" ulx="271" uly="1594">ſen Feuer und Aſche heilig war, fand er</line>
        <line lrx="629" lry="1673" ulx="272" uly="1640">in der Aſche den Tod.</line>
        <line lrx="954" lry="1722" ulx="309" uly="1683">9. Der Koͤnig aber kam mit wuͤthender</line>
        <line lrx="954" lry="1770" ulx="274" uly="1733">Geſinnung, und wollte den Juden das</line>
        <line lrx="953" lry="1814" ulx="274" uly="1778">Schlimmſte, was ihnen unter ſeinem Va⸗</line>
        <line lrx="954" lry="1859" ulx="273" uly="1823">ter geſchehen war, anthun. 10. Da das</line>
        <line lrx="953" lry="1908" ulx="273" uly="1870">Judas erfuhr, gebot er dem Volke, Tag</line>
        <line lrx="953" lry="1953" ulx="273" uly="1916">und Nacht den Herrn anzurufen, daß er,</line>
        <line lrx="953" lry="1999" ulx="275" uly="1963">wenn jemals, auch jetzt, denen, die ihres</line>
        <line lrx="953" lry="2045" ulx="275" uly="2010">Geſetzes und Vaterlandes und heiligen Tem⸗</line>
        <line lrx="952" lry="2090" ulx="274" uly="2055">pels beraubt werden ſollten, helfen, 11.</line>
        <line lrx="953" lry="2138" ulx="274" uly="2102">und das Volk, das eben kurz wieder auf⸗</line>
        <line lrx="953" lry="2183" ulx="275" uly="2147">gelebt, nicht in die Gewalt abſcheulicher</line>
        <line lrx="952" lry="2230" ulx="274" uly="2192">Heiden kommen laſſen moͤchte. 12. Nach⸗</line>
        <line lrx="952" lry="2276" ulx="275" uly="2238">dem alle daſſelbe einmuͤthig gethan, und</line>
        <line lrx="952" lry="2322" ulx="275" uly="2285">den barmherzigen Herrn mit Weinen und</line>
        <line lrx="951" lry="2368" ulx="275" uly="2331">Faſten und Kniebeugen drei Tage lang un⸗</line>
        <line lrx="951" lry="2413" ulx="274" uly="2373">aufhoͤrlich angeflehet hatten, forderte ſie</line>
        <line lrx="951" lry="2461" ulx="274" uly="2421">Judas auf, und befahl, ſich bereit zu hal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2326" type="textblock" ulx="995" uly="274">
        <line lrx="1682" lry="315" ulx="1001" uly="274">ten. 13. Und als er mit den Aelteſten</line>
        <line lrx="1681" lry="356" ulx="1001" uly="319">allein war, ward er Raths, ehe das Heer</line>
        <line lrx="1682" lry="406" ulx="1002" uly="361">des Koͤnigs in Judaͤa einfiele, und die</line>
        <line lrx="1683" lry="446" ulx="1002" uly="407">Stadt einnaͤhme, auszuziehen, und mit</line>
        <line lrx="1682" lry="492" ulx="1002" uly="452">Gottes Huͤlfe die Sache auszumachen. 14.</line>
        <line lrx="1682" lry="541" ulx="1002" uly="498">Er uͤberließ die Sorge dem Weltſchoͤpfer,</line>
        <line lrx="1683" lry="589" ulx="1002" uly="543">und ermahnte ſeine Leute, edelmuͤthig zu</line>
        <line lrx="1683" lry="627" ulx="1001" uly="587">kaͤmpfen bis in den Tod fuͤr Geſetz, Tem⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="676" ulx="1000" uly="638">pel, Stadt, Vaterland, Verfaſſung, und</line>
        <line lrx="1683" lry="726" ulx="999" uly="683">ſchlug um Modein das Lager auf. 15. Er</line>
        <line lrx="1683" lry="767" ulx="1000" uly="729">gab den Seinen die Loſung: Sieg von</line>
        <line lrx="1683" lry="809" ulx="1000" uly="774">Gott, und fiel mit den auserleſenen tapfer⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="856" ulx="999" uly="816">ſten Juͤnglingen des Nachts das koͤnigliche</line>
        <line lrx="1683" lry="908" ulx="999" uly="866">Zelt an, und erſchlug im Lager bei vier⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="952" ulx="999" uly="910">tauſend Mann; auch den vornehmſten Ele⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="994" ulx="999" uly="954">phanten mit den Leuten im Hauſe toͤdtete</line>
        <line lrx="1682" lry="1038" ulx="1000" uly="1002">er; ¹) 16. und, nachdem ſie zuletzt das</line>
        <line lrx="1682" lry="1088" ulx="998" uly="1045">Lager mit Furcht und Schrecken erfuͤllt</line>
        <line lrx="1682" lry="1131" ulx="998" uly="1095">hatten, zogen ſie ſiegend ab. 17. Es ge⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1177" ulx="999" uly="1139">ſchah dieß aber bei ſchon anbrechendem Tage,</line>
        <line lrx="1681" lry="1224" ulx="999" uly="1185">durch den ihm beiſtehenden Schutz des Herrn.</line>
        <line lrx="1682" lry="1267" ulx="1036" uly="1228">18. Nach dieſer von der Kuͤhnheit der</line>
        <line lrx="1682" lry="1314" ulx="997" uly="1276">Juden gemachten Probe, verſuchte der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1359" ulx="996" uly="1323">nig, die Herter mit Liſt einzunehmen. 19.</line>
        <line lrx="1682" lry="1405" ulx="996" uly="1364">Und er ruͤckte gegen Bethzur, eine ſtarke</line>
        <line lrx="1681" lry="1451" ulx="997" uly="1413">Feſtung der Juden, und ward geſchlagen,</line>
        <line lrx="1680" lry="1497" ulx="997" uly="1460">lief an, und erlitt eine Niederlage. 20.</line>
        <line lrx="1680" lry="1543" ulx="996" uly="1506">Den Belagerten aber ſchickte Judas das</line>
        <line lrx="1681" lry="1587" ulx="997" uly="1551">Nothwendige hinein. 21. Es entdeckte Ro⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1636" ulx="997" uly="1594">docus, einer von dem juͤdiſchen Heere, den</line>
        <line lrx="1682" lry="1679" ulx="997" uly="1643">Feinden die Geheimniſſe; aber er ward auf⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1727" ulx="998" uly="1689">geſucht und ergriffen und eingeſperrt. 22.</line>
        <line lrx="1681" lry="1776" ulx="996" uly="1731">Der Koͤnig redete nun abermal mit den in</line>
        <line lrx="1681" lry="1819" ulx="998" uly="1781">Bethzur Belagerten, bot und erhielt Frie⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1863" ulx="997" uly="1827">den, zog ab, ſtieß auf Judas und ſeine</line>
        <line lrx="1680" lry="1911" ulx="997" uly="1873">Leute, ward geſchlagen, 23. erfuhr, daß</line>
        <line lrx="1681" lry="1955" ulx="996" uly="1919">Philippus, den er als Reichsverweſer in</line>
        <line lrx="1679" lry="2002" ulx="996" uly="1960">Antiochien zuruͤckgelaſſen, abgefallen ſei,</line>
        <line lrx="1679" lry="2048" ulx="996" uly="2006">ward beſtuͤrzt, bat die Juden um Frieden,</line>
        <line lrx="1679" lry="2099" ulx="996" uly="2056">gab nach, und beſchwor alle billigen Be⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2140" ulx="997" uly="2101">dingungen, verſoͤhnte ſich und brachte ein</line>
        <line lrx="1678" lry="2186" ulx="996" uly="2149">Opfer, ehrete den Tempel, und behandelte</line>
        <line lrx="1678" lry="2232" ulx="997" uly="2196">die Stadt mit Menſchenfreundlichkeit, 24.</line>
        <line lrx="1678" lry="2280" ulx="996" uly="2241">und nahm den Makkabaͤer Lehrenvoll] auf,</line>
        <line lrx="1677" lry="2326" ulx="995" uly="2288">und ließ ihn ²) als Statthalter von Pto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2468" type="textblock" ulx="992" uly="2369">
        <line lrx="1676" lry="2397" ulx="995" uly="2369">1) Eig. fügte er bei. And. den Vorſteher der Ele⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="2427" ulx="1044" uly="2404">phanten ꝛc.</line>
        <line lrx="1600" lry="2468" ulx="992" uly="2436">2) And. den Hegemonides. Ungew. Ausl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="736" type="textblock" ulx="1817" uly="254">
        <line lrx="1860" lry="283" ulx="1822" uly="254">—</line>
        <line lrx="1860" lry="319" ulx="1822" uly="284">lema</line>
        <line lrx="1860" lry="364" ulx="1823" uly="324">ch</line>
        <line lrx="1860" lry="410" ulx="1822" uly="371">eng</line>
        <line lrx="1850" lry="456" ulx="1821" uly="426">Nenn</line>
        <line lrx="1860" lry="502" ulx="1820" uly="469">gu</line>
        <line lrx="1860" lry="547" ulx="1819" uly="508">l</line>
        <line lrx="1858" lry="594" ulx="1819" uly="556">nuthe</line>
        <line lrx="1860" lry="642" ulx="1818" uly="601">ſinfti</line>
        <line lrx="1860" lry="685" ulx="1819" uly="649">utie</line>
        <line lrx="1860" lry="736" ulx="1817" uly="698">ſuen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="834" type="textblock" ulx="1813" uly="802">
        <line lrx="1858" lry="834" ulx="1813" uly="802">Klaimus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2505" type="textblock" ulx="1814" uly="871">
        <line lrx="1860" lry="961" ulx="1814" uly="934">len t</line>
        <line lrx="1856" lry="1007" ulx="1814" uly="976">frius,</line>
        <line lrx="1860" lry="1054" ulx="1815" uly="1019">Nun</line>
        <line lrx="1858" lry="1106" ulx="1815" uly="1067">irken</line>
        <line lrx="1859" lry="1147" ulx="1815" uly="1114">es b</line>
        <line lrx="1859" lry="1193" ulx="1815" uly="1161">und de</line>
        <line lrx="1859" lry="1240" ulx="1815" uly="1207">in ge</line>
        <line lrx="1858" lry="1290" ulx="1814" uly="1253">farprie</line>
        <line lrx="1860" lry="1332" ulx="1815" uly="1301">der VHe</line>
        <line lrx="1860" lry="1381" ulx="1815" uly="1346">pelche</line>
        <line lrx="1858" lry="1428" ulx="1814" uly="1393">ſen ke</line>
        <line lrx="1860" lry="1476" ulx="1814" uly="1439">lun h</line>
        <line lrx="1860" lry="1522" ulx="1814" uly="1486">6. gin</line>
        <line lrx="1860" lry="1563" ulx="1814" uly="1533">und ei</line>
        <line lrx="1860" lry="1615" ulx="1815" uly="1579">ihnn t</line>
        <line lrx="1860" lry="1657" ulx="1815" uly="1628">und a</line>
        <line lrx="1859" lry="1710" ulx="1814" uly="1674">zweige</line>
        <line lrx="1855" lry="1755" ulx="1815" uly="1720">1r ſch</line>
        <line lrx="1850" lry="1801" ulx="1815" uly="1767">ſeinet</line>
        <line lrx="1860" lry="1846" ulx="1816" uly="1814">lstr</line>
        <line lrx="1860" lry="1898" ulx="1818" uly="1861">lung</line>
        <line lrx="1860" lry="1940" ulx="1819" uly="1909">Etin</line>
        <line lrx="1860" lry="1989" ulx="1819" uly="1952">lefin</line>
        <line lrx="1860" lry="2037" ulx="1819" uly="2001">ſoen</line>
        <line lrx="1860" lry="2084" ulx="1818" uly="2049">veſhe</line>
        <line lrx="1860" lry="2132" ulx="1816" uly="2097">untert</line>
        <line lrx="1860" lry="2174" ulx="1816" uly="2141">ſen de</line>
        <line lrx="1860" lry="2228" ulx="1817" uly="2191">1,D</line>
        <line lrx="1860" lry="2271" ulx="1819" uly="2236">ne</line>
        <line lrx="1860" lry="2318" ulx="1820" uly="2282">ſiene⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2368" ulx="1821" uly="2332">Ueli</line>
        <line lrx="1860" lry="2410" ulx="1822" uly="2376">es</line>
        <line lrx="1858" lry="2455" ulx="1822" uly="2424">miine</line>
        <line lrx="1860" lry="2505" ulx="1823" uly="2469">erdi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="559" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_559">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_559.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="40" lry="386" type="textblock" ulx="9" uly="313">
        <line lrx="40" lry="386" ulx="9" uly="352">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1176" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="46" lry="480" ulx="0" uly="435">ing</line>
        <line lrx="47" lry="530" ulx="0" uly="482">ten</line>
        <line lrx="49" lry="575" ulx="1" uly="527">niſgg</line>
        <line lrx="49" lry="617" ulx="27" uly="583">de</line>
        <line lrx="50" lry="665" ulx="0" uly="621">n</line>
        <line lrx="53" lry="712" ulx="0" uly="668">e,</line>
        <line lrx="55" lry="756" ulx="0" uly="717">Sg</line>
        <line lrx="55" lry="802" ulx="0" uly="771">in tepſer⸗</line>
        <line lrx="56" lry="852" ulx="0" uly="808">ſuilce</line>
        <line lrx="58" lry="893" ulx="0" uly="858">ai</line>
        <line lrx="58" lry="939" ulx="0" uly="901">ning⸗</line>
        <line lrx="57" lry="986" ulx="0" uly="949">lſ ihe</line>
        <line lrx="57" lry="1033" ulx="0" uly="997">lg</line>
        <line lrx="58" lry="1078" ulx="0" uly="1042">n gi</line>
        <line lrx="58" lry="1129" ulx="8" uly="1093">l i</line>
        <line lrx="58" lry="1176" ulx="0" uly="1135">nlde</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1222" type="textblock" ulx="2" uly="1185">
        <line lrx="59" lry="1222" ulx="2" uly="1185">gihem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1310" type="textblock" ulx="0" uly="1226">
        <line lrx="72" lry="1264" ulx="1" uly="1226">ite</line>
        <line lrx="72" lry="1310" ulx="0" uly="1277">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2346" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="59" lry="1358" ulx="0" uly="1325">Nien 9</line>
        <line lrx="61" lry="1405" ulx="0" uly="1373">in in</line>
        <line lrx="57" lry="1454" ulx="0" uly="1419">eſtlen</line>
        <line lrx="61" lry="1501" ulx="0" uly="1466">ſetlu. 9.</line>
        <line lrx="62" lry="1548" ulx="0" uly="1511">1 inN</line>
        <line lrx="63" lry="1589" ulx="6" uly="1559">tkerd⸗</line>
        <line lrx="62" lry="1644" ulx="0" uly="1605">ehenn</line>
        <line lrx="63" lry="1683" ulx="0" uly="1652"> nu</line>
        <line lrx="61" lry="1738" ulx="0" uly="1701">ſpent 1</line>
        <line lrx="63" lry="1779" ulx="1" uly="1747">nit r</line>
        <line lrx="41" lry="1828" ulx="3" uly="1793">kiel in⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1874" ulx="0" uly="1839">6 ud</line>
        <line lrx="63" lry="1922" ulx="8" uly="1884">Gftlt, N</line>
        <line lrx="64" lry="1971" ulx="0" uly="1933">nenet 1</line>
        <line lrx="61" lry="2021" ulx="0" uly="1977">geitln ſt</line>
        <line lrx="61" lry="2063" ulx="4" uly="2028">n fn</line>
        <line lrx="65" lry="2111" ulx="6" uly="2071">lien d⸗</line>
        <line lrx="64" lry="2159" ulx="0" uly="2116">ltt 6</line>
        <line lrx="64" lry="2204" ulx="0" uly="2163">ertet</line>
        <line lrx="61" lry="2295" ulx="1" uly="2255">ll ui</line>
        <line lrx="62" lry="2346" ulx="0" uly="2306">nen Ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2423" type="textblock" ulx="2" uly="2385">
        <line lrx="61" lry="2423" ulx="2" uly="2385">eelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2488" type="textblock" ulx="2" uly="2458">
        <line lrx="40" lry="2488" ulx="2" uly="2458">Aul.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1466" lry="267" type="textblock" ulx="319" uly="208">
        <line lrx="1466" lry="267" ulx="319" uly="208">Das zweite Buch der Makkabäer. XIII, 25 — XIV, 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="240" type="textblock" ulx="1528" uly="207">
        <line lrx="1589" lry="240" ulx="1528" uly="207">555</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="806" type="textblock" ulx="193" uly="295">
        <line lrx="873" lry="336" ulx="193" uly="295">lemais bis an die Gerrener. 256. Als er aber</line>
        <line lrx="874" lry="384" ulx="193" uly="339">nach Ptolemais kam, waren die Einwohner</line>
        <line lrx="874" lry="430" ulx="195" uly="386">von Ptolemais unwillig uͤber dieſen Vertrag;</line>
        <line lrx="876" lry="475" ulx="196" uly="430">denn ſie waren aufgebracht uͤber die Be⸗</line>
        <line lrx="877" lry="521" ulx="195" uly="476">dingungen, und haͤtten ſie gern umgeſtoßen.</line>
        <line lrx="877" lry="563" ulx="197" uly="518">26. Da trat Lyſias auf die Rednerbuͤhne,</line>
        <line lrx="878" lry="612" ulx="197" uly="566">vertheidigte nach Kraͤften, uͤberzeugte, be⸗</line>
        <line lrx="878" lry="657" ulx="198" uly="610">ſaͤnftigte, beguͤtigte, und zog zuruͤck nach</line>
        <line lrx="879" lry="701" ulx="199" uly="659">Antiochien. Alſo lief es ab mit dem Aus⸗</line>
        <line lrx="707" lry="751" ulx="200" uly="704">zuge und Ruͤckzuge des Koͤnigs.</line>
        <line lrx="634" lry="806" ulx="443" uly="767">Cap. XIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="876" type="textblock" ulx="202" uly="809">
        <line lrx="883" lry="850" ulx="202" uly="809">Alcimus Anreizungen; Nicanors Zug, Freundſchaft</line>
        <line lrx="655" lry="876" ulx="433" uly="850">und Verrätherei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1249" type="textblock" ulx="205" uly="886">
        <line lrx="885" lry="927" ulx="244" uly="886">XIV. 1. Nach einer Zeit von drei Jah⸗</line>
        <line lrx="884" lry="974" ulx="205" uly="934">ren erhielt Judas Nachricht, daß Deme⸗</line>
        <line lrx="887" lry="1020" ulx="206" uly="977">trius, der Sohn des Seleucus, im Hafen</line>
        <line lrx="888" lry="1066" ulx="206" uly="1024">von Tripolis eingeſchifft ſei, mit einem</line>
        <line lrx="888" lry="1114" ulx="208" uly="1069">ſtarken Heer und Flotte, 2. daß er ſich</line>
        <line lrx="890" lry="1156" ulx="210" uly="1115">des Landes bemaͤchtigt und den Antiochus</line>
        <line lrx="890" lry="1203" ulx="209" uly="1162">und deſſen Vormund umgebracht habe. 3.</line>
        <line lrx="892" lry="1249" ulx="211" uly="1204">Ein gewiſſer Aleimus aber, der vorher Ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1299" type="textblock" ulx="187" uly="1252">
        <line lrx="893" lry="1299" ulx="187" uly="1252">herprieſter geweſen, und ſich in den Zeiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="2479" type="textblock" ulx="214" uly="1298">
        <line lrx="894" lry="1338" ulx="214" uly="1298">der Vermiſchung willig befleckt hatte, und</line>
        <line lrx="895" lry="1386" ulx="215" uly="1335">welcher merkte, daß auf jede Weiſe fuͤr</line>
        <line lrx="897" lry="1432" ulx="215" uly="1388">ihn kein Heil ſei, und ihm der Zutritt</line>
        <line lrx="897" lry="1479" ulx="216" uly="1428">zum heiligen Altar nicht mehr offen ſtehe,</line>
        <line lrx="900" lry="1523" ulx="216" uly="1480">4. ging zum Koͤnige Demetrius im hundert</line>
        <line lrx="901" lry="1566" ulx="217" uly="1523">und ein und fuͤnfzigſten Jahre, und brachte</line>
        <line lrx="900" lry="1614" ulx="219" uly="1570">ihm einen goldenen Kranz und Palmzweig,</line>
        <line lrx="903" lry="1659" ulx="220" uly="1614">und außerdem einen von den uͤblichen Oel⸗</line>
        <line lrx="904" lry="1709" ulx="222" uly="1660">zweigen des Tempels. Selbigen Tag hielt</line>
        <line lrx="905" lry="1752" ulx="224" uly="1707">er ſich noch zuruͤck. 5. Aber er bekam eine</line>
        <line lrx="905" lry="1798" ulx="223" uly="1753">ſeiner Verkehrtheit guͤnſtige Gelegenheit,</line>
        <line lrx="905" lry="1842" ulx="225" uly="1799">als er von Demetrius in die Rathsverſamm⸗</line>
        <line lrx="906" lry="1889" ulx="226" uly="1843">lung gerufen und befragt ward, in welcher</line>
        <line lrx="908" lry="1933" ulx="228" uly="1889">Stimmung und Geſinnung ſich die Juden</line>
        <line lrx="908" lry="1980" ulx="228" uly="1934">befaͤnden. Hierauf antwortete er: 6. Die</line>
        <line lrx="911" lry="2027" ulx="229" uly="1979">ſogenannten Chaſidaͤer unter den Juden,</line>
        <line lrx="910" lry="2070" ulx="231" uly="2022">welche Judas, der Makkabaͤer, anfuͤhrt,</line>
        <line lrx="911" lry="2116" ulx="232" uly="2070">unterhalten Krieg und Aufruhr, und laſ⸗</line>
        <line lrx="912" lry="2169" ulx="233" uly="2118">ſen das Reich nicht zur Ruhe kommen.</line>
        <line lrx="913" lry="2208" ulx="234" uly="2159">7. Daher ich meiner angeſtammten Wuͤrde,</line>
        <line lrx="914" lry="2255" ulx="236" uly="2209">ich meine das Hoheprieſterthum, beraubt,</line>
        <line lrx="915" lry="2301" ulx="237" uly="2252">hierher gekommen bin, 8. zuvoͤrderſt aus</line>
        <line lrx="917" lry="2344" ulx="238" uly="2295">redlicher Geſinnung fuͤr die Angelegenheiten</line>
        <line lrx="917" lry="2388" ulx="239" uly="2340">des Koͤnigs, ſodann auch aus Abſichten fuͤr</line>
        <line lrx="919" lry="2434" ulx="241" uly="2390">meine Mitbuͤrger; denn durch den Unſinn</line>
        <line lrx="920" lry="2479" ulx="242" uly="2438">der vorerwaͤhnten Leute kommt unſre ganze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2466" type="textblock" ulx="914" uly="285">
        <line lrx="1591" lry="323" ulx="914" uly="285">Nation nicht wenig in Verfall. 9. Unter⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="372" ulx="915" uly="329">ſuche nun, o Koͤnig, alles dieſes, und</line>
        <line lrx="1593" lry="414" ulx="917" uly="375">nimm dich unſres Landes und unſres be⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="463" ulx="918" uly="418">draͤngten Volkes an, vermoͤge der milden</line>
        <line lrx="1597" lry="521" ulx="915" uly="464">Menſchenfreundlichkeit, die du gegen Alle</line>
        <line lrx="1596" lry="555" ulx="920" uly="510">hegeſt. 10. Denn ſo lange Judas am Le⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="599" ulx="921" uly="554">ben iſt, iſt es unmoͤglich, daß das Volk</line>
        <line lrx="1169" lry="647" ulx="920" uly="607">Frieden erhalte.</line>
        <line lrx="1599" lry="685" ulx="960" uly="645">11. Als aber dieſer ſolches geſprochen,</line>
        <line lrx="1601" lry="736" ulx="922" uly="692">ſuchten alsbald die uͤbrigen Freunde des</line>
        <line lrx="1602" lry="781" ulx="923" uly="737">Koͤnigs, welche gegen Judas feindſelig ge⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="827" ulx="924" uly="782">ſinnt waren, den Demetrius noch mehr zu</line>
        <line lrx="1604" lry="873" ulx="926" uly="825">entflammen. 12. Da ließ er ſogleich Ni⸗</line>
        <line lrx="1605" lry="916" ulx="927" uly="873">canor, den Elephantenoberſten, kommen,</line>
        <line lrx="1605" lry="963" ulx="928" uly="912">beſtimmte ihn zum Feldherrn von Judaͤa,</line>
        <line lrx="1607" lry="1007" ulx="929" uly="961">und ſandte ihn ab 13. mit dem Befehle,</line>
        <line lrx="1608" lry="1052" ulx="931" uly="1007">den Judas ſelbſt umzubringen, die Seini⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="1101" ulx="932" uly="1055">gen zu zerſtreuen, und den Alcimus zum</line>
        <line lrx="1610" lry="1151" ulx="932" uly="1098">Hohenprieſter des großen Tempels zu be⸗</line>
        <line lrx="1612" lry="1192" ulx="933" uly="1138">ſtellen. 14. Die von den Heiden, welche</line>
        <line lrx="1613" lry="1234" ulx="935" uly="1189">aus Judaͤa vor Judas geflohen waren, lie⸗</line>
        <line lrx="1614" lry="1281" ulx="936" uly="1236">fen haufenweiſe dem Nicanor zu, indem</line>
        <line lrx="1616" lry="1328" ulx="936" uly="1274">ſie hofften, der Juden Ungluͤck und Unfall</line>
        <line lrx="1412" lry="1371" ulx="938" uly="1329">werde ihr eigenes Gluͤck ſeyn.</line>
        <line lrx="1617" lry="1413" ulx="977" uly="1371">15. Da aber die Juden Nicanors Zug</line>
        <line lrx="1619" lry="1460" ulx="940" uly="1416">und den Einbruch der Heiden hoͤrten, be⸗</line>
        <line lrx="1620" lry="1518" ulx="934" uly="1463">ſtreueten ſie ſich mit Erde, und fleheten zu</line>
        <line lrx="1620" lry="1554" ulx="943" uly="1508">dem, der auf ewig ſein Volk geſtiftet, und</line>
        <line lrx="1621" lry="1599" ulx="943" uly="1556">immer offenbar ſich ſeines Eigenthums an⸗</line>
        <line lrx="1622" lry="1649" ulx="945" uly="1589">genommen. 16. Auf Befehl ihres Anfuͤh⸗</line>
        <line lrx="1622" lry="1690" ulx="946" uly="1645">rers brachen ſie alsbald von dannen auf,</line>
        <line lrx="1625" lry="1736" ulx="947" uly="1691">und trafen mit ihnen zuſammen beim Flecken</line>
        <line lrx="1625" lry="1784" ulx="947" uly="1733">Deſſau. ¹) 17. Simon aber, der Bruder</line>
        <line lrx="1625" lry="1829" ulx="948" uly="1784">des Judas, ſtieß mit Nicanor zuſammen,</line>
        <line lrx="1626" lry="1871" ulx="949" uly="1828">und litt durch die ploͤtzliche Ankunft ²) der</line>
        <line lrx="1627" lry="1923" ulx="950" uly="1868">Feinde ein wenig Schaden. 18. Gleichwohl</line>
        <line lrx="1629" lry="1965" ulx="950" uly="1917">ſcheute ſich Nicanor, da er hoͤrte, welche</line>
        <line lrx="1628" lry="2010" ulx="951" uly="1958">Tapferkeit Judas und die Seinigen haͤtten,</line>
        <line lrx="1630" lry="2054" ulx="953" uly="2006">und welchen Muth ſie in den Kaͤmpfen fuͤr</line>
        <line lrx="1629" lry="2099" ulx="954" uly="2051">das Vaterland bewieſen, die Sache durch</line>
        <line lrx="1632" lry="2147" ulx="954" uly="2100">Blut auszumachen. 19. Deßwegen ſandte</line>
        <line lrx="1632" lry="2194" ulx="956" uly="2148">er den Poſidonius und Theodotus und Mat⸗</line>
        <line lrx="1633" lry="2239" ulx="956" uly="2195">tathias, um Frieden zu bieten und anzu⸗</line>
        <line lrx="1632" lry="2285" ulx="957" uly="2238">nehmen. 20. Nach lange daruͤber ange⸗</line>
        <line lrx="1634" lry="2332" ulx="959" uly="2283">ſtellter Ueberlegung, und nachdem der An⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="2401" ulx="960" uly="2374">1) Sprich: Deſſa-u.</line>
        <line lrx="1635" lry="2434" ulx="960" uly="2394">2) Nach der lat. Ueberf. G. T. viell. durch plötz⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="2466" ulx="1011" uly="2437">lichen ſtummen Angriff.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="560" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_560">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_560.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1477" lry="290" type="textblock" ulx="272" uly="222">
        <line lrx="1477" lry="290" ulx="272" uly="222">556 Das zweite Buch der Makkabäcer. XIV, 24 — 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2400" type="textblock" ulx="219" uly="301">
        <line lrx="950" lry="350" ulx="273" uly="301">fuͤhrer mit dem Volke berathſchlagt, und ein</line>
        <line lrx="947" lry="396" ulx="271" uly="351">einſtimmiger Beſchluß gefaßt worden, wil⸗</line>
        <line lrx="947" lry="449" ulx="268" uly="396">ligten ſie in den Vertrag. 21. Und ſie</line>
        <line lrx="944" lry="487" ulx="268" uly="441">beſtimmten einen Tag, an welchem ſie al⸗</line>
        <line lrx="942" lry="537" ulx="267" uly="486">lein mit einander zuſammenkommen wollten;</line>
        <line lrx="942" lry="581" ulx="264" uly="533">und als er kam, ſtellte man auf eines Je⸗</line>
        <line lrx="941" lry="624" ulx="265" uly="577">den Seite verſchiedene Stuͤhle. 22. Judas</line>
        <line lrx="940" lry="675" ulx="262" uly="621">aber hatte bewaffnete Leute in Bereitſchaft</line>
        <line lrx="938" lry="715" ulx="260" uly="667">geſtellt an gelegenen Oertern, damit nicht</line>
        <line lrx="936" lry="760" ulx="258" uly="709">ploͤtzlich von den Feinden eine Argliſt ge⸗</line>
        <line lrx="934" lry="812" ulx="257" uly="755">ſchaͤhe. Sie hielten nun eine friedliche</line>
        <line lrx="931" lry="851" ulx="255" uly="803">Unterredung. 23. Nicanor hielt ſich auch</line>
        <line lrx="931" lry="896" ulx="255" uly="845">in Jeruſalem auf, und unternahm nichts</line>
        <line lrx="930" lry="946" ulx="253" uly="892">Unrechtes; er entließ ſeine verſammelten</line>
        <line lrx="930" lry="988" ulx="251" uly="935">Haufen. 24. Den Judas hielt er allezeit</line>
        <line lrx="928" lry="1040" ulx="251" uly="982">in Ehren, und war dem Manne von Her⸗</line>
        <line lrx="928" lry="1080" ulx="249" uly="1031">zen zugethan. 25. Er ermunterte ihn, zu</line>
        <line lrx="926" lry="1121" ulx="247" uly="1071">heurathen, und Kinder zu zeugen. Und er</line>
        <line lrx="923" lry="1166" ulx="246" uly="1117">heurathete, hatte Ruhe, genoß das Leben.</line>
        <line lrx="924" lry="1216" ulx="283" uly="1165">26. Da aber Alcimus ihre gegenſeitige</line>
        <line lrx="921" lry="1261" ulx="245" uly="1209">Freundſchaft und die gemachten Vertraͤge</line>
        <line lrx="920" lry="1303" ulx="243" uly="1254">bemerkte, ging er wiederum ¹) zu Deme⸗</line>
        <line lrx="918" lry="1350" ulx="242" uly="1300">trius, und ſagte, Nicanor handle zu ſei⸗</line>
        <line lrx="917" lry="1397" ulx="239" uly="1348">nem Nachtheil; denn er habe den Feind</line>
        <line lrx="915" lry="1450" ulx="239" uly="1391">des Reichs, Judas, zu ſeinem [Aleimus.]</line>
        <line lrx="913" lry="1488" ulx="238" uly="1436">Nachfolger beſtimmt. 27. Der Koͤnig, er⸗</line>
        <line lrx="912" lry="1532" ulx="236" uly="1479">zuͤrnt, und durch die Verleumdungen des</line>
        <line lrx="911" lry="1584" ulx="236" uly="1525">Boͤſewichts aufgereizt, ſchrieb an Nicanor,</line>
        <line lrx="910" lry="1626" ulx="234" uly="1574">und erklaͤrte uͤber den Vertrag unwillig zu</line>
        <line lrx="910" lry="1675" ulx="232" uly="1620">ſeyn, und befahl, den Makkabaer ſchnell</line>
        <line lrx="907" lry="1713" ulx="232" uly="1667">gefangen nach Antiochien zu ſchicken. 28.</line>
        <line lrx="907" lry="1768" ulx="230" uly="1712">Da das Nicanor erfuhr, wurde er beſtuͤrzt</line>
        <line lrx="904" lry="1807" ulx="228" uly="1758">und verdrießlich, daß er den Vertrag auf⸗</line>
        <line lrx="903" lry="1852" ulx="228" uly="1801">heben ſollte, da doch der Mann nichts Un⸗</line>
        <line lrx="901" lry="1898" ulx="228" uly="1848">rechtes begangen hatte. 29. Weil er aber</line>
        <line lrx="898" lry="1945" ulx="226" uly="1892">dem Koͤnige nicht zuwiderhandeln durfte,</line>
        <line lrx="897" lry="1992" ulx="225" uly="1942">wartete er eine Gelegenheit ab, dieſes durch</line>
        <line lrx="898" lry="2040" ulx="223" uly="1984">Liſt auszurichten. 30. Aber der Makkabaͤer</line>
        <line lrx="897" lry="2080" ulx="223" uly="2029">bemerkte, daß Nicanor ſich gegen ihn un⸗</line>
        <line lrx="896" lry="2127" ulx="222" uly="2076">freundlicher benahm, und ſtatt der gewohn⸗</line>
        <line lrx="895" lry="2172" ulx="222" uly="2122">ten Begegnung Haͤrte zeigte: er argwohnte</line>
        <line lrx="895" lry="2218" ulx="221" uly="2166">daher, daß dieſe Unfreundlichkeit nichts</line>
        <line lrx="894" lry="2265" ulx="219" uly="2212">Gutes bedeute, verſammelte nicht wenige</line>
        <line lrx="893" lry="2307" ulx="220" uly="2255">ſeiner Leute, und entzog ſich dem Nicanor.</line>
        <line lrx="892" lry="2350" ulx="256" uly="2305">31. Da dieſer merkte, daß er von dem</line>
        <line lrx="892" lry="2400" ulx="219" uly="2347">Manne kluͤglich uͤberliſtet ſey, ging er in</line>
      </zone>
      <zone lrx="715" lry="2488" type="textblock" ulx="218" uly="2446">
        <line lrx="715" lry="2488" ulx="218" uly="2446">1) Oder: faßte er ([Muth) und ging.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="465" type="textblock" ulx="989" uly="323">
        <line lrx="1669" lry="370" ulx="993" uly="323">den großen und heiligen Tempel, waͤhrend</line>
        <line lrx="1669" lry="421" ulx="991" uly="368">die Prieſter die gebuͤhrenden Opfer verrich⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="465" ulx="989" uly="414">teten, und befahl, den Mann auszuliefern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="509" type="textblock" ulx="987" uly="460">
        <line lrx="1671" lry="509" ulx="987" uly="460">32. Da dieſe aber eidlich verſicherten, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2380" type="textblock" ulx="936" uly="503">
        <line lrx="1666" lry="548" ulx="986" uly="503">ſie nicht wuͤßten, wo der waͤre, den er</line>
        <line lrx="1665" lry="598" ulx="984" uly="549">ſuchte: 33. ſo erhob er ſeine Rechte gegen</line>
        <line lrx="1663" lry="640" ulx="984" uly="595">den Tempel, und ſchwur: Wenn ihr mir</line>
        <line lrx="1663" lry="686" ulx="981" uly="640">nicht den Judas gefangen uͤbergebt, ſo will</line>
        <line lrx="1660" lry="740" ulx="979" uly="685">ich dieſen Tempel Gottes der Erde gleich</line>
        <line lrx="1661" lry="780" ulx="978" uly="730">machen, und den Altar umreißen, und auf</line>
        <line lrx="1658" lry="825" ulx="978" uly="776">dieſer Stelle dem Bacchus einen praͤchti⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="870" ulx="975" uly="822">gen Tempel errichten. 34. Mit dieſen</line>
        <line lrx="1656" lry="923" ulx="974" uly="867">Worten ging er fort. Da erhoben die Prie⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="962" ulx="973" uly="912">ſter ihre Haͤnde gen Himmel, und riefen</line>
        <line lrx="1652" lry="1010" ulx="972" uly="959">den unſer Volk allezeit Beſchuͤtzenden an,</line>
        <line lrx="1651" lry="1051" ulx="971" uly="1005">und ſprachen alſo: 35. O Herr, der du</line>
        <line lrx="1650" lry="1103" ulx="970" uly="1051">keines Dinges bedarfſt, dir hat es gefallen,</line>
        <line lrx="1649" lry="1141" ulx="969" uly="1096">daß der Tempel deiner Wohnung unter uns</line>
        <line lrx="1647" lry="1194" ulx="967" uly="1142">ſei. 36. So erhalte nun, allerheiligſter</line>
        <line lrx="1645" lry="1235" ulx="964" uly="1186">Herr, auf ewig unbefleckt dieſes erſt neuer⸗</line>
        <line lrx="1298" lry="1275" ulx="963" uly="1232">lich gereinigte Haus!</line>
        <line lrx="1644" lry="1329" ulx="999" uly="1282">37. Es wurde aber ein gewiſſer Razis,</line>
        <line lrx="1643" lry="1372" ulx="961" uly="1323">einer der Aelteſten von Jeruſalem, ein</line>
        <line lrx="1641" lry="1419" ulx="960" uly="1366">Buͤrgerfreund und ein Mann von gutem</line>
        <line lrx="1640" lry="1462" ulx="959" uly="1417">Rufe, und vermoͤge ſeiner Liebe Vater der</line>
        <line lrx="1639" lry="1515" ulx="957" uly="1460">Juden genannt, dem Nicanor angezeigt.</line>
        <line lrx="1639" lry="1556" ulx="955" uly="1509">38. Denn er hatte in den vorigen Zeiten</line>
        <line lrx="1635" lry="1601" ulx="955" uly="1552">der Vermiſchung ¹) die Sache des Juden⸗</line>
        <line lrx="1634" lry="1654" ulx="953" uly="1596">thums gefuͤhrt, *) und Leib und Seele fuͤr</line>
        <line lrx="1633" lry="1689" ulx="952" uly="1643">das Judenthum hingegeben mit aller Stand⸗</line>
        <line lrx="1633" lry="1737" ulx="950" uly="1686">haftigkeit. 39. Da nun Nicanor zu erken⸗</line>
        <line lrx="1633" lry="1784" ulx="949" uly="1736">nen geben wollte, wie ſehr er den Juden</line>
        <line lrx="1631" lry="1830" ulx="947" uly="1779">abgeneigt ſei, ſandte er mehr als fuͤnfhun⸗</line>
        <line lrx="1627" lry="1877" ulx="946" uly="1824">dert Soldaten, um ihn gefangen zu neh⸗</line>
        <line lrx="1626" lry="1919" ulx="944" uly="1872">men. 40. Denn er meinte, wenn er die⸗</line>
        <line lrx="1626" lry="1966" ulx="943" uly="1915">ſen gefangen naͤhme, jenem einen Schaden</line>
        <line lrx="1624" lry="2013" ulx="941" uly="1959">zuzufuͤgen. 41. Indem aber der Haufe den</line>
        <line lrx="1622" lry="2058" ulx="940" uly="2006">Thurm einnehmen wollte, in die Thuͤre</line>
        <line lrx="1620" lry="2105" ulx="940" uly="2053">des Hofes eindrang und Feuer herbeiſchaf⸗</line>
        <line lrx="1618" lry="2151" ulx="939" uly="2098">fen ließ, um die Thuͤre zu verbrennen,</line>
        <line lrx="1618" lry="2197" ulx="938" uly="2145">und man ihn eben ergreifen wollte, ſetzte</line>
        <line lrx="1617" lry="2238" ulx="939" uly="2189">er ſich das Schwert an den Leib, 42. in⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="2286" ulx="937" uly="2235">dem er edelmuͤthig lieber ſterben wollte, als</line>
        <line lrx="1616" lry="2330" ulx="937" uly="2280">den Verruchten in die Haͤnde fallen, und</line>
        <line lrx="1615" lry="2380" ulx="936" uly="2326">auf eine, ſeines Adels unwuͤrdige Art ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="2448" type="textblock" ulx="935" uly="2404">
        <line lrx="1516" lry="2448" ulx="935" uly="2404">14) Nach Vermuth. G. T. Abſonderung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2495" type="textblock" ulx="933" uly="2436">
        <line lrx="1611" lry="2483" ulx="933" uly="2436">2) And. war wegen des Judenthums angeklagt</line>
        <line lrx="1082" lry="2495" ulx="983" uly="2473">worden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1117" type="textblock" ulx="1807" uly="712">
        <line lrx="1854" lry="750" ulx="1814" uly="712">Pul,</line>
        <line lrx="1860" lry="800" ulx="1811" uly="755">funre</line>
        <line lrx="1854" lry="840" ulx="1809" uly="813">uen,</line>
        <line lrx="1860" lry="888" ulx="1808" uly="851">ul ti</line>
        <line lrx="1860" lry="938" ulx="1810" uly="901">ſcheng</line>
        <line lrx="1860" lry="978" ulx="1809" uly="944">nit bei</line>
        <line lrx="1860" lry="1025" ulx="1808" uly="990">1Nd,</line>
        <line lrx="1858" lry="1072" ulx="1808" uly="1037">der be</line>
        <line lrx="1850" lry="1117" ulx="1807" uly="1088">picder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1165" type="textblock" ulx="1807" uly="1131">
        <line lrx="1850" lry="1165" ulx="1807" uly="1131">Veiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2521" type="textblock" ulx="1798" uly="1268">
        <line lrx="1860" lry="1293" ulx="1836" uly="1268">Eit</line>
        <line lrx="1851" lry="1349" ulx="1822" uly="1320">XV.</line>
        <line lrx="1860" lry="1402" ulx="1804" uly="1367">udes</line>
        <line lrx="1860" lry="1449" ulx="1804" uly="1415">gend ho</line>
        <line lrx="1848" lry="1495" ulx="1803" uly="1461">ſt an</line>
        <line lrx="1859" lry="1536" ulx="1803" uly="1503">ſerfele</line>
        <line lrx="1858" lry="1588" ulx="1803" uly="1552">den Jud</line>
        <line lrx="1860" lry="1630" ulx="1800" uly="1594">ſam und</line>
        <line lrx="1860" lry="1675" ulx="1803" uly="1647">von Al</line>
        <line lrx="1860" lry="1726" ulx="1803" uly="1691">in Eyre</line>
        <line lrx="1860" lry="1772" ulx="1801" uly="1737"> vor,</line>
        <line lrx="1857" lry="1820" ulx="1802" uly="1786">tin hot,</line>
        <line lrx="1860" lry="1861" ulx="1802" uly="1831">Sie ant</line>
        <line lrx="1860" lry="1911" ulx="1802" uly="1877">ſeltſt, d</line>
        <line lrx="1860" lry="1958" ulx="1802" uly="1924">den ſeb</line>
        <line lrx="1850" lry="2005" ulx="1801" uly="1969">ſprach:</line>
        <line lrx="1860" lry="2051" ulx="1800" uly="2016">Uiete,</line>
        <line lrx="1858" lry="2101" ulx="1799" uly="2059">linieſich</line>
        <line lrx="1860" lry="2145" ulx="1799" uly="2110">ihm</line>
        <line lrx="1860" lry="2192" ulx="1798" uly="2153">flhren.</line>
        <line lrx="1860" lry="2238" ulx="1799" uly="2202">ſt eleen</line>
        <line lrx="1860" lry="2284" ulx="1799" uly="2247">Aluenefn</line>
        <line lrx="1860" lry="2334" ulx="1799" uly="2293">leute n</line>
        <line lrx="1859" lry="2377" ulx="1799" uly="2346">Uettauete</line>
        <line lrx="1858" lry="2429" ulx="1799" uly="2391">un hit</line>
        <line lrx="1856" lry="2469" ulx="1800" uly="2452">—</line>
        <line lrx="1860" lry="2521" ulx="1800" uly="2487">Rind. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="561" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_561">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_561.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="53" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1606">
        <line lrx="51" lry="1642" ulx="0" uly="1606">en i</line>
        <line lrx="52" lry="1688" ulx="0" uly="1657">laeie⸗</line>
        <line lrx="53" lry="1739" ulx="2" uly="1704">Ante⸗</line>
        <line lrx="53" lry="1785" ulx="0" uly="1750">r Iue</line>
        <line lrx="53" lry="1829" ulx="0" uly="1794">finetr⸗</line>
        <line lrx="52" lry="1880" ulx="0" uly="1844">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="347" type="textblock" ulx="181" uly="307">
        <line lrx="492" lry="347" ulx="181" uly="307">mißhandelt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="270" type="textblock" ulx="322" uly="223">
        <line lrx="1587" lry="270" ulx="322" uly="223">Das zweite Buch der Makkabäer. XIV, 43 — XV, 18. 557</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1163" type="textblock" ulx="188" uly="304">
        <line lrx="866" lry="335" ulx="532" uly="304">43. Da er aber den</line>
        <line lrx="866" lry="388" ulx="188" uly="347">Stich nicht gut gefuͤhrt hatte wegen der</line>
        <line lrx="868" lry="435" ulx="188" uly="390">Eile, und der Haufe ſchon durch die Thuͤre</line>
        <line lrx="867" lry="480" ulx="188" uly="438">drang, lief er heldenmuͤthig zur Mauer hin,</line>
        <line lrx="868" lry="525" ulx="188" uly="484">und ſtuͤrzte ſich maͤnnlich unter das Volk</line>
        <line lrx="870" lry="570" ulx="189" uly="525">hinab. 44. Und da dieſes ſogleich zuruͤck</line>
        <line lrx="870" lry="615" ulx="190" uly="575">wich, und ein Zwiſchenraum entſtand, fiel</line>
        <line lrx="869" lry="659" ulx="191" uly="619">er mitten auf den leeren Platz. ¹²) 45. Noch</line>
        <line lrx="870" lry="704" ulx="191" uly="667">war er aber lebendig; und entflammt von</line>
        <line lrx="871" lry="754" ulx="191" uly="712">Wuth, ſtand er auf, obſchon das Blut</line>
        <line lrx="871" lry="799" ulx="192" uly="757">ſtromweis floß, und die Wunden ſchwer</line>
        <line lrx="872" lry="842" ulx="193" uly="803">waren, lief mitten durch das Volk, trat</line>
        <line lrx="872" lry="889" ulx="193" uly="848">auf einen erhabenen Felſen, 46. nahm,</line>
        <line lrx="874" lry="935" ulx="194" uly="894">ſchon ganz verblutet, die Eingeweide heraus</line>
        <line lrx="875" lry="980" ulx="194" uly="938">mit beiden Haͤnden, warf ſie hin aufs Volk,</line>
        <line lrx="876" lry="1024" ulx="194" uly="984">und, indem er den Herrn des Lebens und</line>
        <line lrx="876" lry="1070" ulx="196" uly="1028">der Geiſter anrief, daß er ſie ihm einſt</line>
        <line lrx="877" lry="1117" ulx="196" uly="1072">wieder geben moͤchte, ſtarb er auf dieſe</line>
        <line lrx="299" lry="1163" ulx="196" uly="1129">Weiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1289" type="textblock" ulx="248" uly="1197">
        <line lrx="705" lry="1240" ulx="371" uly="1197">Cap. XV, 1 — 36.</line>
        <line lrx="796" lry="1289" ulx="248" uly="1253">. Sieg über den Nicanor und deſſen Tod.</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="2392" type="textblock" ulx="197" uly="1304">
        <line lrx="878" lry="1342" ulx="243" uly="1304">XV. 1. Da aber Nicanor erfuhr, daß</line>
        <line lrx="880" lry="1394" ulx="200" uly="1350">Judas mit ſeinen Leuten ſich in der Ge⸗</line>
        <line lrx="880" lry="1440" ulx="200" uly="1397">gend von Samarien aufhalte, beſchloß er,</line>
        <line lrx="882" lry="1485" ulx="200" uly="1442">ſie am Ruhetage mit aller Sicherheit zu</line>
        <line lrx="883" lry="1531" ulx="201" uly="1488">uͤberfallen. 2. Die ihm gezwungen folgen⸗</line>
        <line lrx="883" lry="1576" ulx="203" uly="1534">den Juden ſagten: Bringe ſie nicht ſo grau⸗</line>
        <line lrx="884" lry="1619" ulx="197" uly="1579">ſam und barbariſch um, ſondern halte den</line>
        <line lrx="884" lry="1662" ulx="203" uly="1625">vom Allwaltenden als heilig geachteten Tag</line>
        <line lrx="884" lry="1711" ulx="205" uly="1672">in Ehren! 3. Der Verruchte aber fragte:</line>
        <line lrx="886" lry="1757" ulx="205" uly="1716">Iſt wohl im Himmel ein Herr, der gebo⸗</line>
        <line lrx="885" lry="1802" ulx="206" uly="1760">ten hat, den Sabbathtag zu feiern? 4.</line>
        <line lrx="886" lry="1845" ulx="208" uly="1806">Sie antworteten: Es iſt der lebendige Gott</line>
        <line lrx="885" lry="1893" ulx="207" uly="1852">ſelbſt, der Herr im Himmel, der geboten,</line>
        <line lrx="886" lry="1937" ulx="208" uly="1897">den ſiebenten Tag zu halten. 5. Er aber</line>
        <line lrx="885" lry="1984" ulx="208" uly="1943">ſprach: Und ich, Herr auf der Erde, ge⸗</line>
        <line lrx="887" lry="2027" ulx="208" uly="1988">biete, die Waffen zu ergreifen, und den</line>
        <line lrx="886" lry="2075" ulx="209" uly="2033">koͤniglichen Dienſt zu thun. Doch gelang</line>
        <line lrx="887" lry="2120" ulx="210" uly="2078">es ihm nicht, den ſchaͤndlichen Vorſatz aus⸗</line>
        <line lrx="886" lry="2167" ulx="210" uly="2120">zufuͤhren. 6. Nicanor erhob ſich freilich</line>
        <line lrx="887" lry="2206" ulx="210" uly="2169">mit allem Uebermuth, und gedachte, einen</line>
        <line lrx="888" lry="2256" ulx="211" uly="2213">allgemeinen Triumph uͤber Judas und ſeine</line>
        <line lrx="887" lry="2300" ulx="212" uly="2256">Leute zu halten. 7. Der Makkabaͤer aber</line>
        <line lrx="888" lry="2342" ulx="212" uly="2299">vertrauete unerſchuͤttert, und hoffte, Huͤlfe</line>
        <line lrx="886" lry="2392" ulx="211" uly="2351">vom Herrn zu erhalten. 8. Und er er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="2480" type="textblock" ulx="212" uly="2453">
        <line lrx="538" lry="2480" ulx="212" uly="2453">1) And. auf den Bauch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2467" type="textblock" ulx="908" uly="300">
        <line lrx="1585" lry="335" ulx="908" uly="300">mahnte die Seinigen, nicht zu zagen vor</line>
        <line lrx="1588" lry="380" ulx="909" uly="343">dem Anzuge der Heiden, ſondern der ihnen</line>
        <line lrx="1586" lry="426" ulx="910" uly="387">fruͤher vom Himmel geſchehenen Huͤlfe ein⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="472" ulx="910" uly="435">gedenk zu ſeyn, und auch jetzt zu hoffen,</line>
        <line lrx="1589" lry="516" ulx="912" uly="477">daß ihnen vom Allmaͤchtigen Sieg und</line>
        <line lrx="1590" lry="566" ulx="912" uly="525">Huͤlfe verliehen werde. 9. Er ſprach ih⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="607" ulx="913" uly="571">nen Muth ein aus dem Geſetz und den</line>
        <line lrx="1591" lry="653" ulx="913" uly="614">Propheten, und erinnerte ſie an die Kaͤm⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="699" ulx="914" uly="662">pfe, die ſie beſtanden, und machte ſie herz⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="744" ulx="914" uly="707">haft. 10. Nachdem er ihren Muth aufge⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="790" ulx="914" uly="753">richtet, rief er zu den Waffen, und ſtellte</line>
        <line lrx="1594" lry="836" ulx="914" uly="799">ihnen die Treuloſigkeit der Heiden und</line>
        <line lrx="1594" lry="881" ulx="915" uly="840">ihre Uebertretung der Eidſchwuͤre vor. 11.</line>
        <line lrx="1595" lry="926" ulx="918" uly="889">Er bewaffnete einen jeden, nicht ſowohl</line>
        <line lrx="1595" lry="971" ulx="918" uly="935">mit dem Schutze der Schilde und Spieße,</line>
        <line lrx="1596" lry="1016" ulx="920" uly="981">als mit dem Troſte ermunternder Worte,</line>
        <line lrx="1597" lry="1061" ulx="919" uly="1021">und da er noch uͤberdieß einen glaubwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="1109" ulx="920" uly="1070">digen Traum erzaͤhlte, ſo erfreuete er alle.</line>
        <line lrx="1597" lry="1153" ulx="958" uly="1112">12. Deſſen Geſicht aber war dieſes:</line>
        <line lrx="1599" lry="1199" ulx="921" uly="1161">Onias, der geweſene Hoheprieſter, jener</line>
        <line lrx="1599" lry="1242" ulx="921" uly="1207">wackere und rechtſchaffene Mann, der ſo</line>
        <line lrx="1601" lry="1290" ulx="919" uly="1252">beſcheiden im Betragen, ſo ſanft in der</line>
        <line lrx="1601" lry="1335" ulx="923" uly="1296">Sitte, ſo anſtaͤndig in ſeinen Reden war,</line>
        <line lrx="1602" lry="1379" ulx="923" uly="1343">und der ſich von Jugend an aller Erforder⸗</line>
        <line lrx="1602" lry="1432" ulx="923" uly="1388">niſſe der Tugend befliſſen hatte: dieſer habe</line>
        <line lrx="1601" lry="1471" ulx="924" uly="1431">des Nachts mit ausgeſtreckten Haͤnden ge⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="1516" ulx="926" uly="1478">betet fuͤr das ganze Volk der Juden. 13.</line>
        <line lrx="1604" lry="1566" ulx="925" uly="1522">Hierauf ſei ein Mann von grauem Haar</line>
        <line lrx="1604" lry="1605" ulx="926" uly="1567">und voll Wuͤrde erſchienen, mit wunderba⸗</line>
        <line lrx="1604" lry="1653" ulx="927" uly="1614">rer und herrlicher Hohheit umgeben; 14.</line>
        <line lrx="1605" lry="1697" ulx="927" uly="1661">und Onias habe geſagt: Das iſt der Bru⸗</line>
        <line lrx="1606" lry="1745" ulx="928" uly="1704">derfreund, der ſoviel fuͤr das Volk und die</line>
        <line lrx="1607" lry="1791" ulx="927" uly="1752">heilige Stadt gebetet hat, Jeremia, der</line>
        <line lrx="1607" lry="1837" ulx="928" uly="1797">Prophet Gottes; 15. und Jeremia habe</line>
        <line lrx="1608" lry="1883" ulx="928" uly="1843">die Hand ausgeſtreckt, und dem Judas ein</line>
        <line lrx="1607" lry="1927" ulx="928" uly="1888">goldenes Schwert gereicht, und bei der</line>
        <line lrx="1607" lry="1971" ulx="928" uly="1933">Ueberreichung geſagt: 16. Nimm dieſes</line>
        <line lrx="1607" lry="2018" ulx="930" uly="1979">heilige Schwert als ein Geſchenk von Gott,</line>
        <line lrx="1496" lry="2061" ulx="931" uly="2026">damit wirſt du die Feinde ſchlagen.</line>
        <line lrx="1608" lry="2107" ulx="969" uly="2069">17. Aufgemuntert nun durch ſolche er⸗</line>
        <line lrx="1611" lry="2153" ulx="930" uly="2115">freuliche Reden des Judas, welche zur Ta⸗</line>
        <line lrx="1609" lry="2199" ulx="931" uly="2155">pferkeit aufregen, und die Herzen der Juͤng⸗</line>
        <line lrx="1608" lry="2245" ulx="931" uly="2205">linge aufrichten konnten, beſchloſſen ſie,</line>
        <line lrx="1606" lry="2289" ulx="930" uly="2246">ſich nicht zu lagern, ſondern heldenmuͤthig</line>
        <line lrx="1608" lry="2334" ulx="931" uly="2295">anzufallen, und mit aller Tapferkeit fech⸗</line>
        <line lrx="1608" lry="2377" ulx="930" uly="2340">tend, die Sache auszumachen, weil Stadt</line>
        <line lrx="1605" lry="2425" ulx="930" uly="2385">und Heiligthum und Tempel in Gefahr ſei.</line>
        <line lrx="1608" lry="2467" ulx="931" uly="2429">18. Denn der Kampf fuͤr Weiber und Kin⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="562" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_562">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_562.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="272" type="textblock" ulx="275" uly="230">
        <line lrx="1187" lry="272" ulx="275" uly="230">558 Das zweite Buch der Makkabäer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="275" type="textblock" ulx="1230" uly="237">
        <line lrx="1469" lry="275" ulx="1230" uly="237">XV, 19 — 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="2396" type="textblock" ulx="252" uly="303">
        <line lrx="952" lry="344" ulx="275" uly="303">der, ferner fuͤr Bruͤder und Verwandte,</line>
        <line lrx="953" lry="390" ulx="274" uly="352">lag ihnen weniger am Herzen; die groͤßte</line>
        <line lrx="952" lry="435" ulx="274" uly="396">und erſte Sorge war fuͤr den geheiligten</line>
        <line lrx="952" lry="479" ulx="272" uly="442">Tempel. 19. Es hatten aber auch die in</line>
        <line lrx="952" lry="525" ulx="273" uly="484">der Stadt Zuruͤckgebliebenen keine geringe</line>
        <line lrx="950" lry="572" ulx="273" uly="534">Angſt und Unruhe wegen der [bevorſtehen⸗</line>
        <line lrx="950" lry="615" ulx="272" uly="576">den] Schlacht im Freien. 20. Als nun</line>
        <line lrx="950" lry="662" ulx="272" uly="624">Alle ſchon die nahe Entſcheidung erwarte⸗</line>
        <line lrx="949" lry="705" ulx="271" uly="667">ten, die Feinde ſchon anruͤckten, und das</line>
        <line lrx="949" lry="751" ulx="271" uly="714">Heer aufgeſtellt, die Elephanten an einen</line>
        <line lrx="948" lry="796" ulx="271" uly="760">ſchicklichen Ort geſtellt, und die Reiterei an</line>
        <line lrx="948" lry="841" ulx="270" uly="801">die Fluͤgel vertheilt war, 21. und der</line>
        <line lrx="948" lry="888" ulx="270" uly="848">Makkabaͤer die Naͤhe der [feindlichen]! Men⸗</line>
        <line lrx="947" lry="934" ulx="269" uly="895">ge, die mannichfaltige Zuruͤſtung von Waf⸗</line>
        <line lrx="946" lry="979" ulx="268" uly="941">fen und die Wildheit der Elephanten ſah,</line>
        <line lrx="947" lry="1030" ulx="269" uly="985">erhob er ſeine Haͤnde gen Himmel, und</line>
        <line lrx="946" lry="1071" ulx="267" uly="1031">rief den wunderthaͤtigen Herrn, den Allſe⸗</line>
        <line lrx="946" lry="1117" ulx="267" uly="1074">henden, an, uͤberzeugt, daß der Sieg nicht</line>
        <line lrx="945" lry="1162" ulx="267" uly="1122">durch Waffen komme, ſondern daß er, wie</line>
        <line lrx="944" lry="1209" ulx="266" uly="1168">es bei ihm beſchloſſen ſei, den Wuͤrdigen</line>
        <line lrx="943" lry="1251" ulx="266" uly="1210">den Sieg verſchaffe. 22. Er betete aber</line>
        <line lrx="943" lry="1300" ulx="265" uly="1258">auf folgende Weiſe: Du, o Herr, ſandteſt</line>
        <line lrx="940" lry="1345" ulx="265" uly="1304">deinen Engel zur Zeit Hiskia's, des Koͤ⸗</line>
        <line lrx="940" lry="1394" ulx="262" uly="1349">nigs von Judaͤa, und toͤdteteſt vom Heere</line>
        <line lrx="938" lry="1438" ulx="263" uly="1396">des Sanherib bei hundert fuͤnf und achtzig</line>
        <line lrx="937" lry="1483" ulx="261" uly="1441">tauſend Mann. 23. So ſende auch nun,</line>
        <line lrx="938" lry="1530" ulx="262" uly="1486">o Herr des Himmels, einen guten Engel</line>
        <line lrx="936" lry="1576" ulx="261" uly="1533">vor uns her, zum Schrecken und Zagen!</line>
        <line lrx="937" lry="1617" ulx="260" uly="1577">24. Laß ſie durch die Macht deines Arms</line>
        <line lrx="937" lry="1667" ulx="261" uly="1623">erſchrecken, die mit Laͤſterung heranziehen</line>
        <line lrx="936" lry="1712" ulx="259" uly="1670">gegen dein heiliges Volk! Und dabei hoͤrte</line>
        <line lrx="367" lry="1750" ulx="259" uly="1716">er auf.</line>
        <line lrx="935" lry="1804" ulx="295" uly="1762">25. Das Heer des Nicanor zog nun</line>
        <line lrx="932" lry="1851" ulx="257" uly="1806">heran mit Trompeten und Kriegsgeſang;</line>
        <line lrx="933" lry="1896" ulx="256" uly="1853">26. Judas und die Seinigen aber griffen</line>
        <line lrx="932" lry="1941" ulx="257" uly="1899">die Feinde an mit Gebet und Flehen. 27.</line>
        <line lrx="933" lry="1982" ulx="256" uly="1943">Mit den Haͤnden kaͤmpfend, und mit den</line>
        <line lrx="932" lry="2033" ulx="255" uly="1988">Herzen zu Gott betend, ſtreckten ſie nicht</line>
        <line lrx="932" lry="2078" ulx="256" uly="2034">weniger, als fuͤnf und dreißigtauſend Feinde</line>
        <line lrx="929" lry="2125" ulx="254" uly="2080">nieder, hoch erfreut durch Gottes Huͤlfe.</line>
        <line lrx="931" lry="2168" ulx="254" uly="2127">28. Nach verrichteter Sache, als ſie mit</line>
        <line lrx="929" lry="2214" ulx="254" uly="2170">Freuden zuruͤckkehrten, fanden ſie, daß Ni⸗</line>
        <line lrx="928" lry="2260" ulx="254" uly="2218">canor gefallen war in ſeiner Ruͤſtung. 29.</line>
        <line lrx="927" lry="2306" ulx="252" uly="2263">Da erhob ſich ein Geſchrei und Getuͤmmel,</line>
        <line lrx="927" lry="2352" ulx="252" uly="2308">und ſie prieſen den Herrn in vaͤterlicher</line>
        <line lrx="926" lry="2396" ulx="253" uly="2354">Sprache. 30. Und der ganz mit Leib und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1587" type="textblock" ulx="970" uly="312">
        <line lrx="1674" lry="351" ulx="996" uly="312">Seele ſich hingebende Vorfechter ſeiner Mit⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="396" ulx="995" uly="353">buͤrger, der von Jugend an ſeinen Volks⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="447" ulx="994" uly="404">genoſſen Liebe bewahrt hatte, befahl, daß</line>
        <line lrx="1674" lry="488" ulx="993" uly="448">man Nicanors Haupt und Hand ſammt der</line>
        <line lrx="1674" lry="533" ulx="995" uly="494">Schulter abhauen und nach Jeruſalem brin⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="583" ulx="993" uly="540">gen ſollte. 31. Als er daſelbſt angelangt,</line>
        <line lrx="1674" lry="628" ulx="992" uly="586">rief er ſeine Volksgenoſſen zuſammen, ſtellte</line>
        <line lrx="1673" lry="673" ulx="992" uly="631">die Prieſter vor den Altar, und ließ die</line>
        <line lrx="1673" lry="716" ulx="992" uly="676">Beſatzung ans der Burg kommen. 32. Da</line>
        <line lrx="1673" lry="763" ulx="991" uly="722">zeigte er das Haupt des verruchten Nica⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="812" ulx="990" uly="767">nor und die Hand des Laͤſterers, die er ge⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="857" ulx="990" uly="813">gen das Heiligthum des Allmaͤchtigen prah⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="903" ulx="989" uly="858">lend erhoben hatte. 33. Und die Zunge</line>
        <line lrx="1670" lry="945" ulx="990" uly="904">des gottloſen Nicanor ſchnitt er aus, und</line>
        <line lrx="1669" lry="993" ulx="989" uly="947">hieß ſie Stuͤckweis den Voͤgeln vorwerfen,</line>
        <line lrx="1669" lry="1036" ulx="988" uly="996">und den Lohn der Verruchtheit vor dem</line>
        <line lrx="1669" lry="1082" ulx="987" uly="1039">Tempel aufhaͤngen. 34. Alle prieſen nun</line>
        <line lrx="1668" lry="1131" ulx="989" uly="1086">zum Himmel empor den huͤlfreichen Herrn,</line>
        <line lrx="1668" lry="1173" ulx="986" uly="1132">und ſprachen: Geprieſen ſei, der ſeinen</line>
        <line lrx="1668" lry="1223" ulx="985" uly="1177">Ort unbefleckt erhalten! 36. Und ſo haͤngte</line>
        <line lrx="1668" lry="1266" ulx="985" uly="1224">er Nicanors Haupt an der Burg auf, ein</line>
        <line lrx="1666" lry="1312" ulx="985" uly="1268">deutliches und allen ſichtbares Zeichen der</line>
        <line lrx="1666" lry="1358" ulx="983" uly="1310">Huͤlfe des Herrn. 36. Und ſie ſetzten alle</line>
        <line lrx="1666" lry="1404" ulx="983" uly="1360">mit einſtimmigem Schluſſe feſt, daß man</line>
        <line lrx="1664" lry="1448" ulx="982" uly="1406">dieſen Tag nicht ungefeiert laſſen, ſondern</line>
        <line lrx="1664" lry="1497" ulx="981" uly="1452">den dreizehenten Tag des zwoͤlften Monden,</line>
        <line lrx="1664" lry="1541" ulx="970" uly="1498">der in ſyriſcher Sprache Adar heißet, den</line>
        <line lrx="1663" lry="1587" ulx="979" uly="1542">Tag vor dem Mardachaͤus⸗Tag, feiern wolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="1708" type="textblock" ulx="1145" uly="1619">
        <line lrx="1503" lry="1662" ulx="1145" uly="1619">Cap. XV, 37 — 39.</line>
        <line lrx="1400" lry="1708" ulx="1241" uly="1683">Nachbericht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="2410" type="textblock" ulx="967" uly="1728">
        <line lrx="1660" lry="1769" ulx="1016" uly="1728">37. Nachdem es nun alſo mit Nicanor</line>
        <line lrx="1658" lry="1826" ulx="977" uly="1771">abgelaufen, und von der Zeit an die He⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="1871" ulx="977" uly="1814">braͤtr die Stadt behauptet haben: will ich</line>
        <line lrx="1657" lry="1907" ulx="976" uly="1862">hier die Erzaͤhlung ſchließen. 38. Wenn</line>
        <line lrx="1656" lry="1956" ulx="975" uly="1907">ich ſchoͤn und der Geſchichte angemeſſen er⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="2000" ulx="975" uly="1952">zaͤhlt habe, ſo war dieß, was ich wollte;</line>
        <line lrx="1654" lry="2047" ulx="974" uly="2004">wenn aber ſchlecht und mittelmaͤßig, ſo</line>
        <line lrx="1653" lry="2090" ulx="973" uly="2046">that ich, was ich vermochte. 39. So wie</line>
        <line lrx="1652" lry="2136" ulx="974" uly="2093">es widrig iſt, Wein allein zu trinken und</line>
        <line lrx="1652" lry="2185" ulx="973" uly="2138">eben ſo auch wiederum Waſſer; gleichwie</line>
        <line lrx="1650" lry="2232" ulx="972" uly="2184">aber Wein mit Waſſer vermiſcht, angenehm</line>
        <line lrx="1649" lry="2282" ulx="970" uly="2228">iſt, und einen lieblichen Genuß gewaͤhrt:</line>
        <line lrx="1648" lry="2324" ulx="970" uly="2275">alſo ergetzet auch der Vortrag der Erzaͤh⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="2375" ulx="968" uly="2320">lung die Ohren derer, welche die Geſchichte</line>
        <line lrx="1460" lry="2410" ulx="967" uly="2366">leſen. Und hier ſei das Ende!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="2493" type="textblock" ulx="815" uly="2474">
        <line lrx="1050" lry="2493" ulx="815" uly="2474">Vn36——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="595" type="textblock" ulx="1844" uly="568">
        <line lrx="1860" lry="595" ulx="1844" uly="568">l⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2516" type="textblock" ulx="1791" uly="661">
        <line lrx="1860" lry="691" ulx="1815" uly="661">1. 4</line>
        <line lrx="1859" lry="740" ulx="1799" uly="699">ſer,0</line>
        <line lrx="1860" lry="788" ulx="1797" uly="749">ſſces de⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="837" ulx="1795" uly="794">ffen d</line>
        <line lrx="1858" lry="885" ulx="1795" uly="841">ſen und</line>
        <line lrx="1858" lry="923" ulx="1796" uly="886">1, Drſc</line>
        <line lrx="1860" lry="969" ulx="1796" uly="935">1d die</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1795" uly="980">tch nig</line>
        <line lrx="1858" lry="1063" ulx="1794" uly="1029">ſterheben</line>
        <line lrx="1860" lry="1110" ulx="1795" uly="1074">nlth ſet</line>
        <line lrx="1859" lry="1155" ulx="1794" uly="1120">Urterthan</line>
        <line lrx="1859" lry="1205" ulx="1795" uly="1168">lbſg und</line>
        <line lrx="1860" lry="1253" ulx="1795" uly="1218">Pilten, u</line>
        <line lrx="1860" lry="1299" ulx="1794" uly="1263">len Friede</line>
        <line lrx="1859" lry="1340" ulx="1794" uly="1309">ſer nein</line>
        <line lrx="1860" lry="1393" ulx="1794" uly="1357">ſalt werd</line>
        <line lrx="1850" lry="1437" ulx="1794" uly="1403">iheit</line>
        <line lrx="1860" lry="1485" ulx="1793" uly="1451">Ulrch und</line>
        <line lrx="1858" lry="1531" ulx="1793" uly="1497">ſete Lreu</line>
        <line lrx="1860" lry="1574" ulx="1792" uly="1540">Dirde d</line>
        <line lrx="1854" lry="1624" ulx="1792" uly="1591">eß alen</line>
        <line lrx="1860" lry="1672" ulx="1795" uly="1637">iin geni</line>
        <line lrx="1860" lry="1764" ulx="1792" uly="1729">beſege he</line>
        <line lrx="1860" lry="1810" ulx="1793" uly="1777">rochte,</line>
        <line lrx="1860" lry="1855" ulx="1792" uly="1818">ſitrte S</line>
        <line lrx="1849" lry="1900" ulx="1793" uly="1868">D wir</line>
        <line lrx="1860" lry="1951" ulx="1793" uly="1915">tintige</line>
        <line lrx="1860" lry="2000" ulx="1794" uly="1959">ſchen eli</line>
        <line lrx="1860" lry="2042" ulx="1793" uly="2006">ſtzen leh</line>
        <line lrx="1860" lry="2092" ulx="1791" uly="2056">und grofe</line>
        <line lrx="1852" lry="2139" ulx="1792" uly="2100">lſct zur</line>
        <line lrx="1860" lry="2184" ulx="1792" uly="2147">ſ derort</line>
        <line lrx="1860" lry="2231" ulx="1793" uly="2192">Anfther</line>
        <line lrx="1853" lry="2280" ulx="1793" uly="2242">en uter,</line>
        <line lrx="1860" lry="2327" ulx="1794" uly="2291">Uten de</line>
        <line lrx="1860" lry="2375" ulx="1794" uly="2334">ſe Sane</line>
        <line lrx="1859" lry="2423" ulx="1795" uly="2382">l auege</line>
        <line lrx="1850" lry="2462" ulx="1796" uly="2445">—</line>
        <line lrx="1859" lry="2516" ulx="1796" uly="2480">tem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="563" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_563">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_563.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="59" lry="894" type="textblock" ulx="0" uly="570">
        <line lrx="54" lry="618" ulx="0" uly="570">mni</line>
        <line lrx="54" lry="663" ulx="0" uly="622"> fii</line>
        <line lrx="57" lry="710" ulx="0" uly="674">N</line>
        <line lrx="57" lry="754" ulx="0" uly="713">ter</line>
        <line lrx="57" lry="809" ulx="0" uly="765">Mage</line>
        <line lrx="56" lry="852" ulx="0" uly="812">Nanh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="428" type="textblock" ulx="399" uly="368">
        <line lrx="853" lry="428" ulx="399" uly="368">Zuſaͤtze zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="282" type="textblock" ulx="449" uly="221">
        <line lrx="1582" lry="282" ulx="449" uly="221">Zuſätze zum Buch Eſther. 1, 1 — III, 1. 559</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="419" type="textblock" ulx="912" uly="363">
        <line lrx="1368" lry="419" ulx="912" uly="363">Buch Eſther.</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1533" type="textblock" ulx="184" uly="536">
        <line lrx="591" lry="576" ulx="455" uly="536">Cap. I.</line>
        <line lrx="750" lry="617" ulx="295" uly="589">(Bei den LXX nach Cap. III, 13.,</line>
        <line lrx="682" lry="652" ulx="362" uly="624">Vulg. Cap. XIII, 1 —7.)</line>
        <line lrx="864" lry="707" ulx="225" uly="669">I. 1. Die Abſchrift des Briefes aber iſt</line>
        <line lrx="865" lry="756" ulx="184" uly="715">dieſe: „Der große Koͤnig Artaxerxes ſchreibt</line>
        <line lrx="864" lry="800" ulx="185" uly="762">ſolches den hundert und ſieben und zwanzig</line>
        <line lrx="864" lry="846" ulx="185" uly="806">Fuͤrſten der Laͤnder von Indien bis Aethio⸗</line>
        <line lrx="866" lry="894" ulx="184" uly="853">pien und den untergebenen Landpflegern.</line>
        <line lrx="866" lry="937" ulx="185" uly="896">2. Obſchon uͤber viele Voͤlker herrſchend</line>
        <line lrx="866" lry="983" ulx="185" uly="942">und die ganze Welt beſitzend, habe ich mich</line>
        <line lrx="867" lry="1029" ulx="186" uly="989">doch nicht der Zuverſicht auf meine Gewalt</line>
        <line lrx="867" lry="1074" ulx="187" uly="1035">uͤberheben, ſondern mild und mit Sanft⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1124" ulx="187" uly="1081">muth ſtets regierend, allezeit das Leben der</line>
        <line lrx="867" lry="1165" ulx="186" uly="1125">Unterthanen vor Stoͤrung ſichern, das Reich</line>
        <line lrx="868" lry="1212" ulx="189" uly="1173">ruhig und bis an die Grenzen gangbar er⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1258" ulx="190" uly="1215">halten, und den allen Menſchen erwuͤnſch⸗</line>
        <line lrx="868" lry="1305" ulx="188" uly="1262">ten Frieden behaupten wollen. 3. Da ich</line>
        <line lrx="869" lry="1348" ulx="189" uly="1310">aber meine Raͤthe befragte, wie ſolches er⸗</line>
        <line lrx="869" lry="1396" ulx="190" uly="1354">zielt werden moͤchte, ſo zeigte uns der durch</line>
        <line lrx="870" lry="1441" ulx="190" uly="1402">Weisheit bei uns ſich auszeichnende und</line>
        <line lrx="871" lry="1487" ulx="190" uly="1448">durch unveraͤnderliche gute Geſinnung und</line>
        <line lrx="872" lry="1533" ulx="189" uly="1493">feſte Treue bewaͤhrte und mit der zweiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1576" type="textblock" ulx="190" uly="1539">
        <line lrx="892" lry="1576" ulx="190" uly="1539">Wuͤrde des Reiches bekleidete Haman an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2400" type="textblock" ulx="190" uly="1583">
        <line lrx="873" lry="1624" ulx="190" uly="1583">daß allen Voͤlkerſchaften auf dem Erdkreiſe</line>
        <line lrx="874" lry="1670" ulx="194" uly="1628">ein gewiſſes feindſeliges Volk beigemiſcht</line>
        <line lrx="874" lry="1714" ulx="194" uly="1673">ſei, das von allen Voͤlkern abweichende</line>
        <line lrx="875" lry="1760" ulx="195" uly="1717">Geſetze habe, und ſtets der Koͤnige Gebote</line>
        <line lrx="876" lry="1805" ulx="195" uly="1765">verachte, ſo daß die von uns untadelig ge⸗</line>
        <line lrx="875" lry="1851" ulx="195" uly="1808">fuͤhrte Regierung nicht beſtehen koͤnne. 4.</line>
        <line lrx="875" lry="1893" ulx="196" uly="1855">Da wir nun vernommen, daß ſich dieſes</line>
        <line lrx="876" lry="1943" ulx="196" uly="1901">einzige Volk im Widerſpruch mit allen Men⸗</line>
        <line lrx="876" lry="1987" ulx="197" uly="1946">ſchen allezeit befinde, nach fremdartigen Ge⸗</line>
        <line lrx="875" lry="2033" ulx="198" uly="1991">ſetzen lebe, unſrer Regierung abgeneigt ſei</line>
        <line lrx="875" lry="2079" ulx="197" uly="2036">und großen Schaden thue, ſo daß das Reich</line>
        <line lrx="876" lry="2125" ulx="199" uly="2080">nicht zur Ruhe gelangen koͤnne: ſo haben</line>
        <line lrx="876" lry="2166" ulx="200" uly="2128">wir verordnet, daß die von Haman, dem</line>
        <line lrx="877" lry="2215" ulx="200" uly="2172">Vorſteher der Regierung und unſrem zwei⸗</line>
        <line lrx="878" lry="2259" ulx="200" uly="2217">ten Vater, in ſeiner Schrift euch¹) Bezeich⸗</line>
        <line lrx="877" lry="2304" ulx="202" uly="2262">neten alle mit Weibern und Kindern durch</line>
        <line lrx="877" lry="2352" ulx="203" uly="2310">die Schwerter ihrer Feinde mit der Wur⸗</line>
        <line lrx="878" lry="2400" ulx="203" uly="2349">zel ausgerottet werden ſollen ohne alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="2488" type="textblock" ulx="202" uly="2462">
        <line lrx="392" lry="2488" ulx="202" uly="2462">1) A. L. uns.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="839" type="textblock" ulx="904" uly="525">
        <line lrx="1581" lry="562" ulx="904" uly="525">Bedauern und Schonung, am vierzehenten</line>
        <line lrx="1582" lry="610" ulx="905" uly="569">des zwoͤlften Monden Adar des gegenwaͤr⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="656" ulx="905" uly="614">tigen Jahres, auf daß die ſchon laͤngſt und</line>
        <line lrx="1584" lry="701" ulx="905" uly="662">noch jetzt Uebelgeſinnten an Einem Tage</line>
        <line lrx="1584" lry="748" ulx="907" uly="707">gewaltſam in die Unterwelt ſahren, und</line>
        <line lrx="1585" lry="793" ulx="907" uly="753">fuͤr die Zukunft uns die Regierung ſtets</line>
        <line lrx="1466" lry="839" ulx="908" uly="796">ruhig und ungeſtoͤrt laſſen moͤgen.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="962" type="textblock" ulx="908" uly="876">
        <line lrx="1363" lry="913" ulx="1133" uly="876">Cap. II. III.</line>
        <line lrx="1586" lry="962" ulx="908" uly="932">(LXX nach Cap. IV, 17. Vulg. XIII, 8 — XIV, 19.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2470" type="textblock" ulx="910" uly="981">
        <line lrx="1586" lry="1017" ulx="950" uly="981">II. 1. Und Mardachai betete zum Herrn,</line>
        <line lrx="1587" lry="1068" ulx="910" uly="1026">gedenkend aller Werke des Herrn, und ſprach:</line>
        <line lrx="1588" lry="1113" ulx="910" uly="1071">Herr, Herr, allmaͤchtiger Koͤnig, in deiner</line>
        <line lrx="1590" lry="1156" ulx="910" uly="1117">Gewalt iſt Alles, und niemand kann dir</line>
        <line lrx="1589" lry="1202" ulx="910" uly="1162">widerſtehen, wenn du Israel retten willſt.</line>
        <line lrx="1591" lry="1252" ulx="911" uly="1204">2. Du haſt Himmel und Erde gemacht und</line>
        <line lrx="1592" lry="1292" ulx="911" uly="1254">alles Wunderbare unter dem Himmel. 3.</line>
        <line lrx="1592" lry="1339" ulx="911" uly="1299">Und du biſt Herr von Allem, und niemand</line>
        <line lrx="1592" lry="1383" ulx="912" uly="1344">kann dir, dem Herrn, widerſtehen. 4. Du</line>
        <line lrx="1593" lry="1429" ulx="912" uly="1384">kenneſt Alles, du weißt, Herr, daß ich nicht</line>
        <line lrx="1593" lry="1472" ulx="914" uly="1434">aus Uebermuth, noch Hoffahrt, noch Ehr⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1521" ulx="914" uly="1480">geiz ſolches gethan, nicht niederzufallen vor</line>
        <line lrx="1594" lry="1564" ulx="915" uly="1525">dem hoffaͤhrtigen Haman. Denn gern wollte</line>
        <line lrx="1595" lry="1612" ulx="915" uly="1568">ich ſeine Fußſohlen kuͤſſen zum Heil Is⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="1652" ulx="916" uly="1614">raels. Sondern ich habe ſolches gethan,</line>
        <line lrx="1594" lry="1699" ulx="916" uly="1657">um nicht einem Menſchen groͤßere Ehre,</line>
        <line lrx="1593" lry="1744" ulx="917" uly="1706">als Gott, zu erzeigen; und ich werde vor</line>
        <line lrx="1595" lry="1788" ulx="917" uly="1750">niemanden niederfallen, als vor dir, Herr,</line>
        <line lrx="1596" lry="1836" ulx="917" uly="1797">und es nicht aus Hoffahrt thun. 5. Und</line>
        <line lrx="1594" lry="1885" ulx="917" uly="1842">nun, Herr Gott, Koͤnig, Gott Abrahams,</line>
        <line lrx="1595" lry="1929" ulx="918" uly="1889">ſchone deines Volkes! denn ſie beabſichtigen</line>
        <line lrx="1595" lry="1974" ulx="917" uly="1935">unſer Verderben, und trachten dein Erbe,</line>
        <line lrx="1594" lry="2017" ulx="918" uly="1979">das du von Anfang gehabt haſt, zu vertil⸗</line>
        <line lrx="1594" lry="2066" ulx="918" uly="2025">gen. 6. Vernachlaͤſſige dein Erbtheil nicht,</line>
        <line lrx="1594" lry="2108" ulx="918" uly="2073">das du dir losgekauft aus Aegypten! 7.</line>
        <line lrx="1594" lry="2156" ulx="919" uly="2113">Erhoͤre mein Gebet, und ſei gnaͤdig deinem</line>
        <line lrx="1595" lry="2202" ulx="919" uly="2161">Eigenthum, und wandle unſre Trauer in</line>
        <line lrx="1594" lry="2250" ulx="919" uly="2206">Freude, damit wir leben und deinem Na⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2294" ulx="919" uly="2250">men, Herr, lobſingen, und vernichte nicht</line>
        <line lrx="1593" lry="2335" ulx="920" uly="2296">den Mund derer, die dich preiſen, Herr!</line>
        <line lrx="1595" lry="2383" ulx="921" uly="2338">8. Und ganz Jsrael rief aus allen Kraͤf⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2428" ulx="919" uly="2388">ten, denn ihr Tod war ihnen vor Augen.</line>
        <line lrx="1596" lry="2470" ulx="961" uly="2431">III. 1. Und die Koͤnigin Eſther nahm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="564" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_564">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_564.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="352" lry="251" type="textblock" ulx="290" uly="217">
        <line lrx="352" lry="251" ulx="290" uly="217">560</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="269" type="textblock" ulx="550" uly="219">
        <line lrx="1426" lry="269" ulx="550" uly="219">Zuſätze zum Buch Eſther. III, 2 — 1IV, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1560" type="textblock" ulx="271" uly="294">
        <line lrx="963" lry="334" ulx="289" uly="294">ihre Zuflucht zum Herrn, da ſie in Todes⸗</line>
        <line lrx="964" lry="380" ulx="288" uly="341">Angſt begriffen war. 2. Und ſie legte ihre</line>
        <line lrx="964" lry="426" ulx="288" uly="382">praͤchtigen Kleider ab, und zog Kleider der</line>
        <line lrx="964" lry="474" ulx="286" uly="427">Kuͤmmerniß und Trauer an, und anſtatt</line>
        <line lrx="965" lry="517" ulx="288" uly="473">der hoffaͤhrtigen Salben, bedeckte ſie ihr</line>
        <line lrx="965" lry="563" ulx="285" uly="519">Haupt mit Aſche und Schmutz, und caſteiete</line>
        <line lrx="962" lry="609" ulx="286" uly="565">ſehr ihren Leib, und alles, was [zuvor]</line>
        <line lrx="963" lry="653" ulx="285" uly="610">mit ihrem koͤſtlichen Putze bedeckt geweſen</line>
        <line lrx="960" lry="698" ulx="285" uly="658">war, bedeckte ſie mit den Lausgeriſſenen]</line>
        <line lrx="961" lry="745" ulx="282" uly="702">Locken ihres Haares. 3. Und ſie betete zu</line>
        <line lrx="959" lry="788" ulx="284" uly="748">Gott, dem Herrn, dem Gott Israels, und</line>
        <line lrx="959" lry="833" ulx="283" uly="792">ſprach: 4. Herr, du allein biſt unſer Koͤ⸗</line>
        <line lrx="958" lry="882" ulx="281" uly="838">nig, hilf mir Verlaſſener, die keinen Hel⸗</line>
        <line lrx="958" lry="924" ulx="281" uly="882">fer hat, als dich: denn Gefahr ſteht mir</line>
        <line lrx="958" lry="966" ulx="281" uly="928">bevor. 5. Ich habe von meiner Geburt an</line>
        <line lrx="957" lry="1016" ulx="281" uly="971">gehoͤrt in meinem vaͤterlichen Geſchlechte,</line>
        <line lrx="957" lry="1057" ulx="280" uly="1019">daß du, Herr, Israel genommen aus allen</line>
        <line lrx="956" lry="1107" ulx="278" uly="1061">Voͤlkern, und unſre Vaͤter aus all ihren</line>
        <line lrx="955" lry="1151" ulx="277" uly="1110">Vorfahren zum ewigen Eigenthum, und</line>
        <line lrx="953" lry="1197" ulx="276" uly="1155">haſt ihnen gethan, was du verheißen. 6.</line>
        <line lrx="952" lry="1243" ulx="276" uly="1202">Nun aber haben wir geſuͤndigt vor dir,</line>
        <line lrx="952" lry="1290" ulx="275" uly="1247">und du haſt uns in die Haͤnde unſrer Feinde</line>
        <line lrx="951" lry="1335" ulx="275" uly="1294">gegeben, darum weil wir ihre Goͤtter geeh⸗</line>
        <line lrx="951" lry="1381" ulx="273" uly="1339">ret haben. Du biſt gerecht, Herr! 7. Aber</line>
        <line lrx="949" lry="1427" ulx="273" uly="1384">nun laſſen ſie ſich nicht genuͤgen an der</line>
        <line lrx="948" lry="1472" ulx="271" uly="1428">Bitterkeit unſrer Knechtſchaft, ſondern ſie</line>
        <line lrx="948" lry="1519" ulx="271" uly="1472">legen [ſchwoͤrend] ihre Haͤnde an die Haͤnde</line>
        <line lrx="946" lry="1560" ulx="271" uly="1516">ihrer Goͤtzen, den Beſchluß deines Mundes</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1609" type="textblock" ulx="269" uly="1565">
        <line lrx="965" lry="1609" ulx="269" uly="1565">zu vernichten, und dein Eigenthum zu ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="2475" type="textblock" ulx="262" uly="1609">
        <line lrx="944" lry="1654" ulx="269" uly="1609">tilgen, und den Mund derer, die dich loben,</line>
        <line lrx="944" lry="1702" ulx="268" uly="1656">zu verſtopfen, und die Ehre deines Hauſes</line>
        <line lrx="943" lry="1742" ulx="267" uly="1701">und Altars auszuloͤſchen, und den Voͤlkern</line>
        <line lrx="943" lry="1798" ulx="267" uly="1745">den Mund aufzuthun zum Preiſe der Macht</line>
        <line lrx="940" lry="1843" ulx="267" uly="1789">der nichtigen Goͤtzen, und daß ein fleiſchli⸗</line>
        <line lrx="939" lry="1882" ulx="267" uly="1833">cher Koͤnig bewundert werde in Ewigkeit.</line>
        <line lrx="938" lry="1928" ulx="266" uly="1881">8. Gib nicht, Herr, deinen Seepter denen,</line>
        <line lrx="938" lry="1973" ulx="266" uly="1926">die nichts ſind, und laß ſie nicht unſres</line>
        <line lrx="937" lry="2020" ulx="265" uly="1971">Falles ſpotten, ſondern kehre ihren Rath⸗</line>
        <line lrx="937" lry="2063" ulx="265" uly="2017">ſchlag auf ſie ſelbſt zuruͤck, und den, der</line>
        <line lrx="936" lry="2116" ulx="265" uly="2058">uͤber uns herrſchet, mache zu Schanden!</line>
        <line lrx="937" lry="2153" ulx="264" uly="2109">9. Sei eingedenk, Herr, laß dich erkennen</line>
        <line lrx="937" lry="2201" ulx="265" uly="2154">zur Zeit unſrer Bedraͤngniß, und gib mir</line>
        <line lrx="936" lry="2247" ulx="264" uly="2198">Muth, Koͤnig der Goͤtter und Herr aller</line>
        <line lrx="936" lry="2298" ulx="264" uly="2244">Gewalt! lege liebliche Rede in meinen</line>
        <line lrx="935" lry="2337" ulx="263" uly="2289">Mund vor dem Loͤwen, und wandle ſein</line>
        <line lrx="935" lry="2382" ulx="263" uly="2333">Herz zum Haſſe unſres Feindes, zu ſeinem</line>
        <line lrx="934" lry="2427" ulx="262" uly="2380">und ſeiner Gleichgeſinnten Untergang! 10.</line>
        <line lrx="934" lry="2475" ulx="263" uly="2425">Uns aber errette durch deine Hand, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1296" type="textblock" ulx="996" uly="303">
        <line lrx="1690" lry="346" ulx="1006" uly="303">hilf mir Verlaſſener, und die niemand hat,</line>
        <line lrx="1689" lry="390" ulx="1006" uly="349">als dich, Herr! 14. Du haſt Kenntniß von</line>
        <line lrx="1689" lry="434" ulx="1007" uly="392">Allem, und weißt, daß ich die Ehre der</line>
        <line lrx="1688" lry="479" ulx="1007" uly="439">Gottloſen haſſe, und das Beilager der Un⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="526" ulx="1007" uly="485">beſchnittenen und jegliches Fremdlings ver⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="573" ulx="1007" uly="531">abſcheue. Du kenneſt den Zwang, den ich</line>
        <line lrx="1687" lry="616" ulx="1006" uly="576">leide, daß ich das Zeichen der Hoffahrt ver⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="662" ulx="1005" uly="621">abſcheue, das auf meinem Haupte iſt an</line>
        <line lrx="1685" lry="710" ulx="1005" uly="666">den Tagen meiner oͤffentlichen Erſcheinung;</line>
        <line lrx="1685" lry="754" ulx="1004" uly="712">ich verabſcheue es, wie ein beflecktes Tuch,</line>
        <line lrx="1684" lry="798" ulx="1002" uly="759">und trage es nicht in den Tagen meiner</line>
        <line lrx="1684" lry="843" ulx="1002" uly="803">Ruhe. Auch hat deine Magd nicht am Ti⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="890" ulx="1001" uly="848">ſche Hamans gegeſſen, noch habe ich am</line>
        <line lrx="1681" lry="936" ulx="1002" uly="893">Gaſtmahl des Koͤnigs Theil genommen, noch</line>
        <line lrx="1682" lry="978" ulx="1002" uly="940">den Wein der Spenden getrunken. Und</line>
        <line lrx="1680" lry="1025" ulx="1001" uly="985">deine Magd hat ſich nicht gefreuet vom</line>
        <line lrx="1681" lry="1071" ulx="999" uly="1030">Tage ihrer Erhebung an bis jetzo, als uͤber</line>
        <line lrx="1679" lry="1117" ulx="1000" uly="1075">dich, Herr, Gott Abrahams: 12. O Gott,</line>
        <line lrx="1679" lry="1160" ulx="999" uly="1120">der du ſtark biſt uͤber alle, erhoͤre die Stim⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1204" ulx="997" uly="1169">me der Verzweifelnden, und rette uns aus</line>
        <line lrx="1677" lry="1254" ulx="997" uly="1212">der Hand der Uebelthaͤter, und befreie mich</line>
        <line lrx="1309" lry="1296" ulx="996" uly="1259">von meiner Furcht!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1428" type="textblock" ulx="1027" uly="1336">
        <line lrx="1419" lry="1377" ulx="1257" uly="1336">Cap. IV.</line>
        <line lrx="1642" lry="1428" ulx="1027" uly="1393">(LXX Cap. V, 1. 2. Vulg. Cap. XV, 4— 19.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2491" type="textblock" ulx="976" uly="1443">
        <line lrx="1676" lry="1484" ulx="1031" uly="1443">IV. 3. Und es geſchah am dritten Tage,</line>
        <line lrx="1675" lry="1530" ulx="991" uly="1487">als ſie aufgehoͤrt zu beten, da zog ſie die</line>
        <line lrx="1674" lry="1574" ulx="989" uly="1533">Kleider des Gottesdienſtes aus, und that</line>
        <line lrx="1672" lry="1621" ulx="989" uly="1577">ihren Schmuck an. 4. Und als ſie ſich</line>
        <line lrx="1671" lry="1662" ulx="988" uly="1620">praͤchtig geſchmuͤckt, rief ſie den allwalten⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1714" ulx="987" uly="1670">den Gott und Retter an, und nahm die</line>
        <line lrx="1669" lry="1758" ulx="987" uly="1713">beiden Maͤgde mit ſich, auf deren eine ſie</line>
        <line lrx="1668" lry="1800" ulx="986" uly="1759">ſich wie eine Verzaͤrtelte lehnte, und die</line>
        <line lrx="1666" lry="1850" ulx="985" uly="1809">andere folgte, ihr die Schleppe tragend.</line>
        <line lrx="1666" lry="1894" ulx="983" uly="1853">5. Sie ſah roth aus in der Bluͤthe ihrer</line>
        <line lrx="1664" lry="1941" ulx="983" uly="1895">Schoͤnheit, und ihr Angeſicht war heiter,</line>
        <line lrx="1665" lry="1988" ulx="982" uly="1944">wie zur Liebe reizend; ihr Herz aber war</line>
        <line lrx="1663" lry="2033" ulx="981" uly="1989">beklemmet von der Furcht. 6. Und da ſie</line>
        <line lrx="1663" lry="2085" ulx="981" uly="2035">durch alle Thuͤren hineingegangen war,</line>
        <line lrx="1662" lry="2123" ulx="980" uly="2080">blieb ſie vor dem Koͤnige ſtehen; er aber</line>
        <line lrx="1661" lry="2171" ulx="979" uly="2125">ſaß auf ſeinem koͤniglichen Throne, ange⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2216" ulx="979" uly="2170">than mit aller Kleidung ſeiner Pracht, ganz</line>
        <line lrx="1658" lry="2259" ulx="978" uly="2216">mit Gold und Edelſteinen bedeckt, und war</line>
        <line lrx="1658" lry="2305" ulx="978" uly="2261">ſehr furchtbar. 7. Und er erhob ſein von</line>
        <line lrx="1657" lry="2351" ulx="977" uly="2306">Hohheit ſtrahlendes Angeſicht, und ſah ſie</line>
        <line lrx="1656" lry="2397" ulx="977" uly="2354">an mit zornigem Blicke. Da fiel die Koͤ⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2443" ulx="976" uly="2398">nigin hin, und verwandelte in Ohumacht</line>
        <line lrx="1655" lry="2491" ulx="976" uly="2443">ihre Farbe, und neigte ſich auf das Haupt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="304" type="textblock" ulx="1804" uly="278">
        <line lrx="1860" lry="304" ulx="1804" uly="278">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1275" type="textblock" ulx="1787" uly="307">
        <line lrx="1857" lry="344" ulx="1824" uly="307">Ind</line>
        <line lrx="1858" lry="396" ulx="1802" uly="353">e Gt</line>
        <line lrx="1858" lry="442" ulx="1801" uly="404">Ge,un</line>
        <line lrx="1858" lry="487" ulx="1800" uly="447">n Lhrt</line>
        <line lrx="1860" lry="534" ulx="1798" uly="497">1 ſe</line>
        <line lrx="1857" lry="580" ulx="1797" uly="540">ſemt</line>
        <line lrx="1860" lry="632" ulx="1796" uly="584">ift:</line>
        <line lrx="1848" lry="672" ulx="1795" uly="640">Orudet,</line>
        <line lrx="1860" lry="724" ulx="1795" uly="678">ſtttenih</line>
        <line lrx="1860" lry="765" ulx="1794" uly="728">Vrlir to</line>
        <line lrx="1860" lry="809" ulx="1792" uly="771"> netn d</line>
        <line lrx="1860" lry="856" ulx="1790" uly="814">fiften!</line>
        <line lrx="1860" lry="905" ulx="1789" uly="870">gede u</line>
        <line lrx="1860" lry="952" ulx="1791" uly="914">ſhienſt n</line>
        <line lrx="1858" lry="994" ulx="1790" uly="959">1nd nein</line>
        <line lrx="1860" lry="1042" ulx="1789" uly="1003">Neiner hot</line>
        <line lrx="1859" lry="1090" ulx="1788" uly="1052">lt, hert</line>
        <line lrx="1858" lry="1132" ulx="1788" uly="1100">nuth. 143</line>
        <line lrx="1860" lry="1179" ulx="1788" uly="1143">le in oh⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1228" ulx="1788" uly="1193">ſttack, un</line>
        <line lrx="1859" lry="1275" ulx="1787" uly="1242">e u erm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2257" type="textblock" ulx="1775" uly="1338">
        <line lrx="1856" lry="1362" ulx="1791" uly="1338">IMXCav.</line>
        <line lrx="1860" lry="1409" ulx="1800" uly="1382">I. 1.</line>
        <line lrx="1857" lry="1457" ulx="1783" uly="1427">undert un</line>
        <line lrx="1860" lry="1508" ulx="1783" uly="1468">len Fürfen</line>
        <line lrx="1859" lry="1551" ulx="1782" uly="1519">Utßiopien,</line>
        <line lrx="1857" lry="1595" ulx="1781" uly="1566">Uns meinen</line>
        <line lrx="1860" lry="1648" ulx="1781" uly="1612">Uit aliugen</line>
        <line lrx="1860" lry="1692" ulx="1781" uly="1658">gethret wo</line>
        <line lrx="1860" lry="1737" ulx="1779" uly="1703">ſochen nicht</line>
        <line lrx="1860" lry="1785" ulx="1779" uly="1751">en zu thin</line>
        <line lrx="1860" lry="1831" ulx="1779" uly="1794">tagen konne</line>
        <line lrx="1860" lry="1877" ulx="1778" uly="1845">gegen ihre</line>
        <line lrx="1860" lry="1922" ulx="1779" uly="1890">ſicht nur</line>
        <line lrx="1860" lry="1970" ulx="1778" uly="1939">Unter den D</line>
        <line lrx="1860" lry="2018" ulx="1779" uly="1982">nit den 6</line>
        <line lrx="1860" lry="2067" ulx="1778" uly="2028">theten enp</line>
        <line lrx="1860" lry="2114" ulx="1776" uly="2073">ſe der fef</line>
        <line lrx="1859" lry="2157" ulx="1775" uly="2123">Unen Gott</line>
        <line lrx="1860" lry="2206" ulx="1775" uly="2165">n nnch V</line>
        <line lrx="1859" lry="2257" ulx="1776" uly="2214">lt in Hin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="565" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_565">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_565.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="81" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="1441">
        <line lrx="77" lry="1470" ulx="0" uly="1441">in ſitn due</line>
        <line lrx="29" lry="1521" ulx="0" uly="1493">1,</line>
        <line lrx="81" lry="1611" ulx="6" uly="1580">id e</line>
        <line lrx="81" lry="1657" ulx="2" uly="1627">ſe  dArl</line>
        <line lrx="68" lry="1754" ulx="0" uly="1721">̃uer ine</line>
        <line lrx="81" lry="1798" ulx="0" uly="1768">rte, und ie</line>
        <line lrx="80" lry="1847" ulx="0" uly="1816">lcont true.</line>
        <line lrx="79" lry="1895" ulx="0" uly="1857">. Elctteir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="292" type="textblock" ulx="446" uly="231">
        <line lrx="1585" lry="292" ulx="446" uly="231">Zuſätze zum Buch Eſther. IV, 8 — VI, 13. 561</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="2536" type="textblock" ulx="191" uly="324">
        <line lrx="868" lry="358" ulx="191" uly="324">der Magd, die vorausging. 8. Da wan⸗</line>
        <line lrx="870" lry="402" ulx="191" uly="364">delte Gott das Gemuͤth des Koͤnigs zur</line>
        <line lrx="870" lry="448" ulx="193" uly="410">Guͤte, und voll Sorge ſprang er von ſei⸗</line>
        <line lrx="871" lry="493" ulx="192" uly="458">nem Throne, und faßte ſie in ſeine Arme,</line>
        <line lrx="872" lry="540" ulx="193" uly="502">bis ſie zu ſich kam; und dann ermahnete</line>
        <line lrx="871" lry="584" ulx="193" uly="546">er ſie mit freundlichen Worten, und ſprach</line>
        <line lrx="873" lry="631" ulx="194" uly="592">zu ihr: Was iſt dir, Eſther? Ich bin dein</line>
        <line lrx="875" lry="674" ulx="194" uly="637">Bruder, ſei gutes Muths, du ſollſt nicht</line>
        <line lrx="875" lry="722" ulx="194" uly="680">ſterben; denn das iſt [nur] ein oͤffentliches</line>
        <line lrx="875" lry="764" ulx="194" uly="729">Verbot von uns: 9. tritt her! 10. Und</line>
        <line lrx="876" lry="811" ulx="195" uly="773">er nahm den goldenen Scepter, legte ihn</line>
        <line lrx="875" lry="859" ulx="195" uly="818">auf ihren Hals, und kuͤſſete ſie, und ſprach:</line>
        <line lrx="876" lry="904" ulx="195" uly="865">Rede zu mir! 11. Und ſie ſprach: Du er⸗</line>
        <line lrx="880" lry="950" ulx="196" uly="909">ſchienſt mir, Herr, wie ein Engel Gottes,</line>
        <line lrx="878" lry="996" ulx="196" uly="957">und mein Herz erſchrack aus Furcht vor</line>
        <line lrx="877" lry="1042" ulx="197" uly="1003">deiner Hohheit; 12. denn du biſt wunder⸗</line>
        <line lrx="881" lry="1088" ulx="198" uly="1048">bar, Herr, und dein Angeſicht voll An⸗</line>
        <line lrx="878" lry="1131" ulx="198" uly="1094">muth. 13. Und als ſie redete, fiel ſie wie⸗</line>
        <line lrx="878" lry="1176" ulx="199" uly="1136">der in Ohnmacht. 14. Und der Koͤnig er⸗</line>
        <line lrx="878" lry="1222" ulx="198" uly="1183">ſchrack, und ſeine ganze Dienerſchaft ſuchte</line>
        <line lrx="473" lry="1269" ulx="199" uly="1234">ſie zu ermuntern.</line>
        <line lrx="650" lry="1320" ulx="205" uly="1278">. Cap. VI. ¹)</line>
        <line lrx="861" lry="1357" ulx="217" uly="1325">(LXX Cav. VIII, 13. Vulg. Cap. XVI, 1 — 25.)</line>
        <line lrx="878" lry="1406" ulx="243" uly="1365">VI. 1. „Der große Koͤnig Artaxerxes den</line>
        <line lrx="877" lry="1451" ulx="201" uly="1412">hundert und ſieben und zwanzig Satrapen,</line>
        <line lrx="878" lry="1497" ulx="201" uly="1456">den Fuͤrſten der Laͤnder von Indien bis</line>
        <line lrx="879" lry="1541" ulx="201" uly="1501">Aethiopien, und allen, die es wohl mit</line>
        <line lrx="877" lry="1588" ulx="201" uly="1546">uns meinen, Heil! 2. Viele, welche durch</line>
        <line lrx="878" lry="1633" ulx="202" uly="1590">die allzugroße Guͤte ihrer Wohlthaͤter hoch⸗</line>
        <line lrx="878" lry="1679" ulx="202" uly="1638">geehret worden, uͤberheben ſich deſſen, und</line>
        <line lrx="879" lry="1723" ulx="202" uly="1682">ſuchen nicht nur unſren Unterthanen Scha⸗</line>
        <line lrx="879" lry="1769" ulx="203" uly="1725">den zu thun, indem ſie ihr Gluͤck nicht</line>
        <line lrx="879" lry="1814" ulx="203" uly="1770">tragen koͤnnen, ſondern ſinnen auch Boͤſes</line>
        <line lrx="878" lry="1861" ulx="203" uly="1819">gegen ihre Wohlthaͤter. 3. Und ſie geben</line>
        <line lrx="879" lry="1904" ulx="203" uly="1863">nicht nur ein Beiſpiel der Undankbarkeit</line>
        <line lrx="876" lry="1946" ulx="203" uly="1908">unter den Menſchen, ſondern, indem ſie ſich</line>
        <line lrx="877" lry="1994" ulx="203" uly="1953">mit dem Stolze ſolcher, die keine Wohl⸗</line>
        <line lrx="878" lry="2043" ulx="203" uly="1992">thaten empfangen haben, erheben, waͤhnen</line>
        <line lrx="878" lry="2088" ulx="203" uly="2040">ſie der ſtrafenden Gerechtigkeit des allwal⸗</line>
        <line lrx="878" lry="2129" ulx="203" uly="2089">tenden Gottes zu entfliehen. 4. Vielmals</line>
        <line lrx="878" lry="2179" ulx="203" uly="2135">hat auch Viele derer, welche die Oberge⸗</line>
        <line lrx="879" lry="2224" ulx="203" uly="2180">walt in Haͤnden haben, und deren Pflicht</line>
        <line lrx="879" lry="2268" ulx="203" uly="2226">es iſt, die Angelegenheiten ihrer Freunde</line>
        <line lrx="878" lry="2315" ulx="204" uly="2271">zu beſorgen, Zureden zu Mitſchuldigen un⸗</line>
        <line lrx="879" lry="2359" ulx="202" uly="2316">ſchuldiges Blutes gemacht und in unheil⸗</line>
        <line lrx="879" lry="2402" ulx="202" uly="2362">bares Ungluͤck geſtuͤrzt, indem man mit der</line>
        <line lrx="879" lry="2449" ulx="201" uly="2406">luͤgenhaften Argliſt der Bosheit das argloſe</line>
        <line lrx="483" lry="2493" ulx="201" uly="2468">1) Cap. V. ſ. unten.</line>
        <line lrx="451" lry="2536" ulx="275" uly="2512">2ter Theil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2529" type="textblock" ulx="911" uly="320">
        <line lrx="1587" lry="359" ulx="911" uly="320">Wohlwollen der Herrſcher uͤberliſtete. 5.</line>
        <line lrx="1588" lry="402" ulx="912" uly="366">Erſehen kann man aber dieſes nicht ſowohl</line>
        <line lrx="1589" lry="450" ulx="913" uly="410">aus den aͤlteren Geſchichten, die wir [und</line>
        <line lrx="1589" lry="493" ulx="914" uly="454">unſre Vorfahren] uͤberliefert haben, als ihr</line>
        <line lrx="1591" lry="539" ulx="914" uly="500">koͤnnt vor Augen ſehen, wenn ihr Acht</line>
        <line lrx="1590" lry="585" ulx="915" uly="548">haben wollet, die durch die Vertilgungs⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="629" ulx="915" uly="590">ſucht unwuͤrdiger Gewalthaber vollbrachten</line>
        <line lrx="1592" lry="675" ulx="917" uly="636">Anſchlaͤge, 6. und auf die Folgen derſel⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="720" ulx="918" uly="682">ben merken, wie wir das Reich fuͤr alle</line>
        <line lrx="1594" lry="766" ulx="918" uly="727">Menſchen in ungeſtoͤrtem Frieden erhalten</line>
        <line lrx="1593" lry="811" ulx="919" uly="775">wollen, 7. indem wir Aenderungen vor⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="856" ulx="918" uly="821">nehmen, ¹) und was uns vor Augen kommt,</line>
        <line lrx="1594" lry="901" ulx="919" uly="866">ſtets mit mildem Verfahren beurtheilen.</line>
        <line lrx="1595" lry="947" ulx="921" uly="912">8. Wie denn Haman, der Sohn des Ama⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="992" ulx="921" uly="957">dathus, ein Macedonier in Wahrheit, fremd</line>
        <line lrx="1597" lry="1038" ulx="921" uly="999">dem Gebluͤte der Perſer, und ſehr abwei⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1084" ulx="922" uly="1045">chend von unſrer Guͤte, von uns gaſtlich</line>
        <line lrx="1597" lry="1129" ulx="922" uly="1091">aufgenommen, die von uns gegen alle Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="1174" ulx="921" uly="1138">ker bewieſene Menſchenfreundlichkeit erfah⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1220" ulx="921" uly="1183">ren hat dergeſtalt, daß er unſer Vater ge⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="1265" ulx="920" uly="1231">nannt und ſtets von allen im zweiten Range</line>
        <line lrx="1599" lry="1309" ulx="921" uly="1271">nach dem koͤniglichen Throne verehrt wurde.</line>
        <line lrx="1598" lry="1356" ulx="922" uly="1320">Er konnte aber die Erhebung nicht ertra⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="1403" ulx="921" uly="1366">gen, und verſuchte uns der Herrſchaft und</line>
        <line lrx="1600" lry="1446" ulx="921" uly="1412">des Lebens zu berauben, 9. und forderte</line>
        <line lrx="1597" lry="1492" ulx="921" uly="1456">mit argliſtigen Vorſpiegelungen den Unter⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1537" ulx="921" uly="1500">gang unſres Retters und Wohlthaͤters Mar⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="1582" ulx="921" uly="1547">dachai und der untadeligen Genoſſin des</line>
        <line lrx="1598" lry="1627" ulx="922" uly="1592">Reiches Eſther, ſammt deren ganzem Volke.</line>
        <line lrx="1598" lry="1671" ulx="920" uly="1638">Denn auf dieſe Weiſe hoffte er uns, von</line>
        <line lrx="1598" lry="1720" ulx="921" uly="1679">jenen verlaſſen, zu uͤberfallen und die Herr⸗</line>
        <line lrx="1598" lry="1764" ulx="921" uly="1728">ſchaft der Perſer auf die Macedonier zu</line>
        <line lrx="1597" lry="1809" ulx="922" uly="1773">bringen. 10. Wir finden aber, daß die</line>
        <line lrx="1596" lry="1856" ulx="921" uly="1819">von dem Verruchten der Vertilgung Preis</line>
        <line lrx="1596" lry="1899" ulx="921" uly="1863">gegebenen Juden unſchuldig ſind, nach den</line>
        <line lrx="1597" lry="1944" ulx="921" uly="1907">gerechteſten Geſetzen leben, und Soͤhne des</line>
        <line lrx="1596" lry="1990" ulx="921" uly="1952">hoͤchſten, lebendigen Gottes ſind, der uns</line>
        <line lrx="1595" lry="2036" ulx="921" uly="1999">und unſren Vorfahren das Reich im ſchoͤn⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2082" ulx="921" uly="2044">ſten Zuſtande erhalten hat. 11. Ihr wer⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2127" ulx="921" uly="2090">det nun wohl thun, euch nicht nach den</line>
        <line lrx="1595" lry="2173" ulx="921" uly="2135">von Haman, dem Sohne des Amadathus,</line>
        <line lrx="1597" lry="2216" ulx="922" uly="2180">geſandten Briefen zu halten. 12. Denn</line>
        <line lrx="1595" lry="2263" ulx="922" uly="2225">er, der ſolches vollbracht, iſt mit ſeinem</line>
        <line lrx="1597" lry="2309" ulx="921" uly="2270">Hauſe vor den Thoren von Suſan aufge⸗</line>
        <line lrx="1597" lry="2350" ulx="922" uly="2313">haͤngt worden, indem ihm der allwaltende</line>
        <line lrx="1598" lry="2399" ulx="923" uly="2360">Gott ſchnell den verdienten Lohn bezahlt</line>
        <line lrx="1599" lry="2445" ulx="922" uly="2406">hat. 13. Aber die Abſchrift dieſes Briefes</line>
        <line lrx="1459" lry="2492" ulx="919" uly="2445">1) A. L. keine Aenderungen vornehmen.</line>
        <line lrx="1452" lry="2529" ulx="1418" uly="2503">36</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="566" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_566">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_566.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1062" lry="271" type="textblock" ulx="267" uly="224">
        <line lrx="1062" lry="271" ulx="267" uly="224">562 Zuſätze zum Buch Eſther.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="275" type="textblock" ulx="1105" uly="234">
        <line lrx="1409" lry="275" ulx="1105" uly="234">VI, 14 — V, 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="2476" type="textblock" ulx="243" uly="300">
        <line lrx="941" lry="341" ulx="263" uly="300">ſollt ihr aller Orten oͤffentlich anſchlagen,</line>
        <line lrx="942" lry="386" ulx="263" uly="346">und die Juden nach ihren Geſetzen leben</line>
        <line lrx="942" lry="430" ulx="262" uly="391">laſſen, 14. und ſie unterſtuͤtzen, daß ſie</line>
        <line lrx="941" lry="476" ulx="262" uly="436">ſich an denen, die ſie in der Zeit der Noth</line>
        <line lrx="940" lry="523" ulx="262" uly="481">befeindet haben, raͤchen moͤgen am dreize⸗</line>
        <line lrx="940" lry="565" ulx="261" uly="526">henten des zwoͤlften Monden Adar, an ſel⸗</line>
        <line lrx="940" lry="610" ulx="261" uly="572">bigem Tage. Denn dieſen hat der alles</line>
        <line lrx="938" lry="657" ulx="261" uly="617">beherrſchende Gott dem auserwaͤhlten Ge⸗</line>
        <line lrx="938" lry="704" ulx="259" uly="663">ſchlechte anſtatt des Verderbens zur Freude</line>
        <line lrx="937" lry="744" ulx="259" uly="709">gemacht. 15. Ihr nun ſollt neben euren</line>
        <line lrx="935" lry="793" ulx="257" uly="755">andern Feiertagen dieſen Tag feſtlich bege⸗</line>
        <line lrx="936" lry="840" ulx="257" uly="798">hen mit aller Froͤhlichkeit, auf daß er jetzt</line>
        <line lrx="935" lry="883" ulx="254" uly="846">und in Zukunft uns und allen wohlgeſinn⸗</line>
        <line lrx="933" lry="929" ulx="254" uly="891">ten Perſern zum Heil, denen aber, die</line>
        <line lrx="933" lry="972" ulx="252" uly="936">uns nachſtellen, ein Denkmal des Verder⸗</line>
        <line lrx="932" lry="1017" ulx="253" uly="982">bens ſei. 16. Jede Stadt aber und jedes</line>
        <line lrx="931" lry="1065" ulx="250" uly="1027">Land ohne Ausnahme, die nicht alſo thaͤte,</line>
        <line lrx="930" lry="1110" ulx="251" uly="1072">ſoll mit Schwert und Feuer im Grimm</line>
        <line lrx="931" lry="1156" ulx="249" uly="1118">vertilgt, und nicht allein den Menſchen</line>
        <line lrx="930" lry="1201" ulx="249" uly="1160">unzugaͤnglich, ſondern auch den Thieren</line>
        <line lrx="929" lry="1247" ulx="248" uly="1206">und den Voͤgeln auf alle Zeiten zum Ab⸗</line>
        <line lrx="623" lry="1290" ulx="247" uly="1254">ſcheu gemacht werden.“</line>
        <line lrx="676" lry="1343" ulx="496" uly="1304">Cap. VII.</line>
        <line lrx="887" lry="1381" ulx="289" uly="1349">(LXX Cap. I. Vulg. Cap. XI, 1 — XII, 6.)</line>
        <line lrx="927" lry="1430" ulx="286" uly="1391">VII. 1. Im zweiten Jahre der Regie⸗</line>
        <line lrx="927" lry="1474" ulx="249" uly="1434">rung des großen Koͤnigs Artaxerxes, am</line>
        <line lrx="927" lry="1519" ulx="249" uly="1481">erſten des Niſan, hatte Mardachai, der</line>
        <line lrx="927" lry="1565" ulx="249" uly="1528">Sohn Jairs, des Sohnes Semei's, des</line>
        <line lrx="927" lry="1610" ulx="250" uly="1573">Sohnes Kis, vom Stamme Benjamin, ein</line>
        <line lrx="927" lry="1656" ulx="249" uly="1615">juͤdiſcher Mann, der in der Stadt Suſan</line>
        <line lrx="928" lry="1704" ulx="250" uly="1663">wohnete, ein großer Mann, der im Hofe</line>
        <line lrx="927" lry="1744" ulx="249" uly="1706">des Koͤnigs dienete, einen Traum. 2. Er</line>
        <line lrx="927" lry="1793" ulx="249" uly="1755">war aber der Gefangenen einer, welche Ne⸗</line>
        <line lrx="926" lry="1838" ulx="249" uly="1797">bucadnezar, der Koͤnig von Babel, aus</line>
        <line lrx="926" lry="1883" ulx="249" uly="1843">Jeruſalem weggefuͤhrt mit Jechonia, dem</line>
        <line lrx="926" lry="1928" ulx="248" uly="1888">Koͤnige von Judaͤg. Und das war ſein</line>
        <line lrx="925" lry="1972" ulx="247" uly="1936">Traum. 3. Siehe da war Getoͤs und Ge⸗</line>
        <line lrx="925" lry="2020" ulx="248" uly="1979">tuͤmmel, Donner und Erdbeben, Schrecken</line>
        <line lrx="925" lry="2066" ulx="247" uly="2028">auf Erden. Und ſiehe, zween große Dra⸗</line>
        <line lrx="925" lry="2111" ulx="248" uly="2074">chen gingen gegen einander zu ſtreiten. 4.</line>
        <line lrx="924" lry="2159" ulx="246" uly="2116">Und ihr Getoͤs war groß, und durch ihr</line>
        <line lrx="923" lry="2205" ulx="246" uly="2161">Getoͤs wurden alle Voͤlker aufgeregt zum</line>
        <line lrx="923" lry="2249" ulx="246" uly="2210">Streite, daß ſie das Volk der Gerechten</line>
        <line lrx="922" lry="2295" ulx="245" uly="2255">bekriegten. 5. Und ſiehe, ein Tag des</line>
        <line lrx="920" lry="2342" ulx="243" uly="2301">Dunkels und der Finſterniß, Bedraͤngniß</line>
        <line lrx="920" lry="2383" ulx="243" uly="2346">und Aengſtigung, großer Jammer und</line>
        <line lrx="919" lry="2433" ulx="244" uly="2391">Schrecken auf Erden. 6. Und das ganze</line>
        <line lrx="918" lry="2476" ulx="243" uly="2436">gerechte Volk ward ſehr erſchreckt, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2344" type="textblock" ulx="963" uly="305">
        <line lrx="1666" lry="353" ulx="985" uly="305">fuͤrchtete ſein Ungluͤck, und machten ſich</line>
        <line lrx="1666" lry="398" ulx="984" uly="353">bereit zum Untergang, und ſchrieen zu</line>
        <line lrx="1665" lry="442" ulx="984" uly="399">Gott. 7. Auf ihr Geſchrei aber entſtand</line>
        <line lrx="1664" lry="487" ulx="983" uly="445">wie aus einer kleinen Quelle ein großer</line>
        <line lrx="1664" lry="529" ulx="983" uly="490">Strom, viel Waſſer. 8. Und es ward</line>
        <line lrx="1664" lry="575" ulx="982" uly="534">helle, und die Sonne ging auf, und die</line>
        <line lrx="1663" lry="620" ulx="982" uly="580">Elenden ſiegten, und verzehrten die Stol⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="668" ulx="981" uly="626">zen. 9. Als nun Mardachai erwacht war,</line>
        <line lrx="1662" lry="710" ulx="980" uly="670">der dieſen Traum geſchauet und was Gott</line>
        <line lrx="1662" lry="764" ulx="979" uly="715">beſchloſſen zu thun, behielt er ihn im Her⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="814" ulx="979" uly="758">zen, und haͤtte ihn gern in allen Stuͤcken</line>
        <line lrx="1483" lry="847" ulx="977" uly="804">verſtehen moͤgen bis zur Nacht.</line>
        <line lrx="1416" lry="898" ulx="1221" uly="858">Cap. VIII.</line>
        <line lrx="1552" lry="936" ulx="1081" uly="902">(LXX u. Vulg. hinter Cap. X, 3.)</line>
        <line lrx="1659" lry="984" ulx="1014" uly="943">VIII. 1. Und Mardachai ſprach: Von</line>
        <line lrx="1657" lry="1032" ulx="975" uly="986">Gott iſt dieſes geſchehen. 2. Denn ich ge⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1076" ulx="974" uly="1033">denke meines Traumes, den ich ſchaute</line>
        <line lrx="1656" lry="1119" ulx="973" uly="1073">uͤber dieſe Dinge; denn nichts blieb davon</line>
        <line lrx="1656" lry="1168" ulx="972" uly="1119">unerfuͤllt. 3. Die kleine Quelle, welche</line>
        <line lrx="1656" lry="1210" ulx="973" uly="1168">ein Strom wurde, und Licht und Sonne</line>
        <line lrx="1656" lry="1259" ulx="971" uly="1214">und großes Waſſer war: Eſther iſt der</line>
        <line lrx="1656" lry="1306" ulx="970" uly="1260">große Strom, welche der Koͤnig geehelicht</line>
        <line lrx="1654" lry="1348" ulx="969" uly="1302">und zur Koͤnigin gemacht hat. 4. Die bei⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="1397" ulx="970" uly="1350">den Drachen aber, das bin ich und Haman.</line>
        <line lrx="1653" lry="1443" ulx="968" uly="1395">5. Und die Voͤlker, das ſind die, welche ſich</line>
        <line lrx="1654" lry="1486" ulx="969" uly="1442">verſammelten, den Namen der Juden aus⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1533" ulx="970" uly="1488">zutilgen. 6. Und mein Volk, das iſt Is⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="1579" ulx="969" uly="1533">rael, ſind die, welche zum Herrn ſchrieen</line>
        <line lrx="1652" lry="1626" ulx="969" uly="1581">und gerettet wurden. Und der Herr rettete</line>
        <line lrx="1650" lry="1670" ulx="969" uly="1625">ſein Volk, und erloͤste uns von all dieſem</line>
        <line lrx="1650" lry="1715" ulx="969" uly="1666">Ungluͤck. Und Gott that große Zeichen und</line>
        <line lrx="1650" lry="1761" ulx="968" uly="1717">Wunder, dergleichen nicht geſchehen ſind</line>
        <line lrx="1650" lry="1808" ulx="969" uly="1760">unter den Voͤlkern. Darum machte er zwei</line>
        <line lrx="1649" lry="1849" ulx="968" uly="1807">Looſe, eins dem Volke Gottes und eins</line>
        <line lrx="1649" lry="1898" ulx="968" uly="1852">allen andern Voͤlkern. Und es kamen dieſe</line>
        <line lrx="1647" lry="1944" ulx="969" uly="1899">zwei Looſe zur Zeit und Stunde und zum</line>
        <line lrx="1647" lry="1986" ulx="967" uly="1945">Tage des Gerichts vor Gott uͤber alle Voͤl⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2035" ulx="967" uly="1991">ker. Und Gott gedachte ſeines Volkes,</line>
        <line lrx="1655" lry="2080" ulx="967" uly="2037">und gab ſeinem Erbe den Sieg. 7. Und⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2126" ulx="966" uly="2082">es ſollen ihnen dieſe Tage heilig ſeyn im</line>
        <line lrx="1644" lry="2173" ulx="966" uly="2128">Mond Adar, am vierzehenten und fuͤnfze⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2222" ulx="964" uly="2172">henten des Monden, mit Feſtverſammlung</line>
        <line lrx="1647" lry="2264" ulx="963" uly="2219">und Freude und Froͤhlichkeit vor Gott, auf</line>
        <line lrx="1644" lry="2308" ulx="963" uly="2265">ewige Geſchlechter hin in ſeinem Volke</line>
        <line lrx="1072" lry="2344" ulx="963" uly="2308">Jsrael.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2442" type="textblock" ulx="974" uly="2360">
        <line lrx="1377" lry="2401" ulx="1225" uly="2360">Cap. V.</line>
        <line lrx="1630" lry="2442" ulx="974" uly="2405">(LXX am Ende des X. Cap. Vulg. Cap. XI, 1.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2492" type="textblock" ulx="1001" uly="2449">
        <line lrx="1640" lry="2492" ulx="1001" uly="2449">V. 1. Im vierten Jahre der Regierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="478" type="textblock" ulx="1796" uly="265">
        <line lrx="1860" lry="292" ulx="1798" uly="265">—</line>
        <line lrx="1860" lry="338" ulx="1797" uly="295">e Nele len</line>
        <line lrx="1860" lry="385" ulx="1797" uly="342">ftens</line>
        <line lrx="1860" lry="437" ulx="1796" uly="384">4 ſnnb hel</line>
        <line lrx="1859" lry="478" ulx="1796" uly="431">ur, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="615" type="textblock" ulx="1830" uly="554">
        <line lrx="1860" lry="615" ulx="1830" uly="554">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2523" type="textblock" ulx="1783" uly="713">
        <line lrx="1859" lry="750" ulx="1807" uly="713">1,ℳt</line>
        <line lrx="1860" lry="798" ulx="1791" uly="762">Rſen Nan</line>
        <line lrx="1853" lry="843" ulx="1789" uly="808">6 Deib,</line>
        <line lrx="1857" lry="894" ulx="1789" uly="854">ie hellie</line>
        <line lrx="1860" lry="935" ulx="1790" uly="899">3, Und it</line>
        <line lrx="1854" lry="982" ulx="1790" uly="947">Uttn ifre</line>
        <line lrx="1855" lry="1027" ulx="1789" uly="996">4, Und</line>
        <line lrx="1860" lry="1074" ulx="1789" uly="1041">litte einen</line>
        <line lrx="1860" lry="1124" ulx="1789" uly="1086">lin  in</line>
        <line lrx="1860" lry="1165" ulx="1789" uly="1134">1 nnr ale</line>
        <line lrx="1851" lry="1218" ulx="1789" uly="1185">Uen zween</line>
        <line lrx="1857" lry="1264" ulx="1789" uly="1228">len geſett</line>
        <line lrx="1860" lry="1312" ulx="1789" uly="1274">e herr ge</line>
        <line lrx="1853" lry="1352" ulx="1788" uly="1321">in Babel</line>
        <line lrx="1853" lry="1397" ulx="1789" uly="1368">Ulche das</line>
        <line lrx="1860" lry="1448" ulx="1788" uly="1414">Uuren anha</line>
        <line lrx="1860" lry="1497" ulx="1788" uly="1460">ynen</line>
        <line lrx="1860" lry="1542" ulx="1787" uly="1506">indel hat</line>
        <line lrx="1860" lry="1590" ulx="1786" uly="1560">Uengegante</line>
        <line lrx="1858" lry="1634" ulx="1785" uly="1598">ſnna hinei</line>
        <line lrx="1860" lry="1679" ulx="1785" uly="1646">len ihres</line>
        <line lrx="1860" lry="1724" ulx="1785" uly="1691">ſe beiden</line>
        <line lrx="1860" lry="1770" ulx="1785" uly="1737">Unferwende</line>
        <line lrx="1860" lry="1817" ulx="1785" uly="1783">t, g u</line>
        <line lrx="1859" lry="1864" ulx="1785" uly="1833">undten ie</line>
        <line lrx="1860" lry="1913" ulx="1784" uly="1876">n himme</line>
        <line lrx="1860" lry="1961" ulx="1784" uly="1922">lihtes gede</line>
        <line lrx="1860" lry="2004" ulx="1784" uly="1966">ilſe enttr</line>
        <line lrx="1860" lry="2053" ulx="1784" uly="2014">in nicſt</line>
        <line lrx="1860" lry="2103" ulx="1783" uly="2058">fineten</line>
        <line lrx="1850" lry="2145" ulx="1783" uly="2107">ßſe bei</line>
        <line lrx="1859" lry="2204" ulx="1783" uly="2158">uten ti</line>
        <line lrx="1860" lry="2242" ulx="1784" uly="2197">n. 43, 4</line>
        <line lrx="1860" lry="2288" ulx="1784" uly="2244">n  n</line>
        <line lrx="1858" lry="2345" ulx="1784" uly="2295">4 iſi Eſen⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2388" ulx="1784" uly="2335">s nd 4</line>
        <line lrx="1860" lry="2431" ulx="1784" uly="2385">n in,</line>
        <line lrx="1843" lry="2523" ulx="1787" uly="2482">ien ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="567" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_567">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_567.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="795" type="textblock" ulx="2" uly="712">
        <line lrx="18" lry="742" ulx="4" uly="712">in</line>
        <line lrx="42" lry="795" ulx="2" uly="759">Elicen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="290" type="textblock" ulx="385" uly="248">
        <line lrx="1223" lry="290" ulx="385" uly="248">Hiſtorie von der Suſanna und Daniel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="301" type="textblock" ulx="1268" uly="251">
        <line lrx="1588" lry="301" ulx="1268" uly="251">4 — 26. 563</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="499" type="textblock" ulx="186" uly="322">
        <line lrx="868" lry="361" ulx="187" uly="322">des Ptolemaͤus und der Kleopatra, brachte</line>
        <line lrx="869" lry="407" ulx="186" uly="370">Doſitheus, welcher ein Prieſter und Levit</line>
        <line lrx="868" lry="454" ulx="187" uly="415">zu ſeyn behauptete, und Ptolemaͤus, deſſen</line>
        <line lrx="867" lry="499" ulx="188" uly="460">Sohn, den erwaͤhnten Brief wegen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="502" type="textblock" ulx="909" uly="328">
        <line lrx="1587" lry="366" ulx="911" uly="328">Purim [nach Aegypten], den ſie dafuͤr aus⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="413" ulx="910" uly="375">gaben, und von dem ſie behaupteten, daß</line>
        <line lrx="1587" lry="459" ulx="910" uly="419">ihn Lyſimachus, der Sohn des Ptolemaͤus</line>
        <line lrx="1455" lry="502" ulx="909" uly="465">in Jeruſalem, verdolmetſcht habe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="692" type="textblock" ulx="283" uly="578">
        <line lrx="1494" lry="641" ulx="283" uly="578">Hiſtorie von der Suſanna und Daniel.</line>
        <line lrx="1084" lry="692" ulx="697" uly="649">(Zuſatz zum Daniel.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2500" type="textblock" ulx="185" uly="734">
        <line lrx="867" lry="773" ulx="226" uly="734">1. Und es wohnete ein Mann zu Babel,</line>
        <line lrx="867" lry="817" ulx="187" uly="779">deſſen Name Jojakim. 2. Und er nahm</line>
        <line lrx="867" lry="864" ulx="187" uly="825">ein Weib, deren Name Suſanna, die Toch⸗</line>
        <line lrx="866" lry="909" ulx="186" uly="870">ter Helkia's, ſehr ſchoͤn und gottesfuͤrchtig.</line>
        <line lrx="867" lry="953" ulx="186" uly="916">3. Und ihre Eltern waren gerecht, und leh⸗</line>
        <line lrx="867" lry="999" ulx="187" uly="962">reten ihre Tochter nach dem Geſetze Moſe's.</line>
        <line lrx="867" lry="1044" ulx="186" uly="1006">4. Und es war Jojakim ſehr reich, und er</line>
        <line lrx="866" lry="1093" ulx="187" uly="1051">batte einen Garten nahe an ſeinem Hauſe.</line>
        <line lrx="868" lry="1134" ulx="187" uly="1098">Und zu ihm kamen die Juden, darum weil</line>
        <line lrx="867" lry="1179" ulx="187" uly="1144">er vor allen geehret war. 5. Und es wur⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1228" ulx="187" uly="1189">den zween Aelteſte aus dem Volke zu Rich⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1272" ulx="186" uly="1235">tern geſetzt in ſelbigem Jahre, von welchen</line>
        <line lrx="867" lry="1318" ulx="186" uly="1279">der Herr geſagt: Ungerechtigkeit gehet aus</line>
        <line lrx="866" lry="1363" ulx="186" uly="1327">von Babel von den Aelteſten und Richtern,</line>
        <line lrx="866" lry="1407" ulx="187" uly="1371">welche das Volk regieren ſollen. 6. Dieſe</line>
        <line lrx="866" lry="1455" ulx="186" uly="1417">waren anhaltend im Hauſe Jojakims, und</line>
        <line lrx="866" lry="1498" ulx="187" uly="1462">es kamen zu ihnen alle, die einen Rechts⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1542" ulx="187" uly="1506">handel hatten. 7. Und wenn das Volk</line>
        <line lrx="866" lry="1591" ulx="187" uly="1556">weggegangen war um Mittag, ſo ging Su⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1635" ulx="186" uly="1597">ſanna hinein, und wandelte umher im Gar⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1680" ulx="186" uly="1643">ten ihres Mannes. 8. Und es ſahen ſie</line>
        <line lrx="866" lry="1726" ulx="187" uly="1687">die beiden Aelteſten taͤglich hineingehen und</line>
        <line lrx="865" lry="1772" ulx="186" uly="1733">umherwandeln, und wurden luͤſtern nach</line>
        <line lrx="866" lry="1816" ulx="186" uly="1778">ihr, 9. und verkehreten ihren Sinn, und</line>
        <line lrx="866" lry="1863" ulx="186" uly="1824">wandten ihre Augen ab, ſo daß ſie nicht</line>
        <line lrx="866" lry="1907" ulx="186" uly="1868">gen Himmel ſahen, noch des gerechten Ge⸗</line>
        <line lrx="866" lry="1951" ulx="187" uly="1914">richtes gedachten. 10. Und ſie waren beide</line>
        <line lrx="865" lry="1996" ulx="186" uly="1959">in ſie entbrannt, aber ſie entdeckten einan⸗</line>
        <line lrx="866" lry="2044" ulx="186" uly="2005">der nicht ihre Leidenſchaft: 11. denn ſie</line>
        <line lrx="865" lry="2088" ulx="186" uly="2048">ſchaͤmeten ſich, ihr Geluſt zu entdecken,</line>
        <line lrx="866" lry="2134" ulx="186" uly="2095">daß ſie bei ihr liegen wollten. 12. Und ſie</line>
        <line lrx="865" lry="2181" ulx="186" uly="2138">warteten taͤglich begierig darauf, ſie zu ſe⸗</line>
        <line lrx="864" lry="2225" ulx="186" uly="2186">hen. 13. Und ſie ſprachen einer zum an⸗</line>
        <line lrx="865" lry="2271" ulx="186" uly="2233">dern: Laß uns doch zu Hauſe gehen, denn</line>
        <line lrx="865" lry="2316" ulx="186" uly="2279">es iſt Eſſens Zeit! 14. Und ſie gingen hin⸗</line>
        <line lrx="865" lry="2360" ulx="185" uly="2325">aus und ſchieden von einander, kehreten</line>
        <line lrx="863" lry="2407" ulx="186" uly="2370">aber um, und kamen wieder zuſammen;</line>
        <line lrx="865" lry="2453" ulx="186" uly="2415">und da ſie ſich um die Urſache fragten, ge⸗</line>
        <line lrx="864" lry="2500" ulx="188" uly="2459">ſtanden ſie ihr Geluſt; und dann beſtimm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2504" type="textblock" ulx="907" uly="740">
        <line lrx="1587" lry="776" ulx="909" uly="740">ten ſie mit einander die Zeit, wenn ſie ſie</line>
        <line lrx="1249" lry="822" ulx="909" uly="783">allein finden koͤnnten.</line>
        <line lrx="1588" lry="867" ulx="947" uly="830">16. Und es geſchah, da ſie einen beque⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="913" ulx="910" uly="876">men Tag abwarteten, ging ſie einſt, wie</line>
        <line lrx="1588" lry="958" ulx="910" uly="920">geſtern und ehegeſtern, mit zwo Dirnen</line>
        <line lrx="1587" lry="1003" ulx="910" uly="966">allein, und wollte ſich baden im Garten,</line>
        <line lrx="1588" lry="1046" ulx="910" uly="1011">weil es heiß war. 16. Und es war nie⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1094" ulx="909" uly="1057">mand daſelbſt außer den beiden Aelteſten,</line>
        <line lrx="1588" lry="1140" ulx="910" uly="1102">die ſich verſteckt hatten und auf ſie lauer⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="1185" ulx="909" uly="1149">ten. 17. Und ſie ſprach zu den Dirnen:</line>
        <line lrx="1588" lry="1229" ulx="909" uly="1193">Bringet mir doch Oel und Seife, und ver⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="1275" ulx="910" uly="1236">ſchließet die Thuͤre des Gartens, auf daß</line>
        <line lrx="1589" lry="1320" ulx="909" uly="1283">ich mich bade! 18. Und ſie thaten, wie</line>
        <line lrx="1588" lry="1366" ulx="909" uly="1329">ſie geſagt, und verſchloſſen die Thuͤre des</line>
        <line lrx="1588" lry="1412" ulx="909" uly="1375">Gartens, und gingen zu einer Nebenthuͤre</line>
        <line lrx="1589" lry="1457" ulx="909" uly="1421">hinaus, um zu holen, was ihnen befohlen</line>
        <line lrx="1587" lry="1503" ulx="909" uly="1467">war; und ſie ſahen die Aelteſten nicht,</line>
        <line lrx="1588" lry="1547" ulx="909" uly="1512">denn ſie waren verſteckt. 19. Und als die</line>
        <line lrx="1588" lry="1593" ulx="907" uly="1557">Dirnen hinausgegangen, machten ſich die</line>
        <line lrx="1587" lry="1640" ulx="909" uly="1603">beiden Aelteſten auf, und liefen auf ſie zu,</line>
        <line lrx="1587" lry="1683" ulx="908" uly="1645">und ſprachen: 20. Siehe, die Thuͤren des</line>
        <line lrx="1587" lry="1729" ulx="909" uly="1693">Gartens ſind geſchloſſen, und niemand ſie⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1773" ulx="909" uly="1738">het uns, und wir ſind in dich entbrannt:</line>
        <line lrx="1586" lry="1821" ulx="909" uly="1783">ſo thue nun unſren Willen, und liege bei</line>
        <line lrx="1587" lry="1863" ulx="909" uly="1830">uns. 21. Wo aber nicht, ſo wollen wir</line>
        <line lrx="1587" lry="1911" ulx="909" uly="1871">gegen dich zeugen, daß ein Juͤngling bei</line>
        <line lrx="1587" lry="1955" ulx="909" uly="1920">dir geweſen, und daß du darum die Dirnen</line>
        <line lrx="1586" lry="2004" ulx="909" uly="1967">von dir weggeſandt. 22. Und es erſeufzete</line>
        <line lrx="1586" lry="2050" ulx="909" uly="2012">Suſanna, und ſprach: Kein Ausweg rings⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="2093" ulx="909" uly="2057">um! wenn ich dieß thue, ſo bin ich des</line>
        <line lrx="1585" lry="2140" ulx="908" uly="2099">Todes; thu ich's aber nicht, ſo werde ich</line>
        <line lrx="1585" lry="2186" ulx="909" uly="2145">euren Haͤnden nicht entgehen. 23. Doch</line>
        <line lrx="1586" lry="2227" ulx="908" uly="2193">will ich lieber es nicht thun, und in eure</line>
        <line lrx="1585" lry="2276" ulx="907" uly="2236">Haͤnde fallen, als vor dem Herrn ſuͤndigen.</line>
        <line lrx="1585" lry="2318" ulx="908" uly="2284">24. Und Suſanne ſchrie mit lauter Stim⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="2364" ulx="908" uly="2329">me; es ſchrieen aber auch die beiden Ael⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="2412" ulx="909" uly="2374">teſten neben ihr. 25. Und einer lief hin,</line>
        <line lrx="1584" lry="2454" ulx="908" uly="2417">und oͤffnete die Thuͤre des Gartens. 26.</line>
        <line lrx="1586" lry="2504" ulx="909" uly="2466">Als aber die im Hauſe das Geſchrei im</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="568" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_568">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_568.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1515" lry="280" type="textblock" ulx="271" uly="228">
        <line lrx="1515" lry="280" ulx="271" uly="228">564 Hiſtorie von der Suſanna und Daniel. 27 — 57.</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="2490" type="textblock" ulx="262" uly="308">
        <line lrx="949" lry="346" ulx="276" uly="308">Garten hoͤreten, ſprangen ſie hinein durch</line>
        <line lrx="949" lry="396" ulx="274" uly="352">die Nebenthuͤre, um zu ſehen, was ihr wi⸗</line>
        <line lrx="950" lry="436" ulx="274" uly="401">derfahren ſei. 27. Und da die Aelteſten</line>
        <line lrx="950" lry="482" ulx="274" uly="447">ihre Rede ſagten, wurden die Knechte ſehr</line>
        <line lrx="948" lry="528" ulx="274" uly="489">beſtuͤrzt; denn niemals war ſolche Rede</line>
        <line lrx="793" lry="572" ulx="272" uly="538">geſagt worden von der Suſanna.</line>
        <line lrx="946" lry="619" ulx="310" uly="583">28. Und es geſchah am andern Morgen,</line>
        <line lrx="947" lry="664" ulx="271" uly="628">als das Volk zuſammenkam zu ihrem Mann</line>
        <line lrx="947" lry="708" ulx="271" uly="673">Jojakim, kamen die beiden Aelteſten voll</line>
        <line lrx="945" lry="755" ulx="271" uly="718">von ungerechtem Anſchlag gegen Suſanna,</line>
        <line lrx="945" lry="801" ulx="271" uly="765">um ſie zum Tode zu bringen. 29. Und ſie</line>
        <line lrx="946" lry="844" ulx="269" uly="808">ſprachen vor dem Volke: Sendet nach Su⸗</line>
        <line lrx="944" lry="892" ulx="270" uly="855">ſanna, der Tochter Helkia's, welche das</line>
        <line lrx="944" lry="937" ulx="270" uly="901">Weib Jojakims iſt. Und man ſandte hin.</line>
        <line lrx="945" lry="987" ulx="269" uly="947">30. Und ſie kam, ſie und ihre Eltern und</line>
        <line lrx="945" lry="1027" ulx="270" uly="993">ihre Kinder und all ihre Verwandten. 31.</line>
        <line lrx="945" lry="1074" ulx="270" uly="1037">Suſanna aber war ſehr zart, und ſchoͤn</line>
        <line lrx="944" lry="1120" ulx="269" uly="1083">von Anſehn. 32. Und die Ungerechten be⸗</line>
        <line lrx="944" lry="1166" ulx="268" uly="1129">fahlen ſie zu entſchleiern, (denn ſie war</line>
        <line lrx="945" lry="1212" ulx="270" uly="1175">verſchleiert,) damit ſie ſich ihrer Schoͤnheit</line>
        <line lrx="943" lry="1256" ulx="267" uly="1218">ſaͤttigten. 33. Es weineten aber ihre An⸗</line>
        <line lrx="941" lry="1303" ulx="268" uly="1264">gehoͤrigen und alle, die ſie ſahen. 34. Und</line>
        <line lrx="941" lry="1348" ulx="269" uly="1313">es traten die beiden Aelteſten auf unter</line>
        <line lrx="942" lry="1396" ulx="267" uly="1357">dem Volke, und legeten die Haͤnde auf ihr</line>
        <line lrx="942" lry="1439" ulx="264" uly="1403">Haupt. 35. Sie aber weinete und blickete</line>
        <line lrx="943" lry="1489" ulx="265" uly="1449">gen Himmel, denn ihr Herz vertrauete auf</line>
        <line lrx="941" lry="1531" ulx="265" uly="1494">den Herrn. 36. Und es ſprachen die Ael⸗</line>
        <line lrx="939" lry="1575" ulx="264" uly="1541">teſten: Als wir umherwandelten im Garten</line>
        <line lrx="939" lry="1625" ulx="266" uly="1586">allein, kam dieſe herein mit zwo Maͤgden,</line>
        <line lrx="940" lry="1668" ulx="265" uly="1629">und verſchloß die Thuͤre des Gartens, und</line>
        <line lrx="940" lry="1716" ulx="264" uly="1675">entließ die Maͤgde. 37. Und es kam zu</line>
        <line lrx="939" lry="1759" ulx="264" uly="1720">ihr ein Juͤngling, der verſteckt war, und</line>
        <line lrx="940" lry="1804" ulx="264" uly="1768">legte ſich zu ihr. 38. Da wir aber in ei⸗</line>
        <line lrx="940" lry="1851" ulx="264" uly="1815">nem Winkel des Gartens das Verbrechen</line>
        <line lrx="940" lry="1896" ulx="264" uly="1860">ſahen, liefen wir auf ſie zu. 39. Und wir</line>
        <line lrx="939" lry="1943" ulx="264" uly="1905">ſahen ſie bei einander liegen. Jenes konn⸗</line>
        <line lrx="939" lry="1988" ulx="262" uly="1951">ten wir nicht habhaft werden, weil er ſtaͤr⸗</line>
        <line lrx="941" lry="2033" ulx="264" uly="1996">ker war, als wir, und die Thuͤre aufmachte</line>
        <line lrx="940" lry="2079" ulx="264" uly="2043">und davon ſprang. 40. Dieſe aber ergrif⸗</line>
        <line lrx="941" lry="2125" ulx="263" uly="2087">fen wir, und fragten: Wer war der Juͤng⸗</line>
        <line lrx="941" lry="2171" ulx="264" uly="2133">ling? Aber ſie wollte es uns nicht ange⸗</line>
        <line lrx="684" lry="2215" ulx="263" uly="2178">ben. Solches zeugen wir.</line>
        <line lrx="940" lry="2261" ulx="302" uly="2224">41. Und es glaubete ihnen die Verſamm⸗</line>
        <line lrx="940" lry="2307" ulx="264" uly="2270">lung, als Aelteſten des Volkes und Rich⸗</line>
        <line lrx="940" lry="2353" ulx="264" uly="2317">tern, und verdammten ſie zum Tode. 42.</line>
        <line lrx="939" lry="2398" ulx="267" uly="2359">Suſanna aber ſchrie mit lauter Stimme,</line>
        <line lrx="940" lry="2442" ulx="265" uly="2405">und ſprach: O ewiger Gott, du Kenner</line>
        <line lrx="939" lry="2490" ulx="267" uly="2451">des Verborgenen, der da alles weiß vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2449" type="textblock" ulx="982" uly="313">
        <line lrx="1672" lry="352" ulx="993" uly="313">ſeiner Entſtehung, 43. du weißt, daß ſie</line>
        <line lrx="1670" lry="396" ulx="993" uly="359">falſch wider mich gezeuget haben! Siehe,</line>
        <line lrx="1670" lry="442" ulx="992" uly="404">ich ſterbe, ohne etwas von dem gethan zu</line>
        <line lrx="1669" lry="485" ulx="992" uly="447">haben, deſſen dieſe mich boͤslich beſchuldi⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="532" ulx="991" uly="491">gen. 44. Und es erhoͤrte der Herr ihre</line>
        <line lrx="1667" lry="580" ulx="991" uly="540">Stimme. 45. Und als ſie zum Tode weg⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="624" ulx="990" uly="582">gefuͤhrt wurde, erweckete Gott den heiligen</line>
        <line lrx="1667" lry="667" ulx="990" uly="631">Geiſt eines jungen Menſchen, mit Namen</line>
        <line lrx="1668" lry="712" ulx="988" uly="676">Daniel. 46. Und er ſchrie mit lauter</line>
        <line lrx="1667" lry="763" ulx="989" uly="721">Stimme: Ich bin unſchuldig an dieſem</line>
        <line lrx="1667" lry="802" ulx="989" uly="766">Blute! 47. Es wandte ſich aber alles Volk</line>
        <line lrx="1667" lry="849" ulx="988" uly="812">zu ihm, und ſprach: Was iſt das fuͤr ein</line>
        <line lrx="1667" lry="894" ulx="987" uly="859">Wort, das du ſageſt? 48. Er aber trat</line>
        <line lrx="1667" lry="943" ulx="988" uly="899">mitten unter ſie, und ſprach: Sind ſo thoͤ⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="987" ulx="988" uly="947">richt die Soͤhne Israels? Ohne unterſucht</line>
        <line lrx="1666" lry="1032" ulx="987" uly="996">und die Gewißheit erfahren zu haben, habt</line>
        <line lrx="1665" lry="1077" ulx="987" uly="1042">ihr eine Tochter Israels verdammet? 49.</line>
        <line lrx="1665" lry="1124" ulx="986" uly="1084">Kehret zuruͤck ins Gericht, denn falſch ha⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1170" ulx="987" uly="1133">ben dieſe wider ſie gezeugt! 50. Da keh⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1214" ulx="986" uly="1176">rete alles Volk eilig zuruͤck. Und es ſpra⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1260" ulx="985" uly="1224">chen zu ihm die Aelteſten: Setze dich her</line>
        <line lrx="1664" lry="1305" ulx="985" uly="1269">unter uns, und berichte uns, weil dir Gott</line>
        <line lrx="1664" lry="1350" ulx="985" uly="1316">das Richteramt verliehen. 51. Und Daniel</line>
        <line lrx="1663" lry="1397" ulx="984" uly="1362">ſprach zu ihnen: Trennet ſie weit von einan⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="1442" ulx="984" uly="1405">der, ſo will ich ſie verhoͤren.</line>
        <line lrx="1663" lry="1489" ulx="1020" uly="1453">52. Als ſie aber von einander getrennt</line>
        <line lrx="1662" lry="1533" ulx="984" uly="1499">waren, rief er den einen von ihnen, und</line>
        <line lrx="1662" lry="1581" ulx="984" uly="1542">ſprach zu ihm: Du im Boͤſen Ergrauter,</line>
        <line lrx="1661" lry="1624" ulx="983" uly="1587">nun treffen dich deine Suͤnden, die du vor⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1671" ulx="983" uly="1631">dem geuͤbet, 53. da du ungerechte Urtheile</line>
        <line lrx="1661" lry="1716" ulx="983" uly="1681">ſpracheſt, und die Unſchuldigen verdamme⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1762" ulx="982" uly="1726">teſt, die Schuldigen aber losſpracheſt, da</line>
        <line lrx="1661" lry="1808" ulx="984" uly="1772">doch Gott geſagt: Den Unſchuldigen und</line>
        <line lrx="1661" lry="1852" ulx="983" uly="1815">Gerechten ſollſt du nicht toͤdten. 54. Nun</line>
        <line lrx="1661" lry="1899" ulx="984" uly="1863">wenn du denn dieſe ſaheſt, ſage doch: Un⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1948" ulx="983" uly="1909">ter welchem Baume ſaheſt du ſie miteinan⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="1991" ulx="983" uly="1955">der? Er ſprach: Unter einem Maſtixbaum.</line>
        <line lrx="1660" lry="2038" ulx="982" uly="2000">55. Daniel aber ſprach: Du haſt recht ge⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2082" ulx="983" uly="2047">logen gegen deinen eigenen Kopf: ſchon</line>
        <line lrx="1660" lry="2132" ulx="983" uly="2092">bringt der Engel den Gottesſpruch, und</line>
        <line lrx="1660" lry="2174" ulx="984" uly="2137">wird dich mitten entzwei ſpalten. ¹) 56.</line>
        <line lrx="1662" lry="2220" ulx="983" uly="2182">Und er ließ ihn wegbringen, und befahl</line>
        <line lrx="1661" lry="2266" ulx="983" uly="2229">den andern herbeizubringen, und ſprach zu</line>
        <line lrx="1661" lry="2311" ulx="982" uly="2274">ihm: Du Same Kanaans und nicht Ju⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2357" ulx="983" uly="2318">da's, die Schoͤnheit hat dich verfuͤhret, und</line>
        <line lrx="1661" lry="2404" ulx="982" uly="2366">die Luſt dein Herz verkehret. 57. Alſo</line>
        <line lrx="1663" lry="2449" ulx="983" uly="2410">ſeid ihr verfahren mit den Toͤchtern Is⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2507" type="textblock" ulx="982" uly="2465">
        <line lrx="1662" lry="2507" ulx="982" uly="2465">1) Wortſpiel mit dem Namen des Maſtixbaumes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="832" type="textblock" ulx="1790" uly="327">
        <line lrx="1858" lry="377" ulx="1794" uly="327"> i</line>
        <line lrx="1858" lry="409" ulx="1831" uly="378">erdu</line>
        <line lrx="1859" lry="470" ulx="1793" uly="403">. un ſt</line>
        <line lrx="1833" lry="518" ulx="1792" uly="474">atfe</line>
        <line lrx="1860" lry="561" ulx="1792" uly="518">aft n</line>
        <line lrx="1860" lry="606" ulx="1792" uly="560">lter ſ</line>
        <line lrx="1860" lry="659" ulx="1792" uly="614">ſaen</line>
        <line lrx="1860" lry="698" ulx="1791" uly="654">urtet</line>
        <line lrx="1860" lry="748" ulx="1790" uly="707">ſlend n</line>
        <line lrx="1839" lry="790" ulx="1816" uly="745">ich</line>
        <line lrx="1854" lry="832" ulx="1801" uly="796">61. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="938" type="textblock" ulx="1784" uly="845">
        <line lrx="1859" lry="880" ulx="1789" uly="845">rit laner</line>
        <line lrx="1860" lry="938" ulx="1784" uly="885">ſart</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1055" type="textblock" ulx="1792" uly="962">
        <line lrx="1859" lry="979" ulx="1792" uly="962">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2136" type="textblock" ulx="1766" uly="1168">
        <line lrx="1860" lry="1203" ulx="1804" uly="1168">1 nd</line>
        <line lrx="1860" lry="1252" ulx="1791" uly="1214">Ult ju ſe</line>
        <line lrx="1860" lry="1300" ulx="1790" uly="1258">Pſe, ut</line>
        <line lrx="1858" lry="1345" ulx="1789" uly="1311">Oiniel wa</line>
        <line lrx="1854" lry="1392" ulx="1789" uly="1353">itt uüber</line>
        <line lrx="1860" lry="1438" ulx="1789" uly="1404">Priplonier</line>
        <line lrx="1853" lry="1483" ulx="1779" uly="1450">ven Vel,</line>
        <line lrx="1858" lry="1539" ulx="1766" uly="1489">ſtu demn</line>
        <line lrx="1860" lry="1579" ulx="1775" uly="1538">ſeig 6</line>
        <line lrx="1860" lry="1621" ulx="1774" uly="1561">S der</line>
        <line lrx="1859" lry="1672" ulx="1787" uly="1636">n Log h</line>
        <line lrx="1859" lry="1713" ulx="1770" uly="1685">tt betete</line>
        <line lrx="1850" lry="1776" ulx="1769" uly="1727"> ſmnch</line>
        <line lrx="1860" lry="1807" ulx="1768" uly="1777">ien Vel an</line>
        <line lrx="1860" lry="1861" ulx="1787" uly="1821">iiht nit</line>
        <line lrx="1860" lry="1900" ulx="1766" uly="1868">un lebendi</line>
        <line lrx="1859" lry="1950" ulx="1787" uly="1914">ſcheftn,</line>
        <line lrx="1860" lry="1993" ulx="1789" uly="1962">6. nd</line>
        <line lrx="1858" lry="2040" ulx="1790" uly="2008">u den Be</line>
        <line lrx="1860" lry="2091" ulx="1786" uly="2053">Dher ſehe</line>
        <line lrx="1858" lry="2136" ulx="1785" uly="2100">trinket je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2191" type="textblock" ulx="1760" uly="2144">
        <line lrx="1859" lry="2191" ulx="1760" uly="2144">uuc lun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2232" type="textblock" ulx="1786" uly="2190">
        <line lrx="1845" lry="2232" ulx="1786" uly="2190">1finige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2517" type="textblock" ulx="1784" uly="2241">
        <line lrx="1860" lry="2278" ulx="1785" uly="2241">und ausde</line>
        <line lrx="1852" lry="2329" ulx="1784" uly="2289">heſtn.9)</line>
        <line lrx="1860" lry="2372" ulx="1796" uly="2337">6. d ne</line>
        <line lrx="1856" lry="2440" ulx="1784" uly="2377">i Nirie</line>
        <line lrx="1860" lry="2481" ulx="1784" uly="2431"> ni</line>
        <line lrx="1860" lry="2517" ulx="1785" uly="2483">ltn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="569" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_569">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_569.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="56" lry="789" type="textblock" ulx="0" uly="627">
        <line lrx="53" lry="650" ulx="22" uly="627">an</line>
        <line lrx="55" lry="697" ulx="0" uly="659">it lue</line>
        <line lrx="56" lry="744" ulx="0" uly="711">in in</line>
        <line lrx="56" lry="789" ulx="0" uly="753">l ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2137" type="textblock" ulx="0" uly="2014">
        <line lrx="59" lry="2044" ulx="0" uly="2014"> t</line>
        <line lrx="78" lry="2091" ulx="2" uly="2055">fͦ n</line>
        <line lrx="55" lry="2137" ulx="0" uly="2099">s, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2278" type="textblock" ulx="0" uly="2189">
        <line lrx="58" lry="2228" ulx="0" uly="2189">iefehl</line>
        <line lrx="58" lry="2278" ulx="1" uly="2239">Crech in</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2326" type="textblock" ulx="0" uly="2284">
        <line lrx="89" lry="2326" ulx="0" uly="2284">it dH</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2464" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="60" lry="2374" ulx="1" uly="2332">lret,m</line>
        <line lrx="60" lry="2464" ulx="0" uly="2424">ten ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2516" type="textblock" ulx="2" uly="2478">
        <line lrx="56" lry="2516" ulx="2" uly="2478">ekuum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="269" type="textblock" ulx="339" uly="213">
        <line lrx="1555" lry="269" ulx="339" uly="213">Hiſtorie von der Suſanna und Daniel. 58 — 64. 565</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="937" type="textblock" ulx="159" uly="293">
        <line lrx="840" lry="340" ulx="159" uly="293">raels, und fie haben aus Furcht euch muͤſ⸗</line>
        <line lrx="841" lry="387" ulx="162" uly="342">ſen zu willen ſeyn; aber ([dieſe! Tochter</line>
        <line lrx="842" lry="434" ulx="161" uly="384">Juda's erduldete nicht eure Laſterhaftigkeit.</line>
        <line lrx="843" lry="476" ulx="161" uly="436">58. Nun ſage mir: unter welchem Baum</line>
        <line lrx="845" lry="523" ulx="163" uly="480">ergriffeſt du ſie mit einander? Er aber</line>
        <line lrx="845" lry="569" ulx="164" uly="527">ſprach: Unter einer Steineiche. 59. Da⸗</line>
        <line lrx="847" lry="612" ulx="166" uly="571">niel aber ſprach zu ihm: Auch du haſt recht</line>
        <line lrx="847" lry="662" ulx="167" uly="618">gelogen gegen deinen eigenen Kopf; denn</line>
        <line lrx="848" lry="701" ulx="169" uly="662">es wartet der Engel Gottes, das Schwert</line>
        <line lrx="848" lry="751" ulx="168" uly="707">haltend, um dich mitten zu durchhauen ¹)</line>
        <line lrx="520" lry="794" ulx="170" uly="760">und euch auszurotten.</line>
        <line lrx="851" lry="838" ulx="208" uly="799">60. Da ſchrie die ganze Verſammlung</line>
        <line lrx="852" lry="883" ulx="172" uly="846">mit lauter Stimme, und pries Gott, der</line>
        <line lrx="853" lry="937" ulx="174" uly="900">1) Wieder ein Wortſp. mit dem Namen des Baumes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="922" type="textblock" ulx="883" uly="289">
        <line lrx="1557" lry="330" ulx="883" uly="289">die auf ihn Hoffenden rettet. 61. Und ſie</line>
        <line lrx="1556" lry="374" ulx="885" uly="334">erhoben ſich wider die beiden Aelteſten,</line>
        <line lrx="1559" lry="418" ulx="886" uly="379">weil ſie Daniel durch ihre Ausſage als fal⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="467" ulx="886" uly="424">ſche Zeugen dargeſtellt. 62. Und ſie thaten</line>
        <line lrx="1561" lry="513" ulx="887" uly="468">ihnen, ſo wie ſie boͤslich dem Naͤchſten zu⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="559" ulx="888" uly="507">gedacht, nach dem Geſetze Moſe's, und toͤd⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="601" ulx="889" uly="559">teten ſie, und ſo ward unſchuldiges Blut</line>
        <line lrx="1565" lry="649" ulx="890" uly="605">gerettet an ſelbigem Tage. 63. Hilkia aber</line>
        <line lrx="1605" lry="692" ulx="890" uly="641">und ſein Weib lobeten Gott wegen ihrer</line>
        <line lrx="1567" lry="738" ulx="891" uly="696">Tochter ſammt Jojakim, ihrem Manne,</line>
        <line lrx="1568" lry="784" ulx="892" uly="737">und ihren Verwandten, daß nichts Schaͤnd⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="830" ulx="893" uly="785">liches an ihr erfunden worden. 64. Und</line>
        <line lrx="1569" lry="874" ulx="894" uly="829">Daniel ward groß vor dem Volke von ſel⸗</line>
        <line lrx="1344" lry="922" ulx="896" uly="882">bigem Tage an und hinfort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1117" type="textblock" ulx="332" uly="996">
        <line lrx="1418" lry="1064" ulx="332" uly="996">Vom Bel und Drachen zu Babel.</line>
        <line lrx="1072" lry="1117" ulx="685" uly="1070">(Zuſatz zum Daniel.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2481" type="textblock" ulx="179" uly="1165">
        <line lrx="860" lry="1205" ulx="216" uly="1165">1. Und der Koͤnig Aſtyages ward geſam⸗</line>
        <line lrx="862" lry="1254" ulx="179" uly="1211">melt zu ſeinen Vaͤtern, und Cyrus, der</line>
        <line lrx="863" lry="1300" ulx="179" uly="1255">Perſer, uͤbernahm ſein Koͤnigreich. 2. Und</line>
        <line lrx="864" lry="1346" ulx="180" uly="1301">Daniel war ſtets um den Koͤnig, und ge⸗</line>
        <line lrx="865" lry="1391" ulx="182" uly="1343">ehret uͤber all ſeine Freunde. 3. Und die</line>
        <line lrx="866" lry="1436" ulx="183" uly="1391">Babylonier hatten einen Goͤtzen mit Na⸗</line>
        <line lrx="867" lry="1479" ulx="185" uly="1437">men Bel, und auf ihn wurden jeglichen</line>
        <line lrx="867" lry="1529" ulx="184" uly="1483">Tag verwandt zwoͤlf Malter Weißmehl und</line>
        <line lrx="869" lry="1575" ulx="186" uly="1526">vierzig Schafe und ſechs Eimer Wein. 4.</line>
        <line lrx="869" lry="1617" ulx="187" uly="1573">Und der Koͤnig verehrte ihn, und ging je⸗</line>
        <line lrx="871" lry="1664" ulx="189" uly="1617">den TDag hin, ihn anzubeten. 5. Daniel</line>
        <line lrx="871" lry="1707" ulx="190" uly="1656">aber betete ſeinen Gott an. Und der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="873" lry="1757" ulx="190" uly="1708">nig ſprach zu ihm: Warum beteſt du nicht</line>
        <line lrx="874" lry="1798" ulx="193" uly="1754">den Bel an? Er aber ſprach: Ich verehre</line>
        <line lrx="874" lry="1847" ulx="194" uly="1800">nicht mit Haͤnden gemachte Goͤtzen, ſondern</line>
        <line lrx="874" lry="1889" ulx="195" uly="1845">den lebendigen Gott, der Himmel und Erde</line>
        <line lrx="874" lry="1939" ulx="196" uly="1881">geſchaffen, und Herr iſt uͤber alles Fleiſch.</line>
        <line lrx="876" lry="1979" ulx="197" uly="1932">6. Und der Koͤnig ſprach zu ihm: Haͤltſt</line>
        <line lrx="875" lry="2025" ulx="197" uly="1981">du den Bel nicht fuͤr einen lebendigen Gott?</line>
        <line lrx="876" lry="2072" ulx="198" uly="2025">Oder ſieheſt du nicht, wieviel er iſſet und</line>
        <line lrx="878" lry="2115" ulx="199" uly="2066">trinket jeglichen Tag? 7. Und Daniel</line>
        <line lrx="877" lry="2165" ulx="201" uly="2109">ſprach lachend: Laß dich nicht betruͤgen,</line>
        <line lrx="879" lry="2207" ulx="202" uly="2162">o Koͤnig! denn dieſer iſt inwendig Lehm,</line>
        <line lrx="879" lry="2251" ulx="202" uly="2207">und auswendig Erz, und er hat niemals</line>
        <line lrx="477" lry="2302" ulx="204" uly="2260">gegeſſen. ¹)</line>
        <line lrx="885" lry="2340" ulx="242" uly="2297">8. Da ward der Koͤnig zornig, und rief</line>
        <line lrx="883" lry="2390" ulx="205" uly="2345">ſeine Prieſter, und ſprach zu ihnen: Wenn</line>
        <line lrx="882" lry="2436" ulx="204" uly="2389">ihr mir nicht ſaget, wer dieſen Aufwand</line>
        <line lrx="567" lry="2481" ulx="205" uly="2449">1) A. L. ¼ noch getrunken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2467" type="textblock" ulx="904" uly="1146">
        <line lrx="1578" lry="1196" ulx="904" uly="1146">verzehret, muͤßt ihr ſterben. 9. Wenn ihr</line>
        <line lrx="1578" lry="1241" ulx="905" uly="1195">aber zeiget, daß Bel es iſſet, ſo ſoll Da⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="1286" ulx="905" uly="1237">niel ſterben, weil er den Bel gelaͤſtert.</line>
        <line lrx="1581" lry="1329" ulx="906" uly="1286">Und Daniel ſprach zum Koͤnige: Es ge⸗</line>
        <line lrx="1582" lry="1378" ulx="907" uly="1331">ſchehe, wie du geſagt! 10. Es waren aber</line>
        <line lrx="1582" lry="1422" ulx="909" uly="1376">der Prieſter des Bel ſiebenzig ohne Weiber</line>
        <line lrx="1583" lry="1464" ulx="909" uly="1423">und Kinder. Und der Koͤnig ging mit Da⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1510" ulx="910" uly="1468">niel in den Tempel des Bel. 11. Und es</line>
        <line lrx="1585" lry="1561" ulx="911" uly="1512">ſprachen die Prieſter des Bel: Siehe, wir</line>
        <line lrx="1586" lry="1606" ulx="912" uly="1556">gehen hinaus, du aber, o Koͤnig, ſetze die</line>
        <line lrx="1586" lry="1649" ulx="913" uly="1603">Speiſen vor, und ſchenke den Wein ein,</line>
        <line lrx="1589" lry="1695" ulx="913" uly="1645">und ſtelle ihn hin, und ſchließe die Thuͤre,</line>
        <line lrx="1589" lry="1737" ulx="915" uly="1697">und verſiegele ſie mit deinem Ringe. 12.</line>
        <line lrx="1590" lry="1783" ulx="915" uly="1734">Und kommſt du des Morgens, und fin deſt</line>
        <line lrx="1591" lry="1830" ulx="915" uly="1783">nicht alles aufgegeſſen vom Bel, ſo wollen</line>
        <line lrx="1591" lry="1876" ulx="916" uly="1831">wir ſterben, oder Daniel, der wider uns</line>
        <line lrx="1593" lry="1922" ulx="917" uly="1867">luͤget. 13. Sie waren aber ſorglos, weil</line>
        <line lrx="1593" lry="1967" ulx="918" uly="1920">ſie unter dem Tiſche einen verborgenen Ein⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2013" ulx="920" uly="1965">gang gemacht hatten, und durch denſelben</line>
        <line lrx="1596" lry="2054" ulx="919" uly="2010">immer hineingingen, und es aufzehrten.</line>
        <line lrx="1595" lry="2099" ulx="922" uly="2057">14. Und es geſchah, als jene hinausgegan⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2150" ulx="922" uly="2100">gen, ſetzte der Koͤnig die Speiſe dem Bel</line>
        <line lrx="1596" lry="2190" ulx="922" uly="2143">vor; Daniel aber befahl ſeinen Knechten,</line>
        <line lrx="1599" lry="2239" ulx="923" uly="2194">daß ſie Aſche braͤchten, und ſie beſtreueten</line>
        <line lrx="1597" lry="2285" ulx="923" uly="2237">den ganzen Tempel vor dem Koͤnige allein.</line>
        <line lrx="1599" lry="2328" ulx="924" uly="2283">Und ſie gingen hinaus, und ſchloſſen die</line>
        <line lrx="1599" lry="2374" ulx="925" uly="2329">Thuͤre, und verſiegelten ſie mit dem Ringe</line>
        <line lrx="1600" lry="2418" ulx="926" uly="2374">des Koͤnigs, und gingen fort. 15. Die</line>
        <line lrx="1599" lry="2467" ulx="925" uly="2419">Prieſter aber kamen des Nachts nach ihrer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="570" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_570">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_570.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1426" lry="277" type="textblock" ulx="546" uly="217">
        <line lrx="1426" lry="277" ulx="546" uly="217">Vom Bel und Drachen zu Babel. 16 — 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2431" type="textblock" ulx="234" uly="287">
        <line lrx="963" lry="334" ulx="286" uly="287">Gewohnheit, nebſt ihren Weibern und ih⸗</line>
        <line lrx="962" lry="379" ulx="285" uly="333">ren Kindern, und aßen und tranken alles</line>
        <line lrx="342" lry="411" ulx="284" uly="378">auf.</line>
        <line lrx="960" lry="466" ulx="320" uly="424">16. Und der Koͤnig machte ſich des Mor⸗</line>
        <line lrx="959" lry="513" ulx="282" uly="466">gens fruͤhe auf, und Dantel mit ihm. 17.</line>
        <line lrx="957" lry="565" ulx="280" uly="514">Und er ſprach: Iſt das Siegel unverſehrt,</line>
        <line lrx="956" lry="605" ulx="277" uly="559">Daniel? Er aber ſprach: Unverſehrt, o</line>
        <line lrx="956" lry="652" ulx="278" uly="600">Koͤnig! 18. Und ſobald die Thuͤre aufge⸗</line>
        <line lrx="954" lry="696" ulx="277" uly="649">than war, ſah der Koͤnig auf den Tiſch,</line>
        <line lrx="954" lry="743" ulx="274" uly="696">und rief mit lauter Stimme: Groß biſt</line>
        <line lrx="950" lry="786" ulx="276" uly="740">du, Bel, und keinerlei Betrug iſt bei dir!</line>
        <line lrx="951" lry="830" ulx="274" uly="786">19. Daniel aber lachte, und hielt den Koͤ⸗</line>
        <line lrx="948" lry="879" ulx="272" uly="831">nig, daß er nicht hineinging, und ſprach:</line>
        <line lrx="948" lry="924" ulx="272" uly="875">Siehe doch auf den Boden, und merke,</line>
        <line lrx="947" lry="966" ulx="271" uly="922">weſſen ſind dieſe Fußtapfen? 20. Und es</line>
        <line lrx="947" lry="1013" ulx="269" uly="966">ſprach der Koͤnig: Ich ſehe Fußtapfen von</line>
        <line lrx="946" lry="1058" ulx="268" uly="1009">Maͤnnern und Weibern und Kindern. Da</line>
        <line lrx="945" lry="1107" ulx="267" uly="1058">ward der Koͤnig zornig 21. und ließ die</line>
        <line lrx="944" lry="1158" ulx="265" uly="1103">Prieſter und ihre Weiber und ihre Kinder</line>
        <line lrx="942" lry="1199" ulx="264" uly="1148">fangen, und ſie zeigten ihm die verborge⸗</line>
        <line lrx="941" lry="1244" ulx="263" uly="1193">nen Thuͤren, durch welche ſie hineingegan⸗</line>
        <line lrx="940" lry="1289" ulx="262" uly="1243">gen und das auf dem Liſche aufgezehrt</line>
        <line lrx="938" lry="1332" ulx="260" uly="1284">hatten. 22. Und der Koͤnig ließ ſie toͤd⸗</line>
        <line lrx="935" lry="1385" ulx="259" uly="1330">ten, und uͤberließ den Bel dem Daniel,</line>
        <line lrx="916" lry="1429" ulx="258" uly="1377">und der zerſtoͤrte ihn und ſeinen Tempel.</line>
        <line lrx="934" lry="1469" ulx="293" uly="1425">23. Und es war ein großer Drache, den</line>
        <line lrx="933" lry="1513" ulx="256" uly="1467">die Babylonier verehreten. 24. Und es</line>
        <line lrx="931" lry="1563" ulx="254" uly="1513">ſprach der Koͤnig zu Daniel: Sagſt du auch</line>
        <line lrx="931" lry="1608" ulx="253" uly="1561">von dieſem, daß er von Erz ſei? Sieh',</line>
        <line lrx="930" lry="1655" ulx="253" uly="1606">er lebet, und iſſet und trinket. Du kannſt</line>
        <line lrx="930" lry="1700" ulx="250" uly="1651">nicht ſagen, daß dieſer nicht ein lebendiger</line>
        <line lrx="929" lry="1751" ulx="249" uly="1696">Gott ſei: ſo bete ihn an: 25. Und Daniel</line>
        <line lrx="926" lry="1792" ulx="248" uly="1740">ſprach: Den Herrn, meinen Gott, bete ich</line>
        <line lrx="926" lry="1834" ulx="246" uly="1789">an; denn dieſer iſt ein lebendiger Gott.</line>
        <line lrx="924" lry="1882" ulx="245" uly="1834">26. Du aber, o Koͤnig, erlaube mir, ſo</line>
        <line lrx="925" lry="1926" ulx="245" uly="1879">will ich den Drachen tödten ohne Schwert</line>
        <line lrx="922" lry="1973" ulx="243" uly="1926">und Stahl. Und der Koͤnig ſprach: Ich</line>
        <line lrx="921" lry="2024" ulx="244" uly="1971">erlaube es dir. 27. Da nahm Daniel Pech</line>
        <line lrx="922" lry="2064" ulx="241" uly="2018">und Fett und Haare, und kochte es zuſam⸗</line>
        <line lrx="921" lry="2108" ulx="240" uly="2065">men, und machte Kuͤchlein daraus, und</line>
        <line lrx="920" lry="2152" ulx="240" uly="2108">warf es dem Drachen in's Maul, und er</line>
        <line lrx="918" lry="2206" ulx="239" uly="2153">aß es und borſt davon. Und er ſprach:</line>
        <line lrx="711" lry="2237" ulx="239" uly="2198">Siehe, das ſind eure Goͤtter:</line>
        <line lrx="917" lry="2291" ulx="274" uly="2246">28. Und es geſchah, als die Babylonier</line>
        <line lrx="915" lry="2336" ulx="236" uly="2288">ſolches hoͤreten, verdroß es ſie ſehr, und</line>
        <line lrx="914" lry="2390" ulx="235" uly="2335">machten einen Aufruhr wider den Koͤnig,</line>
        <line lrx="913" lry="2431" ulx="234" uly="2382">und ſprachen: Ein Jude iſt der Koͤnig ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2364" type="textblock" ulx="958" uly="305">
        <line lrx="1687" lry="350" ulx="1007" uly="305">worden, den Bel hat er zerſtoͤret, und den</line>
        <line lrx="1685" lry="405" ulx="1003" uly="349">Drachen getoͤdtet, und die Prieſter umge⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="448" ulx="1003" uly="393">bracht. 29. Und ſie kamen, und ſprachen</line>
        <line lrx="1682" lry="487" ulx="1002" uly="437">zum Koͤnige: Ueberliefere uns den Daniel;</line>
        <line lrx="1680" lry="536" ulx="1001" uly="485">wo nicht, ſo toͤdten wir dich und dein Haus.</line>
        <line lrx="1681" lry="578" ulx="1000" uly="532">30. Und als der Koͤnig ſah, daß ſie ſehr</line>
        <line lrx="1679" lry="623" ulx="999" uly="575">auf ihn eindrangen, uͤberlieferte er ihnen</line>
        <line lrx="1678" lry="666" ulx="997" uly="625">gezwungen den Daniel. 31. Jene aber war⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="712" ulx="996" uly="667">fen ihn in die Loͤwengrube, und er war</line>
        <line lrx="1676" lry="767" ulx="995" uly="712">allda ſechs Tage. 32. Es waren aber ſie⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="802" ulx="994" uly="755">ben Loͤwen in der Grube, und es wurden</line>
        <line lrx="1674" lry="858" ulx="993" uly="802">ihnen taͤglich zween Menſchen und zwei</line>
        <line lrx="1673" lry="897" ulx="993" uly="849">Schafe gegeben; damals aber ward ihnen</line>
        <line lrx="1671" lry="939" ulx="990" uly="895">nichts gegeben, damit ſie den Daniel ver⸗</line>
        <line lrx="1376" lry="977" ulx="990" uly="938">ſchlaͤngen.</line>
        <line lrx="1669" lry="1033" ulx="1026" uly="989">33. Und es war ein Prophet Habakuk in</line>
        <line lrx="1669" lry="1075" ulx="988" uly="1031">Juda, der kochete ein Gemuͤs, und brockete</line>
        <line lrx="1668" lry="1124" ulx="987" uly="1079">Brod ein in eine Schuͤſſel, und ging, es</line>
        <line lrx="1666" lry="1168" ulx="986" uly="1125">aufs Feld zu tragen fuͤr die Schnitter.</line>
        <line lrx="1666" lry="1217" ulx="984" uly="1168">34. Da ſprach der Engel des Herrn zu</line>
        <line lrx="1664" lry="1262" ulx="982" uly="1213">Habakuk: Bringe die Speiſe, die du traͤgft,</line>
        <line lrx="1664" lry="1303" ulx="981" uly="1260">nach Babylon dem Daniel in die Loͤwen⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1359" ulx="980" uly="1307">grube. 35. Und Habakuk ſprach: Herr,</line>
        <line lrx="1662" lry="1395" ulx="979" uly="1352">Babylon habe ich nie geſehen, und die Loͤ⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1449" ulx="978" uly="1400">wengrube kenne ich nicht. 36. Da faſſete</line>
        <line lrx="1659" lry="1494" ulx="977" uly="1442">ihn der Engel des Herrn bei dem Scheidel,</line>
        <line lrx="1659" lry="1534" ulx="975" uly="1490">und trug ihn an ſeinem Haupthaar, und</line>
        <line lrx="1655" lry="1576" ulx="974" uly="1533">brachte ihn nach Babylon an die Loͤwen⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1623" ulx="973" uly="1580">grube, im Sauſen des Windes. 37. Und</line>
        <line lrx="1654" lry="1679" ulx="972" uly="1623">Habakuk rief und ſprach: Daniel, Daniel,</line>
        <line lrx="1651" lry="1717" ulx="972" uly="1672">nimm die Speiſe, welche dir Gott ſendet!</line>
        <line lrx="1653" lry="1764" ulx="971" uly="1718">38. Und Daniel ſprach: Ja, du gedachteſt</line>
        <line lrx="1650" lry="1810" ulx="971" uly="1762">mein, o Gott, und verlaͤſſeſt nicht die, ſo</line>
        <line lrx="1650" lry="1855" ulx="969" uly="1807">dich lieben. 39. Und Daniel ſtand auf und</line>
        <line lrx="1648" lry="1909" ulx="968" uly="1852">aß. Der Engel des Herrn aber verſetzte</line>
        <line lrx="1646" lry="1944" ulx="968" uly="1899">den Habakuk alsbald wieder an ſeinen Ort.</line>
        <line lrx="1646" lry="2000" ulx="965" uly="1944">40. Und der Koͤnig kam am ſiebenten Tage,</line>
        <line lrx="1645" lry="2035" ulx="965" uly="1992">um Daniel zu beklagen, und kam an die</line>
        <line lrx="1644" lry="2084" ulx="964" uly="2036">Grube, und blickete hinein, und ſiehe, Da⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2127" ulx="963" uly="2081">niel ſaß da. 44. Da rief er mit lauter</line>
        <line lrx="1643" lry="2178" ulx="964" uly="2127">Stimme, und ſprach: Groß biſt du, o Herr,</line>
        <line lrx="1643" lry="2221" ulx="962" uly="2172">Gott Daniels, und kein anderer iſt außer</line>
        <line lrx="1640" lry="2267" ulx="961" uly="2218">dir! 42. Und er ließ ihn herausziehen,</line>
        <line lrx="1639" lry="2318" ulx="960" uly="2264">die aber, die ihn hatten wollen umbringen,</line>
        <line lrx="1639" lry="2364" ulx="958" uly="2309">ließ er in die Grube werfen, und ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2436" type="textblock" ulx="957" uly="2357">
        <line lrx="1638" lry="2404" ulx="958" uly="2357">wurden verſchlungen alsbald vor ſeinen</line>
        <line lrx="1640" lry="2436" ulx="957" uly="2400">Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="290" type="textblock" ulx="1790" uly="253">
        <line lrx="1860" lry="290" ulx="1790" uly="253">P4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2182" type="textblock" ulx="1780" uly="608">
        <line lrx="1859" lry="649" ulx="1792" uly="608">1 Urd A⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="698" ulx="1783" uly="651">ſeren</line>
        <line lrx="1845" lry="743" ulx="1782" uly="701"> ſnnc:</line>
        <line lrx="1860" lry="791" ulx="1782" uly="742"> uſter</line>
        <line lrx="1860" lry="836" ulx="1781" uly="792">nt dache</line>
        <line lrx="1860" lry="882" ulx="1780" uly="836">Oon gat</line>
        <line lrx="1852" lry="938" ulx="1780" uly="887">iit, nd</line>
        <line lrx="1853" lry="979" ulx="1781" uly="938">genl deſne</line>
        <line lrx="1860" lry="1019" ulx="1781" uly="977">t ie d</line>
        <line lrx="1854" lry="1065" ulx="1781" uly="1024">Unitt het</line>
        <line lrx="1860" lry="1109" ulx="1782" uly="1076">ie uns 9</line>
        <line lrx="1860" lry="1157" ulx="1783" uly="1119">Gunt, die</line>
        <line lrx="1860" lry="1202" ulx="1782" uly="1171">a denn nu</line>
        <line lrx="1860" lry="1247" ulx="1783" uly="1211">in el</line>
        <line lrx="1857" lry="1293" ulx="1783" uly="1258">Ounn wir</line>
        <line lrx="1860" lry="1346" ulx="1784" uly="1306">un ſo d</line>
        <line lrx="1860" lry="1387" ulx="1784" uly="1351"> ilen ge</line>
        <line lrx="1857" lry="1433" ulx="1785" uly="1398">Eiten nicht</line>
        <line lrx="1850" lry="1482" ulx="1784" uly="1446">1e gtchen,</line>
        <line lrx="1860" lry="1526" ulx="1783" uly="1495">a ums w.</line>
        <line lrx="1859" lry="1574" ulx="1783" uly="1536"> er me</line>
        <line lrx="1858" lry="1621" ulx="1783" uly="1585">u ilben, 9</line>
        <line lrx="1859" lry="1667" ulx="1784" uly="1634">Gchen. d</line>
        <line lrx="1860" lry="1715" ulx="1783" uly="1680">Gtleer gn</line>
        <line lrx="1860" lry="1763" ulx="1784" uly="1728">n enune</line>
        <line lrx="1860" lry="1805" ulx="1785" uly="1775">nige ui Eden</line>
        <line lrx="1860" lry="1853" ulx="1784" uly="1819">Nigt uniten</line>
        <line lrx="1859" lry="1902" ulx="1784" uly="1867">1in Echntch</line>
        <line lrx="1857" lry="1945" ulx="1785" uly="1911">lhten und</line>
        <line lrx="1855" lry="1996" ulx="1786" uly="1959">n ns c</line>
        <line lrx="1858" lry="2039" ulx="1786" uly="2005">Utls hunen</line>
        <line lrx="1860" lry="2088" ulx="1784" uly="2052">n Dund,</line>
        <line lrx="1859" lry="2134" ulx="1786" uly="2104">men nen</line>
        <line lrx="1858" lry="2182" ulx="1787" uly="2142">iiten,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="571" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_571">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_571.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1028" lry="265" type="textblock" ulx="533" uly="225">
        <line lrx="1028" lry="265" ulx="533" uly="225">Das Gebet Azaria's ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="261" type="textblock" ulx="1073" uly="227">
        <line lrx="1196" lry="261" ulx="1073" uly="227">1 — 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="557" type="textblock" ulx="330" uly="336">
        <line lrx="1309" lry="393" ulx="419" uly="336">Das Gebet Azaria's</line>
        <line lrx="945" lry="436" ulx="789" uly="407">und der</line>
        <line lrx="1397" lry="509" ulx="330" uly="452">Lobgeſang der drei Männer im Feuer.</line>
        <line lrx="1064" lry="557" ulx="669" uly="516">(Zu Daniel III, 13.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2479" type="textblock" ulx="163" uly="621">
        <line lrx="841" lry="660" ulx="203" uly="621">1. Und Azaria ſtand, und betete alſo, und</line>
        <line lrx="844" lry="705" ulx="165" uly="667">that ſeinen Mund auf inmitten des Feuers,</line>
        <line lrx="844" lry="751" ulx="164" uly="711">und ſprach: 2. Geprieſen ſeiſt du, Herr,</line>
        <line lrx="845" lry="795" ulx="166" uly="756">Gott unſrer Vaͤter, und gelobt, und dein</line>
        <line lrx="845" lry="840" ulx="164" uly="802">Name verherrlichet in alle Ewigkeit! 3.</line>
        <line lrx="846" lry="887" ulx="163" uly="849">Denn gerecht biſt du in allem, was du</line>
        <line lrx="846" lry="933" ulx="165" uly="893">thuſt, und all dein Thun wahrhaft, und</line>
        <line lrx="846" lry="979" ulx="166" uly="938">gerad deine Wege, und all deine Gerichte</line>
        <line lrx="847" lry="1023" ulx="165" uly="984">nach der Wahrheit. 4. Und wahrhaftes</line>
        <line lrx="848" lry="1069" ulx="166" uly="1029">Gericht haſt du gehalten in allem, was du</line>
        <line lrx="849" lry="1114" ulx="167" uly="1072">uͤber uns gebracht und uͤber die heilige</line>
        <line lrx="848" lry="1160" ulx="168" uly="1118">Stadt, die Stadt unſrer Vaͤter, Jeruſa⸗</line>
        <line lrx="848" lry="1203" ulx="166" uly="1165">lem; denn nach Wahrheit und Recht brach⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1253" ulx="167" uly="1207">teſt du all dieſes wegen unſrer Suͤnden.</line>
        <line lrx="848" lry="1294" ulx="167" uly="1254">5. Denn wir haben geſuͤndigt und uns ver⸗</line>
        <line lrx="847" lry="1345" ulx="168" uly="1302">gangen, ſo daß wir von dir gewichen, 6.</line>
        <line lrx="848" lry="1389" ulx="168" uly="1348">und haben gefrevelt in Allem, und deinen</line>
        <line lrx="848" lry="1432" ulx="168" uly="1393">Geboten nicht gehorchet, noch ſie gehalten,</line>
        <line lrx="851" lry="1480" ulx="169" uly="1440">noch gethan, ſo wie du uns geboten, auf</line>
        <line lrx="849" lry="1526" ulx="169" uly="1485">daß es uns wohlgehe. 7. Und alles, was</line>
        <line lrx="850" lry="1568" ulx="170" uly="1531">du uͤber uns gebracht, und alles, was du</line>
        <line lrx="851" lry="1616" ulx="170" uly="1575">uns gethan, haſt du nach wahrem Gericht</line>
        <line lrx="851" lry="1662" ulx="171" uly="1614">gethan. 8. Und du gabſt uns in die Haͤnde</line>
        <line lrx="851" lry="1708" ulx="172" uly="1663">gottloſer Feinde und feindſeliger Empoͤrer</line>
        <line lrx="850" lry="1752" ulx="171" uly="1708">und dem ungerechteſten und ſchlimmſten Koͤ⸗</line>
        <line lrx="851" lry="1799" ulx="172" uly="1755">nige auf Erden. 9. Und nun koͤnnen wir</line>
        <line lrx="851" lry="1844" ulx="171" uly="1803">nicht unſren Mund aufthun: zu Schanden</line>
        <line lrx="851" lry="1888" ulx="172" uly="1849">und Schmach ſind wir geworden deinen</line>
        <line lrx="851" lry="1935" ulx="173" uly="1893">Knechten und deinen Verehrern. 10. Aber</line>
        <line lrx="850" lry="1982" ulx="173" uly="1940">gib uns doch nicht Preis auf immer um</line>
        <line lrx="851" lry="2022" ulx="173" uly="1983">deines Namens willen, und brich nicht dei⸗</line>
        <line lrx="851" lry="2068" ulx="172" uly="2030">nen Bund, 11. und ziehe nicht dein Er⸗</line>
        <line lrx="851" lry="2113" ulx="173" uly="2074">barmen von uns ab, um Abrahams, deines</line>
        <line lrx="851" lry="2160" ulx="174" uly="2120">Geliebten, willen, und um Iſaaks, deines</line>
        <line lrx="851" lry="2207" ulx="174" uly="2166">Knechtes, willen, und um Israels, deines</line>
        <line lrx="852" lry="2257" ulx="173" uly="2210">Heiligen, willen, 12. welchen du verheißen,</line>
        <line lrx="852" lry="2298" ulx="173" uly="2257">ihren Samen zu mehren gleich den Ster⸗</line>
        <line lrx="852" lry="2344" ulx="174" uly="2302">nen des Himmels und gleich dem Sand</line>
        <line lrx="851" lry="2387" ulx="173" uly="2347">am Ufer des Meeres. 13. Denn, o Herr,</line>
        <line lrx="852" lry="2434" ulx="173" uly="2390">wir ſind geringer worden, denn alle Voͤl⸗</line>
        <line lrx="852" lry="2479" ulx="169" uly="2439">ker, und ſind gedruͤckt auf der ganzen Erde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2469" type="textblock" ulx="885" uly="616">
        <line lrx="1565" lry="655" ulx="886" uly="616">heutzutage, um unſrer Suͤnden willen. 14.</line>
        <line lrx="1565" lry="702" ulx="885" uly="662">Und kein Fuͤrſt iſt zu dieſer Zeit, noch Pro⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="746" ulx="886" uly="707">phet, noch Fuͤhrer, noch Brandopfer, noch</line>
        <line lrx="1565" lry="791" ulx="887" uly="755">Schlachtopfer, noch Gabe, noch Rauchwerk,</line>
        <line lrx="1565" lry="836" ulx="886" uly="802">und kein Ort iſt, da wir vor dir opfern und</line>
        <line lrx="1567" lry="882" ulx="887" uly="844">Gnade finden moͤchten. 15. Aber mit zer⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="928" ulx="887" uly="888">knirſchtem Herzen und demuͤthigem Geiſte</line>
        <line lrx="1568" lry="973" ulx="888" uly="938">laß uns Aufnahme finden, 16. wie mit</line>
        <line lrx="1568" lry="1016" ulx="888" uly="983">Brandopfern von Widdern und Stieren und</line>
        <line lrx="1568" lry="1063" ulx="889" uly="1025">mit Tauſenden von fetten Laͤmmern: alſo</line>
        <line lrx="1569" lry="1108" ulx="890" uly="1071">laß unſer Opfer geſchehen vor dir heute,</line>
        <line lrx="1567" lry="1153" ulx="890" uly="1119">und vollendet werden in deinem Gehor⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1199" ulx="890" uly="1164">ſam; denn die auf dich vertrauen, werden</line>
        <line lrx="1570" lry="1245" ulx="889" uly="1209">nicht zu Schanden. 17. Und nun folgen</line>
        <line lrx="1571" lry="1292" ulx="891" uly="1250">wir dir mit ganzem Herzen, und fuͤrchten</line>
        <line lrx="1570" lry="1335" ulx="891" uly="1300">dich, und ſuchen dein Angeſicht. 18. Laß</line>
        <line lrx="1570" lry="1381" ulx="890" uly="1345">uns nicht zu Schanden werden, ſondern</line>
        <line lrx="1570" lry="1426" ulx="891" uly="1387">thue mit uns nach deiner Guͤte und nach</line>
        <line lrx="1570" lry="1472" ulx="891" uly="1437">deiner großen Gnade. 19. Und errette uns</line>
        <line lrx="1571" lry="1517" ulx="892" uly="1480">vermoͤge deiner Wunderthaten, und gib dei⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1562" ulx="891" uly="1524">nem Namen Ehre, Herr! daß ſich ſchaͤmen</line>
        <line lrx="1571" lry="1607" ulx="893" uly="1568">alle, die deinen Knechten Boͤſes erzeigen,</line>
        <line lrx="1571" lry="1653" ulx="893" uly="1617">20. und zu Schanden werden vor aller Macht,</line>
        <line lrx="1571" lry="1698" ulx="893" uly="1663">und ihre Kraft gebrochen werde, 21. und</line>
        <line lrx="1572" lry="1744" ulx="893" uly="1705">daß ſie erfahren, daß du der Herr biſt, der</line>
        <line lrx="1571" lry="1790" ulx="893" uly="1750">einzige Gott und verherrlicht in aller Welt.</line>
        <line lrx="1572" lry="1833" ulx="929" uly="1795">22. Und es hoͤreten nicht auf, die ſie hin⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1881" ulx="893" uly="1839">eingeworfen, die Diener des Koͤnigs, den</line>
        <line lrx="1572" lry="1926" ulx="892" uly="1888">Ofen zu heizen mit Erdharz und Pech und</line>
        <line lrx="1571" lry="1971" ulx="892" uly="1933">Werg und Reiſern. 23. Und es ſchlug die</line>
        <line lrx="1572" lry="2015" ulx="892" uly="1977">Lohe uͤber den Ofen hinaus bei neun und</line>
        <line lrx="1573" lry="2062" ulx="893" uly="2024">vierzig Ellen hoch, 24. und verbreitete</line>
        <line lrx="1571" lry="2108" ulx="894" uly="2066">ſich, und verbrannte von den Chaldaͤern,</line>
        <line lrx="1572" lry="2152" ulx="894" uly="2113">die ſie erreichte um den Ofen herum. 25.</line>
        <line lrx="1572" lry="2198" ulx="894" uly="2160">Aber der Engel des Herrn war zu denen, die</line>
        <line lrx="1572" lry="2243" ulx="895" uly="2204">bei Azaria waren, hinabgeſtiegen in den</line>
        <line lrx="1572" lry="2288" ulx="894" uly="2250">Ofen, und ſtieß die Lohe des Feuers aus</line>
        <line lrx="1571" lry="2331" ulx="894" uly="2294">dem Ofen, 26. und machte es mitten im</line>
        <line lrx="1569" lry="2377" ulx="894" uly="2338">Ofen, wie im kuͤhlen Dufte des Thaues;</line>
        <line lrx="1570" lry="2423" ulx="895" uly="2383">und das Feuer ruͤhrete ſie gar nicht an,</line>
        <line lrx="1506" lry="2469" ulx="894" uly="2430">und verletzte und beſchwerete ſie nicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="572" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_572">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_572.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="253" type="textblock" ulx="301" uly="221">
        <line lrx="362" lry="253" ulx="301" uly="221">568</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="269" type="textblock" ulx="657" uly="223">
        <line lrx="1340" lry="269" ulx="657" uly="223">Das Gebet Azaria's ꝛc. 27 — 67.</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2479" type="textblock" ulx="278" uly="299">
        <line lrx="977" lry="336" ulx="337" uly="299">27. Alsdann fingen die drei an, wie mit</line>
        <line lrx="976" lry="390" ulx="299" uly="343">Einem Munde, lobzuſingen, und prieſen und</line>
        <line lrx="972" lry="430" ulx="298" uly="379">lobeten Gott im Ofen, und ſprachen:</line>
        <line lrx="975" lry="473" ulx="334" uly="433">28. Geprieſen ſeiſt du, Herr, Gott unſrer</line>
        <line lrx="974" lry="519" ulx="297" uly="476">Vaͤter, und gelobet und hoch erhoben in</line>
        <line lrx="974" lry="566" ulx="297" uly="525">Ewigkeit! 29. Und geprieſen ſei dein herr⸗</line>
        <line lrx="973" lry="610" ulx="297" uly="570">licher, heiliger Name, und hochgelobt und</line>
        <line lrx="972" lry="655" ulx="296" uly="615">hocherhoben in alle Ewigkeit! 30. Geprieſen</line>
        <line lrx="971" lry="700" ulx="295" uly="661">ſeiſt du in deinem heiligen, herrlichen Tem⸗</line>
        <line lrx="971" lry="747" ulx="294" uly="706">pel, und hochbeſungen und hochverherrlicht</line>
        <line lrx="970" lry="790" ulx="294" uly="751">in Ewigkeit! 31. Geprieſen ſeiſt du, der</line>
        <line lrx="969" lry="837" ulx="294" uly="796">in den Abgrund ſchaut, ſitzend auf Cherubs,</line>
        <line lrx="968" lry="883" ulx="294" uly="842">und gelobt und hocherhoben in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="968" lry="926" ulx="294" uly="888">32. Geprieſen ſeiſt du auf dem Throne dei⸗</line>
        <line lrx="968" lry="978" ulx="279" uly="930">nes Koͤnigthums, und hochbeſungen und</line>
        <line lrx="968" lry="1017" ulx="292" uly="977">hocherhoben in Ewigkeit! 33. Geprieſen</line>
        <line lrx="968" lry="1063" ulx="292" uly="1023">ſeiſt du in der Veſte des Himmels, und be⸗</line>
        <line lrx="967" lry="1108" ulx="292" uly="1068">ſungen und verherrlicht in Ewigkeit! 34.</line>
        <line lrx="966" lry="1156" ulx="291" uly="1114">Preiſet, all ihr Werke des Herrn, den Herrn,</line>
        <line lrx="964" lry="1200" ulx="291" uly="1160">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="965" lry="1245" ulx="290" uly="1206">35. Preiſet, ihr Himmel, den Herrn, lob⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1292" ulx="289" uly="1252">ſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="963" lry="1339" ulx="289" uly="1298">36. Preiſet, ihr Engel des Herrn, den Herrn,</line>
        <line lrx="960" lry="1383" ulx="289" uly="1342">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="962" lry="1424" ulx="288" uly="1388">37. Preiſet, ihr Waſſer und alles was uͤber</line>
        <line lrx="960" lry="1473" ulx="288" uly="1433">dem Himmel, den Herrn, lobſinget und er⸗</line>
        <line lrx="961" lry="1519" ulx="286" uly="1478">hebet ihn hoch in Ewigkeit! 38. Es preiſen</line>
        <line lrx="959" lry="1566" ulx="286" uly="1524">alle Heerſchaaren des Herrn den Herrn,</line>
        <line lrx="959" lry="1610" ulx="286" uly="1570">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="959" lry="1657" ulx="284" uly="1616">39. Preiſet, Sonn' und Mond, den Herrn,</line>
        <line lrx="955" lry="1702" ulx="285" uly="1661">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="959" lry="1748" ulx="284" uly="1704">40. Preiſet, ihr Sterne des Himmels, den</line>
        <line lrx="958" lry="1792" ulx="283" uly="1750">Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch in</line>
        <line lrx="957" lry="1839" ulx="284" uly="1796">Ewigkeit! 41. Es preiſe aller Regen und</line>
        <line lrx="956" lry="1885" ulx="283" uly="1841">Thau den Herrn, lobſinget und erhebet ihn</line>
        <line lrx="955" lry="1931" ulx="283" uly="1887">hoch in Ewigkeit! 42. Preiſet, all ihr Winde,</line>
        <line lrx="954" lry="1977" ulx="283" uly="1932">den Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch</line>
        <line lrx="953" lry="2028" ulx="283" uly="1978">in Ewigkeit! 43. Preiſet, Feuer und Hitze,</line>
        <line lrx="952" lry="2074" ulx="283" uly="2023">den Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch</line>
        <line lrx="953" lry="2114" ulx="281" uly="2068">in Ewigkeit! 44. Preiſet, Froſt und Waͤrme,</line>
        <line lrx="953" lry="2160" ulx="282" uly="2114">den Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch</line>
        <line lrx="953" lry="2203" ulx="280" uly="2159">in Ewigkeit! 45. Preiſet, Thau und Re⸗</line>
        <line lrx="953" lry="2250" ulx="280" uly="2201">genguͤſſe, den Herrn, lobſinget und erhebet</line>
        <line lrx="952" lry="2298" ulx="279" uly="2249">ihn hoch in Ewigkeit! 46. Preiſet, Tage</line>
        <line lrx="952" lry="2342" ulx="278" uly="2293">und Naͤchte, den Herrn, lobſinget und erhe⸗</line>
        <line lrx="950" lry="2391" ulx="279" uly="2340">bet ihn hoch in Ewigkeit! 47. Preiſet,</line>
        <line lrx="952" lry="2433" ulx="278" uly="2386">Licht und Finſterniß, den Herrn, lobſinget</line>
        <line lrx="951" lry="2479" ulx="278" uly="2431">und erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 48. Prei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2441" type="textblock" ulx="994" uly="307">
        <line lrx="1699" lry="351" ulx="1019" uly="307">ſet, Eis und Froſt, den Herrn, lobſinget und</line>
        <line lrx="1696" lry="403" ulx="1018" uly="351">erhebet ihn hoch in Ewigkeit: 49. Preiſet,</line>
        <line lrx="1697" lry="441" ulx="1017" uly="398">Reif und Schnee, den Herrn, lobſinget und</line>
        <line lrx="1696" lry="494" ulx="1017" uly="442">erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 50. Preiſet,</line>
        <line lrx="1696" lry="533" ulx="1017" uly="488">Blitze und Wolken, den Herrn, lobſinget und</line>
        <line lrx="1696" lry="577" ulx="1016" uly="533">erhebet ihn hoch in Ewigkeit: 51. Es preiſe</line>
        <line lrx="1695" lry="625" ulx="1015" uly="576">die Erde den Herrn, lobſinge und erhebe ihn</line>
        <line lrx="1695" lry="669" ulx="1014" uly="624">hoch in Ewigkeit: 2. Preiſet, Berge und</line>
        <line lrx="1695" lry="715" ulx="1013" uly="666">Huͤgel, den Herrn, lobſinget und erhebet ihn</line>
        <line lrx="1695" lry="756" ulx="1012" uly="714">hoch in Ewigkeit, 53. Preiſet, alle Ge⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="804" ulx="1013" uly="757">waͤchſe der Erde, den Herrn, lobſinget und</line>
        <line lrx="1692" lry="857" ulx="1013" uly="806">erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 54. Preiſet,</line>
        <line lrx="1692" lry="896" ulx="1012" uly="850">ihr Quellen, den Herrn, lobſinget und erhe⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="941" ulx="1012" uly="896">bet ihn hoch in Ewigkeit! 55. Preiſet,</line>
        <line lrx="1693" lry="987" ulx="1011" uly="941">Meer und Stroͤme, den Herrn, lobſinget</line>
        <line lrx="1692" lry="1032" ulx="1010" uly="988">und erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 56. Prei⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1079" ulx="1011" uly="1032">ſet, ihr Wallfiſche und alles, was ſich reget</line>
        <line lrx="1691" lry="1123" ulx="1010" uly="1078">im Waſſer, den Herrn, lobſinget und erhebet</line>
        <line lrx="1692" lry="1170" ulx="1008" uly="1123">ihn hoch in Ewigkeit! 57. Preiſet, all ihr</line>
        <line lrx="1692" lry="1216" ulx="1008" uly="1165">Voͤgel des Himmels, den Herrn, lobſinget</line>
        <line lrx="1690" lry="1267" ulx="1007" uly="1215">und erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 58. Prei⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1307" ulx="1006" uly="1259">ſet, all ihr Thiere und Vieh, den Herrn,</line>
        <line lrx="1688" lry="1358" ulx="1006" uly="1305">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="1689" lry="1399" ulx="1004" uly="1353">59. Preiſet, ihr Menſchenſoͤhne, den Herrn,</line>
        <line lrx="1686" lry="1443" ulx="1004" uly="1397">lobſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!:</line>
        <line lrx="1688" lry="1489" ulx="1004" uly="1444">60. Preiſet, Israel, den Herrn, lobſinget</line>
        <line lrx="1686" lry="1534" ulx="1003" uly="1490">und erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 61. Prei⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1580" ulx="1002" uly="1534">ſet, ihr Prieſter, den Herrn, lobſinget und</line>
        <line lrx="1684" lry="1630" ulx="1004" uly="1580">erhebet ihn hoch in Ewigkeit! 62. Preiſet,</line>
        <line lrx="1686" lry="1670" ulx="1002" uly="1626">ihr Knechte, den Herrn, lobſinget und er⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1722" ulx="1001" uly="1671">hebet ihn hoch in Ewigkeit: 63. Preiſet,</line>
        <line lrx="1685" lry="1760" ulx="1001" uly="1717">ihr Geiſter und Seelen der Gerechten, den</line>
        <line lrx="1683" lry="1806" ulx="1000" uly="1762">Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch in</line>
        <line lrx="1681" lry="1851" ulx="1000" uly="1810">Ewigkeit! 64. Preiſet, ihr Frommen und</line>
        <line lrx="1681" lry="1898" ulx="999" uly="1855">von Herzen Demuͤthigen, den Herrn, lob⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1949" ulx="998" uly="1900">ſinget und erhebet ihn hoch in Ewigkeit!</line>
        <line lrx="1688" lry="1989" ulx="997" uly="1948">65. Preiſet, Angnia, Azaria, Miſael, den</line>
        <line lrx="1678" lry="2034" ulx="997" uly="1992">Herrn, lobſinget und erhebet ihn hoch in</line>
        <line lrx="1676" lry="2078" ulx="997" uly="2038">Ewigkeit! Denn er entriß uns aus der Un⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2127" ulx="997" uly="2084">terwelt, und aus des Todes Hand half er</line>
        <line lrx="1676" lry="2169" ulx="997" uly="2132">uns, und rettete uns aus dem brennenden</line>
        <line lrx="1677" lry="2216" ulx="996" uly="2174">Feuerofen, und aus der Flamme rettete er</line>
        <line lrx="1676" lry="2263" ulx="995" uly="2223">uns. 66. Danket dem Herrn! denn er iſt</line>
        <line lrx="1674" lry="2305" ulx="995" uly="2260">guͤtig, denn ewig waͤhret ſeine Gnade. 67.</line>
        <line lrx="1675" lry="2356" ulx="994" uly="2310">Preiſet, all ihr Gottesfuͤrchtigen, den Herrn,</line>
        <line lrx="1671" lry="2397" ulx="995" uly="2355">den Gott der Goͤtter, lobſinget und danket!</line>
        <line lrx="1492" lry="2441" ulx="995" uly="2401">denn ewig waͤhret ſeine Gnade.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="573" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_573">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_573.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="764" type="textblock" ulx="0" uly="669">
        <line lrx="81" lry="723" ulx="0" uly="669">0 btie</line>
        <line lrx="105" lry="764" ulx="0" uly="724">t, ole .</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="808" type="textblock" ulx="5" uly="766">
        <line lrx="55" lry="808" ulx="5" uly="766">ifruer</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1683" type="textblock" ulx="0" uly="819">
        <line lrx="74" lry="861" ulx="0" uly="819">i ſuiſtt,</line>
        <line lrx="75" lry="900" ulx="1" uly="864">ngunch,</line>
        <line lrx="79" lry="949" ulx="14" uly="911">n heift,</line>
        <line lrx="81" lry="997" ulx="0" uly="957">hmn, lufnue</line>
        <line lrx="79" lry="1038" ulx="0" uly="1004"> S gei⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1085" ulx="4" uly="1051">sſch egt</line>
        <line lrx="79" lry="1132" ulx="1" uly="1099">ttund aßeet</line>
        <line lrx="73" lry="1180" ulx="0" uly="1141">iſiet, el ie</line>
        <line lrx="73" lry="1228" ulx="0" uly="1192">n, hüͤſe</line>
        <line lrx="77" lry="1270" ulx="1" uly="1235">1 8 Pre⸗</line>
        <line lrx="74" lry="1320" ulx="9" uly="1284">n henn,</line>
        <line lrx="74" lry="1362" ulx="2" uly="1328">rkuhfeit</line>
        <line lrx="72" lry="1411" ulx="2" uly="1376">Nrhem,</line>
        <line lrx="69" lry="1453" ulx="0" uly="1422"> Eritkett</line>
        <line lrx="68" lry="1501" ulx="0" uly="1470">n liiſnnet</line>
        <line lrx="70" lry="1547" ulx="0" uly="1517"> tl⸗</line>
        <line lrx="74" lry="1596" ulx="2" uly="1562">liſun m</line>
        <line lrx="76" lry="1638" ulx="12" uly="1609">61, hreiſe,</line>
        <line lrx="79" lry="1683" ulx="11" uly="1657">nue ud en⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1732" type="textblock" ulx="12" uly="1701">
        <line lrx="76" lry="1732" ulx="12" uly="1701">G Mſeti</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1223" type="textblock" ulx="75" uly="1159">
        <line lrx="79" lry="1170" ulx="75" uly="1159">1</line>
        <line lrx="78" lry="1179" ulx="75" uly="1171">4</line>
        <line lrx="79" lry="1214" ulx="75" uly="1199">4</line>
        <line lrx="78" lry="1223" ulx="75" uly="1215">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1823" type="textblock" ulx="0" uly="1791">
        <line lrx="78" lry="1823" ulx="0" uly="1791">in hoch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1877" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="77" lry="1877" ulx="0" uly="1841">unnen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2383" type="textblock" ulx="0" uly="2210">
        <line lrx="69" lry="2241" ulx="0" uly="2210">lettete tt</line>
        <line lrx="69" lry="2288" ulx="1" uly="2250">Uun er f</line>
        <line lrx="68" lry="2334" ulx="0" uly="2299">nade⸗ 6.</line>
        <line lrx="68" lry="2383" ulx="4" uly="2347">derhem</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2428" type="textblock" ulx="0" uly="2393">
        <line lrx="57" lry="2408" ulx="35" uly="2393">untet</line>
        <line lrx="67" lry="2428" ulx="0" uly="2394">n dnd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="574" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_574">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_574.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="575" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_575">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_575.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="576" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_576">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_576.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="577" type="page" xml:id="s_GaLIII1a-2_577">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GaLIII1a-2/GaLIII1a-2_577.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1703" lry="25" type="textblock" ulx="1668" uly="2">
        <line lrx="1703" lry="25" ulx="1668" uly="2">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2375" lry="2051" type="textblock" ulx="229" uly="92">
        <line lrx="1703" lry="119" ulx="1579" uly="92">= Q—</line>
        <line lrx="1703" lry="153" ulx="1664" uly="116">QN</line>
        <line lrx="2375" lry="300" ulx="830" uly="211">Die E N</line>
        <line lrx="2375" lry="361" ulx="1578" uly="301">E H</line>
        <line lrx="2374" lry="402" ulx="1578" uly="357">E N</line>
        <line lrx="1703" lry="551" ulx="398" uly="401">Heilige Schrift ⸗</line>
        <line lrx="2374" lry="654" ulx="2354" uly="611">3</line>
        <line lrx="1702" lry="888" ulx="229" uly="798">Alten und Neuen Teſtaments. –</line>
        <line lrx="1702" lry="971" ulx="1574" uly="898">E2</line>
        <line lrx="1701" lry="1066" ulx="1574" uly="1004">E</line>
        <line lrx="1701" lry="1126" ulx="739" uly="1071">Ueberſetzt E R</line>
        <line lrx="1701" lry="1185" ulx="1573" uly="1135">EE</line>
        <line lrx="1700" lry="1232" ulx="852" uly="1186">don E—</line>
        <line lrx="1700" lry="1339" ulx="542" uly="1266">Dr. W. M. L. de Wette. =</line>
        <line lrx="1700" lry="1564" ulx="1569" uly="1480">Ss</line>
        <line lrx="1620" lry="1624" ulx="683" uly="1558">Zweiter Theil.</line>
        <line lrx="1620" lry="1731" ulx="379" uly="1665">Die poetiſchen, prophetiſchen und apokryphiſchen Bücher E</line>
        <line lrx="1696" lry="1814" ulx="785" uly="1735">des A. T. ——=</line>
        <line lrx="1698" lry="1925" ulx="849" uly="1836">7 —</line>
        <line lrx="1698" lry="2051" ulx="1567" uly="1990">Bo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2146" type="textblock" ulx="1662" uly="2122">
        <line lrx="1697" lry="2146" ulx="1662" uly="2122">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2226" type="textblock" ulx="541" uly="2186">
        <line lrx="1192" lry="2226" ulx="541" uly="2186">Zweite, umgearbeitete Ausgabe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2372" lry="2359" type="textblock" ulx="2343" uly="1701">
        <line lrx="2372" lry="2359" ulx="2343" uly="1701">Copyright 4/1999 VXMaster GmbH wwnw.VXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2381" type="textblock" ulx="1660" uly="2358">
        <line lrx="1696" lry="2381" ulx="1660" uly="2358">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2452" type="textblock" ulx="428" uly="2339">
        <line lrx="1299" lry="2388" ulx="428" uly="2339">Heidelberg, bei F. C. B. Mohr.</line>
        <line lrx="963" lry="2452" ulx="770" uly="2404">18320</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2477" type="textblock" ulx="1561" uly="2057">
        <line lrx="1696" lry="2477" ulx="1561" uly="2057">TI I Mn nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2429" lry="2640" type="textblock" ulx="1624" uly="2475">
        <line lrx="1694" lry="2498" ulx="1659" uly="2475">Q</line>
        <line lrx="2358" lry="2597" ulx="1624" uly="2517">Dnn unnn —</line>
        <line lrx="2429" lry="2640" ulx="1673" uly="2600">14 15 16 118 19 20⁰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2648" type="textblock" ulx="120" uly="2503">
        <line lrx="1553" lry="2604" ulx="120" uly="2503">INNNNNNNNNNNNK†)</line>
        <line lrx="1485" lry="2648" ulx="147" uly="2605">1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2641" type="textblock" ulx="1554" uly="2605">
        <line lrx="1569" lry="2640" ulx="1554" uly="2606">—</line>
        <line lrx="1603" lry="2641" ulx="1580" uly="2605">—</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
