<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>DkXI69_3</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Genealogia Nisibitarum</title>
          <author>Callenbach, Franz</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1179" lry="2024" type="textblock" ulx="514" uly="1972">
        <line lrx="1179" lry="2024" ulx="514" uly="1972">N124509505530 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2183" type="textblock" ulx="516" uly="2109">
        <line lrx="978" lry="2183" ulx="516" uly="2109">UIIIIIIIINIIIIIIIIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2217" type="textblock" ulx="1101" uly="2189">
        <line lrx="1359" lry="2217" ulx="1101" uly="2189">8 Tübingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2739" type="textblock" ulx="1375" uly="2639">
        <line lrx="1657" lry="2694" ulx="1375" uly="2639">Digitalisat</line>
        <line lrx="1664" lry="2739" ulx="1375" uly="2695">vorhanden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1085" lry="281" type="textblock" ulx="458" uly="206">
        <line lrx="1085" lry="281" ulx="458" uly="206">GENEALOGIA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="909" type="textblock" ulx="0" uly="298">
        <line lrx="1281" lry="396" ulx="294" uly="298">NISIBITARHM.</line>
        <line lrx="1047" lry="521" ulx="209" uly="405">JUMq Deß Uralten</line>
        <line lrx="1368" lry="649" ulx="199" uly="484">NISI Stamm⸗Naum</line>
        <line lrx="1388" lry="757" ulx="0" uly="634">Giburths⸗Brief /</line>
        <line lrx="1399" lry="839" ulx="182" uly="744">Auff⸗und Zunehmen vom Fall Adams</line>
        <line lrx="1292" lry="909" ulx="284" uly="830">und Evaͤ biß auff dieſe letztere Zeiten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1029" type="textblock" ulx="340" uly="907">
        <line lrx="1248" lry="976" ulx="340" uly="907">unauß ſetzlich von Hohen und Niedern</line>
        <line lrx="1177" lry="1029" ulx="413" uly="970">Stands⸗Perſohbnen forkgepflantztes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2583" type="textblock" ulx="0" uly="1036">
        <line lrx="1230" lry="1148" ulx="407" uly="1036">NISI-Geſchlecht/</line>
        <line lrx="1405" lry="1255" ulx="191" uly="1157">Mit groſſem Nachtheil und Beſchim⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1331" ulx="200" uly="1242">pfung aller Staͤnd / ſo jemahl durch einen</line>
        <line lrx="1399" lry="1393" ulx="199" uly="1317">Mißheyrath / Mißtritt / Mißgeburt / in ein ſo</line>
        <line lrx="1404" lry="1458" ulx="202" uly="1390">behertzte Verwand⸗ Bruͤber⸗Schweſter⸗Schwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1339" lry="1524" ulx="267" uly="1458">ger⸗Cammerad ſchafft wiſſentlich oder unwiſ⸗</line>
        <line lrx="1275" lry="1589" ulx="329" uly="1520">ſentlich / ſtraͤfflich oder unſtraͤfflich vorſetz⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1657" ulx="0" uly="1589">Danc⸗ . lich oder von ung fehr verfallen,</line>
        <line lrx="1408" lry="1716" ulx="106" uly="1634">Alllen Niſi Favoriten Deſcendenten in lines</line>
        <line lrx="1409" lry="1791" ulx="204" uly="1709">re ta oder laterali, Niſibitiſchen Kinds⸗Kin⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1855" ulx="204" uly="1784">dern / Patrioten / Heiffers Helffern / Goͤnner / wie</line>
        <line lrx="1411" lry="1919" ulx="204" uly="1849">auch Manutenenz Deputirten u einem Deuckmahl</line>
        <line lrx="1289" lry="1983" ulx="331" uly="1915">andern aber nicht intereſſirren zur treuen</line>
        <line lrx="1269" lry="2045" ulx="341" uly="1981">Warnung / und vohlmeynender Nacheicht.</line>
        <line lrx="1091" lry="2101" ulx="678" uly="2034">Zu finden</line>
        <line lrx="1353" lry="2164" ulx="250" uly="2092">In dem zwa alten doch immerbewohnt en Niſi⸗</line>
        <line lrx="1326" lry="2230" ulx="291" uly="2161">bitiſchen Stamm⸗Hauß / an deſſen Portalin</line>
        <line lrx="1218" lry="2298" ulx="376" uly="2229">Stein ausgehauen zu leſen folgende</line>
        <line lrx="1338" lry="2354" ulx="246" uly="2296">— zwey Verß: .</line>
        <line lrx="1430" lry="2422" ulx="205" uly="2344">Si Niſi non eſſet, perfe cus quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="1399" lry="2492" ulx="367" uly="2420">Rarò ſunt viſi, qui caruêre Nid.</line>
        <line lrx="1189" lry="2583" ulx="488" uly="2510">Gedruckt im Jahr 1716.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4621" lry="511" type="textblock" ulx="127" uly="153">
        <line lrx="4621" lry="511" ulx="127" uly="153">SI NISI NON EsSET PERFECTUS CIIIBET ESSEI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4924" lry="1398" type="textblock" ulx="2" uly="520">
        <line lrx="4466" lry="622" ulx="399" uly="520">PARS I. —  XS PAKRS II.</line>
        <line lrx="4842" lry="728" ulx="382" uly="609">Genealogia Illuſtris. Der alte und erſte Stamm⸗Vatter zu ſeiner Zeit Genealogia Civilis.</line>
        <line lrx="4921" lry="808" ulx="131" uly="699">Fcen. J. NISI Regale. II. NIsI Miniſterlale. Stiffter und Gouverneur der uralten Stadt Sen. I. Nisl Academicum. IL. NIsI Oecone</line>
        <line lrx="4924" lry="904" ulx="229" uly="777">III. NISI Militare. IV. NISI Titulare. und Burgerſchafft Niſibi. mnmicum. III. NISI Forenſe. IV. NISI Con-</line>
        <line lrx="4887" lry="1021" ulx="230" uly="925">ſiaſticum. VII. Nis- Politicum. è . ððG Il. NSI Ambulatorium. l</line>
        <line lrx="4595" lry="1153" ulx="429" uly="975">INTERSTITIINMN. — — — N NTERSTITIIM.</line>
        <line lrx="4702" lry="1166" ulx="2" uly="1069">Niſibitarum Comitia Præſide IIS Ehegatim und] Xaſſia Ni Erb⸗Fochter Veſſali ſiſibitarum Senatus-Conſul</line>
        <line lrx="4831" lry="1188" ulx="1339" uly="1099">i ſsidonia NISI Ehegattn und Anilia Nis  Erb⸗Tochter Veſtali nſultum</line>
        <line lrx="4664" lry="1282" ulx="660" uly="1110">NISI. = Dionpſs Vl e iieboht alte  helerin Ni- gungfer E er wie elſce Prætore NISI1.</line>
        <line lrx="3703" lry="1326" ulx="1294" uly="1243">Cammer⸗Diener und Waf⸗ ſibitiſchen Geſchlechts. glauben / eine aus den 5. thoͤrichte</line>
        <line lrx="3805" lry="1398" ulx="2330" uly="1303">Jungfrauen mit leerer Ampel. †</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1423" type="textblock" ulx="1275" uly="1320">
        <line lrx="1593" lry="1423" ulx="1275" uly="1320">ilen⸗ Traͤger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3898" lry="1659" type="textblock" ulx="670" uly="1536">
        <line lrx="3532" lry="1583" ulx="670" uly="1536">. 4 1 , . „</line>
        <line lrx="2940" lry="1596" ulx="2930" uly="1579">.</line>
        <line lrx="3898" lry="1659" ulx="3871" uly="1643">+☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="4818" lry="1928" type="textblock" ulx="361" uly="1633">
        <line lrx="4735" lry="1710" ulx="361" uly="1633">— = — . Eus NISI Abalons Thor⸗Schrei⸗ [Niſibius Nlsi Bethiabeæi croni ec Virge ne-</line>
        <line lrx="4818" lry="1751" ulx="441" uly="1654">onus NIS Hof⸗Meiſter! Niſophilus Nis  heuratet aus Caniſius . Niſibius ethſabeæx croniũia von NIsl nec Virgo nec-</line>
        <line lrx="4755" lry="1928" ulx="361" uly="1659">eneehereſlo. ench dem Stam / wird Ober⸗Foͤr⸗ ke da ſener die Iraeliten zum Abfall nach Uriæ Tod rark Nartyr ,„ Vulgo genannt 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4734" lry="1941" type="textblock" ulx="386" uly="1767">
        <line lrx="4734" lry="1941" ulx="386" uly="1767">mahlen Roboams geheimer ſter des Koͤnigs Hirams auf von ihrem rechtma igen Koͤnig ſolicitir- ſer von David promovi- voielle, renozumiete Sail⸗Lam</line>
      </zone>
      <zone lrx="4767" lry="2362" type="textblock" ulx="2306" uly="2251">
        <line lrx="4767" lry="2362" ulx="2306" uly="2251">Freyin von Qual veꝛmaͤhl⸗. des Fraͤuliſirten Stiffts zu ſoß zu Marck getragen / aber ungluͤck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4768" lry="2291" type="textblock" ulx="388" uly="1834">
        <line lrx="4758" lry="2040" ulx="388" uly="1834">Tah. — dem Berg Abano. — — — ret Edler Duerr von lsl. lerin. . ——</line>
        <line lrx="4768" lry="2291" ulx="1275" uly="2175">— ic von diei Capfinimn NWariarnne erſigeboyrne von Niej anfaͤnglich. A nalia von diid1. Kauffmanns⸗Gant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4766" lry="2406" type="textblock" ulx="41" uly="2280">
        <line lrx="3698" lry="2363" ulx="41" uly="2280">.„ Wiſool UISsI Salomons Admiral uber des Koͤnigs Achabs</line>
        <line lrx="4766" lry="2406" ulx="437" uly="2315">Niſophorus von Nlsi Salom Samaria Probſtin / nachmah⸗ in den Mann gebracht / von dem ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4964" lry="3811" type="textblock" ulx="46" uly="2320">
        <line lrx="2806" lry="2349" ulx="2308" uly="2320">1 — .</line>
        <line lrx="2937" lry="2395" ulx="1546" uly="2320">goi ie Exe te von Nis! Hof⸗ Dame</line>
        <line lrx="4114" lry="2455" ulx="440" uly="2350">in Tharſis, ſetlich Groß Commendeur Geib (ardi,that d en  ſder Königin Jerabel. llen einem vornehmen Publi. ir</line>
        <line lrx="4376" lry="2551" ulx="438" uly="2381">uͤber die Phariſaiſche Geiſtlichkeit. eutionuͤber den Naboth. 1 5] enn n orenmen abi R. oſſen.</line>
        <line lrx="4521" lry="2789" ulx="794" uly="2569">E— RſY pARS II. — . —</line>
        <line lrx="3983" lry="2846" ulx="482" uly="2684">— — Gencaloga Popularis.</line>
        <line lrx="4964" lry="2888" ulx="88" uly="2781">—- — — cko Imael von NIsl war Scen. I. Nlol Nationale. Niſibius Edler von) Niſoſt tus von Ni- ſſſabella von Nisi ein Da-.,</line>
        <line lrx="4877" lry="2997" ulx="94" uly="2843">ſae van dlel Nit. leh⸗ Oihenapi ſtif Hof⸗Præſident des Ma- II. NlslI Centilitium. NISI Legis Docteor SI Judæ lſcarioths me von groſſen Verſtan</line>
        <line lrx="4902" lry="3060" ulx="121" uly="2930">ſſen den nac, chends bi. und fſourniret die neu alles, ſoll ang mit den 1III. NIS Mechanicum. und Oberſt Kabbij Coreſpndent Pre-] ſaber uͤbeſ employrt / wur</line>
        <line lrx="4918" lry="3133" ulx="161" uly="2997">raller g nch des Koͤnigs (Kleider⸗Modi, und dar Roͤmern negozirt und IV. Nisl Venale. Caiphæ Vicarius — mier-ANniſtre He de letztlich in der Verſtoͤh⸗</line>
        <line lrx="4920" lry="3193" ulx="101" uly="3048">ſuantz⸗Rath de Ceremoniell zu Faveui den Einfall in Palæſti. Y. NlSl Agreſte. Generalis in Spiri-. rodis Afalonitæ: un Jerualem um Spotr⸗</line>
        <line lrx="4771" lry="3269" ulx="46" uly="3106">8 Joas. , des Frauenzimmerss. nam eingeꝛathen baben. VI. NISI meum &amp; tuum. tualibus. . Gel verkauffet.</line>
        <line lrx="4606" lry="3361" ulx="173" uly="3233">— — — — = . VII. Nisi funebre.</line>
        <line lrx="4516" lry="3526" ulx="628" uly="3360">. — AMMandatum cum Clauſula. tai H Sß</line>
        <line lrx="4502" lry="3566" ulx="170" uly="3477">. on Nisl Herodis Lezj ſaſinius von NISI = èð . iſibaldus vor Nisl Mebrer und</line>
        <line lrx="4503" lry="3662" ulx="100" uly="3476">4 de1  das bus oe Niübitarum plebiicitum Tribuno Snn en duer ſenes Beſlen⸗</line>
        <line lrx="4457" lry="3764" ulx="419" uly="3606">is In enieur üͤbersſgeur, Werck, frenti aufgebracht N1NꝭN ige u</line>
        <line lrx="4522" lry="3811" ulx="325" uly="3606">urbe a5 inteſtato ohne Erben. haben. N 1 8 biß ans End de Welt⸗ — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="3806" type="textblock" ulx="495" uly="3775">
        <line lrx="1227" lry="3806" ulx="495" uly="3775">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4181" lry="4061" type="textblock" ulx="738" uly="3813">
        <line lrx="4181" lry="4061" ulx="738" uly="3813">NARO SINI VISI. CQICARUERE MISI.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="918" lry="343" type="textblock" ulx="624" uly="221">
        <line lrx="918" lry="343" ulx="624" uly="221">)2Eb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="579" type="textblock" ulx="135" uly="287">
        <line lrx="1406" lry="579" ulx="135" uly="287">genngis SES</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="577" type="textblock" ulx="238" uly="462">
        <line lrx="1283" lry="577" ulx="238" uly="462">Z „ 0 e eee⸗ e e ede 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="752" type="textblock" ulx="380" uly="553">
        <line lrx="1085" lry="752" ulx="380" uly="553">imn Eingattg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1183" type="textblock" ulx="129" uly="794">
        <line lrx="1398" lry="903" ulx="129" uly="794">Wird denen Frembdlingen / oder auch</line>
        <line lrx="1392" lry="963" ulx="168" uly="870">den Inheimiſchen in ihrem Stamm⸗ Buch</line>
        <line lrx="1317" lry="1035" ulx="245" uly="956">noch nicht Beleſenen vorgeſungen das</line>
        <line lrx="1188" lry="1107" ulx="371" uly="1030">Niſibitiſche Stamm⸗Lied und</line>
        <line lrx="957" lry="1183" ulx="590" uly="1104">Leibſtuͤcklein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="778" lry="1297" type="textblock" ulx="742" uly="1250">
        <line lrx="778" lry="1297" ulx="742" uly="1250">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1896" type="textblock" ulx="162" uly="1362">
        <line lrx="836" lry="1472" ulx="170" uly="1362">KEin Family in der Welt /</line>
        <line lrx="996" lry="1506" ulx="283" uly="1440">So dem Nitſi nicht veewanbt/</line>
        <line lrx="676" lry="1577" ulx="168" uly="1504">Niſi hat es angeſtellt /</line>
        <line lrx="1123" lry="1637" ulx="229" uly="1568">Mir und dir zum Spott und Schanb⸗</line>
        <line lrx="679" lry="1703" ulx="164" uly="1635">Niſi der groß⸗Papa iſt/</line>
        <line lrx="1010" lry="1767" ulx="227" uly="1701">Mit Zunahmen ſchlimmer Chriſt.</line>
        <line lrx="965" lry="1831" ulx="162" uly="1763">Ven ihn flieſt die Erb⸗Suͤnd der/</line>
        <line lrx="888" lry="1896" ulx="223" uly="1832">Ach daß doch nicht Niſi waͤr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="784" lry="2009" type="textblock" ulx="731" uly="1961">
        <line lrx="784" lry="2009" ulx="731" uly="1961">II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2610" type="textblock" ulx="149" uly="1981">
        <line lrx="915" lry="2098" ulx="160" uly="1981">Iſt auff Erden auch ein Stand/</line>
        <line lrx="947" lry="2166" ulx="217" uly="2099">Der nicht biethet ihm die Hand</line>
        <line lrx="777" lry="2230" ulx="158" uly="2162">Niũ will auch ſeyn galand,</line>
        <line lrx="1000" lry="2286" ulx="221" uly="2230">Renommirt in allem Land:·</line>
        <line lrx="982" lry="2358" ulx="151" uly="2291">Sein Geſchlecht ſtiebt niemahl auß /</line>
        <line lrx="791" lry="2421" ulx="207" uly="2357">Kinder / Enckel Niſi ſeyn /</line>
        <line lrx="794" lry="2488" ulx="149" uly="2418">Niſi ſtiſſt ein groſſes Hauß /</line>
        <line lrx="979" lry="2553" ulx="208" uly="2484">WVeti er / Baaſen ſtammen drein.</line>
        <line lrx="1399" lry="2610" ulx="882" uly="2551">A 32 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1126" lry="403" type="textblock" ulx="348" uly="264">
        <line lrx="1123" lry="347" ulx="516" uly="264">V  4</line>
        <line lrx="1126" lry="403" ulx="348" uly="335">Sitzt dee Koͤnig auff Oem Thron /</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="470" type="textblock" ulx="418" uly="405">
        <line lrx="995" lry="470" ulx="418" uly="405">Niſiiſt nicht weit davon/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="541" type="textblock" ulx="355" uly="467">
        <line lrx="1170" lry="541" ulx="355" uly="467">Geht der Fuͤ ſt dann in den Rath /</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="672" type="textblock" ulx="355" uly="567">
        <line lrx="963" lry="672" ulx="355" uly="567">Wann das Miniſterium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="737" type="textblock" ulx="427" uly="668">
        <line lrx="1130" lry="737" ulx="427" uly="668">Hat by Hoff ein Galla⸗Tag /</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="790" type="textblock" ulx="357" uly="733">
        <line lrx="873" lry="790" ulx="357" uly="733">Malum neceſſarium,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="878" type="textblock" ulx="421" uly="801">
        <line lrx="1112" lry="878" ulx="421" uly="801">Kombt auch Niſi ins Gelag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1530" type="textblock" ulx="356" uly="877">
        <line lrx="1033" lry="936" ulx="950" uly="877">W.</line>
        <line lrx="1016" lry="1004" ulx="359" uly="941">Wann der Doctor Jjurium</line>
        <line lrx="1043" lry="1075" ulx="423" uly="1008">Häit Peivat⸗Collegium,</line>
        <line lrx="1056" lry="1141" ulx="356" uly="1071">Nilſi ſitzt in FPolio.</line>
        <line lrx="947" lry="1196" ulx="426" uly="1141">Non invito Domino,</line>
        <line lrx="950" lry="1271" ulx="358" uly="1208">Inſtituta ſeynd wohl gut /</line>
        <line lrx="1053" lry="1339" ulx="424" uly="1269">Jura machen guten Muth/</line>
        <line lrx="987" lry="1402" ulx="356" uly="1336">Niſũ ſe bſt zue Rechten ſitzt /</line>
        <line lrx="1103" lry="1468" ulx="383" uly="1400">Nichts als intereſſe ſchwitzt.</line>
        <line lrx="987" lry="1530" ulx="936" uly="1478">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1615" type="textblock" ulx="353" uly="1517">
        <line lrx="1092" lry="1615" ulx="353" uly="1517">Sieb / da kombt Herr Medicus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1740" type="textblock" ulx="351" uly="1613">
        <line lrx="850" lry="1674" ulx="417" uly="1613">Niſi iſt ſein Socius,</line>
        <line lrx="850" lry="1740" ulx="351" uly="1680">O du armer Patient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1809" type="textblock" ulx="419" uly="1745">
        <line lrx="1102" lry="1809" ulx="419" uly="1745">Niſi tragt das Bopperment /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="2488" type="textblock" ulx="336" uly="1809">
        <line lrx="928" lry="1872" ulx="352" uly="1809">Niſi ſchreibt ein Recipe,</line>
        <line lrx="883" lry="1933" ulx="349" uly="1875">Sed cum ſuo fœnore,</line>
        <line lrx="1020" lry="2006" ulx="417" uly="1940">Spumat jam clyſterium,</line>
        <line lrx="863" lry="2072" ulx="352" uly="2007">Inteſtinum prælium.</line>
        <line lrx="1006" lry="2132" ulx="615" uly="2079">VI.</line>
        <line lrx="1043" lry="2227" ulx="352" uly="2160">Niſi auch in Harniſch ſchlifft /</line>
        <line lrx="1040" lry="2292" ulx="350" uly="2225">Niſi Zanck und Hader ſtifft /</line>
        <line lrx="981" lry="2359" ulx="351" uly="2294">Capitain und Lieutenant</line>
        <line lrx="1023" lry="2424" ulx="413" uly="2355">Haben Niſi an der Hand</line>
        <line lrx="994" lry="2488" ulx="336" uly="2423">Niſi geht ſeibſt mit zu Feid /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="2550" type="textblock" ulx="410" uly="2483">
        <line lrx="1119" lry="2550" ulx="410" uly="2483">Sich gantz formidable ſtellt /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="889" lry="314" type="textblock" ulx="624" uly="236">
        <line lrx="889" lry="314" ulx="624" uly="236"> )5(</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="405" type="textblock" ulx="126" uly="325">
        <line lrx="875" lry="405" ulx="126" uly="325">Krieg iſt zwar ein gut Gewehr /</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="504" type="textblock" ulx="214" uly="386">
        <line lrx="921" lry="504" ulx="214" uly="386">Wann nur nicht der N iſi waͤr.</line>
        <line lrx="789" lry="502" ulx="757" uly="458">II</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="587" type="textblock" ulx="118" uly="504">
        <line lrx="957" lry="587" ulx="118" uly="504">Wann du Herr auff deinem Miſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="648" type="textblock" ulx="181" uly="586">
        <line lrx="853" lry="648" ulx="181" uly="586">Niſi doch dein Nachbase iſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="812" lry="720" type="textblock" ulx="132" uly="650">
        <line lrx="812" lry="720" ulx="132" uly="650">Kein Hausvatter iſt ſo klug/</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2623" type="textblock" ulx="39" uly="2522">
        <line lrx="101" lry="2623" ulx="39" uly="2522">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1097" type="textblock" ulx="158" uly="715">
        <line lrx="950" lry="780" ulx="225" uly="715">Dem nicht Niſi bricht ein Krug.</line>
        <line lrx="1014" lry="853" ulx="161" uly="777">La grande Mere die Frau im Hauß /</line>
        <line lrx="879" lry="914" ulx="177" uly="846">Niſi guck zum Fenſter rauß/</line>
        <line lrx="888" lry="984" ulx="158" uly="916">Ruͤmdlich waͤr die / der un der /</line>
        <line lrx="934" lry="1097" ulx="223" uly="973">Wann nur nicht der Riſt waͤr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1682" type="textblock" ulx="158" uly="1108">
        <line lrx="851" lry="1178" ulx="158" uly="1108">Sihſtu auch wer dieſe Dame,</line>
        <line lrx="1045" lry="1240" ulx="181" uly="1170">Wohl geſchminckt der Modi nach?</line>
        <line lrx="699" lry="1303" ulx="160" uly="1234">Niſi iſt ihr Braͤutigam /</line>
        <line lrx="1015" lry="1369" ulx="210" uly="1301">Kehrt die Nacht wohl in den Tag.</line>
        <line lrx="851" lry="1432" ulx="160" uly="1366">Wee iſt doch der in der Naͤh?</line>
        <line lrx="911" lry="1499" ulx="225" uly="1432">C'eſt un homme de qualitè,</line>
        <line lrx="874" lry="1574" ulx="165" uly="1496">GOtt hat ihn ja auch geſtrafft/</line>
        <line lrx="885" lry="1682" ulx="175" uly="1559">Halt mit Niſi Bruderſch afft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="1822" type="textblock" ulx="167" uly="1694">
        <line lrx="589" lry="1761" ulx="167" uly="1694">Niſi iſt Ubiquitiſt /</line>
        <line lrx="706" lry="1822" ulx="228" uly="1759">Moliaiſt und Pietiſt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1889" type="textblock" ulx="94" uly="1821">
        <line lrx="856" lry="1889" ulx="94" uly="1821">Niſi ſich mit Kunſtgeiff nehrt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="1951" type="textblock" ulx="226" uly="1888">
        <line lrx="874" lry="1951" ulx="226" uly="1888">Die er in den Schulen lehrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="2027" type="textblock" ulx="96" uly="1954">
        <line lrx="546" lry="2027" ulx="96" uly="1954">Niſi os Capituli</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="2200" type="textblock" ulx="167" uly="2017">
        <line lrx="629" lry="2082" ulx="231" uly="2017">In Electionibus,</line>
        <line lrx="617" lry="2146" ulx="167" uly="2079">Habet jus ſuffragii</line>
        <line lrx="642" lry="2200" ulx="195" uly="2147">In Deciſionibus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2536" type="textblock" ulx="170" uly="2274">
        <line lrx="579" lry="2339" ulx="170" uly="2274">Niſi in Collegiis,</line>
        <line lrx="674" lry="2390" ulx="238" uly="2336">Et in Monaſteriis,</line>
        <line lrx="663" lry="2458" ulx="175" uly="2402">Niſi in Comitiis</line>
        <line lrx="710" lry="2536" ulx="185" uly="2463">Et in actis publicis,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2592" type="textblock" ulx="829" uly="2519">
        <line lrx="1429" lry="2592" ulx="829" uly="2519">A 3 Alle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1150" lry="574" type="textblock" ulx="338" uly="302">
        <line lrx="1000" lry="376" ulx="338" uly="302">Alles waͤr in gutem Stand/</line>
        <line lrx="1150" lry="441" ulx="411" uly="378">Wann nur Niſi aus vem Land</line>
        <line lrx="1104" lry="506" ulx="346" uly="440">Da flieſt alles Unheyl her /</line>
        <line lrx="1102" lry="574" ulx="413" uly="507">Ach daß doch nicht Niſi waͤr?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1178" type="textblock" ulx="341" uly="646">
        <line lrx="1568" lry="718" ulx="377" uly="646">4 Ntiqui dierum viri, cognomento Niſi, ipſimet</line>
        <line lrx="1564" lry="784" ulx="436" uly="715">Adamo &amp; Evæ coævi, Genealogiam longe la-</line>
        <line lrx="1568" lry="847" ulx="349" uly="778">tèque diffuſam libet inſpicere, forte in Niſibitico</line>
        <line lrx="1562" lry="914" ulx="352" uly="844">hoc ſpeculo contemplari quiſque poterit vultum</line>
        <line lrx="1565" lry="982" ulx="348" uly="910">Nativitatis ſuæ, qualis &amp; unde domo? quis, quà ſit</line>
        <line lrx="1562" lry="1046" ulx="347" uly="977">origine natus. Urbs Niſibi patria eſt, plurimorum</line>
        <line lrx="1568" lry="1112" ulx="341" uly="1041">acceſſu civium progreſſu temporis aucta, Niſibita-</line>
        <line lrx="1566" lry="1178" ulx="344" uly="1109">rum mukitudinem intra ſuas continere anguſtias</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1309" type="textblock" ulx="347" uly="1177">
        <line lrx="1611" lry="1247" ulx="349" uly="1177">non potuit. Deductæ itaque Coloniæ orbem im·</line>
        <line lrx="1573" lry="1309" ulx="347" uly="1240">pleverunt univerſum Felix, qui Jus Civitatis non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1966" type="textblock" ulx="338" uly="1307">
        <line lrx="1563" lry="1378" ulx="345" uly="1307">habet; ſed quis eſt hic, &amp; laudabimua eum? Quisq;</line>
        <line lrx="1561" lry="1442" ulx="348" uly="1371">patitur ſuos Manes, quisque ſuum Niſi. Nolentes</line>
        <line lrx="1558" lry="1496" ulx="348" uly="1438">volentes Niſibiti ſuccenturamur, 6 non ex toto,</line>
        <line lrx="1564" lry="1579" ulx="349" uly="1503">ſaltem ex parte; id quod noſtræ plurium obſtat</line>
        <line lrx="1561" lry="1647" ulx="351" uly="1563">perfectioni: Si enim Niſi non eſſet, perfectus quili-</line>
        <line lrx="1558" lry="1703" ulx="346" uly="1635">bet eſſet. Rarò ſunt viſi qui earuêre Niſi. Semel in-</line>
        <line lrx="1558" lry="1767" ulx="346" uly="1696">ſanivimus omnes, utinam non ſepiùslinſania creſ-</line>
        <line lrx="1560" lry="1824" ulx="338" uly="1768">cit eundo. Exulceratum hoc ſœæculum Niſibitas eo-</line>
        <line lrx="1556" lry="1902" ulx="344" uly="1835">uſque promovit, ut aulis miniſtros, curiis Senato-</line>
        <line lrx="1554" lry="1966" ulx="340" uly="1898">res, comitiis commiſſarios expeditionibus legatos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2021" type="textblock" ulx="342" uly="1962">
        <line lrx="1583" lry="2021" ulx="342" uly="1962">Civitatibus tribunos, Cath edris Doctores, caſtris</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2595" type="textblock" ulx="318" uly="2029">
        <line lrx="1551" lry="2101" ulx="343" uly="2029">ſtrategos, Collegiis præſides, corporibus archiat-</line>
        <line lrx="1555" lry="2174" ulx="339" uly="2086">ros, animabus Paſtorescholis profeſſores, pupillis</line>
        <line lrx="1552" lry="2230" ulx="341" uly="2159">tutores peregrinantibus Duces præfecerit. Quin</line>
        <line lrx="1549" lry="2290" ulx="338" uly="2226">&amp; Tiaris, &amp; millis, Sacrariis, Parthenonibus, ſacris</line>
        <line lrx="1550" lry="2362" ulx="335" uly="2287">Tribunalibus, Aſceteriis Noſocomiis eadem ſors</line>
        <line lrx="1548" lry="2421" ulx="320" uly="2353">obtigit. Niſibitarum plena ſunt omnia, infinitus</line>
        <line lrx="1547" lry="2483" ulx="324" uly="2418">numerus. Hinc illæ lacrymæ, &amp;geritus: ſi Niſi non</line>
        <line lrx="1529" lry="2594" ulx="318" uly="2483">eſſet, Ilcera nobis omnibus familiaria tanglns</line>
        <line lrx="1527" lry="2595" ulx="1371" uly="2548">Riſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="579" type="textblock" ulx="1653" uly="323">
        <line lrx="1737" lry="378" ulx="1656" uly="323">im</line>
        <line lrx="1737" lry="449" ulx="1653" uly="391">lbit.</line>
        <line lrx="1737" lry="520" ulx="1654" uly="457">m</line>
        <line lrx="1737" lry="579" ulx="1654" uly="524">ldod</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2538" type="textblock" ulx="1632" uly="637">
        <line lrx="1712" lry="733" ulx="1639" uly="637">Es</line>
        <line lrx="1737" lry="768" ulx="1698" uly="708">ſen</line>
        <line lrx="1737" lry="828" ulx="1659" uly="767">Nis</line>
        <line lrx="1737" lry="899" ulx="1658" uly="834">De</line>
        <line lrx="1737" lry="964" ulx="1637" uly="900">dorcht</line>
        <line lrx="1737" lry="1029" ulx="1661" uly="968">das</line>
        <line lrx="1737" lry="1091" ulx="1663" uly="1031">ass</line>
        <line lrx="1737" lry="1157" ulx="1663" uly="1101">Nimn</line>
        <line lrx="1737" lry="1219" ulx="1666" uly="1166">dem</line>
        <line lrx="1736" lry="1288" ulx="1668" uly="1230">Vor</line>
        <line lrx="1737" lry="1360" ulx="1633" uly="1293">yppe</line>
        <line lrx="1737" lry="1496" ulx="1634" uly="1437">ule</line>
        <line lrx="1737" lry="1570" ulx="1633" uly="1495">N</line>
        <line lrx="1736" lry="1628" ulx="1632" uly="1558">ann</line>
        <line lrx="1736" lry="1686" ulx="1677" uly="1624">ſeben</line>
        <line lrx="1737" lry="1752" ulx="1674" uly="1693">etet</line>
        <line lrx="1737" lry="1821" ulx="1672" uly="1762">/d.</line>
        <line lrx="1737" lry="1886" ulx="1669" uly="1820">lne</line>
        <line lrx="1737" lry="1970" ulx="1669" uly="1890">ſche</line>
        <line lrx="1735" lry="2015" ulx="1671" uly="1966">dueb</line>
        <line lrx="1737" lry="2080" ulx="1672" uly="2021">hen,</line>
        <line lrx="1737" lry="2145" ulx="1675" uly="2085">Uber</line>
        <line lrx="1737" lry="2215" ulx="1677" uly="2152">e</line>
        <line lrx="1736" lry="2292" ulx="1677" uly="2217">De</line>
        <line lrx="1737" lry="2355" ulx="1676" uly="2295">eng</line>
        <line lrx="1729" lry="2410" ulx="1674" uly="2357">bomn</line>
        <line lrx="1737" lry="2476" ulx="1673" uly="2416">tich)</line>
        <line lrx="1724" lry="2538" ulx="1669" uly="2480">Niſj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="1842" type="textblock" ulx="0" uly="659">
        <line lrx="90" lry="725" ulx="0" uly="659">lſcnen</line>
        <line lrx="88" lry="791" ulx="0" uly="725">lonel⸗</line>
        <line lrx="90" lry="848" ulx="0" uly="792">Nii⸗</line>
        <line lrx="89" lry="914" ulx="3" uly="859">ritſwun</line>
        <line lrx="91" lry="999" ulx="0" uly="920">nizſti</line>
        <line lrx="90" lry="1047" ulx="1" uly="1002">kinorun</line>
        <line lrx="92" lry="1118" ulx="0" uly="1056">4Nir.</line>
        <line lrx="92" lry="1191" ulx="0" uly="1120">dangli</line>
        <line lrx="90" lry="1248" ulx="0" uly="1187">hrbemnin⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1314" ulx="0" uly="1258">itarsron</line>
        <line lrx="90" lry="1384" ulx="0" uly="1318">n</line>
        <line lrx="87" lry="1445" ulx="0" uly="1388">Wolenes</line>
        <line lrx="86" lry="1508" ulx="3" uly="1464">extoto,</line>
        <line lrx="87" lry="1576" ulx="0" uly="1512">mobi</line>
        <line lrx="85" lry="1648" ulx="0" uly="1576">Ani⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1709" ulx="2" uly="1644">deneli</line>
        <line lrx="82" lry="1775" ulx="1" uly="1709">ohart</line>
        <line lrx="81" lry="1842" ulx="1" uly="1788">ſthnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1854">
        <line lrx="79" lry="1908" ulx="0" uly="1854">6Ceono.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="587" type="textblock" ulx="191" uly="241">
        <line lrx="942" lry="377" ulx="197" uly="241">Riſum movebi E</line>
        <line lrx="1314" lry="465" ulx="192" uly="318">Rör Imerud zai tactus dolorem non diſſi</line>
        <line lrx="1430" lry="519" ulx="195" uly="329">tin inored ntiæ notam incurret li 4 met-</line>
        <line lrx="1422" lry="575" ulx="191" uly="394">nm more ſoriei prodet. Ecquis rl . iberti⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="587" ulx="585" uly="459">rum, absque animo inzuriandie.</line>
        <line lrx="1352" lry="569" ulx="1318" uly="533">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2581" type="textblock" ulx="201" uly="619">
        <line lrx="568" lry="728" ulx="203" uly="634">ES iſt nichts</line>
        <line lrx="1380" lry="774" ulx="242" uly="624">. fen / ſo rei ſ ingericht / ſo n .</line>
        <line lrx="1421" lry="888" ulx="201" uly="619">n u⸗ ſo Kauerherte⸗ ſch ltnar nrtgeſchnß⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="892" ulx="267" uly="743">ie Sonn hat i perfection halt</line>
        <line lrx="1419" lry="954" ulx="203" uly="734">durch ihre A ihre Mackel / die macht.</line>
        <line lrx="1385" lry="955" ulx="422" uly="820">Außfluͤß. D ie Stern butzen ſie</line>
        <line lrx="1420" lry="1019" ulx="204" uly="816">das Oehl ſei Das Gold hat ſei ich</line>
        <line lrx="1319" lry="1014" ulx="475" uly="888">in Unrath / ld hat ſein Außwi</line>
        <line lrx="1419" lry="1078" ulx="207" uly="881">das Kleid ſein b / der Spiegel ſeine Fl urff /</line>
        <line lrx="1419" lry="1149" ulx="205" uly="951">Has Weſd ade Shaden Bde ſene ecaid</line>
        <line lrx="1401" lry="1275" ulx="266" uly="1138">Bordurch zw Adam auß dem P D</line>
        <line lrx="1418" lry="1345" ulx="210" uly="1127">doppelter Pt zar der Himmel Niſt aradeiß.</line>
        <line lrx="1382" lry="1372" ulx="272" uly="1215">ppelter Portion der uͤbel 1 fren / ſo aber i</line>
        <line lrx="1154" lry="1424" ulx="208" uly="1282">woeden / deſſen uͤbeigen Welt 3</line>
        <line lrx="1348" lry="1473" ulx="320" uly="1346">oß werden / dann ſie r. heutigen Tag ni</line>
        <line lrx="1417" lry="1543" ulx="210" uly="1341">Geſchlecht h⸗ nn ſie hat es e „ g nicht</line>
        <line lrx="1415" lry="1613" ulx="217" uly="1425">dermaſſen in alle Staͤnde Das Nili-</line>
        <line lrx="1347" lry="1612" ulx="472" uly="1479">vermehrt ag ingeſchiichen / u</line>
        <line lrx="1416" lry="1672" ulx="214" uly="1477">ſterben. Geſ daß es nicht und</line>
        <line lrx="1346" lry="1793" ulx="260" uly="1661">eͦ 5 Rua . . Uhr o wohl be 7</line>
        <line lrx="1424" lry="1874" ulx="216" uly="1676">kaum ein Rader ale die Gradſchauffet. ln d⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1933" ulx="218" uly="1738">ſich ſo gar ins hei on, ſie hat ihꝛ Niſi Niſi an findr</line>
        <line lrx="1420" lry="1995" ulx="218" uly="1797">wuͤrde ades in atfkeinmm Wa Win mche</line>
        <line lrx="1385" lry="2115" ulx="253" uly="1960">eben wieh vorbe in dem kuͤnfftigen unſterbit ⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="2180" ulx="222" uly="1996">der Menſchen: ehalten. Durchgeh nſterbichen</line>
        <line lrx="1427" lry="2253" ulx="223" uly="2067">Das iſt ein Niſi wird aller Or Stand</line>
        <line lrx="1383" lry="2267" ulx="250" uly="2127">. in qualifieirt ſubj e Orthen begegne</line>
        <line lrx="1432" lry="2311" ulx="223" uly="2132">ein al u jectum; 1: σ, 89 9.</line>
        <line lrx="1432" lry="2377" ulx="224" uly="2181">vom anet ewe Niſi &amp;c.  ezt iſt</line>
        <line lrx="1435" lry="2446" ulx="224" uly="2251">tiſt, Niſi &amp;c. Da &amp;c. Das iſt ein gewaltt ißbund</line>
        <line lrx="1438" lry="2511" ulx="225" uly="2317">Niſi &amp;c. D  n eſn behertzier R en Sta-</line>
        <line lrx="1437" lry="2513" ulx="549" uly="2385">4 iſt 68 ehrlicher Mann zn Eie egs</line>
        <line lrx="1437" lry="2568" ulx="862" uly="2458">A 5 c</line>
        <line lrx="1456" lry="2581" ulx="940" uly="2478">4 Woht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1529" lry="389" type="textblock" ulx="295" uly="246">
        <line lrx="1072" lry="312" ulx="794" uly="246">SS)s</line>
        <line lrx="1529" lry="389" ulx="295" uly="312">Wohl dem / der nur ein einiges Niſi hat / manch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="456" type="textblock" ulx="295" uly="379">
        <line lrx="1579" lry="456" ulx="295" uly="379">mahl teiffe man ein gantz Geſchock an in einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1108" type="textblock" ulx="295" uly="442">
        <line lrx="1526" lry="525" ulx="299" uly="442">Neſt. Niſi wird mit uns gebohren und erzogen.</line>
        <line lrx="1526" lry="595" ulx="298" uly="508">Wer hat dießfals dem andern was vorzuwerffen?</line>
        <line lrx="1525" lry="654" ulx="295" uly="576">Der hat Verſtand / der ſich mit ſeinem Niſi conten-</line>
        <line lrx="1525" lry="725" ulx="297" uly="642">tiet / mit ſeinem Nachbarn bruͤderlich partagirt. Zu</line>
        <line lrx="1526" lry="796" ulx="297" uly="708">dem End gedenckt man anjetzo deß Niſ in drey Stoͤck⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="854" ulx="297" uly="774">werck beſtehenden Stamm ⸗Baum vorzuſtellen. Ein</line>
        <line lrx="1521" lry="920" ulx="297" uly="838">jeder mird von ſich ſelbſt woh  pruͤfen / zu welchem Aſt</line>
        <line lrx="1517" lry="986" ulx="296" uly="904">er gehoͤre; pachgehends dieſes treumehnende Unter⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="1052" ulx="297" uly="971">nehmen deſto weniger veruͤblen / je naͤher er dem Niſt</line>
        <line lrx="1049" lry="1108" ulx="296" uly="1035">Geſchlecht verwandt iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2467" type="textblock" ulx="275" uly="1259">
        <line lrx="1266" lry="1374" ulx="613" uly="1259">Contignatio I.</line>
        <line lrx="1509" lry="1499" ulx="299" uly="1378">Erſtes Stockwerck deß Niſibi-</line>
        <line lrx="1319" lry="1596" ulx="491" uly="1494">tiſchen Stamm⸗Baums.</line>
        <line lrx="1264" lry="1700" ulx="527" uly="1598">Gencealogia IIluſtris.</line>
        <line lrx="1398" lry="1814" ulx="405" uly="1684">Erſter Aſl. Niſi Regale.</line>
        <line lrx="1503" lry="1876" ulx="289" uly="1791">Zwey iſtory⸗ Schreiber diſcouriren uͤber an⸗</line>
        <line lrx="1457" lry="1949" ulx="479" uly="1867">geregtes Hoff⸗Niſe,</line>
        <line lrx="1499" lry="2011" ulx="289" uly="1930">Tmus, Mein hochgeehrteſter Herr ſt ſehr penſive.</line>
        <line lrx="1500" lry="2070" ulx="415" uly="1996">Er wird abermahl nach ſeiner Gewonheit</line>
        <line lrx="1500" lry="2140" ulx="410" uly="2066">ein wichtiges Werck / eiwan Opus Heraldi-</line>
        <line lrx="1499" lry="2202" ulx="411" uly="2132">cum concipiren: moͤcht wünſchen / nach meiner</line>
        <line lrx="1496" lry="2271" ulx="407" uly="2191">Wenigkeit ieas darzu contribuiren zu koͤn⸗</line>
        <line lrx="933" lry="2324" ulx="415" uly="2242">nen.</line>
        <line lrx="1497" lry="2404" ulx="275" uly="2313">2dus, Der HErr mache ſich meinetwegen keine</line>
        <line lrx="1493" lry="2467" ulx="399" uly="2385">Muͤhe / ſo preſſirt bin ich nicht / daß ich auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="2583" type="textblock" ulx="393" uly="2454">
        <line lrx="1494" lry="2531" ulx="393" uly="2454">andere preſſiren ſoll. Daß ich aber inSpecula</line>
        <line lrx="1495" lry="2583" ulx="1287" uly="2532">tionibus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="924" lry="313" type="textblock" ulx="644" uly="248">
        <line lrx="924" lry="313" ulx="644" uly="248"> 50 (O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1068" type="textblock" ulx="0" uly="311">
        <line lrx="1397" lry="397" ulx="10" uly="311">ſetH tionibus herumb gehe: iſt nicht ohne; ich bin</line>
        <line lrx="1397" lry="462" ulx="0" uly="379">Nimn erſucht worden in einer ſicheren Stamm⸗L⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="533" ulx="6" uly="441">gn. nien nach zu ſuchen / deren Weitläufftigkeit</line>
        <line lrx="1402" lry="603" ulx="0" uly="512">vefen mich zimblich irrt macht. Ich ioll die Niſibiti⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="661" ulx="3" uly="578">i. ſche Family in ihre Aeſt eintheiten / und alſo</line>
        <line lrx="1400" lry="741" ulx="0" uly="644">gnr den groſſen Stamm⸗Baum deß Nilſi formi-</line>
        <line lrx="405" lry="791" ulx="313" uly="730">ren.</line>
        <line lrx="1404" lry="863" ulx="0" uly="740">ſe mmus. Man ſagt mir / man muͤſſe oben anfangen /</line>
        <line lrx="1457" lry="940" ulx="0" uly="841">Gr biß man nach und nach zum Stamm ſelbſt</line>
        <line lrx="1404" lry="1012" ulx="0" uly="910">elhne kombt / er erſtreckt ſich gemaltig weit / und</line>
        <line lrx="763" lry="1068" ulx="0" uly="981">hendil ſchlagt in die Hoͤhe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="1763" type="textblock" ulx="0" uly="1042">
        <line lrx="1409" lry="1111" ulx="195" uly="1042">azdus. Eben darum habe ich die Hofſ Miſi vor: dann</line>
        <line lrx="1411" lry="1175" ulx="320" uly="1110">biß dahin hat ſich manches Niſi eingeſchlichen.</line>
        <line lrx="1408" lry="1242" ulx="0" uly="1174">— Der erſte Nahmhaffte ſoll ſeyn Niſi bald;</line>
        <line lrx="1409" lry="1315" ulx="323" uly="1239">dieſer war anfaͤnglich bey Hoff ein Beylaͤuf⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1382" ulx="325" uly="1308">fer / ein verſchlagener Kopff / dahero hat man</line>
        <line lrx="1407" lry="1447" ulx="45" uly="1373">. ſich ſeiner bedient in Außichickungen / ſo man</line>
        <line lrx="1412" lry="1507" ulx="1" uly="1418">ſbr⸗ geheim wolte halten / weil man die Urſach hatte</line>
        <line lrx="1408" lry="1565" ulx="328" uly="1503">ſich ſolcher ertheilten Commiſſionen vor der</line>
        <line lrx="1411" lry="1631" ulx="327" uly="1566">ehrbaren Welt zu ſchaͤmen. Niſibald aber</line>
        <line lrx="1412" lry="1698" ulx="327" uly="1633">unterſtunde ſich alles nett nach Wunſch ſei⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1763" ulx="339" uly="1699">nes Peine pals zu expediren. Man gebitirt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2496" type="textblock" ulx="0" uly="1761">
        <line lrx="1412" lry="1837" ulx="0" uly="1761">. er habe manches Wildpraͤt zahm gemacht/</line>
        <line lrx="1349" lry="1901" ulx="0" uly="1825">rch einem Liebhaber zugeſaͤt.</line>
        <line lrx="1412" lry="1962" ulx="207" uly="1893">Imus. Der wird ſich haben belieht gemacht / der</line>
        <line lrx="1091" lry="2029" ulx="0" uly="1959">ctſe Modus geht mehrmalen an.</line>
        <line lrx="1419" lry="2099" ulx="0" uly="2021">ut 1qus. Ohne Zweiffel. Niſibald wurde je mehr und</line>
        <line lrx="1419" lry="2167" ulx="0" uly="2090">eridr. mehr promovirt / er konte anfaͤnglich weder</line>
        <line lrx="1423" lry="2231" ulx="7" uly="2155">mre leſen noch ſchreiben / wurde doch bey man⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2310" ulx="0" uly="2220">l chen der ge eimſte Secretarius, er wuſte al⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="2353" ulx="339" uly="2286">les zu ſecetiren ; wo es aber noͤthig ware /</line>
        <line lrx="1439" lry="2428" ulx="0" uly="2349">ire ware er ein guter Orator, konte alles be⸗</line>
        <line lrx="564" lry="2496" ulx="0" uly="2405">gauh ſchwaͤtzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2619" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="1422" lry="2556" ulx="0" uly="2477">een Tmus. Man wird ihn zweiffels ohne beſſer characte⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="2619" ulx="0" uly="2548">itu A 5 riſirt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1563" lry="427" type="textblock" ulx="469" uly="221">
        <line lrx="1289" lry="285" ulx="798" uly="221">W) 10 ( .</line>
        <line lrx="1563" lry="369" ulx="472" uly="296">riſirt haben: dann ein character bedeckt viele</line>
        <line lrx="1169" lry="427" ulx="469" uly="364">ſonſt inſame Commiſſiones.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="500" type="textblock" ulx="336" uly="431">
        <line lrx="1554" lry="500" ulx="336" uly="431">ITmus. Er wurde kurtz darauff Præſident uͤber den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1097" type="textblock" ulx="454" uly="496">
        <line lrx="1551" lry="566" ulx="462" uly="496">Finantzrath / ſonderlich uͤber die Leibrenten /</line>
        <line lrx="1550" lry="639" ulx="463" uly="562">deren man ſich zur Lottery bedient / er funde</line>
        <line lrx="1546" lry="701" ulx="462" uly="631">ver ſchiedene praxes acquirendi. Wann die</line>
        <line lrx="1546" lry="762" ulx="454" uly="691">caſſa etſchoͤpft war: lieſſe man nur Niſibald</line>
        <line lrx="1546" lry="842" ulx="460" uly="759">hinein ſehen / dieſe inſpection ware ſo Nich i/</line>
        <line lrx="1542" lry="897" ulx="458" uly="825">daß der metus vacui ſo gleich ceſſirte. Man</line>
        <line lrx="1541" lry="963" ulx="456" uly="889">dörffte kein Pfeiff Toback ſchmuren ohne</line>
        <line lrx="1541" lry="1033" ulx="460" uly="956">Rauchgelt / dergleichen Conſtabler muſten</line>
        <line lrx="1319" lry="1097" ulx="456" uly="1022">die Maul⸗Ragetlein theuer bezahlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1164" type="textblock" ulx="331" uly="1090">
        <line lrx="1540" lry="1164" ulx="331" uly="1090">1mus. Dann hat es ihm am Finantz⸗Anſchlaͤgen nie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1219" type="textblock" ulx="463" uly="1153">
        <line lrx="787" lry="1219" ulx="463" uly="1153">mahl gefeylt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1298" type="textblock" ulx="324" uly="1217">
        <line lrx="1541" lry="1298" ulx="324" uly="1217">2dus. Niemahl. Zu dem End hat man ihn zu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1748" type="textblock" ulx="385" uly="1286">
        <line lrx="1538" lry="1356" ulx="385" uly="1286">ſattlichen Mariage befoͤrdert / mit einer</line>
        <line lrx="1536" lry="1421" ulx="447" uly="1351">Hoff⸗ Cantarrice, die er zu Ehren gebracht /</line>
        <line lrx="1537" lry="1488" ulx="442" uly="1418">dergleichen Voͤgelein wuſte er poßirlich an</line>
        <line lrx="1533" lry="1554" ulx="447" uly="1480">ſich zu locken. Es geſchahe auch offt / daß an⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1620" ulx="446" uly="1549">dere ihm ſolche Canary⸗ Voͤglein gern über⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1685" ulx="442" uly="1612">lieſſen / weil ſie ihres Geſangs muͤd waren /</line>
        <line lrx="1423" lry="1748" ulx="442" uly="1680">und nach neuen Modi⸗Voͤnelein trachten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="1817" type="textblock" ulx="314" uly="1742">
        <line lrx="1527" lry="1817" ulx="314" uly="1742">2dus. Niſibalb wird ja mit einer Succeſſion geſegnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1871" type="textblock" ulx="441" uly="1809">
        <line lrx="768" lry="1871" ulx="441" uly="1809">ſeyn worden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1948" type="textblock" ulx="309" uly="1874">
        <line lrx="1530" lry="1948" ulx="309" uly="1874">2dus. Sehr gluͤcklich; er verſahe den gantzen Hoff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2591" type="textblock" ulx="414" uly="1944">
        <line lrx="1531" lry="2018" ulx="432" uly="1944">m t Niſi-Recroutten utri urque ſexus. Seine</line>
        <line lrx="1528" lry="2079" ulx="434" uly="2009">Deſcendenten waren raffinitt trutz dem Vat⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2143" ulx="436" uly="2075">teꝛ. En fin, der Hoff wurde voller Nili, die ſich</line>
        <line lrx="1527" lry="2210" ulx="438" uly="2138">in alle Haͤndel melirten / ſo gar das Cabinet</line>
        <line lrx="1523" lry="2275" ulx="424" uly="2207">wurde Nilſibitiſch. In der Kriegs⸗Caſſa</line>
        <line lrx="1523" lry="2334" ulx="420" uly="2269">ſphlte Niſi den Meiſter / im Staats⸗Rath</line>
        <line lrx="1525" lry="2400" ulx="417" uly="2335">hot er das erſte votum, auch offt ultimum deci-</line>
        <line lrx="1524" lry="2466" ulx="414" uly="2398">ſivum, in Geſandtſchafften hatte Niſi den</line>
        <line lrx="1457" lry="2532" ulx="423" uly="2464">Bor; ug wann ſie anderſt favorabel waren.</line>
        <line lrx="1514" lry="2591" ulx="1362" uly="2549">1mus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1427" type="textblock" ulx="1639" uly="1382">
        <line lrx="1737" lry="1427" ulx="1639" uly="1382">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1624" type="textblock" ulx="1695" uly="1567">
        <line lrx="1737" lry="1624" ulx="1695" uly="1567">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1491" lry="2590" type="textblock" ulx="220" uly="225">
        <line lrx="994" lry="288" ulx="679" uly="225">5) 11 (</line>
        <line lrx="1451" lry="373" ulx="220" uly="295">mas. Was folgten aber fuͤr effecten auß einem ſol⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="438" ulx="357" uly="375">chen Niſi⸗Regiment? .</line>
        <line lrx="1452" lry="505" ulx="222" uly="428">2dus. Das iſt leicht zu erachten. Man ware nicht</line>
        <line lrx="1447" lry="571" ulx="248" uly="503">mmDeche beſorgt fuͤr das Land / als nur zum præ-</line>
        <line lrx="1454" lry="634" ulx="354" uly="560">text, wanns auf Contribution ware geſpielt /</line>
        <line lrx="1455" lry="703" ulx="357" uly="625">das publicum wurbe negligirt ein verdeckte</line>
        <line lrx="1454" lry="766" ulx="360" uly="694">Sclaverev wu de introuducirt deren Untee⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="831" ulx="361" uly="758">thanen. Die Chargen wurden plus offerenti</line>
        <line lrx="1453" lry="896" ulx="366" uly="825">feyl gebotten / und verkaufft ſub haſta; das</line>
        <line lrx="1459" lry="959" ulx="374" uly="892">Recht wurde ex reſpectu adminiſtrirt / der</line>
        <line lrx="1455" lry="1025" ulx="399" uly="957">Richter muſte ſich reguliren nicht ſecundum</line>
        <line lrx="1455" lry="1093" ulx="374" uly="1023">allegata &amp; probata, ſondern nach der inſtru⸗</line>
        <line lrx="1457" lry="1157" ulx="374" uly="1089">Stion von ſeinem Principal. Das Niſi⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1223" ulx="376" uly="1154">ſchlecht hat von Hoff geſchafft alle / die nicht</line>
        <line lrx="1460" lry="1291" ulx="377" uly="1221">danm ſtammbten / Niſi eygnete ſich zu dem</line>
        <line lrx="706" lry="1343" ulx="374" uly="1289">Prædominat.</line>
        <line lrx="1461" lry="1418" ulx="251" uly="1351">Imus. Wie ſtehls dann bey ſolchen Niſi Conjunctu⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="1487" ulx="377" uly="1419">ren mit der Relig on? zeigt man ein Eyffer /</line>
        <line lrx="868" lry="1550" ulx="372" uly="1486">ſolche hand zu haben?</line>
        <line lrx="1466" lry="1616" ulx="253" uly="1547">2cus. Ach! da greifft der Herr ein uͤbel⸗lautendes</line>
        <line lrx="1461" lry="1681" ulx="379" uly="1616">Ragiſter. Niſi hat alles verſtimmt / die Reli⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="1750" ulx="379" uly="1683">gion achtet man nicht. Iſt ein Mariage vor/</line>
        <line lrx="1463" lry="1812" ulx="377" uly="1750">tragt man kein Bedencken / ſeine etwan pro</line>
        <line lrx="1466" lry="1879" ulx="382" uly="1812">forma zuvor profitirte Religion zu abandon-</line>
        <line lrx="1468" lry="1943" ulx="382" uly="1879">niren / ein andere nach Erforderung der</line>
        <line lrx="898" lry="2010" ulx="230" uly="1944">L Mariage an unehmen.</line>
        <line lrx="1467" lry="2074" ulx="229" uly="2011">Imas. Es ſcheint Niſ habe zum Secundanten ge⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="2137" ulx="385" uly="2074">habt Machiavellum. Darauß iſt entſtanden</line>
        <line lrx="1471" lry="2203" ulx="386" uly="2139">bald da / bald dort ein Deſpotiſch⸗Regiment</line>
        <line lrx="1470" lry="2269" ulx="387" uly="2205">Niſi Sinn⸗SGcchrifft iſt: Sic volo, ſic jubeo,</line>
        <line lrx="1471" lry="2333" ulx="388" uly="2269">ſtat pro ratione voluntas.</line>
        <line lrx="1483" lry="2399" ulx="264" uly="2333">2dus. Nun dann du ehrlicher Cauſinus?, bleib zu</line>
        <line lrx="1491" lry="2462" ulx="390" uly="2400">Hauß mit deinem ſonſt herrlichen Tractat, la</line>
        <line lrx="1475" lry="2584" ulx="249" uly="2463">„ ſuinte Cour,die heilige Hoffhaltung genannt⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="2590" ulx="1372" uly="2544">om⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1542" lry="449" type="textblock" ulx="416" uly="239">
        <line lrx="1073" lry="300" ulx="779" uly="239">12( σ</line>
        <line lrx="1542" lry="384" ulx="416" uly="303">kombt ſie unter deß Niſi Cenſur, wirds ohnfeh ⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="449" ulx="418" uly="376">bar confiſcirt; da iſt kein approbation zu hof⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="509" type="textblock" ulx="412" uly="438">
        <line lrx="1560" lry="509" ulx="412" uly="438">fen / es hat ſich ausgeheiligt. Keferirt einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="1238" type="textblock" ulx="278" uly="505">
        <line lrx="1520" lry="571" ulx="407" uly="505">ſo hat es ſein Niſi. Wird was gecretirt/</line>
        <line lrx="1515" lry="640" ulx="410" uly="572">hat es ſein Niſi. Verwilligt man ein Commil-</line>
        <line lrx="1516" lry="714" ulx="412" uly="635">ſion / hat es ſein Niſi. Verwilligt man gratialia</line>
        <line lrx="1514" lry="777" ulx="408" uly="704">hat es ſein Niſi. Sucht man Alliantzen / flat⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="886" ulx="410" uly="763">tist man ein oder andern Hoff / hat es ſein</line>
        <line lrx="536" lry="893" ulx="476" uly="850">111.</line>
        <line lrx="1506" lry="976" ulx="280" uly="900">Tmus. Es wird uns als Hiſtoriographis erlaubt</line>
        <line lrx="1506" lry="1042" ulx="415" uly="967">ſeyn / die Warheit deutlicher an Tag zu ge⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="1107" ulx="408" uly="1033">ben: dann das iſt unſer profeſſion privilegium</line>
        <line lrx="1504" lry="1168" ulx="278" uly="1094">2dus. Dem iſt alſo. Ich ſchlieſſe mein Diſcours:</line>
        <line lrx="1444" lry="1238" ulx="403" uly="1163">Si Niſi non eſſet, perfectior Aula maneret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="1681" type="textblock" ulx="268" uly="1365">
        <line lrx="1494" lry="1503" ulx="268" uly="1365">II. Zweyt er Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1368" lry="1606" ulx="500" uly="1496">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1262" lry="1681" ulx="462" uly="1580">Niſi Miniſteriale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2550" type="textblock" ulx="264" uly="1692">
        <line lrx="1485" lry="1771" ulx="267" uly="1692">Niſibulus premiere Miniſtre beyhHoff unterrich⸗</line>
        <line lrx="1208" lry="1828" ulx="556" uly="1762">tet ſeine Niſt aaharenten.</line>
        <line lrx="1483" lry="1894" ulx="264" uly="1822">Wolan meine lieben Getreuen / ihr ſehet / wie weit</line>
        <line lrx="1486" lry="1962" ulx="398" uly="1892">ichs hab gebracht / und wie weit ichs noch werde</line>
        <line lrx="1485" lry="2031" ulx="406" uly="1955">bringen. Me n SErr iſt Regent dem Nah⸗</line>
        <line lrx="1487" lry="2097" ulx="393" uly="2025">men nach ich in der That. Alles gehet duſch</line>
        <line lrx="1482" lry="2160" ulx="383" uly="2089">mich: kein Decret wird expedirt opne mein</line>
        <line lrx="1481" lry="2227" ulx="380" uly="2155">approbation. Ich hab mich neceſſaire ge⸗</line>
        <line lrx="1478" lry="2292" ulx="376" uly="2221">macht / macht mit etwan mein Herr den ge⸗</line>
        <line lrx="1482" lry="2357" ulx="371" uly="2285">ringſten Anſtand / ohnemir in allem zu willfah⸗</line>
        <line lrx="1480" lry="2421" ulx="369" uly="2348">rẽ/ ſtelle ich mich / als offerirten mir andere groſ⸗</line>
        <line lrx="1478" lry="2550" ulx="367" uly="2413">ſe Herren ihr Dienſten / darnach wird ein</line>
        <line lrx="1475" lry="2543" ulx="1409" uly="2500">err</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1901" type="textblock" ulx="1634" uly="1205">
        <line lrx="1737" lry="1232" ulx="1634" uly="1205">ſ</line>
        <line lrx="1737" lry="1303" ulx="1668" uly="1255">Pyem,</line>
        <line lrx="1737" lry="1507" ulx="1725" uly="1466">.</line>
        <line lrx="1737" lry="1569" ulx="1723" uly="1522">.</line>
        <line lrx="1736" lry="1642" ulx="1721" uly="1589">9</line>
        <line lrx="1736" lry="1707" ulx="1723" uly="1670">4</line>
        <line lrx="1737" lry="1771" ulx="1725" uly="1733">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1966" type="textblock" ulx="1639" uly="1908">
        <line lrx="1737" lry="1966" ulx="1639" uly="1908">dys</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2326" type="textblock" ulx="1680" uly="2000">
        <line lrx="1737" lry="2326" ulx="1680" uly="2249">Nu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2492" type="textblock" ulx="1688" uly="2435">
        <line lrx="1737" lry="2492" ulx="1688" uly="2435">Pyer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="856" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="99" lry="390" ulx="0" uly="324">kohſc</line>
        <line lrx="93" lry="457" ulx="0" uly="389">Dnghe</line>
        <line lrx="91" lry="512" ulx="0" uly="464">rt er</line>
        <line lrx="85" lry="579" ulx="0" uly="528">decteit</line>
        <line lrx="85" lry="643" ulx="5" uly="592">Conni⸗</line>
        <line lrx="87" lry="726" ulx="0" uly="659">jgrril</line>
        <line lrx="87" lry="797" ulx="2" uly="728">gen ⸗</line>
        <line lrx="88" lry="856" ulx="0" uly="792">t ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="923">
        <line lrx="87" lry="980" ulx="2" uly="923"> elch</line>
        <line lrx="86" lry="1057" ulx="0" uly="1003">9 A</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1122" type="textblock" ulx="2" uly="1058">
        <line lrx="111" lry="1122" ulx="2" uly="1058">Vlegun</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1246" type="textblock" ulx="0" uly="1128">
        <line lrx="85" lry="1176" ulx="0" uly="1128">ſeours:</line>
        <line lrx="63" lry="1246" ulx="0" uly="1203">neret⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="2586" type="textblock" ulx="236" uly="239">
        <line lrx="1015" lry="301" ulx="654" uly="239">0 130</line>
        <line lrx="1454" lry="392" ulx="348" uly="300">Herr intimidirt / verwilligt / was ich verlange⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="452" ulx="342" uly="356">vermehrt mein Salarium, gibt Præſenten/umb</line>
        <line lrx="1454" lry="521" ulx="342" uly="433">mich zu erhalten in ſeinem Dienſt. Das iſt</line>
        <line lrx="1454" lry="584" ulx="346" uly="503">nun die quint-eſſentz von Hoff⸗Streichen/</line>
        <line lrx="1455" lry="644" ulx="350" uly="564">durch welche man ſich feinen Herrn ſelbſt</line>
        <line lrx="1453" lry="717" ulx="358" uly="633">obligiet macht. Eh man aber ſo weit kombt /</line>
        <line lrx="1458" lry="782" ulx="353" uly="700">ſoll man behurſam gehen / das tempo in allem</line>
        <line lrx="1454" lry="838" ulx="358" uly="763">obſerviren/ ſich nicht zu weit herauß laſſen /</line>
        <line lrx="1430" lry="915" ulx="363" uly="839">gemach kombt man auch weit.</line>
        <line lrx="1453" lry="977" ulx="236" uly="893">rmus. Wir erkennen insgeſambt / daß wir ein voll⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="1038" ulx="357" uly="957">kommenſtes Muſter / ein Original eines Hof⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="1102" ulx="367" uly="1029">Miniſtri, ein Aubund und exemplar vor uns</line>
        <line lrx="1455" lry="1170" ulx="363" uly="1092">haben / werden uns auch deſſen nach unſer ca⸗</line>
        <line lrx="1213" lry="1242" ulx="362" uly="1169">pacitaät zu Nutzen machen.</line>
        <line lrx="1454" lry="1303" ulx="236" uly="1222">prem. Miniſt. Dahin ſollt ihr die erſte Gorg wen⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="1362" ulx="363" uly="1286">den / daß keiner ſich ins Miniſterium ſchleiche</line>
        <line lrx="1456" lry="1437" ulx="364" uly="1352">qui non ſit ex noſtris. Sollte aber dannoch ei⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="1497" ulx="361" uly="1418">ner ſich hinein geſchlichen haben / muß man</line>
        <line lrx="1457" lry="1562" ulx="362" uly="1484">bas halten / keinen importanten affairen</line>
        <line lrx="1459" lry="1625" ulx="361" uly="1544">brauchen / er doͤrffte ſonſt einig eſtime bey Hof</line>
        <line lrx="1456" lry="1710" ulx="363" uly="1619">erwerben / das waͤre uns præjudicirlich. Wir</line>
        <line lrx="1455" lry="1758" ulx="363" uly="1687">muͤſſen auff alle Weiß dahm bedacht ſeyn /</line>
        <line lrx="1462" lry="1826" ulx="365" uly="1750">daß keiner uns contrair, ſondern ein jeder</line>
        <line lrx="1278" lry="1895" ulx="366" uly="1825">von uns dependire. ð</line>
        <line lrx="1465" lry="1953" ulx="241" uly="1878">sdus. Mein Herr will ſagen: wir wollen keinen zu</line>
        <line lrx="1508" lry="2037" ulx="372" uly="1941">ſolchen Ehren befoͤrdern / daß er witdet Zeit</line>
        <line lrx="1471" lry="2085" ulx="368" uly="2006">ſich koͤnne in Stand ſetzen zu unſerem præjuditz.</line>
        <line lrx="1467" lry="2151" ulx="368" uly="2071">Es muß nicht heiſſen: impoſuiſti homines ſu-</line>
        <line lrx="791" lry="2217" ulx="368" uly="2154">per capita noſtra.</line>
        <line lrx="1478" lry="2294" ulx="245" uly="2206">tius. Darzu wird dienlich und noͤthig ſeyn / daß man</line>
        <line lrx="1485" lry="2348" ulx="374" uly="2269">inviiglire / d aß der Hoeff kein Vertrauen ſetze</line>
        <line lrx="1242" lry="2421" ulx="369" uly="2341">auf inen / der nicht von unſerer Kart.</line>
        <line lrx="1470" lry="2479" ulx="250" uly="2398">Prem. Miniſtr. Wohi obſervirt. Wir muͤſſen vom</line>
        <line lrx="1484" lry="2586" ulx="373" uly="2449">erſten Rang bleiben / andere mkilen das</line>
        <line lrx="1484" lry="2575" ulx="1407" uly="2537">ach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="408" type="textblock" ulx="424" uly="325">
        <line lrx="1737" lry="408" ulx="424" uly="325">Nachſehen daden / wir muͤſſen uns geſchloſ⸗ N 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2575" type="textblock" ulx="243" uly="398">
        <line lrx="1737" lry="481" ulx="422" uly="398">ſen halten. Findt ſich aber einer / der capable hun</line>
        <line lrx="1737" lry="547" ulx="421" uly="469">ſich zeigte / un ere Parthey mit unſerem pro- . n1</line>
        <line lrx="1729" lry="613" ulx="420" uly="527">nt zu ſoutiniren/ den muß man deꝛmaſſen ob⸗ ſei</line>
        <line lrx="1737" lry="669" ulx="418" uly="593">ligiren / einnehmen / aa ſich ziehen / daß er ½&amp;1 w</line>
        <line lrx="1737" lry="744" ulx="417" uly="659">gleich einem am Angel zayplenten Fiſchlein ſen</line>
        <line lrx="1737" lry="806" ulx="415" uly="724">nicht hinder ſich noch vor ſich kan ohne unſe⸗ d</line>
        <line lrx="1737" lry="870" ulx="412" uly="782">Zuthun. at</line>
        <line lrx="1736" lry="936" ulx="286" uly="855">3 tus. Alle hohe eintraͤgliche Aemter muͤſſen un⸗ 9</line>
        <line lrx="1737" lry="999" ulx="410" uly="932">ſeren Devoten conferirt werden / widrigen</line>
        <line lrx="1737" lry="1064" ulx="408" uly="991">falls wrs contra prima principia gefehlt. 9</line>
        <line lrx="1730" lry="1135" ulx="277" uly="1056">Prem. Minifr. Gartz recht: aber um ſolches zu i</line>
        <line lrx="1737" lry="1192" ulx="406" uly="1121">eſtectuiren/ muß man fomentiten/ und hee⸗ “</line>
        <line lrx="1737" lry="1262" ulx="401" uly="1196">gen ein perpetuirlich?s Mißteauen / oder gar ein .</line>
        <line lrx="1737" lry="1333" ulx="272" uly="1241">heinmliche Ungnad des Principals. T</line>
        <line lrx="1737" lry="1396" ulx="273" uly="1323">5tus. Wie hat man ſich aber zu verhalten in Publicis o</line>
        <line lrx="1734" lry="1459" ulx="400" uly="1377">gegen außlaͤndiſche Potentaten / und dern en)</line>
        <line lrx="1734" lry="1528" ulx="398" uly="1439">Miniſtren. .</line>
        <line lrx="1737" lry="1593" ulx="264" uly="1518">Prem. Miniſtr. Die muß man gewinnen / es koſte</line>
        <line lrx="1737" lry="1657" ulx="396" uly="1582">auch was es wolle. Doch mit der præcaution,</line>
        <line lrx="1733" lry="1721" ulx="388" uly="1652">daß man ſeinem eygenen Herrn keine ja⸗ 4</line>
        <line lrx="1737" lry="1785" ulx="390" uly="1714">louſie, keine Verdrieß ichkeit / kein Argwohn 9</line>
        <line lrx="1737" lry="1853" ulx="391" uly="1782">verurſache; ohne ſeines Herrn Vorwiſſen ſich i</line>
        <line lrx="1737" lry="1919" ulx="401" uly="1850">nichts unterfangen / man kan doch etwas unteꝛ  der</line>
        <line lrx="1737" lry="1986" ulx="389" uly="1907">dem Huͤtlein ſpielen. ⸗ e</line>
        <line lrx="1737" lry="2050" ulx="257" uly="1974">imus, Ratio ſtathe, dunckt mich / ſey das groͤſſe Hof⸗ de</line>
        <line lrx="1737" lry="2119" ulx="384" uly="2040">ldolum, in tbieſes muß man ſich lernen ſchicken i</line>
        <line lrx="1697" lry="2186" ulx="384" uly="2092">dieſes muß in allen Unterneymungen den mn</line>
        <line lrx="1735" lry="2249" ulx="381" uly="2174">Außſchlag aeben; das muß fuͤhren das le</line>
        <line lrx="1737" lry="2318" ulx="375" uly="2235">votum deciſivum, darauff muß ales reſle⸗ i</line>
        <line lrx="1472" lry="2439" ulx="243" uly="2369">prem, Miniſtr. Wohl raiſonirt: Ratio ſtatus geht</line>
        <line lrx="1736" lry="2511" ulx="368" uly="2435">und wigt vor dem Gewiſſen ſelbſt / unter die⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2575" ulx="363" uly="2496">ſem Vorwand laßt ſich ein mancher Vortheil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="2638" type="textblock" ulx="368" uly="2548">
        <line lrx="1643" lry="2638" ulx="368" uly="2548">ſpihlen. 2daus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="412" type="textblock" ulx="0" uly="347">
        <line lrx="107" lry="412" ulx="0" uly="347">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="415">
        <line lrx="74" lry="480" ulx="0" uly="415">nble</line>
        <line lrx="85" lry="611" ulx="1" uly="549">ſeencr⸗</line>
        <line lrx="90" lry="678" ulx="0" uly="615">dae</line>
        <line lrx="90" lry="747" ulx="13" uly="681">Fichee</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="813" type="textblock" ulx="0" uly="747">
        <line lrx="91" lry="813" ulx="0" uly="747">ne ure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2599" type="textblock" ulx="162" uly="246">
        <line lrx="1273" lry="328" ulx="629" uly="246">) 1/(</line>
        <line lrx="1397" lry="385" ulx="166" uly="308">zdas. So iſt dann zulaſſig unter dem Schein deß</line>
        <line lrx="1246" lry="454" ulx="286" uly="383">publi ei das privat-intereſſe pouſſiten?</line>
        <line lrx="1398" lry="517" ulx="205" uly="449">em. Miniſt. Das iſt das Fundament, der Grund⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="584" ulx="233" uly="513">ſtein eines Hoff⸗Manns / alſo das publicum</line>
        <line lrx="1393" lry="648" ulx="285" uly="581">wiſſen dem Schein nach zu negotiren / daß er</line>
        <line lrx="1393" lry="712" ulx="240" uly="647">ſeiner und der ſeinigen nicht vergeſſe. Unter</line>
        <line lrx="1394" lry="776" ulx="240" uly="711">der Hand aber ein groß Geſchrey machen</line>
        <line lrx="1392" lry="843" ulx="293" uly="776">von publico, mithin legt er ſich zu ein Anſe⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="905" ulx="252" uly="843">hen / Veneration bev dem Volck / ohneracht</line>
        <line lrx="1390" lry="974" ulx="292" uly="906">er das Ruder ſo vortheilhafftig fuͤhret / daß das</line>
        <line lrx="1319" lry="1038" ulx="295" uly="973">Orlog⸗Schjff immer in ſeinen Hafen laufft.</line>
        <line lrx="1386" lry="1105" ulx="168" uly="1037">tius. Ich glaub / das beſte eintraͤglichſte Capital,</line>
        <line lrx="1386" lry="1171" ulx="295" uly="1102">die reichlichſte Silbergruben ſeynd die Sup⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="1234" ulx="302" uly="1168">plicanten und Sollicitanten: da muß ein ke⸗</line>
        <line lrx="1384" lry="1302" ulx="167" uly="1233">cker Taxator ſeyn / es ſey dann / daß der Supplicant</line>
        <line lrx="929" lry="1364" ulx="290" uly="1299">von ſich ſelbſt raiſonabel iſt.</line>
        <line lrx="1381" lry="1434" ulx="171" uly="1362">Frem. Miniſtr. Ohne Zweiffel / das muß das com-</line>
        <line lrx="1381" lry="1498" ulx="292" uly="1429">pelle ſeyn / ohne dieſes muß man ſich nicht</line>
        <line lrx="1381" lry="1566" ulx="295" uly="1495">leicht bewegen laſſen. Die vorgeſchuͤtzte Noth /</line>
        <line lrx="1379" lry="1632" ulx="295" uly="1559">allegirte Billigkeit iſt nicht penetrant gnug /</line>
        <line lrx="1380" lry="1703" ulx="291" uly="1625">es muß klingen/ ſonſt komots an auff ein</line>
        <line lrx="1379" lry="1765" ulx="291" uly="1688">Hoff. Beſcheid / biß er ſich beſſer eꝛklaͤrt. Wo</line>
        <line lrx="1383" lry="1877" ulx="291" uly="1751">nicht folgt immediatè ein abſchlaͤgige Ant⸗</line>
        <line lrx="420" lry="1873" ulx="292" uly="1833">wort.</line>
        <line lrx="1382" lry="1960" ulx="173" uly="1886">Sts Man darff ja auch frembde Kuͤhe melcken?</line>
        <line lrx="1381" lry="2027" ulx="296" uly="1950">die geben zu Zeiten beſſer Milch / als die In⸗</line>
        <line lrx="885" lry="2086" ulx="295" uly="2011">heimiſche.</line>
        <line lrx="1388" lry="2152" ulx="162" uly="2079">Prem. Min. Doch muß man ſich in acht nehmen /</line>
        <line lrx="1392" lry="2216" ulx="298" uly="2147">daß man ihnen nicht zu viel Futter darreicht /</line>
        <line lrx="1394" lry="2286" ulx="300" uly="2214">man muß ſie ſo halten / daß ſie auß Hoffnung</line>
        <line lrx="1394" lry="2349" ulx="309" uly="2281">immer mehr zu erhalten / gern ſich melcken</line>
        <line lrx="1394" lry="2412" ulx="300" uly="2339">laſſen. Item muß es ſo eingericht werden /</line>
        <line lrx="1395" lry="2487" ulx="299" uly="2401">daß eygene Herrſchafftt kein Ombrage davon</line>
        <line lrx="1400" lry="2599" ulx="304" uly="2466">nimbt. Im uͤͤbrigen iſt ein groſſe Geſchicklch⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="2598" ulx="1339" uly="2548">eit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="422" type="textblock" ulx="472" uly="217">
        <line lrx="1265" lry="293" ulx="482" uly="217">B 5) 16(</line>
        <line lrx="1562" lry="369" ulx="476" uly="290">lichkeit eines Miniſters, der ſich dießfals kan</line>
        <line lrx="1415" lry="422" ulx="472" uly="359">aufffuͤhren ohne irgends wo anzuſtoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="490" type="textblock" ulx="347" uly="420">
        <line lrx="1562" lry="490" ulx="347" uly="420">tus. Was hat man fuͤr Meſures zu neymen im</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="554" type="textblock" ulx="482" uly="487">
        <line lrx="835" lry="554" ulx="482" uly="487">Kriegs⸗Rath?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="620" type="textblock" ulx="342" uly="541">
        <line lrx="1558" lry="620" ulx="342" uly="541">Prem dtin. Kliegs-Chargen dieſem oder jenem zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1345" type="textblock" ulx="469" uly="619">
        <line lrx="1557" lry="684" ulx="474" uly="619">conferiten / iſt gewaltig eintraͤglich / weit</line>
        <line lrx="1558" lry="751" ulx="472" uly="686">mehr / als Civil⸗Bedienungen. Ein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="815" ulx="473" uly="752">Officiant kans leichtlicher wieder haben; ein</line>
        <line lrx="1555" lry="884" ulx="471" uly="816">einiges Wiaterquartir / ein gluͤckliche Beut</line>
        <line lrx="1554" lry="951" ulx="471" uly="882">erſetzt alles. Sonſten iſt die Menſchen Mar-</line>
        <line lrx="1556" lry="1015" ulx="474" uly="949">chanderey durch Verkauffung der Regimen⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1083" ulx="471" uly="1013">ter / oder als ein auff den Wucher und Subfi⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1146" ulx="472" uly="1077">dien- Gelder außgelehnte Miliz bem Hoſſ</line>
        <line lrx="1554" lry="1215" ulx="471" uly="1146">ſehr provitable. Wie manche Trummel würde</line>
        <line lrx="1553" lry="1279" ulx="469" uly="1212">klein lautig ſeyn/ ürel klingen / wann ſie nicht mit</line>
        <line lrx="1281" lry="1345" ulx="473" uly="1274">frembdem Eilber waͤre beſchlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1411" type="textblock" ulx="346" uly="1344">
        <line lrx="1557" lry="1411" ulx="346" uly="1344">tus. Geſetzt aber / es thaͤte ſich einer hervor entwe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1675" type="textblock" ulx="471" uly="1407">
        <line lrx="1550" lry="1477" ulx="472" uly="1407">der in militaribus ober civilibus, ber nicht von</line>
        <line lrx="1547" lry="1543" ulx="471" uly="1473">unſeren Favoriten waͤre / noch ſeyn wolte / was</line>
        <line lrx="1551" lry="1615" ulx="471" uly="1537">Raths? Wie muß man ihm Hoffmaͤnniſch</line>
        <line lrx="780" lry="1675" ulx="471" uly="1614">begegnen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1746" type="textblock" ulx="345" uly="1664">
        <line lrx="1550" lry="1746" ulx="345" uly="1664">Prem. Miniſtr. Den muß man careffiren / durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2461" type="textblock" ulx="467" uly="1735">
        <line lrx="1548" lry="1807" ulx="473" uly="1735">careſſen irr machen / daß er nicht weiß / wie ers</line>
        <line lrx="1550" lry="1871" ulx="474" uly="1792">hat / daburch wird er weniger gegen uns koͤn⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1941" ulx="476" uly="1868">nen effectuiren / ja ſo gar man muß zu leiner</line>
        <line lrx="1546" lry="2003" ulx="473" uly="1937">Promotion contribuiren, promoveatur, ur</line>
        <line lrx="1553" lry="2074" ulx="474" uly="1995">amoveatur. Hin errucks muß man dahin</line>
        <line lrx="1554" lry="2140" ulx="469" uly="2058">trachten/ laß er den potentioribus odioͤs wird /</line>
        <line lrx="1553" lry="2205" ulx="473" uly="2122">mithin behalten wir die Oberhand. Dieſes</line>
        <line lrx="1554" lry="2268" ulx="469" uly="2197">aber ſolle uns zur Haupt⸗ R'gel dienen / wir</line>
        <line lrx="1559" lry="2332" ulx="470" uly="2260">muͤſſen aller Orthen/ bey Hoff / im Cabinet,</line>
        <line lrx="1563" lry="2396" ulx="468" uly="2321">im Rath / im Kriege⸗Commiſſariat, bey offenen</line>
        <line lrx="1561" lry="2461" ulx="467" uly="2389">Taffeln / bey aſſembleen unſerer Spionen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2569" type="textblock" ulx="475" uly="2444">
        <line lrx="1599" lry="2569" ulx="475" uly="2444">Correſpond enten untexhalten / es koſte/ wa⸗⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1503" type="textblock" ulx="1696" uly="1442">
        <line lrx="1736" lry="1503" ulx="1696" uly="1442">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1631" type="textblock" ulx="1694" uly="1582">
        <line lrx="1737" lry="1631" ulx="1694" uly="1582">doe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="967" lry="320" type="textblock" ulx="652" uly="256">
        <line lrx="967" lry="320" ulx="652" uly="256">W) 1 70</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2573" type="textblock" ulx="0" uly="305">
        <line lrx="1430" lry="382" ulx="0" uly="305">ſls es wolle / umb von allem / was paſſitt / entwe⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="458" ulx="0" uly="377">ſen der pro und contra, gnaue Nachricht zu ha⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="514" ulx="0" uly="451">gehnnent ben / unſer Meſures darnach neymen / und alſo</line>
        <line lrx="1427" lry="588" ulx="33" uly="512">allen Streichen gewachſen ſeyn. Fuͤr dieß⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="671" ulx="0" uly="576">ſtin mahl ſeys genug! der Niſibiti chen Streich</line>
        <line lrx="1427" lry="725" ulx="0" uly="642">lich/1 giebts ſo viel / daß ſie ſich nicht alle laſſen auff</line>
        <line lrx="1422" lry="781" ulx="0" uly="708">En K den Fiogern herzehlen. Wir werden aber</line>
        <line lrx="1426" lry="853" ulx="0" uly="777">hin/ noch oͤffter Hoff⸗Niſi- Conferenz halten/ laßt</line>
        <line lrx="1154" lry="976" ulx="0" uly="842">8 uns gehen; es iſt Zeit zur Audienꝶ.</line>
        <line lrx="1422" lry="1047" ulx="0" uly="968">NemEin Alrer noch nicht auff jetzige Modi gewix⸗</line>
        <line lrx="1149" lry="1110" ulx="0" uly="1034">Kuntdn, ter Hoͤffling tritt hervor.</line>
        <line lrx="1422" lry="1183" ulx="0" uly="1102">leng Ich weiß mich nicht mehr in unſer Miniſterium zu</line>
        <line lrx="1421" lry="1243" ulx="0" uly="1168">nreiri finden, Ich venerirs alle ihre Geſchicklichkeit</line>
        <line lrx="1421" lry="1310" ulx="0" uly="1232">ſencn und Qualituͤten: nichts deſtoweniger hat ei⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1375" ulx="0" uly="1300">r ner da / der ander dort ſein Niſi, ſo er ſich noch</line>
        <line lrx="1417" lry="1439" ulx="0" uly="1362">Ger enr⸗ fuͤr ein Ehr haltet. Unſer premier Miniſtre,</line>
        <line lrx="1420" lry="1498" ulx="0" uly="1428">ttigti iſt ein Außbund von einem Staats Mann:</line>
        <line lrx="1418" lry="1570" ulx="5" uly="1490">Gol tri aber er hangt an ſeinen Favoriten / wer nicht</line>
        <line lrx="1416" lry="1642" ulx="0" uly="1553">Afrint von dieſer Suite iſt / kommt nicht auff. Unſere</line>
        <line lrx="1420" lry="1691" ulx="329" uly="1624">Conſeillers d'Eſtats ſeynd ſo beſchaffen / daß</line>
        <line lrx="1417" lry="1766" ulx="332" uly="1686">man koͤnte Staats⸗Originaila auß ihnen ma⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1839" ulx="0" uly="1749">iee cher! aber zugleich Gewiſſen⸗loſe intereſſirte</line>
        <line lrx="1420" lry="1902" ulx="1" uly="1811">,nmnit Mammoniſten / einer vor dem andern. Ich</line>
        <line lrx="1420" lry="1967" ulx="44" uly="1882">1 kenne einen / deſſen gantze Occupation iſt / in-</line>
        <line lrx="1423" lry="2033" ulx="0" uly="1955">oenl triquen zu machen / alles ver vuren / an einan⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="2096" ulx="0" uly="2014">ulcr der hetzen/ im truͤ!ben Waſſer nachgehends</line>
        <line lrx="1426" lry="2168" ulx="0" uly="2076">n fiſchen. Unſere Welt iſt heutigs Tags ſo ge⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="2238" ulx="0" uly="2136">9 ſchickt daß man bey allen Profeſſionen quali-</line>
        <line lrx="1426" lry="2293" ulx="23" uly="2201">ſpe ficirte ſubjecta findet: Si Niſi non eſſet, perfe-</line>
        <line lrx="1428" lry="2366" ulx="5" uly="2269">Cle ctus quilibet eſſet. Niſi hat ſich gar zu wert ein⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2429" ulx="0" uly="2338"> ofe geſchlichen / mir bleibt allein das beneficium</line>
        <line lrx="1438" lry="2485" ulx="16" uly="2397">En Hebile daß ich die alte und neue Zeiten gegen</line>
        <line lrx="1443" lry="2573" ulx="0" uly="2456">gn einander halten / die üerhand nehmende Nili</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2607" type="textblock" ulx="855" uly="2527">
        <line lrx="1450" lry="2607" ulx="855" uly="2527">B bev</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1552" lry="480" type="textblock" ulx="444" uly="271">
        <line lrx="1096" lry="332" ulx="791" uly="271">2 ) 18 (ℳ</line>
        <line lrx="1552" lry="421" ulx="447" uly="349">bey lo ſeltzamen Conjuncturen beklagen darff.</line>
        <line lrx="1538" lry="480" ulx="444" uly="414">Ich ſolle in Anſehung meines hohen Alters /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="545" type="textblock" ulx="447" uly="481">
        <line lrx="1571" lry="545" ulx="447" uly="481">und vorigen Meritensenior ſeyn im Veheimen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="881" type="textblock" ulx="445" uly="543">
        <line lrx="1537" lry="614" ulx="450" uly="543">Rath: ich bins auch / und zwar ſo geheim /</line>
        <line lrx="1533" lry="684" ulx="445" uly="610">daß ich von nichts weiß/ dann man communi⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="747" ulx="448" uly="679">virt mir nichts biß geſchehen. Mein Votum</line>
        <line lrx="1537" lry="813" ulx="447" uly="743">kombt gemeiniglich zu ſpath / und iſt ſuperflu⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="881" ulx="451" uly="810">umʒ patientia! rarò ſunt viſi, qui caruère Niſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1146" type="textblock" ulx="317" uly="998">
        <line lrx="1539" lry="1146" ulx="317" uly="998">III. Dritter Nifb itiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1680" type="textblock" ulx="253" uly="1142">
        <line lrx="1297" lry="1247" ulx="442" uly="1142">Stamm⸗BaumsAſt.</line>
        <line lrx="1240" lry="1339" ulx="606" uly="1226">Niſi Militare.</line>
        <line lrx="1477" lry="1411" ulx="382" uly="1342">=S Soldaten Niſi.</line>
        <line lrx="1511" lry="1487" ulx="315" uly="1411">torell derhoff⸗Narr ſtellet in einer Schalck</line>
        <line lrx="1540" lry="1552" ulx="253" uly="1482">MNMarren⸗ Werbung und Muſterung einems</line>
        <line lrx="1479" lry="1622" ulx="293" uly="1547">CSoeneral die Soldaren⸗Niſ vor.</line>
        <line lrx="1540" lry="1680" ulx="316" uly="1608">Ceneral. Morell, ich glaub/ du ſeyſt auch ins Harniſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1745" type="textblock" ulx="449" uly="1672">
        <line lrx="1571" lry="1745" ulx="449" uly="1672">gekrochen? ſchmeckt dir auch bas Soldaten/ Le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1939" type="textblock" ulx="312" uly="1744">
        <line lrx="1155" lry="1798" ulx="446" uly="1744">ben</line>
        <line lrx="1540" lry="1885" ulx="312" uly="1805">Morell. Herr General / wem ſollts nich ſchmecken;</line>
        <line lrx="1540" lry="1939" ulx="447" uly="1872">man ſindt ſich gar wohl darbey / biß man abge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2004" type="textblock" ulx="408" uly="1921">
        <line lrx="1629" lry="2004" ulx="408" uly="1921">danckt wird. Ich werde ab nicht vom Moul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2262" type="textblock" ulx="436" uly="2003">
        <line lrx="1540" lry="2073" ulx="438" uly="2003">quetier ſondern Officier leben. Ich bin ein Ca-</line>
        <line lrx="1544" lry="2140" ulx="442" uly="2069">pitain, hab auf mein Koſten ein Compagny</line>
        <line lrx="1540" lry="2205" ulx="442" uly="2134">geworben. Dieſe will ich durch die Muſterung</line>
        <line lrx="1516" lry="2262" ulx="436" uly="2197">laſſen paſſiren. . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2330" type="textblock" ulx="278" uly="2241">
        <line lrx="1564" lry="2330" ulx="278" uly="2241">ceneral, Das laß ich mir gefallen/ daß Morell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2579" type="textblock" ulx="366" uly="2327">
        <line lrx="1537" lry="2396" ulx="366" uly="2327">meiner Profeſſion zutritt. Laß ſehen dein</line>
        <line lrx="1540" lry="2465" ulx="435" uly="2391">Compagny; ſeynds alle verſehen mit Obert⸗</line>
        <line lrx="954" lry="2522" ulx="412" uly="2458">und unter⸗Gewehr?</line>
        <line lrx="1529" lry="2579" ulx="1340" uly="2519">Morell,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="569" type="textblock" ulx="1656" uly="379">
        <line lrx="1737" lry="443" ulx="1656" uly="379">rel</line>
        <line lrx="1737" lry="569" ulx="1660" uly="519">enen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="708" type="textblock" ulx="1632" uly="648">
        <line lrx="1737" lry="708" ulx="1632" uly="648">orel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="957" type="textblock" ulx="1723" uly="796">
        <line lrx="1737" lry="957" ulx="1723" uly="796">—,— ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1455" lry="1228" type="textblock" ulx="212" uly="299">
        <line lrx="1449" lry="379" ulx="524" uly="299">8 % 19( W</line>
        <line lrx="1454" lry="448" ulx="212" uly="373">Morell. Das Gewehr iſt gut / aber es mangelt an</line>
        <line lrx="1381" lry="516" ulx="355" uly="447">Pulver und Bley.</line>
        <line lrx="1455" lry="575" ulx="221" uly="504">CGeneral. Macht Morell ſo ſchlechte Anſtalt: das giebt</line>
        <line lrx="1406" lry="648" ulx="351" uly="577">ſchlechte Kenommé. .</line>
        <line lrx="1450" lry="708" ulx="221" uly="635">Morell. Herr General, ich ware gaͤntzlich perſuadirs</line>
        <line lrx="1446" lry="774" ulx="348" uly="704">es waͤre die jetzige Modi, daß man ſchlechte pro⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="841" ulx="348" uly="769">viſion macht von munition: bann ich ſehe und</line>
        <line lrx="1449" lry="901" ulx="347" uly="837">hoͤre das von nnſer Armee, ſonderlich in den</line>
        <line lrx="1449" lry="967" ulx="346" uly="902">Guarniſonen deren Veſtungen / dahero wolts</line>
        <line lrx="1449" lry="1041" ulx="347" uly="968">ich nichts neues anfangen. Das iſt eins aus dem</line>
        <line lrx="1445" lry="1107" ulx="336" uly="1033">Goldaten⸗ Niſi. Si Niſi non eſſet, miles pere⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="1166" ulx="351" uly="1097">tior eſſet. Wann Niſi nicht waͤre / waͤren wir</line>
        <line lrx="648" lry="1228" ulx="348" uly="1163">Helden trutz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1300" type="textblock" ulx="200" uly="1224">
        <line lrx="1437" lry="1300" ulx="200" uly="1224">Peneral. Der war gut / Morell du biſt ein alter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2677" type="textblock" ulx="206" uly="1293">
        <line lrx="897" lry="1372" ulx="341" uly="1293">Schalck in der Haut.</line>
        <line lrx="1440" lry="1436" ulx="218" uly="1358">Morell. Herr General ich bin wie ein Aff:ich affe euch</line>
        <line lrx="1437" lry="1500" ulx="343" uly="1425">Herren Generals alles nach / ihr Heren ſeyd mir</line>
        <line lrx="1115" lry="1568" ulx="339" uly="1489">mit ſolchem Exempel vorgangen.</line>
        <line lrx="1431" lry="1632" ulx="214" uly="1555">General. Laß deine Leuth / deine Mannſchafft an⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="1692" ulx="337" uly="1623">marchiren / ſtelle ſie in Poſtur / ich werde in meis</line>
        <line lrx="1424" lry="1766" ulx="337" uly="1688">ner retour der Muſterung beywohnen.</line>
        <line lrx="1429" lry="1822" ulx="211" uly="1749">WMorell. Bitte mir die Ehr auß; indeſſen werde ich</line>
        <line lrx="1432" lry="1884" ulx="334" uly="1817">Poſta faſſen. Sa ſa, Burſch / Marchirt. Tam⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="1954" ulx="336" uly="1884">boue laß dich hoͤren deß Kuͤh⸗ Hieten Jung</line>
        <line lrx="1420" lry="2018" ulx="331" uly="1945">ſoll der Trompeter ſeyn. Spicite ſicut Tarrart</line>
        <line lrx="1433" lry="2086" ulx="330" uly="2011">Knebelbarbati utrinque ſchnorrati Ihr wer⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2155" ulx="330" uly="2077">det mir als euerem vorgeſetzten Capitain ſchul⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2212" ulx="319" uly="2142">digſte parition leiſten unter meinem Comman⸗</line>
        <line lrx="891" lry="2273" ulx="329" uly="2207">do? ſprecht ita.</line>
        <line lrx="686" lry="2336" ulx="211" uly="2269">Omnes. Sprecht ita.</line>
        <line lrx="1414" lry="2409" ulx="211" uly="2335">Mor. Ihr koͤnnt ja Pulver ſchmecken? Sprecht</line>
        <line lrx="570" lry="2466" ulx="332" uly="2398">ſchmecken.</line>
        <line lrx="780" lry="2541" ulx="210" uly="2462">Omne. Schmecken.</line>
        <line lrx="1432" lry="2603" ulx="206" uly="2528">Mor. Hiemit deelarire ich euch als Reuter zu Fuße</line>
        <line lrx="1431" lry="2677" ulx="928" uly="2598">BA umn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1558" lry="2470" type="textblock" ulx="329" uly="241">
        <line lrx="1042" lry="316" ulx="753" uly="241">)or (</line>
        <line lrx="1523" lry="383" ulx="431" uly="311">zum Tragoner⸗ Regiment de pedal, die Niſi-</line>
        <line lrx="1533" lry="451" ulx="437" uly="378">bitiſche Compagny, der General wird ſelbſt</line>
        <line lrx="1531" lry="520" ulx="436" uly="446">euer parada ſehen. Merckt aber dieſes: auff</line>
        <line lrx="1534" lry="580" ulx="440" uly="511">jetzige Kriegs⸗Manier muß man auch blinde</line>
        <line lrx="1533" lry="648" ulx="450" uly="574">Soidaten haben / an ſtatt deren ich als Capi-</line>
        <line lrx="1534" lry="715" ulx="441" uly="643">tain, den Sold wonathlich in Sack ſtecke /</line>
        <line lrx="1533" lry="780" ulx="445" uly="708">damit ihr ein complete Compagny ausmacht</line>
        <line lrx="1536" lry="844" ulx="443" uly="770">ſo machirt dreymahl / ſetzt nur ander Huͤt</line>
        <line lrx="1538" lry="910" ulx="449" uly="836">auff. Der Fendrich gebe acht / daß er die Fahn</line>
        <line lrx="1540" lry="980" ulx="444" uly="906">nicht verliehrt / ſonſt hab ich kuͤnfſtigen Son⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1044" ulx="443" uly="968">tag kein weiß Hembt, die Fahn ſoll zerluͤmbt</line>
        <line lrx="1541" lry="1107" ulx="447" uly="1040">und zerfetzt ſeyn / damit es ſcheint / wir waͤren</line>
        <line lrx="1542" lry="1173" ulx="457" uly="1102">in der battallia geweſen / ſo jetzt Kriegs⸗Ma⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1236" ulx="457" uly="1168">nier/ raiſon de quere; das iſt ein Soldaten⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1300" ulx="460" uly="1232">Niſi. Macht parada, der General kombt /</line>
        <line lrx="1508" lry="1366" ulx="449" uly="1298">ſtellt euch formidabel; præſentirts Gewehr.</line>
        <line lrx="1541" lry="1432" ulx="329" uly="1362">General. Wohlan Morell, iſt das deine Soldateſca?</line>
        <line lrx="1219" lry="1498" ulx="461" uly="1429">habens auch couragi?</line>
        <line lrx="1544" lry="1565" ulx="336" uly="1494">Morell. Si Niſi non eſſet, couragi quilibet eſſet. Ei⸗</line>
        <line lrx="1501" lry="1629" ulx="462" uly="1562">ner oder der ander hat zu Zeiten ein paroxyſ⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1696" ulx="474" uly="1630">mum von dem Aprochen Fieher. Iſt ein Auß⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1758" ulx="461" uly="1691">bund von einem Helden / wo es kein Ge .</line>
        <line lrx="1548" lry="1826" ulx="475" uly="1756">ſein diſcours iſt immer von groſſen Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1891" ulx="462" uly="1821">Thater / aber andere wiſſen nichts drumb: die</line>
        <line lrx="927" lry="1954" ulx="464" uly="1888">atteſta manquiren.</line>
        <line lrx="1548" lry="2075" ulx="338" uly="1951">denere: Deine Unter Officier werden ja gut</line>
        <line lrx="579" lry="2072" ulx="484" uly="2029">eyn.</line>
        <line lrx="1552" lry="2149" ulx="340" uly="2081">Morell. Es geht wohl hin: dieſer iſt neu gebacken /</line>
        <line lrx="1556" lry="2224" ulx="464" uly="2148">geht doch dem andern vor / der ſchon ſo viel Feld⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2279" ulx="464" uly="2215">zuͤg gethan / auch beſſer rauffen kan. Dieſer</line>
        <line lrx="1558" lry="2341" ulx="465" uly="2277">aber iſt von Groſſen recommengdirt / und zufolg</line>
        <line lrx="1550" lry="2408" ulx="464" uly="2338">ſo vornehmer viel geltenden recommendation</line>
        <line lrx="1217" lry="2470" ulx="455" uly="2405">per ſaltum promovirt worden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2533" type="textblock" ulx="1338" uly="2471">
        <line lrx="1558" lry="2533" ulx="1338" uly="2471">General.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="475" type="textblock" ulx="1656" uly="360">
        <line lrx="1737" lry="410" ulx="1658" uly="360">eyer⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="475" ulx="1656" uly="425">orel.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1420" lry="2227" type="textblock" ulx="189" uly="279">
        <line lrx="1001" lry="345" ulx="593" uly="279"> (ꝛr (</line>
        <line lrx="923" lry="423" ulx="191" uly="349">General. Haſt du das gelitten?</line>
        <line lrx="1419" lry="491" ulx="189" uly="417">Maorell. Derr General, quis poteſt reſiſtere tot ar-</line>
        <line lrx="1420" lry="562" ulx="316" uly="485">matis? c' eſt raiſon deguere. Man dient jetzt</line>
        <line lrx="1419" lry="626" ulx="317" uly="550">necht mehr von der Pick an / es giebt wenig</line>
        <line lrx="1419" lry="691" ulx="318" uly="614">Kerl mehr von dei fortune. Heiden werden</line>
        <line lrx="1419" lry="760" ulx="318" uly="678">jetzt gevohren/ nit mehr nach meriten embloyrt</line>
        <line lrx="1419" lry="821" ulx="318" uly="745">Das iſt eins aus den Soldaten und Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="887" ulx="320" uly="811">Nilſi. Si Niſi non eſſet, miles perfectior eſſet.</line>
        <line lrx="1201" lry="951" ulx="199" uly="874">General. Die Kerl jehen ſo verhungert auß.</line>
        <line lrx="1416" lry="1015" ulx="193" uly="937">Morell. Wie kans anderſt ſeyn / ſie haben in viel</line>
        <line lrx="1417" lry="1076" ulx="323" uly="1006">Monaten kein Sold bekommen / die Com⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1151" ulx="318" uly="1069">miſlarii habens Comils laſſen verderben; die</line>
        <line lrx="1414" lry="1210" ulx="330" uly="1134">Officierer verſpihlen oder ſteckens Geld in</line>
        <line lrx="1416" lry="1274" ulx="326" uly="1199">Sack. Si Niſi non eſſet, miles robuſtior eſſet.</line>
        <line lrx="1414" lry="1346" ulx="324" uly="1264">Bekommen ſie Beut mit Leib und Lebens</line>
        <line lrx="1410" lry="1414" ulx="321" uly="1327">Gefahr / muͤſſens mit Officirer partagiren,</line>
        <line lrx="1411" lry="1476" ulx="317" uly="1394">ziehen doch den Kürtzeren. Ich handle mit</line>
        <line lrx="1411" lry="1544" ulx="321" uly="1461">ihnen gut Huſariſch/ ca bite, rapite: die Halb⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1613" ulx="321" uly="1526">ſcheid iſt mein. Das iſt bey der Armee ſtyli</line>
        <line lrx="1414" lry="1674" ulx="324" uly="1591">und practicabel. Ein groſſer Vortheil iſt / im⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1738" ulx="329" uly="1658">mer mehr Koͤpff auff der Liſta zehlen / als auf</line>
        <line lrx="1414" lry="1805" ulx="327" uly="1721">bem Feld. Die Blinde werden eben ſo wohl</line>
        <line lrx="1412" lry="1869" ulx="326" uly="1785">ſehend im Beutel deß Oberſten / der fuͤr ſie</line>
        <line lrx="1347" lry="1938" ulx="333" uly="1851">auß ſonderbarem Gefallen die Gelder zehlt.</line>
        <line lrx="1410" lry="1994" ulx="197" uly="1914">General. Morell du raiſonirſt gefaͤhrlich / geb acht.</line>
        <line lrx="1410" lry="2063" ulx="195" uly="1979">Mor. Veritas odium barit. Dergleichen Felde Niſi</line>
        <line lrx="1058" lry="2116" ulx="328" uly="2044">findt man viele bey unſer armeè</line>
        <line lrx="1411" lry="2218" ulx="198" uly="2104">Gen. Was haſtu fuͤr Magazin fuͤr deine Mann⸗</line>
        <line lrx="467" lry="2227" ulx="451" uly="2184">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="2197" type="textblock" ulx="397" uly="2187">
        <line lrx="408" lry="2197" ulx="397" uly="2187">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="498" lry="2229" type="textblock" ulx="389" uly="2196">
        <line lrx="498" lry="2229" ulx="389" uly="2196">6 J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2639" type="textblock" ulx="205" uly="2237">
        <line lrx="1415" lry="2315" ulx="205" uly="2237">Mor. An magazin fehlts nicht / aber an proviant.</line>
        <line lrx="1414" lry="2381" ulx="320" uly="2303">Es iſt nichts darin / man berathſchlagt noch /</line>
        <line lrx="1413" lry="2445" ulx="326" uly="2369">ob und mit was / auff weſen Koſten man ſie</line>
        <line lrx="1413" lry="2512" ulx="334" uly="2436">wolle anfuͤllen; indeſſen geſchicht / was nicht</line>
        <line lrx="1412" lry="2574" ulx="326" uly="2498">geſchehen ſoll / die Anſtalten bey uns kom⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2639" ulx="827" uly="2574">B 3 men</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1074" lry="303" type="textblock" ulx="755" uly="231">
        <line lrx="1074" lry="303" ulx="755" uly="231">) 2²2 (ο</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="384" type="textblock" ulx="420" uly="288">
        <line lrx="1573" lry="384" ulx="420" uly="288">fommèn ordinari zu ſpath. Dieſe meine nehm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1504" type="textblock" ulx="297" uly="378">
        <line lrx="1524" lry="458" ulx="420" uly="378">liche Compagny iſt weder mit Bley / noch Pulver</line>
        <line lrx="1525" lry="514" ulx="422" uly="444">verſehen / dieſes ohngeachtet / wird man in die</line>
        <line lrx="1526" lry="581" ulx="420" uly="506">Zeitung ſetzen: Capitain Morell haͤtte ein auß⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="702" ulx="422" uly="574">vleſene wohl bewehrte Mannſchafft Si Niſi non</line>
        <line lrx="558" lry="703" ulx="430" uly="660">Eitet.</line>
        <line lrx="1442" lry="791" ulx="297" uly="706">General. Was ſagſtu dann von der Cavallery?</line>
        <line lrx="1528" lry="851" ulx="298" uly="771">AMorell. Dieſe ſteht wohl / wann nur die Pferd fou.</line>
        <line lrx="1527" lry="919" ulx="397" uly="840">rage haͤtten. Unſere Kriegs⸗Manier iſt ſo ein⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="979" ulx="424" uly="905">gericht / daß wir auff einen Tag alles auff fou⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="1046" ulx="431" uly="971">ragiren / den andern haben wir und der Land⸗</line>
        <line lrx="1524" lry="1106" ulx="432" uly="1032">mann nichts / man ſchlagt ihm zwar den Buckel</line>
        <line lrx="1524" lry="1171" ulx="429" uly="1098">voß / aber davon werden die Pferd nicht gefuͦt⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1242" ulx="426" uly="1169">tert. Herr General, das iſt abermahl ein Solda⸗</line>
        <line lrx="638" lry="1321" ulx="301" uly="1244">lken Niſi.</line>
        <line lrx="1523" lry="1374" ulx="302" uly="1295">eneral. Was ſſt dieß fuͤr ein Kerld er ſicht ſo roth⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="1438" ulx="427" uly="1375">welſch drein?</line>
        <line lrx="1524" lry="1504" ulx="300" uly="1427">Morell. Der Kerl iſt ein guter Soldat / dann er hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1570" type="textblock" ulx="431" uly="1494">
        <line lrx="1564" lry="1570" ulx="431" uly="1494">admirable invention von fluchen / ſchwoͤren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2543" type="textblock" ulx="300" uly="1573">
        <line lrx="801" lry="1628" ulx="430" uly="1573">ſacramentiren.</line>
        <line lrx="1431" lry="1701" ulx="302" uly="1628">Gen. Du Narr / macht das ein guten Soldaten?</line>
        <line lrx="1523" lry="1768" ulx="303" uly="1688">Mor. O Herr / iſt das nicht ſty liꝛ iſt das nicht ein Sol⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="1830" ulx="431" uly="1754">daten⸗Niſi? wann ein ſchnurrbaͤrtiger Kerl ſich</line>
        <line lrx="1522" lry="1900" ulx="429" uly="1824">gegen GOtt und Menſchen kan unnuͤtz machen /</line>
        <line lrx="1526" lry="1955" ulx="426" uly="1893">der wird von der Generalitaͤt eſtimirt: man</line>
        <line lrx="1186" lry="2030" ulx="302" uly="1965">. ſagt / er habe courage multum.</line>
        <line lrx="1523" lry="2091" ulx="300" uly="2019">General. Morell, du biſt ein Schalck⸗Capitain, der</line>
        <line lrx="1524" lry="2161" ulx="433" uly="2086">auß lauter Schalckheit dieſe ſchampadaſche</line>
        <line lrx="1523" lry="2225" ulx="431" uly="2151">Compagny auß richt / um die Soldaten⸗Niſi zu</line>
        <line lrx="1521" lry="2288" ulx="429" uly="2220">touchiren. Dir gehets hin / aber keinem andern</line>
        <line lrx="1523" lry="2357" ulx="429" uly="2283">gerlege deine maliz in die refraichirquartier,</line>
        <line lrx="1522" lry="2422" ulx="428" uly="2351">laß ſie canroniren / ſie ſeynd doch weiter nicht zu</line>
        <line lrx="1431" lry="2509" ulx="424" uly="2417">gebrauchen.</line>
        <line lrx="1521" lry="2543" ulx="562" uly="2481">. Mor.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="676" type="textblock" ulx="208" uly="208">
        <line lrx="979" lry="288" ulx="320" uly="208">. Sy )23(</line>
        <line lrx="1435" lry="356" ulx="208" uly="279">or. Der Herr General hats getroffen / das war</line>
        <line lrx="1434" lry="420" ulx="331" uly="350">mein Abſehen / ſo mir auch gelungen. Der</line>
        <line lrx="1435" lry="488" ulx="332" uly="414">Feldzug iſt vorbey. Nun werbe ich und die</line>
        <line lrx="1437" lry="553" ulx="328" uly="479">Mein ge uns ſo unnuͤtz machen / auff Solda⸗</line>
        <line lrx="1439" lry="612" ulx="324" uly="539">ten-Manier / als haͤtten wir alle Teuffel gebannt⸗</line>
        <line lrx="1342" lry="676" ulx="332" uly="609">Si Niſi non eſſet, bellum perfectius eſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="909" type="textblock" ulx="209" uly="810">
        <line lrx="358" lry="909" ulx="209" uly="810">IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1194" type="textblock" ulx="253" uly="797">
        <line lrx="1433" lry="913" ulx="427" uly="797">Bierdter Aſt des Niſibiti-</line>
        <line lrx="1433" lry="1017" ulx="440" uly="906">ſchen Stamm⸗Bauns</line>
        <line lrx="1127" lry="1093" ulx="514" uly="1003">Niſi Titulare.</line>
        <line lrx="1403" lry="1194" ulx="253" uly="1109">Das groſſe Niſi, ſo unter dem Titul ſteckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2501" type="textblock" ulx="207" uly="1185">
        <line lrx="1435" lry="1260" ulx="210" uly="1185">Niſbulus Secretaire con municirt ſein Titular⸗</line>
        <line lrx="1374" lry="1320" ulx="277" uly="1249">buch / uͤber welches zwey alte Teutſchen</line>
        <line lrx="1090" lry="1387" ulx="547" uly="1317">ihren diſcurs fuͤhren.</line>
        <line lrx="1435" lry="1450" ulx="207" uly="1379">Candidus ein alter TCeutſcher. Monſieur Seeretai-</line>
        <line lrx="1436" lry="1519" ulx="333" uly="1447">re,je vous en prie. Kan ich nicht des Herrn ſe in</line>
        <line lrx="1436" lry="1582" ulx="332" uly="1513">wohl eingerichtes Titular⸗Buch communi-</line>
        <line lrx="1428" lry="1643" ulx="335" uly="1579">cirt bekommen / mich darinn zu erſehen; die</line>
        <line lrx="1426" lry="1717" ulx="334" uly="1644">offt veraͤnderte Titualar macht mich vantz</line>
        <line lrx="1432" lry="1778" ulx="336" uly="1709">irr. Es geht den Scribenten / wie einem</line>
        <line lrx="1440" lry="1848" ulx="336" uly="1776">Schneide⸗ / der wegen deꝛ viele Modi Aenderang</line>
        <line lrx="756" lry="1904" ulx="338" uly="1844">niemahl auslernt⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1978" ulx="209" uly="1898">Niſbul. Sch trage kein Bedencken / meine Tite li-</line>
        <line lrx="1439" lry="2039" ulx="337" uly="1965">ſta zu communiciren; will nur dieſes ohn⸗</line>
        <line lrx="1439" lry="2106" ulx="333" uly="2031">maßgeblich erinnert haben / daß nicht allzeit</line>
        <line lrx="1434" lry="2173" ulx="333" uly="2096">folge aus dem Titul / was er anzeigt: meh⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="2236" ulx="334" uly="2160">rentheils iſt ein titulus ſinè tirulo. Man laßt</line>
        <line lrx="1438" lry="2301" ulx="333" uly="2224">ſich dieſer Zeit contentiren mit einem bloſſen</line>
        <line lrx="1437" lry="2362" ulx="334" uly="2286">Nahmen / wanns nur klingt. So gar die groͤ⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="2430" ulx="336" uly="2353">ſte Herren ſchreiben ſich von Loͤnder / die ſie</line>
        <line lrx="1434" lry="2501" ulx="334" uly="2419">niemahl werden beßten ſo gibts Biſchöff</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="382" type="textblock" ulx="448" uly="240">
        <line lrx="1490" lry="326" ulx="783" uly="240">M  ) 2402 “</line>
        <line lrx="1737" lry="382" ulx="448" uly="305">ohne Biſchtuͦmer / die war in die Titulatur ein⸗ bot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="512" type="textblock" ulx="320" uly="372">
        <line lrx="1737" lry="448" ulx="443" uly="372">flieſſen / aber in partibus infidelum liegen. ric</line>
        <line lrx="1737" lry="512" ulx="320" uly="435">Canaidus. Dem ſey wie ihm wolle / man ziehet doch de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="719" type="textblock" ulx="452" uly="501">
        <line lrx="1737" lry="584" ulx="452" uly="501">einige Verantwortung uͤber den Halß / wann (ma.</line>
        <line lrx="1737" lry="661" ulx="462" uly="568">man auch die laͤre Titul nicht obſervirt oder</line>
        <line lrx="1737" lry="719" ulx="452" uly="634">ſolche etwan außlaflet. Ohnlaͤngſt muͤſte ich Wiyb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1232" type="textblock" ulx="321" uly="699">
        <line lrx="1735" lry="786" ulx="453" uly="699">ein Brieff remittiren / weilen er nicht verſe⸗ .</line>
        <line lrx="1736" lry="844" ulx="451" uly="763">hen mit gnugſamer Titulatur. Es iſt eine bl</line>
        <line lrx="1530" lry="893" ulx="449" uly="830">gleichwohl uͤbel daran / man kan die Converts</line>
        <line lrx="1532" lry="965" ulx="448" uly="896">nicht mehr groß gnug machen/ der Titul iſt</line>
        <line lrx="1737" lry="1093" ulx="457" uly="951">Watuetgahl weitiaͤufftiger / als der ſtylilirte d</line>
        <line lrx="1737" lry="1163" ulx="321" uly="1085">Niſibul, Herr Candide, er muß fuͤr gewiß halten, Ls</line>
        <line lrx="1737" lry="1232" ulx="482" uly="1158">daß / gleich wie in allen Dingen / in allen pro⸗. M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1496" type="textblock" ulx="449" uly="1221">
        <line lrx="1734" lry="1302" ulx="457" uly="1221">feſſionen ein oder ander Niũ mit untertlaufft / In</line>
        <line lrx="1737" lry="1368" ulx="449" uly="1291">alſo auch in Titulen. Eſt ſæculum titulare, E5 K”MZ</line>
        <line lrx="1730" lry="1433" ulx="451" uly="1354">iſt kein Bauren⸗ Hoff ſo gerng / dem man Niſk,</line>
        <line lrx="1735" lry="1496" ulx="459" uly="1418">nicht will haben im Titul / oder auch in die zyt,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1761" type="textblock" ulx="441" uly="1482">
        <line lrx="1737" lry="1557" ulx="446" uly="1482">Wasppen eingericht. Groſſe Namen / mul.</line>
        <line lrx="1737" lry="1625" ulx="451" uly="1552">tum nominis, parum rei. Viele Prætenſion,</line>
        <line lrx="1736" lry="1689" ulx="443" uly="1615">wenig poſſeſſion. Multum clamoris, parum Mys,</line>
        <line lrx="1737" lry="1761" ulx="441" uly="1677">lanæ, multum ia petitorio, bluthwenig in pof·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2162" type="textblock" ulx="435" uly="1742">
        <line lrx="1736" lry="1823" ulx="454" uly="1742">ſeſſorio. Dieſer ſchreibt ſich Prooſt von Ilpa⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1887" ulx="439" uly="1808">han. Ein anderer Patriarch in nova Cembla. nß.</line>
        <line lrx="1737" lry="1949" ulx="444" uly="1874">Gewiſſens⸗Rath vom groſſen Mogol. Jener</line>
        <line lrx="1737" lry="2020" ulx="435" uly="1940">iſt Ober⸗Schiff Capitain auf den Bergen Ar. 4</line>
        <line lrx="1737" lry="2086" ulx="438" uly="2001">meniæ, wo die Arch Nos gerubet hat. Ein an⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2162" ulx="440" uly="2071">derer iſt Land⸗Droſt in der Inſel Cithara, e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2589" type="textblock" ulx="418" uly="2136">
        <line lrx="1518" lry="2209" ulx="434" uly="2136">dabey auch zugenannt Super Excellentz. Ein</line>
        <line lrx="1519" lry="2264" ulx="434" uly="2204">anderer Providiteur de Anfanst krouvéet in</line>
        <line lrx="1736" lry="2356" ulx="431" uly="2266">Finnland. Ein anderer Vice- conſul in Lapp 1</line>
        <line lrx="1729" lry="2416" ulx="433" uly="2333">land. Moch laͤppiſcher ſeynd die Barbariſche In!</line>
        <line lrx="1737" lry="2482" ulx="418" uly="2396">Potentaten / die ſich ſchreiben Bruͤder von</line>
        <line lrx="1735" lry="2586" ulx="423" uly="2459">Sonn und Mond. Cabinets⸗ Unrentiaten H</line>
        <line lrx="1639" lry="2589" ulx="1411" uly="2545">v0</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="458" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="96" lry="383" ulx="0" uly="325">Udri</line>
        <line lrx="50" lry="458" ulx="0" uly="408">gen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1056" type="textblock" ulx="0" uly="530">
        <line lrx="94" lry="587" ulx="0" uly="530">1bane</line>
        <line lrx="93" lry="658" ulx="0" uly="594">Titt te</line>
        <line lrx="91" lry="729" ulx="0" uly="653">wiſiſ</line>
        <line lrx="92" lry="789" ulx="0" uly="728">Hſchtoe⸗</line>
        <line lrx="92" lry="854" ulx="0" uly="792">6ſ</line>
        <line lrx="92" lry="914" ulx="0" uly="863">Comen</line>
        <line lrx="93" lry="983" ulx="0" uly="918"> Ct</line>
        <line lrx="94" lry="1056" ulx="0" uly="984">eltlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1246" type="textblock" ulx="0" uly="1119">
        <line lrx="95" lry="1184" ulx="0" uly="1119">ofte</line>
        <line lrx="108" lry="1246" ulx="3" uly="1192">Clen Nto.</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="1374" type="textblock" ulx="0" uly="1247">
        <line lrx="124" lry="1327" ulx="0" uly="1247">eof/</line>
        <line lrx="140" lry="1374" ulx="0" uly="1308">lre:O</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1447" type="textblock" ulx="5" uly="1385">
        <line lrx="93" lry="1447" ulx="5" uly="1385">Uen</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1574" type="textblock" ulx="0" uly="1444">
        <line lrx="93" lry="1515" ulx="0" uly="1444">dcüd</line>
        <line lrx="94" lry="1574" ulx="0" uly="1504"> nl</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1640" type="textblock" ulx="0" uly="1580">
        <line lrx="113" lry="1640" ulx="0" uly="1580">enlon,</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1714" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="119" lry="1714" ulx="0" uly="1651">rs Urun .</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1784" type="textblock" ulx="0" uly="1721">
        <line lrx="92" lry="1784" ulx="0" uly="1721">ig</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1854" type="textblock" ulx="2" uly="1778">
        <line lrx="115" lry="1854" ulx="2" uly="1778">uiler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1886" type="textblock" ulx="61" uly="1835">
        <line lrx="75" lry="1886" ulx="61" uly="1835">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="580" type="textblock" ulx="3" uly="455">
        <line lrx="1479" lry="525" ulx="3" uly="455">ſeetd</line>
        <line lrx="1404" lry="580" ulx="147" uly="508">Cand. Monſieur Secretaire, lachen aber ſolche Titui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1269" lry="303" type="textblock" ulx="610" uly="243">
        <line lrx="1269" lry="303" ulx="610" uly="243"> 025 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="383" type="textblock" ulx="172" uly="288">
        <line lrx="1403" lry="383" ulx="172" uly="288">oon den Göoͤttern deß groſſen Raths⸗Erbſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="516" type="textblock" ulx="262" uly="382">
        <line lrx="1451" lry="463" ulx="262" uly="382">rich von der Luciferiagiſchen Compagny / bey</line>
        <line lrx="1398" lry="516" ulx="309" uly="449">der erſten Himmels⸗Barallia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1039" type="textblock" ulx="187" uly="578">
        <line lrx="1282" lry="653" ulx="315" uly="578">Hanſen nicht ſelbſt uͤber ihre Phantaſy?</line>
        <line lrx="1471" lry="720" ulx="187" uly="640">Niſb. Obne Zweiffel / weils aber die Modi, ſo ſaſe</line>
        <line lrx="1405" lry="782" ulx="317" uly="707">ſen ſie ſichs gefallen / ja bewerben ſich drumb /</line>
        <line lrx="1406" lry="844" ulx="318" uly="773">ob ſie ſchen wiſſen / daß es nichts ſey / als ma⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="904" ulx="355" uly="839">ni nominis umbra, Pour ſpaſs mein Herr /</line>
        <line lrx="1439" lry="974" ulx="322" uly="903">wird er jetzt ſehen etliche Titul⸗Phantaſten /</line>
        <line lrx="1454" lry="1039" ulx="322" uly="967">deren ich mich werde mocquiren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2064" type="textblock" ulx="200" uly="1084">
        <line lrx="1350" lry="1155" ulx="207" uly="1084">EVs kombt her vor ein Trommelſchlaͤger.</line>
        <line lrx="634" lry="1231" ulx="200" uly="1157">Woher Baucker?</line>
        <line lrx="1404" lry="1298" ulx="208" uly="1217">Vmtanotrib. Mein Herr iert ſich. Ich bin kein</line>
        <line lrx="1270" lry="1417" ulx="200" uly="1352">Niſib. Es ſigno res.</line>
        <line lrx="1406" lry="1494" ulx="207" uly="1413">Bmb. Heer das laß ich nicht auff mich kommen /</line>
        <line lrx="1409" lry="1545" ulx="333" uly="1482">mein Lehr⸗Printz hat kein Baucker gelehrt /</line>
        <line lrx="1406" lry="1611" ulx="344" uly="1541">ſon dern ein Tambour.</line>
        <line lrx="1405" lry="1692" ulx="217" uly="1605">Nifeb. Dieſe Titglatur ware mit legaliter nicht no-</line>
        <line lrx="1414" lry="1749" ulx="333" uly="1677">tificirt / wuͤ de ſonſt nicht geirtt haben. Wo iſt</line>
        <line lrx="1283" lry="1807" ulx="335" uly="1743">aber lein Collega ber Monſieur Pfeiffer?</line>
        <line lrx="1414" lry="1872" ulx="213" uly="1807">Timb. Abermahl geirrt: ich weiß von keinem Col-</line>
        <line lrx="1413" lry="1951" ulx="336" uly="1874">lega , der ein Pfeiffer iſt: Hautboiſten aber</line>
        <line lrx="1417" lry="2005" ulx="334" uly="1935">kenne ich ein gantzen Chor; Pfeiffer gehoͤren</line>
        <line lrx="934" lry="2064" ulx="334" uly="2004">aug die Bauren⸗Kermes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2138" type="textblock" ulx="174" uly="2065">
        <line lrx="1442" lry="2138" ulx="174" uly="2065">Niſib. Es war nur umb Nachricht zu thun! ich will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2588" type="textblock" ulx="218" uly="2131">
        <line lrx="1419" lry="2196" ulx="335" uly="2131">weder die Tambour, noch Hautboiſten diſ-</line>
        <line lrx="1428" lry="2271" ulx="335" uly="2195">putiren. Was will aber dort der Schild⸗</line>
        <line lrx="551" lry="2324" ulx="336" uly="2268">waͤchter?</line>
        <line lrx="1424" lry="2399" ulx="218" uly="2325">Vmb. Wiederum angeſtoſſen im Titul: er war</line>
        <line lrx="1420" lry="2460" ulx="337" uly="2391">vor Jahren Chor⸗Santinell, hatte die præce-</line>
        <line lrx="1422" lry="2532" ulx="338" uly="2453">dentz vor dem Chron Thorwaͤrkler. Ee</line>
        <line lrx="1419" lry="2588" ulx="861" uly="2523">B nimts</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="680" type="textblock" ulx="405" uly="198">
        <line lrx="1100" lry="259" ulx="801" uly="198">5)26 (</line>
        <line lrx="1558" lry="350" ulx="463" uly="269">himpbts fuͤr ein Injury auf / wann man ihm</line>
        <line lrx="1557" lry="416" ulx="405" uly="334">den Titul nicht giebt. Jüngſt recontrirte ich</line>
        <line lrx="1562" lry="482" ulx="469" uly="402">ein Schreiber / der mir ſo gleich ein Naſenſtuͦ⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="544" ulx="462" uly="464">ber verſetzte / weil ich ihn Gchreiber nennte.</line>
        <line lrx="1559" lry="610" ulx="459" uly="528">Ich wuſte noch nicht / daß es keine Scribenten</line>
        <line lrx="1558" lry="680" ulx="465" uly="598">mehr gebe: dann alle Scribenten legen ſich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="756" type="textblock" ulx="463" uly="657">
        <line lrx="1611" lry="756" ulx="463" uly="657">Titul zu / ε—taire, ſolltens auch Copiſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="879" type="textblock" ulx="328" uly="726">
        <line lrx="1249" lry="808" ulx="354" uly="726">ſeyy: A Dieu. .</line>
        <line lrx="1557" lry="879" ulx="328" uly="797">Niſb. Siehet der Herr? ſo weit iſt das Titul⸗Niſ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="933" type="textblock" ulx="462" uly="869">
        <line lrx="634" lry="933" ulx="462" uly="869">ſtiegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1008" type="textblock" ulx="325" uly="933">
        <line lrx="1552" lry="1008" ulx="325" uly="933">Cand, Ich bewunders; bin aber curioͤs / deß Herrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1140" type="textblock" ulx="455" uly="1000">
        <line lrx="1549" lry="1078" ulx="455" uly="1000">Titular⸗Buch zu ſehen / ſonſt werde ich bey je⸗</line>
        <line lrx="1324" lry="1140" ulx="456" uly="1069">tziger Titul⸗Welt gewaltig anſtoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1206" type="textblock" ulx="327" uly="1129">
        <line lrx="1547" lry="1206" ulx="327" uly="1129">Wißib. Der Herr wird auß wenigem leichtlich ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1724" type="textblock" ulx="422" uly="1201">
        <line lrx="1544" lry="1270" ulx="451" uly="1201">nehmen / was Niſi in den Titulen vorgehen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1338" ulx="449" uly="1266">Ecce die Titulatur an einen Juncker / der</line>
        <line lrx="1543" lry="1401" ulx="454" uly="1332">auff ſeiner Herrſchafft wohnt: A Monſieur</line>
        <line lrx="1542" lry="1465" ulx="447" uly="1396">Monſieur le Baron NN. Gonſeiller d'eſtat po-</line>
        <line lrx="1539" lry="1534" ulx="446" uly="1463">ur ſon Alteſſe Sereniſſime. Supreur de Box-</line>
        <line lrx="1541" lry="1596" ulx="444" uly="1529">holm, Strebitz &amp; Carenza, del ordre des Che-</line>
        <line lrx="1540" lry="1668" ulx="442" uly="1595">valaiers de Calatrava, grend Baillif de Necro-</line>
        <line lrx="708" lry="1724" ulx="422" uly="1662">ponto &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1861" type="textblock" ulx="315" uly="1720">
        <line lrx="1573" lry="1802" ulx="316" uly="1720">Oand. Das iſt ein fetter Titul.</line>
        <line lrx="1533" lry="1861" ulx="315" uly="1787">Niſib. Aber ein magerer Titulatus, der Titul ſelbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2578" type="textblock" ulx="424" uly="1858">
        <line lrx="1527" lry="1928" ulx="453" uly="1858">iſt voller Niſi: Erſtlich hat er ſich bey einem</line>
        <line lrx="1530" lry="1993" ulx="440" uly="1924">Glaß den Titul Confeiller d'eſtat zugelegt /</line>
        <line lrx="1527" lry="2061" ulx="439" uly="1991">er iſt nicht immatriculirt. Zweytens Box-</line>
        <line lrx="1525" lry="2125" ulx="436" uly="2053">holm hat er laͤngſt durch den Procels verlohren</line>
        <line lrx="1524" lry="2198" ulx="436" uly="2122">Strebiz und Carenza ſeynd zwey kahle Meve⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="2264" ulx="439" uly="2191">reyen / woran mehrere Herrſchafften patrici-</line>
        <line lrx="1522" lry="2325" ulx="432" uly="2253">piren. Calatrava iſt ein purer Ehren⸗ Titul /</line>
        <line lrx="1522" lry="2382" ulx="430" uly="2316">beſtehet in einem Violett⸗ Band uͤberzwerg</line>
        <line lrx="1522" lry="2451" ulx="426" uly="2380">über die Bruſt getragen. Der Necroponto</line>
        <line lrx="1525" lry="2523" ulx="424" uly="2446">Baillit hat noch weniger auff ſich: man weiß</line>
        <line lrx="1515" lry="2578" ulx="1319" uly="2515">heutiges</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="703" type="textblock" ulx="0" uly="297">
        <line lrx="89" lry="356" ulx="0" uly="297">en ihe</line>
        <line lrx="89" lry="422" ulx="0" uly="366">Nrirteih</line>
        <line lrx="91" lry="495" ulx="0" uly="426">Nſot</line>
        <line lrx="89" lry="554" ulx="0" uly="505">er neere</line>
        <line lrx="89" lry="618" ulx="0" uly="567">cribeglet</line>
        <line lrx="88" lry="703" ulx="0" uly="630">ſtii</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="891" type="textblock" ulx="0" uly="827">
        <line lrx="88" lry="891" ulx="0" uly="827">Nip</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1096" type="textblock" ulx="2" uly="961">
        <line lrx="88" lry="1030" ulx="2" uly="961">hihn</line>
        <line lrx="87" lry="1096" ulx="5" uly="1031">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1685" type="textblock" ulx="0" uly="1153">
        <line lrx="87" lry="1232" ulx="0" uly="1153">c6</line>
        <line lrx="87" lry="1291" ulx="7" uly="1224">etpſfe</line>
        <line lrx="87" lry="1354" ulx="0" uly="1291">/N</line>
        <line lrx="86" lry="1413" ulx="0" uly="1356">ſonſeut</line>
        <line lrx="85" lry="1483" ulx="1" uly="1428">lpo⸗</line>
        <line lrx="85" lry="1544" ulx="12" uly="1492">Gebor⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1615" ulx="0" uly="1554">esChe⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1685" ulx="0" uly="1629">jeNecne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1955" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="81" lry="1887" ulx="0" uly="1807">1</line>
        <line lrx="80" lry="1955" ulx="0" uly="1889">geen</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2293" type="textblock" ulx="0" uly="2016">
        <line lrx="79" lry="2074" ulx="40" uly="2016">ox.</line>
        <line lrx="79" lry="2155" ulx="1" uly="2082">ehen</line>
        <line lrx="80" lry="2293" ulx="0" uly="2213">pnnd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2348" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="62" lry="2348" ulx="0" uly="2277">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2513" type="textblock" ulx="152" uly="207">
        <line lrx="901" lry="275" ulx="577" uly="207">) 27 (</line>
        <line lrx="1395" lry="367" ulx="152" uly="282"> hentiges Tag kein Urſach / wie ſein Stamm</line>
        <line lrx="949" lry="428" ulx="283" uly="357">an dieſes prædicat kommen.</line>
        <line lrx="1384" lry="498" ulx="156" uly="414">cCand. Ich mercke wohl / das ſeynd keine tituli rea-</line>
        <line lrx="1386" lry="558" ulx="245" uly="480">les, das iſt aber ſchlecht beſtellt / und ein politiſche?</line>
        <line lrx="1385" lry="624" ulx="285" uly="546">Betrug; durch ſolche Titul ſollte ſich ein Dame</line>
        <line lrx="1025" lry="690" ulx="287" uly="613">leicht zur Mariage beſchwaͤtzen.</line>
        <line lrx="1389" lry="753" ulx="162" uly="673">Niſé. Es hat kein Noth / man traut ohnedem dem</line>
        <line lrx="1389" lry="821" ulx="288" uly="741">Titel nicht mehr / ehe man weiteꝛ inquirirt. Hier</line>
        <line lrx="1390" lry="889" ulx="291" uly="807">habich ein Doctors⸗Titul: A Monlieur Mon-</line>
        <line lrx="1389" lry="945" ulx="292" uly="870">ſieur NN. Docteur en droit, Conſeiller de di-</line>
        <line lrx="782" lry="1013" ulx="297" uly="951">verſes de l'Empire.</line>
        <line lrx="823" lry="1077" ulx="177" uly="1011">Eand. Holla, das waͤre viel.</line>
        <line lrx="1394" lry="1151" ulx="169" uly="1066">Niſib. Gedult Herr Candide, es ſteckt ein Niſt</line>
        <line lrx="1396" lry="1210" ulx="302" uly="1132">darhinder. Jene diverſes Eſtats wiſſen nichts</line>
        <line lrx="1398" lry="1274" ulx="298" uly="1201">drumb; hat auch kein Ehren⸗ Beſtallung / als</line>
        <line lrx="1398" lry="1335" ulx="304" uly="1263">was er mit der Avocaten⸗Feder erfochten</line>
        <line lrx="1397" lry="1408" ulx="298" uly="1330">hat Unterdeſſen machen doch die Titul ein re⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="1536" ulx="305" uly="1396">Reine Doctor, wann ſie ſchon nicht zu⸗</line>
        <line lrx="471" lry="1530" ulx="305" uly="1484">treffen.</line>
        <line lrx="1396" lry="1608" ulx="184" uly="1527">cand. Moͤchte wohl ein Muſter ſehen von einem</line>
        <line lrx="665" lry="1680" ulx="243" uly="1602">teurſchen Titul.</line>
        <line lrx="1402" lry="1735" ulx="183" uly="1657">Niſib. So gleich: Ecce: Dem Hoch⸗Edel geboh⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1796" ulx="310" uly="1721">ren / Hoch⸗Edel⸗Geſtrengen Herrn Herrn</line>
        <line lrx="1403" lry="1858" ulx="309" uly="1787">NN. vom Kappershoven / dictus Zwilch / Erb⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1924" ulx="319" uly="1852">Vorſteher der Pfeiſfers Compagny / Wohl⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1984" ulx="313" uly="1920">meritirten Amts⸗Verſeher/ experimentirten</line>
        <line lrx="1407" lry="2056" ulx="311" uly="1980">Ober⸗V ſirer uͤber die Herrſchafftliche Wein/</line>
        <line lrx="1410" lry="2120" ulx="312" uly="2048">Ober⸗Auffſeher der Herrſchafftlichen Speicher</line>
        <line lrx="874" lry="2179" ulx="237" uly="2123">Criminal- Intendantꝛc.</line>
        <line lrx="996" lry="2257" ulx="189" uly="2182">Camd. Das ſeynd unnoͤthige Titul.</line>
        <line lrx="1414" lry="2325" ulx="190" uly="2242">Niſt. Si Niſi non eſſet. Gollte nur ein einiger auß⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="2379" ulx="317" uly="2310">bleiben / wuͤrde er ſich oKendirt befinden.</line>
        <line lrx="1415" lry="2449" ulx="314" uly="2374">Verlangt der Herr auch ein ge ſtlichen Tit⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2513" ulx="318" uly="2439">tul? Ecce; Plurimum Keverendo &amp;ι Atα⅓</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="2619" type="textblock" ulx="326" uly="243">
        <line lrx="1571" lry="320" ulx="817" uly="243">t9) 28(</line>
        <line lrx="1579" lry="426" ulx="395" uly="305">. liſſimo Domino D. Marcellino Grach Ss,</line>
        <line lrx="1566" lry="471" ulx="532" uly="379">heologiæ Baccalaureando, Extravaganti-</line>
        <line lrx="1564" lry="527" ulx="472" uly="439">bus Licentiato, in cauſis matrimonialbus Ad-</line>
        <line lrx="1560" lry="596" ulx="467" uly="501">juncto in Conſilio Reviſorio Examinatori ju⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="670" ulx="475" uly="578">rato, Secretariatũûs Conſiſtorialis Exſpectan-</line>
        <line lrx="1210" lry="716" ulx="476" uly="640">ti cum ſpe voti penultimi &amp;c,</line>
        <line lrx="1568" lry="783" ulx="346" uly="697">Gand. Ad quid iſtæ nugæ?</line>
        <line lrx="1559" lry="860" ulx="346" uly="767">Niſib. Si Niſi non eſſer. Der gute Herr laßt ſich</line>
        <line lrx="1453" lry="936" ulx="480" uly="839">nichts davon nehmen. .</line>
        <line lrx="1558" lry="999" ulx="346" uly="902">Gand. Iſt mir erlaubt ein Frauenzimmers⸗ Titula⸗</line>
        <line lrx="768" lry="1034" ulx="475" uly="969">tur zu hoͤren.</line>
        <line lrx="1554" lry="1121" ulx="341" uly="1032">Niſib. Ohne einigen Anſtand. Gebe der Heer acht:</line>
        <line lrx="1553" lry="1188" ulx="472" uly="1103">A Madame Madame Henrietta, Louyſa Va-</line>
        <line lrx="1554" lry="1248" ulx="472" uly="1165">laſch, nee de Monjou, pon den uhralten Aut</line>
        <line lrx="1551" lry="1316" ulx="468" uly="1233">chen herſtammet / von der Heldin Judith</line>
        <line lrx="1552" lry="1382" ulx="469" uly="1298">ihrer Magd / von der Saltz⸗Saͤul der Frau</line>
        <line lrx="1551" lry="1441" ulx="463" uly="1361">Lothina / muͤtterlicher Seiten von der da⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1528" ulx="460" uly="1430">mahligen Frau Adjutantin Pentheſilea unter</line>
        <line lrx="1548" lry="1587" ulx="461" uly="1493">den Amazones, nunmehro Hochfuͤrſtliche</line>
        <line lrx="1548" lry="1644" ulx="460" uly="1559">geheime Cabinets⸗Raͤth in / Erb⸗ Hoffe⸗Be⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="1720" ulx="461" uly="1624">ſchlieſſerin ꝛc. .</line>
        <line lrx="1548" lry="1787" ulx="332" uly="1686">Cand. Der Titul iſt voller phantaſtiſchen Niſ: ſoll</line>
        <line lrx="1542" lry="1884" ulx="458" uly="1756">dacn ein vernuͤnfftiger Menſch ſich ſo weit ver⸗</line>
        <line lrx="609" lry="1878" ulx="495" uly="1833">eſſen.</line>
        <line lrx="1541" lry="1976" ulx="326" uly="1834">N1 Wanns nur lautet / wann nur ein Titul ein</line>
        <line lrx="1541" lry="2029" ulx="454" uly="1952">Pfund wigt / ob et wahr oder nicht. Man hat</line>
        <line lrx="1538" lry="2110" ulx="454" uly="2016">ja ſich ſo gar in der Anſprach in acht zu neh⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2181" ulx="453" uly="2087">men / daß man nicht anſtoſſe. Es iſt ja des</line>
        <line lrx="1542" lry="2231" ulx="462" uly="2149">Excellentziren kein End; es gibt Graͤkfliche</line>
        <line lrx="1549" lry="2286" ulx="439" uly="2211">Excellentz/ Soldaten⸗Excellenz, Doctors-Ex-</line>
        <line lrx="1543" lry="2361" ulx="451" uly="2279">cellentzë. Die Welt iſt angefuͤllt mit lauter</line>
        <line lrx="1534" lry="2438" ulx="440" uly="2341">gnaͤdigen Herren / die Gnaden aber ſeynd alle</line>
        <line lrx="1537" lry="2503" ulx="446" uly="2411">iu die Lufft geflogen / mit Hinterlaſſung vie⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2619" ulx="442" uly="2475">ler ohnkrafftigen promeſſen. Hoff- Beſchenn⸗</line>
        <line lrx="1499" lry="2612" ulx="1474" uly="2569">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1419" lry="783" type="textblock" ulx="0" uly="248">
        <line lrx="914" lry="306" ulx="624" uly="248">19) 29 (</line>
        <line lrx="1393" lry="405" ulx="0" uly="319">Ctichch Man laßt ſich tituliren ohne einige Scham⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="483" ulx="0" uly="387">trangn⸗ hafftigkeit / wann ſchon der Titul handgreifflich</line>
        <line lrx="863" lry="533" ulx="3" uly="455">nialbazs faiſch. .</line>
        <line lrx="1419" lry="605" ulx="0" uly="513">dimme Cand. Ich mercke wohl wir finden der Titul kein</line>
        <line lrx="1399" lry="679" ulx="0" uly="582">iſehr End / ich habe der Geckerey gnug. Bin dem</line>
        <line lrx="1398" lry="727" ulx="301" uly="647">Herrn wohl obligirt fuͤr gegebene Nachricht</line>
        <line lrx="1400" lry="783" ulx="302" uly="710">werbe mirs zu nutzen machen / im uͤbrigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2596" type="textblock" ulx="0" uly="779">
        <line lrx="1212" lry="874" ulx="0" uly="779">ergi aber bey der alten Titulatur verbleiben.</line>
        <line lrx="829" lry="1027" ulx="0" uly="925">t „—</line>
        <line lrx="1399" lry="1131" ulx="0" uly="990">s V. Funfſter Niſibiti ſcher</line>
        <line lrx="1157" lry="1254" ulx="1" uly="1107">uii Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1183" lry="1284" ulx="391" uly="1192">Nifi Ceremoniale.</line>
        <line lrx="1107" lry="1404" ulx="0" uly="1297">erfen Complimenten⸗Niſi.</line>
        <line lrx="1406" lry="1469" ulx="1" uly="1375"> NeN ceremony- Meiſter mit zweyen Candidatis in</line>
        <line lrx="1069" lry="1530" ulx="0" uly="1442">ler n der (eremony. Schul.</line>
        <line lrx="1406" lry="1604" ulx="1" uly="1506">Nſrite ceremoniarius. Meſſieurs, ich habe zwar kein Ur⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1677" ulx="6" uly="1571">HſeG ſach zu zweifflen an ihrem Fortgang in der</line>
        <line lrx="1410" lry="1712" ulx="330" uly="1634">Complimenten ⸗ Kunſt und Ceremoni-Mo-</line>
        <line lrx="1415" lry="1811" ulx="0" uly="1703">0lt dell. Doch halte ich vor rathſamd / eine Prob</line>
        <line lrx="1414" lry="1877" ulx="0" uly="1768">Prin⸗ mir vorzuſtellen umb mich darnach zu regulirèé;</line>
        <line lrx="1412" lry="1907" ulx="333" uly="1835">was noch weiter zu erinnern; man muß ſich</line>
        <line lrx="1418" lry="2003" ulx="0" uly="1899">de bey allem dem wohl in acht nehmen / nicht zu</line>
        <line lrx="1425" lry="2060" ulx="30" uly="1962">rt viel ceremoniſixen / auch nicht zu wenig: das</line>
        <line lrx="1429" lry="2132" ulx="0" uly="2026">ts erſte macht ein Phantaſten / das ander ein</line>
        <line lrx="1429" lry="2200" ulx="0" uly="2092">u Dölpel / beyde taugen nichts. Mit vielen</line>
        <line lrx="1479" lry="2266" ulx="0" uly="2151">Gh e Complimenten præjudicirt man ſich / mit we⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="2326" ulx="0" uly="2221">ocnh nigen kombt man gar nicht auff. da, einer</line>
        <line lrx="1438" lry="2400" ulx="0" uly="2285">gte gebe dem anderen ein Vilite. Wie ſtellen ſie</line>
        <line lrx="1439" lry="2467" ulx="23" uly="2348">ſnr ſich / daß keiner ſeinem Character zu nah trette?</line>
        <line lrx="1446" lry="2536" ulx="0" uly="2416">u Domine Niſophore, nehme er ein Abtritt / und</line>
        <line lrx="1448" lry="2596" ulx="0" uly="2481">Sſcin laſſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="2662" type="textblock" ulx="312" uly="284">
        <line lrx="1140" lry="351" ulx="815" uly="284">30(82</line>
        <line lrx="1579" lry="438" ulx="473" uly="354">laſſe ſich gebüͤhread bey dem Herrn Niſophilo</line>
        <line lrx="1569" lry="504" ulx="471" uly="425">anſagen. Indeſſen ſtelle ſich Or. Niſophilus in</line>
        <line lrx="1569" lry="571" ulx="476" uly="485">Poſtur / Dominum Niſophorum ſeinen</line>
        <line lrx="1568" lry="638" ulx="471" uly="553">Stand s. Meriten nach zu empfangen. Wer da</line>
        <line lrx="1133" lry="682" ulx="470" uly="630">Ingredere.</line>
        <line lrx="1560" lry="766" ulx="339" uly="676">LCaquey. Mein Herr Niſophorus laßt ſich dienſtlich</line>
        <line lrx="1558" lry="835" ulx="463" uly="754">einpfehlen / darbey vernehmen / wie ſis ſich befin⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="898" ulx="465" uly="819">den / hoffentlich woht / ſolches aber in Augéſchein</line>
        <line lrx="1555" lry="958" ulx="465" uly="891">zu nehmen/ bittet er die Eelaubnus eine vilirte</line>
        <line lrx="678" lry="1017" ulx="464" uly="956">zu geben.</line>
        <line lrx="1553" lry="1100" ulx="333" uly="1013">Nſopbi’, Sage er ſeinem Herrn / ch ließe mich dienſt⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1166" ulx="467" uly="1084">lich bedbancken der Nachfrag / thaͤele mich ihm zu</line>
        <line lrx="1546" lry="1231" ulx="462" uly="1153">di nen wohl befinden/ was die Vilitte belangt/</line>
        <line lrx="1542" lry="1295" ulx="460" uly="1214">wuͤre mirs ein groffe Ehr / ſtuͤnde in ſeinem Be⸗</line>
        <line lrx="1271" lry="1357" ulx="459" uly="1283">lieden/ zur Stund, die ihm gefaͤlig.</line>
        <line lrx="1542" lry="1426" ulx="329" uly="1343">Cerew. Der erſte Streich gieng wohl; Laßt ſehen⸗/</line>
        <line lrx="1052" lry="1481" ulx="456" uly="1415">wie er wird continuiren.</line>
        <line lrx="969" lry="1545" ulx="322" uly="1473">Niſophor. O Patrono mio.</line>
        <line lrx="1543" lry="1616" ulx="318" uly="1539">Neſophil. Dac er zuruck/Monſieurich kan das Com-</line>
        <line lrx="1573" lry="1693" ulx="444" uly="1608">pliment noch miht annehmen / nehme er mir nit</line>
        <line lrx="1531" lry="1752" ulx="449" uly="1671">uͦbel/ wir muͤſien ums zuvor wegen des Ceremo-</line>
        <line lrx="1501" lry="1827" ulx="448" uly="1740">niels vergleichen. .</line>
        <line lrx="1528" lry="1884" ulx="318" uly="1800">Miſophor. Monſieur, es hat nichts zu ſage:beederſe s</line>
        <line lrx="1526" lry="1949" ulx="443" uly="1874">character ſoll in ſalvx bleiben; eſt caſus pro</line>
        <line lrx="609" lry="1989" ulx="443" uly="1955">awmiCO.</line>
        <line lrx="1523" lry="2077" ulx="312" uly="1999">Niſophil. Dem ſey wie ihmwolle / ich kans de  Herrn</line>
        <line lrx="1518" lry="2153" ulx="436" uly="2069">unmoͤglich citra præjudicium mein = chara-</line>
        <line lrx="1516" lry="2218" ulx="438" uly="2135">Eters die Hand geben, die er doch pe xtendixt /</line>
        <line lrx="1513" lry="2281" ulx="433" uly="2202">und Vermoͤg ſeiner inſtruction prætendiren,</line>
        <line lrx="1515" lry="2347" ulx="430" uly="2266">muß. In meinem quartier, weiß ich meine</line>
        <line lrx="1514" lry="2413" ulx="428" uly="2331">Schuldigkeit: aber da ſeyn wir in publico,</line>
        <line lrx="1513" lry="2464" ulx="425" uly="2392">die Sach doͤrffte zu meinem Schaden reſentirt</line>
        <line lrx="1511" lry="2527" ulx="427" uly="2462">werben / mir aber dieß fais eine ſchwehre Ver⸗</line>
        <line lrx="1508" lry="2596" ulx="427" uly="2517">antwortung uͤber den Hals zu laden / ſcheint</line>
        <line lrx="1509" lry="2662" ulx="915" uly="2591">3 Niſophor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2649" type="textblock" ulx="424" uly="2583">
        <line lrx="790" lry="2649" ulx="424" uly="2583">nicht rathſam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="2694" type="textblock" ulx="526" uly="2684">
        <line lrx="544" lry="2694" ulx="526" uly="2684">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1217" type="textblock" ulx="1644" uly="1149">
        <line lrx="1737" lry="1217" ulx="1644" uly="1149">Mſopn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1557" type="textblock" ulx="1599" uly="1430">
        <line lrx="1725" lry="1503" ulx="1627" uly="1430">4I.</line>
        <line lrx="1737" lry="1557" ulx="1599" uly="1481">. eyhr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1144" type="textblock" ulx="1631" uly="355">
        <line lrx="1737" lry="425" ulx="1644" uly="355">oybon</line>
        <line lrx="1737" lry="494" ulx="1643" uly="423">oybil.</line>
        <line lrx="1737" lry="558" ulx="1684" uly="509">gari</line>
        <line lrx="1737" lry="624" ulx="1635" uly="561">dre</line>
        <line lrx="1737" lry="692" ulx="1633" uly="616">es</line>
        <line lrx="1737" lry="889" ulx="1631" uly="822">erhe</line>
        <line lrx="1726" lry="948" ulx="1699" uly="892">14</line>
        <line lrx="1737" lry="1021" ulx="1694" uly="959">ſol</line>
        <line lrx="1737" lry="1080" ulx="1697" uly="1025">len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1413" type="textblock" ulx="1697" uly="1235">
        <line lrx="1737" lry="1273" ulx="1713" uly="1235">ke</line>
        <line lrx="1737" lry="1413" ulx="1697" uly="1357">abe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="1751" type="textblock" ulx="1630" uly="1571">
        <line lrx="1731" lry="1621" ulx="1688" uly="1571">U:</line>
        <line lrx="1724" lry="1679" ulx="1630" uly="1637">i</line>
        <line lrx="1724" lry="1751" ulx="1640" uly="1635">wene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2285" type="textblock" ulx="1629" uly="1821">
        <line lrx="1737" lry="1883" ulx="1629" uly="1821">idr</line>
        <line lrx="1737" lry="2008" ulx="1700" uly="1964">ert</line>
        <line lrx="1736" lry="2089" ulx="1642" uly="1997">eͤ⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2144" ulx="1643" uly="2065">ſopbi</line>
        <line lrx="1737" lry="2212" ulx="1693" uly="2152">S</line>
        <line lrx="1737" lry="2285" ulx="1686" uly="2219">nſch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="646" type="textblock" ulx="0" uly="381">
        <line lrx="97" lry="449" ulx="4" uly="381">Wti</line>
        <line lrx="95" lry="519" ulx="1" uly="453">ſohhlluf</line>
        <line lrx="96" lry="581" ulx="2" uly="519">un ſ</line>
        <line lrx="96" lry="646" ulx="0" uly="580">4Wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="1047">
        <line lrx="95" lry="1115" ulx="6" uly="1047">ket</line>
        <line lrx="95" lry="1182" ulx="7" uly="1121">Gchie</line>
        <line lrx="106" lry="1245" ulx="1" uly="1188">ttebe</line>
        <line lrx="95" lry="1323" ulx="0" uly="1249">end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="888" type="textblock" ulx="155" uly="279">
        <line lrx="927" lry="342" ulx="600" uly="279">W  ) 321 (ℳ</line>
        <line lrx="931" lry="425" ulx="157" uly="354">Niſophor. Monſieur ſans facon.</line>
        <line lrx="1393" lry="494" ulx="155" uly="422">Niſophil. Das iſt eben die Manier / einige præro-</line>
        <line lrx="1392" lry="557" ulx="281" uly="490">gativ indirectè zu erſchleichen / nachgehendts</line>
        <line lrx="1414" lry="622" ulx="280" uly="557">præſcribiren ab uno actu poſſeſſorio, ein</line>
        <line lrx="1392" lry="689" ulx="286" uly="623">Schritt zuruck / ſetze er mir den Fug nicht voeꝛer</line>
        <line lrx="1394" lry="756" ulx="282" uly="686">muß beſtaͤndig ein paar Zoll ruckwarts hintes</line>
        <line lrx="1328" lry="819" ulx="298" uly="755">mir gehen. D</line>
        <line lrx="1396" lry="888" ulx="163" uly="814">Niſophor. Olaß uns an ſolche punctuelle Uberfluͤſſig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="962" type="textblock" ulx="314" uly="886">
        <line lrx="1514" lry="962" ulx="314" uly="886">eiten nicht wenden. Geſetzt / ich gienge zu weit /⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1417" type="textblock" ulx="166" uly="949">
        <line lrx="1441" lry="1019" ulx="283" uly="949">ſo kan er ſich imProtocoll verwahren / es ſoll zzu</line>
        <line lrx="1389" lry="1087" ulx="287" uly="1015">keiner præjuditꝶz gereichen. AmiciReales regar-</line>
        <line lrx="744" lry="1141" ulx="293" uly="1077">diren darauff nicht,</line>
        <line lrx="1388" lry="1211" ulx="166" uly="1141">NWiſophil. Ohne Revers de non præjudicando cha-</line>
        <line lrx="1392" lry="1286" ulx="294" uly="1208">racteri privilegiato, kan ich nicht geſchehen laſ⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1350" ulx="298" uly="1274">ſen. Ich bin veß Heren Freund vou Hertzen:</line>
        <line lrx="1390" lry="1417" ulx="293" uly="1339">aber mit meiner diſavantage muthe er mir nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2578" type="textblock" ulx="169" uly="1418">
        <line lrx="883" lry="1470" ulx="296" uly="1418">zu.</line>
        <line lrx="1387" lry="1546" ulx="173" uly="1468">Niſophor. Was richten wir aber mit dem Ceremo-</line>
        <line lrx="1389" lry="1614" ulx="293" uly="1537">ny-Streit anders auß / als dah die. Daupt Sach</line>
        <line lrx="596" lry="1666" ulx="301" uly="1602">zuruck bleibt.</line>
        <line lrx="1191" lry="1737" ulx="173" uly="1664">Niſophil. importe. Ich weiß mein Ordre.</line>
        <line lrx="1391" lry="1848" ulx="171" uly="1728">Was bor. So kan ich zu meiner Propoſition nicht</line>
        <line lrx="527" lry="1851" ulx="336" uly="1809">ommen.</line>
        <line lrx="1395" lry="1933" ulx="169" uly="1859">Niſophil. Eſto: ſo muß man andere Conjuncturen</line>
        <line lrx="534" lry="1977" ulx="306" uly="1929">erwarten.</line>
        <line lrx="1048" lry="2059" ulx="178" uly="1986">Niſophor. Was praͤtendirt er dann?</line>
        <line lrx="1396" lry="2122" ulx="180" uly="2053">Niſophil. In der vorhabenden Seſſion, mus mein</line>
        <line lrx="1399" lry="2190" ulx="304" uly="2118">Seſſel ander thalb Zol hoͤher ſtehen / mit Pferds</line>
        <line lrx="1398" lry="2251" ulx="290" uly="2185">nicht mit Kuhe⸗Haar geſtopfft / ſeiner aber mit</line>
        <line lrx="1408" lry="2320" ulx="302" uly="2249">Ziegen⸗Haar. Meines Principals Geſundheit</line>
        <line lrx="1409" lry="2380" ulx="307" uly="2314">muß mit entdecktem Haupt in einem Deckel⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2452" ulx="312" uly="2379">Glaß getruncken werden / ſonſt kan ich nicht</line>
        <line lrx="1412" lry="2578" ulx="187" uly="2501">Niſophor. Wohlan dann / weil wir nicht koͤnnen ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2651" type="textblock" ulx="1343" uly="2585">
        <line lrx="1419" lry="2651" ulx="1343" uly="2585">nig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="852" type="textblock" ulx="345" uly="193">
        <line lrx="1640" lry="311" ulx="810" uly="242">) 3 2 (</line>
        <line lrx="1737" lry="404" ulx="468" uly="313">nig werben / ſo zerſchlagt ſich hiemit meine ult</line>
        <line lrx="1737" lry="455" ulx="472" uly="387">Commiſſion. wo</line>
        <line lrx="1737" lry="535" ulx="345" uly="456">Niſophil. Es iſt mir leyd / aber ich kans nicht aͤndern. Loͤgel</line>
        <line lrx="1737" lry="594" ulx="475" uly="520">Ich geb ihm kein ander Geleidt / als biß an das d</line>
        <line lrx="1655" lry="664" ulx="477" uly="592">letzte Brett oden an der Stiegen.</line>
        <line lrx="1737" lry="722" ulx="345" uly="653">Ceremon. Fort bien Meſſieurs, in dergleichen Faͤllen Schun</line>
        <line lrx="1732" lry="788" ulx="472" uly="714">muß man ſich ſo aufffuͤhren / man begiedt gar ge</line>
        <line lrx="1736" lry="852" ulx="471" uly="787">bald entweder ſich ſelbſt oder ſeinew Principal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1586" type="textblock" ulx="350" uly="854">
        <line lrx="1737" lry="919" ulx="471" uly="854">den man wie ein Abgott ſoll regardiren. 1</line>
        <line lrx="1737" lry="975" ulx="1629" uly="917">(n.</line>
        <line lrx="1737" lry="1052" ulx="531" uly="981">Es kombt ein Bauren⸗Schultz.</line>
        <line lrx="1737" lry="1128" ulx="861" uly="1074">. „. . kYæs</line>
        <line lrx="1736" lry="1192" ulx="350" uly="1110">Hert Ceremony⸗Meiſter / muß ihm notificiren / daß</line>
        <line lrx="1737" lry="1259" ulx="471" uly="1180">ich von der Gemein als ein Leuchter vorgeſtellt/</line>
        <line lrx="1737" lry="1320" ulx="472" uly="1248">dem Liecht aber ſein Sſchein zu conſerviten /</line>
        <line lrx="1737" lry="1387" ulx="471" uly="1311">brauchte ich ein Charactermaͤſſ ge Butſcheer,</line>
        <line lrx="1737" lry="1458" ulx="472" uly="1376">und das ſollt ihr ſeyn / mit Vollmacht / mich zu t</line>
        <line lrx="1737" lry="1520" ulx="465" uly="1435">butzen / damit ich in meiner Amtirung nichts tha / Sul</line>
        <line lrx="1735" lry="1586" ulx="464" uly="1512">ſo meinem Chara ſer zu wider. n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2597" type="textblock" ulx="332" uly="1567">
        <line lrx="1549" lry="1648" ulx="332" uly="1567">ceremon. Herr Schultheiß / umb die Gebuͤhr wird</line>
        <line lrx="1716" lry="1713" ulx="467" uly="1633">ſich die Butſcheer wohl brauchen laſſen / auch (n⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1779" ulx="466" uly="1699">gleich anfaͤnglich information geben / zu ig</line>
        <line lrx="1737" lry="1852" ulx="461" uly="1765">Maintentirung deren Schultheiß lichen Autko. ſh</line>
        <line lrx="1737" lry="1909" ulx="461" uly="1827">ritaͤt. Wann er im Schultheiſen Lehen⸗Stu)l culet</line>
        <line lrx="1737" lry="1982" ulx="465" uly="1893">litzt / muß er keinem den Hut rucken / ſeie Se</line>
        <line lrx="1737" lry="2051" ulx="461" uly="1955">Stiegen muß er laſſen aͤndern wegen der Vilit ( a</line>
        <line lrx="1724" lry="2111" ulx="457" uly="2023">und Kevilitten / nachdem die Leut characteri- e</line>
        <line lrx="1735" lry="2187" ulx="471" uly="2090">ſirt ſeynd: dem einem geht er entgegen andert ig</line>
        <line lrx="1737" lry="2237" ulx="463" uly="2144">halb Staffel / dem andeꝛn biß an die Thuͤr⸗ (in</line>
        <line lrx="1733" lry="2312" ulx="460" uly="2220">Schwell / dem dritten weiſet er die Thuͤr/ e</line>
        <line lrx="1737" lry="2374" ulx="467" uly="2279">mit ſeinen untergebenen Bauren muß er ſich n</line>
        <line lrx="1733" lry="2450" ulx="452" uly="2338">nicht zu gemein machen: familiaritas parit con- Ein</line>
        <line lrx="1737" lry="2500" ulx="456" uly="2415">temptum. Das heiſt / wer ſich unter die Kleyen 8</line>
        <line lrx="1727" lry="2557" ulx="460" uly="2479">miſchet / den frellen die Saͤu. =</line>
        <line lrx="1619" lry="2597" ulx="1353" uly="2511">Schuls</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="85" lry="1444" type="textblock" ulx="1" uly="1323">
        <line lrx="85" lry="1395" ulx="1" uly="1323">Flſcten</line>
        <line lrx="83" lry="1444" ulx="35" uly="1413">WN—</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1536" type="textblock" ulx="0" uly="1451">
        <line lrx="96" lry="1536" ulx="0" uly="1451">dati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="855" type="textblock" ulx="176" uly="240">
        <line lrx="1370" lry="319" ulx="525" uly="240">2) 33 (</line>
        <line lrx="1409" lry="387" ulx="176" uly="312">Schulth. Wie? wann ein Bauer mein Gevatter</line>
        <line lrx="1395" lry="456" ulx="192" uly="386">waäaͤre? die Gevatterſchafft muß da weichen.</line>
        <line lrx="1405" lry="522" ulx="180" uly="452">Es geht ungefehr ein Bauer vorbey / vor dem</line>
        <line lrx="1256" lry="585" ulx="325" uly="516">der Schulcheiß ungefehr den Hut</line>
        <line lrx="1399" lry="651" ulx="392" uly="582">abhuoouu.</line>
        <line lrx="1402" lry="720" ulx="182" uly="648">Schulth. Holla Nachbar Hanß / es ſoll nicht</line>
        <line lrx="1403" lry="786" ulx="309" uly="715">gelten / ich hab ungefehr den Hut vor dir ge⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="855" ulx="307" uly="780">ruckt. Das war zu viel. Ich wiederruffs hie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2460" type="textblock" ulx="176" uly="908">
        <line lrx="1405" lry="975" ulx="178" uly="908">Cerem. Recht ſo / Herr Schultheiß / actus eſt nullus.</line>
        <line lrx="1404" lry="1041" ulx="307" uly="976">Wohl proteſtirt,; legalis proteſtatio eſt facti</line>
        <line lrx="1409" lry="1109" ulx="307" uly="1040">retracttio. Aber ad melius eſſe umb den Bau⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1174" ulx="272" uly="1106">ren alle præſeription zu benehmen / befehle</line>
        <line lrx="1401" lry="1238" ulx="315" uly="1169">er / daß Nachbar Hanß nochmahlen vorbey</line>
        <line lrx="1401" lry="1306" ulx="312" uly="1232">ſpacificire; alsdann laß er ſein Hut unver⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1372" ulx="313" uly="1297">ruckt ſitzen / auf ſolche Weiß geſchicht die re⸗</line>
        <line lrx="1345" lry="1436" ulx="209" uly="1363">tractio per actum eontrartim.</line>
        <line lrx="1397" lry="1503" ulx="188" uly="1426">Schulth. Ey hoͤrt Nachbar Hanß / geht noch ein⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="1628" ulx="310" uly="1491">Lnen vorbey / den Hut aber ab / meinen laß</line>
        <line lrx="1394" lry="1625" ulx="313" uly="1572">1 2. H S”Mä</line>
        <line lrx="1400" lry="1698" ulx="180" uly="1625">cerem. So / wohl Herr Gchultheiß / ſo kombt Hanſt</line>
        <line lrx="1404" lry="1764" ulx="311" uly="1691">ins Wammes.⸗ Der Herr iſt der Wuͤrde noch</line>
        <line lrx="1337" lry="1830" ulx="283" uly="1756">nicht gewohnt..</line>
        <line lrx="1401" lry="1892" ulx="177" uly="1818">Schulth. Wann aber ein anderer Herrſchafftlicher</line>
        <line lrx="1352" lry="1961" ulx="313" uly="1885">Schultheis zu mir kaͤme</line>
        <line lrx="1406" lry="2070" ulx="193" uly="1951">en⸗ Dem ſoll er in ſeinem Haus die Hand ge⸗</line>
        <line lrx="1330" lry="2152" ulx="194" uly="2077">Schulth. Die rechte oder die lincke?</line>
        <line lrx="1409" lry="2218" ulx="176" uly="2144">cerem. Das verſteht ſich nicht von der Hand / ſon⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="2281" ulx="316" uly="2203">dern von der Præcedentz. Er muß ihn nennen /</line>
        <line lrx="1379" lry="2352" ulx="287" uly="2276">Herr Colleezzzzzgz..</line>
        <line lrx="1407" lry="2444" ulx="194" uly="2330">Schulth. Wann aber der Herr Collega grob waͤ⸗</line>
        <line lrx="405" lry="2460" ulx="325" uly="2415">ke? .⸗ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1561" lry="2608" type="textblock" ulx="319" uly="263">
        <line lrx="1526" lry="341" ulx="781" uly="263">W) 34 (</line>
        <line lrx="1547" lry="396" ulx="319" uly="321">Cerem. So muß man ihm auch grob begegnen / wie</line>
        <line lrx="1555" lry="516" ulx="449" uly="378">mnan in Wald ſchreyhet / ſo ſchreyhet es wieder</line>
        <line lrx="641" lry="514" ulx="492" uly="461">erauß.</line>
        <line lrx="1549" lry="590" ulx="328" uly="517">Schulth. Das will ich mir laſſen geſagt ſeyn.</line>
        <line lrx="1548" lry="654" ulx="463" uly="584">Noch eins / geſetzt / es will mir einer etwas zu⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="722" ulx="454" uly="649">werffen / und ſich meiner Guaſt in Gerichts⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="793" ulx="460" uly="713">Haͤndlen zu ver ſichern?</line>
        <line lrx="1546" lry="861" ulx="328" uly="781">Cerem. Das geht nicht an / voch der Frau Schultzin</line>
        <line lrx="1546" lry="916" ulx="455" uly="852">zum neuen Schurtz / das iſt kein nachdenckli⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="984" ulx="457" uly="913">che Corruption, es geſchehe gleich apertè vel</line>
        <line lrx="1547" lry="1048" ulx="454" uly="979">occultè, den Weibern iſt dießfalls mehr er⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1116" ulx="454" uly="1047">laubt / in dergleichen ſeruplen ſeynd die Juriſten</line>
        <line lrx="1541" lry="1180" ulx="390" uly="1110">beſſer / als die Gottes Gelehrte: dieſe machen</line>
        <line lrx="1545" lry="1247" ulx="459" uly="1177">einem das Gewiſſen gar zu eng / jene aber lſ⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="1326" ulx="456" uly="1241">ſen etwas unangeſtoſſen mit unterlauffen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1376" ulx="328" uly="1304">Schulch. Mein Herr / bitt euch gar ſchoͤn / infor⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1445" ulx="457" uly="1373">mirt doch meine Frau Schultzin / wie ſie ſich</line>
        <line lrx="1545" lry="1504" ulx="455" uly="1436">dietzfalls zu verhalten habe. Sie nehme gleich</line>
        <line lrx="1544" lry="1569" ulx="456" uly="1501">wohl nach Belieben / wann ich nur nichts drum</line>
        <line lrx="1545" lry="1642" ulx="462" uly="1567">weiß. Fragt ſie mich erſt / ſo muß ich zwar ex</line>
        <line lrx="1544" lry="1700" ulx="453" uly="1630">officio ſagen nein / aber es waͤre doch gegen</line>
        <line lrx="1110" lry="1762" ulx="459" uly="1697">mein Wunſch und Willen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1843" ulx="320" uly="1762">Crem. Herr Schultheiß / gehe er nur ſeinen Ambts⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1907" ulx="452" uly="1826">Geſchaͤfften nach. Ich werde fuͤr ihn und fuͤr</line>
        <line lrx="1544" lry="2013" ulx="451" uly="1894">Line Frau Schultzin ſorgen. Was will dieſer</line>
        <line lrx="1422" lry="2037" ulx="490" uly="1971">aquey?</line>
        <line lrx="1545" lry="2096" ulx="323" uly="2019">Laquey. Monſieur, mein Herr bittet ſich die Ehr</line>
        <line lrx="1397" lry="2161" ulx="454" uly="2091">auß / dieſelbe bey der Taffel zu bediems.</line>
        <line lrx="1545" lry="2225" ulx="324" uly="2149">cerem. Ich laſſe mir ſo hoͤffliche Einladung gefal⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2296" ulx="448" uly="2221">len / will allein zur Præcaution erinnert haben</line>
        <line lrx="1547" lry="2357" ulx="449" uly="2283">daß ich ein neuen Character mit mir being⸗ /</line>
        <line lrx="1549" lry="2419" ulx="462" uly="2348">vermoͤg deſſen ich undiſputirlich prætendire</line>
        <line lrx="1547" lry="2489" ulx="450" uly="2412">ohne Außnahm / außgenommen das Frauen⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2608" ulx="448" uly="2472">zimmer / deme man nicht zwar außObliganſen H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="932" lry="316" type="textblock" ulx="634" uly="253">
        <line lrx="932" lry="316" ulx="634" uly="253">R)2 5 (ℳnW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2615" type="textblock" ulx="0" uly="321">
        <line lrx="791" lry="391" ulx="15" uly="332">penſr⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="462" ulx="0" uly="321">Uiger ſondern vielmehr auß Commiſeration, diebræ.</line>
        <line lrx="1177" lry="576" ulx="71" uly="461">1 raéters geſch en kan: dann Wei</line>
        <line lrx="1392" lry="660" ulx="0" uly="454">n- 1 ren nicht in dieſe Liſten. Wa der geh⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="729" ulx="0" uly="584">neg aauer. Ochamim⸗ ad referendum, verſichere</line>
        <line lrx="1362" lry="724" ulx="550" uly="617">uſfig / es werde mei lic</line>
        <line lrx="1389" lry="863" ulx="0" uly="652">en c Bedencken tragen. e mein Herr billch</line>
        <line lrx="1281" lry="975" ulx="66" uly="858">n te Perſon kan nichts nachgeben</line>
        <line lrx="1389" lry="1058" ulx="0" uly="855">Pad⸗ irem charache nachtheilig koͤnte ſeyn. g</line>
        <line lrx="1387" lry="1134" ulx="0" uly="978">eſt den Vorſt auch i us kuͤnfftig bey der Taffel</line>
        <line lrx="1387" lry="1197" ulx="0" uly="1041">e nrte nicht / wiceen en B cker Wah vo an eeir</line>
        <line lrx="1395" lry="1226" ulx="10" uly="1100">eb ckel⸗Glaß geteuncken</line>
        <line lrx="1386" lry="1331" ulx="0" uly="1106">ird ent Item / wann die uͤbrige aumck</line>
        <line lrx="1387" lry="1390" ulx="1" uly="1240">i. Siſt wi zwey Pferden gefahren kommen /</line>
        <line lrx="1383" lry="1504" ulx="3" uly="1306">e 1 um mich Ldenlaeue nlr en aniparnen</line>
        <line lrx="1379" lry="1509" ulx="0" uly="1374">mich vor andern u gillinguiren, ohner⸗</line>
        <line lrx="1292" lry="1646" ulx="8" uly="1514">in el 3 4 exlch Le</line>
        <line lrx="1382" lry="1725" ulx="7" uly="1504">bete dlerd haper Alle venachbarte Weſtng P⸗</line>
        <line lrx="1375" lry="1763" ulx="298" uly="1633">tau aetend zur Leich fahren / die aber</line>
        <line lrx="1378" lry="1849" ulx="0" uly="1695">b gd er en Taffel fuͤhren / koͤnten nach⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="1912" ulx="0" uly="1761">ſowſ ſie wuͤrden i Todten⸗ Leich nicht bikleiden:</line>
        <line lrx="1380" lry="1993" ulx="0" uly="1822">in id wed i girregr Ferlven gieſ Sorg ſtel⸗</line>
        <line lrx="1380" lry="1955" ulx="765" uly="1885">in Herr laſſe ſich dieſe Zu⸗</line>
        <line lrx="1380" lry="2025" ulx="292" uly="1904">muthungen nicht ſeenibd *</line>
        <line lrx="1380" lry="2015" ulx="948" uly="1954">vorkommen. Ee</line>
        <line lrx="1259" lry="2127" ulx="12" uly="1993">ſtnc⸗ ſolle ſich ohne Anſtand erklaͤren / umb e</line>
        <line lrx="1380" lry="2251" ulx="3" uly="2024">2 Verdeießlichkeiten vorzukommen. weſteten</line>
        <line lrx="106" lry="2320" ulx="0" uly="2217">mte⸗</line>
        <line lrx="106" lry="2388" ulx="0" uly="2296">r n</line>
        <line lrx="1069" lry="2468" ulx="10" uly="2339">rreli C V</line>
        <line lrx="808" lry="2499" ulx="45" uly="2397">ſren 2</line>
        <line lrx="1384" lry="2615" ulx="0" uly="2355">n 1. Oer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1128" lry="329" type="textblock" ulx="829" uly="267">
        <line lrx="1128" lry="329" ulx="829" uly="267"> 360</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="546" type="textblock" ulx="329" uly="375">
        <line lrx="1638" lry="546" ulx="329" uly="375">VI. Der ſechſte Niſibitiſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="729" type="textblock" ulx="507" uly="546">
        <line lrx="1328" lry="648" ulx="595" uly="546">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1403" lry="729" ulx="507" uly="629">Niſi Eccleſiaſticum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1839" type="textblock" ulx="333" uly="790">
        <line lrx="1488" lry="876" ulx="510" uly="790">1 Kirchen-Niſi.</line>
        <line lrx="1557" lry="935" ulx="333" uly="858">Sacriſta und Rirchen⸗Pfleger diſcouriren uber</line>
        <line lrx="1480" lry="1002" ulx="420" uly="922">verſchiedene Fehler / ſo zu prajuditz deß</line>
        <line lrx="1365" lry="1061" ulx="546" uly="996">wahren Gottes⸗Dienſt in die</line>
        <line lrx="1553" lry="1134" ulx="491" uly="1063">Kiirchen eingeſchlichen.</line>
        <line lrx="1554" lry="1198" ulx="334" uly="1119">Sacriſt. Herr Kirchen⸗Pfleger / ich ſehe ihn fuͤr</line>
        <line lrx="1556" lry="1261" ulx="465" uly="1189">ein eyffrigen Mann an / dem der wahre Gottes⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1332" ulx="464" uly="1261">Dienſt / und der Kirchen Wohlſtand angele⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1394" ulx="465" uly="1325">gen / darff ich wohl uͤber dieſe Matery meine</line>
        <line lrx="1522" lry="1465" ulx="465" uly="1392">Gedancken eroͤffnen? 2</line>
        <line lrx="1551" lry="1526" ulx="333" uly="1451">Pfleger. Mein lieber Sacriſtan, ich ſehe ihn an fuͤr</line>
        <line lrx="1551" lry="1592" ulx="464" uly="1518">ein ehrlichen Mann / der GOtt und der Kir⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1654" ulx="459" uly="1587">chen chon 40. Jahr treu und eyfferig gedient /</line>
        <line lrx="1550" lry="1719" ulx="458" uly="1646">mir daeff er kechlich ſeine Meynung offen⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1839" ulx="453" uly="1713">vahren vielleicht haben wir gleiche Gedan⸗</line>
        <line lrx="1281" lry="1836" ulx="515" uly="1793">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2552" type="textblock" ulx="327" uly="1839">
        <line lrx="1548" lry="1917" ulx="327" uly="1839">Sacriſta. Ach Herr / wie gehts in der Kiechen zul</line>
        <line lrx="1544" lry="1983" ulx="459" uly="1911">GOtt ſeys geklagt / unſerem geiſtlichen Herrn</line>
        <line lrx="1545" lry="2048" ulx="457" uly="1974">darff ich nichts klagen / wall ich anderſt keins</line>
        <line lrx="1544" lry="2114" ulx="457" uly="2036">an ein Ohr haben. Er kappt uich ſo gleich</line>
        <line lrx="1545" lry="2190" ulx="460" uly="2104">ab. Er ſorgt weit mehr fuͤr ſeine Jura ſtolæ,</line>
        <line lrx="1545" lry="2244" ulx="454" uly="2168">als fuͤr ſeine Kirchen. Ich ſehe ſo gar kein</line>
        <line lrx="1546" lry="2307" ulx="453" uly="2236">Aufferbauung in der Kirchen. Groſſe Herren</line>
        <line lrx="1545" lry="2373" ulx="454" uly="2302">und Damen ſchaͤmen ſich der Andacht / denen</line>
        <line lrx="1545" lry="2445" ulx="452" uly="2364">zu lieb muß man alle Ordnungen unterbre⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2552" ulx="454" uly="2432">chen. Bald muß ich umb eylff / bald umb :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="517" type="textblock" ulx="1713" uly="469">
        <line lrx="1724" lry="508" ulx="1713" uly="469">=</line>
        <line lrx="1737" lry="517" ulx="1727" uly="469">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1395" lry="2584" type="textblock" ulx="164" uly="238">
        <line lrx="939" lry="302" ulx="639" uly="238">O9 )37 (</line>
        <line lrx="1395" lry="375" ulx="239" uly="301">lhr leuthen / nach ihrer Gemaͤchlichkeit. Kom⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="443" ulx="290" uly="362">men ſie dann / ſo iſt es ein immerwaͤhrend</line>
        <line lrx="1387" lry="509" ulx="288" uly="434">aͤrgerlich Geſchwaͤtz und Zeittungen leſen / un⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="578" ulx="285" uly="501">ſeren Geiſtlichen Herren ſtopfft man das</line>
        <line lrx="1385" lry="639" ulx="287" uly="559">Maul mit einer anderer Mahlzeit / uͤbrige</line>
        <line lrx="1384" lry="704" ulx="289" uly="630">Kirchen⸗Bꝛdienten ſeynd wie ſtumme Hund /</line>
        <line lrx="1352" lry="770" ulx="294" uly="699">darffen nicht bellen.</line>
        <line lrx="1384" lry="843" ulx="166" uly="758">Pfleger. Mein lieber Sacriſtan, ihr ziehet juſt mein</line>
        <line lrx="1385" lry="902" ulx="176" uly="822">Regſſter / das iſt auch meine Klag. Ich aͤrgere</line>
        <line lrx="1383" lry="968" ulx="288" uly="893">mich manchmahl uͤber unſere Predigen / an</line>
        <line lrx="1385" lry="1028" ulx="287" uly="954">denen man ſich ſollte erbauen. Man bringt</line>
        <line lrx="1382" lry="1094" ulx="288" uly="1020">auff die geheiligte Cantzel mehrentheils</line>
        <line lrx="1382" lry="1162" ulx="288" uly="1084">Fabel / bald hat der Fuchs die Huͤnner hinter⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="1224" ulx="291" uly="1151">ſchlichen / bald hat die Geiß mit dem Bock ge⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="1290" ulx="292" uly="1217">ſtutzt / bald hat der Iud ein Sau auffgehoben</line>
        <line lrx="1381" lry="1353" ulx="298" uly="1282">bald wird man den Eulen⸗Spegel anziehen /</line>
        <line lrx="1380" lry="1415" ulx="299" uly="1347">und darauff den Bompernckel ſingen: dann</line>
        <line lrx="1378" lry="1483" ulx="287" uly="1411">kein Gaſſenhauer wird geſpichlt auff den Ker⸗</line>
        <line lrx="1378" lry="1547" ulx="288" uly="1479">mes und Hochzeiten / den unſere Muſieanten</line>
        <line lrx="1377" lry="1612" ulx="287" uly="1541">nicht auf den Chor bringen. Hat nicht juͤngſt</line>
        <line lrx="1376" lry="1682" ulx="285" uly="1610">unſer Organiſt unter der Elevatiou auf dem</line>
        <line lrx="1376" lry="1744" ulx="288" uly="1673">Clavier geſpiehlt: Laſſet uns gehen nach Rum⸗</line>
        <line lrx="1379" lry="1815" ulx="291" uly="1739">pels⸗Kirchen ? unſere junge Burſch haben ja</line>
        <line lrx="695" lry="1889" ulx="280" uly="1811">luͤberlaut gelacht.</line>
        <line lrx="1378" lry="1947" ulx="164" uly="1868">Saeriſta. O HErr / wie recht habt ihr die Predigen</line>
        <line lrx="1380" lry="2010" ulx="288" uly="1932">angezogen: dieſe ſeynd nicht mehr zur An⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="2072" ulx="285" uly="1993">dacht / ſondern zum Gelaͤchter. Hat nicht auf</line>
        <line lrx="1378" lry="2138" ulx="286" uly="2063">den heiligen Oſtertag jener fre unde Prediger</line>
        <line lrx="1381" lry="2203" ulx="290" uly="2124">ein Oſtermaͤbrlein erzehlt / daß ehrliche Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1380" lry="2270" ulx="287" uly="2187">ner ſich geſchaͤmbt / und zur Kiechen hinauß</line>
        <line lrx="1382" lry="2333" ulx="286" uly="2257">gangen. Die andere aber haben zu ſammen</line>
        <line lrx="1381" lry="2398" ulx="285" uly="2321">gelacht / als waͤrens im Wirths⸗Hauß / oder</line>
        <line lrx="1384" lry="2462" ulx="294" uly="2385">auff dem Tantz⸗Boden. Der Prediger aber</line>
        <line lrx="1386" lry="2529" ulx="289" uly="2448">meinte / er machts gar ſchoͤn / machte ſolche</line>
        <line lrx="1383" lry="2584" ulx="895" uly="2515">C 3 Kei⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1576" lry="2552" type="textblock" ulx="348" uly="254">
        <line lrx="1132" lry="318" ulx="821" uly="254"> )380</line>
        <line lrx="1575" lry="393" ulx="487" uly="326">Krimaſſen darbey / wie ein Schampadaſche</line>
        <line lrx="1576" lry="459" ulx="488" uly="395">auf dem Theatro. Bald ſchriehe er uͤberlaut</line>
        <line lrx="1576" lry="531" ulx="491" uly="461">wie ein Zahnbrecher / bald Wiſtglt er ſo ſtill /</line>
        <line lrx="1571" lry="593" ulx="501" uly="527">das Kind in der Wiegen nicht auffzuwecken:</line>
        <line lrx="1572" lry="659" ulx="489" uly="590">Mt den Haͤnden hat er in der Lufft geſochten</line>
        <line lrx="1572" lry="724" ulx="489" uly="656">mit den Füſſen geſtaͤmpt / die Augen auffge⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="799" ulx="488" uly="725">worffen wie ein geſtochener Bock.</line>
        <line lrx="1571" lry="862" ulx="359" uly="786">Pfleger. Stil ſtil / es wird mir Ubel. Die lübe</line>
        <line lrx="1569" lry="921" ulx="489" uly="854">Heren ſollen fein bey dem heiligen Evangelio</line>
        <line lrx="1565" lry="984" ulx="493" uly="920">bleiben/ das Volck unterweiſen / keine Fatz⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1058" ulx="490" uly="987">boſſen vorbringen. Nicht ſich zum Ruhm: ſon⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1120" ulx="489" uly="1054">dern Chriſtum unſern Seeligmacher predi⸗</line>
        <line lrx="590" lry="1182" ulx="487" uly="1133">aen.</line>
        <line lrx="1567" lry="1255" ulx="359" uly="1181">Sacriſt. Uns einfaͤltigen Leuthen iſt nicht gedient</line>
        <line lrx="1565" lry="1319" ulx="488" uly="1247">mit hohen Concepten / wir hoͤrens an / wie die</line>
        <line lrx="1566" lry="1384" ulx="486" uly="1311">Kuhe anſiehet ein neu Scheuren⸗Thor. Wir</line>
        <line lrx="1565" lry="1450" ulx="484" uly="1375">verwundern uns / aber ohne Nutzen⸗ Uns ſolte</line>
        <line lrx="1565" lry="1510" ulx="486" uly="1445">man Catechiꝛziren / da mangelts / wir haben ein</line>
        <line lrx="1565" lry="1576" ulx="483" uly="1508">Seelſorger nicht zum ſubtilen Orator, ſondeen</line>
        <line lrx="1218" lry="1642" ulx="484" uly="1578">zum Chriſtlichen L hrer noͤthig.</line>
        <line lrx="1561" lry="1711" ulx="354" uly="1635">Pfleger. Nichts iſt/ uber welches ich mich ſo ſehr</line>
        <line lrx="1560" lry="1772" ulx="486" uly="1703">alterirxe / als daß ich ſehen muß / wie allgemach</line>
        <line lrx="1562" lry="1838" ulx="488" uly="1769">die Uhralte wodeingeführte Kirchen⸗ Ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1911" ulx="479" uly="1831">braͤuch in Abgang kommen. Zum Exempel,</line>
        <line lrx="1559" lry="1972" ulx="479" uly="1904">die Kinder⸗Tauffmuß jetzt zu Hauß verrichtet</line>
        <line lrx="1557" lry="2035" ulx="479" uly="1967">werden: man ſchaͤmbt ſich beß Kirchen gehens</line>
        <line lrx="1558" lry="2102" ulx="478" uly="2032">Es ſoll ein eitier Staat ſeyn. Man</line>
        <line lrx="1557" lry="2169" ulx="478" uly="2099">glaube / der Tauff⸗Stein ſey nur fuͤr die Bau⸗</line>
        <line lrx="760" lry="2232" ulx="485" uly="2170">ren⸗ Kinder.</line>
        <line lrx="1555" lry="2301" ulx="348" uly="2227">Saeriſta. O wie recht hat der Herr; ich foͤrchte / der</line>
        <line lrx="1555" lry="2359" ulx="476" uly="2292">Staat komme ſo weit / daß man vornehme</line>
        <line lrx="1552" lry="2426" ulx="475" uly="2360">Kinder nicht mehr in purem Waſſer / ſondern</line>
        <line lrx="1552" lry="2489" ulx="469" uly="2424">in The oder Caffè, oder Chokolada werde</line>
        <line lrx="1554" lry="2552" ulx="1388" uly="2488">tauffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2427" type="textblock" ulx="1695" uly="1311">
        <line lrx="1706" lry="1753" ulx="1695" uly="1718">—</line>
        <line lrx="1737" lry="2427" ulx="1707" uly="1311">— –  E Ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="2498" type="textblock" ulx="1621" uly="2422">
        <line lrx="1735" lry="2498" ulx="1621" uly="2422">rri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2564" type="textblock" ulx="1723" uly="2511">
        <line lrx="1737" lry="2564" ulx="1723" uly="2511">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1411" lry="895" type="textblock" ulx="0" uly="231">
        <line lrx="1406" lry="298" ulx="648" uly="231"> ), 390</line>
        <line lrx="1411" lry="396" ulx="0" uly="296">edes tauffen ſollen. Was haltet der Herr von Hoch⸗</line>
        <line lrx="1044" lry="446" ulx="309" uly="370">zeiten / iti m von Begraͤbnuſſen?</line>
        <line lrx="1408" lry="527" ulx="0" uly="423">ebc Pfleger. Hochzeiten ſollten billig in dem Hauß⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="563" ulx="310" uly="499">Gottes vor dem Altar aufferbaͤulich ange⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="667" ulx="3" uly="565">gſen fangen / der Actus ſolemnis verrichtet von dem</line>
        <line lrx="1407" lry="700" ulx="200" uly="632">Pfſarrer / darauff das hohe Amt gehalten wer⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="773" ulx="310" uly="693">den. Nun aber geſchichts nur im Zimmer /</line>
        <line lrx="1409" lry="858" ulx="30" uly="756">Dn das iſt nicht recht. Ebenfalls ſollen die Be⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="895" ulx="316" uly="821">graͤbnuſm bey geſtandenen Leuthen fruͤh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1151" type="textblock" ulx="0" uly="866">
        <line lrx="95" lry="906" ulx="79" uly="866">8</line>
        <line lrx="1410" lry="990" ulx="0" uly="868">ſe eingerichtet / in præſentz des Leichnambs das</line>
        <line lrx="1412" lry="1062" ulx="0" uly="955">irie Requiem geſungen werden. Nun aber ge⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="1131" ulx="14" uly="1022">ee ſchichts in der Nacht / mit zuſammen gelehnten</line>
        <line lrx="1414" lry="1151" ulx="1" uly="1079">ce Kuiſchen. Mancher verſtorbener iſt die Taͤg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1370" type="textblock" ulx="0" uly="1153">
        <line lrx="1173" lry="1260" ulx="10" uly="1153">ven ſeines Lebens nicht gekutſcht worden.</line>
        <line lrx="1412" lry="1316" ulx="0" uly="1213">n Saer⸗S. Herr / das ſoll abermahl ein Staats⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1370" ulx="0" uly="1278">n Pracht ſeyn: nach der Kutſchen⸗Leich ſitzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1584" type="textblock" ulx="0" uly="1344">
        <line lrx="1414" lry="1453" ulx="14" uly="1344">sl man zuſammen / verfriſſt und verſaufft den</line>
        <line lrx="1414" lry="1521" ulx="0" uly="1412">pna Todten. Die Trauer wird angelegt nicht dem</line>
        <line lrx="1417" lry="1584" ulx="0" uly="1478">node Todten zu Ehren / ſondern den Lebendinen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1763" type="textblock" ulx="0" uly="1542">
        <line lrx="1417" lry="1623" ulx="328" uly="1542">Man ſoll ſagen: die Leut halten ſich Propre</line>
        <line lrx="747" lry="1718" ulx="20" uly="1613">⸗ auch in der Traur.</line>
        <line lrx="1422" lry="1763" ulx="0" uly="1671"> Pfleger. Unſere Alte rechtglaubige haben das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2327" type="textblock" ulx="0" uly="1727">
        <line lrx="1423" lry="1828" ulx="2" uly="1727">le Geld nicht zum Pracht zu Ehren der noch</line>
        <line lrx="1422" lry="1872" ulx="333" uly="1800">Lebenden / ſondern zur Conſolation der Seelen</line>
        <line lrx="1426" lry="1965" ulx="0" uly="1864">n der Verſtorbenen angewendet: die Gottes⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="2045" ulx="0" uly="1929">ſil Haͤuſer bedacht / die Altaͤr mit Kertzen / die</line>
        <line lrx="1426" lry="2101" ulx="1" uly="1992">gn Armen mit Allmoſen verſehen / daher kom⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2170" ulx="0" uly="2057">1 S men noch die geſtiffte Jahr Taͤg / die Brod</line>
        <line lrx="1429" lry="2206" ulx="0" uly="2117">id und Geld⸗Außtheilung / der Stifftungen fuür</line>
        <line lrx="1428" lry="2266" ulx="340" uly="2181">Wittwen und Weyſen / arme Schul⸗ Kinder</line>
        <line lrx="1434" lry="2327" ulx="0" uly="2250">lie Nothleydende arme krancke Dienſt“ Bot⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2303">
        <line lrx="462" lry="2422" ulx="0" uly="2303">uie ten ꝛe</line>
        <line lrx="1437" lry="2477" ulx="34" uly="2380">ſe Sacriſta. Zu dieſen Zeiten nimbt mans den Got⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2521" type="textblock" ulx="347" uly="2442">
        <line lrx="1454" lry="2521" ulx="347" uly="2442">tes⸗Haͤuſern wiederumb ab. Ich moͤcht es</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1549" lry="895" type="textblock" ulx="450" uly="235">
        <line lrx="1086" lry="314" ulx="781" uly="235">S6) 400 &amp;</line>
        <line lrx="1549" lry="389" ulx="451" uly="305">offt mit blutigen Zaͤhren beweinen. Unſere</line>
        <line lrx="1549" lry="455" ulx="454" uly="371">Altar⸗Tuͤcher / Paramenta, Fahnen / und was</line>
        <line lrx="1549" lry="520" ulx="454" uly="440">zum Dienſt Gottes gehoͤrig / ſeynd verſchliſſen /</line>
        <line lrx="1543" lry="589" ulx="452" uly="504">verriſſen / daß doch ein einiger der Kirchen⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="649" ulx="455" uly="567">Armuth zu Huͤlff kaͤne? Unſere geiſtliche</line>
        <line lrx="1541" lry="721" ulx="450" uly="633">Herren ſelbſt wollen ſich nicht darzu verſtehen /</line>
        <line lrx="1539" lry="781" ulx="454" uly="701">die doch von der Kirchen leben: etliche zwar</line>
        <line lrx="1539" lry="849" ulx="450" uly="762">koͤnnen nicht auß Armuth / andere wollen nicht</line>
        <line lrx="877" lry="895" ulx="450" uly="831">auß Geitz. “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="977" type="textblock" ulx="317" uly="890">
        <line lrx="1536" lry="977" ulx="317" uly="890">Pfleger. O daß doch die alte Stiffter auß jener</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2151" type="textblock" ulx="300" uly="964">
        <line lrx="1534" lry="1038" ulx="444" uly="964">Welt ſollten zuruck kehren / umbleuchten / wie</line>
        <line lrx="1535" lry="1104" ulx="445" uly="1032">man ihre Stifftungen verwalte / ob mens</line>
        <line lrx="1536" lry="1172" ulx="447" uly="1089">Fundatorum gehalten werde? Ach GOtt / wie</line>
        <line lrx="1531" lry="1241" ulx="458" uly="1161">iſt alles ſo wohl angeordnet und wird</line>
        <line lrx="1531" lry="1303" ulx="445" uly="1227">ſoſchlecht obſervirt! ich will jetzt nicht reden</line>
        <line lrx="1531" lry="1367" ulx="447" uly="1295">vom Abfall und Religions⸗Enderung/ Kir⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1435" ulx="438" uly="1358">chen⸗ Verwuͤſtungen / Seculariſirungen der</line>
        <line lrx="1526" lry="1497" ulx="436" uly="1423">geiſtlichen Stifftungen / Cloͤſter / Capellen /</line>
        <line lrx="1523" lry="1569" ulx="437" uly="1486">Schulen / von uͤbler Verwaltung deren</line>
        <line lrx="1525" lry="1632" ulx="437" uly="1555">Sp thaͤler / Armen⸗ und Wavſſen⸗Haͤuſer.</line>
        <line lrx="1522" lry="1698" ulx="433" uly="1617">Die Lateiner haben ein wahres Sprichwort:</line>
        <line lrx="1523" lry="1763" ulx="436" uly="1682">ſi Niſi non eſſet. Wann das Nili nicht waͤ⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="1821" ulx="325" uly="1750">re / waͤre alles gut.</line>
        <line lrx="1516" lry="1894" ulx="300" uly="1809">Sacriſt. Mein lieber Herr / wir wollens GOtt</line>
        <line lrx="1517" lry="1969" ulx="431" uly="1879">befehlen / der wird allei wiſſen zu aͤndern /</line>
        <line lrx="1510" lry="2028" ulx="431" uly="1955">wann man ihn nur drumh enfferigſt bittet / wir</line>
        <line lrx="1509" lry="2093" ulx="413" uly="2010">haben gute Gedancken / koͤnnens aber nicht</line>
        <line lrx="902" lry="2151" ulx="424" uly="2082">zum Effect bringen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="2223" type="textblock" ulx="296" uly="2134">
        <line lrx="1511" lry="2223" ulx="296" uly="2134">Pfleger. Unſer HErr GOtt erleuchte die groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="2419" type="textblock" ulx="414" uly="2210">
        <line lrx="1508" lry="2297" ulx="423" uly="2210">Potentaten / Biſchoff / Praͤlaten / Vorſteher</line>
        <line lrx="1508" lry="2354" ulx="418" uly="2276">der Kirchen / auf daß ſie vermoͤg ihres Ambts</line>
        <line lrx="1507" lry="2419" ulx="414" uly="2341">dermahleneins gedencken / ſolchem Ubel zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2584" type="textblock" ulx="1057" uly="2478">
        <line lrx="1502" lry="2584" ulx="1057" uly="2478">VII. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="683" lry="2483" type="textblock" ulx="309" uly="2408">
        <line lrx="683" lry="2483" ulx="309" uly="2408">remediren.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="954" lry="317" type="textblock" ulx="643" uly="253">
        <line lrx="954" lry="317" ulx="643" uly="253"> M41 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="835" type="textblock" ulx="0" uly="329">
        <line lrx="1343" lry="387" ulx="1" uly="329">Me — ——</line>
        <line lrx="1406" lry="528" ulx="0" uly="400"> VII. Der ſiebende Niſbiti⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="640" ulx="348" uly="528">ſche Stamm⸗Baums Alt.</line>
        <line lrx="1012" lry="835" ulx="591" uly="762">Politiſch Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="994" type="textblock" ulx="7" uly="843">
        <line lrx="1403" lry="921" ulx="190" uly="843">Biedermann der redliche Niſtologu⸗ der ver⸗</line>
        <line lrx="1344" lry="994" ulx="7" uly="915">us e ſchlagene. Atheoſophus der Gewiſſenloſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2398" type="textblock" ulx="0" uly="999">
        <line lrx="1408" lry="1118" ulx="4" uly="999">i Biederman. Meſſieurs, nehmt mir nicht uͤbel /</line>
        <line lrx="1407" lry="1187" ulx="0" uly="1095">Gotet worvon mir das Hertz voll / davon laufft mir</line>
        <line lrx="1422" lry="1254" ulx="9" uly="1158">Ghn der Mund uͤber / es fallt mir offt ein der Hey⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="1325" ulx="13" uly="1224">Et den ihr Momus, der ſolle gewuͤnſcht haben / daß</line>
        <line lrx="1408" lry="1376" ulx="50" uly="1291">, ein jeder Menſch an der Bruſt / ein Fenſter</line>
        <line lrx="1406" lry="1425" ulx="0" uly="1343">, von Spiegel⸗Scheuͤben haͤtte / damit man ihm</line>
        <line lrx="1406" lry="1522" ulx="0" uly="1397">134 koͤnte ins Hertz ſehen / ob dieſes mit dem Mund</line>
        <line lrx="1408" lry="1573" ulx="0" uly="1472">ee . in genauer Correſpondentz ſtehe / ob nicht offt</line>
        <line lrx="1405" lry="1645" ulx="20" uly="1552">Hie zutreffe / was die Lateiner ſagen: lingua præ⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1690" ulx="0" uly="1613">7 e currit mentem? Ihr Herren wiſſet mit ſolcher</line>
        <line lrx="1406" lry="1767" ulx="0" uly="1672">d Arth zu e den/ die Menſchen einzunehmen /</line>
        <line lrx="1405" lry="1816" ulx="8" uly="1727">tn daß ihr ſie lencken koͤnt / wohin ihr nur wollt.</line>
        <line lrx="1402" lry="1891" ulx="319" uly="1810">In fine finali findt man ſich betrogen / beym</line>
        <line lrx="1410" lry="1945" ulx="0" uly="1866">N Außkehren finut mans. Ich bitt nochmahlen /</line>
        <line lrx="1409" lry="2019" ulx="0" uly="1925">int nehmt mir nicht ubel. Ihr waͤret autzbuͤn dige</line>
        <line lrx="1410" lry="2092" ulx="1" uly="1995">bt 4 Leuth / treffliche verſtaͤndige Maͤnner / ſi niſt</line>
        <line lrx="1407" lry="2140" ulx="0" uly="2045">er non eſſet. Ihr gebt de Sachen herrliche Spe-</line>
        <line lrx="1411" lry="2220" ulx="20" uly="2136">cioſe Nahmen / in der That findt ſichs gantz an⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="2287" ulx="6" uly="2191">ue derſt. Ihr macht ein groß Geprall von dee</line>
        <line lrx="1417" lry="2353" ulx="0" uly="2252">leta Politzey / in der Sach ſelbſt / wann mans beym</line>
        <line lrx="1418" lry="2398" ulx="0" uly="2316">N Liecht beſiehet / iſts Betruͤgerey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2611" type="textblock" ulx="12" uly="2379">
        <line lrx="1432" lry="2474" ulx="12" uly="2379">D DNiſßlagut. Es ſollte einer ſchier die Gedult verlieh⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="2539" ulx="321" uly="2464">ren bey dieſem Stichel⸗Diſcurs, Mein lieber</line>
        <line lrx="1415" lry="2611" ulx="12" uly="2517">N. C 5 ehr⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="1132" type="textblock" ulx="339" uly="228">
        <line lrx="1093" lry="292" ulx="800" uly="228">042 (ıW</line>
        <line lrx="1564" lry="376" ulx="478" uly="302">ehrlicher Biedermann / das ſeynd ſeine Ein⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="446" ulx="471" uly="372">bildungen. Politique will jetzt auf ſolche Arth</line>
        <line lrx="1564" lry="506" ulx="470" uly="434">tractiet ſeyn / mit gar zu offenbahrer Redlich⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="573" ulx="470" uly="500">keit richtet man nichts aus. Verſchrauffte</line>
        <line lrx="1556" lry="639" ulx="472" uly="566">Wort / Heuchel⸗Conteſtationes, verzwckt</line>
        <line lrx="1554" lry="706" ulx="470" uly="632">æquivoca ſenſus, verſtellt temporilſi</line>
        <line lrx="1557" lry="773" ulx="467" uly="698">ren / diſamulicen / biß zu bequemer Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="837" ulx="470" uly="767">heit / den Schalck wiſſen zu verbergen / alles</line>
        <line lrx="1552" lry="902" ulx="482" uly="831">auß ſpioniren umb ſeine Meſures darnach zu</line>
        <line lrx="677" lry="958" ulx="369" uly="900">nehmen.</line>
        <line lrx="1553" lry="1031" ulx="339" uly="958">Biederman. O ihr Herren / wo kombts Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1132" ulx="480" uly="1029">ſen hin? was ſagt ein ehrliches Gemuͤth dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2599" type="textblock" ulx="328" uly="1107">
        <line lrx="546" lry="1157" ulx="471" uly="1107">zu?</line>
        <line lrx="1551" lry="1230" ulx="343" uly="1156">Atheoſoph. O fimpel! Das Gewſſſen iſt ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1297" ulx="469" uly="1228">dicht / ein Wauwau / die Kinder zu ſchroͤcken /</line>
        <line lrx="1552" lry="1360" ulx="468" uly="1292">ein Politiſcher behertzter Mann muß ſich da⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1426" ulx="468" uly="1358">mit nicht intimidiren laſſen. Wann die Kinder</line>
        <line lrx="1547" lry="1493" ulx="468" uly="1421">kein Hoͤnig ſollen ſchlecken / ſagt die Mutter /</line>
        <line lrx="1520" lry="1621" ulx="336" uly="1549">Biederman. O Herr / kombt es dahin / habe</line>
        <line lrx="1551" lry="1693" ulx="463" uly="1619">die prætenditenbe Politici ſich ſo weit vergeſſen</line>
        <line lrx="1552" lry="1755" ulx="462" uly="1686">das Niſi iſt zu geob. Jam credam fieri, fieri</line>
        <line lrx="1550" lry="1820" ulx="445" uly="1752">quæ poſſe negabam. Satan euer Stiffter hat</line>
        <line lrx="1548" lry="1894" ulx="463" uly="1819">nun das Blat gewendt / vormahlen hat er das</line>
        <line lrx="1546" lry="1956" ulx="464" uly="1882">Gewilſen nur zu ſehr geaͤngſtiget mit vielen</line>
        <line lrx="1545" lry="2026" ulx="463" uly="1947">tauſend Goͤttern Der Streich gieng ihm nicht</line>
        <line lrx="1539" lry="2091" ulx="462" uly="2015">mehr an. Jetzt macht er kein GOtt / kein Ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2203" ulx="446" uly="2073">wiſſen kein Himmel / kein Hoͤll / kein ewiges</line>
        <line lrx="1542" lry="2281" ulx="328" uly="2205">Niſßlog. Aber ſage er mir / mein biß zur Einfalt</line>
        <line lrx="1543" lry="2349" ulx="455" uly="2274">ehrlicher Biedermann / wer wolle dieſer Zeit</line>
        <line lrx="1543" lry="2413" ulx="451" uly="2340">fort kommen / wann man ſich an die Redlich⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2470" ulx="448" uly="2399">keit / ans Gewiſſen wollte binden? alle Woͤfff</line>
        <line lrx="1539" lry="2599" ulx="440" uly="2468">heulen / ſollen wir allein ſtill ſitzen? die Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1899" type="textblock" ulx="1670" uly="1435">
        <line lrx="1736" lry="1500" ulx="1670" uly="1435">Bied</line>
        <line lrx="1736" lry="1764" ulx="1670" uly="1668">4A</line>
        <line lrx="1733" lry="1899" ulx="1671" uly="1800">dis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="88" lry="918" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="86" lry="392" ulx="0" uly="324">eteGn</line>
        <line lrx="88" lry="451" ulx="0" uly="393">ſhe</line>
        <line lrx="87" lry="519" ulx="0" uly="459">Ne</line>
        <line lrx="87" lry="586" ulx="2" uly="522">tſctanfte</line>
        <line lrx="84" lry="717" ulx="0" uly="670">enmpoll⸗</line>
        <line lrx="85" lry="787" ulx="0" uly="718">Gn</line>
        <line lrx="46" lry="858" ulx="0" uly="809">en/</line>
        <line lrx="84" lry="918" ulx="0" uly="855">ernoh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="1809" type="textblock" ulx="215" uly="240">
        <line lrx="1397" lry="321" ulx="657" uly="240">43 .</line>
        <line lrx="1429" lry="386" ulx="328" uly="309">iſt voller Practiquen, ſollen wir die Hand in</line>
        <line lrx="1431" lry="451" ulx="345" uly="374">Sack ſchieben? jedermann heuckt den Mantel</line>
        <line lrx="1432" lry="519" ulx="336" uly="442">nach dem Wind / ſollen wir gegen den Wind</line>
        <line lrx="1434" lry="583" ulx="333" uly="507">ſeglen? der nicht mit macht / wird nicht geacht.</line>
        <line lrx="1432" lry="647" ulx="339" uly="572">Reputation geht darauff / wo ſie nicht durch</line>
        <line lrx="1305" lry="714" ulx="340" uly="641">vorgeſtellte Politique unterhalten wird.</line>
        <line lrx="1436" lry="782" ulx="215" uly="700">Atheoſoph. Sicht man nicht taͤglich / daß die imple</line>
        <line lrx="1434" lry="845" ulx="346" uly="770">ſo genannte Reduchkeit / lamt dem mit Haa⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="908" ulx="349" uly="835">ſen⸗ Beltz gefuͤtterten Gewiſſen bettlen geht /</line>
        <line lrx="1434" lry="975" ulx="350" uly="899">ſolche Gewiſſen⸗ Selaven koͤnnen auf kein</line>
        <line lrx="1437" lry="1040" ulx="348" uly="963">gruͤnen Zweig kommen. Sie haben kein</line>
        <line lrx="1439" lry="1102" ulx="353" uly="1032">Hertz / ſo ihnen laͤngſt vom intimidirten Ge⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="1165" ulx="353" uly="1096">wiſſen entzogen worden. Der ſich wohl will</line>
        <line lrx="1442" lry="1229" ulx="355" uly="1163">thun / muß die Gewiſſen Dickamina, und An⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="1298" ulx="356" uly="1230">ſchlaͤg genereuſement repouſſiren. On dite,</line>
        <line lrx="1444" lry="1363" ulx="357" uly="1294">que cette maxime eſt l'a meſme perfection</line>
        <line lrx="990" lry="1429" ulx="352" uly="1364">d'une homme de qualite.</line>
        <line lrx="1453" lry="1494" ulx="223" uly="1425">Biedermann. On dite au contraire que certé ma-</line>
        <line lrx="1379" lry="1545" ulx="354" uly="1492">xime eſt une invention de meſme Diable.</line>
        <line lrx="1449" lry="1629" ulx="227" uly="1560">Niſilogus. So will ich nicht mit ſo armen Hirn Com-</line>
        <line lrx="807" lry="1681" ulx="355" uly="1629">miſeration haben?</line>
        <line lrx="1450" lry="1809" ulx="233" uly="1683"> eeſez. Er iſt ein Zimpel und bleibt ein Sim-</line>
        <line lrx="412" lry="1805" ulx="389" uly="1775">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2134" type="textblock" ulx="231" uly="1818">
        <line lrx="1451" lry="1888" ulx="231" uly="1818">Biederman. Meſſieurs, ſie moquiren ſich meiner /</line>
        <line lrx="1455" lry="1953" ulx="364" uly="1882">aber ich laß mich derowegen nicht abwendig</line>
        <line lrx="1458" lry="2014" ulx="363" uly="1950">machen von memer gerechteſten Meynung.</line>
        <line lrx="1458" lry="2082" ulx="362" uly="2011">Wſſſen ſie dann nicht / leriptum eſt: vir ſimplex</line>
        <line lrx="1102" lry="2134" ulx="364" uly="2081">&amp; rectus, timens Dominum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2215" type="textblock" ulx="188" uly="2141">
        <line lrx="1454" lry="2215" ulx="188" uly="2141">Nißhilog. Mein lieber Biederman / ich kan mich deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2597" type="textblock" ulx="362" uly="2206">
        <line lrx="1464" lry="2273" ulx="362" uly="2206">Lachens nicht mehr enthalten / begreiffe er</line>
        <line lrx="1457" lry="2340" ulx="362" uly="2274">ſie doch. Wo will er zu dieſer Zeit hinauß</line>
        <line lrx="1465" lry="2406" ulx="367" uly="2340">mit ſeinem fimplex &amp; rectus? getraut er ſich</line>
        <line lrx="1467" lry="2480" ulx="368" uly="2405">damit zu erſcheinen bey Hoͤffen / im Miniſterio.</line>
        <line lrx="1466" lry="2542" ulx="369" uly="2470">in Raths-⸗Verſamblungen / in Geſellſchaff⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="2597" ulx="1386" uly="2544">ten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1563" lry="2419" type="textblock" ulx="279" uly="237">
        <line lrx="1088" lry="304" ulx="790" uly="237">44 (</line>
        <line lrx="1563" lry="380" ulx="453" uly="314">ten / in Affairen / in Handlen⸗ und Kauffman⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="447" ulx="452" uly="380">ſchafften? O du armer ſimplex &amp; rectus, wie</line>
        <line lrx="1553" lry="508" ulx="468" uly="446">will er in Geſandſchafften / in Commiſſionen /</line>
        <line lrx="1546" lry="581" ulx="440" uly="510">in Proceſien, in Correſpondentzen reuſſiren,</line>
        <line lrx="1544" lry="703" ulx="314" uly="575">Biederman/ Herren nicht ſo laut / das Volck aͤrgert</line>
        <line lrx="549" lry="697" ulx="469" uly="658">ich.</line>
        <line lrx="1538" lry="775" ulx="311" uly="705">Atheoſoph. Aha c'eſt une auttre choſe. Vor dem</line>
        <line lrx="1535" lry="838" ulx="438" uly="771">Voick muß ein Loliticus ſimuliren / ein Devo-</line>
        <line lrx="1533" lry="908" ulx="438" uly="842">tion/ Religion, mit aͤuſſerlichen Zeichen ſei⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="974" ulx="439" uly="906">nen Religions Eyffer zu verſtehen geben /</line>
        <line lrx="1531" lry="1041" ulx="432" uly="974">wanns ihm ſchon nicht ernſt / geiſtlich reden /</line>
        <line lrx="1528" lry="1106" ulx="384" uly="1037">ſtembde Laſter mißbilligen / umb ſich vor dem</line>
        <line lrx="1527" lry="1174" ulx="436" uly="1105">Volck ein Nahmen zu machen / im uͤbrigen</line>
        <line lrx="1527" lry="1235" ulx="433" uly="1169">kan er Cavalierement leben / wann nur das</line>
        <line lrx="1528" lry="1307" ulx="437" uly="1237">extęrius dem Volck ein blauen Dunſt macht /</line>
        <line lrx="836" lry="1368" ulx="438" uly="1303">daß es zu frieden.</line>
        <line lrx="1518" lry="1435" ulx="300" uly="1366">Biederman. Ich hab gantz ein andere ldeam</line>
        <line lrx="1517" lry="1503" ulx="441" uly="1433">von der wahren Politique, mit deren ich ge⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1564" ulx="429" uly="1496">traue vor GOtt und vor der ehrbaren Welt</line>
        <line lrx="696" lry="1626" ulx="428" uly="1564">zu beſtehen.</line>
        <line lrx="1515" lry="1698" ulx="298" uly="1625">Niſilog. Die Quint-Eſſentz der Politique, iſt wiſſen</line>
        <line lrx="1513" lry="1762" ulx="422" uly="1695">bas Tempo zu obſerviren / ſeines PrincipalsRe-</line>
        <line lrx="1512" lry="1827" ulx="422" uly="1763">nomméè quovis modo, dann auch ſein Inter-</line>
        <line lrx="1509" lry="1893" ulx="420" uly="1824">eſſe alſo zu combinuiren/ daß beyde wohl gehe.</line>
        <line lrx="1511" lry="1960" ulx="420" uly="1890">Ratiostatũs &amp; proprium intereſſe eſt lex le-</line>
        <line lrx="1506" lry="2023" ulx="421" uly="1958">gum, da muß weichen Conſcientia, Timor</line>
        <line lrx="1505" lry="2093" ulx="414" uly="2025">Domini, Corpus Juris, Jjus Canonicum,</line>
        <line lrx="1503" lry="2162" ulx="413" uly="2089">Reichs⸗Abſchied/ Acta, Tabulæ, Jusjuran-</line>
        <line lrx="1499" lry="2222" ulx="409" uly="2157">dum, ſo weit iſt man mit der Politiq; avanceirt.</line>
        <line lrx="1502" lry="2287" ulx="279" uly="2217">Biederman. Es waͤre zu wuͤnſchen / man gieng⸗</line>
        <line lrx="1498" lry="2354" ulx="404" uly="2283">ge eilich Schritt zuruck / das waren nichts</line>
        <line lrx="1497" lry="2419" ulx="398" uly="2348">als Mißtritt. Es iſt die Machiavelliſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="2529" type="textblock" ulx="393" uly="2412">
        <line lrx="1495" lry="2490" ulx="393" uly="2412">St  aſfen / von welcher geſchrieben ſteht: eſt</line>
        <line lrx="1488" lry="2529" ulx="1416" uly="2494">VIA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="397" type="textblock" ulx="1701" uly="340">
        <line lrx="1737" lry="397" ulx="1701" uly="340">Vvi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2312" type="textblock" ulx="1665" uly="2180">
        <line lrx="1737" lry="2259" ulx="1665" uly="2180">Cont</line>
        <line lrx="1726" lry="2312" ulx="1667" uly="2245">Einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="582" type="textblock" ulx="0" uly="324">
        <line lrx="102" lry="386" ulx="0" uly="324">Nulffnan</line>
        <line lrx="100" lry="452" ulx="0" uly="393">rebsſtl</line>
        <line lrx="100" lry="513" ulx="0" uly="458">miſtohen</line>
        <line lrx="98" lry="582" ulx="15" uly="522">reller</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="657" type="textblock" ulx="0" uly="590">
        <line lrx="110" lry="657" ulx="0" uly="590">Poſktre</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1513" type="textblock" ulx="0" uly="1387">
        <line lrx="83" lry="1449" ulx="0" uly="1387">4 1 ein</line>
        <line lrx="83" lry="1513" ulx="0" uly="1453">nnice</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1850" type="textblock" ulx="0" uly="1714">
        <line lrx="84" lry="1790" ulx="0" uly="1714">nelce</line>
        <line lrx="82" lry="1850" ulx="0" uly="1789">inne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1980" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="115" lry="1917" ulx="0" uly="1841">te</line>
        <line lrx="115" lry="1980" ulx="0" uly="1907">llak.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2037" type="textblock" ulx="25" uly="1983">
        <line lrx="80" lry="2037" ulx="25" uly="1983">Thoer</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="318" type="textblock" ulx="652" uly="252">
        <line lrx="964" lry="318" ulx="652" uly="252">tℛ⁶ 4 5 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="404" type="textblock" ulx="291" uly="320">
        <line lrx="1420" lry="404" ulx="291" uly="320">via, quæ videtur homini bona, ſed ejus no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="457" type="textblock" ulx="314" uly="394">
        <line lrx="1068" lry="457" ulx="314" uly="394">viſſima ducunt ad interitum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="538" type="textblock" ulx="178" uly="442">
        <line lrx="1505" lry="538" ulx="178" uly="442">Atheoſoph. Mein lieber Herr Biedermann/ gehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1645" type="textblock" ulx="190" uly="516">
        <line lrx="1440" lry="605" ulx="321" uly="516">er mit ſeinen Phantaſyen ſchlaffen / es iſt nicht</line>
        <line lrx="1439" lry="669" ulx="314" uly="582">mehr umb die Zeit / ſolche Waagr auff den</line>
        <line lrx="1420" lry="790" ulx="316" uly="649">Magt zu tragen / man biethet ein ſpoth Geld</line>
        <line lrx="1416" lry="789" ulx="351" uly="723">rauf. ssl</line>
        <line lrx="1421" lry="868" ulx="199" uly="776">Niſilog. Der Herr faſſe ſich / und lerne ſich anderſt</line>
        <line lrx="1402" lry="930" ulx="332" uly="844">Souverniren/wann er anderſt capable iſt.</line>
        <line lrx="1422" lry="987" ulx="194" uly="908">Biedermann. Ach wie wohl trift es zu / was ich</line>
        <line lrx="1419" lry="1055" ulx="322" uly="974">noch in meiner Jugend hab ſingen hoͤren /</line>
        <line lrx="1446" lry="1138" ulx="323" uly="1041">worvon ich noch etliche Verb kan herſa⸗</line>
        <line lrx="426" lry="1191" ulx="325" uly="1137">gen.</line>
        <line lrx="812" lry="1229" ulx="444" uly="1181">V IJ.</line>
        <line lrx="971" lry="1361" ulx="198" uly="1242">WuAnn nicht waͤr Politiſch Niſi</line>
        <line lrx="875" lry="1382" ulx="322" uly="1311">Tot perfecti eſſent viſi</line>
        <line lrx="852" lry="1450" ulx="261" uly="1380">Inclyti politiec·</line>
        <line lrx="842" lry="1510" ulx="199" uly="1439">Tollunt uſum per abuſum</line>
        <line lrx="918" lry="1571" ulx="190" uly="1506">Deum colunt, ſed per luſum</line>
        <line lrx="707" lry="1645" ulx="263" uly="1574">Viri Hypocritici.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="2143" type="textblock" ulx="202" uly="1700">
        <line lrx="869" lry="1773" ulx="206" uly="1700">Ach Politique edle Tugend</line>
        <line lrx="876" lry="1838" ulx="204" uly="1764">War allein in ihrer Jugendt</line>
        <line lrx="855" lry="1904" ulx="204" uly="1824">Quaſi Virgo Niſi frey!</line>
        <line lrx="976" lry="1964" ulx="202" uly="1895">Was damahlen war im Hertzen</line>
        <line lrx="1060" lry="2038" ulx="208" uly="1957">Redt der Mund ohn all.Schertzen</line>
        <line lrx="1002" lry="2142" ulx="265" uly="2013">Ehrlich / rediich / ſromb darbey ·</line>
        <line lrx="859" lry="2143" ulx="844" uly="2118">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="2485" type="textblock" ulx="206" uly="2150">
        <line lrx="1007" lry="2227" ulx="206" uly="2150">Conſcientz die füͤhrt das Ruder</line>
        <line lrx="977" lry="2289" ulx="208" uly="2218">Einer war deß andern Bruder</line>
        <line lrx="1043" lry="2353" ulx="279" uly="2281">Ohne Schalckheit / ohn Bettug⸗</line>
        <line lrx="975" lry="2425" ulx="216" uly="2338">Jett verzwickt man alle Woͤrter</line>
        <line lrx="1001" lry="2485" ulx="217" uly="2410">Jetzt verhaut man alle Oerther</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2589" type="textblock" ulx="281" uly="2443">
        <line lrx="1469" lry="2544" ulx="281" uly="2443">UÜber welche Gottes⸗Fluch⸗ S</line>
        <line lrx="1436" lry="2589" ulx="398" uly="2476">welch Ziue IV. Titu,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1109" lry="546" type="textblock" ulx="300" uly="265">
        <line lrx="1109" lry="331" ulx="799" uly="265">) 46 0 W</line>
        <line lrx="951" lry="400" ulx="873" uly="348">IV,</line>
        <line lrx="853" lry="471" ulx="300" uly="408">Tituliren Excellenza,</line>
        <line lrx="1014" lry="546" ulx="300" uly="480">Machen tauſend Reverentza /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="618" type="textblock" ulx="531" uly="518">
        <line lrx="1375" lry="618" ulx="531" uly="518">Da der Schalck im Buſen ſitzt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="855" type="textblock" ulx="299" uly="608">
        <line lrx="1173" lry="679" ulx="302" uly="608">Hoff⸗Beſcheid mit Complimenten,</line>
        <line lrx="1046" lry="751" ulx="299" uly="676">In dem Hertzen Reprimenten/</line>
        <line lrx="1246" lry="855" ulx="531" uly="739">Wo all Treu ſ aus geſchwitzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1318" type="textblock" ulx="293" uly="868">
        <line lrx="1123" lry="949" ulx="296" uly="868">Mit douceur ſein ſanfft eins luͤgen /</line>
        <line lrx="1177" lry="1012" ulx="298" uly="938">Ja mit Luſt und Liſt betriegen /</line>
        <line lrx="1264" lry="1072" ulx="524" uly="1002">Heiſſt dann das Politiſch ſeyn?</line>
        <line lrx="1021" lry="1151" ulx="293" uly="1066">Spihlen uuter ſeinem Huͤtlein /</line>
        <line lrx="1107" lry="1210" ulx="293" uly="1132">Immer kuͤhlen nur ſein Muͤthlein /</line>
        <line lrx="1361" lry="1318" ulx="523" uly="1192">Daſchlag Blitund Donner drein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1775" type="textblock" ulx="284" uly="1331">
        <line lrx="951" lry="1401" ulx="291" uly="1331">Heiſt dann das Politiſiren?</line>
        <line lrx="1007" lry="1476" ulx="290" uly="1397">Seine Redens⸗Aerth tingiren</line>
        <line lrx="1210" lry="1542" ulx="474" uly="1461">Heuchelfaͤrbig ſtreichen an?</line>
        <line lrx="919" lry="1595" ulx="289" uly="1528">Das heiſt Niſi inveſtirxen/</line>
        <line lrx="1118" lry="1662" ulx="284" uly="1588">Mit Bernhaͤuters⸗Zeug ſtaffiren.</line>
        <line lrx="1057" lry="1775" ulx="513" uly="1657">Halten fuͤr ein Habian.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="2120" type="textblock" ulx="281" uly="1787">
        <line lrx="847" lry="1862" ulx="287" uly="1787">Appetitlich Careſſiren /</line>
        <line lrx="1003" lry="1927" ulx="286" uly="1853">Gantz empfindlich ſcoptiſiten /</line>
        <line lrx="1056" lry="1986" ulx="514" uly="1917">Da iſt Niſi gantz polit.</line>
        <line lrx="990" lry="2057" ulx="286" uly="1985">Was geheim / unterminiren /</line>
        <line lrx="1001" lry="2120" ulx="281" uly="2050">Und mit Schaden publiciren /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2203" type="textblock" ulx="447" uly="2107">
        <line lrx="1393" lry="2203" ulx="447" uly="2107">So gehts auff der Niſ⸗Schmidt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="2304" type="textblock" ulx="740" uly="2244">
        <line lrx="1037" lry="2304" ulx="740" uly="2244">2 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1501" lry="2537" type="textblock" ulx="1395" uly="2474">
        <line lrx="1501" lry="2537" ulx="1395" uly="2474">Niſi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1480" lry="2571" type="textblock" ulx="0" uly="260">
        <line lrx="962" lry="320" ulx="669" uly="260">W 47 (ſO</line>
        <line lrx="1432" lry="414" ulx="202" uly="329">Niſbitiſche unter dem Stamm⸗Baum ge⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="492" ulx="248" uly="403">haltene Conferentz / betreffend eine dem</line>
        <line lrx="1380" lry="564" ulx="248" uly="473">teutſchen Frau zimmer vortraͤgliche Pro⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="626" ulx="280" uly="549">motion, die doch ebenfalls ihre Nü hat.</line>
        <line lrx="1143" lry="694" ulx="518" uly="623">Conſul cum denatoribus.</line>
        <line lrx="1430" lry="771" ulx="211" uly="690">Meine Hoch⸗Geehrteſte Herren Collegæ werden</line>
        <line lrx="1435" lry="827" ulx="0" uly="755">4 ſichs frembd laſſen vorkommen / daß ichs auff</line>
        <line lrx="1433" lry="886" ulx="347" uly="819">ein ſonſt ungewoͤhnliche Zeit ſie ſaͤmbtlich</line>
        <line lrx="1436" lry="950" ulx="344" uly="885">convoeiren laſſe / wann ſie aber mich werden</line>
        <line lrx="1430" lry="1014" ulx="344" uly="949">druͤber vernehmen / werden ſie mir ſolches</line>
        <line lrx="1429" lry="1085" ulx="344" uly="1011">hoffentlich fuͤr genehm halten. Es ſeynd / wie</line>
        <line lrx="1430" lry="1145" ulx="345" uly="1077">bekandt / verſchiedene Propoſitiones zu Favor</line>
        <line lrx="1429" lry="1220" ulx="347" uly="1143">deß ( wann Niſi nicht waͤre) allerehrenwer⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1286" ulx="2" uly="1211">we then Frauzimmers. Ich / als der Zeit unwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="1358" ulx="351" uly="1267">diger Niſibitiſcher Buegermeiſter nach reiffet</line>
        <line lrx="1432" lry="1419" ulx="351" uly="1339">Erwaͤgung der Sach / mit ihrer allerſeths</line>
        <line lrx="1432" lry="1483" ulx="353" uly="1405">großguͤnſtiger Gengehmhaltung / und beyge⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1536" ulx="348" uly="1469">tragenen hochverſtaͤndigen Rath / bin bedacht</line>
        <line lrx="1429" lry="1601" ulx="353" uly="1535">den lieben Dames einige avantagieuſe Privi⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="1670" ulx="354" uly="1601">legien zuzulegen/ latà ſuper ea re lege in per⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="1733" ulx="354" uly="1665">petuum valiturâ. Quid videtur!</line>
        <line lrx="1436" lry="1805" ulx="229" uly="1732">Niſicarpus. Hoch⸗Edel geſtrenger Herr Burger⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="1871" ulx="359" uly="1796">meiſter und ſambtliche Ehrenveſte Wohl⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="1921" ulx="356" uly="1859">weiſe Raͤth. Mich freuets / daß ich endlich die</line>
        <line lrx="1441" lry="1994" ulx="356" uly="1920">Zeit erlebt / auff den beſchehenen favorablen</line>
        <line lrx="1444" lry="2051" ulx="358" uly="1991">Vortrag / verwittels meines Voti und Bey⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="2131" ulx="356" uly="2051">falls dem ſonſt miſerablen Frauen⸗Geſchlecht</line>
        <line lrx="1448" lry="2199" ulx="356" uly="2111">einige gefaͤllige Dienſt zu ihrer Avantage er⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="2247" ulx="0" uly="2161">h weiſen zu koͤnnen. Die gute generis fœminini</line>
        <line lrx="1449" lry="2315" ulx="364" uly="2246">Leuth haben den Kayſer Juſtinianum fuͤr ſich.</line>
        <line lrx="1448" lry="2380" ulx="367" uly="2310">Zudem müſſen ſie uxorio nomine viel Unge⸗</line>
        <line lrx="1480" lry="2453" ulx="370" uly="2377">mach ausſtehen / dahero meritiren ſie hier und</line>
        <line lrx="1125" lry="2506" ulx="374" uly="2441">dort in etwas ſolagirt zu werden.</line>
        <line lrx="1449" lry="2571" ulx="1337" uly="2509">Niß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="484" type="textblock" ulx="279" uly="309">
        <line lrx="1737" lry="392" ulx="279" uly="309">Nilibopibus. Conſformire mich gantz gern mit Hern gebuͤ</line>
        <line lrx="1731" lry="484" ulx="409" uly="384">Collega Niſicarpo. Es hat das liebe Frauen⸗ nn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="586" type="textblock" ulx="403" uly="446">
        <line lrx="1737" lry="531" ulx="403" uly="446">volck or dinary das Ungluͤck / daß ſie opiniaſtte M.</line>
        <line lrx="1737" lry="586" ulx="408" uly="516">ſeynd / das iſt ihr angebohres Niſi, ſo man zu wil /4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="649" type="textblock" ulx="407" uly="582">
        <line lrx="1737" lry="649" ulx="407" uly="582">gat ſoll halten / auch (ſo viel ſichs thun laͤſt ohne ̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="902" type="textblock" ulx="403" uly="645">
        <line lrx="1736" lry="723" ulx="403" uly="645">ſalvo jure virorum) ihnen deſio leichter will⸗ atte</line>
        <line lrx="1737" lry="799" ulx="406" uly="715">fahren / und ihnen kein Urſach zu geben / ſich mat</line>
        <line lrx="1736" lry="902" ulx="405" uly="778">zu ihrem Schaden noch mehr zu opiniaſtri:· iage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="980" type="textblock" ulx="272" uly="902">
        <line lrx="1737" lry="980" ulx="272" uly="902">Nißbaldus. Meine Hochgeehrſte Herren Colje. id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1045" type="textblock" ulx="401" uly="969">
        <line lrx="1737" lry="1045" ulx="401" uly="969">gæ, wann ich uxorio nomine ſolle votiren/ ſ ℳ De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1307" type="textblock" ulx="394" uly="1044">
        <line lrx="1737" lry="1113" ulx="397" uly="1044">die Sach zu Favor deß Frauen⸗Voicksrichtig/ ſolcher</line>
        <line lrx="1737" lry="1181" ulx="394" uly="1112">ſonſt hab ich im verte! Jahr kein eint Wort Lpa⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1252" ulx="395" uly="1178">von ihr. Will demnach nicht contrair ſeyn/ nichs</line>
        <line lrx="1735" lry="1307" ulx="395" uly="1245">den guten Kindern ein oder aadere douceur uciy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1507" type="textblock" ulx="391" uly="1311">
        <line lrx="1737" lry="1405" ulx="391" uly="1311">zuzulegen / doch mit dem Beding / daß man ,vgi</line>
        <line lrx="1736" lry="1450" ulx="392" uly="1359">unter ihnen ein Unterſchied der Verdienſten . 05</line>
        <line lrx="1737" lry="1507" ulx="392" uly="1437">ſolle machen. Es ſollen ſeyn gravitetiſche aus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1844" type="textblock" ulx="384" uly="1496">
        <line lrx="1737" lry="1573" ulx="388" uly="1496">Matronen, wenigſten von 40 Jahren / und wugl</line>
        <line lrx="1736" lry="1645" ulx="390" uly="1567">alſo edict-maſſia/bonæ famæ, honeſtæ formæ dumée</line>
        <line lrx="1735" lry="1712" ulx="388" uly="1634">Probatæ vitæ, keine Schwaͤzerin / keine Zaͤncke⸗ edebe</line>
        <line lrx="1737" lry="1773" ulx="384" uly="1689">rin / keine Wein aͤufferin⸗ Ein unverfaͤlſchte Une⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="1844" ulx="386" uly="1765">Waar / ſo ſich nicht ſelbſt zum Marckt tragt / und Mohlo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2606" type="textblock" ulx="183" uly="1830">
        <line lrx="1737" lry="1906" ulx="183" uly="1830">fepyl biethet / und doch Kauffmanns⸗Gut iſt. mromni</line>
        <line lrx="1733" lry="1971" ulx="261" uly="1895">Niſocritus. Es iſt nicht ohn meine Herren / man Entarun</line>
        <line lrx="1737" lry="2043" ulx="386" uly="1958">ſol ein Unterſcied machen / wie der Herr Nii. ere</line>
        <line lrx="1736" lry="2122" ulx="390" uly="2010">baldus vernunfftig anfuͤhrt. Nicht alle ſeynd lalſmee</line>
        <line lrx="1735" lry="2171" ulx="383" uly="2088">vom beſten Stoff / ſie ſtehen ihrer Haußhal⸗ kte ealſi</line>
        <line lrx="1737" lry="2237" ulx="381" uly="2161">tung nicht vor / wie ſie ſollen: ſich divertiren / ſetit Ren</line>
        <line lrx="1737" lry="2305" ulx="380" uly="2223">was der Mann ſchafft / conſumiren / in Uppigg mſebe</line>
        <line lrx="1737" lry="2373" ulx="379" uly="2284">keit / groſſen Staat und Pracht ſuͤhren / dem ſd</line>
        <line lrx="1726" lry="2434" ulx="372" uly="2336">Mang wollen vorſchreiben / und dergleichen ire</line>
        <line lrx="1725" lry="2516" ulx="373" uly="2413">Niſi mehr / das will mir nicht anſtehen. Falls tungg</line>
        <line lrx="1737" lry="2606" ulx="208" uly="2472">OGber ſie ſich ſtandmuͤſig / wie ſichs in alan mih</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="2678" type="textblock" ulx="875" uly="2672">
        <line lrx="913" lry="2678" ulx="875" uly="2672">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="97" lry="529" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="97" lry="390" ulx="0" uly="327">nihen</line>
        <line lrx="94" lry="459" ulx="2" uly="396">begauen</line>
        <line lrx="95" lry="529" ulx="9" uly="459">Opliann</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1191" type="textblock" ulx="5" uly="992">
        <line lrx="96" lry="1047" ulx="5" uly="992">otietd/</line>
        <line lrx="98" lry="1191" ulx="10" uly="1122"> T</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1198" type="textblock" ulx="65" uly="1189">
        <line lrx="70" lry="1198" ulx="65" uly="1189">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1661" type="textblock" ulx="0" uly="1260">
        <line lrx="96" lry="1311" ulx="20" uly="1260">oucelk</line>
        <line lrx="94" lry="1384" ulx="1" uly="1322">N</line>
        <line lrx="92" lry="1457" ulx="0" uly="1380">hecen</line>
        <line lrx="94" lry="1516" ulx="0" uly="1443">ireic</line>
        <line lrx="87" lry="1586" ulx="2" uly="1524">en/</line>
        <line lrx="97" lry="1661" ulx="0" uly="1586">blehin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2567" type="textblock" ulx="169" uly="224">
        <line lrx="944" lry="284" ulx="645" uly="224">O 49 (</line>
        <line lrx="1416" lry="364" ulx="307" uly="291">gebuͤhrt / auf fuͤhren / werde ich gern der erſte</line>
        <line lrx="1385" lry="431" ulx="234" uly="354">ſeyn/ für ſie lavorable zu votiren.</line>
        <line lrx="1414" lry="496" ulx="186" uly="414">Nilibus. Der Herr Collega diſtinguirt wohl. Ich</line>
        <line lrx="1411" lry="556" ulx="308" uly="490">will ja nicht hoffen / vaß es auff alle und jede</line>
        <line lrx="1407" lry="622" ulx="312" uly="553">ohne außmachen ſoll gemeint ſeyn. Ich hab</line>
        <line lrx="1406" lry="683" ulx="308" uly="622">ein altes Metten⸗Buch / ein alte Schachtel /</line>
        <line lrx="1403" lry="754" ulx="309" uly="685">ein altes Feuer⸗Schloß zu Hauß / die ſchon</line>
        <line lrx="1404" lry="820" ulx="318" uly="751">laͤngſt als ein Competentin ſich angeben des</line>
        <line lrx="1403" lry="884" ulx="310" uly="819">Teuffels Mutter zu eha / oder / wann etwan ein</line>
        <line lrx="1400" lry="953" ulx="196" uly="882">Haoͤll⸗Fury ſollte abgeten die Steb zu erſetzen.</line>
        <line lrx="1401" lry="1019" ulx="184" uly="947">Conſul. Der Herr iſt zwar zu beklagen / daß er mit</line>
        <line lrx="1399" lry="1082" ulx="307" uly="1012">ſolchem malo domeſtico, ſolchem Hauß⸗Creutz</line>
        <line lrx="1400" lry="1146" ulx="308" uly="1078">geplagt / aber es thut zu der Haupt⸗ Sach</line>
        <line lrx="1399" lry="1204" ulx="306" uly="1142">nichts. Es ſteyet ihm frey / die ſeine an derſt</line>
        <line lrx="1396" lry="1275" ulx="306" uly="1205">zu civiliſiren/ auff den Marckt tragen / gegen</line>
        <line lrx="1267" lry="1339" ulx="274" uly="1272">guugſame Auftgab zu vertauſchen.</line>
        <line lrx="1393" lry="1407" ulx="182" uly="1334">Nilib. O Herr Burg rmeiſter ſie iſt nicht Kauff⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="1470" ulx="302" uly="1403">manns⸗Gur. Ich mag keinen damit bekriegen.</line>
        <line lrx="1391" lry="1539" ulx="175" uly="1467">Niſononcus, Devotus fomineus ſexus, genus ele-</line>
        <line lrx="1387" lry="1600" ulx="299" uly="1534">ctum è coſta Adami, non  terra formatum,</line>
        <line lrx="1388" lry="1667" ulx="299" uly="1599">adeòque é carne &amp; ſanguine, originis nobi-</line>
        <line lrx="1387" lry="1732" ulx="293" uly="1666">liſſimæ, ſpes humani generis, ſzamiliarum pro</line>
        <line lrx="1390" lry="1797" ulx="295" uly="1732">pago, filiorum filirumque ſeminarium mere-</line>
        <line lrx="1391" lry="1853" ulx="292" uly="1797">tur᷑ omnino Miſeriæ ſuæ fulcimentum, tet,</line>
        <line lrx="1392" lry="1928" ulx="291" uly="1856">curarum levamen, ſadoris refrigerium, la-</line>
        <line lrx="1394" lry="1992" ulx="291" uly="1922">boris præmium. Exceptis tamen excipiendis.</line>
        <line lrx="1384" lry="2063" ulx="169" uly="1986">Niſipola. Ungehindert jenes Verß dee oeten: Nulla</line>
        <line lrx="1388" lry="2121" ulx="292" uly="2054">fere cauſa eſt, in qua non ſoming litem mo-</line>
        <line lrx="1387" lry="2181" ulx="291" uly="2119">verit. Item: Melior eſt viri iniquitas, quam</line>
        <line lrx="1385" lry="2236" ulx="287" uly="2179">mulier benefaciens Item: Fonida nulla bo-</line>
        <line lrx="1386" lry="2317" ulx="290" uly="2247">na eſt, ſi quæ tamen obtigit ulli, Neſcio, quo</line>
        <line lrx="1387" lry="2379" ulx="297" uly="2309">pactores mala facta bona His non obſtanti-</line>
        <line lrx="1391" lry="2444" ulx="291" uly="2376">bus, mag ich wohl leyden / daß dieſe liehe Erea⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="2510" ulx="299" uly="2440">turen lolagiet werden. Wollen meine Hoch⸗ge⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2567" ulx="881" uly="2501">D ehrteſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="514" type="textblock" ulx="456" uly="237">
        <line lrx="1121" lry="296" ulx="800" uly="237">9) 50 (W</line>
        <line lrx="1578" lry="387" ulx="456" uly="305">ehrteſte Herrn erlauben. Deß Frau Zimmers ab⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="452" ulx="468" uly="371">geordneter Anwalit iſt zugegen / ein ge Propoſi-</line>
        <line lrx="760" lry="514" ulx="458" uly="457">tion zuthun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="587" type="textblock" ulx="338" uly="503">
        <line lrx="1564" lry="587" ulx="338" uly="503">Conſul. Er kan ins Conferentz⸗Zimmer tretten / ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2451" type="textblock" ulx="340" uly="572">
        <line lrx="1561" lry="643" ulx="463" uly="572">Commiſſion in Nahmen ſeine Principalinnen</line>
        <line lrx="1557" lry="715" ulx="461" uly="636">vorzubringen / indeſſen wird noͤthig ſeyn / alles</line>
        <line lrx="1557" lry="779" ulx="465" uly="701">wohl zu protocolliten / um deſto leichter nach⸗</line>
        <line lrx="1055" lry="849" ulx="463" uly="777">gehendts zu deli beciren.</line>
        <line lrx="1318" lry="915" ulx="674" uly="837">Niſifax der Anwalt.</line>
        <line lrx="1558" lry="984" ulx="340" uly="895">Hoch⸗Edel geſtrenger / Hoch . Wohlweiſer Herr</line>
        <line lrx="1558" lry="1042" ulx="465" uly="966">Burgermeiſter / auch Hoch⸗Eveie / Wohlweiſe /</line>
        <line lrx="1561" lry="1110" ulx="461" uly="1025">Hoch Geeheteſte Herrn Schoͤpfſe / Scabiniund</line>
        <line lrx="1557" lry="1171" ulx="466" uly="1090">Rathe⸗Verwandte:Es laſſen ſich meine nach</line>
        <line lrx="1556" lry="1236" ulx="465" uly="1158">GStande⸗Gebuͤhr Hoch⸗Geehrteſte Principa-</line>
        <line lrx="1559" lry="1299" ulx="463" uly="1224">linnen. Dames und Fraͤulein / Juffer und Jung⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1371" ulx="464" uly="1294">fern / wie ſie auch Nahmen moͤgen haben / ge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1435" ulx="464" uly="1355">horſambſt empfehlen / mit dienſtlichem Bitten /</line>
        <line lrx="1553" lry="1501" ulx="461" uly="1417">ſie mögtes ſich belieben laſſen / die verhabende</line>
        <line lrx="1552" lry="1565" ulx="459" uly="1487">Reſolution zu Favor orꝶ Frau⸗Zimmers zu</line>
        <line lrx="1552" lry="1630" ulx="456" uly="1546">beſchleun gen / erdietet ſich zu einer realen</line>
        <line lrx="1553" lry="1694" ulx="455" uly="1618">Danckſagung. Ad ſpeciem aber zu kommen/</line>
        <line lrx="1552" lry="1763" ulx="456" uly="1684">hoffen ſie ein beſtaͤndige Indemniſation; ein</line>
        <line lrx="1549" lry="1826" ulx="454" uly="1735">vollſtaͤndige Freyheit von deren Maͤnnern offt</line>
        <line lrx="1553" lry="1890" ulx="455" uly="1809">mißbrauchter jurisdiction. Es fallen auch gar</line>
        <line lrx="1551" lry="1961" ulx="456" uly="1876">zu ſchwehr die ihnen auffgebuͤrvete Hauß⸗Sor⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2026" ulx="457" uly="1935">gen / worvon ſie bitten ſublevirt zu werden durch</line>
        <line lrx="1548" lry="2088" ulx="455" uly="2001">ein dazu taugliche Beſchleſſerin / mithin koͤnten</line>
        <line lrx="1549" lry="2150" ulx="465" uly="2072">die Dames und F. aͤuleins ungehinderter ihren</line>
        <line lrx="1548" lry="2209" ulx="458" uly="2130">Diverſionen abwarten/ ohne einige zuſtoſſende</line>
        <line lrx="1550" lry="2286" ulx="461" uly="2187">Chagrin. Pro ſecundo beſchwehren ſie ſich</line>
        <line lrx="1552" lry="2362" ulx="451" uly="2259">es waͤren etlich Herren Ehgemahl ſaumſeelig</line>
        <line lrx="1550" lry="2451" ulx="452" uly="2334">in Beylchaffung deren Staats Kieddungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="790" type="textblock" ulx="1714" uly="333">
        <line lrx="1737" lry="790" ulx="1714" uly="333">— — — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1181" type="textblock" ulx="1719" uly="797">
        <line lrx="1737" lry="1181" ulx="1719" uly="797">—,  —S—— — — ––</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1411" lry="1945" type="textblock" ulx="293" uly="248">
        <line lrx="943" lry="308" ulx="641" uly="248">R5) 5 1 ( ο</line>
        <line lrx="1406" lry="392" ulx="293" uly="322">ſo offt ſich die modi changirt : ſie muͤſten ſich</line>
        <line lrx="1404" lry="452" ulx="304" uly="389">mehrmahlen in offentlichen Aſſemblen ſchaͤ⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="520" ulx="301" uly="453">men / ſo ſo daß ſie genoͤthigt wuͤrden / ihren Her⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="584" ulx="302" uly="517">ren bey Ehren zu halten / mit Luͤgen ihn exeuſi⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="654" ulx="298" uly="584">ren. pro 3to bitten ſie / mas moͤchte ihnen doch</line>
        <line lrx="1403" lry="714" ulx="304" uly="650">verſchonen mit Kunkel⸗Arbeiten / man koͤnne</line>
        <line lrx="1404" lry="782" ulx="306" uly="717">Spitzen / Weißzeug und dergleichen Hauß⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="845" ulx="298" uly="777">raͤth leichter kauffen. Pro4to es moͤgte ihnen er⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="911" ulx="306" uly="846">laubt ſeyn ſich ohne jalouſie mit ihren anſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="977" ulx="312" uly="911">digen Herrn zu divertiren / es ſeye auff nichts</line>
        <line lrx="1406" lry="1040" ulx="310" uly="977">anders angeſehen / als ſich von gemeinen Lands⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1108" ulx="316" uly="1040">Frauen deſto beſſer zu diſtinguiten. Man moͤch⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1170" ulx="310" uly="1106">te doch niemahl zugeben / ofer darauff antra⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1237" ulx="311" uly="1170">gen / daß die Spanniſch⸗ und Italianiſche Modi</line>
        <line lrx="1405" lry="1302" ulx="315" uly="1236">i ntroduciet werde / vermoͤg deren das armun⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1371" ulx="322" uly="1298">gluͤckſeelige Frau⸗Zim mer / zwiſchen 4. Wenden</line>
        <line lrx="1400" lry="1432" ulx="314" uly="1366">wie ein Vigelein im Kefig verſperrt werd:</line>
        <line lrx="1403" lry="1501" ulx="313" uly="1430">Schließlich thaͤten ſie ſich verſehen zu ihren</line>
        <line lrx="1403" lry="1567" ulx="312" uly="1495">Herren / ſie wuͤrßen nit ſich difficil . oder ſpar⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1631" ulx="316" uly="1562">ſam erweiſen / wann zu Gommer⸗Zeiten die</line>
        <line lrx="1404" lry="1696" ulx="315" uly="1628">Brunnen⸗Curen angiengen. Es ſey nicht</line>
        <line lrx="1402" lry="1756" ulx="314" uly="1693">wegen einer Unpaßuch keit / ſondern es waͤre</line>
        <line lrx="1410" lry="1823" ulx="317" uly="1757">vielmehr ein Staats⸗Cur / umb mehrere Be⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="1945" ulx="318" uly="1817">kandtichaftt mit ſo viel Cue⸗Gaͤſten zu ma⸗</line>
        <line lrx="440" lry="1933" ulx="376" uly="1898">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2023" type="textblock" ulx="196" uly="1923">
        <line lrx="1412" lry="2023" ulx="196" uly="1923">Conſul. Wir haben den Herrn mit Luſt angehöͤrk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2536" type="textblock" ulx="317" uly="2012">
        <line lrx="1415" lry="2080" ulx="324" uly="2012">Das Frau⸗Zimmer ins geſambt iſt ihm wohl</line>
        <line lrx="1410" lry="2145" ulx="324" uly="2077">obligitt. Ee hak nichts vergeſſ n / was ionen</line>
        <line lrx="1410" lry="2208" ulx="317" uly="2143">zu Favor gereichen kan. O aber alles kaͤn⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2278" ulx="323" uly="2207">ne ohne Præjuditz deren Ede⸗Herren zuge⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="2336" ulx="325" uly="2273">ſtanden werden / wird die Zeit lehren. Wir</line>
        <line lrx="1418" lry="2400" ulx="326" uly="2336">werdens ad deliberandum nehmen. Voe⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="2470" ulx="327" uly="2400">laͤuffig kan ich dem Heren nicht bergen ⸗ es</line>
        <line lrx="1419" lry="2536" ulx="859" uly="2469">D 2 ſeyad</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1590" lry="405" type="textblock" ulx="458" uly="327">
        <line lrx="1590" lry="405" ulx="458" uly="327">ſeynd gantz andere Concepten auff dem Tapet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="470" type="textblock" ulx="456" uly="401">
        <line lrx="1562" lry="470" ulx="456" uly="401">In ſpecie, verlangen verſch edene Ehe⸗ Herren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="541" type="textblock" ulx="408" uly="464">
        <line lrx="1594" lry="541" ulx="408" uly="464">man moͤgte Einhalt thun wegen der gar zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1454" type="textblock" ulx="426" uly="532">
        <line lrx="1560" lry="598" ulx="462" uly="532">frequenten und freyhen Divertiſſementen.</line>
        <line lrx="1563" lry="662" ulx="464" uly="597">Item man ſolle die Matres familias nachdruͤck⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="732" ulx="468" uly="662">lich zur Oeconomy anweiſen. 3tid man</line>
        <line lrx="1561" lry="797" ulx="475" uly="727">moͤchte ſo vielen unnoͤthigen Viſiten und</line>
        <line lrx="1561" lry="863" ulx="466" uly="795">Reviſiten ein Modum vorſchreiben. 4t0 wied</line>
        <line lrx="1559" lry="931" ulx="426" uly="860">kläglich angebracht / das jetzige Modi Frau⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="994" ulx="469" uly="925">Zimmer fuͤhre ſich ſo koſtbar auff / daß die</line>
        <line lrx="1560" lry="1064" ulx="471" uly="993">Herren die Koſten nicht mehr koͤnnen ertra⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1129" ulx="474" uly="1058">gen / ſonberlich da ihre zugebrachte Dotalia</line>
        <line lrx="1559" lry="1192" ulx="471" uly="1124">nicht mehe zureich'n. Wann ein HErr zwo</line>
        <line lrx="1561" lry="1262" ulx="473" uly="1189">od er deey Toͤchter habe / ſeye es ſo viel / als</line>
        <line lrx="1561" lry="1323" ulx="478" uly="1251">haͤtte er ein Guarniſon im Hauß / die kaͤglich</line>
        <line lrx="1558" lry="1390" ulx="482" uly="1309">Geld erpreſſen. Dieſe und dergleichen gra⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1454" ulx="473" uly="1387">vamina der Ehe⸗ Herren koͤnte man glimpff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1520" type="textblock" ulx="475" uly="1449">
        <line lrx="1590" lry="1520" ulx="475" uly="1449">lich dem geſambten Frau⸗Zimmer vorſtellen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1586" type="textblock" ulx="472" uly="1515">
        <line lrx="1563" lry="1586" ulx="472" uly="1515">umb ſich darauff vernehmen zu laſſen. Indeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1649" type="textblock" ulx="468" uly="1584">
        <line lrx="1573" lry="1649" ulx="468" uly="1584">werden wir in unſern Deliberationen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1961" type="textblock" ulx="463" uly="1642">
        <line lrx="1562" lry="1718" ulx="469" uly="1642">for fahren / und ſol ergehen / was recht</line>
        <line lrx="1563" lry="1784" ulx="467" uly="1707">iſt. Meines theits werde beytragen / was</line>
        <line lrx="1562" lry="1854" ulx="467" uly="1775">zu ihrer Conſolation dienen kan. Thaͤte mich</line>
        <line lrx="1563" lry="1912" ulx="463" uly="1843">in aller Gunſt ⸗Gewogenheit recommendi-</line>
        <line lrx="571" lry="1961" ulx="479" uly="1920">ren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2040" type="textblock" ulx="338" uly="1960">
        <line lrx="1564" lry="2040" ulx="338" uly="1960">N iſ:fax. Werde alles ad referendum mit gebuͤhren⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2242" type="textblock" ulx="475" uly="2038">
        <line lrx="1562" lry="2117" ulx="475" uly="2038">dem reſpect obſerviren / hoffe inzwiſchen / bey</line>
        <line lrx="1563" lry="2169" ulx="476" uly="2107">meiner retour ein favorable Reſolution zu</line>
        <line lrx="1430" lry="2242" ulx="481" uly="2166">vernehmen. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2541" type="textblock" ulx="1430" uly="2476">
        <line lrx="1570" lry="2541" ulx="1430" uly="2476">Hier⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1407" lry="407" type="textblock" ulx="0" uly="243">
        <line lrx="996" lry="343" ulx="254" uly="243">. S) 53 (</line>
        <line lrx="1407" lry="407" ulx="0" uly="316">nle. Hier kommen etliche Muſicanten vor die Con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="608" type="textblock" ulx="0" uly="390">
        <line lrx="1292" lry="474" ulx="0" uly="390">hm ferentz⸗Stuben / von den Pames dar zu</line>
        <line lrx="1225" lry="553" ulx="0" uly="444">urn beſtellt, ſingen folgende Verß:</line>
        <line lrx="773" lry="608" ulx="2" uly="524">emmennen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="897" type="textblock" ulx="0" uly="573">
        <line lrx="1401" lry="690" ulx="2" uly="573">acheit URNler Frau⸗ Zimmer iſt nun im Flor, galant</line>
        <line lrx="965" lry="744" ulx="6" uly="655">zid galant.</line>
        <line lrx="1399" lry="796" ulx="0" uly="706">ieng Well es den Maͤnnern gent vor im Chor / galant</line>
        <line lrx="1120" lry="874" ulx="0" uly="773">4AN galant. .</line>
        <line lrx="819" lry="897" ulx="766" uly="846">II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="865">
        <line lrx="930" lry="937" ulx="0" uly="865">oci n</line>
        <line lrx="1398" lry="999" ulx="0" uly="902">en Appel, Charlotta, Louy ſa die Dame, galant galant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1238" type="textblock" ulx="0" uly="967">
        <line lrx="1401" lry="1073" ulx="0" uly="967">fenenn Herrlich / hochpreißlich iſt nun ihr Nahm / galant</line>
        <line lrx="1167" lry="1140" ulx="0" uly="1048">eDon galant.</line>
        <line lrx="835" lry="1209" ulx="0" uly="1102">Hene III.</line>
        <line lrx="1401" lry="1238" ulx="182" uly="1163">Bey den Careſſen ſucht ſie das Præ, galant galant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1331" type="textblock" ulx="0" uly="1196">
        <line lrx="655" lry="1272" ulx="0" uly="1196">11</line>
        <line lrx="1399" lry="1331" ulx="0" uly="1228">A Bey dam Mann heiſſt es / Mann ſequere, galant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1533" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="1211" lry="1533" ulx="0" uly="1427">Gfln Allerhand Modi galantery, galant galant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1630" type="textblock" ulx="0" uly="1485">
        <line lrx="1401" lry="1630" ulx="0" uly="1485">ſcof Beerben Fraͤuleins voll Courteſy, galant, galant.</line>
        <line lrx="1401" lry="1627" ulx="268" uly="1564">erden aber von einem gegen die gantze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1594">
        <line lrx="778" lry="1666" ulx="0" uly="1594">hetniot</line>
        <line lrx="1233" lry="1731" ulx="7" uly="1622"> ℳd conferentz proteſt irenden Welſchen</line>
        <line lrx="1153" lry="1810" ulx="0" uly="1690">4 verhinderrt.</line>
        <line lrx="1405" lry="1869" ulx="0" uly="1754">rve lalus. Halt ſie der Mauſ/die Frau iſt ohnedem</line>
        <line lrx="1408" lry="1899" ulx="74" uly="1818">6 Inſolent. Er muß fermè la porte, er meß guſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2013" type="textblock" ulx="313" uly="1882">
        <line lrx="1408" lry="1968" ulx="313" uly="1882">O Tudeſo Tudeſeco, ihe ber Frau viel Compli.</line>
        <line lrx="1412" lry="2013" ulx="315" uly="1946">mentir. Wir Italiano der Frau ſperr in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="1987">
        <line lrx="93" lry="2051" ulx="6" uly="1987">geen 5</line>
        <line lrx="1409" lry="2129" ulx="0" uly="2011">ſon Hanßloch. Er vonſt galaniſir. Signor mio.</line>
        <line lrx="1410" lry="2194" ulx="0" uly="2077">gon Ich proteſtir, nichts fu das Madame decretir</line>
        <line lrx="1412" lry="2227" ulx="328" uly="2141">Er muß ſich ſubmittir. Das Mann muß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2557" type="textblock" ulx="53" uly="2213">
        <line lrx="1115" lry="2298" ulx="328" uly="2213">Gouverir.</line>
        <line lrx="1414" lry="2345" ulx="199" uly="2263">Niſibius. Was iſt das füͤr ein Geſchrey vor de Rath⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="2434" ulx="322" uly="2339">ſtuben. Ihr moͤcht ſingen und ſchreyhen / was</line>
        <line lrx="1419" lry="2495" ulx="253" uly="2401">idr wolll. Es wird doch ergehen / was recht iſt</line>
        <line lrx="1418" lry="2557" ulx="53" uly="2451">ℳ Dz3 Con-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1111" lry="307" type="textblock" ulx="799" uly="243">
        <line lrx="1111" lry="307" ulx="799" uly="243">O ) 54(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="572" type="textblock" ulx="642" uly="458">
        <line lrx="1328" lry="572" ulx="642" uly="458">Contignatio II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="687" type="textblock" ulx="355" uly="565">
        <line lrx="1608" lry="687" ulx="355" uly="565">Zweytes Stockwerck am Niſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="872" type="textblock" ulx="446" uly="689">
        <line lrx="1530" lry="783" ulx="446" uly="689">bitiſchen Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1343" lry="872" ulx="446" uly="780">Geenealogia Civilis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="985" type="textblock" ulx="356" uly="865">
        <line lrx="1618" lry="985" ulx="356" uly="865">Erſter Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1080" type="textblock" ulx="544" uly="981">
        <line lrx="1389" lry="1080" ulx="544" uly="981">Niſi Academicum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1213" type="textblock" ulx="753" uly="1140">
        <line lrx="1132" lry="1213" ulx="753" uly="1140">Schul Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1525" type="textblock" ulx="345" uly="1252">
        <line lrx="1560" lry="1328" ulx="346" uly="1252">Niſilogus der Philoſophus. Niſophorus der Theolo-</line>
        <line lrx="1557" lry="1395" ulx="345" uly="1320">gαα.8 Nil: Z Ctus der Furiſt. Niſogalenus der Leib⸗</line>
        <line lrx="1372" lry="1456" ulx="548" uly="1388">Artzt. Niſipola der Apothecker.</line>
        <line lrx="1316" lry="1525" ulx="608" uly="1454">Niſurgus der Wund⸗ Artzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1578" type="textblock" ulx="809" uly="1521">
        <line lrx="1114" lry="1578" ulx="809" uly="1521">Prudentius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1698" type="textblock" ulx="357" uly="1615">
        <line lrx="1556" lry="1698" ulx="357" uly="1615">Prudentius. Mein Herr Magiſter, Domine Peripa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2417" type="textblock" ulx="460" uly="1691">
        <line lrx="1554" lry="1762" ulx="477" uly="1691">tetice habeo dubium: der Herr wirb ſich wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1829" ulx="473" uly="1758">digen mich zu informiren. Ich weiß micht was</line>
        <line lrx="1554" lry="1894" ulx="471" uly="1823">die Schulen machen. Je mehr ſie zunehmen /</line>
        <line lrx="1552" lry="1952" ulx="473" uly="1889">deſto dunckler und verwirtter wird die Lehr /</line>
        <line lrx="1547" lry="2022" ulx="473" uly="1955">mich duncket / die Schulen oder Faculteten ha⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2091" ulx="488" uly="2019">den auch ihr Niſi, &amp; quidem multiplex, Facul-</line>
        <line lrx="1548" lry="2155" ulx="473" uly="2086">tet maͤſſig / ich weiß nich mehr / wo ich mich ſolle</line>
        <line lrx="1550" lry="2224" ulx="465" uly="2149">hin addreſſiren. Euer Philoſophy dunckt</line>
        <line lrx="1547" lry="2284" ulx="460" uly="2213">mich / hab ſich uͤberſtiegen / verſteht ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1543" lry="2352" ulx="460" uly="2282">nicht mehr. Philoſophi homines verboſi, cla-</line>
        <line lrx="1076" lry="2417" ulx="466" uly="2350">moſi prætereaque nihil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2481" type="textblock" ulx="331" uly="2397">
        <line lrx="1560" lry="2481" ulx="331" uly="2397">Niſeilogus Philoſop. Hert / das iſt crimen læſæ Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2604" type="textblock" ulx="449" uly="2475">
        <line lrx="1545" lry="2541" ulx="449" uly="2475">jeſtatis, meritirt carcerem Academicum. Es</line>
        <line lrx="1544" lry="2604" ulx="631" uly="2547">ſey</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1464" lry="2518" type="textblock" ulx="224" uly="226">
        <line lrx="964" lry="296" ulx="644" uly="226">8)55(£8</line>
        <line lrx="1434" lry="384" ulx="326" uly="294">ſey dann nur per medum dubii Was will er</line>
        <line lrx="1437" lry="446" ulx="334" uly="359">ſagen von der Philoſophie; von der ſubtilen</line>
        <line lrx="1435" lry="507" ulx="334" uly="431">Facultet? wie expreſſive in ihren Coneepten,</line>
        <line lrx="1440" lry="578" ulx="337" uly="495">wie wpitzfindig in den proben? die waͤhr in re-</line>
        <line lrx="1440" lry="646" ulx="350" uly="556">ſponſis? was hohe Sachen werden da tractirt</line>
        <line lrx="1442" lry="709" ulx="345" uly="625">An Logica ſit practica, an ſpecultativa, juxta</line>
        <line lrx="1443" lry="768" ulx="347" uly="690">Scotum aut juxta Thomam Angelicum? An</line>
        <line lrx="1443" lry="828" ulx="351" uly="753">Univertale detur à parte rei? Quid ideæ Pla-</line>
        <line lrx="1443" lry="894" ulx="354" uly="818">tonicæ ? rana ut ſc?od einem das Wayd Meſ⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="973" ulx="344" uly="885">fer gebuͤhre / dem Hirco Cervo Hoͤrner oder</line>
        <line lrx="1447" lry="1030" ulx="341" uly="943">Gewichter zujege. Ob der Menſch als ein Philo-</line>
        <line lrx="1446" lry="1102" ulx="357" uly="1011">ſoph von ſich ſelb ſt formaliter, ex natura rei,</line>
        <line lrx="1449" lry="1155" ulx="353" uly="1088">oder formaliter extrinſecè per operam men-</line>
        <line lrx="1451" lry="1222" ulx="358" uly="1143">tis, oder virtualiter Thomiſticè diſtinguirt</line>
        <line lrx="1451" lry="1285" ulx="358" uly="1205">werde? An dentur ſpecies? quid ſint? An acci-</line>
        <line lrx="1451" lry="1356" ulx="351" uly="1279">dentia migrent de ſubjecto in ſubjectum? An</line>
        <line lrx="1439" lry="1416" ulx="350" uly="1344">detur materia prima? quomodo principiet</line>
        <line lrx="703" lry="1492" ulx="355" uly="1423">privatio? &amp;c.</line>
        <line lrx="1452" lry="1548" ulx="224" uly="1472">Prudentius. O Herr ſtill / die Ohren thun mir wehe.</line>
        <line lrx="1449" lry="1614" ulx="352" uly="1539">Was weiß ich / wan ich das alles weiß materia-</line>
        <line lrx="1453" lry="1675" ulx="359" uly="1606">liter oder formaliter?ad quid ꝓhr gute Herren</line>
        <line lrx="1454" lry="1751" ulx="355" uly="1673">habt Bibliothecken mit euren Folianten ange⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="1812" ulx="355" uly="1734">fuͤllt / iſt doch alles kein Pfeif⸗Toback wehrt. Phi-</line>
        <line lrx="1454" lry="1883" ulx="357" uly="1801">loſophy iſt ohn Zweiffel / ſehr noͤthig: aber ne-</line>
        <line lrx="1456" lry="1952" ulx="356" uly="1865">go ſuppoſitum, daß euer Phantaſterey die ve-</line>
        <line lrx="1458" lry="2004" ulx="364" uly="1929">ritablephiloſophy ſey: Ich bin (will ich nicht</line>
        <line lrx="1458" lry="2080" ulx="361" uly="1994">ſagen wo) Primus Magiſter worden: hab das</line>
        <line lrx="1459" lry="2131" ulx="366" uly="2057">materialiter von der Cantzel herunter geſchry⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="2210" ulx="370" uly="2127">hen / trutz euch: habe doch weder damahls / weder</line>
        <line lrx="1460" lry="2274" ulx="366" uly="2183">jetzt verſtanden / was ich ſagen wollte. Mein</line>
        <line lrx="1462" lry="2342" ulx="365" uly="2253">quippe nempe hab ich wohl gemacht / bin Fac-</line>
        <line lrx="1463" lry="2401" ulx="395" uly="2320">ultet maͤſſig erkennt / und promovirt worden.</line>
        <line lrx="1464" lry="2468" ulx="370" uly="2378">Ssumma, eure Schulen ſeynd im lauter Taͤum</line>
        <line lrx="1460" lry="2518" ulx="880" uly="2459">D 4 zer⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1572" lry="398" type="textblock" ulx="455" uly="306">
        <line lrx="1572" lry="398" ulx="455" uly="306">zerfallen / die rechte Warheit hat ſich unter ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="583" type="textblock" ulx="324" uly="386">
        <line lrx="1552" lry="465" ulx="454" uly="386">velen Speeujlations, unter ſo unnoͤthigem Diſ</line>
        <line lrx="1552" lry="514" ulx="386" uly="447">„putker-Gezaͤnck verlohren. r</line>
        <line lrx="1292" lry="583" ulx="324" uly="498">Nihilog. Hæc vos bovis, non hominis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="658" type="textblock" ulx="324" uly="574">
        <line lrx="1547" lry="658" ulx="324" uly="574">Prud. Die ich hoͤre / concedo, die ich geredt / nego,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="770" type="textblock" ulx="453" uly="640">
        <line lrx="1545" lry="726" ulx="462" uly="640">Veliper modum recipientis concedo, per ſe</line>
        <line lrx="1393" lry="770" ulx="453" uly="724">nego.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="870" type="textblock" ulx="322" uly="760">
        <line lrx="1655" lry="870" ulx="322" uly="760">Nißilag. Dieſe injury muß ich bey der Pacultit an⸗ “</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1301" type="textblock" ulx="325" uly="901">
        <line lrx="1541" lry="982" ulx="325" uly="901">Prud. Ich mercke wohl / es iſt auff ein Bibale ange⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1049" ulx="447" uly="970">ſehen / mich bey der Facultar abzufinden / ſonſt</line>
        <line lrx="1538" lry="1112" ulx="451" uly="1034">dorffte ich vohl umb mein gradum kommen /</line>
        <line lrx="1535" lry="1182" ulx="444" uly="1101">den ich ſo theuer erworben / biß dato gaer kein</line>
        <line lrx="1535" lry="1249" ulx="443" uly="1166">intereſfe davon getragen/ quia non eſt de pa-</line>
        <line lrx="1238" lry="1301" ulx="445" uly="1233">ne lucrando, ſed conſumendo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1376" type="textblock" ulx="314" uly="1292">
        <line lrx="1631" lry="1376" ulx="314" uly="1292">Niſilog. Herr / er iſt ein Philoſophiſcher Apoſtata,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1609" type="textblock" ulx="441" uly="1366">
        <line lrx="1527" lry="1444" ulx="442" uly="1366">mit dem ich keiner Gemeinſchaftt darff halten</line>
        <line lrx="1528" lry="1506" ulx="441" uly="1432">ohn Gefahr excommunicit zu werden à ſub</line>
        <line lrx="1529" lry="1572" ulx="477" uly="1493">liſſima Facultate. A Dieu: ſein Diener von</line>
        <line lrx="546" lry="1609" ulx="456" uly="1570">ern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1704" type="textblock" ulx="310" uly="1619">
        <line lrx="1568" lry="1704" ulx="310" uly="1619">Prud. Seynd aber ſolche Leuth nicht zu betauren?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2558" type="textblock" ulx="295" uly="1687">
        <line lrx="1521" lry="1769" ulx="438" uly="1687">ſie ſeynd von der Philoſophiſchen Schul der⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1835" ulx="432" uly="1754">mafſſen verblendt/ daß ſie nicht koͤnnen ſehen / wo⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="1893" ulx="432" uly="1819">hin die Warheit entwichen?</line>
        <line lrx="1510" lry="1978" ulx="435" uly="1883">Es rritt her vor Niſophorus Theologus.</line>
        <line lrx="1516" lry="2028" ulx="303" uly="1940">Was macht der Herr hier in atrio Academico ohn</line>
        <line lrx="1515" lry="2094" ulx="426" uly="2015">Facultat- maͤſſigs Kleid? Er wird dembedello</line>
        <line lrx="1518" lry="2160" ulx="427" uly="2081">Univerſitatis verfallen. Wann dann Schul⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="2227" ulx="428" uly="2146">Recht uͤber ihnin Conſilio Academico ſollie</line>
        <line lrx="1252" lry="2290" ulx="427" uly="2214">ergehen/ wuͦr de er zu kurtz kommen.</line>
        <line lrx="1511" lry="2357" ulx="295" uly="2270">Prad. Profundiffime Domine, ich ſehe wohl / daß</line>
        <line lrx="1510" lry="2419" ulx="426" uly="2341">ich ein groſſen Docter vor mir habe / der alles</line>
        <line lrx="1507" lry="2491" ulx="415" uly="2405">will wiſſen / weiß aber nicht / ex qua facultate?</line>
        <line lrx="1503" lry="2558" ulx="638" uly="2481">= HNiiſophor,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="734" type="textblock" ulx="0" uly="604">
        <line lrx="90" lry="672" ulx="0" uly="604">enn</line>
        <line lrx="90" lry="734" ulx="0" uly="672">ot</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="863" type="textblock" ulx="0" uly="800">
        <line lrx="89" lry="863" ulx="0" uly="800">Culitck</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="1000" type="textblock" ulx="0" uly="919">
        <line lrx="164" lry="1000" ulx="0" uly="919">lene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1258" type="textblock" ulx="0" uly="996">
        <line lrx="87" lry="1054" ulx="0" uly="996">en/</line>
        <line lrx="97" lry="1121" ulx="0" uly="1070">A</line>
        <line lrx="86" lry="1192" ulx="0" uly="1126">vr k</line>
        <line lrx="84" lry="1258" ulx="0" uly="1193">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1587" type="textblock" ulx="0" uly="1321">
        <line lrx="79" lry="1394" ulx="16" uly="1321">Oleri</line>
        <line lrx="78" lry="1464" ulx="0" uly="1392">nelen</line>
        <line lrx="99" lry="1517" ulx="0" uly="1456">1b.</line>
        <line lrx="98" lry="1587" ulx="1" uly="1527">Poectot</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1857" type="textblock" ulx="0" uly="1641">
        <line lrx="121" lry="1719" ulx="0" uly="1641">nu</line>
        <line lrx="78" lry="1857" ulx="0" uly="1791">ennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2249" type="textblock" ulx="0" uly="1931">
        <line lrx="104" lry="1981" ulx="0" uly="1931">N,</line>
        <line lrx="74" lry="2048" ulx="0" uly="1945">e</line>
        <line lrx="76" lry="2184" ulx="1" uly="2121">e</line>
        <line lrx="109" lry="2249" ulx="1" uly="2181">ott</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2510" type="textblock" ulx="0" uly="2304">
        <line lrx="76" lry="2449" ulx="1" uly="2378">Herc</line>
        <line lrx="70" lry="2510" ulx="0" uly="2456">Gltare/</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="2594" type="textblock" ulx="0" uly="2509">
        <line lrx="155" lry="2594" ulx="0" uly="2509">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="312" type="textblock" ulx="660" uly="245">
        <line lrx="950" lry="312" ulx="660" uly="245">R5 )57 (W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="397" type="textblock" ulx="169" uly="308">
        <line lrx="1407" lry="397" ulx="169" uly="308">Niſophor. Tam peregrinus in lüraél? ſiehet er nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="517" type="textblock" ulx="293" uly="379">
        <line lrx="1405" lry="454" ulx="293" uly="379">den Epomidem Facultatis Theologicæ inſig-</line>
        <line lrx="735" lry="517" ulx="311" uly="454">ne? ex ſigno res.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="585" type="textblock" ulx="178" uly="484">
        <line lrx="1417" lry="585" ulx="178" uly="484">Prud. Darff ich wohl um den Titul bitten/ umb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2486" type="textblock" ulx="187" uly="576">
        <line lrx="1406" lry="648" ulx="316" uly="576">nicht anzuſtoſſen / ſondern mit gebuͤhrendem</line>
        <line lrx="846" lry="718" ulx="243" uly="649">Reſpect zu begegnen? .</line>
        <line lrx="1409" lry="789" ulx="187" uly="712">Niſophor. Hier hat er ein Copert von einem an mich</line>
        <line lrx="1409" lry="844" ulx="265" uly="778">datirten Brieff: da kan er ſich darin erſehen.</line>
        <line lrx="1406" lry="917" ulx="317" uly="844">Es geſchicht nicht / umb mich groß zu machen /</line>
        <line lrx="1407" lry="974" ulx="327" uly="909">tondern / weil ich Perſona publica, Profeſſor</line>
        <line lrx="1407" lry="1045" ulx="289" uly="976">Primarius bin / meinem Characteri mehts zu</line>
        <line lrx="1301" lry="1106" ulx="325" uly="1043">begeben.</line>
        <line lrx="1464" lry="1169" ulx="194" uly="1101">Prad Excelentiſſimo, Ampliſſimo, ter Eximio Do-</line>
        <line lrx="1409" lry="1234" ulx="327" uly="1169">mino D. W ILIBALDoO de QulNTESSENZA, SS,</line>
        <line lrx="1412" lry="1301" ulx="327" uly="1236">Theologiæ, SS. Canonum, Decretalium, in</line>
        <line lrx="1413" lry="1365" ulx="324" uly="1296">Extravagantibus JoANNIS XKXII. Doctori tris</line>
        <line lrx="1411" lry="1431" ulx="331" uly="1360">Megiſto Facultatis Theologicæseniori, Uni-</line>
        <line lrx="1414" lry="1492" ulx="331" uly="1430">verſitatis ſub Cancellario Hæreditario. Arti-</line>
        <line lrx="1413" lry="1562" ulx="329" uly="1496">um Mœcenati, Tutori Perpetuo, Profeſſori</line>
        <line lrx="1376" lry="1630" ulx="329" uly="1554">Jubilato, Doctorandorum primo Votanti</line>
        <line lrx="1417" lry="1691" ulx="323" uly="1609">Facultatis Philoſephicæ Protectori, Decano</line>
        <line lrx="1418" lry="1759" ulx="333" uly="1688">quinquies Emerito, Academicè Incarceran-</line>
        <line lrx="1415" lry="1839" ulx="311" uly="1750">dorum in gratiali busblenipotentiario, absq;</line>
        <line lrx="1420" lry="1888" ulx="330" uly="1823">ukeriori requifitione mulctarum Dictatori</line>
        <line lrx="1423" lry="1963" ulx="335" uly="1885">&amp;c. Veſtra Excellenza wird mir er lauben / die⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2026" ulx="333" uly="1953">ſen Tit el erſt außwennig zu lernen/ wann ich an⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="2084" ulx="333" uly="2018">derſt nicht volle anſtoſſen.</line>
        <line lrx="1429" lry="2155" ulx="200" uly="2083">Niſophor. Für dieß may  diſpenſir ich mit dem Herrn /</line>
        <line lrx="1422" lry="2220" ulx="326" uly="2148">doch citra præſcriptionemAd rem zu kommen</line>
        <line lrx="1425" lry="2278" ulx="334" uly="2211">was iſt ſein intenn?ꝰ r</line>
        <line lrx="1432" lry="2348" ulx="210" uly="2278">Prud. Mein intent iſt / mich gebuͤhrend zu inſinui⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="2412" ulx="335" uly="2343">ren / etwann die Guad zu haben / in der Theo-</line>
        <line lrx="1380" lry="2486" ulx="336" uly="2410">logiſcen Facultat immatriculirt zu werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2563" type="textblock" ulx="845" uly="2477">
        <line lrx="1430" lry="2563" ulx="845" uly="2477">Deᷓ Ich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="2452" type="textblock" ulx="306" uly="275">
        <line lrx="1434" lry="349" ulx="831" uly="275">t) 58 (S</line>
        <line lrx="1589" lry="422" ulx="495" uly="352">Ich finde aber ſo viel Anſtoͤß daß ich mich</line>
        <line lrx="1309" lry="491" ulx="486" uly="422">noch nur Zeit nicht reſolviren kan.</line>
        <line lrx="1582" lry="557" ulx="357" uly="485">Niſophor. Wie kan es moͤglich. ſeyn / einigen Anſtand</line>
        <line lrx="1350" lry="619" ulx="487" uly="553">finden bey einer ſo heiligen Facultet.</line>
        <line lrx="1580" lry="683" ulx="356" uly="619">Prud. Was ihr Heiligkeit betrifft / bin ich zu ge⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="749" ulx="483" uly="686">ring zu controvertiren. Mich iret allein /</line>
        <line lrx="1574" lry="814" ulx="485" uly="750">daß die Scholaſtica, mehrentheils diſputatoria</line>
        <line lrx="1571" lry="877" ulx="480" uly="816">divinatorĩa alles ſolle ausmachen. Polemica,</line>
        <line lrx="1737" lry="953" ulx="480" uly="882">moralis ſcripturiſtica blei sen liegen / oder wer⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1013" ulx="483" uly="923">den nur ſuperficialiter tractirt. Was dhab ich ⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1077" ulx="487" uly="1014">nothig zu wiſſen / oder zu rathen / in was Ord⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1146" ulx="478" uly="1077">nung/ in qua prioritate naturæ oder rationis,</line>
        <line lrx="1565" lry="1210" ulx="481" uly="1144">der groſſe GOti ſeine Decreta habe concipirt</line>
        <line lrx="1562" lry="1274" ulx="476" uly="1210">ob auch die Engel Kaiſoniren? was geſchehen</line>
        <line lrx="1564" lry="1341" ulx="476" uly="1273">waͤre / ſi duo fuiſſent incarnati, das ſeynd zu⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1407" ulx="480" uly="1318">weilen Theologiſche Schul⸗ Niſi, umb ſeine n</line>
        <line lrx="1560" lry="1473" ulx="469" uly="1407">Tieffſinnige Speculationes an Tag zu bringen.</line>
        <line lrx="1561" lry="1538" ulx="470" uly="1470">Damuit verliehrt ſich die Zeit / und wird nichts</line>
        <line lrx="1163" lry="1612" ulx="401" uly="1536">hauptfſaͤchliches außgerichtet.</line>
        <line lrx="1560" lry="1671" ulx="340" uly="1599">Niſophor. Domine, das meritirt kein Antwort: es</line>
        <line lrx="1637" lry="1733" ulx="468" uly="1662">ſcheint / er ſey ein Exoticus, Scoptibus: er iſt</line>
        <line lrx="1642" lry="1811" ulx="467" uly="1732">der Mann nicht darnach: gehe er ſeines—</line>
        <line lrx="1641" lry="1871" ulx="468" uly="1797">Weegs,oder er ſolle Facultet-maſſig deponirt</line>
        <line lrx="1554" lry="2000" ulx="306" uly="1926">Prud Solche Antwort haͤtte ich von ſo groſſen Do.</line>
        <line lrx="933" lry="2056" ulx="462" uly="1996">tor nicht erwartet.</line>
        <line lrx="1555" lry="2128" ulx="334" uly="2051">Niſophor. Solche impertinente Propoſition haͤtte</line>
        <line lrx="1737" lry="2196" ulx="465" uly="2120">ich nicht vorgeſehen. Laceat, er hat ſich nicht le⸗ .</line>
        <line lrx="1733" lry="2259" ulx="457" uly="2171">gitimirt/in forma was zu proponiren. j⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2321" ulx="326" uly="2250">Prud Veſtra excellenza, ich hab ſchon / was ich ge⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2387" ulx="453" uly="2317">ſucht hab / als nemlich zu erkennen / deren Theo-</line>
        <line lrx="1551" lry="2452" ulx="449" uly="2383">logen Niſi, Lupum auribus teneo: habeo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2576" type="textblock" ulx="452" uly="2452">
        <line lrx="574" lry="2499" ulx="452" uly="2452">ſatis.</line>
        <line lrx="1551" lry="2576" ulx="1358" uly="2511">Niſoph-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1454" lry="2598" type="textblock" ulx="200" uly="241">
        <line lrx="1133" lry="306" ulx="669" uly="241">R) 59 ( J</line>
        <line lrx="1429" lry="395" ulx="203" uly="312">Niſophor. A te diſtin ctum, nego, indiſtintum,</line>
        <line lrx="851" lry="443" ulx="325" uly="390">concedo. Vade vade.</line>
        <line lrx="1427" lry="515" ulx="200" uly="444">Prud. Nun will ich das Juriſtiſche Niſi gleichfals</line>
        <line lrx="1428" lry="581" ulx="329" uly="506">verſuchen. Prænobilis Clariſſime Conſultiſſi-</line>
        <line lrx="1421" lry="646" ulx="331" uly="574">meDomine Cte, kan ich wohl umb die Gebuͤhr</line>
        <line lrx="1429" lry="713" ulx="333" uly="642">(dann ohne dieß geſchicht bey euch Heeren</line>
        <line lrx="1431" lry="779" ulx="335" uly="704">nichts) in Collegium privatum ſuper digeſta</line>
        <line lrx="1432" lry="845" ulx="338" uly="773">haben: Collegia publica ſeynd ſo veel / als ab⸗</line>
        <line lrx="1209" lry="911" ulx="338" uly="841">geſetzt/ weil ſie ſo viel nicht eintragen?</line>
        <line lrx="1430" lry="981" ulx="212" uly="902">Niſi q Ctus. Der Herr irret nicht: ich bin ein Doctor</line>
        <line lrx="1425" lry="1040" ulx="350" uly="969">umbs Geld. Ich mache / ohne Ruhm zu mel⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="1102" ulx="344" uly="1034">den / die ſchoͤnſten Schrifften / laß mirs aber</line>
        <line lrx="1429" lry="1167" ulx="345" uly="1097">wohl bezahlen: das muß man auffſchuͤtten /</line>
        <line lrx="1430" lry="1228" ulx="344" uly="1166">wann man beym Advocaten mahlen will /</line>
        <line lrx="907" lry="1295" ulx="351" uly="1230">ſonſt ſteht die Muͤhl ſtill.</line>
        <line lrx="1435" lry="1361" ulx="222" uly="1292">Prud. Das laß ich in ſeinem Werth. Allein ſtehe</line>
        <line lrx="1433" lry="1424" ulx="352" uly="1362">ich darin an: warumb lehrt ihr anderſt in</line>
        <line lrx="1433" lry="1490" ulx="350" uly="1426">eurem Corpore Juris, und thut anderſt / mit</line>
        <line lrx="1434" lry="1557" ulx="351" uly="1492">der excuſy: Conſuetudo eſt in contrarium,</line>
        <line lrx="1434" lry="1622" ulx="351" uly="1558">was nutzt mir dann Corpus Juris, wann es ſo</line>
        <line lrx="1437" lry="1687" ulx="350" uly="1622">wenig mehr in Uſu &amp;obſervatione? Jus publi-</line>
        <line lrx="1438" lry="1752" ulx="351" uly="1688">cum hat bas Corpus juris zimblich beſchnitten</line>
        <line lrx="1437" lry="1816" ulx="353" uly="1752">maacher iſt ein trefflicher Schul⸗Fuchs / cui</line>
        <line lrx="1441" lry="1884" ulx="355" uly="1817">turpe eſt ſinè lege loqui. Kan doch nichts zum</line>
        <line lrx="1441" lry="1946" ulx="357" uly="1884">Marckt bringen. Die Publiciſten ſpiehlen den</line>
        <line lrx="1442" lry="2012" ulx="362" uly="1947">Meiſter. Ich finde in euren vorgegebenen</line>
        <line lrx="1445" lry="2074" ulx="355" uly="2012">Rechten ein Niſi uͤber das andere. Wie hab</line>
        <line lrx="972" lry="2141" ulx="352" uly="2079">ich mich zu verhalten?</line>
        <line lrx="1443" lry="2210" ulx="226" uly="2141">Niſi qtus. Laſſate paſſare. Oportet loqui cum</line>
        <line lrx="1454" lry="2269" ulx="351" uly="2205">multis, ſentire cum paucis, Intereſſe Princi⸗</line>
        <line lrx="942" lry="2340" ulx="352" uly="2274">pis magna Kegula Juris.</line>
        <line lrx="1445" lry="2403" ulx="237" uly="2337">Prud. O Herr Doëctor, da teifft er die rechte Sai⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="2468" ulx="351" uly="2402">then: eben das klingt nach dem Niſi, in mate-</line>
        <line lrx="1448" lry="2598" ulx="350" uly="2469">ria Juſtitiæ ſich regulixen / das Recht ſpeade</line>
        <line lrx="1448" lry="2593" ulx="1340" uly="2547">einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="1177" type="textblock" ulx="339" uly="238">
        <line lrx="1155" lry="305" ulx="841" uly="238"> )600</line>
        <line lrx="1727" lry="397" ulx="463" uly="309">ſeiner Inſtruction gemaͤß. Es muß ja ein Ctus re.</line>
        <line lrx="1737" lry="464" ulx="469" uly="378">gehen ſecundum merita cauſæ, nicht ader aad ipel</line>
        <line lrx="1737" lry="511" ulx="473" uly="442">Inſtr uctionem Curiæ. co⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="598" ulx="339" uly="503">Mi Ceus, Herr / wann mein Gewiſſen nicht waͤte ee</line>
        <line lrx="1737" lry="661" ulx="452" uly="578">etwas dick haͤutig / er haͤtte mirs laͤ gſt in ein gel</line>
        <line lrx="1737" lry="717" ulx="469" uly="640">Unoronung gebracht / ſed ecce, ba kombt der N</line>
        <line lrx="1737" lry="791" ulx="471" uly="703">berunmte Boctor Niſi. Galenus, den ſtelleer i</line>
        <line lrx="1737" lry="860" ulx="469" uly="771">ebenmaͤſſig auf die Prob. Ich will etwar ver⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="913" ulx="469" uly="837">deckt ſtehen. Er und ſeine Handlanger Mi-</line>
        <line lrx="1733" lry="980" ulx="466" uly="902">ſopola der Agothecker und Nilurgus der Ne</line>
        <line lrx="1735" lry="1043" ulx="475" uly="969">Fontanell, Graͤber werden ſich meiſterlich hoͤ⸗ u!</line>
        <line lrx="1737" lry="1117" ulx="476" uly="1036">ren laſſen. Sie kommen erſt vom Conſilio</line>
        <line lrx="1737" lry="1177" ulx="471" uly="1101">Medico uͤͦber ihren geweſenen Parienten / den 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1444" type="textblock" ulx="459" uly="1170">
        <line lrx="1737" lry="1258" ulx="465" uly="1170">man heut umb s. Uhr begraben / umb 11. biß .</line>
        <line lrx="1737" lry="1318" ulx="468" uly="1231">12. hielten ſie ihre Conferentz uͤber ihn. Ein 4</line>
        <line lrx="1737" lry="1383" ulx="469" uly="1299">gewiſſer Phyſieus wont Mordicus behaubten/</line>
        <line lrx="1737" lry="1444" ulx="459" uly="1366">er habe micht koͤnnen ſterben / ohneracht er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2561" type="textblock" ulx="307" uly="1424">
        <line lrx="1737" lry="1510" ulx="461" uly="1424">wuͤrcklich begraben. Der andere ware ſehr d</line>
        <line lrx="1737" lry="1587" ulx="458" uly="1497">uugrehalten über den Exotiſchen Zuſtand. Er e,</line>
        <line lrx="1550" lry="1644" ulx="457" uly="1558">beklagte / die Kꝛanckheit haͤ te ſich ſehr irregulai⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="1702" ulx="457" uly="1628">Xe angelaſten / ihre Symptomata im geringe ud.</line>
        <line lrx="1737" lry="1779" ulx="455" uly="1688">ſten miht gerichtet expræſcripto Facultatis Me-.</line>
        <line lrx="1737" lry="1840" ulx="463" uly="1756">dicæ, hats endlich dahin gebracht/ daß ein Con⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1905" ulx="457" uly="1822">cluſum verfaſſt worden: es ſolle hinfuͤhro kei⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1974" ulx="453" uly="1890">ne Kronckheit mehr unangemeldet / und oh⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2039" ulx="418" uly="1956">ne expreſie Paſsport pon der acultat in menſch⸗·</line>
        <line lrx="1734" lry="2114" ulx="451" uly="2019">lichen Leib eieſchleichen. Ob nun alle Kranck⸗ ſe</line>
        <line lrx="1737" lry="2172" ulx="449" uly="2084">heiten dem werden nachkommen M/ ſteht zu er⸗</line>
        <line lrx="1725" lry="2237" ulx="451" uly="2140">warten.</line>
        <line lrx="1737" lry="2311" ulx="318" uly="2210">Prnd. Hert Doctor,4 propos! Ich finde mich nicht</line>
        <line lrx="1737" lry="2376" ulx="444" uly="2281">allerdings wohl. Was ſpricht er fuͤr ein NAr · (</line>
        <line lrx="829" lry="2406" ulx="445" uly="2344">theil uͤber mich?</line>
        <line lrx="1737" lry="2514" ulx="307" uly="2404">Niſogalen. Herr Gepatter Apothecker / mache er Mie⸗</line>
        <line lrx="1637" lry="2561" ulx="443" uly="2471">ſich fertig / burgare, elyſtirium dare. ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="464" type="textblock" ulx="0" uly="331">
        <line lrx="98" lry="399" ulx="0" uly="331">det n</line>
        <line lrx="97" lry="464" ulx="0" uly="399">hches</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1192" type="textblock" ulx="0" uly="528">
        <line lrx="94" lry="601" ulx="6" uly="528">Hnictdir</line>
        <line lrx="94" lry="663" ulx="0" uly="599">glhed</line>
        <line lrx="94" lry="723" ulx="0" uly="666">gloretde</line>
        <line lrx="95" lry="791" ulx="2" uly="729">den ſce</line>
        <line lrx="94" lry="867" ulx="8" uly="806">Cwcttn</line>
        <line lrx="95" lry="1003" ulx="0" uly="934">ſrge</line>
        <line lrx="96" lry="1065" ulx="0" uly="993">ſrlafe</line>
        <line lrx="96" lry="1124" ulx="0" uly="1057">4CoN</line>
        <line lrx="97" lry="1192" ulx="1" uly="1126">ten / N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2583" type="textblock" ulx="166" uly="240">
        <line lrx="928" lry="302" ulx="612" uly="240">5) 61 (</line>
        <line lrx="1348" lry="395" ulx="166" uly="311">Niſurg. Conſequenter Venam ſecare, .</line>
        <line lrx="1405" lry="462" ulx="169" uly="375">Niſopola. Daran iſt kein Zweiffel / wir drey moͤſſen</line>
        <line lrx="1402" lry="511" ulx="296" uly="448">concurriren dem Patienten Rath zu ſchaffen.</line>
        <line lrx="1271" lry="592" ulx="174" uly="514">Niſurg. Darff ich wohl ein Fontanell graten?</line>
        <line lrx="1401" lry="658" ulx="174" uly="577">Niſogalen. Wit wollen erſt zulehen / ſollte er ein</line>
        <line lrx="1403" lry="712" ulx="298" uly="638">Kind des Todes ſeyn / kan man die Mühe</line>
        <line lrx="1345" lry="788" ulx="308" uly="716">ſpahren. OW”M H</line>
        <line lrx="1404" lry="848" ulx="185" uly="771">Prud. Ihr Herren/ ich glaube / ihr habt eutre Gale-</line>
        <line lrx="1405" lry="913" ulx="197" uly="837">niſche Schub⸗Laͤdlein/ Galeniſche Protocolla,</line>
        <line lrx="1402" lry="977" ulx="312" uly="903">die zieyt ihr hervor ohne weitere Inquiſition</line>
        <line lrx="1409" lry="1036" ulx="310" uly="966">in ſiatum morbi. Das iſt ein gewaltiges Niſi,</line>
        <line lrx="1411" lry="1105" ulx="311" uly="1035">ſo allein die Patienten muͤſſen buͤſſen / die doch</line>
        <line lrx="1409" lry="1169" ulx="313" uly="1098">kein andere Schuld begangen / als daß ſie</line>
        <line lrx="1410" lry="1236" ulx="315" uly="1164">euch zu lieb kranck worden. Man wird euch</line>
        <line lrx="1417" lry="1302" ulx="316" uly="1231">hinfuͤro gern ein erkieckliche Beſtallung</line>
        <line lrx="1415" lry="1367" ulx="336" uly="1296">geben / laſſet nur die Leuth geſand / oder</line>
        <line lrx="1416" lry="1491" ulx="320" uly="1358">machtt ſie nicht kräncker / ich bitte euch</line>
        <line lrx="465" lry="1492" ulx="354" uly="1449">rum⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1569" ulx="199" uly="1493">Niſogal. Es iſt Zeit mit der Aderlaß / der gute</line>
        <line lrx="1315" lry="1625" ulx="324" uly="1565">Meuſch iert ſchon.</line>
        <line lrx="1420" lry="1691" ulx="200" uly="1622">Prud. Hats ſich wohl irren / Heer Doctor, es iſt mir</line>
        <line lrx="1420" lry="1755" ulx="331" uly="1691">Blut⸗ eenſt. Ich red es auß guter geſun⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1821" ulx="331" uly="1753">der Vernunfft. Ich irre mich nicht. So macht</line>
        <line lrx="1426" lry="1884" ulx="335" uly="1813">ihrs. Es muß einer bey euch kranck ſeyn. Idr</line>
        <line lrx="1428" lry="1963" ulx="336" uly="1883">und euer Medicin machts wie Matheis / bricht</line>
        <line lrx="1240" lry="2028" ulx="275" uly="1953">Eyvß / ſi dt er keins / ſo macht er eins.</line>
        <line lrx="1434" lry="2088" ulx="215" uly="2013">Niſopol. Der Menſch taurt mich. Es iſt ein ge⸗</line>
        <line lrx="880" lry="2149" ulx="341" uly="2085">waltiger Paroxyſmus.</line>
        <line lrx="1435" lry="2209" ulx="211" uly="2134">Prud. Ach mein lieber Quackſalber / dem iſt nicht</line>
        <line lrx="1441" lry="2278" ulx="342" uly="2206">ſo / ſo ſeyd ihr Burſch / wer euch die Warheit</line>
        <line lrx="1439" lry="2343" ulx="344" uly="2271">ſagt / den declaritt ihn fuͤr einen Narren. Das</line>
        <line lrx="1312" lry="2417" ulx="283" uly="2344">iſt einem ehrlichen Mann ungelegen.</line>
        <line lrx="1441" lry="2479" ulx="222" uly="2403">Niſogal. Hirr Gevatter/ bringe er de ſpirituCornu</line>
        <line lrx="1204" lry="2538" ulx="355" uly="2469">Cervi, Salpetet⸗ Tinctur, Salmiac.</line>
        <line lrx="1445" lry="2583" ulx="1305" uly="2531">Prud.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="1175" type="textblock" ulx="317" uly="243">
        <line lrx="1079" lry="302" ulx="779" uly="243">5)62 (</line>
        <line lrx="1553" lry="394" ulx="322" uly="316">Prud. Nein nein/ es iſt mir nicht darumb zu thun.</line>
        <line lrx="1133" lry="449" ulx="447" uly="385">Euer Nili macht mich kranck.</line>
        <line lrx="1073" lry="518" ulx="317" uly="448">Niſogal. Eſt in periculo delirii.</line>
        <line lrx="1548" lry="586" ulx="326" uly="516">Prua. Nein Herr Poctor, das Latein verſteh ich</line>
        <line lrx="1541" lry="652" ulx="449" uly="583">auch. Gehet nur hin. Ihr werdet weder mich</line>
        <line lrx="1544" lry="716" ulx="450" uly="649">noch euch curiren. ESs machens die Schul⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="781" ulx="447" uly="713">und Facultes. Niſi, ſie haben præſeribirt. Man</line>
        <line lrx="1539" lry="849" ulx="448" uly="777">muß ſie noch theuer zahlen. So gehts ebenfalls</line>
        <line lrx="1537" lry="918" ulx="446" uly="845">mit andern Facultets- Schulen. Ses ſollten</line>
        <line lrx="1538" lry="984" ulx="443" uly="913">andern das Niſi benehmen / deſſen ſie ſelbſt</line>
        <line lrx="933" lry="1042" ulx="444" uly="975">voll ſeyn. Es trifft zu.</line>
        <line lrx="1479" lry="1111" ulx="444" uly="1040">Si Niſi non eſſet, perfectus quilibet eſſer.</line>
        <line lrx="1223" lry="1175" ulx="446" uly="1106">KRarò ſunt viſi, qui caruêre Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2478" type="textblock" ulx="313" uly="1318">
        <line lrx="1531" lry="1440" ulx="315" uly="1318">II. Zweyter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1278" lry="1548" ulx="572" uly="1439">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1470" lry="1649" ulx="387" uly="1516">Im Zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1366" lry="1728" ulx="484" uly="1631">Niſi Oeconomicum.</line>
        <line lrx="1289" lry="1830" ulx="553" uly="1747">Hauß:⸗Wirthſchaffts⸗Niſi.</line>
        <line lrx="1531" lry="1907" ulx="314" uly="1832">Niſographus der Hauß⸗Vatter. Niſanius ſein</line>
        <line lrx="1442" lry="1975" ulx="407" uly="1902">Nachbar. Niſulphus der Sohn. Adolph</line>
        <line lrx="1506" lry="2045" ulx="567" uly="1969">der Cuͤſter. Vitus ein Jung. ,</line>
        <line lrx="1529" lry="2110" ulx="313" uly="2027">Niſograph. Herr Nachbar / Herr Nachbar wie</line>
        <line lrx="1532" lry="2175" ulx="451" uly="2097">klopfft mir das Hertz. Weib und Kinder / die</line>
        <line lrx="1531" lry="2239" ulx="435" uly="2160">koͤnnen in einem Tag verſchwenden / was ich</line>
        <line lrx="1539" lry="2296" ulx="437" uly="2229">in acht Tagen kaum kan anſchaffen. Kans</line>
        <line lrx="1532" lry="2373" ulx="436" uly="2294">doch nicht aͤndern. Die Penſiones von Ca-</line>
        <line lrx="1529" lry="2478" ulx="436" uly="2358">pitalien ſeynd hin / eh ſie faͤllig ſeyn. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2494" type="textblock" ulx="1444" uly="2437">
        <line lrx="1531" lry="2494" ulx="1444" uly="2437">apf-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="947" type="textblock" ulx="1643" uly="553">
        <line lrx="1737" lry="606" ulx="1659" uly="553">Meyi⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="677" ulx="1711" uly="628">ſe</line>
        <line lrx="1737" lry="820" ulx="1643" uly="760">eeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1007" type="textblock" ulx="1726" uly="970">
        <line lrx="1737" lry="1007" ulx="1726" uly="970">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1526" type="textblock" ulx="1710" uly="1035">
        <line lrx="1737" lry="1526" ulx="1710" uly="1035">— —  —,. —  =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1379" lry="352" type="textblock" ulx="270" uly="199">
        <line lrx="1373" lry="269" ulx="609" uly="199">) 63 (</line>
        <line lrx="1379" lry="352" ulx="270" uly="268">Capitalia ſeibſt liegen in Zuͤgen. Ich geſtehs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1130" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="1378" lry="408" ulx="0" uly="334">hntn keinem andern / wir ſeynd Hertzens⸗Ferund.</line>
        <line lrx="1379" lry="476" ulx="284" uly="402">Es wird nicht weiter kommen / ſonſt haͤtte ich die</line>
        <line lrx="1001" lry="545" ulx="59" uly="473">Srvcchand neben dem Schaden.</line>
        <line lrx="1380" lry="615" ulx="0" uly="531">tuſhhh Miſenius. Herr Nachbar / wir nehmen eigander al⸗</line>
        <line lrx="1373" lry="681" ulx="0" uly="599">hontih les zu gut / was ich laͤngſt auß verkrauter</line>
        <line lrx="1381" lry="748" ulx="0" uly="665">eCt Nachbarſchafft wollte ſagen / darzu giebt er mir</line>
        <line lrx="1381" lry="810" ulx="0" uly="729">di jetzt Erlgubnuß Er hat ſich billig zu beklagen der</line>
        <line lrx="1381" lry="868" ulx="0" uly="794">Lahei Gtaat iſt zu groß. Die Außgad uͤberteifſt dis</line>
        <line lrx="1381" lry="934" ulx="0" uly="855">Seſln Einnahm. Er hat zu vel Niſi im Hauß / die laͤ⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="997" ulx="0" uly="923">ſeſce ren Keller und Speicher aus;ſeyn generis foæ-</line>
        <line lrx="1382" lry="1061" ulx="293" uly="992">minini. Niſi in duplo, Frau Niſonyma, und</line>
        <line lrx="1379" lry="1130" ulx="0" uly="1056">ele. Tochter Juffer Niſophora ſeynd viel zu galand,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1514" type="textblock" ulx="6" uly="1122">
        <line lrx="1382" lry="1190" ulx="299" uly="1122">nehmen ſich des Staats / aber nicht der Hauß⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="1258" ulx="299" uly="1187">haltung an. Kindee werden nur zue Uppigkeit</line>
        <line lrx="1386" lry="1323" ulx="300" uly="1253">erzogen. Wo wills endlich hinauß. Dem ver⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="1431" ulx="71" uly="1319">. ſchwend ſchen Gohn Lomber, ſeiner nichtwer⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="1460" ulx="6" uly="1361">thigen Schweſter Manilia und Mitgeſpihlin</line>
        <line lrx="1234" lry="1514" ulx="299" uly="1449">Cotilia muß man die Dantes verſagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2474" type="textblock" ulx="0" uly="1512">
        <line lrx="1387" lry="1599" ulx="174" uly="1512">Niſographus. Bekenns / aber zu remediren iſt es</line>
        <line lrx="1381" lry="1651" ulx="297" uly="1579">zu ſpath/ principiis obſtandum: ſtelle ichs ein/</line>
        <line lrx="1389" lry="1713" ulx="300" uly="1645">wiro mein FrauNiſonyma malad, ie Tochter</line>
        <line lrx="1392" lry="1780" ulx="0" uly="1701">I⸗ Niſophora nicht verkaufft / die ſich ſchon ſo lang</line>
        <line lrx="1390" lry="1848" ulx="225" uly="1776">auff den Marckt getragen / es gibt endlich ver⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="1935" ulx="0" uly="1839">Griren legene Waar / wo michi gar Contrabanda „</line>
        <line lrx="1396" lry="2002" ulx="0" uly="1906">un mein Unmuth/mein darod geſchopftes Miß⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="2042" ulx="290" uly="1967">fallen darff ich nicht mercken laſſen. Muß ihnen</line>
        <line lrx="1403" lry="2135" ulx="0" uly="2029">Cbr re noch flattiren Die Madame iſt würcklich auff</line>
        <line lrx="1409" lry="2202" ulx="0" uly="2097">Gthutt Fraackfort in die Herbſt  M.ß / allda Silber zu</line>
        <line lrx="1408" lry="2259" ulx="0" uly="2162">neti ſchmeltzen. Proviſionaliter hat ſie mie ſchon ein</line>
        <line lrx="1409" lry="2330" ulx="3" uly="2224">4 Außzuͤglein von ihrem Creditoren geſchickt.</line>
        <line lrx="1311" lry="2392" ulx="2" uly="2301">Beliebts zu leſen? .</line>
        <line lrx="1411" lry="2468" ulx="5" uly="2348">9 Niſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="587" lry="385" type="textblock" ulx="347" uly="315">
        <line lrx="587" lry="385" ulx="347" uly="315">Niſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="289" type="textblock" ulx="806" uly="225">
        <line lrx="1142" lry="289" ulx="806" uly="225">C) 6 4 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1363" type="textblock" ulx="460" uly="370">
        <line lrx="1566" lry="445" ulx="473" uly="370">40. Ehlen brabantiſche Spitzen / Silber⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="507" ulx="474" uly="435">Boeden 15. Ehlen. Neſſel⸗Tuch 18. Edlen/</line>
        <line lrx="1560" lry="572" ulx="471" uly="503">das übeige als galantery Waaren / Porcellan</line>
        <line lrx="1559" lry="635" ulx="473" uly="569">Caffè⸗ Geſchirr / Lackirte Spihl⸗ Tiſchlein</line>
        <line lrx="1558" lry="710" ulx="466" uly="635">neue Spiegel Facon, Toback⸗ Toſen, Pecle⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="771" ulx="470" uly="701">Schnuͤr umb den Haß werde ich ſelbſt in</line>
        <line lrx="1556" lry="836" ulx="468" uly="767">meiner Retour ſpecificiren. Mon cœur hat</line>
        <line lrx="1555" lry="906" ulx="469" uly="831">1 Zeit mit der Zahlung biß kuͤnfftige Oſter⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="970" ulx="469" uly="896">Meß. ADieu mon Cœur. Herr Nachbar/</line>
        <line lrx="1552" lry="1036" ulx="467" uly="960">das geht aufs Verderben loß! Pancrot iſt</line>
        <line lrx="1550" lry="1098" ulx="460" uly="1032">vor der Thür. Mordiable, wann er ein Pen-</line>
        <line lrx="1550" lry="1176" ulx="467" uly="1097">ſionaire waͤre von der Spaniſchen Gilber⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1237" ulx="464" uly="1164">Flotte / koͤnnte ers die Lang nicht ausdauren.</line>
        <line lrx="1547" lry="1298" ulx="466" uly="1225">Man muß Modi; modi laſſen ſeyn. Man</line>
        <line lrx="1263" lry="1363" ulx="462" uly="1294">muß ſich ſtrecken nach ſeiner Deck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1438" type="textblock" ulx="333" uly="1356">
        <line lrx="1542" lry="1438" ulx="333" uly="1356">Niſograph. Der Herr Nachbar hat gut ſagen / er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2140" type="textblock" ulx="454" uly="1413">
        <line lrx="1546" lry="1499" ulx="460" uly="1413">weitz von Erfahrnuß noch nicht / wie uͤbel</line>
        <line lrx="1543" lry="1559" ulx="464" uly="1483">einer daran iſt / der die lange Reiffröck muß</line>
        <line lrx="1543" lry="1625" ulx="467" uly="1556">fourniren. Was zu dieſer Zeit ein Neo nupta</line>
        <line lrx="1543" lry="1692" ulx="457" uly="1620">dem Man zubringt / verſtehe dotem, das</line>
        <line lrx="1542" lry="1763" ulx="455" uly="1686">verliehrt ſich in den Reifroͤcken. Der arme</line>
        <line lrx="1540" lry="1821" ulx="460" uly="1745">Mann hat nichts uͤbriges / als ein freſſend</line>
        <line lrx="1538" lry="1892" ulx="457" uly="1813">Pfand / ein Stuͤck ungeraͤuchert Fleiſch / ſo</line>
        <line lrx="1536" lry="1953" ulx="467" uly="1873">manchmahl von frebden Schmeiß⸗Mucken</line>
        <line lrx="1539" lry="2014" ulx="454" uly="1937">verdorben wird. Kein Mucken⸗ Schanck iſt</line>
        <line lrx="1538" lry="2090" ulx="457" uly="2006">ſo verwahrt / ders verhuͤten kan / entendez</line>
        <line lrx="734" lry="2140" ulx="455" uly="2089">Vous bien?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="2226" type="textblock" ulx="321" uly="2123">
        <line lrx="1542" lry="2226" ulx="321" uly="2123">Niſen. Ouy ouy, dergleichen Schmeiß Mucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2481" type="textblock" ulx="447" uly="2197">
        <line lrx="1540" lry="2286" ulx="451" uly="2197">ſehe ich offt fruͤhe und ſpath auß und einfli⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2351" ulx="450" uly="2264">gen. Es waͤre offt ein etliche Pfund ſchweh⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2424" ulx="448" uly="2330">rer Mucken⸗Wedelnoͤthig / ſolchen ſligenden</line>
        <line lrx="1541" lry="2481" ulx="447" uly="2392">Fleiſch⸗Schnacken den Ruckmarſch zu wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2592" type="textblock" ulx="454" uly="2481">
        <line lrx="1532" lry="2543" ulx="454" uly="2481">ſen. =</line>
        <line lrx="1544" lry="2592" ulx="1322" uly="2529">Niſograp</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="379" type="textblock" ulx="588" uly="293">
        <line lrx="1590" lry="379" ulx="588" uly="293">it Permiſſion. D reyſſig Ehblen Damaſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="856" type="textblock" ulx="1640" uly="294">
        <line lrx="1736" lry="406" ulx="1650" uly="294">e</line>
        <line lrx="1737" lry="465" ulx="1714" uly="416">4</line>
        <line lrx="1737" lry="531" ulx="1655" uly="467">Fen.</line>
        <line lrx="1737" lry="601" ulx="1710" uly="553">ge</line>
        <line lrx="1737" lry="656" ulx="1711" uly="617">n</line>
        <line lrx="1735" lry="799" ulx="1640" uly="744">HL”</line>
        <line lrx="1737" lry="856" ulx="1640" uly="805">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="370" type="textblock" ulx="1" uly="304">
        <line lrx="105" lry="370" ulx="1" uly="304">ſerdang</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="775" type="textblock" ulx="0" uly="377">
        <line lrx="101" lry="437" ulx="17" uly="377">Obe</line>
        <line lrx="100" lry="504" ulx="10" uly="443">18Gr</line>
        <line lrx="98" lry="562" ulx="0" uly="509">ſPorol</line>
        <line lrx="96" lry="713" ulx="0" uly="643">en</line>
        <line lrx="95" lry="775" ulx="1" uly="708">n eNt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1439" lry="2480" type="textblock" ulx="184" uly="250">
        <line lrx="985" lry="312" ulx="671" uly="250">) 65 (R</line>
        <line lrx="1420" lry="403" ulx="184" uly="329">Niſograph. Ich hab einmahl A. geſagt / muß auch B.</line>
        <line lrx="1242" lry="460" ulx="324" uly="411">agen.</line>
        <line lrx="1428" lry="528" ulx="188" uly="459">Niſen. Er wird wohl das A BC. durchaus muͤſſen ſa⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="594" ulx="317" uly="525">gen / wird doch nicht gnug ſevn. Herr / wer nicht</line>
        <line lrx="1418" lry="661" ulx="321" uly="592">mehr reſthen kan / on er Kuiſché und Pferd nicht</line>
        <line lrx="1416" lry="722" ulx="318" uly="654">halten / geht gantz verſtaͤndig zu Fuß. Zu Fuß</line>
        <line lrx="1417" lry="789" ulx="323" uly="721">gehen iſt kein Schand / aber reithen mit leeren</line>
        <line lrx="1332" lry="853" ulx="265" uly="788">Pſiſtothofffer / accordirt nicht wohl.</line>
        <line lrx="1417" lry="928" ulx="201" uly="848">Nilgraph. Es iſt nicht ohn / aber ſolche uͤbel angefan⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="983" ulx="325" uly="914">gene/ noch uͤbler continuirte Staats⸗ Modi laſ⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1047" ulx="326" uly="976">ſen ſich nicht redreſſiren, ohne ſchaͤndige diſre-</line>
        <line lrx="1418" lry="1114" ulx="328" uly="1045">putation, mein Sohn iſt auf den Univerſiteten</line>
        <line lrx="1416" lry="1178" ulx="330" uly="1110">gibt einen perfectin Ducaten Schmeltzer ab.</line>
        <line lrx="1417" lry="1243" ulx="333" uly="1176">Ich hab zwar einkenommè davon / wie er mir</line>
        <line lrx="1420" lry="1304" ulx="335" uly="1239">offt conteſtirt / unterdeſſen aber ſchomd der</line>
        <line lrx="1421" lry="1374" ulx="337" uly="1305">Beutel zuſammen / wie ein Wachtel⸗Pfeifflein</line>
        <line lrx="1419" lry="1440" ulx="334" uly="1368">er har groſſe Ehe / bekommt Viſiten von Jungen</line>
        <line lrx="1419" lry="1499" ulx="338" uly="1434">Graffen und Barones, darff auch Keviſiten ab⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="1564" ulx="337" uly="1496">ſtatten / aber mit groſſen Koſten.</line>
        <line lrx="1418" lry="1632" ulx="211" uly="1564">Niſen. Solche Univerſitets Candidati ſeynd gaͤntz⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="1705" ulx="337" uly="1618">lich perſuadirt, debouchiren ſey ein Requiſitũ</line>
        <line lrx="1420" lry="1760" ulx="338" uly="1694">eſſentiale Univerſitatis, das muß ihnen ein be⸗</line>
        <line lrx="1176" lry="1825" ulx="338" uly="1761">hertzter Vatter nicht weiß machen.</line>
        <line lrx="1422" lry="1896" ulx="215" uly="1825">Niſograph Der Herr Nachbar hat recht Leſe er den</line>
        <line lrx="1425" lry="1960" ulx="341" uly="1892">Brieff von meinem Sohn / der mit geſtriger</line>
        <line lrx="1197" lry="2022" ulx="341" uly="1954">Poſt eingeloffen.</line>
        <line lrx="1428" lry="2087" ulx="220" uly="2018">Niſen. Der wird voller Nili ſeyn / ohnſehlbar ein</line>
        <line lrx="1427" lry="2147" ulx="342" uly="2078">wichtiges Auszuͤglein der Creditoren vom</line>
        <line lrx="1430" lry="2216" ulx="345" uly="2148">Spihl⸗ und Caffe⸗Haus / mit Eelaubnnß</line>
        <line lrx="1435" lry="2279" ulx="345" uly="2213">will ich etlich Puncten leſen. Numero 1. Was</line>
        <line lrx="1432" lry="2352" ulx="349" uly="2278">den Wechſel bekrifft / erwarte ich ihn mit</line>
        <line lrx="1434" lry="2411" ulx="347" uly="2343">Schmertzen augendblicklich. Ich darff nicht</line>
        <line lrx="1439" lry="2480" ulx="978" uly="2410">E wohl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1545" lry="1714" type="textblock" ulx="287" uly="1626">
        <line lrx="1545" lry="1714" ulx="287" uly="1626">Miſograph. Mein anderer Sohn ſitudirt noch hier/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="323" type="textblock" ulx="791" uly="259">
        <line lrx="1107" lry="323" ulx="791" uly="259"> ) 66 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="411" type="textblock" ulx="456" uly="330">
        <line lrx="1605" lry="411" ulx="456" uly="330">wohl die Compagny frequentiren wegen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="476" type="textblock" ulx="438" uly="398">
        <line lrx="1555" lry="476" ulx="438" uly="398">Geld⸗Mangels / hab ſchon 8. Tag. ein Enpaͤß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="539" type="textblock" ulx="460" uly="460">
        <line lrx="1622" lry="539" ulx="460" uly="460">lichkeit ſimulirt / uberfallt mich dann ein Com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="672" type="textblock" ulx="454" uly="530">
        <line lrx="1555" lry="620" ulx="454" uly="530">Pagny, muß ich auf Credit ſie bewuͤrthen oder /</line>
        <line lrx="1552" lry="672" ulx="459" uly="597">wann ich ſo viel Zeit gewinne / mich unſichtbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="731" type="textblock" ulx="463" uly="659">
        <line lrx="1574" lry="731" ulx="463" uly="659">machen. Der Herr Vatter wurde lieber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="867" type="textblock" ulx="462" uly="723">
        <line lrx="1551" lry="815" ulx="465" uly="723">Geld auffnehmen / als den Schimpff ley den/</line>
        <line lrx="1551" lry="867" ulx="462" uly="790">den ich ſchon erfahren. Juͤngſt hab ich aus Noth</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="933" type="textblock" ulx="458" uly="859">
        <line lrx="1552" lry="933" ulx="458" uly="859">vermalquirt, der Juden Tantelmaeck helften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1196" type="textblock" ulx="457" uly="923">
        <line lrx="1552" lry="1001" ulx="457" uly="923">plundern. Num. 2. Hiebey foͤlgt die Rechnung</line>
        <line lrx="1552" lry="1063" ulx="460" uly="987">meiner Schulden. Coſtgeld 200 Gulden / netts</line>
        <line lrx="1552" lry="1128" ulx="473" uly="1048">fuͤr Holt/ Liecht / Waͤſch / Bedienung / Teinck⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1196" ulx="460" uly="1118">gelter / 40. fl. fuͤr Parucken / Poutre, Schnupp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1257" type="textblock" ulx="396" uly="1181">
        <line lrx="1551" lry="1257" ulx="396" uly="1181">Taback fuͤnff Duplonen, fùn ein neuen Modi De⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1647" type="textblock" ulx="438" uly="1252">
        <line lrx="1548" lry="1342" ulx="452" uly="1252">gen 7. Guldten / dem Tantzmeiſter fuͤr einen</line>
        <line lrx="1547" lry="1393" ulx="451" uly="1318">Extraordinari Sprung zu lernen zwey Ducatẽ</line>
        <line lrx="1547" lry="1459" ulx="438" uly="1375">Berſpiehlt in Favor des Frauen. Zimmers 30.</line>
        <line lrx="1549" lry="1529" ulx="444" uly="1434">Reichsthaler ꝛc. Herr Nachbar / ich ſags oh⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1590" ulx="447" uly="1509">ne Scheu: Der Sohn waͤre mir zu koſtbar / bin</line>
        <line lrx="1250" lry="1647" ulx="451" uly="1570">doch auch ein Ehrlicher Mann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1976" type="textblock" ulx="434" uly="1707">
        <line lrx="1547" lry="1784" ulx="455" uly="1707">machts nicht viel beſſer / auſſer / daß er ziem⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1849" ulx="435" uly="1765">lich verſchwendiſch iſt ad pias cauſas, jungſi hat</line>
        <line lrx="1540" lry="1914" ulx="435" uly="1835">er der Jungfer Mariaͤ aus inbruͤuſtiger Andacht</line>
        <line lrx="1544" lry="1976" ulx="434" uly="1902">ein Antipendium laſſen machen umb ein du⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2130" type="textblock" ulx="382" uly="1963">
        <line lrx="1562" lry="2056" ulx="382" uly="1963">get Thaler. Seine Andacht laß ich mir zwar ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2130" ulx="434" uly="2025">fallen / aber je andaͤchtiger er iſt / deſio aͤrmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="2157" type="textblock" ulx="440" uly="2097">
        <line lrx="679" lry="2157" ulx="440" uly="2097">w erde ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2236" type="textblock" ulx="302" uly="2147">
        <line lrx="1544" lry="2236" ulx="302" uly="2147">Niſen. Och zweiſfle ſehr obs nicht ein Pinels iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2430" type="textblock" ulx="431" uly="2221">
        <line lrx="1544" lry="2313" ulx="435" uly="2221">Die Studenten ſennd ſonſtſo andaͤchtig nicht.</line>
        <line lrx="1540" lry="2366" ulx="431" uly="2285">Toue er mir den Gefallen / laſſe den Cuͤſter</line>
        <line lrx="1538" lry="2430" ulx="435" uly="2349">kommen / den rechten Grund zu vernehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2496" type="textblock" ulx="425" uly="2409">
        <line lrx="1544" lry="2496" ulx="425" uly="2409">GSiehe / da kommt / er/ lupus in fabula. Hoͤrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2571" type="textblock" ulx="1330" uly="2495">
        <line lrx="1543" lry="2571" ulx="1330" uly="2495">Cuſter⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="87" lry="1402" type="textblock" ulx="0" uly="1017">
        <line lrx="86" lry="1071" ulx="0" uly="1017">Cenlen</line>
        <line lrx="87" lry="1139" ulx="0" uly="1067">/Aunt</line>
        <line lrx="86" lry="1208" ulx="0" uly="1148">Sing</line>
        <line lrx="86" lry="1268" ulx="0" uly="1205">toD</line>
        <line lrx="84" lry="1402" ulx="0" uly="1344">DK</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="487" type="textblock" ulx="343" uly="274">
        <line lrx="1009" lry="338" ulx="678" uly="274">6)67 (</line>
        <line lrx="1458" lry="436" ulx="343" uly="349">Cuſter / habt ihr von dieſes Herrn ſeinem Sohn</line>
        <line lrx="1198" lry="487" ulx="360" uly="417">ein neu Antipendium empfangen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="617" type="textblock" ulx="597" uly="541">
        <line lrx="1113" lry="617" ulx="597" uly="541">Adolph der Cuͤſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="2560" type="textblock" ulx="231" uly="668">
        <line lrx="1466" lry="751" ulx="231" uly="668">Sch weiß von nichts mein Herr / hab ihn ſelten in des</line>
        <line lrx="1283" lry="816" ulx="371" uly="748">Kirchen geſehen. .</line>
        <line lrx="1463" lry="879" ulx="240" uly="805">Niſen. Wie koͤnnt ihr das ſagen / er kommt ja ſo offt</line>
        <line lrx="993" lry="941" ulx="371" uly="875">vor die Jungfrau Maria:</line>
        <line lrx="1451" lry="1014" ulx="237" uly="941">Adolph. In der Kirch ſchwerlich.</line>
        <line lrx="1463" lry="1076" ulx="239" uly="1000">NiſegraphHolla, das laut nicht wohl. Thut mir den</line>
        <line lrx="1461" lry="1135" ulx="375" uly="1069">Gefallen / ihr geht bey meinem Haus vorbey /</line>
        <line lrx="1456" lry="1207" ulx="251" uly="1133">rufft mir den boͤſen Buben.</line>
        <line lrx="1465" lry="1267" ulx="247" uly="1198">Adolph. Das werd ich in acht nehmen / der junge</line>
        <line lrx="1464" lry="1331" ulx="369" uly="1263">Herr wird dem Befelch ſeines Herrn Vatters</line>
        <line lrx="1426" lry="1398" ulx="293" uly="1332">gar gern folg leiſten. J</line>
        <line lrx="1464" lry="1469" ulx="246" uly="1393">Wiſen. Herr Nachbar / ich darff was mehr ſagen / als</line>
        <line lrx="1464" lry="1525" ulx="251" uly="1460">uanndere. Er glaubt ſeinen Kindern zu leicht / die</line>
        <line lrx="1466" lry="1601" ulx="373" uly="1521">Jugend iſt anjetzo viel zu ſchlauh. dimple El⸗</line>
        <line lrx="1467" lry="1667" ulx="376" uly="1587">tern ziehen arglſtige Kinder was iſts noͤthig /</line>
        <line lrx="1467" lry="1726" ulx="375" uly="1653">daß Kinder bey allen Oompagnyen muͤſſen ſeyn</line>
        <line lrx="1473" lry="1785" ulx="382" uly="1708">heiſſt das nicht Laͤuß in den Beltz ſetzen? das ſoll</line>
        <line lrx="1473" lry="1853" ulx="382" uly="1781">nicht geſchehen Wann der Bub kanein Alamo-</line>
        <line lrx="1472" lry="1912" ulx="381" uly="1848">diſche Reverenz machen / ein bona Dies⸗</line>
        <line lrx="1479" lry="1974" ulx="385" uly="1911">Commiſſion ausrichten / ein Careſſen⸗Com:⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="2044" ulx="383" uly="1975">pliment ſchneiden / iſt er qualificirt, wie er aber</line>
        <line lrx="1476" lry="2112" ulx="385" uly="2038">ſich gegen Gott auffuͤhrt / iſt kein Nachfrag: das</line>
        <line lrx="1478" lry="2173" ulx="385" uly="2104">ſoll nicht geſchehen Ein Hausvatter iſt ſchuldig</line>
        <line lrx="1476" lry="2237" ulx="386" uly="2169">ſeine Hausgenoſſene zur GOttesforcht an⸗ und</line>
        <line lrx="1473" lry="2298" ulx="384" uly="2230">von allen Laſtern abzuhalten / das ſoll geſchehen.</line>
        <line lrx="1484" lry="2364" ulx="285" uly="2296">Froeoce da komt er: ætatem habet: loquatur ipſe.</line>
        <line lrx="1484" lry="2433" ulx="269" uly="2358">Niſophor. Hor Niſulphe, haſt du der Jungfer Maria</line>
        <line lrx="1460" lry="2496" ulx="297" uly="2428">einantipendium laſſen machen?</line>
        <line lrx="1492" lry="2560" ulx="945" uly="2485">E 2 Niſulph.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1521" lry="1000" type="textblock" ulx="248" uly="257">
        <line lrx="1060" lry="320" ulx="760" uly="257">t ) 68 (W</line>
        <line lrx="1460" lry="417" ulx="285" uly="334">Niſulph. Ich weiß nicht anderſt Monſieur Papa.</line>
        <line lrx="1521" lry="485" ulx="291" uly="403">Niſophor. Die Andacht iſt lobens werth / aber der</line>
        <line lrx="1517" lry="539" ulx="420" uly="467">Cuͤſtee will nichts drum wiſſen / wie iſt das zu</line>
        <line lrx="1332" lry="614" ulx="427" uly="539">verſtehen? B</line>
        <line lrx="1518" lry="680" ulx="294" uly="597">Niſophor. Der Mann muß zſemblich vergeſſen ſeyn.</line>
        <line lrx="1487" lry="746" ulx="297" uly="665">Niſophor. Und du muſt ein ziemlich loſer Lecker ſeyn.</line>
        <line lrx="1515" lry="804" ulx="425" uly="729">Geſchwind geſtehe / oder du wirſt zur Stock⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="874" ulx="248" uly="805">Tortur gezogen werden.</line>
        <line lrx="1514" lry="942" ulx="296" uly="856">Niſulph. Ich guarantier Papa: ich hab der Jungfer</line>
        <line lrx="1394" lry="1000" ulx="430" uly="928">Mar aͤ ein Antipendium laſſen machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1132" type="textblock" ulx="696" uly="1056">
        <line lrx="1109" lry="1132" ulx="696" uly="1056">Vitus, ein Jung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="2549" type="textblock" ulx="274" uly="1180">
        <line lrx="1513" lry="1264" ulx="290" uly="1180">Monſieur Niſulph, die Junfer Maria laͤſt ſich gar</line>
        <line lrx="1517" lry="1340" ulx="351" uly="1243">ſchoͤn bedancken ſüͤr den koſt bahren &amp; chuetz fleck</line>
        <line lrx="1510" lry="1401" ulx="289" uly="1318">Niſophor. Aha Bub / was gilt die Farb? ſt das dein</line>
        <line lrx="1510" lry="1458" ulx="415" uly="1383">Antipendium, der Schurtzfleck? iſt das demn</line>
        <line lrx="1506" lry="1524" ulx="406" uly="1447">Jungfer Maria ? O Schelmo, komm mit mir</line>
        <line lrx="1236" lry="1598" ulx="335" uly="1527">zum Stock⸗Tantz.</line>
        <line lrx="1510" lry="1657" ulx="274" uly="1574">Niſulph. Pardon, pardon Papa. Ich will alles Haar⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="1719" ulx="405" uly="1638">klein geſtehen. Unſers Herrn Nachbar en zurLin⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="1789" ulx="406" uly="1712">cken Tochter / die Jungfer Maria hat mir gar</line>
        <line lrx="1507" lry="1855" ulx="404" uly="1768">ſchoͤn gethan: da kame mich die Andacht an / ſol⸗</line>
        <line lrx="1506" lry="1915" ulx="407" uly="1835">che Hoͤfflichkeit mit einem AlamoaiſchSchurtz⸗</line>
        <line lrx="1511" lry="1980" ulx="403" uly="1893">fleck zu compenſiten / ſolche Andacht deſto beſſe?</line>
        <line lrx="1503" lry="2043" ulx="401" uly="1976">verantworten zu koͤnnen / hab ichs ein Antipen-</line>
        <line lrx="1474" lry="2104" ulx="405" uly="2047">dium genennt.</line>
        <line lrx="1506" lry="2180" ulx="274" uly="2097">Niſophor. Plaeet ingenium. Aber ich wil dir ein</line>
        <line lrx="1499" lry="2240" ulx="402" uly="2160">anders Antipendium dargegen anmeſſen:</line>
        <line lrx="1507" lry="2305" ulx="400" uly="2229">ſonſt doͤrffte vich die Andacht onkommen/</line>
        <line lrx="1505" lry="2367" ulx="400" uly="2290">auch ein Chor⸗Mantel deiner Jungfer Ma⸗</line>
        <line lrx="1504" lry="2427" ulx="398" uly="2357">riq / in einem Alamodiſchen Reiffrock anzu⸗</line>
        <line lrx="1505" lry="2549" ulx="394" uly="2418">ſchaffen. Dieſe und dergleichen Andacei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1492" lry="1422" type="textblock" ulx="216" uly="236">
        <line lrx="1006" lry="296" ulx="691" uly="236"> ) 69 (</line>
        <line lrx="1452" lry="380" ulx="352" uly="300">ſeynd mirgar zu ſenlible und unanſtaͤndig. Du</line>
        <line lrx="1463" lry="442" ulx="352" uly="368">biſt ein ſchlechter Grammaticus, heiſſt Antipen-</line>
        <line lrx="1460" lry="508" ulx="354" uly="433">dium ein Schurtzfleck Ao heiſſt Chormantel ein</line>
        <line lrx="1464" lry="571" ulx="354" uly="498">Reiffrock / auf ſolche Weis wirſt du ein neues</line>
        <line lrx="1465" lry="634" ulx="319" uly="562">Dictionarium, ein neu e Nomenclatur laſſen</line>
        <line lrx="1161" lry="717" ulx="356" uly="642">ausgehen.</line>
        <line lrx="1459" lry="773" ulx="216" uly="693">Niſen. Si ht der Herr Nachbar / die Kinner werden</line>
        <line lrx="1461" lry="840" ulx="352" uly="758">jetziger Zeit viel zu ſchlauh / wir Eiteren aber</line>
        <line lrx="1492" lry="904" ulx="309" uly="823">ſeyund ſo Simpel, daß wir uns zum oͤfftern betru⸗</line>
        <line lrx="1461" lry="971" ulx="355" uly="891">gen laſſen / und muſſen den Betrug noch theuer</line>
        <line lrx="1359" lry="1032" ulx="359" uly="970">bezahlen.</line>
        <line lrx="1457" lry="1102" ulx="233" uly="1016">Niſophor. Ich werde den Herrn Nachbar mit ſeiner</line>
        <line lrx="1459" lry="1154" ulx="362" uly="1081">Genehmhaltung oͤſter zu Ralh ziehen um mei⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="1225" ulx="358" uly="1150">ne Oeconomiſched liſi nach und nach abzuſtell</line>
        <line lrx="1256" lry="1285" ulx="360" uly="1216">ein beſſere Reform einzu uͤhren.</line>
        <line lrx="1460" lry="1355" ulx="234" uly="1277">Niſen. Wann ich Capabel bin / zu dem End gefaͤllige</line>
        <line lrx="1091" lry="1422" ulx="360" uly="1354">Dienſten zu erweiſen / ecce me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1916" type="textblock" ulx="233" uly="1539">
        <line lrx="1454" lry="1646" ulx="233" uly="1539">III. Dritter Aſt vom zweyten</line>
        <line lrx="1366" lry="1735" ulx="323" uly="1650">Niſibitiſchen Stamm⸗Baums</line>
        <line lrx="1047" lry="1840" ulx="638" uly="1738">Stockwerck.</line>
        <line lrx="1115" lry="1916" ulx="546" uly="1823">Niſi Forenſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2522" type="textblock" ulx="228" uly="1938">
        <line lrx="1008" lry="1991" ulx="688" uly="1938">Proceſs-Niſi.</line>
        <line lrx="1445" lry="2063" ulx="228" uly="1998">Niſidicus der Advocat. Iidor der Bauer/ Panto⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2140" ulx="264" uly="2056">Niſius Patronus malarum cauſarum. Niſiphi-</line>
        <line lrx="1335" lry="2202" ulx="358" uly="2126">lus Rabula. Niſogrammus Regiſtrator</line>
        <line lrx="1222" lry="2266" ulx="518" uly="2194">Niſi Miwus ſportularius.</line>
        <line lrx="1456" lry="2331" ulx="231" uly="2257">Midor. Eo hoͤrt doch Herꝛ Doctor, wie lang dauert</line>
        <line lrx="1357" lry="2391" ulx="359" uly="2324">noch mein Proceſs? mir wird die Zeit lang.</line>
        <line lrx="1454" lry="2520" ulx="238" uly="2383">Niſidic. Mir nicht / die Scheigten wollen Zeit har</line>
        <line lrx="1450" lry="2522" ulx="994" uly="2464">3 en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1522" lry="2528" type="textblock" ulx="285" uly="229">
        <line lrx="1083" lry="294" ulx="779" uly="229">( &amp;O</line>
        <line lrx="1516" lry="377" ulx="419" uly="302">ben:es laͤſt ſich nicht uͤbereilen: mein lieber ſidor,</line>
        <line lrx="1120" lry="443" ulx="416" uly="371">ihr verſtehet den Handel nicht.</line>
        <line lrx="1518" lry="511" ulx="285" uly="430">Vidor. Eben das iſt mein Schab / und euer Nutz / mein</line>
        <line lrx="956" lry="570" ulx="414" uly="501">Beutel wirds gewahr.</line>
        <line lrx="1521" lry="638" ulx="289" uly="561">Niſiaic Hoͤit / mein Doctors-Handwerck hab ich nicht</line>
        <line lrx="1047" lry="699" ulx="421" uly="631">geierm fuͤr die lange Weil.</line>
        <line lrx="1522" lry="768" ulx="289" uly="691">WMidor. Doch doch: ihr ſeyn ja mein Doctor fuͤr die lan⸗</line>
        <line lrx="1358" lry="836" ulx="423" uly="764">ge Weit: dann ich komm nicht zum End.</line>
        <line lrx="1512" lry="902" ulx="288" uly="823">Niſidic. Denckt doch ſidor:es laͤſt ſich nicht ſchnellen.</line>
        <line lrx="1517" lry="965" ulx="423" uly="893">Eden daraus koͤnnt ihr abnehmen / daß ihr ein</line>
        <line lrx="1516" lry="1032" ulx="421" uly="959">gute Sach habt: dann gute Ding wollen Weil</line>
        <line lrx="1518" lry="1099" ulx="421" uly="1025">haben / Replic, duplic, triplic, Receſs, Copy-</line>
        <line lrx="1517" lry="1164" ulx="418" uly="1087">Beelagen/Tax- Jura, ſportel. Gelder. Ein Eh⸗</line>
        <line lrx="1308" lry="1228" ulx="420" uly="1155">ren Trunck füͤr die Cantzley &amp; cœætera.</line>
        <line lrx="1516" lry="1302" ulx="289" uly="1213">Mador. Still ſtill Hert Doctor: es wird mir uͤbel. Doch</line>
        <line lrx="1515" lry="1363" ulx="424" uly="1287">kan ich alles noch ertragen / ausgenommen das</line>
        <line lrx="1511" lry="1425" ulx="422" uly="1350">Teuffels &amp; cætera, das kommt mich ſo theuer</line>
        <line lrx="1515" lry="1493" ulx="422" uly="1418">ſeyn. Ich kenn den Schindhund nicht / der mie</line>
        <line lrx="933" lry="1549" ulx="424" uly="1482">doch ſo viel Geld friſt.</line>
        <line lrx="931" lry="1621" ulx="292" uly="1542">Niſidic. Iſidor, das iſt ſtyli.</line>
        <line lrx="1513" lry="1737" ulx="292" uly="1595">eaor. Edce wollt / euer Stihl waͤre / wo der Pfeffer</line>
        <line lrx="623" lry="1734" ulx="450" uly="1689">wachſe.</line>
        <line lrx="1511" lry="1817" ulx="293" uly="1738">Niſidic Es iſt ſtyli, daß wann die Sach iang bin und</line>
        <line lrx="1507" lry="1877" ulx="421" uly="1813">her ventilirt, auch durch viele Koſten renom-</line>
        <line lrx="1510" lry="1951" ulx="420" uly="1876">mirt worden / wann die Cantzley Jura bezahlt /</line>
        <line lrx="1508" lry="2014" ulx="421" uly="1945">man zur Tranſaction, zum Vergleich rathet /</line>
        <line lrx="1512" lry="2079" ulx="413" uly="2006">beſſer iſt ein magerer Veꝛgleich / als ein fetter un ⸗</line>
        <line lrx="833" lry="2136" ulx="417" uly="2072">gewiſſer Proceſs.</line>
        <line lrx="1512" lry="2211" ulx="289" uly="2128">Maor. Das hancke euch ein ſpitziges Hoͤltzlein. Wann</line>
        <line lrx="1509" lry="2274" ulx="419" uly="2203">ich alles ver proceſſirt/ſo ſoll ich erſt eins andern</line>
        <line lrx="1507" lry="2341" ulx="414" uly="2269">Gnaden leben. Ihr machts / wie der Artzney⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="2417" ulx="414" uly="2334">Doctor: nach dem ers Blut mit Aderlaffen aus</line>
        <line lrx="1509" lry="2472" ulx="416" uly="2397">dem Leib gejagt / rathet er / man ſolle ſich chicken</line>
        <line lrx="1506" lry="2528" ulx="410" uly="2462">zum Tod. Niſidie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="436" type="textblock" ulx="1644" uly="300">
        <line lrx="1737" lry="369" ulx="1645" uly="300">Maie⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="436" ulx="1644" uly="372">aor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1472" type="textblock" ulx="1677" uly="1426">
        <line lrx="1737" lry="1472" ulx="1677" uly="1426">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1880" type="textblock" ulx="1677" uly="1815">
        <line lrx="1737" lry="1880" ulx="1677" uly="1815">Mſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2000" type="textblock" ulx="1633" uly="1948">
        <line lrx="1737" lry="2000" ulx="1633" uly="1948">bay,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2337" type="textblock" ulx="1677" uly="2225">
        <line lrx="1736" lry="2337" ulx="1677" uly="2276">ifn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2464" type="textblock" ulx="1677" uly="2406">
        <line lrx="1737" lry="2464" ulx="1677" uly="2406">haz⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="96" lry="644" type="textblock" ulx="0" uly="315">
        <line lrx="95" lry="378" ulx="1" uly="315">halltr,</line>
        <line lrx="96" lry="516" ulx="0" uly="450">Nut oer</line>
        <line lrx="93" lry="644" ulx="0" uly="581">bicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="781" type="textblock" ulx="0" uly="714">
        <line lrx="141" lry="781" ulx="0" uly="714">een</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1040" type="textblock" ulx="0" uly="788">
        <line lrx="37" lry="838" ulx="1" uly="788">hd.</line>
        <line lrx="92" lry="915" ulx="0" uly="846">ſchhnin</line>
        <line lrx="92" lry="978" ulx="0" uly="913">s ſen</line>
        <line lrx="92" lry="1040" ulx="0" uly="975">Dlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1121" type="textblock" ulx="0" uly="1048">
        <line lrx="117" lry="1121" ulx="0" uly="1048">CNe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="490" type="textblock" ulx="195" uly="221">
        <line lrx="948" lry="282" ulx="606" uly="221"> 07 10</line>
        <line lrx="1402" lry="367" ulx="197" uly="294">Niſdic. Wir wollen die Sach unterſuchen.</line>
        <line lrx="1431" lry="435" ulx="195" uly="359">Nedor. Wolt ihr noch mehr ſuchen? ihr habt ohne⸗</line>
        <line lrx="966" lry="490" ulx="325" uly="427">dem ſchon zu viel gefunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="560" type="textblock" ulx="197" uly="489">
        <line lrx="1431" lry="560" ulx="197" uly="489">Niſidie. Wanñ ich euch ſollte treuhertz'g rathen / halte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2504" type="textblock" ulx="200" uly="554">
        <line lrx="1415" lry="621" ulx="328" uly="554">ich dar fuͤr / ihr ſolet noch was ſpringen la fſen.</line>
        <line lrx="1479" lry="690" ulx="200" uly="618">Edor. Hert Docétor, meine groͤſte Spruͤng ſeyn ge⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="751" ulx="339" uly="686">thanich habs Podagra. Wannich ein Reichs⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="817" ulx="331" uly="750">Stand waͤre / koͤnnte ich mich nicht aufffuͤhren/</line>
        <line lrx="1435" lry="880" ulx="320" uly="816">wie ich ſollte. Da will ich mich niederſetzen mit</line>
        <line lrx="1435" lry="945" ulx="341" uly="880">meiner Solicitir⸗Fledermauß. Komme indeſſen</line>
        <line lrx="1433" lry="1013" ulx="331" uly="945">die Herrn Advocaten zuſammen/ kan ich et⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1075" ulx="337" uly="1012">wan noch ein oder anderen Advoa ten-Streich</line>
        <line lrx="1440" lry="1132" ulx="342" uly="1082">ablernen.</line>
        <line lrx="1468" lry="1212" ulx="215" uly="1140">Waſidic. Ihr muͤſt euch ab incognito halten / ſonſt</line>
        <line lrx="1471" lry="1271" ulx="343" uly="1204">gehets nicht an. Regarde, da kommtPatronus</line>
        <line lrx="1435" lry="1334" ulx="350" uly="1272">malarum cauſarum; Wanaus Domine Pan-</line>
        <line lrx="1431" lry="1397" ulx="374" uly="1330">to-Niſi?ꝰ B</line>
        <line lrx="1435" lry="1469" ulx="212" uly="1398">Panto- Niſi. Auf die Proceis Jagd. Heut gibts was /</line>
        <line lrx="1432" lry="1532" ulx="341" uly="1464">ein jachtbares Schmahl - Thier wird mir</line>
        <line lrx="1434" lry="1596" ulx="343" uly="1529">leichtlich an die Buͤchs lauffen: ich hab ſchon ge⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1658" ulx="341" uly="1594">laden mit wohl claſulirten juramentis in ani-</line>
        <line lrx="1431" lry="1726" ulx="339" uly="1660">namPrincipalis, Dieſe werde oyne GScheu loß</line>
        <line lrx="552" lry="1781" ulx="344" uly="1730">brennen.</line>
        <line lrx="1435" lry="1858" ulx="216" uly="1789">Niſidic. Es ſcheint / der Herr Collega geht behertzt mit</line>
        <line lrx="1222" lry="1920" ulx="345" uly="1852">den Evd⸗Schwuͤren umb.</line>
        <line lrx="1436" lry="1984" ulx="216" uly="1920">Panton- Niſi. Ohne Schen/in animam Principalis.</line>
        <line lrx="1437" lry="2048" ulx="306" uly="1983">Wannich erſt ſolte roͤrteren / die Sach taugte /</line>
        <line lrx="1437" lry="2114" ulx="344" uly="2051">haͤtte ich viel zu thun. Ich bediene mich des jura-</line>
        <line lrx="1435" lry="2178" ulx="343" uly="2116">monti credulitatis. Wer da viel wollte anſteh⸗</line>
        <line lrx="1269" lry="2247" ulx="350" uly="2182">hen / muͤſte meinem intereſſe feind ſeyn</line>
        <line lrx="1439" lry="2312" ulx="220" uly="2245">Niſidic. Man ſoll doch ſich inſormiren / ob die Sach</line>
        <line lrx="1255" lry="2377" ulx="343" uly="2311">richtig ſey / wo nicht  manum de tabula.</line>
        <line lrx="1439" lry="2445" ulx="216" uly="2375">Panto Nili., Das fuͤllt den Beutel nicht / man muß</line>
        <line lrx="1434" lry="2504" ulx="262" uly="2444">4 dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="500" type="textblock" ulx="465" uly="299">
        <line lrx="1552" lry="371" ulx="465" uly="299">den Patienten ein Troſt zuſprechen / das wird er</line>
        <line lrx="1566" lry="439" ulx="470" uly="364">theuer bezahlen. Viel icrupuliren macht mage⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="500" ulx="475" uly="433">reAdvocaten/wayn nun die Sach ad modum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="572" type="textblock" ulx="469" uly="499">
        <line lrx="1635" lry="572" ulx="469" uly="499">gebracht braucht mans nicht lo ſteꝛck zu pouſſi ⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2203" type="textblock" ulx="298" uly="564">
        <line lrx="1563" lry="633" ulx="472" uly="564">ren: ſonſt giebts lucrum ceſſans und damnum</line>
        <line lrx="1469" lry="703" ulx="447" uly="627">emergens.</line>
        <line lrx="1560" lry="770" ulx="340" uly="688">Niſidic. MWanns aber in fine finali verlohren geht /</line>
        <line lrx="1556" lry="826" ulx="414" uly="756">wos dat man fuͤr Ehr darso[[w nſ</line>
        <line lrx="1553" lry="894" ulx="337" uly="825">Panto Niſi. Man ſchiebt die Schuld auf den Richter</line>
        <line lrx="1559" lry="959" ulx="477" uly="890">beſchwehrt ſich uber ihn. Endlich macht mans</line>
        <line lrx="1560" lry="1027" ulx="462" uly="955">wie die Medici, bie noch mit den Facuhaͤt⸗maͤſſig</line>
        <line lrx="1554" lry="1091" ulx="443" uly="1023">verſto benenen Patienten zum Grab gehen / tra⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1158" ulx="459" uly="1091">gen ein emlichen Trauer⸗Flor darvon. Iſt dem</line>
        <line lrx="1548" lry="1271" ulx="463" uly="1148">nicht alio Domine Niſiphile? wo eilet der Herr</line>
        <line lrx="1549" lry="1354" ulx="334" uly="1277">Niſiphil, Ad Concurſum Advocatorum, Rabula-</line>
        <line lrx="1345" lry="1408" ulx="298" uly="1346">rrum forenſium.</line>
        <line lrx="1517" lry="1499" ulx="325" uly="1412">Panto Niſt. Hat der Herr wohl geladen?</line>
        <line lrx="1545" lry="1564" ulx="323" uly="1473">Nilphi! Doppelt/ und zwar mit Hagel mit Schmaͤt⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1613" ulx="455" uly="1543">Schrißten / Scheltworten dick und duͤnn.</line>
        <line lrx="1395" lry="1681" ulx="324" uly="1607">Panton Niſz. Iſt et aber dem Herrn ernſt?</line>
        <line lrx="1542" lry="1743" ulx="323" uly="1668">Niſiph. Nicht allzeit / es geſchicht nur / meinem Herrn</line>
        <line lrx="1538" lry="1816" ulx="321" uly="1737">Principal ein blauen Dur ſt vor Augen zu ma⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1882" ulx="449" uly="1803">chen wir Advocaten zancken und beiſſen einan⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1941" ulx="447" uly="1867">der pro forma: der Principal muß von Leber ze⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2012" ulx="447" uly="1935">ben. Eſt ſtylus curiæ. Quaſi verò Dominus</line>
        <line lrx="1535" lry="2076" ulx="446" uly="1999">Collega, talia neſciret, nach ſo vielen experi-</line>
        <line lrx="1435" lry="2122" ulx="435" uly="2068">menten: .</line>
        <line lrx="1535" lry="2203" ulx="310" uly="2124">Niſimim. Sportularius. Mein Her Regiſtrator, er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2264" type="textblock" ulx="347" uly="2192">
        <line lrx="1566" lry="2264" ulx="347" uly="2192">kan jetzt ein vaa Handſchuh verdienen / ſuche er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2596" type="textblock" ulx="366" uly="2262">
        <line lrx="1526" lry="2341" ulx="430" uly="2262">mir die Acta auf / vermoͤg dieſer Liſte. Kan er</line>
        <line lrx="1529" lry="2399" ulx="429" uly="2325">mir barbey in hoͤchſte Geheim ſagen / wie die</line>
        <line lrx="1523" lry="2460" ulx="422" uly="2387">Sach ſteht / wie weit ſie kommen wer ſie unter</line>
        <line lrx="1519" lry="2530" ulx="366" uly="2449">Haͤnden gehab. ? dir Sportel ſeynd ſchon parat.</line>
        <line lrx="1509" lry="2596" ulx="923" uly="2527">S Niſogramm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="375" type="textblock" ulx="1635" uly="284">
        <line lrx="1735" lry="375" ulx="1635" uly="284">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1033" type="textblock" ulx="1605" uly="440">
        <line lrx="1736" lry="493" ulx="1713" uly="440">d</line>
        <line lrx="1732" lry="559" ulx="1633" uly="504">A</line>
        <line lrx="1737" lry="627" ulx="1651" uly="569">Mm</line>
        <line lrx="1737" lry="690" ulx="1725" uly="651">4</line>
        <line lrx="1737" lry="828" ulx="1605" uly="781">O</line>
        <line lrx="1737" lry="904" ulx="1658" uly="833">he,</line>
        <line lrx="1737" lry="1033" ulx="1633" uly="962">ir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="779" type="textblock" ulx="0" uly="710">
        <line lrx="91" lry="779" ulx="0" uly="710">eng</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1235" type="textblock" ulx="0" uly="841">
        <line lrx="89" lry="900" ulx="0" uly="841">n N</line>
        <line lrx="90" lry="966" ulx="2" uly="908">Gcht vul</line>
        <line lrx="89" lry="1111" ulx="3" uly="1049">gefente</line>
        <line lrx="88" lry="1174" ulx="0" uly="1108">A</line>
        <line lrx="87" lry="1235" ulx="1" uly="1172">(Nhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1375" type="textblock" ulx="0" uly="1299">
        <line lrx="85" lry="1375" ulx="0" uly="1299">Nnt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2024" type="textblock" ulx="0" uly="1494">
        <line lrx="82" lry="1566" ulx="0" uly="1494">Zahrch</line>
        <line lrx="38" lry="1631" ulx="0" uly="1573">nn</line>
        <line lrx="27" lry="1760" ulx="3" uly="1722">r</line>
        <line lrx="78" lry="1830" ulx="0" uly="1768">nd</line>
        <line lrx="97" lry="1903" ulx="0" uly="1833">Nn</line>
        <line lrx="93" lry="1959" ulx="3" uly="1897">Ae,e⸗</line>
        <line lrx="77" lry="2024" ulx="0" uly="1962">Ponin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2511" type="textblock" ulx="179" uly="223">
        <line lrx="1228" lry="300" ulx="640" uly="223"> 0730</line>
        <line lrx="1410" lry="374" ulx="183" uly="290">Niſsgramm. Der Herr weiß / daß ich ſein Diener bin</line>
        <line lrx="1408" lry="428" ulx="298" uly="358">aber mich in Ungluͤck zu ſtuͤrtzen / trage ich Be⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="496" ulx="311" uly="426">dincken / hoffe auch nit / daß er mis wied verden⸗</line>
        <line lrx="934" lry="561" ulx="294" uly="496">cken. Ich ſtehe in Pflichten.</line>
        <line lrx="1402" lry="627" ulx="179" uly="554">Nilimim. Lari fari, ichſſetze ein groͤſſeres Vertrauen</line>
        <line lrx="1405" lry="693" ulx="317" uly="618">auf des Herrn ſein Verſtand. Er wird ſich ja an</line>
        <line lrx="1412" lry="758" ulx="319" uly="683">dergleichen Scrupel nicht kehren. Die Verant⸗</line>
        <line lrx="844" lry="823" ulx="317" uly="758">wortung ſteht bey mir.</line>
        <line lrx="1417" lry="895" ulx="191" uly="814">Niſogramm. Die Scrupel thun mir zwar nichts / a⸗</line>
        <line lrx="1087" lry="952" ulx="310" uly="886">ber die Forcht / es komme heraus.</line>
        <line lrx="1414" lry="1019" ulx="198" uly="943">Niſimim. Unnoͤthige Forcht / er wird weder meinem</line>
        <line lrx="1413" lry="1085" ulx="266" uly="1005">Principal, weder mir ein Quittung uͤber das</line>
        <line lrx="1421" lry="1146" ulx="335" uly="1076">Præſent geben. Sey er ohne Sorg / das</line>
        <line lrx="1416" lry="1212" ulx="326" uly="1142">Schmier⸗Handwerck iſt zur Modi worden.</line>
        <line lrx="1416" lry="1273" ulx="327" uly="1204">Ohne Schhmier faͤhrt keiner wol / munera cre/</line>
        <line lrx="1420" lry="1341" ulx="326" uly="1272">pe mihi placant homnesque Deosque,: ich bin</line>
        <line lrx="1419" lry="1406" ulx="327" uly="1334">ja ohne Scheu der Sportel⸗Traͤger / wovon ich</line>
        <line lrx="1421" lry="1469" ulx="330" uly="1398">den ehenden hab. Das traͤgt mir mehr / als</line>
        <line lrx="1417" lry="1527" ulx="334" uly="1467">mein Advocatur Solicitanten die mit leeren</line>
        <line lrx="1416" lry="1598" ulx="331" uly="1530">Haͤnden kommen / moͤgen nur eins daſuͤr ſchlaf⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1664" ulx="344" uly="1599">fen. Es ſeynd thorrechte Jungfern / deren Am⸗</line>
        <line lrx="940" lry="1727" ulx="332" uly="1663">pel nicht geruͤlt.</line>
        <line lrx="1428" lry="1796" ulx="207" uly="1726">Widor. Der Bauer kommt wieder zuruck / von</line>
        <line lrx="1121" lry="1852" ulx="503" uly="1793">dem alle haben wollen.</line>
        <line lrx="1423" lry="1924" ulx="201" uly="1856">Niſidic. Mein lieber Iſidor, ihr kommt wohl à pro-</line>
        <line lrx="1431" lry="1989" ulx="335" uly="1922">pos. Sehet an dieſe Herren / ein jeder hat zu eu⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2049" ulx="335" uly="1985">rer Sach das Geinige gethan / thut nun auch</line>
        <line lrx="613" lry="2117" ulx="334" uly="2058">das Eurige.</line>
        <line lrx="1432" lry="2182" ulx="205" uly="2112">Iſdor. Was habens dann gethan / ich hab kein Effect</line>
        <line lrx="515" lry="2240" ulx="334" uly="2190">davon?</line>
        <line lrx="1430" lry="2312" ulx="207" uly="2241">Niſidic. Iſidor, ich verſichere euch / es kommt noch/</line>
        <line lrx="1429" lry="2371" ulx="337" uly="2305">aber Mediantibus his, das heiſt / dieſe muͤſſen</line>
        <line lrx="1427" lry="2451" ulx="335" uly="2371">den Weeg bahnen. Ich had mich fuͤr euch hey⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2511" ulx="888" uly="2439">E 5 ſerig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1567" lry="2515" type="textblock" ulx="313" uly="211">
        <line lrx="1117" lry="278" ulx="802" uly="211">2) 74 (</line>
        <line lrx="1567" lry="354" ulx="410" uly="278">fertig geruffen. Panto. Niſius hat ex officio als</line>
        <line lrx="1560" lry="422" ulx="338" uly="343">Patron us malarum cauſarum ſo gar behaubtet/ wo</line>
        <line lrx="1560" lry="490" ulx="469" uly="413">ihr Unrecht habt Nilo vhilus hat ſich mit eurem</line>
        <line lrx="1560" lry="557" ulx="468" uly="478">Gegenpart zum oͤfftern herum gebiſſen / ſich</line>
        <line lrx="1559" lry="622" ulx="468" uly="551">eurent wegen unwerth gemacht. Niſogrammus</line>
        <line lrx="1553" lry="688" ulx="467" uly="608">hat eure Acta verwahrt / in gute Haͤnd geſpieit.</line>
        <line lrx="1558" lry="749" ulx="469" uly="674">Niſimimus hat in eurem Nahmen bald da bald</line>
        <line lrx="1559" lry="821" ulx="468" uly="740">dort ſportel ver ſprochen / die muͤſt ihr anjetzo</line>
        <line lrx="1556" lry="882" ulx="466" uly="809">richtig machen: ſonſt beſtehet er in Schanden/</line>
        <line lrx="1558" lry="953" ulx="468" uly="869">ſie waren darzuwohl angelegt / und haben gu⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="1005" ulx="460" uly="937">ten Effect gethan.</line>
        <line lrx="959" lry="1076" ulx="334" uly="998">Hdor. Iſt keiner mehr da?</line>
        <line lrx="1553" lry="1149" ulx="337" uly="1067">Niſiaic. Hier nicht / aber in der Cantzley ſitzen noch</line>
        <line lrx="1553" lry="1212" ulx="465" uly="1134">mehr / hie haden auch ein Andacht zu euch / ſie ha⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1278" ulx="461" uly="1199">ben doch zu eueren Dienſten manch e Feder maͤh⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1343" ulx="463" uly="1265">ſeelig geſpitzt / manche Schrißt abcopirt / auch zu</line>
        <line lrx="1551" lry="1409" ulx="461" uly="1328">Zeiten radirt. Item unſere Weiber zu Haus</line>
        <line lrx="1549" lry="1474" ulx="442" uly="1392">haden immer ſehr favorabel bey ihren Herrn fuͦr</line>
        <line lrx="1551" lry="1542" ulx="454" uly="1462">ench geſprochen. Das koſtet euch nicht viel / et⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1603" ulx="464" uly="1535">wan Spitzen / etwan / ein Fantaſch⸗Band / et⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1681" ulx="450" uly="1594">wan ein Reiffrock / dadurch obligirt ihr euch Heꝛ⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1738" ulx="453" uly="1662">ren und Dames. Das iſt doch fuͤrwahr ein groß</line>
        <line lrx="806" lry="1789" ulx="454" uly="1721">Gluͤck ſür euch.</line>
        <line lrx="1542" lry="1870" ulx="327" uly="1782">Eaor. Das Eluͤck wird Kinder und Kinds⸗Kinder</line>
        <line lrx="1539" lry="1933" ulx="454" uly="1856">noch kraͤncken. Meine liebe Herrn / ihr habt gut</line>
        <line lrx="1541" lry="2000" ulx="452" uly="1917">ſchwaͤtzen / ich aber uͤbel zahlen. Ihr ſchwaͤtzt</line>
        <line lrx="1540" lry="2062" ulx="448" uly="1991">mehr aus dem Beutel/ als ich aus ber Erden gra⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2130" ulx="449" uly="2049">be / mit all meinem Schweiß und Albeit / haͤtt</line>
        <line lrx="877" lry="2187" ulx="447" uly="2117">ichs zuvor gewuſt!</line>
        <line lrx="1538" lry="2262" ulx="313" uly="2177">FPanto-Niſius. Getroͤſtlſidor. In dem Moment con-</line>
        <line lrx="1536" lry="2328" ulx="449" uly="2252">cipir ich ein Schrifft von 5. Boͤgen lang:ich will</line>
        <line lrx="1536" lry="2394" ulx="430" uly="2318">euerem Gegenpart die Haar ſchneiden / ſie ſollen</line>
        <line lrx="813" lry="2445" ulx="431" uly="2376">geſchnitten ſeyn.</line>
        <line lrx="1537" lry="2515" ulx="1386" uly="2459">Iſidor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="368" type="textblock" ulx="1632" uly="323">
        <line lrx="1635" lry="336" ulx="1633" uly="323">1</line>
        <line lrx="1641" lry="348" ulx="1632" uly="336">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="452" type="textblock" ulx="1634" uly="378">
        <line lrx="1723" lry="452" ulx="1634" uly="378">hbil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="972" type="textblock" ulx="1635" uly="458">
        <line lrx="1737" lry="577" ulx="1647" uly="458">lie</line>
        <line lrx="1719" lry="563" ulx="1635" uly="515">Maic.</line>
        <line lrx="1737" lry="641" ulx="1686" uly="577">bic</line>
        <line lrx="1737" lry="706" ulx="1688" uly="646">ſch</line>
        <line lrx="1735" lry="773" ulx="1638" uly="708">dor.</line>
        <line lrx="1737" lry="842" ulx="1638" uly="778">iſoere</line>
        <line lrx="1737" lry="904" ulx="1701" uly="850">hal</line>
        <line lrx="1737" lry="972" ulx="1696" uly="911">ſan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1346" lry="560" type="textblock" ulx="0" uly="220">
        <line lrx="894" lry="287" ulx="584" uly="220"> 5(ο</line>
        <line lrx="1346" lry="425" ulx="0" uly="293">i Mdor. Und mir den Beutel fegen / er ſo l gefegt ſeyn.</line>
        <line lrx="111" lry="419" ulx="0" uly="370">Haubtihet</line>
        <line lrx="110" lry="492" ulx="1" uly="433">Gnlautn</line>
        <line lrx="109" lry="560" ulx="0" uly="499">biſen ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="629">
        <line lrx="102" lry="654" ulx="11" uly="629">5 aiele</line>
        <line lrx="104" lry="690" ulx="0" uly="641">arogoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="767" type="textblock" ulx="152" uly="359">
        <line lrx="1367" lry="448" ulx="152" uly="359">Nilipbil. Ich gehe wuͤrcklich / fuͤr euch zu ſoliciri⸗</line>
        <line lrx="368" lry="498" ulx="274" uly="452">ren.</line>
        <line lrx="1369" lry="572" ulx="153" uly="487">Niſßidic. Es iſt nuumehro ſo weit kommen / daß es</line>
        <line lrx="1367" lry="632" ulx="276" uly="556">nicht mehr fehlen kan. Ihr muͤſt etwas nicht an⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="697" ulx="275" uly="638">ſehen.</line>
        <line lrx="1095" lry="767" ulx="157" uly="687">HMdor. Ich halte an um ein Moratorium</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="833" type="textblock" ulx="89" uly="748">
        <line lrx="1371" lry="833" ulx="89" uly="748">Niſegram. Das iſt bey uns nicht ſtyli. lſidor, da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1374" lry="960" type="textblock" ulx="284" uly="811">
        <line lrx="1374" lry="892" ulx="285" uly="811">habt ihr dann den Beutel / melekt an der Kuh / ſo</line>
        <line lrx="626" lry="960" ulx="284" uly="889">lang ihr koͤnnt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1080" type="textblock" ulx="432" uly="1000">
        <line lrx="1100" lry="1080" ulx="432" uly="1000">Es kommt ein Cantzeliſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2503" type="textblock" ulx="163" uly="1136">
        <line lrx="1373" lry="1214" ulx="163" uly="1136">Was neues ihr Herren. Es iſt ein Haupt⸗Schluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1373" lry="1280" ulx="293" uly="1205">ſel zum Dicaſterio verlohren gangen / endlich</line>
        <line lrx="1373" lry="1347" ulx="294" uly="1272">nach langem ſuchen / gefunden / aber zimmlich</line>
        <line lrx="1377" lry="1410" ulx="293" uly="1336">verroſtet. Man hat deß wege an alle Materiali-</line>
        <line lrx="1372" lry="1475" ulx="296" uly="1402">ſten im Reich geſchrieben / um ein erkleckliches</line>
        <line lrx="743" lry="1537" ulx="296" uly="1473">Schmeer⸗Pflaſter.</line>
        <line lrx="1030" lry="1600" ulx="171" uly="1534">Pante-Neſius. Spert er dann nicht?</line>
        <line lrx="1376" lry="1727" ulx="173" uly="1596">csnuelſſ. Es iſt was darinn / man kan nich wiſſen</line>
        <line lrx="415" lry="1723" ulx="300" uly="1686">was.</line>
        <line lrx="1352" lry="1803" ulx="174" uly="1727">Niſidic. Mein Rath waͤre / man mache ein Neuen.</line>
        <line lrx="1380" lry="1865" ulx="176" uly="1791">Cantzeliſt. Man arbeitet wuͤrcklich daran / was aber</line>
        <line lrx="1380" lry="1936" ulx="305" uly="1856">fůr ein Arbeit werne heraus kommen / kan man</line>
        <line lrx="1387" lry="1988" ulx="301" uly="1920">nicht wiſſen/ die Kuͤnſtler arbeiten bedachtſam:</line>
        <line lrx="886" lry="2053" ulx="304" uly="1992">dann eylen thut kein gut.</line>
        <line lrx="1394" lry="2134" ulx="178" uly="2049">Wiliphil. Ich weiß nicht / was ich dazu ſagen ſoll /</line>
        <line lrx="1392" lry="2191" ulx="304" uly="2113">mich dunckt / man ſoll den alten Schluͤſſel laſſen /</line>
        <line lrx="1399" lry="2252" ulx="304" uly="2180">er iſt wohl gemacht geweſen / der Neue wird</line>
        <line lrx="1378" lry="2320" ulx="316" uly="2245">nicht beſſer ſeyn / wann er anderſt ſo gut iſt.</line>
        <line lrx="1393" lry="2386" ulx="182" uly="2308">Niſimim Wollt ihr Herren wiſſen / was im Schluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="2503" ulx="307" uly="2377">ſel ſteckt? es ſteckt ein groſſes Niſi darida⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="2498" ulx="1338" uly="2452">as</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="534" type="textblock" ulx="526" uly="324">
        <line lrx="1737" lry="400" ulx="526" uly="324">das heraus zu bringen / wird Muͤhe koſten. lie</line>
        <line lrx="1737" lry="464" ulx="529" uly="390">Es iſt veraltet / hat von Jahr zu Jahr zuge⸗ ger</line>
        <line lrx="1737" lry="534" ulx="529" uly="458">nommen. Davon hab ich dieſe wenige Vers Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1186" type="textblock" ulx="384" uly="520">
        <line lrx="1736" lry="652" ulx="523" uly="520">zu Lommuniciren. 1</line>
        <line lrx="1737" lry="747" ulx="394" uly="652">Wůs ſſi doch im SchluͤſſelLoch / dd</line>
        <line lrx="1737" lry="800" ulx="413" uly="719">Daß er nicht mahe ſperren will. ſph</line>
        <line lrx="1736" lry="866" ulx="390" uly="781">Da das Schloß geſchmirt wird noch</line>
        <line lrx="1737" lry="924" ulx="460" uly="847">Wo die Rechten liegen ſtill; DWM</line>
        <line lrx="1734" lry="997" ulx="389" uly="913">Niſi hat da eingen ſt / —</line>
        <line lrx="1717" lry="1102" ulx="386" uly="976">Nia die Juſtitzerſchlielk. inrr</line>
        <line lrx="1714" lry="1186" ulx="384" uly="1053">Etwann iſt das Protocoll, V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1896" type="textblock" ulx="369" uly="1174">
        <line lrx="1215" lry="1244" ulx="448" uly="1174">Stuͤckweiß in dem Loch verirrt?</line>
        <line lrx="1030" lry="1309" ulx="381" uly="1241">Etwan fehlt es um ein Zoll/</line>
        <line lrx="1123" lry="1380" ulx="444" uly="1305">Wo die Jura ſeynd verwirrt;</line>
        <line lrx="1008" lry="1437" ulx="378" uly="1372">Niſi hat die Schuld allein /</line>
        <line lrx="1652" lry="1506" ulx="378" uly="1437">Niſi geht mit Stieffel drein.</line>
        <line lrx="1726" lry="1611" ulx="559" uly="1510">. II. Mr</line>
        <line lrx="1737" lry="1639" ulx="374" uly="1566">Etwan war man nicht Aceordꝰ “äs</line>
        <line lrx="1615" lry="1714" ulx="438" uly="1634">Dann der Schluͤſſel iſt ver dreht /</line>
        <line lrx="1737" lry="1809" ulx="370" uly="1695">Schlieſt auch nicht am rechten Oeth / dieg⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1862" ulx="437" uly="1765">Uberzwerg der Kamm ihm ſteht:</line>
        <line lrx="1737" lry="1896" ulx="369" uly="1829">Niſi ſagt man/ſiꝶt im LCoch/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2184" type="textblock" ulx="363" uly="1895">
        <line lrx="1053" lry="1963" ulx="368" uly="1895">Niſi ſperrt die Kammer noch.</line>
        <line lrx="1692" lry="2048" ulx="620" uly="1969">. IV, .</line>
        <line lrx="1292" lry="2109" ulx="363" uly="2024">Gebt doch her Dioten Geld</line>
        <line lrx="1653" lry="2184" ulx="428" uly="2091">Schloß und Schluͤſſel muß zur Cur/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2484" type="textblock" ulx="325" uly="2153">
        <line lrx="1191" lry="2228" ulx="357" uly="2153">Jahr und Tag ſeynd ſchon beſtellt /</line>
        <line lrx="1237" lry="2295" ulx="325" uly="2222">Man wrrd kommen auf die Spur/</line>
        <line lrx="1175" lry="2352" ulx="352" uly="2284">Diſi will verſilbert ſeyn /</line>
        <line lrx="1551" lry="2432" ulx="351" uly="2348">Wann ers Neſt ſoll raumen ein.</line>
        <line lrx="1566" lry="2484" ulx="1387" uly="2417">Niſidie.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1387" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="241">
        <line lrx="1382" lry="306" ulx="579" uly="241"> 0770</line>
        <line lrx="1387" lry="393" ulx="0" uly="320">lekie Niſzdic. Meſſieurs, das will viel ſagen / was uns an⸗</line>
        <line lrx="1356" lry="460" ulx="15" uly="385">Jhee gehtiſt lucrum ceſſans und damnum emer-</line>
        <line lrx="1353" lry="527" ulx="0" uly="451">lge D  gens. Ich mercke wol / wo es hinaus woll. Das</line>
        <line lrx="1354" lry="586" ulx="207" uly="513">ver fluchte Niſi ſetzt ſich vors Schluͤſſel⸗ Loch. Es</line>
        <line lrx="1360" lry="647" ulx="255" uly="574">kan nichts aus / nicht herein / wir muͤſſen ein Hack</line>
        <line lrx="1308" lry="723" ulx="116" uly="647">orauchen / das Schloß zu erbrech en.</line>
        <line lrx="1352" lry="789" ulx="126" uly="706">MWiſiphil. Der Heer Collega hat recht / wir muͤſſen</line>
        <line lrx="1351" lry="842" ulx="238" uly="774">noch mehr darüͤber Collegialiter deliberiren.</line>
        <line lrx="1233" lry="913" ulx="251" uly="841">DZeit iſt fuͤr dießmahl zu kurtz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1450" type="textblock" ulx="130" uly="1025">
        <line lrx="1350" lry="1139" ulx="130" uly="1025">IV. Der vierdte Niſibitiſche</line>
        <line lrx="1404" lry="1230" ulx="196" uly="1143">Stamm⸗Baums Att.</line>
        <line lrx="1259" lry="1348" ulx="243" uly="1228">Im zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1233" lry="1450" ulx="248" uly="1339">Niſi Conjugale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="1655" type="textblock" ulx="86" uly="1507">
        <line lrx="1350" lry="1594" ulx="86" uly="1507">Niſarchus der Ehe⸗ Mann. Niſacria die Ehe⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1655" ulx="311" uly="1579">Frau. Niſacletus der Wittmann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="2547" type="textblock" ulx="0" uly="1711">
        <line lrx="1350" lry="1785" ulx="134" uly="1711">Die Frau fuͤhrt den Mann am Strick/eercirt</line>
        <line lrx="1348" lry="1849" ulx="259" uly="1774">ihn Sportweiß / ihr Meiſterſchafft dar⸗</line>
        <line lrx="1347" lry="1912" ulx="259" uly="1841">durch feſt zu ſetzen. Die Magd muß dazu</line>
        <line lrx="1208" lry="1981" ulx="261" uly="1909">Trummtlen.</line>
        <line lrx="1351" lry="2045" ulx="120" uly="1958">Niſacletus. Laqueus contritus eſt, &amp; nos liberati</line>
        <line lrx="1351" lry="2116" ulx="262" uly="2038">ſumus. Sey GOtt gelobt in Ewigkeit / mein</line>
        <line lrx="1372" lry="2175" ulx="209" uly="2098">Frau iſt todt. Haͤtt ſie laͤnger gelebt / waͤre ich</line>
        <line lrx="1356" lry="2240" ulx="265" uly="2166">gar zum Sclaven worden. Das iſt anſetzo</line>
        <line lrx="1356" lry="2303" ulx="266" uly="2231">die ſaubere Modi, die Frau Tyranniſirt / ſpielt</line>
        <line lrx="1404" lry="2362" ulx="263" uly="2297">den Meiſter uͤber den Mann / der Mann</line>
        <line lrx="1364" lry="2445" ulx="22" uly="2359">„ muß ihr noch ſchoͤn thun. Muß noch Ke⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="2547" ulx="0" uly="2422"> verentz machen / wlll er ander ſt von di⸗ L</line>
        <line lrx="1471" lry="2547" ulx="1263" uly="2497">jetzie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1627" lry="423" type="textblock" ulx="511" uly="346">
        <line lrx="1627" lry="423" ulx="511" uly="346">vetzigen Welt fauͤr kein Holtzbock paſſtren. Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="754" type="textblock" ulx="510" uly="419">
        <line lrx="1610" lry="489" ulx="510" uly="419">verſtorbene Madame hat Courtiſirt / ließ mich</line>
        <line lrx="1613" lry="554" ulx="520" uly="484">darbey ſtehen. Was wollt ich machen / ich muſte</line>
        <line lrx="1609" lry="620" ulx="523" uly="551">nicht lachen. Ihr dotem hat ſie in einem Jahr</line>
        <line lrx="1609" lry="684" ulx="522" uly="617">ur in Kleider⸗Pracht confumirt. Na hge⸗</line>
        <line lrx="1606" lry="754" ulx="522" uly="680">hends lebte ſie ſo propre, als ſie konte von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="881" type="textblock" ulx="512" uly="744">
        <line lrx="1642" lry="826" ulx="512" uly="744">Meinigen. Ich muſte alles fourniren / und ein</line>
        <line lrx="1640" lry="881" ulx="523" uly="812">Kuß⸗ Hand uͤber die andere geben. Gar leicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1011" type="textblock" ulx="521" uly="878">
        <line lrx="1602" lry="963" ulx="522" uly="878">wurffich das Kind aus der Wiegen auch durch</line>
        <line lrx="1598" lry="1011" ulx="521" uly="943">den geringſten Unmuth / den ich ſpuͤhren lieſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1141" type="textblock" ulx="519" uly="1001">
        <line lrx="1640" lry="1085" ulx="523" uly="1001">Wohl eſſen / nicht uͤbel trincken / Spihlen Spa⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="1141" ulx="519" uly="1073">tziren fahren ſich alle Tag den GOtt geben di-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1211" type="textblock" ulx="521" uly="1140">
        <line lrx="1601" lry="1211" ulx="521" uly="1140">vertiren / zu Zeüen ein Staats Unpaͤßlichkeit li⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="942" type="textblock" ulx="1725" uly="699">
        <line lrx="1737" lry="942" ulx="1725" uly="699">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1088" type="textblock" ulx="1721" uly="990">
        <line lrx="1737" lry="1088" ulx="1721" uly="990">—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="1275" type="textblock" ulx="527" uly="1203">
        <line lrx="1639" lry="1275" ulx="527" uly="1203">muliren / das ware ihe gantzes Leben. Ich mu te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1793" type="textblock" ulx="502" uly="1268">
        <line lrx="1598" lry="1336" ulx="519" uly="1268">Ampts halben ſchaffen. Wann das was lang⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="1403" ulx="519" uly="1333">ſam hergienge / hatte ich ein ungnaͤdige Dame,</line>
        <line lrx="1596" lry="1465" ulx="518" uly="1401">wollte ich zu Gnaden kommen / muſte ich umb</line>
        <line lrx="1598" lry="1535" ulx="517" uly="1461">Ver zeyhung bitten / und allen Mangel doppelt</line>
        <line lrx="1594" lry="1606" ulx="515" uly="1530">erſetzen. Endlich erbarmte ſich ein guter Freund</line>
        <line lrx="1595" lry="1663" ulx="515" uly="1596">affrontirte ſie. Da ſolte man geſehen haben / wie</line>
        <line lrx="1594" lry="1728" ulx="516" uly="1658">die Frau ſichalterirt, ehagrinirt / rachgierig</line>
        <line lrx="1594" lry="1793" ulx="502" uly="1722">ſoalirte / letzlich vor Zorn durch ein zugeſtoſſenes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1860" type="textblock" ulx="514" uly="1788">
        <line lrx="1593" lry="1860" ulx="514" uly="1788">Gallen⸗Fieber den Geiſt auffgeben/ im eilfften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1924" type="textblock" ulx="512" uly="1853">
        <line lrx="1642" lry="1924" ulx="512" uly="1853">Jahr unſers Ebeſtandes. GOtt ſey gelobt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2295" type="textblock" ulx="507" uly="1919">
        <line lrx="1589" lry="1988" ulx="513" uly="1919">Ewigkeit / mein Frau iſt todt? nun bin ich der</line>
        <line lrx="1592" lry="2054" ulx="512" uly="1985">Marter / der Folter loß. Aber mein Heer</line>
        <line lrx="1592" lry="2116" ulx="511" uly="2050">Nachbar wird ſo gleich am Strick heraus ge⸗</line>
        <line lrx="1592" lry="2179" ulx="510" uly="2110">fuͤhrt / von ſeiner Dalila, den Weiber Maͤnnern</line>
        <line lrx="1590" lry="2247" ulx="507" uly="2182">zum Spott exercirt werden. Siebe da kommt</line>
        <line lrx="567" lry="2295" ulx="507" uly="2257">er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2573" type="textblock" ulx="342" uly="2299">
        <line lrx="1590" lry="2384" ulx="369" uly="2299">Niſarchus von Niſacria am Strick gefuͤhrt</line>
        <line lrx="1571" lry="2447" ulx="392" uly="2376">mit einer Penſch und Springſtock exercirt.</line>
        <line lrx="1635" lry="2573" ulx="342" uly="2433">O¼ Madame, mon cœur, mein Schatz nur anche⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1933" type="textblock" ulx="1723" uly="1323">
        <line lrx="1737" lry="1933" ulx="1723" uly="1323">——  „% „—— — — — —  ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2273" type="textblock" ulx="1715" uly="1962">
        <line lrx="1737" lry="2273" ulx="1715" uly="1962">S☚  — — T—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2394" type="textblock" ulx="1659" uly="2258">
        <line lrx="1734" lry="2326" ulx="1659" uly="2258">8 4,4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="508" type="textblock" ulx="0" uly="365">
        <line lrx="1442" lry="449" ulx="0" uly="365">Ah Ich bin ja dein lieber kreuer gehorſamer Mann</line>
        <line lrx="1393" lry="508" ulx="0" uly="431"> ies Miſao, ia. So muß man die Maͤnuer Mores lernen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2572" type="textblock" ulx="0" uly="498">
        <line lrx="1392" lry="591" ulx="0" uly="498">nſchnt Bis dato hat man ſie zu viel laſſen Herr ſeyn /</line>
        <line lrx="1396" lry="640" ulx="0" uly="564">innd nun aber fuͤhrt die Frau das Regiment / ſo ihr</line>
        <line lrx="1399" lry="703" ulx="0" uly="627">e gantz Teutſchland / Franckreich / Engeland zu⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="768" ulx="0" uly="694">geimn ſteten / ſa ſa / guſch⸗ aux genous - :</line>
        <line lrx="1312" lry="832" ulx="0" uly="756">rennge dance - ⸗ ſoring uͤber den tecken - ⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="895" ulx="0" uly="823"> GorlA tourné - - GSteh Sſchildwacht -— fer-</line>
        <line lrx="1394" lry="965" ulx="0" uly="887">tͤr mè la porte-- donnèmoy Voſtreschappo</line>
        <line lrx="1394" lry="1027" ulx="0" uly="954">hrerlee Der Hut fuͤr mich / die Cap füͤr dich. Recht</line>
        <line lrx="1394" lry="1099" ulx="0" uly="1018">ihner ſo / ſo muß der Mann tantzen / nach der Frau</line>
        <line lrx="1394" lry="1164" ulx="0" uly="1081"> Pie ffen. Ihr tyranniſche Maͤnner habt ang</line>
        <line lrx="1394" lry="1232" ulx="0" uly="1146">iigte gnug den Meiſter geſpihlt / die aeme Weive⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1297" ulx="0" uly="1210">1n müſſen dreg laſſen grad ſeyn. Die Modi alleis</line>
        <line lrx="1399" lry="1352" ulx="0" uly="1270">niln koͤnnte euch zu Kaiſon bringen. Waͤre es nicht</line>
        <line lrx="1397" lry="1428" ulx="0" uly="1339">en zur Modi worden daß man dem Frauenzimmer</line>
        <line lrx="1398" lry="1484" ulx="0" uly="1404">eich un in allem die Præcedentz uherlaſſe. Dann waͤe</line>
        <line lrx="1398" lry="1560" ulx="0" uly="1467">inm nichts geweſen im Haus als holdſeelige Geſpen⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="1628" ulx="0" uly="1534">ter genn ſter / nun aber haben wir gewonnen / ob ſchon die</line>
        <line lrx="1397" lry="1689" ulx="0" uly="1598"> eo  Maͤnner Greißgrau wuͤrden / der ſeiner Frau</line>
        <line lrx="1394" lry="1748" ulx="5" uly="1660">taeN nicht gar ſchoͤn thut / ihren Willen in allem nicht</line>
        <line lrx="1397" lry="1823" ulx="0" uly="1729">“ vollziehet / wird von den Maͤnnern ſelbſt für ein</line>
        <line lrx="1394" lry="1887" ulx="0" uly="1790">irekft⸗ Holtzbock gehalten / als der nicht zu leben wilſe.</line>
        <line lrx="1404" lry="1961" ulx="1" uly="1856">ſgpt Wir habens weit gebracht. Von dieſer odi</line>
        <line lrx="1447" lry="2017" ulx="0" uly="1921">ren Profitiren wir: aber hoͤr Mann / damit nichts</line>
        <line lrx="1399" lry="2084" ulx="21" uly="1987">garhe verabſanmt werde / da ſetz 5½ dich und Haſpel</line>
        <line lrx="1401" lry="2143" ulx="0" uly="2055">rn dieſes Garen / ich muß einer Vilict abwaeten/</line>
        <line lrx="1401" lry="2214" ulx="0" uly="2118">6hhnn L von einem galan ten jungen Herrn / ſehe auch zu</line>
        <line lrx="1372" lry="2282" ulx="0" uly="2177">Nan Zeiten nach dem Kisd.</line>
        <line lrx="1439" lry="2323" ulx="178" uly="2243">Wiſareh. Thue / was dein Augen geſaͤllig iſi / ich wer⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="2408" ulx="0" uly="2313">aehe de deinen Verordnungen (wie billich)</line>
        <line lrx="559" lry="2501" ulx="0" uly="2376">innt nachleben.</line>
        <line lrx="1442" lry="2572" ulx="0" uly="2485">u Nifaeria.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1577" lry="2547" type="textblock" ulx="341" uly="254">
        <line lrx="1381" lry="328" ulx="528" uly="254">W  80(W</line>
        <line lrx="1574" lry="398" ulx="341" uly="329">Niſacria. Das erfordert deine Schuldigkeit / und</line>
        <line lrx="1262" lry="459" ulx="472" uly="394">dieſer Zeit loͤbliche Modi. 5</line>
        <line lrx="1568" lry="527" ulx="341" uly="457">Niſaclet. Wie ſtehts Herr Nachbar? lͤſt er ſich von</line>
        <line lrx="1569" lry="594" ulx="473" uly="522">der Madame ſo cojoniren? iſt das nicht wider</line>
        <line lrx="1397" lry="661" ulx="474" uly="591">alle GOttes⸗Verordnungen?</line>
        <line lrx="1550" lry="720" ulx="342" uly="653">Niſarzh. Was will ich machen c'eſt la mode.</line>
        <line lrx="1567" lry="792" ulx="343" uly="721">Niſcalet. GOtt ſey gelobt in Ewigkeit / mein Frau iſt</line>
        <line lrx="1568" lry="857" ulx="476" uly="788">lobt. Sonſt haͤtte ich gleichfalls in den ſauren</line>
        <line lrx="1562" lry="920" ulx="473" uly="852">Apffel muͤſſen beiſſen. Ich haͤtte aber ein andere</line>
        <line lrx="1563" lry="983" ulx="474" uly="920">Modi angefangen/ meine Madame in camera</line>
        <line lrx="1564" lry="1053" ulx="474" uly="986">Charitatis nach ihren hohen Meriten des Tags</line>
        <line lrx="1497" lry="1118" ulx="363" uly="1048">durch etlich mahl baſtioniet.</line>
        <line lrx="1564" lry="1184" ulx="349" uly="1112">Niſurch. Ach das ſeyndpia deſideria, die Modi leidts</line>
        <line lrx="1487" lry="1249" ulx="480" uly="1183">nicht davon zu gedeacken. . .</line>
        <line lrx="1565" lry="1315" ulx="349" uly="1239">Niſactlet. Sol dann ein ſolche Haus⸗Creatur / ie zu</line>
        <line lrx="1566" lry="1380" ulx="481" uly="1314">nichts anders erſchaffen / als dem Hauß vorzu⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1444" ulx="477" uly="1377">ſtehen / dem Hausvatter den Laſt abnehmen / ihm</line>
        <line lrx="1567" lry="1512" ulx="476" uly="1441">unterthaͤnig zu ſeyn / ſich immer zu præjuditz des</line>
        <line lrx="1479" lry="1578" ulx="361" uly="1507">Masns a fffuühren SS</line>
        <line lrx="1567" lry="1642" ulx="350" uly="1565">Niſarch. Ceſt la Mode, es waͤre wohl zu wuͤnſchen /</line>
        <line lrx="1566" lry="1704" ulx="477" uly="1639">daß die behertzte Maͤnner thaͤten uſammen tre⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1773" ulx="482" uly="1704">ten/ andere Verordnungen geſammter Hand</line>
        <line lrx="1566" lry="1839" ulx="482" uly="1767">vo ſtellen/ ſo lang aber das nicht geſchicht / ſeynd</line>
        <line lrx="1565" lry="1906" ulx="480" uly="1830">wirsclaven qaus keiner andern Urſuch / als eſt</line>
        <line lrx="1565" lry="1970" ulx="483" uly="1896">la mode. Das iſt das Compelle, war die Modi</line>
        <line lrx="1566" lry="2035" ulx="484" uly="1964">nicht / wuͤrde manche Madame gewaltigz zu kurtz</line>
        <line lrx="1509" lry="2096" ulx="368" uly="2027">kommen.</line>
        <line lrx="1569" lry="2164" ulx="354" uly="2091">Niſaclet. Modi hin/ Modi her/ per actus contrarios</line>
        <line lrx="1466" lry="2228" ulx="483" uly="2159">muß mans abſtellen.</line>
        <line lrx="1570" lry="2293" ulx="353" uly="2219">Niſarch. Dann iſt die Frau Capabel, ſich und ihren</line>
        <line lrx="1510" lry="2359" ulx="411" uly="2289">Mann vor aller Welt zu proſtituiren.</line>
        <line lrx="1571" lry="2430" ulx="351" uly="2348">Niſaclet. Ich merck⸗ wohl / das iſt das unvermei⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2547" ulx="483" uly="2411">bentliche Ehe⸗Niſi: der Bauer iſt weit guͤck,</line>
        <line lrx="1474" lry="2541" ulx="1463" uly="2500">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="551" type="textblock" ulx="1665" uly="489">
        <line lrx="1704" lry="551" ulx="1665" uly="489">—</line>
        <line lrx="1721" lry="534" ulx="1705" uly="501">—</line>
        <line lrx="1737" lry="536" ulx="1724" uly="505">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1140" type="textblock" ulx="1649" uly="947">
        <line lrx="1682" lry="995" ulx="1649" uly="947">=</line>
        <line lrx="1737" lry="1140" ulx="1706" uly="949">eze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1210" type="textblock" ulx="1718" uly="1146">
        <line lrx="1737" lry="1210" ulx="1718" uly="1146">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1446" lry="474" type="textblock" ulx="0" uly="255">
        <line lrx="1260" lry="351" ulx="12" uly="255">) 8&amp;1 (</line>
        <line lrx="1446" lry="416" ulx="0" uly="339">Diton ſicher / als wir von Extraction, der kan ſeine</line>
        <line lrx="1357" lry="474" ulx="307" uly="409">Baͤurin ein andere Modi ſehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="2521" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="1414" lry="550" ulx="0" uly="473">leſan Niſarch. Eben das ſagen ſie / es ſey baͤuriſch / wann</line>
        <line lrx="1409" lry="608" ulx="0" uly="537">ihre der Herr nicht allem fich nach dem Willen der</line>
        <line lrx="1489" lry="675" ulx="212" uly="606">Madame regulirt. C'eſt la mode, mais je vous</line>
        <line lrx="1465" lry="742" ulx="2" uly="674">dtt. en prie, retire vous. Sollt mein Madame dar⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="812" ulx="0" uly="735">nengũA 1 kommen / wuͤrde ſie ein Ungnaduͤber die an⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="872" ulx="0" uly="802">ben ſul dere auff mich werſſen. A Dieu, ich muß nach</line>
        <line lrx="1367" lry="935" ulx="2" uly="869">eia dem Kind ſehen. “r</line>
        <line lrx="1407" lry="1006" ulx="0" uly="930">em MWiſaelet, O du armer Tropff! O ihr weibiſche</line>
        <line lrx="1405" lry="1066" ulx="1" uly="998">endeſt Maͤnger thut die Augen auff / ſehet an euren</line>
        <line lrx="1403" lry="1136" ulx="58" uly="1062">8 ungiuͤcklichen recht milerablen Stand. Dieſe</line>
        <line lrx="1401" lry="1197" ulx="0" uly="1126">Mole ſchaͤndlich Submiſſion wird euch ſonſt bekom⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1264" ulx="306" uly="1190">men / wie dem Hund das Graß. Laſt Modi</line>
        <line lrx="1403" lry="1325" ulx="0" uly="1251">nen Modi ſtyn. Thut / was GOtt verordnet / der</line>
        <line lrx="1405" lry="1397" ulx="0" uly="1322">tn euch zum Oberhaupt geſetzt / hingegen der Frau</line>
        <line lrx="1403" lry="1464" ulx="0" uly="1386">Grendn alle Submillion gegen euch anbefohlen. Ihr</line>
        <line lrx="1402" lry="1532" ulx="0" uly="1452">d habt auff ein unverantwortlich Weis dieſe</line>
        <line lrx="1403" lry="1593" ulx="34" uly="1517">. Gottes Vaordnung durch eure ſuͤndliche in⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1660" ulx="0" uly="1582">a troducirte Modi umbgekehr. Es ware nur ein</line>
        <line lrx="1400" lry="1741" ulx="0" uly="1648">mmenn Sardanapalus, der im Weiber⸗ Habit am</line>
        <line lrx="1399" lry="1790" ulx="3" uly="1709">rhhn Spinnrocken Audlentz geben / lo ihm die gantze</line>
        <line lrx="1439" lry="1861" ulx="0" uly="1775">SeSn eydenſchafft uͤbel genommen. Anjetzo aber iſt</line>
        <line lrx="1400" lry="1922" ulx="0" uly="1836"> ſet olch ſardanapaliiche Conduite zur Modi wor⸗</line>
        <line lrx="841" lry="1989" ulx="0" uly="1900">dol den / pfuy der Schand!</line>
        <line lrx="588" lry="2058" ulx="0" uly="1977">Goddsde</line>
        <line lrx="532" lry="2182" ulx="4" uly="2110">Eohcecg.</line>
        <line lrx="1390" lry="2321" ulx="0" uly="2236">Hote</line>
        <line lrx="1437" lry="2521" ulx="0" uly="2421">etee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1136" lry="309" type="textblock" ulx="830" uly="225">
        <line lrx="1136" lry="309" ulx="830" uly="225">) 82 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="500" type="textblock" ulx="345" uly="332">
        <line lrx="1632" lry="500" ulx="345" uly="332">V. Fuͤnffter Niſib itiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="791" type="textblock" ulx="424" uly="500">
        <line lrx="1323" lry="584" ulx="609" uly="500">Stamm⸗BaumsAſt.</line>
        <line lrx="1539" lry="696" ulx="424" uly="582">Im Zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1194" lry="791" ulx="712" uly="699">Niſi Senile.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="890" type="textblock" ulx="721" uly="812">
        <line lrx="1205" lry="890" ulx="721" uly="812">Alterthums Niſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="958" type="textblock" ulx="352" uly="883">
        <line lrx="1629" lry="958" ulx="352" uly="883">Niſochrenns der Alte. Jquvenalis ſein Sohn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1805" type="textblock" ulx="342" uly="954">
        <line lrx="1393" lry="1023" ulx="545" uly="954">Georgins der Knecht. Fidelis der</line>
        <line lrx="1151" lry="1090" ulx="782" uly="1022">gute Freund.</line>
        <line lrx="1572" lry="1152" ulx="342" uly="1080">Javenalis. DominebFidelis mein Hertzens⸗Freund/</line>
        <line lrx="1573" lry="1218" ulx="487" uly="1145">was Raths / ich weiß mir nicht mehr zu helf⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1289" ulx="472" uly="1214">fen. Ich trag allen kindlichen Reſpect ge-</line>
        <line lrx="1569" lry="1355" ulx="475" uly="1280">gen meinen Herr Vatter/ wie auch billich:</line>
        <line lrx="1567" lry="1419" ulx="475" uly="1346">aber der Mann iſt ſo crittlich / ſo auff ein extra-</line>
        <line lrx="1568" lry="1482" ulx="475" uly="1407">ordinari Weis karg / daß ichs nicht mehr kan</line>
        <line lrx="725" lry="1543" ulx="392" uly="1477">ausſtehen.</line>
        <line lrx="1570" lry="1610" ulx="344" uly="1531">Fidelis. Eſt venerabilis Senex, Man muß ſeinem ho⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1677" ulx="470" uly="1602">hen Alter viel zu gut halten. Die gute Al⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1743" ulx="468" uly="1668">ten haben ein gewiſſen Zuſtand / ein Kranck⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1805" ulx="471" uly="1734">heit an ſich / die nennt ſich Niſi: ein Zuſtand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="353" type="textblock" ulx="1713" uly="301">
        <line lrx="1722" lry="353" ulx="1713" uly="301">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1891" type="textblock" ulx="471" uly="1798">
        <line lrx="1633" lry="1891" ulx="471" uly="1798">plagt andere mehr / als ſie ſelbſt. Ich incurable,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2192" type="textblock" ulx="342" uly="1868">
        <line lrx="1569" lry="1939" ulx="464" uly="1868">wann der Paroxyſmus fommt / muß man aus⸗</line>
        <line lrx="673" lry="1990" ulx="467" uly="1930">weichen.</line>
        <line lrx="1572" lry="2066" ulx="342" uly="1988">Juven. Dieß alles erfahre ich mit meinem Scha.</line>
        <line lrx="1570" lry="2133" ulx="464" uly="2059">den / was ich nur thue / ifl nicht recht / das</line>
        <line lrx="1564" lry="2192" ulx="465" uly="2119">allein waͤre recht / wann ich von der Lufft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2436" type="textblock" ulx="456" uly="2184">
        <line lrx="1633" lry="2268" ulx="457" uly="2184">koͤnnte leben. Er haltet mich ſo ſchlecht in Coſt</line>
        <line lrx="1634" lry="2331" ulx="456" uly="2254">und Kleidung / daß ich nicht nur mich / ſon.</line>
        <line lrx="1573" lry="2436" ulx="462" uly="2315">dern die gantze Family ſich ſchaͤmen muß. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="88" lry="2255" type="textblock" ulx="57" uly="2187">
        <line lrx="72" lry="2255" ulx="57" uly="2200">=</line>
        <line lrx="88" lry="2245" ulx="73" uly="2187">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2379" type="textblock" ulx="68" uly="2287">
        <line lrx="79" lry="2379" ulx="68" uly="2287">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="2550" type="textblock" ulx="198" uly="211">
        <line lrx="1025" lry="274" ulx="620" uly="211"> (83 ( SH</line>
        <line lrx="1431" lry="357" ulx="319" uly="269">iſt ein Suͤnd und Schand. Kein Handwercks⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="416" ulx="333" uly="338">mann wird bezahlt / kein Armer vor der Thuͤr</line>
        <line lrx="1441" lry="482" ulx="333" uly="409">bekommt das geriogſte / ſeine und meine abge⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="553" ulx="335" uly="472">ſchabene Kleider kauffter / und borgis bey den</line>
        <line lrx="1441" lry="618" ulx="337" uly="538">Juden auff dem Tandelmarckt. Wann ers</line>
        <line lrx="1442" lry="675" ulx="349" uly="600">micht haͤtten res anguſta domi nobis, ſi curta</line>
        <line lrx="1441" lry="748" ulx="342" uly="666">ſupellex. Dann waͤrs ihm nicht zu verdeneken.</line>
        <line lrx="1439" lry="804" ulx="198" uly="731">Fidelis. Patientia Es iſt deß Alterthums Niſu ſo nicht</line>
        <line lrx="1264" lry="875" ulx="339" uly="800">ehender ceſſirt als im Grab. H</line>
        <line lrx="1435" lry="952" ulx="200" uly="859">Juven. Wann ich nur ſo viel koͤnte erhalten / daß</line>
        <line lrx="1434" lry="998" ulx="337" uly="927">er mich in die Frem de thaͤte ſchicken. Aber er</line>
        <line lrx="1433" lry="1076" ulx="333" uly="990">foͤrchtet / es koſte was. Mit Ach und Krach hab</line>
        <line lrx="1433" lry="1135" ulx="337" uly="1054">ich meine Inſtitutiones Juris gehoͤrt / weiter will</line>
        <line lrx="1432" lry="1198" ulx="339" uly="1121">er mich nicht laſſen die Collegia frequentiren:</line>
        <line lrx="663" lry="1268" ulx="335" uly="1204">es koſtet was.</line>
        <line lrx="1431" lry="1335" ulx="213" uly="1250">Fidel, Ich wills tentiren / ihm zureden / vielleicht kan</line>
        <line lrx="833" lry="1398" ulx="340" uly="1329">ich etwas ausrichten.</line>
        <line lrx="1431" lry="1470" ulx="207" uly="1376">Juven. Bite darumdb / aber eine abſchlaͤgige Ant⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="1521" ulx="338" uly="1446">wort muß man ſich getroͤſten. Wanns nichts</line>
        <line lrx="1427" lry="1587" ulx="339" uly="1508">thaͤte koſten / oder etwas eintragen / haͤtte er</line>
        <line lrx="1428" lry="1651" ulx="337" uly="1575">kein Bedencken / mich in Calecutt zu ſchicken.</line>
        <line lrx="1427" lry="1716" ulx="340" uly="1642">Eſcuteè, ich hoͤre ihn gehen / ſeine Schuldleut</line>
        <line lrx="1423" lry="1777" ulx="338" uly="1709">wird er exerciren / und dann die arme Bettler.</line>
        <line lrx="1427" lry="1845" ulx="339" uly="1772">Laſt uns verborgen ſtehen / wir werden ſeltzame</line>
        <line lrx="1308" lry="1908" ulx="340" uly="1844">Comoͤdien hoͤren.</line>
        <line lrx="1430" lry="1986" ulx="211" uly="1895">Niſochron. Georgi weiſt du was? es iſt die Zeit /</line>
        <line lrx="1429" lry="2041" ulx="341" uly="1958">da die Geſpenſter in meinem Hauß ſtarck</line>
        <line lrx="1429" lry="2111" ulx="341" uly="2024">umbgehen / und plagen / umb Schulden</line>
        <line lrx="1430" lry="2179" ulx="338" uly="2088">zu zahlen / das iſt mir aber gar vicht anſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="2244" ulx="339" uly="2156">dig / wie du wohl erfahren. Melde niemand</line>
        <line lrx="1434" lry="2304" ulx="342" uly="2219">an / laß niemand eim ſag / dein Herr ſey nicht</line>
        <line lrx="1378" lry="2376" ulx="347" uly="2303">einheimiſch .</line>
        <line lrx="1439" lry="2440" ulx="222" uly="2350">Ceorg. Hert / ihr ſeyd ein braſter Mann / wann eins</line>
        <line lrx="1443" lry="2500" ulx="354" uly="2414">nicht waͤre / die Lateiner ſagen: Si Niſi non</line>
        <line lrx="1448" lry="2550" ulx="897" uly="2476">F 2 sſſet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1100" lry="322" type="textblock" ulx="804" uly="259">
        <line lrx="1100" lry="322" ulx="804" uly="259">S584 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="403" type="textblock" ulx="464" uly="315">
        <line lrx="1616" lry="403" ulx="464" uly="315">eſtet. Ihr macht gern Schalden / aber zahlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2430" type="textblock" ulx="304" uly="403">
        <line lrx="1561" lry="467" ulx="466" uly="403">Teuffels ungern / ich hab mich ſchon / eurenke⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="535" ulx="461" uly="467">ſpect zu echalten / muͤd gelogen / man verliehrt</line>
        <line lrx="1535" lry="594" ulx="461" uly="535">allen Credit.</line>
        <line lrx="1558" lry="671" ulx="340" uly="597">Niſochron. Du muſt neue Prax es zu lugen Inventi-</line>
        <line lrx="1556" lry="729" ulx="477" uly="665">ren / wann hu allzeit mit einer Manier aufferzo⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="797" ulx="463" uly="728">gen kommſt / glaubt man nicht leicht: du weiſt</line>
        <line lrx="1554" lry="863" ulx="468" uly="798">wohl / wie die Alte ſo ungern Geld ausgeben: das</line>
        <line lrx="926" lry="928" ulx="467" uly="864">iſt der alten Natur.</line>
        <line lrx="1556" lry="999" ulx="336" uly="925">Ceorg. Aber ihr gut Herrige / wem parth ihrs? Dem</line>
        <line lrx="1556" lry="1059" ulx="467" uly="991">natuͤrlichen Lauff nach müßet ihr bald in jene</line>
        <line lrx="1351" lry="1122" ulx="463" uly="1060">Welit marchiren.</line>
        <line lrx="1408" lry="1195" ulx="329" uly="1124">Niſo-hron. Joͤrg / varan gedencken wir nicht.</line>
        <line lrx="1348" lry="1261" ulx="336" uly="1192">Georg. Das iſt ein altes Niſi.</line>
        <line lrx="1486" lry="1324" ulx="396" uly="1253">Es tringen auf den Alten die Creditores.</line>
        <line lrx="1551" lry="1388" ulx="327" uly="1318">mus. Herr / ich brauch mein Geld / kan laͤnger nicht</line>
        <line lrx="1105" lry="1460" ulx="455" uly="1382">warten.</line>
        <line lrx="1549" lry="1520" ulx="323" uly="1447">2dus. Hert da iſt mein Specification, daran empfan⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="1584" ulx="392" uly="1515">gen etwas wenigs/reſtirt uͤber die Heifft.</line>
        <line lrx="1548" lry="1647" ulx="321" uly="1579">3tius. Herr / ich lebe von meinem Handwerck: der</line>
        <line lrx="1035" lry="1712" ulx="449" uly="1650">Herr iſt mir viel ſchuldig.</line>
        <line lrx="1546" lry="1777" ulx="312" uly="1707">gtus. Der Herr hat bey mir Medicamenta laſſen ab⸗</line>
        <line lrx="1477" lry="1847" ulx="447" uly="1779">holen / wo bleibt aber das Geld?</line>
        <line lrx="1544" lry="1912" ulx="313" uly="1840">ptus. Herr / ich lieſſe mich ſchon ſo offt abweiſem etzt</line>
        <line lrx="1097" lry="1973" ulx="444" uly="1910">geſchichts nicht.</line>
        <line lrx="1482" lry="2041" ulx="317" uly="1968">6tus Hert Niſochron, ich bin deß Borgens muͤd.</line>
        <line lrx="1420" lry="2106" ulx="304" uly="2036">Niſochron. Ihr Leui kommt zu unrechter Zeit.</line>
        <line lrx="1536" lry="2173" ulx="307" uly="2097">1mus. Wann iſt dan die rechte Zeitꝛes iſt kein Stund</line>
        <line lrx="1535" lry="2236" ulx="441" uly="2163">im Tag biß in die ſpathe Nacht / die ich nicht</line>
        <line lrx="1451" lry="2306" ulx="425" uly="2231">tentirt, es war dem Herrn niemahl recht.</line>
        <line lrx="1541" lry="2367" ulx="310" uly="2289">Niſoehron. Ich werde euch redlich zahlen: jetzt hab</line>
        <line lrx="880" lry="2430" ulx="436" uly="2366">ich kein Handgeld.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="2543" type="textblock" ulx="1404" uly="2485">
        <line lrx="1532" lry="2543" ulx="1404" uly="2485">2dus,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="539" type="textblock" ulx="0" uly="342">
        <line lrx="110" lry="406" ulx="0" uly="342">nlohecht</line>
        <line lrx="107" lry="482" ulx="0" uly="413">ſeuhe</line>
        <line lrx="105" lry="539" ulx="2" uly="477">an valee</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="606">
        <line lrx="103" lry="680" ulx="0" uly="606">enineri</line>
        <line lrx="103" lry="740" ulx="0" uly="677">ſeralet</line>
        <line lrx="102" lry="810" ulx="0" uly="739">leAn</line>
        <line lrx="102" lry="881" ulx="0" uly="812">hetenne</line>
        <line lrx="103" lry="1012" ulx="0" uly="941">hecN</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1209" type="textblock" ulx="0" uly="1014">
        <line lrx="104" lry="1074" ulx="0" uly="1014">habiſe</line>
        <line lrx="55" lry="1209" ulx="1" uly="1141">ſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1408" type="textblock" ulx="0" uly="1279">
        <line lrx="79" lry="1343" ulx="0" uly="1279">mn.</line>
        <line lrx="101" lry="1408" ulx="0" uly="1331">enitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1463">
        <line lrx="99" lry="1535" ulx="0" uly="1463">genſſn</line>
        <line lrx="41" lry="1601" ulx="0" uly="1551">.</line>
        <line lrx="99" lry="1668" ulx="3" uly="1543">8 N</line>
        <line lrx="96" lry="1800" ulx="0" uly="1720">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="939" type="textblock" ulx="177" uly="262">
        <line lrx="933" lry="322" ulx="634" uly="262">)8 5C( W</line>
        <line lrx="1412" lry="412" ulx="177" uly="334">2dus. Wir nehmens gern an aus dem Sack / ſollte er</line>
        <line lrx="960" lry="482" ulx="237" uly="405">auch noch ſo ſchmutzig eyn.</line>
        <line lrx="1412" lry="538" ulx="181" uly="465">Niſochron. Wolan / es ſol euch werden / geht nur</line>
        <line lrx="1417" lry="598" ulx="309" uly="527">voran nach meinen Hauß Ich kan nicht ſe ſtark</line>
        <line lrx="589" lry="656" ulx="314" uly="601">marchiren.</line>
        <line lrx="1413" lry="730" ulx="187" uly="657">3tius. Das war ein gute / dem Herrn anſtaͤndige Rke⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="806" ulx="250" uly="729">ſolution wir woen deß Herrn warten.</line>
        <line lrx="1103" lry="861" ulx="184" uly="794">Niſochron. Zoͤrg / ſehe / ob ſie forigehen.</line>
        <line lrx="1417" lry="939" ulx="186" uly="849">Georg. Herr / ſie gehen ſporenſtreichs dem Hauß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2032" type="textblock" ulx="185" uly="942">
        <line lrx="373" lry="993" ulx="308" uly="942">zu.</line>
        <line lrx="1416" lry="1063" ulx="185" uly="985">Niſochron. Wohl / ich will ſie warten laſſen lang</line>
        <line lrx="1412" lry="1125" ulx="308" uly="1049">genug: ich gehe heut nicht nach Hauß. Da</line>
        <line lrx="1415" lry="1186" ulx="319" uly="1117">bleib ich bev meinem Tochtermann incognito.</line>
        <line lrx="1412" lry="1252" ulx="326" uly="1182">Du aber gegen Abend eyle nach Hauß / ſuche</line>
        <line lrx="1411" lry="1321" ulx="314" uly="1245">mich da / und ſchmaͤhle / ſo gut du kanſt / biß</line>
        <line lrx="1418" lry="1387" ulx="416" uly="1313">importune Schuldleuth ſich wieder ver⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="1439" ulx="335" uly="1383">iehren.</line>
        <line lrx="1411" lry="1518" ulx="189" uly="1441">Joͤrg. Herr / ihr ſeyd mir einerꝛhaͤtt ſolchts Niſ hinter</line>
        <line lrx="867" lry="1572" ulx="319" uly="1510">bemAlten nicht geſucht.</line>
        <line lrx="1414" lry="1647" ulx="189" uly="1573">Niſochron. Gehe jetzt / la meinen Sohn kommen:</line>
        <line lrx="1412" lry="1703" ulx="318" uly="1637">dann weder Vatter noch Sonn muͤſſen in die⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1775" ulx="315" uly="1702">ſen Umbſtaͤnden zu Hauß ſeyn.</line>
        <line lrx="843" lry="1843" ulx="189" uly="1772">Georg. Wie mein Herr will.</line>
        <line lrx="1413" lry="1909" ulx="189" uly="1828">Niſochron. Ich will den Geſpenſtern ſchon entgehen.</line>
        <line lrx="1411" lry="1966" ulx="318" uly="1900">Solche Geſpenſter werden allein mit leerem</line>
        <line lrx="686" lry="2032" ulx="319" uly="1970">Beutel verjagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2161" type="textblock" ulx="370" uly="2089">
        <line lrx="1234" lry="2161" ulx="370" uly="2089">Ein armer Handwercks⸗Geſell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2620" type="textblock" ulx="192" uly="2227">
        <line lrx="1057" lry="2294" ulx="192" uly="2227">Bitt umb ein Steuer/ gnaͤ iger Herr.</line>
        <line lrx="1414" lry="2360" ulx="197" uly="2272">Niſochron. Der Titel meritirt es / iſt ſonſt mein</line>
        <line lrx="1419" lry="2422" ulx="325" uly="2342">Brauch nicht / den Armen was zu geben. Ich</line>
        <line lrx="1411" lry="2484" ulx="320" uly="2410">hab aber nichts als Ducaen / koͤnnt ihr mir</line>
        <line lrx="1411" lry="2550" ulx="297" uly="2474">wechslen biß auf ein Heller / den ſollt ihr zum</line>
        <line lrx="1419" lry="2620" ulx="328" uly="2537">Allmoſen behalten F 2 Opifex</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1534" lry="593" type="textblock" ulx="306" uly="319">
        <line lrx="1083" lry="380" ulx="784" uly="319">R )860</line>
        <line lrx="1454" lry="468" ulx="308" uly="392">opifex. O Herr / ſo viel Muͤntz hab ich nicht.</line>
        <line lrx="1534" lry="529" ulx="306" uly="454">Nꝗſochronꝝ. Dann kan ich euch nicht heifſen / geht eu⸗</line>
        <line lrx="722" lry="593" ulx="436" uly="531">res Weegs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="713" type="textblock" ulx="566" uly="637">
        <line lrx="1296" lry="713" ulx="566" uly="637">Ein abgedanckter Soldatr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1667" type="textblock" ulx="307" uly="736">
        <line lrx="1532" lry="809" ulx="313" uly="736">Mein Herr ſiht mein miſerablen Stand / ich bin bey</line>
        <line lrx="844" lry="878" ulx="448" uly="812">Kamely bleſſirt.</line>
        <line lrx="1535" lry="947" ulx="313" uly="866">Niſochron. Ach Lands⸗Knecht / ich bin ſelbſt bleſſirt</line>
        <line lrx="1168" lry="1077" ulx="317" uly="972">Mile De Bleſur ſcheint im Kopff.</line>
        <line lrx="1534" lry="1143" ulx="317" uly="1064">Niſochron. Sie ſey / wo ſie wolle: ſie iſt doch ſo be⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1208" ulx="450" uly="1134">ſchaffen / daß ihr nichts von mir zu hoffen habt.</line>
        <line lrx="1228" lry="1274" ulx="640" uly="1204">Zuvenalis der Sohn.</line>
        <line lrx="1474" lry="1338" ulx="319" uly="1264">Mon pere,was beliebt? er hat mich ruffen laſſen.</line>
        <line lrx="1535" lry="1404" ulx="323" uly="1326">Niſochron. Ja mein Sohn / bleibe bey mi / die be⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1469" ulx="452" uly="1404">kandte Geſpenſter ſeynd im Haus.</line>
        <line lrx="1538" lry="1534" ulx="307" uly="1460">Faven. Mon pere, die Koͤchin Suſan hat nichts zu</line>
        <line lrx="1324" lry="1606" ulx="390" uly="1533">kochen / es ſt noch nichts angeſchafft.</line>
        <line lrx="1534" lry="1667" ulx="323" uly="1589">Niſochron. Ach des immerwaͤhrenden Freſſens:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1731" type="textblock" ulx="458" uly="1651">
        <line lrx="1567" lry="1731" ulx="458" uly="1651">manns vichts thaͤte koſten / moͤcht ihr freſſen / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2587" type="textblock" ulx="313" uly="1724">
        <line lrx="1536" lry="1803" ulx="454" uly="1724">lang ihr wogt / ſie hat ja noch gewaͤrmt Kraut:</line>
        <line lrx="1537" lry="1865" ulx="459" uly="1791">lege ſie ein alten Knochen darzu / ſo ſpaͤhrt ſie</line>
        <line lrx="1346" lry="1925" ulx="452" uly="1858">das Schmaltz.</line>
        <line lrx="1417" lry="1996" ulx="313" uly="1919">Javen. Mon pere es ommt der bewuſte Gaſt⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2056" ulx="326" uly="1981">Niſochron. Er kan wohl ausbleiben. Sollte er aber</line>
        <line lrx="1536" lry="2125" ulx="452" uly="2045">gegen alles Verhoffen kommen / ſo laß</line>
        <line lrx="1535" lry="2192" ulx="450" uly="2114">ihm ande halb Eyer geben. Die Koͤchin hal⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2257" ulx="456" uly="2188">tet viel auff ein vollen Beutel? ich muß mein</line>
        <line lrx="1539" lry="2327" ulx="454" uly="2240">Haußhaltang aͤndern. Suche ein Kerl auff/</line>
        <line lrx="1538" lry="2387" ulx="449" uly="2312">der ſich auff alles verſtehe. Der Knecht und</line>
        <line lrx="1534" lry="2452" ulx="446" uly="2379">Magd zugleich kan ſeyn / umb der Menage</line>
        <line lrx="1535" lry="2515" ulx="451" uly="2443">willen. Er muß kochen koͤnnen / Bier brauen /</line>
        <line lrx="1458" lry="2587" ulx="444" uly="2501">gaͤctlein / Strohſchneiden / Ku:h melcken /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="967" type="textblock" ulx="1630" uly="353">
        <line lrx="1737" lry="416" ulx="1677" uly="353">gut⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="478" ulx="1688" uly="419">ſ</line>
        <line lrx="1728" lry="549" ulx="1630" uly="483">uven.</line>
        <line lrx="1737" lry="607" ulx="1697" uly="549">S</line>
        <line lrx="1737" lry="681" ulx="1633" uly="612">Niſoch</line>
        <line lrx="1734" lry="735" ulx="1705" uly="686">di</line>
        <line lrx="1737" lry="803" ulx="1709" uly="760">de</line>
        <line lrx="1737" lry="868" ulx="1710" uly="817">li</line>
        <line lrx="1737" lry="967" ulx="1704" uly="882">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="1449" type="textblock" ulx="168" uly="268">
        <line lrx="936" lry="331" ulx="626" uly="268">S5) 870</line>
        <line lrx="1392" lry="417" ulx="282" uly="338">gute Hand zu ſchreiben haben / kan er was mehe</line>
        <line lrx="621" lry="478" ulx="295" uly="415">iſt deſto beſſer.</line>
        <line lrx="1397" lry="552" ulx="168" uly="469">Fuven. Dergleichen Leut findt man auff keinem</line>
        <line lrx="645" lry="612" ulx="298" uly="546">Storchs Neſt.</line>
        <line lrx="1398" lry="681" ulx="169" uly="598">Niſochron. Geſetzt aber / du findeſt einen / ſo erkun⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="739" ulx="300" uly="664">dige dich / ob er vielfriſt Meine Kerl muͤſſen</line>
        <line lrx="1396" lry="804" ulx="301" uly="729">vor allen Tugenden die Nuͤchterkeit / Maͤſſigkeit</line>
        <line lrx="1399" lry="864" ulx="303" uly="796">lieben: dann bleiben ſie bey Verſtand / wann ſie</line>
        <line lrx="1398" lry="940" ulx="303" uly="861">ſchon ausſehen wie die 40tgige Faſten / das</line>
        <line lrx="1399" lry="1049" ulx="302" uly="927">achte ich nicht/ ich geh auff die Tugend / nicht</line>
        <line lrx="1402" lry="1136" ulx="175" uly="1054">gaven. Mon pere, unſer Knecht der Joͤrg iſt ſo ſtarck</line>
        <line lrx="1400" lry="1197" ulx="305" uly="1123">geloſfen nach Hauß / hat den Fuß verrenckt:</line>
        <line lrx="1401" lry="1257" ulx="307" uly="1186">der Balbirer begehrt 2. Batzen einzurichten /</line>
        <line lrx="1396" lry="1324" ulx="308" uly="1249">der arme Joͤrg hat von euch in 3. Jahr kein</line>
        <line lrx="1398" lry="1390" ulx="308" uly="1316">Lohn kommen Mon pere wird ihm 3. Batzen</line>
        <line lrx="1394" lry="1449" ulx="313" uly="1383">avanciren von ſeinem Lohn / ſonſt wird er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="2430" type="textblock" ulx="181" uly="1464">
        <line lrx="448" lry="1518" ulx="307" uly="1464">lahm.</line>
        <line lrx="1398" lry="1591" ulx="181" uly="1510">Niſochron. Mein Sohn / ich will lieber ein lahmen</line>
        <line lrx="1401" lry="1647" ulx="254" uly="1575">Knecht haben / als 3. Batzen fuͤr ihn außlegen.</line>
        <line lrx="1399" lry="1714" ulx="306" uly="1642">Da erinnerſt mich recht / ich hab auch was</line>
        <line lrx="1401" lry="1771" ulx="308" uly="1708">anders mit dir vor. Du koſteſt mich zu</line>
        <line lrx="1401" lry="1844" ulx="308" uly="1771">viel / das groͤbſte in Jure haſt du gelernt / aber</line>
        <line lrx="1402" lry="1903" ulx="311" uly="1838">mit unleidentlichen Speſen. Ich hab ein</line>
        <line lrx="1398" lry="1974" ulx="311" uly="1900">ſtattliche Gelegenheit fuͤr dich zu dem End /</line>
        <line lrx="1403" lry="2035" ulx="313" uly="1967">daß du nichts mehr koſteſt. Ich hab mit dem</line>
        <line lrx="1403" lry="2174" ulx="312" uly="2030">Naſter Hanß Conrad Faßbinder geſpro⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="2162" ulx="363" uly="2091">en : er will dich zum Lehr⸗ Jungen auff⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="2236" ulx="315" uly="2156">dingen / da lerneſt du 4. Jahr / und k oſteſt</line>
        <line lrx="474" lry="2301" ulx="315" uly="2240">nichts.</line>
        <line lrx="1410" lry="2371" ulx="182" uly="2285">Javen. Umb Gottes willen mon pere, wo denckt</line>
        <line lrx="1408" lry="2430" ulx="316" uly="2352">ihr hin? ein abſolvirter Juriſt ſoll ein Faßbin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2555" type="textblock" ulx="320" uly="2434">
        <line lrx="1225" lry="2492" ulx="320" uly="2434">der werden? .</line>
        <line lrx="1409" lry="2555" ulx="797" uly="2475">F§ 4 Niſochron</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="627" lry="155" type="textblock" ulx="510" uly="128">
        <line lrx="627" lry="155" ulx="510" uly="128">WOWOOä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="924" type="textblock" ulx="335" uly="296">
        <line lrx="1456" lry="391" ulx="335" uly="296">N ochron. Es koſtet aber nichts.</line>
        <line lrx="1568" lry="488" ulx="361" uly="359">L 5ven. Waͤe das nicht ein Schand fuͤr unſere Fa-</line>
        <line lrx="1564" lry="506" ulx="410" uly="452">. mi V.</line>
        <line lrx="1076" lry="584" ulx="347" uly="497">Miſochron. Es koſt aber nichts.</line>
        <line lrx="1564" lry="674" ulx="391" uly="580">Ouven. Was werden die Leuth dencken und ſa⸗</line>
        <line lrx="594" lry="694" ulx="480" uly="647">gen?</line>
        <line lrx="1563" lry="784" ulx="350" uly="696">Niſochron. Sſe dencken / ſie ſagen / was ſie wollen ich</line>
        <line lrx="1242" lry="859" ulx="482" uly="765">denck / ich lag / es koſt nichts. .</line>
        <line lrx="1562" lry="924" ulx="338" uly="825">Juven. Was werdet ihr und ich faͤr ein Ehr darvon</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="910" type="textblock" ulx="480" uly="901">
        <line lrx="751" lry="910" ulx="480" uly="901">7 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2231" type="textblock" ulx="344" uly="904">
        <line lrx="654" lry="955" ulx="477" uly="904">baben?</line>
        <line lrx="1563" lry="1045" ulx="347" uly="960">Niſochron. Es koſt gleichwohl nichts. Sa ſo reſolvir</line>
        <line lrx="1565" lry="1112" ulx="481" uly="1036">dich / ich will dieſe Nacht bey meinem Tochter⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1177" ulx="476" uly="1101">mann bleiden / helff du dem Joͤrgen die Geſpen⸗</line>
        <line lrx="1356" lry="1240" ulx="477" uly="1162">ſter / die Schu den fordern / vertreiben.</line>
        <line lrx="1560" lry="1306" ulx="344" uly="1220">Zuven. O du alter ſa ſa; biſt zwar mein Vatter /</line>
        <line lrx="1563" lry="1371" ulx="475" uly="1295">Si Niſi non eſſet. Biſt ein ehrlicher Mann /</line>
        <line lrx="1563" lry="1439" ulx="473" uly="1361">Si Niſi non eſſet. Die Alle fangen an ſchier un⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1503" ulx="474" uly="1427">ertraͤglich zu ſeyn. Es irrt ſie ein Muck an</line>
        <line lrx="1545" lry="1580" ulx="471" uly="1490">der Wand. Iſt etwan ein luſtige Geſll</line>
        <line lrx="1559" lry="1633" ulx="469" uly="1554">ſchafft / wollen ſie dabey / es iſt ihnen / wie</line>
        <line lrx="1555" lry="1700" ulx="474" uly="1620">den alten Fuhrleuthen / das Peitſchen thut</line>
        <line lrx="1556" lry="1766" ulx="473" uly="1684">ihnen noch wohl. Critiſiren aber dergeſtalt</line>
        <line lrx="1554" lry="1833" ulx="470" uly="1748">daß den Jungen aller Luſt vergehet. Wollen</line>
        <line lrx="1552" lry="1906" ulx="470" uly="1812">ſie dann ſelbſt luſtig ſeyn / ſo ſteyts ihnen an</line>
        <line lrx="1553" lry="1964" ulx="465" uly="1890">wie einer alten Kuh das Springen. Es iſt</line>
        <line lrx="1551" lry="2028" ulx="462" uly="1948">nicht ohn / die Alte ſoll man ehren Si Niſi non</line>
        <line lrx="1550" lry="2089" ulx="465" uly="2010">Eſſet. Shrem Rath und Direction ſoll man</line>
        <line lrx="1550" lry="2162" ulx="461" uly="2073">folgen / di Nili non eſſet. Das alte Niſi iſt den</line>
        <line lrx="1147" lry="2231" ulx="461" uly="2139">Jungen ein Dorn in Augen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="354" type="textblock" ulx="1632" uly="330">
        <line lrx="1737" lry="354" ulx="1632" uly="330">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="515" type="textblock" ulx="1652" uly="418">
        <line lrx="1737" lry="515" ulx="1652" uly="418">VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="983" type="textblock" ulx="1663" uly="927">
        <line lrx="1737" lry="983" ulx="1663" uly="927">Mm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1117" type="textblock" ulx="1666" uly="1055">
        <line lrx="1737" lry="1117" ulx="1666" uly="1055">Cato</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="938" lry="317" type="textblock" ulx="625" uly="258">
        <line lrx="938" lry="317" ulx="625" uly="258">S29) 8⁹ (.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="538" type="textblock" ulx="0" uly="402">
        <line lrx="1414" lry="538" ulx="0" uly="402"> VI. Sechſter Niſibitiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="735">
        <line lrx="1087" lry="845" ulx="0" uly="735">raln Niſi Ju venile.</line>
        <line lrx="1073" lry="936" ulx="0" uly="845">Eyedere Der Jugend⸗Niſi.</line>
        <line lrx="1421" lry="992" ulx="197" uly="914">Niſimanus. Niliceps. Niſipes. Die Jungen.</line>
        <line lrx="1335" lry="1064" ulx="0" uly="981">ſoreſi Cato der Hofmeiſter.</line>
        <line lrx="1416" lry="1135" ulx="2" uly="1048">g Tet⸗ Cato. Eſcoutes meine junge Herrn; ich muß euch</line>
        <line lrx="1421" lry="1197" ulx="0" uly="1115">de G erzehlen ein Geheimnuß⸗reichen Traum / den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1246" type="textblock" ulx="329" uly="1179">
        <line lrx="1418" lry="1246" ulx="329" uly="1179">ich die Nacht erlitten. Es erſchien mir ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2056" type="textblock" ulx="0" uly="1223">
        <line lrx="1416" lry="1329" ulx="0" uly="1223">te junger Menſch / ein Michmaul / war noch</line>
        <line lrx="1416" lry="1396" ulx="0" uly="1309">Tnt/ nicht recht trucken hinter den Ohren. Die</line>
        <line lrx="1416" lry="1464" ulx="0" uly="1376">ſer Perucklag ihm zwar voller Poutre, aber un⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1530" ulx="2" uly="1437">Cicker geſchickt auff dem Kopff / mit den Augen war</line>
        <line lrx="1418" lry="1606" ulx="3" uly="1505">ofl er ſehr fuͤrwitzig. Die Haͤnd waren ſehr un⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1661" ulx="0" uly="1570">en/ ruhig. Die Fuͤtz hielten kein ordentlichen</line>
        <line lrx="1417" lry="1738" ulx="0" uly="1636">herte Gang. Er ſellſt war uͤber die Maſſen ver⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1792" ulx="14" uly="1703">Neſt aͤnderlich / bald wollt er dieß / dald jenes.</line>
        <line lrx="1425" lry="1856" ulx="0" uly="1767">A Oben hinaus / nirgends an. Ließ ſich nicht</line>
        <line lrx="1420" lry="1930" ulx="0" uly="1832">innn regiren / wollte alles wiſſen / und wuſte nichts /</line>
        <line lrx="1419" lry="1992" ulx="0" uly="1898"> G ſtutzig / keck / vermeſſen, redt viel / aber</line>
        <line lrx="1426" lry="2056" ulx="0" uly="1963">iicn inconnexis, fieng viel an / macht keins aus /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2521" type="textblock" ulx="0" uly="2024">
        <line lrx="1424" lry="2091" ulx="328" uly="2024">debouchirt in omni genere, und ruͤhmte ſich</line>
        <line lrx="1424" lry="2192" ulx="0" uly="2093">ſtn ſeiner Debouches. Schluge ſich mit jedermann</line>
        <line lrx="1428" lry="2221" ulx="327" uly="2155">berumb / bekame aber die mehreſte Stoͤß:</line>
        <line lrx="1423" lry="2293" ulx="328" uly="2222">Auff einer Guth⸗ Pfannen ſtunde ein Tigel /</line>
        <line lrx="1430" lry="2358" ulx="326" uly="2285">worin er ſeinem Vatter die Ducten ſchmeltz⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="2427" ulx="327" uly="2350">te. Als ich nun begierig war ſeinen Nahmen</line>
        <line lrx="1420" lry="2521" ulx="0" uly="2416">, zu wiſſen / hoͤrte ich ein Stimm: Si Niſ non</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1568" lry="423" type="textblock" ulx="460" uly="347">
        <line lrx="1568" lry="423" ulx="460" uly="347">eſtet, Juvenis perfectior eſſet. Daraus nahme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2644" type="textblock" ulx="324" uly="416">
        <line lrx="1550" lry="492" ulx="459" uly="416">ich ab / das es der jünge Niſi waͤre. Was hauen</line>
        <line lrx="1456" lry="567" ulx="463" uly="480">ſie darvon? . .</line>
        <line lrx="1548" lry="634" ulx="334" uly="539">Niſiman. Die Sach an ſich ſelbſt laß ich in ſeinem</line>
        <line lrx="1552" lry="686" ulx="460" uly="612">Wehet unverruckt. Das allein iſt mir anſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="752" ulx="467" uly="681">dig / daß es nur ein Traum geweſen. An⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="821" ulx="462" uly="746">berſt halte ich / man ſolle der Jugend was</line>
        <line lrx="1549" lry="945" ulx="455" uly="807">aaͤgeben⸗ nicht ins Bockshorn ſtecken vor der</line>
        <line lrx="565" lry="931" ulx="499" uly="885">eit.</line>
        <line lrx="1550" lry="1014" ulx="330" uly="940">Nisceps. Durch die gewoͤhnliche Indiſeretion werde</line>
        <line lrx="1546" lry="1089" ulx="453" uly="1010">Die beſte Spiritus juveniles abge chroͤckt / man</line>
        <line lrx="1546" lry="1149" ulx="456" uly="1077">gerathet und verfallt in ein hypochondry, ſo</line>
        <line lrx="1437" lry="1225" ulx="456" uly="1141">nicht mehr zu curiren. . .</line>
        <line lrx="1541" lry="1279" ulx="324" uly="1204">Niſipes, Junge Leuth haben Mercurium in pedibus.</line>
        <line lrx="1545" lry="1350" ulx="459" uly="1272">Halt mans ein / vermoderen und verfaulens</line>
        <line lrx="1542" lry="1410" ulx="453" uly="1339">gleich einem ſtehenden Waſſer. Interpone tuis</line>
        <line lrx="1509" lry="1482" ulx="462" uly="1404">interdum gaudia curis. .</line>
        <line lrx="1540" lry="1549" ulx="327" uly="1468">Cato. Ihr gute Herren redet aus einem Mund / ihr</line>
        <line lrx="1545" lry="1613" ulx="451" uly="1532">wiſſet nicht / was es fuͤr ein Nin hat. Das inter⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1680" ulx="463" uly="1601">pone iſt gantz recht / Si Niſi non eſſet. Es bleibt</line>
        <line lrx="1540" lry="1743" ulx="449" uly="1665">nicht bey dem interpone. Man macht ein Con-</line>
        <line lrx="1539" lry="1811" ulx="452" uly="1729">tinuum daraus. Ihr Junge Burſch ſeyd wie</line>
        <line lrx="1535" lry="1880" ulx="450" uly="1795">die Unruhe / oder Perpendickel / der nicht ſtill</line>
        <line lrx="1538" lry="1946" ulx="449" uly="1860">ſtehet / es ſey dann die Uhr vervorben. Ihr</line>
        <line lrx="1538" lry="2000" ulx="450" uly="1927">maſſet euch an einer hoͤchſt ſchaͤdlichen Frey⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2063" ulx="447" uly="1992">heit / darzu muntert ihr einander auff gegen</line>
        <line lrx="1536" lry="2135" ulx="449" uly="2060">aller Abmahnen / die edle Zeit muß euch meh⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2191" ulx="442" uly="2125">rentheils zu Divertiſſementen dienen / der El⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2266" ulx="441" uly="2191">tern Geld / ſo ſie ſo theuer / ſo muͤhſam erwerben /</line>
        <line lrx="1534" lry="2336" ulx="437" uly="2254">wir d verjuckt / verfechtet / vertantzt / verſpielt /</line>
        <line lrx="1534" lry="2400" ulx="439" uly="2320">vergalaniſitt / in lniverſitaͤten ſchmeltzt ihr Sil⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="2466" ulx="439" uly="2382">ber und Gold / ſo mit ſaurem Schweiß euer</line>
        <line lrx="1530" lry="2516" ulx="435" uly="2445">Vor⸗Eltern iſt diſtillirt worden / nicht an⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2644" ulx="425" uly="2507">derſt / als haͤtten ſich die Vorfahrer weh e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1619" type="textblock" ulx="1642" uly="1490">
        <line lrx="1733" lry="1619" ulx="1642" uly="1490">N al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1889" type="textblock" ulx="1628" uly="1648">
        <line lrx="1737" lry="1767" ulx="1701" uly="1648">6</line>
        <line lrx="1733" lry="1828" ulx="1644" uly="1752">Wſer.</line>
        <line lrx="1734" lry="1889" ulx="1628" uly="1835">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1387" lry="565" type="textblock" ulx="0" uly="281">
        <line lrx="963" lry="342" ulx="585" uly="281">S0 (n</line>
        <line lrx="1386" lry="453" ulx="0" uly="345">rnii ſen geſchehen / pur allein dem Enckel Mittel</line>
        <line lrx="1385" lry="499" ulx="0" uly="415">Vuſt an uſchaffen / ein boͤſes Welt⸗Kindzu agiren.</line>
        <line lrx="1387" lry="565" ulx="282" uly="482">Laſſet euch doch zu Hertzen gehen ihr junge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1353" type="textblock" ulx="0" uly="546">
        <line lrx="1389" lry="654" ulx="6" uly="546">ͤn Herren:die Speſen, ſo ihr auff ein ſo unarti⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="716" ulx="0" uly="611">nſtcit ge Weis anwendet / ſeynd das Blut / der</line>
        <line lrx="1392" lry="786" ulx="0" uly="680">e . Schweß / die Tag⸗ und Nacht⸗Sorgen eurer</line>
        <line lrx="1388" lry="830" ulx="0" uly="740">uinn, Eltern. Ihr habt der Nil gar zu viel. Wann</line>
        <line lrx="1388" lry="895" ulx="0" uly="809">tn u die Teuſſel aus der Hoͤll ſollten eingefleiſcht wer⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="972" ulx="32" uly="871">u den / koͤnten ſie nicht ſchlimmer ſeyn. Got⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="1045" ulx="0" uly="934">etonhi tesforcht / Gewiſſen / Seel und Seeligkeit</line>
        <line lrx="1388" lry="1096" ulx="0" uly="1004">gian wud in ie Schantz geſchlagen. Neymet das</line>
        <line lrx="1390" lry="1162" ulx="0" uly="1062">onc fur die heutige Lection an/ erkennet euer Niſi</line>
        <line lrx="1390" lry="1212" ulx="298" uly="1136">auff daß ihr werdet jenem gleich / von dem</line>
        <line lrx="1394" lry="1294" ulx="5" uly="1197">lrlin der Poët ſingt: Rarò ſunt viſi, qui carueère</line>
        <line lrx="1072" lry="1353" ulx="0" uly="1272">ur Niſi. A Dieu, qui vous conſerve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1611" type="textblock" ulx="0" uly="1328">
        <line lrx="1398" lry="1428" ulx="0" uly="1328">netu Niſimwanus Was düͦnckt euch Bruver ? unſer Cato</line>
        <line lrx="929" lry="1489" ulx="235" uly="1406">iſt ein Enthuſiaſt worden.</line>
        <line lrx="1394" lry="1555" ulx="0" uly="1448">Nude Niſßtteps. Maumuß ſich nicht daran ſtoͤren. Naturam</line>
        <line lrx="1394" lry="1611" ulx="22" uly="1507">imn cxpellas furcàâ licet uſque redibit. Die Jugend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2658" type="textblock" ulx="0" uly="1589">
        <line lrx="1393" lry="1690" ulx="0" uly="1589">etnin muß verdobt ſeyn / ſie laſt ſich nicht in Sack</line>
        <line lrx="509" lry="1761" ulx="0" uly="1674">NC ſchieben.</line>
        <line lrx="1430" lry="1828" ulx="0" uly="1721">ſiang Niſpes. A anns gefehlt waͤre / haͤtten meine Eltern</line>
        <line lrx="1413" lry="1892" ulx="0" uly="1788">rne die Schuld / ſiefuͤhrten mich von Kindheit zu</line>
        <line lrx="1396" lry="1952" ulx="0" uly="1850">n N aller Uppigkeit an. Es war ein Geſellſchafft/</line>
        <line lrx="1402" lry="2023" ulx="0" uly="1918">rke ich maſte dabey ſeyn / mein Servireur machen.</line>
        <line lrx="1407" lry="2085" ulx="2" uly="1979">ſK Ich muſte ſchon ein unſchuldigen Galan ab⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="2156" ulx="0" uly="2045">ude⸗ geben / und verſtund es nicht. Ich muſte</line>
        <line lrx="1401" lry="2216" ulx="0" uly="2111">,NeG eareſſiren / wie Dit Papageyen ſchwaͤtzen / dann</line>
        <line lrx="1405" lry="2282" ulx="0" uly="2176">Antnn ich wuſte nicht / was die amoreuſe Wort / die</line>
        <line lrx="1409" lry="2348" ulx="3" uly="2223">eepe/ mein galante NMam ma mir auf die Zung legte /</line>
        <line lrx="1445" lry="2425" ulx="0" uly="2306">te wolten ſagen.⸗Dieſes lehrte man mich / eh ichs</line>
        <line lrx="1405" lry="2480" ulx="1" uly="2372">veß Vatter Unſer fonte / oder wollte betten.</line>
        <line lrx="1405" lry="2543" ulx="7" uly="2438">ſitit Wann ich ein Complimenten Fehler begien⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2658" ulx="2" uly="2504">e / wur de ich daruͤber geſtrafft. Zum Betten</line>
        <line lrx="1405" lry="2634" ulx="1302" uly="2576">ahet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="2578" type="textblock" ulx="334" uly="254">
        <line lrx="1625" lry="320" ulx="826" uly="254">) 92 (</line>
        <line lrx="1736" lry="417" ulx="492" uly="330">aber hat man mich nicht genoͤthigt / viel weni⸗ Mien.</line>
        <line lrx="1736" lry="469" ulx="493" uly="397">ger gezuͤchtigt: enemahl ereyfferr ſich men ien</line>
        <line lrx="1722" lry="552" ulx="491" uly="462">Papa, wollte mich mit Gewalt in die Chriſtliche Nilper,</line>
        <line lrx="1734" lry="603" ulx="489" uly="529">Lehr ſchicken. Mamma aber wollis nicht ha⸗ den</line>
        <line lrx="1737" lry="669" ulx="487" uly="595">ben / gab ihm ein ſcharffen Verweis / unter dem ten</line>
        <line lrx="1737" lry="734" ulx="485" uly="659">Vorwand / die Kinder wuͤrden melancholiche (or</line>
        <line lrx="1571" lry="801" ulx="492" uly="728">langweiligebLettfeigen / wann ſie zur Andacht an⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="876" ulx="484" uly="793">gehalten wuͤrden. Mamma beheielt recht. Papa</line>
        <line lrx="1622" lry="938" ulx="487" uly="859">ware froh / daß ſie ſtill ſch wiege: dann ſchon</line>
        <line lrx="1737" lry="1011" ulx="488" uly="927">damahlen die Maͤnner von den Weibern ſich Woſh</line>
        <line lrx="1736" lry="1074" ulx="485" uly="994">gouvernitxen lieſſen. zun</line>
        <line lrx="1737" lry="1130" ulx="353" uly="1055">Niſimanus. Daraus iſt leicht zu erachten / wie un ere ſor</line>
        <line lrx="1737" lry="1200" ulx="491" uly="1124">litbe Eltern regardiren auff unſereSpiritus ju- o</line>
        <line lrx="1730" lry="1275" ulx="480" uly="1190">veniles, zu deren Conſervation, wir ſeynd zu ſe</line>
        <line lrx="1737" lry="1334" ulx="477" uly="1256">Staats⸗Kinder gebohren. Ein anders iſt mit</line>
        <line lrx="1737" lry="1400" ulx="480" uly="1309">Canalien⸗Kinder. Ke</line>
        <line lrx="1737" lry="1463" ulx="349" uly="1385">Niſiceps. Ich erinnere mich von meinen Eltern Ni</line>
        <line lrx="1737" lry="1536" ulx="486" uly="1450">gehoͤrt zu haben: ich waͤre in meiner Tauff po</line>
        <line lrx="1737" lry="1600" ulx="474" uly="1520">ſchon von gemeinen Kindern diſtinguirt wor ⸗ e</line>
        <line lrx="1623" lry="1657" ulx="473" uly="1585">den. Juſtament ſollte um eben dieſelbe Stund</line>
        <line lrx="1639" lry="1733" ulx="470" uly="1649">ein Bauren-⸗Kind getaufft werden: da litten</line>
        <line lrx="1701" lry="1822" ulx="472" uly="1716">meine Eltern nicht / daß man mich ſollte in die III</line>
        <line lrx="1715" lry="1874" ulx="469" uly="1782">Kirch tragen / ſondern zu Haus im Saal muſte</line>
        <line lrx="1628" lry="1925" ulx="469" uly="1848">ich getauſſt werden / ſie meinten / es waͤre</line>
        <line lrx="1551" lry="1989" ulx="494" uly="1913">diſreputirlich mit dem Waſſer getaufft wer⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2107" ulx="462" uly="1972">deneut welchem auch gemeine Kinder getauft Jt</line>
        <line lrx="605" lry="2106" ulx="482" uly="2050">eynd.</line>
        <line lrx="1546" lry="2193" ulx="334" uly="2107">Niſmanus. Gantzrecht. GOtt hat uns in lolchen</line>
        <line lrx="1668" lry="2277" ulx="459" uly="2178">Stand geſetzt / wir muͤſſen uns nicht gemein 8</line>
        <line lrx="1734" lry="2319" ulx="455" uly="2236">machen / als mit unſers gleichen / unſer Cato iſt ue,</line>
        <line lrx="1737" lry="2403" ulx="452" uly="2309">nicht von dieſem Stoff / dahero iſt kein Wunder nſe</line>
        <line lrx="1737" lry="2458" ulx="449" uly="2372">daß er ein ander Keglement will ein uͤhren. ES Mnx</line>
        <line lrx="1737" lry="2524" ulx="443" uly="2435">geht ihm aber nicht an. 2. H</line>
        <line lrx="1737" lry="2578" ulx="1349" uly="2507">Nibces</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="928" lry="328" type="textblock" ulx="638" uly="264">
        <line lrx="928" lry="328" ulx="638" uly="264">R5 ) 93 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="415" type="textblock" ulx="0" uly="326">
        <line lrx="1386" lry="415" ulx="0" uly="326">1ite Niſceps. Wir muͤſſen uns bey unſerer Freyheitmain</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="478" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="118" lry="478" ulx="0" uly="416">det ſch we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="473" type="textblock" ulx="290" uly="411">
        <line lrx="1113" lry="473" ulx="290" uly="411">tenixen/ es koſte auch / was es wolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="550" type="textblock" ulx="6" uly="469">
        <line lrx="1383" lry="550" ulx="6" uly="469">deCenn Niſipes. Unſer Knotterer wird endlich muͤd wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="611" type="textblock" ulx="0" uly="550">
        <line lrx="117" lry="611" ulx="0" uly="550">Ais nick</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="676" type="textblock" ulx="0" uly="619">
        <line lrx="158" lry="676" ulx="0" uly="619">eig,vcteia</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="738" type="textblock" ulx="0" uly="681">
        <line lrx="115" lry="738" ulx="0" uly="681">elanchakt</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="813" type="textblock" ulx="0" uly="750">
        <line lrx="133" lry="813" ulx="0" uly="750">eArdecin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1016" type="textblock" ulx="0" uly="818">
        <line lrx="115" lry="897" ulx="0" uly="818">l lech 4</line>
        <line lrx="116" lry="961" ulx="0" uly="882">dange</line>
        <line lrx="116" lry="1016" ulx="8" uly="952">Peben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1622" type="textblock" ulx="0" uly="1409">
        <line lrx="115" lry="1481" ulx="0" uly="1409">en Cen</line>
        <line lrx="111" lry="1559" ulx="1" uly="1479">ninr dl</line>
        <line lrx="73" lry="1622" ulx="0" uly="1554">toguet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="732" type="textblock" ulx="247" uly="535">
        <line lrx="1384" lry="620" ulx="289" uly="535">den Eſtote fortes in bello. Was unſere El⸗</line>
        <line lrx="1380" lry="675" ulx="292" uly="606">tern gut helſſen / muß ein nformator nicht re⸗</line>
        <line lrx="945" lry="732" ulx="247" uly="671">formiren, Allons.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="861" type="textblock" ulx="410" uly="796">
        <line lrx="1129" lry="861" ulx="410" uly="796">Cato kommt wieder allein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1581" type="textblock" ulx="171" uly="924">
        <line lrx="1387" lry="1002" ulx="171" uly="924">Wo ſeynd meine junge Herren? zur Aſſembl4</line>
        <line lrx="1389" lry="1067" ulx="215" uly="999">zum courteſiren. Urit maturè. Oin felices In-</line>
        <line lrx="1388" lry="1132" ulx="298" uly="1064">formatores! fruſtra ſudamus. Niſi juvenile</line>
        <line lrx="1427" lry="1197" ulx="299" uly="1130">obſtat. Si Niſi non eſſet, juvenis perfectior eſ-</line>
        <line lrx="1398" lry="1263" ulx="292" uly="1195">ſet. O Mammawas wird ſe fuͤr ein Verantwor⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="1331" ulx="301" uly="1263">tung / wegen ihrer Staat zur Modi gezogenen</line>
        <line lrx="1394" lry="1394" ulx="299" uly="1323">Kinder / haben. Eltern waͤren gut / St</line>
        <line lrx="1393" lry="1459" ulx="301" uly="1393">Niſi non eſſet. Kinder waͤren gut / Si Niſi</line>
        <line lrx="1390" lry="1574" ulx="304" uly="1457">non eſſet. Die Zucht waͤre gut / Si Niſi non</line>
        <line lrx="1240" lry="1581" ulx="304" uly="1535">eilet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2602" type="textblock" ulx="183" uly="1707">
        <line lrx="1403" lry="1831" ulx="183" uly="1707">VII. Siebender Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1380" lry="1937" ulx="319" uly="1828">Stamm⸗Baums Aſtt.</line>
        <line lrx="1308" lry="2030" ulx="295" uly="1917">Im zweyten Steckwerck.</line>
        <line lrx="1224" lry="2139" ulx="363" uly="2023">Niſi Ambulatorium.</line>
        <line lrx="1282" lry="2223" ulx="558" uly="2131">Das Lauff⸗Niſi.</line>
        <line lrx="1404" lry="2283" ulx="189" uly="2208">Niſovagus Politicus, Niſambulo pauper Niſamu-</line>
        <line lrx="1402" lry="2347" ulx="281" uly="2274">ſus Studieſus Symmachus Conſiliarius,</line>
        <line lrx="1414" lry="2410" ulx="193" uly="2342">Smmachus., Problema eſto, obs ralhſamer ſey dem</line>
        <line lrx="1416" lry="2480" ulx="321" uly="2407">Publico, daß man frembde Laͤnder durch⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="2552" ulx="320" uly="2473">ſieeich / frembde Sitten / oder vielmehr Laſter</line>
        <line lrx="1416" lry="2602" ulx="1215" uly="2551">iiinns</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1583" lry="774" type="textblock" ulx="485" uly="235">
        <line lrx="1135" lry="293" ulx="834" uly="235">994C</line>
        <line lrx="1583" lry="374" ulx="490" uly="309">ins Vakterland zuruck dringe. Wenigſtens</line>
        <line lrx="1577" lry="449" ulx="494" uly="376">iſt am Tag / daß uaſer Teutſchland dadurch</line>
        <line lrx="1582" lry="507" ulx="490" uly="443">in malheur gerathen. Von der Zeie an / datz</line>
        <line lrx="1581" lry="574" ulx="491" uly="509">wir Teutſche mie frembden Zungen geredt /</line>
        <line lrx="1580" lry="641" ulx="485" uly="576">feynd wir nicht allein anderer Nationen Scu⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="702" ulx="485" uly="642">ven worden / ſondern haben auch neden den</line>
        <line lrx="1572" lry="774" ulx="491" uly="706">unſerigen angebodenen noch feembbe Untu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="841" type="textblock" ulx="484" uly="772">
        <line lrx="1623" lry="841" ulx="484" uly="772">genden erlernt. Wir haben unſer angebo rne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1173" type="textblock" ulx="437" uly="838">
        <line lrx="1565" lry="903" ulx="484" uly="838">Reblichkeit verlohren / wir haben Intriquen</line>
        <line lrx="1567" lry="974" ulx="483" uly="904">gelernt / wir haben unſere Untugenden ent⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1039" ulx="492" uly="965">deckt / und ſeynd andern Voͤlckern zum Geſpoͤtt</line>
        <line lrx="696" lry="1094" ulx="495" uly="1043">worden.</line>
        <line lrx="1487" lry="1173" ulx="437" uly="1092">Niſovagus kommt dazu noch geſtieffelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1233" type="textblock" ulx="350" uly="1160">
        <line lrx="1568" lry="1233" ulx="350" uly="1160">Monſieur, ich weiß zwar nicht / wen ch von mir ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1824" type="textblock" ulx="474" uly="1234">
        <line lrx="1564" lry="1300" ulx="482" uly="1234">be: doch hoffe ich einen hohen Patronen anzu⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1368" ulx="480" uly="1293">treffen. Ich komme immediatè von der Reis /</line>
        <line lrx="1558" lry="1423" ulx="477" uly="1356">wie einem Gentil homme wil gekuͤhren / ſich</line>
        <line lrx="1560" lry="1497" ulx="477" uly="1423">dordurch von andern zu diſtinguiren. Weilen</line>
        <line lrx="1559" lry="1564" ulx="478" uly="1488">ich dann geſucht / mich / meinem Vatterland</line>
        <line lrx="1559" lry="1639" ulx="476" uly="1551">zu dienen / zu qualificiren / ſuche ich anj tzo nach</line>
        <line lrx="1561" lry="1694" ulx="476" uly="1619">meiner gluͤcklichen Retour einig Accommoda-</line>
        <line lrx="1559" lry="1774" ulx="474" uly="1682">tion, ſo meinem Stand / auch erworbenen Meri-</line>
        <line lrx="727" lry="1824" ulx="476" uly="1768">ten gemaͤs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1895" type="textblock" ulx="346" uly="1814">
        <line lrx="1558" lry="1895" ulx="346" uly="1814">Gmmachus. Herr / ich bin ein redlicher Teut cher / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2415" type="textblock" ulx="460" uly="1881">
        <line lrx="1552" lry="1955" ulx="470" uly="1881">doch / auch ohne herumb zu vagiten viel er⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2026" ulx="469" uly="1947">fahren / ich rede mit dem Herrn / nicht wie er</line>
        <line lrx="1549" lry="2092" ulx="466" uly="2001">gelernt / ſondern wie ichs meyne / auch zutrifft.</line>
        <line lrx="1552" lry="2154" ulx="469" uly="2068">Weil der Herr ſein Patrimonium guten theils</line>
        <line lrx="1550" lry="2219" ulx="467" uly="2134">in frembden Laͤndern um Spott⸗Geld feyl</line>
        <line lrx="1549" lry="2286" ulx="467" uly="2210">getragen / ſo glaubt er / man werde ihm zur</line>
        <line lrx="1546" lry="2351" ulx="463" uly="2281">Recompens, die ſelbſt bellebige Promotion</line>
        <line lrx="1545" lry="2415" ulx="460" uly="2342">auff dem Teller vortragen / und bitten / er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2529" type="textblock" ulx="459" uly="2396">
        <line lrx="1553" lry="2529" ulx="459" uly="2396">wollte ſich belieben laſſen / ſolche Charge ſas</line>
        <line lrx="1509" lry="2519" ulx="1451" uly="2477">ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="440" type="textblock" ulx="1692" uly="396">
        <line lrx="1737" lry="440" ulx="1692" uly="396">der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="943" lry="293" type="textblock" ulx="625" uly="228">
        <line lrx="943" lry="293" ulx="625" uly="228">209 (G62</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="710" type="textblock" ulx="0" uly="304">
        <line lrx="1400" lry="374" ulx="11" uly="304">Wuſfe ſeiner vekmeinten unvergleichlichen Conduit zu</line>
        <line lrx="1400" lry="449" ulx="2" uly="371">udhru verſehen. Ach er betrigt ſich gewaltig. Philautia</line>
        <line lrx="1404" lry="512" ulx="2" uly="438">1geen hat ihn maͤchtig verblendet/ wie noch von ſeiner</line>
        <line lrx="1405" lry="577" ulx="0" uly="501">W Talliè. Ihr gute Herrn habt groſſe Præſumpti-</line>
        <line lrx="1441" lry="634" ulx="0" uly="565">torne on von euch / ihr hoͤrt das Gꝛaß wachſen; Wann</line>
        <line lrx="1405" lry="710" ulx="0" uly="634">0 el ihr geſehen den Veſuvium, getruncken Lacry-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2546" type="textblock" ulx="0" uly="696">
        <line lrx="1405" lry="764" ulx="398" uly="696">ma Chriſti, wann ihr in den Venetianiſchen</line>
        <line lrx="1406" lry="841" ulx="0" uly="763"> angkun Gundalen ſpatziren gefahren / wann ihr von ei⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="904" ulx="1" uly="827">alani hem Frantzoͤſiſchen Tantzmeiſteꝛ eiliche Sprung</line>
        <line lrx="1402" lry="979" ulx="0" uly="896">Ugtebert zu Paris hat gelernt / wollt ihr ſo gleich den</line>
        <line lrx="1400" lry="1049" ulx="0" uly="961">un Teuffel bannen. Gereiſt ſeyn macht nichts aus.</line>
        <line lrx="1404" lry="1101" ulx="312" uly="1025">Es gehoͤrt mehr dar u / als ein paar Reis⸗Schu⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1180" ulx="1" uly="1089">eſieſin⸗ he. Haͤtie der Herr ſein Geld in Teutſchland</line>
        <line lrx="1234" lry="1248" ulx="5" uly="1156">DNndge employrt, haͤtte er weit mehr profitirt.</line>
        <line lrx="1407" lry="1304" ulx="0" uly="1220">oNS“  Niſoννα Nemo Propheta acceptus in Patria. Es</line>
        <line lrx="1406" lry="1373" ulx="0" uly="1285">VNNrNe nußz zu dieſer Zeit gereiſt ſeyn. Ungereiſet komt</line>
        <line lrx="1408" lry="1438" ulx="0" uly="1352">deent nieman an. Man wird civiliſirt / man lernt</line>
        <line lrx="1112" lry="1503" ulx="1" uly="1420">n Mel mit Leuthen umzugehen.</line>
        <line lrx="1406" lry="1572" ulx="0" uly="1483">Ittum Smm. Das kan man auch zu Haus mit geringen</line>
        <line lrx="1407" lry="1644" ulx="0" uly="1549">zu t Koſten / auch mit beſſerem Gewiſſen erlernen:</line>
        <line lrx="1401" lry="1703" ulx="0" uly="1613">Cconntr Ob einer ein frembden neu modiſchen Bona-</line>
        <line lrx="1409" lry="1777" ulx="0" uly="1679">Ctenoen Dies kan ausrichten / à la mode das Frauen⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1822" ulx="318" uly="1739">zimmer bedienen/ complimentiten/ von fremb⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="1985" ulx="4" uly="1876">zigtttt der Lapacitt nichts / ſetzt auch nichts zu. Wie</line>
        <line lrx="1416" lry="2041" ulx="0" uly="1940">ntte viel Nationen ſeynd / die nichts reiſen / conſervi-</line>
        <line lrx="1414" lry="2104" ulx="0" uly="2004">uh el ren da durch ihr Land. Wir tragen im Reiſen</line>
        <line lrx="1415" lry="2170" ulx="0" uly="2063">glite herum/ und verdiſtillieen man chmahl Ehr / Ge⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2240" ulx="1" uly="2134">,Ge wiſſen / Seelund Seeligkeit / dardurch werden</line>
        <line lrx="1421" lry="2307" ulx="0" uly="2199">N n 4 den andern Voͤlckern des Lands Geheimnuſſen</line>
        <line lrx="1424" lry="2362" ulx="11" uly="2264">MN Sitten und Ge braͤuch zu nicht geringem Præ-</line>
        <line lrx="719" lry="2428" ulx="22" uly="2334">tin judiz verrathen.</line>
        <line lrx="1434" lry="2546" ulx="0" uly="2429">r, Niſovag.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="534" type="textblock" ulx="334" uly="241">
        <line lrx="1627" lry="315" ulx="351" uly="241">) 96 (6</line>
        <line lrx="1737" lry="396" ulx="335" uly="317">Niſovag. A Dieu Monſieur ich ſehe wohl / ich hab Mamd⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="458" ulx="338" uly="385">muchuͤbel addreſſirt. “ bac</line>
        <line lrx="1737" lry="534" ulx="334" uly="447">Niſambulo mendicus. Pour l'amour de DieuMon. A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1121" type="textblock" ulx="337" uly="520">
        <line lrx="1737" lry="593" ulx="467" uly="520">ſieur, bitt um ein Weeg⸗Zeyrung. we</line>
        <line lrx="1737" lry="661" ulx="337" uly="585">Hmm. Wie biſt du nicht im Stand / dich anderſe der</line>
        <line lrx="1737" lry="721" ulx="468" uly="655">honetter, mit Bedienungen zu alimentiren, an</line>
        <line lrx="1737" lry="789" ulx="462" uly="719">was treibt dich zu ſo liederlichem Leden und lid</line>
        <line lrx="1737" lry="856" ulx="440" uly="783">Landſtreichen an / als die hoͤchſt⸗ ſchaͤdliche ne</line>
        <line lrx="1737" lry="920" ulx="471" uly="850">Freyheil? inutilia terræ pondera, die nur die n:!</line>
        <line lrx="1737" lry="990" ulx="463" uly="916">Lander durchſtreichen/ die wider geiſtlicher S</line>
        <line lrx="1737" lry="1058" ulx="463" uly="986">weder weltlicher Ob igkeit untenn o ffen her</line>
        <line lrx="1737" lry="1121" ulx="465" uly="1047">ſeynd / und dahero ein freyes / offt .Auch gott⸗ ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1711" type="textblock" ulx="454" uly="1113">
        <line lrx="1737" lry="1183" ulx="465" uly="1113">loſes Leben fuͤhren. Lunes Regenten / und G</line>
        <line lrx="1735" lry="1259" ulx="465" uly="1172">alle / ſo bem Publico ex offleio vorſtehen / ſehen n</line>
        <line lrx="1737" lry="1317" ulx="463" uly="1249">zu / obs verantwortlich / daß man bdergleichen h</line>
        <line lrx="1737" lry="1388" ulx="463" uly="1310">Landſtoͤrtzer / Keſſelflicker / Zigeuner / mut⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1458" ulx="469" uly="1373">willige Bettler / Beutelſchneider / Quackſal⸗ KC</line>
        <line lrx="1737" lry="1513" ulx="462" uly="1443">ber ꝛc. laſt ſo ſeey paſſiren, uno repaſſiren. ale</line>
        <line lrx="1737" lry="1581" ulx="460" uly="1505">Waͤre es nicht rathſamer / andere Verordnun⸗ ru⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1652" ulx="457" uly="1570">gen anſtellen. Geſetzt auch / daß alte pr haffte ;/ ir</line>
        <line lrx="1737" lry="1711" ulx="454" uly="1637">vunvermoͤgliche Leuth deß Allmoſens bedurff ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2501" type="textblock" ulx="406" uly="1704">
        <line lrx="1737" lry="1774" ulx="470" uly="1704">tig waͤren / koͤnte man ſolche / ohne herumzu⸗ tri⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1841" ulx="459" uly="1768">lauffen/ ex ærario publico alimentiren, oder We</line>
        <line lrx="1737" lry="1907" ulx="454" uly="1836">einen jeden ſeiner Geburths⸗Stadt zuſchicken / W</line>
        <line lrx="1737" lry="1973" ulx="456" uly="1903">umb allda mit Ausſchlieſſung aller Frembd⸗: ver</line>
        <line lrx="1737" lry="2043" ulx="455" uly="1967">liag zu erhalten. Fuͤr arme mit Paſs- verſehe⸗ Ch</line>
        <line lrx="1737" lry="2107" ulx="454" uly="2033">ne Paſſagirer ſeynd ohnedem die arme geſtiffte Sol</line>
        <line lrx="1722" lry="2168" ulx="451" uly="2099">Herberg und Spittaͤler/ ſo wuͤrde das Land n</line>
        <line lrx="1534" lry="2236" ulx="452" uly="2167">von muthwilligen Landſtortzern / Straſſen⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2304" ulx="449" uly="2229">Raubern / Muͤſſt gaͤngern befreyet. Junge in</line>
        <line lrx="1532" lry="2365" ulx="445" uly="2295">ſtarcke zur Arbeit tuͤchtige Leuth ſoll man an⸗</line>
        <line lrx="1623" lry="2426" ulx="447" uly="2360">ſpannen in den Laboratoriis, bas unnoͤthige</line>
        <line lrx="1447" lry="2501" ulx="406" uly="2418">Beittel⸗ Handwerck einlegen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1567" lry="451" type="textblock" ulx="3" uly="245">
        <line lrx="998" lry="310" ulx="593" uly="245"> (97 ( WD</line>
        <line lrx="1567" lry="407" ulx="3" uly="319">ogl ch he Niſambul. Monſieur, ich bin nicht kommen / einſ/o</line>
        <line lrx="1401" lry="451" ulx="305" uly="383">uaanſtaͤndige Predig zu hoͤren / ſondern umd ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="366" type="textblock" ulx="1509" uly="284">
        <line lrx="1552" lry="366" ulx="1509" uly="284">“ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="800" type="textblock" ulx="0" uly="450">
        <line lrx="1400" lry="545" ulx="0" uly="450">leienhon Wegzahrungzu bilten. Kan ich nicht erhoͤrt</line>
        <line lrx="1400" lry="609" ulx="0" uly="516">. werden / ſo bitt ich dimittirt zu ſeyn im Frie⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="665" ulx="11" uly="583">ſdihcen den. Ich werde dann vor andern Thuͤren</line>
        <line lrx="1405" lry="731" ulx="9" uly="646">imenmn anklopffen / wo die Barmhertzigkeit und Chriſt⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="800" ulx="1" uly="712">n let liche Leib als zwo mitleidige Schweſtern woh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="915" type="textblock" ulx="184" uly="839">
        <line lrx="1400" lry="915" ulx="184" uly="839">Symm. Das ſeynd die rechte Bektel⸗Streich / an die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="906">
        <line lrx="1402" lry="979" ulx="27" uly="906">Kir Chriſtliche Lieb zu appelliren / und alſo dieſen</line>
        <line lrx="1399" lry="1050" ulx="24" uly="969">ed heiligen Nahmen zu profaniren / und zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1115" ulx="91" uly="1038">un nem Vortheil mißbrauchen / als wann die</line>
        <line lrx="1400" lry="1194" ulx="25" uly="1099">ain Chriſtliche Lieb ſo dumm / ſo blind waͤre / und</line>
        <line lrx="1398" lry="1240" ulx="60" uly="1165">,1 nicht koͤnnte noch doͤrffte unterſcheiden / wo</line>
        <line lrx="1401" lry="1308" ulx="61" uly="1229">eiſe ihre Gutthaten angelegt wären / oder nicht /</line>
        <line lrx="1401" lry="1381" ulx="24" uly="1296">WM ein jeder Beltel⸗Bub bezicht ſich auf die</line>
        <line lrx="1400" lry="1455" ulx="9" uly="1361">e Chriſtliche uͤbel mißdrauchte Lieb / gleichwie</line>
        <line lrx="1399" lry="1517" ulx="6" uly="1422">e alle Religions Secten ſich auf die Schrifft be⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1581" ulx="0" uly="1491">ge ruffen / durch deren uͤblen Verſtand / und</line>
        <line lrx="1399" lry="1649" ulx="3" uly="1553">ienen irrige Auslegung ſie ihren Jerthum ſuchen</line>
        <line lrx="1399" lry="1701" ulx="3" uly="1621">ſfiſ zu behaupten; hat ein Verſchwender ſein Pa-</line>
        <line lrx="1403" lry="1775" ulx="0" uly="1681">btteni trimonium durchgejagt / wird er ein Land⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1904" ulx="0" uly="1818">tii Wied einer wegen malverſation deß Lands</line>
        <line lrx="1403" lry="1963" ulx="3" uly="1871">ſten verwieſen / wird er ein Bettler/ appelliet zur</line>
        <line lrx="1406" lry="2033" ulx="0" uly="1941">uſien Chriſtlichen Lieb. Wird ein ſonſt gottloſer</line>
        <line lrx="1402" lry="2112" ulx="0" uly="2012">ll Soldat krumm und lahm geſchoſſen / giebt ie</line>
        <line lrx="1403" lry="2182" ulx="1" uly="2070">n ein Bettler ab appellirt zur Chriſtlichen</line>
        <line lrx="1404" lry="2229" ulx="0" uly="2142">nule Lieb. Alles Lumpen⸗ Geſind wil ſich mit</line>
        <line lrx="1406" lry="2293" ulx="28" uly="2196">En dem Specioſen Nahmen der Chriſtlichen Lieb</line>
        <line lrx="1406" lry="2358" ulx="2" uly="2259">7 N, ſchön machen. So wird der heilige Titul</line>
        <line lrx="1404" lry="2430" ulx="2" uly="2337">W mißbraucht / ſo werden Chriſtliche enitlei⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2477" ulx="0" uly="2391">Onnice dende Hertzen betrogen / ſo werden die Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="2551" ulx="73" uly="2468">8, der mit muthwilligen Bettler / Landſtreicher</line>
        <line lrx="1411" lry="2592" ulx="877" uly="2533">G und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1157" lry="312" type="textblock" ulx="735" uly="247">
        <line lrx="1157" lry="312" ulx="735" uly="247"> (98 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="390" type="textblock" ulx="486" uly="292">
        <line lrx="1576" lry="390" ulx="486" uly="292">und Müͤſſi gaͤnger angeſuͤllt. O ihr Lands</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="458" type="textblock" ulx="474" uly="386">
        <line lrx="1571" lry="458" ulx="474" uly="386">Regenten / thut die Augen auf / unterſucht bie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="653" type="textblock" ulx="472" uly="519">
        <line lrx="1571" lry="602" ulx="476" uly="519">Armen / die nicht aus ihrer Schuld / ſondern</line>
        <line lrx="1567" lry="653" ulx="472" uly="584">durch ein Ungüͤck erarmbt ſeym andere aber /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="783" type="textblock" ulx="438" uly="648">
        <line lrx="1622" lry="735" ulx="476" uly="648">die aus Lieb der Freyheit mut  williger Weis /</line>
        <line lrx="1567" lry="783" ulx="438" uly="716">die Laͤnder durchlauffen / die Innwohner beun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="849" type="textblock" ulx="476" uly="782">
        <line lrx="1564" lry="849" ulx="476" uly="782">ruhigen / weiſet ab / auf daß dermahlen eins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="521" type="textblock" ulx="426" uly="453">
        <line lrx="1622" lry="521" ulx="426" uly="453">wahre / des Allmoſens würdige uothleidende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="915" type="textblock" ulx="484" uly="847">
        <line lrx="1618" lry="915" ulx="484" uly="847">das unnoͤthige Landſtreichen / das Niſi Ambu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="982" type="textblock" ulx="481" uly="918">
        <line lrx="1122" lry="982" ulx="481" uly="918">latorium eingeſtellt werde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1120" type="textblock" ulx="560" uly="1024">
        <line lrx="1425" lry="1120" ulx="560" uly="1024">Niſa Maſas der Student. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1260" type="textblock" ulx="348" uly="1107">
        <line lrx="1563" lry="1203" ulx="348" uly="1107">Magnificentiſſime Domine, ſumstudioſus, Philo-</line>
        <line lrx="1565" lry="1260" ulx="389" uly="1182">ſophus emeritus, ſed pauper Ariſtoteles co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1453" type="textblock" ulx="464" uly="1247">
        <line lrx="1564" lry="1326" ulx="481" uly="1247">gitur ire pedes Parentes ſunt minus haben-</line>
        <line lrx="1563" lry="1393" ulx="464" uly="1317">tes, cogor terras obire, meam ſortunam quæ-</line>
        <line lrx="1423" lry="1453" ulx="482" uly="1385">rere per pedes. Rogo viaticum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1529" type="textblock" ulx="351" uly="1437">
        <line lrx="1564" lry="1529" ulx="351" uly="1437">Smm. Ad hoc non fulſſet neceſſe Studiis te ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1713" type="textblock" ulx="468" uly="1503">
        <line lrx="1563" lry="1584" ulx="481" uly="1503">colere: An ideò tot annis voluiſti ſcholas</line>
        <line lrx="1563" lry="1652" ulx="476" uly="1573">frequentare, ut tantò efficacius diſceres</line>
        <line lrx="1565" lry="1713" ulx="468" uly="1635">mendicare, pudeat literatum, inter vilia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1846" type="textblock" ulx="371" uly="1697">
        <line lrx="1595" lry="1788" ulx="371" uly="1697">mBengdicabula circum vagari! An &amp; tu Niſi</line>
        <line lrx="1560" lry="1846" ulx="461" uly="1770">illud Ambulatorium habes in pedibus? cur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1976" type="textblock" ulx="465" uly="1834">
        <line lrx="1569" lry="1914" ulx="476" uly="1834">non applicas te? ſi non es vocatus ad vitam</line>
        <line lrx="1575" lry="1976" ulx="465" uly="1893">Eccleſiaſticam, aut regularem, cur non ſal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2043" type="textblock" ulx="479" uly="1962">
        <line lrx="1619" lry="2043" ulx="479" uly="1962">tem ad obſequia unius alteriusve Domini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2246" type="textblock" ulx="477" uly="2023">
        <line lrx="1564" lry="2112" ulx="478" uly="2023">curnon ad ludi Magiſterium te accingis?</line>
        <line lrx="1566" lry="2174" ulx="477" uly="2104">ſaltem utrumque liberaret te à necefſitate</line>
        <line lrx="1417" lry="2246" ulx="479" uly="2170">mendicandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2365" type="textblock" ulx="234" uly="2218">
        <line lrx="1566" lry="2311" ulx="234" uly="2218">Nieiſa-Maſus. Aurea libertas. Non didici ſubeſſe,</line>
        <line lrx="1617" lry="2365" ulx="452" uly="2286">Credebam, ſub titulo Studioſi quoſvis ob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2493" type="textblock" ulx="346" uly="2367">
        <line lrx="1617" lry="2434" ulx="444" uly="2367">vios mihi obligari. Hn.</line>
        <line lrx="1568" lry="2493" ulx="346" uly="2424">Symm. Habemus fatentem reum. Iſt das zu ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2614" type="textblock" ulx="477" uly="2485">
        <line lrx="1569" lry="2609" ulx="477" uly="2485">antworten? Iſt das nicht die Republic leto,</line>
        <line lrx="1493" lry="2614" ulx="828" uly="2558">4 ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1380" lry="395" type="textblock" ulx="0" uly="245">
        <line lrx="995" lry="344" ulx="34" uly="245">(99 ( O</line>
        <line lrx="1380" lry="395" ulx="0" uly="314"> hee gen,die der Bettler nicht noͤthig hat / ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="866" type="textblock" ulx="0" uly="381">
        <line lrx="1418" lry="469" ulx="0" uly="382">gnterſcgt ſolcher Leuth / die durch ihre capacitet, uud</line>
        <line lrx="1387" lry="539" ulx="0" uly="381">ihee ſchicklichkeit / ſo ſie in Wraaterit e un Ge</line>
        <line lrx="1386" lry="598" ulx="0" uly="508">do n.  Publico in verſchiedenen Bedienungen Nutzen</line>
        <line lrx="1388" lry="667" ulx="1" uly="569">gdett ſollen ſchaffen. IJhr Kerl ſtudirt nur biß an</line>
        <line lrx="1392" lry="731" ulx="0" uly="644">igee De Hals / durchlaufft die Schulen / nachgehends</line>
        <line lrx="1390" lry="795" ulx="0" uly="700">wonede dorchſtreicht ihr die Laͤnder / mit einem zerfl ck⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="866" ulx="0" uly="775">nmahe ten Rock / an der Geit hangt ein alter teutſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1105" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="1393" lry="929" ulx="0" uly="840">,Nil / Maulkord / auf dem Kopff ein verzaußte P.⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="993" ulx="302" uly="835">ruck enblich aus Deſperation * ie Pa⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1052" ulx="305" uly="967">Miles, Monachus, oder Maritus. Es iſt zwar</line>
        <line lrx="1390" lry="1105" ulx="305" uly="1034">originaliter darin gefehlt / daß die kepublic ſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2560" type="textblock" ulx="0" uly="1091">
        <line lrx="404" lry="1132" ulx="14" uly="1091">t.</line>
        <line lrx="1400" lry="1198" ulx="0" uly="1094">der ne ſelectu alles promiſeuè zum ſtudiren lauf⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="1266" ulx="0" uly="1168">rikotekid fen laſt / deren die wenigſte was praſtiren / da</line>
        <line lrx="1395" lry="1366" ulx="0" uly="1226">pinstrhe hera drdhernoeh den uplies⸗ oder auch ſta-</line>
        <line lrx="1313" lry="1388" ulx="52" uly="1296">ncue Eccleſiaſtico ſo ſchlecht mit ſo n ehti</line>
        <line lrx="1392" lry="1441" ulx="0" uly="1294">rune Lubjectis gedient. ſo umuͤchtigen</line>
        <line lrx="1395" lry="1531" ulx="0" uly="1428">Pliskel Niſamus. Veſtra Dominatio vera loquitur, ſed</line>
        <line lrx="1390" lry="1597" ulx="0" uly="1493">ukſ N mihi mal à propos. Non ſum de pane lu-</line>
        <line lrx="1396" lry="1677" ulx="0" uly="1561">ue erando. Rogavi viaticum, &amp; refero convi-</line>
        <line lrx="1091" lry="1712" ulx="36" uly="1660">er II.</line>
        <line lrx="1399" lry="1792" ulx="0" uly="1687">nelan Ymm. Vade „vade tuas vias. jam patet, te vivis</line>
        <line lrx="1402" lry="1860" ulx="17" uly="1747">Abufll coloribus fuiſſe deſeriptum, ſo lang der Lauff⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1933" ulx="0" uly="1823">nu Geiſt der Mercurius in pedibus, das Niſ-Am-</line>
        <line lrx="1404" lry="1995" ulx="16" uly="1884">ar m bulatorium nicht wird remedirt / wird die</line>
        <line lrx="1407" lry="2065" ulx="0" uly="1948">elten, Studie Republic in kein vollkommern Flor</line>
        <line lrx="1405" lry="2126" ulx="19" uly="2014">. cii komen. Die doch ſonſt ein Seminarium iſt aller</line>
        <line lrx="1406" lry="2196" ulx="10" uly="2078">lmd rechtſchaffenen capablen Leuth / Si Niſi non</line>
        <line lrx="1242" lry="2210" ulx="324" uly="2144">eſſet. “ V</line>
        <line lrx="1040" lry="2406" ulx="0" uly="2274">oß S</line>
        <line lrx="1408" lry="2560" ulx="0" uly="2444">ſeut G : SZena-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1346" lry="444" type="textblock" ulx="581" uly="246">
        <line lrx="1190" lry="310" ulx="743" uly="246"> (100 (</line>
        <line lrx="1346" lry="444" ulx="581" uly="372">Senatus Conſultum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="626" type="textblock" ulx="346" uly="530">
        <line lrx="1568" lry="626" ulx="346" uly="530">Unvorgreiffliches Gutachten / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="829" type="textblock" ulx="349" uly="616">
        <line lrx="1568" lry="712" ulx="349" uly="616">Rathſchluß wegen vorhabender / doch unter⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="766" ulx="509" uly="699">bliebener Achts E klaͤrung / der Anſchaf⸗</line>
        <line lrx="1278" lry="829" ulx="657" uly="763">fung des Niſi-Geſchlechtt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="904" type="textblock" ulx="629" uly="843">
        <line lrx="1313" lry="904" ulx="629" uly="843">Prætor cum 6 Renatoribus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="984" type="textblock" ulx="352" uly="909">
        <line lrx="1613" lry="984" ulx="352" uly="909">Sambrt dem Teuffels⸗ Procurator, des Nil: Ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1184" type="textblock" ulx="351" uly="985">
        <line lrx="697" lry="1040" ulx="480" uly="985">waldts.</line>
        <line lrx="1562" lry="1113" ulx="351" uly="1042">Prator. Meine Wohl⸗ Weiſe / Hochſchaͤtzbare</line>
        <line lrx="1562" lry="1184" ulx="482" uly="1110">Hoch⸗Geehrte Herren / kan ihnen nicht ber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1251" type="textblock" ulx="483" uly="1172">
        <line lrx="1613" lry="1251" ulx="483" uly="1172">gen / was Klagen taͤglich aller Orten von allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1311" type="textblock" ulx="483" uly="1240">
        <line lrx="1561" lry="1311" ulx="483" uly="1240">Staͤnden einkommen uͤber das Niſi, von wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="1446" type="textblock" ulx="479" uly="1308">
        <line lrx="1614" lry="1377" ulx="480" uly="1308">chem kein Stand mehr ſicher iſt / der nicht ane</line>
        <line lrx="1613" lry="1446" ulx="479" uly="1373">geſteckt waͤre / dahero entſtanden das zu un e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1638" type="textblock" ulx="479" uly="1440">
        <line lrx="1408" lry="1507" ulx="479" uly="1440">rem præjuditz gemachten Sprichwoert:</line>
        <line lrx="1474" lry="1571" ulx="479" uly="1501">Si Niſi non eſſet, perłfectus quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="1363" lry="1638" ulx="581" uly="1569">KRardò ſunt vili, qui earuêre Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1709" type="textblock" ulx="346" uly="1631">
        <line lrx="1556" lry="1709" ulx="346" uly="1631">Dunckt mich demnach noͤthig zu ſeyn / das Werck zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1767" type="textblock" ulx="483" uly="1697">
        <line lrx="1559" lry="1767" ulx="483" uly="1697">unter ſuchen / und / wo muͤglich / das uͤberhand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1903" type="textblock" ulx="410" uly="1766">
        <line lrx="1616" lry="1839" ulx="410" uly="1766">nehmende Niſi auszursthen / mit ſeinem gan⸗</line>
        <line lrx="1616" lry="1903" ulx="474" uly="1831">tzen Geſchlecht und Anhang. Ich gebs ihnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1955" type="textblock" ulx="446" uly="1902">
        <line lrx="1336" lry="1955" ulx="446" uly="1902">àad deliberandum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2030" type="textblock" ulx="353" uly="1957">
        <line lrx="1557" lry="2030" ulx="353" uly="1957">brimus. Es iſt nicht ohn / die Staͤnd der Menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2100" type="textblock" ulx="474" uly="2023">
        <line lrx="1558" lry="2100" ulx="474" uly="2023">ſeynd durchgehends inficirt / Niſi iſt ein ubi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2170" type="textblock" ulx="474" uly="2087">
        <line lrx="1616" lry="2170" ulx="474" uly="2087">quiriſt, find ſich zugleich an allen Orten ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2612" type="textblock" ulx="455" uly="2150">
        <line lrx="1557" lry="2229" ulx="471" uly="2150">Aber ſucht man viel nach / entdecken wir unſer</line>
        <line lrx="1556" lry="2297" ulx="480" uly="2213">eigene Schand / qui innocens eſt, primus tol-</line>
        <line lrx="1560" lry="2361" ulx="470" uly="2277">lat lapidem. Niſi geht ja mit uns in Rath / Nili</line>
        <line lrx="1559" lry="2426" ulx="455" uly="2351">gibt ſein Votum, Nili fuhrt ſtilum Curiæ,</line>
        <line lrx="1558" lry="2490" ulx="465" uly="2409">Niſi protocollirt / Niſi iſt Klaͤger / Niſi iſt Rich⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2612" ulx="463" uly="2474">ter. Wollen wir das in die weite Welt ſ ebee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="44" lry="453" type="textblock" ulx="0" uly="404">
        <line lrx="44" lry="453" ulx="0" uly="404">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="804" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="116" lry="632" ulx="2" uly="540">n/</line>
        <line lrx="114" lry="717" ulx="11" uly="633">dochun</line>
        <line lrx="90" lry="804" ulx="0" uly="715">nnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="986" type="textblock" ulx="3" uly="918">
        <line lrx="110" lry="986" ulx="3" uly="918">des M</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1254" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="106" lry="1126" ulx="0" uly="1056">ae</line>
        <line lrx="109" lry="1254" ulx="2" uly="1195">ln tont⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2599" type="textblock" ulx="137" uly="243">
        <line lrx="992" lry="306" ulx="563" uly="243">9) 101 ( O</line>
        <line lrx="1371" lry="393" ulx="288" uly="308">hen? ſo ſchneiden wir die Naſen ab / und ſchaͤꝛ</line>
        <line lrx="1393" lry="455" ulx="282" uly="392">den das Geſicht. e</line>
        <line lrx="1366" lry="525" ulx="158" uly="441">2 dus. Der Heer Collega redt vernuͤnſſtig/ ich ſeh</line>
        <line lrx="1387" lry="587" ulx="288" uly="510">nicht / wie das Werck ohne unſer Schand anzu⸗</line>
        <line lrx="1386" lry="663" ulx="290" uly="562">greigen/ ihn das Land verweiſen / banniſixen</line>
        <line lrx="1387" lry="723" ulx="289" uly="632">laſt ſich nicht woyl thun: ſein appendix iſt</line>
        <line lrx="1383" lry="792" ulx="290" uly="706">groß: viele werden dardurch infam werden /</line>
        <line lrx="1397" lry="847" ulx="291" uly="767">man hatte ehender darzu ſollen thun. Principiis</line>
        <line lrx="1382" lry="907" ulx="288" uly="834">obſta ſerò medicina paratur, cum mala per</line>
        <line lrx="1382" lry="975" ulx="467" uly="898">invaluere moras. Ich halte dafuͤꝛ / man</line>
        <line lrx="1383" lry="1084" ulx="513" uly="963">nkraut mit dem Guten wachſen laſſen /</line>
        <line lrx="1300" lry="1099" ulx="512" uly="1052">endt.</line>
        <line lrx="1380" lry="1168" ulx="462" uly="1097">eurs, ich bin einer anderen Meinung /</line>
        <line lrx="1382" lry="1238" ulx="291" uly="1162">man ſoll das Niſi auf alle Weiß verfolgen /</line>
        <line lrx="1380" lry="1307" ulx="293" uly="1227">ſonſt wird das Ubel aͤrger; wir haben nichts</line>
        <line lrx="1378" lry="1377" ulx="288" uly="1293">zu foͤrchten wegen des unſerigen Niſi. Des</line>
        <line lrx="1376" lry="1438" ulx="299" uly="1360">Schultzen Kuh hat mehr Privilegia, als der</line>
        <line lrx="1375" lry="1502" ulx="289" uly="1423">Bauren Kuͤh. Wir haben das Schwerdt in</line>
        <line lrx="1376" lry="1566" ulx="283" uly="1489">der Hand. Wirfft uns einer unſer Niſi vor /</line>
        <line lrx="1373" lry="1698" ulx="345" uly="1554">Pzete uns nicht an Mittel / ihm das Maul zu</line>
        <line lrx="482" lry="1698" ulx="302" uly="1645">topfſen.</line>
        <line lrx="1375" lry="1770" ulx="153" uly="1683">4 t1us Media viàâ tutiſſimus ibo. Es iſt mißlich / ſich</line>
        <line lrx="1380" lry="1827" ulx="285" uly="1754">offentlich gegen alle Niſi an den Laden legen.</line>
        <line lrx="1377" lry="1892" ulx="285" uly="1817">Man wird gewalt ge Contradiction finden.</line>
        <line lrx="1377" lry="1954" ulx="285" uly="1879">Mein Rath waͤre / ſich nicht zu uͤbereilen / mit</line>
        <line lrx="1377" lry="2027" ulx="285" uly="1944">Fleiß die Sach auf die lange Bahn ſchieben /</line>
        <line lrx="1375" lry="2092" ulx="283" uly="2007">inzwiſchen kan doch necht ſchaden / daß man in</line>
        <line lrx="1375" lry="2153" ulx="290" uly="2071">die Poſt Zeitung laſſe ſetzen / man ſey von Sei⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="2212" ulx="285" uly="2136">ten eines Wohl Edel / Wohlweiſen Rath eif⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="2286" ulx="283" uly="2203">ferigſt bemuͤht / dem Niſi⸗Ubel abzuhelffen / bey⸗</line>
        <line lrx="1376" lry="2349" ulx="282" uly="2269">neben durch ein ausſchreibende Monitorium</line>
        <line lrx="1375" lry="2411" ulx="286" uly="2335">alle ehrliche Patrioten von fernerem Unter⸗</line>
        <line lrx="1312" lry="2480" ulx="285" uly="2403">ſchleiff des Niſ⸗Lands vaͤtterlich zu warnen.</line>
        <line lrx="1383" lry="2599" ulx="137" uly="2462">5 tus. Ich conformire mich dif es vernut fſtige Vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2599" type="textblock" ulx="843" uly="2542">
        <line lrx="1377" lry="2599" ulx="843" uly="2542">3 tum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="2542" type="textblock" ulx="366" uly="262">
        <line lrx="1717" lry="326" ulx="656" uly="262">„ &amp;O (102 (  d—</line>
        <line lrx="1737" lry="403" ulx="495" uly="314">tum iſt dahin angeſehen / ut videamur aliquid ni</line>
        <line lrx="1737" lry="465" ulx="495" uly="394">feciſſe. N</line>
        <line lrx="1733" lry="534" ulx="366" uly="453">6 tius. Meine Herren / ich reſpectire alle gefallene 4to/</line>
        <line lrx="1737" lry="608" ulx="503" uly="532">Vota, denen nichts beyzuſetzen / als meine we⸗ n</line>
        <line lrx="1737" lry="665" ulx="498" uly="591">nige Gedancken mie dero Erlaubnuß. Niſi eſt</line>
        <line lrx="1737" lry="731" ulx="476" uly="648">malum neceſſarium, ſo radicirt/ daß es ohne</line>
        <line lrx="1737" lry="796" ulx="502" uly="719">Schaden nicht kan ausgerott werden. Damit t</line>
        <line lrx="1737" lry="862" ulx="503" uly="781">es aber nicht ſcheine / als zieheten wir vom Niſi Onie</line>
        <line lrx="1737" lry="928" ulx="504" uly="858">Schutz Geld wie von den Juden / muß man</line>
        <line lrx="1579" lry="994" ulx="503" uly="926">ſich offen lich dargegen ſetzen / die Execution</line>
        <line lrx="1715" lry="1090" ulx="504" uly="992">aber unter allerhand prætext fahren laſſen. De</line>
        <line lrx="1488" lry="1127" ulx="392" uly="1057">Der Teuffels⸗Procurator tritt hervor:</line>
        <line lrx="1581" lry="1191" ulx="374" uly="1119">Meſſieurs æum venia. Ich als Anwalt vom Niſi zu</line>
        <line lrx="1581" lry="1256" ulx="485" uly="1186">deſſen manutenentz / hab wohl uͤberlegt ihre</line>
        <line lrx="1585" lry="1322" ulx="505" uly="1253">Vota pro &amp; contra, denen ich allein dieſes ent⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1388" ulx="501" uly="1280">gegen ſetze/ Niſi habe jus quæſitum: er hat Des</line>
        <line lrx="1620" lry="1454" ulx="499" uly="1378">præscribirt: præſumptio eſt pro ipſo. Iſt</line>
        <line lrx="1585" lry="1520" ulx="506" uly="1448">demnach nicht zu gedencken an eine Achts⸗Er⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1586" ulx="505" uly="1508">klarung. Niſi iſi ein nutzlicher Gaſt. Das Niſi</line>
        <line lrx="1584" lry="1650" ulx="505" uly="1578">muß man brauchen / wie die Apothecker das</line>
        <line lrx="1582" lry="1723" ulx="510" uly="1642">Gifft / wordurch verſchiedene Kranckheiten</line>
        <line lrx="1583" lry="1775" ulx="503" uly="1710">curirt werßen. Das Niſi demuͤthiget man⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1841" ulx="504" uly="1774">chen. Si Niſi non eſtet, koͤnnte man mit man ⸗/·</line>
        <line lrx="1730" lry="1912" ulx="499" uly="1815">chem nicht auskommen / qui ambulat in altis, Nien</line>
        <line lrx="1737" lry="1974" ulx="504" uly="1888">der in ſeinem Capitolio ein Abgott ſitzen hat /ß iſie⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2042" ulx="502" uly="1952">der ſich nennt: Amor propriæ Excellentiæ, Si Mho⸗,</line>
        <line lrx="1737" lry="2102" ulx="505" uly="2027">Niſi non eſſet, wurde mancherbrutaliſiren. inge</line>
        <line lrx="1735" lry="2173" ulx="505" uly="2078">Ein Nili haltet die unzeitige Spiritus zuruck. eſet</line>
        <line lrx="1737" lry="2235" ulx="511" uly="2145">Si Niſi non eſſet, wrde mancher ein Reſolu- ſli⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2303" ulx="501" uly="2223">tion faſſen / die er Zeit Lebens wuͤrde bereuen. Wi⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2367" ulx="509" uly="2288">En fin, kurtz zu machen / wir ſeynd dem Niſi</line>
        <line lrx="1689" lry="2431" ulx="502" uly="2362">noch obligirt. Aus dieſen und noch mehreren</line>
        <line lrx="1730" lry="2497" ulx="497" uly="2413">Proben iſt am Tag / daß das Niſ eben ſo in</line>
        <line lrx="1553" lry="2542" ulx="1473" uly="2501">nich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="121" lry="400" type="textblock" ulx="0" uly="327">
        <line lrx="121" lry="400" ulx="0" uly="327">umdtiigi</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1386" type="textblock" ulx="0" uly="466">
        <line lrx="120" lry="532" ulx="0" uly="466">leg e</line>
        <line lrx="118" lry="605" ulx="2" uly="543">als nrnt</line>
        <line lrx="117" lry="668" ulx="0" uly="603">hrus. We</line>
        <line lrx="113" lry="731" ulx="3" uly="664">oe</line>
        <line lrx="111" lry="799" ulx="0" uly="732">den N</line>
        <line lrx="111" lry="858" ulx="11" uly="797">ieten!</line>
        <line lrx="110" lry="933" ulx="0" uly="866">en, nne</line>
        <line lrx="107" lry="1001" ulx="1" uly="937">djebrecn</line>
        <line lrx="98" lry="1067" ulx="0" uly="996">tenlit</line>
        <line lrx="101" lry="1136" ulx="0" uly="1072">theren</line>
        <line lrx="109" lry="1195" ulx="0" uly="1131">livon N</line>
        <line lrx="109" lry="1267" ulx="0" uly="1195">Iihutt</line>
        <line lrx="107" lry="1325" ulx="0" uly="1261"> ien</line>
        <line lrx="47" lry="1386" ulx="0" uly="1342">!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="431" type="textblock" ulx="253" uly="208">
        <line lrx="1444" lry="275" ulx="618" uly="208"> (103 (</line>
        <line lrx="1447" lry="365" ulx="253" uly="277">nicht ſey / ſondern diene zur heilſamen War⸗</line>
        <line lrx="445" lry="431" ulx="269" uly="385">nung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="492" type="textblock" ulx="149" uly="412">
        <line lrx="1417" lry="492" ulx="149" uly="412">pyægtor. Meine Herren / was der Teuffels⸗Procu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="815" type="textblock" ulx="203" uly="473">
        <line lrx="1418" lry="556" ulx="321" uly="473">raror vorbringt / dunckt mich / habe Haͤnd und</line>
        <line lrx="1418" lry="632" ulx="322" uly="541">Fuͤs. Wir wollin mit unſerem Verfahren in⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="694" ulx="313" uly="605">halten. Es koͤnte eben ſo wohl ein Niſi darhin⸗</line>
        <line lrx="950" lry="758" ulx="327" uly="695">ter ſtecken.</line>
        <line lrx="1105" lry="815" ulx="203" uly="742">Omnes. Amen, hoc eſt, fiat ſive fiet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1250" type="textblock" ulx="202" uly="846">
        <line lrx="1131" lry="986" ulx="442" uly="846">Gontignatio III.</line>
        <line lrx="1419" lry="1086" ulx="202" uly="958">Deß Niſibitiſchen Stamm⸗</line>
        <line lrx="1299" lry="1172" ulx="312" uly="1063">Baums drittes Stockwerck.</line>
        <line lrx="1219" lry="1250" ulx="398" uly="1158">Genealogia Popularis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1416" type="textblock" ulx="208" uly="1235">
        <line lrx="1424" lry="1356" ulx="208" uly="1235">Des aus dem Stamm geheyrathen</line>
        <line lrx="1144" lry="1416" ulx="483" uly="1333">Niſi gemein Land⸗Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="1691" type="textblock" ulx="493" uly="1415">
        <line lrx="848" lry="1464" ulx="811" uly="1415">I.</line>
        <line lrx="1049" lry="1586" ulx="602" uly="1480">Erſter Aſt.</line>
        <line lrx="1147" lry="1691" ulx="493" uly="1591">Niſi Nationale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2429" type="textblock" ulx="207" uly="1706">
        <line lrx="1098" lry="1770" ulx="690" uly="1706">Land Niſi.</line>
        <line lrx="1432" lry="1846" ulx="216" uly="1764">Cicero kedivivus. Niſipurgus der Camin⸗ Feger.</line>
        <line lrx="1433" lry="1923" ulx="219" uly="1829">Niſificus der Hechel⸗ und Miaußfallenmacher.</line>
        <line lrx="1436" lry="1996" ulx="221" uly="1893">Niſipola der Wuͤrtz Kraͤmer. Nißtcida der Sche⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="2048" ulx="220" uly="1953">ren⸗Schleiffer. Niſibalbaſos der Spanier. Niſi-</line>
        <line lrx="1439" lry="2119" ulx="223" uly="2024">kretſcha dernger. Niſibombus der Polack. Ni-</line>
        <line lrx="1442" lry="2184" ulx="207" uly="2088">ſibergius der Teutſche. Niſimnſft ius der Tuͤrck.</line>
        <line lrx="1379" lry="2241" ulx="303" uly="2125">Niſibourdeau der § rantzoß Niſcaſeus der</line>
        <line lrx="1268" lry="2305" ulx="412" uly="2225">Schweitz r. Niſifax der Engel⸗</line>
        <line lrx="1283" lry="2360" ulx="231" uly="2301">L laͤnder.</line>
        <line lrx="1443" lry="2429" ulx="231" uly="2347">Cicero. Nos Marcus Tullius Cicero Oratores vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2555" type="textblock" ulx="355" uly="2413">
        <line lrx="1449" lry="2507" ulx="355" uly="2413">ſiſumus, per licentiam Platonis reviſo Patri-</line>
        <line lrx="1452" lry="2555" ulx="941" uly="2492">G 4 am,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1560" lry="2586" type="textblock" ulx="293" uly="227">
        <line lrx="1172" lry="291" ulx="744" uly="227"> (104 (</line>
        <line lrx="1560" lry="370" ulx="467" uly="295">am, curiosè inquiſiturus: num antiqua illa</line>
        <line lrx="1557" lry="434" ulx="468" uly="359">Quiritum gloria, illa Domina gentium Ro-</line>
        <line lrx="1557" lry="490" ulx="459" uly="424">ma, illa Romanorum Monarchia nullo un.</line>
        <line lrx="1556" lry="555" ulx="467" uly="494">quam ævo interitura hodiedum floreat &amp;</line>
        <line lrx="1553" lry="636" ulx="463" uly="558">perennet. Dii Deæque, quæ revolutio? qvæ</line>
        <line lrx="1550" lry="698" ulx="460" uly="619">facies urhis? nunquid olim dixi: ego dole-</line>
        <line lrx="1547" lry="764" ulx="460" uly="685">am, ſi poſt decem millia annorum gentem a-</line>
        <line lrx="1544" lry="830" ulx="460" uly="749">liquam, noſtram urbem potituram, putem.</line>
        <line lrx="1546" lry="888" ulx="463" uly="815">Ubi modò Capitolium, tot Deorum dearum-</line>
        <line lrx="1544" lry="948" ulx="466" uly="882">que delubra ? Ubi roſtra orationibus meis</line>
        <line lrx="1543" lry="1031" ulx="463" uly="948">proCluentio, pro lege Manilia, pro Dejotaro</line>
        <line lrx="1542" lry="1095" ulx="455" uly="1015">nobilitata? Audite Quirites, alto ſopore</line>
        <line lrx="1541" lry="1147" ulx="454" uly="1080">merſi. Adeſte Conſules, ubi Dictator, ubi</line>
        <line lrx="1540" lry="1212" ulx="455" uly="1143">Tribunus Plebis, ubi Pantheon? ubi Curia</line>
        <line lrx="1539" lry="1283" ulx="450" uly="1209">Julii Cæſaris ſanguine tincta ? altum ſilen-</line>
        <line lrx="1358" lry="1347" ulx="461" uly="1276">tium. Heu quantum in rebus inane.</line>
        <line lrx="1534" lry="1423" ulx="320" uly="1333">Es begegnet ihm Nilipurgus der Caminfeger.</line>
        <line lrx="1534" lry="1486" ulx="320" uly="1399">Caminfeger. Scklott ⸗, ſchlott. Habt ihr</line>
        <line lrx="1189" lry="1550" ulx="368" uly="1471">Caminfeg. Si ſi queſto queſto,</line>
        <line lrx="1319" lry="1605" ulx="319" uly="1535">Cicero. Quod genus hominum hoc eſt?</line>
        <line lrx="995" lry="1671" ulx="317" uly="1592">Nihpurg. Italiano Italiano.</line>
        <line lrx="1528" lry="1733" ulx="315" uly="1658">Cicero. Ialiano? barbarum hoc verbum. Italus</line>
        <line lrx="1527" lry="1813" ulx="442" uly="1733">vis dicere. Sed quale monſtrum? quis iſte</line>
        <line lrx="1525" lry="1872" ulx="442" uly="1800">veſtitus? quod genus armorum hoc eſt?non</line>
        <line lrx="1524" lry="1936" ulx="438" uly="1861">ſcopis agendum ſed ſariſſis &amp; frameis, Heu</line>
        <line lrx="1395" lry="2011" ulx="372" uly="1931">„ quò tecidit antiqua Romalidum gloria.</line>
        <line lrx="1441" lry="2067" ulx="293" uly="1987">Niſzurg. Schlott „ ſchloit.</line>
        <line lrx="1517" lry="2126" ulx="305" uly="2058">Cicero. Unde didiciſti hunc barbarum clamorem.</line>
        <line lrx="1515" lry="2194" ulx="432" uly="2128">Non eſt hæc vox Romanorum. Dic ſodes,</line>
        <line lrx="1369" lry="2270" ulx="432" uly="2197">unde domo? qui te genuere parentes?</line>
        <line lrx="929" lry="2327" ulx="300" uly="2249">Niſpurg. Di Roma. ſi ſi.</line>
        <line lrx="1513" lry="2407" ulx="299" uly="2320">Cicero. Di Roma'di non eſt præpoſitio, neque no-</line>
        <line lrx="1510" lry="2475" ulx="424" uly="2389">mina propria urbium ſuſtinent præpoſitio-</line>
        <line lrx="1508" lry="2538" ulx="420" uly="2455">nes, An oblitus es linguæ patriæ? linguæ lati-</line>
        <line lrx="1523" lry="2586" ulx="416" uly="2516">næ, linguarum Dominæ, Niſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2065" type="textblock" ulx="1616" uly="310">
        <line lrx="1737" lry="384" ulx="1619" uly="310">Miirer</line>
        <line lrx="1737" lry="433" ulx="1618" uly="383">(Kero.</line>
        <line lrx="1736" lry="515" ulx="1695" uly="467">qu</line>
        <line lrx="1737" lry="564" ulx="1695" uly="532">rei</line>
        <line lrx="1737" lry="635" ulx="1698" uly="582">H.</line>
        <line lrx="1735" lry="721" ulx="1637" uly="640">Niſipu,</line>
        <line lrx="1737" lry="782" ulx="1636" uly="711">Niſa⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="900" ulx="1695" uly="849">der</line>
        <line lrx="1737" lry="968" ulx="1640" uly="905">(iten,</line>
        <line lrx="1737" lry="1030" ulx="1616" uly="982">“</line>
        <line lrx="1731" lry="1109" ulx="1616" uly="1038">Wpl</line>
        <line lrx="1724" lry="1229" ulx="1647" uly="1174">Cicero,</line>
        <line lrx="1735" lry="1294" ulx="1704" uly="1247">Vl</line>
        <line lrx="1736" lry="1437" ulx="1619" uly="1373">ver</line>
        <line lrx="1737" lry="1497" ulx="1618" uly="1434">(en.</line>
        <line lrx="1737" lry="1561" ulx="1619" uly="1508">. (tn</line>
        <line lrx="1734" lry="1636" ulx="1619" uly="1559">iſzol</line>
        <line lrx="1737" lry="1693" ulx="1695" uly="1639">in</line>
        <line lrx="1724" lry="1761" ulx="1620" uly="1697">(iero.</line>
        <line lrx="1731" lry="1823" ulx="1696" uly="1787">r0</line>
        <line lrx="1725" lry="2065" ulx="1623" uly="1955">enor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="1445" type="textblock" ulx="0" uly="320">
        <line lrx="107" lry="384" ulx="3" uly="320">tqui</line>
        <line lrx="106" lry="449" ulx="0" uly="388">entiomdr</line>
        <line lrx="106" lry="503" ulx="0" uly="453"> nwlon</line>
        <line lrx="106" lry="569" ulx="2" uly="520">n oren</line>
        <line lrx="105" lry="648" ulx="0" uly="588">lutioee</line>
        <line lrx="104" lry="717" ulx="1" uly="652">.eto</line>
        <line lrx="104" lry="786" ulx="0" uly="733">ngentent</line>
        <line lrx="103" lry="848" ulx="0" uly="799">An,0len</line>
        <line lrx="103" lry="905" ulx="1" uly="854">Umcems</line>
        <line lrx="105" lry="971" ulx="1" uly="914">onibuset</line>
        <line lrx="105" lry="1044" ulx="0" uly="985">rohedn</line>
        <line lrx="104" lry="1117" ulx="9" uly="1051">o bo⸗</line>
        <line lrx="104" lry="1172" ulx="0" uly="1113">Aator ,U</line>
        <line lrx="105" lry="1240" ulx="0" uly="1178">ubiC</line>
        <line lrx="105" lry="1304" ulx="0" uly="1245">ltum le</line>
        <line lrx="37" lry="1370" ulx="0" uly="1335">ne⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1445" ulx="1" uly="1377">nitſeget</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1638" type="textblock" ulx="1" uly="1442">
        <line lrx="102" lry="1514" ulx="17" uly="1442">hehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2059" type="textblock" ulx="0" uly="1700">
        <line lrx="103" lry="1773" ulx="0" uly="1700">n ſuls</line>
        <line lrx="102" lry="1825" ulx="11" uly="1765">1 asl</line>
        <line lrx="101" lry="1908" ulx="1" uly="1839">ocein</line>
        <line lrx="53" lry="1975" ulx="0" uly="1917">nes⸗</line>
        <line lrx="62" lry="2059" ulx="0" uly="1989">rnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2237" type="textblock" ulx="0" uly="2107">
        <line lrx="100" lry="2170" ulx="5" uly="2107">cbmmoren</line>
        <line lrx="101" lry="2237" ulx="0" uly="2170">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1161" type="textblock" ulx="161" uly="247">
        <line lrx="1002" lry="317" ulx="568" uly="247"> (105)</line>
        <line lrx="1393" lry="387" ulx="161" uly="316">Niſivurg. Signor, ich Caminfeg. Non intendo?</line>
        <line lrx="1389" lry="450" ulx="163" uly="384">Cicero Ejusmodi Patriotas nunquam habuénun-</line>
        <line lrx="1389" lry="518" ulx="292" uly="450">quid barbarorum novaColonia, eàque appa-</line>
        <line lrx="1388" lry="582" ulx="291" uly="515">renter monſtroſa irrepſit in Italiamènovuſne</line>
        <line lrx="1084" lry="638" ulx="294" uly="581">Hannibal induxit hæc monſtra?</line>
        <line lrx="765" lry="719" ulx="171" uly="648">Niſipurg. Schlott ⸗⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="783" ulx="168" uly="707">Niſipola. Haff gaff ſie mein Err/ er iſt der gut Pfeſ⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="843" ulx="302" uly="775">fer / Vachs. Sigel / iſt werla gut. Gaff ſie</line>
        <line lrx="863" lry="900" ulx="298" uly="843">der Pomerans di friaul.</line>
        <line lrx="1428" lry="977" ulx="172" uly="907">Cicero. Novum monſtrum. Dii Deæque te per-</line>
        <line lrx="1299" lry="1050" ulx="235" uly="973">dant. Non agnoſco Patriotam.</line>
        <line lrx="1395" lry="1161" ulx="173" uly="1035">N ſan⸗ Gaff ſie mein Ere / der gut Sucker Can⸗</line>
        <line lrx="385" lry="1156" ulx="335" uly="1118">el.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1827" type="textblock" ulx="176" uly="1167">
        <line lrx="1394" lry="1234" ulx="179" uly="1167">Cicero. Quod eſt hoc idioma? Audi bone vir. Si</line>
        <line lrx="1363" lry="1308" ulx="244" uly="1232">vales, bene eſt, ego quidem valeo. Intelligis?</line>
        <line lrx="1396" lry="1368" ulx="178" uly="1296">Niſopol. Non intendo. Gaff gaff mein Err / geb</line>
        <line lrx="680" lry="1436" ulx="221" uly="1365">werla wohlfeyl.</line>
        <line lrx="1397" lry="1498" ulx="179" uly="1428">Cicero. Nec ille me, nec ego illum intelligo. Vidi-</line>
        <line lrx="1206" lry="1548" ulx="302" uly="1494">ſtine unquam meum Tuſculanumꝰ</line>
        <line lrx="1398" lry="1626" ulx="176" uly="1560">Niſopol. Signor, ihr will der gut Siteron, fie wachs</line>
        <line lrx="1196" lry="1675" ulx="306" uly="1627">in Freſcata.</line>
        <line lrx="1398" lry="1755" ulx="181" uly="1688">Cicero. Freſcata. Barbariſinus hic eſt. Neque Var-</line>
        <line lrx="1298" lry="1827" ulx="256" uly="1753">ro neque Priſullianus ſimile quid docet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2454" type="textblock" ulx="178" uly="1879">
        <line lrx="1399" lry="1950" ulx="178" uly="1879">Niliſicus der Hechel⸗und Maußfallenmacher.</line>
        <line lrx="1400" lry="2020" ulx="179" uly="1947">Signor, habt ior Mauß in euer Hauß⸗ Sie fang</line>
        <line lrx="1401" lry="2072" ulx="303" uly="2010">werla bajoco. bajoco.</line>
        <line lrx="1398" lry="2146" ulx="180" uly="2077">Cicero. O Dii immortales quæ ſcena Italiæ, quæ</line>
        <line lrx="1323" lry="2216" ulx="241" uly="2144">facies Dominæ gentium?</line>
        <line lrx="941" lry="2270" ulx="180" uly="2206">Niſifc. Wollt ihr Mauß fang?</line>
        <line lrx="1400" lry="2340" ulx="183" uly="2271">Cicero. Audi, quid agit jupiter in Capitolio? Patres</line>
        <line lrx="1399" lry="2407" ulx="319" uly="2337">Conſceripti? quis ſtatus Reipublicæ à Julio</line>
        <line lrx="1285" lry="2454" ulx="309" uly="2406">everſoe?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="2681" type="textblock" ulx="167" uly="2461">
        <line lrx="1093" lry="2595" ulx="167" uly="2461">Niſcfic. Signor, das iſt gue Dechel ſi ſi.</line>
        <line lrx="879" lry="2597" ulx="769" uly="2549">G 5</line>
        <line lrx="560" lry="2681" ulx="535" uly="2610">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="2698" type="textblock" ulx="531" uly="2680">
        <line lrx="559" lry="2698" ulx="531" uly="2680">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2587" type="textblock" ulx="1228" uly="2531">
        <line lrx="1379" lry="2587" ulx="1228" uly="2531">Cicera</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1587" lry="569" type="textblock" ulx="357" uly="236">
        <line lrx="1214" lry="300" ulx="703" uly="236"> (r106) &amp;</line>
        <line lrx="1587" lry="376" ulx="357" uly="309">Eicero. Invenio orbem inverſum, in oreum, redi-</line>
        <line lrx="1583" lry="446" ulx="485" uly="377">bo, ut hæc alia id genus referamSyllæ, Mario,</line>
        <line lrx="1579" lry="514" ulx="468" uly="446">HLentulo, Pompejo Magno, Bruta &amp; aliis Ko-</line>
        <line lrx="1492" lry="569" ulx="482" uly="513">mæ Proceribus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1243" type="textblock" ulx="354" uly="636">
        <line lrx="1407" lry="715" ulx="367" uly="636">Niiſſicida der Scheerenſchleiffer.</line>
        <line lrx="1023" lry="784" ulx="355" uly="710">Scheerſchlff⸗Scheerſchuff.</line>
        <line lrx="1575" lry="842" ulx="354" uly="766">Cicero. Num modoltalia monſtrorũ patria? Hæcci⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="905" ulx="434" uly="841">ne Romana Majeſtas?</line>
        <line lrx="1572" lry="980" ulx="354" uly="893">Niſicida. Signor, ich Scheer⸗Meſſer) Tafel⸗ Meſ⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1099" ulx="489" uly="964">ler⸗ Rcher⸗ Cranſchir Meſſer ſchleiff / ſie ſchneid</line>
        <line lrx="1488" lry="1096" ulx="511" uly="1045">guſto. „ .</line>
        <line lrx="1569" lry="1177" ulx="357" uly="1065">guerbudet me incidiſſe in tales Patriotas. Ubi</line>
        <line lrx="1569" lry="1243" ulx="487" uly="1162">ergò Patres Conſcripti? ubi Senatores ? ubi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1298" type="textblock" ulx="485" uly="1229">
        <line lrx="1622" lry="1298" ulx="485" uly="1229">Dictator. Vale Italia, degeneraſti. Tædet</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1363" type="textblock" ulx="483" uly="1309">
        <line lrx="678" lry="1363" ulx="483" uly="1309">intueri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1958" type="textblock" ulx="322" uly="1429">
        <line lrx="1319" lry="1498" ulx="621" uly="1429">Nilibalbaſos der Spanier.</line>
        <line lrx="1568" lry="1566" ulx="356" uly="1488">DVon, will er mich vernehmen: Ich liege in Span⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1636" ulx="322" uly="1556">Auulſch Niederland in der Guarniſon / hab zwar</line>
        <line lrx="1564" lry="1702" ulx="453" uly="1618">nicht viel zum beſten / daß ich aber euch</line>
        <line lrx="1564" lry="1770" ulx="482" uly="1684">ſoll umb ein Steuer anſprechen / keydet die</line>
        <line lrx="1563" lry="1829" ulx="483" uly="1749">ESpanniſche Grandez nicht: es waͤre ein De⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1897" ulx="480" uly="1811">muth/die den Spanniern nicht anſieht. Will</line>
        <line lrx="1563" lry="1958" ulx="477" uly="1878">er aber mir ein Ritter⸗Geſchenck geben / hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="782" type="textblock" ulx="1625" uly="418">
        <line lrx="1737" lry="530" ulx="1650" uly="463">Nißb⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="582" ulx="1625" uly="533">*</line>
        <line lrx="1737" lry="659" ulx="1625" uly="597">Ndichb⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="716" ulx="1625" uly="650">KSR</line>
        <line lrx="1737" lry="782" ulx="1625" uly="715">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1050" type="textblock" ulx="1622" uly="920">
        <line lrx="1736" lry="994" ulx="1622" uly="920">boos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1183" type="textblock" ulx="1665" uly="1123">
        <line lrx="1737" lry="1183" ulx="1665" uly="1123">Nicl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2026" type="textblock" ulx="482" uly="1942">
        <line lrx="1623" lry="2026" ulx="482" uly="1942">er die Ehr / daß er ein Spanier ſich zum Freund</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="2110" type="textblock" ulx="483" uly="2031">
        <line lrx="640" lry="2110" ulx="483" uly="2031">macht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2312" type="textblock" ulx="346" uly="2118">
        <line lrx="1448" lry="2223" ulx="657" uly="2118">Nißbretſeha der Unger. .</line>
        <line lrx="1560" lry="2312" ulx="346" uly="2202">Domine, ich nichts teutſch / parum latine nihil ego</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2347" type="textblock" ulx="484" uly="2265">
        <line lrx="1623" lry="2347" ulx="484" uly="2265">habere, nihil tibi dare. Quod habeo, inſac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2312" type="textblock" ulx="1668" uly="2106">
        <line lrx="1737" lry="2170" ulx="1668" uly="2106">Taiſ</line>
        <line lrx="1737" lry="2312" ulx="1670" uly="2241">Di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2412" type="textblock" ulx="483" uly="2341">
        <line lrx="1623" lry="2412" ulx="483" uly="2341">cavi &amp; feci meumi, quod erat alienum, in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2582" type="textblock" ulx="352" uly="2404">
        <line lrx="1563" lry="2481" ulx="481" uly="2404">ſedi meo Caballo &amp; fugi. Capite, rapite, u-</line>
        <line lrx="1557" lry="2580" ulx="352" uly="2459">bicunque poteſtis. Si niſi non eſſet, genero-</line>
        <line lrx="1564" lry="2582" ulx="1497" uly="2539">or,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="145" lry="375" type="textblock" ulx="5" uly="314">
        <line lrx="145" lry="375" ulx="5" uly="314">dreun te4</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="508" type="textblock" ulx="0" uly="382">
        <line lrx="122" lry="453" ulx="0" uly="382">SylleNu⸗</line>
        <line lrx="121" lry="508" ulx="0" uly="450">ta En</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="861" type="textblock" ulx="1" uly="646">
        <line lrx="73" lry="721" ulx="1" uly="646">eiffe</line>
        <line lrx="113" lry="861" ulx="1" uly="773">utiikii</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="981" type="textblock" ulx="0" uly="912">
        <line lrx="87" lry="981" ulx="0" uly="912">eſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1050" type="textblock" ulx="0" uly="972">
        <line lrx="113" lry="1050" ulx="0" uly="972">leſſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1177" type="textblock" ulx="103" uly="1101">
        <line lrx="113" lry="1136" ulx="103" uly="1101">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1170" type="textblock" ulx="0" uly="1104">
        <line lrx="105" lry="1170" ulx="0" uly="1104">Ttiotk!</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="940" type="textblock" ulx="107" uly="914">
        <line lrx="114" lry="940" ulx="107" uly="914">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1021" type="textblock" ulx="92" uly="907">
        <line lrx="114" lry="1021" ulx="92" uly="907">EEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="113" lry="1252" ulx="0" uly="1168">enroteil</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1305" type="textblock" ulx="0" uly="1234">
        <line lrx="113" lry="1305" ulx="0" uly="1234">enll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="776" type="textblock" ulx="212" uly="245">
        <line lrx="1042" lry="312" ulx="613" uly="245">W  (107)</line>
        <line lrx="1430" lry="390" ulx="344" uly="316">ſior Ungarus eſſet, &amp; tu Don balbaſors audes</line>
        <line lrx="1383" lry="441" ulx="336" uly="385">etiam in tua miſeria inſultare.</line>
        <line lrx="1435" lry="523" ulx="212" uly="447">Niſibalb. Domine dignus non es, qui meus ſit</line>
        <line lrx="1343" lry="577" ulx="223" uly="524">Arupuicus. W</line>
        <line lrx="1438" lry="653" ulx="213" uly="575">Niſikretſcha Deus te ſanet, heteroclitum caput.</line>
        <line lrx="1441" lry="716" ulx="347" uly="642">Si vis acinacem guſtare, poteris mecum duel⸗</line>
        <line lrx="1033" lry="776" ulx="347" uly="721">lare. D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="909" type="textblock" ulx="531" uly="839">
        <line lrx="1146" lry="909" ulx="531" uly="839">Niſibombus der Polack.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="981" type="textblock" ulx="177" uly="902">
        <line lrx="1448" lry="981" ulx="177" uly="902">Ego Staroſta Cron. Epeicher Meiſter hoc acinace</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="1427" type="textblock" ulx="229" uly="968">
        <line lrx="1446" lry="1041" ulx="327" uly="968">verfechte ich die Glori des Pollniſchen Adels.</line>
        <line lrx="1375" lry="1101" ulx="357" uly="1036">Non eſt alia natio tam grandis in Europa.</line>
        <line lrx="1453" lry="1174" ulx="229" uly="1099">Nililergius. Holla Cron⸗ Speicher⸗Meiſſter / nicht</line>
        <line lrx="1451" lry="1237" ulx="365" uly="1165">zu weit / das iſt gegen die teutſche Reichs⸗Frey⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="1305" ulx="365" uly="1226">Adeliche Ritterſchaff. Ihr ungluͤck eelige Po⸗</line>
        <line lrx="1458" lry="1378" ulx="363" uly="1296">lacken darfft euch noch breit machen. Wie</line>
        <line lrx="1457" lry="1427" ulx="368" uly="1363">Nationes ihr Niſi, alſo habt ihr das eurige /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1499" type="textblock" ulx="367" uly="1428">
        <line lrx="1550" lry="1499" ulx="367" uly="1428">welches ſchon o viel Jahr gantz Europa miß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="2472" type="textblock" ulx="248" uly="1492">
        <line lrx="1458" lry="1558" ulx="369" uly="1492">billichet hat. Si Niſi non eſſet, Polonus for-</line>
        <line lrx="1460" lry="1624" ulx="371" uly="1553">tior eſſen. Si niſi non eſſet, felicior IIngarus</line>
        <line lrx="1500" lry="1692" ulx="375" uly="1622">eſſet. Si Niſi non eſſer, Balbaſos gratior eſ-</line>
        <line lrx="1467" lry="1749" ulx="379" uly="1684">ſet. Si Niſi non eſſet, Germanus cautior</line>
        <line lrx="1465" lry="1811" ulx="378" uly="1749">eſſet. Si Niſi non eſſet, devotior ltalus eſſet.</line>
        <line lrx="1467" lry="1875" ulx="377" uly="1817">Si Niſi non eſſet, Gallus ſincerior eſſet. Si</line>
        <line lrx="1467" lry="1942" ulx="381" uly="1882">Niſi non eſſet, Niſifax conſtantiot eſſet: &amp;</line>
        <line lrx="817" lry="2002" ulx="381" uly="1949">ſic de cœteris.</line>
        <line lrx="1227" lry="2079" ulx="523" uly="2008">Niſibourdeau der Franzoß.</line>
        <line lrx="1139" lry="2144" ulx="254" uly="2078">Taiſſe, la gloire de France ſans Niſi.</line>
        <line lrx="1217" lry="2207" ulx="523" uly="2142">Nihcaſeus der Schweitzer.</line>
        <line lrx="1471" lry="2268" ulx="257" uly="2207">Si Niſi non eſſet, ſinè bello ſuicerus eſſet. Niſi</line>
        <line lrx="1472" lry="2326" ulx="248" uly="2274">Germanorum &amp; Niſi Gallorum inficit Hel-</line>
        <line lrx="1473" lry="2403" ulx="389" uly="2340">vetiam. Interim tamen inter duos litigantes</line>
        <line lrx="1409" lry="2472" ulx="390" uly="2403">ſincerus gaudet Sine nobis nihil poteſtis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="2532" type="textblock" ulx="1356" uly="2471">
        <line lrx="1508" lry="2532" ulx="1356" uly="2471">Niſß-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1556" lry="2558" type="textblock" ulx="281" uly="249">
        <line lrx="1171" lry="310" ulx="723" uly="249"> (108) &amp;</line>
        <line lrx="1556" lry="393" ulx="326" uly="318">Niſibordeau. Et bien, il faut, que vous eſtes²</line>
        <line lrx="1554" lry="458" ulx="455" uly="387">noſtre ſervice. Ihr marchandir mit Soidat</line>
        <line lrx="818" lry="520" ulx="450" uly="468">pour pargent.</line>
        <line lrx="1551" lry="593" ulx="321" uly="519">Niſibergius. Gehr wohl hat euch Schweitzer Lud-</line>
        <line lrx="1545" lry="659" ulx="404" uly="585">XVig. der XI. Koͤnig in Franckenreich die Berg⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="723" ulx="448" uly="651">Bauren genannt. Ihr haltet gemeinig ich</line>
        <line lrx="1538" lry="790" ulx="448" uly="719">hinder dem Berg. Biaſet das Kriegs⸗ Feuer</line>
        <line lrx="1536" lry="854" ulx="446" uly="782">anderſtwo an / und profitirt vor anderen Na-</line>
        <line lrx="1473" lry="919" ulx="455" uly="849">tionen, wann ſie zuſammen gehetzt werden.</line>
        <line lrx="1535" lry="985" ulx="311" uly="912">Niſifax. Niſibergius hat nicht unrecht. Wir En⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1054" ulx="438" uly="975">gellaͤnder nehmen uns beſſer in acht / wir tem.</line>
        <line lrx="1530" lry="1117" ulx="436" uly="1044">poriſiren / hencken den Mantel nach dem</line>
        <line lrx="614" lry="1170" ulx="433" uly="1111">Wind.</line>
        <line lrx="1297" lry="1248" ulx="542" uly="1172">Niſibergius Domine Niſifax.</line>
        <line lrx="1527" lry="1314" ulx="299" uly="1240">Si Niſi non eſſet, Anglus conſtantiar eſſet, den</line>
        <line lrx="1525" lry="1377" ulx="431" uly="1308">Mantel nach dem Wind hencken / cum præju⸗</line>
        <line lrx="1384" lry="1440" ulx="427" uly="1373">dicio tertii iſt ein groſſes National-Niſi.</line>
        <line lrx="1539" lry="1516" ulx="579" uly="1436">Nili- Maßft ius der Tuͤrck.</line>
        <line lrx="1519" lry="1573" ulx="291" uly="1504">Bene, bene vos Chriſtiani, ſo lang euer Niſi in den</line>
        <line lrx="1519" lry="1639" ulx="422" uly="1570">Degen blincken / haben unſere Saͤbel Ferien.</line>
        <line lrx="1515" lry="1713" ulx="418" uly="1635">Wann ihr einander ſelbſt in Haaren liegt / ma⸗</line>
        <line lrx="1521" lry="1773" ulx="420" uly="1699">ſa crirt / auftreibt / iſts unnoͤthig den Roßſchweiff</line>
        <line lrx="1471" lry="1843" ulx="414" uly="1761">außzuſtecken. ,B</line>
        <line lrx="1509" lry="1910" ulx="281" uly="1828">Niſilerg. Wie wie? Muſelmann / du darffſt viel</line>
        <line lrx="1508" lry="1963" ulx="372" uly="1897">von der Chriſten Niſi ſprechen. Das Niſ iſt</line>
        <line lrx="1508" lry="2029" ulx="408" uly="1960">mit euch Muſelmaͤnnern gebohren und erzo⸗</line>
        <line lrx="1506" lry="2096" ulx="405" uly="2027">gen. Das Türckiſche Niſi ſchwimmt im Blut /</line>
        <line lrx="1507" lry="2170" ulx="405" uly="2092">nehrt ſich von ungerechtem Gut / was Hof⸗</line>
        <line lrx="1503" lry="2224" ulx="405" uly="2158">Niſi, Regiments⸗ Niſi, Land⸗ und See Niſi?</line>
        <line lrx="1502" lry="2300" ulx="401" uly="2223">aber der einige wahre GOtt hat in Favor der</line>
        <line lrx="1499" lry="2367" ulx="399" uly="2287">Chriſten Anno 1683. dem Tuͤrckiſchen Niſi</line>
        <line lrx="1502" lry="2430" ulx="399" uly="2352">die Fluͤgel geſtutzt / daß es damahlen nicht</line>
        <line lrx="1501" lry="2488" ulx="396" uly="2416">uͤberflogen der Chriſten Vormaner. Das</line>
        <line lrx="1493" lry="2558" ulx="1320" uly="2485">Muſel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="457" type="textblock" ulx="1704" uly="323">
        <line lrx="1737" lry="382" ulx="1704" uly="323">5</line>
        <line lrx="1737" lry="457" ulx="1714" uly="406">g9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="723" type="textblock" ulx="1647" uly="521">
        <line lrx="1737" lry="537" ulx="1647" uly="521">—</line>
        <line lrx="1695" lry="696" ulx="1684" uly="675">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="875" type="textblock" ulx="1707" uly="823">
        <line lrx="1737" lry="875" ulx="1707" uly="823">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1124" type="textblock" ulx="1621" uly="839">
        <line lrx="1737" lry="974" ulx="1622" uly="839">4</line>
        <line lrx="1736" lry="1124" ulx="1621" uly="1020">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1265" type="textblock" ulx="1649" uly="1139">
        <line lrx="1737" lry="1211" ulx="1649" uly="1139">Mſpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1592" type="textblock" ulx="1619" uly="1379">
        <line lrx="1737" lry="1455" ulx="1650" uly="1379">enſe.</line>
        <line lrx="1737" lry="1522" ulx="1619" uly="1422">E</line>
        <line lrx="1737" lry="1592" ulx="1650" uly="1514">he</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="113" lry="467" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="113" lry="389" ulx="0" uly="334">vonzeltes</line>
        <line lrx="112" lry="467" ulx="3" uly="406">nnit Gahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="453" type="textblock" ulx="311" uly="239">
        <line lrx="1190" lry="322" ulx="572" uly="239">O (1¹⁰9 (</line>
        <line lrx="1422" lry="389" ulx="311" uly="311">Muſelmaͤnniſch Niſi hat uns Chriſten Lufft</line>
        <line lrx="1202" lry="453" ulx="323" uly="379">gemacht. Juſto Dei vindicis Judicio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1199" type="textblock" ulx="193" uly="595">
        <line lrx="1420" lry="715" ulx="193" uly="595">II. Zweyter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1173" lry="797" ulx="365" uly="710">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1307" lry="941" ulx="310" uly="811">Im dritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1182" lry="1019" ulx="380" uly="923">Niſi Gentilitium.</line>
        <line lrx="1356" lry="1113" ulx="273" uly="1036">Stamm Geſchlecht⸗ und Wappen⸗Nifſi.</line>
        <line lrx="1426" lry="1199" ulx="204" uly="1112">Niſipegus der Kupfferſtecher Fabius der Hiah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1322" type="textblock" ulx="332" uly="1185">
        <line lrx="1300" lry="1250" ulx="332" uly="1185">ler. Cenſorius der Aufſeher. Heraldus</line>
        <line lrx="1019" lry="1322" ulx="614" uly="1248">der Genealogiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2537" type="textblock" ulx="208" uly="1362">
        <line lrx="1429" lry="1485" ulx="208" uly="1362">Cenſo Geeeeminc iſipege, was hat er fuͤr ein Ar⸗</line>
        <line lrx="567" lry="1488" ulx="379" uly="1436">eit vor?</line>
        <line lrx="1428" lry="1571" ulx="212" uly="1491">Niſipeg. Ich muß was an dem Pietſchier⸗Ringaͤn⸗</line>
        <line lrx="486" lry="1621" ulx="342" uly="1576">deren.</line>
        <line lrx="1433" lry="1696" ulx="212" uly="1621">Cinſorius Das ſehe ich. Aber in quem finem ?</line>
        <line lrx="1238" lry="1764" ulx="339" uly="1687">ſeynd dann die Gelchlechter avancirt?</line>
        <line lrx="1436" lry="1834" ulx="214" uly="1752">Niſipeg. Herr / das hab ſich nicht zu regardiren. Ich</line>
        <line lrx="1437" lry="1893" ulx="340" uly="1819">arbeite um Geld / und ſteche / was man ver⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1959" ulx="345" uly="1883">langt / ohne Reflection, obs wahr ſey oder nit.</line>
        <line lrx="1409" lry="2024" ulx="223" uly="1949">Cenſor. Er macht der Nili zu viel in die Wappen?</line>
        <line lrx="1402" lry="2090" ulx="220" uly="2016">Niſipeg. Wie verſtehe ich das?</line>
        <line lrx="1440" lry="2153" ulx="222" uly="2080">Cenſor. Eſeoute, da ſeynd zwey biß dꝛey offene Helmẽ</line>
        <line lrx="1441" lry="2222" ulx="347" uly="2146">das gebuͤhrt ſich nicht; das Geſchlecht iſt bey</line>
        <line lrx="1442" lry="2283" ulx="344" uly="2211">keinem Turnier erſchienen / dann es iſt</line>
        <line lrx="1443" lry="2347" ulx="346" uly="2275">weit juͤnger. Item / da hat er die Wappen</line>
        <line lrx="1445" lry="2416" ulx="348" uly="2339">oben mit einer Cron geſchloſſen. Das iſt zu</line>
        <line lrx="1445" lry="2537" ulx="347" uly="2405">viel fuͤr jene Family, ſo weit iſts noch nihe</line>
        <line lrx="1444" lry="2537" ulx="1344" uly="2493">om-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="917" type="textblock" ulx="455" uly="246">
        <line lrx="1170" lry="306" ulx="726" uly="246"> ) 110 (</line>
        <line lrx="1737" lry="391" ulx="464" uly="320">kommen / daß ſie ein Cron foll fuͤhren. Item S</line>
        <line lrx="1737" lry="459" ulx="457" uly="385">in dieſer Wappen ſeynd zu viel Abtheilungen / the</line>
        <line lrx="1732" lry="534" ulx="457" uly="450">die Herr ſchafft iſt ſo groß nicht. Die Titul wer⸗ lenſor.</line>
        <line lrx="1737" lry="594" ulx="455" uly="515">den multiplicirt auf dem Papier / aber auf dem hen</line>
        <line lrx="1737" lry="652" ulx="458" uly="581">Land findt ſich nichts. Das Schloß / wovon ralat</line>
        <line lrx="1737" lry="734" ulx="456" uly="647">man ſich ſchreibt / iſt nicht in rerum natura. i</line>
        <line lrx="1737" lry="791" ulx="456" uly="713">Jene Charge. die man Erblich ſich zulegt / ſi ſe</line>
        <line lrx="1736" lry="856" ulx="456" uly="778">außſer dem Nahmen nichts. Das ſeynd ja 6</line>
        <line lrx="1536" lry="917" ulx="467" uly="845">nichts als Niſi. Das Dorff / ſo da wird ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1117" type="textblock" ulx="452" uly="877">
        <line lrx="1736" lry="916" ulx="1707" uly="877">un</line>
        <line lrx="1735" lry="993" ulx="452" uly="911">eigt als ein Stamm oder Erb: Gut / iſt aͤngſt G</line>
        <line lrx="1737" lry="1047" ulx="465" uly="976">Ouech Alienations Raͤts/ und uͤble Verwal⸗ de</line>
        <line lrx="1737" lry="1117" ulx="455" uly="1042">tung ad concurſum Creditorum kommen. 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1322" type="textblock" ulx="326" uly="1105">
        <line lrx="1737" lry="1189" ulx="326" uly="1105">Niſiyeg. Herr / das geht mich alles nicht an. Umns</line>
        <line lrx="1737" lry="1255" ulx="464" uly="1175">Geld mache ich einen zum Erb⸗ Fendrich un⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1322" ulx="452" uly="1240">ter der Leib Compagmie des Ertz⸗Engel Mi⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1650" type="textblock" ulx="327" uly="1306">
        <line lrx="1737" lry="1377" ulx="453" uly="1306">chaels / als er mit dem Luciſeramſchen Drachen</line>
        <line lrx="1737" lry="1454" ulx="329" uly="1370">geetroffen. ſ</line>
        <line lrx="1737" lry="1517" ulx="327" uly="1433">Eabinus, Monſieur das iſt auch mein Antwort. Ich</line>
        <line lrx="1736" lry="1579" ulx="457" uly="1502">mahle manchmal ein Dame, tie gern ſchoͤn</line>
        <line lrx="1737" lry="1650" ulx="453" uly="1564">waͤre / und iſt nicht / trutz der Helena. Dieſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2546" type="textblock" ulx="396" uly="1631">
        <line lrx="1619" lry="1710" ulx="396" uly="1631">Niſi hat mir manch præſent eingetragen. Ich</line>
        <line lrx="1734" lry="1781" ulx="452" uly="1696">hab manchen ſchon Verſtornenen unter die ſe</line>
        <line lrx="1534" lry="1843" ulx="452" uly="1763">Engel gemahlt / den etwan der Teuffel ge⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1910" ulx="452" uly="1829">holt. O wie offt madle ich ein Helden im</line>
        <line lrx="1733" lry="1981" ulx="458" uly="1895">Harniſch / dem ich beſſer à propos und nach P</line>
        <line lrx="1737" lry="2037" ulx="461" uly="1960">ſeinen Helden⸗Thaten koͤnnte im Haaſen⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2108" ulx="462" uly="2025">Balg vorſtellen: Der nur bey der Tafel bey</line>
        <line lrx="1737" lry="2174" ulx="452" uly="2092">den peinlichen Trincken / Inſtrumenten potens erſe</line>
        <line lrx="1530" lry="2224" ulx="451" uly="2155">erat in prælio. Offt muß ich die Enckel und</line>
        <line lrx="1530" lry="2288" ulx="450" uly="2220">Uhr⸗ CEnckel herrlich repræſentiren / die ihre</line>
        <line lrx="1617" lry="2356" ulx="449" uly="2286">Famili zieren / wieder Eſel den Roßmarckt. He-</line>
        <line lrx="1736" lry="2452" ulx="450" uly="2352">roum filii noxæ, heiſts manchmal: Grofſer Ne</line>
        <line lrx="1618" lry="2487" ulx="450" uly="2414">Heeren Kinder ſeynd Ochſen. Es iſt ja nichts</line>
        <line lrx="1532" lry="2546" ulx="450" uly="2479">neues / daß ein Doctor, ein Idioten hat zum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2614" type="textblock" ulx="1350" uly="2516">
        <line lrx="1737" lry="2614" ulx="1350" uly="2516">Sohn:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="997" lry="301" type="textblock" ulx="590" uly="240">
        <line lrx="997" lry="301" ulx="590" uly="240"> (111 ( n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1397" type="textblock" ulx="0" uly="307">
        <line lrx="1405" lry="392" ulx="0" uly="307">en Nen Sohn:ſein Contrafait wird doch in der Biblio⸗</line>
        <line lrx="717" lry="458" ulx="0" uly="384">thelonge theck aufgehenckt.</line>
        <line lrx="1401" lry="532" ulx="1" uly="434">e ni Conſor. Si Niſinon eſſet. Das ſeynd Stamm⸗Wap⸗</line>
        <line lrx="880" lry="586" ulx="0" uly="508">aber alſin pen und BGeſchlecht Niſi.</line>
        <line lrx="1400" lry="659" ulx="3" uly="569">/td Neraldus. Der Herr Cenſorius hats wohl obſer.</line>
        <line lrx="1455" lry="730" ulx="0" uly="624">tum unn virt. Es iſt nicht anderſt / wir luͤgen durchge⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="799" ulx="0" uly="693">Palegt/ hends / ihr Herren mit dem Penſel und W. eiſ⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="856" ulx="0" uly="763">Das ſot ſel / ich mit der Feder / und dieſe Laͤgen werden</line>
        <line lrx="1406" lry="931" ulx="0" uly="830">datwed uns theuer bezahlt. Wann ich die Geſchlech⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="988" ulx="0" uly="895">lt,Ke Stellungen mache / muß ich zu Zeiten luͤgen /</line>
        <line lrx="1412" lry="1055" ulx="0" uly="961">Ple Grnd daß ich mich ſelbſt ſchäme. Aus Reſpect ſetze</line>
        <line lrx="1412" lry="1118" ulx="0" uly="1022">konne ich manchen Eſelstreiber / oder Roßtaͤuſcher</line>
        <line lrx="1413" lry="1196" ulx="0" uly="1090">te unter die Anichen / wohl wiſſend / manwerde</line>
        <line lrx="1416" lry="1265" ulx="9" uly="1156">uift nicht die Sæcula durchlauffen/ und erſt nachfra⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1320" ulx="6" uly="1220">ENN gen / den Scribenten iſt erlaubt / zu Zeiten /</line>
        <line lrx="1415" lry="1397" ulx="0" uly="1288">, um die Warheit herum ſpatziren. Aus Re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1510" type="textblock" ulx="56" uly="1352">
        <line lrx="1418" lry="1430" ulx="331" uly="1352">ſpect, oder vielmehr bey denen noch Lebenden</line>
        <line lrx="1417" lry="1510" ulx="56" uly="1415">9 Danck zu verdienen / bichte ich bald dieſem bald</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="2583" type="textblock" ulx="0" uly="1472">
        <line lrx="351" lry="1503" ulx="341" uly="1496">.</line>
        <line lrx="1416" lry="1593" ulx="0" uly="1472">ned jenen Helden⸗Thaten zu / der vielleicht zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="1656" ulx="0" uly="1546">. N ner Zeit ſich vorm todten Hund gefoͤrchtet.</line>
        <line lrx="1417" lry="1725" ulx="0" uly="1612">lagn dr Wer wird ſich die Muͤhe geben und erſt nach⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1791" ulx="0" uly="1677"> UNN fragen⸗ Jedermann,/ob er ſchon keine lobwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1858" ulx="0" uly="1744">daii dige Werck thut / will er doch ſo wohl von den</line>
        <line lrx="1420" lry="1928" ulx="0" uly="1807">H 1 Seinigen / als von ſich gelobt ſeyn. In den</line>
        <line lrx="1423" lry="1986" ulx="0" uly="1870">cedti portraiten / in den Medallien in den Chroni⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="2055" ulx="9" uly="1938">4 ⸗ cken / in den Wappen ſchmeckt alles nach dee</line>
        <line lrx="1079" lry="2127" ulx="0" uly="2003">wtate Rudmſucht.</line>
        <line lrx="1426" lry="2181" ulx="0" uly="2069">ne CenſeSremmata quid Noſune:Quidprodet ſn-</line>
        <line lrx="1427" lry="2253" ulx="0" uly="2134">ie guine longo cenſeri ? ein groſſes Niſi iſts re-</line>
        <line lrx="1430" lry="2299" ulx="0" uly="2201">1 t cenſere ceras Avorum, quorum ipſe degener</line>
        <line lrx="554" lry="2406" ulx="0" uly="2269">ut Niᷣ oOa</line>
        <line lrx="1400" lry="2420" ulx="35" uly="2328">6 Nipeg. Quid ad hoc. ein gewiſſer NN. lieſſe ei</line>
        <line lrx="1481" lry="2489" ulx="69" uly="2327">4 Pitſchier Ring ſiechen / der er en ſtrie mag L</line>
        <line lrx="1434" lry="2583" ulx="0" uly="2459">antr⸗ ſoll anzeigen in dem Zignet, daß er herſtamme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2637" type="textblock" ulx="0" uly="2539">
        <line lrx="1437" lry="2637" ulx="0" uly="2539">aus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="1360" type="textblock" ulx="342" uly="231">
        <line lrx="1187" lry="293" ulx="738" uly="231"> (1I2) &amp;</line>
        <line lrx="1737" lry="383" ulx="476" uly="306">aus den uhralten Trojaniſchen Reliquien in li- .</line>
        <line lrx="1737" lry="444" ulx="472" uly="340">nea paterna. Sein Uhe⸗Anfrau ſey in quarto Il.</line>
        <line lrx="1560" lry="508" ulx="470" uly="439">gradu verwandt geweſen mit der Xantippe des</line>
        <line lrx="1465" lry="562" ulx="477" uly="504">Socratis Gemahlin. .</line>
        <line lrx="1736" lry="670" ulx="342" uly="551">Fabius. Eben das ſoll ich anzeigen / wann ich ein 8</line>
        <line lrx="1705" lry="702" ulx="477" uly="636">Contrafait ſoll verfertigen. Mein roͤſte Be⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="769" ulx="472" uly="701">ſchwernuß iſt / daß mein Penſel die Dames</line>
        <line lrx="1552" lry="835" ulx="468" uly="767">nicht ſchoͤner will machen / als ſie ſeynd / es</line>
        <line lrx="1552" lry="899" ulx="468" uly="835">verdriſſt die juno, daß die Helena ſchoͤner iſt /</line>
        <line lrx="1735" lry="976" ulx="470" uly="900">als ſie. Manet altà mente repoſtum judicium inpſia</line>
        <line lrx="1737" lry="1033" ulx="469" uly="967">Paridis ſpretæque injuria formæ. Manchmal Heumer</line>
        <line lrx="1737" lry="1097" ulx="468" uly="1034">muß ich mich nach den geſchminckten Geſichtern der e</line>
        <line lrx="1737" lry="1166" ulx="469" uly="1099">reguliren / nachgehends / wann die Schmincken</line>
        <line lrx="1640" lry="1229" ulx="465" uly="1163">wie die Schnee verſchmeltzen / triffts nicht zu: dam</line>
        <line lrx="1737" lry="1309" ulx="450" uly="1227">habe ich die Schuld / ich haͤtte das Original o</line>
        <line lrx="828" lry="1360" ulx="481" uly="1296">nicht getroffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1666" type="textblock" ulx="338" uly="1288">
        <line lrx="1666" lry="1341" ulx="1609" uly="1288">.</line>
        <line lrx="1737" lry="1431" ulx="338" uly="1332">Cenſor. Ihr Herren flattirt nur gar zu viel turpis et</line>
        <line lrx="1612" lry="1503" ulx="477" uly="1422">lucri gratià, dardurch profitirt ihr euch und</line>
        <line lrx="1737" lry="1566" ulx="467" uly="1488">eute Kunſt / doch was will man machen / das I</line>
        <line lrx="1737" lry="1666" ulx="466" uly="1548">Niſi prævaliret / die Kunſt muſt weichen. Drr 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1789" type="textblock" ulx="467" uly="1617">
        <line lrx="1611" lry="1686" ulx="468" uly="1617">Kuͤnſtler muß ſeine Kunſt hazardiren. Si Niſii</line>
        <line lrx="1735" lry="1789" ulx="467" uly="1669">non eſſet, perfectus puilibet eſſet. 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="110" lry="390" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="110" lry="390" ulx="0" uly="322">iqiein</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2552" type="textblock" ulx="0" uly="2423">
        <line lrx="102" lry="2552" ulx="0" uly="2423">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="326" type="textblock" ulx="610" uly="261">
        <line lrx="1048" lry="326" ulx="610" uly="261"> (1II2)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="446" type="textblock" ulx="195" uly="329">
        <line lrx="1431" lry="446" ulx="195" uly="329">III. Dritter Niſibitiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2498" type="textblock" ulx="198" uly="447">
        <line lrx="1191" lry="533" ulx="437" uly="447">Stamm⸗Baums⸗Aſt.</line>
        <line lrx="1302" lry="666" ulx="334" uly="549">Imdritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1236" lry="780" ulx="411" uly="679">Niſi Mechanidum.</line>
        <line lrx="1430" lry="971" ulx="198" uly="893">Dionyſius der Zunfft⸗Meiſter. Niſoſtratus der</line>
        <line lrx="1430" lry="1030" ulx="199" uly="959">Baumeiſter. Niſander der Becker. Niſibecarde</line>
        <line lrx="1366" lry="1091" ulx="260" uly="1026">der Schneider, Niſipellis der Schuſter.</line>
        <line lrx="1276" lry="1165" ulx="360" uly="1038">Niſifaber der Schloſſer. Niſimulus</line>
        <line lrx="1294" lry="1305" ulx="332" uly="1232">Samt den uͤbrigen Handwerckern.</line>
        <line lrx="1428" lry="1390" ulx="202" uly="1318">Dionylius. Mit Gunſt gruͤſſe ich Meiſter und Ge⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1453" ulx="210" uly="1382">ſellen. Nachdem der Zeit unwuͤrdiger</line>
        <line lrx="1424" lry="1518" ulx="333" uly="1450">Zunfft, Meiſter / halte ich es / ſey mein Ambt</line>
        <line lrx="1426" lry="1582" ulx="331" uly="1516">euch ſambtlich zu warnen vor allem denz / was</line>
        <line lrx="1425" lry="1651" ulx="335" uly="1576">unſere Künſten und Handwercker kan zu</line>
        <line lrx="1423" lry="1714" ulx="333" uly="1645">Schanden machen; ſonderlich aber findt ſich</line>
        <line lrx="1424" lry="1779" ulx="330" uly="1711">bey ſedem Handwerck ein das leidige Niſi,</line>
        <line lrx="1424" lry="1843" ulx="334" uly="1776">burch welches unſere Kuͤnſten verſtuͤmpelt /</line>
        <line lrx="1426" lry="1913" ulx="333" uly="1842">und beſchreyht werhen. Es werden ſtarcke</line>
        <line lrx="1426" lry="1982" ulx="332" uly="1905">Klagen gegen euch gefuͤhtt. Man ſagt / es</line>
        <line lrx="1483" lry="2043" ulx="334" uly="1971">waͤren viele Pfuſcher / Stuͤmpler / halb aus⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="2104" ulx="332" uly="2036">gelernete ungeſchickte Meiſter und Geſel⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2166" ulx="334" uly="2102">len / machen liederliche Aebeit / wordurch das</line>
        <line lrx="1426" lry="2237" ulx="332" uly="2165">Handwerck geſchaͤndet und aller Credit ver⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="2297" ulx="304" uly="2235">lohren wird. “ä</line>
        <line lrx="1424" lry="2368" ulx="209" uly="2295">Niſoſtrat. Es iſt nicht ohn / mein lieber Herr Zunfft⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="2433" ulx="337" uly="2364">meiſter / allein darnach die Zahlung / dar⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="2498" ulx="1321" uly="2431">vach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1179" lry="313" type="textblock" ulx="739" uly="248">
        <line lrx="1179" lry="313" ulx="739" uly="248"> (114) &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="385" type="textblock" ulx="470" uly="317">
        <line lrx="1556" lry="385" ulx="470" uly="317">nach auch Arbeit Manch krarbeitet Jahr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="846" type="textblock" ulx="321" uly="383">
        <line lrx="1555" lry="452" ulx="451" uly="383">Tag / zur Meß Zeit laufft er mit ſeinem Laus</line>
        <line lrx="1556" lry="518" ulx="457" uly="448">D eo herum / wie ein dolle Ganß / wird bald da</line>
        <line lrx="1552" lry="583" ulx="457" uly="517">bald dort mit Unwſſen abgewieſen. Bekommt</line>
        <line lrx="1549" lry="646" ulx="453" uly="582">den Beutel voll Scheltwort / aber kein Geld /</line>
        <line lrx="1548" lry="715" ulx="452" uly="647">was iſts Wunder daß man nachgehends ſo</line>
        <line lrx="1547" lry="781" ulx="452" uly="713">ſchlechte Zahler mit ſchlechter Waar be ahit.</line>
        <line lrx="1545" lry="846" ulx="321" uly="776">Dionjſius. Das iſt zwar wahr / aber man muß des⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="913" type="textblock" ulx="451" uly="847">
        <line lrx="1616" lry="913" ulx="451" uly="847">wegen dem Handwerck nichts præjudiciren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2538" type="textblock" ulx="303" uly="911">
        <line lrx="1545" lry="976" ulx="454" uly="911">Und ihr Bau⸗Meiſter ſonderlich uͤbernehmt</line>
        <line lrx="1545" lry="1044" ulx="449" uly="979">den Bau⸗Herren ſpahrt die materialia, haltet</line>
        <line lrx="1541" lry="1109" ulx="448" uly="1041">keine Parollen / verſprecht viel / haltet wenig /</line>
        <line lrx="1543" lry="1175" ulx="449" uly="1108">unter angt euch mehe / als ihr verſteht / das iſt</line>
        <line lrx="1541" lry="1238" ulx="445" uly="1175">euer Niſi. Si Niſi non eſſet, waͤre an euch</line>
        <line lrx="896" lry="1304" ulx="451" uly="1241">nichts auszuſtellen.</line>
        <line lrx="1541" lry="1370" ulx="317" uly="1304">Niſander. Ich bin ein ehrlicher Mann / ich backe</line>
        <line lrx="1541" lry="1439" ulx="448" uly="1370">Brod / wie unſer Herr GOit Fruͤcht laſſet</line>
        <line lrx="1200" lry="1502" ulx="443" uly="1438">wachſen/ und der Muͤller mahlt.</line>
        <line lrx="1539" lry="1571" ulx="309" uly="1498">Dionylius. Ja Meiſter Niſander, wann man euch</line>
        <line lrx="1539" lry="1638" ulx="444" uly="1566">ſollte nachwigen/ wuͤrdet ihr offt zu kurtz kom⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1701" ulx="444" uly="1633">men. Von Mehl vertauſchen ſagt ihr nichts:</line>
        <line lrx="1535" lry="1764" ulx="439" uly="1697">Als wanns Handwercks⸗Brauch waͤre:</line>
        <line lrx="1537" lry="1830" ulx="439" uly="1763">Nichts vom geringen Gewicht / nichts vom</line>
        <line lrx="1543" lry="1954" ulx="439" uly="1825">Roleſparen/ mache euch nit rein / man glaubis</line>
        <line lrx="569" lry="1946" ulx="438" uly="1906">nicht.</line>
        <line lrx="1537" lry="2091" ulx="311" uly="1953">are Das iſt bald geredt / wo bleibt der Be⸗</line>
        <line lrx="583" lry="2078" ulx="437" uly="2028">weiß?</line>
        <line lrx="1537" lry="2155" ulx="306" uly="2089">Dionyſius. Das geht mich nicht an:ich warne nur:</line>
        <line lrx="1427" lry="2219" ulx="434" uly="2156">Si Niſi non eſſet. Niſander redlicher eſſet.</line>
        <line lrx="1538" lry="2282" ulx="303" uly="2217">Niſibocardo. Aber ich Bocardo der vornehmſte</line>
        <line lrx="1539" lry="2354" ulx="434" uly="2281">Schneider⸗ Meiſter führe mich auff trutz al⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2419" ulx="434" uly="2344">len meines gleichens. Ich nehm kein Theil</line>
        <line lrx="1537" lry="2538" ulx="433" uly="2414">an der Schneiders: Diſordre, wordurch mar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1037" lry="294" type="textblock" ulx="624" uly="229">
        <line lrx="1037" lry="294" ulx="624" uly="229">☚ (Irp ( S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1048" type="textblock" ulx="0" uly="284">
        <line lrx="1479" lry="400" ulx="0" uly="284"> Ichnn cher Biedermann zu kurtz kommt / ich arbeite</line>
        <line lrx="1438" lry="455" ulx="2" uly="352">tſeſrenbu Zunfftemaͤſſig / von mir wird die Zunfft nicht</line>
        <line lrx="1440" lry="514" ulx="8" uly="418">vedtot beſchimpfft werden. O daß all⸗ waͤren/ wie</line>
        <line lrx="1440" lry="583" ulx="1" uly="479">g. Vont ich! Ich bin von Geiſſenheim / mein Groß⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="650" ulx="0" uly="554">eken de Batter war vom Bocksberg / meine Mutter</line>
        <line lrx="1441" lry="727" ulx="0" uly="620">ochgiert iſt mit fliegenden Haaren zur Kirchen gangen.</line>
        <line lrx="1441" lry="788" ulx="0" uly="683">Vaat bett Sollte ich meine ſo ehrliche Gesurt / wit ge⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="851" ulx="0" uly="742">Han w woͤhnlicher Schneiders Practique beſchmitzen?</line>
        <line lrx="1300" lry="929" ulx="6" uly="831">Preſtin Das ſey weit von mir.</line>
        <line lrx="1443" lry="993" ulx="0" uly="874">cuetne Dion ſius. Ey hoͤrt doch / wie Meiſter Bocardo ſich</line>
        <line lrx="1444" lry="1048" ulx="0" uly="945">etela  ſoſchoͤn macht / wie ein Huͤnger⸗Laiter? mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="1092" type="textblock" ulx="348" uly="1006">
        <line lrx="1446" lry="1092" ulx="348" uly="1006">lieber Bocardo, das waͤre alles wahr / Si Ni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2548" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="118" lry="1116" ulx="23" uly="1056">et nen</line>
        <line lrx="1449" lry="1197" ulx="0" uly="1076">ſe M ſi non eſſet, Bocardo juſtior eſſet. Man</line>
        <line lrx="1447" lry="1251" ulx="15" uly="1140">ce ℳ ſagt / ihr waͤret ein ehrlicher Mann/ mit de⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="1287" ulx="353" uly="1207">me wohl aus zu kommen / abtr Si Niſi non</line>
        <line lrx="1447" lry="1384" ulx="0" uly="1267">/ eſſet, S Maußioch non eſſet, man koͤnne euch</line>
        <line lrx="1450" lry="1480" ulx="1" uly="1339">ctce Pes vertrauen/ Si Niſi non eſſet. Ihr fordert</line>
        <line lrx="1450" lry="1505" ulx="363" uly="1402">ehr Ehlen als noͤthig / und habt doch nichts</line>
        <line lrx="1449" lry="1588" ulx="0" uly="1471">Gnune uͤbrig / das Kleid aber hat nichts uͤherflͦſſias /</line>
        <line lrx="1449" lry="1661" ulx="0" uly="1530">atuite⸗ wo kommts hin? Si Niſi non eſſet. Bocardo</line>
        <line lrx="1454" lry="1731" ulx="0" uly="1586">eoet redlicher eſſet. Und ihr Meiſter Niſipellis</line>
        <line lrx="1456" lry="1792" ulx="0" uly="1664">nuc Schuhmacher / ſeyd nicht umb ein Haar be⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="1856" ulx="10" uly="1741">in ſer. Ihr Stiffel⸗Pletzer / Altneutz cognomi⸗</line>
        <line lrx="1455" lry="1923" ulx="0" uly="1804">cpenhet ne Bich⸗Bech Zi Niſi non eſſet, corium per-</line>
        <line lrx="1456" lry="1960" ulx="358" uly="1861">fectius eſſet, Niſi in Schuhet / nili in Pantoffel⸗/</line>
        <line lrx="1455" lry="2060" ulx="2" uly="1928">ttv Niſi in Stifulis, Niſi im Abſatz / Niſi in Corio</line>
        <line lrx="1458" lry="2092" ulx="371" uly="1995">Niſi in Artickels⸗Brieff / darauff habt ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="2191" ulx="0" uly="2056">htnnen bichte Voͤgel geſchworen / ob es ſchen kein</line>
        <line lrx="1463" lry="2261" ulx="1" uly="2122">c Hauptfehler / weil ſie ſich beym Fuß halten/ ſo</line>
        <line lrx="1460" lry="2312" ulx="32" uly="2187">ercee iſts doch ein rechter Plag⸗ Teuffel der Men⸗</line>
        <line lrx="1461" lry="2391" ulx="0" uly="2253">ufte⸗ ſchen/ dahero ſagt man: Er weiß nicht / wo ihn</line>
        <line lrx="1365" lry="2458" ulx="0" uly="2338">P aN N, der Schuh druccctt. —</line>
        <line lrx="1464" lry="2521" ulx="0" uly="2382">atecht⸗ iſipell. Meine Demuth macht mich veraͤchtlich /</line>
        <line lrx="1374" lry="2548" ulx="0" uly="2454">ich verd emuͤthige ja mich biß zur Jußſohlen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2578" type="textblock" ulx="1024" uly="2519">
        <line lrx="1473" lry="2578" ulx="1024" uly="2519">2 02 92</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1560" lry="1581" type="textblock" ulx="305" uly="257">
        <line lrx="1188" lry="317" ulx="682" uly="257"> (116 ( ℛ</line>
        <line lrx="1547" lry="403" ulx="305" uly="328">Dionyſius. Das iſt euer Profeſſion: Sutor ne ultra</line>
        <line lrx="1559" lry="464" ulx="454" uly="395">crepidam, Schuſter bleibe bey dem Laiſt / ver⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="588" ulx="456" uly="462">ſehe des Pedal wohl / brauche kein bernheute⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="663" ulx="329" uly="592">Niſif aber. Bey meiner Schloſſers Profeſſion hats</line>
        <line lrx="1553" lry="740" ulx="388" uly="660">kein Noth / die Kepublic iſt mit uns zu frieden.</line>
        <line lrx="1547" lry="805" ulx="325" uly="727">Dionyſius. Si Niſi non eſſet, ihr klingt und feylt und</line>
        <line lrx="1546" lry="868" ulx="456" uly="791">haͤmmert den gantzen Tag / wanns Abend</line>
        <line lrx="1549" lry="926" ulx="455" uly="855">wird / t nichts fertig / wie manches Nili ſteckt</line>
        <line lrx="1517" lry="997" ulx="452" uly="921">im Schloß / im Schluͤſſel. Loch. S</line>
        <line lrx="1546" lry="1069" ulx="322" uly="989">Niſifaber. Mein lieber Hionyſi, wann ihr ein</line>
        <line lrx="1456" lry="1126" ulx="455" uly="1054">Schloſſer waͤret / wuͤrdet ihr anderſt reden.</line>
        <line lrx="1546" lry="1202" ulx="325" uly="1106">Dionyſius. Ey ſchaut boch umb / da kommt Meiſtet</line>
        <line lrx="1545" lry="1259" ulx="452" uly="1184">Niſimulus der Müller mit all ſein Nil, er</line>
        <line lrx="1543" lry="1324" ulx="452" uly="1249">hangt voll Niſi wie ein Jacobs⸗Bruder</line>
        <line lrx="1540" lry="1389" ulx="449" uly="1316">mit Muſcheln / ſo gar ſeine Eſel fangen an</line>
        <line lrx="1540" lry="1454" ulx="448" uly="1372">an ſiatt ihres Leibſtuͤckleins Ja zu ſchreyhen</line>
        <line lrx="1541" lry="1514" ulx="447" uly="1442">Nilſi: Si Niſi non eſſet, Niſimulus ꝛedlicheꝛ eſſer.</line>
        <line lrx="1540" lry="1581" ulx="448" uly="1511">Summa, es iſt kein Kunſt / kein Handwerck / da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1649" type="textblock" ulx="446" uly="1575">
        <line lrx="1584" lry="1649" ulx="446" uly="1575">nicht was Niſiſch mit unterlauffſt. Die Metz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1981" type="textblock" ulx="440" uly="1638">
        <line lrx="1536" lry="1721" ulx="445" uly="1638">ger ſchlachten alte Schaaf / verkaufſens ſuͦr</line>
        <line lrx="1536" lry="1786" ulx="450" uly="1708">Haͤmmel / alte Kuͤhe fuͤr Ochſen⸗Fleiſch / bla⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1850" ulx="442" uly="1771">ſen ihren Athem ins Kalb⸗Fleiſch / meliren</line>
        <line lrx="1536" lry="1912" ulx="442" uly="1838">und wiegen das Fleiſch mit Bein und Kno⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1981" ulx="440" uly="1899">chen. Die Wirth zapffen aus einem Faß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2045" type="textblock" ulx="437" uly="1968">
        <line lrx="1572" lry="2045" ulx="437" uly="1968">verſchiedene Wein. Braͤuen den Wein wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2616" type="textblock" ulx="426" uly="2039">
        <line lrx="1535" lry="2111" ulx="432" uly="2039">das Bier / indem ſie guten und ſchlimmen</line>
        <line lrx="1536" lry="2174" ulx="446" uly="2104">untereinander miſchen / brauchen Keeiden /</line>
        <line lrx="1532" lry="2244" ulx="435" uly="2164">die zwey Strich machen in einem Zug.</line>
        <line lrx="1534" lry="2306" ulx="432" uly="2229">Wirths⸗ Niſi friſſt umb ſich / zernagt dee Geld⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2369" ulx="433" uly="2294">Beutel / dahero jenes verſtorbenen Wirths</line>
        <line lrx="1536" lry="2434" ulx="433" uly="2366">Grabſchrifft: Dum vixi, Caupo fueram, cog-</line>
        <line lrx="1533" lry="2494" ulx="435" uly="2427">nomine Schindhund. Au reſt iſts wohl an⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2612" ulx="426" uly="2491">geordnet zur Einkehr der Paſſagirer⸗ a</line>
        <line lrx="1510" lry="2616" ulx="1462" uly="2562">rg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="904" type="textblock" ulx="1622" uly="718">
        <line lrx="1737" lry="787" ulx="1624" uly="718">e</line>
        <line lrx="1737" lry="839" ulx="1622" uly="774">Me</line>
        <line lrx="1737" lry="904" ulx="1708" uly="860">l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="369" type="textblock" ulx="327" uly="281">
        <line lrx="1414" lry="369" ulx="327" uly="281">berg / Baſthaͤuſer anſchaffen: Si Niſi non eſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="329">
        <line lrx="441" lry="424" ulx="0" uly="329">tor nellrt derde</line>
        <line lrx="1309" lry="460" ulx="0" uly="359">en da ollatur abuſus, remaneat uſus. Aber</line>
        <line lrx="1419" lry="528" ulx="0" uly="355">n berifan wollte mit allen Kunſt und Danbwerits . Nid</line>
        <line lrx="1338" lry="569" ulx="324" uly="482">ſertig werden? Ich hab allein / Kra</line>
        <line lrx="1419" lry="625" ulx="323" uly="488">Amotg euch ine in / Krafft meines</line>
        <line lrx="1417" lry="722" ulx="4" uly="552">N nener iich ins deſarburen Publico zu lieb /</line>
        <line lrx="1416" lry="755" ulx="326" uly="616">ſalenen na die Niſi in etwas wenigſtens zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="828" type="textblock" ulx="5" uly="718">
        <line lrx="700" lry="802" ulx="5" uly="718">Undfentt n.</line>
        <line lrx="1416" lry="828" ulx="203" uly="746">Niſimulus. Mein lieber Zunfft⸗Meiſter? man klagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2400" type="textblock" ulx="0" uly="797">
        <line lrx="116" lry="861" ulx="0" uly="797">nns W</line>
        <line lrx="1286" lry="939" ulx="0" uly="821">6Nik auch medt / als wahr / wer will jedermann</line>
        <line lrx="1414" lry="1055" ulx="56" uly="814">l raneLaarche</line>
        <line lrx="1268" lry="1058" ulx="29" uly="948">ann ftn man mu ei</line>
        <line lrx="1416" lry="1171" ulx="0" uly="947">e SS Soneondonanr uns nicht ſo gleich un⸗</line>
        <line lrx="1351" lry="1198" ulx="0" uly="1063">rate Ich congemnire nicht / klage auch ni</line>
        <line lrx="1422" lry="1275" ulx="6" uly="1070">t n /ſoneinwarnene ‚man ſeucheucht</line>
        <line lrx="1414" lry="1345" ulx="0" uly="1206">/Ne Sn Handwerck recht lernen / ohne ein</line>
        <line lrx="1413" lry="1408" ulx="1" uly="1273">ſoren tuͤmpler abzugeben / man ſolle ſich nicht</line>
        <line lrx="1416" lry="1472" ulx="0" uly="1337">een unterfangen anzunehmen ein Arbeit / ſo</line>
        <line lrx="1414" lry="1537" ulx="0" uly="1395">alcocke mannicht vrſtent das iſt ein verdeießlichs</line>
        <line lrx="1413" lry="1604" ulx="0" uly="1470">lncct/, ili, man ſolle nicht verſorechen die Arbeit</line>
        <line lrx="1451" lry="1660" ulx="34" uly="1518">en  verfertigen⸗ nachgehens nicht halten /</line>
        <line lrx="1415" lry="1737" ulx="0" uly="1601">guſen mar ſolle nicht zu viel auff einmahl auff ſich</line>
        <line lrx="1415" lry="1813" ulx="2" uly="1670">ſiſc ſot men / ſo man nicht erzwingen kan / man</line>
        <line lrx="1416" lry="1876" ulx="0" uly="1703">8man ſo ſeinem Handwercks⸗ oder Kunſtberwand⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1945" ulx="0" uly="1795">rh ſeanichr nce ſeyn / oder die Kundten ab⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2016" ulx="0" uly="1862"> in ſoch met Geſellen entführen. Solche und</line>
        <line lrx="1417" lry="2071" ulx="0" uly="1925">e Wen — deraleichen Niſi muͤſſen abge⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="2161" ulx="46" uly="1992">ſin und erdeeror ggenr daerg unſer Kunſt⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="2268" ulx="0" uly="2059">. Renommè erhalten. r hergebrachten</line>
        <line lrx="389" lry="2340" ulx="0" uly="2248">nle</line>
        <line lrx="849" lry="2400" ulx="0" uly="2327">Gen “?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2558" type="textblock" ulx="0" uly="2435">
        <line lrx="1416" lry="2558" ulx="0" uly="2435">geiſ H 3 IV. Bierd⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1042" lry="341" type="textblock" ulx="705" uly="255">
        <line lrx="1042" lry="341" ulx="705" uly="255">W (118)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="891" type="textblock" ulx="321" uly="360">
        <line lrx="1544" lry="475" ulx="321" uly="360">1V. Vierdter Niſibitiſer.</line>
        <line lrx="1297" lry="571" ulx="554" uly="475">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1430" lry="692" ulx="428" uly="561">Im dritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1206" lry="772" ulx="659" uly="683">Niſi Venale.</line>
        <line lrx="1297" lry="891" ulx="568" uly="807">Kauff⸗und Verkauff⸗Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1263" type="textblock" ulx="318" uly="923">
        <line lrx="1540" lry="1001" ulx="321" uly="923">Niſænopoſa der Weinhaͤndler. Niſometra der</line>
        <line lrx="1539" lry="1069" ulx="318" uly="987">Wechslirer. Niſargyros. der Jubelirer. Niſippos</line>
        <line lrx="1471" lry="1130" ulx="395" uly="1055">der Roßtaͤuſcher Niſartes der Italiaͤner.</line>
        <line lrx="1322" lry="1197" ulx="555" uly="1125">Niſaäron der Jud. Niſocritus</line>
        <line lrx="1205" lry="1263" ulx="676" uly="1194">Niſi-Ober Imſpector.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2594" type="textblock" ulx="320" uly="1300">
        <line lrx="1538" lry="1385" ulx="320" uly="1300">Niſocrit. Wie ſtehts ihr Niſibitiſche Kauff⸗ und</line>
        <line lrx="1537" lry="1445" ulx="452" uly="1374">Handels Leuth? gibts noch Rebes? zwantzig</line>
        <line lrx="1537" lry="1514" ulx="453" uly="1429">pro Cento? eure Wechſel⸗Zettul / Handſchriff⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1574" ulx="450" uly="1504">ten/ Contract, Credit, Obligationes, Socicta-</line>
        <line lrx="1539" lry="1643" ulx="452" uly="1566">tes, und was dergleichen Kunſt und Handel⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1708" ulx="453" uly="1626">ſchaffts Termini mehe ſeynd / riechen alle nach</line>
        <line lrx="1537" lry="1767" ulx="450" uly="1696">Niſi. Si Niſi non eſſet, haͤtte der Wein⸗ Han⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1837" ulx="453" uly="1765">del keine mixturen / wordurch der Wein an⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1904" ulx="456" uly="1823">derſt gebraut wird / als ihn die Natur flieſſen</line>
        <line lrx="1537" lry="1964" ulx="452" uly="1892">laſt. Si Niſi non eſſet. ware alles Gold / was</line>
        <line lrx="1537" lry="2038" ulx="454" uly="1948">glantzt. Si niſi non eſſet, haͤtte der am Wechſel</line>
        <line lrx="1536" lry="2104" ulx="456" uly="2017">Cantor ſitzt / kein uͤbermaͤſſigen profit. Si Niſi</line>
        <line lrx="1535" lry="2161" ulx="455" uly="2087">non eſſet, waͤre unter Silber⸗ Service kein</line>
        <line lrx="1537" lry="2244" ulx="452" uly="2156">Kupffer / noch Engelaͤndiſch Fihn. Si Niſ non</line>
        <line lrx="1537" lry="2294" ulx="458" uly="2217">eſſer, waͤren die Kleinodien kein geſaͤrbt</line>
        <line lrx="1537" lry="2365" ulx="455" uly="2280">polirt Glaß. Si Niſi non eſſet, waͤre aus Gips</line>
        <line lrx="1536" lry="2424" ulx="455" uly="2356">kein Marmel worden. Si Niſi non eſſet, ware</line>
        <line lrx="1536" lry="2492" ulx="457" uly="2421">Saffean kein Zigelmehl. Si Niſi non eſſet, w⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2594" ulx="445" uly="2471">ren der Dames Angeſichter nicht geſchminckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="437" type="textblock" ulx="457" uly="335">
        <line lrx="556" lry="347" ulx="457" uly="335">—</line>
        <line lrx="482" lry="408" ulx="478" uly="395">7</line>
        <line lrx="503" lry="437" ulx="481" uly="422">„*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1070" lry="266" type="textblock" ulx="627" uly="202">
        <line lrx="1070" lry="266" ulx="627" uly="202"> (119 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1199" type="textblock" ulx="0" uly="269">
        <line lrx="1429" lry="373" ulx="0" uly="269">—— Si Niſi non eſſet, waͤre manches Kleid kein</line>
        <line lrx="1430" lry="472" ulx="3" uly="337">iſchn Bernheuters Zeug. Si Niſi non eſſet, waͤren</line>
        <line lrx="1096" lry="484" ulx="337" uly="409">nicht ſo viel Jungfern Fraͤuliſirt.</line>
        <line lrx="1430" lry="561" ulx="0" uly="466">. Niſoenopol. Gemach / gemach Niſocrite, wer hat ihm</line>
        <line lrx="1430" lry="664" ulx="0" uly="534">erck die Vollmacht geben / über die Handel⸗ und</line>
        <line lrx="1431" lry="681" ulx="55" uly="600">4 Kauffmanſchafften ſo ſpoͤttlich zu critiſiren ²</line>
        <line lrx="1434" lry="743" ulx="343" uly="664">da doch durch Kauff und Handelſchafften das</line>
        <line lrx="1435" lry="802" ulx="340" uly="733">Commereium humanum mehrentheils con-</line>
        <line lrx="1434" lry="872" ulx="0" uly="795">ſ. ſerviet wird / was mich betriſſt / geſtehe ich</line>
        <line lrx="1434" lry="991" ulx="0" uly="861">weiͤr gern / daß Niſibi eine aus den Anſeaticis cigi-</line>
        <line lrx="1437" lry="1039" ulx="7" uly="924">n tatibus iſt. In ſano ſenſu, mein Wein⸗ Handel</line>
        <line lrx="1437" lry="1093" ulx="0" uly="993">tet⸗/ 6 erfordert die mixtur, ſonſt kaͤme ich manchmal</line>
        <line lrx="1438" lry="1146" ulx="1" uly="1057">teſnt zukurtz. Ein Wein muß dem andern helffen /</line>
        <line lrx="1438" lry="1199" ulx="0" uly="1125">4 vermittelſt einer liquiden Mariage, wann ſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1392" type="textblock" ulx="0" uly="1189">
        <line lrx="1435" lry="1277" ulx="351" uly="1189">die Braut zu Zeiten ein ſauer Geſicht macht.</line>
        <line lrx="1439" lry="1373" ulx="0" uly="1251">uſn Non omne vinum germinat virgines. Wañ</line>
        <line lrx="1441" lry="1392" ulx="361" uly="1322">der entweder melirte / neugebraute / ehlich / ob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2591" type="textblock" ulx="0" uly="1372">
        <line lrx="94" lry="1412" ulx="60" uly="1377">0</line>
        <line lrx="1441" lry="1498" ulx="33" uly="1372">ſn ſchon nicht allzeit ehrlich cobulirte Wein dem</line>
        <line lrx="1441" lry="1564" ulx="30" uly="1449">rin uſtui Satisfaction aibt: Laſſate paſſare? wann</line>
        <line lrx="1439" lry="1636" ulx="0" uly="1519">Nyhon der in Apothecken diſtilirte Wein nach Spa⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="1700" ulx="0" uly="1585">e nient oder nach Canariſeck ſchmeckt: Laſſate</line>
        <line lrx="1268" lry="1763" ulx="0" uly="1655">h t⸗ . paſſare, mundus regitur opinionibus.</line>
        <line lrx="1446" lry="1838" ulx="7" uly="1714">, Niſargros. Es verdriſſt mich ebenfalls nicht wenig /</line>
        <line lrx="1447" lry="1900" ulx="0" uly="1782">42 4 daß Niſocritus ſich in ſrembde Haͤndel miſcht /</line>
        <line lrx="1448" lry="1956" ulx="0" uly="1841">Nee und zwar Animo injuriandi, was einer nicht</line>
        <line lrx="1446" lry="2030" ulx="5" uly="1910">lg verſteht / dat ſoll er nicht critiſiren. Was weiß</line>
        <line lrx="1448" lry="2054" ulx="2" uly="1977">tan er von juwelen? Corrige Magnificat, quod</line>
        <line lrx="1445" lry="2151" ulx="2" uly="2042">oft⸗ 8 bene ſtat. Jubelirer ſeynd dergeſtalt privile⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="2216" ulx="8" uly="2112">n giet / daß auch der Betrug zur Kunſt worden.</line>
        <line lrx="1451" lry="2281" ulx="22" uly="2174">eg Man macht ſich kein Gewiſſen da uͤber: Es</line>
        <line lrx="1449" lry="2347" ulx="62" uly="2237">, ſteht beym Liebhaber / wers appretzirt / der muß</line>
        <line lrx="1075" lry="2409" ulx="0" uly="2300">tane haben / volenti nen fit injuria.</line>
        <line lrx="1454" lry="2485" ulx="0" uly="2368">e, Niſocrit. Meſſtieurs, mit Luſt hoͤre ich zu / ihr gebt</line>
        <line lrx="1453" lry="2544" ulx="1" uly="2436">eſen eure Diſi beſſer an Tag / als ich ſelbſt / ihr ſeyd</line>
        <line lrx="1458" lry="2591" ulx="10" uly="2508">ſc H 4 zwar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="365" type="textblock" ulx="446" uly="206">
        <line lrx="1501" lry="296" ulx="738" uly="206"> (no ( &amp; S</line>
        <line lrx="1737" lry="365" ulx="446" uly="278">zwar keine Hebraͤer / laufft aber doch zimblich ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="547" type="textblock" ulx="319" uly="345">
        <line lrx="1734" lry="429" ulx="446" uly="345">mit dem Juden⸗Spieß herumb. r</line>
        <line lrx="1732" lry="491" ulx="319" uly="404">Niſometra. Niſocritus redt / wie der Blind von der Kn</line>
        <line lrx="1737" lry="547" ulx="446" uly="475">Farb Er ſſt minus habens, cui res anguſta do- cul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1147" type="textblock" ulx="438" uly="541">
        <line lrx="1737" lry="615" ulx="446" uly="541">mi eſt &amp; curta ſuppellex, u. will vom Wechſel errij</line>
        <line lrx="1737" lry="689" ulx="443" uly="609">rede Niſocrite, ſi tacuiſſes, Philoſophus man. ter</line>
        <line lrx="1737" lry="776" ulx="443" uly="671">ſiſſes. Wechſelirer ſeynd dem Com mercio hu- lſem</line>
        <line lrx="1732" lry="822" ulx="440" uly="741">mano ſo nothwendig / als etwas in der Welt,</line>
        <line lrx="1735" lry="888" ulx="443" uly="803">daß ein Wechſelirer ſein bené darvon hat / iſft ſ</line>
        <line lrx="1737" lry="953" ulx="438" uly="869">ihm erlaubt / als der ſo groſſe Dienſten dem inz</line>
        <line lrx="1737" lry="1021" ulx="441" uly="934">Publico erweiſet / mit ſeinem Geld gleichſam Pu⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="1089" ulx="440" uly="1002">Actionem indiſtans hat zu groͤſtem Vortheil 4</line>
        <line lrx="1737" lry="1147" ulx="440" uly="1073">und Nutzen deß Paſſagiret/ ſollte nun hier und Ch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1482" type="textblock" ulx="306" uly="1135">
        <line lrx="1531" lry="1217" ulx="439" uly="1135">dort mas mit unterlauffen / laſſate paſſare. Ne-</line>
        <line lrx="1737" lry="1287" ulx="437" uly="1201">mo alteri ſervire tenetur in ſui ipſius præju- P⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1348" ulx="436" uly="1266">dicium. . Mocni⸗</line>
        <line lrx="1735" lry="1423" ulx="306" uly="1323">Niſocritus. Habemus fatentem reum :Si Niſi non ter</line>
        <line lrx="1735" lry="1482" ulx="439" uly="1387">eſſet. . ſcri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2591" type="textblock" ulx="304" uly="1457">
        <line lrx="1737" lry="1548" ulx="304" uly="1457">Niſippos. Mich dunckt / der Calumniator fratrum e</line>
        <line lrx="1737" lry="1621" ulx="405" uly="1532">werffe auch ein Aug auf uns Roßtaͤuſcher / der qu</line>
        <line lrx="1737" lry="1691" ulx="434" uly="1591">kommt uns recht / man ſieht ja dem Pferd ins ſup</line>
        <line lrx="1737" lry="1745" ulx="428" uly="1658">Maul / man re tet das Thier vor / obs Schul ⸗ Mahe⸗</line>
        <line lrx="1736" lry="1814" ulx="430" uly="1728">Lerecht / oder nicht/ hartmaͤulich oder nichtt/</line>
        <line lrx="1737" lry="1886" ulx="428" uly="1786">Koͤllerer / Krippenbeiſſer oder nicht / obs den— der</line>
        <line lrx="1737" lry="1943" ulx="431" uly="1855">Calopp, oder den Eſels⸗ Trab geht / maniſt Meni</line>
        <line lrx="1737" lry="2016" ulx="429" uly="1922">gut fuͤr die Haupt Maͤngel / wann nun hie und en</line>
        <line lrx="1737" lry="2082" ulx="429" uly="1988">dort einer ſich vergafft/ ſich verkaufft / imputet ein</line>
        <line lrx="1734" lry="2146" ulx="428" uly="2052">ſibi, das muß unſer Vortheil ſeyn. Geſetzt / es ſcͤe</line>
        <line lrx="1734" lry="2211" ulx="427" uly="2117">thaͤte das Pferd uͤber ein kurtzes die verhofſte ert</line>
        <line lrx="1737" lry="2281" ulx="425" uly="2181">Prob nicht / laſſate paſſare, es iſt ja ſchon etliche J</line>
        <line lrx="1733" lry="2346" ulx="424" uly="2248">Wochen aͤlter / wie leicht hat ihm etwas koͤnae. ſe⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="2414" ulx="424" uly="2319">nen zuſtoſſen: es hat den Stall geaͤndert / ſf! i</line>
        <line lrx="1737" lry="2479" ulx="419" uly="2379">vielleicht uderfuͤttert worden / oder uͦͤbertri⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="2531" ulx="419" uly="2442">hen / oder vernagelt / oder wird von einem un⸗</line>
        <line lrx="1496" lry="2591" ulx="1311" uly="2522">geſchick⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="353" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="111" lry="353" ulx="0" uly="286">och iti</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1302" type="textblock" ulx="0" uly="423">
        <line lrx="112" lry="481" ulx="0" uly="423">lnd tonde</line>
        <line lrx="112" lry="555" ulx="0" uly="487">altn</line>
        <line lrx="112" lry="614" ulx="2" uly="552">don De</line>
        <line lrx="111" lry="696" ulx="0" uly="626">Ophu</line>
        <line lrx="87" lry="749" ulx="0" uly="699">nmerco</line>
        <line lrx="113" lry="824" ulx="0" uly="754">de V</line>
        <line lrx="113" lry="888" ulx="0" uly="821">tnon fetd.</line>
        <line lrx="113" lry="958" ulx="0" uly="885">dakeke</line>
        <line lrx="113" lry="1021" ulx="0" uly="950">dgecte</line>
        <line lrx="115" lry="1092" ulx="0" uly="1013">e Do</line>
        <line lrx="114" lry="1155" ulx="0" uly="1083">rlihinet</line>
        <line lrx="113" lry="1231" ulx="0" uly="1151">eit N</line>
        <line lrx="114" lry="1302" ulx="0" uly="1227">li⸗ ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1422" type="textblock" ulx="5" uly="1355">
        <line lrx="110" lry="1422" ulx="5" uly="1355">6NMr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2591" type="textblock" ulx="171" uly="214">
        <line lrx="1245" lry="286" ulx="527" uly="214"> (121 ( ι S .“</line>
        <line lrx="1387" lry="352" ulx="293" uly="284">geſchickten Knecht uͤbel gewartet / ſchlecht ge⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="418" ulx="292" uly="351">ſteigelt / oder wird ihms Futter geſtohlen / vom</line>
        <line lrx="1387" lry="482" ulx="290" uly="418">Knecht verkaufft. Solche und dergleichen Ex-</line>
        <line lrx="1334" lry="545" ulx="295" uly="482">cuſen muͤſſen alle Roßtaͤufſcher rechtfertigen.</line>
        <line lrx="1394" lry="616" ulx="171" uly="545">Niſecritus. Si Niſi non eſſet, die Spitzmaͤuß verra⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="681" ulx="288" uly="611">then ſich gemeiniglich ſelbſt.</line>
        <line lrx="1396" lry="749" ulx="173" uly="677">Niſavrec. Signor, mein Waar iſt werla gut / ich</line>
        <line lrx="1395" lry="817" ulx="243" uly="744">hab der gut feiſche Waar / Laparden/ Slock⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="881" ulx="304" uly="810">fiſch / unter die Peffer nicht Mauſcacata, un⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="943" ulx="296" uly="876">ter der Gaffran kein Ziegelmeht. Veritable</line>
        <line lrx="1398" lry="1013" ulx="296" uly="940">Baumoͤhl / ſo gruͤn / als der Waagſchmier.</line>
        <line lrx="1397" lry="1074" ulx="298" uly="1008">Ja handel mit alles / Pomada, Tockada,</line>
        <line lrx="1399" lry="1133" ulx="298" uly="1073">Chokolada, Caffe, Thè, der Butter diHolland</line>
        <line lrx="1401" lry="1254" ulx="305" uly="1134">a guſto. Caſeo Parmeſani. Gaff gaff / ſi vous</line>
        <line lrx="432" lry="1252" ulx="355" uly="1216">alt.</line>
        <line lrx="1402" lry="1340" ulx="172" uly="1217">NMScrir. Italiano'I udeſtatun ſuiff incarnato, in-</line>
        <line lrx="1331" lry="1399" ulx="307" uly="1328">tereſſato.</line>
        <line lrx="1402" lry="1468" ulx="176" uly="1397">Niſocrit. Italiano mio, Si Niſi non eſſet, dein Ge⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="1533" ulx="307" uly="1461">w cht wichtige eſſet. O chara chara doppia,</line>
        <line lrx="1403" lry="1597" ulx="307" uly="1527">quam gemit Conſtientia, ut turgeant mar-</line>
        <line lrx="1152" lry="1661" ulx="309" uly="1593">ſupia &amp; chara chara doppia.</line>
        <line lrx="1401" lry="1729" ulx="188" uly="1659">Niſadron. Signor mio, er wird mich ja fur kein Niſi</line>
        <line lrx="1407" lry="1796" ulx="310" uly="1722">Moſcha anſeh nꝛich bin ein ehrlicher Jud aus</line>
        <line lrx="1341" lry="1847" ulx="310" uly="1790">dem Geſchlecht Leof. “</line>
        <line lrx="1409" lry="1930" ulx="184" uly="1852">Niſocrit. Hrt Niſaâron, wann man junge Waͤff</line>
        <line lrx="1405" lry="1998" ulx="312" uly="1921">zum Marckt trast / kan man wohl ſagen: Iſt</line>
        <line lrx="1402" lry="2058" ulx="311" uly="1986">einer gut / ſo ſeynd ſie alle gut. Ihr talmudiſti-</line>
        <line lrx="1402" lry="2130" ulx="310" uly="2053">ſche Phantaſten/und duAaron ſonderlich nicht</line>
        <line lrx="1407" lry="2190" ulx="309" uly="2116">æx tribu Levi, ſondern auch ex tribu Niſi. Ihr</line>
        <line lrx="1400" lry="2260" ulx="313" uly="2185">Barſch habt und baut keine liegende Guͤter /</line>
        <line lrx="1404" lry="2319" ulx="315" uly="2248">ihr koͤnt kein Handwerck / und wollt doch le⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2393" ulx="315" uly="2314">ben / woher? Vom Luͤgen und Betriegen /</line>
        <line lrx="1402" lry="2456" ulx="313" uly="2379">durch euer betruͤgliches Handlen und Wand⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="2514" ulx="326" uly="2445">len werdet ihr zum Theil reich. Si Niſi non</line>
        <line lrx="1396" lry="2591" ulx="788" uly="2515">eſſet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="752" type="textblock" ulx="487" uly="221">
        <line lrx="1495" lry="296" ulx="753" uly="221"> (122) &amp; B</line>
        <line lrx="1585" lry="358" ulx="501" uly="290">eſlet, waͤre das Juͤdiſche Niſi nicht / ihr wuͤrdet</line>
        <line lrx="1579" lry="424" ulx="487" uly="358">laͤngſt ausgeſchafft ſeyn. Ihr henckt euch an</line>
        <line lrx="1577" lry="488" ulx="488" uly="423">groſſe Herren / thut Dienſten / die kein anderer</line>
        <line lrx="1576" lry="556" ulx="498" uly="489">thut / beſtecht die Miniſtros, und Raͤth / ſchmirt</line>
        <line lrx="1576" lry="621" ulx="490" uly="555">auf die daur / wo es angelegt iſt / dardurch wer⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="687" ulx="487" uly="621">det ihr intrant, arme betrogene Chriſten muͤſ⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="752" ulx="490" uly="688">ſen unrecht haben / zuruck ſiehen / Moſcha de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="888" type="textblock" ulx="488" uly="820">
        <line lrx="1569" lry="888" ulx="488" uly="820">pelt Rebes ſtellt ihr je dermann zu Dienſien. Iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="955" type="textblock" ulx="483" uly="888">
        <line lrx="1620" lry="955" ulx="483" uly="888">etwas zu verſetzen / Moſcha lragts herum. Iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="495" type="textblock" ulx="1671" uly="312">
        <line lrx="1734" lry="373" ulx="1673" uly="312">Nil,</line>
        <line lrx="1737" lry="434" ulx="1671" uly="384">komt</line>
        <line lrx="1737" lry="495" ulx="1671" uly="448">in Eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="759" type="textblock" ulx="1622" uly="642">
        <line lrx="1737" lry="759" ulx="1622" uly="642">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="822" type="textblock" ulx="487" uly="751">
        <line lrx="1623" lry="822" ulx="487" uly="751">tribu Niſi geht vor/ placet Satrapis, und dop⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1083" type="textblock" ulx="484" uly="949">
        <line lrx="1565" lry="1027" ulx="484" uly="949">ein Erbſchafft ſeyl / Monſcha laufft der erſte /</line>
        <line lrx="1617" lry="1083" ulx="487" uly="1016">gibt halb Geld / bringts theuer wider an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1536" type="textblock" ulx="354" uly="1082">
        <line lrx="1566" lry="1148" ulx="484" uly="1082">Mann / ihr glaubt / ihr thut GOtt ein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1218" ulx="484" uly="1148">gefallen / wann ihr Chriſten betriegt. Rechte</line>
        <line lrx="1073" lry="1281" ulx="486" uly="1214">Filious eum Privilegio.</line>
        <line lrx="1563" lry="1351" ulx="354" uly="1279">Niſaaron. Au wey / was ein ungnaͤdigen Herrn hab</line>
        <line lrx="1562" lry="1409" ulx="484" uly="1346">ich angetroffen? wie hab ichs verbient? kan</line>
        <line lrx="1563" lry="1536" ulx="481" uly="1405">niche wiſſen / was der mit ſeinem Niſi will ha⸗</line>
        <line lrx="1330" lry="1530" ulx="512" uly="1480">en?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="988" type="textblock" ulx="1679" uly="867">
        <line lrx="1737" lry="988" ulx="1679" uly="867">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1337" type="textblock" ulx="1631" uly="1196">
        <line lrx="1735" lry="1262" ulx="1631" uly="1196">drobih</line>
        <line lrx="1737" lry="1337" ulx="1632" uly="1266">der ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1402" type="textblock" ulx="1646" uly="1338">
        <line lrx="1737" lry="1402" ulx="1646" uly="1338">biusde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1619" type="textblock" ulx="351" uly="1452">
        <line lrx="1669" lry="1541" ulx="1614" uly="1452">8</line>
        <line lrx="1726" lry="1558" ulx="983" uly="1496"> e ubil</line>
        <line lrx="1732" lry="1619" ulx="351" uly="1518">Niſocrit. Du Schelm / es iſt nicht mein / ſondern g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1876" type="textblock" ulx="347" uly="1609">
        <line lrx="1615" lry="1667" ulx="481" uly="1609">dein Niſi.</line>
        <line lrx="1616" lry="1742" ulx="352" uly="1672">Niſaüron Herr / ich hab nicht ſtudirt / ich verſtehe</line>
        <line lrx="1521" lry="1813" ulx="483" uly="1742">nicht / was Niſi heiſt.</line>
        <line lrx="1553" lry="1876" ulx="347" uly="1805">Niſocrit. Du verſtehſt es beſſer in praxi, als in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2579" type="textblock" ulx="345" uly="1873">
        <line lrx="707" lry="1922" ulx="479" uly="1873">Theoria.</line>
        <line lrx="1554" lry="2010" ulx="346" uly="1935">Niſadron. Der Herr meint / er habe ein gelehrten</line>
        <line lrx="1553" lry="2070" ulx="475" uly="2004">Juden vor / ich bekenne ja mein Unwiſſenheit.</line>
        <line lrx="1553" lry="2139" ulx="475" uly="2064">GOtt ſpare den Herren geſund. Ich muß noch</line>
        <line lrx="644" lry="2192" ulx="474" uly="2139">weiter.</line>
        <line lrx="1552" lry="2268" ulx="345" uly="2193">Wiſocrit. Im Kauff⸗ und Verkauff⸗ Niſ hat diß</line>
        <line lrx="1551" lry="2332" ulx="471" uly="2264">lumpen Volck das Præ, Chriſten habens von</line>
        <line lrx="1549" lry="2403" ulx="471" uly="2326">ihnen gelernet. Kauffmanns⸗ Profeſſion ſteckt</line>
        <line lrx="1546" lry="2465" ulx="467" uly="2391">voller Niñ, Tauſch⸗Niſi, Obligations - Niſi,</line>
        <line lrx="1542" lry="2579" ulx="472" uly="2443">Quittung⸗ Niſi, Vergleichs. Niſi, Contrac.</line>
        <line lrx="1540" lry="2570" ulx="1497" uly="2538">IIi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2560" type="textblock" ulx="1636" uly="1570">
        <line lrx="1735" lry="1693" ulx="1697" uly="1635">he</line>
        <line lrx="1737" lry="1767" ulx="1698" uly="1704">ni⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1823" ulx="1702" uly="1771">ten</line>
        <line lrx="1736" lry="2019" ulx="1636" uly="1944">Niſet⸗,</line>
        <line lrx="1737" lry="2088" ulx="1705" uly="2030">bl</line>
        <line lrx="1732" lry="2158" ulx="1701" uly="2096">ſt</line>
        <line lrx="1737" lry="2222" ulx="1697" uly="2173">un</line>
        <line lrx="1736" lry="2286" ulx="1644" uly="2221">robil</line>
        <line lrx="1737" lry="2365" ulx="1697" uly="2296">ſic</line>
        <line lrx="1732" lry="2424" ulx="1701" uly="2363">1</line>
        <line lrx="1737" lry="2490" ulx="1706" uly="2431">N</line>
        <line lrx="1737" lry="2560" ulx="1709" uly="2501">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="152" lry="364" type="textblock" ulx="0" uly="285">
        <line lrx="152" lry="364" ulx="0" uly="285">Gt tr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1236" type="textblock" ulx="0" uly="367">
        <line lrx="122" lry="430" ulx="0" uly="367">gerckht</line>
        <line lrx="122" lry="490" ulx="0" uly="434">ſeken ahe⸗</line>
        <line lrx="121" lry="560" ulx="0" uly="499">Nichtr</line>
        <line lrx="121" lry="640" ulx="12" uly="567">darhutre</line>
        <line lrx="120" lry="703" ulx="0" uly="629">Cheſtrt</line>
        <line lrx="119" lry="759" ulx="0" uly="700">MN</line>
        <line lrx="117" lry="836" ulx="0" uly="767">1 l</line>
        <line lrx="117" lry="907" ulx="0" uly="833">Dat</line>
        <line lrx="118" lry="972" ulx="0" uly="905">gtshelun,</line>
        <line lrx="113" lry="1037" ulx="0" uly="970">uft der</line>
        <line lrx="120" lry="1098" ulx="1" uly="1031">Atnihun</line>
        <line lrx="120" lry="1176" ulx="0" uly="1093">tend</line>
        <line lrx="120" lry="1236" ulx="0" uly="1157">ir N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="493" type="textblock" ulx="281" uly="216">
        <line lrx="983" lry="282" ulx="542" uly="216"> (12 à (</line>
        <line lrx="1381" lry="365" ulx="281" uly="286">Niſi, Penſions-Niſi, Berg-Niſi, in fine final</line>
        <line lrx="1406" lry="432" ulx="281" uly="355">fomt darzu/ Monſieur Pancrot. Dominatur.</line>
        <line lrx="1279" lry="493" ulx="283" uly="417">in Eheu, moritur in galgalis. Amen. Fiat!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1388" lry="1092" type="textblock" ulx="173" uly="579">
        <line lrx="1388" lry="751" ulx="173" uly="579">V. Fuͤnffter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1154" lry="824" ulx="361" uly="738">Stamm⸗Baums⸗Alt.</line>
        <line lrx="1321" lry="979" ulx="300" uly="839">Imdritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1083" lry="1092" ulx="499" uly="977">Niſi Agreſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1444" type="textblock" ulx="184" uly="1104">
        <line lrx="1369" lry="1188" ulx="596" uly="1104">Bauren⸗Niſi. .—.</line>
        <line lrx="1403" lry="1249" ulx="184" uly="1170">gSerobilns der gewiſſenhaffte Bauer. Nißclas</line>
        <line lrx="1401" lry="1316" ulx="187" uly="1239">der Luhrmann. Niſipſus der Tagloͤhner. Niſor.</line>
        <line lrx="1353" lry="1390" ulx="220" uly="1305">gius der Ackermann. Niſænoais der Haͤcker.</line>
        <line lrx="1066" lry="1444" ulx="534" uly="1375">Niſambulo der Bott.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2590" type="textblock" ulx="192" uly="1467">
        <line lrx="1405" lry="1534" ulx="192" uly="1467">trobilus. Was ich lang nicht gewuſt / hab ich erſt</line>
        <line lrx="1407" lry="1603" ulx="320" uly="1535">erfahren / meine liebe Mitbauren. Man fagt /</line>
        <line lrx="1406" lry="1669" ulx="322" uly="1598">ihr ſeyd Niſibiter, das kraͤnckt mich nicht we⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1735" ulx="322" uly="1665">nig / daß wir in unſerer Gemein ſolche Leuth un⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1795" ulx="325" uly="1731">ter uns haben / die dahin ſtammen / das ſeynd</line>
        <line lrx="1411" lry="1861" ulx="325" uly="1797">Leuth / worvon man kein Ehr hat / ſeynd be⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1925" ulx="328" uly="1863">ſchreyt / was ſagt ihr darzu?</line>
        <line lrx="1415" lry="1993" ulx="201" uly="1927">Niſiclas. Was geht mich Niſibi an. Ich bin und</line>
        <line lrx="1417" lry="2071" ulx="334" uly="1993">bleib ein Fuhrmann: Dahin geht mein Fuhr⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="2136" ulx="332" uly="2058">ſtraſſen nicht. Ich fahre um Fuhrlohn Wein</line>
        <line lrx="566" lry="2188" ulx="330" uly="2129">und Bier.</line>
        <line lrx="1418" lry="2253" ulx="208" uly="2187">Serobilus. Eben recht / bleibt der Wein unange⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="2328" ulx="333" uly="2252">fochten? du kanſt das Faß zwiſchen den Reiſ⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="2386" ulx="333" uly="2319">ſen anſtechen / brauchſt kein Granen darzu /</line>
        <line lrx="1427" lry="2466" ulx="339" uly="2385">damit aber der Wein nicht zu viel zehre / und</line>
        <line lrx="1424" lry="2526" ulx="339" uly="2450">abnehme / fuͤllſt du auf mit Waſſer / bringſt</line>
        <line lrx="1432" lry="2590" ulx="1341" uly="2523">gllo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1584" lry="1095" type="textblock" ulx="357" uly="232">
        <line lrx="1569" lry="308" ulx="773" uly="232"> (124 (65</line>
        <line lrx="1584" lry="373" ulx="498" uly="302">alſo Niſi⸗Wein in Keller / deſſen Fuhr dir ſes</line>
        <line lrx="979" lry="434" ulx="496" uly="371">theuer bezahlt wird.</line>
        <line lrx="1582" lry="500" ulx="367" uly="433">Niſiclas. Dem Ochſen / der ba triſcht / muß man das</line>
        <line lrx="1574" lry="566" ulx="497" uly="502">Maul nicht verſperren. Das iſt Fuhrmanns⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="633" ulx="496" uly="567">Brauch / darzu ſeynd wir bevollmaͤchtigt / wer</line>
        <line lrx="1490" lry="699" ulx="506" uly="631">Wein ſuͤhrt / wird ja kein Waſſer trincken.</line>
        <line lrx="1574" lry="766" ulx="365" uly="695">Sereb. Indeſſen aber macht ihrs ſo grob mit dem</line>
        <line lrx="1571" lry="835" ulx="494" uly="763">Waſſer aufffuͤllen / daß der Wein ziemblich ver⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="961" ulx="366" uly="896">Niſiclas. Wir maché ja aus Waſſer Wein / man ſoll⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1029" ulx="403" uly="963">te uns noch loben u. ein neue Obligation habé.</line>
        <line lrx="1565" lry="1095" ulx="357" uly="1025">Strob. Holla, ſolche vorlaͤuffige Hoffnungen betrie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1161" type="textblock" ulx="485" uly="1094">
        <line lrx="1617" lry="1161" ulx="485" uly="1094">gen ſich ſelbſt / ſolche unauthentiſirte Wein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1290" type="textblock" ulx="485" uly="1161">
        <line lrx="1562" lry="1232" ulx="485" uly="1161">Breuereyen gehen nicht an / was ſagſt du darzu</line>
        <line lrx="718" lry="1290" ulx="509" uly="1225">Niſipſe?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1362" type="textblock" ulx="352" uly="1286">
        <line lrx="1620" lry="1362" ulx="352" uly="1286">Niſipſus. Ich verſtehe mich auff kein Brauen / ich bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1487" type="textblock" ulx="478" uly="1353">
        <line lrx="1560" lry="1433" ulx="483" uly="1353">ein armer Tagloͤhner: meine Haͤnd und Fuͦß</line>
        <line lrx="1561" lry="1487" ulx="478" uly="1421">muͤſſen das Maul nehren: Graben / Holtzhacks /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1553" type="textblock" ulx="476" uly="1489">
        <line lrx="1617" lry="1553" ulx="476" uly="1489">Laſttragen / Bottenlauffen / damit bringeich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2584" type="textblock" ulx="330" uly="1553">
        <line lrx="1258" lry="1632" ulx="473" uly="1553">mich kuͤmmerlich durch. 4</line>
        <line lrx="1554" lry="1697" ulx="343" uly="1616">Vrob. Ey wie unſchuldig machen ſich die Tagloͤhner /</line>
        <line lrx="1551" lry="1753" ulx="474" uly="1683">als waͤrens Niſi frey / als koͤntens nicht laͤnger</line>
        <line lrx="1552" lry="1817" ulx="470" uly="1747">mit der Arbeit verweylen / deſto mehr Tagwerck</line>
        <line lrx="1549" lry="1884" ulx="467" uly="1818">zu machen / den Haus vatter umb mehr Taglohn</line>
        <line lrx="1548" lry="1959" ulx="466" uly="1882">zu bringen / als wanns nicht koͤnten den Tag</line>
        <line lrx="1547" lry="2025" ulx="466" uly="1948">ein oder andere Stund unvermerckt abziehen /</line>
        <line lrx="1547" lry="2086" ulx="463" uly="2011">umbgaffen / muͤſſig ſtehen? ſeynd das keine Tag⸗</line>
        <line lrx="923" lry="2141" ulx="461" uly="2081">loͤhners⸗ Niſiꝰ</line>
        <line lrx="1541" lry="2217" ulx="330" uly="2137">Nilipſas. Muß bekennen / es geht ſo zu / aber darnach</line>
        <line lrx="1539" lry="2276" ulx="468" uly="2208">der Lohn / iſt auch die Arbeit / man hat kaum</line>
        <line lrx="1540" lry="2347" ulx="464" uly="2269">das Brod darvon / und dannoch ſoll und muß</line>
        <line lrx="1539" lry="2410" ulx="454" uly="2338">ein williges Pferd den Haber bauen / der es nicht</line>
        <line lrx="1540" lry="2475" ulx="455" uly="2404">bekommt zu fꝛeſſen / iſt dann das nicht auch ein</line>
        <line lrx="1464" lry="2584" ulx="452" uly="2473">Hausvatters⸗ Niſi? .</line>
        <line lrx="1541" lry="2581" ulx="1444" uly="2546">ſof“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1449" type="textblock" ulx="1623" uly="327">
        <line lrx="1737" lry="381" ulx="1631" uly="327">horeis</line>
        <line lrx="1734" lry="457" ulx="1653" uly="330">e</line>
        <line lrx="1737" lry="523" ulx="1682" uly="463">ſcht</line>
        <line lrx="1735" lry="587" ulx="1679" uly="530">Ern</line>
        <line lrx="1737" lry="653" ulx="1684" uly="595">AII</line>
        <line lrx="1737" lry="734" ulx="1623" uly="660">Hir</line>
        <line lrx="1729" lry="782" ulx="1679" uly="735">horn</line>
        <line lrx="1724" lry="847" ulx="1684" uly="795">Een</line>
        <line lrx="1737" lry="924" ulx="1641" uly="860">!</line>
        <line lrx="1737" lry="984" ulx="1635" uly="919">M gt</line>
        <line lrx="1731" lry="1051" ulx="1682" uly="989">t</line>
        <line lrx="1737" lry="1115" ulx="1677" uly="1062">mein</line>
        <line lrx="1737" lry="1179" ulx="1677" uly="1126">giw⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="1255" ulx="1679" uly="1192">auf</line>
        <line lrx="1730" lry="1311" ulx="1691" uly="1261">ein</line>
        <line lrx="1736" lry="1383" ulx="1680" uly="1322">ſeyd</line>
        <line lrx="1736" lry="1449" ulx="1679" uly="1392">ſeſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1515" type="textblock" ulx="1680" uly="1453">
        <line lrx="1737" lry="1515" ulx="1680" uly="1453">chla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1980" type="textblock" ulx="1616" uly="1649">
        <line lrx="1735" lry="1781" ulx="1677" uly="1649">R</line>
        <line lrx="1737" lry="1786" ulx="1652" uly="1725">ſide</line>
        <line lrx="1737" lry="1851" ulx="1616" uly="1778">enoii</line>
        <line lrx="1735" lry="1923" ulx="1616" uly="1853">6c</line>
        <line lrx="1737" lry="1980" ulx="1678" uly="1917">hr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1377" lry="583" type="textblock" ulx="0" uly="239">
        <line lrx="989" lry="302" ulx="546" uly="239"> (125½)</line>
        <line lrx="1376" lry="400" ulx="0" uly="312">nOl Niſergins. Niſipſus klagt billich: Ich kan ihm bey⸗</line>
        <line lrx="1377" lry="456" ulx="282" uly="380">fallen. Ich bau im Schweiß meines Ange⸗</line>
        <line lrx="1376" lry="518" ulx="0" uly="443">wfnn ſichts das Feld / pfluͤge / ege / ſaͤe / wanns zur</line>
        <line lrx="1376" lry="583" ulx="0" uly="511">Fohrann Erndt kommt / muß ich mein Schweiß und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1038" type="textblock" ulx="0" uly="574">
        <line lrx="1379" lry="664" ulx="0" uly="574">nichign Blut mit meinem eigenen Geſchier / in die</line>
        <line lrx="1381" lry="722" ulx="0" uly="638">etrpen Herrichafftliche Scheuren einfuͤhren / und das</line>
        <line lrx="1383" lry="785" ulx="0" uly="707">gob t vom Seegen Gottes Beccherte mit dem Ru⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="852" ulx="0" uly="772">teotite cken anſehen / Schulden machen wieder auff</line>
        <line lrx="1164" lry="919" ulx="301" uly="846">das Künfftige. Mä “l</line>
        <line lrx="1382" lry="979" ulx="0" uly="901">Wenes Srrob. Aber bey einreiſſender Frucht⸗Theurung</line>
        <line lrx="1386" lry="1038" ulx="59" uly="970">fonke koͤnt ihr Burſch ſo zuruck halten / das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="1034">
        <line lrx="1385" lry="1114" ulx="60" uly="1034">nt mein Weſen aͤngſtigen / biß die Theurung zu⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="1179" ulx="0" uly="1098">erine nimmt / gebt kein gut Wort //ſetzt den Hut</line>
        <line lrx="1387" lry="1252" ulx="0" uly="1165">ſdA auf ein Seiten / lacht und ſcheetzt / iſt das niche</line>
        <line lrx="1391" lry="1296" ulx="311" uly="1232">ein un ver autwor tlich Nifi? von euch iſt kein Mit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1290">
        <line lrx="1388" lry="1387" ulx="5" uly="1290">Peuimnii⸗ leyden zu hoffen / der gemeine Mann lamenti⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1458" ulx="2" uly="1360">ſn re ſo lang er will / ihr bleibt be eurem Nil</line>
        <line lrx="1389" lry="1515" ulx="0" uly="1425">ehchet ſchlagts aber ab / dann wollt ihr uch hencken.</line>
        <line lrx="1392" lry="1585" ulx="9" uly="1493">Pneberp Mein lieber Niſorgi, mein Rath waͤꝛte / du ſchwi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="1715" type="textblock" ulx="11" uly="1558">
        <line lrx="1393" lry="1635" ulx="310" uly="1558">geſt ſtill. Niſcsnodis der arme Haͤcker iſt weit</line>
        <line lrx="1394" lry="1715" ulx="11" uly="1600">Nete⸗ uͤbler daran / es gibt gar viele Miß⸗Jahe und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2512" type="textblock" ulx="0" uly="1688">
        <line lrx="1111" lry="1790" ulx="0" uly="1688">ſſt doch vorgeſſen Brod.</line>
        <line lrx="1404" lry="1849" ulx="0" uly="1754">etee Wiſanotis. Es iſt wohl wahr leyder Gottes ! die</line>
        <line lrx="1398" lry="1955" ulx="0" uly="1821">unte Sceld euth bohlen den Moſt von der Kaͤlter</line>
        <line lrx="1206" lry="1962" ulx="76" uly="1906">MI inweg.</line>
        <line lrx="1403" lry="2051" ulx="5" uly="1925">iigge rel. Uaterdeſſen aber ſend ihr Haͤcker eicht ohne</line>
        <line lrx="1405" lry="2117" ulx="0" uly="2015">8 Nili, trutz den Ackerbauren / laſt die alte Stoͤck</line>
        <line lrx="1405" lry="2156" ulx="316" uly="2080">abgehen / ſetzt keine Junge nach / kommt der</line>
        <line lrx="1408" lry="2245" ulx="25" uly="2144">Ge a magern Erben nicht zu Huͤlff / gebt offt mehre⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2308" ulx="34" uly="2206">dfe re Baukoſten an / als vonnoͤthen / der Eigen⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2388" ulx="13" uly="2273">unt thums⸗ Herr muß den Beutel ziehen / und</line>
        <line lrx="1413" lry="2440" ulx="0" uly="2332">hri hat nichts darvon / oder ſo wenig / daß es</line>
        <line lrx="1414" lry="2512" ulx="0" uly="2403">n Gun die angewend te Koſten nicht austragt / ſeynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2622" type="textblock" ulx="83" uly="2542">
        <line lrx="1415" lry="2622" ulx="83" uly="2542">N ihr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1610" lry="401" type="textblock" ulx="493" uly="320">
        <line lrx="1610" lry="401" ulx="493" uly="320">ihr euch / als bey geiſtlichen Guͤter / die gute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="463" type="textblock" ulx="497" uly="394">
        <line lrx="1578" lry="463" ulx="497" uly="394">Herren verſtehens nicht / iſt auch ihr Profeſſion</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="527" type="textblock" ulx="470" uly="459">
        <line lrx="1619" lry="527" ulx="470" uly="459">nicht, die haurt ihr uͤber ein Obr / ſo off es euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="730" type="textblock" ulx="491" uly="523">
        <line lrx="1575" lry="605" ulx="492" uly="523">beliebt / macht euch kein Gewiſſen druͤder un⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="672" ulx="496" uly="589">ter der kahlen Ausred / ſie haͤtten kein Weib</line>
        <line lrx="1572" lry="730" ulx="491" uly="659">und Kinder / es thur ihnen wohl / mit einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="793" type="textblock" ulx="494" uly="720">
        <line lrx="1615" lry="793" ulx="494" uly="720">Wort/ es iſt kein Bauer ſo ſimpel, er hat ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="861" type="textblock" ulx="495" uly="790">
        <line lrx="1406" lry="861" ulx="495" uly="790">Niſi Fauſtdick hinter den Oßbren ſitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="944" type="textblock" ulx="355" uly="849">
        <line lrx="1570" lry="944" ulx="355" uly="849">Niſambulo. Aber ich kan billich ausgenommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2496" type="textblock" ulx="357" uly="917">
        <line lrx="1570" lry="989" ulx="496" uly="917">werdben / mein gantze Subſtantz / Haab / und</line>
        <line lrx="1569" lry="1056" ulx="492" uly="983">Gut / Nahrung beſteht in Füſſen / da iſt kein</line>
        <line lrx="1570" lry="1124" ulx="496" uly="1047">Nilſi⸗ Gefahr / mein gantze Poſſeſſion trage ich</line>
        <line lrx="1304" lry="1199" ulx="423" uly="1124">herum ohne Beſchwernuß.</line>
        <line lrx="1569" lry="1255" ulx="357" uly="1181">Xrobilas. Hella, etliche Schritt zuruck mein gutes</line>
        <line lrx="1568" lry="1322" ulx="369" uly="1244">Laͤuffer: dein Rantzen ſteckt von Nili, dein</line>
        <line lrx="1567" lry="1386" ulx="490" uly="1308">Bolten⸗Spies ſticht mehre theils auff Niſi,</line>
        <line lrx="1568" lry="1450" ulx="490" uly="1373">wie manchen Baͤr en bindſt du auff? umb emn</line>
        <line lrx="1587" lry="1517" ulx="435" uly="1440">Maulfutter reuſt einem jeden nach ſeinem</line>
        <line lrx="1567" lry="1583" ulx="494" uly="1508">Gefallen / der die Kebs im Briefſ brachte /</line>
        <line lrx="1567" lry="1650" ulx="485" uly="1574">unter wegs aber die veritable Kreds einver⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1714" ulx="486" uly="1633">leibt / ein guten Trunck darzu gerdan / war ein</line>
        <line lrx="1565" lry="1779" ulx="478" uly="1700">Bott. Wie offt haſt du das Bottenbrod</line>
        <line lrx="1565" lry="1851" ulx="485" uly="1764">zwehmal genoſſen? Die Botten wollen ſo</line>
        <line lrx="1561" lry="1914" ulx="480" uly="1836">gar Zehend haben von allem / was ſie tragen /</line>
        <line lrx="1563" lry="1978" ulx="478" uly="1901">darffen ſie zuweilen ſtill ſchweigend Præten-</line>
        <line lrx="1563" lry="2041" ulx="486" uly="1957">Rion machen / participiren noch vor der Lieffe⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2110" ulx="484" uly="2027">rung / machen auch zu Zeiten ein Brieff toll/</line>
        <line lrx="1562" lry="2170" ulx="483" uly="2089">wo keine addreſſe hia war / woraus manch⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2240" ulx="481" uly="2153">mal groſſe Ungelegenheit entſtanden. Srond</line>
        <line lrx="1563" lry="2306" ulx="490" uly="2219">das nicht Lauff⸗und Botten⸗Niſi? Dieſe und</line>
        <line lrx="1563" lry="2369" ulx="481" uly="2294">dergleichen Niſi meſſet man uns Bauren zu</line>
        <line lrx="1562" lry="2431" ulx="480" uly="2347">nicht ohne Urſach /, wir halten uns darnach</line>
        <line lrx="1563" lry="2496" ulx="479" uly="2419">wir lernens zwar durch vieler Preſſuren/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2536" type="textblock" ulx="1479" uly="2485">
        <line lrx="1564" lry="2536" ulx="1479" uly="2485">dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1192" type="textblock" ulx="1650" uly="333">
        <line lrx="1737" lry="389" ulx="1683" uly="333">dar</line>
        <line lrx="1737" lry="454" ulx="1650" uly="410">walt</line>
        <line lrx="1737" lry="516" ulx="1681" uly="469">Xat</line>
        <line lrx="1736" lry="597" ulx="1683" uly="535">ſue</line>
        <line lrx="1737" lry="657" ulx="1685" uly="609">tey/</line>
        <line lrx="1737" lry="722" ulx="1684" uly="667">dran</line>
        <line lrx="1737" lry="794" ulx="1686" uly="735">lrſ⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="864" ulx="1684" uly="812">e</line>
        <line lrx="1737" lry="931" ulx="1679" uly="875">liu</line>
        <line lrx="1729" lry="996" ulx="1678" uly="937">guch</line>
        <line lrx="1737" lry="1055" ulx="1679" uly="999">Ne</line>
        <line lrx="1737" lry="1121" ulx="1682" uly="1068">bekke</line>
        <line lrx="1737" lry="1192" ulx="1682" uly="1132">Jn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1292" type="textblock" ulx="1631" uly="1196">
        <line lrx="1737" lry="1264" ulx="1661" uly="1196">ODt</line>
        <line lrx="1737" lry="1292" ulx="1631" uly="1260">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1612" type="textblock" ulx="1638" uly="1290">
        <line lrx="1737" lry="1399" ulx="1638" uly="1290">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1911" type="textblock" ulx="1627" uly="1830">
        <line lrx="1737" lry="1911" ulx="1627" uly="1830">Niſdpe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1967" type="textblock" ulx="1697" uly="1929">
        <line lrx="1737" lry="1967" ulx="1697" uly="1929">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2579" type="textblock" ulx="1629" uly="2025">
        <line lrx="1737" lry="2104" ulx="1629" uly="2025">pe</line>
        <line lrx="1737" lry="2239" ulx="1634" uly="2121">iheu</line>
        <line lrx="1737" lry="2498" ulx="1639" uly="2375">d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="120" lry="525" type="textblock" ulx="0" uly="341">
        <line lrx="120" lry="415" ulx="0" uly="341">lter lig⸗</line>
        <line lrx="120" lry="470" ulx="0" uly="409">ihebenele</line>
        <line lrx="98" lry="525" ulx="91" uly="489">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="610" type="textblock" ulx="0" uly="477">
        <line lrx="113" lry="555" ulx="0" uly="477">ſotf u</line>
        <line lrx="119" lry="610" ulx="0" uly="548">ſendeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="670" type="textblock" ulx="4" uly="605">
        <line lrx="174" lry="670" ulx="4" uly="605">en kinEe</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1135" type="textblock" ulx="0" uly="683">
        <line lrx="119" lry="744" ulx="0" uly="683"> Me</line>
        <line lrx="117" lry="941" ulx="13" uly="881">Cltgerone</line>
        <line lrx="121" lry="1082" ulx="0" uly="1013">ndu</line>
        <line lrx="121" lry="1135" ulx="0" uly="1079">ellon tiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="121" lry="1944" type="textblock" ulx="0" uly="1334">
        <line lrx="114" lry="1403" ulx="0" uly="1334">sbuf</line>
        <line lrx="121" lry="1751" ulx="7" uly="1669">Peenſtn</line>
        <line lrx="121" lry="1809" ulx="0" uly="1736"> n</line>
        <line lrx="119" lry="1875" ulx="1" uly="1795">den te</line>
        <line lrx="116" lry="1944" ulx="0" uly="1859">diſtin</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="2142" type="textblock" ulx="0" uly="1931">
        <line lrx="14" lry="2142" ulx="0" uly="1970">— —</line>
        <line lrx="32" lry="2133" ulx="21" uly="2031">— —</line>
        <line lrx="58" lry="2131" ulx="35" uly="2026"> S</line>
        <line lrx="58" lry="2087" ulx="47" uly="2022">S</line>
        <line lrx="67" lry="2120" ulx="60" uly="2081">S</line>
        <line lrx="87" lry="2119" ulx="73" uly="1931">S —,—</line>
        <line lrx="107" lry="2099" ulx="91" uly="1988">=</line>
        <line lrx="118" lry="2100" ulx="91" uly="1987">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2334" type="textblock" ulx="0" uly="2136">
        <line lrx="19" lry="2334" ulx="0" uly="2174">—, — —</line>
        <line lrx="34" lry="2318" ulx="14" uly="2164">=</line>
        <line lrx="51" lry="2309" ulx="32" uly="2157">— – —</line>
        <line lrx="78" lry="2324" ulx="50" uly="2137">S= =</line>
        <line lrx="107" lry="2310" ulx="77" uly="2136"> 2☚◻ SZe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2319">
        <line lrx="11" lry="2410" ulx="0" uly="2324">☛☛</line>
        <line lrx="27" lry="2403" ulx="14" uly="2319">=</line>
        <line lrx="39" lry="2400" ulx="27" uly="2319">— B</line>
        <line lrx="66" lry="2449" ulx="45" uly="2334">= S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1249" type="textblock" ulx="273" uly="254">
        <line lrx="998" lry="321" ulx="541" uly="254">☛ (127 (</line>
        <line lrx="1402" lry="407" ulx="295" uly="332">dardurch werden wir arg. Ich hab vor dieſem</line>
        <line lrx="1390" lry="466" ulx="288" uly="400">was wenias ſtudirt / und dieſes behalten: Ve-</line>
        <line lrx="1388" lry="532" ulx="291" uly="464">xatio dat intellectum. Wer im Sack ſteckt/</line>
        <line lrx="1392" lry="598" ulx="273" uly="531">ſucht allerhand Schlupffricken / um ſich zu erret⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="666" ulx="297" uly="596">ten / daran ein anderer auſſer dem Gack nicht</line>
        <line lrx="1391" lry="728" ulx="293" uly="663">drag gedenckt. Vexation macht / daß der Bau⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="795" ulx="296" uly="727">er ſein Herrn betriegt. Armuth macht / daß er</line>
        <line lrx="1393" lry="862" ulx="297" uly="793">zugreifft uneingeladen / vexation macht Bau⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="927" ulx="297" uly="859">ren zu Lauren. Summa vexation macht / daß</line>
        <line lrx="1392" lry="998" ulx="296" uly="924">auch die ungeſtudirte Bauren das Lateiniſche</line>
        <line lrx="1393" lry="1054" ulx="300" uly="988">Niſi auf teutſch practicixen / ſo gar die Baͤurin</line>
        <line lrx="1395" lry="1121" ulx="305" uly="1054">verkaufft faule Butter und ſtinckende Eyer / das</line>
        <line lrx="1397" lry="1188" ulx="301" uly="1121">Bauren Niſi von beederley Geſchlecht hat aller</line>
        <line lrx="1396" lry="1249" ulx="306" uly="1186">Orten uͤberhand genammen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2415" type="textblock" ulx="96" uly="2186">
        <line lrx="115" lry="2415" ulx="96" uly="2186">FEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1783" type="textblock" ulx="191" uly="1287">
        <line lrx="1398" lry="1407" ulx="191" uly="1287">VI. Sechſter Niſibiti ſi er</line>
        <line lrx="1384" lry="1487" ulx="401" uly="1401">Stamm⸗Baums Aſi.</line>
        <line lrx="1282" lry="1600" ulx="292" uly="1486">Im dritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="1212" lry="1697" ulx="388" uly="1601">Niſi meum &amp; tuum.</line>
        <line lrx="1009" lry="1783" ulx="582" uly="1711">Eigennutz⸗Nifſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2631" type="textblock" ulx="187" uly="1826">
        <line lrx="1407" lry="1897" ulx="188" uly="1826">Niſopſelus und Niſidius die Cameraden. Orihe.-</line>
        <line lrx="1280" lry="1963" ulx="311" uly="1891">nomus der Richter. Authographus der</line>
        <line lrx="1272" lry="2010" ulx="666" uly="1960">Notarius. L</line>
        <line lrx="1411" lry="2092" ulx="187" uly="2021">Niſopſelus. Was dunckt dich Camerad? Der Gu⸗</line>
        <line lrx="731" lry="2161" ulx="249" uly="2085">guck ſchreyt: hoͤre.</line>
        <line lrx="1415" lry="2272" ulx="195" uly="2145">W Iſt das was neus? was ligt mir am Gu⸗</line>
        <line lrx="705" lry="2281" ulx="318" uly="2234">guck?</line>
        <line lrx="1418" lry="2360" ulx="192" uly="2280">Niſopſelus. Ey ſo muſt du nicht reden / das iſt ein Pro⸗</line>
        <line lrx="1142" lry="2420" ulx="253" uly="2349">then⸗Bogel / der bebeut was Guts.</line>
        <line lrx="1418" lry="2483" ulx="192" uly="2407">Niſidius. O dann ſchreyt er mir / und nicht dir / er</line>
        <line lrx="1437" lry="2557" ulx="321" uly="2482">prophezeyht mir ein reichen Schnitt. DðM</line>
        <line lrx="1420" lry="2631" ulx="1226" uly="2553">Niſopſe-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1241" lry="313" type="textblock" ulx="775" uly="248">
        <line lrx="1241" lry="313" ulx="775" uly="248"> (128) &amp;5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="396" type="textblock" ulx="362" uly="302">
        <line lrx="1737" lry="371" ulx="1234" uly="317">ich wolte ihm ore</line>
        <line lrx="1585" lry="396" ulx="362" uly="302">Niſopſelas. Das waͤre mir ungelegen /ich wolte ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1183" type="textblock" ulx="357" uly="386">
        <line lrx="1581" lry="460" ulx="493" uly="386">lieber den Hals umbdrehen: es ſchreyht mir /</line>
        <line lrx="1543" lry="607" ulx="524" uly="514">nter dir Gluͤcks⸗Voͤgel. è</line>
        <line lrx="1576" lry="683" ulx="361" uly="530">wißdins Nicht die / ſondern mir. Ich verſichere dich</line>
        <line lrx="1576" lry="721" ulx="492" uly="649">der Vogel iſt kein Narr / er weiß / wem er vor</line>
        <line lrx="1570" lry="869" ulx="361" uly="713"> , kan die verſi hern/ er kragt mehr Reſpec</line>
        <line lrx="1569" lry="983" ulx="494" uly="848">begen mich / als gegen dich. lck feyn / er</line>
        <line lrx="1569" lry="1044" ulx="361" uly="902">Nilid. Nicht doch / es müſte der Guguck ſey gaer</line>
        <line lrx="1496" lry="1051" ulx="489" uly="969">kennt mich / mir hat er geſchrohen aus u</line>
        <line lrx="1566" lry="1183" ulx="357" uly="1040">M Ernn dir den Donner auff den Kopff ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="532" type="textblock" ulx="488" uly="451">
        <line lrx="1622" lry="532" ulx="488" uly="451">nicht die / das an ich nicht zugeben / ich gehoͤre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="1247" type="textblock" ulx="490" uly="1176">
        <line lrx="1614" lry="1247" ulx="490" uly="1176">ſchryhen. Es iſt mein Vogel / nicht dein Vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2555" type="textblock" ulx="336" uly="1230">
        <line lrx="1566" lry="1352" ulx="484" uly="1230">gel/ buff / da haſt eins: ſag jetzt / wem hat der</line>
        <line lrx="1547" lry="1393" ulx="545" uly="1308">uguck geſchrhen?</line>
        <line lrx="1565" lry="1504" ulx="356" uly="1312">,chi e geſchryen / ſchlag / daß dich die</line>
        <line lrx="1538" lry="1525" ulx="500" uly="1437">Kraͤnck anſteſſo.</line>
        <line lrx="1561" lry="1575" ulx="356" uly="1442">d hat dir Stoͤß geſchryhen / mir aber ein</line>
        <line lrx="1541" lry="1663" ulx="531" uly="1569">ichen Schnitt. ”ä</line>
        <line lrx="1561" lry="1708" ulx="354" uly="1571">Nißnlada dir deine Haͤnd erlahmen / mir</line>
        <line lrx="1560" lry="1831" ulx="485" uly="1697">hat er geſchrypen. ter ci mah</line>
        <line lrx="1403" lry="1851" ulx="415" uly="1759">hid. Halt Fried / ich appellir zum Richter /</line>
        <line lrx="1559" lry="1918" ulx="352" uly="1766">Mg dleibe ſ darbey / ich verſtehe mich a ff das</line>
        <line lrx="1350" lry="1989" ulx="483" uly="1896">Guguc / es iſt mir geſchryen geweſen.</line>
        <line lrx="1562" lry="2103" ulx="571" uly="1951">Otcthonomus Ju  indeichhlerauf</line>
        <line lrx="1453" lry="2113" ulx="366" uly="2020">Was ein Gezaͤnck und Handgemeng findeich hie</line>
        <line lrx="1560" lry="2167" ulx="351" uly="2019">Wa einem weftehten Orth? ihr ſeyd beyde ſtraff⸗</line>
        <line lrx="1281" lry="2250" ulx="482" uly="2153">fällig.</line>
        <line lrx="1404" lry="2307" ulx="667" uly="2224">Athographus Notarius.</line>
        <line lrx="1558" lry="2376" ulx="336" uly="2239">Herr Richter / das i e Katzen⸗Gebalg / das ſeynd</line>
        <line lrx="1557" lry="2479" ulx="480" uly="2348">Rauff⸗Jodel aus Steyermarck. uumd den</line>
        <line lrx="1396" lry="2538" ulx="349" uly="2408">Niſo EDerr Richter / wir balgen einander u</line>
        <line lrx="679" lry="2555" ulx="485" uly="2482">Guguck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="608" lry="2674" type="textblock" ulx="534" uly="2661">
        <line lrx="608" lry="2674" ulx="534" uly="2661">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2603" type="textblock" ulx="1401" uly="2542">
        <line lrx="1563" lry="2603" ulx="1401" uly="2542">Orthe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1696" type="textblock" ulx="1611" uly="385">
        <line lrx="1737" lry="455" ulx="1628" uly="385">Ne⸗.</line>
        <line lrx="1737" lry="514" ulx="1686" uly="457">ſam</line>
        <line lrx="1737" lry="585" ulx="1685" uly="522">lann</line>
        <line lrx="1737" lry="641" ulx="1687" uly="588">die</line>
        <line lrx="1735" lry="715" ulx="1684" uly="653">hen.</line>
        <line lrx="1737" lry="770" ulx="1635" uly="713">dythono⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="844" ulx="1638" uly="782">Niſdius</line>
        <line lrx="1737" lry="918" ulx="1638" uly="846">NeN</line>
        <line lrx="1722" lry="1031" ulx="1676" uly="922">i</line>
        <line lrx="1737" lry="1038" ulx="1612" uly="984">Athoer.</line>
        <line lrx="1737" lry="1171" ulx="1611" uly="1109">Miſd.</line>
        <line lrx="1737" lry="1236" ulx="1611" uly="1176">”</line>
        <line lrx="1737" lry="1313" ulx="1706" uly="1260">1</line>
        <line lrx="1737" lry="1383" ulx="1612" uly="1307">Alog</line>
        <line lrx="1732" lry="1433" ulx="1613" uly="1366">ꝗa</line>
        <line lrx="1737" lry="1504" ulx="1613" uly="1399">alen</line>
        <line lrx="1737" lry="1573" ulx="1612" uly="1505">h</line>
        <line lrx="1723" lry="1635" ulx="1612" uly="1566">Wzi.</line>
        <line lrx="1736" lry="1696" ulx="1612" uly="1580">, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1762" type="textblock" ulx="1634" uly="1698">
        <line lrx="1737" lry="1762" ulx="1634" uly="1698">WA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2558" type="textblock" ulx="1635" uly="1785">
        <line lrx="1737" lry="1899" ulx="1635" uly="1785">ondd</line>
        <line lrx="1737" lry="1962" ulx="1708" uly="1919">w</line>
        <line lrx="1736" lry="2227" ulx="1640" uly="2163">, thona</line>
        <line lrx="1734" lry="2312" ulx="1694" uly="2241">den</line>
        <line lrx="1737" lry="2359" ulx="1696" uly="2318">ten</line>
        <line lrx="1736" lry="2448" ulx="1701" uly="2379">G</line>
        <line lrx="1737" lry="2498" ulx="1706" uly="2448">in</line>
        <line lrx="1737" lry="2558" ulx="1709" uly="2502">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="735" type="textblock" ulx="0" uly="341">
        <line lrx="123" lry="405" ulx="0" uly="341">ſſch wen</line>
        <line lrx="118" lry="487" ulx="0" uly="411">ſchreſtan</line>
        <line lrx="121" lry="541" ulx="0" uly="478">Uen/</line>
        <line lrx="43" lry="668" ulx="0" uly="614">be</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="744" type="textblock" ulx="1" uly="607">
        <line lrx="114" lry="673" ulx="44" uly="607">ſchc</line>
        <line lrx="104" lry="744" ulx="1" uly="680">/es</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1740" type="textblock" ulx="0" uly="1667">
        <line lrx="117" lry="1740" ulx="0" uly="1667">Pelehtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2008" type="textblock" ulx="0" uly="1782">
        <line lrx="115" lry="1880" ulx="0" uly="1782">tuis</line>
        <line lrx="112" lry="1942" ulx="0" uly="1860">ttei⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2008" ulx="0" uly="1947">tſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2559" type="textblock" ulx="180" uly="241">
        <line lrx="1010" lry="306" ulx="589" uly="241"> (129 (</line>
        <line lrx="1416" lry="378" ulx="180" uly="301">orthonomus. Wie verſteh ich das ꝛzum den Guguck.</line>
        <line lrx="1406" lry="460" ulx="180" uly="374">Ni/ſspſ. Ja um den Guguck. Wir giengen fried⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="516" ulx="307" uly="442">ſam miteinander in Acker / nicht weit von der</line>
        <line lrx="1408" lry="584" ulx="308" uly="504">langen Heck ſchrye der Guguck / jetzt entſteht</line>
        <line lrx="1408" lry="708" ulx="309" uly="571">dir Streit⸗Frag / wem er aus beeden geſche⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="713" ulx="322" uly="662">hen.</line>
        <line lrx="1042" lry="775" ulx="188" uly="702">orthonom. Der ihn der erſte gehoͤrt.</line>
        <line lrx="1358" lry="845" ulx="186" uly="764">Niſidius. Gar recht / ich hab ihn der erſte Zehoͤrt.</line>
        <line lrx="1408" lry="915" ulx="189" uly="827">Niſopſ. Nego hoc, ich hab ihn gehoͤrt / ich hoͤre beſſer</line>
        <line lrx="836" lry="968" ulx="317" uly="915">als bu.</line>
        <line lrx="1406" lry="1045" ulx="189" uly="961">Arthographa. Aber was iſt dran gelegen / wer ihn</line>
        <line lrx="1373" lry="1103" ulx="313" uly="1029">der erſte gehoͤrt / ob er die / oder dir geſchroyhen</line>
        <line lrx="1408" lry="1169" ulx="189" uly="1094">Niſid. Herr / ihr verſtehts nicht / es iſt ein Prophe⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1233" ulx="320" uly="1161">ten⸗Vogel / es bebeut ein reichen Schnüt / dem</line>
        <line lrx="726" lry="1299" ulx="318" uly="1236">er ſchreyyt.</line>
        <line lrx="1404" lry="1370" ulx="192" uly="1289">Arthograth. O dann kommtes auf meum &amp; tuum</line>
        <line lrx="388" lry="1421" ulx="317" uly="1380">an.</line>
        <line lrx="1404" lry="1488" ulx="195" uly="1420">Orthonom. Wie erweiſt du aber / daß er dir ge⸗</line>
        <line lrx="1001" lry="1557" ulx="320" uly="1499">ſcheyen?</line>
        <line lrx="1248" lry="1681" ulx="194" uly="1550">obang. Herr Richter der Vogel kennt mich.</line>
        <line lrx="1372" lry="1680" ulx="195" uly="1618">Oêrthonom. So kennt ein Vogel den andernn.</line>
        <line lrx="1406" lry="1756" ulx="193" uly="1680">Niſid. Herr/er kennt mich beſſer / ich kenne alle Voͤ⸗</line>
        <line lrx="793" lry="1821" ulx="329" uly="1751">gelaus den Federn.</line>
        <line lrx="1415" lry="1878" ulx="196" uly="1812">orthonom. So iſt dann ein Vogel wie der ander)/</line>
        <line lrx="1411" lry="2015" ulx="321" uly="1877">wen ſoll ich vun das Gugucks⸗ Recht zuſpre⸗</line>
        <line lrx="726" lry="2006" ulx="372" uly="1964">en. L</line>
        <line lrx="1174" lry="2140" ulx="196" uly="2014">Niſipſ. H SDXA</line>
        <line lrx="1254" lry="2140" ulx="194" uly="2071">Niſid. Mir Herr / Guguck hat mir geſchryen.</line>
        <line lrx="1411" lry="2205" ulx="198" uly="2134">Orthonom. Wohlan / ich werd meinem Ambt gemaͤß</line>
        <line lrx="1412" lry="2273" ulx="321" uly="2200">den Ausſchlag geben / womit ſich ein jeder con-</line>
        <line lrx="1414" lry="2339" ulx="322" uly="2265">tentiren ſoll laſſen? wo nicht / wird ferner er⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2406" ulx="325" uly="2332">gehen / was recht iſt / und ſolche Narren meri⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2472" ulx="328" uly="2398">rire fernerer Weitlaͤufftigkeit / und verdrießlichs</line>
        <line lrx="1415" lry="2559" ulx="331" uly="2464">Proce ſlirren / wie auch der daraus erwachſende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2617" type="textblock" ulx="880" uly="2529">
        <line lrx="1462" lry="2617" ulx="880" uly="2529">J Unk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2703" type="textblock" ulx="1409" uly="2672">
        <line lrx="1417" lry="2703" ulx="1409" uly="2672">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1737" lry="1727" type="textblock" ulx="327" uly="233">
        <line lrx="1618" lry="297" ulx="759" uly="233"> (130 (G5</line>
        <line lrx="1695" lry="406" ulx="490" uly="311">Unkoſten abzuſchneiden / nach reiffer Erwaͤgung ſl</line>
        <line lrx="1712" lry="446" ulx="471" uly="373">der Sach / viſis videndis, &amp; cognitis, utde</line>
        <line lrx="1621" lry="514" ulx="468" uly="441">jure eſt, cognoſcendis, ſpreche ich ex plenitu-</line>
        <line lrx="1621" lry="577" ulx="466" uly="509">dine communicatæ mihi poteſtatis, definitẽ?</line>
        <line lrx="1737" lry="649" ulx="471" uly="532">ſine clauſula. Dieſer edle Paradeiß Voge / N</line>
        <line lrx="1560" lry="708" ulx="466" uly="641">der ſo genannte Guguck / hat weber dir / weder</line>
        <line lrx="1558" lry="770" ulx="465" uly="707">dir geſcheyen / weder einem / weder dem Ande⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="850" ulx="464" uly="772">ren ein reichen Schnitt weißgeſagt / ſondern er</line>
        <line lrx="1736" lry="914" ulx="460" uly="812">hat mir geſchryen / und prophezeyht / daß ihr ſiue</line>
        <line lrx="1737" lry="983" ulx="463" uly="904">zwey Narren / die ſich um des Gugucks⸗ Ge⸗ let,</line>
        <line lrx="1737" lry="1041" ulx="457" uly="971">ſchrey willen / ehr enruͤhrig angegriffen / in ein mder</line>
        <line lrx="1735" lry="1141" ulx="460" uly="1035">unzuläſſiges Fauſt⸗Recht eingelaſſen / mir zur Oſe⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1169" ulx="460" uly="1101">Straff / ein jeder ein dutzet Tahler dey Bedro⸗ Oĩ</line>
        <line lrx="1729" lry="1265" ulx="459" uly="1165">hung der unfehlbaren Execurion ſo gleich ſolle wanl</line>
        <line lrx="1737" lry="1323" ulx="459" uly="1223">erlegen / das hat euer Gueuck geſchrohen. 4</line>
        <line lrx="1737" lry="1375" ulx="331" uly="1290">Niſopj. Dann hab ich des Gugucks Sprach nicht weign</line>
        <line lrx="1737" lry="1435" ulx="458" uly="1365">recht verſtanden / Wann der Lumpen⸗Vogel mtut</line>
        <line lrx="1737" lry="1505" ulx="456" uly="1422">einem das Geld aus dem Beutel heraus Hitn</line>
        <line lrx="1737" lry="1591" ulx="441" uly="1489">ſchreyt, kan er ein andermal das Maul halten. uun</line>
        <line lrx="1737" lry="1637" ulx="327" uly="1555">Arthograph, Ihr wiſſt wohl / daß der Guguck die mian</line>
        <line lrx="1734" lry="1727" ulx="448" uly="1626">Eyer in den frembden Neſteren ausſuppt / ſo nzI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1898" type="textblock" ulx="316" uly="1691">
        <line lrx="1737" lry="1820" ulx="441" uly="1691">den er ja auch das Geld aus dem Beutel ſup⸗ gen</line>
        <line lrx="1716" lry="1825" ulx="473" uly="1767">en. . Rder</line>
        <line lrx="1737" lry="1898" ulx="316" uly="1789">Nivd. Das muß ein ſchlimmer Vgel ſeyn. Da— Md</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2231" type="textblock" ulx="320" uly="1885">
        <line lrx="1737" lry="1962" ulx="446" uly="1885">Camerad / willſt du den Guguck noch mehr hoͤ Maul</line>
        <line lrx="1615" lry="2030" ulx="444" uly="1954">ren ſchreyen?</line>
        <line lrx="1737" lry="2095" ulx="320" uly="2014">Orthonom. Jetzt wiſſt ihr / wem er geſchrohen / dau⸗ herN</line>
        <line lrx="1737" lry="2165" ulx="440" uly="2084">nach habt iler euch zu richten. Si Niſi non eſſet. V</line>
        <line lrx="1729" lry="2231" ulx="436" uly="2152">meum &amp; tuum fratres eiſent, &amp; burſæ utri. Mina,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2364" type="textblock" ulx="437" uly="2218">
        <line lrx="1737" lry="2298" ulx="437" uly="2218">usque ſorores eſſent.</line>
        <line lrx="1737" lry="2364" ulx="1698" uly="2302">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2497" type="textblock" ulx="1730" uly="2477">
        <line lrx="1736" lry="2497" ulx="1730" uly="2477">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2617" type="textblock" ulx="1228" uly="2500">
        <line lrx="1737" lry="2617" ulx="1228" uly="2500">VII. Sie⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="126" lry="571" type="textblock" ulx="0" uly="313">
        <line lrx="126" lry="395" ulx="0" uly="313">ſſer ir</line>
        <line lrx="126" lry="453" ulx="0" uly="399">gnits</line>
        <line lrx="124" lry="516" ulx="0" uly="451">ſcherhen</line>
        <line lrx="123" lry="571" ulx="0" uly="516">ſltsn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="736" type="textblock" ulx="194" uly="220">
        <line lrx="1336" lry="303" ulx="514" uly="220">9) 131 (O</line>
        <line lrx="1441" lry="415" ulx="194" uly="284">VII. Siebender Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="1161" lry="501" ulx="420" uly="404">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1293" lry="642" ulx="298" uly="509">Im dritten Stockwerc.</line>
        <line lrx="1066" lry="736" ulx="495" uly="643">Niſi Funebre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1204" type="textblock" ulx="187" uly="752">
        <line lrx="1111" lry="842" ulx="258" uly="752">Leich⸗und Dodten⸗Niſi.</line>
        <line lrx="1408" lry="897" ulx="191" uly="817">Niſaulus der Todtengraͤber. Niſota der Leich⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="967" ulx="188" uly="886">gebieter. Nilipſaltes der Schulmeiſter. Niſar-</line>
        <line lrx="1347" lry="1031" ulx="249" uly="958">tus der Gloͤckner. Zwey Singer Cantores.</line>
        <line lrx="1409" lry="1134" ulx="187" uly="1031">Os ſie ſchon ſo uͤbel riechen / Hat ſich doch auch einge⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1152" ulx="269" uly="1087">ſchlichen/ Niſi in den Todten Sarg: Mit den Todten</line>
        <line lrx="1410" lry="1204" ulx="189" uly="1138">will man prangen / Wit den Leichen Ruhm erlangen / Wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1305" type="textblock" ulx="189" uly="1202">
        <line lrx="1156" lry="1253" ulx="189" uly="1202">man ſonſt waͤr noch ſo karg.</line>
        <line lrx="1413" lry="1305" ulx="305" uly="1238">2. Laß doch Niſi aus den Leichen / Aller Niſ Pracht ſoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="2587" type="textblock" ulx="191" uly="1291">
        <line lrx="1480" lry="1356" ulx="192" uly="1291">weichen / Wo die Traur den Vorzug hat; Der zuvor zu Puß</line>
        <line lrx="1483" lry="1410" ulx="192" uly="1344">muſt rutſchen / fahrt zu ſeinem Grab in Kutſchen / Das</line>
        <line lrx="782" lry="1463" ulx="192" uly="1409">ſchreibt vor der eirle Staat.</line>
        <line lrx="1412" lry="1510" ulx="306" uly="1447">3. Waü das Grab iſt zugeworffen / Wird derTodt erſt</line>
        <line lrx="1413" lry="1569" ulx="191" uly="1504">gar verſoffen / In dem Sterb⸗Hauß nach dem Tod; Wo</line>
        <line lrx="1414" lry="1615" ulx="192" uly="1556">man Todten⸗Mahlzeit haltet / Da der Leichnam kaum er⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="1671" ulx="193" uly="1608">kaltet / Ißt und trinckt wohl ußer Noth.</line>
        <line lrx="1413" lry="1722" ulx="303" uly="1657">4. Will man dann dem Tod noch trutzen / Dem Ver⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1776" ulx="192" uly="1703">ſtorbnen ohne Nutzen / Wanefman kommt ins Tod Gedraäng;</line>
        <line lrx="1414" lry="1830" ulx="193" uly="1757">Iſt der Pracht zu Troſt der Seelen / Die man ja noch mehr</line>
        <line lrx="1150" lry="1887" ulx="196" uly="1814">ihut quaͤlen/ Mit ſo eitlemLeich Gepraͤ70g.</line>
        <line lrx="1417" lry="1994" ulx="195" uly="1860">Niſaulus der Todrengraher mit einem Glaß</line>
        <line lrx="895" lry="1989" ulx="805" uly="1950">ein.</line>
        <line lrx="1417" lry="2075" ulx="197" uly="1994">Herr Niſiota Leichgebiether / es gilt auf unſers lieben</line>
        <line lrx="1078" lry="2142" ulx="322" uly="2065">Verſtorbenen gute Geſundheit.</line>
        <line lrx="1420" lry="2210" ulx="198" uly="2126">Niſßota. Gehorſamer Diener / Vivar! der gute</line>
        <line lrx="1421" lry="2270" ulx="327" uly="2190">Mann hat gleich wol ein ſchoͤne Leich gehabt /</line>
        <line lrx="1419" lry="2327" ulx="324" uly="2256">Wann ers vor drey Tagen gewuſt haͤtte / er</line>
        <line lrx="1012" lry="2409" ulx="249" uly="2325">waͤre mit Freuden geſtorben.</line>
        <line lrx="1419" lry="2475" ulx="203" uly="2385">Niſaul. Das muß wahr ſeyn / ſo lang er gelebt hat /</line>
        <line lrx="1288" lry="2531" ulx="323" uly="2452">iſt ihm ſolche Ehr nicht wiederfahren.</line>
        <line lrx="1411" lry="2587" ulx="875" uly="2511">J 2 Niſiota.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1559" lry="2605" type="textblock" ulx="314" uly="237">
        <line lrx="1150" lry="301" ulx="707" uly="237"> (132)</line>
        <line lrx="1544" lry="379" ulx="314" uly="309">Niktota. Ich goͤnns ihm von Hertzen die Verwand“</line>
        <line lrx="1559" lry="443" ulx="441" uly="372">ten un⸗ Erben haben keine Unkoſten geſpahrt/</line>
        <line lrx="1554" lry="507" ulx="461" uly="434">ihn zur Erden mit gebuͦhrender Solennitaͤt und</line>
        <line lrx="1423" lry="573" ulx="461" uly="507">praͤchtigen Leich⸗Conduct zu beſoͤrderen.</line>
        <line lrx="1549" lry="640" ulx="332" uly="570">NMiſaul. Ich hab nicht leichtlich bey einer Begraͤb⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="711" ulx="454" uly="638">nuß ſo vel Kutſchen / ſo viele Flameaux, ſo viel</line>
        <line lrx="946" lry="771" ulx="461" uly="704">Trauc. Gaͤſt gezehlt.</line>
        <line lrx="1543" lry="837" ulx="332" uly="769">Niſiota. Die Traur⸗ Gaͤſt werden auch wohl be⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="900" ulx="464" uly="837">dient und bewirthet / in dem Saal ſitzen ſie or⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="975" ulx="461" uly="903">dentlich zu Tiſch / haben Geſottens und Gebra⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1034" ulx="459" uly="965">tens / trincken vom beſten Eebſchaͤßfttlichen</line>
        <line lrx="1542" lry="1104" ulx="457" uly="1028">Wein / gedencken deß Abgelegten in aller Froͤr</line>
        <line lrx="1488" lry="1171" ulx="459" uly="1100">lichkeit / ohneracht ſie die Traur angelegt.</line>
        <line lrx="1541" lry="1232" ulx="328" uly="1160">Niſaul. Es iſt Magnifique geſtanden / daß man ihn</line>
        <line lrx="1542" lry="1303" ulx="460" uly="1230">bey der Nacht begraben. Ich hoͤre Pfarr /</line>
        <line lrx="1538" lry="1366" ulx="456" uly="1295">Schulmeiſter / Gloͤckner / und wir beede wer⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1427" ulx="454" uly="1362">den reich ich belohnt werden / ich hoffe / es wer⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1498" ulx="454" uly="1424">den hald noch einer oder ander aus der Freund⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1562" ulx="453" uly="1489">ſchafft ſterben / ich werde ihm mit Fleiß das</line>
        <line lrx="1417" lry="1630" ulx="383" uly="1556">Grah machen. B</line>
        <line lrx="1535" lry="1689" ulx="321" uly="1615">Niſiota. Sie werden ſich danckbar dargegen einſtel⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1760" ulx="452" uly="1686">ſen. Herr Schulmeiſter komm er her / thue</line>
        <line lrx="1530" lry="1826" ulx="382" uly="1753">eins Beſcheid é la fantè unſers Verſtorbenen.</line>
        <line lrx="1531" lry="1886" ulx="320" uly="1811">Niſipſal. Gantz recht / habe mich ohnedem heiſerig</line>
        <line lrx="1530" lry="1962" ulx="445" uly="1882">geſungen / man koͤnte wohl die Nacht⸗Be⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="2012" ulx="445" uly="1947">graͤbnuſſen einſtellen / unſere liebe alte Vor⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2082" ulx="444" uly="2014">fahrer haben ihre Verſtorbene fruͤh bey Tag</line>
        <line lrx="1528" lry="2150" ulx="444" uly="2078">begraben / dabenh das Requiem gehalten / wel⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2214" ulx="441" uly="2145">ches viel Chriſtlicher und auferbaulicher wa⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2285" ulx="447" uly="2204">re / als das jetzige neu Modiſche Leich⸗Gepraͤng:</line>
        <line lrx="1524" lry="2350" ulx="447" uly="2274">Unſer gute Gloͤckner iſt ebenfalls mit incom-</line>
        <line lrx="1525" lry="2411" ulx="435" uly="2339">modirt / iſt auch gemeiniglich bey ſolchen Nacht⸗</line>
        <line lrx="1523" lry="2516" ulx="433" uly="2399">Leichen ein Diſordre und aͤrgerliche Confu⸗</line>
        <line lrx="553" lry="2516" ulx="472" uly="2481">OR.</line>
        <line lrx="1523" lry="2605" ulx="1309" uly="2535">Niſartus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1110" type="textblock" ulx="1632" uly="846">
        <line lrx="1733" lry="901" ulx="1688" uly="846">iht</line>
        <line lrx="1737" lry="968" ulx="1634" uly="899">Med</line>
        <line lrx="1737" lry="1050" ulx="1647" uly="977">„Nrt</line>
        <line lrx="1737" lry="1110" ulx="1632" uly="1033">iſirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1300" type="textblock" ulx="1635" uly="1109">
        <line lrx="1737" lry="1172" ulx="1689" uly="1109">c</line>
        <line lrx="1729" lry="1239" ulx="1670" uly="1189">„</line>
        <line lrx="1730" lry="1300" ulx="1635" uly="1225">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="130" lry="370" type="textblock" ulx="1" uly="312">
        <line lrx="130" lry="370" ulx="1" uly="312">die Meveer</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="444" type="textblock" ulx="0" uly="380">
        <line lrx="132" lry="444" ulx="0" uly="380">ſſtoc geer</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="706" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="130" lry="500" ulx="1" uly="439">Solennie</line>
        <line lrx="121" lry="587" ulx="0" uly="514">ferdet</line>
        <line lrx="126" lry="647" ulx="0" uly="581">tinee Ne</line>
        <line lrx="125" lry="706" ulx="0" uly="646">Amneaud e</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1180" type="textblock" ulx="0" uly="775">
        <line lrx="124" lry="851" ulx="0" uly="775">olch e</line>
        <line lrx="113" lry="919" ulx="0" uly="848">llſen ie</line>
        <line lrx="127" lry="990" ulx="0" uly="910">tuinge</line>
        <line lrx="128" lry="1049" ulx="5" uly="970">Ciſtiſee</line>
        <line lrx="126" lry="1113" ulx="0" uly="1044">nſta</line>
        <line lrx="99" lry="1180" ulx="0" uly="1116">ahg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1243" type="textblock" ulx="0" uly="1179">
        <line lrx="116" lry="1243" ulx="0" uly="1179">tbesen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2619" type="textblock" ulx="184" uly="228">
        <line lrx="1006" lry="289" ulx="575" uly="228">) 133 (</line>
        <line lrx="1316" lry="375" ulx="478" uly="299">Niſartus der Gloͤckner.</line>
        <line lrx="1407" lry="436" ulx="184" uly="369">Der Herr Magiſter hat recht / ich hab manchmat</line>
        <line lrx="1406" lry="501" ulx="305" uly="437">mmaedr geflucht / als fuͤr den Todten gebetet / es</line>
        <line lrx="1405" lry="567" ulx="313" uly="501">mangelt dald da / bald dort / die groſſe Pracht⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="633" ulx="314" uly="566">Hanſen koͤnnten ſich wohl bey dem Tag laſſen</line>
        <line lrx="1407" lry="698" ulx="309" uly="633">degraben / wie andere ehrliche Leuth auch / waͤre</line>
        <line lrx="1407" lry="774" ulx="310" uly="699">ich Schulmeiſter / ich wollte keinem zu Ehren</line>
        <line lrx="1408" lry="833" ulx="316" uly="764">das Maul aufthun: deym Tag iſt gut ſingen /</line>
        <line lrx="1285" lry="890" ulx="314" uly="832">nicht bey der Nacht. .</line>
        <line lrx="1359" lry="965" ulx="190" uly="889">Niſtota. Nicht ſo rappelkoͤpfiſch Monſieur Niſart:</line>
        <line lrx="1182" lry="1025" ulx="314" uly="958">hier ſoll er darfuͤr eins Beſcheid thun.</line>
        <line lrx="1413" lry="1097" ulx="190" uly="1022">Niſart. Ich haͤtt den Teuffel von eurem Geſauff</line>
        <line lrx="1413" lry="1158" ulx="268" uly="1089">ich bin ſo muͤd und ungedultig / daß mir aller</line>
        <line lrx="766" lry="1221" ulx="321" uly="1157">appetit vergangen.</line>
        <line lrx="1417" lry="1290" ulx="194" uly="1213">Nikpſaltes. Niſartus hat in allem ꝛecht / ich weiß mich</line>
        <line lrx="1420" lry="1356" ulx="322" uly="1287">noch zu erinneren / daß ich als ein Schul⸗Knab</line>
        <line lrx="1416" lry="1420" ulx="321" uly="1353">allzeit Vormittag zur Leich geſungen: Nach</line>
        <line lrx="1417" lry="1484" ulx="321" uly="1418">der Leich fieng das Seel⸗Ambt an mit gewoͤhn⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1554" ulx="319" uly="1483">lichen Ceremonien / da war ja dem Endtſeel⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="1617" ulx="324" uly="1546">ten beſſer geholffen als mit ſolchem Pracht?</line>
        <line lrx="1417" lry="1690" ulx="190" uly="1609">Niſiota. Herr Schulmeiſter/ damahlen hat man ge⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1754" ulx="323" uly="1678">ſchrieben 16 5. jetzt ſchreibt man 1715. es iſt</line>
        <line lrx="1413" lry="1816" ulx="323" uly="1743">nicht mehr Modi, darnach muß ſich ein verſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="864" lry="1873" ulx="321" uly="1808">diger Mann reguliren.</line>
        <line lrx="1414" lry="1945" ulx="196" uly="1871">MWilipſalt. Das geht entlich an in Politicis, nicht a⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2010" ulx="317" uly="1939">ber in Eccleſiaſticis, GOtt iſt nicht gedient</line>
        <line lrx="1408" lry="2072" ulx="320" uly="2005">mit ſolchem Staat / vielweniger dem Verſtor⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="2145" ulx="320" uly="2070">benen. Der Todte verlangt kein eitlen Auf⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2205" ulx="318" uly="2136">zug / ſondern ein andaͤchtiges Gebett. Der</line>
        <line lrx="1414" lry="2278" ulx="320" uly="2199">Geiſt / ſo nunmehro in die Ewigkeit verſetzt</line>
        <line lrx="1408" lry="2341" ulx="323" uly="2264">kan nicht gut heiſſen den Pracht ſeines abge⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="2405" ulx="325" uly="2332">legten hinterlaſſenen Leibs / der zu nichts als</line>
        <line lrx="1410" lry="2474" ulx="322" uly="2396">zur Speiß der Wuͤrmen dient / auch endlich</line>
        <line lrx="1409" lry="2538" ulx="323" uly="2463">gar zu Staub und Aſchen wird. Man haltet</line>
        <line lrx="1413" lry="2619" ulx="896" uly="2544">3932 manch⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="1369" type="textblock" ulx="322" uly="232">
        <line lrx="1178" lry="292" ulx="736" uly="232"> ) 134 (</line>
        <line lrx="1551" lry="378" ulx="452" uly="304">manchmal Leich⸗Procedlion, als wollte man</line>
        <line lrx="1548" lry="444" ulx="451" uly="372">ein Pickelhering aufs Theatrum fuͤhren. Um</line>
        <line lrx="1550" lry="509" ulx="460" uly="441">die Kirchen laufft man mit Wind⸗ kiechter / als</line>
        <line lrx="1545" lry="573" ulx="452" uly="507">wollte man die Heydniſche alte Lupercalia</line>
        <line lrx="1547" lry="643" ulx="448" uly="571">ſpiehlen. Nach vollendtem Leich⸗ Conduct</line>
        <line lrx="1543" lry="717" ulx="452" uly="636">faͤhrt man zum Todten⸗ Panquet, propfft ſich</line>
        <line lrx="1543" lry="776" ulx="449" uly="706">biß in die ſpaͤte Nacht / welches hann ein à</line>
        <line lrx="1544" lry="845" ulx="447" uly="769">parte Punct iſt in der Teſtamentation ihre</line>
        <line lrx="1543" lry="907" ulx="450" uly="835">Rechnung / muß ſich dann alle Chriſtliche ſo</line>
        <line lrx="1544" lry="988" ulx="454" uly="903">heilige Ordnung / Ceremony, Kirchen⸗ Ge⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1037" ulx="461" uly="966">braͤuch nach eurem erdichten Pracht richten?</line>
        <line lrx="1542" lry="1104" ulx="450" uly="1033">muß dann das⸗Niſi ſo gar auf die Todten Laden</line>
        <line lrx="1540" lry="1171" ulx="450" uly="1097">geſchrieben werden? Niſi im Leben / Niſi im</line>
        <line lrx="1539" lry="1236" ulx="450" uly="1161">Tod. Nilſi im Tauff. Niſi in der Begraͤbnuß.</line>
        <line lrx="1539" lry="1309" ulx="322" uly="1230">Niſalia. ein Staats⸗PDame mir Nilberto einem</line>
        <line lrx="1403" lry="1369" ulx="454" uly="1298">Staats⸗Practicanten gehr vorbey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1433" type="textblock" ulx="322" uly="1355">
        <line lrx="1538" lry="1433" ulx="322" uly="1355">Monſieur nehme er mir nicht uͤbel / ich darff fuͤr diß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2593" type="textblock" ulx="322" uly="1421">
        <line lrx="1540" lry="1501" ulx="460" uly="1421">mal mich in kein luſtigen Dilcurs einlaſſen / es iſt</line>
        <line lrx="1537" lry="1571" ulx="458" uly="1489">gegen meine Gewohnheit / und iſt mir wohl</line>
        <line lrx="1532" lry="1629" ulx="449" uly="1556">leid / daß den Herrn nicht kan etreteniren / ich</line>
        <line lrx="1284" lry="1710" ulx="382" uly="1631">mache Anſtalt zur tieffſten Trauer.</line>
        <line lrx="1539" lry="1765" ulx="322" uly="1686">Niſibert. Hab auch deßwegen meine Condolentz⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1830" ulx="447" uly="1751">Complimenten wollen ablegen: GOit be⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1905" ulx="450" uly="1814">wahre ſie vor fernern dergleichen hoͤchſt⸗</line>
        <line lrx="1507" lry="1960" ulx="452" uly="1891">ſchmertzlichen Zufaͤllen. .</line>
        <line lrx="1535" lry="2030" ulx="328" uly="1949">Niſalia. Sans fason Monſieur, wir ſeynd hier allein</line>
        <line lrx="1536" lry="2088" ulx="452" uly="2013">in Publico darff ich nicht erſcheinen / weil ich die</line>
        <line lrx="1538" lry="2165" ulx="450" uly="2082">Trauer noch nicht fertig habe / ich hab ſchon et⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2223" ulx="450" uly="2147">liche Tag die Kirch muͤſſen quittiren / ſo gar</line>
        <line lrx="1537" lry="2289" ulx="451" uly="2210">auf ein Sonntag: dann die Dames thaͤtens</line>
        <line lrx="1537" lry="2348" ulx="451" uly="2277">mir uͤbel nehmen / wann ich ohne Trauer dem</line>
        <line lrx="1536" lry="2414" ulx="450" uly="2339">Gottesdienſt ſollte abwarten / ſie ſeynd dißfalls</line>
        <line lrx="1536" lry="2488" ulx="450" uly="2408">im TrauerCeremoniell nur gar zu punctuell.</line>
        <line lrx="1533" lry="2589" ulx="324" uly="2474">Nibert. Es iſt aber/ die Warheit zu bekennen/ e</line>
        <line lrx="1483" lry="2593" ulx="1444" uly="2548">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="2678" type="textblock" ulx="539" uly="2667">
        <line lrx="594" lry="2678" ulx="539" uly="2667">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1782" type="textblock" ulx="1617" uly="321">
        <line lrx="1737" lry="374" ulx="1655" uly="321">wasr</line>
        <line lrx="1737" lry="441" ulx="1665" uly="385">Ste</line>
        <line lrx="1737" lry="498" ulx="1668" uly="450">Phar</line>
        <line lrx="1737" lry="579" ulx="1674" uly="529">gen</line>
        <line lrx="1737" lry="651" ulx="1617" uly="583">Niſalia.</line>
        <line lrx="1737" lry="704" ulx="1679" uly="651">viel⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="772" ulx="1681" uly="717">ees</line>
        <line lrx="1737" lry="840" ulx="1679" uly="781">Snn</line>
        <line lrx="1737" lry="915" ulx="1672" uly="849">doch⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="975" ulx="1620" uly="908">icben.</line>
        <line lrx="1735" lry="1045" ulx="1621" uly="978">Malia 0</line>
        <line lrx="1737" lry="1100" ulx="1672" uly="1049">kaute</line>
        <line lrx="1737" lry="1179" ulx="1681" uly="1114">ſoh⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1374" ulx="1680" uly="1256">E</line>
        <line lrx="1737" lry="1382" ulx="1702" uly="1330">g</line>
        <line lrx="1737" lry="1441" ulx="1679" uly="1380">Tea</line>
        <line lrx="1737" lry="1646" ulx="1682" uly="1578">dier</line>
        <line lrx="1737" lry="1707" ulx="1683" uly="1641">Pe</line>
        <line lrx="1737" lry="1782" ulx="1687" uly="1708">ſoa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1029" lry="305" type="textblock" ulx="593" uly="240">
        <line lrx="1029" lry="305" ulx="593" uly="240">☛ (135 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="919" type="textblock" ulx="0" uly="312">
        <line lrx="1289" lry="399" ulx="12" uly="312">tldo om was ungereimtes / daß man in ſo betri</line>
        <line lrx="1432" lry="467" ulx="0" uly="312">anften 1 Stand mehr muß rlman inn benen</line>
        <line lrx="1426" lry="538" ulx="0" uly="450">ikicut Phantaſi zu contentiren/ als ſein gegenwaͤrti⸗</line>
        <line lrx="909" lry="600" ulx="1" uly="517">te vm gen Stand zu beklagen.</line>
        <line lrx="1428" lry="665" ulx="0" uly="578">c/u Niſalia. Herr der Tods⸗ Fall ſchmertzkt mich nicht ſo</line>
        <line lrx="1426" lry="725" ulx="0" uly="642">net, Ulrffe viel alsdie Trauer ſelbſt / es iſt mehr ein Staats⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="793" ulx="0" uly="708">ches dant als Klag⸗Trauer. Ich dabe die Speſen nicht / die</line>
        <line lrx="1429" lry="862" ulx="0" uly="776">wenmm Staakts⸗Trauer zu kourniren. Der Staat wig</line>
        <line lrx="786" lry="919" ulx="0" uly="845">leCreig doch gehalten ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1064" type="textblock" ulx="0" uly="900">
        <line lrx="1301" lry="993" ulx="0" uly="900">Scel ⸗&amp; Niſbert. Kan mans nicht geringer angreiffen?</line>
        <line lrx="1425" lry="1064" ulx="7" uly="974">Prctiſti Niſalia. O Monſieur, was waͤre das fuͤr ein Staats⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2258" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="1324" lry="1122" ulx="14" uly="1039">icdehete Faute ?Lieber des Geld bey dem Zuden gele</line>
        <line lrx="1425" lry="1193" ulx="16" uly="1040">een M ich haͤtte kein Reputation odwannbaeng⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1254" ulx="0" uly="1165">Nrieri ringſte Trauer Staats⸗maͤſſige ſollte manqui⸗</line>
        <line lrx="1427" lry="1317" ulx="4" uly="1235">lomnen ren / ich muß .gantz Jahr und a. Monat / ein</line>
        <line lrx="1431" lry="1402" ulx="0" uly="1300">rig Tag / anderthalb Stund 4. Minn in der tief</line>
        <line lrx="1427" lry="1468" ulx="0" uly="1365">ſfſtn Trauer gehen / es ſey mir Ernſt oder nicht / dem</line>
        <line lrx="1427" lry="1535" ulx="16" uly="1429">vtltietl Heern rede ich was vertraͤulicher: ſo hier geredt⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="1598" ulx="9" uly="1495">eſt 4 ich hab das Tꝛinckgeld / ſo ich dem Kutſcher gebe⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1651" ulx="9" uly="1517">atetenln die zurLeich ſollen fahrẽ / entletznt / ich konte kae⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1725" ulx="0" uly="1627">e. Pferd bekommen: dann man ſagt mir / das Ge⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1792" ulx="1" uly="1690">ſieCnde ſpann Pferd / ſo zur Leich fahre / werde etliche Tag</line>
        <line lrx="1427" lry="1852" ulx="14" uly="1755">: irregulaire, darf nicht ſo gleich angeſpannt</line>
        <line lrx="1426" lry="1936" ulx="1" uly="1821">gehe 6 werden / wann man ſolle zur Aſſemblè fahren.</line>
        <line lrx="1428" lry="1965" ulx="340" uly="1884">Ich zwar muß dieſe Doceur leider Gottes ge⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2070" ulx="8" uly="1949">unſet raier die Trauer haͤtte mir nicht ungelegner</line>
        <line lrx="1431" lry="2131" ulx="0" uly="2018">imtiin koͤnnen kommen / als jetzt / da die luſtigſte Geſell⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2203" ulx="0" uly="2078">oee , ſhaſſten gehalten werden, Patientia;</line>
        <line lrx="1428" lry="2258" ulx="0" uly="2145">u, MKbert. Wenigſtens wird erlaubt ſeyn ap incog-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2416" type="textblock" ulx="0" uly="2214">
        <line lrx="1412" lry="2298" ulx="69" uly="2214">e nito darbey zu ſeyn / etwan hinter einer .</line>
        <line lrx="1431" lry="2356" ulx="0" uly="2224">Dame ſr ſchen Wand. elger Cpami,</line>
        <line lrx="113" lry="2416" ulx="105" uly="2377">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="2600" type="textblock" ulx="0" uly="2318">
        <line lrx="976" lry="2408" ulx="3" uly="2318"> N, Niſalia. Wanns kein Spion thaͤ</line>
        <line lrx="1019" lry="2419" ulx="0" uly="2349">ee Niſalia. aͤte</line>
        <line lrx="1431" lry="2517" ulx="1" uly="2339">ent, Svermkben.. pion thaͤte geben / die mich</line>
        <line lrx="1430" lry="2600" ulx="0" uly="2465">5 ng Wiſbert Ich bitte mir die Commiſſion aus / ſolches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2620" type="textblock" ulx="1382" uly="2567">
        <line lrx="1430" lry="2620" ulx="1382" uly="2567">zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1534" lry="2214" type="textblock" ulx="305" uly="252">
        <line lrx="1156" lry="313" ulx="717" uly="252"> (136)</line>
        <line lrx="1407" lry="384" ulx="322" uly="322">zu eſfectuiren zu dero vollſtaͤndiger Conſolation.</line>
        <line lrx="1534" lry="440" ulx="316" uly="375">Niſalia. Der Herr wird mich ſehr obligiren. Ich muß eilen/</line>
        <line lrx="1121" lry="488" ulx="318" uly="429">. kan mich nicht langer aufhalten.</line>
        <line lrx="1504" lry="548" ulx="312" uly="481">Niſibert. Ach werde die Ehr haben / ſie zu accompagniren.</line>
        <line lrx="1205" lry="587" ulx="678" uly="539">EPII. O CG II J.</line>
        <line lrx="1508" lry="662" ulx="339" uly="595">Beſchluß⸗Diſcours uͤber den Niſibitiſchen Sfamm⸗Baum.</line>
        <line lrx="1527" lry="744" ulx="317" uly="651">„. VN Nifi waͤr zu ſagen viel / Es iſt nicht wohl gelungen,</line>
        <line lrx="1529" lry="753" ulx="461" uly="696">Es it zwar aus das Niſt-Spiel  Man hat nicht durchge⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="797" ulx="312" uly="740">drungen ! Denn was dem Niſtiſt verwandt / Wird ſich dargegen</line>
        <line lrx="1527" lry="843" ulx="312" uly="785">ſetzen / Was nur dem Nin iſt bekandt/ den Gegentheil wird hetzen.</line>
        <line lrx="1525" lry="887" ulx="352" uly="829">a. Man iſt zu vielpræoccupirt / Man liebt ſein eigne Fehler/</line>
        <line lrx="1525" lry="933" ulx="312" uly="873">Drum wird es Hiemal remedirt / der Gtaͤhler wie der Haͤ ler; Das</line>
        <line lrx="1525" lry="978" ulx="314" uly="917">Niñ hat js alle Staud/ Gantz ſicher eingenommen / Auch Niſ hat</line>
        <line lrx="1389" lry="1021" ulx="311" uly="964">da ſeine Haͤnd in alle Waͤſch bekommen. 2</line>
        <line lrx="1524" lry="1063" ulx="359" uly="1005">3. Die Zeit iſt ſo / das Nili hat den Nahmen ſchier verlohren/</line>
        <line lrx="1524" lry="1111" ulx="309" uly="1050">Ja niemand will an Nis ſtatt / Des Nadmens ſeon gebohren/ Man</line>
        <line lrx="1523" lry="1153" ulx="310" uly="1094">ſcheut den Namen / lobt die That / Man iſt nicht ohne Niſi, Wie we⸗</line>
        <line lrx="1312" lry="1196" ulx="309" uly="1139">nig haben dieſe Guad/ Qui ſine Niſi Vifi. .</line>
        <line lrx="1523" lry="1239" ulx="355" uly="1175">4. Mak lash und ſchertze / wie man will / Das Niſi lau fft mit</line>
        <line lrx="1521" lry="1284" ulx="311" uly="1223">unter / wie manches ſchweigt von Niſi ſilt/ Iſt doch des Niſi Zun⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1329" ulx="305" uly="1269">der! Es iſt umſont, das groß Geſchlecht / Nunmt uͤberhand auf Er⸗</line>
        <line lrx="1522" lry="1409" ulx="305" uly="1313">den Das Niſi iſt ſchoa Schul⸗Gerechl / Wird vald zum Vorrecht</line>
        <line lrx="621" lry="1411" ulx="308" uly="1380">werden.</line>
        <line lrx="1522" lry="1461" ulx="356" uly="1400">5. Wer wirb doch ohne Niſ ſeyn / Aus allen Welt⸗Geſchlechter/</line>
        <line lrx="1519" lry="1507" ulx="309" uly="1442">Ich du und ere wir Stammen drein / Uns ſelbſten zum Gelaͤchter</line>
        <line lrx="1524" lry="1550" ulx="309" uly="1492">Wer wird die Niſi⸗Bruͤder all / und Niſi-Schweſter zehlen / Mat</line>
        <line lrx="1512" lry="1591" ulx="306" uly="1533">ſieng ſchon an von Adams⸗Fall / Zu hecken ſolche Seelen.</line>
        <line lrx="1522" lry="1637" ulx="351" uly="1579">6. Nicht alle zwar vom erſten Rang / Es giot auch Nili⸗ Schwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1520" lry="1682" ulx="308" uly="1614">ger / Wann man Kellt an ein Niſi-Sang / Findt man ſie in dem kaͤ⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="1727" ulx="308" uly="1665">ger! der Vettern / Baaſen ohne Zahl / Seynd manchmal Hoch⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="1816" ulx="306" uly="1712">ſetedren⸗/ Es iſt gar ſchwer die Niſi⸗Wahl / das Wahl⸗ Recht iſt ver⸗</line>
        <line lrx="439" lry="1809" ulx="305" uly="1776">johren.</line>
        <line lrx="1516" lry="1861" ulx="351" uly="1799">7. Von Niſ hangt ſo mancher voll / Wie Jaeobs Muſchel⸗Bruder</line>
        <line lrx="1514" lry="1904" ulx="309" uly="1847">Wie manchem wird der Kopff ſo doll / Von ſolchem Niſi - Luder 3</line>
        <line lrx="1516" lry="1946" ulx="307" uly="1888">Wer ſich vom Nih ſicher weiß / den erſten Stein darff heben / Der</line>
        <line lrx="1381" lry="1989" ulx="307" uly="1936">werff und treff mit allem Fleiß / Auf Niſt Spinnen⸗Weben.</line>
        <line lrx="1515" lry="2038" ulx="365" uly="1977">3. Da dat man nun den Stammen⸗Baum / Mit ein und zwan⸗</line>
        <line lrx="1514" lry="2082" ulx="305" uly="2014">tzig Aeſten/ Es iſt kein Nabuenezars⸗Tarum/ Von Aufgaug / Nord</line>
        <line lrx="1514" lry="2124" ulx="305" uly="2057">und Weſteng. Da Niſfi Haus ſtirbt noch nicht aus / Noch auch die Niſi⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="2165" ulx="307" uly="2108">Namen Das Niſimein / das Nis dein / GOtt nehms zu Ene⸗</line>
        <line lrx="503" lry="2214" ulx="306" uly="2170">den Amen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_DkXI69_3_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI69_3/DkXI69_3_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="1434" type="textblock" ulx="0" uly="1383">
        <line lrx="21" lry="1434" ulx="0" uly="1383">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2276">
        <line lrx="64" lry="2336" ulx="0" uly="2276">Danc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="963" type="textblock" ulx="457" uly="888">
        <line lrx="1087" lry="963" ulx="457" uly="888">GENEALOGIA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1591" type="textblock" ulx="178" uly="981">
        <line lrx="1285" lry="1077" ulx="294" uly="981">NISIBITARUM.</line>
        <line lrx="962" lry="1182" ulx="209" uly="1095">DeßUralten</line>
        <line lrx="1371" lry="1333" ulx="197" uly="1168">NISIStamm⸗Vaum</line>
        <line lrx="1148" lry="1432" ulx="184" uly="1317">Girburths⸗Brieff⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1523" ulx="178" uly="1430">Auff⸗und Zunehmen vom Fall Adams</line>
        <line lrx="1292" lry="1591" ulx="279" uly="1514">und Evaͤ biß auff dieſe letztere Zeiten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1710" type="textblock" ulx="334" uly="1591">
        <line lrx="1247" lry="1657" ulx="334" uly="1591">unaußtzſetzlich von Hohen und N edern</line>
        <line lrx="1175" lry="1710" ulx="409" uly="1655">Stands⸗Perſohbnen forkgepflantztes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="3176" type="textblock" ulx="183" uly="1716">
        <line lrx="1183" lry="1831" ulx="403" uly="1716">NISI-Geſchlecht/</line>
        <line lrx="1406" lry="1936" ulx="183" uly="1838">Mit groſſem Nachtheil und Beſchim⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2010" ulx="193" uly="1921">pfung aller Staͤnd / ſo jemahl durch einen</line>
        <line lrx="1401" lry="2072" ulx="191" uly="1996">Mißheyrath / Mißtritt / Mißgeburt / in ein ſo</line>
        <line lrx="1407" lry="2136" ulx="193" uly="2069">behertzte Verwand⸗ Bruͤber⸗Schweſter⸗Schwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1342" lry="2202" ulx="255" uly="2136">ger⸗Cammerad ſchafft wiſſentlich oder unwiſ⸗</line>
        <line lrx="1278" lry="2270" ulx="315" uly="2198">ſentlich / ſtraͤfflich oder unſtraͤfflich vorſetz⸗</line>
        <line lrx="1278" lry="2317" ulx="410" uly="2266">lich oder von ung fehr verfallen/</line>
        <line lrx="1410" lry="2393" ulx="194" uly="2317">Allen Niſi Favoriten Deſcendenten in lines</line>
        <line lrx="1410" lry="2466" ulx="197" uly="2390">reca oder laterali, Niſbitiſchen Kinds⸗Kin⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="2531" ulx="198" uly="2464">dern / Patrioten / Helff rs Hilffern / Goͤnner / wie</line>
        <line lrx="1409" lry="2598" ulx="196" uly="2532">auch Manutenenz-Deputirten zu einem Deuckmahl</line>
        <line lrx="1286" lry="2665" ulx="317" uly="2596">andern aber nicht intereſſirren zur treuen</line>
        <line lrx="1264" lry="2720" ulx="327" uly="2663">Warnung / und wohlmeynender Nachelcht⸗</line>
        <line lrx="960" lry="2778" ulx="666" uly="2716">Zu finden</line>
        <line lrx="1346" lry="2847" ulx="238" uly="2774">In dem zwa alten doch immerbewohnt en Niſi⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="2912" ulx="278" uly="2844">bitiſchen Stamm⸗Hauß / an beſſen Portalin</line>
        <line lrx="1208" lry="2982" ulx="361" uly="2914">Stein ausgehauen zu leſen folgende</line>
        <line lrx="1328" lry="3035" ulx="233" uly="2978">.— zwwehyh Verß: H</line>
        <line lrx="1419" lry="3106" ulx="192" uly="3026">Si Niſ non eſſet, perfe us quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="1283" lry="3176" ulx="351" uly="3104">Rarò ſunt viſi, qui caruêre Nid.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="3273" type="textblock" ulx="470" uly="3195">
        <line lrx="1172" lry="3273" ulx="470" uly="3195">Gedruckt im Jahr 1716.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3284" type="textblock" ulx="2058" uly="3273">
        <line lrx="2082" lry="3284" ulx="2058" uly="3273">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="979" type="textblock" ulx="2114" uly="287">
        <line lrx="2140" lry="979" ulx="2114" uly="287">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="3230" type="textblock" ulx="2112" uly="2253">
        <line lrx="2148" lry="3230" ulx="2112" uly="2253">4 Copyright 4/71999 VxyMaster Gmbh wwwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
