<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>DkXI49</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Genealogia Nisibitarum Deß Uhralten Nisi-Stamm-Baum Geburths-Brieff, Auff- und Zunehmen vom Fall Adams und Eva biß auff diese letztere Zeiten, unaußsetzlich von Hohen und Niedern Standts-Persohnen fortgepflanztes Nisi-Geschlecht, Mit grossem Nachtheil und Beschimpfung aller Ständ, so jemahlen durch einen Mißbeyrath, Mißtrit, Mißgeburt, in ein so beschreyte Verwand-Brüder-Schwester-Schwäger-Camerad-schafft wissentlich oder unwissentlich, sträfflich oder unsträfflich, vorsetzlich oder von ohngefehr verfallen, Allen Nisi-Favoriten Descendenten, in linea rexta oder laterali, Nisibitischen Kinds Kindern, Patrioten, Helffers-Helffern, Gönner, wie-auch Manutenentz-Deputirten zu einem Denckmahl andern aber nicht interessirten zur treuen Warnung, und wohlmeynender Nachricht</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_DkXI49_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_DkXI49_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="828" lry="1403" type="textblock" ulx="323" uly="1358">
        <line lrx="828" lry="1403" ulx="323" uly="1358">N12509499534 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1519" type="textblock" ulx="321" uly="1443">
        <line lrx="967" lry="1519" ulx="321" uly="1443">0DlANenetindeunn KX</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1558" type="textblock" ulx="742" uly="1534">
        <line lrx="957" lry="1558" ulx="742" uly="1534">U8 Tübingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="2045" type="textblock" ulx="687" uly="2016">
        <line lrx="1221" lry="2032" ulx="730" uly="2016">. ”ñä</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_DkXI49_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_DkXI49_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1096" type="textblock" ulx="1174" uly="881">
        <line lrx="1264" lry="990" ulx="1174" uly="939">ihentc/</line>
        <line lrx="1267" lry="1039" ulx="1174" uly="995">age Cern</line>
        <line lrx="1267" lry="1096" ulx="1183" uly="1047">PCmer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1153" type="textblock" ulx="1210" uly="1098">
        <line lrx="1267" lry="1153" ulx="1210" uly="1098">ſntich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1174" type="textblock" ulx="1220" uly="1146">
        <line lrx="1251" lry="1174" ulx="1220" uly="1146">orſot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1499" type="textblock" ulx="1173" uly="1244">
        <line lrx="1267" lry="1292" ulx="1173" uly="1244">Tichrlt</line>
        <line lrx="1267" lry="1346" ulx="1173" uly="1301">Ubanoten</line>
        <line lrx="1267" lry="1395" ulx="1173" uly="1350">eonene</line>
        <line lrx="1265" lry="1450" ulx="1193" uly="1406">enabe</line>
        <line lrx="1267" lry="1499" ulx="1199" uly="1453">Vmnng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1848" type="textblock" ulx="1171" uly="1534">
        <line lrx="1267" lry="1601" ulx="1173" uly="1534">Om ne</line>
        <line lrx="1267" lry="1647" ulx="1191" uly="1598">Uſenc</line>
        <line lrx="1266" lry="1697" ulx="1214" uly="1655">Gne</line>
        <line lrx="1267" lry="1790" ulx="1171" uly="1727">Minmnet</line>
        <line lrx="1267" lry="1848" ulx="1181" uly="1789">aoln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1892" type="textblock" ulx="1170" uly="1856">
        <line lrx="1267" lry="1892" ulx="1170" uly="1856">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_DkXI49_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1044" lry="272" type="textblock" ulx="86" uly="78">
        <line lrx="917" lry="202" ulx="86" uly="78">, GEENEALOGIA</line>
        <line lrx="1044" lry="272" ulx="159" uly="191">gr. NISIBITARUM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="744" type="textblock" ulx="87" uly="282">
        <line lrx="834" lry="335" ulx="150" uly="282">4. Deñ U raͤlten</line>
        <line lrx="1147" lry="452" ulx="211" uly="335">NISI-Stamm⸗Baum</line>
        <line lrx="1111" lry="528" ulx="92" uly="445">Geburths⸗Brieff,</line>
        <line lrx="1196" lry="605" ulx="87" uly="530">Auff und Zunehmen vom Foll Adams</line>
        <line lrx="1128" lry="657" ulx="286" uly="592">und Evaͤ biß auff dieſe letztere Zeiten /</line>
        <line lrx="1089" lry="702" ulx="324" uly="649">unauß ſetzlich von Hohen und Niedern</line>
        <line lrx="966" lry="744" ulx="386" uly="702">Skandts⸗Perſohnen fortgepflantztes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1148" type="textblock" ulx="212" uly="738">
        <line lrx="1130" lry="823" ulx="342" uly="738">NISI- Geſchlecht,/</line>
        <line lrx="1205" lry="893" ulx="214" uly="820">Mit groſſem Nachtheil und Beſchim⸗</line>
        <line lrx="1157" lry="953" ulx="212" uly="890">pfung aller Staͤnd / ſo jemahlen durch einen</line>
        <line lrx="1158" lry="1000" ulx="214" uly="945">Mißheyprath / Mißtrit / Mißgeburt / in ein ſo</line>
        <line lrx="1155" lry="1050" ulx="213" uly="998">beſchreyte Verwand⸗Bruͤder⸗Schweſter⸗Schwaͤ⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1101" ulx="262" uly="1050">ger⸗Camerad-ſchafft wiſſentlich oder unwiſ⸗</line>
        <line lrx="1009" lry="1148" ulx="359" uly="1095">ſentlich / ſtraͤfflich oder unſtraͤfflich/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1681" type="textblock" ulx="100" uly="1148">
        <line lrx="981" lry="1185" ulx="368" uly="1148">vorſetzlich oder von ungefehr verfallen/</line>
        <line lrx="1158" lry="1235" ulx="214" uly="1186">Allen Niſi-Favoriten Deſcendenten/in linea</line>
        <line lrx="1160" lry="1293" ulx="216" uly="1240">recta oder laterali, Niſibitiſchen Kinds Kin⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1347" ulx="214" uly="1294">dern / Patrioten / Helffers⸗Helffern / Goͤnner / wie⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1397" ulx="215" uly="1346">auch Manutenentz-Deputirten zu einem Denckmahl</line>
        <line lrx="1035" lry="1442" ulx="312" uly="1394">andern aber nicht intereſſirten zur treuen</line>
        <line lrx="1021" lry="1488" ulx="329" uly="1444">Warnung / und wohlmeynender Nachricht.</line>
        <line lrx="783" lry="1532" ulx="100" uly="1487">. Zu finden</line>
        <line lrx="1158" lry="1582" ulx="219" uly="1531">In dem zwar alten doch immerbewohntem Niſi⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="1632" ulx="293" uly="1581">bitiſchem Stamm⸗Hauß / an deſſen Portal in</line>
        <line lrx="991" lry="1681" ulx="369" uly="1630">Stein außgehauen zu leſen folgende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1831" type="textblock" ulx="217" uly="1680">
        <line lrx="890" lry="1729" ulx="246" uly="1680">. zwey Verß:</line>
        <line lrx="1091" lry="1776" ulx="217" uly="1717">Si Niſi non eſſet, perfectus quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="953" lry="1831" ulx="274" uly="1774">Roxdò ſunt viſi, qui caruêre Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="1928" type="textblock" ulx="435" uly="1867">
        <line lrx="995" lry="1928" ulx="435" uly="1867">Gedruckt im Jahr 1714.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_DkXI49_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1202" type="textblock" ulx="1173" uly="1108">
        <line lrx="1261" lry="1130" ulx="1173" uly="1108">NViſ Kot d an</line>
        <line lrx="1262" lry="1149" ulx="1174" uly="1112">5 leteson⸗</line>
        <line lrx="1234" lry="1182" ulx="1190" uly="1159">Peyr</line>
        <line lrx="1267" lry="1202" ulx="1250" uly="1170">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1225" type="textblock" ulx="1200" uly="1215">
        <line lrx="1204" lry="1225" ulx="1200" uly="1215">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1338" type="textblock" ulx="1170" uly="1217">
        <line lrx="1266" lry="1234" ulx="1184" uly="1217">Nor oras!</line>
        <line lrx="1266" lry="1253" ulx="1170" uly="1236">e.</line>
        <line lrx="1260" lry="1274" ulx="1255" uly="1266">t</line>
        <line lrx="1261" lry="1299" ulx="1181" uly="1260">t ne</line>
        <line lrx="1265" lry="1309" ulx="1183" uly="1283">elen</line>
        <line lrx="1207" lry="1330" ulx="1201" uly="1308">4.</line>
        <line lrx="1225" lry="1338" ulx="1185" uly="1323">nh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1362" type="textblock" ulx="1170" uly="1327">
        <line lrx="1266" lry="1362" ulx="1170" uly="1327">Wchhm ſept</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1420" type="textblock" ulx="1180" uly="1359">
        <line lrx="1265" lry="1405" ulx="1180" uly="1359">Schdysoe</line>
        <line lrx="1266" lry="1420" ulx="1181" uly="1379">ogßoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1605" type="textblock" ulx="1165" uly="1526">
        <line lrx="1267" lry="1584" ulx="1165" uly="1526">aſodn</line>
        <line lrx="1242" lry="1605" ulx="1223" uly="1592">tet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_DkXI49_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="748" lry="217" type="textblock" ulx="517" uly="166">
        <line lrx="748" lry="217" ulx="517" uly="166"> 2) &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="357" type="textblock" ulx="132" uly="232">
        <line lrx="1084" lry="357" ulx="132" uly="232">eeeE e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="566" type="textblock" ulx="94" uly="321">
        <line lrx="1081" lry="380" ulx="370" uly="321">èèð  eb⸗ Tr 5F</line>
        <line lrx="1078" lry="501" ulx="94" uly="322">Se R RR</line>
        <line lrx="806" lry="566" ulx="356" uly="480">Zum Eingang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="996" type="textblock" ulx="100" uly="580">
        <line lrx="1074" lry="662" ulx="132" uly="580">Wird denen Frembd ligen / oder auch</line>
        <line lrx="1070" lry="743" ulx="100" uly="647">den Inheimiſchen in ihrem Stamm⸗Buch</line>
        <line lrx="987" lry="771" ulx="191" uly="681">noch nicht Beleſenen vorgeſungen das</line>
        <line lrx="903" lry="814" ulx="284" uly="748">Niſibitiſche S Stamm⸗ Lied und</line>
        <line lrx="730" lry="873" ulx="449" uly="819">Leib Ku aͤcklein.</line>
        <line lrx="121" lry="996" ulx="107" uly="935">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="949" type="textblock" ulx="563" uly="906">
        <line lrx="588" lry="949" ulx="563" uly="906">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1397" type="textblock" ulx="227" uly="998">
        <line lrx="743" lry="1096" ulx="231" uly="998">Kéing Fami ly in der Welt/</line>
        <line lrx="870" lry="1098" ulx="345" uly="1052">So dem Niſi nicht verwandt /</line>
        <line lrx="621" lry="1164" ulx="234" uly="1094">Niſi hat es angeſtellt/</line>
        <line lrx="946" lry="1200" ulx="274" uly="1148">Mir und dir zum Spott und Schand.</line>
        <line lrx="615" lry="1295" ulx="230" uly="1193">R KHRKZM groß Papa iſt/</line>
        <line lrx="881" lry="1309" ulx="277" uly="1227">Mit Zunahmen ſchlimmer Chriſt.</line>
        <line lrx="857" lry="1352" ulx="227" uly="1271">Von ihm fließt die Erb⸗Suͤnd her/</line>
        <line lrx="789" lry="1397" ulx="277" uly="1349">Ach daß doch nicht Nili waͤr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="1467" type="textblock" ulx="551" uly="1429">
        <line lrx="589" lry="1467" ulx="551" uly="1429">II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1957" type="textblock" ulx="116" uly="1511">
        <line lrx="788" lry="1565" ulx="218" uly="1511">Iſt auff Erden quch ein Stand/</line>
        <line lrx="861" lry="1649" ulx="268" uly="1565">Der nicht biethet ihrn die Hand /</line>
        <line lrx="680" lry="1663" ulx="218" uly="1616">Niſi will auch ſeyn galant,</line>
        <line lrx="734" lry="1706" ulx="161" uly="1644">„ Renommirt in allem Land.</line>
        <line lrx="809" lry="1763" ulx="193" uly="1711">Sein Geſchlecht ſtirbt niemal auß /</line>
        <line lrx="702" lry="1809" ulx="250" uly="1764">Kinder / Enckel Niſi ſeyn/</line>
        <line lrx="705" lry="1862" ulx="116" uly="1813">Niili ſtifft ein groſſes Hauß/</line>
        <line lrx="1050" lry="1919" ulx="219" uly="1823">Vetter/ Baaſen ſtammen drein.</line>
        <line lrx="1065" lry="1957" ulx="644" uly="1913">A 2 IIl.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_DkXI49_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="758" lry="202" type="textblock" ulx="501" uly="154">
        <line lrx="758" lry="202" ulx="501" uly="154">M (4  G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1852" type="textblock" ulx="261" uly="184">
        <line lrx="1266" lry="250" ulx="604" uly="184">III. ſeectt</line>
        <line lrx="1267" lry="308" ulx="261" uly="241">Sitzt der Koͤnig auff dem Thron / Vm</line>
        <line lrx="771" lry="355" ulx="313" uly="309">Niſi iſt nicht weit darvon /</line>
        <line lrx="1267" lry="407" ulx="263" uly="337">Gebt der Fuͤrſt dann in den Rath / Dmnd</line>
        <line lrx="1266" lry="457" ulx="313" uly="391">Findt er dili fruͤh und ſpath. . Ndet</line>
        <line lrx="1267" lry="502" ulx="263" uly="445">Wann das Miniſterium . Einhan</line>
        <line lrx="1267" lry="555" ulx="314" uly="494">Hat bey Hoff ein Galla ⸗Tag/ Demnit</line>
        <line lrx="1267" lry="599" ulx="272" uly="549">Malum neceſſarium, lzorance</line>
        <line lrx="1267" lry="653" ulx="314" uly="595">Kombt auch Niſi ins Gelag. Nigu</line>
        <line lrx="1230" lry="703" ulx="579" uly="648">IWV. nt</line>
        <line lrx="1267" lry="752" ulx="270" uly="700">Wann der Doctor jurium Wunn</line>
        <line lrx="779" lry="803" ulx="318" uly="753">Halt Privat⸗Collegium,</line>
        <line lrx="1267" lry="860" ulx="266" uly="801">Nili ſitzt in Folio, Senov</line>
        <line lrx="1267" lry="903" ulx="304" uly="854">Non invito Domino. We</line>
        <line lrx="1265" lry="951" ulx="270" uly="901">Inſtituta ſeynd wohl gut / Miſte</line>
        <line lrx="1267" lry="1002" ulx="329" uly="950">Jura machen guten Muth / Sehrtdeg</line>
        <line lrx="1266" lry="1056" ulx="273" uly="1001">Niſi ſelbſt zur Rechten ſitzt. Priſdochd</line>
        <line lrx="1267" lry="1150" ulx="323" uly="1047">Nichts als intercſſ ſchwitzti ſge</line>
        <line lrx="1235" lry="1149" ulx="1176" uly="1110">ttheti</line>
        <line lrx="1265" lry="1212" ulx="271" uly="1097">Sieh / dak ompt Here⸗ Medicus, en</line>
        <line lrx="666" lry="1249" ulx="327" uly="1201">Niſi iſt ſein Socius,</line>
        <line lrx="1267" lry="1307" ulx="280" uly="1250">O du aber Patient / Nlfelbien</line>
        <line lrx="1266" lry="1399" ulx="336" uly="1273">Niſ tragt das Boppermont / iz</line>
        <line lrx="710" lry="1405" ulx="283" uly="1349">Niſi ſchreibt ein Recipe,</line>
        <line lrx="1267" lry="1462" ulx="283" uly="1386">Sed cum ſuo fœnore, De 1</line>
        <line lrx="1267" lry="1515" ulx="336" uly="1423">Spumat jam clyſterium, ennn</line>
        <line lrx="1267" lry="1556" ulx="265" uly="1488">Inteſtinum prælium. 1 an</line>
        <line lrx="1267" lry="1659" ulx="288" uly="1581">Niſi auch in Harniſch ſchlifft / ini</line>
        <line lrx="1267" lry="1697" ulx="339" uly="1636">Niſi Zanck und Hader ftifftt /  lond</line>
        <line lrx="766" lry="1749" ulx="292" uly="1699">Capitain und Lieutenant</line>
        <line lrx="1261" lry="1809" ulx="341" uly="1722">Haben Nilſi an der Hand. W</line>
        <line lrx="1265" lry="1852" ulx="291" uly="1777">Niti geht ſelbſt mit zu Feld / killnk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1956" type="textblock" ulx="342" uly="1818">
        <line lrx="1185" lry="1862" ulx="1155" uly="1818">i</line>
        <line lrx="1267" lry="1913" ulx="342" uly="1834">Sich gantz formidable ſtellt / unnii i</line>
        <line lrx="1267" lry="1956" ulx="471" uly="1857">Z Krieg kini</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_DkXI49_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="843" lry="362" type="textblock" ulx="246" uly="155">
        <line lrx="743" lry="207" ulx="485" uly="155">☛ (*) £</line>
        <line lrx="809" lry="271" ulx="246" uly="217">Krieg iſt zwar ein gut Gewehr/</line>
        <line lrx="843" lry="362" ulx="288" uly="262">Wann nur nicht der Niſi waͤr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1252" type="textblock" ulx="234" uly="366">
        <line lrx="849" lry="426" ulx="241" uly="366">Wann du Herr auff deinem Miſt /</line>
        <line lrx="770" lry="474" ulx="288" uly="419">Niſi doch dein Nachbar iſt /</line>
        <line lrx="749" lry="522" ulx="241" uly="465">Kein Hausvatter iſt ſo klug/</line>
        <line lrx="854" lry="572" ulx="288" uly="519">Dem nicht Niſi bricht ein Krug.</line>
        <line lrx="896" lry="624" ulx="238" uly="564">La grande Mere die Frau im Hauß/</line>
        <line lrx="813" lry="678" ulx="277" uly="617">Niſi guckt zum Fenſter rauß/</line>
        <line lrx="816" lry="711" ulx="236" uly="662">Ruͤmblich waͤr die / der und der /</line>
        <line lrx="829" lry="808" ulx="286" uly="710">Wann nur nicht derin. waͤr.</line>
        <line lrx="663" lry="804" ulx="623" uly="774">II.</line>
        <line lrx="772" lry="864" ulx="237" uly="812">Sihſtu auch wer dieſe Dame,</line>
        <line lrx="896" lry="921" ulx="276" uly="864">Wohl geſchminckt der Modi nach?</line>
        <line lrx="839" lry="963" ulx="234" uly="912">Niſi iſt ihr Braͤutigamb /</line>
        <line lrx="898" lry="1021" ulx="284" uly="964">Kehrt die Nacht wohl in den Tag⸗</line>
        <line lrx="744" lry="1063" ulx="235" uly="1011">Wer iſt doch der in der Naͤh?</line>
        <line lrx="827" lry="1116" ulx="284" uly="1063">C'eſt un homme de qualité,</line>
        <line lrx="764" lry="1163" ulx="237" uly="1112">Gott hat ihn ja auch geſtrafft /</line>
        <line lrx="816" lry="1214" ulx="297" uly="1158">Halt mit Niſi Bruderſchafft.</line>
        <line lrx="650" lry="1252" ulx="580" uly="1216">K-</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1908" type="textblock" ulx="225" uly="1261">
        <line lrx="580" lry="1313" ulx="233" uly="1261">Niſi iſt Ubiquitiſt /</line>
        <line lrx="644" lry="1360" ulx="274" uly="1311">Moliniſt und Pietiſt/</line>
        <line lrx="762" lry="1411" ulx="228" uly="1360">Niſi ſich mit Kunſtgriff nehrt /</line>
        <line lrx="803" lry="1464" ulx="274" uly="1410">Die er in den Schuhlen lehrt.</line>
        <line lrx="533" lry="1511" ulx="234" uly="1461">Niſi os Capituli</line>
        <line lrx="583" lry="1555" ulx="271" uly="1512">In Eleéctionibus,</line>
        <line lrx="605" lry="1610" ulx="230" uly="1560">Habet jus ſuffragi</line>
        <line lrx="567" lry="1650" ulx="265" uly="1611">In Deciſionibus.</line>
        <line lrx="635" lry="1695" ulx="581" uly="1659">X.</line>
        <line lrx="559" lry="1757" ulx="229" uly="1709">Niſi in Collegiis,</line>
        <line lrx="603" lry="1802" ulx="265" uly="1757">Et in Monaſteriis,</line>
        <line lrx="536" lry="1848" ulx="225" uly="1810">Niſi in Comitiis</line>
        <line lrx="639" lry="1908" ulx="270" uly="1861">Et in actis publicis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1953" type="textblock" ulx="640" uly="1900">
        <line lrx="1092" lry="1953" ulx="640" uly="1900">As Alle</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_DkXI49_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="905" lry="433" type="textblock" ulx="281" uly="164">
        <line lrx="764" lry="215" ulx="510" uly="164"> (6) £</line>
        <line lrx="780" lry="279" ulx="283" uly="226">Alles waͤr im guten Stand/</line>
        <line lrx="905" lry="324" ulx="326" uly="273">Wann nur Niſi qauß demLand /</line>
        <line lrx="803" lry="382" ulx="281" uly="325">Daffließt alles Unheyl her /</line>
        <line lrx="858" lry="433" ulx="329" uly="374">Ach daß doch nicht Niſi waͤr?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="547" type="textblock" ulx="182" uly="457">
        <line lrx="1149" lry="547" ulx="182" uly="457">ANtiqui dierum viri, cognomento Niſi iplimes⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1720" type="textblock" ulx="173" uly="522">
        <line lrx="1129" lry="573" ulx="192" uly="522">*1Adamo &amp; Evæ'coævi, Genealogiam longé latè-</line>
        <line lrx="1130" lry="629" ulx="181" uly="571">que diffuſam libet inſpicere, forté in Niſibitico hoc</line>
        <line lrx="1128" lry="679" ulx="180" uly="622">ſpeculo contemplari quiſque poterit vultum Nativita-</line>
        <line lrx="1129" lry="732" ulx="179" uly="671">tis ſuæ, qualis &amp; unde domo? quis, quà ſit origine</line>
        <line lrx="1128" lry="775" ulx="179" uly="721">natus. Urbs Nilſibi patris eſt, plurimorum accefſu ci-</line>
        <line lrx="1128" lry="830" ulx="181" uly="771">vium progreſſu temporis aucta, Niſibitarum multi-</line>
        <line lrx="1126" lry="869" ulx="179" uly="819">tudinem intra ſuas contihere anguſtias non potuit.</line>
        <line lrx="1128" lry="926" ulx="176" uly="871">Deduétæ itaque Coloniæ orbem impleverunt univer-</line>
        <line lrx="1121" lry="976" ulx="177" uly="917">ſum. BPelix, qui Jus Civitatis non habet! ſed quis eſt</line>
        <line lrx="1126" lry="1020" ulx="177" uly="970">hic, &amp; laudabimus eum? Quisque patitur ſuos Ma-=</line>
        <line lrx="1122" lry="1078" ulx="176" uly="1018">nes, quiſque ſuum Nilſi. Nolentes volentes Niſibiti</line>
        <line lrx="1123" lry="1119" ulx="177" uly="1069">ſuccenturamur, ſi non ex toto ſaltem ex patte; id</line>
        <line lrx="1121" lry="1176" ulx="176" uly="1117">quod noſtræ plurimum obſtat perfectioni: Si enim</line>
        <line lrx="1125" lry="1224" ulx="174" uly="1167">Niſi non eſlet, perfectus quilibet eſſet. Rarò ſunt</line>
        <line lrx="1124" lry="1277" ulx="177" uly="1218">viſi, qui caruêre Niſi. Semel inſanivimus omnes,</line>
        <line lrx="1127" lry="1322" ulx="175" uly="1269">utinam non ſæpius! inſania creſcit eundo. Exulce-</line>
        <line lrx="1124" lry="1367" ulx="175" uly="1318">ratum hoc ſæculum Niſibitas eouſque promovit;</line>
        <line lrx="1128" lry="1420" ulx="173" uly="1367">ut aulis miniſtros, curiis Senatores, comitiis commiſ-</line>
        <line lrx="1124" lry="1474" ulx="174" uly="1418">ſarios, expeditionibus legatos, Civitatibus tribunos,</line>
        <line lrx="1128" lry="1520" ulx="175" uly="1467">Cathedris DotS, caſtris ſtrategos, Collegiis præ-</line>
        <line lrx="1123" lry="1568" ulx="176" uly="1510">ſides, corporibus archiatros a animabus Paſtores,</line>
        <line lrx="1127" lry="1624" ulx="174" uly="1567">Scholis profeſſores, pupillis tutores peregrinantibus</line>
        <line lrx="1131" lry="1675" ulx="175" uly="1616">Duces præfecerit. Quin &amp; Tiaris, &amp; mittis, Sacra-</line>
        <line lrx="1126" lry="1720" ulx="176" uly="1666">riis, Parthenenibus, ſacris Lribunalibus, Alſceterii</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="1769" type="textblock" ulx="174" uly="1711">
        <line lrx="1173" lry="1769" ulx="174" uly="1711">Noſocomiis eadem ſors obtigit. bGiſibitarum plena</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1878" type="textblock" ulx="173" uly="1766">
        <line lrx="1133" lry="1819" ulx="174" uly="1766">ſunt omnia, infinitus numerus. Hinc illæ lacrymæ,</line>
        <line lrx="1134" lry="1878" ulx="173" uly="1817">&amp; gemitus: ſi N ſi non eſlet. Ulcera nobis omnibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1951" type="textblock" ulx="172" uly="1866">
        <line lrx="1135" lry="1924" ulx="172" uly="1866">familiaria tangimus. Riſum movebit, qui tactus do-</line>
        <line lrx="1135" lry="1951" ulx="1033" uly="1917">lorem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1520" type="textblock" ulx="1158" uly="179">
        <line lrx="1267" lry="238" ulx="1168" uly="179">min l</line>
        <line lrx="1267" lry="293" ulx="1168" uly="239"> gi ſne</line>
        <line lrx="1267" lry="339" ulx="1166" uly="286">atetkicene</line>
        <line lrx="1267" lry="527" ulx="1158" uly="440">ſffnin</line>
        <line lrx="1262" lry="546" ulx="1182" uly="499">n ſoren</line>
        <line lrx="1267" lry="651" ulx="1162" uly="598">Eommhtt</line>
        <line lrx="1267" lry="699" ulx="1161" uly="648">Utſre Nii</line>
        <line lrx="1267" lry="755" ulx="1160" uly="704">eOſerlin</line>
        <line lrx="1267" lry="799" ulx="1162" uly="753">PKedſenes</line>
        <line lrx="1267" lry="851" ulx="1160" uly="803">inwere/⸗</line>
        <line lrx="1258" lry="904" ulx="1160" uly="858">N Hin/</line>
        <line lrx="1267" lry="952" ulx="1160" uly="907">Utchuthuror</line>
        <line lrx="1267" lry="1006" ulx="1162" uly="957">er Peti</line>
        <line lrx="1267" lry="1056" ulx="1160" uly="1007"> deſenſe</line>
        <line lrx="1265" lry="1099" ulx="1161" uly="1060">l verden,d</line>
        <line lrx="1265" lry="1156" ulx="1160" uly="1109">ſchtborſch</line>
        <line lrx="1267" lry="1206" ulx="1160" uly="1161">Cloſen werne</line>
        <line lrx="1267" lry="1255" ulx="1161" uly="1213">. Ceſee</line>
        <line lrx="1262" lry="1309" ulx="1161" uly="1264">U och din N</line>
        <line lrx="1266" lry="1356" ulx="1162" uly="1314"> Rlder</line>
        <line lrx="1267" lry="1404" ulx="1161" uly="1366">Dinnokelho</line>
        <line lrx="1264" lry="1470" ulx="1162" uly="1416">ſon nehe</line>
        <line lrx="1267" lry="1520" ulx="1163" uly="1469">aaͤin ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1563" type="textblock" ulx="1160" uly="1522">
        <line lrx="1263" lry="1544" ulx="1160" uly="1522">ſDer Noh n</line>
        <line lrx="1263" lry="1563" ulx="1163" uly="1530">4N doch gl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1934" type="textblock" ulx="1165" uly="1678">
        <line lrx="1267" lry="1722" ulx="1182" uly="1678">1 An guht</line>
        <line lrx="1262" lry="1783" ulx="1165" uly="1728">lune Dime</line>
        <line lrx="1251" lry="1824" ulx="1166" uly="1781">ion, NI</line>
        <line lrx="1263" lry="1879" ulx="1166" uly="1821">ibe Dy</line>
        <line lrx="1266" lry="1934" ulx="1168" uly="1875">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_DkXI49_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="1057" type="textblock" ulx="0" uly="513">
        <line lrx="88" lry="573" ulx="0" uly="513">ulngt 1</line>
        <line lrx="90" lry="609" ulx="0" uly="565">Nlreo he.</line>
        <line lrx="91" lry="658" ulx="0" uly="621">in Narrdr⸗</line>
        <line lrx="92" lry="715" ulx="0" uly="668">ui 1 Cizne</line>
        <line lrx="92" lry="756" ulx="2" uly="717">lucnecteſvi⸗</line>
        <line lrx="93" lry="806" ulx="0" uly="772">tarumn ali⸗</line>
        <line lrx="91" lry="869" ulx="6" uly="833">non pori</line>
        <line lrx="95" lry="919" ulx="0" uly="882">gunt ni.</line>
        <line lrx="93" lry="969" ulx="7" uly="920">lu grisel</line>
        <line lrx="111" lry="1011" ulx="1" uly="972"> ſvos Mr. 5</line>
        <line lrx="94" lry="1057" ulx="0" uly="1021">1es Nibit</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1116" type="textblock" ulx="0" uly="1073">
        <line lrx="117" lry="1116" ulx="0" uly="1073">Snte , 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1569" type="textblock" ulx="0" uly="1125">
        <line lrx="95" lry="1162" ulx="0" uly="1125">l: Genin</line>
        <line lrx="96" lry="1211" ulx="2" uly="1171">1. Nud</line>
        <line lrx="97" lry="1261" ulx="0" uly="1232">ns omnes,</line>
        <line lrx="97" lry="1313" ulx="0" uly="1274">6o. Exuke⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1374" ulx="0" uly="1326">Pemnori</line>
        <line lrx="98" lry="1414" ulx="0" uly="1370">riscomm.</line>
        <line lrx="97" lry="1465" ulx="0" uly="1426">s ibuno</line>
        <line lrx="110" lry="1526" ulx="0" uly="1478">(Nlgi e</line>
        <line lrx="94" lry="1569" ulx="0" uly="1523">s baſeet</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1916" type="textblock" ulx="0" uly="1676">
        <line lrx="97" lry="1729" ulx="0" uly="1676">, Aatmde</line>
        <line lrx="99" lry="1774" ulx="0" uly="1725">ſbiumm gent</line>
        <line lrx="99" lry="1825" ulx="0" uly="1782">le heycne</line>
        <line lrx="105" lry="1878" ulx="2" uly="1824">vnsonnb.</line>
        <line lrx="99" lry="1916" ulx="54" uly="1874">usd</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1962" type="textblock" ulx="18" uly="1891">
        <line lrx="53" lry="1924" ulx="18" uly="1891">ul te</line>
        <line lrx="99" lry="1962" ulx="69" uly="1928">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="403" type="textblock" ulx="170" uly="143">
        <line lrx="777" lry="198" ulx="525" uly="143">△ (7) £</line>
        <line lrx="1127" lry="251" ulx="172" uly="199">lorem non diſſimulabit. Imprudentiæ notam incur-</line>
        <line lrx="1150" lry="311" ulx="171" uly="249">ret, qui ſemetipſum more ſoricis prodet. Ecquis</line>
        <line lrx="1125" lry="363" ulx="174" uly="299">proh het ridendo dicero verum, abique animo inju-</line>
        <line lrx="1147" lry="403" ulx="170" uly="362">riandi? .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="539" type="textblock" ulx="0" uly="446">
        <line lrx="1144" lry="539" ulx="0" uly="446">l hic EE iſtnichts ſo wohl eingericht / ſo nett geſchlif⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="658" type="textblock" ulx="169" uly="497">
        <line lrx="1127" lry="572" ulx="203" uly="497">fen / ſo rein und pur / ſo ſcheintbar / es hat auch</line>
        <line lrx="1126" lry="622" ulx="169" uly="549">ſein Nſi, ſo aller vermeinter berfection halt macht.</line>
        <line lrx="1125" lry="658" ulx="170" uly="597">Die Sonn hat ihre wackel / die Stern butzen ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="708" type="textblock" ulx="139" uly="648">
        <line lrx="1126" lry="708" ulx="139" uly="648">durch ihre Außfluͤß. Das Gold hat ſein Außwurff /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="956" type="textblock" ulx="167" uly="699">
        <line lrx="1126" lry="757" ulx="172" uly="699">das Oel ſein Unrath / der Spiegel ſeine Flecken /</line>
        <line lrx="1127" lry="808" ulx="169" uly="749">das Kleid ſeine Schaben / der Menſch / was Stands</line>
        <line lrx="1126" lry="868" ulx="167" uly="797">er immer ſey / ſein Nili. Dil triebe den Lucifer auß</line>
        <line lrx="1127" lry="909" ulx="171" uly="849">dem Himmel / den Adam auß dem Paradeiß.</line>
        <line lrx="1126" lry="956" ulx="173" uly="900">Wordurch zwar der Himmel Niſi frey / ſo aber in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1009" type="textblock" ulx="137" uly="952">
        <line lrx="1126" lry="1009" ulx="137" uly="952">doppelter Portion der uͤbrigen Welt zugeſchoben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1794" type="textblock" ulx="156" uly="1001">
        <line lrx="1127" lry="1055" ulx="171" uly="1001">worden / deſſen ſie noch auff dem heutigen Tag nicht</line>
        <line lrx="1126" lry="1112" ulx="171" uly="1047">kan loß werden / dann ſie hat es erblich. Das Niſi-</line>
        <line lrx="1125" lry="1159" ulx="170" uly="1101">Geſchlecht hat ſich in alle Staͤnd eingeſchlichen / und</line>
        <line lrx="1123" lry="1207" ulx="168" uly="1150">dermaſſen vermehrt / daß es nicht mehr kan auß⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="1258" ulx="170" uly="1202">ſterben. Geſetzt / der Purpur habe keine Schaben/</line>
        <line lrx="1108" lry="1307" ulx="166" uly="1251">hat er doch ſein Nli. N l fuͤhrt ſo wohl den Sceep</line>
        <line lrx="1126" lry="1351" ulx="164" uly="1302">ter / das Ruder als die Grabſchauffel. Man findt</line>
        <line lrx="1126" lry="1400" ulx="167" uly="1353">kaum ein ? ofeſſion, ſie hat ihr Niſi. Niſi prsct cirt</line>
        <line lrx="1124" lry="1456" ulx="166" uly="1400">ſich ſogar ins heilig Och inw. Waͤre N (nicht /</line>
        <line lrx="1136" lry="1501" ulx="163" uly="1452">wuͤrde alles in ſeinem vollkommenen Stand beſte⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="1553" ulx="163" uly="1498">hen / der doch allein dem kuͤufftigen unſterblichen</line>
        <line lrx="1162" lry="1598" ulx="162" uly="1542">Leben wird vorbehalten. Durchgehe die Staͤnd</line>
        <line lrx="1122" lry="1651" ulx="162" uly="1601">der Menſchen: Niß wird aller Orthen begegnen.</line>
        <line lrx="1120" lry="1712" ulx="156" uly="1650">Das iſt ein qualificirt ſubjectum; Ni &amp;e Das iſt</line>
        <line lrx="1118" lry="1752" ulx="160" uly="1699">ein galante Dame; Niſi &amp;c. Das iſt ein Außbund</line>
        <line lrx="1119" lry="1794" ulx="157" uly="1750">vom Doctor, N ſi &amp;c. Das iſt ein gewaltiger ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1847" type="textblock" ulx="147" uly="1799">
        <line lrx="1112" lry="1847" ulx="147" uly="1799">tiſt; Niſi &amp;c. Das ifſt ein behertzter deld im Krieg;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1946" type="textblock" ulx="155" uly="1848">
        <line lrx="1111" lry="1905" ulx="155" uly="1848">Niſi &amp;c. Das iſt ein ehrlicher Mann; N.n &amp;e,</line>
        <line lrx="1110" lry="1946" ulx="680" uly="1897">A 4 Wohl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_DkXI49_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="786" lry="203" type="textblock" ulx="439" uly="150">
        <line lrx="786" lry="203" ulx="439" uly="150">△ (8) HD%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="322" type="textblock" ulx="70" uly="211">
        <line lrx="1071" lry="269" ulx="104" uly="211">Wohl dem / der nur ein einiges Niſi hat / manch⸗</line>
        <line lrx="1070" lry="322" ulx="70" uly="261">mahl trifft man ein gantz Geſchock an in einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1071" lry="362" type="textblock" ulx="261" uly="312">
        <line lrx="1071" lry="362" ulx="261" uly="312">Niſi wird mit uns gebohren und erzogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="807" type="textblock" ulx="67" uly="360">
        <line lrx="1071" lry="410" ulx="68" uly="360">Wer hat dießfals dem andern was vorzu⸗</line>
        <line lrx="1096" lry="460" ulx="69" uly="409">werffen? Der hat Verſtand/ der ſich mit ſeinem</line>
        <line lrx="1145" lry="508" ulx="68" uly="458">Niſi contentirt / mit ſeinem Nachbarn bruͤderlich —</line>
        <line lrx="1070" lry="558" ulx="159" uly="509">rtagirt. Zu dem End gedenckt man anjetzo deß</line>
        <line lrx="1086" lry="607" ulx="67" uly="558">Nili in drey Stockwerck beſtehenden Stamm⸗Baum</line>
        <line lrx="1072" lry="658" ulx="109" uly="606">vorzuſtellen. Ein jeder wird von ſich ſelbſt wohl</line>
        <line lrx="1071" lry="706" ulx="112" uly="655">pruͤfen / zu welchem Aſt er gehoͤre; nachgehends</line>
        <line lrx="1074" lry="765" ulx="69" uly="706">dieſes treumeynender Unternehmen deſtoweniger</line>
        <line lrx="1071" lry="807" ulx="68" uly="753">veruͤblen / je naͤher er dem Nili- Geſchlecht ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1256" type="textblock" ulx="115" uly="804">
        <line lrx="1266" lry="851" ulx="115" uly="804">wandt iſt. ſeunul</line>
        <line lrx="1252" lry="1031" ulx="377" uly="921">Contignatiol.</line>
        <line lrx="1253" lry="1106" ulx="121" uly="1020">Erſtes Stockwerck deß Niſibi-</line>
        <line lrx="905" lry="1172" ulx="299" uly="1108">tiſchen Stamm⸗Baums.</line>
        <line lrx="870" lry="1256" ulx="317" uly="1187">GenealogialIluſtris.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="1341" type="textblock" ulx="282" uly="1255">
        <line lrx="976" lry="1341" ulx="282" uly="1255">rſter Ag. Niſi Regale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1392" type="textblock" ulx="103" uly="1340">
        <line lrx="1079" lry="1392" ulx="103" uly="1340">Zwey Hiſtory⸗Schreiber Aiſcouriren uͤber an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="1442" type="textblock" ulx="399" uly="1388">
        <line lrx="805" lry="1442" ulx="399" uly="1388">geregtes of* Niſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1504" type="textblock" ulx="125" uly="1446">
        <line lrx="1081" lry="1504" ulx="125" uly="1446">emus. Mein hochgeehrteſter Herr iſt ſehr penſive.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1748" type="textblock" ulx="218" uly="1495">
        <line lrx="1083" lry="1544" ulx="227" uly="1495">Er wird abermahl nach ſeiner Gewonheit</line>
        <line lrx="1138" lry="1595" ulx="218" uly="1546">ein wichtiges Werck / etwan Opus Heraldi-</line>
        <line lrx="1094" lry="1645" ulx="230" uly="1592">cum concipirxen; moͤchte wuͤnſchen / nach mei⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1695" ulx="228" uly="1645">ner Wenigkeit vas darzu contribuiren zu⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="1748" ulx="231" uly="1689">koͤnnen. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1792" type="textblock" ulx="136" uly="1741">
        <line lrx="1086" lry="1792" ulx="136" uly="1741">zdus, Der Herr mache ſich meinetwegen keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1930" type="textblock" ulx="232" uly="1791">
        <line lrx="1199" lry="1851" ulx="232" uly="1791">Muhe / ſo preſſirt bin ich nicht / daß ich auch anag⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1913" ulx="232" uly="1841">dere preſſiren ſoll. Daß ich aber in Specula.</line>
        <line lrx="1267" lry="1930" ulx="926" uly="1881">tionibus M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_DkXI49_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1812" lry="249" type="textblock" ulx="297" uly="127">
        <line lrx="1812" lry="249" ulx="297" uly="127">SI NISI NON EsSET</line>
      </zone>
      <zone lrx="4090" lry="263" type="textblock" ulx="1970" uly="115">
        <line lrx="4090" lry="263" ulx="1970" uly="115">PERFECTUS QIILIBET ESSET</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="384" type="textblock" ulx="685" uly="324">
        <line lrx="978" lry="384" ulx="685" uly="324">PARS J.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="603" type="textblock" ulx="295" uly="428">
        <line lrx="1265" lry="504" ulx="400" uly="428">Geenealogia IIluſtris.</line>
        <line lrx="1356" lry="556" ulx="295" uly="496">Scen. J. NISI Regale. II. NlISI Minſſteriale.</line>
        <line lrx="1358" lry="603" ulx="413" uly="553">III. NISI Militare. 1V. NISI Titulare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="597" type="textblock" ulx="1565" uly="533">
        <line lrx="1838" lry="597" ulx="1565" uly="533">Burgerſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2766" lry="527" type="textblock" ulx="1605" uly="394">
        <line lrx="2765" lry="465" ulx="1605" uly="394">Der alte und erſte Stamm ⸗Vatter zu ſeiner Zeit</line>
        <line lrx="2766" lry="527" ulx="1608" uly="464">Stiffter und Gouverneuir der uralten Stadt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="4085" lry="540" type="textblock" ulx="2028" uly="304">
        <line lrx="3583" lry="382" ulx="2028" uly="304">TS PARS II.</line>
        <line lrx="3703" lry="491" ulx="3136" uly="416">Genealogia Civilis.</line>
        <line lrx="4085" lry="540" ulx="3009" uly="486">Scen. I. NISsI Academicum. II. NISI'Oecone-</line>
      </zone>
      <zone lrx="4087" lry="618" type="textblock" ulx="1841" uly="520">
        <line lrx="4087" lry="618" ulx="1841" uly="520">afft Niſibi. micum. III. NIsl Ferenſe. IV. Nisl Con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="714" type="textblock" ulx="417" uly="609">
        <line lrx="1360" lry="662" ulx="417" uly="609">V. NISI Ceremoniale. VI. NISI Eccleſiaſti-</line>
        <line lrx="1399" lry="714" ulx="417" uly="667">cum. VII. NISI Politicum. êä</line>
      </zone>
      <zone lrx="4084" lry="704" type="textblock" ulx="3123" uly="600">
        <line lrx="4084" lry="660" ulx="3123" uly="600">jugale. V. NIsI Senile. VI. Nis! Jjuvenile,</line>
        <line lrx="3723" lry="704" ulx="3124" uly="657">VII. NISI Ambulatorium.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4080" lry="1404" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="3902" lry="826" ulx="0" uly="704">rcd tNTE RSII TIIN. INTERSTITIUM.</line>
        <line lrx="4080" lry="867" ulx="0" uly="775">gen Niſibitarum Comitia Præœſide Pionyius Nilsi erſigebohrner Erb⸗. ſsidonia Nisei Ehe⸗Gattin und alte Ani Sis Erb⸗Tochter Veſtaliſche Niſibitarum Senatus-Conſul-</line>
        <line lrx="3897" lry="928" ulx="0" uly="830">orzu⸗ NISI. Sohn / Goliaths Cammer⸗Diener Stamm⸗Mutter deß Niſibitiſchen Jungfer zu Rom / oder wie etliche tum Prætore NISH.</line>
        <line lrx="3267" lry="1000" ulx="0" uly="863">nem und Waffen⸗Traͤger. Geſchlechts. glauben / eine aus den 5. torichen</line>
        <line lrx="3124" lry="1008" ulx="0" uly="950">rlich Jungfrauen mit leerer Ampel.</line>
        <line lrx="83" lry="1058" ulx="0" uly="1010">deß</line>
        <line lrx="3645" lry="1160" ulx="0" uly="1066">vohl — —</line>
        <line lrx="86" lry="1149" ulx="0" uly="1111">wohl</line>
        <line lrx="3942" lry="1263" ulx="0" uly="1189">niger Niſibonus NISI Hoff⸗Meiſter Niſophilus Nislheyrathet aus Ganiſius NislAbſoſons Thot⸗Schreiber / dal [Nia bius NIs Bethlabeæ nach! [Xcroniſia von Nlsl nec Virgo</line>
        <line lrx="3943" lry="1308" ulx="8" uly="1247">ver⸗ in Salomons Serallio. Nach⸗ dem Stamm / wird Ober⸗Foͤr⸗ jener die Iſraeliten zum Abfall von ihrem recht⸗. riæ Tod Stall⸗Meiſter von] mnec Martyr, Vulgo genannt/</line>
        <line lrx="3956" lry="1404" ulx="410" uly="1264">mahlen Koboams geheimer ſſter deß Koͤnig Hirams auff dem maͤſſigen Koͤnig Solicitirte. David promoviret Edler Herr Alrmoilile tenommmite epi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1419" type="textblock" ulx="396" uly="1344">
        <line lrx="1430" lry="1419" ulx="396" uly="1344">Rath. Ceder⸗Berg Libano.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3551" lry="1419" type="textblock" ulx="2692" uly="1351">
        <line lrx="3551" lry="1419" ulx="2692" uly="1351">von NISI. Taͤntzerin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3953" lry="1418" type="textblock" ulx="3884" uly="1403">
        <line lrx="3953" lry="1418" ulx="3884" uly="1403">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3646" lry="1513" type="textblock" ulx="3474" uly="1434">
        <line lrx="3646" lry="1513" ulx="3474" uly="1434">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1590" type="textblock" ulx="0" uly="1512">
        <line lrx="768" lry="1590" ulx="0" uly="1512">bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1605" type="textblock" ulx="1203" uly="1591">
        <line lrx="1243" lry="1605" ulx="1203" uly="1591">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="1512" type="textblock" ulx="2165" uly="1499">
        <line lrx="2207" lry="1512" ulx="2165" uly="1499">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="1514" type="textblock" ulx="2751" uly="1499">
        <line lrx="3013" lry="1514" ulx="2751" uly="1499">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1806" type="textblock" ulx="1347" uly="1606">
        <line lrx="1838" lry="1660" ulx="1394" uly="1606">nas von NISI Capitain</line>
        <line lrx="1839" lry="1708" ulx="1347" uly="1655">uͤber des Koͤnigs Achabs</line>
        <line lrx="1839" lry="1768" ulx="1347" uly="1707">Leib-Quardi, that die Exe-</line>
        <line lrx="1815" lry="1806" ulx="1347" uly="1758">cution uber den Naboth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1857" type="textblock" ulx="385" uly="1652">
        <line lrx="1244" lry="1704" ulx="399" uly="1652">Niſo phorus von NIslI, Salomons Admiral in</line>
        <line lrx="1243" lry="1857" ulx="385" uly="1702">4 harſis, letztlich Groß⸗Commendeur uͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="1806" type="textblock" ulx="401" uly="1751">
        <line lrx="929" lry="1806" ulx="401" uly="1751">die Phariſaͤiſche Geiſtlichkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3984" lry="1710" type="textblock" ulx="3194" uly="1593">
        <line lrx="3984" lry="1670" ulx="3194" uly="1593">Athalſiavon NIsl, Kauff⸗Manns⸗Gul/offt</line>
        <line lrx="3982" lry="1710" ulx="3195" uly="1660">zu Marck getragen / aber ungluͤcklich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3983" lry="1867" type="textblock" ulx="1943" uly="1600">
        <line lrx="2462" lry="1661" ulx="1943" uly="1600">Mariamne erſtgeborne Frey⸗</line>
        <line lrx="3983" lry="1867" ulx="3180" uly="1710">e Mann gebracht / von dem ſie verſtoſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="1814" type="textblock" ulx="1942" uly="1658">
        <line lrx="2463" lry="1719" ulx="1943" uly="1658">in von Quaſi vermaͤhlte von</line>
        <line lrx="2461" lry="1760" ulx="1943" uly="1710">NISI Hoff-Dame der Koͤ⸗</line>
        <line lrx="2199" lry="1814" ulx="1942" uly="1760">nigin Jezabel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1709" type="textblock" ulx="2569" uly="1598">
        <line lrx="3106" lry="1670" ulx="2569" uly="1598">Jerabel von Nisbanfaͤnglich</line>
        <line lrx="3105" lry="1709" ulx="2570" uly="1656">des Fraͤuliſirten Stiffts zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3092" lry="1868" type="textblock" ulx="2572" uly="1710">
        <line lrx="3092" lry="1764" ulx="2572" uly="1710">Samaria Probſtin / nachmah⸗</line>
        <line lrx="3092" lry="1819" ulx="2574" uly="1758">len einem vornehmen Publi-</line>
        <line lrx="2898" lry="1868" ulx="2572" uly="1810">canen vermaͤhlet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="1864" type="textblock" ulx="2156" uly="1857">
        <line lrx="2208" lry="1864" ulx="2156" uly="1857">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="2438" type="textblock" ulx="0" uly="1853">
        <line lrx="93" lry="1885" ulx="24" uly="1853">an⸗</line>
        <line lrx="1591" lry="1995" ulx="0" uly="1943">ſive. —</line>
        <line lrx="1794" lry="2120" ulx="0" uly="2042">aldi- Iſaac von NISI, Riti⸗ Suſanna von Jericho Imaël ven NIS T war!</line>
        <line lrx="1779" lry="2163" ulx="0" uly="2106">mei⸗ Meiſter bey des Balaams] lIſaaes Ehe⸗Gemahl ſtifft. Hoff-præſident des Ma-</line>
        <line lrx="1796" lry="2239" ulx="0" uly="2122">en zu? Cavallerie nachgehends und fournieret die neue nallſes, ſoll lang mit den</line>
        <line lrx="1780" lry="2271" ulx="50" uly="2209">.B Finantz-Rath deß Koͤ⸗. Kleider-Modi, und das; Roͤmer negotzirt und</line>
        <line lrx="1779" lry="2363" ulx="12" uly="2237">keine— nig Joas. Ceremoniell zu aen den Einfal in Palæſtinam</line>
        <line lrx="1673" lry="2386" ulx="0" uly="2285">han⸗ 4 — des Frauenzimmer. eingerathen haben.</line>
        <line lrx="1547" lry="2438" ulx="0" uly="2400">nibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2777" type="textblock" ulx="492" uly="2548">
        <line lrx="1615" lry="2623" ulx="494" uly="2548">XMWo“hρ von Nlsi Herodis Le- [Aünius von NISI</line>
        <line lrx="1596" lry="2666" ulx="492" uly="2613">trarchæ Edel⸗Knab / nachmahlen Ne ſſoll das Plus of-</line>
        <line lrx="1597" lry="2714" ulx="492" uly="2659">ronis Ingenieur uͤbers Feuer⸗Werck  ferenti auffge⸗</line>
        <line lrx="1595" lry="2777" ulx="492" uly="2710">ſturbe ab inteſtato ohne Erben. hbracht haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2747" lry="2770" type="textblock" ulx="1755" uly="2670">
        <line lrx="2747" lry="2770" ulx="1755" uly="2670">Niibitarum plebiſcitum Tribuno</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="2033" type="textblock" ulx="2056" uly="1736">
        <line lrx="2517" lry="1864" ulx="2465" uly="1736">4</line>
        <line lrx="2402" lry="2033" ulx="2056" uly="1963">PARS III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2558" lry="2139" type="textblock" ulx="1888" uly="2053">
        <line lrx="2558" lry="2139" ulx="1888" uly="2053">Genealogia Popularis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="2047" type="textblock" ulx="3195" uly="1761">
        <line lrx="3258" lry="1808" ulx="3195" uly="1761">ſen.</line>
        <line lrx="3779" lry="2047" ulx="3766" uly="1968">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="4084" lry="2167" type="textblock" ulx="2579" uly="2045">
        <line lrx="4083" lry="2122" ulx="2580" uly="2045">Niſibius Edler von Niſoſtratus von NIsi! Habella von NISI ein</line>
        <line lrx="4084" lry="2167" ulx="2579" uly="2115">NISI Legis Dodtor und Judæ Iſcarioths Corre- Dame von groſſem Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4096" lry="2565" type="textblock" ulx="1855" uly="2111">
        <line lrx="4086" lry="2242" ulx="2025" uly="2111">. N ie . Oberſt Kabbi Caiphæ pondent vmernmin ſtand aber uͤbel employrt</line>
        <line lrx="4086" lry="2278" ulx="1855" uly="2161">Seen. 1 S — ef Grnerälit in Ere Herodis Aſealo- ſrnde letztlich in der Ver⸗</line>
        <line lrx="4083" lry="2328" ulx="1994" uly="2259">741 QNlIsI Mechanicum. Piritualibus, aite: ſoͤhrung Jeruſalem umb</line>
        <line lrx="4096" lry="2383" ulx="1992" uly="2310">IV. Nisi Venale. — Srorgeld derkaufſer. —</line>
        <line lrx="2385" lry="2451" ulx="1992" uly="2394">V. NIsI Agreſte.</line>
        <line lrx="3524" lry="2509" ulx="1996" uly="2451">PI. NSI meum &amp; tuum.</line>
        <line lrx="2435" lry="2565" ulx="1997" uly="2508">PVII. NISI funebre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="2774" type="textblock" ulx="3158" uly="2550">
        <line lrx="3886" lry="2611" ulx="3160" uly="2550">Diſbaſdus von N 181 Mehrer und</line>
        <line lrx="3885" lry="2669" ulx="3177" uly="2603">Stamm⸗Vatter ſeines Geſchlechts bißl</line>
        <line lrx="3869" lry="2721" ulx="3175" uly="2666">auf den heutigen Tag etwan auch biß</line>
        <line lrx="3517" lry="2774" ulx="3158" uly="2718">ans End der Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="2659" type="textblock" ulx="1956" uly="2614">
        <line lrx="2565" lry="2659" ulx="1956" uly="2614">Mandatum cum Clauſula.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="2825" type="textblock" ulx="2139" uly="2772">
        <line lrx="2396" lry="2825" ulx="2139" uly="2772">N1SI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3409" lry="3004" type="textblock" ulx="975" uly="2875">
        <line lrx="3409" lry="3004" ulx="975" uly="2875">RARO SNT VISI, QIII CARIIERE NISI.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_DkXI49_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_DkXI49_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1141" lry="615" type="textblock" ulx="158" uly="556">
        <line lrx="1141" lry="615" ulx="158" uly="556">twus, Man ſagt mir / man muͤſſe oben anfangen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="551" type="textblock" ulx="282" uly="149">
        <line lrx="1110" lry="217" ulx="525" uly="149">△ (²) £ .</line>
        <line lrx="1135" lry="267" ulx="282" uly="209">tionibus herumb gehe: iſt nicht ohn; ich bin</line>
        <line lrx="1136" lry="320" ulx="285" uly="260">erſucht worden in einer ſicheren Stamm⸗Li⸗</line>
        <line lrx="1147" lry="367" ulx="282" uly="309">nien nach zu ſuchen / deren Weitlaͤuffigkeit</line>
        <line lrx="1138" lry="411" ulx="285" uly="361">mich zimblich irrt macht. Ich ſoll die Niſibiti-</line>
        <line lrx="1137" lry="465" ulx="287" uly="409">ſche Family in ihre Aeſt eintheilen / und alſo</line>
        <line lrx="1139" lry="510" ulx="290" uly="459">den groſſen Stamm⸗Baum deß Niſi formi-</line>
        <line lrx="358" lry="551" ulx="287" uly="520">ren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="757" type="textblock" ulx="291" uly="607">
        <line lrx="1142" lry="664" ulx="297" uly="607">biß man nach und nach zum Stamm ſelbſt</line>
        <line lrx="1145" lry="708" ulx="298" uly="659">kombt / er erſtreckt ſich gewaltig weit / und</line>
        <line lrx="625" lry="757" ulx="291" uly="706">ſchlagt in die Hoͤhe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="807" type="textblock" ulx="159" uly="754">
        <line lrx="1143" lry="807" ulx="159" uly="754">adus., Eben darum habe ich die Hoff⸗Niſi vor: dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1398" type="textblock" ulx="292" uly="807">
        <line lrx="1147" lry="855" ulx="292" uly="807">biß dahin hat ſich manches Nili eingeſchlichen.</line>
        <line lrx="1145" lry="906" ulx="294" uly="856">Der erſte Nahmhaffte ſoll ſeyn Niſibald ;</line>
        <line lrx="1146" lry="955" ulx="293" uly="904">dieſer war anfaͤnglich bey Hoff ein Beylaͤuf⸗</line>
        <line lrx="1145" lry="1004" ulx="301" uly="954">fer / ein verſchlagener Kopf / dahero hat man</line>
        <line lrx="1146" lry="1054" ulx="295" uly="1004">ſich ſeiner bedient in Außſchickungen / ſo man</line>
        <line lrx="1148" lry="1103" ulx="293" uly="1053">geheim wolte halten / weil man Urſach hatte /</line>
        <line lrx="1146" lry="1152" ulx="295" uly="1103">ſich ſolcher ertheilten Commiſſionen vor der</line>
        <line lrx="1147" lry="1200" ulx="296" uly="1149">ehrbaren Welt zu ſchaͤmen. Niſibald aber</line>
        <line lrx="1145" lry="1250" ulx="297" uly="1201">unterſtunde ſich alles nett nach Wunſch ſei⸗</line>
        <line lrx="1149" lry="1310" ulx="296" uly="1252">nes Principals zu expediren. Man debitirt/</line>
        <line lrx="1148" lry="1350" ulx="295" uly="1300">er habe manches Wildpraͤt zahm gemacht/</line>
        <line lrx="753" lry="1398" ulx="296" uly="1350">einem Liebhaber zugeſagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1449" type="textblock" ulx="158" uly="1384">
        <line lrx="1150" lry="1449" ulx="158" uly="1384">vnus. Der wird ſich haben beliebt gemacht / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1497" type="textblock" ulx="302" uly="1448">
        <line lrx="793" lry="1497" ulx="302" uly="1448">Modus geht mehr malen an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1546" type="textblock" ulx="204" uly="1497">
        <line lrx="1152" lry="1546" ulx="204" uly="1497">zaus. Ohne Zweiffel. Niſibald wurde je mehr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1697" type="textblock" ulx="144" uly="1637">
        <line lrx="176" lry="1697" ulx="144" uly="1637">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1945" type="textblock" ulx="199" uly="1837">
        <line lrx="1158" lry="1943" ulx="199" uly="1837">IWmus, Man wird ihn mweifel⸗ ohnebeſſer characte-</line>
        <line lrx="805" lry="1945" ulx="720" uly="1907">A 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1844" type="textblock" ulx="298" uly="1545">
        <line lrx="1151" lry="1597" ulx="301" uly="1545">mehr promovirt / er konte anfaͤnglich weder</line>
        <line lrx="1152" lry="1644" ulx="303" uly="1597">leſen noch ſchreiben / wurde doch bey man⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="1694" ulx="301" uly="1646">chem der geheimſte Secretarius, er wuſte al⸗</line>
        <line lrx="1155" lry="1744" ulx="299" uly="1693">les zu ſecretiren; wo es aber noͤthig ware/</line>
        <line lrx="1158" lry="1803" ulx="299" uly="1745">ware er ein guter Orator, konte alles be⸗</line>
        <line lrx="476" lry="1844" ulx="298" uly="1795">ſchwaͤtzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1946" type="textblock" ulx="1065" uly="1893">
        <line lrx="1158" lry="1946" ulx="1065" uly="1893">riſirt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_DkXI49_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="372" type="textblock" ulx="83" uly="166">
        <line lrx="1257" lry="241" ulx="472" uly="166">☛ (10) £ V</line>
        <line lrx="1267" lry="277" ulx="238" uly="211">nſirt haben: dann ein cbaracter bedeckt viele M. W</line>
        <line lrx="1266" lry="325" ulx="186" uly="255">ſonſit nfame Commiſſiones, ſcn⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="372" ulx="83" uly="303">esdus., Er wurde kurtz drauff eræeſigent uͤber den ℳ J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1372" type="textblock" ulx="108" uly="351">
        <line lrx="1265" lry="424" ulx="236" uly="351">Finantzrath / ſonderlich uͤber die Leibrenten / dehrte</line>
        <line lrx="1267" lry="474" ulx="236" uly="409">deren man ſich zur Lottery bedient / er funde eut</line>
        <line lrx="1265" lry="518" ulx="233" uly="461">verſchiedene pragxes acquirendi. Wann die „  N</line>
        <line lrx="1267" lry="569" ulx="233" uly="510">Caſſa erſchoͤpft war: lieſſe man nur Niſ bald En</line>
        <line lrx="1260" lry="620" ulx="231" uly="562">hinein ſehen / dieſe iaſpeckion ware ſo wichtig / thanen</line>
        <line lrx="1267" lry="669" ulx="231" uly="605">daß der metus vacui ſo gleich ceſſi te. Man fehl ge</line>
        <line lrx="1267" lry="718" ulx="231" uly="660">dorffte kein Pfeiff Tuback ſchmuren ohne Naght</line>
        <line lrx="1259" lry="767" ulx="229" uly="711">Rauchgelt / dergleichen Conſtabler muſten Reer</line>
        <line lrx="1267" lry="815" ulx="242" uly="758">die Maul Ragetlein theur bezahlen! en</line>
        <line lrx="1266" lry="870" ulx="108" uly="813">Imus. Dann hat es ihm an Finantz⸗Anſchlaͤgen nie⸗ Gupton</line>
        <line lrx="1267" lry="916" ulx="230" uly="862">mahl gefehlt? “ ſete</line>
        <line lrx="1267" lry="965" ulx="108" uly="913">2dus. Niemahl. Zu dem End hat man ihnzur pin ſn</line>
        <line lrx="1267" lry="1015" ulx="226" uly="964">ſtattlichen Mariage befuͤrdert / mit einer Nakonin</line>
        <line lrx="1267" lry="1072" ulx="226" uly="1013">Hoff⸗Cantatrice, die er zu Ehren gebracht,  Weſt.</line>
        <line lrx="1267" lry="1112" ulx="225" uly="1063">dergleichen Voͤgelein wuſte er poßirlich an enncd</line>
        <line lrx="1267" lry="1167" ulx="220" uly="1111">ſich zu locken. Es geſchahe auch offt / daß an⸗ cheon</line>
        <line lrx="1253" lry="1211" ulx="219" uly="1154">dere ihm ſolche Canary⸗ Voͤglein gern uͤber—⸗ MℳE A</line>
        <line lrx="1265" lry="1268" ulx="218" uly="1207">lieſſen / weil ſie ihres Geſangs muͤd waren / Pyfer</line>
        <line lrx="1267" lry="1319" ulx="219" uly="1260">und nach neuen Mod⸗-Voͤgelein trachteten. ginot</line>
        <line lrx="1267" lry="1372" ulx="113" uly="1310">Imus. Niſibald wird ja mit einer Succeſſion ge⸗ Kogenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1958" type="textblock" ulx="101" uly="1363">
        <line lrx="1267" lry="1418" ulx="218" uly="1363">ſesnet ſeyn worden: ſomr l</line>
        <line lrx="1248" lry="1468" ulx="101" uly="1403">2dus. Sehr gluͤcklich; er verſahe den gantzen Hoff nn/</line>
        <line lrx="1267" lry="1520" ulx="216" uly="1441">mit Nili Recroutten utriuſque ſexus. Seine lien</line>
        <line lrx="1255" lry="1577" ulx="213" uly="1508">Deſce denten waren jaffi irt trutz dem Vat⸗ u Eſ</line>
        <line lrx="1263" lry="1619" ulx="212" uly="1540">ter. En fin, der Hoff wurde voller Niſi, die ſich .</line>
        <line lrx="1266" lry="1667" ulx="211" uly="1599">in alle Haͤndel merrten / ſo gar das Cabinet adne⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1716" ulx="183" uly="1637">wurde Nilibniſch. In der Kriegs⸗Cafſſla 1 kgn</line>
        <line lrx="1267" lry="1763" ulx="210" uly="1694">ſpihlete Nil den Meiſter / im Staats⸗Rath drn</line>
        <line lrx="1267" lry="1823" ulx="206" uly="1744">hat er das erſte votum, auch offt ultimum deci- acun</line>
        <line lrx="1264" lry="1868" ulx="208" uly="1789">ſivum, in Geſandſchafften hatte Niſi den madn</line>
        <line lrx="1267" lry="1905" ulx="192" uly="1839">Vorꝛua / wann ſie anderſt kavorabel waren. ichfen</line>
        <line lrx="1264" lry="1958" ulx="941" uly="1890">Imus, an, ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_DkXI49_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1167" lry="381" type="textblock" ulx="0" uly="74">
        <line lrx="1165" lry="116" ulx="896" uly="74">4 ſ .</line>
        <line lrx="1088" lry="218" ulx="109" uly="161">O (11) G — „</line>
        <line lrx="1167" lry="270" ulx="0" uly="209">Hec pee Imus. Was folgten aber fuͤr effecten auß einem</line>
        <line lrx="730" lry="322" ulx="308" uly="271">ſolchen duli-Regiment?</line>
        <line lrx="1167" lry="381" ulx="0" uly="313">r le de 2dus. Das iſt leicht zu erachten. Man ware nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1924" type="textblock" ulx="0" uly="359">
        <line lrx="1168" lry="421" ulx="7" uly="359">Ahemm/ mehr beſorgt fuͤr das Land / als nur zum præ-</line>
        <line lrx="1170" lry="478" ulx="0" uly="416">W text, wanns auff Contribution ware geſpielt/</line>
        <line lrx="1170" lry="520" ulx="15" uly="457">Wnet das publicum wurde negligirt / ein verdeckte</line>
        <line lrx="1169" lry="576" ulx="3" uly="518">rNind Sclaverey wurde introgucirt deren Unter⸗</line>
        <line lrx="1167" lry="634" ulx="1" uly="563">ſetiſg thanen. Die Chargen wurden plus offerenti</line>
        <line lrx="1168" lry="669" ulx="3" uly="617">te. Dn feyl gebotten / und verkaufft ſub haſta; das</line>
        <line lrx="1191" lry="724" ulx="0" uly="663">hnunn ie Recht wurde ex reſpectu adminiſtrirt / der</line>
        <line lrx="1168" lry="768" ulx="0" uly="717">Ubler mnſen Rieichter muſte ſich reguliren nicht ſecundum</line>
        <line lrx="1189" lry="820" ulx="310" uly="766">allegata &amp; probata, ſondern nach der inſtru-</line>
        <line lrx="1172" lry="870" ulx="0" uly="817">ſtliper ne⸗ ion von ſeinem Principal. Das Nili = Ge⸗</line>
        <line lrx="1172" lry="918" ulx="310" uly="866">ſchlecht hat von Hoff geſchafft alle / die nicht</line>
        <line lrx="1171" lry="969" ulx="1" uly="916">ron ihrar dahin ſtammbten / Nin eygnete ſich zu dem</line>
        <line lrx="1181" lry="1022" ulx="21" uly="965">t ener Pdominat.</line>
        <line lrx="1172" lry="1066" ulx="0" uly="1014">1lruct tmus. Wie ſtehts dann bey ſolchen Niſi-Conjundtu-</line>
        <line lrx="1180" lry="1117" ulx="4" uly="1064">hebch n ren mit der Religion? zeigt man ein Eyffer /</line>
        <line lrx="667" lry="1167" ulx="0" uly="1115">,  en ſolche handzuhaben? 1</line>
        <line lrx="1172" lry="1222" ulx="0" uly="1161">hhen lter⸗ 2dus Ach! dagreifft der Herr ein uͤbel lauten des</line>
        <line lrx="1174" lry="1265" ulx="0" uly="1212">nid wenn/ Regiſter. Nin hat alles verſtimbt / die Reli⸗</line>
        <line lrx="1173" lry="1315" ulx="3" uly="1261">ltnchtien gion achtet man nicht. Iſt ein Mariage vor/</line>
        <line lrx="1173" lry="1365" ulx="1" uly="1311">etlin hen tragt man kein Bedencken / ſeine etwan pro</line>
        <line lrx="1172" lry="1414" ulx="312" uly="1360">forma zuvor profitirte Religion zu abandon-</line>
        <line lrx="1173" lry="1475" ulx="2" uly="1410">chen hf niren / ein andere nach Erforderung der</line>
        <line lrx="698" lry="1514" ulx="1" uly="1463">. Gone Mariage anzunehmen.</line>
        <line lrx="1168" lry="1567" ulx="0" uly="1510">den W⸗ Imus. Es ſcheint Nili habe zum Secundanten ge⸗</line>
        <line lrx="1170" lry="1618" ulx="2" uly="1558">Ndeſch habt Machiavellum. Darauß iſt entſtanden</line>
        <line lrx="1172" lry="1670" ulx="2" uly="1607">dis Chre bald da / bald dort ein Deſpotiſch⸗ Regiment.</line>
        <line lrx="1169" lry="1724" ulx="0" uly="1658">egt,( . Nili Sinn⸗Schrifft iſt: Sic volo, fic jubeo,</line>
        <line lrx="978" lry="1772" ulx="0" uly="1711">nt⸗Nh ſtat pro ratione voluntas. .</line>
        <line lrx="1171" lry="1819" ulx="0" uly="1755">lumm te 2dus. Nun dann du ehrlicher Cauſiaus, bleib zu Hauß</line>
        <line lrx="1169" lry="1873" ulx="0" uly="1805">e MN mit deinem ſonſt herrlichen Tractat, la ſainte</line>
        <line lrx="1169" lry="1924" ulx="0" uly="1854">lnatn Cour, die heylige Hoffhaltung genannt/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_DkXI49_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1050" lry="938" type="textblock" ulx="82" uly="69">
        <line lrx="263" lry="109" ulx="245" uly="69">2</line>
        <line lrx="695" lry="183" ulx="184" uly="131"> .... . (12) L</line>
        <line lrx="1049" lry="251" ulx="188" uly="183">koͤmbt ſie unter deß Niſi Cenſur, wirds ohn⸗</line>
        <line lrx="1045" lry="301" ulx="188" uly="239">fehlbar confiſcirt; da iſt kein approbation zu</line>
        <line lrx="1050" lry="345" ulx="188" uly="289">hoffen / es hat ſich ausgeheiligt. „Referirt ei⸗</line>
        <line lrx="1048" lry="392" ulx="188" uly="339">ner / ſo hat es ſein Niſi. Wird was decretirt /</line>
        <line lrx="1046" lry="441" ulx="188" uly="387">hat es ſein Niſi. Verwillgt man ein Commilſ-</line>
        <line lrx="1043" lry="503" ulx="186" uly="437">ſion / hat es ſein Niſi. Conferirt man chargen,</line>
        <line lrx="1039" lry="545" ulx="185" uly="485">hat es ſein Niſi. Verwilligt man gratialia,</line>
        <line lrx="1043" lry="595" ulx="184" uly="535">hat es ſein Niſi. Sucht man Alliantzen / flat⸗</line>
        <line lrx="1041" lry="669" ulx="184" uly="585">r man ein oder andern Hoff / hat es ſein</line>
        <line lrx="295" lry="669" ulx="234" uly="644">iii.</line>
        <line lrx="1040" lry="743" ulx="82" uly="682">mus, Es wird uns als Hiſtoriographis erlaubt</line>
        <line lrx="1039" lry="796" ulx="186" uly="731">ſeyn / die Warheit deutlicher an Tag zu ge⸗</line>
        <line lrx="1038" lry="845" ulx="186" uly="782">ben: dann das iſt unſer profeſſion privilegium,</line>
        <line lrx="1038" lry="890" ulx="86" uly="830">sdus, Dem iſt alſo. Ich ſchlieſſe mein Diſcours:</line>
        <line lrx="989" lry="938" ulx="182" uly="881">Si Niſi non eſſet, perfectior Aula maneret.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="994" type="textblock" ulx="946" uly="983">
        <line lrx="1021" lry="994" ulx="946" uly="983">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1034" lry="1174" type="textblock" ulx="80" uly="1010">
        <line lrx="1034" lry="1113" ulx="80" uly="1010">II. Zweyter Niſibitiſches</line>
        <line lrx="849" lry="1174" ulx="292" uly="1102">Stamm⸗ Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="1255" type="textblock" ulx="266" uly="1175">
        <line lrx="832" lry="1255" ulx="266" uly="1175">Niſi Miniſteriale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1952" type="textblock" ulx="75" uly="1290">
        <line lrx="1028" lry="1358" ulx="77" uly="1290">Niſibuluspremiere Miniſtre bey Hoff unterrich⸗</line>
        <line lrx="806" lry="1398" ulx="295" uly="1349">tet ſeine Niſß adhærenten.</line>
        <line lrx="1025" lry="1454" ulx="75" uly="1393">Wolan meine liebe Getreuen / ihr ſehet / wie weit</line>
        <line lrx="1027" lry="1507" ulx="171" uly="1445">ichs habs gebracht / und wie weit ichs noch werde</line>
        <line lrx="1025" lry="1562" ulx="171" uly="1493">bringen. Mein Herr iſt Regent dem Nah⸗</line>
        <line lrx="1025" lry="1605" ulx="173" uly="1547">men nach/ ich in der That. Alles geht durch</line>
        <line lrx="1026" lry="1653" ulx="171" uly="1594">mich: kein Decret wird expedirt ohne mein</line>
        <line lrx="1025" lry="1704" ulx="168" uly="1645">approbation. Ich hab mich neceſſaire gemacht /</line>
        <line lrx="1026" lry="1754" ulx="170" uly="1692">macht mir etwan mein Herr den geringſten</line>
        <line lrx="1027" lry="1803" ulx="167" uly="1740">Anſtand / ohne mir in allem zu willfahren /</line>
        <line lrx="1026" lry="1853" ulx="168" uly="1789">ſtelle ich mich / als offerirten mir andere groſſe</line>
        <line lrx="1026" lry="1942" ulx="164" uly="1838">Herren ihre Dienſten / darnach wird ein</line>
        <line lrx="1023" lry="1952" ulx="938" uly="1911">Herr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1869" type="textblock" ulx="1156" uly="193">
        <line lrx="1267" lry="252" ulx="1196" uly="193">Herin</line>
        <line lrx="1267" lry="305" ulx="1199" uly="253">geder</line>
        <line lrx="1267" lry="346" ulx="1200" uly="299">Uurbn</line>
        <line lrx="1259" lry="401" ulx="1201" uly="354">iſ mn</line>
        <line lrx="1267" lry="455" ulx="1204" uly="400">durh</line>
        <line lrx="1267" lry="499" ulx="1205" uly="453">oblept</line>
        <line lrx="1267" lry="557" ulx="1209" uly="505">ſlnn</line>
        <line lrx="1267" lry="593" ulx="1208" uly="558">oblenn</line>
        <line lrx="1265" lry="657" ulx="1211" uly="601">Cerc</line>
        <line lrx="1262" lry="701" ulx="1162" uly="655">wul. Wr</line>
        <line lrx="1267" lry="748" ulx="1213" uly="708">konnen</line>
        <line lrx="1266" lry="796" ulx="1212" uly="755">Moite</line>
        <line lrx="1267" lry="853" ulx="1205" uly="806">o p</line>
        <line lrx="1267" lry="907" ulx="1200" uly="859">ſrapze</line>
        <line lrx="1267" lry="956" ulx="1158" uly="903">nen ri⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="1004" ulx="1193" uly="957">en/ N</line>
        <line lrx="1267" lry="1061" ulx="1196" uly="1012">Goigon</line>
        <line lrx="1262" lry="1106" ulx="1202" uly="1061">er ſch</line>
        <line lrx="1267" lry="1155" ulx="1206" uly="1113">das l</line>
        <line lrx="1267" lry="1203" ulx="1205" uly="1163">hranche</line>
        <line lrx="1267" lry="1254" ulx="1202" uly="1216">eletbe</line>
        <line lrx="1252" lry="1305" ulx="1200" uly="1262">nͤſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1360" ulx="1198" uly="1315">eß ken</line>
        <line lrx="1266" lry="1407" ulx="1197" uly="1374">Mon uns</line>
        <line lrx="1258" lry="1458" ulx="1158" uly="1409">1Ma. Menn</line>
        <line lrx="1249" lry="1514" ulx="1197" uly="1466">chen</line>
        <line lrx="1267" lry="1569" ulx="1199" uly="1517">it ſch</line>
        <line lrx="1267" lry="1616" ulx="1202" uly="1573">Mejodi</line>
        <line lrx="1265" lry="1671" ulx="1186" uly="1618">Uommne</line>
        <line lrx="1267" lry="1726" ulx="1162" uly="1673">ng Du</line>
        <line lrx="1267" lry="1774" ulx="1203" uly="1728">onin</line>
        <line lrx="1260" lry="1825" ulx="1202" uly="1771">ſhalf</line>
        <line lrx="1267" lry="1869" ulx="1156" uly="1816">n imni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1932" type="textblock" ulx="1194" uly="1875">
        <line lrx="1267" lry="1932" ulx="1194" uly="1875">ſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_DkXI49_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="134" lry="436" type="textblock" ulx="0" uly="235">
        <line lrx="131" lry="298" ulx="0" uly="235">tobrtg 4</line>
        <line lrx="133" lry="341" ulx="9" uly="283">Nein,</line>
        <line lrx="134" lry="391" ulx="9" uly="349">ecent</line>
        <line lrx="93" lry="436" ulx="1" uly="388">en Comi</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="495" type="textblock" ulx="0" uly="441">
        <line lrx="125" lry="495" ulx="0" uly="441">nünchunen „</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="647" type="textblock" ulx="0" uly="493">
        <line lrx="95" lry="544" ulx="0" uly="493">ln gnuli,</line>
        <line lrx="98" lry="589" ulx="0" uly="543">anten t</line>
        <line lrx="99" lry="647" ulx="10" uly="587">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="939" type="textblock" ulx="0" uly="692">
        <line lrx="101" lry="739" ulx="0" uly="692">Phis gtat</line>
        <line lrx="103" lry="796" ulx="0" uly="741">dun ut⸗</line>
        <line lrx="102" lry="845" ulx="0" uly="795">Mrinſegiun,</line>
        <line lrx="102" lry="890" ulx="0" uly="846">1Dlours;</line>
        <line lrx="74" lry="939" ulx="0" uly="908">manetet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="996" type="textblock" ulx="0" uly="983">
        <line lrx="84" lry="996" ulx="0" uly="983">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1264" type="textblock" ulx="0" uly="1250">
        <line lrx="14" lry="1264" ulx="0" uly="1250">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1363" type="textblock" ulx="5" uly="1316">
        <line lrx="88" lry="1363" ulx="5" uly="1316">Urrertich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1922" type="textblock" ulx="0" uly="1417">
        <line lrx="89" lry="1462" ulx="0" uly="1417"> wie wet</line>
        <line lrx="93" lry="1519" ulx="8" uly="1469">ſchwerde</line>
        <line lrx="94" lry="1564" ulx="5" uly="1516">den Nah⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1624" ulx="0" uly="1566">eht durh</line>
        <line lrx="91" lry="1670" ulx="0" uly="1624">chne nen</line>
        <line lrx="90" lry="1726" ulx="0" uly="1668">re ergt/</line>
        <line lrx="89" lry="1774" ulx="0" uly="1724">ermnſn</line>
        <line lrx="87" lry="1822" ulx="2" uly="1771">ilſchren/</line>
        <line lrx="85" lry="1870" ulx="0" uly="1813">ſege⸗</line>
        <line lrx="86" lry="1922" ulx="1" uly="1873">ird nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1970" type="textblock" ulx="45" uly="1920">
        <line lrx="86" lry="1970" ulx="45" uly="1920">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="196" type="textblock" ulx="598" uly="146">
        <line lrx="808" lry="196" ulx="598" uly="146">O(13) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1942" type="textblock" ulx="227" uly="208">
        <line lrx="1165" lry="270" ulx="308" uly="208">Herr intimidirt / verwilligt / was ich verlan⸗</line>
        <line lrx="1168" lry="322" ulx="311" uly="260">ge / vermehrt mein Salarium, giebt Præſenten</line>
        <line lrx="1168" lry="366" ulx="311" uly="308">umb mich zu erhalten in ſeinem Dienſt. Das</line>
        <line lrx="1172" lry="417" ulx="312" uly="356">iſt nun die quint- eſſentz von Hoff⸗ſtreichen /</line>
        <line lrx="1170" lry="464" ulx="315" uly="405">durch welche man ſich ſeinen Herrn ſelbſt</line>
        <line lrx="1173" lry="516" ulx="317" uly="457">obligirt macht. Eh man aber ſo weit kombt/</line>
        <line lrx="1173" lry="567" ulx="325" uly="506">ſoll man behutſam gehen / das tempo in allem</line>
        <line lrx="1176" lry="611" ulx="320" uly="554">obſerviren / ſich nicht zu weit herauß laſſen /</line>
        <line lrx="857" lry="666" ulx="322" uly="609">gemacht kombt man auch weit.</line>
        <line lrx="1176" lry="709" ulx="227" uly="651">nus Wir erkennen ins geſambt / daß wir ein voll⸗</line>
        <line lrx="1176" lry="760" ulx="324" uly="700">kommenſtes Muſter/ ein Original eines Hof⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="807" ulx="325" uly="752">Miniſterii, ein Außbund und exemplar vor</line>
        <line lrx="1180" lry="860" ulx="325" uly="801">uns baben / werden uns auch deſſen nach un⸗</line>
        <line lrx="888" lry="912" ulx="327" uly="856">ſer capacitaͤt zu Nutzen machen.</line>
        <line lrx="1185" lry="960" ulx="231" uly="900">p rem. Miniſtr. Dahin ſollt ihr die erſte Sorg wen⸗</line>
        <line lrx="1183" lry="1008" ulx="326" uly="947">den / daß keiner ſich ins Miniſterium ſchleiche/</line>
        <line lrx="1184" lry="1062" ulx="330" uly="998">qui non ſit ex noſtris. Solte aber dannoch ei⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="1106" ulx="331" uly="1048">ner ſich hinein geſchlichen haben / muß man</line>
        <line lrx="1186" lry="1156" ulx="332" uly="1097">bas halten/ zu keinen importanten affairen</line>
        <line lrx="1189" lry="1203" ulx="333" uly="1145">brauchen / er doͤrffte ſonſt einig eſtime bey Hof</line>
        <line lrx="1188" lry="1250" ulx="331" uly="1197">erwerben / das waͤre uns præjudicirlich. Wir</line>
        <line lrx="1190" lry="1305" ulx="334" uly="1247">muͤſſen auff alle Weiß dahin bedacht ſeyn /</line>
        <line lrx="1189" lry="1355" ulx="336" uly="1297">daß keiner uns contrair, ſondern ein jeder</line>
        <line lrx="698" lry="1403" ulx="336" uly="1354">von uns dependire.</line>
        <line lrx="1164" lry="1448" ulx="241" uly="1393">zdus. Mein Herr will ſagen: wir ſollen keinen z</line>
        <line lrx="1173" lry="1505" ulx="337" uly="1446">ſolchen Ehren befuͤrderen / daß er mnit de</line>
        <line lrx="1153" lry="1556" ulx="337" uly="1495">Zeit ſich koͤnne in Stand ſetzen zu unſere</line>
        <line lrx="1183" lry="1641" ulx="337" uly="1542">rajudit. Es muß nicht heiſſen: impoſuiſt</line>
        <line lrx="885" lry="1650" ulx="351" uly="1597">nomines ſuper capita noſtra.</line>
        <line lrx="1171" lry="1701" ulx="242" uly="1641">ztius. Darzu wird dienlich und noͤthig ſeyn / da</line>
        <line lrx="1172" lry="1754" ulx="339" uly="1695">man invigilire / daß der Hoff kein Vertraue</line>
        <line lrx="1187" lry="1802" ulx="341" uly="1744">ſetze auf einen / der nicht von unſerer Kart</line>
        <line lrx="1172" lry="1855" ulx="243" uly="1790">PFrem. Miniſtr. Wohl obſervirt. Wir muͤſſen vot</line>
        <line lrx="1172" lry="1902" ulx="342" uly="1840">erſten Rang bleiben / andere muͤſſen da</line>
        <line lrx="1172" lry="1942" ulx="1069" uly="1889">Nach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_DkXI49_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="738" lry="207" type="textblock" ulx="454" uly="132">
        <line lrx="738" lry="207" ulx="454" uly="132"> (10 G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1617" type="textblock" ulx="76" uly="225">
        <line lrx="1052" lry="283" ulx="201" uly="225">Nachſehen haben / wir muͤſſen uns geſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1051" lry="329" ulx="195" uly="275">ſen halten. Findt ſich aber einer / der capable</line>
        <line lrx="1046" lry="380" ulx="190" uly="326">ſich zeigte / unſere Parthey mit unſerem pro-</line>
        <line lrx="1032" lry="427" ulx="186" uly="376">fit zu ſoutiniren / den muß man dermaſſen ob⸗</line>
        <line lrx="1042" lry="478" ulx="187" uly="425">ligiren/ einnehmen / an ſich ziehen / daß er</line>
        <line lrx="1041" lry="529" ulx="186" uly="474">gleich einem am Angel zapplenten Fiſchlein</line>
        <line lrx="1038" lry="623" ulx="189" uly="524">niet hinder ſich noch vor ſich kan ohne unſer</line>
        <line lrx="323" lry="618" ulx="206" uly="585">uthun.</line>
        <line lrx="1034" lry="678" ulx="80" uly="590">gtus. ale hohe / eintraͤgliche Aembter muͤſſen un⸗</line>
        <line lrx="1035" lry="726" ulx="166" uly="671">ſeren Devoten conferirt werden / widrigen</line>
        <line lrx="888" lry="782" ulx="175" uly="722">falls waͤrs contra prima principia gefehlt.</line>
        <line lrx="1029" lry="825" ulx="76" uly="771">Prem. Ainiltr. Gantz recht: aber umb ſolches zu</line>
        <line lrx="1030" lry="871" ulx="176" uly="821">effe Kairen; muß man fomentiren und hee⸗</line>
        <line lrx="1030" lry="926" ulx="172" uly="867">gen ein perpetuirlichs Mißtrauen / oder gar</line>
        <line lrx="799" lry="972" ulx="174" uly="921">ein heimliche Ungnad deß Pincipals.</line>
        <line lrx="1028" lry="1021" ulx="98" uly="971">zus. Wie hat man ſich aber zu verhalten in publicis</line>
        <line lrx="1025" lry="1074" ulx="169" uly="1020">gegen außlaͤndiſche Potentaten / und dern</line>
        <line lrx="354" lry="1114" ulx="167" uly="1073">Miniſtren.</line>
        <line lrx="1022" lry="1172" ulx="95" uly="1115">yem. Miniſtr. Die muß man gewinnen‚ es koſte</line>
        <line lrx="1023" lry="1220" ulx="165" uly="1169">auch was es wolle. Doch mit der præcaution,</line>
        <line lrx="1023" lry="1273" ulx="170" uly="1217">daß man ſeinem eygenen Herrn keine ja-⸗</line>
        <line lrx="1023" lry="1318" ulx="161" uly="1269">louſie, keine Verdrießlichkeit / kein Argwohn</line>
        <line lrx="1020" lry="1370" ulx="155" uly="1319">verurſache; ohne ſeines Herrn Vorwiſſen ſich</line>
        <line lrx="1019" lry="1419" ulx="159" uly="1368">nichts unterfangen / man kan doch etwas unter</line>
        <line lrx="879" lry="1470" ulx="159" uly="1418">dem Huͤtlein ſpihlen.</line>
        <line lrx="1017" lry="1516" ulx="113" uly="1466">us, Ratio ſtatus dunckt mich / ſey das groſſe Hoff⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="1566" ulx="159" uly="1517">lIdolum, in dieſes muß man ſich lernen ſchi⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="1617" ulx="157" uly="1568">cken / dieſes muß in allen Unternehmungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1968" type="textblock" ulx="83" uly="1664">
        <line lrx="1012" lry="1716" ulx="155" uly="1664">votum deciſivum, darauff muß alles refle-</line>
        <line lrx="523" lry="1772" ulx="151" uly="1716">Etiren. V</line>
        <line lrx="1011" lry="1816" ulx="83" uly="1763">rem. Miniſtr. Wohl raiſonirt: Ratio ſtatus geht</line>
        <line lrx="1014" lry="1865" ulx="152" uly="1814">und wigt vor dem Gewiſſen ſelbſt / unter die⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="1918" ulx="154" uly="1862">ſem Vorwand laßt ſich ein mancher Vortheil</line>
        <line lrx="1016" lry="1968" ulx="159" uly="1911">ſpihlen. 2dus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1668" type="textblock" ulx="164" uly="1613">
        <line lrx="1045" lry="1668" ulx="164" uly="1613">den Außſchlag geben; das muß fuͤhren das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1904" type="textblock" ulx="1096" uly="233">
        <line lrx="1267" lry="287" ulx="1185" uly="233">drbſide</line>
        <line lrx="1266" lry="340" ulx="1152" uly="273">n Minſfn</line>
        <line lrx="1267" lry="438" ulx="1130" uly="387">ſiſen</line>
        <line lrx="1267" lry="488" ulx="1148" uly="433">(ſeirern</line>
        <line lrx="1267" lry="535" ulx="1148" uly="487">der Ho</line>
        <line lrx="1267" lry="694" ulx="1176" uly="635">1 dathl</line>
        <line lrx="1264" lry="737" ulx="1142" uly="692">Otlog/6</line>
        <line lrx="1267" lry="831" ulx="1179" uly="788">die M</line>
        <line lrx="1267" lry="886" ulx="1180" uly="848">Nanſen un</line>
        <line lrx="1262" lry="929" ulx="1170" uly="889">8 Iunto</line>
        <line lrx="1267" lry="985" ulx="1165" uly="938">anthetſch</line>
        <line lrx="1267" lry="1038" ulx="1142" uly="987">,s infr.</line>
        <line lrx="1258" lry="1086" ulx="1167" uly="1042">NA N</line>
        <line lrx="1265" lry="1138" ulx="1173" uly="1089">ſochtbedege</line>
        <line lrx="1266" lry="1188" ulx="1173" uly="1141">oie D</line>
        <line lrx="1266" lry="1237" ulx="1168" uly="1190">Gnng kine</line>
        <line lrx="1267" lry="1344" ulx="1167" uly="1296">icht; e</line>
        <line lrx="1207" lry="1381" ulx="1165" uly="1346">wort,</line>
        <line lrx="1263" lry="1446" ulx="1144" uly="1389">1 Mundeef</line>
        <line lrx="1267" lry="1499" ulx="1166" uly="1438">gegbeng⸗</line>
        <line lrx="1235" lry="1541" ulx="1172" uly="1487">ſence.</line>
        <line lrx="1267" lry="1599" ulx="1145" uly="1543">n Mn</line>
        <line lrx="1267" lry="1647" ulx="1179" uly="1590">doß nmh</line>
        <line lrx="1267" lry="1697" ulx="1096" uly="1650">7 7 munmſ</line>
        <line lrx="1267" lry="1747" ulx="1180" uly="1701">nmmer nrg</line>
        <line lrx="1267" lry="1801" ulx="1178" uly="1740">ſn</line>
        <line lrx="1266" lry="1856" ulx="1172" uly="1788">⸗ ,</line>
        <line lrx="1267" lry="1904" ulx="1171" uly="1847">nht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_DkXI49_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="118" lry="471" type="textblock" ulx="0" uly="362">
        <line lrx="118" lry="420" ulx="0" uly="362">ndermnſnt.</line>
        <line lrx="113" lry="471" ulx="0" uly="412">hen, Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="768" type="textblock" ulx="0" uly="613">
        <line lrx="119" lry="672" ulx="2" uly="613">r niſn</line>
        <line lrx="119" lry="723" ulx="2" uly="668">dn/ worie</line>
        <line lrx="105" lry="768" ulx="0" uly="720">lfſebit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="772">
        <line lrx="161" lry="829" ulx="0" uly="772">nb ſdes</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="929" type="textblock" ulx="0" uly="830">
        <line lrx="120" lry="876" ulx="0" uly="830">in nd hee⸗</line>
        <line lrx="116" lry="929" ulx="1" uly="879">/ oer gor</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1070" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="106" lry="1023" ulx="0" uly="979">enin publes</line>
        <line lrx="109" lry="1070" ulx="4" uly="1029">d derg</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1431" type="textblock" ulx="0" uly="1128">
        <line lrx="112" lry="1170" ulx="0" uly="1128">et / e bo⸗</line>
        <line lrx="108" lry="1225" ulx="0" uly="1190">Aprecantion,</line>
        <line lrx="105" lry="1271" ulx="0" uly="1231">enn eye r</line>
        <line lrx="103" lry="1324" ulx="2" uly="1280">n Nyropr</line>
        <line lrx="100" lry="1380" ulx="0" uly="1330">Ponſſerſh</line>
        <line lrx="99" lry="1431" ulx="0" uly="1388">wns vnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1973" type="textblock" ulx="0" uly="1877">
        <line lrx="89" lry="1938" ulx="0" uly="1877">Gltfei</line>
        <line lrx="91" lry="1973" ulx="50" uly="1940">14ll,</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="508" type="textblock" ulx="140" uly="481">
        <line lrx="147" lry="508" ulx="140" uly="481">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1933" type="textblock" ulx="159" uly="142">
        <line lrx="1024" lry="208" ulx="159" uly="142">. (15) £</line>
        <line lrx="1129" lry="256" ulx="163" uly="200">dus. So iſt dann zulaͤſſig unter dem Schein deß</line>
        <line lrx="955" lry="305" ulx="282" uly="252">publici das privst- intereſſe pouſſiren?</line>
        <line lrx="1129" lry="355" ulx="170" uly="295">Prem Miniſtr. Das iſt das Fundament, der Grund⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="407" ulx="266" uly="353">ſtein eines Hoff⸗Manns/ alſo das publicum</line>
        <line lrx="1128" lry="455" ulx="263" uly="401">wiſſen dem Schein nach zu negotiren / daß er</line>
        <line lrx="1129" lry="511" ulx="170" uly="451">„qfſeiner und der ſeinigen nicht vergeſſe. Unter</line>
        <line lrx="1128" lry="555" ulx="215" uly="501">der Hand aber ein groß Geſchrey machen</line>
        <line lrx="1127" lry="601" ulx="264" uly="548">vom pubbco, mithin legt er ſich zu ein Anſe⸗</line>
        <line lrx="1126" lry="657" ulx="262" uly="598">hen / Veneration bey dem Volck / ohneracht</line>
        <line lrx="1126" lry="702" ulx="258" uly="646">er das Ruder ſo vortheilhafftig fuͤhret / daß das</line>
        <line lrx="1125" lry="750" ulx="173" uly="696">Orlog⸗Schiff immer in ſeinen Hafen laufft.</line>
        <line lrx="1124" lry="800" ulx="168" uly="745">stius. Ich glaub / das beſte eintraͤglichſte Capital,</line>
        <line lrx="1123" lry="846" ulx="256" uly="797">die reichlichſte Silbergruben ſeynd die Zup-</line>
        <line lrx="1126" lry="895" ulx="263" uly="845">plicanten und Sollicitanten: da muß ein ke⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="946" ulx="256" uly="892">cker Taxator ſeyn / es ſey dann / daß dersuppli-</line>
        <line lrx="811" lry="994" ulx="256" uly="944">cant von ſich ſelbſt railonabel iſt.</line>
        <line lrx="1149" lry="1045" ulx="165" uly="991">Prem. Miniſtr. Ohne Zweiffel / das muß das com—</line>
        <line lrx="1117" lry="1093" ulx="254" uly="1044">pelle ſeyn / ohne dieſes muß man ſich nicht</line>
        <line lrx="1118" lry="1144" ulx="252" uly="1090">leicht bewegen laſſen. Die vorgeſchuͤtzte Noth/</line>
        <line lrx="1122" lry="1193" ulx="251" uly="1143">alleg rte Billichkeit iſt nicht penetraat gnug /</line>
        <line lrx="1118" lry="1242" ulx="250" uly="1191">es muß klingen / ſonſt kombts an auff ein</line>
        <line lrx="1116" lry="1291" ulx="253" uly="1239">Hoff⸗Beſcheid / biß er ſich beſſer erklaͤrt. Wo</line>
        <line lrx="1117" lry="1340" ulx="258" uly="1287">nicht; folgt immediate ein abſchlaͤgige Ant⸗</line>
        <line lrx="999" lry="1393" ulx="254" uly="1335">wort. „</line>
        <line lrx="1114" lry="1439" ulx="162" uly="1388">stus. Man darff ja auch frembde Kuͤhe melcken?</line>
        <line lrx="1114" lry="1492" ulx="251" uly="1441">die geben zuZeiten beſſer Milch / als die In⸗</line>
        <line lrx="423" lry="1537" ulx="252" uly="1489">heimiſche.</line>
        <line lrx="1113" lry="1587" ulx="161" uly="1536">Prem. Min. Doch muß man ſich in acht nehmen/</line>
        <line lrx="1108" lry="1638" ulx="271" uly="1588">daß man ihnen nicht zu viel Futter darreicht/</line>
        <line lrx="1110" lry="1690" ulx="176" uly="1637">man muß ſie ſo halten / daß ſie auß Hoffnung</line>
        <line lrx="1110" lry="1735" ulx="269" uly="1687">immer mehr zu erhalten / gern ſich melcken</line>
        <line lrx="1107" lry="1785" ulx="269" uly="1735">laſſen. Item muß es ſo eingericht werden /</line>
        <line lrx="1101" lry="1838" ulx="264" uly="1785">daß eyge ne Herrſchafft kein Ombeage darvon</line>
        <line lrx="1106" lry="1887" ulx="266" uly="1835">nimbt. Im uͤbrigen iſts ein groſſe Geſchick⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="1933" ulx="982" uly="1889">lichkeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_DkXI49_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1108" lry="310" type="textblock" ulx="250" uly="136">
        <line lrx="677" lry="184" ulx="501" uly="136">● (16)</line>
        <line lrx="1108" lry="256" ulx="250" uly="198">lichkeit eines Miniſters, der ſich dießfalls kan</line>
        <line lrx="973" lry="310" ulx="250" uly="247">aufffuͤhren / ohne irgendswo anzuſtoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="348" type="textblock" ulx="154" uly="297">
        <line lrx="1102" lry="348" ulx="154" uly="297">tus, Was hat man fuͤr Meſures zu nehmen im</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="394" type="textblock" ulx="248" uly="345">
        <line lrx="508" lry="394" ulx="248" uly="345">Kriegs⸗Rath?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="447" type="textblock" ulx="147" uly="393">
        <line lrx="1101" lry="447" ulx="147" uly="393">Prem. AMin. Kriegs⸗Chargen dieſem oder jenem zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="990" type="textblock" ulx="224" uly="444">
        <line lrx="1103" lry="516" ulx="248" uly="444">conferiren / iſt gewaltig eintraͤglich / weif</line>
        <line lrx="1101" lry="545" ulx="247" uly="495">mehr / als Civil - Bedienungen. Ein Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="592" ulx="257" uly="542">Officiant kans leichtlicher wieder haben; ein</line>
        <line lrx="1099" lry="643" ulx="249" uly="592">einiges Winterquartir / ein gluͤckliche Beut</line>
        <line lrx="1098" lry="691" ulx="244" uly="642">erſetzt alles. Sonſten iſt die Menſchen⸗ Mar-</line>
        <line lrx="1100" lry="743" ulx="246" uly="692">chanderey durch Verkauffung der Regimen⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="790" ulx="245" uly="742">ter / oder als ein auff den Wucher und Zubſi⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="843" ulx="224" uly="792">dien Geldter außgelehnte Mili; dem Hoff</line>
        <line lrx="1098" lry="891" ulx="246" uly="841">ſehr provitable. Wie manche Trummel wuͤrd</line>
        <line lrx="1097" lry="940" ulx="248" uly="886">klein lautig ſeyn / uͤbel klingen / wann ſie nicht</line>
        <line lrx="925" lry="990" ulx="249" uly="938">mit frembdem Silber waͤre beſchlagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1038" type="textblock" ulx="151" uly="978">
        <line lrx="1101" lry="1038" ulx="151" uly="978">stus. Geſetzt aber / es thaͤte ſich einer hervor entwe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1237" type="textblock" ulx="246" uly="1038">
        <line lrx="1098" lry="1084" ulx="250" uly="1038">der in militaribus oder civilibus, der nicht von</line>
        <line lrx="1099" lry="1140" ulx="248" uly="1084">unſeren Pavoriten waͤre / noch ſeyn wolte / was</line>
        <line lrx="1098" lry="1186" ulx="246" uly="1137">Raths? Wie muß man ihm Hoffmaͤnniſch</line>
        <line lrx="428" lry="1237" ulx="246" uly="1189">begegnen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1289" type="textblock" ulx="151" uly="1229">
        <line lrx="1099" lry="1289" ulx="151" uly="1229">Prem. Mainiſtr. Den muß man careſſiren / durch ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1927" type="textblock" ulx="242" uly="1284">
        <line lrx="1100" lry="1333" ulx="248" uly="1284">reſſen irr machem / daß er nicht weiß / wie ers</line>
        <line lrx="1101" lry="1389" ulx="242" uly="1331">hat / dardurch wird er weniger gegen uns koͤn⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="1432" ulx="252" uly="1384">nen effectuiren / ja ſo gar man muß zu ſeiner</line>
        <line lrx="1102" lry="1482" ulx="250" uly="1435">Promotion eontribuiren/ promoveatur, ut</line>
        <line lrx="1102" lry="1531" ulx="248" uly="1482">amoveatur. Hinderrucks muß man dahin</line>
        <line lrx="1104" lry="1582" ulx="248" uly="1530">trachten / daß er den potentioribus odioͤs wird /</line>
        <line lrx="1105" lry="1631" ulx="250" uly="1582">mithin behalten wir die Oberhand. Dieſes</line>
        <line lrx="1111" lry="1683" ulx="250" uly="1631">aber ſolle uns zur Haupt⸗Regel dienen / wie</line>
        <line lrx="1105" lry="1731" ulx="254" uly="1681">muͤſſen aller Orthen /bey Hoff / im Cabinet,</line>
        <line lrx="1106" lry="1779" ulx="252" uly="1730">im Rath / im Kriegs Commiſſariat, bey offenen</line>
        <line lrx="1107" lry="1830" ulx="249" uly="1780">Taffelen / bey aſſembléen unſere Spionen /</line>
        <line lrx="1111" lry="1923" ulx="250" uly="1821">Correſpondenten unterhalten / es koſte/ was</line>
        <line lrx="1111" lry="1927" ulx="1076" uly="1888">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="233" type="textblock" ulx="1116" uly="170">
        <line lrx="1264" lry="233" ulx="1116" uly="170">6relu,urt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="438" type="textblock" ulx="1122" uly="230">
        <line lrx="1267" lry="289" ulx="1122" uly="230">er rotd</line>
        <line lrx="1267" lry="345" ulx="1161" uly="278">tennſtle</line>
        <line lrx="1267" lry="381" ulx="1159" uly="332">Alen Gien</line>
        <line lrx="1267" lry="438" ulx="1159" uly="385">nablſee ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="492" type="textblock" ulx="1119" uly="433">
        <line lrx="1264" lry="492" ulx="1119" uly="433">„ebtcſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="767" type="textblock" ulx="1124" uly="486">
        <line lrx="1267" lry="542" ulx="1161" uly="486">Den Fnen</line>
        <line lrx="1267" lry="586" ulx="1161" uly="537">ſoch öfſt i⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="640" ulx="1163" uly="591">Unsgehenze</line>
        <line lrx="1266" lry="724" ulx="1124" uly="663">BbAnrnoc</line>
        <line lrx="1266" lry="767" ulx="1210" uly="718">let e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="860" type="textblock" ulx="1119" uly="802">
        <line lrx="1267" lry="860" ulx="1119" uly="802">eh teß nih nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1871" type="textblock" ulx="1144" uly="815">
        <line lrx="1253" lry="849" ulx="1158" uly="815">ey mipgi</line>
        <line lrx="1267" lry="903" ulx="1156" uly="856">fſhen  re</line>
        <line lrx="1267" lry="956" ulx="1148" uly="901">d Cuithen</line>
        <line lrx="1267" lry="997" ulx="1145" uly="959">ſerdoderande</line>
        <line lrx="1267" lry="1055" ulx="1144" uly="1004">ſttein Cekeie</line>
        <line lrx="1267" lry="1105" ulx="1152" uly="1058">R Nor</line>
        <line lrx="1258" lry="1159" ulx="1158" uly="1108">Ctererhongt</line>
        <line lrx="1267" lry="1207" ulx="1153" uly="1161">Non Redrui</line>
        <line lrx="1267" lry="1250" ulx="1151" uly="1209">Conleiletsd</line>
        <line lrx="1267" lry="1310" ulx="1149" uly="1259">MunkinSt</line>
        <line lrx="1267" lry="1366" ulx="1147" uly="1310">ſen; cber i</line>
        <line lrx="1264" lry="1416" ulx="1146" uly="1360">Mamnonie</line>
        <line lrx="1267" lry="1469" ulx="1156" uly="1418">Ghyrreinen,</line>
        <line lrx="1267" lry="1530" ulx="1150" uly="1472">Kbeng m</line>
        <line lrx="1265" lry="1568" ulx="1153" uly="1515"> ſcen/</line>
        <line lrx="1266" lry="1623" ulx="1154" uly="1561">fin lyſen</line>
        <line lrx="1266" lry="1671" ulx="1150" uly="1611">ſhichnne men</line>
        <line lrx="1265" lry="1723" ulx="1157" uly="1672">fetteſtbeck</line>
        <line lrx="1266" lry="1774" ulx="1156" uly="1724">inahüldbete</line>
        <line lrx="1267" lry="1824" ulx="1152" uly="1769">gſclchen</line>
        <line lrx="1267" lry="1871" ulx="1151" uly="1818">febie, Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1935" type="textblock" ulx="1142" uly="1833">
        <line lrx="1265" lry="1888" ulx="1184" uly="1833">) 0 4 1</line>
        <line lrx="1267" lry="1935" ulx="1142" uly="1872">nahghen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_DkXI49_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1138" lry="396" type="textblock" ulx="245" uly="74">
        <line lrx="1120" lry="196" ulx="501" uly="137">2( 17) W</line>
        <line lrx="1119" lry="246" ulx="245" uly="195">es wolle / umb von allem / was paſſirt / eutwe⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="300" ulx="253" uly="244">der pro oder contra, genaue Nachricht zu ha⸗</line>
        <line lrx="1138" lry="347" ulx="261" uly="292">ben unſer Melures darnach nehmen / und alſo</line>
        <line lrx="1114" lry="396" ulx="254" uly="342">allen Streichen gewachſen ſeyn, Fuͤr dieß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="243" type="textblock" ulx="0" uly="175">
        <line lrx="154" lry="237" ulx="0" uly="175">N</line>
        <line lrx="120" lry="243" ulx="102" uly="199">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="342" type="textblock" ulx="17" uly="291">
        <line lrx="128" lry="342" ulx="17" uly="291">A Mien in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="685" type="textblock" ulx="0" uly="393">
        <line lrx="1113" lry="447" ulx="120" uly="393">4 mahl! ſeys genug! der Nilibitiſchen Streich</line>
        <line lrx="1119" lry="515" ulx="82" uly="439">teiſe giebtsſo viel / daß ſie ſich nicht alle laſſen auff</line>
        <line lrx="1118" lry="546" ulx="21" uly="494"> Wtge den Fingern herzehlen. Wir werden aber</line>
        <line lrx="1118" lry="611" ulx="0" uly="534">videſtn e, noch oͤffter Hoff⸗Niſi-Conferentz halten / laßt</line>
        <line lrx="892" lry="685" ulx="0" uly="587">etai uns gehen; es iſt Zeit zur Audientz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="667">
        <line lrx="1120" lry="735" ulx="0" uly="667">n de gamg Ein Alrer noch nicht auff jezige Moaz gewix⸗</line>
        <line lrx="918" lry="782" ulx="0" uly="722">Vlcherendonte. ter Hoͤffling tritt hervor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="886" type="textblock" ulx="0" uly="789">
        <line lrx="1003" lry="824" ulx="1" uly="789">Miz  ſe „ „ „ . . „»</line>
        <line lrx="1119" lry="863" ulx="3" uly="794"> n if och weiß mich nicht mehr in unſer Miniſterium zu</line>
        <line lrx="138" lry="886" ulx="0" uly="846">erummelwnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="957" type="textblock" ulx="1" uly="851">
        <line lrx="1117" lry="929" ulx="1" uly="851">arn , an finden. Ich venerire alle ihre Geſchicklichkeit</line>
        <line lrx="1122" lry="957" ulx="30" uly="901">unn ſ,e t und Qualitaͤten: nichts deſtoweniger hat ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1154" type="textblock" ulx="0" uly="940">
        <line lrx="1122" lry="1038" ulx="0" uly="942">er mna ner da / der ander dort ſein Nili, ſo er ſich noch</line>
        <line lrx="1125" lry="1072" ulx="0" uly="1000">nn  ⸗ füuͤr in Ehr haltet. Unſer premier Miniſtre</line>
        <line lrx="1126" lry="1112" ulx="0" uly="1051"> MR iſt ein Außbund von einem Staats⸗Mann:</line>
        <line lrx="1124" lry="1154" ulx="5" uly="1093">ſeyn wole/ m aber er hangt an ſeinen Favoriten / wer nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1251" type="textblock" ulx="0" uly="1136">
        <line lrx="1131" lry="1205" ulx="0" uly="1136">n Haffnimſ von dieſer Suite iſt / kombt nicht auff. Unſere</line>
        <line lrx="1127" lry="1251" ulx="268" uly="1196">Conſeillers d'Eſtats ſeynd ſo beſchaffen / daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1505" type="textblock" ulx="0" uly="1236">
        <line lrx="953" lry="1265" ulx="138" uly="1253">. . . . .</line>
        <line lrx="1196" lry="1306" ulx="0" uly="1236">lien /drcher man koͤnte Staats⸗Originalia auß ihnen ma⸗</line>
        <line lrx="1076" lry="1331" ulx="0" uly="1263">veß / we ers i erel</line>
        <line lrx="1129" lry="1354" ulx="0" uly="1301">deß / we t chen; aber zugleich Gewiſſen⸗loſe interelurte</line>
        <line lrx="1162" lry="1380" ulx="1" uly="1316">r gegen uns köͤn⸗ ugiet Nch</line>
        <line lrx="1129" lry="1425" ulx="2" uly="1347">gnen Mammoniſten / einer vor dem andern. Ich</line>
        <line lrx="1130" lry="1472" ulx="0" uly="1396">n weß une kennne einen / deſſen gantze Occuparion iſt/ in-</line>
        <line lrx="1130" lry="1505" ulx="5" uly="1447">Nonofeny triquen zu machen / alles verwirren / an einan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1601" type="textblock" ulx="0" uly="1492">
        <line lrx="1131" lry="1563" ulx="6" uly="1492">nl⸗ nan der hetzen / im truͤben Waſſer nachgehends</line>
        <line lrx="1131" lry="1601" ulx="0" uly="1548">bosodide d fiſchen. Unſere Welt iſt heutigs Tags ſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1855" type="textblock" ulx="0" uly="1588">
        <line lrx="152" lry="1608" ulx="138" uly="1588">4</line>
        <line lrx="1133" lry="1654" ulx="0" uly="1591">Pehmnd. De ſchickt / daß man bey allen Profeſſionen quali-</line>
        <line lrx="1133" lry="1707" ulx="0" uly="1645">el den, Ee fiirte ſubjecta findet: Si Niſi non eſſet, perſe-</line>
        <line lrx="1137" lry="1758" ulx="0" uly="1694">Nf in Cbin, ctus quilibet eſſet. Niſi hat ſich gar zu weit ein⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1812" ulx="0" uly="1742">ilnin igeſnn eſchlichen / mir bleibt allein das beneficium</line>
        <line lrx="1137" lry="1855" ulx="0" uly="1791">ner Eunin, ebile, daß ich die alte und neue Zeiten gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1834">
        <line lrx="1137" lry="1910" ulx="0" uly="1834">nlle 4ℳ einander halten / die uͤberhand nehmende diſt</line>
        <line lrx="1141" lry="1943" ulx="143" uly="1892">. B bey</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_DkXI49_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="483" type="textblock" ulx="242" uly="119">
        <line lrx="1267" lry="221" ulx="242" uly="119">eſſ £ ( 18  α  due</line>
        <line lrx="1258" lry="229" ulx="267" uly="177">ey ſo ſeltzmmen Conjuncturen beklagen darff. ADubt</line>
        <line lrx="1267" lry="286" ulx="245" uly="183">Ich ſolle in Anſehung meines Rachen ollker. Pllerun</line>
        <line lrx="1267" lry="329" ulx="245" uly="274">und vorigen Meriten Senior ſeyn im Geheimen Pocht .</line>
        <line lrx="1267" lry="386" ulx="245" uly="321">Rath: ich bins auch / und zwar ſo geheim / ſeche e</line>
        <line lrx="1267" lry="429" ulx="245" uly="370">daß ich von nichts weiß/ dann man Communi- . Hend</line>
        <line lrx="1263" lry="483" ulx="244" uly="422">cirt mir nichts biß es geſchehen. Mein Votum 6 wite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="529" type="textblock" ulx="244" uly="468">
        <line lrx="1266" lry="529" ulx="244" uly="468">kombt gemeiniglich zu ſpath / und iſt ſu perfluum, Wſon Iul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="996" type="textblock" ulx="141" uly="520">
        <line lrx="1266" lry="585" ulx="242" uly="520">patientialrarò ſunt viſi, qui caruêre Niſi. föredao</line>
        <line lrx="1267" lry="651" ulx="1169" uly="582">nllsneic</line>
        <line lrx="1267" lry="687" ulx="679" uly="638">. ellͤſhſe</line>
        <line lrx="1267" lry="765" ulx="141" uly="657">III. Dritter Niſibiti ſcher ni</line>
        <line lrx="1247" lry="829" ulx="356" uly="738">Stamm⸗Baums Aſt. Nnn</line>
        <line lrx="1267" lry="925" ulx="378" uly="822">Niſi Militare.  Peß</line>
        <line lrx="1250" lry="942" ulx="1212" uly="898">.</line>
        <line lrx="1267" lry="996" ulx="421" uly="937">Soldaten⸗Niſi. el Herene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1422" type="textblock" ulx="129" uly="986">
        <line lrx="1263" lry="1061" ulx="134" uly="986">Morell. der Hoff⸗Narr ſtellet in einer Schalcks⸗ Uunler</line>
        <line lrx="1267" lry="1105" ulx="174" uly="1039">Narren Werbung und Muſterung einem nlei</line>
        <line lrx="1265" lry="1179" ulx="308" uly="1060">General die Goldaren Mi vor.  hl</line>
        <line lrx="1267" lry="1183" ulx="339" uly="1151">1. . (ſleſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1235" ulx="130" uly="1158">General. Morellich glaub / du ſeyſt auch ins Harniſch deiſife</line>
        <line lrx="1266" lry="1295" ulx="251" uly="1217">ekrochen? ſchmeckt dir auch das Soldaten⸗Le⸗ l Bint</line>
        <line lrx="1238" lry="1330" ulx="254" uly="1277">en? aſon</line>
        <line lrx="1267" lry="1389" ulx="129" uly="1298">AMorell. Herr General / wem ſollts nicht ſchmecken; eigint</line>
        <line lrx="1267" lry="1422" ulx="225" uly="1366">man findt ſich gar wohl darbey / biß man abge⸗ tene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1637" type="textblock" ulx="222" uly="1389">
        <line lrx="1261" lry="1485" ulx="227" uly="1389">danckt wird. Ich werde aber nicht vom Mouſ- aie</line>
        <line lrx="1267" lry="1536" ulx="230" uly="1460">quetier ſonder Officier leben. Ich bin ein Ca- enie L</line>
        <line lrx="1265" lry="1586" ulx="224" uly="1511">pitain, hab auf mein Koſten ein Compagny ſiecinn</line>
        <line lrx="1267" lry="1637" ulx="222" uly="1554">geworben. Dieſe will ich durch die Muſterung egne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1916" type="textblock" ulx="124" uly="1612">
        <line lrx="1244" lry="1690" ulx="224" uly="1612">laſſen paſſiren. . Sni</line>
        <line lrx="1267" lry="1738" ulx="124" uly="1660">veneral, Das laß ich mir gefallen / daß Morell „eeſt</line>
        <line lrx="1267" lry="1785" ulx="212" uly="1707">meiner Profeſſion zutritt. Laß ſehen dein ſrklut</line>
        <line lrx="1237" lry="1842" ulx="223" uly="1759">Compagny; ſeynds alle verſehen mit Ober⸗ lee⸗ en</line>
        <line lrx="1267" lry="1894" ulx="215" uly="1810">und Unter⸗Gewehr? 3 ntd</line>
        <line lrx="1267" lry="1916" ulx="934" uly="1859">Morell. Mae</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_DkXI49_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1102" lry="1342" type="textblock" ulx="0" uly="140">
        <line lrx="1005" lry="195" ulx="497" uly="140">△ (19) £</line>
        <line lrx="1095" lry="252" ulx="137" uly="196">Aorell. Das Gewehr iſt gut / aber es mangelt an</line>
        <line lrx="974" lry="303" ulx="232" uly="254">Pulver und Bley.</line>
        <line lrx="1090" lry="350" ulx="131" uly="295">Cen. Macht Morell ſo ſchlechte Anſtalt: das gibt</line>
        <line lrx="1022" lry="402" ulx="230" uly="351">ſchlechte Renommé. ⸗</line>
        <line lrx="1096" lry="449" ulx="131" uly="390">Morell. Herr General, ich war gaͤntzlich perſuadirt/</line>
        <line lrx="1093" lry="511" ulx="139" uly="444">es waͤre die jetzige Modi, daß man ſchlechte pro⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="552" ulx="233" uly="494">viſion macht von munitiom: dann ich ſehe und</line>
        <line lrx="1093" lry="597" ulx="236" uly="543">hoͤre das von unſe? Armee, ſonderlich in de (zuar-</line>
        <line lrx="1095" lry="647" ulx="234" uly="593">niſonen deren Veſtungen / daheꝛo wolte ich nichts</line>
        <line lrx="1098" lry="697" ulx="233" uly="638">neues anfangen. Das iſt eins aus dem Solda⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="742" ulx="228" uly="690">ten⸗Niſi- Si Niſi non eſſet, miles perfectior eſſetꝭ</line>
        <line lrx="1095" lry="793" ulx="234" uly="742">Wann Niſi nicht waͤre / waͤren wir Helden</line>
        <line lrx="1097" lry="895" ulx="139" uly="838">Gen. Der war gut / Morell du biſt ein alter Schalck</line>
        <line lrx="1077" lry="946" ulx="239" uly="898">in der Haut ü</line>
        <line lrx="1095" lry="1000" ulx="141" uly="935">Morell. Herr Generah,ich bin wie ein Aff⸗ ich affe euch</line>
        <line lrx="1097" lry="1057" ulx="0" uly="991">chick, Herren Generals alles nach / ihr Herren ſeyd mir</line>
        <line lrx="1079" lry="1109" ulx="0" uly="1045">aün „ mit ſolchem Excmpelvorgangen.</line>
        <line lrx="1097" lry="1154" ulx="0" uly="1088">, Gen. Laß deine Leuth / deine Mannſchaͤfft anmarchi⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="1192" ulx="61" uly="1138">. ren / ſtelle ſie in Poſtur / ich werde in meiner retour</line>
        <line lrx="862" lry="1241" ulx="0" uly="1185">Chetnſh der Muſterung beywohnen.</line>
        <line lrx="1097" lry="1289" ulx="0" uly="1234">dund Morell. Bitte mir die Ehr auß; indeſſen werde ich</line>
        <line lrx="1101" lry="1342" ulx="240" uly="1287">Poſtò faſſen. Sa ſa, Burſch / marehirt. Tam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1638" type="textblock" ulx="0" uly="1330">
        <line lrx="1099" lry="1396" ulx="3" uly="1330">hnicen bour laß dich hoͤren / deß Kuͤh-Hirten Jung</line>
        <line lrx="1099" lry="1440" ulx="0" uly="1387">n ſohe⸗ ſoll der Trompeter ſeyn. Spicite ſicut Tartari</line>
        <line lrx="1103" lry="1499" ulx="0" uly="1434">Mout⸗ Knebelbarbati utrinque ſchnorrari. Ihr wer⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="1536" ulx="2" uly="1485">genr. det mir als euerem voꝛgeſetztem Capitain ſchuldig⸗</line>
        <line lrx="1101" lry="1596" ulx="0" uly="1534">npnn ſte parition laiſten unter meinem Commando?</line>
        <line lrx="485" lry="1638" ulx="0" uly="1589">uſeung ſprecht ita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1887" type="textblock" ulx="0" uly="1638">
        <line lrx="1078" lry="1688" ulx="145" uly="1638">OSmnes, Sprecht ta. —</line>
        <line lrx="1105" lry="1742" ulx="1" uly="1676">Morl Sor. Ihr koͤnnet ja Pulver ſchmecken? Sprecht</line>
        <line lrx="477" lry="1792" ulx="1" uly="1735">n Nn ſchmecken.</line>
        <line lrx="712" lry="1839" ulx="0" uly="1786">et Ozmaes. Schmecken.</line>
        <line lrx="1101" lry="1887" ulx="144" uly="1825">AMoyr. Hiemit declarirè ich euch als Reuter zu Fueß/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_DkXI49_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1136" lry="1351" type="textblock" ulx="167" uly="208">
        <line lrx="1133" lry="261" ulx="294" uly="208">zum Tragoner⸗Regiment de pedal, die Ni</line>
        <line lrx="1135" lry="310" ulx="297" uly="258">ſibitiſche Compagny: der General wird ſelbſt</line>
        <line lrx="1134" lry="364" ulx="295" uly="308">euer parada ſehen. Merckt aber dieſes: auff</line>
        <line lrx="1133" lry="408" ulx="297" uly="357">jetzige Kriegs⸗Manier muß man auch blinde</line>
        <line lrx="1133" lry="461" ulx="297" uly="406">Soldaten haben / an ſtatt deren / ich als Capi-</line>
        <line lrx="1136" lry="507" ulx="295" uly="456">tain, den Sold monathtlich in Sack ſtecke 5</line>
        <line lrx="1131" lry="560" ulx="293" uly="505">damit ihr ein complete Compagny außmacht /</line>
        <line lrx="1131" lry="608" ulx="293" uly="556">ſo wachirt dreymahl,/ ſetzt nur andere Huͤt</line>
        <line lrx="1130" lry="658" ulx="295" uly="604">auff. Der Fendrich gebe acht / daß er die Fahn</line>
        <line lrx="1130" lry="708" ulx="290" uly="654">nicht verliehrt / ſonſt hab ich kuͤnfftigen Son⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="758" ulx="296" uly="703">tag kein weiß Hembt / die Fahn ſoll zerlumbt</line>
        <line lrx="1129" lry="804" ulx="292" uly="752">und zerfetzt ſeyn / damit es ſcheint / wir waͤren</line>
        <line lrx="1130" lry="856" ulx="290" uly="803">in der battallia geweſen / ſo jetzt Kriegs⸗Ma⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="901" ulx="287" uly="853">nier / raiſon de gunere; das iſt ein Soldaten⸗</line>
        <line lrx="1133" lry="950" ulx="289" uly="902">Niſi. Macht parada, der General kombt /</line>
        <line lrx="1129" lry="1005" ulx="289" uly="951">ſtellt euch formidabel; præſentirts Gewehr.</line>
        <line lrx="1128" lry="1051" ulx="169" uly="1000">General. Wohlan Morell, iſt das deine Soldateſca?</line>
        <line lrx="882" lry="1103" ulx="287" uly="1049">habens auch couragi?</line>
        <line lrx="1133" lry="1151" ulx="167" uly="1099">Morell. Si Niſi non eſſet, couragi quilibet eſſet. Ei⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="1204" ulx="285" uly="1150">ner oder der ander hat zu Zeiten ein paroxyſ-</line>
        <line lrx="1129" lry="1252" ulx="283" uly="1201">mum von dem Aprochen-Fieber. Iſt ein Auß⸗</line>
        <line lrx="1128" lry="1301" ulx="286" uly="1250">bund von einem Helden / wo es kein Gefahr:</line>
        <line lrx="1127" lry="1351" ulx="283" uly="1299">ſein diſcours iſt immer von groſſen Kriegs⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1399" type="textblock" ulx="285" uly="1348">
        <line lrx="1154" lry="1399" ulx="285" uly="1348">Thaten/ aber andere wiſſen nichts drunb: die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1847" type="textblock" ulx="164" uly="1398">
        <line lrx="679" lry="1448" ulx="282" uly="1398">atteſtata manquiren.</line>
        <line lrx="1125" lry="1545" ulx="164" uly="1444">cne, a Deine Unter⸗Officier werden ja gut</line>
        <line lrx="374" lry="1543" ulx="299" uly="1500">eyn?</line>
        <line lrx="1132" lry="1599" ulx="165" uly="1546">Saorell. Es geht wohl hin: dieſer iſt erſt neu geba⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="1648" ulx="284" uly="1597">cken / geht doch dem andern vor / der ſchon ſo</line>
        <line lrx="1135" lry="1698" ulx="281" uly="1645">viel Feldzuͤg gethan / auch beſſer rauffen kan.</line>
        <line lrx="1128" lry="1746" ulx="281" uly="1697">Dieſer aber iſt von Groſſen recommendirt/</line>
        <line lrx="1129" lry="1795" ulx="286" uly="1747">und zufolg ſo vornehmer viel geltenden re-</line>
        <line lrx="1130" lry="1847" ulx="292" uly="1797">commendation per ſaltum promovirt wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1893" type="textblock" ulx="283" uly="1845">
        <line lrx="360" lry="1893" ulx="283" uly="1845">den.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1948" type="textblock" ulx="968" uly="1893">
        <line lrx="1133" lry="1948" ulx="968" uly="1893">Ceneral.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1902" type="textblock" ulx="1164" uly="223">
        <line lrx="1267" lry="285" ulx="1164" uly="223">zlhende</line>
        <line lrx="1267" lry="326" ulx="1179" uly="276">:celt</line>
        <line lrx="1267" lry="380" ulx="1180" uly="322">ſcht wme</line>
        <line lrx="1267" lry="431" ulx="1180" uly="377">Cerlmch</line>
        <line lrx="1267" lry="488" ulx="1181" uly="425">etgtl</line>
        <line lrx="1264" lry="531" ulx="1181" uly="488">Ds iſte</line>
        <line lrx="1267" lry="574" ulx="1185" uly="531">Nib. R</line>
        <line lrx="1267" lry="628" ulx="1168" uly="582">rul. De</line>
        <line lrx="1267" lry="680" ulx="1170" uly="632">zell. Wee</line>
        <line lrx="1267" lry="730" ulx="1190" uly="687">Monate</line>
        <line lrx="1267" lry="777" ulx="1192" uly="733">illari</line>
        <line lrx="1267" lry="826" ulx="1195" uly="786">Ofheen</line>
        <line lrx="1267" lry="932" ulx="1189" uly="886">Mnne</line>
        <line lrx="1267" lry="980" ulx="1182" uly="935">Geſche / n</line>
        <line lrx="1258" lry="1038" ulx="1181" uly="984">ſendoch</line>
        <line lrx="1267" lry="1084" ulx="1183" uly="1036">ſpengerr</line>
        <line lrx="1265" lry="1136" ulx="1186" uly="1086">ſcedſtm</line>
        <line lrx="1267" lry="1186" ulx="1187" uly="1136">horac</line>
        <line lrx="1262" lry="1234" ulx="1184" uly="1187">ſet mnehe</line>
        <line lrx="1262" lry="1288" ulx="1181" uly="1238">den geo.</line>
        <line lrx="1261" lry="1336" ulx="1182" uly="1288">ſhend ien</line>
        <line lrx="1267" lry="1387" ulx="1182" uly="1339">Uſondert</line>
        <line lrx="1267" lry="1429" ulx="1172" uly="1389">rsl. Morel</line>
        <line lrx="1265" lry="1480" ulx="1171" uly="1441">7, Veritko</line>
        <line lrx="1267" lry="1536" ulx="1188" uly="1490">ſfngand</line>
        <line lrx="1267" lry="1595" ulx="1165" uly="1539">Wu e</line>
        <line lrx="1239" lry="1641" ulx="1187" uly="1590">ſaftl</line>
        <line lrx="1265" lry="1695" ulx="1171" uly="1640">,Mme⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1744" ulx="1186" uly="1688">Gſne</line>
        <line lrx="1267" lry="1789" ulx="1187" uly="1741">Abdme</line>
        <line lrx="1267" lry="1848" ulx="1188" uly="1794">lle nh</line>
        <line lrx="1267" lry="1902" ulx="1191" uly="1843">ſceen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_DkXI49_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="247" type="textblock" ulx="1" uly="195">
        <line lrx="84" lry="247" ulx="1" uly="195">NeN</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="303" type="textblock" ulx="0" uly="246">
        <line lrx="85" lry="303" ulx="0" uly="246">Antdſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="349" type="textblock" ulx="0" uly="297">
        <line lrx="84" lry="349" ulx="0" uly="297">is</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1045" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="83" lry="604" ulx="0" uly="554"> H</line>
        <line lrx="87" lry="658" ulx="1" uly="604">ele en</line>
        <line lrx="84" lry="700" ulx="0" uly="655">lffloncSer</line>
        <line lrx="84" lry="752" ulx="0" uly="702">ſſcleere</line>
        <line lrx="87" lry="795" ulx="0" uly="754">lufr pere</line>
        <line lrx="88" lry="853" ulx="0" uly="802">Pregeh</line>
        <line lrx="90" lry="897" ulx="0" uly="850">Shin</line>
        <line lrx="89" lry="946" ulx="0" uly="905">luntt</line>
        <line lrx="89" lry="1004" ulx="0" uly="956">Gerrehr.</line>
        <line lrx="89" lry="1045" ulx="0" uly="1005">Oldurelca</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1402" type="textblock" ulx="0" uly="1104">
        <line lrx="92" lry="1150" ulx="0" uly="1104">betelle e</line>
        <line lrx="90" lry="1206" ulx="0" uly="1159">en aroxy</line>
        <line lrx="93" lry="1257" ulx="0" uly="1208">kenr us</line>
        <line lrx="94" lry="1305" ulx="0" uly="1257">n efaehr:</line>
        <line lrx="94" lry="1357" ulx="0" uly="1308">n Kriegs⸗</line>
        <line lrx="94" lry="1402" ulx="0" uly="1360">Nrunb: de</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1509" type="textblock" ulx="0" uly="1460">
        <line lrx="93" lry="1509" ulx="0" uly="1460">den ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1856" type="textblock" ulx="0" uly="1558">
        <line lrx="93" lry="1613" ulx="0" uly="1558">ſ naen</line>
        <line lrx="91" lry="1670" ulx="8" uly="1611">Deſhonſ</line>
        <line lrx="90" lry="1714" ulx="4" uly="1658">ufentft</line>
        <line lrx="90" lry="1754" ulx="0" uly="1710">mmendtt/</line>
        <line lrx="89" lry="1807" ulx="0" uly="1767">terten re.</line>
        <line lrx="88" lry="1856" ulx="0" uly="1816">vortet wor</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1956" type="textblock" ulx="25" uly="1904">
        <line lrx="87" lry="1956" ulx="25" uly="1904">Ceert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1923" type="textblock" ulx="118" uly="126">
        <line lrx="729" lry="177" ulx="490" uly="126"> (20) D</line>
        <line lrx="686" lry="246" ulx="121" uly="194">General. Haſt du das gelitten?</line>
        <line lrx="1082" lry="295" ulx="118" uly="238">Morell. Heir General- quis poteſt reſiſtere tot arma-</line>
        <line lrx="1082" lry="339" ulx="212" uly="285">tis? cC'eſt raiſfon de guerre. Man dient jetzt</line>
        <line lrx="1082" lry="393" ulx="218" uly="335">nicht mehr von der Pick an / es gibt wenig</line>
        <line lrx="1083" lry="439" ulx="218" uly="385">Kerl mehr von der fortune. Helden werden</line>
        <line lrx="1081" lry="492" ulx="225" uly="433">jetzt gebohren / nit mehr nach meriten employrt.</line>
        <line lrx="1084" lry="539" ulx="220" uly="483">Das iſt eines aus den Soldaten und Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1059" lry="586" ulx="228" uly="532">Niſi. Si Niſi non eſſet, miles perfectior eſſet.</line>
        <line lrx="1044" lry="638" ulx="123" uly="584">general. Die Kerl ſehen ſo verhungert auß.</line>
        <line lrx="1083" lry="688" ulx="126" uly="630">Morell. Wie kans anderſt ſeyn / ſie haben in viel</line>
        <line lrx="1082" lry="736" ulx="227" uly="682">Monaten kein Sold bekommen / die Com-</line>
        <line lrx="1084" lry="787" ulx="224" uly="730">miſſarii habens Comiſs laſſen verderben; die</line>
        <line lrx="1082" lry="835" ulx="223" uly="781">Officierer verſpihlen oder ſteckens Gelt in</line>
        <line lrx="1083" lry="886" ulx="222" uly="829">Sach. Si Niſi non eſlet, miles robuſtior eſſet.</line>
        <line lrx="1083" lry="935" ulx="223" uly="881">Bekommen ſie Beut mit Leib und Lebens</line>
        <line lrx="1087" lry="987" ulx="223" uly="932">Gefahr / muͤſſens mit Officierer partagiren /</line>
        <line lrx="1085" lry="1039" ulx="222" uly="978">ziehen doch den Kuͤrtzeren. Ich handle mit</line>
        <line lrx="1088" lry="1085" ulx="224" uly="1029">ihnen gut Huſaeiſch / capite, rapite: die Halb⸗</line>
        <line lrx="1083" lry="1137" ulx="222" uly="1077">ſcheid iſt mein. Das iſt bey der Armeè ſtyli</line>
        <line lrx="1084" lry="1186" ulx="222" uly="1129">und practicabel. Ein groſſer Vortheil iſt / im⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="1239" ulx="224" uly="1175">mer mehr Koͤpff auff der Liſta zehlen / als auf</line>
        <line lrx="1085" lry="1285" ulx="219" uly="1226">dem Feld. Die Blinde werden eben ſo wohl</line>
        <line lrx="1082" lry="1335" ulx="222" uly="1275">ſehend im Beutel deß Oberſten / der fuͤr ſie</line>
        <line lrx="966" lry="1383" ulx="221" uly="1328">auß ſonderbarem Gefallen die Gelder zieht.</line>
        <line lrx="1078" lry="1429" ulx="127" uly="1375">General. Morell du raiſonirſt gefaͤhrlich / geb acht.</line>
        <line lrx="1081" lry="1481" ulx="128" uly="1426">Mor. Veritas odium parit, Dergleichen Feld⸗Niſi</line>
        <line lrx="798" lry="1535" ulx="223" uly="1480">findt man viele bey unſer armeè.</line>
        <line lrx="1082" lry="1582" ulx="125" uly="1525">cen, Was haſtu fuͤr Magazin fuͤr deine Mann⸗</line>
        <line lrx="348" lry="1634" ulx="221" uly="1583">ſchafft?</line>
        <line lrx="1082" lry="1680" ulx="127" uly="1626">Mor. An magarin fehlts nicht / aber an proviant.</line>
        <line lrx="1080" lry="1729" ulx="219" uly="1675">Es iſt nichts darin / man berathſchlagt noch /</line>
        <line lrx="1081" lry="1776" ulx="219" uly="1724">ob und mit was / auff weſſen Koſten man ſie</line>
        <line lrx="1081" lry="1829" ulx="219" uly="1774">wolle anfuͤllen; indeſſen geſchicht / was nicht</line>
        <line lrx="1079" lry="1881" ulx="215" uly="1824">geſchehen ſoll / die Anſtalten bey uns kom⸗</line>
        <line lrx="1084" lry="1923" ulx="643" uly="1875">B 3 men</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_DkXI49_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1135" lry="1504" type="textblock" ulx="162" uly="144">
        <line lrx="762" lry="202" ulx="503" uly="144"> (22) &amp;£</line>
        <line lrx="1126" lry="260" ulx="265" uly="206">kommen ordinari zu ſpath. Dieſe meine nehmb⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="312" ulx="268" uly="258">liche Compagny iſt weder mit Bley / noch Pulver</line>
        <line lrx="1134" lry="361" ulx="265" uly="307">verſehen / dieſes ohngeachtet / wird man in die</line>
        <line lrx="1132" lry="409" ulx="265" uly="355">Zeitung ſetzen: Capitain Morell haͤtte ein auß⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="494" ulx="266" uly="402">erleſene wohl bewehrte Mannſchafft / i diſi non</line>
        <line lrx="369" lry="492" ulx="275" uly="466">Eiiet.</line>
        <line lrx="1039" lry="559" ulx="167" uly="503">General. Was ſagſtu dann von der Cavallery?</line>
        <line lrx="1129" lry="607" ulx="167" uly="553">Aorell. Deeſe ſteht wohl / wann nur die Pferd fou⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="658" ulx="186" uly="602">rage haͤtten. Unſere Kriegs⸗Manier iſt ſo einge⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="709" ulx="264" uly="653">richt / daß wir auff einen Tag alles auff fouragi-</line>
        <line lrx="1124" lry="757" ulx="264" uly="705">ren / den andern haben wir und der Landmann</line>
        <line lrx="1121" lry="804" ulx="263" uly="753">nichts / man ſchlagt ihm zwar den Buckel voll /</line>
        <line lrx="1124" lry="855" ulx="263" uly="802">aber darvon werden die Pferd nicht gefuͤttert.</line>
        <line lrx="1126" lry="938" ulx="262" uly="852">Vet General, das iſt abermahl ein Soldaten⸗</line>
        <line lrx="351" lry="941" ulx="306" uly="913">111.</line>
        <line lrx="1127" lry="1003" ulx="164" uly="949">Eeneral. Was iſt dieß fuͤr ein Kerl? er ſicht ſo roth⸗</line>
        <line lrx="901" lry="1048" ulx="262" uly="1000">welſch drein?</line>
        <line lrx="1125" lry="1100" ulx="162" uly="1049">Morell. Der Kerliſt ein guter Soldat / dann er hat</line>
        <line lrx="1124" lry="1156" ulx="261" uly="1098">adrirable invention von fluchen / ſchwoͤren /</line>
        <line lrx="825" lry="1199" ulx="259" uly="1144">ſacramentiren.</line>
        <line lrx="1092" lry="1258" ulx="162" uly="1198">Gen. Diu Narr / macht das ein guten Soldaten?</line>
        <line lrx="1121" lry="1302" ulx="162" uly="1248">AMor. O Herr / iſt das nicht ſtyli? iſt das nicht ein</line>
        <line lrx="1118" lry="1348" ulx="264" uly="1296">Soldaten⸗Niſi 2 wann ein ſchnurrbaͤrtiger</line>
        <line lrx="1120" lry="1400" ulx="255" uly="1348">Kerl ſich gegen Gott und Menſchen kan un⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1444" ulx="255" uly="1393">nuͤtz machen / der wird von der Generalitaͤt</line>
        <line lrx="1120" lry="1504" ulx="256" uly="1447">æſtimirt: man ſagt/ er habe courage mul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1941" type="textblock" ulx="154" uly="1507">
        <line lrx="348" lry="1539" ulx="257" uly="1507">tum.</line>
        <line lrx="1122" lry="1596" ulx="154" uly="1545">Eenerat. Morell, du biſt ein Schalek⸗Capitain, der</line>
        <line lrx="1129" lry="1663" ulx="250" uly="1587">auß lauter Schalckheit dieſe ſchampadaſche</line>
        <line lrx="1119" lry="1697" ulx="254" uly="1646">Compagny auffricht um die Soldaten⸗ Niſi zu</line>
        <line lrx="1113" lry="1752" ulx="252" uly="1693">touchiren. Dir gehts hin / aber keinem andern/</line>
        <line lrx="1118" lry="1801" ulx="250" uly="1746">verlege deine maliz in die refraichirquartier,</line>
        <line lrx="1116" lry="1850" ulx="253" uly="1794">laß ſie cantoviren / ſie ſeynd doch weiter nicht zu</line>
        <line lrx="467" lry="1902" ulx="251" uly="1845">gebrauchen.</line>
        <line lrx="1109" lry="1941" ulx="1010" uly="1899">Mor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="226" type="textblock" ulx="1165" uly="166">
        <line lrx="1267" lry="226" ulx="1165" uly="166">„Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="467" type="textblock" ulx="1170" uly="219">
        <line lrx="1267" lry="269" ulx="1196" uly="219">nein B</line>
        <line lrx="1266" lry="329" ulx="1195" uly="278">Feldzrg</line>
        <line lrx="1267" lry="371" ulx="1197" uly="325">Meinia</line>
        <line lrx="1267" lry="419" ulx="1195" uly="373">ſen⸗N</line>
        <line lrx="1267" lry="467" ulx="1170" uly="424">KiNii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="525" type="textblock" ulx="1169" uly="514">
        <line lrx="1211" lry="525" ulx="1169" uly="514">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="712" type="textblock" ulx="1176" uly="527">
        <line lrx="1267" lry="633" ulx="1176" uly="527">1.</line>
        <line lrx="1267" lry="712" ulx="1245" uly="644">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1020" type="textblock" ulx="1161" uly="825">
        <line lrx="1267" lry="880" ulx="1189" uly="825">Den</line>
        <line lrx="1267" lry="935" ulx="1161" uly="882">ug u</line>
        <line lrx="1267" lry="1020" ulx="1180" uly="930">cſk⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1896" type="textblock" ulx="1156" uly="1032">
        <line lrx="1267" lry="1073" ulx="1161" uly="1032">pdiluteine</line>
        <line lrx="1267" lry="1127" ulx="1195" uly="1085">leje ron</line>
        <line lrx="1267" lry="1184" ulx="1190" uly="1135">wohken</line>
        <line lrx="1267" lry="1226" ulx="1186" uly="1185">irt heto</line>
        <line lrx="1267" lry="1284" ulx="1183" uly="1234">oft herin</line>
        <line lrx="1252" lry="1330" ulx="1182" uly="1285">ſer. Ee</line>
        <line lrx="1267" lry="1391" ulx="1181" uly="1335">Shhreder</line>
        <line lrx="1267" lry="1435" ulx="1180" uly="1388">Henokn</line>
        <line lrx="1267" lry="1487" ulx="1156" uly="1432">lul Ih⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1544" ulx="1185" uly="1486">lſ co</line>
        <line lrx="1263" lry="1591" ulx="1184" uly="1540">atgetch</line>
        <line lrx="1267" lry="1638" ulx="1182" uly="1583">ſeheeng</line>
        <line lrx="1267" lry="1693" ulx="1181" uly="1640">leftheisſt</line>
        <line lrx="1267" lry="1750" ulx="1182" uly="1685">ic iſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1789" ulx="1179" uly="1735">Mhnenn</line>
        <line lrx="1267" lry="1849" ulx="1178" uly="1785">ſehenn,</line>
        <line lrx="1267" lry="1896" ulx="1178" uly="1843">lunfl ne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_DkXI49_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1118" lry="266" type="textblock" ulx="0" uly="131">
        <line lrx="741" lry="199" ulx="196" uly="131">, (23) £</line>
        <line lrx="1118" lry="266" ulx="0" uly="189">Crengge. Mor. Der Herr General hats getroffen / das war</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="755" type="textblock" ulx="0" uly="238">
        <line lrx="1118" lry="315" ulx="0" uly="238">ecnehike mein Abſehen / ſo mir auch gelungen. Der</line>
        <line lrx="1118" lry="361" ulx="1" uly="288">idunnd Feldzug iſt vorbey. Nun werde ich und die</line>
        <line lrx="1119" lry="420" ulx="0" uly="331">relhinanng Meinige uns ſo unnuͤtz machen / auff Solda⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="456" ulx="0" uly="386">Poftadir ten⸗Manier / als haͤtten wir alle Teuffel gebannt.</line>
        <line lrx="1002" lry="498" ulx="10" uly="436">SNili non eſſet, bellum perfect us eſſet.</line>
        <line lrx="256" lry="556" ulx="0" uly="507">Candlen, .</line>
        <line lrx="1087" lry="608" ulx="1" uly="559">Urdiegiede . —</line>
        <line lrx="1119" lry="688" ulx="0" uly="555">e. IV. Bierdter Aſt deß Niſibiti-</line>
        <line lrx="949" lry="755" ulx="0" uly="659">dagtre ſchen Stamm⸗Baums.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="992" type="textblock" ulx="0" uly="826">
        <line lrx="1064" lry="904" ulx="0" uly="826">ugDas groſſe Niſi, ſo unter dem Titul ſteckt.</line>
        <line lrx="997" lry="911" ulx="10" uly="871">e , . õ</line>
        <line lrx="1122" lry="950" ulx="164" uly="883">Niſibulus Secretaire communicirt ſein Titular⸗</line>
        <line lrx="1051" lry="992" ulx="241" uly="935">buch / uͤber welches zwey alte Leurſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1929" type="textblock" ulx="0" uly="966">
        <line lrx="113" lry="996" ulx="0" uly="966">Z</line>
        <line lrx="869" lry="1046" ulx="0" uly="966">ſcht ſo totſ⸗ ihren diſcours fuͤhren.</line>
        <line lrx="1120" lry="1109" ulx="0" uly="1034">dmneht. Landidus ein alter Teutſcher. Monſieur Secretai-</line>
        <line lrx="1123" lry="1161" ulx="0" uly="1084">n/ſchringn re, je vous en prie. Kan ich nicht deß Herrn ſein</line>
        <line lrx="1126" lry="1192" ulx="13" uly="1134"> e d wohl eingerichtes Titular⸗Buch communi-</line>
        <line lrx="1125" lry="1263" ulx="0" uly="1184">bnen cirt bekommen / mich darin zu erſehen; die</line>
        <line lrx="1126" lry="1309" ulx="1" uly="1235">des nit ei offt veraͤnderte Titulatur macht mich gantz</line>
        <line lrx="1123" lry="1366" ulx="0" uly="1288">untitge irr. Es geht den Seribenten / wie einem</line>
        <line lrx="1126" lry="1416" ulx="0" uly="1327">ſten n un Schneider / der wegen der viele Modi Aenderung</line>
        <line lrx="1106" lry="1462" ulx="23" uly="1386">Ceneralt⸗ „. niemahl außlernt. . .</line>
        <line lrx="1124" lry="1507" ulx="0" uly="1430">ue nn Whbul. Ich trage kein Bedencken / meine Titel. lIi-</line>
        <line lrx="1121" lry="1539" ulx="0" uly="1479">wung ſta zu communieiren; will nur dieſes ohn⸗</line>
        <line lrx="1126" lry="1615" ulx="1" uly="1526">Opiri, N maßgeblich erinnert haben / daß nicht allzeit</line>
        <line lrx="1124" lry="1654" ulx="4" uly="1581">net folge auß dem Titul / was er anzeigt: meh⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="1703" ulx="0" uly="1629"> a  rentheils iſtes titulus ſine titulo. Man laßt</line>
        <line lrx="1126" lry="1751" ulx="0" uly="1674">uun a ſich dieſer Zeit contentiren mit einem bloſſen</line>
        <line lrx="1127" lry="1799" ulx="1" uly="1724">etenlien Nahmen / wanns nur klingt. So gar die groͤ⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="1856" ulx="0" uly="1776">a te ſte Herren ſchreiben ſich von Laͤnder / die ſie</line>
        <line lrx="1131" lry="1884" ulx="0" uly="1822">trc niemahl werden beſitzen / ſo gibts Biſchoͤff</line>
        <line lrx="1124" lry="1929" ulx="647" uly="1875">B 4 ohne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_DkXI49_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="736" lry="174" type="textblock" ulx="501" uly="121">
        <line lrx="736" lry="174" ulx="501" uly="121"> (24) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="239" type="textblock" ulx="259" uly="185">
        <line lrx="1108" lry="239" ulx="259" uly="185">ohne Biſchtuͤmer / diezwar in die Titulatur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="294" type="textblock" ulx="254" uly="237">
        <line lrx="1105" lry="294" ulx="254" uly="237">einflieſſen / aber in partibus infidelium ligen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="341" type="textblock" ulx="139" uly="280">
        <line lrx="1101" lry="341" ulx="139" uly="280">Candidus Dem ſey wie ihm wolle / man ziehet doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="436" type="textblock" ulx="256" uly="336">
        <line lrx="1101" lry="399" ulx="256" uly="336">einige Verantwortung uͤber den Halß / wann</line>
        <line lrx="1097" lry="436" ulx="259" uly="388">man auch die laͤre Titul nicht obſervirk / oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="539" type="textblock" ulx="259" uly="435">
        <line lrx="1121" lry="497" ulx="260" uly="435">ſolche etwan außlaſſet. Ohnlaͤngſt muſte ich</line>
        <line lrx="1117" lry="539" ulx="259" uly="486">ein Brieff remittiren / weilen er nicht verſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="587" type="textblock" ulx="253" uly="533">
        <line lrx="1095" lry="587" ulx="253" uly="533">hen mit gnugſamer Titulatur. Es iſt einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="632" type="textblock" ulx="256" uly="585">
        <line lrx="1109" lry="632" ulx="256" uly="585">gleich wohl uͤbel daran / man kan die Converts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1918" type="textblock" ulx="208" uly="634">
        <line lrx="1096" lry="686" ulx="254" uly="634">nicht mehr groß gnug machen / der Titul iſt</line>
        <line lrx="1097" lry="786" ulx="256" uly="677">Vinef maßi weitlaͤufftiger / als der ſtyliſirte</line>
        <line lrx="979" lry="775" ulx="256" uly="738">Brieff.</line>
        <line lrx="1094" lry="835" ulx="234" uly="780">zl. Herr Candide, er muß fuͤr gewiß halten /</line>
        <line lrx="1093" lry="888" ulx="253" uly="832">daß / gleich wie in allen Dingen / in allen pro⸗</line>
        <line lrx="1096" lry="935" ulx="253" uly="880">Feſſionen ein oder ander Niſi mit unterlaufft/</line>
        <line lrx="1097" lry="987" ulx="251" uly="932">alſo auch in Titulen. Eſtſæculum titulare. Es</line>
        <line lrx="1094" lry="1037" ulx="251" uly="981">iſt kein Bauren⸗Hoff ſo gering / dem man</line>
        <line lrx="1095" lry="1080" ulx="249" uly="1032">nicht will haben im Titul / oder auch in die</line>
        <line lrx="1092" lry="1131" ulx="250" uly="1080">Wappen eingericht. Groſſe Nahmen / mul-</line>
        <line lrx="1088" lry="1182" ulx="251" uly="1133">tum nominis, parum rei. Viele prætenſion,</line>
        <line lrx="1088" lry="1232" ulx="249" uly="1181">wenig poſſeſſion. Multum clamoris, parum</line>
        <line lrx="1093" lry="1281" ulx="246" uly="1229">lanæ, multum in peritorio, bluthwenig in poſ-</line>
        <line lrx="1094" lry="1331" ulx="251" uly="1280">ſeſlorio. Dieſer ſchreibt ſich Probſt von Iſpa-</line>
        <line lrx="1094" lry="1379" ulx="251" uly="1329">han Ein anderer Patriarch in nova Cembla.</line>
        <line lrx="1094" lry="1431" ulx="247" uly="1380">Gewiſſens⸗Rath vom groſſen Mogol. Jener</line>
        <line lrx="1093" lry="1480" ulx="250" uly="1428">iſt Ober⸗Schiff⸗Capitain auff den Bergen Ar-</line>
        <line lrx="1093" lry="1530" ulx="247" uly="1481">meniæ, wo die Arch Noë geruhet hat. Einan⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1582" ulx="245" uly="1529">derer iſt Land⸗Droſt in der Inſel Cithara,</line>
        <line lrx="1094" lry="1631" ulx="249" uly="1579">dabey auch zugenannt Super-Excellentz. Ein</line>
        <line lrx="1094" lry="1669" ulx="247" uly="1630">underer Providiteur de Anfants trouvées in</line>
        <line lrx="1093" lry="1726" ulx="248" uly="1678">Finnland. Ein anderer Vice-conſul in Lapp⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1777" ulx="250" uly="1727">land. Noch laͤppiſcher ſeynd die Barbariſche</line>
        <line lrx="1092" lry="1825" ulx="208" uly="1775">Potentaten / die ſich ſchreiben Bruͤder von</line>
        <line lrx="1094" lry="1873" ulx="251" uly="1827">Sonn und Mond. Cabinets- Licentiaten</line>
        <line lrx="1088" lry="1918" ulx="1019" uly="1886">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="473" type="textblock" ulx="1158" uly="414">
        <line lrx="1161" lry="424" ulx="1158" uly="414">1</line>
        <line lrx="1173" lry="473" ulx="1170" uly="466">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="219" type="textblock" ulx="1195" uly="163">
        <line lrx="1266" lry="219" ulx="1195" uly="163">enden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="780" type="textblock" ulx="1170" uly="223">
        <line lrx="1267" lry="275" ulx="1195" uly="223">drichtn</line>
        <line lrx="1267" lry="318" ulx="1195" uly="277">dererſt</line>
        <line lrx="1267" lry="375" ulx="1170" uly="326">d. Non</line>
        <line lrx="1267" lry="427" ulx="1195" uly="372">Honſt</line>
        <line lrx="1267" lry="481" ulx="1176" uly="424">6. Ohn</line>
        <line lrx="1267" lry="528" ulx="1198" uly="472">ſn ſe⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="586" ulx="1199" uly="524">lbſej</line>
        <line lrx="1266" lry="613" ulx="1202" uly="589">gal no</line>
        <line lrx="1267" lry="670" ulx="1202" uly="612">wide</line>
        <line lrx="1267" lry="720" ulx="1207" uly="679">derent</line>
        <line lrx="1267" lry="780" ulx="1185" uly="735">Eskon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="887" type="textblock" ulx="1168" uly="828">
        <line lrx="1267" lry="887" ulx="1168" uly="828">Worrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="918" type="textblock" ulx="1168" uly="888">
        <line lrx="1266" lry="918" ulx="1168" uly="888">Slluutu’.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="984" type="textblock" ulx="1146" uly="922">
        <line lrx="1263" lry="984" ulx="1146" uly="922">Iudt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1182" type="textblock" ulx="1162" uly="986">
        <line lrx="1267" lry="1082" ulx="1163" uly="1029">m. Nt</line>
        <line lrx="1267" lry="1126" ulx="1215" uly="1081">endh</line>
        <line lrx="1267" lry="1182" ulx="1179" uly="1133">ndene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1228" type="textblock" ulx="1161" uly="1178">
        <line lrx="1267" lry="1228" ulx="1161" uly="1178">M. Dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1845" type="textblock" ulx="1162" uly="1232">
        <line lrx="1267" lry="1274" ulx="1198" uly="1232">tifeirt/</line>
        <line lrx="1267" lry="1330" ulx="1193" uly="1282">Cerſene</line>
        <line lrx="1267" lry="1384" ulx="1162" uly="1334">nn. Aerne</line>
        <line lrx="1258" lry="1433" ulx="1192" uly="1385">egn der</line>
        <line lrx="1267" lry="1491" ulx="1192" uly="1433">lnneihe</line>
        <line lrx="1245" lry="1528" ulx="1197" uly="1489">ſde⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="1578" ulx="1163" uly="1527">W.</line>
        <line lrx="1259" lry="1632" ulx="1196" uly="1588">tdede</line>
        <line lrx="1254" lry="1682" ulx="1197" uly="1644">Purken.</line>
        <line lrx="1261" lry="1733" ulx="1196" uly="1685">icten</line>
        <line lrx="1267" lry="1789" ulx="1166" uly="1734">ny, Wed</line>
        <line lrx="1266" lry="1845" ulx="1194" uly="1792">nr e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1901" type="textblock" ulx="1156" uly="1839">
        <line lrx="1261" lry="1901" ulx="1156" uly="1839">uU e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_DkXI49_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1027" lry="143" type="textblock" ulx="99" uly="92">
        <line lrx="1027" lry="143" ulx="99" uly="92">“ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="181" type="textblock" ulx="508" uly="132">
        <line lrx="760" lry="181" ulx="508" uly="132">N (25)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="736" type="textblock" ulx="0" uly="170">
        <line lrx="1123" lry="265" ulx="0" uly="170">h voon den Goͤttern deß groſſen⸗Raths Erb⸗fen</line>
        <line lrx="1133" lry="317" ulx="0" uly="238">nae drich von der Luciferianiſchen Compagny / bey</line>
        <line lrx="769" lry="341" ulx="34" uly="293">etſech, der erſten Himmels⸗Batallia.</line>
        <line lrx="1127" lry="412" ulx="4" uly="335">Me Cand. Monſieur Secretaire, lachen aber ſolche Titul⸗</line>
        <line lrx="976" lry="449" ulx="0" uly="388">ſetentl dr Hanſen nicht ſelbſt uͤber ihre Phantaſy?</line>
        <line lrx="1129" lry="503" ulx="0" uly="434">nſſtie [Niſit., Ohne Zweiffel / weils aber die Modi, ſo laſ⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="545" ulx="0" uly="485">er iin⸗ ſen ſie ſichs gefallen / ja bewerben ſich drumb/</line>
        <line lrx="1132" lry="604" ulx="15" uly="532">Et t ob ſie ſchon wiſſen / daß es nichts ſey/ als ma-</line>
        <line lrx="1129" lry="646" ulx="0" uly="585">denen gai nominis umbra. Pour ſpaſs mein Herr/</line>
        <line lrx="1130" lry="694" ulx="19" uly="633">der duſ wird er jetzt ſehen et iche Titul⸗Phantaſten /</line>
        <line lrx="1139" lry="736" ulx="0" uly="686">der hglre deren ich mich werde mocquiren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="739">
        <line lrx="1083" lry="832" ulx="0" uly="739">zuße Es kombt hervor ein Trommenſchlaͤger.</line>
        <line lrx="915" lry="834" ulx="32" uly="792"> MN/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1088" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="510" lry="889" ulx="7" uly="835">irolen. Woher Baucker?</line>
        <line lrx="1136" lry="937" ulx="7" uly="877">Uiflufen Zywepanotrib. Mein Herr irrt ſich. Ich bin kein</line>
        <line lrx="974" lry="986" ulx="4" uly="930">tiruhre, Baucker.</line>
        <line lrx="989" lry="1035" ulx="1" uly="977">den un NWiſib. Ex ſigno res</line>
        <line lrx="1154" lry="1088" ulx="0" uly="1029">nde Yhenp. Herr / das laß ich nicht auff mich kommen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1540" type="textblock" ulx="0" uly="1079">
        <line lrx="1135" lry="1142" ulx="0" uly="1079">lheeaven. mein Lehr⸗Printz hat kein:Baucker gelehrt /</line>
        <line lrx="965" lry="1189" ulx="4" uly="1133">Prkenlon, ſondern ein Tambour. L</line>
        <line lrx="1138" lry="1231" ulx="0" uly="1178">vorsuruin Neiſih. Dieſe Titulatur war mir legaliter nicht no-</line>
        <line lrx="1136" lry="1292" ulx="0" uly="1225">tengpol. tificirt / wuͤrde ſonſt nicht geirrt haben. Wo iſt</line>
        <line lrx="994" lry="1334" ulx="0" uly="1278">Cofronlide⸗ aber ſein Collega der Monlieur Pfeiffer?</line>
        <line lrx="1138" lry="1386" ulx="0" uly="1323">GuCendi. TVmp. Abermahl geirrtich weiß von keinem Col-</line>
        <line lrx="1137" lry="1445" ulx="0" uly="1375">et Jenet lega, der ein Pfeiffer iſt: Hyutbeiſten aber</line>
        <line lrx="1137" lry="1499" ulx="0" uly="1425">egenar⸗ kenne ich ein gantzen Chor; Pfeiffer gehoͤren</line>
        <line lrx="956" lry="1540" ulx="6" uly="1478">Uot. Ener. auff die Bauren⸗Kermes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1691" type="textblock" ulx="0" uly="1516">
        <line lrx="1137" lry="1598" ulx="0" uly="1516">1un, Wh. Es war nur umb Nachricht zu thun: ich will</line>
        <line lrx="1139" lry="1639" ulx="4" uly="1572">celent weder die Tambour, noch die Hautboiſten dil-</line>
        <line lrx="1143" lry="1691" ulx="0" uly="1622">8trobſeten putiren. Was will aber dort der Schild⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1933" type="textblock" ulx="0" uly="1673">
        <line lrx="903" lry="1755" ulx="0" uly="1673">voſlinnn waͤchter? . .</line>
        <line lrx="1140" lry="1798" ulx="1" uly="1722">rtne Vmp. Wiederumb angeſtoſſen im Titul: er war</line>
        <line lrx="1141" lry="1850" ulx="5" uly="1771">Frihr don vor Jahren Chor⸗Santinell, hatte die præce-</line>
        <line lrx="1144" lry="1897" ulx="1" uly="1817">ehtgten dentz vor denm Chron ⸗ Thorhwaͤrtler. Er</line>
        <line lrx="1135" lry="1933" ulx="70" uly="1867">lun B 5 nimbts</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_DkXI49_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1095" lry="445" type="textblock" ulx="204" uly="141">
        <line lrx="850" lry="192" ulx="489" uly="141">tK (26) .</line>
        <line lrx="1095" lry="249" ulx="204" uly="196">nümbts fuͤr ein Injury quff / wann man ihm</line>
        <line lrx="1093" lry="301" ulx="225" uly="247">den Titul nicht gibt. Jungſt rencontrirte ich</line>
        <line lrx="1092" lry="351" ulx="225" uly="298">ein Schreiber / der mir ſo gleich ein Naſenſtuͤ⸗</line>
        <line lrx="1089" lry="397" ulx="223" uly="347">ber verſetzte / weil ich ihn Schreiber nennte.</line>
        <line lrx="1083" lry="445" ulx="221" uly="395">Ich wuſte noch nicht / daß es keine Scribenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="499" type="textblock" ulx="186" uly="446">
        <line lrx="1080" lry="499" ulx="186" uly="446">mehr gebe: dann alle Scribenten legen ſich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="642" type="textblock" ulx="119" uly="564">
        <line lrx="201" lry="642" ulx="119" uly="564">wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="649" type="textblock" ulx="204" uly="494">
        <line lrx="1085" lry="551" ulx="219" uly="494">Titel zu / Secretaire, ſolltens auch Copiſten</line>
        <line lrx="460" lry="606" ulx="219" uly="540">ſeyn. A Dieu.</line>
        <line lrx="1085" lry="649" ulx="204" uly="591">. Sihet der Herr? ſo weit iſt das Titul⸗Niſi ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="687" type="textblock" ulx="217" uly="643">
        <line lrx="353" lry="687" ulx="217" uly="643">ſtiegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="745" type="textblock" ulx="118" uly="692">
        <line lrx="1083" lry="745" ulx="118" uly="692">Cand. Ich bewunders; bin aber curioͤs / deß Herrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="843" type="textblock" ulx="212" uly="742">
        <line lrx="1084" lry="799" ulx="215" uly="742">Titulav⸗ Buch zu ſehen / ſonſt werde ich bey je⸗</line>
        <line lrx="878" lry="843" ulx="212" uly="792">tziger Titu⸗Welt gewaltig anſtoſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="903" type="textblock" ulx="118" uly="841">
        <line lrx="1080" lry="903" ulx="118" uly="841">Niſßib. Der Herr wird auß wenigen leichtlich ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1282" type="textblock" ulx="206" uly="892">
        <line lrx="1085" lry="943" ulx="212" uly="892">nehmen / was Jili in den Titulen vorgehen.</line>
        <line lrx="1076" lry="993" ulx="210" uly="940">Ecce die Titulatur an einem Juncker / der</line>
        <line lrx="1073" lry="1042" ulx="212" uly="991">quff ſeiner Herrſchafft wohnt: A Monſieur</line>
        <line lrx="1071" lry="1081" ulx="218" uly="1040">Monſieur le Baron NN. Conſeiller d’eſtat</line>
        <line lrx="1071" lry="1141" ulx="210" uly="1090">pour ſon Alteſſe Sereniſſime, Supreur de</line>
        <line lrx="1073" lry="1186" ulx="206" uly="1140">Boxholm, Strebitz &amp; Carenza, del'ordre des</line>
        <line lrx="1080" lry="1241" ulx="207" uly="1190">Chevalliers de Calatrava, grand Baillif de Ne-</line>
        <line lrx="712" lry="1282" ulx="210" uly="1241">croponto &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1399" type="textblock" ulx="108" uly="1289">
        <line lrx="874" lry="1338" ulx="110" uly="1289">Eand, Das iſt ein fetter Titul.</line>
        <line lrx="1079" lry="1399" ulx="108" uly="1339">Niſb. Aber ein magerer Titulatus, der Titul ſelbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1935" type="textblock" ulx="201" uly="1389">
        <line lrx="1072" lry="1438" ulx="204" uly="1389">iſt voller Niſi: Erſtlich hat er ſich bey einem</line>
        <line lrx="1065" lry="1489" ulx="205" uly="1439">Glaß den Titul Conſeiller d'eſtat zugelegt /</line>
        <line lrx="1064" lry="1539" ulx="203" uly="1489">er iſt nicht immatriculirt. Zweytens Box-</line>
        <line lrx="1074" lry="1587" ulx="202" uly="1536">holm hat er laͤngſt durch Proceſs verlohren.</line>
        <line lrx="1068" lry="1638" ulx="210" uly="1588">Strebitz und Carenza ſeynd zwey kahle Meye⸗</line>
        <line lrx="1065" lry="1687" ulx="202" uly="1638">reyen / woran mehrere Herrſchafften partici-</line>
        <line lrx="1066" lry="1736" ulx="202" uly="1687">piren. Calatrava iſt ein purer Ehren⸗Titul /</line>
        <line lrx="1075" lry="1785" ulx="201" uly="1736">beſteht in einem Violett⸗Band / uͤberzwerg</line>
        <line lrx="1066" lry="1841" ulx="203" uly="1783">uͤber die Bruſt getragen, Der Necroponto</line>
        <line lrx="1067" lry="1892" ulx="201" uly="1833">Bailliff hat noch weniger auff ſich: man weiß</line>
        <line lrx="1068" lry="1935" ulx="911" uly="1885">heutiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="490" type="textblock" ulx="1108" uly="441">
        <line lrx="1120" lry="490" ulx="1108" uly="441">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1719" type="textblock" ulx="1164" uly="1662">
        <line lrx="1267" lry="1719" ulx="1164" uly="1662">eg Dauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1659" type="textblock" ulx="1161" uly="196">
        <line lrx="1261" lry="247" ulx="1203" uly="196">“</line>
        <line lrx="1267" lry="296" ulx="1190" uly="207">we</line>
        <line lrx="1267" lry="361" ulx="1164" uly="301">. Jr</line>
        <line lrx="1267" lry="398" ulx="1196" uly="354">les, Nt</line>
        <line lrx="1267" lry="453" ulx="1198" uly="407">Berru</line>
        <line lrx="1249" lry="550" ulx="1201" uly="454">i⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="554" ulx="1163" uly="507">cb. Eehe</line>
        <line lrx="1267" lry="609" ulx="1165" uly="510">1 Tituln</line>
        <line lrx="1266" lry="655" ulx="1208" uly="603">habc</line>
        <line lrx="1267" lry="695" ulx="1210" uly="655">ſeur!</line>
        <line lrx="1267" lry="745" ulx="1213" uly="704">iret</line>
        <line lrx="1267" lry="802" ulx="1166" uly="755">Cand. H</line>
        <line lrx="1267" lry="860" ulx="1167" uly="808">W. G</line>
        <line lrx="1267" lry="901" ulx="1206" uly="857">fine</line>
        <line lrx="1267" lry="953" ulx="1200" uly="905">unbr</line>
        <line lrx="1267" lry="1004" ulx="1194" uly="964">s er</line>
        <line lrx="1267" lry="1057" ulx="1194" uly="1008">at. W</line>
        <line lrx="1267" lry="1102" ulx="1198" uly="1072">Roocn</line>
        <line lrx="1253" lry="1159" ulx="1202" uly="1110">Keſt⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1209" ulx="1162" uly="1158">C</line>
        <line lrx="1265" lry="1263" ulx="1195" uly="1212">tulchen</line>
        <line lrx="1267" lry="1313" ulx="1161" uly="1261">. Coge</line>
        <line lrx="1267" lry="1363" ulx="1193" uly="1315">lin/ H</line>
        <line lrx="1267" lry="1406" ulx="1193" uly="1363">Mieon</line>
        <line lrx="1267" lry="1474" ulx="1194" uly="1413">ſth</line>
        <line lrx="1267" lry="1509" ulx="1198" uly="1473">eritirte</line>
        <line lrx="1264" lry="1562" ulx="1202" uly="1515">DeD</line>
        <line lrx="1267" lry="1612" ulx="1206" uly="1565">Oed</line>
        <line lrx="1265" lry="1659" ulx="1203" uly="1616">Cninn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1816" type="textblock" ulx="1203" uly="1767">
        <line lrx="1266" lry="1816" ulx="1203" uly="1767">Peben,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_DkXI49_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="113" lry="263" type="textblock" ulx="5" uly="178">
        <line lrx="113" lry="234" ulx="8" uly="178">afnn e</line>
        <line lrx="72" lry="263" ulx="5" uly="232">Fencontn</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1231" type="textblock" ulx="0" uly="786">
        <line lrx="111" lry="881" ulx="0" uly="839">laßfichu</line>
        <line lrx="113" lry="937" ulx="0" uly="894">n horyeſen.</line>
        <line lrx="105" lry="981" ulx="0" uly="940">Uncker/ der</line>
        <line lrx="99" lry="1028" ulx="0" uly="991"> Monleur</line>
        <line lrx="101" lry="1077" ulx="0" uly="1041">Wer Cohat</line>
        <line lrx="103" lry="1139" ulx="0" uly="1094">hreun &amp;</line>
        <line lrx="111" lry="1179" ulx="2" uly="1143">Gelordredes</line>
        <line lrx="113" lry="1231" ulx="0" uly="1193">allitce Ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1649" type="textblock" ulx="0" uly="1342">
        <line lrx="106" lry="1391" ulx="0" uly="1342">Ctl ſebſ</line>
        <line lrx="104" lry="1445" ulx="2" uly="1398"> bey eren</line>
        <line lrx="105" lry="1497" ulx="2" uly="1446">1 rlegt/</line>
        <line lrx="106" lry="1547" ulx="1" uly="1497">atens Bor⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1589" ulx="0" uly="1546"> verloee</line>
        <line lrx="101" lry="1649" ulx="0" uly="1597">pkohlehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1643" type="textblock" ulx="189" uly="148">
        <line lrx="802" lry="202" ulx="537" uly="148"> (27) £</line>
        <line lrx="1155" lry="266" ulx="281" uly="204">heutiges Tags kein Urſach / wie ſein Stainmm</line>
        <line lrx="792" lry="314" ulx="294" uly="262">an dieſes prædicat kommen.</line>
        <line lrx="1149" lry="365" ulx="189" uly="305">Eund. Ich mercke wohl / das ſeynd keine Tituli rea-</line>
        <line lrx="1153" lry="411" ulx="291" uly="353">les, das iſt aber ſchlecht beſtellt / und ein poliriſcher</line>
        <line lrx="1149" lry="467" ulx="294" uly="405">Betrug; durch ſolche Titul ſollte ſich ein Dame</line>
        <line lrx="843" lry="509" ulx="296" uly="455">leicht zur Mariage beſchwaͤtzen.</line>
        <line lrx="1160" lry="564" ulx="195" uly="502">Niſib. Es hat kein Noth / man traut ohnedem dem</line>
        <line lrx="1162" lry="614" ulx="249" uly="547">Titul nicht mehr / ehe man weiter inquirirt. Hier</line>
        <line lrx="1156" lry="660" ulx="297" uly="603">hab ich ein Doctors⸗Titul: A Monſieur Mon-</line>
        <line lrx="1162" lry="704" ulx="296" uly="651">ſieur NN. Docteur en droit, Conſeiller de</line>
        <line lrx="696" lry="757" ulx="297" uly="709">diverſes de l'Empire.</line>
        <line lrx="732" lry="804" ulx="199" uly="756">Eand. Holla, das waͤre viel.</line>
        <line lrx="1163" lry="861" ulx="197" uly="799">Niſib. Gedult Herr Candide, es ſteckt ein Niſi</line>
        <line lrx="1160" lry="909" ulx="297" uly="850">darhinder. Jene diverſes Eſtats wiſſen nichts</line>
        <line lrx="1159" lry="956" ulx="303" uly="899">drumb; hat auch kein Ehren⸗Beſtallung / als</line>
        <line lrx="1161" lry="1005" ulx="296" uly="949">was er mit der Advocaten⸗Feder erfochten</line>
        <line lrx="1159" lry="1056" ulx="298" uly="998">hat. Unterdeſſen machen doch die Titul ein</line>
        <line lrx="1159" lry="1102" ulx="295" uly="1050">renommirten Doctor, wann ſie ſchon nicht zu⸗</line>
        <line lrx="932" lry="1162" ulx="294" uly="1102">treffen.</line>
        <line lrx="1161" lry="1204" ulx="200" uly="1148">Eand. Moͤchte wohl ein Muſter ſehen von einem</line>
        <line lrx="875" lry="1258" ulx="291" uly="1202">teutſchen Titul.</line>
        <line lrx="1160" lry="1307" ulx="200" uly="1239">Niſib. So gleich: Ecee: Dem Hoch⸗Edel geboh⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1353" ulx="294" uly="1297">ren/ Hoch⸗Edel⸗Geſtrengen Herrn Herrn</line>
        <line lrx="1158" lry="1401" ulx="295" uly="1343">NN. von Kappershoven / dictus Zwilch / Erb⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1499" ulx="296" uly="1392">Vorſteher der eicſr Compagny / Wohl⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1500" ulx="301" uly="1445">meritirten Amts⸗Verſeher / experimentirten</line>
        <line lrx="1156" lry="1550" ulx="300" uly="1493">Ober⸗Vifirer uͤber die herrſchafftliche Wein /</line>
        <line lrx="1161" lry="1603" ulx="303" uly="1542">Ober⸗Auffſeher der herrſchafftlichen Speicher /</line>
        <line lrx="1025" lry="1643" ulx="301" uly="1594">Griminaeèintendant ꝛc-.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1703" type="textblock" ulx="0" uly="1645">
        <line lrx="931" lry="1703" ulx="0" uly="1645">ſen id⸗  Qagnα. Das ſeynd wohl unnoͤthige Titut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1952" type="textblock" ulx="0" uly="1695">
        <line lrx="92" lry="1753" ulx="1" uly="1695">en⸗e</line>
        <line lrx="94" lry="1800" ulx="3" uly="1751">lehnecl</line>
        <line lrx="95" lry="1848" ulx="0" uly="1804">Nohonte</line>
        <line lrx="95" lry="1952" ulx="31" uly="1895">atg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1941" type="textblock" ulx="197" uly="1689">
        <line lrx="1157" lry="1751" ulx="197" uly="1689">Niſb. Si Niſi non eſſet. Solte nur ein einiger auß⸗</line>
        <line lrx="1155" lry="1797" ulx="301" uly="1741">bleiben / wuͤrde er ſich offendirt befinden.</line>
        <line lrx="1154" lry="1846" ulx="297" uly="1789">Verlangt der Herr auch ein geiſtlichen Ti⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="1902" ulx="289" uly="1841">tul? Ecce; Plurimùm Reverende &amp; Am-</line>
        <line lrx="1153" lry="1941" ulx="995" uly="1887">pliſſime</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_DkXI49_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="706" lry="191" type="textblock" ulx="466" uly="108">
        <line lrx="706" lry="191" ulx="466" uly="108"> (28) G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1010" type="textblock" ulx="74" uly="202">
        <line lrx="1267" lry="261" ulx="202" uly="202">pliffimo Domino D. Marcellino: Grach. 88s. l</line>
        <line lrx="1267" lry="310" ulx="205" uly="254">TheologiæBaccalaureando in Extravaganti- afte</line>
        <line lrx="1267" lry="354" ulx="202" uly="305">bus Licentiato, in cauſis matrimonialibus Ad- ſichfol</line>
        <line lrx="1267" lry="411" ulx="202" uly="354">juncto, in Conſilio Reviſorio Examinatori (md, J</line>
        <line lrx="1267" lry="461" ulx="203" uly="405">jurato, Secretariatû⁴s Conſiſtorialis Exſpe- Endel</line>
        <line lrx="1267" lry="512" ulx="205" uly="454">ctanti cum ſpe voti penukimi &amp;c, „Men</line>
        <line lrx="1263" lry="555" ulx="97" uly="503">Cand. Ao quid iſtæ nugæ? werde</line>
        <line lrx="1267" lry="610" ulx="92" uly="551">ANiſeb. Si wiſi non eſſet. Der gute Herr laßt ſich aberb</line>
        <line lrx="579" lry="650" ulx="190" uly="603">nichts davon nehmen.</line>
        <line lrx="1220" lry="741" ulx="90" uly="635">Cand. S mir erlaubt ein Frauzimmers Titulatrr —</line>
        <line lrx="1267" lry="784" ulx="190" uly="699">zu hoͤren? 4</line>
        <line lrx="1197" lry="805" ulx="74" uly="704">ißl Ohne einigen Anſtandt. Gebe der Herr acht. 1.</line>
        <line lrx="1053" lry="855" ulx="188" uly="802">A Madame Madame Henrietta, Louyfa Va-</line>
        <line lrx="1263" lry="935" ulx="187" uly="852">laſch, nee de Monjou, von den uhralten Ani⸗ M</line>
        <line lrx="1260" lry="956" ulx="188" uly="888">chen herſtamment / von der Heldin Judith I</line>
        <line lrx="1264" lry="1010" ulx="184" uly="951">ihrer Magd / von der Saltz⸗Saͤul der Frau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1108" type="textblock" ulx="180" uly="997">
        <line lrx="1046" lry="1057" ulx="180" uly="997">Lothin / muͤtterlicher Seiten von der da⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1108" ulx="185" uly="1048">mahligen Frau Adjudantin Pencheſilea unter enmm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1852" type="textblock" ulx="63" uly="1098">
        <line lrx="1267" lry="1151" ulx="179" uly="1098">den Amazones, nunmehro Hochfuͤrſtliche 6</line>
        <line lrx="1267" lry="1245" ulx="182" uly="1146">en me Cabinets⸗ Raͤthin / Erb⸗ Hoff⸗Be⸗ ymini</line>
        <line lrx="1249" lry="1248" ulx="203" uly="1206">chliſſerin ꝛc. R</line>
        <line lrx="1264" lry="1315" ulx="80" uly="1225">Cand. Der Titu iſt voller phantaſtiſchen kiſi: ſoll .</line>
        <line lrx="1263" lry="1393" ulx="178" uly="1290">dann ein vernuͤnfftiger Menſch ſich ſo weit ver⸗ D ent</line>
        <line lrx="1257" lry="1402" ulx="178" uly="1353">ge⸗ en? en</line>
        <line lrx="1265" lry="1467" ulx="63" uly="1380">Wiſib. Wanns mrer lautet / wann nur ein Titul ein nn</line>
        <line lrx="1267" lry="1521" ulx="184" uly="1431">Pfund wigt / ob er wahr oder nicht. Man hat nen</line>
        <line lrx="1267" lry="1567" ulx="175" uly="1486">ja ſich ſo gar in der Anſprach in acht zu neh⸗ i nt</line>
        <line lrx="1264" lry="1603" ulx="172" uly="1541">men / daß man nicht anſtoſſe. Es iſt ja des een</line>
        <line lrx="1263" lry="1654" ulx="181" uly="1589">Excelentziren kein End; es gibt Graͤffliche Gnn,</line>
        <line lrx="1267" lry="1702" ulx="172" uly="1638">Exeellentz / Soldaten Excellentz/ Doctorskx- Alll</line>
        <line lrx="1267" lry="1747" ulx="183" uly="1680">cellentz. Die Welt iſt angefuͤllt mit lauter Conn</line>
        <line lrx="1267" lry="1806" ulx="174" uly="1738">gnaͤdigen Herren / die Gnaden aber ſeynd alle nſn en</line>
        <line lrx="1267" lry="1852" ulx="174" uly="1790">in die Lufft geflogen / mit Hinterlaſſung vie⸗ Ntehenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1943" type="textblock" ulx="171" uly="1827">
        <line lrx="1267" lry="1917" ulx="171" uly="1827">ler ohnkraſftigen prometſen⸗ Hoff⸗ Beſcheid. ſelge</line>
        <line lrx="1267" lry="1943" ulx="929" uly="1896">Man Dlllae N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_DkXI49_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="795" lry="205" type="textblock" ulx="529" uly="154">
        <line lrx="795" lry="205" ulx="529" uly="154"> (29) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1910" type="textblock" ulx="0" uly="176">
        <line lrx="1158" lry="233" ulx="0" uly="176">En .</line>
        <line lrx="1152" lry="285" ulx="0" uly="200">H Man laßt ſich tituliren ohne einige Scham⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="365" ulx="20" uly="256">e. kafftigret wann ſchon der Titul handgreiff⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="382" ulx="4" uly="328">EuuniuIde ich falſch. .</line>
        <line lrx="1151" lry="436" ulx="0" uly="354">ſals lie cand. Ich mercke wohl / wir finden der Titul kein</line>
        <line lrx="1152" lry="481" ulx="0" uly="407">H End / ich habe der Geckerey gnug. Bin dem</line>
        <line lrx="1154" lry="516" ulx="143" uly="450">. Herrn wohlobligirt fuͤr gegebene Nachricht /</line>
        <line lrx="1154" lry="600" ulx="0" uly="501">er ii⸗ werde mirs zu Nutzen machen / im uͤbrigen</line>
        <line lrx="1043" lry="612" ulx="312" uly="558">aber bey der alten Tiulatur verbleiben.</line>
        <line lrx="1129" lry="692" ulx="0" uly="643">ersune —</line>
        <line lrx="1002" lry="725" ulx="804" uly="687">† * £ 1 *</line>
        <line lrx="1153" lry="795" ulx="0" uly="684">e V. Fünſfter Nifibitiſches</line>
        <line lrx="944" lry="890" ulx="0" uly="769">uin Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="847" lry="893" ulx="0" uly="854">en D . R</line>
        <line lrx="950" lry="949" ulx="0" uly="858"> guit Niſi Geremoniale.</line>
        <line lrx="867" lry="1041" ulx="11" uly="950">v r Complimenten Niſi.</line>
        <line lrx="1113" lry="1104" ulx="0" uly="1036">An cCeremon) Mieiſter mit zweyen Canditatis</line>
        <line lrx="909" lry="1156" ulx="0" uly="1090">ohſiri in der Ceremony-Schul.</line>
        <line lrx="1161" lry="1223" ulx="0" uly="1150">Hof⸗Be⸗ Ceremeniarius. Meſſieurs ich habe zwar kein Ur⸗</line>
        <line lrx="1158" lry="1278" ulx="35" uly="1204">. ſach zu zweifflen an ihrem Fortgang in der</line>
        <line lrx="1163" lry="1310" ulx="1" uly="1251">el ſ Complimenten-Kunſt undceremony-Modell.</line>
        <line lrx="1159" lry="1365" ulx="6" uly="1302">li i⸗ Doch halte ich vor rathſamb / eine Prob mir</line>
        <line lrx="1151" lry="1415" ulx="9" uly="1351">. . vorzuſtellen / umb mich darnach zu reguliren;</line>
        <line lrx="1174" lry="1480" ulx="0" uly="1400">ntlin was noch weiter zu erinnern; man muß ſich</line>
        <line lrx="1193" lry="1515" ulx="0" uly="1452">n bey allem dem wohl in acht nehmen / nicht zu</line>
        <line lrx="1159" lry="1578" ulx="1" uly="1501">hhrunch viel ceremoniſiren / auch nicht zu wenig: das</line>
        <line lrx="1162" lry="1626" ulx="0" uly="1550">Eſning erſte macht ein Phantaſten / das ander ein</line>
        <line lrx="1159" lry="1660" ulx="2" uly="1600">t Grifhe Doͤlpel / beyde taugen nichts. Mit vielen</line>
        <line lrx="1159" lry="1718" ulx="2" uly="1649">Docn. Complimenten præjudicirt man ſich / mit we⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1757" ulx="1" uly="1699">t it ue nigen kombt man gar nicht auff. Sa, einer</line>
        <line lrx="1159" lry="1816" ulx="0" uly="1747">r ſobt gebe demanderen ein Viſirte. Wie ſtellen ſie</line>
        <line lrx="1157" lry="1865" ulx="0" uly="1797">ſſon ſich / daß keiner ſeinem character zu nah trette?</line>
        <line lrx="1157" lry="1910" ulx="7" uly="1848">1Aen. Domine Nitophore, nehme er ein Abtritt / und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1953" type="textblock" ulx="49" uly="1895">
        <line lrx="1161" lry="1953" ulx="49" uly="1895">Wn laſſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_DkXI49_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1072" lry="444" type="textblock" ulx="206" uly="136">
        <line lrx="738" lry="201" ulx="206" uly="136">6(z0) W</line>
        <line lrx="1069" lry="250" ulx="209" uly="193">laſſe ſich gebuͤhrend bey dem Herrn Niſophliò</line>
        <line lrx="1072" lry="299" ulx="208" uly="247">anſagen. Indeſſen ſtelle ſich Hꝛ. Niſophilus in</line>
        <line lrx="1071" lry="349" ulx="254" uly="297">oſtur / Dominum Niſophorum ſeinen</line>
        <line lrx="1072" lry="397" ulx="263" uly="347">tands⸗Meriten nach zu empfangen. Wer</line>
        <line lrx="497" lry="444" ulx="211" uly="396">da? ingredere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="498" type="textblock" ulx="108" uly="438">
        <line lrx="1118" lry="498" ulx="108" uly="438">Laquey. Mein Herr Niſophorus laßt ſich dienſtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1633" type="textblock" ulx="110" uly="494">
        <line lrx="1072" lry="547" ulx="207" uly="494">empfehlen / darbey vernehmẽ / wie ſie ſich befinden /</line>
        <line lrx="1069" lry="597" ulx="208" uly="544">hoffentlich wohl / ſolches aber in Augenſchein zu</line>
        <line lrx="1069" lry="682" ulx="207" uly="594">negcnei /bitteter die Erlaubnus eine Viſitte zu</line>
        <line lrx="824" lry="693" ulx="155" uly="647">geben. .</line>
        <line lrx="1071" lry="747" ulx="110" uly="690">Niſophil. Sage er ſeinem Herrn / ich lieſſe mich dienſt⸗</line>
        <line lrx="1069" lry="793" ulx="208" uly="740">lich bedancken der Nachfrag / thaͤte mich / ihm zu</line>
        <line lrx="1071" lry="844" ulx="209" uly="792">dienen / wohl befinden / was die Viſitte belangt /</line>
        <line lrx="1068" lry="891" ulx="208" uly="838">waͤre mirs ein groſſe Ehr / ſtuͤnde in ſeinem Be⸗</line>
        <line lrx="947" lry="939" ulx="210" uly="887">lieben / zur Stund die ihm gefaͤllig.</line>
        <line lrx="1068" lry="990" ulx="112" uly="939">Cerem. Der erſte Streich gieng wohl.Laßt ſehen /</line>
        <line lrx="653" lry="1030" ulx="210" uly="990">wie er wird continuiren.</line>
        <line lrx="734" lry="1090" ulx="112" uly="1037">Niſopher. OPatrono mio1</line>
        <line lrx="1071" lry="1144" ulx="112" uly="1080">Niſophil. Halte er zuruck / Monſieur, ich kan das</line>
        <line lrx="1070" lry="1188" ulx="209" uly="1137">Compliment noch nicht annehmen / nehme er</line>
        <line lrx="1070" lry="1236" ulx="208" uly="1181">mir nicht uͤbel / wir muͤſſen uns zuvor wegen deß</line>
        <line lrx="1007" lry="1287" ulx="158" uly="1236">Ceremoniells vergleichen.</line>
        <line lrx="1075" lry="1342" ulx="113" uly="1281">Niſophor. Monſieur, es hat nichts zu ſagen: bee⸗</line>
        <line lrx="1074" lry="1386" ulx="209" uly="1332">der ſeits character ſoll in ſalvo bleiben; eſt ca=</line>
        <line lrx="1044" lry="1436" ulx="209" uly="1388">ſus pro amico.) OS”” —</line>
        <line lrx="1074" lry="1491" ulx="113" uly="1427">Niſophil. Dem ſey wie ihm wolle / ich kan dem Herrn</line>
        <line lrx="1075" lry="1535" ulx="207" uly="1483">unmoͤglich citra præjudicium meines chara-</line>
        <line lrx="1075" lry="1584" ulx="213" uly="1533">ers die Hand geben / die er doch prætendirt/</line>
        <line lrx="1075" lry="1633" ulx="214" uly="1581">und Vermoͤg ſeiner inſtruction prætendiren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1688" type="textblock" ulx="212" uly="1627">
        <line lrx="1117" lry="1688" ulx="212" uly="1627">muß. In meinem quartier, weiß ich meine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1940" type="textblock" ulx="213" uly="1679">
        <line lrx="1076" lry="1735" ulx="214" uly="1679">Schuldigkeit: aber da ſeyn wir in publico,</line>
        <line lrx="1079" lry="1782" ulx="213" uly="1728">die Sach doͤrffte zu meinem Schaden reſentirt</line>
        <line lrx="1080" lry="1833" ulx="219" uly="1777">werden / mir aber dießfals eine ſchwehre Ver⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="1885" ulx="225" uly="1827">antwortung uͤber den Halß zu laden / ſcheint</line>
        <line lrx="1089" lry="1940" ulx="222" uly="1874">nicht rgthſam. Niſophor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1479" type="textblock" ulx="1159" uly="1436">
        <line lrx="1267" lry="1479" ulx="1159" uly="1436">ſer Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1181" type="textblock" ulx="1159" uly="167">
        <line lrx="1267" lry="216" ulx="1165" uly="167">Mor. Mo</line>
        <line lrx="1267" lry="327" ulx="1163" uly="268">egucrin</line>
        <line lrx="1266" lry="377" ulx="1188" uly="322">Drrſeit</line>
        <line lrx="1267" lry="426" ulx="1186" uly="376">Schrit</line>
        <line lrx="1265" lry="471" ulx="1186" uly="426">muß benf</line>
        <line lrx="1267" lry="523" ulx="1187" uly="474">mir geh</line>
        <line lrx="1263" lry="582" ulx="1162" uly="525">honl</line>
        <line lrx="1267" lry="630" ulx="1167" uly="578">ſeiten n</line>
        <line lrx="1267" lry="668" ulx="1191" uly="630">weit /</line>
        <line lrx="1267" lry="724" ulx="1200" uly="677">e8 ſol</line>
        <line lrx="1266" lry="765" ulx="1196" uly="728">Reali</line>
        <line lrx="1267" lry="926" ulx="1190" uly="877">1</line>
        <line lrx="1266" lry="968" ulx="1183" uly="931">er mt n</line>
        <line lrx="1236" lry="1017" ulx="1180" uly="978">ſſchteg.</line>
        <line lrx="1266" lry="1127" ulx="1185" uly="1080">n) Hirtn</line>
        <line lrx="1267" lry="1181" ulx="1159" uly="1128">(lckbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1279" type="textblock" ulx="1157" uly="1179">
        <line lrx="1266" lry="1228" ulx="1157" uly="1179">pu Imo</line>
        <line lrx="1265" lry="1279" ulx="1157" uly="1231">um Eotn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1321" type="textblock" ulx="1180" uly="1289">
        <line lrx="1215" lry="1321" ulx="1180" uly="1289">ſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1380" type="textblock" ulx="1158" uly="1327">
        <line lrx="1232" lry="1340" ulx="1158" uly="1327">1/,14, r.</line>
        <line lrx="1255" lry="1355" ulx="1162" uly="1335">etpi/ E,</line>
        <line lrx="1264" lry="1380" ulx="1162" uly="1331">yul, Plto:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="1426" type="textblock" ulx="1180" uly="1391">
        <line lrx="1252" lry="1426" ulx="1180" uly="1391">rtvorten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1540" type="textblock" ulx="1161" uly="1493">
        <line lrx="1267" lry="1540" ulx="1161" uly="1493">Nl Inde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1835" type="textblock" ulx="1179" uly="1535">
        <line lrx="1265" lry="1586" ulx="1183" uly="1535">Sſlonde</line>
        <line lrx="1267" lry="1633" ulx="1180" uly="1585">Nict int,</line>
        <line lrx="1265" lry="1683" ulx="1181" uly="1631">Zeenh</line>
        <line lrx="1267" lry="1733" ulx="1180" uly="1685">lg ne</line>
        <line lrx="1261" lry="1835" ulx="1179" uly="1784">ed hl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_DkXI49_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1129" lry="299" type="textblock" ulx="0" uly="134">
        <line lrx="767" lry="200" ulx="0" uly="134">ο(31) £G.</line>
        <line lrx="945" lry="255" ulx="0" uly="184">W Niſophor. Monſieur ſans façon.</line>
        <line lrx="1129" lry="299" ulx="0" uly="232">M Naſophil. Das iſt eben die Manier / einige præro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="397" type="textblock" ulx="0" uly="278">
        <line lrx="1131" lry="350" ulx="3" uly="278">honm ne gativ indirecte zu erſchleichen / nachgehendts</line>
        <line lrx="1130" lry="397" ulx="0" uly="329">ongen V præicribiren ab uno actu poſſeſſorio, ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="505" type="textblock" ulx="0" uly="395">
        <line lrx="1160" lry="450" ulx="9" uly="395">Schritt zuruck / ſetze er mir den Fuß nicht vor: er</line>
        <line lrx="1128" lry="505" ulx="0" uly="431">tſci muß beſtaͤndig ein paar Zoll ruckwarts hinter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="600" type="textblock" ulx="0" uly="483">
        <line lrx="955" lry="550" ulx="0" uly="483">ſeſcim mir gehen.</line>
        <line lrx="1128" lry="600" ulx="7" uly="536">Mgenn Niſophor. O laß uns an ſolche punctuelle Überfluͤſſig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1193" type="textblock" ulx="0" uly="593">
        <line lrx="1128" lry="644" ulx="5" uly="593">ne Nn keiten nicht wenden. Geſetzt ich gienge zu</line>
        <line lrx="1128" lry="695" ulx="3" uly="643">.„ weit / ſo kan er ſich im Protocoll verwahren/</line>
        <line lrx="1125" lry="751" ulx="1" uly="685">ſetnichde⸗ es ſoll zu keiner præjucitz gereichen. Amici</line>
        <line lrx="1128" lry="792" ulx="0" uly="743">ſe nich/ . Reali regardiren darauff nicht.</line>
        <line lrx="1125" lry="846" ulx="0" uly="789">UEtrelein Niſophil. Ohne Revers de non præjudicando cha-</line>
        <line lrx="1128" lry="895" ulx="0" uly="839">- racteri privilegiato, kan ich nicht geſchehen laſ</line>
        <line lrx="1129" lry="941" ulx="261" uly="887">ſen. Ich bin deß Herrn Freund von Hertzen:</line>
        <line lrx="1123" lry="1030" ulx="0" uly="941">yt eer / urer mit meiner diſavantage muthe er mir</line>
        <line lrx="1125" lry="1091" ulx="158" uly="1030">Niſophor. Was richten wir aber mit dem Ceremo⸗</line>
        <line lrx="1122" lry="1145" ulx="2" uly="1089">h n ny-Streit anders auß / als daß die Haupt⸗Sach</line>
        <line lrx="487" lry="1193" ulx="0" uly="1135">0/nehrett zuruck bleibt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="1185">
        <line lrx="1051" lry="1241" ulx="0" uly="1185">Vrtekdgs 2 Tobbhil. Importe. Ich weiß mein</line>
        <line lrx="1125" lry="1289" ulx="50" uly="1194">is Niſophor. So kan ich zu meine: Propoſition nicht kom⸗</line>
        <line lrx="946" lry="1345" ulx="0" uly="1292">ſchen bee⸗ men.</line>
        <line lrx="1123" lry="1396" ulx="0" uly="1298">. Ie Niſophil. Eſto: ſo muß man andere Conjuncturen</line>
        <line lrx="842" lry="1439" ulx="206" uly="1391">erwarten. òMc</line>
        <line lrx="1092" lry="1496" ulx="0" uly="1430">derhett Deſozher. Was prætendirter dann?</line>
        <line lrx="1118" lry="1545" ulx="1" uly="1480">ſtes cutr. Naſophil, In der vorhabenden Zeſſion, muß mein</line>
        <line lrx="1118" lry="1593" ulx="16" uly="1530">etenaft/ Seſſel anderthalb Zoll hoͤher ſtehen / mit Pferds</line>
        <line lrx="1117" lry="1648" ulx="6" uly="1585">Pretenlien nicht mit Kuhe⸗Haar geſtoppt / ſeiner aber mit</line>
        <line lrx="1115" lry="1706" ulx="0" uly="1630">gic ner. Ziegen⸗Haar. Meines Principals Geſundheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1754" type="textblock" ulx="3" uly="1679">
        <line lrx="1112" lry="1754" ulx="3" uly="1679"> ale, muß mit endecktem Haupt in einem Deckel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1931" type="textblock" ulx="0" uly="1729">
        <line lrx="1112" lry="1826" ulx="0" uly="1729">errebntt as getruncken werden / ſonſt kan ichnicht Be⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="1845" ulx="59" uly="1781">Veri „ſcheid thun. =èð</line>
        <line lrx="1116" lry="1907" ulx="0" uly="1804">gihs Niſophor. Wohlan dann / weil wir nicht koͤnnen ei⸗</line>
        <line lrx="1113" lry="1931" ulx="1054" uly="1886">nig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_DkXI49_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1129" lry="632" type="textblock" ulx="146" uly="132">
        <line lrx="764" lry="181" ulx="501" uly="132"> (32 ☛</line>
        <line lrx="1111" lry="255" ulx="238" uly="161">nig werden / ſo zerſchlagt ſie ch hiemit meine</line>
        <line lrx="506" lry="274" ulx="253" uly="237">Commiſſion.</line>
        <line lrx="1104" lry="375" ulx="146" uly="285">Niecf Es iſt mir leyd / aber ich kans nicht aͤndern.</line>
        <line lrx="1105" lry="387" ulx="240" uly="335">Ich geb ihm kein ander Geleidt / als biß an das</line>
        <line lrx="813" lry="461" ulx="243" uly="386">letzte Brett oben an der Stigen.</line>
        <line lrx="1129" lry="507" ulx="146" uly="428">Cremon. Fortbien M ellleurs, in der gleichen⸗ Faͤllen,</line>
        <line lrx="1107" lry="534" ulx="242" uly="482">muß man ſich ſo aufffuͤhren / man begiebt gaꝛ bald</line>
        <line lrx="1103" lry="586" ulx="240" uly="494">entweder ſich ſeibſt oder ſeinem Principal.</line>
        <line lrx="961" lry="632" ulx="242" uly="584">den man/ wie ein Abgott ſoll regardiren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="713" type="textblock" ulx="274" uly="661">
        <line lrx="920" lry="713" ulx="274" uly="661">Es kombt ein Bauren⸗Schultz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1541" type="textblock" ulx="142" uly="695">
        <line lrx="1105" lry="802" ulx="142" uly="695">Herr Ceremony-Meiſter / muß ihm notifetreſpag</line>
        <line lrx="1106" lry="887" ulx="242" uly="796">cdon der Gemein als ein Leuͤchter vorgeſtellt /</line>
        <line lrx="1107" lry="910" ulx="242" uly="844">dem Liecht aber ſein Schein zu conſerviren/</line>
        <line lrx="1107" lry="948" ulx="241" uly="855">drauchteich ein Charactermaͤſſige Butſcheer / und</line>
        <line lrx="1106" lry="1023" ulx="242" uly="942">das ſollt ihr ſeyn / mit⸗ Vollmacht/ mich zu butzen/</line>
        <line lrx="1109" lry="1045" ulx="246" uly="997">damit ich in meiner Amtirung nichts thue / ſo mei⸗</line>
        <line lrx="719" lry="1093" ulx="243" uly="1045">nem Character zu wider.</line>
        <line lrx="1106" lry="1147" ulx="149" uly="1068">Ceremon. Herr Schultheiß/ umb die Gebuͤhr wird</line>
        <line lrx="1105" lry="1218" ulx="252" uly="1144">ſich die Butſcheer wohl brauchen laſſen / auch</line>
        <line lrx="1107" lry="1242" ulx="244" uly="1192">gleich anfaͤnglich information geben / zu</line>
        <line lrx="1109" lry="1292" ulx="246" uly="1244">Maintenirung deren Schultheißlichen Autho-</line>
        <line lrx="1111" lry="1341" ulx="243" uly="1292">ritaͤt. Wann er im Schultheiſen Lehen⸗ſtuhl</line>
        <line lrx="1110" lry="1403" ulx="244" uly="1343">ſitzt / muß er keinem den Hut rucken / ſeine</line>
        <line lrx="1110" lry="1441" ulx="245" uly="1388">Stiegen muß er laſſen aͤndern wegen der</line>
        <line lrx="1111" lry="1489" ulx="251" uly="1441">Viſitt und Keviſitten / nachdem die Leuth</line>
        <line lrx="1111" lry="1541" ulx="249" uly="1492">characterifirt ſeynd: dem einen geht er entgegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1602" type="textblock" ulx="252" uly="1540">
        <line lrx="1136" lry="1602" ulx="252" uly="1540">anderthalb Staffel / dem andern biß an die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1843" type="textblock" ulx="243" uly="1588">
        <line lrx="1114" lry="1651" ulx="243" uly="1588">Thuͤr⸗Schwell / dem dritten weiſet er die</line>
        <line lrx="1119" lry="1690" ulx="246" uly="1638">Thuͤr / mit ſeinen untergebenen Bauren muß er</line>
        <line lrx="1114" lry="1740" ulx="249" uly="1690">ſich nicht zu gemein machen: familiaritas pa-</line>
        <line lrx="1116" lry="1790" ulx="250" uly="1739">rit contemptum. Das heiſſt / wer ſich unter</line>
        <line lrx="963" lry="1843" ulx="256" uly="1790">die Kleyen miſchet / den freſſen die Saͤu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1934" type="textblock" ulx="628" uly="1876">
        <line lrx="1125" lry="1934" ulx="628" uly="1876">2 Schulz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="379" type="textblock" ulx="1165" uly="174">
        <line lrx="1264" lry="236" ulx="1167" uly="174">uch. V</line>
        <line lrx="1267" lry="280" ulx="1167" uly="186">h⸗⸗ Di</line>
        <line lrx="1263" lry="346" ulx="1165" uly="289">Ggeh eht und</line>
        <line lrx="1267" lry="379" ulx="1194" uly="331">der So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1755" type="textblock" ulx="1159" uly="434">
        <line lrx="1266" lry="492" ulx="1161" uly="434">gulth.</line>
        <line lrx="1267" lry="555" ulx="1183" uly="493">Nlen ,</line>
        <line lrx="1267" lry="583" ulx="1183" uly="542">fuckt.</line>
        <line lrx="1225" lry="633" ulx="1187" uly="594">nit.</line>
        <line lrx="1265" lry="682" ulx="1163" uly="637">em. Rch</line>
        <line lrx="1265" lry="735" ulx="1159" uly="692">Wohlp</line>
        <line lrx="1266" lry="779" ulx="1192" uly="739">tettalhet</line>
        <line lrx="1267" lry="845" ulx="1197" uly="791">en A</line>
        <line lrx="1267" lry="886" ulx="1196" uly="845">/,.</line>
        <line lrx="1265" lry="938" ulx="1189" uly="890">Hefeie</line>
        <line lrx="1267" lry="988" ulx="1179" uly="940">lcktſten</line>
        <line lrx="1263" lry="1038" ulx="1177" uly="991">nlkto er</line>
        <line lrx="1267" lry="1090" ulx="1163" uly="1040">hulch, Grr</line>
        <line lrx="1265" lry="1133" ulx="1184" uly="1092">opl totb</line>
        <line lrx="1246" lry="1187" ulx="1183" uly="1141">ſen.</line>
        <line lrx="1266" lry="1236" ulx="1160" uly="1192">n. Gotr⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1288" ulx="1176" uly="1244">sWammn</line>
        <line lrx="1265" lry="1342" ulx="1176" uly="1294">ſichtheroh</line>
        <line lrx="1267" lry="1392" ulx="1159" uly="1343">zulh. Wn</line>
        <line lrx="1267" lry="1447" ulx="1174" uly="1393">Gdlheß</line>
        <line lrx="1259" lry="1496" ulx="1161" uly="1404">ncoſt</line>
        <line lrx="1206" lry="1534" ulx="1178" uly="1496">den.</line>
        <line lrx="1263" lry="1594" ulx="1161" uly="1542">hulch der</line>
        <line lrx="1267" lry="1651" ulx="1163" uly="1599">m. Datu</line>
        <line lrx="1267" lry="1694" ulx="1177" uly="1646">henn vond⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1755" ulx="1167" uly="1694">her Cale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1838" type="textblock" ulx="1127" uly="1746">
        <line lrx="1267" lry="1800" ulx="1166" uly="1746">ſh V</line>
        <line lrx="1196" lry="1838" ulx="1127" uly="1798">„N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_DkXI49_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1145" lry="603" type="textblock" ulx="0" uly="200">
        <line lrx="1102" lry="272" ulx="69" uly="200">i Schulh. Wie? wann ein Bauer mein Gevatter</line>
        <line lrx="1050" lry="332" ulx="0" uly="258">nsniz waͤre? die Gevatterſchafft muß da weichen.</line>
        <line lrx="1103" lry="371" ulx="2" uly="307">en Es geht ungefehr ein Bauer vorbey / vor dem</line>
        <line lrx="1145" lry="414" ulx="2" uly="354">. der Schultheiß ungefehr den Hut</line>
        <line lrx="714" lry="466" ulx="1" uly="404">derlegezn . abthuet.</line>
        <line lrx="1100" lry="516" ulx="14" uly="454">Rr dih Schulth. Holla Nachbar Hanß / es ſoll nicht</line>
        <line lrx="1102" lry="559" ulx="241" uly="504">geiten / ich hab ungeſehr den Hut vor dir ge⸗</line>
        <line lrx="1097" lry="603" ulx="241" uly="552">ruckt, Das war zu viel. Ich wiederruffs hie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="753" type="textblock" ulx="0" uly="616">
        <line lrx="316" lry="649" ulx="246" uly="616">mit.</line>
        <line lrx="1094" lry="717" ulx="0" uly="650">Schn Cerem. Recht ſo / Herr Schult heiß / actus eſt nullus</line>
        <line lrx="1104" lry="753" ulx="243" uly="699">Wohl proteſtirt / legalis proteſtatio eſt facti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1062" type="textblock" ulx="0" uly="749">
        <line lrx="1102" lry="809" ulx="0" uly="749"> notifekn retractatio. Aber ad melius eſſe umb den Bau⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="856" ulx="0" uly="801">Per rete⸗ ren alle præſcription zu benehmen / beſehle</line>
        <line lrx="1099" lry="902" ulx="0" uly="851">lememi er / daß Nachbar Hanß nochmahlen vorbey</line>
        <line lrx="1096" lry="958" ulx="0" uly="899">Dllſcheenune ſpacificire, alsdann laß er ſein Hut unver⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1007" ulx="2" uly="950">lihie blten ruckt ſitzen / auf ſoiche Weiß geſchicht die te⸗</line>
        <line lrx="793" lry="1062" ulx="0" uly="1001">Pekintſone  tractatio per actum contrarium.</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1057" type="textblock" ulx="30" uly="1037">
        <line lrx="42" lry="1057" ulx="39" uly="1050">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1746" type="textblock" ulx="0" uly="1047">
        <line lrx="1096" lry="1108" ulx="127" uly="1047">Schulth. Ey hoͤrt Nachbar Hanß / geht noch ein⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1152" ulx="0" uly="1098">ſe Geriheni mahl vorbey / den Hut aher ab / meinen laß</line>
        <line lrx="999" lry="1208" ulx="0" uly="1152">en liſer/oui ich ſitzen.  êD</line>
        <line lrx="1095" lry="1258" ulx="0" uly="1195">1 gin / 1 Cerem. So / wohl Herr Schultheiß / ſo kombt. Hanß</line>
        <line lrx="1096" lry="1309" ulx="0" uly="1244">cenin. ins Wammes. Der Herr iſt der Wuͤrde noch</line>
        <line lrx="615" lry="1357" ulx="2" uly="1301">ſ6en Cfencſtotl nicht gewohnt.</line>
        <line lrx="1097" lry="1406" ulx="0" uly="1343">en / in Schulrh. Wann aber ein anderer Herrſchafftlicher</line>
        <line lrx="1017" lry="1459" ulx="0" uly="1396">n wegn de Schultheiß zu mir kaͤme? .</line>
        <line lrx="1092" lry="1546" ulx="0" uly="1442">den die Al Cren. Den ſoll er in ſeinem Hauß die Hand ge⸗</line>
        <line lrx="715" lry="1557" ulx="5" uly="1510">chterenteg en. , ..</line>
        <line lrx="808" lry="1612" ulx="0" uly="1524">ee Schulth. Die rechteoder die lncker</line>
        <line lrx="1089" lry="1645" ulx="10" uly="1592">ered Cerem. Das verſteht ſich nicht von der Hand / ſon⸗</line>
        <line lrx="1097" lry="1692" ulx="42" uly="1642">ete N dern von der Præcedentz. Er muß ihn nennen /</line>
        <line lrx="486" lry="1746" ulx="235" uly="1697">Herr Collega,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1884" type="textblock" ulx="145" uly="1737">
        <line lrx="1088" lry="1831" ulx="145" uly="1737">Schulth. Wann aber der Herr Collega grob waͤ⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="1844" ulx="240" uly="1810">er? L</line>
        <line lrx="1090" lry="1884" ulx="661" uly="1839">C Gerem.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_DkXI49_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1114" lry="1213" type="textblock" ulx="133" uly="153">
        <line lrx="748" lry="208" ulx="527" uly="153">(34) ☚</line>
        <line lrx="1109" lry="267" ulx="158" uly="217">Gerem. So muß man ihm auch gorb begegnen / wie</line>
        <line lrx="1102" lry="316" ulx="241" uly="267">man in Wald ſchreyhet / ſo ſchreyhei es wieder</line>
        <line lrx="376" lry="368" ulx="242" uly="322">herauß.</line>
        <line lrx="1102" lry="421" ulx="146" uly="365">Schulth. Das will ich mir laſſen geſagt ſeyn.</line>
        <line lrx="1102" lry="466" ulx="239" uly="411">Noch eins / geſetzt / es will mir einer erwas zu⸗</line>
        <line lrx="1114" lry="518" ulx="241" uly="466">werſſen / umb ſich meiner Gunſt in Gerichts⸗</line>
        <line lrx="727" lry="569" ulx="244" uly="517">Haͤndel zu verſichern?</line>
        <line lrx="1103" lry="626" ulx="133" uly="563">cerem. Das geht nicht an / doch der Frau Scchultzin</line>
        <line lrx="1101" lry="669" ulx="248" uly="614">zum neuen Schurtz / das iſt kein nachden ckli⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="717" ulx="247" uly="663">che Corruption, es geſchehe gleich agerté vel</line>
        <line lrx="1103" lry="762" ulx="208" uly="712">occulté, den Weibern iſt dieſßfalls mehr er⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="814" ulx="247" uly="763">laubt / in dergleichen ſeruplen ſeynd die Juriſten</line>
        <line lrx="1105" lry="867" ulx="246" uly="813">beſſer / als die Gottes Gelehrte: dieſe machen</line>
        <line lrx="1106" lry="911" ulx="249" uly="862">einem das Gewiſſen gar zu eng / jene aber laſ⸗</line>
        <line lrx="989" lry="964" ulx="249" uly="910">ſen etwas unangeſtoſſen mit unterlauffen.</line>
        <line lrx="1112" lry="1017" ulx="154" uly="957">Schulth. Mein Herr / bitt euch gar ſchoͤn / infor⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="1070" ulx="159" uly="1008">mirt doch meine Feau Schutzin / wie ſe ſich</line>
        <line lrx="1111" lry="1111" ulx="257" uly="1058">dießſalls zu verhalten habe. Sie nehme gleich</line>
        <line lrx="1113" lry="1167" ulx="245" uly="1107">wohl nach Belieben / wannich nur nichts drumb</line>
        <line lrx="1108" lry="1213" ulx="247" uly="1158">weiß. Fragt ſie mich erſi / ſo muß ich zwar ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1261" type="textblock" ulx="251" uly="1205">
        <line lrx="1152" lry="1261" ulx="251" uly="1205">officio ſagen nein / aber es waͤre doch gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1945" type="textblock" ulx="120" uly="1259">
        <line lrx="753" lry="1307" ulx="257" uly="1259">mein Wunſch und Millen.</line>
        <line lrx="1115" lry="1366" ulx="120" uly="1305">cerem. Herr Schultheiß gehe er nur ſeinen Ambts⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1411" ulx="255" uly="1353">Geſchaͤfften nach. Ich werde ſuͤr ihn und fuͤr</line>
        <line lrx="1116" lry="1465" ulx="256" uly="1405">ſeine Feau Schultzin ſorgen. Was will dieſer</line>
        <line lrx="420" lry="1512" ulx="269" uly="1463">Laquey?</line>
        <line lrx="1120" lry="1565" ulx="164" uly="1501">Laquey. Monſieur, mein Herr bittet ſich die Ehr</line>
        <line lrx="1000" lry="1610" ulx="270" uly="1555">auß / dieſelbe bey der Taffelzu bedienen.</line>
        <line lrx="1126" lry="1661" ulx="168" uly="1599">cerem. Ich laß mir ſo hoͤffliche Einladung gefat⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="1704" ulx="260" uly="1650">len / will allein zur Præcaution erinnert haben 7</line>
        <line lrx="1125" lry="1759" ulx="264" uly="1704">daß ich ein neuen Character mit mir bringe /</line>
        <line lrx="1123" lry="1806" ulx="263" uly="1750">vermoͤg deſſen ich und'ſputirlich prætendite</line>
        <line lrx="1120" lry="1857" ulx="260" uly="1800">ohne außnahm / außgenommen das Frau⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="1945" ulx="262" uly="1851">zimmer / deme man nicht zwar auß Obiigſo⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="1939" ulx="1073" uly="1903">one⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1628" type="textblock" ulx="1156" uly="214">
        <line lrx="1267" lry="270" ulx="1180" uly="214">onderny</line>
        <line lrx="1245" lry="313" ulx="1181" uly="264">cedentz</line>
        <line lrx="1266" lry="358" ulx="1178" uly="312">(hitabten</line>
        <line lrx="1267" lry="413" ulx="1178" uly="365">lennichtt</line>
        <line lrx="1252" lry="473" ulx="1156" uly="414">Mney. J</line>
        <line lrx="1267" lry="514" ulx="1180" uly="460">cbet hon</line>
        <line lrx="1267" lry="567" ulx="1183" uly="514">Bldehck</line>
        <line lrx="1267" lry="661" ulx="1189" uly="621">1aeriln</line>
        <line lrx="1267" lry="725" ulx="1189" uly="667">renn</line>
        <line lrx="1263" lry="775" ulx="1192" uly="727">Prrtentl</line>
        <line lrx="1231" lry="818" ulx="1193" uly="781">den</line>
        <line lrx="1267" lry="868" ulx="1197" uly="825">Gice/4</line>
        <line lrx="1267" lry="917" ulx="1189" uly="871">ℳ</line>
        <line lrx="1267" lry="969" ulx="1183" uly="922">Ge⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1021" ulx="1179" uly="973">nuft we</line>
        <line lrx="1267" lry="1070" ulx="1178" uly="1022">Grb adch</line>
        <line lrx="1267" lry="1122" ulx="1186" uly="1073">Nc cn</line>
        <line lrx="1267" lry="1166" ulx="1185" uly="1120">n ic i</line>
        <line lrx="1266" lry="1222" ulx="1180" uly="1176">Pherd hobe</line>
        <line lrx="1267" lry="1272" ulx="1178" uly="1226">n heut</line>
        <line lrx="1267" lry="1324" ulx="1178" uly="1277">Unich ſole</line>
        <line lrx="1267" lry="1374" ulx="1177" uly="1329">Nehendttd</line>
        <line lrx="1267" lry="1424" ulx="1177" uly="1375">ſenlrden</line>
        <line lrx="1267" lry="1474" ulx="1179" uly="1429">eſchnoch</line>
        <line lrx="1263" lry="1531" ulx="1182" uly="1485">Ultangen</line>
        <line lrx="1267" lry="1581" ulx="1183" uly="1528">ſeſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1628" ulx="1183" uly="1581"> ede</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_DkXI49_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="468" type="textblock" ulx="0" uly="184">
        <line lrx="123" lry="263" ulx="0" uly="184">ub WWMl</line>
        <line lrx="123" lry="444" ulx="4" uly="399">Wir⸗ eineeet j</line>
        <line lrx="122" lry="468" ulx="61" uly="430">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="1213" type="textblock" ulx="0" uly="549">
        <line lrx="119" lry="615" ulx="1" uly="549">rſtnt</line>
        <line lrx="118" lry="654" ulx="0" uly="604">ken urhet</line>
        <line lrx="119" lry="704" ulx="0" uly="659">geſch men</line>
        <line lrx="119" lry="756" ulx="0" uly="707">effolt m</line>
        <line lrx="117" lry="812" ulx="0" uly="763">ſoynd de ſne</line>
        <line lrx="126" lry="865" ulx="0" uly="814">, n</line>
        <line lrx="104" lry="907" ulx="0" uly="866">/1ene gher</line>
        <line lrx="74" lry="959" ulx="0" uly="912">halſen.</line>
        <line lrx="123" lry="1008" ulx="0" uly="962">drſchen/ intor.</line>
        <line lrx="121" lry="1061" ulx="0" uly="1013">alni ſeſcch</line>
        <line lrx="125" lry="1156" ulx="1" uly="1113">ſur nchs w⸗</line>
        <line lrx="121" lry="1213" ulx="7" uly="1166">ogich vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1261" type="textblock" ulx="4" uly="1214">
        <line lrx="147" lry="1261" ulx="4" uly="1214">paͤle och gege</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1466" type="textblock" ulx="0" uly="1312">
        <line lrx="124" lry="1369" ulx="0" uly="1312">Iſenn Antt</line>
        <line lrx="124" lry="1466" ulx="8" uly="1415">Tus vl die</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1617" type="textblock" ulx="0" uly="1511">
        <line lrx="115" lry="1568" ulx="0" uly="1511">ttſch il</line>
        <line lrx="112" lry="1617" ulx="0" uly="1574">bedienet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="1672" type="textblock" ulx="0" uly="1615">
        <line lrx="173" lry="1672" ulx="0" uly="1615">G ladg ſO</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1956" type="textblock" ulx="0" uly="1663">
        <line lrx="143" lry="1717" ulx="3" uly="1663">iorat Nt</line>
        <line lrx="110" lry="1770" ulx="1" uly="1718">nit ni ke.</line>
        <line lrx="119" lry="1818" ulx="0" uly="1759">eſſie rmdlt</line>
        <line lrx="116" lry="1873" ulx="0" uly="1813">en es ean</line>
        <line lrx="115" lry="1925" ulx="0" uly="1867">Cligri,</line>
        <line lrx="115" lry="1956" ulx="97" uly="1908">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="211" type="textblock" ulx="520" uly="161">
        <line lrx="737" lry="211" ulx="520" uly="161">:5) &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="1620" type="textblock" ulx="151" uly="219">
        <line lrx="1117" lry="284" ulx="252" uly="219">ſondern vielmehr auß Commiſeration, die præ-</line>
        <line lrx="1121" lry="330" ulx="259" uly="272">cedentz uͤberlaſſt / ſo ohne præjuditz meines</line>
        <line lrx="1119" lry="379" ulx="249" uly="318">Characters geſchehen kan: dann Weiber gehoͤ⸗</line>
        <line lrx="659" lry="429" ulx="252" uly="379">ren nicht in dieſe Liſten.</line>
        <line lrx="1106" lry="498" ulx="151" uly="419">Laquey. Ich nehms ad Referendum, verſichere</line>
        <line lrx="1116" lry="528" ulx="255" uly="468">aber vorlaͤufſig / es werde mein Herr billich</line>
        <line lrx="598" lry="579" ulx="260" uly="533">Bedencken tragen.</line>
        <line lrx="1118" lry="629" ulx="163" uly="568">Cerem. Er bedencke ſich / ſo lang er will / ein cha-</line>
        <line lrx="1116" lry="678" ulx="264" uly="619">racterilirte Perſohn kan nichrs nachgeben / ſo</line>
        <line lrx="1169" lry="732" ulx="259" uly="667">ihrem character nachtheilig koͤnte ſeyn. Ich</line>
        <line lrx="1130" lry="783" ulx="259" uly="717">prætendire auch ins kuͤnfftig bey der Taffel</line>
        <line lrx="1117" lry="826" ulx="256" uly="768">den Vorſitz. Mein Gefſundheit ſoll underſt</line>
        <line lrx="1118" lry="876" ulx="257" uly="818">nicht / als in einem Deckel⸗Glaß getruncken</line>
        <line lrx="1122" lry="925" ulx="257" uly="867">werden. Item / wann die uͤbrige gebettene</line>
        <line lrx="1117" lry="980" ulx="260" uly="916">Gaͤſt mit zwey Pferden gefahren kommen /</line>
        <line lrx="1116" lry="1027" ulx="260" uly="967">muß ich wenigſtens drev laſſen anſpannen /</line>
        <line lrx="1118" lry="1074" ulx="259" uly="1016">umb mich vor andern zu diſtinguiren / ohner⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1126" ulx="262" uly="1059">acht ich noch nicht Equipagirt bin / dießfalls</line>
        <line lrx="1118" lry="1170" ulx="260" uly="1114">bin ich uͤbel dran. Ich kan ſchwerlich Lehn⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="1224" ulx="256" uly="1164">pferd haben. Alle benachbarte Geſpann ſol.</line>
        <line lrx="1109" lry="1272" ulx="259" uly="1214">len heut Abends zur Leich ſahren / die abe</line>
        <line lrx="1123" lry="1323" ulx="264" uly="1253">mich ſollten zue Taffel füͤhren / koͤnten nach!</line>
        <line lrx="1120" lry="1376" ulx="264" uly="1310">gehendts die Todten⸗ Leich nicht bekleyden:“</line>
        <line lrx="1119" lry="1425" ulx="265" uly="1363">ſie wüuͤrden irregnlares. Allein dieſe Sorg ſtel⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="1470" ulx="267" uly="1412">le ich noch auß. Dein Herr laſſe ſich dieſe Zu⸗</line>
        <line lrx="1117" lry="1523" ulx="264" uly="1463">muthungen nicht frembd vorkommen. Ee</line>
        <line lrx="1123" lry="1574" ulx="261" uly="1513">ſolle ſich ohne Aaſtand erklaͤren / um weite⸗</line>
        <line lrx="943" lry="1620" ulx="266" uly="1564">ren Verdrießlichkeiten vorzukommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1837" type="textblock" ulx="530" uly="1743">
        <line lrx="1123" lry="1837" ulx="530" uly="1743">X2 VI De</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_DkXI49_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="737" lry="197" type="textblock" ulx="516" uly="148">
        <line lrx="737" lry="197" ulx="516" uly="148"> (36) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1730" type="textblock" ulx="138" uly="235">
        <line lrx="1102" lry="322" ulx="150" uly="235">VI. Der ſechſte Niſibitiſche</line>
        <line lrx="889" lry="387" ulx="234" uly="320">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="949" lry="456" ulx="243" uly="389">Niſi Eccleſiaſticum.</line>
        <line lrx="1121" lry="534" ulx="464" uly="468">Kirchen Niſi.</line>
        <line lrx="1097" lry="592" ulx="141" uly="530">Sacriſta und Kirchen⸗Pfleger diſcouriren uber</line>
        <line lrx="1046" lry="641" ulx="189" uly="582">perſchiedene Fehler / ſo zu prajuditz deß</line>
        <line lrx="938" lry="693" ulx="297" uly="634">wahren Gottes⸗Dienſts in die</line>
        <line lrx="862" lry="736" ulx="375" uly="684">Kirchen eingeſchlichen.</line>
        <line lrx="1097" lry="791" ulx="138" uly="723">Sacriſta. Helr Kirchen -Pfleger / ich ſehe ihn fuͤr</line>
        <line lrx="1099" lry="845" ulx="240" uly="783">ein eyffrigen Mann an / bem der wahre Gottes⸗</line>
        <line lrx="1097" lry="888" ulx="239" uly="832">Dienſt, und der Kirchen Wohiſtand angele⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="938" ulx="239" uly="881">gen/ darff ich wohl uͤber dieſe Matery meine</line>
        <line lrx="674" lry="982" ulx="242" uly="932">Gedancken eroͤffnen?</line>
        <line lrx="1098" lry="1040" ulx="141" uly="975">Pfleger. Mein lieber Sacriſtan, ich ſehe ihn an fuͤr</line>
        <line lrx="1098" lry="1080" ulx="240" uly="1027">ein ehrlichen Mann / der GOtt und der Kir⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="1135" ulx="239" uly="1078">chen ſchon 40. Jahr treu und eyfferig dient /</line>
        <line lrx="1098" lry="1183" ulx="237" uly="1125">mir darff er kecklich ſene Meynung offen⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="1232" ulx="240" uly="1178">bahren / vielleicht haben wir gleiche Ge⸗</line>
        <line lrx="394" lry="1285" ulx="239" uly="1237">dancken.</line>
        <line lrx="1097" lry="1337" ulx="143" uly="1272">Sacriſt. Ach Herr / wie gehts in der Kirchen zu !</line>
        <line lrx="1097" lry="1381" ulx="233" uly="1325">GOitt ſeys geklagt / unſerem geiſtlichen Herrn</line>
        <line lrx="1097" lry="1433" ulx="240" uly="1375">darff ich nichts kagen / will ich anderſt keins</line>
        <line lrx="1098" lry="1482" ulx="242" uly="1423">an ein Ohr haben. Er kappt mich ſo gleich</line>
        <line lrx="1097" lry="1530" ulx="238" uly="1472">ab. Er ſorgt weit mehr fuͤr ſeine Jura ſtolæ,</line>
        <line lrx="1100" lry="1578" ulx="239" uly="1521">als füur ſeine Kirchen. Ich ſehe ſo gar kein</line>
        <line lrx="1104" lry="1631" ulx="230" uly="1573">Aufferbauung in der Kiechen. Groſſe Herrn</line>
        <line lrx="1116" lry="1679" ulx="235" uly="1624">und Damen ſchaͤmen ſich der Andacht / denen/</line>
        <line lrx="1101" lry="1730" ulx="232" uly="1675">zu lieb muß man alle Oednungen unterbre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1821" type="textblock" ulx="228" uly="1723">
        <line lrx="1108" lry="1821" ulx="228" uly="1723">chen. Bald muß ich umb enlff / bald und 8</line>
        <line lrx="1098" lry="1815" ulx="1074" uly="1784">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="501" lry="1883" type="textblock" ulx="491" uly="1871">
        <line lrx="501" lry="1883" ulx="491" uly="1871">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="283" type="textblock" ulx="1165" uly="163">
        <line lrx="1267" lry="238" ulx="1165" uly="163">rtet</line>
        <line lrx="1263" lry="283" ulx="1197" uly="236">men ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="339" type="textblock" ulx="1151" uly="286">
        <line lrx="1267" lry="339" ulx="1151" uly="286">Eererſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1864" type="textblock" ulx="1156" uly="345">
        <line lrx="1267" lry="391" ulx="1198" uly="345">ſeten</line>
        <line lrx="1267" lry="433" ulx="1198" uly="390">Mault</line>
        <line lrx="1267" lry="485" ulx="1200" uly="442">Kieche</line>
        <line lrx="1267" lry="537" ulx="1201" uly="492">dalffel</line>
        <line lrx="1266" lry="600" ulx="1161" uly="542">ſeger.</line>
        <line lrx="1267" lry="688" ulx="1205" uly="649">mich</line>
        <line lrx="1258" lry="736" ulx="1207" uly="697">deren</line>
        <line lrx="1267" lry="793" ulx="1210" uly="745">guff</line>
        <line lrx="1267" lry="842" ulx="1211" uly="797">ſan,</line>
        <line lrx="1267" lry="893" ulx="1207" uly="847">ſglc</line>
        <line lrx="1267" lry="944" ulx="1197" uly="897">ſit / t</line>
        <line lrx="1267" lry="987" ulx="1191" uly="947">Halre</line>
        <line lrx="1267" lry="1038" ulx="1188" uly="1000">Und darc</line>
        <line lrx="1267" lry="1096" ulx="1192" uly="1047">oeg</line>
        <line lrx="1267" lry="1139" ulx="1197" uly="1101">esond</line>
        <line lrx="1262" lry="1196" ulx="1194" uly="1149">Nichtonf</line>
        <line lrx="1267" lry="1253" ulx="1191" uly="1194">Uhſer 0</line>
        <line lrx="1266" lry="1302" ulx="1189" uly="1249">Chwiege</line>
        <line lrx="1267" lry="1359" ulx="1186" uly="1302">es e</line>
        <line lrx="1265" lry="1407" ulx="1156" uly="1351">enate</line>
        <line lrx="1267" lry="1456" ulx="1156" uly="1396">e 0 9</line>
        <line lrx="1262" lry="1505" ulx="1186" uly="1460">heegen</line>
        <line lrx="1266" lry="1552" ulx="1189" uly="1502">h ſed</line>
        <line lrx="1267" lry="1609" ulx="1189" uly="1552">Nuſlge</line>
        <line lrx="1267" lry="1654" ulx="1186" uly="1607">ein Nier</line>
        <line lrx="1267" lry="1713" ulx="1187" uly="1656">ſr ſchg</line>
        <line lrx="1251" lry="1756" ulx="1186" uly="1711">ngen.</line>
        <line lrx="1267" lry="1807" ulx="1184" uly="1756">llct/</line>
        <line lrx="1267" lry="1864" ulx="1184" uly="1804">f in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_DkXI49_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="763" lry="195" type="textblock" ulx="538" uly="147">
        <line lrx="763" lry="195" ulx="538" uly="147"> (27) E&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="306" type="textblock" ulx="285" uly="204">
        <line lrx="1120" lry="269" ulx="285" uly="204">Uhr leuͤthen / nach ihrer Gemaͤchlichkeit. Koh⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="306" ulx="291" uly="247">men ſie dann / ſo iſt es ein immerwaͤhren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1369" type="textblock" ulx="0" uly="303">
        <line lrx="1130" lry="376" ulx="0" uly="303">A aͤrgerlich Geſchwaͤtz und Zeittung leſen / un⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="405" ulx="290" uly="360">ſeren geiſtlichen Herren ſtopfft man das</line>
        <line lrx="1129" lry="455" ulx="1" uly="393">on Maul miein ober anderer Mahltzeit / uͤbrige</line>
        <line lrx="1127" lry="505" ulx="155" uly="457">. Kirchen⸗Bedienten ſeynd wie ſtumme Hund/</line>
        <line lrx="650" lry="579" ulx="3" uly="505">iſiunie darffen nicht bellen.</line>
        <line lrx="1127" lry="626" ulx="10" uly="554">rrguiti⸗ Pfleger. Mein lieber Sacriſtan ihr zihet juſt mein</line>
        <line lrx="1128" lry="669" ulx="1" uly="576">inde⸗ Regiſt ter / das iſt auch meine Klag. Ich aͤrgere</line>
        <line lrx="1126" lry="722" ulx="0" uly="654">en. mich manchmahe uͤber unſere Predigen / an</line>
        <line lrx="1128" lry="776" ulx="6" uly="700">1ſcͦſbeiet denen man ſich ſollte erbauen. Man bringt</line>
        <line lrx="1125" lry="822" ulx="1" uly="753">rnatreg auff die geheiligte Cantzel mehrerentheils</line>
        <line lrx="1126" lry="872" ulx="23" uly="802">ſm n Fabel/ bald hat der Fuchs die Huͤnner hinter⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="912" ulx="0" uly="851">n neg ſchlichen / bald hat die Geiß mit dem Bock ge⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="951" ulx="2" uly="894">Molacg ſtutzt / bald hat der Jud ein Sau auffgehoben</line>
        <line lrx="1122" lry="1000" ulx="32" uly="951"> e bald wird man den Euͤlen⸗Spiegel anziehen /</line>
        <line lrx="1128" lry="1056" ulx="0" uly="985">W und darauff den Bomparnicket ſingen: dann</line>
        <line lrx="1123" lry="1103" ulx="0" uly="1032">tae⸗ kein Gaſſenhauer wird geſpihlt auff den Ker⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="1156" ulx="6" uly="1083">W mes und Hochzeiten / den unſere Muſicanten</line>
        <line lrx="1123" lry="1202" ulx="0" uly="1137">Pnlng tf nicht auf den Chor briagen. Hat nicht juͤngſt</line>
        <line lrx="1121" lry="1248" ulx="0" uly="1185"> Nche unſer Organiſt unter der Elevation auf dem</line>
        <line lrx="1121" lry="1330" ulx="1" uly="1249">gian Clavier geſpihlt: Laſſet uns gehen nach Ram⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="1369" ulx="10" uly="1299">r gen pels⸗Kirchen? unſere junge Burſch haben ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1448" type="textblock" ulx="0" uly="1344">
        <line lrx="577" lry="1426" ulx="41" uly="1344">ſte uͤberlaut gelacht.</line>
        <line lrx="1120" lry="1448" ulx="0" uly="1395">Honden Sacriſta. O. Herr wie recht habt ihr die Predigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1843" type="textblock" ulx="0" uly="1438">
        <line lrx="1118" lry="1520" ulx="0" uly="1438">nſge angezogen: dieſe ſeynd nicht mehr zur An⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="1562" ulx="0" uly="1482">4 elnn loe dacht / ſondern zum Gelaͤchter. Hat nicht auf</line>
        <line lrx="1111" lry="1605" ulx="0" uly="1530">NeG1 den heiligen Oſtertag jener frembde Prediger</line>
        <line lrx="1117" lry="1657" ulx="54" uly="1580">ſehen ein Oſtermaͤhrlein erzehlt / daß ehrliche Maͤn⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1705" ulx="0" uly="1642">Pact / n ner ſich geſchaͤmbt / und zur Kirchen hinauß</line>
        <line lrx="1113" lry="1748" ulx="0" uly="1691">nger unee⸗ gangen. Die andere aber haben zu ſammen</line>
        <line lrx="1112" lry="1803" ulx="0" uly="1742">/Ml gelacht / als waͤrens im Wirthe⸗Hauß / oder</line>
        <line lrx="1111" lry="1843" ulx="15" uly="1782">. auff dem Tantz Boden. Der Prediger aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1944" type="textblock" ulx="262" uly="1843">
        <line lrx="1113" lry="1893" ulx="262" uly="1843">meinte / er machs gar ſchoͤn / machte ſolche</line>
        <line lrx="1109" lry="1944" ulx="662" uly="1893">E 3 Kri⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_DkXI49_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1116" lry="537" type="textblock" ulx="262" uly="134">
        <line lrx="751" lry="182" ulx="527" uly="134"> (28 ☚☛</line>
        <line lrx="1112" lry="240" ulx="266" uly="186">Krimaſſen darbey / wie ein Schampadaſche</line>
        <line lrx="1109" lry="291" ulx="263" uly="234">auf dem Theatro. Bald ſchriehe er uͤverlaut</line>
        <line lrx="1108" lry="340" ulx="262" uly="286">wie ein Zahnbrecher / bald Wiſpelt er ſo ſtill/</line>
        <line lrx="1111" lry="386" ulx="265" uly="336">das Kind in der Wigen nicht auffzuwecken.</line>
        <line lrx="1109" lry="443" ulx="265" uly="384">Mit den Haͤnden hat er in der Lufft gefochten</line>
        <line lrx="1116" lry="488" ulx="268" uly="434">mit den Fuͤſſen geſtampt / die Augen auffge⸗,</line>
        <line lrx="911" lry="537" ulx="266" uly="486">worfſen wie ein geſtochener Bocke⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="594" type="textblock" ulx="149" uly="530">
        <line lrx="1109" lry="594" ulx="149" uly="530">Pfleger. Still ſtill / es wird mir Ubel. Die liebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="789" type="textblock" ulx="266" uly="582">
        <line lrx="1107" lry="638" ulx="266" uly="582">Herrn ſollen fein bey dem heiligen Eoangelio</line>
        <line lrx="1115" lry="683" ulx="267" uly="632">bieiben / das Volck unterweiſen / keine Fatz⸗</line>
        <line lrx="1107" lry="736" ulx="267" uly="682">boſſen vorbringen. Nicht ſich zum Ruhm / ſon⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="789" ulx="269" uly="731">dern Chriſtum unſern Seeligmacher predi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="892" type="textblock" ulx="154" uly="798">
        <line lrx="350" lry="836" ulx="274" uly="798">gen.</line>
        <line lrx="1115" lry="892" ulx="154" uly="828">Sacriß. Uns einfaͤltigen Leuthen iſt nicht gedient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1184" type="textblock" ulx="270" uly="878">
        <line lrx="1110" lry="932" ulx="276" uly="878">mit hohen Concepten / wir hoͤrens an / wie die</line>
        <line lrx="1115" lry="982" ulx="277" uly="927">Kuhe anſiehet ein neu Scheuren⸗Thor. Wir</line>
        <line lrx="1117" lry="1029" ulx="276" uly="979">verwundernuns / aber ohne Nutzen. Uns ſolte</line>
        <line lrx="1114" lry="1078" ulx="276" uly="1029">man Catechiziren / da mangelts / wir haben ein</line>
        <line lrx="1116" lry="1132" ulx="276" uly="1079">Seelforger nicht zum ſubtilen Orator; ſondern</line>
        <line lrx="842" lry="1184" ulx="270" uly="1129">zum Chriſtlichen Lehrer noͤthig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1238" type="textblock" ulx="159" uly="1175">
        <line lrx="1119" lry="1238" ulx="159" uly="1175">Pfleger. Nichts iſt / oöb er welches ich mich ſo ſehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1623" type="textblock" ulx="270" uly="1226">
        <line lrx="1120" lry="1278" ulx="274" uly="1226">alterire / als daß ich ſehen muß / wie allgemach</line>
        <line lrx="1121" lry="1328" ulx="287" uly="1276">die Uhralte wohleingeführte Kirchen⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1380" ulx="270" uly="1326">braͤuch in Abgang kommen. Zum Exempel,</line>
        <line lrx="1120" lry="1428" ulx="280" uly="1375">die Kinder⸗Tauff muß jetzt zu Hauß verrichtet</line>
        <line lrx="1122" lry="1476" ulx="280" uly="1425">werden: man ſchaͤmbt ſich deß Kiechen ge⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1528" ulx="280" uly="1474">bens. Es ſoll ein eytler Staat ſeyn. Man</line>
        <line lrx="1121" lry="1581" ulx="282" uly="1522">glaubt / der Tauff⸗Stein ſey nur fuͤr die Bau⸗</line>
        <line lrx="508" lry="1623" ulx="289" uly="1582">ren⸗Kinder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1685" type="textblock" ulx="168" uly="1622">
        <line lrx="1154" lry="1685" ulx="168" uly="1622">Saeriſta. O wie recht hat der Herr; ich foͤrchte / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1868" type="textblock" ulx="286" uly="1672">
        <line lrx="1123" lry="1729" ulx="289" uly="1672">Staat komme ſo weit / daß man vorneh me</line>
        <line lrx="1126" lry="1775" ulx="288" uly="1723">Kinder nicht mehr in purem Waſſer / ſondern</line>
        <line lrx="1127" lry="1828" ulx="286" uly="1774">in The ober Coffé, oder Chokolada werde</line>
        <line lrx="1130" lry="1868" ulx="1006" uly="1819">tauffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="305" type="textblock" ulx="1164" uly="146">
        <line lrx="1267" lry="203" ulx="1187" uly="146">uſen f</line>
        <line lrx="1266" lry="262" ulx="1187" uly="202">Hochet</line>
        <line lrx="1267" lry="305" ulx="1164" uly="253">ſeger. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="354" type="textblock" ulx="1163" uly="265">
        <line lrx="1256" lry="354" ulx="1163" uly="265">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1885" type="textblock" ulx="1156" uly="364">
        <line lrx="1266" lry="419" ulx="1191" uly="364">ſgugen</line>
        <line lrx="1267" lry="469" ulx="1189" uly="415">Pfalet</line>
        <line lrx="1267" lry="515" ulx="1191" uly="466">den.</line>
        <line lrx="1262" lry="555" ulx="1192" uly="516">das iſ</line>
        <line lrx="1267" lry="614" ulx="1193" uly="557">gkäd</line>
        <line lrx="1267" lry="661" ulx="1200" uly="613">Lirgt</line>
        <line lrx="1267" lry="711" ulx="1198" uly="666">Recbie</line>
        <line lrx="1266" lry="762" ulx="1203" uly="715">ſchicht</line>
        <line lrx="1266" lry="811" ulx="1205" uly="767">Kute</line>
        <line lrx="1266" lry="892" ulx="1210" uly="813">ſinl</line>
        <line lrx="1267" lry="912" ulx="1163" uly="868">MH</line>
        <line lrx="1263" lry="965" ulx="1195" uly="865">ſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1014" ulx="1185" uly="965">an aſe</line>
        <line lrx="1252" lry="1062" ulx="1187" uly="1017">Ttn.</line>
        <line lrx="1267" lry="1110" ulx="1193" uly="1068">Tun</line>
        <line lrx="1267" lry="1166" ulx="1197" uly="1118">Wonſol</line>
        <line lrx="1266" lry="1214" ulx="1192" uly="1169">Clchiode</line>
        <line lrx="1264" lry="1269" ulx="1156" uly="1215">Ufeger, in</line>
        <line lrx="1267" lry="1313" ulx="1189" uly="1271">Giſ ne</line>
        <line lrx="1264" lry="1364" ulx="1186" uly="1321">ſbenden/</line>
        <line lrx="1267" lry="1429" ulx="1188" uly="1372">de Ver</line>
        <line lrx="1267" lry="1468" ulx="1189" uly="1421">Hilbrte</line>
        <line lrx="1267" lry="1518" ulx="1191" uly="1471">Pen nn</line>
        <line lrx="1260" lry="1571" ulx="1195" uly="1530">Uin noch</line>
        <line lrx="1266" lry="1621" ulx="1193" uly="1575">und Hed</line>
        <line lrx="1267" lry="1671" ulx="1224" uly="1627">nen</line>
        <line lrx="1266" lry="1731" ulx="1205" uly="1675">Rothe</line>
        <line lrx="1239" lry="1766" ulx="1193" uly="1726">tente.</line>
        <line lrx="1267" lry="1885" ulx="1190" uly="1828">oheu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_DkXI49_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="748" lry="166" type="textblock" ulx="522" uly="118">
        <line lrx="748" lry="166" ulx="522" uly="118"> (29) C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="378" type="textblock" ulx="0" uly="167">
        <line lrx="1111" lry="256" ulx="0" uly="167"> in tauffen ſollen. Was haltet der Herr von</line>
        <line lrx="949" lry="299" ulx="1" uly="227">teteitt Hocheiten / item von Begraͤbnuſſen?</line>
        <line lrx="1127" lry="342" ulx="0" uly="256">Weng Pfleger. Hochzeiten ſollten billig in dem Hauß⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="378" ulx="1" uly="323">ſil ine Göttes vor dem Altar aufferbaͤulich ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="430" type="textblock" ulx="0" uly="371">
        <line lrx="1127" lry="430" ulx="0" uly="371">u Uete faangen/ der Aus ſolemnis verrichtet von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1914" type="textblock" ulx="0" uly="423">
        <line lrx="1129" lry="503" ulx="2" uly="423">Delgi⸗ Pfarrer/ darauff das hohe Ambt gehalten wer⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="530" ulx="4" uly="470">dc. den. Nun aber geſchichts nur im Zimmer /</line>
        <line lrx="1130" lry="589" ulx="0" uly="518">hr Ubdbt das iſt nicht recht. Ebenfalls ſollen die Be⸗</line>
        <line lrx="1129" lry="636" ulx="3" uly="567">hlloenetn gräbnuſſen bey geſtandenen Leuthen fruͤh</line>
        <line lrx="1133" lry="685" ulx="0" uly="611">eſen / et eing richtet / in præſentz des Leichnambs das</line>
        <line lrx="1132" lry="729" ulx="0" uly="668">hfungle Requiem geſungen werden. Nun aber ge⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="782" ulx="0" uly="718">Cracen ſchichts in der Nacht / mit zuſammen gelehnten</line>
        <line lrx="1140" lry="825" ulx="268" uly="762">Kutſchen. Mancher Verſtorbene iſt die Taͤg</line>
        <line lrx="962" lry="884" ulx="5" uly="821">ſ niht g ſeines Lebens nicht gekutſcht worden.</line>
        <line lrx="1135" lry="934" ulx="2" uly="866">Prettonteeh Sacriſt. Herr, das ſon abermahl ein Staats⸗</line>
        <line lrx="1133" lry="981" ulx="2" uly="914">,Cen V Pracht ſeyn: nach der Kutſchen⸗Leich ſitzt</line>
        <line lrx="1136" lry="1035" ulx="0" uly="965">eteltsſ⸗ man zuſammen / verfriſſt und verſaufft den</line>
        <line lrx="1134" lry="1084" ulx="0" uly="1000">Aweonein Todten. Die Trauir wir angelegt nicht dem</line>
        <line lrx="1141" lry="1132" ulx="0" uly="1064">nm hen Todten zu Ehren / ſondern den Lebendigen.</line>
        <line lrx="1142" lry="1191" ulx="0" uly="1118">6 Man ſoll ſagen: die Leuth halten ſich propre,</line>
        <line lrx="601" lry="1232" ulx="0" uly="1174">Sic n ſ auch in der Traur.</line>
        <line lrx="1138" lry="1287" ulx="0" uly="1213">,we clgemas Pfleger. Unſere Alte rechtglaubige haben das</line>
        <line lrx="1139" lry="1349" ulx="1" uly="1261"> Kichen/0 Geld nicht zum Pracht zu Ehren der noch</line>
        <line lrx="1142" lry="1389" ulx="10" uly="1292">un enpe lebenden/ ſondern zur Conſolarion der Seelen</line>
        <line lrx="1141" lry="1443" ulx="0" uly="1365">ui vnrch der Verſtorbenen angewendet: die Gottes⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1492" ulx="5" uly="1411">N ehen Häuſer bedacht / die Altaͤr mit Kertzen / die</line>
        <line lrx="1140" lry="1540" ulx="1" uly="1461">ant ſen. Armen mit Allmoſen verſehen / dahero kom⸗</line>
        <line lrx="1138" lry="1594" ulx="3" uly="1511">frſirde men noch die geſtiffte Jahr⸗Taͤg, die Brod</line>
        <line lrx="1136" lry="1628" ulx="273" uly="1560">und Geld Außtheilung / die Stifftungen fuͤr</line>
        <line lrx="1136" lry="1712" ulx="5" uly="1611"> Ge Piwen und Wayſen / arme Schul⸗ Kinder</line>
        <line lrx="1142" lry="1758" ulx="5" uly="1660">6nantf Rothleydende arme Krancke Dienſt⸗Bot⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1783" ulx="63" uly="1729">,hrdett ten ꝛc. . .</line>
        <line lrx="1137" lry="1844" ulx="5" uly="1743">llen Sacriſta. Zu dieſen Zeiten nimbt mans den Got⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="1882" ulx="71" uly="1808">ß tes /Haͤuſern wiederumb ab. Ich moͤchte es</line>
        <line lrx="1141" lry="1914" ulx="634" uly="1858">C 4 offt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_DkXI49_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1778" type="textblock" ulx="108" uly="125">
        <line lrx="1267" lry="193" ulx="528" uly="125"> (40 ) £ .</line>
        <line lrx="1267" lry="255" ulx="225" uly="185">offt mit blutigen Zähren beveinen. Unſere (fl. 2</line>
        <line lrx="1097" lry="290" ulx="241" uly="241">Altar⸗Tuͤcher / Paramenta, Fahnen / und was</line>
        <line lrx="1263" lry="349" ulx="235" uly="258">zum Dienſt⸗Gottes gehoͤris ſeynd verſchliſſen/ ſche</line>
        <line lrx="1099" lry="389" ulx="244" uly="341">verriſſen/ daß doch ein einiger der Kirchen⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="441" ulx="236" uly="388">Armuth zu Höoͤlff kaͤme? Unſere getſtliche</line>
        <line lrx="1182" lry="490" ulx="238" uly="439">Herren ſelbſt wollen ſich nicht darzu verſtehen /</line>
        <line lrx="1267" lry="535" ulx="241" uly="480">die doch von der Kirchen leben: etliche zwar detfnig</line>
        <line lrx="1261" lry="589" ulx="230" uly="535">koͤnnen nicht auß Armuth / andere wollen gene</line>
        <line lrx="1267" lry="635" ulx="234" uly="584">nicht auß Geitz. iedermma</line>
        <line lrx="1265" lry="728" ulx="119" uly="628">pfleger. O daß doch die alte Stiffter auß jener worbt</line>
        <line lrx="1267" lry="734" ulx="235" uly="678">Weit ſollten zuruck kehren / umbleuchten / wie derg</line>
        <line lrx="1267" lry="787" ulx="232" uly="730">man ihre Stiſſtungen verwalte ob mens uf</line>
        <line lrx="1267" lry="834" ulx="227" uly="786">Fundatorum gehalten werde? Ach GOtt / wie lin</line>
        <line lrx="1267" lry="886" ulx="230" uly="832">iſt alles ſo wohl angeordnet / und wird ſo N</line>
        <line lrx="1267" lry="934" ulx="228" uly="881">ſchlecht oblervirt ! ich will ſetzt nicht reden ein</line>
        <line lrx="1267" lry="987" ulx="228" uly="911">vom Abfall und Kegilions- Enderung / Kir⸗ ſinnoue</line>
        <line lrx="1263" lry="1035" ulx="228" uly="962">chen⸗ Verwuͤſtungen Seæculariſtrungen der ltße/</line>
        <line lrx="1267" lry="1092" ulx="108" uly="1032">4 geiſtlichen Stifftungen / Clöſter / Capellen/ onikn</line>
        <line lrx="1265" lry="1160" ulx="231" uly="1074">Schulen / von uͤbler DVerwallung deren Mhn</line>
        <line lrx="1262" lry="1183" ulx="235" uly="1125">Spithaͤler / Armen⸗und Wayſſen⸗ Haͤuſer. dub ihr</line>
        <line lrx="1267" lry="1263" ulx="229" uly="1178">Die Lateiner haben ein wahres S prichwort: . In hne</line>
        <line lrx="1267" lry="1283" ulx="238" uly="1227">ſi Niſi non eſſet. Wann das Niſi nicht waͤre / Cußtehre</line>
        <line lrx="1264" lry="1328" ulx="229" uly="1278">waͤre alles gut. henbtin</line>
        <line lrx="1267" lry="1380" ulx="134" uly="1325">Secrift, Mein lieber Herr / wir wollens GOtt Aut/</line>
        <line lrx="1264" lry="1428" ulx="240" uly="1377">befehlen / der wird allein wiſſen zu aͤndern mwntke,</line>
        <line lrx="1267" lry="1536" ulx="233" uly="1428">wann man ihn nur drumb eyſſerigſt bittet / wir ſecd</line>
        <line lrx="1266" lry="1542" ulx="236" uly="1476">haben aute Gedancken / koͤnnens aber nicht nſ.</line>
        <line lrx="1267" lry="1588" ulx="241" uly="1526">zum Effect bringen. Mien</line>
        <line lrx="1267" lry="1638" ulx="140" uly="1575">Pfleger. Unſer HErr GOtt erleuͤchte die groſſe icitg</line>
        <line lrx="1267" lry="1692" ulx="192" uly="1611">Portentaten/ Bi ſchoff / Praͤlaten / Vorſteher  eg,</line>
        <line lrx="1266" lry="1745" ulx="238" uly="1671">der Kirchen / auf daß ſie vermoͤg ihres Ambts ſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1778" ulx="237" uly="1720">dermahleneins gedencken / ſolchem Ubel zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1900" type="textblock" ulx="237" uly="1772">
        <line lrx="422" lry="1856" ulx="237" uly="1772">remediren.</line>
        <line lrx="1092" lry="1900" ulx="811" uly="1820">VII. Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="246" type="textblock" ulx="1200" uly="182">
        <line lrx="1210" lry="246" ulx="1200" uly="182">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="480" type="textblock" ulx="1113" uly="466">
        <line lrx="1121" lry="480" ulx="1113" uly="466">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_DkXI49_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1032" lry="164" type="textblock" ulx="478" uly="83">
        <line lrx="1032" lry="164" ulx="478" uly="83">° 41)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="375" type="textblock" ulx="0" uly="184">
        <line lrx="1139" lry="297" ulx="2" uly="184">flu VII. Der ſirbende Niſibiti-</line>
        <line lrx="994" lry="375" ulx="0" uly="271">u ſche Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="434" type="textblock" ulx="0" uly="349">
        <line lrx="904" lry="434" ulx="0" uly="349">dcG Niſi politicum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1796" type="textblock" ulx="0" uly="422">
        <line lrx="1129" lry="493" ulx="8" uly="422">Dann Politiſch-Niſi. .</line>
        <line lrx="1145" lry="541" ulx="0" uly="470">nun Biedermann der redliche. Niſilogus der verſchla⸗</line>
        <line lrx="1041" lry="594" ulx="0" uly="532">andene gene. Atheoſaphus der Gewiſſenloſe.</line>
        <line lrx="1142" lry="640" ulx="85" uly="585">Biedermann. Meſſieurs nehmt mir nicht uͤbel /</line>
        <line lrx="1141" lry="695" ulx="0" uly="620">Sifte. ſer worvon mir das Hertz voll / darvon laufft mir</line>
        <line lrx="1141" lry="735" ulx="1" uly="681">Unbeiche der Munh uͤber / es fallt mir offt ein der Hey⸗</line>
        <line lrx="1141" lry="785" ulx="0" uly="731">oſe / od nn den ihr Momus. der olle gewuͤnſcht haben / daß</line>
        <line lrx="1140" lry="836" ulx="4" uly="779"> CM ein jeder Menſch an der Bruſt / ein Fenſter</line>
        <line lrx="1141" lry="883" ulx="3" uly="835">At Mi von Spiegel⸗Scheuͤben haͤtte / damit man ihm</line>
        <line lrx="1143" lry="934" ulx="0" uly="884">r ic, ren koͤnte ins Hertz ſehen / ob dieſes mit dem Mund</line>
        <line lrx="1143" lry="984" ulx="0" uly="933">ung / i⸗ in genauer Correſpondentz ſtehe / ob nicht offt</line>
        <line lrx="1141" lry="1034" ulx="0" uly="984">lurgen der zulreffe / was die Lateiner ſagen: lingua præ-</line>
        <line lrx="1141" lry="1082" ulx="0" uly="1033">Ghn, currit mentem? Ihr Herren wiſſet mit ſolcher</line>
        <line lrx="1142" lry="1134" ulx="0" uly="1080">llung don Arth zu reden/ die Menſchen einzunehmen /</line>
        <line lrx="1140" lry="1183" ulx="0" uly="1130">lgene hure. daß ihr ſie lencken koͤnt / wohin ihr nur wollt.</line>
        <line lrx="1141" lry="1235" ulx="0" uly="1182">Spsoort In fine finali findt man ſich betrogen / beym</line>
        <line lrx="1140" lry="1284" ulx="0" uly="1231"> nigtvare/ außkehren fiadt mans. Ich bitt nochmaͤhlen/</line>
        <line lrx="1142" lry="1329" ulx="281" uly="1278">nembt mir nicht uͤbel. Ihr waͤret außbuͤndige</line>
        <line lrx="1140" lry="1381" ulx="0" uly="1329">dolens Gt Leuth / kreffliche verſtaͤndige Maͤnner / ſi niſi</line>
        <line lrx="1139" lry="1442" ulx="1" uly="1377">ſer  tdenn non eſſet. Ihr gebt den Sachen berrliche Spe-</line>
        <line lrx="1140" lry="1490" ulx="0" uly="1430">ittetm ceioſe Nahmen / in der That findt ſichs gantz an⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="1536" ulx="0" uly="1479"> bet d derſt. Ihr macht ein groß Geprall von der</line>
        <line lrx="1136" lry="1588" ulx="281" uly="1530">Politzey / in der Sach ſelbſt / wann mans beym</line>
        <line lrx="1154" lry="1639" ulx="0" uly="1579">te de Liecht beſiehet / iſts Betruͤgerey. =</line>
        <line lrx="1137" lry="1688" ulx="0" uly="1629">8/Crce * Weſzlogus. Es ſollte einer ſchier die Gedult verlieh⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="1747" ulx="0" uly="1678">N ren bey dieſem Stichel -Diſcours. Mein lieber</line>
        <line lrx="1135" lry="1796" ulx="0" uly="1728">Ncten . C 5 eht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1922" type="textblock" ulx="0" uly="1835">
        <line lrx="102" lry="1922" ulx="0" uly="1835">O</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_DkXI49_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="737" lry="155" type="textblock" ulx="518" uly="98">
        <line lrx="737" lry="155" ulx="518" uly="98">ε(42 G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="793" type="textblock" ulx="136" uly="167">
        <line lrx="1098" lry="220" ulx="241" uly="167">ehrlicher Biedermann / das ſeynd ſeine Ein⸗</line>
        <line lrx="1101" lry="272" ulx="240" uly="220">büdung. en Politique will jetzt auf ſolche Arth</line>
        <line lrx="1105" lry="323" ulx="240" uly="268">tractirt ſeyn / mit gar zu offenbahrer Redlich⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="373" ulx="239" uly="317">keit richtet man nichts aus. Verſchrauffte</line>
        <line lrx="1101" lry="422" ulx="243" uly="367">Wort / Heuͤchel⸗ Conteſtationes / verzwickt</line>
        <line lrx="1099" lry="471" ulx="239" uly="419">æquivoquàâ ſenſus, verſtellte mein temporiſi-</line>
        <line lrx="1099" lry="521" ulx="234" uly="468">ren / diſſimuliren / biß zu bequemer Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="568" ulx="239" uly="516">heit / den Schalck wiſſen zu verbergen / alles</line>
        <line lrx="1107" lry="623" ulx="237" uly="565">auß ſpioniren / umb ſeine Meſures darnach zu</line>
        <line lrx="1080" lry="670" ulx="237" uly="616">nehmen.</line>
        <line lrx="1097" lry="717" ulx="136" uly="662">Biedermann. O ihr Herren / wo kombts Gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1101" lry="793" ulx="236" uly="717">ſen hin? was ſagt ein ehrlichs Gemuͤth dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1909" type="textblock" ulx="134" uly="776">
        <line lrx="293" lry="812" ulx="234" uly="776">zu?</line>
        <line lrx="1097" lry="867" ulx="139" uly="809">Atheoſoph. O ſimpel?! Das Gewiſſen i ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="916" ulx="234" uly="866">dicht / ein Mauwau / die Kinber zu ſchroͤcken /</line>
        <line lrx="1097" lry="962" ulx="242" uly="914">ein bolitiſcher behertzter Mann mut ſich da⸗</line>
        <line lrx="1096" lry="1011" ulx="232" uly="963">mit nicht intimidiren laſfen. Waͤnn die Kinder</line>
        <line lrx="1099" lry="1064" ulx="235" uly="1012">kein Hoͤnig ſollen ſchlecken / fagt die Mutter /</line>
        <line lrx="499" lry="1112" ulx="235" uly="1062">es waͤre Gifft.</line>
        <line lrx="1095" lry="1161" ulx="134" uly="1108">Biedermann. O Herr kombt es dahin / haben</line>
        <line lrx="1096" lry="1211" ulx="232" uly="1161">die prætendirenbe Politici ſich ſo weit vergeſſen?</line>
        <line lrx="1094" lry="1260" ulx="231" uly="1210">das Niſi iſt zu grob. Jam credam fieri, fieri</line>
        <line lrx="1095" lry="1314" ulx="232" uly="1261">quæ poſſe negabam. Satan euer Stiffter hat</line>
        <line lrx="1094" lry="1359" ulx="228" uly="1312">nun das Blat gewendt / vormahlen hat er das</line>
        <line lrx="1096" lry="1411" ulx="231" uly="1358">Gewiſſen nur zu ſehr geaͤngſtiget mit vielen</line>
        <line lrx="1098" lry="1460" ulx="230" uly="1408">tauſend Goͤtter. Der Streich gieng ihm nicht</line>
        <line lrx="1096" lry="1508" ulx="232" uly="1460">mehr an. Jetzt macht er kein GOtt / kein Ge⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1606" ulx="229" uly="1504">Mſten⸗ kein Himmel / kein Hoͤll / kein ewiges</line>
        <line lrx="673" lry="1600" ulx="251" uly="1570">eben.</line>
        <line lrx="1128" lry="1663" ulx="134" uly="1606">NWiſilog. Aber ſage er mir / mein biß zur Einfalt</line>
        <line lrx="1094" lry="1711" ulx="234" uly="1658">ehrlicher Biedermann / wer wollte bdieſer Zeit</line>
        <line lrx="1093" lry="1758" ulx="232" uly="1708">fort kommen / wann man ſich an die Redlich⸗</line>
        <line lrx="1095" lry="1816" ulx="241" uly="1756">keit / ans Gewiſſen wollte binden? alle Woͤlff</line>
        <line lrx="1094" lry="1909" ulx="239" uly="1803">heulen / ſollen wir allein ſtill ſitzen? die Pet</line>
        <line lrx="1062" lry="1900" ulx="1052" uly="1867">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="302" type="textblock" ulx="1193" uly="144">
        <line lrx="1267" lry="208" ulx="1193" uly="144">ſtle</line>
        <line lrx="1267" lry="255" ulx="1195" uly="199">Soaft</line>
        <line lrx="1267" lry="302" ulx="1197" uly="255">hachde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="362" type="textblock" ulx="1154" uly="304">
        <line lrx="1267" lry="362" ulx="1154" uly="304">(ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1835" type="textblock" ulx="1157" uly="360">
        <line lrx="1265" lry="411" ulx="1200" uly="360">Repu</line>
        <line lrx="1267" lry="466" ulx="1201" uly="405">voegt</line>
        <line lrx="1267" lry="515" ulx="1159" uly="457">Nleeſohe</line>
        <line lrx="1267" lry="560" ulx="1208" uly="518">ſogen</line>
        <line lrx="1267" lry="612" ulx="1208" uly="561">ſene</line>
        <line lrx="1259" lry="664" ulx="1211" uly="616">ſolche</line>
        <line lrx="1267" lry="713" ulx="1217" uly="664">grne</line>
        <line lrx="1261" lry="772" ulx="1219" uly="717">Hen</line>
        <line lrx="1264" lry="811" ulx="1220" uly="774">Nſen</line>
        <line lrx="1267" lry="857" ulx="1219" uly="819">ſu/</line>
        <line lrx="1267" lry="913" ulx="1210" uly="863">ch</line>
        <line lrx="1265" lry="965" ulx="1203" uly="923">Ce cette</line>
        <line lrx="1267" lry="1003" ulx="1201" uly="969">homme</line>
        <line lrx="1265" lry="1063" ulx="1157" uly="1018">Midernann</line>
        <line lrx="1267" lry="1111" ulx="1209" uly="1069">Ange</line>
        <line lrx="1264" lry="1207" ulx="1208" uly="1182">leration⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1273" ulx="1158" uly="1218">4lelſph6</line>
        <line lrx="1231" lry="1318" ulx="1205" uly="1274">el</line>
        <line lrx="1267" lry="1365" ulx="1157" uly="1319">Biedermann</line>
        <line lrx="1266" lry="1422" ulx="1203" uly="1378">Cber ich</line>
        <line lrx="1260" lry="1468" ulx="1203" uly="1428">nochen</line>
        <line lrx="1260" lry="1524" ulx="1202" uly="1474">Vſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1628" ulx="1161" uly="1570">llg Men</line>
        <line lrx="1259" lry="1674" ulx="1209" uly="1630">ſachens</line>
        <line lrx="1267" lry="1727" ulx="1206" uly="1678">ſchde⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1779" ulx="1210" uly="1733">t ſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1835" ulx="1208" uly="1781">dumt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1890" type="textblock" ulx="1205" uly="1830">
        <line lrx="1267" lry="1890" ulx="1205" uly="1830">Re⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_DkXI49_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="757" lry="171" type="textblock" ulx="522" uly="115">
        <line lrx="757" lry="171" ulx="522" uly="115"> (43) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="457" type="textblock" ulx="0" uly="155">
        <line lrx="1128" lry="263" ulx="2" uly="155">nd iſt voller Peactiquen, ſollen wir die Hand in</line>
        <line lrx="1132" lry="308" ulx="0" uly="217">frtcini Sack ſchieben? jedermann henckt den Mantel</line>
        <line lrx="1134" lry="359" ulx="0" uly="261">8 Ne nach dem Wind / ſollen wir gegen den Wind</line>
        <line lrx="1137" lry="400" ulx="0" uly="317">dn ſeglen? der nicht mit macht / wird nicht geacht.</line>
        <line lrx="1138" lry="457" ulx="0" uly="366"> nentt Reputation geht drauff / wo ſie nicht durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="535" type="textblock" ulx="1" uly="421">
        <line lrx="1049" lry="505" ulx="1" uly="421">aenete⸗ vorgeſtellte Politique unterhalten wird.</line>
        <line lrx="1141" lry="535" ulx="11" uly="464">glen,  Aehegſoph. Sicht man nicht taͤglich / das die Simple</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="978" type="textblock" ulx="0" uly="515">
        <line lrx="1145" lry="600" ulx="0" uly="515">nutg jo genannte Redlichkeit / ſambt dem mit Haa⸗</line>
        <line lrx="1146" lry="644" ulx="13" uly="566">uer in ſen⸗Beltz gefuͤtterten Gewiſſen bettlen geht /</line>
        <line lrx="1145" lry="681" ulx="305" uly="614">ſolche Gewiſſens⸗Sclaven koͤnnen auf kein</line>
        <line lrx="1148" lry="740" ulx="0" uly="663">nhhnttt gruͤnen Zweig kommen. Sie haben kein</line>
        <line lrx="1152" lry="780" ulx="3" uly="714">6s Eerign Hertz / ſo ihnen laͤngſt vom intimidirten Ge⸗</line>
        <line lrx="1150" lry="834" ulx="13" uly="763">⸗. wiſſen entzogen worden. Der ſich wohl will</line>
        <line lrx="1153" lry="884" ulx="0" uly="812">ſſn g end thun / muß die Gewiſſens⸗dictamina, und An⸗</line>
        <line lrx="1151" lry="937" ulx="0" uly="864">Nſrucen ſchlaͤg genereuſement repouſſiren. On dite,</line>
        <line lrx="1157" lry="978" ulx="0" uly="913">ng ſc o que cette maxime eſt l'a meſme perfection d'une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="975">
        <line lrx="640" lry="1024" ulx="0" uly="975">Norbecinde homme de qualitè.</line>
        <line lrx="1157" lry="1078" ulx="0" uly="1015">GNeMate, Biedermann. On dite au contraire que cette maxime</line>
        <line lrx="946" lry="1120" ulx="322" uly="1067">eſt une invention de meſimne Diable.</line>
        <line lrx="1159" lry="1181" ulx="0" uly="1113">najn/ m Niſilog. Sol ich nicht mit ſo ar men Hirn Commi-</line>
        <line lrx="595" lry="1233" ulx="0" uly="1173">) wet olgeſen leration haben?</line>
        <line lrx="1163" lry="1328" ulx="2" uly="1212">etn Atheoſoph. Er iſt ein Simpel und bleibt ein Sim-</line>
        <line lrx="389" lry="1326" ulx="0" uly="1278">e Siſſer da pel.</line>
        <line lrx="1164" lry="1377" ulx="1" uly="1312">erzdas Biedermann. Meſſieurs ſie moquiren ſich meiner /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1922" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="1166" lry="1435" ulx="0" uly="1361">get nt peet aber ich laß mich derowegen nicht abwendig</line>
        <line lrx="1203" lry="1491" ulx="0" uly="1413">geng honnic mmachen von meiner gerechteſten Maynung.</line>
        <line lrx="1170" lry="1532" ulx="1" uly="1459">Got/ea Wiſſen ſie dann nicht? ſeriptum eſt: vir ſimplex</line>
        <line lrx="840" lry="1581" ulx="0" uly="1519">1/klio er⸗ &amp; rectus, timens Dominum.</line>
        <line lrx="1177" lry="1634" ulx="112" uly="1560">MNiißlog. Mein lieber Biedermann / ich kan mich deß</line>
        <line lrx="1174" lry="1689" ulx="8" uly="1607">gs or Gni lachens nicht mehr en halten / begreiffe er</line>
        <line lrx="1173" lry="1737" ulx="0" uly="1660">velte her ſich doach. Wo will er zu dieler Zeit hinauß</line>
        <line lrx="1175" lry="1788" ulx="0" uly="1710">n  Nih⸗ mit ſeinem ſimplex &amp; rectus? getraut er ſich</line>
        <line lrx="1174" lry="1840" ulx="2" uly="1752">de  V damit zu erſcheinen bey Hoͤffen / im Miniſterio.</line>
        <line lrx="1197" lry="1922" ulx="0" uly="1798">iN in Raths⸗Verſamblungen / in Geſellſchaſt⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_DkXI49_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="417" type="textblock" ulx="233" uly="133">
        <line lrx="1265" lry="216" ulx="529" uly="133"> (44 . ſa, nen</line>
        <line lrx="1267" lry="260" ulx="243" uly="201">ten / in Affairen / in Handel / und Kauffman? maun</line>
        <line lrx="1266" lry="316" ulx="238" uly="250">ſchafften? O du armer ſimplex &amp; rectus, wie alb. V</line>
        <line lrx="1267" lry="368" ulx="237" uly="301">will er in Geſandſchafften / in Commiſſionen / . wit ſe</line>
        <line lrx="1267" lry="417" ulx="233" uly="348">in Proceſſen, in Correſpondentzen reuſſi⸗ nehr unt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="516" type="textblock" ulx="95" uly="387">
        <line lrx="1267" lry="475" ulx="131" uly="387">ren?⸗ Marcktt</line>
        <line lrx="1245" lry="516" ulx="95" uly="446">Biedermann. Herr nicht ſo laut / das Volck aͤrgertt wauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="644" type="textblock" ulx="134" uly="541">
        <line lrx="1265" lry="612" ulx="134" uly="541">Atheoſoph. A ha c'eſt une auttre choſe. Vor dem Sonren</line>
        <line lrx="1197" lry="644" ulx="229" uly="596">Volck muß ein Politicus ſimuliren / ein Devo-⸗ „&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="979" type="textblock" ulx="223" uly="630">
        <line lrx="1267" lry="722" ulx="229" uly="630">tion, Keligion, mit euſſerlichen Zeichen ſei⸗ artin</line>
        <line lrx="1255" lry="765" ulx="227" uly="690">nen Religions - Eyffer zu verſtehen geben / wan</line>
        <line lrx="1237" lry="809" ulx="223" uly="736">wanns ihm ſchon nicht eenſt / geiſtreich reden / wick</line>
        <line lrx="1235" lry="849" ulx="225" uly="791">frembde Laſter mißbilligen / umb ſich vor N</line>
        <line lrx="1264" lry="902" ulx="223" uly="844">dem Volck ein Nahmen zu machen / im uͤbri⸗ gr n</line>
        <line lrx="1263" lry="979" ulx="230" uly="883">gen kan er Cavalierement leben / wann nur Wn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1907" type="textblock" ulx="88" uly="944">
        <line lrx="1084" lry="999" ulx="222" uly="944">das exterius dem Volck ein blauen Dunſt</line>
        <line lrx="1264" lry="1049" ulx="223" uly="992">macht / daß es zu frieden. M</line>
        <line lrx="1267" lry="1105" ulx="120" uly="1032">Biedermann. Ich hab gantz ein andere Ideam Uvenn</line>
        <line lrx="1267" lry="1145" ulx="219" uly="1083">von der wahren Politique, mit deren ich ge⸗ Damm</line>
        <line lrx="1073" lry="1192" ulx="217" uly="1143">traue vor GOtt und vor der ehrbahren Welt</line>
        <line lrx="411" lry="1237" ulx="214" uly="1190">zu beſtehen.</line>
        <line lrx="1267" lry="1293" ulx="125" uly="1239">Niſilog. Die Quint/ Eſſentz der Politique, iſt wiſſen Mortg</line>
        <line lrx="1267" lry="1342" ulx="214" uly="1291">das Tempo zu oblſerviren/ ſeines Prineipals Warolen</line>
        <line lrx="1267" lry="1393" ulx="210" uly="1341">Renommé quovis modo, dann auch ſein Inte- u</line>
        <line lrx="1267" lry="1443" ulx="213" uly="1388">reſſe aſſo zu combinuiren / daß beede wohl ge⸗ Wasdan</line>
        <line lrx="1267" lry="1491" ulx="212" uly="1440">hen. Ratio Statůs &amp; proprium intereſſe eſt lex Ntderc</line>
        <line lrx="1069" lry="1538" ulx="209" uly="1490">legum, da muß weichen Conſcientia, Timor</line>
        <line lrx="1070" lry="1587" ulx="204" uly="1539">Domini, Corpus Iuris, jus Canonicum, Reichs-</line>
        <line lrx="1258" lry="1655" ulx="206" uly="1588">Abſchied/ Acta, Tabulæ, Juſiurandum, ſo weit Calin</line>
        <line lrx="1267" lry="1700" ulx="208" uly="1638">iſt man mit der Politique avancirf. Gpernnk</line>
        <line lrx="1066" lry="1740" ulx="88" uly="1687">Biedermann. Es waͤre zu wuͤnſchen / man gien⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1806" ulx="204" uly="1737">ge etliche Schritt zuruck / das waren nichts Dtturn</line>
        <line lrx="1264" lry="1857" ulx="203" uly="1786">als Mißtritt Es iſt die Machiavelliſche gettunte</line>
        <line lrx="1264" lry="1907" ulx="198" uly="1835">Straſſen / von welcher geſchrieben ſteht: eſt lie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1018" type="textblock" ulx="1231" uly="983">
        <line lrx="1267" lry="1018" ulx="1231" uly="983">lnch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="1926" type="textblock" ulx="1010" uly="1901">
        <line lrx="1062" lry="1926" ulx="1010" uly="1901">VIa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_DkXI49_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="749" lry="189" type="textblock" ulx="532" uly="138">
        <line lrx="749" lry="189" ulx="532" uly="138"> (45) ££</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="508" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="1118" lry="254" ulx="0" uly="180">,udle via, quæ videtur homini bona, ſed ejus noviſſi-</line>
        <line lrx="1007" lry="304" ulx="0" uly="236">ee⸗ ma ducunt ad interitum. .</line>
        <line lrx="1120" lry="349" ulx="0" uly="276">e, Atheoſoph. Mein lieber Herr Biehermann / gehe</line>
        <line lrx="1117" lry="399" ulx="0" uly="331">Untenie er mit ſeinen Phantaſyen ſchlaffen / es iſt nicht</line>
        <line lrx="1117" lry="439" ulx="108" uly="383">mmebhr umb die Zeit / ſolche Waar auff den</line>
        <line lrx="1119" lry="508" ulx="4" uly="431">da⸗ U Marckt zu tragen / man biethet ein ſpoth Geld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="590" type="textblock" ulx="162" uly="487">
        <line lrx="1112" lry="552" ulx="261" uly="487">drauff.</line>
        <line lrx="1146" lry="590" ulx="162" uly="529">wiſilag. Der Herr faſſe ſich / und lerne ſich anderſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1856" type="textblock" ulx="0" uly="541">
        <line lrx="93" lry="595" ulx="0" uly="541">tale</line>
        <line lrx="1018" lry="644" ulx="0" uly="570">luen/ n gouverniren / wann er anderſt capable iſt.</line>
        <line lrx="1119" lry="696" ulx="0" uly="630">ten ge Biedermann. Ach wie wohl trifft es zu / was ich</line>
        <line lrx="1117" lry="750" ulx="0" uly="677">ſehenge noch ia meiner Jugend hab ſingen hoͤren /</line>
        <line lrx="1117" lry="799" ulx="5" uly="728">Neſtuihri worvon ich noch etliche Verß kan herſa⸗</line>
        <line lrx="349" lry="853" ulx="0" uly="797">d ſh gen;</line>
        <line lrx="674" lry="898" ulx="0" uly="833">Hn/in 11 . . I.</line>
        <line lrx="837" lry="946" ulx="7" uly="886"> titin ne An nicht waͤr Politiſch Niſi</line>
        <line lrx="734" lry="1004" ulx="0" uly="933">len Oune Tot perfecti eſſent viſi</line>
        <line lrx="648" lry="1035" ulx="396" uly="987">Inclyti Politici</line>
        <line lrx="708" lry="1094" ulx="4" uly="1035">Ocher Wen Tollunt uſum per abuſum</line>
        <line lrx="751" lry="1153" ulx="1" uly="1084">dennid - Deum colunt, ſed per luſum</line>
        <line lrx="754" lry="1225" ulx="0" uly="1134">pbarer et Viri Hyh geritici.</line>
        <line lrx="743" lry="1307" ulx="0" uly="1238">ge ſſren Abch Politique edle Tugend</line>
        <line lrx="784" lry="1352" ulx="0" uly="1283">ſeg Mineſtats War allein in ihrer Jugendt</line>
        <line lrx="777" lry="1403" ulx="0" uly="1337">ac ſinlate Quaſi Virgo Niſi frey!</line>
        <line lrx="853" lry="1453" ulx="0" uly="1386">ce kutl ge Was damahlen war im Hertzen</line>
        <line lrx="921" lry="1498" ulx="0" uly="1437">Utetele Ekle Redt der Mund ohnalles Schertzen</line>
        <line lrx="1049" lry="1582" ulx="0" uly="1478">na, Iin Erlch / rohlich ſtomb darbey.·</line>
        <line lrx="681" lry="1603" ulx="0" uly="1558">cum, Neckt .</line>
        <line lrx="822" lry="1654" ulx="1" uly="1559">nd Conſcientz die fuͤhrt das Ruder</line>
        <line lrx="806" lry="1697" ulx="154" uly="1640">Einer war deß andern Bruder</line>
        <line lrx="975" lry="1758" ulx="0" uly="1687">/nen te Ohne Schalckheit / ohn Betrug.</line>
        <line lrx="854" lry="1810" ulx="8" uly="1739">en t Jetzt verzwickt man alle Woͤrter</line>
        <line lrx="761" lry="1856" ulx="0" uly="1789">lcharelſe Jetzt verhaut man Oerther</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1836">
        <line lrx="853" lry="1910" ulx="48" uly="1836">Sel Uber welche Gottes Flug.</line>
        <line lrx="1120" lry="1943" ulx="0" uly="1865">1 V. Titu.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_DkXI49_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="897" lry="472" type="textblock" ulx="135" uly="161">
        <line lrx="733" lry="211" ulx="518" uly="161">(46) &amp;£</line>
        <line lrx="651" lry="260" ulx="581" uly="219">IV.</line>
        <line lrx="508" lry="317" ulx="145" uly="275">Tituliren Excellenza,</line>
        <line lrx="668" lry="373" ulx="135" uly="325">Machen tauſend Reverentza/</line>
        <line lrx="897" lry="420" ulx="273" uly="367">Da der Schalck im Buſenſitzt⸗</line>
        <line lrx="779" lry="472" ulx="143" uly="423">Hoff⸗Beſcheid mit Complimenten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="613" type="textblock" ulx="143" uly="474">
        <line lrx="828" lry="526" ulx="143" uly="474">In dem Hertzen Reprimenten/ .</line>
        <line lrx="878" lry="613" ulx="318" uly="519">Wo all Treu 4 ausgeſchwitzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="877" type="textblock" ulx="139" uly="621">
        <line lrx="776" lry="675" ulx="142" uly="621">Mit douceur fein ſanfft eins lügen /</line>
        <line lrx="695" lry="729" ulx="142" uly="678">Ja mit Luſt und Liſt betriegen /</line>
        <line lrx="858" lry="776" ulx="311" uly="720">Heiſſt dann das Politiſch ſeyn?</line>
        <line lrx="806" lry="826" ulx="141" uly="773">Spihlen unter ſeinem Huͤtlein /</line>
        <line lrx="798" lry="877" ulx="139" uly="822">Immer kühlen nur ſein Muͤthlein /</line>
      </zone>
      <zone lrx="922" lry="967" type="textblock" ulx="253" uly="870">
        <line lrx="922" lry="967" ulx="253" uly="870">Daſchlag Blitz Und Donr drein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1588" type="textblock" ulx="140" uly="980">
        <line lrx="627" lry="1030" ulx="141" uly="980">Heiſſt dann das Politiſiren?</line>
        <line lrx="680" lry="1079" ulx="140" uly="1032">Seine Redens⸗Arth tingiren</line>
        <line lrx="802" lry="1128" ulx="310" uly="1076">Heuͤcheltaͤrbig ſtreichen an?</line>
        <line lrx="600" lry="1184" ulx="141" uly="1129">Das heiſt Niſi inveſtiren/</line>
        <line lrx="741" lry="1234" ulx="140" uly="1177">Mit Berndaͤuters Zeug ſtaffiren /</line>
        <line lrx="725" lry="1282" ulx="321" uly="1229">Halten füͤr ein Fabian.</line>
        <line lrx="669" lry="1319" ulx="585" uly="1279">VII.</line>
        <line lrx="683" lry="1391" ulx="144" uly="1335">Appetitlich Careſſiren/</line>
        <line lrx="684" lry="1440" ulx="145" uly="1381">Gantz ewpfindlich ſcoptiſiren /</line>
        <line lrx="714" lry="1482" ulx="320" uly="1432">Da iſt Niſi gantz polit.</line>
        <line lrx="657" lry="1538" ulx="147" uly="1486">Was geheim unter miniren/</line>
        <line lrx="681" lry="1588" ulx="148" uly="1532">Und mit Schaden publiciren/</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="1654" type="textblock" ulx="321" uly="1573">
        <line lrx="930" lry="1654" ulx="321" uly="1573">So gehts auff der Niſi-Schmidt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1706" type="textblock" ulx="501" uly="1678">
        <line lrx="756" lry="1706" ulx="501" uly="1678">7 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="466" type="textblock" ulx="1167" uly="200">
        <line lrx="1267" lry="259" ulx="1167" uly="200">bitſche</line>
        <line lrx="1259" lry="317" ulx="1184" uly="265">altene</line>
        <line lrx="1267" lry="382" ulx="1184" uly="316">autſche</line>
        <line lrx="1267" lry="421" ulx="1184" uly="385">Motton</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1922" type="textblock" ulx="1026" uly="464">
        <line lrx="1126" lry="488" ulx="1119" uly="464">4</line>
        <line lrx="1267" lry="554" ulx="1162" uly="493">gne H⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="597" ulx="1163" uly="544">ſcif</line>
        <line lrx="1267" lry="643" ulx="1196" uly="599">ein ſo</line>
        <line lrx="1265" lry="689" ulx="1200" uly="659">evnwvoe</line>
        <line lrx="1262" lry="739" ulx="1202" uly="697">druͤper</line>
        <line lrx="1267" lry="798" ulx="1205" uly="748">hoffon</line>
        <line lrx="1261" lry="840" ulx="1210" uly="801">betand</line>
        <line lrx="1267" lry="898" ulx="1206" uly="851">Fſ</line>
        <line lrx="1267" lry="947" ulx="1197" uly="900">ſn fen</line>
        <line lrx="1267" lry="998" ulx="1192" uly="950">Nor Ni</line>
        <line lrx="1267" lry="1062" ulx="1191" uly="999">Cnigen</line>
        <line lrx="1267" lry="1102" ulx="1193" uly="1054">W</line>
        <line lrx="1264" lry="1151" ulx="1197" uly="1107">flagenen</line>
        <line lrx="1267" lry="1197" ulx="1193" uly="1155">den le</line>
        <line lrx="1266" lry="1255" ulx="1190" uly="1205">gien</line>
        <line lrx="1267" lry="1307" ulx="1168" uly="1268">„Detunlnf</line>
        <line lrx="1267" lry="1359" ulx="1134" uly="1298">ims</line>
        <line lrx="1267" lry="1403" ulx="1187" uly="1357">neſcer</line>
        <line lrx="1267" lry="1458" ulx="1140" uly="1409">ſe N</line>
        <line lrx="1267" lry="1505" ulx="1096" uly="1456">gd</line>
        <line lrx="1260" lry="1564" ulx="1192" uly="1507">ungag</line>
        <line lrx="1260" lry="1616" ulx="1193" uly="1556">ſiden</line>
        <line lrx="1267" lry="1667" ulx="1119" uly="1618">4“</line>
        <line lrx="1263" lry="1715" ulx="1192" uly="1667">weſentn</line>
        <line lrx="1267" lry="1763" ulx="1193" uly="1709">lald fe</line>
        <line lrx="1267" lry="1822" ulx="1026" uly="1759">Niſi Mnt</line>
        <line lrx="1267" lry="1874" ulx="1192" uly="1815">nihoe</line>
        <line lrx="1267" lry="1922" ulx="1096" uly="1860">Miſz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_DkXI49_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="53" lry="1643" type="textblock" ulx="0" uly="1589">
        <line lrx="53" lry="1643" ulx="0" uly="1589">ndt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1827" type="textblock" ulx="74" uly="1778">
        <line lrx="106" lry="1827" ulx="74" uly="1778">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="210" type="textblock" ulx="534" uly="153">
        <line lrx="749" lry="210" ulx="534" uly="153"> (47) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="285" type="textblock" ulx="165" uly="216">
        <line lrx="1123" lry="285" ulx="165" uly="216">Niſibitiſche unter dem Stamm⸗Baum ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="493" type="textblock" ulx="248" uly="275">
        <line lrx="1126" lry="335" ulx="248" uly="275">haltene Confereng,/ betreffend eine dem</line>
        <line lrx="1126" lry="394" ulx="248" uly="332">teutſchen Frau Zimmer vortraͤgliche Pro-</line>
        <line lrx="1122" lry="449" ulx="252" uly="388">motion, die doch ebenfalls ihre Niſi hat.</line>
        <line lrx="885" lry="493" ulx="398" uly="443">Conſul èum Snatoribus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="560" type="textblock" ulx="166" uly="505">
        <line lrx="1124" lry="560" ulx="166" uly="505">Meine Hoch Geeheteſte Herren Lollegæ werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1298" type="textblock" ulx="266" uly="554">
        <line lrx="1127" lry="609" ulx="271" uly="554">ſichs frembo laſſen vorkommen / daß ich auff</line>
        <line lrx="1122" lry="658" ulx="267" uly="604">ein ſonſt ungewoͤhnliche Zeit ſie ſambtiich</line>
        <line lrx="1127" lry="705" ulx="269" uly="653">eonvoeiren laſſe / wann ſie aber mich wer den</line>
        <line lrx="1129" lry="755" ulx="267" uly="702">druͤper vernehmen / werden ſie mir ſolches</line>
        <line lrx="1130" lry="805" ulx="266" uly="753">hoffentlich fuͤr genehm halten. Es ſeynd / wie</line>
        <line lrx="1129" lry="856" ulx="271" uly="804">bekand / verſchiedene Propoſitiones zu Favor</line>
        <line lrx="1129" lry="904" ulx="271" uly="851">deß (wann Niſi nicht waͤre) allerehrenwer⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="955" ulx="271" uly="903">then Frauzimmers. Ich als der Zeit unwuͤr⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="1007" ulx="277" uly="951">diger Niſibitiſcher Burgemeiſter nach reiffer</line>
        <line lrx="1136" lry="1060" ulx="276" uly="999">Erwaͤgung der Sach / mit ihrer alerſeiths</line>
        <line lrx="1134" lry="1109" ulx="270" uly="1050">großguͤnſtiger Genehmhaltung / und beyge⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1156" ulx="271" uly="1098">tragenen hochverſtaͤndigen Rath / bin bedacht</line>
        <line lrx="1135" lry="1205" ulx="270" uly="1151">den liedben Damen einige avantagieuſe Privi-</line>
        <line lrx="1135" lry="1257" ulx="274" uly="1201">legien zuzulegen / latà ſuper ea re lege in per-</line>
        <line lrx="840" lry="1298" ulx="277" uly="1251">petuum valiturà. Quid videtur!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1357" type="textblock" ulx="177" uly="1295">
        <line lrx="1133" lry="1357" ulx="177" uly="1295">Mißicarzus. Hoch Edel geſtrenger Herr Burger⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1959" type="textblock" ulx="271" uly="1349">
        <line lrx="1129" lry="1406" ulx="274" uly="1349">meiſter und ſambtliche Ehrenveſte Wohl⸗</line>
        <line lrx="1133" lry="1454" ulx="273" uly="1397">weiſe Raͤth. Mich freuets / daß ich endlich die</line>
        <line lrx="1131" lry="1499" ulx="271" uly="1449">Zeit erlebt / auff den beſchehenen favorablen</line>
        <line lrx="1133" lry="1560" ulx="272" uly="1499">Vortrag vermittels meines Voti und Bey⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="1605" ulx="274" uly="1548">ſalls dem ſonſt anlerablen Frauen⸗Geſchlecht</line>
        <line lrx="1133" lry="1656" ulx="275" uly="1596">einige gefällige Dienſt zu ihrer Avantage er⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="1699" ulx="276" uly="1647">weiſen zu koͤnnen. Die gute generis fœminini</line>
        <line lrx="1136" lry="1752" ulx="273" uly="1697">Leuth haben den Kayſer Juſtinianum fuͤr ſich.</line>
        <line lrx="1139" lry="1802" ulx="277" uly="1745">Zu dem muͤſſen ſie uxorio nomine viele Unge⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1852" ulx="271" uly="1796">mach außſtehen/ dahers meritiren fie hier und</line>
        <line lrx="854" lry="1897" ulx="279" uly="1846">dort in etwas ſolagirt zu werden.</line>
        <line lrx="1136" lry="1959" ulx="1047" uly="1901">Mé.-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_DkXI49_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1861" type="textblock" ulx="123" uly="158">
        <line lrx="1267" lry="216" ulx="503" uly="158">(48) &amp;  e</line>
        <line lrx="1237" lry="270" ulx="136" uly="186">Niſhombus. Conformire mich gantz gern / mit Herren ſihet)</line>
        <line lrx="1261" lry="315" ulx="240" uly="227">Collega Niſicarpo. Es hat das liebe Frauen⸗ /iͤrſt</line>
        <line lrx="1255" lry="358" ulx="233" uly="291">voiek or din aty das Ungluͤck / daß ſie opiniaſtre . D⸗</line>
        <line lrx="1257" lry="416" ulx="231" uly="345">ſeynb / das iſt ihr angebohrnes Niſi/ ſo man zu Ml ſe N</line>
        <line lrx="1265" lry="465" ulx="233" uly="389">gut ſoll halten / auch (ſo viel ſichs thun laſt hre aut</line>
        <line lrx="1265" lry="509" ulx="233" uly="439">ſilvo jure virorum) ihnen deſto leichter will⸗, elneltes</line>
        <line lrx="1267" lry="563" ulx="231" uly="494">fahren / umb ihnen kein Urſach zu geben / ſich in ltal</line>
        <line lrx="1267" lry="613" ulx="229" uly="544">zu ihrem Schaden noch mehe zu opiniaſtris (ngſt d</line>
        <line lrx="1267" lry="652" ulx="230" uly="592">ren. Teuſfes</line>
        <line lrx="1267" lry="718" ulx="123" uly="643">Nißbaldus. Meine Hochgeehrteſte Herren Colle H A</line>
        <line lrx="1267" lry="765" ulx="228" uly="698">gæe, wann ich uxorio nomine ſole Votiren/ iſt /ℳ De!</line>
        <line lrx="1265" lry="807" ulx="226" uly="749">bie Sach zu Favot deß Frau⸗Veicks richtig / ſolchmn</line>
        <line lrx="1261" lry="862" ulx="229" uly="800">ſonſt hab ich im viertel Jahr kein gut Wort eplur/</line>
        <line lrx="1267" lry="908" ulx="228" uly="844">von ihr. Will demnach nicht contrair ſeyn/ ſte 6</line>
        <line lrx="1264" lry="958" ulx="229" uly="896">den guten Kindern ein oder andere douceur Manlluan</line>
        <line lrx="1267" lry="1013" ulx="227" uly="946">zuzulegen / doch mit dem Beding / daß man cgres</line>
        <line lrx="1267" lry="1056" ulx="230" uly="995">unter ihnen ein Unterſchied der Verdienſten hn</line>
        <line lrx="1267" lry="1108" ulx="231" uly="1045">ſolle machen. Es ſollen ſeyn gravitetiſche miG</line>
        <line lrx="1267" lry="1156" ulx="226" uly="1097">Matronen/ wenigſten von 40. Jahren / und umgde</line>
        <line lrx="1263" lry="1208" ulx="227" uly="1137">alſs edict-maͤſſig/ bonæ famæ ,honeſtæ formæ, caltratn</line>
        <line lrx="1267" lry="1261" ulx="227" uly="1192">probatæ vitæ, keige Schwaͤtzerin / keine Zancke⸗ amn</line>
        <line lrx="1265" lry="1305" ulx="218" uly="1243">rin / keine Weinſaͤufferin. Ein unverfaͤlſchte ummig</line>
        <line lrx="1264" lry="1354" ulx="227" uly="1294">Waar ſo ſich nicht ſeibſt zum Marckt tragt / und mmge</line>
        <line lrx="1266" lry="1408" ulx="227" uly="1343">feyl biethet / und doch Kauffmans⸗Gut iſt. ſe lie fl</line>
        <line lrx="1267" lry="1465" ulx="127" uly="1398">Niſocritus. Es iſt nicht ohn meine Herren man unz e</line>
        <line lrx="1267" lry="1509" ulx="233" uly="1439">ſoll ein Unterſchied machen / wie der Herr Niſi- (ung</line>
        <line lrx="1265" lry="1559" ulx="225" uly="1491">baldus vernunfftig anführt. Nicht alle ſeynd l hoge</line>
        <line lrx="1267" lry="1600" ulx="226" uly="1540">vom beſten Stoff / ſie ſtehen ihrer Haußhal⸗ keealael</line>
        <line lrx="1267" lry="1654" ulx="228" uly="1590">tung nicht vor / wie ſie ſollen: ſich diveteiren, en N</line>
        <line lrx="1267" lry="1699" ulx="226" uly="1639">was der Mann ſchafft conſumiren in Uppig- benticn</line>
        <line lrx="1267" lry="1755" ulx="225" uly="1679">keit / groſſen Staat und Pracht fuͤhren / dem 4 eine</line>
        <line lrx="1266" lry="1801" ulx="214" uly="1729">Mann wollen vorſchreiben / und dergleichen ſtche</line>
        <line lrx="1266" lry="1861" ulx="223" uly="1780">Nili mehr / das will mir nicht anſtehen. Falls SR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1936" type="textblock" ulx="225" uly="1838">
        <line lrx="1241" lry="1912" ulx="225" uly="1838">aber ſie ſich ſtandmaͤſſig / wie ſichs in allen et</line>
        <line lrx="1246" lry="1936" ulx="1046" uly="1895">ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_DkXI49_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="639">
        <line lrx="109" lry="695" ulx="2" uly="639">Hagn</line>
        <line lrx="109" lry="732" ulx="2" uly="693">eſolle Votm</line>
        <line lrx="94" lry="790" ulx="2" uly="741">Dolcurh</line>
        <line lrx="105" lry="840" ulx="0" uly="797">M Nr T</line>
        <line lrx="105" lry="890" ulx="7" uly="849">Ntrifr ſe</line>
        <line lrx="110" lry="933" ulx="0" uly="898">Oee ucert</line>
        <line lrx="107" lry="993" ulx="0" uly="945">/o, un</line>
        <line lrx="99" lry="1039" ulx="12" uly="994">Voderſn</line>
        <line lrx="102" lry="1096" ulx="0" uly="1045"> Powiſce</line>
        <line lrx="105" lry="1145" ulx="5" uly="1097">Zuhein ud</line>
        <line lrx="110" lry="1184" ulx="0" uly="1144">wnete fome,</line>
        <line lrx="111" lry="1244" ulx="1" uly="1193">jtenegaicke</line>
        <line lrx="111" lry="1289" ulx="0" uly="1243"> Wneſtiee</line>
        <line lrx="109" lry="1345" ulx="2" uly="1297">Ucktteegeund</line>
        <line lrx="78" lry="1394" ulx="1" uly="1348">GGn t</line>
        <line lrx="109" lry="1448" ulx="1" uly="1402">Herten man</line>
        <line lrx="106" lry="1553" ulx="0" uly="1497">htl ſn</line>
        <line lrx="102" lry="1604" ulx="0" uly="1554">Ner Huuſße</line>
        <line lrx="55" lry="1702" ulx="0" uly="1666">ten ſr</line>
        <line lrx="64" lry="1757" ulx="0" uly="1707">firr</line>
        <line lrx="102" lry="1805" ulx="37" uly="1750">Men</line>
        <line lrx="83" lry="1855" ulx="0" uly="1808">ee Ne</line>
        <line lrx="101" lry="1896" ulx="45" uly="1847">Ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1830" type="textblock" ulx="84" uly="1794">
        <line lrx="101" lry="1829" ulx="94" uly="1794">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="190" type="textblock" ulx="510" uly="134">
        <line lrx="740" lry="190" ulx="510" uly="134">ο (49) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1944" type="textblock" ulx="157" uly="198">
        <line lrx="1113" lry="257" ulx="250" uly="198">gebührt / aufffuͤhren / werde ich gern der erſte</line>
        <line lrx="1114" lry="305" ulx="255" uly="257">ſeyn / fuͤr ſie favorable zu votiren. S</line>
        <line lrx="1127" lry="361" ulx="157" uly="303">Niſibius. Der Herr Collega diſtinguirt wohl. Ich</line>
        <line lrx="1126" lry="406" ulx="258" uly="354">will ja nicht hoffen / daß es auff alle und jede</line>
        <line lrx="1127" lry="454" ulx="259" uly="402">ohne ausmachen ſoll gemeint ſeyn. Ich hab</line>
        <line lrx="1127" lry="507" ulx="260" uly="452">ein altes Metten⸗ Buch / ein alte Schachtel/</line>
        <line lrx="1127" lry="555" ulx="257" uly="502">ein altes Feuer⸗Schloß zu Hauß / die ſchon</line>
        <line lrx="1130" lry="605" ulx="261" uly="551">laͤngſt als ein Competentin ſich angeben / deß</line>
        <line lrx="1129" lry="653" ulx="261" uly="601">Teuffels Mutter zu ſeyn / oder / wann etwan ein</line>
        <line lrx="1138" lry="704" ulx="255" uly="649">Hoͤll⸗Fury ſollte abgehen / die Stell zu erſetzen:</line>
        <line lrx="1127" lry="755" ulx="167" uly="700">conſul. Der Herr iſt zwar zu beklagen / daß er mit</line>
        <line lrx="1127" lry="803" ulx="264" uly="750">ſolchem malo domeſtico, ſolchem Hauß⸗Creutz</line>
        <line lrx="1127" lry="854" ulx="265" uly="798">geplagt / aber es thut zu der Haupt⸗Sach</line>
        <line lrx="1130" lry="899" ulx="268" uly="847">nichts. Es ſteht ihm frey / die ſeine anderſt</line>
        <line lrx="1129" lry="952" ulx="258" uly="895">zu eiviliſiren / auff den Marckt tragen / gegen</line>
        <line lrx="1120" lry="1005" ulx="255" uly="951">gnugſame Auffgab zu vertauſchen.</line>
        <line lrx="1130" lry="1055" ulx="172" uly="996">Nißb. O Herr Burgermeiſter / ſie iſt nicht Kauff⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="1097" ulx="272" uly="1047">mans⸗Gut. Ich mag keinen damit betriegen.</line>
        <line lrx="1130" lry="1161" ulx="173" uly="1095">Niſononeus. Devotus fœmineus ſexus, genus electum;</line>
        <line lrx="1130" lry="1194" ulx="272" uly="1140">&amp; coſta Adami, non é terra formatum, adeòque è</line>
        <line lrx="1131" lry="1247" ulx="273" uly="1195">carne &amp; ſanguine, originis nobiliſſimæ; ſpes</line>
        <line lrx="1131" lry="1297" ulx="273" uly="1244">humani genetis; familiarum propage, filiotum</line>
        <line lrx="1132" lry="1346" ulx="274" uly="1292">fülarumque ſeminarium meretur omnino Miſe-</line>
        <line lrx="1131" lry="1388" ulx="268" uly="1345">tiæ ſuæ fulcimentum, tot curarum levamen;</line>
        <line lrx="1134" lry="1447" ulx="273" uly="1390">ſudoris refrigerium , laboris præmium. Ex-</line>
        <line lrx="1113" lry="1497" ulx="257" uly="1449">ceptis tamen excipiendiis.</line>
        <line lrx="1134" lry="1551" ulx="179" uly="1492">Niſipola. Ungehindertjenes Verß des Poéten: Nulla</line>
        <line lrx="1134" lry="1594" ulx="277" uly="1544">fere cauſa eſt, in qua non fœmina litem moverit</line>
        <line lrx="1135" lry="1641" ulx="284" uly="1592">Item : Melior elſt viri iniquitas; quàm mulier</line>
        <line lrx="1137" lry="1688" ulx="280" uly="1639">benefaciens. Item: Fœmina nulla bona eſt, ſi</line>
        <line lrx="1136" lry="1745" ulx="278" uly="1690">quæ tamen obtigit ulli. Neſcio, quo pacto res ma⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="1789" ulx="282" uly="1740">la facta bona. His non obſtantibus, mag ich wohl</line>
        <line lrx="1141" lry="1849" ulx="283" uly="1790">leyden / daß dieſe liebe Creaturen ſolagirt</line>
        <line lrx="1145" lry="1899" ulx="284" uly="1839">werden. Wollen meine Hoch⸗geehrteſte</line>
        <line lrx="1146" lry="1944" ulx="673" uly="1889">D Herren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_DkXI49_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="328" type="textblock" ulx="224" uly="122">
        <line lrx="725" lry="175" ulx="515" uly="122">(0) α</line>
        <line lrx="1267" lry="253" ulx="245" uly="179">Herren erlauben. Deß Frau⸗Zimmers abes eictſch</line>
        <line lrx="1267" lry="286" ulx="224" uly="230">geordneter Anwalt iſt zu gegen / einige Propoſition</line>
        <line lrx="1267" lry="328" ulx="231" uly="255">zu thun. igenet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="257" type="textblock" ulx="1171" uly="210">
        <line lrx="1182" lry="257" ulx="1171" uly="210">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="628" type="textblock" ulx="128" uly="307">
        <line lrx="1267" lry="394" ulx="128" uly="307">Conſul. Er kan ins Conferentz⸗Zimmer tretten / denn h</line>
        <line lrx="1255" lry="440" ulx="228" uly="361">ſeine Commiſſion in Nahmen ſeiner Principa- Nert</line>
        <line lrx="1198" lry="485" ulx="223" uly="423">linnen vorzubringen / indeſſen wird noͤthig de</line>
        <line lrx="1257" lry="542" ulx="220" uly="464">ſeyn/ alles wohl zu protocolliren, umb deſto hen 63</line>
        <line lrx="1267" lry="589" ulx="225" uly="513">leichter nachgehendts zu deliberiren. nan</line>
        <line lrx="1266" lry="628" ulx="394" uly="558">Nifßfax der Anwalt. Nichen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1920" type="textblock" ulx="125" uly="604">
        <line lrx="1262" lry="680" ulx="125" uly="604">Hoch⸗Edel geſirenger / Hoch⸗ Wohlweiſer Herr E nigt</line>
        <line lrx="1267" lry="732" ulx="229" uly="665">Burgermeiſter / auch Hoch⸗Edele / Wohl⸗ M h</line>
        <line lrx="1253" lry="778" ulx="221" uly="709">weiſe / Hoch⸗Geehrteſte Herꝛen Schoͤpffen ½ 4 ſgr</line>
        <line lrx="1267" lry="831" ulx="229" uly="762">Seabini und Raths⸗Verwandte: Es laſſen ſch⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="876" ulx="218" uly="812">ſich meine nach Stands⸗Gebuͤhr Hoch⸗Ge⸗· ein</line>
        <line lrx="1264" lry="924" ulx="221" uly="859">ehrteſte Principalinnen, Dames und Fraͤulein/ M</line>
        <line lrx="1260" lry="976" ulx="221" uly="908">Juffer und Jungfern / wie ſie auch Nahmen (Eunſß</line>
        <line lrx="1265" lry="1030" ulx="220" uly="968">moͤgen haben / gehorſambſt Empfehlen / mit becn/</line>
        <line lrx="1267" lry="1073" ulx="222" uly="1013">dienſtlichem Bitten / ſie moͤgten ſich belieben n Fan</line>
        <line lrx="1267" lry="1122" ulx="217" uly="1062">laſſen / die vorhabende Relolution zu Favor Wiln d</line>
        <line lrx="1266" lry="1176" ulx="215" uly="1112">deß Frau Zimmers zu beſchleünigen / erbie⸗ Shlegſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1221" ulx="216" uly="1162">tet ſich zu einer realen Danckſagung. Ad ſe urn/</line>
        <line lrx="1267" lry="1274" ulx="177" uly="1211">ciem aber zu kommen / hoffen ſie ein beſtaͤn. n kwe</line>
        <line lrx="1265" lry="1320" ulx="219" uly="1262">dige lndemniſation, ein vollſtaͤndige Freyyeit Dehnen⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1369" ulx="213" uly="1317">von deren Maͤaner offt mitzbrauchter juris⸗ degen eine</line>
        <line lrx="1267" lry="1420" ulx="211" uly="1366">diction. Es fallen auch gar zu ſchwehr die ih? Mtten</line>
        <line lrx="1266" lry="1471" ulx="212" uly="1412">nen auffgebürdete Hauß⸗Sorgen / worvon htaft</line>
        <line lrx="1212" lry="1519" ulx="215" uly="1471">ſie bitten ſublevirt zu werden darch ein darzu</line>
        <line lrx="1267" lry="1571" ulx="229" uly="1511">taugliche Beſchliſſerin / mithin koͤnten die ℳ. We</line>
        <line lrx="1264" lry="1618" ulx="214" uly="1565">Dames und Fraͤuleins ungehinderter ihren Dal fenn</line>
        <line lrx="1267" lry="1667" ulx="213" uly="1617">Diverſionen abwarten / ohn einige zuſtoſſen⸗ Obligtt</line>
        <line lrx="1267" lry="1721" ulx="212" uly="1667">de Chagrin. Pro ſecundo beſchwehren ſie ſich ukenorg</line>
        <line lrx="1267" lry="1774" ulx="213" uly="1718">es waͤren etlich Herren Ehgemahl ſaumſ ee⸗ ne dhre</line>
        <line lrx="1267" lry="1817" ulx="211" uly="1763">lig in Bevſchaffung deren Staats⸗ Kleydungen (mnden n</line>
        <line lrx="1267" lry="1874" ulx="1048" uly="1816">ſo edens</line>
        <line lrx="1263" lry="1920" ulx="1184" uly="1867">ſ he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1660" type="textblock" ulx="1100" uly="1644">
        <line lrx="1114" lry="1660" ulx="1100" uly="1644">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_DkXI49_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="276" type="textblock" ulx="1" uly="220">
        <line lrx="107" lry="276" ulx="1" uly="220">ſeineketi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1792" type="textblock" ulx="0" uly="313">
        <line lrx="103" lry="383" ulx="4" uly="313">Nuneg,</line>
        <line lrx="99" lry="529" ulx="0" uly="468">lien, 1n</line>
        <line lrx="50" lry="567" ulx="2" uly="533">gien.</line>
        <line lrx="27" lry="615" ulx="2" uly="570">a.</line>
        <line lrx="107" lry="727" ulx="0" uly="678">Cdre/</line>
        <line lrx="104" lry="783" ulx="0" uly="732">n Schif</line>
        <line lrx="109" lry="832" ulx="0" uly="784">nlee: i</line>
        <line lrx="110" lry="881" ulx="0" uly="829">iy h/</line>
        <line lrx="113" lry="927" ulx="5" uly="883">lb ſit</line>
        <line lrx="112" lry="982" ulx="1" uly="934">ug Nfmn</line>
        <line lrx="104" lry="1031" ulx="0" uly="984">Pecr /e</line>
        <line lrx="103" lry="1081" ulx="0" uly="1035">ſe Wen</line>
        <line lrx="104" lry="1131" ulx="0" uly="1086">ton N</line>
        <line lrx="112" lry="1184" ulx="0" uly="1134">irignn/ee⸗</line>
        <line lrx="115" lry="1235" ulx="0" uly="1186">gong Aae</line>
        <line lrx="115" lry="1282" ulx="0" uly="1232">ſt indccen</line>
        <line lrx="115" lry="1333" ulx="0" uly="1285">Pree Febe</line>
        <line lrx="112" lry="1381" ulx="2" uly="1338">alcheuns</line>
        <line lrx="116" lry="1438" ulx="0" uly="1387">ſtweh dieih</line>
        <line lrx="113" lry="1490" ulx="1" uly="1445">en, worvon</line>
        <line lrx="113" lry="1535" ulx="3" uly="1491">Nrch en dorg</line>
        <line lrx="112" lry="1591" ulx="0" uly="1538"> Hoten 1</line>
        <line lrx="111" lry="1642" ulx="0" uly="1589">inderter ee</line>
        <line lrx="111" lry="1693" ulx="4" uly="1636">inige oee</line>
        <line lrx="105" lry="1742" ulx="1" uly="1684">eſet e</line>
        <line lrx="105" lry="1792" ulx="0" uly="1743">ad Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1845" type="textblock" ulx="0" uly="1791">
        <line lrx="106" lry="1845" ulx="0" uly="1791">,NNeven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="470" type="textblock" ulx="242" uly="165">
        <line lrx="946" lry="216" ulx="493" uly="165">W (51) ☚£</line>
        <line lrx="1110" lry="278" ulx="242" uly="215">ſo offt ſich die Modi changirt: ſie muͤſten ſich</line>
        <line lrx="1114" lry="325" ulx="244" uly="262">mehrmahlen in offentlichen Aſſembleen ſchaͤs⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="373" ulx="244" uly="317">men / ſo daß ſie genoͤthigt wuͤrden / ihren</line>
        <line lrx="983" lry="426" ulx="243" uly="374">Herreg bey Ehren zu halten / mit Luͤͦg</line>
        <line lrx="990" lry="470" ulx="246" uly="418">excuſiren. Proztio bitten ſie / man mog</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1512" type="textblock" ulx="243" uly="419">
        <line lrx="1109" lry="463" ulx="992" uly="419">hte ih⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="521" ulx="245" uly="469">nen doch verſchonen mit Kunckel⸗Arbeiten /</line>
        <line lrx="1110" lry="572" ulx="248" uly="516">man koͤnne Spitzen / Weißzeug und der⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="627" ulx="247" uly="568">gleichen Hauß⸗ Geraͤth leichter kauffen. Proto</line>
        <line lrx="1107" lry="673" ulx="247" uly="616">es moͤgte ihnen erlaubt ſeyn / ſich ohne jalouſie</line>
        <line lrx="1107" lry="720" ulx="249" uly="668">mit ihnen anſtaͤndigen Herren zu divertiren/</line>
        <line lrx="1105" lry="773" ulx="249" uly="716">es ſeye auff nichts anders angeſehen/ als</line>
        <line lrx="1109" lry="824" ulx="250" uly="765">ſich von gemeimen Lands⸗ Frauen deſto beſſer</line>
        <line lrx="1109" lry="874" ulx="247" uly="815">zu diſtinguiren. Man möͤgte doch niemahl</line>
        <line lrx="1110" lry="923" ulx="253" uly="865">zugeben / oder drauff Antragen / daß die</line>
        <line lrx="1108" lry="969" ulx="246" uly="917">Spanniſch⸗und Italianiſche Modi introdu-</line>
        <line lrx="1105" lry="1016" ulx="247" uly="965">cirt werde / vermoͤg deren das arme unglück⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1069" ulx="246" uly="1014">ſeelige Frau⸗Zimmer / zwiſchen 4. Wenden</line>
        <line lrx="1112" lry="1116" ulx="243" uly="1065">wie ein Voͤgelein im Kebig verſperet werde.⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1166" ulx="249" uly="1114">Schließlich thäten ſie ſich verſehen zu ihren</line>
        <line lrx="1109" lry="1215" ulx="249" uly="1163">Herrn / ſie würden ſich nit difficil-oder ſpar⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1267" ulx="248" uly="1212">ſam erweiſen / wann zu Sommer Zeiten die</line>
        <line lrx="1110" lry="1312" ulx="250" uly="1262">Brunnen⸗Curen angiengen. Es ſey nicht</line>
        <line lrx="1109" lry="1365" ulx="250" uly="1309">wegen einer Unpaͤßlichkeit / ſondeen es waͤre</line>
        <line lrx="1106" lry="1410" ulx="249" uly="1360">vielmehr ein Staats⸗Cue / umb mehrere Be⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1512" ulx="249" uly="1407">fandtſchagt mit ſo viel Cur⸗ Gaͤſten zu mas</line>
        <line lrx="1108" lry="1511" ulx="274" uly="1474">hen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1569" type="textblock" ulx="154" uly="1509">
        <line lrx="1115" lry="1569" ulx="154" uly="1509">Conſul. Wir haben den Herrn mir Luſt angehoͤrt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1667" type="textblock" ulx="156" uly="1657">
        <line lrx="167" lry="1667" ulx="156" uly="1657">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1764" type="textblock" ulx="246" uly="1562">
        <line lrx="1107" lry="1612" ulx="248" uly="1562">Das Frau⸗Zimmer ins geſambt iſt ihm wohl</line>
        <line lrx="1110" lry="1664" ulx="246" uly="1612">ob ligirt. Er hat nichts vergeſſen / was ihnen</line>
        <line lrx="1114" lry="1714" ulx="251" uly="1656">zu Favor gereichen kan. Ob aber alles koͤn⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="1764" ulx="248" uly="1709">ne ohne Præjuditz deren Ehe⸗Herren zuge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1814" type="textblock" ulx="225" uly="1759">
        <line lrx="1109" lry="1814" ulx="225" uly="1759">ſtanden werden / wird die Zeit lehren. Wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1961" type="textblock" ulx="248" uly="1807">
        <line lrx="1112" lry="1856" ulx="248" uly="1807">werdens ad deliberandum nehmen. Vor⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1913" ulx="252" uly="1860">laͤuffig kan ich dem Herrn nicht bergen / es</line>
        <line lrx="1112" lry="1961" ulx="599" uly="1907">D 2 ſeynd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_DkXI49_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="753" lry="184" type="textblock" ulx="529" uly="135">
        <line lrx="753" lry="184" ulx="529" uly="135"> (52) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1139" type="textblock" ulx="243" uly="192">
        <line lrx="1120" lry="250" ulx="264" uly="192">ſeynd gantz andere Concepten auff dem Tapet</line>
        <line lrx="1120" lry="298" ulx="252" uly="244">In ſpecie, verlangen verſchiedene Ehe⸗Herren /</line>
        <line lrx="1115" lry="350" ulx="252" uly="292">man moͤgte Einhalt thun wegen der gar zu</line>
        <line lrx="1115" lry="393" ulx="243" uly="342">frequent en und freyhen Divertiſſementen.</line>
        <line lrx="1116" lry="445" ulx="248" uly="392">Item / man ſolle die Matres familias nachdruͤck⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="494" ulx="248" uly="443">lich zur Oeconomy anweiſen. 3tid man⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="542" ulx="246" uly="490">moͤchte ſo vielen unnoͤthigen Viſitten und</line>
        <line lrx="1108" lry="595" ulx="245" uly="542">Reviſitten ein modum vorſchreiben. 4t0 wird</line>
        <line lrx="1111" lry="645" ulx="248" uly="588">klaͤglich angebracht / daß jetzige Modi Frau⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="694" ulx="250" uly="640">Zimmer fuͤhre ſich ſo koſtbar auff / daß die</line>
        <line lrx="1113" lry="739" ulx="252" uly="690">Herren die Koſten nicht mehr koͤnnen ertra⸗</line>
        <line lrx="1113" lry="791" ulx="253" uly="740">gen / ſonderlich da ihr zugebrachte Dotalis</line>
        <line lrx="1113" lry="844" ulx="248" uly="790">nicht mehr zureichen. Wann ein Herr zwo</line>
        <line lrx="1113" lry="891" ulx="251" uly="837">oder drey Toͤchter habe / ſeye es ſo viel / als</line>
        <line lrx="1112" lry="942" ulx="250" uly="887">haͤtte er ein Guarniſon im Hauß / die taͤglich</line>
        <line lrx="1115" lry="992" ulx="246" uly="938">Geld erpreſſen. Dieſe und dergleichen gra⸗</line>
        <line lrx="1114" lry="1039" ulx="252" uly="986">vamina der Ehe⸗Herren koͤnte man glimpff⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1087" ulx="249" uly="1037">lich dem geſambten Frau⸗Zimmer vorſtellen /</line>
        <line lrx="1112" lry="1139" ulx="250" uly="1086">umb ſich drauff vernehmen zu laſſen. Indeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1178" type="textblock" ulx="256" uly="1137">
        <line lrx="502" lry="1178" ulx="256" uly="1137">werden wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1184" type="textblock" ulx="559" uly="1136">
        <line lrx="787" lry="1184" ulx="559" uly="1136">in unſeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1180" type="textblock" ulx="845" uly="1138">
        <line lrx="1110" lry="1180" ulx="845" uly="1138">Deliberationen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1385" type="textblock" ulx="251" uly="1185">
        <line lrx="1110" lry="1237" ulx="252" uly="1185">fortfahren / und ſoll ergehen / was recht</line>
        <line lrx="1110" lry="1286" ulx="256" uly="1235">iſt. Meines theils werde beytragen / was zu</line>
        <line lrx="1112" lry="1336" ulx="253" uly="1284">ihrer Conſolation dienen kan. Thaͤte mich</line>
        <line lrx="1109" lry="1385" ulx="251" uly="1333">in aller Gunſt⸗ Gewogenheit recommendi⸗-</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="1428" type="textblock" ulx="251" uly="1395">
        <line lrx="324" lry="1428" ulx="251" uly="1395">ren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1589" type="textblock" ulx="160" uly="1421">
        <line lrx="1113" lry="1492" ulx="160" uly="1421">Niéfax. Werde alles ad referendum mit gebuͤhren⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1534" ulx="255" uly="1483">dem reſpeét obſerviren / hoffe inzwiſchen / bey</line>
        <line lrx="1118" lry="1589" ulx="255" uly="1533">meiner retour ein Havorable Kelolution zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1642" type="textblock" ulx="257" uly="1585">
        <line lrx="470" lry="1642" ulx="257" uly="1585">vernehmen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1818" type="textblock" ulx="1021" uly="1765">
        <line lrx="1117" lry="1818" ulx="1021" uly="1765">Hiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="306" type="textblock" ulx="1163" uly="199">
        <line lrx="1267" lry="255" ulx="1163" uly="199">ſekoſtmter</line>
        <line lrx="1267" lry="306" ulx="1166" uly="245">ntxg/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="460" type="textblock" ulx="1164" uly="297">
        <line lrx="1267" lry="347" ulx="1173" uly="297">heſt</line>
        <line lrx="1267" lry="460" ulx="1164" uly="407">er Fra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="617" type="textblock" ulx="1160" uly="458">
        <line lrx="1263" lry="516" ulx="1198" uly="458">gelmn.</line>
        <line lrx="1267" lry="560" ulx="1160" uly="511">Veles den</line>
        <line lrx="1236" lry="617" ulx="1173" uly="567">gllaat,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="771" type="textblock" ulx="1159" uly="668">
        <line lrx="1267" lry="720" ulx="1159" uly="668">ppel, Ch</line>
        <line lrx="1267" lry="771" ulx="1159" uly="717">Herlch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="822" type="textblock" ulx="1182" uly="775">
        <line lrx="1244" lry="822" ulx="1182" uly="775">galant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1025" type="textblock" ulx="1159" uly="875">
        <line lrx="1267" lry="922" ulx="1165" uly="875">hCaet</line>
        <line lrx="1267" lry="971" ulx="1159" uly="925">Senchh</line>
        <line lrx="1221" lry="1025" ulx="1171" uly="978">Aunt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1226" type="textblock" ulx="1158" uly="1080">
        <line lrx="1266" lry="1128" ulx="1158" uly="1080">erbendyi⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1184" ulx="1158" uly="1134">Demenind</line>
        <line lrx="1267" lry="1226" ulx="1165" uly="1181">Werden al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1287" type="textblock" ulx="1201" uly="1234">
        <line lrx="1267" lry="1287" ulx="1201" uly="1234">Ciuſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1746" type="textblock" ulx="1159" uly="1343">
        <line lrx="1267" lry="1397" ulx="1159" uly="1343">achalt ſ</line>
        <line lrx="1267" lry="1445" ulx="1194" uly="1398">ſent,E⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1491" ulx="1196" uly="1449">Ducen</line>
        <line lrx="1251" lry="1547" ulx="1198" uly="1506">menti,</line>
        <line lrx="1267" lry="1606" ulx="1199" uly="1548">nßpa</line>
        <line lrx="1267" lry="1706" ulx="1198" uly="1650">r n</line>
        <line lrx="1267" lry="1746" ulx="1204" uly="1702">Gonren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1917" type="textblock" ulx="1197" uly="1800">
        <line lrx="1267" lry="1861" ulx="1198" uly="1800">ſlben,</line>
        <line lrx="1265" lry="1917" ulx="1197" uly="1851">lewon</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_DkXI49_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="105" lry="683" type="textblock" ulx="0" uly="626">
        <line lrx="105" lry="683" ulx="0" uly="626">n aff/ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="789" type="textblock" ulx="0" uly="673">
        <line lrx="104" lry="730" ulx="0" uly="673">Gr ünnr</line>
        <line lrx="105" lry="789" ulx="0" uly="731">Nhoce</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="836" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="123" lry="836" ulx="0" uly="787">1 , nH</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1386" type="textblock" ulx="0" uly="885">
        <line lrx="109" lry="940" ulx="0" uly="885">/etce</line>
        <line lrx="111" lry="989" ulx="0" uly="937">Ngeiheg g</line>
        <line lrx="107" lry="1037" ulx="0" uly="989">hon girnſe</line>
        <line lrx="109" lry="1083" ulx="0" uly="1039"> Wn,</line>
        <line lrx="111" lry="1137" ulx="0" uly="1087">ſſen. Idſen</line>
        <line lrx="110" lry="1178" ulx="20" uly="1138">Delbentone</line>
        <line lrx="107" lry="1231" ulx="0" uly="1192">/s he</line>
        <line lrx="112" lry="1291" ulx="0" uly="1243">Uragen/ kase</line>
        <line lrx="112" lry="1336" ulx="0" uly="1286">. Tie en</line>
        <line lrx="110" lry="1386" ulx="0" uly="1340">e eommnent</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1491" type="textblock" ulx="1" uly="1436">
        <line lrx="111" lry="1491" ulx="1" uly="1436">n ittgethe</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1596" type="textblock" ulx="0" uly="1487">
        <line lrx="106" lry="1544" ulx="0" uly="1487">iſoſchr,</line>
        <line lrx="106" lry="1596" ulx="0" uly="1543"> Delchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1824" type="textblock" ulx="74" uly="1769">
        <line lrx="108" lry="1824" ulx="74" uly="1769">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="404" type="textblock" ulx="162" uly="146">
        <line lrx="1085" lry="205" ulx="518" uly="146"> (73) £ V</line>
        <line lrx="1093" lry="266" ulx="162" uly="208">Hier kommen etliche Muſicanten vor die Con</line>
        <line lrx="1062" lry="315" ulx="217" uly="261">ferentz⸗Stuben / von den Dames darzu</line>
        <line lrx="951" lry="404" ulx="326" uly="306">beſtellt / ſingen folgende Verß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="518" type="textblock" ulx="172" uly="409">
        <line lrx="1123" lry="503" ulx="172" uly="409">UNer Frau⸗Zimmer iſt nun im Flor, galant</line>
        <line lrx="400" lry="518" ulx="281" uly="481">galant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="659" type="textblock" ulx="174" uly="509">
        <line lrx="1127" lry="565" ulx="174" uly="509">Weil es den Maͤnnern geht vor im Chor / galant</line>
        <line lrx="647" lry="657" ulx="221" uly="570">galant, .</line>
        <line lrx="679" lry="659" ulx="650" uly="617">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="860" type="textblock" ulx="175" uly="660">
        <line lrx="1130" lry="721" ulx="175" uly="660">Appel, Charlotta, Louyſa die Dame, galant galant.</line>
        <line lrx="1130" lry="771" ulx="176" uly="715">Herrlich / hochpreißlich iſt nun ihr Nahm / galant</line>
        <line lrx="1121" lry="822" ulx="223" uly="776">galant. j</line>
        <line lrx="998" lry="860" ulx="640" uly="819">II.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="973" type="textblock" ulx="176" uly="870">
        <line lrx="1037" lry="923" ulx="176" uly="870">Bey den Careſten ſucht ſie das Præ, galant galant.</line>
        <line lrx="1148" lry="973" ulx="178" uly="918">Bey dem Mann heiſſt es / Mann / ſequere, galant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1937" type="textblock" ulx="163" uly="976">
        <line lrx="352" lry="1024" ulx="226" uly="976">galant.</line>
        <line lrx="697" lry="1066" ulx="623" uly="1022">IV.</line>
        <line lrx="893" lry="1127" ulx="180" uly="1077">Allerhand Modi galantery, galant galant</line>
        <line lrx="1088" lry="1178" ulx="183" uly="1122">Dames und Fraͤuleins voll Courtely, galant galant.</line>
        <line lrx="1113" lry="1228" ulx="207" uly="1178">Werden aber von einem gegen die gantze</line>
        <line lrx="1027" lry="1279" ulx="297" uly="1224">Conferentz proteſtirenden Welſchen</line>
        <line lrx="786" lry="1326" ulx="498" uly="1276">verhindert.</line>
        <line lrx="1139" lry="1388" ulx="187" uly="1335">LNalus, Halt ſie der Maul / die Frau iſt ohnedem In-</line>
        <line lrx="1135" lry="1437" ulx="286" uly="1382">ſolent. Er muß fermè la porte, er muß guſch.</line>
        <line lrx="1140" lry="1485" ulx="287" uly="1434">O Tudeſco Tudeſco, ihr der Frau viel Compli-</line>
        <line lrx="1141" lry="1534" ulx="286" uly="1482">mentir. Wir lItaliano der Frau ſperr in die</line>
        <line lrx="1143" lry="1586" ulx="283" uly="1534">Hanßloch. Er ſonſt galaniſir. Signor mio.</line>
        <line lrx="1139" lry="1635" ulx="286" uly="1583">Ich proteſtir, nichts fuͤr das Madame decretir.</line>
        <line lrx="1133" lry="1684" ulx="286" uly="1629">Er muß ſich ſubmittinr, Das Mann muß</line>
        <line lrx="495" lry="1722" ulx="163" uly="1687">. Gouvernir.</line>
        <line lrx="1144" lry="1786" ulx="190" uly="1728">Niſibius. Was iſt das fuͤr ein Geſchrey vor der Rath⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="1834" ulx="291" uly="1780">ſtuben. Ihr moͤcht ſingen und ſchreyhen / was</line>
        <line lrx="1141" lry="1937" ulx="286" uly="1820">ihr wollt· Es wird bech ergehen / was recht iſt.</line>
        <line lrx="754" lry="1930" ulx="728" uly="1896">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1914" type="textblock" ulx="1082" uly="1890">
        <line lrx="1143" lry="1914" ulx="1082" uly="1890">R-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_DkXI49_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1108" lry="636" type="textblock" ulx="142" uly="126">
        <line lrx="758" lry="180" ulx="523" uly="126">6 (4)</line>
        <line lrx="872" lry="327" ulx="201" uly="235">L Contignatio II.</line>
        <line lrx="1108" lry="408" ulx="144" uly="315">Zweytes Stockwerck am Niſi-</line>
        <line lrx="941" lry="473" ulx="318" uly="407">bitiſchen Stamm⸗Baum.</line>
        <line lrx="913" lry="554" ulx="350" uly="485">Genealogia Civilis.</line>
        <line lrx="1103" lry="636" ulx="142" uly="551">Erſter Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="715" type="textblock" ulx="300" uly="637">
        <line lrx="933" lry="715" ulx="300" uly="637">Niſi Academicum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="982" type="textblock" ulx="133" uly="725">
        <line lrx="753" lry="776" ulx="480" uly="725">Schnu!-Niſi.</line>
        <line lrx="1110" lry="834" ulx="133" uly="775">Niſilogus der Philoſethus. Niſophorus der Theologus</line>
        <line lrx="1062" lry="883" ulx="188" uly="829">Niſez Ctus der qu'riſt. Niſogalenzs der Leib⸗</line>
        <line lrx="988" lry="933" ulx="260" uly="876">Artzt. Niſopola der Apothecker.</line>
        <line lrx="901" lry="982" ulx="337" uly="930">Niſurgus der Wund⸗Artzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="734" lry="1017" type="textblock" ulx="505" uly="980">
        <line lrx="734" lry="1017" ulx="505" uly="980">Prudentius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1079" type="textblock" ulx="142" uly="1025">
        <line lrx="1129" lry="1079" ulx="142" uly="1025">Ppudentiu s. Mein Herk Magiſter, Domine Peripa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1622" type="textblock" ulx="254" uly="1070">
        <line lrx="1105" lry="1123" ulx="261" uly="1070">tetice habeo dubium: der Herr wird ſich wuͤr⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="1179" ulx="260" uly="1126">digen mich zu informiren. Ich weiß nicht was</line>
        <line lrx="1105" lry="1225" ulx="258" uly="1175">die Schulen machen. Je mehr ſie zunehmen /</line>
        <line lrx="1107" lry="1271" ulx="257" uly="1224">deſto dunckler und verwirrker wird die Lehr /</line>
        <line lrx="1109" lry="1320" ulx="258" uly="1271">mich duncket / die Schulen oder Faculteten ha⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1375" ulx="254" uly="1323">ben auch ihr Niſie &amp; quidem multiplex, Facultets</line>
        <line lrx="1107" lry="1424" ulx="261" uly="1371">maͤſſig / ich weiß nicht mehr / wo ich mich ſolle</line>
        <line lrx="1108" lry="1471" ulx="258" uly="1420">hin addceſſiren. Euer Philoſophy dunckt</line>
        <line lrx="1109" lry="1523" ulx="259" uly="1469">mich / hab ſich uͤberſtigen. Verſteht ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1106" lry="1571" ulx="263" uly="1520">nicht mehr. Philoſophi homines verboſi, cla-</line>
        <line lrx="675" lry="1622" ulx="262" uly="1574">moſi prætereà que nihil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1679" type="textblock" ulx="143" uly="1618">
        <line lrx="1158" lry="1679" ulx="143" uly="1618">Nililagus Philoſop Herr / das iſt crimen Iæſæ Majer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1724" type="textblock" ulx="265" uly="1667">
        <line lrx="1114" lry="1724" ulx="265" uly="1667">ſtatis, meri tirt carcerem Academicum. Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1764" type="textblock" ulx="1053" uly="1716">
        <line lrx="1112" lry="1764" ulx="1053" uly="1716">ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1906" type="textblock" ulx="1158" uly="183">
        <line lrx="1267" lry="230" ulx="1192" uly="183">eb dart</line>
        <line lrx="1267" lry="283" ulx="1196" uly="238">ſagend</line>
        <line lrx="1266" lry="324" ulx="1199" uly="282">Faculte</line>
        <line lrx="1266" lry="381" ulx="1200" uly="343">Me ſ</line>
        <line lrx="1267" lry="433" ulx="1202" uly="386">reſpon</line>
        <line lrx="1267" lry="477" ulx="1203" uly="435">tlablirt</line>
        <line lrx="1267" lry="531" ulx="1206" uly="499">Va„</line>
        <line lrx="1262" lry="577" ulx="1209" uly="539">cum!</line>
        <line lrx="1267" lry="628" ulx="1212" uly="588">idee</line>
        <line lrx="1267" lry="683" ulx="1215" uly="642">Wan</line>
        <line lrx="1266" lry="736" ulx="1218" uly="689">vo</line>
        <line lrx="1267" lry="786" ulx="1219" uly="742">N</line>
        <line lrx="1267" lry="827" ulx="1222" uly="793">mir</line>
        <line lrx="1267" lry="890" ulx="1216" uly="854">ove</line>
        <line lrx="1267" lry="939" ulx="1210" uly="890">Alngu</line>
        <line lrx="1267" lry="978" ulx="1203" uly="942">ſor!n</line>
        <line lrx="1267" lry="1038" ulx="1205" uly="991">ellum</line>
        <line lrx="1267" lry="1091" ulx="1206" uly="1047">ofi</line>
        <line lrx="1260" lry="1135" ulx="1158" uly="1091">fpdentius,</line>
        <line lrx="1258" lry="1231" ulx="1205" uly="1205">riallter</line>
        <line lrx="1266" lry="1293" ulx="1204" uly="1246">Heren</line>
        <line lrx="1267" lry="1337" ulx="1203" uly="1309">zmten</line>
        <line lrx="1264" lry="1391" ulx="1201" uly="1348">Koback</line>
        <line lrx="1267" lry="1441" ulx="1202" uly="1398">ſhr ne</line>
        <line lrx="1265" lry="1494" ulx="1204" uly="1447">Phrta</line>
        <line lrx="1267" lry="1552" ulx="1206" uly="1499">W ti</line>
        <line lrx="1267" lry="1596" ulx="1211" uly="1551">le ne</line>
        <line lrx="1265" lry="1649" ulx="1211" uly="1600">Caltet</line>
        <line lrx="1267" lry="1703" ulx="1210" uly="1651">de</line>
        <line lrx="1258" lry="1746" ulx="1212" uly="1701">den/</line>
        <line lrx="1265" lry="1817" ulx="1209" uly="1759">nenne</line>
        <line lrx="1260" lry="1855" ulx="1208" uly="1804">niſ</line>
        <line lrx="1267" lry="1906" ulx="1208" uly="1855">Aunme</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_DkXI49_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1147" lry="1002" type="textblock" ulx="0" uly="149">
        <line lrx="774" lry="213" ulx="0" uly="149">—  (55) E</line>
        <line lrx="1130" lry="285" ulx="0" uly="204">toll en dann nur pecmodum dubij. Was will er</line>
        <line lrx="1134" lry="311" ulx="301" uly="257">ſagen von der Philoſophy? von der ſubtilen</line>
        <line lrx="1144" lry="391" ulx="0" uly="305">lt ni Facultet? wie expreſſive in ihren Concepten/</line>
        <line lrx="1144" lry="411" ulx="99" uly="349">l wie ſpitzfindig in den proben? die wahr in</line>
        <line lrx="1145" lry="459" ulx="0" uly="395">nBen relponſis 2 was bohe Sachen werden da</line>
        <line lrx="1146" lry="530" ulx="0" uly="452">Dili. traclirt? An Logica ſit praética, an ſpeculati-</line>
        <line lrx="1147" lry="557" ulx="307" uly="501">va „ juxta Scotum aut juxta Thomam Angeli-</line>
        <line lrx="1147" lry="640" ulx="4" uly="540">Baung cum? An Univerſale detur à parte rei? Quid</line>
        <line lrx="1145" lry="648" ulx="20" uly="604">ideæ Platonicæ? rana ut ſic ? ob einem das</line>
        <line lrx="1147" lry="710" ulx="0" uly="651">Mu, Wayd⸗Meſſer gebuͤhre / der dem Hirco Cer-</line>
        <line lrx="1144" lry="761" ulx="0" uly="702">. vo Hoͤrner oder Gewichter zu lege. Ob der</line>
        <line lrx="1144" lry="822" ulx="0" uly="747">““ Menſch als em Philoſoph von ſich felbſt kor⸗</line>
        <line lrx="1145" lry="880" ulx="0" uly="800">S maliter, ex natura rei, oder formaliter extrinſecc</line>
        <line lrx="1142" lry="928" ulx="0" uly="847">reck per operam mentis, oder virtualiter Thomiſt cè</line>
        <line lrx="1143" lry="955" ulx="61" uly="898">1 diſtinguirt werde ? An dentur ſpecies ? quid</line>
        <line lrx="1144" lry="1002" ulx="310" uly="949">fint? An accidentia migrent de ſub jecto in ſub-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1051" type="textblock" ulx="316" uly="998">
        <line lrx="1143" lry="1051" ulx="316" uly="998">jectum? An detur materia prima? quomodo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1779" type="textblock" ulx="0" uly="1037">
        <line lrx="713" lry="1113" ulx="0" uly="1037">nnceſn principiet privatio? &amp;c-</line>
        <line lrx="1146" lry="1154" ulx="0" uly="1090">niſtt pyndentius. O Herr ſtil / die Ohren thun mit wehe</line>
        <line lrx="1143" lry="1203" ulx="0" uly="1137">nfuhti Was weiß ich / wann ich das alles weiß / mate⸗</line>
        <line lrx="1143" lry="1264" ulx="2" uly="1188">ſe giini rialiter obet formaliter? ad quid? Ihr gute</line>
        <line lrx="1141" lry="1302" ulx="2" uly="1245">rnikelg, Herren habt Bibliothecken mit euren Foli-</line>
        <line lrx="1144" lry="1353" ulx="0" uly="1284">r halunſ⸗ anten angefuͤllt / iſt doch alles kein Pfeiff⸗</line>
        <line lrx="1143" lry="1404" ulx="14" uly="1337">iſrufai Toback wehrt. Philoſophy iſt ohn Zweiffel/</line>
        <line lrx="1143" lry="1455" ulx="4" uly="1386">n hbi, ſehr noͤthig: aber nego ſuppoſitum, daß euer</line>
        <line lrx="1136" lry="1511" ulx="0" uly="1438">oyf, dun Phartaſterey die veritable Philoſophy ſey:</line>
        <line lrx="1142" lry="1558" ulx="0" uly="1487">heſerſh Ich bin (will nicht ſagen wo) Prims Magi-</line>
        <line lrx="1141" lry="1601" ulx="0" uly="1537">ini ſebdel, ſter worden: hab das materialiter von der</line>
        <line lrx="1139" lry="1654" ulx="76" uly="1594">1, Cantzel herunter geſchryhen / trutz euch: ha⸗</line>
        <line lrx="1139" lry="1705" ulx="0" uly="1636">iner ele be doch weder damahls / weder jetzt verſtan⸗</line>
        <line lrx="1140" lry="1779" ulx="2" uly="1695">afne den / was ich ſagen wollte. Mein quippe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1944" type="textblock" ulx="306" uly="1744">
        <line lrx="1138" lry="1807" ulx="308" uly="1744">nempe hab ich wohl gemacht / bin FPacultet:</line>
        <line lrx="1138" lry="1850" ulx="309" uly="1796">maͤſſig erkennt, und promovirt werden.</line>
        <line lrx="1138" lry="1944" ulx="306" uly="1842">Jumma, elre Schulen ſeynd in lauter Traͤum</line>
        <line lrx="752" lry="1943" ulx="728" uly="1908">4 zee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1926" type="textblock" ulx="1112" uly="1912">
        <line lrx="1119" lry="1926" ulx="1112" uly="1912">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_DkXI49_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1222" lry="331" type="textblock" ulx="259" uly="124">
        <line lrx="1186" lry="192" ulx="423" uly="124">L(576) &amp;£ .</line>
        <line lrx="1193" lry="241" ulx="259" uly="180">zerfallen / die rechte Warheit hat ſich unter ſo</line>
        <line lrx="1222" lry="294" ulx="259" uly="229">vielen Speculationes, unter ſo unnoͤthigem den</line>
        <line lrx="765" lry="331" ulx="259" uly="280">Diſputir⸗ Gezaͤnck verlohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="491" type="textblock" ulx="141" uly="158">
        <line lrx="1267" lry="209" ulx="1194" uly="158">er. d</line>
        <line lrx="1267" lry="261" ulx="1228" uly="217">Por</line>
        <line lrx="1267" lry="317" ulx="1191" uly="269">eligno</line>
        <line lrx="1245" lry="388" ulx="142" uly="319">Niſilog. Hæc vox bovis, non hominis, . Dar</line>
        <line lrx="1267" lry="439" ulx="141" uly="373">Prud. Die ich hoͤre / concedo / die ich geredt / nego. nſchtn</line>
        <line lrx="1267" lry="491" ulx="261" uly="415">Vel, per modum recipientis concedo, per ſe Reſpeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="620" type="textblock" ulx="140" uly="468">
        <line lrx="1267" lry="536" ulx="187" uly="468">„nego. iplor. h</line>
        <line lrx="1266" lry="620" ulx="140" uly="517">Dßleg. Dieſe injury, muß ich bey der Facultet ange⸗ dg</line>
        <line lrx="674" lry="616" ulx="285" uly="585">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1876" type="textblock" ulx="139" uly="603">
        <line lrx="337" lry="620" ulx="270" uly="603">. *</line>
        <line lrx="1265" lry="686" ulx="139" uly="623">Prud, Ich mercke wohl / es iſt auff ein Bibale ange. ſode</line>
        <line lrx="1267" lry="735" ulx="260" uly="676">ſehen / mich bey der Facultet abzufinden / ſonſt Fiim</line>
        <line lrx="1266" lry="784" ulx="259" uly="724">doͤrffte ich wohl umb mein gradum kommen / hege</line>
        <line lrx="1267" lry="832" ulx="240" uly="775">den ich ſo theuer erworben / dis dato aber kein kd kie</line>
        <line lrx="1267" lry="891" ulx="244" uly="823">intereſſe darvon gezogen/ quia non eſt de pane ni!</line>
        <line lrx="1266" lry="933" ulx="190" uly="874">„lucrando, ſed conſumendo. ſteobe⸗</line>
        <line lrx="1265" lry="1018" ulx="143" uly="922">Wiltlog. Herr/ er ſſt 2 Philoſophiſcher Apoſtata „ tangn</line>
        <line lrx="1264" lry="1031" ulx="239" uly="975">mit dem ich keine Gemeinſchafft darff halten / Meplio</line>
        <line lrx="1267" lry="1078" ulx="240" uly="1025">ohn Gefahr excommunicirt zu werden à ſub⸗ Neiſcen</line>
        <line lrx="1267" lry="1129" ulx="264" uly="1072">tiliſima Facultate. A Dieu: ſein Diener von an</line>
        <line lrx="1267" lry="1170" ulx="249" uly="1122">fern. 1o,De</line>
        <line lrx="1267" lry="1226" ulx="147" uly="1168">Prud. Seynd aher ſolche Leuth nicht zu betauren? bt</line>
        <line lrx="1267" lry="1278" ulx="245" uly="1223">ſie ſeynd von der Philoſophiſchen Schul der⸗ lmeit</line>
        <line lrx="1265" lry="1329" ulx="236" uly="1272">maſſen verblendt / daß ſie nicht koͤnnen ſes tb⸗</line>
        <line lrx="1265" lry="1379" ulx="246" uly="1321">hen / wohin die Warbeit entwichen? guiſti⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1429" ulx="245" uly="1369">Es tritt hervor Niſophorus Theologus. Epcelle</line>
        <line lrx="1267" lry="1484" ulx="147" uly="1419">Was macht der Herr hier in atrio Academico ohne (far</line>
        <line lrx="1267" lry="1530" ulx="264" uly="1471">Facultet-maͤſſigs Kleyd? Er wird dem Pedello ſicht</line>
        <line lrx="1267" lry="1588" ulx="266" uly="1518">Univerlitatis verfallen. Wann dann Schule Maimmgi</line>
        <line lrx="1249" lry="1635" ulx="246" uly="1568">Recht uͤber ihn in Conſilio Academico ſollte</line>
        <line lrx="1267" lry="1682" ulx="251" uly="1622">eygehen / wuͤrde er zu kurtz kommen. “”è</line>
        <line lrx="1267" lry="1734" ulx="149" uly="1665">Trud. Profundifme Domine, ich ſehe wohl / daß ag en</line>
        <line lrx="1267" lry="1784" ulx="250" uly="1715">ich ein groſſen Doctor vor mir habe / der alles mͤ⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1846" ulx="250" uly="1766">Will wiſſen / weiß gber nicht/ ex qua facultate 2 “</line>
        <line lrx="1230" lry="1876" ulx="738" uly="1820">WNWNiſsphorg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_DkXI49_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1130" lry="358" type="textblock" ulx="0" uly="118">
        <line lrx="1076" lry="209" ulx="0" uly="118">ethte.  (y) **</line>
        <line lrx="1129" lry="256" ulx="0" uly="169">e . Niſophor. Tam peregrinus in Iſtael ? ſihet er nicht</line>
        <line lrx="1130" lry="290" ulx="0" uly="202">e e den Epomidem Facultatis Theologicæ inſigne?</line>
        <line lrx="481" lry="358" ulx="0" uly="278">oniit ex ſignores,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="429" type="textblock" ulx="2" uly="316">
        <line lrx="1132" lry="408" ulx="2" uly="316">i Prad. Darff ich woßl um den Titel bitten / umd</line>
        <line lrx="1136" lry="429" ulx="67" uly="365">N nicht an zu ſtoſſen / ſondern mit gebuͤhrendem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1841" type="textblock" ulx="0" uly="418">
        <line lrx="1097" lry="478" ulx="0" uly="418">s eunr Reſpect zu begegnen?</line>
        <line lrx="1136" lry="554" ulx="0" uly="464">clkxr. ophor. Hier hat er ein Copert von einem an mich</line>
        <line lrx="1139" lry="581" ulx="34" uly="517">Eling datirten Brieff: da kan er ſich darin erſehen⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="653" ulx="2" uly="568">er R. Es geſchicht nicht/ umb mich groß zu machen /</line>
        <line lrx="1145" lry="680" ulx="35" uly="613">biln ſondern / weil ich Perſona Publica, Profeſſor</line>
        <line lrx="1146" lry="721" ulx="0" uly="666">ſhlfthe Primarius bin / meinem Characteri nichts zu</line>
        <line lrx="1156" lry="782" ulx="0" uly="717">gotimen. bege ben.</line>
        <line lrx="1146" lry="827" ulx="3" uly="764">M d Prud. Excellentiſſimo, Ampliſſimo, ter Eximio Do⸗</line>
        <line lrx="1149" lry="881" ulx="0" uly="813">onlen mino D. WiILIBALDO de QuiTESSENZA, 8S.</line>
        <line lrx="1152" lry="922" ulx="307" uly="865">Theologiæ, S s. Canonum, Decretalium, in Ex-</line>
        <line lrx="1153" lry="973" ulx="0" uly="913">ee ANolnr travagantibus JOANNIS X X I'I. Doctori tris</line>
        <line lrx="1155" lry="1024" ulx="0" uly="965">dukfeen, Megiſto, Facultatis Theologicæ Seniori, Uni-</line>
        <line lrx="1156" lry="1072" ulx="0" uly="1017">AWNN. verfitatis ſub Cancellario Hæreditario. Artium</line>
        <line lrx="1155" lry="1125" ulx="2" uly="1064">ſn Denen Mœcenati, Tutori Perpetuo, Profeſſori Jubila=</line>
        <line lrx="1157" lry="1164" ulx="316" uly="1115">to, Doctorandorum primo Votanti, Facultatis</line>
        <line lrx="1160" lry="1225" ulx="0" uly="1166">Ete eeur Philoſophicæ Protectori,; Deçano quinquies</line>
        <line lrx="1159" lry="1275" ulx="0" uly="1215">ſen Sl de Emerito, Academice Incarcerandorum in gra-</line>
        <line lrx="1162" lry="1323" ulx="1" uly="1264">ſcht len tialibus Plenipotentiario, absque ulteriori re-</line>
        <line lrx="1162" lry="1375" ulx="0" uly="1304">hicen quiſitione mulctarum Dictatori &amp;c. V eſtra</line>
        <line lrx="1166" lry="1431" ulx="0" uly="1360">Tuleri. Excellenza wird mir erlauben / dieſen Titel</line>
        <line lrx="1169" lry="1472" ulx="0" uly="1409">atenio t erſt außwendig zu lernen / wann ich anderſt</line>
        <line lrx="739" lry="1532" ulx="2" uly="1465">Giddende niicht ſolle anſtoſſen.</line>
        <line lrx="1178" lry="1577" ulx="0" uly="1509">mntaneh Miſophor. Füͤr dißmahl giſpenſir ich mit dem Herrn /</line>
        <line lrx="1169" lry="1625" ulx="7" uly="1558">Aenkenin ,4 donch citra præſcriptionem. Ad rem zu kom⸗</line>
        <line lrx="1154" lry="1681" ulx="0" uly="1614">e man; wasiſ ſeininren</line>
        <line lrx="1170" lry="1738" ulx="0" uly="1658">ſ hPrad. Mein intent ſſt / mich gebuͤhrend zu inſinui⸗</line>
        <line lrx="1168" lry="1787" ulx="0" uly="1709">t ec/N ren / etwan die Gnad zu haben / in der Theo⸗</line>
        <line lrx="1169" lry="1841" ulx="2" uly="1758">ugfen H logiſchen Facultet Immatticulixt zu werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1896" type="textblock" ulx="48" uly="1808">
        <line lrx="1170" lry="1896" ulx="48" uly="1808">ℳ. Do 36</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_DkXI49_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1219" lry="203" type="textblock" ulx="549" uly="106">
        <line lrx="1219" lry="203" ulx="549" uly="106">(78) G “”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="411" type="textblock" ulx="152" uly="158">
        <line lrx="1266" lry="220" ulx="219" uly="158">. . ℳ Aud</line>
        <line lrx="1267" lry="267" ulx="255" uly="187">Ich finde aber ſo viel Anſtoͤß / daß ich mich Ne⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="314" ulx="153" uly="251">nooch nur Zeit nicht reſolviren kan. . Nn</line>
        <line lrx="1265" lry="369" ulx="152" uly="293">Wiſoph. Wie kan es moͤglich ſeyn / einigen Anſtand ſo</line>
        <line lrx="1261" lry="411" ulx="249" uly="354">finden bey einer ſo heiligen Facultet. Domige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1054" type="textblock" ulx="149" uly="404">
        <line lrx="1267" lry="463" ulx="149" uly="404">Prud. Was ihre Heiligkeit betrifft / bin ich zu ge⸗ (darno</line>
        <line lrx="1261" lry="524" ulx="249" uly="424">ring zu Controvertiren. Mich irrt allein / ccͤte</line>
        <line lrx="1266" lry="559" ulx="242" uly="473">daß die Scholaſtica, mehrentheils dilputat&amp; nct</line>
        <line lrx="1256" lry="613" ulx="243" uly="524">ria „divinatoria alles ſolle außmachen. Po- hudee</line>
        <line lrx="1267" lry="655" ulx="250" uly="575">lemica, moralis ſcripturiſtica bieiben ligen nen</line>
        <line lrx="1264" lry="711" ulx="242" uly="625">oder werden nur ſuperficiali ter traſtirt. Was Gan</line>
        <line lrx="1256" lry="758" ulx="239" uly="675">hab ich noͤthig zu wiſſen / oder zu rathen / in D</line>
        <line lrx="1266" lry="814" ulx="242" uly="725">was Ordnung /in qua prioritate naturæ ober dan</line>
        <line lrx="1243" lry="860" ulx="211" uly="775">rstionis, der groſſe GOtt ſeine Decreta habe nn</line>
        <line lrx="1265" lry="901" ulx="242" uly="832">concipirt? ob auch die Engel KRailoniren ? uon</line>
        <line lrx="1267" lry="949" ulx="238" uly="872">was geſchehen waͤre / ſi duo fuiſſent incarnati , e</line>
        <line lrx="1261" lry="1007" ulx="237" uly="923">das ſeynd zu weilen Theologiſche Schul⸗ Niſi  Dul</line>
        <line lrx="1262" lry="1054" ulx="244" uly="979">umb ſeine Tieffſinnige Speculationes an Tag den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1541" type="textblock" ulx="130" uly="1026">
        <line lrx="1267" lry="1105" ulx="243" uly="1026">zu bringen. Damit verliehtt ſich die Zeit⸗ wun</line>
        <line lrx="1263" lry="1186" ulx="234" uly="1081">und wird nichts haubtſachlichs außgerich⸗ Den</line>
        <line lrx="1242" lry="1263" ulx="138" uly="1181">Niſoph. Domine/ das meritirt kein Antwort: es penig</line>
        <line lrx="1266" lry="1394" ulx="222" uly="1283">Re eNang niht darnach : gehe er ſeines ahe</line>
        <line lrx="1267" lry="1394" ulx="328" uly="1344">g8 / oder er ſolle Facultet-maſſig deponi uunpeeltl</line>
        <line lrx="1267" lry="1493" ulx="130" uly="1353">. erlen naͤſſig deponitt uel</line>
        <line lrx="1250" lry="1495" ulx="158" uly="1432">rud. Solche Antwort hätte ich von ſo groſſe Puſer</line>
        <line lrx="1267" lry="1541" ulx="234" uly="1452">Doctor nicht erwartet. io groſfem Nchtene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1949" type="textblock" ulx="129" uly="1530">
        <line lrx="1265" lry="1600" ulx="129" uly="1530">Niſophor. Solche impertinente Propoſition haͤt nich</line>
        <line lrx="1240" lry="1654" ulx="225" uly="1547">ich nicht vorgeſehen. Taceat, er hat ce Gon</line>
        <line lrx="1264" lry="1698" ulx="223" uly="1639">nicht legitimirt, in forma was zu proponi- is, ln</line>
        <line lrx="1267" lry="1792" ulx="156" uly="1737">rud. Veſtra Excellenza, ich hab ſchon / was ich ge⸗ „hn</line>
        <line lrx="1262" lry="1849" ulx="226" uly="1740">ſucht hab / als nemblich zu erkennen / decen ſair</line>
        <line lrx="1267" lry="1900" ulx="228" uly="1838">Theologen Niſi Lupum auribus teneo: haben mühl</line>
        <line lrx="1085" lry="1949" ulx="217" uly="1891">ſatis. Niſoph.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_DkXI49_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="766" lry="158" type="textblock" ulx="0" uly="98">
        <line lrx="766" lry="158" ulx="0" uly="98">“  (59) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="346" type="textblock" ulx="0" uly="163">
        <line lrx="1135" lry="230" ulx="0" uly="163">is ; ] Niſoph. A te diſtin um, nego, indiſtinctum, conce-</line>
        <line lrx="536" lry="268" ulx="0" uly="213">n. I do., Vade vade.</line>
        <line lrx="1138" lry="346" ulx="0" uly="263">inr,, Prud. Nun will ich das Juriſtiſche Niſi gleichfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1256" type="textblock" ulx="0" uly="313">
        <line lrx="1139" lry="372" ulx="280" uly="313">verſuchen, Prænobilis Clariſſime Conſultifſime</line>
        <line lrx="1140" lry="414" ulx="279" uly="360">Domine Cte, kan ich wohl umb die Gebuͤhr</line>
        <line lrx="1142" lry="467" ulx="282" uly="413">(dann ohne dieß geſchicht bey euch Herren</line>
        <line lrx="1143" lry="518" ulx="284" uly="459">nicht«) ein Collegium privatum ſuper digeſta</line>
        <line lrx="1144" lry="565" ulx="10" uly="510">S haben: Collegia publica ſeynd ſo viel / als abe</line>
        <line lrx="1168" lry="623" ulx="0" uly="562">* geſetzt / weil ſie ſo viel nicht eintragen? .</line>
        <line lrx="1146" lry="670" ulx="59" uly="607">B Niſigtus. Der Herr irrt nicht: ich bin ein Do or</line>
        <line lrx="1147" lry="717" ulx="286" uly="659">umbs Geld. Ich mache / ohne Ruhm zu mel⸗</line>
        <line lrx="1151" lry="761" ulx="287" uly="709">den / die ſchoͤnſte Schrifften / laß mirs aber</line>
        <line lrx="1151" lry="811" ulx="286" uly="756">wohl bezahlen: das muß man auffſchuͤtten /</line>
        <line lrx="1152" lry="861" ulx="287" uly="808">wann man beym Advocaten mahlen will /</line>
        <line lrx="714" lry="917" ulx="280" uly="859">ſonſt ſteht die Muͤhl ſtill.</line>
        <line lrx="1151" lry="963" ulx="193" uly="905">prud. Das laß ich in ſeinem Werth. Allein ſtehe</line>
        <line lrx="1151" lry="1009" ulx="195" uly="956">iiitch darin an: warumb lehrt ihr anderſt in</line>
        <line lrx="1149" lry="1057" ulx="292" uly="1007">eurem Corpore Juris/ und thut anderſt / mit</line>
        <line lrx="1146" lry="1107" ulx="293" uly="1056">der excuſy: Conſuetudo eſt in contrarium.</line>
        <line lrx="1155" lry="1160" ulx="291" uly="1102">Was nutzt mir dann Corpus juris / wann es ſo</line>
        <line lrx="1154" lry="1209" ulx="292" uly="1155">werg mehr in Uſu &amp; obſervatione? jus put lii</line>
        <line lrx="1154" lry="1256" ulx="292" uly="1206">cum hat das Corpus Juris zimblich beſchnitten /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1404" type="textblock" ulx="24" uly="1247">
        <line lrx="1152" lry="1327" ulx="45" uly="1247">. ui mancher iſt ein trefflicher Schul⸗Fuchs / cui</line>
        <line lrx="1152" lry="1365" ulx="40" uly="1304">4 turpe eſt ſine lege loqui. Kan doch nichts zum</line>
        <line lrx="1152" lry="1404" ulx="24" uly="1350">Pehen Marck bringen. Die Publiciſten ſpihlen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1607" type="textblock" ulx="199" uly="1405">
        <line lrx="1152" lry="1463" ulx="295" uly="1405">Meiſter. Ich finde in euren vorgebenen</line>
        <line lrx="1153" lry="1503" ulx="294" uly="1454">Rechten ein Nili uͤber das andere. Wie hab</line>
        <line lrx="675" lry="1555" ulx="298" uly="1504">ich mich zu verhalten?</line>
        <line lrx="1152" lry="1607" ulx="199" uly="1553">NiligCtus. Laſſate paſſare. Oportet loqui cum mul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1855" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="1152" lry="1652" ulx="5" uly="1601">Ne. . tis, ſentire cum pauctis. Intereſſe Principis</line>
        <line lrx="638" lry="1708" ulx="0" uly="1654"> N.. magna Regula juris.</line>
        <line lrx="1152" lry="1771" ulx="44" uly="1700">u. Trad. O Herr Dodtor, da trifft er die rechte Sei⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="1805" ulx="0" uly="1744"> t Ne then: eben das klingt nach dem Niſi, in ma-</line>
        <line lrx="1154" lry="1855" ulx="0" uly="1792">/Men teria Juſtitiæ ſich reguliren / das recht ſprechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1894" type="textblock" ulx="0" uly="1839">
        <line lrx="76" lry="1860" ulx="46" uly="1839">ab</line>
        <line lrx="90" lry="1894" ulx="0" uly="1845">an NMe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1940" type="textblock" ulx="44" uly="1845">
        <line lrx="1151" lry="1940" ulx="44" uly="1845">V ſeines</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_DkXI49_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1945" type="textblock" ulx="135" uly="135">
        <line lrx="1267" lry="217" ulx="517" uly="135">E(6) &amp; 4</line>
        <line lrx="1266" lry="251" ulx="266" uly="188">feiner Inſtruction gemaͤß. Es muß ja ein Ctus l⸗ Colle</line>
        <line lrx="1267" lry="299" ulx="263" uly="238">gehen ſecundum merita cauſæ, nicht aber ad 694, Di</line>
        <line lrx="1267" lry="348" ulx="192" uly="291">„ inſtructionem Curiæ. concugtitt</line>
        <line lrx="1267" lry="403" ulx="140" uly="334">Niſgotus. Herr / wann mein Gewiſſen nicht waͤre  durfit</line>
        <line lrx="1249" lry="454" ulx="262" uly="394">etwas dick⸗haͤutig / er haͤtte mirs laͤngſt in ein eNn</line>
        <line lrx="1265" lry="494" ulx="261" uly="441">Unordnung gebracht / ſed ecce, da kombt der “ Kind de⸗</line>
        <line lrx="1253" lry="548" ulx="263" uly="492">beruͤhmte Doctor Niſo-Galenus, den ſtelle er ahren</line>
        <line lrx="1267" lry="598" ulx="262" uly="542">ebenmaͤſſig auf die Prob. Ich will etwas ver⸗ d. Ghe h</line>
        <line lrx="1267" lry="651" ulx="260" uly="593">deckt ſtehen. Er und ſeine Handlanger Ni- nche</line>
        <line lrx="1267" lry="698" ulx="258" uly="642">ſopola der Apothecker / und Nilurgus der de ſiht</line>
        <line lrx="1266" lry="744" ulx="255" uly="692">Fontanell-Graͤber werden ſich meiſterlich hö⸗ in ſuuun</line>
        <line lrx="1267" lry="800" ulx="258" uly="741">ren laſſen. Sie kommen erſt vom Conſilio ſo clint</line>
        <line lrx="1267" lry="845" ulx="259" uly="789">Medico uber ihren geweſenen Patienten / den on ahe</line>
        <line lrx="1267" lry="899" ulx="257" uly="840">man heut umb 3. Uhr begraben / umb 11. bis fcnie</line>
        <line lrx="1267" lry="951" ulx="261" uly="891">12.hilten ſie ihre Conferentz uͤber ihn. Ein ſito</line>
        <line lrx="1260" lry="1004" ulx="258" uly="940">gewiſſer Phyſicus wollte Mordicus behaubten / Pten /</line>
        <line lrx="1264" lry="1054" ulx="261" uly="990">er habe nicht koͤnnen ſterben / ohneracht er mͤt ſe</line>
        <line lrx="1240" lry="1097" ulx="258" uly="1037">würcklich begraben. Der andere ware ſehr und.</line>
        <line lrx="1267" lry="1158" ulx="256" uly="1088">ungehalten uͤber den Exotiſchen Zuſtand. Er ea E</line>
        <line lrx="1267" lry="1206" ulx="258" uly="1138">beklagte / die Kranckheit haͤtte ſich ſehr irregau- Pfſhr</line>
        <line lrx="1260" lry="1259" ulx="259" uly="1189">laire angelaſſen / ihre Symptomata im gering⸗  Htſß</line>
        <line lrx="1266" lry="1305" ulx="258" uly="1238">ſten nicht gerichtet ex præſcripto Facultatis Me- Btz,e</line>
        <line lrx="1263" lry="1360" ulx="256" uly="1283">dicæ / hats endlich dahin gebracht / daß ein Con⸗ decVeru</line>
        <line lrx="1267" lry="1409" ulx="257" uly="1337">eluſum verfaſſt worden: es ſolle hinfuͤhro kei⸗ rt⸗Eer</line>
        <line lrx="1264" lry="1456" ulx="259" uly="1387">ne Kranckheit mehr unangemeldet / und oh⸗ Udeur</line>
        <line lrx="1220" lry="1513" ulx="255" uly="1437">ne expreſſe Pasſport von der Facultet in menſch⸗ i/</line>
        <line lrx="1267" lry="1564" ulx="255" uly="1486">lichen Leib einſchleichen. Ob nun alle Kranck⸗ Wr Deg</line>
        <line lrx="1267" lry="1627" ulx="254" uly="1536">Keiten deme werden nachkommen / ſteht zu er⸗ nitern⸗</line>
        <line lrx="1257" lry="1630" ulx="254" uly="1594">warten.</line>
        <line lrx="1257" lry="1717" ulx="137" uly="1610">Prud. Herr Dector, à propos! Ich finde mich nicht nenen</line>
        <line lrx="1260" lry="1764" ulx="256" uly="1676">aller dings wohl. Was ſpricht er für ein Ure d</line>
        <line lrx="1267" lry="1812" ulx="260" uly="1728">thel uͤber mich? ſi</line>
        <line lrx="1267" lry="1862" ulx="135" uly="1780">MNiſogalen. Herr Gevatter Apothecker / mache er 1 enn</line>
        <line lrx="1264" lry="1907" ulx="254" uly="1822">ſich fertig / purgare, cliſtirium dare, Ehn</line>
        <line lrx="1265" lry="1945" ulx="943" uly="1875">Niſurg. Wi,G</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_DkXI49_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1133" lry="517" type="textblock" ulx="0" uly="139">
        <line lrx="754" lry="189" ulx="519" uly="139">61)&amp;</line>
        <line lrx="845" lry="251" ulx="0" uly="190">neeu Conſequenter Venam ſecare-</line>
        <line lrx="1125" lry="277" ulx="0" uly="221">e N ſausg- 4 . J . .—</line>
        <line lrx="1128" lry="318" ulx="24" uly="212">i⸗ Wi. Daran iſt kein Zweiffel / wir drey muͤſſen</line>
        <line lrx="1078" lry="370" ulx="0" uly="310">genie concutriren/ dem Patienten Rath zu ſchaffen.</line>
        <line lrx="1130" lry="423" ulx="0" uly="343">enſeitie Niſurg. darff ich wohl ein FPontanell graben? .</line>
        <line lrx="1131" lry="474" ulx="1" uly="390">in Miſogalen. Wir wollen erſt zuſehen/ ſollte er ein</line>
        <line lrx="1133" lry="517" ulx="0" uly="443">n Kind deß Tods ſeyn / kan man die Muͤhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1143" lry="1204" type="textblock" ulx="0" uly="505">
        <line lrx="797" lry="569" ulx="14" uly="505">ae ie ſpahren. .</line>
        <line lrx="1134" lry="607" ulx="11" uly="530">ͤtine Prad. Ihr Herren / ich glaube / ihr habt eure Gale⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="662" ulx="19" uly="579">mng. mnmniſſche Schub⸗ Laͤdlein / Galeniſche Protocolla „</line>
        <line lrx="1136" lry="712" ulx="11" uly="641">d Ne die zieht ihr herfuͤr ohne weitere Inquiſition</line>
        <line lrx="1136" lry="760" ulx="0" uly="684">ſt miri in ſtatum morbi. Das iſt ein gewaltiges Niſi,</line>
        <line lrx="1137" lry="812" ulx="0" uly="744">ſ rontin ſo allein die Patienten muͤſſen buͤſſen / die doch</line>
        <line lrx="1139" lry="868" ulx="0" uly="791">nceny kein andere Schuld begangen/ als daß ſie</line>
        <line lrx="1139" lry="915" ulx="0" uly="839">,/utn’ euch zu lieb kranck worden. Man wird euch</line>
        <line lrx="1141" lry="962" ulx="4" uly="892">r i, E binfuͤhro gern ein erkleckliche Beſtallung</line>
        <line lrx="1141" lry="1016" ulx="0" uly="942">un hlten geben / laſſet nur die Leuth geſund / oder</line>
        <line lrx="1141" lry="1063" ulx="0" uly="996">1 ardter machet ſie nicht kraͤncker / ich bitte euch</line>
        <line lrx="563" lry="1111" ulx="0" uly="1045">wre drumb. .</line>
        <line lrx="1143" lry="1158" ulx="0" uly="1094">in An b iſogal. Es iſt Zeit mit der Aderlaß / der gute</line>
        <line lrx="620" lry="1204" ulx="0" uly="1145">t ͦſchletigz⸗ Menſch iert ſchon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1307" type="textblock" ulx="1" uly="1202">
        <line lrx="1145" lry="1255" ulx="1" uly="1202">umu N8 Prad, Hat ſich wohl irren / Herr Doctor, es iſt mir</line>
        <line lrx="1148" lry="1307" ulx="2" uly="1248">olinuslie⸗ Bluts, ernſt. Ich red es auß guter geſun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1395" type="textblock" ulx="36" uly="1297">
        <line lrx="1150" lry="1355" ulx="45" uly="1297">Wo. der Vernunfft. Ichirre mich nicht. So macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1603" type="textblock" ulx="0" uly="1345">
        <line lrx="1151" lry="1415" ulx="1" uly="1345">Arleste ihrs. Es muß einer bey euch kranck ſeyn, Ihr</line>
        <line lrx="1149" lry="1463" ulx="0" uly="1394">c,d und euer Medicin machts wie Matheis/ bricht</line>
        <line lrx="1049" lry="1515" ulx="0" uly="1445">lnſnen Eyß / find er keins / ſo macht er eins.</line>
        <line lrx="1148" lry="1558" ulx="0" uly="1494">nch un Niſopol. Der Menſch taurt mich. Es iſt ein ge⸗</line>
        <line lrx="681" lry="1603" ulx="0" uly="1550">ten, ſcheee waltiger Paroxyſmus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1962" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="1151" lry="1662" ulx="88" uly="1601">Erauad. Ach mein lieber Quackſalber / dem iſt nicht</line>
        <line lrx="1155" lry="1713" ulx="0" uly="1642">Gftoromn ſo / ſo ſeyd ihr Burſch: wer euch die Warheit</line>
        <line lrx="1154" lry="1754" ulx="0" uly="1695">etſrenH ſagt / den declarirt ihr fuͤr ein Narren. Das</line>
        <line lrx="981" lry="1813" ulx="288" uly="1752">iſt einem ehrlichen Mann ungelegen.</line>
        <line lrx="1155" lry="1860" ulx="30" uly="1794">Mden Wſogal. Herr Gevatter bringe er de ſpirit Cornu</line>
        <line lrx="933" lry="1908" ulx="2" uly="1850">, Cævi, Salpeter- Tinstur, Salmias:</line>
        <line lrx="1156" lry="1962" ulx="53" uly="1891">ℳ Eradh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_DkXI49_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="755" lry="208" type="textblock" ulx="501" uly="157">
        <line lrx="755" lry="208" ulx="501" uly="157"> (62) W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="270" type="textblock" ulx="143" uly="218">
        <line lrx="1105" lry="270" ulx="143" uly="218">Prud. Nein nein / es iſt mir nicht daruͤmb zu thun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="772" lry="320" type="textblock" ulx="260" uly="272">
        <line lrx="772" lry="320" ulx="260" uly="272">Euer Niſimacht mich kranck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="419" type="textblock" ulx="142" uly="322">
        <line lrx="668" lry="377" ulx="143" uly="322">Niſogal. Eſt inpericulo delirii.</line>
        <line lrx="1093" lry="419" ulx="142" uly="367">Prud. Nein Herr Doctor, das Latein verſteh ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="567" type="textblock" ulx="257" uly="419">
        <line lrx="1093" lry="475" ulx="259" uly="419">auch. Geht nur hin. Ihr werdet weder mich</line>
        <line lrx="1092" lry="522" ulx="259" uly="467">noch ich euch curiren. So machens die Schul⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="567" ulx="257" uly="519">und Facultets-Niſi, ſiehaben præſcribirt. Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="486" type="textblock" ulx="1126" uly="449">
        <line lrx="1138" lry="486" ulx="1126" uly="449">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="618" type="textblock" ulx="255" uly="566">
        <line lrx="1131" lry="618" ulx="255" uly="566">muß ſie noch theur zahlen. So gehts ebenfalls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="865" type="textblock" ulx="250" uly="617">
        <line lrx="1091" lry="663" ulx="256" uly="617">mit andern Facultets-Schulen. Sie ſollten</line>
        <line lrx="1091" lry="715" ulx="256" uly="666">andern das Niſi benehmen deſſen ſie ſelbſt</line>
        <line lrx="639" lry="768" ulx="254" uly="718">voll ſeyn. Es trifft zu.</line>
        <line lrx="969" lry="815" ulx="252" uly="763">Si Niſi non efſetx, perfectus quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="787" lry="865" ulx="250" uly="816">Rarò ſunt viſi, qui caruère Nili.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="1326" type="textblock" ulx="209" uly="944">
        <line lrx="1016" lry="1034" ulx="209" uly="944">II. Zweyter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="897" lry="1094" ulx="345" uly="1032">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="993" lry="1189" ulx="215" uly="1096">Im zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="936" lry="1253" ulx="272" uly="1185">Niſi Oeconomicum.</line>
        <line lrx="870" lry="1326" ulx="324" uly="1268">Hauß⸗Wirthſchaffts-Niſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1423" type="textblock" ulx="130" uly="1319">
        <line lrx="1079" lry="1423" ulx="130" uly="1319">eY. der Hauß⸗Vatter. Niſenius ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1474" type="textblock" ulx="279" uly="1371">
        <line lrx="982" lry="1428" ulx="279" uly="1371">achbar. Naiſulphus der Sohn. Adolph</line>
        <line lrx="881" lry="1474" ulx="326" uly="1423">der Cuͤſter. Vitus ein Jung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1535" type="textblock" ulx="124" uly="1473">
        <line lrx="1078" lry="1535" ulx="124" uly="1473">Niſegraph. Herr Nachbar / Herr Nachbar wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="1885" type="textblock" ulx="245" uly="1524">
        <line lrx="1077" lry="1575" ulx="246" uly="1524">klopfft mir das Hertz. Weib und Kinder / die</line>
        <line lrx="1077" lry="1624" ulx="245" uly="1572">koͤnnen in einem Tag verſchwenden / was ich</line>
        <line lrx="1079" lry="1673" ulx="247" uly="1623">in acht Tagen kaum kan anſchaffen. Kans</line>
        <line lrx="1078" lry="1725" ulx="245" uly="1673">doch nicht änderen. Die Penſiones von Ca⸗</line>
        <line lrx="1077" lry="1811" ulx="245" uly="1710">pitalien ſeynd hin / eh ſie faͤllig ſeyn. Die</line>
        <line lrx="1079" lry="1819" ulx="1027" uly="1784">4</line>
        <line lrx="565" lry="1885" ulx="395" uly="1861">1i= 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1780" type="textblock" ulx="1151" uly="167">
        <line lrx="1244" lry="221" ulx="1179" uly="167">Cpitali</line>
        <line lrx="1267" lry="269" ulx="1176" uly="220">ſpem an</line>
        <line lrx="1266" lry="322" ulx="1174" uly="268">Ee wied n</line>
        <line lrx="1267" lry="368" ulx="1174" uly="319">NeSchan</line>
        <line lrx="1267" lry="422" ulx="1157" uly="369">iur. Het</line>
        <line lrx="1267" lry="472" ulx="1174" uly="429">s zu o</line>
        <line lrx="1267" lry="520" ulx="1174" uly="469">Nachbat</line>
        <line lrx="1267" lry="578" ulx="1175" uly="524">ſet Erln</line>
        <line lrx="1266" lry="619" ulx="1177" uly="574">der Si</line>
        <line lrx="1267" lry="673" ulx="1179" uly="626">ltiſft dr</line>
        <line lrx="1258" lry="729" ulx="1181" uly="679">Haus</line>
        <line lrx="1267" lry="777" ulx="1184" uly="731">ſehn gen</line>
        <line lrx="1261" lry="825" ulx="1188" uly="780">ſonym,</line>
        <line lrx="1267" lry="875" ulx="1192" uly="828">Uluge</line>
        <line lrx="1267" lry="923" ulx="1187" uly="879">Nr</line>
        <line lrx="1267" lry="975" ulx="1178" uly="926">r r In</line>
        <line lrx="1267" lry="1025" ulx="1173" uly="977">ſch irau.</line>
        <line lrx="1267" lry="1074" ulx="1173" uly="1029">LOrbet</line>
        <line lrx="1267" lry="1121" ulx="1178" uly="1080">Mlniſa</line>
        <line lrx="1264" lry="1167" ulx="1181" uly="1128">eDante;</line>
        <line lrx="1248" lry="1230" ulx="1151" uly="1175">ynphu</line>
        <line lrx="1267" lry="1287" ulx="1172" uly="1231">1 polh/</line>
        <line lrx="1267" lry="1324" ulx="1172" uly="1285">in / wſed</line>
        <line lrx="1267" lry="1375" ulx="1171" uly="1328">dochter X</line>
        <line lrx="1266" lry="1428" ulx="1172" uly="1379">ſbonſo a</line>
        <line lrx="1264" lry="1486" ulx="1173" uly="1432">ſbt erdich</line>
        <line lrx="1267" lry="1527" ulx="1176" uly="1479">Connebin</line>
        <line lrx="1267" lry="1584" ulx="1177" uly="1529">ſcinfte</line>
        <line lrx="1265" lry="1635" ulx="1176" uly="1579">lſen. W</line>
        <line lrx="1267" lry="1731" ulx="1178" uly="1679">Habſt.</line>
        <line lrx="1265" lry="1780" ulx="1175" uly="1729">Honſonz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1845" type="textblock" ulx="1173" uly="1780">
        <line lrx="1238" lry="1832" ulx="1173" uly="1780">einon</line>
        <line lrx="1265" lry="1845" ulx="1250" uly="1796">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_DkXI49_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="729" lry="182" type="textblock" ulx="489" uly="130">
        <line lrx="729" lry="182" ulx="489" uly="130">* (62) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="569" type="textblock" ulx="0" uly="191">
        <line lrx="1092" lry="273" ulx="0" uly="191">ult Capitalia ſelbſt ligen in Zuͤgen. Ich geſtehs</line>
        <line lrx="1094" lry="292" ulx="78" uly="237">keinem andern / wir ſeynd Hertzen⸗Freund.</line>
        <line lrx="1094" lry="341" ulx="227" uly="290">Es wird nicht weiter kommen / ſonſt haͤtte ich</line>
        <line lrx="895" lry="404" ulx="0" uly="343">cnn die Schand neben dem Schaden.</line>
        <line lrx="1106" lry="452" ulx="0" uly="390">tn,d Niſenius. Herr Nachbar / wir nehmen einander al⸗</line>
        <line lrx="1095" lry="505" ulx="0" uly="430">aentd les zu gut / was ich laͤngſt auß vertrauter</line>
        <line lrx="1095" lry="569" ulx="1" uly="481">i, Nachbarſchafft wollte ſagen / darzu gibt er mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="789" type="textblock" ulx="0" uly="536">
        <line lrx="1097" lry="612" ulx="0" uly="536">gite jetzt Erlaubnuß. Er hat ſich billig zu beklagen</line>
        <line lrx="1098" lry="654" ulx="0" uly="578">eadd der Staat iſt zu groß. Die Außgab uber⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="717" ulx="0" uly="629">ſſen trifft die Einnahm. Er hat zu viel Niſi im</line>
        <line lrx="1098" lry="741" ulx="10" uly="676">nie Haus / die laͤren Keller und Speicher auß;</line>
        <line lrx="1099" lry="789" ulx="238" uly="737">ſeyn generis fœminini Niſi in duplo, Frau Ni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="1640" type="textblock" ulx="0" uly="769">
        <line lrx="1100" lry="838" ulx="1" uly="769">bet ele, ſonyma, und Tochter Juffer diiſophora ſeynd</line>
        <line lrx="1100" lry="886" ulx="239" uly="836">viel zu galant, nehmen ſich des Staats / aber</line>
        <line lrx="1102" lry="936" ulx="0" uly="886">— nicht der Haushaltung an. Kinder werden</line>
        <line lrx="1104" lry="992" ulx="239" uly="935">nur zur Uppigkeit erzogen. Wo wills end⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="1039" ulx="0" uly="952">ſhe lich hinauß. Dem verſchwendiſchen Sohn</line>
        <line lrx="1104" lry="1103" ulx="0" uly="1034">N Lomber, ſeiner nichtswerthigen Schweſter</line>
        <line lrx="1106" lry="1134" ulx="240" uly="1084">Manilia und Mitgeſpihlin Sotilia muß man</line>
        <line lrx="610" lry="1182" ulx="0" uly="1107">uete die Dantes verſagen.</line>
        <line lrx="1104" lry="1237" ulx="154" uly="1180">Niſographus. Bekenns / aber zu remeciren iſt es</line>
        <line lrx="1106" lry="1281" ulx="0" uly="1219">ln zu ſpath / principiis obſtandum erat: ſtell ichs</line>
        <line lrx="1105" lry="1330" ulx="243" uly="1282">ein / wird mein Frau Niſonyma malad, die</line>
        <line lrx="1102" lry="1387" ulx="8" uly="1331">Weiuſen Tochter Nilophora nicht verkaufft die ſich</line>
        <line lrx="1104" lry="1432" ulx="0" uly="1381">4k, ſchon ſo lang auff den Marckt getragen / es</line>
        <line lrx="1106" lry="1487" ulx="244" uly="1431">gibt endlich verlegene Waar / wo nicht gar</line>
        <line lrx="1104" lry="1539" ulx="0" uly="1480">aerde Contrabanda, mein Unmuth / mein darob ge⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="1590" ulx="3" uly="1527">Idgcde ſchoͤpfftes Mißfallen darff ich nicht mercken</line>
        <line lrx="1104" lry="1640" ulx="2" uly="1576">n td laſſen. Muß ihnen noch flattiren. Die Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1741" type="textblock" ulx="0" uly="1627">
        <line lrx="1107" lry="1695" ulx="0" uly="1627">daftn in. . dame iſt wuͤrcklich auff Franckfurt in die</line>
        <line lrx="1109" lry="1741" ulx="2" uly="1677">limsGbd Herbſt -⸗ Meß allda Silber zu ſchmeltzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1873" type="textblock" ulx="1" uly="1722">
        <line lrx="1110" lry="1798" ulx="1" uly="1722">“ N Proviſionaliter hat ſie mir ſchon ein Außzuͤg⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1873" ulx="72" uly="1776">6H lef⸗ von ihrem Creditoren geſchickt. Beliebts zu</line>
        <line lrx="345" lry="1867" ulx="262" uly="1836">eſen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1926" type="textblock" ulx="986" uly="1873">
        <line lrx="1105" lry="1926" ulx="986" uly="1873">Niſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_DkXI49_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1908" type="textblock" ulx="159" uly="139">
        <line lrx="1262" lry="202" ulx="532" uly="139">O (64) £ 4</line>
        <line lrx="1267" lry="281" ulx="159" uly="179">Niſen. Mit Permiſſion. Dreyfſig Ehlen Damaſt, Gz.</line>
        <line lrx="1257" lry="317" ulx="262" uly="245">40. Ehlen brabantiſche Spitzen. Silber⸗ ſgen.</line>
        <line lrx="1267" lry="373" ulx="260" uly="287">Borden 15. Ehlen. Neſſel⸗ Tuch 18. Ehlen / Erwi⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="412" ulx="254" uly="344">das uͤbrige / als galantery-Waaren / Porcellan Gen oe</line>
        <line lrx="1266" lry="459" ulx="254" uly="389">Coflé. Geſchirr / Lackirte Spihl⸗ Tiſchlein / mehr ren</line>
        <line lrx="1261" lry="512" ulx="256" uly="435">neue Spiegel⸗Facçon/ Toback⸗Toſen. Perle⸗ haltenh/</line>
        <line lrx="1263" lry="564" ulx="257" uly="489">Schnür umb den Halß werde ich ſelbſt in Chenſſ</line>
        <line lrx="1266" lry="610" ulx="257" uly="538">meiner Retour ſpecificiren. Mon cœur hat ja Ptohhe</line>
        <line lrx="1267" lry="669" ulx="255" uly="585">Zeit mit der Zahlung biß kuͤnfftige Oſter⸗ graph</line>
        <line lrx="1267" lry="711" ulx="258" uly="648">Meß. A Dieu mon Cœur. Herr Nachbar/ gene/ne</line>
        <line lrx="1267" lry="764" ulx="258" uly="690">das gehe auffs Verderben loß⸗ Pancrot iſt ſchnih</line>
        <line lrx="1267" lry="808" ulx="258" uly="739">vor der Thuͤr. Mordiable, wann er ein Pen. mhſ</line>
        <line lrx="1267" lry="869" ulx="259" uly="790">ſionaire waͤre von der Spaniſchen Silbere Pell</line>
        <line lrx="1267" lry="915" ulx="252" uly="842">Flotte / koͤnnte ers die Laͤng nicht außdauren. onhl</line>
        <line lrx="1267" lry="960" ulx="260" uly="890">Man muß Modi, modi laſſen ſeyn. Man lll un</line>
        <line lrx="1267" lry="1012" ulx="268" uly="931">muß ſich Krecken nach ſeiner Deck⸗ ſinnen</line>
        <line lrx="1267" lry="1068" ulx="166" uly="992">iſsgraph. Der Herr Nachbar hat gut ſagen / er uſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1110" ulx="238" uly="1040">weiß von Erfahrnuß noch nicht / wie uͤbel ſend</line>
        <line lrx="1265" lry="1156" ulx="263" uly="1091">einer dran iſt / der die lange Reiffroͤck muß Obermt</line>
        <line lrx="1261" lry="1210" ulx="265" uly="1135">fourniren. Was zu dieſer Zeit ein Neo-nupta Golce</line>
        <line lrx="1265" lry="1265" ulx="267" uly="1193">dem Mann zubringt / verſtehe dotem, das eluatt</line>
        <line lrx="1267" lry="1316" ulx="269" uly="1242">verliehrt ſich in den Reiffroͤcken. Der arme eDonet</line>
        <line lrx="1267" lry="1364" ulx="268" uly="1290">Mann hat nichts uͤbrigs / als ein freſſend Anen</line>
        <line lrx="1264" lry="1409" ulx="267" uly="1341">Pfand / ein ſtück ungeraͤuchert Fleiſch / ſo ray De</line>
        <line lrx="1264" lry="1462" ulx="268" uly="1392">manchmahl von frembden Schmeiß⸗ Mucken Niften</line>
        <line lrx="1263" lry="1502" ulx="278" uly="1440">verdorben wird. Kein Mucken⸗Schanck iſt engzfen</line>
        <line lrx="1266" lry="1558" ulx="272" uly="1489">ſo verwahrt / ders verhuͤten kan / entender en ff</line>
        <line lrx="1254" lry="1596" ulx="272" uly="1544">vous bien? ichenes</line>
        <line lrx="1265" lry="1665" ulx="178" uly="1586">Niſen. Ouy ouy, dergleichen Schmeiß⸗Mucken Shl</line>
        <line lrx="1266" lry="1712" ulx="274" uly="1639">ſehe ich offt fruͤhe und ſpath auß⸗ und einfl⸗ wlihen</line>
        <line lrx="1267" lry="1758" ulx="270" uly="1691">gen. Es waͤre offt ein etliche Pfund ſchweh⸗ en Y</line>
        <line lrx="1267" lry="1814" ulx="271" uly="1735">rer Macken⸗ Wedel noͤthig / ſolchen fligenden Shne</line>
        <line lrx="1138" lry="1908" ulx="275" uly="1797">Tiſd „Schuacken den Ruckmarſch zu wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1947" type="textblock" ulx="931" uly="1881">
        <line lrx="1145" lry="1947" ulx="931" uly="1881">Niſigraph.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_DkXI49_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="124" lry="602" type="textblock" ulx="0" uly="177">
        <line lrx="119" lry="252" ulx="1" uly="177">ſ Genng</line>
        <line lrx="119" lry="284" ulx="37" uly="248">alen,</line>
        <line lrx="122" lry="398" ulx="0" uly="333">Dumln</line>
        <line lrx="121" lry="443" ulx="22" uly="390">Plen</line>
        <line lrx="124" lry="500" ulx="0" uly="436">teDie⸗</line>
        <line lrx="120" lry="546" ulx="0" uly="493">e</line>
        <line lrx="119" lry="602" ulx="17" uly="543">Mon 4 j</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="203" type="textblock" ulx="602" uly="148">
        <line lrx="761" lry="203" ulx="602" uly="148">(65) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="267" type="textblock" ulx="149" uly="199">
        <line lrx="1127" lry="267" ulx="149" uly="199">Niſograpb. Ich hab einmahl A. geſagt / muß auch B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="305" type="textblock" ulx="261" uly="258">
        <line lrx="663" lry="305" ulx="261" uly="258">ſagen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="365" type="textblock" ulx="45" uly="291">
        <line lrx="1123" lry="365" ulx="45" uly="291">iihn Niſen. Er wird wohl das  BC. durchaus muͤſſen ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="604" type="textblock" ulx="255" uly="357">
        <line lrx="1126" lry="412" ulx="256" uly="357">gen / wird doch nicht gnug ſeyn. Herꝛ / wer nicht</line>
        <line lrx="1127" lry="468" ulx="257" uly="405">mehr reithen kan / oder Kutſchen und Pferd nicht</line>
        <line lrx="1124" lry="514" ulx="255" uly="451">halten / gehet gantz verſtaͤndig zu Fuß. Zu Fuß</line>
        <line lrx="1124" lry="558" ulx="255" uly="502">gehen iſt kein Schand / aber reithen mit leeren</line>
        <line lrx="912" lry="604" ulx="256" uly="551">Piſtolhulffter / accordirt nicht wohl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="661" type="textblock" ulx="2" uly="589">
        <line lrx="1130" lry="661" ulx="2" uly="589">fofin n Neſograph. Es iſt nicht ohn/ aber ſolche uͤbel angefan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="949" type="textblock" ulx="0" uly="643">
        <line lrx="103" lry="695" ulx="0" uly="643">ac ſien</line>
        <line lrx="102" lry="747" ulx="0" uly="699"> Iu</line>
        <line lrx="119" lry="807" ulx="1" uly="758">Donn ger</line>
        <line lrx="120" lry="852" ulx="0" uly="800">Nchen</line>
        <line lrx="120" lry="897" ulx="3" uly="850">Giftause</line>
        <line lrx="57" lry="949" ulx="0" uly="900"> r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="988" type="textblock" ulx="14" uly="974">
        <line lrx="18" lry="988" ulx="14" uly="974">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1505" type="textblock" ulx="0" uly="1001">
        <line lrx="104" lry="1059" ulx="0" uly="1001">tſcte</line>
        <line lrx="119" lry="1108" ulx="0" uly="1051">ce Ne</line>
        <line lrx="120" lry="1153" ulx="1" uly="1100"> Nfrc H</line>
        <line lrx="103" lry="1199" ulx="0" uly="1155">e Non</line>
        <line lrx="102" lry="1251" ulx="0" uly="1200">eten ic</line>
        <line lrx="103" lry="1300" ulx="0" uly="1256"> D ome</line>
        <line lrx="104" lry="1351" ulx="3" uly="1300">faſen</line>
        <line lrx="105" lry="1405" ulx="0" uly="1348">ecd</line>
        <line lrx="121" lry="1458" ulx="0" uly="1398">ve Ditn</line>
        <line lrx="127" lry="1505" ulx="0" uly="1447">nSdt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1533" type="textblock" ulx="90" uly="1503">
        <line lrx="102" lry="1519" ulx="91" uly="1503">4</line>
        <line lrx="101" lry="1533" ulx="90" uly="1521">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1144" type="textblock" ulx="247" uly="649">
        <line lrx="1124" lry="712" ulx="253" uly="649">gene / noch uͤbler continuike Staats⸗Mod laſſen</line>
        <line lrx="1119" lry="757" ulx="252" uly="700">ſich nicht etrelli en / ohne ſchaͤndige gireputation,</line>
        <line lrx="1123" lry="808" ulx="252" uly="749">mein Sohn iſt auf den Univer ſiteten / gibt einen</line>
        <line lrx="1122" lry="859" ulx="250" uly="799">berfecten Ducaten⸗Schmeltzer ab. Ich hab</line>
        <line lrx="1117" lry="908" ulx="252" uly="851">war ein Renommeé darvon / wie er mir offt con-</line>
        <line lrx="1125" lry="958" ulx="253" uly="896">teldirt / unterdeſſen aber ſchwindt der Bentel zu⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="1006" ulx="251" uly="946">ſammen / wie ein Wachtel Pfeifflein / er hat</line>
        <line lrx="1136" lry="1057" ulx="252" uly="994">groſſe Ehr / bekommt Viſiten von Jungen Graf⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1103" ulx="251" uly="1043">fen und Barones, darff guch Kevilicen ahſtatten/</line>
        <line lrx="673" lry="1144" ulx="247" uly="1093">aber mit groſſen Koſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1204" type="textblock" ulx="156" uly="1137">
        <line lrx="1120" lry="1204" ulx="156" uly="1137">Niſen. Solche Univerlicets-Candidati ſeynd gaͤntzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1848" type="textblock" ulx="174" uly="1192">
        <line lrx="1118" lry="1249" ulx="248" uly="1192">perſuadixt/debouchiren ſey ein Requiſitum eſſenti⸗=</line>
        <line lrx="1120" lry="1304" ulx="248" uly="1242">ale Univerſitatis, das muß ihnen ein behertzter</line>
        <line lrx="933" lry="1349" ulx="247" uly="1289">Vatter nicht weiß machen.</line>
        <line lrx="1114" lry="1399" ulx="192" uly="1338">Hograph. Der Herꝛ Nachbar hat recht. Leſe er den</line>
        <line lrx="1113" lry="1452" ulx="247" uly="1390">Brieff von meinem Sohn / der mit geſtriger Poſt</line>
        <line lrx="925" lry="1496" ulx="245" uly="1436">eingeloffen</line>
        <line lrx="1110" lry="1548" ulx="174" uly="1487">Tiſen. Der wird voller Niſi ſeyn / ohnfehlbar ein</line>
        <line lrx="1184" lry="1599" ulx="242" uly="1538">wichtiges Auszuͤglein deren Creditoren vom</line>
        <line lrx="1108" lry="1650" ulx="240" uly="1586">Spihl⸗ und Cafle⸗Haus / mit Erlaubnuß</line>
        <line lrx="1106" lry="1692" ulx="240" uly="1637">will ich etliche Puncten leſen. Numero 1. Was</line>
        <line lrx="1105" lry="1748" ulx="241" uly="1683">den Wechſel betrifft / erwarte ich ihn mit</line>
        <line lrx="1105" lry="1797" ulx="240" uly="1733">Schmertzen augenblicklich. Ich darff nicht</line>
        <line lrx="1105" lry="1848" ulx="262" uly="1790">E wohl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_DkXI49_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1093" lry="433" type="textblock" ulx="213" uly="127">
        <line lrx="721" lry="176" ulx="483" uly="127"> (66) £</line>
        <line lrx="1093" lry="236" ulx="213" uly="185">wohl die Compagny frequentiren wegen des</line>
        <line lrx="1093" lry="285" ulx="230" uly="233">Geld⸗Mangels / hab ſchon 8. TDag ein Unpaͤß⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="334" ulx="230" uly="283">lichkeit ſimulirt / uͤbeꝛfallt mich dann ein Compag-</line>
        <line lrx="1092" lry="383" ulx="228" uly="331">ny, muß ich auf Credit ſie bewuͤrthen / oder / wann</line>
        <line lrx="1091" lry="433" ulx="223" uly="383">ich ſo viel Zeit gewinne / mich unſichtbar machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="482" type="textblock" ulx="221" uly="432">
        <line lrx="1120" lry="482" ulx="221" uly="432">Der Herꝛ Vatter wuͤrde lieber das Geld auff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1175" type="textblock" ulx="204" uly="482">
        <line lrx="1091" lry="531" ulx="221" uly="482">nehmen / als den Schimpff leyden / den ich ſchon</line>
        <line lrx="1092" lry="580" ulx="219" uly="530">rfah ren. Juͤngſt hab ich aus Noth vermaſquirt /</line>
        <line lrx="1090" lry="629" ulx="213" uly="573">der Juden Tantelmarck helffen pluͤndern.</line>
        <line lrx="1090" lry="680" ulx="204" uly="630">Num. 2. Hierbey folgt die Rechnung meiner</line>
        <line lrx="1090" lry="729" ulx="210" uly="677">Schulden. Coſtgeld 200. Gulden / neteo fuͤr</line>
        <line lrx="1091" lry="780" ulx="209" uly="727">Holtz/Liecht / Waͤſch / Bedienung / Trinckgelter /</line>
        <line lrx="1091" lry="830" ulx="208" uly="778">40. Gulden / fuͤr Parucken / Poutre, Schnupp⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="878" ulx="208" uly="825">Toback fuͤnff Duplonen / fuͤr ein neuen Modi-De⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="931" ulx="210" uly="876">gen 7. Gulden / dem Tantzmeiſter fuͤr einen extra-</line>
        <line lrx="1091" lry="978" ulx="215" uly="925">ordinari Sprung zu lernen / zwey Ducaten. Ver⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1028" ulx="209" uly="976">ſpihlt in Favor deß Frauen⸗Zimmers 10. Reichs⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1075" ulx="210" uly="1026">thaler ꝛc. Herꝛ Nachbar / ich ſags ohne Scheu:</line>
        <line lrx="1090" lry="1125" ulx="210" uly="1074">Der Sohn waͤre mir zu koſtbar / bin doch auch ein</line>
        <line lrx="506" lry="1175" ulx="214" uly="1127">ehrlicher Mann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1230" type="textblock" ulx="115" uly="1173">
        <line lrx="1088" lry="1230" ulx="115" uly="1173">Niſograph. Mein anderer Sohn ſtudirt noch hier/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1570" type="textblock" ulx="214" uly="1225">
        <line lrx="1091" lry="1274" ulx="215" uly="1225">machts nicht viel beſſer / auſſer / daß er ziem⸗</line>
        <line lrx="1088" lry="1324" ulx="214" uly="1271">lich verſchwendiſch iſt / ad pias cauſas, juͤngſt hat</line>
        <line lrx="1093" lry="1375" ulx="217" uly="1321">er der Jungfer Mariaͤ aus innbruͤnſtiger An⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1423" ulx="218" uly="1374">dacht ein Antipendium laſſen machen umb ein du⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="1472" ulx="224" uly="1423">tzet Thaler. Seine Andacht laß ich mir zwar</line>
        <line lrx="1091" lry="1524" ulx="217" uly="1471">gefallen / aber je andaͤchtiger er iſt / deſto aͤrmer</line>
        <line lrx="399" lry="1570" ulx="221" uly="1523">werde ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1673" type="textblock" ulx="125" uly="1568">
        <line lrx="1093" lry="1633" ulx="125" uly="1568">Niſen. Ich zweiffle ſehr / obs nicht ein Fineſs iſt.</line>
        <line lrx="1129" lry="1673" ulx="243" uly="1622">Die Studenten ſeynd ſonſt ſo andaͤchtig nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1866" type="textblock" ulx="243" uly="1670">
        <line lrx="1090" lry="1722" ulx="243" uly="1670">Thue er mir den Gefallen / laſſe den Cuͤſter</line>
        <line lrx="1090" lry="1773" ulx="244" uly="1721">kommen / den rechten Grund zu vernehmen.</line>
        <line lrx="1100" lry="1827" ulx="244" uly="1768">Siehe / da kommt er / lupus in fabula. Hoͤrt</line>
        <line lrx="1094" lry="1866" ulx="958" uly="1819">Cuͤſter/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="284" type="textblock" ulx="1181" uly="177">
        <line lrx="1267" lry="234" ulx="1183" uly="177">liſterhe</line>
        <line lrx="1267" lry="284" ulx="1181" uly="235">ſanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1854" type="textblock" ulx="1155" uly="382">
        <line lrx="1267" lry="445" ulx="1156" uly="382">jneßz voh</line>
        <line lrx="1267" lry="480" ulx="1190" uly="435">Kirchen</line>
        <line lrx="1267" lry="538" ulx="1156" uly="480">„,. Wee!</line>
        <line lrx="1267" lry="579" ulx="1157" uly="535">dor die</line>
        <line lrx="1267" lry="641" ulx="1155" uly="587">Plph Ind</line>
        <line lrx="1267" lry="696" ulx="1156" uly="638">oraph HI</line>
        <line lrx="1267" lry="737" ulx="1190" uly="689">Gefolen</line>
        <line lrx="1267" lry="789" ulx="1193" uly="741">küfftnmt</line>
        <line lrx="1267" lry="848" ulx="1155" uly="792">delph. N</line>
        <line lrx="1267" lry="890" ulx="1200" uly="849">N</line>
        <line lrx="1267" lry="940" ulx="1189" uly="887">rern</line>
        <line lrx="1267" lry="989" ulx="1156" uly="938"> en N</line>
        <line lrx="1267" lry="1033" ulx="1172" uly="989">Cdere. C</line>
        <line lrx="1267" lry="1090" ulx="1174" uly="1041">Ggendi</line>
        <line lrx="1267" lry="1139" ulx="1174" uly="1091">terenzehen</line>
        <line lrx="1267" lry="1190" ulx="1179" uly="1142">rderbe</line>
        <line lrx="1267" lry="1240" ulx="1173" uly="1192">is nicht</line>
        <line lrx="1267" lry="1291" ulx="1170" uly="1242">leſchehen.</line>
        <line lrx="1267" lry="1345" ulx="1175" uly="1294">Kerereng</line>
        <line lrx="1267" lry="1398" ulx="1173" uly="1344">lerchren,</line>
        <line lrx="1265" lry="1443" ulx="1173" uly="1397">ſier quun</line>
        <line lrx="1267" lry="1496" ulx="1177" uly="1440">Ufftrtri</line>
        <line lrx="1267" lry="1549" ulx="1176" uly="1488">ſen En</line>
        <line lrx="1259" lry="1597" ulx="1176" uly="1544">oſſene r</line>
        <line lrx="1267" lry="1648" ulx="1177" uly="1591">ſemebee</line>
        <line lrx="1267" lry="1700" ulx="1180" uly="1643">ſchnngre</line>
        <line lrx="1262" lry="1742" ulx="1168" uly="1702">ek atemn</line>
        <line lrx="1263" lry="1799" ulx="1165" uly="1740">. Her</line>
        <line lrx="1267" lry="1854" ulx="1185" uly="1804">Anß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_DkXI49_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1108" lry="307" type="textblock" ulx="254" uly="151">
        <line lrx="902" lry="216" ulx="496" uly="151"> (67) £ .</line>
        <line lrx="1108" lry="259" ulx="258" uly="205">Cuͤſter / habt ihr von dieſes Herrn ſeinem Sohn</line>
        <line lrx="868" lry="307" ulx="254" uly="258">ein neu Antipendium empfangen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="457" type="textblock" ulx="84" uly="337">
        <line lrx="819" lry="391" ulx="423" uly="337">Adolph der Cuͤſter.</line>
        <line lrx="1110" lry="457" ulx="84" uly="400">. Ich weiß von nichts mein Hers / hab ihn ſelten in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="559" type="textblock" ulx="83" uly="449">
        <line lrx="1007" lry="511" ulx="272" uly="449">Kirchen geſehen. .</line>
        <line lrx="1105" lry="559" ulx="83" uly="498">Miſen. Wie koͤnnt ihr das ſagen / er kommt ja ſo offt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="921" type="textblock" ulx="0" uly="552">
        <line lrx="757" lry="625" ulx="7" uly="552">fin in vor die Jungfraun Maria?</line>
        <line lrx="1016" lry="675" ulx="6" uly="602">Utm u Adolph. In der Kirch ſchwehrlich.</line>
        <line lrx="1107" lry="716" ulx="3" uly="648">Abm e Mſegraph. Holla, das laut nicht wohl. Thut mir den</line>
        <line lrx="1104" lry="771" ulx="0" uly="700">g itr Gefallen / ihr geht bey meinem Haus vorbey/</line>
        <line lrx="1075" lry="823" ulx="0" uly="751">ne, Ein rufft mir den boͤſen Buben.</line>
        <line lrx="1117" lry="868" ulx="2" uly="795">ctkinde Adolph. Das werd ich in acht nehmen / der junge</line>
        <line lrx="1105" lry="921" ulx="33" uly="847">W Herꝛ wird dem Befelch ſeines Herꝛn Vatters</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1887" type="textblock" ulx="0" uly="899">
        <line lrx="1076" lry="966" ulx="0" uly="899">Denn , „ Lar gern Folg leiſten.</line>
        <line lrx="1102" lry="1005" ulx="36" uly="942">n u Miſen. Her Nachbar / ich darff was mehr ſagen / als</line>
        <line lrx="1101" lry="1057" ulx="26" uly="980">len andere. Er glaubt ſeinen Kindern zu leicht / die</line>
        <line lrx="1104" lry="1106" ulx="0" uly="1040">ReDe Jugend iſt anjetzo viel zu Schlauh. Simple El⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="1150" ulx="4" uly="1081">nhnhit teren ziehen argliſtige Kinder / was iſts noͤthig / daß</line>
        <line lrx="1124" lry="1194" ulx="233" uly="1139">Kinder bey allen Compagnyen muͤſſen ſeyn? heiſſt</line>
        <line lrx="1099" lry="1242" ulx="227" uly="1191">das nicht Laͤuß in den Beltz ſetzen? das ſoll nicht</line>
        <line lrx="1098" lry="1295" ulx="222" uly="1241">geſchehen. Wann der Bub kan ein Alamodiſche</line>
        <line lrx="1097" lry="1343" ulx="237" uly="1288">Reverentz machen / ein bona Dies-Commiſſion</line>
        <line lrx="1097" lry="1391" ulx="229" uly="1341">ausrichten / ein Careſſen-Compliment ſchneiden /</line>
        <line lrx="1097" lry="1441" ulx="227" uly="1390">iſt er qualificixrt. Wie er aber ſich gegen GOtt</line>
        <line lrx="1096" lry="1491" ulx="233" uly="1439">auffuͤhrt / iſt kein Nachfrag: das ſoll nicht geſche⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1540" ulx="224" uly="1489">hen. Ein Hausvatter iſt ſchuldig ſeine Hausge⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1632" ulx="222" uly="1536">noſſene zur EOresſoreſt an⸗und von allen La⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="1640" ulx="220" uly="1587">ſtern abzuhalten / ſonderlich ſeine Kinder Chriſt⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="1689" ulx="225" uly="1636">lich auferziehen / das ſoll geſchehen. Ecce da komt</line>
        <line lrx="985" lry="1736" ulx="222" uly="1689">er: ætatem habet, loquatur ipſe-</line>
        <line lrx="1091" lry="1797" ulx="92" uly="1728">Niſophor. Hoͤr Niſulphe, haſt du der Jungfer Mariaͤ</line>
        <line lrx="950" lry="1837" ulx="242" uly="1785">ein Antipendium laſſen machen? .</line>
        <line lrx="1093" lry="1887" ulx="655" uly="1827">E 2 Niſutyhe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_DkXI49_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="516" lry="94" type="textblock" ulx="512" uly="77">
        <line lrx="516" lry="94" ulx="512" uly="77">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="558" type="textblock" ulx="108" uly="150">
        <line lrx="1255" lry="203" ulx="491" uly="150"> (68) £ J</line>
        <line lrx="1264" lry="266" ulx="145" uly="200">Niſulph. Ich weiß nicht anderſt Monſieur Papa. ndtm</line>
        <line lrx="1267" lry="317" ulx="108" uly="245">Niſophor. Die Andacht iſt lobens werth / aber der ſtenſc</line>
        <line lrx="1267" lry="361" ulx="235" uly="308">Cuͤſter will nichts drum wiſſen / wie iſt das zu cum eſn</line>
        <line lrx="1267" lry="411" ulx="244" uly="346">verſtehen? Neftoc</line>
        <line lrx="1267" lry="464" ulx="141" uly="404">Niſulyh. Der Mann muß zimlich vergeſſen ſeyn. Diglion</line>
        <line lrx="1243" lry="515" ulx="147" uly="456">MNiſophor. Und du muſt ein ziemlicher loſer Lecker ſeyn.. gehen.</line>
        <line lrx="1267" lry="558" ulx="265" uly="504">Geſchwind geſtehe / oder du wirſt zur Stock⸗ e Gihtd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="811" type="textblock" ulx="145" uly="554">
        <line lrx="1267" lry="608" ulx="264" uly="554">Tortur gezogen werden. ſetiger⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="668" ulx="145" uly="607">Niſulph. Ich guarantier Papa: ich hab der Jungfer Ma⸗ ſynd</line>
        <line lrx="1266" lry="707" ulx="262" uly="657">ria ein Antipendium laſſen machen. gen laſe</line>
        <line lrx="1265" lry="811" ulx="465" uly="709">Vitus, ein Jung. ſtang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1900" type="textblock" ulx="145" uly="809">
        <line lrx="1267" lry="878" ulx="145" uly="809">Monſieur Niſulph, die Jungfer Maria laͤſſt ſich gar Gortßne</line>
        <line lrx="1259" lry="947" ulx="261" uly="859">ſchoͤn bedancken fuͤr den koſtbahren Schurtzfleck. ſerne</line>
        <line lrx="1267" lry="1002" ulx="145" uly="917">Niſiphor. Aha Bub / was gilt die Farb? iſt das dein  Fan</line>
        <line lrx="1267" lry="1052" ulx="245" uly="970">Antipendium der Schurtzfeck!iſt das dein Jung⸗ . l</line>
        <line lrx="1267" lry="1087" ulx="244" uly="1011">fer Maria? O Schelmo,komm mit mir zum Stock⸗ Diſn</line>
        <line lrx="1264" lry="1194" ulx="146" uly="1104">Niſulph. Pardon, pardon Papa. Ich will alles Haar⸗ Dett</line>
        <line lrx="1267" lry="1258" ulx="244" uly="1186">klein geſtehen. Unſers Herꝛn Nachbaren zur Lin⸗ NMübiti</line>
        <line lrx="1115" lry="1292" ulx="242" uly="1242">cken / Tochter die Jungfer Maria hat mir gar</line>
        <line lrx="1113" lry="1343" ulx="242" uly="1291">ſchoͤn gethan: da kame mich die Andacht an / ſol⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1410" ulx="249" uly="1340">che Hoͤfflichkeit mit einem Alamodiſchen Schurtz⸗ X</line>
        <line lrx="1114" lry="1440" ulx="242" uly="1389">fleck zu compenſiren / ſolche Andacht deſto beſſer</line>
        <line lrx="1115" lry="1491" ulx="246" uly="1438">verantworten zu koͤnnen / hab ichs ein Antipen-</line>
        <line lrx="1267" lry="1550" ulx="246" uly="1493">dium genennt. Aeuder /</line>
        <line lrx="1266" lry="1606" ulx="149" uly="1547">Niſephor. Placet ingeninm. Aber ich will dir ein iubemm</line>
        <line lrx="1267" lry="1653" ulx="248" uly="1601">anders Antipendium dargegen anmeſſen us elel</line>
        <line lrx="1267" lry="1713" ulx="253" uly="1651">ſonſt doͤrffte dich die Andacht ankommen / N</line>
        <line lrx="1267" lry="1767" ulx="247" uly="1700">auch ein Chor⸗Mantel deiner Jungfer Ma⸗ g</line>
        <line lrx="1267" lry="1817" ulx="249" uly="1743">riaͤ / in einem Alamodiſchen Reiffrock anzu⸗ poment</line>
        <line lrx="1265" lry="1900" ulx="248" uly="1800">ſchaffen. Dieſe und dergleichen Andachten Wer</line>
        <line lrx="1094" lry="1900" ulx="1036" uly="1860">eyn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_DkXI49_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="743" lry="204" type="textblock" ulx="505" uly="145">
        <line lrx="743" lry="204" ulx="505" uly="145">N (69) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="511" type="textblock" ulx="0" uly="180">
        <line lrx="963" lry="221" ulx="76" uly="180">2,8</line>
        <line lrx="1099" lry="272" ulx="91" uly="206">. ſeynd mir gar zu ſenſible und unanſtaͤndig. Du</line>
        <line lrx="1101" lry="324" ulx="0" uly="258"> briſtein ſchlechter Grammaticus, heiſſt Antipen-</line>
        <line lrx="1098" lry="368" ulx="36" uly="297">Rt, dium ein Schurtzfleck? ſo heiſſt Chormantel ein</line>
        <line lrx="1101" lry="427" ulx="4" uly="359">zen. NRe‚iffrock/ auf folche Weis wirſt du ein neues</line>
        <line lrx="1102" lry="490" ulx="0" uly="393">eli Dictionatium, ein neue Nomenclatur laſſen aus⸗</line>
        <line lrx="366" lry="511" ulx="281" uly="465">ehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="613" type="textblock" ulx="0" uly="475">
        <line lrx="864" lry="518" ulx="68" uly="475">4 n 4 D</line>
        <line lrx="1102" lry="566" ulx="0" uly="495">niſt Niſen. Sieht der Herꝛ Nachbar / die Kinder werden</line>
        <line lrx="1102" lry="613" ulx="256" uly="555">jetziger Zeit viel zu ſchlauh / wir Elteren aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1030" type="textblock" ulx="0" uly="589">
        <line lrx="1103" lry="662" ulx="0" uly="589">ince, ſeynd ſo Simpel, daß wir uns zum oͤfftern betruͤ⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="758" ulx="0" uly="644">IRdn en nilen und muͤſſen den Betrug noch theuer</line>
        <line lrx="1041" lry="763" ulx="113" uly="720">bezahlen.</line>
        <line lrx="1103" lry="815" ulx="143" uly="753">Niſophor. Ich werde den Heren Nachbar mit ſeiner</line>
        <line lrx="1104" lry="870" ulx="0" uly="808">ir tſin Genehmhaltungoͤffter zu Rath ziehen / um meine</line>
        <line lrx="1104" lry="921" ulx="0" uly="854">1ofe Oeconomiſche Dil nach und nach abzuſtellen / ein</line>
        <line lrx="1063" lry="977" ulx="1" uly="908">,ffntn »r. beſſere Reform einzufuͤhren.</line>
        <line lrx="1142" lry="1030" ulx="3" uly="950">D g Niſen. Wann ich Capabel bin / zu dem End gefaͤllige</line>
      </zone>
      <zone lrx="803" lry="1080" type="textblock" ulx="2" uly="1006">
        <line lrx="803" lry="1080" ulx="2" uly="1006">ar ⸗ Dienſten zu erweiſen / ecee me.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1409" type="textblock" ulx="1" uly="1077">
        <line lrx="1105" lry="1185" ulx="4" uly="1077">uv III. Dritter Aſt vom zweyten</line>
        <line lrx="1028" lry="1253" ulx="1" uly="1181">S Niſibitiſchen Stamm⸗Baums</line>
        <line lrx="780" lry="1317" ulx="461" uly="1230">Stockwerck.</line>
        <line lrx="830" lry="1409" ulx="41" uly="1330">Se Niſi Forenſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1711" type="textblock" ulx="0" uly="1374">
        <line lrx="714" lry="1441" ulx="0" uly="1374">t ſe .</line>
        <line lrx="1099" lry="1543" ulx="148" uly="1490">Niſßdicus der Advocat. Hidor der Bauer/ Panto-</line>
        <line lrx="1052" lry="1610" ulx="2" uly="1542">N ee Niſius Patronus malarum cauſatum. Niſiphi-</line>
        <line lrx="118" lry="1614" ulx="67" uly="1589">.</line>
        <line lrx="159" lry="1669" ulx="0" uly="1611">Vn anſn .</line>
        <line lrx="117" lry="1711" ulx="0" uly="1666"> Krum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1906" type="textblock" ulx="0" uly="1591">
        <line lrx="981" lry="1644" ulx="251" uly="1591">lus Rabula. Niſogrammus Regiſtrator</line>
        <line lrx="863" lry="1693" ulx="318" uly="1641">Niſi-⸗Mimus ſportularius.</line>
        <line lrx="1097" lry="1761" ulx="117" uly="1697">Maor. Ey hoͤrt doch Herꝛ Doctor, wie lang dauert</line>
        <line lrx="977" lry="1813" ulx="23" uly="1753"> noch mein Proceſs? mir wird die Zeit lang.</line>
        <line lrx="1096" lry="1902" ulx="0" uly="1797">utii Niſidie. Mir nicht / die Schriften wollen Zeit a⸗</line>
        <line lrx="1097" lry="1906" ulx="15" uly="1856"> (ſ e 3 en</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1903" type="textblock" ulx="85" uly="1891">
        <line lrx="88" lry="1903" ulx="85" uly="1891">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_DkXI49_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="751" lry="197" type="textblock" ulx="517" uly="148">
        <line lrx="751" lry="197" ulx="517" uly="148">☛ G.*) &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="273" type="textblock" ulx="266" uly="203">
        <line lrx="1246" lry="273" ulx="266" uly="203">ben: es laͤſt ſich nicht uͤbereilen: mein lieber llidor. e</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="304" type="textblock" ulx="268" uly="254">
        <line lrx="810" lry="304" ulx="268" uly="254">ihr verſtehet den Handel nicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="360" type="textblock" ulx="168" uly="300">
        <line lrx="1178" lry="360" ulx="168" uly="300">aor. Eben das iſt mein Schad / und euer Nutz / mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1890" type="textblock" ulx="153" uly="353">
        <line lrx="1085" lry="413" ulx="271" uly="353">Beutel wirds gewahr. ,</line>
        <line lrx="1139" lry="455" ulx="169" uly="401">Niſedic. Hoͤrt/ mein Doctors-Handwerck hab ich nicht</line>
        <line lrx="1137" lry="512" ulx="267" uly="451">gelernt fuͤr die lange Weil. . .14</line>
        <line lrx="1137" lry="554" ulx="168" uly="498">aor. Doch doch: ihr ſeyd ja mein Doctor fuͤr die lan⸗</line>
        <line lrx="989" lry="605" ulx="264" uly="550">ge Weil: dann ich komm nicht zum End.</line>
        <line lrx="1138" lry="656" ulx="169" uly="598">Niſidic. Denckt doch ſidor: es laͤſt ſich nicht ſchnellen.</line>
        <line lrx="1133" lry="710" ulx="259" uly="649">Eben daraus koͤnnt ihr abnehmen / daß ihr ein gu⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="756" ulx="264" uly="699">te Sach habt: dann gute Ding wollen Weil ha⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="802" ulx="263" uly="748">ben/ Replic, duplic, triplic, Recens, Copy, Beyla⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="855" ulx="254" uly="800">gen/Iax. Jura, ſportel⸗Gelder. Ein Ehren⸗Trunck</line>
        <line lrx="710" lry="899" ulx="258" uly="843">fuͤr die Cantzley &amp; cœtera.</line>
        <line lrx="1131" lry="947" ulx="161" uly="892">Eaor. Still ſtill Herr Doctor: es wird mir uͤbel. Doch</line>
        <line lrx="1133" lry="1002" ulx="264" uly="945">kan ich alles noch ertragen / ausgenommen das</line>
        <line lrx="1134" lry="1050" ulx="257" uly="995">Teuffels &amp; cætera, das kommt mich ſo theuer ſeyn.</line>
        <line lrx="1132" lry="1100" ulx="255" uly="1046">Ich kenn den Schindhund nicht / der mir doch ſo</line>
        <line lrx="505" lry="1144" ulx="253" uly="1096">viel Geld friſt.</line>
        <line lrx="655" lry="1198" ulx="158" uly="1141">Niſdic. Iſidor, das iſt ſtyli.</line>
        <line lrx="1133" lry="1291" ulx="158" uly="1182">WMidor. S ich wollt / euer Stihl waͤre / wo der Pfeffer</line>
        <line lrx="388" lry="1285" ulx="254" uly="1253">wachſe.</line>
        <line lrx="1130" lry="1346" ulx="156" uly="1291">Niſdic. Es iſt ſtyli, daß / wann die Sach lang hin und</line>
        <line lrx="1131" lry="1394" ulx="251" uly="1344">her Ventilirt/ auch durch viele Koſten renommirt</line>
        <line lrx="1130" lry="1453" ulx="251" uly="1394">worden / wann die Cantzley⸗IJura bezahlt / man zur</line>
        <line lrx="1130" lry="1495" ulx="257" uly="1441">Tranſaction, zum Vergleich rathet: beſſer iſt ein</line>
        <line lrx="1134" lry="1581" ulx="248" uly="1486">magerer Vergleich als ein fetter ungewiſſer Pro⸗</line>
        <line lrx="329" lry="1581" ulx="254" uly="1555">cels.</line>
        <line lrx="1130" lry="1644" ulx="153" uly="1586">Mador. Das dancke euch ein ſpitziges Hoͤltzlein. Wann</line>
        <line lrx="1137" lry="1693" ulx="252" uly="1639">ich alles verproceſſirt / ſoll ich erſt eines andern</line>
        <line lrx="1130" lry="1752" ulx="253" uly="1692">Gnaden leben. Ihr machts / wie der Artzney⸗Do⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="1800" ulx="252" uly="1739">Ctor: nachdem ers Blut mit Aderlaſſen aus dem</line>
        <line lrx="1130" lry="1847" ulx="246" uly="1789">Leib gejagt / rathet er / man ſolle ſich ſchicken zum</line>
        <line lrx="1128" lry="1890" ulx="248" uly="1837">Tod. Niſedic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="442" type="textblock" ulx="1163" uly="250">
        <line lrx="1257" lry="299" ulx="1164" uly="250">r. Wo</line>
        <line lrx="1267" lry="339" ulx="1195" uly="289">denſch</line>
        <line lrx="1265" lry="394" ulx="1163" uly="341">hdie. D</line>
        <line lrx="1267" lry="442" ulx="1174" uly="396">ichdar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1869" type="textblock" ulx="1163" uly="452">
        <line lrx="1267" lry="498" ulx="1163" uly="452">PMr. Her</line>
        <line lrx="1267" lry="540" ulx="1201" uly="499">than:</line>
        <line lrx="1267" lry="594" ulx="1205" uly="547">Stan</line>
        <line lrx="1267" lry="641" ulx="1208" uly="597">wie i</line>
        <line lrx="1266" lry="691" ulx="1214" uly="651">meine</line>
        <line lrx="1267" lry="747" ulx="1215" uly="700">die</line>
        <line lrx="1259" lry="792" ulx="1219" uly="761">wan</line>
        <line lrx="1267" lry="842" ulx="1220" uly="803">chene</line>
        <line lrx="1267" lry="950" ulx="1210" uly="905">sn</line>
        <line lrx="1267" lry="988" ulx="1213" uly="966">malaru</line>
        <line lrx="1252" lry="1042" ulx="1206" uly="1003">Ni</line>
        <line lrx="1261" lry="1101" ulx="1164" uly="1054">anto Niß</line>
        <line lrx="1267" lry="1152" ulx="1212" uly="1105">einſc</line>
        <line lrx="1267" lry="1202" ulx="1209" uly="1155">ſch an</line>
        <line lrx="1267" lry="1248" ulx="1203" uly="1206">den m</line>
        <line lrx="1267" lry="1295" ulx="1204" uly="1261">wam!?</line>
        <line lrx="1267" lry="1360" ulx="1181" uly="1307">Pbre</line>
        <line lrx="1261" lry="1404" ulx="1163" uly="1351">air. Es</line>
        <line lrx="1267" lry="1459" ulx="1204" uly="1409">den</line>
        <line lrx="1267" lry="1510" ulx="1167" uly="1456">lante Me⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1564" ulx="1209" uly="1510">ſhett⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1611" ulx="1209" uly="1564">leichn</line>
        <line lrx="1265" lry="1653" ulx="1209" uly="1620">Wentic</line>
        <line lrx="1252" lry="1705" ulx="1206" uly="1658">nuͤſe</line>
        <line lrx="1237" lry="1753" ulx="1169" uly="1673">Pln</line>
        <line lrx="1251" lry="1807" ulx="1206" uly="1763">lchti</line>
        <line lrx="1262" lry="1869" ulx="1176" uly="1781"> N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_DkXI49_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="132" lry="273" type="textblock" ulx="1" uly="171">
        <line lrx="89" lry="223" ulx="1" uly="171">ſſenttre</line>
        <line lrx="132" lry="273" ulx="2" uly="197">ſit N</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="331" type="textblock" ulx="0" uly="276">
        <line lrx="89" lry="331" ulx="0" uly="276">Nindern</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="454" type="textblock" ulx="0" uly="308">
        <line lrx="133" lry="352" ulx="83" uly="308">Pen</line>
        <line lrx="129" lry="454" ulx="0" uly="376">huhhifzi</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="589" type="textblock" ulx="2" uly="535">
        <line lrx="137" lry="589" ulx="2" uly="535">ſcht une</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="656" type="textblock" ulx="2" uly="585">
        <line lrx="144" lry="602" ulx="7" uly="585">ſiger n .</line>
        <line lrx="137" lry="656" ulx="2" uly="585">ſſch Ulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="695" type="textblock" ulx="1" uly="648">
        <line lrx="124" lry="695" ulx="1" uly="648">ſchnen dztng</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="749" type="textblock" ulx="0" uly="691">
        <line lrx="139" lry="749" ulx="0" uly="691">Dgwalrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="794" type="textblock" ulx="1" uly="744">
        <line lrx="137" lry="794" ulx="1" uly="744">Nreng, C, 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="849" type="textblock" ulx="0" uly="792">
        <line lrx="124" lry="849" ulx="0" uly="792">CirCfnnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="951" type="textblock" ulx="0" uly="896">
        <line lrx="137" lry="951" ulx="0" uly="896">indtnriae O</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="1100" type="textblock" ulx="0" uly="954">
        <line lrx="131" lry="1007" ulx="0" uly="954">lgeonnorc</line>
        <line lrx="127" lry="1056" ulx="0" uly="1001">tnicſthene.</line>
        <line lrx="129" lry="1100" ulx="0" uly="1051">ſig redche</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1249" type="textblock" ulx="1" uly="1197">
        <line lrx="120" lry="1249" ulx="1" uly="1197">ielrerirſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="1400" type="textblock" ulx="0" uly="1296">
        <line lrx="124" lry="1349" ulx="0" uly="1296">Scerrd</line>
        <line lrx="125" lry="1400" ulx="0" uly="1354">enerommit</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1894" type="textblock" ulx="0" uly="1592">
        <line lrx="136" lry="1668" ulx="0" uly="1592">hileünm</line>
        <line lrx="124" lry="1710" ulx="3" uly="1653">ihetſekanmh</line>
        <line lrx="124" lry="1763" ulx="0" uly="1695">edennr</line>
        <line lrx="90" lry="1846" ulx="4" uly="1761">nnle</line>
        <line lrx="121" lry="1894" ulx="1" uly="1820">⸗ N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="456" type="textblock" ulx="188" uly="142">
        <line lrx="805" lry="195" ulx="568" uly="142"> (71) £</line>
        <line lrx="993" lry="253" ulx="189" uly="200">Niſdic. Wir wollen die Sach unterſuchen.</line>
        <line lrx="1146" lry="305" ulx="188" uly="247">IUlidor. Wollt ihr noch mehr ſuchen? ihr habt ohne⸗</line>
        <line lrx="895" lry="357" ulx="286" uly="305">dem ſchon zu viel gefunden. .</line>
        <line lrx="1153" lry="402" ulx="190" uly="345">Niſidic. Wann ich euch ſollte treuhertzig rathen / halte</line>
        <line lrx="1082" lry="456" ulx="290" uly="397">ich darfuͤr / ihr ſollet noch was ſpringen laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="514" type="textblock" ulx="181" uly="444">
        <line lrx="1156" lry="514" ulx="181" uly="444">Udor. Herr Doctor, mein groͤſte Spruͤng ſeyn ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1887" type="textblock" ulx="194" uly="495">
        <line lrx="1157" lry="556" ulx="289" uly="495">than: ich habs Podagra. Wann ich ein Reichs⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="604" ulx="291" uly="545">Stand waͤre / koͤnnte ich mich nicht auffuͤhren /</line>
        <line lrx="1162" lry="653" ulx="291" uly="596">wie ich ſollte. Da will ich mich niderſetzen mit</line>
        <line lrx="1162" lry="701" ulx="297" uly="645">meinen Solicitir-Fledermaͤuß. Kommen indeſſen</line>
        <line lrx="1163" lry="753" ulx="295" uly="694">die Herren Advocaten zuſammen / kan ich et⸗</line>
        <line lrx="1165" lry="801" ulx="297" uly="746">wan noch ein oder anderen Advocaten⸗Strei⸗</line>
        <line lrx="554" lry="851" ulx="295" uly="805">chen ablernen.</line>
        <line lrx="1167" lry="904" ulx="196" uly="843">Niſidic. Ihr muͤſt euch ab incognito halten / ſonſt ge⸗</line>
        <line lrx="1167" lry="952" ulx="301" uly="896">hets nicht an. Regarde, da kommt Patronus</line>
        <line lrx="1169" lry="997" ulx="321" uly="946">malarum cauſarum; Wonaus Domine Panto-</line>
        <line lrx="416" lry="1042" ulx="307" uly="1003">Niſi ?</line>
        <line lrx="1170" lry="1098" ulx="197" uly="1043">Panto Niſi. Auf die Proceſs⸗Jagd. Heut gibts was /</line>
        <line lrx="1169" lry="1147" ulx="303" uly="1093">ein jachtbares Schmahl⸗Thier wird mir leicht⸗</line>
        <line lrx="1172" lry="1197" ulx="303" uly="1143">lich an die Buͤchs lauffen: ich hab ſchon gela⸗</line>
        <line lrx="1210" lry="1247" ulx="296" uly="1196">den mit wohl clauſfulirten juramentis in ani-</line>
        <line lrx="1173" lry="1296" ulx="300" uly="1242">mam Principalis. Dieſe werde ich ohne Scheu</line>
        <line lrx="643" lry="1355" ulx="248" uly="1299">loß brennen.</line>
        <line lrx="1172" lry="1397" ulx="195" uly="1340">Niſidic. Es ſcheint / der Herr Collega geht behertzt mit</line>
        <line lrx="773" lry="1445" ulx="302" uly="1393">den Eyd Schwuͤren umb.</line>
        <line lrx="1177" lry="1496" ulx="199" uly="1439">FPanto- Niſz Ohne Scheu / in animam Principalis. Wañ</line>
        <line lrx="1179" lry="1546" ulx="297" uly="1486">ich erſt ſollte eroͤrteren / ob die Sach tauchte / haͤt⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="1595" ulx="294" uly="1540">te ich viel zu thun. Ich bediene mich des Jura-</line>
        <line lrx="1175" lry="1635" ulx="295" uly="1587">menti credulitatis. Wer da viel wollte anſtehen /</line>
        <line lrx="864" lry="1693" ulx="288" uly="1641">muͤſte ſeinem intereſſe feind ſeyn.</line>
        <line lrx="1181" lry="1743" ulx="194" uly="1686">Nilidic. Man ſoll doch ſich informiren / ob die Sach</line>
        <line lrx="993" lry="1794" ulx="294" uly="1738">richtig ſey / wo nicht / manum de tabula.</line>
        <line lrx="1183" lry="1844" ulx="195" uly="1786">Pando. Niſßt. Das fuͤllt den Beutel nicht / man muß</line>
        <line lrx="1180" lry="1887" ulx="721" uly="1838">E 4 dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_DkXI49_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1105" lry="1627" type="textblock" ulx="84" uly="128">
        <line lrx="719" lry="180" ulx="488" uly="128"> (72) £</line>
        <line lrx="1105" lry="246" ulx="238" uly="187">dem Patienten ein Troſt zuſprechen / das wird er</line>
        <line lrx="1103" lry="295" ulx="237" uly="238">theuer bezahlen. Viel ſerppuliren macht mage⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="344" ulx="236" uly="290">re Advocaten/ wann nun die Sach ad motum ge⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="391" ulx="237" uly="338">bracht/ braucht mans nicht ſo ſtarck zu pouſſiren:</line>
        <line lrx="1100" lry="440" ulx="230" uly="387">ſonſt gibts luerum ceſſans und damnum emer-</line>
        <line lrx="325" lry="483" ulx="234" uly="449">gens.</line>
        <line lrx="1098" lry="541" ulx="84" uly="483">Niſdie. Wanns aber in fine finali verlohren geht/</line>
        <line lrx="778" lry="582" ulx="233" uly="533">was hat man fuͤr Ehr darvon?</line>
        <line lrx="1099" lry="638" ulx="121" uly="583">Panto Niſßz. Man ſchiebt die Schuld auf den Richter/</line>
        <line lrx="1093" lry="685" ulx="233" uly="632">beſchwehrt ſich uͤber ihn. Endlich macht mans</line>
        <line lrx="1098" lry="739" ulx="231" uly="685">wie die Medici, die noch mit dem Faculraͤt⸗maͤſſig</line>
        <line lrx="1095" lry="787" ulx="231" uly="732">verſtorbenen batienten zum Grab gehen / tragen</line>
        <line lrx="1096" lry="836" ulx="231" uly="782">ein ziemlichen Trauer⸗Flor darvon. Iſt dem nicht</line>
        <line lrx="1067" lry="886" ulx="231" uly="832">alſo Domine Niſiphile? wo eilet der Hert hin?</line>
        <line lrx="1094" lry="934" ulx="120" uly="878">Nihiphil, Ad Concurſum Advocatorum, Rabularum</line>
        <line lrx="892" lry="981" ulx="246" uly="928">orenſium.</line>
        <line lrx="913" lry="1033" ulx="116" uly="980">Panto - Niſz. Hat der Herꝛ wohl geladen?</line>
        <line lrx="1097" lry="1085" ulx="114" uly="1027">Dihphil. Doppelt / und zwar mit Hagel / mit Schmaͤh⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1129" ulx="229" uly="1079">Schrifften / Scheltworten dick und duͤnn.</line>
        <line lrx="867" lry="1184" ulx="114" uly="1128">Panto-Niſz Iſt es aber dem Heren ernſt?</line>
        <line lrx="1089" lry="1233" ulx="119" uly="1175">Naliphil. Nicht allzeit / es geſchicht nur meinem Herrn</line>
        <line lrx="1089" lry="1282" ulx="228" uly="1230">Principal ein blauen Dunſt vor Augen zu machen/</line>
        <line lrx="1089" lry="1332" ulx="226" uly="1278">wir Advoeaten zancken und beiſſen einander pro</line>
        <line lrx="1089" lry="1380" ulx="225" uly="1326">forma: der Principal muß von Leder ziehen. Eſt</line>
        <line lrx="1089" lry="1433" ulx="227" uly="1375">ſtylus euriæ. Quaſi vero Dominus Collega, ta=</line>
        <line lrx="935" lry="1477" ulx="224" uly="1426">lia neſcitet, nach ſo vielen experimenten?</line>
        <line lrx="1089" lry="1528" ulx="115" uly="1472">DNilmim. Sportularius. Mein Herr Regilſtrator, ex</line>
        <line lrx="1087" lry="1580" ulx="224" uly="1523">kan jetzt ein paar Handſchuh verdienen / ſuche er</line>
        <line lrx="1082" lry="1627" ulx="224" uly="1573">mir die Acta auf/ vermoͤg dieſer Liſten. Kan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1678" type="textblock" ulx="223" uly="1623">
        <line lrx="1138" lry="1678" ulx="223" uly="1623">er mir darbey in hoͤchſter Geheim ſagen / wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1778" type="textblock" ulx="221" uly="1672">
        <line lrx="1087" lry="1727" ulx="222" uly="1672">die Sach ſteht / wie weit ſie kommen / wer ſie</line>
        <line lrx="1087" lry="1778" ulx="221" uly="1719">unter Haͤnden gehabt? die Sportel ſeynd ſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="1891" type="textblock" ulx="246" uly="1782">
        <line lrx="314" lry="1817" ulx="246" uly="1782">Arat.</line>
        <line lrx="1090" lry="1891" ulx="841" uly="1824">Niſogramm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="345" type="textblock" ulx="1138" uly="327">
        <line lrx="1144" lry="345" ulx="1138" uly="327">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1235" type="textblock" ulx="1148" uly="168">
        <line lrx="1267" lry="230" ulx="1153" uly="168">Munn</line>
        <line lrx="1263" lry="281" ulx="1152" uly="197">e nich</line>
        <line lrx="1267" lry="325" ulx="1176" uly="272">Penckenh</line>
        <line lrx="1267" lry="373" ulx="1176" uly="324">Cen. J</line>
        <line lrx="1258" lry="432" ulx="1152" uly="380">Prin La</line>
        <line lrx="1267" lry="478" ulx="1178" uly="429">des Her</line>
        <line lrx="1267" lry="530" ulx="1180" uly="478">dergeih</line>
        <line lrx="1267" lry="577" ulx="1181" uly="539">wortune</line>
        <line lrx="1264" lry="627" ulx="1151" uly="587">Neramm.</line>
        <line lrx="1267" lry="681" ulx="1188" uly="629">dieet⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="738" ulx="1152" uly="682">mim.</line>
        <line lrx="1265" lry="781" ulx="1194" uly="737">Püüneße</line>
        <line lrx="1267" lry="832" ulx="1199" uly="782">ſeutg</line>
        <line lrx="1267" lry="881" ulx="1200" uly="836">Honhve</line>
        <line lrx="1267" lry="936" ulx="1148" uly="882">crhe</line>
        <line lrx="1267" lry="982" ulx="1186" uly="936">Neihle e</line>
        <line lrx="1267" lry="1033" ulx="1184" uly="981">1Criger</line>
        <line lrx="1267" lry="1084" ulx="1186" uly="1032">niartet</line>
        <line lrx="1266" lry="1140" ulx="1188" uly="1086">deemtt</line>
        <line lrx="1264" lry="1184" ulx="1188" uly="1133">Derfteſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1235" ulx="1186" uly="1187">deren Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1372" type="textblock" ulx="1154" uly="1271">
        <line lrx="1267" lry="1316" ulx="1154" uly="1271">n der Be</line>
        <line lrx="1267" lry="1372" ulx="1248" uly="1329">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1789" type="textblock" ulx="1156" uly="1388">
        <line lrx="1267" lry="1439" ulx="1156" uly="1388">iocent</line>
        <line lrx="1266" lry="1493" ulx="1187" uly="1442">GShet an</line>
        <line lrx="1264" lry="1543" ulx="1190" uly="1492">Schdas</line>
        <line lrx="1248" lry="1596" ulx="1189" uly="1543">Cinge.</line>
        <line lrx="1267" lry="1643" ulx="1159" uly="1586">ir Weed</line>
        <line lrx="1261" lry="1697" ulx="1164" uly="1643">„Mrbon</line>
        <line lrx="1266" lry="1739" ulx="1164" uly="1688">Mr. lc⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1789" ulx="1189" uly="1743">Cber Men</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1858" type="textblock" ulx="1222" uly="1797">
        <line lrx="1266" lry="1858" ulx="1222" uly="1797">We</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_DkXI49_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1122" lry="503" type="textblock" ulx="0" uly="147">
        <line lrx="957" lry="225" ulx="0" uly="147">en  (73) Gq</line>
        <line lrx="1113" lry="265" ulx="13" uly="197">e gtger Niſogramm. Der Herꝛ weiß / daß ich ſein Diener bin /</line>
        <line lrx="1114" lry="314" ulx="19" uly="255">e aber mich in Ungluͤck zu ſtuͤrtzen / trage ich Be⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="370" ulx="0" uly="302">ſirene dencken / hoffe auch nit / daß er mirs wird verden⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="418" ulx="0" uly="355">denen eckken. Ich ſtehe in Pfichten.</line>
        <line lrx="1122" lry="456" ulx="41" uly="398">m. Wiſimsim. Lari faraich ſetze ein groͤſſeres Vertrauen auf</line>
        <line lrx="1116" lry="503" ulx="252" uly="453">des Herrn ſein Verſtand. Er wird ſich ja an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="554" type="textblock" ulx="2" uly="483">
        <line lrx="1117" lry="554" ulx="2" uly="483">ͤte dergleichen Scrupel nicht kehren. Die Verant⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1384" type="textblock" ulx="0" uly="551">
        <line lrx="935" lry="615" ulx="3" uly="551">De, . . . „wortung ſteht bey mir .</line>
        <line lrx="1119" lry="661" ulx="0" uly="593">altſcste Njiſogramm. Die Scrupel thun mir zwar nichts / aber</line>
        <line lrx="772" lry="699" ulx="0" uly="635">ich me die Forcht / es komme heraus.</line>
        <line lrx="1116" lry="751" ulx="1" uly="688">nlne Wiſimim. Unnoͤthige Forcht / er wird weder meinem</line>
        <line lrx="1118" lry="800" ulx="0" uly="735">tbene Principal, weder mir ein Quittung uͤber das Præ-</line>
        <line lrx="1121" lry="850" ulx="1" uly="790">n eNn ſent geben. Sey er ohne Sorg / das Schmier⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="897" ulx="0" uly="840">r Hurte Handwerck iſt zur Modi worden. Ohne Schmier</line>
        <line lrx="1123" lry="949" ulx="0" uly="894">n, Habln faͤhrt keiner wol / munera crede mihi placant homi-</line>
        <line lrx="1116" lry="1000" ulx="255" uly="949">nes ꝗue Deosque ich bin ja ohne Scheu der Spor⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1049" ulx="0" uly="991">N tel Traͤger / worvon ich den Zehenden hab. Das</line>
        <line lrx="1122" lry="1095" ulx="0" uly="1043">nt Görat, traͤgt mir mehr / als mein Advocatur. Solicitanten</line>
        <line lrx="1120" lry="1146" ulx="0" uly="1089">Udhn die mit ren Haͤnden kommen / moͤgen nur eins</line>
        <line lrx="1120" lry="1206" ulx="251" uly="1140">darfuͤrſnen. Es ſeynd thorrechte Jungfern /</line>
        <line lrx="946" lry="1249" ulx="0" uly="1187">kntentnſtnt deren Ampel nicht gefuͤllt.</line>
        <line lrx="1116" lry="1334" ulx="162" uly="1276">Mdor. der Bauer kommt wieder zuruck / von</line>
        <line lrx="882" lry="1384" ulx="44" uly="1328">1 dem alle haben wollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1495" type="textblock" ulx="34" uly="1393">
        <line lrx="1119" lry="1451" ulx="34" uly="1393">ſene Niſzdic. Mein lieber lſidor, ihr kommt wohl à propos.</line>
        <line lrx="1119" lry="1495" ulx="254" uly="1444">Sehet an dieſe Herren / ein jeder hat zu eurer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1493">
        <line lrx="1117" lry="1548" ulx="0" uly="1493">Neglhncne Sach das Seinige gethan / thut nun auch das</line>
        <line lrx="985" lry="1602" ulx="0" uly="1540">entſte Eurige. .</line>
        <line lrx="1116" lry="1643" ulx="0" uly="1591">Ia. n dor. Was habens dann gethan / ich hab kein Effect</line>
        <line lrx="494" lry="1700" ulx="1" uly="1643">nden  darvon?</line>
        <line lrx="1115" lry="1754" ulx="0" uly="1690">nn/u  Nißdic. Iidor, ich verſichere euch / es kommt noch /</line>
        <line lrx="1113" lry="1800" ulx="0" uly="1740">eſtͤstn aber Mediantibus his, das heiſt / dieſe muͤſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1904" type="textblock" ulx="14" uly="1787">
        <line lrx="1114" lry="1851" ulx="250" uly="1787">den Weeg bahnen. Ich hab mich fuͤr euch hey⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1904" ulx="14" uly="1839">Mveme E K! ſerig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_DkXI49_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="749" type="textblock" ulx="244" uly="146">
        <line lrx="1267" lry="230" ulx="528" uly="146">Q 4) £ „iude</line>
        <line lrx="1267" lry="283" ulx="259" uly="200">ferig geruffen. Panto-Niſius hat ex offieio als i</line>
        <line lrx="1267" lry="310" ulx="257" uly="256">Patronus malarum cauſarum, ſo gar behauptet / wo M</line>
        <line lrx="1261" lry="381" ulx="256" uly="298">ihr Unrecht habt. Niſiphilus hat ſich mit eurem ene⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="431" ulx="252" uly="353">Gegenpart zum oͤffteren herum gebiſſen / ſich We. n</line>
        <line lrx="1126" lry="461" ulx="251" uly="411">eurentwegen unwerth gemacht. Niſogrammus</line>
        <line lrx="1266" lry="533" ulx="252" uly="442">hat euer Acta verwahrt / in gute Haͤnd geſpihlt. ſcee</line>
        <line lrx="1258" lry="556" ulx="249" uly="492">Niſimimus hat in eurem Nahmen bald da bald r.</line>
        <line lrx="1267" lry="616" ulx="249" uly="548">dort ſortel verſprochen / die muͤſtihr anjetzo rich⸗ Maramm</line>
        <line lrx="1267" lry="658" ulx="244" uly="592">tig machen : ſonſt beſtehet er in Schanden / ſie wa⸗ habtf</line>
        <line lrx="1266" lry="708" ulx="245" uly="643">ren darzu wohl angelegt / und haben guten Effect Uh</line>
        <line lrx="379" lry="749" ulx="246" uly="701">gethan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="864" type="textblock" ulx="146" uly="747">
        <line lrx="652" lry="801" ulx="146" uly="747">Mdor. Iſt keiner mehr da?</line>
        <line lrx="1267" lry="864" ulx="149" uly="798">Niſidic. Hier nicht / aber in der Cantzley ſitzen noch W Mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1367" type="textblock" ulx="235" uly="851">
        <line lrx="1267" lry="914" ulx="240" uly="851">mehr / die habenauch ein Andacht zu euch: ſie ha⸗ n</line>
        <line lrx="1267" lry="960" ulx="242" uly="899">ben doch zu eueren Dienſten manche Feder muͤhe mß n</line>
        <line lrx="1267" lry="1004" ulx="241" uly="950">ſeelig geſpitzt / manche Schrifft abcopirt / auch zu eerote</line>
        <line lrx="1267" lry="1064" ulx="237" uly="998">Zeiten radirt. Item unſere Weiber zu Haus aind</line>
        <line lrx="1267" lry="1110" ulx="237" uly="1047">haben immer ſehr favorabe bey ihren Herren fuͤr Shne</line>
        <line lrx="1267" lry="1165" ulx="237" uly="1097">euch geſprochen. Das koſtet euch nicht viel / et⸗ Putr Mla⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1214" ulx="243" uly="1146">wan Spitzen / etwan ein Fantaſch⸗Band / etwan (mnelit,</line>
        <line lrx="1242" lry="1258" ulx="236" uly="1195">ein Reiffrock / dardurch obligirt ihr euch Herren vg,</line>
        <line lrx="1267" lry="1315" ulx="240" uly="1247">und Dames. Das iſt doch fuͤrwahr ein groß ilr. D</line>
        <line lrx="1250" lry="1367" ulx="235" uly="1294">Gluͤck fuͤr euch. lenelſ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1419" type="textblock" ulx="135" uly="1338">
        <line lrx="1266" lry="1419" ulx="135" uly="1338">Maor. Das Gluͤck wird Kinder und Kinds⸗Kinder ſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1648" type="textblock" ulx="230" uly="1392">
        <line lrx="1267" lry="1468" ulx="237" uly="1392">noch kraͤnkken. Meine liebe Herren / ihr habt gur en</line>
        <line lrx="1267" lry="1514" ulx="235" uly="1444">ſchwaͤtzen / ich aber uͤbel zahlen.. Ihr ſchwazt n</line>
        <line lrx="1263" lry="1560" ulx="235" uly="1494">mehr aus dem Beutel / als ich aus der Erden ra⸗ 3</line>
        <line lrx="1267" lry="1617" ulx="238" uly="1539">be / mit all meinem Schweiß und Arbeit / haͤtt ned⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="1648" ulx="230" uly="1587">ichs zuvor gewuſt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1696" type="textblock" ulx="138" uly="1626">
        <line lrx="1266" lry="1696" ulx="138" uly="1626">Pandoa- Niſius. Getroͤſt lſidor. In dem Moment con- erſſitr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1727" type="textblock" ulx="1182" uly="1670">
        <line lrx="1267" lry="1727" ulx="1182" uly="1670">eſerſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1772" type="textblock" ulx="1166" uly="1718">
        <line lrx="1267" lry="1772" ulx="1166" uly="1718">Mnin 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1746" type="textblock" ulx="239" uly="1693">
        <line lrx="1105" lry="1746" ulx="239" uly="1693">cipir ich ein Schrifft von y. Boͤgen lang: ich will</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1842" type="textblock" ulx="231" uly="1743">
        <line lrx="1267" lry="1826" ulx="231" uly="1743">euerem Gegenpart die Haar ſchneiden / ſie ſollen i</line>
        <line lrx="526" lry="1842" ulx="237" uly="1791">geſchnitten ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1895" type="textblock" ulx="986" uly="1843">
        <line lrx="1104" lry="1895" ulx="986" uly="1843">Mdor.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_DkXI49_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="26" lry="151" type="textblock" ulx="4" uly="104">
        <line lrx="26" lry="151" ulx="4" uly="104">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="696" type="textblock" ulx="0" uly="168">
        <line lrx="139" lry="227" ulx="0" uly="168">u Ptag,,</line>
        <line lrx="136" lry="348" ulx="3" uly="273">hun rdn</line>
        <line lrx="134" lry="386" ulx="0" uly="323">Hfnn ef</line>
        <line lrx="131" lry="444" ulx="0" uly="361">nakt. d⸗</line>
        <line lrx="142" lry="498" ulx="1" uly="423">tte</line>
        <line lrx="124" lry="543" ulx="1" uly="483">Phheneteg</line>
        <line lrx="124" lry="590" ulx="0" uly="536">itiſkiheent</line>
        <line lrx="126" lry="645" ulx="0" uly="565">röcn</line>
        <line lrx="140" lry="696" ulx="1" uly="637">Mſctetg</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1602" type="textblock" ulx="0" uly="706">
        <line lrx="140" lry="848" ulx="0" uly="782">elattrſien</line>
        <line lrx="130" lry="896" ulx="0" uly="845">fteuc, ſ</line>
        <line lrx="131" lry="951" ulx="0" uly="896">huncehehrni⸗</line>
        <line lrx="142" lry="992" ulx="0" uly="948">S keonſt/ ch</line>
        <line lrx="143" lry="1047" ulx="0" uly="994">Wrh</line>
        <line lrx="140" lry="1094" ulx="0" uly="1046">Renchanfte</line>
        <line lrx="126" lry="1139" ulx="1" uly="1096">Ktnh nicrt⸗</line>
        <line lrx="120" lry="1191" ulx="0" uly="1146">Itnih⸗Boen</line>
        <line lrx="142" lry="1246" ulx="0" uly="1196">tſpri/,m</line>
        <line lrx="142" lry="1299" ulx="0" uly="1244">ſrteg</line>
        <line lrx="139" lry="1391" ulx="5" uly="1345">)Kteder</line>
        <line lrx="140" lry="1447" ulx="0" uly="1390">tneartgt</line>
        <line lrx="116" lry="1554" ulx="3" uly="1499">Mden⸗</line>
        <line lrx="115" lry="1602" ulx="1" uly="1548">udrbeek</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1719" type="textblock" ulx="5" uly="1647">
        <line lrx="158" lry="1719" ulx="5" uly="1647">Voanm</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1817" type="textblock" ulx="0" uly="1707">
        <line lrx="88" lry="1760" ulx="0" uly="1707">oninn,</line>
        <line lrx="136" lry="1817" ulx="0" uly="1745">Prcelin</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1898" type="textblock" ulx="75" uly="1842">
        <line lrx="116" lry="1898" ulx="75" uly="1842">Po</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="303" type="textblock" ulx="186" uly="136">
        <line lrx="788" lry="189" ulx="547" uly="136"> (v5) £</line>
        <line lrx="1154" lry="259" ulx="187" uly="193">Edaor. Und mir den Beutel fegen / er ſoll gefegt ſeyn.</line>
        <line lrx="1154" lry="303" ulx="186" uly="246">Niſiphilus. Ich gehe wuͤrcklich / fuͤr euch zu loliciti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="649" type="textblock" ulx="188" uly="312">
        <line lrx="359" lry="345" ulx="287" uly="312">ren.</line>
        <line lrx="1157" lry="408" ulx="193" uly="341">Niſidic. Es iſt nunmehro ſo weit kommen daß es</line>
        <line lrx="1154" lry="499" ulx="283" uly="392">rch mehr fehlen kan. Ihr muͤſt etwas nicht an⸗</line>
        <line lrx="1051" lry="493" ulx="303" uly="462">ehen.</line>
        <line lrx="925" lry="558" ulx="189" uly="499">Mdor. Ich halte an um ein Moratorium.</line>
        <line lrx="1156" lry="605" ulx="188" uly="538">Niſogramm. Das iſt bey uns nicht ſtyli. Idor, da</line>
        <line lrx="1152" lry="649" ulx="286" uly="588">habt ihr dann den Beutel / melckt an der Kuh / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="777" type="textblock" ulx="286" uly="646">
        <line lrx="546" lry="701" ulx="286" uly="646">lang ihr koͤnnt.</line>
        <line lrx="936" lry="777" ulx="409" uly="724">Es kommt ein Cantzeliſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1849" type="textblock" ulx="187" uly="801">
        <line lrx="1162" lry="863" ulx="192" uly="801">Was Neues ihr Herren. Es iſt ein Haupt⸗Schluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="914" ulx="289" uly="855">ſel zum Dicaſterio verlohren gangen / endlich</line>
        <line lrx="1161" lry="962" ulx="294" uly="904">nach langem ſuchen / gefunden / aber zimmlich</line>
        <line lrx="1163" lry="1012" ulx="291" uly="956">verroſtet. Man hat deßwegen / an alle Materiali⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1061" ulx="285" uly="1004">ſten im Reich geſchrieben / um ein erkleckliches</line>
        <line lrx="631" lry="1114" ulx="287" uly="1060">Schmeer⸗Pflaſter.</line>
        <line lrx="1093" lry="1162" ulx="188" uly="1107">Panto-Niſius, Sperrt er dann nicht?</line>
        <line lrx="1160" lry="1253" ulx="187" uly="1153">Canneliſt. Es iſt was darinn / man kan nicht wiſſen</line>
        <line lrx="378" lry="1249" ulx="287" uly="1218">was.</line>
        <line lrx="1162" lry="1314" ulx="189" uly="1249">Niſidic. Mein Rath waͤre / man mache ein Neuen.</line>
        <line lrx="1162" lry="1355" ulx="193" uly="1302">Cantzeliſt. Man arbeitet wuͤrcklich dran / was aber</line>
        <line lrx="1161" lry="1413" ulx="287" uly="1353">fuͤr ein Arbeit werde heraus kommen / kan man</line>
        <line lrx="1159" lry="1454" ulx="287" uly="1403">nicht wiſſen / die Kuͤnſtler arbeiten bedachtſam:</line>
        <line lrx="1145" lry="1558" ulx="226" uly="1452">, harneglen urrun gut. d ſon</line>
        <line lrx="1162" lry="1555" ulx="189" uly="1503">Niſiphil. Ich weiß nicht / was ich darzu ſagen ſoll/</line>
        <line lrx="1159" lry="1602" ulx="259" uly="1517">Amich dunckt / man ſoll den alten Schluͤſſel laſſen:</line>
        <line lrx="1159" lry="1653" ulx="295" uly="1601">er iſt wohl gemacht geweſen / der Neue wird nicht</line>
        <line lrx="946" lry="1703" ulx="288" uly="1651">beſſer ſeyn / wann er anderſt ſo gut iſt.</line>
        <line lrx="1154" lry="1759" ulx="191" uly="1700">Niſimim. Wollt ihr Herren wiſſen / was im Schluͤſ⸗</line>
        <line lrx="1156" lry="1849" ulx="293" uly="1746">ſel ſteckt? es ſteckt ein groſſes Niſi darinn⸗</line>
        <line lrx="1154" lry="1843" ulx="1130" uly="1805">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_DkXI49_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="392" type="textblock" ulx="230" uly="156">
        <line lrx="1267" lry="245" ulx="483" uly="156"> G6) △ Ge Mahen</line>
        <line lrx="1265" lry="297" ulx="234" uly="213">das heraus zu bringen wird Muͤhe koſten. ſiuenne</line>
        <line lrx="1266" lry="343" ulx="232" uly="264">Es iſt veraltet / hat von Jahr zu Jahr zuge⸗ gerckenns</line>
        <line lrx="1262" lry="392" ulx="230" uly="315">nommen. Davon hab ich dieſe wenige Vers ⸗Nuüſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1881" type="textblock" ulx="168" uly="368">
        <line lrx="1266" lry="440" ulx="226" uly="368">zu communiciren aus hnice</line>
        <line lrx="1267" lry="503" ulx="328" uly="429">„ b das G</line>
        <line lrx="1264" lry="557" ulx="210" uly="472">As iſt doch im Schluͤſſel⸗Loch / bil De</line>
        <line lrx="1264" lry="595" ulx="213" uly="519">*Paßer nicht mehr ſperren will? hchnit</line>
        <line lrx="1267" lry="656" ulx="198" uly="568">Da das Schloß geſchmirt wird noch / Zetiifi</line>
        <line lrx="1267" lry="676" ulx="277" uly="620">Wo die Rechten liegen ſtill; — —</line>
        <line lrx="1267" lry="747" ulx="201" uly="669">Diſi hat da eingeniſt/ V. De</line>
        <line lrx="1262" lry="820" ulx="193" uly="718">Wili die Juſt tz verſſchlieſt. 6</line>
        <line lrx="607" lry="826" ulx="567" uly="787">II.</line>
        <line lrx="1052" lry="879" ulx="195" uly="829">Etwan iſt das Protocoll,</line>
        <line lrx="1263" lry="949" ulx="269" uly="864">Stuͤckweiß in dem Loch verirrt? N 4</line>
        <line lrx="1264" lry="1014" ulx="195" uly="929">Etwan fehlt es um ein Zoll/ N</line>
        <line lrx="781" lry="1033" ulx="267" uly="979">Wo die jura ſeynd verwirrt;</line>
        <line lrx="1106" lry="1088" ulx="186" uly="1027">Niſi hat die Schuld allein /</line>
        <line lrx="1163" lry="1135" ulx="187" uly="1075">Niſi geht mit Stieffel drein.</line>
        <line lrx="1267" lry="1185" ulx="532" uly="1124">III. Nhan udet</line>
        <line lrx="1267" lry="1249" ulx="188" uly="1179">Etwan war man nicht Accord?ꝰ dean)</line>
        <line lrx="1267" lry="1315" ulx="259" uly="1236">Dann der Schluͤſſel iſt verdreht / egrau faht</line>
        <line lrx="1267" lry="1366" ulx="183" uly="1285">Schlieſt auch nicht am rechten Orth/ in Spe</line>
        <line lrx="1264" lry="1422" ulx="256" uly="1335">Uberzwerg der Kamm ihm ſteht; duchfeſ</line>
        <line lrx="1257" lry="1461" ulx="178" uly="1384">Niſi, ſagt man / ſitzt im Loch/ Lrumen</line>
        <line lrx="1267" lry="1523" ulx="177" uly="1434">Niſi ſperrt die Kammer noch. Rſalm, lu</line>
        <line lrx="1267" lry="1568" ulx="532" uly="1497">IV. nn. Se</line>
        <line lrx="1267" lry="1618" ulx="174" uly="1547">Gebt doch her Dioten⸗Geld / Ftran ſt</line>
        <line lrx="1267" lry="1677" ulx="229" uly="1599">Schloß und Schluͤſſel muß zur Cur/  witt h</line>
        <line lrx="1261" lry="1720" ulx="171" uly="1647">Jahr und Tag ſeynd ſchon beſtellt/ Anſego de</line>
        <line lrx="1264" lry="1768" ulx="251" uly="1698">Man wird kommen auf die Spur/ ſohlt den</line>
        <line lrx="1267" lry="1820" ulx="172" uly="1746">Niſi will verſilbert ſeyn / .M Munn m</line>
        <line lrx="1267" lry="1881" ulx="168" uly="1795">Wann ers Neſt ſoll raumen ein. ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="1904" type="textblock" ulx="891" uly="1851">
        <line lrx="1045" lry="1904" ulx="891" uly="1851">Nifidic.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_DkXI49_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1140" lry="658" type="textblock" ulx="0" uly="194">
        <line lrx="1139" lry="265" ulx="30" uly="194">Niin Niſidic. Meſſieurs, das will viel ſagen / was uns angeht /</line>
        <line lrx="1135" lry="308" ulx="259" uly="249">iſt lucrum cefſans und damnum ermergens. Ich</line>
        <line lrx="1136" lry="360" ulx="267" uly="299">mercke wohl / wo es hinaus will. Das verfluch⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="409" ulx="259" uly="349">te Niſi ſetzt ſich vors Schluͤſſel⸗Loch. Es kan nichts</line>
        <line lrx="1140" lry="455" ulx="266" uly="398">aus/ nichts herein / wir muͤſſen ein Hack brauchen /</line>
        <line lrx="1067" lry="513" ulx="0" uly="452">hè das Schloß zu erbrechen⸗ “</line>
        <line lrx="1139" lry="564" ulx="0" uly="494">ummh DNihiphil. Der Herr Collega hat recht / wir muͤſſen</line>
        <line lrx="1139" lry="604" ulx="264" uly="542">noch mehr daruͤber collegialiter deliberiren. Die</line>
        <line lrx="1041" lry="658" ulx="263" uly="599">Zeit iſt fuͤr dißmahl zu kurtz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1224" type="textblock" ulx="166" uly="668">
        <line lrx="1136" lry="755" ulx="166" uly="668">IV. Der vierdt Niſibitiſche</line>
        <line lrx="968" lry="842" ulx="370" uly="754">Stamm⸗BaumsAſt/</line>
        <line lrx="1120" lry="958" ulx="251" uly="855">Im zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="920" lry="1028" ulx="402" uly="945">Niſi Conjugale.</line>
        <line lrx="1047" lry="1122" ulx="248" uly="1060">. Ehe-Nidd.</line>
        <line lrx="1138" lry="1176" ulx="171" uly="1115">Niſarchusder Ehe⸗ Miann. Niſacria die Ehe⸗</line>
        <line lrx="973" lry="1224" ulx="290" uly="1168">Frau. Niſacletus der Wittmann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1406" type="textblock" ulx="0" uly="1246">
        <line lrx="1137" lry="1305" ulx="0" uly="1246">69 Die Frau fuͤhrt den Mann am Strick /eercirt</line>
        <line lrx="1137" lry="1356" ulx="0" uly="1297">, ihn Spottweiß / ihr Meiſterſchafft dar⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1406" ulx="0" uly="1349">6 durch feſt zu ſetzen. Die Magd muß da zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1908" type="textblock" ulx="0" uly="1408">
        <line lrx="789" lry="1452" ulx="173" uly="1408">Trumlen.</line>
        <line lrx="1138" lry="1510" ulx="130" uly="1446">Njiſacletus. Laqueus contritus eit, &amp; nos liberati fu-</line>
        <line lrx="1134" lry="1552" ulx="269" uly="1499">mus. Sey GOtt gelobt in Ewigkeit / mein</line>
        <line lrx="1136" lry="1606" ulx="270" uly="1548">Frau iſt todt. Haͤtt ſie laͤnger gelebt/</line>
        <line lrx="1130" lry="1666" ulx="0" uly="1590">Ce . naͤre ich gar zum Sclaven worden. Das iſt</line>
        <line lrx="1128" lry="1712" ulx="266" uly="1650">anjetzo die ſaubere Mody die Frau Tyranniſirxt/</line>
        <line lrx="1133" lry="1776" ulx="0" uly="1698">/ ſpihlt den Meiſter uͤber den Mann / der</line>
        <line lrx="1130" lry="1800" ulx="265" uly="1746">Mann muß ihr noch ſchoͤn thun. Muß noch</line>
        <line lrx="1131" lry="1867" ulx="79" uly="1798">R Reverentz machen / will er anderſt von der</line>
        <line lrx="1129" lry="1908" ulx="42" uly="1851">ee. jetzi⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_DkXI49_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1084" lry="1697" type="textblock" ulx="198" uly="155">
        <line lrx="725" lry="215" ulx="469" uly="155"> (78) £</line>
        <line lrx="1084" lry="267" ulx="214" uly="214">jetzigen Welt fuͤr kein Holtzbock paſſiren. Mein</line>
        <line lrx="1084" lry="315" ulx="214" uly="266">verſtorbene Madame hat Courtiſirt/ ließ mich dar⸗</line>
        <line lrx="1082" lry="365" ulx="219" uly="315">beyſtehen. Was wollt ich machen / ich muſte</line>
        <line lrx="1080" lry="416" ulx="218" uly="365">nicht lachen. Ihr dorem hat ſie in einem Jahr</line>
        <line lrx="1084" lry="466" ulx="207" uly="415">nur in Kleyder⸗Pracht Conſumirkt. Nachge⸗</line>
        <line lrx="1079" lry="514" ulx="207" uly="464">hends lebte ſie ſo propre, als ſie konnte von dem</line>
        <line lrx="1078" lry="573" ulx="207" uly="513">Meinigen. Ich muſte alles fourniren / und ein</line>
        <line lrx="1078" lry="612" ulx="206" uly="563">Kuß⸗Hand uͤber die andere geben. Gar leicht</line>
        <line lrx="1075" lry="664" ulx="204" uly="612">wurff ich das Kind aus der Wiegen / auch durch</line>
        <line lrx="1074" lry="713" ulx="203" uly="662">den geringſten Unmuth / den ich ſpuͤhren lieſſe.</line>
        <line lrx="1070" lry="762" ulx="210" uly="710">Wohl eſſen / nicht uͤbel trincken / Spihlen / Spa⸗</line>
        <line lrx="1072" lry="811" ulx="209" uly="759">tzirenfahren / ſich alle Tag / den GOtt geben / di-</line>
        <line lrx="1070" lry="861" ulx="203" uly="811">vertiren / zu Zeiten ein Staaks⸗Unpaͤßlichkeit ſi⸗</line>
        <line lrx="1071" lry="911" ulx="200" uly="860">muliren / das war ihr gantzes Leben. Ich muſte</line>
        <line lrx="1071" lry="961" ulx="201" uly="908">Ampts halben ſchaffen. Wann das was lang⸗</line>
        <line lrx="1070" lry="1010" ulx="207" uly="958">ſam hergienge / hatte ich ein ungnaͤdige Dame,</line>
        <line lrx="1068" lry="1058" ulx="198" uly="1009">wollte ich zu Gnaden kommen / muſte ich umb</line>
        <line lrx="1067" lry="1108" ulx="198" uly="1059">Verzeyhung bitten / und allen Mangel doppelt</line>
        <line lrx="1067" lry="1164" ulx="205" uly="1106">erſetzen. Endlich erbarmte ſich ein guter Freund</line>
        <line lrx="1067" lry="1207" ulx="219" uly="1158">affrontirte ſie. Da ſollte man geſehen haben / wie</line>
        <line lrx="1066" lry="1257" ulx="219" uly="1206">die Frau ſich alterirt / chargrinwt / rachgierig</line>
        <line lrx="1061" lry="1307" ulx="217" uly="1255">ſcalirke / letztlich vor Zorn durch ein zugeſtoſſenes</line>
        <line lrx="1061" lry="1357" ulx="218" uly="1307">Gallen⸗Fieber den Geiſt auffgeben / im eilfften</line>
        <line lrx="1064" lry="1406" ulx="215" uly="1356">Jahr unſers Eheſtandes. GOtt ſey gelobt in</line>
        <line lrx="1065" lry="1455" ulx="215" uly="1406">Ewigkeit / mein Frau iſt todt? nun bin ich der</line>
        <line lrx="1064" lry="1506" ulx="215" uly="1456">Marter / der Folter loß. Aber mein Herꝛ</line>
        <line lrx="1064" lry="1554" ulx="215" uly="1504">Nachbar wird ſo gleich am Strick heraus ge⸗</line>
        <line lrx="1065" lry="1605" ulx="218" uly="1552">fuͤhrt / von ſeiner Dalila den Weiber⸗Maͤnnern</line>
        <line lrx="1065" lry="1656" ulx="217" uly="1606">zum Spott exercirt werden. Siehe / da kommt</line>
        <line lrx="262" lry="1697" ulx="216" uly="1666">er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1758" type="textblock" ulx="100" uly="1701">
        <line lrx="1065" lry="1758" ulx="100" uly="1701">Niſarchus von Niſaeria, am Strick gefuͤhrt mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1901" type="textblock" ulx="103" uly="1755">
        <line lrx="1030" lry="1811" ulx="199" uly="1755">einer Peitſch nnd Springſtock exercirt.</line>
        <line lrx="1067" lry="1901" ulx="103" uly="1805"> Madame, mon cœur, Wein Schutz nur ani</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1824" type="textblock" ulx="1107" uly="179">
        <line lrx="1266" lry="246" ulx="1163" uly="179">hbinſad</line>
        <line lrx="1267" lry="341" ulx="1148" uly="279">B6s</line>
        <line lrx="1267" lry="386" ulx="1166" uly="331">funcberi</line>
        <line lrx="1267" lry="444" ulx="1167" uly="388">Ganh Teut</line>
        <line lrx="1267" lry="498" ulx="1114" uly="444">„ ſehen/ 6</line>
        <line lrx="1257" lry="532" ulx="1172" uly="500">dance</line>
        <line lrx="1262" lry="584" ulx="1168" uly="546">woutne⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="639" ulx="1171" uly="596">melapone</line>
        <line lrx="1267" lry="692" ulx="1173" uly="643">Derhhit</line>
        <line lrx="1266" lry="747" ulx="1176" uly="696">ſo/ ſom</line>
        <line lrx="1256" lry="798" ulx="1179" uly="745">Pffin</line>
        <line lrx="1262" lry="847" ulx="1185" uly="798">gnug d</line>
        <line lrx="1267" lry="896" ulx="1186" uly="846">lſenenn</line>
        <line lrx="1267" lry="943" ulx="1179" uly="896">innm ⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="997" ulx="1169" uly="949">lr Mociſvo</line>
        <line lrx="1267" lry="1038" ulx="1166" uly="999"> aleendee</line>
        <line lrx="1267" lry="1098" ulx="1168" uly="1049">ichegee⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1145" ulx="1171" uly="1098">ſernunab</line>
        <line lrx="1266" lry="1193" ulx="1172" uly="1146">Pipner</line>
        <line lrx="1267" lry="1250" ulx="1166" uly="1201">htarſh</line>
        <line lrx="1267" lry="1299" ulx="1163" uly="1252">holgſehet /</line>
        <line lrx="1267" lry="1354" ulx="1161" uly="1300">oigrocke</line>
        <line lrx="1267" lry="1407" ulx="1162" uly="1350">Wrhoben</line>
        <line lrx="1267" lry="1450" ulx="1163" uly="1407">pontien win</line>
        <line lrx="1267" lry="1503" ulx="1164" uly="1454">Derbſeunt</line>
        <line lrx="1266" lry="1554" ulx="1166" uly="1502">RsGnren</line>
        <line lrx="1267" lry="1606" ulx="1166" uly="1559">Ponenenge</line>
        <line lrx="1265" lry="1667" ulx="1107" uly="1602"> mmdd</line>
        <line lrx="1264" lry="1724" ulx="1134" uly="1660">ſenhu, Ge</line>
        <line lrx="1266" lry="1776" ulx="1169" uly="1726">werde den</line>
        <line lrx="1252" lry="1824" ulx="1166" uly="1778">ſochleben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_DkXI49_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1105" lry="255" type="textblock" ulx="0" uly="142">
        <line lrx="860" lry="199" ulx="512" uly="142"> (79) &amp;£</line>
        <line lrx="1105" lry="255" ulx="0" uly="182"> Zch bin ja dein lieber / treuer / gehorſamer Mann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="302" type="textblock" ulx="0" uly="237">
        <line lrx="1104" lry="302" ulx="0" uly="237">ſleiP Niſacria. So muß man die Maͤnner Mores lernen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="252" type="textblock" ulx="75" uly="222">
        <line lrx="86" lry="252" ulx="75" uly="222">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="301" type="textblock" ulx="74" uly="271">
        <line lrx="88" lry="301" ulx="74" uly="271">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="711" type="textblock" ulx="0" uly="290">
        <line lrx="1101" lry="358" ulx="0" uly="290">hen Bis dato hat man ſie zu viel laſſen Herꝛ ſeyn /</line>
        <line lrx="1103" lry="402" ulx="0" uly="346">eittne. nun aber fuͤhrt die Frau das Regiment / ſo ihr</line>
        <line lrx="1110" lry="457" ulx="1" uly="397">nit k, gantz Teutſchland / Franckreich / Engeland zu⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="504" ulx="0" uly="442">kunntczen ſtehen / ſa ſa / guſch  ⸗ aux genous - -</line>
        <line lrx="1104" lry="556" ulx="2" uly="491">nnin tin dance - - ſoring uͤber den Stecken -⸗ ⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="598" ulx="0" uly="545">8. Cict tourn?e - - ſteh Schildwacht - = fer⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="655" ulx="1" uly="590">n/are mè la porte - - donné moy Voſtre Schappo.</line>
        <line lrx="1104" lry="711" ulx="0" uly="642">Rchri Der Hut fuͤr mich / die Capp fuͤr dich. Recht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="893" type="textblock" ulx="237" uly="695">
        <line lrx="1097" lry="745" ulx="237" uly="695">ſo / ſo muß der Mann tantzen / nach der Frau</line>
        <line lrx="1101" lry="795" ulx="237" uly="740">Pfeiffen. Ihr tyranniſche Maͤnner habt lang</line>
        <line lrx="1101" lry="843" ulx="240" uly="794">gnug den Meiſter geſpihlt / die arme Weiber</line>
        <line lrx="1102" lry="893" ulx="240" uly="841">muͤſſen drey laſſen grad ſeyn. Die Mad dallein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1201" type="textblock" ulx="0" uly="890">
        <line lrx="1100" lry="955" ulx="0" uly="890">öbsc koͤnnte euch zur Kaiton bringen. Waͤbre es nicht</line>
        <line lrx="1101" lry="1002" ulx="0" uly="935">Pheee, zur Modi worden daß man dem Frauenzimmer</line>
        <line lrx="1099" lry="1048" ulx="0" uly="987">ſeſhn in allem die Præcedentz uͤberlaſſe. Dann waͤr</line>
        <line lrx="1119" lry="1102" ulx="1" uly="1040">NNNee nichts geweſen im Haus als holdſeelige Geſpen⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="1166" ulx="0" uly="1090">urfmmd. ſter / nun aber haben wir gewonnen / ob ſchon die</line>
        <line lrx="1099" lry="1201" ulx="1" uly="1139">PrpirtH Maͤnner Greißgrau wuͤrden / der ſeiner Frau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1809" type="textblock" ulx="0" uly="1187">
        <line lrx="1097" lry="1239" ulx="237" uly="1187">nicht gar ſchoͤn thut / ihren Willen in allem nicht</line>
        <line lrx="1099" lry="1290" ulx="233" uly="1237">vollziehet / wird von den Maͤnnern ſelbſt fuͤr ein</line>
        <line lrx="1098" lry="1338" ulx="235" uly="1288">Holtzbock gehalten / als der nicht zu leben wiſſe.</line>
        <line lrx="1098" lry="1387" ulx="237" uly="1337">Wir habens weit gebracht. Von dieſer Modi</line>
        <line lrx="1098" lry="1438" ulx="235" uly="1385">profitiren wir: aber hoͤr Mann / damit nichts</line>
        <line lrx="1099" lry="1487" ulx="234" uly="1437">verabſaumt werde / da ſetz du dich und Haſpel</line>
        <line lrx="1097" lry="1535" ulx="234" uly="1487">dieſes Garen / ich muß einer Viſitt abwarten/</line>
        <line lrx="1091" lry="1587" ulx="233" uly="1537">von einem galanten jungen Herrn / ſehe auch zu</line>
        <line lrx="636" lry="1634" ulx="232" uly="1586">Zeiten nach dem Kind.</line>
        <line lrx="1091" lry="1708" ulx="112" uly="1646">Wiſarehus. Thue / was dein Augen gefaͤllig iſt / ich</line>
        <line lrx="1091" lry="1759" ulx="6" uly="1703">gefntaa werde deinen Verordnungen (wie billich)</line>
        <line lrx="425" lry="1809" ulx="0" uly="1741">km nach eben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1893" type="textblock" ulx="907" uly="1841">
        <line lrx="1081" lry="1893" ulx="907" uly="1841">Niſacria</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_DkXI49_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1122" lry="1638" type="textblock" ulx="140" uly="140">
        <line lrx="882" lry="202" ulx="517" uly="140">&amp; (80)</line>
        <line lrx="1122" lry="260" ulx="156" uly="198">Niſaeria. Das erfordert deine Schuldigkeit / und</line>
        <line lrx="693" lry="300" ulx="254" uly="252">dieſer Zeit loͤbliche Modi.</line>
        <line lrx="1120" lry="352" ulx="153" uly="296">Niſaclet. Wie ſtehts Herz Nachbarlaͤſt er ſich von</line>
        <line lrx="1119" lry="403" ulx="251" uly="352">der Madame ſo cujoniren? iſt das nicht gegen alle</line>
        <line lrx="726" lry="450" ulx="203" uly="399">GEGOttes⸗Verordnungen?</line>
        <line lrx="983" lry="498" ulx="151" uly="447">Niſarch. Was will ich machen! e eſt la mode.</line>
        <line lrx="1115" lry="551" ulx="151" uly="498">Niſaclet. GOtt ſey gelobt in Ewigkeit mein Frau iſt</line>
        <line lrx="1113" lry="600" ulx="249" uly="545">todt. Sonſt haͤtte ich gleichfalls in den ſauren</line>
        <line lrx="1112" lry="652" ulx="246" uly="594">Apffel muͤſſen beiſſen. Ich haͤtte aber ein andere</line>
        <line lrx="1113" lry="694" ulx="242" uly="649">Modi angefangen / meine Madame in camera Cha-</line>
        <line lrx="1113" lry="751" ulx="246" uly="697">ritatis nach ihren hohen Meriten den Tag durch</line>
        <line lrx="632" lry="792" ulx="246" uly="745">etlich mahl baſtionixt.</line>
        <line lrx="1108" lry="844" ulx="146" uly="794">Niſarch. Ach das ſeynd pia deſideria, die Modi leidts</line>
        <line lrx="748" lry="894" ulx="245" uly="846">nicht / davon zu gedencken.</line>
        <line lrx="1111" lry="949" ulx="145" uly="895">Niſaclet. Soll dann ein ſolche Haus⸗Creatur / die zu</line>
        <line lrx="1109" lry="997" ulx="242" uly="944">nichts anders erſchafen / als dem Haus vorzuſte⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1052" ulx="246" uly="994">hen / dem Hausvatter den Laſt abnehmen / ihm</line>
        <line lrx="1112" lry="1097" ulx="239" uly="1043">unterthaͤnig zu ſeyn / ſich immer zu præjuditz des</line>
        <line lrx="582" lry="1140" ulx="239" uly="1093">Manns auffuͤhren?</line>
        <line lrx="1111" lry="1196" ulx="140" uly="1140">Niſarch. C'eſt la mode, es waͤre wohl zu wuͤnſchen /</line>
        <line lrx="1106" lry="1242" ulx="242" uly="1191">daß die behertzte Maͤnner thaͤten zuſammen tret⸗</line>
        <line lrx="1106" lry="1293" ulx="242" uly="1243">ten / andere Verordnungen geſammter Hand</line>
        <line lrx="1104" lry="1344" ulx="240" uly="1292">vorſtellen / ſo lang aber das nicht geſchicht / ſeynd</line>
        <line lrx="1103" lry="1390" ulx="239" uly="1342">wir Sclaven aus keiner andern Urſach/ als  eſt</line>
        <line lrx="1107" lry="1439" ulx="238" uly="1389">la mode. Das iſt das Compelle, waͤre die Modi</line>
        <line lrx="1105" lry="1492" ulx="242" uly="1438">nicht / wuͤrde manche Madame gewaltig zukurtz</line>
        <line lrx="1106" lry="1544" ulx="243" uly="1487">kommen. .</line>
        <line lrx="1109" lry="1592" ulx="143" uly="1538">Niſaclet. Modi hin Modi her/ per actus contrarios muß</line>
        <line lrx="509" lry="1638" ulx="242" uly="1588">mans abſtellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1689" type="textblock" ulx="146" uly="1638">
        <line lrx="1129" lry="1689" ulx="146" uly="1638">Niſarch. Dann iſt die Frau Capabel, ſich und ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1900" type="textblock" ulx="148" uly="1689">
        <line lrx="918" lry="1738" ulx="219" uly="1689">Mann vor aller Welt zu proſtituiren.</line>
        <line lrx="1111" lry="1795" ulx="148" uly="1737">Niſaclet. Ich mercke wohl / das iſt das unvermei⸗</line>
        <line lrx="1113" lry="1887" ulx="218" uly="1787">dentliche Ehe? Niu; der Bauer iſt weit ſner,</line>
        <line lrx="1117" lry="1900" ulx="1005" uly="1845">licher/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1437" type="textblock" ulx="1150" uly="167">
        <line lrx="1266" lry="224" ulx="1175" uly="167">ſheelab</line>
        <line lrx="1264" lry="316" ulx="1175" uly="218">4 ieu</line>
        <line lrx="1252" lry="319" ulx="1155" uly="275">ſyeh. Cde</line>
        <line lrx="1267" lry="373" ulx="1153" uly="286">emt</line>
        <line lrx="1267" lry="418" ulx="1173" uly="379">Madamete</line>
        <line lrx="1267" lry="473" ulx="1171" uly="428">en pPlieytt</line>
        <line lrx="1267" lry="532" ulx="1176" uly="478">ukonmme</line>
        <line lrx="1267" lry="573" ulx="1177" uly="522">dere alf</line>
        <line lrx="1267" lry="623" ulx="1179" uly="574">den Ken</line>
        <line lrx="1265" lry="687" ulx="1150" uly="625">elei. 6</line>
        <line lrx="1263" lry="725" ulx="1185" uly="677">WManner</line>
        <line lrx="1265" lry="779" ulx="1188" uly="726">Gngti</line>
        <line lrx="1267" lry="833" ulx="1193" uly="778">ſi</line>
        <line lrx="1265" lry="885" ulx="1196" uly="838">neh/</line>
        <line lrx="1265" lry="924" ulx="1191" uly="884">Mnd ſn.</line>
        <line lrx="1267" lry="986" ulx="1183" uly="927">l unh</line>
        <line lrx="1267" lry="1024" ulx="1178" uly="979">ale Aubeni</line>
        <line lrx="1267" lry="1080" ulx="1179" uly="1030">ctac</line>
        <line lrx="1267" lry="1126" ulx="1183" uly="1081">les Onot</line>
        <line lrx="1267" lry="1175" ulx="1185" uly="1132">Mod uent</line>
        <line lrx="1267" lry="1234" ulx="1181" uly="1186">ilis, N</line>
        <line lrx="1267" lry="1284" ulx="1179" uly="1236">Audientg</line>
        <line lrx="1267" lry="1335" ulx="1177" uly="1282">lbel geron</line>
        <line lrx="1267" lry="1387" ulx="1178" uly="1338">milſchel</line>
        <line lrx="1253" lry="1437" ulx="1178" uly="1387">Schend!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_DkXI49_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="984" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="111" lry="936" ulx="0" uly="891">Clennee</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="992" type="textblock" ulx="0" uly="910">
        <line lrx="109" lry="946" ulx="11" uly="924">Clllclke</line>
        <line lrx="122" lry="992" ulx="0" uly="947">Colsrore</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="1093" type="textblock" ulx="0" uly="993">
        <line lrx="124" lry="1041" ulx="1" uly="993">Ankcnn Eee</line>
        <line lrx="121" lry="1093" ulx="0" uly="1046">Weee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="236" type="textblock" ulx="231" uly="115">
        <line lrx="731" lry="168" ulx="496" uly="115"> (81) £</line>
        <line lrx="1087" lry="236" ulx="231" uly="164">licher / als wir von Excraction, der kan ſeine Baͤu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="281" type="textblock" ulx="233" uly="232">
        <line lrx="721" lry="281" ulx="233" uly="232">rin ein andere Modi lehren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="372" type="textblock" ulx="0" uly="264">
        <line lrx="1099" lry="372" ulx="0" uly="264">elir, Niſarch. Eben das ſagen ſie / es ſey baͤuriſch / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="631" type="textblock" ulx="233" uly="320">
        <line lrx="1102" lry="386" ulx="237" uly="320">der Herr nicht in allem ſich nach dem Willen der</line>
        <line lrx="1102" lry="433" ulx="237" uly="373">Madame regulirt. C'eſt la mode, mais je vous</line>
        <line lrx="1103" lry="482" ulx="233" uly="421">en prie, retiré vous. Sollte mein Madame dar⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="536" ulx="238" uly="467">zu kommen / wuͤrde ſie ein Ungnad uͤber die an⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="581" ulx="239" uly="515">dere auff mich werffen. A Dieu, ich muß nach</line>
        <line lrx="538" lry="631" ulx="240" uly="582">dem Kind ſehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="688" type="textblock" ulx="147" uly="598">
        <line lrx="1102" lry="688" ulx="147" uly="598">Niſaelet. O du armer Tropff! O ihr weibiſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1374" type="textblock" ulx="240" uly="667">
        <line lrx="1102" lry="730" ulx="241" uly="667">Maͤnner thut die Augen auff / ſehet an euren</line>
        <line lrx="1103" lry="784" ulx="240" uly="714">ungluͤcklichen recht miterablen Stand: Dieſe</line>
        <line lrx="1102" lry="832" ulx="243" uly="764">ſchaͤndliche Submiſſion wird euch ſonſt bekom⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="882" ulx="243" uly="814">men / wie dem Hund das Graß. Laſt Modi</line>
        <line lrx="1102" lry="926" ulx="243" uly="864">Modi ſepn. Thut / was GOtt verordnet / der</line>
        <line lrx="1103" lry="978" ulx="242" uly="912">euch zum Oberhaubt geſetzt / hingegen der Frau</line>
        <line lrx="1105" lry="1023" ulx="243" uly="961">alle Submiſſion gegen euch anbefohlen⸗ Ihr</line>
        <line lrx="1104" lry="1076" ulx="242" uly="1013">habt auff ein unverantwortliche Weis dieſe Got⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="1125" ulx="241" uly="1063">tes⸗Verordnung durch eure ſuͤndlich introducirte</line>
        <line lrx="1103" lry="1174" ulx="242" uly="1112">Modi umbgekehrt. Es ware nur ein Sardana-</line>
        <line lrx="1104" lry="1228" ulx="245" uly="1154">palus, der im Weiber-Habit am Spinnrocken</line>
        <line lrx="1105" lry="1288" ulx="245" uly="1205">Audient geben / ſo ihm die gantze Heydenſchafft</line>
        <line lrx="1104" lry="1324" ulx="242" uly="1259">uͤbel genommen. Anjetzo aber iſt ſolche ſarda-</line>
        <line lrx="1105" lry="1374" ulx="247" uly="1309">napaliſche Conduite zur Modi worden / pfur der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_DkXI49_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="758" lry="170" type="textblock" ulx="514" uly="119">
        <line lrx="758" lry="170" ulx="514" uly="119"> (82) £D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="1065" type="textblock" ulx="146" uly="242">
        <line lrx="1122" lry="343" ulx="151" uly="242">V. Fuͤnffter Niſi bit iſcher</line>
        <line lrx="980" lry="402" ulx="351" uly="332">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1032" lry="494" ulx="235" uly="404">Im zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="825" lry="589" ulx="446" uly="517">Niſi Senile.</line>
        <line lrx="823" lry="693" ulx="425" uly="634">Alterthums- Niſi.</line>
        <line lrx="1117" lry="763" ulx="146" uly="696">Miſochronus der Alte. Zuvenalis ſein Sohn.</line>
        <line lrx="983" lry="804" ulx="278" uly="752">eorgius der Rnecht. Fidelis der</line>
        <line lrx="770" lry="854" ulx="252" uly="804">gute Freund.</line>
        <line lrx="1116" lry="922" ulx="148" uly="858">Favenalis. Domine Fidelis, mein Hertzens⸗Freund/</line>
        <line lrx="1112" lry="970" ulx="263" uly="908">was Raͤths / ich weiß mir nicht mehr zu helf⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1017" ulx="267" uly="958">fen. Ich trag allen kindlichen Reſpeét ge⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1065" ulx="266" uly="1013">gen meinen Herrn Vatter / wie auch billich:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1114" type="textblock" ulx="263" uly="1058">
        <line lrx="1153" lry="1114" ulx="263" uly="1058">aber der Mann iſt ſo crittlich / ſo auff ein extra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1200" type="textblock" ulx="264" uly="1109">
        <line lrx="1114" lry="1165" ulx="264" uly="1109">ordinari Weis karg / daß ichs nicht mehr kan</line>
        <line lrx="452" lry="1200" ulx="268" uly="1157">ausſtehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1262" type="textblock" ulx="143" uly="1203">
        <line lrx="1112" lry="1262" ulx="143" uly="1203">Fidelis. Eſt venerabilis Senex, man muß ſeinem ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1360" type="textblock" ulx="265" uly="1256">
        <line lrx="1127" lry="1313" ulx="265" uly="1256">hen Alter viel zu gut halten. Die gute Al⸗</line>
        <line lrx="1151" lry="1360" ulx="267" uly="1307">ten haben ein gewiſſen Zuſtand / ein Kranck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1461" type="textblock" ulx="264" uly="1355">
        <line lrx="1113" lry="1413" ulx="264" uly="1355">heit an ſich / die nennt ſich Niſi: der Zuſtand</line>
        <line lrx="1112" lry="1461" ulx="267" uly="1406">plagt andere mehr / als ſie ſelbſt. Iſt incurable,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1510" type="textblock" ulx="266" uly="1456">
        <line lrx="1148" lry="1510" ulx="266" uly="1456">wann der Paroxyſmus kommt/ muß man aus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1609" type="textblock" ulx="136" uly="1505">
        <line lrx="855" lry="1560" ulx="263" uly="1505">weichen.</line>
        <line lrx="1113" lry="1609" ulx="136" uly="1551">Juvenalis. Dieß alles erfahre ich mit meinem Scha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1658" type="textblock" ulx="265" uly="1604">
        <line lrx="1135" lry="1658" ulx="265" uly="1604">den / was ich nur thue/ iſt nicht recht / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1908" type="textblock" ulx="261" uly="1652">
        <line lrx="1113" lry="1708" ulx="265" uly="1652">allein waͤre recht / wann ich von der Lufft</line>
        <line lrx="1115" lry="1757" ulx="265" uly="1699">koͤnte leben. Er haltet mich ſo ſchlecht in Coſt</line>
        <line lrx="1115" lry="1808" ulx="261" uly="1752">und Kleydung / daß ich nicht nur mich / ſon⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="1908" ulx="267" uly="1802">dern die gartze Pamuy ſich ſchaͤnen muß. Se</line>
        <line lrx="1123" lry="1903" ulx="1083" uly="1872">1 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1890" type="textblock" ulx="1150" uly="164">
        <line lrx="1267" lry="225" ulx="1184" uly="164">ſein</line>
        <line lrx="1267" lry="269" ulx="1183" uly="226">gann w</line>
        <line lrx="1267" lry="320" ulx="1150" uly="274">kolnm</line>
        <line lrx="1262" lry="364" ulx="1214" uly="329">abene</line>
        <line lrx="1265" lry="412" ulx="1235" uly="376">den</line>
        <line lrx="1267" lry="468" ulx="1187" uly="429">ſl 1es an⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="519" ulx="1151" uly="472">wls il</line>
        <line lrx="1267" lry="572" ulx="1155" uly="527">Pbelic, Patt</line>
        <line lrx="1263" lry="629" ulx="1192" uly="580">ehender</line>
        <line lrx="1263" lry="686" ulx="1154" uly="624">imen. P</line>
        <line lrx="1267" lry="723" ulx="1204" uly="678">ich</line>
        <line lrx="1267" lry="777" ulx="1204" uly="726">ſrchte</line>
        <line lrx="1267" lry="826" ulx="1207" uly="783">chm</line>
        <line lrx="1267" lry="871" ulx="1211" uly="828">G</line>
        <line lrx="1267" lry="924" ulx="1203" uly="880">lo</line>
        <line lrx="1267" lry="978" ulx="1157" uly="928">ul Nn</line>
        <line lrx="1267" lry="1025" ulx="1192" uly="981">ſhwa</line>
        <line lrx="1267" lry="1081" ulx="1156" uly="1030">Mey. e</line>
        <line lrx="1267" lry="1121" ulx="1197" uly="1088">wolt wn</line>
        <line lrx="1267" lry="1178" ulx="1198" uly="1128">aͤt to</line>
        <line lrx="1267" lry="1225" ulx="1195" uly="1181">lin Be</line>
        <line lrx="1267" lry="1274" ulx="1192" uly="1230">Uonte</line>
        <line lrx="1267" lry="1324" ulx="1191" uly="1289">er exerci</line>
        <line lrx="1267" lry="1375" ulx="1192" uly="1338">Uns derd</line>
        <line lrx="1267" lry="1436" ulx="1172" uly="1380">denb</line>
        <line lrx="1267" lry="1478" ulx="1161" uly="1429">chron, (</line>
        <line lrx="1267" lry="1528" ulx="1197" uly="1484">N Ne</line>
        <line lrx="1267" lry="1585" ulx="1186" uly="1535">Unbue</line>
        <line lrx="1267" lry="1634" ulx="1200" uly="1589">zu ghen</line>
        <line lrx="1267" lry="1683" ulx="1201" uly="1637">D/</line>
        <line lrx="1267" lry="1735" ulx="1204" uly="1689">l</line>
        <line lrx="1267" lry="1788" ulx="1203" uly="1733">heint</line>
        <line lrx="1266" lry="1841" ulx="1171" uly="1780">l Her</line>
        <line lrx="1267" lry="1890" ulx="1202" uly="1839">ſſcht pw</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_DkXI49_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1140" lry="1205" type="textblock" ulx="0" uly="150">
        <line lrx="797" lry="225" ulx="0" uly="150">—  (83) G</line>
        <line lrx="1126" lry="264" ulx="44" uly="205">iſt ein Suͤnd und Schand. Kein Handwercks⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="354" ulx="0" uly="237">dbitf mann wird bezahit / kein Armer vor der Thuͤr</line>
        <line lrx="1140" lry="366" ulx="93" uly="290">1 bekommt das geringſte / ſeine und meine abge⸗</line>
        <line lrx="1139" lry="425" ulx="125" uly="356">J ſchabene Kie der kaufft er / und bo grs bey Juden</line>
        <line lrx="1137" lry="491" ulx="1" uly="402">tcfe auff dem Tanbelmarck. Wann ers nicht haͤtte/</line>
        <line lrx="1135" lry="505" ulx="67" uly="442">4 ſi res anguſta domi nobis, ſi curta ſupellex. Dann</line>
        <line lrx="1083" lry="557" ulx="269" uly="504">waͤrs ihm nicht zu verdencken. .</line>
        <line lrx="1135" lry="602" ulx="0" uly="543">8 Fidelis. Patientia. Es iſt deß Alterthums Niſi: ſo nicht</line>
        <line lrx="772" lry="656" ulx="266" uly="605">ehender ceſſirt als im Grab.</line>
        <line lrx="1134" lry="710" ulx="0" uly="646">Fuven. Wann ich nur ſo viel koͤnte erhalten / daß er</line>
        <line lrx="1133" lry="770" ulx="0" uly="700">n, ſng mich in bie Frembde thaͤte ſchicken. Aber er</line>
        <line lrx="1135" lry="813" ulx="4" uly="750">Rie ſoͤrchtet / es koſte was. Mit Ach und Keach hab</line>
        <line lrx="1132" lry="889" ulx="79" uly="797">R ich meine Inſtitutiones juris gehoͤrt weiter will er</line>
        <line lrx="1069" lry="892" ulx="314" uly="852">ch nicht laſſen die Colleg'a frequentirxen:</line>
        <line lrx="1132" lry="950" ulx="0" uly="848">tezin A lcr icht laſen die g quentiren: es</line>
        <line lrx="1134" lry="1009" ulx="2" uly="933">inieni Fidel. Ich wills tentiren / ihm zureden / vielleicht kan</line>
        <line lrx="616" lry="1053" ulx="0" uly="986">hr ed . ich was ausrichten.</line>
        <line lrx="1132" lry="1116" ulx="6" uly="1039">aklg. FJuven. Bitte darumb / aber eine abſchlaͤgige Ant⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1159" ulx="5" uly="1093">itan wort muß man ſich getroͤſten. Wanns nichts</line>
        <line lrx="1131" lry="1205" ulx="0" uly="1135">Gngießt, thaͤte koſten / oder etwas eint agen / haͤtte er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1394" type="textblock" ulx="271" uly="1194">
        <line lrx="1131" lry="1243" ulx="274" uly="1194">kein Bedencken / mich in Calecutt zu ſchicken.</line>
        <line lrx="1131" lry="1294" ulx="271" uly="1245">Eſcoutè, ich höͤre ihn gehen / ſeine Schuldleut wird</line>
        <line lrx="1131" lry="1341" ulx="272" uly="1292">er exerciren / und dann die arme Bettler. Laſt</line>
        <line lrx="1129" lry="1394" ulx="272" uly="1344">uns verborgen ſteyhen / wir werden ſeltzame Co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1744" type="textblock" ulx="0" uly="1393">
        <line lrx="523" lry="1440" ulx="270" uly="1393">moͤdien hoͤren.</line>
        <line lrx="1129" lry="1494" ulx="3" uly="1436">Nnondte NMiſochron. Georgi weiſt du was? es iſt die Zeit/</line>
        <line lrx="1132" lry="1542" ulx="2" uly="1489">lg anc da die Geſpenſter in meimem Hauß ſtarck</line>
        <line lrx="1135" lry="1598" ulx="38" uly="1542">D umbgehen / und mich plagen / umb Schulden</line>
        <line lrx="1132" lry="1642" ulx="0" uly="1583"> merent zu zahlen / das iſt mir aber gar nicht anſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1691" ulx="1" uly="1635">ſihttedg e. dig / wie du wohl erfahren. Melde niemand</line>
        <line lrx="1133" lry="1744" ulx="0" uly="1685"> in N t an / laß niemand ein: ſag / dein Herr ſey nicht ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1937" type="textblock" ulx="0" uly="1729">
        <line lrx="428" lry="1793" ulx="8" uly="1729">tiN heimiſch.</line>
        <line lrx="1136" lry="1843" ulx="0" uly="1786">IINA/n Eeorg. Herr ihr ſeyd ein braffer Mann / wann eins</line>
        <line lrx="1138" lry="1892" ulx="0" uly="1836">ſnenege nicht waͤre / die Lateiner ſagen: Si Niſi non</line>
        <line lrx="1140" lry="1937" ulx="707" uly="1884">F 2 eſſet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_DkXI49_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1098" lry="896" type="textblock" ulx="134" uly="137">
        <line lrx="741" lry="185" ulx="505" uly="137"> (84) &amp;</line>
        <line lrx="1097" lry="246" ulx="238" uly="196">eſſet. Ihr macht gern Schulden / aber zahlt</line>
        <line lrx="1097" lry="294" ulx="237" uly="246">Teuffels ungern / ich hab mich ſchon / euren Re-</line>
        <line lrx="1098" lry="345" ulx="243" uly="292">ſpect zu erhalten / muͤd gelogen / man verliehrt</line>
        <line lrx="453" lry="386" ulx="238" uly="347">allen Credit.</line>
        <line lrx="1094" lry="449" ulx="137" uly="392">Niſochron. Du muſt neue Praxes zu luͤgen inventiren/</line>
        <line lrx="1095" lry="492" ulx="230" uly="443">wann du allzeit mit einer Manier auffgezogen</line>
        <line lrx="1097" lry="541" ulx="234" uly="493">kommſt / glaubt man nicht leicht: du weiſt wohl /</line>
        <line lrx="1096" lry="593" ulx="233" uly="541">wie die Alte ſo ungern Geld ausgeben: das iſt</line>
        <line lrx="965" lry="644" ulx="233" uly="592">der Alten Natur. .</line>
        <line lrx="1091" lry="698" ulx="134" uly="639">Grorg. Aber ihr gute Herrige / wem ſpahrt ihrs? Dem</line>
        <line lrx="1095" lry="740" ulx="235" uly="690">natuͤrlichen Lauff nach muͤſſet ihr bald in jen⸗</line>
        <line lrx="539" lry="785" ulx="234" uly="739">Welt marchiren.</line>
        <line lrx="921" lry="845" ulx="135" uly="787">Niſochron. Joͤrg / daran dencken wir nicht.</line>
        <line lrx="679" lry="896" ulx="137" uly="839">cGeorg. Das iſt ein altes Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="973" type="textblock" ulx="207" uly="914">
        <line lrx="1030" lry="973" ulx="207" uly="914">Es tringen auf den Alten die Creditores.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="1626" type="textblock" ulx="135" uly="983">
        <line lrx="1097" lry="1034" ulx="138" uly="983">imus. Hert ich brauch mein Geld / kan laͤnger nicht</line>
        <line lrx="666" lry="1084" ulx="232" uly="1035">warten.</line>
        <line lrx="1099" lry="1137" ulx="135" uly="1077">adus. Herr da iſt mein Specification, daran empfan⸗</line>
        <line lrx="965" lry="1183" ulx="233" uly="1128">gen etwas wenigs / reſtirt uͤber die Helfft.</line>
        <line lrx="1095" lry="1233" ulx="137" uly="1179">ztius. Herr ich lebe von meinem Handwerck: der</line>
        <line lrx="983" lry="1283" ulx="233" uly="1230">Herr iſt mir ſo viel ſchuldig.</line>
        <line lrx="1095" lry="1334" ulx="137" uly="1279">tus. Der Herr hat bey mir Medicamenta laſſen ab⸗</line>
        <line lrx="962" lry="1385" ulx="234" uly="1329">holen / wo bleibt aber das Geld?</line>
        <line lrx="1096" lry="1431" ulx="139" uly="1378">Stus. Herr ich lieſſe mich ſchon ſo offt abweiſen: jetzt</line>
        <line lrx="747" lry="1483" ulx="233" uly="1429">geſchichts nicht.</line>
        <line lrx="1031" lry="1526" ulx="138" uly="1475">otus. Herr Niſochron, ich bin deß Borgens můuͤd.</line>
        <line lrx="1009" lry="1582" ulx="136" uly="1526">Niſochren. Ihr Leut kommt zu unrechter Zeit.</line>
        <line lrx="1097" lry="1626" ulx="141" uly="1575">smus. Wann iſt dann die rechte Zeit? es iſt kein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1675" type="textblock" ulx="240" uly="1624">
        <line lrx="1130" lry="1675" ulx="240" uly="1624">Stund im Tag biß in die ſpathe Nacht / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1912" type="textblock" ulx="137" uly="1672">
        <line lrx="1100" lry="1775" ulx="240" uly="1672">ſi nicht tentirt / es ware dem Herrn niemahl</line>
        <line lrx="339" lry="1767" ulx="242" uly="1734">recht.</line>
        <line lrx="1101" lry="1829" ulx="137" uly="1772">Niſochron. Ach werde euch redlich zahlen: jetzt hab</line>
        <line lrx="1054" lry="1911" ulx="219" uly="1824">ich kein Handgeld. .</line>
        <line lrx="1102" lry="1912" ulx="1003" uly="1883">zdus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="685" type="textblock" ulx="1124" uly="186">
        <line lrx="1263" lry="245" ulx="1157" uly="186">. Pern</line>
        <line lrx="1267" lry="284" ulx="1181" uly="239">auchno</line>
        <line lrx="1238" lry="344" ulx="1152" uly="294">lehron.</line>
        <line lrx="1267" lry="388" ulx="1183" uly="346">voran n</line>
        <line lrx="1267" lry="444" ulx="1186" uly="391">ſorck ne</line>
        <line lrx="1261" lry="499" ulx="1124" uly="443"> u. Daß</line>
        <line lrx="1267" lry="533" ulx="1189" uly="495">Relolur⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="601" ulx="1153" uly="540">ehron</line>
        <line lrx="1265" lry="652" ulx="1154" uly="594">lurg. He</line>
        <line lrx="1218" lry="685" ulx="1207" uly="658">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1500" type="textblock" ulx="1153" uly="661">
        <line lrx="1224" lry="697" ulx="1198" uly="661">4 .</line>
        <line lrx="1258" lry="750" ulx="1157" uly="694">Mochyen.</line>
        <line lrx="1266" lry="797" ulx="1203" uly="758">genug</line>
        <line lrx="1267" lry="840" ulx="1207" uly="794">ebi</line>
        <line lrx="1267" lry="893" ulx="1205" uly="847">Dd</line>
        <line lrx="1267" lry="943" ulx="1198" uly="898">h N/</line>
        <line lrx="1267" lry="995" ulx="1191" uly="950">e inpe</line>
        <line lrx="1247" lry="1056" ulx="1169" uly="999"> cen.</line>
        <line lrx="1265" lry="1101" ulx="1154" uly="1047">Jorg hen</line>
        <line lrx="1267" lry="1139" ulx="1195" uly="1103">Pinterden</line>
        <line lrx="1267" lry="1198" ulx="1153" uly="1147">iobren, 6</line>
        <line lrx="1267" lry="1241" ulx="1192" uly="1205">danntwed</line>
        <line lrx="1267" lry="1294" ulx="1189" uly="1249">Urbcir</line>
        <line lrx="1267" lry="1354" ulx="1153" uly="1302">g. Wen</line>
        <line lrx="1267" lry="1403" ulx="1154" uly="1348">rlmn.</line>
        <line lrx="1267" lry="1449" ulx="1189" uly="1404">Soſche</line>
        <line lrx="1267" lry="1500" ulx="1190" uly="1452">Dutede</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1909" type="textblock" ulx="1157" uly="1537">
        <line lrx="1267" lry="1579" ulx="1215" uly="1537">KEina</line>
        <line lrx="1265" lry="1652" ulx="1160" uly="1595">Nunene</line>
        <line lrx="1267" lry="1705" ulx="1157" uly="1646">Mſehyen</line>
        <line lrx="1267" lry="1754" ulx="1199" uly="1701">Brouh</line>
        <line lrx="1267" lry="1802" ulx="1194" uly="1751">hob de</line>
        <line lrx="1264" lry="1852" ulx="1192" uly="1806">nechelen</line>
        <line lrx="1262" lry="1909" ulx="1191" uly="1851">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_DkXI49_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="98" lry="280" type="textblock" ulx="0" uly="166">
        <line lrx="66" lry="225" ulx="0" uly="166">lde 4</line>
        <line lrx="98" lry="280" ulx="0" uly="193">iane</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="339" type="textblock" ulx="0" uly="276">
        <line lrx="95" lry="339" ulx="0" uly="276"> nge</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="583" type="textblock" ulx="0" uly="368">
        <line lrx="108" lry="434" ulx="0" uly="368">lgen</line>
        <line lrx="109" lry="482" ulx="0" uly="426">ner Rrn .</line>
        <line lrx="109" lry="534" ulx="0" uly="472">4</line>
        <line lrx="109" lry="583" ulx="2" uly="530">lggete</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="730" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="110" lry="682" ulx="0" uly="628">ftſien</line>
        <line lrx="112" lry="730" ulx="8" uly="681">ſe ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="831" type="textblock" ulx="0" uly="783">
        <line lrx="47" lry="831" ulx="0" uly="783">ic</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1031" type="textblock" ulx="0" uly="912">
        <line lrx="113" lry="957" ulx="0" uly="912">fl</line>
        <line lrx="90" lry="1031" ulx="0" uly="980">uenͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1328" type="textblock" ulx="0" uly="1080">
        <line lrx="97" lry="1137" ulx="6" uly="1080">unntnſtn</line>
        <line lrx="54" lry="1179" ulx="0" uly="1135">heft</line>
        <line lrx="86" lry="1224" ulx="0" uly="1181">Nre/N</line>
        <line lrx="88" lry="1328" ulx="0" uly="1278">Nunltbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1535" type="textblock" ulx="0" uly="1379">
        <line lrx="117" lry="1437" ulx="4" uly="1379">Getreſ</line>
        <line lrx="78" lry="1535" ulx="0" uly="1477">Gotrid</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1533">
        <line lrx="85" lry="1586" ulx="0" uly="1533">er t..</line>
        <line lrx="96" lry="1635" ulx="0" uly="1575">4 afin</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="1740" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="144" lry="1687" ulx="0" uly="1629">Ne Nl⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1740" ulx="0" uly="1674">hemmng</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1917" type="textblock" ulx="5" uly="1771">
        <line lrx="102" lry="1846" ulx="5" uly="1771">NN</line>
        <line lrx="104" lry="1917" ulx="72" uly="1870">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="656" type="textblock" ulx="166" uly="153">
        <line lrx="770" lry="203" ulx="604" uly="153">5)</line>
        <line lrx="1130" lry="253" ulx="176" uly="195">2. dus. Wir nehmens gern an aus dem Sack / ſollte</line>
        <line lrx="787" lry="302" ulx="262" uly="254">er auch noch ſo ſchmutzig ſeyn.</line>
        <line lrx="1125" lry="358" ulx="166" uly="296">Niſochron. Wolan / es ſoll euch werden / geht nue</line>
        <line lrx="1130" lry="403" ulx="266" uly="344">voran nach meinem Hauß. Ich kan nicht ſo</line>
        <line lrx="1088" lry="455" ulx="267" uly="405">ſtarck marchiren. .</line>
        <line lrx="1129" lry="503" ulx="171" uly="443">ztius. Das war ein gute / dem Herrn anſtaͤndige</line>
        <line lrx="1010" lry="549" ulx="182" uly="500">Reſolution: wir wollen deß Herrn warten.</line>
        <line lrx="927" lry="604" ulx="171" uly="547">Niſochron. Joͤrg / ſehe / ob ſie fort gehen.</line>
        <line lrx="1133" lry="656" ulx="173" uly="587">Georg. Herr / ſie gehen ſporenſtreichs dem Hauß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1488" type="textblock" ulx="172" uly="661">
        <line lrx="314" lry="691" ulx="285" uly="664">u.</line>
        <line lrx="1128" lry="755" ulx="179" uly="661">Miſaibhron. Wohl: ichwill ſie warten laſſen lang</line>
        <line lrx="1131" lry="800" ulx="267" uly="741">genug: ich gehe heut nicht nach Hauß. Da</line>
        <line lrx="1133" lry="845" ulx="270" uly="797">bleib ich bey meinem Tochtermann incognito.</line>
        <line lrx="1133" lry="896" ulx="269" uly="839">Du aber gegen Abend eyle nach Hauß / ſuche</line>
        <line lrx="1132" lry="943" ulx="271" uly="886">mich da / und ſchmaͤhle / ſo gut du kanſt / biß</line>
        <line lrx="1133" lry="1041" ulx="271" uly="943">de importune Schuldleuth ſich wieder ver⸗</line>
        <line lrx="404" lry="1040" ulx="280" uly="1004">liehren.</line>
        <line lrx="1132" lry="1097" ulx="172" uly="1036">Joͤrg. Herꝛ / ihr ſeyd mir einer?: haͤtte ſolches Niſi</line>
        <line lrx="1127" lry="1140" ulx="268" uly="1093">hinter dem Alten nicht geſucht.</line>
        <line lrx="1126" lry="1194" ulx="174" uly="1138">Niſochron. Gehe jetzt / laß meinen Sohn kommen:</line>
        <line lrx="1130" lry="1242" ulx="273" uly="1187">dann weder Vatter noch Sohn muͤſſen in dieſen</line>
        <line lrx="761" lry="1290" ulx="270" uly="1240">Umbſtaͤnden zu Hauß ſeyn.</line>
        <line lrx="921" lry="1345" ulx="175" uly="1291">Ceorg. Wie mein Herz will. .</line>
        <line lrx="1132" lry="1394" ulx="174" uly="1333">Niſochron. Ich will den Geſpenſtern ſchoͤn entgehen.</line>
        <line lrx="1133" lry="1438" ulx="273" uly="1389">Solche Geſpenſter werden allein mit leerem</line>
        <line lrx="556" lry="1488" ulx="268" uly="1441">Beutel verjagt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="991" lry="1569" type="textblock" ulx="317" uly="1518">
        <line lrx="991" lry="1569" ulx="317" uly="1518">Ein armer Handwercks⸗Geſell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1933" type="textblock" ulx="173" uly="1586">
        <line lrx="843" lry="1636" ulx="174" uly="1586">Bitt um ein Steuer / gnaͤdiger Herr.</line>
        <line lrx="1142" lry="1689" ulx="173" uly="1630">Niſochron. Der Titul meritirt es / es iſt ſonſt mein</line>
        <line lrx="1012" lry="1734" ulx="271" uly="1686">Brauch nicht / den Armen was zu geben.</line>
        <line lrx="1135" lry="1784" ulx="270" uly="1732">hab aber nichts als Ducaten / koͤnnt ihr mir</line>
        <line lrx="1135" lry="1834" ulx="269" uly="1783">wechslen biß auf ein Heller / den ſollt ihr zum</line>
        <line lrx="1049" lry="1887" ulx="264" uly="1835">Allmoſen behalten.</line>
        <line lrx="1130" lry="1933" ulx="692" uly="1878">F§F = Opifex.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_DkXI49_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1105" lry="816" type="textblock" ulx="141" uly="160">
        <line lrx="737" lry="209" ulx="496" uly="160"> (86) &amp;</line>
        <line lrx="945" lry="283" ulx="143" uly="222">opifex. O HErꝛ ſo viel Müuntz hab ich nicht.</line>
        <line lrx="1094" lry="330" ulx="141" uly="271">Niſochren. Dann kan ich euch nicht helffen / geht eu</line>
        <line lrx="1098" lry="372" ulx="240" uly="324">res Weegs.</line>
        <line lrx="901" lry="457" ulx="343" uly="404">Ein abgedanckter Soldat.</line>
        <line lrx="1105" lry="518" ulx="145" uly="465">Mein Herr ſiht mein milerablen Stand / ich bin bey</line>
        <line lrx="513" lry="567" ulx="241" uly="519">Ramely bleſſixt.</line>
        <line lrx="1105" lry="622" ulx="143" uly="564">Niſochron. Ach Lands⸗Knecht / ich bin ſelbſt bleſſirt</line>
        <line lrx="360" lry="667" ulx="241" uly="627">genug.</line>
        <line lrx="1102" lry="712" ulx="144" uly="659">Mile, Die Bleſſur ſcheint ſey im Kopff.</line>
        <line lrx="1104" lry="770" ulx="144" uly="711">Niſochron. Sie ſey / wo ſie wolle: ſie iſt doch ſo be⸗</line>
        <line lrx="1056" lry="816" ulx="242" uly="762">ſchaffen / daß ihr nichts von mir zu hoffen habt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="900" type="textblock" ulx="407" uly="845">
        <line lrx="843" lry="900" ulx="407" uly="845">Juvenals der Sohn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1943" type="textblock" ulx="140" uly="905">
        <line lrx="1041" lry="960" ulx="148" uly="905">Mon pere, was beliebt? er hat mich ruffen laſſen.</line>
        <line lrx="1106" lry="1016" ulx="147" uly="955">Neſochron. Ja mein Sohn / bleibe bey mir / die be⸗</line>
        <line lrx="863" lry="1058" ulx="245" uly="1008">kandte Geſpenſter ſeynd im Haus.</line>
        <line lrx="1103" lry="1117" ulx="140" uly="1053">Juven. Mon pere, die Koͤchin Suſan hat nichts zu ko⸗</line>
        <line lrx="854" lry="1158" ulx="247" uly="1104">chen / es iſt noch nichts angeſchafft.</line>
        <line lrx="1108" lry="1214" ulx="150" uly="1152">Niſochron. Ach deß immerwaͤhrenden Freſſens!</line>
        <line lrx="1106" lry="1254" ulx="246" uly="1201">wanns nichts thaͤte koſten / moͤcht ihr freſſen / ſo</line>
        <line lrx="1106" lry="1305" ulx="247" uly="1251">lang ihr wollt / ſie hat ja noch gewaͤrmt Kraut:</line>
        <line lrx="1107" lry="1358" ulx="245" uly="1301">lege ſie ein alten Knochen darzu / ſo ſpabtt ſie das</line>
        <line lrx="432" lry="1407" ulx="245" uly="1360">Schmaltz.</line>
        <line lrx="1009" lry="1464" ulx="144" uly="1399">Fuven. Mon pere, es kommt der bewuſte Gaſt.</line>
        <line lrx="1102" lry="1511" ulx="150" uly="1450">Niſochron. Er kan wohl ausbleiben. Sollte er</line>
        <line lrx="1107" lry="1556" ulx="268" uly="1495">aber gegen alles Verhoffen kommen / ſo laß</line>
        <line lrx="1106" lry="1606" ulx="266" uly="1548">ihm anderthalb Eyer geben. Die Koͤchin hal⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1653" ulx="268" uly="1597">tet viel auff ein vollen Beutel / ich muß mein</line>
        <line lrx="1105" lry="1706" ulx="266" uly="1645">Haußhaltung aͤndern. Suche ein Keri auff/</line>
        <line lrx="1107" lry="1754" ulx="266" uly="1695">der ſich auff alles verſteht. Der Knecht und</line>
        <line lrx="1107" lry="1804" ulx="267" uly="1750">Magd zugleich kan ſeyn / umb der Menage</line>
        <line lrx="1108" lry="1849" ulx="265" uly="1798">willen. Er muß kochen koͤnnen / Bier brauen /</line>
        <line lrx="1106" lry="1933" ulx="266" uly="1846">gärtlen / Stroh ſchneiden / Kuͤh meicken / en</line>
        <line lrx="1105" lry="1943" ulx="1025" uly="1902">gule</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1870" type="textblock" ulx="1128" uly="197">
        <line lrx="1267" lry="260" ulx="1182" uly="197">Ctehan</line>
        <line lrx="1267" lry="306" ulx="1181" uly="250">ſs deſi⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="358" ulx="1153" uly="307">ſen. Du⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="406" ulx="1151" uly="359">Stotche</line>
        <line lrx="1267" lry="458" ulx="1152" uly="406">Eiehron. G</line>
        <line lrx="1262" lry="509" ulx="1128" uly="458">7 ige d</line>
        <line lrx="1265" lry="554" ulx="1185" uly="509">vor olen</line>
        <line lrx="1267" lry="604" ulx="1187" uly="561">lieden:</line>
        <line lrx="1267" lry="661" ulx="1191" uly="614">ſchon e</line>
        <line lrx="1267" lry="706" ulx="1195" uly="660">ochteich</line>
        <line lrx="1267" lry="759" ulx="1199" uly="713">aoffs</line>
        <line lrx="1267" lry="818" ulx="1151" uly="764">fuven. M.</line>
        <line lrx="1266" lry="860" ulx="1205" uly="813">ret</line>
        <line lrx="1267" lry="905" ulx="1199" uly="863">ctt/</line>
        <line lrx="1266" lry="958" ulx="1190" uly="915">ſfeen/</line>
        <line lrx="1263" lry="1006" ulx="1186" uly="963">in Lohn</line>
        <line lrx="1267" lry="1063" ulx="1186" uly="1015">3Blzn⸗</line>
        <line lrx="1257" lry="1107" ulx="1189" uly="1068">er ſayn.</line>
        <line lrx="1267" lry="1157" ulx="1151" uly="1110">MWblren. NW</line>
        <line lrx="1267" lry="1209" ulx="1188" uly="1164">Kucht h</line>
        <line lrx="1267" lry="1262" ulx="1183" uly="1217">gen. O</line>
        <line lrx="1267" lry="1309" ulx="1185" uly="1271">1vas and</line>
        <line lrx="1261" lry="1360" ulx="1182" uly="1318">hel / des</line>
        <line lrx="1267" lry="1412" ulx="1183" uly="1368">ſt unle</line>
        <line lrx="1267" lry="1465" ulx="1184" uly="1414">ſuliche</line>
        <line lrx="1267" lry="1515" ulx="1187" uly="1466">doni</line>
        <line lrx="1267" lry="1563" ulx="1189" uly="1515">ſer</line>
        <line lrx="1263" lry="1622" ulx="1189" uly="1566">chent er</line>
        <line lrx="1255" lry="1666" ulx="1190" uly="1616">Dingen</line>
        <line lrx="1241" lry="1715" ulx="1155" uly="1668"> cts.</line>
        <line lrx="1267" lry="1772" ulx="1155" uly="1720">ey Inbe</line>
        <line lrx="1265" lry="1817" ulx="1186" uly="1766">in en</line>
        <line lrx="1258" lry="1870" ulx="1187" uly="1823">wltden?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_DkXI49_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="65" lry="256" type="textblock" ulx="1" uly="202">
        <line lrx="65" lry="256" ulx="1" uly="202">ichti</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="324" type="textblock" ulx="0" uly="254">
        <line lrx="113" lry="324" ulx="0" uly="254">hihefe Ktan</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="521" type="textblock" ulx="0" uly="389">
        <line lrx="59" lry="441" ulx="0" uly="389">Bobde</line>
        <line lrx="112" lry="521" ulx="0" uly="455">End ie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="613" type="textblock" ulx="3" uly="559">
        <line lrx="103" lry="613" ulx="3" uly="559">ſbir an</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="816" type="textblock" ulx="0" uly="660">
        <line lrx="102" lry="709" ulx="0" uly="660">kf.</line>
        <line lrx="101" lry="764" ulx="4" uly="712">ſeſeit</line>
        <line lrx="94" lry="816" ulx="0" uly="765">Phofenie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="887" type="textblock" ulx="0" uly="860">
        <line lrx="16" lry="887" ulx="0" uly="860">9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="912">
        <line lrx="86" lry="962" ulx="0" uly="912">lfn er.</line>
        <line lrx="101" lry="1010" ulx="0" uly="965">Dn r/de</line>
        <line lrx="22" lry="1056" ulx="0" uly="1019">.</line>
        <line lrx="111" lry="1111" ulx="0" uly="1063">Wniente⸗</line>
        <line lrx="31" lry="1165" ulx="13" uly="1116">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="1218">
        <line lrx="101" lry="1263" ulx="0" uly="1218">tkimn,/</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1368" type="textblock" ulx="0" uly="1312">
        <line lrx="101" lry="1368" ulx="0" uly="1312">epenhede⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1514" type="textblock" ulx="0" uly="1412">
        <line lrx="72" lry="1467" ulx="0" uly="1412">t.</line>
        <line lrx="108" lry="1514" ulx="0" uly="1462"> Ellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="1566" type="textblock" ulx="0" uly="1510">
        <line lrx="132" lry="1566" ulx="0" uly="1510">conen, OH</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1723" type="textblock" ulx="0" uly="1559">
        <line lrx="107" lry="1618" ulx="8" uly="1559">Degte</line>
        <line lrx="112" lry="1678" ulx="0" uly="1612">mn</line>
        <line lrx="107" lry="1723" ulx="0" uly="1666">deinkiin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1873" type="textblock" ulx="0" uly="1715">
        <line lrx="101" lry="1765" ulx="8" uly="1715">Drdot</line>
        <line lrx="114" lry="1812" ulx="45" uly="1764">Nlud</line>
        <line lrx="114" lry="1873" ulx="0" uly="1813"> cGeſeun</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1930" type="textblock" ulx="0" uly="1856">
        <line lrx="115" lry="1930" ulx="0" uly="1856">icate/ 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1116" type="textblock" ulx="166" uly="171">
        <line lrx="768" lry="222" ulx="535" uly="171"> (8z) &amp;</line>
        <line lrx="1134" lry="283" ulx="273" uly="234">gute Hand zu ſchreiben haben / kan er was mehr/</line>
        <line lrx="598" lry="330" ulx="273" uly="284">iſts deſto beſſer.</line>
        <line lrx="1134" lry="386" ulx="168" uly="332">Javen. Dergleichen Leuth findt man auff keinem</line>
        <line lrx="558" lry="428" ulx="270" uly="383">Storchs⸗Neſt.</line>
        <line lrx="1150" lry="483" ulx="170" uly="428">Niſochron. Geſetzt aber / du findeſt einen / ſo erkun⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="529" ulx="268" uly="480">dige dich / ob er viel fent. Meine Kerl muͤſſen</line>
        <line lrx="1131" lry="580" ulx="268" uly="529">vor allen Tugenden die Nuͤchterkeit / Maͤſſigkeit</line>
        <line lrx="1133" lry="628" ulx="268" uly="581">lieben: dann bleiben ſie bey Verſtand / wann ſie</line>
        <line lrx="1135" lry="683" ulx="268" uly="629">ſchon ausſehen wie die 40taͤgige Faſten / das</line>
        <line lrx="1155" lry="735" ulx="271" uly="679">achte ich nicht / ich geh auff die Tugend / nicht</line>
        <line lrx="1100" lry="776" ulx="271" uly="729">auffs Anſehen.</line>
        <line lrx="1182" lry="831" ulx="166" uly="777">Juven. Mon pete, Unſer Knecht der Joͤrg iſt ſo</line>
        <line lrx="1134" lry="877" ulx="275" uly="826">ſtarck geloffen nach Hauß / hat den Fuß ver⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="928" ulx="272" uly="876">renckt: der Balbierer begehrt 3. Batzen einzu⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="978" ulx="269" uly="924">richten / der arme Joͤrg hat von euch in 3. Jahr</line>
        <line lrx="1135" lry="1024" ulx="274" uly="974">kein Lohn bekommen. Mon pere wird ihm</line>
        <line lrx="1135" lry="1116" ulx="273" uly="1025">3. Dasen avanciren von ſeinem Lohn / ſond wird</line>
        <line lrx="982" lry="1112" ulx="270" uly="1081">er lahm. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1172" type="textblock" ulx="129" uly="1108">
        <line lrx="1134" lry="1172" ulx="129" uly="1108">Niſoebron. Mein Sohn / ich will lieber ein lahmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1658" type="textblock" ulx="148" uly="1647">
        <line lrx="154" lry="1658" ulx="148" uly="1647">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1868" type="textblock" ulx="167" uly="1171">
        <line lrx="1135" lry="1227" ulx="271" uly="1171">Knecht haben / als 3. Batzen fuͤr ihn ausle⸗</line>
        <line lrx="1138" lry="1272" ulx="271" uly="1221">gen. Du erinnerſt mich recht / ich hab auch</line>
        <line lrx="1138" lry="1322" ulx="275" uly="1273">was anders mit dir vor. Du koſteſt mich zu</line>
        <line lrx="1181" lry="1369" ulx="272" uly="1318">viel / das groͤbſte in jure haſt du gelernt / aber</line>
        <line lrx="1140" lry="1420" ulx="273" uly="1369">mit unleidentlichen Speſen. Ich hab ein</line>
        <line lrx="1135" lry="1476" ulx="271" uly="1418">ſtattliche Gelegenheit fuͤr dich zu dem End /</line>
        <line lrx="1136" lry="1524" ulx="273" uly="1467">daß du nichts mehr koſteſt. Ich hab mit dem</line>
        <line lrx="1137" lry="1570" ulx="270" uly="1517">Meiſter Hanß Conrad Faͤßbinder geſpro⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="1623" ulx="271" uly="1567">chen: er will dich zum Lehr⸗Jungen auff⸗</line>
        <line lrx="1133" lry="1706" ulx="271" uly="1617">Digen da lerneſt du 4. Jahr / und koſteſt</line>
        <line lrx="386" lry="1711" ulx="270" uly="1672">nichts.</line>
        <line lrx="1131" lry="1766" ulx="167" uly="1710">Juven. Umb Gottes willen mon pere, wo denckt ihr</line>
        <line lrx="1135" lry="1817" ulx="270" uly="1764">hin? ein abſolvirter Juriſt ſoll ein Faßbinder</line>
        <line lrx="462" lry="1868" ulx="274" uly="1815">werden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1966" type="textblock" ulx="696" uly="1912">
        <line lrx="1158" lry="1966" ulx="696" uly="1912">F 4 Niſochron</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_DkXI49_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1120" lry="366" type="textblock" ulx="153" uly="170">
        <line lrx="768" lry="218" ulx="529" uly="170"> (88) &amp;</line>
        <line lrx="735" lry="278" ulx="158" uly="228">Niſochron. Es koſt aber nichts.</line>
        <line lrx="1120" lry="366" ulx="153" uly="276">Jeven. Waͤre das nicht ein Schand fuͤr unſere Fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="427" type="textblock" ulx="161" uly="377">
        <line lrx="738" lry="427" ulx="161" uly="377">Niſochron. Es koſt aber nichts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="508" type="textblock" ulx="156" uly="425">
        <line lrx="1129" lry="508" ulx="156" uly="425">Juven. Was werden die Leuth dencken und ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1677" type="textblock" ulx="152" uly="489">
        <line lrx="342" lry="528" ulx="259" uly="489">gen?</line>
        <line lrx="1118" lry="582" ulx="160" uly="525">Niſochron. Sie dencken / ſie ſagen / was ſie wollen: ich</line>
        <line lrx="1112" lry="632" ulx="260" uly="576">denck / ich ſag / es koſt nichts.</line>
        <line lrx="1115" lry="709" ulx="152" uly="623">Fuven. Was werdet ihr und ich füͤr ein Ehr darvon</line>
        <line lrx="394" lry="721" ulx="162" uly="680">haben?</line>
        <line lrx="1117" lry="778" ulx="158" uly="722">Niſochron. Es koſt gleichwohl nichts. Sa ſa / reſolvir</line>
        <line lrx="1116" lry="826" ulx="210" uly="773">dich / ich will dieſe Nacht bey meinem Tochter⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="877" ulx="275" uly="822">mann bleiben / helff du dem Joͤrgen die Geſpen⸗</line>
        <line lrx="1055" lry="926" ulx="276" uly="872">ſter / de Schulden fordern / vertreiben.</line>
        <line lrx="1117" lry="977" ulx="159" uly="884">Favenal. O du glter ſa a biſt zwar mein Vatter /</line>
        <line lrx="1117" lry="1021" ulx="166" uly="971">. Si Niſi non eſſet. Biſt ein ehrlicher Mann /</line>
        <line lrx="1117" lry="1074" ulx="280" uly="1020">Si niſi non eſſet. Die Alte ſangen an ſchier un⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="1123" ulx="276" uly="1070">ertraͤglich zu ſeyn. Es irrt ſie ein Muck an</line>
        <line lrx="1116" lry="1175" ulx="273" uly="1120">der Wand. Iſt etwan ein luſtige Geſell⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="1223" ulx="289" uly="1170">chafft / wollen ſie darbey / es iſt ihnen / wie</line>
        <line lrx="1114" lry="1271" ulx="283" uly="1219">den alten Fuhrleuthen / das Peitſchen thut</line>
        <line lrx="1115" lry="1322" ulx="274" uly="1268">ihnen noch wohl. Critiſiren aber dergeſtalt /</line>
        <line lrx="1114" lry="1369" ulx="276" uly="1318">daß den Jungen aller Luſt vergehet. Wollen</line>
        <line lrx="1114" lry="1423" ulx="276" uly="1367">ſie dann ſelbſt luſtig ſeyn / ſo ſtehts ihnen an</line>
        <line lrx="1115" lry="1468" ulx="273" uly="1415">wie einer alten Kuh das Springen. Es iſt</line>
        <line lrx="1114" lry="1516" ulx="275" uly="1468">nicht ohn / die Alte ſoll man ehren / Si Niſi non</line>
        <line lrx="1114" lry="1566" ulx="276" uly="1515">eſſet. Ihrem Rath und Diretion ſoll man</line>
        <line lrx="1115" lry="1618" ulx="274" uly="1565">folgen / Si Niſi non eſſet. Das alte Niſi iſt den</line>
        <line lrx="792" lry="1677" ulx="272" uly="1617">Jungen ein Dorn in Augen. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1898" type="textblock" ulx="797" uly="1808">
        <line lrx="1111" lry="1898" ulx="797" uly="1808">VI. Sech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="341" type="textblock" ulx="1144" uly="190">
        <line lrx="1267" lry="248" ulx="1145" uly="190">—</line>
        <line lrx="1178" lry="341" ulx="1144" uly="263">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="395" type="textblock" ulx="1195" uly="236">
        <line lrx="1267" lry="328" ulx="1195" uly="236">Se⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="395" ulx="1227" uly="334">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="576" type="textblock" ulx="1169" uly="418">
        <line lrx="1264" lry="576" ulx="1169" uly="418">dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="785" type="textblock" ulx="1170" uly="703">
        <line lrx="1265" lry="756" ulx="1170" uly="703">Mſweng</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1924" type="textblock" ulx="1150" uly="804">
        <line lrx="1267" lry="848" ulx="1150" uly="804">(te, HMoute</line>
        <line lrx="1267" lry="903" ulx="1204" uly="854">ca</line>
        <line lrx="1267" lry="949" ulx="1195" uly="901">5ie</line>
        <line lrx="1266" lry="1002" ulx="1188" uly="952">lrpee</line>
        <line lrx="1267" lry="1050" ulx="1188" uly="1004">ſcht ch</line>
        <line lrx="1267" lry="1104" ulx="1190" uly="1054">Puuc t</line>
        <line lrx="1267" lry="1155" ulx="1196" uly="1104">geſtich⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1209" ulx="1195" uly="1154">r he</line>
        <line lrx="1242" lry="1256" ulx="1192" uly="1210">luſſe</line>
        <line lrx="1247" lry="1307" ulx="1193" uly="1260">Gong</line>
        <line lrx="1260" lry="1357" ulx="1189" uly="1306">6nderch</line>
        <line lrx="1267" lry="1417" ulx="1188" uly="1360">Doonge</line>
        <line lrx="1267" lry="1459" ulx="1189" uly="1421">legeen/</line>
        <line lrx="1267" lry="1520" ulx="1191" uly="1460">g/</line>
        <line lrx="1267" lry="1553" ulx="1194" uly="1521">eonnen</line>
        <line lrx="1267" lry="1609" ulx="1198" uly="1564">honehi</line>
        <line lrx="1267" lry="1659" ulx="1200" uly="1612">ſenede</line>
        <line lrx="1267" lry="1711" ulx="1199" uly="1662">Perund,</line>
        <line lrx="1267" lry="1773" ulx="1199" uly="1712">fen</line>
        <line lrx="1264" lry="1814" ulx="1197" uly="1773">worin ee</line>
        <line lrx="1267" lry="1924" ulx="1192" uly="1871">Roſn.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_DkXI49_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1131" lry="342" type="textblock" ulx="0" uly="141">
        <line lrx="1118" lry="239" ulx="113" uly="141">— E02</line>
        <line lrx="1131" lry="342" ulx="0" uly="237">, VI. Sechſter Niſibitiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="1563" type="textblock" ulx="0" uly="331">
        <line lrx="920" lry="447" ulx="0" uly="331">n Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="70" lry="456" ulx="27" uly="419">i</line>
        <line lrx="1046" lry="511" ulx="70" uly="403">Imzweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="809" lry="549" ulx="45" uly="505">“ . .</line>
        <line lrx="890" lry="595" ulx="12" uly="509">raſe N iſi Juvenile.</line>
        <line lrx="855" lry="685" ulx="1" uly="604">kaſen Der Jugend. Niſi.</line>
        <line lrx="1091" lry="758" ulx="0" uly="686">En Niſimanus. Niſtceps. Niſiper. Die Jungen.</line>
        <line lrx="1014" lry="810" ulx="0" uly="739">lernka Cato der Hofmeiſter.</line>
        <line lrx="1143" lry="864" ulx="0" uly="786">ſoen Cafe. Eſcoutez meine junge Herren: ich muß euch⸗</line>
        <line lrx="1143" lry="907" ulx="0" uly="840">tin erzehlen ein Geheimnuß⸗reichen Traum / den</line>
        <line lrx="1144" lry="961" ulx="0" uly="887">Preſrcuee ich dieſe Nacht erlitten. Es erſchiene mir ein</line>
        <line lrx="1146" lry="1011" ulx="0" uly="937">ite n, junger Menſch / ein Milchmaul / war noch</line>
        <line lrx="1149" lry="1063" ulx="0" uly="987">mnuſtee nicht recht trucken hinter den Ohren. Die</line>
        <line lrx="1150" lry="1110" ulx="6" uly="1037">ſeinchte Peruck lag ihm zwar voller Poutre, aber un⸗</line>
        <line lrx="1146" lry="1161" ulx="0" uly="1087"> liie geſchickt auff dem Kopff / mit den Augen war</line>
        <line lrx="1147" lry="1209" ulx="57" uly="1135">en,K er ſehr füͤrwitzig. Die Haͤnd waren ſehr un⸗</line>
        <line lrx="1148" lry="1267" ulx="0" uly="1187">6 lehe ruhig. Die Fuͤß hielten kein ordentlichen</line>
        <line lrx="1148" lry="1322" ulx="0" uly="1234">ſche ketot, Gang. Er ſelbſt war uͤber die Maſſen ver⸗</line>
        <line lrx="1150" lry="1369" ulx="0" uly="1284">ee. Wn aͤnderlich / bald wollte er⸗ dieß / baild jenes.</line>
        <line lrx="1151" lry="1417" ulx="0" uly="1334">ſcetun n Oben hinaus / nirgends an. Ließ ſich nicht</line>
        <line lrx="1151" lry="1471" ulx="0" uly="1384">n. 1 regieren / wollte alles wiſſen / und wuſte nichts /</line>
        <line lrx="1150" lry="1520" ulx="0" uly="1432"> SNn ſtutzig / keck / vermeſſen / redt viel / aber</line>
        <line lrx="1152" lry="1563" ulx="0" uly="1482">bin ſlnn inconnexis, fieng viel an / macht keines aus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1570" type="textblock" ulx="82" uly="1561">
        <line lrx="86" lry="1570" ulx="82" uly="1561">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1934" type="textblock" ulx="0" uly="1531">
        <line lrx="1154" lry="1623" ulx="0" uly="1531">4etin debouchirt in omni genere, und ruͤhmte ſich</line>
        <line lrx="1156" lry="1646" ulx="21" uly="1583">nn ſeiner Debouches. Schluge ſich mit jederman</line>
        <line lrx="1154" lry="1716" ulx="125" uly="1630">4 herumb / bekame aber die mehreſte Stoͤtz.</line>
        <line lrx="1157" lry="1738" ulx="314" uly="1681">Auff einer Gluth⸗Pfannen ſtunde ein Tigel /</line>
        <line lrx="1158" lry="1786" ulx="315" uly="1730">worin er ſeinem Vatter die Ducaten ſchmeltz⸗</line>
        <line lrx="1158" lry="1894" ulx="87" uly="1779">8 te. Als ich nun begierig war ſeinen Nahmen</line>
        <line lrx="1158" lry="1902" ulx="9" uly="1813">10 zu wiſſen / hoͤrte ich ein Stimm: Si Niſi non</line>
        <line lrx="1162" lry="1934" ulx="715" uly="1877">F 7 eſtet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_DkXI49_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1137" lry="955" type="textblock" ulx="144" uly="149">
        <line lrx="1137" lry="207" ulx="484" uly="149"> (0⁰) O</line>
        <line lrx="1109" lry="263" ulx="245" uly="203">eſſet, Juvenis perfectior eſlet. Daraus nahme</line>
        <line lrx="1111" lry="314" ulx="205" uly="256">ich ab / daß es der junge Niſi waͤre. Was halten</line>
        <line lrx="463" lry="351" ulx="248" uly="305">ſie darvon?</line>
        <line lrx="1108" lry="411" ulx="148" uly="353">Niſiman. Die Sach an ſich ſelbſt laß ich in ſeinem</line>
        <line lrx="1113" lry="459" ulx="248" uly="403">Wehrt unverruckt. Das allein iſt mir anſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="509" ulx="247" uly="455">dig / daß es nur ein Traum geweſen. An⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="559" ulx="253" uly="503">derſt halte ich / iman ſolle der Jugend was</line>
        <line lrx="1134" lry="607" ulx="247" uly="553">nachgeben/ nicht ins Bockshorn ſtecken vor der</line>
        <line lrx="321" lry="641" ulx="276" uly="607">eit.</line>
        <line lrx="1106" lry="704" ulx="149" uly="648">Niſßceps. Durch die gewoͤhnliche Indiſcretion werden</line>
        <line lrx="1100" lry="759" ulx="190" uly="701">Die beſte Spiritus juveniles abgeſchroͤckt / man ge⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="815" ulx="240" uly="751">rathet und ver fallt in ein hypochondry, ſo nicht</line>
        <line lrx="1133" lry="847" ulx="239" uly="803">mehr zu curiren.</line>
        <line lrx="1101" lry="905" ulx="144" uly="845">Niſipes. Junge Leuth haben Mercurium in pedibus.</line>
        <line lrx="1100" lry="955" ulx="240" uly="899">Halt mans ein / vermoderen und verfaulens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="944" type="textblock" ulx="1164" uly="235">
        <line lrx="1263" lry="296" ulx="1164" uly="235">nlſchaſen</line>
        <line lrx="1264" lry="345" ulx="1165" uly="287">liſt ut</line>
        <line lrx="1265" lry="399" ulx="1167" uly="339">Hetten:d</line>
        <line lrx="1266" lry="451" ulx="1167" uly="392">e MeN</line>
        <line lrx="1267" lry="500" ulx="1170" uly="440">Siß</line>
        <line lrx="1267" lry="549" ulx="1171" uly="497">Eletin</line>
        <line lrx="1267" lry="601" ulx="1174" uly="547">dieTufil</line>
        <line lrx="1267" lry="642" ulx="1178" uly="597">den / on</line>
        <line lrx="1266" lry="699" ulx="1182" uly="647">neiftakt</line>
        <line lrx="1266" lry="743" ulx="1186" uly="698">wndud</line>
        <line lrx="1267" lry="800" ulx="1188" uly="747">ſir ee</line>
        <line lrx="1266" lry="845" ulx="1193" uly="798">lſon,</line>
        <line lrx="1267" lry="894" ulx="1189" uly="847">Mtrc</line>
        <line lrx="1266" lry="944" ulx="1181" uly="901">40eo, gu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1107" type="textblock" ulx="140" uly="944">
        <line lrx="1265" lry="1015" ulx="239" uly="944">gleich einem ſtehenden Waſſer. Interpone tuis Mnmue Vit</line>
        <line lrx="1267" lry="1060" ulx="237" uly="1000">interdum gaudia curis. (ſalnnuu</line>
        <line lrx="1267" lry="1107" ulx="140" uly="1042">Cato. Ihr gute Herren redet aus einem Mund / ihr len Mnnm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="1246" type="textblock" ulx="254" uly="1096">
        <line lrx="1097" lry="1147" ulx="260" uly="1096">wiſſet nicht/ was es fuͤr ein Niſi hat. Das inter-</line>
        <line lrx="1095" lry="1202" ulx="254" uly="1142">pone iſt gantz recht /Si Niſi non eſſet. Es bleibt</line>
        <line lrx="1095" lry="1246" ulx="254" uly="1195">nicht bey dem interpone. Man macht ein Con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1250" type="textblock" ulx="1176" uly="1106">
        <line lrx="1267" lry="1151" ulx="1182" uly="1106">eipelis tun</line>
        <line lrx="1267" lry="1201" ulx="1180" uly="1153">nus vecde</line>
        <line lrx="1240" lry="1250" ulx="1176" uly="1205">chedben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1305" type="textblock" ulx="254" uly="1248">
        <line lrx="1267" lry="1305" ulx="254" uly="1248">tinuum daraus. Ihr junge Burſch ſeyd wie e. Vumnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1948" type="textblock" ulx="196" uly="1293">
        <line lrx="1129" lry="1351" ulx="253" uly="1293">die Unruhe / oder Perpendickel / der nicht ſtill</line>
        <line lrx="1085" lry="1407" ulx="255" uly="1342">ſtehet / es ſey dann die Uhr verdorben. Ihr</line>
        <line lrx="1093" lry="1451" ulx="254" uly="1393">maſſet euch an einer hoͤchſt⸗ſchaͤdlichen Frey⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1502" ulx="251" uly="1443">heit / darzu muntert ihr einander auff gegen</line>
        <line lrx="1090" lry="1548" ulx="250" uly="1494">alles Abmahnen,/ die edle Zeit muß euch meh⸗</line>
        <line lrx="1089" lry="1596" ulx="246" uly="1543">rentheils zu Divertiſſementen dienen / der El⸗</line>
        <line lrx="1128" lry="1652" ulx="246" uly="1594">tern Geld / ſo ſie ſo theuer / ſo muͤh ſam erwerben /</line>
        <line lrx="1084" lry="1699" ulx="246" uly="1642">wird verjuckt / verfechtet / vertantzt / verſpielt /</line>
        <line lrx="1085" lry="1747" ulx="243" uly="1693">vergalaniſitt/ in Umiverſitaten ſchmeltzt ihr Sil⸗</line>
        <line lrx="1086" lry="1794" ulx="196" uly="1740">ber und Gold / ſo mit ſaurem Schweiß eurer</line>
        <line lrx="1085" lry="1856" ulx="239" uly="1781">Vor⸗Eltern iſt diſtillirt worden / nicht an⸗</line>
        <line lrx="1083" lry="1948" ulx="238" uly="1837">derſt / als haͤtten ſich die Vorfahrer weh ſei</line>
        <line lrx="1080" lry="1940" ulx="1040" uly="1907">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1923" type="textblock" ulx="1163" uly="1306">
        <line lrx="1257" lry="1348" ulx="1163" uly="1306">e Shuid</line>
        <line lrx="1267" lry="1409" ulx="1173" uly="1358">Aler lopig</line>
        <line lrx="1265" lry="1455" ulx="1174" uly="1408">wuſeda</line>
        <line lrx="1267" lry="1507" ulx="1178" uly="1457">c mſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1556" ulx="1181" uly="1512">ten / urd</line>
        <line lrx="1267" lry="1613" ulx="1182" uly="1558">ſten</line>
        <line lrx="1267" lry="1659" ulx="1182" uly="1609">hneni⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1714" ulx="1184" uly="1667">peſn güm</line>
        <line lrx="1267" lry="1765" ulx="1186" uly="1716">polenſg</line>
        <line lrx="1267" lry="1813" ulx="1180" uly="1759">Varter u</line>
        <line lrx="1267" lry="1867" ulx="1177" uly="1810">Vonnſ</line>
        <line lrx="1267" lry="1923" ulx="1176" uly="1866">nltde ſh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_DkXI49_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="724" lry="199" type="textblock" ulx="560" uly="147">
        <line lrx="724" lry="199" ulx="560" uly="147">(9¹) *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="608" type="textblock" ulx="0" uly="196">
        <line lrx="115" lry="221" ulx="0" uly="196">(</line>
        <line lrx="1102" lry="326" ulx="30" uly="256">bien anzuſchaffen / ein boͤſes Weit⸗Kind zu agiren⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="395" ulx="2" uly="303">ſlhts., Laſſet euch doch zu Hertzen gehen ihr junge</line>
        <line lrx="1106" lry="493" ulx="0" uly="402">nn e Weis anwerdet / ſeynd dos Blut / der</line>
        <line lrx="1105" lry="525" ulx="36" uly="455">N Schweiß / die Tag⸗ und Nacht⸗Sorgen euerer</line>
        <line lrx="1107" lry="568" ulx="0" uly="499">r tn Eiteren. Ihr habt der Niſi gar zu viel. Wann</line>
        <line lrx="1108" lry="608" ulx="0" uly="548">n ſcczen die Teuffel aus der Hoͤll ſollten eingefleiſcht wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="903" type="textblock" ulx="270" uly="597">
        <line lrx="1111" lry="655" ulx="270" uly="597">den / koͤnten ſie nicht ſchlmmer ſeyn. Got⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="707" ulx="271" uly="641">tesforcht / Gewiſſen / Seel und Seeligkeit</line>
        <line lrx="1113" lry="751" ulx="271" uly="698">wird in die Schantz geſchlagen. Nehmet das</line>
        <line lrx="1114" lry="811" ulx="272" uly="744">fuͤr die heutige Lectian an/ erkennt euer Niſi,</line>
        <line lrx="1116" lry="853" ulx="275" uly="800">aufdaß ihr werdet jenem gleich / von dem</line>
        <line lrx="1115" lry="903" ulx="272" uly="843">dee Poët ſingt: Rarò ſunt viſi, qui caruéêre Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1927" type="textblock" ulx="0" uly="901">
        <line lrx="765" lry="955" ulx="0" uly="901">N Nnſaue A Dieu, qui vous conſerve.</line>
        <line lrx="1118" lry="1007" ulx="1" uly="939">enes WNiſimanus., Was duͤnckt euch Bruͤder? unſer Cato</line>
        <line lrx="720" lry="1051" ulx="276" uly="1002">iſt eia Enthuſiaſt worden.</line>
        <line lrx="1117" lry="1114" ulx="0" uly="1043">uucqhrdh. NWiſtceys. Man muß ſich nicht dran ſtoͤren. Naturam</line>
        <line lrx="1119" lry="1153" ulx="6" uly="1088">at⸗Mine. expellas furcà licet, uſque redibit. Die Jugend</line>
        <line lrx="1119" lry="1251" ulx="279" uly="1140">uboe d ſeyn / ſie laſt ſich nicht in Sack</line>
        <line lrx="427" lry="1250" ulx="0" uly="1212">nechonlor. ieben.</line>
        <line lrx="1121" lry="1308" ulx="0" uly="1240">ede Niſipes. Wanns gefehlt waͤre / haͤtten meine Elteren</line>
        <line lrx="1119" lry="1362" ulx="1" uly="1293">lrott ſ die Schuld / ſie fuͤhrten mich von Kindheit zu</line>
        <line lrx="1118" lry="1404" ulx="1" uly="1336">n. Ne aller Uppigkeit an. Es war kein Geſellſchafft /</line>
        <line lrx="1122" lry="1462" ulx="1" uly="1392">Uchen Nen ich muſte darbey ſeyn / mein Serviteur machen.</line>
        <line lrx="1122" lry="1507" ulx="0" uly="1433"> dls gehe Ich muſte ſchon ein unſchuldigen Galan ab⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="1561" ulx="0" uly="1489"> tane geben / und verſtund es nicht. Ich muſte ca-</line>
        <line lrx="1120" lry="1607" ulx="2" uly="1540">Gen /NG reſſiren / wie die Papageyen ſchwaͤtzen / dann</line>
        <line lrx="1121" lry="1662" ulx="0" uly="1587">Honnettet . ich wuſte nicht / was die amoreuſe Wort / die</line>
        <line lrx="1123" lry="1710" ulx="0" uly="1639">et/Ne mein galante Mamma mir auf die Zung legte/</line>
        <line lrx="1124" lry="1763" ulx="0" uly="1686">Prleteet⸗ wolten ſagen. Dieſes lehrte man mich / eh ichs</line>
        <line lrx="1123" lry="1816" ulx="0" uly="1736">Stecire Vatter Unſer konte / oder wollte betten.</line>
        <line lrx="1125" lry="1865" ulx="0" uly="1785">7Nit An Wann ich ein Complimentenæ Fehler begienge/</line>
        <line lrx="1125" lry="1927" ulx="0" uly="1836">errhhii wurde ich daruͤber geſtrafft. Zum Baen</line>
        <line lrx="1097" lry="1925" ulx="1084" uly="1894">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_DkXI49_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="1848" type="textblock" ulx="141" uly="149">
        <line lrx="1267" lry="233" ulx="520" uly="149">* (92) O½ ,Vtti</line>
        <line lrx="1266" lry="283" ulx="258" uly="207">aber hat man mich nicht genoͤthigt / viel weni⸗  eten et</line>
        <line lrx="1267" lry="333" ulx="259" uly="257">ger gezuͤchtigt: einsmahl ereyfferte ſich mein le</line>
        <line lrx="1267" lry="385" ulx="256" uly="307">Papa, wollte mich mit Gewalt in die Chriſtliche ſ ltief</line>
        <line lrx="1256" lry="441" ulx="255" uly="355">Lehr ſchicken. Mamma aber wollts nicht ha⸗ lteſet</line>
        <line lrx="1267" lry="478" ulx="252" uly="406">ben / gab ihm ein ſcharpffen Verweiß / unter dem MNſſ</line>
        <line lrx="1195" lry="514" ulx="256" uly="454">Vorwand / die Kinder wuͤrden melancholiſche Uenn</line>
        <line lrx="1265" lry="572" ulx="253" uly="506">langweilige Lettfeigen/ wann ſie zur Andacht an⸗ ett</line>
        <line lrx="1113" lry="614" ulx="255" uly="553">gehalten wuͤrden. Mamma behielt recht. Papa</line>
        <line lrx="1267" lry="674" ulx="252" uly="607">ware froh / daß er ſtill ſchwiege: dann ſchon o ſehrd mee</line>
        <line lrx="1267" lry="723" ulx="250" uly="655">damahlen die Maͤnner von den Weiberen ſich mun an</line>
        <line lrx="1267" lry="762" ulx="250" uly="707">gouverniren lieſſen. forchntor</line>
        <line lrx="1267" lry="811" ulx="154" uly="750">Niſimanus. Daraus iſt leicht zu erachten / wie unſer n. 5</line>
        <line lrx="1267" lry="861" ulx="248" uly="803">liebe Elteren regardiren auff unſere Spiritus juve-. Man,</line>
        <line lrx="1267" lry="917" ulx="248" uly="853">niles, zu deren Conſecration, wir ſeynd zu Staats⸗ r/</line>
        <line lrx="1265" lry="975" ulx="247" uly="901">Kinder gebohren. Ein anders iſt mit Canalien⸗ n</line>
        <line lrx="1259" lry="1023" ulx="247" uly="948">Kinder. . B lt/ eNi</line>
        <line lrx="1267" lry="1063" ulx="147" uly="998">Niſicepbs. Ich erinnere mich von meinen Elteren a ma</line>
        <line lrx="1249" lry="1112" ulx="200" uly="1048">gehoͤrt zu haben: ich waͤre in meiner Tauff maet</line>
        <line lrx="1106" lry="1160" ulx="243" uly="1101">ſchon von gemeinen Kinderen diſtinguirt wor⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1212" ulx="243" uly="1146">den. Juſtament ſollte um eben dieſelbe Stund ——</line>
        <line lrx="1187" lry="1283" ulx="242" uly="1199">ein Bauren⸗Kind getaufft werden: da litten Ill</line>
        <line lrx="1193" lry="1303" ulx="241" uly="1249">mein Eltern nicht / daß man mich ſollte in die Il.</line>
        <line lrx="1267" lry="1366" ulx="241" uly="1299">Kirch tragen, ſondern zu Haus im Saal Et</line>
        <line lrx="1267" lry="1412" ulx="241" uly="1345">muſte ich getaufft werden / ſie meinten / es wa⸗  e</line>
        <line lrx="1267" lry="1465" ulx="241" uly="1392">re diſteputirlich mit dem Waſſer getaufft wer⸗ Fn zv⸗</line>
        <line lrx="1234" lry="1544" ulx="241" uly="1449">den / mit welchem auch gemeine Kinder ge⸗ N</line>
        <line lrx="1267" lry="1559" ulx="237" uly="1483">taufft ſeynd. . NI .</line>
        <line lrx="1098" lry="1608" ulx="141" uly="1547">Niſimanus. Gantz recht. GOtt hat uns in ſolchen</line>
        <line lrx="1263" lry="1671" ulx="152" uly="1592">Stand geſetzt / wir muͤſſen uns nicht gemein</line>
        <line lrx="1262" lry="1705" ulx="234" uly="1637">machen / als mit unſers gleichen / unſer Cate iſt Mnigu ihi</line>
        <line lrx="1267" lry="1751" ulx="232" uly="1692">nicht von dieſem Stoff / dahero iſt kein Wunder / Klhlaſi</line>
        <line lrx="1267" lry="1809" ulx="231" uly="1744">daß er ein ander Reglement will einfuͤ!hren. Es mmlu. l</line>
        <line lrx="1251" lry="1848" ulx="223" uly="1795">geht ihm aber nicht an. Dbzeo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1952" type="textblock" ulx="920" uly="1846">
        <line lrx="1243" lry="1895" ulx="1179" uly="1846">Piche,</line>
        <line lrx="1267" lry="1952" ulx="920" uly="1854">Niſice ke. ef</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_DkXI49_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1084" lry="308" type="textblock" ulx="0" uly="192">
        <line lrx="1084" lry="264" ulx="0" uly="192"> ilnu Niſiceps. Wir müſſen uns bey unſerer Freyheit main-</line>
        <line lrx="842" lry="308" ulx="3" uly="247">tg nen teniren / es koſte auch was es wolle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="403" type="textblock" ulx="0" uly="289">
        <line lrx="1087" lry="388" ulx="0" uly="289">ngͤnp Mißipet. Unſer Knotterer wird endlich muͤd wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="725" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="1088" lry="408" ulx="35" uly="338">e ſo den. Eſtote fortes in bello. Was unſere Eltern</line>
        <line lrx="1090" lry="457" ulx="0" uly="390">dii de gut heiſſen / muß ein Informnator nicht reformi⸗</line>
        <line lrx="482" lry="522" ulx="0" uly="453">lniſe „ren. Allons.</line>
        <line lrx="850" lry="553" ulx="0" uly="509">elnichen lei</line>
        <line lrx="890" lry="599" ulx="0" uly="529">W5 cCato kommt wieder allein.</line>
        <line lrx="1097" lry="674" ulx="139" uly="601">Wo ſeynd meine junge Herren? zur Aſſemblé,</line>
        <line lrx="1096" lry="725" ulx="64" uly="660">I zum courteſiren. Urit maturè. O infelices In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="763" type="textblock" ulx="256" uly="711">
        <line lrx="1100" lry="763" ulx="256" uly="711">formatores! fruſtra ſudamus. Niſi juvenileob-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1825" type="textblock" ulx="0" uly="754">
        <line lrx="1096" lry="845" ulx="0" uly="754">D ſtat. Si Niſi non eſſet, juvenis perfectior eſſet.</line>
        <line lrx="1100" lry="899" ulx="0" uly="811">huce O Mamma! was wird ſie ſuͤr ein Verantwor⸗</line>
        <line lrx="1101" lry="948" ulx="0" uly="859">cte tung / wegen ihrer zum Staat zur Modi ge⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="974" ulx="15" uly="904">lbeniſp zogenen Kiader / haben. Elieren waͤren</line>
        <line lrx="1030" lry="1065" ulx="0" uly="957"> Aun gut Si diß nen e 3 Kinde waͤren gut</line>
        <line lrx="1103" lry="1063" ulx="27" uly="1009">N iſi non eſſet. Die Zucht waͤre gut / Si Niſi</line>
        <line lrx="429" lry="1102" ulx="0" uly="1056">Nüne Juef</line>
        <line lrx="432" lry="1156" ulx="5" uly="1069">Annn non eſſet:</line>
        <line lrx="374" lry="1244" ulx="0" uly="1156">— —</line>
        <line lrx="959" lry="1250" ulx="0" uly="1197">en N ten ſiDit</line>
        <line lrx="1105" lry="1306" ulx="0" uly="1189"> VII. Siebender Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="916" lry="1402" ulx="0" uly="1284">Nae Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="922" lry="1406" ulx="0" uly="1368">ltrl K 3</line>
        <line lrx="1025" lry="1503" ulx="1" uly="1356">i Im zweyten Stockwerck.</line>
        <line lrx="842" lry="1506" ulx="0" uly="1458">1 Knder e⸗ D .</line>
        <line lrx="971" lry="1532" ulx="286" uly="1461">Niſi Ambulatorium.</line>
        <line lrx="770" lry="1582" ulx="46" uly="1557">R .</line>
        <line lrx="818" lry="1653" ulx="1" uly="1552">teteſe⸗ Das Lauff-Niſi.</line>
        <line lrx="1113" lry="1694" ulx="60" uly="1614"> Niſovagni Politicus. Niſambuls pauper. Niſamu-</line>
        <line lrx="1011" lry="1759" ulx="2" uly="1666">ighor ſus Studioſus. Simmachus Conliliarius.</line>
        <line lrx="1113" lry="1798" ulx="3" uly="1718">ſ G, gmmachus. Problema eſto, obs athſamer ſey dem</line>
        <line lrx="1112" lry="1825" ulx="0" uly="1769">it. O Pubhco, daß man frembde Laͤnder durch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1952" type="textblock" ulx="47" uly="1817">
        <line lrx="1116" lry="1882" ulx="279" uly="1817">Kreiche / freinbde Sitten / oder vielmehr Laſter</line>
        <line lrx="1116" lry="1952" ulx="47" uly="1871">ſuy ins</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_DkXI49_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1141" lry="778" type="textblock" ulx="284" uly="133">
        <line lrx="772" lry="181" ulx="540" uly="133"> (94) &amp;£</line>
        <line lrx="1137" lry="247" ulx="291" uly="190">ins Vatterland zuruck bringe. Wenigſtens</line>
        <line lrx="1141" lry="295" ulx="294" uly="241">iſt am Tag / daß unſer Teutſchland dardurch</line>
        <line lrx="1140" lry="347" ulx="289" uly="291">in malheur gerathen. Von der Zeit an / daß</line>
        <line lrx="1140" lry="396" ulx="289" uly="340">wir Teutſche mit frembden Zungen geredt/</line>
        <line lrx="1139" lry="442" ulx="288" uly="390">ſeynd wir nicht allein anderer Nationen Scla⸗</line>
        <line lrx="1140" lry="490" ulx="288" uly="441">ven worden/ ſondern haben auch neben dem</line>
        <line lrx="1138" lry="541" ulx="290" uly="489">unſerigen angebohenen noch frembde Untu⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="593" ulx="288" uly="539">genden erlernt. Wir haben unſer angebohrne</line>
        <line lrx="1134" lry="643" ulx="286" uly="586">Redlichkeit verlohren / wir haben lntriquen</line>
        <line lrx="1136" lry="691" ulx="284" uly="638">gelernt / wir haben unſere Untugenden ent⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="742" ulx="287" uly="685">deckt / und ſeynd andern Voͤlckern zum Geſpoͤtt</line>
        <line lrx="431" lry="778" ulx="284" uly="739">worden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="934" type="textblock" ulx="166" uly="818">
        <line lrx="1055" lry="874" ulx="241" uly="818">Niſovagus kommt darzu noch geſtieffelt.</line>
        <line lrx="1127" lry="934" ulx="166" uly="882">Monſieut ich weiß zwar nicht / wen ich vor mir ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="927" type="textblock" ulx="1190" uly="176">
        <line lrx="1267" lry="227" ulx="1193" uly="176">ſnet de</line>
        <line lrx="1267" lry="281" ulx="1190" uly="220">baſt</line>
        <line lrx="1266" lry="319" ulx="1190" uly="279">Philaur’</line>
        <line lrx="1267" lry="375" ulx="1191" uly="330">mehr do</line>
        <line lrx="1264" lry="431" ulx="1191" uly="377">g oſe 3</line>
        <line lrx="1265" lry="474" ulx="1192" uly="427">Graßn</line>
        <line lrx="1266" lry="524" ulx="1194" uly="486">Vium, 9</line>
        <line lrx="1267" lry="572" ulx="1211" uly="530">en Ve</line>
        <line lrx="1267" lry="626" ulx="1200" uly="591">len / v</line>
        <line lrx="1261" lry="674" ulx="1202" uly="632">meiſte</line>
        <line lrx="1266" lry="726" ulx="1205" uly="681">wolti</line>
        <line lrx="1267" lry="782" ulx="1208" uly="737">ſeynnn</line>
        <line lrx="1262" lry="825" ulx="1210" uly="785">en</line>
        <line lrx="1267" lry="927" ulx="1205" uly="884"> Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="367" type="textblock" ulx="1210" uly="357">
        <line lrx="1217" lry="367" ulx="1210" uly="357">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="574" type="textblock" ulx="1197" uly="539">
        <line lrx="1209" lry="574" ulx="1197" uly="539">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="985" type="textblock" ulx="285" uly="933">
        <line lrx="1267" lry="985" ulx="285" uly="933">be: doch hoffe ich ein hohen Patronen anzu⸗ Mg Nnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1133" type="textblock" ulx="279" uly="981">
        <line lrx="1128" lry="1040" ulx="283" uly="981">treſſen. Ich komme immediatè von der Reis⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="1082" ulx="281" uly="1032">wie einem Gentil-homme will gebuͤhren / ſich</line>
        <line lrx="1125" lry="1133" ulx="279" uly="1082">dardurch von andern zu diſtinguiren. Weilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1130" type="textblock" ulx="1191" uly="983">
        <line lrx="1267" lry="1033" ulx="1191" uly="983">Der9</line>
        <line lrx="1265" lry="1076" ulx="1193" uly="1038">ardeo.</line>
        <line lrx="1266" lry="1130" ulx="1197" uly="1086">Authen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1182" type="textblock" ulx="281" uly="1131">
        <line lrx="1267" lry="1182" ulx="281" uly="1131">ich dann geſucht/ mich / meinem Vatterland hn Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1927" type="textblock" ulx="160" uly="1181">
        <line lrx="1123" lry="1232" ulx="280" uly="1181">zu dienen / zu qualificiren/ ſuche ich anjetzo nach</line>
        <line lrx="1122" lry="1281" ulx="278" uly="1228">meiner gluͤcklichen Retour einige Accommodæ-</line>
        <line lrx="1121" lry="1330" ulx="278" uly="1279">tion, ſo meinem Stand / auch erworbenen Me-</line>
        <line lrx="501" lry="1376" ulx="278" uly="1327">riten gemaͤs.</line>
        <line lrx="1123" lry="1429" ulx="160" uly="1375">Smmach. Herꝛ/ ich bin ein redlicher Teutſcher / der</line>
        <line lrx="1124" lry="1481" ulx="277" uly="1429">doch / auch ohne herumb zu vagiren / viel er⸗</line>
        <line lrx="1122" lry="1526" ulx="274" uly="1478">fahren / ich rede mit dem Herrn/ nicht wie ers</line>
        <line lrx="1126" lry="1579" ulx="278" uly="1528">gelernt / ſondern wie ichs meyne / auch zutrifft.</line>
        <line lrx="1125" lry="1629" ulx="278" uly="1578">Weil der Herr ſein Patrimonium guten theils</line>
        <line lrx="1128" lry="1677" ulx="278" uly="1625">in frembden Laͤndern umb Spott⸗Geld feyl</line>
        <line lrx="1124" lry="1726" ulx="285" uly="1679">getragen / ſo glaubt er / man werde ihm zur</line>
        <line lrx="1123" lry="1777" ulx="280" uly="1725">Recompens, die ſelbſt beliebige Promotion</line>
        <line lrx="1125" lry="1825" ulx="279" uly="1774">auff dem Teller vortragen / und bitten / er</line>
        <line lrx="1124" lry="1927" ulx="279" uly="1823">wolle ſich belieben laſſen / ſolche Cha ge nac</line>
        <line lrx="1124" lry="1920" ulx="1038" uly="1887">einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1852" type="textblock" ulx="1186" uly="1186">
        <line lrx="1262" lry="1233" ulx="1193" uly="1186">Koſen/</line>
        <line lrx="1266" lry="1280" ulx="1189" uly="1237">Db ehen</line>
        <line lrx="1267" lry="1330" ulx="1187" uly="1287">Dies kan</line>
        <line lrx="1267" lry="1385" ulx="1187" uly="1339">nnnerbe</line>
        <line lrx="1264" lry="1442" ulx="1187" uly="1390">den Wy⸗</line>
        <line lrx="1265" lry="1490" ulx="1189" uly="1439">MCmee</line>
        <line lrx="1265" lry="1537" ulx="1191" uly="1491">RMrti⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1588" ulx="1193" uly="1546">landadn</line>
        <line lrx="1262" lry="1639" ulx="1193" uly="1589">ſenenun</line>
        <line lrx="1265" lry="1693" ulx="1194" uly="1640">Genſen</line>
        <line lrx="1264" lry="1739" ulx="1195" uly="1692">Nnonde</line>
        <line lrx="1267" lry="1791" ulx="1192" uly="1741">Gtnie</line>
        <line lrx="1267" lry="1852" ulx="1186" uly="1791">duhent</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_DkXI49_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="228" type="textblock" ulx="0" uly="100">
        <line lrx="86" lry="228" ulx="0" uly="161">ig N</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="321" type="textblock" ulx="0" uly="262">
        <line lrx="73" lry="321" ulx="0" uly="262">o g</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="733" type="textblock" ulx="0" uly="572">
        <line lrx="115" lry="631" ulx="0" uly="572">r aig ni</line>
        <line lrx="111" lry="681" ulx="0" uly="627"> liergere,</line>
        <line lrx="106" lry="733" ulx="0" uly="680">ltanſanez</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1336" type="textblock" ulx="0" uly="811">
        <line lrx="94" lry="870" ulx="0" uly="811">Cotſift</line>
        <line lrx="109" lry="931" ulx="0" uly="884">1Gturne</line>
        <line lrx="107" lry="983" ulx="0" uly="933">luonn, ol⸗</line>
        <line lrx="107" lry="1028" ulx="0" uly="985">1ta Ne</line>
        <line lrx="112" lry="1080" ulx="0" uly="1031">Adgen</line>
        <line lrx="113" lry="1133" ulx="0" uly="1084">nunm. Vie</line>
        <line lrx="111" lry="1177" ulx="0" uly="1135">enn Vrere⸗</line>
        <line lrx="103" lry="1227" ulx="0" uly="1185">he girng</line>
        <line lrx="103" lry="1272" ulx="33" uly="1228">Mowet.</line>
        <line lrx="104" lry="1336" ulx="0" uly="1284">Hennenk⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1842" type="textblock" ulx="0" uly="1435">
        <line lrx="111" lry="1490" ulx="0" uly="1435">ſblen, NA</line>
        <line lrx="109" lry="1536" ulx="0" uly="1485">Glnchede</line>
        <line lrx="109" lry="1593" ulx="0" uly="1536">luuchnf⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1637" ulx="0" uly="1595">ium gos</line>
        <line lrx="112" lry="1693" ulx="2" uly="1636">Eron c.</line>
        <line lrx="73" lry="1740" ulx="0" uly="1696">gon ded</line>
        <line lrx="118" lry="1794" ulx="0" uly="1739">btrkamd</line>
        <line lrx="119" lry="1842" ulx="0" uly="1785">1 edketal 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1881" type="textblock" ulx="17" uly="1827">
        <line lrx="120" lry="1881" ulx="17" uly="1827">6erCr  ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="929" type="textblock" ulx="264" uly="126">
        <line lrx="751" lry="175" ulx="509" uly="126"> (97)</line>
        <line lrx="1118" lry="237" ulx="265" uly="180">ſeiner vermeinten unvergleichlichen Conduit</line>
        <line lrx="1123" lry="289" ulx="264" uly="232">zu verſehen. Ach er betrtiegt ſich gewaltig.</line>
        <line lrx="1123" lry="334" ulx="265" uly="281">Philautia hat ihn maͤchtig verblendt / wie noch</line>
        <line lrx="1125" lry="386" ulx="267" uly="332">mehr von ſeiner Tallie. Ihr gute Herren hab t</line>
        <line lrx="1170" lry="437" ulx="267" uly="380">groſſe dræſumption von euch / ihr hoͤrt da a</line>
        <line lrx="1130" lry="484" ulx="267" uly="428">Graß wachſen; Wann ihe geſehen den Velu-=</line>
        <line lrx="1131" lry="535" ulx="267" uly="481">vium, getruncken Lacryma Chriſti, waan ihr inn</line>
        <line lrx="1116" lry="582" ulx="272" uly="528">den Venetianiſchen Gundulen ſpatziren gefah⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="632" ulx="271" uly="580">ren / wann ihr von einem Frantzoͤſiſchen Tantz⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="681" ulx="271" uly="632">meiſter etliche Spruͤng zu Paris habt gelernt/</line>
        <line lrx="1120" lry="732" ulx="271" uly="676">wollt ihr ſo gleich den Teuffel bannen. Gereiſt</line>
        <line lrx="1123" lry="784" ulx="273" uly="727">ſeyn machts nicht aus. Es gehoͤrt mehr darzu /</line>
        <line lrx="1122" lry="831" ulx="272" uly="775">als ein paar Reis⸗Schuhe Haͤtte der Herr</line>
        <line lrx="1122" lry="882" ulx="273" uly="824">ſein Geld in Teutſchland employrt / haͤtte er</line>
        <line lrx="625" lry="929" ulx="274" uly="881">weit mehr profttirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="983" type="textblock" ulx="156" uly="922">
        <line lrx="1127" lry="975" ulx="156" uly="922">Niſovag. Nemo Propheta acceptus in Patria. Es muß</line>
        <line lrx="732" lry="983" ulx="291" uly="943">£ P P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1127" type="textblock" ulx="266" uly="975">
        <line lrx="1117" lry="1030" ulx="275" uly="975">zu dieſer Zeit gereiſt ſeyn. Ungereiſet kommt nie⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="1082" ulx="274" uly="1027">mand an. Man wird civiliſirt / man lernt mit</line>
        <line lrx="840" lry="1127" ulx="266" uly="1081">Leuthen umbzugehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1179" type="textblock" ulx="162" uly="1122">
        <line lrx="1119" lry="1179" ulx="162" uly="1122">Smm. Das kan man auch zu Haus mit geringen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1772" type="textblock" ulx="275" uly="1175">
        <line lrx="1121" lry="1226" ulx="278" uly="1175">Koſten / auch mit beſſerem Gewiſſen erlernen.</line>
        <line lrx="1124" lry="1275" ulx="276" uly="1222">Ob einer ein feembden neu modiſchen Bona</line>
        <line lrx="1122" lry="1323" ulx="277" uly="1272">Dies kan ausrichten / à la mode bas Frauen⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1378" ulx="276" uly="1320">zimmer bedienen / complimentiren / von fremb⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1425" ulx="277" uly="1371">den Voͤgeln diſcouriren / oder nicht / benimmt</line>
        <line lrx="1123" lry="1474" ulx="278" uly="1419">der Capacitaͤt nichts / ſetzt auch nichts zu. Wies</line>
        <line lrx="1123" lry="1523" ulx="275" uly="1468">viel Nationen ſeynd / die nicht reiſen / conſervi⸗</line>
        <line lrx="1126" lry="1572" ulx="276" uly="1518">ren dardurch ihr Land. Wir tragen im Rei⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1621" ulx="277" uly="1568">ſen herum / und verdiſtillren manchmahl Ehr⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="1672" ulx="278" uly="1619">Gewiſſen / Seel und Seeligkeit / dar durch wer⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1717" ulx="278" uly="1665">den andern Voͤlckern des Lands Geneimnuſſen /</line>
        <line lrx="1125" lry="1772" ulx="275" uly="1719">Sitten und Gebraͤuch zu nicht geringem Præju-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1867" type="textblock" ulx="278" uly="1773">
        <line lrx="998" lry="1823" ulx="278" uly="1773">dir verrathen. .</line>
        <line lrx="1123" lry="1867" ulx="948" uly="1817">Niſovag.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_DkXI49_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1244" lry="241" type="textblock" ulx="146" uly="183">
        <line lrx="1244" lry="241" ulx="146" uly="183">NMliſovag. A Dieu Monſieur, ich ſehe wohl / ich hab Maag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="510" type="textblock" ulx="142" uly="205">
        <line lrx="1262" lry="294" ulx="279" uly="205">mich uͤbel addreſſirt. naſt</line>
        <line lrx="1261" lry="351" ulx="147" uly="264">NMiſambulo mendicus. Pour l' amour de Dieu Mon- Des .</line>
        <line lrx="1221" lry="407" ulx="275" uly="323">ſieut, bitt um ein Weeg⸗Zehrung. N</line>
        <line lrx="1267" lry="457" ulx="142" uly="379">gimm. Wie? biſt du nicht im Stand / dich anderſt / enf</line>
        <line lrx="1265" lry="510" ulx="273" uly="421">honetter, mit Bedienungen zu alimentiren / cehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1838" type="textblock" ulx="239" uly="485">
        <line lrx="1119" lry="534" ulx="273" uly="485">was treibt dich zu ſo liederlichem Leben und</line>
        <line lrx="1267" lry="605" ulx="271" uly="533">Landſtreichen an / als die hoͤchſt⸗ ſchaͤdliche d</line>
        <line lrx="1256" lry="649" ulx="274" uly="573">Freyheit? inutilia terræ pondera; die nur die hnm. Di</line>
        <line lrx="1266" lry="686" ulx="275" uly="620">Laͤnder durchſtreichen / die weder geiſtlicher Gſi</line>
        <line lrx="1267" lry="740" ulx="270" uly="671">weder weltlicher Obrigkeit unterworffen Ueſg</line>
        <line lrx="1267" lry="784" ulx="271" uly="730">ſeynd / und dahero ein freyes / offt auch gott⸗ in</line>
        <line lrx="1267" lry="833" ulx="271" uly="770">loſes Leben fuͤhren. Lands⸗Regenten / und Ct</line>
        <line lrx="1267" lry="880" ulx="274" uly="818">alle, ſo dem Publico ex officio vorſtehen / ſehen ic t</line>
        <line lrx="1267" lry="932" ulx="273" uly="870">zu / obs verantwortlich / daß man dergleichen</line>
        <line lrx="1267" lry="980" ulx="269" uly="925">Landſtoͤrtzer / Keſſelflicker / Zigeuner / muth 1/ℳ</line>
        <line lrx="1262" lry="1028" ulx="273" uly="970">millige Bettler / Beutelſchneider / Quackſal⸗ Crfib⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1078" ulx="271" uly="1020">ber ꝛc. laſt ſo frey paſſiren / und repaſſiren. Meig</line>
        <line lrx="1267" lry="1128" ulx="267" uly="1071">Waͤre es nicht rathſamer / andere Verordnun⸗ Uſmn /</line>
        <line lrx="1267" lry="1178" ulx="267" uly="1124">gen ſtellen. Geſetzt auch / daß alte preßhaffte / e A</line>
        <line lrx="1267" lry="1231" ulx="267" uly="1173">unvermoͤgliche Leuth deß Allmoſens beduͤrff. Abehann</line>
        <line lrx="1267" lry="1277" ulx="265" uly="1222">tig waͤren / koͤnte man ſolche / ohne herumzu⸗ inonin</line>
        <line lrx="1259" lry="1325" ulx="268" uly="1273">lauffen / ex ærario publico alimentiren / oder Deltle/</line>
        <line lrx="1267" lry="1378" ulx="266" uly="1323">ein jeden ſeiner Geburths⸗Stadt zuſchicken, Wrd en</line>
        <line lrx="1265" lry="1424" ulx="267" uly="1372">umb allda mit Ausſchlieſſung aller Frembd⸗ Mrien,</line>
        <line lrx="1267" lry="1478" ulx="269" uly="1424">ling zu erhalten. Fuͤr arme mit Paſs- verſehe⸗ Gſtiche</line>
        <line lrx="1267" lry="1526" ulx="268" uly="1475">ne Paſſagirer ſeynd ohnedem die arme geſtiffte Ehatkte</line>
        <line lrx="1267" lry="1578" ulx="272" uly="1525">Herberg und Spittaͤler / ſo wuͤrde das Land en Ven</line>
        <line lrx="1267" lry="1626" ulx="266" uly="1573">von muthwilligen Landſtoͤrtzern / Straſſen:. M. N</line>
        <line lrx="1267" lry="1682" ulx="253" uly="1622">Raubern / Muͤſſiggaͤngern befreyet. Junge. Andze</line>
        <line lrx="1267" lry="1732" ulx="268" uly="1674">ſtarcke zur Arbeit tuͤchtige Leuth ſoll man ane⸗ Pnmg</line>
        <line lrx="1267" lry="1783" ulx="273" uly="1722">ſpannen in den Laboratoris, das unnoͤthige mnßhent</line>
        <line lrx="1267" lry="1838" ulx="239" uly="1774">Beltel⸗Handwerck einlegen. dand h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1921" type="textblock" ulx="967" uly="1824">
        <line lrx="1233" lry="1880" ulx="980" uly="1824">.B Nem</line>
        <line lrx="1267" lry="1921" ulx="967" uly="1843">Niſam- t n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_DkXI49_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1121" lry="279" type="textblock" ulx="21" uly="119">
        <line lrx="772" lry="196" ulx="62" uly="119">2 (97) £</line>
        <line lrx="1121" lry="245" ulx="21" uly="162">ſeni Niſambulo. Monſieur, ich bin nicht kommen ein ſo</line>
        <line lrx="1118" lry="279" ulx="275" uly="232">unanſtaͤndige Predig zu hoͤren / ſondern um ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1795" type="textblock" ulx="0" uly="272">
        <line lrx="1116" lry="357" ulx="0" uly="272">udle Weegzaͤhrung zu bitten. Kan ich nicht erhoͤrt</line>
        <line lrx="1116" lry="395" ulx="0" uly="326">Cuut werden / ſo bitt ich dimittiet zu ſeyn im Frie⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="436" ulx="0" uly="374">Nind heen den. Ich werde dann vor andern Thuͤcen</line>
        <line lrx="1115" lry="479" ulx="0" uly="424">n e, anklopffen / wo die Baemhertzigkeit / und Chriſt⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="566" ulx="0" uly="470">tatrt liche Lieb als zwo mitleidige Schweſtern woh⸗</line>
        <line lrx="1021" lry="583" ulx="5" uly="533">focht tc nen.</line>
        <line lrx="1114" lry="635" ulx="0" uly="541">len, nn Gmm. Das ſeynd die rechte Bettel⸗Streich / an die</line>
        <line lrx="1111" lry="682" ulx="1" uly="625">Nir o Chriſtliche Lieb zu appelliren / und alſo dieſen</line>
        <line lrx="1112" lry="728" ulx="0" uly="674">leit ininir heiligen Nahmen zu profaniren / und zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="784" ulx="0" uly="724">/ofttn nem Vortheil mißbrauchen / als wann die</line>
        <line lrx="1111" lry="829" ulx="0" uly="776">Ryontn, Chriſt iche Lieb ſo dumm / ſo blind waͤre / und</line>
        <line lrx="1112" lry="880" ulx="0" uly="825">ilſien ie nicht koͤnnte noch doͤrffte unterſcheden wo</line>
        <line lrx="1112" lry="934" ulx="0" uly="877">ſnar uege ihre Gutthaten angelegt waͤren / oder nicht/</line>
        <line lrx="1113" lry="984" ulx="0" uly="926">lur / nut⸗ ein jeder Bettel⸗Bub bezieht ſich auf die</line>
        <line lrx="1111" lry="1033" ulx="0" uly="975">0t Qut Chriſtliche udel⸗mißbeauchte Lieb / gleichwie</line>
        <line lrx="1110" lry="1083" ulx="8" uly="1023">W rc alle Religions Secten ſich auf die Scheifft be⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1131" ulx="0" uly="1072">ſdercPreee ruffen/ durch deren uͤblen Verſtand / und</line>
        <line lrx="1114" lry="1186" ulx="3" uly="1120">aepgffH irrige Auslegung ſie ihren Jrꝛthum ſuchen</line>
        <line lrx="1111" lry="1230" ulx="42" uly="1173">zu behaupten; hat ein Verſchwender ſein Pa-</line>
        <line lrx="1109" lry="1281" ulx="45" uly="1226">re trimonium durchgejagt / wird er ein Land⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="1332" ulx="82" uly="1273">r em Bettler / appellirt zur Chriſtlichen Lieb.</line>
        <line lrx="1110" lry="1386" ulx="4" uly="1322">Siogecn Wird einer wegen malverſation des Lands</line>
        <line lrx="1107" lry="1434" ulx="1" uly="1368"> dh . verwielen / wird er ein Bettler / appellirt zur</line>
        <line lrx="1107" lry="1484" ulx="0" uly="1422">elb ec⸗ Chriſtlichen Lieb. Wird ein ſonſt gottloſer</line>
        <line lrx="1109" lry="1537" ulx="0" uly="1471">e vne ff Soldat krumm und lahm geſchoſſen / gibt er</line>
        <line lrx="1110" lry="1588" ulx="0" uly="1521">eicduin ein Bettler ab/ appellirt zur Chriſtlichen</line>
        <line lrx="1108" lry="1636" ulx="0" uly="1570">a (Erſe Lieb. Alles LumpenGeſind will ſich mit</line>
        <line lrx="1105" lry="1690" ulx="0" uly="1621">feke eH dem Specioſen Nahmen der Chriſtlichen Lieb</line>
        <line lrx="1107" lry="1735" ulx="0" uly="1654">. tr ſchoͤn machen. So wird der heilige Tiul</line>
        <line lrx="1111" lry="1793" ulx="2" uly="1702">tiſ gig mißbraucht / ſo werden Chriſtliche mitlei⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1795" ulx="3" uly="1767">66, 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1935" type="textblock" ulx="0" uly="1767">
        <line lrx="1106" lry="1826" ulx="268" uly="1767">dende Hertzen betrogen / ſo werden die Laͤn⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="1869" ulx="0" uly="1818">6 der mit muthwilligen Bettler / Landſtreicher</line>
        <line lrx="1119" lry="1935" ulx="71" uly="1863">r G und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_DkXI49_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="641" type="textblock" ulx="241" uly="131">
        <line lrx="1266" lry="199" ulx="473" uly="131"> (9⁸) £</line>
        <line lrx="1258" lry="255" ulx="243" uly="165">und Müſſiggaͤnger angefuͤllt. O ihr Lands⸗ ennde</line>
        <line lrx="1267" lry="303" ulx="241" uly="222">Regenten / thut die Augen auf / unterſucht die ſied</line>
        <line lrx="1263" lry="347" ulx="243" uly="267">wahre / des Allmoſens wuͤrdige nothleidende ſüikit</line>
        <line lrx="1265" lry="403" ulx="243" uly="320">Armen / die nicht aus ihrer Schuld/ ſondern Pobnie</line>
        <line lrx="1267" lry="446" ulx="243" uly="366">duech ein Ungluͤck erarmot ſeyn / andere aber / ſolenſt</line>
        <line lrx="1265" lry="491" ulx="245" uly="421">die aus Lieb der Freyheit muthwilliger MWeis / Halsd</line>
        <line lrx="1266" lry="541" ulx="246" uly="466">die Laͤnder durchlauffen / die Inwohner beun⸗ durchſt</line>
        <line lrx="1267" lry="595" ulx="246" uly="521">ruhigen / weiſet ab / auf daß dermahleneins ten Ros</line>
        <line lrx="1263" lry="641" ulx="244" uly="568">das uanoͤthige Landſtreichen / das Niſi-Am- Moal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1240" type="textblock" ulx="145" uly="627">
        <line lrx="1266" lry="714" ulx="246" uly="627">bulatorium einzgeſtellt werde. M</line>
        <line lrx="1267" lry="717" ulx="1207" uly="676">Mies</line>
        <line lrx="1267" lry="783" ulx="355" uly="728">Niſa-Muſus der Student. orign</line>
        <line lrx="1266" lry="849" ulx="145" uly="772">Magnificentiſſime Domine, ſum Studioſus, Phi- neſee</line>
        <line lrx="1264" lry="891" ulx="247" uly="830">loſophus emeritus, ſed pauper Ariſtoteles ſrl⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="942" ulx="247" uly="879">cogitur ire pedes. Parentes ſunt minus ha- opet</line>
        <line lrx="1267" lry="988" ulx="252" uly="929">bentes, cogor terras obire, meam fortu- ikece</line>
        <line lrx="1262" lry="1041" ulx="245" uly="980">nam quærere per pedes. Rogo viaticum. Abſecks</line>
        <line lrx="1267" lry="1096" ulx="149" uly="1031">Gmm. Ad hoc non fuiſſet neceſſe, Studiis te ex- Mamus. Ne</line>
        <line lrx="1267" lry="1131" ulx="246" uly="1078">colere: An ideò tot annis voluiſti ſcholas ii ma</line>
        <line lrx="1257" lry="1191" ulx="244" uly="1129">frequentare, ut tantò efficacius diſceres Craundo,</line>
        <line lrx="1237" lry="1240" ulx="245" uly="1178">mendicare, pudeat literatum, inter vilia kun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1389" type="textblock" ulx="245" uly="1228">
        <line lrx="1263" lry="1283" ulx="246" uly="1228">mendicabula circumvagari! An &amp; tu Niſt n. Vate,</line>
        <line lrx="1267" lry="1331" ulx="245" uly="1282">illud Ambulatorium habes in pedibus? cur (Monbe</line>
        <line lrx="1267" lry="1389" ulx="247" uly="1330">non applicas te? ſi non es vocatus ad vittam Auß,G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1644" type="textblock" ulx="246" uly="1377">
        <line lrx="1266" lry="1434" ulx="246" uly="1377">Eccleſiaſticam, aut regularem, cur non ſal- W. An</line>
        <line lrx="1267" lry="1485" ulx="248" uly="1428">tem ad obſequia unius alteriusve Domini, nih e⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1533" ulx="248" uly="1477">cur non ad ludi Magiſterium te accingis? cgno</line>
        <line lrx="1267" lry="1588" ulx="248" uly="1527">ſaltem utrumque liberaret te à neceſſitate minrin</line>
        <line lrx="1263" lry="1644" ulx="250" uly="1584">mendicandi. lu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1923" type="textblock" ulx="152" uly="1626">
        <line lrx="1133" lry="1694" ulx="152" uly="1626">Niſa-Muſus. Aurea libertas. Non didici ſubeſſe.</line>
        <line lrx="1090" lry="1732" ulx="250" uly="1678">Credebam, ſub titulo Studioſi quoſvis ob-</line>
        <line lrx="605" lry="1785" ulx="251" uly="1734">vios mihi obligaxi.</line>
        <line lrx="1094" lry="1844" ulx="153" uly="1779">SGmm. Habemus fatentem reum. Iſt das zu ver⸗</line>
        <line lrx="1094" lry="1887" ulx="251" uly="1825">antworten? Ilt das nicht die Republic betro⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="1923" ulx="1018" uly="1880">gen/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_DkXI49_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1152" lry="1700" type="textblock" ulx="0" uly="173">
        <line lrx="848" lry="209" ulx="66" uly="177">1 . 2 .</line>
        <line lrx="1120" lry="269" ulx="0" uly="173">W gen / die der Bettler nicht noͤthig hat / ſondern</line>
        <line lrx="1121" lry="323" ulx="0" uly="239">nande⸗ ſolcher Leuth / die durch ihre capacitet, und Ge⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="374" ulx="0" uly="291">Einer . ſchicklichkeit / ſo ſie in Studiis cultivirt / dem</line>
        <line lrx="1121" lry="421" ulx="0" uly="349">“ Publico in verſchiedenen Bedienungen Nutzen</line>
        <line lrx="1119" lry="469" ulx="0" uly="392">n en ſollen ſchaffen. Ihr Kerl ſtudirt nur biß an</line>
        <line lrx="1121" lry="528" ulx="0" uly="441">8 i/ Hals / durchlaufft die Sckulen / nachgehends</line>
        <line lrx="1121" lry="557" ulx="6" uly="492">nbgkg durchſtreicht ihr die Laͤnder / mit einem zerflick⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="596" ulx="6" uly="538">flantut ten Rock / an der Seit hangt ein alter teutſcher</line>
        <line lrx="1119" lry="651" ulx="1" uly="587">4 NMNr. Maulkorb / auf dem Kopff ein verzauſte Pe⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="694" ulx="0" uly="643">1, ruck / endlich aus Deſperation gibts ein M</line>
        <line lrx="1121" lry="742" ulx="280" uly="696">Miles, Monachus, obet Maritus. Es iſt zwar</line>
        <line lrx="1118" lry="796" ulx="0" uly="727">ien originaliter darin geſehit / daß die Kepublic ſi-</line>
        <line lrx="1119" lry="846" ulx="0" uly="787">lie) nè ſelectu alles promiſcuè zum ſtubiren lauf⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="895" ulx="0" uly="829">Crr ltines fen laſt / deren die wenigſte was præſtiren / da⸗</line>
        <line lrx="1117" lry="942" ulx="0" uly="888">inmtutr hero wird hernach dem Publico, oder auch ſta⸗</line>
        <line lrx="1118" lry="997" ulx="277" uly="943">tui Eccleſiaſtico ſo ſchlecht mit ſo untuͤchtigen</line>
        <line lrx="605" lry="1042" ulx="48" uly="994">n Subjectis gedient.</line>
        <line lrx="1116" lry="1092" ulx="0" uly="1041">Glsnd.. WNiſamus. Veſtra Dominatio vera loquitur, ſed</line>
        <line lrx="1117" lry="1145" ulx="0" uly="1086">vllilicktens mihi mal à propos. Non ſum de pane lu-</line>
        <line lrx="1116" lry="1192" ulx="0" uly="1141">is Clen crando. Rogavi viaticum, &amp; refero convi-</line>
        <line lrx="512" lry="1240" ulx="0" uly="1192">h inn in tium.</line>
        <line lrx="1115" lry="1295" ulx="1" uly="1240">Au  DSmm. Vade, vade tuas vias. Jam patet, te vivis</line>
        <line lrx="1115" lry="1340" ulx="0" uly="1290">eltu,cr coloribus fuiſſe deſcriptum, fſo lang der</line>
        <line lrx="1114" lry="1392" ulx="0" uly="1342">sad ium Lauff⸗Geiſt der Mereurius in pedibus, das</line>
        <line lrx="1115" lry="1447" ulx="2" uly="1385">Ctinll- Niſi-Ambulatorium nicht wird remedirt/</line>
        <line lrx="1115" lry="1496" ulx="0" uly="1437">geonmn, wird die Studir-Republic in kein vollkom⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1543" ulx="0" uly="1489">e Nönes mern Flor kommen. Die doch ſonſt ein Se-</line>
        <line lrx="1152" lry="1596" ulx="0" uly="1539">eeln minarium iſt aller rechtſchaffenen capablen</line>
        <line lrx="987" lry="1643" ulx="273" uly="1589">Leuth / Si Niſi non eſſet.</line>
        <line lrx="159" lry="1700" ulx="0" uly="1640">lſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1852" type="textblock" ulx="21" uly="1798">
        <line lrx="105" lry="1852" ulx="21" uly="1798">gin gnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1848">
        <line lrx="106" lry="1880" ulx="19" uly="1848">nlelehuro</line>
        <line lrx="1122" lry="1943" ulx="0" uly="1848">l G 2 Sena-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_DkXI49_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="904" lry="252" type="textblock" ulx="318" uly="110">
        <line lrx="715" lry="160" ulx="456" uly="110"> (100) £</line>
        <line lrx="904" lry="252" ulx="318" uly="194">Senatùs Conſultum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="520" type="textblock" ulx="146" uly="295">
        <line lrx="1088" lry="367" ulx="146" uly="295">Unvorgreiffliches Gutachten / und</line>
        <line lrx="1087" lry="429" ulx="146" uly="361">Rathſchluß wegen vorhabender / doch unter⸗</line>
        <line lrx="986" lry="470" ulx="241" uly="419">blebener Achts⸗Erklaͤrung / der Abſchaf⸗</line>
        <line lrx="852" lry="520" ulx="383" uly="469">fung des Niſi-Geſchlechts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="598" type="textblock" ulx="341" uly="553">
        <line lrx="880" lry="598" ulx="341" uly="553">Prætor cum 6. Senatoribus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1611" type="textblock" ulx="142" uly="615">
        <line lrx="1085" lry="671" ulx="144" uly="615">Sambt dem Teuffels Procurator, des Niſi An⸗</line>
        <line lrx="659" lry="726" ulx="250" uly="671">waldts.</line>
        <line lrx="1085" lry="767" ulx="142" uly="714">Prator. Meine Wohl⸗Weile / Hochſchäaͤtzbare /</line>
        <line lrx="1083" lry="823" ulx="241" uly="767">Hoch⸗Grehrte Herren / kan ihnen nicht Ber⸗</line>
        <line lrx="1083" lry="872" ulx="240" uly="817">gen / was Klagen taͤglich aller O ten von allen</line>
        <line lrx="1086" lry="917" ulx="242" uly="866">Gtaͤnden einkommen uͤber das Niſi, von wel⸗</line>
        <line lrx="1086" lry="968" ulx="243" uly="916">chem kein Stand mehr ſicher iſt / der nicht an⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="1021" ulx="247" uly="964">geſteckt waͤre / dahero em ſtanden das zu unſen</line>
        <line lrx="928" lry="1068" ulx="243" uly="1015">rem præjuditz gemachte Speich vort:</line>
        <line lrx="1037" lry="1115" ulx="242" uly="1062">Si Niſi non eſſet, perfectus quilibet eſſet,</line>
        <line lrx="897" lry="1165" ulx="291" uly="1113">Rarò ſunt viſi, qui caruêre Niſi.</line>
        <line lrx="1090" lry="1218" ulx="147" uly="1160">Dunckt mich demnach noͤthin zu ſeyn / das Werck zu</line>
        <line lrx="1087" lry="1266" ulx="244" uly="1212">unterſuchen / und / wo moͤglich / das uberhand</line>
        <line lrx="1088" lry="1314" ulx="245" uly="1261">nehmende Niſi auszurotten / mit ſeinem gan⸗</line>
        <line lrx="1089" lry="1367" ulx="245" uly="1313">tzen Geſchiecht und Anhang. Ich gebs ihnen</line>
        <line lrx="722" lry="1412" ulx="245" uly="1365">ad deliberandum.</line>
        <line lrx="1090" lry="1464" ulx="147" uly="1406">PBrimus. Es iſt nicht ohn / die Staͤnd der Menſchen</line>
        <line lrx="1093" lry="1524" ulx="166" uly="1457">ſſevnd durchgehendes inficirt/ Niſi iſt ein ubi-</line>
        <line lrx="1095" lry="1567" ulx="247" uly="1510">quitiſt, find ſich zugleich an allen Orten ein.</line>
        <line lrx="1093" lry="1611" ulx="247" uly="1556">Aber ſucht man viel nach / entdecken wir unſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1664" type="textblock" ulx="247" uly="1604">
        <line lrx="1129" lry="1664" ulx="247" uly="1604">eigene &amp; chand / qui innocens eſt, primus tol-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1813" type="textblock" ulx="245" uly="1656">
        <line lrx="1094" lry="1715" ulx="247" uly="1656">lat lapidem. Niſi geht ja mit uns in Rath/Ni-</line>
        <line lrx="1096" lry="1760" ulx="249" uly="1708">ſi gibt ſein Votum, Nilſi fuͤhrt ſty lum Curiæ,</line>
        <line lrx="1098" lry="1813" ulx="245" uly="1755">Niſiprotocollirt/ Niſi ſt Klaͤger/ Niſi iſt Rich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1903" type="textblock" ulx="251" uly="1805">
        <line lrx="1112" lry="1903" ulx="251" uly="1805">ter. Wollen wir bdas in die weite Welt ſces</line>
        <line lrx="1087" lry="1897" ulx="1047" uly="1863">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1944" type="textblock" ulx="1155" uly="212">
        <line lrx="1267" lry="268" ulx="1196" uly="212">ſentſ</line>
        <line lrx="1264" lry="313" ulx="1199" uly="268">dendes</line>
        <line lrx="1267" lry="374" ulx="1161" uly="315">. Del</line>
        <line lrx="1265" lry="415" ulx="1200" uly="374">nicht/</line>
        <line lrx="1265" lry="475" ulx="1202" uly="420">geffen</line>
        <line lrx="1267" lry="528" ulx="1203" uly="468">laſ ſt</line>
        <line lrx="1267" lry="579" ulx="1205" uly="530">groß:</line>
        <line lrx="1266" lry="616" ulx="1207" uly="573">wor 1</line>
        <line lrx="1265" lry="680" ulx="1206" uly="623">Dis od</line>
        <line lrx="1265" lry="728" ulx="1211" uly="675">herlo</line>
        <line lrx="1267" lry="776" ulx="1215" uly="726">ſi</line>
        <line lrx="1267" lry="819" ulx="1215" uly="776">viche</line>
        <line lrx="1267" lry="881" ulx="1175" uly="825">Fiu Ml</line>
        <line lrx="1267" lry="921" ulx="1207" uly="878">n ol</line>
        <line lrx="1267" lry="974" ulx="1198" uly="928">ſ ve</line>
        <line lrx="1267" lry="1027" ulx="1193" uly="976"> ſrche</line>
        <line lrx="1267" lry="1080" ulx="1195" uly="1031">Scho⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1126" ulx="1199" uly="1081">Wren</line>
        <line lrx="1267" lry="1178" ulx="1197" uly="1131">der hen</line>
        <line lrx="1267" lry="1227" ulx="1196" uly="1181">ſſeplen</line>
        <line lrx="1258" lry="1279" ulx="1193" uly="1231">ſopfen.</line>
        <line lrx="1267" lry="1326" ulx="1155" uly="1283">i, Med</line>
        <line lrx="1261" lry="1379" ulx="1190" uly="1333">fentich</line>
        <line lrx="1267" lry="1431" ulx="1190" uly="1386">Mon we</line>
        <line lrx="1267" lry="1483" ulx="1191" uly="1434">Pina</line>
        <line lrx="1267" lry="1540" ulx="1194" uly="1484">ſefdet</line>
        <line lrx="1266" lry="1589" ulx="1195" uly="1540">Phrſchen</line>
        <line lrx="1267" lry="1643" ulx="1195" uly="1584">lepc⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1695" ulx="1196" uly="1640">nenet</line>
        <line lrx="1267" lry="1739" ulx="1198" uly="1682">rſb</line>
        <line lrx="1267" lry="1789" ulx="1192" uly="1738">Uben</line>
        <line lrx="1267" lry="1850" ulx="1189" uly="1788">le eti</line>
        <line lrx="1267" lry="1944" ulx="1161" uly="1886"> enl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_DkXI49_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="122" lry="769" type="textblock" ulx="0" uly="167">
        <line lrx="62" lry="238" ulx="0" uly="167">lun</line>
        <line lrx="121" lry="353" ulx="0" uly="275">lchen H</line>
        <line lrx="95" lry="411" ulx="0" uly="341">e/nn</line>
        <line lrx="74" lry="453" ulx="0" uly="404">Nec</line>
        <line lrx="122" lry="501" ulx="0" uly="453">SA.</line>
        <line lrx="52" lry="588" ulx="0" uly="543">ber</line>
        <line lrx="97" lry="667" ulx="0" uly="617">c, doshl</line>
        <line lrx="89" lry="769" ulx="0" uly="709">Hocheͤte</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="875" type="textblock" ulx="0" uly="766">
        <line lrx="86" lry="818" ulx="5" uly="766">Hrennit)</line>
        <line lrx="100" lry="875" ulx="0" uly="816">Otr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="1967" type="textblock" ulx="175" uly="183">
        <line lrx="800" lry="230" ulx="534" uly="183"> (101) &amp;£</line>
        <line lrx="1128" lry="292" ulx="292" uly="234">hen? ſo ſchneiden wir die Naſen ab / und ſchaͤ s</line>
        <line lrx="1018" lry="347" ulx="296" uly="293">den das Geſicht. ,B</line>
        <line lrx="1131" lry="393" ulx="194" uly="336">adas. Der Herr Collega redt vernuͤnfftig / ich ſehe</line>
        <line lrx="1133" lry="445" ulx="292" uly="392">nicht / wie das Werck ohne unſer Schand anzu⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="494" ulx="290" uly="438">greiffen / ihn das Land verweiſen / banniſiren</line>
        <line lrx="1130" lry="539" ulx="291" uly="484">laſt ſich nicht wohl thun: ſein appendix iſt</line>
        <line lrx="1129" lry="592" ulx="289" uly="538">groß: viele werden dardurch infam werden /</line>
        <line lrx="1129" lry="637" ulx="289" uly="588">man haͤtte ehender darzu ſollen thun. Princi-</line>
        <line lrx="1131" lry="689" ulx="288" uly="634">piis obſta, ſerò medicina paratur, cùm mala</line>
        <line lrx="1127" lry="739" ulx="286" uly="689">per longas invaluere moras. Ich halte dar⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="787" ulx="289" uly="737">fuͤr / man ſoll das Unkraut mit dem Guten</line>
        <line lrx="953" lry="838" ulx="285" uly="788">wachſen laſſen / biß zur Zeit der Eendt.</line>
        <line lrx="1128" lry="888" ulx="186" uly="836">Stius. Meſſieurs, ich bin einer anderen Meynung /</line>
        <line lrx="1128" lry="934" ulx="196" uly="885">man ſoll das Niſi auf alle Weis verfolgen /</line>
        <line lrx="1131" lry="985" ulx="287" uly="935">ſonſt wird Ubei aͤrger / wir haben uns nichts</line>
        <line lrx="1127" lry="1034" ulx="285" uly="983">zu foͤrchten wegen des unſerigen Niſi. Des</line>
        <line lrx="1130" lry="1086" ulx="285" uly="1035">Schulitzen Kuh hat mehr Privilegia, als der</line>
        <line lrx="1129" lry="1131" ulx="286" uly="1082">Bauren Kuͤh. Wir haben das Schwerdt in</line>
        <line lrx="1126" lry="1183" ulx="285" uly="1134">der Hand. Wirfft uns einer unſer Niſi vor /</line>
        <line lrx="1129" lry="1232" ulx="286" uly="1183">ſo fehlts uns nicht an Mittel ihm das Maul zu</line>
        <line lrx="435" lry="1279" ulx="285" uly="1233">ſtopffen.</line>
        <line lrx="1127" lry="1331" ulx="186" uly="1281">gtus, Medià vi tutiſſimus ibo. Es iſt mißlich / ſich</line>
        <line lrx="1123" lry="1380" ulx="285" uly="1332">offentlich gegen alle Niſi an den Laden legen.</line>
        <line lrx="1126" lry="1431" ulx="282" uly="1383">Man wird gewaltige Contradiction finden.</line>
        <line lrx="1124" lry="1483" ulx="280" uly="1430">Mein Rath waͤre / ſich nicht zu uͤbereilen / mit</line>
        <line lrx="1123" lry="1530" ulx="283" uly="1481">Fleiß die Sach auf die lange Bahn ſchieben /</line>
        <line lrx="1123" lry="1584" ulx="279" uly="1530">inzwiſchen kan doch nicht ſchaden / daß man in</line>
        <line lrx="1123" lry="1629" ulx="277" uly="1580">die Poſt⸗Zeitung laſſe ſetzen / man ſey von Sei⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1677" ulx="277" uly="1629">ten eines Wohl Edel / Wohlweiſen Rath eif⸗</line>
        <line lrx="1121" lry="1728" ulx="275" uly="1676">ferigſt bemuͤht / dem Niſi-Ubel abzuhelffen / bey</line>
        <line lrx="1124" lry="1772" ulx="275" uly="1728">neben durch ein ausſchreibende Monitorium</line>
        <line lrx="1123" lry="1827" ulx="276" uly="1778">alle ehrliche Patrioten von fernerem Unter⸗</line>
        <line lrx="1072" lry="1879" ulx="279" uly="1827">ſchleiff des Niſi-Lands vaͤtterlich zu warnen.</line>
        <line lrx="1115" lry="1930" ulx="175" uly="1876">Stas, Ich conformire mich / dieſes vernuͤnfftige Vo⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="1967" ulx="1032" uly="1937">tum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_DkXI49_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1073" lry="460" type="textblock" ulx="136" uly="151">
        <line lrx="722" lry="200" ulx="464" uly="151"> (102) £</line>
        <line lrx="1071" lry="261" ulx="234" uly="208">tum iſt dahin angeſehen / ut videamur ali-</line>
        <line lrx="457" lry="317" ulx="188" uly="262">quid feciſſe.</line>
        <line lrx="1071" lry="360" ulx="136" uly="307">5ötius, Meine Herren / ich reſpectire alle gefallene</line>
        <line lrx="1073" lry="407" ulx="232" uly="360">Vota, benen nichts beyzutetzen / als meine we⸗</line>
        <line lrx="1069" lry="460" ulx="233" uly="407">nige Gedancken mit dero Erlaubnuß. Niſi eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="758" type="textblock" ulx="234" uly="505">
        <line lrx="1078" lry="558" ulx="234" uly="505">Schaden nicht kan ausgerott werden. Damit</line>
        <line lrx="1077" lry="606" ulx="236" uly="556">es aber nicht ſcheine / als zieheten wir vom Niſi</line>
        <line lrx="1078" lry="659" ulx="235" uly="605">Schutz⸗Geld wie von den Juben / muß man</line>
        <line lrx="1082" lry="707" ulx="234" uly="656">ſich offentlich dargegen ſetzen / die Execution</line>
        <line lrx="1021" lry="758" ulx="235" uly="704">aber unter allerhand prætext fahren laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="841" type="textblock" ulx="232" uly="787">
        <line lrx="1010" lry="841" ulx="232" uly="787">Der Teuffelsibrocurator tritt hervor:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1945" type="textblock" ulx="144" uly="850">
        <line lrx="1085" lry="909" ulx="144" uly="850">Meſſieurs cum venia. Ich als Anwalt vom Nilſi zu</line>
        <line lrx="1085" lry="954" ulx="242" uly="899">deſſen manutenentz / hab wohl uͤberlegt ihre</line>
        <line lrx="1084" lry="1006" ulx="239" uly="947">Vota pro &amp; contra, denen ich allein dieſes ent⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="1056" ulx="240" uly="998">gegen ſetze / das Niſi habe jus quæſitum ꝛ er hat</line>
        <line lrx="1088" lry="1107" ulx="241" uly="1047">præſcribirt: præſumptio eſt pro ipfo. Iſt</line>
        <line lrx="1091" lry="1151" ulx="244" uly="1097">demnach nicht zu gebencken an eine Achts⸗Er⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1202" ulx="243" uly="1146">klaͤrung. Niſi iſt ein nutzlicher Gaſt. Das Niſi</line>
        <line lrx="1092" lry="1250" ulx="246" uly="1196">muß man brauchen / wie die Apothecker das</line>
        <line lrx="1092" lry="1301" ulx="248" uly="1247">Gifft / wordurch verſchiedene Kranckheiten</line>
        <line lrx="1092" lry="1346" ulx="246" uly="1296">euriet werden. Das Niſi demuͤthiget man⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1396" ulx="249" uly="1346">chen. Si Niſi non eſſet, koͤnte man mit man⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1450" ulx="251" uly="1395">chem nicht auskommen qui ambulat in altis,</line>
        <line lrx="1095" lry="1499" ulx="251" uly="1446">der in ſeinem Capitolio ein Abgott ſitzen hat /</line>
        <line lrx="1093" lry="1548" ulx="252" uly="1494">der ſich nennt: Amor propriæ Excellentiæ. Si</line>
        <line lrx="1097" lry="1595" ulx="252" uly="1545">Niſi non eſſet, muͤrde mancher brutaliſiren.</line>
        <line lrx="1096" lry="1646" ulx="281" uly="1594">zin Niſi haltet die unzeitige Spiritus zuruck.</line>
        <line lrx="1115" lry="1695" ulx="254" uly="1643">Si Niſi non eſſet, wurde mancher ein Reſolu-</line>
        <line lrx="1097" lry="1748" ulx="255" uly="1694">tion faſſen / die er Zeit Lebens wuͤrde bereuen.</line>
        <line lrx="1097" lry="1798" ulx="254" uly="1741">En fin, kurtz zu machen / wir ſeynd dem Niſi</line>
        <line lrx="1096" lry="1851" ulx="253" uly="1792">noch obligiet. Aus dieſen und noch mehreren</line>
        <line lrx="1093" lry="1945" ulx="253" uly="1835">Proben iſt am Tag / daß das Niſi den oſehe</line>
        <line lrx="1019" lry="1933" ulx="998" uly="1901">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="504" type="textblock" ulx="234" uly="456">
        <line lrx="1124" lry="504" ulx="234" uly="456">malum neceſſarium / ſo radicirt/ daß es ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="611" type="textblock" ulx="1144" uly="163">
        <line lrx="1267" lry="230" ulx="1174" uly="163">Gtſe</line>
        <line lrx="1244" lry="282" ulx="1173" uly="241">Hung.</line>
        <line lrx="1263" lry="338" ulx="1144" uly="280">mer. Mie</line>
        <line lrx="1267" lry="377" ulx="1175" uly="325">ratorlob</line>
        <line lrx="1267" lry="439" ulx="1176" uly="378">Fiß P</line>
        <line lrx="1264" lry="488" ulx="1178" uly="426">haten. 6</line>
        <line lrx="1265" lry="534" ulx="1179" uly="484">tet ſectn</line>
        <line lrx="1267" lry="586" ulx="1144" uly="538">npes. Anne</line>
        <line lrx="1252" lry="611" ulx="1146" uly="590">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="840" type="textblock" ulx="1146" uly="622">
        <line lrx="1265" lry="774" ulx="1146" uly="690">Das N</line>
        <line lrx="1267" lry="840" ulx="1203" uly="781">Baun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="988" type="textblock" ulx="1148" uly="848">
        <line lrx="1267" lry="907" ulx="1214" uly="848">ſenea</line>
        <line lrx="1267" lry="988" ulx="1148" uly="917">dr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1037" type="textblock" ulx="1225" uly="981">
        <line lrx="1267" lry="1037" ulx="1225" uly="981">Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1262" type="textblock" ulx="1232" uly="1194">
        <line lrx="1267" lry="1262" ulx="1232" uly="1194">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1745" type="textblock" ulx="1140" uly="1335">
        <line lrx="1267" lry="1380" ulx="1140" uly="1335">eri legvinn</line>
        <line lrx="1267" lry="1441" ulx="1141" uly="1388">liifmderhe</line>
        <line lrx="1267" lry="1493" ulx="1141" uly="1439">hhuaderch</line>
        <line lrx="1267" lry="1544" ulx="1142" uly="1491">ten Icheſfer.</line>
        <line lrx="1267" lry="1588" ulx="1143" uly="1537">Huiſladerll</line>
        <line lrx="1267" lry="1643" ulx="1144" uly="1585">ſonguudele</line>
        <line lrx="1267" lry="1691" ulx="1164" uly="1641">Nlkuunna</line>
        <line lrx="1267" lry="1745" ulx="1200" uly="1696">chve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1909" type="textblock" ulx="1145" uly="1793">
        <line lrx="1266" lry="1846" ulx="1145" uly="1793">lre, NMos Na</line>
        <line lrx="1267" lry="1909" ulx="1173" uly="1845">ſlunz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_DkXI49_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="102" lry="447" type="textblock" ulx="0" uly="337">
        <line lrx="99" lry="396" ulx="0" uly="337">6n/cin</line>
        <line lrx="102" lry="447" ulx="0" uly="387">bilken i</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="500" type="textblock" ulx="0" uly="441">
        <line lrx="153" lry="500" ulx="0" uly="441">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="754" type="textblock" ulx="0" uly="502">
        <line lrx="105" lry="550" ulx="0" uly="502">lneteint</line>
        <line lrx="104" lry="597" ulx="0" uly="547">ſin rneee</line>
        <line lrx="104" lry="650" ulx="0" uly="596">Ahen ren</line>
        <line lrx="100" lry="698" ulx="0" uly="653">4/debri</line>
        <line lrx="90" lry="754" ulx="0" uly="704">Nſthente⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1511" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="91" lry="837" ulx="3" uly="787">ithenen</line>
        <line lrx="110" lry="901" ulx="0" uly="855">utten A</line>
        <line lrx="108" lry="952" ulx="0" uly="901">beer i</line>
        <line lrx="101" lry="998" ulx="0" uly="954">nſtſmt</line>
        <line lrx="101" lry="1055" ulx="0" uly="1005">zunmmkft</line>
        <line lrx="109" lry="1106" ulx="0" uly="1053">Anc N</line>
        <line lrx="110" lry="1158" ulx="0" uly="1104">ntcho</line>
        <line lrx="107" lry="1204" ulx="0" uly="1156">Oe DeN</line>
        <line lrx="101" lry="1253" ulx="2" uly="1204"> Nrgra</line>
        <line lrx="99" lry="1302" ulx="0" uly="1255"> Kekfin</line>
        <line lrx="100" lry="1355" ulx="1" uly="1308">dl nen</line>
        <line lrx="100" lry="1406" ulx="1" uly="1360">porct onm</line>
        <line lrx="106" lry="1455" ulx="0" uly="1402">ghutid iis</line>
        <line lrx="109" lry="1511" ulx="0" uly="1454">eetſende</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1558" type="textblock" ulx="0" uly="1509">
        <line lrx="128" lry="1558" ulx="0" uly="1509">lntlent-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1718" type="textblock" ulx="0" uly="1556">
        <line lrx="107" lry="1611" ulx="0" uly="1556">e runln</line>
        <line lrx="112" lry="1669" ulx="3" uly="1613">rno n</line>
        <line lrx="108" lry="1718" ulx="0" uly="1638">oteeſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1674" type="textblock" ulx="148" uly="1655">
        <line lrx="158" lry="1674" ulx="148" uly="1655">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="503" type="textblock" ulx="178" uly="136">
        <line lrx="790" lry="188" ulx="517" uly="136"> (102) &amp;£</line>
        <line lrx="1122" lry="254" ulx="274" uly="190">nicht ſey / ſondern diene zur heilſamen War⸗</line>
        <line lrx="380" lry="307" ulx="188" uly="267">nnung.</line>
        <line lrx="1119" lry="350" ulx="178" uly="292">rrætor. Meine Herren / was der Teuffels⸗Procu-</line>
        <line lrx="1120" lry="399" ulx="278" uly="335">rator vorbringt / dunckt mich / habe Haͤnd und</line>
        <line lrx="1119" lry="455" ulx="276" uly="388">Fuͤß. Wir wollen mit fernerem Verfahren in⸗</line>
        <line lrx="1120" lry="503" ulx="277" uly="437">halten. Es könte eben ſo wohl ein Niſi darhin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="611" type="textblock" ulx="182" uly="505">
        <line lrx="465" lry="552" ulx="274" uly="505">ter ſtecken.</line>
        <line lrx="887" lry="611" ulx="182" uly="537">Omnues. Amen, hoc eſt, fiat ſivè fiet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="918" type="textblock" ulx="181" uly="608">
        <line lrx="1037" lry="707" ulx="348" uly="608">Contignatio III.</line>
        <line lrx="1123" lry="783" ulx="181" uly="693">Des Niſibitiſchen Stamm⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="856" ulx="295" uly="774">Baums drittes Stockwerck.</line>
        <line lrx="968" lry="918" ulx="326" uly="845">Genealogia Popularis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1060" type="textblock" ulx="180" uly="902">
        <line lrx="1126" lry="987" ulx="180" uly="902">Des aus dem Stammen geheyrathen</line>
        <line lrx="1068" lry="1060" ulx="394" uly="980">Niſi gemein Laud Leben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="1261" type="textblock" ulx="400" uly="1048">
        <line lrx="670" lry="1091" ulx="643" uly="1048">I.</line>
        <line lrx="918" lry="1179" ulx="470" uly="1093">Erſter Aſt.</line>
        <line lrx="909" lry="1261" ulx="400" uly="1189">Niſi Nationale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1769" type="textblock" ulx="172" uly="1270">
        <line lrx="1115" lry="1339" ulx="542" uly="1270">Land-Niſi.</line>
        <line lrx="1127" lry="1386" ulx="180" uly="1318">eicero Redivivus. Niſipurgus der Camin⸗Feger.</line>
        <line lrx="1125" lry="1437" ulx="182" uly="1368">Niſifcus der Hechel⸗ und Maußfallenmacher.</line>
        <line lrx="1129" lry="1493" ulx="181" uly="1411">Niſipala der Wuͤrtz⸗Kraͤmer. Niſtcida der Sche⸗</line>
        <line lrx="1128" lry="1534" ulx="181" uly="1459">ren-Schleiffer. Niſibalbaſos der Spanier. Niſt-</line>
        <line lrx="1127" lry="1586" ulx="180" uly="1513">kretſeha der Unger. Niſßbombus der Polack. Ni-</line>
        <line lrx="1124" lry="1643" ulx="172" uly="1563">ſibergius der Teutſche. Niſimuſſt ius der Tuͤrck.</line>
        <line lrx="1076" lry="1686" ulx="228" uly="1619">Niſbourdeau der Frantzoß. Niſe aſeus der</line>
        <line lrx="983" lry="1730" ulx="320" uly="1671">Schweitzer. Niſtfax der Engel⸗</line>
        <line lrx="671" lry="1769" ulx="648" uly="1732">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1770" type="textblock" ulx="582" uly="1728">
        <line lrx="726" lry="1770" ulx="582" uly="1728">laͤnder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1835" type="textblock" ulx="86" uly="1755">
        <line lrx="1109" lry="1788" ulx="86" uly="1755">NW .</line>
        <line lrx="1126" lry="1835" ulx="116" uly="1773">cicero. Nos Marcus Tullius Cicero Oratores wi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1926" type="textblock" ulx="277" uly="1817">
        <line lrx="1135" lry="1883" ulx="277" uly="1817">ſi ſumus, per licentiam Platonis reviſo Patri-</line>
        <line lrx="1132" lry="1926" ulx="736" uly="1874">G 4 am,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_DkXI49_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="751" lry="187" type="textblock" ulx="478" uly="138">
        <line lrx="751" lry="187" ulx="478" uly="138"> (104) £D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="448" type="textblock" ulx="235" uly="199">
        <line lrx="1085" lry="249" ulx="246" uly="199">am, esuriesè inquiſiturus: num antiqua illa</line>
        <line lrx="1083" lry="299" ulx="248" uly="250">Qiritum gloria, illa Domina gentium Ro-</line>
        <line lrx="1085" lry="342" ulx="246" uly="299">ma, illa Romanorum Monarchia nullo un-</line>
        <line lrx="1084" lry="398" ulx="247" uly="347">quam ævo interitura hodiedum floreat &amp;</line>
        <line lrx="1083" lry="448" ulx="235" uly="395">perennet. Dii Deæque, quæ revolutio? quæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="498" type="textblock" ulx="246" uly="447">
        <line lrx="1109" lry="498" ulx="246" uly="447">facies urbis? nunquid olim dixi: ego dole-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1946" type="textblock" ulx="136" uly="497">
        <line lrx="1081" lry="546" ulx="244" uly="497">am. ſi poſt decem millia annorum gentem a-</line>
        <line lrx="1079" lry="596" ulx="243" uly="547">liquam, noſtram urbem potituram, putem.</line>
        <line lrx="1082" lry="646" ulx="243" uly="596">Ubi modò Capitolium, tot Deorum dearum-</line>
        <line lrx="1079" lry="697" ulx="243" uly="646">que delubra? Ubi roſtra orationibus meis</line>
        <line lrx="1080" lry="748" ulx="242" uly="696">proCluentio, pro lege Manilia, pro Dejotaro</line>
        <line lrx="1080" lry="797" ulx="241" uly="745">nobilitata? Audite Quirites, alto ſopore</line>
        <line lrx="1081" lry="840" ulx="242" uly="795">merſi. Adeſte Conſules, ubi Dictator, ubi</line>
        <line lrx="1083" lry="892" ulx="242" uly="846">Tribunus Plebis, ubi Pantheon? ubi Curia</line>
        <line lrx="1079" lry="945" ulx="214" uly="895">Julii Cæſaris ſanguine tinéta? altum ſilen-</line>
        <line lrx="933" lry="994" ulx="214" uly="945">tium. Heu quantum in rebus inane.</line>
        <line lrx="1080" lry="1047" ulx="143" uly="992">Es be gegner ihm Dilipurgus der Caminfeger.</line>
        <line lrx="1080" lry="1096" ulx="145" uly="1045">Caminfeger. Schlot  ⸗ ſeylott. Habt ihr</line>
        <line lrx="942" lry="1143" ulx="240" uly="1094">Caminfeg. Si ſi queſto queſto.</line>
        <line lrx="906" lry="1193" ulx="144" uly="1142">Cicero. Quod genus hominum hoc eſt?</line>
        <line lrx="664" lry="1247" ulx="142" uly="1193">Niſipurg. Italiano Italiano.</line>
        <line lrx="1079" lry="1290" ulx="145" uly="1239">Gicero. Italiano? barbarum hoc verbum. Italus</line>
        <line lrx="1082" lry="1343" ulx="234" uly="1289">vis dicere Sed quale monſtrum? quis iſte</line>
        <line lrx="1080" lry="1393" ulx="237" uly="1340">veſtitus? quod genus armorum hoc eſt? non</line>
        <line lrx="1082" lry="1442" ulx="243" uly="1391">ſcopis agendum ſed ſariſſis &amp; frameis. Heu</line>
        <line lrx="982" lry="1494" ulx="136" uly="1441">Qqu reclidit antiqua Romalidum gloria.</line>
        <line lrx="789" lry="1548" ulx="141" uly="1493">Nikzurg. Schlott „ ſchiott.</line>
        <line lrx="1083" lry="1590" ulx="142" uly="1540">Cicero. Unde didiciſti hunc barbarum clamorem.</line>
        <line lrx="1080" lry="1640" ulx="154" uly="1589">Noon eſt hæc vox Romanorum. Dic ſodes,</line>
        <line lrx="1005" lry="1692" ulx="239" uly="1640">unde domo? qui te genuere parentes?</line>
        <line lrx="832" lry="1747" ulx="141" uly="1693">Niſipurg. Di Roma, ſi ſi. .</line>
        <line lrx="1072" lry="1791" ulx="143" uly="1741">Eicero. Di Roma? di non eſt præpoſitio, neque no-</line>
        <line lrx="1079" lry="1843" ulx="238" uly="1789">mina propria urbium ſuſtinent præpoſitio-</line>
        <line lrx="1072" lry="1891" ulx="236" uly="1837">nes. An oblitus es linguæ patriæ? linguæ la-</line>
        <line lrx="1070" lry="1946" ulx="236" uly="1886">einæ, linguarum Dominæ. Niſi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1357" type="textblock" ulx="1129" uly="108">
        <line lrx="1267" lry="272" ulx="1143" uly="177"> e</line>
        <line lrx="1265" lry="287" ulx="1142" uly="222">e uired</line>
        <line lrx="1267" lry="333" ulx="1141" uly="277">cundviäb⸗</line>
        <line lrx="1260" lry="390" ulx="1163" uly="338">Pheren</line>
        <line lrx="1267" lry="432" ulx="1166" uly="377">novuleh</line>
        <line lrx="1267" lry="550" ulx="1143" uly="488">Pylle. Gaße</line>
        <line lrx="1254" lry="592" ulx="1172" uly="544">ſee / W</line>
        <line lrx="1267" lry="633" ulx="1175" uly="590">der dowe</line>
        <line lrx="1267" lry="688" ulx="1141" uly="642">(vero. Noyun</line>
        <line lrx="1267" lry="745" ulx="1184" uly="689">dant. N</line>
        <line lrx="1267" lry="892" ulx="1153" uly="842">Cun. (le</line>
        <line lrx="1267" lry="937" ulx="1186" uly="895">bs hene</line>
        <line lrx="1267" lry="999" ulx="1143" uly="944">n Nn in</line>
        <line lrx="1267" lry="1039" ulx="1174" uly="991">Pelaneht</line>
        <line lrx="1267" lry="1084" ulx="1142" uly="1045">CCere Nerile</line>
        <line lrx="1266" lry="1147" ulx="1181" uly="1096">Eltinev</line>
        <line lrx="1264" lry="1200" ulx="1141" uly="1146">M onor</line>
        <line lrx="1267" lry="1236" ulx="1177" uly="1199">inreſcua</line>
        <line lrx="1267" lry="1289" ulx="1129" uly="1248">iaro Frelon</line>
        <line lrx="1265" lry="1357" ulx="1173" uly="1296">Famoonenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1912" type="textblock" ulx="1123" uly="1387">
        <line lrx="1267" lry="1445" ulx="1140" uly="1387">ſtu derhe</line>
        <line lrx="1258" lry="1496" ulx="1141" uly="1445">nnn ſaht he</line>
        <line lrx="1265" lry="1550" ulx="1180" uly="1502">milbyio⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="1594" ulx="1144" uly="1548">Gtero, ODüim</line>
        <line lrx="1266" lry="1646" ulx="1181" uly="1598">ſieon</line>
        <line lrx="1266" lry="1706" ulx="1143" uly="1644">fe Talth</line>
        <line lrx="1250" lry="1751" ulx="1145" uly="1702">Mer,, Ac,</line>
        <line lrx="1266" lry="1801" ulx="1176" uly="1750">Ditres C</line>
        <line lrx="1267" lry="1854" ulx="1173" uly="1800">ul eſen</line>
        <line lrx="1267" lry="1912" ulx="1123" uly="1848"> ennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="478" type="textblock" ulx="1110" uly="473">
        <line lrx="1124" lry="478" ulx="1110" uly="473">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_DkXI49_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="939" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="92" lry="212" ulx="0" uly="183">Nun</line>
        <line lrx="107" lry="243" ulx="10" uly="189">dumtr</line>
        <line lrx="74" lry="281" ulx="0" uly="234">nmngen</line>
        <line lrx="104" lry="315" ulx="0" uly="277">unhn</line>
        <line lrx="99" lry="343" ulx="36" uly="282">dun</line>
        <line lrx="95" lry="391" ulx="9" uly="331">tedon Ae</line>
        <line lrx="78" lry="423" ulx="0" uly="382">Ekeſclu⸗</line>
        <line lrx="97" lry="443" ulx="30" uly="415">.</line>
        <line lrx="91" lry="480" ulx="2" uly="434">S</line>
        <line lrx="98" lry="492" ulx="67" uly="477">P.</line>
        <line lrx="97" lry="539" ulx="0" uly="495">nörunke,.</line>
        <line lrx="96" lry="601" ulx="0" uly="546">SStumng,</line>
        <line lrx="97" lry="639" ulx="1" uly="585">S</line>
        <line lrx="92" lry="689" ulx="2" uly="642">Natonbrer</line>
        <line lrx="90" lry="743" ulx="0" uly="689">lianoe</line>
        <line lrx="92" lry="788" ulx="0" uly="746">8, Polbn</line>
        <line lrx="82" lry="839" ulx="0" uly="795">PiDhenr</line>
        <line lrx="100" lry="891" ulx="0" uly="847">/vbiCi</line>
        <line lrx="100" lry="917" ulx="4" uly="892">9Aon ſer.</line>
        <line lrx="97" lry="939" ulx="2" uly="902">Aun Her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1189" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="91" lry="1052" ulx="0" uly="998">emntfen</line>
        <line lrx="98" lry="1098" ulx="0" uly="1052">. Noc</line>
        <line lrx="21" lry="1137" ulx="0" uly="1100">h</line>
        <line lrx="47" lry="1189" ulx="0" uly="1150">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1507" type="textblock" ulx="0" uly="1245">
        <line lrx="117" lry="1290" ulx="2" uly="1245">ekun uꝛud</line>
        <line lrx="87" lry="1343" ulx="0" uly="1297">In, iite</line>
        <line lrx="88" lry="1394" ulx="0" uly="1346">uhretenen</line>
        <line lrx="94" lry="1446" ulx="0" uly="1400">fmes Ren</line>
        <line lrx="64" lry="1507" ulx="0" uly="1454">ngor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="1715" type="textblock" ulx="0" uly="1556">
        <line lrx="94" lry="1600" ulx="0" uly="1556">Unchnotn</line>
        <line lrx="100" lry="1653" ulx="1" uly="1601">n Deſte</line>
        <line lrx="78" lry="1715" ulx="0" uly="1662">epnenat</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1838" type="textblock" ulx="0" uly="1760">
        <line lrx="97" lry="1809" ulx="0" uly="1760">ſtorenrte⸗</line>
        <line lrx="104" lry="1838" ulx="69" uly="1809">to⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="1936" type="textblock" ulx="83" uly="1828">
        <line lrx="912" lry="1936" ulx="83" uly="1828">. Niſiße. Signor, das iſt gute Bbel ſi ſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="1348" type="textblock" ulx="143" uly="131">
        <line lrx="750" lry="192" ulx="480" uly="131">△ ciers) &amp;</line>
        <line lrx="1053" lry="298" ulx="143" uly="200">Nipung. Signor, ich Caminfeg. Non intendo?</line>
        <line lrx="1087" lry="309" ulx="146" uly="248">Cicero. Ejuſmodi Patriotas nunquam habui?</line>
        <line lrx="1087" lry="356" ulx="243" uly="298">nunquid barbarorum nova Colonia, eaque</line>
        <line lrx="1087" lry="407" ulx="240" uly="346">apparenter monſtroſa irrepfit in Haliam?</line>
        <line lrx="1047" lry="452" ulx="248" uly="399">novuúſne Hannibal induxit hæc monſtra?</line>
        <line lrx="1092" lry="559" ulx="149" uly="494">Niſipola. Gaff gaff ſie mein Err / er iſt der gut Pfef⸗</line>
        <line lrx="1096" lry="605" ulx="248" uly="545">fer / Waͤchs⸗Siegel / iß werla gut. Gaff ſie</line>
        <line lrx="706" lry="646" ulx="251" uly="600">der Pomerans di friaul.</line>
        <line lrx="1094" lry="698" ulx="153" uly="649">Cicero. Novum monſtrum. Dii Deæque te per-</line>
        <line lrx="844" lry="751" ulx="251" uly="700">dant. Non agnoſco Patriotam.</line>
        <line lrx="1098" lry="848" ulx="154" uly="739">Niſipet G iff ſie mein Err / der gut Sucker Can⸗</line>
        <line lrx="1106" lry="845" ulx="258" uly="798">dek.</line>
        <line lrx="1100" lry="902" ulx="158" uly="842">Cicero. Quod eſt hoc idioma? Audi bone vir. Si</line>
        <line lrx="1099" lry="948" ulx="255" uly="892">vales, bene eſt, ego quidem valeo. Intelligis?</line>
        <line lrx="1103" lry="1006" ulx="159" uly="942">Niſopol. Non intendo. Gaff gaff mein Err/ geb</line>
        <line lrx="716" lry="1046" ulx="258" uly="998">werla wohl feyl.</line>
        <line lrx="1122" lry="1096" ulx="161" uly="1042">Cicero. Nec ille me, nec ego illum intelligo. Vi-</line>
        <line lrx="1121" lry="1148" ulx="260" uly="1089">diſtine unquam meum Tuſeulanum?</line>
        <line lrx="1105" lry="1204" ulx="161" uly="1142">Niſopol. Signor, ihr will der gut Siteron, ſie wachs</line>
        <line lrx="480" lry="1236" ulx="264" uly="1201">in Freicata.</line>
        <line lrx="1107" lry="1290" ulx="164" uly="1241">Cicero. Freſcata. Barbariſmus hic eſt. Neque</line>
        <line lrx="1109" lry="1348" ulx="262" uly="1292">Varro neque Priſullianus ſimile quid docet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1842" type="textblock" ulx="146" uly="1377">
        <line lrx="1105" lry="1440" ulx="165" uly="1377">Niſifcus der Hechel⸗ und Maußfallenmacher.</line>
        <line lrx="1109" lry="1496" ulx="149" uly="1435">Signor, habt ihr Mauß in eur Hauß. Sie fang</line>
        <line lrx="795" lry="1539" ulx="270" uly="1492">werla bajoco, bajoco.</line>
        <line lrx="1111" lry="1588" ulx="170" uly="1535">Cicero. ODii immortales, quæ ſcena Italiæ, quæ</line>
        <line lrx="1055" lry="1640" ulx="268" uly="1589">facies Dominæ gentium?</line>
        <line lrx="1123" lry="1690" ulx="146" uly="1639">Niſific. Wollt ihr Mauß fang? .</line>
        <line lrx="1112" lry="1740" ulx="172" uly="1681">Cicero. Audi, quid agit Jupiter in Capitolio?</line>
        <line lrx="1110" lry="1789" ulx="267" uly="1732">Patres Conſcripti? quis ſtatus Reipublicæ</line>
        <line lrx="972" lry="1842" ulx="268" uly="1786">à Julio everſæ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1930" type="textblock" ulx="986" uly="1879">
        <line lrx="1114" lry="1930" ulx="986" uly="1879">Cicero,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_DkXI49_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="178" type="textblock" ulx="512" uly="94">
        <line lrx="1267" lry="178" ulx="512" uly="94"> (i0o6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="603" type="textblock" ulx="167" uly="173">
        <line lrx="1265" lry="252" ulx="174" uly="173">Cicere. Invenio orbem inverſum, in orcum re- telge</line>
        <line lrx="1240" lry="290" ulx="274" uly="232">dibo, ut hæc &amp; alia id genus referam Syllæ, ctan n</line>
        <line lrx="1261" lry="338" ulx="273" uly="275">Mario, Lentulo, Pompejo Magno, Bruto &amp; 0t. Domm</line>
        <line lrx="1249" lry="422" ulx="275" uly="334">aliis Romæ Proceribus. nih</line>
        <line lrx="1267" lry="435" ulx="362" uly="386">„ . het e.</line>
        <line lrx="1267" lry="493" ulx="310" uly="425">Niſicida der Scheerenſchleiffer.  e A</line>
        <line lrx="1265" lry="539" ulx="167" uly="479">Scheerſchliff / Scheerſchliff. cum ue</line>
        <line lrx="1109" lry="583" ulx="169" uly="534">Cicero. Num modè Italia monſtrorum patria?</line>
        <line lrx="1263" lry="603" ulx="1250" uly="584">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="737" type="textblock" ulx="165" uly="583">
        <line lrx="791" lry="631" ulx="264" uly="583">Hæccine Romana Majeſtas?</line>
        <line lrx="1260" lry="689" ulx="165" uly="625">Niſiciaa. Signor, ich Scheer⸗Meſſer / Tafel⸗Meſ⸗  Sukn</line>
        <line lrx="1263" lry="737" ulx="263" uly="682">ſer / Feder⸗Tranſchier⸗Meſſer ſchleiff / ſie ſchneid rſedlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1076" type="textblock" ulx="165" uly="726">
        <line lrx="1266" lry="782" ulx="260" uly="726">à guſto. Wonek</line>
        <line lrx="1258" lry="836" ulx="165" uly="779">Cicero. Pudet me incidiſſe in tales Patriotas. UIbi Niſtugiu</line>
        <line lrx="1267" lry="885" ulx="261" uly="829">ergèò Patres Conſcripti? ubi Senatores? ubi m</line>
        <line lrx="1267" lry="932" ulx="259" uly="876">Dictator. Vale Italia, degeneraſti. Tædet ℳe</line>
        <line lrx="1267" lry="980" ulx="258" uly="927">intueri. ctn dor</line>
        <line lrx="1261" lry="1021" ulx="1187" uly="983">Ntiones</line>
        <line lrx="1264" lry="1076" ulx="362" uly="1017">Niſibalbaſos der Spanier. ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1556" type="textblock" ulx="159" uly="1074">
        <line lrx="1267" lry="1129" ulx="159" uly="1074">Don, will er mich vernehmen: Ich liege in Span⸗ ſheh</line>
        <line lrx="1266" lry="1178" ulx="255" uly="1126">niſch⸗Niederland in der Guarniſon / hab zar r l</line>
        <line lrx="1267" lry="1225" ulx="254" uly="1176">nicht viel zum beſten / daß ich aber euch (Eet. S</line>
        <line lrx="1267" lry="1276" ulx="253" uly="1224">ſoll umb ein Siteuer anſprechen / leydet die (er. l</line>
        <line lrx="1267" lry="1324" ulx="252" uly="1273">Spanniſche Grandez nicht: es waͤre ein De⸗ (et &amp;</line>
        <line lrx="1267" lry="1376" ulx="251" uly="1324">muth / die den Spaniern nicht anſteht. Will Nin.</line>
        <line lrx="1267" lry="1430" ulx="252" uly="1373">er aber mir ein Ritter⸗Geſchenck geben / hat man</line>
        <line lrx="1267" lry="1480" ulx="249" uly="1423">er die Ehr / daß er ein Spanier ſich zum Freund eece⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1556" ulx="250" uly="1467">macht. N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1912" type="textblock" ulx="149" uly="1557">
        <line lrx="1267" lry="1616" ulx="374" uly="1557">Niſikretſcha der Unger. ile hen</line>
        <line lrx="1266" lry="1671" ulx="149" uly="1616">Domine, ich nichts teutſch / parum latine nihil ege N</line>
        <line lrx="1267" lry="1723" ulx="246" uly="1668">habere, nihil tibi dare. Quod habeo, inſac- ſiNm</line>
        <line lrx="1267" lry="1774" ulx="247" uly="1718">cavi, &amp; feci meum, quod erat alienum, in- Cermun</line>
        <line lrx="1267" lry="1826" ulx="245" uly="1766">ſedi meo Caballo &amp; fugi. Capite, rapite, u- etimn</line>
        <line lrx="1267" lry="1912" ulx="239" uly="1815">bicunque poteſtis. Si niſi non cſſet, gencro- irernl</line>
        <line lrx="1267" lry="1909" ulx="1028" uly="1880">Rer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_DkXI49_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="107" lry="286" type="textblock" ulx="0" uly="222">
        <line lrx="107" lry="286" ulx="0" uly="222">ueſrgeſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="320" type="textblock" ulx="0" uly="261">
        <line lrx="56" lry="320" ulx="0" uly="261">een</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="469" type="textblock" ulx="0" uly="407">
        <line lrx="72" lry="469" ulx="0" uly="407">nſchef⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="683" type="textblock" ulx="0" uly="519">
        <line lrx="102" lry="577" ulx="2" uly="519">introonngnn</line>
        <line lrx="17" lry="606" ulx="0" uly="580">/</line>
        <line lrx="99" lry="683" ulx="0" uly="621">ſe den</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="729" type="textblock" ulx="0" uly="673">
        <line lrx="94" lry="729" ulx="0" uly="673">ſſchfſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="924" type="textblock" ulx="0" uly="775">
        <line lrx="95" lry="819" ulx="2" uly="775">s Durna</line>
        <line lrx="106" lry="871" ulx="0" uly="830">Gennoreiii</line>
        <line lrx="107" lry="924" ulx="0" uly="881">Neni Nete</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1023">
        <line lrx="37" lry="1061" ulx="0" uly="1023">e.</line>
        <line lrx="105" lry="1129" ulx="0" uly="1080">gleuſt Eſe</line>
        <line lrx="103" lry="1180" ulx="0" uly="1132">nſcn oe⸗</line>
        <line lrx="96" lry="1229" ulx="0" uly="1182">N M.</line>
        <line lrx="91" lry="1277" ulx="0" uly="1237">Gen /eNN</line>
        <line lrx="93" lry="1327" ulx="3" uly="1281">NDe</line>
        <line lrx="93" lry="1381" ulx="0" uly="1330">ee D</line>
        <line lrx="98" lry="1435" ulx="0" uly="1384">e gtolN</line>
        <line lrx="102" lry="1490" ulx="0" uly="1432">enndn</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1638" type="textblock" ulx="0" uly="1593">
        <line lrx="34" lry="1638" ulx="0" uly="1593">e.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1684" type="textblock" ulx="0" uly="1629">
        <line lrx="156" lry="1684" ulx="0" uly="1629">lenettle</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1848" type="textblock" ulx="0" uly="1683">
        <line lrx="102" lry="1735" ulx="0" uly="1683">dbeden ⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1789" ulx="0" uly="1739">tdinma</line>
        <line lrx="133" lry="1848" ulx="3" uly="1788">Gnit ht</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1918" type="textblock" ulx="0" uly="1839">
        <line lrx="113" lry="1877" ulx="0" uly="1839">eſe,tenero⸗</line>
        <line lrx="114" lry="1918" ulx="0" uly="1843">nif ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="228" type="textblock" ulx="102" uly="214">
        <line lrx="109" lry="228" ulx="102" uly="214">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="536" type="textblock" ulx="138" uly="99">
        <line lrx="1077" lry="125" ulx="711" uly="99">. *</line>
        <line lrx="1076" lry="178" ulx="457" uly="116">* (107) £</line>
        <line lrx="1077" lry="243" ulx="228" uly="173">fior Ungarus eſſet, &amp; tu Don balbaſos audes</line>
        <line lrx="805" lry="284" ulx="233" uly="234">etiam in tua miſeria inſfultare.</line>
        <line lrx="1080" lry="343" ulx="138" uly="263">Nilibalb. Domine dignus non es, qui meus ſis</line>
        <line lrx="399" lry="384" ulx="238" uly="346">Amicus.</line>
        <line lrx="1084" lry="448" ulx="141" uly="375">Niſikretſcha. Deus te ſanet, heteroclitum ea-</line>
        <line lrx="1085" lry="496" ulx="139" uly="424">„ put. Si vis acinacem guſtare, poteris me-</line>
        <line lrx="976" lry="536" ulx="242" uly="491">cum duellare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1597" type="textblock" ulx="152" uly="564">
        <line lrx="862" lry="629" ulx="381" uly="564">Niſßbombus der Polack.</line>
        <line lrx="1094" lry="694" ulx="152" uly="616">Ego Staroſta Cron Speicher Meiſter hoc acinace</line>
        <line lrx="1093" lry="735" ulx="251" uly="667">vertechte ich die Giori des Polniſchen Adels.</line>
        <line lrx="1057" lry="780" ulx="252" uly="720">Non eſt alia natio tam grandis in Europa.</line>
        <line lrx="1101" lry="843" ulx="154" uly="763">Niſbergius. Holla Cron Speicher⸗Meiſter / nicht</line>
        <line lrx="1101" lry="890" ulx="257" uly="815">zu weit / das iſt gegen die teutſche Reichs⸗Frey⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="929" ulx="257" uly="866">Adeliche Ritterſchafft. Ihr ungluͤckſeelige Po⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="986" ulx="240" uly="913">lacken darfft euch noch breit machen. Wie</line>
        <line lrx="1105" lry="1027" ulx="261" uly="965">Nationes ihr Niſi, alſo habt ihr das eurige /</line>
        <line lrx="1109" lry="1078" ulx="262" uly="1011">welches ſchon ſo viel Jahr gartz Europa miß⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1129" ulx="264" uly="1063">billichet hat. Si Niſi non eſſet, Polonus for-</line>
        <line lrx="1109" lry="1173" ulx="265" uly="1117">tior eſſet. Si niſi non eſſet, felicior Ungarus</line>
        <line lrx="1111" lry="1223" ulx="267" uly="1161">eſſet. Si Niſi non eſſet, Balbaſos gratior eſ-</line>
        <line lrx="1113" lry="1274" ulx="268" uly="1213">ſet. Si Niſi non eſſet, Germanus cautior</line>
        <line lrx="1113" lry="1320" ulx="270" uly="1254">eſſet. Si Niſi non eſſet, devotior Italus eſſet.</line>
        <line lrx="1115" lry="1371" ulx="241" uly="1310">Si Niſi non eſſet, Gallus ſincerior eſſet. Si</line>
        <line lrx="1113" lry="1421" ulx="270" uly="1361">Nili non eſſet, Niſifax conſtantior eſſet: &amp;</line>
        <line lrx="985" lry="1475" ulx="273" uly="1427">ſic de cœteris.</line>
        <line lrx="923" lry="1540" ulx="375" uly="1474">Niſhbourdeau der § ranzoß.</line>
        <line lrx="878" lry="1597" ulx="177" uly="1535">Taiſſé, la gloire de France ſans Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1897" type="textblock" ulx="180" uly="1598">
        <line lrx="935" lry="1658" ulx="375" uly="1598">Niſicaſeus. der Schweitzer.</line>
        <line lrx="1120" lry="1712" ulx="180" uly="1644">Si Niſi non eſſet, ſinè bello ſuicerus eſſet. Niſi</line>
        <line lrx="1124" lry="1754" ulx="280" uly="1690">Germanorum &amp; Niſi Gallorum inficit Hel-</line>
        <line lrx="1124" lry="1805" ulx="282" uly="1748">vetiam. Interim tamen inter duos litigantes</line>
        <line lrx="1100" lry="1863" ulx="284" uly="1795">ſincerus gaudet. Sine nobis nihil poreſtis.</line>
        <line lrx="1122" lry="1897" ulx="951" uly="1843">Niſiber-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_DkXI49_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1185" lry="337" type="textblock" ulx="176" uly="176">
        <line lrx="786" lry="224" ulx="517" uly="176">△ (108)</line>
        <line lrx="1121" lry="288" ulx="176" uly="231">Niſbourdeau, Et bien, il faut, que vous eſtes à</line>
        <line lrx="1185" lry="337" ulx="274" uly="283">noſtre ſervice. Ihr marchandir mit Soldat —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="535" type="textblock" ulx="167" uly="334">
        <line lrx="1144" lry="385" ulx="270" uly="334">pour l' argent. .</line>
        <line lrx="1140" lry="437" ulx="167" uly="379">Niſibengius. Sehr wohl hat euch Schweitzer Lud.</line>
        <line lrx="1141" lry="488" ulx="269" uly="433">Wig. der XI. Koͤnig in Franckreich / die Berg⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="535" ulx="265" uly="483">Bauren genannt. Ihr haltet gemeiniglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="263" type="textblock" ulx="1159" uly="132">
        <line lrx="1267" lry="201" ulx="1163" uly="132">Dfninr</line>
        <line lrx="1267" lry="263" ulx="1159" uly="181">Gnncht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="288" type="textblock" ulx="1249" uly="271">
        <line lrx="1267" lry="288" ulx="1249" uly="271">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="427" type="textblock" ulx="1141" uly="326">
        <line lrx="1264" lry="427" ulx="1141" uly="326">zwert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="481" type="textblock" ulx="1203" uly="422">
        <line lrx="1267" lry="481" ulx="1203" uly="422">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1194" type="textblock" ulx="156" uly="521">
        <line lrx="1267" lry="614" ulx="265" uly="521">hinter dem Berg. Waaſet das Kriege⸗⸗ Feuer Ind</line>
        <line lrx="1112" lry="633" ulx="263" uly="583">anderſtwo an / und profitirt vor anderen Na-</line>
        <line lrx="1267" lry="708" ulx="264" uly="632">tionen, wann ſie zuſammen gehetzt werden. W</line>
        <line lrx="1111" lry="732" ulx="163" uly="678">Niſifax. Niſibergius hat nicht unrecht. Wir En⸗</line>
        <line lrx="1259" lry="809" ulx="216" uly="729">gellaͤnder nehmen uns beſſer in acht / wir tem⸗ Etann</line>
        <line lrx="1106" lry="834" ulx="285" uly="778">oriſſiren / hencken den Mantel nach dem</line>
        <line lrx="1238" lry="896" ulx="325" uly="831">ind. Mlyzvdr</line>
        <line lrx="1267" lry="945" ulx="354" uly="888">Niſibergius Domine Niſifax. E Cytniu</line>
        <line lrx="1267" lry="999" ulx="156" uly="946">Si Niſi non eſſet, Anglus conſtantior eſſet, den de</line>
        <line lrx="1267" lry="1057" ulx="255" uly="999">Mantel nach dem Wind hencken / cum præju- ſßiun bonin</line>
        <line lrx="1267" lry="1110" ulx="252" uly="1048">dicio tertii iſt ein groſſes National-Niſi. aldet!</line>
        <line lrx="1267" lry="1161" ulx="373" uly="1104">Nili- Maffrius der Tuͤrck. Na</line>
        <line lrx="1217" lry="1194" ulx="1181" uly="1165">llen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1220" type="textblock" ulx="151" uly="1169">
        <line lrx="1102" lry="1220" ulx="151" uly="1169">Bene, bene vos Chriſtiani, ſo lang eure Niſi in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1267" type="textblock" ulx="247" uly="1205">
        <line lrx="1267" lry="1267" ulx="247" uly="1205">Degen blincken / haben unſere Saͤbei Ferien. Miu. Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1321" type="textblock" ulx="248" uly="1269">
        <line lrx="1096" lry="1321" ulx="248" uly="1269">MWann ihr einander ſelbſt in Haaren liegt / ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1299" type="textblock" ulx="1166" uly="1257">
        <line lrx="1267" lry="1299" ulx="1166" uly="1257">ſehnd dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1369" type="textblock" ulx="247" uly="1304">
        <line lrx="1267" lry="1369" ulx="247" uly="1304">ſacrirt / aufreibt / iſts unnoͤthig den Roß⸗ e Hendre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1470" type="textblock" ulx="144" uly="1368">
        <line lrx="625" lry="1415" ulx="245" uly="1368">ſch weiff auszuſtecken.</line>
        <line lrx="1091" lry="1470" ulx="144" uly="1418">Niſiberg. Wie wie? Muſelmann / du darffſt viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1458" type="textblock" ulx="1166" uly="1360">
        <line lrx="1267" lry="1403" ulx="1166" uly="1360">Abeſteun 6</line>
        <line lrx="1264" lry="1458" ulx="1167" uly="1411">lnguche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1616" type="textblock" ulx="240" uly="1455">
        <line lrx="1267" lry="1537" ulx="245" uly="1455">von der Chriſten Niſi ſprechen. Das Ni  iſt nr Knch</line>
        <line lrx="1266" lry="1566" ulx="244" uly="1511">mit euch Muſſelmaͤnner gebohren und erzo⸗  Wy</line>
        <line lrx="1265" lry="1616" ulx="240" uly="1555">gen. Das Tuͤrck iſch Niſi ſch vimmt im Blut /  Uene,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1966" type="textblock" ulx="234" uly="1617">
        <line lrx="1121" lry="1669" ulx="239" uly="1617">nehrt ſich von ungerechten Gut / was Hof⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="1713" ulx="237" uly="1666">Niſi, Regiments Niſi, Land- und See-Niſi?</line>
        <line lrx="1085" lry="1774" ulx="237" uly="1717">aber der einige wahre GOtt hat in Favor der</line>
        <line lrx="1083" lry="1814" ulx="235" uly="1765">Chriſten Anno 1683. dem Tuͤrckiſchen Nifi</line>
        <line lrx="1084" lry="1863" ulx="235" uly="1814">die Fluͤgel geſtutzt / daß es damahlen nicht</line>
        <line lrx="1080" lry="1915" ulx="234" uly="1862">uͤberflogen der Chriſten⸗Vormauer. Das</line>
        <line lrx="1085" lry="1966" ulx="942" uly="1914">Mußſel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1866" type="textblock" ulx="1169" uly="1609">
        <line lrx="1267" lry="1667" ulx="1174" uly="1609">Hein: dun</line>
        <line lrx="1267" lry="1719" ulx="1177" uly="1659">ſbekinn</line>
        <line lrx="1263" lry="1765" ulx="1174" uly="1712">wefirge.</line>
        <line lrx="1267" lry="1817" ulx="1169" uly="1759">Oben nte</line>
        <line lrx="1264" lry="1866" ulx="1170" uly="1812">l ſer ine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_DkXI49_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1074" lry="271" type="textblock" ulx="219" uly="98">
        <line lrx="718" lry="152" ulx="458" uly="98"> (109) £</line>
        <line lrx="1074" lry="217" ulx="220" uly="152">Muſſelmaͤnniſche Niſi hat uns Chriſten Lufft</line>
        <line lrx="924" lry="271" ulx="219" uly="208">gemacht. Juſto Dei vindicis Judicio.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="498" type="textblock" ulx="0" uly="330">
        <line lrx="1074" lry="462" ulx="0" uly="330">et II. Z weyt er N iſibitiſcher</line>
        <line lrx="887" lry="498" ulx="15" uly="428">ence Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="995" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="521">
        <line lrx="975" lry="629" ulx="1" uly="521">Imddritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="890" lry="748" ulx="0" uly="644">mtih Niſi Gentilitium.</line>
        <line lrx="995" lry="834" ulx="0" uly="751">N 8 Stamm⸗Geſchlecht Wappen-Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1701" type="textblock" ulx="0" uly="837">
        <line lrx="1077" lry="917" ulx="0" uly="837">. Niſipegus der Kupfferſtecher. Fabius der Mah⸗</line>
        <line lrx="1004" lry="951" ulx="0" uly="889">e ler. Cenſorius der Aufſeher. Heraldus</line>
        <line lrx="758" lry="998" ulx="116" uly="941">le H der Genealogiſt.</line>
        <line lrx="1083" lry="1062" ulx="36" uly="996">mme Cenſerius. Domine Niſipege, was hat er fuͤr ein Ar⸗</line>
        <line lrx="400" lry="1111" ulx="0" uly="1058">DeNA veit vor?</line>
        <line lrx="1080" lry="1163" ulx="0" uly="1093">d Wiſipeg. Ich muß was an dem Pietſchier⸗Ring aͤn⸗</line>
        <line lrx="343" lry="1204" ulx="36" uly="1165">N deren.</line>
        <line lrx="1081" lry="1271" ulx="19" uly="1189">* cCenſorius. Das ſehe ich. Aber in quem finem?</line>
        <line lrx="1082" lry="1328" ulx="0" uly="1247">* ſſeond dann die Geſchlechter avanciet2</line>
        <line lrx="1083" lry="1374" ulx="0" uly="1292"> Nn Niſipeg. Herr / das hab ich nicht zu regardiren. Ich</line>
        <line lrx="1086" lry="1397" ulx="239" uly="1348">arbeite um Geld / und ſteche / was man ver⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1475" ulx="1" uly="1394">Nrſſ Ne verlangt / ohne Reflexion, obs wahr ſey oder nit.</line>
        <line lrx="1085" lry="1530" ulx="18" uly="1437">DeN Cenſor. Er macht der Niſi zu viel in die Wappen?</line>
        <line lrx="826" lry="1578" ulx="0" uly="1498">de  ge. Wie verſtehe ich das?s</line>
        <line lrx="1088" lry="1626" ulx="5" uly="1539">tsd Cenſor. Eſcoute, da ſeynd zwey biß drey offene</line>
        <line lrx="1085" lry="1670" ulx="0" uly="1590">med. Helm: das gebuͤhrt ſich nicht; das Geſchlecht</line>
        <line lrx="1086" lry="1701" ulx="0" uly="1637">1, iſt bey keinem Turnier erſchienen / dann es iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1900" type="textblock" ulx="0" uly="1683">
        <line lrx="1087" lry="1775" ulx="1" uly="1683">nger weit juͤnger. Item / da hat er die Wappen</line>
        <line lrx="1087" lry="1823" ulx="0" uly="1738">n i oben mit einer Cron geſchloſſen. Das iſt iu</line>
        <line lrx="1088" lry="1878" ulx="0" uly="1789">d diel fuͤr jene Family, ſo weit iſis noch niht</line>
        <line lrx="1100" lry="1900" ulx="2" uly="1817">hut koch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="119" lry="1933" ulx="33" uly="1889">. De</line>
        <line lrx="32" lry="1943" ulx="0" uly="1903">,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_DkXI49_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="793" lry="176" type="textblock" ulx="531" uly="127">
        <line lrx="793" lry="176" ulx="531" uly="127">☛W (110) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1929" type="textblock" ulx="179" uly="156">
        <line lrx="1267" lry="255" ulx="286" uly="156">kommer / daß ſie ein Cron ſoll fuͤhren. Item ton</line>
        <line lrx="1267" lry="301" ulx="286" uly="223">in dieſer Waopen ſeynd zu viel Abtheilungen/ Loth N</line>
        <line lrx="1249" lry="338" ulx="284" uly="278">die Herꝛſchafft iſt ſo groß nicht. Die Titul wer⸗ ℳ.</line>
        <line lrx="1262" lry="387" ulx="284" uly="325">den multiplicirt auf dem Papier / aber auf dem Parhn</line>
        <line lrx="1267" lry="436" ulx="284" uly="368">Land findt ſich nichts. Das Schloß/ wovon au. D</line>
        <line lrx="1257" lry="488" ulx="284" uly="420">man ſich ſchreibt / iſt nicht in rerum natura. Ilt. 6</line>
        <line lrx="1256" lry="537" ulx="282" uly="478">Jene Charge, die man Erdlich ſich zulegt / iſt hende</line>
        <line lrx="1265" lry="587" ulx="279" uly="522">auſſer dem Nahmen nichts. Das ſeynd ja ſ ihni</line>
        <line lrx="1267" lry="637" ulx="281" uly="579">nichts als Niſi. Das Dorff/ ſo da wird ange⸗ M tl</line>
        <line lrx="1267" lry="686" ulx="280" uly="627">zeigt / als ein Stamm oder Erb⸗Gut / iſi laͤngſt Gllun</line>
        <line lrx="1267" lry="733" ulx="279" uly="678">durch Alienations-Raͤth / und üble Verwal⸗ ſhn</line>
        <line lrx="1267" lry="784" ulx="279" uly="724">tung ad concurſum Creditorum kommen. ſcmane</line>
        <line lrx="1261" lry="841" ulx="179" uly="779">Niſapeg. Herꝛ das geht mich alles nicht an. Ums Uitede</line>
        <line lrx="1267" lry="883" ulx="283" uly="827">Geld mache ich einen zum Erb⸗Fendrich un. ſcches</line>
        <line lrx="1267" lry="932" ulx="275" uly="878">ter der Leib⸗Compagnie des Ertz⸗ Engel Mi⸗ MℳM</line>
        <line lrx="1267" lry="983" ulx="274" uly="928">chaels⸗ als er mit dem Lucifer aniſchen Drachen V</line>
        <line lrx="1267" lry="1041" ulx="273" uly="980">getroffen. ſec N</line>
        <line lrx="1267" lry="1081" ulx="179" uly="1032">Fabius. Monſieur das iſt auch mein Antwort. Ich Wpr</line>
        <line lrx="1267" lry="1131" ulx="275" uly="1081">mahle manchmal ein Dame, die gern ſchoͤn unmhl</line>
        <line lrx="1267" lry="1182" ulx="273" uly="1131">mware und iſt nicht / trutz der Helena. Dieſes ne N</line>
        <line lrx="1267" lry="1234" ulx="272" uly="1181">Niſi hat mir manch præſeênt eingetragen. Ich Wapit</line>
        <line lrx="1267" lry="1286" ulx="273" uly="1232">hab manchen ſchon Verſtorbenen unter die ſagen</line>
        <line lrx="1267" lry="1333" ulx="274" uly="1281">Eogel gemahlt / den etwan der Teuffel ge⸗ ige Wer</line>
        <line lrx="1264" lry="1386" ulx="274" uly="1331">hohlt. O wie offt mahle ich ein Helden im Genen,</line>
        <line lrx="1266" lry="1434" ulx="275" uly="1382">Harniſch / dem ich beſſer à propos und nach ponruinmn</line>
        <line lrx="1267" lry="1483" ulx="276" uly="1430">ſeinen Helden⸗Thaten koͤnnte im Haaſen⸗ eqn  de</line>
        <line lrx="1267" lry="1538" ulx="274" uly="1481">Balg vorſtellen: Der nur bey der Tafel beny Yhat</line>
        <line lrx="1267" lry="1585" ulx="275" uly="1528">den peinlichen Teincken / Inſtrumenten potens  denn</line>
        <line lrx="1267" lry="1638" ulx="275" uly="1581">erat in prælio. Offt muß ich die Enckel und mgünte</line>
        <line lrx="1267" lry="1682" ulx="274" uly="1631">Uhr⸗Enckel herrlich reprelentiren / die ihre? weeneer</line>
        <line lrx="1267" lry="1736" ulx="275" uly="1680">Famili zieren / wie der Eſel den Reßmarck. He- gmrti</line>
        <line lrx="1267" lry="1794" ulx="277" uly="1729">roum filü noxæ, heiſts manchmal: Groſſer Nr t</line>
        <line lrx="1267" lry="1845" ulx="275" uly="1780">Herren Kinder ſeynd Ochſen. Es iſt ja nichts eſherh</line>
        <line lrx="1262" lry="1897" ulx="236" uly="1830">neues / daß ein Doctor, ein Idioten hat zum ſlenein</line>
        <line lrx="1267" lry="1929" ulx="983" uly="1863">Sohn: W</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_DkXI49_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1097" lry="386" type="textblock" ulx="9" uly="121">
        <line lrx="763" lry="170" ulx="490" uly="121"> (111) £</line>
        <line lrx="1097" lry="235" ulx="250" uly="182">Sohn: ſein Contrafait wird doch in der Bi⸗</line>
        <line lrx="648" lry="290" ulx="13" uly="236">rise a We bliotheck aufgehenckt.</line>
        <line lrx="1097" lry="341" ulx="9" uly="283">nAI Cenſor. Si Niſi non eſſet. Das ſeynd Stamm⸗</line>
        <line lrx="813" lry="386" ulx="9" uly="332">hai Waappen unbd Geſchlecht-Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="934" type="textblock" ulx="0" uly="359">
        <line lrx="1094" lry="431" ulx="8" uly="359">Deden Meraldus. Der Herr Cenſorius hals wohl obſer⸗</line>
        <line lrx="1095" lry="485" ulx="85" uly="430">. virt. Es iſt nicht anderſt / wie luͤgen durchge⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="544" ulx="2" uly="478">ſenſcſtpf hendes / ihr Herren mit dem Penſel und Meiſ⸗</line>
        <line lrx="1095" lry="593" ulx="0" uly="525">ner Nh ſel / ich mit der Feder / und dieſe Luͤgen werden</line>
        <line lrx="1093" lry="647" ulx="0" uly="572">Aufſtllag uns theuer bezahlt. Wann ich die Geſchlecht⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="691" ulx="0" uly="621">ehEnt, Stellungen mache / muß ich zu Zeiten luͤgen/</line>
        <line lrx="1092" lry="735" ulx="0" uly="679">i ucdit daß ich mich ſelbſt ſchaͤnme. Aus Keſpectſetze</line>
        <line lrx="1093" lry="795" ulx="17" uly="728">tnmnen ich manchen Eſelstreiber / oder Roßtaͤutſcher</line>
        <line lrx="1092" lry="839" ulx="0" uly="781">Aifſſct t unter die Anichen / wohlwiſſend / man werde</line>
        <line lrx="1094" lry="885" ulx="0" uly="830">G ,uri nicht die Secula duechlauffen / und erſt nachfra⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="934" ulx="0" uly="879">E,,C gen/ den Scribenten iſt erlaubt / zu Zeiten/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1836" type="textblock" ulx="0" uly="930">
        <line lrx="1093" lry="982" ulx="0" uly="930">Coſcen ge um die Warheit herum ſpatziren. Aus Ke-</line>
        <line lrx="1090" lry="1032" ulx="250" uly="980">ſpect, oder vielmehr bey denen noch Lebenden</line>
        <line lrx="1092" lry="1080" ulx="0" uly="1029">nigctat Danck zu verdienen / dichte ich bald dieſem bald</line>
        <line lrx="1093" lry="1133" ulx="0" uly="1080">m, Npnſen jenem Helden⸗Thaten zu / der vielleicht zu ſei⸗</line>
        <line lrx="1092" lry="1186" ulx="0" uly="1126">Nheere ner Zeit ſich vorm todten Hund gefoͤrchtet.</line>
        <line lrx="1093" lry="1227" ulx="94" uly="1178">4 Wer wird ſich die Muͤhe geben und erſt nach⸗</line>
        <line lrx="1093" lry="1280" ulx="248" uly="1227">fragen? Jederman / ob er ſchon keine lobwuͤr</line>
        <line lrx="1095" lry="1329" ulx="249" uly="1277">dige Werck thut / will er doch ſo wohl von den</line>
        <line lrx="1089" lry="1379" ulx="248" uly="1327">Seinigen / als von ſich gelobt ſeyn. In den</line>
        <line lrx="1098" lry="1430" ulx="248" uly="1377">portraiten/ in den Medallien/ in den Chroni⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1480" ulx="47" uly="1427"> rie cken / in den Wappen ſchmeckt alles nach der</line>
        <line lrx="904" lry="1541" ulx="0" uly="1474">A Ruhmſucht. .</line>
        <line lrx="1092" lry="1585" ulx="21" uly="1524">mems Cenſor. Stemmata quid proſunt, quid prodeſt</line>
        <line lrx="1093" lry="1648" ulx="0" uly="1574">tebetn ſanguine longo cenſeri? ein groſſes Niſi iſts /</line>
        <line lrx="1090" lry="1687" ulx="0" uly="1625">entlen de recenſere ceras Avorum, quorum ipſe de-</line>
        <line lrx="1067" lry="1751" ulx="0" uly="1677">wihfnt⸗ gener ſtolo es.</line>
        <line lrx="1091" lry="1801" ulx="24" uly="1722">rl if Niſipeg. Quid ad hoc. Ein gewiſſer NN. lieſſe ein</line>
        <line lrx="1090" lry="1836" ulx="4" uly="1769">un hr Pitſchier Ring ſtechen / der prætendirte / man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1800">
        <line lrx="1091" lry="1895" ulx="0" uly="1800"> due 1 ſoll anzeigen in dem Signet, daß er herſtamme</line>
        <line lrx="1091" lry="1936" ulx="0" uly="1869">6 6 9S</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1769" type="textblock" ulx="110" uly="1740">
        <line lrx="123" lry="1769" ulx="110" uly="1740">☛</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_DkXI49_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="783" lry="162" type="textblock" ulx="518" uly="113">
        <line lrx="783" lry="162" ulx="518" uly="113">☛W (112) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="569" type="textblock" ulx="168" uly="171">
        <line lrx="1267" lry="228" ulx="275" uly="171">aus den uhralten Teejaniſchen Reliquien in</line>
        <line lrx="1265" lry="304" ulx="699" uly="219">r⸗ Anfrau ſey in quar- II D</line>
        <line lrx="1214" lry="331" ulx="267" uly="273">to gradu verwandt geweſen mit der Nantip-</line>
        <line lrx="770" lry="371" ulx="270" uly="321">pe bes Socratis Gemaͤhlin.</line>
        <line lrx="1116" lry="422" ulx="170" uly="369">Fabius. Eben das ſoll ich anzeigen / wann ich ein</line>
        <line lrx="1115" lry="471" ulx="168" uly="419">CLContrafait ſoll verfertigen. Mein groͤſte Bo⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="519" ulx="266" uly="469">ſchwernuß iſt / daß mein Penſel die Dames</line>
        <line lrx="1113" lry="569" ulx="267" uly="518">nicht ſchoͤner will machen / als ſie ſeynd / es</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="271" type="textblock" ulx="272" uly="223">
        <line lrx="698" lry="271" ulx="272" uly="223">linea paterna. Sein U!</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="618" type="textblock" ulx="266" uly="569">
        <line lrx="682" lry="618" ulx="266" uly="569">verdeiſſt die juno, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="625" type="textblock" ulx="701" uly="570">
        <line lrx="1112" lry="625" ulx="701" uly="570">die Helena ſchoͤner iſt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="670" type="textblock" ulx="265" uly="617">
        <line lrx="1109" lry="670" ulx="265" uly="617">als ſie. Manet altâ mente repoſtum judici-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="824" type="textblock" ulx="261" uly="668">
        <line lrx="1107" lry="719" ulx="261" uly="668">um Paridis ſpretæque injuria formæ.</line>
        <line lrx="1107" lry="777" ulx="261" uly="718">Manchmal muß ich mich nach den geſchminck⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="824" ulx="261" uly="765">ten Geſichtern reguliren / nachgehends / wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="865" type="textblock" ulx="266" uly="817">
        <line lrx="690" lry="865" ulx="266" uly="817">die Schmincken wie die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="872" type="textblock" ulx="700" uly="819">
        <line lrx="1102" lry="872" ulx="700" uly="819">Schnee verſchmeltzen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="968" type="textblock" ulx="261" uly="866">
        <line lrx="1103" lry="926" ulx="261" uly="866">triffts nicht zu: dann hab ich die Schuld / ich</line>
        <line lrx="890" lry="968" ulx="262" uly="916">haätte das Original nicht getroffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1020" type="textblock" ulx="164" uly="966">
        <line lrx="684" lry="1020" ulx="164" uly="966">Cenſor. hr Herren flattirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1067" type="textblock" ulx="260" uly="1017">
        <line lrx="1103" lry="1067" ulx="260" uly="1017">lucri gratià, dardurch profitirt ihr euch und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1115" type="textblock" ulx="256" uly="1067">
        <line lrx="1102" lry="1115" ulx="256" uly="1067">eure Kunſt / doch was will man machen / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1022" type="textblock" ulx="701" uly="970">
        <line lrx="1132" lry="1022" ulx="701" uly="970">nur gar zu viel / turpis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="1266" type="textblock" ulx="259" uly="1115">
        <line lrx="1101" lry="1171" ulx="259" uly="1115">Niſi prævaliret / die Kunſt muß weichen. Der</line>
        <line lrx="1103" lry="1213" ulx="259" uly="1164">Kuͤnſtler muß ſeine Kunſt hazardiren. Si</line>
        <line lrx="1005" lry="1266" ulx="260" uly="1214">Niſi non eſſet, perfectus quilibet eſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="1465" type="textblock" ulx="293" uly="1370">
        <line lrx="689" lry="1465" ulx="293" uly="1370">0)</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1630" type="textblock" ulx="586" uly="1467">
        <line lrx="680" lry="1630" ulx="586" uly="1467">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1900" type="textblock" ulx="814" uly="1787">
        <line lrx="1265" lry="1834" ulx="1151" uly="1787">ahre, ge</line>
        <line lrx="1267" lry="1900" ulx="814" uly="1789">III. Drit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="805" type="textblock" ulx="1169" uly="704">
        <line lrx="1267" lry="764" ulx="1169" uly="704">Dinſd</line>
        <line lrx="1267" lry="805" ulx="1169" uly="761">Baurneiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="910" type="textblock" ulx="1194" uly="806">
        <line lrx="1267" lry="863" ulx="1194" uly="806">der h</line>
        <line lrx="1267" lry="910" ulx="1216" uly="857">ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1014" type="textblock" ulx="1197" uly="967">
        <line lrx="1261" lry="1014" ulx="1197" uly="967">gembt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1086" type="textblock" ulx="1160" uly="1031">
        <line lrx="1267" lry="1086" ulx="1160" uly="1031">Dinſue G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1799" type="textblock" ulx="1195" uly="1087">
        <line lrx="1247" lry="1132" ulx="1205" uly="1087">ln⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1185" ulx="1203" uly="1136">hiſti</line>
        <line lrx="1267" lry="1235" ulx="1201" uly="1188">Alch ſu</line>
        <line lrx="1267" lry="1287" ulx="1201" uly="1239">Unſete 3</line>
        <line lrx="1267" lry="1335" ulx="1199" uly="1289">Schand</line>
        <line lrx="1267" lry="1388" ulx="1197" uly="1340">ben ſden</line>
        <line lrx="1267" lry="1439" ulx="1199" uly="1384">duec pe</line>
        <line lrx="1267" lry="1495" ulx="1197" uly="1444">T</line>
        <line lrx="1266" lry="1554" ulx="1197" uly="1492">Kng</line>
        <line lrx="1266" lry="1592" ulx="1198" uly="1551">Wrnp⸗</line>
        <line lrx="1259" lry="1642" ulx="1198" uly="1598">gllente</line>
        <line lrx="1267" lry="1702" ulx="1197" uly="1646">n et</line>
        <line lrx="1265" lry="1747" ulx="1197" uly="1694">Hindrn</line>
        <line lrx="1267" lry="1799" ulx="1195" uly="1747">Gentn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1907" type="textblock" ulx="1187" uly="1848">
        <line lrx="1267" lry="1907" ulx="1187" uly="1848">Uiſer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_DkXI49_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="798" lry="178" type="textblock" ulx="541" uly="127">
        <line lrx="798" lry="178" ulx="541" uly="127">D (113) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="619" type="textblock" ulx="0" uly="234">
        <line lrx="1135" lry="328" ulx="0" uly="234">EE III. Deitter Ni ſibitiſcher</line>
        <line lrx="947" lry="429" ulx="0" uly="316">e Stamm-Baums Aſ /</line>
        <line lrx="1031" lry="521" ulx="0" uly="411">IImmdritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="979" lry="619" ulx="0" uly="512">n Niſi Mechanicum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="815" type="textblock" ulx="0" uly="703">
        <line lrx="1144" lry="769" ulx="0" uly="703">nge BDionyzſius der Zunfft⸗Meiſter. Niſoſtratus det</line>
        <line lrx="1144" lry="815" ulx="0" uly="751">S Baumeiſter. WNiſander der Becker. Niſibocarae</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1185" type="textblock" ulx="0" uly="803">
        <line lrx="1096" lry="867" ulx="0" uly="803">H0ntſtoe der Schneider. Niſipellis der Schuſter.</line>
        <line lrx="1056" lry="919" ulx="0" uly="854">So/ Niſifaber der Schloſſer. Niſimulus</line>
        <line lrx="826" lry="964" ulx="0" uly="899">Ne der Muͤller.</line>
        <line lrx="1059" lry="1028" ulx="0" uly="963">llcrmi⸗ Sambrt den uͤbrigen Handwerckern.</line>
        <line lrx="1142" lry="1085" ulx="0" uly="1020">kdn Dionyſtus. Mit Gunſt gruͤſſe ich Meiſter und Ge⸗</line>
        <line lrx="1142" lry="1132" ulx="0" uly="1072">n ſellen. Nachdem der Zeit unwürdiger</line>
        <line lrx="1141" lry="1185" ulx="0" uly="1124">dn Zunfft⸗Meiſter / halte ich / es ſey mein Ambt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1925" type="textblock" ulx="4" uly="1176">
        <line lrx="1161" lry="1249" ulx="38" uly="1176">4 euch ſambrlich zu warnen vor allem dem / was</line>
        <line lrx="1144" lry="1287" ulx="24" uly="1225">H unſere Kuͤnſten und Handwercker kan zu</line>
        <line lrx="1143" lry="1326" ulx="318" uly="1273">Schanden machen; ſonderlich aber findt ſich</line>
        <line lrx="1141" lry="1377" ulx="317" uly="1322">bey jedem Handwerck ein / das leydige Niſi,</line>
        <line lrx="1144" lry="1426" ulx="319" uly="1371">durch welches unſere Kuͤnſten verſtuͤmpelt/</line>
        <line lrx="1144" lry="1475" ulx="318" uly="1421">und beſchreyht werden. Es werden ſtarcke</line>
        <line lrx="1145" lry="1527" ulx="318" uly="1474">Klagen gegen euch gefuͤhrt. Man ſagt / es</line>
        <line lrx="1145" lry="1575" ulx="318" uly="1523">waͤren viele Pfuſcher / Stuͤmpler / halb aus⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1628" ulx="317" uly="1571">gelernete ungeſchickte Meiſter und Geſel⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="1677" ulx="90" uly="1621">4 len / machen liederliche Arbeit / wordurch das</line>
        <line lrx="1143" lry="1727" ulx="304" uly="1672">Handwerck geſchaͤndet / und aller Credit ver⸗</line>
        <line lrx="1033" lry="1778" ulx="187" uly="1728">ohren wird.</line>
        <line lrx="1143" lry="1834" ulx="199" uly="1768">Niſoſtrat. Es iſt nicht ohn / mein lieber Herr Zunfft⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="1918" ulx="4" uly="1822">D⸗ meiſter / allein darnach die Zahlung / dar⸗</line>
        <line lrx="1150" lry="1925" ulx="97" uly="1865">ſ 5 nach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_DkXI49_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1084" lry="600" type="textblock" ulx="147" uly="125">
        <line lrx="740" lry="178" ulx="479" uly="125"> (114) £</line>
        <line lrx="1084" lry="241" ulx="240" uly="178">vach auch Arbeit. Mancher arbeitet Jahr und</line>
        <line lrx="1081" lry="295" ulx="243" uly="230">Tag / zur Meß Zeit loufft er mit ſeinem Laus</line>
        <line lrx="1083" lry="341" ulx="242" uly="281">Deo herum / wie ein dolle Ganß / wird baid da</line>
        <line lrx="1083" lry="390" ulx="238" uly="328">bald dort mit Unwillen abgewieſen. Bekommt</line>
        <line lrx="1082" lry="441" ulx="242" uly="380">den Beutel voll Scheltwort / aber kein Geld/</line>
        <line lrx="1082" lry="490" ulx="241" uly="429">was iſis Wunder / daß man nachgehends ſo</line>
        <line lrx="1060" lry="546" ulx="241" uly="479">ſchlechte Zahler mit ſchlechter Waar bezahlt.</line>
        <line lrx="1084" lry="600" ulx="147" uly="528">Diomſius. Das iſt zwar wahr / aber mon muß des⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="644" type="textblock" ulx="248" uly="577">
        <line lrx="1093" lry="644" ulx="248" uly="577">wegen dem Handwerck nichts præjudiciren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1401" type="textblock" ulx="143" uly="622">
        <line lrx="1084" lry="691" ulx="242" uly="622">Und ihr Bau⸗Meiſter ſond erlich uͤbernehmt</line>
        <line lrx="1084" lry="739" ulx="241" uly="678">den Bau⸗Herrn / ſpart die materialia, haltet</line>
        <line lrx="1085" lry="791" ulx="243" uly="721">keine Parollen / verſprecht viel / haltet wenig /</line>
        <line lrx="1085" lry="840" ulx="243" uly="774">unterfangt euch mehr / als ihr verſteht / das iſt</line>
        <line lrx="1085" lry="887" ulx="241" uly="824">euer Niſi: Si Niſi non eſſet, waͤre an euch</line>
        <line lrx="577" lry="939" ulx="236" uly="888">nichts auszuſtellen⸗</line>
        <line lrx="1086" lry="998" ulx="143" uly="922">Niſander. Ich bin ein ehrlicher Mann / ich backe</line>
        <line lrx="1088" lry="1040" ulx="244" uly="972">Brod/ wie unſer Here GOtt Fruͤcht laſſet</line>
        <line lrx="830" lry="1090" ulx="249" uly="1030">wachſen / und der Muͤller mahlt.</line>
        <line lrx="1086" lry="1148" ulx="144" uly="1072">Dionyſius. Ia Meiſter Niſander, wann man euch</line>
        <line lrx="1086" lry="1192" ulx="242" uly="1123">ſollte nachwigen / wuͤrdet ihr offt zu kurtz kom⸗</line>
        <line lrx="1087" lry="1235" ulx="242" uly="1175">men. Vom Mehl vertauſchen ſagt ihr nichts:</line>
        <line lrx="1085" lry="1288" ulx="238" uly="1220">Als wanns Handwercks⸗ Brauch waͤre:</line>
        <line lrx="1085" lry="1337" ulx="238" uly="1275">Nichts vom geringen Gewicht / nichts vom</line>
        <line lrx="1085" lry="1401" ulx="239" uly="1322">Holtz ſparen / machet euch nit rein / man glaubts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1500" type="textblock" ulx="144" uly="1395">
        <line lrx="340" lry="1438" ulx="243" uly="1395">nicht.</line>
        <line lrx="1086" lry="1500" ulx="144" uly="1416">Niſander. Das iſt bald geredt / wo bleibt der Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1783" type="textblock" ulx="143" uly="1491">
        <line lrx="354" lry="1536" ulx="241" uly="1491">weiß?</line>
        <line lrx="1086" lry="1588" ulx="143" uly="1523">Dionzſius. Das geht mich nicht an: ich warne nur:</line>
        <line lrx="1024" lry="1629" ulx="242" uly="1565">di Niſi non eſſet, Niſander redlich er eſſert.</line>
        <line lrx="1082" lry="1696" ulx="145" uly="1617">Nißibocardo. Aber ich Bocardo der vornehmſte</line>
        <line lrx="1085" lry="1737" ulx="241" uly="1668">Schneiher⸗Meiſter fuͤhre mich auff trutz al⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="1783" ulx="242" uly="1717">len meines gleichens. Ich nehm kein Theil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1865" type="textblock" ulx="239" uly="1770">
        <line lrx="1084" lry="1865" ulx="239" uly="1770">an der Schneiders Diſordre, wordurch m ar</line>
        <line lrx="1083" lry="1863" ulx="1046" uly="1825">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="203" type="textblock" ulx="1161" uly="142">
        <line lrx="1267" lry="203" ulx="1161" uly="142">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1879" type="textblock" ulx="1168" uly="201">
        <line lrx="1267" lry="259" ulx="1198" uly="201">Ilnfte</line>
        <line lrx="1267" lry="299" ulx="1198" uly="253">Peſchiun</line>
        <line lrx="1267" lry="353" ulx="1198" uly="300">69l90</line>
        <line lrx="1257" lry="402" ulx="1199" uly="359">Oter</line>
        <line lrx="1267" lry="453" ulx="1200" uly="401">ſint</line>
        <line lrx="1267" lry="505" ulx="1201" uly="458">Soleſ</line>
        <line lrx="1266" lry="553" ulx="1200" uly="504">vofei</line>
        <line lrx="1267" lry="660" ulx="1202" uly="556">e</line>
        <line lrx="1242" lry="658" ulx="1168" uly="618">Nioniut,</line>
        <line lrx="1266" lry="711" ulx="1199" uly="627">Pen</line>
        <line lrx="1267" lry="754" ulx="1203" uly="709">ſeberde</line>
        <line lrx="1265" lry="801" ulx="1202" uly="765">ſnoge</line>
        <line lrx="1267" lry="863" ulx="1202" uly="814">ſcgt/ i</line>
        <line lrx="1261" lry="907" ulx="1200" uly="862">n wohr</line>
        <line lrx="1267" lry="956" ulx="1198" uly="913">elet, dl</line>
        <line lrx="1265" lry="1008" ulx="1197" uly="971">asberte</line>
        <line lrx="1267" lry="1060" ulx="1198" uly="1015">l</line>
        <line lrx="1267" lry="1115" ulx="1202" uly="1064">brd</line>
        <line lrx="1267" lry="1159" ulx="1205" uly="1118">onn</line>
        <line lrx="1266" lry="1211" ulx="1204" uly="1169">lehlihen</line>
        <line lrx="1267" lry="1266" ulx="1202" uly="1217">Schohn</line>
        <line lrx="1267" lry="1320" ulx="1202" uly="1270">ſ. d</line>
        <line lrx="1267" lry="1364" ulx="1201" uly="1321">ne Dic</line>
        <line lrx="1267" lry="1411" ulx="1202" uly="1370">Eeins⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1478" ulx="1202" uly="1421">N</line>
        <line lrx="1263" lry="1518" ulx="1203" uly="1477">rio Nil</line>
        <line lrx="1267" lry="1571" ulx="1203" uly="1522">chteq.</line>
        <line lrx="1266" lry="1630" ulx="1203" uly="1573">lpf</line>
        <line lrx="1265" lry="1676" ulx="1203" uly="1629">6de⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1722" ulx="1204" uly="1674">ſhenide</line>
        <line lrx="1264" lry="1773" ulx="1202" uly="1725">der S</line>
        <line lrx="1267" lry="1825" ulx="1175" uly="1770">Pet. M</line>
        <line lrx="1267" lry="1879" ulx="1204" uly="1828">ee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_DkXI49_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="415" type="textblock" ulx="0" uly="153">
        <line lrx="101" lry="214" ulx="2" uly="153">hettzen</line>
        <line lrx="101" lry="261" ulx="0" uly="206">tnntfinlen</line>
        <line lrx="101" lry="313" ulx="1" uly="258">Fennnſo</line>
        <line lrx="101" lry="365" ulx="0" uly="312">ſcen Bern</line>
        <line lrx="99" lry="415" ulx="2" uly="366">aberkitheh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="618" type="textblock" ulx="267" uly="105">
        <line lrx="782" lry="156" ulx="520" uly="105">☛ (11) £</line>
        <line lrx="1109" lry="218" ulx="269" uly="161">cher Biedermann zu kurtz kommt! ich arbeite</line>
        <line lrx="1116" lry="274" ulx="269" uly="213">Zunfftmaͤſſig / von mir wird die Zunfft nicht</line>
        <line lrx="1110" lry="321" ulx="268" uly="262">beſchimpfft werden. O daß alle waͤren / wie</line>
        <line lrx="1109" lry="371" ulx="269" uly="311">ich! Ich bin von Geiſſenheim / mein Groß⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="416" ulx="268" uly="362">Batter war von Bocksberg / meine Mutter</line>
        <line lrx="1111" lry="468" ulx="269" uly="414">iſt mit fliegenden Haaren zu Kirchen gangen.</line>
        <line lrx="1110" lry="517" ulx="270" uly="462">Solle ich meine ſo ehrliche Geburt / mit ge⸗</line>
        <line lrx="1112" lry="571" ulx="267" uly="511">woͤhnlicher Schneiders Practique beſchmitzen?</line>
        <line lrx="1128" lry="618" ulx="269" uly="566">Das ſey weit von mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="676" type="textblock" ulx="0" uly="604">
        <line lrx="1110" lry="676" ulx="0" uly="604">lciem Dionyſius. Ey hoͤret doch / wie Meiſter Bocardo ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="871" type="textblock" ulx="0" uly="674">
        <line lrx="92" lry="721" ulx="1" uly="674">erili, c</line>
        <line lrx="93" lry="767" ulx="0" uly="727">holetre</line>
        <line lrx="96" lry="820" ulx="6" uly="776">Nſrtl</line>
        <line lrx="97" lry="871" ulx="1" uly="824">NircN</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="1030" type="textblock" ulx="0" uly="926">
        <line lrx="96" lry="988" ulx="0" uly="926">/ bc⸗</line>
        <line lrx="117" lry="1030" ulx="0" uly="979">tlte o⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1384" type="textblock" ulx="0" uly="1078">
        <line lrx="96" lry="1123" ulx="2" uly="1078">punured</line>
        <line lrx="97" lry="1184" ulx="0" uly="1130">touttev</line>
        <line lrx="97" lry="1238" ulx="0" uly="1182">ſthene</line>
        <line lrx="97" lry="1283" ulx="0" uly="1237">Rolc wän</line>
        <line lrx="98" lry="1330" ulx="1" uly="1287">/Nite</line>
        <line lrx="98" lry="1384" ulx="0" uly="1331">jwengert</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="98" lry="1490" ulx="0" uly="1431">teeN</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1748" type="textblock" ulx="0" uly="1538">
        <line lrx="97" lry="1592" ulx="6" uly="1538">ronttt</line>
        <line lrx="90" lry="1640" ulx="0" uly="1595">ſcadle⸗</line>
        <line lrx="172" lry="1691" ulx="0" uly="1637">e entre .</line>
        <line lrx="96" lry="1748" ulx="0" uly="1690">)f nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1761" type="textblock" ulx="265" uly="661">
        <line lrx="1111" lry="720" ulx="268" uly="661">ſo ſchͤn macht / wie ein Huͤnner⸗Laiter? mein</line>
        <line lrx="1112" lry="763" ulx="268" uly="709">lieber Bocardo, das waͤre alles wahr / Si Ni-</line>
        <line lrx="1110" lry="810" ulx="268" uly="758">ſi non eſſet, Bocardo juſtior eſſet. Man</line>
        <line lrx="1112" lry="870" ulx="267" uly="810">ſagt / ihr waͤret ein ehrlicher Mann / mit de⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="916" ulx="268" uly="859">me wohl aus zu kommen / aber Si Niſi non</line>
        <line lrx="1110" lry="965" ulx="268" uly="909">eſſet, Si Maußloch non eſſet, man koͤnne euch</line>
        <line lrx="1109" lry="1013" ulx="266" uly="959">was vertrauen / Si Niſi non eſſer. Ihr fordert</line>
        <line lrx="1110" lry="1067" ulx="266" uly="1009">mehr Ehlen als noͤthig / und habt doch nichts</line>
        <line lrx="1109" lry="1118" ulx="267" uly="1054">uͤbrig / das Kleid aber hat nichts uͤberfluͤſſigs /</line>
        <line lrx="1108" lry="1162" ulx="266" uly="1108">wo kommts hin? Si Niſi non eſſet, Bocardo</line>
        <line lrx="1107" lry="1211" ulx="267" uly="1157">redlicher eſſet. Und ihr Meiſter Niſipellis</line>
        <line lrx="1108" lry="1266" ulx="266" uly="1208">Schuhmacher / ſeyd nicht umb ein Haar beſ⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1317" ulx="267" uly="1256">ſer. Ihr Sliffel⸗Pletzer / Altneuß cognomi-</line>
        <line lrx="1110" lry="1362" ulx="266" uly="1308">ne Bich-Bech. Si Niſi non eſſet, corium per-</line>
        <line lrx="1111" lry="1411" ulx="268" uly="1356">fectius eſſet, Niſi in Schuhen / Nili in Pantof⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1467" ulx="266" uly="1407">fel/ Niſi in Stifulis, Niſi im Abſatz / Niſi in Co-</line>
        <line lrx="1112" lry="1514" ulx="265" uly="1457">rio, Niſi in Artickels⸗Brief / darauf habt ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1110" lry="1564" ulx="265" uly="1506">bichte Voͤgel geſchworen⸗ ob es ſchon kein</line>
        <line lrx="1108" lry="1613" ulx="265" uly="1555">Hauptfehler / weil ſie ſich beym Fußhalten / ſo</line>
        <line lrx="1109" lry="1664" ulx="265" uly="1607">iſts doch ein rechter Plag⸗Teuffel der Men⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1714" ulx="265" uly="1655">ſchen / dahero ſagt man: Er weiß nicht / wo ihn</line>
        <line lrx="593" lry="1761" ulx="265" uly="1713">der Schuh druckt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1822" type="textblock" ulx="0" uly="1729">
        <line lrx="1051" lry="1777" ulx="51" uly="1729">d</line>
        <line lrx="1110" lry="1822" ulx="0" uly="1736">Krul Niſipell. Meine Demuth macht mich veraͤchtlich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1787">
        <line lrx="96" lry="1827" ulx="28" uly="1788">NcN</line>
        <line lrx="96" lry="1880" ulx="0" uly="1787">ecnrßh 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1908" type="textblock" ulx="277" uly="1806">
        <line lrx="1084" lry="1867" ulx="277" uly="1806">ich verdemuͤthige ja mich biß zur Fußſohlen</line>
        <line lrx="1118" lry="1908" ulx="709" uly="1858">H 2 Dio-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_DkXI49_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1103" lry="443" type="textblock" ulx="157" uly="133">
        <line lrx="861" lry="195" ulx="502" uly="133"> (116)</line>
        <line lrx="1102" lry="248" ulx="160" uly="193">Dionzſius, Das iſt euer Profeſſion: Suter ne ultra</line>
        <line lrx="1102" lry="292" ulx="257" uly="246">crepidam, Schuſter bleibe bey dem Laiſt / ver⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="343" ulx="257" uly="295">ſehe das Pedal wohl / brauche kein bernheute⸗</line>
        <line lrx="451" lry="389" ulx="259" uly="344">riſch Leder.</line>
        <line lrx="1103" lry="443" ulx="157" uly="390">Niſifaber. Bey meiner Schloſſers-Profeſſion hats</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="492" type="textblock" ulx="257" uly="441">
        <line lrx="1112" lry="492" ulx="257" uly="441">kein Noth / die Republic iſt mit uns zu frieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="1887" type="textblock" ulx="151" uly="491">
        <line lrx="1100" lry="543" ulx="151" uly="491">Dionyſius. Si Niſi non eſſet, ihr klingelt und feylt und</line>
        <line lrx="1098" lry="591" ulx="263" uly="542">haͤmmert den gantzen Tag / wanns Abend</line>
        <line lrx="1100" lry="643" ulx="257" uly="593">wird / iſt nichts fertig / wie manches Niſi ſteckt</line>
        <line lrx="818" lry="691" ulx="261" uly="640">im Schloß / im Schluͤſſel⸗Loch.</line>
        <line lrx="1104" lry="742" ulx="156" uly="687">Niſif aber. Mein lieber Dionyſi, wann ihr ein Schloſ⸗</line>
        <line lrx="1002" lry="795" ulx="265" uly="740">ſer waͤret / wuͤrdet ihr anderſt reden.</line>
        <line lrx="1101" lry="842" ulx="157" uly="789">Dionſius. Ey ſchaut doch umb / da kommt Meiſter</line>
        <line lrx="1101" lry="888" ulx="274" uly="840">Niſimulus der Muͤller mit all ſein Nili, er</line>
        <line lrx="1102" lry="940" ulx="274" uly="890">hangt voll Niſi wie ein Jacobs⸗Bruder</line>
        <line lrx="1102" lry="990" ulx="274" uly="939">mit Muſcheln/ ſo gar ſeine Eſel fangen an</line>
        <line lrx="1103" lry="1040" ulx="275" uly="988">an ſtatt ihres Leibſtuͤckeins Ja zu ſchreyhen</line>
        <line lrx="1104" lry="1088" ulx="277" uly="1039">Nili: Si Niſi non eſſet, Niſimulus redlicher eſſet.</line>
        <line lrx="1103" lry="1139" ulx="275" uly="1088">Summa, es iſt kein Kunſt / kein Handwerck / da</line>
        <line lrx="1103" lry="1189" ulx="274" uly="1139">nicht was Niſiſch mit unterlaufft. Die Metz⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="1239" ulx="278" uly="1189">ger ſchlachten alte Schaaf/ verkauffens fuͤr</line>
        <line lrx="1102" lry="1289" ulx="276" uly="1235">Haͤmmel / alte Kuͤhe fuͤr Ochſen⸗Fleiſch / bla⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="1338" ulx="278" uly="1287">ſen ihren Athem ins Kalb⸗Fleiſch / meliren</line>
        <line lrx="1103" lry="1387" ulx="276" uly="1338">und wigen das Fleiſch mit Bein und Kno⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="1438" ulx="282" uly="1387">chen. Die Wirth zapffen aus einem Faß</line>
        <line lrx="1104" lry="1484" ulx="277" uly="1437">verſchiedene Wein. Braͤuen den Wein wie</line>
        <line lrx="1104" lry="1537" ulx="278" uly="1488">das Bier / indem ſie guten und ſchlimmen</line>
        <line lrx="1106" lry="1586" ulx="281" uly="1537">untereinander miſchen / brauchen Kreiden/</line>
        <line lrx="1105" lry="1637" ulx="279" uly="1587">die zwey Strich machen in einem Zug.</line>
        <line lrx="1115" lry="1687" ulx="281" uly="1635">Wirths⸗ Niſi friſſt umb ſich / zernagt die Geld</line>
        <line lrx="1107" lry="1733" ulx="280" uly="1686">Beutel / dahero jenes verſtorbenen Wirths</line>
        <line lrx="1107" lry="1787" ulx="282" uly="1735">Grabſchrifft: Dum vixi, Caupo fueram, cog-</line>
        <line lrx="1108" lry="1833" ulx="281" uly="1786">nomine Schindhund. Au relſt iſts wohl an⸗</line>
        <line lrx="1109" lry="1887" ulx="281" uly="1834">geordnet zur Einkehr der Paſſagirer / Her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1936" type="textblock" ulx="1017" uly="1889">
        <line lrx="1110" lry="1936" ulx="1017" uly="1889">berg/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="235" type="textblock" ulx="1200" uly="174">
        <line lrx="1265" lry="235" ulx="1200" uly="174">detgG⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="991" type="textblock" ulx="1168" uly="236">
        <line lrx="1260" lry="274" ulx="1197" uly="236">Tolarur</line>
        <line lrx="1265" lry="329" ulx="1197" uly="283">t ole</line>
        <line lrx="1264" lry="378" ulx="1198" uly="332">werden!</line>
        <line lrx="1267" lry="431" ulx="1200" uly="387">uchint</line>
        <line lrx="1262" lry="480" ulx="1200" uly="439">alven</line>
        <line lrx="1258" lry="527" ulx="1202" uly="490">Gerhen.</line>
        <line lrx="1267" lry="583" ulx="1168" uly="534">Pinule.</line>
        <line lrx="1267" lry="635" ulx="1178" uly="587">Achn</line>
        <line lrx="1266" lry="687" ulx="1205" uly="643">hones</line>
        <line lrx="1267" lry="737" ulx="1205" uly="690">ſhl</line>
        <line lrx="1266" lry="793" ulx="1204" uly="740">heri</line>
        <line lrx="1267" lry="847" ulx="1169" uly="791">Dunſſa 6</line>
        <line lrx="1267" lry="890" ulx="1204" uly="843">/</line>
        <line lrx="1267" lry="943" ulx="1202" uly="895">er h</line>
        <line lrx="1266" lry="991" ulx="1203" uly="943">Slͤnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1044" type="textblock" ulx="1203" uly="998">
        <line lrx="1267" lry="1044" ulx="1203" uly="998">Wagfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1400" type="textblock" ulx="1207" uly="1057">
        <line lrx="1267" lry="1087" ulx="1208" uly="1057">Nun N</line>
        <line lrx="1254" lry="1139" ulx="1212" uly="1098">M,</line>
        <line lrx="1267" lry="1196" ulx="1207" uly="1149"> ber⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1247" ulx="1208" uly="1202">Non ſ⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="1293" ulx="1207" uly="1251">ſehten</line>
        <line lrx="1266" lry="1347" ulx="1207" uly="1300">Aſenn</line>
        <line lrx="1266" lry="1400" ulx="1207" uly="1355">n nic</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_DkXI49_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="781" lry="215" type="textblock" ulx="0" uly="137">
        <line lrx="781" lry="215" ulx="0" uly="137">t 4  (117) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="353" type="textblock" ulx="0" uly="195">
        <line lrx="1125" lry="266" ulx="0" uly="195">Nlnten berg / Gaſthaͤuſer anſchaffen: Si Niſi non efſet.</line>
        <line lrx="1122" lry="320" ulx="0" uly="245">etonee Tollatur abuſus, remaneat uſus. Aber wer wollte</line>
        <line lrx="1120" lry="353" ulx="63" uly="289">en mit allen Kunſt- und Handwercks- Niſi fertig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="602" type="textblock" ulx="0" uly="354">
        <line lrx="1119" lry="417" ulx="0" uly="354">eeg, werden? Ich hab allein / Krafft meines Ambts /</line>
        <line lrx="1120" lry="471" ulx="0" uly="402">intee⸗ euch ins geſambt / dem Publico zu lieb / ſollen er⸗</line>
        <line lrx="1119" lry="516" ulx="0" uly="444">e lfia mahnen / die Niſi in etwas wenigſtens zu mo⸗</line>
        <line lrx="406" lry="551" ulx="4" uly="485">Mudſen deriren.</line>
        <line lrx="1119" lry="602" ulx="5" uly="540">wannt he Niſimulus. Mein lieber Zunfft⸗Meiſter / man klagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="583">
        <line lrx="1120" lry="676" ulx="0" uly="583">ten⸗ auch mehr / als wahr / wer will jederman recht</line>
        <line lrx="1119" lry="718" ulx="12" uly="650">Plrs⸗ thun / es gibt muthwillige Querulanten / die kein</line>
        <line lrx="1117" lry="754" ulx="0" uly="685">nienei Urſach haben / man muß uns nicht ſo gleich un⸗</line>
        <line lrx="653" lry="807" ulx="0" uly="738">en V gehoͤrt condemniren.</line>
        <line lrx="1120" lry="853" ulx="3" uly="789">Annche Dionyſius. Ich condemnire nicht / klage auch nicht</line>
        <line lrx="1117" lry="898" ulx="0" uly="840">rM,1 an / ſondern warne nur/ man ſolle ſein Kunſt</line>
        <line lrx="1116" lry="955" ulx="0" uly="893">l⸗Iun oder Handwerck recht lernen / ohne ein</line>
        <line lrx="1118" lry="999" ulx="0" uly="942">Glſporn, Stuͤmpler abzugeben / man ſolle ſich nicht</line>
        <line lrx="1144" lry="1052" ulx="0" uly="994">Lſhenn unterfangen anzunehmen ein Arbeit / ſo</line>
        <line lrx="1115" lry="1097" ulx="0" uly="1045">thrche man nicht verſteht / das iſt ein verdrießlichs</line>
        <line lrx="1116" lry="1148" ulx="0" uly="1094">Ordoc,A Niſi, man ſolle nicht verſprechen die Arbeit</line>
        <line lrx="1116" lry="1201" ulx="0" uly="1145">. Deh⸗ zu verfertigen / nachgehends nicht halten/</line>
        <line lrx="1115" lry="1249" ulx="11" uly="1197">Ukuſeneſt man ſolle nicht zu viel auff einmahl auff ſich</line>
        <line lrx="1115" lry="1301" ulx="5" uly="1248">infiih NH . nehmen, ſo man nicht erzwingen kan / man</line>
        <line lrx="1114" lry="1346" ulx="0" uly="1297">ſeſch aeine ſoll ſenem Handwercks⸗ oder Kunſtverwand⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1399" ulx="0" uly="1346">Hen ud Fin ten nicht neydig ſeyn / oder die Kundten ab⸗</line>
        <line lrx="1113" lry="1446" ulx="0" uly="1397">Ce onmn ſpannen/ Geſellen entfuͤhren. Solche und</line>
        <line lrx="1114" lry="1497" ulx="0" uly="1445">der Denr noch mehrere dergleichen Niſi muͤſſen abge⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="1549" ulx="6" uly="1496">Ud ſlro ſchafft werden / wollen wir anderſt unſer Kunſt⸗</line>
        <line lrx="1115" lry="1606" ulx="2" uly="1546">chen huctan und Handwercker bey alter hergebrachten</line>
        <line lrx="636" lry="1649" ulx="2" uly="1596"> din Renommé exhalten.</line>
        <line lrx="166" lry="1706" ulx="0" uly="1648">egbehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1809" type="textblock" ulx="0" uly="1700">
        <line lrx="97" lry="1753" ulx="0" uly="1700">enn M</line>
        <line lrx="97" lry="1809" ulx="3" uly="1759">poſnund,a</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1852" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="107" lry="1852" ulx="0" uly="1804">iet oeen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_DkXI49_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="314" lry="234" type="textblock" ulx="151" uly="219">
        <line lrx="314" lry="234" ulx="151" uly="219">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="434" type="textblock" ulx="153" uly="169">
        <line lrx="751" lry="240" ulx="320" uly="169">—  (118) £</line>
        <line lrx="1094" lry="350" ulx="153" uly="261">IV. Vierdter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="903" lry="434" ulx="350" uly="352">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="542" type="textblock" ulx="239" uly="450">
        <line lrx="1010" lry="542" ulx="239" uly="450">Im dritten Stockwerck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="712" type="textblock" ulx="329" uly="557">
        <line lrx="832" lry="633" ulx="412" uly="557">Niſi Venale.</line>
        <line lrx="914" lry="712" ulx="329" uly="651">Kauff⸗ und Verkauff- Niſi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="827" type="textblock" ulx="156" uly="716">
        <line lrx="1100" lry="776" ulx="157" uly="716">Niſænopola der Weinhaͤndler. Niſometra der</line>
        <line lrx="1103" lry="827" ulx="156" uly="764">Wechslirer. Niſ[argyros der Jubelirer. Niſtppos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="966" type="textblock" ulx="206" uly="816">
        <line lrx="1052" lry="875" ulx="206" uly="816">der Roßteuſcher. Niſaorè der Italianer.</line>
        <line lrx="964" lry="923" ulx="325" uly="865">Niſadron der Jud. Niſocritus</line>
        <line lrx="841" lry="966" ulx="419" uly="919">Niſe- Ober -Inſpect or.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1026" type="textblock" ulx="160" uly="965">
        <line lrx="1102" lry="1026" ulx="160" uly="965">Niſoerit. Wie ſtehts ihr Nilibitiſche Kauff⸗ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1953" type="textblock" ulx="211" uly="1015">
        <line lrx="1103" lry="1073" ulx="211" uly="1015">Handels Leuth? gibts noch Rebes? zwantzig</line>
        <line lrx="1104" lry="1125" ulx="255" uly="1059">pro Cento? eure Wechſel⸗Zettul / Handſchriff⸗</line>
        <line lrx="1106" lry="1169" ulx="256" uly="1116">ten/ Contract, Credit, Obligationes, Societa-</line>
        <line lrx="1104" lry="1220" ulx="257" uly="1166">tes, und was dergleichen Kunſt/ und Handel⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="1271" ulx="259" uly="1213">ſchaffts Termini mehr ſeynd / riechen alle nach</line>
        <line lrx="1104" lry="1319" ulx="259" uly="1264">Niſi. Si Niſi non eſſer, hatte der Wein⸗Han⸗</line>
        <line lrx="1108" lry="1367" ulx="261" uly="1315">del keine mixturen / wordurch der Wein an⸗</line>
        <line lrx="1104" lry="1420" ulx="263" uly="1364">derſt gebraut wird / als ihn die Natur flieſſen</line>
        <line lrx="1106" lry="1469" ulx="264" uly="1416">laſt. Si Niſi non eſſet, waͤre alles Gold / was</line>
        <line lrx="1108" lry="1520" ulx="263" uly="1464">glantzt. Si Niſi non eſſer, haͤtte der am Wechſel</line>
        <line lrx="1107" lry="1570" ulx="264" uly="1513">Cantor ſitzt / kein uͤber maͤſſigen profit. Si Niſi</line>
        <line lrx="1110" lry="1612" ulx="264" uly="1564">non eſſet, waͤre unter Silber-Service kein</line>
        <line lrx="1113" lry="1671" ulx="264" uly="1612">Kupffer? noch Engellaͤndiſch Ziyn. Si Niſi,</line>
        <line lrx="1109" lry="1716" ulx="265" uly="1661">non eſſet, waͤren die Kleinodien kein gefaͤ bt</line>
        <line lrx="1110" lry="1770" ulx="241" uly="1712">polirt Glaß. Si Niſi non eſſet, mare aus Gips</line>
        <line lrx="1107" lry="1814" ulx="284" uly="1760">ein Marmel worden. Si Niſi non eſſet, waͤre</line>
        <line lrx="1110" lry="1868" ulx="265" uly="1811">Saffran kein Zigelmehl. Si Niſi non eſſet, wa⸗</line>
        <line lrx="1099" lry="1953" ulx="264" uly="1858">ren der Dames Angeſichter nicht geſch minckt.</line>
        <line lrx="1089" lry="1947" ulx="741" uly="1924">. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1859" type="textblock" ulx="1154" uly="1812">
        <line lrx="1267" lry="1859" ulx="1154" uly="1812">rit.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1809" type="textblock" ulx="1183" uly="1053">
        <line lrx="1267" lry="1099" ulx="1219" uly="1053">ſhtn</line>
        <line lrx="1267" lry="1153" ulx="1221" uly="1104">Auti</line>
        <line lrx="1265" lry="1195" ulx="1220" uly="1157">der i</line>
        <line lrx="1267" lry="1246" ulx="1219" uly="1207">gien,</line>
        <line lrx="1265" lry="1305" ulx="1220" uly="1257">Pac</line>
        <line lrx="1266" lry="1360" ulx="1183" uly="1304">Ngre</line>
        <line lrx="1267" lry="1405" ulx="1221" uly="1360">daß)</line>
        <line lrx="1267" lry="1458" ulx="1222" uly="1414">undee</line>
        <line lrx="1267" lry="1507" ulx="1221" uly="1461">Nerſe</line>
        <line lrx="1266" lry="1553" ulx="1222" uly="1520">Rton</line>
        <line lrx="1267" lry="1601" ulx="1223" uly="1562">bene</line>
        <line lrx="1267" lry="1661" ulx="1223" uly="1614">git</line>
        <line lrx="1263" lry="1706" ulx="1223" uly="1662">m</line>
        <line lrx="1267" lry="1760" ulx="1223" uly="1714">ſeth</line>
        <line lrx="1267" lry="1809" ulx="1221" uly="1766">ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1912" type="textblock" ulx="1215" uly="1873">
        <line lrx="1266" lry="1912" ulx="1215" uly="1873">eN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_DkXI49_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="777" lry="182" type="textblock" ulx="514" uly="128">
        <line lrx="777" lry="182" ulx="514" uly="128"> (119) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="178">
        <line lrx="1117" lry="259" ulx="7" uly="178">— gSi Niſi non eſſet, waͤre manches Kleid kein</line>
        <line lrx="1118" lry="338" ulx="0" uly="226">ltize Bernhaͤuters Zeug. di Niſi non eſſet, waͤren</line>
        <line lrx="861" lry="348" ulx="53" uly="289">4 nicht ſo viel Jusgfern Fraͤuliſint.</line>
        <line lrx="1119" lry="410" ulx="177" uly="328">Niſenopel. Gemach / gemach Niſocrite, wer hat ihm</line>
        <line lrx="1119" lry="455" ulx="281" uly="379">die Vollmacht geben / uͤber die Handel⸗ und</line>
        <line lrx="1120" lry="517" ulx="0" uly="427">fet S Kauffmannſchafften ſo ſpoͤttlich zu critiſiren</line>
        <line lrx="1124" lry="544" ulx="281" uly="479">da doch durch Kauff⸗ und Handelſchaflten das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="642" type="textblock" ulx="283" uly="532">
        <line lrx="1127" lry="595" ulx="284" uly="532">Commercium humanum me rentheils con-</line>
        <line lrx="1125" lry="642" ulx="283" uly="575">ſerviet wird / was mich betrifft / geſtehe ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="610" type="textblock" ulx="0" uly="595">
        <line lrx="11" lry="610" ulx="0" uly="595">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1120" type="textblock" ulx="0" uly="633">
        <line lrx="1125" lry="702" ulx="5" uly="633">N gern / daß Niſibi eine aus den Anſeaticis civi-</line>
        <line lrx="1128" lry="763" ulx="1" uly="675">Merumt tatibus iſt. In ſano ſenſu, mein MWein⸗Handel</line>
        <line lrx="1130" lry="814" ulx="0" uly="724">eter N. erfordert die mixtur, ſonſt kaͤme ich manchmal</line>
        <line lrx="1130" lry="867" ulx="0" uly="772">hane zu kurtz. Ein Wein muß dem andern helffen /</line>
        <line lrx="1132" lry="896" ulx="288" uly="824">vermittelſt einer liquiden Mariage, wann ſchon</line>
        <line lrx="1134" lry="946" ulx="291" uly="870">die Braut zu Zeiten ein ſaur Geſicht macht.</line>
        <line lrx="1137" lry="1016" ulx="0" uly="924">uuf,ut Non omne vinum germinat virgines. Wann</line>
        <line lrx="1141" lry="1066" ulx="0" uly="975"> nts der entweder melirte / neugebraute/ ehlich / ob⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="1120" ulx="0" uly="1029">heſ ſchon nicht allzeit ehrlich copulirte Wein dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1197" type="textblock" ulx="292" uly="1080">
        <line lrx="1140" lry="1152" ulx="292" uly="1080">guſtuisatisfaction gibt: Laſſate paſſare: wand</line>
        <line lrx="1141" lry="1197" ulx="293" uly="1128">der in Apothecken diſtilirte Wein nach Spa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1163" type="textblock" ulx="0" uly="1131">
        <line lrx="94" lry="1163" ulx="0" uly="1131">Konesdoctet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1851" type="textblock" ulx="0" uly="1170">
        <line lrx="1141" lry="1270" ulx="2" uly="1170">lden nien / oder nach Canariſeck ſchmeckt: Laſſate</line>
        <line lrx="1102" lry="1321" ulx="0" uly="1230">ehe . aſſare, mundus regitur opinionibus.</line>
        <line lrx="1145" lry="1378" ulx="0" uly="1271">le Been Niſargyros. Es verdriſſ t mich ebenfalls nicht wenig /</line>
        <line lrx="1146" lry="1424" ulx="0" uly="1324">Nir ſiſ daß Niſocritus ſich in frembde Haͤndel miſcht/</line>
        <line lrx="1145" lry="1476" ulx="0" uly="1374">leE und zwar Animo injuriandi, was einer nicht</line>
        <line lrx="1148" lry="1525" ulx="0" uly="1418">Nrer verſteht / das ſoll er nicht critiſiren. Was weiß</line>
        <line lrx="1149" lry="1573" ulx="0" uly="1473">t. SN. er von juwellen? Corrige Magnificat, quod</line>
        <line lrx="1148" lry="1623" ulx="28" uly="1524">dnet bene ſtat. Jubeli er ſeynd dergeſtalt privile-</line>
        <line lrx="1150" lry="1683" ulx="0" uly="1577">zus „ girt / daß auch der Betrug zur Kunſt worden.</line>
        <line lrx="1151" lry="1730" ulx="0" uly="1623">rfegi Man macht ſich kein Gewiſſen drüber: Es</line>
        <line lrx="1152" lry="1771" ulx="0" uly="1671">n e⸗ ſteht beym Liebhaber / wers appretzixt / der muß</line>
        <line lrx="879" lry="1821" ulx="0" uly="1734">it haben / volenti non fit injuria.</line>
        <line lrx="1153" lry="1851" ulx="0" uly="1772">enee Niſosrit. Meſſieurs, mit Luſt hoͤre ich zu / ihr gebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1934" type="textblock" ulx="0" uly="1823">
        <line lrx="1152" lry="1907" ulx="0" uly="1823">lonein, eure Niſi beſſer an Tag / als ich ſelbſt / ihr ſeyd</line>
        <line lrx="1155" lry="1934" ulx="726" uly="1880"> 4 zwar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_DkXI49_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1265" lry="248" type="textblock" ulx="241" uly="130">
        <line lrx="1265" lry="212" ulx="473" uly="130">☛ (120) &amp;  aß</line>
        <line lrx="1253" lry="248" ulx="241" uly="171">zwar keine Hebraͤser / laufft aber boch zimblich mit ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1907" type="textblock" ulx="142" uly="228">
        <line lrx="1263" lry="290" ulx="244" uly="228">dem Juden⸗Spieß herumb. ſihe</line>
        <line lrx="1265" lry="342" ulx="143" uly="275">Niſometra. Niſocritus redt / wie der Blind von der i</line>
        <line lrx="1265" lry="394" ulx="239" uly="330">Farb. Er iſt minus habens, cui res anguſta do cſni</line>
        <line lrx="1266" lry="438" ulx="240" uly="384">mi eſt &amp; curta ſupellex, und will vom Wechſel Pſcrine,</line>
        <line lrx="1265" lry="492" ulx="240" uly="435">reben. Niſocrite, ſi tacuiſſes, Philoſophus man. ſhenf</line>
        <line lrx="1267" lry="538" ulx="241" uly="481">fiſtes, Wechſelirer ſeynd dem Commercio hu- eent d</line>
        <line lrx="1265" lry="590" ulx="238" uly="533">mano ſo nothwendig / als etwas in der Welt/ ebd</line>
        <line lrx="1260" lry="636" ulx="237" uly="583">daß ein Wechſelirer ſein bene darvon hat / iſt ſſh/</line>
        <line lrx="1267" lry="688" ulx="238" uly="637">ihm erlaubt / als der ſo groſſe Dienſten dem in de</line>
        <line lrx="1267" lry="738" ulx="236" uly="687">Publico erweiſet / mit ſeinem Geld gleichſam Bu</line>
        <line lrx="1266" lry="788" ulx="238" uly="736">Actionem in diſtans hat zu groͤſtem Vortheil</line>
        <line lrx="1267" lry="838" ulx="239" uly="786">und Nutzen deß Paſſagirer / ſollte nun hier und Chee</line>
        <line lrx="1267" lry="888" ulx="241" uly="838">dort was mit unterlauffen / laſſate paſſare. Ne- jal</line>
        <line lrx="1250" lry="938" ulx="240" uly="887">mo alteri ſervire tenetur in ſui ipſius præjudi- ut.</line>
        <line lrx="1267" lry="989" ulx="246" uly="939">cium. WMinir l</line>
        <line lrx="1267" lry="1038" ulx="144" uly="985">Niſocritus Habemus fatentem reum: Si Niſi non teeher</line>
        <line lrx="1267" lry="1091" ulx="237" uly="1031">eſſet. Mant. l</line>
        <line lrx="1259" lry="1141" ulx="142" uly="1085">Niſippos. Mich dunckt / der Calumniator fratrum nſcht</line>
        <line lrx="1264" lry="1191" ulx="240" uly="1136">werffe auch ein Aug auff uns Roßtaͤuſcher / der Cum</line>
        <line lrx="1267" lry="1236" ulx="241" uly="1186">kommt uns recht / man ſieht ja dem Pferd ins Ihur</line>
        <line lrx="1257" lry="1290" ulx="237" uly="1235">Maul / man reitet das Thier vor / ob Schul⸗ Mavn.</line>
        <line lrx="1267" lry="1342" ulx="236" uly="1285">gerecht / oder nicht / hartmaͤulich oder nicht / Do</line>
        <line lrx="1267" lry="1392" ulx="238" uly="1333">Koͤllerer / Krippenbeiſſer oder nicht / obs den dens</line>
        <line lrx="1267" lry="1438" ulx="237" uly="1384">Calopp, oder den Eſels⸗Trab geht / man iſt rif</line>
        <line lrx="1267" lry="1497" ulx="236" uly="1432">gut für die Haupt⸗Maͤngel / wann nun hie und qang</line>
        <line lrx="1267" lry="1557" ulx="234" uly="1476">dort einer ſich vergafft / ſich verkaufft / imputet inng</line>
        <line lrx="1266" lry="1596" ulx="236" uly="1534">ſibi, das muß unſer Vorthel ſeyn. Geſetzt / es ſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1639" ulx="237" uly="1581">thaͤte das Pferd uͤber, ein kurtzes die verhoffte ar</line>
        <line lrx="1267" lry="1701" ulx="235" uly="1633">Prob nicht / laſlate paſfare, es iſt ja ſchon etliche  Iuf</line>
        <line lrx="1267" lry="1748" ulx="235" uly="1681">Wochen aͤlter / wie leicht hat ihm etwas koͤns Eſt</line>
        <line lrx="1267" lry="1798" ulx="232" uly="1733">nen zuſtoſſen: es hat den Stall geaͤndert / iſt zn/</line>
        <line lrx="1260" lry="1854" ulx="226" uly="1780">vielleicht uͦberfuͤttert worden / oder uͤbertrie⸗ ln</line>
        <line lrx="1267" lry="1907" ulx="231" uly="1831">ben / oder vernagelt / oder wird von einem unu⸗ ß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="1942" type="textblock" ulx="930" uly="1884">
        <line lrx="1074" lry="1942" ulx="930" uly="1884">geſchicke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_DkXI49_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="773" lry="177" type="textblock" ulx="516" uly="128">
        <line lrx="773" lry="177" ulx="516" uly="128"> (12¹) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="336" type="textblock" ulx="0" uly="160">
        <line lrx="769" lry="200" ulx="17" uly="160">6 6 . . . „ .</line>
        <line lrx="1119" lry="243" ulx="0" uly="162">zinc geſchickten Knecht uͤbel gewartet / ſchlecht ge⸗</line>
        <line lrx="1116" lry="306" ulx="0" uly="239">W ſtrigelt / oder wird ihms Futter geſtohlen / vom</line>
        <line lrx="1118" lry="336" ulx="0" uly="280">Nnu Knecht verkaufft. Solche und dergleichen Ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="373" type="textblock" ulx="0" uly="326">
        <line lrx="92" lry="373" ulx="0" uly="326">al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="439" type="textblock" ulx="0" uly="337">
        <line lrx="1054" lry="407" ulx="0" uly="337">e cuſen muͤſſen alle Roßtaͤuſcher rechtfertigen.</line>
        <line lrx="1120" lry="439" ulx="9" uly="375">nd Miſocritus. Si Niſi non eſſet, die Spitzmaͤuß verra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1905" type="textblock" ulx="0" uly="426">
        <line lrx="32" lry="440" ulx="13" uly="426">.00</line>
        <line lrx="769" lry="487" ulx="0" uly="433">Otan then ſich gemeiniglich ſelbſt.</line>
        <line lrx="1120" lry="538" ulx="0" uly="477">nnee  Niſavrg. Signor, mein Waar iſt toerla gut / ich</line>
        <line lrx="1122" lry="591" ulx="1" uly="530">NI hab der gut friſche Waar / Lapardan / Stock⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="638" ulx="0" uly="580">dre fiſch / unter die Peffer / nicht Mauſcacata, un⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="693" ulx="0" uly="626">Nef ter der Saffran kein Ziegelmehl. Veritable</line>
        <line lrx="1123" lry="747" ulx="0" uly="683">4 ee Baumoͤhl / ſo gruͤn / als der Waagſchmier.</line>
        <line lrx="1123" lry="786" ulx="0" uly="733"> Da Ich handel mit alles / Pomada, Tockada,</line>
        <line lrx="1122" lry="831" ulx="1" uly="785">tun fien Chockolada, Caffé. Thé, der Butter di Holland</line>
        <line lrx="1123" lry="889" ulx="0" uly="833">n N à guſto. Caſeo Parmeſani. Gaff gaff / ſi vous</line>
        <line lrx="367" lry="939" ulx="0" uly="888">neit plait.</line>
        <line lrx="1125" lry="989" ulx="92" uly="932">Niſocrit. Italiano Tudeſcato, un ſuiff in carnato, in-</line>
        <line lrx="433" lry="1038" ulx="2" uly="986">WN tereſſato.</line>
        <line lrx="1125" lry="1086" ulx="95" uly="1034">MWiſocgrit. Italiano mio, Si Niſi non eſſet, dein Ge⸗</line>
        <line lrx="1124" lry="1134" ulx="0" uly="1081">uunkmmn wicht wichtiger eſſet. O chara chara doppia,</line>
        <line lrx="1126" lry="1185" ulx="0" uly="1135">eiher quum gemit Conſcientia, ut turgsant marſupia</line>
        <line lrx="650" lry="1239" ulx="0" uly="1186">hedia à chara chara doppia.</line>
        <line lrx="1124" lry="1285" ulx="0" uly="1233">cü MNiſadron. Signor mio, er wird mich ja fuͤr kein Miſi</line>
        <line lrx="1125" lry="1342" ulx="0" uly="1284">Hntt Moſcha anſehen? ich bin ein ehrlicher Jud aus</line>
        <line lrx="909" lry="1396" ulx="0" uly="1335">N GN dem Geſchlecht Levi.</line>
        <line lrx="1136" lry="1448" ulx="0" uly="1381">Gtrn Niſocrit. Hoͤrt Niſaàaron wann man junge Woͤlff</line>
        <line lrx="1126" lry="1491" ulx="0" uly="1432">gnnetenn zum Marckt tragt / kan man wohl ſagen: Iſt</line>
        <line lrx="1126" lry="1570" ulx="0" uly="1483">flmm einer gus⸗ ſo ſeynd ſie alle gut. Ihr talmadiſti-</line>
        <line lrx="1123" lry="1592" ulx="19" uly="1532">et4 ſche Phantaſten/ und du Aaron ſonderlich nicht</line>
        <line lrx="1121" lry="1643" ulx="6" uly="1582">Nentef ex tribu Levi, ſondern auch ex tribu Niſi. Ihr</line>
        <line lrx="1117" lry="1701" ulx="1" uly="1631">lſtna Burſch habt und baut keine liegende Guͤter/</line>
        <line lrx="1122" lry="1750" ulx="0" uly="1647">e ihr koͤnt kein Handwerck / und wollt doch le⸗</line>
        <line lrx="1122" lry="1808" ulx="0" uly="1731">en1 ben / woher? Vom Luͤgen und Betriegen /</line>
        <line lrx="1122" lry="1852" ulx="0" uly="1781">rhan . durch euer betruͤgliches Handlen und Wand⸗</line>
        <line lrx="1123" lry="1905" ulx="0" uly="1831">tvnh⸗ len werdet ihr zum Theil reich. Si Niſ non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1953" type="textblock" ulx="35" uly="1879">
        <line lrx="1124" lry="1953" ulx="35" uly="1879">o H † efer,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_DkXI49_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1085" lry="1659" type="textblock" ulx="135" uly="154">
        <line lrx="743" lry="208" ulx="485" uly="154">N (122) £</line>
        <line lrx="1080" lry="270" ulx="231" uly="209">efſet, waͤre das Juͤdiſche Niſi nicht / ihr wuͤrdet</line>
        <line lrx="1080" lry="321" ulx="235" uly="262">laͤngſt ausgeſchafft ſeyn. Ihr henckt euch an</line>
        <line lrx="1080" lry="375" ulx="233" uly="312">groſſe Herren / thut Dienſten / die kein anderer</line>
        <line lrx="1080" lry="420" ulx="234" uly="359">thut / beſtecht die Miniſtros, und Raͤth / ſchmirt</line>
        <line lrx="1078" lry="471" ulx="234" uly="414">auf die daur / wo es angeiegt iſt / dardurch wer⸗</line>
        <line lrx="1079" lry="521" ulx="233" uly="457">det ihr intrant, arme betrogene Chriſten inuͤſ⸗</line>
        <line lrx="1080" lry="569" ulx="234" uly="510">ſen unrecht haben / zuruck ſtehen / Moſcha de</line>
        <line lrx="1080" lry="619" ulx="235" uly="563">tribu Niſi geht vor/ placet Satrapis, um dop⸗</line>
        <line lrx="1080" lry="671" ulx="234" uly="605">pelt Rebes ſteht ihr jeberman zu Dienſten. Iſt</line>
        <line lrx="1079" lry="720" ulx="235" uly="659">etwas zu verſetzen/ Moſcha tragts herum. Iſt</line>
        <line lrx="1078" lry="773" ulx="238" uly="711">ein Erbſchaft feyl / Moſcha laufft der erſte /</line>
        <line lrx="1078" lry="820" ulx="233" uly="762">gibt halb Geld / bringts theur wieder an den</line>
        <line lrx="1079" lry="865" ulx="234" uly="809">Mann / ihr glaubt / ihr thut GOtt ein Wohl⸗</line>
        <line lrx="1082" lry="917" ulx="234" uly="861">gefallen / wann ihr Chriſten betriegt. Rechte</line>
        <line lrx="679" lry="966" ulx="232" uly="917">Filious cum Privilegio.</line>
        <line lrx="1084" lry="1025" ulx="135" uly="958">Niſadron. Au wey / was ein ungnaͤdigen Herrn hab</line>
        <line lrx="1081" lry="1069" ulx="233" uly="1008">ich angetroffen? wie hab ichs verdient? kan</line>
        <line lrx="1082" lry="1162" ulx="233" uly="1059">nicke wiſſen / was der mit ſeinem Niſi will ha⸗</line>
        <line lrx="316" lry="1161" ulx="256" uly="1131">en?</line>
        <line lrx="1082" lry="1223" ulx="136" uly="1158">Niſocrit. Du Scheln / es iſt nicht mein / ſondern</line>
        <line lrx="402" lry="1261" ulx="237" uly="1219">hein Niſi.</line>
        <line lrx="1083" lry="1321" ulx="138" uly="1256">Niſaron. Hert ich hab nicht ſtudirt / ich verſtehe</line>
        <line lrx="620" lry="1366" ulx="235" uly="1313">nicht / was Niſi heiſſt.</line>
        <line lrx="1084" lry="1419" ulx="136" uly="1356">Niſocrit. Du verſtehſt es beſſer in praxi, als in</line>
        <line lrx="614" lry="1470" ulx="237" uly="1415">Theoria.</line>
        <line lrx="1084" lry="1523" ulx="135" uly="1458">Niſaäron Der Her: meint / er habe ein gelehrten</line>
        <line lrx="1085" lry="1569" ulx="236" uly="1503">Juden vor / ich bekenne ja mein Unwiſſenheit.</line>
        <line lrx="1084" lry="1617" ulx="235" uly="1555">GOtt ſpare den Herrn geſund. Ich muß noch</line>
        <line lrx="360" lry="1659" ulx="238" uly="1625">weiter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1720" type="textblock" ulx="137" uly="1653">
        <line lrx="1118" lry="1720" ulx="137" uly="1653">Niſocrit. Im Kauff/ und Verkauff Niſi hat diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1919" type="textblock" ulx="236" uly="1709">
        <line lrx="1086" lry="1759" ulx="244" uly="1709">lumpen Volck das Præ, Chriſten habens von</line>
        <line lrx="1087" lry="1815" ulx="236" uly="1753">ihnen gelernet. Kauffmanns. Profeſſion ſteckt</line>
        <line lrx="1084" lry="1860" ulx="236" uly="1804">voller Niſi, Tauſch⸗Niſi, Obligations-Niſi,</line>
        <line lrx="1086" lry="1919" ulx="239" uly="1847">Quittungs-Niſi, Vergleichs-Niſi, Contract-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1945" type="textblock" ulx="1040" uly="1903">
        <line lrx="1084" lry="1945" ulx="1040" uly="1903">iſi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="348" type="textblock" ulx="1227" uly="202">
        <line lrx="1267" lry="248" ulx="1227" uly="202">MI</line>
        <line lrx="1267" lry="312" ulx="1229" uly="259">kon</line>
        <line lrx="1266" lry="348" ulx="1231" uly="319">tur!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="529" type="textblock" ulx="1102" uly="436">
        <line lrx="1115" lry="481" ulx="1102" uly="473">7</line>
        <line lrx="1226" lry="521" ulx="1194" uly="448">—</line>
        <line lrx="1267" lry="529" ulx="1234" uly="436">=— ☚r☚ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1011" type="textblock" ulx="1161" uly="908">
        <line lrx="1263" lry="950" ulx="1199" uly="908">Gnhie</line>
        <line lrx="1267" lry="1011" ulx="1161" uly="961">heuhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1064" type="textblock" ulx="1212" uly="1016">
        <line lrx="1267" lry="1064" ulx="1212" uly="1016">ide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1711" type="textblock" ulx="1160" uly="1110">
        <line lrx="1267" lry="1152" ulx="1198" uly="1110">yrlilce</line>
        <line lrx="1267" lry="1208" ulx="1235" uly="1164">aſe</line>
        <line lrx="1267" lry="1265" ulx="1232" uly="1215">r</line>
        <line lrx="1266" lry="1315" ulx="1233" uly="1268">1</line>
        <line lrx="1267" lry="1359" ulx="1233" uly="1324">lerl</line>
        <line lrx="1267" lry="1414" ulx="1231" uly="1368">leut</line>
        <line lrx="1265" lry="1461" ulx="1233" uly="1419">ſche</line>
        <line lrx="1256" lry="1517" ulx="1160" uly="1465">l.</line>
        <line lrx="1265" lry="1563" ulx="1232" uly="1521">leb</line>
        <line lrx="1267" lry="1621" ulx="1233" uly="1572">ſ</line>
        <line lrx="1267" lry="1665" ulx="1177" uly="1627">“</line>
        <line lrx="1266" lry="1711" ulx="1197" uly="1669">lolilui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1773" type="textblock" ulx="1234" uly="1724">
        <line lrx="1267" lry="1773" ulx="1234" uly="1724">ſc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_DkXI49_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="491" type="textblock" ulx="4" uly="391">
        <line lrx="82" lry="434" ulx="5" uly="391">Dardotne⸗</line>
        <line lrx="82" lry="491" ulx="4" uly="438">Gtſench</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="534" type="textblock" ulx="0" uly="493">
        <line lrx="111" lry="534" ulx="0" uly="493">,MCnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="901" type="textblock" ulx="0" uly="545">
        <line lrx="81" lry="593" ulx="0" uly="545">npismte</line>
        <line lrx="79" lry="647" ulx="4" uly="596">Denſa</line>
        <line lrx="76" lry="697" ulx="1" uly="649">leheun 7</line>
        <line lrx="72" lry="745" ulx="0" uly="700">ft</line>
        <line lrx="76" lry="790" ulx="1" uly="753">rederan</line>
        <line lrx="79" lry="843" ulx="0" uly="801"> en D</line>
        <line lrx="82" lry="901" ulx="1" uly="852">ge Rt</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1305" type="textblock" ulx="0" uly="1154">
        <line lrx="85" lry="1202" ulx="0" uly="1154">i ſten</line>
        <line lrx="87" lry="1305" ulx="0" uly="1252">ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1405" type="textblock" ulx="0" uly="1358">
        <line lrx="87" lry="1405" ulx="0" uly="1358">Nn, n</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1512" type="textblock" ulx="0" uly="1460">
        <line lrx="112" lry="1512" ulx="0" uly="1460">ſgetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1562" type="textblock" ulx="1" uly="1509">
        <line lrx="107" lry="1562" ulx="1" uly="1509">pſvferte</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1623" type="textblock" ulx="0" uly="1553">
        <line lrx="86" lry="1623" ulx="0" uly="1553">hmuiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="87" lry="1723" ulx="0" uly="1651">Nilen</line>
        <line lrx="86" lry="1766" ulx="0" uly="1711">thctn</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1872" type="textblock" ulx="0" uly="1826">
        <line lrx="45" lry="1872" ulx="0" uly="1826">atis</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1950" type="textblock" ulx="0" uly="1855">
        <line lrx="89" lry="1927" ulx="0" uly="1855">lumi.</line>
        <line lrx="136" lry="1950" ulx="59" uly="1914">NW .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="359" type="textblock" ulx="264" uly="149">
        <line lrx="1086" lry="200" ulx="547" uly="149">O (123) &amp;£</line>
        <line lrx="1145" lry="260" ulx="264" uly="201">Niſi, Penſions-Niſi, Borg-Niſi, in fine finali</line>
        <line lrx="1174" lry="309" ulx="298" uly="255">kommt darzu / Monſieur Pancrott. Domina-</line>
        <line lrx="1146" lry="359" ulx="298" uly="305">tur in Ehau, moritur in galgalis. Amen. Fiat!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="532" type="textblock" ulx="171" uly="407">
        <line lrx="1149" lry="532" ulx="171" uly="407">V. Fuͤnffter Niſibitiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="593" type="textblock" ulx="386" uly="524">
        <line lrx="962" lry="593" ulx="386" uly="524">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="819" type="textblock" ulx="303" uly="625">
        <line lrx="1054" lry="727" ulx="303" uly="625">Im dritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="911" lry="819" ulx="457" uly="727">Niſi Agreſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1449" type="textblock" ulx="206" uly="833">
        <line lrx="865" lry="894" ulx="530" uly="833">Bauren-Niſi.</line>
        <line lrx="1156" lry="953" ulx="208" uly="898">Strobilus der gewiſſenhaffte Bauer. Niſiclas</line>
        <line lrx="1156" lry="1008" ulx="206" uly="946">der Fuhrmann. Nilipſas der Tagloͤhner. Niſor-</line>
        <line lrx="1106" lry="1057" ulx="253" uly="998">gius der Ackerman. Niſoenodis der Hacker.</line>
        <line lrx="891" lry="1102" ulx="467" uly="1049">Niſambhulo der Bott.</line>
        <line lrx="1159" lry="1149" ulx="208" uly="1098">Strobilus. Was ich lang nicht gewuſt / hab ich erſt</line>
        <line lrx="1159" lry="1198" ulx="310" uly="1149">erfahren / meine liebe Mitbauren. Man ſagt /</line>
        <line lrx="1160" lry="1254" ulx="274" uly="1197">ihr ſeyd Niſibiter, das kraͤnckt mich nicht we⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1301" ulx="312" uly="1248">nig / daß wir in unſerer Gemein ſolche Leuth un⸗</line>
        <line lrx="1161" lry="1350" ulx="314" uly="1298">ter uns haben / die dahin ſtammen / das ſeynd</line>
        <line lrx="1162" lry="1396" ulx="310" uly="1348">Leuth / worvon man kein Ehr hat / ſeynd be⸗</line>
        <line lrx="830" lry="1449" ulx="313" uly="1399">ſchreyt / was ſagt ihr darzu?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="1500" type="textblock" ulx="214" uly="1446">
        <line lrx="1162" lry="1500" ulx="214" uly="1446">Niſiclas. Was geht mich Niſibi an. Ich bin und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1948" type="textblock" ulx="217" uly="1497">
        <line lrx="1168" lry="1547" ulx="313" uly="1497">bleib ein Fuhrmann: Dahin geht mein Fuhr⸗</line>
        <line lrx="1165" lry="1598" ulx="312" uly="1547">ſtraſſen nicht. Ich fahre um Fuhrlohn Wein</line>
        <line lrx="503" lry="1646" ulx="314" uly="1601">und Bier.</line>
        <line lrx="1165" lry="1694" ulx="217" uly="1645">Strobilus. Eben recht / bleibt der Wein unange⸗</line>
        <line lrx="1166" lry="1746" ulx="316" uly="1694">fochten? du kanſt das Faß zwiſchen den Reif⸗</line>
        <line lrx="1165" lry="1799" ulx="315" uly="1745">fen anſtechen / brauchſts kein Granen darzu/</line>
        <line lrx="1165" lry="1856" ulx="314" uly="1795">damit aber der Wein nicht zu viel zehre / un)</line>
        <line lrx="1166" lry="1948" ulx="317" uly="1835">abnehme / fuͤllſt du auf mit Waſſer/ geigaſt</line>
        <line lrx="1162" lry="1939" ulx="1091" uly="1899">alſo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_DkXI49_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1061" lry="407" type="textblock" ulx="117" uly="145">
        <line lrx="723" lry="199" ulx="462" uly="145"> (124) *</line>
        <line lrx="1060" lry="260" ulx="213" uly="206">alſo Niſi-Wein in Keller / deſſen Fuhr dir ſo</line>
        <line lrx="536" lry="304" ulx="210" uly="259">theur bezablt wird.</line>
        <line lrx="1060" lry="358" ulx="117" uly="305">Niſßelas. Dem Ochſen / der da triſcht / muß man das</line>
        <line lrx="1061" lry="407" ulx="210" uly="357">Maul nicht verſperren. Das iſt Fuhrmanns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="456" type="textblock" ulx="212" uly="407">
        <line lrx="1058" lry="456" ulx="212" uly="407">Brauch / darzu ſeynd wir bevollmaͤchtigt / wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1896" type="textblock" ulx="97" uly="455">
        <line lrx="982" lry="507" ulx="209" uly="455">Wein fuͤhrt / wird ja kein Waſſer trincken.</line>
        <line lrx="1056" lry="557" ulx="111" uly="504">Strob. Indeſſen aber macht ihrs ſo grob mit dem</line>
        <line lrx="1057" lry="607" ulx="210" uly="553">Waſſer aufffuͤllen / daß der Wein zimblich ver⸗</line>
        <line lrx="957" lry="651" ulx="206" uly="604">faͤlſcht wird. .</line>
        <line lrx="1056" lry="704" ulx="109" uly="654">Niſiclas Wir machen ja aus Waſſer Wein / man ſoll⸗</line>
        <line lrx="1056" lry="755" ulx="192" uly="706">te uns noch loben / und ein neue Obligation haben.</line>
        <line lrx="1055" lry="804" ulx="107" uly="750">otrob. Holla, ſolche vorlaͤuffige Hoffnungen betrie⸗</line>
        <line lrx="1054" lry="853" ulx="207" uly="804">gen ſich ſelbſt / ſolche unauthentiſirte Wein⸗</line>
        <line lrx="1051" lry="906" ulx="206" uly="853">Breuereyen gehen nicht an / was ſagſt du darzu</line>
        <line lrx="354" lry="950" ulx="207" uly="903">Niſipſe?</line>
        <line lrx="1052" lry="1005" ulx="105" uly="952">Niſipfus. Ich verſtehe mich auff kein Brauen / ich bin</line>
        <line lrx="1052" lry="1054" ulx="207" uly="1002">ein armer Tagloͤhner: meine Haͤnd und Fuͤß</line>
        <line lrx="1053" lry="1103" ulx="204" uly="1052">muͤſſen das Maul nehren: Graben / Holtzhacken /</line>
        <line lrx="1047" lry="1154" ulx="205" uly="1104">Laſttragen / Bottenlaufſen / darmit bringe ich</line>
        <line lrx="619" lry="1199" ulx="205" uly="1151">mich kuͤmmerlich durch.</line>
        <line lrx="1050" lry="1252" ulx="105" uly="1200">Strob. Ey wie unſchuidig machen ſich die Tagloͤhner /</line>
        <line lrx="1047" lry="1301" ulx="203" uly="1251">als waͤrens Niſi frey / als koͤntens nicht laͤnger</line>
        <line lrx="1048" lry="1352" ulx="201" uly="1303">mit der Arbeit verweylen / deſto mehr Tagwerck</line>
        <line lrx="1045" lry="1401" ulx="198" uly="1352">zu machen / den Hausvatter umb mehr Taglohn</line>
        <line lrx="1048" lry="1452" ulx="200" uly="1401">zu bringen / als wanns nicht koͤnten den Tag</line>
        <line lrx="1047" lry="1502" ulx="197" uly="1453">ein oder andere Stund unvermerckt abziehen /</line>
        <line lrx="1046" lry="1553" ulx="196" uly="1500">umbgaffen muͤſſig ſtehen? ſeynd das keine Tag⸗</line>
        <line lrx="464" lry="1595" ulx="198" uly="1551">loͤhners-Niſi?</line>
        <line lrx="1040" lry="1655" ulx="97" uly="1600">Niſipſus. Muſt bekennen / es geht ſo zu / aber darnach</line>
        <line lrx="1040" lry="1699" ulx="196" uly="1651">der Lohn / iſt auch die Arbeit / man hat kaum</line>
        <line lrx="1041" lry="1750" ulx="194" uly="1703">das Brod darvon / und dannoch ſoll und muß</line>
        <line lrx="1045" lry="1800" ulx="194" uly="1751">ein wall ges Pferd den Haber bauen / der es nicht</line>
        <line lrx="1045" lry="1853" ulx="192" uly="1800">bekommt zu freſſen / iſt dann aicht auch ein Haus⸗</line>
        <line lrx="440" lry="1896" ulx="189" uly="1850">hatters-Nilſi?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1953" type="textblock" ulx="916" uly="1905">
        <line lrx="1041" lry="1953" ulx="916" uly="1905">Niſor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1933" type="textblock" ulx="1171" uly="192">
        <line lrx="1254" lry="240" ulx="1184" uly="192">ctet.</line>
        <line lrx="1259" lry="291" ulx="1212" uly="204">lle</line>
        <line lrx="1267" lry="341" ulx="1214" uly="293">ſtet⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="388" ulx="1215" uly="344">Cnrdt</line>
        <line lrx="1267" lry="438" ulx="1216" uly="397">But</line>
        <line lrx="1267" lry="494" ulx="1217" uly="443">Hent</line>
        <line lrx="1267" lry="537" ulx="1218" uly="494">hone</line>
        <line lrx="1267" lry="597" ulx="1218" uly="549">n</line>
        <line lrx="1267" lry="638" ulx="1219" uly="596">Ni</line>
        <line lrx="1266" lry="693" ulx="1177" uly="647">Prob.</line>
        <line lrx="1267" lry="792" ulx="1222" uly="749">gen</line>
        <line lrx="1266" lry="842" ulx="1221" uly="810">Ummt</line>
        <line lrx="1267" lry="944" ulx="1214" uly="913">Abl</line>
        <line lrx="1266" lry="1002" ulx="1211" uly="959">ſhhen</line>
        <line lrx="1265" lry="1044" ulx="1211" uly="1006">iteſol</line>
        <line lrx="1267" lry="1104" ulx="1213" uly="1058">ſchage</line>
        <line lrx="1266" lry="1148" ulx="1214" uly="1107">Mol</line>
        <line lrx="1266" lry="1205" ulx="1211" uly="1159">eſ ſil</line>
        <line lrx="1267" lry="1251" ulx="1211" uly="1206">Pblerd</line>
        <line lrx="1267" lry="1309" ulx="1210" uly="1261">ſdoß</line>
        <line lrx="1267" lry="1359" ulx="1172" uly="1307">Henuci,</line>
        <line lrx="1267" lry="1408" ulx="1208" uly="1364">Shh</line>
        <line lrx="1259" lry="1466" ulx="1208" uly="1413">Dn</line>
        <line lrx="1267" lry="1510" ulx="1171" uly="1459">yl Unte</line>
        <line lrx="1267" lry="1562" ulx="1207" uly="1515">Nln</line>
        <line lrx="1261" lry="1615" ulx="1208" uly="1568">Ctben</line>
        <line lrx="1267" lry="1661" ulx="1207" uly="1628">Mogen</line>
        <line lrx="1267" lry="1717" ulx="1207" uly="1671">1Bu</line>
        <line lrx="1267" lry="1765" ulx="1206" uly="1718">fut⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1822" ulx="1204" uly="1769">Uurih</line>
        <line lrx="1267" lry="1872" ulx="1202" uly="1822">Neonen</line>
        <line lrx="1264" lry="1933" ulx="1201" uly="1872">nit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_DkXI49_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="803" lry="186" type="textblock" ulx="618" uly="105">
        <line lrx="803" lry="186" ulx="618" uly="105">(125) &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="253" type="textblock" ulx="0" uly="179">
        <line lrx="1151" lry="253" ulx="0" uly="179">ie iſorgius. Niſipfus klagt billich: Ich kan ihm bey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1301" type="textblock" ulx="0" uly="283">
        <line lrx="1151" lry="378" ulx="0" uly="283">in ſichts das Feld / pfluͤge / ege / ſaͤc / wanns zue</line>
        <line lrx="1153" lry="432" ulx="0" uly="349">Hü Erndt kommt / muß ich mein Schweiß und</line>
        <line lrx="1153" lry="458" ulx="0" uly="395">ſtat,x Blut mit meinem eigenen Geſchier / in die</line>
        <line lrx="1153" lry="511" ulx="3" uly="440">hite Herrſchafftliche Scheuren einfuͤhren / und das</line>
        <line lrx="1154" lry="557" ulx="0" uly="489">Nbh vom Seegen G Ottes Beſchehrte mit dem Ru⸗</line>
        <line lrx="1154" lry="602" ulx="0" uly="538">hntſe⸗ cken anſehen / Schulden machen wieder auff</line>
        <line lrx="729" lry="657" ulx="18" uly="599">das Kuͤnfftige.</line>
        <line lrx="1183" lry="702" ulx="0" uly="639">inn Strob. Aber bey einreiſſender Frucht⸗Theurung</line>
        <line lrx="1154" lry="757" ulx="1" uly="693">Fuinſce koͤnt ihr Burſch ſo zuruck halten / das ge⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="807" ulx="2" uly="738">nenie⸗ mein Weſen aͤngſtigen / biß die Theurung zu⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="856" ulx="0" uly="788">it B nimmt / gebt kein gut Wort / ſetzt den Hui auf</line>
        <line lrx="1153" lry="899" ulx="0" uly="845">NNAen ein Seiten / lachtund ſchertzt / iſt das nicht ein</line>
        <line lrx="1154" lry="956" ulx="36" uly="894">. unv⸗rantwortlich Niſi? von euch iſt kein Mit⸗</line>
        <line lrx="1154" lry="1009" ulx="0" uly="945">miten, leyden zu hoffen / der gemeine Mann lamen-</line>
        <line lrx="1154" lry="1048" ulx="0" uly="993">Ndſ tire ſo lang er will / ihr blebt bey eurem Nili,</line>
        <line lrx="1153" lry="1101" ulx="2" uly="1044">tecn ſchlagts aber ab / dann wollt ihr euch hencken.</line>
        <line lrx="1153" lry="1156" ulx="0" uly="1093">tlennech Mein lieber Niſorgi, mein Rath waͤre / du ſa wi⸗</line>
        <line lrx="1153" lry="1212" ulx="306" uly="1143">geſt ſtill. Niſœnodis der arme Haͤcker iſt weit</line>
        <line lrx="1154" lry="1254" ulx="0" uly="1193">Kuſcher uͤbler dran / es gibt gat vel. M ⸗Jahr / und</line>
        <line lrx="997" lry="1301" ulx="0" uly="1248">icrnn iſt doch vorgeſſen Brod. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1451" type="textblock" ulx="0" uly="1354">
        <line lrx="104" lry="1406" ulx="0" uly="1354">edalen</line>
        <line lrx="79" lry="1451" ulx="0" uly="1407">en n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="301" type="textblock" ulx="301" uly="249">
        <line lrx="1152" lry="301" ulx="301" uly="249">fallen. Ich bau im Schweiß meines Ange⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1356" type="textblock" ulx="0" uly="1291">
        <line lrx="1154" lry="1356" ulx="0" uly="1291">durect Niſaenodis. Es iſt wohl war leyder Gottes! die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1446" type="textblock" ulx="306" uly="1338">
        <line lrx="1155" lry="1404" ulx="310" uly="1338">Schuldleuth hohlen den Moſt von der Kaͤlter</line>
        <line lrx="445" lry="1446" ulx="306" uly="1398">hinweg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1516" type="textblock" ulx="0" uly="1438">
        <line lrx="1153" lry="1516" ulx="0" uly="1438">rcheſen . strob. Unterdeſſen aber ſeyd ihr Haͤcker nicht ohne</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1558" type="textblock" ulx="0" uly="1509">
        <line lrx="105" lry="1558" ulx="0" uly="1509">gtene⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1606">
        <line lrx="180" lry="1663" ulx="0" uly="1606">rnmnn</line>
        <line lrx="105" lry="1712" ulx="0" uly="1660">nimn</line>
        <line lrx="106" lry="1770" ulx="1" uly="1712">ANAn</line>
        <line lrx="113" lry="1814" ulx="0" uly="1759">Hrt</line>
        <line lrx="79" lry="1875" ulx="0" uly="1811">gerbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1963" type="textblock" ulx="36" uly="1910">
        <line lrx="102" lry="1963" ulx="36" uly="1910">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="1935" type="textblock" ulx="309" uly="1486">
        <line lrx="1155" lry="1546" ulx="310" uly="1486">Niſi, trutz den Ackerbauren / laſt die alte Stoͤck</line>
        <line lrx="1153" lry="1595" ulx="309" uly="1539">abgehen/ ſetzt keine Junge nach / kommt der</line>
        <line lrx="1154" lry="1644" ulx="310" uly="1589">magern Erden nicht zu Huͤff / gebt offt mehre⸗</line>
        <line lrx="1158" lry="1693" ulx="309" uly="1638">re Baukoſten an / als vonnoͤthen / der Eigen⸗</line>
        <line lrx="1156" lry="1742" ulx="310" uly="1689">thums⸗Herr muß den Beutel zehen / und</line>
        <line lrx="1156" lry="1793" ulx="309" uly="1738">hat nichts darvon / oder ſo wenig / daß es</line>
        <line lrx="1183" lry="1841" ulx="311" uly="1792">die angewendte Koſten nicht aust agt / ſeynd</line>
        <line lrx="1160" lry="1935" ulx="314" uly="1839">das nicht Haͤcker-Niſi? nicht beſſer dſat</line>
        <line lrx="1156" lry="1928" ulx="1106" uly="1896">9e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_DkXI49_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="720" lry="162" type="textblock" ulx="465" uly="114">
        <line lrx="720" lry="162" ulx="465" uly="114">☛ (126) &amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="869" type="textblock" ulx="111" uly="152">
        <line lrx="1267" lry="225" ulx="218" uly="152">ihr euch / als bey geiſtlichen Guͤter / die gute mh</line>
        <line lrx="1263" lry="287" ulx="217" uly="211">Herren verſtehens nicht / iſt auch ihr Profeſſion nutn</line>
        <line lrx="1267" lry="328" ulx="202" uly="267">nicht / die hauet ihr uͤber ein Ohr / ſo offt es euch nde</line>
        <line lrx="1267" lry="372" ulx="225" uly="311">beliebt / macht euch kein Gewiſſen druͤber un⸗ ſohil</line>
        <line lrx="1267" lry="423" ulx="216" uly="361">ter der kahlen Ausred / ſie haͤtten kein Weib eend</line>
        <line lrx="1267" lry="469" ulx="216" uly="417">und Kinder / es thue ihnen wohl / mit einem Nang</line>
        <line lrx="1267" lry="522" ulx="214" uly="469">Wort / es iſt kein Bauer ſo ſimpel, er hat ſen n.</line>
        <line lrx="1267" lry="617" ulx="164" uly="513">. Ni Fautznc hinter den Ohren ſitzen. lef</line>
        <line lrx="1267" lry="622" ulx="112" uly="561">Niſawbhulo. Aber ich kan billich ausgenommen lertr</line>
        <line lrx="1264" lry="673" ulx="212" uly="617">werden / mein gantze Subſtantz / Haab und alc</line>
        <line lrx="1267" lry="723" ulx="213" uly="668">Gut / Nahrung beſteht in Fuͤſſen / da iſt kein Muun</line>
        <line lrx="1265" lry="772" ulx="212" uly="720">Niſi⸗Gꝛefahr / mein gantze Poſſeſſion trage ich haten</line>
        <line lrx="1267" lry="821" ulx="207" uly="771">herum ohne Beſchwernuß⸗ Wur</line>
        <line lrx="1267" lry="869" ulx="111" uly="820">Strobilus. Holla etliche Schritt zuruck mein guter 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1070" type="textblock" ulx="206" uly="871">
        <line lrx="1267" lry="923" ulx="210" uly="871">Läͤuffer: dein Rantzen ſteckt voll Niſi, dein —</line>
        <line lrx="1267" lry="980" ulx="208" uly="908">Botten⸗Spieß ſticht mehrentheils auf Niſi, 16.</line>
        <line lrx="1151" lry="1018" ulx="206" uly="970">wie manchen Baͤren bindſt du auf? umb ein</line>
        <line lrx="1267" lry="1070" ulx="211" uly="994">Maulfutter redſt einem jeden nach ſeinem 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1231" type="textblock" ulx="208" uly="1069">
        <line lrx="1266" lry="1156" ulx="210" uly="1069">Gefallen / der die Krebs im Brieff brachte / I</line>
        <line lrx="1049" lry="1171" ulx="208" uly="1121">unterwegs aber die Veritable Krebs einver⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1231" ulx="210" uly="1165">leibt / ein guten Trunck darzu gethan / war ein X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1831" type="textblock" ulx="200" uly="1220">
        <line lrx="1046" lry="1269" ulx="205" uly="1220">Bott. Wie offt haſt du das Bottenbrod</line>
        <line lrx="1047" lry="1320" ulx="200" uly="1269">zweymal genoſſen? Die Botten wollen ſo</line>
        <line lrx="1267" lry="1370" ulx="208" uly="1318">gar Zehend heben / von allem / was ſie tragen / MMegeluun</line>
        <line lrx="1267" lry="1419" ulx="208" uly="1364">darffen ſie zuweilen ſtillſchweigend Præten- nna</line>
        <line lrx="1042" lry="1470" ulx="215" uly="1419">ſion machen / participiren noch vor der Lieffe⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1522" ulx="204" uly="1470">rung / machen auch zu Zeiten ein Brieff toll, (Meu</line>
        <line lrx="1267" lry="1572" ulx="208" uly="1516">wo keine addreſſe hin war / woraus manch⸗ ſic ſche</line>
        <line lrx="1267" lry="1630" ulx="207" uly="1569">mal groſſe Ungelegenheit entſtanden. Seynd Nldiu</line>
        <line lrx="1240" lry="1673" ulx="206" uly="1618">das nicht Lauff⸗und Botten⸗Niſi? Dieſe und „ “</line>
        <line lrx="1267" lry="1733" ulx="206" uly="1670">dergleichen Niſi meſſet man uns Bauren zu Mebu</line>
        <line lrx="1267" lry="1777" ulx="204" uly="1713">nicht ohne Urſach / wir halten uns darnach ze</line>
        <line lrx="1267" lry="1831" ulx="206" uly="1768">wir lernens zwar durch viele Preſſuren, Mu. S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_DkXI49_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="802" lry="158" type="textblock" ulx="538" uly="107">
        <line lrx="802" lry="158" ulx="538" uly="107"> (127) £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1449" type="textblock" ulx="0" uly="154">
        <line lrx="1140" lry="241" ulx="0" uly="154">n dardurch werden wir arg. Ich hab vor dieſem</line>
        <line lrx="1137" lry="292" ulx="0" uly="216">“ was wenigs ſtudirt / und dieſes behalten: Ve-</line>
        <line lrx="1135" lry="349" ulx="0" uly="264">ilich xatio dat intellecdtum. Wer im Gack ſteckt /</line>
        <line lrx="1136" lry="397" ulx="0" uly="316">hn ſucht allerhand Schlupffricken / um ſich zu erret⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="435" ulx="29" uly="364">18 ten / daran ein anderer auſſer dem Sack nicht</line>
        <line lrx="1136" lry="482" ulx="2" uly="415">m dran gedenckt. Vexation macht / daßz der Bau⸗</line>
        <line lrx="1133" lry="527" ulx="5" uly="464">ſ er ſein Herrn betriegt. Armuth macht / daß er</line>
        <line lrx="1137" lry="573" ulx="0" uly="515">au Wͤäͤgreifft uneingelaten / Vexation macht Bau⸗</line>
        <line lrx="1136" lry="636" ulx="0" uly="562">en ren zu Lauren. Summa, vexation macht / daß</line>
        <line lrx="1134" lry="671" ulx="11" uly="612">ute auch die ungeſtudirte Bauren / das Lateiniſche</line>
        <line lrx="1134" lry="723" ulx="5" uly="663">Mit Niſi auf teutſch practiciren / ſo gar die Baͤurin</line>
        <line lrx="1135" lry="772" ulx="1" uly="714">vnſtg verkaufft faule Butter und ſtinckende Eyer / das</line>
        <line lrx="1134" lry="833" ulx="0" uly="764">HM Bauren-Niſi von beederley Geſchlecht hat al⸗</line>
        <line lrx="886" lry="905" ulx="0" uly="821">W ler Orten überhand genommen.</line>
        <line lrx="999" lry="915" ulx="10" uly="874">, NN —,.— — —,—</line>
        <line lrx="1133" lry="1012" ulx="0" uly="899">VI. Sechſter Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="943" lry="1087" ulx="0" uly="989">Aen Skamm-Baums Aſt /</line>
        <line lrx="1025" lry="1167" ulx="0" uly="1060">e Im dritten Stockwerck.</line>
        <line lrx="979" lry="1265" ulx="0" uly="1160">e Niſi meum &amp; tuum.</line>
        <line lrx="782" lry="1267" ulx="11" uly="1239">led . (7⸗</line>
        <line lrx="829" lry="1320" ulx="0" uly="1252">erg Eigennutz-Niſi.</line>
        <line lrx="1030" lry="1423" ulx="0" uly="1353">lner. nomus der Richter. Authographus der</line>
        <line lrx="752" lry="1449" ulx="566" uly="1409">Notarius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1529" type="textblock" ulx="0" uly="1426">
        <line lrx="239" lry="1472" ulx="11" uly="1426">Nrf</line>
        <line lrx="1129" lry="1529" ulx="0" uly="1443">Nd Miſapſelez. Was denckt dich Camerad? Der Gu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1130" lry="1874" type="textblock" ulx="0" uly="1508">
        <line lrx="954" lry="1579" ulx="0" uly="1508">nd  auck ſchreyt: hoͤre.</line>
        <line lrx="1130" lry="1655" ulx="0" uly="1552">ben nier⸗. Iſt das was neus? was ligt mir am Gu⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="1669" ulx="8" uly="1624">Dievo „guck? de  ,</line>
        <line lrx="1129" lry="1735" ulx="0" uly="1632">Re 2iſopſelus. Ey ſo muſt du nicht reden / das iſt ein</line>
        <line lrx="1045" lry="1782" ulx="0" uly="1702">DNNd Propbeten-Vogel / der bedeut was Guts.</line>
        <line lrx="1129" lry="1833" ulx="0" uly="1752">ele Niſidius. O dann ſchreyt er mir / und nicht di / er</line>
        <line lrx="954" lry="1874" ulx="44" uly="1805"> — prophezeyht mir ein reichen Schnitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1907" type="textblock" ulx="962" uly="1848">
        <line lrx="1118" lry="1907" ulx="962" uly="1848">Mobſe-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_DkXI49_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1109" lry="378" type="textblock" ulx="152" uly="117">
        <line lrx="752" lry="179" ulx="384" uly="117">C (1²⁸)</line>
        <line lrx="1100" lry="238" ulx="152" uly="177">Niſopſelus. Das waͤre mir ungelegen: ich wollte ihm</line>
        <line lrx="1103" lry="290" ulx="251" uly="231">lieber den Halß umbdrehen: er ſchreyht mir /</line>
        <line lrx="1109" lry="331" ulx="253" uly="279">nicht dir / das kan ich nicht zugeben / ich gehoͤre</line>
        <line lrx="718" lry="378" ulx="252" uly="329">unter die Gluͤcks⸗Voͤgel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="434" type="textblock" ulx="153" uly="380">
        <line lrx="1121" lry="434" ulx="153" uly="380">Niſidins. Nicht dir / ſondern mir. Ich verſichere dich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1527" type="textblock" ulx="156" uly="431">
        <line lrx="1108" lry="480" ulx="251" uly="431">der Vogel iſt kein Narr/ er weiß / wen er vot</line>
        <line lrx="487" lry="536" ulx="253" uly="483">ſich hat.</line>
        <line lrx="1103" lry="587" ulx="157" uly="528">Niſopſ. Ich kan dich verſichern / er tragt mehr Reſpeét</line>
        <line lrx="735" lry="640" ulx="202" uly="581">gegen mich / als gegen dich.</line>
        <line lrx="1101" lry="687" ulx="156" uly="628">Niſta. Nicht doch / es muͤſte der Guguck ſeyn / er</line>
        <line lrx="1105" lry="728" ulx="251" uly="681">kennt mich / mir hat er geſchryhen aus alter</line>
        <line lrx="541" lry="789" ulx="205" uly="730">Bekandtſchafft.</line>
        <line lrx="1105" lry="827" ulx="160" uly="777">Niſid. Er hat dir den Donner auff den Kopff ge⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="886" ulx="256" uly="826">ſchryhen. Es iſt mein Vogel / nicht dein Vo⸗</line>
        <line lrx="1102" lry="932" ulx="255" uly="879">gel / buff / da haſt eins: ſag jetzt / wem hat der</line>
        <line lrx="961" lry="987" ulx="256" uly="930">Guguck geſchryhen?</line>
        <line lrx="1100" lry="1034" ulx="159" uly="974">Niſopſel. Mir hat er geſchryhen / ſchlag / daß dich die</line>
        <line lrx="551" lry="1088" ulx="205" uly="1029">Kraͤnck auſtoſſe.</line>
        <line lrx="1104" lry="1130" ulx="158" uly="1074">Niſid. Er hat dir Stoͤß geſchryhen / mir aber ein rei⸗</line>
        <line lrx="500" lry="1175" ulx="257" uly="1129">chen Schnitt.</line>
        <line lrx="1103" lry="1231" ulx="160" uly="1173">Niſopſ. Schlag / daß dir die Haͤnd erlahmen / mir hat</line>
        <line lrx="507" lry="1277" ulx="257" uly="1230">er geſchryhen.</line>
        <line lrx="1104" lry="1330" ulx="162" uly="1271">Niſid. Halt Fried / ich appellir zum Richter / einmahl</line>
        <line lrx="1105" lry="1375" ulx="261" uly="1323">bleibe ich darbey / ich verſtehe mich auff das</line>
        <line lrx="963" lry="1427" ulx="260" uly="1375">Guguck / es iſt mir geſcheyhen geweſen.</line>
        <line lrx="840" lry="1475" ulx="448" uly="1424">Othonomus Judex.</line>
        <line lrx="1107" lry="1527" ulx="164" uly="1470">Was ein Gezaͤnck und Hangemeeng finde ich hier an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1581" type="textblock" ulx="263" uly="1517">
        <line lrx="1180" lry="1581" ulx="263" uly="1517">emem gefreyten Orth? ihr ſeyd beyde ſtraff⸗ ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1912" type="textblock" ulx="164" uly="1578">
        <line lrx="362" lry="1627" ulx="260" uly="1578">faͤllig.</line>
        <line lrx="1116" lry="1678" ulx="404" uly="1622">Athographus Notarius.</line>
        <line lrx="1112" lry="1727" ulx="164" uly="1666">Herr Richter / das iſt ein Katzen⸗Gebalg / das ſeynd</line>
        <line lrx="867" lry="1784" ulx="216" uly="1722">Rauff⸗Jodel aus Steyermarck.</line>
        <line lrx="1118" lry="1830" ulx="168" uly="1766">Niſopſ. Herr Richter / wir balgen einander umb den</line>
        <line lrx="419" lry="1882" ulx="267" uly="1823">Guguck.</line>
        <line lrx="1123" lry="1912" ulx="990" uly="1860">Grthe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="418" type="textblock" ulx="1143" uly="153">
        <line lrx="1262" lry="268" ulx="1144" uly="153">ue</line>
        <line lrx="1267" lry="265" ulx="1144" uly="220">opſ. 4</line>
        <line lrx="1267" lry="313" ulx="1143" uly="224"> denn</line>
        <line lrx="1263" lry="372" ulx="1169" uly="278">ſuuhe</line>
        <line lrx="1267" lry="418" ulx="1173" uly="361">Hetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1387" type="textblock" ulx="1141" uly="426">
        <line lrx="1204" lry="476" ulx="1171" uly="426">e⸗</line>
        <line lrx="1262" lry="521" ulx="1142" uly="466">ebmen, De</line>
        <line lrx="1267" lry="574" ulx="1142" uly="523">ei. Gete</line>
        <line lrx="1265" lry="633" ulx="1141" uly="571">. Npoho</line>
        <line lrx="1243" lry="677" ulx="1169" uly="630">Cosu⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="731" ulx="1186" uly="667">e</line>
        <line lrx="1267" lry="827" ulx="1142" uly="781"> heerſer</line>
        <line lrx="1261" lry="877" ulx="1172" uly="828">ſen Cozen</line>
        <line lrx="1250" lry="926" ulx="1171" uly="881"> ſcret.</line>
        <line lrx="1263" lry="985" ulx="1141" uly="926">Alicreh. O</line>
        <line lrx="1203" lry="1035" ulx="1146" uly="996">V wn</line>
        <line lrx="1266" lry="1077" ulx="1141" uly="1031">Grtbenen. W</line>
        <line lrx="1246" lry="1141" ulx="1161" uly="1085">„,ſhnen</line>
        <line lrx="1265" lry="1186" ulx="1141" uly="1132"> herdI</line>
        <line lrx="1267" lry="1232" ulx="1142" uly="1184">tune. G</line>
        <line lrx="1267" lry="1284" ulx="1142" uly="1234"> Haert</line>
        <line lrx="1262" lry="1334" ulx="1147" uly="1289">lausden</line>
        <line lrx="1264" lry="1387" ulx="1142" uly="1334">Gttonen. Eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1652" type="textblock" ulx="1141" uly="1586">
        <line lrx="1265" lry="1652" ulx="1141" uly="1586">rr up Not</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1696" type="textblock" ulx="1133" uly="1641">
        <line lrx="1267" lry="1696" ulx="1133" uly="1641">ueſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1916" type="textblock" ulx="1170" uly="1695">
        <line lrx="1264" lry="1745" ulx="1178" uly="1695">tenuͤmſl!</line>
        <line lrx="1263" lry="1799" ulx="1176" uly="1745">her/ wus</line>
        <line lrx="1267" lry="1848" ulx="1174" uly="1798">blheſenee</line>
        <line lrx="1267" lry="1916" ulx="1170" uly="1835">lmaſnil</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_DkXI49_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="137" lry="323" type="textblock" ulx="0" uly="159">
        <line lrx="133" lry="221" ulx="0" uly="159">W</line>
        <line lrx="135" lry="271" ulx="0" uly="212">bicl ne</line>
        <line lrx="137" lry="323" ulx="5" uly="265">hten,ſarhin</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="423" type="textblock" ulx="46" uly="367">
        <line lrx="135" lry="423" ulx="46" uly="367">aſcerch</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="575" type="textblock" ulx="0" uly="419">
        <line lrx="171" lry="472" ulx="6" uly="419">Rdeßh/nenee</line>
        <line lrx="135" lry="575" ulx="0" uly="518">Kkognigta</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="718" type="textblock" ulx="0" uly="574">
        <line lrx="139" lry="673" ulx="1" uly="617">ulgnd ſen t</line>
        <line lrx="140" lry="718" ulx="8" uly="672">Gichegtee auee</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="881" type="textblock" ulx="0" uly="771">
        <line lrx="141" lry="829" ulx="2" uly="771">kalf ten iufte</line>
        <line lrx="141" lry="881" ulx="0" uly="822">vl/ncrden</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1228" type="textblock" ulx="0" uly="884">
        <line lrx="142" lry="925" ulx="2" uly="884">, ſete den hete</line>
        <line lrx="140" lry="1027" ulx="0" uly="975">lſſtlg schde</line>
        <line lrx="144" lry="1130" ulx="2" uly="1075">ſerotchetetie</line>
        <line lrx="146" lry="1228" ulx="0" uly="1175">Gbelcheen nre</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1859" type="textblock" ulx="0" uly="1273">
        <line lrx="148" lry="1350" ulx="2" uly="1273">mn tſe ent</line>
        <line lrx="149" lry="1388" ulx="0" uly="1327">ſhe nih ſ</line>
        <line lrx="103" lry="1435" ulx="0" uly="1390">ſhengeweſen⸗</line>
        <line lrx="122" lry="1481" ulx="0" uly="1441">E.</line>
        <line lrx="145" lry="1540" ulx="0" uly="1476">Genftdeſßfrn</line>
        <line lrx="154" lry="1595" ulx="9" uly="1518"> en tahe up</line>
        <line lrx="185" lry="1690" ulx="0" uly="1639">tari. 6*</line>
        <line lrx="157" lry="1746" ulx="0" uly="1668">eg uſen</line>
        <line lrx="63" lry="1764" ulx="57" uly="1743">4</line>
        <line lrx="127" lry="1802" ulx="0" uly="1757">nek.</line>
        <line lrx="160" lry="1859" ulx="1" uly="1772">remmnr N</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1915" type="textblock" ulx="114" uly="1864">
        <line lrx="162" lry="1915" ulx="114" uly="1864">Grthe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="446" type="textblock" ulx="198" uly="119">
        <line lrx="808" lry="196" ulx="219" uly="119">&amp;ι (122) &amp;£</line>
        <line lrx="1138" lry="246" ulx="201" uly="178">ortbonomum. Wie verſteh ich das? um den Guguck?</line>
        <line lrx="1136" lry="291" ulx="198" uly="231">Miſopſ. Ja um den Guguck. Wir giengen fried⸗</line>
        <line lrx="1138" lry="332" ulx="292" uly="281">ſam mit einander in Acker / nicht weit von der</line>
        <line lrx="1138" lry="395" ulx="294" uly="328">langen Heck ſchrye der Guguck/ jetzt entſteht</line>
        <line lrx="1137" lry="446" ulx="295" uly="379">die Streit⸗Frag / wem er aus beeden geſchrye</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1474" type="textblock" ulx="193" uly="476">
        <line lrx="883" lry="544" ulx="194" uly="476">ortbonom. Der ihn der erſte gehoͤrt.</line>
        <line lrx="1090" lry="593" ulx="196" uly="517">Niſidius. Gar recht / ich hab ihn der erſte gehoͤrt.</line>
        <line lrx="1138" lry="680" ulx="193" uly="573">Niſopfſ. Nlese hoc, ich hab ihn gehöoͤrt / ich hoͤre beſ⸗</line>
        <line lrx="533" lry="682" ulx="293" uly="645">ſer als du.</line>
        <line lrx="1140" lry="781" ulx="196" uly="672">ehegra⸗ . Aber was iſt dran gelegen / wer ihn</line>
        <line lrx="1116" lry="792" ulx="212" uly="726">Derr eiſte gehoͤrt / ob er dir / oder dir geſchryhen?</line>
        <line lrx="1139" lry="836" ulx="197" uly="774">Niſid, Herr ihr verſtehts nicht / es iſt ein Prophe⸗</line>
        <line lrx="1138" lry="882" ulx="295" uly="823">ten⸗Vogel / es bedeut ein reichen Schnitt / dem</line>
        <line lrx="879" lry="938" ulx="234" uly="884">Eel ſchreyt.</line>
        <line lrx="1136" lry="986" ulx="195" uly="922">urthegraph. O dann kommt es auf meum &amp; tu⸗</line>
        <line lrx="1026" lry="1028" ulx="285" uly="993">um an⸗ .</line>
        <line lrx="1137" lry="1076" ulx="196" uly="1022">Orihonom. Wie erweiſt du aber / daß er dir ge⸗</line>
        <line lrx="968" lry="1131" ulx="275" uly="1083">ſchryen? ⸗ ,</line>
        <line lrx="1016" lry="1181" ulx="196" uly="1117">Niſoy/ Herr Richter / der Vogel kennt mich⸗</line>
        <line lrx="1037" lry="1225" ulx="202" uly="1175">Orthonom. So kennt ein Vogel den andern.</line>
        <line lrx="1136" lry="1283" ulx="200" uly="1218">Niſid. Herr er kennt mich beſter / ich kenne alle Voͤ⸗</line>
        <line lrx="922" lry="1335" ulx="215" uly="1279">gel aus den Federrn. .</line>
        <line lrx="1139" lry="1375" ulx="202" uly="1317">Ortbonons. Go iſt dann ein Vogel wie der ander /</line>
        <line lrx="1148" lry="1474" ulx="297" uly="1369">Bem ſol ich nun das Gugucks⸗Recht zuſore⸗</line>
        <line lrx="399" lry="1470" ulx="336" uly="1439">en?</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="1527" type="textblock" ulx="147" uly="1471">
        <line lrx="524" lry="1527" ulx="147" uly="1471">NXihpſ. Herr mir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="1925" type="textblock" ulx="199" uly="1518">
        <line lrx="1065" lry="1576" ulx="199" uly="1518">Nißd, Mir Herr / Guguck hat mir geſchryhen.</line>
        <line lrx="1141" lry="1623" ulx="199" uly="1566">Ortbonom. Wohlan / ich werd meinem Ambt gemaͤt</line>
        <line lrx="1139" lry="1674" ulx="297" uly="1620">den Ausſchlag geben / womit ſich ein jeder con⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="1722" ulx="294" uly="1668">tentiren ſoll laſſen? wo nicht / wird ferner er⸗</line>
        <line lrx="1139" lry="1777" ulx="297" uly="1717">gehen / was recht iſt / und ſolche Narren meri⸗</line>
        <line lrx="1141" lry="1822" ulx="297" uly="1766">tiren fernerer Weitlaͤuffigktit / und verdrießlichs</line>
        <line lrx="1150" lry="1925" ulx="297" uly="1813">Froceſſire wie auch der daraus gwachnne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_DkXI49_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1061" lry="566" type="textblock" ulx="189" uly="153">
        <line lrx="797" lry="201" ulx="459" uly="153">AN (130)</line>
        <line lrx="1054" lry="265" ulx="209" uly="205">Unkoſten abzuſchneiden / nach reiffer Erwaͤgung</line>
        <line lrx="1050" lry="315" ulx="211" uly="260">der Sach / viſis videndis, &amp; cognitis, ut de</line>
        <line lrx="1052" lry="367" ulx="211" uly="308">jure eſt, cognoſcendis, ſpreche ich ex plenitu-</line>
        <line lrx="1051" lry="410" ulx="211" uly="356">dine communicatæ mihi poteſtatis, definité</line>
        <line lrx="1052" lry="459" ulx="212" uly="406">ſine claufula. Dieſer edle Paradevß⸗Vogel /</line>
        <line lrx="1052" lry="515" ulx="209" uly="459">der ſogenannte Guguck / hat weder dir / weder</line>
        <line lrx="1061" lry="566" ulx="189" uly="508">dir geſchryen / weder einem / weder dem ande⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="611" type="textblock" ulx="178" uly="558">
        <line lrx="1063" lry="611" ulx="178" uly="558">ren ein reichen Schnitt weißgeſagt / ſondern er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="664" type="textblock" ulx="208" uly="606">
        <line lrx="1056" lry="664" ulx="208" uly="606">hat mir geſchryhen / und prophezeyht / daß ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="765" type="textblock" ulx="164" uly="655">
        <line lrx="1053" lry="719" ulx="164" uly="655">zwey Narren / die ſich um des Gu ucks⸗ Ge⸗</line>
        <line lrx="1064" lry="765" ulx="164" uly="705">ſchrey willen / ehrenruͤhrig angegriffen ein ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1019" type="textblock" ulx="112" uly="952">
        <line lrx="1066" lry="1019" ulx="112" uly="952">Niſopſ. Dann hab ich des Gugucks Sprach nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="960" type="textblock" ulx="208" uly="756">
        <line lrx="1053" lry="817" ulx="209" uly="756">unzulaͤſſiges Fauſt⸗Recht eingelaſſen / mir zur</line>
        <line lrx="1064" lry="862" ulx="211" uly="806">Straff / ein jeder ein dutzet Thaler bey Bedro⸗</line>
        <line lrx="1051" lry="911" ulx="208" uly="853">hung der unfehlbaren Execution ſo gleich ſolle</line>
        <line lrx="954" lry="960" ulx="209" uly="906">erlegen / das hat euer Guguck geſchryhen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="1158" type="textblock" ulx="207" uly="1003">
        <line lrx="1052" lry="1061" ulx="207" uly="1003">recht verſtanden. Wann der Lumpen⸗Vogel</line>
        <line lrx="1058" lry="1114" ulx="207" uly="1052">einem das Geld aus dem Beutel heraus</line>
        <line lrx="1051" lry="1158" ulx="213" uly="1103">ſchreyt / kan er ein andermal das Maul halten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1258" type="textblock" ulx="112" uly="1152">
        <line lrx="1057" lry="1222" ulx="112" uly="1152">Arthograph. Ihr wiſſt wohl / daß der Guguck die</line>
        <line lrx="1054" lry="1258" ulx="208" uly="1201">Coer in den frembden Neſteren ausſupt / ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="1551" type="textblock" ulx="112" uly="1517">
        <line lrx="182" lry="1551" ulx="112" uly="1517">Ort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="1308" type="textblock" ulx="208" uly="1249">
        <line lrx="1061" lry="1308" ulx="208" uly="1249">kan er ja auch das Geld aus den Beutel ſup⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1414" type="textblock" ulx="110" uly="1322">
        <line lrx="402" lry="1357" ulx="154" uly="1322">vpen.</line>
        <line lrx="1057" lry="1414" ulx="110" uly="1348">Niſd. Das muß ein ſchlimmer Vogel ſeyn. Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1603" type="textblock" ulx="185" uly="1398">
        <line lrx="1050" lry="1454" ulx="187" uly="1398">Camerad / wilſt du den Guguck noch mehr</line>
        <line lrx="511" lry="1506" ulx="210" uly="1456">hoͤren ſchreyhen?</line>
        <line lrx="1060" lry="1556" ulx="185" uly="1498">honom. Jetzt wiſſt ihr / wem er geſchryhen / dar⸗</line>
        <line lrx="1052" lry="1603" ulx="209" uly="1546">nach habt ihr euch zu richten. Si Niſi non eſſet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1710" type="textblock" ulx="128" uly="1597">
        <line lrx="1057" lry="1656" ulx="128" uly="1597">mneum &amp; tuum fratres eſſent, &amp; burſæ u-</line>
        <line lrx="682" lry="1710" ulx="131" uly="1651">triusque ſorores eſſent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1960" type="textblock" ulx="465" uly="1751">
        <line lrx="960" lry="1844" ulx="465" uly="1751">60.</line>
        <line lrx="1050" lry="1960" ulx="777" uly="1859">VII. Sie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="569" type="textblock" ulx="1090" uly="422">
        <line lrx="1252" lry="496" ulx="1090" uly="422">NM</line>
        <line lrx="1267" lry="569" ulx="1175" uly="515">Licheun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1381" type="textblock" ulx="1107" uly="573">
        <line lrx="1267" lry="628" ulx="1108" uly="573">ſuder Codte</line>
        <line lrx="1267" lry="685" ulx="1107" uly="620">eler Mie/</line>
        <line lrx="1267" lry="721" ulx="1112" uly="676">der Glocknet.</line>
        <line lrx="1267" lry="808" ulx="1107" uly="731">eſe ſoabalg</line>
        <line lrx="1267" lry="818" ulx="1119" uly="775">ſhicer/ Niß inden</line>
        <line lrx="1267" lry="857" ulx="1107" uly="816">ranprangen Ritt</line>
        <line lrx="1267" lry="894" ulx="1107" uly="855">orſ war noch ſo Ka</line>
        <line lrx="1267" lry="935" ulx="1111" uly="897">liſdoch Nis aus d</line>
        <line lrx="1267" lry="975" ulx="1107" uly="939">ſten Vo die Lraurde</line>
        <line lrx="1255" lry="1020" ulx="1107" uly="980">luutchen, Fabrt u</line>
        <line lrx="1267" lry="1055" ulx="1108" uly="1019">Udorder eitle Sta</line>
        <line lrx="1265" lry="1096" ulx="1112" uly="1060">Vann des Grab iſt</line>
        <line lrx="1267" lry="1140" ulx="1108" uly="1100">Utofen /Inden</line>
        <line lrx="1267" lry="1184" ulx="1107" uly="1142">dadter ablzeit hea</line>
        <line lrx="1267" lry="1216" ulx="1108" uly="1182">cetundtrinckt w⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1256" ulx="1112" uly="1222">W mondonn den</line>
        <line lrx="1267" lry="1303" ulx="1107" uly="1261">Uihne Rrgen / Wan⸗</line>
        <line lrx="1267" lry="1346" ulx="1108" uly="1301">rhrate Troßde</line>
        <line lrx="1267" lry="1381" ulx="1107" uly="1342">gelen, Dit ſoeitee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1441" type="textblock" ulx="1111" uly="1388">
        <line lrx="1267" lry="1441" ulx="1111" uly="1388">ſulu det vodte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1916" type="textblock" ulx="1078" uly="1492">
        <line lrx="1258" lry="1551" ulx="1106" uly="1492">latith</line>
        <line lrx="1267" lry="1604" ulx="1107" uly="1541">Auſcberengu</line>
        <line lrx="1261" lry="1651" ulx="1105" uly="1598">6ch, Gegfſamer</line>
        <line lrx="1267" lry="1707" ulx="1078" uly="1644">7 Mumh geih</line>
        <line lrx="1267" lry="1799" ulx="1184" uly="1707">nuann</line>
        <line lrx="1257" lry="1916" ulx="1133" uly="1842">ſurſcece</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_DkXI49_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="139" lry="246" type="textblock" ulx="0" uly="114">
        <line lrx="139" lry="246" ulx="0" uly="175">hteſſedrlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="337" type="textblock" ulx="0" uly="236">
        <line lrx="137" lry="283" ulx="15" uly="236">1coznits Ee</line>
        <line lrx="138" lry="337" ulx="0" uly="282">echeſchetgein</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1306" type="textblock" ulx="0" uly="333">
        <line lrx="137" lry="383" ulx="4" uly="333">Mteſtats cetite</line>
        <line lrx="137" lry="442" ulx="0" uly="382">Pmadeſ De,</line>
        <line lrx="138" lry="487" ulx="0" uly="438">Aweder /ee</line>
        <line lrx="138" lry="543" ulx="0" uly="491"> neder den ne</line>
        <line lrx="137" lry="590" ulx="0" uly="537">tſa anen</line>
        <line lrx="139" lry="641" ulx="0" uly="593">Noſhekrſt/</line>
        <line lrx="140" lry="699" ulx="0" uly="642">det Gugleser</line>
        <line lrx="143" lry="748" ulx="0" uly="655">4 enegt</line>
        <line lrx="135" lry="795" ulx="0" uly="745">kitgeeſen, re</line>
        <line lrx="142" lry="843" ulx="0" uly="797">1Khalerbe Do⸗</line>
        <line lrx="142" lry="895" ulx="0" uly="847">anin ogeihe</line>
        <line lrx="121" lry="953" ulx="0" uly="899">ctgſcͤnben.</line>
        <line lrx="142" lry="1002" ulx="0" uly="946">itt Orec c</line>
        <line lrx="140" lry="1047" ulx="4" uly="998">NunvencVon</line>
        <line lrx="145" lry="1098" ulx="0" uly="1050">e Dete deus</line>
        <line lrx="145" lry="1152" ulx="0" uly="1100">neldee Mealhelen</line>
        <line lrx="147" lry="1207" ulx="0" uly="1148">de de Gt</line>
        <line lrx="147" lry="1257" ulx="0" uly="1197">ſen ontn</line>
        <line lrx="149" lry="1306" ulx="0" uly="1247">On Benl ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1461" type="textblock" ulx="0" uly="1346">
        <line lrx="149" lry="1407" ulx="0" uly="1346">Ngl en D</line>
        <line lrx="148" lry="1461" ulx="0" uly="1396">Eint oh ui</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="1562" type="textblock" ulx="0" uly="1499">
        <line lrx="151" lry="1562" ulx="0" uly="1499">gechnede</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1669" type="textblock" ulx="0" uly="1556">
        <line lrx="180" lry="1610" ulx="0" uly="1556">6 Niſ none</line>
        <line lrx="151" lry="1631" ulx="0" uly="1602">. . 8</line>
        <line lrx="179" lry="1669" ulx="0" uly="1607">ſent, K bun .</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="1950" type="textblock" ulx="62" uly="1882">
        <line lrx="155" lry="1950" ulx="62" uly="1882">IGͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="441" type="textblock" ulx="196" uly="122">
        <line lrx="922" lry="187" ulx="359" uly="122">— SSAOE</line>
        <line lrx="1147" lry="275" ulx="196" uly="182">VII. Siedender Niſibitiſcher</line>
        <line lrx="942" lry="337" ulx="391" uly="274">Stamm⸗Baums Aſt.</line>
        <line lrx="1088" lry="441" ulx="281" uly="348">Im dritten Stockwerck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="504" type="textblock" ulx="433" uly="436">
        <line lrx="896" lry="504" ulx="433" uly="436">Niſi Funebre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="1368" type="textblock" ulx="188" uly="520">
        <line lrx="1069" lry="579" ulx="401" uly="520">Leich/ und Todten- Niſi.</line>
        <line lrx="1138" lry="631" ulx="193" uly="568">Wiſaulus der Todtengraͤber. Miſiota der Leich⸗</line>
        <line lrx="1135" lry="689" ulx="193" uly="619">gebiether. Niſpſaltes der Schulmeiſter. Niſar-</line>
        <line lrx="1086" lry="727" ulx="244" uly="678">zus der Gloͤckner. Zwey Singer Cant otes.</line>
        <line lrx="1137" lry="775" ulx="268" uly="728">B ſie ſchon ſo uͤbel Riechen / Hat ſich doch auch einge⸗</line>
        <line lrx="1137" lry="820" ulx="227" uly="769">Vſchlichen / Niſi in den Todten-Sarg; Mit den Todten</line>
        <line lrx="1134" lry="855" ulx="193" uly="807">will man Prangen / Mit den Leichen Ruhm erlangen / Wann</line>
        <line lrx="645" lry="891" ulx="193" uly="854">man ſonſt waͤr noch ſo Karg.</line>
        <line lrx="1135" lry="933" ulx="232" uly="881">2. Laſt doch Niſi aus den Leichen / Aller Nifi Yracht ſoll</line>
        <line lrx="1135" lry="972" ulx="194" uly="921">weichen / Wo die Traur den Vorzug hat; Der zuvor zu Fuß</line>
        <line lrx="1136" lry="1013" ulx="193" uly="962">muſt rutſchen/ Fahrt zu ſeinem Grab in Kutſchen / Das</line>
        <line lrx="639" lry="1050" ulx="192" uly="1012">ſchreibt vor der eitle Staat.</line>
        <line lrx="1135" lry="1092" ulx="230" uly="1038">3. Wann das Grab iſt zugeworffen / Wird der Tod erſt</line>
        <line lrx="1132" lry="1131" ulx="192" uly="1081">gar verſoffen / In dem Sterb⸗Hauß nach dem Tod; Wo</line>
        <line lrx="1134" lry="1169" ulx="193" uly="1123">man Todten⸗Mahlzeit haltet / Da der Leichnam kaum er⸗</line>
        <line lrx="832" lry="1208" ulx="190" uly="1164">kaltet / Ißt und trinckt wohl uͤber Noth⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="1247" ulx="193" uly="1196">Will man dann den Tod noch trutzen / Dem Verſtorb⸗</line>
        <line lrx="1132" lry="1287" ulx="190" uly="1233">nen ohne Rutzen / Wann man kommt ins Tod⸗Gedraͤng ?</line>
        <line lrx="1132" lry="1328" ulx="188" uly="1277">Iſt der Pracht zu Troſt der Seelen / Die man ja noch mehr</line>
        <line lrx="931" lry="1368" ulx="188" uly="1317">thut quaͤlen/ Mit ſo eitlem Leich⸗Gepraͤng.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1430" type="textblock" ulx="186" uly="1366">
        <line lrx="1127" lry="1430" ulx="186" uly="1366">Niſaulus der Todtengraͤber mit einem Glaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1923" type="textblock" ulx="181" uly="1433">
        <line lrx="719" lry="1463" ulx="649" uly="1433">ein.</line>
        <line lrx="1128" lry="1525" ulx="186" uly="1466">Herr Niſiota Leichgebiether / es gilt auf unſers lieben</line>
        <line lrx="857" lry="1573" ulx="286" uly="1521">Verſtorbenen gute Geſundheit.</line>
        <line lrx="1126" lry="1623" ulx="185" uly="1568">Niſtota. Gehorſamer Diener / Vivat! der gute</line>
        <line lrx="1126" lry="1672" ulx="281" uly="1616">Mann hat gleichwohl ein ſchoͤne Leich gehabt/</line>
        <line lrx="1128" lry="1719" ulx="280" uly="1664">wann ers vor drey Tagen gewuſt haͤtte / er waͤ⸗</line>
        <line lrx="910" lry="1771" ulx="278" uly="1722">re mit Freuden geſtorben.</line>
        <line lrx="1127" lry="1830" ulx="181" uly="1761">Niſaul. Das muß wahr ſeyn / ſo lang er gelebt hat/</line>
        <line lrx="946" lry="1923" ulx="275" uly="1810">iſt ihm ſolche Ehr nicht  zerſiheel</line>
        <line lrx="770" lry="1909" ulx="697" uly="1881">3 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1906" type="textblock" ulx="970" uly="1859">
        <line lrx="1125" lry="1906" ulx="970" uly="1859">Niſiot a.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_DkXI49_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1106" lry="1487" type="textblock" ulx="119" uly="131">
        <line lrx="707" lry="245" ulx="335" uly="131">nz  (132) G</line>
        <line lrx="1061" lry="251" ulx="119" uly="193">Niſßiota. Ich goͤns ihm von Hertzen / die Verwand⸗</line>
        <line lrx="1087" lry="305" ulx="221" uly="244">ten und Erben haben keine Unkoſten geſpart /</line>
        <line lrx="1070" lry="348" ulx="226" uly="293">ihn zur Erden mit gebuͤhrender Solennitaͤt und</line>
        <line lrx="968" lry="407" ulx="175" uly="338">praͤchtigem LeichConduct zu befoͤrderen.</line>
        <line lrx="1074" lry="455" ulx="128" uly="389">Niſanl. Ich hab nicht leichtlich bey einer Begraͤb⸗</line>
        <line lrx="1076" lry="506" ulx="230" uly="442">nuß ſo viel Kutſchen / ſo viele Faambeaux, ſo</line>
        <line lrx="678" lry="556" ulx="180" uly="495">„viel Traur⸗Gaͤſt gezehlt.</line>
        <line lrx="1080" lry="598" ulx="132" uly="540">Niſots, Die Traur⸗Gaͤſt werden auch wohl be⸗</line>
        <line lrx="1079" lry="646" ulx="181" uly="590">dient und bewirthet / in dem Saal ſitzen ſie or⸗</line>
        <line lrx="1085" lry="702" ulx="231" uly="639">dentlich zu Tiſch / haben Geſottens und Gebra⸗</line>
        <line lrx="1084" lry="749" ulx="235" uly="688">tens / trincken vom beſten Erbſchaͤfftlichen</line>
        <line lrx="1087" lry="793" ulx="236" uly="735">Wein / gedencken des Abgelebten in aller Froͤ⸗</line>
        <line lrx="1041" lry="848" ulx="241" uly="792">lichkeit / ohneracht ſie die Traur angelegt.</line>
        <line lrx="1090" lry="897" ulx="143" uly="836">Niſaul. Es iſt Magnifique geſtanden / daß man ihn</line>
        <line lrx="1086" lry="944" ulx="194" uly="887">pey der Nacht begraben. Ich höre / Pfare /</line>
        <line lrx="1091" lry="996" ulx="244" uly="939">Schulmeiſter / Gloͤckner / und wir beede wer⸗</line>
        <line lrx="1091" lry="1041" ulx="252" uly="989">den reichlich belohnt werden / ich hoffe / es wer⸗</line>
        <line lrx="1095" lry="1095" ulx="246" uly="1038">den bald noch einer oder ander aus der Freunde</line>
        <line lrx="1097" lry="1142" ulx="254" uly="1086">ſchafft ſterben (ich werde ihm mit Fleiß das</line>
        <line lrx="518" lry="1198" ulx="203" uly="1142">Grab machen.</line>
        <line lrx="1096" lry="1245" ulx="152" uly="1184">Niſiota. Sie werden ſich danckbar dargegen einſtel⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="1292" ulx="156" uly="1236">ſenn. Herr Schulmeiſter komm er her / thue</line>
        <line lrx="1103" lry="1347" ulx="208" uly="1285">eins Beſcheid à la ſante unſers Verſtorbenen.</line>
        <line lrx="1106" lry="1398" ulx="159" uly="1335">Niſpſal. Garntz recht / habe mich ohnedem heiſerig</line>
        <line lrx="1105" lry="1445" ulx="161" uly="1385">geeſungen / man koͤnte wohl die Nacht⸗Be⸗</line>
        <line lrx="1106" lry="1487" ulx="209" uly="1433">graͤbnuſſen einſtellen / unſere liebe alte Vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1782" type="textblock" ulx="264" uly="1533">
        <line lrx="1111" lry="1590" ulx="264" uly="1533">begraben / darbey das Requiem gehalten / wel⸗</line>
        <line lrx="1111" lry="1641" ulx="265" uly="1584">ches viel Chriſtlicher und auferbaulicher wa⸗</line>
        <line lrx="1114" lry="1684" ulx="266" uly="1629">re / als das jetzige neu Modiſche Leich⸗Gepraͤng.</line>
        <line lrx="1112" lry="1735" ulx="267" uly="1682">Unſer gute Gloͤckner iſt ebenfalls mit incom⸗</line>
        <line lrx="1114" lry="1782" ulx="268" uly="1730">modirt / iſt auch gemeiniglich hey ſolchen Nacht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1113" lry="1932" type="textblock" ulx="268" uly="1830">
        <line lrx="1100" lry="1932" ulx="268" uly="1830">fuſion. fſare</line>
        <line lrx="1113" lry="1925" ulx="944" uly="1890">Nſartuse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="519" type="textblock" ulx="1158" uly="449">
        <line lrx="1266" lry="519" ulx="1158" uly="449">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1536" type="textblock" ulx="262" uly="1482">
        <line lrx="1160" lry="1536" ulx="262" uly="1482">fahrer haben ihre Verſtorbene fruͤh bey Tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1839" type="textblock" ulx="268" uly="1779">
        <line lrx="1164" lry="1839" ulx="268" uly="1779">Leichen ein Diſordre und aͤrgerliche Con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="470" type="textblock" ulx="1177" uly="214">
        <line lrx="1266" lry="267" ulx="1177" uly="214">her e</line>
        <line lrx="1267" lry="312" ulx="1233" uly="259">i</line>
        <line lrx="1267" lry="367" ulx="1193" uly="316">pargee</line>
        <line lrx="1267" lry="421" ulx="1199" uly="357">hoſet</line>
        <line lrx="1266" lry="470" ulx="1196" uly="421">Pereden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="565" type="textblock" ulx="1197" uly="519">
        <line lrx="1267" lry="565" ulx="1197" uly="519">tN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="681" type="textblock" ulx="1172" uly="571">
        <line lrx="1267" lry="620" ulx="1203" uly="571">ſchtder</line>
        <line lrx="1267" lry="681" ulx="1172" uly="619">er Ne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_DkXI49_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="118" lry="178" type="textblock" ulx="83" uly="171">
        <line lrx="118" lry="178" ulx="83" uly="171">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1155" type="textblock" ulx="0" uly="183">
        <line lrx="64" lry="244" ulx="2" uly="183">Met</line>
        <line lrx="65" lry="288" ulx="0" uly="238">nfier</line>
        <line lrx="66" lry="340" ulx="0" uly="291">tnnind</line>
        <line lrx="41" lry="382" ulx="0" uly="341">r</line>
        <line lrx="68" lry="444" ulx="1" uly="393">rcet⸗</line>
        <line lrx="69" lry="498" ulx="0" uly="444">ntemu,</line>
        <line lrx="71" lry="590" ulx="0" uly="544">A</line>
        <line lrx="70" lry="647" ulx="2" uly="595">ſnin</line>
        <line lrx="71" lry="706" ulx="0" uly="650">ſcben</line>
        <line lrx="71" lry="746" ulx="0" uly="696">ſcifte</line>
        <line lrx="72" lry="800" ulx="7" uly="748">arge⸗</line>
        <line lrx="74" lry="901" ulx="1" uly="850">Nsnnie</line>
        <line lrx="74" lry="951" ulx="0" uly="901">/Mn</line>
        <line lrx="123" lry="1002" ulx="0" uly="955">kdehe.</line>
        <line lrx="74" lry="1053" ulx="0" uly="1005"> dne</line>
        <line lrx="106" lry="1102" ulx="0" uly="1055">eg</line>
        <line lrx="82" lry="1155" ulx="0" uly="1104">kesN</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1879" type="textblock" ulx="0" uly="1202">
        <line lrx="84" lry="1260" ulx="0" uly="1202">ſhgrin</line>
        <line lrx="86" lry="1307" ulx="0" uly="1255">N</line>
        <line lrx="87" lry="1358" ulx="0" uly="1307">Vichun</line>
        <line lrx="89" lry="1407" ulx="0" uly="1355">ſenien</line>
        <line lrx="89" lry="1457" ulx="0" uly="1406">n</line>
        <line lrx="91" lry="1508" ulx="1" uly="1455">e  C</line>
        <line lrx="109" lry="1567" ulx="0" uly="1507">ſchie</line>
        <line lrx="93" lry="1618" ulx="10" uly="1563">Grtn</line>
        <line lrx="94" lry="1664" ulx="0" uly="1611">alict e</line>
        <line lrx="97" lry="1721" ulx="3" uly="1663">letberd⸗</line>
        <line lrx="95" lry="1766" ulx="0" uly="1715">nltner</line>
        <line lrx="96" lry="1823" ulx="0" uly="1754">ſhkeſtt⸗</line>
        <line lrx="123" lry="1879" ulx="0" uly="1807">ei r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1933" type="textblock" ulx="180" uly="123">
        <line lrx="786" lry="180" ulx="526" uly="123">☛ (133) £G</line>
        <line lrx="883" lry="247" ulx="408" uly="181">Niſartus der Gloͤckner.</line>
        <line lrx="1124" lry="303" ulx="180" uly="220">Der Herr Magiſter hat recht / ich hab manchmal</line>
        <line lrx="1124" lry="345" ulx="283" uly="276">mehr geflucht / als fuͤr den Todten gebettet / es</line>
        <line lrx="1128" lry="395" ulx="283" uly="323">mangelt bald da / bald dort / die groſſe Pracht⸗</line>
        <line lrx="1127" lry="445" ulx="286" uly="369">Hanſen koͤnten ſich wohl bey dem Tag laſſen</line>
        <line lrx="1129" lry="505" ulx="204" uly="419">begraben / wie andere ehrliche Leuth auch / waͤre</line>
        <line lrx="1133" lry="542" ulx="287" uly="472">ich Schulmeiſter / ich wollte keinem zu Ehren</line>
        <line lrx="1131" lry="592" ulx="288" uly="523">das Maul auftbun: beym Tag iſt gut ſiagen /</line>
        <line lrx="656" lry="652" ulx="246" uly="586">nicht bey der Nacht.</line>
        <line lrx="1139" lry="703" ulx="201" uly="621">Niſßota. Nicht ſo rappelkoͤpfiſch Monſicur Niſart:</line>
        <line lrx="970" lry="753" ulx="246" uly="675">ier ſoll er darfuͤr eins Beſcheid thun.</line>
        <line lrx="1143" lry="804" ulx="202" uly="720">Niſart. Ich haͤtt den Teuffel von eurem Geſauff /</line>
        <line lrx="1144" lry="852" ulx="302" uly="773">ich din ſo muͤd und ungedultig / daß mir aller</line>
        <line lrx="667" lry="901" ulx="256" uly="846">appetit. vergangen.</line>
        <line lrx="1147" lry="948" ulx="210" uly="869">Niſipſaltes. Niſartus hat in allem recht / ich weiß mich</line>
        <line lrx="1150" lry="1001" ulx="308" uly="918">noch zu erinneren / daß ich als ein Schul⸗ Knab</line>
        <line lrx="1152" lry="1051" ulx="307" uly="970">allzeit Vormittag zur Leich geſungen: Nach</line>
        <line lrx="1155" lry="1100" ulx="312" uly="1019">der Leich fieng das Seel⸗Ambt an mit gewoͤhn⸗</line>
        <line lrx="1157" lry="1139" ulx="312" uly="1068">lichen Ceremonien / da war ja dem Endtſeel⸗</line>
        <line lrx="1130" lry="1202" ulx="263" uly="1121">ten beſſer geholffen / als mit ſolchem Pracht?</line>
        <line lrx="1159" lry="1250" ulx="220" uly="1176">Niſiota. Herr Schulmeiſter damahlen hat man ge⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="1299" ulx="321" uly="1219">ſchrieben 16 5. jetzt ſchreibt man 1714. es iſt</line>
        <line lrx="1162" lry="1350" ulx="317" uly="1263">nicht mehr Modi, darnach muß ſich ein verſtaͤn⸗</line>
        <line lrx="752" lry="1401" ulx="272" uly="1335">diger Mann reguliren.</line>
        <line lrx="1165" lry="1451" ulx="228" uly="1371">Niſisſalt. Das geht endlich an in Politicis, nicht a⸗</line>
        <line lrx="1166" lry="1499" ulx="324" uly="1421">ber in Eccleſiaſticis, GOtt iſt nicht gedient</line>
        <line lrx="1167" lry="1537" ulx="326" uly="1464">mit ſolchem Staat / vielweniger dem Verſtor⸗</line>
        <line lrx="1171" lry="1588" ulx="331" uly="1512">benen. Der Todte verlangt kein eitlen Auf⸗</line>
        <line lrx="1168" lry="1648" ulx="326" uly="1569">zug / ſondern ein andaͤchtiges Gebett. Der</line>
        <line lrx="1171" lry="1697" ulx="332" uly="1612">Geiſt / ſo nunmehro in die Ewigkeit verſetzt</line>
        <line lrx="1174" lry="1746" ulx="332" uly="1670">kan nicht gut heiſſen den Pracht ſeines abge⸗</line>
        <line lrx="1171" lry="1796" ulx="335" uly="1719">legten hinterlaſſenen Leibs / der zu nichts als</line>
        <line lrx="1174" lry="1839" ulx="334" uly="1758">zur Speiß der Wuͤrmen dient / auch endlich</line>
        <line lrx="1179" lry="1896" ulx="338" uly="1818">gar u Staub und Aſchen wird. Man haltet</line>
        <line lrx="1179" lry="1933" ulx="765" uly="1867">3 manche⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_DkXI49_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1034" lry="1881" type="textblock" ulx="93" uly="1817">
        <line lrx="1034" lry="1881" ulx="93" uly="1817">Nißbert. Es iſt aber / die Warheit zu bekennen et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="881" type="textblock" ulx="215" uly="119">
        <line lrx="740" lry="170" ulx="475" uly="119">☛ (134) &amp;£</line>
        <line lrx="1074" lry="230" ulx="233" uly="180">Manchmal Leich⸗Proceſſion, als wollte man</line>
        <line lrx="1073" lry="282" ulx="231" uly="229">ein Pickelhaͤring aufs Theatrum fuͤhren. Um</line>
        <line lrx="1073" lry="330" ulx="230" uly="279">die Kirchen lauffkman mit Wind⸗Liechter / als</line>
        <line lrx="1070" lry="383" ulx="227" uly="332">wollte man die Heydniſche alte Lupercalia</line>
        <line lrx="1067" lry="433" ulx="226" uly="379">ſpiehlen. Nach vollendtem Leich-Conduct</line>
        <line lrx="1067" lry="482" ulx="225" uly="427">fuͤhrt man zum Todten-Panquet, propfft ſich</line>
        <line lrx="1067" lry="529" ulx="223" uly="477">biß in die ſpaͤte Nacht / welches dann ein à</line>
        <line lrx="1065" lry="578" ulx="221" uly="530">parte Punct iſt in der Teſtamentation ihre</line>
        <line lrx="1063" lry="630" ulx="221" uly="579">Rechnung / muß ſich dann alle Chriſtliche ſo</line>
        <line lrx="1061" lry="683" ulx="219" uly="629">heilige Ordnung / Ceremony, Kirchen⸗ Ge⸗</line>
        <line lrx="1060" lry="728" ulx="218" uly="675">braͤuch nach eurem erdichten Pramt richten?</line>
        <line lrx="1059" lry="780" ulx="215" uly="729">muß dann das Niſi ſo gar auf die Todten⸗Laden</line>
        <line lrx="1059" lry="824" ulx="215" uly="777">geſchrieben werden? Niſi im Leben/ Nili im</line>
        <line lrx="1061" lry="881" ulx="215" uly="826">Tod. Niſi im Tauff / Niſi in der Begraͤbnuß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="929" type="textblock" ulx="117" uly="875">
        <line lrx="1057" lry="929" ulx="117" uly="875">Niſalia ein Staats⸗Pame mit Niſiberto einem</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="981" type="textblock" ulx="215" uly="926">
        <line lrx="934" lry="981" ulx="215" uly="926">Staats⸗Practicanten geht vorbey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1029" type="textblock" ulx="114" uly="977">
        <line lrx="1057" lry="1029" ulx="114" uly="977">Monſieur nehme er mir nicht uͤbel / ich darff fuͤr diß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="1227" type="textblock" ulx="206" uly="1027">
        <line lrx="1056" lry="1077" ulx="213" uly="1027">mal mich in kein luſtigen Diſcours einiaſſen / es</line>
        <line lrx="1052" lry="1129" ulx="212" uly="1077">iſt gegen meine Gewohnheit / und iſt mir wohl</line>
        <line lrx="1050" lry="1175" ulx="209" uly="1126">leid / daß den Herrn nicht kan entreteniren/</line>
        <line lrx="890" lry="1227" ulx="206" uly="1175">ich mache Anſtalt zur tieffſten Trauer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1278" type="textblock" ulx="109" uly="1223">
        <line lrx="1048" lry="1278" ulx="109" uly="1223">Niſßbert. Hab auch deswegen meine Condolentz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="1423" type="textblock" ulx="201" uly="1275">
        <line lrx="1048" lry="1332" ulx="206" uly="1275">Complimenten wollen ablegen: GOtt be⸗</line>
        <line lrx="1046" lry="1379" ulx="201" uly="1325">wahre ſie vor fernern dergleichen hoͤchſt⸗</line>
        <line lrx="616" lry="1423" ulx="201" uly="1373">ſchmertzlichen Zufaͤllen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="1475" type="textblock" ulx="101" uly="1421">
        <line lrx="1042" lry="1475" ulx="101" uly="1421">Niſalia. Sans fagon Monſieur, wir ſeynd hier allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1041" lry="1825" type="textblock" ulx="194" uly="1475">
        <line lrx="1041" lry="1524" ulx="199" uly="1475">in Publico darffich nicht erſcheinen / weil ich die</line>
        <line lrx="1041" lry="1575" ulx="200" uly="1524">Trauer noch nicht fertig habe / ich hab ſchon et⸗</line>
        <line lrx="1034" lry="1626" ulx="198" uly="1573">liche Tag die Kirch muͤſſen quittiren / ſo gar</line>
        <line lrx="1038" lry="1674" ulx="196" uly="1624">auf ein Sonntag: dann die Dames thaͤtens</line>
        <line lrx="1036" lry="1721" ulx="195" uly="1671">mir uͤbel nehmen / wann ich ohne Trauer dem</line>
        <line lrx="1034" lry="1773" ulx="197" uly="1723">Gottesdienſt ſollte abwarten / ſie ſeynd dißfalls</line>
        <line lrx="1034" lry="1825" ulx="194" uly="1772">im Trauer-Ceremoniell nur gar zu punctuell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1919" type="textblock" ulx="953" uly="1878">
        <line lrx="1033" lry="1919" ulx="953" uly="1878">was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="995" type="textblock" ulx="1141" uly="988">
        <line lrx="1157" lry="995" ulx="1141" uly="988">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_DkXI49_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="920" type="textblock" ulx="0" uly="780">
        <line lrx="61" lry="819" ulx="0" uly="780">/MI</line>
        <line lrx="61" lry="877" ulx="0" uly="828">ü,</line>
        <line lrx="59" lry="920" ulx="1" uly="891">1, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1174" type="textblock" ulx="0" uly="943">
        <line lrx="15" lry="972" ulx="0" uly="943">,</line>
        <line lrx="53" lry="1028" ulx="0" uly="980">ſſee⸗</line>
        <line lrx="58" lry="1075" ulx="0" uly="1033">ſchee</line>
        <line lrx="61" lry="1128" ulx="0" uly="1083">er</line>
        <line lrx="62" lry="1174" ulx="0" uly="1135">keninnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1841" type="textblock" ulx="0" uly="1437">
        <line lrx="64" lry="1491" ulx="4" uly="1437">ſeeglin</line>
        <line lrx="64" lry="1533" ulx="1" uly="1487">rathd</line>
        <line lrx="64" lry="1590" ulx="0" uly="1539">Pſchnen</line>
        <line lrx="62" lry="1639" ulx="2" uly="1594">ſr</line>
        <line lrx="64" lry="1685" ulx="0" uly="1637">6laens</line>
        <line lrx="102" lry="1744" ulx="0" uly="1694">l NN</line>
        <line lrx="60" lry="1793" ulx="0" uly="1737">Ofſe</line>
        <line lrx="59" lry="1841" ulx="0" uly="1782">Cntrel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1895" type="textblock" ulx="0" uly="1839">
        <line lrx="96" lry="1895" ulx="0" uly="1839">ntn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_DkXI49_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_DkXI49_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_DkXI49_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_DkXI49_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/DkXI49/DkXI49_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1145" lry="285" type="textblock" ulx="1108" uly="5">
        <line lrx="1145" lry="285" ulx="1108" uly="5">19 20 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="404" type="textblock" ulx="1110" uly="354">
        <line lrx="1146" lry="404" ulx="1110" uly="354">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="523" type="textblock" ulx="1111" uly="472">
        <line lrx="1145" lry="523" ulx="1111" uly="472">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="656" type="textblock" ulx="1111" uly="591">
        <line lrx="1147" lry="641" ulx="1111" uly="591">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="696" type="textblock" ulx="1765" uly="175">
        <line lrx="1786" lry="696" ulx="1765" uly="175">VierarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="816" type="textblock" ulx="192" uly="660">
        <line lrx="948" lry="733" ulx="200" uly="660">gre GENEALOGIA</line>
        <line lrx="1068" lry="816" ulx="192" uly="742">gr. NISIBII ARUE</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="883" type="textblock" ulx="175" uly="831">
        <line lrx="862" lry="883" ulx="175" uly="831">42. Deß U raͤlten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1600" type="textblock" ulx="115" uly="885">
        <line lrx="1069" lry="1038" ulx="236" uly="885">NISI- Stamm B</line>
        <line lrx="1069" lry="1073" ulx="428" uly="996">Geburchs⸗Brieff/ =</line>
        <line lrx="959" lry="1147" ulx="235" uly="1080">Auff und Zunehmen vom Fall</line>
        <line lrx="1199" lry="1201" ulx="311" uly="1134">und E vaͤ biß auff dieſe letztere Zei</line>
        <line lrx="1150" lry="1282" ulx="348" uly="1166">ungußſetzich von Hohen und Nieder — — *</line>
        <line lrx="1229" lry="1306" ulx="461" uly="1224">and 18 Perſohnen ſortger flantztes E WD</line>
        <line lrx="1196" lry="1373" ulx="365" uly="1279">NIel-Geſchlecht, 2 ¾</line>
        <line lrx="1071" lry="1440" ulx="237" uly="1373">Mit groſſem Nachtheil und BE</line>
        <line lrx="1182" lry="1494" ulx="234" uly="1438">pfung aller Staͤnd / ſo jemahlen dur — *</line>
        <line lrx="1183" lry="1563" ulx="115" uly="1454">—Mitßheyprath / Mißtrit / Mißgeburt / E 5</line>
        <line lrx="1180" lry="1600" ulx="235" uly="1547">beſchreyte Verwand⸗Bruͤder⸗Schweſter⸗ =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="1707" type="textblock" ulx="283" uly="1600">
        <line lrx="1072" lry="1658" ulx="283" uly="1600">ger⸗Camerad-ſchafft wiſſentlich oder</line>
        <line lrx="1067" lry="1707" ulx="380" uly="1642">ſentlich / ſtraͤfflich oder unſtraͤfflich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="2229" type="textblock" ulx="234" uly="1698">
        <line lrx="1072" lry="1734" ulx="388" uly="1698">vorſetzlich oder von ungefehr verfallen/ E</line>
        <line lrx="1182" lry="1786" ulx="234" uly="1734">Allen Niſi-Favoriten Deſcendenten  à2</line>
        <line lrx="1184" lry="1857" ulx="235" uly="1791">recta oder laterali, Niſibitiſchen Kin 0</line>
        <line lrx="1185" lry="1895" ulx="234" uly="1845">dern / Patrioten/ Helffers⸗Helffern / Goͤnte 2</line>
        <line lrx="1186" lry="1944" ulx="234" uly="1895">aquch Manutenentz-Deputirten zu einem D— 10*</line>
        <line lrx="1074" lry="1992" ulx="331" uly="1944">andern aber nicht intereſſirten zur treu</line>
        <line lrx="1074" lry="2061" ulx="348" uly="1990">Warnung / und wohlmeynender Nachrich =</line>
        <line lrx="1154" lry="2089" ulx="607" uly="2030">Zu finden E</line>
        <line lrx="1179" lry="2134" ulx="236" uly="2051">In dem zwar alten doch im merbewohnte .</line>
        <line lrx="1155" lry="2179" ulx="311" uly="2131">bitiſchem Stamm⸗Hauß / an deſſen Por</line>
        <line lrx="1075" lry="2229" ulx="386" uly="2180">Stein außgehauen zu leſen folgende S</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="2266" type="textblock" ulx="613" uly="2229">
        <line lrx="793" lry="2266" ulx="613" uly="2229">zwen Verß:</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2325" type="textblock" ulx="234" uly="2266">
        <line lrx="989" lry="2325" ulx="234" uly="2266">Si Niſi non eſſet, pexfectus quilihet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="2456" type="textblock" ulx="116" uly="2269">
        <line lrx="1235" lry="2456" ulx="116" uly="2269">WNGNNNNNI. fffffffffffff, Fmq</line>
        <line lrx="1068" lry="2455" ulx="450" uly="2412">3 4 5 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2477" type="textblock" ulx="462" uly="2415">
        <line lrx="847" lry="2477" ulx="462" uly="2415"> 43 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="795" type="textblock" ulx="1112" uly="701">
        <line lrx="1148" lry="760" ulx="1112" uly="710">15</line>
        <line lrx="1508" lry="795" ulx="1489" uly="701">Balance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1103" lry="808" type="textblock" ulx="988" uly="628">
        <line lrx="1103" lry="808" ulx="988" uly="628">TIIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="981" type="textblock" ulx="1108" uly="828">
        <line lrx="1181" lry="981" ulx="1108" uly="828">2. 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="996" type="textblock" ulx="1490" uly="922">
        <line lrx="1509" lry="996" ulx="1490" uly="922">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1098" type="textblock" ulx="915" uly="902">
        <line lrx="1105" lry="1098" ulx="915" uly="902">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="1117" type="textblock" ulx="1114" uly="1054">
        <line lrx="1149" lry="1117" ulx="1114" uly="1067">12</line>
        <line lrx="1512" lry="1076" ulx="1484" uly="1054">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1750" type="textblock" ulx="1160" uly="590">
        <line lrx="1471" lry="1750" ulx="1160" uly="590">— 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="1226" type="textblock" ulx="982" uly="1085">
        <line lrx="1154" lry="1226" ulx="982" uly="1085">ſchfſc.</line>
        <line lrx="1512" lry="1184" ulx="1484" uly="1158">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1288" type="textblock" ulx="1484" uly="1263">
        <line lrx="1747" lry="1288" ulx="1729" uly="1263">1¹²</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1393" type="textblock" ulx="1484" uly="1369">
        <line lrx="1512" lry="1392" ulx="1484" uly="1369">K</line>
        <line lrx="1747" lry="1393" ulx="1729" uly="1373">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1499" type="textblock" ulx="1484" uly="1474">
        <line lrx="1513" lry="1496" ulx="1484" uly="1479">J</line>
        <line lrx="1747" lry="1499" ulx="1729" uly="1474">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1598" type="textblock" ulx="1484" uly="1586">
        <line lrx="1512" lry="1596" ulx="1484" uly="1590">I</line>
        <line lrx="1747" lry="1598" ulx="1729" uly="1586">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="1919" type="textblock" ulx="1484" uly="1687">
        <line lrx="1512" lry="1919" ulx="1484" uly="1687">F G H</line>
        <line lrx="1747" lry="1915" ulx="1728" uly="1691">6 7 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2025" type="textblock" ulx="1484" uly="2004">
        <line lrx="1512" lry="2025" ulx="1484" uly="2004">E</line>
        <line lrx="1747" lry="2020" ulx="1728" uly="2008">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2259" type="textblock" ulx="1022" uly="2162">
        <line lrx="1110" lry="2259" ulx="1022" uly="2162">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="2428" type="textblock" ulx="1764" uly="1659">
        <line lrx="1794" lry="2428" ulx="1764" uly="1659">4 Cohpyright 4/1999 VyMaster Gmb www.VXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
